Текст
                    .» •

О

Ж

Е

?

Н

Щ

V——*'

И

Н

А

ІЫСЛЙ СТАРЫЯ И НОВЫЯ

С.-ПЕТЕРБУРГЪ
И З Д А Н І Е А. С. С У В О Р И Н А

1886

•1,

\
. • 1;

І

Ъ


О ЖЕНЩИНАХЪ Венера Мил осекая пожалуй несомнѣннѣе римскаго права или принциповъ 8 9 года. И. Т у р г е н е в ъ . Знаменитая куртизанка Лаиса говорила: „Я не знаю, какія книги читаютъ наши философы, и какую мудрость они проповѣдуютъ, но эти люди такъ-же часто стучатся въ мою дверь, какъ и прочіѳ". Изъ Греческой Христоматіи. 7Ѣ f f J - 0 ТНПОГРАФІЯ А . С . С У В О Р І П А , В Р Ш Е В Ъ П Е Р . , Д . 11 — 2 2014243728
СОДЕРЖАНІЕ. По Женскому вопросу. г, X I. II. III. IV. V. VI. - ізмѣсто предисловія Неизмѣнность женскаго нрава Характеристика свѣтской женщины . . . . . . . Бракъ и прелюбодѣяніе Женственность и синіе чулки Пародія женскаго университета О необходимости возвратится къ теремамъ . . . - СТР j 5 23 48 70 92 109 Что думаетъ русскій народъ о Женщинѣ. Народныя воззрѣнія Старинная письменность Новѣйшая письменность Танцовщицы и танцы. il 'ill 1} $ Л'-, 'M 1 ng 126 132 .Глава Глава Глава Глава Глава первая вторая третья четвертая пятая mrlfj 201 223 238 260
Женщины у разныхъ народовъ. Въ Европѣ . Въ Азіи Въ Африкѣ. Въ Америкѣ. . . . " • • • 343 V . . . . 377 382 ЖЕНСКОМУ ВОПРОСУ
/ • iI Ï I ВМѢСТО ПРЕДИСЛОВИЕ {Каждая женщина состоитъ изъ трехъ составныхъ частей: души, тѣла и платья. Иные пиJ сатели перечисляютъ ихъ наоборотъ. (Мужчины I обращаютъ особое вниманіе на вторую часть, ff женщины—на послѣднюю, не пренебрегая и вто! рою,) какъ видно изъ извѣстнаго анекдота, какъ I одна дама, услыхавъ споръ о томъ, что слѣдуетъ I болѣе цѣнить въ женщинѣ—тѣло или умъ, обраf тясь къ защитнику послѣдняго, съ легкимъ пре! ' зрѣніемъ сказала: «я вамъ предоставляю сколько ! угодно наслаждаться моимъ умомъ»... Изучить платье женщинъ не трудно: для этого существуютъ даже особые модные журналы — ! : литература, не къ чести женщинъ, поражающая 1 своимъ колоссальнымъ тупоуміемъ, хотя она каI сается предмета довольно важнаго. Тѣло русской женщины менѣе извѣстно; русская скульптура имъ до сихъ поръ не занималась—оттого ли, что 1
мужчинамъ не дозволенъ входъ въ женскія бани, какъ въ Японіи или Финляндіи *), или отъ другаго чего, напр. отъ бѣдности нашихъ художниковъ, не имѣющихъ средствъ нанять «натуру», — н е знаю. Знаю только, что если русскому скульптору надобно изобразить тѣло, онъ обращается къ какой нибудь жидовкѣ; такимъ образомъ формы русской женщины не изучены, и я, конечно, не берусь пополнить подобный крупный пробѣлъ нашего эстетическаго воспитанія. Если еще гдѣ бѣдное русское тѣло въ уваженіи, то это въ балетѣ, но сфера вліянія послѣдняго такъ ограничена и съ каждымъ днемъ, отъ измѣненія вкусовъ публики, на столько еще съуживается ,что я счелъ не лишнимъ посвятить балету и танцовщицамъ отдѣльно нѣсколько главъ своей книги. Авось онѣ кого нибудь заинтересуютъ и, по ассоціаціи идей, наведутъ и на путь другихъ изслѣдованій, касающихся женскаго естества. Затѣмъ остается сфера женской души, той души, которую отрицали нѣкоторое время богословы и которою долго занимались одни моралисты, а теперь маленько поотстали, ибо кънимъ явилась непрошенная помощь со стороны защитниковъ такъ называемой «женской эмансипаціи». * ) Обычай — весьма почтенный, хотя противъ него возставалъ Стоглавый соборъ .Голый мужчина - статуя для честной женщины», сказала императрица Ливія. Слово это громкое. Въ X V I столѣтіи подъ нимъ разумѣлось знаніе женщинами греческаго языка, во время моды на Жоржъ Сандъ—куреніе сигаръ, у насъ—короткіе волосы, синіе очки, грязные воротнички; во всѣ времена—желаніе высвободиться отъ авторитета мужа, другими словами—разругаете семьи. Замѣчательное дѣло, что защитниками пресловутой эмансипаціи являются или женщины, потерявшія не только подобіе женское, но и обликъ человѣческій — съ какой нибудь Луизой Мишель мужчина не остался бы вдвоемъ и на необитаемомъ островѣ—или обабившіеся въ рукахъ женщинъ черезчуръ нервные мужчины. Таковъ, напримѣръ, Дюма, выступившій въ послѣднее время защитникомъ, не лишеннымъ блеска и остроумія, расширенія политическихъ правъ женщины, — въ прямое противорѣчіе съ тѣмъ, что писалъ о женщинахъ прежде. Онъ объясняетъ это естественной «эволюціей» въ понятіяхъ, подъ вліяніемъ опыта и близкаго знакомства съ жизнью, а проще, кажется, объяснить это вліяніемъ женщинъ, которое на иныхъ субъектовъ въ извѣстный періодъ лѣтъ является неотразимымъ. Джонъ Стюартъ Миль обабился и написалъ свое «Подчиненіе женщинѣ», ослабѣвъ умственными силами и попавъ въ руки жены. Дюма, какъ слышно, также позналъ, что 1*
слабый полъ не всегда остается таковымъ, даже въ рукопаіпномъ бою... Отдѣльный личный опытъ ничего однако не доказываетъ въ женскомъ вонросѣ, какъ и во всѣхъ другихъ вопросахъ. Не доказываетъ и любимое эмансипаторами перечисленіе именъ: Жанны д'Аркъ, Жоржъ - Сандъ, Екатерины, Елисаветы и т. д.—съ притворною наивностью спрашивая: неужели все это были исключенія? Несомнѣнно — да, можно отвѣчать на это, точно такъ же, какъ исключеніемъ представляются женоподобные мужчины, римскіе императоры и поэты, переодѣвавшіеся въ женское платье, король Генрихъ III, носившій серьги и открыто имѣвшій любовниковъ, Шевалье де Эонъ и мн. др. \ Это краткое profession de foi авторъ предпосылаетъ этюдамъ своимъ, считая дальнѣйшія разглагольствованія излишними и повторяя въ свое оправданіе слова Жанъ-Жака Руссо, котораго, впрочемъ, онъ терпѣть не можетъ: «J'en ai dit assez pour ceux qui m'entendent, je n'en dirais jamais assez pour les autres». И ссылаясь однако на такіе авторитеты, авторъ скроменъ; онъ твердо помнитъ совѣтъ Монтеня: каждому автору, прежде чѣмъ заняться сочиненіемъ новыхъ книгъ, попробовать заняться починкою старыхъ панталонъ. ГЛАВА I. Неизмѣнность Женскаго нрава. «Еще тотъ не родился, кто бы бабій норовъ узналъ », говоритъ русская пословица и говоритъ, конечно, справедливо, jпотому что если собрать все, что было писано о женщинахъ, то не хватило бы, кажется, и мѣста на землѣ, по весьма приложимому въ этомъ случаѣ выраженію Апокалипсиса. Между тѣмъ не только натура женщины, но даже самое положеніе ея въ человѣческомъ обществѣ составляетъ задачу, открытую для разрѣшенія — такъ называемый «женскій вопросъ». Каждый народъ можетъ похвастать въ своей литературѣ великими знатоками женщинъ. Соломонѵ-Эврипидъ, Сенека, Шекспиръ, Жанъ Поль Рихтеръ, Ларошфуко, Вальзакъ и др. оставили рядъ блистательныхъ афоризмовъ; народный пословицы, такъ называемая «мудрость вѣковъ», также заключаютъ неисчерпаемый источ-
» никъ остроумныхъ характеристику но все это въ итогѣ не устанавливаетъ опредѣленныхъ воззрѣній, потому что въ каждую эпоху мы видимъ повтореніе буквально однѣхъ и тѣхъ же общихъ жалобъ на женщинъ и по поводу вліянія женщинъ. Въ Парижѣ въ 1877 г. очень скоро разошлось три изданія книги 1 ), приписанной какому либо изъ извѣстныхъ авторовъ, который не пожелалъ однако выставить своего имени на оберткѣ. По мнѣнію этого анонима, женскій вопросъ теперь едва ли не главный. («Безъ женщинъ человѣчество гніетъ, онѣ соль земли| таинственный презервативъ, ^ірепятствіе, о которое разбивается растущая волна варварства въ такую эпоху, когда матеріальные инстинкты измѣняютъ нравственный прогрессъ...» ) «Между тѣмъ, восклйцаетъ авторъ, теперь уже остается очень мало женщинъ, а скоро ихъ вовсе не будетъ. — Это дѣло серьезное. — Когда исчезнетъ каменный уголь, нѣтъ сомнѣнія, что наука придумаетъ что либо взамѣнъ его, ибо рессурсы ея неистощимы, но чѣмъ замѣнить женщинъ!.. A несомнѣнно, что послѣднія каждый день теряютъ свои главный качества, видоизмѣняются, извращаются и развращаются. Женское общество, своею искусствен<) Les femmes et la fin du monde. Paris. 1877. ною внѣшностыо напоминающее теплицу, въ дѣйствительности представляетъ обширную клинику, полную заразы...» Такое вступленіе обѣщаетъ уже въ авторѣ строгаго моралиста, который не будетъ стѣсняться громкими фразами, хотя въ своемъ міросозерцаніи и не увидитъ, быть можетъ, ничего далѣе своего носа, такъ какъ въ одномъ мѣстѣ книги замѣчаетъ наивно: «шесть лѣтъ прошло уже послѣ войны, мы сдѣлали многое, произвели полезныя реформы, но не пересоздали семейства и не подняли домашняго очага!» Точно, подумаешь, реформа семейной жизни такъ же легко дается, какъ новый рекрутскій уставъ или таможенный тарифъ! Взглядъ автора вообще на женщину опредѣляется его словами, «только одна женщина по истинѣ женщина —это мать...» «Женщина, какъ типъ, какъ гражданка вселенной, какъ часть общества, всегда была создана для ближайшей и единственной ц ѣ л и — дѣторожденія. Прочее ничего не значить или, вѣрнѣе, существуетъ какъ придатокъ, помощь, какъ декорація или опора для этой существенной обязанности...» «Разъ женщина достигла зрѣлости, она не принадлежитъ уже ни себѣ, ни семейству, ни своимъ мечтамъ, а ребенку...» «Такимъ образомъ женщина имѣетъ только двѣ роли:
быть дитятею или матерью; въ ея существовавши два фазиса: прежде рожденія и во время. Уже въ самомъ началѣ жизни ея идеалъ ее увлекаетъ, поглощаетъ и видоизмѣняетъ...» Поставивъ такимъ образомъ довольно ясно вопросъ, что роль женщины исключительно роль самки, авторъ, конечно, долженъ придти къ заключенно, что женщина серьезно работать не I можетъ. Ничто менѣе не подходитъ къ женщинѣ, какъ исполненіе. Она имѣетъ вдохновеніе, такъ сказать, двойное зрѣніе, если даже ; нужно — глазъ мастера, но у нея недостаетъ руки рабочаго».) Такое положеніе несомнѣнно обусловливается физическимъ организмомъ женщины, гдѣ нѣтъ того равновѣсія между функціями кровеносной и нервной системы, какъ у мужчины. Настойчивость, борьба съ препятствіями, съ со^ бытіями, людьми и вещами не соотвѣтствуютъ ни одному изъ свойствъ женщины. Она не имѣетъ матеріальной силы для выполненія чего либо чрезвычайнаго, еще менѣе у нея силы, чтобы навязать массѣ что нибудь великое. Какъ женщина не можетъ быть работницею, точно также не можетъ быть она и мученицею за идею. Конечно, встрѣчались женщины, умиравшія во имя идеи, но это исключеніе изъ общаго правила. Понятное дѣло, что при такихъ воззрѣніяхъ взглядъ автора на кэмансипацію женщинъ» не можетъ быть слишкомъ розовымъ. Подобно Прудону, онъ увѣряетъ, что эмансипаторы «замѣняютъ поражающую логику анатомическихъ законовъ поверхностными наблюденіями, абсурдными выводами, самыми нелѣпыми ошибками и даже опасными утопіями». Практика очень скоро уничтожила бы ихъ идеи, потому что не трудно представить себѣ женщинъ, которымъ была бы предоставлена иниціатива. О подобномъ положеніи можно судить по искусствамъ. Тутъ никакія препятствія не мѣшали женщинамъ проявить себя, между тѣмъ онѣ сдѣлали очень мало. Не то, чтобы женскаго искусства не существовало вовсе, но это искусство утонченное и манерное, ничтожное въ общемъ, богатое подробностями, все изъ тонкостей и мелочей, неглубокое, безъ еодержанія, логики и широкихъ идей. Оно похоже на искусство японское или китайское, чисто декоративное и ничтожное. Это искусство ремесленное и рутинное. Вопреки извѣстному мнѣнію Бокля, авторъ рѣшительно отрицаетъ также у женщинъ способность къ синтезу. Впечатлительная и нервная, легко воспламеняемая, склонная къ реакціи, прихотливая и непостоянная, женщина не любитъ |общихъ идей; она не умѣетъ извлечь принципы, здѣлать заключеніе и вообще резюмировать. Для юя пріятнѣе угадывать, нежели добиваться. Еще I, \ \
слабѣе способности женщины къ юриспруденции. Женщина положительно лишена сознанія права. Условный законъ для нея непонятенъ, хотя идея справедливости доступна иногда женщинамъ. Въ кругѣ такихъ идей автору, казалось бы, должна нравиться восточная или мормонская система подчиненія женщинъ; но нѣтъ, онъ не одобряетъ и полигаміи, которая ускоряетъ браки, заставляя женщину почти ребенкомъ дѣлаться матерью и не оставляя ей времени для толковаго воспитанія своихъ дѣтей. У автора свои идеалы, простые и ясные. Онъ осмѣиваетъ тѣхъ, кто въ медицинскихъ дипломахъ ищетъ регенераціи женщины. «Вселенная не можетъ быть, говоритъ онъ, населена акушерками». Не лучше дѣйствуютъ тѣ, которые предлагаютъ оставить все безъ измѣненія, еще хуже тѣ, которые совѣтуютъ убивать виновныхъ женщинъ, т. е. устранять задачу, вмѣсто того, чтобы стараться ее разрѣшить. Вся суть вопроса теперь въ образованіи; современную женщину еще немного воспитываютъ, но вовсе не образовываю т ^ Авторъ находитъ нынѣшнюю систему женскаго воспитанія безсмысленною и рекомендуетъ взамѣнъ ея нѣчто весьма опредѣленное. «Нужно, говоритъ онъ, съ дѣтства помогать развивать естественный наклонности женщины, внушать ей идеалъ и показывать цѣль, высшее на- значеніе: домашній очагъ и рожденіе дѣтей, не только какъ первую обязанность, но и какъ вѣнецъ всего дѣла...» Нынѣшнее положеніе вещей, по мнѣнію автора, размазавшаго свою незамысловатую теорію на сотни страницъ, идетъ къ совершенному извращенно роли женщины. Это извращеніе проглядываетъ въ различныхъ формахъ разврата, болѣе или менѣе вредныхъ. Начинаетъ нашъ авторъ съ костюма и видитъ въ немъ постепенное понижете женщины, приравненіе ея къ дикарямъ, возводящимъ окраску тѣла въ цѣлое учрежденіе. Далѣе идетъ безсмысленная трата денегъ, дѣлающая семейную жизнь совершенно недоступною большинству; между тѣмъ, эта трата не поощряетъ даже истинную роскошь, а расходится на мелочи и побрякушки. Рядомъ съ этимъ идетъ распаденіе семейной жизни; семейныя собранія кажутся каторгою и избѣгаются молодежью, какъ чума; веселость и разговоръ покинули окончательно салоны. Но это относительно цвѣточки; всеобщее стѣсненіе и стремленіе жить не по средствамъ порождаютъ еще болѣе уродливыя явленія. Авторъ даетъ имъразныяспеціальныяназванія. «Ménage â trois»—явленіе самое заурядное. Прежде любовникъ игралъ роль столь же опасную, сколько пріятную. Онъ служилъ главнымъ матеріаломъ I I B • 1 I 1 Ä S С \
12 •ь , для поэзіи. Теперь его роль — роль вкладчика въ общее предпріятіе; вмѣсто борьбы—онъ вносить въ домъ спокойствіе, довольство, чуть не уваженіе окружающихъ. Слова Сантейля о прелюбодѣяніи, что это «небольшое зло, потому что никто отъ него не умираетъ, a многіе имъ отлично живутъ», сделались общимъ закономъ. «Les deux ménages» — также старое изобрѣтеніе, но совершенно преобразованное. Прежде такіе порядкибыли доступны богачамъ, теперь ониобобщились и роль содержанки обратилась въ карьеру, гдѣ избытокъ предложенія столь же замѣтенъ, какъ и въ другихъ занятіяхъ. «Les nomades» — титулъ понятный. По мнѣнію автора, несомненно справедливому, публичная проституція растетъ въ болыпихъ городахъ въ размѣрахъ поражаюгцихъ. Онъ рисуетъ довольно эффектную картину Парижа вечеромъ, когда толпы продажныхъ женщинъ, какъ волны, приливаютъ отъ окраинъ города къ центру и овладѣваютъ тротуарами. Здѣсь также конкурренція довела женщинъ до послѣднихъ степеней униженія. Разбирая контингентъ проституціи, бросается въ глаза ужасный фактъ,что работницы составляютъ главную его часть. Причина тому—низкая вообще > заработная плата для .женскаго труда сравнительно съ мужскимъ трудомъ и затѣмъ полное невниманіе общества. Тогда, когда заботятся объ улучшеніи породъ лошадей, никто не даетъ себѣ труда позаботиться объ источнике жизни alma p a r e n s , о матери и кормилице людей. Дети растутъ, какъ могутъ, и, когда спеціальныя общества покровительствуютъ животнымъ, никто не думаетъ о покровительстве матерямъ, между темъ жизнь большинства работницъ менее обезнечена, чѣмъ жизнь негровъ. Понятно, что разврату открывается тутъ обширное поприще. «Между работницами есть святыя, но положительно нѣтъ невинныхъ. Целомудріе—цветокъ буржуазный, растущій только въ теплицахъ», съ грустью замѣчаетъ авторъ. Проституція имеетъ достоинство бить, такъ сказать, въ глаза и держать общество на-стороже-, но есть явленія более скрытыя и приводящія міръ къ тому «концу», о которомъ гласить книга. Это такъ называемый «restrictions conjugales» или немецкое «Zweikindersistem», постепенно распространяющаяся въ Западной Европе. Другой видъ этого * противоестественного явленія авторъ называетъ «maltîiusaisme par comission»; онъ является последствіемъ браковъ по разсчету и проистекающей отъ того холодности супруговъ. Еще вреднее'въ половыхъ сношеніяхъ такъ называемые compensations. Разъяснять этого слова мы не станемъ, ибо отъ Мальтуса пришлось бы обратиться для того къ Сафо!
Вся эта классификация современнаго разврата приводить невольно автора «Les femmes et la fin du monde» къ мысли, что вырожденіе чело-, вѣческой расы идем быстрыми тагами, а затѣмъ, естественно, наступить конецъ свѣта, конечно, въ смыслѣ физіологіи общества. Развращенный и выродившіяся массы не могутъ уже преслѣдовать тѣ идеалы, которые мы, недовольные настоящимъ, рисуемъ снисходительно для будущаго. Какъ ни прискорбны высказанные взгляды, но кто знакомь съ шопросомъ, тотъ невольно согласится, что болѣе всего узкость взгляда французскаго автора проявляется въ его исторіи деморализаціи женщины, изъ которой кажется, будто онъ воображаетъ серьезно, что «поврежденіе нравовъ» произошло недавно, почти на нал шихъ глазахъ. Женщины революціи и первой имперіи представляются ему еще въ нѣкоторомъ ореолѣ. Реставрація размягчила женскія сердца, настроивъ ихъ сантиментально, буржуазная монархія положила начало развращенію, а вторая имперія и современное торжество матеріализма привели женщину къ ея настоящему положенію. Насколько такое мнѣніе парадоксально, доказыв а е м поверхностное даже знакомство съ литературою о женщинахъ вообще. Къ какой угодно эпохѣ ни обратиться по этому вопросу, и мы мо- жемъ найдти буквально тѣ же упреки моралистовъ и изложенные приблизительно въ тѣхъ же формахъ. Какъ ни далекъ отъ насъ, напримѣръ, класеическій міръ, но стоить развернуть хотя Овидія, столь употребительнаго во всѣхъ школахъ, чтобы сейчасъ же набрать изъ него сотни фразъ, какъ будто бы вырванныхъ цѣликомъ изъ современныхъ романистовъ и достойныхъ фигурировать въ книгѣ, въ родѣ нами разбираемой. «Только та женщина остается невинною, говорить римскій поэтъ, которой никто не шщщь>:К и «первое убѣжденіе, необходимое для каждаго, что нѣтъ непобѣдимой женщины для того, кто хочетъ быть побѣдителемъ».^«Труднѣе всего для женщины, это — согласиться нравиться только одному). «Тамъ нѣтъ удовольствія, гдѣ существуем долгъ». («Вкусныя блюда притупляютъ вкусъ, безъ горечи нѣтъ аппетита и попутный вѣтеръ часто губить корабли, по этой-то причинѣ мужья не могутъ любить своихъ женъ»^ «Менелай можетъ думать, что ему угодно, но Елена, право, не виновата, такъ какъ воспользовалась лишь снисходительностью подобнаго податливаго супруга». «Ссориться прилично только супругамъ; это приданое, которое каждый изъ нихъ приносить, но любовница должна слышать однѣ любезности». «За ужиномъ пей здоровье мужа, хотя на
ухо женѣ можешь смѣло посылать ему проклят / ія>>* иронически даетъ такія наставленія: ( «Театръ особенно удобенъ для волокитства, там;ъ легче всего устраивать интриги и потому тамъ-то и слѣдуетъ закидывать свои сѣти. Съ тѣхъ поръ, какъ римляне въ театрѣ похитили себѣ женъ, театръ не переставалъ быть засадой для красавицъ». Женщина должна почаще показы' ваться въ свѣтѣ, потому что, кто знаетъ, можетъ быть въ толпѣ уже находится кандидатъ въ ея обожатели».) (< Не слѣдуетъ пренебрегать даже похоронами, потому что женщинамъ очень къ лицу плакать съ распущенными волосами») Тажеисторія и съ продажностью любви. «Посмотрите на безсмысленныхъ животныхъ и краснѣйте: корова ничего не требуетъ отъ быка, баранъ не платитъ овцѣ, которую любитъ. Одна женщина наряжается на послѣднія деньги мужчины, она. одна отдаетъ себя въ наймы». «Женщина теперь, будь она такъ же непреклонна какъ сабинянка, всегда доступна тому, кто можетъ платить дорого. Стражъ красавицы меня прогоняетъ, она сама боится мужа, но стоить показать кошелекъ и—ни стража, ни мужа не отыщешь въ цѣломъ домѣ». («Въ особенности не будь скупъ на обѣщанія, ибо нцчто не увлекаетъ такъ женщинъ, какъ обѣщанія^ Можешь при случаѣ брать боговъ въ свидѣтели, потому что Юпи- теръ на небѣ только посмѣивается надъ клятвопреступленіемъ любовниковъ и, какъ игрушку, пускаетъ ихъ клятвы по вѣтру». («Посылай женщинѣ фрукты и увѣряй, что они j П9лучены изъ твоей деревни, хотя можешь ку- j пить ихъ и на базарѣ.) Посылай виноградъ и каштаны, которые любила Амарильисъ; къ сожалѣнію Амарильисъ нашего времени не любятъ, когда имъ дарятъ каштаны». Больше всего Овидій предостерегаѳтъ отъ посылйЙ произведеній ума. «Увы! стихи не въ почетѣ; ихъ хвалятъ, нопредпочитаютъ имъ болѣе солидныя приношенія. Варваръ, но богатый, смѣло можетъ быть увѣренъ въ успѣхѣ, потому что теперь вѣкъ золотой и только золото дѣлаетъ любовь доступною. Если бы самъ Гомеръ явился съ девятью музами, да съ пустыми руками, то его безъ церемоніи прогнали бы. Конечно, встрѣчаются и образованный женщины, но очень рѣдко. Большинство ничего не знаетъ, хотя и желаетъ казаться образованными» и т. д. Читая эти наставленія, невольно задаешься вопросомъ: чѣмъ отличаются они отъ тѣхъ, которыя, конечно въ обратномъ смыслѣ, дѣлаютъ современные моралисты, и гдѣ тѣ спеціальныя черты развращенія, которыя приписываются X I X вѣку и бонапартовскому вліянію въ особенности? Мы еще цитировали поэта' шутливаго и фри2
вольнаго; дѣйствительность была болѣе грустною. Для этого не нужно читать Марціала, Ювенала или Петронія, которые могли и преувеличивать, но обратиться хоть къ законодательству, которое вытекало изъ необходимости самой жизни. Если мы сравнимъ извѣстный законъ Julia de adulteriis, изданный, замѣтимъ, еще при республик, съ современнымъ самымъ обработаннымъ законодательствомъ, напримѣръ французскимъ, то увидимъ, какъ далеко мы отстали въ юридическихъ вопросахъ о прелюбодѣяніи даже отъ суровыхъ временъ республики. Римляне разработали его со всѣхъ сторонъ. Любопытны, напримѣръ, разнообразный и строгія постановленія, касающіяся мужей, живущихъ на счетъ своихъ женъ (Lenocinium). Что это обычай не новый, показываетъ 331 стихъ 9 книги Одиссеи. Тутъ ничего, кажется, не мѣняется отъ времени. «Обычай жить на счетъ своихъ женъ, говоритъ одинъ юристъ *), былъ чрезвычайно распространенъ между римскими мужьями. Наименѣе виновными считались тѣ, которые смотрѣли сквозь пальцы и пользовались плодами семейнаго разврата. Вѣка прошли, а сколько и въ наше время мужей обязаны своимъ положеніемъ и доходами «снисходительности» своихъ женъ. Судьямъ не мало бы досталось работы, если бы и нынѣ ихъ *) V. S i eye. Traité sur l'adultère. P. 1875. заставляли преслѣдовать супружескія поблажки... Впрочемъ и въ Римѣ законъ, какъ полезенъ онъ ни былъ, не достигалъ своей цѣли. Такая неизмѣнность нравственныхъ явленій служитъ опроверженіемъ другой книгѣ, сочиненію отставнаго французскаго юриста Л. Жакольо «О женщинѣ въ Индіи» *). Ободренный успѣхомъ своихъ первыхъ книгъ, Жакольо въ несколько лѣтъ испекъ болѣе двухъ десятковъ томовъ наполовину путешествій, наполовину ученыхъ или полуученыхъ книгъ. Сочиненія эти не безъ нѣкотораго французскаго легкомыслия; но во всякомъ случаѣ Жакольо Остъ-Индію знаетъ хорошо, ибо провелъ въ ней десять лѣтъ, если не ошибаюсь, въ качествѣ члена суда въ Пондишери. Книга объ индійскихъ женщинахъ написана такъ же небрежно и наскоро, отчасти даже безтолково, какъ и другія произведенія того же автора, тѣмъ не менѣе заключаешь любопытный свѣдѣнія, заимствованный изъ первыхъ рукъ. Только коренной мотивъ ея ложенъ въ своемъ основаніи. Жакольо возстаетъ противъ идеи, что христианство эмансипировало женщину. Онъ называешь это «курьезною выдумкою», а въ доказательство ссылается, что на трехъ соборахъ было провозглашено, что у женщины нѣтъ души. *) L . J a c o l l i o t . L a femme dans l'Inde. P. 1877. / I В, І . :t V 2*
По его теоріи, женщина въ древности, въ особенности на крайнемъ Востокѣ, занимала почетное положеніе въ семейной и общественной жизни. Уважаемая и любимая, она была не только матерью и супругою, жрицею и воиномъ, но послужила для веддическихъ поэтовъ символомъ божественна™ плодородія, создающего, превращающего, возобновляющаго и сохраняющего вселенную. Паденіе женщины началось подъ вліяніемъ усиленія духовной касты, a рѣшительное вліяніе имѣли на это идеи еврейскаго міра. Современная Индія съ ея борьбою религіозныхъ кастъ и подъ вліяніемъ иностранныхъ нашествій совершенно позабыла древнія преданія. Нынѣшняя мораль, исправленная браминами, унизила женщину, вторженіе магометанства еще болѣе усилило порабощеніе послѣдней и теперь индійская женщина настолько находится въ рукахъ развращеннаго и невѣжественнаго духовенства, что можетъ воспитывать только поколѣнія рабовъ. О современномъ положеніи индійской женщины свѣдѣнія Жакольо любопытны. По его мнѣнію, отъ мыса Коморина до Гималаевъ жена и мать — только невольницы или игрушка въ рукахъ духовенства. Въ этомъ ветхомъ обществѣ у женщины нѣтъ почти никакой роли. Юною она служить для удовольствія, въ старости об- ращается въ слугу для своего мужа и своихъ сыновей. Обычай и религія запрещаютъ женщинѣ въ Индіи читать и писать; она не можетъ шить и вообще заниматься какимъ нибудь ремесломъ; искусства, какъ пѣніе или танцы, составляют удѣлъ куртизанокъ, и если бы женщина даже случайно вздумала заняться ими, то немедленно спустилась бы до разряда падшихъ женщинъ. Въ умахъ всѣхъ индійцевъ глубоко укоренилась идея, что женщина положительно неспособна пріобрѣсти какія либо нравственный качества, которыя заставили бы ее уважать и сдѣлаться болѣе полезною въ общественной жизни, потому женщинамъ внушается только одно:повиновеніе, повиновеніе всегда и всѣмъ. Если индійская женщина не мать или жена, то остается рабою. Индія вообще страна замѣчательная. Пятьдесятъ милліоновъ людей низшихъ кастъ бродятъ тамъ голодные и безъ пристанища, умирая буквально съ голода по болыпимъ дброгамъ, а англичане, эти отчаянные туркофилы, не обращаютъ на такое явленіе никакого вниманія. Интересно, каково должно быть положеніе женщинъ у этихъ несчастныхъ? Жакольо сообщаетъ объ этомъ нѣсколько любопытныхъ данныхъ. Въ кастѣ «наэмарсъ» женщины подвержены поліандріи, т. е. имѣютъ по нѣсколько мужей
сразу. У «намбурисъ», если женщина умираетъ до брака, то это считается величайшимъ бѣдстріемъ и родители обязаны, хотя за деньги, отыскать какого нибудь несчастнаго, который соединился бы съ мертвою. У «тотти» женщина принадлежитъ по праву не только мужу, но его дядямъ, братьямъ, племянникамъ и двоюроднымъ братьямъ. Это самая презрѣнная каста, специальность которой — очистка нечистотъ. Замѣчательно, что индійскіе государи постоянно избирали изъ этой касты своихъ министровъ финаясовъ, въ надеждѣ, что всеобщее отвращеніе къ нимъ не позволить обкрадывать сообща казну. Каста «каду-каробару» такъ бѣдна, что питается кореньями. Женщины на другой день послѣ родовъ вынуждены вставать и идти за своимъ пропитаніемъ; онѣ зарываютъ тогда изъ предосторожности дѣтей въ ямы, что не мѣшаетъ, возвратясь, находить ихъ часто съѣденными гіенами и шакалами... Если мы сравнимъ настоящее положеніе женщины въ Индіи (кромѣ, конечно, сейчасъ исчисленныхъ низшихъ кастъ), то увидимъ, что индійцы въ сущности немногимъ отличаются въ своихъ теоретическихъ воззрѣніяхъ отъ того идеала, до котораго додумались французскіе моралисты X I X вѣка какъ до чего-то обѣщающаго великое блаженство въ будущемъ. ГЛАВА II. Характеристика свѣтской Женщины. La punition de ceux qui ont trop aimé les femmes c'est de les aimer toujours. Русскія женщины, какъ извѣстно, дѣлятся па двѣ рѣзко отличающіяся другъ отъ друга половины: бабы и дамы. Есть конечно промежуточный инстанціи: купчихи, попадьи, но онѣ приближаются къ тому или другому типу, мало представляя коренныхъ чертъ. Наши дамы или свѣтскія женщины есть явленіе заимствованное, начало его надобно искать при Петрѣ, но создалось оно преимущественно французскими воспитаніемъ конца прошлаго и начала нынѣшняго столѣтія. Поэтому и ключъ къ уразумѣнш этого явленія нужно искать у иностранцевъ. Между писателями, прославившимися на Западѣ своимъ остроумнымипониманіемъ женщины, безъ сомнѣнія, одно изъ видныхъ мѣстъ зани-
Альфонсъ Карръ. Нѣкоторые афоризмы его давно сдѣлались чуть не пословицами. Конечно, Карръ знаетъ хорошо только одну женщину - свѣтскую, но на этотъ счетъ его познанія основательны и сужденія мѣтки. Кому-то пришла мысль сдѣлать изъ всѣхъ многочисленныхъ сочиненій Kappa (болѣе 50 томовъ романовъ и фельетоновъ) извлеченіе *), гдѣ собраны въ видѣ антологіи наиболѣе остроумный его мысли и характеристики; значительная часть ихъ и наиболѣе извѣстныхъ посвящена свѣтской женщинѣ. Я выбралъ и сгрулпировалъ изъ этихъ характеристикъ особенно существенный, чтобы дать понятіе, въ какомъ видѣ представляется эта женщина одному изъ лучшихъ знатоковъ ея на Западѣ. Читательницы, конечно, сочтутъ слова Kappa за злую сатиру, но его собственное изреченіе, приведенное мною въ эпиграфѣ, показываетъ въ немъ человѣка, относящаяся къ женщинамъ скорѣе съ симпатіей, чѣмъ съ насмѣшкой. За> ч т о Альфонсъ Карръ говорить въ одномъ мѣстѣ, что(свѣтская женщина есть произведете чисто искусственное, созданное вѣковыми усиліями и настолько отличающееся отъ 7 Lév *y} L ѳще 'eSprit ' d A1 Phonse Karr. Paris, 1878, ed. Calmann другихъ женщинъ, насколько оранжерейная роза отличается отъ прочихъ растеній.) Посмотримъ, что это за цвѣтокъ, имъ описанный. Считаю впрочемъ нужнымъ оговорить,. что довольно трудно было соединить въ одно цѣлое и привести въ систему отзывы Kappa. Они имѣютъ характеръ отрывочныхъ сентенцій и, въ придачу, написаны въ ироническомъ тонѣ, тѣмъ капризнымъ французскимъ языкомъ, который трудно поддается переводу и теряетъ порусски свой колоритъ. Если сравнить мнѣнія Kappa съ мыслями о женщинѣ Шопенгауэра, то мы увидимъ, что остроумный романистъ во многомъ сходится съ великимъ германскимъ мыслителемъ, недостаточно оцѣненнымъ въ свое время. Съ шести лѣтъ женщина, по мнѣнію Kappa, измѣняется только по росту и всѣ перемѣны въ ней происходятъ лишь по наружности. Наступаетъ моментъ, когда женщина, которую мы видимъ играющею въ куклы, дѣлается сама собственною куклою, a затѣмъ также внезапно просыпается сморщенною и сухою, но не состарившеюся душевно, и ей приходится притворяться, чтобы согласовать свою измѣнившуюся внешность съ внутренними свойствами. Такою остается
женщина до смерти. Даже раскаяніе составляете обыкновенно ея послѣдній грѣшокъ. j ^Вообще между женщинами нѣтъ серьезнаго I различія, кромѣ степени красоты; по крайней j мѣрѣ неравенство и различіе не проявляется такъ j я с н о > к а к ъ между мужчинами. У послѣднихъ умъ, j таланта, умѣніе повелѣвать проводятъ рѣзкія j границы, который у женщинъ опредѣляются лишь ! наружною привлекательностью^Горничныя какъ и барыни сознаютъ это,—вотъ почему нѣтъ женщины, которая бы не боялась имѣть около себя хорошенькую горничную. Государственные люди, артисты, ученые всегда отличаются отъ своихъ лакеевъ; но наоборотъ, если пожелать, то изъ красивыхъ камеристокъ всегда можно сдѣлать сносныхъ герцогинь, въ доказательство чего имѣются всѣмъ извѣстные историческіе примѣры. Замѣчательно, что(красота женщинъ продолжается отъ шестнадцати до тридцати лѣтъ, т. е. ихъ вліяніе прекращается какъ разъ въ момента, когда онѣ дѣлаются разсудительньши. За то женщины всегда относительно моложе мужчинъ и сохраняютъ, какъ выше сказано, это качество всю жизнь за рѣдкими исключеніямгі) Это происходитъ, быть можетъ, оттого, что мы замѣняемъ наши вкусы и страсти другими страстями: увлекаемся игрою/политикою, честолюбіемъ, богатствомъ; женщины же имѣютъ ме- нѣе рессурсовъ, а потому цѣпляются крѣпче за то, что не знаютъ чѣмъ и какъ замѣнить. Такъ какъ всѣ женщины въ существѣ своемъ одинаковы, то разница замѣтна только въ окружающей ихъ обстановкѣ, и нѣтъ^болыпаго разочарованія для людей непостоянныхъ, какъ и для путешественниковъ:(всѣ страны и всѣ женщины удивительно похожи между собою. Очень немногія только имѣютъ въ своихъ манерахъ что-то оригинальное, рѣзкое, прямое, какъ будто бы новое, что требуетъ быть слегка измятымъ, какъ роскошное серебро, которое одинъ выскочка приказывалъ кидать съ лѣстницы, дабы^придать ему видъ серебра, доставшагося по наслѣдству.Шонечно, тутъ вліяютъ рутинные взгляды, по которымъ мужчину не признаютъ ученымъ, если онъ не скученъ и не педантъ, женщину — разсудительною, если она не лицемѣрна, a дѣвушку —естественною, если она не криклива и не безтолкова. Сами женщины такой взглядъ поощряютъ. Естественное кажется имъ абсурднымъ; поэтому можно, напримѣръ, предполагать, что женщины пьютъ и ѣдятъ, но строжайше запрещается имѣть даже малѣйшее подозрѣніе, будто бы онѣ перевариваютъ пищу. ( Какъ ни давно живутъ вмѣстѣ мужчины и женщины, они не знаютъ вовсе другъ друга и
шѣютъ другъ о другѣ понятія ложныя и нелѣпыя. Еслибы мужчины знали, что думаютъ женщины то были бы въ двадцать разъ нахальнѣе, точно также какъ еслибы женщины знали поближе мужчинъ, то стали бы еще кокетливѣе.) Взаимное незнаніе поразительно. Такъ уже почти пять тысячи лѣтъ какъ женщинами удалось убѣдить мужчинъ, будто онѣ существа слабый; между (единственная вещь, которая утомляетъ и убиваетъ женщинъ,-это скука. Ни одна женщина, (говорить КарръЛ не умерла, кажется, отъ другой причины. Если' старухи умираютъ, то вовсе не отъ утомленія или слабости, а просто потому, что уже ими никто не занимается) Вообще такъ называемая «слабость» женщины -чнстѣйшій предразсудокъ. Не существуетъ ломоваго извозчика, который былъ бы въ состоянш слѣдовать цѣлую зиму за самою деликатною изъ нашихъ дамъ, если она красива, имѣетъ много нарядныхъ туалетовъ и пользуется въ свѣтѣ успѣхомъ. Въ половинѣ сезона ломовикъ страшно измученный, попросили бы въ видѣ милости позволенія таскать кули, чтобы отдохнуть и возстановить свои силы *). На балахъ по- ) Сходное явленіе в ъ Уеольи для бабъ : бѣгомъ взбираются н а головахъ и т а к ж е наблюдалъ г. Немировичъ-Данченко « В ъ теченіе одиннадцати часовъ онѣ вверхъ съ двухъ-пудовыми мѣшкамн спускаются в н и з ъ . - Э т о должно и х ъ ложительно мужчины изображаютъ поли скромный, застѣнчивый и вмѣстѣ съ тѣмъ слабый, такъ какъ всегда устаютъ первые. Относительно женщинъ и любви мужчина, наоборотъ, тѣмъ болѣе слабъ, чѣмъ физически силенъ. (Женщины имѣютъ особое счастіе видѣть въ каждой вещи заразъ только одну сторону, поэтому онѣ гораздо храбрѣе мужчины) Убиваетъ ихъ, какъ сказано, скука. (Какъ бы вы ни любиди женщину, но если она при этомъ скучаетъ, то будетъ цѣнить любовь самую горячую и беззавѣтную не болѣе, чѣмъ старый перчатки или вышедшую изъ моды шляпку.^ (По необъяснимому контрасту, истинныя женщины любятъ подчиненіе,-конечно тому, котораго любятъ. Если говорятъ, что женщины находятъ удовольствіе въ своевластіи, то это также какъ онѣ бываютъ въвосторгѣ случайно нообѣдать гдѣ либо въ трактирѣ) «Свобода, которую восхваляютъ всѣ женщины, напоминаетъ мнѣ, говорить Карръ, гнѣвъ цѣпныхъ собакъ, которыя, кажется, готовы проглотить проходящего; но если случайно, послѣ долгихъ усилій, цѣпь пострашно истощать? спрашиваю я у н а д с м о т р щ и к о в * , - П о милуйте! врѣпче м у ж и к о в ъ в ы х о д я т ъ . - К а к и м ъ образомъ? Рабочій идетъ домой очумѣвъ совсѣмъ.а баба ввечеру еще и хороводы играетъЬ
рвется, онѣ изумлены, стоять въ недоумѣніи и не думаютъ кусаться». ( В ъ разговорахъ для женщинъ существуете Дѣлыи словарь намековъ. Кто не понимаетъ и не говоритъ на этомъ условномъ языкѣ, не долженъ ухаживать за женщинами, ^настоящими женщинами, а довольствоваться бабами который называйте вещи ихъ собственными именами. СМежду тѣмъ нѣтъ ничего занимательнѣе разговора на томъ мудреномъ языкѣ, гдѣ каждое слово не имѣетъ того значенія, которое съ нимъ связано, гдѣ все сказанное нужно понимать навыворотъ и гдѣ разговаривающіе отлично догадываются именно о томъ, о чемъ не было И рѣчи. Образчикомъ подобнаго женскаго языка могутъ служить перифразы, которыя женщины употребляютъ, говоря другъ о другѣ. Онѣ всячески избѣгаютъ въ этомъ случаѣ грубыхъ словъ и какъ дикари, пускаютъ стрѣлы тонкія и окрашенный въ красивые двѣта. Только кончикъ этихъ стрѣлъ слегка отравленъ. «Она такая умная» и «милая женщина», нанримѣръ на подобномъ языкѣ означаете женщину, которая некрасива собою и дурно сложена. «Добрая женщина» на женскомъ языкѣ говорится о женщинѣ, у которой видны слѣды оспы, волосы рѣдки или у которой большой ротъ, б Щ е - о женщинѣ, лицо которой ничего не выражаете. «Видная женщина»-это женщина не очень ужъ молодая, съ толстою таліею безъ изящества и съ очень выпуклою грудью. (Если , же женщины хотятъ подъ видомъ комплимента довести оскорбленіе до послѣдней степени, онѣ говорить: «она дышетъ здоровьемъ» — выраженіе рѣдко употребляемое въ хорошемъ обществѣ.), О странной логикѣ женщинъ было много пи- • сано. Карръ того мнѣнія, что (женщины легко все угадываютъ; онѣ ошибаются только тогда, когда начинаютъ разсуждать. Правда, что женщины постоянно какъ бы чутьемъ скорѣе узнаютъ истину, нежели мужчины методическимъ раз- і Б00 мышленіемъД Подберите; разговаривая съ женщиною, самый сильныя и неопровержимыя доказательства; затѣмъ, когда вы исчерпали всѣ доводы, которые безусловно убѣдятъ цѣлое собрате докторовъ богословія, ищите еще, утроивайте, удесятерите, усильте во сто разъ ваши доказательства,—выслушавъ ихъ, женщина хладнокровно спросите: «что-жъ это все доказываете?» Поэтому/ошибаются тѣ, кто пожелалъ бы женщину чѣмъ либо разстроенную успокоить. Если она не въ духѣ, ей надо предоставить полную свободу. Іучшіе аргументы, самые ясные резоны и убѣдительные доводы никогда не по- V \ ;
г вліяютъ на ея расположеніе духа, какъ камушки / не остановить теченія ручья. Ручей шумитъ ! но продолжаетъ свое теченіе. ) / Въ спорахъ женщины говорить обыкновенно«мнѣ такъ кажется», потому что изъ всѣхъ аргументовъ противъ этого труднѣе всего возра1 жать. jpI «Такъ» величайшій тирань женщинъ: «такъ дѣлаютъ», «такъ носятъ» - и ни одна женщина не смѣетъ спорить. Можно однако нмѣть легкое подозрѣше, что повиновеніе зависитъ отъ того что обыкновенно поступаютъ «такъ», какъ женщинамъ хочется. (У женщинъ одна главная релнгія — это ихъ прихоть. То, что имъ нравится, - священно. Для него онѣ готовы на величайшее самопожертвог ваніе.} Двухъ вещей никогда женщины не прощаютъ мужчинамъ: сна и дѣлъ. Существуютъ также глупости, которыя женщины никогда не извиняютъ мужчинамъ: это глупости, которыя мужчины дѣлаютъ для другихъ женщинъ, такъ какъ женщины буквально полагаютъ, что ихъ обкрадываютъ на все то количество любви, которое питаютъ къ другимъ. ( Каждая женщина хочетъ, чтобы ее одну находили красивою и любили; кокетство другихъ женщинъ кажется ей преступным^ только если оно мѣшаетъ ея собственному кокетству.) Она считаетъ лишь справедливымъ и законнымъ, чтобы сердца всей вселенной были обращены исключительно къ ней, и если кто либо направляется въ другую сторону, то какъ бы ни казался онъ мало интересенъ, какъ бы мало ни обращала женщина на него до того вниманія, она не можетъ не быть немного обиженною и слегка посердиться. Еслибы, говорить Карръ, женщина увидѣла своего отца, тонущимъ въ грязномъ болотѣ, то человѣкъ, который бы спасъ ему жизнь, но вышелъ испачканнымъ, могъ бы, конечно, внушить ей горячую Признательность, но любовь— никогда. Лучше было бы для мужчины оставить отца тонуть въ болотѣ, а самому разсыпаться на берегу болота въ трогательныхъ и звучныхъ фразахъ. ^Женскій умъ такъ ужъ устроены будьте храбры, великодушны, честны, если хотите, все это въ глазахъ женщины аксессуары. Не имѣя этихъ качествъ, вы все-таки можете надѣяться на успѣхъ, если не будете только смѣшны.)Но разъ, хотя на одну минуту, вы сдѣлались смѣшны, вы навсегда погибли въ глазахъ женщины. (Лучше заставлять краснѣть женщину, нежели вызывать въ ней насмѣшкуД Нельзя назвать невинною дѣвушку, которая дарить волосы своему двоюродному братцу, бол^ і' ' ' .'-Л '' • '• *
таетъ съ молодымъ человѣкомъ въ саду наединѣ и смотрится въ зѳркалѣ при каждомъ звонкѣ. Рука, которая поправляетъ платье, заставляете чаще думать о томъ, что желаютъ прикрыть, нежели о стыдливости, которая руководить этимъ движеніемъ. Поэтому воспитаніе, которое получаете съ дѣтства свѣтская женщина, даетъ ей возможность найти легче десять любовниковъ, нежели привязать къ себѣ одного мужа. Женщинъ учатъ дѣлать силки для ловли птицъ, но не клѣтки, чтобы удерживать послѣднихъ. «Неужели нужно быть танцовщицей или подозрѣваемой въ отравленіи, чтобы привлекать вниманіе, восхищать и быть любимою?» спрашиваете Карръ. Неужели нѣтъ никакого вознагражденія для скрытыхъ добродѣтелей и почему находятъ полезнѣе наполнять свѣтъ шумомъ своихъ скандаловъ, нежели вносить въ домъ любовь, радость и спокойствіе? Между тѣмъ въ нынѣшнемъ воспитаніи женщинъ именно предполагаютъ ѵ болѣе королевъ, герцогинь и женъ банкировъ, чѣмъ ихъ существуетъ, и болѣе кокотокъ, чѣмъ требуется. Подъ вліяніемъ подобнаго воспитанія вся жизнь женщины обращается въ театральное представленіе^Идя по улицѣ, при малѣйшей лужѣ самая честная женщина подымаете платье, чтобы показать узенькую ножку, сухую щиколку, изящ- ныя икры, обтянутыя въ тонкій чулокъ} Входя j въ церковь, она снимаете перчатку не столько, чтобы перекреститься, сколько изъ желанія выказать маленькую ручку, которая будете дѣлать крестныя знаменія такъ, чтобы не скрыть ни одного изъ своихъ достоинствъ. Становясь на колѣни, женщина граціозно обрисовываете свою талію и старается принять позу пококетливѣе. И такъ дѣйствуетъ она въ продолженіе цѣлаго Дня... Рутина между тѣмъ прививается къ женщинѣ удивительно легко. Многія женщины остаются вѣрными только ради того, что были долго таковыми. Жизнь женщинъ подвержена тысячѣ мелочныхъ условій и обычаевъ, которыхъ онѣ не могутъ избѣгнуть. Ихъ привычки — тиранническія и онѣ не могутъ ихъ измѣнить, не обративъ на себя вниманіе, такъ какъ этги обычаи связаны съ тонкостями ихъ образа жизни. Женщина не можете ни встать, ни выйти ранѣе чѣмъ обыкновенно, чтобы сейчасъ же не подать справедливаго повода къ злословію. Потомуто, вѣроятно, такъ тяжело для женщины быть вдовою: нужно сдѣлаться скромною, какъ дѣг вушка, не давая 1 возможности высказываться наивности. Во всякомъ случаѣ это не мѣшаетъ вдовѣ, какъ бы старъ и уродливъ ни былъ ея мужъ и какое бы состояніе онъ ей ни оставилъ, О . -V:,;. *
принимать видъ полнаго отчаянія, чтобы дать понять простакамъ, что только законы и обычаи мѣшаютъ ей сжечь себя на кострѣ на могилѣ мужа. { Тамъ, гдѣ для мужчины необходимо немного ума, для женщины достаточно наружности- потому для нихъ такое несчастіе, почти разореніе, не имѣть красоты, что онѣ охотно дѣлаютъ послѣднюю изо всего.) Та, которая должна рѣшительно отказаться отъ красоты лица, утѣшается своей таліей; не имѣя таліи, она желаетъ имѣть грацію или красивую походку или турнюру, или выраженіе, наконецъ что-то такое, что нравится мужчинамъ: un je ne sais quoi. Существуют^ впрочемъ, женщины нечувствительный къ похваламъ, расточаемымъ ихъ красотѣ: это тѣ, которыхъ наружность единогласно одобряется. Комплименты въ подобномъ случаѣ считаются лишь долгомъ, уплата котораго не вызываетъ ни малѣйшей благодарности со стороны вашего кредитора. (Вы можете сказать женщинѣ, что она зла, сварлива, причудлива, опрометчива,) что она обманываетъ своего мужа и даже своего любовника^но прибавьте, что считаете ее красавицей и будьте увѣрены, что она разсердится только изъ приличія) Если же вы хотите серьезно оскорбить женщину, скажите ей, что она добра, мила умна, скромна, отлично исполняетъ свои обязанности, но прибавьте только, что находите ее некрасивою и вы узнаете тогда, что такое истинное негодованіе и женское мщеніе. Когда женщина, окончивъ туалетъ, собирается выйти и спрашиваетъ горничную: «все ли на мѣстѣ?» то самое меньшее, что ожидаетъ она въ отвѣтъ, это: «сударыня, вы прелестны». Точно также когда женщина говоритъ: «я сегодня 4 ужасна» и если не отвѣтятъ ей: «вы восхитительно одѣты» или: «я никогда не видалъ васъ такою интересною», то это сочтется съ ея стороны верхомъ невѣжливости. / Красота для женщинъ — сонетъ, который онѣ йсправляютъ каждый день, кое-что прибавляютъ, кое-что вычеркиваютъ) затѣмъ вечеромъ читаютъ передъ мужчинами и женщинами — са- ; j мыми суровыми своими судьями. Гонораръ вы- ^ j плачивается въ видѣ любви или зависти .(Дѣль jj женщины, повидимому, самая скромная: «быть і не хуже другихъ», но въ переводѣ на обыкновенный языкъ это значить имѣть платьевъ, шляпокъ р л крузрвъ поболѣе и пороскош- j нѣе, чѣмѣ Ш ' ^ У знакомыхъ, которая имѣетъ самыя дорогія платья, рѣдкія кружева и свѣжія шляпки, и при этомъ имѣть ихъ еще болѣе дорогими, болѣе рѣдкими и болѣе модными. Если женщина разсказываетъ о другой, что
та" вѣтрена, невѣрна и намекаетъ, что она могла бы отравить мужа, то это значить только, что злодѣйка получила изъ Парижа модную шляпку, которая пришлась ей къ лицу. Существуютъ наивные мужья, которые на заявленіе жены: «мнѣ нечего надѣть», отвѣчаютъ перечисленіемъ ея разныхъ платьевъ, шляпокъ и т. п., не понимая, что эта фраза означаетъ только, что явился предлогъ заказать новое платье или новую шляпку и что жбна будетъ въ отчаяніи не воспользоваться подобнымъ обстоятельствомъ. (Строго говоря,. существуетъ только два разряда женщинъ: однѣ желаютъ имѣть красивые наряды, чтобы быть красивыми, другія быть красивыми, чтобы имѣть красивые нарядыД Кто не наблюдалъ момента, когда женщина появляется въ салонъ разряженная и ея нарядъ затмѣваетъ наряды всѣхъ остальныхъ женщинъ! Ей кажется, будто ничего уже не хватаетъ для полнаго блаженства и ея лицо дѣлается красивѣе отъ этого пустаго торжества. Отправляясь въ театръ, женщины болѣе всего думаютъ быть самими зрѣлищемъ для публики. Женщина покупаетъ платья и шляпки вовсе не для того только, чтобы имѣть ихъ. Въ самой операціи покупки заключается для женщины особое наслажденіе. Женщина, которая покупаетъ, владѣетъ на минуту всѣмъ магазиномъ. (Туалетъ — это кухня красоты; каждая жен- і щина ежедневно изобрѣтаетъ приправы для сво- \ ихъ прелестейj которыя она должна будетъ представить вечеромъ взорамъ проголодавшихся поклонниковъ.) Нѣкоторыя женщины декольтиру-' ются ужасно смѣло. Трудно представить себѣ, гдѣ остановилась бы женщина, у которой было бы хорошенькое родимое пятнышко, помѣщенное гдѣ нибудь очень низко. Карръ находить крайне нелогичными, что декольтируютъ только одну треть тѣла: сътакимъже точно правомъ и съ такою же логикою можно бы декольтировать и остальн а я двѣ трети. Д мужья еще возятъ на балы своихъ полураздѣтыхъ женъ, забывая, что чужая жена и безъ того имѣетъ достаточно привлекательности въ глазахъ другихъ мужчинъ, ^ чтобы еще украшать ее. (Вообще для большинства женщинъ скромность начинается тамъ, гдѣ окан- ^ чивается красота, j Чтобы поѣхать на второй балъ, женщина не можетъ надѣть ничего такого, что было въ ея туалетѣ на первомъ балу. На этотъ рчетъ у женщинъ существуютъ законы и наказанія гораздо болѣе строгія и лучше исполняемыя, нежели тѣ, на которыхъ покоится миръ имперій и свобода народовъ. Если у женщины есть платье, которое можно надѣвать только при извѣстныхъ обстоятельствах^ на свадьбахъ, похоронахъ, то \ \ ,
она будете страстно желать во что бы то ни стало, наперекоръ всѣмъ, повторенія подобныхъ обстоятельствъ. Если бы существовало платье необычайной и невиданной красоты, которое можно было надѣвать на эшафотѣ, то навѣрное нашлись бы женщины, готовыя совершить преступленіе, чтобы только надѣть это платье. (Нарядъ составляете съ женщиною одно цѣлое и составляетъ такую же ея неотъемлемую часть, какъ перья для птицъ. Очень многія женщины составлены такъ искусно изъ хорошенькой головы, небольшаго количества тѣла, большаго количества фалыпивыхъ волосъ и страшнаго количества матерій, кружевъ и проч., что нельзя скоро и разобрать, гдѣ природа, a гдѣ искусство^Одно только несомнѣнно, что ничто туте не на своемъ мѣстѣ, а всему мѣсто указываете мода. Женщины, вполнѣ красивыя, нравятся однимъ скульпторамъ, живописцамъ и истиннымъ знатокамъ; для остальныхъ красоту опредѣляетъ мода. Если она сочиняется женщиною, то навѣрное имѣетъ цѣльщ скрыть у себя какой либо недостатокъ и выставить его у другихъ. Сегодня мода требуете, чтобы у женщины талія была подъ мышками, завтра —чтобы тадія была у подвязокъ. При Людовикѣ X V I мода потребовала, чтобы лицо было посреди корпуса, и жен- щины повиновались; недавно при кринолинахъ у женщинъ исчезли бедра и Богъ вѣсть гдѣ скрывались они. Надобно большое усиліе здраваго смысла, чтобы оцѣнить по достоинству женскій нарядъ; для этого еще нужны исключительные моменты, напримѣръ смотрѣть на женщину старую, некрасивую и злую. (Есть женщины, которыя, одѣтыя въ корсете, башмаки и перчатки, имѣютъ женскій образъ, какъ вода имѣетъ форму графина, въ который она налита; —но снимите корсете, башмаки и перчатки, произойдете то же явленіе, что и съ водою, когда разбитъ графинъ.) Трудно оцѣнить еще все тайнственное вліяніе наряда. Довольно, чтобы женщина была въ голубомъ платьѣ:,она уже не можете выслушать отъ васъ половины тѣхъ выраженій чувствъ, которыя легко приняла бы въ розовомъ платьѣ. Женщины украшаются всѣмъ и изо всего, онѣ пользуются даже несчастіями: потеря мужа очень удобна для блондинокъ, которымъ идетъ трауръ, a всѣмъ вообще женщинамъ — давая возможность выставлять напоказъ свои добродѣтели.(Если женщина имѣетъ гордый видъ или, наоборотъ, нѣжна, это не значить, что она горда или любезна— просто ей къ лицу извѣстное выраженіе, какъ извѣстный цвѣтъ] Неизвѣстно даже, для кого такъ наряжаются женщины. Онѣ j | j j j
одѣваются ни для мужей, ни для поклонниковъ. Это положительно жертва на алтарь «бога невѣдомаго». Какъ актриса, которая, не положивъ румянъ и бѣлилъ, показалась бы среди нарумяненныхъ подругъ желтою, какъ лимонъ, хотя бы имѣла великолѣпный цвѣтъ лица, такъ пожалуй и женщина, захотѣвшая казаться натуральною среди комедіи, разыгрываемой всѣми остальными женщинами, показалась бы наглою кокеткою. / (Дружба двухъ женщинъ начинается и кончается заговоромъ противъ третьей.) Женщина, дѣлающаяся писательницею, совершаетъ сразу двойной простунокъ — увеличив а е м число ненужныхъ книгъ и уменьшаем / число женщинъ. -(Если женщина полюбить умнаго человѣка, то вовсе не ради его ума, а ради того ума,.который онъ у нея находим.^) Женщины насъ не любятъ: за рѣдкими исключеніями имъ нравится быть вообще любимыми; но очень мало мужчинъ, которыхъ личныя достоинства имъ нравятся. Если для мужчины женщина цѣль, то для женщины мужчина, — средство; оттого мужчины женятся, чтобы вернуться къ семейному очагу, женщины, наоборотъ, чтобы покинуть его. Тогда какъ мужья работаюм, жены въ болышшствѣ случаевъ не имѣютъ другихъ заботь, кромѣ одѣ- ванія. раздѣванія и болтанія. Неудивительно, если онѣ быстро привыкаютъ смотрѣть на своихъ мужей, какъ на илотовъ или негровъ, обязанныхъ работать. Иной разъ кажется, какъ будто бы жены берутся совсѣмъ изъ другаго класса общества. Всѣ онѣ смотрятъ капиталистками, т. е. живутъ безъ всякихъ занятій кромѣ своего туалета и неболыпаго количества невѣрности въ трудныя минуты жизни. Насчетъ этой невѣрности нравы замѣчательно перемѣнились и сдѣлались снисходительными. Виновнымъ женамъ локрійцы вырывали глаза, законъ Моисея приговаривалъ ихъ къ смерти. У древнихъ саксовъ вѣшали или жгли. Англійскій король Еанутъ приказалъ невѣрнымъ женамъ обрѣзывать уши, египтяне обрѣзывали имъ носы; по закону Юлія римляне отсѣкали имъ голову. На островѣ Еритѣ ихъ обязывали носить шерстяной колпакъ и обращали въ рабство . «Теперь, говорим Еарръ, если женщина будетъ обличена въ невѣрности, всѣ смѣются надъ мужемъ». A послѣднее такъ же справедливо, какъ было справедливо сѣченіе для примѣра тѣхъ мальчиковъ, которые воспитывались прежде съ молодыми барами. Еромѣ бездѣлья, къ нарушенію своихъ обязанностей очень привлекаем женщинъ неизвѣстность. Старый другъ можетъ при случаѣ
сдѣлаться ея любовникомъ, но человѣкъ, котораго она въ первый разъ встрѣчаетъ, имѣетъ въ тысячу разъ болѣе шансовъ. Эта же причина невыгодное положеніе мужей. Мужъ долженъ утромъ бриться, соперникъ его является всегда франтомъ, завитой, Еслибы мужъ вздумалъ завиваться, то необходимость надѣвать папильотки сдѣлала бы его Въ глазахъ жены смѣпшымъ, тогда какъ поклонники, являющіеся порисоваться на часъ-другой заставляют невольно женщинъ предполагать,' ЧТО они родились завитыми, напомаженными и раздушенными. Если проборъ у этихъ мужчинъ испортился, они говорятъ, что вынуждены уѣхать обѣдать къ какой нибудь графинѣ и исчезают^ оставляя за собою блестящій слѣдъ, послѣ котораго вокругъ бѣднаго мужа въ глазахъ жены наступаетъ непроницаемый мракъ. Иослѣдній не можетъ сказать, что онъ обѣдаетъ у графини. Жена отвѣтила бы ему: «Да ты никакихъ графинь не знаешь, а скажи лучше, что пойдешь въ ресторанъ ѣсть рублевый обѣдъ съ твоимъ старымъ пріятелемъ». Романисты, описывая паденіе женщинъ, обы- • кновенно ломаютъ себѣ голову, какъ бы изобразить себѣ тотъ длинный путь, которымъ оно совершается. Въ дѣйствительности все дѣлается гораздо проще. Большинство женщинъ, обма0бЪЯСНяетъ нывая своихъ мужей, вовсе не ослѣплены и не обмануты и если нарушаютъ свои обязанности, то потому, что это имъ такъ нравится. Въ подобныхъ нарушеніяхъ всегда видно болѣе нерасположенія къ мужу, чѣмъ любви къ другому; по крайней мѣрѣ ни въ одномъ уголовномъ процессѣ никогда не было разъяснено еще, какимъ это образомъ женщина «увлекается» подъ вліяніемъ другаго мужчины. Подъ понятіе «невѣрности » женщины подводятъ обыкновенно свое полное паденіе. Все предшествующее кажется имъ дурнымъ только потому, что можетъ повести къ этому; но разъ женщинѣ кажется, будто она застрахована отъ подобной случайности, она уже не придаетъ никакого значенія своему поведенію *). Если любовь рождается обыкновенно безъ причины, по всякому поводу, то еще менѣе причинъ бываетъ къ охлажденіямъ, — поэтому надобно любить женщину ровно столько времени, сколько необходимо, чтобы обманывать вашего предшественника: секундою позже наступаетъ ваша очередь быть обманутымъ. Правда, и муж*) Князь Вяземскій, приводить еще болѣе оригинальное воззрѣніе одной русской аристократической дамы. Но мнѣнію послѣдней, разъ женщина беременна, т. е. застрахована имѣть ребенка отъ любовника, она имѣетъ уже право нарушать супружескую вѣрность. \ \ '
чина, добившись женщины, находить ее всегда такъ мало похожею на ту, которую себѣ представ лялъ, «что было бы невѣрностью относительно послѣдней любить первую». Впрочемъ, законы любви, какъ и законы общества— тягость, которую каждый желалъ бы возложить исключительно на другихъ. «Постоянство въ любви, замѣчаетъ еще Карръ, то же самое, что запрещеніе чесаться, когда у васъ зудитъ кожа: изъ двѣнадцати разъ — десять навѣрное запрещеніе нарушается». Мужъ, конечно, можетъ видѣть, что за его женою ухаживаютъ, но пока существуетъ полное согласіе, онъ будетъ всегда обмануть и не догадается о происходящемъ. Только когда поклонникъ дѣлается невѣрнымъ или небрежнымъ, и жена въ свою очередь вынуждена дѣлать уступки, унижаться, горевать и ухаживать, то неосторожность и дурное расположеніе духа выдаетъ ее и невольно наводить мужа на мысль, что что-то не ладно. Онъ говорить себѣ: «такой-то, кажется, ухаживаетъ за моею женою» и выгоняетъ изъ дома любовника, который уже полгода искалъ лишь случая, какъ бы отретироваться. Такимъ образомъ ироніей оудьбы мужъ и въ развязкѣ остается провидѣніемъ для любовника, какимъ былъ и въ теченіе цѣлаго романа. Развязка наступаѳтъ обыкновенно, когда молодой человѣкъ, слишкомъ увѣренный въ прочности обладанія «любимымъ предметомъ», невольно обращаетъ любовь въ привычку и, превращаясь какъ бы въ мужа, замѣняетъ его въ мелочахъ семейной жизни и забываетъ, что онъ не долженъ его замѣщать, а лишь, такъ сказать, дополнять. Онъ обязанъ поощрять или, по крайней мѣрѣ, не препятствовать фантазіямъ женщины, не долженъ ее останавливать, сдерживать или умѣрять, не долженъ ее просто любить, а обожать и болѣе всего развлекать. Забывая это, любовникъ становится вторымъ мужемъ: дѣлаетъ аамѣчанія, рекомендуетъ экономію въ расходахъ, становится фамиліаренъ, бранится, стѣсняетъ, запрещаетъ, оставляя такимъ образомъ вакантною свою роль, которая естественно замѣщается очень быстро другимъ. Только въ извѣстные годы женщина дѣлается постоянною, начиная размышлять, что ей уже остается немного времени, чтобы нравиться (это бываетъ обыкновенно, когда уже нравиться она не можетъ), и тогда старается она помѣстить какъ можно выгоднѣе остатки своей красоты, свѣжести и любезности. Тогдато женщины особенно гордятся своею вѣрностыо, зная между тѣмъ очень хорошо, что невѣрность будетъ имъ же во вредъ... \ л >
ГЛАВА III. Бракъ и прелюбодѣяніе. Я желаю коснуться вопроса, которому хотя слишкомъ пять тысячъ лѣтъ, но онъ поважнѣе и поинтереснѣе многихъ, такъ называемыхъ, модныхъ вопросовъ. Я думаю, что обязанность печати — не вращаться исключительно въ сферѣ узкихъ политическихъ интересовъ, но касаться иногда и сферы вопросовъ нравственныхъ. Одинъ изъ такихъ вопросовъ, котораго изслѣдованіе составляетъ обязанность печати — это вопросъ о распаденіи у насъ семьи, выражающейся въ возрастающемъ легкомысліи и безнравственности женщинъ. Едва ли, даже не будучи ни аскетомъ, ни суровымъ моралистомъ, можно возражать, что безъ самыхъ строгихъ мѣръ противъ распущенности женщинъ ни одно общество существовать не можетъ. Вѣка будетъ оно разъѣдаемо самыми ужасными пороками, будетъ испытывать вели- кія бѣдствія, которыя мало-по-малу низведутъ его въ рабское состояніе и сдѣлаютъ добычею перваго пришельца. Всѣ народы, отъ римлянъ до турокъ, погибали отъ нравственнаго развращенія, и правило это не имѣетъ исключенія въ исторіи. Конечно, было бы смѣшно предрекать нашему обществу разложеніе, но многіе факты указывают^ что, подъ вліяніемъ дурно усвоенной западной цивилизаціи, подъ вліяніемъ фальшивой системы воспитанія, упадка нравственной дисциплины и сознанія долга, семейный бытъ въ Россіи, по крайней мѣрѣ * въ интеллигентныхъ слояхъ общества, значительно расшатанъ. Кому знакомо настроеніе римскаго общества въ эпоху упадка, кто знаетъ состояніе французскаго общества въ прошломъ столѣтіи наканунѣ великихъ бѣдствій, тотъ найдетъ чрезвычайно много сходныхъ чертъ. Прежде незаконныхъ связей стыдились и ихъ скрывали тщательно, по крайней мѣрѣ женщины. Теперь любовница пріобрѣтаетъ у насъ права гражданства и права жены. Затѣмъ сколько мы видимъ женъ, открыто щеголяющихъ супружескою невѣрностыо, и общество не только относится къ нимъ снисходительно, но даже оправдываете подъ предлогомъ, что жена-де мужа не любить и слѣдовательно получаете какъ бы право 4 Y ч
быть ему невѣрною. Случается, что общество возмущается болѣе невѣрностью жены ея любовнику, нежели ея мужу... Само собою, что и въ прежнее время случались нарушенія супружеской вѣрности, но эти явленія не возводились въ экономическую систему. Въ настоящее время множество семей основано на началѣ «товарищества на вѣрѣ», гдѣ мужъ даетъ имя, а любовники являются вкладчиками, средства которыхъ позволяютъ женѣ жить въ роскоши. Примѣръ такихъ товариществъ заразителенъ, и множество женщинъ, вступая въ бракъ, заранѣе имѣютъ его въ виду. Закономъ для этихъ женщинъ, повидимому, служатъ слова восточнаго поэта: «наслаждайтесь — въ этомъ счастье, доставляйте наслажденіе другимъ—въ этомъ добродѣтель». Что семейный развратъ увеличивается, свидѣтельствуютъ оффиціальныя данныя, въ особенности медицинская статистика; подтвержденіемъ ему служить также замѣчательный экономически фактъ, что въ то время, когда всѣ цѣны поднялись не только на вещи, но и за личный трудъ, только цѣны кокотокъ и публичныхъ женщинъ держатся въ одинаковомъ уровнѣ и даже склонны къ пониженію, что единственно можно объяснить постоянно возрастающей кон- курренціей такъ называемыхъ « порядочныхъженщинъ». Неужели можно терпѣть долѣе развитіе этого зла, неужели нужно будетъ дожидаться, когда границы между семейнымъ и профессіональнымъ развратомъ окончательно сгладятся и наше общество сложится на поліандрическомъ началѣ? Неужели общество и государство безсильно поддержать бракъ, предоставляя это разрозненнымъ усиліямъ отдѣльныхъ личностей? Въ государственномъ смыслѣ бракъ —какъ основа семьи, перваго воспитательнаго въ широком* смыслѣ учрежденія, гдѣ образуются граждане, откуда, соотвѣтственно внутреннимъ качествамъ самой семьи, выходятъ или честные дѣятели на пользу общества, или великіе преступники, — имѣетъ не менѣе важное значеніе, чѣмъ въ жизни отдѣльнаго человѣка. Строй семьи вліяетъ на весь государственный организмъ; та или другая ея постановка прямо обусловливаете массу государственныхъ и общественныхъ явленій. Исторія, какъ мы говорили, указываете, что горе тому государству, которое расшатало семью и развратило ее. Незамѣтно для себя, это государство подготовляете себѣ гибель, разрушивъ свои коренные устои. Отсюда къ браку, какъ институту, прямо и не4* 1, Л \
отразимо вліяющему на семью, государство должно относиться съ великою строгостью. Строгость эта главнымъ образомъ должна сосредоточиться на гарантированіи закономъ супружеской вѣрности. Прудонъ справедливо сказалъ, что «прелюбодѣяніе есть преступленіе, заключающее въ себѣ всѣ другія преступления»/'* Отрицать преступность прелюбодѣянія значитъ отрицать всякое значеніе у брака, который основываетъ отвѣтственность отца на довѣріи къ матери. Прелюбодѣяніе вносить обманъ и разрывъ въ семейства, отымаетъ у матери уваженіе ея дѣтей, у дѣтей нѣжность и заботы отца, у отца удовольствіе имѣть дѣтей. Вотъ почему наказаніе за это преступленіе существовало во всѣхъ законодательствахъ. Удивительнѣе всего однако, что нашъ уголовный кодексъ къ этому преступленію относится съ чрезвычайною снисходительностью, несравненно слабѣе другихъ законодательству даже новѣйшихъ, не говоря о древнихъ. За прелюбодѣяніе по нашему закону лицо, состоящее въ брачномъ союзѣ, подвергается заключенію въ монастырѣ, а при неимѣніи послѣдняго—въ тюрьмѣ отъ 4 до 8 мѣсяцевъ; соучастникъ же, если не состоитъ въ бракѣ, приговаривается къ тюрьмѣ отъ 2 до 4 мѣс., или къ аресту отъ 3 недѣль до 3 мѣсяцевъ. Нашъ законъ не знаетъ даже различія въ обязанностяхъ супружеской вѣрности между мужемъ и женою, хотя еще Монтескье доказалъ всю нелѣпость въ этомъ случаѣ приравненія обоихъ половъ. «Невѣрность жены, говорить Монтескье, потому несравненно важнѣе, что нарушеніе стыдливости предполагаетъ у женщины потерю и остальныхъ добродѣтелей; потому что женщина, нарушая узы брака, выходить изъ естественнаго для нея повиновенія мужу; потому что природа отмѣтила невѣрность женщины несомнѣнными признаками: незаконный дѣти жены невольно принадлежать мужу и должны быть имъ воспитываемы, между тѣмъ незаконныя дѣти мужа женѣ не принадлежать и не составляютъ для нея никакой тягости». Къ этому можно прибавить и взгляды общества, которое во всѣ вѣка и у всѣхъ народовъ на женщийу, обманутую мужемъ, совсѣмъ иначе смотрѣло, чѣмъ на рогатаго мужа. Обманутая жена можетъ быть любима и уважаема своимъ мужемъ, тогда какъ жена, нарушившая вѣрность, пользуется только презрѣніемъ обманутаго ею мужа. Но одинаковость наказанія не столько еще должна возмущать насъ, сколько необыкновенная легкость взысканій. Стоить, напримѣръ, сравнить хотя слѣдующую граДацію наказаній за " і \ \ V , •
извѣстныя преступленія. Если кто затопить вашу каменоломню, хотя бы въ ней не было людей, то подвергается за это по нашему Уложенію о наказаніяхъ (ст. 1618) каторгѣ отъ 10 до 12 лѣтъ; если кто осквернить вашу корову скотоложствомъ, подвергается за это (ст. 997) ссылкѣ въ отдаленнѣйшія мѣста Сибири; наконецъ, если кто осквернить ваши семейныя узы, разобьетъ счастіе всей вашей жизни, отравить на вѣки ваше существованіе прелюбодѣяніемъ съ вашею женою, тотъ подвергается за это (ст. 1585) аресту на 3 недѣли и maximum тюремному заключенію на 4 мѣсяца, ровно столько, на сколько былъ приговоренъ литераторъ, несвоевременно сообщившій въ фельетонѣ о пожалованіи г. Стасюлевичу къ празднику звѣзды! Не нужно, кажется, быть великимъ юристомъ, чтобы сообразить, что нашъ законъ гораздо крѣпче охраняетъ камни, коровъ и г. Стасюлевича, нежели крѣпость и святость брачныхъ узъ. А наши юристы еще плачутся, что каноническое право оставило слишкомъ много слѣдовъ въ нашемъ уголовномъ законодательств^ ' Первоначальный источникъ церковныхъ законовъ, Моисей, рекомендовалъ однако за прелюбодѣяніе смерть. Да что Моисей! Современный законодательства многихъ очень образованныхъ народовъ совсѣмъ иначе смотрятъ на нарушеніе супружеской вѣрности. По французскому закону жена, нарушившая супружескую вѣрность, наказывается тюремнымъ заключеніемъ отъ 3 мѣсяцевъ до двухъ лѣтъ, при этомъ по ст. 308 Code Napoléon, наказаніе это можетъ быть приложено судомъ и безъ возбужденія процесса мужемъ; достаточно только, чтобы послѣднимъ былъ возбуж день въ гражданскомъ судѣ искъ о разлучены. Виновникъ нарушенія вѣрности наказывается такъ же, какъ невѣрная жена, и кромѣ того штрафомъ отъ 100 до 2000 франковъ, при чемъ, по толкованію французскихъ юристовъ, можно прилагать оба наказанія одновременно. Мало того, мужъ можетъ простить жену, приговоренную судомъ, ноіего право помилова« нія не распространено на любовника. Но еще большую узду для любовниковъ составляем возможность приговаривать ихъ къ уплатѣ. проторей и убытковъ. Хотя, по мнѣнію нѣкоторыхъ юристовъ, это вопросъ спорный и денежное вознаграждёніе за измѣну не соотвѣтствуетъ рыцарскому взгляду на женщину и честь мужа, тѣмъ не менѣе французскіе суды приговариваютъ виновныхъ къ уплатѣ вознагражденія и Кассаціонный судъ освятилъ это своимъ толкованіемъ. Сверхъ того, къ участію въ уплатѣ проторей и убытковъ можетъ быть при-
говорена и жена, а мужъ имѣетъ право требовать вознагражденія, даже не возбуждая уголовная преслѣдованія или предоставляя послѣднее прокурорскому надзору. Англичане, всегда - ирактическіе, поняли выгоды этого рода, наказаны для охотниковъ до чужихъ женъ. Въ Англіи подобные приговоры не рѣдки и суды, случалось, налагали на любовниковъ вознаграждены въ 60,000 рублей. Самое сильное оружіе въ рукахъ мужа по французскому закону заключается въ правѣ по ст. 324 уголовнаго кодекса, въ случаѣ прелюбодѣянія, убить любовника, если онъ засталъ его на мѣстѣ преступленія въ своей квартирѣ. По мнѣнш знаменитыхъ французскихъ юристовъ, Шово-Гели и Даллоза, если мужъ лично не можетъ въ этомъ случаѣ совершить убій- \ ства, то имѣетъ право довѣрить это другому Римское право допускало въ этомъ случаѣ къ убійству только отца мужа, a новѣйшій итальянскій кодексъ, кромѣ мужа, право убійства невѣрной жены и любовника in ipsa turpitudme даетъ и отцу мужа. Римское право наказывало невѣрную жену еще потерею придания. Вообще въ знаменитомъ законѣ Julia de adulterns coercendis, изданномъ при императорѣ Августѣ, содержится много весьма практическихъ постановлен^, касающихся наказанія за прелюбодѣявіе, которыя и теперь могли бы быть съ пользой позаимствованы при редакціи уголовнаго уложенія. Теперь, какъ извѣстно, происходить у насъ пересмотръ этого уложенія. По моему мнѣнію, это отличный случай обратить вниманіе на совершенную несостоятельность нашихъ законовъ, не содѣйствующихъ поддержанію брака, какъ основнаго института общественной жизни. Комиссія, которая будетъ пересматривать наши законы о нарушеніи супружеской вѣрности, должна, однако, дать себѣ заранѣе слово не заглядывать въ труды русскихъ юристовъ. Нашъ извѣстный юридическій писатель, покойный Оршанскій, написавшій цѣлую книгу о личныхъ и имущественныхъ отношеніяхъ супруговъ, прелюбодѣянія коснулся лишь вскользь, , въ двухъ строкахъ, считая это, вѣроятно, такимъ вздоромъ, на которомъ не стоить и останавливаться. Но если Оршанскій ограничился умолчаніемъ, то г. Неклюдовъ, почитающійся, какъ писатель, профессоръ и оберъ-прокуроръ кассаціоннаго сената, важнымъ авторитетомъ въ глазахъ русскихъ юристовъ, въ своемъ руководствѣ къ особенной части уголовнаго права, выеказалъ нѣекодько поистинѣ удивительныхъ мыслей. По словамъ г. Неклюдова:
«ІІрелюбодѣяніе есть нарушеніе супружеской вѣрности и какъ таковое заключаете въ себѣ исключительно (??) преступленіе противъ другаго супруга. Но съ одной стороны, поддержаніе супружеской вѣрности тюремнымъ заключеніемъ немыслимо и можетъ повести только къ враждѣ супруговъ, а съ другой стороны такое нарушеніе супружескихъ правъ достаточно гарантируется правомъ развода. Посему было бы правильнѣе, исключивъ прелюбодѣяніе изъ числа преступленій, предоставить супругу, буде онъ считаетъ нев ѣ р н о с т ь другаго с у п р у г а препятствіемъ къ дальнѣйшей съ нимъ семейной жизни, право искать развода. Еще болѣе заслуживаете критики наказуемость несостоящаго въ бракѣ участника... Мало ли замужнихъ женщинъ промышляютъ чуть не оффиціально развратомъ; виноватъ ли соучастникъ въ томъ, что онъ вступить съ такою женщиною въ связь, хотя и зналъ, что она замужняя»... Тутъ каждая строчка прелестна. По мнѣнію нашего юриста, никакого общественнаго преступленія въ прелюбодѣяніи не заключается. • Еслибы и все общество состояло изъ явныхъ прелюбодѣевъ, то и въ этомъ, выходить, никакой бѣды не было бы! Г. Неклюдовъ отрицаете, что тюремное заключеніе въ еостояніи исправить дурныхъ женъ, но съ такимъ же точно правомъ можно отрицать пользу тюрьмы и для другихъ преступленій. Затѣмъ, если страхъ тюрьмы не исправите заблудшую, то не удержите ли онъ многихъ готовыхъ совратиться? Особенно, когда такое же наказаніе будетъ угрожать и совратителямъ. Для послѣднихъ, однако, г. Неклюдовъ не желаете никакихъ взысканій, даже арестовъ. Снисходительно онъ оставляетъ мужу право развода, «буде онъ считаетъ невѣрность препятствіемъ къ семейной жизни». Эта оговорка въ своемъ родѣ перлъ. Нашъ юристе заранѣе предвидитъ, что развѣ чудаки найдутъ тутъ какое-то препятствіе... «Можно сказать положительно, говорите въ другомъ мѣстѣ г. Неклюдовъ, что еслибы наказывать блудъ, конкубинате и прелюбодѣяніе, то пришлось бы посадить судьями м л а д е н ц е в ъ — всѣ остальные были бы подсудимыми... Безспорно, было бы желательно, чтобы всѣ мы были чисты, продолжаете онъ, какъ голуби, но въ жизни человѣческой есть предѣлы, ихъ же не прейдеши. Законодательство наше давно уже сдѣлало шагъ впередъ въ отношеніи къ прелюбодѣянію, дрпустивъ право иска о разводѣ; остается сдѣлать еЩе послѣдній—исключить это преступленіе вовсе изъ уголовнаго кодекса»... Ранѣе г. Неклюдова Вольтеръ предлагалъ устами ! \ \
» одной яко бы португальской дамы прелюбодѣяніе судить въ трибуналѣ, состоящемъ изъ 12 мужчинъ и 12 женщинъ, подъ предсѣдательствомъ гермафродита, голосъ котораго въ случаѣ раздѣленія давалъ бы перевѣсъ; но то, что у Вольтера было остроумной шуткой, нашъ профессоръ возвелъ въ глубокомысленную теорію. Крайне снисходительный къ прелюбодѣянію законъ нашъ, по крайней мѣрѣ на бумагѣ, строгъ въ отношеніи мужей, занимающихся сводничествомъ своихъ женъ. Конечно, законъ нашъ не достигъ высоты римскаго права, которое считало, что мужъ, убѣдившійся въ нарушеніи со стороны жены супружеской вѣрности и не ищущій развода, равносиленъ своднику и наказывается какъ таковой, но все-таки и по Х У тому мужу за сводничество угрожаетъ ссылка на житье въ Сибирь или отдача въ исправительное арестантское отдѣленіе. И этотъ законъ возмущаетъ нашихъ галантныхъ юристовъ. « Совершеннолѣтній, говорить г. Неклюдовъ, настолько уже самостоятеленъ, что пособничество его блуду не можетъ быть разсматриваемо, какъ дѣяніе преступное только потому, что оно совершается не посторонними, а близкими ему лицами. То же самое слѣдуетъ сказать и о сводничествѣ мужемъ жены: съ точки зрѣнія уголовной подобное д ѣ й с т в і е не преступно»... Не правъ ли я былъ, сказавъ, что бѣда, если комиссія по пересмотру уложенія обратится къ твореніямъ русскихъ юристовъ. Еще хуже поступить она, если обратится къ модному теперь «обычному праву». По изслѣдованіюг. Пахмана, нарушеніе супружеской вѣрности не^считается волостными судами за важное нарушеніе супружескихъ правъ: нарушившая ее жена присуждается обыкновенно къ сравнительно легкому наказанію — кратковременному аресту, весьма рѣдко къ наказанію розгами или къ общественнымъ работамъ. Но совсѣмъ уже будетъ плохо, если составители новаго уложенія обратятся къ еще болѣе моднымъ теперь естественнымъ наукамъ. Поклонники Дарвина сообщать имъ, что прелюбодѣяніе весьма похвально, ибо природа силится при помощи его улучшить будущія поколѣнія. «Прелюбодѣяніе, говорить одинъ современный писатель, только видъ половаго подбора: онъ весь въ интересѣ дитяти. Правда, онъ не удовлетворяетъ ни мужей, ни нравственности, но мы занимаемся инстинктами, а не обязанностями»... Это, по крайней мѣрѣ, откровенно! Впрочемъ, по системѣ Дарвина, ни одно преступлѳніе нѳ ' і \
наказуемо, ибо оно составляете плодъ инстинктовъ, скопленныхъ жизнью натихъ предковъ и полученныхъ нами по наслѣдству въ зародышной формѣ въ натемъ организмѣ. Пока однако теоріи Дарвина не сдѣлались основаніемъ общественной жизни всѣхъ народовъ, намъ не остается ничего другаго, кромѣ слѣдованія прежним!, путемъ соотвѣтственнаго измѣненія своего законодательства. Семья могла бы быть поднята двоякимъ образомъ: или возвышеніемъ и укрѣпленіемъ авторитета мужа, или же усиленіемъ строгости уголовныхъ наказаній за нарушеніе супружеской вѣрности. Возетановленіе авторитета мужа теперь затруднительнѣе въ Россіи, чѣмъ когда либо. Извѣстно, что древніе обычаи нашего отечества давали мужу право наказывать свою' жену. Это право и теперь несомнѣнно въ глазахъ крестьянъ. Въ законахъ Петра Великая оно признавалось несомнѣннымъ (1716 г. марта 30 акт. 163 и 369 толк.), но послѣдующія узаконенія не говорите объ этомъ правѣ и оно не вошло въ Сводъ законовъ, что,дало поводъ кассационному сенату (Рѣш. угол. кас. деп. 1869 р. № 551 по дѣлу Соколовская) заявить, будто наше законодательство безмолвно отреклось отъ права, предо став леннаго мужу, исправлять свою жену мѣрами домашней строгости. Защитники женской эмансипаціи само собою отрицаютъ у мужа не только право на исправленіе, но и на какое бы то ни было понужденіе, въ отнотеніи жены; они доказывают^ что авторитете мужа несправедливъ, ибо бракъ есть ассоціація, основанная на равенствѣ; физическая же сила не можете служить основаніемъ права. Но именно, если бракъ ассоціащя, то состоящимъ въ бракѣ слѣдуетъ дать возможность образовать большинство; а такъ какъ эта ассоціація, какая бы она идеальная и прекрасная ни была, состоите всего изъ двухъ лицъ, то необходимо предоставить одному изъ послѣднихъ преобладаніе для общаго руководства. Разъ же это допускается, не было ли бы совершенно безсмысленно предоставить подобное право женѣ вопреки прцродѣ и обычаю. Я убѣжденъ, впрочемъ, что перестройка внутренней организаціи семьи несравненно затруднительнѣе, чѣмъ внѣшнее воздѣйствіе угрозою закона. Поэтому, если мы хотимъ положить хотя какую нибудь преграду всевозрастающему разврату и дальнѣйшему разрушенію въ Росши семьи, то должны признать, что прелюбодѣяніе есть дѣйствительно посягательство на общественную жизнь и что его нужно преслѣдовать строго и даже ex officio, а не по частной только жалобѣ.
Если соотвѣтственно съ установленіемъ такого общаго начала будутъ измѣнены въ новомъ проектѣ Уложенія о наказаніяхъ прочіе законы, ограждающіе интересы мужа, если невѣрная жена будетъ наказываться тюрьмою не до 8 мѣсяцевъ, а хотя до 2 лѣтъ, а ея любовникъ сверхъ такого же наказанія штрафомъ ДО 5,000 рублей, не считая вознагражденія которое судъ будетъ въ правѣ присудить за непріятности, доставленныя мужу; если затѣмъ мужъ будетъ наказываться за сводничество, разъ онъ не шцетъ развода съ прелюбодѣйной женой и не возбуждаем противъ нея и ея «поклонниковъ» уголовнаго процесса; наконецъ, если будетъ признано, что убійство, совершенное на мѣстѣ преступленія надъ невѣрною женою и ея сообщникомъ, не наказуемо, когда это убійство совершено оскорбленнымъ мужемъ илиотцомъ послѣдняго, — то навѣрное многія наши женщины, . считающія adultère невинной забавой—чѣмъ-то въ родѣ одного изъ видовъ спорта—призадумаются и вмѣсто непрерывна™ исканія новыхъ любовниковъ обратятся къ домашнимъ занятіямъ. Парфюмерные и модные магазины потеряютъ, конечно, но воспитаніе дѣтей, семейная жизнь и нравственность навѣрное отъ этого выиграютъ, а прежде всего уменьшатся воровство и растраты, главнымъ побуж- деніемъ для которыхъ служим стремленіе къ роскошной жизни подъ разлагающимъ вліяніемъ женщинъ. Изложенный выше мысли были напечатаны въ «Новомъ Времени» въ формѣ письма «Обманутаго мужа» изъ Калуги. Моя мистификація попала въ цѣль. Письмо обратило на <себя всеобщее вниманіе и вызвало цѣлую полемику въ журналахъ. Редакція «Новаго Времени» была завалена письмами, многія изъ нихъ были наивны, другія ругательнаго свойства, но нѣкоторыя содержали и серьезный мысли. Часть этихъ писемъ редакція напечатала. Большинство этой любопытной корреспонденціи рисовало удивительную неустойчивость нравственныхъ понятій въ нашемъ обществѣ: что ни мужъ, то особое мнѣніе, что ни жена, то особое же мнѣніе. Съ [своей стороны я ограничился замѣчаніями къ двумъ заявленіямъ, сочувствовавшимъ въ извѣстной мѣрѣ моимъ проектамъ. «Мысль преслѣдовать въ гражданскомъ иорядкѣ главныхъ виновниковъ супружеской невѣрности, гг. охотниковъ до чужихъ женъ, требуя вознагражденія за убытки, писалъ одинъ изъ корреспондентовъ, я нахожу весьма практиче5
скою, во всякомъ случаѣ болѣе практическою, чѣмъ усиленіе уголовныхъ каръ... Я убѣжденъ что еслибы въ нашихъ судахъ установилась по отношенію къ прелюбодѣянію англійская практика, то очень много интересныхъ молодыхъ людей умѣрили бы свои восторги Оно и понятно. Если за чужихъ женъ придется платиться дороже, чѣмъ за кокотокъ, то очень немнопе* дсйволятъ себѣ подобную роскошь. Пока же было наоборотъ, и обязанности «друга дома», кромѣ удовольствій физическихъ, представляли еще различныя экономическія удобства»... . j* Другой корреспонденте, юристъ, не разбирая вопроса по существу, находилъ, что дѣйствительно у насъ положеніе мужа не ограждено достаточно закономъ. По этому поводу г. юристъ приводилъ исторію весьма извѣстнаго государственная мужа и выдающаяся юриста, уже умершаго, которая хотя относится еще къ старой судебной практикѣ, но хорошо рисуете положена у насъ обманутыхъ мужей. Означенное юридическое свѣтило занимало одно время должность директора департамента, искало случая развестись съ женою, которая покинула его и вела себя болѣе чѣмъ неприлично. Свѣтило узнаете, что жена его въ «интересномъ положенш». Свѣтило въ восторгѣ: мотивъ для развода найденъ. Но женщины хитрѣе юридическихъ свѣтилъ. Какъ-то курьеръ докладываете директору, что его желаете видѣть дама. Даму впускаютъ, она запираетъ дверь на задвижку и подымаетъ вуаль. Оказывается, что это жена свѣтила. Происходите объясненіе и перебранка, занимаются четверть часа. Этого только и нужно было дамѣ. Когда начался искъ о прелюбодѣяніи, дабы имѣть средство для развода, дама утверждала съ невѣроятною наглостью, что ребенокъ ея плодъ вышеозначенная разговора съ мужемъ въ департамент^ Дѣло доходило до правительствующаго сената и готово было разрѣшиться въ пользу мужа, но тогдашній министръ юстиціи, ненавидѣвшій свѣтила, далъ сенату предложеніе вновь дѣло пересмотрѣть, отчего въ результатѣ получилось оетавленіе жены «въ сильномъ подозрѣніи въ прелюбодѣяніи». Замѣчательное рѣшеніе нашихъ трибоніановъ! Признай сенате жену невиновною, мужъ былъ бы чистъ хоть въ глазахъ публики, признай ее виновною — мужъ могъ бы развестись. Но подозрѣніе въ прелюбодѣяніи, марая женщину и семью и связывая навѣки мужа, естественно повергло его въ отчаяніе и сократило значительно дни его. Изъ этого слѣдуетъ такая мо5*
-JÜL ралы если даже юридическимъ свѣтиламъ иски о нарушеніи ихъ супружеской чести столь въ Россш затруднительны, то какъ же это не легко должно быть простымъ смертнымъ. Такая мораль подтверждается и нашею юридическою статистикою. Я взялъ имѣвшуюся У меня подъ руками статистику за 1877 годъ и нашелъ, что въ этомъ году судилось но обвиненш въ прелюбодѣяніи 24 женщины - женщины, а не жены, ибо тутъ входятъ и дѣвицы, и вдовы, нарушившія вѣрность мужей. Осуждено было невѣрныхъ женъ семь, въ томъ числѣ приговорены только къ аресту двѣ. Эти цифры поучительны, если сообразить, что въ одной Европейской Россіи заключается ежегодно болѣе 750,000 браковъ, изъ которыхъ потомъ наверное не менѣе трети подходятъ подъ ст. 1585 оначитъ, у насъ изъ 35,000 невѣрныхъ женъ только одна получаетъ возмездіе. Скажутъ, что у насъ число исковъ о нарѵ* шенш супружеской невѣрности ничтожно потому, что имѣется разводъ. Но это мнѣніе основано на незнаніи статистики. Разводъ достуиенъ у насъ только богатымъ. Въ 1879 г — послѣднемъ, о которомъ я имѣю свѣдѣнія браковъ православныхъ было расторгнуто за прелюбодѣяніе 76. Но большинство здѣсь обвинялись мужчины, которые обыкновенно берутъ 69 грѣхъ на себя, чтобы ускорить дѣло въ коисисторіи. Во всякомъ случаѣ, еслибы и всѣ 76 расторженныхъ браковъ были расторгнуты по винѣ женъ, то подобная цифра совершенно незначительна, сравнительно съ громаднымъ населеніемъ Россіи, съ числомъ браковъ и особенно съ числомъ обманутыхъ мужей и невѣрныхъ женъ. Эти скудные результаты практики нашихъ духовныхъ и свѣтскихъ судовъ показываютъ, что обращаться къ судамъ считаютъ безцолезнымъ или слишкомъ дорогимъ. Разсматривая юридическую статистику, мы увидимъ, что арен д о в а л и своихъ женъ за невѣрность лишь люди наивные, наполовину неграмотные: хлѣбопашцы, ремесленники, прислуга, поденщики. Изъ такъ называемаго «интеллигентная общества» нашелся всего одинъ, названный въ статистикѣ «принадлежащимъ къ личньшъ услугамъ». Всѣ остальныя образованныя сословія смотрятъ на своихъ невѣрныхъ женъ сквозь пальцы, какъ и вѣрныя жены на свои х ъ невѣрныхъ мужей.
ГЛАВА IY. Женственность и синіе чулки."' Между значительнымъ количествомъ разнаго рода писаній, посвященныхъ у насъ въ послѣднее время женскому вопросу, только два сочиненія заслуживаютъ вниманія и потому, быть можетъ, и были оставлены безъ вниманія критикой. Одно —рядъ статей г. Астафьева въ «Русскомъ Вѣстникѣ»: «Психическій міръ женщины», другое-брошюра г. Мниховскаго *) «О женственности», изданная въ Кіевѣ. Послѣдняя, впрочемъ, нельзя сказать, чтобы была не замѣчена, ибо въ теченіе года появилось уже ея третье изданіе; публика опередила въ этомъ случаѣ мнѣніе печати. Новаго въ брошюрѣ г. Мниховскаго, который, какъ я слышалъ, докторъ-дилеттантъ, оказывается, впрочемъ, немного; она въ сжатомъ видѣ формулируетъ только научно, съ ссылкою на Дар0 А. М н и х о в с к і й . «Женственность». Кіевъ, 1885 г. виновъ, Фогтовъ и Спенсеровъ, столь излюбленныхъ нашими синими чулками, то положеніе, что женщина, чѣмъ она развитѣе, тѣмъ должна быть болѣе женственна, т. е. наименѣе приближаться къ мужчинѣ. Такимъ образомъ, идеалъ общества не въ томъ, чтобы женщины занимались тѣми же профессіями, что и мужчины, а наоборотъ, чтобы женщины въ кругу своей дѣятельности не имѣли ровно ничего съ мужчинами общаго. Отсюда само собою вытекаетъ отрицаніе гражданской и политической »равноправности и одинаковаго воспитанія женщинъ и мужчинъ. Ни до чего подобнаго г. Мниховскій договариваться, однако, не рѣшается. Люди низшаго развитія, какъ и вообще въ природѣ низшіе организмы, не имѣютъ рѣзкихъ половыхъ отличій, и женскій полъ очень мало уклоняется у нихъ отъ мужского. Это уклоненіе половъ другъ отъ друга становится тѣмъ замѣтнѣе, чѣмъ выше развитіе людей, и на высшихъ ступеняхъ его мы видимъ самое рѣзкое выраженіе половыхъ отличій, т. е. находимъ въ женщинѣ много особенностей, исключительно ей принадлежащихъ, точно такъ же, какъ и въ мужчинѣ много особенностей, исключительно ему принадлежащихъ. Другими словами, является строгое раздѣленіе половъ по спеціальнымъ свойствамъ (дифференціація), т. е. рѣзкр выражен- Шш§S 1 Ш І І І І ; \ , • 'ч • I
ная м у ж е с т в е н н о с т ь женственность. и рѣзко выраженная Въ низпшхъ расахъ умственный свойства обоихъ половъ почти равны. КарДъ Фогтъ обратилъ вниманіе, что «различіе между полами, по отношенію къ черепной полости, увеличивается по мѣрѣ развитія расы; европейцы превосходятъ своихъ женщинъ гораздо болѣе, чѣмъ негры негритянокъ ». Чувство женственности у низшихъ расъ слабо; женщина въ свои отношенія къ мужчинѣ не вносить никакого поэтическаго элемента и самое ея кокетство — низшая качества: женщина заботится о своей внѣшности и вообще старается пріобрѣсть расположеніе мужчины только до тѣхъ поръ, пока не выйдетъ замужъ, послѣ чего совершенно игнорируете этотъ вопросъ, становясь только хозяйкой, т. е. работницей мужа, или его наложницей, или тѣмъ и другимъ. Наоборотъ, что касается дѣятёльности и заработка средствъ къ жизни, то мы здѣсь не видимъ строг а я раздѣленія труда. «У всѣхъ дикихъ племенъ, говоритъ Дарвинъ, женщины должны исполнять по крайней мѣрѣ столь же трудную работу, какъ и мужчины». Разсматривая отношенія такихъ мало различающихся (мало Дйфференцированныхъ) супруговъ, мы найдемъ, что между ними нѣтъ также и органической связи, нѣтъ любви, разумѣя подъ этимъ словомъ то глубокое и сложное чувство, которое возможно лишь у людей болѣе высокая развитія. Спенсеръ, говоря о половомъ чувствѣ, т. е. о взаимной привязанности половъ, находить, что «самыя низшія разновидности человѣческаго рода одарены лишь въ очень незначительной степени этими чувствами». «Сила ихъ, говоритъ онъ, возрастаетъ вмѣстѣ съ прогрессомъ цивилизаціи». Съ прогрессомъ человѣчества полы не сближаются. Напротивъ, на дальнѣйшихъ ступеняхъ развитія, рядомъ съ раздѣленіемъ людей и ихъ труда по спеціальнымъ свойствамъ, идетъ образованіе спеціальныхъ свойствъ и въ природѣ женщины, и спеціализація ея деятельности, т. е. рядомъ съ дифференціаціей людей вообще идете дифференціація половъ въ частности. Какое же направленіе принимаете спещализація женской природы? Она приспособляется по преимуществу къ деятельности въ сферѣ семейной жизни, какъ природа мужчины — в ъ сферѣ общественной жизни. Почему въ этомъ именно направленіи развивается природа женщинъ, объяснить очень легко. У женщины, какъ и у мужчины, есть половыя потребности, удовлетвореніе которыхъ для нея такъ же необходимо, какъ и для мужчины, если не болѣе. Но мужчина, сближаясь съ жен-
щиной, свободѳнъ отъ всякихъ размышленій о послѣдствіяхъ этого сближенія: его роль въ данномъ случаѣ незначительна и кратковременна На долю женщины же выпадаетъ беременность, болѣзни, сопряженный съ актомъ дѣторожденія кормленіе ребенка грудью и уходъ за нимъ; все это если и не лишаетъ ее вполнѣ возможности заработывать себѣ пропитаніе и отрываетъ отъ Дѣла только на время (большею частью продолжительное), то во всякомъ случаѣ дѣлаетъ для нея невозможнымъ конкуррировать съ мужчиной который ни въ чемъ не встрѣчаетъ помѣхи къ веденш своихъ дѣлъ. Это обстоятельство и ставить женщину въ необходимость сосредоточиваться въ сферѣ семейной жизни, гдѣ ей легче управиться и гдѣ ей не угрожаетъ конкурренція Вопросъ, значить, сводится къ тому, чтобы имѣть мужчину (мужа или любовника), который бы доставлялъ все нужное для нея и для семьи. Отсюда слѣдуетъ, что нужно найти подходящая мужчину и съумѣть удержать его У домашняго очага. То и другое достигается путемъ улучшенія своей внѣшности, которая прежде всего и больше всего щшвлекаетъ къ женщинѣ мужчину, a затѣмъ путемъ кокетства, которое имѣетъ цѣлью усиливать, сохранять и вообще регулировать любовь мужчины, безъ чего онъ скоро пресыщается и дѣлается равнодушнымъ къ ласкамъ женщины. Женщины съ наклонностью къ семейной жизни и домашней дѣятельности, при умѣньи кокетничать и привлекательной наружности, всего привлекательнѣе для мужчинъ; онѣ легко выходить замужъ, передаютъ дочерямъ свое лагопріобрѣтеніе и усиливаютъ наслѣдственныя качества спеціальнымъ воспитанюмъ. Спеціализація переходить изъ рода въ рода путемъ «естественнаго подбора» (почему женщины вообще красивѣе мужчинъ), пока въ концѣ концовъ не выработается то, что называется женственностью, чтб въ женщинѣ болѣе всего другого плѣняетъ и очаровываетъ мужчину, чтб, следовательно, служить для женщины сильнѣй шимъ орудіемъ въ борьбѣ съ нимъ за право на уваженіе, любовь и самостоятельность. Такимъ образомъ, полы дифференцируются и рядомъ съ этимъ идетъ ихъ интеграція,а супружеский союзъ приближается къ «естественной <®темѣ» Указать на характерныя черты женственности очень не трудно: стоить только обратить внима- . ніе на ту женщину, въ которой ноловыя отличія рѣзко выражены. Ее легко узнать въ толнѣ. у ней всегда много ноклонниковъ между мужІ и это обстоятельство можетъ служить самой вѣрной примѣтой ея женственности. Въ
истинно женственной женщинѣ мы всегда виДимъ небольшой или вообще умѣренный ростъ полную грудь, широкій тазъ, маленькія руки и лыя и волнообразный формы тѣла, стройяыя яегкія тѣлодвиженія, подвижность и п р и ™ J 7 Z : : Г а Ж е Н І И Л й Ц а - В ъ л о н я т * е (< женсшй красоты» входить не одна правильность очертао л и 2 \ Н ; Й М е Н Н ° Р ѣ З К 0 е -іраженіе половыхъ отличій. Для мужчинъ даже менѣе красивая, но т й1ГНСТВеННаЯ Ж 6 Н ™ привлекательнѣе той которая не представляетъ въ развитой формѣ особенностей своего пола, хотя бы имѣла клас сическую правильность лица. По поводу этихъ рѣзкихъ половыхъ отличій H аТИТЬ щаемьш ** ^ щаемьш Rѵзе Кузепомъ въ его «Madame de Longue- netъ Д О Г ™ 1 " ФШ0С0ФЪ что па всѣхъ портретахъ красавицъ X V I I столѣтія онѣ изображены съ роскошными бюстами, по это вовсе г"ГиГИтТоЪ;/Т° ВСѢ бЫЛй ^ — : мпо- п я изъ тогдашнихъ модницъ были худощавы, рисуя к р а с и в у ю женщину, нельзя было^ одаако,' ВѢКЪ й 3 ° б № 1какъ к Г съ с Ггрудью / С ~ ЙДіаны. " иначе * Въ пользу своей наружности женщина не можетъ, однако, сдѣлать очень многаго силою своего ума и изобрѣтательности: - это благодать стихійная, независящая отъ ея воли. Но въ рукахъ у женщины есть другое орудіе, которое она употребляетъ въ дѣло, когда желаетъ усилить впечатлѣніе, производимое ею на мужчину. Это орудіе—кокетство, представляющее необходимый аттрибутъ женственности.1 Оно можетъ быть очень скромно, почти незамѣтно для неопытная наблюдателя, но тѣмъ не менѣе оно существуетъ и проявляется инстинктивно, часто безъ всякаго желанія со стороны женщины. Есть люди, которые презираютъ (больше на словахъ, впрочемъ) кокетство, имѣютъ очень дурное мнѣніе о кокеткахъ и считаютъ это дѣло предосудительнымъ. Но это, по мнѣнію г. Мниховскаго, невѣрно и несправедливо. Если эта черта существуетъ, конечно, въ различной степени совершенства, у всѣхъ женщинъ, если кокетство въ болѣе грубой формѣ существуетъ и у животныхъ, значить, это явленіе есть явленіе естественное, не выдуманное и не случайное. Оно есть явленіе необходимое, потому что женщина подвергается, какъ сказано, дѣйствію «половаго подбора», причемъ не остается существомъ пассивнымъ, но сама дѣйствуетъ въ свою пользу, какъ по отношенію къ мужчинѣ, такъ и къ женщинамъ-соперницамъ. Кокетство имѣетъ предметомъ своимъ: 1) произвести на мужчину благопріятное и возможно
болѣе полное впечатлѣніе, — вызвать его чувство, и 2) усилить и осложнить это чувство, путемъ возбужденія, такъ же какъ и другія, связанныя съ нимъ, чувства. Все это для того, чтобы поддерживать и усилить любовь мужчины, чтобы не потерять его расположенія и удержать его у домашняя очага, что для любящей женщины очень интересно и важно. Само собой разумеется, что кокетка вовсе не пускается въ теоретичеекія разсужденія, a дѣйствуетъ инстинктивно, по навыку, часто даже не отдавая себе отчета въ своихъ действіяхъ; а это служить лучшимъ доказательствомъ того, что кокетство есть явленіе естественно-необходимое, вырабатывавшееся рядомъ съ другими особенностями женщины въ теченіе длиннаго ряда поколеній. Женщина вынуждена бываетъ особенно изощрять до тонкости свои способности въ этомъ отношеніи, когда хочетъ действовать на человека пресыщенная, избалованная победами и утратившая чувства: тогда успѣхъ дается ей съ болыпимъ трудомъ. То же самое можно сказать о людяхъ грубыхъ, неразвитыхъ и не способныхъ къ какимъ либо чувствамъ, кромѣ чувствъ самца. Спеціальными особенностями женщины, связанными съ ея женственностью, слѣдуетъ считать стыдливость и строгое охраненіе чести. Что касается этихъ предметовъ, то человечество съ давнихъ поръ делаетъ различную нравственную оценку половой верности или неверности для мужчины и для женщины; это естественно и понятно, если взять во вниманіе то обстоятельство, что половая функція глубже и всестороннее захватываете жизнь женщины, чемъ мужчины. Уваженіе силы въ мужчине и покорность ей также есть черта, принадлежащая исключительно женской природе. Это уваженіе есть прямое следствіе вліянія мужчины на женщину въ течете многихъ вековъ; способность распознавать силу имеете значеніе въ практическомъ отношены, такъ какъ она останавливаетъ вниманіе женщины на сильномъ мужчине, который въ силу своего превосходства можете доставлять семье средства къ жизни и охранять ее. Сила бываетъ, конечно, разная. Женщина низш а я развитія понимаете и уважаете только грубую, физическую силу; сильный, по ея понятію, человекъ долженъ иметь внушительный видъ и вообще такую внешность, которая представляла бы видимые аттрибуты силы, какъ напримеръ: большой росте, грозный взоръ, оружіе, мундиръ и т. п. По мере развитія цивилизаціи, по мере того, какъ открываются новыя сферы деятельности въ промышленности, тор-
говлѣ, искусствѣ, наукѣ и т. д., появляются люди сильные въ сферѣ этихъ дѣятельностей и мало-по-малу завоевываютъ право гражданства: ихъ трудъ дѣлается необходимымъ и пользуется уваженіемъ даже въ глазахъ женщинъ. Во всякомъ случаѣ въ той или другой формѣ, но уваженіе къ мужчинѣ, вѣрность ему и кокетство составляютъ черты, которыя съ прогрессомъ человѣчества не уничтожаются, а всячески усиливаются, какъ органически присущія понятія «женственности». Такова въ общихъ чертахъ теорія кіевскаго философа. Онъ подкрѣпляетъ ее подробнымъ описаніемъ тѣлесныхъ особенностей женщины, разборомъ понятія о любви и о, матеріальной зависимости половъ. Теорія эта не должна понравиться тѣмъ, кто отрицаетъ, что и въ качествѣ и въ количествѣ психической дѣятельности мужчины и женщины есть существенное различіе и кто полагаетъ, что при равенствѣ образованія большая часть женщинъ станетъ въ независимое и самостоятельное положеніе, а любовь и кокетство будутъ составлять удѣлъ лишь ничтожнаго меньшинства женщинъ. Г. Мниховскій стоить на научной почвѣ, онъ ссылается и на то, что женская механическая сила относится къ мужской какъ 16 къ 26, что организмъ женщины изобилуетъ клѣтчаткой, что женщина менѣе выдыхаетъ углекислоты и на десять лѣтъ ранѣе мужчины достигаетъ полнаго развитія — когда изъ біологіи мы знаемъ, что чѣмъ выше организмъ," тѣмъ больше времени требуется для его развитія. Что женщина не можетъ параллельно исполнять назначеніе двухъ половъ, не теряя своей женственности, можно видѣть изъ исторіи. Въ эпоху возрожденія въ Италіи въ высшихъ классахъ воспитаніе молодыхъ людей и молодыхъ женщинъ было совершенно одинаково: латинскимъ языкомъ и тогдашними науками итальянскія женщины владѣли въ совершенствѣ; онѣ также легко импровизировали и сочиняли canzone и сонеты*). И что-жъ? Эта женская поэзія имѣетъ въ себѣ что-то неестественно мужское и самыя итадьянскія женщины того времени отличались мужескими чертами. Героини Боярдо и Аріоста существовали не только въ воображены поэтовъ. Прозвище v i r a g o , которое теперь считается для женщины почти оскорбительным^ тогда, по словамъ Буркгардта, почиталось комплиментомъ. Чувство стыдливости у этихъ женщинъ отсутствовало, и въ собраніяхъ онѣ не * ) J . Burckhardt, L a civilisation en Italie au temps de la Renaissance. P . 1885. Переводъ съ нѣмецкаго. Замечательно, что въ это же время возникла обширная литература по женскому вопросу: за и противъ женщинъ. 6
только выслушивали, но читали громко разсказы, отъ которыхъ теперь покраснѣли бы драгуны. Само собою, что при подобныхъ взглядахъ значеніе куртизанокъ подымалось, и какая нибудь Имперіа, Изабелла де-Луна, Катарина ди-Санъ Цельзо соперничали въ развратѣ и учености. Многія изъ наблюденій надъ современными синими чулками пришли къ тѣмъ же выводамъ какіе даютъ физіологія и исторія. Вотъ, напримѣръ, Барбе д'Орвильи, написавшій двѣ любопытный книги*) только изъ личныхъ наблюденій надъ знаменитыми женщинами нашего времени, пришелъ къ грустному для защитниковъ эмансипаціи выводу, что «синій чулокъ не есть женщина и въ синемъ чулкѣ даже самыя красивыя ноги теряютъ оригинальность своихъ очертаній». Синими чулками (Blue Stockings) еще во времена Попа въ Англіи прозвали женщинъ, которыя ради литературныхъ занятій пренебрегаютъ туалетомъ. Теперь это прозвище стало синонимомъ женщины-литератора, т. е. женщины, для которой умственныя занятія — ремесло, женщины, которая считаете себя обладающею *) J . Barbey D'Aurevilly. Les bas bleus. P. 1878. J . Barbey D'Aurevilly. Les vielles actrices. L e Musée des antiques. Paris. 1884. мозгомъ мужчины и вступаете съ мужчинами въ состязаніе на поприщѣ печатнаго слова. В ъ этомъ смыслѣ писательницы прежняго времени, занимавшіяся литературою какъ бы шутя и случайно, не были синими чулками. Только съ измѣненіемъ понятій, внесенныхъ французской революціей, говорите д'Орвильи, женщинамъ, которыя не горбаты, не уродливы, не противны, могло прійти въ голову равняться съ мужчинами, забывая, что умъ женщины и мужчины такъ же различны, какъ и ихъ тѣло, и что если женщина создана иначе, чѣмъ мужчина, то очевидно для того, чтобы и дѣлать совсѣмъ другое, нежели дѣлаетъ онъ. Женщины могутъ быть поэтами, писателями и артистами, онѣ были ими при всѣхъ цивилизаціяхъ, но были поэтами-женщинами, женщинами-артистами, и т. д. Изучайте ихъ творенія, откройте послѣднія хотя случайно, на десятой строкѣ, не зная что вы читаете, вы чувствуете уже женщину. Odor di femina! Чѣмъ болѣе онѣ имѣютъ таланта, тѣмъ менѣе имѣютъ мужескихъ качествъ и требовать отъ Венеры Милосской свойствъ Геркулеса такъ же нелѣпо для критика, какъ и для натуралиста. У женщинъ нѣтъ ни изобрѣтательности, которая творитъ и дѣлаетъ открытія, ни глубины анализа, ни широкихъ обобщеній, ни силы безъ ' 6*
судорожныхъ движеній, потому что сила съ конвульсіями и страстью имъ, какъ женщинамъ, доступна. Потому-то ни одно сочиненіе женщины не пользовалось прочнымъ успѣхомъ и не пережило вѣка. И въ искусствахъ онѣ тѣмъ более артистки, чѣмъ более женщины, поэтому имъ наиболѣе доступны искусства подражательный, эксдрессивныя, мимолетныя, которыя можно назвать «женскими искусствами». Тщетно въ ряду писателей вы отыскали бы у женщинъ таланта, который равнялся бы съ талантомъ, напримѣръ, Тальони. Родоначальницей синихъ чулковъ нашего вѣка была, конечно, г-жа Сталь. Для своихъ современниковъ, какъ и для потомства, эта женщина, которая желала любить и была действительно женщиною, представляется мужчиною въ юбкѣ. Она произвела такое впечатлѣніе не только на лорда Байрона, ненавидѣвшаго ученыхъ женщинъ, но и на маленькаго Міаулиса, который когда увидѣлъ извѣстный портрета г-жи Сталь в ъ тюрбанѣ, то кинулся на него съ кинжаломъ, думая, что это изображеніе турецкаго султана. Современница г-жи Сталь, дожившая почти до нашей эпохи, г-жа Софія Гэ, имѣла, какъ говоритъ д'Орвильи, «порокъ не быть красивою, а этотъ порокъ можетъ Богъ знаетъ къчему привесть женщину». Онъ привелъ г-жу Гэ къ со- зданію безконечнаго числа скучныхъ романовъ. Она создала, впрочемъ, г-жу Жирарденъ, едва ли не симпатичнейшую изъ всѣхъ синихъ чулковъ. Она была и умна и не лишена поэтичес к а я дарованія. И безъ сочинительства эта женщина не осталась бы незамеченного, не говоря уже о ея красоте. Мафусаиломъ синихъ чулковъ въ современной Франціи Барбэ д'Орвильи считаетъ г-жу Ансело, которая пуклями напоминала г-жу Сталь, а своимъ салономъ подражала г-жѣ Рекамье, литературнымъ же талантомъ могла назваться разве по сравнению съ своимъ мужемъ, бездарнымъ академикомъ. Не более любезенъ д'Орвильи къ графине д'Агу, получившей литературную известность подъ псевдонимомъ Даніеля Стерна. Онъ удивляется, что женщина съ такою холодною, хотя и красивою наружностью и педантическими наклонностями, могла безумствовать въ молодости отъ любви. Въ сочиненіяхъ ея подъ наружнымъ лакомъ немецкой философы и учености ничего подобнаго незаметно. Кто-то остроумно замѣтилъ, что «всѣ женщины родятся и живутъ женщинами, но умираютъ—старыми девами». Даніель Стернъ очень быстро дошла именно до этого последняя періода. Само собою, что нисколько не нежнее д Ор~ вильи къ прямымъ проповедницамъ эмансипащи. \ \
Отзывы его не галантнѣе отзывовъ Прудона. Г-жу Нибойе д'Орвильи называетъ Іезавелью женской демократіи, съ тою разницею отъ библейской Іезавели, говоритъ онъ, что ее можно смѣло выбросить изъ окна, ибо собаки отказались бы съѣсть ее. У г-жи Боске, по его словамъ, усы и мужской голосъ. Г-жа Андре Лео скучная пуританка, напоминающая фигурой, если не Минерву, то ея птицу, имѣетъ, по его ело-, вамъ, видъ почтенный и комическій, ибо можно быть одновременно почтенною и смѣшною; только подобное соединеніе, вопреки пословицѣ, не создаетъ силы. Г-жа Олемпъ Одуаръ въ свое время, т. е. въ концѣ 60 годовъ, была какъ бы исключеніемъ изъ синихъ чулковъ по части женственной наружности. Эта напудренная Бичеръ-Стоу бѣдныхъ бѣлыхъ негритянокъ, находящихся въ неволѣ у своихъ мужей, какъ я могу лично засвидѣтельствовать, была великолѣпно сложена и имѣла красивые бѣлокурые волосы. Недурна собою, хотя гораздо грубѣе, была Луиза Колле, походившая въ молодости не то ца богиню Свободы, не то на вакханку; къ старости ноги ея и походка напоминали скорѣе слона. Г-жѣ Колле д'Орвильи посвящаетъ много страницъ, ужасно злыхъ. Онъ называетъ ее Теруань де-Мерикуръ-Филаминтой, отрицаетъ ли- тературный талантъ и заявляетъ, что сильный полъ она презирала только вообще; в ъ частности же весьма имъ не пренебрегала. Врагъ ея Жоржъ-Сандъ не идетъ ни въ какое сравненіе поѴаланту съ этимъ соединеніемъ Горгоны съ madame Trissotin. Никто, однако, въ нашу эпоху общественнаго развращенія, говоритъ д'Орвильи, не имѣлъ болѣе вреднаго вліянія, чѣмъ Жоржъ-Сандъ. Это положительно mère gigogne прелюбодѣяній. Сколько она создала ихъ на свѣтѣ! Каждая замужняя женщина, бросавшая мужа или прямо заводившая любовника, непремѣнно ссылалась на нее. Хотя и женщина, Жоржъ-Сандъ была плохою хозяйкою и не умѣла совсѣмъ говорить. По цѣлымъ часамъ сидѣла она, выпуча свои глаза и толстыя негритянскія губы, пожелтѣвшія отъ табака, не произнося ни слова, не слушая и только дымя, точно пароходъ на даорѣ. Поль де - Сентъ - Викторъ сравнилъ ее какъ-то съ гіэратическими коровами на берегахъ священной рѣки Ганга. Имѣя громадный талантъ, Жоржъ-Сандъ имѣла немного ума, въ противоположность г-жѣ Сталь, имѣвшей гораздо болѣе ума, чѣмъ дарованія. Потому Жоржъ-Сандъ нуждалаЬь въ комъ нибудь для созданія своихъ сочиненій. Подъ заголовкомъ каждаго изъ ея романовъ можно подписать имя того, съ кѣмъ она была въ связи. і / \ \
когда его писала. Послѣдніе, самые слабые романы писаны уже тогда, когда въ утѣшеніе старой писательницы остались лишь молодые садовники ея замка. Жоржъ-Сандъ съ ея бычачьими, какъ у Юноны Гомера, глазами пріобрѣла репутацію красавицы, хотя никогда не была даже красивою. Она производила впечатлѣніе только на людей сладостраст-\ ныхъ. Маленькая, толстая, широкоплечая ЖорЖъСандъ имѣла черные водреы, такіе блестящіе, точно ихъ смазали жиромъ, великолѣпныя руки и маленькія антиреспубликанскія кисти рукъ. Съ виду она напоминала и цыганку и жидовку, а профиль у нея былъ козлиный. «Нельзя себѣ вообразить, говоритъ д'Орвильи, фигуры менѣе подходящей къ таланту Жоржъ-Сандъ, какъ ту, , которую она имѣла. Когда она была молода, каждый искалъ въ ней фигуры Леліи-— большой ростъ и блѣдность Леліи, и вмѣсто того нахо* дилъ жирную, сочную и апатичную Пульхерію. Именно Пульхерію, равнодушную, какъ куртизанка, къ достоинствамъ мужчинъ. Она бѳзъ труда предпочла тщеславнаго актерика Вокажа геніальному Гейне и аптекарскаго ученика Альфреду де-Мюссе...» Исторію этой послѣдней оригинальной связи, происходившей въ Венеціи, разсказалъ потомъ Поль де-Мюссе. Къ характеристикамъ Барбе д'Орвильи можно бы прибавить характеристику новѣйшаго синего чулка, графини Кивонь, пишущей подъ лсевдонимбмъ Марка де-Монтифо. Длинная, некрасивая, худощавая фигура, большой ротъ, подслѣповатые глаза, растрепанные волосы, измятые воротнички и странный костюмъ —такова внѣшность писательницы, избравшей своею спеціальностью въ исторіи и романахъ «любовную физіологію » и пишущую съ такою смѣлою откровенностью, что уже неоднократно сидѣла на скамьѣ подсудимый). О такихъ женщинахъ, * ) Разсужденія этой эксцентрической барыни могутъ служить иллюстраціей воззрѣній современныхъ синихъ чулковъ Напримѣръ, въ романѣ madame <Ducroisy> г-жа де-Монтифо устами своей героини проиовѣдуетъ: Вѣрить въ любовь не значитъ ли вѣрить мечтѣ! Можетъ быть, но какъ противодѣйствовать судьбѣ, если не пользоваться мечтами? Какъ выйти изъ ученой группировки со-, вѣсти артиста, поэта, женщины, если мы не будемъ создавать себѣ прелести новыхъ ощущеній, влекущихъ насъ ко множеству поступковъ, къ наслажденіямъ, необъяснимымъ для толпы, но гдѣ наше сердце всегда найдетъ удовлетвореніе. Чѣмъ далѣе я иду, тѣмъ болѣе сознаю, что жизнь на распашку души и воображенія, ума и аппетита имѣетъ скрытою цѣлыо, для того кто ведетъ ее, противодѣйствовать общественной скукѣ, охватывающей насъ при рожденш. ^то такъ вѣрно, что есть люди, ищущіе утонченныхъ наслажденій въ страданіяхъ, тогда какъ другіе ищутъ ихъ въ сладостюастіи. Ибо если есть еще что нибудь печальнѣе, какъ эта глухая и рвущая сердце скука, такъ это полное сознаніе, что не желаешь ничего болѣе чувствовать и хочешь отрицать свои силы..."
какъ Оклеръ или Мишель, и говорить нечего. Мужчина согласился бы ихъ взять развѣ щипцами. Такимъ образомъ précieuses X V I I столѣтія, Французскій судъ очень косо посмотрѣлъ на слѣдующую оцѣнку брака: „Клятва! Оставь клятвы для унтеръ-офицеровъ, безігокояіцихся за своихъ невѣстъ. Развѣ ты не засмѣялась бы, если бы ыоимъ безумнымъ обожаніемъ была обязана клятвѣ? Развѣ женщина любить потому, что ' клялись ей, а не потому, что очевидность, болѣе сильная, чѣмъ всѣ договоры, доказываетъ намъ, что принадлежишь и можешь принадлежать только именно этой женщинѣ". Наконецъ, совсѣмъ ужъ французской магистратурѣ не должна была прійтись по душѣ слѣдующая тирада, гдѣ доказывается, что герой романа не вѣритъ тому, что свѣтъ называетъ дурнымъ: „Ты была бы моею женою и я навѣрное относился бы къ тебѣ равнодушно; но общество изобрѣтаетъ законы, которые имѣетъ талантъ ставить между мною и тобою, и я невольно увлекаюсь восторгомъ ихъ нарушенія, отымаю тебя у твоего законнаго владѣльца... Я отымаю у противника, у естественнаго соперника, то, что ему принадлежит Я бы заставши, его заревѣть, если бы онъ только былъ въ состояніи. Я похищаю его богатство, это репресаліи противъ врага, явившагося на свѣтъ ранѣе меня и занявшаго уголокъ на землѣ, гдѣ я страдаю и считаю себя въ правѣ взять, что мнѣ нравится. Буржуазія узаконила, что это дурно, и вотъ почему это зло дѣлается величайшимъ благомъ въ моихъ глазахъ... Я жалѣю, что для обладанія тобою мнѣ не приходится совершить чего либо ужаснаго. Я буду любить тебя до разврата, готовь сдѣлать тебя порочною, только чтобы ты не осуществила портрета, такъ характерно начерченнаго въ „Moniteur de la bêtise": честная женщина — идеалъ содержанки..." которыя были только смѣшны, вырождаются мало-по-малу въ разрядъ женщинъ, которыя просто отвратительны. И хотя одинъ изъ синихъ чулковъ увѣрялъ, будто «мать можетъ, кормя дитя, мечтать съ Платономъ и мыслить съ Декартомъ», прибавляя наивно, что «молоко оттого не будетъ хуже», но на дѣлѣ эти барыни менѣе всего думаютъ о кормленіи своихъ дѣтей грудью, ибо самое это лучшее украшеніе женской красоты у нихъ обыкновенно отсутствуете Между тѣмъ нельзя отрицать, что въ массѣ идея о женской равноправности дѣлаетъ успѣхи. Въ этомъ случаѣ, однако, едва ли приложимы слова Мирабо, будто когда «всѣ неправы, значить всѣ правы». Подобный софизмъ былъ бы справедливѣе, еслибы сказать: когда всѣ смѣшны, никто не смѣшонъ. Такимъ образомъ, идея, противная наукѣ, исторіи и общественному порядку, о равноправности женщинъ въ умственномъ и юридическомъ отношеніи, потому лишь не смѣшна, что сдѣлалась слиткомъ распространенною. . Но Барбе д'Орвильи напоминаетъ, что наши эпохи —дни въ безконечномъ процессѣ исторіи. То, что кажется важньшъ сегодня, представится мелкимъ и ничтожнымъ завтра. Въисторіи человѣчество то подымается, то падаетъ, но не всѣ паденія одинаково трагичны. «Есть мелкія. па-
денія», замѣтилъ Галіани. Барбе д'Орвильи уцѣренъ, что не будетъ въ исторіи цивилизаціи болѣе ничтожнаго упадка, какъ тотъ, который угрожаете намъ, когда наступить царство синихъ чулковъ. «Римъ, говорите онъ, погибъ отъ гладіаторовъ, Греція отъ софистовъ, Византія отъ евнуховъ. Но евнухи все-таки остатки мужчинъ и у нихъ сохранялись мужественныя головы, напримѣръ, у Нарсеса. Многіе народы гибли отъ вліянія куртизанокъ, но куртизанка въ природѣ вещей, тогда какъ синіе чулки противны природѣ». До сихъ поръ всѣ общества, и наиболѣе дикія, и наиболѣе цивилизованный, основывались на іерархіи, безъ которой они существовать не могутъ, равноправность женщинъ уничтожаете наиболѣе естественную и законную іерархію —- іерархію половъ. «Торжество синихъ чулковъ будетъ натествіемъ педантизма, подобное нашествію варваров*». Но варвары, по крайней мѣрѣ, внесли въ испорченныя жилы древняго общества свѣжую кровь — изъ этого зачалось новое общество. Синіе же чулки менѣе всего способны къ зачатію...» ГЛАВА V. Пародія >кенскаго университета. Да полно, что! Нынче и дѣвокъ-то всему, сказываютъ, въ Питерѣ учатъ. Быть добру! „О время" Екатерины I I . Подъ вліяніемъ завиральныхъ идей 60-хъ годовъ, у насъ въ то время, когда въ Европѣ только еще поговаривали о расширеніи женскаго средняго образованія, сразу учредили въ одной столицѣ три женскихъ университета: педагогическіе курсы, женскіе медицинскіе курсы и высшіе женекіе курсы. Слушателей въ эти курсы привалило тысячами: были такіе, которые никогда ничему научиться и не могли, еще болѣе было такихъ, которыхъ учить было нечего, ибо слишкомъ ужъ многое знали. Создались даже клички новымъ студенткамъ: «педагогички», «медички», «бестужевки», онѣже «рюмочницы». За Петербургомъ полѣзла, конечно, провинція: \ \ •4-
курсы явились въ Москвѣ, Кіевѣ, Одессѣ, кажется въ Казани. Педагогическіе курсы имѣли спеціальное назначеніе, особой роли въ Петербургѣ не играли и прочіе курсы на нихъ, какъ увидимъ далѣе, смотрѣли съ презрѣніемъ. Медицинскіе курсы очень въ свое время шумѣли, но когда военное начальство уразумѣло, что ничего кромѣ вреда для дисциплины отъ такого милаго учрежденія быть не можетъ, курсы быстро захирѣли; одни высшіе бестужевскіе курсы, несмотря на нѣкоторыя заведенныя ограниченія, ставшія совершенно неизбѣжными, держатся при пожертвованіяхъ радикальныхъ купчихъ и земскихъ и думскихъ преобразователей. Обзавелись курсы домикомъ и, мало того, возбудился даже вопросъ о дарованіи ихъ воспитанницамъ, пополняемымъ главнымъ образомъ жидовскими и поповскими дочерьми, служебныхъ правъ, видя въэтой привиллегіи единственный исходъ для «упроченія» высшая женскаго образованія въ Россіи. «Нужно быть только послѣдовательными, писалъ по этому поводу нѣкто г. П. П.: если всѣ наши учебныя заведенія даютъ привиллегіи, то нѣтъ никакого основанія лишать ихъ высшіе женскіе курсы. Женщины уже владѣютъ правами въ имущественномъ отношеніи, необходимо дать имъ права и по образованію. Придали же кур- самъ аристократическій характеръ, нужно дать и права, соотвѣтствующія этому условно. Безъ нихъ курсы не достигаютъ своей цѣли: дать высшее образованіе и не дать никакихъ правъ, все равно, что научить сотни лицъ корабельному искусству и отправить ихъ въ Сахару, предоставивъ имъ свободно пользоваться своимъ знаніемъ...» Дѣйствительно, совершенно вѣрно, если до сихъ поръ человѣкъ, запомнившій у насъ слегка для экзамена нѣсколько такъ называемыхъ «высшихъ предметовъ» —запомнить которые, замѣчу, по большей части гораздо легче, нежели запомнить «нисшіе » — получалъ дипломъ, дававшій ему чинъ X или I X класса, т. е. капитана, то логически казалось бы нѣтъ повода и слушательницамъ выешихъ курсовъ отказывать въ званіи «капитаншъ». Но вопросъ въ томъ, справедливо ли и для мужчинъ сохранять существующія привиллегіи высшая образованія? Я, напротивъ, убѣжденъ и высказывалъ уже неоднократно, что дурное состояніе высшая образованія въ Россіи, университетское неустройство, недостатокъ людей истинно ученыхъ и даже истинно просвѣщенныхъ болѣе всего обусловливается укоренившимся у насъ издавна взглядомъ на высшія учебныя заведенія, какъ на фабрики для изготовленія людей съ дипло- і \
мами, дающими служебный привиллегіи. Если мы допускаемъ, что правительство имѣетъ право готовить себѣ ученыхъ межевщиковъ, артиллег ристовъ или богослововъ—профессіи, которыя въ обыденной жизни приложенія не имѣютъ, то можно ли подобный утилитарный взглядъ на цѣль образованія прилагать къ университетам^ разсадникамъ науки. А теперь, какъ видно, и женщинъ, до сего времени остававшихся внѣ казенной сферы, желаютъ притянуть косвенно на службу, помощью какихъ-то привиллегированныхъ дипломовъ. Коренная ошибка заключается въ невѣрномъ взглядѣ на просвѣщеніе. Въ глазахъ нашего общества высшее образованіе непремѣнно лучше средняго или профессіональнаго, среднее лучше нисшаго. Поэтому каждый старается во что бы ни стало запастись дипломомъ высшаго образованія, не заботясь ни о томъ, пріобрѣтается ли приэтомъ дѣйствительно высшее умственное и нравственное развитіе и имѣется ли подъ рукою почва для приложенія своихъ высшихъ познаній. Тутъ забывается, однако, что образованіе для громадной массы людей не только есть цѣль, но и средство, а въ этомъ случаѣ образованіе въ обществѣ можно сравнивать съ механическими пособіями. шина безусловно лучше и выгоднѣе конной силы, но безуменъ тотъ, кто для движенія механизма, требующаго одной лошади, построить паровую машину. Паровая мельница работаетъ выгоднѣе вѣтряной, но никто для размола двадцати, сорока кулей въ годъ паровыхъ мельницъ не заводить. Точно также и высшее образованіе. Если общество нуждается въ одномъ инженерѣ и десяти кузнецахъ, то хотя бы явилось изъ десяти человѣкъ пять съ инженерными дипломами, результатъ будетъ одинъ и тотъ же. Инженерный трудъ упадетъ въ цѣнѣ, къ нему явится пренебрежете, въ кузнецахъ же будетъ недостатокъ и цѣна на нихъ подымется. Скажутъ: высшее образованіе не бѣда; оно и для кузнеца послужить великою помощью, позволить ему повести свое ремесло по наукѣ, сдѣлать разныя открытія, остроумныя приспособленія и т. д. Это теорія. На дѣлѣ ни одинъ инженеръ, хотя бы ихъ была безъ дѣла тысяча, въ кузнецы не пойдетъ, а предпочтетъ оставаться умственнымъ пролетаріемъ. Мало того, еслибы онъ и пошелъ, то ничего путнаго не вышло бы, потому что для ремесла требуется не одно только низшее образованіе да доброе желаніе, a извѣстная техническая снаровка, пріобрѣтаемая отчасти наслѣдственно, 7 Никто не будетъ спорить, что паровая ма- " ! ' " • , ; ' •' ' y і j ; I \ v s • •
отчасти воспитаніемъ съ дѣтства при извѣстной обстановкѣ. Очень поэтому заблуждаются тѣ, которые мечтаютъ, будто бы стоить увеличить число университетовъ или академій, чтобы развилось высшее образованіе въ странѣ. Несправедливость подобнаго предположенія видна и изъ заграничныхъ примѣровъ. Образованная Англія почти до послѣдняго времени довольствовалась двумя своими университетами, наоборотъ, въ Италіи и въ Испаніи, даже въ эпохи ихъ вѳличайшаго невѣжества, когда не было въ странѣ ни одной народной школы, университеты считались десятками. Въ нихъ оканчивали образованіе тысячи лицъ, но это не увеличивало вовсе умственный капиталь государства. Патентованные лиценціаты обращались въ адвокатовъ и чиновниковъ и жили на счетъ той же массы, на счетъ которой получали высшее образованіе. Совершенно одинакія разсужденія могутъ быть приложены и къ высшему женскому образованно въ Россіи. Если въ немъ есть дѣйствительная потребность,—въ чемъ я совершенно сомнѣваюсь, если встрѣчаются иногда женщины, которымъ кругъ семейнаго хозяйства слишкомъ тѣсенъ, что-жъ, нѣтъ повода препятствовать подобнымъ женщинамъ учиться, хотя бы и слегка; государство обязано только не стѣснять подобный стрем- ленія. Но на этомъ оканчивается роль государства. Совсѣмъ другое, если оно создаете привиллегіи высшему женскому образованію; тогда явится приманкой для каждой мало-мальски грамотной женщины, вмѣсто того, чтобы идти не легкимъ путемъ матери семейства, перебиться нѣсколько лѣтъ на женскихъ кѵрсахъ и далѣе, при помощи казенной привиллегіи, жить на счетъ общества, т. е. отчасти на счетъ остальной массы женщинъ, не имѣюіцихъ этой привиллегіи. Сентиментальный заботы о судьбѣ тѣхъ женщинъ, которыя окончили ученіе на курсахъ, тутъ не причемъ. Эти женщины хуже оттого К л а лись немногимъ, слѣдовательно судьба ихъ въ общемъ не измѣнилась, сравнительно съ тѣмъ, которую онѣ испытали бы, • если бы на курсахъ вовсе не были. Мы говоримъ въ общемъ, такъ какъ въ частности, конечно, нѣтъ сомнѣнія, многія изъ молодыхъ женщинъ, получившія высшее образованіе на курсахъ, уже почувствовали сознаніе, что на ихъ знанія потребности въ государствѣ нѣтъ, что въ результатѣ ихъ ожидаете только разочарованіе, озлобленіе, разность взглядовъ съ родителями и полное разстройство семейной жизни. Остается экономическій вопросъ о затратѣ извѣстной суммы денегъ на пріобрѣтеніе знаній на курсахъ, затратѣ, которая не вер- \
нется, особенно для тѣхъ, кто пріѣхалъ изъ Сибири; но здѣсь-то и находится пробный камень полезности дальнѣйшаго существованія курсовъ. Безъ чиновныхъ привиллегій яснѣе всего обозначится дѣйствительная потребность высшаго образованія въ Роесіи. Такъ какъ для высшаго професеіональнаго образованія женщинъ имѣются уже два заведенія (медицинскіе и педагогическіе курсы), то для высшаго гуманитарнаго образованія, для сообщенія женщинамъ свѣдѣній изъ исторіи литературы, гражданскаго права или политической экономіи и т. гг. заведеніе должно быть устроено такъ, чтобы оно не вырывало искусственно женщины изъ ея среды и не ставило ее на степень умственнаго пролетарія: довольно у насъ таковыхъ и изъ числа мужчине , Если же петербургское заведеніе будетъ удовлетворять настоящей потребности, а не модѣ, то подобный ему упрочатся мало-по-малу и въ разныхъ частяхъ Россіи, а тогда и изъ Иркутска не будетъ затруднительно пожаловать для пріобрѣтенія высшихъ познаній. Ради же какой нибудь дурочки, кающейся зачѣмъ она покинула родительскій кровъ и обманулась въ своихъ раду жныхъ мечтаніяхъ, ломать учебную систему, понятно, нѣтъ никакого резона. За эти разсужденія, напечатанный въ «Новомъ Времени», одна изъ старинныхъ поборницъ женской эмансипаціи въ Россіи, г-жа Цебрикова, ополчилась на меня. Возраженія ея были весьма пространны, язвительны и полагать надо ужасно либеральны, но я, признаться, въ нихъ увидѣлъ только подтвержденіе своихъ же мыслей. Конечно, я не могу согласиться съ тирадами въ родѣ слѣдующей: «что можетъ быть унизительнѣе и безнравственнѣе брака (рѣчь идетъ о женщинахъ), въ смыслѣ куска хлѣба и карьеры! », потому что считаю обязанности жены и матери все-таки наилучшей «карьерой» для каждой женщины, не одаренной отъ природы какими-либо физическими недостатками; но вполнѣ раздѣляю мнѣніе г-жи Цебриковой о роли женщины въ воспитаніи. «Мы знаемъ, говоритъ г-жа Цебрикова, не одну женщину, считавшуюся въ концѣ 50-хъ годовъ и началѣ 60-хъ «ученой», потому что съ грѣхомъ іюполамъ набралась верховъ по журнальнымъ статьямъ и популярнымъ кйижкамъ, которая горько сожалѣла о томъ, что не получила основательнаго общаго образованія». Совершенно вѣрно и я знаю много подобныхъ женщинъ, поэтому и полагаю, что роль высшихъ женскихъ курсовъ состоять главнымъ образомъ Г \ \
въ распространены среди русскихъ женщинъ не верховъ изъ «хорошенькихъ» популярныхъ книжекъ, а основательныхъ свѣдѣній, полезныхъ въ семейной жизни. Г-жа Цебрикова стоить за бракъ, она убѣждена только, что слушательницы высшихъ женскихъ курсовъ никогда не рѣшатся выйдти замужъ за концессіонеровъ (sic); затѣмъ опасенія, что слушательницы курсовъ не захотятъ жить въ глуши, по мнѣнію г-жи Цебриковой, неосновательны. «Въ числѣ восьмисотъ слишкомъ слушательницъ, говорить она, разумѣется, найдутся такія, которыхъ испугаетъ мысль «возвратиться въ провинцію»; но большинство пріѣзжихъ готовится возвратиться, разсчитывая вполнѣ основательно на то, что работа скорѣе всего можетъ найтись на родинѣ. Онѣ глубоко проникнуты долгомъ своимъ «разносить свѣтъ истиннаго знанія въ далекія Палестины, мирно ютящіяся во тьмѣ и сѣни смертной»... «Онѣ вступаютъ въ конкурренцію съ подготовкой, обезпечивающей побѣду». Что же, тѣмъ лучше, a бѣдные концессіонеры, конечно, найдутъ себѣ невѣстъ и помимо бестужевскихъ курсовъ. Если, однако, слушательницы такъ хорошо настроены и поле для ихъ деятельности такъ широко, то о чемъ же толковать и о чемъ печаловаться? Надобно желать только, чтобы обще- ство, увидѣвъ воочію полезные результаты отъ курсовъ, когда таковые будутъ, не оставляло ихъ безъ поддержки. Не могу не сдѣлать еще двухъ замѣчаній г-жѣ Цебриковой. Первое касается Америки и американокъ. Хотя г-жа Цебрикова—авторъ книги объ американскихъ женщинахъ и переводчица другой очень интересной книги объ американскихъ нравахъ, но странно, что она по прежнему смотритъ на американокъ сквозь радужную призму французскихъ фельетонистовъ. Смѣю увѣрить почтенную оппонентку, что ученость американскихъ женщинъ вовсе не такъ велика, какъ думаютъ, a презрѣніе къ «синимъ чулкамъ» въ Америкѣ, какъ я дважды убѣдился на опытѣ, сильнѣе чѣмъ гдѣ-либо. Мнѣнія Барбед'Орвильи встрѣчены были бы тамъ съ восторгомъ. Второе замѣчаніе касается отзывовъ г-жи Цебриковой о другомъ высшемъ женскомъ учебномъ заведеніи въ Россіи—педагогическихъ курсахъ. «Курсы эти, говорить между прочимъ она, даютъ лишь окрошку изъ р а э н ы х ъ н а у к ъ . Количественно, правда, слушательницы ихъ знаютъ болѣе ученицъ гимназій, но большее число заученныхъ фактовъ не имѣетъ того качественн а я вліянія, какое должно быть результатомъ образованія. Круговоръ слушательницъ чисто
ученическій, факты не связаны въ стройную систему. Слушательницы педагогическихъ курсовъ сами сознаютъ недостаточность своей подготовки, и многія, по окончаніи педагогическихъ курсовъ, поступаютъ на бестужевскіе». Эти отзывы, которыхъ еще я взялъ малую часть, что-то очень напоминаютъ извѣстныя рекламы магазиновъ, приглашающія не смѣшивать ихъ съ магазиномъ qui est au coin de la rue... Во йсякомъ случаѣ я убѣжденъ, что рано или поздно, но, какъ всякое модное повѣтріе, пройдетъ и повѣтріе на высшее воспитаніе женщинъ. По этому поводу не могу не цитировать отрывка изъ замѣчательнаго во всѣхъ отношеніяхъ письма, попавшаго какъ-то, по ироніи судьбы, въ покойный « Голосъ »—этотъ органъ всякой доктринерской глупости. «Люди собираютъ пожертвованія, говорилъ авторъ письма, названнаго: «Всякому овощу свое время», устраиваютъ курсы высшаго образованія для дѣвицъ и совершенно забываютъ, что образованіе безъ воспитанія, по меньшей мѣрѣ, непроизводительно. Ученый и педагогическій міръ, нечаянно или нарочно, далъ такое обширное значеніе слову «образованіе», что въ немъ затерялось не только понятіе о «воспитаніи», но даже и намекъ на него. Да, воспитаніе отброшено и замѣнено образованіемъ. Плоды такого взгляда осязательны для всѣхъ и могутъ быть выражены въ слѣдующихъ немногихъ словахъ: всеобщее разочарованіе и какое-то безцѣльное существованіе. Вѣра въ Бога, въ семью, любовь къ ближнему исчезли; остались только однѣ фразы и слова: «гуманность», «состраданіе» и разныя формы благотворительности, которыхъ душа уже перестала требовать, но которыя являются по труду Смайльса «о самодѣятельности», а не по истинной человѣческой любви». Если такое несчастное положеніе разочаровываете даже юношей, то какъ пагубно должно отразиться оно на сердцѣ дѣвушекъ? Зачѣмъ же методически и систематически разрушать въ нихъ тѣ именно начала, отъ которыхъ зависите ихъ семейное счастіе, спокойствіе-словомъ вся будущность... Могутъ, конечно, возразить, что расширеніе учебныхъ программъ, увеличивая умственный кругозоръ женщины, будетъ содѣйствовать самобытности ихъ творчества и внесетъ въ русскую жизнь новую умственную струю. На это вновь я могу отвѣтить указаніемъ на XVI вѣкъ. Женщины высшихъ классовъ получали тогда воспитаніе куда серьезнѣе нынѣшняго. Десять современныхъ курсистокъ въ сложности не владѣютъ тѣми познаніями, которыми обладали Елисавета и Марія англійскія, или дочери Томаса Мура. Ели- " : S \ V V '
савета, будучи объявлена незаконною,и не ожидая, слѣдовательно, престола, шестнадцати лѣтъ отъ роду говорила по-французски и итальянски какъ по-англійски, свободно изъяснялась по-латыни, испански и гречески, была отличною музыкантшею, имѣла красивый почеркъ. Ежедневное чтеніе ея въ это время были: Священное писаніе, рѣчи Изократа, трагедіи Софокла, творенія св. отцевъ, богословскія сочиненія Меланхтона и т. д. Многія женщины знали тогда еврейскій языкъ. Въ литературномъ отношеніи плоды, однако, отъ такой учености собраны были не очень обильные. Еще въ 1650 году Габріэль Ноде насчиталъ 1,200 женщинъ-писательницъ, а въ 1847 году графъ Ферри, умирая, оставилъ въ Падуѣ библиотеку, содержавшую 32,000 сочиненій, написанныхъ исключительно женщинами*); между тѣмъ вопросъ о томъ, можетъ ли женщина заниматься серьезно наукою, литературою, продолжаетъ оставаться открытым*. Слѣдовательно, означенные 32,000 книгъ не заключали въ себѣ ничего, что представляло бы ихъ неопровержимымъ аргументомъ. До сихъ поръ, и очень умными людьми, нерѣдко заявляется, что «женщины, которыя сочиняютъ, уже не женщины, а мужчины и *) A. R e n a u d . Histoire nouvelle des arts et des sciences. притомъ неудачные. Это только синіе чулки, а чулокъ — мужескаго рода. Синіе чулки всегда болѣе или менѣе подаютъ въ отставку отъ своего пола...» Конечно, теперь уже едва ли кто послѣдуетъ примѣру геніальнаго и либеральнаго автора «Потеряннаго рая», ни за что не хотѣвіпаго учить своихъ дочерей грамотѣ, но для многихъ слѣдующія слова Казановы продолжаютъ служить непреложнымъ закономъ: «Изъ умныхъ женщинъ ученая женщина не можетъ сдѣлать человѣка счастливыми Наука неумѣстна въ женщинѣ, потому что вредить мягкости ея характера любезности и той нѣжной робости, которая составляем особую прелесть прекраснаго пола; къ тому же никогда познанія женщины не идутъ далѣе извѣстныхъ границъ и болтовня ученыхъ женщинъ внушительна только глупцамъ...» Если во всѣ вѣка можно насчитать много женщинъ, бравшихся за перо, то только послѣраспространенія извѣстныхъ сенъ-симонистскихъ теорій объ эмансипаціи женщины-писательницы сделались повсюду явленіемъ обыденнымъ, а въ нѣкоторыхъ странахъ, какъ Англія, Сѣверная Америка и Франція, онѣ настолько многочисленны, что могли бы уже образовать особый цехъ. Результаты подобнаго явленія еще не вполнѣ выяснились. ІПамфоръ въ прошломъ столѣтш утверждала будто, «сравнительно съ мужчинами, у
женщинъ въ головѣ одной кдѣткой меньше но зато въ сердцѣ однимъ мускуломъ больше» современная теорія отстаиваетъ умственное равенство обоихъ половъ. Въ литературномъ отношенш, однако, по замѣчанію одного критика, это равенство проявилось пока лишь въ посредственныхъ произведеніяхъ. «Но если женщина одинакова только въ посредственныхъ твореніяхъ, то, слава Богу, и между мужчинами число литературныхъ посредственностей такъ велико что не стоите хлопотать объ увеличеніи ихъ числа» восклицаете онъ. Меня, впрочемъ, не интересуетъ вопросъ, должны ли писать женщины? Факте, что онѣ шшгутъ; важнѣе разобрать, какъ онѣ пишуте? Славянскія писательницы, причисляя къ нимъ и нашихъ русскихъ писательницъ, не составляютъ исключенія изъ общаго правила. Женщины выступили въ славянскихъ литературахъ преимущественно въ качествѣ адвокатовъ своего пола; толчекъ, слѣдовательно, былъ данъ имъ съ Запада. Сами онѣ не выработали ничего вполнѣ самостоятельна^: тенденціозный романъ по французской мѣркѣ и реалистическій семейный романъ по англійскому образцу— вотъ сфера ихъ многописанія, въ которомъ незамѣтно національнаго элемента. Словомъ, онѣ жили и живутъ чужимъ умомъ. ГЛАВА VI. О необходимости возвратиться къ теремамъ. (Глава эта написана, но авторъ считаете ея печатаніе преждевременнымъ и отлагаете до болѣе остраго развитія въ Россіи женскаго вопроса).
f что р ш ъ РУССКИ НАРОДЪ О ЖЕНЩЙЙѢ?
ЧТО ДУМАБТЪ РУООКІЙ НАРОДЪ О ЖЕНЩИНѢ? На сколько идея женской эмансипаціи и женскихъ университетовъ чужда русскому обществу, на сколько она привита къ намъ извнѣ, очень легко провѣрить, обратившись къмнѣніямъ о женщинѣ, которыя существуютъ и въ массѣ народа, и въ его лучшихъ представителяхъ. Народная мудрость: пѣсни, пословицы и литература древняя и новая, также законодательные памятники— даютъ для того богатый матеріалъ. Какъ смотри тъ « народъ» на женщину, лучше всего опредѣляется слѣдующимъ рѣшеніемъ волостнаго суда. Мужъ жаловался на то, что жена избила его; судъ рѣшилъ высѣчь жалобщика, зачѣмъ онъ такой простофиля, что позволяетъ женѣ бить себя. Одинъ изъ умнѣйшихъ людей петровской эпохи (В. Татищевъ) о томъ же писалъ въ завѣщаніи сыну: «У жены быть подъ властью и 8 M І \ \
для мужа очень стыдно и чрезъ то можешь и о себѣ худое мнѣніе подать и слабость свою изъявить». Это не одинъ примѣръ. Въ литературѣ нашей нельзя сказать, чтобы существовали слишкомъ болыпія отличія отъ взгляда народа. Конечно, въ старинныхъ памятникахъ письменности не трудно прослѣдить въ этодоъ отношеніи вліяніе византійской письменности, но что извѣстный народъ заимствуетъ изъ чуждой ему литературы именно то, а не другое, служить доказательством^ что позаимствованное ему болѣе по сердцу и ближе къ міру его понятій. Въ новѣйшей русской литературѣ также замѣтно чужое вліяніе — французское, что зависитъ отъ воспитанія, которое давалось интеллигентнымъ слоямъ нашего общества; вмѣстѣ съ модами мы заимствовали и многія французскія воззрѣнія на женщинъ, о чемъ уже, впрочемъ, было сказано выше и что такъ мѣтко выразилъ НІишковъ, говоря, что «мы учителей своихъ (французовъ) побѣждаемъ оружіемъ, а они побѣдителей своихъ побѣждаютъ комедіями, романами, пудрою, гребенками». Нельзя однако и у нагаихъ писателей отрицать національную жилку. Трудъ мой по извлеченію русскихъ афоризмовъ о женщинѣ, конечно, есть первая и очень слабая попытка. Собрать мнѣнія о женщинѣ большинства русскихъ писателей нелегко;^ въ особенности препятствія в с т р ѣ ч а ю т с ^ что афористическая форма чужда большинству нашихъ сочинителей, почему мнѣніе ихъ часто не можетъ быть извлечено безъ перефразировки а подобное изложеніе потребовало бы много мѣста и разныхъ оговорокъ. Затѣмъ не всегда бцваетъ ясно - мнѣніе, высказываемое извѣстнымълицомъ романа, повѣсти или комедш, раздѣляется ли авторомъ, или же онъ къ нему такъ же равнодушенъ, какъ и къ мнѣнію. Рѣшеніе этого вопроса - дѣло прони цательности и такта... Женщины, быть можетъ, найдутъ отзывы русскихъ писателей о нихъ рѣзкими и насмешливыми, въ такомъ случаѣ онѣ могутъ утѣшить я словами князя Вяземскаго: «кто насмѣхается надъ женщинами, кто на нихъ с е р д и т с я - т о т ъ ихъ еще любитъ. Равнодушіе о нихъ не упоминаетъ». в*
Молода жена илачегъ, какъ роса надеть,— Красно солнышко взойдетъ, росу высушить. Всѣ то вѣдь чужія жены Умны злодѣюшки, прелестивы. НАРОДНЫЯ ВОЗЗРѢНІЯ. Не у стать мнѣ во Новгородъ сходить, Вѣдь невторова шелковую плеть купить. Не бѣда вѣдь мнѣ жену свою учить, Съ головы кожу до пять спустить, Да вѣдь съ ней-то мнѣ вѣкъ будетъ изжить. Богатырскія былины. Женское дѣло лрелестивое, Лерелестивое, перепадчивое. за z i r z z z r ~ м у ж ъ >ьь, а жена пойдетъ въ замужество. Р0СТИ' ^°^Рынюшка - в Г І ? Никитин, ~~ Въ той вины прости меня, въ глупости • Говорить Добрыня сынъ НикітичъЧто не дивую я разуму-то женскому... Народныя пѣсни. А х ъ ты дѣвка, дѣвка красная, л е ходи, дѣвка, молода замужъ. Ахъ спасибо те, жена, не забыла ты меня. Ахъ какъ тебя забыть, не могу тебя изжить! Сидишь ты вѣдь у меня, какъ бѣльмо на глазу, Какъ бы вѣкъ не была, продала бы я тебя. Я купила бы молодчика молоденьково Что молоденьково и хорошеньково. Я за то тебя люблю, За что жаловать хочу? ^Я за то тебя любила, Что на ноженьку легокъ На босу ногу сапогъ Со полуночи гулять готовь. Я билъ жену одинъ часъ, А плакался недѣлю. I л \
1JLÖ 118 . Вабій уіъ — бабье коромысло: и криво, и зарубисто, і Пословицы. Лукавой бабы и въ ступѣ не истолчешь. Кто бабѣ повѣритъ, трехъ дней не проживешь. Волосъ длиненъ, а языкъ длиннѣй. Скачетъ баба задомъ и передомъ, a дѣло идетъ своимъ чередомъ. # на оба конца. Баба бредить, да чортъ ей вѣритъ. Бабье вранье и на свиньѣ не объѣдешь. Еще тотъ и не родился, кто бы бабій норовъ узналъ Псовая болѣзнь до поля, женская до постели. Стели бабѣ вдоль, она мѣряетъ поперегъ. Безъ плачу у бабы дѣло не спорится. Женскіе умы—что татарскія сумы (переметны). Пусти бабу въ рай: она и корову за собой ведетъ. Женское слово—что клей пристаетъ. Курица не птица, а баба не человѣкъ. Семь топоровъ вмѣстѣ лежатъ, a двѣ прялки—врознь. Пока баба съ иечи лететь, 77 думъ передумаете. Вольна баба въ языкѣ, а чортъ въ бабьемъ кадыкѣ. Баба что горшокъ: что ни влей-все кипитъ. »
Бабьи города недолго стоять. : Въ чемъ дѣду стыдъ, въ томъ бабѣ смѣхъ. Бабѣ дорбга—отъ печи до порога. Бабѣ хоть колъ на головѣ теши. Гдѣ двѣ бабы, тамъ суёмъ, a гдѣ три, тамъ содомъ. Баба да бѣсъ — одинъ въ нихъ вѣсъ. * J f t n въ лѣсустолько повертокъ, сколько у бабы увер У бабы волосъ дологъ, да умъ коротокъ. Собака умнѣй бабы: на хозяина не лаетъ. Перекати-поле—бабій умъ. Бабьи сборы—гусиный вѣкъ. Бабьи-то промыслы—что неправые помыслы. Бабьему хвосту нѣтъ посту. Дѣвичья память, да дѣвичій стыдъ—до порога. » Куда чортъ не поспѣетъ, туда бабу пошлетъ. Баба пьяна, а судъ свой помнить. Между бабьимъ да и н ѣ т ъ не продѣнешь иголки. Жена не мыло — не смылится. Вдова—мірской человѣкъ. - Лакома овца къ соли, коза къ волѣ, a дѣвушка къ новой любови/ 1' \
Держи дѣвку въ кувшинѣ, а выглянетъ—такъ пестомъ. • Дѣвка ничего не знаетъ, а все разумѣетъ. Жену хорошую взять—много станутъ знать, а худую— нельзя въ люди показать. ч Идучи на войну, молись; идучи въ море, молись вдвое; хочешь жениться, молись втрое. Не купи у попа лошади, не бери у вдовы дочери. У ямщика лошадь надсажена, у вдовы дочка наважена. Выбирай корову по рогамъ, a дѣвку по рбдамъ. Женишься разъ, а плачешься вѣкъ. Жену выбирай не глазами, а ушами. Богатую взять—станетъ попрекать. Хорошую взять— много будутъ люди знать. Умную взять—не дастъ слова сказать. Знатную взять — не съуиѣетъ къ работѣ при- стать. Изъ дворянства взять—надо много убору держать. Изъ посадскихъ взять—много вина держать. Грамотницу взять—станетъ праздники разбирать. Церковнаго чина взять — кутейникомъ станутъ звать. Изъ приказныхъ взять-надо приказный порядокъ знать. Изъ холопства взять—будутъ пересмѣхать. Изъ крестьянства взять — отъ компаніи отстать. Худую взять-стыдно въ люди показать. Убогую взять—нечѣмъ содержать. Старую взять часто съ нею хлопотать. Фабричную взять—дома не собрать. Слѣпую взять—все растерять и т. д. Не хвались женитьбой третьяго дня, а хвались третьяго года! * Не плачь, дѣвка, что отдаютъ за парня, плакать бы ему, что беретъ бѣду. Не видѣлъ бѣды, кто не сваталъ молодой вдовы. • Жена мужу пластырь, мужъ женѣ пастырь. Жена мужа почитай, какъкрестъ наглавѣ; мужъ жен f береги, какъ трубу на банѣ. \
124 Жена безъ грозы—хуже козы. Жена ублажаетъ -лихое замышляетъ. Воля и добрую жену портитъ. И дура жена мужу правды не скажетъ. Вей жену къ обѣду, а къ ужину опять безъ боя за . столъ не сядь. На вдовѣ жениться - что старые штаны надѣвать: не вошь, такъ гнида. Кто вина не льетъ, пьянъ не живетъ; кто жены не Оьетъ—мило не живетъ. Чѣмъ больше жену бьешь, тѣмъ щи вкуснѣе. Мужъ—какъ бы хлѣба нажить, а жена какъ бы мужа избыть. Вей жену обухомъ, припади да понюхай: дышетъ да морочитъ, еще хочетъ. ѵ Жена не горшокъ, не расшибешь. Вей шубу—будетъ теплѣе, а жену—будетъ умнѣе. Не скота въ скотѣ—коза, не звѣрь въ звѣряхъ-ежъ не рыба въ рыбахъ-ракъ, не въ птицахъ птица-нетопырь, не мужъ въ мужьяхъ, кѣмъ жена владѣетъ. -ч Лучше камень долбить, чѣмъ злую жену учить. Желѣзо уваришь, а злой жены не уговоришь. Съ лица жены неводу пить, умѣла бы пироги печь. Красотка приглядится, а щи не прихлебаются. Жена не гусли: поигравъ, на стѣну не ловѣсишь! Пригожая жена—лишняя сухота. Чужая жена—лебедушка, а своя—полынь горькая. U
Мужнинъ грѣхъ за порогомъ остается, а жена все домой несетъ. На чужихъ женъ не заглядывайся, а за своею пригляди. і . . Не всяку правду женѣ сказывай. Лучше въ утлой ладьѣ но морю ѣздить, чѣмъ женѣ тайну повѣрить. Мужъ старъ, а жена молода—дожидайся дѣтей; мужъ молодъ, а жена стара—дожидайся плетей. И старая корова любитъ быка. ПИСЬМЕННОСТЬ Олово о з л ы х ъ СТАРИННАЯ. женахъ. Какъ золотыя серьги въ ноздряхъ у свиньи, такъ и злой женѣ красота не пристала. Женщина прихирлива, льстива, крадлива, злоязычна, колдунья, еретица, медвѣдица, львица, змія, аспидъ и василискъ. Древніе моралисты. Женское свойство (норовъ) и на свиньѣ не объѣдешь. О злое, проклятое плясаніе, о лукавыя жены многовертимое плясаніе! Пляшущая жена—любодѣйница дьявола, супруга адова, невѣста сатанина. ѵ,д і Женская мудрость—звѣриная лютость. / Что есть жена? Сѣть сотворена прелыцающи человѣка (въ сластехъ) свѣтлымъ лицемъ, высокою выею, очами на- I . V • \ ... і \
зирающи, ланитами еклаблящися, языком* ноющим*, гласомъ скверняющимъ, словѳсы чарующи, ризы повлачающи, ногами играющи... въ добротѣ женстей многи прельщаются, и отъ тоя (доброты) любовь яко огнь возгарается... Отъ жены начало грѣху и тою вси умираемъ... Много бо бѣсу помощи въ женахъ... Что есть жена? Святымъ обложница, покоще зміино, дьяволь увѣтъ, безъ увѣта болѣзнь, поднѣчающая сковорода, спасаемых* соблазн*, безъисцѣльная злоба, куница бѣсовская. Женскій разум* какъ храмина непокровенна и какъ вѣтрило наверх* гор* скорообратно вертящеся. Бѳсѣда отца съ сыномъ о женской злобѣ. Бабій языкъ — чортово помело, выметет* изъ дому и хитреца. Ження хотѣнія — всегдашняя мужу сухота... Итого бывает*, что долги заимуютъ, понеже своих* не имѣютъ, а жену украшают*. А еде кто хотѣнія ея не исполнит*! и тогда она воздыхает* и плачет*, и щепчетъ ни худа, ни добра не говорит*; очи свои измѣнитъ, нос* насупит*, и чтб мужъ ея молвит* — и она пыхнет* и перед* нимъ охает*, плачет*; день и нощь гнѣвъ держит*; и мужъ ея отъ нея покоя не имѣетъ. Хощетъ убо сего жена, дабы еявсѣ хвалили и любили. Бели же иную похвалят*—ту она возненавидит* и вмѣняетъ въ недружбу, и чужую доброту и похвалу пореваетъ. Аще угодить мужъ ей хочет*, то всѣхъ ему любити, ихъ же она любитъ, тако и воѣхъ сихъ въ ненависти мнѣть, которыхъ она ненавидит*. Домострой. -Ум* женскій не тверд* аки храм* непокровенъ; мудрость женская аки оплот* неокопанъ до вѣтру стоит*— »вѣтеръ повѣетъ и оплот* порушится, так* и мудрость женская аки оплот* до прелестнаго глаголанія и до сладкаго увѣщанія тверда есть. Немощнѣйшіе суть разумы женстіи въ нечувственныхъ ничтоже могуще умное постигнут • ' Повѣсть про нѣкоѳго мужа. Был* я въ трех* бѣдствіяхъ: въ темницѣ и у висѣлицы; отъ них* убѣжалъ, за то от* третьей бѣды, отъ злой жены, никогда не смогу уйти. Оказанія XVII вѣка. Злая жена — сатанинъ праздник*, покоище змѣиное, цвѣтъ дьявольскій, спасающимся соблазн*, безъ изцѣленія болѣзнь, коза неистовая, вѣтеръ сѣверный, день ненастный, гостинница жидовская, злой мороз*, колодезь смрадный. 9 Y v.. . % . :-
Лучше лихорадкой болѣть, нежели женою обладаему быть: лихорадка потрясете, да и пустите, а злая жена до смерти изсушитъ. Жена скороглаголива, завистлива, нелюботрудна, малонадежна,—такова и грѣшная душа. Изъ раскольничьихъ рукописей. Лучше козу малую имѣть въ дому, нежели дочь взрослую: малая коза, по селищу ходивши, молоко домой принесете, а великая дѣвица, по улицѣ ходивши, срамъ принесете великой не только отцу и матери, но и всему роду. Ообраніе старинныхъ анѳкдотовъ. Ни демонъ разумѣетъ, что женскій полъ умѣетъ. Нѣсть гнѣва паче гнѣва женскаго, ни жестокосердія, ни непокорства твердѣйшаго и неукротимаго. Котошихинъ. Истинная есть тому правда, что во всемъ свѣтѣ нигдѣ такого на дѣвки обманства нѣтъ, яко въ московскомъ государствѣ. Московскаго государства женскій полъ природнымъ разумомъ простоваты и на разговоры не смышлены и стыдливы. Оимѳонъ Полоцкій. * Полъ женскъ—тля. Женщина — источникъ злобы, покоище зміино, спасаемымъ соблазнъ, оружіе діавола, всемірная смерть. Женщина болѣе мужчины заражена честолюбіемъ, тщеславіемъ, невѣрностыо, гордостью и злостью, а въ упрямствѣ и своенравіи равняется съ осломъ. Что же можетъ быть хуже сего? Женщина есть слабѣйшее твореніе, вмѣстйлище бѣдствій, горячій уголь раздоровъ, увеселеніе пагубное, врать ангеловъ, животное ничѣмъ ненасытимое, бездна легковѣрія, сборище своенравія, суета суетствъ, прелесть вдалекѣ, ангелъ на улицѣ, діаволъ въ дому, сорока въ дверяхъ и коза въ вертоградѣ.
Баратынскій. Подобно мнѣ любилъ ли кто? И что-жъ я вспомню не тоскуя? Два, трй четыре поцѣлуя!.. В. Б е н е д и к т о в ъ. П И С Ь М Е Н Н О С Т Ь Н О В Ѣ Й Ш А Я , Неуловимое созданье— Цвѣтъ міра—женщина—сліянье Лучей и мрака, благъ и золъ! Д. А в е р к і е в ъ . Твоя младенческая воля Чертой судебъ обведена: Должна отъ свѣта ты зависѣть, Склоняться, падать передъ нимъ, Чтобъ, можетъ быть, его возвысить Паденьемъ горестнымъ твоимъ... " Жена—что вода. Вода направо—то жена, налѣво— дѣвица чужая; а зачерпни и выпей—все одно. В. А в с ѣ ѳ н к о . П. Мужу надо ежеминутно показывать, что идеи его и привычки презрѣнны и что блестящая избалованная дѣвушка принесла неоцѣненную жертву, сдѣлавшись его женою. Потребность отдаваться мужчинѣ связана въ женщинѣ съ чувствомъ особаго наслажденія, которое она видитъ въйгтомъ—какъ ее любятъ. К. А к с а к о в ъ. Наше переобразованное брака «божьимъ Ь р а к ъ у насъ вятся болѣе судомъ», дѣло легкое, общество к а к ъ А. Бестужевъ (Марлинокій). утратило и все серьезное въ забава, и наши Боборыкинъ. названіе жизни женщины рѣз- « Молодая женщина и молодца какъ разъ состарить... а старое вино помолодить и старика. дѣвушекъ. / ! \ \ •• <
Вы меня считаете въ ощущеніяхъвѣтренѣе всякой дамы, которая, сбросивъ съ себя украшеніе, на завтра забываетъ или, нашедши, презираетъ его. Боже, что за хамелеонъ свѣтская женщина! V • Досада есть лучшее средство заставить женщину высказать сердце. Дѣвушекъ находилъ я гораздо занимательнѣе въ Москвѣ, дамъ въ Петербургѣ. Буало насчиталъ въ Парижѣ до двухъ Лукрецій, Пушкинъ въ цѣлой Россіи не находитъ трехъ паръ стройныхъ ножекъ; я принимаю то и другое за клевету, и хотя суровыя сердца должны быть рѣже, нежели маленькіе слѣдки, со всѣмъ тѣмъ я въ самомъ Петербургѣ назову тебѣ болѣе дюжины вѣрныхъ супругъ. V ..Тѣсно смежны въ сердцѣ женщины восторгъ и отчаяніе; смѣхъ и слезы смежны, какъ двѣ стороны червонца. Лезвіе мысли ихъ не дѣлитъ; сомнѣніе не простираетъ своей плены между. L » Отъ вина побелить голова, отъ проигрыша заведется въ карманѣ сквозной вѣтеръ, но отъ дамъ, кромѣ головы , U и кармана, зачахнетъ и сердце. Пѣвѵшки V насъ разсчетливы на жениховъ; дамы осторожны съ любовниками; ни тѣ, ни другія не захотятъ себя компрометировать; но разогни у послѣднихъ молитвенникъ—и ты увидишь науку любить въ переплетѣ подъ . крестами. Чортъ возьми, не всякое нолушаріе обойти безопасно, и хорошенькая дамочка бурливѣѳ мыса Горна. Бели женщина рѣшительно захочетъ чего нибудь, для ноя нѣтъ невозможности. Если мнѣ подчасъ доставалось вѣеромъ по пальцамъ изъ этого слѣдуетъ только, что я не былъ счастливь; не то, что онѣ были неприступны. ^
/ Вѣрить щекотливости и недоступности здѣшнихъ дамъ— такъ вѣрить всякой эпитафіи. Правда, потемкинскій вѣкъ миновалъ для любовниковъ, но не для любви. Теперь дама не краснѣетъ пріѣхать на балъ съ мужемъ, или поцѣловать его въ лобъ при многихъ, а съ кавалеромъ - сервенте своимъ говоритъ о разводахъ, о семипольномъ засѣвѣ и о Викторѣ Гюго. Но утѣшься, милый: Купидонъ возьмете свое. Она знаетъ, что хромоногій бѣсъ не сниметъ кровли съ ея будуара; что замокъ ея спальни, чуть тронутый, наигрываете «réveillez vous, belle endormie», и что нескромный взоръ не упадетъ на трюмо, передъ которымъ она примѣриваетъ или поправляете пелеринку у своей marchande de modes. Я видѣлъ въ Турціи одну баядерку: она вынула изъподъ подушки своей вѣски и медленно взвѣшивала предлагаемые ей червонцы, надбавляя цѣну, глядя въ очи путника. Не такъ ли взвѣшиваютъ дамы сердечную забаву, бросая въ другую чашку возможность скрыть ее! Они берутъ оброкъ и съ титула добродѣтели — уваженіемъ, и съ сущности порока—наслажденіемъ. Нерѣдко знатныя дамы обязаны сохраненіемъ своего имени безъ пятна мелочному разсчету не запятнать своего платья, и я увѣренъ, что китовые усы въ старину сохранили болѣе браковъ, чѣмъ въ наше время разорвали ихъ гусарскіе усы. Да, милостивые государи и милостивѣйшія государыни, зовите меня какъ вамъ угодно — а я зло усмехаюсь, когда слышу молодую особу или молодаго человѣка, разсуждающихъ о безкорыстной дружбѣ платонизма, прелес'тнаго и невиннаго, какъ цвѣтокъ, соединяющей въчашечкѣ своей оба пола. Усмѣхаюсь точно такъ же, какъ слыша игрока, толкующаго о своей чести, судью о безмездіи, дипломата о правахъ человѣка. В. Б у р е н и н ъ. Всѣ грѣшатъ нетерпѣливо, А женщины нетерпѣливѣй всѣхъ; (Изъ „Бытія" главу прочтите третью); Имъ кажется сперва ужасенъ грѣхъ, Но, давши волю вздоху, междометью „Ахъ!" или „о!" (порою даже „эхъ!") Онѣ себя опутываютъ еѣтыо Соблазна страстнаго весьма легко. * Признанья лепетъ для Ромео дорогъ, Когда предъ нимъ Джульета въ цвѣтѣ лѣтъ; Но 4сли ей ужъ миновало сорокъ — Господь спаси насъ отъ такихъ Джульетъ! *). * ) В ъ запискахъ А. Тургенева, который былъ директ о р о в медицинскаго департамента, о томъ же говорится: Когда страсть овладѣетъ женщиной въ исходѣ лѣтъ, опредѣленныхъ женщинѣ быть женщиной, т. е. въ 40 и подъ 40 лѣтъ, тогда въ женщинахъ дѣлается ражь ,и онѣ щшходятъ въ бѣшенство, забываютъ всякое приличіе, стыдъ, оглашеніе и стремятся единственно къ наслажденію физическому .
Я люблю россійскую простоту и тупость въ нашихъ женщинах*. Тутъ какая-то смѣсь [покорной наивности и самой подлой разнузданности. Немножко восточнаго рабства и кокоточной свободы. В. Бѣлинскій. Благодаря воспитанію и различным* общественным* отношеніямъ женщина—низшее въ сравнены съ нами существо, хотя въ возможности, какою создала ее природа, на столько же не ниже его, сколько и не выше. N Мѣркою достоинства женщины можетъ быть мужчина, котораго она любитъ. Воспитаніе женщины должно гармонировать съ ея назначеніемъ, и только прекрасный стороны бытія должны быть открыты ея вѣдѣнію, а обо всемъ прочемъ она должна оставаться въ миломъ простодушномъ незнаніи; въ этомъ смыслѣ ея односторонность—ея достоинство; мужчинѣ же открыть весь міръ, всѣ стороны бытія. Мы охотно соглашаемся въ томъ, что природа создала женщину преимущественно для любви; но изъ этого еще не слѣдуетъ, чтобы женщина только на одно то и родилась чтобы любить. Способность привязываться всѣми силами души къ одному предмету зависите въ женщинѣ не отъ одной природной способности къ любви, но отъ нравственна™ рабства, въ которомъ держите ихъ общественное мнѣніе и которому онѣ сами покоряются съ такой добровольной готовностью, съ такимъ даже фанатизмошъ. Измѣнитъ женщинѣ любовь, - ей ничего уже не остается въ жизни, и она должна пасть, погибнуть подъ бременемъ постигшаго ея бѣдствія или умереть душою для остальнаго времени своей жизни, сколько бы ни продолжалась эта жизнь. Не говорите ей объ утѣшенш, не маните ее надеждою, не указывайте ей на очарованіе искусствъ, па усладу науки, на блаженство высокаго подвига гражданскаго: ничего этого не существуете для нея. В е н е в и т и н о в ъ. Въ любви женщины всегда доходятъ до глупости. К н я з ь П. В я з е м о к і й . Женщины имѣютъ особенный взглядъ на жизнь, на общество, на людскіе пороки и слабости. При всей тонкости чувства, изощреннаго въ нихъ природою и привычкою утаивать въ себѣ впечатлѣнія свои, при всей вѣрности ихъ разсудка, когда онъ свободенъ и безпристрастенъ онъ не имѣетъ той постепенной, глубокомысленной наблюдательности, той опытности, которыя необходимы судьѣ. ;\ /V .
Женщина скорѣе и вѣрнѣе нашего угадаетъ человѣка, не хуже нашего знаетъ его. пицъ и перевертываются вверхъ дномъвсѣ прежнія испытанія и нажитыя свѣдѣнія. Женщины господствуют въ жизни силою слабости своей и нашей. Онѣ напоминаютъ изваяніе, представляющее Амура, который обуздалъ льва. Онъ—царь, но дитя сѣло ему на шею. Женщины, синія чулочницы или красныя чулочницы, или женщины политическія, парламентарный, департаментом - какія-то выродки, перестающія быть женщиной и неспособный быть мужчиной. Есть женщины, которыя, какъ лиліи, не трудятся, не прядутъ, а красуются и благоухаютъ. Княгиня Ц. говорила, что она не желала бы овдовѣть, а желала бы родиться вдовою. Женскій умъ не поддается положительной оцѣнкѣ. Умъ женщины иногда тѣмъ и ограничивается, но тѣмъ и обольщаетъ и господствуетъ, что онъ отмѣнно чутокъ на чужой умъ. Е. говорить, что въ жизни должно рѣшиться на одно: на жену, или на наемную карету. А если имѣть ту и другую, то придется сидѣть одному цѣлый день дома безъ жены и безъ кареты. А. Г е р ц е н ъ. Любовь надо пить изъ источника бурнаго; въ чистомъ и тихомъ она отравлена усыпительнымъ напиткомъ сердца. (Женское сердце темная книга: какъ ни читай, ни перечитывай ее въ разныхъ и многочисленныхъ изданіяхъ, а до всего не дочитаешься.) Все кажется идетъ и читается просто; вдругъ встрѣтятся "гакія неожиданности, такія неправдоподобія, что разомъ срѣжетъ: становишься вту- Въ дикія времена феодализма, рыцари имѣли обыкновеніе въ своихъ помѣстьяхъ выбирать маленькихъ дѣвочекъ, обѣщавшихъ красоту, и запирать въ особое отдѣленіе гдѣ за ихъ нравственностью былъ строгш надзоръ; изъ этихъ разсадниковъ брали они себѣ, по мѣрѣ надобности, любовницъ. Нынѣ такого грубаго и отвратительная уничиженія женщины нѣтъ. А не правда ли, что-то родственное этимъ хозяйственнымъ запасамъ осталось въ воспитаніи дѣвицъ исключительно въ невѣсты?
Ѳ. Г л и н к а . Блуднаго сына библейскій старецъ принялъ, но блудную дочь принялъ ли бы онъ, или не принялъ—не знаю. Н. Гоголь. О, Господи! и такъ всякой дряни много на свѣтѣ, а ты еще и жинокъ наплодилъ. Глупость составляетъ особенную прелесть въ хорошенькой женѣ. По крайней мѣрѣ я зналъ много мужей, которые въ восторгѣ отъ глупости своихъ женъ и видят^ въ ней всѣ признаки младенческой невинности. Большая часть взятокъ, несправедливостей по службѣ, тому подобнаго, въ чемъ обвиняютъ нашихъ чиновниковъ и не чиновниковъ всѣхъ классовъ, произошла или отъ расточительности ихъ женъ, которыя такъ жадничаютъ блистать въ свѣтѣ большомъ и маломъ и требуютъ на то денегъ отъ мужей, или же отъ пустоты ихъ домашней жизни, преданной какимъ-то идеальнымъ мечтамъ, а не существу ихъ обязанностей, которыя въ нѣсколько разъ прекраснѣе и возвышеннѣе всякихъ мечтаній. Мужья не позволяли бы себѣ и десятой доли произведенныхъ ими безпорядковъ, еслибы ихъ жены хотя сколько нибудь исполняли свой долгъ. Красота производить совершенныя чудеса. Всѣ душевные недостатки въ красавицѣ, вмѣсто того, чтобы произвести отвращеніе, становятся необыкновенно привлекательны; самый порокъ дѣлается въ нихъ миловидностью; но исчезни она — и женщииѣ нужно быть въ двадцать разъ умнѣе мужчины, чтобы внушить късебѣ, если не любовь, то по крайней мѣрѣ уваженіе. И. Г о н ч а р о в ъ. Женщины, не узнавая своихъ природныхъ и законныхъ силъ, вторгаются въ область мужской силы—и отъ этого захвата вся неурядица. «Новыя» женщины такъ любострастно поддаются жизни — это, жалкія, пошлыя и болѣе падшія созданія, нежели всѣ другія падшія женщины, уступавшія воображенію, темпераменту и даже золоту, a тѣ будто бы принципу, котораго часто не понимаютъ, въ которомъ не убѣдились, повѣривъ на слово. У своевольныхъ женщинъ — свои понятія о любви, о добрѳдѣтели, о стыдѣ и онѣ мужественно несутъ терніи своихъ uoftoKOBb. За женщину страшно, за человѣчес^о страшно,—что женщина можетъ быть честной только Случайно, когда любить, передъ тѣмъ только, кого любить, и только въ \ | а \
минуту, когда любить, или тогда, наконѳцъ, когда природа отказала ей въ красотѣ; слѣдовательно, когда нѣтъ никакихъ страстей, никакихъ соблазновъ и борьбы и нѣтъ никому дѣла до ея правды и лжи. А. Г р и б о е д о в Братъ! жениться—меня вспомянь: О т ъ скуки будешь ты свистать одно и то же. Старушки всѣ народъ сердитый. Не худо, чтобъ при нихъ услужникъ знаменитый Тутъ былъ, какъ громовой отводъ! ъ. Ахъ! если любитъ кто кого — Зачѣмъ ума искать и ѣздить такъ далеко? ...Неволя-то горька! И кто жениться насъ неволитъ? Вѣдь сказано иному на роду... Д. А дамы? Сунься кто, попробуй, овладѣй! Судьи всему вездѣ, надъ ними нѣтъ судей. За картами, когда возстанутъ общимъ бунтомъ, Дай Богъ терпѣніе, вѣдь самъ я былъ женатъ! Скомандовать велите передъ фрунтомъ! Присутствовать пошлите ихъ въ .Сенатъ! Г р и г о р о в и ч ъ. Большая часть тоскующихъ женъ предпочитаетъ искать удовлетворенія на почвѣ благотворительности; послѣдняя выставляетъ ихъ на видъ независимо отъ положенія мужа—чего стремительно добиваются многія даже счастливил жены. А дочки? Можно ли воспитаннѣе быть? Умѣютъ же себя онѣ принарядить Тафтицей, бархатцемъ и дымкой; Словечка въ простотѣ не скажутъ, все съ ужимкой. Французскіе романсы вамъ поютъ И верхнія выводятъ нотки; Къ военнымъ людямъ такъ и льнутъ: А потому, что патріотки. Д. / Д а в ы д о в ъ. Я ручаюсь, что она Неотвязчива, ревнива, Какъ законная жена. і Супружнія права Теряютъ дѣйствіе въ собраньяхъ многолюдныхъ. Что за комиссія, Создатель, Быть взрослой дочери отцомъ! Г. Д е р ж а в и н ъ. В ъ садахъ, бывало, средь прохлады И жены съ нами куликаютъ, fr . I I % . : . і I .V V \ . '
A нынѣ клубъ и маскарадъ И женъ ужъ съ нами разлучаютъ. Добролюбов*. По устройству нашего общества, женщина почти всегда имѣетъ такое же значеніе, какое имѣли паразиты въ древности: она вѣчно должна жить на чужой счетъ. Ѳ. Доотоевскіі. Женщина обмаиетъ само Всевидящее Око. Не то нужно, чтобы женщина знала то, что знаетъ мужчина—у нея есть нѣчто свое, что надо за ней сохранить. Надо сохранить въ ней стихійную силу женственности, или распадется человѣческій организм*. А. И. Зайцев*. Наши женщины застѣнчивы или ханжи, или камеліи, или то и другое вмѣстѣ. Человѣкъ, котораго долго водят* въ кандалах*, надолго, если не навсегда, утрачивает* свободное употребленіе своих* членов*; такъ и женщина, не любившая до замужества, и въ замѵжествѣ утрачивает* свободное проявленіе чувств*, граціи и обаяніе женственности. А. Иванов* (Классик*). Д р у ж и н и н * . Женщины так* любят*, когда имъ разсказываютъ умныя сказки. И я всегда думал*: горе мужьям*, если жены по временам* ихъ не заслушиваются. Какая мнѣ нужда до прав* женщины, что мнѣ за надобность знать теорію любви, извѣдать ея основные законы, все это слова и слова. Дьяков* Всѣ Жены, вѣроятно, не сознают* этого, но превосходно умѣютъ пользоваться и поддерживать въ мужьях* этот* порядок* мыслей. (Незлобии*). мужья, боящіеся оскорбительных* терзаній ревности и скандала, думают* благородно о своих* женах*. « • В ъ желаньяхъ женщины не скупы, По ихъ капризу быть должны: Мужья законные всѣ—глупы, A всѣ любовники — умны. Императрица Е к а т е р и н а II. Жаль, поистинѣ жаль, что нынѣ ничего не стыдятся, а барыньки, дерзко против* мужей поступая, мало отъ чего когда краснѣются. И. К и р ѣ е в о к і й . Московскіябарыни вообщеодѣватьсянеумѣютъ,аобуV \ А •\ s .
ваются, боже мой! обуваются еще хуже. Изрѣдка, правда, случается встрѣтить обувь красивую и стройную; но башмакъ, складный снаружи, всегда почти бываетъ такъ узокъ, что мѣшаетъ ходить, или платье такъ коротко, что ножка изъ-подъ него кажется будто на выставкѣ, и по. тонкимъ прозрачнымъ чулкамъ вышита вывѣска: «здѣсь показыва• ютсякрасивыя ножки». Иногда, рѣдко, весь нарядъ прекрасенъ — но только при другомъ лицѣ; иногда онъ и къ лицу, но такъ строго по модѣ, такъ рабски новъ, что женщина въ немъ кажется тою куклою,4 которую посылаютъ съ модами. На женщину, одѣтую со вкусомъ, я смотрю съ удовольствіемъ эстетическимъ, какъ на артиста, котораго мы съ наслажденіемъ разглядываемъ въ его созданіяхъ. И одѣваться хорошо не такъ легко, какъ думаютъ обыкновенно. Для этого нужно много, много условій, и я думаю даже, что это такъ же трудно, какъ бытьвеликимъ музыкантомъ, или великимъ живописцемъ и, быть можетъ, даже великимъ человѣкомъ. Правда, на свѣтѣ чаще встрѣчаются женщины, хорошо одѣтыя, чѣмъ Наполеоны и Байроны, но это потому только, что природа—сама женщина и оттого въ дарахъ своихъ щедрѣе къ своему прекрасному полу, чѣмъ къ нашему. Козьма f П р у т к о в ъ. Не шути съ женщинами: эти шутки глупы и неприличны. Дѣвицы вообще подобны шашкамъ: не всякой удается, но всякой желается попасть въ дамки. Умная женщина подобна Семирамидѣ. В. Кокорѳвъ. Въ реформахъ Петра слышно грозное приказаніе русской женщинѣ слѣзать съ палатей и обратиться въ башню, чтобы танцовать и вращаться въ обществѣ; въ реформахъ же Александра ІІ-го слышно вѣжливое приглашеніе этой петровской барынѣ пожаловать на кухню стряпать и затѣмъ навѣщать курятники и скотные дворы для ближайшаго наблюденія за хозяйствомъ. А. Кольцовъ. К н я ж н и н ъ. Тиранка слабыхъ душъ, любовь—раба героя. Б. Ковалевскій. * шина? Боже мой милостивый! чтобы потрясать воздухъ! Высказать'ей нечего, но воздухъ потрясении она довольна. Вамъ случалось ли сообразить ,'зачѣмъ говоритъ жен- Въ городахъ всѣ дѣвушки Какъ-то мнѣ не нравились; Въ слободахъ—селеніяхъ Всѣми брезгалъ—требовалъ. YN ШШ
К о X а н о в с к а я. Въ ней изумительно является—утраченная нами, внучками и правнучками—эта способность нашихъ старыхъ людей не выпускать дѣла изъ рукъ, всегда что нибудь да работать. Н. К у к о л ь н и к ъ . Вокругъ насъ темно, какъ въ сердцѣ женщины. нуту постигаютъ и угадываютъ самую потаенную нашу мысль, то не понимаютъ самыхъ ясныхъ намековъ. Чего женщина не сдѣлаетъ, чтобъ огорчить соперницу? Я помню, одна меня полюбила за то, что я любилъ другую. Я презираю женщинъ, чтобы ихъ не любить, иначе жизнь была бы слишкомъ смѣшною мелодрамою. Н. К у р о ч к и н ъ . Женщины для нашей братьи, для мужчинъ Колоколъ, въ которомъ звукъ всегда одинъ, И вездѣ мы слышимъ колокольный звонъ: Денегъ! денегъ! денегъ! благовѣститъ онъ. н. Л е й к и н ъ. Ничего такъ не лодѣлаешь — надо черезъ бабъ дѣйствовать. Д. Л в м к і й. Красота жены пройдетъ, a имѣніе будетъ вѣчно. M. Лермонтовъ. V Женщины, женщины, кто ихъ пойметъ? Ихъ улыбки противорѣчатъ ихъ взорамъ, ихъ слова обѣщаютъ и манятъ, а звукъ ихъ голоса отталкиваетъ. То онѣ въ ми- /' Съ<тѣхъ норъ, какъ поэты пишутъ,а женщины ихъ читаютъ, ихъ столько разъ называли ангелами, что онѣ въ самомъдѣлѣвъ простотѣ душевной новѣрнлн э т о м у — менту, забывая, что тѣ же поэты за деньги величали Нерона полубогомъ. Мы часто себя очень обманываемъ, думая, что насъ женщина любнтъ за наши физическія или нравственныя достоинства; конечно, они приготовляютъ, раснолагаютъ ея сердце къ принятію священнаго огня, а все-таки первое прикосновеніе рѣшаетъ дѣло. Надобно признаться, я точно не люблю женщинъ съ сильнымъ характероаъ: ихъ ли это дѣло?
Какъ бы страстно я ни любил* женщину, если она мнѣ дастъ только почувствовать, что я должен* на ней жениться—прости любовь! мое сердце превращается въ камень и ничто не разогрѣетъ его снова. Женщины напоминают* заколдованный лѣсъ, о котором* разсказываетъ Тассъ въ своем* «Освобожденном* іерусалимѣ»: только приступи—на тебя налетят* со всѣхъ сторон* такіе страхи, что Боже упаси: долг*, гордость, приличіе, общее мнѣніе, насмѣшка,презрѣніе...Надо только не смотрѣть и идти прямо; мало-по-малу чудовища исчезают*, и открывается перед* тобой тихая и свѣтлая поляна, среди которой цвѣтетъ зеленый мирт*. Зато бѣда, если на первых* шагах* сердце дрогнет* и обернешься назад*. Порода въ женщинах*, какъ и въ лошадях*, важное дѣло: это открытіе принадлежит* юной Франціи. Она, т. е. порода, а не юная Франція, большею частью изобличается въ поступи, руках* и ногахъ; особенно нос* много значит*. Правильный нос* въ Россіи рѣже маленькой ножки. 1 « т Г t ^ S m S Нѣтъ ничего парадоксальнѣе женскаго ума: женщинъ » П И И « « » » , логики. Любовь дикарки „ е в ѣ ж е е і к а к ъ и и Ж е н щ и н ы немного лучше „ростосердечіе кокетство любви знатной одной т а к ъ же т ѣ х ъ , которыхъ барыни; надоѣдаютъ, другой. л ю б я г ъ только не знаюгъ. Чего не сдѣлаетъ женщина за цвѣтную тряпичку? Ж е н щ и н ы с т в ^ вообще П о с т у п к и ; л ю б я г ъ сдѣлать драматизировать сцену иочигаюгъ свои онѣ V чув- обязан- ностью. Рѵсскія Аристократическое чувство развито въ женщинах* сильнѣе, чѣмъ въ насъ; онѣ чаще и долѣе насъ покорны пер- вому впечатлѣнію. 1 Ш И Ш " барышни платоническою большою любовью, а частью питаются платоническая любовь безпокойная. Что нынѣ женщина? Создавіе безъ води, Игрушка для страстей, иль прихотеи другихъ! только самая
Имѣя свѣтъ судьей, и безъ защиты въ свѣтѣ Она должна таить весь пламень чувствъ своихъ, Иль удушить ихъ въ полномъ цвѣтѣ Л ѣ о к о в ъ. Мы вѣдь нынче всѣ благотворимъ ...да, благотворимъ и сами и жены наши всѣ этимъ заняты й ни н а ^ некогда служить, ни женамъ нашимъ некогда хозяй Кто много странствовалъ по свѣту Кто наблюдать его привыкъ, Кто затвердилъ страстей примѣту Кому извѣстенъ ихъ языкъ; Кто рано брошенъ былъ судьбою Межъ образованныхъ людей И какъ она, съ своей рукою Не отдавалъ души своей — Тотъ пылкой женщины пристрастье Не почитаетъ ужъ за счастье. Во всякой пѣснѣ модной * ' Всегда слова такія есть, Которыхъ женщина не можетъ произнесть, Н. ничать... Женщинъ математикой только жигани - онѣ страсть этой штуки боятся. Дурочка даже не поцѣлуетъ такъ, какъ умная. ' й к Г 1 ! е С Л И Ш К 0 М Ъ п р я м ъ и н а ш ъ я з ы к ъ природный и къ женскимъ прихотямъ доселѣ не привыкъ Аіъ красота, красота, сколько изъ-за нея дѣлается безобразія! A. M а й к ов ъ. Вѣоь, надъ женщиной побѣда Намъ труднѣй, чѣмъ надъ врагомъ. Помучить—способъ самый женскій, Но ужъ давно извѣстна намъ Любовь друзей и дружба дамъ. Лрбеиипъ. Глулецъ, кто въ женщинѣ одной Мечталъ найти свой рай земной. лазауинъ. Ты разсуждаешь очень здраво, Хотя женатъ и счастливъ. (Маскарадъ). V Тутъ—все случай, все удача! Сердце женское—задача, Нерѣшенная умомъ. У женщинъ для любви не существуетъ лѣтъ. Д. Мейеръ (Русское гражданское право). Начало разъединенія имущества супруговъ, установлен- \ * 4 U
HOC (у насъ) императрицами, сохранилось до сихъ лоръ и вошло въ составь дѣйствующая законодательства, не смотря на то, что понятія дѣйствительности расходятся съ этимъ началомъ и въ тоже время оно не соотвѣтствуетъ сущности личнаго права, присвоенная мужу но отношенію къ женѣ. Князь В, Мещерскій, Одно изъ двухъ: или ты хочешь сдѣлать карьеру или не хочешь; если не хочешь-женись на комъ хочешь, хоть на своей прачкѣ; если же ты хочешь,сдѣлать карьеру, то безъ женитьбы ici, dans notre monde, ты обойтись не можешь... Между нашими дамами есть, шоп cher, ташя дамы, которыя могутъ сломать шею не то что тебѣ но любому генералъ-губернатору, министру, фельдмарша- щинамъ свойственны повелѣвать или 'быть рабыиями. Поmmіу іІУ нами не бываетъ истинной дружбы- Изъ, m япѵзей одна непремѣнно деспотка, а другая і Н а » женщины лишены всякая вкуса. Жена съ умомъ-бѣда большая, А если безъ ума она, То вамъ подобная жена Жизнь отравить, какъ сатана. ) А. Михайловъ (Шеллеръ). , , „ » , « . p a — •• Лу ДЭіЖв... Д. M и н а е в ъ. Женщины, несомнѣнно, лишены художественна™ творчества, которымъ отличались геніи другого пола. Женщины несправедливы. Самая лучшая изъ нихъ, самая мудрая искательница истины и высшей справедливости пребываетъ имъ вѣрна только въ области абстракта, только въ отвлеченныхъ разсужденіяхъ; но сама она никогда не сознается въ своей собственной несправедливости. Женщины очень любятъ жаловаться на своихъ мужей, но если, выслушивая эти жалобы, вы сами рискнете нападать на ихъ сожителей, то онѣ могутъ выцарапать вамъ за это глаза, единовременно поссорясь какъ съ вами, такъ и съ логикою. Жен- ребенокъ. • H. M и X а « ь бы . д . . голая W . •За.»«»«. ™ й л f »» о в с к і й. ' ^ ' Z яр»,».™« »«to ИНЯЧР по его словамъ: „глупая же-
[ убійствъ (собранныхъ въ сборникѣ г. Любавскаго) нѣтъ ни одного, въкоторомъ признаннымъ убійцею оказалась бы женщина—наоборотъ въ крестьянской семьѣ. Объяснена этой разницы слѣдовало бы искать въ той дряблости русской женщины, которая не допускала ее до такой рѣшительной открытой мѣры, какъ убійство. У цивилизованной женщины были скрытые, косвенные пути, какіе не существовали для крестьянки. Поэтому въ то время когдц крестьянка убивала своего мужа—барыня съ своимъ разъѣзжалась или надувала его. Л. Н а р ы ш к и н ъ. ъ. Три тяжкія доли имѣла судьба, И первая доля: съ рабомъ повѣнчаться, Вторая—быть матерью сына раба, А третья—до гроба рабу покоряться, И всѣ эти грозныя доли легли На женщину русской земли. И всѣ мы согласны, что типъ измельчалъ Красивой и мощной славянки. И поцѣлуй ихъ нрозвучалъ Надъ Волгой вкусно и свѣжо. Насъ такъ никто не цѣловалъ! Да въ подрумяненныхъ губахъ Какъ выражала ты живо Милыя чувства свои! Помнишь, тебѣ особливо Нравились зубы мои. Какъ любовалась ты ими, Какъ цѣловала, любя! Но и зубами моими Не удержалъ я тебя... " Змѣя мѣняетъ кожу, природа—видъ, мужчина-убѣжденія, женщина туалетъ и любовниковъ, но каждый въ концѣ концовъ остается самимъ собою. Н. Н е к р а с о в У нашихъ барынь городскихъ И звуковъ даже нѣтъ такихъ. Но тотъ, кому не удались Исканья—не въ накладѣ: Прелестны граціи кулисъ, Покуда на эстрадѣ. Тамъ все поэзіядуши, Тамъ мѣста нѣтъ для прозы, А дома—сплетни, барыши, Упреки, зависть, слезы. Ахъ! чувство женское легко! Они его хранятъ, лелѣютъ, Покуда радуетъ оно; Но если тучи тяготѣютъ И небо грозно и темно — Его спасти имъ не дано! Внимая ужасамъ войны, При каждой новой жертвѣ боя, Мнѣ жаль не друга, не жены,
Мнѣ жаль не самого героя... Увы! Утѣшится жена И друга лучшій другъ забудетъ. А. П а л ь м ъ. Терпѣть ными О, письма женщины, намъ милой, Отъ васъ восторгамъ нѣтъ числа, Но въ будущемъ душѣ унылой Готовите вы больше зла. Когда погаснетъ пламя страсти, Или послушаетесь вы Благоразумья строгой власти И чувству скажете: увы! ...Правды въ нихъ и проку мало, Какъ въ праздномъ лепетѣ дѣтей! В. Немирович ь-Данчѳнко. Въ число «прелестныхъ искушеній» попало и неособенно привлекательное существо—лягушечья .голова на змѣиномъ тѣлѣ. Она также приглашаетъ монаха къ себѣ. —А лягушка сія обозначаете дамскій полъ! пояснил ъ мнѣ монахъ. Не трудно написать въ законѣ: супруги въ дѣлахъ по имуществу разсматриваются, какъ лица одно другому чуждыя, постороннія; но эта фикція будетъ на каждомъ шагу сталкиваться съ дѣйствительной солидарностьюсупруговъ, которая слишкомъ сильна для того, чтобы быть устраненной бумажными предписаніями. могу чужими ж е н щ и н у - к н и ж к у , напичканную ум- мыслями. Бабы, это хуже всего, э т о - н а р о д ъ губительный: что съ нее возьмешь! И, Благовоспитанный „яютъ кое своихъ увлеченіе П а н а е в ъ. свѣтскія внутреннихъ сч/тается « ^ щ и н ь і движенш, отсутствіемъ и не в ъ т а к т а выскаэьіс в ѣ і ъ и вся неприли- чіемъ. Онъ понимаете необходимость подвергнуть пыткамъ высшей школы, чтобы ее сдѣлать. изъ Л нея на стоящую свѣтскую женщину. Д. П и с а р е в Человѣкъ того И. Оршанскій (Изслѣд. по русск. праву). не что вполнѣ называется надобности освѣжать Женственная В ъ настоящее реальный ъ. можетъ ч е л о в ѣ ч е с в ш ъ свои грація время силы есть н ѣ т ъ обходиться с ч а с т ь е » ; любовью слабость, такихъ ему безъ н Ь г ъ женщины. глупость. женщинъ, которыя,
умѣя мыслить, умѣли бы въ то же время безъ оглядки и безъ боязни отдаваться влеченію господствующая чувства. Какъ существо зависимое и страдательное, современная женщина изъ опыта жизни выноситъ сознаніе своей зависимости и потому думаетъ не столько о томъ чтобы наслаждаться жизнью, сколько о томъ, чтобы не попасть въ какую нибудь непріятную передѣлку. Ровный комфортъ, отсутствіе грубыхъ оскорбленій, увѣренность въ зявтрашнемъ днѣ для нихъ дороги. ^ Женщины наши, повидимому, очень крѣпко держатся за эстетику и въ смыслъ мозговыхъ отяравленій не заглядываютъ почти никогда. Такъ какъ женщины дорожатъ преимущественно красотою, въ чемъ бы она ни проявлялась, то и оказывается въ результатѣ, что онѣ обыкновенно отвертываются отъ искреннихъ людей и бросаются на шею фразерамъ или красивымъ кукламъ. Чѣмъ сильнѣе человѣкъ любитъ тѣмъ невыгоднѣе его положеніе и тѣмъ вѣрнѣе онъ можетъ разсчитывать на неудачу. Съ тѣхъ поръ, какъ солнце свѣтитъ и весь міръ стоить ни толстый носъ, ни большой ротъ, ни жидкіе или рыжіе , в о л о с ы НИК0МУ помѣшали пользоваться всѣми наслаждениями взаимной любви. Если что нибудь дурно въ женщинѣ, такъ дурна форма, въ которую отлиты ея понятія, чувства, дѣйствія, а матеріалъ въ ней такъ хорошъ, такъ свѣтелъ, несмотря на уродливую форму, въ которую онъ.втиснуть, что онъ застав ляетъ насъ забыть все. А. Писемскій. Какимъ образомъ можно отдѣлить въ дѣлѣ любви душу отъ тѣла? Это какъ корни съ землей: они ее переплетаютъ, а она ихъ облѣпляетъ. Мнѣ приходилось видѣть три формаціи женщинъ: дѣвицъ и дамъ моей юности, которыя все читали; потомъ въ лѣта болѣе возмужалый—дѣвицъ и дамъ ничего иечитавшихъ, но зато отлично наряжавшихся и превосходно мотавшихъ деньги; наконецъ мнѣ ііридется представить барышню совсѣмъ нынѣшнюю, которая мало что читаетъ, но сейчасъ все на практику переводить. Если когда нибудь женщина увѣряла или станетъ увѣрять что вотъ она любила тамъ мужа, или любовника, что ли... онъ потомъ умеръ, или измѣнилъ ей, а она все-таки продолжала любить его до гроба,—повѣрь, что она или ничего еще въ жизни не испытала, или лжетъ. Всѣ мы имѣемъ не ту способность, что вотъ любить именно одно существо, а просто спосооны любить
или нѣтъ. У одной это чувство больше развито, у другой меньше, а у третьей и ничего нѣтъ... Всѣ молодыя дамы вообще съ удовольствіемъ извиняютъ шалости, обнаруживающія смѣлость и пылкость характера. Кто не знаетъ, съ какой силой влюбляются пожилыя, некрасивыя и по преимуществу умныя дѣвушки въ избранный предмет* своей страсти, который даетъ имъ на то какой бы то ни было поводъ или право. Лто ни говори, а любовь безъ надеждъ и требованій тронет* сердце женское вѣрнѣе всѣхъ разсчетовъ обольщены. А. Л у ш к и н ъ. Законная жена-родъ теплой шапки съ ушами: голова вся въ нее уходитъ. . Долгая печаль не въ природѣ человѣческой, особенно женской. Женщина, говорите Гальяни, est un animal naturellement faible et malade. Какія же вы помощницы или pa ботницы? Вы работаете только ножками на балахъ и по Нельзя надѣяться на женскую вѣрность; счастливъ, кто смотритъ на это равнодушно. могаете мужьямъ мотать. Въ сголицахъ женщины получаютъ, можетъ быть лучшее образованіе, но навыкъ свѣта скоро сглаживаете характеръ и дѣлаетъ души столь же однообразными, какъ и головные уборы. Повидимому, вы рѣшительно предпочитаете 'гор1 ничныхъ. — Что дѣлать, сударыня, онѣ гораздо свѣжѣе. Дознался я, что дамы сами, Душевной т а й н ѣ измѣня, Н е могутъ н а д и в и т ь с я нами, Себя по с о в ѣ с т и цѣня. , В о с т о р г и наши с в о е н р а в н ы И м ъ очень к а ж у т с я забавны И, право, съ нашей стороны М ы непростительно смѣшны; З а к а б а л я с ь неосторожно, М ы и х ъ любви в ъ награду ждемъ, Любовь в ъ безуміи зовемъ, К а к ъ будто требовать возможно О т ъ мотыльковъ иль отъ ланей ^ И чувствъ глубокихъ и страстей!
Чѣмъ меньше женщину мы Любимъ, Т ѣ м ъ л е г ч е нравимся мы ей. Кто р а з ъ любилъ, тотъ не полюбить вновь. ^ Милый ноль, к а к ъ нухъ, легокъ. Сердце женщинъ славы п р о с и т ь — Для н и х ъ пишите, и х ъ ушамъ П р і я т н а лесть А н а к р е о н а : В ъ младыя л ѣ т а розы намъ Дороже л а в р о в ъ Геликона. \ надежды на семейное счастіе не сбудутся, что остается ей внѣ себя? Ея бѣдное ограниченное воспитаніе не позволяетъ ей даже посвятить себя серьезнымъ занятіякѵи она поневолѣ должна броситься въ омуте свѣта, или до могилы влачить безцвѣтное существованіе. Какой злобный генійтакъ искавилъ предназначено женщины?* Теперь она родится для того, чтобы нравиться, прельщать, увеселять досуги мужчинъ, рядиться, плясать, владычествовать въ общемъ, а на дѣлѣ быть бумажнымъ царькомъ, которому паяцъ кланяется въ присутствіи зрителей и котораго онъ бросаете въ темный уголъ наединѣ. Графиня Ростопчина. И з б а в и Б о г ъ сойтись н а балѣ Иль при разъѣздѣ н а крыльцѣ Съ семинаристомъ в ъ женской шали, Иль съ академикомъ въ чепцѣ! Діаны грудь, ланиты Флоры Прелестны, милые друзья! Однако ножка Т е р и с и х о р ы Прелестнѣй чѣмъ-то для меня. . . . Т о л ь к о врядъ РІайдете вы в ъ Р о с с і и цѣлой Т р и пары с т р о й н ы х ъ ж е н с к и х ъ ногъ. 3. Р —ва (Ганъ). Женщину отъ колыбели сковываютъ цѣпями приличій, спутываютъ ужаснымъ «что скажете свѣтъ?»—и если ея Да, женская душа должна в ъ тѣни свѣтиться, К а к ъ в ъ урнѣ мраморной лампады скрытый лучъ, К а к ъ в ъ сумерки луна сквозь оболочки т у ч ъ И, с о г р ѣ в а я жизнь, незримая, теплиться. Графъ Ѳ. Ростопчинъ. Прежде сего одѣвались, a нынѣ раздѣваются. Иная ѣдетъ на балъ, какъ модель для живописцевъ; другая изъ отцовскаго дома, какъ изъ кунстъ-камеры: на рукѣ мѣшокъ съ бѣльемъ, все сквозите, все летитъ, разъ взглянулъ, точно отъ купѣли принималъ... Дочь съ матерью, точно какъ мадамой: обѣ налегкѣ, подъ краской. Дочь мигаете, мать моргаетъ, одна танцуетъ, другая вальсируете, одна ищете жениха, другая пастушка; одна съума сходите, другая въ себя не приходитъ. Господи помилуй, да будетъ ли этому конецъ!
Графъ село живутъ, что страхъ: да и какъ еще... да то-то и то-то, да и съ тѣмъ-то, и съ тѣмъ-то... да вбтъ еще... каковы наши дамы? а?... Саліасъ. Баба—не ледъ, а такъ... полынья. Салтыков* ( Щ е д р и н ъ), Положеніе русской актрисы очень недалеко отстоите отъ положены публичной женщины. С в о д * з а к о н о в * . ^ Жена обязана повиноваться мужу своему, какъ главѣ семейства, пребывать къ нему въ любви, птеніи и неограниченномъ послушаны, оказывать ему всякое угожденіе и привязанность. Жена обязана преимущественно повиновеніемъ волѣ своего супруга, хотя при томъ не освобождается отъ обязанностей въ отношеніи къ ея родителямъ. * S У насъ барышень вдоволь. Всѣ онѣ, по природному внушенію, поютъ варламовскіе романсы, и цѣлой шеренгой расхаживаютъ по столовой. ...Въ губерніяхъ однѣ барышни не играютъ въ карты, да и тѣ, правду сказать, играютъ въ дурачки на орѣхи. Свадьба—половина банкротства. Наддѣ въ мірѣ нѣтъ, я думаю, обыкновенія, приступая къ счастью, заблаговременно его испортить и, готовясь къ покою, уничтожить возможность быть спокойнымъ. Въ Петербургѣ же— такой обычай, такой примѣръ. О. Сенковскіи (барон* Брамбеусъ). Мы, невѣжды, гоняемся за блестящей наружностью женщины, не понимая, что женщина сама по себѣ (потому что она-женщина) и безъ этой внѣшней красоты есть величайшая красота въ оригиналѣ. Надо только умѣть ее J постигнуть *). Г р а ф * В. С о л о г у б * , А про нашихъ барынь и говорить нечего. Такъ ведву2 S S Ä r ЭТ0 Л 0 С Т И Г Н № ™ сразу ™ - К. Олучевскій. Посѣщеніе женщины когда-то близкой, это—то же, что посѣщеніе пожарища. А. Суворин*. У великихъ людей не быловеликихъ женъ, а у великихъ женъ—великихъ мужей. л Даже женщина геніальная, обворожившая людей ге-
ніальныхъже, въ любовныхъ похожденіяхъ является иногда ординарной бабой. Графъ Алексѣй Просторно сердце женщины... Вообще великихъ женъ и нѣтъ: есть великія матери, великія женщины. Великихъ мужьевъ тоже нѣтъ, есть велите мужи. В ъ немъ р ѣ з к і я противорѣчья могутъ У ж и т ь с я рядомъ. К а б ы дно морское достать да измѣрить: К а б ы можно, братцы, краснымъ дѣвкамъ Всякій женатый человѣкъ непремѣнно глупѣетъ, даже съ хорошей женой. Всѣ женщины на одинъ салтыкъ. Однѣ дѣлаютъ романы и пишутъ романы, a другія только дѣлаютъ. В. Т а т и щ е в ѵ вѣрить. К а к ъ будто женщины не всѣ равны. У курицы одинъ и тотъ же в к у с ъ : Что съ чернымъ ли хохломъ она, что съ оѣлымъ. ъ. Глупыхъ высокопарныхъ женъ, которыя своею безумной гордостью, пустой болтовней и дурацкой ревностью безвинно поносятъ честныхъ людей,—такихъ женъ всегда окружаетъ ватага ханжей, бродягъ и тому подобныхъ потаскушъ и вѣстоношей, которыхъ надобно беречься, какъ злѣйшаго яда! Это звонкіе колокольчики готовые за деньги продать и себя и другихъ. - } С. Терпигоревъ Толстой. (Атава). Изъ старыхъ куръ наваръ вкуснѣе *). * ) Т а же мысль о с т а р ы х ъ женщинахъ в ы р а ж а е т с я во французской поговоркѣ: „On n e f a i t des bons bouillons q u e dans des vieilles m a r m i t e s " . В с ѣ заклинаютъ Потомъ с в и д а н ь е Потомъ придетъ Ш ч е з н е т ъ сонъ, честью, домомъ, вѣрой, робко н а з н а ч а ю г ъ , р а з в я з к а , а потомъ... и правды ч а с ъ наступитъ! Графъ Л е в ъ Толстой. Вообще щины, далека нерѣдко уставшія не извиняютъ нравственной преступную жен- жизни, любовь, но издаже ей. Мужчинъ вышенных!,; графинь и отъ однообразія только завидуютъ безукоризненно-нравственныя я встрѣчалъ но женщинъ, кухарокъ, все любящихъ, кромѣ благородныхъ, продажныхъ р а в н о , — я не воз- т в а р е й , — встрѣчалъ еще. Л
* не встрѣчалъ еще той небесной чистоты, преданности, которыхъ я ищу въ женщинѣ. Ежели бы я нашелъ такую женщину, я бы жизнь отдалъ за нее! Женщинамъ доступна правда, но не справедливость. Это не ихъ добродѣтель. Вы не правы передъ ней уже по одному тому, что правда на вашей, а не на ея сторонѣ. Отнять насильно можно эту дочь отъ матери; но убѣдить мать, что она дѣлаетъ дурное, продавая свою дочь, нельзя. Если ужъ спасать, то спасать надо было эту женщину-мать гораздо прежде, спасать отъ того взгляда на жизнь, одобряемаго всѣми, при которомъ женщина можетъ жить безъ брака, т. е. безъ рожденія дѣтей и безъ работы, служа только удовлетворенно чувственности. Еслибы я подумалъ объ этомъ, то я "бы лонялъ, что большинство тѣхъ дамъ, которыхъ я хотѣлъ прислать сюда для спасенія этой дѣвочки, не только сами живутъ ^ безъ рожденія дѣтей и безъ работы, служа только удовлетворенію чувственности, но и сознательно восиитываютъ своихъ дѣвочекъ для этой самой жизни: одна мать ведетъ дочь въ трактиръ, другая на балы. Но у той и у другой матери міросозерцаніе одно и 'то же, и именно, что женщина должна удовлетворять похоть мужчины и за это ее должны кормить, одѣвать и жалѣть. Ты говоришь женщинѣ дѣло по убѣжденію, а она до тѣхъ поръ не успокоится, пока не нридумаетъ какой либо посторонней причины, заставляющей тебя, по ея мнѣнію, говорить "такъ, а не иначе. « И. Т у р г е н е в Вчера, слышу я, одинъ мужикъ говоритъжеиѣ—а она этакъ разболталась:—не скрыни!.. Очень это мнѣ понравилось. Не скрыни! Да и въ самомъ дѣлѣ, о чемъ можетъ разсуждать женщина? Наши старики умнѣе насъ были. У нихъ въ сказкахъ красавица сидѣла подъ окномъ, во лбу звѣзда, а сама ни гугу. Вотъ это какъ слѣдуетъ. Онъ ни разу не произнесъ тѣхъ обидно раздражающихъ, иенужныхъ и самодовольныхъ словъ: «вѣдь я тебѣ это все напередъ предсказывалъ!» который самыя лучніія женщины, въ моментъ самаго горячаго участія, не могутъ не выговорить. ъ. Въ мелочахъ русская женщина можетъ сдаться скорѣе , насъ, мужчинъ, но чорту лосмотрѣть въ глаза—съумѣетъ лучше насъ. Давно не видывалъ онъ такой прямой русской красоты. Черты ея лица выражали не то, чтобы гордость, а суровость, почти грубость; лобъ ея былъ широкъ -и низокъ, носъ коротокъ и прямъ; лѣнивая и медленная усмѣшка
изрѣдка кривила ея губы; презрительно хмурились ея пряная брови. Она почти постоянно держала свои болыпіе, темные глаза опущенными. Я знаю, казалось, говоритъ ея непривѣтное молодое лицо, я знаю, что вы всѣ на меня смотрите, ну, смотрите: надоѣли! Когда же она поднимала свои глаза, въ нихъ было что-то дикое, красивое и тупое, напоминавшее взоръ лани. Сложена она была великолѣпно. , Всякому несчастью причиной—женщина: стоить только хорошенько вникнуть въ дѣло. Всѣ барышни вообще неестественны въ высшей степени—неестественны въ выраженіи чувствъ своихъ. Испугается ли, напримѣръ, барышня, обрадуется ли чему или опечалится, она непремѣнно придастъ тѣлу своему какой нибудь этакій изящный изгибъ и потомъ уже крикнете: «ахъ!» или засмѣется, или заплачетъ. Мой конекъ... А у женщинъ ихъ цѣлыхъ три, съ которыхъ онѣ никогда не слѣзаютъ—развѣ когда снять: поирекъ, намекъ и упрекъ. Есть три разряда эгоистовъ: эгоисты, которые сами живутъ и -жить даютъ другимъ; эгоисты, которые сами живутъ и не даютъ жить другимъ; наконецъ, эгоисты. которые сами не живутъ и другимъ жить не даютъ. Женщины большею частью принадлежать къ третьему разряду. Знаете ли, какая разница между ошибкою нашего брата и ошибкою женщины? Не знаете? Вотъ какая: мужчина можетъ, напримѣръ, сказать, что дважды-два не четыре, а пять или три съ половиною; а женщина скажете, что дважды-два—стеариновая свѣчка. Въ любви нѣтъ равенства, нѣтъ такъ называемаго свободна™ соединенія душъ и прочихъ идеальностей... Нѣтъ, въ любви одно лицо—рабъ, а другое—властелинъ, и недаромъ толкуютъ поэты о цѣпяхъ, налагаемыхъ любовью. 1 Да, любовь—цѣпь и самая тяжелая. — 4 Все достоинство счастья любви уничтожается его собственной малостью, его краткостью. Человѣкъ полюбилъ, залепеталъ о вѣчномъ блаженствѣ, о безсмертныхъ наслажденіяхъ—смотришь: давнымъ-давно уже нѣтъ слѣда самого того червя, который выѣлъ послѣдній остатокъ его изсохшаго языка. Неужели же должно думать, что нѣкоторые недостатки въ человѣкѣ—самоувѣренность, напр., или легкомысліе— необходимы для того, чтобы женщина къ нему привязалась. I \ \ '
é 177 176 — Лучше камни бить на мостовой, чѣмъ позволить женіцинѣ завладѣть хотя бы кончикомъ пальца *), (Вазаровъ). Тѣмъ неизбѣжнѣй и- вѣрнѣе Любя, страдая, грустно млѣя, Оно изеохнетъ наконецъ. А. И въ самомъ дѣлѣ: женщина круглый годъ живетъ въ деревнѣ, въ глуши—и не сплетничаетъ, не пищитъ, не присѣдаетъ, не волнуется, не давится, не дрожитъ отъ любопытства... чудеса! Т На Руси всякій «родится народъ: знавалъ же я одну барыню Хавронью Прыщову по имени, которая вдругъ съ бухты-барахты сдѣлалась легитимисткой и увѣряла всѣхъ, что когда она умретъ, то стоитъ только вскрыть ея тѣло— и на сердцѣ еяшайдутъ начертаннымъ имя Генриха Ѵ-го... Это у Хавроньи Прыщовой-то! Т ю т ч е в ъ. И чѣмъ одно изъ нихъ нѣжнѣе Въ борьбѣ неравной двухъ сердецъ, *) Ту лее мысль ранѣе высказалъ Владиміръ Мономахъ въ поученіи своимъ дѣтямъ: ...женъ своихъ любите и не давайте имъ надъ собою власти... а. Мало-мальски ловкій человѣкъ надуетъ самую умную и чистую женщину *). • г. Вотъ чисто русская красотка— Одѣта плохо, тяжела, . И неловка,—но весела, Добра, болтлива, какъ трещотка, И пляшетъ, пляшетъ отъ души. Ф и л о с о ф о в \ Ф о н в и з и н ъ. При нынѣшнихъ супружествахъ рѣдко съ сердцемъ совѣтуются. О благонравіи вопросу нѣтъ. Никому и въ голову не приходить, что добродѣтель всё замѣняетъ, а до' бродѣтель ничто замѣнить не можетъ. Брачное небо не всегда бываетъ безоблачно; нѣтъ согласія совершеннаго, т. е. неразрывнаго; но счастливыми могутъ почесться тѣ браки, въ которыхъ виновенъ бываетъ одинъ мужъ. Ц е б р и к о в а **). Кокетство, это— кража чужаго чувства, съ помощью надѣтой маски, это нравственное шулерство. *) Афоризмъ этотъ приведенъ, какъ образчикъ того, что думаютъ о себѣ русскія женщины. Понятно, безпристрастія трудно ждать въ своемъ дѣлѣ. * * ) Когда я читаю мысли г-жи Цебриковой, я почему-то невольно вспоминаю наивныя разсужденія редактора „Любителя Словесности" (1806 г.), Остолопова:—„Посредственное 12
Ö. Ш ѳ в ы р е в ъ . Назначеніе женщины быть счастливою, дѣлая счастье другой, отказывая отъ себя для другаго. Н. Ш е л г у н о в ъ . Всякій, кто ничего не дѣлаетъ,—человѣкъ лишній. À развѣ наши дѣвицы и дамы не стараются изо всѣхъ силъ быть какъ можно болѣе лишними? Положимъ* что многія весьма уважаемыя дамы занимаются безъустйли произведеніемъ и кормленіемъ себѣ подобныхъ и прийосятъ тѣмъ человѣчеству несомнѣнныя услуги,—но будто бы у женщины и не можетъ быть другихъ дѣлъ? А, Щ а п о в ъ. Высокообразованныя дамы, вслѣдствіе забито,сти эстетическимъ воспитаніемъ здраваго, положйю'льнаго мышленія и глубокаго чувства истины, не~чіонймая и не чувствуя истинно изящнаго въ истинахъ,Ш законахъ природы, признаютъ критеріей и судьей свое эстетическое чувство и готовы не соглашаться съ точйыри цЦводами естествознанія, потому что они нелгармрнцруібті: съ ихъ личнымъ, субъективнымъ и услов'нышь^уЙфвомъ.ѵ сочииеніе женщины, говорить онъ, имѣетъ болѣе надъ нашимъ поломъ дѣйствія, нежели примѣрное произведете мужчины, о т т о г о , что, читая первое, мы воображаемъ о самой сочинительницѣ, переносимся мысленно въ кабинетъ ея, видимъ п р е к р а с н у ю , цѣлуемъ руку, изображающую намъ мысли ея и чувствованія..." , ТАНЦОВЩИЦЫ И ТАНЦЫ I
Т А Н Ц О В Щ И Ц Ы И Т А Н Ц Ы . Que ce soit pour une danseuse ou que se soit pour une marquise, l'amour, ça fait toujours de l'homme le même imbécile, voila la vérité. * Собирая матеріалы для книги о балетѣ *), я дѣлалъ выписки изъ самыхъ разнообразныхъ сочиненій ученыхъ, историческихъ, собраній анекдотовъ и т. п., перебиралъ старые журналы и газеты. Значительная часть матеріала не могла быть утилизирована, и у меня осталось въ портфелѣ много замѣтокъ, не лишенныхъ интереса. Часть ихъ была напечатана въ «Новомъ Времени» и «Театральномъ Міркѣ», безъ какой-либо систематической обработки и не дер' жась никакого порядка. Въ томъ же видѣ, но значительно дополненными, даю я эти отрывочный свѣдѣнія и здѣсь. *) „Балетъ и его мѣсто въ ряду изящныхъ искусствъ". Балетомана. Снб. 1882 г.
\ Искусство танцевъ теперь, къ сожалѣнію, въ загонѣ. Въ прошломъ столѣтіи Сумароковъ могъ сочинить эпиграмму: Танцовщику ты богатъ; ирофессоръ, ты убогъ; Конечно, голова въ почтеньи меньше ногъ. Въ настоящее время каждый танцовщикъ, бѣгающій цѣлый день по урокамъ, позавидуетъ г. профессору Вышнеградскому, «механикой» нажившему милліоны. Нѣісоторыхъ, быть можетъ, удивитъ, почему въ книгѣ, гдѣ авторъ высказываете столь суровые (по нынѣшнимъ легкомысленнымъ временамъ) взгляды на женщину и нравственность, отведено такъ много мѣста танцовщицамъ. Связь первой и третьей части книгъ, конечно, случайная. Существеннаго противорѣчія, однако, нѣтъ. По мнѣнію автора, міръ семейный и міръ артистическій, особенно театральный—міръпо преимуществу «публичный», всегда могутъ существовать параллельно другъ съ другомъ. Несчастіе только, когда эти міры начинаютъ переплетаться между собой: когда женщины покидаютъ семью для сцены, или когда артистки вступаютъ въ кругъ семейныхъ обязанностей, не имѣя понятія о семейной дисциплинѣ. ГЛАВА ПЕРВАЯ. Танцы нѣсколько разъ принимали характеръ эпидемій. Уже въ VII вѣкѣ, по словамъ Бордье (La Géographie médicale), встрѣчается случай «хореоманіи», именно въ Галліи секта Cicetes, чтобы выразить религіозный восторгъ, танцовала по улицамъ до полнаго изнеможенія. Въ 1021 году въ Германіи двѣнадцать крестьян* своими танцами нарушили на Рождествѣ церковную службу; разгнѣванный аббате проклялъ ихъ и пожелалъ танцовать цѣлый годъ. Несчастные, испуганные проклятіемъ, не могли остановиться и все населеніе, глядя на нихъ, стало плясать! Въ X I I I вѣкѣ Винцентъ деБове разсказываетъ подобную же исторію. Священникъ проклялъ нѣсколько людей, танцовавшихъ на кладбищѣ; вслѣдствіе того все населеніе охватила горячка танцевъ. Но наиболѣе эпидемическій характеръ хореоманія имѣла въ Европѣ въ XIV вѣкѣ. Въ 1373 г.
она охватила Голландію. Толпы людей раздѣвались на улицахъ, покрывались цвѣтами, танцовали и скакали до полной потери сознанія— это такъ называемый mal de Saint-Jean. Въ томъ же вѣкѣ въ Италіи толпы людей, на половину нагія, танцовали на улицахъ, бичуя себя. Эта пляска приняла особенно жестокій характеръ въ 1348 году, въ моментъ появленія «черной смерти». Подобные бичеватели держались на югѣ Франціи до половины прошлаго столѣтія. Къ этой же категоріи относятся вращающіеся дервиши на Востокѣ, наши русскіе «скакуны» и американскіе «шекеры». Въ религіозныхъ торжествахъ танцы впрочемъ встрѣчаются не въ однихъ сектахъ. Еще въ 1883 г. германскій наслѣдный принцъ былъ пораженъ, видя въ Севильскомъ соборѣ вста-• ' вленные въ церковную службу танцы, серьезные и веселые. А Мишель Шевалье былъ свидѣтелемъ въ Мексикѣ, въ провинціи Пасто, въ Кордильерахъ, какъ индійцы въ маскахъ, покрытые бубенчиками, плясали вокругъ алтаря дикіе танцы, тогда какъ францисканскій монахъ совершалъ Евхаристію. По словамъ Гартмана, въ христіанскихъ церквахъ Абиссиніи священники въ дни праздниковъисполняютъ различные танцы, между которыми иные напоминаютъ «Зикръ»-— пляску вращающихся дервишей. Въ танцахъ высказывается восторгъ не только религіозный, но и политическій. По словамъ интересныхъ записокъ Fidus, приближеннаго къ семейству Наполеона I I I бонапартиста, напечатанныхъ недавно въ «Figaro», въ 1873 году, когда было получено въ Лондонѣ, въ квартирѣ императрицы Евгеніи, извѣстіе о манифестѣ графа Шамбора, отказавгаагося принять трехцвѣтное знамя и тѣмъ разрушившаго планы монархистовъ, тяжеловѣсный Руэръ, вице-императоръ, протанцовалъ отъ радости передъ при- шедшими въ восторгъ придворными народный танецъ la bçurrê d'Auvergne! * * Во время представленія въ 1885 году въ Парижѣ балета Данези «Мессалина», въ Театрѣ «Эденъ», произошелъ траги-комическій случай. Въ балетѣ принимали въ кортежѣ участіе настоящее слоны. Одинъ изъ нихъ, испугавшись шума, произведеннаго фигурантами, вырвался изъ рукъ проводника и бросился за кулисы. Въ одну минуту все было опрокинуто и разрушено; затѣмъ побѣдоносное чудовище, успокоившись, стало разгуливать между кулисами, выражая новременамъ свое неудовольствіе неболыпимъ ревомъ. Слонъ проникъ въ фойе и, ставъ передъ однимъ изъ болыпихъ зеркалъ, началъ 1 / І § : -••г \ Щ
любоваться своею фигурою, но, не найдя себя, вѣроятно, красивымъ, разбилъ зеркало ударомъ хобота.ѵ Между фигурантами и танцовщицами произошелъ переполохъ и они съ испуга метались изъ одной уборной въ другую. Наконецъ, слонъ пришелъ въ себя, успокоился и былъ отведенъ въ свое помѣщеніе. Это вовсе не первый случай употребленія слоновъ въ балетѣ. Римскій императоръ Домиціанъ приказ алъ даже выучить слоновъ танцовать балетъ съ довольно трудными фигурами. Одного изъ этихъ животныхъ крѣпко поколотили за то, что онъ не запомнилъ хорошо своего урока. Каково же было удивленіе сторожей, когда они замѣтили, что провинившійся слонъ репетировалъ при лунномъ свѣтѣ свои па, чтобы избѣжать новаго наказанія! j Кромѣ слоновъ, въ балетныхъ танцахъ принимали участіе и лошади. Знаменитая итальянская пѣвица и поэтесса Маргарита Коста, изъ-за ревности къ которой въ Римѣ едва не произошла революція, сочинила для Людовика X I V балетъ — карусель съ танцами: «Défi d'Apollon et de Mars». Описаніе этого балета, посвященнаго кардиналу Мазарини, издано на казенный счетъ. Въ балетѣ лошади должны были танцовать нѣсколько кадрилей, но трудность обученія заставила отказаться отъ лоша- дей. Это очень странно потому, что лошади умѣли танцовать еще въ древности. Греческій писатель Атеней сообщаетъ, будто въ Сибарисѣ лошади такъ любили музыку, что принимались танцовать, когда слышали какую нибудь пріятную мелодію, чѣмъ воспользовались кротонцы. Вступивъ въ бой съ сибаритами, они заиграли танцовальный мотивъ, лошади въ кавалеріи послѣднихъ принялись танцовать; понятно, кротонцы безъ труда одержали побѣду. Анекдотъ, который не худо имѣть въ виду нашей кавалеріи, гдѣ полковые капельмейстеры такъ любятъ пользоваться балетными мотивами. 13-го октября 1582 года для французскаго короля Генриха I I былъ поставленъ балетъ съ лошадьми. Для обученія послѣднихъ танцамъ потребовалось пять мѣсяцевъ. Теперь въ циркахъ лошади выучиваются танцовать гораздо скорѣе. ' Но въ то время, когда лошади по части танцевъ сдѣлали подобные успѣхи, въ обученіи людей танцы играютъ все меньшую и меньшую роль) Во Франціи, напримѣръ, ихъ не преподаютъ уже въ казенныхъ учебныхъ заведеніяхъ, о чемъ недавно еще остроумный Ваисъ написалъ блестящій фельетонъ, доказывая важность танцевъ въ физическомъ и нравственномъ воспитаніи и сожалѣя о пренебреженіи къ нимъ.(йе то было
ВЪ древнія времена. Греческіе философы хвалили Сократа за то, что онъ танцовалъ постоянно на публичныхъ празднествахъ въ Афинахъ, а Платона упрекали, что онъ отказался танцовать на праздникѣ, данномъ царемъ Сиракузскимъ. Даже суровый Катонъ, не имѣя возможности выучиться танцовать въ молодости, въ Римѣ началъ серьезно брать уроки этого искусства, имѣя 59 лѣтъ отъ роду. Эли, извѣстный танцовщикъ-мимикъ 30-хъ годовъ, умершій 84 лѣтъ, приписывалъ свою долговечность танцамъ: «Если бы король Луи-Филиппъ понималъ что нибудь, говорилъ какъ-то Эли доктору Рикору, онъ бы давно всѣ ваши клиники замѣнилъ танцовальными классами». Мысль эта, впрочемъ, уже однажды осуществилась, хотя въ нѣсколько другомъ видѣименно въ 1823 году король испанскій Фердинандъ VII закрылъ всѣ университеты королевства, включая знаменитый Саламанкскій, и въ тотъ же день другимъ указомъ учредилъ въ Севильѣ королевскую школу торомахіи (искусство боя быковъ)! Оба указа контрасигнировалъ знаменитый Тадео Калемарде, изъ лакеевъ достигшій званія министра юстиціи. У насъ танцы мало-по-малу изгоняются семинарскими педагогами изъ воспитанія. Не то было въ прошломъ столѣтіи; тогда кадеты Шля- хетнаго корпуса танцовали настоящіе балеты, что дало даже поводъ Бекетову, при Елизаветѣ Петровнѣ, выйти «въ случай». Такую же роль танцы имѣли и въ женскомъ воспитаніи. Изъ камеръ-фурьерскаго журнала видно, что въ 1770 году воспитанницы Смольнаго монастыря, во время пребыванія прусскаго принца Генриха, танцовали балетъ, который былъ раздѣленъ на четыре времени года: весну, лѣто, осень и зиму. Императрица Екатерина I I такъ осталась довольна этимъ праздникомъ, что описала его въ одномъ изъ своихъ писемъ къ Вольтеру. * * Однимъ изъ создателей оперы и балета въ современномъ ихъ видѣ былъ, безъ сомнѣнія, знаменитый Люлли. Этотъ ловкій итальянецъ, диктаторъ лирическаго искусства во времена Людовика XIV, вышелъ въ люди оригинальнымъ образомъ. Люлли былъ поваренкомъ у принцессы Монпансье и тастилъ морковь. Онъ обратилъ на себя вниманіе игрою на скрипкѣ, за что его и произвели въ пажи. Какъ-то Люлли услыхалъ, что принцесса, гуляя по версальскому парку, сказала своей подругѣ: «Вотъ пустой пьедесталъ, на который слѣдовало бы поставить статую». Принцесса пошла далѣе, а Люлли, недолго думая, раздѣлся до нага, сталъ на пьедесталъ и
дождался возвращенія принцессы. Не хотя вѣрить глазамъ, принцесса подошла къ самому пьедесталу... Съ этого дня Люлли пошелъ въ гору. Анекдотомъ этимъ воспользовалась ЖоржъСандъ для одного изъ своихъ слабѣйшихъ романовъ, кажется: «Les beaux messieurs de bois doré», только y нея роль статуи разыгрываете женщина. * Не * многимъ, вѣроятно, извѣстно, что Рубини былъ въ молодости танцовщикомъ. Царь теноровъ, которому въ 1830 годахъ въ Парижѣ платили за сезонъ 150 тыс. франковъ, а въ Петербург въ сороковыхъ годахъ вдвое, въ 1814 году получалъ за свои танцы въ Павіи 45 фр. въ мѣсяцъ жалованья и въ придачу былъ освистанъ. ЭТО, впрочемъ, обыкновенный случай не совпаденія талантовъ музыкальныхъ и хореграфическихъ, хотя были и исключенія, какъ СенъЛеонъ. A Берліозъ разсказываетъ въ «Grotesques de la musique» слѣдующій случай. Одинъ знаменитый итальянекій танцовщикъ долженъ былъ дебютировать въ Парижѣ. На репетиціи музыка заиграла варьяцію; танцовщикъ послѣ нѣсколькихъ пируетовъ обратился къ дирижеру оркестра съвопросомъ: «Въкакомъ тонѣ вы играете? Мнѣ кажется, что я усталъ болѣе обыкновенная?» — Мы играемъ въ mi. — А, въ такомъ случаѣ я не удивляюсь. Не угодно ли транспонировать это аллегро и понизить его на тонъ: я не могу танцовать его иначе, какъ въ re! Шумною оркестровкою мы обязаны балетной музыкѣ. Глюкъ первый ввелъ тромбонъ въ оркестръ, но пользовался имъ очень умѣренно; долгое время употребленіе мѣдныхъ инструментовъ избѣгалось въ легкихъ операхъ. Балетные композиторы сняли этотъ запрете и начали злоупотреблять по этой части. Балетоманы всегда не долюбливали музыки, и еще въ 1779 г. появилась брошюра Франсе Бойе «L'Expression musicale mise au rang des chimères», надѣлавшая шуму. Въ этой книжкѣ Бойе доказывала что опера самый ничтожный изъ спектаклей, что музыка экспрессивная есть вмѣстѣ съ тѣмъ и наиболѣе скучная и что единственная музыка, достойная этого имени, это — музыка танцевъ. Въ Парижѣ до сихъ поръ въ оперу балетоманы являются только къ балетному дивертиссементу и по окончаніи его немедленно разъѣзжаются по клубамъ играть въ баккара; предоставляя дослушивать оперу иностранцамъ и провинціальнымъ gogos.
Со стороны музыкантовъ къ танцамъ встрѣчаются болѣе симпатичныя отношенія. Въ прежнее время всѣ даже инструментальныя пьесы носили названіе извѣстныхъ танцевъ: аллеманды, сарабанды, куранты, джиги, не потому, впрочемъ, что служили для этихъ танцевъ, а потому, что были написаны въ ихъ размѣрѣ. Величайтій изъ музыкантовъ, Бетховенъ, чрезвычайно любилъ танцовать. Несмотря на то, что онъ учился танцамъ серьезно, онъ никогда не могъ, однако, попасть въ тактъ. Извѣстно, что Бетховенъ сочинялъ и музыку для балетовъ. Его балетъ: «Die Geschoepfe des Prometheus» былъ данъ на вѣнскомъ придворномъ театрѣ 23 марта 1801 года. Балетъ поставилъ знаменитый хореграфъ Сальваторе Вигано, сынъ итальянскаго танцовщика, родившійся въ 1769 г. Вигано, который былъ музыкантомъ и даже композиторомъ, началъ свою карьеру въ Римѣ, исполняя обязанности примадоннъ! Потерявъ голосъ, онъ сдѣлался танцовщикомъ и женился на испанской танцовщицѣ Маріи Медина, огромный талантъ которой много содѣйствовалъ успѣхамъ Вигано. Явившись въ Вѣну въ 1799 году, Вигано обратился за музыкою для своего балета къ Бетховену. Балетъ имѣлъ успѣхъ и музыка заслужила похвалы Гайдна, ' впрочемъ довольно кислыя. Біо- графы Бетховена нашли указанія на сочиненіе Бетховеномъ, примѣрно въ 1814 году, еще небольшого балета для спектакля, организованна™ эрцъ-герцогами. Австрійскіе эрцъ-герцоги и теперь болыніе любители балетовъ. Недавно, напр., въ Вѣнѣ шелъ балетъ изъ восточной жизни, съ большими претензіями на оригинальность: «Die Assassinen», поставленный эрцъ-герцогомъ Іоанномъ. Это четвертый изъ братьевъ Габсбургско-тосканской линіи. Онъ человѣкъ довольно популярный въ Вѣнѣ и слыветъ за остроумнаго и бойкаго на языкъ. Кромѣ балета эрцъ-герцогъ написалъ какъ-то рѣзко брошюру противъ Пруссіи, гдѣ выбранилъ управленіе артиллеріей въ Австріи, что подало поводъ къ полемикѣ, въ которой принялъ участіе наслѣдный принцъ Рудольфъ. Эрцъ-герцогъ писалъ также въ защиту спиритизма. Императоръ Францъ-Іосифъ въ свою очередь большой любитель балета и танцевъ. Онъ изобрѣлъ въ молодости нѣсколько новыхъ фигуръ котильона, которыя распространились потомъ по всей Европѣ. * * Не одинъ австрійскій царствующій домъ отличался склонностью къ балету. Государей-бале13 V I : -Х
томановъ можно насчитать десятки, и въ томъ числѣ ярыхъ фанатиковъ танцевъ. Благочестивый король прусскій Фридрихъ Вильгельмъ III очень любилъ балетъ, хотя строго смотрѣлъ за нравственностью танцовщицъ. Онъ постоянно ходилъ за кулисы и разъ навсегда заЬретилъ, чтобы на сценѣ на него обращали вниманіе. Вслѣдствіе того, когда король какъ-то разговаривалъ съ танцовщицей, его подняли было къ потолку; къ счастью машинистъ замѣтилъ это вовремя и короля спустили .благополучно на землю. Такой случай уже былъ, впрочемъ, въ прошломъ столѣтіи въ парижской оперѣ съ однимъ богатымъ откупщикомъ. Онъ поцѣловалъ руку танцовщицѣ Сонье, сидѣвшей на облакѣ. Видя это, машинистъ, влюбленный въ Сонье, изъ ревности далъ свистокъ, и милліонера подняли передъ изумленною публикою къ колосникамъ вмѣстѣ съ танцовщицею, одѣтою Минервою. * * Образчикомъ некоронованнаго балетомана можетъ служить бывшій долго вице - директоромъ императорскихъ театровъ, а потомъ директоромъ князь Тюфякинъ. Упоминаемый ниже докторъ Веронъ въ своихъ запискахъ сообщаете, что посѣтилъ князя Тюфякина въ день смерти. Князь очень страдалъ и страданіями былъ ослабленъ. Завидя Верона, онъ съ трудомъ выговорилъ: «А Плонкетъ (извѣстная танцовщица) танцуетъ ли сегодня?» — «Вотъ можно сказать — замѣчаетъ князь Вяземскій въ «Старой записной книжкѣ» — надгробное слово, которое произнесъ надъ собою нашъ соотечественнику впрочемъ человѣкъ любезный». * * * Одновременно съ Фанни Эльслеръ отличалась въ Парижѣ балерина Полина Дюверне. Хотя она дебютировала въ «Tentation», балетѣ плохомъ, но роль Миранды очень къ ней пошла. Успѣху содѣйствовало и то, что двадцатилѣтняя Дюверне была одна изъ самыхъ красивыхъ женщинъ, какихъ только можно себѣ вообразить, причемъ— рѣдкость между танцовщицами — была очень умна. Понятно, при подобныхъ условіяхъ, успѣхи Дюверне были обезпечены. Дебуань разсказываетъ въ «Petits Mémoires de l'opéra» не мало романическихъ похожденій Дюверне. То она внезапно скрывалась въ монастырь, откуда ее безъ большого, впрочемъ, труда возвратили на сцену, то изъ ревности отравлялась растворомъ мѣдныхъ денегъ въ уксусѣ! Успѣхи Дюверне еще увеличились, когда прошелъ слухъ, • Ш ? 13* ä i ' V
что балерина отказалась продать себя за 100,000 франковъ, которые un boyard russe великодушно предложилъ ей въ хорошенькой шкатулкѣ. Наиболѣе же прославилась Дюверне слѣдующей злой шуткой съ однимъ молодымъ секретаремъ посольства. Дипломатъ увѣрялъ балерину, будто готовъ пожертвовать жизнью, чтобы обладать ею. — Жизнью, что за пустяки! сказала Дюверн е . — Если бы я пожелала, чтобы вы пожертвовали только однимъ изъ вашихъ переднихъ зубовъ, то посмотрѣла бы, что сталось бы съ вашею великою любовью. — Вы желаете этого доказательства? воскликнулъ влюбленный. Погодите же! Черезъ часъ молодой дипломатъ возвратился, закрывая платкомъ ротъ и держа свой зубъ въ рукахъ. — Несчастный! воскликнула Дюверне:—я васъ просила зубъ снизу, а вы вырвали его сверху. Дипломатъ схватилъ шляпу и выбѣжалъ, какъ сумасшедшій. ;Въ 1836 году Дюверне имѣла новое приключеніе, но уже болѣе серьезное. Она оставила сцену, выйдя замужъ за лорда, который нотаріальнымъ актомъ обезпечилъ ей капиталь въ 100,000 руб. и 36,000 руб. годоваго дохода. Не всѣ танцовщицы были такъ жестоки и эгоистичны, какъ Дюверне: иныя не прочь были и отъ самопожертвованія. Труппа придворныхъ актеровъ архіепископа Кельнскаго, въ кампанію 1746 г., была захвачена въ плѣнъ около Лувена и ограблена гусарами. Видя, что актрисамъ угрожаетъ опасность, танцовщица Гримальди бросилась къ ротмистру и сказала: «Спасите моихъ подругъ, я жертвую собою для васъ и для вашихъ солдатъ». Ротмистръ былъ пораженъ этою чертою великодушія, онъ отпустилъ актеровъ и танцовщицу, сохранивъ только ихъ имущество. «Нѣтъ нужды прибавлять, что ротмистръ былъ нѣмецъ», замѣчаетъ передающей этотъ необыкновенный случай писатель. А вотъ примѣръ цѣломудрія танцовщицы, упоминаемый М. И. Дмитріевымъ въ «Мелочахъ изъ моей памяти». Элегіи знаменитаго партизана Дениса Давыдова между прочимъ: Летитъ воздушна и стройна, Моя Пери, моя Харита, Виновница тоски моей, Моихъ мечтаній, вдохновеиій И поэтическихъ волненій, И поэтическихъ страстей. были писаны къ танцовщицѣ московскаго театра Ивановой, которая оказалась совершенно недоступна гусарской поэзіи и всѣмъ ухаживаніямъ храбраго Давыдова. Впослѣдствіи Иванова вышла замужъ за балетмейстера Глуш-
ковскаго. Она была прекрасна собою, величественна и роскошна въ своихъ позахъ, особенно въ русской пляскѣ, требующей отъ танцовщицы скромной и внушительной пантомимы. Холодность, впрочемъ, встрѣчается и у заграничныхъ танцовщицъ. По крайней мѣрѣ, Веронъ, бывшій директоръ парижской оперы, разсказываетъ въ своихъ запискахъ, что былъ свидѣтелемъ, какъ одна маменька раетроганнымъ голосомъ говорила своей дочери-танцовщицѣ, которой равнодушіе ее возмущало: — Будь, наконецъ, любезнѣе, нѣжнѣе и предупредительнее къ поклонникамъ! Если ты не хочешь сдѣлать это ради твоей матери, то сдѣлай ради твоихъ лошадей! Большинство танцовщицъ жалѣетъ одинаково и своихъ маменекъ, и своихъ лошадей, почему, когда одна танцовщица небольшого таланта спросила доктора, какъ ей сдѣлать, чтобы похудѣть, то онъ весьма резонно отвѣчалъ: —- Очень просто, попробуйте два мѣсяца кормиться только вашимъ жалованьемъ. Замѣчательно, что еще въ Греціи муза Эрато, которая вмѣстѣ съ Терпсихорой была музою танцованія, считалась покровительницею любовницъ. * • * Щедрость къ представительницамъ танцовальнаго искусства доходила иногда до изумительныхъ размѣровъ, Извѣстный откугіщикъ Самуилъ Вернаръ занлатилъ двадцать четыре тысячи ливровъ Салэ за то, что она согласилась танцовать во время ужина на свадьбѣ его дочери съ президентомъ Моле. Банкиръ Круаза въ той же первой половинѣ X V I I I столѣтія оклеилъ будуаръ танцовщицы Сенъ-Жерменъ, въ которую онъ былъ влюбленъ, банковыми билетами вмѣсто обоевъ. Подобное же сдѣлалъ голландецъ Дюлисъ-Лопецъ съ Пелиссье. Не менѣе щедро награждались и танцовщики. Еще въ древности, когда мимъ Язонъ схватилъ голову Красса, убитаго парфянскимъ царемъ Сурреномъ, и протанцовалъ съ нею бѣшеный танецъ, то царь приказалъ дать въ награду танцору талантъ, т. е. 27» тыс. рублей. Это въ два раза болѣе, что получалъ у насъ знаменитый Дюпоръ, a послѣднему платилось по 1,200 руб. за спектакль. Графиня Дюбарри, очень протежировавшая танцовщику Добервалю, устроила какъ-то въ его' пользу лотерею, на которую билеты навязала королю и придворнымъ. Лотерея сразу дала 90,000 ливровъ. Такое участіе знаменитой красавицы тѣмъ удивительнѣе, что Доберваль имѣлъ любовницу — Дюбуа, актрису Comédie Française.
Но случались по части подарковъ и недоразумѣнія. Маркизъ Лувуа, добившись связи съ танцовщицей Грандье, спросилъ,что ей подарить? Та попросила chatons (кошачьихъ глазъ—драгоцѣнные камни); каково же было удивленіе сильфиды, когда на другой день ей принесли... корзину котятъ! * ГЛАВА ВТОРАЯ. * Итальянскую танцовщицу-миму Театра « Эденъ », красавицу Лаусъ, спросили, кто ей шьетъ такіе прекрасные корсеты? — Природа моя корсетница! отвѣчала она. Увы! какъ мало женщинъ могутъ сдѣлать этотъ гордый отвѣтъ, достойный величайшихъ героевъ древности. Сравнительно съ Х У І столѣтіемъ образованіе женщинъ въ слѣдующіе два вѣка пошло назадъ. Елисавета, королева англійская, свободно писала по-гречески и дочери Томаса Моруса соперничали съ нею по этой части. Іоанна Грей читала «Федона» тринадцати лѣтъ отъ роду. Во Франціи обѣ Маргариты, и временъ Франциска I, и временъ Генриха III, произносили передъ послами рѣчи по-латыни. Наоборотъ, орографія маркизъ Х У І І І столѣтія, даже пофранцузски, приводить въ ужасъ. Единственнымъ серьезнымъ предметомъ для изученія считались тогда танцы, зато и учителя танцевъ сознавали свое значеніе. Передъ Марселемъ, однимъ изъ этихъ учителей, знаменитымъ въ свое время (онъ умеръ въ 1759 г.), на урокѣ дефилировали, дѣлая реверансы, всѣ придворныя дамы, и онъ, сидя важно въ креслѣ, не стѣснялся самыми гру-
бьши замѣчаніями. Принцессамъ онъ говорилъ: «Вы кланяетесь, какъ горничныя!» или: «Этакъ ходятъ торговки да рынкѣ, тогда какъ слава вашихъ предковъ должна отражаться въ каждомъ вашемъ шагѣ, въ каждомъ движеніи!» Выслушавъ подобныя любезности, барыни подходили къ камину и клали въ серебряную вазу монету въ 6 ливровъ. Но если придворной дамѣ предстояло учиться у Марселя, какъ слѣдуетъ кланяться при первомъ представленіи королю, то урокъ стоилъ триста ливровъ. Извѣстноеглубокомысленноеизреченіе: «Сколько вещей въ одномъ минуэтѣ!» ставшее пословицею, было сказано именно этимъ танцмейстеромъ. Онъ же прославился другимъ изреченіемъ. Глядя на труднѣйшія па одного знаменитаго англійскаго танцовщика, пріѣхавшаго въ Парижъ показать свое искусство, Марсель сказалъ: «Милостивый государь, в^ другихъ странахъ только скачутъ, танцуютъ же только въ Парижѣ!» Эти слова тоже сдѣлались поговоркой. * * ж Придавая танцамъ великое значеніе, понятно, сильные міра въ X V I I и X V I I I столѣтіяхъ не жалѣли денегъ на балеты и въ послѣднихъ принимали участіе даже духовный лица. Постановка «Ballet comique de la reyne» стоила слишкомъ двѣсти тысячъ экю, т. е. по нынѣшнему курсу 1 . 6 0 0 , 0 0 0 рублей. Въ этомъ балетѣ роль Юпитера исполнялъ Савернонъ, каноникъ Sainte Chapelle. Онъ не получалъ разовыхъ, но его воз-, наградили получше того—-аббатствомъ. Кромѣ того, въ балетѣ участвовалъ дьяконъ Сенъ-Лоренъ, а программу балета сочинилъ Лашене, духовникъ Генриха III. По этимъ вниманіе духовныхъ лицъ къ танцамъ не кончилось. Балетъ Сабліера и Дюнилля, «Amours de Diane et d'Endymion», 1671 года, посвященъ архіепископу ліонскому; ему же былъ ранѣе посвященъ одинъ балетъ въ 1660 году. Въ «Ballet des saisons», для котораго потребовалось 900 новыхъ костюмовъ, Людовикъ XIV танцовалъ въ образѣ бѣлокурой Цереры! Въ этомъ балетѣ ему проговорила четыре стиха молодая пейзанка и король въ нее влюбился. Пейзанка была знаменитая m-lle Лавальеръ. Балеты, впрочемъ, и ранѣе служили на погибель сердецъ французскихъ королей. Генрихъ IV на репетиціи балета влюбился, имѣя 53 года отъ роду, въ m-lle Монморанси, бывшую два года его любовницей. Затѣмъ онъ же безумно влюбился въ m-lle Полэ, явившуюся, въ 1609 году, въ балетѣ верхомъ на дельфинѣ. Эта любовь не принесла счастья, ибо, по словамъ Талемана де Рео, " 1 " 1 і \
отправляясь къ Полэ, Генрихъ I V и былъ убитъ Равальякомъ. При маніи все регламентировать Людовикъ X I V захотѣлъ быть законодателемъ и танцевъ, поэтому .въ .1661 году учредилъ королевскую академію танцевъ. Указу данный по этому случаю, весьма курьезенъ: («Искусство танцевъ, говорилъ король, всегда считалось почетнымъ и полезнымъ для развитія тѣла, чтобы дать ему первыя и необходимыя . расположенія ко всякаго рода упражненіямъ и въ томъ чиелѣ для владѣнія оружіемъ^слѣдовательно искусство танцевъ крайне нужно для нашего дворянства и когда оно къ намъ становится близкимъ во время войны въ арміяхъ, и во время мира — въ балетныхъ дивертиссементахъ. Между тѣмъ въ періодъ замѣшательствъ и безпорядковъ послѣдней войны (намекъ на Фронду) вкралось въ искусство танцевъ, какъ и во все прочее, множество злоупотребленій, способныхъ погубить его безвозвратно, что видно изъ публичныхъ представленій различныхъ невѣжественныхъ и неискусныхъ особъ...» Чтобы отвратить угрожавщія Франціи бѣдствія, король и учредилъ академію изъ двѣнадцати профессоровъ танцевъ подъ предсѣдательствомъ Франсуа Галланда Дезерта, танцмейстера королевы. Академики обязаны были собираться ежемѣсячно, чтобы «разсуждать между собою о танцахъ, изыскивать средства къ ихъ усовершенствованію, исправлять недостатки и изгонять злоупотребленія...» Эта оригинальная академія просуществовала слишкомъ сто лѣтъ и была уничтожена лишь въ 1780 году. * * * Отецъ Людовика XIV, Людовикъ X I I I , хотя любилъ музыку и танцы, но сбавилъ на половину жалованье своимъ придворньшъ музыкантаму Мулинье и Жюстину. По совѣту придворнаго шута Мара, они въ ближайшемъ придворномъ маскарадѣ танцовали одѣтые такъ, что у одного были штаны, но не было кафтана, а другой былъ въ кафтанѣ, но не имѣлъ штановъ. «Что это такое?» спросилъ король.—«Это значить, отвѣчали ему, что люди,имѣющіе только половину жалованья, могутъ имѣть только половину платья». Король возстановилъ прежніе оклады. Средство, рекомендуемое всѣмъ, кому угрожаете сокращеніе штатовъ. * * * Наиболѣе усердная по части танцевъ часть свѣта несомнѣнно Африка. «Въ десять часовъ вечера вся Африка пляшете», говорите одинъ путешественникъ. Новѣйшій историкъ Греціи I \
Маріусъ Фонтанъ полагаетъ, что и у дрѳвнихъ грековъ танцы были заимствованы изъ Африки. Африканское же происхожденіе испанскихъ танцевъ несомнѣнно. Африканскіе государи посвоему заткнули за поясъ Людовика XIV. Нѣмецкійпутешественникъ Целлеръ видѣлъ недавно у короля Дагомейскаго армію амазонокъ, численностью въ 6,000. Черныя амазонки извѣстны подъ названіемъ «женъ короля»; онѣ отличаются мужествомъ, дисциплиной и преданностью. Съ дѣтскихъ лѣтъ ихъ обучаютъ пѣнію, танцамъ и военнымъ упражненіямъ. Въ войнахъ, однако, онѣ не принимаютъ участія, но составляютъ гвардію короля и вмѣстѣ съ этимъ балетныхъ танцовщицъ. Національные танцы онѣ исполняютъ превосходно, и безъ ихъ участія не обходится ни одинъ • народный праздникъ, ни одна торжественная церемонія. Целлеръ утверждаетъ, что трудно найти что-либо болѣе граціозное, какъ эти батальоны молодыхъ негритянокъ, по большей части высокихъ и стройныхъ, въ бѣлыхъ каскахъ, короткой зеленой или желтой, юбочкѣ и ярко-красной шелковой туникѣ, съ обнаженною шеей и руками. Грудь у нихъ стянута латами, золотой поясъ, на которомъ сбоку виситъ кинжалъ и коробка съ патронами, маленькій топорикъ и ружье дополняютъ вооруженіс. Ноги босыя. Офицеры распознаются между ними по шарфамъ различныхъ цвѣтовъ. Всѣ амазонки имѣютъ отъ 18 до 25 лѣтъ, не болѣе. Видъ ихъ болѣе воинствененъ, чѣмъ видъ европейс к а я кордебалета, одѣтаго въ военный костюмъ; объясняется это тѣмъ, что мускулы негритянокъ отъ постоянныхъ гимнастическихъ упражненій чрезвычайно развиты. * * * С Увѣреніе нѣкоторыхъ писателей, будто бы способность танцовать есть свойство только человѣка невѣрно. Почти всѣ животныя болѣе или менѣе чувствительны къ музыкѣ^рна или приводить ихъ въ экстазъ, или же заставляете дѣлать движенія, которымъ стоить придать ритмъ, чтобы обратить въ танцы^Вертоме, Пеллисонъ и Гретри подтверждаютъ по личному опыту любовь къ музыкѣ пауковъ; (Рамо самъ былъ свидѣтелемъ, какъ его арія «Tout ce qui respire» привела въ восторгъ черепаху; балетный композиторъ Шнитцефферъ выучилъ свою собаку дѣлать гамму и арпеджи въ mi bémol; собака балетмейстера Гарделя обожала игру на арфѣ и приходила въ отчаяніе отъ фалыпивыхъ аккордовъ; Шабанонъ въ своей книгѣ о музыкѣ описываетъ любовь къ скрипкѣ золотыхъ рыбокъ; Финлейзонъ, путешествуя по Сіаму, былъ s
свидѣтелемъ, какъ, слыша звукъ барабана, бегемоты вылѣзали къ берегу и отъ восторга брызгали водою. Кому неизвѣстно вліяніе въ Индіи игры на флейтѣ на ядовитыхъ змѣй) Я самъ видѣлъ опыты удивительныхъ заклинаній; въ та кое же безсознательное состояніе игра на флейтѣ или даже нѣжный свистъ приводить ящерицъ. ( В ъ одномъ замкѣ около Шартра, по словамъ Гетцеля, молодой оселъ всегда слушалъ со вниманіемъ музыку, когда она была нѣжна, и удалялся съ негодованіемъ при шумныхъ morceaux d'ensembles; почему надобно думать, что въ оперѣ современныхъ русскихъ композиторовъ съ ихъ шумной оркестровкой оселъ бы скоро соскучился. Однажды, услышавъ изъ залы дуэтъ, оселъ дришелъ въ такой восторгъ, что влетѣлъ въ растворенную дверь и началъ ревѣть во все горло, ' какъ бы аккомпанируя пѣвцамъХВъ 1798 году въ Парижѣ въ Jardin des Plantes дѣлали опыты съ двумя медвѣдями. Слушая балетъ изъ «Iphigénie en Aulide» Глюка, медвѣди какъ будто хотѣли танцовать революционная пѣсня: Ca ira! привела ихъ въ возбужденное состояніе, они махали лапами и успокоились только подъ звуки какой-то пасторали изъ «Devin du village» Руссо. Въ 70-хъ годахъ прошлаго столѣтія въ Парижѣ 12 крысъ танцовали на<заднихъ лапкахъ сарабанду съ ловкостью и быстротою замѣчатель- ною. (между танцующими животными не забудемъ поросятъ, танцы которыхъ развлекали умирающая короля Людовика X I въ замкѣ Плесси.) Контъ написалъ прекрасную жанровую картину изъ этого курьезнаго развлеченія, обратившую на себя нѣсколько лѣтъ тому назадъ вниманіе на парижской выставкѣ^ >1= 5k 5k Названія балетовъ всегда почти длинны, ii'oчему-то необходимымъ считается вставлять въ нихъ союзъ или. Въ 1726 году въ Парижской оперѣ былъ, впрочемъ, данъ «Балетъ безъ названія» — «Le Ballet sans titre», за то въ 1753 году одинъ балетъ де Гесса носилъ слѣдующее оригинальное названіе: «L'amour piqué par une abeille et guéri par un baiser de Venus». 5k 5k * Итальянскіе балетмейстеры, въ погонѣ за новыми сюжетами для своихъ балетовъ, извлекли балетъ даже изъ нашей отечественной войны. Балетъ Дж. Рота, музыка Джіорца: «Carlo in Giustatore» представляете исторію 1812 года; въ шести картинахъ балета фигурируетъ Москва, переходъ черезъ Березину и т. д. Любопытно бы видѣть, какіе пируэты заставляете плодовитый 14
итальянскій хореграфъ дѣлать Наполеона I при Березинѣ. * * * Танцовщики очень высокаго мнѣнія о своемъ искусствѣ. Вестрисъ говорилъ о своемъ сынѣ, тоже знаменитомъ танцовщикѣ: «Если онъ не подымается еще выше отъ полу, то чтобы не сконфузить товарищей. Да онъ бы и соскучился, оставаясь такъ долго на воздухѣ и не имѣя съ кѣмъ тамъ разговаривать». Одинъ танцовщикъ говорилъ Берліозу о своихъ антрша: «Это горсть брилліантовъ, брошенная на солнце!» а глядя на Ферарисъ въ «Chevale de bronze», другой танцовщикъ воскликнулъ: «Это роза, увлеченная вѣтромъ въ вихрь бирюзы, рубиновъ и золотой пыли!» Къ сожалѣнію, подобное самомнѣніе не всегда вяжется у представителей хореграфическаго искусства съ умомъ и образованіемъ. Въ 1769 г. два зрителя заспорили о достоинствахъ танцовщицы Асселинъ; споръ былъ такъ горячъ, что дѣло дошло до дуэли на улицѣ около театра и иротивникъ Асселинъ былъ убитъ наповалъ. — «Господи, какая она счастливая!» наивно воскликнула одна изъ танцовщицу слушая разсказъ объ этомъ трагическомъ происшествіи. Доберваль въ восторгѣ отъ новаго костюма знаменитаго трагика Лекена, сказалъ: «Въ первый разъ, что мнѣ прійдется играть роль римлянина, я сдѣлаю себѣ непремѣнно г р е ч е с к і й костюмъ». Въ «Françoise de Rimini» A. Тома, дѣйствіе котораго происходить, понятно, въ Италіи, за двѣсти лѣтъ до открытая Америки, Мори тавцовала «habanera»! Программа балета «Corsaire» начинается такъ: «У паши города Адріанополя... на островѣ Косѣ» *). . TT Встрѣчались, впрочемъ, и исключены. Напримѣръ Дидло былъ человѣкъ очень умный, начитанный и просвѣщенный, поэтъ, живописецъ и музыканте. Любимѣйшею поговоркою его была: on ne fait pas boire un âne qui n'a pas soif, т. е. не / нужно спорить съ человѣкомъ, котораго нельзя j ни въ чемъ убѣдить. р Зотовъ въ своихъ « Театральныхъ воспоминаніяхъ» увѣряету что первый и до сихъ поръ кажется единственный русскій балетмейстеръ — Вальбергъ былъ также умнѣйшимъ и прекраснѣйшимъ человѣкомъ. Вальбергъ былъ *) По части подобныхъ ошибокъ грѣшны не одни танцовщики. Во Франціи считаютъ, что едва ли десять процентовъ литераторовъ не дѣдаетъ грубѣйшихъ ошибокъ ио части географіи, исторіи, хронолога, грамматики. У насъ этотъ процентъ еще ниже. ^ I : . , •• . . . . \ • \ 4 .: .
русскій—Лѣсогоровъ, какъ равно и все его семейство. Дали ему нѣмецкую фамилію, чтобы имѣть на сценѣ больше успѣха. Хорошо же тогда думали о русской публикѣ! Такое униженіе своего собственнаго достоинства замѣчается не у насъ однихъ. Хотя балетъ — искусство итальянское и во Франціи всѣ почти знаменитыя танцовщицы были итальянки, или воспитанницы итальянской школы, въ Италіи на афишахъ до сихъ поръ всѣ первыя балерины обозначаются титуломъ: Prima ballerina di rango francese. Англичане — тѣ болѣе патріоты. Когда въ половинѣ прошлаго столѣтія въ Лондонѣ на Дрюриленскомъ театрѣ явилась балетная труппа изъ Парижа съ Новерромъ — знаменитымъ создателемъ современнаго балета, во главѣ, то это явленіе послужило сигналомъ страшныхъ скандаловъ, продолжавшихся четыре спектакля подрядъ. На второмъ изъ нихъ лорды, почитатели французскихъ артистовъ, бросились въ партеръ, вооруженные палками, и учинили кровопролитіе; на третьемъ представленіи лорды отсутствовали и партеръ отомстилъ за себя,переломавъ стульевъ, зеркалъ, люстръ и декорацій на десять тысячъ фунтовъ стерлинговъ и едва не убивъ нѣкоторыхъ изъ пріѣзжихъ артистовъ, съ трудомъ спасенныхъ отъ толпы. На четвертое представленіе лорды вернулись и привели на помощь мясниковъ, которые, выломавъ двери партера, избили публику до полусмерти и тѣмъ закончили споръ о преимуществахъ парижскихъ артистовъ передъ лондонскими. Какъ на образчикъ преклоненія передъ иностранными знаменитостями можно указать на то, что оставшіеея послѣ отъѣзда Тальони изъ Петербурга старые башмаки ея были куплены за 200 рублей, разыграны въ лотерею и съѣдены подъ соусомъ поклонниками*)! Но этотъ пассажъ блѣднѣетъ передъ тѣмъ, что творилось въ Москвѣ во время посѣщенія Бѣлокаменной въ 1851 г. Фанни Эльслеръ. По словамъ очевидца, покойнаго профессора Н. В. Берга («Московскія Воспоминанія»), въ прощальный спектакль Эльслеръ у кассы была просто драка, двери выломали и разбили въ щепы; билеты перепродавались съ надбавкою отъ 20 до 100 руб. Во время спектакля публика хлопала, ревѣла, пѣла подъ музыку, иногда вся вставала на ноги и въ такомъ положеніи опять ревѣла. Всякое *) Для желающихъ вновь попробовать это блюдо, могу сообщить, что у меня есть подлинные танцовальные башмаки Тальони, доставшіеся мнѣ послѣ^ смерти Ѳ. Кони, замѣчательнаго театрала, знатока исторіи театра и друга всѣхъ артистовъ своего времени.
«начальство», видя громадный скандаль, куда-то спряталось. Въ заключеніе поданъ былъ вѣнокъ, который едва донесли до сцены десять дюжихъ носилыциковъ. Невѣроятная толпа народа шла за каретой танцовщицы, когда она ѣхала домой, пытаясь выпрячь лошадей и везти карету на себѣ; сзади въ особыхъ саняхъ везли вѣнокъ. Съ артисткой въ каретѣ сидѣлъ князь Голицынъ, на козлахъ кареты редакторъ «Московскихъ Вѣдомостей», Хлоповъ. Двери квартиры артистки были отворены настежь, по улицѣ лежалъ коверъ и пробѣжавшая по немъ Фанни Эльслеръ въ' окно бросала цвѣты громадной толпѣ, кричавшей ура и кидавшей шапки. День отъѣзда Фанни Эльслеръ былъ повтореніемъ тѣхъ же эксцентричностей. Почтовую станцію на Мясницкой осадили аристократы и, . аристократки, подъ предводительствомъ графини Ростопчиной. Улица была запружена народомъ. Когда мальпостъ съ артисткой тронулся, многіе экипажи провожали ее до заставы, а иные до первой станціи, гдѣ былъ устроенъ чай. Слухи объ этихъ исторіяхъ дошли до Петербурга, и императоръ Николай Павловичъ приказалъ составить списокъ черезчуръ рьянымъ поклонникамъ Эльслеръ, которые и пострадали за свое увлеченіе. Хлопова уволили въ отставку, Берга, сочинявшаго стихи въ честь «Фапнички», обошли мѣстомъ и т. д. * Танцовщицы, подобно дочери Дидро, взяли за | правило: «лучше быть любимою понемногу мно- j гими, чѣмъ помногу— однимъ». Это теорія очень j старая, ибо еще въ древнемъ Египтѣ была ле- j генда, что Хеопсову пирамиду построила дочь одного царя, которая предложила своимъ любовникамъ притащить по камню. * * * Одинъ наблюдательный человѣкъ описалъ въ «La vie parisienne» итальянскихъ танцовщицъ. Я извлекаю изъ этого прекрасная описанія слѣдующія характерныя черты. Балерина (prima ballerina di rango francese) влюблена въ свое искусство и обожаетъ его; выходя на сцену, набожно крестится, очень заботится о своихъ танцовальныхъ башмакахъ, трико и тюникахъ, но очень мало о своихъ волосахъ. Никогда не устаетъ ходить и танцовать на пуантахъ и не боится, танцуя, распустить прически. Принимаете букеты съ удовольствіемъ, поклонниковъ съ презрѣніемъ. Прозаически любите какого нибудь молодца, которому никогда не отказываете въ любви, а иногда и въ деньгахъ.
Солистка (prima ballerina di rango italiano). Физіономія выразительная и сладострастная; даже за кулисы своего театра является въ сопровожденіи маменьки; зубы великолѣпные, волосы также, глаза съ огнемъ, гибкость тѣла змѣиная. Умѣетъ одѣваться и любитъ устраивать въ своей уборной, обитой кретономъ въ болыпихъ букетахъ, угощенія... конечно, на чужой счетъ. Мима (mima) не считаете себя танцовщицей и презрительно смотрите на тѣхъ, которыя должны «заносить антраша». На сцену выйдете хотя голая, но внѣ сцены не покажете даже руки. Изучаетъ пластику и разсгірашиваетъ о тѣхъ историческихъ лицахъ, которыя ей приходится изображать. Третируетъ свысока мелкихъ поклонниковъ, но тщательно слѣдитъ за курсами и мечтаетъ выйдти замужъ за биржевика. \" Вторыя танцовщицы (distinti) бываютъ замужнія или «свободныя». Первыя обыкновенно жены танцовщиковъ и мимовъ. Онѣ танцуютъ добросовѣстяо и не стѣсняются подымать высоко ноги; сами чистятъ себѣ башмаки, моютъ трико и крахмалятъ тюники, не любятъ танцовать les travestis и не разоряются на макильяжъ. Вѣлилами служить имъ магнезія. Балетоманы, остерегайтесь цѣловать руки или плечи при такихъ бѣлилахъ! Слабительное дѣйстзіе магнезіи извѣстно. Вольныя distinti обыкновенно моложе замужнихъ, являются аккуратно въ театръ и, быстро одѣвшись, идутъ на сцену въ такте 6 /s; тамъ становятся въ третьей позиціи, не сводя глазъ съ режиссера* На ночь выпиваютъ бутылку вина Barbera и жгутъ постоянно лампадки передъ образомъ Мадонны. Болѣе скромныя живутъ съ родственниками; болѣе рѣзвыя предпочитаютъ любовниками или мясниковъ, или женскихъ портныхъ. Кордебалетныя танцовщицы все любятъ болѣе, нежели танцы: любятъ цвѣты, конфекты, подарки, шампанское, жареныхъ или фаршированныхъ пулярдокъ, длинные усы и даровыя мѣста въ театрѣ. Обожаютъ смотрѣть на партеръ въ дырку въ занавѣсѣ. Чтобы быть красивѣе, не стѣсняются набивать корсетъ старыми чулками и измятыми номерами газете. Если состоять замужемъ, то очень любятъ мужа и обожаютъ при этомъ любовника. Ученицы приходятъ на сцену съ бутербродами и съ вареньемъ въ бумажкѣ, танцуютъ добросовѣстнѣе и тщательнѣе, чѣмъ кордебалетныя танцовщицы; между танцами бѣгаютъ по уборнымъ танцовщицъ, выпрашивая куски поношеннаго тарлатана, старый ленты и измятые цвѣты. * * * Y
Въ ГІарижѣ кордебалетныхъ танцовщицъ зовутъ крысами (les rats de l'Opéra), потому что онѣ, будто бы, поѣдаютъ своихъ покровителей. Несторъ Рокеиланъ, директоръ парижской оперы, оспариваетъ, однако, эту кличку и говорить, что очень ошибется тотъ, кто тридцатилѣтнюю танцовщицу назоветъ «своею крысою». Настоящая rat de l'Opéra — дѣвочка отъ семи до 14 лѣтъ, ученица танцевъ, которая бѣгаетъ за кулисами и, подвергаясь за свои шалости ностояннымъ штрафамъ, получаетъ болѣе отъ своей маменьки побоевъ, нежели отъ дирекціи денегъ. Она остается крысою до той поры, когда уже не выпрашиваетъ себѣ болѣе у балетомановъ конфектъ, а получаетъ букеты и брилліанты. Порода «крысъ» извѣстна только въ балетѣ, въ оперѣ она не водится. Докторъ Веронъ, также бывшій директоромъ оперы и балетоманомъ, въ «Mémoires d'un bourgeois de Paris» сообщаетъ множество наблюденій надъ жизнью парижскихъ танцовщицъ и крысъ. Между прочимъ, Веронъ разсказываетъ, что, замѣтивъ однажды одну танцовщицу беременною, онъ спросилъ у ея маменьки, кто бы могъ быть отцомъ будущаго гражданина. — «Это господа, которыхъ вы не знаете» отвѣчала съ достоинствомъ маменька. Большинство подобныхъ маменекъ — прачки. Даже у Фанни Эльслеръ мать была прачкою — знаменитаго музыканта Гайдна. По словамъ Верона, танцовщицы всегда предпочитаютъ пріятное полезному. Первое, что купила одна маленькая танцовщица на полученное жалованье, было ананасъ, кингсъ-чарльзъ и попугай. Другая, найдя покровителя, прежде чѣмъ завести себѣ рубашки, наняла двухъ ливрейныхъ лакеевъ. То же самое относится и къ танцовщикамъ. Веронъ далъ одному изъ нихъ, видя его плохіе сапоги и шляпу, золотой. — Благодарю васъ, сказалъ танцовщикъ, я могу наконецъ купить себѣ хорошенькую тросточку. Прежде публика за кулисы въ парижскую оперу не допускалась, но Веронъ, съ цѣлыо привлеченія абонентовъ, устроилъ особый foyer de la danse —мѣсто свиданія балетомановъ съ танцовщицами. Веронъ трогательно описываетъ картину этого фойе. «Одни балетоманы, говорить онъ, друзья всѣхъ тацовщицъ; они цѣлуютъ ихъ поочередно, какъ отцы и братья, что даетъ поводъ къ живописнымъ и смѣлымъ (?) группамъ. Тамъ господинъ держитъ за талію двухъ фигурантокъ, по одной въ каждой рукѣ; далѣе кто нибудь посадилъ танцовщицу къ себѣ на колѣни. Honni soit qui mal y pense! Эти «добрые папаши» балета каждодневно награждаютъ дѣвицъ
конфектами и маленькими подарками, a нерѣдко платятъ и за ихъ уроки...» Веронъ находить все это натуральнымъ и готовь, кажется, благословлять вышеописанны я группы. По его словамъ, во Франціи желаютъ быть министрами главнымъ образомъ, чтобы поражать тщеславіе женщинъ и имѣть успѣхъ за кулисами... «Мой секретарь Каве, пишетъ Веронъ, былъ неоднократно приглашаемъ министрами устраивать ужины съ красивѣйшими представительницами балета...» Комично описаніе его, какъ Легалуа, мимическая танцовщица, не лишенная таланта, который она выказала особенно въ балетѣ «Orgie» (1831 года), затмила Нобле, создавшую роль нѣмой въ «Muette de Portici». Легалуа покровительствовалъ генералъ Лористонъ, а Нобле —гене-, ралъ Клапаредъ; соперничество артистокъ подало поводъ къ войнѣ двухъ наполеоновскихъ ветерановъ. Но не одни генералы искали легкихъ успѣховъ за кулисами. Оберъ, будучи директоромъ консерваторіи, имѣлъ ложу въ оперѣ и комической оперѣ и до преклонной старости разыгрывалъ по отношенію къ молодымъ танцовщицамъ и консерваторкамъ роль султана. ' * * * » Наши директоры также не клали охулки на руку по этой части и когда Андреяиова въ «Робертѣ Дьяволѣ» танцовала Елену, находясь въ «интересномъ» положеніи, то остряки говорили про Гедеонова, что онъ «сущимъ во гробѣ животъ даровалъ»... Русскія танцовщицы имѣютъ конечно общія черты съ французскими и итальянскими; но во многомъ и различаются къ лучшему. За исключеніемъ немногихъ, онѣ очень скромны, ходятъ пѣшкомъ и не выдаются нарядами. Всѣ онѣ отличаются семейными наклонностями, очень любятъ своихъ родственниковъ, буде таковыхъ имѣютъ, и вообще настоящіе pot au feu. Главное ихъ отличіе въ походкѣ. Онѣ держатся прямо, плечи внизъ, ноги выворотно и всѣ движенія ихъ граціозны. Другое отличіе ихъ въ языкѣ, который представляетъ жаргонъ Театральнаго училища. Жаргонъ, благодаря тому, что оно закрытое заведеніе, крѣпко усваивается его воспитанницами и мало-по-малу распространяется на другіе театры, даже провинціальные. Если вамъ встрѣтится дѣвица, которая будетъ безпрестанно употреблять въ разговорѣ слово «сжальтесь», сообщить вамъ, что будетъ васъ «язвить», потому что подруга ея въ васъ «стрѣляетъ», и что вообще вы «отвратъ» и «тошный», то это навѣрное танцовщица. *. *
Парижскія танцовщицы отличаются еще своею худобою, почему при введеніи во Франціи въ 1871 году налога на «спички», шутники увѣряли, что коръ-де-балетъ непремѣнно погибнетъ. Эта худоба, которая заставляете считать парижскую труппу коллекціей костей, зависите отъ сухопарости вообще парижанокъ и отъ пищи. Парижскія танцовщицы могутъ, однако, развить свои «прелести», если будутъ вмѣсто раковъ à la bordelaise ѣсть пищу грубую и объемистую. Такъ по крайней мѣрѣ слѣдуетъ заключить изъ изысканій профессора Петровской земледѣльческой академіи г. Кулешова о «вліяніи питанія на формы животнаго тѣла». ГЛАВА Т Р Е Т Ь Я . Вотъ нѣкоторыя сужденія о женской красотѣ и женскомъ нарядѣ —двухъ вещахъ, какъ извѣстно, играющихъ первоклассную роль въ балетѣ. Одна и та же голова, приставленная къ тремъ различнымъ бюстамъ, совершенно измѣняетъ свою физіономію и свое выраженіе. Отсюда мораль, что корсетъ великое дѣло для женщины. Еще болѣе измѣняетъ наружность костюмъ, длинный ли онъ, короткій, есть ли поясъ и т. п. Неудобство кушака, даже совершенно правильно надѣтаго, состоите въ томъ, что онъ уменьшаете на взглядъ росте женщинъ. Если представить себѣ трехъ женщинъ совершенно одинаковаго роста —не принимая въ соображеніе каблуковъ — но различно одѣтыхъ: одну въ греческую тунику, другую въ костюмъ танцовщицы, а третью въ длинное современное платье, перетянутое кушакомъ, то повидимому
кажущаяся высота ихъ роста должна бы находиться въ большей или меньшей зависимости отъ раздѣленій высоты, и потому танцовщица, представляющая глазу три или четыре горизонтальныхъ линіи, должны казаться самой маленькой. Между тѣмъ въ дѣйствительности это не такъ. Правда, къ увеличенію роста танцовщицы способствуютъ растопыренный тюники, дозволяющія видѣть ея обтянутыя въ трико ноги во всей ихъ длинѣ; правда, что, благодаря этимъ ногамъ, основаніе всего ея строенія получаете болѣе легкій виду вызывающій въ умѣ представленіе о порыв* вверху но все же увеличеніе ея роста не въ этомъ. Оно объяснено теоретически, Огюстомъ Ложелемъ въ интересной книгѣ «Оптика и искусства». Пб словамъ Ложеля, «мы такъ созданы, что понятіе о величин* для насъ неразрывно съ понятіемъ о М ѣ р * ; все что не д*лимо кажется намъ слишкомъ малымъ. Таковъ физіологическій законъ». Короткое платье, позволяющее вид*ть часть ногъ, можетъ идти только къ особамъ, обладающимъ развязной и легкой походкой, каковы всѣ танцовщицы. Весьма некрасива женщина болыпаго роста въ короткомъ плать*, выступающая величественнымъ шагомъ весталки. * *ж Трико — этотъ антиподъ длиннаго платья и необходимая принадлежность балетной танцовщицы— им*етъ болыпіе недостатки. Само по себ* оно некрасиво и грубо. Трико крайне невыгодно для худыхъ ногъ и* совс*мъ безобразно для толстыху объемъ которыхъ оно увеличиваете вдвое. Трико вовсе не даетъ иллюзіи голаго т*ла. Зам*чательно, что въ Испаніи и Италіи, г д * танцы очень сладострастны, танцовщицы гораздо болѣе прикрыты чѣмъ въ балет*. Увѣреніе будто легкій костюмъ возбуждаетъ сладострастіе ни на чемъ не основано. Гораздо болѣе былъ правъ сказавшій: «Кто выдумалъ платье—выдумалъ любовь». ж * Каррикатурный видъ женщины въ мужской одежд* объясняется тѣмъ, что развитіе таза составляете одно изъ главныхъ условій женской красоты. Поэтому можно думать, что женщин*, которой идетъ мужской костюмъ, не сл*дуетъ повторять опыта Фрины передъ аѳинскимъ Ареопагомъ: она рискуете получить безжалостный и безаппеляціонный обвинительный приговоръ. ж * ж Одинъ архитекторъ сказалъ: «прикрытой архитектур* прощаютъ на половину ея погрѣшности». Домъ, скрывающійся между деревьями, 15
напоминаетъ женскую грудь, прикрытую кружевнымъ модести. (Мода требуетъ, чтобы женщина и въ театрѣ, и на балу декольтировалась, т. е. обнажала шею и верхнюю часть груди, но увы, подъ этимъ благовиднымъ предлогомъ на показъ выставляются нерѣдко выдающіяся ключицы и кости въ замѣнъ того, чѣмъ такъ гордилась Венера.)Какъ зритель ни снисходителенъ, такое зрѣлище далеко не соблазнительно. Очевидно, необходимо прикрыть «прелести», смущавшія Тартюфа, волнистымъ газомъ или кружевами, бѣльши и небѣлеными. [Если при этомъ платье свѣтлое или темное будетъ обладать сильнымъ блескомъ, то на мѣстѣ отсутствующихъ прелестей обманутый глазъ мужчины несомнѣнно увидитъ «утѣшительныя возвышенности») Артисткѣ, впрочемъ, выгоднѣе быть худою не-\ жели толстою, ибо современная техника можетъ дополнить недостатки прелестей, тогда какъ избытокъ ихъ скрыть невозможно. * * ( Руки краснорѣчивы, это всѣмъ извѣстно,' но и нога не должна быть нисколько глупѣе руки, особенно для танцовщицы. Вообще нога имѣетъ огромное значеніе для красоты, такъ какъ отъ ея размѣровъ и устройства вполнѣ зависитъ манера ходить. J Сравните походку англичанки съ походкой испанки, или съ походкой китаянки: только формою и устройствомъ ногъ и возможно объяснить себѣ граціозность одной и неуклюжесть другихъ. Такъ какъ нога не была создана для 'обуви, какъ глазъ для очковъ, то прежде всего необходимо сказать нѣсколько о голой ногѣ. ) Слишкомъ маленькая ножка есть предразсудокъ. Величина ступни, допускаемая греческими'! ваятелями, должна имѣть въ длину половину разстоянія, между колѣнной чашкой ц пяткой; эта мѣрка не вѣрна только въ тѣхъ случаяхъ, когда ноги дурно сложены, т. е. когда онѣ слишкомъ длинны или слишкомъ коротки. (Чтобы быть красивой, нога должна неиремѣнно утончаться къ пяткѣ, причемъ щиколки не должны выдаваться. Пальцы ногъ должны быть длинны, съ четыреугольными концами и занимать приблизительно треью часть разстоянія между концомъ 'болыпаго пальца и подъемомъ. На кости этого пальца не должно быть никакой выпуклости, такъ чтобы глядя снизу ступня представляла въ общихъ своихъ очертаніяхъ форму красиваго эллипса.) Никто изъ живописцевъ не умѣлъ изображать ногу лучше Буше. Если у него и встрѣчаются нѣкоторыя погрѣшности въ очертаніяхъ, то это происходить отъ чрезмѣрнаго поклоненія пред- 1.5* Ësi: 4 ' Ы ' % < V 4 ' .
мету своего обожанія —ногамъ; примѣромъ можетъ служить его извѣстная картина — « К у пающіяся нимфы». У танцовщицъ нога отъ колѣна до подъема принимаетъ видъ вогнутый, превосходно очерченный. Изгибъ этотъ долженъ начинаться отъ колѣна, которое не должно быть толстое, и продолжаться постепенно уменьшаясь къ щиколкѣ. Такъ должна быть сложена каждая нога и худая и толстая, ибо пропорциональность въ ногѣ важнѣе ея размѣровъ, не безъ исключеній, конечно. (Хотя женскій костюмъ, исключая у танцовщицъ, не даетъ возможности видѣть всей ноги отъ начала до конца, но объ ней «дозволено догадываться». Вотъ почему, не говоря уже о многихъ другихъ причинахъ, женщина должна прилагать особую заботливость и о той малой части ея ногъ, которая видна для глазъ! ) * * * Бѣлые атласные башмаки, принятые въ силу моды для баловъ, могутъ быть терпимы только у женщинъ, у которыхъ ножки безукоризненны, въ противномъ случаѣ эти башмаки предательски увеличиваютъ и расширяютъ размѣръ ноги. Женщина, желающая одѣться со вкусомъ, должна подбирать къ свѣтлому туалету башмаки йѣсколько темнѣе, а чулки нѣсколько свѣтлѣе платья. Въ этомъ отношеніи положеніе танцовщицъ, которыя для классическихъ танцевъ обязаны имѣть цвѣтное трико при бѣлыхъ тюникахъ, очень невыгодно, почему теперь нерѣдко всѣ тюники дѣлаются цвѣтными. Кокетливыя женщины должны избѣгать вообще темныхъ цвѣтныхъ чулковъ. Все, что онѣ могутъ себѣ дозволить, это надѣвать цвѣтные чулки лишь для соотвѣтствія съ туалетомъ, и притомъ исключительно свѣтло-сѣрые, свѣтлолиловые, сѣровато-розовые и т. п. Подобно чулкамъ, прилегающая къ тѣлу одежда, наприм. травести, надѣваемое часто танцовщицами и актрисами, никогда не должно быть темныхъ цвѣтовъ, такъ какъ эти цвѣта измѣняютъ внѣшнія формы, дѣлая ихъ на видъ худѣе. Сама Венера Медицейская показалась бы безобразной въ черномъ трико. Манцотти, впрочемъ, употребила это трико въ одномъ актѣ своего «Excelsior» для кордебалета. Выдающіясяили грубыя щиколки составляютъ крупный недостатокъ ноги; онѣ служатъ признакомъ, что вся нога совершенно ровна, на подобіе телеграфнаго столба. % Каждая шляпа и каждая прическа, подъ уело-
Ьіемъ утраты своей красоты, требуютъ извѣстнаго, соотвѣтствующаго имъ положенія головы^ Сообразно съ шляпкой измѣняется и выраженіе лица: шляпка «Mousquetaire» тотчасъ напр. придаете ея обладательницѣ видъ отважный. (Хотя большой лобъ служите признакомъ ума, все-таки опасно для женщины слиііікомъ открывать лобъ, потому что не всегда большой умъ у женщины возбуждаете любовь.) Въ отличіе отъ язычниковъ, нынѣшніе европейцы не прочь признать у женщины душу, они не спорятъ какъ соборы I X вѣка «сотворена ли женщина по образу и нодобію Божію», но прежде и больше всего они желаютъ, чтобы женщина была красива. (Несмотря на привычку глазъ къ симетріи, цвѣты можно носить на одной сторонѣ головы. Но чтб необъяснимо—хотя существуете въ дѣй-' ствительности — это, когда симетрія нарушена, то глазъ всегда предпочитаете видѣть такое нарушеніе на лѣвой сторонѣ. Неизвѣстно, въ силу ли привычки или естественнаго предрасположенія, но такое предпочтеніе несомнѣнно, и потому цвѣты, перья, букеты на корсажѣ принято всегда накалывать на лѣвой сторонѣ. ^ Женскій нарядъ вовсе не пустое дѣло. Для артиста и эстетика это весьма важный вопросъ. Съ такимъ воззрѣніемъ согласны и очень серьезные люди. По поводу христіанетва, которое такъ строго отнеслось къ женскому костюму/даже Ренанъ замѣтилъ: «женскій нарядъ со ВСЕМИ утонченностями есть великое,* оригинальное искус» ство»і.. Въ нарядѣ важнѣе всего вкусъ; роскошь мате|ііала не исправляетъ недостатка вкуса, * * На сценѣ въ первый разъ вальсъ явился въ балетѣ «Dansomanie» Гарделя, данномъ въ Парижѣ въ 1800 году. Замѣчательно, что при Павлѣ І-мъ вальсъ почему-то былъ у насъ запрещенъ. Крисбахеръ даете слѣдующее объясненіе головокружение при вальсѣ: «Человѣкъ, въ продолженіе нѣсколькихъ минутъ, производитъ одновременно вращательныя движенія вокругъ своей вертикальной оси и вокругъ воображаемой оси залы; при этомъ глаза его открыты, а руки опираются на другое лицо, производящее подобный же движенія. Когда, послѣ нѣсколькихъ круговъ, вальсирующій останавливается, онъ испытываете замѣтный оптическій обманъ; зала кружится въ направленіи, обратномъ принятому имъ во время танцевъ, и онъ чувствуете головокруженіе. Если тотъ же субъекте станіетъ вальси-
ровать съ закрытыми глазами, головокруженіе будетъ елабѣе, а если бы при этомъ руки его были свободны (т. е. онъ танцовалъ одинъ), вертижъ былъ бы менѣо ощутителенъ. Отсюда слѣдуетъ, что стоило бы на время совсѣмъ уничтожить общую чувствительность вальсированія съ закрытыми глазами, и головокруженіе совсѣмъ не имѣло бы мѣста; другими словами, головокруженіе является послѣдствіемъ не самого ненормальная движенія, а лишь нашего о немъ сознанія. Если бы допустить, что вращеніе вальсирующая могло происходить безъ предупрежденія со стороны его чувствъ, т. е. такъ сказать безсознательно, то головокруженія не было бы вовсе»... Къ этому Никола («L'Attitude de l'homme») прибавляете, однако, что, закрывъ глаза во время яловокруженія, можно довести себя до рвоты, ибо въ такомъ случаѣ получается ложное представленіе объ окружающей обстановкѣ, которая при открытыхъ глазахъ быстро представляется какою она есть въ дѣйствительности. ж ж ж Вознагражденіе танцовщицъ и другихъ хореграфическихъ артистовъ колебалось сообразно съ цѣною денегъ и модою на извѣстнаго рода спектакли. Въ то время, когда Камарго въ 1750 году довольствовалась жалованіемъ въ 83 ливра 6 соль въ мѣсяцъ, Фанни Эльслеръ въ 1830-хъ годахъ сразу дали 46,000 франковъ. Любопытно, однако, что сравнительно вознагражденіе пѣвицъ идетъ гораздо быстрѣе чѣмъ танцовщицъ. Въ 1674 году въ королевскомъ театрѣ въ Париж* получали: танцовщики (ихъ было 12) отъ 800 до 2000 ливровъ, танцовщицы (10) отъ 4 0 0 до 900 ливровъ, балетмейстеръ 1500 ливровъ, п*вицы и пѣвцы не болѣе 1500 ливровъ въ годъ. Въ 1792 году первые танцовщицы имѣли отъ 5 до 7000, балетмейстеры отъ 3 V2 ДО 0000 лив-ровъ, пѣвицы до 9000 ливровъ. Въ 1866 году получали: Сальвіони 30,000 франк,, Фіоретти 24,000 франк.—въ половину противъ п*вицъ и въ три и четыре раза мен*е противъ теноровъ. Въ настоящее время лучшія балерины р*дко получаютъ болѣе 3—5000франковъ въ мѣсяцъ, часто подъ условіемъ танцовать каждый день, тогда какъ для пѣвицъ такое вознагражденіе за каждый спектакль не рѣдкость; а Патти получала даже, въ Англіи и Америк*, по 15,000 франковъ за спектакль. ж ж ж Саллэ, знаменитая танцовщица парижской оперы въ прошломъ столѣтіи, которой Вольтеръ ска-
залъ, что она «танцуетъ какъ грація, тогда какъ Кама pro прыгаете какъ нимфа», кромѣ хореграфйческаго таланта, имѣла недурной голосъ, которымъ владѣла съ умѣиьемъ и вкусомъ. Упомянутый уже композиторъ Рамо, — суровый, холодный и гордый, страстно полюбилъ хорошенькую плясунью. Однажды она пристала къ Рамо съ просьбой научить ее сочинять. — Легче ничего нѣтъ на свѣтѣ! поспѣшилъ отвѣтить влюбленный композиторъ. Онъ взялъ листе нотной бумаги и предложилъ понаставить какое угодно количество черныхъ пятнышекъ на пяти линейкахъ. Когда танцовщица окончила свое головоломное занятіе, Рамо сдѣлалъ изъ каждаго пятнышка ноту, опредѣлилъ ея длинноту или короткость, затѣмъ тонъ, положилъ на ключъ — и пьеса была готова,1, Такимъ оригинальнымъ образомъ сочиненъ былъ танецъ, извѣстный подъ названіемъ «Les Sauvages» въ «les Indes galantes». Онъ долгое время былъ въ модѣ. Послѣ того многіе композиторы пробовали сочинять подобнымъ же образомъ, но ничего не выходило. Правда, и французская публика первой половины прошлаго столѣтія была очень ужъ нетребовательна насчетъ музыки. Нетребовательность эта привела въ ужасъ Моцарта. Этою нетребовательностью только и можно объ- » яснить себѣ, что тогда были въ модѣ такъ называемые «fragments», т. е. соединеніе въ одно цѣлое отдѣльныхъ актовъ изъ совершенно различныхъ оперъ и балетовъ. Такая анти-эстетическая метода, покровительствуемая публикою, держалась шесть десять лѣтъ подъ рядъ. Въ 1702 году Кампра первый поставилъ «Fragments de Lully»; въ 1704 году были даны: «Télémaque, fragments des modernes»; въ 1711 г. опять «Nouveaux fragments de Lully» и т. д., вплоть до 1767 года. * * * Виготтини, знаменитая балерина временъ Наполеона I, была необыкновенно добра и у дверей ея стояла вѣчно толпа нищихъ. Встрѣтивъ у пѣвца Лаиса молодого живописца, который съ отчаяніемъ говорилъ, что не можетъ откупиться отъ военной службы, она не задумалась подарить ему 10,000 франковъ. Виготтини въ особенности отличалась мимикою. Жесты ея были такъ же выразительны, какъ слова. Между итальянскими танцовщицами всегда были, впрочемъ, отличныя мимистки. Въ послѣднее время болѣе всѣхъ по этой части прославились: Фанни Черито, Боскетти, Покинни, Лауреата и Виржинія Цукки. "Недавно по поводу дебюта г-жи Цукки я ска-
залъ, что въ ея спинѣ болѣе поэзія, чѣмъ въ ітоловинѣ современныхъ итальядскихъ стихотворцевъ. Оказывается, что я нечаянно почти перёфразировалъ слова Булгарина, который въ 1840 году въ «Репертуарѣ» Песоцкаго, по поводу Тальони, написалъ, что въ ея танцахъ гораздо болѣе поэзіи, чѣмъ у Вайрона во всѣхъ его сочиненіяхъ. Поклонникамъ Цукки укажу, что она описана въ вышедшемъ въ 1885 году въ Парижѣ романѣ Фелисіена Шансора: «Miss América», подъ довольно прозрачнымъ псевдонимомъ Eva Cordi. Касательно слуха, что трое балетомановъ заказали отлить слѣпокъ съ ножки Цукки изъ серебра, нельзя не припомнить, что лордъ Файфъ заплатилъ знаменитой Вестрисъ 1,000 гиней (10,000 руб.) за согласіе сдѣлать слѣпокъ съ ея ноги, отличавшейся замѣчательной красотой. Когда лордъ умеръ, эта драгоцѣнная въ двоякомъ отношеніи ножка была продана на аукціонѣ за полкроны (рубль)! Sic transit gloria mundi. Въ утѣшеніе балетомановъ прибавлю, что красивая ножка издревле имѣла силу возбуждать любовь. Еще Псаметихъ, царь Мемфиса, женился на Родопѣ, куртизанкѣ изъ Наукатиса, бывшей невольницѣ, только потому, что влюбился въ нее заочно, увидѣвъ одинъ изъ ея башмаковъ. Очевидно, ничто не ново подъ луною... Тотъ же случай повторился съ французскимъ пѣвцомъ Тевенаромъ, который 60-ти лѣтъ влюбился въ женщину, увидѣвъ ея туфли на выставка у башмачника. Іоаннъ Златоустъ былъ изгнанъ изъ Византіи Евдокіей за то, что не хотѣлъ разрѣшить ей носить такія туфли, какія ей хотѣлось. * Заговоривъ о ногахъ, кстати уже сообщу, что,, по мнѣнію Гекеля, знаменитаго автора эволюціонизма, «толстыя икры наиболѣе отличаютъ человѣка отъ обезьяны». Эта теорія оскорбитъ, быть можетъ, нѣкоторыхъ нашихъ танцовщицъ съ жиденькими ногами, но порадуетъ московскихъ купчихъ. * * * Знаменитый адмиралъ ІПишковъ слово плѣшь производилъ отъ глагола пляшу, какъ «мѣсто гладкое, весьма удобное для пляски». Не поэтому ли плѣшивые старики такъ любятъ балетъ? * * * Разговоръ двухъ старушекъ, подслушанный въ балетѣ въ Парижѣ однимъ журналистомъ: — Ma fille a du sang pour deux. — E t la mienne a du trois pour cent.
/ ГЛАВА Ч Е Т В Е Р Т А Я . У древнихъ арійцевъ танцы уже были искусствомъ довольно развитымъ. Танцовщицы сбрасывали съ себя покрывало и не стыдились показывать свое тѣло въ совершенной наготѣ. Выли уже танцовщики по профессіи въ блестящихъ позолоченныхъ нарядахъ. Такъ же древни танцы у иранцевъ. «Виспередъ», древнѣйшій ритуалъ поклонниковъ Ормузда, указываетъ на участіе въ религіозныхъ торжествахъ танцовщиковъ. За 30 вѣковъ до P. X . танцы считались въ Египтѣ искусствомъ, оффиціально признаннымъ. Подъ звуки флейты и арфы, которые зрители сопровождали мѣрньши ударами въ ладоши или рѣзкими ударами металлическихъ тарелочекъ, привязанныхъ къ пальцамъ, египетскіе танцовщицы мимировали съ граціей, цѣломудренно выражая жестами и движеніями чувства и удовольствия, или подражая явленіямъ природы, колебанію пальмъ въ цустынѣ, дрожанію лотуса на теченіи Нила, игрѣ коінекъ, полету голубей, наконецъ представляли борьбу опьяненія и утомления. В ъ древней Финикіи жрецы танцовали и прыгали передъ своими идолами (Книга царей I, 18). «Библія» также неоднократно упоминаешь о религіозныхъ танцахъ древнихъ евреевъ. (Исходъ XV, 20, Самуила I , 18, Іереміи X X X I , 13, Псаломъ CL). Въ Греціи танцы играли въ религіозныхъ торжествахъ чрезвычайно важную роль. Дицеархъ сохранилъ намъ отрывокъ гимна къ Діанѣ, который, танцуя, распѣвала женщина, тогда какъ другая аккомпанировала ей, ударяя бронзовыми тарелками въ тактъ. У грековъ было даже особое искусство: Салтаціонъ, которое включало почти все то же, что современные балеты, т. е. танцы и пантомимы и кромѣ того всѣ роды движеній, которыми выказывается ловкость, гибкость тѣла и умѣніе сохранять равновѣсіе. Симонидъ называешь это искусство «нѣмою поэзіею». Не менѣе важную роль танцы играли у грековъ въ воспитаніи. У ' елартанцевъ танцы должны были возбуждать въ юношествѣ храбрость и отвагу. Наоборотъ, у лиДійцевъ, которые отличались развратомъ и тщеславіемъ своихъ женщинъ, танцы приняли характеръ соблазнительный. Поэтому «лидійская
пляска» стала у грековъ классическими названіемъ медленныхъ и сладоетрастныхъ танцевъ. ж ж ж Не менѣе важную роль танцы и балеты играли въ X V I I и X V I I I столѣтіяхъ; балеты были тогда безконечны, обыкновенно въ 5 актовъ, и каждый актъ раздѣлялся на три, пять, девять и даже двѣнадцать entrées, т. е. сценъ. Кромѣ того entrée называется и увертюра къ балету; а иногда назывались entrée цѣлые акты, если они вставлялись въ оперу-балетъ; напр., entrée des Incas въ «Les Indes galantes». Лажартъ сдѣлалъ попытку — по исторіи театра прослѣдить почти всю исторію Франціи за послѣднія двѣсти лѣтъ. Балетъ игралътутъне малую роль. Въ 1738 году былъ дань напр. «Ballet de la Paix» въ трехъ картинахъ по случаю трактата, подписанная въ Вѣнѣ между Людовикомъ X V и императоромъ германскимъ. Во время революціи хореграфы заразились маніей цивизма. Балетъ «les Muses» былу сочиненъ гражданиномъ Гюсомъ, вторымъ балетмейстеромъ оперы, во I I году Республики, и посвященъ его «храбрымъ сотоварищамъ санъ-кюлотамъ». Ещеболѣе удивительною была постановка 5-го апрѣля 1794 г. санкюлотиды «La Réunion du 10 août», сочиненія члена Конвента Букье (му- зыка Порта). Въ этомъ зрѣлищѣ въ танцахъ принимали участіе президенте Конвента и члены послѣдняго. Балетомъ Гарделя закончилось и другое представленіе, названной «La Fête de la Raison». Въ 1811 году опера приветствовала рожденіе Римскаго короля оперою - балетомъ «Berceau d'Achille», а въ 1815 г. возвращеніе Бурбоновъ—балетомъ Милона и Гарделя «L'Heureux retour» (музыка Шнейтцофера). Король Людовикъ X V не очень любилъ балетъ и вообще театръ. Въ молодости онъ танцовалъ и мимировалъ роли въ балетахъ: «Eléments» Галанда и Детуша и въ «L'inconnu», но робость его была причиною, что эти публичныя представленія произвели на него весьма непріятное впечатлѣніе. За то маркиза ІІомпадуръ очень любила танцы. Въ 1748 и 1749 гг. она танцовала въ балетахъ и оперныхъ спектакляхъ вмѣстѣ съ герцогомъ Беврономъ, графомъ де-Мельморому принцемъ Гессенскимъ и графомъ Ланжерономъ; балеты эти ставилъ Дегель, артиста итальянской комедіи. По поводу танцевъ Помпадуръ одинъ современный памфлете просилъ Людовика X V не забывать, какъ умеръ король лидійскій Гигесъ. Марія Антуанета очень покровительствовала балету." Еще ребенкомъ она танцовала балеты въ Шенбрунѣ.
Сынъ Вестриса отказался подъ предлогомъ болѣзни танцовать передъ Маріей Антуанетой, которая хотѣла показать его искусство королю шведскому Густаву I I I и просила танцовщика вставить какое либо па въ оперу; заотказъ онъ былъ посаженъ въ Fort l'Evéque, гдѣ егопосѣтилъ отецъ и сказалъ: «Ты, кажется, съума сошелъ ссориться съ королевой. Развѣ ты не знаешь, что никогда Вестрисы съ Бурбонами не спорили. Я тебѣ запрещаю ссорить наши семейства!» Вестрисъ — величайшій по таланту танцовщикъ X V I I I столѣтія, сынъ и внукъ котораго были также знаменитые танцовщики, прославился не однимъ этимъ удивительнымъ замѣчаніемъ. Онъ былъ вообще большой чудакъ. Гонкуры разсказываютъ исторію о томъ, какъ Революція разорила Вестрисовъ. Это было при Директоріи; знаменитый танцовщикъ жаловался, что онъ разоренъ и что у него нѣтъ хлѣба. — У тебя, кажется, былъ однако маленькій домикъ? говорить ему. — Какъ маленькій домикъ! Это большой и прекрасный замокъ, но у меня всѣ пенсіи отняты, и нѣтъ куска хлѣба! — Вотъ что значить имѣть замокъ безъ земли! — Какъ безъ земли? У меня 710 гектаровъ прекрасныхъ виноградниковъ и пастбищъ, но я разоренъ и у меня нѣтъ куска хлѣба. — Что же, не хватаетъ скота? — Пѣтъ! Три пары воловъ, десять лошадей, три ослицы, дюжина свиней, сто овецъ. Но что же это для человѣка, какъ я! Революція меня совершенно разорила. Каково положеніе для человѣка, увеселявшаго и дворъ и столицу? Я пойду посмотрѣть, здѣсь ли мой экииажъ. Завтра ты придейгь ко мнѣ обѣдать: я угощаю феникса танцевъ — i l mio figlio. Вѣдный малый! Жаль только, что у меня нѣтъ куска хлѣба. Addio. * . * * Анекдотамъ и остротамъ о французскихъ танцовщицахъ и танцовщикахъ за X V I I и особенно X V I I I столѣтіе нѣтъ конца. Ими можно наполнить книгу. Есть цѣлыя изданія, напримѣръ «L'opéra secret au X V I I I siècle» и др., исключительно посвященныя означеннымъ анекдотамъ. Вотъ нѣкоторые. Графъ де-НІуазель, впослѣдствіи маркизъ, былъ въ числѣ любовниковъ Нияонъ де-Ланкло, но оттолкнулъ ее отъ себя холоднымъ темпераментомъ и она предпочитала ему танцовщика Пекура. Это очень обидѣло графа. Онъ какъ-то засталъ у Нинонъ Пекура, котораго платье было похоже на военный мундиръ, и спросилъ: въ какомъ полку онъ служить. — « Графъ, отвѣтидъ танцовщикъ: я глава той арміи, въ которой вы состоите давно». • 16 *
ш 245 Г-жа Д'Оберкмрхъ разсказываетъ въ своихъ «Mémoires»,какъ одна герцогиня поѣхала посмотрѣть на «распродажу» танцовщицы Дервье, которая имѣла того же любовника, что и герцогиня. Думая, что она одна въ квартирѣ, герцогиня закричала: «Это ужъ слишкомъ, можно подумать, что видишь себя въ сказкѣ изъ «Тысячи и одной ночи». Услыхавъ это, танцовщица выскочила и сказала: «Вы правы, и'я сомнѣваюсь, чтобы вы столько же издержали на какого либо изъ вашихъ поклонниковъ ». Действительно связи за кулисами въ то время, какъ и въ наше, нерѣдко переходили въ болѣе солидныя отношенія. Изъ браковъ танцовщицъ прославились: бракъ Роланъ, нажившей милліоны и вышедшей въ 1684 году за маркиза Сенъ-Жени, брата поэта того же имени; Кино-Дюфрень, которая по очереди была любовницею Самуэль Бернара, маркиза де-Неля, герцога Орлеанскаго, и въ концѣ концевъ вышла замужъ за герцога Невера и породнилась съфранцузскимъ королевскимъ домомъ. Послѣ еще болыпаго количества любовниковъ, Гранье стала маркизою д'Аркъ. Маркизъ де-Флери женился въ 1755 году на фигуранткѣ Дефрень, а другая балетная фигурантка Саливаль въ слѣдующемъ году вышла замужъ за лорда Крауфорда. Ледюкъ, также фигурантка безъ всякаго таланта, успѣла сдѣлать даже два блестяіцихъ брака: въ 1745 году выйдя за маркиза Турвуа, въ 1759 г. за графа Клермона, принца крови. Храбрый адмиралъ Нойэсъ предложилъ свою руку танцовщицѣ Грайеръ, подъ условіемъ ѣхать въ Англію, но она изъ патріотизма предпочла выйти замужъ за маркиза Сенневиля. В ъ 1765 году Шушу вышла замужъ за президента парламента де-Меньера, а въ 1768 году Мазарелли стала маркизою Сенъ Шамонъ, а Лолоттъ гра- Молодая танцовщица была влюблена до безумія въ скрипача изъ опернаго оркестра. Мать ея пожаловалась Софи Арну, которая сказала влюбленной: — В ы не понимаете вашего положенія. Если вы любите кого нибудь, вамъ простятъ это — только бы дѣло оставалось въ тайнѣ, но публично вы можете любить однѣ деньги. —- Вотъ это умно сказано, прервала ее растроганная маменька:—вотъ что называется разсуждать правильно. Господи, отчего моя дочь не имѣетъ вашего ума? Танцовщица Алларъ была уволена потому, что растолстѣла и постоянно рожала дѣтей. Это подняло бунтъ въ балетѣ. « Танцовщицы, замѣчаетъ по этому поводу Башомонъ, не желали, чтобы имъ запрещали вещь, отъ которой зависѣло не только ихъ удовольствіе, но и богатство»...
финею д'Эрувиль... Списокъ этотъ можно бы продолжить безконечно и до нашего времени. * * * Танцовщица Гейнель была причиною разрыва Софи Арну съ Дорвалемъ. Гейнель, ученица Эпи, пріѣхала изъ Штутгардта и послѣ Парижа танцовала въ Лондонѣ. Орасъ Вальполь говорить о ней: «Это весьма высокаго роста фламандка, великолѣпно сложенная и очень красивая. Она копируешь превосходно атитюды древнихъ статуй, и то величественно и граціозно движется, то дѣлаетъ ронжамбы также незамѣтно, какъ будто бы она танцовала на Зодіакѣ, хотя она не Дѣва» Другой любовникъ той же Софи Арну, графъ де-Лорагэ, отъ котораго знаменитая пѣвица имѣла нѣсколькихъ дѣтей, влюбился въ хорошенькую танцовщицу Роббъ. Нерезъ нѣсколько дней графъ жаловался Арну, что ему мѣшаетъ ухаживать какой-то мальтійскій кавалеръ. — Мальтійскій кавалеръ, сказала Арну. — В ы его въ правѣ бояться. Мальтійскіе рыцари на то и существуютъ, чтобы изгонять «невѣрныхъ». Вотъ еще нѣсколько балетныхъ каламбуровъ. Гимаръ присутствовала секундантомъ на дуэли между своею подругою по танцамъ Боме- ниль и пѣвицею Теодоръ. Дуэль была на пистолетахъ изъ-за аббата Брандона, который, узнавъ о дуэли, спросилъ, какое было оружіе:—Sera-ce au balai? Ту же остроту повторилъ одинъ господинъ, когда Руа сообщилъ ему, что работаетъ надъ балетомъ «Année galante»: — Un balai monsieur, prenez garde au manche! Балетная труппа танцовала какъ-то на праздн и к , устроенномъ Наполеономъ I. Послѣдній приказалъ наградить артистовъ, а Шапталь, министръ внутреннихъ дѣлъ, послалъ имъ книги въ роскошныхъ переплетахъ. Когда труппу пригласили во второй разъ, то знаменитый танцовщикъ Бопре спросилъ, чѣмъ будутъ на этотъ разъ платить: en livres ou en francs? * * * Въ Англіи въ X V I и X V I I столѣтіяхъ былъ въ большой модѣ особый видъ балетовъ-пантомимъ называвшихся «масками». Одна изъ таковыхъ масокъ была разыграна еще при Генрихѣ V I I I въ 1510 г. Затѣмъ этотъ родъ зрѣлищъ совершенствовался, и сочиненіемъ «масокъ» занимались такіе писатели, какъ ПІекспиръ, БенъДжонсонъ, Бьюмонтъ и Флетчеръ. Описаніе масокъ составляетъ цѣлую библіотеку in folio. Особенно много сочинилъ ихъ Венъ-Джонсонъ въ І Л ' ...
періодъ съ 1605 по 1630 годъ, по большей части аллегорическая и миѳологическаго содержания. Маски давались не только при дворѣ, но и у лордовъ въ замкахъ при посѣщеніи ихъ царствующими особами. Пантомима до сихъ поръ играетъ важную роль въ Англіи, въ такъ называемыхъ «Chistmas-Pantomimes, представленіяхъ на Рождествѣ, продолжающихся шесть недѣль. «Эти представленія», говоритъ Луи-Бланъ, — «такъ же популярны, какъ пломпудингъ». Для нихъ прекращ а ю т на театрахъ представленія драмъ и комедій. Постановка пантомимъ-феерій изъ года въ годъ дѣлается роскошнѣе. Сюжетомъ избираются сказки и народный легенды. Балетныя представленія также всегда процвѣтали въ Лондон*, хотя за неимѣніемъ школы балерины тамъ обыкновенно итальяяскія. Теперь лучшій балетъ въ Лондон* въ театр* «AÏhambra», управляемомъ Мортономъ. Балетъ Якоби «Melusine» достигъ тамъ 246 представленій и въ октябрѣ 1885 года замѣяенъ балетомъ того же композитора «Nina», въ двухъ дѣйствіяхъ. Оба балета ставилъ Гансенъ. ДМствіе нов а я балета происходить въ Мексикѣ, костюмы рисованы Герберомъ, декораціи - Райеномъ. Балерины: Пальядино, Бессонэ и Лилли Ли. В ъ исторіи балета останется памятнымъ слѵ- чай, когда въ Лондон* въ 1845 году на Ковентгарденскомъ театр* pas de quatre Перро, музыка Пуньи, была исполнена четырьмя первоклассными балеринами: Тальони, Карлотой Гризи, Фанни Черитто и Фанни Эльслеръ Это pas de quatre было повторено потомъ въ Милан* въ театр* L a Scala при участіи четырехъ балеринъ: Галетти, Розати, Венте и Фуоки. ж ж ж Бъ Ла-Скала лучгаій балетъ въ мір*, такъ какъ Миланъ центръ всемірной хореграфіи и его танцовальная школа существуете сотни лѣтъ. Постоянныя театральныя представленія въ Милан* были уже въ 1547 г. Изъ исторіи театра извѣстно, что въ X V I I в * к * балеты процвѣтали въ Милан*. По сохранившейся афишк* видно, напримѣръ, что 23-го декабря 1663 г. шла «II Crispo», опера-балетъ, на театр* Nuovo Teatro nel Regio ducal Palazzo, въ опер* же были: Ballo di vecchie, Ballo di lottatori. Сто лѣтъ позже былъ открыть театръ ЛаСкала, а именно 7-го августа 1778 года эрцъгерцогомъ Фердинандомъ. Въ этомъ году было поставлено 5 балетовъ: «Paffio е Mire» Клаудіо Леграна (музыка Сальери), «Apollo placato» Канціани (муз, Сальери), «Calipso abbandonato», въ 3-хъ д., Джуз. Канціани (муз.
Стабингера), «И tradimento di Sinone» Леграна, «La Gelosci» Канціани. Этотъ Канціани игралъ гготомъ важную роль въ петербургскомъ балетѣ. Балерины были: Катерина Курцъ и Джіузеппина Віанки, урожденная Кампьони; первые танцовщики: Дж. Канціани и Кн. Легранъ; затѣмъ въ труппѣ были балетный капельмейстеръ, два гротеска (одна изъ нихъ женщина), 1 танцовщикъ полухарактерный и 8 такихъ же танцовщицъ, кордебалетныхъ 20 танцовщицъ и 22 танцовщика. Въ 1779 году въ Миланѣ же былъ открытъ другой театръ alla Canobbiano, гдѣ также въ репертуарѣ фигурировали балеты: «La sconfitta delle Amazzoni» въ 3-хъ д. Ант. Мудзарелли (муз. ІПтаубингера), «Le avventure d'Icana» — тѣхъ же лицъ, « Adelasia» въ 5 д. Мудзарелли (муз. Алекс. Ролла). Балерины были Антоша Вулкани и Витторія Пелозини, первые танцовщики Луид. Вардотти и Дж. Ряччіарди, затѣмъ 2 гротеска, 2 танц. полухарак., 2 такихъ же танцовщицы, а кордебалетныхъ 12 танцовщиковъ и 12 танцовщицъ. Эти свѣдѣнія я беру изъ исторіи италіанскаго театра Сильвестри. Изъ тѣхъ же свѣдѣній видно, что въ концѣ 30-хъ годовъ въ Миланѣ ставилъ балеты Антоніо Кортези, Перро и Мантачини. Первыми балеринами были тогда А. Альберти, Луиджія Вретенъ, Геберле, Фанни Черитто, Луиджія Гроль, Перро (Гризи), Анжелика С. Роменъ. О знаменитыхъ миланскихъ балеринахъ 50-хъ и послѣдующихъ годовъ я уже упоминалъ въ разныхъ мѣстахъ. Въ послѣднее время въ Миланѣ между хореграфами, сочинителями балетовъ пріобрѣли извѣстность, кромѣ Монплезира: П. Борри, Дж. Марцагора, Ф. Пенко, Дж. Рота, А. Пальерини, Л. Віена, Діани, Л. Вретенъ, Д. Буттурини, Ф. Пратези, Раццани, Ф. Фуоко и Грасси. Борри поставилъ балеты: «Nephte», въ 3-хъ дѣйствіяхъ (музыка Воллери), «Un Aventura di -Carnevale» въ 1-мъ д. (муз. Джіорца), «La Giogoliera» (муз. Джіорца), «Giorigio Keeves» въ 5 д. (муз. того же композитора), «Idea» (того же композитора), «Kodolfo» (того же композитора); Марцагора: «Maria di Haswig» въ 5 д. (музыка Везоцци); Пенко: Don Cesare di Bazan» )въ 5 д. (муз. Даль Аржине); Рота: «Anna di Маsovia» въ 5 д. (муз. Даль Аржини), «Vellada» въ 4 д. (того же композитора); «Bianchi е Neri» въ 3 д. (муз. Джіорца), «Carlo in Guastatotore» въ 6 д. (того же композитора); «Cleopatra» въ 5 д. (того же композитора), «Un spirito maligni» въ 4 д. (того же композитора), «Tuti Coreografi» (того же композитора), «II Vampiro» въ 4 д. (того же композитора), «II
conte di Monte Cristo» (того же композитора), «La contesse d'Egmont» въ 5 д. (того же композитора), «Il Genio Anarach» (музыка того же композитора), «Il Giucatore» (музыка того же композитора), «La Maschera о la Notti di Venezia» (музыка того же композитора), «Il Pontioniere» въ 5 ' д . (того же композитора), «Una Silfide al Seieste Imperi» (того же композитора), «И sogno dell Esule» (того же композитора); Пальерини: «La ,Lega Lombardo» въ 7 д. (музыка Даль Аржине), «Aasvero» (музыка того же композитора), «I sette pecato capitali» въ 7 д. (музыка Маренко и Серпонти); Віена: «Cheribina о la Rosa di Posilipo» въ 5 д. (музыка Джіорца), «Pedrilla» въ 3 д. (музыка того же композитора), «Salambo» (того же композитора); Діани: «La Farfalleta» въ 1 д. (музыка Джіорца); Буттурини: «L'avventuriera» въ 5 д. (музыка Мантели); Вретенъ: «L'ultimo Abenceragio» (музыка Джіорца), Пратези: «L'astro degli Afgan» (музыка Маренко), «Day-Sing» въ 4 д. (того же композитора); Раццани: «Elda» (музыка Ронкати); Фуоко: «Il Palleschi et Piagnoni» - въ 6 д. (музыка Джіорца); Грасси: «Rodope». Но всѣхъ вышеозначенныхъ хореграфовъ превзошли Манцотти и Данези. Манцотти, авторъ «Excelsior»—сынъ продавца фруктовъ, ни- когда не учился танцовать, а лоступилъ на театръ мимомъ. Потому въ его балетахъ слабѣе всего танцы. Только когда онъ женился на танцовщицѣ, то выучился немного получше ставить танцы. Начало карьеры Манцотти было трудное, ибо всѣ итальянскія балерины были противъ него. Теперь Манцотти ставить въ Миланѣ «Amore»—балетъ, который по роскоши превзойдетъ все доселѣ видѣнное, Съ такою же роскошью въ Парижѣ въ «Эденѣ» поставилъ авторъ «Messalina» Данези, новый балетъ «Speranza». В ъ этомъ балетѣ чередуются съ Корнальбой новая балерина Эльвира Пеццотини, дебютировавшая въ Парижѣ въ октябрѣ 1885 года, а также принимаете участіе первая испанская танцовщица—знаменитая красавица Карменъ. * * * Постоянная балетная группа есть и въ Брюсселѣ на театрѣ de la Monnaie, гдѣ, послѣ продолжительна™ антракта, въ мартѣ 1885 г. поставленъ оригинальный 1-актный балетъ: «Les Tziganes». Кромѣ того бельгійцы по случаю выставки въ Антверпенѣ узрѣли въ этомъ городѣ «Excelsior», гдѣ главную роль исполняла итальянская балерина Консуэлло де Лабрюйеръ. * * *
Постановки прежнихъ балетовъ, хотя и роскошныя по декораціямъ, не могутъ соперничать съ нынѣшними, потому что спускать занавѣсъ послѣ каждаго акта, что необходимо для установки сложныхъ декор ацій, начали въ Парижѣ только съ 1829 года. А въ Италіи и до сихъ поръ въ балетахъ занавѣса спускать не принято: всѣ перемѣны дѣлаются à vue. Это чрезвычайно утомительно для танцовщицъ, вынужденныхъ переодѣваться въ промежуткахъ между своими па; такимъ образомъ несчастныя не имѣютъ ни минуты покоя: онѣ или танцуютъ, или одѣваются. Постановка вообще сдѣлала громадные успѣхи въ Парижѣ. Наиболѣе извѣстными декораторами парижскихъ театровъ считаются Jlaвастръ, Карпезатъ, ПГапронъ, Рубё, Жамбонъ и Робекки. Декораторовъ долго считали только искусными мастеровыми, но теперь это мнѣніе измѣнилось. Дѣйствительно, театральныя декораціи тѣ же картины, но отъ нихъ требуются иныя условія. Кромѣ естественности, соблюд е н а правилъ воздушной и линейной перспективы, онѣ должны строго согласоваться съ характеромъ пьесы. Процессъ приготовленія декорацій довольно сложенъ. При постановкѣ балета балетмейстеръ даетъ сначала декоратору свою рукопись съ означеніемъ акта, къ которому слѣдуетъ сдѣлать декораціи. Декораторъ изучаетъ его по отношенію къ своей спеціальности, руководствуясь иногда указаніями автора; затѣмъ дѣлаетъ иллюминованный эскизъ, чтобы дать вѣрное понятіе о тонѣ рисунка, и представляетъ его на разсмотрѣніе балетмейстера Если рисунокъ принять безусловно и не требуетъ измѣненія, декораторъ дѣлаетъ картонную модель, и на ней намѣчаетъ всѣ мѣ~ ста на сценѣ. Когда и модель эта будетъ одобрена, декораторъ обращается къ машинисту, который устраиваетъ рамы и кроитъ полотно. Послѣ того приступаютъ къ наброску рисунка, и декорація принимаетъ извѣстную форму; тогда остается только ее отдѣлать. Отдѣлка начинается обыкновенно съ задняго полотна, нотомъ пишутся рамы (chassis) и, наконецъ, плафоны, соединяющіе различныя части декораціи. Какъ только декораціи высохнуть, ихъ везутъ въ театръ, ставятъ на мѣсто и освѣщаютъ, и уже потомъ судятъ объ эффектѣ. Реформу въ декораціяхъ сдѣлалъ въ 30-хъ годахъ Сисери (Сісегі), декораторъ парижской оперы. Между знаменитыми въ исторіи театра декораціями останется памятна декорація бури въ балетѣ «Corsaire» въ Парижѣ, повторенная и у насъ. Ранѣе того прославилась подобная-же декорація въ балетѣ «La Tempête». Въ этомъ
балетѣ дебютировала въ роли Альцины приглашенная изъ Лондона Фанни Эльслеръ. Балетъ «La Source» обратилъ вниманіе на себя необыкновенно искусно сдѣланньшъ, помощью одтяческихъ препаратовъ, появленіемъ тѣней, также повтореннымъ у насъ въ балетѣ «Фіаметта». ж Ж ж Въ прошломъ столѣтіи образцовыми считались постановки нашего Эрмитажная театра. Ими рзжоводили Гонзаго и Бригонци. Гонзаго родомъ изъ Турина, ученикъ Гальмани, прославился своими декораціями въ Венеціи, откуда и былъ вызванъ въ Петербурга Онъ первый постигяулъ тайну театральной живописи и началъ писать декораціи не какъ комнатныя фрески, тщательно отдѣланныя во всѣхъ подробяостяхъ, но прямо на полу, на разостланяомъ холстѣ, и не картинного живописью, а набросомъ и нерѣдко наяивомъ красокъ, часто растушеванныхъ ногою, и это ножное маранье при искусномъ освѣщеніи превращалось въ божественные виды, съ воздушною далью и красотами луннаго и солнечнаго свѣта. Его декораціи, писанныя имъ для театра Фениче въ Венеціи во время карнаваловъ, выставлялись какъ образецъ возможнаго совершенства сце- нической живописи. Эти декораціи всегда возбуждали крики публики: «е vive Gonzago!» Нѣкоторыя изъ его декорацій еще недавно были Д Ѣ Л Ы въ подмосковномъ селѣ князя Юсупова Бригонци-поэтъ, механики и архитекторъ Царскосельскаго театра, потомъ неудачный на Садовой. Послѣднее предвріятіе довело его ДО сумасшествія, въ вривадкѣ котораго онъ бросился въ Фонтанку изъ Лѣтняго сада. По смерти его императрица Екатерина запретила употребление на Эрмитажвомъ театрѣ 2 ш и н ъ Р а з ™ х ъ проваловъ, имъ изобрѣтенныхъ Ж Ж ж я уже говорили что долговѣчность-удѣлъ танцовщиковъ и танцовщицъ. Самый у д и в и т е ^ ! ный яримѣръ-это г-жа Саки, которая 84 лѣтъ отъ роду СЪ кастаньетами въ рукахъ въ коротенькой юбкѣ танцовала качучу на канатѣ, натянутомъ на 200 футовъ высоты' Кромѣ долговѣчности всѣ танцовщицы отлиZ Z Z Г Ѣ Р І е М Ъ - Я ЗНаЮ - a l я н с к у ю танцовщицу, которая не хотѣла подиисать очень выгоднаго контракта только потому что была пятница. Съ собою за кулисы она носить всегда ридикюль, гдѣ лежать старыя подковы гвозди и другіе найденные ею куски ж е л 2 17
Когда она ѣхала на дебюта и встрѣтила возъ съ сѣномъ, то выскочила изъ экипажа, вырвала клокъ сѣна и спрятала въ мѣшокъ, увѣряя, что это должно принести ей необыкновенное счастье. * * * ВЪ 0ДН0Й * Ш ъ * па * Балетъ-опера «Aréthuse» Данше и Кампра не имѣла успѣха. Такъ какъ авторы хлопотали объ удержании его на афншѣ, то нѣкто дата имъ практическій совѣтъ удлинить танды балета и укоротить юбки танцовщицъ. Этотъ анекдота повторялся затѣмъ безчисленное число разъ съ новыми варіантами. Величайшимъ врагомъ короткихъ юбокъ былъ завѣдывавшій въ концѣ Реставраціи театрами, при Карлѣ X , виконтъ Состенъ де-Ларошфуко. Онъ прославился удлиненіями тюниковъ. Любопытно, что недавно въ Лондонѣ въ балетѣ «Excelsior» одна танцовщица начала танцовать въ длинномъ платьѣ, чтобы доказать, что балетъ возможенъ и въ такомъ к о с т ю м Ѣ : Англичане очень этому радуются. * Z T b Г Р У Д Ш р е б е н к а - В ъ Испаніи считается шикомъ кормить своихъ дѣтей публично грудью! * Впрочемъ, что городъ, то норовъ! Недавно испанская королева смотрѣла въ Мадридѣ въ театрѣ «Zarzuela» балетъ «Excelsior» и обратила вниманіе, что одна танцовщица въ промѳжуткѣ между своими танцами садилась кор- І ; Г о р ы й Ж Г Рижскихъ газета н а ц о ш ш т ъ о д н о г о - ь Ш т е р б у р Г ѣ балет°мановъ, « н а г о Г а б онента тъ породы gagas. - Какъ всегда? спрапгиваетъ капельдинеръ 10 съ балетъ ВЫ ¥6НЯ Ра3будите ' ког Да начнется
ГЛАВА ПЯТАЯ. Послѣ Люлли директоромъ парижской оперы былъ Грюйеръ. 15-го іюня 1 7 3 1 г. (исторія запомнила даже число) онъ давалъ большой обѣдъ, среди котораго сдѣлалъ предложеніе самаго неприличнаго свойства тремъ тогдаіпнимъ балеринами Камарго, Пелиссье и Петипа, которыя всѣ, болѣе или менѣе поломавшись, уступили по очереди просьбѣ директора. «Праздникъ, пишетъ Кастиль Блазъ, закончился фантастическими танцами, гдѣ участникамъ плясать было тѣмъ легче, что они не могли никакъ измять своихъ платьевъ!..» На другой день Грюйеръ былъ уволенъ отъ должности. Случай подобной откровенности въ нарядахъ не единственный. Разсказываютъ, что бывшая у насъ въ 50-хъ годахъ балерина Іелла танцовала въ такомъ же видѣ передъ своими поклонниками, а красивая венгерская жидовка Ирка Матіасъ, московская балерина, замѣчательно сло- ценная, являлась частенько на у Ж И Н ы , даваемые ея «покровителемъ» П - ц к н м ъ друзьямъ въ совершенно райскомъ костюмѣ. В с ѣ эти господа могли въ свое оиравданіе повторить слова Аристенета, который о любимой женщинѣ, какъ истый грекъ, сказалъ: «Когда она одѣта, она красавица; когда она нагая, то это сама кра0 Камарго, давшей балету значительный толчекъ, сохранилось очень мало анекдотовъ, кромѣ описаннаго. Извѣстно только, что еще у кормИ лицы она, слыша игру отца на скрипкѣ, дрыгала весело ножками въ тактъ. В ъ семнадцать лѣтъ ее увезъ графъ де-Меленъ, но такъ какъ и сестра танцовщицы желала бѣжать, то графъ захватилъ за компанію обѣихъ. Въ сердцѣ Камарго было, однако, столько же подвижности сколько и въ ногахъ; черезъ нѣсколько времени она снова бѣжала съ де-Мортейлемъ, который послѣ трехъ мѣсяцевъ блаженства, былъ убитъ не" « Г ' 1 Ъ П Р Г Н Й К а Х Ъ 7 7 б 0 т а г о д о с т а т к а не было. «Что дѣлать, философски замѣчаетъ іриммъ, танцовщица должна быть легкою» Этою легкостью уже нѣсколько пересолила одна изъ знаменитостей нынѣшняго столѣтія I азеты сообщили надняхъ о смерти на Юз году ЖИЗНИ пользовавшаяся нѣкогда извѣстностью въ Гермаши музыканта Гильфа, директора ор- \\
кестра въ Эльстерѣ. О немъ разсказываютъ, что въ молодости онъ хотѣлъ жениться на одной знаменитой танцовщицѣ, но они разошлись въ условіяхъ. Гильфъ ей позволялъ имѣть не боДѣе двухъ любовниковъ, она же въ этомъ случаѣ не признавала ариѳметики и знать не хотѣла никаких* ограниченій. Дѣло разстроилось. Спустя сорокъ лѣтъ Гильфъ получилъ отъ танцовщицы письмо, въ которомъ она изъявляла нѣсколько позднее согласіе на его условія. На этотъ разъ отказъ послѣдовалъ со стороны 65-лѣтняго муканта... * * Между танцовщицами наиболѣе знаменита была въ прошломъ столѣтіи своими легкими похожденіями Дюте. Она поочередно разорила герцога Дюрфора, маркиза де-Жанлиса и многихъ другихъ, а когда переѣхала въ Англію, куда ее пригласилъ какой-то англичанинъ, назначивъ 36 тысячъ ливровъ жалованья, то сразу пустила тамъ по-міру трехъ лордовъ. «Она болѣе одержала побѣдъ надъ англичанами, говорите о ней одинъ французскій хроникеръ, чѣмъ всѣ наши адмиралы, взятые вмѣстѣ». Дюте принадлежите слѣдующій знаменитый отвѣтъ. Когда, послѣ смерти одного близкаго къ ней человѣка, ее посѣтилъ пріятель и, найдя ее играющей романсъ на арфѣ, выразилъ удивленіе такому способу проявлять свое отчаяніе: Ахъ, сказала она растроганнымъ голосомъ:—надобно было видѣть меня вчера. Роскошь и наглость Дюте были поразительны. Она однажды давала интимный ужинъ, гдѣ въ платьѣ лакеевъ прислуживали двѣнадцать первыхъ аристократовъ, въ томъ числѣ три принца крови: графъ д'Артуа (впослѣдствіи король Карлъ X), герцогъ Орлеанскій и герцогъ Бур? бонскій. Когда же въ число ея поклонниковъ вступилъ герцогъ Шартрскій, то Дюте совсѣмъ вообразила себя принцессою и явилась на Лоншанѣ въ экипажѣ, запряженномъ шестью бѣлыми лошадьми въ великолѣпной сбруѣ. Эта выходка и заставила Софи Арну замѣтить, что, «глядя на подобную роскошь, неудивительно, что множеству дамъ становится противнымъ ремесло честныхъ женщинъ». Гуляющая публика приняла, однако, артистку дурно, и она съ тѣхъ поръ выѣзжала на гулянье только... на четырехъ лошадяхъ. Несмотря на безумное мотовство, Дюте, доживъ до шестидесяти восьми лѣтъ, оставила 600,000 ливровъ, изъ чего слѣдуетъ мораль, что не всегда добродѣтель въ концѣ концовъ торжествуете. Таланте у Дюте былъ второстепенный; по I \ \
мотовству же съ нею можетъ соперничать Гимаръ, одна изъ величайшихъ танцовщицъ, когда либо являвшихся на подмосткахъ. Гимаръ, бросала деньги горстями. Когда Людовикъ X V I , послѣ какого-то балета, объявилъ Гимаръ, что жалуетъ ей пенсіонъ въ тысячу пятьсотъ ливровъ: «Благодарю, ваше величество, сказала она, за сдѣланную честь, но это капля въ морѣ и едва хватить на водку моему ламповщику». Гимаръ издерживала по триста и четыреста тысячъ ливровъ въ годъ. Получала она ихъ отъ де-Жиранта, завѣдывавшаго пожалованіями доходовъ съ духовныхъ имѣній (листъ бенефицій). Это-то дало поводъ Софи Арну съострить: «Я не знаю, отчего этотъ червячекъ такъ худъ, когда онъ кормится на такомъ прекрасномъ листикѣ». Въ объясненіе надобно замѣтить, что восхищавшая Парижъ Гимаръ была худа, какъ скелетъ, черна, ряба и говорила басомъ. Когда она танцовала какъ-то pas de trois съ Вестрисомъ и Добервалемъ, то Арну съострила, что это «двѣ собаки, дерущіяся за обладаніе костью». Зимою 1768 года, во время голода, Гимаръ роздал а 2,000 экю бѣднымъ, полученный ею, какъ она заявила, за одно rendez-vous съ лицомъ, пожелавшимъ по своему положенію скрыть свои отношенія къ танцовщицѣ. Подобная откровенность возмутила, однако, общественное мнѣніе. Въ числѣ покровителей Гимаръ была королева Марщ Антуанетта совѣтовавшаяся съ нею насчетъ своихъ причесокъ. Тогда это вопросъ былъ важный, ибо прически достигли нелѣпыхъ размѣровъ: на голову надѣвали корабли съ распущенными парусами. Гимаръ знала свое значеніе яри дворѣ; поэтому, когда ее, за какую-то провинность, посадили въ тюрьму Fort iFveque, то она сказала своей горничной- «Не плачь, я написала королевѣ, что выдумала новую прическу: сегодня же я буду свободна»... Такъ и сбылось. Это ухаживаніе за Гимаръ было тѣмъ удивительнее, что во Франціи въ прошломъ столѣтщ съ танцовщицами вообще не церемонились Сесиль Дюмериль была посажена въ тюрьму Fort l'Evéque за то, что не хотѣла танцевать; танцовщицъ Теодоръ и Дюпре посадили въ la Force за любовныя продѣлки. Дориваль была посажена за пьянство. Тюрьма, впрочемъ была не страшна танцовщицамъ и онѣ и въ заточены задавали роскошные ужины аристократамъ и литераторамъ. Сажали въ тюрьму и другихъ артистовъ. Во Франціи почти до нашего времени существовало въ обществѣ нѣкоторое презрѣніе къ профессіи театральныхъ артистовъ. Это презрѣніе заимствовано отъ римлянъ, ибо въ 1 рецщ игра на театрѣ разсматривалась какъ ка-
зенная служба. Въ Римѣ же играли или иностранцы, или вольноотпущенники; граждане не имѣли права являться на сцену; сенаторъ не могъ посѣтить актера, и даже простой всадникъ скомпрометировалъ бы себя, заговоривъ на улицѣ съ артистомъ. Дружба Цицерона съ мимомъ Росціусомъ представляла рѣдкое исключеніе изъ господствов а в ш а я тогда предразсудка, какъ исключеніе было появленіе Росціуса на сценѣ безъ маски. Въ новѣйшее время эту дружбу между государственнымъ человѣкомъ и гистріономъ пародировалъ Гамбетта своею дружбою съ Кокленомъ. Но возвратимся къ Гимаръ. Всемогущество ея было такъ сильно, что, когда ей приказали какъ-то танцовать, она сказала: — Министръ желаетъ, чтобы я танцовала, когда я не хочу; хорошо, я запрыгаю, но онъ у меня полетитъ. Къ числу талантовъ Гимаръ относилось искусство мазаться. Благодаря искусству по части макильяжа, она казалась вѣчно юною. Для этого она поступала слѣдующимъ образомъ. В ъ уборной висѣлъ ея портрете въ молодости;! передъ спектаклемъ танцовщица запиралась и не выходила ранѣе, чѣмъ не приводила свою физіономію въ буквально то же положеніе, въ которомъ она была изображена на портретѣ. Такая мудреная операція, успѣхъ которой подтверж- день многочисленными свидѣтелями, требовала конечно, не мало времени. Залъ въ одномъ изъ роскошныхъ отелей Гимаръ (у нея ихъ было два) былъ расписанъ фресками, гдѣ она изображалась въ видѣ Терпсихоры. Писалъ ихъ Фрагонаръ. Артистка почему-то не дала знаменитому живописцу докончить и пригласила другого. Тогда Фрагонаръ, по словамъ Гримма (дѣло было въ 1773 г.)' тайкомъ пробрался въ квартиру Гимаръ, и всѣмъ изображеніямъ ея, не нарушая сходства, придалъ злое выраженіе. Гимаръ вышла изъ себя, но чѣмъ болѣе она сердилась, тѣмъ портреты Фрагонара выходили болѣе похожими... * * * V ч м ъ въ другомъ родѣ, чѣмъ Гимаръ, была Тальони. До конца жизни она разыгрывала роль непогрѣшимой женщины и все какъ будто витала въ пространств^ Когда ее спрашивали, зачѣмъ она поселилась въ Венеціи, она неизмѣнно отвѣчала: «Это единственное мѣсто въ мірѣ, гдѣ не одно небо, ц два: одно наверху, а другое внизу». Несравненная танцовщица поэтому-то, вѣроятно, и не умѣла ходить. Ее только и можно было видѣть, что въ ея палаццо, или въ гоядолѣ. і Совсѣ Арсенъ Гуссе встрѣтился съ Тальони въ Вене-
ціи у герцогини Беррійской, которая пригласила ее участвовать въ благотворительной^ спектаклѣ и просила протанцовать въ пользу бѣдныхъ какое нибудь па изъ «Сильфиды». — Въ пользу бѣдныхъ, сказала она, — хорошо, я согласна. Танцовать же для тѣхъ, которымъ весело, у меня уже болѣе нѣтъ охоты. Тальони и не подозрѣвала, что наступить день, когда она не найдетъ другой Тальони, которая бы пожелала танцовать въ ея пользу. Герцогиня Беррійская представила Гуссе Тальони и сказала: Вотъ истинныя королевы и принцессы; онѣ никогда не низвергаются съ престола. — О нѣтъ, герцогиня, и съ нами это случается, какъ съ другими, отвѣчала Тальони съ грустнымъ выраженіемъ лица, которое поразило Г у с с е . —Разница только та, что низвергнутыя съ престола все-таки остаются королевами и принцессами, тогда какъ артистки, упавъ съ высоты своего горделиваго величія, обращаются въ ничто. О васъ во всякомъ случаѣ я не безпокоюсь, замѣтила герцогиня со смѣхомъ: — палаццо, брилліантовъ и поклонниковъ в ы никогда не лишитесь. Все это исчезло, какъ дымъ. Тальони умерла въ Марсели бѣдною восьмидесяти-лѣтнею стару- хою. « Я никогда не видалъ этой танцовщицы, говорить Гуссе въ своихъ «Воспоминаніяхъ», иначе какъ на сценѣ, или, вѣрнѣе — н а д ъ сценою, потому что она танцовала въ стилѣ самыхъ цѣломудренныхъ богинь. Эта идеальная особа, какъ бы принадлежавшая къ хору нимфъ Діаны, никогда не участвовала въ таинственныхъ праздникахъ Венеры. Она всегда жила всецѣло для своего искусства, какъ будто земныя страсти никогда не мяли ея платья; вотъ почему къ локлонникамъ ея никогда не принадлежали ни старички, сидящіе въ партерѣ, ни мальчики, убѣжавшіе безъ спроса изъ школы. Даже на портретахъ Тальони совсѣмъ не напоминаешь собою женщины. Выраженіе глазъ у нея кроткое, а не огненное; во взглядѣ, улыбкѣ и позѣ ровно ничего нѣтъ вызывающаго. Она какъ бы преднамѣренно отвергаетъ всякое поклоненіе, потому что ее окружаетъ атмосфера цѣломудрія. Это какая-то улыбающаяся, воздушная прелесть, дѣйствующая на сердца, а не на глаза». Гуссе вновь увидѣлъ Тальони у герцога деМорни на обѣдѣ. Гуссе сидѣлъ между Делакруа и графомъ Жильберомъ де-Вуазеномъ, который пріѣхалъ уже тогда, когда всѣ сидѣли за столомъ. Графъ тотчасъ обратился къ Гуссе съ вопросомъ:
— Что это за гувернантка, которая сидитъ направо отъ Морни? — Да это в а т а жена! Графъ сталъ припоминать что-то, уже очень для него далекое, и потомъ сказал*: — Можетъ быть! можетъ быть! Тальони спросила Морни, отчего ему пришла въ голову странная мысль пригласить ее обѣдать въ такой дурной компаніи. Послѣ обѣда Жильбертъ де-Вуазенъ, который не боялся никого на свѣтѣ, не исключая и своей жены, имѣлъ наглость попросить, чтобы его представили Тальони. Она была очень умна и весьма мило отнеслась къ этой шуткѣ, сказавъ мужу: — Мнѣ кажется, что я уже имѣла честь быть вамъ представленною, милостивый государь, около 1832 года. Это былъ роковой годъ ея вступленія въ бракъ. Жильбертъ де-Вуазенъ на другой день послѣ свадьбы успѣлъ уже забыть, что женатъ. В ъ эту эпоху (въ 1852 году) Тальони была еще прелестна, хотя видимо старалась стушевываться. Хорошіе дни скоро прошли для нея: она имѣла моднаго поклонника въ то время, когда сама была въ модѣ; но какъ скоро она перестала танцовать, ее разлюбили. У нея родилась весьма хорошенькая дочь, которая въ одно прекрасное утро бѣжала съ другомъ дома, княземъ Трубецкимъ. Радостямъ жизни и сердечнымъ восторгамъ наступил* конецъ; малопо-малу дошло дѣло и до разоренія. Послѣ цѣлаго ряда испытаній, она стала, наконецъ, давать въ Лондонѣ уроки танцевъ разнымъ лэди и миссъ. «Грустно было видѣть, говорить Гуссе, какъ она въ Гайдъ-Паркѣ зимою и въ Брайтонѣ лѣтомъ управляла цѣлою школою англи чанокъ, прйчемъ одѣвалась чуть ли не хуже своей собственной горничной. Она давала уроки хорошихъ манеръ при дворѣ, гдѣ королева, какъ извѣстно, всегда содержите академію красавиц*. Принцесса Уэльская выучилась у Маріи Тальони дѣлать реверансы, точно такъ, какъ Наполеонъ изучилъ у Тальмы искусство казаться выше ростомъ. Е е сопровождал^ совсѣмъ маленькій старичекъ итальянецъ, у котораго фалды фрака доходили до самаго пола; онъ подыгрывалъ ей на скрипкѣ и являлся истинно гофмановскимъ типомъ » По словамъ Векерлина, въ послѣдній разъ Тальони танцовала публично 18-го декабря 1858 года въ балетѣ изъ «Вильгельма Теля», вставленномъ въ небольшую оперу «Laitière de Trianon» Векерлина, которая шла у Россини. * * Въ англійскомъ воспитаніи, повидимому, су-
, ществуетъ пренебрежете къ танцамъ. Противъ этого энергически возсталъ, какъ сообщаетъ «Русская медицина», д-ръ Chrichton Browne, читавшій недавно въ обществѣ учителей въ Бирмингамѣ лекцію объ умѣ и мышцахъ. Въ этой лекціи докторъ настаиваете на важности своевременная воспитанія и дисциплинированія всѣхъ двигательныхъ центровъ у каждаго человѣческаго существа. Съ этою цѣлью слѣдуетъ пользоваться тою высокою пластичностью, которая характеризуетъ эти центры въ періодъ роста человѣка. Почему усердно рекомендуется обучать дѣтей танцамъ, которые могутъ пріучать большие группы центровъ и мышцъ къ гармойической дѣятельности, увеличивать область вѣдѣнія воли, уничтожать различный нелѣпыя привычки, развивать чувство равновѣсія и придавать человѣку граціозностъ и самоувѣренность движеній. Каждый день мы можемъ открывать въ обращеніи, манерахъ и осанкѣ людей самые прискорбные слѣды нашего пренебреженія танцами и манерами при воспитаніи юношества. По наблюденіямъ Chricliton Browne'a надъ англійскимъ обществомъ, послѣдствія пренебреженія «мышечною культурою» достигаютъ наиболѣе скандальныхъ—какъ онъ выражается— размѣровъ у ученыхъ и вообще у кабинетныхъ людей», на дѣтскую застѣнчивостьи робость ко1 . . * 273 торыхъ, нервное возбужденіе, разсѣянность, неуклюжесть въ присутствіи большого общества— положительно больно смотрѣть»... Короче говоря, англійскій докторъ научнымъ путемъ какъ бы подтверждаетъ афоризмъ X V I I I вѣка когда говорили, что «человѣкъ, который хорошо танцуете менуэтъ—все хорошо дѣлаетъ». * * В ъ оперѣ Верди «Аида» среди церемоніальнаго марша солдате, во второмъ дѣйствіи, начинаются танцы. Этотъ перерывъ не прихоть композитора, а совершенно согласенъ съ обычаями • древнихъ египтянъ. Въ равнинѣ Ѳивъ, около нынѣпіняго Деиръ-эль-Бахары имѣются развалины храма, гдѣ изображенъ тріумфальный въѣздъ послѣ войны регентши Іатасу ( X V I I вѣкъ до P. X.). Впереди побѣдоносной арміи идутъ музыканты, танцовщицы и служители, ведущіе пантеръ. * * * Въ Вибліи книга Самуила (11, 6) содержите извѣстное описаніе встрѣчи Скиніи Завѣта у Іерусалима, напоминающее религіозныя торжества египтянъ. Процессія со Скиніей растянулась по крутой горѣ. Царь Давидъ, которому принадлежите извѣстное изрѣченіе: «счастливы на18
274 ' роды умѣющіе веселиться», впереди Скиніи, почти голый, въ религіозномъ воодушевленіи танцовалъ передъ носильщиками. Пляски царя скандализировали, впрочемъ, женщинъ, смотрѣвшихъ на процессію. Это танецъ отъ восторга религіознаго, а вотъ отъ политическаго. Профессоръ Трачевскій въ своей курьезной исторіи Россіи припомнилъ, что Петръ Ведикій, но полученіи извѣстія о Ништадтскомъ мирѣ, танцовалъ на улицѣ, на столахъ. Бергольцъ въ своемъ «Дневникѣ» описываете эти танцы слѣдующимъ образомъ: «16-го (сентября) его величество царь съ 50-ю или 60-ю масками пріѣхалъ обѣдать къ его королевскому высочеству (герцогу голштинскому Карлу Фридриху). Онъ былъ чрезвычайно веселъ, много пилъ, даже танцовалъ по столамъ и пѣлъ пѣсни». Какіе танцы танцовалъ Петръ — не видно. Въ то время при дворѣ танцовали, судя по тѣмъ же запискамъ Берхгольца, польскій и минуэтъ. Къ числу болыпихъ любителей танцевъ надобно отнести знаменитая германскаго императора Фридриха I I . При двор* его въ Неаполѣ и Палермо были постоянно еарацинскія альме, которыя развлекали императора сладострастными танцами и увеселяли бѣгомъ въ запуски съ пѣніемъ и хлопаніемъ въ ладоши на катящихся 275 шарахъ. ймператоръ очень любилъ находиться въ обществ* этихъ танцовщицъ. Когда Фридрихъ I I взялъ Іерусалимъ въ 1229 году, то устраивалъ въ своемъ дворцѣ въ Акр* публичные танцы, въ которыхъ рядомъ участвовали молодыя крестьянки и арабскія альме. Французскій король Карлъ I X очень любилъ игру на лютнѣ и, по словамъ Брантома, для развлеченія заставлялъ Строцци играть, а подъ эту музыку танцовать знаменитаго маршала деБриссака, лучшаго танцора при двор*. Теперь бы и въ голову никому не пришло заставлять прыгать для забавы — фельдмаршаловъ. Маршалъ Бассомпьеръ танцовалъ кадриль съ королевой, когда ему сообщили о смерти его матери.— «Моя мать умрете, когда кадриль кончится», сказалъ ярый танцоръ. Людовикъ X I V , о страсти котораго къ балету я говорилъ, пересталъ танцовать на театр* 32 лѣтъ отъ роду, увидѣвъ въ «Britanicus» Расина страсть Нерона являться на театральныхъ подмосткахъ, выставленную въ неблагопріятномъ вид*. Покойный король итальянскій Викторъ-Эммануилъ былъ большой любитель балета. Когда онъ прі*зжалъ въ театръ, то немедленно по окончаніи акта начинали балетъ, хотя бы по 18*
программѣ ему слѣдовало идти въ концѣ представленія. Изъ государей терпѣть не могъ танцевъ римскій императоръ Юліанъ-Отступникъ. Когда, еще въ молодости, его какъ-то, подъ звуки флейтъ, учили пиррическому танцу, онъ воскликнулъ: «О, Платонъ, Платонъ! какое это занятіе для философа!» Тотъ же императоръ любилъ жить въ Парижѣ, находя характеръ ея жителей с е р ь е з н ы м ъ . Съ тѣхъ поръ, видно, Парижъ очень перемѣнился. Но нигдѣ, кажется, не танцовали съ такимъ увлеченіемъ, какъ въ Польшѣ въ прошломъ столѣтіи. Польки увлекались танцами до безумія. Были богатыя пани, который всю жизнь только устраивали балы и разныя забавы и приневоливали танцовать молодежь до потери рукъ и ногъ. Во второй половинѣ X V I I I столѣтія въ Белжицахъ была богатая помѣщица Коссовская, которая силою хватала всѣхъ проѣзжавшихъ мимо ея помѣстья и держала иногда по нѣсколько недѣль. «Неумолима была польская Цирцея — говорить Козмянъ въ своихъ «Pamient n i k i » — а х ъ — и превращала своихъ плѣнниковъ въ танцоровъ». Какъ только гости пообѣдаютъ являются музыканты и начинаются танцы, про- должающіеся далеко за полночь. Случалось, кто нибудь выбьется изъ силъ и, спрятавшись, заснешь. Бѣглеца отыскиваютъ и, по приказанію хозяйки, иногда раздѣтаго, принесутъ съ постелью въ залу, обольютъ водою, высѣкутъ розгами и » заставятъ вновь плясать... * * Кто бы могъ подумать, что вліяніе балета распространилось даже на неподвижную Персію. Современный персіянки высшихъ классовъ ходятъ у себя дома въ очень откровенномъ костюмѣ, состоящемъ почти исключительно изъ нѣсколькихъ пышныхъ коротенькихъ тюниковъ; чѣмъ эти юбки короче, тѣмъ болѣе шика. Клара Серена, извѣстная итальянская путешественница, увѣряетъ, будто эта мода введена матерью нынѣшняго шаха Насръ-Эддина, которой показали гравюру, изображающую балетныхъ танцовщицъ. Послѣднія такъ понравились вліятельной персіянкѣ, что она сдѣлала революцію въ женскомъ туалетѣ. Опера - бал ешь: «Europe galante» Ламота и Кампры замѣчательна въ исторіи театра тѣмъ, что за нее въ первый разъ былъ назначенъ опредѣленный авторскій гонораръ; до того ав-
торамъ давались только подарки. Впрочемъ, вполнѣ урегулировался авторскій гонораръ лишь съ устройствомъ Бомарше Общества драматическихъ писателей. * * Прежде вызовы и бисы были гораздо рѣже нынѣшнихъ. Адольфъ Адаму извѣстный композиторъ комическихъ оперъ и балетову между прочимъ «Жизели» и «Своенравной жены», въ своихъ запискахъ говорить о двухъ бисахъ въ одной изъ первыхъ своихъ оперъ — «Danilowa», какъ о чемъ-то необычайномъ. . Но рѣдкость вызововъ не доказываетъ, что и прежде не умѣли приходить въ театрѣ въ восторгъ. Императору Леопольду I I въ 1792 г. въ Вѣнѣ такъ понравилось «Il Matrimonio Segreto»—Чимарозы, что онъ велѣлъ накормить пѣвцовъ и музыкантовъ и снова исполнить всю оперу отъ начала до конца. Еще лучше сдѣлалъ Людовикъ X I V : въ восторгѣ отъ комедіи Скаррона «L'heritier ridicule», онъ приказалъ сыграть ее три раза подрядъ въ одинъ и тотъ же день. Трудно, кажется, энтузіазму идти далѣе. , По поводу энтузіазма, возбуждаемаго артистами, нельзя не признать справедливости замѣчанія Монтегацца въ его «Eisionomica», что если артисты слишкомъ наивно выказываютъ радость, когда имъ апплодируютъ, то-сейчас* же возбуждаютъ желаніе апплодисменты замѣнить свистками и шиканіемъ. («Энтузіазмъ и мода, говорить туринскій профессору застав л я ю т насъ курить ѳиміамъ герою или танцовщицѣ, но мы всегда хотимъ, чтобы и герой пли танцовщица имѣли болѣе признательности, нежели сознанія собственнаго достоинства, чтобы они чувствовали, что наши браво и букеты зависятъ скорѣе отъ нашей снисходительности, нежели отъ ихъ качествъ. Актеры и танцовщицы, вызываемые тридцать и сорокъ р а з у должны дѣлать видъ, что сконфужены такимъ пріемомъ, но никакъ не показывать вида гордости Чѣмъ болѣе скрываютъ они радость тріумфа, тѣмъ болѣе апплодисменты усиливаются, и ничто такъ не нравится публикѣ, какъ скромность въ апоѳеозѣ...») Б ъ Йталіи и браво и свистки ничего еще не доказываютъ; тамъ нерѣдко антрепренеры, не-. довольные артистами, получающими большое жалованье, нанимаютъ людей, чтобы освистывать собственныхъ артистовъ. Особенно прославился этимъ послѣдній директоръ театра Apollo въ Римѣ- «свищите громче безъ церемонш, говорилъ онъ какъ-то публикѣ въ партерѣ, развѣ в ы не видите, что этотъ артисте меня просто грабите». 1 \ I
Пиронъ, когда ему одинъ пріятель хвасталъ что его трагедія была выслушана безъ свистковъ, сказалъ: «Еще бы! Я въ этомъ увѣренъ. Развѣ можно свистать въ то время, когда зѣваешь!» До и зѣвать иногда въ театрѣ небезопасно. Въ числѣ влюбленныхъ въ Клотильду Мафлеруа —красавицу-балерину временъ Наполеона I —былъ танцовщикъ Вестрисъ. Когда Клотильда изображала Венеру, Вестрисъ садился всегда въ первый рядъ, чтобы получше любоваться ея необыкновенными формами. Желая сдѣлать ему непріятность, шевалье де-ла-Мориверъ во время танцевъ Клотильды зѣвалъ во весь ротъ, какъ бы приглашая къ тому же и публику. Вестрисъ разсердился, вынулъ изъ кармана рѣпу и затолкалъ ее въ ротъ зѣвающаго зрителя. Дѣло едва не кончилось дуэлью Нѣчто подобное было нѣсколько лѣтъ тому назадъ въ одесской оперѣ. Громко вызывавшему какую-то итальянскую пѣвицу, жиду поклонникъ другой пѣвицы, грекъ, сунулъ въ ротъ помидоръ. Жидъ, испугавшись, заревѣлъ на весь театръ гвалтъ. * * * Ипполитъ Монплезиръ, авторъ итальянская балета «Брамы», въ которомъ отличалась г-жа Цукки, родомъ французъ, былъ танцовщикомъ въ Миланѣ въ la Scala во времена Фанни Эльслеръ, a затѣмъ балетмейстеромъ. Кромѣ «Бгата» балета въ 5 дѣйствіяхъ, музыка дел'Аржине, Монплезиръ поставилъ еще балеты «La Dêdâcy» въ 4 дѣйствіяхъ (музыка дел' Аржине), «Le Figli di Chéope» въ 1 дѣйствіи (музыка де-л' Аржине) и др. Первая создала роль ІІадманы въ Брамѣ г. Цукки. Де-л' Аржине, сочинившій еще нѣсколько балетныхъ партитуръ, былъ родомъ, какъ и г-жа Цукки, изъ Пармы. Этотъ талантливый композиторъ, написавшій между прочимъ новаго «Barbiere di Siviglia», смѣло посвященная Россини, умеръ еще молодымъ отъ чахотки. # * * Я уже говорилъ, что волею судебъ — въ числѣ маменекъ итальянскихъ танцовщицъ изобилуютъ почему-то прачки. О степени образованія этихъ субъектовъ можно судить по слѣдующему подлинному анекдоту. Лѣтомъ нынѣшняго года было небольшое наводненіе въ Петербургѣ, залившее острова. Видя это, маменька одной итальянской танцовщицы, танцовавшей въ «КиньГрусти», разсказывала на другой день, какъ По выступилъ изъ береговъ. Она никогда не выѣзжала изъ Турина, лежащая на По, и думала, что всѣ города въ свѣтѣ лежать на рѣкѣ
По. Ее поправили, сказавъ, что здѣсь не PÔ a Neva. ' — Ахъ, да, Nilo, Nilo, я и забыла, сказала она, хорошенько не разслышавъ. * * A propos «Кинь-Грусти» сообщу, что данная тамъ арлекинада «Смерть мартышки», гдѣ отличалась американская труппа клоуновъ Лаури есть повтореніе маленькой драмы « Jocko ou le smge du Brésil», данной въ Парижѣ въ Porte Samt Martin. Клоунъ Мазюрье, который былъ отличными танцовщикомъ и замѣчательнымъ мимомъ, не только удивляли въ этой драмѣ прыжками, но и вызывали слезы смертью обезьяны, несмотря на маску, дозволявшую выказывать страданія лишь жестами. Онъ въ костюмѣ обезьяны бѣгалъ по бортами ложъ, что повторили у насъ съ такими искусствомъ Чарльзъ Лаури. Мазюрье умеръ 30 лѣтъ отъ чахотки въ 1821 году. Кромѣ него во Франціи и Англіи славились какъ клоуны Оріоль, Кличнигъ и братья Ганлонъ-Ли; величайшими же клоуномъ нынѣшняго столѣтія считается Joa Grimaldi, дававшій свои представленія въ театрѣ «Covent Garden». Акробаты, повидимому, мало двигаются—впереди. Не говоря уже объ удивительныхъ пред- ставленіяхъ акробатовъ китайскихъ, японскихъ и индѣйскихъ, въ Европѣ въ старину продѣлывались вещи, которыя теперь едва ли кто повторить. Бонне въ своей «Histoire de la danse» описываетъ Гертруду Бонъ, необыкновенную акробатку, дававшую представлешя на ярмаркѣ Saint Laurent въ вачалѣ прошлаго столѣтія. Бонъ сначала танцовала съ большими искусствомъ и граціей сарабанду, затѣмъ брала у публики шпаги, вставляла ихъ по три штуки въ уголъ глазъ и вертѣлась четверть часа съ необыкновенной быстротой, сохраняя шпаги въ равновѣсіи. Она дѣлала то же самое, ставя шпаги на открытую грудь' и въ ноздри и не раня себя, хотя кончики шпагъ все-таки бывали слегка окровавлены. * * * Балетъ « Wiener-Walzer », который восхищаете теперь Вѣну, оказывается, сочинилъ баронъ Бургуанъ, бывшій посолъ французской республики при папскомъ дворѣ. ж * ж ( « Правительственный Вѣстникъ» сообщили, что въ Америкѣ изобрѣтенъ недавно для танцующихъ дамъ особый поясъ съ ручками, причемъ танцующіе кавалеры имѣютъ возможность
не обнимать своихъ дамъ за талію и даже не 1 брать ихъ за руки, но держаться, если имъ ; угодно, лишь за ручки дамскаго пояса Это извѣстіе порадуетъ моралистовъ, которые возставали противъ салонныхъ танцевъ- «Невинное удовольствіе танцевъ! восклицалъ одинъ изъ такихъ моралистовъ,-прижимать полуразI дѣтую женщину къ вашей груди, тереть вашъ усъ о мягкій нушокъ щечекъ, упиваться запахомъ ея волосъ, вздыхать при случаѣ и нѣжно шептать ей въ уши, слышать у своего сердца біеніе ея сердца, видѣть ее въ вашихъ объятіяхъ взволнованную, растроганную и трепещущую развѣ это такое ужъ невинное удовольствіе?» Отнынѣ, благодаря остроумной изобрѣтательности американцевъ, чужихъ женъ можно будетъ держать въ вальсѣ за ручки, какъ посуду или самоваръ. ) * * * Образчики наивностей. Наивность балетомановъ. Одна танцовщица въ обществѣ трехъ очень богатыхъ boyards russes горько жаловалась на судьбу. — Я ужасно несчастна, говорила она. Мнѣ недостаетъ трехъ вещей: брилліантовъ, кровати изъ розоваго дерева и игры лото... На другой день на квартиру танцовщицы три ливрейные лакея рано утромъ принесли... три лото! Наивность танцовщицы: _ В ъ какомъ я буду костюмѣ въ новомъ балетѣ? спрашивала одна корифейка режиссера. — Очень простомъ: тигровая кожа и вино- градный листъ. — Г д ѣ листъ? — На головѣ.
ЖЕНЩИНЫ У Р А З Н Ы Х Ъ НАРО ДОВЪ
Ж Е Н Щ И Н Ы У Р А З Н Ы Х Ъ Н А Р О Д О В Ъ . Я объѣхалъ въ жизни множество странъ и видѣлъженщинъравныхънаціональностей.Конечно, L b глупаго фатовства я не могъ бы сказат , какъ тотъ путешественникъ, что mes lèvres et mes doigts plus qu'au soleil voyaient, но все-таки я сдѣлалъ достаточно наблюденій, который и опубликовалъ въ свое время. Къ сожалѣнію, эти нутевыя впечатлѣнія коснулись только немног и е изъ странъ, мною видѣнныхъ; много замѣтокъ осталось въ моихъ иутевыхъ книжкахъ и теперь поздно было бы извлекать ихъ и придавать имъ литературную форму, тѣмъ болѣе, что имѣются спеціальныя монографіи для описанхя женщинъ разныхъ народовъ. Полагаю, однако, что въ книгѣ, посвященной спеціально женщинамъ, будетъ не лишнее отвести мѣсто и тому впечатлѣнію, которое произвели на русскаго путешественника, значить привыкшаго * 19
къ русскимъ. женщинамъ, женщины национальностей. другихъ « Нѣкоторая неравномѣрность и неполнота характерестикъ объясняются тѣмъ, что слѣдующія ниже описанія извлечены изъ очерковъ, гдѣ прекрасный полъ являлся случайно, и ему удѣлялось мѣсто только въ связи съ общимъ повѣствованіемъ В Ъ ЕВРОПѢ. Итальянки. Нравъ итальянскихъ дамъ совсѣмъ не то qu'un vain peuple pense. У насъ, по крайней мѣрѣ, объ итальянскихъ женщинахъ существуютъ совершенно ложныя представления. Итальянки не отличаются уиомъ, какъ француженки, ни, еще меньше, страстью, какъ испанки. Это существа довольно пассивныя, практически и безцвѣтныя. Женщина, за ничтожными исключеніями, всегда служила въ Италіи предметомъ пріятнаго развлеченія и никогда не играла роли въ соціальномъ отношеніи. Мнѣніе итальянцевъ о своихъ прекрасныхъ половинахъ самое презрительное. Chi non ha denari non faccm all amore, «T кого нѣтъ денегъ, не заводи любви», говорить итальянская пословица. Поэтому кокотка-извѣстная, впрочемъ, въ Римѣ—есть итальянское изобрѣтеніе, и число ихъ въ Венеціи считалось въ эпоху величія республики сотнями. Donne, asini е noci vogliono le mani atroci, «для женщинъ, ословъ и орѣховъ нужны жесткія руки», т. е. по-русски «ежевыя рукавицы»-говорить другая пословица, іакое же презрительное отношеніе выражается во взглядѣ и на 1У I' . "- • . ' ' '.-/" \ \ . ,
бракъ: для массы въ Италіи онъ остается исключительно предметомъ чувственна™ наслажденія. Въ этомъ случаѣ итальянка приближается къ восточнымъ женщинамъ. Въ характерѣ итальянки нѣтъ крайностей, мысль вяла, къ явленіямъ культурной жизни отсутствие полна™ интереса, a лѣность накладываетъ на итальянское житье-бытье характеръ безнорядочности и запущенности. Итальянка и всегда была такова, если судить по типамъ въ картинахъ великихъ мастеровъ. Всѣ ихъ женщины прекрасные куски тѣла. Только у Леонарда де-Винчи встрѣчается въ женскихъ головкахъ мысль въ глазахъ. Всѣ помыслы итальянской женщины направлены къ одному—любви, но любви, понимаемой довольно узко. При лодобномъ образѣ жизни и отсутствіи оживляющаго умъ н чувство разнообразія, неудивительно, что нѣтъ ничего невыносимѣе и скучнѣе семейной жизни итальянцевъ. встРѣчалъ итальянскія семейства, которыя съ восторгомъ вспоминали о пребываніи въ Россіи, даже въ уѣздныхъ городахъ. Такъ печальна казалась имъ жизнь въ Италіи. Самая любовь сложилась въ Италіи давно въ очень своеобразный формы. Для молодыхъ людей она выражается въ наряжаніи и глазѣніи по цѣлымъ часамъ другъ на друга издали. Разъ итальянка замужемъ, она сейчасъ же обзаводится любовиикомъ. И удивительная вещь: невѣрная своему мужу итальянка дѣлается вѣрною своему любовнику. Мужъ, въ свою очередь, ищетъ любви въ чужомъ семействѣ и, закрывая глаза на ловеденіс собственной жены, требуетъ для себя вѣрности отъ чужой жены. Анекдотами объ отношеніяхъ мужей къ чичисбеямъ можно бы наполнить цѣлую книгу. Понятіе: être ridicule въ Италіи неизвѣстно,и мужъ обыкновенно—первый другъ любовника своей жены, а любовникъ нисколько не скрываетъ своей страсти, напротивъ, гордится ею и нерѣдко говоритъ: ты своей возлюбленной публично и при мужѣ. Нравы сложились на этотъ счетъ прочно, и Флоренція не можетъ до сихъ поръ вспомнить безъ негодованія маркиза X., который имѣлъ неосторожность не только приревновать одного господина къ своей женѣ, но и вызвать его на дуэль. Любовникъ прокололъ наивнаго мужа насквозь и заставилъ пролежать полгода въ постели, и весь городъ апплодировалъ его «благородному» поведенію, обвиняя мужа въ дурномъ воспитаніи и въ нарушеніи священныхъ традицій, принятыхъ при такъ называемыхъ relazione. Любовникъ въ Италіи, впрочемъ, совсѣмъ не то, что у насъ; это хозяинъ избранной имъ женщины. Благодаря тому, что въ Италіи весь высшій классъ и добрая часть средняго сословія ровно ничего не дѣлаютъ и имѣютъ массу свободна™ времени, любовникъ сидитъ по цѣлымъ днямъ у своей возлюбленной, а не ограничивается какими нибудь мимолетными свиданіями или тайными рукопожат и и ; онъ дѣйствительно ухаживаетъ за нею и строго слѣдитъ, чтобы никто другой не сѣлъ на его мѣстѣ; ухаживаетъ постоянно и усердно, не оставляя свою подругу ни на гуляніяхъ, ни на вечерахъ, ни въ театрѣ. Случается, что въ собраніяхъ всѣ молодыя барыни сидятъ, точно набравъ въ ротъ воды, или разговариваютъ только между собою; это происходитъ оттого, что любовники изъ ревности запретили имъ разговаривать съ другими мужчинами. Послушаніе, по крайней мѣрѣ, наружное, итальян-
скихъ женщинъ замѣчательно въ этомъ случаѣ. Выть tieвѣрною своему любовнику считается въ Италіи неприличіемъ. Связи длятся обыкновенно пять, шесть лѣтъ, иногда всю жизнь. Если же случается, что женщина обманываетъ своего друга, то мужъ первый выражаетъ ему объ этомъ свое соболѣзнованіе, разсуждая конечно, что лучше дозволить женѣ имѣть одного, такъ сказать, патентованнаго любовника, нежели пускаться въ неизвѣстныя авантюры. Все вышесказанное примѣняется по преимуществу къ средней и верхней Италіи; въ южной, особенно въ Неаполѣ, сохранились еще отчасти испанскіе нравы: мужчины тамъ болѣе ревнивы, а женщины въ утѣшеніе имѣютъ столько любовниковъ, сколько въ состояніи найдти ихъ. Къ чести итальянцевъ замѣчу еще, что они очень рѣдко жалуются въ судъ на супружескую невѣрность, а предпочитаютъ свой собственной самосудъ. Понятно, предъ такими женщинами, какъ итальянскія, имѣть успѣхъ, прочитавъ Спенсера или Карла Маркса, нельзя. Здѣсь требуются отъ влюбленнаго совсѣмъ другія качества, и наши «развиватели» и «прогрессисты», съ ихъ разсужденіями объ эмбріологіи и «фиктивными браками», въ Италіи далеко не ушли бы. Итальянки менѣе всего ищутъ фикдій, а главнымъ образомъ солидной дѣйствительности. Въ этомъ случаѣ онѣ — прямыя наслѣдницы классическаго міра. Соотвѣтственно съ подобными требованіями, и итальянская молодежь проводитъ время не столько въ чтеніи «прекрасныхъ книжекъ», сколько въ физическихъ упражненіяхъ. Нигдѣ фехтованіе не въ такомъ уваженіи, какъ въ Италіи, и хотя итальянцы по природѣ не драчливы и point d'honneur'a—этого, по мнѣ- нію Шопенгауера, вмѣстѣ съ сифилисомъ, главнаго отличія нова о времени отъ древности-у нихъ гораздо меньше Г ъ у французовъ; но шпага и эспадронъ изучаются B T S такимъ же тщаніемъ, какъ и во времена, когда Ьгаті за дукатъ, данный мужемъ, посылали на тотъ свѣтъ неосторожнаго вздыхателя. Испанки. Кто не слыхалъ о мадридское Прадо? На этомъ пространствѣ послѣ семи часовъ вечера т о л п и т с я лѣтомъ весь фешенебельный Мадридъ,глазѣя на катающіеся экипажи полные дамъ,одѣтыхъ по бальному-въ легкихъ платьягь съ цвѣтами на головахъ-и раскланиваясь со знак о ш т . Но Саловъ можетъ удовлетворить Мадридъ только Гтомъ, когда большая часть выѣзжаетъ изъ душнаго города; весною Прадо не вмѣститъ и десятой ча сти гуляющихъ, потому давно подумывали объ увеличе ніи Прадо, и въ настоящее время вродолженіемъ его-отличными бульварами во Pasee de Recoletes и Pasee de Caî a l l o s - устроили великолѣпное гулянье, версты въ три о б щ е с т в а ВсГэто пространство ежедневно, отъ 4 до 6 часовъ, наполнено гуляющими и экипажами, а по воскресеньямъ толпа бываетъ такъ велика, что почти задыхаешься отъ пыли, подымаемой женскими платьями и экипажами Но Г в ъ толпѣ в не въ аллеяхъ прелесть гулянья; украшеніемъ его служатъ красивыя женщины, которыхъ въ испаніи непочатый край. Въ Мадридѣ красивы болѣе жен- АЛ1 .1 V \ •
" « " „ s i " т "6% ™ ч « « «.- ^ в * « Ч * такъ теплы" какъ T бываютъ У Т П » ВЪ bykry^ „л'аІѴ > I Франтихъ влпл " " ® » Ma'Zi ЯТйка Насъ ' * * В ь « « 5 «РМвсш хорошенькой J 1 4 Г е т е сказалъ, , т о Щ Ш ш ВДД™ и при c a j m ™ просто« шгатьѣ ro Z если ®пчы, однако, m Z l Z T ™ К З Ж д о й » » № же инострандаяъ на Z l Z T ^ р а с т ь С В 0 № сяыхъ половинъ КЪ роскошнмиГ прекраК 0 обіодятся нъ странѣ съ зан! ^рЫя 0с 2 испанки далеко уступа « — красивыхъ женщинъ в е т р » - J ^ и ѣ е т ъ двойрикъГбтеправъ, говоря « а ^ ^ ѣздн ко и поучительною. лйтитмьны; при встрѣчѣ Испанки очень р а з г о в о р ч и в « и На°кже разговариваю» другъ съ другомъ, ™ѣу ^ наютъ болтать; съ : » У ™ ™ ш к и д е р ж а » себя въ очень охотно; я замѣтилъ, ™ Д ѣ ^ Д J ІЮД Испаніи относительно развязнѣеи молодойяе ходя къ какому ннбудь семему въ театр ляньн, разговариваетъ съ дѣн ц ш , ни _ нято у наеъ^ долгомъ занимать даВД^ QC0 . сколько для него неинтересную Я замѣтил щ бенность въ и с н а н с к и х т т р у д н ы » матери приходя» туда съ д в г ь м ѵ маКогда настаетъ Ч » » ^ ^ котрый смѣленькіе bébé съ оркестромъ. шивается довольно кошяескимъ Р ь Къ сожалѣнію, европейскій к о с т ю ^ Д р у ^ в ъ Жадридѣ нсключнтельно и Т о л ь к о м р а ч н ы й оттѣнокъ. Н а д » « ® ® кош и на аренѣ циркак для боя б = - ; н ; а и е н и т ы й Z Z J ^ Z r : тацъ ка . шогодсдѣлілись на два пальца
баночки стоящей на столѣ; при этомъ онѣ такъ же —— — с ыя И серье/ныя надзирательниды, тггга ттпигмАтоа подаютъ сигналъ, и разгонись лен!к?^ГГ;Г/всѣта испанокъ и ѣ ю ™ - № Я Э Ш е будто бы нится ислашгами /гѣй цѣВ Ш Л Ь Щ И ѣ П О П а д а в д ь съ т о 1 Т б ^ Т барыня УСа ; о д в а бардами но т Г ™ ™ была даже съ бакенЛ Я 6 Т Ъ таетсТк'расивымъ * ^ «е счи- красотѣ Z u i Z Z : r m m У Ж в ^ нояятіе о Х 0 Т Я з н а т а т е л ь н ікрасоГдол®оо Г ' ' у ю долю КЪ Н Л Ь ѣ ; н о ш ѣ Р™" неядоваля Г ™ f ™ ВСѣіЪ Ж е а ™ тиловъ Испари такъ Г Г Р в чительно жешпя'нями Y Р а б ° ™ « н я ю т с я исклюС° B C f e Цій. Замѣет кстати что ° Я ле" рерабатываютъ та'бакь Z T " В Ъ ™ № тается ужаснымъ mauvais^enre om™ ^ ™ * 0 ™ МеР™ H обще ^ ѣ работы ыюмѣгп^ Р У® Фабрику, гдѣ вор Когда в х Г и т і 'Рубыхъ, исполняются женщинами огда входишь въ палату, видишь безконечный рядъ с " ФабрИКУ мад П 0 И Ѣ лдск паст«! ° Й Сига Р ы - наклеивая одинъ конепъ расіворомъ гумми-арабика, который онѣ иальцемъ бодте палаты въ палату, s ä „ » » . » mm - и и ѵ » s » J — м п л г ü »»•»'«:«»» - ; я ж р н ш и н ы І » » « » " * при » оирацм олень л.,«., кро.ѣ . W P ™ '
вильи дѣйствительно—красивыя женщины. Хотя Испанія богато надѣлена съ этой стороны: путешествиииикъ можетъ поочередно любоваться высокими женщинами Кадикса—греческаго типа, съ большими черными глазами, низкимъ лбомъ, веселыми, изнѣженными, какъ креолки, въ пестрыхъ костюмахъ; женщинами Малаги— матовоблѣдными, съ овальными лицами, тонкими чертами лица, румяными губками и арабскими глазами; женщинами Ваденсш бѣлокурыми и полными, съ голубыми глазами и нѣжною улыбкою. Но лучшія женщины, безспорно, въ Севильѣ. Старая испанская поговорка говоритъ, что женщина, чтобъ считаться красавицею, должна имѣть слѣдующія прелести: Très cosas blancas: el cuero, los dientes у las manos. Très negras: los ojos, las cajas y las pestannas. Très coloraiidas: los labios, las mexillas y las uanas. Très longas: el cuerpo, los cabellos y las manos. Très cortas: las dientes, las orejas y los pies. Très anchas: los pechos, la frente y el entrejeco. Très estrechas: l a boca; una e otra, la cinta y l'entraba del pie. 1 r e s yruesjas: el braco, el muslo y la parorilla. Très delgadàs: les dedos, las cabellos y los labios. Très pequennas: las tetas, las naris y la cabeca. Это описаніе севильской женщины болѣе, нежели всякой другой. Типъ, легко опредѣляемый потому, что женщины въ Севильѣ всѣ очень похожи между собою. Севильянки — небольшого роста, нѣсколько худощавы, имѣютъ высокій лобъ, небольшой слегка загнутый носъ, румяныя губки, маленькія руки и великолѣпные темные волосы; но гордость севильянокъ составляют чрезвычайно маленькія ножки и блестящіе черные глаза съ длинными рѣсни- ми. Севильянки обуты въ туфли, которыя не пришлись бы въ другомъ мѣстѣ и ребенку; и Теофиль Готье остроумно разсказываетъ, какъ севильянка сообщила ему, что когда одна нѣмка потеряла свой бальный башмакъ въ Севильѣ, то изъ него сдѣлали лодку въ шесть веселъ и аа плавали по Гвадалквивиру. Маленькія ножки испанокъ славятся давно и играли даже роль въ испанской исторіи. Преданіе гласите, что молодой готѳскій король, Родригесъ, стоя въ Толедо у балкона своего дворца на Таго, замѣтилъ группу молодыхъ дѣвушекъ, купавшихся напротивъ въ рѣкѣ; при этомъ самая прелестная изъ нихъ, Флоринда, мѣряла свою ногу съ подругою, чтобы сравнить, которая лучше сложена. Этотъ моментъ изображенъ Винтергальтеромъ на извѣстной картинѣ. Къ несчастію для Испаніи, Флоринда имѣла прекрасно-сложенную ногу и маленькую прелестную ручку. Родригесъ не выдержалъ, влюбился, какъ безумный, и соблазнилъ ея обладательницу. ОтецъФлоринды, мстительный графъ Юліанъ, чтобъ наказать виновника своего позора, призвалъ на помощь мавровъ изъ Африки, которые взяли, да и покорили всю Испанію. Такъ изъ ничтожныхъ причинъ проистекаютъ иногда великія послѣдствія, и несчастная Испанія страдала восемь сотъ лѣтъ подъ игомъ невѣрныхъ потому, что кто-то имѣлъ неосторожность устроить купальню для дѣвицъ противъ оконъ королевскаго дворца. Къ искусству обуваться севильянки присоединяютъ и необыкновенное искусство дѣлать глазки. При встрѣчѣ съ мужчинами онѣ опускаютъ обыкновенно глаза, какъ бы обливаютъ васъ своимъ взглядомъ, и опускаютъ рѣсницы. Выдержать такой взглядъ не можетъ равнодушно ни одинъ
смертный: нигдѣ въ Европѣ не существуетъ ничего подобная; испанцы придумали даже особый глаголъ ojear для опредѣленія этого спеціальнаго искусства севильскихъ красавицъ. «Севильянки, говоритъ одинъ путешественнику необыкновенно живы, ловки, развязны и скорѣе порхаютъ, нежели ходятъ; искусство владѣть вѣеромъ, блескъ взглядовъ, увѣренная походка и гибкость таліи придаютъ имъ совершенно особенную физіономію. Можетъ быть, въ Англіи, Франціи иИталіи встрѣчаются женщины съ чертами болѣе правильными, но, конечно, тамъ нѣтъ такихъ красивыхъ и пикантныхъ. Севильянки въ высокой степени обладаютъ тѣмъ, что испанцы называютъ la sal, необъяснимою смѣсыо изнѣженности и живости, смѣлыхъ отвѣтовъ и дѣтскаго простодушія, граціи и пикантности, и эта соль стоитъ красоты»... Въ Исланіи говорятъ женщинѣ: «какъ вы, сударыня, солоны, salada!» и нѣтъ выше этого комплимента для испанки... Испанскія цыганки. Кто повѣритъ, что въ Испаніи, родинѣ изящныхъ танцевъ, передъ которыми танцы всѣхъ другихъ народовъ— только безсмысленное прыганье, на театрахъ очень мало сносныхъ танцовщицъ. На маленькихъ театрахъ, даже въ Андалузіи, не танцуютъ почти ничего, кромѣ канкана. Омерзительный el cancan замѣнилъ восхитительныя ола, хоту, болеро, фанланго, качучу и др.—танцы, гдѣ искусство состоитъ не въ томъ, чтобы быть похожимъ на рас- въ томъ, чтобы быть похожимъ на раскрытый циркуль, какъ въ классическихъ балетныхъ танцахъ, но выражать изящными позами всю поэзію, страсть и нѣгу востока. Главнымъ прибѣжищемъ національныхъ испанскихъ танцевъ осталась Гренада, гдѣ живетъ много испанскихъ цыгану Испанскіяцыганки—небольшого роста и очень стройны. Онѣ весьма смуглы; толстый губы и низкій, покатый лобъ портитъ ихъ физіономію; но бѣлые, превосходные зубы и темные большіе глаза, съ огнемъ и какимъ-то неспокойно болѣзненнымъ оттѣнкомъ, при ловкости и граціозности движеній, придаютъ имъ много прелести, на сколько, конечно, можно ожидать послѣдней отъ людей «подлаго званія». Одѣваются цыганки, и женщины и дѣвушки, безъ различія, въ извѣстные пестрые костюмы съ короткими юбками, покрытыми рядами черныхъ кружевъ, а голова украшается яркими цвѣтами, которые пріятно гармонируют съ черными, какъ смоль, густыми волосами. Кастаньеты невыносимо трещатъ въ ихъ сильныхъ рукахъ. Для освѣженія, между танцами танцовщицамъ подаютъ морсъ, но, не хуже какихъ либо жеманныхъ барышенъ, цыганки только мочатъ въ стаканѣ губы. Танцамъ, которыхъ я былъ свидѣтелемъ въ цыганскомъ домѣ, не было конца; всѣ они сопровожсались пѣніемъ. Начался вечеръ съ Haleo Gitana, очень живаго танца, которая существуетъ три образца; послѣдній изъ нихъ не совсѣмъ приличенъ. Затѣмъ шли весьма хорошіе танцы—Mosqua и Malagenia. Malagenia, такъ же какъ и Lopernale, было исполнено двумя женщинами; въ Lopernale преобладаетъ скабрезный элементъ, достигающій апогея въ Bygonia, родъ египетской «пчелы», которая танцуется Ч
реет б ы л и Т Г " 0 " " ™ І а н д о в « . В о л ѣ е интересны были EI lorero, мимическая картина боя быковъ галіи и какое-то особое, нервическое дрожаніе бѳдръ составляете верхъ цыганскаго Искусства. ганецъ, полный нѣги и граціи. По моей просьбѣ, цыганки ZT ™Хе КЯЧУЧУ дтъ Р°ДОВЪ и аР «ую !еЯТЪ Х0ТЫ н а гитаРѣ тотТ ,ж ™ буквально С0Л Гганк ° Н а а р ф а х ъ в ъ знаменитой увертюрѣ Глинки: хоть же мотивъ, тѣ же варіаціи. і У б ы л о Г т ѣ Гихъ™происхожденія. Г " 0 1 ' 1 1 1 ' " Л Ю б и Ы е Н а ш и з в у к й «а самомь мьегъ Не могу лучше охарактеризовать цыганскую пляску, мена П я Т Г 0 М Ъ ИЗЪ f f O n 0 C 0 ' с — извѣстнаго игу^ мена Панфила: «ивозбѣсятся гудѣніемъструннымъ, нвеяn Z Z 7 t H r И Г Р а Н М И с а т а « и м и ! ялесканіе^ У с г а Г Г ; 1 Ш И Ъ Ж6 И Д Ѣ В т Г и ^ б Т — Ъ КЛЙЧЪ ' ЙХЪ Ш Х Л Я Н І Ѳ ' т m2ie Г Z И ™ВаМй ™> и бѣсовскія ™ скаканіе и К й в а ВСЯ с к в е р й ы в й ~ топтаніе...» Цыгансше танцы имѣютъ мало общаго съ « н е к и м и » балетными танцами, кромѣ расположения фиГ О р а з д о б л и ж ѳ " и н а ю т ъ они ло манерѣ танцы J египетскихъ альме и индѣйскихъ баядерокъ, н Г г < ш 2 живѣе, гращознѣе и занимательнѣе, потому что короче Сходство состоите въ томъ, что въ танцовщицѣ Sut я СЙЛа н о г ъ и элева і Т т Т л Г : ДІк, а исключительно гибкость тѣла и пластичность позъ. Почти всѣ танцы сод ш ш е н і й й и і - нужно имѣть большую опытность, чтобъ отличать тонближе 2 Г Х Ъ Д В Й Ж е н І Я Х Ъ ' » н о однообразныхъ и ближе всего нодходящихъ къ термину «вихляніе» почтенна™ игумена; неестественный блескъ глазъ, гибкость Порту галк и. Ни въ одной странѣ въ мірѣ численность женщинъ такъ не велика относительно числа мужчинъ, какъ въ Португаліи. На тысячу мужчинъ тамъ приходится 1,084 женщины, но какихъ! Португалки по характеру существенно отличаются отъ своихъ сосѣдокъ—испанокъ. Онѣ не такъ подвижны, въ нихъ меньше жизни и онѣ не любятъ общество, а сидятъ больше дома, выходя къ роднымъ да въ церковь. Тамъ «въ прохладѣ соборовъ смуглыя синьоры прилежно молятся и охлаждаютъ свои и безъ того мало возбужденные нервы». Въ провинціи женщины не показываются даже при чужихъ за столомъ; вообще онѣ въ провинціи сидятъ еще взаперти. Хотя замужнія женщины и тутъ имѣютъ обыкновенно любовниковъ, но португалки далеко не такъ чувственны, какъ испанки. Правда, и молодые португальцы ужасно скромны. Дамы съ скучающимъ видомъ смотрятъ въ окна на улицу, гдѣ на углахъ молодежь, подобно статуямъ, стоять по цѣлымъ часамъ, созерцая выглядывающія личики. Это называется въ Португаліи ухаживаньемъ. И въ наружности португальскія женщины носятъ на себѣ отпечатокъ какой-то вялости или болѣзненнаго вырожденія: цвѣтъ лица поблекшій, ростъ маленькій, наклонность къ толщинѣ. Хотя Камоэнеъ говоритъ въ Jlyзіадѣ: «наши женщины прекраснѣе всѣхъ другихъ жен20
щинъ», но, во-первыхъ, великійпоэтъ былъ слѣпъ на одинъ глазъ, а, во-вторыхъ, за триста пятьдесятъ лѣтъ многое могло и перемѣниться. Похвалить можно у португалокъ только блескъ глазъ и волосы. Къ несчастію, растительность такъ велика, что многія дамы имѣютъ усы и даже бакенбарды; но вообще волосы—по большей части черные— великолѣпны и ихъ съ болыпимъ тщаніемъ убираютъ, въ чемъ португалки искусны, а для болѣе элегантныхъ барынь существуетъ множество парикмахеровъ и парикмахершу послѣднія — cabellereiras, всѣ испанки, ибо нѣтъ на свѣтѣ женщинъ, кромѣ, можетъ быть, японокъ, которым бы такъ искусно умѣли убирать голову, какъ испанки. Одѣваются португалки безъ вкуса, хотя любятъ наряды. Кокотки и публичныя женщины въ Лисабонѣ всѣ испанки. Это зависитъ оттого, что онѣ красивѣе португалокъ; португальцы же объясяяютъ это нравственностью своихъ женщинъ. Несомнѣнно, впрочемъ, что по части любви испанки очень распущены, и замужнія женщины рѣдко скрываютъ у нихъ свои связи. Страсть къ драгоцѣннымъ украшеніямъ чрезвычайно развита у португальцевъ. Женщины готовы переносить какія угодно лишенія, чтобы купить блестящую бѳздѣлушку. По воскресеньямъ иныя крестьянки надѣваютъ на нѣсколько тысячъ украшеній, по большей части тяжеловѣсныхъ. Эта же страсть развита и во всѣхъ классахъ, и каждая португалка готова голодать, только бы имѣть возможность походить въ празднику на раку для мощей угодника. Въ Лисабонѣ рыбачки съ огромными корзинами на го- ловахъ то и дѣло пробѣгаютъ по улицамъ въ своихъ оригинальныхъ черныхъ костюмахъ съ поясомъ и короткими юбками, съ широкими шляпами на головахъ и босыми ногами. Эти рыбачки—ovarinas, самая дѣятельная, a вмѣстѣ съ мужьями и почтенная часть португальскаго населенія. Мужья ихъ съ опасностію для жизни ловятъ рыбу въ океанѣ, a женыцѣлые днибѣгаютъпо городу для сбыта рыбы, выкрикивая свой товаръ пронзительнымъ голосомъ. Народъ этотъ очень бойкій, но по части нравственности-суровый. Впрочемъ, едва ли кто и захочетъ ухаживать серьезно за женщинами, которыхъ предварительно надо было бы вымыть въ семи щелокахъ. Въ Опорто рыбачки, говорятъ, будто бы красивѣе. Въ деревняхъ португалки отличаются простотой своего костюма. Онѣ носятъ длинные темные плащи и все кокетство ихъ сводится къ убору головы. Кромѣ искусной прически, онѣ ловко новязываютъ голову свѣтлымъ платкомъІепсо. Этотъ платокъ покрываетъ высокій гребень и подвязывается подъ подбородкомъ, гдѣ укрѣпляется металлическою булавкою. Въ такомъ видѣ португалки кажутся очень соблазнительными для мѣстныхъ, неприхотливыхъ донъ-жуановъ, хотя для жителей другихъ странъ въ нихъ очень мало привлекательнаго.
Польки. Въ былое время Варшава слыла какимъ-то депо красавицу Офицеры, стоявшіе въ Царствѣ ІІольскомъ, разно, сили по Россіи слухи о польскихъ Цирцеяхъ, совращавшихъ своимъ кокетствомъ храброе русское воинство съ пути истиннаго. Не только армейскіе маіоры, но великій князь Константинъ Павловичъ подчинился вліянію польской женщины и предпочелъ ея ласки престолу величайшей имперіи. Неудивительно, что о красотѣ этихъ женщинъ сложилась легенда. Какъ всѣ легенды,и эта теряетъ силу въ нашъ критическій вѣкъ. Поляки и теперь, конечно, убѣждены, что польки красивѣйшія и элегантнѣйшія созданія въ мірѣ, но и они должны сознаться, что въ смысл'! типа варшавянки вырождаются. Польки по прежнему отличаются умомъ и практическою дѣловитостыо, почему играютъ такую роль въ обществ!, которая въ другихъ странахъ, даже во Франціи, женщинамъ вовсе не принадлежит^ но въ наружномъ отношеніи—опять, если в!рить всему, что говорятъ о старин!—красота польскихъ или в!рн!е варшавскихъ женщинъ понижается. Это легко пров!рить и по той толп!, которая поел! об!да наполняетъ Саксонскій садъ, въ томъ числ! знаменитую «аллею любви»—м!сто свиданій, и улицы: Краковское предм!стье и Новый Свѣтъ, а также и по множеству женщинъ—встрѣчаемыхъ въ костелахъ и театрахъ. Въ посл!днихъ, само собою, публика поэлегантн!е, ч!мъ на улицахъ и въ саду. Польскихъ женщинъ восп!вали на вс! лады. «Въ польк!, говоритъ одинъ русскій писатель, легко подм!тить, при кокетливости парижанки, сентиментальность нѣмки, чувственную порывистость итальянки и домовитость славянки». Этотъ лестный отзывъ цитируетъ г. Михневичъ въ своей любопытной книг! «Варшава и варшавяне», прибавляя съ своей стороны, что польки «красоты обольстительной», «обаятельны» и т. д. Прежде всего надобно, однако, зам!тить, что приводимый имъ, какъ авторитетъ, писатель, вовсе не правъ, ибо итальянки не страстны и не порывисты, а пассивны и разечетливы, и не вс! славянки домовиты: что можетъ быть распущенн!е и безалаберна нашихъ барынь? Польки также менѣе всего сентиментальны; он! напротивъ экзальтированы, строптивы и лукавы. Недостатокъ полекъ—жеманство и аффектація, достоинство—твердый характера д!ловитость и домовитость. Полька со средствами вдвое меньшими противъ русской женщины лучше-будетъ вести свое хозяйство и лучше воспитаетъ своихъ д!тей. Съ француженками польки им!ютъ сходство въ томъ отношеніи, что легко командуютъ своими мужьями, отличаясь отъ послѣднихъ большею разсудительностью; правда, большинство полекъ получаютъ даровыя внушенія отъ своихъ ксендзовъ, которые далеко не существа средняго пола и насчетъ женщинъ им!ютъ еще отъ папы какія то «диспенсаціи». Но и при страсти къ верховенству въ дом!, полька, благодаря своей ловкости и практичности, гораздо пріятн!е въ роли жены, ч!мъ любовницы. Полька-метресса непрем!нно должна надоѣдать приторною любезностью и не внушать дов!рія фалыпивымъ характеромъ. Притворство невольно бросается въ глаза постороннему: стоитъ
посмотрѣть, напримѣръ, какъ двѣ польки, совсѣмъ чуждыя другъ другу и нерѣдко соперницы, здороваются и прощаются, какъ онѣ кидаются тогда въ объятія, замираютъ и говорятъ нѣжности какимъ-то пискливо-минорнымъ тономъ. Если религіозный фанатизмъ остался у полекъ, то друг , гое чувство—гоноръ сословный и національный уменье шается. Теперь Ванда и Гедвига, которыя предпочли убить себя только бы не выходить замужъ за нѣмцевъ, стали вполнѣ легендарными. Польки даже хорошаго общества не брезгаютъ выходить замужъ не только за нѣмцевъ, но и за крещеныхъ жидовъ. Это для аристократіи своего рода «проституція». Да и всякаго рода проституція, по словамъ старожиловъ, въ Варшавѣ быстро увеличивается. Изъ чего нужно заключить, что Телименъ среди современныхъ полекъ гораздо болѣе, чѣмъ Зосей. Склонность полекъ къ кокетству и желаніе ихъ блистать и играть роль, тогда какъ денежный средства, осо'бенно въ чиновннчьемъ мірѣ, такъ скромны, дѣлаютъ то, что эти гордыя и неприступный съ виду пани только и мечтаютъ какъ бы попасть «на утшиманіе». Въ виду же бѣдности молодыхъ людей приходится организовать это утшиманіе на поліандрическихъ началахъ. Пріучившись же имѣть постоянно около себя cavaliers servants, польки и въ старости не могутъ отказаться отъ ихъ услугъ. Тогда онѣ сами заводятъ себѣ Альфонсовъ, носящихъ по-польски весьма характерную кличку «фатыгантовъ». Надобно замѣтить что варшавская золотая молодежь имѣетъ болѣе хорошихъ манеръ, нежели денегъ, потому дамы варшавскаго полусвѣта давно утратили патріотиче- скія чувства. Онѣ безъ церемоніи предпочитаютъ представителей «наязду москевскего», только бы у нихъ оыли деньги, и мечтаютъ уѣхать въ русскіе города, полагая, что тамъ рублей и дураковъ непочатый уголъ Отъ поляковъ же не ждутъ большой пользы, ибо тѣ любовь свою выражаютъ лишь тѣмъ, что угощаютъ ces dames кофеемъ и не стыдятся съ ними гулять публично по улицамъ и «огрудТнаружности полекъ въ извѣстной книгѣ Швейгеръ * Лерхенфельда: «Женщина у всѣхъ народе».земного шара, сказано, будто бы «полька-особенно изъ богатаго класса всѣми признана однимъ изъ европейскихъ ^ о Л женской красоты; въ ней есть что-то ^ ^ ^ особенно въ спокойныхъ, классическихъ " лица». Съ этимъ отзывомъ нѣмца, взятымъ, o W * ^ ликомъ изъ какого-то польскаго писателя, не ^ г асуются какъ я сказалъ; отзывы даже варшавянъ страстныхъ. По ихъ словамъ, тинъ ^асавиды вырождается или исчезаетъ. А что еще будетъ ко да и польское общество охватитъ стремлеше ' ягтянію Уже и теперь переводятся на польскій языкъ Гиги объ эмансинаціи и есть польки, которыя вмѣсто Г н бн танцовать мазурку и печь вкусныя мазурки пачкаютъ свои пальчики черниламщ польскими радикальными журналистами и даже ведут п о л ь с к о й - а г к ж - * н а р у ж н ы ! в и д Г Г ъ Т и с і т. Михневичъ, подведя тина, принадлежащихъ будто двумъ расамъ. О ѵ ш ь ^ темные волосы, болыпіе темные глаза съ огнемъ; продол W \
говатое лицо, орлиный носъ, сухое стройное тѣло. Другой типъ: русые волосы, голубые или сѣрые глаза съ густыми бровями, румяное лицо, вздернутый или неправильный носъ, широкая грудь и плечи и бѣлая кожа. Первый типъ встрѣчается чаще у аристократокъ, второй въ массѣ народа. Въ первомъ типѣ давно находили сходство съ восточнымъ; недаромъ покойный Сенковскій цѣлую теорію даже вывелъ о тожествѣ польской шляхты, происходящей отъ «лехитовъ», съ лезгинами. Второй типъ приближается къ славянскому, хотя въ немъ, очевидно, есть порядочная примѣсь финскаго и литовскаго элементовъ. Типъ этотъ демократически, ибо подгулявшіе носы всегда обличаютъ отсутствіе въ женщинахъ породы. Во всякомъ случаѣ, кромѣ нѣсколькихъ отдѣльныхъ экземпляровъ въ аристократы, которая повсюду одинакова, полькамъ en masse далеко до парижанокъ. Ихъ неправильные носы, плоскія ноги, которыя онѣ очень высокими каблуками стараются сдѣлать подъемистыми, походка dehanchée, въ томъ родѣ что по-русски называется «сѣять муку», и аффектированныя манеры не идутъ въ сравненіе съ врожденной граціей дочерей Лютеціи. Въ нарядахъ также у полекъ, кромѣ опять неболыпаго числа исключеній, порядочная безвкусица. Я не говорю уже о встрѣчающихся въ Варшавѣ на каждомъ шагу у женщинъ аршинныхъ серьгахъ въ ушахъ и вуаляхъ до пятъ. Послѣднія служатъ признакомъ «жалобы»—траура, который полыш очень охотно, отчасти изъ кокетства, но болѣе по экономы, носятъ по родственникамъ даже семнадцатой степениПристрастіе къ трауру явилось у образованныхъ поляковъ какъ мода, ибо .самъ но сѳбѣ трауръ не идетъ къ нимъ, какъ къ народу живому и веселому; онъ равно противенъ христіанскимъ понятіямъ о смерти, которая есть только переселеніе «въ лучшій міръ». А польки и поляки очень пикируются своею религіозностыо. Венгерки. Венгрія издавна славится женщинами, виномъ и лошадьми. Венгерскія женщины нисколько не ниже своей вепѵтаціи. Въ особенности отличаются красотою женщины изъ аристократы, гдѣ типъ болѣе смѣшанъ примѣсью крови славянской, германской и особенно румынской. Чтобы оцѣнить эту красоту, надобно быть на скачкахъ Я довольно простодушно выражалъ свое восхищеніе тѣмъ что видѣлъ, хотя первой красавицы Венгры, бѣлокурой графини Кеглевичъ, не было еще въ Буда-Пештѣ. Всеобщее вниманіе привлекали юная баронесса Фіатъ, замѣчательная красавица-блондинка, съ голубыми глазами и темными бровями, безъ сомнѣнія, одна изъ красивѣйшихъ женщинъ въ Европѣ, и графиня Богушъ, дочь извѣстнаго генерала Гергея, необыкновенно эффектная, съ темным каштановыми волосами, разсыпавшимися локонами по красивымъ плечамъ. Съ этими двумя звѣздами первой величины могла поспорить молодая графиня Піячевичъ, съ золотистыми волосами и чрезвычайно симпатичнымъ лицомъ Долго было бы перечислять всѣхъ женщинъ, выдававшихся красотою и блестящими костюмами. Изящество нарядовъ и оригинальное сочетаніе цвѣтовъ, которые те- I V \ 7 ~ V. • Y
перь въ такой модѣ, дѣлало такую же честь пештскимъ модисткамъ, какъ и вкусу тѣхъ, которыхъ костюмы эти украшали. Люди, писавшіе о современной красотѣ, находятъ что только американки могутъ поспорить въ изяществѣ и пикантности съ француженками; но венгерскія красавицы не уступать также, вѣроятно, послѣднимъ Іожно жалѣть развѣ, что Венгрія-страна маленькая и абсолютное число красавицъ не должно быть въ ней очень велико. Послѣ красоты и искусства одѣваться, характерная черта мадьярскихъ барынь-любовь къ удовольствіямъ, любовь, не знающая границъ, предѣла которой не могутъ положить и карманы мужей, отказывающихся очень часто удовлетворять всѣмъ прихотямъ своихъ лрекрасныхъ иоловинъ. При такой склонности, жизнь мадьярскаго общества не блещетъ пуританскою строгостью. Скандальная хроника Вуда-Пешта отличается богатствомъ и разнообразіемъ, достойнымъ скорѣе XVIII в Сельская жизнь въ теченіе большей части года въ своихъ помѣстьяхъ не служить, какъ въ Англіи, бронею для доорыхъ нравовъ; напротивъ того, болѣе свободная и независимая жизнь въ деревнѣ облегчаетъ сближеніе любовниковъ и прикрываетъ многое такое, что было бы невозможно при условіяхъ городской жизни. Выть членомъ клуба для молодаго мадьяра—занятіе, разделяемое имъ между охотою и волокитствоиъ; для послѣдняго, какъ я сказалъ, въ Венгріи широкое поле. ІИужья снисходительны до чрезвычайности и утѣшаются въ невѣрности своихъ женъ ухаживаніемъ за чужими, потому въ Пештѣ дѣлается открыто много такого, что возбудило бы въ другомъ мѣстѣ безконечные сплетни и раз- говоры. При мнѣ во время обѣда въ клубѣ при входѣ въ толовую залу одного молодаго человѣка, всѣ гости, кромѣ нѣсколькихъ иностранцевъ, встали и закричали: элейенъ Дѣло въ томъ, что со скачекъ онъ уѣхалъ съ какою-то графинею н запозданіе его приписали à une bonne aveuture. Герой дня, не конфузясь, сѣлъ на мѣсто и спросилъ шамнанскаго. Распущенность нравовъ всего общества ведетъ къ тому что въ Вуда-Пештѣ нѣтъ типа кокотокъ высшаго полета: онъ совершенно излишенъ и не выдержалъ бы конкурренціи. ^ На гуляньяхъ рѣдко можно видѣть въ Венгрш норядочныхъ женщинъ: аристократія этихъ гуляній не посѣщаетъ, средній классъ замѣняется въ Венгріи евреями, а жены чиновниковъ пользуются въ Буда-Пештѣ весьма двусмысленною репутаціей. Содержаніе ихъ мужей такъ скудно, а жизнь такъ дорога и потребности, особенно наряды, такъ значительны, что незаконные пути для пополненія семейнаго бюджета-явленіе самое обыкновенное, на которое едва обращаютъ вниманіе. Чистый мадьярскій женскій типъ рѣдко можно наблюдать на этихъ гуляньяхъ, для того нужно ѣхать въ Дебречинъ и другія мѣстности въ глубинѣ Венгріи. Кромѣ еврейскихъ физюномій, тутъ преобладяетъ типъ вѣнскихъ женщинъsoliden Blondinen yon liebenswürdigen Temperament, точное описаніе котораго легко найти напослѣдней страшщѣ австрійскихъ газетъ, гдѣ десятками вызываются женихи и просто молодые люди. Опредѣленіе настоящаго типа венгерской красоты трудно сдѣлать вслѣдетвіе смѣшенія племенъ. Темныя, блещущіе умомъ и энергіей глаза; сангвиничешй, страст-
317 316 ный и гордый характеръ—отличительные признаки венгерки. Кровь венгерки горяча и рѣчь стремительна; она любить слегка руководить мужемъ и домашними: мать она строгая и добрая, любить также заниматься хозяйствомъ и командовать въ домѣ. Чтобы узнать народные типы, надобно посѣтить тѣ знаменитыя бани, построенныя турками на теплыхъ ключахъ (Kaiserbad), въ Будѣ, гдѣ каждый венгерскій мужикъ, пріѣзжающій вь Буда-Пештъ, считаете необходимым^ пользуясь рѣдкимъ случаемъ, вымыть свою жену— операція, совершаемая публично съ изумительною наивностью... Замѣчательно, что статистика показываете, что въ то время, когда славянское и особенно румынское населеніе возростаетъ въ Венгріи, мадьярское остается безъ движенія. Мадьяры утѣшаютъ себя тѣмъ, «что у благороднаго льва всегда родится по одному дѣтенышу, а у нечистоплотной свиньи по десяти». Р у jvi ы н к и. Общій тонъ на пароходѣ, накоторомъ я ѣхалъ по Дунаю изъ Рущука въ Вѣну, быдъ излишне развязный, такъ какъ преобладали валахскія барыни, кокетство которыхъ вошло въ пословицу. Молдаванокъ было очень мало, потому что изъ Молдавіи удобнѣе теперь ѣхать за-границу по желѣзвымъ дорогамъ. Объ этомъ можно было отчасти пожалѣть, потому что молдаванки гораздо красивѣе, чѣмъ валашки. Держали себя послѣднія на нашъ сѣверный взглядъ нѣсколько странно; впрочемъ, въ шипотахъ—разные нравы. Вечеромъ и утромъ, когда дамы раздѣвались и одѣвались, молодежь, не,стѣсняясь^ отправлялась смотрѣть на это зрѣлище, что было тѣмъ удобнѣе, , по случаю жары, во всѣхъ каютахъ двери были отвош настежь. Вы думаете, что такое наглое т б о п ш ^ о возбуждало крики или протесты? Нисколько! валахскш даш щшимали это только, какъ естественную дань вни ианія ихъ красотѣ. Утромъ по цѣлымъ часамъ оставались онѣ неодѣтыми, обмахиваясь вѣерами и предоставляя любоваться всѣмъ проходящимъ своими полновѣсными преРушнскія барышни, весьма нарядныя, образовали особую армію, которою предводительствовала очень скромно одѣтащ но замѣчательно бойкая и. превосходно образов а н н а я г-жа Чикерленъ. Это молодая дѣвица съумѣла сдѣлаться центромъ мно/очисленнаго общества, и, не будучи Г „ едПенньшъ, не иолучивъ, такъ сказать, оффид аГный «estampille», нечего было надѣяться заставит какую либо румынскую дѣвицу не только танцовать, но Л6 РазГов^ы,6 впрочемъ, и не могутъ быть разнообразны съ румынскши женщинами, которыхъ образовать^очен лаб И всѣ помыслы сводятся къ тому, чтобы блиать въ обществѣ и быть любимыми. По части любви конечно физической, румынки положительно ненасытны чшвѣку крѣпкому, съ любовнымъ темпераментомъ очень опасно вращаться въ румынскомъ обществѣ; эти градов Да
ныя, лѣнивыя красавицы съ низкими лбами и сладострастно-меланхолическими глазами быстро изведутъ его. Я долженъ сообщить еще, что чрезвычайно роскошные костюмы заставили меня сначала предполагать, будто большинство моихъ спутниковъ—народъ богатый; но меня разувѣрили люди знающіе, разсказывая, что страсть къ нарядамъ —истинная язва румынскаго общества, разоряющая мужей и наталкивающая женъ на весьма соблазнительные пути для пололненія семейнаго бюджета. Типомъ румынской красавицы считалась нынѣшняя королева сербская. Дѣйствительно,.въ 1874 г., когда я ее видѣлъ, княгиня была очень красива собою: средняго роста, очень хорошо сложена и граціозна, черты лица ея выразительны и представляютъ особенности румынскаго типа: черные какъ смоль волосы; покатый лобъ; нѣсколько крупный, но правильно очерченый носъ; густыя брови; темные глаза; смѣло очерченныя формы; румяныя губы съ превосходными, хотя нѣсколько болыцими зубами; цвѣтъ лица смуглый. Выраженіе лица ея было привѣтливое и мило застѣнчивое. " Черногорки. Большая часть полевыхъ работъ совершается въ Черногоріи женщинами. Мужчины предпочитаютъ курить и упражняться въ военныхъ занятіяхъ; женщины тутъ находятся еще въ унизительномъ состояніи и ставятся далеко ниже мужчины. Черногорецъ цѣнитъ въ женщицѣ, только силу и дородство. «Претыла (толстая) дѣвойка, говорить онъ—лѣпа дѣвойка». «Мршава (хуДОЩ^я) дѣвойка» служить презрительными, эпитетомъ. Женщины если не ведутъ затворническую жизнь, то все-таки устраняются отъ публичной жизни; ихъ міръ хозяйство, даже въ церковь женщинѣ ходить позволяется только въ самые болыпіе праздники. Я знаю въЦетиньѣ сенаторовъ, учившихся въ Парижѣ, которые ни за что на свѣтѣ не пройдутся по улицѣ со своими женами, и одинъ князь Николай рѣшается нарушить такой предразсудокъ. Подобная система угнетенія женщины кажется весьма естественною для народа военнаго. Въ доказательство лучше всего привести мнѣніе величайшаго изъ полководиевъ Наполеона I. Въ своемъ Memorial de Samte Hélène (т ІУ с 227) императоръ, который хотя не отличался большою галантностью, но далеко не былъ равнодушенъ къ женщинамъ, и даже началомъ карьеры обязанъ женщинѣ говоритъ: «Мы, западные народы, въ женскомъ вопрос^ ничего не понимаемъ и испортили женщинъ слишкомъ хорошимъ съ ними обращеніемъ. На бѣду, мы сделали ихъ почти равными съ собою. Восточные народы въ этомъ случаѣ и умнѣе, и справедливѣе: они объявили женщину настоящею собственностью мужчины, и, въ дѣйствительности, природа создала женщинъ нашими рабами На одну женщину, которая побудила человѣка сдѣлать что нибудь хорошее, навѣрно сто другихъ заставили людей дѣлать однѣ глупости...» Высказавшись рѣшительно за полигамію, Наполеонъ заключаетъ: «Женщина—наша собственность, и не можетъ владѣть мужчиною, потому что она намъ рожаете дѣтей, а не мы ей. Слѣдовательно, она составляете нашу собственность на томъ же основа- Vs
ніи, какъ дерево, приносящее плоды, дѣлается собственностью садовника, а не наоборот*...» Эти разсужденія, изъ которыхъ я выпускаю еще наиболѣе пикантную часть, привели бы въ умиленіе черногорца и вообще всякаго горца. Одно изъ любопытнѣйшихъ учрежденій въ Цетиньѣ представляет* русская женская школа, помѣщающаяся въ лучшемъ, послѣ дворца, зданіи въ городѣ. Вся обстановка скромная, но весьма приличная и опрятная. Для юныхъ черногорокъ, воспитанныхъ съ дѣтства не лучше того скота, который пасли онѣ по горамъ, она кажется даже роскошною. Предметы преподаванія—обыкновенные для женскихъ пансіоновъ; дѣвицъ обучаютъ рукодѣлію и кухнѣ, но не учатъ танцамъ. Изъ языков* преподаютъ русскій и французский; поэтому теперь въ Черногоріи очень часто можно встрѣтить женщину, говорящую или понимающую по-русски, между тѣмъ встрѣтить мужчину, говорящая по-русски, чрезвычайная рѣдкость. Съ знаніемъ французскаго языка выходитъ нѣчто очень комическое. Безъ него, конечно, какъ-то не вяжется идея о женскомъ воспитаніи въ Европѣ, но для черногорокъ языкъ Вольтера и Жоржъ Санда не имѣетъ практическаго значенія, такъ какъ, кончив* курсъ, дѣвицы возвращаются къ прежней своей деревенской обстановкѣ. При мнѣ въ Цетиньѣ одна дѣвушка пригнала стадо овецъ; она кончила курсъ въ школѣ и говорила по-французски. Пастушки, говорящія по-французски! Да это совершенная pastorale XVIII вѣка, тотъ идеалъ, который казался возможнымъ только въ романахъ Флоріана, идилліяхъ Дезульеръ, да въ опереткахъ. Между тѣмъ въ Цетиньѣ это фактъ. Черногорцы называют* русскую школу—«женское богословіе», такъ какъ единственная школа въ Черногорш была до тѣхъ поръ-«мужское богословіе»,т. е. семинарія. Черногорки къ ученію охоты имѣютъ мало, или, вѣрнѣе, «ало любознательны; но способностями отличаются большими и выучиваются всему легко и скоро. Образованы ихъ могло бы идти еще успѣшнѣе, еслибъ не существовало обычая уже въ 14 лѣтъ выдавать дѣвицъ замужъ, а тутъ, конечно, чуть дѣвица посмазливѣе и еще кой чему выучилась въ школѣ, въ женихахъ недостатка иѣтъ, ибо, гдѣ всѣ одинаково нищіе, о придаиомъ и т. п. вещахъ никто не безпокоится. По характеру черногорки отличаются послушаніемъ и замѣчательно трусливы. Черногорки, стрѣляюіція въ турокъ изъ пистолетов* и ятаганом* крошащія арнаутовъ, существуют* только на французских* раскрашенных* литографіяхъ, а не въ дѣйствительности. Къ удовольствіямъ, танцамъ и проч. черногорки очень склонны, и конечно, въ них* легко бы развивать всѣ тѣ же внѣшнія качества свѣтскости, которыя составляют* прелесть европейских* женщинъ; но школа боится сдѣлать это, справедливо опасаясь дать воспитаніе выше среды и создать несчастных*, которыя будут* потом* тяготиться своим* семейным* положеиіемъ. Поэтому и содержите въ школѣ весьма простое, Лѣтомъ занятій не бываетъ и дѣвицы идут* къ родным* въ горы, совершая эту прогулку, не взирая на разстояніе, «per pedes apostolorum». Чтобы покончить съ черногорками, мнѣ остается, сказать нѣсколько слов* объ ихъ наружности и костюмѣ. Сравнительно съ громадным* ростом* мужчин*, черно- Y
горки кажутся мелкими, черты лица ихъ правильны и пріятны, но онѣ рано старѣются, переходя какъ бы изъ дѣтскаго возраста прямо въ старческій; движенія вялы; при мужчинахъ онѣ очень застѣнчивы; неумѣніе танцовать и отсутствіе корсета даже женщинамъ образбваннаго круга даетъ видъ какихъ-то заштатныхъ кормилицъ. Костюмъ, сравнительно съ мужскимъ, весьма некрасивъ... Онъ состоишь изъ длинной рубашки съ вышитою грудью; богатыя носятъ шелковую юбку, гладкую и безъ оборокъ. Затѣмъ надѣвается еще иногда цередникъ. Иоясъ играетъ важную роль въ костюмѣ черногорскихъ женщинъ. Онъ дѣлается изъ кожи, или металлическій, серебряный и стоитъ нерѣдко до 70 и болѣе рублей; ширина пояса въ двѣ ладони; на женщин! такой поясъ сидитъ точно хомутъ, не зам!няетъ вовсе корсета и только стѣсняетъ движенія, и безъ того не свободный; но роскошь пояса служитъ видимымъ доказательствомъ достатка. Сверхъ рубашки над!вается куртка красная съ галунами и вышивками, какъ у мужчинъ; зат!мъ б!лый кафтанъ, того же покроя, что у мужчинъ; волосы расчесываются въ косы довольно некрасиво и смазываются, чтобъ покрывать плотно уши, домод!льнымъ фиксатуаромъ, с.остоящимъ изъ сплава воска съ бараньимъ саломъ; сверху головы д!вицы над!ваютъ черногорскую шапочку и платокъ, a замужнія женщины одинъ черный платокъ, спуская его н!сколько на лобъ и закрывая всю голову. Въ такомъ костюм!, при ст!сненныхъ манерахъ, трудно показаться красивыми, цо крайней мѣрѣ, первыя при мн! красавицы въ Цетинь!—жены президента сената и дипломатическаго агента въ Царьград!—у насъ прослыли бы развѣ за миловидныхъ пансіонерокъ. Но и безъ кокетства, врожденнаго и наиускнаго, черногорки умѣютъ, повидимому, побѣждать сердца своихъ воинственныхъ героевъ. Но крайней мѣр!, ирофессоръ Вогишичъ иередавалъ мнѣ, что когда онъ, при составленіи для Черногоріи уголовная кодекса, коснулся деликагнаго вопроса объ «adultéré», то черногорцы и старые, и малые, иикогда, видно, не читавшіе Дюма-tils, единогласно возстали противъ какихъ либо репрессивныхъ на этотъ счетъ м!ръ. Сербки. Черногорки только одна изъ отраслей сербскихъ женщинъ. Съ посл!дними я познакомился и въ Далмаціи, и на Военной границ!, и въ Хорватіи, и въ Босніи, и въ княжеств!, нынѣ королевств!, Сербіи. Черты лица далматинокъ р!зкія, но энергическія. Далматинки од!ваются гораздо скромнѣе мужчинъ, на нихъ еще не распространяется вліяніе Востока, но женскій типъ мало привлекателенъ. Не только мужчины, но и женщины въ Далмаціи—отличные моряки. Подъѣзжая къ Шибенику, я встр!тилъ въ мор! далеко отъ берега большую лодку, весьма искусно управлявшуюся длинными веслами одн!ми женщинами. Шибеникскія женщины славились у венеціанцевъ красотою, и до сихъ поръ вм!стѣ съ жительницами Пелесаца, длиннаго полуострова, вр!зывающагося въ море, он! считаются красивѣйшими на Адріатикѣ. Но ни далматинцы, ни прочіе сербы красот! женщинъ не да21* ' ; ( } ' . '' : • • \ ' • • \. \
ютъ настоящей цѣны, болѣе всего онѣ уважаютъ въ нослѣднихъ трудолюбіе и физическую силу... Женщинъ высшаго круга изъ далматскихъ сербовъ любопытно наблюдать въ ffагузѣ (Дубровникѣ). Мѣстная аристократія совершенно обнищала, но сохраняете еще всѣ свои предразсудки. Въ домѣ, украшенномъ гербами, весь доходъ хозяевъ состоите иногда отъ торговли въ какомъ нибудь погребкѣ. Нѣтъ ничего безотраднѣе жизни этихъ живыхъ мертвецовъ, которые влачатъ чопорное суіцествоваше, наблюдая, съ одной стороны, всѣ мелочи китайскаго этикета, а съ другой — дрожа за каждый свѣчной огарокъ, неосторожно зажженный. Никогда не принимаютъ онѣ у себя гостей и, подъ предлогами разныхъ фамильныхъ трауровъ, ходятъ въ дешевыхъ черныхъ нлатьяхъ; на гуляньяхъ онѣ не смѣшиваются съ прочею публикою и соблюдаютъ тысячу тонкостей, непонятныхъ даже для простаго смертнаго; такъ, въ Дубровникѣ считается неириличнымъ ѣздить но городу въ экипажѣ, ходить въ гости въ соломенной шляпѣ, или въ цвѣтныхъ панталонахъ, танцовать одинъ и тотъ же танецъ съ разными дамами и т. п. Мущины, отчаяваясь въ будущности своего отечества, а еще болѣе изъ экономіи дали слово не жениться, чтобъ не продолжался бодѣе ихъ славный родъ подъ австрійскимъ владычествомъ. Рядомъ съ этимъ австрійскіе офицеры принимаются въ обществѣ, а за богатыми изъ нихъ даже ухаживаютъ, надѣясь залучить въ розовыя цѣпи Гименея. Послѣднее? однако, не всегда удается, и мнѣ показывали въ обществѣ многихъ красивыхъ барышень, которыя носятъ титулъ «невѣстъ гарнизона». Какъ только мѣняется полкъ, онѣ становятся невѣстами, но проходить время, полкъ переводите на другой конецъ имиеріи и женихи, послѣ нѣсколышхъ, все болѣе и болѣе холодныхъ писемъ, забываютъ о данномъ словѣ. Наученный опытомъ, дубровницкія красавицы, чтобы не оставаться въ дѣвахъ, не стесняются давать слово нѣсколькимъ офицерамъ заразъ, не возбраняя ухаживать за собою въ то же время н иностранцами Такъ какъ пріемовъ здѣсь нѣтъ, а зимою гулять считается неприличнымъ, то ухаживаиіе ограничивается пламенною перепискою, которую, во избѣжаніе скандала, полезно вести, однако, черезъ третье лицо. Скука, a вмѣстѣ съ тѣмъ отличный, хотя очень сухой воздухъ поощряютъ дубравничанъ къ уличной жизни, которая сводится для мужчинъ къ посѣщенно кафе, а для женщинъ къ хожденію по церквамъ. Для релипозныхъ потребностей женщинъ католическое духовенство съ избытком™ представляете всякагорода развлеченія. Каждый вечерь на Пилле, послѣ захожденія солнца, а когда играете военная музыка, то и ранѣе, собирается огромная толпа; толпа эта обыкновенная, европейская толпа, хотя шляпки замѣняются еще часто мантнльею. Въ девять часовъ всѣ ужинаютъ и ложатся спать, сберегая здоровье и свѣчи V „ wa „ (t Сербы въ Хорватіи и на Военной границѣ, какь и раса, великолѣпны, замечательно рослы и красивы. Женщины одѣты во всеміъ полотняном™ и издали похожи на нашихъ малороссійскнхъ бабъ; каріе глаза и черные волосы ихъ красятъ, но плотная и неловкая фигура и не довольно бѣлая кожа ихъ портить; онѣ не отличаются оживленіемгь, с у д я п о п ѣ с н я м ъ . « К б л о » - с е р б с к і й I) \ \ хороводь,
также мало оживлен* и крайне-однообразенъу этого немузыкальна™ народа. Я впрочемъ видѣлъ австрійскихъ сербок* въ оживленном* состояніи въ Карловацѣ, въ день провожанія рекрутъ. Рекруты, народ* молодой и бравый, имѣли лица красныя, но болѣе пива на губах* и усахъ, чѣмъ слезъ на глазах*. У веѣхь на шапочках* кокетливо красовались пришпиленныя бумажныя кокарды. Эти кокарды даютъ на память возлюбленныя. Такъ какъ у всякаго новобранца было на шапкѣ пять, шесть, а иногда и болѣе кокардъ, между тѣмъ статистика доказывает*, что число молодых* женщинъ и молодых* мужчин* приблизительно одинаковое, то невольно представлялось такое сомиѣніе: или граничарская молодежь любит* хвастаться своими побѣдами, или же граничарекія женщины и дѣвицы любят* сразу по нѣсколько молодых* людей? Послѣднее не лишено вѣроятія, такъ какъ сербки вообще отличаются сладострастіемъ, чѣмъ рѣзко отличаются отъ своихъ сосѣдокъ болгарок*... Въ высшем* классѣ въ Хорватіи нравы совершенно мадьярскіе, неравные браки презираются, хотя имѣются попытки и болѣе націонализировать себя—дѣло болѣе легкое, чѣмъ въ Венгріи, гдѣ аристократкам* пришлось изучать родной язык* у кухарок* и горничных*. Въ Загребѣ (Аграмѣ) я прочел* такую надпись: «женскій заводъ»; мнѣ объяснили, что такая мануфактура не болѣе какъ пансіонъ для дѣвицъ. Дала мнѣ это объясненіе весьма остроумная хорватка, графиня Войкфи Войковичъ своим* блестящим* образованіемъ дѣлавшая величайшую честь загребскимъ «женским* заводам*». Моя чичороне потом* умерла и оригинально завѣщала все свое довольно зда- чительное наслѣдство исключительно на свои похороны. Таким* образом* Загреб* былъ три дня въ траурѣ Т а Савѣ, въ Градишкѣ, сѣли къ нам* н а ѣ п ф М нѣсколько боснячекъ. Между прочим*, в ъ ^ общее вниманіе привлекала боснячка лѣтъ пят надиати которую заботливые родители отправили по дальше отъ баш-бузуковъ въ Шабацъ. Жалко, что съ нами не было х у д о « или, еще лучше чтоб* передать ея весьма типическія черты и замѣчатель Гформы едва прикрытия грубою полотняною рубашкою Красная шапочка, того вида, что мужчины носят* вГдалмацТи, придавала юной красавицѣ весьма оригиn L S ; . Дѣвушка была не чужда кокетства и даже какъ-то умылась, правда нехотя и небрежно. Оригинальный костюм* ея интересно было сравнить съ 1 к р а с и в а я уродливым* полуевропейским* нарядом* жуазіи Сербскаго княжества, которых* было много на пароходѣ. Безсмысленная мода вынудила ихъ носить длинХ у которая весьма не гармонирует* съ остатками Гіоналъиаго костюма: мѣховою кацавейкою и красным* ^ в о к р у г * послѣдняго сербки ^ ^ ^ ^ ченнѵю косу, надѣвая на нее, противъ лба, кольца съ S T I , ! сказать, чтоб* такой головной убор* былъ къ лицу \ - I: к
Гречанки. Гречанокъ отлично описалъ Эдмонъ Абу въ своей остроумной книгѣ: «La Grèce contemporaine» и къ этому мастерскому описанію прибавлять нечего. Высшее общество въ ІІерѣ (Константинополѣ) также по преимуществу греческое и гречанки даютъ ему тонъ; поэтому жизнь въ Иерѣ не весела: днемъ всѣ занимаются дѣлами, торговлею, а вечеромъ скучаюшь; общественных!, собраній почти нѣтъ, а частиыя не оживлены. Даже ухаживанье за жен-' щинами въ Перѣ мало процвѣтаетъ, не столько отъ темперамента жителей, сколько отъ двухъ другихъ причинъ: во-яервыхъ, въ маленькомъ кружкѣ все еейчасъ же выходить наружу, а, во-вторыхъ, въ Константинополѣ бродятъ толпы голодныхъ мальтійцевъ, готовыхъ за лиру убить кого угодно, по привазанію ревниваго мужа. А кому охота погибать за девять съ полтиною! За отсутствий другагоматеріала, интрига со своими конторщиками и даже кучерами между греческими барынями здѣсь дѣло обычное. Таково общество; еще хуже общественный увеселенія. Для мужчинъ по Grande rue de Péra, въ равныхъ мѣстахъ, лослѣ заката солнца, гремитъ музыка: это многочисленный кафе и полпивныя, съ иѣмецкими оркестрами, французскими пѣвицами, итальянскими пѣвцами и другими увеселеніями, изъ рукъ вонъ плохими, но, правда/и недорогими. Женщинамъ некуда дѣваться. Онѣ буквально цѣлые дни проводятъ въ своихъ «манишинахъ» (крытыхъ балконахъ) и строить глазки поклонниками Немно- гимъ веселѣе на дачахъ; прогулка на легкомъ, какъ перо, каикѣ по Босфору составляетъ тамъ главное развлеченіе. Для жителей Буюкъ-дере открыть довольно роскошный садъ, но садъ посѣщается публикою вяло. «Il у avait foule», говорить мѣстиые дачники, если въ саду соберется человѣкъ двадцать. Какъ проводятъ время остальные - понять трудно. Южный воздухъ располагаешь, впрочемъ, чрезвычайно къ неподвижности не только ума, но итѣла. Для того, кто куришь, легко просидѣть цѣлый день на иизвожъ диван!, любуясь разнообразными видами Босфора или кокетничая съ проходящими. Эдмонъ Абу, одобряя мужской типъ въ Греціи, находитъ гречанокъ вообще чрезвычайно уродливыми. Подобный нриговоръ,* такъ же какъ и другіе въ его извѣстной книгѣ, черезчуръ строгъ. Д могу сказать только, что всѣ гречанки, которыхъ я видѣлъ, имѣли склонность къ толщинѣ, между тѣмъ какъ толстыхъ мужчинъ между греками почти никогда не встрѣчается; но, кромѣ этого недостатка, многія молодыя гречанки почлись бы вездѣ за красивыхъ; между ними нерѣдви и блондинки... Съ анатолійскими гречанками я познакомился въ Ірапезунтѣ. Предъ отходомъ парохода, къ нашей иассажиркѣ, больной гречанкѣ, нагрянула цѣлая толпа гостей, между которыми было много прѳдставительниць трапезунтскаго прекраснаго иола. Даже въ среднемъ класс! въ Трапезунтѣ он! сохранили очень многое изъ нащональнаго костюма. Я говорю «національнаго» только въ противоположность «европейскому», такъ какъ изв!стно,что національный греческій костюмъ заимствованъ частью отъ турокъ, частью отъ албанцевъ. Трапезунтскія барышни \ '
носят* волосы, зачесанные въ одну толстую косу; сверху надѣваютъ онѣ вышитую шапочку съ монетами, покрытую платкомъ; платье, европейскаго фасона, на груди раскрыто и видна рубашка другого цвѣта. Сверху всего, наконец*, носится широкое, легкое покрывало, съ яркой цвѣтной каймой. Подъ этим* покрывалом* на улицѣ греческих* женщинъ нельзя отличить отъ турчанок*. Покрывало въ высшей степени изящно и нарядно. Прежде, говорят*, турки силою вынуждали христіанскихъ женщинъ ходить покрытыми, теперь же послѣднія сохранили покрывало, какъ весьма выгодное орудіе для кокетства, особенно въ извѣстные годы. Фламандки и бегинаЯчЪ. Чтобы вндѣтьфламандскія физіономіи въ чистотѣ—типъ здоровый и красивый, надобно ѣхать въ Дюнкирхенъ. Женщины там* не работают* на фабриках*, и населеніе промышляет* морем*. Въ Лиллѣ, также населенном* фламандцами, фабричная работа страшно истощает* и искажает* или, какъ говорят* французы, avachit женщинъ. На казенной табачной фабрикѣ въ Лиллѣ также почти исключительно работают* женщины, числом* 1,200. Обозрѣніе этого бабьяго полчища и дает* мнѣ право сдѣлать заключеніе—съ согласія компетентных* лиц*, въ том* числѣ табачных* инженеров*,—что фламандскій типъ Сѣверной Франціи крайне уродлив*. Не красивѣе онъ и въ Антверпенѣ. Въ своихъ безчисленныхъ картинах* Рубенс* чаще всего моделями брал* д в у х * собственных* жен*;—въ особенности онѣ фигури- руют* в* картинах* религіознаго содержанія; но для картин* миѳологическихъ Рубенс* заимствовался моделями из* антверпенскаго рыбнаго рынка. Рынок* этот* и до сих* пор* рекомендуется путешественникам* для осмотра; онъ перестроен* заново и любопытен* по типамъ стирающихся тутъ фламандских* женщинъ и по громадному количеству свѣжей рыбы, продающейся каждое утро съ аукщона. Я встал* очень рано, но ничего особенно любопытнаго не нашел*. Рыбы было мало,-говорят*, она тогда плохо ловилась в* Нѣмецкомъ морѣ по случаю постоянных* бурь. Бабы тоже не походили что-то на гращй, даже рубенсовскихъ. Я спрашивал* о причинах* разницы одного француза-художника, постоянно живущаго въ Бельгіи; он* улыбаясь отвѣчалъ: — Вы вращаетесь еще въ старых* понятіяхъ о красой: для вас*, как* для Винкельмана, «красота, какъ чистая вода, не должна имѣть ни вкуса, ни запаха» Въ наиболѣе чистом* видѣ фламандки встрѣчаются въ Брюгге— городѣ совершенно средневѣковомъ. Уродливыя женщины въ бѣлыхъ чепцахъ, деревянных* башмаках* на босую ногу и фламандских* плащах* съ капишонами, поминутно попадающіяся на улицѣ, есть соломенныя вдовы, оставленный мужьями на произвол* судьбы. Онѣ пробавляются кое-как* рукодѣліями, особенно дѣланіемъ кружев*, a болѣе нищенством* и шатаніемъ по городу, получая поддержку изъ богатѣйшаго городского благотворительнаго фонда. По иимъ нельзя дѣлать опредѣленій; въ зажиточном* класс* встрѣчаются болѣе красивые типы бѣлокурых* женщинъ, напоминающіе модели Ванъ-Эйка \\ %
и Мемлинга. Красота, впрочемъ, такой товаръ, который инѣетъ нынче спросъ на всемірномъ рынкѣ, поэтому красивыхъ фламандокъ надобно, говорить, искать въ Парижѣ, а не на мѣстѣ, ну, а еще Монтескье сішалъ: «Quand on a été femme à Paris on 11e peut plus être femme ailleurs». Я, однако, судя по тѣмъ же картмяамъ старофламандской ' школы, думаю, что репутація бріОжскихъ красавицъ несомнѣнно была преувеличена, даже въ эпоху велнчайшаго процвѣтанія города. Коснувшись фламандскаго типа, замѣчу кстати, что каріе глаза и черные волосы встрѣчаются очень часто, и даже въ Голландіи, особенно въ Зеландіи, что дало ловодъ наивно приписывать это вліянію владычествовавшихъ здѣсь нѣкогда испанцевъ; между тѣмъ нѣтъ ничего неосновательнѣе лодобнаго предположенія. Въ Брюгге можно видѣть бегинажи—родъ женскихъ общежитій, существующихъ только въ Бельгіи и Голландии о нихъ стоить сказать два слова, тѣмъ болѣе, что бегинки очень напоминаютъ нашихъ раскольничьихъ черничекъ, а отчасти американскихъ шекеровъ. Происхожденіе этого учрежденія, названіе котораго не умѣю перевести по-русски, въ точности неизвѣстно; одни производятъ его отъ французскаго святаго Бега, другіе отъ глагола молиться—по-фламандски beggen. Оно существуете уже около шестисот™ лѣтъ и имѣетъ цѣлью принимать въ свою среду женщинъ, желающихъ жить скромно, вдали отъ свѣта, посвящая себя дѣламъ милосердія. Никакихъ, однако, религіозныхъ обѣтовъ бегинки не даютъ; поэтому не только императоръ Іосифъ II не коснулся ихъ при уничтоженіи большей части монастырей въ Бельгіи, но бегинажи, за ихъ заслуги человѣчеству, были пощажены даже французскими революціонерами, разрушавшими въ близорукомъ усердіи въ Нидерландахъ всѣ памятники старины до надгробныхъ монументовъ включительно. Чтобы быть принятою въ бегинажъ, дѣвушка или вдова должна имѣть аттестате безпорочной нравственности и доходъ въ 26 руб. въ годъ; она платить, кромѣ того, при вступленіи 30 руб. единовременно. Окончательный пріемъ дѣлается только черезъ два года, по большинству голосовъ. Молодыя сестры живутъ вмѣстѣ, а по прошествш шести лѣтъ получаютъ право жить отдѣльнымъ хозяйством™ въ одномъ изъ маленькихъ домиковъ, содержащихъ отъ двухъ до четырехъ квартиръ. Каждый подобный домикъ носить названіе какого-нибудь святого — своего патрона. Бегинки имѣютъ право, если хотятъ, уступить часть квартиры, за плату, какой нибудь старой женщинѣ, родственницѣ или посторонней. Для управленія своего онѣ избираютъ начальницу (Groot jungfrouw), которой подчиняются безусловно, равно какъ и правиламъ ихъ учрежденія. Онѣ носятъ особый старинный костюм™ и обязаны два раза въ день слушать церковную службу. Каждая желающая можетъ всегда покинуть учреждена; въ такихъ случаяхъ, внесенный при вступленіи деньги возвращаются. Бегинки гордятся, однако, что подобныхъ случаевъ было чрезвычайно мало. Хотя въ бельгійскихъ аитиклерикальныхъ памфлетахъ бегинажи нерѣдко изображаются мѣстами разврата, но на дѣлѣ это весьма достойныя учрежденія, прокарміливающія выдѣлкою кружевъ и другими рукодѣліями нѣсколько тысячъ безпомощныхъ старухъ.
Само собою разумѣется, что для уединенной и спокойной жизни бегинажей—Брюгге чистѣйшая находка; самые значительные бегинажи имѣются, впрочемъ, въГентѣ. Къ сожалѣнію, не всѣ женскіе монастыри напоминали и напоминают* бегинажи, а въ Бельгіи, при населеніи въ восемнадцать раз* меньшем* против* нашего, почти столько же монашествующих*, сколько ихъ въ Россіи, а именно въ 450 монастырях* 15,000, в* том* числѣ четыре пятых* женщинъ. • Брюгге весь полон* исторических* восноминаній и я не могу не припомнить историческая событія, которое также касается одной изъ фламандских* женщинъ. Вильгельм* Завоеватель, извѣстный король англійскій, долго ухаживал* за Матильдою Фландрскою, отвѣчавшею ему холодным* презрѣніемъ. Встрѣтивъ ее въ 1047 году въ Брюгге на улицѣ, когда Матильда шла отъ обѣдни, Вильгельм* повалил* красавицу въ грязь и крѣпко поколотил*. Неизвѣстно, убѣдилъ ли прекрасную Матильду этот* нѣсколько грубый способ* выраженія своихъ чувств* въ силѣ страсти Вильгельма, или она опасалась повторенія сцен*, только женское сердце вдруг* смягчилось, Матильда сдѣлалась любезнѣе и наконец* вышла за Вильгельма замужъ. Королевская чета считалась потом* образцом* супружеской нѣжности. Не знаю, примѣняется ли къ фламандским* женщинам* и нынѣ подобный способ* убѣждеяія, имѣющій въ свою пользу авторитеты Овидія, Абелара Мольера и Мишле... Сестры милосердія во Франціи и Австріи. Когда меня привезли больного въ Иарижѣ въ 1879 г. въ больницу Saint-Louis, въ павильон* Gabrielle, то сейчас* сбѣжались сестры милосердія и спросили, не голоден*.ли я, не хочу ли я яичницы, и заставили-таки съѣсть чашку бѵльонѵ. Сестры, монахини августинскаго ордена, всѣ въ бѣломъ, были толстыя, живыя и веселыя; онѣ болтали без* умолку. Я спросил*, отчего павильон* называется Labrielle^ — Зданіе госпиталя было прежде загороднымъ дворДОМЪ короля Генриха IV, отвѣчала одна изъ с е с т е р ъ - а въ этомъ иавильонѣ жила его любовница Габріэль д Лярв... О, они тутъ грѣшили не мало, но нашими молитвами мѣсто это очищено. Я очень полюбилъ веселы» и простыть сестеръ, которыя не только не избѣгали разговоровъ о скабрезныхъ предметахъ, во, напротивъ, искали ихъ, какъ бы подтверждая тѣмъ прочность своихъ клятвъ передъ алтаRépaa можно было ѣсть въ больницѣ въ общей столовой, можно было получатьи у себя въ комнатѣ; тогда гориичныя приносили ихъ, а сестры дилосердія рѣзали кушанье и болтовней развлекали меня. Въ 10 часовъ вечера незамѣтно появлялась въ мою комнату съ потайнымъ фонаремъ молодая, очень некрасивая монахиня, одна изъ тѣхъ religieuses, которыя пополняются въ Франціи изъ разряда дѣвъ, потерявшихъ Реі
надежду выйдти замужъ. Если монахиня видѣла, -что я, страдая отъ болѣзни, не спалъ, то, опустивъ глаза, подходила и спрашивала, какъ я себя чувствую и не надо ли мнѣ чего-либо. Такъ какъ я обыкновенно жаловался, что мнѣ дурно, то по своему долгу она старалась отвлечь мои мысли отъ болѣзни и какъ нибудь утѣшить. По большей части, разговоръ сводился къ душеспасительнымъ или религіознымъ предметами подчасъ эти бесѣды своею наивностью забавляли меня. Вы католикъ? спросила меня въ одно изъ первыхъ свиданій монахиня. — Нѣтъ, православный. — Значишь, греческой схизмы? А большая разница въ нашихъ догматахъ? Не очень; главное отличіе въ понятіи о св. Троицѣ. У насъ св. Духъ исходитъ только отъ Отца. ~ Ah, quelle horreur! набожно воскликнула монахиня.—-У васъ, русскихъ, также императоръ—вашъ папа. Нисколько, это чистѣйшее недоразумѣніе... О, нѣтъ, я знаю отлично, что это такъ, возразила монахиня, но это незаконно. «Ты Петръ камень, и на семъ камнѣ я воздвигну церковь»,—развѣ Іисусъ говорилъ это одному изъ русскихъ императоровъ?... На такіе аргументы оставалось только развести руками; къ несчастно, я не могъ далее шевельнуть пальцемъ. Во всякомъ случаѣ, я благодаренъ моей собесѣдницѣ за ея желаніе обратить меня въ католицизмъ. Эта система занимать больныхъ во время безеонницы весьма похвальна, да и вообще самоотверженная дѣятельность французскихъ монахинь заслуживаетъ полной похвалы. Конечно, аске- тическій принципъ можетъ возбуждать ту или другую оцѣнку въ наше время, но что въ практической дѣятель^ ности монахини съумѣли заслужить сочувствіб во Франціи — не подлежитъ сомнѣнію. Извѣстно, что до революціи всѣ жаловались тамъ на изобиліе монашескихъ орденовъ. Тогда, однако, монахинь было менѣе 40,000, теперь ихъ болѣе 90,000 (Таіпе. Origines de la France, v. I) и, не смотря на конфискацію ихъ имуществъ, онѣ располагают огромными капиталами. Эти цифры доказываютъ, что подобное учрежденіе, худо-ли, хорошо-ли оно, составляешь пока живую потребность французскаго общества и подлежитъ не уничтоженію, какъ того усиленно добиваются французскіе радикалы, а замѣнѣ. Я долго любовался свѣжестыо красотъ (на этотъ разъ не заимствованныхъ изъ косметическаго магазина), здоровымъ видомъ и открытою наружностью молодыхъ вѣнокъ, которымъ волосы, коротко-подстриженные на лбу, и шляпа, надѣтая на затылокъ, придаютъ весьма кокетливый и граціозный видъ. Но, въ особенности, поражаетъ всегда въ Вѣнѣ жизнь, бьющая во всѣхъ лицахъ ключемъ; жизнь впрочемъ чисто животная, ибо нѣтъ менѣе интеллигентнаго общества какъ вѣнское. Вдругъ въ видѣ контраста съ этими бойкими женщинами, я попалъ въ одну каюту, на пароход! въ 1875 году, съ семью вѣнскими сестрами милосердія, !хавшими ухаживать за ранеными босняками. На каждомъ изъ дивановъ троим# мѣста доставало съ избыткомъ, четыремъ же можно было спать только согнувшись, что называется, въ три-поги22 / V \
бели. Насъ было восемь, и такъ какъ я не былъ раненым* инсургентом*, за которым* слѣдовало ухаживать, то, понятно, какой макіавелизмъ пришлось мнѣ проявить, чтоб* захватить у сестер* милосердія мѣста болѣе положенной порціи и вытянуть ноги, измученныя сидѣніемъ въ вагонѣ и на таратайкѣ. Спать, однако, долго не довелось: съ 5 часов* утра всѣ были разбужены отходом* парохода. Мои сестры милосердія спали, не раздѣваясь; поэтому онѣ утром* только встрепенулись и стали сейчас* же рядомъ на молитву; пока шла молитва, старшая изъ них* разливала кофей. Сцена выходила такая. Она подходит* къ одной изъ сестер*; та, повидимому, усердно молится, но глазки не сводит* съ чашки; получая ее, сестра кланяется и уходит* нить, другія все продолжают* молиться, поглядывая на кофейник* и дожидаясь своей очереди. Церемонія продолжалась, пока кофе всѣмъ не былъ роздан*. Затѣмъ сестры вынули по чулку и просидѣли, не разинув* почти рта, въ теченіе суток*; самопожертвованіе не малое, нотому что большинство сестер* милосердія едва вышло изъ юнаго возраста, когда впечатлѣнія еще очень живы... Шведки. Красота- шведских* женщинъ многими восхваляется. Одинъ изъ новѣйшихъ путешественников*, Вандаль, увѣряетъ даже, что въ Дьюргарденѣ, въСтокгольмѣ, всѣ женщины показались ему красавицами. Впрочемъ, прибавляет* галантный француз*, при таких* похвалах* неволь- но припоминается анекдот* о путешественник, размазывавшем* о необыкновенном* островѣ, гдѣ всѣ женщины будто бы красивы. — Это, очевидно, ложь, замѣтилъ одинъ старик*, слушая разсказъ:—иначе бы вы никогда не вернулись съ этого острова... Но гдѣ женщины дѣйствительно красивы, такъ это на островѣ Готландѣ, гдѣ скандинавскій тип* сохраняется въ чистотѣ, и стоит* съѣздить въВисби, чтобы иосмотрѣть на тамошних* женщинъ. Наоборот*, шведки въ нашей Финляндіи, отъ иримѣси туранской крови, некрасивы, и я невольно на иароходѣ какую-то финляндскую баронессу принял* сначала за повивальную бабку... Шведы молчаливы по природѣ и горячатся только за стаканом* вина. Касательно послѣдняго замѣчу,. что въ Швеціи, даже дамы и дѣвицы, не забавляются какою нибудь кислятиною, а пыотъ обыкновенно, провозглашая многочисленные тосты, шведскій пуншъ стаканами. Понятно, что послѣдвухъ-трехъ стаканов* подобнаго питья щечки бѣлокурыхъ шведок* дѣлаются очень розовыми, а о мужчинах*, обязанных*, по старой студентской привычкѣ, глотнув* пунша, непремѣнно перевернуть стакан* на воздухѣ вверх* дномъ, я могу привести отзыв* одной очень милой дѣвицы изъ Гамбурга, гостившей въ Стокгольмѣ у родных* и возвращавшейся на континент* на томъ же датском* пароходѣ, что и я. — Славный народ*, шведы, говорила она, такіе любез- , ные; только я не помню ни одного пикника, по окончаніи котораго дамы не вели бы подъ-руку кавалеров*. Любопытно, что въ то время, когда для насъ иѣмки но• 22*, •
читаются идеаломъ положительности, шведки считаютъ ихъ легкомысленными! Провожать насъ на пароходъ, отходившій изъ Стокгольма въ Гетеборгъ по сисгемѣ каналовъ, собралась толпа и при прощаніи многія дамы и дѣвицы плакали, хотя плаваніе по готской системѣ считается увеселительной прогулкой.Но я вообще замѣтилъ, что шведки легко плачутъ на прощаньи. Опрятность на пароходѣ была такая, что пассажиры, хочешь-не-хочешь, «обязаны» вставать въ 6 часовъ утра, такъ какъ совершается омовеніе каютъ. Не знаю даже, откуда взялось у шведокъ подобное влеченіе къ опрятности; по крайней мѣрѣ опрятность въ шведскомъ лексиконѣ значится proprété—слово едва ли скандинавская происхожденія. Прислуга на пароходѣ была вся женская и ея немного, ибо учета употребляемая туте нѣтъ; на столѣ лежитъ книга, къ ней на розовой ленточкѣ привязанъ карандашъ и пассажиръ самъ обязанъ вписать, что онъ съѣлъ и выпилъ, въ книгу. При отъѣздѣ онъ также самъ сводить итогъ своего счета. Нонятно, что всѣ ошибки остаются на совѣсти пассажира. Такъ $акъ ожидать движенія по шлюзамъ отъ однообразія пріемовъ ихъ открытія наскучаетъ, то обыкновенно все общество выскакиваете на бичевникъ и далеко уходить впередъ до послѣдняго поочереди шлюза. Эти прогулки по красивой и веселой мѣстности получаютъ семейный характера Молодежь бѣгаятъ взапуски, дѣвицы собираютъ по дорогѣ цвѣты, нлетутъ вѣнки и украшаютъ ими побѣдителей въ псевдо-олимпійскихъ играхъ... Отношенія шведовъ къ ихъ прекрасному полу характе- ризуются слѣдующей легендой, выставляющей 1 устава Вазу героемъ романа, какъ будто бы взятымъ изъ «Подводная камня» Авдѣева. Этотъ государь въ старости женился на красивой Катеринѣ Штейобокъ. Послѣдняя любила между тѣмъ Нильса Враге, съ которымъ была обручена съ дѣтства. Какъ-то во снѣ Катерина сказала: __ я уважаю и почитаю моего мужа, а все-таки мое сердце принадлежите Нильсу Враге. Услышавъ это, Густавъ рѣшился пожертвовать своею любовью: онъ далъ Катеринѣ разводъ и содѣйствовалъ ея браку съ Враге. Дѣйствительно ли бредила Катерина или притворялась во снѣ-вотъ задача, говоритъ одинъ путешественник, для разрѣшенія тѣмъ, которые не знаютъ что дѣлать на пароходѣ на пути къ Гетеборгу... . Комнаты крестьянъ въ Швеціи украшаются подчасъ аллеярическими надписями. Нѣкоторыя надписи весьма характерны. Надь кроватью, напримѣръ, нерѣдко красуется стихъ Псалтыря: «человѣкъ сѣетъ, Вогъ помогаете урожаю ».Наставленіе тѣмъ болѣе полезное,что число браковъ въ Швеціи, несмотря на увеличеніе благосостояшя, уменьшается и приросте населенія поддерживается лиЩь среднею плодовитостью каждаго брака отдѣльио и тѣмъ, что нигдѣ пропорціонально не умираете такъ мало дѣтеи, какъ въ Швеціи. Зато нигдѣ нѣтъ пропорціонально столькихъ незаконныхъ рожденій, какъ въ Швеціи. Но было бы ошибочно видѣть въ послѣднихъ доказательство распущенности нравовъ. Въ ПІвеціи не сущесгвуетъ подкидышей, всѣ матери сами воспитываютъ своихъ дѣтей. Кромѣтого, ыногіе изъ новорожденныхъ, причисляемыхъ къ незакон-
нымъ, родятся отъ родителей, формально объявленныхъ женихомъ и невѣстой, и пользуются послѣвступленія въ бракъ ихъ родителей всѣми преимуществами законныхъ дѣтей. Это «привѣнчаніе», существовавшее-въ старой Россіи. В Ъ АЗІИ. Грузинки и мингрелки. Послѣ пьянства величайшая страсть-грузинъ—-танцы; но какъ музыкальные инструменты, такъ и танцы ихъ крайне не разнообразны. По всему Закавказью танцуютъ преимущественно «лезгинку». Страсть къ «лезгинкѣ» до сихъ поръ такъ сильна, что даже въ обществахъ, гдѣ всѣ одѣваются по-европейски, на балахъ, послѣ разныхъ полекъ, вальсовъ и котильоновъ, пляшутънепремѣнно «лезгинку». Танцы грузинокъ даютъ мнѣ поводъ сказать нѣсколько словъ о самихъ грузинкахъ и о красотѣ ихъ, издавна прославленной всѣми путешественниками, а въ русской литератур! чрезм!рно возвеличенной Лермонтовымъ. Сколько я могъ наблюсти, грузинки вс!хъ племенъ хотя и отличаются породистостью, а порода, по словамъ Лермонтова, важна въ женщинахъ, не мен!е ч!мъ въ лошадяхъ, уступаютъ далеко красотою мингрелкамъ, и судя, даже по лучшимъ образцамъ, пользующимся въ Тифлис! репутаціею первыхъ красавицъ, н!сколько ниже своего реноме. Однообразіе^ихъ фигур! господствуешь чрезвы-
чайное, н въ общей массѣ кажется, будто бы грузинки различаются между собою только лѣтами. Лица ихъ чрезвычайно типическія, но эта типичность, повторяясь въ одинаковых* формах*, утомляет* глазъ. Всѣ грузинки имѣютъ покатый лобъ, длинный горбатый носъ, довольно выдавшіяся скулы, глаза очень болыпіе и красивые, но съ выражением* какой-то тупости или равнодушія, вѣроятно оттого, что въ этих* глазахъ рѣдко отражается мысль; губы грузинок*, румяныя какъ у всѣхъ жителей гор*, очерчены чрезвычайно правильно, но довольно рѣзкими чертами, и кажутся всегда сжатыми; подбородок* тоЛкій и какъ бы вытянутый; зубы и волосы превосходны, но черные волосы скоро сѣдѣютъ; вообще всѣ черты грузинок* созданы такъ, чтобы въ старости, и даже ранѣе, когда юношеская свѣжесть лица пропадает*, получить непріятное выраженіе; длинный носъ и подбородок* сходятся тогда и получается выраженіе хищной птицы. Грузинки вообще не отличаются строгими добродѣтелями и къ ученію показывают* гораздо менѣе охоты, чѣмъ армянки, но зато превосходят* послѣднихъ рѣзвою веселостью и наивностью, а въ старости бывают* гораздо добродушнѣе. Онѣ также гораздо лучше сложены, нежели армянки. Женщины въ Грузіи, въ массѣ, казались бы гораздо красивѣе, еслибы отказались отъ своего національнаго костюма или сдѣлали въ нем* нѣсколько благоразумных* реформ*. Уродлив* именно костюмъ грузинок* и имеретинок*; гурійки и мингрелки носят* другой, болѣе раціональный нарядъ. Въ особенности въ грузинском* костюмѣ уродует* женщину головной убор*: плоская круглая шапоч- ка, «касакрави», волосы, зачесанные пуклями и пущенные впереди ушей по щекам*, и прозрачное бѣлое покрывало. Этот* уборъ, по своей уродливости, едвали даже нащональнаго происхожденія; онъ заимствован*, кажется, изъ Византіи, имѣвшей доХѴвѣка довольно значительное культурное вліяніе на Грузію. «Касакрави» и пукли уродуют* грузинских* женщин* особенно тѣмъ, что скрывают* правильное очертаніе ихъ головы, красивую шею и плечи и оставляют* открытым* длинный носъ, выдавшійся подбородок*, сжатыя губы и большіе глаза, отчего всѣ эти черты кажутся еще болѣе рѣзкими, чѣмъ онѣ въ дѣйствительности; привычка глаза, конечно, играет* свою роль, но почти несомнѣнно, что каждая грузинка выигрывает*, измѣняя свой костюмъ на европейскій; късожалѣнш, это можно до сихъ пор* сказать о немногих* національныхъ костюмах*, уничтоженіе которыхъ одно изъ наиболѣе грустных* плодов* цивилизаціи. Въ деревнях* грузинки не отличаются прическою и головным* убором* отъ горожанок*; онѣ носят* обыкновенно черное шерстяное платье и по цѣлымъ дням* вяжутъ чулокъ, не оставляя его даже по дорогѣ изъ одного селенія в* другое. Туземки въ Закаталахъ отличаются красивою наружностью и оригинальным* пестрым* костюмом*. Означенныя женщины принадлежат* племени, которое говорит* по-грузински, но исповѣдуетъ магометанскую вѣру. Какъ у всѣхь горцев*, женщины не особенно скрывают* свое лицо. Замѣчательно, что въ восточной части Кавказа, гдѣнебыло возмутительной торговли женщинами, иоложеніе послѣднихъ было хуже и онѣ были всегда сильнѣе обременены 11 V
сельскими и домашними работами. Слѣдовательно, и у горцев*, при ихъ первобытной простотѣ, страсть къ наживѣ была болѣе сильным* побужденіемъ къ лучшему уходу за женщинами, чѣмъ семейные инстинкты. Имеретины мало чѣмъ отличаются отъ грузин*; нарѣчіе ихъ одинаково, только выговоръ ихъ мягче, а также характер*. Послѣднее является причиною, почему по всему Закавказью имеретин* и имеретинок* охотно берут* въ услуженіе. Терпѣливому характеру имеретин* содѣйствуетъ не мало и ихъ чрезвычайная бѣдность; не только дворянство, но даже князья ихъ живутъ въ состояніи, близком* къ нищенству. Сколько я мог* замѣтить, имеретинки красивѣе грузинок*, черты лица ихъ мельче и пріятнѣе. Гурійцы образом* жизни и языком* похожи на имеретин*, но отличаются отъ них* наружностью, нравами и чрезвычайно живописным* костюмом*. Отчаянные въ драках*, они отличаются довольно мягким* и веселым* характером*. У гурійцевъ красивы мужчины и особенно мальчики, у мингрельцев*, наоборот*, славятся красотою женщины, которыя могутъ считаться высшим* образцом* красоты кавказских* женщинъ, съ которыми не идут* въ сравненіе ни имеретинки, ни длинноносыя абхазки, ни гурійки, даже когда бываютъ бѣлокуры. Мингрелками наполнялись цѣлыя сголѣтія гаремы самых* высших* турецких* сановников*, и наполнялись бы и теперь, если бы пограничный надзор* не былъ очень строг* но этой части. Красивѣйшія мингрелки живутъ въ Сенакскомъ уѣздѣ, въ деревнях* Хорги, Квалонги и Горди. Въ первой онѣ отличаются болѣе утонченными формами, а въ послѣднихъ двух*—силою и здоровьем*. Мингрелки всегда прекрасно сложены и рѣдко бываютъ, такъ же, какъ и мужчины въ Мингреліи, полны; послѣднее происходит* оттого, что онѣ не ѣдятъ мяса и вообще питательной пищи. Постоянная ѣзда верхом* развивает* ловкость и грацію женщинъ. Волосы у мингрелок*, обыкновенно, каштановые, глаза черные, съ холодным*, почти стеклянным* выраженіемъ; только очень молоденькія дѣвочки, «азапи», имѣютъ нѣсколько дикій, цыганскій взгляд*. Брови мингрелок* сросшіяся; всѣ почти онѣ румянятся; талія у них* нѣсколько длинная; руки хорошія, но зато ноги больтпія, что объясняется хождепіемъ съ дѣтства въ уродливых* лаптяхъ, «колыбаняхъ», или босиком*. Національный костюмъ, кромѣ самаго низгааго класса, мингрелками сильно утрачивается; сохраняется только прическа, причем* шиком* считается носить волосы, нѣсколько обрѣзанные, распущенными. На головѣ мингрелки носят* кисейный убор* «лачаки», похожій на г§нуэзскій. Одинаково одѣваются и мингрельскія княгини; онѣ также ѣздятъ верхом*, по-мужски, но употребляют* уже зонтики и ситцевыя перчатки. Мингрелки добросердечны, гостеприимны, не ревнивы, стыдливы и нрава скорѣе холоднаго; тѣмъ не менѣе нравственность ихъ не одобряется: точно какъ въ Италіи, каждая замужняя пара должна имѣть друга дома, положеніе котораго вполнѣ обезпечено обычаем*. Подобно всѣмъ грузинским* племенам*, мингрельцы страстно любят* танцы, и на своихъ сборищах* для гулянья, «томагаахъ», отличаются по части «лезгинки» и {' Y ~
«абрекскаго танца». Относительно мингрелокъ могу еще сообщить замѣчаніе, идущее нѣсколько въ разрѣзъ съ выработаннымъ въ послѣднее время, на основаніи теоріи Дарвина, мнѣніемъ овліяніи кормленія грудью матерьми на ухудшеніе организма въ высшихъ классахъ общества. У мингрелокъ сплошь и рядомъ ребенокъ воспитывается на рожкѣ: между тѣмъ всѣ женщины отличаются наслѣдственно-великолѣпными формами. На всемъ Востокѣ обрядъ оплакиванія покойника играете важную роль; ему отведено было почетное мѣсто въ рядудругихъ церемоній и въ древней Греціи; но вездѣ понемногу обрядъ этотъ измѣняется и исчезаетъ. Въ первобытной чистотѣ его еще можно видѣть теперь только у мингрельцевъ. Если покойникъ былъ сколько нибудь зажиточный помѣщикъ, то утѣшать его вдову и оплакивать покойная съѣзжается почти цѣлая губернія. Зрѣлище это весьма оригинально, хотя нужно имѣть нервы буйвола, чтобы выдержать его хладнокровно. Вдова садится, съ распущенными волосами, на голый полъ въ своемъ домѣ и должна сидѣть такъ сорокъ сутокъ. Въ это время пріѣзжаютъ гости оплакивать. Является какой нибудь родъ князей—сразу сто двадцать князей и княгияь верхами. Они сходятъ съ лошадей и, весело болтая, толкаясь и споря, становятся по четыре въ рядъ; затѣмъ одна изъ женщинъ распускаете волосы, растегиваетъ себѣ грудь и начинаете вопить во все горло о покойникѣ; ее ведутъ торжественно, съ мрачными уже физіономіями, къ вдовѣ, окруженной родственниками; прибывшая начинаете плакать, колотить себя кулакомъ въ грудь и царапать грудь ногтями, такъ что льется кровь; иногда съ нею дѣлается и серьезная истерика. По окончаніи подобныхъ истязаній, какой нибудь мужчина начинаетъ говорить «кислыя слова», т. е. восхвалять покойника въ гиперболическихъ выраженіяхъ и доказывать, что весь край потерялъ въ немъ перваго и незамѣнимаго человѣка. Лицо, умѣющее говорить очень «кисло», уважается здѣсь, какъ человѣкъ съ болыпимъ тактомъ. Сорокъ сутокъ выдержать такія сцены не легко; туземцы увѣряютъ, однако, что оплакиваніе хотя и утомляете нѣсколько вдову, но имѣетъ совершенно противоположные результаты противъ тѣхъ, которые можно бы предполагать: развлекая ее, оно не даете думать о покойникѣ, а потомъ черезъ сорокъ дней вдова забываетъ о немъ и не нрочь выйти снова замужъ. Если это и справедливо, товъ Европѣ достигли почти такихъ же результатовъ съ меньшими церемоніями. У имеретинъ и грузинъ тоже въ модѣ оплакиваніе. Оплакивать—одно изъ средствъ собираться вмѣстѣ, а у мингрельцевъ, хотя они и живутъ отдѣльными поселеніями, въ глухихъ лѣсахъ—большое стремленіе къ общественнымъ собраніямъ. Этотъ народъ любите поболтать, поострить и вообще характеромъ напоминаетъ французовъ. Армянки. Въ астраханскомъ театрѣ ужасно много армянскихъ физіономій. Молодежь гайканскаго народа въ новенькихъ цилиндрахъ, жаждущая хурды-мурды, т. е. приданаго, строитъ куры дѣвицамъ съ красивыми черными глазами,
но съ черезчуръ длинными носами: это армянская аристократ. Буржуазія держитъ себя проще и не притворяется, что слушаетъ вальсы съ видомъ коровы, любую^щейся проходящимъ поѣздомъ желѣзной дороги. Сидитъ человѣкъ по двѣнадцати въ маленькой ложѣ; дамы курятъ во время предсгавленія; много дѣтей и нѣтъ почти иожилыхъ—тѣ, вѣроятно, сидятъ дома и считаютъ деньги. Въ карт! буфета нарочно прописанъ рядъ армянскихъ національныхъ блюдъ; всѣ армянскія блюда, да и не одни блюда, даже армянскія красавицы, сильно пахнутъ чеснокомъ... Армяне отличаются трудолюбіемъ, мирнымъ нравомъ, прекрасными семейными качествами и любовью къ образование; даже армянскія женщины выгодно отличаются отъ другихъ женщинъ Закавказья стрсмленіемъ къ просвѣщенію, хотя не чужды въ этомъ случаѣ увлеченія нѣкоторыми крайностями. Складъ жизни армянъ своеобразный: дѣвушка пользуется у нихъ ' большою свободою, но замужняя женщина иосвящаетъ себя исключительно семейству и находится у мужа въ строгомъ подчинены. Всѣ армянки—хорошія хозяйки, очень бережливы, онѣ не несутъ однако тяжелыхъ рабтъ. Молодыя армянки могутъ нравиться своими черными блестящими глазами, густыми синевато-черными волосами и бѣлой кожей, но рѣдко какія женщины такъ быстро старѣются. Съ годами физіономія армянокъ дѣлается уродливою, носъ кргочковатымъ, кожа жесткою и красноватою, измѣняется и нравъ. Боже сохрани имѣть тещею старую армянку! Не смотря на семейныя добродѣтели особенно въ низшемъ классѣ, въ прости- туціи Востока армянки играютъ видную роль, ихъ много гуляетъ въ Константинополѣ, Багдад!, Калысутѣ. Это женщины весьма холоднаго темперамента. Турчанки. Въ Джедд!, куда я случайно попалъ въ 1871 году, нашъ пароходъ забралъ массу мусульманскихъ пилигримовъ изъ Мекки. Каждый поклонникъ, отправляясь на богомолье, беретъ обыкновенно все свое имущество, и потому палуба вскор! была завалена горами подушекъ, ковровъ, сундуковъ и всякимъ хламомъ. Ц!лые гаремы женщинъ разместились на немъ особыми кружками; молодыя турчанки жеманились, хотя и не очень скрывали отъ гяуровъ свои наб!ленныя лица и полнов!сныя прелести (толщина очень уважается турками); старухи же болтали со мною при помощи переводчика довольно весело, поили меня кофеемъ и охотно угощались на мой счетъ. Переводчикомъ служилъ нашъ крымскій татаринъ, сд!лавшійся турецкимъ артиллеристомъ. Русскій языкъ посл!дняго оставлялъ, впрочемъ, желать многаго. Черезъ н!сколько дней, не смотря на евнуховъ, мои отношенія къ представительницамъ гарема стали совс!мъ фамиліарны и я не ст!сняясь давалъ имъ дружескіе шлепки. Составить себ! понятіе о тип! турецкихъ женщинъ по обитательницамъ гаремовъ очень трудно, потому что гаремы набиты черкешенками, омусульманившимися славянками, арабками и негритянками. Послѣднихъ турки
цѣнятъ за доброту и сладострастіе, но роль ихъ въ гаремах* приниженная. Ведут* себя затворницы гаремов* хотя и строже наших* дамъ,но любовный интриги доступны и имъ при помощи разных* старух*, а въ Стамбулѣ при помощи магазинов*. Онѣ устраивают* свиданіц и даже связи, но эти похожденія доступны только мусульманам*. Всѣ разсказы европейских* путешественников* о турчанках*, съ которыми они знакомились близко въ Константинополѣ, обличают* только наивность разсказывавшихъ: ихъ угощали одѣтыми в* турецкое платье армянками и еврейками. - Въ Константинополѣ цивилизація дѣлаетъ впрочем* свое дѣло: «яшмаки» (покрывала) становятся все ирозрачнѣе и прозрачнѣе, и жены турецких* пашей и чиновников* большую часть дня катаются въ открытых* экипажах* по магазинам* и по гуляніямъ; онѣ знают* всѣ городскія сплетни. На европеек*, которыя имѣютъ доступ* въ гаремы, турецкія дамы, иерѣдко читающія французскіе романы и бренчащія на фортепіано, производят* впечатлѣніе непроходимых* дуръ, за то турчанки имѣютъ великое достоинство быть очень нѣжными матерями. Многоженство нисколько не стѣсняетъ турок*, если только они имѣютъ средства содержать гарем*. По ихъ мнѣнію, человѣкъ, имѣющій одну жену, непремѣнно сдѣлается ей рабомъ, наоборот*, человѣкъ, имѣющій нѣсколько женъ, можетъ быть увѣренъ, что каждая будетъ стараться чѣмъ нибудь ему понравиться. «Любовь раздѣленная, говорил* один* турецкій паша Чайковскому (Садыкъ Пашѣ), это все равно, что вино разведенное водою — напиток* здоровый и освѣжающій». Даже ссоры между.женами пріятны для мужа, ибо его онѣ выбирают* судьею,а въ ожиданіи рѣшенія каждая усиливается заискать расположеніе. Коран* учит* мусульман* что «женщина есть верблюд* данный мужчинѣ, чтобы помочь ему перейти через* пролив* жизни.» Соотвѣтственныя этой теоріи отношенія турок* къ своим* женщинам* я наблюдал*, плавая по р. Савѣ. Напримѣръ, старый богатый турок* пришел* въ халатѣ -и чалмѣ, сѣлъ съ ногами на диван* въ каютѣ перваго класса, закурил* наргиле и положительно не шевельнулся трое суток*, только ночью вытягивался он* на том* же диванѣ, подложив* маленькую подушечку подъ голову; ничего также онъ не ѣлъ и питался кофеем*. Гарем* его, состоявшій изъ четырех* молодых* женъ, плотно закутанных*, не смотря на жаркую погоду, былъ приведен* евнухом*. Сербская прислуга, изъ ненависти къ мусульманам*, заперла ихъ въ умывальную, служившую ватерклозетомъ. Мужъ не шелохнулся узнать объ удобствахъ своихъ женъ, и уже пассажиры сжалились и уговорили капитана парохода отгородить ширмою небольшой уголокъ въ каютѣ, куда и загнали бѣдныхъ женщинъ, какъ барановъ. Не лучше оказался молодой турокъ, одѣтый франтомъ въ военномъ сюртукѣ и фесѣ. Онъ ѣхалъ съ большими запасами всякаго хлама. Каждый вечеръ ириходила сопровождавшая его жена, довольно хорошо одѣтая, раскладывала массу подушекъ, стаскивала съ турка сапоги и заботливо укладывала его спать, причемъ мы любовались неизъяснимо грязными чулками турецкаго администратора. Онъ выходилъ иногда на палубу, но я не видѣлъ, чтобы онъ съ кѣмъ 28
/ либо разговаривал*, что либо читал* или вообще чѣмъ либо интересовался, хотя, судя по отдѣльнымъ фразам* на французском* языкѣ и франтовскому костюму, видно было, что это — человѣкъ, получившій образованіе... П е р с і я н к и. Въ Баку встрѣчаются персіянки, которых*, по нашим* понятіямъ, можно бы назвать красавицами, съ правильными чертами лица, большими глазами, оживленіе которых* усилено еще подкраскою рѣсницъ и кончиков* вѣкъ, съ отличным* цвѣтомъ лица. Но красота ихъ ограничивается лицом*. Въ тринадцать или четырнадцать лѣтъ персіянки еще сохраняют* миловидность и грацію, но въ двадцать замѣчательно толстѣютъ отъ сидячей и затворнической жизни. Персіяне на это не жалуются, ибо ихъ ' идеал* красоты, чтобы женщина походила на дыню. Костюмъ персіянокъ, довольно оригинальный, идетъ къ ихъ своеобразной красотѣ, а главное, способствует* скрытію ихъ главнаго недостатка—толщины: онъ состоит* изъ черной, довольно короткой юбки и изъ черной же кофты, спускающейся немного ниже пояса. Рубашки ни малѣйшаго признака; она замѣняется двумя крестообразными ремнями, поддерживающими какіе-то амулеты. Маленькіе толстые чулки до щиколок* и жесткія туфли, доходящія до половины пятокъ, дополняют* ихъ костюмъ. Зато на голову персіянки надѣваютъ очень много; сначала красное покрывало, съ золотым* краем*, очень идущее къ их* черным*, как* смоль, волосам*; затѣмъ бумажный платок*, который завязывают* на головѣ, какъ наши южно-рускія бабы, и наконец* легкое покрывало, длиною до пятъ, которым* закрывается лицо при встрѣчѣ съ прохожими. Замѣчено, что покрывало сжимается крѣпче, когда оно скрывает* старую или сморщенную физюномію, чѣмъ когда подъ ним* находится свѣжее и молодое личико. Вообще закавказскіе персы не такъ суровы насчет* кокетства своихъ женъ, как* турки и арабы, и приближаются къ нашим* татарам*, Тоже повидимому наблюдается и въ Персіи въ массѣ народа; другое дѣло в* Тегеранѣ и вообще въ высших* классах*. Тамъ за женщинами присмотр* очень строгій и для европейцев* связи съ персіянками невозможны... Парсиски и баядерки. Всѣ путешественники, пріѣзжающіе в* Индію, очень интересуются баядерками, прославленными путешественниками, большинство которых*, нужно замѣтить, немного привирало, какъ по свойственной вообще путешественникам* наклонности къ преувеличенно, такъ и по невозможности въ тѣ времена провѣрить разсказы, потому что отдаленным путешествія по ихъ дороговизнѣ составляли удѣлъ немногих* избранных*. «Баядерок* не слѣдуетъ», говоритъ, напримѣръ, Жакмонъ, «смѣшивать съ европейскими публичными, женщинами. Если онѣ имѣютъ предосудительным связи, то не 23*
иначе какъ по склонности сердца. Наружность ихъ обыкновенно отличается веселостью, благопристойностью и изяществомъ пріемовъ; въ одеждѣ своей, всегда изъ дорогихъ шелковыхъ матерій, онѣ наблюдаютъ строгое приличіе. Въ этихъ танцовіцицахъ вы не замѣтите ничего, кромѣ благороднаго и утонченна™ кокетства. Все это облагораживаете до нѣкоторой степени званіе публичныхъ женщинъ, и въ ихъ существованіи въ Индіи есть что-то, напоминающее тотъ же классъ женщинъ въ Греціи... Въ Индіи баядеркамъ воздаютъ почести даже и по смерти, и мавзолеи надъ ихъ могилами спорятъ великолѣпіемъ съ памятниками владѣтельницъ и султаншъ». Я не избѣгъ общей участи и однимъ изъ первыхъ вопросовъ,предложенныхъ мною въ Вомбеѣ, былъ: гдѣ можно видѣть баядерокъ? Для путешественника всегда интересно познакомиться съ туземными женщинами, а въ этомъ случаѣ видѣть служительницъ оригинальнаго культа, гдѣ разврате возведенъ на степень религіознаго догмата, было вдвойнѣ интереснѣе. Я вспомнилъ все, что читалъ о странныхъ и уродливыхъ религіяхъ Востока, незадолго еще освѣженныхъ въ моей памяти чтеніемъ книги Мишле: «La bible cle l'humanité». Боманжи, богатый парс.исъ, любезно отвѣчалъ, что отъ русскаго онъ ожидалъ этого вопроса и постарается доставить мнѣ возможность послушать пѣніе баядерокъ и посмотрѣть ихъ танцы, которые чрезвычайно любягъ всѣ туземцы, но въ грошъ не ставятъ суровые и лицемѣрные англичане. Дѣйствительно, послѣ великолѣпнаго обѣда, во время котораго стоявшій сзади меня индусъ такъ усердно махалъ вѣеромъ, что я почувствовалъ въ шеѣ родъ легкихъ судорогъ отъ простуды, мы перешли въ верхній этажъ дачи, въ яркоосвѣіценную залу. По индѣйскому обычаю, напоминающему обычаи древности, обрызгали насъ духами и дали каждому по огромному букету цвѣтовъ. Прислуга съ вѣерами перешла также наверхъ и, стоя за диванами, продолжала свою необходимую работу, потому что, несмотря на страшную духоту, подносы съ замороженнымъ шампанскимъ разносились постоянно. Странное убранство комнатъ, рѣзкія благовонія, пестрыя одежды и физіономіи гостей, прислуга, въ рабскомъ молчаніи обмахивающая насъ вѣерами оригинальной формы, самыя позы наши полулежа на низкихъ диванахъ,— все переносило мое воображеніе въ другой міръ. Къ довершенію иллюзіи, любопытство видѣть варваровъ сѣвера, слава которыхъ гремите по всей Азіи, превозмогло въ парсискихъ домахъ рабское поклоненіе этикету, непозволяющему женщинамъ принимать участіе въ удовольствіяхъ мужчинъ. Боманжи представилъ насъ женѣ своей и цѣлой толпѣ невѣстокъ, дочерей, племянницъ, свояченицъ и т. m Въ первый разъ увидали ихъ и европейскіе компаньоны Боманжи, жившіе по пяти и шести лѣтъ въ Бомбеѣ; такъ замкнута семейная жизнь обычаемъ на Востокѣ, хотя парсискія женщины ходятъ открытыми и часто выѣзжаютъ по дѣламъ въгородъ. Мы обмѣнялись энергическими рукопожатии и взаимнымъ постукиваніемъ бокаловъ, потому что безъ знанія гузератскаго нарѣчія никакой разговоръ съ парсискими дамами не былъ возможенъ. Парсискія женщины сохранили свой древній костюмъ, который напоминаете нѣсколько костюмъ римскихъ женщинъ. Костюмъ этотъ, сверхъ шелковой рубашки и панта-
лонъ, состоитъ изъ бѣлаго покрывала, съ цвѣтною каймою по краямъ, которое обтягиваетъ формы и, красиво драпируя, придаетъ движеніямъ женщины много граціи. Покрывало иадѣвается на голову. Парсискихъ женщинъ нельзя вообще назвать красивыми. Одна изъ гостей пользовалась въ Бомбеѣ репутаціею красавицы и имѣла, разумѣется, ревниваго мужа, такъ какъ таковые существуютъ и въ Осгъ-Индіи—потому я могъ судить еще но лучшимъ образчикамъ. Онѣ полнѣе и крѣпче сложены, нежели индусскія женщины, худощавыя и живыя; цвѣтъ лица ихъ совершенно бѣлый, но въ выраженіи черныхъ глазъ проглядываетъ та же тупость, какъ и у всѣхъ восточныхъ женщинъ, та же ограниченность, которая вредить красотѣ нашихъ нрелестныхъ кавказскихъ женщинъ. Рѣзкія черты лица парсисокъ очень похожи на лица персіянокъ и не отличаются привлекательностью, по-врайней мѣрѣ ие соотвѣтствуютъ европейскимъ требованіямъ по этой части. \ Вслѣдъ за женщинами, зала наполнилась прислугою и всякаго рода народомъ, такъ какъ на танцы «натшей» туземцы всѣхъ званій готовы съ величайшимъ терпѣніемъ смотрѣть по цѣлымъ часамъ, любуясь разными оттѣнками, совершенно неуловимыми для -нашего глаза. Посреди залы, обитой, по индѣйскому обычаю, тонкою цыновкою, разостлали коверъ и пригласили баядерокъ. Группа пѣвцовъ состояла изъ семи человѣкъ: трехъ танцовщицъ и четырехъ музыкантовъ. Послѣдніе, суроваго вида и одѣтые очень просто, принимали второстепенное участіе, сидя на одномъ мѣстѣ съ флейтою, тамбуриномъ и попиливая сиыч- ками по инструментамъ, напоминавшимъ съ виду скрипку или гитару. «Натши» были гейдерабадскія, считающіяся во всей индіи лучшими. Это дѣйствительно были три очень М И Л О В И Д НЫЙ дѣвушки, лѣтъ тринадцати, или четырнадцати, что соотвѣтствуетъ семнадцати-лѣтнему возрасту въ нашемъ климат!. Черты лица ихъ были тонки и благородны, а въ движеніяхъ ихъ нѣсколько худощаваго т!ла много грацш и какой-то д!тской кокетливости. Больше всего инд!йскія женщины похожи на цыганокъ, но суровый климатъ придалъ чертамъ посл!днихъ бол!е р!зкости и грубости. Костюмъ баядерокъ состоялъ изъ шелковыхъ вышитыхъ панталонъ, съ длинными бордюрами, покрывавшими ноги, од!тыя въ сандаліи и украшенный кольцами и перстнями на пальцахъ. Сверхъ панталонъ—юбка изъ дорогой шелковой матеріи; маленькійлифъ, обхватывающій грудь, покрыть большимъ вуалемъ, падающимъ широкими складками на ,спин! и груди. На голов! вышитая круглая и плоская бархатная шапочка. Руки, голыя до плечъ, и шея покрыты различными украшеніями. Края ушей также украшены множеством^ тонкихъ колецъ, а у одной баядерки кольцо, усыпанное жемчужинами, было продѣто въ носу, что придаетъ физіономіи весьма непріятный видъ. Подобный костюмъ чрезвычайно скроменъ. Въ этомъ случа! поступаютъ въ Остъ-Индіи совершенно наоборотъ, нежели въ Европ!, гдѣ стараются танцовщицъ декольтировать сколь возможно бол!е. Баядерки слишкомъ даже обременены одеждою, въ особенности въ сравненіи съ деревенскими женщинами, нарядъ которыхъ ограничивается кусковгь миткаля ловко оберпутымъ вокругъ бедръ.
Танцы баядерокъ состоять болѣе изъ нозъ. Онѣ поочереди выступаютъ впередъ, разводятъ руками, кружатся и снова возвращаются на свои мѣста; ни одного раза не танцуютъ онѣ вмѣстѣ, но непремѣнно порознь. Танцы эти сопровождаются пѣніемъ, которое показалось мнѣ болѣе мелодическимъ, нежели пѣніе египетскихъ альме; но все-таки оно крикливо, состоите въ однообразном* вытягнваніи высоких* нот*; голос* баядерокъ болѣе густой и низкій, нежели можно было предполагать по ихъ женственной фигурѣ. Въ общемъ впечатлѣніе монотонно и скучно, такъ какъ смысл* иѣнія совершенно неясней*; его нельзя понять изъ нозъ, жестов* и однообразная выраженія лица поющих*. Мнѣ объяснили, что содержаніе пѣнія было— описаніе безконечныхъ страданій какого-то молодого человѣка, чрез* тысячу пренятствій стремящаяся достигнуть предмета своего обожанія. Часа два такого пѣнія, конечно, утомляет*; мы скоро начали зѣвать, закрывали лица букетами или вѣерами и порѣшили, что понятіе о баядерках* въ Евронѣ весьма невѣрно, и я внутренно сознался въ справедливости замѣчанія одного французская путешественника, что несомнѣнно баядерки въ Mabiîle и Cremorne-Garden во сто раз* болѣе баядерки, въ европейском* смыслѣ слова, нежели эти natch girls, какъ называют* баядерок* англичане. Репутація баядерокъ была преувеличена въ старину но весьма понятным* причинам*. ІІослѣ томительная путешествія, мѣсяцевъ но десяти подъ парусами, путешественник* достигал* Индіи, не видя никого по дорогѣ, кромѣ матросов* и изрѣдка уродливых* негров* и негритянок*. Контраст* выходил* чрезвычайный, и каждая женщина с* человѣческимъ образом* поневолѣ казалась усталому путнику красавицею. Подобные путешественники .и придали всему восточному какой-то фантастическій колорит*, который быстро уничтожается теперь, при ближайшем* ознакомленіи европейцев* съ отдаленными странами. Точно также оказалось невѣрнымъ все, что написал* о баядерках* въ своей книгѣ Мишле. Туземцы, однако, пѣніемъ и танцами баядерокъ были доведены до восторга; на радостях* даже вся прислуга Боманжи перепилась. Баядерки состоят* обыкновенно при храмах*, и брамины пользуются доходом*, выручаемым* этими женщинами отъ танцевъ, пѣнія и разврата. Прогресс* проникает* и въ Индію, и въ отношеніяхъ баядерокъ къ публий произошла замѣтная перемѣна. Въ настоящее время по своей профессіи онѣ приближаются скорѣе къ европейским* кокоткам*, хотя далеко не достигли искусства послѣднихъ въ извлеченіи денег* из* своихъ кліентовъ. Сто рупій есть приблизительно нормальная стоимость содержанія баядерки въ мѣсяцъ, уплачиваемая браминам* въ Бомбей Внутри Иидіи, в* особенности въ Бенгалѣ, и на югѣ въ Ншамѣ, гдѣ число храмов* и баядерокъ гораздо больше, норма эта, без* сомнѣнія, значительно понижается. Не слѣдѵетъ, впрочемъ, воображать Индію страною какого-либо систематическая публичная разврата въ этомъ отношеніи; какъ и на всем* Востокѣ, онъ совершается там* болѣе открыто, даже быть можетъ черезчуръ открыто; но причиною тому климат*, и нѣтъ никаких* данных* считать индѣйское населеніе очень развращенным*, сравнительно съ другими народами Востока. Въ этомъ отногаенпт владычество англичанъ вліяетъ благо-
пріятно. Конечно, и британокіе офицеры, и въ особенности чиновники внутри страны, отъ скуки и роскоши, обзаводятся цѣлыми гаремами; но эти явленія ничтожны, если сравнить ихъ съ распущенностью прежних* владѣльцевъ и повелителей Индіи. Кромѣ того, общественное мнѣніе англичднъ относится въ высшей степени презрительно къ полукровным* англичанам*, рождающимся отъ туземокъ; иоложеніе этих* несчастных* гораздо хуже и унизительнѣе, чѣмъ туземцев*, потому и число ихъ увеличивается очень медленно. Женщины в ъ Китаѣ. Прогулка по базару въ китайском* городѣ поучительна потому, что, по восточному обычаю, ремесленники работают* въ Китаѣ по большей части въ своей лавкѣ. Тут* можно поочередно насмотрѣться на всѣ китайскія мастерства. Большинство рабочих* — мужчины; женщинъ мало видно, ихъ роль главным* образом* въ домашнем* хозяйствѣ, а въ среднем* и высшем* классѣ приличіе требует* даже для женщинъ вести совершенно замкнутую жизнь. Пособіе женщинъ въ работѣ требуется тѣмъ менѣе, что манера мужчин* въ Китаѣ работать совершенно женская. Китаец* обожает* труд* не слишком* тяжелый физически, но требующій терпѣнія, вниманія и вкуса. Нарядъ женщинъ въ Китаѣ очень похож* на мужской. Въ нем* также преобладает* синій цвѣтъ. Женскій халат* съ широкими рукавами довольно короток*, и женщину въ пан- * / " Г Г „ Т Г о ж и натѣхъуродов.,«имиправы« ихГпредставлять: разнообразіе физіоношй т р е з в ы « * птпя гкѵлы и ѵзкіе глаза замѣтны, но множе tSrSSSs І Ш Щ « Г оворит, китайская пословица, но никогда H З в а т ь ея совѣту»; за прелюбодѣяніе в . Китаѣ полаТ Х ш т ш Л і Судя по — Г " а п ™ Я ть что положеніе женщины в . Китаѣ тяжело, п S » противоположное. В . семьѣ женщина играшь д . л . видно 1 основана вся констиs s женятся на дѣвушкахь * не видавши своей невѣсты. ™ т к
Рядомъ съ солидными семейными добродѣтелями въ Китаѣ процвѣтаетъ проституція. Къ послѣдней относятся артисты, пѣвцы и пѣвицы. Я любовался ихъ представленіемъ на обѣдѣ въ Ханькоу, что не обошлось безъ затрудненій, потому что мѣстный «да-о-тай» — губернатора вслѣдствіе какого-то скандала, запретилъ въ этомъ городѣ публичное пѣніе. Артисты китайскіе ничѣмъ не отличались по наружности, но артистки были въ богатыхъ нарядахъ, съ букетами цвѣтовъ на головѣ, a набѣлены и нарумянены такъ, что при сильномъ свѣтѣ казались точно въ маскахъ; микроскопическія ножки ихъ, величиною съ козье копыто, были обуты въ остроконечные раззолоченные башмачки. Откуда явилась у китаянокъ мода уродовать себѣ ноги, никто не знаетъ. Она не глупѣе впрочемъ моды нашихъ дамъ уродовать себѣ таліи корсетами. Замѣчательно, что женщинамъ, приближеннымъ къ императрицѣ уродованіе ногъ запрещено. Китайскія женщины, я сказалъ, не отличаются своею красотою: ихъ портитъ и походка и уродливая прическа, но пѣвицы мнѣ показались еще некрасивѣе. Впрочемъ, черные глаза ихъ имѣли умное выраженіе и отчасти объясняли, какъ на подобныхъ дѣвицъ китайская молодежь проматываетъ, говорятъ, огромныя состоянія. Я забылъ еще упомянуть о красотѣ рукъ съ длинными ногтями. У китайцевъ, впрочемъ, красота рукъ дѣло заурядное... Въ китайскихъ театрахъ ложи и мѣста въ партерѣ занимаютъ разряженныя и подкрашенныя женщины. Это тоже исключительно представительницы проституціи, процвѣтающей въ Китаѣ, какъ вездѣ на Востокѣ. Порядочныя женщины въ Китаѣ сидятъ дома и въ публичныхъ мѣстахъ не показываются. Всѣ разсказы о необыкновенномъ развитіи дѣтоубійства въ Китаѣ, о младенцахъ, бросаемыхъ на съѣденіе свиньямъ, чистѣйшая сказка, выдуманная католическими миссіонерама. Католики имѣютъ въ Китаѣ множество епархій и номинально насчитываютъ чуть ли не миллюнъ христіанъ; въ дѣйствительности они обратили вполнѣ только тѣхъ, которыхъ воспитывали у себя съ младенческая возраста. Этимъ особенно занимается общество De la Sainte-Enfance. Его нелѣпая ревность, заставляющая воровать дѣтей для насильнаго крещенія, не разъ была причиною рѣзни европейцевъ; въ 1870 г. въ Тянцзинѣ но ошибкѣ пострадали и наши соотечественники... ' Заведеніе общества для призрѣнія китайскихъ дѣвочекъ и младенцевъ помѣщается въ знаменитомъ іезуитскомъ монастырѣ Си-Ка-вей (около Шанхая) въ особомъ зданіи. Начальница любезно показывала мнѣ свое учрежденіе. Дѣвочекъ болѣе ста; всѣ онѣ обриты, такъ какъ китаянки до пятнадцати лѣтъ брѣютъ голову, одинаково какъ мужчины. Подъ руководствомъ сестеръ дѣвочки учатся ремесламъ и грамотѣ; особое отдѣленіе имѣется для слѣпыхъ дѣвочекъ. По шуму шаговъ послѣднія сейчасъ же узнали свою начальницу и съ видимыми знаками привязанности бросились привѣтствовать ее. Спальни очень опрятны, каждая имѣетъ кровать съ пологомъ отъ комаровъ. . Тяжелое впечатлѣніе производить отдѣленіе для грудныхъ младенцевъ; сюда собираютъ дѣтей, которыя, по болѣзненности, не имѣютъ шансовъ жить, или же матери которыхъ находятся въ самомъ бѣдственномъ положеніи, поэтому въ заведеніи собирается коллекція ужасныхъ уродцевъ, ІІ V \
умиранщихъ по большей части черезъ нѣеколько Часовъ или дйей послѣ поступленія. Кормилицъ къ тому же нѣтъ, и младенцевъ кормятъ подслащеннымъ буйволовымъ молокомъ, слегка разбавленнымъ водою. Грустно смотрѣть на коллекцію живыхъ труповъ, покрытыхъ сыпями, искажаемыхъ корчами, или лежащихъ безъ признаковъ жизни въ своихъ люлькахъ. Впрочемъ, иные выживаютъ, и рядомъ, въ другой залѣ, много дѣтей годовыхъ и двухгодовыхъ сидятъ въ стульяхъ удобнаго китайскаго образца, дозволяющихъ одной сестрѣ одновременно ухаживать за Двумя десятками дѣтей. Изъ осмотра Си-ка-вея я вынесъ убѣжденіе, что между женскими помощницами іезуитовъ въ Китаѣ есть не мало не только достойныхъ полнаго уваженія, но и заслуживающихъ глубокаго удивленія за безкорыстную и тяжелую дѣятельность на помощь страждущему человѣчеству; но какая цѣль или какой результатъ можетъ получиться отъ затраты силъ и европейскихъ денегъ на воспитаніе съ огромными хлопотами нѣсколькихъ десятковъ лишнихъ уродовъ, въ странѣ, гдѣ населенія избытокъ и гдѣ благотворительная дѣятельность вовсе не слаба, а напротивъ, по-своему отлично организована? Англичане и американцы также имѣютъ въ Китаѣ и Лпоніи многочисленныя женскія миссіи, но еще до сихъ поръ ихъ миссіонерки никого, кажется, не обратили въ протестантскую вѣру. Шутники разсказываютъ, что въКитаѣ одинъ мальчикъ обратился было въ англиканство, ио пропалъ и никакъ его отыскать не могутъ, какъ у насъ ту бабу, что спаслась съ корабля «Лефортъ». Три молодыя мисеіонерки изъ Society for the Propagation of the Gospel, МШШ шотландки, ѣШшЫ со Moto m ЯйойГй M k№ рййу, на пароход! City of Peking бкаШйбъ ойень бойкими д!вицами, за словомъ въ карйан! не лазившими, кушавшими съ отлийнымъ аппетитомъ, а по вечерамъ расп!вавшими, подъ аккомпаниментъ фортейіано, ужасно фальшивыми голосами, духовные гимны, преимущественно методистскіе. Англичанки когда и говорятъ, то ничего не разберешь безъ привычки; можно себ! представить, какъ поютъ онѣ, не раскрывая рта и не разжимая зубовъ. Гимны положены на всякіе мотивы; особенно много старинныхъ итальянскихъ XVIII стол!тія; один! же гимнъ оказался нич!мъ инымъ, какъ изв!стнымъ rondeau изъ «Grande Duchesse» Оффенбаха. Это открытіе очень огорчило духовный кружокъ и зловредный гимнъ былъ зачеркнуть краснымъ карандашемъ. Я предлагалъ миссіонеркамъ, вм!сто китайцевъ, лучше обратить меня, т!мъ болѣе, что православіе отъ англійской церкви никакого различія въ догматахъ не им!етъ, кром! развѣ во взгляд! на таинство евхаристіи, но миссіонерки видимо предпочитали обращать на путь истинный ѣхавшихъ съ нами молодыхъ офицеровъ, a мнѣ предлагали почитать нумера журнала «The Christian Intelligencer»—родъ миссіонерскаго американская органа, одинъ видъ котораго усыпляетъ лучше всякой морской качки. Зато въ отношеніи проституціи англичане утерлй носъ въ Кита! французами и въ ихъ квартал!, въ Шанха!, гдѣ денегъ куры не клюютъ, свили себ! гнѣзда прі!зжія изъ Санъ-Франциско американскія кокотки, разъ!зжающія по городу съ китайскими груммами въ великолѣпныхъ щш-
пажахъ, въ шляпкахъ Генсбору набекрень и взимающія съ джентльменовъ за одинъ «разговоръ»—какъ онѣ выражаются—по сорока долларовъ! Эрмитажъ, красивый загородный ресторанъ, мѣсто сборища этихъ кокотокъ, пріѣзжающихъ сюда днемъ нѳредъ обѣдомъ въ элегантныхъ нарядахъ и эксцентрическихъ шляпахъ. Легкія американскія «бугги», запряженныя кровными лошадьми, управляются самими дамами. Подобная леди обходится своему поклоннику отъ тысячи до двухъ тысячъ долларовъ въ мѣсяцъ и, сконивъ капиталъ, выходитъ замужъ за какого нибудь нѣмедкаго барона и уѣзжаетъ въ Европу проживать, окруженная общимъ уваженіемъ, плоды своей торговли. Японки. Женщины въ Японіи отличаются отличными манерами и утонченною вѣжливостью. Такого отсутствія жеманства и свободы въ обращеніи навѣрное нѣтъ en masse ни y одного европейскаго народа, между тѣмъ, съ точки зрѣнія закона, то,что называется «правами женщины», въ Японіи почти отсутствуете. Женщины здѣсь не наслѣдуютъ, мужъ можетъ всегда не только развестись со своей женой, но даже продать ее, взять сколько угодно наложницъ и дѣти отъ послѣднихъ одинаково законны и т. д. Даже нынѣшній прогрессистъ императоръ, Мутцу Гито, имѣетъ наслѣдника престола Іошигито не отъ жены своей Габуко, говорятъ, умной, хотя некрасивой женщины, а отъ люби- мой наложницы или по-японски «мекаке», сестры бывшая японская посланника въ Петербургѣ Янагивара. Мало того, японецъ можетъ усыновить совершенно чужихъ дѣтей и сдѣлать ихъ равными наслѣдниками со своими законными дѣтьми. Раба но закону, по обычаю японская женщина пользуется однако большою свободою и отличнымъ уваженіемъ, что и сказывается въ ея обращеніи. Въ одномъ только проявляется еще осгатокъ подчиненности женщины, это въ обычаѣ, по которому каждая порядочная женщина обязана брить себѣ брови и чернить зубы особымъ лакомъ, сбдержащимъ желѣзный купоросъ. Такимъ образомъ, онѣ какъ бы доказываютъ, что никому кромѣ мужа нравиться не желаютъ—условіе, при которомъ немного въ Европѣ нашлось бы охотницъ вступать въ бракъ. Дѣвушки также имѣютъ въ Яноніи право чернить себѣ зубы съ пятнадцати лѣтъ, но, къ счастью для туристовъ, этимъ «правомъ» не пользуются. Благодаря образу жизни на улицѣ, или съ раскрытыми настежь стѣнами дома, туристе можетъ любоваться въ Японіи массою миловидныхъ женщинъ. Всѣ путешественники, а въ особенности молодые французы дали о японкахъ самые лестные отзывы. Я постараюсь быть безпристрастнымъ и выскажу мнѣніе, которое, кажется, довольно близко къ истинѣ; оно основано на сравненіи цѣлыхъ сотенъ японскихъ физіономій. Съ европейской точки зрѣнія въ Японіи нѣтъ ни одной-красавицы, даже хорошенькой женщины, за то нѣтъ въ ыірѣ страны, гдѣ бы встрѣчалось столько смазливыхъ личиковъ. Внѣшней миловидности содѣйствуетъ нарядъ, прическа и обычай подкрашивать лицо и шею. ^
Японки не похожи на изображенія на японскихъ картинкахъ, хотя это, вѣроятно, японскій идеалъ, потому что въ театрѣ женщины (переодѣтые мужчины) загримированы сходно съ изображеніями японскихъ рисунковъ и обоевъ. Японки обыкновенно небольшого роста, съ умными, черными глазами, которыхъ только уголки чуть-чуть приподняты, лицо бѣлое, широкое, круглое, съ румянцемъ, губы неболыпія, подкрашенный, зубы великолѣпные, шея длинная, также иногда подбѣленная, грудь широкая и развитая, хотя и не изящная по классическимъ понятіямъ. Нижняя часть тѣла никуда не годится, тазъ узкій, ноги сухія, поджарыя и короткія. То же замѣчается у мужчинъ и зависитъ, вѣроятно, отъ обычая таскать дѣтей на спинѣ и постояннаго сидѣнія поджавши ноги. Но недостатки ногъ скрадываются у женщинъ костюмомъ, чрезвычайно изящнымъ. Японки не носятъ ни рубашки, ни панталонъ, но сверхъ запаски, завязывающейся у таліи, надѣваютъ два халата—одинъ на другой. Верхній шелковый, у порядочныхъ женщинъ всегда темныхъ цвѣтовъ, а у публичныхъ женщинъ и артистокъ — яркихъ, кроится съ широкими рукавами; онъ нѣсколько стянутъ подъ колѣнами и расширяется у подола и перевязывается широчайшимъ поясомъ, сложный бантъ котораго, завязываемый сзади, цѣлое сооруженіе. Широкіе рукава, поясъ и перетяжка у колѣнъ и придаютъ ту необходимую, по европейскимъ понятіямъ, для женской красоты полноту въ средней части, въ которой отказала японкамъ природа. Серегъ японки не носятъ и ушей своихъ для этого не уродуютъ. На ногахъ японки, какъ и японцы, носятъ коленкоровые чулки, сшитые такъ, что большой палецъ отдѣ- ленъ; это позволяете носить сандаліи, тонкія соломенныя въ сухую погоду, высокія деревянныя—въ грязь. Ходить въ этихъ сандаліяхъ не спотыкаясь—искусство, достигаемое лишь практикою. Всѣ японки имѣютъ густые волосы и такъ какъ по микроскопическимъ изслѣдованіямъ японскій волосъ въ три раза толще европейскаго, то и прическа требуетъ особой тщательности. Японки, понятно, очень дорожатъ своей прической; эта прическа невозможна безъ помощи другой женщины и потери паса времени, поэтому японки чешутся разъ въ недѣлю, а чтобы не измять прически, выучились спать безъ подушекъ, на кускѣ дерева. Прическа очень къ лицу японкамъ, она весьма сложная, съ цвѣтами, гребеночками, разными шпильками и цвѣтными булавками. Для укрѣпленія прически и чтобы волосы образовали одну гладкую массу, всѣ японки употребляютъ помаду изъ древеснаго воска, масла изъ сѣмянъ камелій, мускуса и борнеоской камфоры. Помада отлично исполняете свою обязанность, за то придаетъ японкамъ сильный занахъ лаковой политуры, не очень для европейскаго носа пріятный въ театрѣ и другихъ мѣстахъ, гдѣ собрано много японскихъ женщинъ. До сихъ поръ я говорилъ только о внѣшности японскихъ женщинъ. Внутреннія качества соотвѣтствуютъ внѣшности. Въ Японіи нѣтъ женщины, которая послѣ двѣнадцати лѣтъ была бы безграмотною. Онѣ изучаютъ однако только «гиракану», скоропись, оставляя мужчинамъ китайскіе іероглифы. Музыка и цвѣтоводство также входятъ въ кругъ воспитанія. Особенно въ низшихъ классахъ женское образоваиіе выгодно отличается отъ Европы. Судя 24*
уже по простымъ отвѣтамъ, всегда удачнымъ, японки имѣютъ умъ живой и любознательный; характера онѣ чрезвычайно веселаго и общительная. Въ исторіи Японіи женщины играли роль, нѣсколько императрицъ (всѣхъ было одинадцать) прославились, a императрицѣ Цингу-Кого, въ IX вѣкѣ, Японія обязана даже отчасти своею нынѣшнею цивилизаціею, ибо завоеваніе Кореи, сдѣланное этою императрицею, сблизило янонцевъ съ могущественной цивилизаціей Китая. Не мало въ числѣ японскихъ женщинъ было героинь и поэтовъ: романъ и драма восхваляютъ ихъ качества, особенно самопожертвованіе. Дѣвушка, продавшая свою невинность въ чайномъ домѣ для спасенія родителей или жениха, — любимая тема нопулярныхъ японскихъ романовъ. Для романовъ, впрочемъ, въ темахъ недостатка быть не >можетъ, потому что японки очень влюбчивы и были примѣры, что европейскіе морскіе офицеры въ отчаяніе приходили отъ японская постоянства и преданности. Японскія дѣвы преслѣдовали ихъ до Шанхая. Даже въ чайномъ домѣ японка не позволить себѣ невѣрности, если бы кто, уходя, не благословилъ ее на новые подвиги. Въ высшихъ классахъ женщины, конечно, держатся замкнуто, онѣ даже никогда не ѣдятъ вмѣстѣ съ мужчинами, но въ среднихъ и низшихъ пользуются совершенною свободою. Свобода эта касается, какъ въ Америкѣ и Англіи, спеціально дѣвушекъ — у замужнихъ слишкомъ много дѣла но хозяйству и около дѣтей. Дѣвушки отправляются съ молодежью не только по храмамъ, но и въ баню, гдѣ садятся въ одну и ту же ванну. Писаніе нисемъ, которыми японки занимаются очень охотно, также свободно. Наши моряки часто иолучаютъ нѣжныя посланія отъ своихъ бывшихъ женъ. Романы, впрочемъ, въ Японіи довольно однообразны, и въ любви японцы, говорить одинъ путешественникъ, начинаютъ съ того, чѣмъ мы оканчиваемъ, при этомъ любовная болтовня не очень ихъ занимаетъ, хотя вообще японцы любятъ тянуть канитель и надобно долго объяснять имъ самыя простыл вещи. Европейскія моды японѳкъ еще не коснулись; только въ Токіо нѣсколько барынь промѣняли изящный національный костюмъ на общеевропейскій,въкоторомъ онѣ смѣшны, если не уродливы. Сохраненію костюма, кромѣ извѣстнаго консерватизма женщинъ, способствовало и то обстоятельство, что правительство какъ бы игнорируете ихъ, для мужчинъ же европейскій костюмъ рекомендовался императорскимъ указомъ; къ указу были приложены для руководства рисунки сюртуковъ и панталонъ. . Къ достоинствамъ японскихъ женщинъ можно отнести и то, что свою необыкновенную опрятность онѣ прилагаютъ не къ домамъ только, но и къ собственному тѣлу, чѣмъ существенно отличаются отъ голландокъ, хотя мыло въ Японіи не употребляется. Горячая вода и треніе замѣняетъ его, бритва также помогаете, гдѣ нужно, опрятности женщинъ. Послѣ опрятности, у японокъ поражаетъ ихъ плодовитость; нигдѣ нѣтъ такъ много дѣтей, какъ въ Японіи. Увѣряютъ, что климате тому способствуете, и будто бы европейскія дамы, которыя потеряли въ Европѣ надежду имѣть дѣтей, пріѣхавъ въ Японію, рожали ихъ преисправно. Во всякомъ случаѣ, частая беременность, да еще съ слишкомъ юнаго возраста, отзывается на наружности и,
вѣроятно, на здоровь! янонскихъ женщинъ; въ сорокъ лѣтъ онѣ кажутся совершенными старухами. Поэтому японцы не знаютъ цѣны бальзаковской красотѣ: по ихъ мнѣнію, чѣмъ женщина моложе, тѣмъ она лучше; въ чайномъ домѣ почти невозможно найти женщину старше двадцати, двадцати двухъ лѣтъ... Чайные дома играютъ въ жизни японцевъ громадную роль. Объ этихъ учрежденіяхъ существуютъ въ литератур! весьма сбивчивыя понятія. Одни видятъ въ нихъ исключительно публичные дома, другіе считаютъ чайные дома чемъ-то въ род! высшихъ женскихъ курсовъ, гд! японскія д!вицы хорошихъ фамилій научаются вс!мъ тайнамъ женская кокетства. То и другое, а особенно посл!днее—несправедливо. Чайные дома одинаково служатъ мѣстомъ вечерняго отдыха, но различаются по степени порядочности: въ однихъ «чайя» можно только развлекаться п!ніемъ гетчей, которыя по части нравственности построже актрисъ европейскихъ второстепенныхъ театровъ, въ другихъ «іошиварахъ» разр!шаются и мен!е невинныя удовольствія. Въ прежнее время родители им!ли право д!тей своихъ, но не пріемышей, отдавать или продавать въ чайные дома, ч!мъ и пользовались б!дные люди; теперь законъ запрещаетъ подобный сд!лки, и единственныя недоросли, встр!чающіяся тамъ,—это воспитанницы п!вицъ, пріучающіяся, какъ надобно ухаживать за мужчинами, потому что кром! п!нія и музыки гетчи прислуживаютъ во время чая и !ды и всячески развлекаютъ пос!тителей. Японцы, конечно, восторгаются п!ніемъ своихъ гетчей, находятъ въ нихъ разныя отличія, одн! «горныя»—лучшія, другія «городскія» и т. д. Для европейца это удо- вольствіе можетъ быть только- предметомъ курьеза. Надобно прибавить, что, несмотря на пристрастіе ко всему европейскому, лучшіе чайные дома закрыты для европейцевъ, и только при помощи настоящихъ японцевъ можно проникнуть туда. Я неоднократно любовался п!ніемъ гетчей, въ оОщемъ яапоминавшемъ представленія московскихъ цыганъ. Десятокъ п!вицъ сидитъ полукругомъ по старшинству лѣтъ своей артистической дѣятельности и сначала настраиваютъ свои хамесины—родъ гитаръ, по струнамъ которыхъ быотъ досчечкой изъ слоновой кости; заостренный край досчечки обложенъ черепахой. Корпусъ хамесина можетъ служить также и вмѣсто барабана. Hâ видъ хамесинъ изященъ и стоитъ, говорятъ, 30 долларовъ, что не мѣшаетъ издавать ему нестерпимо скверные звуки. Японскія мелодіи въ минорномъ тон!, короче воробьинаго носа и каждая пьеса состоять въ безконечномъ однообразномъ повтореніи одного и того же. Начинается, конечно, andante и по м!рѣ ускоренія танца, темпъ доходить до presto, при этомъ музыкантши, все время нап!вающія, свою пѣсць обращаютъ въ крикъ. Танцы японскіе весьма сложны и похожи скор!е на пантомимныя представленія. Вѣеръ и зонтикъ играютъ большую роль, многія танцы перемѣшиваются ритмическими діалогами, большинство скабрезно, даже очень, изображая любовь всѣхъ возрастовъ. Въ иныхъ танцахъ пѣвицы одѣваются въ мужское платье. Между комическими танцами, особенно нравящимися яиопцамъ, выдаются два: въ одномъ вс! танцующія должны подражать тѣлодвиженіямъ идущаго во глав!. Понятно, что выходить, если во
главѣ процессіи скачетъ ісакой нибудь farceur. Другой— называемый" «чири-фури», представляете игру въ фанты подъ музыку. Играющіе попарно становятся другъ противъ друга и нараспѣвъ потираютъ себѣ кончикъ носа, а затѣмъ должны назвать одну какую нибудь часть тѣла, положимъ руку, а взяться за другую, напримѣръ за ухо. Противникъ долженъ схватиться за то мѣсто, которое названо, но такъ какъ вниманіе его развлечено, то онъ по закону симпатіи невольно хватается за то, за которое взялся ви-за-ви. Отсюда фантъ,состоящій обыкновенно изъ какой нибудь принадлежности костюма. Если игра ведется оживленно, и обѣ противницы одинаково искусны, то скоро обѣ остаются совершенно голыми, хотя сначала о п л ы ваются, какъ фантами, запонками и разными мелочами. На одномъ обѣдѣ, при мнѣ одинъ японскій дипломатическій чиновникъ выказалъ такое искусство, танцуя чирифури, одинъ противъ двоихъ гетчей, что ихъ обѣихъ быстро привелъ въ райское состояніе, а самъ остался еще въ томъ костюмѣ, въ которомъ услаждаютъ публику палерояльскіе комики. Не нужно думать, впрочемъ, что обнаженіе тѣла въ Японіи составляете что нибудь неприличное. Жаркій климате пріучаетъ относиться къ этому слегка и только въ городахъ, открытыхъ для европейцевъ, полиція запрещаетъ теперь ходить совсѣмъ нагими. Японцы купаются и моются вмѣстѣ съ женщинами, какъ я сказалъ, довольно открыто, матери кормятъ дѣтей своихъ грудью въ вагонахъ публично безъ малѣйшихъ ухищреній. ВЪ АФРИКѢ. Арабки, Абиссинки, Сомалійки. На улицахъ Египта ходятъ женщины въ сииихъ балахонахъ, покрывающихъ ихъ съ головою; только лицо видно изъ-подъ волосяной сѣтки, удерживаемой на лбу и носу деревянного палочкою; на груди балахонъ обыкновенно раскрытъ; такая «откровенность» очень непріятна, когда встрѣчаешь старуху съ сухими морщинистыми грудями. Гаремныя женщины интересуютъ иностранца, ибо онъ видите только бойкіе, влажные, глубокі е черные глаза изъ-подъ покрывала, но въ дѣйсгвительности женщины въ Египтѣ некрасивы и всѣ безжалостно нарумянены и набѣлены. Только походка ихъ или, вѣрнѣе, то виляніе бедрами, которое называется «гунгъ», весьма граціознои скрашиваетъ необыкновенную уродливость женскаго костюма. Къ старости, однако, эта походка напоминаете утиную. Что арабскій типъ женщинъ некрасивъ, лучше всего видно на «альмэ»—уличныхъ пѣвицахъ и танцовщицахъ Востока, восхищающихъ туземцевъ. Я также не преминулъ случая носмотрѣть поближе на танцы альме, скабрез-
ность которыхъ засвидѣтельствована всѣми путешественниками. Удовлетворить подобному желанію въ Каирѣ не такъ легко, потому что Мехметъ-Али разъ навсегда запретилъ въ Египтѣ представленія альме; намъ потребовалось купить разрѣшительный фирманъ у губернатора, нанять залу гдѣ-то въ непроходимой трущобѣ Каира, приготовить угощеніе и пр., все это обошлось болѣе 2,000 франковъ. Дѣйствительно, нѣкоторые изъ танцевъ альмэ, напримѣръ, извѣстная «пчела», циничны до крайности, но цинизмъ ихъ грубъ и вовсе не пикантенъ. Большая же часть танцевъ состоитъ въ однообразномъ и утомительномъ для глазъ движеніи рукъ и дрожаніи корпуса, сопровождаемая гнусливымъ пѣніемъ гіодъ звуки глухихъ струнныхъ инструментовъ,—въ придачу все это очень длинно. Разныя пѣсни и танцы имѣютъ между собою связь, и всего не переслушаешь въ 24 часа. Мы, впрочемъ, пропускали двѣ трети и торопили переходъ къ тѣмъ танцамъ, которые составляют букетъ египетскаго искусства. Наше разочарованіе было полное, и мы осмѣивали другъ друга за наказанное любопытство. Тутъ можно повторить извѣстную пословицу: «славны бубны за горами». Ничего скучнѣе, глупѣе и неэстетичнѣе я не слыхалъ, a арабскія красавицы не такого сорта, чтобъ разсматривать ихъ слишкомъ декольтированными. Молодыя арабки некрасивы не только лицомъ. Хотя круглыя желтоватыя лица ихъ съ черными большими глазами, толстыми губами и жемчужными зубами инымъ и нравятся, но болыпимъ ртомъ и ушами онѣ не удовлетворяютъ понятіямъ европейца о красотѣ. Кисти рукъ и оконечности ногъ ихъ не велики, но самыя руки и ноги длинны и худы, а въ тѣлѣ нѣтъ изящныхъ пропорцій; буро-лимонный цвѣтъ кожи придаете тѣлу некрасивый оттѣнокъ... Къ великимъ достоинствамъ арабокъ относится то, что онѣ чрезвычайно легко рожаютъ... Въ проституціи Египта не малую роль играютъ абиссинки, онѣ же продаютъ на улицахъ цвѣты. Эти женщины, свѣтло коричневаго цвѣта, съ вьющимися волосами и развитыми формами, славятся сладострастіемъ. Костюмъ ихъ изобилуетъ кораллами, бусами и блестящими украшеніями. Путешественники по Абиссиніи давно замѣтили, что тамъ все имѣетъ цѣну, кромѣ любви, которая предлагается даромъ въ какомъ угодно количествѣ. Абиссинки отличаются очень смирнымъ нравомъ, вслѣдствіе привычки съ дѣтства повиноваться волѣ родителей. За 300 рублей мнѣ предлагали (въ 1869 г.) въ Тантѣ уступить молодую абиссинку въ полную собственность, но я побоялся, что она не выдержите нашего климата. Триста рублей цѣна еще очень высокая, потому что въ верховьяхъ Нила можно было въ это время купить красивую молодую женщину за 30 йголокъ, или за новую ситцевую рубашку. ВъЕгиптѣ,такжеи въТурціи, негритянки изобилуютъ въ гаремахъ и предпочитаются лѣтомъ, потому что въ жаркую погоду ихъ кожа имѣетъ свойство охлаждаться. Въ Аденѣ меня болѣе всего интересовали сомалійскія женщины, которыя гуляютъ здѣсь, какъ прародительница Ева, замѣняя, впрочемъ, классическій виноградный листъ кускомъ грубаго миткаля. Онѣ довольно стройны, имѣютъ широкую, хорошо развитую и правильно сложенную грудь и прекрасный цвѣтъ ко^ки, напоминающій самый лучшій
ш о к о л а т ъ щ а в ы , и н о к * фабрики черты всегда н ы х * билием* У и и конечно, сотѣ, но понятіе с к а з а л * , і а к о в о типа. что и н а ш е З а т ѣ м ъ мы любви не ливости бенно и всего, в ы ш е поучительна. формам* с д ѣ л а т ь в ы к и д ы ш * ; к р а с о т ы себѣ, говоритъ к а с с а щ о н н ы й с а л * теперь п о р т и т * Н а ш * по в ъ убійство гармонію образ* поводу ъ в * ж и з н и д а е т * грекам*. ц ѣ н у , А ѳ и н а х ъ чьего что ея осопре- о б я з а л * с ч е л * обя- сбереженія ли вообразить эстегикъ, засѣданіи чтобы предпи- беременность нибудь с л и ш к о м * с т а - с т ы д - счетъ и Д л я для « М о ж н о что му- страстной А р е о п а г * одинъ же. признать, той н а э т о т * ребенка опасенія, и пропорцію к р а - В о л ь т е р * нравственности, торжественном* изъ о красивой надобно т а к у ю опасность. ж и з н ь ю В о з р а - арійскаго забеременила куртизанки! этому с у д * какъ-то, запаха. нопятію имѣть имѣла высшій щ п о ж е р т в о в а т ь знаменитой а что расчесаны нравились. в р о ж д е н н а з а к о н о в * у г р о ж а л а ихъ нибудь изо- носъ, к р а с о т ѣ Исторія Асназіи Она и Н е д а р о м * какой ю ж - о н ѣ к р а с о т ы - л я г у ш к а можем* к р а с о т а н е г р и т я - болѣе непріятнаго безусловной не худо- п р о т ы к а ю т * иногда условно. к о т о р а я была и правосудія. занностью о изъ волосы только любители форм*, т ѣ л е с н а я в ы ш е к р а с н ы м * ее понятіе к ъ формам*, вилась а в с е г д а и д е а л * у з а м ѣ н я ю т ъ н е у д о в л е т в о р я ю т ъ л я г у ш к и имѣемъ и о с л ѣ д н и х ъ мнѣ оцѣнить красоту л а т к и могутъ Лто весьма Ноги которыми Д л и н н ы е о лослѣдней д л я н ѣ с к о л ь к о онѣ костюма к р а с а в и ц ы онѣ ч ѣ м ъ раковины, маслом* что и х ъ подгуляли. к о л е ц * , некрасиво. смазаны ноги х у д о щ а в ѣ е , д л и н ѣ Н е г р и т я н с к і я з я т * вообще м ѣ д н ы х ъ п о положительно но Н е д о с т а т о к * серег* х о косами лица т ѣ м ъ племен*. Балле; мало тѣла?.. ис- » моделей д л я пластических* искусств*, условія нашего климата требуют* одежды, скрывающей формы; при этих* условіяхъ наш* глаз* отучается цѣнить послѣднія. Поэтому-то современная скульптура лишена реальной дѣйствительности, живаго источника вдохновенія, и обречена наподражаніе древнему искусству, т. е. на эстетическую подчиненность.
ВЪ АМЕРИКѢ. Женщины в ъ Соединенныхъ Штатахъ. Вслѣдствіе постоянна™ пребыванія мужчинъ въ конторахъ, американская женщины остаются по цѣлымъ днямъ однѣ, а такъ какъ дѣтей обыкновенно въ американскихъ семействахъ очень немного, то отъ скуки американки прогуливаются по магазинамъ, гдѣ рѣдко что-либо покупаютъ, но переворачиваютъ все вверхъ дномъ. Такъ какъ только мужчины приказчики имѣютъ терпѣніе удовлетворить этой прихоти женщинъ, то, понятно, что во всѣхъ магазинахъ Соединенныхъ Штатовъ, не смотря на дороговизну мужскаго труда, приказчики непремѣнно—мужскаго пола и женщины отстранены отъ торговыхъ занятій. Постоянное одиночество женщинъ отозвалось-бы въ Европѣ очень вредно на семейной жизни, но въ Америкѣ нравы относительно чище, хотя есть писатели, старающіеся бросить тѣнь на американскіе нравы и увѣряющіе, что въ Соединенныхъ Штатахъ, если у женщины нѣтъ любовника, то это признакъ, что докторъ предписалъ ей беречь свое здоровье. 1 Многія причины обусловливаюсь американскую нравственность. Во-первыхъ расположеніе квартиръ и образъ жизни дѣлаютъ то, что всякія тайныя интриги весьма затруднительны; дома, т. е. квартиры имѣютъ только одинъ выходъ съ улицы и никто поздно пе засиживается. Далѣе, самая натура американокъ отличается холодностью. Сухой климатъ усиливаетъ нервную дѣятельность и производить естественное стремленіе къ труду, который служить лучшимъ противодѣйствіемъ праздности и разврату. Дѣятельная жизнь отражается и на фигурѣ американскихъ женщинъ. Американки отличаются умною и развитою физіономіею и худобою. Эта худощавость, которую Макри несправедливо приписываете тяжелой пищѣ, составляете важнѣйшую заботу американокъ. Такъ какъ по весьма естественной реакціи въ Америкѣ, подобно Турціи, полнота считается признакомъ красоты, товсѣ американки мечтаютъ какъ бы понолнѣть и безпрестанно взвѣшиваютъ себя на десятичныхъ вѣсахъ. Недостатки сложенія онѣ исправляюгъ корсетами, хитроуміе которыхъ доведено до границъ забавнаго. Искусственный прелести изъ конскаго волоса, такъ называемые «привиллегированные пальпитаторы», въ болыпомъ ходу. Циническія объявленія объ этихъ тайнахъ женскаго туалета наклеены на углахъ улицъ и никого не шокируютъ. Важнѣйшая же причина извѣстной безопасности семейной жизни въ Америкѣ лежите въ самостоятельномъ положеніи дѣвушекъ, которыя съ раннихъ лѣтъ иріучаются къ смѣлому обращенію съ мужчинами и если поддаются искушенно, то съ заранѣе обдуманнымъ разсчетомъ. — Я имѣлъ удовольствіе встрѣчать васъ у моей доче-
ри, говорить часто въ Америк! отецъ гостю, который бываетъ у его несовершеннол!тней дочери, не давая себ! труда быть представленнымъ ея родителямъ. Знакомиться съ барышнями и ухаживать за ними не только въ Америк! не возбраняется, но, напротивъ, обязательно для молодежи. Это ухаживаніе или «флиртація», очень пикантное издали, въ сущности является большою тягостью для иностранца. Въ обществ! американскихъ д!вицъ р!дко бываетъ общій разговоръ или общая игра. Обыкновенно общество усаживается отд!льными парочками и н!жно воркуетъ. Если кто подходить къ разговаривающей пар!, то извиняется, что прерываетъ, быть можетъ, интересный tête-à-tête. Въ действительности же счастливцамъ, наслаждающимся такою бес!дою, нисколько не весел!е, такъ какъ разговоры вертятся на обыкновенныхъ банальностяхъ и комплиментахъ. Подъ наружною живостью и откровенностью у американскихъ барышень скрывается желаніе поймать жениха, и молодые люди за океаномъ должны маневрировать очень искусно, чтобы не попасться въ с!ти, разставляемыя иногда съ кокетливою назойливостью, о которой въ Европ! не им!ютъ понятія, ибо въ Старомъ Св!т! о брак! хлопочутъ бол!е родители и бракъ обусловливается приданымъ, въ Америк! вовсе неизв!стнымъ. Партизанская война, которую американскія д!вушки ведутъ постоянно въ обществ!, пріучаетъ ихъ къ большой самостоятельности, потому вы въ Америк! зачастую встр!тите д!вушекъ, предпринимающихъ въ одиночеств! болыпія иутешествія, об!дающихъ одн!хъ въ гостиниц! и пр. Только баръ-румы и салоны не пос!щаются женщинами. Для посл!днихъ, однако, есть возможность утолять жажду па американекій манеръ — въ аптекахъ. Аптекъ въ Америк! множество, но он! не похожи на наши европейскія аптеки. Въ Америк! въ аптекахъ, кром! небольшого количества готовыхъ лекарствъ, продаются косметическія принадлежности, а также въ изобиліи всякіе прохладительные и увеселительные напитки. Обществениыхъ увеселеній въ Америк! очень мало. Чтобы потанцовать и похвастать своими нарядами, американки пользуются, какъ я сказалъ, путешествіями на воды и морскія купанья. Кром! того, съ тою же ц!лью устраиваютъ он! зимою многочисленные филантропичеекіе базары, нанимая пом!щеніе въ болыпихъ гостиницахъ, клубахъ и проч. Вол!е богатыя любятъ кататься въ открытыхъ экипажахъ. Въ Филадельфіи, утромъ около девяти часовъ, иро!зжая великол!пнымъФермонтъ-наркомъ, встр!чаешь множество легкихъ «бугги» съ болынимъ зонтикомъ, подъ которымъ сидитъ юныя леди, искусно управляющая парою р!звыхъ лошадей. Уже такой утренній часъ показываетъ, какъ высоконравственны эти прогулки. Непонятно даже, для кого и ради чего такъ любятъ наряжаться американки, а, судя по гигантскимъ разм!рамъ модныхъ магазиновъ, видно, что тряпки играютъ въ американской жизни роль еще бол!е важную, ч!мъ въ европейской. Для выставки своихъ туалетовъ американки лишены еще лучшаго средства—театра. Театровъ хотя въ Америк! много, но они не играютъ зам!тной роли и мало посещаются хорошимъ обществомъ. Кто пожелалъ бы ознакомиться съ американскими жен- скими типами, тотъ не долженъ поэтому искать ихъ въ театр!. Зам!чательные образчики ихъ можно было вид!ть 25
на филадельфійской выставкѣ, гдѣ двѣ американскія красавицы особенно служили темою для описанія въ американских* газетах*. Одна изъ них*, мисс* Эмма Эллисонъ изъ Онтаріо, управляла паровою машиною въ канадском* отдѣлѣ. Несмотря на свое не совсѣмъ опрятное занятіе, юная мисс* имѣла чрезвычайно изящную внѣшность. Это отлично образованная брюнетка, средняго роста, хорошо сложенная, очень живая и веселая. Въ скобках* нужно замѣтить, что брюнетки американки вообще гораздо красивѣе бѣлокурыхъ американок*. Здравомыслящія сужденія мисс* привлекали постоянно толпу зѣвакъ, которыя слушали ея разсказы о машине. Платья мисс* отличались вкусом*. По ея мнѣнію, занятіе практическою механикою, которое очень не нравится многим* мужчинам*, должно быть весьма привлекательно для женщинъ, созданных* для занятій, требующих* особой аккуратности. Другой тип* американки совершенно противоположный. Это мистриссъ Максвель изъ Колорадо. Съ ранних* лѣт* она выказывала страсть къ охотѣ и неходила всѣ окрестные къ ея мѣсту жительству лѣса, иногда вмѣстѣ съ своим* мужем*, но чаще одна. Въ теченіе десяти лѣтъ она убила болѣе четырехсот* диких* звѣрей: медвѣдей, волков*, пантер* и др. Мистриссъ изучила также искусство препарированія шкур* животных* и многіе из* образцов* чучел*, выставленных* на выставкѣ в* павильонѣ штата Колорадо, убиты и приготовлены этой амазонкой. Ей было тридцать пять лѣтъ, но она выглядывала лѣтъ на десять моложе. Манеры ея были скромны и привлекательны. Понятно, что павильон* Колорадо также не страдал* недостатком* посетителей сильнаго, хотя на этот* разъ и относительно слабѣйшаго, пола. На выставкѣ был* даже особый женскій павильон*, но онъ произвел* всеобщее разочарованіе. Вспоминая, что въ Америкѣ была уже разъ устроена выставка кормилиц*, иные полагали, что в* иавильонѣ будут* показываться хорошенькія американки, подобно тому, какъ въ пивных* на вѣнской выставкѣ были собраны красивыя представительницы народов* монархіи, «основанной (если верить девизу) на справедливости». Другіе, зная, какъ сильно въ Америке возбужден* въ нослѣднее время, такъ называемый, «женскій вопрос*», думали, что женскій павильон* въ Филадельфіи сделается центром* многочисленных* митингов* и сосредоточіемъ всего, что есть выдающагося в* женской половине американскаго общества. Все. однако, ошиблись въ разечете; женскій павильон* былъ устроен* несколькими почтенными и суровыми филадельфійскими старушками, съ цѣлью собрать предметы не женскаго труда въ широком* смысле, а именно того, что до сих* пор* считалось исключительно «женским* трудом*». Поэтому павильон* наполнился гарусным* вышиваньем*, тюлевыми кошельками, бисерными колпаками, акварельными рисунками, вязаными мячиками и апельсинами и т. п. вздором*. — Уж* если если вы хотели быть последовательными, заметил* я одной изъ учредительниц* отдела, то вам* следовало выставить и лучшее произведете женщинъ. — Какое же? — Кого либо изъ знаменитых* мужчин*. Мой совет* былъ принят* за шутку, хотя вѣрнее было признать шуткою филадельфійскій женскій павильон*. Самым* серьезным* делом* въ нем* было то, что какая то француженка изъ Вразиліи продавала наивным* дамам* 'ѵ
сушеных* жучков*, которыхъ и въ Петербург* можно набирать мѣшками, по 17а доллара за штуку! При павильонѣ издавался особый журналы The New Century for Woman»; красивою бумагою, сентиментальными стишками и жидкою прозою онъ напоминалъ буквально европейскіе журналы для дамъ и взрослыхъ дѣвицъ и не обѣщалъ, повидимому, женщинамъ ничего новаго въ будущемъ столѣтіи. Относительно эксцентричной стороны женскаго движѳнія въ Айерикѣ, такъ занимательно описаннаго Диксономъ, въ женскомъ павильонѣ ничего не было. Разъ только я встрѣтилъ тамъ двухъ нредставительницъ «свободной любви», пріютившейся на Онеидскомъ ручьѣ. Это были двѣ дамы, лѣтъ подъ пятьдесятъ, сухія, какъ щепки, въ сѣдыхъ нукляхъ и одѣтыя, какъ у насъ одѣваютъ дѣтей — мальчиковъ: въ цвѣтной рубашечкѣ до колѣнъ и цвѣтныхъ же панталончикахъ, стянутыхъ на щиколкахъ; шляпки, зонтики и ботинки ничѣмъ у нихъ не отличались отъ современной моды. Вндъ этихъ дамъ, разгуливавшихъ совершенно спокойно среди ироническихъ улыбокъ публики, сильно охладилъ во мнѣ желаніе посѣтить Онеидскій ручей, который Диксонъ нашелъ поэтическимъ, a болѣе простодушный русскій купецъ Вутинъ (см. его фельетоны въ «С.-Петерб, Вѣдом. »)—отвратительнымъ. Я говорилъздѣсь съ американцами о free-lower'axb, и всѣ въ одинъ голос*! даже молодежь, отзывались об* этомъ явленіи съ нрезрѣніемъ. Никто, конечно, не думал* требовцть ихъ стѣсненія, но находили, что, по крайней мѣрѣ въ американском* обществ^ фрилоуэры серьезной будущности не имѣютъ. Вообще, эмансипація женщинъ считает* въ Америкѣ гораздо менѣе сторонников*, чѣмъ об* этомъ думают* въ Европѣ. Большинство продолжает* относиться къ этому дѣлу нѣсколько нѳдовѣрчиво. На выставкѣ, напримѣръ, въ собраніе экспертов* пришла дама и произнесла спичъ, приглашая сидящих* джентльменов* пожаловать на другой день на женскій митинг*. Ораторшу выслушали съ обычным* американским* терпѣніемъ и вѣжливостыо, но едва она вышла за дверь, какъ раздался единодушный взрыв* хохота. По неизвѣстнымъ причинам*, предположенный митинг*, однако, не состоялся. Мнѣ удалось впрочемъ быть въ Санъ-Луи свидѣтелемъ митинга, устроеннаго мѣстнымъ Women's Suffrage Society. Подобныя общества существуют* во всѣхъ почти больших* американских* городах* и имѣютъ цѣлью путемъ пропаганды добиваться для женщинъ полученія политических* прав*. Тот* образчик* женскаго краснорѣчія, котораго мнѣ пришлось быть свидѣтелемъ, не очень-то много доказывает* въ пользу этой агитаціи, и едвали не злоупотребляют* у насъ примѣромъ Америки, выставляя ее страною, гдѣ почва вполнѣ уже подготовлена для равноправности женщинъ. Митинг* назначался въ 7 часов* вечера. Но только въ восемь часов* зала наполнилась публикою, состоявшей по большей части изъ женщинъ, коротко остриженыхъ, и немногих* мужчинъ съ длинными волосами. На подмостках* стояло фортепіано, покрытое кучею букетов*, разбиравшихся присутствующими. За особым* столом* помѣщались двѣ старыя женщины: президентша и секретарь ассоціаціи. Первая слабым* голосом* объявила засѣданіе открытым*. Тогда молоденькая леди въ шляпкѣ набок* à la Fra Diavolo сначала бойко пропѣла, слегка фальшивя
и т а л ь я н с к у ю ненное к а к о ю - т о П о т о м ъ и и неотъемлемое ложили б ы л а н а по н а право заслугамъ п р а в а принята эстраду прочла стихотвореніе, г - ж а Ю н г ъ , но горячій сличъ,- спасеніемъ и с к л ю ч е н н ы х ъ клеймить з а т ѣ м ъ короткій, единственный™ почему a изъ д л я г д ѣ к а к ъ к о т о р ы я сочувствіемъ. залѣ, н а м ъ ? Д в а но, к а к ъ ни слова. согласны ч е л о в ѣ к а встали б ы сконфузившись, П р и з н а в ъ , у д о в л е т в о р и т е л ь н ы м ^ с ъ д а р о в а т ь в ъ мистриссъ это Ю н г ъ молча а п - обратилась н а х о д я щ и х с я ж е ш ц и - предложеніе, сѣли, не р е з у л ь т а т ъ н а - фраза Ободренная тономъ н а немедленно ііовидимому, Эта равноправность о т в ѣ т ъ чтобы м у ж ч и н ы г р а ж д а н ъ . к ъ аудиторіи съ вопросомъ: много ли мужчинъ, этой священное особенно публично, ограниченія, ж е н щ и н ъ , н а у к ъ , у т в е р ж д а л а , п о л и т и к и — о с т а е т с я говорить, съ болыпимъ докторъ ж е н щ и н ъ — н е и з в ѣ с т н о л о д и с м е н т а м и , докторессатрагическимъ в ъ сочи- ж е н щ и н о ю . в з о ш л а произнесла что арію, произнеся голосованія удалилась эстрады. Тогда джентльменъ, блѣдный какъ мертвецъ, котораго бюро назвало полковникомъ, былъ приглашенъ взять на себя защиту женскихъ нравъ. Ораторъ замогильнымъ голосомъ долго мямлилъ что-то о братьяхъ и сестрахъ, потомъ вдругъ, точно пораженный электрическимъ токомъ, заговорилъ съ быстротою 250 словъ въ минуту къ видимому отчаянію репортеровъ и стенографовъ. Держа одну руку за спиною, онъ махалъ другою какъ маятникъ и вмѣстѣ съ тѣмъ качалъ во всѣ стороны головою. Свое словоизверженіе полковникъ заключилъпроклятіемътѣмъсочинителямъ законовъ,-которыежелаютъво что бы тони стало обратить женщинъ исключительно въ кухарокъ. Среди шумнымъ «браво» мистриссъ Стефенсъ начала послѣ того рѣчь, предупредивъ собраніе, что не знаетъ, о чемъ еще будетъ говорить. Но сейчасъ же она воодушевилась и рѣзко порицала мужчинъ, которые постоянно называютъ женщинъ ангелами, а въ сущности обращаютъ ихъвъмученицъ. — Зачѣмъ, говорила она, равенство, братство и свобода, написанныя въ конституціи 1776 года, не относятся одинаково къ женщинамъ, какъ и къ мужчинамъ? Почему дано право голоса негру и отказываютъ въ томъ женщинѣ? Это нелѣпость, вопіющая несправедливость, скандаль, который такъ или иначе необходимо уничтожить! Слѣдующая ораторша, г-жа Гордонъ, заключила засѣданіе, провозгласивъ въ длинной и запутанной рѣчи пророческимъ голосомъ, что освобожденіе женщины, какъ естественный результатъ цивилизаціи, произойдете скорѣе, чѣмъ ожидаютъ, можетъ быть даже на дняхъ. Она не знаетъ, на чемъ основано ея предчувствіе, но, какъ женщина, понимаете, что подобное внутреннее чувство никогда не обманываете. Среди рѣчи ораторша упомянула имя Бичера—немедленно раздались крики негодованія. Надобно сказать, что Бичеръ, братъ знаменитой г-жи Бичеръ-Стоу, весьма популярный въ Ныо-Іоркѣ методистскій проповѣдникъ, выказалъ себя рьянымъ противникомъ эмансипаціи женщинъ. Г-жа Гордонъ, сконфуженная, остановилась. Находчивая президентша приказала тогда съиграть польку, подъ звуки которой и разошлось собраніе, не вотировавъ никакихъ резолюцій. На другой день газеты весьма иронически дали отчетъ объ этомъ засѣданіи, изображая ораторовъ мужскаго и женскаго пола одинаково въ каррикатурномъ видѣ.
Женщины, о судьб! которых! такъ заботится Women's Suffrage Society въ Санъ-Луи, славятся своею красотою, ихъ легко видѣть ежедневно въ сбор! на 4-й улицѣ, заключающей лучшіе магазины. Въ Санъ-Луи нѣтъ, къ сожалѣнію, лучшаго мѣста прогулки, и кирпичные дома его и узкія улицы носятъ слишкомъ квакерскую наружность, хотя преобладающая релыгія католическая. Замѣчательнѣе всего въ Санъ-Луи мулатки—большого роста, красивыя, съ отличпыми зубами, вьющимися волосами и необыкновенно скульптурными формами, которыхъ отродясь не сменяли никакіе лифы и корсеты. Цвѣтъ лица мулатокъ весьма различныхъ оттѣнковъ и тѣмъ менѣе уважается, чѣмъ онъ ближе къ черному. Mademoiselles de Beau-Cirage, употребляющія вмѣсто poudre de riz березовый зубной порошокъ, въ презрѣніи; выше всего стоятъ мулатки съ голубыми глазами; говорятъ, что онѣ получились на Санъ-Доминго изъ помѣси польскихъ легіонеровъ, посланныхъ Наполеономъ съ Леклеркомъ, съ туземными негритянками. Мулатки очень любятъ наряжаться; какъ вс! южныя женщины, онѣ имѣютъ врожденный вкусъ и умѣнье пользоваться съ успѣхомъ самыми яркими цвѣтами. Какая нибудь горничная въ госгиницѣ, въ грубомъ плать! въ яркихъ голубыхъ полосахъ и колпак!, кокетливо свернутомъ изъ паииросной бумаги, право, сд!лала бы большой эффектъ, если бы выступила гдѣ нибудь въ «Африканк!». Зам!чательно, что мулаты могутъ улучшаться только ном!сыо съ какою либо нецв!тною расою; напрогивъ того, отъ браковъ между собою у нихъ рождаются иреуродливыя дѣти. Не оттого ли южные плантаторы такъ заботливо оберегали своихъ невольницъ отъ всякаго рода любви, кром! своей собственной? Въ Америк!, въ территоріи Айомингъ, сд!ланъ единственный пока на земномъ шар! опытъ дарованія женщинамъ полныхъ политическихъ правъ. Посл!днее было сд!лать т!мъ легче, что—о, горькая иронія,—женщинъ въ этой территоріи почти н!тъ. Честью ув!ряю, что, про!хавъ эту дикую пустыню но самой ея населенной части изъ конца въ конецъ, я не встр!тилъ представительницъ прекраснаго пола, или, быть можетъ, наружность ихъ была такова, что легко позволяла смѣшивать ихъ съ мужчинами.... Случайно въ Филадельфіи я попалъ въ коммиссію, которая Д9ляша была судить о женскихъ нарядахъ при помощи экспертокъ изъ американокъ; я подивился странному выбору судей: дамы, нризванныя ц!нить элегантность нарядовъ, были сами од!ты безъ всякаго вкуса, по лѣтацъ многія изъ нихъ также давно вышли изъ того періода, когда красивыя тряпки заставляютъ биться сердца. Я уб!жденъ, что въ числ! этихъ экспертокъ была та американка, которая читала передъ т!мъ въ Филадельфіи публичную лекцію о «прогрессивномъ костюм! будущаго». Прогрессивный костюмъ, по ея предложенію, долженъ состоять изъ трико, плотно обхватывающаго т!ло, но сшитаго вдвойн!, такъ что, смотря но погод!, можно всыпать въ промежутки большее или меньшее количество древесныхъ опилокъ — дурнаго проводника теплоты! Большинство американокъ, повидимому, далеко не разд!ляетъ еще необходимости реорганизовать костюмы. Если прибавка кое-гдѣ опилокъ была бы для нихъ не лишняя, такъ какъ
американскія женщины вообще худощавы, то онѣ все таки возстаютъ против* однообразія костюма. Напротив* того, щегольство женских* нарядов* чрезвычайно распространено въ Америк*. Любопытно было видѣть роскошь женской обуви даже въ канадском* отдѣлѣ, хотя по размѣру башмаков* видно, что тамошнія красавицы не похожи на американок*, отличающихся маленькими ножками. Прислуга въ номерах* американских* гостиниц* исключительно женская. Горничныя. обыкновенно миловидныя, съ манерами лэди, показываются только но утрам*, и то скорѣе въ ожиданіи, чтобы за ними ухаживали путешественники, нежели для услуг* послѣднимъ; ухаживать нужно, впрочемъ, осторожно, а то пожалуй суд* заставит* жениться. Мужская прислуга — негры переносят* только тяжелыя вещи и служат* за столом*. Въ частных* домах* притязательность американской женской прислуги заставляет* имѣть ее какъ можно менѣе. Обыкновенно прислуга желает* держать себя на одной ногѣ съ хозяевами; она требует* хорошаго помѣщенія, стола и не желает* работать вовсе по воскресеньям*, почему пріемы въ этот* день отдохновенія невозможны не по одному только религіозному предразсудку; въ небогатых* семействах* горничныя обѣдаютъ обыкновенно съ хозяевами за общим* столом* и «занимают*» гостей. Американцы не замѣчаютъ этих* неудобств*, проводя большую часть времени въ своихъ конторах*. Достопримѣчательность Вашингтонскаго министерства финансов* — это собраніе полуторыхъ тысяч* американ- скихъ дѣвицъ и молодых* дамъ — вдов* и дочерей ветеранов* междоусобной войны. Женщины исполняют* въ министерствѣ обязанности писцов*, конторщиков* и пр. Въ прежнее время число служащих* женщинъ достигало даже до двух* съ половиною тысяч* и онѣ занимались преимущественно въ департаментѣ казначейства, въ національномъ банкѣ и въ бюро эаготовленія «гринбековъ» и другихъ американских* государственных* бумаг*, но затѣмъ сокращеніе государственнаго долга и различныя преобразованія въ администраціи уменьшили значительно число служащих* женщинъ. Мнѣ показалось даже, что ихъ все таки было гораздо болѣе, чѣмъ необходимо собственно для дѣла. Фабрика «гринбековъ» — главное царство женщинъ. Только начальство, затѣмъ несколько граверов* и негров* для посылок*—мужчины, остальной^ состав* служащих* засѣдаетъ въ огромных* шиньонах*, пенснэ и въ полупрозрачных* платьях*, кокетливо сшитых*. Разсказываютъ, что прежній начальник* этого управленія Макъ-Карти был* большой знаток* по части женщинъ и принимал* ихъ съ разбором*, а для украшенія собственнаго кабинета выбрал* восемь красивѣйшихъ и наилучше сложенных* изъ всѣхъ. Къ сожалѣнію, для туристов*, Макъ-Карти былъ уволен* и его цвѣтникъ американских* чиновниц* разсѣялся по разным* отдѣленіямъ министерства финансов*. Во всяком* случаѣ, это учрежденіе также поучительно для желающих* изучать американскіе типы женщинъ, какъ посѣщеніе королевских* сигарных* фабрик* въ Испаніи — для народных* типов* испанских* женщинъ.
— Чикаго! Остановка пятнадцать минуть; пассажиры, желающіе получить развод*, имѣютъ достаточно времени! Такъ по старому обычаю кричат* шутники кондукторы, когда поѣздъ приближается къ Чикаго. Шутка эта имѣетъ серьезное основаніе. Штат* Илиной замѣчателенъ необыкновенно либеральным* законом* о разводѣ; по законам* штата, развод* можетъ быть сдѣланъ по двадцати съ чѣмъ-то причинам* и одна изъ них*: простое отсутствіе жены изъ дома супруга. Потому-то американцы никогда не унывают*, когда ихъ но законам* высоконравственных* штатов*, въ родѣ Массачузетса, женят* но приговору суда на каких* либо старых* дѣвахъ, введенных* в* соблазн*. Молодой супруг* отправляется тогда преспокойно въ Чикаго и тамъ въ три дня искусники адвокаты за скромное вознагражденіе въ 15 долларов* возвращают* ему священную свободу. Такая дешевизна возможна только при большой практике. Въ последней нет* недостатка: адвокат* Муръ-Кучъ ежедневно публиковал* въ местных* газетах*, что сделал* уже 3,000 разводов*! Въ Эванстоне, въ Айоминге, я, наконец*, увидал* краснокожих* в* их* кочевьях*. Какая несчастная раса! Взрослые сидели смирно въ тупой апатіи, молодыя девушки назойливо предлагали мне показать свое искусство стрелять въ цель. Это развлечете потом* повторялось почти на каждой большой станціи. На палке въ щель укрепляется мелкая пятицентовая монета, и толпа индейских* девушек* по очереди старается сбить ее шагов* за пятьдесят* изъ лука. Такъ какъ индіяяки стреляют* очень метко, то несколько долларов* весьма скоро уходят* изъ карманов* пассажиров*. Фигурою крцснокожіе напоминают* наших* северных* инородцев* и теорія, производящая индейцев* изъ Азіи, имеет*, кажется, солидныя основанія. Кожа у индейцев* не красная, а желтобронзовая, волоса черные, прямые, хорошо «населенные», скулы очень широкія; выраженіе коварное, осанка несколько неуклюжая. Мужчины — отличные охотники и, говорят*, замечательные ораторы. Женщины, менее развиты, но за то более трудолюбивы; индейцы не считают* ихъ почти человеческими существами и третируют*, какъ домашнюю скотину. Бываютъ, впрочемъ, и исключенія. Здесь, какъ и везде, разыгрываются романы, героями которых* бывали даже американскіе офицеры. Б* Санъ-Франциско въ 1876 году мне пришлось быть на балу, данном* французским* адмиралом* Периго на на его флагманском* корабле «La Galiçonière»; общество заметно делилось на два кружка, изъ которых* одинъ, подъ руководством* жены местнагогавейцарскагоконсула, отставной танцовщицы, считал* себя как* бы аристократическим*, не танцовалъ подъ разными предлогами, а больше иронически поглядывал*, какъ пляшут* другіе. Не скажу, чтобы элегантность костюмов* соответствовала роскоши внешней обстановки города и количеству добываема™ золота. Французскіе моряки, весьма неказистые на вид*, прыгали съ комическим* усердіемъ и стар* и млад*, проделывая фигуры въ томъ роде, какъ у насъ танцуют* кадриль горничныя. Только адмирал* не танцовалъ, а «ухаживал*» за дамами. Ухаживаніе состояло въ томъ, что онъ взрослых* девиц* сажал* къ себе на
колѣни, цѣловалъ, трепалъ по плечамъ и т. п. Вольность, объяснявшаяся развѣ тѣмъ, что французская эскадра пришла съ острова Таити, гдѣ, какъ извѣстно, сохранились еще райскіе нравы. Губернаторъ или протекторъ этого современна™ Цитера, маркизъ де-Лотрекъ, мой спутникъ по океану, разсказывалъ, что тамъ даже принцы королевскаго дома, пріѣзжая съ визитомъ, не могутъ удержаться, чтобы не похвастаться искусной татуировкой своихъ женъ, причемъ наивно обнажаютъ передъ европейцами такія части женскаго тѣла, одно упоминаніе которыхъ можетъ наповалъ убить англійскую миссъ Въ 1880 году я видѣлъ въ Санъ-Франциско женскіе бѣга: Ladies 100 — Hour Race. Этотъ видъ спорта заимсгвованъ изъ Англіи. Въ болыломъ деревянномъ баракѣ устроенъ элинсомъ путь, усыпанный опилками, по которому ходятъ на призъ женщины. Призъ въ 1,200 долларовъ—ходить нужно 100 часовъ въ теченіе семи дней, отъ Ѵг 1-го дня до 1 часа ночи. Если женщина утомлена, она можетъ отдыхать и въ это время, но оно уже исключается изъ счета; такимъ образомъ интересъ каждой даже ѣсть и пить на ходу, чтобы не терять днемъ ни минуты времени. Цѣлая коммиссія отмѣчаетъ пройденное пространство, что легко дѣлать, такъ какъ женщины имѣютъ на шляпѣ нумеръ, а элипсъ вокругъ равенъ англійской милѣ, т. е. VI2 версты. Противъ именъ каждой изъ состязательницъ сейчасъ же отмечается сдѣланная ею новая миля, и публика, держащая пари, можетъ контролировать. Часть павильона занята палатками для участницъ бѣга; здѣсь стоить постель и лица, заинтересованныя въ пари, сидятъ со всевозможными принадлежностями. Какъ у скаковыхъ лошадей, ноги у женщинъ трутъ спиртомъ и держать ихъ въ теплѣ. Участвовало въ состязаніи 12 молодыхъ женщинъ; изъ нихъ-пари держали только за трехъ, причемъ миссъ Говардъ изъ Ныо-Іорка шла 4 противъ 1, даваемаго за миссъ Юнгъ и Тобіасъ. Она дѣйсгвительно оправдала ожи^данія. Я былъ на третій день и эти дѣвицы сдѣлали за два первые дня: Говардъ—103 мили(15ІѴ2 вер.), Юнгъ 102 мили (151 верста), Тобіасъ 98 миль (147 верстъ), причемъ продолжали идти какъ ни въ чемъ не бывало, только слегка вспотѣвъ. Всѣ участницы одѣты въ коротенькія юбочки, панталоны и длинные цвѣтные чулки; идутъ онѣ преимущественно ровнымъ шагомъ, размахивая руками; тѣ, которыя скачутъ и бѣгаютъ, скорѣе утомляются и сильно отстаютъ. Миссъ Говардъ побѣждала уже въ Нью-Іоркѣ на всѣхъ подобныхъ состязаніяхъ. Это средняго роста дѣвица, бѣлокурая, съ пріятными чертами лица, на видъ здоровая, хотя своимъ сложеніемъ ничѣмъ не выказывающая подобной силы. Интересно бы, конечно, видѣть окончаніе состязанія; тогда навѣрное ноги у дѣвицъ распухаютъ и онѣ съ трудомъ дѣлають въ день и десятокъ миль. Показавшій мнѣ это курьезное зрѣлище американецъ сказалъ: — Вотъ, отчего бы вамъ не завести такія женскія скачки въ Петербургѣ. Ваше малокровное населеніе поправилось бы отъ поощренія гимнастики. Да и мало-ли какія тутъ предстоять выгоды! Какой-нибудь столоначальникъ въ департаментѣ, имѣя жену, дѣлаюіцую по 50 миль въ день, будетъ вдвойнѣ счастливь: во-первыхъ,
пріобрѣтѳтъ здоровую жену и потомство, во-вторыхъ, пуская жену на бѣга, можетъ заработать въ годъ вдесятеро против* своего жалованья... Я успокоил* эксцентрическая американца замѣчаніемъ, что онъ видно совсѣмъ не знаетъ нашихъ дам*; если люди и станут* бѣгать въ Россіи на призы, то скорѣе жены заставят* своихъ мужей взять на себя и эту обузу,' нежели обратно. Y Морліонки. Неограниченная власть президента мормонов* составляет* одно изъ основаній ихъ религіи; власть эта сильнѣе, чѣмъ власть непогрѣшимаго папы, и я полагаю, что она гораздо скорѣе будетъ причиною раскола и распаденія въ мормонской общинѣ, чѣмъ догмат* многоженства, на который чаще всего указывают* публицисты, въ том* числѣ и американскіе... Сераль Юнга носил* названіе «Львинаго дома», потому что на фасадѣ одного изъ главных* флигелей желтаго цвѣта изсѣченъ изъ камня лежащій лев*. Это собраніе нѣсколькихъ отдѣльныхъ строеній, окруженное съ четырех* сторон* высокою булыжного стѣною съ коническими столбами, нѣсколько напоминающей наши монастырскія ограды. Тутъ помѣщались жены Юнга; ихъ число достигало въ 1876 году восемьнадцати, не считая такъ называемых* «духовных* жѳнъ», которыя не болѣе какъ разныя старушки-ханжи, надоѣдавшія пророку своим* уха- живаніемъ. Молва, конечно, приписывала Юнгу несчетное число женъ и злые языки разсказывали даже, что когда ему прижарят* бывало жаркое, то онъ немедленно отправлялся въ город* и привозил* себѣ новую жену, которой и поручал* хозяйство. На дѣлѣ Юнг* вовсе не жил* какъ турецкій султан* въ кругу одалисок*; жены его имѣли но большей части отдѣльныя хозяйства, нѣкоторыя жили даже за городом* на фермах*. Затѣмъ, для этих* женъ существовала во всем* полнѣйшая свобода, онѣ усердно носѣщали модные магазины, театръ и принимали визиты.... Въ теченіе всего моего разговора съ Юнгом* только раз* его физіономія приняла не совсѣмъ довольное выраженіе, когда на вопрос*: «откуда я познакомился съ полигамией?» я'невпопадъ отвѣчалъ: «Изъ книги «An Expoze of Poligamy». Нужно знать, что книгу эту написала Элиза Юнгъ, одна изъ женъ пророка, имѣвшая съ нимъ довольно скандальный процесс*. Портрет* 'этой Элизы продавался повсюду въ Городѣ Соленаго озера. На портретѣ она изображена довольно красивою и съ умным* выраженіемъ лица, но замѣтно пожившею. Понятно, что для бойкой женщины полигамія невозможна, поэтому француженки оказывались всегда очень дурными мормонками; наоборот*, нѣмки, поглощенныя домашним* хозяйством*, смотрящія на своих* мужей, какъ на существа высшей породы, отлично уживаются при многобрачіи, и никаких* жалоб* на ревность съ ихъ стороны не слышно. Все, что писали о мормонках* путешественники, предубѣжденные, въ родѣ Диксона,—чистѣйшая сказка. Люди болѣе безпристрастные находят*, что пока труд* у мормонов* будетъ стоять на первом* нланѣ и горячая вѣра 26
въ сердцахъ женщинъ не погибнетъ, иолигамія болыпихъ препятствій не встрѣтитъ, исключая препятствій экономическихъ, потому что содержать нѣсколькихъ женъ и въ Ютахѣ можетъ только человѣкъ богатый. На вопросъ одного путешественника, какъ уживаются мормонки между собою, одна изъ нихъ отвѣчала: «чѣмъ насъ въ домѣ болѣе, тѣмъ намъ веселѣе». Конечно, нужно помнить, что такой отвѣтъ даютъ женщины или родившіяся въ мормонской средѣ, или взятыя изъ среды самыхъ бѣдныхъ и неразвитыхъ европейскихъ населеній,гдѣ мормонизмъ имѣетъ особый успѣхъ. Представители такихъ бѣдняковъ, переходя изъ первобытнаго нищенства къ относительной роскоши, естественно проникаются какимъ-то благоговѣйнымъ и даже суевѣрнымъ уваженіемъ къ источнЙсу такого превращенія, которое они наивно предполагают въ догматахъ своей новой религіи. Полигамія, называемая мормонами Celestial Marriage, къ числу догматовъ прибавлена Смитомъ въ 1843 году и развита впослѣдствіи Юнгомъ. Хотя послѣдній объяснялъ ее вдохновеніемъ основателя мормонизма свыше, но охотно доказывалъ и соображеніями соціальными и физіологическими. По словамъ Юнга, въ полигаміи нѣтъ ничего противоестественнаго, потому что человѣчество тысячелѣтіе практиковало многобрачіе и до сихъ поръ большая часть населенія земного шара живетъ въ полигамическомъ бракѣ. Однобрачіе существуетъ, по его словамъ, только въ Европѣ оттого, что Европа наслѣдовала свое право отъ римлянъ, римляне же сдѣлались защитниками единобрачія чисто случайно—произойдя отъ разбойничьей шайки, не имѣвшей достаточно женъ и даже воровавшей ихъ у сосѣ- дей. Что въ европейскомъ обществ! существуетъ, однако, стремленіе къ многобрачно, показываетъ, по мн!нію Юнга, проституція, которая будто бы немыслима въ обществахъ полигамическихъ—предположеніе, какъ изв!стно, совершенно противор!чащее д!йствительности. Физіологически полигамія оправдывается имъ т!мъ соображеніемъ, подтверждаемымъ статистикою, что женщинъ всегда им!ется н!сколько бол!е ч!мъ мужчинъ, а въ обществахъ полигамическихъ пропорція эта еще выгодн!е въ пользу женщинъ. Зам!чательно, что у мормоновъ даже число рождающихся д!вочекъ значительно иревосходитъ число мальчиковъ. Полигамія въ т!сномъ кругу, какъ у мормоновъ, рождаетъ еще другое неизб!жное посл!дствіе — необходимость браковъ въ близкихъ степеняхъ родства. Юнгъ, ссылаясь опять на библейскіе примѣры, идетъ въ этомъ случа! очень далеко. Какъ ни странны мормонскіе догматы, какъ ни возмутительна для нашихъ .европейскихъ воззр!ній мормонская мораль; въ нихъ н!тъ однако ничего такого, что подрывало бы въ корн! существованіе государства. Я разум!ю это въ томъ смысл!, что и съ мормонскою в!рою государство можетъ существовать развиваясь, по крайней м!р!, экономически. Доказательствомъ служатъ весьма красно-* р!чивыя цифры. Едва ли гд! на земномъ шар! можно указать на подобное безприм!рное развитіе благосостоянія, и мормоны въ прав! имъ гордиться. Они приписывают это своей религіи. Горячая в!ра тутъ, безъ сомн!нія, им!ла значеніе, но разв! только въ смысл! стимула, который энергію и волю каждаго отдѣльнаго челов!ка доводилъ до крайняго напряженія и, при помощи остроумной іерар26*
хіи, дисциплинировал* и распределял* наивыгоднейшим* образом*. До сих* пор* проповедь мормонизма идетъ весьма деятельно, и каждый день эмигранты сотнями прибывают* въ Дизеретъ, подъ руководством* своихъ проповедников*, изъ Германіи, Норвегіи, Уельса и др. мест*. Новоприбывших* немедленно направляют* внутрь страны, чтобы соприкосновеніемъ съ «язычниками» не ввести их* въ соблазн* и не охладить религіозной ревности. Юнг* распределял* колонистов* по военному, никто не смел* ему противоречить. Замечательно, что съ особою силою распространяется мормонизмъ на Сандвичевых* островах*, где онъ сделался почти господствующей религіей. При, мне въ Город* Соленаго озера пріехалъ изъ Гонолулу мормонскій епископ*. Онъ привез* шесть женъ, хорошеньких* каначекъ, которых* взял* съ собою, не смотря на законъ, запрещающій выезд* женщинъ изъ Гавайскаго королевства, подъ опасеніемъ большого штрафа. Въ моей гостинице барыни эти были размещены по отдельным* номерам*, но обедали вместе съ нами. Въ Городе Соленаго Озера процветает* театр*; посеіценіе его не только не возбранялось, но даже поощрялось Юнгомъ. При мне въ театре играла труппа изъ СанъФранциско и въ ложах* можно было видеть сливки мормонской іерархіи и множество разряженных* дам*. Конечно, красивые костюмы въ стране, где даже коров* пасут* гіодъзонтиками, ничего не доказывают*,—все-таки видно* что участь мормонок* не такая горькая, какъ изображается она въ еочиненіяхъ разных* памфлетистов*. Театр*, ве-. личиною съ наш* Михайловскій, имеет* шесть ярусов* ложъ, репертуар* его самый разнообразный. Ю^кныя американки. У французских* атлантических* пароходов* есть своя присяжная публика; это, во-первыхъ, французы, имѣющіе дела или живущіе въ Америке; затем* испанцы изъ Средней и Южной Америки, питающіе пристрастіе ко всему французскому, точно наши барыни тридцать лѣтъ тому назад*. Я попал* въ момент*, когда все французскія модистки изъ Нью-Іорка, Санъ-Луи, Новаго Орлеана и других* городов* Великаго Союза ѣхали въ Париж* за заказами къ зимнему сезону. Только и слышны были разговоры, что о новых* матеріяхъ и о модах*. Я вообразил*, что на пароходѣ нет* уже других* женщинъ, кроме модисток*, и очень обидел* одну даму, обратившись къ ней съ неизменным* вопросом*: — Madame est couturière? — Я маркиза Портуандо-де-Маттосъ, ответила мне испанка съ невообразимым* высокомеріемъ grandeza, не смотря на тошноту отъ морской болезни. Действительно, две негритянки-рабыни день и ночь сидели на полу и спали, какъ собаки, у дверей каюты этой владетельницы сахарных* плантацій на острове Кубе. Впрочемъ, по части богатства американскія модистки почище, пожалуй, большинства плантаторов*. Въ Соединен-
ныхъ Штатахъ есть модные магазины, имѣющіе по милліону и по два обороту въ годъ, a снабжающіе ихъ торговцы мануфактурныхъ товаровъ имѣютъ и по милліону дохода. Это не удивительно въ странѣ, гдѣ богатство такъ широко распространено и гдѣ, до послѣдней крестьянки, всѣ одѣваются по модѣ. Между модистками царствовала одна, которую пассажиры прозвали la reine des couturières. Она ѣхала съ секретаремъ изъ молодыхъ Альфонсовъ. Прочія модистки водили подъ руку этотъ кусокъ сала и относились къ ней съ глубокимъ почтеніемъ. Модистки образовали на пароходѣ особый кружокъ. Другой кружокъ составляли испанскія дамы съ Кубы, Пуэрто-Рико, изъ Мексики, Венесуэлы, Перу. Многія изъ нихъ везли своихъ дѣтей въ Парижъ на воспитаніе, это тѣ les petits pays chauds, участь которыхъ такъ трогательно описалъ Додэ въ «Jack». Въ испанскомъ кружкѣ было много красивыхъ личиковъ, но богатыя испанки такъ распущены изнѣженнымъ воспитаніемъ, что не выносятъ совсѣмъ морской качки. Во все путешествіе почти всѣ онѣ или страдали, или лежали на палубѣ въ полузабытьи, съ физіономіей выжатаго лимона. Для насъ подобныя компаніонки оказались совершенно лишними. Вообще южно-американскія испанки некрасивы, если въ нихъ есть подмѣсь индѣйской крови, но потомки испанскихъ креоловъ, сохранившихъ чистоту крови—случай въ городахъ нерѣдкій—чрезвычайно красивы собою, хотя всѣизнѣжены и потому обыкновенно болѣзненны. Женщины эти не болыпаго роста, граціозны, имѣютъ болыпіе черные глаза, густые и длинные блестящіе волосы и бѣлые зубы; характеръ ихъ серьезенъ и спокоенъ, манеры изящны. Зато по части невѣжества это, безъ сомнѣнія, первыя изъ «образованныхъ» женщинъ въ свѣтѣ: ни о чемъ кромѣ нарядовъ онѣ думать и говорить не въ состояніи. Наряжаться, бѣлиться, румяниться и ходить въ церковь—вотъ ихъ единственное занятіе. Даже въ любви ихъ наука далѣе дѣланія глазокъ не идетъ. Изъ южно-американскихъ женщинъ красивѣйшими издавна почитаютъ перувіанокъ, хотя настоящихъ красавицъ гораздо болѣе въ Чили; чилійки къ тому же менѣе чопорны й отличаются болѣе веселымъ и откровеннымъ характеромъ.... Волѣе подходящими спутницами были американскія вдовы, отправляющіяся въ Европу на воды. Къ чему имъ питье водъ — неизвѣстно, такъ какъ онѣ дуютъ вино и ликеры преисправно, a нѣкоторыя даже просто напиваются. Къ сожалѣнію, каждая изъ вдовъ является на пароходъ со своимъ покровителемъ и, притворившись первый день незнакомыми, со второго не покидаютъ уже другъ друга/ причемъ старые американцы, какъ аргусы, ревниво стерегутъ своихъ флиртируюіцихъ подругъ. Я пожаловался коммисару на подобную конфискацію. — Я постараюсь посадить около васъ какую нибудь иассажирку, любезно отвѣчалъ онъ. Дѣйствительно, ловкою перетасовкою нумеровъ у меня, по лѣвой сторонѣ, за столомъ, оказалась американка, ѣхавшая къ своему мужу бразильцу въ Лиссабонъ. Барыня была довольно образованною и прочла всѣ романы Тургенева во французскихъ переводахъ, а русскую жизнь знала еще по сочиненіямъ Анри Гревиля. Я навелъ ужасъ на сосѣдку, разсказывая ей страшную смерть m-me Map-
ИЗДАНІЯ А. гС. СУВОРИНА В Ъ КНИЖНОМЪ МАГАЗИН® „НОВАГО ВРЕМЕНИ" (А. С. С У В 0 - неффъ. Вѣдняжка Бальзака не читала и обѣщала быть осторожною къ своему бразильскому мужу. Она мнѣ сообщила, что бразильскія женщины даже тамъ, какъ въ Вагіи, гдѣ португальскій типъ сохранился въ наибольшей чистотѣ, отличаются необыкновенною уродливостью. Поэтому въ Вразиліи каждый мужъ, по обыквовенію, заврдитъ по крайней мѣрѣ двухъ любовниц* изъ красивых* мулаток*, нерѣдкосъ одобренія своей супруги. Эти гаремы отвлекают* отъ болѣе скучных* занятій по земледѣлію и торговлѣ, зато и лишают* бразильцев* должной энергіи, почему бразильцы, особенно из* достаточная класса, истощены излишествами. к о н е ц * . Р И H А) ВЪ П Е Т Е Р Б У Р Г ® , В Ъ МОСКВЪ и В Ъ Х А Р Ь К О В ® . 4 Балетоманъ. Балетъ, его исторія и мѣсто въ ряду изящныхъ искусствъ. Изящное изданіе на веленевой бумагѣ въ роскошномъ переплетѣ. Ц. В р. Бороздинъ, К. А. Закавказскія восноминанія. Мингрелія и Сванетія съ 1 8 5 4 по 1 8 6 1 годъ. Съ 5 портретами.Ц. 2 р. Благово, Д . Разсказы Бабушки. Изъ воспоминаній пяти поколѣній, записанные и собранные ея виукомъ. Съ нортретомъ. Ц. 3 р. . Григоровичъ, Д . В. Гуттаперчевый мадьчикъ.—Карьеристъ.— Алексѣй Чемезовъ. Ц. 1 р. Данилевсній, Г. П. На Индію при Петрѣ 1.—ІІотемкинъ на Дунаѣ. Историческ.ром. Ц. 1 р. 5 0 к . Данилевскій, Г. П. Княжна Тараканова. /Историческ. романъ.— Уманская рѣзня (Иослѣдніе запорожцы)*, Историческая повѣсть. Ц. 1 р. 50 к. Крестовсній, В . Шсевдонимъ). Баритонъ, ром. Ц. 1 р. 5 0 к. Крестовскій, В. (Псевдонимъ). Бѣжецній, А. Н. Путевые наброски. В ъ странѣ мантильи и ка-^і Въ ожиданіи лучшаго, ром. Ц. 2 р. станьетъ. (За ІІиринѳями.— МадКрѳстовскій. В. (Псевдонимъ). ридъ.—Севилья.—Гренада. — Б і а - Встрѣча, романъ. Ц. 1 р. рицъ и Ііарижь). Ц. 1 р. 2 5 к . Крестовскій, В. (Псевдонимъ). Бѣжецній, А. Н. Военные на Повѣсти: Томъ Б Старыя дѣг.ы,— в о й н ѣ . — Святочные разсказы. Ц. Стоячая вода. — Пансіонерка.— 1 р. 5 0 к. Братецъ. Ц. 2 р. ' ^ 1 L ; : Бурецинъ, В. Литературная дѣятельность Тургенева. КритиКрестовскій, В. (Псевдонимъ). чески! этюдъ. Съ п о р т р е т о в И. ІІовѣсти: Томъ ,11. Матери: ДоС. Тургенева. Ц. 1 р. 2 5 к. машнее дѣло. — Два памятные Буренинъ, В. Критическіе очер- дня.—Свиданіе. Ц. 1' р. 5 0 к.) Крестовскій, В. (Псевдонимъ). ки и памфлеты. Ц. 1 р. 2 5 к. Повѣсти: Томъ III. Семья: ИскуБуренинъ, В. Былое. Стихошеніе. —г Учительница. Ц. 1 р. 1 творенія. Ц. 1 р. 7 5 к. 5 0 к. Буренинъ, В. Стрѣлы. СтихоКрестовсній, В. (Псевдонимъ). творенія. Ц. въ и.зящномъ переПовѣсти: Томъ IV. Идеалы и фразы: плетѣ 2 р. Деревенская исторія.—Дневникъ Буренинъ, В. Пѣсни и шаржи. сельскаго учителя. Ц. 1 р. 5 0 к . Новыя стихотвор. Ц. 1 р. 5 0 к. Крестовсній, В. (Псевдонимъ). Григоровичу Д . В. А к р о б а р благотворительности. ІІовѣсть. Испытаіііе. Романъ въ 2-хъ част. 4 Ц. 1 р. 5 0 к. ц. 1 р . „
ИЗДАНИЕ А. С. СУВОРИНА ВЪ КНИЖНОМ* МАГАЗИН* „НОВАГО ВРЕМЕНИ« (А С С У В О Р И Н А) ВЪ ПЕТЕРБУРГ*, ВЪ МООКВѢ,и ВЪ ХАРЬКОВА КреЬтовскій, В. (Псевдонимъ). Кроткое®, В. Пырісинъ, и ЧеОчерки и отрывки. Книга первая. пуркинъ. Послѣдняя жертва каЗа стѣною, — Вѣра.— На вече- тастрофы.—Во время войны — рѣ. — Нед описанная тетрадь. — домаі Ц. 1 р. Старый портрет®, новый оригинал®.—Старое горе. Ц. 1 р. 50 к. Кротковъ, В. Частный повѣренный.—Гладкія взятки.—ПерКрестовскій, В. (Псевдонимъ). Очерки и отрывкц. Книга вторая: вобытное состояніе. Ц. 1 р. Нѣсколько лѣтнихъ дней.—Въ Масальскій, К. СтрѣльцыУ Исдорогѣ. — Разговор®. — Доброе торическій романъ. Ц. 1 р. 50 к. дѣло. — Изъ связки писем®, бро-І шейной въ огонь. Сцены: I, УтПолевой, Н. Клятва при гробѣ ренній визит®. -L IÏ. у жениха и Господнем®. Рурская быль XV вѣневѣсты. -4- III. Для дѣтскаго те- ва. Въ 4-хъ частях®. Ц. 1 р. 50 к. атра. Ц. 1 р. 50 к. Письма графа П. Василія. Л о і н Крестовскій, В..(Псевдонимъ). донское Общество.—Пѣнское Об- Большая медвѣдица. Ром., въ 5 щество. ІІерев. съ франщ Ц. і р. 1 частях®; Йзданіе 3-е, вновь про- 50 коп. / / смотрѣиное автором®. Ц.І 3 р. Крестовсній, В. (Псевдонимъ). ^Ск^льковскій, к . А. У скандиПровинція въ старые годы/І. навовъ и фладіандцѳйъ. Путевая Свободное время. Роман® въ 2-х® впечатлѣнія по Швеціи, Даніи и, Бельгіи. Ц. 1 р. ѵ частях®. Ц. 1 р. \ Крестовсній, В. (Псевдонимъ), дСаліасъ, граф®. Петербургское Провйнція въ старые годы. Ill дѣйство. Историческій романъ, Кто-жъ остался доволен®? Роман® (1762 г.). • 3 тома, йзданіе 2-е. Ц- 4 p. у V въ 2-хъ част. Ц. 1 р. 25 к. Крестевскій, В. (Псевдонимъ). Саліасъ, граф®. Н а Г І о с к в ѣ І Провинція в® старые годы. I l l Историческій романъ въ 4-хъ чаПослѣднее дѣйствіе кбмедіи. Ром. стях®. (Изъ временъ чумы 1771 г ) въ З-Х'Ь част. Ц. 1 р. 25 к. Ц. з а 2 т. 4 р. / • Крестовскій, В. (Псевдонимъ). Саліасъ, граф®. Атаман® УсНа память .1850 — 1884. (Анна тя. Поволжская быль. Ѣъ 2-хъ . Михайловна,—Шслѣ Потопа. — част. Ц. ,2 р. ; Здоровые.—Прощаніе). Ц. 1 р. 50 к ; . Суворин®, At и В. Буренин®. оппзп„пь. Крестовскій, Всеволод®. Дѣды. Медея. Драма Въ четырех® дѣй- Историческая повѣстъ изъ Време- ствіяхъ въ стпхахъ и прозѣ. Йзни императора, Павла I. Ц. 2 р. даніе 2-е. Ц. 1 р.