Текст
                    А. И. АЛМАЗОВЪ.
|І861

ПРОКЛЯТІЕ ПРЕСТУПНИКА ШИ
(ТААМОКАТАРА).
Къ исторія суда Божьяго къ Греческой деж.
ІЭДЗ
ОДЕССА.
„Экономическая" типографія, улица Жуковскаго, № 43.
1912.

Печатано по постановленію Правленія Историко-Филологическаго Общества при Императорскомъ Новороссійскомъ Университетѣ. Предсѣдатель Общества С. Г. Вияинсиіи.
За недостаточностью фактическихъ данныхъ судъ иногда лишенъ возможности съ точностью установить истину по разсматриваемому имъ дѣлу. Вмѣстѣ съ тѣмъ, и установляя истину, судъ, однако, иногда ставится въ невозможность воздать должное преступнику и вообще правонарушителю, за сокрытіемъ послѣдняго. Потребность и въ подобныхъ случаяхъ такъ или иначе—и достигнуть истины, и осущест- вить правосудіе, какъ извѣстно, въ давно минувшіе дни породила вѣрованіе въ цѣлесообразность примѣненія здѣсь различныхъ формъ такъ называемаго „суда Божьяго". Одна изъ такихъ церковныхъ формъ, и именно (для обличенія вора) —„испытаніе освященнымъ хлѣбомъ"— примѣнялась, между прочимъ, въ прежней практикѣ Греческой церкви, а затѣмъ и Русской. Однако судъ Божій, въ точномъ его видѣ, въ указы- ваемыхъ случаяхъ не всегда могъ имѣть примѣненіе. Для его примѣненія требовалось, какъ сопсііііо ьіпе дна пои, чтобы лицо, въ отношеніи къ которому настояла надобность уста- новить истину (т. е. его правоту или неправоту, виновность или невиновность) или примѣнить заслуженную имъ кару, было на виду,—требовалась, такимъ образомъ, наличность подо- зрѣваемаго въ преступленіи или вообще подвергаемаго со-
мнѣнію въ отношеніи его правоты. Между тѣмъ, всегда могутъ быть случаи, когда—или только подозрѣваемаго въ преступ- леніи, или уже завѣдомо совершившаго таковое—нѣтъ на лицо. Вполнѣ возможные и весьма нерѣдкіе въ настоящее время (въ особенности при совершеніи маловажныхъ пре- ступныхъ дѣяній), такіе случаи тѣмъ болѣе могли быть заурядными въ былое время. Неустроенность путей сооб- щенія, затруднительность способовъ для скораго и своевре- меннаго сношенія, недостатки въ организаціи правосудія и административнаго надзора, обиліе темныхъ и захолустныхъ угловъ и, наконецъ, простота и довѣрчивость людей бы- лыхъ дней — доставляли ' для того обиліе благопріятнѣй- шихъ условій. Само собою разумѣется, въ подобныхъ случаяхъ уже нельзя * было помышлять о примѣненіи указанной или ка- кой нибудь другой аналогичной формы суда Божьяго, ибо уличать было некого. Вмѣстѣ съ тѣмъ, конечно, здѣсь при- ходилось оставлять всякія законныя чаянія о соотвѣтствую- щемъ воздаяніи (т. е. наказаніи) виновнику преступнаго дѣянія обыкновенными и вообще какими бы то ни было способами. Между тѣмъ, въ ряду случаевъ подобной кате- горіи порою могли быть и такіе, когда вызывалась особенная надобность обличить или, что еще важнѣе, наказать преступ- ника,—вызывалась надобность — или особенною важностью преступнаго дѣянія, взятаго само въ себѣ, или связью его съ какими-либо исключительными обстоятельствами. Это— одно. Другое. При всѣхъ подобныхъ случаяхъ человѣчеству искони было присуще вѣрованіе, что преступникъ, усколь- знувшій изъ рукъ правосудія, такъ или иначе получитъ въ свое время возмездіе свыше за совершенное имъ зло- дѣяніе или вообще допущенное имъ неправое дѣяніе. Нако- нецъ, съ религіозной точки зрѣнія, и въ случаяхъ воз- можности примѣненія въ какой-либо формѣ суда Божьяго въ тѣсномъ смыслѣ, положительный его результатъ дол- женъ мыслиться зависящимъ собственно не отъ его формы или способа, а вообще отъ содѣйствія къ его цѣли свыше.
3 Въ виду такихъ представленій,—съ церковной точки зрѣнія, и для тѣхъ случаевъ, когда правонарушитель от- сутствуетъ въ наличности и совершенно скрылся, мыслима столь же вѣроятная возможность—и обличить его, и воздать ему должное способомъ исключительнымъ,—хотя нѣсколько и напоминающимъ другія церковныя формы суда Божьяго въ тѣсномъ смыслѣ, но только болѣе общаго характера. Такимъ способомъ на этотъ разъ всегда могло пониматься вообще моленіе Церкви объ открытіи преступника,— но только моленіе, спеціально назначенное для такой цѣли. И несомнѣнно, въ практикѣ Греческой церкви примѣнялся и такой способъ. Практиковался онъ, однако, не въ видѣ простого моленія объ открытіи преступника, но въ связи съ провозглашеніемъ отлученія его отъ Церкви, а точнѣе— въ связи съ проклятіемъ его Церковью. Вмѣстѣ же съ этимъ проклятіемъ возносилось и пламеннное моленіе о жесточай- шемъ и всеобъемлющемъ наказаніи преступника и пора- женіи его всяческими, внутренними и внѣшними, неду- гами, которые свидѣтельствовали бы всѣмъ о немъ, какъ о преступникѣ и невольно вызывали бы его на самообли- ченіе и самообъявленіе о совершенномъ имъ преступномъ дѣяніи. Будучи таковымъ по общему характеру своего содер- жанія, указываемое церковное дѣйствіе, съ внѣшней стороны неразрывно связывалось съ одною характерною внѣшнею особенностью. Именно: матеріаломъ для молитвенныхъ фор- мулъ, входившихъ въ его содержаніе, обязательно служили псалмы. Соотвѣтственно съ этимъ оно и носило наименованіе— „Ч'аХрохатссра", т. е. проклятіе псалмами. При занятіяхъ греческими литургико - каноническими рукописями мы ознакомились съ двумя памятниками такого „отлучительнаго" моленія или послѣдованія, которое по всей справедливости можно понимать проклятіемъ преступ- ника. Историко-критическимъ замѣчаніямъ о нихъ и пред- назначаются настоящія наши строки.
4 I. Болѣе ранній изъ относящихся къ нашей цѣли памят- никовъ мы знаемъ по номоканону, ркп. 1528 г., библіотеки ВагЬегіпі <№ 245 (<м>Х. 425—428). Въ отмѣчаемомъ теперь номо- канонѣ онъ составляетъ собственно одну изъ главъ съ спе- ціальнымъ падписаніемъ— «Пері 6'с«ѵ {НХооѵ ѵ й <р о о (- аооѵ йѵйрштеоѵ <раХр.охатс(роѵ, ігй>с тіѵетаі». По своему содержанію предполагаемое теперь церков- ное дѣйствіе представляетъ здѣсь сравнительно кратное послѣдованіе, но примѣнительно къ исключительной его цѣли—съ характерными особенностями—какъ со стороны обрядности, такъ и со стороны словеснаго элемента. Въ частности, по уставу этого послѣдованія, для его совершенія требуется пригласить семь священниковъ, ко- торые должны совершить литургію. По окончаніи литургіи они должны выйти въ облаченіи внутрь (на средину) храма. Здѣсь приготовляется тарелка, въ которую наливается „хо- рошій уксусъ", а вокругъ ея ставится семь смоляныхъ свѣчей. Послѣ того въ тарелку кладется кусокъ негашеной извести въ объемѣ одного яйца, всѣ же священники берутъ въ свои руки по одной горящей свѣчѣ (вѣроятно, изъ по- ставленныхъ вокругъ тарелки) и по обычномъ началѣ совер- шаютъ самое послѣдованіе. Роль каждаго священника въ этомъ совершеніи согласно уставу несложная, и именно—каждый изъ нихъ по очереди произноситъ предназначенную для него часть псалма и сверхъ того произноситъ еще такъ называемый здѣсь— „тропарь Іуды". Когда всѣ семь священниковъ исполнятъ это, тогда,—говоритъ уставъ,—„да отлучаютъ и да творятъ от- пустъ; тарелку же да перевернутъ вверхъ дномъ и въ такомъ видѣ да оставятъ ее внутри церкви". Послѣ уставныхъ замѣчаній, въ которыхъ предписано все только что сказанное, излагается въ памятникѣ и самое послѣдованіе. Согласно предначертанію вводнаго устава оно весьма простое. Собственно оно содержитъ изложеніе „тро-
5 паря Іуды" и затѣмъ семи (по числу священниковъ) чтеній изъ псалтири, съ предшествующимъ каждому такому чтенію упоминаніемъ о надобности произнесенія предъ тѣмъ оче- реднымъ священникомъ указываемаго тропаря, хотя по уставнымъ замѣчаніямъ это произнесеніе должно не пред- варять чтеніе изъ псалтири, а именно заключать его. Кромѣ же чтеній изъ псалтири и упоминаній о тропарѣ Іуды здѣсь не имѣется рѣшительно никакихъ дополненій или уставныхъ замѣчаній,—и писецъ, поэтому самому, изложивъ послѣднее чтеніе, лаконически поставилъ—„Тёкос", безъ вся- кихъ заключительныхъ поясненій, которыя были бы здѣсь во всякомъ случаѣ нелишни. Такимъ образомъ, здѣсь ни слова не сказано даже о томъ—въ какомъ собственно видѣ, какою именно формулою должно провозглашаться отлученіе, • о которомъ ранѣе упомянуто въ уставныхъ замѣчаніяхъ. Предполагается, очевидно, выражать это—и краткою фор- мулою, и въ свободномъ изложеніи. Войдемъ теперь въ нѣкоторое критическое обозрѣніе частностей изложеннаго чина. Приводимыя въ настоящемъ случаѣ чтенія изъ псал- тирц обнимаютъ: первое—псал. XXXIV, ст. 1—10; второе— псал. XXXIV, ст. 10—19; третье—псал. XXXIV, ст. 17—28; четвертое—псал. СѴШ, ст. 1—12; пятое—псал. СѴШ, ст. 13—22; шестое—псал. СѴШ, ст. 23—31; псал. СХХХІХ, ст. 1—4, и седьмое—псал. СХХХІХ, ст. 5—14. Какъ очевидно, изъ псалтири здѣсь примѣнены къ дѣлу только три псалма въ цѣломъ объемѣ. Эти псалмы: XXXIV, СѴШ и СХХХІХ. Въ ряду псалмовъ, однако, какъ увидимъ то ниже, имѣются и другіе, которые по содержанію вполнѣ отвѣчаютъ цѣли настоящаго послѣдованія; таковъ, папр., въ особенности псалмъ ЬХХХП. Отсюда само собою выте- каетъ, что ограниченіе числа псалмовъ только тремя сдѣ- лано здѣсь по нѣкоторому формальному соображенію. И мы не ошибемся если скажемъ, что на этотъ разъ составителемъ послѣдованія руководило представленіе троичнаго числа, какъ священнаго для христіанъ.
6 Избранные теперь псалмы, далѣе, со стороны ихъ содержанія, суть не иное что, какъ сложныя формулы про- клятій. Сущность послѣднихъ во всѣхъ этихъ псалмахъ, взятыхъ въ ихъ совокупности и выражаясь подлинными ихъ словами (только при замѣнѣ порою обозначенія адре- сата единственнымъ числомъ вмѣсто множественнаго) и на- сколько возможно въ систематическомъ изложеніи, сводится къ слѣдующему тексту: „Вступись, Господи, въ тяжбу съ тяжущимися со мною [и] побори борющихся со мною (XXXIV, 1). Избавь меня... отъ человѣка злого; сохрани меня отъ притѣснителя (СХХХІХ, 2). Да постыдится... и покроется безчестіемъ умышляющій мнѣ зло" (XXXIV, 4) и „да покроетъ голову" его „зло собственныхъ устъ его". (СХХХІХ, 10). „Да будетъ онъ, какъ прахъ предъ лицемъ вѣтра, и Ангелъ Господень да прогоняетъ его; да будетъ путь его теменъ и скользокъ, и Ангелъ Господень да преслѣдуетъ его" (XXXIV, В—в). „Да падутъ на него горящіе угли; да будетъ онъ поверженъ въ огонь, въ пропасти, такъ, чтобы не всталъ" (СХХХІХ, 10). „Да придетъ на него гибель неожиданная" (XXXIV, 8). „По- ставь надъ нимъ нечестиваго, и діаволъ да станетъ одесную его. Когда будетъ судиться, да выйдетъ осужденнымъ, и молитва его да будетъ въ грѣхъ; да будутъ дни его кратки, и достоинство его да возьметъ другой; дѣти его да будутъ сиротами, и жена его—вдовою; да скитаются дѣти его и нищенствуютъ, и просятъ хлѣба изъ развалинъ своихъ; да захватитъ заимодавецъ все, что есть у него, и чужіе да расхитятъ трудъ его; да не будетъ сострадающаго ему, да не будетъ милующаго сиротъ его; да будетъ потомство его на погибель, и да изгладится имя его въ слѣдующемъ родѣ; да будетъ воспомянуто предъ Господомъ беззаконіе отцовъ его, и грѣхъ матери его да не изгладится; да будетъ онъ всегда въ очахъ Господа, и да истребитъ Онъ память его на землѣ за то, что онъ не думалъ оказывать милость, но преслѣдовалъ человѣка бѣднаго и нищаго и сокрушен- наго сердцемъ, чтобы умертвить его; возлюбилъ проклятіе,—
7 оно и придетъ на него; не восхотѣлъ благословенія,—оно и удалится отъ - него; да облечется проклятіемъ, какъ ризою, и да войдетъ оно, какъ вода, во внутренность его и, какъ елей, въ кости его; да будетъ оно ему, какъ одежда, въ которую онъ одѣвается, и какъ поясъ, которымъ все- гда опоясывается. Таково воздаяніе отъ Господа..." (СѴШ, 6-20). Какъ очевидно, во всей этой композиціи стиховъ изъ указанныхъ псалмовъ—поистинѣ пространный циклъ самыхъ энергичныхъ проклятій, адресуемыхъ на голову виновнаго въ преступномъ дѣяніи. И нельзя не согласиться, что совер- шаемое при торжественной обстановкѣ, на срединѣ храма, семью священниками, въ связи съ совершеніемъ литургіи, провозглашеніе всѣхъ этихъ проклятій не могло не про- изводить сильнаго впечатлѣнія на присутствующихъ. Обращаясь къ самому методу произнесенія тѣхъ же псалмовъ семью священниками, нельзя не отмѣтить одной любопытной особенности, и именно того распредѣленія со стороны составителя, чтобы на долю каждаго священника приходилось чтеніе собственно 10-ти стиховъ. Исключеніе изъ этого правила составляютъ только чтенія четвертое и шестое,—и то уже по необходимости. Насколько, дѣйстви- тельно, такое соображеніе руководило здѣсь авторомъ, можно судить уже по тому одному, что только этимъ можно объяс- нить, почему первый и второй священники должны кон- чать чтеніе на половинѣ стиха, а потому второй же и третій должны продолжать чтеніе уже со второй половины тѣхъ же стиховъ. Почему здѣсь усвояется столь важное значеніе десятеричному числу—объяснить трудно. Едва ли, однако, на этотъ разъ не руководились тѣмъ представленіемъ, что по Ветхому завѣту всѣ преступленія предусматриваются десятью заповѣдями Моисея, почему и всякій преступникъ долженъ пониматься не иначе какъ нарушителемъ десяти заповѣдей. При такомъ представленіи проклинаемый изре- ченіями изъ псалтири, въ соотвѣтствіе числу нарушенныхъ имъ заповѣдей, могъ трактоваться подлежащимъ проклятію
8 десятью же отдѣльными изреченіями или въ данномъ случаѣ— стихами изъ псалтири, разъ только она прилагалась къ осуществленію проклятія. Къ чтенію всѣхъ указываемыхъ теперь псалмовъ, а равно и къ совершенію всего послѣдованія предназначаются, какъ сказано, 7 священниковъ. Число тоже, очевидно, исклю- чительное. Очень можетъ быть, что на установленіе его здѣсь повліяло и вообще исконное, еще въ Ветхомъ завѣтѣ принятое, представленіе объ особенномъ значеніи сего числа. Можетъ быть, далѣе, здѣсь оказало вліяніе и примѣненіе того же числа совершителей къ таинству елеосвященія. Такое объясненіе представляется довольно вѣроятнымъ, если при воззрѣніи на елеосвященіе, какъ актъ врачующій болѣзни,—на настоящій актъ смотрѣть, какъ на церковное дѣйствіе, влекущее за собою, въ противоположность тому, пораженіе всяческими болѣзнями или недугами. Скорѣе всего, однако, здѣсь руководствовались тѣмъ представле- ніемъ, что проклинаемый, какъ лишаемый общенія съ Цер- ковью и ея благъ, подлежитъ вмѣстѣ съ этимъ и лишенію даровъ Св. Духа, полученныхъ имъ въ таинствѣ мѵропома- занія—даровъ, которыхъ по воззрѣнію Церкви—семь. При такомъ представленіи, по воззрѣнію составителя настоящаго послѣдованія, каждый участвующій въ совершеніи проклятія священникъ, проклиная преступника, тѣмъ самымъ лишаетъ его одного изъ даровъ Святого Духа. Можетъ быть, впро- чемъ, дано, наконецъ, и еще одно объясненіе.—Подвергну- тый проклятію, тѣмъ самымъ предается во власть діавола. По воззрѣнію же настоящаго номоканона*) оказать помощь— „Йѵ&рштоѵ §а!|лоѵіСб[хеѵоѵ“ можетъ особый актъ, совершаемый не менѣе, какъ семью же священниками. Примѣнительно къ этому, конечно, и отданіе кого-либо Церковью во власть діавола можетъ осуществиться только посредствомъ акта, совершаемаго священниками не иначе, какъ въ томъ же числѣ. *) Въ другой статьѣ, на листѣ 423.
Параллельно чтенію псалмовъ весьма важное значеніе въ настоящемъ послѣдованіи усвояется, затѣмъ, произне- сенію „тропаря Іуды": „Дпесь Іуда оставляетъ учителя и пріемлетъ діавола, ослѣпляется страстію сребролюбія, отпа- даетъ свѣта омраченный, како бо можетъ зрѣти, свѣтило продавый за тридесятихъ сребренницѣхъ; Но намъ возсія (страдавый за міръ, къ нему же возопіимъ:) пострадавый и сострадавый человѣкомъ: (Господи) слава тебѣ". Какъ оче- видно, этому тексту усвоено надписаніе—„трояафіоѵ ’ІобЗас", какъ дающему въ своемъ содержаніи сущность характе- ристики Іуды предателя.—Едва ли нужно упоминать о томъ, что настояіцій тропарь не иное что, какъ четвертый анти- фонъ „послѣдованія страстей" (утро великаго пятка).—Кромѣ того, что и по самой редакціи этотъ стихъ можетъ тракто- ваться приложимымъ къ цѣли послѣдованія,—для примѣ- ненія его сюда усматривалось основаніе даже и въ одномъ представленіи личности Іуды предателя, къ которому онъ относится. Обращаясь затѣмъ къ обрядовымъ дѣйствіямъ, которыя по предварительнымъ уставнымъ замѣчаніямъ должны сопро- вождать совершеніе трактуемаго послѣдованія, нельзя не обратить вниманія, что они отличаются особенною исключи- тельностью. Они, какъ мы видѣли, обнимаются примѣне- ніемъ необыкновенныхъ—смоляныхъ свѣчей и затѣмъ особой смѣси изъ уксуса и негашеной извести, надъ какимъ соста- вомъ и должно читаться все положенное въ послѣдованіи.— Требованіе здѣсь свѣчей смоляныхъ, которыя по цвѣту черныя и составляютъ прямую противоположность обыкно- венно употребляемымъ въ церкви восковымъ свѣчамъ— бѣлымъ,—отчасти можетъ быть объяснено мрачнымъ и печаль- нымъ назначеніемъ относящагося сюда обряда. Скорѣе же здѣсь исходили, повидимому, изъ того представленія, что подлежащій проклятію, какъ предаваемый во власть діавола, тѣмъ самымъ становится участникомъ его царства; царство же это—адъ,—по средневѣковымъ о немъ представленіямъ,— мѣсто, гдѣ грѣшники подлежатъ мученіямъ, между прочимъ,
10 и въ кипящей смолѣ. Можетъ быть, наконецъ, здѣсь хотѣли видѣть въ смрадѣ и непріятномъ дымѣ зажженныхъ смоля- ныхъ свѣчей символическое выраженіе „смрадности" тѣхъ дѣяній, проклятію за которыя подпадаетъ адресатъ настоя- щаго послѣдованія. Что же касается до употребленія смѣси изъ уксуса и негашеной извести, то на умѣстность примѣненія ихъ навело химическое послѣдствіе такого смѣшенія,—такъ называемая— бурная реакція. При ней разложеніе извести подъ воздѣй- ствіемъ уксусной кислоты производитъ кипѣніе, сопрово- ждаемое выдѣленіемъ газовъ, а въ результатѣ остается густая и очень клейкая масса. Трудно сказать, что симво- лически долженъ изображать такой обрядъ. Только прибли- зительно вѣроятнымъ объясненіемъ здѣсь можно принять то, что самый процессъ бурной реакціи можетъ пони- маться, какъ символическое изображеніе гнѣва Божьяго на преступника, а остающаяся клейкая масса,, какъ ука- заніе на „вязаніе" властью Церкви совершившаго престу- пленіе. II. Другой памятникъ, посвященный той же цѣли, извѣ- стенъ намъ по сборнику, ркп. соіі. ОііоЪоніапа въ Ватикан- ской библіотекѣ № 192. Онъ относится также къ ХѴІстол., но написанъ нѣсколько позднѣе, и именно 16 августа 1542 г. Указываемая рукопись представляетъ сборникъ въ болѣе широкомъ значеніи, чѣмъ совокупность статей разнороднаго содержанія. Онъ собственно—собраніе въ одномъ корешкѣ ряда отдѣльныхъ мелкихъ рукописей. Нашъ памятникъ и представляетъ здѣсь одну изъ такихъ рукописей,—особую рукописную тетрадку, вплетенную въ середину кодекса. Судя по внѣшнему виду этой тетрадки (и особенно второй изъ ниже указываемыхъ ея частей),—замѣтимъ,—въ свое время, она несомнѣнно была въ большомъ употребленіи.— Будучи отдѣльною рукописью, тотъ же памятникъ, далѣе, со стороны его содержанія, былъ предназначенъ для изло-
11 женія не только вообще занимающаго насъ послѣдованія, но даже и нѣкотораго собранія такихъ послѣдованій, т. е. пред- ставляетъ краткій сборникъ отлучительныхъ или проклина- тельныхъ послѣдованій. Собственно же,здѣсь по крайней мѣрѣ два такихъ совершенно самостоятельныхъ устава, двѣ ре- дакціи одного и того же послѣдованія, объединяемыхъ развѣ только заключительною частью памятника, имѣющею, однако, уже другое назначеніе. Войдемъ теперь въ детальное обо- зрѣніе той и другой редакціи. Первая изъ нихъ имѣетъ надписаніе: „’АхоХои&іа а<роріар.о й". Согласно ей все послѣдованіе отлученія прежде всего неразрывно связано съ совершеніемъ полнаго цикла суточнаго общественнаго богослуженія, путемъ нѣко- тораго приспособленія къ тому службъ этого круга и введенія въ ихъ содержаніе особыхъ чтеній и дѣйствій.—Соотвѣт- ственно съ этимъ, къ нему сначала приспособляется вечерня, о совершеніи которой возвѣщается троекратнымъ ударомъ въ било. Приспособленіе ея заключается въ томъ, что она отправляется съ замѣною „Трисвятымъ “пѣнія и произноше- нія—„Свѣте тихій", „Сподоби Господи въ вечеръ сей“ и „Нынѣ отпущаеши“; сверхъ же того, при ея окончаніи недолжно творить отпуста. Затѣмъ, вмѣсто повечерія, предписывается читать уже помянутый выше псаломъ—XXXIV, а на полу- нощницѣ—также принятый въ предыдущей редакціи пса- ломъ СѴШ. На утрени,—предписываетъ уставъ,—„не сти- хословишь—ни псалтири, ни канона Богородицѣ,—но читаешь и поешь" опять тѣ же псалмы. Отпуста также ни въ томъ, ни въ другомъ случаѣ творить не положено. Къ литургіи и по этой редакціи, какъ и выше, пред- писывается приготовить чистаго уксуса и чистой извести, новый сосудъ, 7 же смоляныхъ свѣчей и пять просфоръ прѣсныхъ, свалянныхъ „двигая рукою взадъ и впередъ".— Ударъ въ било къ литургіи долженъ дѣлаться лѣвою рукою, совершая же литургію священникъ надѣваетъ обувь съ правой ноги на лѣвую и обратно, и сверхъ того, облачается „во всю священническую одежду наизнанку".
12 При самомъ совершеніи литургіи, уставъ предписы- ваетъ,—во время великаго входа влить уксусъ въ сосудъ, а затѣмъ положить и известь и, зажегши свѣчи на сосудѣ (?), читать: „Суди, Господи, обидящыя мя“, т. е. XXXIV псаломъ. По окончаніи чтенія, предписывается—свѣчи погасить въ сосудѣ, затѣмъ разбить сосудъ, и все это сдѣлать такъ, чтобы никто не понялъ, что дѣлается. При совершеніи литургіи, сверхъ того, предлагается еще на выборъ—„когда поминаешь мертвыхъ, если хочешь, чтобы онъ (отлучаемый) померъ,—помяни и его въ ряду мертвыхъ; если же желаешь ему жить,—помяни его въ ряду живыхъ". Останавливаясь теперь на всемъ изложенномъ уставѣ не трудно видѣть, что обрядовыя детали и по нему въ сущности тѣ же, что и по разсмотрѣнной редакціи. Болѣе или менѣе замѣтную особенность представляетъ развѣ то, что отъ совершителя обряда здѣсь требуется особый пріемъ при обуви и надѣвать облаченіе наизнанку. Для такихъ особенностей можно усматриваетъ объясненіе, кажется, только въ томъ, что въ данномъ случаѣ предполагается соверше- ніе акта, который по своей цѣли въ сущности противо- положенъ назначенію вообще церковнаго моленія и бого- служенія.—Въ дополненіе къ этимъ особенностямъ нельзя не упомянуть еще и про гашеніе свѣчей въ сосудѣ со смѣсью и затѣмъ въ уничтоженіи этого самаго сосуда. Первое— гашеніе свѣчей должно пониматься какъ выраженіе того, что вслѣдъ за исполненіемъ обряда не можетъ имѣть мѣста какое-либо церковное моленіе объ отвергнутомъ церковью. Впрочемъ, быть можетъ этимъ дается понять и о скорби церкви о принявшемъ проклятіе. Разбитіе же сосуда мо- жетъ трактоваться указаніемъ на духовную смерть впредь проклинаемаго. Сверхъ наблюденія всѣхъ отмѣченныхъ выше обрядовыхъ дѣйствій, по настоящей редакціи предписы- вается еще читать надъ сосудомъ съ уксусомъ и известью долгій рядъ „молитвъ отлученія"; однако, когда и гдѣ именно должны читаться, на то не имѣется никакого указанія. Въ этихъ молитвахъ собственно и заключается все существо
13 послѣдованія по разсматриваемой редакціи. Обозрѣніе ихъ не лишено особаго интереса. Первую въ ряду этихъ молитвъ нѣтъ возможности съ надлежащей ясностью охарактеризовать сжатымъ обзоромъ ея содержанія. Поэтому мы позволимъ себѣ привести ея текстъ въ полномъ переводѣ. Послѣдній имѣетъ такое чтеніе*): Владыко всевидче, блаженное Вожестве, неусыпающее око, вѣдый вся тайная и испытуяй утробы и познаваяй сердца а), внемли, Господи, всякому слову устъ нашихъ, каковыя съ болью нынѣ приносимъ Тебѣ [и преклонись гласу моленія нашего, яко Ты еси царь и Богъ нашъ], и къ Тебѣ молимся и Тя умоляемъ, яко благій и благопослу- шествующій и отомститель всѣмъ обиженнымъ отъ невиди- мыхъ враговъ, ибо „не приселится къ Тебѣ лукавнуяй, ниже беззаконницы пребудутъ предъ очима твоима; возненави- дѣлъ еси вся дѣлающыя беззаконіе [и] погубиши вся гла- голющыя лжу; [гнушается Господь] мужа кровей и льстива", „яко нѣсть [истины] во устѣхъ ихъ, [ибо сердце ихъ] суетно, гробъ отверстъ гортань ихъ“, и языкъ ихъ преисполненъ всякаго коварства. Посему и молю Тя, мпогомилостиве, „да отпадутъ опи отъ мыслій своихъ: по множеству нечестія ихъ изрини я", и „да возвеселятся вси уповающій на Тя“ ®). И „не премолчи, ниже укроти, Боже" [нашъ], ибо творящій беззаконіе и „на люди Твои лукавноваша волею на народъ Твой и совѣщаша ему погубленіе", и „сотвори имъ, яко Мадіаму и Сисарѣ", и „да будутъ, яко гной земпый, и положи д яко коло", вѣчно вертящееся и колеблющееся,—„яко трость предъ лицемъ вѣтра [и] яко огнь попалити ихъ [и] -яко пламень пожжеши и обратити ихъ въ пепелъ и „пожени ихъ зѣло бурею и смути ихъ гнѣвомъ твоимъ" и „исполни лица ихъ безчестія, да постыдятся" в), и да будутъ потоп- *) Знаки цитатъ изъ алфавита отмѣчаютъ внесенныя въ на- стоящую молитвенную Формулу извлеченія изъ псалмовъ. Самыя цитаты приведены ниже подъ оригинальнымъ текстомъ. Текстъ ука- зываемыхъ извлеченій приводится, гдѣ возможно, въ славянскомъ переводѣ псалтири.
14 лены и „да изыдутъ осужденными". И „да будутъ дніе ихъ мали и епископство [и богатство] ихъ да пріиметъ инъ, и [да будутъ сынове его сири и жена его вдова" и „да изгнани] будутъ изъ домовъ своихъ, и да восхитятъ чуждіи труды ихъ и да не будетъ имъ заступника" и „да будутъ чада ихъ въ погубленіе" ), и „да потребится имя ихъ отъ книги жи- выхъ" *), „и да потребится отъ земли память ихъ, [занеже] не спомяпули сотворити милость" и не пощадили труды и пріобрѣтенія другихъ, но и тайно [нѣкако], и явно похи- щаютъ и берутъ вещи другихъ, кои они пріобрѣли съ такимъ усиліемъ и со мпогимъ трудомъ, и преслѣдовали такъ творящіе беззаконіе, „и погна человѣка нища и убога умертвити" его, и „возлюбила клятву". Отче Вседержителю „удали благословеніе Твое отъ нихъ и облачи ихъ клятвою, яко ризою, да внидетъ, яко вода, во утробы ихъ, и яко елей въ кости ихъ", и да будутъ они облечены „срамотою" и одѣты „студомъ" ихъ е). И „изми насъ [Господи] отъ человѣка лукава", „и падутъ на нихъ углія огненная [и] низложити а" я). „Блесни молнію и разженеши а" 3). И „суди, Господи, борющаго (ны) и побори обидящыя ны", яко да побораются отъ насъ; „изсуни мечъ" и сотри ихъ за противленіе ихъ. „Да будутъ яко прахъ предъ лицемъ вѣтра, и ангелъ Господень оскорбляя ихъ. Да будетъ путь ихъ тма и ползокъ, и ангелъ Господень погоняяй ихъ. Да пріидетъ имъ сѣть, юже не вѣсть" и „да „обимутся" и въ сѣть ихъ да впадутъ въ ню", „и ловитва, юже скры, да обиметъ й“ и); „да облекутся въ студъ и срамъ лукавнующіе злая противъ ближнихъ ихъ" *) и „за- мышляющіе беззаконіе" свое отнять достояніе другихъ, и „яко трава скоро да изсшутъ", „и еще мало и не будетъ грѣшника, и взыщется мѣсто его и не будетъ обрѣтенъ", и „мечь", который привлекаютъ такъ отъ Господи поразити ихъ неправедныхъ, „да внидетъ имъ въ утробы ихъ и да сокру- шатся" в), и „яко исчезаетъ дымъ, да исчезнутъ" л), „и мимо прейдяху, и не обрящется мѣсто ихъ", и „всѣ безза- конницы потребятся" •) па немъ, [и] „аще не обратятся:
15 очиститъ оружіе свое Господь Богъ, лукъ свой напряжетъ, и уготовитъ ихъ смерти", ибо „се болѣша неправдою и зачаша беззаконіе и родиіпа болѣзнь",—„ровъ тако изрыша и закопаша й—и впадутъ въ яму, юже содѣлаша. Да обра- тится болѣзнь ихъ на главу ихъ и па верхъ ихъ неправда ихъ снидетъ" *'), и „даждь имъ, Господи, по дѣломъ ихъ и по лукавству начинаній ихъ" и „по дѣломъ руку ихъ даждь имъ", такъ какъ „злая въ сердцахъ ихъ" °) и въ мысляхъ ихъ, и „во обличеніяхъ о беззаконіи ихъ накажи ихъ" и „истай яко паучину душу ихъ. Услыши молитву нашу, внуши и слезъ нашихъ не премолчи" и). „Да постыдятся и возвратятся вспять ищущіе" похищенія и „да удержатся отъ стяжанія стыдомъ ихъ" г), и беззаконная „неправда весь день помышляется бо ими" г); [и] „яко бритву изощренну... возлюбиша злобу паче благостыни",—„пресели ихъ отъ се- ленія ихъ и корень ихъ исторгни отъ земли живыхъ" т), ....И посмѣйся (ИМЪ) И уничижи ИХЪ У), „ибо въ сердцѣ своемъ беззаконіе творятъ, неправдою руки ихъ испол- нены, ибо заблудиша отъ чрева матери своея, глаголаша лжу. Боже, сокруши зубы ихъ во устѣхъ ихъ и уничижи ихъ, яко воду мимотекущую, и яко воскъ растаявъ да истре- бятся, и огнь съ неба да падетъ на нихъ и да „пожретъ а", и тьма и буря да покрыетъ ихъ, „и да не увидятъ солнца" -), и земля да поглотитъ ихъ на поношеніе и пору- ганіе, и „да не ущедриши вся дѣлающыя беззаконіе", яко „возвратятся на вечеръ и взалчутъ яко песъ", и да осмѣ- ются и да поругаются отъ всѣхъ, [и] „расточи а силою твоею", Боже нашъ, „во гнѣвѣ кончины, и (да) не будутъ", „мы же воспоемъ силою Твоею и возрадуемся заутра о милости Твоей, яко былъ еси заступникъ, и прибѣжище наше въ день скорби пашея" х), [и] къ Тебѣ поемъ и воспоемъ силы Твоя, яко Тебѣ подобаетъ хвала и Тебѣ славу воз- сылаемъ Отцу и Сыну и Святому Духу, нынѣ и присно и во вѣки вѣковъ. Амипь. Что представляетъ эта характерная по своему содер- жанію литургическая формула? На первый взглядъ можетъ
16 показаться, что это—оригинальная молитвенная формула,— плодъ самобытнаго творчества ея автора. Однако, это—только на первый взглядъ. Достаточно немного всмотрѣться въ ея содержаніе,—и становится яснымъ, что въ сущности она представляетъ полную аналогію съ чтеніями, положенными въ предыдущей редакціи, что ея содержаніе почерпнуто почти всецѣло изъ того же источника, какъ и упоминаемыхъ чтеній, т. е. изъ псалтири. Кромѣ начала и конца ея, состав-' ленныхъ изъ общепринятыхъ для того выраженій въ моли- твахъ,—все прочее въ этой „Е о ѵ] а <р о р і а р. о о“ есть не иное что, какъ совокупность, весьма обширный сводъ выписокъ, или точнѣе отдѣльныхъ стиховъ, относящихся къ цѣли послѣ- дованія и взятыхъ въ самомъ разномѣрномъ объемѣ изъ очень долгаго ряда псалмовъ. Въ частности говоря, здѣсь примѣнено къ дѣлу 17 псалмовъ, и именно: V (ст. 6—7, 10—12), VII (ст. 10, 13—17), XXVII (ст. 3—4), XXXIV (ст. 1, 3 -6, 8), XXXVI (ст. 2, 9— 10, 13—15, 36, 38), XXXVIII (ст. 12-13), XXXIX (ст. 2), Ы (ст. 4—7), ЬѴІІ (ст. 3—11), ЬѴІП (ст. 6—14, 17—18), ЬХѴІІ (ст. 3), ЬХѴШ (ср. 29 ст.), ЬХХП (ст. 2, 4, 10—11, 14—17), СѴШ (СТ. 7—8, 10—13, 15—20, 29), СХХХІХ (ст. 1, 2 (ср.), 11) и СХЫП (ст. 6). Со стороны могущаго быть близкаго соприкосновенія псалтири, по существу ея содержанія, съ тою цѣлью, для которой предполагается настоящее послѣ- дованіе, на этотъ разъ въ исчисленныхъ извлеченіяхъ, можно сказать, приложены къ дѣлу всѣ наиболѣе характерные въ семъ отношеніи псалмы. Приложеніе это допускалось лишь постольку, поскольку псаломъ отвѣчаетъ идеѣ проклятія. Только такимъ, большимъ или меньшимъ, соотвѣтствіемъ сіЩерЖйіЯ' и объясняется неодинаковый объемъ внесенныхъ сйдйийзв1ле?4ейіій'’(й^ъ ’ра'злйчныхт, псалмовъ. ''’;і (ЗІЗбіфа^кЙя йЬеДйй6/иЙ>'ірй&йыхъ мѣстъ псалтири, всѣ отьіѣЧёгіЙыЙ и^йлёчетй.і/-'не'-Ііір^Йп1і^ойййись въ разсматри- ваемой формулѣ чисто механическимъ’ !‘Ьгіособомъ. Повиди- МФійуравторъ1 ^уІйовІ6дій'л<5й,ЙѢ'’ДаййомѢ йлуйаѣ’й'йѣкоторыми Й^'й^й4гёсйймй,-йо60фйік*йіі^і1іи Чі <й^йё!оё)?ййййъ,‘і(УІДйд ййвле-
17 ченіе къ другому, наблюдая нѣкоторую внутреннюю обра- ботку своего произведенія. Это, между прочимъ, доказывается тѣмъ, что всѣ извлеченія не располагаются здѣсь въ порядкѣ слѣдованія въ псалтири тѣхъ самыхъ псалмовъ, изъ коихъ они почерпаются; напротивъ, на этотъ разъ замѣчается полнѣйшее отсутствіе примѣненія подобнаго метода, и порядокъ псалмовъ ни въ одномъ случаѣ не принимается во вниманіе. Сверхъ же того, о той же внутренней обработкѣ 1 можно заключать и изъ того, что извлеченія изъ одного и того же псалма вносятся здѣсь въ нерѣдкихъ случаяхъ не въ одномъ мѣстѣ, а по крайней мѣрѣ въ двухъ. Въ частности, это относится къ извлеченіямъ изъ псалмовъ—ѴП, XXXIV, XXXVI, ЬѴІІТ/СѴШ и, наконецъ, отчасти СХХХІХ. Что такое неоднократное обращеніе за матеріаломъ къ одному и тому же псалму не есть случайность, тому также имѣется подтвержденіе: всѣ подобныя извлеченія изъ одного и того же псалма, внесенныя въ разныхъ мѣстахъ формулы, ни въ одномъ случаѣ не повторяются. Несмотря, впрочемъ, на указываемую внутреннюю работу при композиціи извлеченій изъ псалтири, въ разсматри- ваемомъ теперь текстѣ, однако, не получилось съ внутрен- ней стороны такого произведенія, гдѣ бы всѣ составныя части были логически связаны между собою,—въ которомъ бы одно положеніе съ логическою послѣдовательностью выте- кало изъ другого. Вотъ почему и при ней, въ содержаніи настоящей формулы получилось не болѣе, какъ только вообще пространное собраніе клятвенныхъ призываній на голову отлучаемаго. Иначе, впрочемъ, здѣсь и не могло быть—и въ силу самаго разнообразія проклятій, и въ виду того, что извлеченія изъ псалтири внесены почти всегда въ букваль- номъ ихъ текстѣ. При всемъ единствѣ обозрѣваемаго текста, по характеру его содержанія, однако, съ несомнѣнностью можно предпо- лагать, что первоначально это были два особыхъ текста, только взаимно восполняющіе другъ друга. Легкій слѣдъ такой первоначальной двойственности отчасти сохранился и
18 теперь, въ томъ мѣстѣ, гдѣ извлеченія изъ псалтири прерываются воззваніемъ—„Отче Вседержителю",—воззва- ніемъ , коимъ нерѣдко начинаются тексты отдѣльныхъ молитвъ. Въ особенности же въ вѣрности дѣлаемаго теперь предположенія съ убѣдительностью удостовѣряетъ тотъ фактъ, что ниже, въ другой редакціи, мы встрѣчаемся съ формулою, которая тамъ считается самостоятельною и за- . конченною и которая, вмѣстѣ съ тѣмъ, есть не иное что- либо, какъ только первая часть (и именно до воззванія— „Отче Вседержителю") разсматриваемой теперь „молитвы отлученія". Можно наблюсти нѣкоторое различіе указы- ваемыхъ теперь двухъ частей даже и по существу. Первая изъ нихъ заключаетъ въ себѣ большую часть собственно молитвеннаго элемента; вторая же, можно сказать,—всецѣло совокупность выписокъ изъ псалтири. Такимъ образомъ, двухчастный составъ разсматриваемой „молитвы отлученія" несомнителенъ. При всемъ томъ, эти двѣ части никакъ нельзя понимать, какъ два совершенно отдѣльныхъ произведенія, и тѣмъ болѣе произведенія, состав- ленныя различными авторами. Онѣ составлены въ одно время, однимъ и тѣмъ же лицомъ и, какъ только двѣ вза- имно дополняющія части одного цѣлаго, предназначены обязательно для совмѣстнаго ихъ употребленія. Подтвер- жденіе тому можно видѣть въ одной детали разсматри- ваемаго текста въ его цѣломъ. Именно: въ заключеніи пер- вой его части и въ начальныхъ строкахъ второй части, въ него внесены извлеченія изъ одного и того же псалма СѴШ-го. При этомъ нужно отмѣтить, что извлеченные сюда стихи изъ указываемаго псалма въ общемъ расположены здѣсь въ порядкѣ послѣдовательности ихъ въ самомъ псалмѣ. Такое наблюденіе само собою говоритъ, что предполагаемыя теперь двѣ части, разграничиваясь извѣстнымъ образомъ (и все таки не вполнѣ рѣзко) со внѣ, въ то же самое время, въ пунктѣ же ихъ внѣшняго разграниченія, связаны съ вну- тренней стороны, по содержанію, какъ составляющія одно цѣлое.
!9 Въ заключеніе рѣчи все о той же „молитвѣ отлученія" мы должны сдѣлать еще одно замѣчаніе. Хотя по существу своего содержанія текстъ этой молитвы представляетъ почти сплошной рядъ выписокъ изъ псалтири, соединяемыхъ обы- кновенно союзомъ „и", и не болѣе,— однако, въ нѣкото- рыхъ мѣстахъ между такими выписками читаются и выра- женія, вставочныя отъ самого составителя. Одно изъ такихъ выраженій будетъ указано ниже. По разсмотрѣнной молитвѣ слѣдуютъ три краткихъ текста, надписываемыхъ каждый—„Е 6 / ё т ё ра“, т. е. отмѣ- чаемыхъ— каждый въ значеніи особой молитвы. Однако, кажется, нѣтъ никакихъ основаній считать ихъ за три совер- шенно самостоятельныхъ произведенія. Правильнѣе смотрѣть на нихъ, какъ только на три отдѣльныя части одного цѣлаго, которыя, быть можетъ, произносились—каждая особымъ совер- шителемъ послѣдованія. Говоримъ такъ потому, что второй и третій изъ настоящихъ текстовъ, въ ихъ начальныхъ словахъ, совершенно чужды тѣхъ обычныхъ выраженій, которыя всегда имѣютъ мѣсто въ началѣ отдѣльныхъ моли- твенныхъ произведеній; эти выраженія примѣнены здѣсь только въ первомъ текстѣ. Съ другой стороны, всѣ указы- ваемые тексты, будучи понимаемы, какъ части одного цѣлаго, находятъ для себя объединеніе въ нѣкоторомъ тожествѣ заключительнаго выраженія („йХХ’ ёх ОереХЬо") при каж- домъ изъ нихъ. Отчасти о томъ-же говоритъ и заключеніе всѣхъ этихъ текстовъ „тропаремъ Іуды" (въ сокращеніи). Но, понимая разсматриваемые три текста частями одного цѣлаго, мы все-таки должны признать, что по характеру своего содержанія они мало представляютъ что-либо цѣль- ное. Въ частности, первый изъ этихъ текстовъ, со стороны содержанія, напоминаетъ молитву, но только въ столь необра- ботанномъ видѣ и съ столь туманно указаннымъ ея назна- ченіемъ, какія сопутствуютъ развѣ апокрифическимъ моли- твамъ. Второй же и третій тексты обнимаютъ (второй—все- цѣло, а третій—почти также) однѣ выписки изъ псалтири, и именно изъ псалмовъ — СѴШ и ЬХХѴП и ЬХХШ; изъ
20 нихъ только первый прилагался въ случаяхъ, указанныхъ выше. Если во второй части эти извлеченія вообще отвѣ- чаютъ цѣли послѣдованія, то относительно части третьей нельзя сказать того же самого. Обращаясь вообще къ внутренней сторонѣ тѣхъ же текстовъ,- нужно сказать, что написанные въ настоящемъ, кодексѣ несомнѣнно малограмотнымъ писцомъ, они весьма страдаютъ въ отношеніи ясности и послѣдовательности евоего изложенія Вотъ почему извлеченія изъ отмѣченныхъ теперь псалмовъ (какъ, впрочемъ, и въ другихъ текстахъ настоя- щаго памятника) внесены сюда безъ всякой связи другъ съ другомъ, а нѣкоторыя мѣста перваго текста страдаютъ неясностью. Говоря вообще, о настоящей „Ей///)", взятой въ обкомѣ всѣхъ трехъ ея частей, па основаніи всего теперь отмѣчен- наго въ ней, можно въ заключеніе сказать: авторъ прида- валъ значеніе своей молитвѣ не столько по существу содер- жанія, сколько съ чисто внѣшней формальной стороны. Крайне искусственная конструкція съ дѣленіемъ на три части вполнѣ подтверждаетъ послѣднее. Особенно го же самое надо сказать, принимая во вниманіе, что при такомь дѣленіи, каждая часть заключается нимало не связаннымъ съ нею, а просто механически присоединяемымъ К'Ь ней выра- женіемъ—„<хХк’ ёх ЬергМ'ю"- Употребленное здѣсь, кажется, подъ воздѣйствіемъ СХХХѴІ-го псалма (ст. 10), и, повиди- мому, въ смыслѣ формулы, имѣющей значеніе только но ея слововыраженію, оно невольно приближаетъ всѣ трактуемые тексты къ типу заговорныхъ формулъ. Еще одно слово о тѣхъ же трехъ текстахъ. Но общему характеру содержанія они имѣютъ аналогію съ другими формулами разсматриваемаго памятника. Но они и замѣтно отличаются сравнительно съ послѣдними съ внѣшней сто- роны, въ особенности своимъ приближеніемъ къ типу заго- ворныхъ формулъ. Эта ихъ сторона, а также и заключеніе ихд. „тропаремъ Іуды", внесеннымъ въ данномъ случаѣ — рѣшительно безъ какого либо осязательнаго мотива^ даютъ
достаточное основаніе для того предположенія, что псѣ они вмѣстѣ съ указываемымъ тропаремъ, не суть изначальное достояніе настоящей редакціи; болѣе вѣроятно, что они принесены сюда изъ какой-либо другой редакціи. Равнымъ образомъ, далѣе, не имѣется основаній счи- тать за отдѣльные и два послѣдующихъ затѣмъ текста, изъ которыхъ первый надписанъ— „ Е о у ё т е р а“ а къ надпи- санію второго, добавлено еще п [гф] „хат а р а. Послѣдній изъ нихъ долженъ пониматься не болѣе какъ заключеніемъ къ предыдущему; надписаніемъ „катара" указывается толь- ко на существо его содержанія, въ отличіе отъ первой поло- вины текста, заключающей въ себѣ собственно общее моленіе. Несомнѣнная связь и единство этихъ текстовъ устанавли- вается и отсутствіемъ какого-либо особаго вступленія предъ вторымъ текстомъ, и тѣмъ, что въ начальномъ его выраженіи проводится та же идея, какая и въ заключеніи перваго текста. Наконецъ, о томъ же говоритъ пользованіе въ обоихъ этихъ текстахъ одною и тою же формулою для призыванія про- клятія свыше („’АкоВос аѵтато'Зор.а адтюѵ"), которою и за- ключается весь второй текстъ. Со стороны содержанія оба эти текста, сравнительно съ другими формулами, имѣютъ одну особенность. Въ то время, какъ всѣ прочія формулы черпаютъ свое содержаніе по преимуществу, если не всецѣло, изъ псалтири, трактуемые тексты имѣютъ соприкосновеніе съ послѣднею только отчасти, и потому болѣе подходятъ подъ понятіе формулъ именно молитвенныхъ. Слѣдующая затѣмъ формула также имѣетъ падписаиіе— ётЕра", но съ добавленіемъ — „г? а^орі'аехис". Послѣ же нея читаются еще пять текстовъ, съ надписаніемъ каждаго просто—„Ед/і; ётёра". Всѣ эти шесть текстовъ даютъ поводъ къ такимъ частнымъ замѣчаніямъ. Первый изъ нихъ (по общему счету—7-й) есть не иное что, какъ варіантъ начальной части первой же изъ разсмо- трѣнныхъ выше формулъ. То же самое нужно сказать и относительно начальной тирады второго (т. е. 8-го) текста.
22 Послѣдующая же его тирада (/Ехор.еѵ абхоос а<роріа|іёѵоо$“) представляетъ сокращенное извлеченіе изъ формулы съ надписаніемъ иК а тбср а“, которую имѣемъ разсматривать ниже (по общему счету—13-я). Далѣе, конецъ послѣдней здѣсь тирады и начало затѣмъ третьяго (т. е. 9-го) текста также имѣютъ для себя параллель въ указанной первой формулѣ настоящаго послѣдованія. Этотъ третій текстъ и всѣ дальнѣйшіе (4—6, а по общему счету—10—12-й) тексты, хотя въ общемъ и отличаются по содержанію отъ другихъ формулъ, однако въ деталяхъ нерѣдко совпадаютъ съ ними. Одновременно съ отмѣчаемымъ отношеніемъ разсматри- ваемыхъ текстовъ по содержанію къ другимъ формуламъ, здѣсь наблюдается, что первый и второй, второй и третій, пятый и шестой тексты раздѣляются другъ отъ друга над- писаніемъ—„Е 6 / ?] ё т « р а“, такъ сказать, на половинѣ цѣль- наго предложенія, а четвертый и пятый, будучи раздѣлен- ными, въ сущности посвящены одной общей идеѣ. Наконецъ, только въ первомъ изъ всѣхъ этихъ текстовъ мы читаемъ обычное въ молитвахъ вступленіе и только послѣдній изъ нихъ имѣетъ свойственное молитвеннымъ формуламъ заключеніе. Совокупность всѣхъ отмѣчаемыхъ теперь наблюденій, можно сказать—съ принудительностью, приводитъ прежде всего къ такому заключенію: всѣ разсматриваемые теперь шесть, якобы отдѣльныхъ, текстовъ въ дѣйствительности представляютъ одну цѣльную формулу проклинательнаго назначенія. Этимъ и объясняется, почему только первый изъ нихъ надписанъ—„Е о х \ ётёра й<рор(ае<« ?“,а прочіе, относящіеся къ этому же циклу, обычно надписаны—„Е б х ётёра", хотя послѣдующій съ ними текстъ носитъ уже особое надписаніе—яКата'ра“. Вмѣстѣ съ тѣмъ,совпаденіе такой цѣльной формулы, въ ея первой половинѣ, и не только по содержанію, но даже и по тексту, само собою говоритъ, что мы имѣемъ на этотъ разъ дѣло съ текстомъ компиля- тивнымъ, составленнымъ путемъ извлеченій изъ другихъ готовыхъ формулъ, но никакъ не съ произведеніемъ само-
стоятелыіаго творчества. Съ другой стороны, то же самое совпаденіе первыхъ текстовъ и по содержанію и по нало- женію съ другими текстами настоящаго послѣдованія не менѣе ясно говоритъ, что трактуемая теперь шести-частпая формула не есть формула, нарочито составленная для этого послѣдованія; въ такомъ составленіи, такъ сказать повтор- наго текста, не было никакого мотива; такимъ образомъ эта формула въ данномъ случаѣ привносная изъ другого источ- ника. Ко всему этому остается еще добавить, что дѣленіе всей настоящей формулы на шесть частей, т. е. на то же самое число, которое примѣнено и къ дѣленію всѣхъ пред- шествующихъ формулъ (взятыхъ въ ихъ совокупности), невольно предполагаетъ усвоеніе здѣсь этому тексту значенія тожественнаго съ совокупностью предыдущихъ текстовъ. Спеціально останавливаться на содержаніи обозрѣ- ваемыхъ теперь текстовъ не усматривается надобности; они повторяютъ въ существѣ дѣла читаемое въ группѣ фор- мулахъ. Можно отмѣтить развѣ то одно, что въ этихъ тек- стахъ собственныя изреченія составителя порою преимуще- ствуютъ надъ извлеченіями изъ псалтири. Послѣднія, сверхъ того, страдаютъ здѣсь—и безсистемнымъ ихъ примѣненіемъ, и замѣтною отрывочностью. Въ изреченіяхъ отъ своего лица, добавимъ, составитель одного изъ этихъ текстовъ придержи- вается того метода выраженій, какой свойственъ собственно заклинательнымъ формуламъ. Это—когда мы читаемъ здѣсь выраженія: „Херо г};ѵ аЦ&еіаѵ" и пр. Дальнѣйшая формула (по нашему счету—пятая, а по распредѣленію составителя 13-я) — единственная въ ряду всѣхъ текстовъ настоящей редакціи, которая производитъ впечатлѣніе послѣдовательно и стройно изложеннаго и вмѣстѣ съ тѣмъ цѣльно обработаннаго произведенія. Текстъ надпи- санъ не—какъ прочіе тексты, а—„Катера". И дѣйствительно, по существу содержанія, эта формула все- цѣло проклятіе, составленное, притомъ, въ весьма энергич- ныхъ словахъ. И для нея матеріаломъ послужили отчасти псалмы (и именно- XXXIV, ЬХХХП и СѴШ), въ наиболѣе
21 характерныхъ ихъ выраженіяхъ. Однако, въ отличіе отъ другихъ формулъ, текстъ ея заполненъ по преимуществу выраженіями самого автора. Въ послѣднихъ проклятіе бази- руется уже на относящихся сюда христіанскихъ воззрѣ- ніяхъ. Надписывая настоящій текстъ—я К а т ос р а “, авторъ, очевидно, усвояетъ ему главное, совершительное значе- ніе во всемъ послѣдованіи. Примѣнительно же къ этому не безосновательно думать, что первоначально это „Катера" и было заключительною формулою всего послѣдованія. Трактуемая теперь формула въ переводѣ имѣетъ такое чтеніе: „Во имя Отца и Сына и Святаго Духа и Святаго Бога Вседержителя, живоначалыюй Троицы, одного и единаго Бога. Имѣемъ ихъ отлученными (Чит.—един. число) и да бу- детъ часть ихъ съ Іудою предателемъ, предавшимъ Господа нашего Іисуса Христа Іудеямъ. Имѣемъ ихъ отлученными (един. число) отъ—иже во святыхъ отецъ нашихъ Василія Великаго, Григорія Богослова и Іоанна Златоустаго, Николая Мѵрликійскаго, и всѣхъ святыхъ іерарховъ. Имѣемъ ихъ отлученными (един. число) отъ святыхъ пророковъ Иліи и Елисея. Имѣемъ его отлученнымъ отъ блаженныхъ отецъ нашихъ Антонія, Евѳимія, Харитона и Саввы и всѣхъ свя- тыхъ отецъ. Имѣемъ его отлученнымъ отъ вселенскаго патріарха Арсенія и отъ святѣйшаго патріарха Софронія. Имѣемъ его отлученнымъ отъ вселенскаго патріарха (который нынѣ), и отъ всѣхъ митрополитовъ, епископовъ, іереевъ, монаховъ, діаконовъ и иподіаконовъ, и клириковъ и мірянъ и отъ всѣхъ православныхъ христіанъ. Отлучаемъ его съ дѣтьми и родами родовъ его“ *). Да будетъ онъ [всѣ] лѣта жизни его на землѣ страдая и трясясь, какъ Каинъ. „Да будетъ путь его тьмою и паде- ніемъ и Ангелъ Господень да поразитъ его мечемъ огнен- *) Отмѣтки, соотвѣтствующія цитатамъ въ слѣдующей тирадѣ, см. ниже подъ греческимъ текстомъ.
25 нымъ" а), и какъ въ землѣ Мадіамской не обрящется зеле- наго побѣга, такъ и въ его жилищѣ да не будетъ обрѣ- тенъ благой день, но да будутъ—имущество его, а также, что имѣетъ и что сдѣлаетъ, во всяческую погибель, „какъ Ориву, Зиву и Зевею и Салману" б). И „діаволъ да станетъ одесную его", и „внегда судитися ему да изыдетъ осужденъ". „Да будутъ сынове его сири и жена его вдова. Да будутъ чада его въ погубленіе" и „въ родѣ единомъ да потребится имя его", ибо „возлюби клятву, и пріидетъ ему, и не вос- хотѣ благословенія, и удалится отъ него. И облечеся въ клятву яко въ ризу, и вниде яко вода во утробу его" "). И какъ распалась башня Силоамская и погребла тридцать тысячъ мужей, такъ да исчезнетъ имя его отъ земли живыхъ, и да получитъ въ удѣлъ проказу Гіезія, и да будетъ часть его съ Іудою и произнесшимъ: „возьми, возьми, распни его! Да нападетъ на нихъ (=него) страхъ и трепетъ и всякая болѣзнь! Слыши небо и восплачь! Внемли земля и трепещи! И да имѣетъ проклятіе и мною грѣшнымъ, прочетшимъ эту катару, отъ „предняго ему до задняго", „отъ десныхъ его до ошуій его", и ты, Господи, скорый на осужденіе направ- дующихъ, дай оправданіе моленію моему и суду моему грѣшнаго раба твоего, да славимъ тебя во вѣки. Аминь. Въ приведенномъ теперь текстѣ, для опредѣленія исто- рической судьбы разсматриваемаго памятника, въ особен- ности обращаетъ на себя вниманіе перечень нѣкоторыхъ лицъ, отъ имени которыхъ также ниспосылается проклятіе преступнику. Въ частности здѣсь упоминаются общеизвѣстные подвижники монашества—Антоній, Евѳимій, Харитонъ и Савва. Затѣмъ упоминаются еще два патріарха—вселенскій Арсеній и вообще святѣйшій Софроній. Какъ очевидно, въ ряду подвижниковъ монашества на этотъ разъ упоми- наются только подвижники далекаго Востока и собственно (исключая Антонія) подвижники Іерусалимской церкви. От- " стода небезосновательно предполагать, что и родина соста- !ч нйЪ ццсдіѣдованія, допустимъ—хотя бы и не въ этой самой редакціи,—еслащи не іерусалимская область,
26 то вообще былъ далекій Востокъ. Съ другой стороны упоми- наніе,—если оно только вѣрно,—именно про вселенскаго патріарха Арсенія, какъ повидимому послѣдняго, изъ извѣст- ныхъ автору вселенскихъ патріарховъ, даетъ нѣкоторое указаніе къ опредѣленію времени составленія, опять—если не всего обозрѣваемаго памятника въ цѣломъ, то по крайней мѣрѣ разсматриваемой формулы. До времени написанія на- стоящаго списка, т. е. до 1542 г., въ ряду вселенскихъ, т. е. константинопольскихъ, патріарховъ извѣстенъ только одинъ съ именемъ Арсенія. Это—Арсеній, двукратно занимавшій константинопольскій престолъ въ ХШ вѣкѣ и собственно— въ 1255—1260 и 1261—1266 гг. Если цитуемое показаніе вѣрно, то, слѣдовательно, и занимающій теперь насъ текстъ былъ составленъ во всякомъ случаѣ не позже ХШ вѣка *). Послѣ формулы, надписанной „ К а т-а' р а “, въ разсматри- ваемой же редакціи слѣдуетъ еще одна (по нашему счету 6-я) формула подъ общимъ же (какъ и выше) надписаніемъ— ёт^ра". Нужно сказать, однако, что такимъ надпи- ’) Нужно сказать, что кромѣ Арсенія, патріарха константино- польскаго, съ такимъ же именемъ извѣстенъ и патріархъ Антіохій- скій 1283—1286 г. При этомъ, въ виду упоминанія здѣсь, въ связи съ именемъ патріарха Арсенія, и имени патріарха Софронія, нельзя не обратить вниманія, что патріархи съ такимъ именемъ, и притомъ послѣ патріарховъ съ именемъ Арсенія и до 1542 г., были въ Кон- стантинополѣ же и въ Антіохіи (нач. XIV в.). Примѣнительно къ этимъ даннымъ, а также считая, что титуломъ „святѣйшій" указывается на ближайшаго ко времени составителя послѣдованія патріарха, позво- лительно заключать, что здѣсь разумѣется Софроній, патріархъ Кон- стантинопольскій 1465—1466 г. Но если не придавать значенія титулу „вселенскій" при имени патр. Арсенія, то это упоминаніе съ равнымъ правомъ можно относить и къ указаннымъ патріархамъ Антіохій- скимъ ХШ—XIV вв. Принимая первое предположеніе, мы, по этому самому, должны признать употребленіе на практикѣ настоящаго послѣдованія въ Константинопольской церкви. Соглашаясь же со вторымъ предположеніемъ, мы и въ этомъ случаѣ должны будемъ отнести составленіе настоящей формулы не позже XIII в., а вмѣстѣ съ тѣмъ получили бы еще большее основаніе считать родиною ея далекій Востокъ, и вообще—Сирію.
27 саніемъ здѣсь обнято —не только самая молитва, но и два приложенія къ ней. Послѣдними служитъ уже извѣстный намъ „тропарь Іуды", внесенный сюда, впрочемъ, безъ такого надписанія, и краткое заключительное моленіе. Всматриваясь въ содержаніе собственно формулы, нельзя не видѣть, что по общей своей конструкціи она напоми- наетъ первую формулу въ настояніемъ памятникѣ. Она также состоитъ изъ двухъ частей, обнимаюпщхъ въ ихъ совокупно- сти—и молитвенныя выраженія, и извлеченія изъ псалмовъ. Но при такой внѣшней аналогіи, по существу здѣсь большое различіе. И прежде всего—молитвенный элементъ и извле- ченія изъ псалмовъ въ данномъ случаѣ не переплетаются другъ съ другомъ, а совершенно разграничены другъ отъ друга. При такомъ разграниченіи первая часть обнимаетъ именно молитвенную формулу; вторая же часть посвящена исключительно извлеченіямъ изъ псалмовъ. Совершенно различаясь другъ отъ друга по содержанію, эти части и внесены въ послѣдованіе совершенно же безъ всякой внѣш- ней и тѣмъ болѣе внутренней связи. Принадлежность ихъ къ одному цѣлому можетъ выводиться развѣ изъ того, что эти два текста внесены въ оригиналъ — непосредственно одинъ за другимъ, безъ всякаго раздѣленія и притомъ объе- диняясь общимъ для нихъ надписаніемъ—и Е й у 7] ётёра". Первая изъ указываемыхъ теперь частей представляетъ не столько молитву, сколько проклятіе. Примѣнительно къ подобнымъ текстамъ, изложеннымъ въ томъ же памятникѣ выше, она хотя и не представляетъ чего-либо оригинальнаго,— однако и не совпадаетъ ни съ однимъ по своему изло- женію. Взамѣнъ того, она представляетъ повтореніе (только менѣе исправно написанное) одного изъ текстовъ въ редакціи, которую будемъ разсматривать ниже. Имѣя въ виду, что въ этомъ послѣднемъ случаѣ данная часть представляетъ совер- шенно самостоятельный текстъ, мы имѣемъ право сказать, что первоначально она была именно самостоятельною молитвою и въ настоящемъ случаѣ соединеніе ея со второю частью— есть уже позднее ея усложненіе.
28 Вторая часть, обнимая, какъ сказано, исключительно извлеченія изъ псалмовъ, представляетъ въ этомъ отно- шеній близкую аналогію съ цѣлымъ рядомъ изложенныхъ выше текстовъ. Тѣмъ не менѣе, по существу, она представ- ляетъ совершенно оригинальное произведеніе. Въ частности, здѣсь мы не находимъ примѣненія къ дѣлу какихъ нибудь нарочито избранныхъ псалмовъ, болѣе или менѣе отвѣчаю- щихъ своимъ содержаніемъ цѣлямъ послѣдованія, и вмѣстѣ съ тѣмъ не находимъ какого-либо критическаго отношенія автора къ вносимымъ имъ извлеченіямъ. На этотъ разъ мы встрѣчаемъ нѣчто очень своеобразное Именно: авторъ взялъ псалтирь и въ порядкѣ послѣдовательности въ ней псал- мовъ дѣлаетъ большею частью очень краткія (1—2 стиха) извлеченія изъ столь долгаго ряда, какъ 22 псалма, и соб- ственно изъ псалмовъ: I—XXXIV съ (пропусковъ псалмовъ: IV, ѴШ, ХШ-ХѴ, ХѴШ, XXII--XXIII, XXV, XXVIII и XXXI—XXXII). Авторъ совершенно не руководствовался идеею соста- вить текстъ именно проклятія. О томъ само собою говоритъ наблюденіе, что псалмовъ, изъ соотвѣтствующихъ идеѣ проклятія, здѣсь имѣетъ приложеніе только одинъ — XXXIV псаломъ. Мало того, совершенно не видно даже итого, чтобы при своихъ извлеченіяхъ авторъ руководствовался и вообще какою-либо внутреннею идеею; эти извлеченія, повидимому, брались по какому-то чисто формальному мотиву. О томт. само собою свидѣтельствуетъ одинъ планъ изложенія здѣсь выписокъ, т. е. въ порядкѣ псалмовъ. Особенно же такъ слѣдуетъ потому, что въ результатѣ композиціи извлеченій изъ псалтири у составителя рѣшительно не создалось чего- либо стройнаго и осмысленнаго, а получился только рядъ изреченій, большею частью нимало не связанныхъ другъ съ другомъ и нерѣдко совершенно не объяснимыхъ со сто- роны мотивовъ ихъ привнесенія. Въ .общемъ, впрочемъ, иногда здѣсь можно уловить идею составить молительный текстъ о защитѣ неповиннаго и наказаніи грѣшника, но и это сталось едва ли по намѣренію автора.
29 Руководясь указываемымъ теперь пріемомъ составленія настоящаго текста, возможно предполагать, что послѣдній не представляетъ законченнаго произведенія. При такомъ способѣ заполненія формулы естественно было бы ожидать, что авторъ приложитъ къ дѣлу возможно большее количе- ство псалмовъ, дабы выразить идею примѣненія сюда псал- тири (внѣшнимъ образомъ—) въ цѣломъ составѣ. Съ другой стороны, тотъ-же методъ составленія текста невольно гово- ритъ, что авторъ его полагалъ силу настоящаго послѣдо- ванія въ примѣненіи не извѣстныхъ, относящихся сюда по содержанію, псалмовъ, а именно вообще псалтири. Исходя изъ послѣдняго, мы вправѣ заключить, что разсматриваемый текстъ сравнительно поздняго происхожденія и, какъ безъ- идейный по содержанію, не имѣлъ широкаго примѣненія. Къ разсмотрѣнной формулѣ, какъ сказано, присоеди- нены „тропарь Іуды“ и затѣмъ краткая молитва. Если при- помнимъ, что и выше требуется же произношеніе перваго, то изъ такого сопоставленія можно заключить, что въ на- стоящемъ случаѣ мы имѣемъ дѣло съ требованіемъ, кото- рое находятся въ связи не столько со всѣмъ послѣдова- ніемъ, сколько собственно съ только что разсмотрѣнною формулою. Что касается до помянутой краткой молитвенной фор- мулы, которою и заканчивается въ рукописи изложеніе всего послѣдованія, то она не имѣетъ никакоі’о надписанія и содержитъ въ себѣ прошеніе вообще объ исполненіи моленія совершителя послѣдованія. При такомъ ея характерѣ она можетъ считаться вполнѣ умѣстною, какъ заключеніе послѣ- дованія. Однако, можно думать, что въ настоящемъ спискѣ оно случайное наслоеніе. Такъ слѣдуетъ потому, что эта заключительная молитва представляетъ въ оригиналѣ при- писку другой руки. Нами оконченъ обзоръ матеріала, который входитъ въ содержаніе разсматриваемаго теперь памятника Въ общемъ, по нашему счету это послѣдованіе обнимаетъ, включая сюда и молитву, приписанную другою рукою, семь отдѣльныхъ
30 формулъ. По предположенію же составителя такихъ фор- мулъ здѣсь—не менѣе 14-ти. Такое удвоенное число ихъ обусловливается тѣмъ, что, по наіпему мнѣнію, авторъ раздѣ- лилъ формулы: вторую—на три отдѣльныя части, третью— на двѣ и четвертую даже на шесть частей. Дѣйствитель- ность такого раздѣленія со всею очевидностью устанавли- вается наблюденіемъ надъ текстами, которые мы относимъ къ четвертой формулѣ. Спрашивается, чѣмъ вызвано такое дѣленіе, иногда повидимому ничѣмъ не оправдываемое? Въ отвѣтъ на это припомнимъ, что въ первой редакціи наблюдается совер- шенно анологачное явленіе, когда тамъ вошедшіе въ содер- жаніе три псалма раздѣлены для ихъ чтенія на семь частей, по числу участниковъ въ совершеніи обряда. Дѣленіе мо- литвенныхъ формулъ въ занимающемъ насъ случаѣ несом- нѣнно служитъ отголоскомъ той-же самой практики. Если ' оно не находитъ для себя объясненія во вводныхъ устав- ныхъ замѣчаніяхъ, то только потому, что по нимъ послѣдо- ваніе можетъ быть совершено и однимъ священникомъ. Объясняя дѣленіе формулъ по тому же мотиву, какой имѣлъ мѣсто и въ первой редакціи, мы, однако, сталки- ваемся, повидимому, съ весьма рѣзкимъ несоотвѣтствіемъ. При дѣленіи цѣльныхъ формулъ на части въ нашемъ па- мятникѣ получается не семь, какъ должно бы быть, а по крайней мѣрѣ 14 текстовъ. Такое несоотвѣтствіе, по нашему мнѣнію, только кажущееся и довольно легко можетъ быть объяснено. Какъ сказано выше, формулу съ надписаніемъ— „К а т4 ра", несомнительно можно понимать наиболѣе су- щественнымъ моментомъ всего послѣдованія, и потому пра- вильно предполагать, что она должна быть въ немъ заклю- чительнымъ чтеніемъ. Вмѣстѣ съ тѣмъ припомнимъ, что съ полною же основательностью формулу съ надписаніемъ асрор іаешд", раздѣленную на шесть частей, нужно считать привнесеніемъ изъ другого источника. Въ дополненіе ко всему этому нужно припомнить, наконецъ,
31 и то, что всѣ (3) формулы предъ этою „молитвою отлученія" раздѣлены въ оригиналѣ, въ общей ихъ совокупности, на шесть же частей. Если теперь мы исключимъ изъ послѣдо- ванія, какъ вставную „Е б у т с іі у о р і а е со с«, со всѣми ея дѣленіями, то получимъ: предшествующіе ей шесть текстовъ и „Катара",—которые должны считаться основнымъ эле- ментомъ въ послѣдованіи,—дѣйствительно составляютъ семь частей, т. е.—какъ и должно быть по нашему объясненію трактуемаго дѣленія на части отдѣльныхъ формулъ. Если, однако, все есть дѣйствительно такъ, какъ мы теперь объясняемъ, то спрашивается,—для чего же тогда внесена еще „ЕбуІ; тт;? орістеіос", чѣмъ явно нару- шается основное седмеричное число? И это недоумѣніе находитъ для себя разрѣшеніе. Припомнимъ, что въ зна- чительной долѣ повторяя содержаніе другихъ формулъ, „Ебу^ й^орі'стешс" можетъ съ достаточнымъ осно- ваніемъ пониматься равнозначащею всей совокупности фор- мулъ, предшествующихъ ей. Прибавимъ къ этому, что и она также раздѣлена на шесть частей, и слѣдовательно, съ прило- женіемъ къ ней еще формулы съ надписаніемъ „К а та р а", обниметъ семь же текстовъ. Отсюда ясно, что чрезъ привне- сеніе „Е б у а о р (ст е шс“, компиляторъ направляется къ тому, чтобы предоставить возможность отправлять послѣдо- ваніе проклятія на выборъ—или по основному тексту, или же примѣняя для того и указываемую теперь формулу, только съ присоединеніемъ къ ней изъ основного текста формулы „Катара"- Такимъ образомъ, по нашему представленію, въ настоящемъ памятникѣ совмѣщены параллельно двѣ редакціи, объединяемыя только вводнымъ уставомъ и фор- мулою проклятія. Принимая такое объясненіе, мы, наконецъ, • должны рѣшить еще одинъ вопросъ — какое же имѣетъ въ такомъ случаѣ назначеніе слѣдующая за „Катара", только что разсмотрѣнная нами „Е б у ё т ё р а“, съ присоединеннымъ къ ней „тропаремъ Іуды" и приписанной краткой общей
32 молитвой?—Отвѣтъ на это можетъ быть только слѣдующій. Указываемая (14-я) „Е 6 у & т е р а", какъ сказано, въ молит- венной ея части, не представляетъ чего-либо новаго и имѣетъ для себя (по содержанію) повтореніе въ предыдущихъ тек- стахъ. Но въ болѣе существенной ея части,—части, обни- мающей извлеченія изъ псалмовъ, она представляетъ про- изведеніе, конструктированное совершенно на другихъ на- чалахъ, нежели всѣ аналогичные тексты въ трактуемомъ послѣдованіи; съ этой стороны,—со стороны метода попол- ненія ея матеріаломъ изъ псалтири, она, можно сказать, прямо противоположна прочимъ формуламъ. Отмѣтимъ при этомъ, что по характеру отношенія ея составителя къ псал- мамъ, та же формула можетъ быть отнесена по происхожде- нію, какъ сказано, къ болѣе позднему времени. Исходя изъ того и другого, а вмѣстѣ съ тѣмъ имѣя въ виду, что при всей ея наибольшей пространности, сравнительно съ другими формулами, настоящая формула, однако, не подверглась дѣленію на части, мы съ несомнѣнностью должны- считать ее отдѣльнымъ приложеніемъ изъ какого-то особаго источника. Если же, сверхъ того, считать формулу „Ката'ра", какъ заключительную для всего послѣдованія, то проводимый теперь взглядъ , нужно распространить и на слѣдующій затѣмъ „тропарь Іуды“, и быть можетъ и на заключающую весь памятникъ краткую молитву. При этомъ, если „тропарь Іуды“ присоединяется здѣсь почти безъ обособляющихъ егр надписаній, какъ затѣмъ присоединена и краткая мо- литва,—и если, поэтому, то и другое, вмѣстѣ съ формулою, должно трактоваться какъ единое цѣлое, то ничто не пре- пятствуетъ усматривать въ трактуемомъ приложеніи—осо- бую, цѣльную (но краткую и не разработанную) редакцію послѣдованія. Особенно такъ можно говорить, признавая „тро- парь Іуды" однимъ изъ основныхъ элементовъ занимающаго насъ послѣдованія. Правда, эта предполагаемая особая ре- дакція надписывается здѣсь не ,,'ІАхоАоо & (а“, а просто— »Ебу^“- Но такое надписаніе могло быть усвоено ей,— и благодаря ея краткости, и изъ намѣренія ввести ее, какъ
33 составной элементъ въ предшествующее содержаніе памят- ника. При томъ же, какъ увидимъ далѣе, въ той же самой рукописи, ниже, особое послѣдованіе, дѣйствительно, и но- ситъ аналогичное надписаніе-—„Ео/аі". Подводя общій итогъ всѣмъ нашимъ послѣднимъ раз- сужденіямъ, мы имѣемъ право сказать: въ разсмотрѣнномъ памятникѣ предъ нами не единая цѣлостная редакція, а соединеніе отчасти въ цѣломъ, а главнымъ образомъ въ существенныхъ ихъ частяхъ, по крайней мѣрѣ трехъ редак- цій занимающаго насъ послѣдованія. Это соединеніе почти не носитъ характера какой-либо обработки. Оно представ- ляетъ простое механическое сочетаніе всего собраннаго те- перь матеріала, которое, притомъ, не имѣетъ никакихъ при- знаковъ законченности. Вотъ чѣмъ объясняется, что послѣ вводныхъ уставныхъ замѣчаній здѣсь не имѣется рѣши- тельно ни одного пояснительнаго указанія. Въ заключеніи всего памятника мы не находимъ даже такого лаконическаго замѣчанія, какъ „теХос“, которое все-таки поставилъ пере- писчикъ предыдущаго памятника. III. Въ дополненіе и въ параллель только что описанному послѣдованію, въ той же самой рукописи и тотчасъ же по немъ, помѣщено другое, тожественное по назначенію, послѣ- дованіе йодъ заглавіемъ—„"’А хоХооЫа хаі ѵ, уіѵо'ілеѵоѵ е ~ I й 8 X ю ѵ 'гсракіл.діто)ѵ“, т. е., „Послѣдо- ваніе и запрещеніе, бываемое относительно пропавшихъ ве- щей". Въ сущности дѣла это послѣдованіе, со стороны его содержанія, совпадаетъ съ предыдущимъ. Отличается оно главнѣйшимъ образомъ своею сравнительною краткостью. Имѣются въ немъ, впрочемъ, и другія немаловажныя осо- бенности. Молитвенному элементу здѣсь предпосылается обычное начало послѣдованія. При этомъ, однако, въ настоящемъ спискѣ совершенно отсутствуетъ какой-либо элементъ устав- ной въ тѣсномъ смыслѣ и потому нѣтъ ни малѣйшаго 3
34 упоминанія о какихъ-либо обрядовыхъ дѣйствіяхъ;—по обыч- номъ началѣ тотчасъ положено чтеніе трехъ молитвъ, коими собственно и обнимается все дальнѣйшее послѣдо- ваніе. Соотвѣтственно съ этимъ и по изложеніи заключи- тельной молитвы здѣсь не упоминается—ни про отпустъ, ни про какія-либо дѣйствія. О внесенныхъ сюда молитвахъ вообще надо сказать, что какихъ-либо совершенно новыхъ для насъ текстовъ онѣ не представляютъ. Въ частности, вторая изъ этихъ молитвъ есть собственно послѣдняя формула (14-я) предыдущаго па- мятника, съ неособенно важными варіантами; однако, въ на- стоящемъ случаѣ текстъ ея обнимаетъ только первую (именно молитвенную) часть этой формулы. Такимъ образомъ, здѣсь нѣтъ того пространнаго „пристеженія" къ ней, которое со- держитъ краткія выписки изъ долгаго ряда псалмовъ, въ порядкѣ послѣдовательности ихъ въ псалтири. Равнымъ образомъ и третья молитва этого списка представляетъ только повтореніе (и съ незначительными варіантами) пер- вой молитвы въ томъ же самомъ предыдущемъ послѣдованіи, и опять таки повтореніе, обнимающее только первую часть этой послѣдней молитвы. Что касается до первой молитвы, то и она, нако- нецъ, не есть что-либо новое и оригинальное, но представ- ляетъ пятую молитву того-же послѣдованія, то есть, мо- литву, надписанную „Катера". На этотъ разъ, однако, на- блюдается менѣе тожества между двумя текстами, и въ томъ и другомъ спискѣ подразумѣваемой теперь молитвы позво- лительно усматривать два различныхъ извода. Существенное отличіе извода въ занимающемъ насъ случаѣ составляетъ его заключительная часть, которая редактирована здѣсь въ такомъ чтеніи: „Да будетъ же участь его (проклинаемаго) съ Іудеями, смѣсившимися съ чуждыми народами! Пріими ты проклятіе и отъ меня грѣшнаго іерея! Слыши земля, и трепещи! Слыши небо, и восплачь! Слышите звѣзды и свѣ- тила, и померкните! Слыши море, и обратися вспять! Слыши земля, и да непріимешь сего еретика! Слыщи и ты,
35 еретикъ и преступникъ, и исповѣдай, Искаріотъ, беззако- ніе твое! Слышите горы, холмы и долины, и всѣ христіане и проклинайте сего еретика и преступника"! И въ остальномъ содержаніи той же формулы, впрочемъ, имѣется одна частность, которую нельзя не отмѣтить. Это— произнося отлученіе отъ лица патріарховъ, авторъ упоми- наетъ не—вообще вселенскаго Арсенія и святѣйшаго Софро- нія, а—„вселенскаго патріарха кѵръ Арсенія Іерусалимскаго и кѵръ Аѳанасія Александрійскаго". Такимъ образомъ, подъ первымъ здѣсь разумѣется именно іерусалимскій патріархъ. Таковымъ скорѣе всего будетъ іерусалимскій патріархъ съ этимъ именемъ бывшій въ 1146 г.1)- Изъ александрійскихъ- же патріарховъ это упоминаніе можно отнести только къ Аѳанасію Ш (1270—1308 г.) Упоминаніе про этихъ патріарховъ еще разъ подтверждаетъ высказанное выше предположеніе, что родиною настоящаго послѣдованія былъ только далекій Востокъ и что составленіе по крайней мѣрѣ трактуемой фор- мулы нужно отнести ко времени около XII—XIII вв.- Кромѣ всѣхъ отмѣченныхъ молитвъ и въ настоящемъ спискѣ также имѣетъ приложеніе „тропарь Іуды" надписан- ный здѣсь уже—„х о ѵ г а х і о ѵ“,—но это приложеніе сдѣлано (по сейчасъ разсмотрѣнной молитвѣ) только единственный разъ. Сверхъ же всего указаннаго, въ настоящемъ чинѣ, по второй молитвѣ, читается такая вставка: „Іуда Искаріотъ бросилъ тридцать сребренниковъ предъ архіереемъ; онъ дер- жалъ кассу и поднялъ брошенное, и въ тотъ вечеръ мучился во время всей ночи тѣмъ, что предалъ Господа нашего Іисуса Христа; такъ и укравшій вещь (у такого то), да не спитъ [и] да не „хатоорт)а^“ до семи дней". Вставка эта, съ внутренней ея стороны, какъ очевидно, мало вяжется съ общимъ характеромъ всего послѣдованія. И не будетъ, по- этому, ошибкою сказать, что отмѣчаемый теперь текстъ есть *) Арсеній II. Другой—Арсеній I—былъ патріархомъ около на- чала XI вѣка.
36 не иное что, какъ апокрифическій заговоръ на случай от- крытія вора. Упоминаніе про Іуду и угрызеніе его совѣстью, а равно и заклятіе—„об хатоиртрт}",—это частности, которыя не разъ наблюдаются въ подобныхъ заговорахъ ’). Сравнивая теперь еще разъ настоящее послѣдованіе съ предыдущимъ памятникомъ,—кромѣ указанной выше крат- кости, въ немъ нельзя не отмѣтить еще одной особенности; это—указываемая теперь краткость достигается не только на счетъ ограниченія числа молитвъ, но и чрезъ сокраще- ніе самаго ихъ текста. При этомъ сокращеніе дѣлается въ послѣднемъ случаѣ путемъ исключенія текстовъ, всецѣло заимствованныхъ изъ псалмовъ. Благодаря такой особен- ности, настоящее послѣдованіе уже очень далеко отступаетъ отъ „псалмокатары" въ ея чистомъ видѣ и скорѣе представ- ляетъ вообще молитвенно-заклинательное послѣдованіе для намѣченной въ немъ цѣли. IV. Какъ мы видѣли, по большей части изложенныхъ ре- дакцій, разсматриваемое дѣйствіе совершалось при болѣе или менѣе торжественной обстановкѣ. Послѣдняя, какъ уже замѣчено, не могла не производить впечатлѣнія на присут- ствующихъ при такомъ дѣйствіи. Вмѣстѣ съ тѣмъ, та же обстановка, публичность совершенія проклятія и, наконецъ, самый характеръ проклятій, взятыхъ изъ священной книги— Псалтири и притомъ составленныхъ въ энергичныхъ вы- раженіяхъ,—разъ преступникъ также былъ свидѣтелемъ его проклятія, или до него доходила опредѣленная о томъ вѣсть,— не могли не отражаться гнетущимъ образомъ къ его внут- реннемъ душевномъ состояніи. Въ результатѣ этого, вѣро- ятно, часто бывали случаи, когда подъ вліяніемъ угрызеній совѣсти отлученный обнаруживалъ себя и заявлялъ о своемъ искреннемъ раскаяніи. На подобные случаи само собою от- *) См. цит. нашъ очеркъ—„Испытаніе освященнымъ хлѣбомъ" (Одесса, 1904), стр. 2—3.
37 крывалась необходимость въ актѣ снятія проклятія,—въ актѣ церковнаго разрѣшенія отъ отлученія. Такое разрѣшеніе, дѣйствительно, было. Въ какомъ же видѣ оно совершалось? Въ первомъ изъ нашихъ памятни- ковъ мы находимъ на зто общій, неопредѣленный отвѣтъ. Тамъ, на случай раскаянія согрѣшившаго и прощенія его отъ пострадавшаго, предписывается только—„тогда да при- зоветъ вновь тѣхъ же семь священниковъ, да прочтутъ они разрѣшительную молитву". Какая именно эта молитва и должны ли быть при этомъ какія-либо обрядовыя дѣйствія— о томъ совершенно умалчивается. Эта полная скудость сообщеній относительно обряда разрѣшенія въ первомъ памятникѣ, однако, въ достаточной мѣрѣ вознаграждается данными по затронутому вопросу въ рукописи 1642 г. Въ ней, тотчасъ по изложеніи разсмотрѣн- ныхъ нами послѣдованій проклятія, помѣщено цѣлое по- слѣдованіе для разрѣшенія, хотя и съ надписаніемъ — „Ебуаі т-г)с Хбаем>с“- Въ составъ его, кромѣ обычныхъ вступительныхъ молитвословій, входятъ собственно четыре молитвы и, сверхъ того, двѣ разрѣшительныя формулы (одна—пространная и другая—краткая). Въ ряду вступи- тельныхъ молитвословій обращаетъ на себя вниманіе при- мѣненіе къ дѣлу тропаря безсребренникамъ. Повидимому, введеніе его здѣсь вызывалось представленіемъ отлучен- наго, какъ человѣка страждущаго, по крайней мѣрѣ, духовно. Но если предполагать, что разсмотрѣнныя выше „отлуча- тельныя" послѣдованія предназначались въ особенности для преступныхъ любителей чужой собственности, т. е. для людей въ извѣстномъ смыслѣ причастныхъ грѣху сребро- любія, то обращеніе здѣсь къ ходатайству безсребренни- ковъ нужно признать обоснованнымъ на усвоеніи имъ такой добродѣтели. Что касается до самыхъ молитвъ, то по-одиночное разсмотрѣніе ихъ даетъ поводъ высказать слѣдующія замѣ- чанія.
38 Первая молитва („Деатота Паѵіеко'лга, г{ хайарачс, б й<е(- рт)то5 б-р&яХрбс"), несомнѣнно, составлена спеціально для на- стоящаго послѣдованія. Будучи, такимъ образомъ, въ из- вѣстной мѣрѣ оригинальнымъ произведеніемъ, она, тѣмъ не менѣе, по существу своего содержанія, есть компиляція— отчасти изъ нѣкоторыхъ отрывочныхъ выраженій, заимство- ванныхъ изъ исповѣдныхъ молитвъ, а главнымъ образомъ изъ 50-го псалма. Изъ послѣдняго сюда привнесены отдѣль- ныя выраженія изъ стиховъ—3, 4, 6 и 12—14. Въ общемъ, воздѣйствіе этого послѣдняго источника здѣсь настолько замѣтно, что настоящую молитву можно назвать молитвенною переработкою указываемаго теперь псалма. Переработка эта, или иначе—приспособленіе сдѣлано крайне небрежно или неумѣло, и притомъ настолько, что въ нѣкоторыхъ случаяхъ безъ дополнительныхъ вставокъ изъ первоисточника, текстъ настоящей молитвы лишенъ смысла •). Вторая молитва—„Кбріа... б тф П^трш ххі т^ та$р'лд оій бахрішѵ йй=аіѵ ар.артішѵ біор^айср-Бчос..— общеизвѣстная и древнѣйшая исповѣдная молитва. Она въ отдѣльности надпи- сывалась—„Ебуі] ёкі е$о[локо"(оор.^ѵ<ом“ и не утра- тила своего практическаго значенія и въ настоящее время. Внесена она сюда, можно сказать, безъ всякихъ измѣненій; однако, какъ показатель того, что она имѣетъ особое назна- ченіе, при введеніи ея въ настоящій чинъ, въ текстъ вне- сено здѣсь и спеціальное выраженіе—„тсрбаб^аі т^ѵ і$о|ло- Хб^аіѵ тоо 8обХсо аоо той бс(роріар.оо т^ѵ Х6аіѵ“2). *) Терминъ—хаѲ«о<л?“, при подобныхъ же условіяхъ, наблю- дается и въ 3-ей молитвѣ послѣдняго изъ разсмотрѣнныхъ чиновъ проклятія; но онъ отсутствуетъ въ аналогичной молитвѣ перваго (по той же ркп.) послѣдованія. По руководству такимъ наблюденіемъ Имѣется нѣкоторое основаніе заключать, что настоящее разрѣши- тельное послѣдованіе первоначально составлено было, какъ необхо- димое дополненіе собственно указываемаго послѣдованія въ третьей редакціи. 2) См. наше изслѣд. „Тайная исповѣдь въ Восточной церкви*) ** т. II, Одесса, 1894, стр. 184—188.
39 Равнымъ образомъ, не представляетъ ничего оригиналь- наго и третья молитва—м‘О Ѳебс б срореро; хаі 8иѵатб<;.. Это—также сравнительно древняя и распространенная по рукописямъ молитва, связанная съ совершеніемъ исповѣди и собственно съ разрѣшеніемъ по ней. При отнесеніи ей къ числу исповѣдныхъ, она надписывалась: „Ео/^ ётсі йкоую; бтсо тіѵі <5? о рхіа рб ѵ о> ѵ ёаотоб; 8еар.о6ѵтыѵ“. Какъ показываетъ такое ея надписаніе, она несомнѣнно имѣетъ отношеніе къ цѣли настоящаго послѣд- ованія. Молитва эта теперь уже не употребительна, хотя,— по крайней мѣрѣ въ богослужебной практикѣ Русской церкви,—она входила еще въ содержаніе старопечатныхъ богослужебныхъ книгъ. Допуская вообще различные изводы въ отношеніи своего текста, она и здѣсь также пред- ставляетъ въ нѣкоторомъ родѣ особый изводъ, отличаю- щійся отъ другихъ списковъ сравнительно большею крат- костью *). Наконецъ, и четвертая молитва— ‘О Ѳгбс... б Зісі тоо т.роф^тоо аоо Кн'іЬѵ...1 —также общеизвѣстная древнѣйшая исповѣдная молитва съ особымъ (обычнымъ для нея) надпи- саніемъ—„Еоа тг і [латаѵоойѵти)приведенная здѣсь, притомъ, въ наиболѣе древней редакціи4). По указанныхъ теперь молитвахъ, предварительно про- изнесенію отмѣченныхъ выше разрѣшительныхъ формулъ, здѣсь предписывается троекратное чтеніе 50-го псалма и при каждомъ его произнесеніи требуется, чтобы соверши- тель - священникъ однажды ударялъ держимою имъ тростью. Какое именно значеніе усвоилось этому обрядовому дѣй- ствію, объяснить то затруднительно, разъ въ настоящемъ предписаніи не указывается ударяемый объектъ. Можно предполагать, однако, что въ текстѣ, вслѣдствіе его неис- правности, здѣсь нѣкоторая недомолвка, и что подлежащимъ удару или, вѣрнѣе, прикосновенію тростью здѣсь предпо- *) См. іЪій, 210—213. См. іЬій, 174-177.
40 лагается (а такое предположеніе болѣе чѣмъ вѣроятно) разрѣшаемый отъ клятвы. Тогда смыслъ настоящаго обряда, соединеннаго съ произнесеніемъ общеизвѣстнаго покаяннаго псалма, довольно ясенъ: имъ дается понять о разрѣшаемомъ какъ столь искренно кающемся въ своемъ грѣховномъ дѣяніи, что онъ готовъ принять всякое наказаніе.—Обра- щая вниманіе на такой своеобразный обрядъ, мы не можемъ не отмѣтить, что примѣненіе удара тростью въ греческихъ литургическихъ уставахъ исключительнаго назначенія — фактъ не единичный. Намъ извѣстенъ и еще одинъ примѣръ его употребленія и,—нужно сказать,—употребленія при томъ же самомъ условіи, т. е. - при троекратномъ произнесеніи 50-го псалма. Примѣръ этотъ—въ изданномъ нами уставѣ „разрѣшенія душевно больного^'). Судя же по примѣненію его въ уставѣ съ такимъ назначеніемъ, въ значительной мѣрѣ оправдывается данное нами выше объясненіе относи- тельно молитвеннаго обращенія въ настоящемъ послѣдо- ваніи къ безсребренникамъ-врачевателямъ. Вмѣстѣ же съ тѣмъ, въ виду неоднократнаго употребленія трактуемаго символическаго дѣйствія именно въ разрѣшительныхъ по- слѣдованіяхъ,—ему можно дать и другое объясненіе; это— какъ символическому указанію на пастырскую власть разрѣ- шать отъ грѣховъ искренно кающагося8). По обрядѣ слѣдуетъ довольно пространное разрѣшеніе, изложенное собственно въ молитвенной формулѣ.—Молит- венныя выраженія и на этотъ разъ заимствованы или точнѣе составлены подъ воздѣйствіемъ исповѣдныхъ же молитвъ. Существо разрѣшеній здѣсь обнимается словами: „Богъ самъ помилуетъ и проститъ тебѣ чадо, въ словѣ, которымъ ты связалъ себя, а также, если я или другой кто [тебя свя- залъ, и да будешь прощенъ въ нынѣшнемъ] и въ будущемъ [вѣкѣ] отъ Отца и Сына и Святаго Духа, не подлежа оправ- данію въ день тотъ страшный; сего ради смотри, чадо, ‘) „Разрѣшеніе душевно-больного", Одесса, 1903, стр. 17—18. ’) См. іЪід, стр. 11.
41 что ты уже здравъ сталъ, и еще не грѣши, да не будетъ тебѣ что худшее". Очевидно, къ настоящей разрѣшительной формулѣ въ извѣстной мѣрѣ примѣнено одно изъ прости- тельныхъ изреченій Спасителя‘і. По такомъ разрѣшеніи, какъ отвѣтъ на особое обра- щеніе согрѣшившаго о прощеніи его, слѣдуетъ еще другая краткая разрѣшительная же формула—„Богъ проститъ тебѣ, чадо, въ нынѣшнемъ вѣкѣ и въ будущемъ и Христосъ свя- завшій тебя устами іерея, самъ да даруетъ [тебѣ] разрѣ- шеніе".—Эту краткую и обычную по содержанію и изложе-. і ію формулу требуется произносить трижды". Таковъ обрядъ разрѣшенія. Какъ очевидно, особенно оригинальнаго онъ ничего не представляетъ. Тѣмъ не менѣе, несомнѣнно, какъ о томъ особенно свидѣтельствуетъ текстъ первой молитвы, это послѣдованіе составлено спеціально для разрѣшенія при занимающемъ насъ случаѣ. Въ виду разнообразія выше разсмотрѣнныхъ „отлучительныхъ" послѣ- дованій, очень можетъ быть, что и это послѣдованіе также измѣнялось въ своемъ составѣ и объемѣ. При всемъ томъ, сообразно съ характеромъ господствующаго здѣсь молитвен- наго элемента, едва ли можно сомнѣваться, что въ его содер- жаніе всегда входили общеизвѣстныя покаянныя и разрѣ- шительныя молитвы. V. Едва ли нужно упоминать о томъ, что при спеціаль- ныхъ изысканіяхъ найдутся и другіе памятники занимаю- щаго насъ церковнаго проклятія. Думаемъ, однако, что и сообщаемые теперь матеріалы не лишаютъ возможности сдѣлать, болѣе или менѣе вѣроятные, общіе выводы каса- тельно— содержанія, исторической судьбы и примѣненія относящагося сюда послѣдованія. Въ отношеніи содержанія, какъ уже замѣчено, основ- ную особенность трактуемаго послѣдованія составляетъ при- *) Ев. Іоанна, V, 14
42 мѣненіе /для того почти исключительно псалмовъ Давида Если и допускался порою молитвенный элементъ, то не въ смыслѣ самостоятельнаго, а скорѣе въ значеніи аксессуар- ной принадлежности,—только для соблюденія установив- шихся обычаемъ пріемовъ при составленіи литургическихъ текстовъ. Повидимому, изъ такого правила здѣсь составляетъ исключеніе только формула самого проклятія—„К а - а р а“- Но, во-первыхъ, редакціи ея порою придавалось настолько маловажное значеніе, что самый текстъ формулы даже не излагался, а во-вторыхъ,—когда этотъ текстъ приводился, то въ такихъ случаяхъ онъ нерѣдко сливался, неразрывно связывался съ извлеченіями изъ псалмовъ. Конечно, и все православное богослуженіе, особенно общественное, можно сказать, растворено псалмами. Конечно, далѣе, въ псалмахъ удивительно обильный матеріалъ для формулъ проклятій.—Этимъ ли только объясняется всепро- Макающее примѣненіе здѣсь псалмовъ Давида? Несомнѣн- но—и первое, и въ особенности второе—не могли въ на- стоящемъ случаѣ не оказать, и въ значительной степени, -положительнаго воздѣйствія. Однако это воздѣйствіе ско- рѣе можно понимать не болѣе, какъ косвеннымъ; суще- -ственный же мотивъ такого примѣненія лежалъ въ чемъ-то другомъ. Что это дѣйствительно такъ, то подтвердить не составляетъ особенной трудности. Въ книгагъ Свящ. Писанія, хотя бы и Ветхаго Завѣта, Псалтирь—не единственное хра- нилище формулъ для всяческихъ проклятій. Тамъ есть и другое такое хринилище. Это—книга Второзаконія, въ кото- рой 28-я глава почти сплошь наполнена проклятіями (съ 15-го стиха),—проклятіями, кажется болѣе тяжеловѣсными, чѣмъ это есть въ псалтири. Быть не можетъ, чтобы въ форму- лахъ нашего послѣдованія не воспользовались и этимъ бога- тымъ матеріаломъ, если бы составители ихъ пользовались псалтирью наряду съ другими источниками. А между тѣмъ, буквально ни одна изъ формулъ и ни малѣйшимъ заимствова- ніемъ не заявляетъ себя соприкосновенною съ такимъ источни- комъ. Очевидно, по этому самому, псалтири въ разсматри-
43 ваѳмомъ случаѣ придавалось значеніе какъ исключительному источнику, потому именно, что это „II с а л т и р ь“, а не другая какая-либо священная книга, и извлекаемымъ изъ нея прокля- тіямъ или текстамъ придавалось значеніе, какъ текстамъ именно изъ псалтири. Такъ, безъ какихъ либо другихъ аргументовъ, само-собою слѣдуетъ уже по тому одному, что наше послѣдованіе именовалось „псалмокатара" т. е. проклятіе именно псалмами, а не чѣмъ-либо другимъ. Тѣмъ болѣе это становится очевиднымъ, если припомнимъ, что бывали формулы, которыя, входя въ наше послѣдованіе были наполнены извлеченіями изъ псалтири, даже и дале- кими отъ проклятій, и слѣдовательно извлеченіями, кото- рымъ придавалось значеніе безусловно лишь потому, что они заимствованы только изъ псалтири. Почему же собственно, по какимь дѣйствительно моти- вамъ отдавалось на этотъ разъ столь исключительное зна- ченіе именно Псалтири ? По нашему мнѣнію, объясненіе тому въ одномъ: въ томъ всеобщемъ почитаніи ея, какимъ она пользовалась въ христіанской средѣ въ прежнее время и какимъ пользуется и теперь у религіозныхъ людей. Псал- тирь во дни оны, можно сказать, была настольною книгою въ каждой благочестивой семьѣ. Она какъ-бы считалась наиболѣе боговдохновенною книгою въ ряду ветхозавѣтныхъ книгъ. Ея содержаніе (сравнительно съ другими ветхоза- вѣтными книгами) было наиболѣе извѣстнымъ. Ея чтеніе, наконецъ, сопровождало переселеніе души христіанина въ загробный міръ. Неудивительно, что въ виду всего этого и проклятіямъ, нашедшимъ въ ней мѣсто въ особенности усвояли дѣйствующую силу. Припомнимъ при этомъ примѣ- неніе именно Псалтири въ обширныхъ и даже культурныхъ кругахъ для гаданія въ трудныя минуты жизни1). Чего въ ней въ подобныхъ случаяхъ искали ?—Благословенія или неблагословенія на задуманное предпріятіе. Если же въ ней ') Ср. Сперанскій М., „ГаДанія по псалтири". Спб., 1899, стр 1—10,
44 искали благословенія, то отсюда былъ одинъ шагъ искать въ ней силы и для проклятія, и слѣдовательно—прилагать ее и въ занимающемъ насъ случаѣ. Обращаясь къ методу пользованія псалмами для цѣлей послѣдованія, мы должны сказать, что онъ былъ двоякій: или примѣнялись псалмы въ цѣломъ ихъ текстѣ, или же пользовались только извлеченіями изъ псалмовъ. Повиди- мому, послѣдній методъ былъ предпочтительнѣе. Но зато нужно согласиться, что первый методъ находилъ для себя полное соотвѣтствіе съ методомъ примѣненія псалтири въ общеизвѣстныхъ церковныхъ службахъ. Въ послѣднихъ псалмы примѣняются обыкновенно въ цѣломъ видѣ. На этомъ основаніи мы и считаемъ позволительнымъ заключать, что первый методъ, какъ болѣе принятый вообще въ богослу- жебныхъ послѣдованіяхъ, болѣе ранній по примѣненію въ трактуемомъ нами послѣдованіи. Съ другой стороны, второй методъ—пользованіе только отдѣльными извлеченіями изъ псалмовъ,—будучи болѣе ча- стымъ, примѣнялся собственно въ двухъ видахъ. Одни состави- тели формулъ извлекали возможно законченную совокуп- ность изреченій или стиховъ, поскольку они отвѣчали идеѣ послѣдованія, и эту совокупность вкладывали въ молитвенную рамку. Другіе же брали также извлеченія, но не справляясь съ ихъ содержаніемъ, а руководясь только тѣмъ предста- вленіемъ, что вносимыя ими въ формулу изреченія — суть принадлежность псалтири. Въ вицу этого, въ послѣднемъ случаѣ составители настолько понимали свою работу меха- ническою, что вносили извлеченія, слѣдуя исключительно порядку псалмовъ въ псалтири. Примѣненіе указанныхъ теперь различныхъ методовъ само собою предполагаетъ различіе и въ воззрѣніяхъ со- ставителей послѣдованія на псалтирь, какъ источникъ для формулъ проклятія.—При приложеніи перваго метода, оче- видно, псалтири усвоилось въ равной мѣрѣ—какъ формаль- ное, такъ и матеріальное значеніе, однако принимая во вни- маніе—и вообще церковно-богослужебное примѣненіе псал-
45 тири, и характеръ этого ея примѣненія. Благодаря послѣд- нему здѣсь, пользовались только цѣлыми псалмами, а исходя изъ перваго, сюда вводили псалмы—какъ отвѣчающіе по своему содержанію, такъ и мало соприкасающіеся съ идеею проклятія *). При второмъ же методѣ, въ первомъ его видѣ, при- держиваясь воззрѣнія на формальное значеніе псалтири, въ то же время руководствовались главнымъ образомъ мѣрою матеріальнаго отношенія ея къ цѣли послѣдованія. При та- комъ воззрѣніи и старались примѣнить къ дѣлу въ соот- вѣтствующихъ извлеченіяхъ возможно полный циклъ только такихъ псалмовъ, въ коихъ имѣется матеріалъ для про- клятій ’). Что же касается до того же метода во второмъ его видѣ, то здѣсь наоборотъ, совершенно игнорировали мате- ріальную сторону псалтири, а понимали ее, какъ имѣющую силу для цѣли проклятія, только по самому понятію ея Псалтирью, слѣдовательно, становились исключительно на формальную точку зрѣнія. Одновременно съ псалмами,—въ цѣломъ-ли ихъ видѣ, или въ извлеченіяхъ,—обязательною принадлежностью нашего послѣдованія, во всѣхъ его редакціяхъ, было еще чтеніе, такъ называемаго здѣсь (хотя и не всегда), „тропаря Іуды". Насколько ему придавали важное значеніе, можно судить уже по тому одному, что по первой и вмѣстѣ съ тѣмъ болѣе ранней редакціи онъ долженъ былъ произноситься обязательно каждымъ изъ семи участниковъ въ совершеніи обряда. Чѣмъ оправдывалось вообще примѣненіе этого „тропаря", то, какъ уже замѣчено выше, понятно. Но почему собственно ему усвои- лось столь важное значеніе и обязательное употребленіе? *) Вотъ почему, напр., въ первой редакціи псалмы вносится не болѣе трехъ, а сверхъ того, одинъ изъ нихъ вносится такой, который во всякомъ случаѣ не отвѣчаетъ идеѣ послѣдованія,—по крайней мѣрѣ настолько, насколько это можно сказать о другихъ не вне- сенныхъ сюда псалмахъ. !) Наиболѣе типичнымъ образцомъ такого отношенія является разсмотрѣнная нами первая формула второй редакціи.
46 Объяснять это можно различно. Если смотрѣть на занима- ющій насъ актъ, какъ предназначенный вообще для про- клятія преступника, тогда можно думать,—упоминаніемъ объ Іудѣ (для чего' и предназначается указанный тропарь) хотѣли выразить идею, что злодѣяніе проклинаемаго столь же несовмѣстимо съ должнымъ быть отношеніемъ къ своему ближнему, какъ и преданіе Спасителя Іудою. Но если пред- полагать, что такое послѣдованіе примѣнялось собственно для проклятія вора, тогда въ настоящемъ случаѣ руково- дились тою мыслью, что воръ такъ же, какъ и Іуда, совер- шаетъ преступленіе—„недугуя страстію сребролюбія". И судя по тому, что упоминаніе оэъ Іудѣ очень часто фигури- руетъ въ апокрифическихъ формулахъ (= заговорахъ, какъ это разъ наблюдается и въ нашемъ чинѣ), практиковавшихся съ цѣлью открыть вора,—послѣднее объясненіе имѣетъ для себя основаніе.—Но сверхъ того, думается, здѣсь обязательно принималось во вниманіе и еще одно соображеніе. Зло- дѣяніе Іуды—равнаго которому нѣтъ и не будетъ. Имя его, какъ безпримѣрнаго' злодѣя, извѣстно каждому отъ дѣт- скихъ лѣтъ. Вмѣстѣ съ тѣмъ, каждому же извѣстенъ и мучительный и постыдный его конецъ. Въ дополненіе ко всему этому, Загробная участь того же Іуды мыслится какъ исключительное по мучительности состояніе. Все это само собою даетъ понять, что упоминаніемъ про Іуду предателя, при разсматриваемомъ проклятіи, имѣлось цѣлью въ особен- ности устрашить проклинаемаго и тѣмъ самымъ вызвать его сознаніе и раскаяніе. Различіе отношенія къ псалтири или точнѣе къ псал- мамъ, кажется, можетъ служить нѣкоторымъ показателемъ того, каковъ былъ историческій порядокъ появленія раз- личныхъ редакцій нашего послѣдованія. Первоначально, можно думать, появились редакціи, аналогичныя съ первымъ изъ разсмотрѣнныхъ нами памятниковъ. Равномѣрная дань составителя такихъ редакцій какъ формальному значенію псалтири, такъ и матеріальному ея отношенію къ цѣли по- слѣдованія, особенно же наблюденіе при этомъ общепри-
47 нятаго способа употребленія псалмовъ въ богослуженіи (т. е. пользованіе псалмомъ въ цѣломъ объемѣ)—очень вѣско говорятъ въ пользу такого предположенія. Послѣ указываемыхъ редакцій появились уже редакціи того типа, гдѣ псалмы прилагаются только въ отвѣчающихъ по содержанію извлеченіяхъ изъ нихъ. Ббльшая сложность редакцій подобнаго типа, исключительная неустойчивость текста относящихся сюда формулъ и, наконецъ, отклоненіе отъ принятаго способа употребленія псалмовъ при церков- ныхъ дѣйствіяхъ, кажется, съ достаточнымъ основаніемъ оправдываютъ и это наше предположеніе. Что касается, наконецъ, редакцій третьяго типа—съ йзвлеченіями изъ псалмовъ безотносительно къ тому, на- сколько они отвѣчаютъ идеѣ проклятія,— то, несомнѣнно, такія редакціи были послѣднимъ моментомъ въ историче- ской переработкѣ нашего послѣдованія. При такомъ пріемѣ, какъ очевидно, послѣдованіе теряло ясный смыслъ въ своемъ содержаніи. Это же рѣшительно невозможно допускать въ послѣдованіяхъ-—какъ первоначальнаго появленія, такъ и ближайшихъ къ нимъ по времени происхожденія. Когда же, вообще, наше послѣдованіе вошло въ прак- тику ? Отвѣтить на такой вопросъ даже съ приблизительною точностью весьма затруднительно. Но во всякомъ случаѣ этотъ моментъ не можетъ быть отнесенъ къ позднему вре- мени. Какъ мы видѣли, по даннымъ въ формулѣ, надпи- санной—„К атар а", происхожденіе даже второго типа нужно отнести ко времени около XII—XIII вв. Припомнимъ, однако, что около этого времени указываемый типъ практи- ковался уже не въ одной редакціи. Это же даетъ нѣкоторое основаніе отнести его первоначальную практику ко времени еще болѣе раннему. Предполагая же, что переходъ отъ практики перваго типа къ практикѣ второго типа совер- шился не разомъ,—мы въ копцѣ концовъ съ болыпбю вѣро- ятностью можемъ остановиться на томъ предположеніи, что занимающее насъ проклятіе, по крайней мѣрѣ въ основной его редакціи, возникло никакъ не позже XI столѣтія. Но
48 при этомъ едва ли будетъ безосновательнымъ добавить, что приложеніе для цѣлей проклятія вообще Псалтири кроется еще въ сѣдой древности. Такое предположеніе невольно вызывается представленіемъ объ исконномъ почитаніи Псал- тири и изначала разностороннимъ примѣненіемъ псалмовъ въ богослужебной сферѣ. Получивъ начало, несомнѣнно, изъ давнихъ дней, въ какой же мѣрѣ практиковалось трактуемое теперь проклятіе ? Вообще проклятіе или отлученіе, по сообщеніямъ историковъ Греческой церкви, примѣнялось въ ней настолько часто, что повидимому оно должно бы было утратить свое моральное значеніе'). Внѣ всякаго; сомнѣнія, что это въ значительной мѣрѣ должно относиться и къ тому виду проклятія, о кото- ромъ у насъ идетъ рѣчь, т. е. къ „псалмокатарѣ". Такъ слѣ- дуетъ косвеннымъ образомъ и по даннымъ предполагаемыхъ теперь историковъ, разъ по сообщенію одного изъ нихъ при обрядѣ проклятія примѣнялось чтеніе СѴПІ-го псалма 2). Затѣмъ, отдаленное указаніе на то же самое можно усматри- вать въ томъ, что въ греческихъ разрѣшительныхъ молит- вахъ, правда имѣвшихъ спеціальное назначеніе, встрѣ- чается порою нарочитое упоминаніе и о разрѣшеніи „псалмо- катары" 3). Болѣе же прямымъ подтвержденіемъ тому слу- житъ извѣстное намъ теперь, можно сказать—обильное, число редакцій проклятія псалмами.—Изъ предыдущаго мы видимъ не менѣе трехъ основныхъ типовъ такихъ редакцій,—типовъ, притомъ, рѣзко отличающихся другъ отъ друга. Затѣмъ, по нашимъ же даннымъ, по крайней мѣрѣ, въ изложеніи *) В і с а и і. Нівіоіге Де Г Е^Иве Огесдне... (ТгаД. Д’ап§1аіз) АтвіегДат, 1711, ра§. 273—274. Ср. А. П. Лебедевъ. „Религіозная жизнь и нравы греко-восточныхъ христіанъ", „Богосл. Вѣсти.", 1900, № 8, стр. 489—491. ’) Неіпессіив (До. МісИ.), АЪЪі1Дип§ Дег аііеп шіД пеиеп СггіесЬінсЬеп КігсЬе. Ьеіргі§, 1711, Тііеіі. III, 8.418, ср. іЪіД. стр. 489—490. 3) См. нашъ очеркъ—„Разрѣшеніе душевно-больного", Одесса, 1903, стр. 25—26.
49 по второму типу, основная редакція весьма разнообразилась; довольно указать, что только по сообщаемымъ теперь памят- никамъ наблюдается три ея извода, сильно варіирующихъ другъ друга. Всего этого явнаго разнообразія никогда не могло бы быть, если бы не было широкой практики трактуе- маго проклятія. Различіе редакцій нашего послѣдованія, несомнѣнно, со- провождалось нѣкоторымъ разнообразіемъ побочныхъ условій при примѣненіи тѣхъ же редакцій на практикѣ. Въ частно- сти, по редакціи перваго типа проклятіе, какъ мы знаемъ, составляло отдѣльное дѣйствіе, совершавшееся обязательно въ храмѣ и не менѣе какъ семью священниками. Это совер- шеніе, такимъ образомъ, представляло полный торжествен- ности публичный актъ. Такимъ же публичнымъ актомъ оно должно было быть и при совершеніи его по второй редакціи. Однако, здѣсь центръ тяжести въ отношеніи дѣйствен- ности акта въ нѣкоторой долѣ переносился уже и на суточ- ное общественное богослуженіе. Поэтому, какъ мы видѣли, послѣднее въ извѣстной мѣрѣ приспособлялось для цѣли отлученія, а самое проклятіе включалось въ содержаніе обще- ственнаго богослуженія,—понималось, какъ временный со- ставной его элементъ. При такой особенности обрядъ проклятія въ настоящемъ случаѣ уже не связывался съ наличностью семи совершителей. Разъ общественное богослуженіе совер- шается однимъ священникомъ, значитъ и для совершенія проклятія считалась достаточною наличность одного же совершителя—священника. Признавая, однако, седмеричное число совершителей вообще имѣющимъ важное значеніе, въ данномъ случаѣ, нашли нѣкоторый способъ совмѣстить подобное требованіе съ возможностью довольствоваться и однимъ совершителемъ. Съ этою цѣлью, ограничиваясь од- нимъ совершителемъ, здѣсь и требовали, чтобы съ его сто- роны имѣло мѣсто чтеніе формулъ въ числѣ семи. Для до- стиженія послѣдняго, при недостаткѣ цѣльныхъ формулъ, имѣвшіяся изъ нихъ въ наличности дѣлились на соотвѣт- ствующее число частей, Вообще же говоря, на этотъ разъ 4
50 мирились съ однимъ совершителемъ при тѣхъ же усло- віяхъ, какъ это есть теперь при совершеніи таинства Еле- освященія однимъ священникомъ. Что касается редакціи третьяго типа, то здѣсь наличность одного совершителя считалась уже нормальною, безъ особаго предположенія о надобности семи совершителей. По крайней мѣрѣ, скудное число формулъ въ этой редакціи, безъ всякого дѣленія ихъ на части до седмеричнаго числа, даетъ основаніе остаться только при такомъ заключеніи. Несомнѣнно весьма часто практикуясь, наше послѣдо- ваніе, однако, не нашло себѣ мѣста въ оффиціальныхъ бого- служебныхъ книгахъ. Конечно, это можно объяснять особен- ностью повода, которымъ могло вызваться его примѣненіе. Но кажется, болѣе существенное воздѣйствіе здѣсь оказало назначеніе этого послѣдованія/—назначеніе—не для призы- ванія помощи и благословенія Божія, а для воздаянія свыше преступнику и для отверженія его отъ лица Божія.—Такая цѣль, можно сказать, противоположна обычному назначенію богослужебныхъ актовъ. Быть можетъ, не осталось здѣсь безъ слѣда и окончательное сформированіе нашего послѣдованія въ то время, когда нормальное содержаніе богослужебныхъ книгъ уже опредѣлилось. Не будучи достояніемъ обыкновенныхъ богослужеб- ныхъ книгъ,—не было ли наше послѣдованіе—актомъ, такъ сказать, апокрифическаго свойства ?—Въ отвѣтѣ на это надо сказать отрицательно. Настоящее послѣдованіе предписы- вается совершать въ храмѣ и открыто; совершителемъ его предполагается обязательно священникъ; самое совершеніе его—или нераздѣльно соединялось, или даже тѣсно пере- плеталось съ совершеніемъ общественнаго богослуженія. Всѣ эти частности сами собою говорятъ, что мы имѣемъ теперь дѣло не съ апокрифическимъ обрядомъ. Тоже самое слѣ- дуетъ, когда мы представимъ, что матеріалъ для нашего послѣдованія взятъ изъ авторизованныхъ Церковью источ- никовъ. Особенно же противъ апокрифическаго характера трактуемаго проклятія говоритъ тотъ фактъ, что на случай
51 сознанія и раскаянія преступника совершалось разрѣшен отъ проклятія, которое было наполнено молитвословіями общеизвѣстными и общепринятыми для подобной цѣли. Правда, въ обрядовой сторонѣ здѣсь порою наблюдаются необычныя детали—смоляныя свѣчи, уксусъ и известь. Но не надо забывать, что необычно было и назначеніе послѣ- дованія. При всемъ сказанномъ сейчасъ, однако нужно согла- ситься, что послѣ того, какъ для совершенія проклятія сталъ мыслиться довлѣющимъ и одинъ священнослужитель, къ содержанію послѣдованія мало по малу сталъ примѣ- шиваться и сомнительный элементъ. Отсюда, напр., эти свое- образныя особенности при облаченіи по уставу второй ре- дакціи и требованіе въ ней же нѣкоей сокровенности въ совершеніи главнаго обрядоваго и акта. Отсюда, далѣе введеніе формулъ, близкихъ къ типу формулъ заговорныхъ, какъ это есть въ той же редакціи. Особенно же такая черта оказалась въ третьей (послѣдней) редакціи, гдѣ въ содер- жаніе включенъ даже завѣдомо заговоръ. Такому постепенному искаженію чисто-церковнаго со- держанія нашего послѣдованія, нужно думать, сопутствовала и перемѣна въ воззрѣніи на мѣсто его совершенія.—Если по уставу первой редакціи и въ особенности—по конструкціи всего дѣйствія согласно предписаніямъ второй редакціи- послѣдованіе обязательно должно было совершаться въ храмѣ, то сказать то же самое въ примѣненіи къ третьей редакціи нельзя. По ней послѣдованіе скорѣе всего предназначается для совершенія собственно домашнимъ образомъ, въ част номъ домѣ пострадавшаго. О томъ говоритъ отсутствіе въ послѣдованіи по данной редакціи какой бы то ни было обрядности, которая невольно пріурочивала бы соверше- ніе акта именно къ храму. Равнымъ образомъ, тому же отвѣчаютъ крайняя краткость и простота конструкціи всего послѣдованія по этой редакціи, благодаря чему при ея со- вершеніи невольно устраняется всякая торжественность и публичность дѣйствія, а вмѣстѣ съ тѣмъ и послѣдованіе
52 по ней весьма приближается къ типу простого молитво- словія, совершаемаго по домашней потребности вѣрующаго. Затѣмъ такъ слѣдуетъ и изъ болѣе или менѣе значитель- наго отдаленія въ этомъ случаѣ послѣдованія отъ типа „псалмокатары" въ тѣсномъ смыслѣ, и посему усвоенія ему характера собственно молитвеннаго послѣдованія,—состоя- щаго, притомъ, изъ молитвъ не употребительныхъ въ церкви. Наконецъ и въ особенности введеніе здѣсь въ содержаніе послѣдованія апокрифическаго текста можетъ стоять въ соотвѣтствіи только съ внѣ-храмовымъ его употребленіемъ,— употребленіемъ на дому и, такъ сказать, нѣкоторымъ со- кровеннымъ способомъ. По адресу собственно какихъ преступниковъ употреб- лялось разсматриваемое нами теперь проклятіе ? Въ третьей редакціи отвѣтъ на это дается ясно—и самымъ ея надпи- саніемъ, и включеніемъ въ текстъ ея формулъ помянутаго заговора. По нимъ несомнѣнно, послѣдованіе должно было употребляться для проклятія воровъ.—И разъ въ этой ре- дакціи, какъ сказано, оно скорѣе всего практиковалось на дому,—то слѣдовательно, относилось къ менѣе важнымъ случаямъ похищенія чужого имущества. Что касается до первой редакціи, то для проклятія кого именно оно пред- назначается, тамъ спеціально о томъ не говорится. Однако, принимая во вниманіе, что въ лицѣ Іуды предателя мыс- лится представитель пагубной страсти корыстолюбія, а чтенію „тропаря" съ его именемъ здѣсь придается особенное зна- ченіе, то правильно думать, что и въ такой редакціи послѣ- дованіе примѣнялось главнымъ образомъ по адресу лицъ, такъ или иначе запятнавшихъ себя всяческимъ,—явнымъ или косвеннымъ,— хищеніемъ или поврежденіемъ чужой собственности въ личныхъ цѣляхъ. Съ этимъ заключеніемъ, кажется, согласуется и имѣющаяся здѣсь замѣтка объ ус- ловіяхъ разрѣшенія лица, подпавшаго „псалмокатарѣ".— Наконецъ, такое же назначеніе предполагается и второю редакціею, разъ въ ряду извлеченій въ ней изъ псалмовъ, въ одной формулѣ фигурируетъ между прочимъ и стихъ
53 (IX, 28), который примѣнялся при одномъ изъ способовъ суда Божьяго, пріуроченнаго именно къ открытію вора. О томъ же свидѣтельствуетъ и одно изъ вставочныхъ отъ \лица автора выраженій въ первой ея формулѣ, которое гласитъ: „Они (отлучаемые) не пощадили труды и пріобрѣ- тенія другихъ, но и тайно и явно похищаютъ и берутъ веііщ другихъ, кои тѣ пріобрѣли съ такими усиліями и си многими трудами". Такимъ образомъ, говоря вообще, наше проклятіе имѣло въ вицу, всяческихъ стяжателей чужой (частной) собствен- ности Вотъ почему во всѣхъ случаяхъ и предполагается, цто иниціатива его примѣненія въ каждомъ случаѣ должна ^исходить собственно отъ лица потерпѣвшаго.—Однако, ря- домъ съ такимъ преимущественнымъ назначеніемъ, то же проклятіе несомнѣнно примѣнялось и къ преступникамъ другихъ видовъ. Такъ слѣдуетъ изъ общаго наименованія (во второй формулѣ послѣдней редакціи) преступника „ере- тикомъ", безотносительно къ виду содѣяннаго имъ престу- пленія. Судя по такому наименованію, можно думать, что трактуемое проклятіе могло примѣняться одинаково—какъ въ случаяхъ церковныхъ преступленій, такъ и вообще по поводу преступныхъ дѣяній. Указанная выше весьма частая практика проклятія говоритъ о томъ же. Остается еще одинъ вопросъ—что предполагалось ре- альнымъ послѣдствіемъ примѣненной къ кому-либо „псалмо- катары" ? Первая редакція по этому вопросу говоритъ такъ: „когда человѣкъ совершитъ грѣхъ и принялъ (.сію) псалмо- катару, то спустя нѣсколько дней—и чернѣетъ, и вспу- хнетъ, и разсѣдается, и подпадаетъ гнѣву Божію". И только кто сознается въ преступномъ своемъ дѣяніи, добавляется здѣсь, — по его разрѣшеніи „вновь оздравѣетъ". Такимъ образомъ, въ связи съ примѣненіемъ „псалмокатары" суще- ствовала вѣра въ то, что подпавшій ей поражался неизлѣ- чимымъ недугомъ, результатомъ котораго должна быть ужасная смерть. Этого мало. Въ виду того, что одновре-
54 менно съ проклятіемъ возносилось моленіе—„да не разсы- плется тѣло" проклинаемого, конечнымъ результатомъ при- мѣненія „псалмокатары" считалось еще и то, что тѣло умер- шаго подъ нею не предается тлѣнію, сохраняя безобразныя видъ. Отсюда, наконецъ, подпавшій проклятію мыслился до смерти такъ называемымъ „вурколакомъ",—существомъ,/ко- торое могло приноситъ всяческій вредъ и вѣровані/ въ дѣйствительное бытіе котораго чрезвычайно сильно/было укоренено (да имѣетъ мѣсто и теперь) у всѣхъ грековъ. Въ заключеніе невольно возникаетъ вопросъ—насколько широко вообще въ христіанской средѣ Востока примѣнялось трактуемое проклятіе? Что оно весьма и весьма практико- валось въ Греціи—о томъ уже сказано. Но чтобы оно поль- зовалось практикою и въ другихъ церквахъ Востока, тому не имѣется достаточныхъ подтвержденій. Однако, что оно был'о вообще извѣстно и внѣ греческаго христіанскаго міра и чіо содержаніемъ его, по крайней мѣрѣ въ исключительныхъ случаяхъ, пользовались даже у насъ, то не подлежитъ со- мнѣнію. Вотъ примѣръ тому. Въ 1689 г. извѣстный Силь- вестръ Медвѣдевъ подалъ собору покаянную въ своихъ за- блужденіяхъ. Соборъ въ предположеніи „невседушности" его раскаянія въ такихъ словахъ изрѣкаетъ проклятіе по его адресу, если такое предположеніе оправдается: „Да будутъ дни его мали и зли, и молитва его да бу- детъ въ грѣхъ, и діаволъ да станетъ изъ десныхъ его и да изыдетъ осужденъ, въ родѣ единомъ да погибнетъ имя его, и да истребится отъ земли память его, и да истнится, яко прахъ предъ лицемъ вѣтра: возлюби бо клятву, и пріидетъ ему, и облечется въ ню, яко въ ризу, и внидетъ, яко вода, въ утробу его и яко елей въ кости его, да будетъ ему яко риза въ нюже облачится, яко поясъ имъ >же выну опоя- суется. Да пріидетъ на него онѣхъ богоносныхъ отецъ, ихъ же писанія развращенно писаше и глаголаше, и всѣхъ бывшихъ по седми вселенскихъ и помѣстныхъ синодѣхъ богодухновенныхъ архіереевъ, и всѣхъ богоносныхъ отцевъ,
55 и святѣйшихъ православнымъ патріарховъ греческихъ, благо- честія Восточнаго хранителей и правителей, и мѣрности нашея, и всѣхъ здѣ написанныхъ имены и ненаписанныхъ и всего архіерейскаго и іерейскаго чина, проклятство и анаѳема, не точію сугубо и трегубо, но ,и многогубо. Да пріидутъ на нь вся проклятства, ими же Моисей проклинаше Іудеи, не послушающыя заповѣдей Господнихъ (якоже повѣ- ствуетъ въ книзѣ Второзаконія въ главѣ 28), и да поженутъ его и да потребятъ его и да постигнутъ его и да погубятъ его, и да будутъ ему послѣдняя горше первыхъ. Да будутъ ему Каиново трясеніе, Гіезіево прокаженіе, Іудино удавленіе...; Симона волхва погибель, да не лестію возмнитъ прельстити ны, яко онъ сребромъ возмнѣ стяжати даръ Божій...; Ананіи и Сапфиры внезапное издхновеніе...; Аріево тресновеніе.... И да будетъ отлученъ и анаѳематствованъ отъ Отца и Сына и Святаго Духа, неразлучныя и единосущныя Троицы, нынѣ и по смерти не прощенъ; и тѣло его да не разсып- лется, въ знаменіе вѣчнаго отъ Бога отлученія, и земля его да не пріиметъ, яко пріемлетъ православныхъ христіанъ, въ покаяніи и исповѣданіи православномъ скончевающихся; и да будетъ часть его въ гееннѣ огненной, со Іудой христо- предателемъ, и со Аріемъ лжекленшимся, и со всѣми лжи- выми, ихъ же часть въ озерѣ горящемъ огнемъ и жупе- ломъ, и идѣже звѣрь имѣяй хулная уста (иже есть анти- христъ), мученъ будетъ день и нощь во вѣки вѣковъ" ')• Достаточно самаго бѣглаго сравненія этого проклятія отъ лица собора 1689 г. съ формулами въ сообщаемыхъ нами памятникахъ, дабы видѣть, что первое составлено все- цѣло подъ воздѣйствіемъ послѣднихъ. Отъ себя соборъ на- поминаетъ только о проклятіяхъ въ отмѣченной уже нами ХХѴІІІ-й главѣ книги Второзаконія. Любопытно, что при такомъ напоминаніи соборъ ограничивается только общею ссылкою на содержаніе указываемой главы, совершенно не *) Акты исторпч., т. V, № 194, стр. 340—341.
56 пользуясь ея текстомъ. Въ этомъ можно усматривать косвен- ное подтвержденіе тому, что соборъ пользовался для своего постановленія текстомъ именно „псалмокатары", въ которомъ не допускались какія-либо извлеченія изъ другихъ книгъ Священнаго Писанія.
ТЕКСТЫ. I. По Номоканону, ркп. 1528 г., библ. ВагЪегіпі № 245, у. 425 ѵ —428. Пері бтаѵ Фёкооѵ ѵй й<рор(аооѵ бЬ&ршлоѵ <рак|лохатсіраѵ, ігшс -((ѵетае. “Еяаре Ілта іере?? хаі а? Хеітоѵру^аоѵѵ хаі бтаѵ вібаоѵѵ т^ѵ Хеітоир-уіаѵ, хаі ейуоиѵ і’т^і <роргр.’ѵоі хаі X; рХХсиѵ ?й8і хаХоі об (ііаѵ [мааобра р/аа’ е?та ѵа ?Х’15 блта Яіаао/.ёріа хаі ѵа га хоіі^оі)? уиршбеѵ т^? ріааойра?, слой е’ѵаі рё го ?ѵ8і, хаі ѵа раХц? хаі реаа е?; тг^ѵ рісоира хорріті аарёаті ^шѵтаѵб», 8аоѵ іѵа айуоѵ аа^е- агоѵ. “Еяеіта а? лароиѵ о’ іере7? еі? та? /еГрХ; тоѵ? ало ?ѵа хврі аѵарр/ѵоѵ, хаі а? кі- роиѵ «ЕйХоу^тоѵ», еіта 5? 8іаріф; лааа іереЬ? тб (лертибѵ той хаОш? еіѵаі аг,[леісо(лбѵа ёбш яарахітш’ хаі шааѵ 8іарі^т) тЬ рертіхбѵ той, ѵа хаі той ’ІойЗа то троларіоѵ яаоа ёѵа?‘ хоі отаѵ Біараооѵѵ оХоі, тбте X? ароріаоѵѵ хаі а? х4|лоиаіѵ албХѵоіѵ, хаі тт)ч рнаобраѵ ѵа т^ѵ -рріауге [ляройріита хаі ѵа т^ѵ аср^а^те іхеі рУаа еі? тт|Ѵ ёххХт)ОІаѵ. Каі слою? аѵѲршло? ё?ѵаі лта(ат>)? хаі 8е/Ѳд т^ѵ іраХрохатХраѵ. Вёѵ яерѵоѵѵ оХІ-раі? #(|л'раі? хаі раѵрі^еі хаі яроіахетаі ха' аха^еі хаі илареі еі? т?,ѵ бр-рі)ѵ той Ѳео'г е?8ё хаі ёр.о)о-р4°Еі т° лтаіоірбѵ той хаі яХ^рсоаті т8ѵ.аитой, хаі ѵа аѵу^шр»)Ѳ^ рет1 аитбѵ, хаі тбте ѵа хр4?Г| яаііѵ ёхеіѵои? тоб? ёлта іереі?, ѵа тоѵ Віаріаоѵѵ еи^ѵ оиу^ыр^тіхчѵ, хаі иуіаіѵеі лХХіѵ, хаі 8.а тойто еТ*аі /ре'а, ѵа ^рѵХауетаі ла? аѵбріюяо?. ’18ой хаі то трояар оѵ той ’Іойа Е^р.ероѵ б ’1о68а$ хатаХір/тсаѵеі тоѵ йібаахакоѵ хаі теара- Харфаѵеі тоѵ ЗіароХоѵ то<рХоотаі тф лаЭеі т^с фікаррріас, ёхтгИстеі той ^штбг б =ахотіар.гѵо^ тсйс усір т^Збѵато ркетеіѵ б
58 тбѵ <рюаті}ра таоХ^аас тріа'хоѵта йруорйоѵ, йХХ’ т'ргѵ йѵётеіХеѵ Ь тсаЭіЬѵ хаі аор-гсаЭіоѵ йѵ&ршкоі?, 8б$а стой ’ІБой хаі та елсі рлрти.а апЬ той; <[іаХр.оЬ; той Ое(ои Дарй. стіо'і 6=Хеі ѵі Біа- ріа?] ха; Іереи; то [хертіхоѵ той. Той хрштои іср'ы;. Діхааоѵ, Кбріе, тоЬс Й3іхобѵт& ре, тоХёрт]аоѵ тоос коХе- рооѵта'с ре... 'Н 8ё Нои йуаХХісІаетаі ёпі тф Корйр, тер- срЭ^аетаі етсі тф аюпцріш абтой". Паѵта так дата роо ёробаі’ Кбріе, хіч 5роібс аоі1); ЕТта Х^уеі то троларюѵ той ЧобБа. ЧБо'и пссХ» то5 Всит/рои кріш{. ‘Робрзѵос лтш^бѵ іх Хе1Р^г а-терештёршѵ аотоб хаі тиу/Ьу) хаі тсёѵ^та бстсо тюѵ 'ЗіарпаС^ѵтшѵ айтбѵ. ’Аѵаатаѵтес роі рар- тирес йВіхоі..............’Е^орокоуі^аораІ стоі іѵ ёххХт^аІ^ тсоХХ-^, ёѵ Хаф (ЗареГ аіѵёаш ае, рі] ёкіуареЬраѵ оі ёх&ра(ѵоѵтёс роі йбіхшс2), Е?та Х^еі то трогахріоѵ той ’ІсіБх. ’ІБоЪ тсіХім той тр(тои Іерйо;. ОІ ріаооѵтёс ре ЗшреДѵ, хаі Зіаѵебоѵтес ЗсрОаХроіг 8ті Іроі рёѵ еіртдѵіхсі ёХбсХоиѵ, хаі ётс1 6рт?]Ѵ ЗбХои? ЗіеХо^і^оѵто.... Каі кХйааа роо реХет^аеі Зіхаіообѵт]ѵ аоо 8Хт)ѵ т7]Ѵ ^рёраѵ, тбѵ ётсаіѵбѵ аоо3). ЕІта Х^уеі то трохірюѵ тоѵ ’ІойБя. ’ІБоЬ лаію той тегартои ІерЛо;. *О Ѳебс т)]ѵ аіѵеа'ѵ роо рі] тсараакотс^а'д?, Зті атбра йрартюХоб хаі ат<Гра ЗоХІоо ётс1 ёрё ^ѵо(х^, ёХаХг^ааѵ, хат’ *) Псаломъ XXXIV, ст. 1—10. ’) Псал. XXXIV, ст. 10 -19. ’) Псал. XXXIV, ст. 19-28.
59 ёроб уХюоааѵ ВоХі'аѵ..,, КЦ бкарЕатш йѵтіХ^тстшр, рт^е ^еѵт)- {Цтю оіхтірршѵ тоіс ВрсраѵоГс аотоб4). Е* *та ХнуЕі то троларіоч? тоэ ’ІобЕа. ЧБоЪ хаі той л^хлтоѵ іерйо;. ГеѵцВ^тш тсі тёхѵа абтоб е?с ё'оХбИреоаіѵ, ёѵ ^еѵеді ріс^ ё^аХекр&ею) то Вѵора абтоб' йѵарѵг4аі)ЕЬ] йѵоріа тюѵ тсатб- ршѵ абтоб ёѵаѵті Коріоо... Рбааі ре, Вті тгтіо^бс хаі гсёѵт]? еірі ёрб, хаі харВСа роо тета'рахгаі ѣѵхбд роо5). Еіта Х^рЕі го трогарюѵ той ’Іоѵба. ’ІВои хаі той ёхтои 'ер/ь>{. 'ііае'і ахій ёѵ тф ёххХіѵаі абт9)ѵ йѵтаѵтдрёО^ѵ, ёІ;етіѵф4И)ѵ шаеі йхрІВе?_____ '’Е^ороХо-^аораі тф Кирйи афбВра ёѵ тф атб- рат( роо хаі ёѵ рёаш тоХХшѵ аіѵёзіо абтдѵ, 5ті тгарёаттдѵ ёх Ве^ішѵ тсёѵтугоі; юй стЛстаі ёх т<оѵ хата^ішхбѵтшѵ т^ѵ р.ои. ’ЕбеХой ре, Кбріе, ё$ йѵОрі&тсоо ітоѵт^роб, йтсб йѵВрбс ййіхоо рбааі ре, оі'тіѵе? ёХоуІааѵто йВсхіаѵ ёх харВІс^ ВХт)Ѵ тѵ;ѵ ^рёраѵ, наретаааоѵто коХёрсос, ^хбѵіааѵ ^Хсоаааѵ абтйѵ іоаеі йреок, Ік йаітЙыѵ опб тсі абтйѵ®). ЕІта то тролірюѵ той ’ІоиВа. ’ІВои хаі той ёрВб|лои іер '<о{ ФбХа^бѵ ре, Кбріе, ёх )(еіро« араотюХоо, йтсб йѵ&ршкіиѵ аоіхшѵ ёбеХоб ре.,., тгХ^ѵ Віхаюі ё;ороХоу^аоѵтаі тф ёѵбраті аоо хаі хатоіх-^аооаіѵ ебі}6с аоѵ тф кроаштсір аоо7}. ТёХо{. •) Псал. СѴШ, ст. 1—12. ‘3 Псал. СѴШ, ст. 13-22 •) Псал. СѴІІІ, ст. 23-31; псал. СХХХІХ, ст. 2-4. Э Псал. СХХХІХ, ст. Б-14.
60 II. По ркп. 1542 г.,библ. ОйоЪопіапае № 192, <?. 111—139Ъ АКОАОТѲІА ЕЕ АФОРІЕМО№). ’^РХ. Ч тоѵ'Еал еріѵоЗ. Кро“аоѵ то о'рачтроѵ -р', ха' тгоіеі ЕоХоу^ТОѴ. “ѵті тоб «Ф<Ь; іХардѵ>1 еяі то «ТріОСГрОѴ», оріоЪо; хаі е'; то «Ката- $(<ОО0>» хаі еі; То «РІОѴ ЙтсоХ6еіС »1 хаі р-г, хоі^аві албХиаіѵ. Е’; тоѵ орѲроѵ аѵті то5 ’Ало8е(кѵоѵ е'х« фаХроѵ [XXXIV]- «Д(хааОѴ1 Кб- ріе, тобс йёіхобѵгас р.е... (<?. Ш—112Ъ). Каі еі; то Меооѵѵхтіхоѵ е'ій фаХр<5ѵ рг/. ’О ѲеІС Т‘)]Ѵ аУѵбЗІѴ [ХОО [хі] тгарааішл^стдс атс1 ер.оо, §ті аго'р.а &|харти>Хоб, хаі атб|ха... "'АкбХѵаіѵ ой лоіец ки’тоте. Е?с тоѵ орѲроѵ ой ріг) ап^оХоуо4(іеѵ фаХт^рипц р.^те хаѵ’ѵа т?с Ѳеотэхои, фаХХвд хой Х/уеч- «Д(хааоѵ, Кбріе, тоЬс Йіхойѵтас» М] лаііѵ <СО Ѳебс ті]ѵ аГѵеа(ѵ [хоо [хі] тсарааішіЦадо». *-і; Хеіто^рр-о» Еѵрг аорст^ѵ ахратоѵ хаі о!-ѵ8 ѵ ахратоѵ хаі охоѵт'мѵ суо- роѵ ха; скта х»,р{а ліоаіѵа, хаі ^бреооѵ алаааѵ т^ѵ іератіхт;ѵ атоХ'.ѵ аѵха-.рота хаі Е'арі ѵ'оѵ аг^оиіріхт^ѵ (_?) апо т^ѵ оирохі (?) хаі аіа Г<р. 113а)-?оѵ ха' атчраѵюоѵ то 8г;і'ѵ е'і то арютер'.ѵ ха; хріатЕр'ѵ е;{ тбѵ 8е?іЬѵ лбЗа’ хаі лоічэоѵ тсроа-рора; е' )(йрі; яро й&ріѵ, хаі а; та ^ѵ'Х'бвз] Ёрлро{ бх1ао> то у ’рі ^05 хаі то а^ааѵтр о [4 тг,ѵ арі- атераѵ ‘/йрі зоо- хаі еі; тт,< р.ЕрсОіі)'' Й’яо8оѵ [ЗаІЕ то ^и8і е'; то ахоит'Хю, раХе хаі тоо ааЗгст.,ѵ, >аі а'ра; ті хг,р{а (Зііе еі; то ахоитЁХіѵ, »хі е'лѴ «Діхааоо, КбріЕ. то о; а8іхо;ѵті{ [іе». Каі тоте т;{ тоірка; орйаоѵ та хчра (лЁаа е'{ то ахоотікі. Каі ЕКЕіта таахізоѵ айто, хаі тала лоЦаоѵ ха> о38б ті«{ ое вхіуѵсоаетаі то ті пои'{ Ор. ИЗЪ). Е’тті ха; та; Е>уа; тала; аѵсоѲеѵ тоо ахоотеКои ахб|хч‘ хаі отаѵ аѵа’ргрг,; той; хЕхоцлт]рі:ѵои;, 2ао ѲзТ.»;; ?ѵа теіеит^ат, |хѵч[хбѵЕиаоѵ айтЬо [ХЕта тоѵ; хЕхоір.гір.'ѵоис1 еі 81 ^йѵта, рхта тоѵ; Іфѵта;. ') Въ настоящей редакціи буквами греческаго алфавита, по- ставленными въ ( ) при надписаніи каждой молитвы, отмѣчаются от- дѣльныя молитвы согласно воззрѣнію составителя послѣдованія; арабскими же цифрами въ [ ], при надписаніяхъ тѣхъ же молитвъ, ведется счетъ, которому по нашему представленію отвѣчаетъ здѣсь дѣйствительное число тѣхъ же отдѣльныхъ молитвъ.
61 [1]. Еб)гаІ то5 сс<роріар,об (а')*). Діалога ПаѵтетаЛгта, (ріахаріа) Ѳебт^с1), 6 йхоГр^то; бсрОаХрик, б уіѵшахшѵ тса'ѵта тсі хроптй хаі тоо; ъесрройс ёта- С<оѵ [хаі] харбіа;*) ёреиѵшѵ, Іѵштіаац (Кбріе), тгсіѵта т^ рата тоо стараго; ^риоѵ2), йкер ёх лбѵоо ѵбѵ тсроайікорёч аоі [хаі торба^ес т^ <ршѵ^ ттр бе^аей; роо, <5ті аЪ блссрхеіС, Ва- аікеб; хаі Ѳеб; ^ршѵ], хаі [тсрб; ае] кроаеоубре&а хаі ае ёх- (?- И4») -Хікаробреѵ, <о; ^уаЭб; хаі еб^хоо; хаі ёхбіх^т)];3) тсаѵтшѵ4) тшѵ ^біхоцр.ёѵ«оѵ іх тшѵ Йоратшѵ ё^Эршѵ, <бті тоѵт)- рзобреѵо; іѵ аоі об кароіх^аеі, оббё караѵоро; (еі) хатёѵаѵті тшѵ б<р9акр(оѵ аоо, ёрІаг(аа;5) (тга'ѵга;) тобс ёруаСорёѵоо; (т^ѵ йѵо- ріаѵ) [хаі] сскокеіс га'ѵтас тоо; ХаХобѵга; тб феббо;, йѵбра аір-а'тшѵ хаі §<?кіоѵ [(ЗЗекбааетаі Кбрю;]», «5ті обх Іатіѵ ёѵ тф сттбр.аті абтшѵ6) [сІЦВеіа, харбіа усір абгоб] (ратаіа) ’) [хаі] б Ха'роу? абтшѵ, <&; таіро; бЬеш-^рёѵо; (ёаті), [хаі] укйааа абтоо8) біанаѵтб; 8окібт7)то; (ао|ілкёхеі)», б&еѵ хаі Іхетебш ае, доХоёкее, «іѵа іхтгёашаі(ѵ) оотоі ёх ®) тшѵ біа^ои- *) Въ текстѣ настоящей молитвы означаютъ: цитаты съ араб- скими цифрами — варіанты грамматическихъ формъ въ такомъ же текстѣ третьей молитвы въ послѣдующей (третьей) редакціи; скобки ( ) —что отсутствуетъ въ текстѣ отмѣчаемой молитвы третьей ре- дакціи; скобки [ ] чѣмъ, наоборотъ, распространенъ текстъ той же самой молитвы; цитаты съ буквами русскаго алфавита — псалмы и ихъ стихи, откуда заимствованъ текстъ предъ цитатою. Варіанты третьей молитвы изъ Стихи псалмовъ: третьей редакціи: а) ѵіі, 10. *) Вм. хаѲараі;». а) Вм. «[хои>. *) Винитт. падд. *) Вм. «яері тыѴ». *) Вм. «о еяірлашѵ». 6) Едииств число. ’) Вм. «еѵ (іаг«ютт)т<». *) Множеств. число. ’) Вм. <«яо».
62 Хішѵ аотшѵ, хаі е^шаоѵ10) (<?. 1146) аотойд хатгі т<3 тйѵ йаереішѵ айтшѵ», «хаі еосрраѵ&^аоѵтаі каѵтес о? ёкта'Соѵге? ётсі аё»6), хаі «р.^ аіу^а^с, р7]Вё хататграоѵтді; о Ѳеде» [^аіоѵ], бті ёр'каСбреѵоі ті]ѵ сЬорІаѵ «хатепаѵоор^ебааѵто (ёпі тдѵ кабѵ ооо) хаі ёрооХебааѵто аитй11) асгсйХеіаѵ», хаі «тобдаоѵ аотобс йс МаЙкіц хаі тй Е'аеірср, хаі «-уеѵгрЦаоѵтаі, йс хб- тсрос р^с», хаі <&оо айтоЬс, йс тро^йі» аеіх1ѵг;тоѵ хаі аеіраСбреѵоѵ, «й; хаХа'рлг^3) хатсі прбошлоѵ йѵер.00’ йаеі кбр йіасркёЕеі абтобс [хаі йаеі <ркб$ хатахабаеі хаі ёхтеіррйаеі аи- тоЬс хаі хатайішСоѵ аётоос ёѵ хатагуібі асробрд хаі аоѵтбіра;оѵ аотоос] ёѵ тт;’ бруд аоо, хаі «тгі^ршаоѵ аотобд12) йтіріаѵ Ор. 115») [б'то? аіа/кѵіЦаоѵтаі > ) [хаі бкоррб^юі ^ёѵшѵтаі хаі] «і$ёХ{Ь)аі(ѵ] хата?е8іхаар.ёѵоі», хаі «рѵг^^тюааѵ аі ^[лёра; аётшѵ6) ёкіуаі, хаі т^ѵ ётаахок^ѵ [хаі терюисіа'?] абтйѵ к<фтд ітерос» 13), хаі «“кеѵѵ^тшааѵи) [оі оісі аотои срфаѵоі хаі уоѵі] абтоб Х^Ра, хас ёхрХ^&^тюааѵ] ёх тшѵ оіхопёошѵ| ао- т&ѵ», «хаі Зіаалорпіаоѵтаі йккбтріоі таб? тсЛоо; аѵтйѵ хаі [лі] бтгар&/тю айтоід йѵтіХ^лтіир»15), хаі «уеѵтД^тш тА техѵа ао- х&ѵ16) ё5«оХо^реор.ёѵа > г), хаі «ё?а).еі<р9^тш тЬ бѵор.а абтйѵ ёѵ Рфкср С<Ь'>тшѵ»ж), «хаі ёсокоОреоЭт} ёх у?]? ті р,ѵѵ;р.бѵиаоѵ аб» тшѵ, [бЫР &ѵ] (р. 115Ъ) оох ёр.Ца&7]оаѵ ігоі^ааі ёкео;» хаі одх ё'^еіааѵто тшѵ ёеккшѵ тоос ибѵои; хаі харійтоос, (хаі) хро- срішс тао? хаі ктдатріхйс ха&артсбК/>иоіѵ хаі кар.раѵоиаіѵ тй тйѵ ётёршѵ тгра^ріата, (акер ёхт^ааѵто) обтоі ёх ріб^&оо (хаі ттб- ѵоо) токкоб, хаі хате61ш;аѵ ойтшд о? ёр^аСбреѵоі '[тір] аѵор/аѵ, *°) Вм. «а?(шаоѵ>. **) Вм. «гтЛ то «ото». *’) Вм. "Та лрбаіотса а6г<оѵ>. *’) Вм. «Хароѵаі ітгроі». **) Вм. ••(еѵі'іѲ^ооѵтаі». *’) Вм. <хой оѵ р.^ йлар/оиаіѵ ёті аѵпХ^яторЕ;». ”) Вм. »х«й уеѵі)Ѳ>ітшоот аила». б) V, 6—7-, 10—12. ») ЬХХХІІ, 2; 4; 10-11,14-17. г) СѴПІ, 7—8; 10-13. д) ЪХѴШ, 29 (ср.).
63 «хаі тсроа<6^т]ааѵ17) аѵ&рівтоѵ лёѵт(та хаі ктш^бѵ тоб Оаѵа- тшааі абтбѵ, хаі ^убітс^ааѵ хагараѵ». Патер Паѵтохрйтор, «рахраѵ т^ѵ ебкоуі'аѵ аоо йк’ абтшѵ хаі ёѵіюаоѵ абтоб? т^ѵ хатосраѵ ш? Ірбс- (<?. 116а') -тюѵ, бтав? ё^ёк&т) еі? тіі Іухата абтюѵ <Ь? обшр хаі йаеі ё'каюѵ ёѵ тоі? батбоі? абтшѵ», «хаі ёатюааѵ ёѵбеборёѵоі т)]Ѵ ёѵтротсір/ лерфёркг|р€ѵоі т^ѵ аіауб'^м абтшѵ»”). хаі «ё$екоо ^ра? ё? сМірібтсоо 7тоѵг(ро5, хаі ё§ ёМрб? йбіхоо ^бааі ^ра?*, хаі «теаобѵтаі ётс’ абтоб? йѵ&рахе?, ёѵ корі хатаракеі? абтоб? »ж), «йатрафоѵ осатратгт) хаі ахортеГ? абтоб?»8), хаі «біхааоѵ, Кбріе, тоб? токеробѵта? хаі іёЗіхобѵта? ^ра? то).ёрѵ}аоѵ (абтоб?), й; кокеробѵта? ^ра?», «ех- /еоѵ ті}ѵ рорраіаѵ С?- 116Ъ) аоо хаі абѵтріфоѵ абтоб? ё? ёѵаѵтіа? абтшѵ» «у5Ѵ7)&^тшааѵ йаеі ^ѵоо? хатА лростшкоѵ сМроо, хаі (Згууекос Корки ех&кфшѵ аотобс, уемт^тш 686с аотшѵ ахбто? хаі йМа&г,ра, хаі йууекос Коріоо ех?і<6хшѵ абтоос»* «ёХдеты абтіоѵ пау!?, оо уіѵшахеі, хаі аоХХт)^9^аоѵтаі хаі теаобѵтаі ёѵ ттд тсауйі абтшѵ хабт-д, хаі д^ря, ехрофаѵ, аоХХаретш абтйѵ»И), « ёѵ8оайа&шааѵ а?а^йѵг]Ѵ хаі Ёѵтротс^ѵ о? хаталаѵооруеб- оѵтаі хагА тйѵ тгХ^аішѵ аотшѵ хахА»1), хаі оі таѵ^реобреѵоі О. 117а) бЬоріаѵ аотоб ка^еЬ ётер«оѵ лерюоаіаѵ, хаі «іиаеі )((фтос та^б йко^раѵд^аоѵтаі, хаі йаеі тауо йтсолеаобѵ- таі»' «^око&рео&^аоѵтаі», «хаі еті ЗМуоѵ хаі об р^ бЫр?^ б 4рарто>Хбс, хаі 5 тбтоі; абтсб хаі об р)] еоред^*, хаі «$; рор'ра'а, стататаі, обгыг тоб Коріоо асра^аі аотоб? той? бібіхоо?», «еіоек&тд аотоб? еі? тА еухата абтшѵ [хаі] аоѵ- тріфоѵтаі»1'), хаі «й? ёхкеітаі халѵб?, ёхкеІфоиаі»л) «хаі карёк- *’) Здѣсь оканчивается варіи- руемый текстъ. е) сѵш, 15-19-, 29. «) СХХХІѴ, 1; 11. ») СХЫІІ, 6. и) XXXIV, 1-, 3-, Б— 6-, 8. О ьхх, із. «) XXXVI, 2; 9—11; 13—16 О ѣхѵіі, з,
64 65 йшаіѵ, хаі оо рі] ебре&тд б тбко? абтшѵ», хаі «каѵте? караѵо- (9. 117Ь) -роі ё?око&рео&^аоѵтаі»м) ёкі тб абтб, «ёйѵ (х7] ёкістра- ••ршаіѵ ёѵ ёаотшѵ* атіХршаеі т7]ѵ рорсраіаѵ абтоб Корю? б Ѳеб?, ёѵтеіѵід тб тб$оѵ абтоб, хаі еі? абтоб? ётоірйсеі тбѵ Мѵатоѵ, бті ібоб шѵеГбіааѵ абіхіаѵ хаі ёка^оѵ кбѵоѵ хаі ёте<оѵ йѵоріаѵ (у. 118&> Хаххоѵ, обтш? шро^аѵ хаі аѵёахафаѵ абтоб?, хаі ёрке- аобѵтаі еі? рбдроѵ, бѵ еіруаааѵто' ёкіатрёфеі 6 кізѵо? абтшѵ еі? хеіраХХѵ абтшѵ, хаі ёкі хоро<рй(ѵ абтшѵ йбіхіа абтшѵ хата- Р^аетао ®), хаі «бб? абтоГ?, Кбріе, хатй тй ёруа абтшѵ хаі хатй т^ѵ коѵ/;р(аѵ тшѵ ёкітт^беорйтшѵ абтшѵ, хаі тй ёруа тшѵ ^еіршѵ 86? абто?;3 *), <обе хахесае хата тй? харбіа; абтшѵ»0), хаі та ёѵдор^рата абтшѵ, хаі «ёѵ ёкеХеуроГ? бкёр йѵоріаѵ абтшѵ каГЕеоаоѵ абтоб?, хаі тт]$оѵ б>; йрй/ѵт]ѵ ті]Ѵ фо/^ѵ абтшѵ». «Е?айхооаоѵ т^? кроаео/і]? ^ршѵ, ёѵютіааі хаі тшѵ бохрбюѵ 7,р.шѵ р,т] тгарааіштЦат]?»")• «хатаіа^оѵ&еітдааѵ хаі ёѵтракеі’^ааѵ йра о? С'^тобѵте? ёкі аркаура, хоріайа&шааѵ кара хрі)ра аіа- убѵф (.<?. 118Ъ) абтшѵ »р), хаі уйр йѵоріаѵ йбіхіаѵ бХт(ѵ т^ѵ ^рё- раѵ ХоуІСбтаі абтоб?0), «шаеі $ороѵ тухоѵцрёѵоѵ ^уйтцааѵ хахбаѵ бтсёр йуадшабѵт)ѵ, хаіЦІшаоѵ абтоб? йкб тоб ахт]ѵшрато? абтшѵ, хаі тб рІСшра аоо абтшѵ ехакааоѵ ёх у^? С'бѵтюѵ»’’), бкш? бфоѵтаі, «хаі хатаіауоѵоѵ хаі ё^ообёѵшаоѵ абтоб?»1), «бті ёѵ ті; харбісу абтшѵ йѵоріаѵ ёруа'Соѵтаі, ёѵ тѵ] йбіхіф аі /еіре; абтшѵ аоркХёхооаіѵ, бті ёккаѵ^&/]ааѵ [хаі] йкй уаатрб? рт]трб? абтшѵ ёХаХт^ааѵ феббі]. *0 Ѳеб? абѵтріфоѵ тоб? ббйѵта? абтшѵ ёѵ тф Ср. 119а) атбраті абтшѵ, хаі ё;ообёѵшаоѵ абтоб?, &? ббшр біако- реобреѵоѵ, хаі «шаеі хт)рб? тахеі? йѵтаѵаіре&і^аоѵтаі, хаі кбр ё? обраѵоо ёкікёаід ёк’ абтоб? хаі хата^йуетаі абтЪб?, хаі ахбто? хаі уѵбсро? хатахакб|еі абтоб?, хаі обх Убшаіѵ тбѵ ^Хіоѵ»*), хаі «) XXXVI, 36-, 38. «) VII, 13-17. О) XXVII, 4', 3. п) ХХХѴШ, 12—13. р) XXXIV, 4. <=) Ср. СХХХІХ, 2. 9 Ы, 4-7. >) Ср. ІіѴІП, 9. •) ЬѴІІ, 3-11. ч I I р] хатакіт; абтоб? е?? бѵеібо? хаі ^Хеоаср/ѵ, хаі «р)] о?х- теір^атд? ка'ѵта? тоб? ёруаСорёѵоо? т^ѵ аѵорл'аѵ, бкш? ёкіатрё- фооаіѵ крб? ёакёраѵ хаі Хірш^ооаіѵ ш; хбшѵ, хаі ёхуеХааО^- аоѵтаі хаі ёрттаі^Ошаіѵ карсі пвсѵтшѵ біаахбргіаоѵ абтоб? ёѵ ту боѵареі аоо, б Ѳеб? ^ошѵ, еѵ бруіі (.<? 119Ь) аоѵтеХеІа?, хаі об отсар:-юа(’ѵ ^реі? бё аашреѵ т^ боѵа'реі аоо «хаі йуак- АшреЯа тб крші тё ёкеб? аоог, «бті ёуеѵ^Ят)? йѵтіХѵ(тс*шр, хаі хатасроуі] ^ршѵ ёѵ ^рёрор 9)лфеш? ^ршѵ, ёѵ аоі хаі фаХсбреѵ»*) тй? 8оѵаате(а? аоо, бті аоі тсрёкеі аіѵо?, ха? аоі т^ѵ бб^аѵ аѵакёркореѵ тф Патрі хаі тф Тіф хаі тф ’АуІш Пѵебратс, ѵбѵ хаі йеі хаі е?? тоб; аішѵа? тшѵ аісАѵшѵ. ’Ар^ѵ. [2]. Еб)<^ ётёра (р')- ‘О Ѳеб? б дереХішаа? тбѵ каоабеіаоѵ ёѵ ’Ебёр хаі «ті]ѵ МХааоаѵ бріоѵ Яёреѵо?, іѵа рі] карёХЭшаіѵ тф кроатаураті аоо», б тоб? баіроѵа? б^аа? хаі тбѵ ^бг(ѵ ахоХебаа; (<?. 120а) хаі тбѵ ^ісфокоѵ Ет^аа?, ѵй бе&обѵ броіш? хаі оі ктаГатаі—еГте йѵ&рштсо?, еіте С<Ьоѵ. 'О ВааіХеб? б аіс&ѵю? тг? кіатеш;, <^РХ^ 3 тоб арі&роб тшѵ йууёкшѵ (Заспкеб? Оерё- Хіо? [хаі] Іа/орб?, іѵа Еек'^? аг,реіоѵ, ѵй ?8т; ка? йѵЭршко; хаі ѵй йѵауугікід тй ^руа тоб Ѳеоб, Ібшѵ тбѵ сроѵёа, р^ об <роѵео- 9ёѵта, ?6шѵ тбѵ оібѵ абтоб й-раѵіа&ёѵта, броіш? ібшѵ то срб^- троѵ ^хоѵ7)рёѵоѵ, броіш? ?бй>ѵ т^ѵ керіатерйѵ хаі................. ІбіЬѵ тбѵ брйхоѵта йкохтаѵ&ёѵ[та], броіоѵ хаі еі? тбѵ ктаіатт)ѵ хаі карртріаѵ ё^ш ёѵшкібѵ аоо (9. 120Ъ), біа тобто еб)(аріатш аоі, ВааіХеб йМѵате, б Ѳеб? б каѵтоббѵаро?, Еёораі аоо' текеішабѵ роо т^ѵ карахйкеаіѵ, іѵа Гйід ка? й'ѵЭрыко? хаі йѵаууеіктд тй ёруа тоб Ѳеоб, йХХ1 ёх ЯереХіоо карй тбѵ ^Ет)ѵ. Е >хч (у). «Катйатг]аоѵ ёк’ абтбѵ тб> йрартшХбѵ, хаі бісфоХо? ат^тш ёх бе^ішѵ абтоб ёѵ тф хріѵеаОаі абтбѵ ё^ёХИід хатаЕеЕіхаа- х) ЬѴІІІ, 6—14-, 17—18.
66 67 [леѵос’ уеѵёс&ы еі? йріартіаѵ уе.ѵ7)(Цта>ааѵ аі ^рёраі абтоб бкіуаі, «хаі йіарпааатыааѵ аккбтрюі тоб? пбѵоо? абтыѵ»*), «ё;апбатеікоѵ абтоб? хоѵброіаѵ, хаі хатауауетаі абтоб?, хаі ё'йш- хеѵ г?) ёрозфтд тоб? хаопоб? абтшѵ хаі* тоб? лбѵоо? абтшѵ тд ахріоі», «хаі парёбшхеѵ аіуціакыаіаѵ т^ѵ іаубѵ абтшѵ еі? уеі- ра? ёу&рыѵ, хаі аоѵёхкааеѵ ёѵ роріраі^ тйѵ кайѵ абтоб, броіш? тоб? ѵеаѵіахоо? абтшѵ, хаі хатёсрауеѵ нор»* 6 *) (б 8е(ѵа;), акі’ ёх і)е,ибкюи. етера (8')- «Кбр>.е ё^еуерѲеІ?, ш? б бпѵшѵ, Кбріе б Ѳей? 8оѵа- тй? хехраіпакт|хй>? ё^ оіѵоо хаі ёпёта^г тоо? ё^&роб? абтшѵ еі? тсі йта'аш, бѵеі8о? аіібѵюѵ ё'оыхеѵ аотоі?*'1)' «аб ё'^раѵа?, Кбріе, пт]уа? хаі хеір-^рр00? ё^раѵа? потароб? ’Н&Ар», «ор.о(ш? бті ётскт)р(іи{Ь]ааѵ о? ёахотіарёѵоі (?• 121Ь) оГхшѵ аѵо- ришѵ»г), «іѵа сіітоатрёіршѵтаі тетагсеіѵшріёѵоі хаі хатіда^ор,рёѵоі»ж), хаі реоі? абтшѵ [летёі тоб ’1об8х (?). Елта то троліріоѵ. Ес^рероѵ б ’ІобБа? хатакірпаѵаі тйѵ Еібаахакоѵ хаі тсара- Хараѵеі тйѵ 8іофоХоѵ офобтаі ты ттбс&еі т^? сріЛаруоріа?, ёхтаптеі тоб срыто? б ёахотіа[лёѵо?’ броюѵ б 8еіѵа?, осХ)? ёх &е[леХІшѵ. [31 Еох^^тёра (е'). Кбріе Па>тохратор, б ат^аа? та бр ^ ата!)ры хаі тй? ѵапа? ^оуаі, б ёпітірі^аа? тйѵ аѵероѵ хаі тй хбрата т7)? ОаХазаг,?, б тоо? йпеі&і^ааѵта? йууёкоо? О 122а) йѵтапо8і8об? хаі абтй ёѵ- &7]рар.ата (?) ту)? арбааоо хаі ^ршѵ та )Деойор.ата (?) бпореі- ѵаѵта, ѵіхѴраѵта йтсй бару;? 8рахбѵтшѵ, хокаСбреѵоі ты простату а) СѴІП, 6—8-, 11. б) ЬХХѴІІ, 45—46; 61—63. ») ІЫа. 65-66. г) ЬХХІІІ, 15; 20. д) ІЪій., съ измѣненіемъ ст. 21. т(<; йѵтітеЬеі, йѵех8і^уг(те Корю? б Ѳ=б; ёа^тоі? хаіроГ? ё;аігоатеІХа? тбѵ рюѵоуеѵ-^ аоо Тібѵ, Кбрюѵ ^ашѵ ’І^оооѵ Хріатбѵ хаі Хай? (?) абѵ (?) карЭёѵоо, отсоріеіѵаѵта, міх^ааѵта, •^&ёкт(аа?, оо уеѵо? йѵ&рышоѵ оббёѵ Ббѵатаі гсеріер"(аСеа&аі логё тоб [лоѵоуЕѵоб? стоо Тіоб т^ѵ уёѵѵг(аіѵ, б ёкі тоГ? хбріааі т^? Оа- ХсЬат;? хата-ат^аа?’ ~аѵ уір ётс^хооаё аоо (?. 122Ъ) ёѵ трбркр, Кбріе ’Г^аоб Хріатё, хаі ётсоіхооабѵ р.оо той» йр.артыХой Гербы?, хаі «йпббо? йѵтатібборіа абтыѵ» *) еіс ахніѵ 8бХоо‘ «ахопа- Н^тшааѵ о? б^ОаХро! абтшѵ тоб ркёкеіѵ ех)геоѵ т^ѵ бру^ѵ аоо хаі Ь йорд? т^г бру^с аоо хатакб^тд абтоб?» 2)* 8ісІ тб бѵэрсі аоо тй йуіоѵ, Кбріе б Ѳей?, б тсрштоѵ обраѵйѵ хаі у^ѵ абѵеатаі абты ё~і тшѵ бЗсГтыѵ амы хаталаоаіѵ, 8~аѵ йѵа- ат^СЕі ёхраробаа? обраѵйѵ йррротбхоо? ёѵтёХАшѵ уері^еіѵ бетйѵ, &атЕ Ррё/еіу ётсі 8іхаі'оо? хаі йВІхоо?, і& осба^? (?. 123а) тй йѵ- такб8ора абтыѵ, «<&? тйѵ ’іір/]^, хаі 2^, хаі 2ёр, хаі ЕаАцаѵо?, хаі гссЬта? тоЬ? йр/оѵта? абтшѵ» 3), /аѵатаеі (?) <Ь? ёхатётгіеѵ стоѵауыу)] (віс) ’Ареірыр,4) оотш? хаі тоб? тстаіата? (б 8еіѵа?). Е й х 1| ё т і р а [т {] хатіра; (с')- ’АлбВо? йѵтатаЗоріа аотыѵ, Кбріз ’І^аоо, хаі т^ѵ тро- р.с(раѵ 8й? абтшѵ, іѵа Гйтд на? аѵ&ршпо? хаі ѵсі сЬаууеІХтд тсі іруа тоб Ѳеоб. Каі, Кбріе б Ѳейс, б ПаѵтохрбГтор т^? аішѵіоо РааіХеіа?, аоѵё^ыѵ тсі тсаѵга ёѵ т^ БіхаюхріаГіу аоо бру^?, і&? йпоатеіка? тсйр ёѵ т^ тгеѵтатсбіеі Ео8бр.шѵ, еш? т^? (<?. 123 Ы •^рёра? табтт)? [лёѵеі ёаотоб? бру^ аоо (б 8е(ѵа?) 8іапоатеіХа? тебр 8ісІ тоо проср^тоо аоо ’НХюб хаі тоб? 8бо пеѵтар^а?, йпб- 8о? тй йѵтапб8ора абтшѵ. [4]. ЕсісрорГаеіо? ((/). Дёатота лаѵтепбпта, рахаріа Ѳебті)?, б йхоіц^то? б^9ак- *) XXVII, 4. *) ЬХѴПІ, 24-25. ’) ЬХХХІІ, 12. *) СѴ, 17.
68 _ б уіѵшахш/ тса'ѵта хролтА хаі тобс ѵе-рробс ВтаСшѵ, харбі’а? Вргоѵшѵ8), іѵбтіааі^ Кбріе, лаѵта т& рахата тоб атб- [латб? (лоо, йлер іх ло'ѵои лроаа-рціѵ аоі, лрбз^ед тХ(ѵ 'ршѵ^ѵ т?)С бе^аеш? |лои. бт» аб отга'р/еі? рааіХеб; хаі Ѳеі; ^рішѵ хаі лрсс аё бо^бр-е&а хаі аі ларахаХобріеѵ. бті а-р&бдО. 124а) хаі _ ебфсоое хаі Вхбіхг4т^ лаѵтшѵ тшѵ бсбіхоо|лВѵшѵ Вх тшѵ братшѵ хаі йороітшѵ і/Эршѵ, бті лбѵос ^ераішр.еѵос аоо ларейе «лараѵо- р.о? еі хатеѵаѵті тшѵ 8гр&аХр.шѵ», т^ѵ аѵор.(аѵ ёліриа^аетаі лйѵ- тас тобс ВртаСоріѵоод т^ѵ йѵор/аѵ, хаі «йлоХеГс ттаѵтас аоі е?л8ѵ- та$ тб феббос хаі [Зераішаетаі йѵ8ра афіатшѵ хаі ббХіоѵ»6), «бті обх Іуеі? Вѵ тф сттбцаті абтшѵ йХт^еіаѵ, харбіа абтшѵ р.а- та(а хаі б ХаіроуН айтшѵ бкі лаѵтб? бокібтграс аор.лХёхгі, б&еѵ харбіа хаі р.орлбг (віс^ гѵ лбХеі, ікгеіѵсі іхтаашзіѵ ойсоі (<р. 124Ь) йлб тшѵ біофсоХішѵ аитшѵ, хаі еосрраѵд^аоѵтаі тсгіѵтес оі ВХліСоѵіес ёлі аВ-"), хаі «рт/; р.т)бВ хаталрацѵ^с о Ѳеб? ^р.й>ѵ, бті оі Вр^аС^леѵоі т^ѵ йѵоріГаѵ хатётсаѵоируЕиааѵто уѵюрі^ѵ хахѵ^ѵ ёлі т&ѵ Ха&ѵ абтшѵ вит<6Хеіаѵ»г)1 хаі <то1г(аоѵ айтоіс, <&с ту; Мабсоф. хаі тф Е(аара*д). ЕСхч ёте ра (>)'). Каі «уеѵ^Цтюааѵ <&аеІ хблрос Хлі &оо аотоік &<; тро^бѵ, <Ь; хаХсір.^ѵ Ц;еі аотоб;, хаі срХб^а хагахабазі аб- тоЬе хаі хататеуршаеі аотобс»®) хаі Втастхопб? лерюоаіа аотоб?, хаі «ёаіѵ Вліатра<ршаіѵ еѵ аѵоіухак; абтшѵ (<р. 125а), стиХ^шаві т^ѵ рорі'раіаѵ абтоб Кбрюг б 0е6? хаі ёѵтеѵеі тб та^оѵ абтоб»”) тбѵ Мшоо^ѵ Еѵ Еіѵа хаі ѵб<реХчдд (яіс) р«і т^]ѵ битаХо/ѵсѵ йХ^- Неюѵ Хе^ш, бті об "уіѵшахш сіѵ эд,ец>атш тбѵ хХетст7]Ѵ об феббоцаі, ») VII, 10. б) V, 5—7. ») V, 10—11 (съ изм.). ») ЬХХХП, 2-4 (СЪ изм.). *) ІЪісІ. 10. е) ІЪІ<1. 14—15. ») VII, 13.
69 йХг(Эеіаѵ кёуш, хрі&^аораі <Ь? тоб? .троахоѵлта? (?) тоб? 8бо Хбтс:аі (?) ёѵ среоуібр, хаі хаташётш абтоб?, <5? тбѵ Да&йѵ хаі &? тбѵ ’Ареіршѵ, хаі ётй Хігсраѵ той Гіеф. *<й тоб Каіѵ т)]ѵ трорараѵ. ”Е)<оргѵ [аи]тоб? ёаршріарёѵоо? (?. 125і>) хаі йтоЗеЗішурё- ѵоо? хаі ёѵ тф ѵбѵ аішѵі ха? ёѵ тф рёХХоѵті" рері? абтшѵ [Іатш] ретЗ той ’ІобЗа той лроЗбтоо, хаі бкб тб теіра^аі ~ро- боаід тоо Коріоо ^ршѵ ’Ітроб Хоіатой’ «сіроѵ, аооѵ, атабрк- аоѵ абтоѵ»’ хаі Ѵѵа ёггюка'сп)таі тсі? йрй? тшѵ б^ішѵ тріа- хос'шѵ Зёха хаі Зхтш &ео<рбршѵ тсатёршѵ тшѵ ёѵ ГііхаЬу, хаі йтобио^О^тшааѵ карй тгйіѵта? тоб? )(ріатіаѵоб?, &; ё^ио^Этр б тгара'ср^шѵ ѵАрЕіо? йтсб т^? Йуі'а? хаі йтоатоХіх^? ’Ех.хХтрІа?, хаі об р^ ?3ід аѵосхХ^аіѵ е?? абтбѵ, аХХа ЗебреЭа аоо тоо Ѳеоб, !ѵа Ешо/]; абтф (у. 126а) ёѵ тф карбѵті а?шѵ< атдреіоѵ е?? ёѵ8=і$іѵ абтшѵ, і'ѵа йзшршаіѵ каѵте? хаі ОаораСшаіѵ абтоб? хаі йтоЗІ- Зштаі абтшѵ [хі)(рі ТЕтартцѵ у-.ѵедѵ, 8 об хаі хХ^&^аід, оббё табіатд тбѵ бртоѵ, ЙХХ’ і'ѵа НЕрітгат^ тсі ахоОрштаі тшѵ йѵврібтгшѵ хаі 8»)рбт»]?, хаі 8бс абтоГс, Дзатсота харБіоуѵшата хаі Ѳзё тшѵ бкшѵ, йайёѵеіаѵ Зеіѵ^ѵ хаі Зіаахбркіаоѵ абтшѵ тбѵ ріоѵ абтшѵ хаі 8еіѵт}ѵ тгтш^ЕІаѵ, і'ѵа 8араа&^ тб тобтоо хахбѵ хаі Ѳеарітоо. №аі, Дёаттота Паѵтохрсітор, 6 -рѵібахшѵ тоі хрбсріа хаі (<?. 126Ъ) тоб? ЗіаХо^іароб? тшѵ йѵ&рібкшѵ хаі аоѵё^шѵ тсі тсоіѵта ёѵ та; /зірі аоо, ётгйхооабѵ роо тоб брартшХой хаі тсоп)аоѵ еі? абтбѵ, Дёалота, аг(рёіоѵ еі? ёѵЗеі^іѵ тоХХшѵ, І'ѵа обтш? уёѵцтаі иаі- Зебаа? тшѵ ЗХкю» тшѵ рооХорёѵшѵ тсросттеіѵ тшѵ тоіобтшѵ зр- ушѵ, і'ѵа хаі аоѵеатаішаіѵ ха? ^ао^ааооѵ еі? тб §5^?, ёххеѵоотаі еш? тшѵ ОереЛішѴ тт(? у^?. Маі, Кбри, уёѵоіто, ^ёѵоіто. Каі р^ йлото/ш т^с Зз^аеш? роо. Кбріе, Кбріе, ёкфХеіроѵ ё? обраѵоб хаі лёрфоѵ ттбр хаі хабаоѵ абтбѵ, бфобтаі тф ттаЯеі т^? «ріХар- уорГа^г 127а), ёхітогтЕі тоб <рштб? б ёахотіарёѵо?, «хаі ёѵ тф ахт)ѵ<6раті аоо р^ ёатш б хатоіхшѵ»3), «ёѵЗбааѵто хатйраѵ &? іра'тюѵ. ,) Ь ХѴШ, 26.
70 71 Е ѵ х. Ч 1 т р « (6’). Каі <6оеІ б8шр ё^е^бйеі? тй булата") абтоб», «йѵ8ре? аіратшѵ хаі 8окібтѵ)то? об р^ ^ріаебаооаі тй? і;рёра? абтшѵ»1) бті обх ёѵ роріраіс^ хаі 8браті хаі йокібі, хйу<Ь крб? сё ёк’ бѵбраті тоо Коріоо Ба^асой, хаі йтохк^оеі Кбрю? ’Арерюѵ^? тй? уеіра? роо, хаі йкохтеіѵш тбѵ ёуйрбѵ роо, хаі рсбоетаі кааа ’ЕххХ^оІа, бті ёѵ рор^аіа хаі Збраті Сшаеі Корю? хаі караоі&оеі (?. 1275) Кбрю? еі? /еіра? ^ршѵ ёѵ8оѵ тшѵ кокшѵ ... хаі еш? йѵ хаірф 8ой{) абтбѵ 8боооот=ра (?)" хаі еГкшреѵ ё^рфеѵ р} абтшѵ ^отрсЕ/оо?»"), «8рареГтаі б Хбуо? ёаотшѵ, 8і8шѵ ](ібѵа шаеі ёрюѵ, іоаеі акоббѵ брІ^Хцѵ акійар-^ хаі [Зіао- роб?»Л) хаі р^ еІо^Хйеѵ еі? тй ёухата абтоб хокйі йбратоѵ хаі хатёат7)ое ёѵтб? абтоб сраіѵбреѵа хаі ёіоі/) уаоті]р абтоб йхоѵта ххі кааа ёхоостіа абтоб ё^еіт) 8ій тоб йіре8ршѵо? абтоб І^шйеѵ хаі Хоікбѵ ёхеіто фо^орраушѵ хаі ёш? т^ѵ уХшаааѵ абтоб §ю? об хаі абтоб ёхофеѵ т^ѵ уХшаааѵ. (?. і28я). Еѵ^>1 5тера (і'). Дт4аа? абтбѵ ё?ш 8іа тоб атбрато? абтоб, &? абт^ѵ 8ё хріаі; тоб Ѳеоб ёубѵето ек тбѵ тё (зіс) ёкі коХХй? ^рёра? хата- хріѵеі абтбѵ (6 ЕеГѵа?), хаі Хахті^еі хаі йкобйлѵеі (?) абтбѵ, хаі трі'Сеі тоб? бббѵта? абтоб, хаі 8охеі «ребуеіѵ йёХшѵ р.7] Зоѵйреѵо? 8ё ёхеіто фбіроѵ коішѵ тоі? бахтбХоі? абтоб, хаі тоб? буйаХ- роб? йуріаіѵшѵ ёС^теі тсараройіаѵ, хаі обх ^ѵ абтф рот)йб?, ёхеіто 8ё /еГроѵ, ёХезіѵбѵ йбара тоі? бргоаіѵ абтбѵ уеѵбреѵоѵ, ёа^атшѵ 8ё хаі тй /еіХт) абтоб хаі тоб? бббѵта?, хаі кааі ^ркзті- (<р. 1285) -аѵоі?’ об рі] еІоёХйтд тбкѵебра раХахшѵ (?) хаі ѵй торау- ѵтдату; хаі кара8ойт( тф оіарбХш хаі кааі тоі? йууёХоі? абтоб, хаі ѵй уеѵі] ахшХг/бРршто?, хаі рері? абтоб | ёатш] ретй тоб ’ІобЗа тоб тероБбтоо хаі ретй тшѵ еікбѵтюѵ «ароѵ, ароѵ, йроѵ, атабршаоѵ абтбѵ». Еи;^ ёте'ра Тйбе Хёуеі Корю?’ 818ша1 роі укшаааѵ, ёуй> обх йтеі&ш, обйё йѵтіХёуш, тбѵ ѵштбѵ роо еі? ракіарата тб 8ё кро'аштсбѵ роо обх йкёатрефа йко аіа^бѵх]? ёркаіуратшѵ, хаі Кбрю? рот;- 06? роо ёуеѵ^От] 8ій тобто, обх ёѵетратп)а-аѵ, йХХ1 ёОейааѵто тб терб- (<?• 129а) -ашкбѵ ооо, <&; отерейѵ кбтраѵ, хаі іуѵшѵ §ті об рі] аіа)(оѵ&ш, 8ті ёууІСеі б 8іхаішаа? ре”). ’18об Кбрю? рот){Цаеі роо, о! ѵеаѵіохоі абтшѵ ёѵ рор'деіф хаі тгеошѵ (еіс) йкоОаѵобѵтаі, хаі оі оіоі абтшѵ хаі аі Ооуатёре? абтшѵ теХеот^аоооіѵ ёѵ Хірф хаі ёухатйХора абтшѵ, о ётйСшѵ хахй ётсі тоб? хатоіхобѵта? йѵ&рштоо?, Яроіоѵ Ві1 абтоб, 8ѵ трбкоѵ хаоОг(оетаі хаХйрт) бкб йѵОрахо? корб?, аоухаогЦаЕтаі отсб (рХоуб? хаюрёѵ^? аб- тшѵ, «шаеі ^ѵоб? ёотаі хаі тб аѵ&с? абтшѵ»”), с&? хоѵюртб? йѵа^аетаі хаі ё0ор<6&7) Кбрю? (=?. 129Ъ). Еіх,б Н/р« (Ф'). Еа^а<Ь& ^РТ^З Хабѵ абтоб, хаі кбр йѵ^р&г] ёкі тоб (б Беіѵа?), хаі ёуёѵето Оѵт)оіраІа абтшѵ (&? ахортсіа ёѵ рёаіо б8об, хаі ёк? теаоі тоотоі? обх йкеотрйсрт) о Эорб? абтоб (б 8еіѵа?), Іотіѵ атёѴшѵ хаі трёршѵ ёкі тт}? у^? ут} І^аѵеѵ тб отбра абтт4? 8ё§аа0аі абтоб?, 6; тбѵ ДаОйѵ хаі ѵш? тбѵ ’АЭеірйір, «ахотю&^тшааѵ оі 6аОа1ро( абтшѵ тоб р^ ркёкеіѵ ех^еоѵ ёк’ абтоб? т}]Ѵ бру^ѵ ооо хаі б Оорб? т^? брут)? ооо хагаксфтд абтоб?. Гбѵоіто, уёѵоіто. Геѵту&т’тш ІкаоХі? абтшѵ і^рідршрёѵт), хаі ёѵ-Чоі? ахт]ѵшрааіѵ (?. 130а) абтшѵ р^ Іотш б хатоіхшѵ»0), броіб^ хаі оі ѵеаѵіохоі абтшѵ ретй тшѵ 8бо йр)(іерёюѵ *Аѵа и) СѴШ, 18. і) ЫѴ, 24. «) СІѴ, 30. ѳ Ср. СХЕѴІІ, 4—6. «) Ср. IX и др. ) СП, 25. о) ЬХѴПІ, 24- 25.
72 хаі КаѴсРра ётгі тіѵ гтгтаХохѵоѵ уеѵг)&^аетас <&? аоб? Хоітге [Эеаѵекрерър (зіс) хаі бсіа уі) хаі ті атбріа аот^с. хаѵатсізтш, <5? тіѵ ДаМѵ хаі <&? тіѵ ’А^есршр., хаі ёѵббетаі ті)ѵ Хёіграѵ тоб ГіеСт], атёѵшѵ хаі трерьшѵ, хаі ё^окоИребатд тоб? 7ггасар.об?’'вііті тоо ѵбѵ хаі еш? тоб аішѵо?. ’Ар,^ѵ. [5]- К а т ос р а (іу'). ’Еѵ бѵбріаті тоб Патрі? хаі тоб Тіоб хаі тоб іуіоо Пѵеб- рато? хаі тоо йуіоо Ѳеоб Паѵтохра'торое, т^с С«>архіх*ІС Тріа'- 8ос, тоб ёѵі? хаі рАоо Ѳеоб. ”Ехо|леѵ абтоб? й'ршріарёѵоо?, хаі ёатаі рері? абтшѵ р-етоі тоб ироббтоо Іобйа, тоб кро- боааѵто? тіѵ Кбріоѵ ^ршѵ ’Ьробѵ Хріатіѵ тоі? ’іообаіос?. *Ехо- реѵ абтоб? йершріарёѵоо? вітгі тшѵ ёѵ йуіоі? катгршѵ ^ршѵ ВаасХеІоо тоб МеуйХоо, Грк]уорГоо тоб ѲеоМуоо хаі ’ІшЙѵѵоо тоб Хроаоатбр.00, ГчхоЛа'оо тоб ёѵ Мброі? ті)? Аихіа?, хаі тгаѵ- тшѵ тшѵ йуішѵ іерар/шѵ (<?. ізіа). *Ехо|хзѵ абтоб? 4фшріа(лё- ѵоо? йэті тшѵ йуішѵ тсро<рт)тшѵ Мкюб хаі ’ЕХіаааі'оо. ^Е/ср-еѵ абтіѵ а'ршріаріёѵоѵ йтсб тшѵ іаішѵ тгатёршѵ ^[ліЬѵ ’Аѵтшѵіоо, Еб&о|л(ои, Харітшѵо?, Есфра, хаі тгеіѵтшѵ тшѵ баішѵ катё- ршѵ. *Ехор.еѵ абтіѵ йфшріарібѵоѵ ссіті тоб о?хоор.еѵіхоб ітатрі- йр^оо ’Араеѵіоо хаі тоб йрштйтоо тсатріе/рхоо Ішсрроѵіоо а'ЕхоР’еѵ абтіѵ йршрістр.ёѵоѵ йко тоб ѵбѵ тсатрівірхоо оіхооріеѵі- хоб хаі Й7ГІ ттоіѵтшѵ тібѵ рп^трококітшѵ, ётаахо'тсшѵ, іерёшѵ^ р.оѵа/шѵ, біахбѵшѵ хаі бто&ахбѵшѵ хаі хХт^ріхшѵ хаі Хаіхшѵ хаі йтсі тгаѵтшѵ (<?. 131Ъ) тшѵ бр&о86$шѵ хріатсаѵшѵ. «’АсроріСо- |леѵ абтіѵ абѵ тсаібіоі? хаі уеѵеаГ? уеѵешѵ абтоб. ”Еатш тсі §Т7) Т^е абтоб атеѵшѵ хаі трёрішѵ ётгі ті)? у?]?, ша~ер тбѵ Каіѵ. Геѵтд&^тш 634? абтоб ах/то? хаі 6ХЬдѵ)р.а хаі йууеко? Коріоо рігта тторіѵт)? рорсраіа? хатаасрсх^тд абтоб? а), хаі ш? оббё еі? ті]ѵ у^ѵ Ма?і61[л ейріахетаі х^шР^ѵ Х^РТ0Ѵі р.г)?ё еі? ті атег)ті абтоб ейре&у) ^р.ёра сіуа&і), сіХк’ еатш 9 XXXIV, 6 (въ измѣненіи).
73 тсі отга'р/оѵга абтой хаі б біхо; хаі о ёуеі хаі 8іа харлд еі; йліЬкеіаѵ •гсаѵтоіаѵ, «<&; тйѵ ’іір^р хаі 7^3 хаі 2е^её хаі Еаі- р.аѵаѵ» 6) (<₽. І3?а) хаі «б біароХо; ат^тш ёх Зе^ішѵ абтоб, хаі ёѵ тф хр(ѵеа&аі абтіѵ ё^ёк&оі хатайейіхааріёѵо;. ГеѵгДфсшзаѵ оі оіоі абтоб ірсраѵоі хаі уоѵ^ абтой /^ра. Геѵт]&^тшсаѵ тсі тёхѵа абтоб еі; ё^окбЯреоаіѵ, ёѵ уеѵеа р.і<у ёбакекрІЦтш то бѵор.а абтой, бті щатс/;аеѵ хатараѵ хаі т^еі абтіѵ, хаі обх тІ&ёХтреѵ ебХоуі'аѵ, хаі р.ахроѵ{Цаетаі йтс’ абтоб' хаі ёѵеЗбаато хатараѵ <&; іріатюѵ, хаі еІа^ХОеѵ ша=1 обшр еі; та ёухата аотоб» “). "ііалер ё^йХаоеѵ б лбруо; той іікшар. хаі ёх^Хо-реѵ ^ѵЗра; тріахоаіа; ^іХкіЗа;, оитш; уаХааііт, (<?. 132Ь) ті іѵора абтоб ёх Сшѵтшѵ, хаі ѵй х.Хѵ(роѵор,^а /; т^ѵ Хётераѵ тоб ГіеСп, хаі еатаі НеР1? абтоб ретсі ’іооба хаі тоб еілбѵтос «ароѵ, ароѵ, атабршаоѵ абтбѵ». ’Екшёаеі ёл1 абтоб; <рб[3о; хаі тро'ро; хаі пааа йсОёѵеіа. ^Ахооаоѵ обраѵё хаі <ррІ?оѵ, ёѵоіті- Соо хаі тро'р.а;оѵ, іѵа хаі ерьоб тоб арартшХоб т^ѵ хатараѵ тоб (Зѵауѵшааѵто; табт^ѵ т^ѵ хатараѵ Йпб ерілрос&еѵ §ш; опіаЭеѵ, ёх 8е;ішѵ абтоб еш; йріатершѵ абтоб, хаі аи, Кбріе, б тауб; еі; ёх8(лт]аіѵ тшѵ йбіхооріёѵшѵ, ттр^а/е; т^ беі^оеі цои (у. 133а) хаі ту; хріаеі рюо тоб брартіоХоб ЗобХои аоо, Тѵа сё 8о'аСшр.бѵ е?с тоб; аішѵас. ’Ар^ѵ. [6]- Еб/і] ётёра (і8') * *). ѵЕ/оріеѵ абтбѵ Й'ршріарёѵоѵ хаі йтобебішуцёѵоѵ (хаі) бслі1) Патрб;, Тіоб хаі ‘Ауіоо Пѵебрато; [хаі] ёѵ тф ѵбѵ аішѵі хаі ёѵ тф {іеХХоѵті, хаі рері; абтоб р.етсі той ’ІобВа тоб лроЗсГ- б) ЪХХХІІ, 12. ») СѴШ, 6—19 (въ сокращеніи). *) Варр. второй молитвы третьей редакціи: ( ) — отсутствуетъ въ варіируемомъ текстѣ; [ ] — дополненія, имѣющіяся въ немъ. *) Вм. «пара».
74 75 той2) хаі тф епто'ѵті3 *) ёкі т^ѵ ттроЗоаіа *•)ѵ*) той Коріоо ^р.шѵ ’Іцаоо Хріатой" «ароѵ, йроѵ, атабршзоѵ абтбѵ»’ хаі іѵа ітоатга'ат]- таі5) (хаі) хХуроѵо[л^атд6) т^с йрск тшѵ тріахоаішѵ Вёха хаі бхтф Йеоубршѵ Патершѵ тшѵ ёѵ Иіхаіс^, хаі йкоВішу&^аетаі тгарА тохѵтб? уріатіаѵои, (?. іззь) <&? ёВи&удт) б парсЕфргоѵ *Ареіо? йкб тт;? а-^іа? хйОоХіх^с хаі йлоатоХіхг,? ’ЕххХ^аІас, хаі ой ?3ід йѵах.Хгріѵ (ек) абтбѵ3), [сіХХсІ ВебріеЭа той Ѳеоб, іѵа іВшаі абтоб ёѵ тф ѵбѵ аішѵі ат)реіоѵ ек ёѵВеі&ѵ абтоб], іѵа бршаіѵ7) тгЙѵ- тес [о?] Йѵ&ршкоі хаі {ІаоріаСшаіѵ хаі обх ёкеобаіѵ абтбѵ, хаі йітоВІВотаі8) абтоб рёурі9) третье уеѵеа? абтоб [хаі об тсХѵ)а[Нр аетаі Йртои], ЙХХ’ Іѵа іГЕрілатд ек тд крбОора тшѵ йѵйрш’гсшѵ хаі ХірааЭ^10) [ек тй? і^рёрас абтоб], хаі Вб? абтф, Дёатота хар&о^ѵшата хаі Ѳеё тшѵ бХшѵ, [йа&ёѵеіаѵ хаі] Віаахбртсіаоѵ тбѵ , ріоѵи) абтоб хаі Веіѵ^ѵ тстшуеіаѵ12), Іѵа Варааіі^ хаі кабатд тоб тоюбтои хахой абтоб хаі Ѳеарітоо (?. 134а). Каі Дёатеота Паѵтохргітор, б уіѵібахшѵ тй хрб-ріа хаі тоб? ВіаХо^юробс тшѵ йѵ&раіпшѵ (хаі) аоѵёушѵ13) (тй иаѵта) ёѵ тт; уеірі аоо, еіаоіхооаоѵ хаі ёрюб тоб йрартшХоб Іерёш?14) хаі тобцаоѵ б?с абтбѵ аг]реіоѵ [бті ётсоіуае тб] тоюбтоѵ [Ір^оѵ] (Ер ёХІро) тербс ёѵВеі&ѵ тсоХХшѵ [бѵЭрсбтсшѵ], іѵа абтб? уёѵт)таі тсаІВеоаіѵ*8) ’) «той лроЗбтои ’ІойВа». *) Родит. пад. ‘) Дат. пад. Вст. «ѵі». * *) Сослаг. накл. ’) Вм. «Ѳаорыаіѵ». ’) «<ЬсоШт]». ’) Вм. «Ё<і»4«. *•) Вм. «хаі о Хцло{ іт.' аѵто, об ХЭДетаі,. **) «8>вах6ря,]Оіѵ той (Зіой>. “) Далѣе ОКОНЧ. тирады: «’і’ѵа ’іВр хаі Ѳаират») яа{ «ѵѲротоі Віа тоюбтои хахоуѵшрои аіретиеой». ”1 «оиѵ^оѵта$>. *•) Вм. «Ёліхоиаоѵ т)р.іоѵ т&ѵ ар.артшкыѵ». “) «ЛбВеиті^с». тшѵ 5ХХшѵ ,6), тшѵ рооХорёѵшѵ кра$аі тоюбтшѵ ёр^шѵ17), хаі аоатаХшаіѵ хаі ^аоубсашиѵ ек тб (Гёѵоіто), -{ёѵоіто, Кбріе18) Дёатеота тшѵ бтссіѵтшѵ, хаі рі] йттотб^ш т^д Ве^аеібс р.оо (Дё- аітота хаі е?с тб хатсі бЛа тб > аѵті ебХо-р^аш тбѵ Кбріоѵ) (?. 134Ь). «Обу обтше о? ба=реіс, обу оитш?; ЙХХ’ і&аеі уѵобс, 8ѵ ёхрітстеі б Йѵерлс <3тсб кроафкоо тт)? 5іб тобто обх бѵа- ат^аоѵтаі бае^іеГс ёѵ хріаеі»®). «Поіріаѵеіс абтоб?, ш? ра'рВо? аі8т;ра, 6? ахебу хераріёш? аоѵтріфеі?» 6). «ОІ ОХфоѵтё? р.е тоХХоІ ёкаѵіатаѵтаі ётг1 ёрё’ коХХоІ Хёуоооі т7]ѵ фоу^ѵ ріоо' обх ёаті аштг;р(а абтф ёѵ тш Ѳеф абтоб’ «бп оѵ ёкага^ас тсйсѵта? тоб? ёу&раіѵоѵтоі; р.оі ратаішс, б^бѵта? бріартшХшѵ аоѵётріфа?»”), «бп обх ёаті ёѵ тф атбр.аті абтшѵ бХт^еіа (?. 135Ъ) харВіа абтшѵ |ла*а1а’ тбгро? йѵеші'р.ёѵос б Хйро^ абтшѵ, таі? уХсбаааі? абтшѵ ёВоХІшааѵ’ хріѵоѵ абтоб? б Ѳеб?>г). «’Атгбатуте ёрюб косѵте? оі ёруаСоріёѵоі т^ѵ йѵорііаѵ, аІауоѵЭеіт)ааѵ кбіѵте; оі ёу- Оро( ріоо, йкоатрафеіуааѵ хаі хатаюуиѵ&ЕІуааѵ аірб^ра Вій тсі- уоо?»*). «Даххоѵ йро$аѵ хаі бѵёахафаѵ абтбѵ хаі ёхігеаеГтаі еі? рбОроѵ, 8ѵ еірі'ааато. ’Етртрёфеі б тсбѵо? абтоб е?с хеуак^ѵ абтоб хаі ётсі хороф^ѵ абтоб (Йіхіа абтой хата^аетаі»®). ѴаХш тф бѵбріаті аоо, ’Тфіате. ’Еѵ тф (?. 136) бтсоатрасріуѵаі тбѵ ёуЭро'ѵ ріоо еі? тй бтсіаш, йаЭеѵ^аооаі хаі йтгокооѵтаі йлб тсротштои аоо’ хаі бкшХето б йаер^с* тб Вѵоріа абтой ё-^еіфа? ек тбѵ аішѵа хаі ек тбѵ аішѵа тоо аішѵо?. ’АітбХето тб ріѵт]- 1 рібаоѵоѵ абтоб [хет1 ^уоо’ «иаѵтшѵ тшѵ ёу&ршѵ абтой хатахо- *’) Вм. «ТШѴ іт/ршѵ». *’) Вм. «то тюйтоѵ Ё'ррѵ». *’) Вм. «ГЫ, Кбріе, т&оіто,. Псалмы и стихи: а) I, 4—5. б) II, 9. а) III, 2; 3-, 8. О V, 10—11. «) VI, 9-, 11. VII, 16-18.
76 ріебаеі». «Ебѵтркроѵ тбѵ ^ра^іоѵа тоб йрартшіоб хаі лоѵт]роб»"). «’Елфрё^еі ёлі йрартшксб лар’Вас рерк тоб лотт)р(оо аб- тоб» ’)- ♦ ’Е^оХо&ребааі Кбрюс лсіѵта та /еОл], Ббкіа [хаі] ^кшаааѵ реуакорр^роѵа» лаааѵ (?)”), «р^лоте еГлтд Ь ё/_і)рб? роо- іа^оста лрбі абтбѵ»1). <Еіаахооаоѵ, Кбріе, тг^ 8іхаіоабѵт)$ роо, лрба^ес т^ бе^аеі роо, Т^ѵ фо^г^ѵ [роиі тсеріёа^оѵ. ’Аѵі- атцді, Кбріе, лрб'рЭааоѵ абтсбс, хаі олсахёкіаоѵ абтобс. Кбріе, алб бкіушѵ ослб ріс оіарёріаоѵ абтоо; ёѵ т^ абтшѵ»“). ’Еѵ тф ОХіреа&аІ ре ёлахакеаосрг,ѵ тбѵ Кбріоѵ, хаі лрбс тбѵ Ѳеоѵ роо ехёхраВа: ^хооаеѵ ёх ѵаоб &7І00 абтоб <ршѵ^? роо, хаі храок^ роо ёѵіЬпюѵ абтоб еІаеХебаетаі ек тй шта абтоб>. «*Аѵ&рахес йѵ^-рд^ааѵ осл’ абтоб. Ехогеіѵбѵ б8шр ёѵ ѵеірёХаіг йёршѵ. ’Алб тт]4 Т7)каоу^аеюс ёѵіЬлюѵ абтоб> (?. 137&). <’Е»алё. атеіХе хаі ёахбрліаеѵ абтоб», хаі бЬтралск ё-Х^!}оѵа хаі аоѵе- тб(ра;бѵ, абюб;»' «йлб йѵбрбс йбіхоо роза? Нг,л)- «’Елахобааі а</0 Кбріос ёѵ ^|лёрдг {Шфеіос илерааліааі аоо тб бѵоріа тоб Ѳеоо ’Іаиіо-і. Абтоі аоѵелобіа&г^ааѵ, хаі ёлеаоѵ -^ріеГг [8ё] йѵё- ат-феѵ хаі йѵіорЭ<&&7]ріеѵ»"). «Еорз&еіл ^еір аоо лааі тоГ? ё^- 9роі? аоо. Тбѵ харлбѵ ёх тшѵ йлб т^с 7’^» йлокаГ? хаі тб алёрр.а абтшѵ йлб о:шѵ <2ѵ{}ршлшѵ»н). «*О Ѳебс, б Ѳео'с р.оо, лрб'а/е? р,оі, іѵат< ё^хатскілёс р-е’ цахріѵ йлб тѵ^с аштуріа? р.оо оі М- уоі тшѵ дараптшрйтшѵ рло». «'Елі аоі тДліааѵ (у. 137Ъі хаі * об хатіда^бѵд7)ааѵ. ’Е(<Ь 8ё е?р,і ахіЬХт)^ хаі обх «ЛѵОршлос». «ІІеріехбхкшаосѵ ре хбѵес лоХХоІ’ Зіареріааѵто тй (ратій роо ёаотоіс» °). «Мт)8ё хатауекааатшайѵ роі ё^Яроі роо [хаі] аіа- ») IX, 3—7; 26; 36. ») X, 6. ”) XI, 4. О XII, 5. К) XVI, 1; 9; 13—14, л) XVII, 7—9; 12 - 13; 16, 49. м) XIX, 1; 9. я) XX, 9; 11. О) XXI, 2; 6—7; 17-19,
77 уоѵд^тшоаѵ оі аѵоробѵтг? 8іахеѵі}с>п). «Еіаоіхооаоѵ, Кбріе, х^С іршѵт^ роо, ёхёхра;а.р). «Кахсі 81 ёѵ таі; хар8іаі; абтшѵ. До; абтоіс, Кбріе хатбі тсі ёруа тшѵ ^еіршѵ абтшѵ, хаі хатбк т^ѵ тоѵфбаѵ тшѵ ётатѵ]8еор.атшѵ абтшѵ. КатЗ тй ер^а тшѵ ^еі- ршѵ абтшѵ 86; абтоіг, хайаріеГ; (еіс ==ха&еХеіс) абтоб; <аі об [лі] оіхобор^оеіс аотоб;»®) <‘Т<ршаш ае, Кбріе, йГті бтсёка^ё (?, 138а) ре хаі оо'х гб^раѵа; тоб; ё^&робс роо ётг’ ёрб»т). «РбааІ р.е ёх уеірб; ё)(&ршѵ роо хаі ёх тшѵ хатаБіюхбѵтюѵ ре»у). «Прбашітоѵ 8ё Коріоо ёіті тояобѵта; хахсі, тоо ё?око9ребааі ёх тб рѵк)- рбаоѵоѵ абтшѵ. Ѳйсѵато; арартшХшѵ ігоѵт]рб;»*). «Діхааоѵ, Кбріе, тоб; йбіхобѵтйс; ре, ттоХёр^аоѵ тоб; ттоХеробѵтс?; ре. ’Е^Ха^об ЗтгХоо хаі Эореоо хаі бЬоЬт7]Эі еі; т^ѵ ^о^Эеіаѵ роо. "Ех^еоѵ роріраіаѵ хаі абухХгіаоѵ ё?еѵаѵт(ас тшѵ хата8ішхбѵтшѵ р.е. АІа- ^оѵ&^тшааѵ о( Хоуі^бреѵоІ роі (<?. 138 Ь) хаха'. Геѵ/]О^тшааѵ (&аеІ ^ѵоо; хатсі крбашлоѵ йѵёріоо, хаі аурХо; Коріоо хатаЗіш- хшѵ аотоо?. Геѵгіі'Цт'і) б8бд аотоб ахгітос хаі бХіа&тдріа, хаі й^уеХос Коріоо ёх&Хфшѵ аотоб;. ’ЕХ&бтш аотф паук, ^ѵ оо '(і- ѵіЬахеі. Пй/та тбі бсттёа роо ёробаг Кбріе, Кбріе, тоі; &роіб; аоі ’Аѵаатаѵте; роі рйрторе; бйіхоі, 3 обх ёуіѵшахоѵ ^рібтшѵ ре- "Оті ёроі рёѵ е1рт)ѵіхіі, хаі ётт’ бру^ѵ 8бХоо; 8іеХоуі^оѵто‘ б Ѳе<1; роо хаі б Кбріб; роо е?; т^ѵ 8іхт(ѵ роо. АІа/оѵІЦтшааѵ хаі ёѵтракт^тшааѵ йра (?. 139а) оі ётсі^аіроѵте? ёіт’’ ёрё»х). дб^а. тсі. а, Е^рероѵ б ’1об8а; хатаХіркаѵеі тбѵ 8і8б(ахаХоѵ хаі тсара- Харраѵеі тбѵ бійроХоѵ, тоірХобтаі тф ка&еі т^д іріХаруирІад, ёх- п) XXIV, 1—2. Р) XXVI, 7. 9 XXVII, 3-4. ») XXIX, 1. т) XXX, 16. •) XXXIII, 17; 22. х) XXXIV, 1—8; 10—11; 20; 23; 26.
78 лггстеі гои дю>тбс Ь ёохотіарёѵос’ лшс уар т^ббѵато рХётсеіѵ, Ь тіѵ фшаті^ра пшХі^аас тріахо/та ар^бріа. • 'АХич аѵабератіаате у' (у. 139а). Еб)<і] бтбра1). Ѳеё тшѵ Патёршѵ, Кбріе той еХёои;, б лоі^аа? той; оира- ѵой? хаі т^ѵ ^ѵ хаі та та/ѵта, ётаЬсоиабѵ рои ёѵ т^ &рс^ таиттд хаі тід» бе^аешс ^ршѵ, &ир(ара тгрба§г;аі т)]ѵ ё^окбііреиаіѵ тоис ё^&робс рои, хаі (б Зеіѵас) хаі хатата^оѵ аитбѵ рё тойс хехоірідрёѵоид 8і’ бХІ-ушѵ Тціершѵ, хаі кйр оираѵои ётатсеаеі ётс’ аи’тбѵ, хаі тт^оѵ а>с йра^ѵтр; т-^ѵ фи^Ѵ аит°й' еі’^хоиаоѵ т^с тгроаеи^^с ^ршѵ, Кбріе, хаі т^с ^ет(азш<; ^ршѵ ёѵ<&тіаа>, хаі то~ѵ Захрбшѵ ^ршѵ рт} тсара'іішк^атдс (?. 139Ъ). III. АКО4ОТѲІА КАІ ЕПІТІМІОК, ГІКОМЕ'\О> ЕПІ АЛИ АПК ПРАГМАТШѴ. (ІЪій. о. 142 а — 149). Чош о іереи;- Еикор)тбѵ, то Тріаоіроѵ, Паѵа-^а Тріоіс, Патер ^ршѵ. “Оті аои ёатіѵ. Ё?та та трогала ’Екбі^аоѵ ^ра?, Кбріе, ёХёт^аоѵ. [Дб^а]. Кб- ріе, ёХёгроѵ ^ра;. Ка' ѵиѵ. Т^с ебатсХау^ѵІас т^ѵ тгбХтдѵ (віс). [1]. Ебх^- Той Киріои бе^&шреѵ. "'Еѵ бѵбраті той Патрбс хаі той Тіои хаі той ‘А^іои Пѵеб- расо; хаі алб (той) Кирбэи...................Паѵтохраторог хаі йлб тѵ}5 Сшаруіхті? хаі брооиаіои Тріабо;. 'Е^еі айтбѵ ’ЕххХ^аІа йіршріаргѵоѵ йлб тшѵ тріахоаішѵ *) Эта краткая заключительная молитва приписана въ ориги- налѣ другою рукою.
79 8ёха хаі бхтш &ео*рбршѵ ттатёрюѵ тшѵ еѵ Кіхаі^. "Еатш 8е хаі р.ерІ; абтой ретй тоб ’Іобба тоб кроббтоо хаі тшѵ еілбѵтшѵ* «йроѵ, йроѵ, атабршаоѵ абтбѵ» (?• 142а).^Е)/0[леѵ айтбѵ [йіршріаріё- ѵоѵ] 8г хаі сшб тшѵ іѵ буіоі; патершѵ ^|ішѵ Вааікеіоо той Ме- уа'Лои, Гр^уоріоо той Ѳеокбуоо хаі ’Ішйѵѵои той Христосттфоо, Гйхокйои той Ѳао|латоируой, йтгб тшѵ йуішѵ ттаѵтшѵ, баоі хра- тобѵ йтсб йхроо обраѵой е'ш; йхрои у^;, тшѵ йуішѵ іѵВб^шѵ {хе- уаХшѵ гро<рт]тшѵ ’Нкюб хаі ’ЕХіаааіои, хаі йтсб тшѵ баішѵ хаі Оеосрбршѵ гсатёршѵ ^р.шѵ' ’Аѵтшѵіоо, Ебвиріои, ’Араеѵюи, ’Оѵоо- фріои, Ейр^а хаі Харітшѵо;, хаі тсаѵтшѵ хаі ітаашѵ, хаі йгсб той оіхоиріеѵіхой 7гатрійр/оі>, хор ’Араеѵіоо ‘ІероаоХбршѵ, хаі хор ’А&аѵааІоо (?. 142Ь) ’АХе^аѵбреіа;, хаі тсйѵтшѵ тшѵ 8рЯо- Б<$;шѵ рл)тролоХітшѵ, ёкіахбттшѵ хаі рюѵаушѵ, іерёшѵ хаі біахб- ѵшѵ, хаі Ьтобіахбѵшѵ хаі тейѵтшѵ тшѵ Йр&о8б$шѵ уріатіаѵшѵ, хаі ѵй тоѵ йсроріароѵ ттаібішѵ тшѵ теаібшѵ, уеѵешѵ те абтоб, хаі тй ёгт) ті]; абтой атёѵшѵ хаі трёршѵ, шатер тоѵ КсЕІѵ. Геѵт]{Цтш 688с абтой ахбтос хаі бХСайт^а, хаі “А7уеХос Ко- рки [хетд тор(ѵк]5 рорсраіас асрсі^гі абтбѵ <&с оЬВё ек т^ѵ ^ѵ тт|5 МаБсоІр. ебріахетас ^Хшрбѵ хХабі, |ліг)8е ек тб атг?;ті тоо вй- регХТ] тот& йуад^ ^ріра, хаі ѵА ттоЕ^тд б оіхос аЬтой (? 143а) хаі тй бпйр^оѵта айтой, <&с тбѵ ’іір^р хаі хаі 2е^іе хаі ЕаХ- раѵаѵ хаі тгаѵта? той; йр^оѵта; айсшѵ хаі б ВіофоХо; ат^тш ёх Міішѵ аЬтой, ёѵ тш хріѵеа&аі айтбѵ ё^бХдтд хатабг8іхаар.бѵо;, хаі тероаеи^ аЬтой уеѵёаОш еі; ар,арт1аѵ уеѵт^^тшааѵ о? сЛоі аЬтой брсраѵоі хаі уиѵ^ аЬтой уеѵёа&шааѵ тй тёхѵа абтой еі; ё$оХб&реоаіѵ, б'ті т^уйтг^аеѵ хатараѵ, хаі хХт]роѵор.^аес аЬт^ѵ, оЬх т^&ёХ^аеѵ еЬХоуіаѵ, хаі р.ахриѵ&^аетаі йк1 абтой, хаі фаіеѵ т^ѵ хатараѵ <&; 1р.атюѵ, хаі <&аеі С<Ьѵідѵ те айт^ѵ, хаі (+. 143Ь) ѵй /аѵ/; хаі ѵй бтса'рд хйтш, <&; тіѵ ’Іаѵ^ѵ хаі Тарр^ѵ хаі шатер ё^аХааеѵ б кируо; той Еікшйр. хаі хатёушае тріахоаіа; уіХіаба; Хабѵ, обтш; ѵй /аѵ^ хаі ѵй хатата'тд тбѵ тоіойтоѵ йѵ&рштсоѵ хаі ѵй хкт^роѵор^аг) т)]ѵ Хбттраѵ тоб ГіеС^. ѵЕатш ое хаі рері; аЬтой ргта тоб; ’Іоибаіои; тшѵ ігареат?}-
80 хбтшѵ ретсі тшѵ йкХо'рбкшѵ ё&ѵшѵ. ДёВоѵ оі хаі ёрой тоб йрар- тшкой ІерёшС гІ]Ѵ хатгіфаѵ. “Ахооаоѵ ут(, хаі сррЙоѵ. "Ахоисоѵ оЬраѵё, хаі атёѵа$оѵф ’Ахобаате та &тра хаі тб 'рёууос, хаі ахіа'- оате. *Ахоиаоѵ ОаКаааа, хаі атрарой е?с (? 144а) тЛ бп(аш.*Ахоо- аоѵ у^, хаі р^ $8Х^С г°ѵ тоісйтоѵ аіретіхбѵ. *Ахооаоѵ хаі сгб, аіретіхг хаі ітарсЕѵоре, хаі брокбу/ре, ’Іахарішта, т^ѵ йѵоріаѵ аои. ‘Ахобаате брт] хаі роиѵбі хаі ѵсЕтес хаі Зітаѵтес эдлатіаѵоі, хаі Йѵа8ерат(аате тбѵ тоюйтоѵ аіретіхбѵ хаі тсарсіѵороѵ. "Еа>{ трітоѵ Веі ХДеіѵ (?)• КоѵгЛхюѵ ?х°5 6’‘ Е^рероѵ б Тобба?.......трісікоѵта, ЙХХ.1 ^рГѵ йѵатеікеѵ б паІКиѵ бпёр ^ршѵ (буквально такъ же, какъ выше). [2]. [ЕЬХ^- 'Е/ор-еѵ айтбѵ йршріарёѵоѵ хаі йігобебиоурёѵоѵ тгард Патрбс, Тіой хаі сіуіои Пѵеиратод., хаі ёѵ тф ѵоѵ аішѵі хаі ёѵ тф ргХ- Хоѵті, хаі [лерк айтоЗ ретй той ітроббтои ’Іойба............*) •^ао^йаоѵѵ =1? тб ё^с. Ка(, Киріа, уёѵоіто^ Дёаігота, тшѵ аксіѵ- тшѵ, хаі йсттбуш тт^ бе^аешс рои. ’Іоббас ’Іахарк&тг^ Ірріфа та тріахсѵта арубріа ёртсроа&еѵ той йр/іерёшд О 146»^ хаі то уХшстабхороѵ еіуе хаі тсі раХХо- реѵа ёрйатаСеѵ, хаі т^ѵ ёатоЕра’ѵ ёхе1ѵт)ѵ ёѵо^Хеіто 8і’ б'кт]С тт^ ѵохтбс, і'ѵа тсарабшат} тбѵ Кбрюѵ ^ршѵ ’ІТ]аоиѵ Хріатбѵ оитш? хаі б хкёфас (той беіѵос) тб -раура ѵсі хоірт-От), ѵсі рт]8ё хатоорт^а/] ішс ^рёрад С*. тсраура (віс) (?. 14ВЪ) [3]- Той Коріои бет^шреѵ. Дёагота Паѵтекбкта, хссйараіс, б ахо(рт)то? б<р&акрбс, ’) См. выше въ варіантахъ къ молитвѣ подъ Ііі. іт’- ’) Далѣе, среди страницы, имѣется особая криптографическая ^вставка, въ которой между прочимъ читаются слова: «ОорѲороц уор- Х°роі>-
81 б рѵі&ахшѵ тгаѵта тй хротстй хаі тобс ѵеірроб; ІтйСшѵ . . . . • хаі іпіхате5і'шЕаѵ обтшс о? ёруаСбреѵоі т^ѵ йѵоріаѵ хаі тсроаіб/- Ог^ааѵ (?. 149Ъ) ,). Те’Хо;. IV. ЕТХАІ ТНЕ ЛТЕЕОЕ 2). аыа. <?. і49ъ—153). Пои? о і«р«ѵ{- Еъкор}тбѵ' то Трюй-роу Паѵауіа Тріас Пйтер ^ршѵ ѵОті аоо ёатіѵ то трояірюѵ ^-ра?. Дб^а. аАуюі йѵар-рроі хаі Оаоратооррі ётаахёфааѲе тйс йа{)еѵе(ас ^ршѵ, йшреаѵ ^ка- рате бшрзйѵ [хаі] 8бте (?. 149Ь) ^ршѵ. Каі ѵбѵ. Ѳеотбхюѵ. Проатааіа тшѵ /ріатіаѵшѵ. Еѵ/г. Тоб Коріоо йет]&шреѵ. Деакога Паѵтекбтста, хйОараіс, б йхоір^тос бсрОакрбс, б Ір.ѵсіахшѵ тгаѵта та хротстй. б Зій тѵ)С рвтаѵоіас й'реаіѵ тоіс йѵОршпоіс Вшр^аареѵос хаі тбкоѵ т^ріѵ ета-(ѵа>аешг хаі арартт]- ратшѵ ё$ор.око]^аешс [8ій] т})ѵ тоб тсроір^тоо Дарій ретаѵоіаѵ тердс оі>7/іі>ріг}аіѵ бтсобеі^ас, айтбс, Дёапога, тсоккоіс ^рас хаі реусГкоіс тершетшхбта? тгк’фрек^рааі ікё^аоѵ хатй то рёуа ооо ікеос хаі хатй тб тгк^&о; тшѵ оіхтірршѵ аоо ё^йкеіфоѵ тй йѵор^рата "^ршѵ, бті аоі ^рйртореѵ, К6ріе“ ао’тш хаі тй йбт]Ха хаі тй хроіріа т^с хар^іас ро'ѵоѵ рѵ<Ь- (<р. 150а) -охоѵті хаі рб- ѵоѵ і^оѵті т))ѵ ё?ооа(аѵ [йіріёѵаіТ харбіаѵ те ха^арйѵ хтіаоѵ ёѵ ёроі б Ѳебг, хаі тсѵебра [тс] ^ероѵіхш ат^рі^оѵ (?) ^ршѵ *) См. выше въ варіантахъ къ молитвѣ подъ Ііі. і'. ’) Отмѣченное въ [ ] составляетъ въ настоящемъ послѣдованіи паши вставки, необходимыя для установленія яснаго смысла и пра- вильности текста.
83 82 [хаі бшо8о?] т^? й^аХХісхагш; той аштэ]р(оо аоо' р^ йтторріфтд? ^ра? Й7сб той ігрооібігоо аоо, ЙХХ’ ебЗбхт^аоѵ, <Ь? й^а&б? хаі <рі- Хйѵвршто?, р.ёурі ХЧ5 ёсуйтг;? ^р.шѵ йѵакѵо^с ітроа<рёреіѵ Ои- аіаѵ 8іхаюабѵід? хаі йѵа'рорйѵ ёѵ то?? 67(01? аоо* °Оті аоі тгрёітеі тсааа 8б5а, тір,-}] хаі •проахбѵтдаі?, ѵбѵ хаі бсеі хаі еі? той? а?ш- ѵа? тшѵ аішѵшѵ. ’Арт^ѵ. Е С у Ф Той Коріоо 8ет;0шр.вѵ. Кбріе б Ѳеб? ^ршѵ, б тф Пётрш хаі ттд ттбрѵтд 8і6 8а- хрбшѵ а<реліѵ брартішѵ 8шрг;аареѵо?, хаі тоѵ теХшѵт]ѵ тй оіхе?а ётауѵоѵта тгта(ар.ата (?. іьоъі ао^^ѵшр^ ІХареѵ, лроаЗе^аі т^ѵ ё5ор.оХ6ут;аіѵ той ЗобХоо аоо (б 8еіѵа?) 8іа тоо а'роргар.об т^ѵ Хбаіѵ, хаі тутоі бХХо ё'пХтдлрёХт^аеѵ ёхобаібѵ те хаі йхобаіоѵ арартт^ра, ёѵ Х6710, ёрую иаті Зіаѵоіаѵ, <Ьс сгуа&б? хаі іріХсІѵ&рито? [аорчор^аоѵ]’ ай -уАр рбѵо? ёуеі? ё^ооаіаѵ йсрібѵаі брартіа?, хаі аоі тХ4ѵ 8б^аѵ бѵаітёркореѵ, тф Патрі хаі тф Тіф хаі тф ‘А^іш Пѵебраті, ѵйѵ хаі йеі хаі еі? той? аішѵа? тшѵ аішѵшѵ, ’Ар-^ѵ. [Е&х^]. Тоо Коріоо 8аѴ)&шр.еѵ. *О Ѳеб? б срорерб? хаі Зиѵатб?, б 8кі той? аоо? оіхтірройс ё$атоате(Ха? тбѵ роѵоуеѵі; аоо Тібѵ еі? тбѵ хбароѵ, ?ѵа Зсарр^тд аіуракоитоі? йреаіѵ абтб?, Дёаігота, тбѵ тсарбѵта 8обХоѵ (8еГѵа?) тт; ат; йуа&бтѵ;ті ёХеойёршаоѵ тоо ётахеірёѵоо Зеароб" <?ѵе? айтбѵ тшѵ ёта&ёѵтшѵ 8еоршѵ б Хбшѵ ттаѵта абѵЗеароѵ, б кйѵта тоішѵ С<р. 151а} <&$ робХід тт) Зоѵсіреі т?)? Іаубо? аоо, ао’тб? ЗісЕХоаоѵ хаі бхбршаоѵ тсаѵта Хб^оѵ Зеароб хаі бѵа&ератістроб, ісаааѵ араѵ хаі Окроріарбѵ, баа еіхг; хаі рат?]ѵ бтгеѵёуіИраѵ тф8е (8ёіѵі) тф ВобХш аоо, ё? бтѵроое^іа? хаі Хт^&г^, аоѵартах^?, хахіа?, йроіа?, Хб-уои; ёаотбѵ ёЗёореоаеѵ, бтгб ЙХХоо ё8еареб&/], хаі теаѵтшѵ ооѵ тоюбтшѵ ёХео&ёршооѵ тбѵ біѵа^іоѵ БооХбѵ аоо, <ріХйѵ&рш7іе Кбріе, хаі тбѵ ^Хб^ш? ёаХшхбта ёте(- атрефоѵ е?с тбѵ срброѵ аоо, Ѵѵа тгсіѵтоте ретоі теаррт]а(ас т^ѵ аі;ѵ йѵорѵооѵте? йебт^та тб/шаі хаі т?)С рааіХеІа? аоо (?. 151Ъ\ [Ебх^]. Тоб Коріоо Хец&шріеѵ. *О Ѳеб? б Ешті]р ^ршѵ, б 8іоІ Теи ігро<р^тоо аоо ІХа'&аѵ ріетаѵо^ааѵті тф Да^іб ётсі тоіе 181оі? яХфреХ^рааі хаі тоѵ Маѵааа^ѵ тг(ѵ ётсі ретаѵос'су ігроаеоу^ѵ Зе&зЕреѵос, айто? хаі тбѵ 8обХбѵ [аоо] (о 8еіѵас) ретаѵообѵта ётеі тоГ? ?8іоі? ігаратгтбрааі, тгрбабе^аі тт] аоѵ-^&еі аоо 'ріХаѵ&ршпІ<^, тсароршѵ абтоб тіі тгХг(р- цеХ^рата, б хаі ёрЗортхоѵтахі? ётгтіі бііріёѵаі хеХебаа?' бті <&? т; ре^аХшабѵт} аоо, ойтш хаі тб ёХеб? аоо, хаі аоі т^ѵ 8б?аѵ йѵатгёрнор.еѵ. Е7т« то ’ЕХёт^абѵ р€ б Ѳбб?. г’. Ксй [летя тоѵго хратеі о *ереЬ{ (Захтц- р(аѵ, хаі хаѲ1 ёхаатоѵ тѵлтеі ріаѵ. Каі сіѲбс* Тоб Коріоо 8ет(&шреѵ. ‘О Ѳер?, б тсроа8е?ареѵо? тоб Пётроо (<₽. 152а) тй ЗсЕхроа хаі тг}? тсбрѵТ)? ті]ѵ ё$ороХб^-»;аіѵ хаі тоо теХібѵоо тбѵ атеѵац- рбѵ хаі тоб Хтдатоо т-^ѵ броХор'аѵ ёкі тф атаорф, абсб? ёХегр аеі хаі ооухшрі^абі ое, тёхѵоѵ, еі? тбѵ Хб^оѵ, 8ѵ ао ёбёареоаа?, х^7<Ь ётерб? ті? [ае ?8т)аа, хаі ао^хшр^д'і]? ёѵ тф ѵбѵ аішѵі], хаі ёѵ тф |л=ХХоѵті, йігб тоб Патрбс хаі тоб ТПсб хаі тоб 'А?1оо Пѵебратос, еуоѵта йтгоХо^т^^ѵаі ёѵ тѵ ^р-ёріу т'5 «ро^ерф 8іа тобто ^Хёие, тёхѵоѵ, бті б^іі}? уёрѵа?, ргх.ё- ті аисхртаѵе, іѵа р.}) уеірбѵ ті аоі -|сѴ7]таі’ хаі аё Ьсетебореѵ хаі ігарахаХобріеѵ, Кбріе ’І^аоб Хріатё б Ѳеб? ’^р.Лѵ, хаі аоі тгрётеі •геааа 8б?а, тір.^ хаі ироахбѵ7]оі?, аоѵ тф аѵар/ір аоо Патрі хаі тф паѵа'рш хаі (?. 152Ъ) й-рВф хаі О>>отоіф аоо Пѵебр-аті, ѵбѵ хаі йеі (,<?. 1&2Ъ).
ц* * 1 Е' * г г 84 Ё?га о Хи0е4 аѵвршяо; □уіаіѵгі тоЗ В’рлто; ха, яЬпеі /араі Ё’р-лроабіѵ тоЗ іер'ші, еаѵ еТѵаі лта(аг>)4, Х^вг Хо^шр^абѵ {ЛОЦ ДІОТОТа 5^16, тф Й|лар- тюХф. Ка алохріѵетаі о іервіг О Ѳебс аор^шр^аеі аоц тёхѵоѵ, ёѵ тф ѴОѴ Л?ШѴі хаі ёѵ тф ріёХХоѴТІ. Ка' ѲеоЗ 8ѵѵя[іеы4 хаі каряиМркші той ІЕр^ы4 Іиегаі о аѵѲршхос 6 Згр.'ѵо4. Каі Х^я о іЕрй«- О Хріатёс1), б З^аас аг 8іА т^с тшѵ іерёшѵ ѵХ(&ттт]С, абтбс т?]ѵ Хбарѵ /арі'Сетаі. Каі х?уеі у'. Каі оітю; аяіХѵаѵ яоиі (<р. 153) *). ^жррір, р.і]ѵ АЗ-уватос, ІС*. ТеХо4. I * п ж 4 *) Такъ какъ въ ркп. предъ словомъ — «6 Хрюсб;» стоитъ еще <хаі», — то повидимому, здѣсь по разсѣянности писца текстъ пере- путанъ, и правильнѣе было бы такое чтеніе: «‘О Ѳй« оиу/шр^еі • • ріХХоѵті хаі 6 Хріаго;, і> З^аа;.т^ѵ Х&лѵ уар^етаі». Каі Х^еі у'. Каі Ѳеой Збѵаріеі хаі гасрахл^аеі тоЗ івр&о; Хбетаі о &ѵѲрй>хо; о ЗеілЛоі». ’) Крайняя отрывочность извлеченій изъ псалтири, привнесеніе извлеченій, нисколько не отвѣчающихъ цѣли псалмокатары, порою произвольное измѣненіе ихъ подлиннаго текста, почти полное отсут- ствіе какой-либо логической послѣдовательности при композиціи ихъ въ формулы, дѣленіе этихъ послѣднихъ на части, можно ска- зать, почти на полусловѣ и, наконецъ, привнесеніе иногда заговор- наго элемента—все это въ рядѣ мѣстъ (преимущественно въ памят- никѣ—П-мъ) невольно затемняетъ пониманіе текста (особенно формулъ подъ Іій— е' и ч') и безошибочное его чтеніе.Прибавимъ сюда, что весь текстъ въ ркп. № 192 исполненъ въ оригиналѣ переписчикомъ небрежнымъ и малограмотнымъ, а сверхъ того примѣнявшимъ ре- ченія и изъ обиходнаго народнаго языка. Вотъ почему въ нерѣд- кихъ мѣстахъ мы и принуждены были поставить предъ выраже- ніями текста—?