Текст
                    Б. Р. Мандель
Книжное дело и история книги
Иллюстрированное учебное пособие для студентов
высших учебных заведений, обучающихся
по специальностям «Связи с общественностью»,
«Журналистика», «Библиотековедение»,
«Музееведение», «Книговедение», «Издательское
дело и редактирование», «Полиграфия»
(бакалавры, магистры)
Часть 1

Москва
2014


УДК 93/99 (075.8) ББК 76.1 М23 Рецензенты: Клименко Н. Ю., доктор педагогических наук Платонова Ю. В., кандидат филологических наук М23 Мандель, Б.Р. Книжное дело и история книги. Иллюстрированное учебное пособие для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальностям «Связи с общественностью», «Журналистика», «Библиотековедение», «Музееведение», «Книговедение», «Издательское дело и редактирование», «Полиграфия» (бакалавры, магистры): Ч. 1 / Б. Р. Мандель. – М.: Директ-Медиа, 2014. – 608 c. ISBN 978-5-4458-9556-5 Учебное пособие «Книжное дело и история книги» предназначено для преподавателей и студентов гуманитарных вузов, обучающихся по специальностям «Связи с общественностью», «Журналистика», «Библиотековедение», «Музееведение», «Книговедение», «Издательское дело и редактирование», «Полиграфия» (специалисты, бакалавры, магистры). Учебное пособие составлено в соответствии с Федеральным Государственным образовательным стандартом в применении к соответствующим специальностям в разделах общепрофессиональных, специальных и региональных компонентов. Пособие содержит материал по всей дисциплине, классифицированный по хронологическому принципу и в соответствии с рассмотрением всех вопросов как в российском книжном деле, так и в зарубежном. Пособие снабжено приложениями, помогающими глубже рассмотреть основные и наиболее интересные разделы науки, а также обширным списком дополнительной литературы, списком тем контрольных работ, рефератов и эссе. Кроме того, в настоящем учебном пособии содержится список примерных вопросов для самостоятельной подготовки к экзаменам и зачетам. Пособие будет интересно и полезно всем интересующимся историей книги и книжного дела, его прошлым и настоящим. УДК 93/99 (075.8) ББК 76.1 ISBN 978-5-4458-9556-5 © Мандель Б. Р., текст, 2014 © Издательство «Директ-Медиа», оформление, 2014
Введение Книга! Одно из величайших слов в русском языке, одно из тех слов, которое и на всех языках мира произносится с благоговением, слово, которое называет не только родовое или видовое понятие, но и стало именем самой читаемой в мире книги – Библии! 1 Книга развивалась и развивается одновременно с развитием общества, и воплощая в себе его основные достижения, и отвечая требованиям той или иной исторической эпохи, ее особенностям. Книга как продукт, созданный в сфере материального производства, имеет вещественную форму, отличающуюся своеобразием и индивидуальностью элементов, характерных для каждого исторического отрезка времени. Вместе с тем, она оказывает воздействие на самую тонкую сферу человеческой личности – его духовный мир. Под влиянием книги у каждого человека возникают различные идеи, образы, мысли, которые в процессе бытования формируют совокупное знание, мировоззрение, дающее толчок новому витку в развитии общественного сознания. Несмотря на дуализм, заложенный в природе книги, она является единым целостным организмом, имеющим своеобразную, характерную для каждой эпохи эстетику, воплощенную в художественно-графических формах. Исторические закономерности развития книги с точки зрения ее производства, обращения и бытования, основные этапы эволюции ее форм, содержания, особенности формирования тематики и типов, факторы культурно-исторического воздействия книги являются важными аспектами истории книги и книжного дела. 1 Библия (от греч. βιβλία - книги, ед. ч. βιβλίον, уменьшительное от βίβλος - книга) 3
Мы постараемся раскрыть вопросы возникновения и развития книжного дела как науки, методы ее изучения, историографический и источниковедческий аспекты изучения истории книги и книжного дела. Кроме того, расскажем об истории книги зарубежных стран – от начала письменности у древних народов до современного состояния. Также, мы рассмотрим основные этапы развития русской книги с древнейших времен до XXI века. Эта часть представляется наиболее важной и актуальной, поскольку в нее включены новейшие материалы, освещающие современные проблемы исторического развития книги, книгоиздания, книготорговли, возможно восполняющие недостающие сведения и дающие наиболее объективную и достоверную картину процессов развития отечественной книги. 4
Часть I Изучение истории книги: методологическая основа Глава 1. Исторические и общественнополитические факторы изучения книги и книжного дела § 1.1. Дефиниция и этимология понятия «книга» Чтобы понять, насколько многообразно и своеобразно само наше понятие «книга», обратимся к нескольким наиболее известным в нашей стране словарям и энциклопедиям. Итак, знаменитый словарь «Живого великорусского языка» В.И. Даля: Книга, книжка – ж. сшитые в один переплет листы бумаги, или пергамента: писание, все, что в книге содержится; раздел, отдел в обширном письменном сочинении. Со времени изобретенья печатанья свитки заменились книгами. Он пишет книгу о том-то. Поэма «Энеида» разделена на 12 книг. Священные книги, Библия и Новый Завет. Родословная книга, в которую вписываются, по каждой губернии, дворянские роды, разделяемые на шесть видов. Метрические книги, по приходам, куда вносятся рожденные и крещенные. Хорошенькая книжечка, книженочка; пустая книженка, мысливая книжица, насмешливое. Аршинная книжища. Подымать книги, брать справки в делах церковных и судебных, по старым делам. Книга, третий желудок жвачных животных, перебериха, литонья, листовик: см. кутырь. Книга и книгалка южн. зап. чешск. птица Vanellus cristatus, пигалка, пигалица, чибис, настовица, луговка, кигалка, южн. чайка. 5
Одно из изданий великого словаря Даля Говорит, как книга. Не красна книга письмом, красна умом. Кто больше знает, тому и книги в руки. Когда сядешь есть, не закрыв книги, заешь память. В книги не в чурки. Попы за книжки, миряне за пыжки. Все товар, и мусор товар, а книги не товар (гр. Канкрин). Книжный, до книг относящ. Книжный человек, начитанный, ученый. Книжная торговля. Книжный переплет. Книжный язык, несколько изысканный, высокопарный, неустный. Книжное золото, листовое, для позолоты. Книжчатый, представляющий вид книги. Книжчатое золото. Книжчатый желудок жвачников. Книжистый, богатый, обильный книгами. Книжность ж. книжество ср. церк. книжная ученость, начитанность; свойство книжного. 6
Книжник м. ученый, знающий священное писание, догматик; учитель, толкователь Закона Божия; грамотей, книжный человек, хорошо знающий грамоту; охотник, любитель книг; разносчик книг, букинист. Бумажник, карманная записная книжка, сумка для бумажных денег. Книжница ж. книгохранилище, библиотека; особое помещенье для замечательных книг, шкаф, витрина; начетчица, ученая женщина. Книжничий, до книжников относящ. Книжничать, торговать книгами, особ. в разноску. Книгодержа, -держец, псаломщик или служитель при архиерейском служении. Книгоноша м. разносчик книг, букинист. Книгопечатанье, -тиснение ср. действие того, кто печатает книгу; самое искусство это. -печатный, к этому искусству относящ. -печатня ж. типография. -печатник м. типограф. Книгоположница ж. книгохранильница ж. -хранилище ср. библиотека, книжница. -хранилищный, к библиотеке относящ.; книгохранитель м. библиотекарь. -мый, книгохранный, к храненью книг относящ.. Книгопродавец, -торговец, м. пюрговица ж. торгующий книгами. Книгопродавцев, ему прнадлежащ. книгопродавческий, к торговле этой вообще относящ. Книготворец м. -рица ж. плохой писатель. Книгочий м. любитель чтенья, много читающий. Книгочий церк. книжный, письменный человек, письмовод. Словарь Брокгауза и Ефрона даст нам не только определение искомого слова, но и огромную статью (которую не грех процитировать), посвященную книгопечатанью и книжному делу за рубежом и в России: 7
А это знаменитый «Брокгауз и Ефрон»! Книга – (от церковно-славянского кънига, которое имело значение: 1) буквы и грамоты, 2) книги, 3) письма и 4) искусства писать) – соединение в одно целое листов бумаги, папируса, пергамента и проч.; поэтому глиняные библиотеки клинообразного письма не подходят под понятие книги, и появление ее следует приурочить к изобретению бумаги из папируса. Первые книги, состоявшие из длинных свитков такой бумаги, появляются в Египте, откуда около VII столетия до Р. Х. этот способ писания переходит в Грецию и потом в Рим. Египтяне долго сохраняли монополию выделки папируса, но в последние времена республики римляне завели собственные папирусные фабрики. У греков и, особенно, у римлян, несмотря на отсутствие книгопечатания, книжное дело стояло очень высоко: не говоря уже о библиотеках общественных, при императорах были частные библиотеки в 30000 томов (или, точнее – свитков) и более. Книжные лавки встречались и в самых отдаленных провинциальных городах; в Риме были большие и малые книжные магазины и множество лавочек букинистов. При больших магазинах были залы, где находились многочисленные скорописцы; с их помощью автор мог издавать свое сочинение 8
и за исключительное право продавать его иногда получал гонорар или, по крайней мере, даровые экземпляры. Римская книга имела форму свитка, навернутого на палку с утолщенными концами; на верхнем конце прикреплялся ярлычок с обозначением заглавия, который высовывался из футляра, большей частью кожаного, соответствовавшего нашему переплету. Для переноски такие свитки помещались в круглые корзинки, с отверстиями во внутренней крышке, вроде тех, в которых теперь помещаются флаконы с духами. В библиотеках эти свитки не ставились, а клались на полки так, чтобы ярлычки были на виду. Писали на одной стороне, либо одной вертикальной колонной, длина которой равнялась длине свитка, либо рядом многих параллельных колонн. Книжные магазины в Риме служили местом свидания литераторов, ученых и любителей литературы; при магазинах были и кабинеты для чтения, где за небольшую плату можно было просмотреть новинки или сличить свой экземпляр известного сочинения с таким, который был исправлен грамматиком, содержавшимся для этой цели при магазине и копировальном зале. Ввиду сравнительной дешевизны папируса и безусловной дешевизны труда, книги в Риме были недороги. Кроме обыкновенных дешевых экземпляров, были и чудеса каллиграфического искусства, экземпляры роскошно иллюстрированные; были книжки-крошки; Цицерон видел экземпляр «Илиады», который мог поместиться в скорлупе ореха. Падение античной цивилизации, прежде всего, изменило внешний вид книги; папирусные фабрики закрываются одна за другой, и в Европе папирус становится все более и более редким, да он по своей непрочности и не совсем был удобен для тех книг, которые были в наибольшем ходу в начале средних веков. Для Св. Писания и книг богослужебных, предназначенных для ежедневного пользования, более подходил вековечный пергамент, употреблявшийся и прежде папируса, но вытесненный его дешевизной. Теперь он снова входит во всеобщее употребление; его листы соединяются в тома, которые вполне соответствуют современной нам форме книги. В Восточной империи были особые 9
мастерские для его обработки, и писцы получали его совсем готовым; на Западе они большей частью сами обделывали его: бритвой снимали жир и пятна, пемзой очищали волосы и жилы, выглаживали и разлиновывали особым ножом. Писали крупно, четко и красиво; в отделке заглавных букв доходили до необыкновенной роскоши. Иногда (с III по VII вв.) пергамент окрашивали в красную или др. краску и всю рукопись писали разведенным серебром, а заглавные буквы золотом. Понятно, что книги в то время были страшно дороги: за красиво написанный и разрисованный молитвослов или псалтырь уступали иногда целые имения; бывали случаи, что в целом христианском городе не оказывалось ни одной книги. В мусульманском мире книжное дело стояло в это время очень высоко: в Испании насчитывали 70 общественных библиотек, и в кордовской библиотеке было, говорят, до 400000 томов. В Европе книги стали и дешевле, и чаще, когда стало распространяться употребление бумаги, тем более что с этим совпал сильный подъем умственной жизни после крестовых походов, а также развитие университетов. В ХIII в. при университетах был особый вид должностных лиц, так называемые stationarii; они давали студентам списывать учебники, брали книги на комиссию от ростовщиков-евреев, которые сами не имели права торговать книгами, и от уезжавших студентов; эти stationarii были, таким образом, первыми книгопродавцами в новой Европе. В начале XIV в. в Париже книгопродавцы в собственном смысле уже отделились от стационариев; но и они приносили присягу университету и были подчинены его ведению. Были также и присяжные продавцы писчих материалов. В конце XIV и начале XV в. в «латинском квартале» целые дома и переулки были заселены переписчиками, каллиграфами, переплетчиками, миниатюристами (иначе, иллюминаторами), пергаментщиками, продавцами бумаги и проч. В Лондоне переписчики (text-writers) в 1403 г. соединились в особый цех, то же местами было и в Голландии. В Италии в XV в. были книгопродавцы, содержавшие при своем магазине массу писцов, следовательно, способные издавать книги и до книгопечатания. В это время во всех больших 10
городах Европы были уже общественные библиотеки, из которых иные книги выдавались на дом (libri vagantes); другие, особенно ценные и объемистые, прикреплялись к письменным столикам железными цепями; почти везде были книгопродавцы и общества переписчиков, старавшиеся удовлетворить не только богатых любителей, но и людей среднего состояния молитвенниками, книгами поучительными и даже забавными. На Русь книга пришла вместе с христианством, из Византии, в лучшее время специально-византийской культуры; но эта культура усваивается нашими предками далеко не во всем ее объеме. Книги, например, принимаются исключительно богослужебные и благочестиво-назидательные; дело книжного просвещения ведется духовенством и весьма немногими любителями из высокопоставленных лиц. По словам Кирилла Туровского, светские люди говорили: «Жену имам и дети кормлю...не наше есть дело почитание книжное, но чернеческое». Если мирской человек принимался читать или даже списывать книги, он делал это не для удовольствия и даже не для поучения, а для спасения души. Книжное дело сосредотачивалось исключительно в монастырях: известна прекрасная картинка из жития Феодосия Печерского, как он волну плел для переплета в то время и в той комнате, где Илларион списывал книги, а старец Никон переплетал их. Монахи писали только с дозволения игумена, и потому книги или даже всякая отдельная статья начинается с формулы: благослови, отче. Писали на харатье (пергаменте, от Charta), на больших листах, большей частью в два столбца, крупными и прямыми буквами – уставом (который постепенно переходил через полуустав в неразборчивую скоропись XVII в.); заглавные буквы и заставки разрисовывали красками и золотом. Одну книгу писали многие месяцы, и в послесловии часто выражали сердечную радость, что трудный подвиг окончен счастливо. Нашествие монголов остановило развитие книжного дела на юге, а как трудно было заниматься им на севере, ясно свидетельствует житие Сергия Радонежского, который, не имея ни харатьи, ни бумаги, писал на бересте. Только в Новгороде были 11
досуг и средства; о Моисее, архиепископе новгородском (1353-1362), летопись говорит: многи писцы изыскав и книгы многы исписав. С XV века книгописание распространяется по всей средней России: появляются писцы и даже литераторы профессиональные, «питавшиеся от трудов своих»; каллиграфия иногда доходит до высокой степени совершенства; появляются хитрые измышления вроде тайнописания (криптографии) и проч. В XVI в. и у нас начинается городской период в истории книги: Стоглав упоминает о городских писцах, деятельность которых он желает подвергнуть надзору. Самый выдающийся деятель в истории русской книги этой эпохи – митрополит Макарий. Изобретение книгопечатания значительно понизило ценность рукописей, но не сразу убило их производство: первопечатные книги представляли собой копию с современных рукописей; тем не менее, иные богатые книголюбы все еще отдавали предпочтение лучшими мастерами писанным рукописям перед произведенными фабричным способом печатными книгами.; но борьба каллиграфов XVI в. с печатным станком была безнадежна и непродолжительна. Только в России среди старообрядцев рукопись соперничает с книгами до XIX в. Уже в XVI в. удешевленная книга начинает служить интересам дня и заметно демократизируется: она становится доступной и интересной не только для людей, серьезно образованных, но и для массы; она проникает и в женскую половину купеческого или небогатого помещичьего дома, и даже в деревенские трактиры; она столь же часто служит для забавы, как и для назидания. В XVII в., вследствие усовершенствований в типографском деле, книжное производство прогрессирует в количестве, дешевизне и красоте; в соответствии с духом времени – по выражению Бушо, остроумно сопоставляющего наружность и содержание книги с политической и культурной историей (H. Bouchot, «Le livre, l'illustration, la reliure», Париж, 1886), – она «надевает парик, украшается колоннами и пилястрами, становится надуто-грандиозной и вся расплывается в аллегории и условности». По особенному свойству науки XVII в., работавшей не для публики, а для 12
немногих избранных, именно в этом столетии выходят в большом количестве многотомные фолианты, поглощавшие десятки лет жизни авторов и составленные с поразительной ученостью и тщательностью (Дюканжа, Ламбеция, Болланда и проч.). В этом же и следующем столетии появляются в большом количестве ученые и литературные журналы. XVIII в., век просвещения по преимуществу, вознес книгу на небывалую высоту; достаточно назвать Вольтера, чтобы дать понять, какую силу имела тогда умно написанная книжка. Знаменитая «Энциклопедия» Дидро наглядно показывает, что и толстые, дорогие книги в то время стали предназначаться для массы образованных людей, для среднего сословия. XVIII век – время зарождения и развития русской печатной книги; при Петре зародилась она, при Екатерине II получила силу и распространение (в промежутке прогресс совершался очень медленно, да и в первые годы царствования Екатерины наиболее популярные сатирические журналы расходились в 200-300 экз.). С 80-х годов издаются целые библиотеки классиков и переводных романов; выходят сотнями собственные подражания последним; даже мистические книги масонов выходят несколькими изданиями. Русские люди приучились читать и даже покупать книги; с особой пользой потрудился для этого Н.И.Новиков. Тогда же у нас начинают заботиться и о внешней красоте книги: даже многие казенные издания, даже уставы украшаются изящными виньетками. В первой четверти XIX в. в истории развития книги замечаются два явления огромной важности. Хорошая книга стала обогащать автора – обогащать не посредством подарков и пенсий от богачей или правительства, но посредством покупателей, публики; знаменитые писатели становятся богачами, и литературный труд, при благоприятных условиях, даже заурядному работнику дает средства к безбедному существованию. С другой стороны, предприимчивые издатели (один из первых – Констебль в Англии) задаются высокополезной задачей удешевить хорошую книгу до такой степени, чтобы всякий сколько-нибудь достаточный человек мог, без больших затрат, составить себе целую библиотеку. Первое явление в передовых странах Европы к 13
середине столетия становится общим: не только авторы, подлаживающиеся к вкусам публики (например, Дюмаотец), но и большинство талантливых писателей совершенно независимых (например, Виктор Гюго) могут хорошо жить доходами от продажи своих книг; вместе с этим они становятся и крупной политической силой. Крайнее удешевление хорошей книги (за исключением особых случаев: изданий Нового Завета, полного Шекспира в 1 шиллинг) становится возможным только в 3-й четверти столетия, зато теперь идет вперед быстрыми шагами: благодаря таким издателям, как Реклам («Universal Bibliothek») в Германии, Сонцоньо в Италии и проч., теперь за десятки рублей можно собрать библиотеку классиков всех времен и народов, которая в начале столетия стоила тысячи. Специально для народа красиво и правильно издаются целые библиотечки полезных книг по такой цене, которая своей дешевизной убивает плохие лубочные издания. В Германии, а за ней и повсеместно, в последние годы даже роскошные, красиво иллюстрированные книги так удешевляются, что не составляют редкости на полке учителя начальной школы. 70 лет назад Греция получала из Франции и бумагу, и шрифт для правительственных изданий и учебников; теперь в ней ежегодно выходят тысячи названий книг и, в том числе, много баснословно дешевых изданий для народа и бедняков. И в России уже с первых 10-летий XIX в. в книжном деле замечается значительный прогресс: первые тома истории Карамзина, выпущенные в 1818 г., разошлись в несколько недель; плохой, ныне забытый роман Булгарина «Иван Выжигин», вышедший в 1829 г., доставил автору деньги, по тому времени огромные; появляются предприимчивые издатели, искренно любящие свое дело, вроде Смирдина. С начала царствования Александра II и у нас книга становится крупной общественной силой. В последнюю четверть века и у нас появляются дешевые библиотеки для среднего класса, уже не разоряющие предпринимателей, как прежде; и у нас издаются отечественные классики по такой цене, которая делает их доступными и для бедных людей; что же касается до наших народных, копеечных изда14
ний, предпринимаемых с наполовину благотворительной целью комитетами грамотности и др. общественными учреждениями, а также и некоторыми частными фирмами, то по строгому выбору содержания, дешевизне и изяществу они могут поспорить с немецкими и английскими. Но, в общем, книжное, книгопродавческое и типографское дело в России, сравнительно с ее западными соседями, находится еще в очень неудовлетворительном состоянии. Большой энциклопедический словарь предельно краток: Книга – непериодическое издание в виде сброшюрованных листов печатного материала (объемом более 48 страниц); средство информации. Одна из древнейших форм книги – свиток (4-3-е тыс. до н. э.), со 2-4 вв. заменялся кодексом. Основные материалы для изготовления книги: папирус, со 2 в. до н. э. – пергамент и с 13 в. (в Европе) – бумага. В античном мире и в средние века книги размножали путем переписывания. Первым способом множественного репродуцирования книги была ксилография. Первой печатной книгой считают текст, воспроизведенный ксилографическим путем в Корее в период с 704 по 751. Возникновение книгопечатания (в Китае – в 11 в., в Европе – в сер. 15 в.) привело к резкому росту выпуска книг. «Этимологический словарь русского языка» Н.М.Шанского и Т.А. Бобровой так скажет о происхождении нашего слова: Книга. Происхождение точно не установлено. Наиболее предпочтительным является объяснение слова как праславянского заимствования из др.-тюрк. яз., где булгарск. kÜinig – уменьшит.-ласкат. суф. производное от kÜin (ср. уйгурск. kuin «книга»), передающее кит. kÜen «свиток». Книга была первоначально в виде свитка. 15
Энциклопедический словарь по культурологии под редакцией А.А.Радугина не мог обойти интересующее нас слово: Книга. В культурологии – способ аккумулирования сил культуры и наследования социокультурного опыта посредством письменного слова. Книга выражает меру духовного развития человека и в этом случае служит символом культуры и образованности. Книгой мы называем и какое-либо произведение культуры (независимо от технологии исполнения), например, «Книга перемен», «Книга мертвых»... и др. Книгой может называться и раздел такого произведения («Пятикнижие» в Ветхом Завете...). Книги по своему содержанию могут быть священными произведениями, художественными и научными. С появлением книгопечатания книга становится еще и полиграфическим образом, который может выступать и как самостоятельное произведение культуры. Замечательный «Толковый словарь русского языка» С.И.Ожегова тоже рассказал нам об этом слове: Книга -и, ж. 1. Произведение печати (в старину также рукописное) в виде переплетенных листов с каким-н. текстом. Интересная книга. Писатель выпустил в свет новую книгу. книгу стихов. Сидеть за книгой (читать), над книгами (много читать). Сесть за книги (начать заниматься). Книга жизни (перен.: вся жизнь, жизненный путь; высок.). 2. Сшитые в один переплет листы бумаги, заполняемые документальными официальными учетными данными. Бухгалтерские книги. Амбарная книга. Книга отзывов. Книга почетных посетителей (для оставляемых ими записей). Книга почета (на предприятии, в учреждении, на военных кораблях: для занесения имен тех, кто отличился в труде, в службе). 3. Крупное подразделение литературного произведения, состоящее из многих глав. Роман, в трех книгах. – И книги в руки кому (разг.) – о знатоке, авторитете в каком-н. деле. Книга за семью печатями – о чем-н. совершенно не16
доступном пониманию, разумению [по библейскому «Откровению Иоанна Богослова», повествующему о никому не доступных, запечатанных семью печатями божественных свитках, один за другим открывающих весь ход жизни на Земле, конец света и второе пришествие Иисуса Христа]. Книга рекордов – книга, фиксирующая уникальные достижения в разных областях деятельности, в соревнованиях. Книга рекордов Гиннеса (в Англии). || прил. книжный, -ая, -ое (к 1 и 2 знач.). Книжный магазин. Книжный рынок (сфера книжного обращения, книгооборота). Книжное дело (издательское). Книжный голод (недостаток книг в продаже). Книжная лавка (название нек-рых книжных магазинов). Книжная палата (главное библиографическое учреждение). Книжный знак (экслибрис). Книжная полка. И, наконец, замечательная энциклопедия «Книга», вышедшая в 1999 году под редакцией В.М.Жаркова скажет о собственно книге так: Книга, важнейшая исторически сложившаяся форма закрепления и передачи во времени и пространстве многообразной информации в виде текстового и (или) иллюстрационного материала. С точки зрения семиотики книга является знаковой системой, в к-рой для обмена семантич. информацией между двумя др. материальными системами, напр., автором и реально существующим миром или автором и читателем, используется совокупность визуально воспринимаемых (исключение – книги для слепых, рассчитанные на восприятие осязанием) шрифтовых знаков или др. графич. образов, воспроизведённых на листовом мат-ле рукоп. или полиграф, способом. С точки зрения общей теории коммуникации книга является одной из форм существования и распространения семантич. информации, способом организации произведения индивидуального сознания в знаковую систему для восприятия ее обществ, сознанием. Существует большое кол-во дефиниций понятия книга, из к-рых ни одно в наст, время не может быть признано общепринятым. Можно выделить 3 аспекта наиб, 17
характерных определений книги: описательный (книга рассматривается как предмет материальной культуры), содержательный (даётся обществ., полит., науч. сущность книги), комбинированный (когда внеш. признаки книги связывают с ее содержанием, классовым характером, читательским назначением и т. п.). С точки зрения книжной статистики книга (в соответствии с рекомендациями ЮНЕСКО, 1964) – произведение печати в форме кодекса объемом св. 3 печатных листов, т. е. не менее 49 страниц, не считая обложки (не менее 5, но не более 48 страниц – брошюра; произведения печати менее 5 страниц – листовки). Этимология слова «книга» окончательно не выяснена. Слав. обозначения книги (рус. «книга», сербск. «кнъига», польск. «ksiozka», чеш. «kniha») возводили и к старославянскому «кна» и к старокит. «кюань» («чжюан»), что означает свиток, а в наст, время – главу или раздел книги. Зап.-европ. обозначения книги (греч. ßißλiov», лат. «liber», франц. «livre», итал. «libro» нем. «Buch», англ, «book») восходят к разл. наименованиям растит. мира, служившим для изготовления писчего мат-ла. Как матл для изготовления книг, так и покрытую письменами страницу этого мат-ла обозначают наименования книги в семитских языках (др.-евр. «катав», араб. «китаб», в совр. иврите «сефер»). Хороша книга, не правда ли? 18
В науке существуют разл. мнения о взаимоотношениях понятий «рукопись» и «книга», «издание» и «книга». С точки зрения документалистики, книга во всех ее вариантах является широко распространенным жанром документов. Книга является продуктом и объектом использования книжного дела. Науч. знание о книге и книжном деле именуется книговедением. Книга – сложный «объект», представляющий материально-конструктивную и худ. цельность. Содержанию книги должна соответствовать определенная форма. При этом следует различать книги как произведение науки, лит-ры и иск-ва и книги как материальную субстанцию, способствующую оптим. распространению и восприятию этого произведения. По отношению к содержанию формой являются изобразительно-выразит. средства произведения, его композиция и худ. язык. По отношению к книге как материальной субстанции формой являются ее структура, формат, приемы оформления, шрифт, к-рые должны соответствовать как самому произведению, в ней заключённому, так и той читательской среде, к-рой она предназначается. Конструкция совр. книги – кодекса – результат многовекового развития. Осн. содержание в ней несет книжный блок, составленный из отдельных, чаще всего скрепленных между собой тетрадей. Предохраняющими защитными элементами книги служат переплет, обложка, суперобложка, футляр. Футляр может объединять и неск. книг, составляющих серию, или неск. томов многотомного издания. Книжный блок соединяется с переплетной крышкой при помощи форзаца. Верх. и ниж. края тетрадей, скрепленных между собой в корешке, дополнительно скрепляет каптал. Для прочности осуществляют окантовку блока – наклеивают на корешок бумагу. Обрез блока может быть позолочен, окрашен или орнаментирован. Иногда в книге можно встретить ляссе – тесьму, к-рая служит закладкой. Текст могут сопровождать иллюстрации, выполненные в разл. графич. технике и воспроизведенные одним из мн. репродукц. процессов, и то и другое может быть однокрасочным и многокрасочным. 19
Структурно книга состоит из самостоятельных или подчиненных друг другу отрезков текста, разделов, частей, глав, параграфов. Они могут быть выделены в книге с помощью рубрикации, а также начальными полосами либо спусковыми полосами, к-рые короче обычных (или уже). Рубрикация внутри крупных разделов выявляется чаще всего с помощью шрифтов. Подчеркнуть рубрикацию можно и изменяя положение заголовка на странице. Иногда заголовок как бы «врезают» в текст, помещают в пространстве, напоминающем форточку. Заголовки, вынесенные на поля, – маргиналии. Пользование книгой облегчают колонтитулы – заглавия отд. разделов, помещаемых в верх. части полосы, и колонцифры – порядковые номера страниц, система к-рых наз. пагинацией. На ниж. поле 1-й и 3-й страниц тетрадей в наст, время помещают нумерацию тетрадей – сигнатуру и условное наименование книги – норму, к-рые служат для облегчения подбора тетрадей в процессе изготовления кн. блока. Аппарат книги зависит от типа издания. Книги различают по тематике, целевому и читательскому назначению. Тематич. деление осуществляется в соответствии с разл. системами. По целевому назначению выделяют массово-полит., науч., науч.-популярные, производственные, уч., уч.-методич., лит.-худ., дет. и юношеские, справочные издания. Большая часть книг, выпускаемых в наст, время, распространяется путем купли-продажи. В этом случае книга является товаром, имеющим определ. потребит, стоимость. Ист. предпосылкой возникновения книг явилось создание и формирование письма, особенности к-рого в сочетании с разл. писчим мат-лом и орудиями (инструментами) письма обусловили конструктивные особенности самой книги. В древности формы бытования книг многообразны. В Индии и на Цейлоне использовались книгами из пальмовых листьев, скрепленных в виде веера. В Месопотамии с 3го тыс. до н. э. были распространены глиняные плитки с клинописным текстом. Древней формой книги, получившей широкое распространение, был свиток. Книги-свитки на склеенных концами листах папируса бытовали в Др. Египте в А-3-м тыс. до н. э. Ср. длина свитка не превышала 10 м, 20
хотя известны свитки длиной св. 40 м – т. н. папирус Гарриса (Брит. музей, Великобритания). Уже в Др. Египте иск-во книги представляло собой результат сложной и разнообразной проф. деятельности писцов и художников, украшавших рукопись на свитках орнаментами и разл. изображениями. Из Египта этот способ переходит в Грецию, затем в Рим, где книга-свиток навертывалась на палку с утолщенными концами, на верх, конце прикреплялся ярлычок – с обозначением заглавия, к-рый выступал из футляра, б. ч. кожаного, соответствовавшего нынешнему переплету. Кроме обыкновенных дешевых экземпляров книги были дорогие – чудеса каллиграфич. иск-ва, роскошно иллюстрированные; были и книги-малютки; Цицерон описывает экземпляр «Илиады», крый мог поместиться в скорлупе ореха. Во 2 в. до н. э. возникает новый писчий мат-л – пергамен, обусловивший переход от свитка к кодексу. Конструкция последнего восходит к дерев. полиптихам, использовавшимся в Др. Риме в качестве своеобразных тетрадей для записи (дощечки, составлявшие полиптих, натирали воском, по к-рому процарапывали надписи). Древнейший из сохранившихся кодексов на пергамене – «Кодекс Синаитикус» (4 в.). Книга Древнего Востока многообразна с точки зрения ее репертуара. На клинописных табличках и папирусных свитках сохранились религ. тексты, науч. сочинения, произведения худ. лит-ры. В кодексе появляется и переплет (к-рый первоначально делали из неск. склеенных между собой листов папируса или пергамена, а затем из дерев, досок, обтянутых пергаменом или кожей), украшенный декор, накладками из металла или кости. Металлич. футляры для переплетных крышек наз. окладами. Центрами произ-ва книг в ср. века в Европе были мастерские – скриптории, работавшие в монастырях и при дворах владетельных особ. Книга раннего средневековья обильно украшена орнаментом с изображением животных, рыб и птиц. Первым известным по имени переплетчиком был ирл. монах Дагеус, живший в 6 в. В Каролингскую эпоху возникают центры изготовления книг в Париже, Реймсе, Фульде, Туре. В дворцовом скриптории золотом было 21
написано Евангелие для сестры короля Карла Великого аббатисы Ады. Известность получила школа монаха Годескалька, к-рый в 781-783 переписал Евангелие для Карла Великого и его супруги Гильдегарт; текст книги написан золотом и серебром на пергамене, окрашенном пурпуром. Главнейшие памятники Реймсской школы – Евангелие Эбо и Утрехтская Псалтырь. В это время возникает своеобразная форма лат. письма – каролингский минускул. После распада Каролингской империи ведущим центром изготовления книг становится монастырь на острове Рейхенау на Боденском оз., основанный в 724. Среди созданных здесь памятников известны Евангелие Геро, Евангелие Оттона III, Псалтырь Эгберта, к-рая в 10-11 вв. попала в Киевскую Русь и была украшена здесь пятью прекрасными миниатюрами. На Руси распространение книг стало возможным после возникновения слав, письма, создание к-рого относят к 9 в. и приписывают просветителям Кириллу и Мефодию. Самая ранняя из сохранившихся рус. датированных книг – Остромирово Евангелие 1056-1057. Известно 7 датированных вост.-слав, рукописных книг 11 в., в т. ч. Изборник Святослава 1073 с миниатюрой, изображавшей семью князя Святослава Ярославича, и декор, фронтисписами. Среди книг 12 в. – Мстиславово Евангелие (ок. 1117), заключенное в драгоц. оклад. С 13 в. основным писчим мат-лом в Европе становится бумага. В зап.-европ. кн. иск-ве начинает господствовать готика. Особенно большое значение приобретает орнамент, вынесенный на поля книги. Репертуар ср.-век. рукоп. книг широк: произведения антич. и совр. литры, богословские трактаты, литургич. книги, пособия ремесленноприкладного характера. На рубеже 14 и 15 вв. в Москве были созданы замечат. памятники иск-ва книги. – Евангелие Кошки и Евангелие Хитрово, худ. убранство к-рых принадлежит мастерам круга Феофана Грека и Андрея Рублева. Господствующим типом письма в вост.-слав. книги был первоначально устав, а с 14 в. – полуустав. В орнаментальном обрамлении рукоп. книги. последовательно сменяют друг друга старовизант., тератологич., балканский, нововизант., 22
старопечатный стили. Для формирования последнего много сделали мастера круга Феодосия Изографа. Распространение просвещения, становление университетского образования, рост гор. культуры привели к расширению спроса на книги, что способствовало возникновению книгопечатания (ему предшествовала на Д. Востоке ксилография). Древнейшей печатной книгой считают текст «Дарани сутры», оттиснутый с 12 досок в Корее в период между 704 и 751. В 1041-1048 в Китае были предприняты опыты печатания с наборной формы. В кон. 14 – нач. 15 вв. в Германии и Голландии начали выпускать цельногравированные на дереве ксилографич. книги (т. н. анопистографические книги и т. н. опистографические книги). Изобретение книгопечатания в Европе в 40-х гг. 15 в. связано с именем И. Гутенберга. Наиб. известным изданием его является т. н. 42-строчная Библия. В 1457 П. Шеффером был предпринят первый опыт типогр. воспроизведения орнаментики. В 1461 А.Пфистер в Бамберге выпускает книгу с гравированными на дереве иллюстрациями. Примерно за 40 лет в 260 городах Европы возникло не менее 1100 типографий, к-рые выпустили в свет ок. 40 тыс. названий книг. общим тиражом 10-12 млн. экз. Книги, напечатанные в Европе по 31.12.1500, наз. инкунабулами. Постепенно формировался облик совр. печатной книги, происходило становление ее осн. элементов и частей. Складывались осн. форматы книг: ин-фолио, ин-кварто, иноктаво. В 1472 кельнский типограф И.Келохоф начинает использовать печатную сигнатуру – нумерацию тетрадей. Появляются разл. формы фолиации – нумерации листов. Ок. 1471 в напечатанных В. фон Шпейером сочинениях римского историка Тацита появляются первые кустоды. Выходные сведения первоначально помещали в конце книги в виде колофона, а первый лист книги, носивший защитные функции, оставляли пустым. В 1476 работавший в Венеции Э. Ратдольт ввел в практику титульный лист. Отд. разделы книг предваряет шмуцтитул, на к-ром помещают назв. этого раздела. Титульному листу иногда предшествует фронтиспис. Тираж книг в первые годы после изобретения 23
книгопечатания составлял 100-150 экз., а в кон. 15 в. – св. 1000 экз. Иллюстрации книг первоначально воспроизводились методом ксилографии. В 1474-1475 англичанин У. Кэкстон, работавший в голл. городе Брюгге, выпустил «Собрание рассказов из истории Трои» Р.Лефевра с титульным листом, отпечатанным отдельно методом гравюры на меди и приклеенным затем на первую страницу книги. Текст, воспроизведенный с наборной типогр. формы и гравированные на меди иллюстрации на одном листе встречаются впервые в «Божественной комедии» Данте, выпущенной в 1481 во Флоренции Н. ди Лоренцо. В 1493 А. Кобергер выпускает в Нюрнберге «Всемирную хронику» Р.Шеделя – наиболее богато иллюстрированную книгу 15 в.: в ней 1809 ксилографии, исполненных в мастерской М.Волъгемута. В 70-80-х гг. 15 в. Ратдольт вводит на страницы книги многокрасочную печать, начинает печатать золотом, снабжает книги прикладного и научного характера чертежами и схемами. Нотный текст впервые появляется в «Миссале», напечатанном в 1476 У. Ханом в Риме. В 15 в. было создано немало экономичных, красивых, удобных для чтения типогр. шрифтов. В 1501 А.Мануций в издании произв. Вергилия, выпущенном в Венеции, впервые применил курсив – шрифт с наклонным начертанием знаков. В 15 в. появляются и первые издания кирилловского шрифта. Печатные книги 1-й пол. 16 в. наз. палеотипами. Происходит становление цензуры, в первую очередь духовной. Выпущенный в 1559 в Риме «Индекс запрещенных книг» дополнялся и переиздавался до 1948. Всего в 16 в. увидели свет более 240 тыс. назв. В 17 в. для становления книжной культуры большое значение имела крупнейшая издат. фирма Эльзевиров, работавшая в Нидерландах. Эльзевиры стремились сделать книгу недорогой и доступной, ввели в практику форматы в V12 и V24 листа, обеспечившие компактность и удобство пользования книгой. Иллюстрации в книгах 17 в. воспроизводились гл. обр. в технике углубленной гравюры на металле, представленной разл. технол. вариантами – резцовой гравюрой, офортом, появившимся еще в нач. 16 в. благодаря 24
работам Д.Хопфера и У.Графа, меццо-тинто, или «черной манерой», созданной в 1642 Л. фон Зигеном. В 18 в. развитие книги проходит под знаком эпохи Просвещения. Концентрированным изложением всей суммы человеческого знания стала «Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремесел», подготовленная группой франц. писателей и ученых под рук. Д.Дидро и Ж. Л.Д'Аламбера. В 1751-1765 в Париже были изданы 17 томов «Энциклопедии...» и 11-томный атлас иллюстраций к ней. Появляются первые крупные издат. дома. Книга 18 в. характеризуется богатством типогр. мат-лов, прежде всего шрифтов, замечат. мастерами к-рых были Дж.Баскервилл и Д. Бодони. Осн. методом иллюстрирования книг продолжала оставаться гравюра на металле, одним из вариантов к-рой стала акватинта, изобретенная в 1765 Ж. Б.Лепренсом. В кон. 18 в. ручные репродукц. процессы были обогащены тоновой, или торцовой, гравюрой на дереве, созданной Т. Бьюиком, и литографией, изобретенной в 1797 А.Зенефельдером. Созданием удивительных в своей худ. цельности рисованных книг прославились Ф.Буше, Г. Гравело, Ш. Эйзен, Ж. М. Моро, Ж. О. Фрагонар, У.Блейк и др. В 19 в. совершается пром. революция в области изготовления книг. Разл. техн. усовершенствования, среди к-рых печатная и наборная машины, всевозможные фотомехнич. репродукц. Процессы, способствовали удешевлению книги, ускорению процесса ее произ-ва, превращению ее в оперативное средство массовой информации. Вместе с тем механизация книгопечатания привела к снижению худ. культуры книги. Реакцией на усреднение худ. облика книги стало движение прерафаэлитов, представленное в иск-ве книги творчеством близких к ним У.Крейна и У.Морриса. Деятельность Морриса способствовала возрождению иск-ва книги, возникновению библиофильских, т. н. «домашних» изд-в, вместе с тем создаются крупные издат. фирмы. Развитие книги в 20 в. противоречиво. С одной стороны, в 1930-х гг. начинается выпуск карманных книг в бум. обложках (пейпербэк), с к-рым Р. Эскарпи связал начало т. н. революции в мире книги, проявлением к-рой стало резкое 25
увеличение кол-ва изданий. С др. стороны – это время расцвета малотиражной библиофильской книги, сыгравшей значит. роль в становлении кн. культуры. Книге пришлось выдержать конкуренцию новых электронных средств массовой коммуникации (радио, телевидение). Была выдвинута теория отмирания книги, конца т. н. галактики Гутенберга и замена ее т. н. безбумажной информацией. Однако развитие новой электронной техники привело к росту книгоиздания, к появлению компьютерных настольных изд-в, к техн. упрощению и удешевлению процесса изготовления книги. В иск-ве книги 20 в., пережившем период модернистских увлечений (экспрессионизм, конструктивизм, супрематизм и т. д.), наметился переход к использованию худ. средств для выявления функциональных особенностей книги. Общий тираж книг, издаваемых во всем мире ежегодно, может быть определен лишь приблизительно. По оценкам, в 1989 он составлял ок. 13 млрд. экз. Итак, в одном из самых знаменитых словарей русского языка слову «книга» придается три значения. Первое – «сшитые в один переплет листы бумаги или пергамена» (то есть формальный образ книги как материального предмета), второе – «писание, все, что в книге содержится» (то есть, выражаясь современным языком, смысловая сторона понятия). И, наконец, третье – «раздел, отдел в обширном письменном сочинении». Если не принимать в расчет ненаучные толкования, весь основной смысл слова «книга» так или иначе, связан с ученостью, с информацией и распространением сведений среди себе подобных, то есть, распространением знаний и образов. 26
Остромирово Евангелие Исторически сложилось так, что в европейских и переднеазиатских языках содержание термина (его понятие, смысл) одинаково. Греческое «библио», латинское «либер», семитическое «сефер», арабское «китаб», подобно славяно-балтийскому «книга», трактуются одинаково: 1) предмет, 2) произведение, 3) часть сочинения. Раз появившись, как бы давно это ни было, термин этот сохраняет свою корневую неприкосновенность и до наших дней. В русской письменности слово «книги» встречается впервые в Остромировом Евангелии (1056/1057), самом раннем из датированных рукописных памятников, и употребляется во множественном числе, что позволяет давать ему расширительное толкование – скорее, знание вообще, чем просто книга. Употребление слова «книга» в единственном числе зафиксировано у нас значительно позже, в 1263 г., у одного из монастырских писцов. 27
Бытует, однако, мнение о неславянском, даже вообще неевропейском происхождении слова «книга». Термин выводили из древнекитайского, угрофинского, ассирийского, тюркского языков, не затрудняясь доказательствами. Нам представляется, что не позже 863 г. (времени знаменитого путешествия св. Кирилла в Корсунь, после чего он взялся за изобретение алфавита), в языках славян и прибалтов уже имелся древнейший, устойчивый и совершенно определенный термин «книга». Удивляет здесь только то, что наши отдаленные предки не использовали с этой целью лексику ближайших культурных народов, которая им, конечно, была знакома: «библио», «либер», «манускрипт», «хартия», «грамота», а предпочли словообразование от праславянского «кнети», то есть «знать». Впрочем, упомянутые термины активно применялись и применяются в качестве синонимов. Исследователи убедительно доказывают родство русского слова «книга» с понятиями, означавшими знание вообще. Выделение его в самостоятельный семасиологический ряд произошло, очевидно, в первобытную эпоху, когда праславяне кочевали на восточноевропейскую равнину. Одним из веских доказательств самобытности упоминаемого ряда служит то, что в ходе развития в нем образовались производные, а не просто прилагательные и эпитеты. В славянских языках возникли термины «князь» (русский), «ксендз» (польский), «кнез» (болгарский) и другие, относящиеся к племенным вождям, жречеству и так или иначе связанные с семасиологией знания («четеху и гаатаху...»). Таким образом, этимологически наше слово «книга» образуется от глагола «знать»! 28
Для древнего человека устная поэма, вроде «Илиады» или «Махабхараты», одна могла стать полновесным источником информации обо всей вселенной, источником, заменяющим все книги, газеты, картины, радиои телепередачи нашего времени. В лучшем случае, он расширял свой арсенал наскальными рельефами или пещерной росписью. Таков синкретизм первобытной культуры... Книга, как мы видим и знаем, прошла большой исторический путь – от неразвитости, примитивной слитности до современной изощренности высокотехнических средств передачи информации. Теперь мы можем сказать, что наша наука – «книжное дело» – изучает, каким образом в определенной, веками выработанной последовательности взаимодействуют составляющие процессы: наука, литература, искусство – формы творчества, как воплощаются они в книге, как возникают и трансформируются физикотехнические и химико-технологические способы изготовления книги, как рождаются и вырастают столь специфические действия, как иллюстрирование, переплет, библиографическое описание, тиражирование, реклама, потребление, собирание, хранение и т. д. В итоге, перед нами сквозь толщу веков возникает великий образ книги, этого действительно чудеснейшего из достижений человека. § 1.2. Формы и функции книги Книга – продукт труда и результат общественного развития. Это кажется одновременно и понятным, и сложным, однако при всей сложности, а подчас и противоречивости составляющих ее философских, понятийных, этимологических особенностей, книга сама есть предмет, не просто отражающий действительность – она выступает как фактор диалектики, 29
потому что благодаря своим содержательным и вещным свойствам может влиять на развитие общества. Более того, без предмета, который мы привыкли называть книгой, в истории современности, на сегодняшний день, нет развития вообще. Фрагмент папирусного свитка Конечно, должно быть понятным, что в данном случае речь идет не столько о привычной для нас бумажной книге в мягком или твердом переплете, учебнике или томике стихотворений любимого поэта, сколько о понятии, абстрактном. Философ скажет, что если мы не хотим наши ощущения воспринимать как простую копию окружающего мира, мы должны предполагать наличие некоторого фактора-посредника, который сам, являясь продуктом исторического бытия и имея индивидуальный опыт развития, будет влиять на отражаемые и ощущаемые через него реальности. Такой посредник и есть книга – неразрывная часть всей системы, то самое субъективное средство, че30
рез которое воспроизводится образ объективного мира. Подобных предметов-посредников множество в окружающей нас действительности, и они являются не только тем, что мы привыкли именовать книгой. И это даже не столько искусство и литература (зрелища, изображения, фольклор и т. д.). Здесь, например, и факторы природы: электромагнитные волны (свет), колебания воздуха (звук), радиомагнитные средства, используемые для передачи информации... и т.д. Книга как средство исторического воздействия есть результат такого уникальнейшего свойства человеческого организма, как чтение, и всего, что психологически связано с этим, в том числе шрифт, алфавит, тираж [иллюстрация, хотя это, безусловно, уже явление другого порядка]. Все только что перечисленное позволяет рожденную мысль почти одновременно сделать доступной для каждого потребителя и не просто сообщить, а обеспечить ее длительное творческое усвоение. Книгу можно не только читать, но и просматривать, пролистывать, разглядывать, изучать полностью или выборочно, просто хранить и т. д. Проблема понимания того, что следует называть книгой, еще более усложнится, если представить себе, что «потребление» книги, формы и способы этого «потребления» изменялись из века в век. Потребление книг – папирусных свитков, естественно, происходило по-иному, нежели, скажем, потребление книг – глиняных табличек. Примерно до Крестовых походов (X-XII в.в.) люди читали только вслух, чтение «про себя» есть одно из (достаточно великих!) завоеваний раннего Возрождения. Потребление церковных книг, когда диакон, например, читал громко, а остальные, вне зависимости от своей грамотности, слушали, внимали, никак не сравнить с чтением 31
современных бестселлеров или комиксов [хотя стоит еще разобраться, являются или они книгами в собственном значении], например, при содействии аудиовизуальных средств. Добавим – конец XX – начало XXI века, подарив нам плееры, компьютеры, коммуникаторы, мобильные телефоны, а заодно и огромное количество замечательно сделанных так называемых аудиокниг, заметно изменил процесс «чтения» и восприятия книжной продукции любого типа. Всякая вещь, «добытая» из природы, изготовленная человеком и обладающая для него полезностью, рассматривается со стороны ее потребительной стоимости. Книга как продукт сложнейшего труда, конечно, тоже есть потребительная стоимость. Однако она не просто материальный предмет, носитель информации. Она сама по себе информация культуры на определенной стадии ее исторического развития. Словно некий инструмент, она участвует в создании других потребительных стоимостей: сооружений, технологий, духовных ценностей, в формировании интеллекта и способностей самих потребителей. Но даже если книги непосредственно не выполняют функций инструмента, они выступают как передатчик, редуктор, катализатор, ускоритель духовного развития человека и человечества в целом. Таким образом, книга на протяжении всей своей истории проявляется как потребительная стоимость особого рода. Степень способности конкретной книги к выражению, хранению, передаче конкретной информации и есть уровень ее полезности для общества. Книга есть выражение и результат исторического и социального развития такого важнейшего свойства человечества, как коммуникативность – информация, связь. 32
Этой глиняной табличке 6 тысяч лет Информативность заключается уже в самом факте существования книги, а также в этическом, моральном, психологическом воздействии как на потребителей, так и на самих производителей информации, наконец, в общественной ценности книги. Ученые считают, что объем семантической информации в культуре нарастает по формуле падающей лавины. Через каждые сто лет потребность в информации поднимается на математический порядок выше. В отношении книги как средства информации это и есть главный стимул ее развития. Самым существенным отличием современной книги как продукта человеческой деятельности 33
является взаимозависимость всех ее элементов, порожденных процессами создания и существования. Синкретизм современной книги есть историческая слитность, творческое единение всех отраслей и процессов, которые поднимают на высшую ступень и сами эти отрасли и процессы (современная номенклатура издательского дела насчитывает более двух тысяч разнообразных должностей и специальностей, и большинство специалистов, не считая людей, непосредственно связанных с творческим процессом создания разнотипных текстов, испытывает потребность в освоении исторического опыта развития книги). Вопросы и задания по главе 1 1. Попробуйте воспроизвести различные словарные и энциклопедические дефиниции книги и проанализировать их. 2. В чем отличие и своеобразие статей из энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона и энциклопедии «Книга» от всех остальных? 3. Составьте краткую хронологию и историю развития книжного дела на основе любой из этих статей. 4. Расскажите о происхождении книги на Руси. 5. Что такое книга как продукт общественного труда и общественного развития? 6. Расскажите о книге как средстве исторического воздействия. 7. Каковы функции книги? 8. Что такое синкретизм современной книги? 9. В чем заключается информативность книги? 10. Из чего складывается особая потребительная стоимость книги? 34
Глава 2. Исторические и современные методики изучения книжного дела § 2.1. Оптимальные, всеобщие, специальные методы познания в истории книги Наука со всеми своими атрибутами – системой доказательств, внутренней соподчиненностью и логичностью, внешними связями – оформилась в самостоятельный род человеческой деятельности сравнительно недавно, в эпоху Просвещения (хотя, несомненно, следует помнить о развитии наук в древних государствах Востока, Европы, Африки). С древнейших времен ее [науки] функции исполняли другие сферы умственной жизни: вера (не только религия, но и просто суеверие, мифология, игра) и практический опыт. Наука и выросла из них, претерпев крайне драматическую историю непонимания и гонений, но все же заставила уступить себе место. Но и опыт не исчез бесследно, он служит науке, да и вера пользуется научными выводами. Наука, в принципе, едина, хотя и состоит нынче из хитросплетения направлений, отраслей, дисциплин, имеющих свои самостоятельные цели, но так или иначе обеспечивающих общее движение и посвященных, в сущности одному: раскрытию тайн существования природы и человека. Все действия для любой науки специфичны: физик, скажем, или языковед разрабатывают приемы, способы, доказательства, присущие только его предмету. Но общая закономерность распространяется на всех: ничто не принимается на веру! Любой обнаруженный факт (изобретение, анализ, эксперимент) должен быть сопоставлен со всем достигнутым уровнем знания, к тому достаточно объяснен и обоснован. 35
Подобно всем другим ответвлениям науки, история книги и книжного дела выполняют следующие функциональные действия: устанавливают общую философскую платформу, находят источники, определяют сферы, где будут происходить изыскания, разрабатывают систему методов и затем приступают к исследованиям. Метод в науке – подчиненная исследовательской цели совокупность, последовательность действий и суждений. Методы отражают общее мировоззрение исследователя, степень познания им реальной действительности, наконец, – особенности, частности предмета изучения. Число методов неограниченно, как неограниченно число теорий, гипотез, школ и учений. Сегодня сложилась иерархия методов, в основе которой – всеобщий метод познания, методы фундаментальных наук и, наконец, конкретные и индивидуальные методы специальных дисциплин. В книжном деле как научной дисциплине выбор и соподчинение методов определяются факторами, которые заложены в названии этой дисциплины: книга как предмет исследования. Один из всеобщих методов познания в современной науке – диалектика – философское единство противоположностей, непрерывность развития, отрицающего застой или движение вспять. Даже регресс рассматривается как этап прогресса, когда устаревшие факторы обновляются, перерождаются в силы, разрушающие прежнее и созидающие новое (в классической философии это именуется отрицание отрицания). В эпоху господства в нашем многострадальном государстве марксистско-ленинской философии и идеологии ученые пытались доказать противостояние идеалистических и материалистических взглядов в диа36
лектике. На самом же деле, это просто явно противоречит истине – природа, развитие, познание изначально едины. Идеалистическое и материальное – просто две стороны одного и того же основополагающего явления, называемого жизнь! Современная историческая наука, конечно (хотя и не всегда, как доказано уже, верно), далека от представления о каком-нибудь сверхъестественном влиянии на ход развития человечества, как далека она, к счастью, и от утверждения, что история определяется только борьбой классов. Безусловно, в мире существуют и действуют классы (слои, «прослойки» и прочие разнообразные социальные «касты»). Издание и распространение книг во многом и диктуется классовыми интересами. Однако человечество на протяжении всей истории стремится к достижению всеобщего благоденствия и единства. Беспристрастное изучение истории показывает, что человечество движется к такому общественному состоянию, когда не надуманное социальное положение, а личные способности и инициативность каждого и всех вместе будут влиять на ход мировой истории (в идеале). Таким образом, для нас главным критерием исторического познания становится объективная полезность всякого явления или процесса для общечеловеческого единства на его пути вперед. В исторической методологии это выражено через известное положение, выработанное еще в XVIII веке: конкретный анализ конкретных исторических ситуаций. Сравнительно-исторический метод, вполне традиционный для мировой и отечественной науки, широко применяется не только в истории, но и в социологии, политологии, экономической теории, филологии, теории литературы и других фундаментальных науках. Он ставит свершившийся факт в основу всех рассуждений 37
и выводов. Изучая факты (события, явления, биографии, процессы) в их диалектической связи, историк ищет их соответствие с явлениями предшествующими или параллельными, производит группировку по наиболее общим признакам, по степени отражения в них закономерностей процесса. Для нас важно, что сравнительно-исторический метод есть главный критерий и для реконструкции прошлого книги, связанного с общим развитием культуры, экономики, техники, промышленности. Из других общеисторических методов важен эвристический метод – как система по разысканию и оценке исторических фактов. В свое время философы восставали оценок какого-либо явления на основе произвольных характеристик. Совокупность фактов – вот главное, вот то, что достигается путем сплошного поиска в источниках и последующей их классификации, группировки, отделения главного от второстепенного, доказательного от вероятного. При этом степень доказательности источника, где содержится информация, часто прямо пропорциональна его достоверности. Метод статистических группировок, используемый в экономической науке, эффективен и для истории книжного дела. В исследование сегодня вводятся и экономические данные (товарооборот, цены, общие хозяйственные показатели), и социологические (демография населения, культурный и экономический уровень, этнический, возрастной, гендерный состав), и книговедческие (объем книгоиздания, типы, тематика книг). Метод статистических группировок имеет своим предметом количественные показатели, которые рассматриваются как исторический факт, а их статистико-математическая обработка дает основание для выводов о качестве процесса. 38
«Апостол» Ивана Федорова Метод моделирования, один из наиболее эффективных в сфере естественных и технических наук (особенно при сегодняшнем повсеместном и широчайшем применении компьютерных технологий). Метод моделирования в нашей науке, сегодня, например, использовался для того, чтобы доказать, что так называемые «анонимные», или «безвыходные» издания (по косвенным данным, напечатанные ранее федоровского «Апостола» 1564 г.) могли быть напечатаны только в столице, и только в государственной типографии. Историко-книговедческий анализ как метод имеет задачей исследование конкретных изданий. Изучаются исторические условия возникновения книги как произведения, как издания, как товара. В случае необходимости производится датировка и атрибуция издания. Изучаются биографические сведения об авторах, редакторах, печатниках, оценивается не только содержание книги, но и элементы ее формы: шрифт, переплет, владельческие знаки, экслибрисы и др. 39
При всей своей методологической конкретности (он применяется в истории книги, в антикварнобукинистической практике и музейном деле) историкокниговедческий анализ широко использует приемы и способы литературоведческого, искусствоведческого, археографического методов. Естественно, исследователи знают, что любой метод не просто соединяет полученные им результаты – с помощью полученного продолжают искаться новые пути... Новые исследовательские задачи рождают и совершенно новую методологию, и лишь организованная совокупность и логическая целесообразность каждого в отдельности и всех вместе дают результат, который приводит к истине. § 2.2. Вспомогательные методы исторического исследования в книжном деле Всемирная историческая наука с течением времени, как мы сегодня видим, разбилась на неисчислимое множество фундаментальных, общих, специальных, частных наук и дисциплин. Состав их и число еще и непрерывно меняются. В особую группу выделились так называемые вспомогательные научные дисциплины, каждая из которых имеет и собственные установочные принципы и присущие им методы. Такова, например, археология – традиционнейшая из наук. Путем раскопок в местах древних поселений она находит материальные свидетельства, которые могут служить всем другим наукам уже непосредственно для их выводов и заключений. Для истории книжного дела археологи, находя остатки застежек, переплетов, деталей печатного оборудования, предоставляют данные о грамотности населения, обеспеченности его книгами. Для историка книги важна и геральдика, изучающая гербы, символы, родовые знаки, сопоставляя которые можно дати40
ровать, атрибутировать издания, устанавливать их историческую принадлежность. Нумизматика (наука о монетах и медалях) и сфрагистика (наука о печатях и других знаках владения), казалось бы, далекие от задач и методов истории книги, дают ей сведения о датах жизни, царствования, деятельности лиц, участвовавших в книгоиздании, уровне цен, различных событиях. Определенную ценность для историков книги представляет археография – важнейшая наука о местах и способах хранения, о методах публикации исторических документов, письменных памятников. Объект маргиналистики – пометки монахов-переписчиков на полях манускрипта первой половины XIV века Среди вспомогательных исторических наук существуют и такие, которые непосредственно исследуют форму и содержание книги, однако своими собственными, присущими им методами. Такова кодикология (от лат. «кодекс» – книжный блок, том, книга из 41
страниц, в отличие от книги-свитка). В течение Х1ХХХ веков она понималась как наука о рукописях (папирусах, манускриптах). Теперь под кодикологией понимается все, что связано с содержанием, типологией, формой книги – от существенных ее признаков (объем, формат, постраничная структура, титульные и библиографические данные) до самых мелких подробностей. Современная кодикология методологически объединяет и другие вспомогательные дисциплины: например, палеографию – науку о книжном письме, изучающую древние почерки и материалы для письма. Палеография разделяется на греческую, латинскую, славянорусскую, армянскую, арабскую и т. д. К вспомогательным наукам относятся эпиграфика (наука об отдельных надписях), маргиналистика (наука о записях, заметках и знаках на полях), филигранология (наука о водяных знаках на бумаге), текстология (раздел филологической науки, изучающий рукописи с целью их критической проверки и воспроизведения документов и письменных источников). Текстология очень важна для современного книгоиздания, в особенности, если речь идет о редактировании или реконструкции исторических текстов, подготовке различных собраний сочинений или научных переизданий. Чрезвычайно важный комплекс методологических вопросов в истории книги связан с ее научной периодизацией, а через это с хронологией как вспомогательной исторической наукой. Наука об изменении времени (хронология) подразделяется на хронологию астрономическую и историческую. Первая занимается соответствием человеческих представлений о времени, различных системах летоисчислений. Историческая хронология на основании источников – письменных, археологических, книжных и других – определяет даты событий и 42
процессов, помогает датировать и атрибутировать документы, издания, книги. Хронология разрабатывает системы счисления времени, например, в качестве отправной точки отсчета она принимает Рождество Христово (Р. X. или н. э. – сокращенно), что теперь признано во всем мире. Хронология соотносит даты с другими системами счисления, существовавшими исторически, например, с библейским Сотворением мира. Астрономы и богословы подсчитали, что по Библии (Священному Писанию) Рождество Христово произошло в 5508 г. по Сотворении мира. Эту разницу учитывают историки-книговеды при датировке древних рукописных книг, поскольку писцы проставляли даты в основном от Сотворения мира. Так же точно хронология осуществляет перевод летоисчисления от Хиджры (даты переезда пророка Мухаммеда в Медину в 622 г.). Это важно, потому что мусульманские книги датированы по Хиджре. Историки французской книги учитывают так называемый Республиканский календарь, который постановлением революционного Конвента был введен с 1792 по 1806 гг. Хронология активно вторгается в исследовательские процессы, особенно когда дата издания той или иной книги неизвестна или оспаривается учеными, как это было, например, в вопросе о начале книгопечатания в Москве (в 1553 или 1564 г.) Но наиболее серьезные задачи решаются хронологией в связи с разработкой исторической периодизации. Это деление исторических процессов на этапы, периоды, эпохи. При этом важно определить критерии деления. В эпоху феодально-монархических порядков, когда те или иные достижения общества связывали с личными качествами властелинов, периодизация истории проводилась по царствованиям. Это поощрялось, потому что идеологически укрепляло правящий строй. 43
Примеры этому можно найти и в самой истории книжного дела (известный книговед С.Ф. Либрович в своем труде по истории книги так располагает события: «Книга в царствование Иоанна Грозного», «Книжное дело при Александре I» и т.п., не учитывая того, что в описываемых им периодах нет закономерностей, требующих выделения). Сигизмунд Феликсович Либрович (1855-1918) В недавнее еще советское время периодизация истории печати и книгоиздательства разрабатывалась в соответствии с партийными мероприятиями (съездами партии, постановлениями ЦК и т.п.). Согласно марксистско-ленинской теории история в целом, а значит, и история книги, определялась борьбой классов. Отсюда и замечательные формулировки: «феодальнопомещичье книгоиздание», «монополистический период в истории книги», «социалистическая книга» и пр.! 44
Вместе с тем, конечно, стоит заметить, что неправильно было бы представлять историю как процесс неделимый. Периодизация истории книги и книжного дела остается одной из самых сложных наших проблем. В последние годы все чаще книговеды склоняются к мысли о создании новой периодизации мировой истории книги. Вопрос состоит в том, чтобы определить основные критерии, поскольку всем известное и привычное членение материала «по столетиям» сегодня уже не удовлетворяет современную науку. Для решения этой задачи предстоит, в общем-то, заново разрабатывать основы исторической типологии книги. Книга отражает развитие общества в целом, поэтому в основу деления ее истории на периоды могут быть положены общеисторические явления. Книга и в целом, и в частностях связана со многими (если не со всеми) явлениями общества, уровнем развития его производительных сил, универсумом знаний, разными аспектами духовной культуры и пр. – и, следовательно, ее история – это история общества. Этим, вероятно, и нужно руководствоваться при периодизации истории книжного дела. Следует добавить, что закономерности эволюции книги рассматриваются и с точки зрения единства книгопроизводства и книгораспространения в целях удовлетворения потребностей общества в книге. Вопросы и задания по главе 2 1. Составьте сообщение, где дайте общее представление о науке и ее формах и методах, принципах и свойствах. 2. Что такое метод исследования? 3. Что является главным критерием исторического познания явлений? 45
4. Что такое сравнительно-исторический метод исследования в применении к книге? 5. Расскажите об эвристическом методе. 6. Составьте сообщение о методе статистических группировок. 7. Что такое моделирование в применении к истории книжного дела? 8. Расскажите об историко-книговедческом методе. 9. Что дает археология и археография для изучения истории книги? 10. Составьте тезаурус вспомогательных методов исследования книжного дела. 46
Глава 3. Источники в истории развития и исследования книжного дела § 3.1. Классическое и современное источниковедение Источниковедение – термин, обозначающий совокупность знаний об исторических источниках и их изучении. При этом под «историческим источником» сегодня понимается буквально все, что может свидетельствовать о свершившихся фактах, событиях, процессах и явлениях. Источники по своему генезису могут быть устные, письменные, вещественные, изобразительные, в связи с чем строится и научная классификация исторических источников. В зависимости от задач изучения источников выделяются научные специальности источниковедения. Здесь применяются классические методы лингвистического и исторического источниковедения. Так, лингвистическое источниковедение анализирует письменные источники с целью найти в их текстах свидетельства об истории языка. Историческое источниковедение анализирует источники по истории какого-либо государства, народа. Историкокнижное источниковедение имеет целью отыскание и исследование источников, раскрывающих историю книги. Это могут быть письменные источники и памятники материальной культуры, например, средства изготовления рукописных и печатных книг. Самостоятельным историческим источником выступают книги. Предметом науки в источниковедении книжного дела является поиск свидетельств о возникновении и развитии письменности, средств и форм ее фиксации и распространения, о способах потребления, особенностях чтения и т. д. 47
Историко-книжное источниковедческое исследование выработало особые приемы, которые применяются при историческом изучении книжных знаков (экслибрисов), типографских шрифтов, способов гравирования и печатания, оборудования типографий. Одним из основных приемов источниковедения является внешняя и внутренняя критика исторического источника. Внешняя критика источника – это его характеристика со стороны атрибуции и датировки, то есть происхождения, привязки к определенным историческим обстоятельствам, изготовителю (автору), времени и месту создания. Внутренняя критика – характеристика структуры, содержания источника, сравнительный анализ сведений, данных, которые исследователь рассчитывает получить. Указываются пути проверки их достоверности. Намечаются группы вопросов, на которые могут дать ответы источники. Устанавливается, в чем их ценность и значение для конкретных результатов исследования. Существуют две разновидности источников: документальные – те, которые точно передают свершившийся факт, и интерпретированные – те, которые его излагают, повествуют (сокращенно, субъективно и т. д.). К интерпретированным историческим источникам относятся периодическая печать, воспоминания и записки, мемуары. Внешняя и внутренняя критика источника ставит своей целью определение степени интерпретированности содержащихся в нем материалов. На основе этого разрабатывается и план конкретного анализа. Кроме постановки задач исследования и установления его хронологических рамок, определяется последовательность приемов и способов источнико48
ведческого исследования в зависимости от его этапов и направлений. Завершается анализ выводами о значении обнаруженной группы источников. «Книжный вестник» Периодическими и продолжающимися изданиями именуются выходящие в заранее объявленные сроки газеты, бюллетени, журналы, альманахи, сборники и пр. Газеты и журналы всегда активно выражали общественное мнение, в них можно найти не только характеристики выпускаемых книг, рецензии на них, но и отзывы о работе издательств, о книжном рынке в целом. Ценнейшим материалом для исследователя истории книги служат акты, помещаемые в периодике (законы, постановления о печати), книжная реклама, разного рода информация, письма читателей и т.п. Прежде чем приступить к источниковедческому анализу периодики, необходимо выяснить, выявить, чьим органом печати является издание, частоту выхода в свет, формат, объем, тираж, наличие специальных приложений. Особенно интересно наличие писем читателей и отзывов на них редакции. В совокупности это 49
позволяет установить общественное лицо органа, его политическую направленность, общее отношение к книгоизданию и его проблемам. Еще один раритет… Необходимо также учитывать наличие специальных периодических журналов книговедческого направления, которые представляют собой настоящий клад для современного историка вообще и историка книги в частности. Самым ранним из таких органов был, вероятно, Санкт-Петербургский «Книжный вестник» (18601867). Его главным достоинством была систематическая информация об издаваемых книгах. Однако за крити50
ческие статьи о состоянии книжного рынка журнал был закрыт. Подобная участь ждала и московский журнал «Книжник», выпускавшийся в 1865-1866 гг. книготорговцем А.Ф.Черениным. Из всех последующих книговедческих изданий в нашей стране (всего можно насчитать более пятидесяти) наибольшую известность получили «Известия по литературе, наукам и библиографии книжных магазинов Т-ва М.О. Вольф» (1897-1917). Для новейшего периода наиболее ценно продолжающееся издание научный сборник «Книга. Исследования и материалы». С 1959 по 2000 год вышло семьдесят восемь выпусков. С 1961 года издается журнал «В мире книг», с мая 1966 года и до сего дня в нашей стране издается газета «Книжное обозрение». Изучение истории книги и книжного дела за рубежом начинается с трудов австрийских и французских специалистов книжного дела – М. Дениса, Не де ла Рошеля, Г. Пеньо и др. В 1777-1778 годах вышла работа по общей теории – «Введение в книговедение» М.Дениса. Озаглавив первую часть своего труда «Библиография», Денис трактует этот термин весьма расширительно, как одну из филологических дисциплин, которая распадается на типографику, библиотековедение и «каталоги книг». Понимание библиографии как «книговедения» было присуще и Не де ла Рошелю, автору «Рассуждения о библиографической науке» (1782). В 1802-1804 Г.Пеньо опубликовал «Толковый словарь по библиологии». Проводя различие между библиографией и библиологией (книговедением), Пеньо мыслит последнюю как «теорию библиографии», носящую универсальный характер. Под французским влиянием развивалась книговедческая мысль и других европейских стран. В духе Пеньо написано «Введение в изучение библиографии» Т.Х. Хорна, опубликованное в Англии в 1814 году. Еще сильнее французское влияние сказалось в начале XIX в. в Польше, давшей ряд работ по теории библиографии и книговедения 51
(Е.С.Бандтке, Эстрейхер, И.Лелевель). Среди них особый интерес представляют «Две книги о библиографии» И.Лелевеля (1823-1826), отличающиеся широтой книговедческого подхода. Значительный вклад в теорию изучения книжного дела внес видный немецкий библиотековед и библиограф Ф.Эберт, который приравнивал термины «библиография», «библиогнозия» и «библиология», не разграничивая тем самым предмет нашей дисциплины. Во 2-й половине XIX в. усилившаяся дифференциация наук приводит к все большему обособлению книговедческих дисциплин, прежде всего библиографии и библиотековедения. Изучение книжного дела все чаще осмысливается как преимущественно историко-книжная наука, исследующая книгу с чисто внешней, материальной стороны. Такого взгляда придерживался, например, французский теоретик Ш.В.Ланглуа – автор известного труда «Руководство по исторической библиографии» (1896). Известную роль в развитии науки о книге сыграли музеи книги, в частности, Немецкий музей книги и шрифта в Лейпциге (основан в 1884) и Музей Гутенберга в Майнце (основан в 1900), а также созданный в 1895 бельгийскими юристами П.Отле и А. Лафонтеном Международный библиографический институт. В 70-90-х гг. XIX в. возникают периодические издания, посвященные кругу вопросов, входящих в книжное дело: «Лайбрери джорнал» («Library journal», 1876), «Центральблатт фюр библиотексвезен» («Zentralblatt für Bibliothekswesen», 1884), «Цайтшрифт фюр бюхерфройнде» («Zeitschrirt für Bucherfreunde», 1897), «Ревю де библиотек» («Revue des bibliotheques», 1891), «Лайбрери ассошиэйшен рикорд» («Library association record», 1899) и др. 52
Словарь Пеньо В 1-й половине XX в. по вопросам общей теории книжного дела выступали П.Отле (Бельгия), Л.Живный (Чехословакия), С. Вртель-Верчиньский (Польша). Проблемы книжного дела в той или иной мере затрагивались в теоретических трудах по вопросам библиотековедения, библиографии и в исследованиях обобщающего характера по истории книги и книжного дела. Преобладающее большинство специалистов исходило из понимания книговедение как единого комплекса наук о книге и книжном деле. Разработка теоретических проблем изучения книги приобрела широкий размах в европейских так называемых социалистических странах (после окончания Второй мировой 53
войны). Ценный вклад в развитие теории внесли Т. Боров (Болгария), Х.Кунце (ГДР), А.Лысаковский (Польша), Я.Дртина (Чехословакия), М.Ковач (Венгрия), Разработка теоретических проблем ведется научно-исследовательскими институтами («Институт книги и чтения» в Варшаве, «Вроцлавское научное общество», «Югославский лексикографический институт»), национальными библиотеками и рядом библиофильских обществ. Успешному развитию способствуют регулярно проводимые конференции и симпозиумы, в которых наряду с другими странами участвует и сегодняшняя Россия. Определенный итог достижениям теории и практики книжного дела за рубежом подводят изданные в ряде стран общие и отраслевые книговедческие энциклопедии и справочники: «Энциклопедия книговедения» И.Кирхнера (Штутгарт, 1952-1956); «Книжная энциклопедия» Г.А.Глейстера (Кливленд – Нью-Йорк, 1960); «Энциклопедия библиотековедения» Т.Ландау (3 изд., Нью-Йорк, 1966); «Энциклопедия библиотечных и информационных наук» под ред. А.Кента и Ш.Ланкура (1968-1990); «Энциклопедия библиотековедения» под ред. Х.Кунце и Г.Рюкля (Лейпциг, 1969); «Энциклопедия книговедения» (Вроцлав – Варшава – Краков, 1971) и т.д. Источниковедческие разыскания в периодике должны начинаться с библиографических указателей печати, а затем, выбирая необходимое, постепенно сужать круг поиска, пока не определится конкретный источник. Работа с мемуарами имеет свою специфику. Есть многочисленные специализированные труды по источниковедческому разысканию и критике мемуаров. При изучении мемуаров (воспоминаний, дневников, записок, переписки) должны быть выявлены и, по возможности, устранены неточности субъективного плана (например, недостатки памяти), политического, идеологического порядка. Проводится сравнение исследуемых мемуаров с уже су54
ществующими достоверными историческими источниками по истории книги: законодательными актами, газетными сообщениями, рекламой, адресными книгами и другими справочными материалами. С точки зрения истории книги и книжного дела мемуары могут делиться на мемуары общего характера и мемуары деятелей книги; объективно и те и другие могут содержать чрезвычайно полезные для нашей цели источники. Однако особый интерес представляют воспоминания, деловые записки, дневники знаменитых издателей (например, И.Д.Сытина, А.С.Суворина, М.В.Сабашникова и др.), книготорговцев (П.П.Шибанова, Ф.Г.Шилова, Н.Н.Накорякова), цензоров, библиотекарей, библиографов и многих других. К сожалению, сводный труд по библиографии мемуаров по истории книги в нашей стране до сих пор не создан. Статистика печати включает в себя количественные показатели книгопроизводства. Это число названий как в общем объеме, так и по типам, видам изданий, по языковой, государственной принадлежности. Учитываются тиражи, объем изданий – в авторских, издательских листах, в страницах. Статистика печати ведет учет предприятий книгоиздания и книгораспространения: полиграфических комбинатов, типографий, книжных складов, магазинов, киосков. Предметом статистики, кстати, являются и читатели (потребители, покупатели) книги. Начало статистике печати в нашей стране положили известные библиографы А.К.Шторх и Ф.П.Аделунг. Идет систематический выпуск статистических сборников, где изначально книга учитывалась среди других предметов культуры. Со временем в России появляются специальные сборники статистических показателей русского книгоиздания и книгораспространения. В но55
вейший период получили известность такие фундаментальные статистические издания, как «Печать в СССР» (ежегодник), «Книжная летопись» и другие. В настоящее время выпуск изданий по статистике печати возложен на Российскую книжную палату. «Книжная летопись» При источниковедческом анализе статистических публикаций в части внешней критики следует определить, к какому типу относятся статистические таблицы, для чего использовать вводную статью и примечания, если они есть. По возможности дать оценку статистических источников с точки зрения их происхождения и достоверности. В части внутренней критики установить возможные динамические характеристики книгоиздательской, книготорговой, полиграфической деятельности, вскрыть вновь возникающие особенности их развития, дать им оценку. 56
Важнейшие источники по истории книги сосредоточены в государственных, ведомственных, общественных и личных архивах – источники, которые обычно именуются неопубликованными. Историки вообще не могут ограничиваться известными печатными (доступными) публикациями и стремятся вести поиски новых материалов в архивных фондах... Непосредственное созерцание документа, постепенное вчитывание, вдумывание, вчувствование в его содержание, безусловно, обогащают исследователя лучшим познанием эпохи и изучаемого явления. История книжного дела вырабатывает свои собственные подходы к изучению источников, основывающиеся как на особенностях книги, рассматриваемой как исторический факт, так и на особенностях источников, способствующих раскрытию исторических закономерностей развития, изготовления книги, ее распространения и использования. Изучаемые книги и подобного рода документы в этом аспекте принято называть историческими источниками. Один из известных исследователей книги польский ученый К.Мигонь предлагает следующим образом группировать факты, отражающиеся в историкокнижных источниках: - появление новых элементов в содержании книги; - появление новых элементов в форме книги; - изменение в технике книжного производства; - изменение в организации книжного производства; - изменение в организации распространения книги; - общественные явления, процессы, определяющие рост или спад интереса к книге. Полагаем, что подобная классификация вполне может быть взята за основу при выработке научно достоверного метода исследования книги. 57
§ 3.2. Архивные фонды России и история книжного дела Архивный фонд Российской Федерации составляет сегодня богатейшее собрание самых разных по характеру и содержанию документов. К ним относятся письменные источники (документальные, повествовательные), и вещественные, иконографические, кино-фоно-фотодокументы и прочие. Достойное место, естественно, занимают историко-книжные источники – книжные издания, книги. Любое архивохранилище представляет собой собрание различных фондов. Это совокупность документов, образовавшихся в результате деятельности так называемых фондообразователей – организаций, учреждений, обществ, отдельных лиц. Примерами могут служить фонды Центропечати (1918-1922), Госиздата РСФСР (1919-1930), Научно-исследовательского института книговедения (1920-1933), фонды многочисленных отечественных издателей, книговедов, библиографов, отложившиеся в различных архивохранилищах. В архивах, особенно отделах рукописей различных библиотек и музеев, нередко встречается архивная коллекция – комплекс отдельных документов различных сообществ и лиц, объединенных чаще всего по тематическому признаку. Так в Отделе рукописей Российской государственной библиотеки содержатся уникальные коллекции рукописных и старопечатных изданий и документов, собиравшихся историками, филологами, книговедами, антикварами на протяжении почти двух веков. 58
Еще одно замечательное издание 1929 года В каждом фонде (коллекции) первоначальным структурным комплексом является дело, то есть отдельная единица хранения, которая объединяет документы, относящиеся к определенному вопросу или владельцу. Практически в каждом архивохранилище имеется научно-справочный аппарат (картотеки, каталоги, обзоры), облегчающий поиск дел, а в путеводителях – именные и тематические указатели. Неизданные архивные документы регулярно публикуются в специальной печати. Порядок их опубликования регламентируется «Правилами издания исторических документов». Достаточно часто архивные источники публикуются в продолжающихся 59
сборниках «Книга. Исследования и материалы», «Альманах библиофила», «Букинистическая торговля и история книги» и др. В основном, это переписка деятелей книги, их мемуары, различные акты и свидетельства, в том числе, хранящиеся в архивах. Исследователи, занимающиеся историей древнерусской книжности и книги в России по XVIII век обращаются в Российский государственный архив древних актов (РГАДА) в Москве, в котором представлены документы по истории книгописания и книгопечатания, сами памятники рукописных и первопечатных изданий. В составе РГАДА хранятся фонды Приказа печатного дела, Московской Синодальной типографии, московской и петербургской Сенатских типографий. Российский государственный исторический архив (РГИА) хранит документы высших учреждений Российской империи XIX – начала XX века. В имеющихся в его составе фондах цензурных ведомств можно найти бесценные для историка книги документы о прохождении изданий через цензуру. Здесь же донесения и отчеты типографий, книжных магазинов, публичных библиотек. Большой интерес представляет коллекция высшего церковного учреждения – Синода, содержащая, кроме документов, еще и сами ценнейшие памятники книжности. Основная масса официальных источников по истории книги советского периода сосредоточена в таком крупнейшем хранилище, как Государственный архив Российской Федерации (ГАРФ). Наиболее значителен здесь так называемый Объединенный фонд учреждений по руководству издательствами, полиграфической промышленностью и книжной торговлей. Его материалы охватывают период с 1930 по 1963 г. и освещают значительные события в исто60
рии советской печати, книги. Представлены в ГАРФ и самостоятельные фонды виднейших издательств того времени. Богатейшие фонды исторических материалов представлены в личных собраниях лиц, имевших отношение к книге: авторов, редакторов, издателей, художников и др. После их кончины оставшиеся личные архивы, включая, в частности, редакционные варианты книг, были собраны в государственных хранилищах. Среди них в первую очередь следует отметить Российский государственный архив литературы и искусства (РГАЛИ), где с исключительной полнотой собраны личные фонды таких выдающихся издателей, как А.Ф.Маркс, А.С.Суворин, И.Д.Сытин, многих книговедов, библиографов, библиофилов, антикваров-букинистов. В Санкт-Петербурге это СПГАЛИ, в котором, кроме архивов издательств и издательских работников, заключены фонды различных российских книговедческих, библиофильских, библиографических сообществ. Из научных учреждений в первую очередь следует назвать Российскую Академию наук (РАН). Находящийся в ее ведении Институт русской литературы (Пушкинский Дом) в рукописном отделе хранит богатейшее собрание архивов видных русских книговедов и работников книгоиздания. Там же содержится фонд Русского библиологического общества (1899-1930) и журнала «Русский библиофил» (1911-1916). Крупнейшими собраниями исторических источников являются отделы рукописей государственных библиотек. Российская государственная библиотека (РГБ) в Москве в Отделе рукописей среди других богатых личных архивов содержит обширный многоаспектный фонд Н.А.Рубакина (1862-1946), который в свою очередь включает в себя документы других 61
ученых. Его персональное книжное собрание состоит из ценнейших памятников по истории книги. Обложка журнала «Русский библиофил», 1914 год В Отделе рукописей Российской национальной библиотеки в Санкт-Петербурге (РНБ) собраны фонды многих личных архивов, обществ и научных организаций, а также издательств (например, «Academia»). Там хранятся и ценнейшие коллекции древних книг и рукописей. В так называемом «Эрмитажном собрании», например, находится жемчужина русской культуры – знаменитое Остромирово Евангелие XI века. В Библиотеке Российской Академии наук (БАН) Отдел рукописей и редкой книги хранит книги из личной коллекции Петра I и членов его семьи, пополнявшейся при последующих царствованиях. Здесь 62
богатое собрание летописей XV-XVI веков, памятников древнерусской литературы. Особый интерес представляют коллекции рукописных карт, гравюр, экслибрисов (книжных знаков), образцов книжной бумаги. Помимо центральных архивов существуют ведомственные архивы, среди которых стоит отметить Государственный Исторический музей (ГИМ) в Москве. В его фонды входит Отдел письменных источников, включающий документы издателеймеценатов, букинистов-антикваров, библиофилов и коллекционеров. Источники по истории книги, как правило, можно отыскать в каждом из местных (республиканских, краевых, областных, городских) государственных и ведомственных архивохранилищ. Документальные и интерпретированные материалы здесь отражают обычно местные процессы и события. Необходимо помнить, что, кроме архивохранилищ, ценные материалы по истории книги могут до сих пор находиться в частных руках у наследников фондообразователей, быть нигде не описаны и не взяты на учет. Это накладывает особую ответственность на всех, кто вступил на нелегкий путь историко-книговедческого исследования непосредственно по первоисточникам. Вопросы и задания по главе 3 1. Что такое источниковедение? 2. Что такое историко-книжное источниковедение? 3. Что такое лингвистическое источниковедение? 4. Расскажите об историческом источниковедении. 5. Что такое внешняя и внутренняя критика источников? 63
6. Расскажите о документальных и интерпретированных источниках. 7. Дайте представление о периодических изданиях. 8. Перечислите специальные периодические издания, посвященные книжному делу. 9. Расскажите о специфике работы с мемуарами. 10. Что такое статистика печати? 11. Дайте представление о классификации фактов, отражающихся в историко-книжных источниках согласно К.Мигоню. 12. Какие типы документов могут содержаться в архивных фондах? 13. Перечислите наиболее известные российские архивы. 14. Подготовьте самостоятельно рассказы об известных мировых архивах. 15. Подготовьте сообщение об одном из известных российских архивах. 64
Глава 4. Историография книжного дела § 4.1. Историческое развитие знаний человечества о книге Историография – буквально описание истории, исторических событий. Данное понятие произошло от греческого «historia» – рассказ о прошедшем. Первым, кто соединил историю с книгой, был великий Геродот. Геродот Галикарнасский (греч. Ήρόδοτος Ἅλικαρνᾱσσεύς) известен как автор первого исторического трактата западной цивилизации – «Истории«, описывающего греко-персидские войны и обычаи многих современных народов. Его называют «отец истории». Возможно, это действительно Геродот Жил Геродот приблизительно между 484 и 425 гг. до н. э., происходил из карийского города Галикарнаса. Во времена Геродота официальным языком Галикарнаса было ионийское наречие, на котором и написана «История». Сын некоего Ликса, Геродот, вместе с родственниками, 65
принадлежал к партии, боровшейся против тирана Лигдамиса, поэтому был изгнан. Он вернулся на родину после низвержения тирана, но затем покинул ее уже навсегда около 446 г., чтобы сделаться настоящим афинянином и по месту жительства, и по политическим понятиям и симпатиям. В 444-443 г. Геродот переселился вместе с другими афинянами в только что основанную афинскую колонию Фурию. Главное в жизни Геродота – его путешествия в различные страны Европы и Азии, а также в Египет – нам очень мало об этом известно, и то почти исключительно из собственных его намеков. Сочинение Геродота – не история в нашем смысле слова, это мастерское, бесхитростное повествование человека, богато одаренного от природы, необыкновенно любознательного, общительного, много читавшего, видевшего и еще больше слышавшего; к этим свойствам присоединялась скромность верующего в богов эллина, хотя и тронутого скептицизмом, но недостаточно разборчивого в полученных сведениях. С другой стороны, Геродот не только историк; некоторые части его сочинения – подлинная энциклопедия того времени: здесь и географические, и этнографические, и естественноисторические, и литературные сведения. Тем не менее, Геродот, по справедливости, именуется отцом истории. Из девяти книг, названных по именам древних муз, на которые в настоящее время делится его сочинение (Клио, Евтерпа, Талия, Мельпомена, Терпсихора, Эрато, Полигимния, Урания и Каллиопа), почти вся вторая половина представляет собой последовательный исторический рассказ о греко-персидских войнах, заканчивающийся на известии о занятии эллинами Сеста в 479 г. до н. э. Первая же половина содержит в себе рассказы о возвышении Персидского царства, о Вавилонии, Ассирии, Египте, Скифии, Ливии и проч. Везде Геродота интересует именно история. Несмотря на множество эпизодов, часто не имеющих прямого отношения к предмету рассказа и скорее представляющих собой самостоятельные повествования, 66
сочинение Геродота – древнейшая попытка объединить разнородный материал, за три с лишним века, общими религиозно-этическими воззрениями. Единство изложения достигается тем, что, с первых слов и до конца, историк имеет в виду проследить борьбу между варварами и эллинами, окончившуюся решительным торжеством последних. Но не покидающая автора мысль о главной задаче не мешает вводить в широкие рамки повествования все, что казалось ему интересным или поучительным. Геродоту присуща, в значительной мере, историческая критика, во многих случаях субъективная, нередко наивно-рационалистическая, но, тем не менее, решительно вводящая в историографию новое начало. Любознательность вместе с добросовестностью сделали из него весьма достоверного для своего времени наблюдателя нравов, памятников, особенностей территорий, как о том свидетельствуют изыскания ассириологов и египтологов. Особенно поучительно в этом отношении издание II книги, сделанное Видеманом, известным египтологом (1890). Несмотря на общепринятое отношение к истории Геродота как к заслуживающему доверия первоисточнику, все же следует помнить, что оригинальных рукописей V века до нашей эры не сохранилось, и сочинения Геродота известны только из манускриптов, созданных почти 1,5 тысяч лет спустя. Сочинение Геродота сохранилось во множестве рукописей, древнейшая из которых и лучшая – Х века – хранится в собрании Медичи во Флоренции. В своем сочинении «Евтерпа» (445 г. до н.э.), посвященном Египту, он рассуждает о бывших там папирусных книгах, табличках, предлагает классификацию письмен, сохранившуюся и поныне (иератические и демотические). Эти термины предложены именно Геродотом. Сообщения по истории письма, книг, библиотек встречаются у древних и средневековых авторов. Это, например, Гекатей и Плиний, писавшие о происхождении 67
папирусных книг. Это и один из отцов христианской церкви Климент Александрийский, изучавший историю письма. Это византийские писатели – патриарх Фотий («Тысячекнижие»), Свида, Хрисолор. Составляя перечни книг, они старались рассказать и об их истории. Гекатей из Милета (греч. Ἑκαταῖος, лат. Hecataeus, прим. 550 - 490 до н. э.) – древнегреческий историк и географ, один из ближайших предшественников и литературных источников Геродота. Вот что сообщает о Гекатее византийская рукопись: «Гекатей, сын Гегесандра из Милета. Жил во времена Дария, царствовавшего после Камбиса, в одно время с Дионисием Милетским, в 65-ю олимпиаду [520-516 гг. до н. э.], историограф. На него ссылается Геродот Галикарнасский, который жил позже. Гекатей был учеником Протагора. Он первым обнародовал историю в прозе» Время жизни Гекатея определено на основе свидетельств о его участии в событиях истории: его возраст должен быть около 50 лет ко времени восстания ионийцев против персидского царя в 499 до н. э., чтобы обладать авторитетным голосом на городском совете. Утверждается также, что Гекатей пережил греко-персидскую войну, на основании чего иногда определяют его дату смерти около 476 до н. э., однако в рукописи, где якобы сделано такое утверждение, такой информации не содержится. Вполне определенно только то, что Гекатей пережил ионийское восстание, закончившееся в 494 до н. э. После подавления ионийского восстания Гекатея избрали послом к персидскому сатрапу Артаферну, чтобы договориться о приемлемых условиях мира. Согласно Диодору его миссия успешно завершилась: «Гекатей из Милета, которого ионийцы направили послом, спросил, по какой причине Артаферн не доверяет им. И Артаферн ответил, что он озабочен тем, что они [ионийцы] будут копить недовольство из-за потерь в поражении. Гекатей сказал: «Хорошо, если страдание от плохого обращения приводит к недоверию, то доброе отношение навер68
няка вызовет расположение наших городов к персам». Артаферн, одобрив заявление, восстановил городам их законы и наложил определённую подать в соответствии с их способностью выплачивать» Однако по Геродоту, персы после подавления восстания разрушили город и обратили милетцев в рабство; о судьбе самого Гекатея можно только догадываться и 490 до н. э. принимается как примерная дата смерти писателя. После успеха в переговорах Гекатей упоминается только как автор двух трудов: географического («Путешествия по миру» или «Землеописание») и исторического («Генеалогии»), дошедшие до нас в виде коротких цитат других авторов. Большое состояние дало возможность Гекатею совершить далекие путешествия, вероятно, еще до ионийского восстания. В Египте в беседе с жрецами он возводил свой род к богам в 16-м поколении. Жрецы усомнились в происхождении людей от богов, но легенда указывает на знатное происхождение Гекатея. Распределение географического материала в сочинении Гекатея – топографическое; страны и города в Европе, Азии и Африке следуют одни за другими, с замечаниями о жителях, реках и разного рода достопримечательностях. Один из наиболее длинных сохранившихся отрывков Гекатея – о пигмеях в Африке: «...пигмеи привязывают себе рога и в образе баранов шумят трещотками и так защищаются против сражающихся с ними журавлей, иначе презирающих их за малый рост». Описание мест сопровождалось картой, основанной на карте мира Анаксимандра, но расширенной и уточненной. Сохранилось более 300 фрагментов из географического труда, большая часть в сборнике «Этника» Стефана Византийского. Зависимость Геродота от Гекатея в описании Египта (в частности – феникса, крокодилов, гиппопотама) удостоверяется древними писателями и самим текстом Геродота. В историческом труде с генеалогиями известнейших родов соединен краткий перечень относящихся к представителям этих родов событий. Любопытны у Гекатея образчики 69
наивного скептицизма и попыток рационального толкования народных сказаний и географических терминов, что явилось шагом вперед от эпического к историческому подходу в изучении преданий. До нас дошли считанные фрагменты из этого труда, достаточные лишь для понимания содержания «Генеалогий». Один из фрагментов – об изгнании пеласгов из Аттики – передал Геродот в своей истории. Плиний Старший – под этим именем известен Гай Плиний Секунд (лат. С. Plinius Secundus), знаменитый своей ученостью римский писатель. Старшим он называется в отличие от своего племянника, Плиния Младшего. Плиний Старший 70
Родился в 23 г. н. э. в Комо (лат. Comum), цветущей римской колонии в Верхней Италии (по-тогдашнему – Цизальпинской Галлии). Образование получил, по-видимому, в Риме; но об этом не сообщают никаких сведений ни краткая его биография, написанная Светонием, ни письма его племянника, составляющие главный источник биографических данных о Плинии. В юности он ревностно служил в коннице, участвуя в различных походах против хавков – германского народа, жившего у Северного моря между реками Эмсом и Эльбой, и описанного им в начале XVI книги его «Естественной истории». Побывал он и на Дунае, и в Бельгии, где тогда был прокуратором римский всадник Корнелий Тацит, отец или дядя знаменитого историка. Продолжительное пребывание в заальпийских странах дало ему возможность собрать о них немало сведений и написать большое сочинение о войнах римлян с германцами (Bellorum Germaniae), послужившее главным источником Тациту для его «Германии». Впоследствии он был прокуратором в Нарбонской Галлии и в Испании. Близость его к Веспасиану, с сыном которого, Титом, он вместе служил в Германии, выдвинула его на один из важнейших постов государственной службы: он был назначен начальником мизенского флота. Во время пребывания Плиния старшего в этой должности произошло известное извержение Везувия. 24 августа 79 г. н. э., когда его корабль стоял у берегов Неаполя Плиний старший подошел слишком близко к месту катастрофы, чтобы лучше наблюдать грозное явление природы, и пал жертвой своей любознательности, отравившись серными испарениями. Подробности этого события изложены его племянником, Плинием Младшим, в длинном письме к Тациту. Плиний был человек необыкновенного трудолюбия. Не было такого места, которое бы он считал неудобным для ученых занятий; не было такого времени, которым бы он не воспользовался для того, чтобы читать и делать заметки. Он 71
читал, или ему читали в дороге, в бане, за обедом, после обеда, причем отнималось время и у сна, насколько это было возможно, так как он считал потерянным всякий час, не посвященный умственным занятиям. Читались всякие книги, даже и плохие, так как, по мнению Плиния старшего, нет столь дурной книги, из которой нельзя было бы извлечь какой-либо пользы. Подробности об этом изумительном трудолюбии сообщает Плиний Младший, в одном из своих писем, где он перечисляет и ряд сочинений дяди: «De jaculatione equestri» («О кавалерийском метании»), «De vita Pomponii Secundi» («Биография Помпония Секунда»), три книги риторических сочинений («Studiosi III»), восемь книг грамматического содержания («Dubii Sermonis», VIII), тридцать одна книга истории, начинавшейся с того пункта, где кончил свою историю Ауфидий Басс («A fine Aufidii Bassi XXXI»), вышеупомянутое сочинение о Германии и, наконец, тридцать семь книг «Естественной истории» («Naturalis Historiae» XXXVII). Кроме того, после смерти его осталось сто шестьдесят книг мельчайшего письма с выписками или заметками, какие он делал при чтении. Из всех сочинений Плиния дошла до нас только «Естественная история», представляющая собой энциклопедию всевозможных знаний, накопленных древним миром о природе и ее произведениях. Перед нами развертывается мироздание, как его понимали греческие и римские ученые. Прежде всего, идут сведения астрономические и физические (2-я кн.), затем сведения о земле, ее географическом разделении и устройстве её поверхности с указанием народов, ее населяющих, городов и гаваней (3-6 кн.). Далее следует собственно естественная история, начинающаяся с животного царства и человека (8-11 кн.); в отделе о растительном царстве (12-32 кн.) говорится не только об уходе за деревьями, но и об употреблении растений с лечебною целью, а затем и о лечебных средствах, извлекаемых из царства животных. В остальных книгах (3337) речь идет о неорганической природе и ее приспособлении к нуждам человека – о камнях и металлах, об извлече72
нии лечебных средств из металлов, о красках для живописи и о самой живописи, о пользовании земляными породами для пластических произведений, кстати, о художниках и их произведениях, об употреблении камней в искусстве и медицине и, наконец, о драгоценных камнях и о том, где их находят и как обделывают. Сочинение это, по словам его автора, потребовало прочтения приблизительно двух тысяч томов, из которых им было извлечено до двадцати тысяч заметок; Плиний Старший прибавил к ним множество данных или неизвестных его предшественникам, или открытых впоследствии. Сочинение посвящено и передано в 77 г. н. э. Титу и состояло первоначально из 36 книг, к которым после смерти автора была прибавлена еще книга, заключающая в себе перечень содержания и указание источников для каждой книги. Этой книгой в изданиях и начинается сочинение Плиния. Значение труда Плиния в римской литературе огромно. Он долго служил источником, из которого черпались сведения о мире и делались извлечения для составления руководств по разным предметам (географии, медицине и др.). Как много это произведение читалось не только в древности, но и в средние века, видно из того, что оно дошло до нас почти в двухстах рукописях. Особенная важность его для нашего времени вытекает из того, что огромная масса сочинений, которыми пользовался автор, теперь потеряна. Плиний делает ссылки на 327 греческих и 146 римских писателей. Поэтому в числе источников изучения древнего мира «Естественная история» Плиний Старший играет для нас роль, нередко ничем не заменимую. Что в массе сообщаемых Плинием сведений не все точно и не все складно передано – это вполне естественно, но мы не имеем права быть чересчур придирчивыми к автору, вообще очень добросовестному и осторожному. Фотий (греч.Φώτιος; около 820-891) – византийский богослов, Константинопольский Патриарх (857-867 и 877-886 гг.). Обличал Римских Пап за властолюбие; впервые обвинил их в ереси за добавление к Символу веры слов «и от 73
Сына» (filioque), хотя в ту эпоху этот прилог, сделанный в Испании, не был принят в Риме. Анафематствован в 863 году Папой Николаем I; святой Восточной Церкви. Фотий После воцарения малолетнего Михаила III и его матери Феодоры (842 г.) Фотий начал преподавательскую деятельность в Константинополе (среди его учеников – просветитель славян св. Константин-Кирилл, известный богослов и писатель Арефа Кесарийский). Вскоре Фотий и его братья были удостоены высоких придворных чинов. Сам Фотий в чине протоспафария занял важную должность протоасикрита – начальника императорской канцелярии. В 845 или 855 г. Фотий участвовал в посольстве к арабскому халифу, отправляясь в которое он составил послание своему брату Тарасию, впоследствии ставшее знаменитым как «Мириовивлион», или «Библиотека», или «Тысячекнижие» – более или менее подробное описание 280 прочитанных им книг. 74
Напряженность отношений между Римом и Константинополем, усугублявшаяся спором о юрисдикции над Болгарией и Южной Италией, привела к взаимному осуждению и отлучению Патриарха и Папы. Возникла так называемая «Фотианская схизма«: в августе 863 на Римском Соборе был отлучен Фотий, в сентябре 867 Собор в Константинополе отлучил Папу Николая. Позже Фотий же был возвращен Василием I из ссылки и призван ко двору для обучения императорских сыновей (ок. 875). Когда в октябре 877 патриарх Игнатий умер, примирившийся с ним Фотий стал его преемником: восстановлен на патриаршем престоле Константинопольским Собором 879-880 годов. Но сразу по смерти Василия I (886) Фотий был вынужден отречься от престола по настоянию нового императора Льва VI, который передал патриарший престол своему 18-летнему брату Стефану. Умер Фотий в ссылке в 890-х. Вскоре могила его прославилась чудесами, а сам он был причислен к лику святых Православной Церкви (память 6 февраля по Юлианскому календарю). Свида (Σουΐδας) – византийский лексикограф. Личность и само имя Свида остаются загадочными; только с некоторой вероятностью можно предположить, что он принадлежал к духовному званию. Сохранившийся во многих рукописях монументальный лексикон его (появился около середины Х в.), замечательный по полноте и учености, является настоящим произведением Х в., этой известной эпохи энциклопедической эрудиции. Словарь Свида, получивший, вероятно, название от имени своего составителя, представляет нечто среднее между обычными в Византии лексиконами, в которых приведены только слова, с производными формами, и современными нашими энциклопедиями. Филологический материал (грамматика, лексика, история и литература) является преобладающим; философия, естественная история и география представлены слабее. Особенно драгоценны биографические и историко-литературные статьи, отчасти 75
восполняющие многочисленные пробелы в античной литературе и делающие словарь Свида незаменимым пособием для историка и филолога. Вопрос об источниках, которыми пользовался Свида, представляется весьма сложным. Словарь составлен лишь отчасти на основании самостоятельных изысканий и чтения Свида; автор следовал обычному тогда методу заимствований и компиляций. Наибольший материал доставили ему словари Гарпократиона и Гелладия, собрание схолий Симмаха, историческая компиляция Константина Багрянородного (для ранних эпох) и хроника Георгия Монаха (для позднейших). Биографические и историко-литературные статьи почерпнуты главным образом из сокращенной переделки «Ономатолога» Гезихия Милетского. Для грамматической части Свида прибегал к самостоятельным изысканиям в античной литературе, так как византийские лексикографы ограничивались небольшим числом авторов, а Свида желал представить в труде своем все века и все роды литературы. Отсутствие метода и исторической критики, а также частая путаница имен и вещей, еще увеличенная позднейшими интерполяциями, делает пользование словарем довольно затруднительным. Само расположение статей причиняет достаточно затруднений современному ученому, привыкшему к алфавитному порядку. В словаре Свида проведена обычная в то время антистихическая система, основанная на произношении. Однако при всех своих недостатках словарь Свида должен быть признан одним из самых крупных памятников византийской учености. Впервые издал его Халкондил (Милан, 1499). Хрисолор (Μανουήλ Χρυσολώρας) – ученый византийский грек, родился в Константинополе около половины XIV в. Слава Хрисолора как ритора и философа привлекала в Византию учеников из Италии, где в то время с особенной силой пробудился интерес к гуманистическим знаниям. Около 1393 г. Хрисолор был отправлен Мануилом II на Запад просить о помощи против турок. Благодаря стараниям Салютати он получил приглашение занять профессорскую кафедру в Флорентийском университете, с 76
обязательством учить греческому языку всех желающих. Из его учеников многие были видными деятелями раннего гуманизма. В 1400 г. Хрисолор покинул Флоренцию и переехал в Милан, куда его звал прибывший на Запад Мануил Палеолог. Хрисолор До 1402 г. Хрисолор преподавал в Павийском университете, продолжая играть роль доверенного царя Мануила и собирая деньги на войну с турками. Вернувшись в Константинополь, он еще несколько раз посещал Италию в качестве императорского посла, а в 1408 г. окончательно покинул свою родину и вскоре 77
поступил на службу в папскую курию. В 1413 г. он вел с императором Сигизмундом переговоры о месте будущего собора. В Констанце он служил переводчиком при греческом посольстве; там же он и скончался в 1415 г. Судя по восторженным отзывам учеников, Хрисолор был глубоким знатоком и превосходным учителем греческой литературы и философии. Среди греков, знакомивших Запад с древней эллинской литературой, ему принадлежит одно из виднейших мест. Гварино, учившийся у него еще в Константинополе и боготворивший своего наставника, сравнивает его с солнцем, озарившим погруженную в глубокий мрак Италию. Однако как ни плодотворна была деятельность Xрисолора. в Италии, роль его в истории гуманистического движения сводится к «простой передаче технических сведений». Сочинения Xрисолора делятся на богословские, грамматические, переводные и письма. Он принадлежал к числу немногих византийских греков, защищавших католичество. Накануне падения Византии и в самый разгар стараний об унии полемика с латинством особенно обострилась – и в ответ на эти нападки Xрисолор написал сочинение об исхождении Св. Духа от Отца и Сына и перевел на греческий язык католические молитвы. Грамматику его (Έρωτήματα) обработал Гварино. Не владея в совершенстве латинским стилем, Хрисолор перевел «Республику» Платона дословно. В европейских странах книга изучалась в первую очередь библиографами. В капитальном труде Г.Ф.Де Бюра «Наставительная библиография» (Париж, 1763-1782) есть глава, посвященная книгам с самых древних времен. В эпоху Великой французской революции, согласно декрету Конвента, всем желающим читались лекции, в том числе, и по истории книги. Судя по сохранившимся программам, там не просто излагалась история книг, там серьезно рассуждалось о принципах и методах их исторического изучения. 78
История книги, рассматривавшаяся в первое время как собирание сведений о судьбе различных изданий, постепенно превращалась в отрасль знания общественно-гуманитарного плана с характерной методологией и предметом науки. Французский библиограф Ш.В.Ланглуа в 1896 г. отмечал, что необходимо говорить «об истории книги с точки зрения ее материального изготовления», а немецкий библиотековед Ф.Эйхлер в 1923 г. писал, что «должно изучать не только историю книг... но и влияние, оказываемое ими на политическую жизнь общества и пути регулирования этого влияния». В разное время в разных странах появились и капитальные труды (частично нами уже упоминаемые): – Альберт Сим «Книга» (Франция); – Свен Даль «История книги с древнейших времен» (Дания); – Фридрих Капп «История книжной торговли» (Германия); – Ежи Бандтке «История краковских типографий» (Польша); – Карл Дзяцко «История книг» (Польша). Содержание термина «историография» со временем изменялось. Так, знаменитый русский писатель и историк XIX века Н.М.Карамзин был первым придворным «историографом». В дальнейшем историография служила синонимом истории исторической науки и истории научных концепций. Под историографией понимается и совокупность исследований, трудов, посвященных определенной проблеме, теме, эпохе. При изучении того или иного вопроса по истории книги исследователь знакомится со всей известной по теме литературой. Устанавливает сильные и слабые места в существующих концепциях и вырабатывает собственный концептуальный взгляд на 79
проблемы. Чем глубже ученый овладел историографией, тем вернее он найдет направление для своего научного поиска. Исследователями производится разыскание недостающих источников, книжных изданий, материальных объектов. И речь здесь идет не только об отыскании совершенно новых, неизвестных свидетельств, а о дополнительном изучении, источниковедческом пересмотре уже известных документов, сведений. История мнений о начале книжного дела должна начинаться с той отдаленнейшей поры, когда о таком понятии как «истории книги» и думать было немыслимо. До появления книгопечатания это были приписки писцов на копируемых ими книгах – послесловия (колофоны), заметы на полях, вставки (интерполяции). Современный исследователь может найти в них и свидетельство («писана бысть книга сия чернцом многогрешным» – имярек, год, место переписывания и т.д.), и оценку события... С появлением печатных книг эту роль выполняют послесловия и предисловия от имени печатников. Первопечатник Иван Федоров в изданиях «Апостола» (Москва, 1564 и Львов, 1574) поместил насыщенные фактами и характеристиками послесловия. Наукой сегодня принято считать, что автором их является сам Иван Федоров. Эти «повести», как называет их первопечатник, рассказывают, «откуда начася и како свершися друкарня сия...» Автор не ограничивается рассказом о деяниях тех, кто был причастен к первопечатанию – он раскрывает и условия, в которых происходили события: необходимость обеспечить книгами большое число церквей в новозавоеванных землях, испорченность текстов по вине недобросовестных переписчиков и так далее. 80
Первыми произведениями, специально посвященными истории книги в России, следует считать рукописные повести середины XVII века «Сказание известно о воображении книг печатного дела» и «Сказание известно и написание вкратце», составленные, очевидно, по желанию царя на основе книжных послесловий и устного преданья. Они излагают историю Московского Печатного двора в трудные годы Смуты и начала царствования Романовых. Самым же ранним очерком по всеобщей истории книги на русском языке является, без сомнения, труд Полидора Виргилия Урбинского «Осмь книг о изобретателях вещей», написанный в Риме в 1599 г., затем переведенный и изданный по повелению Петра I в Москве в 1720 г. Одна из глав этой книги так и называется: «Которые первее книги издаша, и от первой библиотеке, и от кого употребление литер в печати обретеся». В ней можно прочесть и о древних свитках, и о печатных книгах, и о самих печатниках. Упомянут и Гутенберг («Иоанн Кутенберг, родом тевтоник, муж баронския чести... сию печатаемых литер хитрость выдумал и во первых тамо оную творити нача»). В других главах этой своеобразной энциклопедии можно прочесть об изобретении бумаги, о пергамене, об истории государственных библиотек и даже о торговле книгами в древности. В 1722 г. директор Московской Синодальной типографии Ф.П. Поликарпов-Орлов, составляя отчет о деятельности типографии, предпослал ему исторический очерк. Им же составлена «табель» прибылей и убытков «расходчиков книжной казны», которую можно рассматривать как первый русский статистикоэкономический обзор в области книгопроизводства. Другим таким же историческим и экономическим обзором является реферат издания: «Краткое содержание 81
оной преизрядной книги Полаты Санктпетербургской Академии наук // Примечания к Санктпетербургским Ведомостям на 1741 г.», в котором содержатся материалы о российском академическом книгоиздании в 17281740 гг. Алексей Иванович Мусин-Пушкин На рубеже XVIII-XIX веков наступил период собирания и обобщения первичных историографических материалов по истории книги. Ученые публиковали библиографические данные о деятелях книгопечатания, об издателях, авторах книг: митрополит Евгений, в 82
миру Е.А.Болховитинов (1767-1837), разыскивал, объяснял историко-библиографические сведения о когдалибо печатавшихся книгах, Василий Степанович Сопиков (1765-1818), Константин Федорович Калайдович (1792-1832), Павел Михайлович Строев (1796-1876) обследовали книжные фонды монастырей и барских усадеб, отыскивая в них бесценные сокровища. У них имелись и ценнейшие личные библиотеки, которые они подарили различным общественным книгохранилищам. Сегодняшние ученые характеризуют это время как период «регистрации и первичного изучения источников» в историко-книговедческой науке. Общий патриотический подъем в стране после 1812 г. и позже, в пушкинское время, сыграл большую роль в пробуждении внимания общественности к древней русской книге, к коллекционированию редких и замечательных изданий, к созданию каталогов и библиографических описаний, без которых невозможно формирование базы исторической науки. Особенную роль в тогдашнем обществе играли меценаты – богатые и знатные люди, большей частью придворные и чиновники, не жалевшие личных средств и собственных трудов на исторические разыскания о книгах, на издание всевозможных источниковедческих материалов. Среди них необходимо назвать таких энтузиастов, как граф А.И.Мусин-Пушкин, открывший Лаврентьевскую летопись и ряд других ценнейших древнерусских книг. Он впервые опубликовал «Слово о полку Игореве» под названием «Ироическая песнь о походе на половцов удельнаго князя Новагорода-Северскаго Игоря Святославича...» (1800). Его современник П.П.Бекетов, владелец типографии в Москве, был председателем Общества истории и древностей российских и членом Общества любителей российской словесности. Он поощрял разыскание и 83
изучение памятников древней книжности, в частности старинных портретов авторов и издателей. Граф Н.П. Румянцев, основатель знаменитого музея в Москве, страстный библиофил-коллекционер и издатель памятников старины, объединил вокруг себя выдающихся книговедов и историков книги. Александр Иванович Кирпичников Сенатор, юрист Д.А.Ровинский известен публикацией памятников русской иконографии, в том числе изобразительных изданий («Русские народные картинки». Т. 1-5. СПб., 1881-1893; «Подробный словарь русских гравированных портретов». Т. 1-4. СПб., 18861889; «Подробный словарь русских граверов XVI-XIX в.» Т. 1-2. СПб., 1895). В то же время, при всем обилии всевозможных собирательств и разысканий, исследователи, часто не84
профессионалы, просто не различали, где речь идет об истории книги, а где о других предметах. Ученые нашего времени говорят, что «...основные книговедческие исследования велись преимущественно на эмпирическом уровне в области истории библиографии и истории книги». Последняя, в свою очередь, базировалась на библиографических разысканиях. Титульный лист замечательной книги Между тем, необходимость создания научно обоснованной истории книги, охватывающей все направления, 85
созрела. Первым, кто написал книгу по данной теме, был профессор А.И.Кирпичников (1845-1903), чей «Очерк истории книги» был напечатан в Одессе в 1887 г. Учебник профессора Ф.И.Булгакова (1852-1908) «Иллюстрированная история книгопечатания», том первый (второй том не вышел), увидел свет в издательстве А.С.Суворина «Новое время» (СПб., 1889). В течение последующих лет в России возникла целая историография истории книги, виднейшими представителями которой были Н.М. Лисовский, М.Н. Куфаев, С.Ф. Либрович, П.К. Симони. Основатель русского книговедения Н.М. Лисовский (1864-1920) отдал немало времени трудам о выдающихся книгоиздателях и книготорговцах, но, в своем стремлении к теоретическому единству книговедческой науки, он, по существу, отказывает истории книги в праве быть самостоятельной научной дисциплиной. Не претендуя на теоретическую разработку, создаются обзорные работы, такие как «Иллюстрированная история книгопечатания и типографского искусства. Т. 1. С изобретения книгопечатания по XVIII век включительно» (СПб., 1889) Ф.И.Булгакова, «История книги на Руси» (СПб., 1890) А.А.Бахтиарова. В начале XX века наиболее последовательно историей русской книги занимался С.Ф.Либрович (18551918), долгое время служивший в конторе издательского Т-ва М.О. Вольф. Он редактировал его знаменитые «Известия книжных магазинов» и в разное время опубликовал под псевдонимами (Вик. Русаков, Старый библиофил) несколько популярных очерков истории книги, двухтомный труд по истории книги в России (1913-1914). Для нас особенно ценна его книга о 86
М.О.Вольфе – «На книжном посту. Воспоминания, записки, документы» (1916). Накопление публикаций и трудов по истории книги шло быстрыми темпами, но крайне неравномерно. Деятельность некоторых издателей и книготорговцев была исчерпывающе исследована, других наука почти не коснулась. В работах исследователей большое внимание обращалось на индивидуальные характеристики, в результате чего исследуемый процесс изображался не как единый и вместе с тем противоречивый результат определенных закономерностей, а как простая сумма личностей. Первая в российской историографии попытка разработать целесообразную, логически обоснованную программу исследований книжного дела принадлежит профессору Санкт-Петербургского университета П.К.Симони (1859-1939). Совместно с учениками он составил картотеку, включающую более четырех тысяч имен русских исторических деятелей – издателей, книготорговцев, типографов, художников книги, библиофилов. В 1907 г. он впервые выступил с проектом фундаментального труда «Книга, книжное дело, просвещение на Руси с древнейших времен и доныне», который, к сожалению, так и не был реализован, так как без четких методологических представлений и программ, разработки форм и методов объективного изучения и оценки исторических материалов наука истории книги развиваться не может. § 4.2. Развитие книжного дела и историографии книги в Советском Союзе После победы в революции 1917 г. идеологи партии большевиков требовали всю историю изучать заново. Основная установка была – на оправданность революционных мер и советского строя. Все прежние 87
концепции небольшевистских историков объявлялись искажением. Для подготовки общественного сознания к безоговорочному принятию марксистских доктрин выделялись средства, создавались коллективы ученых (несмотря на труднейшее социально-экономическое положение). Алексей Алексеевич Сидоров Капитальный труд «Книга в России» (Т. 1-2, 19241925), созданный коллективом виднейших ученых – не только книговедов, но и историков, стремился подвести итог всему, что в этой области было наработано до революции, и дать этому марксистскую оценку. Были сформулированы методологические задачи на будущее. Инициатором выступил выдающийся русский ученый, признанный авторитет в области книговедения А.А.Сидоров, который впоследствии оценивал меро88
приятия послереволюционной эпохи так: «Подлинная история... была зачастую заменена навешиванием «этикеток», спорами о классовости...». Еще более непримиримо, с точки зрения марксизма, выступил историк П.Н.Берков. В работах «Развитие истории книги как науки» (1931) и «Предмет и объем истории книги как науки» (1936) он подверг критике многих ученых, особенно таких, как А.М.Ловягин («Основы книговедения», 1926), чьи историко-философские идеи, независимые от марксизма, были охарактеризованы им как психобиологический метод с социологическим гарниром. Исследователь М.И.Щелкунов, был разгромлен за попытку мелкобуржуазной аполитичной трактовки проблем истории книги. Между тем, М.И.Щелкунов, которого восторженно характеризовали как выходца из низов, в прошлом типографского рабочего, практика, автодидакта, очень своеобразно подходит к структурному построению своей науки. В капитальных трудах «Искусство книгопечатания в его историческом развитии» (1923) и «История, техника, искусство книгопечатания» (1926) он разрабатывает схему «классификации библиологии». В ней он перечисляет 52 научные дисциплины, по его мнению, выделившиеся из прежней традиционной истории книги. В их числе он называет «Историю антикварного дела», «Историю расстановки книг», «Историю регистрации книг» и т.д. Вместе с тем, единой теоретической базы у него нет. Господство марксизма привело к самоустранению многих, в том числе талантливых ученых (М.В.Муратов, Г.И.Поршнев и другие). Между тем, и обвинять марксистскую историческую теорию в огульном давлении на науку тоже нельзя. Марксизм так или иначе учил осмысленности, созданию единой системы исследований. Стоит вспомнить хотя бы гегелевский принцип 89
всеобщего единства в его марксистской интерпретации: «Не забывать основной исторической связи, смотреть на каждый вопрос с точки зрения того, как известное явление в истории возникло, какие главные этапы в своем развитии это явление проходило, и, с точки зрения этого его развития, смотреть, чем данная вещь стала теперь». К сожалению, бюрократическое давление привело к забвению этих простых истин, и история книги, подобно и другим историческим наукам, превратилась в отфильтрованную и надуманную партийную дисциплину. Знаменитый труд А.В.Мезьера 90
Прогрессивную роль в развитии отечественной историографии книги сыграл «Словарный указатель по книговедению». Его автор А.В.Мезьер собрала библиографические сведения более чем о 80 тысячах книг и статей по всем вопросам книговедения. Антонина Сергеевна Зернова Многие из них прямо трактуют исторические процессы и события, некоторые помогают их раскрытию – по всем данным этот труд является великолепным пособием именно по историографии и источниковедению. В дальнейшем ученые работали над дополнениями и продолжениями указателя А.В.Мезьер (Н.Н.Орлов, Р.Ф.Тумановский, А.В.Западов, Т.Ю.Лопатина, Л.И.Фурсенко.). Все эти труды нашли 91
выражение в Энциклопедическом словаре «Книговедение» и в энциклопедии «Книга», которые выступают сводными универсальными трудами по истории книги. Обложка одного из первых сборников этой серии Возрождение отечественной историкокниговедческой науки, как и в целом книговедения, произошло в период празднования 400-летия выхода в свет первой русской датированной печатной книги в Москве – «Апостола» Ивана Федорова (1564). Это событие совпало с крушением культа личности и началом демократизации советского строя. Появляются ученые новой формации, и здесь надо, прежде всего, отметить имя А.С.Зерновой (1883-1964), научной сотрудницы Отдела редких книг Государст92
венной библиотеки СССР им. В.И.Ленина (ныне Российской государственной библиотеки). О ней справедливо было сказано, что своими трудами она «вписала свое имя в историю русского книговедения навсегда». Ею систематизированы и описаны, буквально страница за страницей, несколько тысяч экземпляров московских, украинских, белорусских изданий. Особенную ценность имеет ее пособие «Методика описания старопечатных книг кирилловской печати» (1960). Вместе со своими соратниками и оппонентами (М.Н.Тихомиров, Н.П.Киселев, Г.И.Коляда, Т.Н.Протасьева, Т.Н.Каменева и др.) она действительно сдвинула с места застывшее дело науки, превратив его в мощный и плодотворный поток, привлекший немало молодежи, и давший начало яркому, новому, своеобразному в изучении истории книжного дела. В 1960-1980-е годы источниковедческая и историографическая база отечественных исследований по истории книги стала уже достаточно обширной. Большую роль в становлении историографических исследований по истории первопечатания и другим вопросам истории книги сыграл Е.Л.Немировский, чья кандидатская диссертация (1964) была специально посвящена методологическим проблемам источниковедения и историографии. Были защищены первые докторские диссертации по истории книги (Б.В.Сапунов, Г.И.Коляда, В.А.Истрин). С 1959 г. начал выходить научный сборник «Книга. Исследования и материалы», в котором значительная часть статей и публикаций посвящена проблематике истории книги. Был организован выпуск научных продолжающихся изданий по разным отраслям книговедения – полиграфии, книжной торговле, искусству книги, в которых значительное место нашли исторические материалы. Много сил разработке этих животрепещущих для всех 93
исследователей проблем отдали ученые ленинградской школы книговедения, в частности, И.Е.Баренбаум и А.С.Мыльников. Вопросы книгораспространения и книгопотребления, вместе со всеми другими вопросами истории книги, в источниковедческом и историографическом аспекте рассматривал А.А.Говоров. Евгений Львович Немировский Курс истории книги (в разных вариантах – история книжного дела, история книжной торговли, история книги и книгопечатания и т. д.) читается во всех высших и средних специальных учебных заведениях, готовящих специалистов для системы книгоиздания, печати, книгораспространения и библиотек (факультеты журналистики университетов, полиграфические институты, институты культуры, книготорговые и издательские колледжи). Широта и глубина научных исследований в эти годы были таковы, что некоторые трудные исторические 94
проблемы были не только исследованы – они были исчерпывающе изучены и дальнейшее обращение ученых к ним зависит уже только от новейших открытий и методологических разработок в смежных областях. Так произошло, например, с историей славянского и русского первопечатания, где особенно много сил приложил историк Е.Л.Немировский. Крупные ученые создали исследования о деятельности русских дореволюционных и советских книгоиздательств (И.А.Шомракова, Е.А.Динерштейн, С.В.Белов, А.Л.Посадсков). Были изданы обобщающие труды и учебники по курсу истории книги (Е.И.Кацпржак, Н.Г.Малыхин, И.Е.Баренбаум, С.П.Луппов, Л.И.Владимиров), каждый из которых отличался своим индивидуальным подходом и хронологическими рамками. Началось энциклопедическое переосмысление накопленного наукой знания, воплотившегося в таких трудах, как «Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник» (1990). С полным правом можно утверждать, что подобной когорты ученых и столь впечатляющих результатов их труда историко-книговедческой науке нет ни в одной другой стране мира. Конечно, стоит сказать, что реформы, проходящие и сегодня еще в России и странах СНГ, охватывающие буквально все стороны общественной жизни, в первую очередь сферу науки, не могли не предъявить определенных требований перестройки и к отечественной истории книги. Демократизация общества, плюрализм мнений потребовали решительного пересмотра концепций, соревнования школ и отдельных ученых. Все вышеперечисленные факторы, влияющие на историю книги, рассматриваются и в их совокупности с учетом исторической ситуации. Сочетание методов 95
источниковедения и историографии является способом предохранить исторические исследования от волюнтаристского подхода, ибо фальсификация исторических фактов в интересах партийной идеологии породила существенные деформации в «прошлой», советской исторической науке. Перед историками книги сегодня стоит задача адекватного исследования и оценки исторической действительности. Еще один замечательный энциклопедический труд Не меньшее значение имеет историография, рассматриваемая как организованная система взглядов на историю книги, ее изучение, ее изложение. Характеризуя время становления современной истории книги, один из основателей этой науки называл его эпохой «вражды и дружбы, столкновений, ссор, дискуссий, диспутов, злых рецензий – напряженных исканий». Тщательное исследование конкретных взглядов и оценок по каждому историческому событию или процессу является непременным условием их научного изучения. Главная цель – достижение максимальной полноты и объективности исторического освещения. 96
Подведение итогов, фундаментальное обобщение всего, что появилось у нас с момента книгопечатания, должно в первую очередь выразиться в создании фонда компьютерного описания всех, без исключения, книг, выходивших в нашей стране, со всеми их вариантами и историко-книговедческими характеристиками. Вопросы и задания по главе 4 1. Что такое историография? 2. Подготовьте рассказы о Геродоте, Гекате, Плинии, Фотии, Свиде, Хрисолоре. 3. Дайте краткий обзор зарубежной историографии. 4. Расскажите о русской историографии XVII-XIX веков (общий обзор). 5. Подготовьте сообщение о любом русском издателе, историографе, знатоке и собирателе книг XVIIXIX веков. 6. Подготовьте рассказ о том, как развивалась книжная историография в Советском Союзе до начала «оттепели». 7. Подготовьте сообщение о жизни и трудах А.С.Зерновой. 8. Составьте библиографический список книговедческих изданий по векам: XVII, XVIII, XIX, XX, начало XXI века. 9. Какие факторы влияли на исследование истории книги в различные эпохи? 10. Что такое послесловия (колофоны) и вставки (интерполяции)? 97
Часть II Всемирная история книжного дела Глава 1. Начало и развитие письменности § 1.1. Системы письменности народов мира В древнейшие времена человеческая память была единственным средством сохранения и передачи общественного опыта, информации о событиях и людях. История знает так называемые бесписьменные цивилизации, где огромное количество необходимых сведений просто заучивалось наизусть жрецами, законоведами, учителями, а на дальние расстояния посылались «живые письма» – гонцы. Кипу Путешественники рассказывали о племенах аборигенов дальних стран, в которых старейшины примерно раз в году уводили подросших юношей в джунгли или 98
в пустыню и там из уст в уста передавали им весь опыт племени, который должен быть усвоен («мужская тайна»). Правда, тогдашний опыт был еще примитивен, и первобытные педагоги для скорейшего запоминания сопровождали его усвоение ритмическими танцами и пением. Так было на протяжении сотен веков. Если перелистать историю мировой литературы, то окажется, что все народы так или иначе прошли период «устной книги» прежде, чем стали фиксировать информацию на каком-либо материале. Бессмертные поэмы «Илиада» и «Одиссея» впервые были записаны в Афинах на свитках около 510 г. до н.э. Легендарный слепец-сказитель Гомер воплотил в них весь духовный и материальный мир древнего человека, включая, например, тактику воинского строя архаической эпохи и технологию изготовления бронзового оружия, описание одежды и комплекс древних обрядов... До этого в течение веков поэмы распространялись устно. Аэды и рапсоды – древние певцы, сказители – пели их наизусть на народных празднествах. Запоминать многотысячные строки было трудно, и первобытные поэты использовали ленточки или узелки, которые помогали им. У индейцев Южной Америки такая вещь называлась квипу (кипу) – узелковое письмо. По мере того как расширялся кругозор древнего человека и усложнялась его деятельность, у памяти появлялись другие помощники: разного рода зарубки, заметы, рисунки. Ученые находят в пещерах и на скалах изображения, сделанные рукой первобытного человека, отразившие его впечатления от окружающего мира, жизни, природы. Это и начатки искусства, и одновременно начатки письменности – здесь человек впервые выразил в изображении свою мысль. Древнейшим из пещерных и наскальных рисунков в нашей стране – 15-20 тысяч лет. 99
Первобытное искусство было явлением синкретическим. В нем просыпающаяся потребность в прекрасном сливалась с наивной верой в сверхъестественное и со стремлением закрепить, сохранить воспоминания о происходящем. Бегистунская надпись В Иране на скале Бегистун над караванными тропами изваяна целая картина: персидский царь в короне, а над ним распростер крылья бог Ормузд, тянутся вереницы пленных с веревкою на шее. Здесь запечатлена победа Дария I Гистаспа над мятежниками (521 г. до н.э.). Царь повелел высечь это руками побежденных, чтобы проходящие караваны разнесли весть о его победе по всему свету... В наши дни, когда вы спешите, вдруг замечаете знак: в кружке фигурка бегущего человека, перечеркнутая наискось. И вам без слов ясно: здесь прохода нет. Это пиктография – рисуночное письмо. Пиктография 100
заполнила жизнь современного человека, частично взяв на себя передачу смысловой информации средствами рисуночной символики. Гербы государств, городов, сообществ, отдельных лиц, производственные марки и эмблемы, рекламные знаки, логотипы, религиозные обозначения, научные символы – все это пиктография, действующая по принципу: один образ, одна мысль. Фрагмент прошения делаваров Усложняющаяся жизнь непрерывно требовала новых решений, и появляются символические изображения, как, например, это можно увидеть в прошении индейских племен делаваров конгрессу Соединенных Штатов. Фигуры животных (бобр, гусь, рыба, заяц и другие) выражают тотемы племен, объединенных союзом. Широкая полоса внизу – это отец Рек – Миссисипи, общая территория индейцев. Мысль чрезвычайно четко и понятно выражена в этом изобразительном решении, но часто такие изображения напоминают собой ребусы, разгадать которые порой очень нелегко. Этап рисуночно-смысловых комбинаций прошли языки многих древнейших народов (шумеры, египтяне, китайцы, индейцы, майя), прежде чем обрели письменность, а с нею книгу. 101
Одновременно формировался и язык как логическая система, языковой строй – деление на слова, фразы, слоги, отдельные звуки, части речи, грамматика в целом. Попутно решалась проблема писчего материала, формы книги, которая, конечно, в равной мере зависит как от применявшегося письма, так и от употребления писчего материала. При возникновении рабовладельческого строя с его сравнительно развитой политической иерархией, техникой обработки земли, ремесленным производством пиктографическая запись уже не удовлетворяла потребностям культуры. Она постепенно трансформируется в письмо идеографическое, в котором каждый знак либо выражал отдельные понятия и идеи, либо мог развивать, разъяснять смысл других знаков. С течением времени, в вавилонском, ассирийском, хеттском и других языках установилось слоговое письмо, где преобладали знаки, передающие не слово, а слог. С его помощью можно было передать не только смысл, но и оттенки человеческой мысли. Общий смысл информационного сообщения воспринимался уже как целая комбинация, сопоставление символов и знаков. Наряду с пиктографическими значками появляются детерминативы – абстрактные определители, знаки, передающие грамматические формы, социальные оттенки, диалектизмы, даже произношение и смысловую принадлежность. В течение тысячелетий существования и развития идеографические системы достигли необычайной сложности. Одновременно стали применяться знаки, изображавшие только слоги и даже просто звуки. Существовала и иероглифическая система письма. Искусство письма, как и вся древняя система знаний, находилась в руках жрецов. Недаром слово «иероглиф» означает «резьба жрецов». Ради укрепления своей вла102
сти жрецы стремились не упростить письменность, а наоборот, сделать ее доступной только избранным. Чтобы стать образованным человеком, надо было знать наизусть несколько сотен, а то и тысяч знаков, и грамоте учились много лет. С течением времени иероглифическое письмо изменялось и развивало свою графическую основу. Упрощение знаков – «графем» – привело к созданию так называемого иератического (священнослужительского), а затем и демотического (народного) почерка, в котором число графем значительно сократилось. В Шумере, Вавилонии, Ассирии писали трехгранными острыми палочками на сырой глине. Каждый штрих был похож на маленький гвоздь или колышек. Поэтому и письменность этих народов называется клинописью. В 1929 г. при раскопках погибшего в XIII веке до н. э. древнего города Угарит были найдены остатки клинописного алфавита из 22 знаков, обозначающих отдельные буквы. Само изобретение угаритской письменности датируется историками XIV веком до н. э. Это самый ранний буквенный алфавит. Эгейские племена, уничтожившие Угарит, подхватили идею алфавита и передали ее крито-микенцам, грекам. Действительно, самые старые письменные документы, найденные на раскопках древнего города Урук, относятся к 3300 году до н. э. Появление письменности совпадает по времени с развитием городов и сопутствующей этому полной перестройкой общества. В то же время в Месопотамии появляется колесо и знание о плавке меди. Между Тигром и Евфратом находилось Шумерское царство, а на востоке – царство Элам. В городах этих достаточно урбанизированных государств жили правители, чиновники, торговцы, ремесленники. Вне городов – крестьяне и пастухи. 103
Как торговые, так и административные контакты всех этих групп необходимо было запечатлеть в какой-то форме. Из этой потребности и появилась письменность. Шумерская клинопись Первыми систему записи создали шумеры. Элам, где использовали в то время лишь набор разрозненных пиктограмм, адаптировал шумерскую письменность под свой язык. Для учета имущества в Шумере и Эламе использовали систему глиняных шариков. Изначально каждый шарик обозначал один объект (корову, барана и т. п.) Затем размер и форма комочка стали значащими. А вскоре на них стали появляться пометки (след пальца, засечка), изменяющие их «вес». Эти шарики складывались в глиняный контейнер, который запечатывался цилиндрической печатью, идентифицирующей владельца. Таким образом, например, если контейнер содержал информацию о количестве голов скота в стаде, его необходимо было разбить, чтобы провести подсчет находящихся в нем шариков. К 3300 году до н.э. на поверхности контейнера вместе с печатью владельца стало появляться краткое описание его содержимого. При этом необходимость разбивать контей104
нер при каждой проверке отпала. Постепенно ставшие бесполезными шарики исчезли, контейнер из сферического стал плоским. Так появились первые глиняные таблички с первыми числами: кружочками и уголками, выдавленными в глине, форма и размер которых указывали на обозначаемый объект и его количество. Таким образом, первые символы письменности имели форму считаемых объектов (товаров). Например, знак «коза». Играя роль «символа-картинки», они по определению были пиктограммами. Впоследствии стали образовываться устойчивые сочетания пиктограмм, смысл которых постепенно отходил от суммы смыслов картинок. Например, знак «птица» вместе со знаком «яйцо» дали сочетание «плодовитость» не только в применении к птицам, но как абстрактный термин. Эти сочетания уже были идеограммами («символ-идея»). К 3000 году до н.э. получавшиеся пиктограммы и идеограммы стали использовать фонетически, составляя из этих символов («символ-звук») слова, не имеющие порой никакого, даже косвенного, отношения к изображенным предметам. Одновременно изменяется и стиль письма. Для упрощения записи все символы разложены на короткие отрезки (клинья – откуда название письменности), которые уже не надо было вырезать в глине, а можно было просто наносить при помощи калама – специальной палочки с заостренным концом треугольной формы. Параллельно с этим происходит разворот существующих символов на 90° против часовой стрелки. Словарь новой письменности постоянно пополняется, начертания оттачиваются и стандартизуются. Письменность уже способна довольно точно передавать шумерский язык, и, правда, позже, литературные произведения, такие, как поэма о Гильгамеше. Начиная со II тысячелетия до н.э. клинопись распространяется по всему Ближнему Востоку. 105
Постепенно система записи усложняется, становится неудобной и вытесняется другими появляющимися к тому времени системами записи языка. Мудрый Хуан-Ди К середине 3-го тыс. до н э. клинопись, использовавшаяся теперь для шумерского и аккадского языков, развилась в более или менее стабильную словесно-слоговую систему, включавшую около 600 знаков, для которых была характерна как полифония, так и омофония. В последующие века все 600 знаков никогда не использовались одновременно в одном месте, и в каком-то смысле дальнейшая история клинописи – это история выборок форм знаков и их значений, в зависимости от времени, места и жанра, с добавлением некоторых значений и неиспользованием многих других, упрощением отдельных знаков и формированием характерных местных пошибов. Вслед за распространением в Передней Азии шумероаккадской культуры повсеместно начала распространяться и клинопись. В первую очередь, вместе с аккадским языком, но постепенно адаптириуясь и для местных языков. От некоторых языков нам известны лишь отдельные глоссы, име106
на собственные или изолированные тексты (касситский, аморитский, амарнско-ханаанский, хаттский). Известны лишь 4 языка, которые адаптировали и систематически использовали клинопись для большого корпуса текстов: хеттский, эламский, хурритский и урартский. Кроме того, клинописными по форме, но функционально отличными являются древнеперсидская клинопись и угаритский алфавит. Китайцы и японцы писали тушью при помощи кисточки, их древние иероглифы имеют вид мазков, легких штрихов. Истоки зарождения иероглифического письма Китая теряются в недрах доисторической эпохи, и соприкоснуться с событиями тех «дописьменных» времен мы можем только через множество дошедших до нас мифов и преданий. Китайская традиция приписывает идею создания иероглифов одному из мифических «Трех Владык» китайской древности – Фу Си, по преданию, правившему Поднебесной с 2852 г. по 2737 г. до н.э. Так, согласно мифу, прогуливаясь по берегу реки Хуанхэ, Владыка Фу Си увидел Великого Дракона (по другим версиям мифа: Великую Черепаху, Лошадь), на спине (панцире) которого красовались загадочные знаки. Любознательный Фу Си тут же перерисовал их и вдруг заметил, что формы знаков очень схожи со следами птичьих лап на песчаном берегу. В таком замечательном совпадении Владыка узрел глубокие принципы единства окружающего бытия и зафиксировал их в первых начертательных знаках китайского письма – восьми триграммах (багуа), положивших начало замены прежнего узелкового письма на иероглифическое. Создание же иероглифов как системы письма китайские мифы связывают с именем другого легендарного правителя Поднебесной, отца-основателя Китайской империи в XXV веке до н.э., великого Желтого Императора – Хуан Ди, по преданию, правившего 100 лет с 2591 г. по 2491 г. до н.э. Именно император Хуан Ди отдает распоряжение своему 107
придворному чиновнику Цан Цзе создать первую систему китайского письма, и тот, подвергнув глубокому изучению следы птиц и зверей, изобретает первые иероглифы. Однако мифы и легенды остаются мифами и легендами. Более же достоверная информация, предоставляемая в наше распоряжение исторической наукой, гласит следующее. Самые ранние иероглифические формы относятся к периоду выделения из Иньского племенного союза раннего государственного образования Шан во второй половине II тысячелетия до н.э. (в китайской историографии период династии Шан определяется с 1751 по 1112 гг. до н.э.). Первые надписи представляли собой собственно рисунки, выполненные на костях животных и панцирях черепах. Основным назначением данных текстов было выполнение религиозных мантических обрядов. Посредством письма человек обращался за помощью к различным божествам, духам предков, а также вопрошал оракул о своем будущем. Отсюда и название первых письменных знаков – письмена на костях и панцирях (цзягувэнь), а также, согласно определению исторической эпохи, шан-иньские письмена. В конце II тысячелетия до н.э. государство Шан было завоевано активно развивающимся в то время другим государственным образованием – Чжоу, перенявшим многие достижения Шан-Инь, в том числе и иероглифическую письменность. По мнению ученых, именно в эпоху Чжоу (Западная Чжоу: 1111-771 гг. до н.э.; Восточная Чжоу: 770256 гг. до н.э.), в середине I тысячелетия до н.э., на базе северных и южных азиатских языков, а также древних синотибетских языков начинает формироваться единая грамматическая система древнекитайского языка. С активным внедрением в обиход бронзовой утвари, характерным для династии Чжоу, человек начал активно украшать ее уже изобретенными письменными знаками. Содержание текстов по-прежнему носили религиозномантический характер, а также изобиловали сообщениями о деяниях правителей, пожеланиями счастья и благосостояния. Формы знаков сохраняли прямую преемственность от прежних и получили свое историческое название – письмена на колоколах и треножных сосудах (чжундинвэнь), или чжоуские письмена. 108
С первых же шагов зарождения государственности письменность стала использоваться для целей администрирования и управления. При императорском дворе и в местных администрациях содержался большой штат специально обученных писарей, которые находились в ведомстве Главного Писаря. Хотя некоторые тексты летописей, по мнению ученых, возможно, были написаны ранее, чем в XXII веке до н.э., древнейшие тексты, дошедшие до нас в своем оригинальном виде, датируются учеными XVIII-XI вв. до н.э. Исследования этих текстов указывают на то, что способы начертания иероглифов к тому времени были уже хорошо определены, однако формы самих иероглифов сильно варьировались от текста к тексту. Для нормального функционирования делопроизводства естественным образом назревала необходимость систематизации иероглифов. И вот, примерно в 800 году до н.э., Главный Писарь Чжоу создает первый каталог иероглифов, существовавших на то время, тем самым фиксируя их внешний вид для последующего применения государственными писцами. Эти систематизированные иероглифические формы чжоуского письма получили в китайской лингвистике название иероглифов большой печати (дачжуань). Также у дачжуань есть еще одно весьма комичное название, которое иногда можно встретить в литературе по истории китайской письменности, – их называют «знакамиголовастиками». Это забавное название, согласно летописям II века до н.э., берет свое начало со времен, когда был снесен дом, в котором жил Конфуций, и в тайниках дома были найдены древние книги и тексты. При виде больших «голов» и тоненьких «хвостов» древних иероглифов правитель царства Лу принц Гун воскликнул: «Да это же головастики!» С тех пор это нелепое прозвище и закрепилось за иероглифами большой печати. Во времена падения династии Чжоу (VI-V вв. до н.э.) наметился также упадок в сфере образования. Писцы становились все более безграмотными, и это незамедлительно отразилось на китайской письменности. Там, где писарь не 109
помнил правильного написания какого-либо иероглифа, он просто придумывал новый на его замену. Таким образом, иероглиф обрастал множеством ложных форм, получивших впоследствии название странных иероглифов, которые копировались другими столь же безграмотными писцами и становились все более употребительными. Сам великий Конфуций, посвятивший много времени исследованию древних текстов, печально признавал подобное небрежное отношение к языку у своих современников: «Во времена моей молодости я знавал писцов, которые оставляли пустые места там, где не могли написать иероглиф правильно, теперь уже не осталось таких благородных мужей!». В 213 г. до н.э., во времена правления императора Цинь Шихуана (221-210 гг. до н.э.), объединившего под своей властью Китайскую империю, Первый министр Ли Сы издал новый официальный иероглифический список под названием «Сань Цан» (букв. «Три Кладовые») для обязательного использования государственным аппаратом. Данный список содержал 3300 иероглифов, унифицируя их начертательные формы. Иероглифические формы списка «Сань Цан» получили в дальнейшем название иероглифов малой печати (сяочжуань). Изучение списка «Сань Цан» указывает на два немаловажных факта. Во-первых, в иероглифах малой печати мы не находим принципиально новых иероглифических компонентов (графем), не имевшихся ранее. Все новые иероглифы, обозначающие новые понятия, были произведены методом компоновки уже существовавших к тому времени старых графем. Этот факт указывает на то, что эволюцию иероглифической письменности в Китае можно считать законченной ко времени создания списка «Сань Цан», т.е. к III в. до н.э. и даже несколькими веками ранее. И во-вторых, будучи введенным в заблуждение огромным количеством странных иероглифов, Ли Сы неверно истолковал некоторые иероглифы и зафиксировал их ложные формы для последующих поколений. Таким образом, при анализе этимологических корней того или иного знака мы должны опираться на более ранние, чем сяочжуань, иероглифиче110
ские формы. Вскоре после издания списка «Сань Цан» началась новая эра развития иероглифического письма. Новый этап характеризуется, прежде всего, двумя явлениями: избыточным увеличением количества иероглифов и постепенным видоизменением их форм. Первое явление объясняется следующими причинами. Во-первых, несмотря на принятый государством нормативный список иероглифов, безграмотные писцы продолжали использовать ложные формы. Более того, границы образования расширялись и охватывали все большие слои общества. Письменность вырвалась из застенков государственного аппарата и стала широко использоваться для повседневных нужд, и в процесс иероглифического производства включались все более широкие массы образованного населения. Построение фоноидеограмм, как самый простой метод производства новых иероглифов, привело к тому, что число иероглифов росло в геометрической прогрессии, наряду с общеупотребительными нормативными знаками появлялись тысячи фактически бесполезных дубликатов, одно и то же понятие в разных районах страны могло записываться разными иероглифами. Во-вторых, процесс увеличения количества иероглифов имел под собой также и объективные причины. Границы империи беспрестанно расширялись, в обиход входили все новые и новые понятия, которым необходимо было присваивать новые имена. Таким образом, необходимость расширения словарного состава просто диктовалась самим ходом развития государства и общества. Не имея ни малейшей возможности контролировать хаос, царивший в китайской письменности, государство пыталось хотя бы отслеживать появление новых письменных знаков. Так в течение 200 лет список «Сань Цан» переиздавался 7 раз. Седьмое издание списка, появившееся на рубеже нашей эры, содержало 7 380 иероглифов. А еще двумя веками позже это число возросло до 10 000. Главной причиной второго явления – постепенного видоизменения иероглифических форм – является планомерное развитие и усовершенствование письменного инструмента. 111
Цай Лунь В древности при письме использовались маленькие дощечки из бамбука или мягких пород дерева, а в качестве пишущего инструмента – полый стебель бамбука с приклепленным сверху резервуаром для чернил, если так можно выразиться, «прадедушка» современной авторучки. Внутрь стебля вставлялся тонкий фитиль для равномерного стока чернил. Данное приспособление позволяло проводить как прямые, так и дугообразные линии в любом направлении. В то же время, эти линии обладали одной общей особенностью – они были одинаковой толщины. Это четко прослеживается в формах иероглифов как большой, так и малой печатей. III в. до н.э. стал веком коренных перемен в области инструментов письма. Так, сначала тюремщик Чэн Мяо изобретает новый пишущий инструмент – стержень из мягкого дерева с волокнистым наконечником. Необходимость в резервуаре отпала, т.к. теперь можно было просто обмокнуть наконечник в чернильницу, и он впитывал в себя достаточное количество чернил. Новый инструмент стал использоваться при письме на шелке. С применением столь грубого писала на мягком материале окружности превращались в 112
квадраты, а дугообразные линии – в острые углы. Однако новое изобретение оказалось практичнее своего предшественника – процесс написания становился быстрее, и вскоре новый метод письма стал повсеместным. Новые иероглифические формы, получившие название клерикального письма (ли – шу), стали восприниматься как современное письмо, в то время как иероглифам малой печати было отведено место классического стиля. В конце III в. до н.э., во время военной кампании против хуннов, самый прославленный из генералов Цинь Шихуана – Мэн Тянь, увековечивший свое имя в истории как «строитель» Великой китайской стены, изобретает кисть. А через триста лет, в 105 г. н.э., Цай Лунь изобретает бумагу, что становится предвестием Золотого Века нового письменного инструмента и, конечно, не может не отразиться на дальнейшей судьбе иероглифических форм. Кисть и бумага совершили настоящую революцию в иероглифических формах. Поскольку писать кистью против ворса просто невозможно, то это накладывало некоторые ограничения на порядок написания иероглифических черт. Во многих иероглифах стало затруднительно выводить полную форму, и они были заменены на усеченные варианты. Бумага как материал является хорошим адсорбентом, а мягкий и эластичный кончик кисти способен покрывать большую поверхность при нажатии на кисть, изгибаться при поворотах, оставлять трассирующий след при отрыве от бумаги. Так, в иероглифических формах появились черты разной толщины, плавные переходы к утолщению или наоборот в пределах одной черты, разнообразные крючки и шлейфы. Новая форма, названная эталонным письмом (кайшу), представляла из себя начертание классических иероглифов малой печати, трансформированное в результате применения кисти и бумаги. 113
Процесс изготовления бумаги в Китае Более того, благодаря своей эластичности кисть обладает способностью соединять отдельные элементы знака в единое целое. Тем самым, она подарила человеку возможность писать иероглифы и даже целые предложения, не отрывая руки от бумаги, что значительно ускорило процесс написания. Такова уж естественная тенденция человеческого языка – язык стремится к упрощению. Первые попытки написания связных элементов в иероглифах можно наблюдать уже в текстах I в. до н.э. Но только с изобретением кисти этот процесс получил свое истинное развитие. Так, сначала появляется форма связного письма (син-шу), когда отдельные черты внутри иероглифа плавно переходят друг в друга. С развитием скорости движения руки иероглифы все больше и больше начинают принимать вид эскизов, отдельные элементы которых прорисовываются не столь тщательно, а зачастую и просто опускаются. Такая техника породила различные варианты иероглифической скорописи (цао-шу). Скоропись максимально упростила процесс написания, а потому получила самое широкое распространение в массах. Появилась даже своеобразная мода на неразборчи114
вый почерк. Каждый придумывал свои способы скорописи и порой излишняя изощренность в сокращениях делала текст просто нечитабельным. Однако государство не пошло на поводу у веяний моды. Скорописное письмо не подверглось унификации и приданию статуса официальной иероглифической формы, в ранге которой и по сей день остаются клерикальная и эталонная формы. Тем не менее, практичность скорописного письма позволила ему не только выжить на протяжении двух тысяч лет, но и стать самой обиходной и естественной начертательной формой для носителей китайского языка. Китайская письменная традиция представляет собой единственную сохранившуюся крупную систему иероглифического письма, непрерывно существующую вот уже несколько тысячелетий. Она стала своеобразным памятником древнейшей системы трансляции мысли, созданной человеческим гением в незапамятные времена. Прежде чем научиться выражать письменно свои мысли, человечество в течение огромного промежутка времени училось выражать их в рисунках. Вероятно, именно так люди и научились передавать из поколения в поколение свой опыт жизни и преумножать его. Культурная эволюция и систематизация рисунков, продолжавшаяся десятки тысяч лет, привела к созданию системы иероглифического письма. Благодаря иероглифической письменности зафиксированы, сохранены и донесены через тысячелетия сокровища древней китайской культуры – богатейшие памятники философской и литературной мысли, которые издревле и до сих пор привлекают внимание философов, как в самом Китае, так и за его пределами. Сохранению текстовпервоисточников способствовало благоговейное отношение не только к древним текстам, но и к самим иероглифическим знакам. Еще в первой половине XX столетия в Китае на улицах можно было увидеть монахов, которые ходили и собирали обрывки газет и другой бумаги с нанесенными иероглифами. Рядом с домами выставлялись специальные ящики, в которые собиралась исписанная бумага. Впоследствии бумага с написанными иероглифами сжигалась в 115
храмах в специально архитектурно оформленных печах, как бы вознося к небесам вместе с дымом и дух священных знаков. Такое отношение к знакам в китайской культуре закономерно. С древних времен искусство каллиграфии рассматривалось одним из высших культурных навыков. Практика переписки иероглифических текстов вручную требовала точного копирования иероглифов, так как внесение искажений в их начертание могло привести к смысловым искажениям в древних священных текстах и эдиктах императоров. В императорском Китае классическое образование ставило перед собой цель приобщить учащегося к книжной культуре нескольких тысячелетий и давало ему возможность читать тексты многих эпох, и одновременно – возможность самому писать на таком же вневременном языке. Это выдвигало очень высокие требования к учащимся и необходимость изучения большого количества иероглифов, после чего ученик получал возможность сдать экзамены и поступить на государственную службу. В истории любой страны появление письменности является значимым этапом в развитии культуры. Ценность письменных источников неизмеримо выше при передаче духовного опыта и культурного наследия, нежели устное общение. В Японию, как многое другое, письменность принесли проповедники буддизма, поэтому в основе японского письма лежит китайская система иероглифов. Первоначально литературное творчество в Японии было устным: существовала даже особая профессиональная группа сказителей, которые обладали большим авторитетом в народе. С появлением письменности эти сказания, представлявшие собой, как правило, повествования о деяниях того ли иного знатного рода, способного оплатить услуги сказителя и хранителя семейной истории, стали записываться, что обозначило новый этап в развитии японской цивилизации. Это событие датируют примерно V веком. Кроме таких записей существуют и многие другие свидетельства проникновения и развития письменности в Японии. Первоначально письмо считалось чем-то магическим, и, по поверьям, предмет с 116
надписью был наделен сверхъестественной силой. Позднее эти верования частично утратили свою силу, особенно когда стало практиковаться ведение различных хозяйственных записей. Записи на государственном уровне долгое время велись на китайском языке, хотя уже в VI веке cтала появляться японская азбука – катакана. Тогда же начинают появляться первые памятники японской письменности, повествующие о деяниях правящей семьи: «Хроника императорского дома» («Тэйки») и сборник мифов и сказок «Древние слова» («Кюдзи») и пр. Японский язык сравнительно беден в звуковом отношении. Минимальной значимой единицей устной речи является не звук, а слог, состоящий либо из гласного, либо из сочетания «согласный-гласный», либо из слогообразующего «н». Всего в современном японском языке различают 46 слогов (для примера – в основном диалекте китайского языка путунхуа таких слогов 422). Введение китайской письменности и привнесение в японский язык огромного пласта китайской лексики породило множество омонимов. Записывающиеся разными иероглифами и совершенно разные по смыслу китайские одно- или двухсложные слова никак не различались в японском произношении. С одной стороны, это стало основой для всей японской поэзии, много игравшей с многосмысленностью, с другой стороны, это создавало и создает до сих пор существенные проблемы в устном общении. Другой проблемой был различный грамматический строй в китайском и японском языках. Основная масса слов китайского языка неизменяемы, и поэтому их можно записывать иероглифами, каждый из которых обозначает отдельное понятие. В японском же языке существуют, например, падежные окончания, для которых иероглифов не было, но записывать которые было необходимо. Для этого японцы создали две слоговые азбуки (каждый символ в них обозначает слог): хирагану и упоминавшуюся уже катакану. Их функции менялись на протяжении всей истории Японии. 117
Японская письменность (кана) В настоящее время хирагана используется для записи падежных окончаний, служебных слов, междометий, многих слов и имен (особенно женских), иероглифы для которых были исключены из японского языка в ходе реформ письменности. Также хирагана используется в книжках для детей, еще не освоивших иероглифы, и для обозначения чтения сложных иероглифов в книжках для детей постарше. Графически более простая катакана используется для записи иностранных слов и названий, а также как своеобразный курсив для выделения отдельных слов в предложениях. 118
Розеттский камень Для записи корней слов, а также японских фамилий, названий и имен (в основном – мужских) используется кандзи. Естественно, что в больших текстах кандзи, хирагана и катакана (а в последнее время – и латиница) используются вместе, вперемешку. В Средние века хирагана обычно использовалась для записи «развлекательной» литературы (романов, повестей и стихов), кандзи – для ученых трактатов по образцу китайских, а катакана – для религиозных нужд. Понятно, что столь запутанная и неоднозначная система письменности не способствовала желанию делать текст единственным носителем информации. Так, в первых же поэтических сборниках к каждому стихотворению приписывался комментарий, когда, кем и почему оно было сочинено, чтобы можно было отличить основной смысл от вторичных. Хорошие знания кандзи были редкостью даже среди знати. По той же причине уже древнейшие японские художественные тексты богато иллюстрировались, не только по эстетическим соображениям, но и для упрощения их 119
понимания. За счет этого развивалась традиция экономного символического рисунка, каждый штрих которого нес смысловую нагрузку. Найденный в Египте в 1799 г. «Розеттский камень» с надписью в честь царя Птолемея и его супруги Клеопатры позволил французскому ученому Ж.Ф.Шамполиону (1790-1832) сделать замечательное открытие. В частности, он установил, что текст, высеченный египетскими иероглифическими, иератическими и демотическими греческими письменами, содержал буквенные знаки, которые представляли собой уже не отдельные графемы, а единый алфавит. Первые попытки прочтения иероглифов принадлежат ученому-синологу VII ст. до н.э. – иезуиту А.Кирхеру и другим исследователям. Деятельность Кирхера оказалась полезна: он обратил внимание ученых на египетские древние памятки, возродил интерес к изучения коптского языка – языка, происходящего, как известно, от древнеегипетского. Ключом к раскрытию тайны иероглифов стала билингва – двуязычное написание, высеченное на известном Розеттском камне, хранящемся в Британском музее в Лондоне. История этой находки такова: в 1799 г. французские солдаты экспедиции Наполеона во время прокладывания траншей, возле Розетты, недалеко от Александрии, нашли большую каменную плиту, покрытую надписями. На верхней части был высечен иероглифический текст, ниже – разновидность египетского – демотическое письмо, а внизу был текст на греческом языке. Текст, на основании свидетельств греческих надписей, приходился на период царствования Птолемея V (204-181 г. до н.э.) и содержал устав жрецов в честь чествования царя. Вне всякого сомнения – греческий текст был переводом с египетского языка. Неоценимое значение Розеттского камня было сразу же отмечено всем научным миром, однако все ипопытки прочитать египетские иероглифы заканчивались неудачей. Решить эту проблему и 120
было суждено молодому французскому ученому Ж.Ф.Шамполиону (1790-1832). Он еще с детства интересовался древнеегипетским письмом, изучал, помимо классических языков, древнееврейский, арабский и коптский. Именно языковая эрудиция и глубокое знание истории и культуры Египта помогли Шамполиону. Подробно изучив Розеттский камень, он обратил внимание на то, что некоторые египетские знаки были обведены рамками. В греческом тексте на том же месте в рамке стояло имя Птолемея. Шамполион допустил мысль о том, что иероглифы в рамке означают то же самое имя. Но поскольку речь шла об определении только одной надписи, ученый сомневался насчет верности своего предположения. И тут на помощь пришел счастливый случай. В 1815 году на острове Филе было найдено второе двуязычное написание, где, кроме имени Птолемея, было и имя Клеопатры. Шамполион также прочитал имена царей Тутмоса и Рамсеса. В одной из исследованных надписей он нашел иероглифические знаки, рядом с которыми был изображен конь. Он знал, что в коптском языке слово «хтор» означает конь. Первого знака иероглифической надписи ученый не знал, второй знак соответствовал букве Т, а третий – Р. Следовательно, четвертый знак – рисунок – детерминатив, указывающий, к какому классу принадлежит слово. Приведенная группа иероглифов означала «хтр», то есть конь. Так Шамполион установил в египетском письме знак Х. Нужно сказать, что в то время, как имена, написанные отдельными буквами, читались сравнительно легко, все другие надписи напоминали современные ребусы, где разные знаки составляли целое слово или отдельные слоги, или же просто буквы. Итак, Шамполион открыл наличие в египетском письме звуковых алфавитных знаков, показал смешанный характер этой письменности, в которой знаки передают целые понятия или отдельные звуки. Шамполион составил грамматику древнеегипетского языка, которая была издана в 1836 году уже после его смерти. В науке существуют разные гипотезы по поводу прародителей египетского письма, хотя много ученых указывают 121
на Древний Египет. Конечно, гипотеза еще не показатель, но история говорит, что Египет уже в давние времена был страной с довольной развитой культурой. Старинные памятки, написанные египетскими иероглифами, припадают на конец 4 тысячелетия до нашей эры. В третьем тысячелетии до нашей эры рабовладельческое государство на берегах Нила достигает своего наибольшего расцвета. Развитие ремесла, особенно обработки дерева и гончарства, содействовало росту трудовых и культурных приобретений народа. Расцвет культуры, наряду с исполнением пышных культовых обрядов, обусловил появление письменности. В стародавних надписях на скалах, глине – перед нами предстает типовое пиктографическое письмо, позднее идеографическое и, наконец, алфавитная система с 24 консонантными звуками. Иероглифическое письмо в Египте сначала было привилегией жрецов и господствующих слоев населения, лишь со временем, с изобретением папируса, оно стало достоянием широких слоев. Термин «иероглиф» впервые употребил Климент Александрийский (150-217). Слово походит от греческого слова íε ρóς (священный) и γλνφη (вырезать). Папирус Ахмеса (III тысячелетие до нашей эры) 122
Использование папируса относят к периоду I династии (III тысячелетия до нашей эры). Тонкие полоски высушенного растения располагали в два ряда – горизонтально и вертикально, один над другим. Затем их накрывали тканью и придавливали камнем или простукивали деревянным молотком. Со временем полоски склеивались благодаря выделению собственных клейких соков. Материалом для изготовления папируса служил водный травяной цветок, который греки называли papyrus (папирус). Из стеблей этого растения, высота которого достигала 3-х метров, готовили тонкие полоски. Их подсушивали и укладывали слоями, которые потом склеивали. Склейка была настолько крепкой, что до нашего времени она держится крепко, как один слой. Для того чтобы чернила на папирусе не расплывались, поверхность пропитывали клеем; после этого его сушили на солнце, обрабатывали лущильником, устраняли неровности и гладили до тех пор, пока поверхность не блестела. Хорошо обработанный папирус был гибким, эластичным. Отдельно обработанные страницы папируса склеивали в долгие полоски, которые скручивали в рулоны. Папирус продавали, как теперь бумагу, в рулонах большими партиями. Для письма с такого рулона отматывали полосу и отрезали. Длина полос достигала 40 м. Сначала использовали папирус шириной в 15-17 см. Позднее можно было встретить полосы уже в три раза шире. Уже в III ст. до н.э. техника изготовления папируса достигла высокого уровня. Высочайшим сортом папируса считается древнейший, так называемый иератичный. Египтяне строго придерживались государственной монополии на папирус. В Древнюю Грецию он попал в VII ст. до н.э., в Рим – в III ст. до н.э. Египетская книга всегда имела особую форму: текст делили на довольно узкие колонки, являвшие собой своего рода страницы, которые раскрывались читателю по мере открытия сувоя. В библиотеке Лейпцигского университета есть письменная памятка, которая содержит до 110 таких «страниц». Длина папируса, хранящегося в Лейпцигском университете, составляет приблизительно 20 м. 123
В египетских иероглифах видимые предметы обозначались соответствующими изображениями (рука, рот, палец, и так далее) или символичными знаками (солнце, месяц, царь и так далее). Для глаголов употребляли изображение близких символов: скипетр – господствовать, две ноги – ходить, слизняк, что оставляет ракушку, – выходить и так далее. Если не учитывать некоторые «святые» книги, то можно утверждать, что на папирусах не применялось первичное иероглифическое письмо, с его численными образами; употреблялась более удобная скорописная форма иероглифического письма, так называемое иератическое. Название походит с греческого «священный». Ввел это название также Климент Александрийский. Это священное письмо жрецов развилось приблизительно в III тысячелетии до н.э. и имело составной характер. Возникновение иератического письма связывают с применением папируса как материала для письма. Сначала переписчики копировали формы иероглифов, высеченных на камнях, а со временем стали сокращать и совершенствовать некоторые знаки. Так и выработалось иератическое письмо, которое, хотя и походит от первобытного египетского, по качеству, однако, есть уже новым. Следует заметить, что называние этого вида письма «священным» является условным, так как сфера его воздействия была намного шире и охватывала все стороны общественной жизни. С изобретением папируса изменяется не только внешняя форма иероглифов, но и их содержание. Постепенно значение иероглифов как идеографического письма – обозначение понятий, вещей (в некоторых случаях) – заменяется хотя и примитивным, но фонетическим письмом. Для этого египтяне составили алфавит, но в нем совсем не было гласных. Рассказывая с помощью такого письма про окружающие события и вещи, египтяне столкнулись с трудностями при написании собственных имен. Написать слово, напоминающее какую-то вещь, было просто, но когда оно не ассоциировалось с вещью, дело усложнялось. Тогда, плюс к сотне известных иероглифов, означавших слова, египтяне придумали еще 24 настоящих буквы. Система их создания была очень простой. В египет124
ском языке было очень много коротких слов, например «пуи» – одеяло, «ро» – рот. Согласно новым правилам, рисунок рта также обозначал букву «р». К слову, написанному буквами, египтяне часто прибавляли детерминатив, отображающий написанное. Так, писали «ан» – рыба и сопровождали написанное рисунком. Делалось это не только потому, что читатели не привыкли к письму с буквами, но еще и потому, что много слов писалось одинаково. Без этих своеобразных «ключей» в египетском письме была бы большая путаница. Если бы мы теперь не знали гласных, то нам бы пришлось придумывать много ключей для правильного чтения слов, написанных без них. На каменных стенах египетских храмов и в папирусных текстах уживаются рядом иероглифы разных значений. Тут и знаки, что отображают целые слова и обозначающие слоги и настоящие буквы. Позднее, в VII ст. до н.э в северном Египте появилась другая скорописная форма египетского письма – демотическое (термин ввел Геродот). Ранние образцы этого письма наблюдались в светских памятках еще в X ст. до н.э. С VI ст. до н.э. оно преобразовывается в азбучно-фонетическое, но без гласных букв. Демотическое письмо было проще и легче для быстрого письма. Древнейшие известные нам папирусные тексты датируются примерно 2400 г.. до н.э, однако ученые считают, что папирус начали употреблять с того момента, как существует иероглифическое письма, то есть намного раньше. Египтяне употребляли для написания косо срезанную камышинку, которую, оборачивая, можно было приспособить для написания тонких или грубых черточек египетского письма. А с III ст. до н.э. начали использовать остро заточенную камышинку, так называемый «каламус», который давал возможность получать точное очертание букв; с того времени каламус, вместе с линейкой, стали повсеместно употребляемым неотъемлемым орудием каждого писца. 125
Заросли папируса Чернила изготавливали из сажи или из древесного угля, воды и живицы. Качество чернил было очень велико – любопытно, что оно с тех времен сохранило свой глубокий черный глянец. Для написания титулов и названий разделов использовали также красную краску – натуральную охру. Писцы хранили свои кисточки и чернила в пенале – изготовленной из дерева принадлежности с двумя вырезами для удержания кисточек и двумя углублениями для мисок с чернилами. Толстая кисть использовалась писцами для ракрашивания больших поверхностей в гробницах. Более тонкая, вероятно, использовалась для написания иероглифов на статуях. 126
Папирусы наматывали на тонкие, круглые палки, тем самым, создавая свиток. Свитки хранили в глиняных кувшинах, шкатулках, кожаных, полотняных или деревянных футлярах, к которым крепили ярлык с названием книги. В Древнем Риме ярлык с названием книги называли «титулюс» – отсюда и пошло название первой страницы книги – титул. Поскольку внешняя сторона папируса всегда была под угрозой повреждения, его часто делали из более крепкого сорта папируса или укрывали защитным слоем; края папируса также закрепляли с помощью наклеивания полосок. Злейшим врагом папируса была влага. Можно только догадываться, какую незначительную часть того благосостояния занимают папирусы, хранящиеся в наших музеях и библиотеках. Ведь не случаен факт, что большинство найденных папирусов находят в раскопках, сделанных в Среднем и Горном Египте (сухих районах). Раскопки во влажной зоне Нила и в районах греко-римского культурного мира дают значительно меньшую часть сохраненных папирусов. В сухой зоне, в песках Среднего и Горного Египта, папирусные свитки хорошо консервировались. Собственно, египетские гробницы были чудесным местом хранения такого хрупкого материала. В последние столетия до н.э. существовал обычай изготавливать саркофаги для мумий из порезанных и склеенных кусков папируса, которые покрывали слоем гипса – именно благодаря такому способу, многие тексты сохранились и дошли до нашего времени. Большинство папирусов сохранилось благодаря религиозным обычаям класть в могилы различные тексты молитв (например «Книгу мертвых»), что должно было охранять умершего во время путешествия в царство мертвых. Кажется, что эти тексты размножались почти фабричным способом. Торговля «книгами мертвых» в Египте в то время, наверно, была единственной формой книжной торговли, по крайней мере, про другие мы нечего не знаем. Часть «книг мертвых» была более или менее иллюстрирована. Художественная ценность рисунков разная, все они стилизованы. 127
Фрагмент «Книги мертвых» Линии, расчерченные красной охрой, позволяли художнику поделить тело человека на равные части, дабы соблюсти пропорции по отношению к другим объектам на этом эскизе. В Египте папирус был не единственным материалом для письма. Писали на коже, а для небольших записей употребляли деревянные таблички, укрытые пластической массой и глиняные черепки. Когда Египет утратил свою независимость, египетское письмо, язык и культура быстро пришли в упадок, попав под греческое и латинское влияние. В III ст. до н.э греческий язык и письмо одерживают окончательную победу. Египтяне начали использовать письмо, базирующееся на греческом алфавите, которое называли коптским. Древние иероглифические надписи известны в Европе уже давно. Еще римские императоры вывозили из Египта монументальные памятники для украшения своей столицы. Египетские обелиски, сплошь покрытые иероглифами, стояли на площадях Рима и Константинополя, но способ прочтения надписей был забыт. Египтянин Гораполлон (умер в конце IV ст. до н.э.) считал эти давнее египетские знаки идеографическими, то есть такими, где конкретный знак означает целое понятие. Это толкование навело в 128
будущем исследователей на ложный путь в толковании египетских иероглифов. Идея буквенного письма, резко демократизирующая всю письменную книжную культуру, вырывала ее изпод монопольной власти жрецов. Буквенное письмо получило могучий всплеск на рубеже I тысячелетия до н. э. На основе древнеегипетского демотического почерка, универсального в употреблении, возник древнегреческий алфавит, ставший родоначальником всех алфавитов мира. От племен Ханаана, который был узлом, кипящим котлом цивилизаций (в его рудниках страдали рабы почти всех национальностей Ближнего Востока, а на остатках его стен сохранились нацарапанные письмена самых различных систем), алфавит при посредстве общесемитского наречия – арамейского языка проник на Аравийский полуостров, и там возник еще более простой и универсальный арабский алфавит, которым и поныне пользуется не менее одной десятой части населения земного шара. Финикийский алфавит Затем арамейский (финикийский) алфавит триумфально пересек горы и пустыни и явился на просторах Монголии и Маньчжурии, где предпочли воспользо129
ваться именно им, отвергая более близкие китайские иероглифы. В древней Индии распространение буддизма способствовало изобретению своеобразного буквенно-слогового алфавита – деванагари. Познакомьтесь с кириллицей Особенностью произношения в семитских языках является безразличие к гласным. Все знаки для гласных заменял у них один «алеф». При переходе алфавита к народам, где господствовало полногласие, для этих звуков изобретались специальные буквы. Древнегреческий, этрусский, латинский языки имели уже алфавиты из 24 букв. 130
В середине IV века н.э. Месроп Маштоц (362-440) разработал армянский алфавит, который применяется и сегодня. Византийские монахи св. Кирилл и св. Мефодий в 863 г. изобрели азбуку для славянских языков. Во многих государствах Африки письменность на языках местных народов стала формироваться достаточно поздно. Появление письменности произошло в колониальный период. Распространение европейских языков в качестве средства широкого межэтнического общения, появление интеллигенции способствовали формированию современных национальных литератур. Письменность на африканских языках в ЮАР (на базе латинского алфавита) была введена во второй половине XIX в. В колониальный период в процессе проникновения в Африку европейцев и христианства получили широкое распространение религиозные тексты. Зарождение литературы на африканских языках в Намибии связано с именем миссионера М.Раутанена, который изобрел письменность на языке ндонга и перевел на него текст Библии. Зарождение национальной литературы на местных языках, письменность которых была разработана на основе латинского алфавита, в Зимбабве началось в конце 1950-х., Мали (за исключением языка фульбе) – в конце 1960-х, алфавит местных языков Чада (на основе арабских и латинских графических знаков) был создан в 1976 году. Произведения на креольском наречии на острове Реюньон («заморский департамент» Франции в Индийском океане) стали издаваться только в 1990-е. В Того до начала 1980-х письменность была только у народа эве. В Гамбии письменность народа фульбе, основанная на базе арабского и латинского алфавитов, была создана намного раньше, чем у других местных народов. Однако в ряде стран история письменности исчисляется столетиями. 131
Эфиопская литература на древнеэфиопском языке геэз зародилась в 4–7 вв. в период расцвета царства Аксум. Высокого развития достигла литература в малийских городах Гао, Дженне и Томбукту государства Сонгай. Известный путешественник Лев Африканский (настоящее имя – аль-Хасан ибн Мухаммад аль-Ваззан аз-Заййати аль-Фаси) в своем труде «Описание Африки и достопримечательностей, которые в ней есть» (1526) писал о Томбукту: «В этом городе самой прибыльной является торговля книгами». В Судане сохранились т.н. «Сеннарские хроники» (повествования о султанате Сеннар XVI-XVII вв., автором одного из наиболее известных вариантов хроник был Ахмед Катиб аш-Шун), а также биографический словарь мусульманских святых, поэтов и улемов под названием «Табакат» («Ступени»), написанный Мухаммедом вад Дайфаллахом альДжаали. На появление и развитие письменности и литературы во многих африканских государствах большое влияние оказало распространение ислама. И это относится не только к странам Северной Африки (Алжир, Египет, Марокко, Тунис и др.), в которых литература развивалась, как часть общей арабской культуры. До конца XIX в. литература Танзании на языке суахили записывалась арабской графикой. Во второй половине XIX в. литература Судана (в основном, поэзия) развивалась как часть арабской литературы. Большое влияние на ее становление оказала литература Египта. Литература Чада в колониальный период также развивалась на арабском языке. Письменность многих стран Западной Африки появилась и сформировалась именно благодаря распространению исламской письменной культуры. Литература Мали, например, основана, помимо богатых традиций устного народного творчества, на исторических хрониках XVI-XVII вв. (наиболее известные авторы – Махмуд Кати и ас-Сиди) и литературе религиозного характера, написанной на арабском языке. 132
Первые письменные памятники Мадагаскара – исторические хроники «сурабэ» (XII в.) – записаны на малагасийском языке также с помощью арабской графики. В течение долгих столетий различные системы письменного закрепления информации сосуществовали и, развиваясь, взаимно влияли друг на друга. В настоящее время народы мира употребляют более 8000 алфавитов и их вариантов, приспособленных к различным языкам и диалектам. Наиболее распространенными считаются алфавиты на латинской основе (26 букв), древнейшие памятники которых дошли до нас от VII века до н.э. До сих пор в ООН и Юнеско вносятся и многочисленные предложения по созданию всемирного алфавита. § 1.2. История продолжается: письменность и алфавиты великих государств мира На сирийском побережье эллины во время своих длительных путешествий открыли новый, не известный им мир и, как когда-то минойские критяне и микенские ахейцы, полными горстями черпали из богатых источников ближневосточных цивилизаций. Приходит конец «темным векам» и наступает период резкого подъема греческих полисов. Эта новая эпоха выступает не только в памятниках материальной культуры, но и, и это самое главное для нас, характеризуется возникновением греческого буквенного письма. До недавнего времени господствовало мнение о финикийском происхождении греческого алфавита. Однако детальное изучение семитского буквенного письма и его отношения к греческому алфавиту приводит к заключению о том, что проблема возникновения алфавита выглядит более сложной. По всей видимости, греки исходили из северосирийского, арамейского 133
письма, в котором, в отдельных случаях, использовались и знаки для гласных, что имело большое значение для появления греческого алфавита. Вопреки прежним взглядам о том, что они переняли письменность от финикийских купцов, плававших в Эгеиду, сейчас считается более вероятным, что греки познакомились с семитским арамейским письмом на сирийском побережье, возможно, непосредственно в Аль-Мине. Только на последующей стадии формирования греческого алфавита, вероятно, может идти речь о воздействии финикийского письма. В Аль-Мине греки не только познакомились с традициями и достижениями цивилизаций Востока, но и не оставили без внимания успешные экспедиции фпникийскпх мореходов в дальние страны Западного Средиземноморья. В это время, когда кругозор греков охватил очень большую часть тогдашнего мира, у них и проявилось сознание своей национальной и культурной сопринадлежности. Благодаря общению с доселе неизвестными странами и их обитателями у греков, собственно, и сложилось понятие «эллинство». Они переняли опыт, накопленный древневосточными культурами во всех областях человеческой деятельности: в наблюдениях над природой и в использовании полученных знаний, в строительной технике, разнообразных формах и приемах изобразительного искусства, литературном творчестве, в мифологическом осмыслении мира и целом ряде религиозных представлений и культов. Но пока нет достоверных сведений и научных разработок, мы пользуемся тем, что известно: греческий алфавит происходит из финикийского, ибо уже и сами древнегреческие историки, Геродот и Плиний, обнаружили факт заимствования письма у средиземноморских учителей – финикийцев. Более того, древнейшие 134
надписи греческим алфавитом (такие, как на афинском сосуде-дипилоне или на «камне мертвых» из Феры) обнаруживают разительное сходство символов с финикийскими буквами. Да и названия самих букв, и порядок их следования – тоже явные заимствования из финикийского. «Альфа» и «бета» совершенно очевидно происходят из ближневосточных «алеф» и «бет». И хотя периодически в европейской литературе появляются ультрановые теории об автохтонном происхождении греческого алфавита с его позднейшим переходом на Ближний Восток, эти гипотезы не могут считаться сколько-нибудь серьезными. Греки трансформировали финикийский алфавит для своих нужд около IX века до н.э., рождая тем самым первую индоевропейскую систему письма. Ранее системы письменности, которыми пользовались индоевропейские племена и народы, были чужими по происхождению: и линейное письмо Б на Крите, и хеттская клинопись. При всей кажущейся похожести на финикийский, греческий алфавит имеет ряд серьезных отличий от своего ближневосточного предшественника. Прежде всего, важно отметить, что в греческом письме появляются знаки для гласных звуков, которых в финикийском не существовало – там обозначались на письме лишь согласные. Теперь слова могли читаться именно так, как они произносились. Причем, скорее всего, гласные буквы появляются в греческом как раз в момент создания алфавита – не найдено ни одной надписи на греческом, где в алфавите не было бы гласных звуков. Тем не менее, архаичные формы греческого письма еще не содержат таких важных, изобретенных позднее черт, как знаки препинания, пробелы между словами. Никак не обозначалась разница между долгими и краткими звуками [e], [o]. Направление письма было справа налево. 135
В эпоху классического расцвета греческий алфавит существовал в полисах Эллады в более чем 20 вариантах, которые, по мнению ученых, можно разбить на три основные ветви: 1. Архаичные алфавиты дорийских островов Эгейского моря (Фера, Мелос, Крит). 2. Восточная зона (полисы Малой Азии, Аттика, Арголида, Коринф). 3.Западная зона (Лаконика, Аркадия, Беотия, Фессалия, греческие колонии в Италии). Древнегреческий алфавит Отличие разновидностей состояло, прежде всего, в отражении специфических греческих звуков различными символами. Например, на Крите изначально аспирированные (придыхательные) согласные писались так же, как и простые смычные: звуки [ph] и [p] изображались одной буквой. Строгая единая система греческого алфавита была выработана в Афинах в 403 г. до н.э., когда афиняне приняли за основу милетский вариант алфавита, различавший долгие и краткие гласные, простые и придыхательные смычные. 136
Классический афинский алфавит в древней Греции состоял из 27 букв. Несколько позже были за ненадобностью исключены некоторые символы, не имевшие звучания и употреблявшиеся лишь в качестве цифр – «коппа», «стигма», «сампи». Дорийский, аркадский и некоторые другие диалекты использовали звук [w] и соответствующую букву для него, называемую «дигаммой» и писавшейся приблизительно как F. Современный греческий алфавит состоит из 24 букв. Различные варианты греческого письма имели и различные судьбы: из алфавитов востока были рождены такие виды письма, как кириллица, готский и коптский алфавиты, под их влиянием родилось собственное письмо в Грузии и Армении. Западногреческое письмо повлияло на изобретение италийских, этрусского и латинского алфавита, а также, как полагают, и древнегерманских рун. По-видимому, под влиянием египетских иероглифов и ассиро-вавилонской клинописи развились в первой половине – середине II тысячелетия до н. э. слоговые (силлабографические) письмена на Крите и Кипре. От острова Кипр в сторону северо-восточного угла Средиземного моря тянется «Бычий хвост» – полуостров Карпасия (Дайнарет), заканчивающийся мысом св. Андрея, нацеленным на край современной турецко-сирийской сухопутной границы. К югу от нее в 100 км. (через море) от мыса св. Андрея, находится у города Латакия Рас-Шамра «Укропный мыс», где были найдены развалины уже упоминавшегося западносемитского города Угарит (XXII–XIII вв. до н. э.). Развитие его находилось под непосредственным воздействием культуры Кипра, а также более отдалённого Крита, и испытывало с юга значительное египетское и с востока месопотамское (восточносемитское) влияние. В Библии первое упоминание о западносемитском письме встречается в 31 – 34-й главах «Исхода» – сообщение о записи Моисеем на каменных скрижалях завета (договора) 137
с Богом на Синайской горе (когда он вёл евреев из Египта в обетованную Палестинскую землю). Эти события должны были происходить между 1305 г. до н. э. (изгнание семитских племен из Египта) и 1230 г. (первое египетское свидетельство пребывания народа Израиля в Палестине). Согласно же греческой мифологической традиции ханаанский (финикийский – сидонский или тирский) царевич Кадм (хан. Q-D-M – «восток») прибыл в Беотию (в центральной Греции) в 1313 г. до н. э., основал город Фивы и научил греков финикийскому буквенному письму. До этого лишь на юге Греции – на Пелопоннесе и Крите, изредка употреблялось плохо приспособленное к греческому языку силлабическое линейное письмо B, произошедшее из негреческого линейного A. Первые письменные памятники в Европе принадлежали древнейшему земледельческо-скотоводческому населению острова Крит конца III – начала II тысячелетия до н. э. Условные рисуночные знаки этого письма, которые мы не в состоянии прочитать, соотносились не со звуками (фонемами), а с цельными словами неизвестного нам языка. Такого типа словесно-рисуночное письмо (логография) уже существовало за тысячелетие до критского в соседнем Египте (египетские иероглифы) и в более отдаленном ТигроЕвфратском междуречье (месопотамская клинопись), и самая ранняя в Европе протокритская халколитическая (меднокаменная) цивилизация испытывала прямое культурное влияние древнеегипетской цивилизации; она имела несомненные связи с древнейшими цивилизациями Передней Азии. В первой половине -середине II тысячелетия на Крите и Кикладских островах появляется линейное письмо: выстроенные в линию (слева направо) словные абстрактные начертания (на глиняных табличках), каждое из которых обозначало уже не значащее слово, а сам по себе ничего не значащий, но смыслоразличающий звуковой (фонемный) комплекс – слог. В эту эпоху протоэллинские племена выделялись из палеобалканского континуума создавалась основа общегреческой мифологии, возникали древнейшие святилища, и 138
происходили те реальные исторические события, которые смутно отражены в древнегреческих сказаниях. Переходный крито-микенский период кончается первым общегреческим политическим предприятием, отраженным в эпосе – Троянской войной (середина XIII в.). Герои эпоса говорят на одном языке или близких диалектах со своими противникамитроянцами, еще не называют себя общим именем эллины и не знают письменности. Окончательное оформление этот эпос получил в поэмах Гомера «Илиада» и «Одиссея» (вероятно, VIII в.). С этого же века (с 776 г. до н. э.) установилось греческое летосчисление по олимпиадам – панэллинским (всегреческим) играм в Олимпии (на западе Пелопоннеса), проводившимся регулярно каждое четвертое лето. На них (как и на другие священные празднества – Истмийские игры, Элевсинские мистерии – допускались только эллины и не допускались варвары (иноязычные иноземцы). К концу того же VIII в. относятся и первые дошедшие до нас памятники древнегреческого буквенного письма. Принципы письма, нормы и названия букв были заимствованы у семитов восточного побережья Средиземного моря. Созданная двадцать восемь веков тому назад первая в мире буквенная консонантно-вокалическая письменность продолжается и в наше время. В XIX в. в греческом языке оформилось и нормализировалось двуязычие: по традиционным архаическим моделям сложилась кафаревуса – «очищенный» язык, на основе городского новогреческого койнэ и диалектов центральной Греции была создана димотика – «народный» язык. Обе разновидности национального литературного языка на протяжении второй половины XIX, начала и середины XX веков влияли одна на другую и сближались, при этом димотика преобладает и признается официальным государственным языком. Койнэ (произносится койнэ́ или кайнэ́, неизменяемое) – от греч. κοιν ὴ (koine δ ιά λεκ dialektos) το ς – общий язык) – функциональный тип языка, используемый в качестве основного средства повседневного общения с широким диапазоном коммуникативных сфер в условиях регулярных 139
социальных контактов между носителями разных диалектов или языков. Первоначально термин «койнэ» применялся в лингвистике лишь к общегреческому языку, сложившемуся в эллинистический период (IV-III вв. до н. э.) на ионийскоаттической диалектической основе и служившему единым языком деловой, научной и художественной литературы Греции до II-III вв., хотя уже в начале нашей эры возникает движение «аттикистов» (Лукиан) против господства койнэ, за возрождение норм старой аттической литературы. Эллинистическое койне, вытеснившее древние греческие диалекты, послужило исторической основой современных греческих диалектов, возникших после распада койнэ. В современной социолингвистике койнэ понимается шире – как любое средство общения (главным образом, устного), обеспечивающее постоянную коммуникативную связанность некоторого региона. Различаются городские койнэ и койнэ ареала (страны). В роли койнэ может выступать наддиалектная форма определенного языка, развивавшаяся на базе одного или нескольких диалектов, а также один из языков, представленных в данном ареале. Этруски. Сцена пира. Фрагмент росписи гробницы «Леопардов». 2-я четв. V в. до н. э. 140
Например, в многоязычной Республике Мали в качестве койнэ распространился язык бамана (бамбара), имеющий наддиалектическую форму, сложившуюся как столичное койнэ в Бамако. Устные койнэ занимают промежуточное положение между лингва франка и общенациональным литературным языком. Койнэ служит важной предпосылкой формирования литературного языка (особенно городское койне). Кроме устных возможны также письменные койнэ, например латынь как научно-письменный койнэ в средневековой Европе. Одним из самых загадочных народов Европы были этруски. Происхождение их пока неизвестно! Они пришли в Италию, возможно, из Малой Азии, и поселились к северу от Рима немногим ранее VIII в. до н.э. К VI в. до н.э. они заняли около одной трети современной Италии. До наших дней дошло более 10 000 этрусских надписей, включая азбуку VIII в. до н.э., известную под названием Marsiliana Tablet – «марсилианская табличка». Этрусский алфавит в том виде, как он представлен на этой табличке, содержит 26 букв: все 22 буквы семитского происхождения плюс 4 буквы, которые были добавлены греками. Таким образом, его греческое происхождение очевидно, хотя некоторые специалисты подвергают сомнению тот факт, что он произошел из западногреческого, и утверждают, что он развился из греческого письма еще до расщепления последнего на восточногреческую и западногреческую ветви. В любом случае, этрусский алфавит был важным шагом на пути к возникновению римского алфавита: он принес такие новшества, как избыточное использование трех букв C, K и Q для звука [k]. Подобно семитскому и раннегреческому, этрусское письмо было направлено справа налево. 141
Один из самых странных фактов, касающихся этрусского языка, это то, что о нем до сих пор почти ничего не известно. Благодаря тесной связи этрусского алфавита с греческим и латинским ученые могут высказывать весьма правдоподобные гипотезы о том, какие звуки обозначались этими буквами. Таким образом, они могут «читать» поэтрусски, однако не могут понять практически ничего из того, что они «читают» (за исключением нескольких слов). Опираясь на контекст (большей частью в текстах надгробий), они выделили первые шесть этрусских числительных (mach, zal, thu, huth, ci, sa), но при этом остается неизвестным, каков порядок следования этих числительных... Латинский алфавит был одним из алфавитов, произошедших из этрусского. Другие италийские народы – оски, умбры, фалиски – тоже заимствовали у этрусков свои алфавиты и усовершенствовали их. До наших дней дожил лишь латинский, но ему было суждено приспособиться к десяткам, а потом и сотням языков и стать самым распространенным алфавитом в мире. Пренестийская фибула 142
Самый ранний памятник латинского письма – надпись на золотой броши VI в. до н.э., известная под названием «Пренестийской (Пренестинской) фибулы». Она читается просто как MANIOS MED FHEFHAKED NVMASIOI («Маниус сделал меня для Нумасиуса»). Подобно этрусским и раннегреческим надписям, она написана справа налево. Из следующего столетия уцелела ваза с другой надписью справа налево и столб с римского форума, надписанный чередующимся (бустрофедонным) способом. После I в. н.э. почти все надписи стали делаться слева направо. Некоторые свойства римского алфавита доказывают его возможное этрусское происхождение. Подобно этрускам, римляне использовали для обозначения своего звука [k], как мы уже писали, три буквы K, C и Q. С течением времени они использовали K все реже и реже, так что, в конце концов, основной буквой для обозначения звука [k] стала C, а буква Q со временем стала употребляться лишь в сочетании QV (произносившемся как [kw]). Современное английское правило «писать u после q» восходит к этой римской условности, хотя в некоторых английских словах типа queue «очередь» и «pique» досада, сочетание qu произносится не как [kw], а как [k]. Этрусское влияние очевидно также в латинском использовании буквы F. Одной из главных переделок, которые римляне были вынуждены сделать в заимствованном этрусском алфавите, было создание специальной буквы, произносившейся как [g]. Этруски использовали букву C для обозначения как [k], так и [g], каковых двух звуков они тем самым не различали. Римляне же, напротив, различали звуки [k] и [g] и поэтому создали букву G, добавив к букве C штрих. Буквы Y и Z появляются лишь в позднелатинском алфавите. Они были заимствованы не из этрусского, а непосредственно из греческого письма, по мере того, как определенные греческие слова, содержащие звуки [y] и [z], проникали в латинский язык. Указание на греческое происхождение буквы «y» отразилось в ее современном французском (и заимствованном из французского русском) названии: «Y-grec», «игрек», т. е. «греческое Y». 143
Некоторые из новых букв не смогли удержаться в латинском алфавите. Император Клавдий (время правления 41– 54) ввел особую букву – «перевернутую дигамму» ( ) для обозначения звука [w], половинную H ( ) для гласного, промежуточного между [i] и [u], а также «антисигму» ( ) для обозначения на письме звуков [ps] и [bs]. Хотя по крайней мере первые две из этих предложенных букв были вполне уместны, ни одна из них не получила широкого распространения. К концу I в. н.э. латинский алфавит был прочно зафиксирован в составе 23 букв; не было в нем только буквы W, а также отличий U от V, и J от I. К X в. на письме стало употребляться два варианта V: в начале слова V, а в середине – U. С течением времени начертание V стало использоваться исключительно для звука [v], а начертание U – исключительно для звука [u]. В XI в., еще до того как проблема различения U и V была окончательно решена, стала ощущаться необходимость в особом символе для звука [w], который к тому времени появился в ряде языков, таких как английский. Проблема была решена введением для этих целей сочетания VV или UU, иногда записывавшегося как W. Примерно с XV в. J стало отличаться от I. Форма J произошла из написания I с завитушкой налево, которая возникала в тех случаях, когда I появлялось в начале слова. Буква J располагалась в алфавите после I, и о ее происхождении еще и сейчас напоминают и точка над строчной j, и ее итальянское название «I lungo» (т.е. «долгое I»). Но вообще стоит помнить, что римляне использовали несколько разновидностей алфавита, некоторые из которых вошли в наши современные стили письма и печати. Два важнейших типа этих стилей – это квадратный капитул и рустический капитул. Со своей любовью к пышности и монументальной архитектуре римляне особенно отличились в создании букв для письма на камне. Их наиболее формальные буквы – квадратный, или монументальный, капитул – установили стандарт для блестящей элегантности и ясности, которая до 144
сих пор остается непревзойденной. Многие изящные шрифтовые гарнитуры основаны на римском квадратном капитуле. Тонкие оттенки этих букв и равновесие между слабыми и сильными штрихами, по-видимому, сформировались под влиянием того способа, которым буквы первоначально наносились на резьбу. Предполагают, что римляне, до резьбы, чертили свои монументальные буквы некоторым гравировальным орудием с двойным резцом, который они держали под углом в 30 ฀ поот ино ше зонтальным линиям. Определенное воздействие оказал также и сам камень. Так как аккуратно заканчивать вертикальные штрихи букв с помощью молотка и резца было трудно, то резчики по камню начали добавлять к буквам так называемые «серифы», или засечки – маленькие завершающие штрихи, идущие под прямым углом поперек главных штрихов. Серифы используются сегодня во многих шрифтовых гарнитурах, образуя класс серифных шрифтов – один из нескольких больших классов, на которые делятся современные шрифты на латинской и греческой основе, включая кириллические. Менее формальной разновидностью римского капитула был рустический капитул, который явно показывал эффект именно письма в противоположность резьбе. Эти более свободные, более обтекаемые буквы обычно искривлены, тогда как буквы квадратного капитула – прямые, и вертикальные штрихи в них прочерчены слабее, как будто пишущий инструмент держали под углом в 60º, а не 30º. В первые столетия н.э. и квадратный, и рустический капитул использовались в качестве книжных почерков, т.е. как письмо в книгах, а не как обыденные шрифты в заметках, записках или в других бытовых функциях. Однако большинство книг было написано рустической разновидностью. Рустические буквы было легче и быстрее писать чернилами на пергаментах и папирусах. Квадратный капитул, требовавший очень усердного копирования, сохранялся специально для издания особо престижных авторов (например, Вергилия). 145
Руническое письмо Латинский алфавит и его разновидности – готическое и гаэльское письмо – являются важнейшими представителями греческой ветви, но есть и другие алфавиты, прямо или косвенно восходящие к греческому. Среди них – рунический и огамический алфавиты, возможно, являющиеся ответвлениями этрусского, и несколько алфавитов, развившихся непосредственно из греческого, минуя стадию латинского или этрусского письма. Руническое письмо было в употреблении у некоторых германских народов, в частности у англосаксов и викингов. Древнейшие рунические памятники датируются приблизительно III в. н.э. Руны имеют угловатые начертания и, как правило, лишены закруглений и перекладин. Их специфический облик, по всей вероятности, объясняется тем, что 146
они вырезались на дереве или высекались на камне, и структура, форма и плотность материала ограничивали возможности пишущего. Рунический алфавит, называемый по первым шести буквам футарк, состоит из 24 букв, порядок которых коренным образом отличается от порядка букв в семитском, греческом и латинском алфавитах. Их звуковые значения: f, u, th, a, r, k, g, w, h, n, i, y, e, p, z, s, t, b, e, m, l, ng, d, o. Каждая буква имеет название, являющееся полнозначным словом. Например, название первой буквы, фео (feoh), означает «скот» или «имущество», название третьей, торн (thorn), значит «гром». По мере распространения в Европе христианства в X–XI вв. руническое письмо вытеснялось латинским алфавитом. Однако в отдельных частях Скандинавии им продолжали пользоваться в специальных целях; например, оно применялось в декоративных надписях еще долгое время после того, как латинский алфавит стал безраздельно господствовать в обычном письме. Происхождение рун неясно; относительно него имеется ряд гипотез, наиболее правдоподобной из которых представляется та, что возводит руны к одной из разновидностей северноэтрусского письма. Сегодня, как, впрочем, и в прошлом, рунам придается магическое значение... Огамическое письмо было распространено у кельтов, населявших Британские острова, особенно на территории Ирландии и Уэльса; несколько десятков надписей огамическим письмом являются также памятниками пиктского языка и не поддаются пока дешифровке (о пиктском языке почти ничего не известно). Буквы огамического письма представляют собой от одной до пяти насечек (длинных для согласных, коротких для гласных), нанесенных по обе стороны от означает b, d, f, n соответребра камня. Так, ственно. Принцип построения знаков огамического письма напоминает современные штрих-коды. Происхождение огамического письма, как и рунического, не вполне ясно. Возможно, первое развивается из последнего, поскольку рунические и огамические надписи часто встречаются на 147
одном и том же камне, или же обе эти системы представляют собой латинский алфавит, переписанный другими знаками, подобно тому как Брайль переводит его в систему выпуклых точек, а азбука Морзе – в систему точек и тире. К разговору о знаменитых алфавитах остается добавить о тех, которые, восходя к греческому, оставили своеобразный след в мировой истории. Коптский алфавит Коптский алфавит. Он использовался, начиная с III в. н.э. египетскими христианами для записи коптской ступени египетского языка. В основу коптского письма положен греческий язык III-V столетий, но, поскольку греческого алфавита для передачи всех звуков коптского языка было недостаточно, в алфавит были введены дополнительные буквы из египетского демотического письма – скорописи, развившейся на основе иероглифического письма. 148
Коптский язык сегодня практически вытеснен арабским и используется лишь в богослужении; соответственно, и коптское письмо применяется в настоящее время только в церковных книгах коптов. Готский алфавит. В IV в. н.э. епископ Вульфила перевел Библию на готский язык (один из восточногерманских языков), создав для записи своего перевода специальный алфавит, в основу которого была положена греческая азбука. К ней были добавлены несколько латинских букв и две буквы, скорее всего заимствованные из рунического письма. Значение этого алфавита определяется тем, что им записаны древнейшие германские тексты; пользовались им только готы, язык которых сейчас является мертвым. Готское письмо не имеет никакого отношения к раннему латинскому готическому письму. Готский алфавит 149
Кириллическая и глаголическая азбуки. Важнейшим среди алфавитов, представляющих собой прямую адаптацию греческого, является – если учесть число языков, которые он обслуживает, и значимость этих языков – алфавит кириллический, или просто кириллица. Он был создан в IX в. или немногим позже для записи славянского языка, получившего название старославянский (или древнецерковнославянский). Подобно коптскому или готскому алфавитам, он имеет в своей основе греческий алфавит, к которому добавлено несколько букв. Одни добавочные буквы являются видоизменением букв греческого алфавита, другие изобретены заново или заимствованы из других письменностей (например, буква ш явно семитского происхождения). Глаголица – как это красиво Создание этого алфавита предание приписывает св. Кириллу (Константину). Он и его брат св. Мефодий были миссионерами у западных и южных славян. Другой древний славянский алфавит – глаголица – также связывается с именем св. Кирилла. В прошлом и первой половине XX в. велась дискуссия о том, какую именно славянскую азбуку создал cв. Кирилл – в настоящее время более древней считается глаголица. Возникновение кириллицы специалисты относят к более позднему времени – началу X в. Внешне глаголица сильно отличается от кириллицы, и, несмотря на то, что она не имеет явного сходства с греческим алфавитом, некоторые ее буквы все же возводятся к греческим. В 150
наши дни глаголица практически вышла из употребления. Она применяется лишь в некоторых районах Хорватии, где этой азбукой пишутся богослужебные книги. Кириллическим является современный русский алфавит. Кириллицей пользуются болгары, украинцы, белорусы, сербы и македонцы – те славянские народы, которые принадлежат к православной церкви. В пределах бывшего Советского Союза кириллицей пользовались народы, принадлежащие к другим языковым группам и семьям – тюркской, иранской, финно-угорской, романской, тунгусоманчжурской, севернокавказской, чукотско-камчатской; некоторые из них (азербайджанцы, туркмены, узбеки) в 1990-х годах перешли на латиницу или находятся в процессе такого перехода; проект перевода на латинскую графику татарского языка является предметом острой дискуссии. С 1945 кириллица использовалась в Монголии. Выше мы уже говорили о древнееврейском письме и его наиболее древнем памятнике – календаре из Гезера – как одном из основных представителей северносемитского письма. Древневрейский язык задолго до нашей эры был вытеснен из сферы повседневного общения арамейским, сохранив функции литературного и культового языка; как разговорный язык он был возрожден под названием иврит в Израиле. За исключением особых случаев употребления, таких, как надписи на монетах, древнееврейский алфавит был вытеснен арамейским, который стал употребляться и для письма на древнееврейском языке. Единственной употребляемой ныне формой письма, развившейся из древнееврейского, является самаритянское письмо, которым пользуется община самаритян в Иордании, насчитывающая несколько сотен человек. Современные еврейские системы письма являются производными от арамейской. 151
Еврейское квадратное письмо (разновидность, используемая в печати и официальных документах) возникло во II или III в. до н.э. Рукописный курсив, так называемый Polish Yiddish «польский еврейский», представляет собой разновидность еврейского квадратного письма, возникшую в позднее Средневековье. Еврейский алфавит соcтоит только из согласных букв. В особых случаях – в Библии, в книгах для детей, поэзии – применяется система значков, обозначающих гласные звуки (огласовок). Огласовки располагаются над или под согласной буквой и обозначают тот или иной гласный звук. Так, буква бет сама по себе обозначает звук [b]; если же к ней добавлены огласовки, то она читается, соответственно, как [ba], [bi], [bo], [beh]. Арабское письмо развивается из арамейского через стадию набатейского письма – письменности небольшого торгового государства с центром в городе Петра на территории современной Иордании (II в. до н.э. – II в. н.э.). После возникновения и распространения ислама арабский алфавит был принят мусульманскими народами Европы, Азии и Северной Африки. Употреблявшийся первоначально для нескольких диалектов арабского языка, арабский алфавит позже был принят и для других языков, в том числе персидского, курдского, пушту (государственного языка Афганистана) и урду (языка индийской группы, распространенного в Пакистане). Арабский алфавит используется также для некоторых малайско-полинезийскиx языков Индонезии, Малайзии и Филиппин, а также некоторых языков Африки. До 1928 года арабским алфавитом пользовались турки, затем они официально перешли на латиницу. Арабское письмо использовалось тюркскими народами Центральной Азии, некогда им писали даже по-испански и по-белорусски. 152
Направление арабского письма, как и еврейского и других семитских систем письма, – справа налево; в нем используется система огласовок. Многочисленные разновидности арабского письма широко используют диакритические знаки для различения букв, имеющих одинаковые начертания. Например, буква обозначает звук [b], – [t], буква – [n], буква – [th], буква , буква добавленная в персидской версии арабского алфавита, – [p]. Существуют две основные разновидности арабского письма: прямое геометрическое куфическое письмо, возникшее в VII в. н.э. и до сих пор применяющееся в надписях на памятниках и в орнаментах, и курсивное, с закругленными начертаниями, письмо насx, появившееся в X в. Все разновидности современного арабского письма восходят к письму насx. Сирийское письмо является одним из важнейших потомков арамейского письма. Оно достигло расцвета в городах Антиоxии, Эдессе и Нисибисе после принятия христианства. Памятником огромной исторической значимости из написанных этим письмом является Пешитта, сирийская Библия. Древнейший сирийский алфавит называется эстрангела (эстрангело), что означает «круглое письмо». После Эфесского собора (431) произошел раскол Восточной церкви, приведший к образованию в Сирии двух вероисповеданий – несторианского и яковитского. Вследствие раскола и диалектной раздробленности сирийского языка эстрангела видоизменилась в два различных почерка: восточносирийский, называемый несторианским или ассирийским, и западносирийский, называемый яковитским. Все три почерка до сих пор используются как в религиозной сфере, так и для нужд литературного языка приблизительно одним миллионом человек на Среднем Востоке (особенно в Ираке) и странах диаспоры. 153
Фрагмент текста на эстрангеле Если говорить о персидской письменности, то следует сказать, что одним из ответвлений арамейского письма является пехлеви – алфавит, вошедший в употребление несколько ранее VII в. н.э. и обслуживавший несколько диалектов персидского языка. Одна из разновидностей письма пехлеви выполняла роль основного персидского алфавита до тех пор, пока он не был в IX в. заменен арабским письмом. Северо-западная разновидность письма пехлеви послужила основой для нескольких письменностей, включая ту, которая применялась для согдийского языка – языка иранской группы, «торгового» языка Центральной Азии второй половины I тысячелетия н.э. Это письмо стало также основой уйгурского письма, первоначально обсуживавшего только одноименный тюркский язык Центральной Азии, а в XIII в. ставшего официальной письменностью Монгольской империи. Монгольский алфавит галик, упрощенная форма которого 154
(старомонгольское письмо) использовалась большинством монголов до перехода на кириллицу в середине XX в., а иногда применяется и сейчас, развился из уйгурского, возможно, под тибетским влиянием. Пехлеви Создание армянского алфавита приписывается, как выше мы сказали, св. Месропу (Маштоцу); алфавит этот был разработан около 400 н.э. и также основывается, по крайней мере, отчасти, на северо-западной разновидности пехлеви. Происхождение грузинского письма, возникшего примерно в то же время, дискуссионно; армянское предание также приписывает его Месропу. Влияние пехлеви в случае грузинского также не исключено. Древнейшими дешифруемыми памятниками индийской письменности являются уложения царя Ашоки III в. до н.э. Эти надписи показывают два совершенно разных алфавита. Один из них, кxароштxи, считается адаптацией арамейского письма персидской империи. Этот алфавит применялся в течение нескольких столетий нашей эры на северо-востоке Индии и в 155
прилегающих районах Афганистана и Центральной Азии. Обычное направление письма, как и в семитских письменностях, – справа налево, но гласные обозначаются в нем при помощи видоизмененных согласных букв, а не при помощи точек. Фрагмент рукописи на кхароштхи Другой алфавит, отраженный в надписях, браxми, происхождение которого вызывает немало споров. Браxми –предок почти всех более поздних письменностей Индии и Юго-Восточной Азии, которых насчитывается более двухсот. Среди предполагаемых источников браxми называют южносемитскую и арамейскую письменности. Ряд ученых считает, что письмо браxми развилось не из арамейского, а из одного из северносемитскиx алфавитов, финикийского, вероятно, между 600 и 500 до н.э. Некоторые ученые говорят, что браxми восходит к не дешифрованным письменностям цивилизации долины Инда, существовавшим примерно до 1500 до н.э., или, по крайней мере, сложилось под сильным их влиянием, однако невозможно с уверенностью это утверждать до тех пор, пока все письмен156
ности долины Инда не прочитаны. Направление письма браxми обычно слева направо, но есть и несколько примеров противоположного направления письма, по образцу семитских письменностей. Если это письмо и происходит из арамейского, то представляет собой весьма удачную и смелую переработку последнего, с множеством нововведений. Браxми отличает точность и эффективность в передаче особенностей того языка, для которого эта письменность была создана. Надпись на брахми На севере Индии около IV в. н.э. сложилось и получило распространение гуптское письмо, разновидность браxми. Большая часть современных систем письма северной Индии восходит к гуптскому письму, в том числе деванагари, возникшее в VII в. Письмом деванагари, название которого значит «письменность города богов», писали на санскрите и пракритах; им также пользуются несколько современных языков, среди которых хинди и маратхи. Его характерным признаком является верхняя горизонтальная . Возможчерта, с которой как бы свисают буквы: но, эта особенность объясняется чрезмерным развитием завершений букв при гравировке их на камне. Большую часть остальных систем письма северной Индии можно разделить на две группы. Северо-восточная 157
группа включает бенгали, ассамское письмо, ория, невари или непали, которыми записываются одноименные языки. Северо-западная группа включает письменности ланда, шарада, догри и другие, используемые для языков северозападной Индии. В эту группу входит также письмо гурмукxи, которое употребляется в религиозных книгах пенджабских сикхов. В южной Индии развились другие разновидности письма. Письмо грантxа, известное с IV–V вв. н.э., по всей вероятности, было основным источником большинства современных южноиндийскиx алфавитов. Наиболее значительные из них – тамильский, телугу, малаялам и каннада. Письменности Индии обычно достаточно точно передают особенности соответствующих языков. Большая их часть определенным способом обозначает гласные звуки. Каждый знак для согласного имплицитно содержит и обозначение гласного звука. Например, в деванагари это гласчитается как [ka]. Чтобы обозначить ный [a]; буква согласный без гласного, нужно добавить специальный значок: читается как [k]. Для обозначения других гласных, как и в семитских письменностях, добавляются диакритики и – как [ke], – как [ki] другие знаки: читается как [ku], и т.д. Специальные обозначения используются для гласных в начале слова. Сочетания согласных обычно записываются как слитные, или составные знаки (лигатуры). Так, знаки sa и ta образуют составной знак sta. Письменность проникала в Юго-Восточную Азию в результате нескольких волн индийского культурного и религиозного влияния, и поэтому все старейшие системы письма полуострова Индокитай, Малайзии и Индонезии восходят к письму браxми. 158
Тибетское письмо В некоторых частях Юго-Восточной Азии местные алфавиты были заменены арабским или латинским алфавитами, или же наблюдается сосуществование местного алфавита с латинским либо арабским. Например, на острове Ява употребляется яванское письмо, хотя официально в Индонезии принят латинский алфавит; при этом яванские мусульмане обычно пишут поиндонезийски арабским письмом. Тибетское письмо, внешне несколько напоминающее деванагари, но с еще более развитыми лигатурами, по-видимому, восходит к гуптскому письму. Корейское письмо – вероятно, самая восточная точка проникновения алфавитной системы письменности. Этот алфавит, разработанный в 1444–1446 годах по инициативе государя Седжона Великого и состоявший первоначально из 28 букв, судя по всему, испытал влияние нескольких письменностей центральноазиатского и восточноазиатского регионов, в первую очередь монгольской и тибетской. 159
В этом смысле корейский алфавит может считаться находяшимися на пересечении индийской ветви и, условно говоря, «персидской» подветви геналогического древа алфавитов, а на его внешний (только внешний!) облик, вероятно, повлияло китайское иероглифическое письмо. Четыре с половиной века корейское письмо сосуществовало с китайской иероглификой, относясь к ней как «народное» («онмунское») к официальному, и было введено в официальное использование только в конце XIX в. В настоящее время в нем 40 букв. § 1.3. Книга, книгохранение и знаменитые библиотеки древнего мира и античности Наиболее древним материалом для книг была, вероятно, глина и ее производные (черепки, керамика). Еще шумеры и аккадяне лепили плоские кирпичикитаблички и писали на них трехгранными палочками, выдавливая клинообразные знаки. Таблички высушивались на солнце или обжигались в огне. Затем готовые таблички одного содержания укладывались в определенном порядке в деревянный ящик – получалась глиняная клинописная книга. Ее достоинствами были дешевизна, простота, доступность. К ящику с табличками прикреплялся глиняный ярлык с названием произведения, именами автора, владельца, боговпокровителей – своеобразный титульный лист. Из глины же делались и каталоги – клинописные перечни хранящихся книг. В XIX веке европейские археологи раскопали на берегах реки Тигр столицу ассирийских царей Ниневию и обнаружили там целую клинописную библиотеку, учрежденную царем Ассурбанипалом (Ашшурбанипалом, VII век до н.э.). Там хранилось более двадцати тысяч глиняных книг, каждая из которых имела на себе клинописный штамп: «Дворец царя царей». Поскольку ассиро-вавилонский язык был языком между160
народного общения, библиотеки клинописных книг и целые архивы табличек имелись и в Египте (ТельАмарна), и в Малой Азии и т.д. «Египет – дар Нила» – приводит историк Геродот древний афоризм. Даром великой реки является и упомянутый нами выше тростник-папирус, давший возможность возникновения и расцвета величайшей цивилизации Древнего мира. Египтяне очищали стебли срезанного тростника от коры и из пористой сердцевины нарезали тонкие ленты. Их укладывали слоями, один поперек другого; сок папируса обладал свойствами клея. Засыхая, он спрессовывал папирус в сплошную массу, эластичную, достаточно ровную и прочную. Высушенный папирус полировали пемзой и морскими раковинами, подкрашивали и белили. Так описывает изготовление писчего папируса естествоиспытатель Плиний Старший. Папирус, однако, был хрупок, и нарезать из него листы и переплетать их было нецелесообразно. Поэтому папирусные ленты склеивались или сшивались в свитки, которые скручивались, завязывались, укладывались в специальные футляры – капсы или капсулы, к которым прикрепляли этикетки с названием книги – так получался свиток – одна из первых известных форм книги в мировой цивилизации. Самые ранние дошедшие до нас папирусные свитки датируются III тысячелетием до н.э. Первоначально они были распространены только в Египте, но после македонского завоевания, в эпоху царей Птолемеев, Египет становится поставщиком этого удобного и сравнительно дешевого писчего материала во все страны Средиземноморья. Известны папирусные свитки греческого, римского, персидского, еврейского, арабского, грузинского происхождения. Время папирусной книги окончилось только в X-XI веках н. э., после 161
мусульманского завоевания Египта. Последним документом, написанным на папирусе, считается Папская булла (1022 г.). Фрагмент папируса Гарриса Из дошедших до нас папирусных свитков самым большим считается так называемый папирус Гарриса (по имени его первооткрывателя), хранящийся ныне в Британском музее. Его длина превышает 40 метров, а ширина составляет 43 сантиметра. Считается, что он был переписан в 1200 г. до н.э. в Фивах. Подавляющая часть папирусов была не столь крупных размеров. Создавались и просто-таки роскошные свитки. Так называемый «императорский папирус» окрашивался соком раковин, добываемых со дна моря. На нем писали золотыми и серебряными красками («хрисоул», «кодекс аргентеус» и т. д.). Были и обыкновенные сорта, даже специальный оберточный папирус. В истории осталось имя фабриканта папируса Фанния. Были 162
свитки, выкованные из драгоценных металлов, а также склеенные из ткани. Господство папируса долго оставалось незыблемым, хотя книги создавались уже и из листков слоновой кости или из кипарисовых досочек, покрывавшихся воском. Они скреплялись вместе, текст выцарапывался острым стилом. От этого, кстати, и произошло выражение «хороший стиль». Такие книжечки именовались по числу листков: два (диптих), три (триптих), много (полиптих). Были свитки, выкованные из драгоценных металлов, а также склеенные из тканей. Почти все государственные и местные управления, коллегии жрецов, собрания граждан и состоятельные люди считали престижным иметь хорошую библиотеку. Библиотеки устраивались при общественных банях, где богатые рабовладельцы проводили время за чтением книг. Специально обученные рабы-чтецы, полатыни их называли «лекторы», а по-гречески «диаконы», читали вслух всем желающим. Слово «библиотека» – греческого происхождения. «Библос» означает «книга» (ср. слово «Библия», т.е. Книга), «теке» – «склад, хранилище» (ср. производные от этого корня: аптека, картотека, фонотека, дискотека и др.). Любопытно, что первое и исконное значение латинского слова liber – «лыко», а уже второе – «книга». Значит, первоначально римляне писали, делали записи на коре деревьев (интересная параллель – берестяные грамоты в древнерусском Новгороде...). Самые ранние данные об античных библиотеках относятся ко II тыс. до н.э. В начале III тысячелетия до н. э. на берегах рек Тигра и Евфрата находился один из очагов древней цивилизации – Месопотамия. Ее южная часть носила название Двуречье. 163
Прекрасные географические и климатические условия создали условия для жизни и развития людей на этой территории еще задолго до рассматриваемого нами периода. Несколько десятков небольших городов-государств были построены на холмах и окружены стенами. Именно древние Лагош, Ур, Ниппур и другие стали основными носителями шумерской цивилизации. Самый молодой из них – Вавилон развивался столь стремительно, что в I тысячелетии до н. э. греки стали называть Двуречье по его имени Вавилонией. Долгое время ученые вели археологические раскопки на месте древнейших городов Месопотамии. Перед археологами возникли руины дворцов и храмов, были найдены многочисленные предметы домашнего обихода, произведения искусства, орудия труда. Среди всех прочих находок, они увидели большое количество разнообразных по размеру и форме шумерских клинописных табличек, в которых содержались сведения о государственном устройстве Шумера, его экономике и социальной жизни. Хозяйственные записи, списки слов для заучивания, школьные тексты и сочинения, отчетные документы писцов III тысячелетия до н. э. и другую разнообразную информацию оставили для потомков жители древности. При раскопках в городе Ур были найдены несколько библиотек, небольшие собрания священных текстов, личные библиотеки. Особое значение имели находки, сделанные учеными в г. Ниппуре (современный Ирак) – древнейшем религиозном центре шумеров. Около 100 тысяч глиняных табличек, размещавшихся в 62 комнатах, порой расколотых на десятки кусочков или со стертыми надписями, были найдены на месте храмовой библиотеки Ниппура. Всего известно около 150 памятников шумерской литературы. Среди них стихотворные записи мифов, эпические сказания, молитвы, гимны богам и царям, псалмы, свадебнолюбовные песни, погребальные плачи, плачи о народных бедствиях, составлявшие часть храмового богослужения; широко представлена дидактика: поучения, назидания, споры-диалоги, а также басни, анекдоты, поговорки и пословицы. Конечно, такое распределение по жанрам совершенно 164
условно и опирается на наши современные представления о жанрах. Сами шумеры имели свою собственную классификацию – почти в каждом литературном произведении в последней строке обозначен его «жанр»: хвалебная песнь, диалог, плач и т. д. К сожалению, принципы этой классификации нам не всегда ясны: однотипные, с нашей точки зрения, произведения попадают в шумерских обозначениях в разные категории, и, наоборот – к одной категории отнесены памятники заведомо разных жанров, скажем гимн и эпос. В ряде случаев классификационные обозначения указывают на характер исполнения или музыкального сопровождения (плач под свирель, песнь под барабан и т. д.), поскольку все произведения исполнялись вслух – пелись, а если не пелись, то читались нараспев после заучивания по табличке. В VI–IV вв. до н.э. библиотеки были у правителей, у философов и ученых, например у Пифагора. Афинская библиотека помещалась в Акрополе – вместе с государственными службами, казной, картинной галереей. Греческий ученый-математик Демофил создал даже труд «О книгах, достойных приобретения» – своего рода рекомендательный библиографический указатель. Библиотека Аристотеля в Ликее (районе Афин, где великий античный философ читал свои лекции) насчитывала десятки тысяч свитков. В ее создании принимал участие и Александр Македонский – воспитанник Аристотеля. 165
Реконструкция Александрийского Мусейона После смерти Аристотеля (321 г. до н.э.) библиотека стала частью особого, говоря современным языком, комплекса – Мусейона (храма Муз), созданного Феофрастом, учеником и последователем философа. Здесь помещались также залы для бесед и чтения лекций, жилые помещения для преподавателей, сад для прогулок. Библиотека античной Греции становится учреждением, которое не только может сделать копию имеющегося в ее фонде документа, но и гарантирует подлинность текста в этой копии. Так распространялись и подлинные тексты великих греческих драматургов – Эсхила, Софокла, Еврипида, и научные тексты; именно библиотека обеспечивала жизнеспособность системы образования. 166
Внутри Александрийской библиотеки (стилизованная гравюра XIX века) Самым богатым книжным собранием античности была, вероятно, Александрийская библиотека царей Птолемеев, заключающая в себе, как утверждают, более 700000 папирусных свитков. Греческий ученый Каллимах создал и первый каталог книг, а библиотека стала самым крупным культурным и научным центром античного мира. В древние времена Александрия была известна уникальным маяком и гробницей Александра Македонского. Маяк высотой более 110 метров считался одним из семи чудес света. Греческая династия Птолемеев, унаследовав Египет от Александра Македонского, управляла страной до тех пор, 167
пока в 30 году до н. э. Октавиан не одержал победу над Антонием и Клеопатрой. При Птолемеях Александрия сильно изменилась. Город стал центром торговли и культуры мира. В период расцвета в нем жило около 600000 человек. Самой большой достопримечательностью Александрии в то время была царская библиотека. Основанная в начале III века до н. э. библиотека и храм муз – Мусейон – стали центром образования и науки в эллинистическом мире. Почти все, что касается возникновения и гибели библиотеки, покрыто тайной. Как утверждают некоторые историки, Александрийская библиотека после основания практически сразу стала соперничать с другим выдающимся культурным центром того времени – библиотекой в Пергаме. Предполагается, что в Александрийской библиотеке насчитывалось, как упомянуто уже, более 700000 папирусных свитков (для сравнения, в XIV веке в библиотеке Сорбонны находилось самое большое собрание книг – 1700 экземпляров). Известна легенда о правителях Египта, которые стремились пополнить свою коллекцию любым способом: они даже приказывали воинам обыскивать каждый приходящий в порт корабль, чтобы найти какие-либо рукописи. Если таковые находили, то оставляли их у себя, а владельцам возвращали копии. Согласно другой легенде, когда из Афин Птолемею III были на время привезены бесценные оригиналы классических греческих драм для того, чтобы переписать их, он пообещал даже заплатить залог и после завершения работ вернуть эти ценные рукописи. Однако, заполучив рукописи, царь отказался дать залог и, оставив у себя оригиналы, обратно отправил копии. В библиотеке и Мусейоне Александрии того времени работали великие мыслители: Эратосфен, Зенодот, Аристарх Самосский, Каллимах и др. Ученые в Александрии славились своими трудами по геометрии, тригонометрии и астрономии, языкознанию, литературе и медицине. Предание гласит, что здесь 72 ученых из еврейского народа переводили Еврейские Писания на греческий язык и создали знаменитую Септуагинту (Библию, переведенную на греческий язык). 168
В библиотеке хранились произведения на самых разных языках. Считалось даже, что в мире не существует ни одного ценного произведения, копии которого не было бы в Александрийской библиотеке. В хранилище находились не только свитки, но и каменные и вощеные таблички с клинописью и иероглифами. Александрийская библиотека была открыта для всех желающих и считалась святым местом, не уступающим по значимости многим религиозным храмам. Перед вхождением в ее хранилище совершался обряд очищения. Однако славу Александрийской библиотеке принесло не столько количество собранных свитков, и даже не то, что вскоре после создания она стала собранием работ философов и ученых со всего мира, в том числе Архимеда, Герона, Евклида и Гиппократа. Самой легендарной страницей истории библиотеки стала ее гибель. Существует много легенд о гибели Александрийской библиотеки. Некоторые исследователи считают, что многие из ее сокровищ были утеряны во время пожара, устроенного воинами Юлия Цезаря, в 47 г. до н.э. в период Александрийской войны. Гибель Александрийской библиотеки приписывали и преемнику Цезаря – императору Августу. Существует также версия, что во времена религиозных распрей, в период с III по VI век н.э. в Александрии часто происходили столкновения на религиозной почве: язычники, евреи и христиане часто конфликтовали друг с другом по поводу вероучений. В 391 г. н.э. часть древних рукописей, вместе с языческим храмом Серапеума, пристроенным к книгохранилищу, были якобы уничтожены религиозными фанатиками. Самая популярная версия гибели знаменитой библиотеки относится ко времени арабского завоевания. Источники свидетельствуют, что она погибла в грандиозном пожаре во время взятия города Александрии турками-османами. По легенде, покорив Египет, полководец Амр Ибн Аль-Ас спросил у халифа Омара, что делать с библиотекой. Тот ответил, что если книги, хранящиеся в библиотеке, согласуются с Кораном – они просто не нужны. Если же 169
противоречат ему – они нежелательны, а значит, их следует уничтожить в любом случае. Так, по одной из версий, была уничтожена самая большая библиотека времен античности. После многочисленных социальных и природных катаклизмов те рукописи, которые выжили, оказались в библиотеках стран Средиземноморья и Западной Европы, послужив основой для развития интеллектуальных сообществ исламского и христианского Средневековья. Но, тем не менее, среди специалистов нет единого мнения о гибели библиотеки, и ученые по-прежнему спорят, как и когда она исчезла. Так Александрийская библиотека выглядит сегодня Причина этого в том, что, к сожалению, древние летописцы не видели необходимости детально описывать научные учреждения Александрии. Слова Афинея, историка III века н.э., довольно типичны: «Зачем говорить о числе книг, устройстве библиотек и коллекции Мусейона, если людям все это прекрасно известно?» Подобные высказывания древ170
них не радуют современных ученых, которые ищут возможности как можно больше узнать об этой удивительной древней библиотеке. Какой бы ни была причина исчезновения библиотеки, ее гибель, в первую очередь, означала потерю огромной сокровищницы знаний. Навсегда исчезли сотни тысяч работ греческих драматургов, а также труды по греческой историографии за 500 лет, кроме некоторых работ Геродота, Фукидида и Ксенофонта. Возможно, Пергамская библиотека выглядела так… В 2002 году уникальное книгохранилище, погибшее 1600 лет назад, было восстановлено благодаря совместным усилиям ЮНЕСКО, правительства Египта, ряда европейских и арабских стран, а также Японии. Над проектом здания библиотеки работали норвежские архитекторы. Строительные работы продолжались 7 лет. Воссозданная Александрийская библиотека, благодаря норвежским зодчим, выглядит очень необычно. Главное здание напоминает гигантский наклоненный барабан, крыша которого почти с два футбольных поля, сделана из стекла и алюминия. Основные помещения для посетителей находятся ниже уровня моря. Гладкий сияющий скат крыши постепенно спускается с высоты седьмого этажа и уходит под землю. Наружная стена здания, выложенная серым гранитом, отвесная и закругленная. На ней вырезаны буквы древних и современных алфавитов. Просторный многоярусный 171
читальный зал занимает большую часть интерьера. Хранилища для хранения 8000000 томов находятся в подземной части здания. Есть и планетарий – отдельно стоящее здание сферической формы, напоминающее спутник на орбите. Современные компьютеры и противопожарные системы безопасности дополняют этот комплекс, созданный по последнему слову техники. Человечеству известна и еще одна из крупнейших библиотек древности – Пергамская библиотека. Пергамская библиотека была создана царем Эвменом II во II в. до н.э. Здание находилось на центральной площади города. Книги размещались в четырех больших залах. В центре главного зала на мраморном пьедестале стояла статуя Афины в полтора человеческих роста. Ниши для свитков в книгохранилище были выложены кедром, поскольку считалось, что он защищает рукописи от насекомых. В штате числились переписчики, переводчики, существовал каталог. Пергамская библиотека уступала Александрийской библиотеке лишь по величине фонда, составлявшего 200 тысяч списков. Его самую большую часть составляли медицинские трактаты – Пергам считался центром медицины. Однажды Пергамская библиотека купила труды Аристотеля, дав за них ровно столько золота, сколько весили рукописи. Боясь соперничества, египетские правители запретили вывозить папирус в Пергам. Тогда пергамцы изобрели свой материал для письма. Это был пергамен – особым образом отбитая, вытертая и заглаженная кожа козлят и ягнят. Из пергамена не склеивали свитки, а складывали тетрадки и сшивали их в книги. Он был гораздо дороже папируса, зато прочней; кроме того, пергамен можно было изготовлять везде, а папирус – только в Египте. Поэтому в средние века, когда вывоз из Египта прекратился, вся Европа перешла на пергамен. Но в древности папирус господствовал, и Пергамская библиотека так и не смогла догнать Александрийскую. История Пергамской библиотеки завершилась в 43 г. до н.э., когда Пергам уже был провинцией Рима. Марк Анто172
ний подарил большую часть библиотеки египетской царице Клеопатре, и свитки попали в Александрийскую библиотеку. Сегодня Пергам (Перегамон) находится на территории Турции и развалины библиотеки входят в число туристических объектов. Пергамен Расцвет пергаменной книги начинается с наступлением христианской эры. Пергамен был дороже, чем папирус, зато более универсален и долговечен. Вначале из пергамена приготовляли свитки, как из папируса. Однако вскоре подметили, что в отличие от папируса он легко записывается с обеих сторон. Пергамен нарезался на четырехугольные листы, которые сшивались между собой. Так родилась господствующая ныне универсальная форма книги – кодекс, или книжный блок. 173
В буквальном смысле «кодекс» в переводе с латинского языка означает «деревяшка». Возможно, произошло это оттого, что переплетали книгу в деревянные доски. Древнейшие пергаменные книги-кодексы дошли до нас от II века н. э. Папирус и пергамен способствовали широкому распространению учености и культуры. Книги переписывались многочисленными писцами и продавались. Выгодность переписки книг подметил друг Цицерона – Помпоний Аттик еще в I веке до н. э. Он и сам был владельцем мастерской, где каллиграфы переписывали книги. Мастерскую по переписке книг описал римский поэт Марциал: Ведь случалось тебе приходить к Аргилету, Против форума Цезаря книжная есть лавка, Все столбы исписаны в ней так и этак, Чтобы скорее тебе прочесть имена поэтов. Там меня не сыщи, а спроси у Атректа (Этим именем звать хозяина лавки). С первой же или со второй он там полки Пемзой зачищенного и в наряде пурпурном За пять динариев даст тебе Марциала... Как явствует из произведений античных писателей, книги уже имели титул, раскрашенные иллюстрации, заставки, заглавные буквы-инициалы, прописывались «красные строки» (рубрики), делались маргиналии – пометы и примечания на полях. Пергаменные листы для большей привлекательности иногда раскрашивали в различные тона (пурпур, черный). Вместе с книгойкодексом родилось переплетное искусство. Нарезанные листы пергамена сгибались (фальцевались) в определенном порядке. По-гречески лист в четыре сложения – «тетра» именуется тетрадь. Из тетрадей по 174
шестнадцать и по тридцать две страницы формировался том – книжный блок любого формата. Предприниматель-рабовладелец, занимавшийся размножением и продажей рукописных книг, назывался по-гречески «библиопола» – буквально книгораспространитель, а по-латыни «либрарий» – книжник. Марк Валерий Марциал Уже знакомый нам поэт Марциал советовал каждому желающему читать его в пути: «Большую книгу сдай в лари, купи такую, чтобы умещалась в руке...». Эти строки свидетельствуют, что уже были и букинисты, торговавшие старыми книгами. Авторы книг, если они были богаты и знатны, могли и сами купить рабов-каллиграфов, нанять их на время или даже послать своего невольника обучаться в книгописную мастерскую. Потребность в книгах в странах античности (Греция, Рим, эллинистические государства) быстро возрастала, что привело к расширению книжного рынка. 175
Античные писатели оставили нам множество свидетельств о том, как в эпоху императорского Рима можно было размножить путем многократной переписки 50100 экземпляров произведения одновременно. Продавцы книг стремились привлечь в свои лавки писателей, библиофилов, специально нанимали чтецов, чтобы они вслух читали отрывки из продаваемых книг. Начиная с времен Юлия Цезаря в Риме создавались рукописные «Acta diurna», так называемые дневные новости – предки современных газет. Они также размножались в книжных лавках. Бамбуковая книга Цена книги определялась главным образом размером свитка или кодекса, однако зависела и от оформления, и от спроса, и от известности, популярности автора книги. Потрепанные книги продавались гораздо дешевле, однако, если это были раритеты, то есть редкие книги, цена их значительно возрастала. В книжной лавке Древнего Рима можно было взять книгу напрокат, для временного пользования. Впрочем, значительная часть потребностей древнего читателя в книге удовлетворялась при помощи общественных библиотек. Их называли публичными. 176
Только в Риме их насчитывалось двадцать восемь. Были и небольшие частные читальни в крупных городах. Расцвет книжного дела в античные времена был уделом крупных центров культуры. На периферии и в отдаленных регионах оно развивалось слабо. Берестяная книга В Древнем Китае было налажено изготовление бамбуковых книг. Тонко выструганные пластинки бамбука скреплялись вместе металлическими скобами в виде современной раздвижной оконной шторы (жалюзи). На такой книге-шторке, так же как и на изобретенном позднее шелке, китайцы рисовали свои иероглифы кисточками, используя для этого тушь. Бумагу китайцы первоначально делали из бамбуковой массы. Очевидно, поэтому она приобрела нынешнее название от исторических слов «бомбакка» и «бомбицинна». В странах Европы предки германцев и славян, если им случалось получить греко-римское образование, удовлетворяли свою потребность в книгах рукописями греков и римлян. Их же многочисленные соотечественники, как показывает этимология слов, обозначаю177
щих книгу («библио», «либер», «либро»), удовлетворялись записями или засечками на деревянных пластинах. Доступнейшим материалом для письма была береста, лыко. До нас дошли и способы переработки: тонкий слой коры молодых деревьев выдерживался в кипятке, из нее нарезался лист, по эластичности не уступавший современной бумаге. Из него изготавливались книгисвитки и книги-кодексы. Берестяные книги наибольшее распространение получили у древних славян и у народов Северной Индии. Для изготовления писчего материала кожица дерева сдиралась и пропитывалась специальным составом. Склеенные листы заворачивались в ткань для лучшей сохранности. Первые берестяные книги Индии датируются IX веком н. э. Итак, далекий древний мир дал человечеству письменность, а вместе с ней все богатство духовной культуры. В ходе развития древнейших цивилизаций Египта, Китая, Греции, Рима родилась и развивалась наиболее распространенная до сих пор форма книги – кодекс. Книга была подчинена сугубо утилитарной задаче – закрепления и передачи информации. С появлением жанрового разнообразия в древней литературе книга получает элементы украшения – рисунки, орнаменты, добротные красивые переплеты. В итоге древний человек создал книгу, которая воспринимается как единый целостный организм, служила и продолжает служить источником вдохновения не одному поколению создателей книги. 178
Приложение к главе 1 Хорхе Луис Борхес 2 Вавилонская библиотека Хорхе Луис Борхес (исп. Jorge Luis Borges; 24 августа 1899, Буэнос-Айрес — 14 июня 1986, Женева), аргентинский прозаик, поэт и публицист. Борхес признан одним из величайших писателей XX столетия. В фантастических по сюжетам новеллах, вымыслах-притчах (сборники «Вымышленные истории», «Алеф», «Строки бегущих песчинок») создал свой мир «знаний-лабиринтазагадок», в которых читатель выступает и как соавтор, и как созагадчик. Активно используя метафорику зеркала и сна, выстроил многоотраженные миры-бусинки, нанизанные на единое вервие. Борхес родился в 1899 году в Буэнос-Айресе. Его полное имя Хорхе Франсиско Исидоро Луис Борхес Асеведо (Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo), однако по аргентинской традиции, он никогда им не пользовался. Большую часть детства Хорхе провел в домашней обстановке. Мать Борхеса, Леонор Суарес, происходила из знатной уругвайской семьи. В возрасте десяти лет Борхес перевёл известную сказку Оскара Уайльда "Счастливый принц". Сам Борхес так описал свое вступление в литературу: «С самого моего детства, когда отца поразила слепота, у нас в семье молча подразумевалось, что мне надлежит осуществить в литературе то, чего обстоятельства не дали совершить моему отцу. Это считалось само собой разумеющимся (а подобное убеждение намного сильнее, чем просто высказанные пожелания). Ожидалось, что я буду писателем. Начал я писать в шесть или семь лет». В 1914 году семья поехала в Европу. В 1919 г. семья переехала в Испанию. 31 декабря 1919 г. в журнале «Греция» появилось первое стихотворение Хорхе Луиса. Книжник, пишущий для книжных же людей, Борхес долгое время (1937-1946) работал в библиотеке хранителем, однако впоследствии называл это время "девять глубоко несчастливых лет", хоть именно в тот период и появились первые его шедевры. После прихода к власти Перона в 1946 году Борхес был уволен с библиотечной должности. Судьба вновь вернула ему роль книжника в 1955 году, причем весьма почестную директора Национальной библиотеки Аргентины, - однако по ее же злой воле к тому времени Хорхе Луис Борхес был слеп. Уже в ранних произведениях он блистал эрудицией, знанием языков и философии, мастерски владел словом. Со временем Борхес отошел от поэзии и стал писать «фантазийную» прозу. В 1961 году Хорхе Луис Борхес разделил с С.Беккетом Международную издательскую премию. Его поздние стихи были опубликованы в сбор2 179
By this art you may contemplate the variation of the 23 letters... The Anatomy of Melancholy, part 2, sect. II, mem IV ∗ Вселенная – некоторые называют ее Библиотекой – состоит из огромного, возможно, бесконечного числа шестигранных галерей, с широкими вентиляционными колодцами, огражденными невысокими перилами. Из каждого шестигранника видно два верхних и два нижних этажа – до бесконечности. Устройство галерей неизменно: двадцать полок, по пять длинных полок на каждой стене; кроме двух: их высота, равная высоте этажа, едва превышает средний рост библиотекаря. К одной из свободных сторон примыкает узкий коридор, ведущий в другую галерею, такую же, как первая и как все другие. Налево и направо от коридора два крохотных помещения. В одном можно спать стоя, в другом – удовлетворять естественные потребности. Рядом винтовая лестница уходит вверх и вниз и теряется вдали. В коридоре зеркало, достоверно удваивающее видимое. Зеркала наводят людей на мысль, что Библиотека не бесконечна (если она бесконечна на самом деле, зачем это иллюзорное удвоение?); я же предпочитаю думать, что гладкие поверхности выражают и обещают бесконечность... Свет дают округлые стеклянные плоды, которые носят название ламп. В каждом шестиграннике их две, по одной на противоположных стенах. Неяркий свет, который они излучают, никогда не гаснет. никах "Делатель" (El Hacedor , 1960), "Хвала тени" (Elogia de la Sombra , 1969) и "Золото тигров" (El oro de los tigres , 1972). В 1979 Хорхе Луис Борхес получил Премию Сервантеса – самую престижную в испаноязычных странах награду за заслуги в области литературы. Умер Хорхе Луис Борхес в Женеве 14 июня 1986. ∗ Это искусство позволит вам созерцать различные сочетания из двадцати трех букв... «Анатомия Меланхолии», ч. 2, сект. II, м. IV (англ.). 180
Хорхе Луис Борхес Как все люди Библиотеки, в юности я путешествовал. Это было паломничество в поисках книги, возможно каталога каталогов; теперь, когда глаза мои еле разбирают то, что я пишу, я готов окончить жизнь в нескольких милях от шестигранника, в котором появился на свет. Когда я умру, чьи-нибудь милосердные руки перебросят меня через перила, могилой мне станет бездонный воздух; мое тело будет медленно падать, разлагаясь и исчезая в ветре, который вызывает не имеющее конца падение. Я утверждаю, что Библиотека беспредельна. Идеалисты приводят доказательства того, что шестигранные помещения – это необходимая форма абсолютного пространства или, во всяком случае, нашего ощущения пространства. Они полагают, что треугольная или пятиугольная комната непостижимы. (Мистики уверяют, что в экстазе им является шарообразная зала с огромной круглой книгой, бесконечный корешок которой проходит по стенам; свидетельства сомнительны, речи неясны. Эта сферическая книга есть Бог). 181
Пока можно ограничиться классическим определением: Библиотека – это шар, точный центр которого находится в одном из шестигранников, а поверхность – недосягаема. На каждой из стен каждого шестигранника находится пять полок, на каждой полке – тридцать две книги одного формата, в каждой книге четыреста страниц, на каждой странице сорок строчек, в каждой строке около восьмидесяти букв черного цвета. Буквы есть и на корешке книги, но они не определяют и не предвещают того, что скажут страницы. Это несоответствие, я знаю, когда-то казалось таинственным. Прежде чем сделать вывод (что, несмотря на трагические последствия, возможно, и есть самое главное в этой истории), я хотел бы напомнить некоторые аксиомы. Во-первых: Библиотека существует ab aeterno ∗. В этой истине, прямое следствие которой – грядущая вечность мира, не может усомниться ни один здравый ум. Человек, несовершенный библиотекарь, мог появиться в результате случая или действия злых гениев, но вселенная, оснащенная изящными полками, загадочными томами, нескончаемыми лестницами для странника и уборными для оседлого библиотекаря, может быть только творением Бога. Чтобы осознать, какая пропасть разделяет божественное и человеческое, достаточно сравнить каракули, нацарапанные моей неверной рукой на обложке книги, с полными гармонии буквами внутри: четкими, изысканными, очень черными, неподражаемо симметричными. Во-вторых: число знаков для письма равно двадцати пяти ∗. Эта аксиома позволила триста лет назад сфор∗ Вечно (лат.) В рукописи отсутствуют цифры и заглавные буквы. Пунктуация ограничивается запятой и точкой. Эти два знака, расстояние между буквами и двадцать две буквы алфавита составляют двадцать пять знаков, перечисленных неизвестным. ∗ 182
мулировать общую теорию Библиотеки и удовлетворительно разрешить до тех пор неразрешимую блему неясной и хаотической природы почти каждой книги. Одна книга, которую мой отец видел в шесграннике пятнадцать девяносто четыре, состояла лишь из букв MCV, повторяющихся в разном порядке от первой строчки до последней. Другая, в которую любили заглядывать в этих краях, представляет собой настоящий лабиринт букв, но на предпоследней странице стоит: «О время, твои пирамиды». Известно, что на одну осмысленную строчку или истинное сообщение приходятся тысячи бессмыслиц, груды словесного хлама и абракадабры. (Мне известен дикий край, где библиотекари отказались от суеверной и напрасной привычки искать в книгах смысл, считая, что это все равно, что искать его в снах или в беспорядочных линиях руки... Они признают, что те, кто изобрел письмо, имитировали двадцать пять природных знаков, но утверждают, что их применение случайно и что сами по себе книги ничего не означают. Это мнение, как мы увидим, не лишено оснований.) Долгое время считалось, что не поддающиеся прочтению книги написаны на древних или экзотических языках. Действительно, древние люди, первые библиотекари, пользовались языком, сильно отличающимся от теперешнего, действительно, несколькими милями правей говорят на диалекте, а девяноста этажами выше употребляют язык совершенно непонятный. Все это, я повторяю, правда, но четыреста десять страниц неизменных MCV не могут соответствовать никакому языку, даже диалектному, даже примитивному. Одни полагали, что буква может воздействовать на стоящую рядом и что значение букв MCV в третьей строчке страницы 71 не совпадает со значением тех же букв в другом порядке и на другой 183
странице, но это туманное утверждение не имело успеха. Другие считали написанное криптограммой, эта догадка была всюду принята, хотя и не в том смысле, который имели в виду те, кто ее выдвинул. Лет пятьсот назад начальник одного из высших шестигранников ∗ обнаружил книгу, такую же путаную, как и все другие, но в ней было почти два листа однородных строчек. Он показал находку бродячему расшифровщику, который сказал, что текст написан попортугальски, другие считали, что на идиш. Не прошло и века, как язык был определен: самоедсколитовский диалект гуарани с окончаниями арабского классического. Удалось понять и содержание: заметки по комбинаторному анализу, иллюстрированные примерами вариантов с неограниченным повторением. Эти примеры позволили одному гениальному библиотекарю открыть основной закон Библиотеки. Этот мыслитель заметил, что все книги, как бы различны они ни были, состоят из одних и тех же элементов: расстояния между строками и буквами, точки, запятой, двадцати двух букв алфавита. Он же обосновал явление, отмечавшееся всеми странниками: во всей огромной Библиотеке нет двух одинаковых книг. Исходя из этих неоспоримых предпосылок, я делаю вывод, что Библиотека всеобъемлюща и что на ее полках можно обнаружить все возможные комбинации двадцати с чем-то орфографических знаков (число их, хотя и огромно, не бесконечно) или все, что поддается выражению – на всех языках. ∗ Раньше на каждые три шестигранника приходился один человек. Самоубийства и легочные заболевания нарушили это соотношение. Невыразимо грустно вспомнить, как иногда я странствовал много ночей подряд по коридорам и ажурным лестницам, ни разу не встретив библиотекаря. 184
Все: подробнейшую историю будущего, автобиографии архангелов, верный каталог Библиотеки, тысячи и тысячи фальшивых каталогов, доказательство фальшивости верного каталога, гностическое Евангелие Василида, комментарий к этому Евангелию, комментарий к комментарию этого Евангелия, правдивый рассказ о твоей собственной смерти, перевод каждой книги на все языки, интерполяции каждой книги во все книги, трактат, который мог бы быть написан (но не был) Бэдой по мифологии саксов, пропавшие труды Тацита. Когда было провозглашено, что Библиотека объемлет все книги, первым ощущением была безудержная радость. Каждый чувствовал себя владельцем тайного и нетронутого сокровища. Не было проблемы – личной или мировой, для которой не нашлось бы убедительного решения в каком-либо из шестигранников. Вселенная обрела смысл, вселенная стала внезапно огромной, как надежда. В это время много говорилось об Оправданиях: книгах апологии и пророчеств, которые навсегда оправдывали деяния каждого человека во вселенной и хранили чудесные тайны его будущего. Тысячи жаждущих покинули родные шестигранники и устремились вверх по лестницам, гонимые напрасным желанием найти свое оправдание. Эти пилигримы до хрипоты спорили в узких галереях, изрыгали черные проклятия, душили друг друга на изумительных лестницах, швыряли в глубину туннелей обманувшие их книги, умирали, сброшенные с высоты жителями отдаленных областей. Некоторые сходили с ума... Действительно, Оправдания существуют (мне довелось увидеть два, относившихся к людям будущего, возможно не вымышленным), но те, кто пустился на поиски, забыли, 185
что для человека вероятность найти свое Оправдание или какой-то его искаженный вариант равна нулю. Еще в то же время все ждали раскрытия главных тайн человечества: происхождения Библиотеки и времени. Возможно, эти тайны могут быть объяснены так: если недостаточно будет языка философов, многообразная Библиотека создаст необходимый, ранее не существовавший язык, словари и грамматики этого языка. Вот уже четыреста лет, как люди рыщут по шестигранникам... Существуют искатели официальные, инквизиторы. Мне приходилось видеть их при исполнении обязанностей: они приходят, всегда усталые, говорят о лестнице без ступенек, на которой чуть не расшиблись, толкуют с библиотекарем о галереях и лестницах, иногда берут и перелистывают ближайшую книгу в поисках нечестивых слов. Видно, что никто не надеется найти что-нибудь. На смену надеждам, естественно, пришло безысходное отчаяние. Мысль, что на какой-то полке в каком-то шестиграннике скрываются драгоценные книги и что эти книги недосягаемы, оказалась почти невыносимой. Одна богохульная секта призывала всех бросить поиски и заняться перетасовкой букв и знаков, пока не создадутся благодаря невероятной случайности канонические книги. Власти сочли нужным принять суровые меры. Секта перестала существовать, но в детстве мне приходилось встречать стариков, которые подолгу засиживались в уборных с металлическими кубиками в запрещенном стакане, тщетно имитируя божественный произвол. Другие, напротив, полагали, что, прежде всего, следует уничтожить бесполезные книги. Они врывались в шестигранники, показывали свои документы, не всегда фальшивые, с отвращением листали книги и обрекали на уничтожение целые полки. Их гигиеническому, ас186
кетическому пылу мы обязаны бессмысленной потерей миллионов книг. Имена их преданы проклятью, но те, кто оплакивает «сокровища», погубленные их безумием, забывают о двух известных вещах. Во-первых: Библиотека огромна, и поэтому любой ущерб, причиненный ей человеком, будет ничтожно мал. Во-вторых: каждая книга уникальна, незаменима, но (поскольку Библиотека всеобъемлюща) существуют сотни тысяч несовершенных копий: книги, отличающиеся одна от другой буквою или запятой. Вопреки общепринятому мнению я считаю, что последствия деятельности Чистильщиков преувеличены страхом, который вызвали эти фанатики. Их вело безумное желание захватить книги Пурпурного Шестигранника: книги меньшего, чем обычно, формата, всемогущие, иллюстрированные, магические. Известно и другое суеверие того времени: Человек Книги. На некоей полке в некоем шестиграннике (полагали люди) стоит книга, содержащая суть и краткое изложение всех остальных: некий библиотекарь прочел ее и стал подобен Богу. В языке этих мест можно заметить следы культа этого работника отдаленных времен. Многие предпринимали паломничество с целью найти Его. В течение века шли безрезультатные поиски. Как определить таинственный священный шестигранник, в котором Он обитает? Кем-то был предложен регрессивный метод: чтобы обнаружить книгу А, следует предварительно обратиться к книге В, которая укажет место А; чтобы разыскать книгу В, следует предварительно справиться в книге С, и так до бесконечности. В таких вот похождениях я растратил и извел свои годы. Мне не кажется невероятным, что на какой-то книжной полке вселенной 187
стоит всеобъемлющая книга ∗; молю неведомых богов, чтобы человеку – хотя бы одному, хоть через тысячи лет! – удалось найти и прочесть ее. Если почести, и мудрость, и счастье не для меня, пусть они достанутся другим. Пусть существует небо, даже если мое место в аду. Пусть я буду попран и уничтожен, но хотя бы на миг, хотя бы в одном существе твоя огромная Библиотека будет оправдана. Безбожники утверждают, что для Библиотеки бессмыслица обычна, а осмысленность (или хотя бы всегонавсего связность) – это почти чудесное исключение. Ходят разговоры (я слышал) о горячечной Библиотеке, в которой случайные тома в беспрерывном пасьянсе превращаются в другие, смешивая и отрицая все, что утверждалось, как обезумевшее божество. Слова эти, которые не только разоблачают беспорядок, но и служат его примером, явно обнаруживают дурной вкус и безнадежное невежество. На самом деле Библиотека включает все языковые структуры, все варианты, которые допускают двадцать пять орфографических символов, но отнюдь не совершенную бессмыслицу, Наверное, не стоит говорить, что лучшая книга многих шестигранников, которыми я ведал, носит титул «Причесанный гром», другая называется «Гипсовая судорога» и третья – «Аксаксаксас мле». Эти названия, на первый взгляд несвязанные, без сомнения, содержат потаенный или иносказательный смысл, он записан и существует в Библиотеке. ∗ Повторяю, достаточно, что такая книга может существовать. Я лишь отвергаю невозможность этого, Например: ни одна книга не может быть в то же время лестницей, хотя, без сомнения, есть книги, которые оспаривают, отрицают и доказывают такую возможность, и другие, структура которых соответствует структуре лестницы. 188
Какое бы сочетание букв, например: дхцмрлчдй – я ни написал, в божественной Библиотеке на одном из ее таинственных языков они будут содержать некий грозный смысл. А любой произнесенный слог будет исполнен сладости и трепета и на одном из этих языков означать могущественное имя Бога. Говорить – это погрязнуть в тавтологиях. Это мое сочинение – многословное и бесполезное – уже существует в одном из тридцати томов одной из пяти полок одного из бесчисленных шестигранников – так же, как и его опровержение. (Число n возможных языков использует один и тот же запас слов, в некоторых слово «библиотека» допускает верное определение: «всеобъемлющая и постоянная система шестигранных галерей», но при этом «библиотека» обозначает «хлеб», или «пирамиду», или какой-нибудь другой предмет, и шесть слов, определяющих ее, имеют другое значение. Ты, читающий эти строчки, уверен ли ты, что понимаешь мой язык?) Привычка писать отвлекает меня от теперешнего положения людей. Уверенность, что все уже написано, уничтожает нас или обращает в призраки. Я знаю места, где молодежь поклоняется книгам и с пылом язычников целует страницы, не умея прочесть при этом ни буквы. Эпидемии, еретические раздоры, паломничества, неизбежно вырождающиеся в разбойничьи набеги, уменьшили население раз в десять. Кажется, я уже говорил о самоубийствах, с каждым годом все более частых. Возможно, страх и старость обманывают меня, но я думаю, что человеческий род единственный – близок к угасанию, а Библиотека сохранится: освещенная, необитаемая, бесконечная, абсолютно неподвижная, наполненная драгоценными томами, бесполезная, нетленная, таинственная. Я только что написал бесконечная. Это слово я поставил не из любви к риторике; думаю, вполне логично 189
считать, что мир бесконечен. Те же, кто считает его ограниченным, допускают, что где-нибудь в отдалении коридоры, и лестницы, и шестигранники могут по неизвестной причине кончиться – такое предположение абсурдно. Те, кто воображает его без границ, забывают, что ограничено число возможных книг. Я осмеливаюсь предложить такое решение этой вековой проблемы: Библиотека безгранична и периодична. Если бы вечный странник пустился в путь в каком-либо направлении, он смог бы убедиться по прошествии веков, что те же книги повторяются в том же беспорядке (который, будучи повторенным, становится порядком: Порядком). Эта изящная надежда скрашивает мое одиночество ∗. Вопросы и задания по главе 1 1. Расскажите о способах передачи информации до изобретения письменности. 2. Что такое пиктография? 3. Что такое идеография? 4. Что вам известно о клинописи? 5. Подготовьте рассказ об иероглифической письменности Китая или Японии. 6. Подготовьте сообщение об истории находки и расшифровки Розеттского камня. 7. Подготовьте рассказ о научной деятельности Шамполиона. ∗ Летисия Альварес де Толедо заметила, что эта огромная Библиотека избыточна: в самом деле, достаточно было бы одного тома обычного формата, со шрифтом кегль 9 или 10 пунктов, состоящего из бесконечного количества бесконечно тонких страниц. (Кавальери в начале XVII в. говорил, что твердое тело представляет собой бесконечное количество плоскостей.) Этот шелковистый вадемекум был бы неудобен в обращении: каждая страница как бы раздваивалась на другие такие же, а непостижимая страница в середине не имела бы оборотной стороны. 190
8. Расскажите об алфавитах и письменности различных стран (по выбору). 9. Расскажите об истории греческого алфавита. 10. Подготовьте сообщение об истории латиницы. 11. Составьте рассказ о руническом алфавите. 12. Расскажите о древнейших материалах для книг. 13. Какие библиотеки древности вам известны. 14. Расскажите о Пергамской библиотеке. 15. Составьте рассказ об Александрийской библиотеке. 16. Подготовьте сообщение о библиотеке Ашшурбанипала. 17. Какие еще библиотеки древнего мира и античности вам известны? 18. Прочитайте рассказ Х.Л.Борхеса «Вавилонская библиотека» и попытайтесь его прокомментировать (можно составить рассказ об этом произведении по материалам исследований и Интернет-сайтов). 191
Глава 2. История книги и книжного дела Средневековья § 2.1. Рукописные книги и известные библиотеки средневековой Европы Восстания рабов, кризис и падение рабовладельческого строя привели к оскудению центров культуры и к уничтожению массы книг. В эпоху раннего Средневековья Европа вернулась к временам первобытной дикости. Сохранились немногочисленные монастырские центры, где велась переписка книг. Иоанн Дамаскин Произведения античных авторов в большинстве известны нам только по названиям (таков масштаб гибели книг!), но, несмотря на это, до нас дошли и замечатель192
ные памятники книжного искусства. Это рукописи времен Каролингов, эпохи Ирландского Возрождения. Во времена Крестовых походов потребность в книгах уже не уступала потребности в них в античный период, и, наряду с молитвенниками, библиями, трактатами Блаженного Августина и Фомы Аквинского, переписывались книги Цицерона, Вергилия, Тита Ливия. Создавались героические эпосы (наиболее известный – «Песнь о Нибелунгах»), различные сказания, песни. Литературное наследие античности сыграло огромную роль в развитии книжной культуры Средневековья. Произведения Гомера, Эсхила, Еврипида, Платона, Аристотеля не только переписывали, но и обогащали собственными комментариями. Византийские ученые, философы создавали антологии, словари, грамматики, высокохудожественные произведения житийного жанра. Литературные труды Ефрема Сирина, Иоанна Дамаскина служили в качестве энциклопедий знаний православным христианам. Особого расцвета достигла арабская культура, распространившаяся от Инда до Пиренеев (эпоха Конкисты – завоевания Пиренеев арабским халифатом). Арабские ученые преуспели в области математики, истории, философии, медицины, астрономии и оказали влияние на европейскую культуру. Они дали Европе дешевый писчий материал – бумагу. Это привело к увеличению производства рукописей. Только в Кордове в период расцвета арабского халифата ежегодно создавалось по 16-18 тысяч книг. Высокого мастерства достигли арабы и в искусстве книгописания. Внешний облик напоминающего вязь арабского письма способствовал и увеличению его декоративности. Заголовки сур выделялись цветом и орнаментом, внизу строк помещался «сторож» («хафиз»). 193
В арабской книжности различают два вида почерков: «куфи» (монументальное) и «насх» – (насхи – беглое). Конечно, не забудем, что общий подъем книгописания в Европе связан с распространением христианства. Большое значение имели монастырские скриптории, которые являлись центрами по переписке и распространению книг на протяжении всего периода Средневековья. Первым таким центром был монастырь Вивариум, при котором была устроена академия для подготовки переписчиков. Вивариум был основан Кассиодором Сенатором 3 (485580 гг.). Ученый этот создал библиотеку и мастерскую по переписке книг. Монахи, трудившиеся в скриптории, обладали широкими познаниями в области грамматики, логики, риторики. Их обучение Кассиодор вел по собственному учебнику «О науках и искусствах», включавшему сведения из области математики, медицины, музыки. Затем были открыты скриптории при монастыре Монте-Кассино близ Неаполя, монастыре Боббио, основанном монахом Колумбаном в 613 г. В более позднее время действовали Кентерберийский, Кассиодор - (Cassiodorus) (полное имя Flavius Magnus Aurelius Cassiodorus Senator) (около 487, Сцилациум, Калабрия- - около 578, Вивариум), писатель и государственный деятель остготского государства. Был приближенным Теодориха и его преемников, являлся проводником политики сближения остготов и римлян. В старости стал монахом, в собственном имении на западном берегу Тарентинского залива основал монастырь Вивариум (превратившийся в один из очагов раннесредневековой культуры). Кассиодор - автор 12-томной «Истории готов» (сохранилась в сокращенном изложении Иордана). Ему принадлежит ряд сочинений по истории церкви, а также собрание писем, рескриптов и т.п. (variae), являющихся важным источником при изучении истории готов. 3 194
Корбийский, Турский, Санкт-Галленский и другие монастырские центры книгописания. Кассиодор Сенатор В монастырских скрипториях преобладал ручной труд и отсутствовало его четкое разделение. Каждый монах переписывал рукопись от начала до конца и самостоятельно вписывал цветные инициалы. Первые зачатки специализации связаны с выделкой пергамена. Из числа малограмотных монахов назначался пергаменщик, занимавшийся выделкой кож, сортировкой и нарезкой по трафарету листов определенного размера. Из-за дороговизны пергамена в целях предохранения от моли и червей оборотная сторона кожаных листов натиралась шафраном и кедровым маслом. 195
Монахи расценивали создание книг как богоугодное занятие, не допускающее роскоши и изысков. Духовное наставление предостерегало их от создания богатых книг, несущих на себе печать мирского тщеславия. Исключение составляли переплеты, появившиеся в книге-кодексе. В античные времена переплет в свитках отсутствовал, поэтому большинство идей, которые зарождались в переплетном деле, изначально принадлежали средневековым монахам. В ранний период Средневековья, когда книги были преимущественно церковного характера и ценились как священные реликвии, делались добротные переплеты из дерева. Крышки украшались резьбой, драгоценными камнями, чеканкой из благородных металлов. Долгое время монахи оставались единственными изготовителями переплетов. Затем к работе над переплетами стали привлекаться ремесленники таких специальностей, как резчики штемпелей и печатей, золотых дел мастера, граверы, чеканщики, литейщики. Художественное убранство средневековых кодексов и их основные элементы зарождались в книге в ответ на выдвигавшиеся общественные потребности и вкусы заказчиков. На протяжении VI-IХ столетий у покупателей пользовался спросом пергамен, закрашенный в пурпурный и другие насыщенные цвета, и только начиная с ХIII в. вкусы изменились. Теперь пергамен, наоборот, мастера старались как можно лучше выбелить для достижения более контрастного эффекта по сравнению с зеркалом текста и элементами украшений. Основным украшением западноевропейских кодексов являлись тщательно выписанные «красные строки». В VI в. появляются инициалы, под которые отводились специально размеченные на книжных страницах места. Первоначально инициалы выделялись наряду с заголовками и рубриками только цветом, а затем они стали оформляться орнаментом. Узорчатые мотивы орнаментов сплетаются в сложные «ковровые» страницы. В богатых кодексах для придания объемности изображению использовалась позолота или серебряная краска. 196
Работа в монастырских скрипториях шла медленно, и срок изготовления одной рукописи доходил до нескольких месяцев. В среднем, один переписчик за всю жизнь мог переписать всего несколько десятков книг. Начиная с ХI в. широкое распространение получает готическое письмо, характеризующееся вытянутостью букв, позволяющей экономно расходовать дорогостоящий пергамен. В результате совершенствования почерков книжная страница стала вмещать на 35-40% больше текста. Убористый почерк повлек за собой уменьшение формата книг, что, соответственно, увеличило спрос на книги, предназначенные для индивидуального пользования вне церковных служб. Особым спросом пользовались маленькие часословы, изготовление которых приобрело тиражный характер. Книготорговцы заказывали такие книги в сотнях экземпляров. Вплоть до ХII в. рукописи в Европе существовали и переписывались только на пергамене. Поэтому наиболее ценные книги приковывались к пюпитрам или полкам цепями, а библиотекари наставляли читателей: «Бери книгу с таким же благоговением, как Симеон-праведник взял на руки младенца Христа». Обычай приковывать книги сохранился в некоторых европейских странах до ХVII в. При ручном способе производства все большее значение приобретают приемы ускорения подготовки рукописи. Существовало два способа нанесения текста: на неразрезанные листы в виде свитка и на отдельные листы, которые затем подбирались в тетради. Брошюровка тетрадей требовала соблюдения строгой последовательности, для чего в книгу был введен рекламант (реклама). Это были одинаковые слова, расположенные таким образом, чтобы при совмещении тетрадей они совпадали. Рекламант был заимствован из арабских рукописей испанцами в Х веке. По другим странам он распространился в более позднее время. Для упрощения техники подбора тетрадей в блок в книгу вводится сигнатура, состоявшая из сочетания буквенных и цифровых обозначений. 197
Начиная с ХII в. средневековая культура постепенно утрачивает сугубо церковный характер и монашеские мастерские ориентируются на более широкие слои покупателей. Книжные богатства монастырей становятся статьей дохода, так как только образцы монастырских рукописей служили эталоном для подготовки выверенных и одобренных церковью текстов. Книги из монастырских библиотек сдавались в аренду ремесленникам за небольшую плату. За соответствующую плату выдавались также отдельные части (пеции) оригинала для одновременной работы нескольких переписчиков. Корпоративный или артельный способ производства кодексов практиковался для ускорения подготовки рукописи. Эти процессы подорвали духовное единство, на котором зиждилось монастырское общежитие, и наложили отпечаток на книгописание, постепенно превратив его в товарное производство. На развитие книги оказало влияние создание университетов. Первые из них были учреждены в Болонье и Париже, следом возникают университеты других европейских городов. В ХV в. в Европе действовало 55 университетов. Потребность в книге существенно возросла за счет увеличения количества студентов, численность которых приближалась к 3 тыс. человек (высокий показатель, если учесть, что в России на 1913 г. числилось столько же лиц с высшим образованием). Университеты, так же, как и монастыри, начинают практиковать выдачу рукописей для копирования за определенную плату. Развитие университетского образования сказалось на том, что XII столетие стало свидетелем зарождения светского кодекса. При университетах организуются светские мастерские по производству рукописей, где учреждается должность руководителя книгописных работ – либрария (стационария). На него возлагалась ответственность перед университетской корпорацией за хранение и выдачу рукописей для переписки, их своевременный возврат и взимание платы за использование. В ХIV в. книгописное дело выделилось в самостоятельный вид профессиональной деятельности. Переписчики, 198
однако, ремесленниками не считались и, в отличие от других представителей вспомогательных ремесел, обслуживающих книгописание, цеховых объединений не создавали. Итак, резюмируем: со временем мастерская по переписыванию книг, а затем и библиотека стали неотъемлемой частью любого монастыря. Знаменитый философ, ученый монах Фома Аквинский (ХIII в.) писал: «Настоящая сокровищница монастыря – библиотека. Без нее он все равно, что кухня без котла, стол без яств, колодец без воды, речка без рыбы, плащ без другой одежды, сад без цветов, кошелек без денег, лоза без винограда, суд без часовых…». Долгое время страной книг и книжности была Византия, вплоть до самого завоевания ее туркамиосманами в 1453 г. В Европе в эпоху позднего Средневековья было построено множество монастырей, в которых трудились прекрасные каллиграфы, мастера книжного оформления. Здесь же изготавливались оклады для книг. Переписывание книг считалось богоугодным делом. Многие переписчики имели духовный сан. Основным материалом для письма служил пергамен, который раскрашивался в пурпурный, черный и другие цвета, буквы наносились серебряной или золотой краской. В готовую рукопись вписывались инициалы, рубрики, иллюстраторы готовили миниатюры и орнаменты. Роскошь переплетов, драгоценные каменья, золотые и серебряные оклады делали книгу настоящим произведением искусства. Наряду с этим в основной массе из монастырских стен выходили скромно оформленные книги. Предназначались они для продажи. Для получения большого количества книг опытный чтец вслух произносил текст, 199
а 30-40 переписчиков одновременно его копировали. Потребность в книгах привела к тому, что греческий унциальный майюскул (маюскул) был вытеснен более беглым и округлым почерком – каролингским минускулом, содержащим множество лигатур и сокращений. Увеличение скорости письма диктовалось потребностями рынка. Начиная с XI века в связи с ростом городов, торговых связей, развитием ремесел, требующих грамотных людей, открываются университеты. Старейший из них, Болонский, был открыт в 1119 г., Парижский в 1120 г. В начале XIII века открываются Кембриджский и Оксфордский университеты. При них были созданы мастерские по переписке книг, предназначенных в основном для обучения. Книги, создаваемые практически поэкземплярно, стоили дорого. В связи с этим важное значение приобретают книжные хранилища, которые устраивались при светских и церковных заведениях. В библиотеках собирались священные писания, жития, сочинения святоотеческой литературы, литургические книги. В конце XVI века только в Англии было 160 церковных и монастырских библиотек. Университетские библиотеки создавались не только с целью хранения, но и использования книг. В общественных хранилищах рукописи приковывались к полкам цепями, только в отдельных случаях книги разрешалось брать на дом. В эпоху раннего Средневековья книжное дело практически всецело находилось в руках духовенства. Церковь осуществляла цензуру книг и строго следила за содержанием богословских трактатов. Сосредоточив в своих руках монопольное право на переписывание книг, она тем самым препятствовала широкому распространению знаний среди мирян. Многие «вредные» с 200
точки зрения церкви книги были сожжены на кострах вместе со своими авторами и переводчиками. Сегодняшний день университета в Болонье В VIII-XI веках книгами владели немногие даже грамотные люди. С развитием торговли и ремесел постепенно начинается оживление в культурной жизни многих европейских народов. Вместе с открытием учебных заведений появилось большое количество образованных (в средневековом понимании) людей. Возросла потребность в знаниях по географии, юриспруденции, точным наукам. Ученые обратились к наследию античности, усваивали ее достижения, готовили оригинальные труды, рассчитанные на университетских слушателей и лекторов. Для переписывания конспектов лекций и учебников привлекались специалисты-каллиграфы. 201
В XIV веке во многих европейских странах производство книг постепенно перешло в руки мастеровремесленников. Среди них выделились специалисты по украшению книг. Их усилиями книга становится нарядной и начинает отвечать эстетическим вкусам своих заказчиков и потребителей. Вместе с тем книга превратилась в товар, а ее изготовление в доходное дело. Оживление книжного дела сопровождалось формированием книжного рынка. В его орбиту вовлекаются различные слои населения: горожане, чиновники, простой люд, которые высоко ценили книги и нередко не расставались с ними даже во время путешествий и длительных странствий. Для этой цели мастерапереплетчики изобрели оригинальный переплет, который по своему внешнему виду напоминает кошель или конверт. Он прикреплялся к поясу, а для прочности закалывался красивой булавкой или брошью. Такие книги-кошели дошли до нашего времени в единичных экземплярах. Сейчас в мире их известно пять. Изображения книг-кошелей можно встретить на старинных гравюрах и картинах. Проникновение элементов светскости и мирского образа мыслей в сознание средневекового человека сказалось и на внешнем уборе книг. Изящные и дорогие украшения, свойственные церковным книгам, постепенно сменяются простыми, но добротно выполненными образцами рукописных кодексов, содержание которых отвечало литературным вкусам нарождающегося бюргерства и дворянства. Удешевление книг, ставшее возможным в результате внедрения в их производство бумаги, а также в результате развития художественных ремесел, расширило круг потребителей, содействовало формированию общественных и частных библиотек. Своими книжными собраниями славились библиотеки Ирландии, Англии, Франции, Германии. 202
В конце XIV века в Англии был составлен общий каталог книг, учитывающий фонды 160 монастырских и церковных библиотек. С XIII века Европа была уже знакома с понятием библиофилия. Книги собирали короли и рыцари, бароны и состоятельные горожане. В XIV веке французский король Карл V собрал в Лувре богатую коллекцию книг. Страстным библиофилом был папа Иоанн XXII. Английский аристократ и видный государственный деятель Ричард де Бери собрал библиотеку с впечатляющим для современников количеством томов – 1500! Он же создал труд «Филобиблон», в котором стремился привить любовь и уважение к книге и передать ее своим потомкам. Библиотека Ватикана Хотелось бы сказать и несколько слов о крупнейшем собрании рукописных книг в Европе – Ватиканской библиотеке. Датой основания известной Библиотеки Ватикана официально считается 15 июня 203
1475 года, когда папа Сикст IV издал буллу, узаконившую этот факт. Но к тому времени библиотека имела давнюю историю. Уже первые Папы начали собирать древние рукописи. А истинным основателем библиотеки может быть назван папа Николай V, который объявил ее публичной и оставил после своей смерти более полутора тысяч рукописей. К XVI в. фонд библиотеки был близок к 4 тысячам томов. Содержание многих трудов увековечивали для последующих поколений сотни переписчиков. Коллекция включала не только священные книги и теологические труды, но и философские трактаты, классические произведения греческой, латинской, древнееврейской, древнесирийской, коптской и арабской литературы, а также материалы по юриспруденции, истории, искусству, архитектуре и музыке. Особо ценные рукописи переплетали, переплеты отделывали бархатом и шелком и снабжали папским суперэкслибрисом, выгравированным на металлической пластинке. Легенда гласит, что в главной библиотеке римскокатолической церкви есть секретные комнаты, о которых знают только посвященные. И что многие Папы, проведя всю жизнь в Ватикане, даже не подозревали об их существовании. Например, некоторые рукописи великого Леонардо да Винчи так до сих пор и хранятся за семью печатями, потому что содержат нечто, способное нанести урон престижу церкви. Особой загадкой библиотеки считаются некие таинственные книги толтеков – древних индейцев. Говорят, что в них содержатся сведения о пропавшем золоте инков, о тайнах идолов острова Пасхи, что это единственный источник достоверной информации о посещении в древности нашей планеты инопланетянами. 204
В 1604 г. руководитель библиотеки Ватикана Джованни Бранко был послан с миссионерской целью в Китай. В древних манускриптах он вычитал описание тележки, приводимой в движение с помощью паровой турбины и «огненного колеса» (некий прообраз автомобиля). Решение Бранко ознакомить мир с этими знаниями привело к изъятию переводов и помещению их в секретный фонд библиотеки. Автора же крамольных записей отстранили от должности и сослали в дальний монастырь. Чтобы раскрыть тайны Ватиканской Библиотеки, надо поработать с ее фондом. Но допуск читателей к многочисленным архивам строго ограничен. Официально библиотека открыта для научно-исследовательской работы, но ежедневно ее могут посещать в среднем 150 ученых и специалистов. Сегодня фонды Библиотеки Ватикана насчитывают 70 тысяч рукописей; 8 тысяч первопечатных книг; 1 миллион более поздних изданий; более 100 тыс. гравюр; около 200 тыс. карт и документов; множество произведений искусства. Библиотека продолжает пополняться и сегодня, и, что особенно важно, предполагается обеспечить свободный доступ к ее материалам через Интернет. § 2.2. Знаменитые манускрипты В эпоху Средневековья почти во всех странах развитие духовной и материальной культуры происходило в рамках так называемых книжных религий. Догматизм, идеология, обрядность этих религий воплощались в священных, «боговдохновенных» текстах, известных канонических книгах. На протяжении тысячелетий была и остается Книгой книг Библия -собрание священных книг, различным образом ниспосланных людям, по преданию, 205
самим Богом. Библию почитают иудейская (иудаистская, еврейская) религия, все христианские церкви, вероучения и секты, хотя каждая по-своему и в своем составе. Заимствуют некоторые положения из Библии, ссылаясь на нее, также и другие религии (мусульманство). За несколько тысяч лет Библия сделалась самой читаемой книгой в мире. Как известно, при передаче священных текстов всегда и строго требовались подлинность и точность. Отсюда и та роль, которую сыграла Библия в выработке практики редактирования, перевода, комментирования, текстологии, книгоиздания в целом. Библия как произведение разделяется на отличающиеся друг от друга части: Ветхий Завет (в славянском переводе слово «ветхий» может означать «старый», «древний»), сочиненный первоначально на семитских языках, и Новый Завет (о жизни и деяниях Иисуса Христа и апостолов). В Библии собраны мифы о сотворении мира, исторические повествования, различные предания, легенды, элементы фольклора. Один из фрагментов старейшего варианта Септуагинты 206
В III-II веках до н. э. по желанию царя Птолемея Филадельфа в знаменитой Александрийской библиотеке комиссия из более чем семидесяти ученых и переводчиков, пересмотрев имевшиеся там еврейские и арамейские рукописи, перевела их на греческий язык, разговорный диалект – койне. Этот текст, о котором выше мы уже говорили, получил наименование «Септуагинта», то есть перевод семидесяти толкователей. Именно он принят как канон всей христианской церковью. Он послужил и основанием для переводов на славянский и русский язык. Септуагинта (Перевод Семидесяти, LXX) представляет собой наиболее древний и систематизированный перевод книг Священного Писания иудеев на язык народа не исповедующего иудаизм, а именно – на древнегреческий. История создания этого перевода подробнейшим образом освещена в «Письме Аристея Филократу», которое является наиболее авторитетным и близким ко времени описываемых событий свидетельством, и на которое опираются все последующие античные авторы. В кратком изложении история создания Септуагинты такова. Деметрий Фалерский, основатель и первый хранитель Александрийской библиотеки рекомендовал молодому царю Птолемею II Филадельфу, когда Птолемей I Сотер сделал того соправителем Египта, переписать, а также перевести на греческий законы иудеев, чтобы иметь их в библиотеке в числе прочих книг. А поскольку язык иудеев существенно отличается и от греческого, и от сирийского, в том числе – иным направлением письма («своим расположением букв» – Письмо Аристея, 11), было решено привлечь к переводу священных книг иудеев из Иерусалима. После обмена посланиями и подарками между царем Птолемеем II Филадельфом и иудейским первосвященником Елеазаром, в Александрию из Иерусалима были присланы 72 толковника вместе со свитками Закона, записанного золотыми еврейскими буквами. Сразу же после 207
прибытия в столицу Египта толковники были приняты царем, который осмотрел свитки и изъявил желание устроить в честь столь знаменательного события пир, который продолжался в течение семи дней. На этом пиру каждому из толковников царем были заданы вопросы, касающегося того, каким, по мнению иудейских мудрецов, должен быть праведный человек и образцовый правитель. По окончании пиршества толковникам был предоставлен трехдневный отдых, после которого они приступили к переводу в уединенном здании на северной оконечности острова Фарос, где им были созданы все необходимые условия для работы. Молодой царь не оставлял вниманием посланников из Иерусалима во все время их пребывания в Александрии. Каждое утро толковники являлись во дворец, после чего возвращались на остров к продолжению перевода под руководством Деметрия Фалерского. Работа над переводом продолжалась в течение 72 дней. После этого Деметрий Фалерский собрал на острове Фарос все еврейское население Александрии и зачитал в присутствии переводчиков текст перевода. Поскольку иудейской диаспоре Александрии перевод показался точным и «превосходным», старейшины высказали свою благодарность Деметрию Фалерскому, а также желание иметь и у себя текст греческого перевода Закона. Затем, дабы предупредить внесение каких-либо изменений в текст, было произнесено проклятие на всякого, кто посмеет произвести исправления в переводе, выполненном толковниками. Только после этого царю было доложено о завершении перевода и сам текст перевода был прочтен Птолемею II Филадельфу, который весьма изумился разумности иудейского законодательства и повелел хранить книги как святыню. В общих чертах это рассказ Аристея повторяют все более поздние авторы. Однако в книгах некоторых из этих авторов появились детали, которые отсутствовали в повествовании Аристея. Наиболее существенным привнесением оказалось сказание о том, что перевод всего текста в полном объеме осуществ208
лялся каждым переводчиком (или парою переводчиков) в отдельной келии, но все переводы, осуществленные независимо друг от друга совпали слово в слово, из чего делался вывод о помощи Всевышнего толковникам в их работе, а также – о боговдохновенности самого перевода. Источники этого сказания находятся как в иудейской (Филон, Талмуд), так и в христианской (Ириней, Епифаний Кипрский) среде. Полагая, что и «Письмо Аристея», и повествования более поздних авторов опирались на подлинные факты или же достоверные свидетельства, реальный процесс перевода на острове Фарос, по-видимому, следует представлять таким образом. Перевод осуществлялся 35 парами толковников. Каждая пара переводила только ей порученную часть Закона. Объединение переводчиков в пары было вызвано тем, что такая технология позволяла разрешать многие спорные вопросы еще на стадии «чернового» перевода. На общее обсуждение выносились лишь затруднения носящие всеобщий, концептуальный характер, которые не могли быть разрешены при переводе текста малой группой толковников. Таким образом, переводчиков было ровно семьдесят, откуда и проистекает название – Перевод Семидесяти. Два оставшихся толковника, которые, по-видимому, были наиболее опытны, занимались совместно с Деметрием Фалерским сведением всех переведенных отрывков в общий текст. Ежедневная часть «сведенного» чистового перевода зачитывалась вечером перед всеми толковниками. Спорные вопросы разрешались в общем присутствии. Такой способ перевода давал очевидные преимущества в скорости и сравнительно с переводом отрывков текста в одиночку (который замедлялся или вовсе останавливался при малейших затруднениях), и сравнительно с целостным и последовательным переводом текста в общей зале, который едва ли возможен на практике, тем более – в указанные преданием сроки. Едва ли следует говорить всерьез об общей боговдохновенности перевода – впрочем, нисколько не отрицая вдохновенности каждого отдельного толковника, а также коллективного вдохновения, учитывая обстановку и характер 209
выполняемого заказа. Причины проклятия, произнесенного иудейской диаспорой Александрии на всякого, кто посмеет изменить текст греческого перевода Закона, также имели вполне земные мотивы. Толковники, таким образом, защищали перевод, в который были внесены некоторые намеренные изменения в сравнении с исходным текстом Закона. Деметрий Фалерский ограждал от возможных корректур текст, в который была включена «Книга Экклезиаста», над написанием которой Деметрий (возможно, совместно с двумя старейшинами-редакторами из числа толковников) работал именно в период осуществления Перевода Семидесяти. Молодому царю Птолемею Филадельфу не оставалось ничего иного, как благодарственно принять предложенный текст перевода – тем более, что возможные возражения и вопросы со стороны юного монарха были предупреждены рассказом Деметрия Фалерского о несчастиях, случившихся с историком Феопомпом и поэтом Феодектом (Письмо Аристея). Впрочем, все эти уловки толковников и мистификация Деметрия нисколько не влияли на достижение главной цели, поставленной Птолемеем Сотером и Птолемеем Филадельфом: посредством перевода книг иудейского Закона обрести дополнительную опору царской династии, помимо македонского войска и египетского жречества, в период передачи власти от царя-отца царю-сыну. Время осуществления Перевода Семидесяти достаточно хорошо определяется из текста «Письма Аристея»; сумма всех упомянутых исторических обстоятельств и личностей указывает на 285 г. до н.э. – год, когда Птолемей Филадельф сделался соправителем Египта согласно указа своего отца Птолемея Сотера. Если же верить, свидетельству Талмуда, что перевод был завершен в день 8 тевета, что в 285 г. до н.э. соответствовало бы 13 декабря Юлианского календаря – тогда время работы над Переводом Семидесяти можно совершенно точно обозначить датами 2 октября – 13 декабря 285 г. до н.э. А с учетом того, что воцарение Птолемея Филадельфа, вероятнее всего, произошло в марте того же года, понятным становится и совершенно исключительное участие юного царя в освобождении из плена египетских иуде210
ев и организации перевода книг Закона иудеев на греческий – первых делах на царском поприще. О составе переведенных книг (времен перевода под руководством Деметрия Фалерского) трудно сказать что-то более определенное, нежели то, что в него вошли книги Закона (Пятикнижия) и (в качестве комментария к переводу) – «Книга Экклезиаста». Учитывая интерес к истории соседних народов (именно в это время были написаны «История Египта» Манефона и «Вавилонская история» Беросса) можно, однако, предположить, что в первоначальный состав Септуагинты входили также книги, в большей или меньшей степени относящиеся к историческому жанру – книги Иисуса Навина, Судей, Царств, Руфь, а также – Песнь песней. Что же до качества перевода – совершенно определенно его можно назвать замечательным в полном согласии с мнением иудейской диаспоры Александрии. Долгие годы день окончания перевода на острове Фарос отмечался александрийскими иудеями как праздник, переведенные на греческий книги Закона использовались при богослужении в синагогах. Только значительно позднее иудаизм отказался видеть в «Септуагинте» перевод, равноценный древнееврейскому «Танаху». День окончания перевода – 8 Тевета – был объявлен всеобщим постом. Перевод Торы на другой язык был воспринят как национальная трагедия. Считалось, что такой перевод, как Септуагинта, сделанный учеными раввинами, является профанацией Священного Писания. Причиной столь резкой перемены оценки Перевода Семидесяти в среде иудейских мудрецов и священнослужителей стало, с одной стороны, возникновение христианства, опиравшегося отчасти на тексты именно греческого перевода Закона; с другой – конфликт между устоявшимся каноном греческого перевода и только-только нарождающимся каноном еврейского первоисточника. Ямнийский собор, утверждавший иудейский канон священных книг не ранее чем в I в. н.э., должен был учитывать наличие греческого александрийского канона, а в чем-то – и опираться на принципы 211
отбора и систематизации ветхозаветных текстов, выработанных под руководством Деметрия Фалерского. Поэтому все более поздние примышления еврейских мудрецов относительно перевода Семидесяти, названного впоследствии национальной трагедией – это не более чем примышления, вызванные изменившейся политической и религиозной ситуацией в мире, и, прежде всего – возникновением и развитием христианства, для которого священные писания иудеев отходили на второй план, уступая место текстам уже иного Завета. Фрагмент Евангелия от Фомы В течение всего Средневековья в различных странах еврейские толкователи – «масореты», то есть «знатоки предания», книжники, обрабатывали дошедшие до них еврейские и арамейские тексты Ветхого Завета, а некоторые даже переводили их обратно с греческого языка. Известно, что помимо Ветхого Завета в Библию входит Новый Завет, включающий в себя священную историю до наступления нашей эры. В его состав входят четыре Евангелия (в переводе на русский язык Евангелие – «благая весть»), которые называются по 212
именам предполагаемых авторов или составителей: от Матфея, от Марка, от Луки, от Иоанна. Затем следуют Деяния и Послания, апостольские и соборные (Апостол), Апокалипсис, или Откровение апостола Иоанна Богослова. Эти книги сложились в I веке н. э. на том же греческом диалекте койне и записаны, очевидно, в земле Ханаан. Христианство, утвердившееся в начале IV века, в своих догматах и обрядности опиралось на «богодухновенные» книги. В период гонений, вплоть до «Миланского эдикта» императора Константина, каждая христианская община в разных концах многоязычной империи заботилась о распространении таких книг. Вульгата Из-за отсутствия взаимных связей, малограмотности верующих и догматических расхождений все они очень разнились между собой. Вопрос об этом был по213
ставлен на Никейском Вселенском соборе в 325 г., где и решились важнейшие вопросы церковного единства. Специальные комиссии из числа верующих и знатоков, пересмотрев множество вариантов обращавшихся христианских книг, выделили канон – единственный общий и правильный текст, в котором каждая буква считалась священной, и изменять их было нельзя. В канон вошли Ветхий Завет («Септуагинта») и книги Нового Завета в таком составе, как они приняты сейчас (66 книг). Блаженный Иероним 214
Никейский собор отверг свыше ста вариантов Евангелий – они называются апокрифы, то есть отвергнутые. Большинство из них известны современной науке. Последняя археологическая находка апокрифических книг сделана в Египте в 1945 г. Это Евангелие от Фомы и Евангелие Истины, тексты которых весьма отличаются от канонических. Однако при всем разнообразии жизнь и деяния Христа все апокрифические книги рисуют в целом одинаково. На Западе разговорным языком был латинский, а его простонародный диалект именовался «вульгата». В IV столетии блаженный Иероним перевел греческую Библию на латинский язык, он же разделил ее на части, книги и главы, принятые сегодня. Латинский перевод Иеронима принят как канонический для Римскокатолической церкви и называется Вульгата. Потребность в переводе возникла в связи с несовершенством сделанных ранее Италийского перевода и прочих латинских переводов Библии. В 382 папа Дамас I (366-384) поручил блаженному Иерониму пересмотреть и исправить текст старой латинской Библии, переведенной с греческого. Иероним не ограничился редактурой, а предпринял самостоятельные переводы с языка оригинала. Поскольку учебных руководств в то время не существовало, он стал специально брать уроки древнееврейского языка у людей, с которыми познакомился, живя в Палестине. Иероним трудился над переводом Библии 15 лет (с 382 по 405), используя древние рукописи Писания. Что касается Нового Завета и Псалтири, то он сохранил их латинский перевод, несколько переработав. В прежнем виде были оставлены Товий, Есфирь, греческие части Даниила и другие тексты. Таким образом, главные усилия переводчика были направлены на древнееврейские тексты. Труд блаженного Иеронима получил впоследствии название Vulgata Editio, «общепринятое издание», или просто Вульгата. Она отличается большой близостью к оригиналу, 215
но, в то же время, переводчик не слепо следовал ему и не отступил от законов латинского языка. Он устранил вкравшиеся в текст глоссы и исправил стиль. Знаток и ценитель римских классиков, Иероним сообщил Вульгате лаконичную красоту латинской прозы. Не желая смущать благочестивых читателей, он, по возможности, сохранил варианты старых переводов, которыми пользовались многие святые отцы, в том числе святой Амвросий Медиоланский и блаженный Августин. Синайский кодекс Несмотря на это, Вульгата вызвала противодействие современников и получила полное признание лишь в VII в. Со времен Исидора Севильского авторитет Вульгаты больше не оспаривался. Католическая церковь фактически канонизировала Вульгату на Тридентском Соборе в 1546 году. Вскоре последовали переводы для эфиопской (на языке «геэз»), коптской (в Египте), армянской, готской, грузинской (на алфавите «гузури»), сирийской, халдейской (на арамейском языке) и других христианских церквей. Перевод Библии на славянский язык был сделан Кириллом и Мефодием в 863-881 гг. Он был завезен на 216
Русь в эпоху Крещения и усердно размножался (переписывался) полностью или частично для общин и их обитателей. Наиболее древним из дошедших до нас полных списков Библии считается Синайский Кодекс. Он переписан по-гречески на пергамене заглавными буквами (майюскул) без промежутков между словами. Ученые относят его к IV веку. На протяжении веков он хранился в монастыре св. Екатерины в Палестине, в XIX веке был подарен российскому императору, а в 1930 г. продан в Лондон. Синайский кодекс Библии, Синайская книга (лат. Codex Sinaiticus) – список Библии на греческом языке, в настоящее время считающийся древнейшей пергаменной рукописью Христианской Библии. Синайский кодекс, наряду с древнейшими папирусами, Александрийским, Ватиканским и рядом других древних кодексов, является одним из наиболее ценных источников, позволяющих текстологам воссоздавать оригинальный текст новозаветных книг. Кодекс был написан в IV веке и до середины XIX века находился на Синайском полуострове в библиотеке монастыря Святой Екатерины. Часть рукописи Ветхого Завета была утрачена, но новозаветный текст сохранился целиком. В действительности, Синайский кодекс является единственной греческой рукописью с полным текстом Нового Завета. Помимо библейских текстов кодекс содержит два произведения ранних христианских авторов II века: «Послание Варнавы» и (частично) «Пастыря» Ермы (до открытия Синайского кодекса первая из этих книг существовала лишь в латинском переводе, вторая же была известна только по названию). В научной литературе Синайский кодекс обозначается первой буквой еврейского алфавита ‫( א‬алеф) или номе Синайский кодекс был обнаружен немецким ученым Константином фон Тишендорфом в 1844 году совершенно случайно. Находясь в одной из библиотек монастыря Святой Екатерины, Тишендорф заметил подготовленные к 217
уничтожению листы древней рукописи. Как выяснилось позже, это были 43 листа некоторых книг Ветхого Завета. Исследовав библиотеку, немецкий ученый обнаружил еще 86 листов кодекса, которые, с разрешения монахов монастыря, вывез в Европу и опубликовал под названием «Фредерико-Августиновский кодекс», посвятив его своему покровителю – королю Саксонии. В 1859 году Тишендорф, уже под покровительством русского царя Александра II возвращается на Синай, где находит еще несколько листов Ветхого Завета из Синайского кодекса и обнаруживает полный Новый Завет. Ученому удается уговорить монахов выдать ему все листы кодекса в качестве подношения российскому императору. Получив кодекс, Тишендорф привез его в Санкт-Петербург, где было осуществлено его факсимильное издание. Император передал бесценный свиток в Публичную библиотеку, где он сохранялся до 1933 года, когда Советская власть, посчитав христианскую реликвию обузой для атеистического государства, продала весь кодекс Британской библиотеке за 100 000 фунтов стерлингов. Таким образом, в настоящее время кодекс разбит между Лейпцигом (43 листа, приобретенные Тишендорфом в 1844 г.) и Лондоном (оставшиеся 347 листов, перевезенные им в 1859 г. в Россию). В Санкт-Петербурге остались только фрагменты трех листов кодекса. В 1975 г. монахи монастыря Св. Екатерины открыли потайную комнату, в которой помимо прочих рукописей обнаружились 12 недостающих листов кодекса, а также 14 фрагментов. Хотя в свое время император Александр II отправил на Синай в знак благодарности 9 000 рублей, современные монахи подняли вопрос о законности отчуждения памятника Тишендорфом. По их мнению, немецкий ученый, будучи представителем «пиратской археологии« XIX века, ввел в заблуждение настоятеля монастыря. В подтверждение своей правоты они ссылаются на сохранившуюся расписку, в которой ученый обещает возвратить пергаменты в монастырь сразу по окончании их научного издания. 218
В 2005 году все четыре владельца листов кодекса договорились о том, что будет осуществлено его высококачественное сканирование с целью размещение полного текста в Интернете. Синайский кодекс написан на тонком пергаменте. Текст на листе располагается в четыре колонки по 48 строк в каждой. Цвет текста – бледно-коричневый. Как и в подавляющем большинстве древних манускриптов, слова текста написаны без пробелов, в качестве разделения используются только точки в конце предложений. Отсутствуют знаки ударения и придыхания. Цитаты текста из Ветхого Завета на письме не выделены. Разбиение Аммония и каноны Евсевия выделены красным цветом, и, возможно, добавлены другим писцом. Весь текст написан греческим унциальным письмом. Исследователи полагают, что над Синайским кодексом работали три писца (называемые A, B и D). Кроме того, очевидно в период с IV века по XII век примерно 9 переписчиков вносили в текст коррективы. Существует предположение, что Синайский кодекс входит в число пятидесяти рукописей Божественных Писаний, заказанных около 331 г. н.э. императором Константином Евсевию Кесарийскому. До открытия Синайского древнейшим считался Ватиканский Кодекс. Это тоже греческий вариант Библии, но некоторые его части были утрачены. Он тоже относится к IV веку. Писан майюскулом, но с промежутками между фразами. Хранится ныне при папском дворе. Ватиканский кодекс попал в Ватикан около 1475 г, первое упоминание о нем в Ватиканской библиотеке относится к 1481 г. До этого история его туманна. Он был создан в период 350-370 г.г. н.э., предположительно в Италии, и за одиннадцать веков сохранился в хорошем состоянии. Этот манускрипт написан на прекрасном пергаменте (т.е. дубленой коже животных) и содержит 759 страниц, каждая из 219
которых содержит три узких столбца по сорок одной строке в каждом столбце. Манускрипт включает в себя «Послание к Варнаве» и апокрифы. По мнению Тишендорфа, ватиканский манускрипт был написан тем же человеком, который писал Синайский, однако в Ватикане утверждают, что Синайский (Алеф) был написан ранее, судя по разделам в Евангелиях. В ватиканском манускрипте отсутствуют отрывки: от Бытие 1:1 по Бытие 46:28, с Псалом 106 по Псалом 138, Ев. от Матфея 16:2-3, Римлянам 16:24, Послания Павла, Откровение и Послание к Евреям от Евреям 9:14. В Швеции в библиотеке Упсальского университета есть Серебряный Кодекс – роскошная рукопись на готском языке, в переводе Вульфилы, сделанном в V веке. Серебряный Кодекс 220
Серебряный кодекс (Codex Argenti) относится к V-VI вв. Рукопись первоначально состояла из 330 листов. До сего времени сохранилось 188 листов, содержащих отрывки из четырех евангелий. Эта рукопись представляет собой пурпурный пергамент с нанесенными на него пурпурными и серебряными буквами. Однако с этим манускриптом еще не все ясно... Химическое материаловедение и история химии позволяют утверждать, что единственным способом такого серебряного письма является нанесение текста водным раствором азотнокислого серебра с последующим восстановлением серебра водным раствором формальдегида в определенных условиях. Азотнокислое серебро впервые получено и исследовано выдающимся химиком Иоганном Глаубером в 16481660 гг. Им же впервые проведена т.н. реакция «серебряного зеркала» между водным раствором азотнокислого серебром и «муравьиным спиртом», т. е. формалином – водным раствором формальдегида. Об альдегидах как о классе химических соединений, кстати, в то время никто и понятия не имел, а «муравьиный спирт» получался как настой из муравьев. Поэтому совершенно закономерно, что Серебряный кодекс был «обнаружен» именно в 1665 г. монахом Ф.Джуниусом в Верденском аббатстве под Кельном, поскольку начать его изготовление могли не ранее 1650 г. Судя по всему, имя И.Глаубера по праву должно быть упомянуто среди авторов этого великолепного артефакта, хранящегося ныне в Упсале. Понятны и мотивы изготовления такого уникального артефакта: без него Габсбурги должны были бы признать, что, по крайней мере, в V-X вв. их предки были не только варварами, но и готами-язычниками, а отнюдь не «христианнейшими» императорами, непрерывно ведущими свой род, согласно Куспиниану, от Юлия Цезаря через Константина Великого (первого «императора-христианина»). 221
Так называемый «Вавилонский талмуд» Подобно христианству, все религии мира заботились о создании и распространении своей религиозной книжности. Евреи в Средние века по мере расселения в странах Средиземноморья вырабатывали единые тексты своих преданий и поучений. Ученые книжники («соферим») в синагогах разыскивали и собирали тексты Ветхого Завета, составляли канонический вариант, а к нему прилагали различные толкования и наставления. Совокупность этих трудов получила название Талмуд. Он был написан полторы тысячи лет назад в Вавилоне 222
и представлял основы законодательства и источник знаний и морали иудеев мира. Талмуд (ивр. ‫ דּומְלָת‬‎, «учение, учеба») – многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма, охватывающий Мишну и Гемару в их единстве. Талмуд – уникальное произведение, включающее дискуссии, которые велись на протяжении около восьми столетий (с II в. до н. э. по VI в. н. э.) законоучителями Эрец-Исраэль и Вавилонии и привели к фиксации Устного Закона. Известен также как Устная Тора (Устное Учение или Устный Закон). Центральным положением ортодоксального иудаизма является вера в то, что Устная Тора была получена Моисеем во время его пребывания на горе Синай, и его содержание веками передавалось от поколения к поколению устно, в отличие от Танаха (еврейской Библии), который носит название Письменная Тора (Письменный Закон). Кроме законодательных текстов, называемых Галаха, Талмуд включает большое количество сказочных и мифологических сюжетов, народных поверий, исторических, медицинских, магических, кулинарных текстов, случаев и анекдотов. Все это называется Агада. В основе талмудического творчества лежит комментарий Танаха, в особенности, его первой части – Пятикнижия, или Торы. Талмудическая ученость до сих пор остается живой, а текст Талмуда адаптируется согласно велению времени. Так, один из наиболее значительных комментариев к Талмуду принадлежит рабби Элияху из Вильно (прозванному за свою ученость Виленским Гаоном, т.е. гением). Еще в XVIII веке он вносил на полях Талмуда свои пояснения. Новые книги, посвящённые Талмуду, продолжают появляться на множестве языков и по сей день. Талмуд является комплексом разнообразных, часто противоречивых материалов законодательного характера, теологических дискуссий, фольклорных материалов, мифов, волшебных и бытовых сказок, исторических рассказов, медицинских и магических рецептов, анекдотов, басен и 223
притч. Все это приправлено склонной к парадоксам, отрицающей односторонние абстракции еврейской мудростью и еврейским юмором. В Талмуде изложено множество мнений и постановлений, часто противоречащих друг другу и даже парадоксальных. Изучая Талмуд, ученые сталкиваются с хорошо известным антропологам и этнографам феноменом. Как и любой фольклорный и мифический свод, Талмуд и его комментарии содержат множество противоречивых утверждений. Перефразируя известную пословицу: «Скажи мне, что ты цитируешь из Талмуда, и я скажу, кто ты». В отличие от греческих философов, любивших философию, то есть буквально «любовь к мудрости» ради самой мудрости, еврейские мудрецы никогда не делали глобальных обобщений. Заявлять на основе одной цитаты или отрывка, что «Талмуд учит», можно лишь в качестве литературной метафоры. Страницы Корана Талмуд и комментарии к нему являются своеобразной и неповторимой энциклопедией еврейской мысли и жизни народа. Там нашли свое выражение различные тенденции еврейской мысли – от крайнего, нетерпимого фанатизма до широкого универсализма, от ксенофобических умозаклю224
чений до гуманистических идей, намного опередивших европейские идеи гуманизма, плюрализма и социальной справедливости. В Талмуде можно отыскать множество критических утверждений о евреях, которые сегодня назвали бы антисемитскими или исходящими от так называемых «евреевсамоненавистников». Но и эта традиция жестокой, нелицеприятной критики ведет свое начало от библейских пророков, бичевавших грехи своего народа и своей страны, а то и от самого Господа, сокрушавшегося об упрямстве, жестоковыйности своего избранного народа. Талмуд (в широком смысле слова, как религиозное учение иудаизма) считается незавершенным, и в канон постоянно включаются новые и новые тексты: Комментарий Раши, Мишнэ Тoра Маймонида, Зоар Моше де Леона, Шульхан Арух Йосефа Каро и Моше Иссерлиса. Хасиды включают в канон произведения своих ребе, адморов и цадиков. Талмуд по большей части написан на различных диалектах арамейского языка, с включением большого количества древнееврейских слов и понятий и библейских цитат на древнееврейском языке или из арамейских переводов. В Талмуде встречается около 2,500 слов и целых фраз из классического греческого языка и еще больше греческих слов из различных ближневосточных диалектов. Для арабоязычных и мусульманских народов такую же роль сыграл Коран – главная книга ислама. Он создан на Ближнем Востоке (Медина, Мекка, Дамаск, Багдад) и переведен с тех пор на большинство языков мира, но каноническим является только арабский текст («Аль Ку-ран», то есть учение). По видимости, его суры (главы), их всего 114, и айяты (стихи) были записаны сподвижниками пророка Мохаммеда, но только в 655 г. по указу халифа Османа бывший секретарь пророка Зейд и ученые богословы соединили все фрагменты в общий текст («Османова редакция»), хотя в нем 225
оставалось множество разночтений, порожденных историческими, этническими, лингвистическими особенностями развития мусульманской культуры. Только в 1923 г. исламские страны договорились о единой редакции Корана. Мухаммед? Как считают мусульмане, эта великая передавалась Мухаммеду частями в Мекке и Медине между 610 и 632 гг. н.э. через архангела Джебраила В 633 году, спустя год после смерти Мухаммеда, погибли многие из последних «хранителей Корана», которые помнили наизусть все его суры. Составление Корана было поручено личному писцу Мухаммеда Зейду ибн Сабиту. Мусульманское предание гласит, что к тому времени, когда спустя двенадцать лет после кончины Мухаммеда Осман стал халифом, во многих провинциях страны были в ходу различные копии Корана, составленные известными соратниками пророка, в частности Абдаллахом ибн Масудом и Убаййей ибн Каабом. Спустя семь лет после того как Осман стал халифом, он приказал скопировать и пересмотреть текст Зейда. Все другие версии Корана были уничтожены. В единой обязательной редакции Коран был впервые издан халифом Османом. Семь способов чтения канонического текста Корана были установлены Абу-Бакром. 226
Коран состоит, как сказано уже, из 114 сур – глав, расположенных по формальному принципу от больших к меньшим за исключением суры 1 «Фатиха» («Открывающая»). В свою очередь, каждая сура делится на отдельные высказывания – аяты. Все суры Корана, кроме девятой, начинаются словами: «Во имя Аллаха, милостивого, милосердного…». Где бы ни жил мусульманин, на каком бы языке ни говорил, он обязательно произносит их несколько раз в день поарабски, как они звучат в Коране: «Бисми-ллахи-р-рахманир-рахим…»; во всяком случае – первые два: «Бисмилла...» Всего в Коране 77 934 слова. Самая длинная сура, 2-я, насчитывает 286 аятов, самые короткие – 103, 108, и 110-я – 3 аята. В аятах от 1 до 68 слов. В Коране пересказываются истории многих персонажей и события христианских и иудейских религиозных книг (Библия, Тора), хотя детали часто отличаются. Такие известные библейские фигуры, как Адам, Ной, Авраам, Моисей, Иисус упомянуты в Коране, как Пророки Ислама (Единобожия). В исламской традиции откровения эти воспринимаются как речь самого Аллаха, избравшего Мухаммеда для пророческой миссии. Собранные воедино, сведенные в один список, в период правления халифа Османа (644-656 гг.), эти откровения составили канонический текст Корана, который дошел до наших дней в неизменном виде. Первый полный такой список датируется 651-м годом.. Для более чем миллиарда мусульман Коран – священная книга. Но это и уникальный культурный памятник, принадлежащий к культурному наследию арабского мира. Трудно переоценить масштабы воздействия его на духовное и общественное развитие народов Востока. Выдающиеся художественные достоинства Корана безусловно признаны всеми знатоками арабской словесности. Однако многие из них теряются при буквальном переводе. В Средние века постоянно происходило изменение культурных границ цивилизаций, переселение и миграция народов. Эти процессы выразились в 227
проникновении и взаимовлиянии различных книжных культур, в упрочении духовных связей между людьми. Военные походы, странствия, путешествия раздвинули рамки межличностного общения, выражавшегося в обмене полученной информацией. В дополнение к клерикальным сочинениям, написанным на малодоступных «ученых» языках – латыни, санскрите, церковнославянском – создаются произведения, приближенные к реальной жизни, отражающие ее через призму средневековых предрассудков, заблуждений и пристрастий. «Вселенские хроники», жизнеописания великомучеников, рыцарские романы, героический эпос становятся привычным чтением людей. Благодаря средневековым авторам записываются предания, изречения мудрецов. В эпоху Средневековья и позднее не угасал интерес к произведениям арабских прозаиков и поэтов. Наиболее известны такие памятники, как приключенческая одиссея «О Синдбаде-мореходе», новеллы «Тысяча и одна ночь», которую арабские книжники считали образцом «культуры демоса», а европейцы воспринимали с большим интересом. Пользовались популярностью книги китайских и персидских авторов. В нередких случаях средневековые книги переписывались и распространялись на протяжении многих последующих столетий, а в их сюжетах авторы более поздних времен черпали философские идеи, образы, мысли и, перерабатывая их творчески, создавали новые произведения для книг раннего Возрождения и более поздних культурных эпох. Вопросы и задания по главе 2 1. В чем заключаются объективные причины уничтожения и исчезновения многих книг древности? 228
2. Подготовьте рассказ о монастыре Вивариум и занятиях монахов-переписчиков книг. 3. Что такое майюскул? 4. Расскажите о первых средневековых университетах и известных университетских библиотеках Европы. 5. Подготовьте доклад о Ватиканской библиотеке. 6. Расскажите об истории Септуагинты. 7. Что такое Вульгата? 8. Подготовьте рассказ о Синайском кодексе. 9. Расскажите о Ватиканском кодексе и его истории. 10. Что вам известно о Серебряном кодексе? 11. Что такое Коран? 12. Подготовьте сообщение об истории Талмуда. 229
Глава 3. Эра книгопечатания § 3.1. Появление книгопечатания в Европе Возрождение, великие открытия, научнотехническая революция, капиталистическое промышленное развитие – эти всемирно-исторические процессы требовали разнообразнейших знаний и сведений, распространявшихся все убыстряющимися темпами, все полнее, нагляднее. Решающую роль в мировом научно-техническом прогрессе сыграло появление книгопечатания. Кроме создания материальной базы для закрепления и быстрого распространения наук, новой информации, возникающих ремесел и производств, книгопечатание способствовало развитию грамотности в целом, становлению и совершенствованию национальных и международных литератур, а это, в свою очередь, привело к формированию мировых систем образования и воспитания человека. Преимущества книгопечатания по сравнению со всеми существовавшими ранее способами передачи языковой и речевой информации заключаются в следующем: - во-первых, в значительном облегчении изготовления печатной формы, которая составляется из заранее подготовленных технических элементов и деталей; - во-вторых, в возможности неоднократного повторного их использования; - в-третьих, в общем упрощении и облегчении всего процесса накопления и передачи информации. Первое, что содействовало возникновению книгопечатания, была бумага, изобретенная в Китае и попавшая в Европу. В XII-XIII веках первые «бумажные мельницы» появляются в Испании. К началу европей230
ского книгопечатания не менее двух третей рукописных книг изготовлялось уже на бумаге, которая была, естественно, и разного сорта, и различного качества. Бумагу изобрели в Китае во II в. до н.э. В 751 г. близ Самарканда арабам удалось взять в плен несколько китайских мастеров, которые вынуждены были открыть секрет изготовления бумаги. Так она попала на Запад. В 1150 г. искусство бумагоделания достигло Испании, а к XV веку бумажные фабрики действовали уже во многих городах Европы. Таким образом, в распоряжении первопечатников имелся великолепный материал, более дешевый, чем пергамент, использовавшийся в монастырях для создания рукописных книг. Производство бумаги было механизировано лишь к 1800 г., когда на фабрике Дидо, близ Парижа, француз НиколаЛуи Робер изобрел первую бумагоделательную машину с ременным приводом, которая изготовляла лист за листом. В 1805 г. английский инженер Джозеф Брама создал машину для отлива бумаги с помощью вращающегося вала. Это нововведение впоследствии позволило перейти к изготовлению рулонной бумаги. В настоящее время производство бумаги почти полностью автоматизировано, контроль за качеством осуществляется компьютером. Хотя почти все стадии бумагоделания сегодня механизированы, основной процесс остался неизменным. Из разделенных и вымоченных в воде растительных волокон готовят бумажную массу, которую затем раскладывают на фильтрующую сетку, чтобы стекла вода. Так происходит формирование бумажного полотна, которое далее обезвоживается под прессом. В зависимости от целей использования сухие листы подвергаются дальнейшей обработке. В монастырских библиотеках хранятся тексты IX-X вв., отпечатанные с гравированных деревянных форм. 231
Одна из первых европейских бумагоделательных машин Все эти изобретения неслучайно были сделаны в Китае: здесь всегда испытывали почтение к науке. По преданию, уже с VI по V вв. до н.э. в Китае были библиотеки. Ученые составляли энциклопедии. Одна из первых энциклопедий относится к X в. В XV в. 2169 ученых создали энциклопедию из 11915 томов. В Китае были даже периодические издание: в VII – X вв. выходила газета «Столичные ведомости». С появлением бумаги связано и введение такого понятия, как филигрань, то есть «водяной знак». Это стандартное, видимое на просвет изображение, которое наносилось на лист бумаги. Первая европейская книга с филигранью появилась в 1282 г. в Болонье (Италия). Самые ранние сведения о технических элементах книгопечатания содержит Фестский диск, найденный археологами на острове Крит (Греция). Он датируется II тысячелетием до н.э. Диск был изготовлен из глины, на нем помещены неизвестные (до сих пор нерасшиф232
рованные) нам знаки (литеры), оттиснутые или проштемпелеванные. Фестский диск Принцип штемпелевания был известен еще клинописным культурам Древнего Востока (Шумер, Вавилон). Для получения оттисков печати-ролики прокатывались по сырой глине, затем подвергались обжигу. Принцип печати и оттиска воплощен и в чеканке монет. Первые чеканные монеты появились в VII веке н. э. Большой опыт был накоплен при изготовлении набивных тканей, когда на деревянной доске вырезался рисунок, а с него делался красочный отпечаток. От более поздних времен до нас доходят сведения, что в разных регионах и в разных формах существовал способ книгопечатания. Китайские летописцы повествуют о некоем кузнеце по имени Би Шен (или Пи 233
Шень), который еще в 1041-1048 гг. изготовлял литеры из глины. Он лепил глиняные брусочки, выдавливал на них палочкой иероглифы, затем для закрепления обжигал их на огне. Те же летописи свидетельствуют об изобретении Би Шеном наборной кассы, в которой хранились литеры-брусочки. С их помощью можно было получить несколько тысяч оттисков. Все логично, но, к сожалению, книг, отпечатанных Би Шеном, до нас не дошло. Подобные сведения о начале книгопечатания есть в Тибете, Монголии, Корее, Японии. В Корее даже сохранились бронзовые литеры, изготовленные в XV столетии. Историки, ученые, опираясь на музейные и архивные свидетельства, высказывают мнение, что первые опыты книгопечатания могли быть и в Византии, и в Египте. Затруднение составляет отсутствие самих книг... В Древнем Китае при сложной системе идеографического письма издавна существовал простейший способ передачи информации: иероглифические знаки высекали на каменных стелах, а затем, время от времени, их намазывали краской, делали оттиски, и эти оттиски (императорских указов, различных сообщений, инструкций) рассылали в провинции и города. Когда с течением времени иероглифы стали вырезать на деревянных досках, оттиски стали называть ксилографией (от греческого «ксило» – дерево, «графо» – пишу). 234
Алмазная сутра Техника ксилографии была проста: на деревянной доске вырезалось изображение (текст) в зеркальном порядке, на рельеф наносилась краска, накладывался лист бумаги, прижимался и приглаживался подушечкой, а затем помещался под пресс. Отпечатанные листки склеивались сначала в виде ленты (свитка), позднее собирались в книжку. Листы, отпечатанные на одной стороне, называются анопистографическими, а на обеих сторонах опистографическими (из книг, напечатанных этим способом, наиболее известны так называемые Донаты – сочинение римского грамматика Элия Доната. Не доказано, что Донаты были напечатаны много раньше изобретения Гутенберга. С другой стороны, известно, что печатными досками пользовались еще долго и после Гутенберга; ксилография также существовала в 1475, в 1482 и даже в 1504 гг.). Самая древняя в истории ксилографическая книга была изготовлена в Китае, хотя более ранние опыты изготовления ксилографии известны в Японии. В 770 г. 235
по повелению императрицы Сетоку таким способом был отпечатан миллион заклинаний, вложенных в миниатюрные пагоды. Первая ксилографическая книга называется «Алмазная сутра». Она была изготовлена в 868 г., а впервые обнаружена в 1900 г. в «Пещере тысячи Будд» в Дунхуане (Западный Китай). Книга содержит сообщение, что вырезал ее мастер Ван Чи и напечатал «ради поминовения усопших родителей своих». В Европе ксилографическая книга появилась после Крестовых походов. Ее появлению и расцвету способствовала массовая потребность в бумажных деньгах печатных иконах и папских индульгенциях, а также в игральных картах. Одним из известных ксилографических изданий в Европе была «Библия бедных», распространенная в эпоху Средневековья. Она представляла собой широкоформатные листы с изображением библейских сцен и персонажей и пояснительными надписями. Первое время ксилографические книги были распространены очень широко, однако к середине XVI века они сошли с книжного рынка. От ксилографии уже всего один шаг до изобретения наборного книгопечатания, идея которого, как говорится, витала в воздухе более тысячи лет. Еще в IV веке один из христианских писателей – блаженный Иероним – в сочинении «О воспитании отроковицы» советует, обучая грамоте ребенка, сделать рельефные кубики с буквами и комбинировать из них слова. Что это, как не идея набора? Многие претендовали на ее авторство. Во французском городе Авиньоне в 14441446 гг., как уверяют исторические источники, жил некто Прокоп Вальдфогель, родом чех, владевший «искусством искусственно писать». У него имелось 48 ме236
таллических литер и другие инструменты, но от книг его не осталось ни следа, ни названия. Печатание производилось следующим образом: на деревянных козлах, на которых вырезывались выпуклые буквы, наносили жидкую краску, затем сверху накладывали лист бумаги и терли мягкой щеткой. Этот способ печати, употреблявшийся и в средние века нидерландскими печатниками на деревянных печатных досках, сохранялись в Китае до начала XX века; попытка иезуитов-миссионеров в XVII веке вырезать слова из меди не привилась. Кстати, римские горшечники на изготавливаемой ими посуде отпечатывали имя заказчика или обозначение цели, для которой она предназначена. Богатые римляне, чтобы облегчить детям изучение грамоты, давали им буквы, вырезанные из слоновой кости или из металла, из которых дети учились составлять отдельные слова. Цицерон, рассказывая об этом, излагает в ясных выражениях основной принцип набора слов. В Средние века, после крестовых походов, когда усилилось стремление к образованию, деятельность монахов, занимавшихся переписью книг (манускриптов), перестала удовлетворять возраставшим потребностям. С XIII века начали вырезать картинки на досках с текстом, в начале весьма кратким. Впоследствии текст начал занимать больше места, чаще в виде составленной из слов ленты, исходящей из уст действующего лица; следом начали печатать книги, состоявшие из одного текста, без рисунков. Для печати изготавливались тонкие металлические доски, на которых вырезались значки. Существовало несколько методов: • линии очертания букв оставлялись, а все остальное срезалось; • в доске вглубь вырезалось очертание букв – тогда буквы при печатании выходили белыми, а всё остальное оставалось черным. Среди претендентов на изобретение книгопечатания мы находим имя Жана Брито из Брюгге (Фландрия) и 237
врача из Фельтре – Памфилио Кастальди. А вот о трудах придворного печатника французского короля Никола Жансона (Иенсона), печатавшего в Париже и Венеции, сообщают сразу несколько источников. Гутенберг будто бы к его изобретению прибавил лишь разнообразные литеры. Наиболее вероятно в этом смысле имя легендарного печатника из Гарлема (Нидерланды), церковного служки, которого звали Лауренс (Лаврентий) Янсзон Костер. Секрет печатания он узнал, предположительно, от армян-беженцев с Востока. Затем, уже к старости, по совету Иеронима, вырезал подвижные буквы для своих внуков и, наконец, напечатал несколько книг. Книги эти сохранились, но без какого-либо свидетельства, что их делал Костер. В каждом из упомянутых городов Европы есть памятник первопечатнику. Но приоритет этих людей в изобретении книгопечатания не доказан. Очевидно, все они лишь современники, работавшие над великой идеей книгопечатания, которую удалось воплотить в середине XV столетия в городах Страсбурге и Майнце. Ученые сходятся во мнении, что заслуга изобретения книгопечатания должна быть закреплена за Иоганном Гутенбергом. История книгопечатания в современном смысле этого слова начинается с того момента, когда стали изготавливать металлические, подвижные, выпуклые буквы, вырезанные в обратном виде. Из них набирали строки и с помощью пресса оттискивали на бумаге. Это гениальное изобретение относится ко второй трети XV века, и почти все исследователи приписывают его немцу Иоганну Гутенбергу. 238
Иоганн Гутенберг Иоанн Ментель в Страсбурге, имевший типографию уже в 1458 г., и Пфистер в Бамберге, считавшиеся за первых печатников, должны быть признаны учениками Гутенберга. Почти все западноевропейские народы оспаривали у немцев честь изобретения книгопечатания. С наибольшей энергией отстаивали свои притязания голландцы, приписывающие изобретение книгопечатания Костеру. У итальянцев Памфилио Кастальди в Фельтре считался изобретателем подвижных букв: как рассказывают, он не придавал своему изобретению никакого значения и уступил его Фусту, который с товарищами, воспользовался им, учредив типографию в Майнце. Однако до нас не дошло, ни одной строчки напечатанной Кастальди, которая могла бы подтвердить достоверность этого рассказа. К свидетельствам современников, говорящих в пользу Гутенберга, нужно отнести указание Петра Шеффера, 239
зятя Фуста и продолжателя его дела: в издании «Институций Юстиниана» 1468 г. он указывает на Гутенберга и Фуста как на первых печатников. Движимый родственным чувством, он, вероятно, приписал и Фусту честь изобретения, принадлежащего одному Гутенбергу. Печатный станок Гутенберга В 1472 г. Вильгельм Фише, ректор Парижского университета, в письме к Роберту Гагену говорит: «Передают, что недалеко от города Майнца был некто Иоанн Бонемонтан (Гутенберг), который первый выдумал искусство книгопечатания». Матвей Пальмерий, в продолжении «Хроники» Евсевия, напечатанном в 1483 г. в Венеции, указывает, что «искусство печатать книги было изобретено в 1440 г. Гутенбергом в г. Майнце». Наконец, Иоанн Шеффер, 240
сын Петра Шеффера, в посвящении к переводу Тита Ливия 1505 г. указывает на Гутенберга как на первого печатника, хотя в других местах приписывает это изобретение Фусту. Человек по имени Ганс Генсфлейш, или Иоганн Гутенберг (1394/ 1399-1468), родился в последние годы XIV века в крупном немецком городе Майнце. У нас нет сведений о его обучении и образовании. Город состоял в феодальной распре со своим сюзереном, епископом Нассауским, и юный Гутенберг с родителями уехал в соседний Страсбург. Там он занимался ремеслами: изготовлением ювелирных украшений и выделкой зеркал. К 1440 г. относятся его первые типографские опыты. По-видимому, это были: грамматика латинского языка Элия Доната, астрологический календарь, папские индульгенции. Вскоре, однако, он вернулся в родной Майнц и там принялся за подготовку к печати полной Библии на латинском языке. В 1453-1454 гг., как считают, Гутенберг напечатал свою первую Библию, называемую 42-строчной, потому что в ней на каждой странице набрано и отпечатано 42 строки текста в два столбца. Всего она насчитывает 1282 страницы. Элементы убранства книги выполнялись от руки. Часть тиража отпечатана на бумаге, часть на пергамене. На заведение типографии Гутенберг взял ссуду у ростовщика И.Фуста, который, не дожидаясь окончания работы, подал на него в суд за неуплату денег и отсудил все имущество, в том числе готовый тираж Библии. В этот момент Гутенберг пользовался поддержкой епископа Нассауского, который, одержав победу в феодальной войне, оценил заслуги мастера и дал ему придворный чин и пенсию. Однако дни усталого и больного печатника были сочтены, и 3 февраля 1468 г. Гутенберга не стало. 241
Ученики и подмастерья Гутенберга разнесли весть о великом изобретении по Германии, а затем и по всей Европе. Что же изобрел Иоганн Гутенберг? Идея набора букв (литер), как мы знаем, была известна уже у античных писателей. Пресс издревле применялся в виноделии и в производстве набивной ткани. Употреблялся он и в изготовлении ксилографии. Технология изготовления матриц и отливки шрифта Гутенбергом весьма напоминает технику зеркального производства той поры. Гутенберг соединил существовавшие до него изобретения, воплотив на практике великую идею печатания книг, и явил миру первые, причем сразу же совершенные образцы изданий. Библия Гутенберга Он создал первое типографское оборудование, изобрел новый способ изготовления шрифта и сделал словолитную форму. Из твердого металла делались штампы (пунсоны), вырезанные в зеркальном изображении. Затем они вдавливались в мягкую и податливую медную пластину: получалась матрица, которая заливалась сплавом металлов. В состав сплава, разработанно242
го Гутенбергом, входили олово, свинец, сурьма. Сущность этого способа изготовления букв состояла в том, что их можно было отливать в каком угодно количестве. В производстве книги это имеет существенное значение, если учесть, что для одной средней книжной страницы требуется примерно двести букв. Для оборудования типографии требовался уже не просто пресс, а печатный станок и наборная касса (наклонный деревянный ящик с ячейками). В них помещались литеры букв и знаков препинания. Об изобретении Гутенберга метко сказал Г.Х. Лихтенберг: «Более чем золото, изменил мир свинец, и более тот, что в типографских литерах, нежели тот, что в пулях». § 3.2. Книжное Средневековье: палеотипы и инкунабулы Вторая половина XV века была временем поистине триумфального шествия книгопечатания по Европе: Италия (1465), Швейцария (1468), Франция, Венгрия, Польша (1470), Англия, Чехословакия (1476), Австрия, Дания и т.д. Книги, изданные по 31 декабря 1500 г., принято называть инкунабулы, по-латыни – «в колыбели», то есть – в колыбели книгопечатания. Издания этого периода очень редки, так как их тираж был 100300 экземпляров. Термин «инкунабула» впервые был употреблен Бернардом фон Малинкродтом в 1639 году в памфлете «De ortu et progressu artis typographicae» («Развитие прогресса типографического искусства») и закрепился в XVIII веке. Инкунабулы делят на два типа: ксилографические и типографические. Типографическим способом печати была выполнена Библия Гутенберга. Некоторые авторы считают инкунабулами издания, выполненные только типографическим способом. 243
Инкунабула Большинство изданий было на латинском языке, но печатались книги и на других языках. Для первых инкунабул характерен утяжеленный рисунок шрифта, грубые бумага и переплеты. Но уже к концу XV в. стали использоваться более утонченные шрифты. Многие специалисты считают самым красивым изданием эпохи Возрождения «Гипнэротомахию» Полифила (Hypnerotomachia Poliphili) Франческо Колонны, изданную в 1499 году с иллюстрациями в типографии Альдо Мануччи. Среди первых инкунабул – «Индульгенция папы Николая V» (1455), «Бенедиктинская псалтирь» (1459), «Католикон» Иоганна Бальба, а также Донат, Сенека, Цицерон и другие античные авторы. В этот период книги выходили исключительно на латыни. 244
Ближе к концу столетия появились издания на живых языках, древнегреческом (в 1479) и древнееврейском. Тематически они очень разные – математика, медицина, астрология, музыка, путешествия и право. Что касается характерных черт инкунабул, то издательская марка была введена в Кельне Иоганном Келхоффом Старшим (умер около 1493), цветную печать изобрел Петер Шеффер (около 1425 – около 1505), а позднее – Эрхард Ратдольт (около 1442–1528); нечто подобное современным титульным листам впервые появилось у Шеффера. Цветные инициалы (иногда их 245
исполняли от руки) – пережиток рукописных средневековых книг. Основными покупателями инкунабул были ученые, знать, адвокаты и священнослужители. Печатались они готическим шрифтом без абзацев. Наиболее известными издателями инкунабул были: • Альбрехт Пфайстер из Бамберга • Гюнтер Зайнер из Аугсбурга • Иоганн Ментелин из Страсбурга • Уильям Кэкстон, работавший в Лондоне и Брюгге. Прекрасным образцом инкунабулы является «Нюрнбергская хроника» Гартмана Шеделя, изданная Антоном Кобергером. В XIX веке появились первые каталоги инкунабул. Исчерпывающим каталогом такого рода является «Gesamtkatalog der Wiegendruck», закомпилированный Государственной библиотекой в Берлине. Также известен каталог «Incunabula Short-Title Catalogue» Британской библиотеки. Страницы Нюрнбергской хроники 246
Самыми большими собраниями инкунабул сегодня располагают (в тысячах книг): • • • • • • • • • • • • • • • Баварская государственная библиотека (18,550) Британская библиотека (12,500) Французская национальная библиотека (12,000) Ватиканская библиотека (8,000) Австрийская национальная библиотека (8,000) Российская национальная библиотека (7,000) Штутгартская государственная библиотека (7,000) Хартингтонгская библиотека (5,000) Библиотека Конгресса США (5,600) Библиотека Бодлеяна (5,500) Российская государственная библиотека (5,300) Библиотека Кембриджского университета (4,600) Библиотека Джона Райланда (4,500) Берлинская государственная библиотека (4,400) Гарвардский университет (3,600) Европейские книги, напечатанные с 1501 по 1550 г. включительно, обычно именуются палеотипы, то есть старинные издания. Библиотека Конгресса США в Вашингтоне 247
Приведем своеобразную хронологию истории развития печатного и издательского дела в рассматриваемую эпоху: после взятия Майнца герцогом Нассауским, когда типография Шеффера и Фуста была уничтожена, работники, или, как их называли, «дети Гутенберга», разбежались во все стороны и разнесли с собой и типографское искусство. В Кельне Ульрих Целль работал уже в 1466 г.; за ним следуют Базель – с 1471 г.; Аугсбург, где Гюнгер Цайнер работал с 1468 г.; Ульм – с 1469 г.; Нюрнберг – Г. Кеффер и И.Зензеншмидт, с 1470 г. В северной Германии раньше всего была основана типография во Франкфурте-на-Майне, а затем в Любеке, Лейпциге, Эрфурте и др. В Вене первая типография открылась в 1482 г., но постоянная – только в 1491 г. Таким образом, к концу XV века в Германии было свыше 50 типографий, а печатников свыше 200. Из Германии новое искусство распространилось по другим странам. В Италии первыми печатниками были немцы Конрад Свейнгейм и Арнольд Паннартц, которые были приглашены монахами из Субиако, близ Рима, в 1465 г., а в 1467 г. переехали в Рим. В Венеции Иоганн Шпейерский получил привилегию на печатание книг в 1469 г. Он умер в следующем году, и его дело продолжал брат, Венделин Шпейерский, в сообществе с Иоганном Кельнским. В том же году там поселился искусный гравер Николай Женсон, по происхождению француз. Вообще, печатное дело в Венеции достигло высокой степени развития, так что в XV веке там функционировало до 250 типографий. Тогда же была основана знаменитая типография Альдова (1495). За Венецией следуют Болонья (1471), Неаполь (1471), Флоренция (1472) и др. 248
В Испании первая типография была основана в 1474 г. в Валенсии. Первыми печатниками были немцы и голландцы. В Португалию, вероятно, впервые печатное искусство было занесено евреями в 1484 г. – в город Лейрия. В 1495 г. королева Элеонора вызвала в Лиссабон немецких печатников. Во Франции первая типография возникла сравнительно поздно. Ни один из «детей Гутенберга», рассеявшихся по разным странам, не прибыл в Париж: вероятно, они не были допущены туда происками переписчиков и книгопродавцев, опасавшихся возникавшей конкуренции. Между тем, Фуст дважды привозил в Париж и продавал там в большом количестве свои произведения. Лишь в 1470 г. благодаря стараниям двух профессоров Сорбонны, Иоганна Гейлина из Штейна (de Lapide) близ Констанца и Вильгельма Фише из Савойи, в Париж были вызваны три немецких печатника из Мюнстера: Ульрих Геринг, Михаил Фрибургер и Мартин Кранц. Первая напечатанная ими книга была «Gasparii (Barsisii) Pergamensis epistolae» (1470). Затем они продолжали печатать книги гуманистического направления, но, когда их покровители покинули Париж, начали печатать более ходкие сочинения теологическоканонического содержания и популярные книги. В 1477 г. Кранц и Фрибургер покинули Францию, но вместо них появились другие печатники, например, Паскье Боном, напечатавший первую книгу на французском языке: «Les grandes chroniques» (1477), и Антуан Верард, издатель поэзии и рыцарских романов. Они ввели в употребление шрифт, подобный французскому письму (так называемый батард), и вообще обращали особенное внимание на изящную отделку книг. За Парижем следует Лион, где первая книга была отпечатана в 1473 г.; затем там уже возникло, до конца XV века, 249
свыше 50 типографий. Лион имел большое значение и как огромный книжный рынок. В Нидерландах первым городом, в котором была основана типография, стал Утрехт (основана в 1473 г., Николаем Кетелером и Жераром фон Леемптом); за ним следуют Лувен (1474), Брюгге (1475) и Антверпен (1476). В Англии первая типография основана Вильгельмом Кэкстоном около 1474 г. первоначально в Вестминстере, затем в Лондоне. Число его изданий превышает 400. Вообще, книгопечатание в Англии не распространилось с такой быстротой, как на континенте: до конца XV в. типографии были основаны только в Оксфорде и Сант-Альбионе. В cкандинавских странах книгопечатание введено в Оденсе (Фиония) в 1482 г. Иоанном Снелльлем; в Копенгагене – в 1490 г. Готфридом фон Геменом; в Стокгольме – в 1483 г. В Осло первая типография была основана лишь в XVII веке. Первое издание на армянском языке осуществил Иоганн Шильдбергер в Майнце в 1475 году латинским шрифтом (молитва «Отче наш»). В 1486 г. Брайнденбах издал армянский текст ксилографической типографией. Начало армянского книгопечатания относят к 1512 году, когда в Венеции Акоп Мегапарт издал книгу «Урбатагирк«. Сохранились 32 наименования армянских книг, изданных в XVI веке, причем 19 из них – армянскими книгопечатниками исключительно на армянском языке. Забегая чуть вперед расскажем: в 1639 году была основана армянская типография в Джуге (Джулфа) – первая типография в Иране. В 1666-1668 гг. в армянской типографии Амстердама печаталось первое издание Библии на армянском языке с иллюстрациями А. Дюрера. В 1675 г. была издана первая печатная книга на новоармянском языке «ашхарабаре». 250
Первые армянские типографии были основаны в 1512 г. в Венеции и в 1567 г. в Константинополе, затем открылись армянские типографии в Риме (1584), Львове (1616), Милане (1621) Париже (1633), Ливорно (1643), Амстердаме (1660), Марселе (1673), Лейпциге (1680) , Падуе (1690), Лондоне (1736), Санкт-Петербурге (1781) и т. д. Около 1696 года в Амстердаме была напечатана первая географическая карта на армянском языке. В Турции книги печатались евреями, причем, тайно: в 1490 г. вышла «История народа Божьего», сочинение Иосифа бен Гориона. В 1567 г. Абгар Токатеци в Константинополе открыл армянскую типографию. Первые турецкие книги были изданы уже намного позднее – в 1720-е гг. Итак, ясно – книгопечатание уже в XV в. распространилось почти по всей Европе – известно до 1000 имен печатников того времени, число же изданий, вероятно, доходит до 30000 (6/7 этого количества составляют сочинения религиозные и схоластические, остальные – научные книги и древняя и новая литература. Формат – in folio, разделенный на два столбца, или in quarto). Шрифт долго оставался прежний – письменный готический прямоугольный. Только в Италии печатники начали применять употреблявшийся там еще с XIV века круглый шрифт, так называемый римский, который впоследствии и вытеснил готический. К 1500 г. в Европе было издано более десяти миллионов экземпляров книг, в том числе и на славянском языке. Бродячие печатники посещали монастыри, университеты, замки феодалов и жили там, удовлетворяя потребность хозяев и их гостей в печатной продукции. Подсчитано, что за период инкунабул всего существовало 1099 типографий. Многие, правда, быстро 251
разорялись, и к началу XVI века в Европе осталось двести типографий. Уцелели те из них, что пользовались поддержкой богачей и знати. А.Дюрер. Иллюстрация к «Кораблю дураков». Колесо Фортуны Любовь к печатным книгам, действительно, распространилась в обществе. Стало модно быть библиофилом – герцоги и архиепископы в качестве развлечений занимались книгоизданием или переплетным искусст- 252
вом. «Книгопечатание – сестра муз!» – радостно и восхищенно говорили средневековые поэты. Эпоха инкунабул и палеотипов – это время совершенствования печатного мастерства. В книге появились печатные иллюстрации! Стали применять ксилографию – гравюру на дереве. Одна из первых иллюстрированных книг – гениальная сатирическая поэма С.Бранта «Корабль дураков» (Базель, 1494) – была украшена гравюрами Альбрехта Дюрера. Альд Мануций В Италии была изобретена гравюра на меди, которая стала родоначальницей глубокой печати. Гравюру различной техники стали применять для печатания заставок, инициалов, иллюстраций и прочих украшений книги. 253
Владелец типографии в Венеции Альд Мануций (Мануччи, 1450-1515), знатный и богатый человек, наладил выпуск книг, которые теперь, в честь него, называют альдины. Он поставил дело подготовки книг действительно на научную основу. Тридцать виднейших ученых собирались и обсуждали издаваемые книги и редактировали их. Этот кружок получил название «Новой академии», а его издания прославились тщательной подготовкой и оформлением. Альдины отличаются высоким качеством печати, оригинальными шрифтами, достоверностью и уникальностью содержащихся текстов. Многие из них представляют первые издания (editiones principes) греческих и римских классиков, другие содержат критически проверенный по рукописям текст новейших классических писателей, например, Данте, Петрарки, Боккаччо и т. д. Все они отличаются необыкновенной чистотой печати, хотя греческие издания несколько уступают латинским и итальянским. Издания Альда-старшего образуют во многих отношениях эпоху в истории типографского искусства, именно по красоте шрифтов. Для своих греческих изданий, которых до него никто не печатал в таком количестве и так изящно, он мало-помалу изготовил 9, а для латинских 14 разных шрифтов. Он же или, вернее, резчик штемпелей Франческо из Болоньи, должен быть признан отцом итальянского курсива, которым он пользовался для своих изданий древних и новых классиков in octavo. Для еврейских книг у него было три разных шрифта. К политипажам он очень редко прибегал, единственное исключение составляет «Hypnerotomachia Poliphili» (1499). Издания на пергаменте были неподражаемы. Альд первый ввел обычай печатать по нескольку экземпляров на лучшей, более тонкой или более толстой бумаге; первый опыт сделан им при издании «Epistolae graecae» (1499). Кроме того, начиная с 1501, при издании Филострата он выпустил несколько экземпляров на веленевой бумаге, а в 1514 впервые напечатал книгу на синей бумаге. После его смерти 254
(1515) заведование типографией перешло к его тестю Андрею Азулану. Сын Альда, Павел, выказал такой же энтузиазм к римским классикам, как отец его к греческим. Но при внуке Альда, умершем в Риме в 1597 году, типография утратила первенство между другими итальянскими фирмами и прекратила свою деятельность, выпустив в течение своего 100летнего существования 908 изданий. Так как спрос на издания этой типографии, в особенности на древних классиков, всегда был очень велик, то с 1502 в продаже стали появляться плохие подделки их, выпущенные лионскими типографщиками и флорентийскими Джиунти. Еще в начале XIX столетия собирались коллекции этих альдин, но теперь пристрастие к ним заметно ослабело. К особенным редкостям принадлежат: «Horae b. Mariae virginis» от 1497, Вергилий от 1501 и «Rhetores graeci»; еще большею редкостью считаются издания 1494-1497 и др. Фрагмент «Октоиха» 255
Шрифт инкунабул по рисунку напоминал почерк рукописных книг (текстура, готический минускул). В типографии Альда Мануция художники, подражая античным образцам, использовали простой и красивый шрифт антиква. Начал применяться наклонный и беглый шрифт курсив, предназначенный для выделения той или иной мысли в тексте. Чтобы конкуренты не могли подделать его издания, Мануций рассылал каталоги с указанием цен, помещал на книгах издательскую марку. На ней был изображен дельфин, обвившийся вокруг якоря. Старший Альд, его дети, наследники (Паоло и Альд младший, зять Андреа Торрезано) выпустили более тысячи книг – это были роскошные издания для богатых покупателей. Для альдин, как и вообще для инкунабул, были типичны форматы ин-фолио (1/2 листа), ин-кварто (1/4 листа). Тиражи были невелики – традиционный тираж – 275 экземпляров. Инкунабулы были сравнительно недорогими. Один епископ в письме Папе сообщает, что печатные книги раз в пять дешевле рукописных... Первые инкунабулы, напечатанные кириллицей для православных славян, появились в Кракове в конце XV века. Их печатником был Швайпольт Фиоль (? – 1525), родом из немецкой земли Франконии. Он принадлежал к Краковскому цеху золотых дел мастеров, в Краков прибыл в 1470-е гг. и, пользуясь покровительством и денежными средствами банкира Яна Турзо, основал типографию. Кириллический шрифт изготовил Р.Борсдорф, который бывал в Москве и знал славянские книги. Ш.Фиоль хорошо изучил потребность в богослужебных книгах на славянском языке, поэтому первыми изданиями были литургические книги – «Октоих» (1491) и «Часослов» (1491). Они были напечатаны в два цвета – черной краской и киноварью. Две другие 256
книги – «Триодь постная» и «Триодь цветная» – вышли около 1493 г. Преследования со стороны краковской инквизиции прервали деятельность Ш.Фиоля, и его типография прекратила существование. «Октоих пятигласник» В 1494 г. начала действовать Черногорская типография в монастыре в Цетинье, основанная Иваном Црноевичем и продолжившая работу под руководством его сына Джурджа Црноевича. Это была первая государственная типография на Балканах. Первой православной книгой, выпущенной в этой типографии, был «Октоих первогласник» (1494). Помимо канонических текстов церковных песнопений, в ней помещались ветхозаветные сюжеты. Второй черногорской инкунабулой был «Октоих пятигласник» (сохранился не в полном виде). В нем содержится 38 страниц текста, книга украшена гравюрами, отпечатанными с деревянных досок, как большинство старопечатных славянских книг. 257
«Псалтырь» (1495) содержит, помимо традиционных текстов, месяцеслов и пасхалии (таблицы, помогающие вычислить день Пасхи). Последнее издание – «Требник» – напечатан в 1496 г., после чего типография была закрыта. В 1516 г. в Праге открылась славянская типография, которую основал ученый-медик, выпускник Краковского университета Франциск Скорина (до 14901551). Вскоре вышла его первая кириллическая книга «Псалтырь» (1517), напечатанная на церковнославянском языке кириллическим шрифтом. Эта книга была популярна среди славянских народов и бытовала преимущественно в рукописном виде. Печатная «Псалтырь» долгие годы служила пособием при обучении грамоте. Франциск Скорина Здесь же в Праге у Ф.Скорины родился замысел перевести и издать Библию на славянском языке. За три года он перевел и выпустил двадцать две книги, в том числе Екклесиаст, четыре Книги Царств, Книгу Судей, Бытие, Левит, Числа и другие. Осуществить замысел до конца Ф.Скорина не смог. В 1522 г. он перебрался в Вильно, где выпустил в 1523 г. «Малую подорожную 258
книжку» – сборник религиозных и светских произведений, а в 1525 г. напечатал свое последнее издание – «Апостол». Уже в инкунабульный период первопечатники стремились к усовершенствованию книги, техники ее набора, украшения. Мастерство типографов проявилось в первых печатных миниатюрных книгах. Молитвенник, отпечатанный в Антверпене в 1487 г. Герардом Леу, был размером 70х48 мм. Миниатюрный Молитвенник Петерса Ос ван Бреда, выпущенный в 1488 г. в г. Цволле (Нидерланды), имел формат 98х65 мм. Украшением книги занимались и переплетчики. Наиболее известными были мастерские Христофора Бирка (Лейпциг), Якова Краузе (Германия), Иерга Бернгарда из Герлица. § 3.3. Европа XVI-начала XVII века – новый виток в развитии книжного дела Для эпохи так называемого «первоначального накопления капиталов» в Западной Европе было характерно образование наследственных фирм. Во Франции семья печатников по фамилии Этьенн выпускала книги на многих языках, привлекала к редакционно-издательской работе писателей и ученых. Робер Этьенн младший (1503-1559) имел обыкновение вывешивать корректурные листы у дверей с объявлением о том, что всякому, кто найдет хотя бы одну опечатку, выплачивается золотой. Высоким качеством отличались издания Христофора Плантена (1514-1580) в Антверпене. Он ввел гравюру на меди, использовал фронтиспис – красиво выгравированное изображение или портрет перед титульным листом. Плантен несколько раз разорялся и вновь энергично восстанавливал фирму. Не боясь 259
рисковать, он пускал капитал в многократный оборот. Его дело достигло такого размаха, что он пользовался кредитом в крупнейших банках Европы, а испанский король даже пожаловал ему почетное звание «архитипографа». Пользуясь этим, он впоследствии открыл свои типографии и книжные лавки во всех владениях испанской короны, в том числе, впервые в Африке и Америке. Знаменитый «эльзевир» Важную роль в развитии книгопечатания в Англии сыграл Джон Фокс (1522-1584). В 1557 г. он получил право на книгоиздание и в 1563 г. выпустил книгу «История деяний и памятников церковных». Ее объем – 260
две тысячи страниц. Впоследствии она переиздавалась трижды и нам более известна под названием «Книга мучеников». Издатель Дей, пользуясь покровительством высокопоставленных лиц, одним из первых в Англии стал печатать книги не распространенным готическим, а латинским шрифтом. Миру известна и семья Эльзевир (Elsevier или, чаще, Elzevier) – знаменитая династия голландских типографов-издателей XVI-XVII столетий. Основателем ее был Людовик Эльзевир. Сначала он был переплетчиком и изучал печатное дело. Позднее устроил книжную лавку в Лейдене. Издания его книг на разных языках многочисленны (до 150), но не отличаются теми достоинствами, которыми славятся издания его потомков. У Эльзевира было семь сыновей-продолжателей. Известнейший типограф в роде – Исаак: первые его работы, исполненные на средства деда, относятся к 1617 г. Получив звание присяжного типографа лейденского университета, он построил на университетском дворе типографию, которая сделалась самой известной в городе. Абрахам Эльзевир буквально произвел революцию в книжном деле введением формата in-12. Деятельность дома Эльзевиров была в эту эпоху чрезвычайно обширна – у него было много отделений, он был первым на знаменитых франкфуртских ярмарках и даже в Париже, благодаря изданию Корнеля и других выдающихся представителей французской литературы. Всего Эльзевиры издали более 1500 сочинений – 968 латинских, 44 греческих, 126 французских, 32 фламандских, 22 на восточных языках, 11 немецких, 10 итальянских. Их издания (сегодня они называются эльзевиры) по точности и исправности текстов не могут соперничать с изданиями Мануциев или Этьенов, но выделяются своеобразной красотой и высоко ценятся любителями. 261
Первые типографы зачастую выступали одновременно и издателями, и торговцами. Четкого разделения между ними не было. Для поощрения их деятельности правящие монархи выдавали привилегии и монополии на издание книг. Но одновременно союзы, объединения, гильдии служили каналом, по которому власти осуществляли надзор за печатью. В Англии, например, эти функции выполняла «Звездная палата» – Высший Королевский суд (1487-1641). Очередной Индекс запрещенных книг На протяжении XVI века было принято несколько регламентирующих актов, ограничивающих количество издателей-членов гильдии печатников (1586), а так262
же тиражи (1587). Все книги, предназначенные для печати, проходили государственную регистрацию, а издатель получал лицензию – разрешение. Первое издание пьес Шекспира Феодальные монархи и папство любыми способами старались подчинить себе развивающееся книгоиздательство. Еще в 1515 г. Папа римский издал буллу (указ), которой вводил цензуру – политический контроль за всеми готовящимися к печати книгами. Периодически печатался (печатается и ныне) папский «Индекс» – список книг, запрещенных к изданию, распространению и чтению. Книги, попавшие в «Индекс», сжигались на кострах, а в 1546 г. в Париже был сожжен вместе со своими книгами издатель Этьен Доле. Типографию или книжную лавку разрешалось открывать тому, кто приобретет «королевскую привилегию» (лицензию). 263
Книгоноши имели право торговать только календарями и картинками. За нарушение правил полицейские чиновники брали немалые штрафы. «Галатея» Сервантеса В Германии была учреждена и целая комиссия инквизиторов для наблюдения за книжной торговлей. К концу XVI столетия во многих европейских странах сложилась строгая иерархия в книгоиздании. Выделялись крупные, привилегированные издатели, издатели и типографы средней величины, и мелкие печатники. Между ними шла жесткая конкуренция. «Контрафакции» – пиратские издания – были далеко не 264
редким явлением. Иногда борьба за право издания той или иной книги заканчивалась стычками. Формирующийся рынок книжного дела диктовал свои законы, иногда чрезвычайно жестокие… В этих условиях положение автора книги было вообще бесправно – он целиком зависел от издателя. Литераторы мировой величины иногда при жизни так и не смогли увидеть все свои произведения. Так, например, единичны прижизненные издания Шекспира. Первое собрание пьес было издано уже после его смерти – в 1623 г. Сервантес продал рукопись первого пасторального романа «Галатея» в 1584 г., но она была напечатана только в 1590 г. (Лиссабон), второе издание появилось в 1611 г. (Париж). Для усиления монополии и получения большей прибыли к концу XVI века издатели стали объединять капиталы и создавать акционерные предприятия. Показателен в этом отношении пример Англии, где первое акционерное предприятие начало создаваться в 1594 г. Итогом развития европейского книгопечатания в XV-XVI веках явилось создание книг, освобождающих человека от господства клерикальных сочинений, от засилья «мертвого» языка ученых – латыни. Религиозно-догматические, культовые произведения сменяются сочинениями гуманистов – пародиями, фарсами, шванками, новеллами, романами. Жизнерадостный идеал гуманистов, провозгласивших господство разума и опыта, ослабил давление религиозного культа и обрядовости. Новая книга появилась в Италии, проникла во Францию и Германию, достигла классического расцвета в Англии и Испании. 265
Вопросы и задания по главе 3 1. Какую роль в мировом научно-техническом процессе играет книгопечатание? 2. Подготовьте рассказ о появлении и применении бумаги. 3. Расскажите о принципе штемпелевания и ранних формах и способах книгопечатания. 4. Что такое анопистографические и опистографические книги? 5. Что такое ксилография? 6. Как производилось первое печатание книг? 7. Составьте список легендарных первопечатников. 8. Подготовьте подробное сообщение о жизни и деятельности И.Гутенберга. 9. Что такое инкунабулы? 10. Расскажите о палеотипах. 11. Попробуйте составить хронологию появления европейского книгопечатания. 12. Подготовьте сообщение об Альде Мануции и альдинах. 13. Что вам известно об эльзевирах? 14. Расскажите о судьбе книгопечатания в условиях цензуры и инквизиции. 15. Что такое «Индекс запрещенных книг»? 266
Глава 4. Книжное дело в эпоху первых буржуазных революций и в век Просвещения § 4.1. Европейская и американская книга в XVII веке XVII век с его усилением политической борьбы, век надвигающихся революций и демократизации общества потребовал выпуска большего количества дешевых изданий. Если в XVI веке основную массу книг составляли религиозные издания, рассчитанные на немногих образованных людей, то в XVII веке поток политических книг, брошюр и листовок увеличился во много раз. XVI век был временем господства книг на латинском языке, а в XVII веке преобладают книги на народных языках – французском, немецком, итальянском, голландском, английском. Этот процесс ранее всего начался в Нидерландах (Голландии), где победила революция, установившая господство буржуазной демократии. Из голландских издателей прославилась уже упоминавшаяся семья Эльзевиров, одни из которых были торговцами, другие типографами в разных городах Нидерландов и Англии. Эльзевиры выпустили несколько миниатюрных изданий, которые наглядно демонстрировали достижения издателей в полиграфии и искусстве оформления книги. В 1627 г. была выпущена миниатюрная книжечка «О королевском праве». В следующем году были напечатаны «Афоризмы» Гиппократа, размер этой книги был еще меньше (92 х 44), а формат «Сатирикона» Петрония 1676 – 1677 года издания составил и вовсе 88 х 48 мм. Уменьшение форматов привело к удешевлению книг, способствовало увеличению тиражей. Наряду с феодалами и церковниками потребителями книг 267
становится «третье сословие» – незнатные и небогатые люди. Современниками это воспринимается как настоящая революция на книжном рынке. Книги Эльзевиров выходит из замков и аббатств и выходит на шумные площади городов. Становится модным носить книги с собой. Для этой цели в одежде даже появился «кармашек для книги». Поэтому иногда и говорят, что Эльзевиры открыли эпоху карманной книги. Когда умер издатель Даниил Эльзевир (1626 – 1680), английский философ Д.Локк сказал: «Его смерть – общественная потеря». Грольерия Во Франции «Королевская типография», основанная в 1640 г. кардиналом Ришелье, в своих роскошных изданиях прославляла короля и церковь. Пышность, 268
торжественность нашли выражение в стиле барокко, в изысканности книжных переплетов. Библиофил герцог де Голье, министр при Франциске I, положил начало целой школе переплетного оформления, известной под именем «грольерии». Парижский мастер Н. Эв первым стал помещать на корешке книги фамилию автора и название. Об этом новшестве справедливо замечено: «Это вовсе не такая мелочь, как может показаться… Только с этого времени книга приобретает тот вид, который затем суждено сохранить до наших дней: она ставится на полку, тогда, как в прежних массивных переплетах, в толстой коже, натянутой на дубовую доску, иногда с застежками, она не расставлялась, а раскладывалась на стойках». Вместе с роскошными изданиями к читателю пришла более доступная книга. Она издавалась на языках народов разных стран. Одним из первых произведений, напечатанных во Франции на народном, а не на латинском языке, была книга Ф. Рабле «Забавная и веселая история о великом гиганте Гаргантюа». По свидетельству современника, она «разошлась за два месяца в большем количестве, чем было продано библий за восемь лет». Театр, ставший трибуной и школой народа, вызвал к жизни произведения выдающихся драматургов – Шекспира в Англии, Корнеля, Мольера, Расина – во Франции, Лопе де Вега, Педро Кальдерона – в Испании. На смену рыцарскому роману пришел плутовской роман. Романы Сервантеса в Испании, Скаррона, Лесажа и Сореля во Франции издавались огромными (по тем временам) тиражами. Популярность жанра была необычной. Роман в десяти томах писательницы Мадлен де Скюдери «Клелия» (1662), который нам теперь показался бы отменно скучным, выдержал подряд двести изданий! 269
Франсуа Рабле Продуктом рассматриваемой эпохи явились и газеты. Рукописные листки с важнейшими вестями ходили по рукам еще в эпоху Средневековья. Из них, например, человечество узнало об открытии Америки Колумбом и изобретении книгопечатания Гутенбергом. Ведущую роль в развитии такого типа изданий сыграло учреждение организованной почты в европейских странах в XVI-XVII веках. Листки и брошюры с известиями начинают размножаться при помощи печатного станка. Самый ранний дошедший до нас листок (Аугсбург, Германия, 1609 г.) имеет несколько заглавий (авизо, афиша, реляция, цайтунг). Издания эти с чрезвычайно важными сведениями о ценах, конъюнк270
туре рынка, политических событиях стоили очень дешево. В Венеции, например, самая мелкая монета называлась «газета», что вскоре перешло на весь тип издания – газета. Одна из первых газет! Первое еженедельное издание под таким заголовком (gazette) стало выпускаться врачом Теофрастом Ренодо в Париже с 1632 г., а первая ежедневная и регулярная газета (Leipziger Zeitung) – в 1669 г. в Германии. Первоначально в газетах помещались совершенно невероятные сведения, как, например, такие – в одной из английских газет: «В Московии на берегах Волги произрастает волосатый огурец, который на местном языке называется «боранер», что означает – ягненок». XVII век знаменателен и тем, что книгопечатание вышло за пределы европейского континента. Выходцы их Англии Стивен и Мэтью Дей прибыли в Северную Америку и в 1639 г. близ Бостона основали типографию. Первые издания – «Клятва гражданина», «Альманах на 271
1639 год для Новой Англии» – были напечатаны в первый же год деятельности типографии. В 1640 г. вышла «Книга псалмов». В Бостоне в 1647г. открылась и первая книжная лавка Г.Эшера, а в 1690 г. первая «бумажная мельница». В 1663 г. была напечатана первая Библия Америки. Ее выпустил Сэмюэль Грин. Его усилиями книгоиздание начало налаживаться в различных городах Северной Америки, но основными центрами долго еще являлись Бостон и Кембридж. К началу XVIII века на территории английской колонии в Америке работало уже пять типографий. Однако бумага и типографские принадлежности привозились еще из Европы. Победа демократических революций поначалу принесла полную свободу печати, книгоиздания, книжной торговли. Однако вскоре победившая буржуазия, ощутив потребность наложить узду на рупор своих политических противников, принимает меры по ограничению свободы печати, часто еще более жестокие, чем меры ее предшественников. По свидетельству современников, в первые же годы после революции в Англии (1640-1660) число газет, типографий, книжных лавок в этой стране уменьшается в несколько раз. Однако репрессии не остановили демократической печати. Подпольные печатники, тайные книгоноши, которых презрительно именовали «канальями» и у которых, по свидетельству Дидро, «едва ли было по второму кафтану», на специально изобретенных переносных бесшумных станочках тайно печатали литературу и по ночам доставляли ее к месту распространения. Чтобы сбить со следа королевских сыщиков, на изданиях указывались ложные данные: «Издано в Гоа (Индия)» или «Печатано по папскому разрешению». Конечно, как только поступало сообщение о запрете 272
той или иной книги, читатели пускались на ее поиски, предлагая большие деньги. В целом развитие книгопечатания на протяжении двух с половиной столетий проделало огромный путь. В различных странах процесс становления национальной книги проходил, естественно, неравномерно, но для всех европейских народов единым является то, что рождается новая эстетика книги, определявшаяся глубинными культурно-социальными и мировоззренческими факторами. Географические открытия, достижения в области естествознания, отделение экспериментальной науки от богословия, разрушение концепции мироздания – вот исторические процессы XVI-XVII веков, в которых книга играла решающую роль. § 4.2. XVIII век в истории книжного дела XVIII век – время торжества идей буржуазнодемократических революций, победы капиталистических отношений в социальной и экономической сферах жизни стран Европы и Северной Америки. Непременным условием общественного развития стали свобода информации, доступность образования для всех, в том числе и для широких масс потребителей. Эпоха требовала опережающего развития науки, техники, практических знаний. Для реализации этих исторических условий была необходима книга технологически совершенная по исполнению и универсальная по содержанию. Отрасли деятельности, непосредственно связанные с книгой, в частности, с книгопроизводством и книгораспространением, начинают играть решающую роль в истории человечества. В 1793 г. Конвент революционной Франции, провозгласив литературный труд высшим интеллектуальным благом, объявил «священным и 273
неприкосновенным право каждого гражданина сочинить, издать, распространить, наконец, приобрести любую книгу». Не следует, конечно, полагать, что крушение феодальных порядков автоматически приводило к абсолютной свободе печати. На самом деле, тот же Конвент, затем диктатура первого консула, а впоследствии императора Наполеона Бонапарта и других правительств Франции разных политических направлений, приняли ряд жестких мер и законодательных актов, реально направленных на ограничение свободы печати. В начале XVIII века на книжном рынке господствовали аристократические книги, в моде была легкомысленная чувственность, пристрастие к разнообразным «красивостям», вычурности, манерности. В оформлении этих изданий преобладал стиль рококо. Издатели любили выпускать книги миниатюрные, причудливо обрезанные в виде овала, цветка, сердечка и т.д. Все это, в основном, были книги эротического или сентиментального содержания. Роскошь издания и крошечные тиражи делали эти книги очень дорогими. Характерной особенностью содержания аристократических книг был так называемый эвфуизм – термин, произошедший от названия модного в то время романа Дж. Лили «Эвфуэс, или Анатомия ума». Это искусственный, манерный, перегруженный выспренними сравнениями, метафорами и прочими литературными украшениями язык салонов. В XVIII веке появились и альманахи – небольшие сборники карманного формата, содержавшие различные сообщения, статьи, очерки, стихотворения. Были альманахи, состоявшие из галантных анекдотов и новелл для чтения в модных салонах, но были и сборники революционных статей. Постепенно некоторые альма274
нахи стали выходить в свет периодически и превратились в то, что сегодня мы называем журнал. Просветительская же книга, в отличие от салонной, была принципиально посвящена темам будничным, житейским, а в научных и технических изданиях – наукам «прикладным»: ремеслу, технологии, ручному труду. Художественные произведения просветителей – повести и драмы Вольтера, Гете, романы Руссо и т.д. – были насыщены демократическим духом. Эти издания сохранили тщательность подготовки и совершенство оформления книги XVII века, отбросив ее пышность и вычурность. В благородной простоте пропорций нашел выражение классицизм – стиль, стремившийся подражать законам античного искусства. Книга просветителей была более доступной и дешевой, чем аристократическая. Для облегчения возможности приобретать капитальные, многотомные сочинения и серии, издатели XVIII века ввели в обиход подписные издания. Агитационная литература в основном состояла из малообъемных и малоформатных изданий, приспособленным к бесцензурным и даже нелегальным способам распространения. XVIII век иногда так и называют: век брошюры и листовки. Писателипросветители в своих объемных изданиях вынуждены были пользоваться так называемым эзоповым языком (иносказанием, аллегорией), чтобы уберечь книги от цензуры. Создатели же брошюр и листовок, наоборот, вырабатывали стиль емкий и простой, понятный и малограмотному читателю. В Англии особое распространение получили памфлеты – остросатирические очерки обличительного типа, названные так по имени одного из адресатов – парламентария лорда Памфлета (1668). Знаменитейшим 275
из памфлетов был роман Дж.Свифта «Путешествие Лемюэля Гулливера» (1727), воспринимавшийся как сатира на высшее английское общество. Большую роль в развитии книги эпохи Просвещения сыграли энциклопедии. Энциклопедия означает систематизированный свод знаний. Тип энциклопедических изданий оказался чрезвычайно популярным в условиях Просвещения. Первое издание под таким названием известно с 1620 г. (Нидерланды). Знаменитая французская энциклопедия Наибольший успех выпал на издание известного писателя и драматурга Д.Дидро и Д´Аламбера, предпринятое в 1751 – 1780 гг. под названием «Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремесел». Энциклопедия имела девиз: «Всякая власть, основанная на насилии, насилием же и свергается». В подготовке 276
издания принимали участие известные ученые, писатели, инженеры, путешественники Франции и других стран. Читателей привлекали многочисленные приложения, где наглядно была представлена технология различных производств, инструменты и способы их изготовления, раскрывались практические стороны знания... Статьи, посвященные книге («книгопечатание», «книжная торговля»), были написаны самим Дидро. «Энциклопедия, или толковый словарь наук, искусств и ремесел» (фр. Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers) – одно из крупнейших справочных изданий XVIII века (т. 1-35, 1751–1780). Ее вступление, написанное Жаном Лероном Д’Аламбером, можно рассматривать как манифест идей Просвещения. Задумывалась как перевод английского энциклопедического словаря Эфрейма Чамбера на французский язык. После двух неудачных попыток найти подходящего редактора, в 1747 году, инициатор «Энциклопедии», парижский книгоиздатель А.Бретон остановил свой выбор на Дени Дидро. Тот занимался энциклопедией в течение 25 последующих лет. Он был организатором, ответственным редактором, составителем проспекта и автором большинства статей по точным наукам. Работа состояла из 35 томов, насчитывала 71818 статей и 3129 иллюстраций. Первые 28 томов (17 томов текста (60 тысяч статей) и 11 томов «гравюр» (иллюстраций к тексту)), опубликованные между 1751 и 1766 годами, были созданы под редакцией Дидро (хотя некоторые тома, состоящие из одних иллюстраций, не были напечатаны до 1772) Оставшиеся пять томов энциклопедии были написаны другими авторами в 1777, а 2 тома индекса (указателей) – в 1780. Много видных фигур эпохи просвещения приложили руку к созданию статей, включая Вольтера, Руссо, Монтескье. Человеком, который внес наибольший вклад является Луи де Жокур, который написал 17266 статей, или примерно по 8 в день с 1759 по 1765. 277
Среди именитых людей, так или иначе причастных к написанию энциклопедических были: • Д'Аламбер – редактор, математика, науки, философия, религия • Э.де Кондильяк – философия. • Ж.Даубентон – естественная история. • Дени Дидро – главный редактор, экономика, механика, философия, политика, религия. • П. Гольбах – химия и минералогия, политика и религия. • Л. де Жокур – экономика, литература, медицина, политика. • Ш. Монтескье – часть статьи «о вкусе». • Ф.Кене – статьи «крестьяне» и «злаки». • А.Тюрго – экономика, этимология, философия, физика. • Вольтер – история, литература, философия. • Ж. Ж. Руссо – музыка, политическая теория. Создатели энциклопедии видели в ней инструмент, при помощи которого они уничтожат суеверия, предоставляя доступ к знаниям человечества. Это было квинтэссенцией мыслей Просвещения. «Энциклопедия» подвергалась жесткой критике, в основном, из-за тона, которым она осуждала религию. «Энциклопедию» обвиняли в том, что она наносит вред религии и общественной морали, ее издание неоднократно приостанавливалось. «Энциклопедия» высказывалась в пользу протестантизма и оспаривала католические догмы. Больше того, религия рассматривалась как ветвь философии, а не как последнее слово в науке и морали. Покровительство влиятельных сторонников, в том числе маркиза де Помпадур, помогло завершить работу. Кроме того, «Энциклопедия» служила справочником и кратким руководством по всем существующим на тот момент технологиям, описывая инструменты и способы их применения. В 1775 году права на внесение изменений перешли к Карлу Джозефу Панкуку. Он выпустил пять томов дополнительных материалов и двухтомный индекс. Некоторые включают эти тома в первое издание и, таким образом, «Эн278
циклопедия» насчитывает 35 томов, хотя последние не были написаны именитыми авторами. С 1782 по 1832 Панкук и его последователи расширяют «Энциклопедию» до 166 томов. Она теперь носит название «Encyclopédie méthodique». А это уже «Encyclopédie méthodique» Эта огромная по времени и объему работа заняла тысячи рабочих и 2250 участников-авторов. Encyclopédie представила схему распределения человеческих знаний. Три главные ветви, согласно ей: «Память»/история «Разум»/ философия и «Воображение»/Поэзия. Теология, что примечательно, располагается в ветви «Философия». Роль «Энциклопедии» как интеллектуальной подоплеки французской революции неоспорима. Энциклопедия Британника в 1911 году пишет: «Не существовало никогда 279
энциклопедии, политическая важность которой была бы так велика, равно как и энциклопедии, которая заняла бы такое видное место в жизни общества, истории и литературе своего века. Она не только давала информацию, но навязывала мнение». «Энциклопедия» получила довольно широкое распространение для своего времени. В начале выходила по подписке. В первый раз откликнулось более 2000 подписчиков. Она выходила тиражом 4,250 экземпляров (XVIII веке тираж книг редко превышал 1500 экземпляров). Она несколько раз переиздавалась, в том числе в Лукке (1758-1776), Женеве (1778-1779), Лозанне (1778-1781), а во многих странах, включая Россию, появились полные и частичные переводы статей оригинального издания. Реакционеры встретили в штыки замечательное начинание энциклопедистов, нападки цензуры заставили Д´Аламбера отойти от издания, и Дидро хотел прекратить его, возвратив аванс подписчикам. Но подписчики отказались принимать деньги, и, при их поддержке и сочувствии, издание было закончено. Энциклопедии получили распространение во всех странах. В 1772 г. в Лондоне начала выходить Британская энциклопедия (Британника). История этого уникального издания началась в Эдинбурге в 1768, когда издатель и книготорговец Колин Макфаркуэр, гравер Эндрю Белл и редактор Уильям Смелли, вдохновленные успехом «Энциклопедии» Дидро и Д'Аламбера, основали «Общество шотландских джентльменов», дабы создать свою собственную энциклопедию, главной особенностью которой поначалу должно было стать алфавитное расположение материала и большее внимание к повседневным, практическим вопросам. К 1771 подписчики получили все три тома «Энциклопедии Британника или Словаря искусств и наук», которая стала первой в истории законченной универсальной энциклопе280
дией (работа над «Энциклопедией» Дидро завершилась, как известно, лишь в 1780). Талант издателей и авторов «Британники», среди которых были Бенджамен Франклин и Уильям Локк, принесли замечательный результат: трехтомная энциклопедия, стоившая 12 фунтов стерлингов – сумма по тем временам немалая! – разошлась тиражом в 3000 экземпляров! Вдохновленные успехом, издатели предприняли в 1777-1784 гг. второе издание, на этот раз уже в 10 томах (в течение XIX века появилось еще шесть изданий, причем последнее состояло уже из 24 томов. Это издание интересно и тем, что впервые «Британника» печаталась не только в Англии, но и в США – рядом с посвящением британскому монарху появилось и посвящение президенту США...). Еще одно уникальное издание! С начала XIX столетия энциклопедии выходят в Германии, Испании, России. Опыт книгоиздания европейских стран был положен в основу развития книги и на СевероАмериканском континенте. Годы войны за независимость (1775-1783) и становление буржуазнодемократической республики отразились на характере 281
издаваемых книг. Среди изданий, которые рассматриваются как памятники национальной истории – «Декларация независимости» (1776), написанная Т.Джефферсоном, политический памфлет Т.Пейна «Здравый смысл» (1776), его же «Права человека» (1791), признанный манифестом американской демократии. Декларация независимости Видную роль в развитии американской книги сыграл Бенджамен Франклин (1706-1790). Самоучка, типографский рабочий, благодаря упорному труду и незаурядным способностям он пробил себе дорогу в жизни и стал виднейшим политическим деятелем – одним из создателей Соединенных Штатов Америки. Наряду с общественной, государственной и просветительской деятельностью, Б.Франклин занимался наукой 282
и изобрел, например, громоотвод (что позволило А. Радищеву написать о нем: «Б. Франклин исторгнул молнию с неба и скипетр у тирана»). А его «Автобиография» (1775), оставшаяся незавершенной, провозгласила идеал человека, свободного от рабства и наделенного неотъемлемыми правами. В 1728 г. Франклин открыл в Филадельфии типографию, затем при ней книжный магазин и первую в Америке публичную библиотеку. Он не стремился превратить свои предприятия в дело наживы и заявлял, что основная его цель – дело просвещения. Франклин издавал и одну из первых американских газет, а в период с 1732 по 1758 гг. получивший широкую известность сборник «Альманах бедного Ричарда». «Бедный Ричард» выдержал бессчетное количество изданий. «Я мог бы попытаться вызвать к себе добрые чувства, провозгласив, что я пишу эти выпуски не для чего иного, как для блага общества; но это было бы неискренне, и, кроме того, современники мои слишком умны для того, чтобы быть обманутыми таким образом... Истина же в том, что я крайне беден, а издатель обещал мне значительную часть выручки... «, – не без юмора писал Франклин по поводу своей литературной деятельности. «Альманах Бедного Ричарда» был чем-то вроде календаря, содержащего практические советы, изречения (типа «нельзя заставить пустой мешок держаться прямо», «своим можешь назвать лишь то, что съел») и занимательные рассказы. Образ Бедного Ричарда – «полуголодного ученого старикана, допекаемого сварливой женой, рассуждающего о пользе бережливости, подмигивающего молоденьким женщинам», – оказался необычайно популярным и жизнеспособным. «Альманах» издавался около 30 лет. Для нас во всем этом, помимо иллюстрации разносторонней одаренности Франклина, важно и то, что «Альманах», так же как и издававшаяся Франклином «Пенсильванская газета», дали ему 283
возможность разбогатеть и к 40 годам «отдалиться от дел». Наличие свободного времени и свободных денег немало способствовали успехам Франклина, например, в области электричества... Бенджамен Франклин Многочисленные конкуренты и политические противники отнеслись к его начинанию враждебно, и он вынужден был передать дело своим ученикам и партнерам. Развитие книжной торговли в Америке шло традиционным путем – через книжные лавки. Начиная с 1713 г. стали проводиться книжные аукционы, получившие широкое распространение. До 1800 г. было проведено 865 аукционов книг. В течение нескольких столетий печатный станок безупречно служил человечеству, пока не настало время, когда, по словам О.Бальзака, «прожорливые механические станки ... вытеснил из памяти тот механизм, которому мы обязаны прекрасными изданиями Эльзевиров, Плантенов, Альдов и Дидо». Важным шагом на пути прогресса явилось введение стереотипии – изготовления копий набора с целью 284
получения неограниченного числа оттисков с них. Шероховатость и грубость книжной бумаги XVIII века, с одной стороны, и мягкость, податливость типографского сплава – с другой, не позволяли получать с одной печатной формы более 300-400 экземпляров оттисков. Набор быстро «уставал», как говорят полиграфисты, поэтому его приходилось изготовлять заново. Фрагмент титульного листа «Альманаха бедного Ричарда» Получение матриц с выгравированных литер или изображения было, в принципе, известно еще современникам Гутенберга, оно и было положено в основу шрифтолитейного дела. Но изготовление матриц с металлического набора или клише в целом сначала из прессованной бумаги (картона), а потом и металла технологически оформилось только в XVIII веке. С готовых матриц получалось практически сколько угодно отливок (стереотипов) печатной формы. 285
Первые опыты изготовления стереотипов связаны с именами европейцев – голландца Иоганна Мюллера и шотландца Уильяма Геда, а также француза Фирмена Дидо. Не менее важное значение имела и типометрия. Типометрия как система единых измерений шрифта, формата, объема родилась не сразу. Еще около 1500 г. венецианские издатели Альды, установив систему форматов книжного издания, кратную двум, сделали первый шаг в этом направлении. В 1737 г. типограф и словолитчик Пьер Фурнье в Париже предложил систему измерений шрифта, при которой единицей является «пункт» (точка), одна семьдесят вторая часть французского «королевского дюйма» (в переводе на современные мерки – 0,376 мм.). Это изобретение было подхвачено книготорговцем Фирменом Дидо и его родственниками, которые и разработали типометрию как основу стандартизации в полиграфии. 12 пунктов составляли 1 цицеро, 4 цицеро – 1 квадрат. Таким образом, в квадрате оказывалось 48 пунктов. Введение и широкое распространение стереотипии и типометрии одновременно с появлением цельнометаллического печатного стана, который изобрел англичанин Ч.Стенхоуп в1800 г., на фоне общей демократизации печати и установления правовых норм книгопечатания и книгораспространения в странах, где победили буржуазные отношения, явились прологом к дальнейшему развитию книги в Новое время. Вопросы и задания по главе 4 1. Какие книги начинают массово издаваться в XVII веке? 2. Что придумал парижский мастер Н.Эв? 3. Как и где появились первые газеты? 286
4. Расскажите о начале книгопечатания в Северной Америке. 5. Расскажите об отношении французского Конвента к книгопечатанию и книгоизданию. 6. Какие книги преобладали на книжном рынке в начале XVIII века? 7. Что такое эвфуизм? 8. Как и когда появились альманахи и журналы? 9. Когда появляются подписные издания? 10. Что такое эзопов язык? 11. Что такое памфлет? 12. Когда и где появляются первые энциклопедии? 13. Составьте рассказ об Энциклопедии Дидро. 14. Подготовьте рассказ о Британской энциклопедии. 15. Что такое стереотипия и типометрия? 16. Расскажите об издательской деятельности Б.Франклина. 287
Глава 5. Европейская книга XIX века § 5.1. Удивительный научно-технический прогресс в истории книгопечатания Книгоиздание в XIX веке, веке развития новых производственных отношений, было решительным шагом в движении вперед по сравнению с феодальноабсолютистскими порядками предыдущей эпохи. В первую очередь надо отметить прогресс в области технического перевооружения книгопечатания. Речь идет о введении механических двигателей в основные процессы производства книг. Из истории техники нам широко известны имена Дж.Уатта, Дж.Стефенсона, Р.Фультона и многих других подвижников парового двигателя, в корне изменившего всю производственную обстановку XIX века, а затем и весь образ жизни человечества. Скоропечатная машина Кенига и Бауэра В книгопечатании выдающимися изобретателями были немцы-эмигранты – типограф и книготорговец 288
Ф.Кениг и математик А.Бауэр. В 1811 г. в Лондоне они построили первую в мире скоропечатную машину, связанную с паровым двигателем. Технически идея ее заключалась в том, что вместо прежнего пресса, движущегося вверх-вниз, как в станке Гутенберга, талер-плита (на которой устанавливается печатная форма), двигается вперед-назад (возвратно-поступательно). Одновременно были изобретены и валики, наносящие краску, и большой механический цилиндр, прижимающий к форме лист бумаги. Станок Кенига и Бауэра представлял собой технически совершенное для того времени сооружение, практически исключившее ручной труд и колоссально повысившее производительность труда (3–5 тыс. листов-оттисков в час). Впервые она была пущена в ход в 1814 г. для печатания газеты «Таймс». Любопытно, что с некоторыми усовершенствованиями (самонаклад листа, автоматическая подача краски, электрический мотор) эта машина работает и в современных типографиях! Однако для времени «бешеных газет» (как называл их французский романист Альфонс Доде, автор «Тартарена из Тараскона») и коммерческих книжных изданий этого было недостаточно. Поиски новых технических идей тиснения привели к мысли о ротаторе. Внедрение вращательного механизма явилось следующим шагом на пути прогресса. Новая машина была сконструирована англичанами А.Эплгейтом и Р.Хоэ в 1846 – 1848 гг. и названа ротационной. Она давала 12000 оттисков в час. Специально для этой машины стали применять бумагу не в нарезанных листах, а в виде непрерывно наматывающегося рулона. На этих машинах печатали с наборной формы, и отдельные литеры быстро изнашивались, что, вообще-то являлось существенным недостатком ротационных машин. Кроме того, они были громоздки, 289
неуклюжи и не совсем удобны в эксплуатации. Для того чтобы разместить ротационную машину в здании типографии, пришлось сломать перекрытия, а рабочие назвали ее «Мамонт». Эти недостатки стали особенно заметны с появлением более экономичных рулонных машин, которые постепенно почти полностью вытеснили из газетного производства листовые машины. Ротационная машина Листовые ротационные машины начали снова конструировать лишь в конце XIX века и более интенсивно в начале XX века, после того как была успешно завершена автоматизация наклада листов. К этому времени относится появление листовых ротационных машин глубокой и офсетной печати. Первую литографскую ротационную машину для замены малопроизводительных плоскопечатных машин построила во Франции в 1868 г. фирма «Маринони», которая после изобретения офсетного способа печати и в связи с расширением объема печатных работ на жести создала и первую литоофсетную машину, которая стала выпускаться в США лишь с 1904 г. 290
Американцы У.Баллок в 1863 г. и Х.Скотт в 1869 г. предложили печатать со стереотипов, которые сначала были бумажные, а затем с наращенным слоем прочного металла, за счет чего увеличилась тиражеустойчивость. Томас Бьюик Другой важнейшей проблемой, которая решалась в ходе технической революции в книгопечатании XIX века, было усовершенствование печатного воспроизведения изображений (иллюстраций). Здесь история начинается с репродукционной торцовой гравюры на дереве, изобретенной англичанином Томасом Бьюиком в 1790 г. для иллюстрирования собственного сочинения «История четвероногих». Преимущество техники торцовой гравюры перед обычной ксилографией заключается в том, что распиленная поперек древесных слоев пластина менее 291
изнашивается при типографском тиснении, и, кроме того, растет производительность. В XIX веке торцовая гравюра на дереве была основной техникой изготовления иллюстраций для книги. Луи Дагер В те же годы рождается технология плоской печати для производства в первую очередь иллюстраций – литография. Владелец небольшой нотопечатни в Мюнхене Алоиз Зенефельдер, экспериментируя, еще в 1799 г. запатентовал печатание с гладкой поверхности пористого камня, где предварительно специальной, жирной краской наносился сделанный от руки рисунок. Литография пережила необыкновенный успех. Соединяясь с другими формами печатания, она дала ряд продуктивных технологий (например, хромолитографию – многоцветную печать). Вслед за торцовой 292
гравюрой она господствовала в книгопроизводстве XIX века. Особо продуктивной считалась гравюра на стали, поскольку меньше изнашивалась при тиснении. Для двухцветной печати использовался способ маскировки, когда на одном листе текст печатался дважды, с разных для каждого цвета печатных форм. Могучий импульс для дальнейшего развития книгопроизводства дало изобретение фотографии. В 1839 г. француз Луи Дагер предложил способ получения фотоизображений, названный им дагерротипией. Этот способ был усовершенствован Ж.Н.Ньепсом и получил название фотоцинкография. Особую роль фотография сыграла в развитии цветной печати. Начиная со времен немецкого первопечатника А.Пфистера (1460) оттиски гравюр, заверстанных в набор, раскрашивались от руки. Литография (хромолитография) дала возможность создавать отдельные цветоделенные клише одного изображения, которые в результате их последовательного тиснения дают цветной (полихромный) оттиск. В 60-е годы XIX века в Австро-Венгрии изобретатель Якоб Гусник предложил практический способ цветоделения через фотосъемку при помощи светофильтров. Изобретение его получило распространение во всем мире, и он дальше развил его, предложив воспроизводить негатив через растр глубокой печати с применением желатинового слоя. Это давало устойчивое изображение при тиснении, а, следовательно, позволяло достигать высокой скорости и продуктивности печати. В дальнейшем этот способ получил название гелиография, а затем после новых улучшений стал именоваться фотохромолитографией. 293
Одна из первых хромолитографий Наблюдается значительный прогресс и в технологии наборной печати. Первый патент на наборную машину получил англичанин У.Черч еще в 1822 г. Появлялись изобретения и в области шрифтолитейного механизированного производства, а в разных странах шло усовершенствование наборных механизмов. В 80-е годы американский изобретатель О.Мергенталлер предложил практичный и сравнительно простой агрегат, который он назвал линотип – строкоотливную машину, соединяющую в себе операции набора матричных форм для каждой литеры с помощью клавиатуры выключки набираемых строк, наконец, отливки набранного текста. О.Мергенталлер совместно с У.Доджем основал компанию по производству линотипов, которая сконструировала и изготовила более ста модификаций подобных машин. 294
Конструктивно линотип состоял из клавиатуры, касс с наборами линотипных матриц, верстатки, в которой формировалась строка, и отливного аппарата. На линотипе оператор с помощью клавиатуры набирал строки текста из отдельных буквенных матриц (с рельефным изображением символов) и пробельных клиньев, позволяющих регулировать ширину междусловных пробелов. Набранная строка служила формой для отливки линотипной строки из металла (типографского сплава, гарта). Из отлитых строк версталась печатная форма, а матрицы и клинья, составляющие наборную строку, автоматически возвращались в специальные хранилища (магазины линотипа) для повторного использования. Линотип широко использовался в полиграфии до 1980х, пока не появились технологии фотонабора и компьютерной верстки. О.Мергенталлер 295
В 1897 г. американский изобретатель Т.Латсен предложил более совершенную наборную машину – монотип, которая и ныне употребляется в соединении с компьютерной техникой. Монотип – это уже наборная буквоотливная машина, в которой отливаются отдельные литеры и из них (в автоматическом режиме) формируются строки. В последние годы XIX века была изобретена офсетная ротационная печать. «Офсет» – слово английского происхождения, оно означает «перенос» и в буквальном смысле переводится как «печать с переносом» или «непрямая печать». Офсетная ротационная печать через промежуточные валики переносит краску, что препятствует истиранию печатных форм. Монотип В современной полиграфии основным способом печати является именно офсетная печать. 296
Офсетный способ печати (листовая печать) – один из классических способов, который, по сути, является главенствующим благодаря высокому качеству, экономичности и продуктивности. Печать офсетным способом обеспечивает отличное качество издательской продукции, прекрасное воспроизведение мелких деталей, хорошую передачу полутонов. Главный принцип действия состоит в следующем: какоелибо изображение наносится на специальным образом обработанную пластинку, а потом с помощью вспомогательного офсетного цилиндра – на непосредственный носитель. Полноцветное изображение при таком способе складывается из четырех основных цветов: голубого, желтого, пурпурного и черного. Дополнительно возможно нанесение лака – лакирование. Подготовительный этап офсетного тиража включает в себя несколько процессов (оригинал-макет монтируется на компьютере в электронном виде, затем выводится в виде фотоформ, следующий этап – их засветка и наладка оборудования под изготовленную форму). Стоимость подготовительных работ переносится на весь заказываемый тираж, чем больше будет количество конечных изделий, тем меньше, соответственно, будет стоимость единицы. Надо сказать, что способ офсетный печати получается рентабельным, начиная с количества в 1000 оттисков. С помощью ролевой и листовой печати офсетные типографии сегодня производят следующие виды полиграфической продукции: - глянцевые журналы; -полноцветные газеты; -рекламная продукция; -представительская продукция – буклеты, брошюры, каталоги, плакаты, постеры, календари, открытки, папки, блокноты и пр. Резюмируя, скажем, что основным итогом технической революции в книгопечатании явилось то, что было положено начало полиграфии как особому роду деятельности человека в процессе создания книг. 297
§ 5.2. Тематические и типовые особенности книги XIX века В течение ста лет со времени победы Великой французской революции в ходе социальных и экономических перемен практически во всех развитых странах число печатных изданий выросло более чем в десять раз. На книжном рынке господствовал теперь читатель демократический, разночинный: интеллигент, грамотный рабочий, служащий. В конкурентной борьбе одерживали верх те издатели, которые ориентировались непосредственно на спрос такого читателя. Львиную долю книжного ассортимента в XIX веке занимала религиозная, церковная, богословская литература, которая, кстати, переживала процесс обновления в соответствии с вкусами и пристрастиями образованного потребителя. Стремительно развивалась и научная литература, особенно та, которая была необходима для развития техники и промышленности. Правда, это были книги, малодоступные для широкого потребителя, не разбиравшегося в научной терминологии. Они находили сбыт в среде узкого круга специалистов. Вместе с тем продавалась и такого рода «серьезная» литература, как, например, имевшие баснословный спрос в 1830-х годах «Естественная история попугаев», «Истинное научное объяснение снов, что они означают» и т.п. 298
«Большой универсальный словарь XIX века» Большим спросом пользовались разнообразные энциклопедии, словари, справочники. В соответствии с характером всей культуры они, с одной стороны, были переполнены статьями и заметками религиозного содержания, а с другой – в их подготовке принимали участие виднейшие политики, инженеры, техники. Энциклопедии способствовали распространению знаний в массах. Наибольшую известность получили уже упоминавшаяся нами «Британская энциклопедия», энциклопедические словари Брокгауза («Brockhaus' Kleines Konversations-Lexikon», Германия), Ларусса (Франция) и другие. 299
Энциклопедии, выпущенные издательством Ларусс (Librairie Larousse), основанным в 1852 в Париже педагогом и лексикографом П.Ларуссом (1817-1875). «Большой универсальный словарь XIX века» («Grand dictionnaire universel du XIXe siécle»), так называемый «Ларусс XIX века», изданный в 1865-1876 в 15 томах (2 дополнительных тома в 1878 и 1888). В словаре преобладали статьи гуманитарной тематики, значительное место занимали отдельные литературные и музыкальные произведения; многие статьи носили либеральный и антиклерикальный характер, вследствие чего энциклопедия была включена Ватиканом в «Индекс запрещенных книг». В 1897-1904 вышел «Новый иллюстрированный Ларусс в 7 томах» («Nouveau Larousse illustré en 7 volumes»), дополнительный том (забегая выше) – в 1906; в 1927-1933 – «Ларусс XX века в 6 томах» («Larousse du ХХе siécle en six volumes»), пересмотренное издание – в 19481950, дополнительный том – в 1953. Современная многотомная энциклопедия Ларусса – «Большой энциклопедический Ларусс в 10 томах» («Grand Larousse encyclopédique en dix volumes») – издана в 1960-1964 (дополнительный том – в 1968). Статьи имеют форму краткой справки, поэтому энциклопедия содержит более 450 тыс. терминов. Значительно расширены разделы техники и естествознания; многие статьи сопровождаются библиографическими списками (помещаются в конце томов); много иллюстраций, преимущественно черно-белых (часть из них вынесена на поля). Если XVIII век именовался веком брошюры, то XIX век с полным правом можно назвать веком газет. Число названий и тиражи достигают колоссальных размеров. Периодическая печать («пресса») становится огромной политической силой – «четвертой властью». К сожалению, кроме многих добротных изданий, заслуживающих уважение своей принципиальной правдивостью и приверженностью к демократии, мно300
гие газеты зависели от «денежного мешка». Их страницы наполнялись безудержной рекламой, описанием скандалов, смакованием преступлений, темных махинаций и пр. Подобные издание получили название «желтой» или «бульварной» прессы. «Фельетон» (листок) – литературное приложение к газете – на долгое время сделался синонимом информации скандального порядка (однако справедливости ради стоит сказать и о так называемых романах-фельетонах Эжена Сю и, конечно же, Александра Дюма). Александр Дюма-отец Роман-фельетон – предмет пристального интереса современного литературоведения и книговедения. Если попытаться проследить только за названиями публикаций, связанных с проблемой массовой литературы, во французской литературной науке, можно обнаружить все более возрастающее внимание к жанровым параметрам романафельетона. Форма газетного «фельетона» была средством и местом публикации романа – жанра, приобретшего высокий 301
уровень популярности в романтическую эпоху и потому охотно используемый журналистами для привлечения подписчиков, и романистами – для снижения тарифов издания, более высокого, если оно печаталось в виде книги. Но одновременно роман-фельетон оформился как особая жанровая модификация, предполагающая собственную поэтику. Появившись на стыке журналистики и литературы, романфельетон оказался связан с проблемой границы между референциальностью и фикциональностью. И одним из важных свойств романа-фельетона является то, что можно было бы назвать «эстетикой актуальности». Соотношение документальности и вымышленности, узнаваемости фактов, обстоятельств, подробностей – исторических, социальных, финансово-экономических, – и фантастичности осуществляется наиболее успешно и наиболее часто в сюжете, основанном на современном материале, почерпнутом из газет: пик популярности романа-фельетона в разное время неизменно приходится на произведение с «актуальной фабулой» («Мемуары Дьявола» Ф. Сулье (1837), «Граф Монте-Кристо» (1844) Дюма, «Парижские тайны» Э. Сю (1842-43). Другой бросающейся в глаза чертой романа-фельетона является его сегментированность, разделенность на некие фрагменты. Однако в романе-фельетоне подобное членение имеет особую функцию: оно поддерживает интерес читателя, одновременно удовлетворяя (частично) его ожидания и обманывая их. Названия глав в романе-фельетоне не резюмируют действие и не столько объясняют его смысл, сколько подогревают интерес, названная и выделенная глава может не иметь единства, а не названный эпизод может быть автономным рассказом внутри основного повествования. Сочетая прерывистость фельетонной формы с романом как «длящейся историей», писатели эксплуатируют читательскую потребность в продолжении действия. Т.е. чтобы роман стал «фельетоном», недостаточно просто разделить повествование на фрагменты и отдать в печать, требуется определенная стратегия, создающая определенный ритм повествования и ритм романной интриги. По мнению исследователей, для романа-фельетона, прежде всего, важен 302
тип рассказывания, а не предмет рассказа. Для истории становления и бытования романа-фельетона важны произведения: «Старая дева» (1836) Бальзака – это был первый романфельетон; упомянутые уже «Мемуары Дьявола» (1837) Ф.Сулье – имел первый грандиозный успех романафельетона; «Парижские тайны»(1842-43) Э.Сю – стали кульминацией читательской популярности жанра; «Граф МонтеКристо» (1844-45) А.Дюма – признается нынче классическим романом-фельетоном. Приобрели популярность иллюстрированные журналы и литературные сборники – своего рода подарочные издания, предназначенные для аристократии. Художественную литературу часто называют беллетристикой. Значительная ее часть тогда (впрочем, и сегодня) носила откровенно развлекательный характер. В начале века на рынке книг господствовали так называемые «готические» романы, наполненные ужасами. Появились многотомные романы, серии произведений, восторженно описывающие приключения романтических героев, злодеев, сыщиков или совершенно обыденную жизнь... Писателям нелегко было пробить дорогу своим произведениям. Им не принадлежали материальные средства книгоиздания: машины, бумага, шрифты, конторы и книжные лавки. Коммерческие предприятия слишком часто оказывались не в силах отличить бульварные романы от произведений высокой литературы. Критерием для них выступала лишь немедленная и высокая прибыль. Например, выдающийся роман В. Гюго «Отверженные», который писатель создал в изгнании и появления которого ожидала вся мыслящая Франция, издатели долго не решались выпускать. В 1861 г. Ж.Лакруа рискнул издать роман и получил немедленную прибыль. После этого все другие издатели принялись оспаривать право его издания. 303
Многие писатели, призывавшие к свободе и справедливости, даже в демократических государствах прямо подвергались политическим преследованиям. Во Франции автор вольнолюбивых песен и стихотворений П. Беранже был не раз под судом. В Соединенных Штатах Америки знаменитой писательнице Г.БичерСтоу, автору романа «Хижина дяди Тома», неоднократно угрожали расправой как расисты, так и официальные лица. Вместе с тем наблюдается и стремление культурных издателей и книгопродавцев к очищению рынка от низкопробной литературы. Этому способствовал принцип серийности изданий, получивший развитие в Европе и Северной Америке с середины XIX века. Во Франции книготорговец Ж.-Ж. Лефевр стал выпускать «Коллекцию французских классиков» в 73 томах. Его современник Ш.Панкук издавал историческую серию «Победы и завоевания Франции», которая по своей познавательности и сравнительной дешевизне долгое время оставалась непревзойденной. Лейпцигский издатель Х.Б. Таухниц, учитывая потребность в дешевой книге, создал серию «Британские авторы», которая тоже имела большой успех. Вкусы читающей публики разделялись между интересом к литературе о сверхъестественном и книгами, восхваляющими добродетель и мораль. Романы с «продолжением», нечто вроде современных сериалов, печатали иллюстрированные журналы. Они были рассчитаны на чтение в кругу зажиточной семьи. На этих же читателей были первоначально рассчитаны фельетоны, то есть литературные прибавления, отчего слово «фельетон», собственно, и сделалось синонимом литературного жанра (очерк, рассказ, краткая информация). Издатели жаловались, что из-за газетных фельетонов падает спрос на книги. В пылу конкуренции подчас 304
выпускались дешевые низкопробные подделки, рассчитанные на то, чтобы их можно было купить, прочитать и без сожаления выбросить. Эта «грошовая» литература была наполнена разбирательством великосветских интриг и скандалов, похождений сыщиков. Пьер Алексис Понсон дю Террайль Многие авторы бульварных романов нажили себе состояние на их публикации. Понсон дю Террайль, чье имя сделалось синонимом претенциозной бездарности, автор многотомного романа «Похождения Рокамболя», писал, порой, так поспешно, что герои, убитые у него в первых томах, без малейшего объяснения появлялись живыми в последующих. Другие же писатели нанимали бедняков и студентов, которые за небольшую плату кропали для них тексты романов, а те присваивали прибыль (в этом признавался и сам А.Дюма-отец – то есть, в использовании «литературных негров»). XIX век – это эпоха великой литературы, когда творили такие мастера, как Дж.Байрон, Ч.Диккенс в Англии, И.Гете, Ф.Шиллер, Г.Гейне в Германии, В.Ирвинг, Ф.Купер в США... Выдающиеся произведения мировой 305
литературы предназначались не только взрослым, но и детям. Специализированные издательства выпускали переработанные (адаптированные для детского восприятия) варианты книг «Дон Кихот Ламанчский» М.Сервантеса, «Гаргантюа и Пантагрюэль» Ф.Рабле, «Робинзон Крузо» Д. Дефо, «Путешествия Гулливера» Д.Свифта и др. Издавались детские альманахи и журналы. Графиня де Сегюр, русская по происхождению, писала художественные произведения для детей пофранцузски и по-русски. Она же основала и первую издательскую серию книг для детей «Розовая библиотека» (1857 г.). Успех серии был столь велик, что вызвал многочисленные подражания у издателей европейских стран. Дух романтизма и приключений, господствовавший среди молодежи, в атмосфере открытий и исследований XIX века, выразился в массовом появлении приключенческой и научно-фантастической литературы. Создателем этого типа юношеской книги был великий французский писатель Жюль Верн, написавший сорок романов на эти темы. Занимательность, гуманный характер и обширность сообщаемых сведений сделали его книги любимым чтением молодежи. В числе наиболее популярных изданий этого жанра были романы А. Конан Дойла, Ф.Купера, Т.Майн Рида. Издательство «Кальманн-Леви» (1874-1877 гг.) выпустило около ста томов книг А. Дюма. Появляются первые предприятия детской и юношеской книги. Французский писатель П.Ж.Этцель в 1859 г. основал торговлю детской книгой, специальный литературно-педагогический журнал и, наконец, знаменитое издательство детской и юношеской литературы, после чего такие же предприятия стали появляться во всех странах. 306
Массовое и дешевое изготовление тоновых и цветных иллюстраций стимулирует выпуск иллюстрированной печатной продукции. Развивается эстамп, начинается выпуск литографических репродукций с картин и портретов. В ходе европейских революций и политических событий большой популярностью пользуются литографированный, а затем фотоцинкографский плакат, карикатура, листовка. Во время франкопрусской войны в 1870 г. в Германии и во Франции начался выпуск маркированных и иллюстрированных открыток. Книги XIX века явно разделялись на две категории: книги роскошные для состоятельных покупателей и книги дешевые, просто оформленные – для широких масс. Роскошные дорогие издания печатались на «слоновой» бумаге с золоченым обрезом, с многоцветными литографиями и гравюрами. Они особенно славились своими переплетами с обильным тиснением. Кожаный переплет уступил место переплету-картонажу. Для этого были изобретены специальные синтетические материалы: коленкор, дерматин, ледерин. Дорогая книга выпускалась нарочито малыми тиражами, о чем широковещательно сообщалось в рекламе. Для привлечения библиофилов на каждом экземпляре ставился порядковый номер. После отпечатывания тиража набор рассыпался, так как покупатель должен был быть уверен, что приобрел библиографическую редкость. С этой же целью на титульном листе указывалось, что книга больше издаваться не будет. Массовые издания печатались «коммерческими» тиражами (до 150 тысяч экземпляров) на газетной бумаге, в бумажных обложках «цвета сливочного масла». В спешке изготовленные, а, скорее, опять же ради рекламы, «прибыльные» издания поступали в продажу неразрезанными. Нередко одна и та же книга печаталась 307
одновременно в двух видах: в роскошном издании для богатых библиофилов и выпусками в виде брошюр для массового покупателя. В 1839 г. французский книготорговец Ж.Шарпантье стал печатать ходовые книги стандартным форматом 18 градусов с одинаковой ценой 3-5 франков за томик, компактно, без излишней роскоши. Заранее готовились проспекты, где каждый из запланированных томиков, включавший определенное произведение, был раз и навсегда помечен серийным номером. Публика прозвала эти стандартизированные издания шарпантьерами. Из них было удобно составлять дешевые семейные библиотеки. Некоторые из шарпантьеров XIX века содержали более тысячи номеров в серии. В Англии получили распространение карманные книжки – покетбуки. К изданию роскошных книг, журналов, альманахов, даже серийных покетбуков все шире привлекались известные художники, к чему располагало и непрерывное совершенствование технологии иллюстрирования. Выдающиеся мастера – Э.Делакруа, О.Домье, А.Менцель и другие – прославились и как художники книги. Некоторые, посвятив свое творчество исключительно графике, создали зрительные образы книжных героев, которые с тех пор в нашем представлении неразрывно связаны с образами классической литературы. Особенно высокого мастерства в этом направлении достигли иллюстраторы Библии, классических произведений мировой литературы – Шекспира, Байрона, Гете, Диккенса, Сервантеса и др. Во Франции П.Гаварни, самоучка, рабочийлитограф, талантливейший рисовальщик, создал серию иллюстраций к роману Э.Сю «Агасфер» (1845), с которыми он выходит и сейчас. Его современник, вы308
дающийся карикатурист Гранвиль создал образ Гулливера (1840), которому и сегодня отдается предпочтение во всех изданиях мира. Оригинальный, насыщенный романтикой и фантастическими образами стиль книжного рисунка создал Г. Доре, иллюстрировавший своими гравюрами издания Рабле (1854), Данте (1861), Сервантеса (1863), Перро (1862) и многие другие. Английский график Х.Браун, больше известный под псевдонимом Физ, прославился как иллюстратор книг Диккенса. В XIX веке уже почти не встречается издательгуманист, под угрозой расправы и разорения печатающий книги авторов, в чьи идеи он свято верит, или книготорговец-просветитель, переправляющих через границу запрещенные брошюры и рискующий попасть на эшафот. На смену приходит основательный коммерческий деятель – «толстосум», не брезгающий подчас и перепечаткой, и искажением текста, делающий на книге деньги. В свое время французский комедиограф, автор многочисленных водевилей Ж.Ф.Байяр вывел такого издателя на сцену: Я всеми признан, дом богатством блещет, Двор кланяется мне, театр мне рукоплещет, Торгую всеми, всех я издаю , Молитесь, авторы, на доброту мою! А ты, поэт, не жди, издам тебя не скоро, Поэму господина прокурора Печатаю! Любой журнал Теперь мне посвятит елейный хор похвал… § 5.3. Век XIX: известнейшие издатели Европы и Нового Света Издатели XIX века сыграли выдающуюся роль в развитии общей культуры человечества. Они выступают как талантливые организаторы производства книги. 309
Часто, не имея собственных типографий и книготорговой сети, они развивают рыночные, договорные отношения во всех структурах книжного рынка. Принципиально новое в их деятельности то, что в условиях жесткой капиталистической конкуренции они опираются на поддержку банков, финансового капитала. Иоганн Фридрих Котта фон Коттендорф В 1857 г. парижский банкир Оппенгейм помог книгоиздателю П.Лакруа (1806-1884) основать новую фирму и скупить на десять лет вперед у многих знаменитых писателей право издания их трудов, экономически подчинить себе многих конкурентов. 310
Фирмы стремились и к некоторой специализации, разделу сфер влияния на книжном рынке. Издатели покупали у государства исключительное право на печатание официальных изданий, поставку учебников, справочников. В эпоху широкого строительства железных дорог владелец небольшой типографии Наполеон Шэ (18071865) стал монополистом в области издания и распространения книг на транспорте. Но не всегда издатели стремились извлечь только прибыли – зачастую ими двигала настоящая любовь к литературе и книге. Многие из них стремились создать красочные и доступные по цене книги, решали просветительские задачи. Старейшая немецкая фирма Котта была основана еще в 1639 году небогатым книготорговцем в городе Тюбингене. Ее представители богатели, обзаводились знакомствами в литературной среде. Издатель барон Иоганн Котта фон Коттендорф (1764-1832), получивший титул за участие в освободительной войне, в молодости дружил с Шиллером и Гете. Термин «Буря и натиск», взятый из названия одного из произведений, печатавшихся у него и обозначавший литературное течение, был обязан ему своим появлением. «Он стоял у истоков нового буржуазного века, – писал об издателе историк, – он уловил задачи развития книги в свою эпоху и был... образцом». 311
Фридрих Арнольд Брокгауз Фридрих Брокгауз (1772-1823), бывший офицер, вернувшись после войны, приступил к изданию справочной и энциклопедической литературы. Его знаменитое издание (см. выше) – энциклопедический словарь «Конверсационс – Лексикон» (первое издание – 1808 – 1811 гг., с 15-го издания – «Большой Брокгауз» в Лейпциге) – стал образцом изданий подобного рода. Брокгауз и его наследники не скрывали, что они рассчитывают на солидного «буржуазного» покупателя. Их издание было отлично оформлено, добросовестно подготовлено в научном и редакционном отношении. Брокгауз совершенно исключил из своего словаря политические и корпоративные оценки, для 312
него все должно было быть одинаково предельно описано и объяснено. Этим он и прославился у миллионов читателей в разных странах мира. Филипп Реклам (1807-1896), напротив, рассчитывал на покупателя из самой небогатой среды, учащейся молодежи, грамотных пролетариев. Особенно знаменита его дешевая серия «Всеобщая библиотека», где были представлены все важнейшие имена в немецкой и мировой литературе. С 1867 до 1899 г. в этой серии было выпущено свыше 4000 наименований. Эрнест Зееманн (1829-1904) основал первую в Германии специализированную фирму по выпуску и продаже изобразительной продукции – репродукций картин, открыток, альбомов по искусству. Во Франции до сих пор наиболее крупным универсальным издательством считается фирма, которую основал в 1826 г. Луи Ашетт (1800-1864), сын небогатого виноторговца. Он известен нам как просветитель, издатель недорогих учебников, пособий для школы, затем, проявив коммерческую хватку, вытесняя конкурентов и умело находя доходные издания, и сам достаточно разбогател. Большие тиражи всегда были особенностью его издательства. В одном из рекламных каталогов фирма Ашетта отмечала, что за три года ею распродан один миллион семьсот тысяч экземпляров книги «Примерные девочки» (для юных читательниц) и полтора миллиона «Похождений сорванца» (для юных читателей)... Упомянутый выше, Пьер-Жюль Этцель (1814-1886), детский писатель, участник восстания 1851 г., вернувшись из эмиграции, основал издательство детской и учебной книги, отличавшееся качеством и ассортиментом своих изданий. Он первым заключил договор с Жюлем Верном об издании всех его книг. 313
Кальман Леви (1819-1891), выходец из Германии, основал с братьями в Париже торговлю театральными изданиями. Его предприятие выросло в крупнейшее издательство научной и искусствоведческой литературы. Пьер Ларусс (1817-1875), составитель словарей, филолог, не найдя поддержки своим широким планам выпуска просветительской литературы, основал собственное издательство. В годы промышленного и культурного подъема его издания, особенно энциклопедические, имели исключительный успех. В руках наследников фирма «Ларусс» превратилась в крупнейший и до сих пор издательский центр Европы. Самое старое издательство из существующих ныне в англоязычных странах издательство – «Макмиллан» – было основано в 1843 г. в Лондоне, затем оно было переведено в США. В результате слияния с канадской фирмой «Кроуэлл-Колльер» и поглощения еще 28 издающих книги предприятий, оно стало межнациональной монополией по производству печатной продукции. Все входящие в концерн издательства действуют независимо, хотя, в принципе, эта независимость носит формальный характер. В Соединенных Штатах Америки насчитывается более 2000 издающих книги фирм, сообществ и просто частных лиц. Имеются и сравнительно большие предприятия. Старейшим в этой стране считается издательство «Липпинкотт», выпустившее первую книгу в 1792 г. и издающее теперь самые разные, не связанные определенной тематикой книги. Напечататься в этом издательстве США считается престижным. 314
Пьер Жюль Этцель В развитии книгоиздания в Соединенных Штатах в XIX веке решающую роль сыграл бурный экономический и социальный подъем этой крупнейшей из демократических стран мира. Если в 1823 г. там было напечатано только 120 книг, то к концу XIX века их число выросло более чем в сорок раз! Известную роль сыграла и определенная монолитность американского общества: отсутствие феодальных пережитков, единая религия и язык, развитая степень благотворительности, общественного образования, полная свобода частной инициативы. Торговля книгами велась через книжные лавки, которые в начале века сохраняли еще архаичный облик: тесные, темные помещения, стеллажи до потолка. На парижском жаргоне продавцы книжных лавок получили прозвище «обезьяны», поскольку им приходилось все время лазить по стремянкам в поиске книг. Не было классификации, библиографического обслуживания. Книги размещались под средневековыми названиями 315
отделов: «литургии» – богослужебные издания; «эфемериды» – брошюры, альманахи; «академии» – научные, учебные издания; «лексиконы» – словари... Только в конце XIX века делаются первые попытки научно разработанной книжной десятичной классификации (Ч.Дьюи, 1876 г.). Постепенно книжные магазины стали занимать более просторные помещения, витрины теперь роскошно оформлялись (плюш, бархат, золотые кисти и пр. – вполне в духе того времени). В одном помещении часто соединялись оптовая контора, кабинет-выставка книг, торговый зал и книжный магазин в современном понимании. Книготорговцы объединялись для защиты своих интересов, для раздела сфер влияния. Основная цель подобных объединений – противостояние жесткой конкуренции, расширение рынков сбыта и привлечение новых категорий потребителей, защита профессиональных интересов. Первое объединение книготорговцев возникло в Германии. В 1825 г. образовался Биржевой союз немецких книготорговцев. Он руководил проведением ярмарок и книжных лотерей, издавал каталоги и рекламные листки. С 1834 г. стала выпускаться газета «Биржевой листок» (выходящая, кстати, и поныне). В 1838 г. в Берлине приказчик Г.Гропиус основал «Общество взаимопомощи нуждающихся книготорговцев и их служащих». Активизация методов торговли книгами осуществлялась и через систему становления дилерской сети распространения книг. Оптовики выступали посредниками между мелкорозничной сетью и крупными издателями. Дальнейшее развитие получили аукционы книг, ярмарки (в Лейпциге, Германия; в Бокере, Франция; в Чикаго, США), лотереи, система разъездных агентов. Коммивояжеры-розничники добывали адреса 316
библиофилов, интеллигентных и состоятельных людей, посещали их, убеждали купить книги в рассрочку. Французский журнал так описывал разъездного книжного агента: «Хороший торгаш, он умеет докучать. Если кого-нибудь убедит подписаться, он всем ссылается на его пример. Десять раз он возвращается с предложением о подписке и, наконец, добивается своего». Книжный магазин и библиотека Одно время и в Европе, и в США пользовались успехом «кабинеты для чтения» при книжных магазинах, начало которым положил в 1842 г. английский издатель Ч.Мьюди. За небольшую плату небогатый потребитель мог познакомиться там с любой книгой. Однако с появлением многотиражных покетбуков кабинеты для чтения становятся невыгодными и исчезают. Справедливости ради стоит заметить, что все же в ряде стран мира можно совершенно спокойно сесть с понравившейся книгой и почитать ее, полистать спокойно, причем, продавцы вас совершенно не ограничивают... С середины XIX века развивается розничная торговля по почте. В 1881 г. во Франции, а затем и в дру317
гих странах вводятся пониженные почтовые тарифы на пересылку книг. Продажа книг по почте сопровождалась активной рекламой. Вот образец одной из рекламных афиш: «Если вам не понравится эта книга, верните ее, а если хотите оставить для своей библиотеки – вышлите деньги»... Вопросы и задания по главе 5 1. Расскажите о влиянии научно-технического прогресса начала XIX века на книгопечатание. 2. Подготовьте небольшие сообщения о новых типографских машинах – ротационной, листовых ротационных машинах глубокой и офсетной печати, литоофсетной машине. 3. Что такое литография и хромолитография? 4. Какую роль сыграла дагерротипия и фотография в развитии книгопечатания? 5. Подготовьте сообщение о появлении и развитии цветной печати. 6. Что такое линотип? 7. Расскажите о монотипе. 8. Что такое офсет, офсетная печать? 9. Расскажите об основной тематике книг XIX века. 10. Подготовьте доклады о наиболее известных словарях и энциклопедиях XIX века. 11. Почему XIX век называют веком газет? 12. Что такое «желтая пресса» и бульварная литература? 13. Что такое роман-фельетон? Подготовьте сообщение о наиболее известных произведениях подобного рода. 14. Расскажите о первых серийных изданиях. 15. Подготовьте сообщение о любом известном зарубежном писателе XIX века (по своему выбору). 318
16. Подготовьте сообщение о любом известном зарубежном книгоиздателе или книгоиздательстве XIX века (по своему выбору). 17. Что такое покетбук? 18. Как классифицировались книги в XIX веке книгопродавцами? 19. Что такое книжный кабинет? 20. Расскажите о появлении первых объединений книготорговцев и торговле книгами по почте и подписке. 319
Глава 6. Мировая книжная культура XX-XXI века § 6.1. Развитие мировой культуры в XX-начале XXI столетия и новая книга С началом XX века непрерывный прогресс книгоиздательства и книгораспространения, несмотря на кризисы, вызванные революционными потрясениями и войнами, вступает в эру, когда социальное и экономические могущество капитализма в развитых странах становится всеобъемлющим и непреодолимым. Если за сто лет господства буржуазных отношений были созданы «производительные силы во много раз большие, чем за всю историю человечества», то за сто пятьдесят лет господства капитализма были достигнуты еще более впечатляющие результаты в научнотехническом прогрессе. Начало XX века отмечено и крайней неравномерностью экономического, социального, культурного состояния народов и государств. В конце XX столетия слабо развитые страны по существу исчезли с карты планеты. Распространение грамотности теперь уже рассматривалось как достижение всех наций, за каждым гражданином в отдельности закрепляется достаточно высокий уровень образованности. За этим, естественно, следует создание общедоступной печати, книгоиздания. Особенно поражают в этом отношении страны, не отказавшиеся от иероглифических систем письма (Китай, Япония, другие страны Юго-Восточной Азии), а также общества, еще вчера считавшиеся бесписьменными, бескнижными, а ныне обретшие национальную книжную культуру. В результате Второй мировой войны образовалась так называемая мировая социалистическая система. Од320
нако реальность исторического соревнования показала, что в области печати, книгоиздания, частная собственность в основе производства более эффективна, чем собственность социалистическая. Распад колониальных империй, религиозных и династических образований, социалистических конгломератов завершил процесс утверждения единомерности в строении и путях прогресса для всех наций мира. Прогресс науки, техники, промышленности, культуры, быта привел к созданию эффективных средств общения и связи между народами. Открылись новые возможности для развития книги как инструмента коммуникации. Однако общий прогресс способствовал и быстрому расцвету других средств информации. Современные масс-медиа и электронные средства общения и передачи информации пользуются предпочтением гигантского числа новых потребителей и стоят вне конкуренции. Создание Организации Объединенных наций (1945) как результат осознания человечеством опасности противостояния народов и возникновение целой сети международных, общечеловеческих связей, контактов привело к общемировому пониманию единства книги и всего, что связано с изданием, изготовлением, распространением, потреблением книги, выступающей как рупор исторических событий, идей, требований, как фактор мира и прогресса. По данным ЮНЕСКО, во всем мире ежегодно издается более 550 тысяч названий книг. Объем книгоиздания по тиражам вырос на 25 – 30 процентов, усложнилось и содержание ассортимента. В начале 1990-х годов, например, в мире печаталось более 8 млрд. экземпляров книг. Из них более 60 процентов печаталось в странах Европы и Северной Америки, где, 321
по данным статистики, проживает менее четверти населения планеты. В 60-70 годах XX столетия в капиталистических странах произошла модернизация полиграфического производства, обеспечившая большой рост производственных возможностей. В печать активно внедрялась электронная, компьютерная, лазерная техника, новые физико-химические технологии, позволившие существенно рационализировать редакционно-издательский процесс, улучшить поток книжной продукции, каналы книгораспространения. Издательские фирмы развитых стран расходуют немалые деньги на внедрение новых достижений науки и техники в книгопроизводство, что обеспечивает повышенный динамизм, более высокую конкурентоспособность и командное положение в отрасли. Уровень капиталовложений в полиграфию только США за последние годы вырос более чем в два раза. Почти в три раза увеличилось производство полиграфического оборудования в США, Великобритании, Германии. В процессе модернизации производства большие возможности дает компьютер. Внедрение компьютерной техники ведет к созданию единых автоматизированных систем управления книгопроизводством. Сфера «компьютерного обслуживания» книгоиздательского дела берет на себя функции хранения в электронной памяти программ полиграфического изготовления книги взамен матриц и стереотипов и передачи этих программ по заказам издателей. В современных условиях повышается и уровень концентрации книгопроизводства. В Германии четверть издательских предприятий поставляет на книжный рынок страны подавляющее большинство изданий. 322
Во Франции издательская фирма «Ашетт» продает через сеть не менее 60 процентов книжной продукции страны. Группа «Ашетт» (Le groupe Hachette) была основана еще в 1826 году. Она контролирует работу издательств «ГрассеФаскель», «Файяр», «Сток», «Ле Шен», «Мазорин» и др., производит почти треть общего количества учебников по различным дисциплинам, обладает монополией на продажу книг, в значительной степени контролирует продажу газет и журналов через фирму «Нувель мессажри де ла пресс паризьен», где владеет 49 % акций. Выпускает серии изданий: «Великие художники», «Популярная медицина», «Музеи» и т. п. Ежегодно издает 70 млн. экз. книг, два десятка газет и журналов, в том числе «Журналь дю диманш» (Le Journal du Dimanche – «Воскресная газета»), «Эль» (ЕПе – Она»), «Телесет жур» (Tele 7 jours – «Теленеделя») и др., что составляет 15 % журнальной продукции Франции. Общая численность персонала «Ашетт» 20 тыс. человек. Монополизации рынка приводит к тому, что издательские предприятия скупаются финансовыми магнатами или гигантами средств массовой информации. В последнее время все заметнее и заметнее изменения, происходящие в сфере книжного бизнеса. Книгоиздательские профессии сегодня продолжают специализироваться. Если в эпоху Дидро книгоиздатель выполнял все операции, связанные с изготовлением и распространением книги, то сегодня подготовка к изданию, полиграфическое исполнение, сбыт, распространение и продажа разграничены. Французское книгоиздание, например, сконцентрировано в Париже. Другой отличительной чертой являются особые отношения между книгоизданием и государством. Особенно плотные отношения связывают книгоиздание Франции с Министерством культуры, Министерством иностранных дел 323
и Министерством образования. Это сотрудничество привело к принятию ряда законов, которые сегодня обеспечивают особый законодательный режим в сфере книгоиздания. Во Франции с 1982 года действует закон о фиксированной цене на книгу. Согласно этому закону нельзя превышать отпускную цену издательства более чем на 5 %, также нельзя продавать книги ниже отпускной цены. Этот закон способствует стабильности рынка, позволяет уравновешивать интересы всех основных участников процесса доведения книги от автора до покупателя. Есть лишь некоторые исключения из этого правила (скидки до 5 % при реализации книг через клубы и при закупке книг библиотекой, а также скидки на учебники). Проставленные на издании номиналы обеспечили переход конкуренции из сферы цен в сферу качества книжной продукции и услуг. Все более важной для успеха в бизнесе становится предпродажная подготовка книжной продукции. Принятие закона о фиксированной цене никак не сказалось на объемах выпуска и продаж, что и подтверждает таблица 1. Таким образом, конкуренция между издательствами и книготорговыми организациями осуществляется не в ценовой политике, а в качестве и количестве услуг, которые предоставляются. Брюссельская комиссия, играющая решающую роль в европейском сообществе, настроена против единой цены на книги. Французские же книгоиздатели отстаивают идею, что книга является необычным товаром, к которому нельзя подходить как к остальным предметам бытового потребления. Во Франции есть закон, согласно которому все книги, которые обращены к категории граждан до 16 лет, в том числе учебные, могут продаваться школьным или общественным библиотекам, библиотекам детских учреждений по цене ниже отпускной. Сейчас издатели борются за то, чтобы ограничить потолок скидок для педагогических организаций, чтобы у одних участников рынка не было преимущества перед другими. Что касается структуры книгораспространения во Франции, то 70 % книг реализуется через магазины различного 324
типа (30 % – специализированные книжные и по 20 % – супермаркеты и магазины смешанного типа, торгующие книжной, аудио-, видео- и мультимедиа-продукцией), а 30 % – через различные каналы внемагазинной торговли (книжные клубы – 20 %, почтово-посылочные службы – 10 %, продажа через Интернет здесь не учитывается). Среди традиционных книжных магазинов выделяются около 200 крупных предприятий с ассортиментом в 50-60 тысяч названий. 4-5 тысяч мелких магазинов (с ассортиментом до шести тысяч названий) расположены, как правило, в провинциальных городках и играют очень важную роль в культурной жизни страны. Очень важна роль оптовиков и дистрибьюторов, которых во Франции сотни – самого разного вида и масштаба деятельности. Особое внимание во Франции уделяют ныне продвижению французской книги за пределы страны. Например, с 1989 года успешно действует правительственная программа «Пушкин», ориентированная на максимальный сбыт французских книг на территории России и других стран СНГ. Но статистика экспорта свидетельствует о некоторых негативных тенденциях. Падают продажи французских изданий на большинстве «малых» нефранкоязычных рынков. Это, по мнению экспертов, свидетельствует о снижении интереса к французскому языку в таких регионах, как, например, в Центральной и Восточной Европе. Крайне нестабильным остается положение с экспортом в страны Африки, Арабского Магриба и Ливан. В таких странах, как Вьетнам, Камбоджа, Таиланд, Тайвань, Южная Корея и Китай французские книги почти не продаются. Во Франции налог на добавочную стоимость книгоиздании составляет 5,5 %, при том, что в остальных областях – 19 %. Кстати говоря, фиксированная цена на книгу и низкий НДС распространены в большинстве стран Европейского союза. Что же касается ценообразования, то 50 % от розничной цены массовых изданий получают книгораспространители (оптовик – около 20 %, магазин – 30 %); 20 % – прибыль издателя, 10 % – авторский гонорар, а остальные 20 % – себестоимость. Применительно к научным изданиям или 325
книгам по искусству эта пропорция существенно меняется. Во Франции каждое последующее десятилетие сохраняется динамика роста цен. Современные пейпербеки Монополизация и модернизация в сфере издательского производства не в силах, однако, остановить опережающий рост цен на книгу. За десять лет, в период до 1974 г., средняя цена книги объемом в два листа в США выросла на 100 процентов. Эта динамика сохраняется и каждое последующее десятилетие. По данным социологов, на 1981 г. в США книги покупало только 11 процентов взрослого населения. Для сравнения, скажем, в Нидерландах, где 30 % взрослых признали, что они не читают, в среднем книга чуть ли не вдвое дешевле американской. Особый успех, начиная с середины XX века, пришелся на книги в мягких обложках – пейпербеки (от англ. paper back – рекламная бумажная обложка). На их 326
долю приходится более 30 процентов оборота на рынке промышленно развитых стран. Долгое время они считались наиболее перспективным видом изданий. Успех объясняется тем, что массовый потребитель предпочитает покупать именно пейпербеки, потому что они, в среднем, в полтора раза дешевле книг в переплетах, а также потому, что их издают сериями или выпусками привычного стандарта. Шумная реклама настойчиво внушает, что именно в этих сериях покупатель найдет произведения более качественные, самые занимательные, самые модные. Иногда их называют «грошенбуки» – грошовые книги... Обложка американского комикса 1943 года Значительную роль сегодня играют всевозможные адаптированные издания, приспособленные к образу жизни делового человека. Завоевали успех на рынке издания, рассчитанные на потребление не путем 327
чтения, а путем просмотра. Это, например, так называемые дайджесты (подборка выдержек из различных источников на определенную тематику. В формате дайджеста можно представить результат какого-либо исследования, новинки индустрии и так далее) – иногда о них говорят как о книгах-сокращениях. «Анна Каренина» может быть сокращена до восьми страниц текста, а «Крошка Доррит» Диккенса изложена на шести страницах... Или комиксы – книжки-картинки, текст которых ограничивается подписями под красочными картинками (кстати, чрезвычайно популярны не только у детей, но и у взрослого населения многих стран мира). Комикс (от англ. comic – смешной) – серия рисунков с краткими текстами, образующая определенное связное повествование. Появились в конце XIX в. в газетах США. В середине XX в. комикс – один из популярнейших жанров массовой культуры. Современные комиксы в основном утратили комический характер, их сменили комиксы «ужасов» – о преступлениях, войне, псевдоисторические комиксы, а также комиксы, упрощенно перелагающие произведения классиков и даже научные тексты. Кроме того, можно определенно дефинировать комикс как единство повествовательного текста и визуального действия. Важен также принцип передачи диалога при помощи филактера. В Древней Греции филактерами назывались амулеты и талисманы, которые люди носили на себе. В применении к комиксу филактер означает словесный «пузырь», который выдувается из уст персонажа. Внутри него заключена укороченная (комикс не болтлив) прямая речь, реплика, обращенная к партнеру. По своей природе комикс диалогичен, ему свойственна парность героев, он тяготеет к драматургическому принципу. Классический газетный комикс состоит из четырех или шести рисунков, связанных единством времени и действия повторяющихся героев. В 328
пределах ограниченного пространства всякий раз происходит завязка и кульминация события, которое парадоксальным образом сохраняет «открытый конец» (бесконечное «продолжение следует»). Наконец, уже упоминавшиеся покетбуки, где все настолько подчинено принципу стандартности, что даже объем произведения классика может быть «подогнан» под серию. Автору, который творит произведение по заказу, если он печатается в покетбуке, объем задается заранее. Конечно, имеет значение и то обстоятельство, что современному книгоиздателю приходится выдерживать жесткую конкуренцию с новейшими средствами мультимедиа, где все подчинено стандарту формы (дискеты, кассеты, аудиокниги). Книжная продукция вынуждена следовать этим же путем. Бестселлер в переводе означает «наиболее продающийся», то есть лидирующий по количеству продаж. Бестселлеры, вероятно, существовали всегда. В истории книги, несомненно, бестселлером является Библия, или, скажем, бессмертный роман Сервантеса «Дон Кихот». Но истинный век бестселлера наступил в эпоху многомиллионных тиражей, когда за успех книги стал бороться сам издатель. К такой книге предъявляется основное рыночное требование: она должна поразить читателя. Термин «бестселлер» (популярная книга или другое тиражируемое издание, например, компьютерная игра, попавшая в список наиболее продаваемых) не определяет какогото конкретного уровня продаж или литературного качества произведения, он просто говорит о большой популярности, как, например, термин «блокбастер« о фильмах или термин «хит« о музыкальных произведениях. 329
Термину «бестселлер» не так много лет – впервые он был употреблен в 1889 году. Но феномен, когда книга, будучи опубликованной, сразу же приобретала большую популярность, был известен и ранее, с того времени, как появились печатные книги. Для ранних книг, у которых тираж был небольшой, их успех лучше всего оценивать по количеству переизданий. В те времена система авторского права находилась в зачаточном состоянии, и если и работала, то очень медленно. Это приводило к тому, что многие печатали «пиратские» копии книг, и автор зарабатывал на своих книгах очень мало, если вообще зарабатывал. В ранние годы книгопечатания почти все популярные книги были религиозными. Поскольку цена книги тогда зависела в большой степени от ее объема, то для того чтобы бы стать популярной, книга, как правило, должна была быть небольшой. В то же время, например, Библия из-за своего объема оставалась весьма дорогой книгой вплоть до XIX столетия, и поэтому не так много ее экземпляров было напечатано. При составлении различных списков бестселлеров обычно их делят по признаку художественных или нехудожественных произведений. Иногда составители списков вводят различные дополнительные категории. Так, например, газета «Нью-Йорк Таймс«, регулярно публикующая список бестселлеров, в 2001 году ввела категорию «Книги для детей». Это было сделано в основном для того, чтобы книги о Гарри Поттере можно было удалить из общего списка бестселлеров художественной литературы, где они монопольно занимали первые 3 места в течение года. Кроме того, в настоящее время обычно разделяют бестселлеры в твердом переплете и в мягкой обложке. Обычно первой выходит книга в твердом переплете, которая стоит гораздо дороже, и затем спустя некоторое время – книга в мягкой обложке, которая дешева и рассчитана на массового читателя. Популярность книги в твердом переплете обычно подстегивает выпуск варианта в мягкой обложке, но бывает и наоборот: если твердый переплет продается очень хорошо, то нет нужды выпускать более дешевый вариант. 330
В разных странах существуют различные правила по поводу того, что именно считать бестселлером. Например, в Великобритании это от 4000 продаж за неделю, а в Канаде – от 5000... Вот он, первый в мире бестселлер! Первым бестселлером XX века называют известный роман Э.М. Ремарка «На западном фронте без перемен», вышедший в 1929 г. Роман потряс читателей правдой о войне. Он выдержал подряд 180 изданий и переводов. 331
Первый роман французской писательницы Ф.Саган «Здравствуй, грусть»(1947) был преподнесен издателями и разрекламирован как необычайная книга, написанная совсем юной девушкой и «обреченная на успех». Одним из выдающихся бестселлеров американской литературы стал роман М.Митчел «Унесенные ветром». Не надо, однако, полагать, что бестселлер – это обязательно сенсационная, призванная оглушить простодушного читателя книга. Среди современных бестселлеров мы найдем и действительно выдающиеся произведения литературы и науки. Первое издание «Унесенных ветром» Вместе с тем, названия некоторых бестселлеров могут быть и такими: «Как я сделал два миллиона на фондовой бирже» (4 млн. экз.), «Раскаяния блондинки»(2,5 млн. экз.), «Убийство в сумерках» (1,8 млн. экз.). Амери332
канский журнал пишет: «Каков рецепт бестселлера? Это либо стандартная посредственность, либо обман и иллюзия…». Однако добавим, бестселлерами становились и книги детективного жанра, и произведения лауреатов различных премий, в том числе и Нобелевской, и книги скандально известных представителей политики, мира преступности или шоу-бизнеса, детские книги и пр. Крупнейшим по оборотам издательством США считается «Мак-Гроу-Хилл», основанное семьей учителей в 1909 г. Мак-Гроу-Хилл Инкорпорейтед (McGraw-Hill Incorp.), издательский концерн в США. Основан в 1909 в НьюЙорке. Имеет несколько отделений в США (Мак-Гроу-Хилл бук компани, Мак-Гроу-Хилл пабликейшенс) и зарубежные филиалы. Издает научно-техническую литературу, в том числе энциклопедии, справочники и периодику. Главным периодическим изданием концерна является еженедельник деловой информации «Бизнес уик» («Business week»), отражающий взгляды умеренной части деловых кругов США. Владеет акциями радио и телевидения. «Мак-Гроу-Хилл» является наиболее мощным из газетно-журнальных и книгоиздательских концернов. В ассортименте фирмы книжная продукция занимает не более 40%, остальное – разные товары, включая видеотехнику. Малотиражных изданий это издательство избегает, его сфера – массовые «стотысячники», то есть книги, напечатанные 100-тысячным тиражом. 333
Офис «Мак-Гроу-Хилл» в Нью-Йорке Американские издатели давно пришли к выводу, что невыгодно ввозить напечатанные книги, гораздо эффективнее вывозить капитал. В этом отношении «Мак-Гроу-Хилл» типично. Являясь почти единственным поставщиком англоязычной книжной продукции в разные страны – от Канады до Австралии и Японии, оно построило в этих государствах свои филиалы, а некоторые национальные издательства превратило в свои отделения. Пользуясь близостью рынков сбыта (издание и распространение на одной и той же территории), дешевизной сырья и рабочий силы, оно получает хорошую прибыль. Годовой оборот «Мак-ГроуХилл» по приблизительным оценкам превышает полмиллиарда долларов; это издательство имеет 26 дочерних фирм и 30 контор на всех континентах. Другим выдающимся издательством считается «Гролиер», основанное в 1895 г. Оно не имеет собст334
венных полиграфических предприятий, но обладает контрольным пакетом акций 24 крупнейших издательства США и Канады, реализуя через их сеть свои издания. Наиболее известны справочники этой фирмы. Среди них – «Американа», самая популярная из энциклопедий Нового света. Аксель Цезарь Шпрингер Сокрушительное поражение милитаристского режима, господствовавшего долгое время в Германии, освободило крупные средства на строительство демократической культуры. После Второй мировой войны в Германии образовалось два государства: капиталистическое (ФРГ) и социалистическое (ГДР). Соответственно 335
образовалось и две, почти не контактировавшие издательские системы. Даже традиционные издательства разделились. Например, «Брокгауз» в Лейпциге и Висбадене, «Филипп Реклам» в Лейпциге и Штуттгарте. Исторический спор, как известно, был решен в 1991 г. в пользу капиталистического уклада. Германия объединилась на базе ФРГ. Объединились и ранее разделенные издательства. Вновь существует единый «Биржевой союз немецкой книжной торговли», издается один «Биржевой листок». Германия ныне является одной из первых в мире стран по количеству экземпляров книг, выпускающихся на душу населения (5,9 экз. в 2003 г.). Выпуском книг занимается более двух тысяч учреждений, фирм, частных лиц, в том числе как существующих еще с прошлого столетия, так и возникших только в период нового экономического и культурного подъема в 70-90 годы. Командную роль играют три издательскополиграфических концерна: «Бертельсманн», «Аксель Шпрингер» и «Гольцбринк», которые образовались после 1945 г. Они проводили активную монополистическую и экспортную политику. Все другие издательства, традиционные и послевоенные, так или иначе, группируются вокруг них. В 1947 в Гамбурге Аксель Цезарь Шпрингер основал газетно-издательский концерн, который в 1970 был преобразован в акционерное общество «Аксель-Шпрингер-ферлаг». Контрольный пакет акций (51%) принадлежит издательствам Шпрингера (26,1%) и братьям Фридеру и Хуберту Бурда (24,9%), которые определяют политику концерна. Интересы других акционеров (49%) представляют: «Немецкий банк», химический концерн «Шеринг», торговая фирма «Оттоферзанд» и концерн «Мерседес-аутомобиль-холдинг». После 336
смерти Шпрингера в 1985 большая часть его акций перешла к его вдове Фриде Шпрингер. Концерн Шпрингера выпускает свыше 80 % тиражей всех книг и ежедневных и воскресных газет, издаваемых в Германии, ему принадлежит пять крупнейших ежедневных газет – «Вельт» (Die Welt – «Мир»), «Бильд» (Bild – «Иллюстрированная газета»), «Гамбургер абендблат» (Hamburger Abendblatt – «Гамбургский вечерний листок»), «Бильд Берлин», две воскресные газеты «Бильд ам зоннтаг» (Bild am Sonntag – «Воскресная иллюстрированная газета») и «Вельт ам зонтаг» (Welt am Sonntag – «Мир в воскресенье»), еженедельные иллюстрированные журналы радио и телевидения «Херцу» и «Функ ур». Активную роль в печатном мире страны играет концерн «Бертельсман», имеющий финансовые интересы во всех средствах массовой информации, книгоиздательстве, кинематографии. «Бертельсман» является владельцем второго по величине, после шпрингеровского, газетно-журнального издательства «Грунер унд Яр» (Gruner und Jahr AG), которому принадлежит такое влиятельное издание, как журнал «Штерн» (тираж свыше 2 млн.) и еженедельная газета «Цайт», журналы «Капиталь» и «Гео», иллюстрированные книги и издания для молодежи и женщин. В первую пятерку мировых держав по числу книжных изданий ныне входит и Япония. Несмотря на иероглифическую систему письменности, эта страна имеет стопроцентную грамотность населения. Для интеллигенции этой страны характерно также свободное чтение на иностранных языках, в первую очередь, на английском, что делает еще более ощутимым тяготение японцев к книге. В Японии свыше 4000 издательств, выпускающих около 30000 названий книг. Крупнейшим из них является «Кодан Ся», основанное в 1909 г. Оно выпускает массовую художественную литературу, научнопопулярную, справочную книгу, главным образом в сериях. 337
Издательство «Иванами Сетен» было основано в 1914 г., оно издает книги научного и научнопопулярного характера. Здесь выходит более 2500 названий в год. «Хейбонся» (основана в 1914 г.) – одна из крупнейших в стране фирм, специализирующая на выпуске энциклопедий и словарных изданий. Издательство «Ямада» (основано в 1919 г.) выпускает универсальную литературу для учащихся и юношества, имеет свою книготорговую сеть (более двухсот магазинов) в главных университетских городах страны. Но все же стоит заметить, что большинство издательств, выпускающих иероглифическую книгу, не очень крупные, узкоспециализированные предприятия с собственной сетью книгораспространения. Для общего ассортимента книжного рынка Японии характерной чертой надо считать систематичность выпуска книг. Серийность развита здесь сильнее, чем в других странах мира. Выпускаются такие серии, как «Собрание древних японских документов», насчитывавшее сотни томов и выходящее постоянно свыше 80 лет. Без изданий этого рода культурная и научная жизнь нации представляется совершенно невероятной. Необходимо сказать и о новейших факторах, которые меняют ситуацию на книжных рынках стран мира. Первый фактор – изменение в техническом оснащении. Появление новых технических средств полностью заменило процесс офсетной печати цифровым набором. С этим связано то, что в последнее время господствует идея книги под заказ, книги на заказ, что приводит к маленьким тиражам. Второй фактор, влияющий на ситуацию, можно оценивать как отрицательный: имеется в виду 338
угроза для авторского права, которая в последнее время становится все более очевидной. Прежде всего, она таится в фактической бесплатности книги, получаемой через Интернет. В среде молодых людей возникает ощущение, что культурные ценности бесплатны, достаются очень легко. Эту проблему бесплатности книги в Интернете затронули совсем недавно и дискуссии в ЮНЕСКО. В ходе этих дискуссий явно прозвучало, что право на образование и получение информации должно превалировать над правом собственности и экономического дохода. Это, конечно, пока только теоретические дебаты, но они не могут оставить равнодушными издателей, которые не хотят терять свое исключительное право на книгу. Еще одна современная угроза для авторского права – масштабное ксерокопирование и фотокопирование книг. Это настоящий бич современного общества. В экономическом плане копирование избавляет от необходимости покупать оригинал. Кроме того, копирование разрушает книгу как интеллектуальное произведение. Многие книгоиздатели считают, что копирование – самая коварная форма нарушения авторских прав. Книгоиздатели пытаются добиться того, что за использование книги в цифровом виде и использование новых информационных технологий при распространении должны начисляться определенные суммы авторам. Таким образом, защита прав автора становится одной из главных задач в мировом книгоиздании. Третий фактор происходящих сегодня изменений – изменения отношений между читателем и книгой. Отношения обладания книгой перешли к отношениям использования книги. Или по-другому: от отношения удовольствия – к требованию эффективности и 339
применимости книжной информации. Книга перестает быть фетишем, становясь одним из средств достижения целей. Таким образом, можно сказать, что происходит процесс десакрализации книги. Все перечисленные факторы изменения оказывают решающее влияние на представление о том, как нужно издавать книги. Да, на дворе XXI век, который подходит к концу своего первого десятилетия. Что изменилось в истории развития книжного века в мире? Конечно, согласно вполне обоснованному и оптимистичному взгляду, интерес к книге не упал, книжное производство не умирает и долго еще будет существовать, находясь в процессе своего постоянного, непременного и сверхбыстрого развития. Новые технологии, новые средства и формы книгопечатания, новые типы и формы книг, книгораспространения и пр. развиваются и будут развиваться непрерывно. Сейчас, когда Интернет наполнен гигантским количеством библиотек с миллионами «выложенных» в них книг на любых языках, а любой желающий может создать и свой Интернет-сайт и разместить на нем собственное произведение, книгопечатание, книгоиздание получает только сильнейшие стимулы для своего развития. Безусловно, еще раз стоит сказать и о новых формах покупки, распространения книг – через Интернет. Книги сегодня – один из самых покупаемых товаров в Интернете, как, в российском сегменте, так, впрочем, и в других национальных компьютерных сетях. Согласно данным глобального исследования корпорации «Нильсен» (Nielsen), 42% пользователей, когда-либо приобретавших через Интернет какиелибо товары, купили именно книги. В целом среди пользователей «Всемирной паутины» доля покупавших что-либо через сеть составляет 77%. В числе наиболее покупаемых товаров после книг идут электронная техника (33%), видео, игры и DVD-диски (29%), музыка 340
(23%), программное обеспечение (23%). Большую часть покупок потребители оплачивают наличными – об этом говорят 59% опрошенных. Главным источником информации о необходимых продуктах и услугах 57% пользователей называют поисковые системы. В Южной Корее, например, доля интернет-покупателей книг – 99%, в Великобритании, Германии и Японии – по 97%. Поисковая система «Google» признается сегодня «книжным сайтом № 1» в мире. § 6.2. Международный книжный рынок XX-XXI веков Еще в первой половине XIX века существовали региональные книжные рынки: европейский, американский, арабо-мусульманский, дальневосточный, российский. Сегодня мировой книжный рынок во всех отношениях един, несмотря на пестроту ассортимента и разнообразие состава потребителей. Основной потребитель – это массовый читатель: трудящийся интеллигент, мелкий предприниматель. Его покупательский спрос формируется под воздействием общественного мнения, рекламы. Следующая по влиянию на мировом книжном рынке категория потребителей – это люди науки и техники, многочисленный аппарат управления, читательский интерес которых, в дополнение к сказанному выше, определяется потребностями управления и научно-технического творчества. Третья основная категория потребителей книжного рынка – это люди состоятельные, библиофилы, коллекционеры, многие из которых желают вложить свои сбережения в дорогую или редкую книгу. Наконец, не надо упускать из виду, что формирование книжного рынка во многом зависит от чрезвычайного разнообразия политических, религиозных, этических, художественных, чисто психологических особенностей читательского спроса. Соотношение мирового и 341
региональных книжных рынков – одна из важнейших проблем культуры. Для развития книжного рынка существенную роль играет система ценообразования. В течение всего XIX века и начала ХХ века на мировом рынке книг царила анархия. В настоящее время существует общая система ценообразования во всех развитых странах, хотя законодательно она подтверждена только в Испании и Франции. По этой системе цены на книги являются твердыми, устанавливаются издателями и даже государством и вырабатываются в зависимости от издержек книгоиздания. Книгораспространение в промышленно развитых странах, несмотря на все амбициозно выражаемые заявления о принципиальной свободе книжной торговли в демократическом обществе, целиком зависит от экономического и социального состояния общества, от перипетий книжного рынка. «Политика распространения книг неотделима от политики вообще», – отмечает современный французский книговед. Для крупных концернов многих высокоразвитых стран характерен непосредственный выход на потребителя, минуя торговое посредничество. Разъездные агенты издательских фирм с проспектами и образцами книг посещают не только оптовые ярмарки и крупные книготорговые предприятия. Они стремятся обслуживать и мелких торговцев, и универсальную сеть, всех желающих продавать книги, различные общества, библиотеки, Интернет-торговлю и даже индивидуальных покупателей. Так, например, известный магазин европейской книги в Нью-Йорке, принадлежавший итальянскому издательству Риццоли, активно торгует книгами по почте, издавая специальные бланки заказов и проспекты, в которых берет на себя обязательство любую зака342
занную книгу либо доставить в течение 48 часов, либо сообщить дату доставки. В США считают, что через почтово-посылочную торговлю продается пятая часть всех книг, реализуемых в этой стране. Социологи отмечают, что, с одной стороны, покупатель все реже посещает книжные магазины, а с другой – стремится покупать то, что диктуется модой, рекламой, общественным стандартом, то, что находится в рейтинговых списках, списках хитов и бестселлеров года, месяца, недели и пр. Это явление объясняется неким психологическим барьером, который именуется «боязнью порога». Магазин в представлении покупателя ассоциируется со школой и экзаменом, и покупатель якобы боится быть «потерянным» в массе книг. Одной из наиболее популярных нынче форм торговли книгами непосредственно в издательствах являются книжные клубы. Это добровольные объединение подписчиков, которые доверяют демократически избранному правлению клуба выбор книг по их заявкам и интересам. Правление книжного клуба в соответствии с этим заказывает книги издательствам. Их выкуп гарантирован благодаря предварительным заказам и взносам членов клуба. Как правило, эти издания обходятся подписчикам несколько дешевле, чем купленные в магазине. При такой системе из стоимости книги исключаются затраты на оптовых и розничных посредников. Наиболее активным подписчикам вручаются бесплатные премии в виде тех же книг. Родилась традиция книжного клуба (как, впрочем, и любого другого клуба) в Англии, в XIX веке; бурное развитие клубной деятельности за рубежом началось в послевоенный период. Но в какой бы стране ни находились книжные клубы, работают они практически по одним и тем же принципам. 343
Каждый, кто решает вступить в клуб, берет на себя определенные обязательства. Как правило, они очень просты: член клуба обязан покупать хотя бы одну книгу из клубного каталога, который приходит ему по почте (обычно четыре раза в год), а также приобретать что-нибудь из так называемого специального предложения клуба. Взамен он получает возможность недорого получать эксклюзивные издания (клубные книги практически не попадают в обычные магазины), участвовать в лотереях и розыгрышах. За невыполнение клубных обязательств читателя могут исключить из клуба. Первый книжный клуб со своим уставом и принципами возник в Германии в 1928 г. – «Гильдия Гутенберга». В настоящее время наиболее развита сеть книжных клубов в США: более ста для взрослых читателей и двадцати для детей. Самый крупный из них – «Клуб книги месяца» – объединяет более ста тысяч подписчиков и основан на системе телевизионных конкурсов на самую читаемую книгу. Кстати о популярности книжных клубов. В январе 2007 года на экраны США вышел фильм молодого режиссера, бывшей сценаристки Робин Свикорд «Книжный клуб Джейн Остин» («The Jane Austen Book Club»). История «Книжного клуба» состоит из шести эпизодов, соответствующих числу участников, романов Остин и шести месяцев, в течение которых встречаются для их обсуждения герои. Между этими встречами они устраивают свою жизнь согласно подсказкам мудрой Джейн... За американцами почему-то закрепилась репутация нечитающей нации. Реальность, однако, легко опровергает это расхожее мнение. Одним из доказательств может служить реальное обилие в стране книжных клубов, которые делятся на два типа – издательские и читательские. 344
Издательские действуют следующим образом. Покупатель становится подписчиком одного из многочисленных клубов, о характере которого можно судить по названию: «Клуб исторической книги», «Клуб детективов», «Клуб научных открытий» и так далее. Книги членам клубов продаются со скидкой, иногда значительной, как в случае популярного «Клуба книги месяца». Но издатели не остаются в накладе, поскольку произведения, попавшие в список клуба, выходят громадными, иногда миллионными тиражами. Памятник книгам в Берлине 345
Читательские клубы строятся по иному принципу. Их участники не приобретают абонементов; они просто покупают конкретную книгу, прочитывают ее, а затем собираются для обсуждения. Читательские коллективы формируются произвольным образом. Это могут быть соседи по микрорайону, коллеги по работе, прихожане одной общины, члены какой-то организации, университетские однокашники и так далее. Никто даже приблизительно не знает, сколько таких объединений действует в Америке. Тем более, что в последнее время приобрели популярность читательские клубы в Интернете. Люди обсуждают прочитанное на веб-сайте, находясь в разных концах США, а то и в разных концах света. В одних клубах действует произвольная программа. В других читают одного автора, обычно классика – Гомера, Шекспира, Джойса, Марка Твена. Со временем такие энтузиасты становятся подлинными знатоками их произведений. Не менее многообразны и правила книжных клубов. Некоторые собираются в частных домах, другие – в общественных помещениях, библиотеках или магазинах. Даже в кафе. В одних объединениях действуют твердые правила: читатель обязан к такому-то сроку прочитать книгу и непременно участвовать в обсуждении. В других считают за благо приглашать экспертаведущего – преподавателя колледжа, журналиста, издательского работника. В этом случае члены клуба вносят в кассу какие-то деньги, обычно сто – двести долларов в год. Как выбираются книги для чтения и обсуждения? Тут тоже немало вариантов. Общеамериканские клубы рассылают бюллетени с рекомендуемой литературой. В других случаях следуют за инициативой человека, про346
читавшего книгу первым. В остальных вопрос решается демократическим путем – голосованием. В последние годы в моду вошли и телевизионные книжные клубы. Самый известный из них ведет звезда ток-шоу Опра Уинфри. Раз в месяц она называет книгу, которая ей понравилась, и призывает зрителей высказать свои мнения. Вряд ли стоит говорить, что такая книга мгновенно становится бестселлером. Примечательно, что речь идет не только о беллетристике. Так, бизнес-обозреватель кабельной сети Сиэн-эн Лу Доббс раз в месяц советует прочесть ту или иную книгу по финансам и экономике. Это полезно не только для инвесторов, но и для семей, рассчитывающих свой бюджет. Составы читательских клубов многообразны. В одних записаны только мужчины или только женщины. В других – семейные пары или родители с детьми. Известно и огромное число детских клубов. Растет популярность книжных клубов знакомств. Действительно, где лучше всего познакомиться с интеллигентным человеком, как не на обсуждении прочитанного? Одна читательница, подчеркивая благотворность участия в книжном клубе для супругов, заметила: «Как замечательно бывает побеседовать с мужем не о работе, о детях или о деньгах, а о книге! Совершенно иной уровень общения!» Не отстает от общего процесса развития современных форм книжной торговли и Соединенной королевство. Компания Уотерстоунс (Waterstone's) впервые открыла свой магазин на Олд Бромптон Роуд в Лондоне в 1982 году. На сегодняшний момент это одна из крупнейших книготорговых сетей Англии; всего же ей принадлежит 209 магазинов и более 100 книжных клубов в Великобритании, Ирландии и Европе. 347
Уотерстоунс предлагает своим покупателям огромное количество книг различной тематики. Для удобства покупателей во многих магазинах Уотерстоунс есть специальные зоны для чтения и отдыха. Кроме того, в 20 крупнейших магазинах действуют кафе и безалкогольные бары, а в самом большом магазине на Пикадилли в Лондоне есть даже свой ресторан. Компания регулярно устраивает какие-либо акции или рекламные компании национального масштаба, такие как Книга месяца и Детская книга месяца. В январе 1997 года Уотерстоунс огласила результаты опроса Книга века, в котором приняли участие более 25000 человек. Книгой века была признана трилогия Толкиена «Властелин колец». В сотню лучших также попали «Мастер и Маргарита» Булгакова, «Доктор Живаго» Пастернака и «Один день Ивана Денисовича» Солженицына. Уотерстоунс оказывает поддержку премии «Лучший деятель детской книги». Эта премия была учреждена в 1999 году и вручается каждые два года выдающемуся писателю или иллюстратору детских книг для того, чтобы подчеркнуть исключительную роль детских авторов в создании читателя будущего. В процессе выбора номинантов участвуют сами дети, заполняя специальные анкеты в магазинах Уотерстоунс. Осенью 2001 года был запущен обновленный, улучшенный вариант интернет-магазина Уотерстоунс – www.waterstones.co.uk. Это стало возможным после подписания договора о стратегическом партнерстве с британским подразделением крупнейшего интернет-магазина Amazon.com – Amazon.co.uk. По условиям договора, Уотерстоунс использует платформу электронной торговли Amazon.com. Команда Amazon продвигает Web-сайт, предоставляет необходимую информацию, занимается продажами и обслуживанием клиентов Web-сайта, а команда Waterstone's обеспечивает редактирование электронного каталога продаваемых книг. Реклама Web-сайта Уотерстоунс распространяется в обычных магазинах компании. 348
В каталоге электронного магазина Уотерстоунс представлены следующие основные разделы: * Искусство, архитектура и фотография. * Книги на видеокассетах. * Книги на аудио-СD. * Биографии. * Бизнес, финансы и право. * Книги для детей. * Комиксы и рисованные истории. * Компьютеры и интернет. * Детективы, триллеры и мистика. * Электронная книга (интернет-книга). * Беллетристика. * Кулинария. * Литература для геев и лесбиянок. * Литература о здоровом образе жизни. * Садоводство и рукоделие. * Ужасы. * Юмор. * Книги деятелей музыки, театра, кино и телевидения. * Поэзия, драматургия и критика. * Иностранные языки. * Духовная литература. * Любовный роман. * Фантастика. * Естественные науки и природа. * Техника и медицина. * Общественные науки, политика и философия. * Спорт, увлечения и игры. * Путеводители, карты, атласы. * Литература для юношества. В каждом из разделов существует полтора-два десятка подразделов, выстроенных в алфавитном порядке, причем внутри подраздела тоже может быть своя рубрикация. О продаваемых книгах предоставляется следующая информация: * Фотография обложки. * Название, автор. 349
* Цена, если есть – скидка. * Срок доставки. * Переплет, кол-во страниц, дата выхода издания. * Издательство, ISBN 4. * В какой раздел каталога Уотерстоунс входит. * Рейтинг продаж на Amazon.co.uk. * Аннотация к изданию, если есть – критическая статья или статья об авторе. * Перечень товаров, которые обычно покупают с этим изданием. Существует возможность поиска книги по следующим параметрам: автор, название, тема, ключевое слово, ISBN, издательство, рейтинг, формат и дата выхода издания. Помимо сведений о продаваемых книгах, на сайте Уотерстоунс можно получить информацию о нахождении стационарных книжных магазинов компании, последних событиях этой книготорговой сети – встречах с авторами, презентациях, премиях, скидках и т.д. 4 ISBN (англ. International Standard Book Number) - Международный стандартный номер книги - уникальный номер книжного издания, необходимый для распространения книги в торговых сетях и автоматизации работы с изданием. Наряду с индексами ББК, УДК и авторским знаком, ISBN является частью так называемого издательского пакета. Стандарт был разработан в Великобритании в 1966 году, а в 1970 году с небольшим изменением был принят как международный стандарт ISO 2108. Существует также подобный стандарт ISSN (International Standard Serial Number) для периодических изданий. В России ISBN используется с 1987 года. Номера ISBN, присвоенные книгам до 2006 года издания включительно, имеют длину 10 символов и состоят из четырех полей переменной длины. С 1 января 2007 года введен новый стандарт ISBN - 13-значный, совпадающий со штрихкодом. Все ранее присвоенные ISBN однозначно конвертируются в новые. В России присвоение индекса ISBN является платным для издательств и выдается Российской книжной палатой. 350
В Швеции книжные клубы объединяют 5 процентов взрослого населения страны. Положительной чертой книжных клубов является то, что, объединяя потенциальных читателей по интересам, они дают возможность издателям меньше ошибаться в планировании ассортимента. С другой стороны, к сожалению, они действительно препятствуют свободному выбору книг – самому существенному фактору во всем процессе книгоиздания и книжной торговли. Сегодня, например, одним из известнейших книжных клубов является «Клуб семейного досуга» – часть международной корпорации DIRECT GROUP BERTELSMANN, компании, которая работает в 22 странах мира – это 35 миллионов клиентов, более 600 книжных магазинов, 180 миллионов публикаций, продаваемых в год. Клубная сеть насчитывает 12000 сотрудников на четырех континентах. Концерн BERTELSMANN работает на мировом рынке уже 50 лет, с момента возникновения первого клуба в Германии. Книжные Клубы также есть во Франции, Австрии, Голландии, Швеции, Чехии, Словакии, Польше, Канаде, Китае, Австралии, Украине и др. В России действует международный дисконтный книжный клуб «Пиквик». Клуб имеет прямые контакты с аналогичными структурами в ряде зарубежных стран (Италия, Англия, Франция, Германия, Израиль и другие). К тому же, членство в клубе не ограничивается национальными рамками. Bonnier Books объединяет издателей книг и книжные клубы в нескольких странах. В Швеции, Bonnerförlagen включает в себя Albert Bonniers Förlag и Wahlström & Widstrand. В Дании Bonnier Forlagene включает Lindhart og Ringhof и Carlsen. В Финляндии группе принадлежит компания Tammi, в Норвегии – Cappelens forlag. Bonnier является ведущим издателем детских книг в Германии, где компания также издает большое количество художественной литературы. Данный 351
бизнес-сектор холдинга также включает книжное издательство с центральным офисом в Великобритании и другие предприятия в Австралии, Франции и США. AdLibris – была основана в 1997 году и выросла в крупнейший в Скандинавии книжный магазин online. На сайте клиентам из Швеции и Финляндии предлагается более двух миллионов наименований на английском и шведском языках, среди которых – художественная и публицистическая литература, книги для детей, книги на компакт-дисках. Издательский дом всегда предлагал своим покупателям невысокую цену на книги и высокий уровень обслуживания. Имеется своя сеть логистики в Morgongåva и Uppland. Офис находится в Sankt Eriksgatan в Стокгольме. Bonnier Publishing – включает в себя 7 компаний, которые издают книги, в основном, на английском языке. Компания Five Mile Press, которая находится в Мельбурне (Австралия), компании Autumn и Brimax Publishing в Чичестере в Великобритании, Byeway Books в Канзас Сити в США входят в данный холдинг. Помимо них – компания Piccolia, которая находится в Париже и обслуживает французский рынок, Parasol, которая работает на Бельгию и Голландию. Недавно была приобретена компания Weldon Owen, которая находится в Сан-Франциско с офисами в Сиднее и Окленде. Многие издательские и книготорговые учреждения, не являясь формально книжными клубами, активно используют традиционные методы работы клубов: предварительная широкая реклама предназначенных к печати книг, сбор мнений потребителей, серийность и пр. К таковым относятся разного рода аукционы и книжные лавки по телевидению с системой заказов и т.д. Число и товарооборот книжных магазинов в развитых странах неуклонно увеличиваются. Правда, большинство из них, так или иначе, экономически подчинены издательским монополиям. Во Франции 352
они носят имена своих покровителей: «Ашетт», «Фламмарион», «Р.Лаффонт». Среди них и крупнейший в Европе «Дом книги в городе Лилле» с торговой площадью 4000 кв. м. Об основных типах розничных книготорговых предприятий дает представление их структура в США: магазины общей тематики («дженерал стор») – 3065; университетов и колледжей – 2538; религиозных корпораций – 1698; массовых изданий (пейпербеков) – 609; специализированных по тематике – 524; букинистических – 902; канцелярских товаров – 254; книжных отделов в торговых центрах – 1012 (данные к 2007 году). Высокая рентабельность книжных магазинов привлекает к ним внимание вкладчиков капитала даже из других отраслей. Фирма «Уолден Бук» (США), владеющая 400 магазинами, привлекла средства финансовых учреждений и в 70-х гг. XX века открыла дополнительно 60 предприятий, обеспечив себе оборот свыше 100 млн. долларов. Во Франции средства издателей и оптовиков привлекаются для открытия так называемых Домов печати, в которых объединены и конторы местной прессы, и розничная книжная торговля, и бюро библиографической информации. Неоднократно упоминаемый нами концерн «Ашетт» в 1981 г. открыл контору по реконструкции книжных магазинов. Предоставляя кредит «независимым» владельцам, он переоборудует их предприятия в духе современного дизайна и компьютеризации процессов. Считается, что книгоиздание среди всех других промышленных отраслей развитых стран является наименее концентрированной и автоматизированной отраслью. Это отражается и на состоянии книготорговой сети, где почти половину доходов приносит 353
внемагазинная торговля, а реконструкции и модернизации крупных предприятий уделяется сравнительно мало внимания. Фирма «Медиа Ти», открытая в 1976 г. на средства издательских концернов в Чикаго, берет на себя организацию широковещательной рекламы о книгах, поступающих в розничную сеть. Лучшим средством рекламы новинок признаются многосерийные телевизионные постановки по сюжетам книг, находящихся в продаже. Высок современный уровень компьютеризации. Компания «Бридж Дата Продактс» (США) берет на себя полное компьютерное обслуживание книжных магазинов по договорам. Однако каждый третий книжный магазин даже в крупных капиталистических странах – это небольшое предприятие, где за прилавками стоят сами владельцы и члены их семей. Доля их продажи составляет не более 5 процентов в общем товарообороте, хотя, и об этом непременно стоит говорить, единодушно отмечается доверие покупателя именно к такого типа магазинам. В некоторых странах есть даже понятие «семейный магазин». Прекрасно организованы книжные магазины религиозных корпораций и политических партий («Церковь Христа» и т.д.), которые щедро субсидируют их организационные мероприятия, рассматривая деятельность магазинов как часть своей идеологической работы. Крупнейший книжный магазин в США в Нэшвиле (штат Теннеси), торговая площадь которого превышает 2000 кв. м, торгует, в основном, баптистской литературой. Баптистская церковь содержит или финансирует еще пятьдесят книжных магазинов в этой стране. Есть книжные магазины, специально организованные различными благотворительными обществами и полити354
ческими партиями. В Париже до сих пор одним из крупнейших книжных магазинов считается «Либрери дю Глоб», организованный когда-то как предприятие Французской коммунистической партии. В крупнейших странах мира книжная торговля в магазинах все более смыкается с торговлей (и мелким производством) средств мультимедиа. Слабая доходность современной книги объединяет ее в универсальных магазинах с товарами широкого профиля (обувь, галантерея, посуда и пр.). Реконструкция книжной торговли на новых основаниях выразилась в образовании так называемых книготорговых цепей («чейн сторс»). Первой по времени возникновения считается цепь фирмы «Барнс и Нобл» (Barnes & Noble, США), возглавляемая крупнейшим книжным магазином в Нью-Йорке, имеющая филиалы в четырнадцати университетах, на правах дилера снабжающая сеть «независимых» книготорговцев. Фирма «Барнс энд Ноубл» имеет богатую и красочную историю. Многое изменилось в обществе, литературе и книготорговом бизнесе с тех пор, как в 1873 году человек по имени Чарльз Барнс решил открыть книжную лавку в городе Уэатон, штат Иллинойс. В 1917 году сын Чарльза Барнса, Уильям, формирует товарищество вместе с сэром Клиффордом Ноублом. Они открывают первый книжный магазин под названием «Барнс энд Ноубл». В Европе в это время бушует война, а в Америке книжная торговля процветает. В 1932 году, во время Великой Депрессии, «Барнс энд Ноубл» открывают большой книжный магазин-склад в НьюЙорке, на Пятой Авеню. В дальнейшем этот магазин станет ведущим магазином компании. 355
Магазин «Барнс энд Ноубл» в Нью-Йорке В 1965 году студенту Нью-Йоркского университета и продавцу университетской книжной лавки Леонарду Риггио приходит в голову гениальная мысль. Он арендует маленький фронтон магазина на Уэверли Плэйс в Гринвичской Деревне и открывает букинистический магазин под названием «Студенческий книжный обмен». В 1971 году, с процветанием и расширением его бизнеса (он теперь владеет шестью книжными магазинами при колледжах), Леонардо Риггио решает сделать смелый ход. Он приобретает переживающую теперь не лучшие времена фирму «Барнс энд Ноубл» и преобразовывает магазин на Пятой Авеню, переименовывая его в «Самый большой книжный магазин в мире» («The World's Largest Bookstore»). Его ассортимент составляет 150 000 наименований книг. В 1975 году фирма «Барнс энд Ноубл» совершает революцию в книжной торговле. Она стала первой, кто начал делать распродажи книг и рекламировать их по телевидению. Компания открывает книжные магазины со специальными зонами для чтения и отдыха, уборными и другими удобствами. В просторных залах магазинов «Барнс энд Ноубл» устраиваются презентации книг и встречи с авторами. С 1985 года компания начинает заниматься издательским делом, специализируясь на переиздании популярных книг в качественном исполнении и по доступным ценам. Посред356
ством каталогов почтово-посылочной торговли, «Барнс энд Ноубл» предлагает покупателю не только собственные издания, но и нераспроданные остатки тиражей других издательств со скидкой до 80%. В 1987 году «Барнс энд Ноубл» приобретает компанию «Би Далтон Букселлер», которая входит в Дэйтонскую Гудзонскую Корпорацию. Магазины фирмы «Далтон» расположены по всей стране, прежде всего в региональных торговых центрах. В 1989 году «Барнс энд Ноубл» расширяется далее, приобретая очень уважаемую компанию «Скрибнерс Буксторс» и книготорговую сеть «Букстоп/ Букстар», работающую на юге и западе Соединенных Штатов. С 1991 года «Барнс энд Ноубл» продвигает концепцию суперсторов. Занимающие огромную площадь книжные магазины предлагают посетителям широкий ассортимент названий, помощь квалифицированных продавцов, а также атмосферу уюта в кафетериях, где родители могут полистать журналы, пока их чада резвятся в детской игровой комнате. С сентября 1993 года акции «Барнс энд Ноубл» начинают продаваться на Нью-Йоркской фондовой бирже. А в мае 1997 года компания открывает свой виртуальный магазин в Интернете – www.bn.com. Теперь, не выходя из дома, клиенты «Барнс энд Ноубл» могут выбирать из миллионов наименований представленной на сайте книжной продукции или просто наслаждаться беседой с авторами в чате. Кроме того, на сайте имеется доступ к выдержкам из книг, типовым главам и обзорам прессы. В постоянном материальном запасе интернет-магазина – более 750 000 наименований книг, готовых к немедленной отправке. На данный момент компании принадлежит около 900 книжных магазинов в США, в которых работают 45 000 человек. Магазины «Барнс энд Ноубл» занимают площадь от 3 до 60 000 кв. футов. Ассортимент каждого магазина учитывает интересы местного населения. Оптово-розничная система «Уолден Бук» опирается на филиальную сеть из более 375 розничников. 357
Монополистам невыгодно поглощать экономически слабых конкурентов по самым разным налоговым, рекламным, моральным соображениям; они предпочитают «полузависимость» в виде книготорговых цепей. Цепи получили развитие почти во всех странах. В этом отношении крупнейшими являются фирмы «Ашетт» (Франция), «Берлинер Буххандельсцентрум» (Германия), «Эльзевир» (Нидерланды). Сегодня получила распространение книжная торговля по бонам (талонам, открыткам, чековым книжкам) – разновидность торговли в кредит. Она усиленно рекомендуется рекламой. Фирма «Бук Токнс» (Великобритания), например, львиную долю своих миллионных прибылей имеет за счет сбыта не нашедших спроса подписных изданий, то есть тех, которые были оплачены подписчиками, но не выкуплены ими. В современных странах не существует систем организации и планирования книжной торговли. В США, например, каждая крупная издательская фирма имеет свой центр или отдел распространения книг. Крупнейшее издательство «Даблдей» в таком центре держит почти сто специалистов: они организуют учет расходимости, изучение спроса, связь с книготорговцами, оптовыми и розничными, регулярную информацию о выходе в свет. Пресловутая «бесплановость» в работе книгоиздательской и книготорговой системы на Западе является показной. На самом деле каждая фирма и книжное сообщество имеют планы, четко составленные и также выполняемые. Планы содержатся в самом типе, профиле, традициях, общественных связях. Каждый отдел, филиал, центр имеет свои замыслы и заделы, которые стремится реализовать. Играют большую роль и такие социально-экономические планирующие факторы, как государственный и местный бюджет, различные про358
граммы типа: «План развития семьи», «План гуманитаризации образования» и т.д., в которые заложены планы выпуска книг. В этом отношении имеет значение опыт бывших социалистических стран, где книжная торговля и книгоиздательство перестраивались на началах социалистической собственности, развиваясь как жесткое орудие правящих партий, как планируемая сверху донизу идеологическая система. Крах социалистических режимов в 1990-е годы в некоторых из этих стран доказал, что система, не построенная на личной заинтересованности работника, нежизнеспособна. Это вполне распространяется и на книгоиздание в этих странах, тем не менее, заслуживают уважения и внимательного изучения такие формы работы с книгой, как общественные редакции, общественные распространители, потребительская кооперация и т.д. В мире есть немало сообществ, объединяющих тех, кто занимается книгоизданием, книжной торговлей и другими видами деятельности, связанными с книгой. Во-первых, это комплекс организаций и учреждений, связанных с Организацией Объединенных Наций (ЮНЕСКО), Европейским экономическим сообществом, которое регулярно проводит конференции по улучшению издания и распространения книг среди его членов и присоединившихся стран. С середины XX века существует «Международное сообщество национальных ассоциаций книжной торговли», активно проводящее мероприятия по сближению интересов разных народов, распространению передового опыта. Есть сообщества по профессиональным интересам, региональные организации. Цель их одна: развивать книгу как ценнейшее достижение человеческого разума, усиливать ее гуманитарное, прогрессивное, миролюбивое влияние на массы людей. 359
Мы не в силах предсказать или предвидеть дальнейшее развитие событий нашего нового XXI века, но в отношении книги ясно одно: при опережающем развитии всех современных средств массовой информации роль книги сохранится и даже усилится; сама книга будет развиваться под влиянием массмедиа. Развитие же всех средств изготовления и распространения книги будет идти в сторону дальнейшей унификации форм и технологий, доступности и полезности для каждого человека. Вопросы и задания по главе 6 1. Расскажите о развитии книгоиздательского дела в XX веке, модернизации производства книг. 2. Каковы особенности книжного бизнеса во Франции? 3. Дайте определение пейпербеков, грошен-буков, дайджестов, адаптированных изданий, комиксов. 4. Что такое бестселлер? Расскажите об известных мировых бестселлерах (по выбору). 5. Подготовьте доклады или сообщения о крупнейших мировых книгоиздательствах, книжных концернах и т.д. (США, Великобритания, Германия, Япония, Франция, Швеция и т.д.). 6. Какие факторы сегодня влияют на развитие ситуации на книжных рынках мира? 7. Подготовьте сообщение о современной Интернет-торговле книгами в Европе, Азии и США. 8. Попробуйте дать определение основных категорий книжных потребителей. 9. Что такое книжные клубы? Расскажите об известных книжных клубах мира (по выбору). 10. Что такое ISBN? 360
11. Подготовьте сообщения о современных крупнейших европейских и американских книготорговых фирмах. 12. Какие современные формы, типы и принципы торговли книгами вам известны? 361
Часть III Русская книга: прошлое и настоящее Глава 1. Древнерусские рукописи § 1.1. Начало русской письменности В древнейшие времена на Руси так же, как в других славянских странах, по-видимому, издавна существовала практика записи речи греческими буквами. От Х века сохранились некоторые памятники, свидетельствующие о возможности знакомства славян с письменными записями и византийской нумерацией до принятия христианства в 988 г. Они написаны греческим письмом, письмом типа кириллицы (греческими буквами с добавлением знаков для выражения специфических славянских звуков) и кириллицей. Древнейшей, относящейся к Х веку, считается кириллическая запись одного слова на корчаге из Гнездова, которое читается по-разному, один из вариантов прочтения – «гороухша»... «Русская правда», XIV век 362
Факт употребления кириллицы на Руси до 988 г. подтверждается находкой в Новгороде деревянных цилиндриков (70-е годы Х века и позже) для запирания мешков с товаром. На цилиндриках делались краткие буквенные и цифровые записи. Они характеризуют содержание мешков, их стоимость, согласуясь с нормами и юридическими формулами «Русской Правды». «Русская Правда» («правда» в значении лат. iustitia, греч. διχαίομα) – правовой кодекс Руси. Древнерусский правовой сборник, сохранился только в «списках» (копиях) XIV, XV веков и более позднего времени. Вопрос о времени происхождения ее древнейшей части в науке спорен. Некоторые историки относят его даже к VII в. Однако большинство современных исследователей cвязывают Древнейшую Правду с именем киевского князя династии «рюриковичей» Ярослава Мудрого. Старейшие издания восходят к 1280-м годам. Нормы Русской Правды были постепенно кодифицированы киевскими князьями на основе устного племенного права, с включением моментов скандинавского и византийского права, а также церковного влияния. Русская Правда содержит в себе, прежде всего, нормы уголовного, наследственного, торгового и процессуального законодательства; является главным источником правовых, социальных и экономических отношений восточных славян. Влияние кодекса прослеживается в последующих памятниках права: Новгородская судная грамота, Псковская судная грамота 1467 года, московский Судебник 1497 года, литовский Устав Казимира IV 1468 года, Литовский статут 1588 года. Традиционно сохранившиеся многочисленные варианты Русской Правды разделяются на две основных редакции, во многом отличающиеся, и получившие наименования «Краткая» (6 списков) и «Пространная» (более 100 списков). В качестве отдельной редакции выделяется «Сокращенная» (2 списка), представляющая собой сокращенный вариант «Пространной редакции». 363
Сферой деятельности, породившей надписи на цилиндрах, является существовавшая в Х веке на Руси система государственного (княжеского) фиска, определяющая механизм сбора, хранения и транспортировки материальных и денежных средств, взимаемых в качестве налога, и других сборов. Глаголицу в качестве азбуки славяне тоже знали, но она не получила широкого распространения. К этому времени, по-видимому, уже существовала древнерусская практика записи чисел, связанная с употреблением византийской «буквенной» цифровой системы. Кириллица содержала примерно половину букв из греческой азбуки (вторая половина, как установили в 1995 г., была добавлена из славянского слогового письма), и только эти буквы имели цифровое значение, в точности соответствующее греческому. Так, например, буква “А” имела значение 1, как и греческая буква “альфа”, но уже буква “Б” цифрового значения не имела, поскольку отсутствовала в современном греческом алфавите, зато буква “В”, соответствовавшая греческой букве “бета”, имела цифровое значение 2, и так далее, в полном соответствии греческому оригиналу. Тем самым, отличаясь своим звуковым значением от греческого алфавита в сторону гораздо более широкого репертуара звуков, соответствовавших славянской речи, и не совпадая в названиях букв, заимствованных от глаголицы, кириллица была абсолютно тождественна греческому алфавиту в его цифровой части. И именно этой азбукой были написаны богослужебные книги всех православных славян с самого их крещения и по сей день. Как известно, греки ездили обучаться оккультизму в другие страны, и, прежде всего, в Индию и Египет. Так, по данным Э.Шюре Пифагор 22 года проходил обучение в Египте, в Мемфисе у жреца Солхиза, а Платон, пройдя в Египте посвящение Исиды, хотя и не достиг высшей степени посвящения, но все же поднялся до третьей ступени. 364
Можно предположить, что цифровое значение буквенных знаков возникло на еще более раннем уровне развития письменности, в период слогового письма. Поэтому истоки цифровых значений кириллицы скрыты в глубине веков, в тех временах, когда жрецы не столько учили читать и писать, сколько вели числовые подсчеты. Что же касается глаголицы, то ситуация с ее возникновением была иной. Глаголица явилась наследницей слогового письма, где каждая буква строилась как удвоение слогового знака или лигатура из близких знаков; однако слоговое письмо не имело цифрового значения своих знаков, поскольку числа обозначались иным способом; следовательно, и глаголица не имела предшествующего цифрового значения. Это значение появилось позже по образу греческого алфавита, однако в силу неподготовленности изобретателя глаголицы цифровые значения получили все буквы подряд. Поэтому наблюдается расхождения между кириллицей и глаголицей уже в значении второго знака, ибо “буки” в глаголице =2, тогда как в кириллице они не имеют цифрового значения. Затем следуют буквы, имеющие в глаголице значение, на единицу больше, чем в кириллице вплоть до “живете”=7; в кириллице эта буква негреческого происхождения цифрового значения не имеет. Поэтому “зело” уже =8, а не 6, “земля” =9, а не 7, но “и”=10, этот священный знак занимает свое законное место. Затем вместо “како” со значением 20 в глаголице следует “земля”=20, а за ней – мягкая буква “г”, называемая “дервь” и не вошедшая в кириллицу, со значением 30; последующие буквы отличаются от кирилловских значение на 10, 20, 100 или 200. Имеет цифровое значение глаголическая буква “ша”=800; у соответствующей кирилловской буквы этого значения нет, а буква “червь” в глаголице имеет значение 1000, отсутствующее в кириллице вообще, ибо там та же буква тоже имеет максимальное значение, но =900. Короче говоря, хотя основные буквы, “и” и “фита” в обеих славянских азбуках совпадают, остальные цифровые значения глаголицы на 1 или 2 выше, чем в кириллице, что, разумеется, приводит к сильнейшему искажению числового облика слова. 365
Следующими по времени являются надписи на золотых и серебряных монетах князя Владимира конца Х – начала XI века, которые стали чеканить сразу после введения христианства. Графика кириллическая, язык болгарский. Формула легенд (надписей на монете или медали) на монетах однотипна: «Владимир, а се его злато (сребро)». Она отражает атрибутику государственной (княжеской) принадлежности знаков оплаты. Традиция чеканки монет продолжалась недолго, от конца 980-х годов до 1018 г. Еще одна категория надписей представлена легендами на металлических печатях, принадлежавших русским князьям и церковным иерархам. Они привешивались к официальным документам, посланиям (язык греческий, время распространения – конец ХХI век). Древнейшая печать содержит имя князя Изяслава Владимировича (ум. в 1001 г.) в греческом начертании «Изас[лав]ос». По типу к ней примыкает печать, приписываемая князю Святославу (ум. в 972 г.), но надпись на ней неразборчива (по языку и виду письма). К XI веку принадлежат два устоявшихся массива печатей: 1. Киевских митрополитов (с 1037 г.). Содержат легенду на греческом языке типа: «Господи, помоги Феопемпту, митрополиту России». 2. Русских князей (с сер. XI века). Содержат легенду на греческом языке типа: «Печать Василия, благороднейшего архонта России, Мономаха». Привеска печатей к официальным документам относится к одной из старинных и устойчивых традиций в Европе. Обычай вислой печати 5 и многие особенПечати вислые - вид печатей, наиболее характерный для средневековых грамот. Оттискивались на воске, свинце, золоте и серебре и подвешивались к грамотам на шнурках. Для металлических печатей вислых употребителен термин булла, который иногда в ис5 366
ности ее оформления на Руси были заимствованы из Византии. Сведения об использовании вислых печатей русскими князьями встречаются в договорах Х века Игоря (944 г.) и Святослава (971 г.) с греками. Сохранившиеся древнейшие печати и письменные сведения говорят о том, что печати, как аксессуары письменных посланий, возникли на Руси в дохристианское время и связаны с княжеским (государственным) делопроизводством. С принятием христианства эта традиция расширилась за счет печатей церковных иерархов. Русские печати Х-ХI веков свидетельствуют о существенной роли греческого языка и греческой буквенной графики в ранний период древнерусской письменности. Традиция вислой печати на Руси охватывает период Х-ХV веков. Наиболее устойчивым употребление греческого языка в них было в X-XII веках, включая печати новгородских посадников и епископов различных епархий. Затем греческий язык на печатях даже духовных лиц вытесняется русским. Следующую группу надписей образует эпиграфика (граффити, надписи на камнях и изделиях). Граффити – записи, выцарапанные на стенах сооружений. Самые древние датированные граффити 1052-1054 гг., написанные кириллицей, встречаются в Софии Киевской – кафедральном соборе древнерусской митрополии. К граффити примыкают надписи на камнях и точниках распространяется и на восковые. В сфрагистике (науке, изучающей печати) свинцовые печати вислые назывались моливдовулами, золотые - хрисовулами. Печати вислые впервые появились в конце IV в. в Риме: были широко распространены в Западной Европе, Византии, на Руси (с XI до конца XV вв.); в Ватикане сохранились до XX в. Основным местом находок древнерусских вислых печатей является Новгород, где при археологических раскопках встречаются в изобилии, принадлежащие посадникам, тысяцким, князьям, архиепископам, наместникам и тиунам. 367
предметах (мечах, утвари). Древнейшей датированной каменной надписью является знаменитая Тмутараканская надпись 1068 г., зафиксировавшая по распоряжению князя Глеба Святославича ширину Керченского пролива. Древнерусская эпиграфика по графике письма – кириллическая. Редко встречаются граффити, выполненные глаголицей, например, в Новгородском Софийском соборе. Сферу деятельности, вызвавшую к жизни древнерусскую эпиграфику, можно подразделить на неофициальную и официальную. Граффити преимущественно относятся к неофициальной деятельности. Их делали священнослужители и грамотные прихожане. Содержание отражает события как местной, так и общерусской жизни. Изучение эпиграфики показывает, как из века в век совершенствовалось и расширялось употребление русского кириллического письма. Встречаются, кстати, и глаголические надписи, но они не были широко распространены. Обилие же кириллических надписей на вещах, на разного рода предметах – вся эта развитая, богатая эпиграфика говорит о высокой степени грамотности и духовной жизни древнерусского народа. К рассмотренным выше памятникам древнерусской письменной культуры примыкают и такие виды, которые не оставили следов. К ним относятся записи по воску (часто цветному). Они недолговечны из-за свойств материала, на котором воспроизводились. Кроме того, сам способ предполагал уничтожение предыдущей записи для нанесения новой на той же поверхности. 368
Писало XI века Археологи находят так называемые церы, представляющие собой небольшие дощечки с бортиками по краям. Углубление до краев бортиков заполнялось воском, две церы (дощечки) соединялись наподобие диптиха и могли закрываться как нынешние книжки, восковыми поверхностями внутрь. В открытом состоянии на восковых поверхностях текст наносился писалом. Острой частью писала записывали слова, а плоским концом – лопаточкой затирали написанное, когда надобность в нем проходила, подготавливая восковую поверхность для новых записей. Древнейшие церы, найденные в Новгороде, относятся к концу XI века. Сфера деятельности, которая была связана с восковой письменностью или обусловила ее существование, – обучение детей грамоте. Об этом свидетельствует вырезанная на обороте одной из цер кириллическая азбука. 369
Новгородский кодекс В 2000 году новгородская археологическая экспедиция под руководством академика В.Л.Янина обнаружила книгу, состоящую из четырех восковых страниц – цер. Эта книга получила название «Новгородский кодекс». Благодаря исследованиям А.А.Зализняка удалось прочитать не только основной текст (это псалмы), но и скрытый, оставленный острой палочкой на дереве (это множество разнообразных тестов, расшифровка которых продолжается). Исследования тестов, стратиграфические данные, а также радиокарбонный анализ позволяют датировать книгу концом X – началом XI века, что таким образом делает ее древнейшей русской книгой. К восковым надписям примыкают записи на грифельных дощечках, но относятся они к более позднему времени, возможно, к XVII веку. Первоначально они были связаны с обучением в царской семье и ари370
стократических кругах, и заимствованы в качестве элемента западноевропейского обучающего средства. Еще одним почти не оставившим следов видом письменной культуры является запись чисел в системе абака. Абаком называется способ счета, при котором числовые «записи» производились посредством раскладывания по особым правилам мелких предметов (камешков, плодовых косточек и пр.) на какой-нибудь ровной поверхности (земле, столе, доске и т.п.). На Руси для счета использовались сливовые и вишневые косточки; древнейшие захоронения, в которых находят счетные косточки, относятся к XI веку. Сферой деятельности, обусловившей существование древнерусской числовой письменности в системе абака, была торговля, финансовые операции и научные занятия. Кроме описанных видов древнерусской письменности, существовали и другие, например, специального назначения надписи на дереве. Так, в древнерусских договорных текстах встречается термин «дъска», который имеет смысл долговой записи. Вероятно, это упоминание о деревянных бирках, которые использовали многие народы. Особыми знаками на небольшом деревянном бруске вырезались данные о величине долга в деньгах или натуре. Брусок раскалывался вдоль надписи на две части: одна оставалась у должника, другая – у заимодавца. При возвращении долга его величина удостоверялась совпадением надписи на обеих частях при их складывании. Сферой существования этого вида надписей были торгово-финансовые отношения в народной среде. Разновидностью письменности были также резные деревянные календари. Они представляли собой многогранные жезлы, на гранях которых зарубками обозначались дни, а особыми знаками – религиозные 371
праздники. Сферой существования этого вида письменности был народный быт. Берестяные грамоты Следующей по времени группой памятников древнерусской книжности являются берестяные грамоты. Древнейшая из них относится к 20-м годам XI века. Берестяные грамоты – уникальные письменные источники, одно из выдающихся открытий науки XX столетия. Первая берестяная грамота была обнаружена в 1951 г. Новгородской археологической экспедицией под руководством А.В.Арциховского. С тех пор каждый год раскопок приносит новые находки. Сейчас известно свыше восьмисот берестяных грамот из различных городов. Новгородские берестяные грамоты – самые древние. Они относятся к ХI-ХV векам. Для получения бересты березовую кору предварительно вываривали, чистили, 372
снимали белую пленку, обрезали и просушивали. Использование бересты для письма обусловлено дороговизной пергамена – основного писчего материала в ХIХV веках и отсутствием еще в то время бумаги. Текст наносился с помощью простого инструмента, который мы уже упоминали – писало. С одной стороны оно имело заострение наподобие шила, им царапали текст, с другой стороны писало имело лопаточку вроде отвертки, им буквы продавливали. Писала встречаются в культурном слое Новгорода, датируемом Х веком. Берестяных грамот от этого времени пока не найдено. Содержание писем на бересте, главным образом, бытовое, сопоставимое с современной частной перепиской. Только берестяные послания были более краткими: пришлите, купите, сделайте или передайте, попросите того-то. Много записей делового, торгового, финансового, учебного назначения. Они отражают торговые сделки, возвращение долгов, выплату налогов и пошлин, результаты урожая, ремесленную деятельность, обучение грамоте и счету, любовные и семейные отношения и пр. Содержание берестяных грамот – это реальная жизнь человека Древней Руси в его заботах и каждодневном труде. Кстати, среди них текстов практически нет текстов религиозного содержания. Берестяная письменность почти не пересекалась с книжной, как бы дополняла ее. Сферой, обеспечивавшей существование берестяной письменности, был сам народ, его высокая грамотность. Об этом свидетельствует большое количество писал, которые находят археологи в новгородских средневековых раскопках на всех хронологических уровнях, начиная с Х века. 373
§ 1.2. Рукописные книги древности Важнейшими из всех категорий памятников древнерусской книжности являются, конечно же, книги. Древнейшие славянские рукописные книги известны с Х-ХI веков. Они написаны двумя видами письма – кириллицей и глаголицей. Количество и звуковой состав знаков в них примерно одинаков, хотя графически, по начертанию букв, они, понятно, непохожи. Кириллическое, более простое и явно происходящее от алфавита греческого – международного языка той поры, стало родоначальником современной письменности большинства славянских и многих других народов, их книжных почерков, шрифтов и стилей. Глаголическое, вычурное, как бы нарочито старающееся не походить на греческое, дальнейшего развития не получило. Около 863 г. произошло событие исключительной культурно-исторической важности: была изобретена славянская азбука. В борьбе за свое преобладание среди других государств и народов Византия опиралась на помощь православной церкви. Византийские дипломаты и православные миссионеры активно насаждали христианскую культуру, содействовали переписке и распространению книг на греческом языке, а там, где это было возможно, переводу священных книг на родные языки обращаемых в христианство народов. На Западе интересы Византии и православного патриарха сталкивались с соперничеством германских феодалов и папского престола в Риме. Великая Моравия – славянское княжество – обратилась в Константинополь с просьбой прислать миссионеров для проповеди христианства на родном языке славян. Для выполнения этой исторической задачи выбор пал на двух братьев: Константина – монашеское имя 374
Кирилл, а мирское прозвание «Философ» (ок. 827-869), и Мефодия (815-885). Они родились в греческом городе Солуни (современные греческие Салоники), поэтому в литературе их часто называют «Солунские братья» (кстати, национальность братьев неизвестна). К 863 г., когда началась их миссия в Великой Моравии, они служили при Константинопольском дворе, зарекомендовав себя как люди высокообразованные и способные к дипломатическим поручениям. Святые Кирилл и Мефодий По замыслу византийских властей Кирилл и Мефодий должны были выступать проводниками греческой политической и духовной экспансии в среде славян. 375
Однако их деятельность приобрела характер борьбы за права славян на духовную самостоятельность. Они выступили с утверждением равенства славянского языка трем основным языкам, на которых велось изложение церковных догматов: греческому, латинскому и еврейскому. Это подрывало позицию адептов триязычия в лице представителей немецкого духовенства, которые стремились не допустить богослужения на славянском языке. Кирилл и Мефодий изобрели славянскую азбуку. По свидетельству Черноризца Храбра Кирилл создал алфавит, состоящий из 38 букв, 24 из которых были подобны соответствующим буквам греческого алфавита. Другая азбука – глаголица, во многом совпадающая с кириллицией по алфавитному составу, отличалась формой букв. Глаголические буквы благодаря обилию закругленных деталей по внешнему виду напоминают грузинские или армянские. Как и в этих видах письма, каждая буква глаголицы играла роль цифры (об этом говорилось выше). В дальнейшем развитие шло по пути модификации протокириллицы, существовавшей в виде попыток записи речи греческими буквами. Графическую основу протокириллицы составляли 24 буквы греческого классического алфавита. Эти буквы были дополнены глаголическими графемами, выражавшими славянские звуки типа ж, ч, ц, ш, щ, ы, ь, ъ, «юсы» 6 (малый и большой) и др. Так произошла первокириллица (по терминологии болгарского филолога академика Ивана Гошева). Первокириллица как вид славянского письма, на который стали в Болгарии перелагаться глаголические текЮсы - буквы старославянских азбук, кириллицы и глаголицы, обозначавшие древнеславянские носовые гласные, впоследствии (в X веке) превратившиеся в «чистые» гласные. 6 376
сты и переводиться греческие произведения, ведет свой отсчет после 893 г. В кириллицу она сложилась окончательно в первой половине Х века. Самой ранней точно датированной книгой является написанное на пергамене кириллицей Остромирово Евангелие (1056-1057). Оно было создано в период с октября 1056 по май 1057 г. для новгородского посадника Остромира. Эти сведения содержатся в послесловии к книге дьякона Григория, составленном в соответствии с византийской традицией. В послесловии восхваляется имя заказчика и содержится просьба о снисхождении к возможным ошибкам переписчика. Книга написана Григорием всего за восемь месяцев. Изборник Святослава (1073 г.) Остромирово Евангелие 1056-1057 гг. является шедевром искусства книги Древней Руси, оно иллюстрируется изображениями евангелистов, великолепными инициалами и заставками, в которых творчески усваивались византийские традиции. Основной текст 377
содержит очень мало русизмов, что позволяет считать, что Григорий имел в своем распоряжении оригинал старославянской книги. Поэтому Остромирово Евангелие входит в сокровищницу не только древнерусской, но и болгарской письменной культуры. Имя Григория стоит одним из первых в ряду русских книжников и писателей, создателей великолепных произведений, в которых искусство каллиграфии сочетается с замечательным художественным оформлением. Второй по времени точно датированной древнерусской книгой является Изборник Святослава (1073). Он написан на пергамене кириллицей. По-видимому, книга задумывалась как государственная реликвия, над ней начали работать при великом князе Изяславе Ярославиче, а после его изгнания из Киева книгу переадресовали его брату Святославу Ярославичу, ставшему в 1073 г. великим князем. Изборник Святослава 1073 г. – одна из самых больших по величине древнерусских книг, высокохудожественный памятник книжного искусства. Эта книга еще в большей степени, чем Остромирово Евангелие 1056-1057 гг., принадлежит не только русской, но и болгарской культуре. Оригиналом Изборника Святослава 1073 г. считается болгарский сборник, переведенный при царе Симеоне (919-927 гг.) с греческого. Славянские списки книги, написанные до 1073 г., не сохранились, а греческие известны от начала Х века. Изборник Святослава 1073 г. имеет энциклопедическое содержание. В нем обсуждаются проблемы христианского богословия, разъясняются положения Библии применительно к событиям повседневной жизни, приводятся сведения по астрономии и астрологии, математике и физике, зоологии и ботанике, истории и философии, грамматике, этике и логике. Книга написана двумя писцами, имя одного известно – дьяк Иоанн. Очевидно, он занимал в великокняжеской кни378
гописной мастерской высокое положение, имел доступ к государевой библиотеке для чтения и изучения интересующих его материалов. В результате этой работы (кроме Иоанна, в ней участвовал еще один писец) появилась третья точно датированная рукопись – Изборник 1076 г. В конце книги Иоанн сделал приписку, что эта книга составлена «из многих книг княжьих». По внешнему виду Изборник 1076 г. резко отличается от двух предыдущих торжественных, парадных книг. Он относится к типу обиходной книги небольшого размера, без цветных иллюстраций. Изборник 1076 г. в отличие от Изборника Святослава, текст которого приближен к греческим и болгарским оригиналам, является в определенной степени переложением, включающим стилистическую и лингвистическую правку древнерусского составителя. Иоанн русифицировал текст, вводя в него отдельные слова и выражения, отражающие древнерусский быт. Первые русские датированные книги, написанные в третьей четверти XI века, свидетельствуют о том, что в середине XI века на Руси была развита деятельность книгописных мастерских и служб, которые обеспечивали их необходимыми материалами и высокопрофессиональными писцами и художниками. Сегодня возникает вопрос: почему так поздно, спустя семьдесят лет после принятия христианства, появились первые датированные книги на Руси? Были ли до этого времени древнерусские книги? Ответ может быть утвердительным, если учесть запись новгородского священника Упыря Лихого о том, что он в 1047 г. переписал глаголическую рукопись (одна из ее копий сохранилась в позднем списке XV века). Существование древнерусских книг до Остромирова Евангелия 1056-1057 гг. подтверждается также Реймсским Евангелием. Эта книга является национальной французской 379
реликвией, так как на ней присягали французские короли. Во Францию эту книгу привезла дочь Ярослава Мудрого Анна, выданная замуж за французского короля. В качестве приданого она привезла с собой из Киева написанное кириллицей Евангелие, часть которого сохранилась в составе Реймсского Евангелия. Анна вышла замуж в 1051 г., значит, привезенное ею Евангелие было переписано на Руси до этого года, то есть раньше Остромирова Евангелия 1056-1057 гг. Анализ кириллического текста Реймсского Евангелия показал, что книга была написана на Руси в первой половине XI века. Судя по «Сводному каталогу славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР. ХI-ХIII вв.» (вышедшему в Москве в 1984 году), сейчас в стране на государственном хранении находится 494 рукописи. Если учесть все древнейшие славянские книги зарубежных собраний, то в совокупности с российскими их будет около тысячи. Это древнейшие книги, написанные глаголицей и кириллицей на пергамене. В XIV веке некоторые южнославянские книги стали писать уже и на бумаге, однако окончательный переход на нее произошел в XV веке. Хотя и в этом столетии еще применялся пергамен, но он использовался все реже и реже. Судя по «Предварительному списку славянорусских рукописных книг XV в., хранящихся в СССР» (вышедшему в Москве, в 1984 году), на государственном хранении находится 3422 книги этого периода. По содержанию рукописные книги преимущественно духовные, связаны с христианским вероучением. Но есть среди них и светские произведения – летописно-исторического, делопроизводственного и научного характера. Существование древнерусских рукописных книг обусловлено, главным образом, потребностью в них, связанной с 380
введением христианства на Руси и необходимостью отправления религиозного культа в церквах и монастырях, а также поддержания православного благочестия в семье и быту. Размножением рукописных книг занимались книгописные мастерские при государственных (княжеских) канцеляриях, монастырях и церквах. Переписку книг и художественное их оформление делали церковнослужители, монахи и светские люди. Дошедшие до нас сведения о деятельности книгописных мастерских свидетельствуют о достаточно разнообразном характере переписываемых книг. В основном это были переводные исторические хроники, жития, летописи, поступающие из Византии и Болгарии. Начиная с XI века появилась и оригинальная литература, например, «Повесть [повести] временных лет», «Слово о законе и благодати» митрополита Илариона. Были в ходу и художественные произведения, в частности, книги таких писателей, как Кирилл Туровский. Дошли они до нас, правда, в списках, но есть свидетельства, что они были переписаны в более ранние времена. Само существование книги было, конечно, обусловлено потребностями введения и отправления церковных служб. Книга была инструментом религиозной пропаганды, образования, а также духовнонравственного воспитания. Вместе с тем книга, дошедшая до нас с самых древних времен, есть основной и достоверный источник изучения отечественной культуры. § 1.3. Рукописные манускрипты Руси XIII-XV веков Специфику развития книги в ХIII-ХV веках определяло несколько обстоятельств. 381
Во-первых, стремление к возрождению погибших книжных богатств: вначале как необходимость воссоздания книжных фондов храмов, монастырей, без которых невозможно богослужение, затем, уже с конца XIII столетия, как подражание древней традиции Руси и Византии, то есть как отражение идеи былой славы Руси. Кормчая книга Великого Новгорода. Рукопись на пергаменте. 1282 год Во-вторых, в восстановлении книжных фондов отразился процесс упорядочения церковной жизни и борьба с католичеством, особенно в XIII веке, когда разгромленная монголами Русь испытывала пристальное внимание католиков (способствовала этому Лионская уния 1274 г., по которой византийский император Михаил VIII Палеолог признавал главенство Папы, причины ее заключения были чисто политическими). В 1252 г. один из самых блистательных русских князей Даниил Галицкий принимает королевскую корону от 382
папского нунция, незадолго перед тем рассорившись с митрополитом Кириллом (ум. 1280 г.), который, переехав из Галиции во Владимиро-Суздальскую Русь, привез туда галицкие книги и книжников. Кириллу принадлежит важная роль в истории церкви и книги. По его просьбе на Русь из Болгарии был прислан Номоканон в переводе св. Саввы Сербского (первая половина XIII века) с толкованиями Аристина (XII век), а в результате созванного им ВладимироСуздальского собора (1274 г.) были заново переписаны толстые кодексы Кормчих книг (сборники церковных установлений). Многие из них сохранились до наших дней (Новгородская 1282 г., Рязанская 1284 г. Устюжская рубежа ХIII-ХIV веков, Владимиро-Волынская 1286 г. – в списке XVII века). Ефрем Сирин 383
В-третьих, несмотря на разорение и физическое уничтожение книг и книжников на Руси, не исчезают библиофилы, определявшие создание многих книжных собраний и книжных центров, конечно, в основном при состоятельных домах русских князей, архиереев, монастырях. И все же книголюбие стало рассматриваться как одна из христианских добродетелей. «Слово о почитании книжном» св. Ефрема Сирина, «Слово» Иоанна Златоуста – это книги, которые были чрезвычайно широко распространены в русской книжности. Идея необходимости чтения добрых книг («подобающих») для духовного самосовершенствования развивалась в «Поучении игуменом, попам и диаконам» св. Петра, митрополита Московского. Отношение церкви к книге во многом определило характер книжного производства в XIIIXV веках. От этого времени до нас практически не дошли документальные сведения о книгописных мастерских, об организации работ в них, подобно сохранившимся в Западной Европе, поэтому наши представления о создании книг на Руси в ХIII-XV веках основываются на записях писцов, палеографическом анализе рукописей. Некоторые сведения о книжном деле сохранили литературные памятники Древней Руси (жития, поучения, летописи). В житии св. Кирилла Белозерского автор Пахомий Логофет рассказывает, что в период жизни святого в Симонове монастыре (до 1397 г. – ныне на территории Москвы) «...помысли архимандрит некую книгу писати и сего ради блаженному Кирилу повелевает от поварни изыти в келию и тамо книгу писати, якоже услыша Кирил, отиде в келию... и тамо... подвизашеся в писаниих…». Описанный Пахомием способ «келейного», то есть усилиями грамотного инока, без специально устроенной для этого палаты-скриптория, создания книги в одном из крупных монастырей XIV столетия, видимо, 384
был широко распространен в монастырском книгописании Руси ХIII-ХIV веков. В Москве, например, книгописные школы XIV столетия сложились при Чудове монастыре (основан митрополитом Алексием в 1360 г.) и Спасо-Андроникове монастыре (основан митрополитом Алексием в 1355 г., назван по имени первого игумена св. Андроника, ученика св. Сергия Радонежского). Книгописание, видимо, существовало в Данилове монастыре, Симонове монастыре – из него взял книги для своей обители на Белоозере св. Кирилл, а также в кремлевском Спасском на Бору монастыре. В XIV столетии в число книжных центров влился Нижний Новгород с пригородным Успенским Печерским монастырем – главным центром местного просвещения. В нем подвизались книжник архимандрит Дионисий, впоследствии епископ Суздальский, монах Лаврентий, переписавший летопись в 1377 г., старец Павел Высокий. С 1381 г. в монастыре работал грек Малахия Философ, привезший с собой греческие рукописи. Греческие памятники, видимо, не составляли большой редкости на Руси. В житии Стефана Пермского рассказывается, что Стефан изучил греческий язык по книгам, хранящимся в Ростовском монастыре Григория Богослова (рукописи сгорели 21 июня 1408 г.). Известны, например, книги, написанные на греческом языке в Твери в первой четверти XIV века в общине греков, живших в монастыре Федора Тирона и Федора Стратилата. Привозились на Русь и отдельные книги из Греции и других балканских стран. В 1265 г. с кафедры Полоцкого княжества в Тверь перебрался епископ Симеон, видимо, со своими писцами (Тверская епархия основана ок. 1271 г.) Он стал родоначальником многочисленных тверских книжников. При нем в Твери начинается каменное строительство, в 385
1285 г. закладывается Спасо-Преображенский собор, при котором стало вестись тверское летописание. В памятной записи о кончине Симеона летописец сообщает: «Бяше учителей и силен книгами, князя не стыдяшеся преся, ни вельмож... нищая же и сироты жаловаше». Книголюбие было отличительной чертой и Тверского князя Михаила Ярославича. «Повесть о Михаиле Тверском» сообщает, что в ожидании казни в Орде он просил дать ему Псалтырь, говоря: «Яко печалиша ми есть душа». В середине XIV столетия выделяется книгописная школа Переславля-Залесского. Здесь при епископе Афанасии в 1354 г. было создано рукою чернца Иоанна Телеша Евангелие. Значительное книжное собрание было в монастыре Св. Николая на болоте, некоторые рукописи оттуда сохранились до наших дней. Продолжало развиваться книгописание и в северных регионах (Новгороде, Пскове). Особое значение для развития книжности имела деятельность св. Сергия Радонежского и его учеников. Сам св. Сергий высоко ценил книжные знания и считал их необходимыми для совершенствования монахов. Вообще, книжное чтение определялось практически всеми монастырскими уставами как необходимое занятие для монахов. Понятно, что книжный репертуар в основном определялся потребностями богослужения, назидательного, нравоучительного чтения, но интерес представляли и исторические сочинения, труды по географии, мироустройству, медицине. Из сочинения св. Иосифа Волоцкого известно, что вначале бедная обитель Сергия (основана в 1342 г.) могла позволить себе иметь лишь книги на бересте. Подтверждает это опись, в которой сказано, что в ризнице хранятся «свертки на деревце чудотворца Сергия». Постепенно ТроицеСергиев монастырь богател, а поощрение Сергием книжных занятий иноков привело к образованию 386
книжной традиции как части подвижнической деятельности учеников святого. При игумене Никоне Радонежском (1395-1427) книгописание в монастыре приобрело последовательный характер. В 1374 г. ученик Сергия Афанасий был поставлен на игуменство в Серпуховской Высоцкий монастырь, где постепенно стала складываться книгописная школа. Сам Афанасий был искусным писцом и до игуменства переписывал книги в Троицком монастыре. В «Житии Сергия» Епифаний Премудрый говорит об Афанасии: «Многи книги писания руки его и доныне зело красны». Епифаний также оставил Троице-Сергиеву монастырю свои книги, сохранившиеся по сей день. Другой ученик св. Сергия св. Савва Сторожевский (ум. 1406 г.) около 1399 г. основал Звенигородский Саввино-Сторожевский монастырь, где также развилась книгописная деятельность. Ученики, сподвижники, собеседники преподобного Сергия стали основателями многих обителей (Николо-Песношской, СпасоПрилуцкой, Корнильево-Комельской, КириллоБелозерской, Ферапонтовой и др.) на северо-востоке Руси. В каждой из них переписывались книги, создавались библиотеки и скриптории. Казалось бы, непосредственно церковное дело в итоге вылилось в богатую просветительскую книжную традицию. Перепиской книг занимались при архиерейских и княжеских домах, где служили профессиональные писцы, или, как нередко их называют в послесловиях рукописей, «доброписцы». Видимо, их обязанности состояли в ведении канцелярских дел, а переписка книг являлась не основным, но нередким занятием. Если работало несколько писцов, рукопись делилась между ними на соответствующее число частей. От XIII-ХV столетий сохранилось множество памятников, в создании которых принимали участие несколько писцов, 387
чаще это два-три писца, мастер – «доброписец» и его помощник-ученик «паробок» (юноша), но известны случаи, когда над книгой трудилось и большее число писцов. В 1284 г. по просьбе епископа Иосифа в Рязань из Киева была доставлена Кормчая книга. В послесловии к ней сказано: «Мы же разделивше на 5 частей, исписахом 50 днии, почахом ноября 1, а кончахом декембря 19». Эта увесистая рукопись была красиво переписана пятью писцами за сравнительно короткий срок, что указывает на поспешность работы, потребовавшей привлечения пяти писцов, и, в то же время, свидетельствует о наличии в Рязанском архиерейском доме скриптория, или по крайней мере достаточного числа «доброписцев», ибо все пять почерков рукописи отличаются профессиональным изяществом. Далеко не всегда профессиональные писцы были представителями духовенства. Известны случаи, когда духовные лица учились грамоте у светских, например, преемник св. Кирилла Белозерского преподобный Мартиниан тринадцати лет был отдан св. Кириллом в обучение Олешке Павлову, «дьяку мирскому», а «дело его бяше книги писати и ученики учити грамотныя хитрости...». Мирские дьяки переписывали книги не только для светских лиц, но и для монастырей. Работая над книгами с учениками, они существенно дополняли монастырское книгописание – одновременно и складывалась потомственная профессия книгописца. В Паремейнике 1271 г. под пометой «Отце псал (писал) досюду» читается просьба отца об исправлении ошибок, сделанных сыном: «А чтете исправляюче, не кльнуще бога деля, чи кде детина помял» («А читайте, исправляя, не кленя меня, ради Бога, если где-то ребенок ошибся»). Интересная иллюстрация работы над созданием книги представлена на окладе Евангелия Симеона Гор388
дого (1344 г.). В центре басменного оклада гравированная пластинка с Распятием, а по углам – пластинки с изображениями евангелистов. Каждый из них изображен за работой по написанию книги: один разлиновывает пергамен, другой пишет текст, третий – посыпает его песком для просушки чернил, четвертый составляет тетради. Все эти процессы являлись обязательными при создании книги! Трудоемкий, кропотливый труд писца требовал от него внимания, твердой руки, так как написание текста красивым уставным почерком больше походило на рисование букв, чем на письмо в современном понимании этого процесса. Работа над одной рукописью обычно занимала несколько месяцев, и потому нередки записи писца на полях, в послесловиях, где, окончив работу или сделав паузу в ней, мастер давал волю своим переживаниям и настроениям, живо представляющим его состояние в процессе создания книги: молитвы о помощи, самоуничижающие и гордые подписи – осознание достоинств своего труда, минутное отчаяние, шутливые рассуждения-развлечения и многое другое, ничуть не чуждое человеку и сегодня... «Бог дай съдоровие к сему богатию: что кун, то все в калите, что порт, то все на себе, удавися убожие, смотря на мене» (Паремейник, Псков, 1313 г., на полях). «Господи помози рабу своемиу Якову научитися писати, рука бы ему крепка, око бы ему светло, ум бы ему острочен, писати бы ему з[олото]м» (Григория Богослова 16 слов с толкованиями Никиты Ираклийского, Москва, XIV в.). «А псал Козма дъяк Поповиць грабещима рукама, клеветливым языком, обидливыма очима. А где будеть измятено исправяче чтете, а не исправите, то вы на свою душу» (Пролог, Псков, первая четверть XIV века). «Да рука та моя любо лиха и ты так не умеешь написать» (Книга Иова с толкованиями, Москва, Чудов монастырь, 1394 г.). 389
Записи, послесловия, приписки не только раскрывают внутренний мир писца, рисуют его своеобразный портрет, но дают представление о процессе книгоделания, сообщают сведения об образцах рукописей, иногда указывают источники их поступления к писцу, сообщают имена заказчиков, чьим «замышлением» созданы те или иные книги. Редко встречаются сведения об оплате труда писцов, например, запись в Евангелии из Тверских земель: «...А за писмо дал игумену Миките три рубли, а игумену особь рубль, а Семену паробку особь десять гроши...». Очевидно, что оплата труда писцов была высокой и, естественно, ограничивала круг заказчиков книг, распространение рукописей. Конечно, писцы являлись главными лицами в создании книги, но не одни они трудились над ней. В записи в Изборнике 1403 г. (копия Изборника 1073 г., Спас-Андроников монастырь, Москва) сообщается, что «нехудожниче сию снискахом» книгу, то есть рукопись была выполнена исключительно писцом без привлечения мастеров для оформления. Такие книги представляли скромные кодексы, предназначенные, в основном, для домашнего и келейного чтения. Писец в них, кроме текста, делал киноварью незатейливые украшения: заголовки (в строке, в виде контурных букв или просто более крупным почерком), иногда он рисовал несложные инициалы, нередко при помощи трафаретов (специально изготовленных калек, прорисей, отлепов с созданных художником инициалов). Такие рукописи составляли группу неторжественных книг. 390
Тератологическая литера Если же рукопись предназначалась для торжественного чтения при богослужении или создавалась для особого вклада, например по заказу князя, архиерея, то для ее изготовления привлекались золотописцы, выполнявшие инициалы и орнаменты, а также миниатюристы. Таково, например, Сийское Евангелие, сделанное по личному заказу Ивана Калиты. Эта рукопись писалась двумя писцами: старшим – Мелетием и Прокошей. Все инициалы тератологического («чудовищного») стиля для него выполнил Иоанн, который оставил свою подпись в основании заставки. Две миниатюры (Поклонение волхвов и Отослание Христом учеников на проповедь) отличаются высоким художественным уровнем и, очевидно, изготовлены двумя художниками. Эта книга – последний заказ князя Ивана Калиты, в послесловии к ней он назван также монашеским именем – Анания. Судя по тому, что Евангелие было закончено после его смерти, князю не удалось увидеть этот великолепный кодекс. Он предназначался для вклада в Успенский Лявленский монастырь на Северной Двине и, таким образом, являлся не только классическим памятником московской книжности XIV 391
века, но и свидетельством одной из первых попыток влияния московских князей в Северных Новгородских землях. Осада Рима галатами. "Хроники" Георгия Амартола из тверского списка (нач. XIV в.). Другой пример создания роскошной рукописи с привлечением художников представляет «Хроника» византийского историка IX века Георгия Амартола. Она охватывает события от Адама до 842 г. В рукописи, созданной по заказу Тверской великой княгини Оксиньи (ум. 1313 г.) и ее сына Михаила Ярославича (1272-1318), содержалось 127 небольших миниатюр-иллюстраций и две выходные миниатюры с изображениями князя Михаила, Оксиньи и Георгия Амартола. Книга представляет древнейший русский иллюстрированный спи392
сок христианской хроники. По ней можно установить последовательность работ: вначале создавался текст, причем оставлялись пустые места для иллюстраций, инициалов, и лишь после того, как книга была написана, к ней приступал художник. В «Хронике» Амартола часть иллюстраций была не выполнена, и в тексте рукописи остались чистые места для них. Нередко в книгах приводились имена их заказчиков. Записи о заказчиках позволяют не только представить социальный состав потребителей книги, но и цели, причины создания тех или иных рукописей: обетные, во исполнение каких-либо клятв, для спасения от бед; для пополнения «комплектов» книг, необходимых для богослужения или монашеского делания; политические – с целью получения расположения какого-либо лица, распространения влияния с помощью дорогого подарка – книги; вклад в память об умерших. Встречаются и записи, свидетельствующие о библиофилии и обычном стремлении человека приобрести любимое им произведение. Показательна в этом отношении запись на скромной рукописи Лествицы, написанной полууставом на бумаге в четвертую долю листа, с одной киноварной заставкой и изображением лествицы 7. Запись подробно повествует, что образцом для книги послужил список, сделанный митрополитом Киприаном в Царьграде «с грецкаго на руськый язык». Этот список принес священник Прохор в город Тверь к епископу Арсению. «И умолих о той книзе господина епископа тьферьскаго Арсениа с великим желанием и написах сию книгу на Ворьзе». Сведения о библиофилах-книжниках ХIII-ХV веков нередко встречаются в различных некрологических 8 Лествица - (от ст.-слав.) - лестница. Некрологические – от некрология - (necrology) - наука о летальности человека, классификации причин и толковании статистики 7 8 393
записях (летописях, поучениях и т.п.). Например, в 1383 г. в Нижегородском Печерском монастыре скончался старец Павел Высокий – «книжен бысть велми и философ велии». Книголюбием отличался и писатель XIII века Серапион, епископ Владимирский: «Бе же зело учителен и книжен», – отозвался о нем современник. Ипатьевская летопись рассказывает о Волынском князе (с 1272 г.) Владимире Васильевиче (ум. 1288 г.), что он «глаголаше ясно от книг, зане бысть философ велик»; князь лично переписывал книги и передавал их в храмы и монастыри. Судя по житию св. Александра Невского, в Переяславле в окружении князя были «хытрецы» – книжники. Но не все князья отличались книжной мудростью и книголюбием. Иван Калита, например, не имел своей библиотеки, хотя и заказывал книги; Дмитрий Донской, по сообщению современника, был «книгам не учен». Напротив, его двоюродный брат Владимир Андреевич Храбрый владел собственной библиотекой (возможно, ему принадлежал тверской список «Хроники» Амартола). Сохранились заказанные им рукописи, например, Московское Евангелие 1393 г., переписанное одним из лучших писцов дьяком Спиридоном. Им же написан и шедевр рукописной книжности XIV века – Киевская псалтырь, украшенная тремястами миниатюрами. смертности. В ходе такой регистрации определяется момент наступления смерти, а также изменения, происшедшие в тканях тела после смерти. В данном тексте используется как синоним к слову некролог. 394
Феофан Грек Она была создана в 1397 г. московскими мастерами в Киеве, в период пребывания там одного из самых замечательных книжников и эрудитов конца XIV столетия митрополита Киприана. Дьяк Спиридон принимал участие в написании памятника высокого художественного уровня – Евангелия Кошки (1392 г.), в оформлении которого принимал участие знаменитый художник и философ Феофан Грек. Другой знаменитый книжник-писатель, иконописец, современник Феофана Грека – Епифаний Премудрый владел собственной библиотекой (в послании Кириллу Тверскому он рассказывал, что, будучи непрофессиональным мастеромживописцем, переводил декоративные элементы книги с достойных произведений мудрых мастеров). 395
Список-перечень библиофилов-книжников XIIIХV веков можно продолжить. Среди них и сыновья Дмитрия Донского Юрий Звенигородский и Галицкий, Андрей Можайский и Белозерский, за книжные знания получивший похвалу св. Кирилла Белозерского, Дионисий епископ Суздальский, чьим благословением была переписана Лаврентьевская летопись 1377 г.; св. Арсений Тверской, чьим «замышлением» было создано множество книг. Известным книжником и писателем был новгородский архиепископ Василий Калика (13301352) и многие другие. Отметим общую черту книголюбов того времени: все они были представителями высшей иерархии или монашествующими, а также представителями светской власти (князьями, боярами), что, впрочем, вполне естественно, ибо книга составляла еще и весьма большое богатство. Подводя итог развитию книжного дела на Руси в XIII-ХV веках, можно отметить, что к XV столетию Русь полностью пережила потрясения монголотатарского нашествия и вступила в новую стадию развития книжности – страна была способна к созданию памятников мирового уровня. Не случайно рубеж ХIVХV веков окрашен сменой художественного стиля оформления русских книг под воздействием греческих и югославянских влияний. Уходящий в прошлое тератологический стиль сменялся балканской плетенкой и нововизантийским растительно-цветочным орнаментом, заключенным в геометрические рамки, напоминающие украшения русских и греческих рукописей Х-Х1 веков. На рубеже веков все эти орнаменты могли встретиться и в одном памятнике, например, в Онежской псалтыри 1395 г. 396
Написано полууставом Постепенно новый материал – бумага внедрялась в производство книги. Доля бумажных книг составляла на рубеже ХIУ-ХУ веков примерно от 17 до 28 %. В книгописании в XIV веке вырабатывался и новый почерк – полуустав, по мнению ученых, окончательно сформировавшийся в скрипториях московских монастырей. Новое письмо, в отличие от устава, было менее торжественным, но при сохранении ясности и четкости букв позволяло быстрее переписывать тексты. Оно окончательно утвердилось в период, когда произошла замена пергамена на бумагу. В целом, в оформлении и репертуаре русской книги ХIV-ХV веков наблюдается, с одной стороны, возрождение и развитие традиций Киевской Руси, с другой – тяготение к греческим и южнославянским образцам, что позволило многим исследователям характеризовать книжность этой эпохи как отражение тенденций русского предвозрождения. 397
Вопросы и задания по главе 1 си. 1. Как записывали речь на древней Руси? 2. Подготовьте доклады о кириллице и глаголице. 3. Подготовьте сообщения о записи цифр на Ру- 4. Что вам известно о «Русской правде»? 5. Что такое легенда монеты? 6. Что такое «вислая печать»? 7. Какие массивы печатей древней Руси вам известны? 8. Чем занимается эпиграфика? 9. Подготовьте сообщения о древнерусских граффити. 10. Что такое церы? 11. Подготовьте сообщения об абаках? 12. Подготовьте подробный доклад о русских берестяных грамотах. 13. Подготовьте сообщения о деятельности «солунских братьев» 14. Расскажите об Остромирове Евангелии. 15. Расскажите об Изборниках Святослава. 16. Составьте алфавитный список всех рукописей, упомянутых в данной главе и подготовьте подробное сообщение о любой из них. 17. Что такое «кормчие книги»? 18. Расскажите о причинах создания рукописей. 19. Что такое устав, полуустав? 20. Какие традиционные книжные орнаменты вам известны? 398
Глава 2. Книгопечатание на Руси § 2.1. Московские первопечатники Возникновение книгопечатания в Московском государстве совпало с эпохой Ивана Грозного (1530-1584). Это было время упрочения государственности и окончательного утверждения монархического централизованного государства. Иван Грозный Прежде всего, Грозный решал политические проблемы Руси на Востоке. В 1552 г. он покорил Казанское 399
царство, чуть позже Астраханское. Огромные просторы, населенные неправославными народами, оказались под властью Московского царя. Органическое включение их в государство требовало христианского просвещения, и вскоре появилась Казанская епархия, которой требовались богослужебные книги. Казалось бы, проблема могла быть решена традиционным рукописным производством, но в Европе уже был изобретен печатный станок. Книги кирилловской печати – польские, белорусские, югославянские – стали известны на Руси. Сведения о работе европейских печатников были также известны москвитянам. Ученый богослов, публицист и переводчик Максим Грек познакомил русских с деятельностью Альда Мануция. Легенды о венецианских мастерах-издателях, видимо, настолько возбудили стремление Московского царя быть не хуже «фрягов», что сведения о том попали в послесловие «Апостола» 1564 г. Царь стремился выглядеть не хуже иностранцев (Грозный был первым венчан на царство, первым из русских царей стал открыто выставлять свою персону вселенским царем – наследником Рима и Византии) и требовал вести просветительскую работу. Митрополит Макарий, продолжая традицию новгородских владык и московских митрополитов, выразил просветительские стремления ХV-ХVI столетий, вылившиеся в обширную программу – идеологическую основу реформ эпохи Ивана Грозного, превращавших Русь из Великого княжества в Царство (монархию). 400
Митрополит Макарий В русле этих реформ, очевидно, находилось и введение книгопечатания – решающего средства в исправлении церковной жизни, уничтожении ересей и своеволия в толковании Священных текстов – неизбежного и типичного следствия церковных смут при создании нового государства. Одна из причин ересей, как было отмечено, на Стоглавом соборе, – неисправность текстов. Причина неисправности состояла не столько в ошибках писцов, сколько в проникновении в разное время разных текстов, различных традиций. Отследить их поручалось церковной власти, но практически, при преобладании «келейного» способа переписки 401
книг, задача оказалась невыполнимой и могла быть решена лишь при явном преобладании проверенных книг, их одновременном массовом распространении, делавшем ненужным переписывание книг на местах. В этом, очевидно, и было преимущество книгопечатания, одобренного митрополитом Макарием и утвержденного его окружением. Введение книгопечатания стало возможно и благодаря тому уровню знаний русских людей, техническим умениям, которые позволили быстро создать «неведомый до того» печатный стан. Одной из самых загадочных страниц в истории отечественного книгопечатания является вопрос об Анонимной типографии и безвыходных изданиях, получивших такое наименование в связи с отсутствием в них выходных сведений. В настоящее время известны следующие издания, датируемые по бумаге, вкладным и владельческим записям, орнаментике, расположению шрифта, строк: Узкошрифтное Четвероевангелие (1553-1554), Триодь Постная (1555-1556), Триодь Цветная (1556-1557), Среднешрифтное Четвероевангелие (1558-1559), Среднешрифтная Псалтырь (1559-1560), Широкошрифтное Четвероевангелие (1563-1564), Широкошрифтная Псалтырь (1564-1565). Исследователями точно установлено их московское происхождение. Таким образом, стала очевидна деятельность особой типографии в Москве в 1550 – начале 1560-х годов. Судя по тому, что в изданиях отсутствует указание на царское повеление их печатать, исследователи предполагают частный характер их производства. Тематика книг, например, выпуск Четвероевангелия, истолковывается некоторыми авторами как свидетельство принадлежности Анонимной типографии к кругам, 402
близким к нестяжателям 9. Некоторые исследования показывают связь Анонимной типографии с Избранной радой Ивана IV – Адашевым, попом Сильвестром (замечательным писателем, автором Домостроя, духовником царя). Сложным является вопрос и о работниках Анонимной типографии. В письме Ивана Грозного в Новгород называется Маруша Нефедьев – «мастер печатных дел», и другой мастер – Васюк Никифоров. Исследование типографской техники печати, а также косвенные свидетельства более поздних источников говорят о работе в Анонимной типографии Ивана Федорова и Петра Мстиславца. Значение анонимных изданий различно оценивается учеными. Одни видят в них пробные издания перед выпуском «Апостола» 1564 г., другие – продукцию частной типографии. Как бы то ни было, безвыходные издания подготовили появление «Апостола» – шедевра полиграфического искусства, выпущенного в 1564 г. Иваном Федоровым в Москве. Биографические сведения об Иване Федорове достаточно скудны. Гипотетически установлена дата его рождения – около 1510 г. (умер Иван Федоров, видимо, в 1583 году во Львове), но происхождение остается окончательно невыясненным. На основе записей в мет9 Нестяжатели - религиозно-политическое течение конца ХVначала ХVI вв., возглавляемое старцем Нилом Сорским, основателем Кирилло-Белозерского монастыря на р. Соре (основателем Кирилло-Белозерского монастыря, возможно, был православный религиозный деятель Кирилл Белозерский. Нестяжатели требовали преобразования церкви, отказа от церковных богатств и земель, выступали за самоусовершенствование, аскетизм, личный труд монахов. Нил осуждал стяжание церковью богатств, в т.ч. владение землями (сторонники Сорского и получили название «нестяжатели»). Осуждены церковными соборами (1503, 1531). Окончательно разгромлены «Стоглавым» собором (1551). 403
риках Краковского университета считается, что он родился либо в Южной Польше (Пйонтковицах), либо в Белоруссии (Петковичах) – Виленском, Минском или Новогрудском поветах, либо в Москве, но все эти предположения в равной степени являются гипотезами, нуждающимися в доказательстве. Иван Федоров за работой… Можно считать принятым в науке факт обучения Ивана Федорова в Краковском университете в 15291532 гг., где он получил степень бакалавра. Это была пора расцвета университета. Здесь Иван Федоров, очевидно, познакомился с учением гуманистов, античной литературой, изучил греческий язык. 404
Сведения о деятельности Ивана Федорова в конце 1530-1540-х годов отсутствуют. Есть предположения, что в это время он находился в окружении митрополита Макария и с ним приехал в Москву. Полагают, что не без его участия Иван Федоров занял скромную должность диакона в Кремлевском храме Николы Гостунского. В начале 1550-х годов этот храм и его причт занимали заметное место в московской иерархии. Протопоп храма Амос участвовал в разоблачении ереси Матвея Башкина, а в 1553 г. крестил в присутствии Московского царя со всем «собором, архимандриты, и игумны, и протопопы, и множество бояр» Казанского царя Едигера Магмета, получившего имя Симеон. В 1555 г. протопоп участвовал и в постановлении Казанского архиепископа Гурия. Митрополита Макария связывали с храмом давние отношения – он служил в нем во время своих приездов в Москву, еще будучи новгородским владыкой. Подтверждают связь митрополита Макария и деятельность его в рамках просветительской программы церкви Николы Гостунского слова самого Ивана Федорова о непосредственном одобрении Макарием заведения типографии в Москве и указание им одной из причин ее создания – необходимость христианского просвещения Казанского царства. Источники сохранили упоминание о службе Ивана Федорова в качестве диакона в храме Николы Гостунского в 1563 г., и с этого времени жизнь Ивана Федорова и история книгопечатания на Руси неразрывно связаны. О другом русском первопечатнике, помощнике Ивана Федорова, Петре Тимофееве Мстиславце (год рождения неизвестен – умер после 1577 года) сохранились еще более отрывочные сведения. 405
Петр Мстиславец Первое документальное известие о нем относится ко времени его совместной работы с Иваном Федоровым в Москве над «Апостолом» в 1564 г. Предполагают, что он родился в белорусском городе Мстиславле. С Иваном Федоровым мастер работал в Москве и затем в Литве (Заблудово). После 1569 г. он переехал в Вильно, где на средства купцов Мамоничей основал типографию. Время и место окончания жизненного пути Петра Тимофеева неизвестны, но, судя по тому, что его типографические материалы встречаются в острожских изданиях конца ХVI – начала XVII века, исследователями была выдвинута гипотеза о его последних работах в Остроге. 1 марта 1564 г. повелением Ивана Васильевича IV и благословением митрополита всея Руси Макария вышла первая русская точно датированная книга «Апостол», и Иван Федоров с Петром Мстиславцем вошли в 406
историю как русские первопечатники. Исследователями установлено, что, хотя Иван Федоров и Петр Мстиславец использовали технику набора, верстки, печати, аналогичную анонимным изданиям, они трудились в самостоятельной типографии. Очевидно, что заведение новой «друкарни» требовало долгого времени. Из послесловия к «Апостолу» известно, что работа над ним велась в течение года с 19 апреля 1563 г. по 1 марта 1564 г. Для напечатания «Апостола» необходимо было отлить шрифты, сделать оборудование. Продолжительное время заняла и подготовка текста «Апостола». Он был отредактирован при участии митрополита Макария. Судя по тому, что в «Апостоле» указаны имена царя и митрополита как непосредственных заказчиков книги, типография Ивана Федорова могла носить государственный характер, и потому вопрос о ее организации должен был решаться непосредственно царем. По мнению ученых, решение было принято в 1562 г., так как до 1561 г. успешно работала мастерская Сильвестра, и потребности в типографии не было, а в мае 1562 г. царь ушел из Москвы в военные походы. Таким образом, подготовка «Апостола» 1564 г. заняла несколько лет, если считать и обустройство типографии, которая была размещена в Москве в палатах на Никольской улице. Выбор «Апостола» для первого издания государственной типографии, несмотря на то, что эта книга не являлась первой необходимостью для вновь освященного храма (освящение и служба в храме невозможны без Напрестольного Евангелия), оправдан тем, что «Апостол» в Древней Руси использовался для обучения духовенства. В нем заключены первые образцы толкования учениками Христа Святого Писания, а несколько ранее Московские соборы выступили с осуждением 407
ересей, причиной которых называлось неправильное толкование Св. Писания. В этом отношении издание «Апостола» еще раз показывает его государственнонациональное значение в борьбе со «смутой» путем церковного просвещения. Отпечатанная Иваном Федоровым и Петром Мстиславцем первая датированная книга стала образцом для последующих изданий. Посмотрите еще раз на эту великую книгу! Московский «Апостол» 1564 года – произведение во многом новаторское. Иван Федоров освободил язык книги от архаизмов и неславянских выражений и оборотов, улучшил орфографию. Текст изложен очень обдуманно, систематично, в начале каждого раздела даны оглавления подразделов и краткое их содержание. В «Апостоле» еще нет титульного листа, но есть послесловие, в котором содержатся все выходные данные книги и история ее выпуска: прославляются «благочестивый» царь – Великий князь Иван Васильевич, чьим повелением «начаша изыскавати мастерства печатных книг» и просвещенный митрополит Макарий, рассказывается о том, как была заведена типография в Моск408
ве. Это послесловие, скорее всего, было написано самим Иваном Федоровым и носит светский характер. Его можно считать первым печатным публицистическим произведением в истории русской литературы. Это было и одно из лучших творений Ивана Федорова. Техника печати, качество набора, орнаментальных украшений намного превосходят качество анонимных изданий. Книга снабжена большой фронтисписной гравюрой, изображающей евангелиста Луку, по преданию автора Деяний апостольских. Он изображен сидящим на низкой скамейке в плаще-гиматии, перед пюпитром, его фигура заключена в декоративную рамку, по предположению исследователей повторяющую гравюру немецкого мастера Эргарда Шена (ок. 1491-1542), помещенную в Библиях 1524 и 1540 гг., но значительно переработанную русским мастером и вставленную в художественно выполненную рамку, которую Иван Федоров использовал и в других своих изданиях. В орнаментике Апостола использованы образцы растительного стиля рукописных книг Троице-Сергиева монастыря. В некоторых элементах этого орнамента усматривается отблеск Ренессанса. Новаторским в книге является применение технологии двухцветной печати в два прогона. Были внесены некоторые важные изменения и в шрифты. Нет многочисленных форм литеры «о», устранены широкие «е» и «с». Все это было отходом от рукописной традиции, но текст было легче и набирать и читать. На сегодня сохранились три первопечатных Апостола из библиотеки Соловецкого монастыря. Один экземпляр хранится в Государственном музее украинского искусства во Львове. В Российской национальной библиотеке из шести экземпляров два принадлежали Соловецкой библиотеке. В настоящее время в библиографии учтено 62 экземпляра. В 1565 г. в Москве Иван Федоров и Петр Мстиславец издают «Часовник» (двумя изданиями), книгу, богослужебную по своему характеру, но, как и «Апостол» в Древней Руси, служащую для обучения, но не духовенства, а приобщающихся к грамоте детей. 409
«Часовник» «Часовник» по своему полиграфическому исполнению ниже «Апостола», что может быть объяснено не только спешкой типографов, но и назначением книги, ее использованием. Вообще, орнаментика федоровских изданий отличается изяществом и во многом восходит к образцам орнаментальных украшений в рукописях и гравюрах Феодосия Изографа, но у Федорова, например, в «Часовнике», есть заставки, не встречающиеся в рукописях, образцы которых он, возможно, вывез из Польши. Исследователями доказано символическое значение орнаментальных украшений в книгах Ивана Федорова, где текст и орнамент неразделимы и истолковывают друг друга. После издания «Часовника» деятельность Ивана Федорова и Петра Мстиславца в Москве вскоре прекращается, и они покидают пределы Московского государства. Отъезд первопечатников (вместе с шрифтами и оборудованием) из Москвы, конечно, не был 410
тайным, но назвать его причины однозначно невозможно. Говорили о преследованиях властей, о специальном отправлении Ивана Федорова в Литву по просьбе гетмана Ходкевича для поддержания православия. Сам Иван Федоров в послесловии к львовскому «Апостолу» (1574 г.) пишет о людях, которые «зависти ради многие ериси умышляти», суть которых, по Федорову, заключалась в невежественном толковании их работы, возможно, по редактированию текста «Апостола». Но это могло быть лишь поводом для отъезда. Считается, что Иван Федоров относился к числу людей определенного политического, религиозного направления и в период изменения внутренней политики самодержца (в 1565 г. Иван Грозный объявляет об оставлении царства, а вскоре вводится и опричнина) считает за благо покинуть Москву. Однако это здравое рассуждение не может быть окончательно принято, ибо, оставляя столицу, первопечатник увозит с собой оборудование, то есть государственную собственность, что без ведома власти сделать было невозможно. Как видим, причины отъезда Ивана Федорова и Петра Мстиславца из Москвы по-прежнему остаются загадкой. Книгопечатание в Москве развивалось и после Ивана Федорова. В столице первопечатник оставил своих учеников – Никифора Тарасиева и Андроника Тимофеева Невежу (год рождения неизвестен – умер между 1602 и 1603 годами). В 1567-1568 гг. они возродили московскую типографию, из которой в 1568 г. вышло первое послефедоровское издание – Псалтырь. В 1571 г. пожар уничтожил Печатный двор. В 1577 г. по поручению Ивана Грозного была организована типография в Александровской слободе, где также выпустили Псалтырь. После долгого перерыва в 1589 г. в Москве вновь начинает работать Печатный 411
двор, на котором Андроник Невежа издает Триодь постную. Всего в XVI веке на территории Московского государства было выпущено 19 изданий, средний тираж которых составлял 1000-1200 экземпляров. Главный итог работы мастеров XVI столетия заключается в организации крупной типографии европейского типа на государственной основе Московского Печатного двора, которым до 1602 г, руководил мастер Андроник Невежа. § 2.2. Славянское книгопечатание Из Москвы Иван Федоров и Петр Мстиславец отправляются в Великое княжество Литовское. Обосновались в Заблудове – у гетмана Г.А.Ходкевича, который принадлежал к числу сторонников автономии Великого княжества Литовского и ревнителей православия. Он предложил Ивану Федорову под его покровительством печатать книги на церковнославянском языке. «Евангелие» П.Мстиславца Первым заблудовским изданием стало «Учительное Евангелие» (17 марта 1569 г.). В отличие от московских изданий его украшал титульный лист, в нем имелось 412
предисловие Г.А.Ходкевича с его гербом. Заставки и шрифт соответствовали московским изданиям. После выхода этой книги Петр Мстиславец расстается с Иваном Федоровым и переезжает в Вильно, а Федоров продолжает выпускать книги с 26 сентября 1569 г. по 23 марта 1570 г. Он готовит одно из лучших своих изданий – «Псалтырь с Часословцем», которую так же, как и московский «Апостол», украшала фронтисписная гравюра на дереве с изображением песнопевца царя Давида. В 1569 г. заключается Люблинская уния, объединяющая Литву и Польшу. Г.А.Ходкевич попадает в сложную ситуацию и был вынужден отказаться от поддержки изданий Ивана Федорова, которому он взамен предлагает имение и труд земледельца. Первопечатник так передает свой ответ: «Еже не удобно ми бе – ралом ниже семен сеянием время живота своего съкращати, но имам дел съсуды, въместо же житных семен – духовная семена по вселенней разсевати и всем по чину раздавати духовную сию пищу». Слова Ивана Федорова не столь оригинальны и повторяют (перефразируют) текст из Жития св. Кирилла – изобретателя славянской письменности. В послесловии к львовскому «Апостолу» Иван Федоров уподобил себя святому, подвиг которого он, видимо, стремился повторить своей жизнью Эти слова Ивана Федорова увековечены в его издательской марке с изображением перевернутой сохи (ибо вспахивает ниву духовную), стрелы и семян. 413
Страница «Азбуки» И.Федорова После Заблудова наступает львовский период деятельности Ивана Федорова. Здесь он основывает первую на территории Украины типографию, где в 1574 г. был выпущен «Апостол» (1574), в этом же году Федоров издает «Азбуку». В связи с организацией львовской типографии первопечатник испытывал крупные финансовые затруднения, но как раз в это время его пригласил к себе в имение для устройства типографии богатый и влиятельный магнат, сторонник православия в ЮгоЗападной Руси Константин Острожский. В Остроге, в окружении князя, под руководством Герасима Смотрицкого сложился ученый кружок, называемый Острожской Академией. В кружке велась усиленная работа по подготовке издания Библии. За образец была взята Геннадиевская Библия. К.Острожский хотел выпустить новое исправленное издание, что требовало длительной текстологической и редакционной работы. 414
В 1580 г. Иван Федоров издает Новый Завет с Псалтырью и указатель к нему – «Книжка собрание вещей нужнейших», а в следующем году и первую полную печатную славянскую Библию – не только памятник культуры восточнославянских народов, но и великий эталон полиграфического искусства. Замечательный образец духовной книги, где нет ни одной лишней детали, где каждое орнаментальное украшение и текст сложно сплетены между собой и неотделимы друг от друга в постижении истинного смысла Писания. Всего в Острожской типографии вышло пять изданий. Это самый плодотворный период в жизни Ивана Федорова. В начале 1583 г. он возвращается во Львов, где в трудах по устройству новой «друкарни» скончался 5 (15) декабря 1583 г. и был похоронен в Онуфриевском монастыре. Введение книгопечатания явилось важным событием в истории культуры в целом. Его значение приравнивается к введению письменности. Дело Ивана Федорова, с чьим именем связано появление печатной книги в России, принесло великие плоды, ибо, несмотря на то, что печатная книга в XYI веке и следующем столетии носила преимущественно духовный характер, – она заложила основу новой книжной культуры, на которой развивалась вся последующая культура Нового времени. Введение книгопечатания в России стало началом «новой письменности», «новой азбуки» и новой эпохи в истории книги. Введение книгопечатания было закономерным явлением, связанным с политической ситуацией в стране, христианским просвещением на новых восточных территориях государства. Начатое как государственное дело, оно приобрело общекультурный просветительский характер. Появление печатной книги первоначально не составляло конкуренции рукописному способу 415
производства книги, подобно тому, как это было в начале инкунабульного периода в Европе, но, в отличие от западноевропейских стран, где имелись достаточно хорошо оборудованные типографии, принадлежавшие частным лицам, Московский Печатный двор не имел такой мощности, чтобы полностью вытеснить рукописный способ производства, как это произошло в Европе в эпоху палеотипов. Основная причина этого скрывалась в государственной монополии на книгоиздание, что ограничивало сферу распространения печатной книги и определило специфику ее развития в последующее столетие. Приложение к главе 2 Библиотека Ивана Грозного: загадки, поиски, размышления С поисками т.н. «библиотеки Ивана Грозного» – Либереи – в нашей стране можно сравнить разве что поиски Янтарной комнаты. Чем безнадежней кажется процесс, тем еще горячее желание поверить в результативность очередной методы разысканий. Пропавшие клады обладают великой магией – магией превращения чего-то волшебного в нечто призрачное. Все, что с ними связано, Загадка. Порой кажется, что это не люди, а Провидение постаралось сделать так, чтобы навсегда запутать следы, ведущие к Истине. Историки и детективы от истории научились «развязывать языки» внешне неброским свидетельствам эпохи, но порой даже изощренного допроса недостаточно для достижения результата. «Библиотека Ивана Грозного», о которой многие слышали, но мало кто знает, – одно из таких молчаливых свидетельств несовершенства научной дедукции. Несколько столетий поисков, сотни книг и статей, авантюрных экспедиций и затратных исследований почти не приблизили нас к разгадке тайны 416
исчезновения книжной коллекции. Дело осложняется тем, что часть исследователей – и в прошлом, и из числа нынешних – не всегда четко представляли себе, что именно они ищут. Ведь в обывательском представлении библиотека русских царей – это почти наверняка тысячи редких книг, больших форматов и внушительной толщины. Между тем, если придерживаться исторических реалий, то крупные частные библиотеки того времени почти никогда не насчитывали больше нескольких сот томов. Учитывая стоимость каждого из них, и такая библиотека могла считаться поистине огромной – книги были очень дороги, и собирать коллекцию могли себе позволить лишь очень состоятельные государи либо богатые монастыри. Софья Палеолог. Реконструкция 417
По устоявшемуся мнению, большую часть т.н. «Библиотеки Ивана Грозного» привезла на Русь в своем обозе невеста царя великого князя Московского Ивана III Зоя (Софья) Палеолог. Однако некоторые факты заставляют усомниться в том, что ядро книжной коллекции было положено именно греческой царевной. Источники отмечают, что в Москву Зоя прибыла в сопровождении большого обоза с приданым. Однако Зоя была бедна. Племянница последнего византийского императора Константина XI Палеолога, погибшего при взятии Константинополя турками 29 мая 1453 г., она вместе со своим отцом Фомой Палеологом и матерью Екатериной Заккарией бежала в Рим под защиту Папы. Зоя осталась сиротой не в столь нежном возрасте, как об этом пишут в учебниках, – ее отец умер, когда дочери было 22 года. Вряд ли, поспешно покидая Константинополь, семья младших Палеологов успела вывести обширную коллекцию книг. И так же трудно себе представить, что, лишенные доходов, фактически полностью завися от милостей Папы, за годы изгнания они не обратили редкие книги из своей коллекции в звонкую монету. Что касается обоза с подарками, который привезла с собой в Москву Зоя, то это был скорее дар Папы великому князю – сам брак, устроителем которого выступил Ватикан, преследовал цель склонить Ивана к церковной унии с католической церковью. Так что весьма вероятно, что никакой огромной коллекции греческих и латинских книг Зоя в Москву не привозила. При всем при этом причин сомневаться в существовании библиотеки как таковой, действительно, нет. О ней говорится сразу в нескольких источниках. Это свидетельство Максима Грека о книгах библиотеки московского царя, увиденных им после приезда в Россию, а также указание в ливонской хронике Ф.Ниенштадта. 418
В 1565 г., со слов побывавших в России при Иване Грозном дерптского пастора Иоганна Веттермана и дипломата Шреффера, Ниенштадт сообщил, что царь Иоанн IV показал Веттерману библиотеку и попросил его перевести на русский находящиеся в ней книги. Кроме того, переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским обнаруживает хорошее знание царем классической литературы. В числе неопровержимых «фактов», которыми часто руководствуются искатели царских сокровищ, один занимает особое место. Речь идет об указателе книг из библиотеки русских царей, известный как «список Дабелова». Профессор Христиан Дабелов (1768-1830), специалист в области римского и германского права, в 18061807 гг. работал в библиотеках и архивах Италии и Франции, а в 1813 г. – Геттингена и Гейдельберга. В 1818 г. он становится профессором Дерптского университета (Дерпт – старинное название Тарту), где продолжил свои научные разыскания. Названия изданных им работ академичны, как академичны и сами работы: «Очерки по истории Римского государства и его права», «Историко-догматические очерки древнегерманского частного права», «Древнеримское право» (1822) и т.д. В 1822 г. в статье «О юридическом факультете в Дерпте» Дабелов опубликовал выдержку из документа, названного им «Указателем неизвестного лица». Это был список рукописей юридического содержания, некогда находившихся в библиотеке русского царя. В своей статье Дабелов утверждает, что после приезда в Дерпт в процессе архивных разысканий этот список был им обнаружен среди неопубликованных бумаг. 419
Христиан Дабелов На находку серьезного ученого немедленно обратили внимание, правда, не в России, а за рубежом. Подавляющие большинство комментаторов безоговорочно приняли сообщение Дабелова, и лишь какой-то скептик в журнале, издававшемся в Галле, высказал удивление по поводу доверия профессора к содержанию обнаруженной «Записки анонима». Сообщение Дабелова, вероятно, так и затерялось бы на многие годы, если бы им не заинтересовался молодой ученый Фридрих-Вальтер Клоссиус (1795-1838). Он изучал право в Тюбингенском университете и к тому времени снискал в ученых кругах авторитет своим открытием в миланской Амброзианской библиотеке новых отрывков из «Юридического кодекса» византийского императора Феодосия. В 1824 г. Клоссиус приезжает в Дерпт и в апреле того же года становится 420
ординарным профессором кафедры уголовного судопроизводства, истории, права и юридической словесности. Здесь он и познакомился с Дабеловым и его находкой. Уже в ноябре 1824 г. в письме к одному из своих коллег Клоссиус сообщал, что «существует рукописный каталог библиотеки князя Ивана Васильевича Великого, супруга принцессы Софьи, племянницы последнего греческого императора. Этот князь купил много рукописей на Востоке». В письме к другому знакомому, от 6 мая 1826 г., Клоссиус вновь указал на этот «каталог». Возможно, все эти «мелочи» так бы и остались неизвестными, если бы в 1834 г., незадолго до своей смерти, Клоссиус не опубликовал статью «Библиотека великого князя Василия (IV) Иоанновича и царя Иоанна (IV) Васильевича». В ней были расставлены все точки над i. Впервые была опубликована «Записка анонима» и подробный рассказ о ее находке. Миру явили если не потерянную библиотеку московских царей, то, по крайней мере, подробное ее описание. По словам Клоссиуса, Дабелов в Дерпте занимался поиском материалов по истории лифляндского права и «получал с разных сторон документы, которые сообщались ему частию от разных посторонних лиц». В 1826 г. Клоссиус узнает от Дабелова, что среди этих бумаг находились четыре «связки или тетради», обозначенные им как «Collectania Pernaviensia». Одна из них «была писана не одною рукою, а разными почерками, на бумаге разных форматов, большего и меньшего, и, по-видимому, состояла из документов, которые были сшиты вместе без всякого порядка». Среди этих документов, относящихся к истории Дерпта и Пярну, «находилось на 1,5 или 2 листах известие одного дерптского пастора, который имел в своих руках рукописи московского царя». Оно «было написано на про421
стонародном немецком наречии... мелкими буквами и чрезвычайно нечетко, желтыми некрасивыми чернилами и на бумаге, также совсем пожелтелой». Далее самое главное: Клоссиус приводит текст сообщения дерптского пастора, переданный ему Дабеловым: «Сколько у царя рукописей с Востока. Таковых было всего до 800, которые частию он купил, частию получил в дар. Большая часть суть греческие, но также много и латинских. Из латинских видены мною: Ливиевы истории, которые я должен был перевести. Цицеронова книга de republica и 8 книг Historianim. Светониевы истории о царях, также мною переведенные. Тацитовы истории. Ульпиана, Палиниана, Павла и т. д. Книга Римских законов. Юстиновы истории. Кодекс конституций императора Феодосия. Вергилия Энеида и Ith. Calvi orationes et poem. Юстинианов кодекс конституций и кодекс новелл. Сии манускрипты писаны на тонком пергамине и имеют золотые переплеты. Мне сказывал также царь, что они достались ему от самого императора и что он желает иметь перевод оных, чего, однако, я не был в состоянии сделать. Саллюст [ия] Югурт [инская] война и сатиры Сира. Цезаря комментарий de bello Gallico и Кодра Epithalam. Греческие рукописи, которые я видел, были: Полибиевы истории. Аристофановы комедии. Basilica и Novelloe Constitutiones, каждая рукопись также в переплете. Пиндаровы стихотворения. Гелиотропов Gynothaet. Гефестионовы Geographica. 422
Феодора, Афанасия, Lamoreti и других толкования новелл. Юстин|иановы] зак[оны] аграр[ные]. Zamolei Matheimtica. Стефанов перевод пандектов. ...реч (и) и ... Hydr…пиловы Истории. Кедр? ...Char и эпиграммы Huphias Hexapod и Evr». Далее в своей статье Клоссиус писал, что по приезде в Дерпт в 1824 г. первым делом бросился на розыски оригинала «Рукописи профессора Дабелова», «ибо я предполагал вместе с г. профессором Дабеловым, что оный находится в архиве перновского городского совета». Однако поиски оказались тщетными: даже старые архивисты не могли припомнить указанной связки. Не значилась она и ни в одной из описей. «Осведомления мои в других местах остались без всякого успеха... я принужден был вовсе отказаться от надежды увидеть собственными глазами этот достопримечательный документ», – писал Клоссиус. Итак, в 1834 г. научная общественность получила возможность познакомиться с обширным перечнем книг библиотеки московского царя. Он произвел сильнейшее впечатление. «Рукопись профессора Дабелова» сообщала о способе комплектования библиотеки московского царя (за счет дарений и покупки); становилось известно общее число рукописей – до 800 (греческих и латинских); приводился перечень тех из них, которые наиболее заинтересовали дерптского пастора, причем назывались авторы и произведения, не только известные ученому миру («История» Тита Ливия, «Жизнь цезарей» Светония, «История» Тацита, «Энеида» Вергилия, «Югуртинская война» Саллюстия, «История» Полибия, «Комедии» Аристофана, «Песни» Пиндара), но и малоизвестные, а то и вовсе неизвестные («О республике» и 8 книг «Истории» Цицерона, «Оратории и 423
поэмы» Кальвина, «Сатиры» драматурга Сира, «Корпус» Ульпиана, Папиана и Павла, «Gynothaet»Гелиотропа и др.). Публикация была воспринята как исключительно добросовестное и тщательное исследование. Это была первая, наиболее полная работа о библиотеке Ивана Грозного и его отца. Она рассматривалась как достоверное свидетельство о рукописных богатствах, сохранявшихся в России на протяжении многих веков. Так продолжалось до 90-х гг. XIX века. Первым засомневался в подлинности «Рукописи профессора Дабелова» историк Н.П. Лихачев. 19 марта 1893 г. он сделал доклад в Обществе любителей древней письменности о библиотеке московских царей. Коснувшись в нем «Записки анонима», он констатировал «странную забывчивость профессора Дабелова»: Лихачеву показалось подозрительным то обстоятельство, что Дабелов, имея на руках список, так и не предал огласке его содержание, да к тому же и «потерял» первоисточник, что уже совсем удивительно для столь опытного архивиста. В книге, вышедшей спустя год после прочтения доклада, Лихачев подробно остановился на «Рукописи профессора Дабелова». Отметив неясность обстоятельств открытия и исчезновения оригинала, он особо подчеркнул другие факты, заставляющие, по его мнению, сомневаться в подлинности и достоверности этого источника. Обращало на себя внимание то обстоятельство, что ряд известий о сочинениях и авторах, имевшихся, согласно «Рукописи профессора Дабелова», в библиотеке московских царей, удивительно совпадает с тем, что стало известно об этих сочинениях и авторах в зарубежной научной литературе в 1822-26 годах. Дабелов тщательно скопировал перечень книг библиотеки, вплоть до указания многоточием непрочитанных слов и даже отдельных букв оригинала, и, в 424
то же время, не потрудился переписать начало рассказа неизвестного дерптского пастора. Более того, подчеркнул Лихачев, Дабелов не записал, а впоследствии «забыл» имя пастора, составившего каталог библиотеки, утверждая лишь, что им был не Веттерман. «Самая забывчивость Дабелова относительно имени пастора, – заключал Лихачев, – с скептической точки зрения объясняется сложностью человека, знакомого, с какой тщательностью немцы разрабатывают свою историю: у немцев и пасторы XVI столетия могли оказаться на счету». Другой исследователь, историк С.А.Белокуров обратил внимание на то, что из «Записки анонима» абсолютно не ясно, о библиотеке какого московского царя в ней идет речь. «Записка» написана таким образом, что упоминаемый в ней царь может быть отнесен не только к XVI, но даже к XVIII веку. «Весьма странно» также, что не сохранился ни один из сделанных дерптским пастором переводов, о них нет вообще никаких упоминаний в известных источниках. Наконец, отметил Белокуров, «вселяет недоверие к рассказу» анонима сам перечень книг – только очень редких или известных по упоминаниям, хотя в царской библиотеке, судя по рассказу анонима, их было множество. По мнению Белокурова, фальсификатор «Рукописи профессора Дабелова» положил в ее основу известие Веттермана, впервые опубликованное в XVIII в. в труде историка И.Г.Арндта, а значит, изготовление подделки можно отнести к середине XVIII в., когда вышел в свет труд Арндта. По предложению Белокурова в 1895 г. прибалтийские ученые обратились через газету с просьбой помочь в поисках оригинала «Рукописи профессора Дабелова». Поиски оказались тщетными. 425
Много внимания анализу и розыску «Рукописи профессора Дабелова» посвятил археолог и писатель ИЯ.Стеллецкий. Кстати, именно ему в 1933 г. Сталин позволил проводить раскопки с целью отыскания библиотеки Грозного на территории Московского Кремля. Стеллецкий утверждал, что, готовясь в 1913 г. к XV Археологическому съезду в Новгороде, нашел пресловутую связку «в Пернове и лично просмотрел всю опись». Игнатий Стеллецкий Легенда оказалась живучей. Будоража воображение пылких и увлекающихся людей, она обрастала новыми подробностями. Не так давно, например, автор популярных книг А. Иванов писал в одной из столичных газет: «По неполному списку, дошедшему до наших дней, в книжном собрании царя находилось около 800 рукописей на греческом и латыни, древнееврейском и арабском языках... А какая ценность сочинения авторов, побывавших на нашей прародине – земле древних славян и скифов – и описавших ее!» Безоговорочный диагноз «Записке анонима» как подделке поставил историк-архивист В.В.Козлов. Он 426
указал на противоречие в словах Дабелова, переданных Клоссиусом. По показанию Клоссиуса, Дабелов получал материалы для своих ученых «штудий» как из официальных хранилищ, так и от «посторонних лиц», то есть из частных собраний. Между всеми этими бумагами им и была обнаружена связка с пресловутым перечнем книг. То есть происхождение «Рукописи профессора Дабелова» совершенно неясно: попала ли она ему из официального хранилища или из архива частного лица. Между тем, Дабелов и Клоссиус якобы разыскивали оригинал «Записки анонима» в официальных хранилищах. Объяснить это можно только одним – связать происхождение документа с официальным хранилищем, оттенив тем самым один из формальных признаков его подлинности. В сообщении Клоссиуса есть и хронологические неувязки. Он определенно указывает, что по приезде в Дерпт в 1824 г. его первым желанием было найти оригинал «Записки анонима». Однако далее следует, что, с одной стороны, сам Дабелов в 1820 г. уже разыскивал его, а с другой – что их совместные поиски относятся к 1826 г.; именно этим годом Клоссиус датировал описание рукописи, сделанное для него Дабеловым, а следовательно, он не мог проводить разыскания раньше – бессмысленно искать то, о чем не имеешь представления. В первом известии Дабелова о «Записке анонима» говорится только о рукописях юридического содержания из библиотеки московского царя. Документ, опубликованный Клоссиусом, содержит перечень не только юридических, но и исторических и литературных сочинений античности, порождая естественные подозрения в «доработке» «Записки анонима» после 1822 года. Ряд включенных в нее сочинений соответствуют тому, что стало о них известно в 1822 г. или позже. Так, в 427
«Рукописи профессора Дабелова» упоминаются «Светониевы истории о царях» и сказано об их переводе немецким пастором. Примечательно, что еще хронист П.Иовий в своей книге о Московском царстве, изданной в 1600 г., сообщил, что русским известен перевод некой «Истории римских императоров». Это было использовано Н.М. Карамзиным в 7-м томе «Истории государства Российского». Далее «Рукопись профессора Дабелова» упоминает «Цицеронову книгу de republica и 8 книг Historiarum». Если о «Historiarum» ничего не известно и поныне, то о «de republica» первое известие появилось в 1822 г., когда были опубликованы найденные фрагменты этого сочинения, а в 1823 г. появился их французский перевод. Более того, в 1824 г. в «Лейпцигской литературной газете» со ссылкой на записки о России Л.Мюллера сообщалось, что волынский дворянин Войнуский имел у себя это сочинение. Год спустя известие об этом было опубликовано в России П.И.Кеппеном. «Мы не теряем надежды, – писал он, – чтобы случай, а особливо усердие почтенных соревнователей истинного просвещения не открыли нам рукописи, коею погибель можно бы почесть существенною потерею для классической литературы, а утайку – литературным преступлением». Приведенные факты обращают на себя внимание примечательным совпадением появившихся в 20-х гг. XIX в. известий о ряде произведений античности с данными «Рукописи профессора Дабелова». В начале XIX в. наиболее полный, хотя и специально не систематизированный свод известий о библиотеке был помещен в «Истории» Карамзина, ее первых девяти томах, вышедших в 1818-1821 годах. Так, в 9-м томе «Истории» читатели познакомились с рассказом дерптского пастора Веттермана из «Хроники» Ниенштадта, изложенным Карамзиным по изданным в 428
середине XVIII в. сочинениям Гадебуша и Арндта. «Царь, – писал Карамзин, – отменно уважал сего добродетельного мужа (Веттермана) и велел ему разобрать свою библиотеку, в коей Веттерман нашел множество редких книг, привезенных некогда из Рима, вероятно, царевною Софиею». Заметим, что Карамзин достаточно точно передал рассказы Гадебуша и Арндта по «Хронике» Ниенштадта. Гадебуш писал о Веттермане как о бывшем на отличном счету у русского царя, а Арндт добавил, что Веттерман должен был «привести в порядок превосходную царскую библиотеку, которая некогда пришла из Рима и, наверное, более ста лет лежала спрятанной за тремя сводами». Карамзин уверял читателей, что собирание древних рукописей имело в России давние традиции. Причем, по Карамзину, эти традиции касались исключительно греческих рукописей. Их привозили греки, собирали великие князья. В «Записке анонима» все наоборот: всего лишь некий «царь» отчасти купил, отчасти получил в дар сочинения античных авторов. Знаменательно, что какое-то количество латинских рукописей «царю» досталось от императора Священной Римской империи. Противопоставление усиливается еще больше фигурой переводчика. Карамзин рассказал о том, как Василий III, желая перевести греческие сочинения, пригласил в Россию православного инока Максима Грека. В «Рукописи профессора Дабелова» говорится, что по просьбе «царя» неизвестный пастор перевел или должен был перевести латинские книги. Нетрудно заметить, указывает Козлов, в чем суть противопоставления. В «Записке анонима» автор старательно стремится подчеркнуть интерес некоего русского царя к латинской книжной традиции. Это коснулось даже такой малозаметной, но символической детали: Карамзин сообщал, что Максим Грек увидел в библиотеке 429
Василия III греческие рукописи в пыли, а аноним отметил, что латинские книги находились в прекрасном состоянии и имели даже золотые переплеты. Козлов обнаружил еще один источник подлога. Еще в XVIII в. в Европе стало известно сочинение Веспасиано да Бистиччи «Жизнеописания замечательных людей XV века». Рассказывая о жизни герцога Федерико Урбинского, автор писал, что тот не только хорошо владел ремеслом воина, но и знал латинскую, греческую литературу, теологические сочинения. Желая приобрести светское образование, Федерико «прочел и часто перечитывал поэтов и исторические сочинения Ливия, Саллюстия, Квинта Курция, Юстина, комментарии Цезаря, которые без конца восхвалял; прочитал все сорок восемь жизнеописаний Плутарха в разных переводах; Эмилия Прода, Корнелия Тацита, Светония «Жизнь двенадцати цезарей...». Безмерно почитая латинских и греческих авторов, как духовных, так и светских, он замыслил то, что тысячу лет не замышлял ни один из государей, а именно: устроить библиотеку...». Нетрудно заметить параллели в «Записке анонима» и рассказе Веспасиано да Бистиччи. Герцог Урбинский, воин-библиофил, оказался как бы прообразом некоего могущественного московского царя – собирателя древних греческих и латинских авторов. Кто же мог быть автором этой фальсификации? Ответ на этот вопрос напрашивается сам собой: Дабелов. Сложнее ответить на вопрос, с какой целью он пошел на фальсификацию. По этому поводу нет единого мнения: по одной версии, Дабелов хотел уязвить своих конкурентов-исследователей неполнотой содержавшихся в их трудах сведений об известных тогдашней науке раритетах. По другой, в фальшивке мог быть заинтересован и Клоссиус. Известно, что в 1824 г. он установил связь с организатором и главой русских ар430
хеографов графом Н.П. Румянцевым, рисуя ему заманчивый план «сделать путешествие по всей России и первым плодом оного издать полное описание состояния всех в России библиотек и хранящихся в них сокровищ, подобно тому, как поступил Блуме в отношении к библиотекам итальянским». В руках Клоссиуса «Рукопись профессора Дабелова» становится чрезвычайно важным документом, призванным заинтриговать русское правительство возможностью уникальных находок. Козлов отмечает, что в 1825 г. Клоссиус добился своей цели – «высочайшего дозволения» на осмотр русских хранилищ». Отталкиваясь от действительных исторических фактов, автор фальсификации создал документ, в котором читатель вроде бы находил факты, действительно имевшие место в прошлом. Но все содержание «Записки анонима» оказалось как бы покрытым дымкой неопределенности. В значительной степени именно это обстоятельство и обеспечило ей длительную жизнь как одного из источников сведений о таинственной библиотеке московских царей. Вопросы и задания по главе 2 1. Дайте общее представление об эпохе возникновения книгопечатания на Руси. 2. Расскажите о просветительской деятельности митрополита Макария. 3. Подготовьте сообщение об Анонимной типографии. 4. Подготовьте доклад о жизни и деятельности Ивана Федорова. 5. Подготовьте доклад о жизни и деятельности Петра Мстиславца. 6. Расскажите подробно об «Апостоле». 431
7. Как развивалось книгопечатание в Москве после Ивана Федорова? 8. Подготовьте сообщение о деятельности русских первопечатников в Заблудове. 9. Что такое Острожская академия? 10. Что вам известно о деятельности книгопечатника Андроника Невежы? 11. Подготовьте сообщения о библиотеке Ивана Грозного. 12. Какую роль в развитии культуры и просвещения Руси сыграла печатная книга? 432
Глава 3. XVII век в истории развития книжного дела в России § 3.1. Московский Печатный двор – средоточие российской культуры Традиции, заложенные первопечатниками и успешно развивавшиеся их последователями, прервались бурными политическими и военными событиями, происходившими в Русском государстве в начале XVII века. Московские типографы даже вынуждены были перенести свою деятельность в Нижний Новгород, где за непродолжительное время (1611-1612) успели напечатать на средства, собранные по призыву К.Минина и Д.Пожарского, одну 12-страничную брошюрку, так называемый «Нижегородский памятник». Сознание необходимости развития книгопечатания прочно держалось в московских правящих кругах. В бурные годы «смуты» и Годунов, и Шуйский, и боярское правительство принимали меры к поддержанию Печатного двора. Когда же в 1611 г. типография в Москве сгорела, то часть справщиков уехала и, по сохранившимся сведениям, 5 января 1613 г. началось устройство типографии («штанбы») в Нижнем Новгороде. Московский печатник Никита Федорович Фофанов (по сообщению «Сказания известна о воображении книг печатного дела» второй половины XVII в.) начал печатать «Псалтыри и Часовники и прочая» в этой новой «штанбе». Но от его продукции, если она и существовала действительно, дошло лишь несколько листков, на которых, под нарядной заставкой, изложена история событий «Смутного времени», сообщено об избрании Михаила Романова и об устройстве в Нижнем Новгороде «новой штанбы». 433
Федорович Фофанов Этот нижегородский памятник представляет собой, очевидно, подготовленное для какого-либо издания предисловие или послесловие. По тематике и по изложению он напоминает известные послесловия Фофанова, помещенные в его московских изданиях. Его интерес заключается в том, что это первое светское произведение, попавшее на печатный станок. Содержание его напоминает многочисленные повести и сказания о «Смуте», появлявшиеся с 1606 г.: то же религиозное осмысление событий, та же скорбь о бедствиях русского народа, те же сетования о гонениях на православных. Фофанов углубляет противопоставление «православной непорочной истинной христианской веры» «проклятой латыне». Эта тема, как и ее словесное выражение, были подсказаны писаниями украинца Герасима Смотрицкого, которые Фофанов нашел в Острожской библии. Стихи на герб князя Острожского, два предисловия и второе стихотворение того же автора оставили совершенно отчетливые следы в нижегородском памятнике. Словами Смотрицкого Фофанов рассказал даже и о бедствиях русских во время польсколитовского нашествия. Однако Фофанов не случайно вы434
брал себе литературный образец. Смотрицкий, как и он, писал под впечатлением борьбы двух национальных культур, принявшей форму борьбы двух религий, православной и католической. Политическая тема продолжает звучать и в послесловии Фофанова к Псалтыри 1615 г., напечатанной уже в Москве, куда он вернулся, видимо, через год после устройства типографии в Нижнем. Так печатная книга перестает малопомалу быть связанной исключительно с потребностями церковной практики. С момента возвращения типографии в Москву начинается новый этап в деятельности Печатного двора, игравшего главную роль в развитии политической и историко-культурной жизни страны, в формировании общественного сознания на протяжении целого столетия. Московский Печатный двор размещался в здании, построенном в 1620 г. на Никольской улице близ Кремля. После большого пожара в 1636 г. были возведены двухэтажные каменные палаты, состоящие из четырех изб-печатен, а также нескольких мастерских – словолитни, рисовальни, рудни, кузницы. В 70-е годы ХУП в. стали использовать стан глубокой печати для изготовления гравюр. Таким образом, во второй половине XVII века Печатный двор становится мануфактурой с четким разделением труда. Всей деятельностью Печатного двора распоряжался патриарх – без его высочайшего дозволения книги не выпускались из печати. На титульных листах содержались слова: «Царь великий государь указал, патриарх святейший благословил». С годами менялись только имена патриархов. Перед началом печатания каждой книги служили торжественный молебен, на котором присутствовал сам церковный владыка. Организационные функции возлагались на руководителя типографии и 435
его помощников. Контроль осуществлялся со стороны духовного ведомства (до 70-х годов XVII века Монастырским приказом). Печатный двор в Москве XVII века Первоначально оборудование Печатного двора, как мы уже сказали, состояло из четырех печатных станов, но уже в 1629 г. здесь работало 9, а в 1634 – 14 станов. Для обслуживания одного печатного стана требовались мастера различных специальностей: 2 наборщика, 4 тередорщика (печатника), 4 батырщика (тот, кто наносит краску), 1 разборщик. С ростом количества печатных станов увеличивался и штат типографии. В 30-е годы ХУП в. на Печатном дворе трудилось сто двадцать человек, а в середине века их число увеличилось до ста пятидесяти. Во главе каждого печатного стана стоял мастер, вокруг которого группировались рабочие и ученики. В штате трудились столяры, кузнецы, резчики и др. Ближайшими помощниками мастеров были наборщики, как правило, грамотные люди. Попасть в штат работников типографии было непросто. В ос436
новном он пополнялся за счет «новоприбылых» – выходцев из окрестных слобод. При поступлении на работу говорилось: «...быть ему у государева книжного печатного дела в наборщиках, и никаким воровством не воровать и государевой казне хитрость не чинить и не бражничать!». Работа в типографии считалась престижной: известны случаи, когда новичок соглашался уплатить оставшийся от его предшественника «кабальный долг». Тем не менее, деятельность типографии была организована недостаточно хорошо и шла медленно, о чем свидетельствовали современники. Один стан давал 2400 листов односторонней печати в день. Чтобы отпечатать книгу в двести страниц, нужно было потратить около двух месяцев (при условии, что книга печаталась на одном стане). Тираж книг в среднем составлял 1200 экземпляров, хотя могли напечатать и 1070, и 1065 экз. Реже печаталось 500, еще реже 2400 экземпляров. Особое место в деятельности типографии занимала переплетная мастерская. Сюда поступали отпечатанные листы, которые частично переплетались сразу, частично хранились в тетрадях. В основном, книги переплетались в доски, обтянутые кожей, украшались наугольниками и застежками. Книги, предназначенные для дарения членам царской фамилии и знатным особам, оформлялись с особой роскошностью. Их золотили по обрезу, на переплетной крышке делали украшения, снабжали дорогими застежками. Вместо обычной кожи применяли сафьян. Книги, предназначенные для массового употребления, облекали в простенькие переплеты или продавали по-тетрадно. Помимо штатных переплетчиков, к этой работе привлекались священники московских церквей, жители посадов. С Печатного двора отпускались необходимые 437
расходные материалы. Одновременно велся учет выданных отпечатанных тетрадей. Работа оплачивалась после возвращения готовых книг. Зачастую оплата велась не деньгами, а готовой продукцией – книгами. Важным подразделением Печатного двора была Правильная палата – своего рода редакторский и корректорский отдел, созданный для того, чтобы «впредь святые книги изложились праведно». Здесь работали справщики, чтецы и писцы, как правило, тоже люди грамотные и образованные. Их выбирали из числа духовных и светских лиц. В должности типографских справщиков в разное время работали Арсений Глухой, Арсений Суханов, Епифаний Славинецкий. Справщики редактировали рукописи, готовившиеся к печати. Основная их задача была «исправлять книжное правление...». Над исправлением трудилась постоянно действующая комиссия из пяти человек: три справщика, один чтец, один писец. Чтецы и писцы занимались копированием оригиналов текстов и их вычиткой. Справщики назначались по указу царя с благословения патриарха или непосредственно патриархом. До середины XVII века справщикам была предоставлена полная самостоятельность в работе, но в 1674 г. был издан указ, запрещающий правку без разрешения патриарха и Собора. Ужесточение цензурного надзора было закреплено Соборным постановлением 1681 г. Книги прежних лет издания должны были проходить проверку на Печатном дворе, «чтоб в том во святых церквях несогласия, и меж людей сомнения не было». Со времени основания Печатного двора исправление книг велось по древним рукописям, имевшимся в монастырских библиотеках. Это были старославянские книги «добрых переводов». Начиная с середины XVII века для исправления текстов стали привлекать греческие источники. 438
Шестоднев Для обучения справщиков греческому языку в Москве была открыта специальная школа греческого учения, а для преподавания в ней были приглашены учителя Киево-Братского училища Арсений Сатановский и Епифаний Славинецкий. В результате их работы в 1650 г. вышел «Шестоднев» – первая книга, исправленная не только по славянским спискам, но и по греческому тексту. С этого времени русские переводы делались по греческим образцам. Таковыми были «Апостол» (1679), «Устав» (1682), «Минея месячная» (1683). В своей работе справщики пользовались типографской библиотекой для наведения различных справок. Ежегодно Печатный двор покупал в монастырях, церквах и у частных лиц книги для своей библиотеки. В некоторых случаях, когда книги имелись в единичных экземплярах, с них списывали копии специально для типографской библиотеки. Немало книг было 439
приобретено из домашних библиотек, некоторые книги поступали в дар или в качестве пожертвований. Для пополнения типографской библиотеки книгами восточных иерархов на Афон была отправлена экспедиция во главе со старцем Арсением (Сухановым), который привез около пятисот рукописей. Святая Гора Афон (греч. Ἄθω ς ; в Греции – греч. Άγιον Όρος – «Святая Гора») – географически, это полуостров в Восточной Греции, в районе Халкидики (Македония), представляющий собой гору высотой 2200 м над уровнем моря. Святая гора Афон сегодня Административно, Афон – особая единица Греческой Республики, самоуправляемое сообщество 20-ти православных монастырей в непосредственной церковной юрисдикции Константинопольского Патриарха (с 1313 года). Суверенитет Греции над полуостровом закреплен Лозаннским договором 1923 года. Режим самоуправления исходно базируется на положениях Хрисовулла, изданного Императором Иоанном Цимисхием в 972 году. В отличие от 440
остальной части Константинопольского Патриархата, на Афоне используется исключительно Юлианский календарь, в том числе в административных документах. Для православных всего мира – это одно из главных святых мест, земной Удел Божьей Матери. Афон – объект Всемирного наследия ЮНЕСКО. По свидетельству его современника Сильвестра Медведева – справщика Печатного двора и автора богословских сочинений, книги не проверялись по древнегреческим и славянским рукописям, а копировались с новопечатных «венецианских» изданий. От этого, к сожалению, ошибки не только не исправлялись, но и множились. Власти, кстати, весьма нетерпимо относились к книгам, поступавшим из Белоруссии и Украины, где широко обращались книги светской тематики, такие, как, например, «Театрум света всего» 10, или, так называемые «летучие листки» 11, в которых преобладали сенсационные, курьезные сообщения. Настороженное отношение вызывали книги и информация, поступавшая из-за далекого рубежа. Ситуация осложнилась в связи с оппозиционными настроениями старообрядцев. «Космография» Джованни Ботеро XVI века. В переводе с польского на русский в те времена она звучала так: «Ян Ботер Бенесиус. Театрум света всего, на котором: Азыя, Европа, Африка и Америка». Книга представляла собой своеобразный географический атлас. 11 Летучие листки – исследователи не без основания считают их прообразами современных газет. Имели хождение практически во всех странах мира. 10 441
«Театрум света всего» Старообрядчество, староверие, древлеправославие – совокупность религиозных течений и организаций, отвергающих предпринятую в 1650-х – 1660-х патриархом Никоном и царем Алексеем Михайловичем церковную реформу, целью которой была объявлена унификация богослужебного чина Русской Церкви с греческой Церковью и прежде всего, – с Церковью Константинопольской; богослужебная реформа вызвала раскол в Русской Церкви и появление данного понятия. 442
Приверженцы старообрядчества до 17 апреля 1905 года в Российской Империи официально именовались «раскольниками«; старообрядцы, в свою очередь, именовали господствующую Церквовь «никонианской«. Московский Патриархат полностью и официально снял «клятвы» с придерживающихся старых обрядов «яко не бывшие» на Помеcтном Соборе 1971 года. Крупнейшее старообрядческое объединение в современной РФ – Русская Православная Старообрядческая Церковь – относится к поповцам. В 1682 г. они потребовали публичного диспута «об истинности» книг и обвинили справщиков типографии и патриарха в нерадивом отношении к печатным книгам. В результате в народе появилось недоверие к изданиям Печатного двора, и многие предпочитали лучше иметь одну старую книгу, нежели несколько новых. Церковь ревностно относилась к справе богослужебных текстов и неоднократно издавала указы, запрещающие обращение недозволенных или неодобренных книг. Официальная церковь напечатала сочинение «Жезл правления», направленное против раскола. Правительство постоянно усиливало карательные меры и снаряжало экспедиции по изъятию «ложных» сочинений, регулярно принимало постановления. Одно из них гласило: «На Москве всяких чинов люди пишут в тетрадях и на листах, и в столбцах выписки, именуя их из книг Божественного писания, и в тех письмах, на преданныя святой церкви книги является многая ложь». Для борьбы с антиправительственной литературой были уничтожены старые гравировальные доски и заменены новыми, где на каждом рисунке вверху изображался крест, с помощью которого различались книги старой и новой печати. 443
Симеон Полоцкий Параллельно с тиражируемыми массовыми произведениями в XVII веке создаются роскошные единичные экземпляры печатных рукописных книг, предназначенных лицам царской фамилии и знати. Для этой цели существовала книгописная мастерская Посольского приказа, а в 1679 г. была создана царская типография С.Полоцкого. Симеон Полоцкий (в миру Самуил Емельянович Петровский Ситнианович, 1629-1680) прибыл в Москву по приглашению царя Алексея Михайловича в качестве учителя царских детей. В 1679 г. он открыл типографию, которая выпускала светские книги, неподвластные церковной цензуре. Типография получила название «Верхней», так как помещалась в верхних покоях царского дворца. Для ее оснащения с Печатного двора было велено «отпускать всякие книжные припасы». Согласно царскому указу было взято 26 пудов отлитых шрифтов, переведено 24 человека мастеровых. 444
Симеон Полоцкий самостоятельно формировал издательский репертуар, сам сочинял произведения для печати. Его типография действовала в условиях относительной финансовой свободы. Это позволяло ему выпускать книги, тематика которых отличалась от тех, что имелись на Печатном дворе. Букварь языка словенска» (1680) Производительность типографии за четыре года существования была невелика – всего семь книг исторического, математического, медицинского содержания: «Букварь языка словенска» (1680), «Тестамент, или Завет Василия царя греческого» (1680), «Псалтырь 445
рифмотворная» (1680), «История о Варлааме и Иоасафе» (1681), «Обед душевный» (1681), «Считание удобное» (1682). Последняя книга – «Вечерня душевная» (1683) – была напечатана уже после смерти С.Полоцкого его учеником Сильвестром Медведевым. Эти книги предназначались для домашнего чтения и являлись образцами нравственно-познавательной литературы. Книги Симеона Полоцкого оказали важное влияние на формирование мировоззрения молодого поколения царедворцев, воспитали в них реформаторские взгляды, проявившиеся в начале следующего XVIII столетия. После кончины Симеона Полоцкого типография стала безнадзорной, и власти настояли на ее закрытии... Оборудование было свезено на Печатный двор, а печатное дело вновь сосредоточилось исключительно в руках государства и всецело попало под влияние церкви. § 3.2. Печатные и рукописные книги XVII века Религиозное мировоззрение, глубоко укоренившееся в умах русских людей, обеспечивало доминирующее положение церкви в производстве и распространении книг. Отсюда – преобладание литературы церковнодогматического и духовно-нравственного содержания. Знание книг, чтение текстов, прослушивание их на литургиях являлось неотъемлемой частью жизни, а недостающие сведения светского содержания восполнялись рукописной книгой. Вместе с тем, на протяжении нескольких десятилетий шел процесс проникновения в церковную книгу элементов светскости, что выразилось в появлении первых печатных книг светской тематики, привнесенных украинской и белорусской книжными культурами. Это были первые азбуки, учебные псалтыри, сборники поучительных чтений на год (прологи), 446
календари. Многие из этих книг переиздавались неоднократно. Так, например, Псалтырь на протяжении XVII века выпускалась 44 раза, Часовник – 27 раз, Азбука – 8 раз. Всего за столетие было напечатано 750 названий книг, из них в первой половине века 27% от общего количества. На долю литургических текстов, предназначенных для богослужения, приходится около 85%. Сюда входят служебники, требники 12, октоихи 13, триоди 14, шестодневы. Появление первых светских книг потребовало иного подхода мастеров к изготовлению изданий, выработке новых форм организационного и творческого характера. Создатели книг впервые знакомились с новыми приемами и способами конструирования книги, ее оформления. Привнесение западноевропейской книги на русскую почву побуждало печатников и организаторов производства печатной продукции искать новые решения и новые подходы к формированию 12 Требник, у старообрядцев Потребник - богослужебная книга, содержащая чинопоследования Таинств и других священнодействий, совершаемых церковью в особых случаях и не входящих в состав храмового (общественного) богослужения суточного, седмичного и годового круга. Книга получила название от слова «треба», имевшего в древнерусском языке сакральный смысл «жертва», «жертвоприношение», «молитва». Сегодня так называются молитвословия и священнодействия, совершаемые по просьбе (по потребам, нуждам) одного или нескольких христиан в особых обстоятельствах их жизни. 13 Октоих (греч. Ὀκτώηχος - осьмогласник) - богослужебная православная книга. 14 Триодь - (греч. Triodion), богослужебная книга, содержащая части богослужения с изменяемыми молитвословиями для подвижных дней года (в зависимости от празднования Пасхи), начиная с Недели о мытаре и фарисее и заканчивая Неделей всех святых. Название книги связано с тем, что каноны, содержащиеся в ней, большей частью состоят из трех песней. 447
облика книги. Не случайно XVII век – это век зарождения подлинного «типографского художества», когда приемы старых русских мастеров сочетаются с элементами новаторства. «Азбука» В.Ф.Бурцова-Протопопова Наряду с титульным листом, привнесенным украинской книжной культурой, появляется наборный орнамент. Вместе с тем, убранство московских книг отличается большей скромностью и простотой. Наметились тенденции и к переменам в издательском ре448
пертуаре типографии. В 1630-е годы Василий Федорович Бурцов-Протопопов, «азбучного дела подьячий», начал работу над своей первой «Азбукой». Мелетий Смотрицкий В качестве образца он взял «Азбуку» Ивана Федорова и перепечатал ее с небольшими изменениями в 1634 году. Спустя несколько лет, в 1637 г. вышло второе издание этой книги. Она замечательна тем, что в ней дан принципиально новый подход к подаче материала. Текст сопровождается иллюстрациями, среди которых наиболее интересен ксилографический фронтиспис с изображением светского училища. В книге помещены и публицистические стихотворные наставления: Сия зримая малая книжица По речению алфавитица Напечатана бысть по царскому велению Всем младым детям к научению. 449
На протяжении последующих двадцати лет это был единственный учебник, пришедший на смену традиционным псалтырям, по которым обучались грамоте и чтению. Издание азбук стало постоянной частью деятельности Печатного двора. Не менее известен был учебник «Грамматика» ученого-философа, общественного и церковного деятеля Мелетия Смотрицкого (ок.1578-1633). Впервые его «Грамматика» была издана в небольшом городке Евье (неподалеку от Вильнюса) в 1619 г. В Москве учебник напечатали в 1648 г., и он сразу стал популярным пособием по обучению русскому языку. «Грамматика» Смотрицкого В 1649 г. в русской книге появились гравюры на меди. Ими была украшена книга «Учение и хитрость ратного строения пехотных людей». Она была переведена с книги датского капитана Иоганна Якоба фон Вальхаузена «Воинское искусство». Русское издание сопровождалось 35 пояснительными иллюстрациями – 450
гравюрами, которые были изготовлены в Голландии мастером Теодором де Бри. Титульный лист, гравированный в Голландии, был сделан по рисунку русского золотописца Григория Благушина. В том же, 1649 г., было напечатано «Соборное Уложение» царя Алексея Михайловича – первая печатная книга государственного назначения. Она представляла собой свод законов, юридически оформивших крепостное право на Руси. Процесс перехода от первоначального церковного репертуара к светскому особенно заметен со второй половины XVII века. В оформлении русских книг наблюдается тяготение к западноевропейской традиции. Во-первых, наряду с господствующей гравюрой на дереве (ксилографией) используется техника гравюры на меди. Отдельные заглавные буквы шрифта напоминают по очертаниям ренессансную антикву 15, усиливается звучание декоративных элементов в украшении книг. Совершенно новым изданием была книга «Считание удобное» (1682). В ней впервые был применен сложный табличный набор для печатания таблиц умножения. В конце XVII века было выпущено несколько учебников нового образца, среди которых особняком стоит цельногравированный «Букварь» Кариона Истомина. Он вышел в 1696 г. и предназначался для узкого круга членов царской фамилии, так как его тираж составлял всего 25 экземпляров. Антиква (Antiqua - древняя) - класс типографских шрифтов с засечками, появившийся в эпоху Возрождения в Западной Европе. 15 451
Соборное уложение Алексея Михайловича Новые книги органично вошли в жизнь общества и, как в прежние времена, высоко ценились и передавались из поколения в поколение. «Сей многоценный и многодражайший бисер», – так отзывались даже спустя сто лет после выхода «Учительного евангелия» (1639) В.Бурцова. Немногочисленные печатные светские книги не могли удовлетворить потребность в литературе исторической, естественнонаучной, художественной. Основным источником светских знаний все же являлась рукописная книга, имевшая широкий спрос. Она полнее удовлетворяла общественную потребность в научной информации и прикладных знаниях. Кроме того, рукописные книги зачастую стоили дешевле печатных. 452
«Считание удобное» Переписка книг традиционно велась в монастырях. Крупнейшими из них были Чудов монастырь, Антониев-Сийский, Соловецкий. В каждом трудилось по двадцать писцов. Производительность их была в среднем по 17 книг в год объемом от 300 до 1200 листов каждая. Переписывали книги духовные лица и представители светского населения, в основном жители посадов. Иногда в этой роли выступали крепостные люди знатных бояр – холопы. В Москве на Ивановской площади трудились дьяки и подьячие, которые за небольшую плату переписывали и продавали тетрадки с текстами. Переписка по453
прежнему оставалась трудной, изнурительной работой. Не случайно по завершении книги писец оставлял иногда на полях свои наставления, просьбы, поучения: «Добро и полезно есть человеком читати божественные книги, ибо во чтении оных, со вниманием всякой может в разум истинной прийти». «Устав ратных, пушечных и других дел, касающихся до воинской науки» 454
В целом в XVII веке расширилось жанровое содержание рукописей, что впоследствии сказалось и на репертуаре печатных книг. Среди рукописей было много практических руководств. В начале века «трубным мастером» Семеном из Тотьмы была составлена «Роспись как зачать делать новая труба на новом месте». Эта книга была полезна для тех, кто занимался соляными промыслами. В 1621 г Анисим Михайлович Радишевский (Анисим Михайлов) составил «Устав ратных, пушечных и других дел, касающихся до воинской науки». Книга основывалась на иностранных источниках, но в ней был обобщен опыт русских пушкарей. «Устав» содержал практические сведения из области математики. В книге дано описание приборов, употреблявшихся в артиллерии; подробно изложены знания в области химии, что нашло применение в изготовлении взрывчатых веществ, красок, чернил, олифы. Примером обобщения производственного опыта служила «Книга сошного письма», содержащая знания по геометрии и их применению в измерении земельных площадей. Разнообразны были книги медицинского содержания – травники, лечебники, зелейники 16. В них содержалось описание трав, их полезных свойств и давались рекомендации по их применению. Деятельность медиков и фармацевтов (их называли алхимистами) возглавлял Аптекарский приказ, в котором имелась обширная библиотека медицинской литературы. В 1627 г. впервые была составлена сводная карта Русского государства «Большой чертеж» с подробным рукописным комментарием. Переписывались от руки Зелейник (истор.) - рукописный сборник на Руси до XVII в., содержащий описания целебных свойств растений и советы медицинского характера. 16 455
календари, которые были запрещены церковью, так как содержали астрономо-астрологические сведения. Эта литература пользовалась спросом среди населения, потому что люди нуждались в точных календарных вычислениях и в определении времени церковных праздников. Была переведена книга польского астронома Я.Гевелия «Селенография». В ней дана попытка объяснения гелиоцентрического строения земли. С системой строения мира Николая Коперника русского читателя знакомил труд И.Блау «Позорище всея Вселенныя, или Атлас новый». Прочно вошли в рукописную книжность исторические сочинения. Они распространялись в многочисленных списках среди разных социальных слоев. Это «Повесть об Азовском сидении», «Повесть о начале Москвы». Наиболее традиционными историческими сочинениями были летописи. Значительным произведением этого жанра был «Новый летописец», отразивший официальную политическую идеологию самодержавия. Появились произведения, посвященные одной теме. Это «Сказание» Авраамия Палицына. В области художественной литературы появляются повести, сказания, сатиры. Наиболее популярны были «Повесть о Еруслане Лазаревиче», «Повесть о Ерше Ершовиче», «Повесть о Шемякином суде». Переводная литература представлена рыцарскими романами и плутовской новеллой. «Повесть о Бове королевиче» восходит к французскому рыцарскому роману. Куртуазный роман «О Петре Златых Ключей» также пришел из Франции. Обращалось много произведений типа романа «Повесть увеселительная о славном короле Брунцвике», дошедшая до нас в тридцати списках. В конце века возникает бытовая повествовательная литература. В некоторых произведениях обнаруживается критика церковной идеологии. 456
Крупным центром по производству книг был Посольский приказ. Особого расцвета «дело книжного строения», как тогда называли рукописное книгопроизводство, достигло в 1670-е годы. Создавалась придворная литература, предназначенная для лиц царской фамилии и знатных бояр. Это были книги по истории, геометрии, космографии, артиллерии, географии. Первой такой книгой был исторический труд «Титулярник» – генеалогия русских царей с описанием их титулов, гербов, печатей. В 1674 г. для царя Алексея Михайловича была написана книга «Василиологион», в которой описаны биографии восемнадцати монархов, начиная с правителей Древнего Востока. Переводная (и до сих пор чрезвычайно известная среди читателей, историков и исследователей литературы) книга о жизни и деяниях Александра Македонского называлась «Александрия» (1675). Книга, на которой воспитывалось не одно поколение русских наследников престола, в том числе, и Петр Великий. Книга «О седми свободных учениях и о музах» (1672) вводила читателей в мир наук и искусств. Имелись в Посольском приказе и так называемые «потешные» книги, созданные по принципу «играя – обучайся». Основную долю в книжном хождении занимали книги естественнонаучной и военной тематики. С приближением военных действий популярность подобных книг, действительно, возрастала. Появились переводы с иностранных изданий: «Книга огнестрельного художества» (перевод с французского языка, 1685), «Марсовы дела» (перевод с голландского языка, 1695). Переписывались литературные произведения, известные, можно сказать, из века в век, такие, как, например, цикл басен «Зрелище жития человеческого», 457
сборник новелл «Великое зерцало». Создавались (часто анонимными авторами) рыцарские романы, близкие по сюжету русским сказкам, и другие произведения уже точно, по определению, художественной литературы. Первый лист Вестей (1621 год) 458
С начала века. Посольский приказ выпускал первую русскую газету – «Вести-Куранты». В ней содержались сведения о жизни различных государств, о важнейших политических и культурных событиях. В газете, которую часто называли просто куранты, встречались и сведения, получаемые из донесений содержавшихся за границей информаторов (своеобразных «специальных корреспондентов»), а также из перлюстрированной частной переписки проживающих в Москве иностранцев со своими родственниками и друзьями. По существу, куранты выполняли роль дипломатических конфиденциальных документов и предназначались только для узкого круга читателей – царя и его приближенных. Правда, читателями их можно было назвать лишь условно: рукописный текст им читали вслух чтецы – из дьяков «государевой думы». Узкие длинные листы бумаги, на которые все это заносилось дьяками, именовались столбцами. В них говорилось о сражениях, взятии городов, приемах послов, государственных договорах, прибытии кораблей с товарами, появлениях комет и еще многом, что случалось на белом свете. Эта рукописная газета, если говорить точнее, называлась «Вестовые письма». И, конечно же, была окружена строгой дипломатической тайной. Иногда она писалась в единственном экземпляре и читалась только государю Борису Федоровичу Годунову. Иногда эти новости слушали ближние бояре. Иногда же эта газета размножалась переписчиками и расклеивалась на людных местах Москвы, чтобы грамотные русичи могли узнать, что творится в государстве. Годунову было, что скрывать, и было, чем интересоваться. После смерти Ивана Грозного неспокойно было на Руси: смерть царевича Дмитрия в Угличе; расследование, которое не принесло результатов; смерть Федора Ивановича, положившая конец династии Рюриковичей; поездка первых русских студентов за границу; объявление самозванца, идущего с поляками на Москву... Вот и создал для себя рукописную газету государь всея Руси. 459
До нас дошли, конечно же, не все, номера с 1600 года. И если вспомнить, что царем Годунов стал лишь в 1598 году, то можно смело говорить о том, что он и явился «отцом». первой русской газеты. Целый век писались «Куранты» вручную... § 3.3. Распространение и книготорговля в России XVII века Распространением книг в России долгое время занималась Книгохранительная палата – своего рода книжный склад, где собирались отпечатанные книги. Отсюда производился отпуск книг, пока в 1640-х годах не была открыта книжная лавка. Отсюда же рассылались книги по торговым рядам. Из Книгохранительной палаты небольшая часть книг бесплатно раздавалась в виде подарков государю, патриарху, приближенным вельможам. Книгоохранительная палата Основная масса книг московской печати рассылалась по российским городам. Зимой по санному пути 460
снаряжались обозы, груженные осиновыми коробами с упакованными в них книгами. Груз сопровождали специально выделенные люди, которых называли «трубниками». Книги везли в Ярославль, Казань, Псков, Владимир, Енисейск и другие города. Всего их насчитывалось восемьдесят. Часть книг в принудительном порядке рассылалась по монастырям и церквям по присланным заранее «памятям» -заказам. Книги продавались и на московских рынках – Арбатском, Никитском, Покровском, Сретенском, Чертольском. Отпущенным книгам велся учет в специальных приходно-расходных ведомостях. Зачастую наряду с наименованием книги и количеством экземпляров указывали имена покупателей. Уже в 30-е годы XVII века встречаются частные торговцы. До нас дошли имена Ивана Данилова, Варфоломея Семенова, Василия Макарова, Силы Никитина и др. Книги раздавались для продажи торговым людям в ряды – свечный, овощной, суконный, рыбный, шубный. Всего насчитывалось пятьдесят торговых рядов, где можно было купить книги. Во главе каждого стоял староста, который собирал деньги за проданные экземпляры и сдавал их на Печатный двор. Иногда расчет велся в рассрочку. В середине XVII века появился особый Книжный ряд. Он состоял из примыкавших друг к другу рундуков, ларей, шкапчиков. Книги для обозрения развешивались на веревках и хранились «в рундуках» – специальных коробках. В торговых рядах продавались книги КиевоПечерской лавры, например сочинения Иннокентия Гизеля, Новгород-Северские издания Лазаря Барановича. Попадались и книги, изданные на польском языке, – разного рода вирши, буквари, грамматики. Их количество было невелико, поскольку власти 461
неодобрительно относились к подобной литературе. Наряду с печатными книгами устойчивый спрос имели рукописи. Около 31 % рукописных книг, пополнявших монастырские библиотеки, поступали из Москвы. Цена на книги устанавливалась исходя из себестоимости, большую часть которой (около 48,8 %) составляла стоимость бумаги, около трети – стоимость рабочей силы. С 1634 г. книги стали продаваться с наценкой. Цена была либо «указная», то есть назначенная государем, либо экспертная, определенная решением торговых людей. На цену книг оказывали влияние такие факторы, как наличие переплета и иллюстраций, формат книги, ее тематика. Светские книги стоили дешевле богослужебных. Дороже всего ценились летописи и хронографы. Покупателями книг были представители разных сословий. Во-первых, это, конечно, духовные лица – священники, дьяконы, монахи, высшее духовенство – архиереи, митрополиты. Вторую группу составляли чиновники – приказные люди. Посадское население – купцы, ремесленники, мастеровые люди. Военные чины и служилые люди составляли третью группу покупателей. В числе покупателей встречаются имена известных исторических родов и фамилий: Романовы, Шереметевы, Пожарские, Пушкины, Черкасские, Шуйские и многих других. Представители аристократии охотнее приобретали печатные книги, в то время как люди третьего сословия предпочитали покупать рукописные книги. Причины, чисто меркантильные, были вполне понятны. Среди светских изданий наибольшим спросом пользовалось «Уложение» (1649). Книга продавалась 462
равномерно и за год была полностью реализована. Половина тиража была приобретена жителями ста различных городов и населенных пунктов. Основными покупателями были дворяне – 46%, на долю низших слоев приходилось 4,5%, остальную часть купили представители знати, духовенства и чиновничества. Книга «Учение и хитрость ратного строения пехотных людей» (1649) имела успех у людей, связанных с военной службой, – у стрельцов и воинов нового «рейтарского» строя, у дворян. На их долю пришлось три четверти купленных экземпляров. Учебная «Грамматика» предназначалась для широкой читающей аудитории, однако, несмотря на доступность цены (50 копеек), расходилась медленно. За три года было продано всего 49 экземпляров. Большей популярностью пользовалась «Азбука». Ее цена была 1 копейка. Весь запас книг (2900 экз.) был продан в течение года, и книга издавалась повторно. Не менее ходовым товаром была «Учебная псалтырь». Она служила в качестве пособия для обучения. Псалтырь охотно брали служители самого Печатного двора вместо жалованья. Около 40% книг было взято для последующей перепродажи торговыми людьми. Охотнее, конечно, покупали эту книгу духовные лица, так как использовали ее в церковных школах. Широкое распространение получили книги нравоучительного характера – Прологи и Соборники. Они предназначались для домашнего чтения и восполняли недостающую потребность в художественной литературе, которой в XVII веке было мало. Книги эти покупали представители различных сословий, хотя цена ее была высокой – три рубля! 463
Учебная псалтырь Среди церковных книг хорошо продавалась Библия, несмотря на высокую цену – пять рублей (что равнялось стоимости 19 бычков). Ее покупали и торговые, и приказные люди, и служащие Печатного двора, и представители духовенства для своих епархий и монастырей, и знатные вельможи – Я.К.Черкасский, В.Г.Ромодановский, И.Д.Милославский и др. Успешно шла торговля Евангелиями напрестольными и толковыми, богословскими книгами Ефрема Сирина и Иоанна Златоуста. 464
Помимо Книжной лавки, центром распространения книжной культуры была библиотека Печатного двора. Ею пользовались работники типографии, учителя Славяно-греко-латинской академии, учащиеся типографской школы. В 1670 г. была введена должность книгохранителя. В его задачи входило выдавать книги для работы, вести описи, инвентаризацию фондов, следить за своевременным возвратом книг. Книгохранитель разыскивал и приобретал книги для библиотеки, составлял каталоги, в которых «с величайшей точностью описаны все экземпляры, заглавия их, форматы, даже переплет, цена купленным, особенность дара или завещания». Развитие русской печатной, преимущественно церковной, и рукописной книги на протяжении первой половины XVII века происходит в полной гармонии, взаимно дополняя и обогащая друг друга. Русская православная церковь, ориентировавшая все усилия на развитие духовно-нравственной, религиозной стороны жизни человека, все же допустила появление светских изданий. Добровольное отступление от традиций диктовалось условиями того времени, связанного с развитием европейской цивилизации, когда потребность в светских знаниях стала ощущаться и в русском обществе. Однако следует знать, что общеисторические и культурные сдвиги, оживление книгоиздания были нарушены церковными реформами Никона, которые привели к расколу не только церкви, но и массового общественного сознания. Монопольное право церкви воздействовать на умы людей пошатнулось. Книга перестает быть идейно однородной. Вследствие этого изменилось и ее функциональное назначение – она превращается в активного участника жизни государства. 465
Исправление богослужебных текстов, в основном завершившееся к концу 70-х годов XVII века, вызвало потребность в увеличении их производства, изменения в оформлении изданий. Эти явления находят отражение в облике книги: упрощаются технологические приемы изготовления орнаментов, заставок, исчезают пышные обрамления, буквы шрифта приобретают более четкие очертания. Наконец, как новое явление можно отметить возникновение первых цельногравированных книжек-альбомов, в которых основная смысловая нагрузка переносится на картинку, а текст низводится до краткой подписи под ней. Этот новый тип изданий явился наиболее выраженной переходной формой книги между старой, по преимуществу церковной книжностью, и зарождающейся книжной культурой Нового времени. Вопросы и задания по главе 3 1. Подготовьте подробный доклад о деятельности московского Печатного двора в XVII веке. 2. Что такое «Нижегородский памятник»? 3. Кто такие справщики? 4. Какую роль в книжном деле играл Афон? 5. Составьте сообщения о печатниках – Е.Славинецком и др. 6. Расскажите о просветительской деятельности Симеона Полоцкого. 7. Составьте перечень всех известных вам из этой главы и дополнительного материала книг, вышедших или известных по рукописным образцам XVII века. 8. Расскажите о первых светских русских книгах. 9. Что было привнесено в русское книгопечатание украинскими мастерами? 10. Что такое старообрядчество? 11. Что такое антиква? 466
12. Расскажите о наиболее известных и популярных на Руси в XVII веке книгах, таких, как «Соборное уложение», «Грамматика» и др. 13. Расскажите о книжном репертуаре XVII века. 14. Что вам известно о первой русской газете? 15. Что влияло на стоимость книги в XVII веке? 16. Чем занимался Книжный ряд? 17. Что такое Книгохранительная палата? Кто такие книгохранители? 18. Кто, прежде всего, являлся покупателем книг в XVII веке? 467
Глава 4. XVIII век в истории книжного дела России § 4.1. Петровские типографии Естественный ход развития книгоиздания на рубеже XVII-XVIII веков нарушился радикальными мерами, направленными на перестройку общества, на формирование нового светского мировоззрения. Книгоиздание в этот переломный период продолжает развиваться по двум основным направлениям – гражданскому и церковному. Для распространения новых идей уже однозначно использовался печатный станок, выпускавший сотни названий книг, ранее известных очень ограниченному кругу лиц. Только за первую четверть XVIII века было издано 600 названий книг светской тематики тиражом полмиллиона экземпляров. При этом книг церковной печати выходило около одиннадцати названий в год, что составляло только 14% от общего объема книгоиздания. Первый опыт издания книг нового типа по решению Петра I был предпринят в заграничной типографии Я.Тессинга (год рождения неизвестен-1701). В 1698 г. в Амстердаме была открыта типография, в которой согласно указу Петра предписывалось издавать «земные и морские картины и чертежи, и всякие печатные листы и персоны…, математические, архитектурные и иные художественные книги». Возглавлял деятельность типографии И.Копиевский (1651-1714), под его-то руководством и было выпущено несколько книг, напечатанных по заказу русского царя. Это «Введение краткое во всякую историю» (1699), «Краткое и полезное руковедение во арифметику» (1699), «Краткое собрание Льва Миротворца» (1700)и др. Эти книги не 468
отвечали требованиям, которые выдвигал Петр I, и типография распалась. Русский шрифт типографии Я.Тесинга. 1700 г. И.Копиевский самостоятельно продолжил выпуск книг для России и напечатал свыше двадцати изданий, наиболее примечательными из которых являются «Книга учащая морского плавания» (1701), «Символы и эмблемата» (1705), «Руковедение в грамматику славянороссийскую» (1706), первые переводы древних писателей. Книги печатали кириллицей, иногда в сочетании с латинскими шрифтами. 469
Вот еще одна чудо-книга! Решая поставленную Петром I задачу, требующую, чтобы «русские подданные много службы и прибытка могли получить и обучиться во всяких художествах и ведениях», заграничные издатели стремились все же соблюдать русские традиции создания книг. Так, в частности, они используют прием русских мастеров, когда набор в конце книги приобретает форму треугольника, используют гравированные инициалы. Вместе с тем в оформлении титульных листов наблюдается господство европейского стиля, а именно: строгий текст без какихлибо излишеств и украшений. В книге «Символы и эмблемата», выпущенной типографией Генриха Вестстейна в 1705 г., впервые появляется список опечаток. Несмотря на старание голландских типографов, книги, изданные в Амстердаме, не нашли в России соответствующего спроса и расходились медленно на протяжении нескольких лет. Даже роскошное издание 470
уже упомянутых «Эмблемат», богато иллюстрированное эмблемами и аллегорическими картинками, продавалось в течение всей первой четверти XVIII века. Для изготовления гравюр с 1698 г. при Оружейной палате была открыта Гравировальная мастерская. Ее деятельность возглавил голландский мастер Адриан Шхонебек (1661-1705). Он основал школу гравирования, и среди первых его учеников были Алексей Зубов, Петр Бунин. Здесь же работали и иностранные мастера – Бликлант и Девит. Первоначально в мастерской гравировались и печатались гербы-штемпели на бумаге, картуши для компасов. Вскоре стали создаваться большие листовые гравюры с изображением вновь построенных кораблей русского флота, виды военных баталий, панорамы городов. В 1699-1700 гг. Шхонебек исполнил первый эстамп – «Осада Азова в 1696 г.», представляющий широкую панораму осажденного города. Он же гравировал карту звездного неба, технические чертежи, пособия по артиллерии. После смерти А.Шхонебека в 1705 г. мастерскую возглавил Питер Пикарт (1668/69-1737). Граверы постоянно находились в поиске новых сюжетов. Для этого они отправлялись в действующую армию, следовали за геодезистами, присутствовали при строительстве крепостей и оборонительных сооружений. В результате их усилий появилось множество гравюр с изображением конклюзий (баталий), персон (портретов), триумфальных шествий и фейерверков. В Гравировальной мастерской были заложены основы русской эстампной гравюры. В 1705 г. по инициативе В.А.Киприанова была создана Гражданская типография – первое в России специализированное предприятие по выпуску светских книг и гравюр. Оно действовало по издательской программе, предложенной основателем. В 471
типографии планировалось выпускать «арифметики большие и малые, грамматики на разных диалектах, букварики докторские и врачебные, математического учения, нотного пения». Первым изданием типографии был гравированный лист «Новый способ арифметики», представляющий собой краткое и популярное изложение учебника «Арифметика». Основная продукция этой типографии – гравюры. За непродолжительный период ее существования (1705-1722) их было выпущено более двух десятков. «Всего земного круга таблицы» В.А.Киприанов принимал деятельное участие в подготовке своих изданий, часто выступая в качестве автора, гравера, редактора. Он научил гравировальному 472
искусству многих русских мастеров. Наиболее талантливыми учениками оказались А.Ростовцев и А.Зубов. При их участии было издано большое количество географических карт. Дважды – в 1707 и 1717 г. – выпускались мировые атласы. В 1713 г. был награвирован первый учебный атлас – «Всего земного круга таблицы». В него вошло пять листов. Наиболее популярным среди покупателей был шестилистовый «Брюсов календарь» (1709-1715). Кроме гравюр, в Гражданской типографии были напечатаны две книги: «Таблицы синусов» (1716) и «Таблицы горизонтальные» (1722). Предназначались они для штурманов, для навигаторов и учащихся «навигацких» школ. Гражданская типография одной из первых наладила светское книгоиздание, а опыт ее деятельности был учтен при создании новых центров петровского книгопечатания. Брюсов календарь. 1709 год В первую очередь реформированию подверглась старейшая русская типография – Московский Печатный двор. Техническая реконструкция началась в 1708 г. с 473
изготовления станов гражданской печати и введения нового шрифта, получившего название «гражданский». В 1710 г. сюда была переведена Гравировальная мастерская. В типографии устроили словолитную мастерскую, снабжавшую отныне новыми шрифтами все другие типографии Москвы и Санкт-Петербурга. Постепенно количество печатных станов увеличивалось, рос и штат сотрудников. В 1722 г. он составлял 175 человек: справщики, книгочтецы, гравировщики, фряжские печатники (печатники гравюр), знаменщики, резчики, кузнецы, канцеляристы и др. Иногда для выполнения срочных работ привлекались наемные работники, чаще всего переплетчики. В целом это было сложное предприятие с четким разделением труда. Московский Печатный двор выполнял уже функции не только типографии, но и издательства. Первым директором был назначен выдающийся деятель просвещения, автор книг и переводчик Ф.П.Поликарпов (16701731). Под его руководством был налажен выпуск книг светской тематики, в первую очередь – гражданских календарей, пользовавшихся всенародным признанием. Общее руководство книгоизданием осуществляло духовное ведомство страны – Синод, учрежденный в 1721 г. вместо Монастырского приказа. В 1711 г. была открыта универсальная типография в Санкт-Петербурге. Для ее оборудования по указу Петра I от 29 октября 1710 г. с Печатного двора был взят типографский стан, шрифты и переведены мастера. В новой типографии работали 4 наборщика, 2 тередорщика и 2 батырщика. Надо сказать, что вся типографская терминология, продержавшаяся до середины XIX в., была целиком заимствована у итальянцев. Вот, например: тередорщик (печатник) – tiratore; 474
батырщик (набойщик или накладчик краски на литеры) – battitore; пиан, или пьям (верхняя доска печатного станка) – piano; марзан (брусок, вкладываемый в печатную форму там, где должны оставаться поля в книге) – margine; пунсон (стальной брусок с выгравированной на торце буквой для пробивки матриц) – punzone; маца (кожаный мешочек, набитый шерстью или конским волосом, с рукоятью для набивки краски на литеры) – mazza; тимпан (четырехугольная рама при станке, которую обтягивали пергаменом и накладывали на нее печатный лист) – timpano; штанба (книгопечатное заведение) – stampa. Среди типографских терминов тех далеких времен встречается только одно немецкое слово – друкарня (типография). Оно было занесено на Русь из юго-западных полиграфических мастерских. Эти же термины использовались во всех европейских типографиях. «Ведомости» за 8 июня 1711 года 475
В дальнейшем штат типографии неуклонно увеличивался, и с годами она превратилась в крупнейшую в стране. В 1722 г. здесь уже было 5 печатных станов, которые обслуживало свыше 80 человек. В 1714 г. была открыта Гравировальная мастерская, оснащенная «фигурным станом» для изготовления иллюстраций к книгам, а также гравюр. В мае 1711 г. вышло первое издание СанктПетербургской типографии – газета «Ведомости», а через год была издана первая датированная книга – «Краткое изображение процессов и судебных тяжеб». В дальнейшем типография выпускала учебные и общеобразовательные книги, военную и морскую литературу, технические пособия и календари. Количество книг, выпущенных в этой типографии, росло из года в год. Так, за первые двенадцать лет ее существования объем книгоиздания увеличился в четыре раза. Наиболее значительным было издание «Книги Марсовой», которая пополнялась на протяжении ряда лет (1713-1716) гравюрами, отражающими события Северной войны. Окончательно замысел книги так и не был реализован, и она осталась незавершенной. Добавим, что Московская и Петербургская типографии обменивались книгами, перепечатывали их друг у друга, для чего заимствовали шрифты и гравировальные доски. Вместе с тем, каждая из этих типографий вносила своеобразие в свои книги, в технику набора, в элементы конструирования и оформления. Новые центры книгоиздания открылись в СанктПетербурге при различных ведомствах. Их деятельность носила специализированный характер, а печатная продукция предназначалась для нужд государственных учреждений и учебных заведений. 476
Синодальная типография В 1719 г. была открыта Сенатская типография. В ней печатались преимущественно законодательные материалы – указы, манифесты, реляции. Первые дошедшие до нас издания этой типографии датируются 1721 г., хотя работа в ней началась значительно раньше. Возглавлял ее деятельность бывший наборщик Печатного двора Иван Никитин. Под его руководством штат типографии неуклонно рос, улучшалось оборудование. Первоначально в типографии имелся только один стан гражданской печати, затем было приобретено еще два печатных стана, которые остались после смерти В.А.Киприанова на Печатном дворе. Его сын – В.В.Киприанов книги не издавал, и станы, по его словам, стояли у него «порозжие». Поэтому он продал их вместе с оборудованием в Сенатскую типографию. В 1719 г. по инициативе Феофана Прокоповича (1681-1736) – видного церковного и государственного 477
деятеля, соратника Петра Великого – была открыта типография Александро-Невского монастыря. Она выпускала книги, напечатанные кириллицей. Наиболее известное ее издание – букварь Ф.Прокоповича «Первое учение отрокам», выдержавший двенадцать изданий за пять лет с 1720 по 1724 г. Выходили и переводы книг, например, исторических произведений – «Феатрон, или позор исторический» (1720). Феофан Прокопович В начале 1721 г. была учреждена типография Морской академии. Первоначально нужды учащихся обеспечивались за счет московской и петербургской типографий. Так, практические руководства для навигаторов «Таблицы склонения солнца» и «Таблицы разности ширины» были заказаны в Москве в Гражданской типографии, но к апрелю 1721 г. они бы478
ли напечатаны в собственной типографии Морской академии. Основную долю продукции составляла литература морской тематики. Чаще всего это были переводные сочинения английских и голландских авторов. В период петровских реформ в России сложилась централизованная система книгоиздания, ведущее место в которой занимал Печатный двор. Впервые возникли специализированные центры книгоиздания, которые обслуживали нужды различных ведомств. Жесткая регламентация и контроль за деятельностью типографий позволили в кратчайшие сроки наладить выпуск книг, которые отвечали поставленным государственным задачам, содействовали формированию новой идеологии. § 4.2. Новаторство русских книжных мастеров начала XVIII века Важную роль в создании нового типа книги сыграл гражданский шрифт. Идея разработки принадлежала Петру I. По его эскизу и под личным руководством военный инженер Куленбах выполнил рисунки, которые были одобрены царем и отправлены в Голландию для отливки. Новый шрифт был создан на основе бытовавшей деловой скорописи. По своему начертанию он напоминал лучшие латинские шрифты Эльзевиров. Шрифт, сделанный в Голландии и усовершенствованный русскими мастерами, окончательно был утвержден в 1710 г. Указ о его введении гласил: «Сими литерами печатать исторические и мануфактурные книги». Церковнославянская кириллица была оставлена для богослужебных книг, хотя иногда продолжала использоваться в целях широкого обнародования законодательных, политических документов, указов, ведомостей. 479
«Феатрон, или позор исторический» Первая книга, напечатанная гражданским шрифтом, «Геометрия славенски землемерие» (март 1708 г.) представляет собой перевод распространенного на Западе учебника по геометрии (тираж 200 экз.). Следом за ней вышла книга «Приклады, како пишутся комплименты разные» (апрель 1708 г.). Она представляла собой пособие, излагающее правила поведения в обществе. Новым шрифтом печатались книги, содействующие распространению светских знаний. Книги и другие печатные материалы, которые требовали широкого бытования, как, например, многочисленные указы и регламенты, зачастую продолжали печататься старыми литерами. 480
Просто замечательная книга! Книги церковной тематики наиболее полно представлены традиционными евангелиями, минеями, прологами, шестодневами, псалтырями, часословами. Над их изготовлением трудились те же мастера, что и над светскими изданиями. Поэтому нередко наблюдается взаимопроникновение элементов оформления этих двух групп книг, особенно в первые годы деятельности светских типографий. В 1703 г. была создана газета «Ведомости» – первый орган российской печати, задуманный как средство 481
массовой информации. Она пришла на смену рукописным «Курантам» и стала более доступной широкому кругу потребителей. За один только 1703 г. было выпущено 39 номеров. В газете помещался материал из иностранных источников, донесений дипломатов. Первоначально доминировала информация военного характера, особенно подробно освещались военные действия против шведов. Постепенно страницы газеты заполнились сообщениями о строительстве кораблей, каналов, о лунных и солнечных затмениях, об открытии новых заводов и мануфактур. Начиная с 1719 г. в «Ведомостях» все больше отражались события внутренней жизни страны. Материал черпался из сообщений с мест: из губерний, от различных государственных учреждений. Петр I постоянно заботился о том, чтобы в газете находило отражение все, «что потребно для ведения в народ». Выпускавшаяся тысячными тиражами, газета широко распространялась среди гражданского населения, в армии и на флоте. «Ведомости» расширяли кругозор русского человека, давали ему возможность свободно ориентироваться в окружающей обстановке. В 1704 г. был напечатан «Лексикон треязычный», составленный Ф.Поликарповым-Орловым. Он включал, помимо славянского, греческий и латинский алфавиты. Лексиконом словарь назывался на западный манер. Петр I принимал личное участие в создании книг, редактировал их, оценивал пробные оттиски, давал рекомендации. «Походная типография» с оборудованием и мастерами сопровождала его во время военных кампаний и печатала манифесты, указы, реляции для нужд армии. 482
«Лексикон треязычный» В издательской продукции петровского времени самое большое место занимала, вероятно, законодательная литература. На ее долю приходилось 70% от общего объема книгоиздания. Наряду с этим видное место занимала литература по военному делу, по фортификации (строительству и укреплению крепостей). Трижды выпускались книги «Побеждающая крепость» Э.Боргсдорфа и «Новая манера укреплению городов» Ф.Блонделя. Ряд книг был посвящен вопросам артиллерии, например, «Рассуждение о метании бомбов и стрелянии ис пушек» Т. Бринка. Множество изданий выдержали книги морской тематики – по 483
навигации и кораблестроению. Так, «Генеральные сигналы, надзираемые во флоте» выходили 26 раз. Пользовались популярностью и неоднократно переиздавались «Эсоповы притчи» (1713, 1717), «Юности честное зерцало» (1717, 1719). Полезными были воспитательные книги, которые учили правилам хорошего тона. В них можно было встретить наставления типа: «Когда прилучится те с другими за столом сидеть, то содержи себя в порядке по сему правилу… умой руки, сиди прямо, не жри как свинья и не дуй, чтоб везде брызгало, не сопи». Название книги читается легко… Разнообразна была и литература по естественным наукам – по математике, механике, технике. Первая книга по арифметике, созданная в типографии Я.Тессинга по заказу архангельских купцов и представлявшая собой брошюру в 48 страниц, из которых только 16 было отведено правилам арифметических действий, не удовлетворила заказчиков, и в Москве приступили к созданию отечественного учебника «Арифметика». В его подготовке приняли участие рус484
ские и иностранные ученые. Этот первый энциклопедический труд в области точных наук был задуман для учеников новых светских школ. В книге обобщались сведения по математике («цифирная счетная мудрость») и другим дисциплинам цикла математического естествознания, накопленные к этому времени в России и за рубежом. Подготовка учебника велась под руководством Л.Ф.Магницкого. По его инициативе был приглашен для участия в работе В.А.Киприанов, который выступал не только как соавтор, сочинитель стихов, но и как гравер, редактор книги. Рукопись учебника была готова к концу 1701 г. По существовавшей традиции в Оружейной палате были изготовлены дарственные экземпляры в роскошных переплетах, которые были поднесены царю и начальнику Оружейной палаты боярину Ф.А.Головину. В 1703 г. книга была напечатана кириллицей на Московском Печатном дворе и доставлена в навигацкую школу, где подьячим было велено ее продавать. Покупателями были учащиеся не только навигацкой школы, но и артиллерийского училища и других школ. Много лет спустя после выхода учебника из печати его разыскивал В.Н.Татищев для основанных на Урале горнозаводских школ. Необычным для того времени было издание книги «Таблицы логарифмов» (1703), в которой материал сплошь представлен в табличной форме. «Наука статистическая или механика» (1722) Г.Г.Скорнякова-Писарева была одной из первых книг, напечатанных в типографии Морской академии. Публиковались переводы трудов по географии. Особенно известной стала книга «География, или краткое земного круга описание», выдержавшая четыре издания. 485
Эти книги были первым опытом русских типографов, продемонстрировавших мастерство, позволяющее наладить книгоиздание на уровне европейских достижений. Большинство книг петровского времени были переводными. Исключение составляет художественная литература, представленная различными панегирическими словами, поучениями, описаниями торжеств и фейерверков. К гуманитарной литературе относятся исторические сочинения, словари, грамматики, политические трактаты, азбуки. Тематика книг носила, в основном, познавательно-образовательный характер. Книги создавались «не праздной ради красоты, а для вразумления и наставления чтущему». Это предопределило скромное оформление петровских изданий, маленькие «карманные» форматы, наличие вспомогательного справочного аппарата, иллюстраций, поясняющих четко структурированный текст. В организации книжного издания появляются элементы дидактики. Для большей наглядности и информативности в книгах стали помещать гравюры на меди. В силу своей оперативности они служили проводниками идей, пропагандистами государственной политики. В петровское время получили развитие цельногравированные издания. Они печатались на отдельных листах по несколько страниц, затем лист разрезался, фальцевался и, как правило, покрывался фабричной бумажной обложкой. Иллюстрации цельногравированных книг раскрашивались вручную. Средний тираж таких книг достигал 3000 оттисков, после чего медная доска требовала подновления. Среди цельногравированных книг встречаются официальные издания, представляющие сообщения с иллюстрациями о каких-либо государственных событиях, офици486
альные документы. Эти издания имели небольшие тиражи. Особняком стоит отпечатанный в виде книги гравированный «Малый Брюсов календарь», впервые выпущенный в первой четверти XVIII века и бывший бестселлером на протяжении целого столетия. Цельногравированная книга составляла достояние самых разных слоев населения – любимую и самую популярную книгу на протяжении всего XVIII века. В целом книга первой четверти ХVШ в. поразительно быстро вошла в жизнь русских людей, воздействовала на их сознание, изменила восприятие окружающего мира. Книга петровского времени выполнила заложенную в ней царемреформатором идею, которая, трансформируясь, питала русскую книжную культуру на протяжении всего XVIII века. § 4.3. Книжная торговля XVIII века: история, начало, развитие В первой четверти XVIII века книжная торговля развивалась по трем направлениям – государственная, ведомственная и частная. Крупнейшим государственным центром была Книжная лавка Московской типографии. Средний годовой оборот ее составлял 7000 рублей. Книги отпускались оптом и в розницу. Применялась практика обязательной продажи книг, особенно церковных. Иногда книги отпускались государственным учреждениям бесплатно. Для продвижения печатной продукции на рынок составлялись реестры книг, списки публиковались в газете «Ведомости». В основном пропагандировались издания гражданской печати. Книги, посылаемые в другие города, продавались на местах с наценкой, что в значительной мере снижало темпы их реализации. 487
В 1714 г. в Гостином дворе открылась лавка СанктПетербургской типографии. Работа в ней была организована по образцу московской. Между книжными лавками регулярно происходил обмен книжными товарами. Заметим, что темпы реализации в Петербурге были ниже, годовой объем продажи составлял 4000 рублей. Самостоятельно вели книжную торговлю ведомственные типографии. Сенатская типография продавала издания, оставшиеся после рассылки в государственные учреждения, губернии и провинции. Типография Морской академии распространяла свои издания среди учащихся специализированных учебных заведений Москвы и Петербурга. Трудности с реализацией особенно остро испытывала типография АлександроНевского монастыря. Связано это было с тем, что там издавались светские книги, напечатанные кириллическим шрифтом. Продажей книг занимались купцы различных торговых рядов. Они брали из книжных лавок небольшое количество книг для продажи, деньги за них отдавали либо сразу, либо в рассрочку. Книги продавались по цене, немного превышающей себестоимость, зачастую цена на них снижалась по причине их плохой расходимости, но иногда повышалась по сравнению с первоначальной для того, чтобы покрыть незапланированные расходы, связанные с порчей книг, их утерей и т.д. На стоимость оказывало большое влияние наличие переплета и его качество. Кроме продажи книг, существовали иные формы распространения печатной продукции. В армию и на флот, в различные ведомства, в губернские канцелярии книги и печатные листы, указы рассылались за казенный счет. Многие издания отпускались «безденежно». В среднем, по пятидесяти книг от каждого выхода остава488
лось для бесплатной раздачи знатным персонам и лицам царской фамилии. Особенно успешно шла торговля в Москве. Здесь она сосредоточилась вокруг книжного заведения, открытого на Спасском крестце в 1719 г. Это была библиотека В.В.Киприанова, задуманная как центр книгораспространения (оптовый склад и книжный магазин). Наряду с этим на библиотеку были возложены функции цензурного контроля и борьбы с антиправительственной литературой, так как многие люди «резав на досках, печатают на бумаге листы икон святых изображения, иные велми неискусные и неумеющие иконного мастерства, делают рези странно». Все издания, обращавшиеся на Спасском крестце, должны были поступать в библиотеку, где на них проставлялся герб библиотеки. Библиотека представляла собой двухэтажное здание голландской архитектуры с надписью на фронтоне: «Всенародная Публичная библиотека». В ее нижнем этаже был устроен по европейскому образцу кофейный дом. В верхнем этаже, так называемой «галдарее» (галерее), находилась собственно библиотека. Она была снабжена каталогом, «чтоб всяк безвозбранно в библиотеку пришел, книги видеть, читать, угодное себе без платы выписывать мог». Бесплатный допуск к книгам являлся главным отличием первой русской публичной библиотеки от европейских, которые работали, как правило, на коммерческой основе. В роли культурнопросветительского и книготоргового центра библиотека просуществовала до начала 30-х годов XVIII века. Ее владелец В.В.Киприанов некоторое время торговал здесь академическими изданиями, а затем сдал здание в аренду. 489
Кикины палаты Другая библиотека петровского времени была создана в 1714 г. Для ее фондов были выделены помещения, так называемые «Кикины палаты», конфискованные в свое время у сторонника царевича Алексея Петровича – А.В.Кикина. В этом же здании, расположенном на левом берегу Невы, находилась Кунсткамера. Для самой библиотеки было выделено помещение в верхнем этаже дворца. В основу собрания были положены книги царя и его приближенных. Одним из первых поступлений была превосходно подобранная библиотека герцога Курляндского, насчитывающая свыше двух тысяч томов. О пополнении фондов библиотеки заботился сам Петр I. Он закупал не только русские, но и иностранные книги. Крупнейшим поступлением было собрание английского писателя А.Питкейрна, купленное в Англии. В этой коллекции насчитывалось около двух тысяч книг, многие из которых были на английском языке. Таким же образом была приобретена крупней490
шая для того времени медицинская библиотека лейбмедика Р.К.Арескина. В последующие годы библиотека пополнялась разрозненными и небольшими, но ценными книжными собраниями частных лиц. В результате приобретений только за два года (1718-1719) книжное собрание библиотеки заметно выросло и стало составлять десять тысяч томов. В нем преобладали светские книги гражданской печати, хотя имелись и религиозные издания. Отдельный раздел занимали рукописи. К 1725 г. библиотека стала одним из крупнейших книгохранилищ страны. Развитие книгоиздания и книжной торговли стимулировало расширение круга потребителей. Книги покупали представители различных сословий. Важную роль играли офицеры и другие военные чины. В их среде книги передавались от одного офицера к другому или перекупались друг у друга. Зачастую за неимением средств книги переписывались от руки и ходили в списках. Это распространяется не только на литературу военной тематики, но и на исторические, географические сочинения. Большую группу потребителей составляли представители знати и высших кругов дворянства. Многие имели богатые книжные собрания, часто специализированные. Так, боярин Б.И.Прозоровский собирал книги религиозного содержания. Петр I, Я.В.Брюс, А.Д.Меньшиков предпочитали светские книги и картографические издания. Расширился круг чтения и в среде чиновников. Служащие государственных учреждений – дьяки и подьячие – приобретали самые разнообразные книги. Купцы и посадские люди раньше читали преимущественно религиозные книги, но в петровское время 491
их стали интересовать нравственно-публицистические, познавательные и научно-популярные сочинения. Среди владельцев книг было много учащихся различных образовательных заведений. Несмотря на скудное жалование, школяры постоянно покупали книги. Особую группу покупателей представляло духовенство. Это лица высшей духовной иерархии, простые священники, дьяконы, монахи. Они приобретали не только религиозные книги, но и светские, особенно исторической тематики. В связи с территориальным расширением государства в первой четверти XVIII века значительно увеличился региональный рынок книг, активнее стали действовать купцы, торговавшие книжным товаром, увеличился спрос и расширился круг читателей книг, особенно новой тематики. § 4.4. Петровская Академия наук – начало академического издания и торговли научными книгами Гражданское книгоиздание получило свое дальнейшее развитие в деятельности Академии наук, созданной по проекту Петра I в 1725 г. При ней в 1727 г. была открыта типография, задуманная как центр научного книгоиздания. Для его становления решающее значение имел указ Верховного Тайного Совета от 4 октября 1727 г., упразднивший петровские типографии. Этим указом новоучрежденной Академии было предоставлено монопольное право в сфере гражданского книгопечатания. За первый год существования типографии было напечатано одиннадцать книг, в последующее десятилетие выпускалось в среднем по двадцать книг в год. Всего за период 1726-1736 гг. в России было издано 175 названий, из них 50 академических. 492
Академические издания подлежали цензурному контролю со стороны церкви и государства. Однако строго это положение распространялось только на календари. Светские книги академическая администрация допускала к печати без цензуры. В 30-е годы цензурные ограничения распространялись на законодательную литературу, картографическую продукцию, исторические документы. Состав печатной продукции определялся академическим собранием, состоявшим из ученых. Они намечали сочинения для перевода, рецензировали рукописи. Основными принципами оценки рукописей и допуска их к печати были коллегиальность обсуждения, высокие критерии научной новизны, аргументация идей и экспериментов. Типография Академии состояла из двух отделений: русского и иностранного. Техническое обеспечение осуществлялось специализированными мастерскими – словолитной, пунсонной, переплетной. Для изготовления гравюр была создана Гравировальная палата – крупный художественный центр производства иллюстраций и гравюр вплоть до середины XVIII века. Сначала она представляла собой небольшую мастерскую, в штате которой был один художник и один гравер. В помощь им были приняты ученики и подмастерья. Из Санкт-Петербургской типографии перешли граверы А.Ростовцев и А.Зубов. Постепенно штат Гравировальной палаты пополнялся за счет прибывавших в русскую службу иностранных мастеров, которые сформировали свою школу гравирования. Они воспитали выдающихся русских граверов – Е.Г.Виноградова, Л.В.Васильева, М.И.Махаева. Первые гравюры в Академии были исполнены в 1727г. Это были элементы украшения книг: виньетки, заставки, буквицы. Научный характер носили 493
гравированные таблицы, анатомические карты, ботанические и географические атласы. В 1728 г. в Академию наук было передано издание газеты «Санкт-Петербургские ведомости». На долгие годы эта газета становится единственным официальноинформационным органом периодической печати. Газета выпускалась на русском и немецком языках. Информация о событиях за рубежом черпалась из иностранных газет и сначала печаталась на немецком языке, а затем переводилась на русский. «Артикулы» о внутренней жизни страны поступали из государственных коллегий и канцелярий. Печатались и разнообразные рекламные объявления от купцов, информация различных учреждений, в том числе и сведения о деятельности Академии наук. Помещались объявления частных лиц – за особую плату. Объем каждого выпуска газеты составлял восемь страниц на русском и четыре на немецком. Постепенно объем газеты увеличился настолько, что пришлось издавать специальные прибавления. Часть из них не была непосредственно связана с содержанием газеты. Только половина всех выпусков «Прибавлений» состояла из публикаций политического характера. Две трети занимали научные, научнопопулярные статьи и литературные произведения. Газета выходила два раза в неделю и распространялась по подписке. Среди подписчиков были люди разных сословий – купцы и фабриканты, ремесленники, военные, чиновники. Годовой комплект на русском языке имел 832 страницы и составлял 104 печатных листа, на немецком – 52 листа. В отдельные периоды Академия наук издавала «Примечания к Ведомостям». В начале своей деятельности академическая типография печатала труды академиков и переводы с ино494
странных книг. Статьи помещались в периодических сборниках под названием «Комментарии академические». Они выходили на латинском, а затем на русском языке (в таком виде они просуществовали под разными названиями до 1805 г.). «Флоринова экономия» В сборники включались труды Л.Эйлера, И.Бернулли, Х.Вольфа. Помимо переводов Академия наук издавала произведения отечественных авторов. Пользовались успехом и художественные произведения В.Тредиаковского, исторические труды В.Татищева. Особенно популярна была книга «Флоринова экономия» С.С.Волчкова (1738) – первая русская энциклопедия по домоводству. Из исторических трудов наиболее крупным было многотомное издание «Истории российской» М.М.Щербатова. Постепенно от строго научного книгоиздания Академия перешла к универсальному. Печатались учебники 495
и научно-популярные книги: «Руководство к теоретической геометрии» (1748), азбуки, словари и разговорники, «Сокращения грамматики латинской» (1746), произведения художественной прозы и поэзии, например «Эпистолы» Сумарокова. В результате научной деятельности Академии появились оригинальные труды по истории, географии, естественным наукам. В 1745 г. была издана первая географическая карта, основанная на научной геодезической съемке, «Атлас Российской империи». Замечательным произведением явился научный труд участников экспедиции под руководством С.П.Крашенинникова – «Описание Земли Камчатки» (1755). Еще ранее Г.Ф.Миллером было составлено «Описание Сибирского царства» (1760). Гениальный труд князя В.М.Щербатова 496
Особой популярностью пользовались календари, включавшие статьи по астрономии, географии, истории и медицине. Они заменяли недостающие журналы, которые начали выходить в России только в середине века. В 1755 г. стал выпускаться журнал «Ежемесячные сочинения к пользе и увеселению служащие». Большую роль в развитии академического книжного дела сыграл М.В.Ломоносов. После обучения за границей он был зачислен на должность адъюнкта Академии наук и начал свою научную деятельность. Параллельно ему приходилось знакомиться с работой академической типографии, с приемами распространения книг. Первые работы М.В.Ломоносова, несмотря на небольшие тиражи, расходились очень медленно. «Вольфианская экспериментальная физика» 1745 г. издания была продана только в 1754 г. Единственной успешно реализованной книгой была брошюра «Явление Венеры на Солнце» (1761). В ней были изложены наблюдения за прохождением этой планеты через диск солнца. Интерес к этой работе объясняется тем, что явление наблюдалось сразу в нескольких странах, и иностранным ученым было необходимо ознакомиться с результатами наблюдений в России. Имел успех и труд по минералогии в связи с развитием горнорудной промышленности. Пользовались популярностью у русских читателей книги Ломоносова по истории государства. Это «Краткий Российский летописец с родословием» (1759). Неоднократно в 40-е, 50-е, 60-е годы выходила его «Риторика». Большим событием в академическом книгоиздании был выпуск первого собрания сочинений М.В.Ломоносова. Первый раз оно было напечатано в 1751 г., повторно было издано в 1768 г. Сюда вошли его произведения ораторской прозы и стихотворные произведения. 497
Академическая типография, сосредоточив функции светского книгоиздания, успешно продолжала развивать традиции петровских времен. М.В.Ломоносов Впервые в России сложился тип строгой научной книги. Намечается переход от изложения практических знаний к теоретическим разработкам. В издательский репертуар включаются произведения беллетристики как русских, так и зарубежных авторов. Издания Академии наук отличались высоким качеством подготовки, добротностью, основательностью. Над созданием книги трудились специалисты. Шедевром академического книгоиздания является выпуск «Пробной книги всем азбукам, знакам и типографским украшениям» (1748), а из книг церковнославянской печати «Елисаветинская Библия» (1752) – роскошный том в тысячу страниц. 498
Для продажи академических изданий в главном здании Академии наук в 1728 г. была открыта Книжная палата (с 1735 г. стала называться «книжная лавка»). Здесь же был открыт книжный склад «магазейн». Книжная палата была устроена таким образом, что книги располагались на пути следования посетителей. В 1749 г. были арендованы новые помещения – два амбара на Васильевском острове. Туда были переданы книги: на русском языке – 21 тысяча экземпляров, на латинском – 16 тысяч экземпляров, на немецком – 16 тысяч экземпляров, на французском – 2200 экземпляров на общую сумму 53 тысячи рублей. Средняя годовая реализация книг составляла 5000 рублей, что привело к скоплению большого количества непроданных остатков. Для улучшения организации торговли был введен поименный учет с сообщением суммы за проданное количество. Практиковалась продажа на аукционе или «по вольной цене». Первый аукцион был проведен в 1734 г., аукцион же 1740 года был официально объявлен через газету «Ведомости». На нем среди прочих вещей продавались книги, причем их продаже придавалось первостепенное значение. С публичных торгов продавались целые библиотеки, принадлежавшие иностранцам, которые отбывали на родину после окончания работы по контракту в России. Книжная палата составляла каталоги, по которым можно было сделать предварительные заказы. Для оживления торговли академические росписи рассылались по городам, где на центральных площадях провозглашались населению «под барабанный бой». В 1749 г. открылась академическая Книжная лавка в Москве. Книги здесь продавались с наценкой 25 процентов. Для улучшения их распространения привлекали московских купцов, которые служили комиссионерами Академии наук. 499
Одним из первых комиссионеров был В.В.Киприанов. К этой деятельности он был привлечен по инициативе обер-секретаря Сената И.К.Кирилова. Первые опыты продажи через газету «Ведомости» были удачны, и В.В.Киприанов начал заказывать книги по каталогам, принимать предварительные заказы от своих покупателей, и, кроме того, ввел в Москве продажу книг по подписке. Среди изданий Академии наук большой популярностью пользовались немецкие и славянские словари, историческая литература. Особое место в его торговле занимали календари. В отдельные периоды Киприанов продавал их до 3000 в год. Издания научной литературы продавались небольшими партиями. В 1730 г. было продано 10 экземпляров «Комментариев академических», 22 экземпляра «Сокращений математических» и 16 экземпляров «Сокращений древней гражданской истории». В следующем 1731 г. Киприанов просил прислать в Москву книгу стихов В.К.Тредиаковского, которую, по его словам, «приняли изрядно», на что в ответ получил сто экземпляров сочинений молодого поэта. Среди покупателей академических изданий были иностранцы, проживающие в Москве, историк В.Н.Татищев, лица, принадлежащие царской семье. На комиссионных началах распространяли книги заграничные агенты. В Голландии этим занимался на протяжении ряда лет Ван дер Аа. Книги посылались по его заказам для последующей продажи иностранцам. В конце 20-х годов XVIII века начали продаваться книги, изданные за границей. Основные поставки шли из Амстердама и Гааги, а также из Парижа, Лондона и Лейпцига. Здесь действовали корреспонденты Академии наук, которые представляли интересы русской книжной торговли за рубежом. 500
Абрахам Якоб ван дер Аа С начала основания академической торговли преобладали немецкие и голландские книги, но с середины века стали доминировать французские издания. Для их рекламы постоянно составлялись каталоги новых поступлений. Первыми постоянными корреспондентами были И.Вейтбрехт и П.Госс. Отношения между ними и академической лавкой регулировались инструкциями Академии. За привозимые в Россию книги Академия расплачивалась своими изданиями на иностранных языках. Объем книгообмена был незначительным, так как мощность академической типографии и ее производительность были невысоки. Иностранные книги поступали по дезиратам (спискам) академиков и профессоров, а также по заявкам частных лиц. О приеме предварительных заказов сообщалось в газете и в каталогах. В целом иностранные книги раскупались хорошо, особенно французские. Их расходимость составляла 80% от заказанных. На немецком языке продавалось около 40%, на латинском – 13%. 501
Ассортимент иностранных книг был представлен художественной литературой. Много поступало книг по истории. Высокий спрос был на книги по географии, философии, математике. Далее идет естественнонаучная и техническая литература. Для улучшения продажи книг с начала 30-х годов стали активно участвовать в ярмарках. Они проводились ежегодно в больших городах – Нижнем Новгороде, Макарьеве, Ирбите, Нежине и др. В ярмарках принимали участие торговцы из Москвы, Петербурга, Воронежа, Белгорода, Калуги. Задолго до открытия ярмарки в Московскую типографию поступали письмазаказы, или, как их тогда называли, «требования». В них перечислялись книги, объявленные в книготорговых росписях, которые регулярно рассылались по стране. Расчет за заказанные и отпущенные книги производился сразу. В редких случаях купцы прибегали к посредничеству московских коллег, которые вносили по их просьбе необходимые для залога деньги. Сумма заказа зачастую превышала объем месячной продажи книжной лавки. Так, за период 1732-1734 гг. на различных ярмарках было продано 7080 экземпляров книг на 3260 рублей, что составило 21% от реализации Московской типографии за этот же период. Особой популярностью пользовались учебники. Наряду с гражданскими азбуками и букварями покупались учебные псалтыри и часословы. Часто к заказам купцов книги отпускались «в придачу», в основном собрания статей и слов разных авторов на назидательные темы, которые еще в конце XVII века пользовались популярностью среди населения. Таким образом, ярмарки содействовали продвижению книг к «разных чинов людям», к массовому потребителю, хотя было очевидно, что книжная торговля нуждается в более совершенных и активных методах работы с книгой. 502
Из Германии, для новой организации книжной торговли, был приглашен Готлиб Кланнер (1701-1762). Он прибыл из Лейпцига в 1730 г. и вступил в должность управляющего. В его задачи входила реорганизация деятельности академической Книжной лавки. В основу была положена «Инструкция», разработанная руководителем книжного дела Академии И.Д.Шумахером. Это был первый документ, регулирующий книжную торговлю. Устанавливались скидки, порядок комиссионерства, правила продажи в другие города и т. д. По инициативе Г.Кланнера в России была введена система предварительных заказов, впервые организована систематическая реклама, налажен выпуск ежегодного библиографического «Списка разных избранных новых книг», поступавших в книжную лавку. Неоднократно он обращался в академическую канцелярию с просьбой пресечь безденежную раздачу книг, мотивируя это тем, что служащие «продают их на стороне дешевле академических цен, чем производят громадный подрыв Книжной палате». Суммы убытков от подобной практики были немалые. Так, в 1739 г. долг за взятые книги равнялся размеру годового оборота лавки. Развитие академического книгоиздания, хотя и шло по восходящей линии, все же тормозилось слабым сбытом и низкими доходами. Это было очевидно для М.В.Ломоносова, который принимал деятельное участие во всех сферах жизни Академии. Первые попытки преобразовать книжную торговлю он предпринял еще в 1757 г., когда предлагал развивать ее на частной основе. Повторно его идеи прозвучали в «Мнении об академической книжной лавке в Москве» (1763). Он предлагал ликвидировать московскую книжную лавку Академии наук, в которой книги были 503
дороги и продавались очень медленно. Петербургской книжной лавке он отводил роль крупного пункта для оптовой продажи книг частным книготорговцам со значительными скидками. По замыслу Ломоносова купцы, заинтересованные в увеличении торговых оборотов капитала, будут продавать книги по разным городам без наценки. Книготорговцы будут использовать наиболее активные методы торговли, книготорговую библиографию и рекламу. В списках литературы должны фигурировать не только названия книг, но и их краткое содержание (аннотация). Таким образом, по мнению М.В. Ломоносова, «не токмо по губерниям, но и по провинциальным и уездным городам разойдутся и распространятся книги, а с ними учение и общественное просвещение». Эти меры должны были содействовать делу общенародного просвещения. В последние годы своей деятельности Ломоносов предложил все государственное книгоиздание и книжную торговлю выделить в особую «Директорию», освободив Академию от несвойственных ей функций. Однако эти предложения не встретили одобрения правительства и не осуществились. Петровские реформы и вся последующая деятельность Академии наук по изданию книг дали богатые плоды. Появились качественно новые по содержанию и графическому воплощению книги. Русская книга прошла за короткий промежуток времени путь от сугубо компилятивных произведений до оригинальных трудов отечественных ученых, писателей и поэтов. Значительно возросло жанровое разнообразие книг, увеличился круг их потребителей. Светская книга перестала быть достоянием элиты и узкого круга образованных лиц. Исторические, геогра504
фические, естественнонаучные труды становятся привычными в ассортименте книжных лавок. В этот период в России зародилось и стало развиваться научное книгоиздание, позволившее русским ученым своевременно знакомиться с передовыми достижениями, обмениваться научными результатами. Расширился книгообмен с зарубежными странами. Книга, первоначально аскетическая и простая по своему внешнему виду, постепенно приобретает черты и элементы украшения. Возросшее мастерство печатников и граверов позволяет выпускать книги, оформленные с большим вкусом и умением. Роскошно оформлялись академические издания, в то время как учебные книги стали более скромными. Совсем простенькими были дешевые «тетрадки», как правило, без переплетов, в бумажной обложке, получившие широкое бытование во второй трети XVIII века. Вместе с тем ограниченный круг потребителей в значительной мере сужал рынок книг, что в свою очередь повлияло на зарождение предпосылок для развития частного книгоиздания и книготорговли во второй половине XVIII века. 505
Приложение к главе 4 Брюсов календарь Яков Брюс Среди сподвижников Петра I одной из самых ярких фигур, несомненно, был Яков Брюс. А.С.Пушкин называл его «русским Фаустом», а в представлении московского обывателя он был «колдуном с Сухаревой башни». В глазах крестьян соседних с его имением деревень «чернокнижником и чародеем». Зачинатель российской астрологии, Брюс был одним из наиболее образованных людей своего времени. Он свободно владел шестью европейскими языками и по своим познаниям был настоящим энциклопедистом. Астролог и астроном, математик и артиллерист, инженер и географ, ботаник и минералог, физик м ме506
теоролог, сфрагист – знаток и собиратель печатей и коллекционер редкостей – вот далеко не полный перечень круга его интересов. Его «кабинет курьезных вещей» был, в своем роде, единственным в России, и после смерти Брюса стал частью коллекции кунсткамеры Академии наук. Брюс – первый популяризатор учения Николая Коперника на Руси, был лично знаком с Готфридом Вильгельмом Лейбницем (1646-1716) – ученым светилом того времени. Кроме того, глубокий интерес к научным изысканиям гармонично сочетался у Якова Брюса с отвагой и способностями военачальника. Петр I высоко ценил своего ученого друга, который, будучи всего на два года старше царя, во времена постройки русского флота в Воронеже, объяснял ему, как «потемнение солнца примечать» и «как сыскать полус, не имея инструментов, кроме циркула и линеала». Когда в 1714 г. Брюса обвинили в хищении казны, он был освобожден от наказания личным указанием Петра и уже в 1716 г. привлечен к составлению воинского артикула, а в 1717 г. назначен президентом Берги Мануфактур-коллегий. Вечным памятником Брюсу в нашей стране останется зодиакальная радиально-кольцевая планировка Москвы, предложенная им и реализованная после очередного «великого пожара»: 12 лучей от Кремля. Участвовал Брюс и в закладке Санкт-Петербурга 16 мая (по старому стилю) 1703 г. Большую роль в гармонизации хозяйства Российской империи сыграл астрологический, так называемый «Брюсов календарь», предвосхитивший современную биодинамическую систему в сельском хозяйстве и около 200 лет служивший настольной книгой российского земледельца. После революции Брюсов календарь вместе с астрологией был отправлен «на свалку истории»... 507
Родился Яков Вилимович Брюс в 1670 г., вероятнее всего, в Пскове (хотя называется и Москва) в семье артиллерийского полковника, шотландца Вилима Брюса, погибшего под Азовом, когда Якову было 10 лет. Род Брюсов очень древний, ведется еще от норманнов. В 1306 г. предок Брюса Роберт I был провозглашен королем Шотландии и успешно защитил ее от посягательств Англии. Правил он 23 года, помог приобрести независимость Ирландии, за свою строптивость был отлучен от церкви. Дед Брюса, тоже Яков, был приглашен в 1647 г. в Россию царем Алексеем Михайловичем для работы над созданием артиллерии. Яков-младший, одаренный потомок славного рода, оказал значительное влияние на формирование взглядов и интересов Петра I. В 1689 г. 19-летний Брюс одним из первых пришел с подмогой к Петру под стены ТроицеСергиевой лавры, где тот укрылся во время мятежа царевны Софьи и Шакловитого (стрелецкого бунта). Брюс сопровождал Петра I во всех крупных военных походах. Страница Брюсова календаря 508
Яков Брюс постоянно занимался научными изысканиями. В 1696 г. он составил карту земель от Москвы до Малой Азии. В 1721 г. он получил титул графа. Брюс организовал, учебный процесс в Навигацкой и Артиллерийской школах, принимал деятельное участие в создании московской гражданской типографии, заведовал всем книгопечатным делом в России. В 1722 г. он оборудовал обсерваторию в Сухаревой башне и во время своих наездов в Москву ночи напролет просиживал за телескопом. Именно тогда среди москвичей распространились слухи, что Брюс спознался с нечистой силой и получил от нее дар пророчества, а заодно и тайну «живой воды». Когда в 1725 г. Петр I внезапно умер, Брюсу была поручена организация его похорон. Как человек, сведущий в медицине, Брюс не мог не удивляться тому, что рядовая пневмония столь быстро унесла физически могучего царя. Есть версия, что его отравили Меньшиков и жена Петра Екатерина I. Возможно, Брюс построил гороскоп смерти своего патрона, не показывающий характерных констелляций естественной смерти. Год спустя, 56-летним генералфельдмаршалом, он подал в отставку, и Екатерина I ее немедленно подписала. Не исключено, что одной из причин решения Брюса уйти с государственной сцены было быстрое падение культурного и образовательного уровня при дворе после смерти Петра I. Брюс поселился в своем имении Глинки неподалеку от Москвы (нынешний Щелковский район) и целиком посвятил себя науке. Среди жителей окрестных деревень: Ватутино, Марьино, Савинки, Митянино – занятия Брюса вызывали суеверный ужас. Липы в приусадебном парке были рассажены так, что создавался узор букв какой-то 509
неведомой грамоты (скорее всего это были знаки Зодиака). Еще больший страх крестьянам внушала кукла, которую якобы изготовил Брюс: она умела ходить и говорить. Ходили слухи, что с помощью заговоров он среди жаркого лета покрывал пруд толстым слоем льда, а зимой, наоборот – не давал воде замерзать. Уверяли, что на службе у Брюса состоял дракон, прилетавший по ночам, но как-то он не угодил своему повелителю, и тот превратил его в камень. Сомневающихся водили тайком в парк и показывали этого окаменевшего дракона (изваяние покрытого чешуей мифологического существа, установленное Брюсом в парке). Рассказывали также о «дьявольском свете» и молниях по ночам, сверкавших в окнах домашней химической лаборатории Брюса. Эти слухи, за исключением легенды о кукле, которую проверить не удалось, имели под собой реальную почву. Брюс, питавший, по-видимому, склонность к внешним эффектам, действительно не упускал случая удивить своих высокородных, но не особенно образованных гостей. Как-то раз зимой Брюс велел засыпать лед на пруду опилками, летом смел этот теплоизоляционный слой и устроил для гостей каток. Зимой же он залил лед на пруду тонким слоем концентрированной серной кислоты, развивающей большой тепловой эффект при разбавлении водой. Лед растаял, и гости с удовольствием катались на лодках. Странного цвета огнем и вспышками химика не удивишь: они всегда возникают при работе с раскаленными металлами и при испытании пороха. Яков Брюс умер 19(30) апреля 1735 г. Детей у него не было. Графский род Брюсов продолжался по линии братьев и окончательно угас в первой трети XIX в.: брак дочери племянника Якова Брюса Екатерины 510
Яковлевны (1776- 822) с графом В.В.МусинымПушкиным также был бездетен. О каждом человеке много могут рассказать принадлежащие ему книги. Библиотека Я.В.Брюса, хранящаяся в Академии наук, – ценнейшее собрание, в котором имеются английские издания, отсутствующие даже в библиотеке Британского музея. Первоначально библиотека насчитывала 1500 томов, но уже к концу XIX в. более половины книг было потеряно. Из 38 русских изданий сейчас осталось 5. Из 52 рукописных книг осталось 27. Тематика собрания почти исключительно научно-техническая и справочная. Какую долю библиотеки составляли астрологические сочинения, неизвестно, но распространенные в то время в Европе астрологические пособия И.Загана и В.Гильдебранда должны были быть под рукой у Я.В.Брюса, поскольку их влияние можно увидеть в «Брюсовом календаре». Собственных астрологических трудов Брюс не оставил. Первое издание «Брюсова календаря» было отгравировано на медных пластинах в «год Полтавы» (1709) и отпечатано на 6 листах большого формата в той самой гражданской Московской типографии, которую учредил Брюс. Первое издание ныне большая редкость: единственный полный экземпляр до революции хранился в собрании гравюр и карт Эрмитажа. По замыслу Брюса календарь был рассчитан на 100 лет, но в XIX в. он был продолжен до 2000 г. Календарь стал важным событием в культурной жизни России. Он содержал массу полезных сведений и среди них астрологические «предзнаменования действ на каждый день по течению Луны в Зодии». Это был отличный справочник по лунно-солнечным циклам. 511
Календарь разделен на две части – справочную и предсказательную. Справочная часть календаря содержит следующие разделы: 1) Сотворение Света; 2) Таблица исчисления лет праотцов от потопа до Иакова; 3) Святцы; 4) «Неисходимая пасхалия» (вечный календарь расчета Пасхи); 5) Графическое представление древней системы Вселенной; 6) Лунный календарь (фазы и продолжительность пребывания Луны над горизонтом – «фигура осияния Луны»; 7) Эклиптические координаты звезд; 8) Погода в зависимости от прохождения Луной знаков Зодиака; 9) Характеристики текущих лет по планете года; 10) Таблица расстояний от российских городов до Москвы; 11) Перечень станций на почтовых трактах, включая дорогу в Китай, и расстояний от них до Петербурга, а также расстояния до столиц европейских государств; 12) Географические координаты городов российских и иностранных; 13) Карты Московской (с планом Москвы) и Петербургской губерний; 14) Гербы Российской империи. Предсказательная часть – «астрономический, экономический и политический брюсов двухсотлетний календарь» – менялась от издания к изданию, прожитые периоды опускались, а прогноз продолжался в будущее. Так, харьковское издание 1875 года составлено с 1800 по 2000 год, то есть захватывает и наше время. 512
Прогнозы включают данные о погоде, предсказания для родившихся в год правящей циклом планеты, «общие» и «частные» предсказания, касающиеся войн, перемен царствований, состояния экономики. Многое в календаре почерпнуто из немецкой книги: «Таблица или правило сие изыскано чрез Мартына Альберта Феофрастического медика и рудоискателя от Хемниц, яже преведенная с цесарского диалекта из книг астрологии или планетные Вольфганга Гильдебранда». Этот лист был выпущен в свет после 3 августа 1711 г., когда Брюс был назначен генералфельдцейхмейстером. И это фрагмент Брюсова календаря На пятом листе календаря имелся портрет Петра I, окруженный арматурой, знаками зодиака и аллегорическими изображениями планет и времен года; ниже две колонны и заглавие: «Краткое предобъявление 513
предложенных четырех таблиц и яже каждая что имать содержание в себе, на которых таблицах обще нарещися может, яко календарь неисходимый». Шестой лист, без указания времени издания, озаглавлен: «Употребление четырех предложенных таблиц, на которых кратко собранный неисходимый календарь»; вверху фронтон, поддерживаемый двумя колоннами, ниже небесный глобус, а вокруг различные изображения и надписи. Что касается справочной части Брюсова творения, следует отметить саму структуру расчетных таблиц, построенных по принципу вечного календаря. В основу расчета положений Солнца и пяти планет положен 28летний цикл. Планетные циклы смещены друг относительно друга так, что путем сложения и сопоставления кодовых номеров можно приблизительно вычислить расположение планет в знаках Зодиака. Лунный календарь построен на основе 19-летнего цикла Метона (каждые 19 лет Луна занимает приблизительно одно и то же место в Зодиаке и находится в той же фазе). До настоящего времени не потерял своего значения раздел, где говорится о том, что деятельность человека должна гармонировать с лунно-солнечными ритмами. Так, «Брюсов календарь» советует • «кровь пущать и древа посецать», когда Луна проходит знак Овна, • «мыслити начать и на паству пущать» – Тельца, • «отроки во училище отдавать» – Близнецов, • «баталию творити» – Рака, • «домы созиждати» – Льва, • «брак имети и жену пояти» – Девы, • «власы стричь и лекарства принимать» – Весов, • «зверей и рыбу ловить» – Скорпиона, • «малевать и браду брить» – Стрельца, • «просити господ и молоть» – Козерога, 514
• лея, «пруды запружать и шествовать морем» – Водо- «мытися в бане и платье кроить» – Рыб. Наиболее интересен для нас прогностический отдел. Он составлен по 28-летним планетным циклам – основным и дополнительным. У каждого года получается при этом по два хозяина, например, у 1812 – Венера и Юпитер... Что же касается политических прогнозов «Брюсова календаря», то здесь отчетливо видно, что за крайне редкими исключениями (каковым является Нострадамус) астролог в своих предсказаниях не может выйти за рамки современных ему представлений. За 80 лет до Французской революции составитель календаря не сумел предвидеть изменения строя в нашей стране от монархии к республике. На 1917 год календарь (издания 1875 года) предсказывает: «Кровопролитная война между просвещенными народами; счастливое побоище, рождение принца, любезного своему отечеству; заключение союза между некоторыми областями». А вот, например, год 1992 по Брюсу находится под влиянием Сатурна, входя в подцикл 1908 – 1936 – 1964 – 1992... Весна обещается приятная и благополучная для всех земных плодов в начале, с обильным цветением. Лето сырое и растениям не полезное. Осень поздняя и студеная. Зима протяжная, морозная. «Простой народ много от того потерпит, всякий хлеб будет дорог, с барышом будут те, кои удержат его до зимы на продажу, потому что летом непрестанные дожди не дадут собрать; осенью будет стоять худая погода и не даст созреть винограду и плодам; в конце января оттепель и великое наводнение во многих местах причинят вред». В социальной жизни предсказывается «удивительное некоторое изобретение» и счастливая битва... • 515
Многое теперь в личности Брюса нам не разгадать. Что же за человек был этот колдун с Сухаревой башни? Каким был в повседневной жизни? Его портрет представит нам худощавое с волевыми складками умное лицо, глубоко посаженные холодные глаза, хрящеватый нос, тонкую линию губ, твердый подбородок – все то, что выдают в нем «...сильный Сатурн, мощно аспектированный Меркурием. Общий антураж величия и некоторой помпезности, некоторый налет надменности указывают на сильный Юпитер»... К сожалению, дата его рождения неизвестна... И этот разносторонний, ученый, много сделавший для российской науки, для развития нашего, книжного дела, до сих пор остается загадкой на фоне своего времени и, вероятно, уже никогда не будет разгадан! Вопросы и задания по главе 4 1. Какие основные направления книгоиздания наблюдались на рубеже XVII-XVIII веков? 2. Что вам известно об амстердамской типографии Я.Тессинга? 3. Каким образом заграничные книгоиздатели решали вопросы, поставленные царем Петром? 4. Где впервые появился список отпечаток? 5. Подготовьте сообщение о деятельности Гравировальной мастерской. 6. Подготовьте подробное сообщение о деятельности Гражданской типографии. 7. Подготовьте сообщения о деятельности Московского Печатного двора и типографиях СанктПетербурга первой трети XVIII века. 8. Составьте толковый словарь специальных типографских терминов, встретившихся вам в этой главе. 9. Подготовьте сообщения о Сенатской типографии. 516
10. Расскажите о просветительской деятельности Феофана Прокоповича. 11. Что вы знаете о гражданском шрифте. 12. На основании материала этой главы сделайте сообщения о книжном репертуаре петровской эпохи. 13. Подготовьте доклад об учебнике арифметики Л.Ф.Магницкого и судьбе его автора. 14. Что вам известно о Брюсовом календаре? 15. Расскажите о Книжной лавке. 16. Подготовьте сообщение о библиотеке Киприанова. 17. Расскажите о жизни и творчестве В.К.Тредиаковского. 18. Кто составлял основную группу читателей книг в первой половине XVIII века? 19. Расскажите о книгах, печатавшихся петровской Академией наук. 20. Что вам известно об участии в «строительстве» книжного дела М.В.Ломоносова? 21. Составьте реестр книг, выпущенных Академией. 22. Какие изменения в книготорговле, книгораспространении произошли в петровскую эпоху? 517
Глава 5. Книжное дело в Росси во второй половине XVIII века § 5.1. Век Просвещения в истории российского книгоиздания Вторая половина XVIII века характеризуется относительным подъемом науки и культуры, успехами в книгопечатании и книжной торговле. Расширяется деятельность казенных типографий, перед которыми была поставлена задача «стараться переводить и печатать книги гражданские различного содержания, в которых бы забава и польза соединены были». В связи с этим осуществлялось техническое переоснащение типографий, отливались новые шрифты, обогащался запас типографских наборных украшений. Значительно пополнился ассортимент изданий, улучшилось их качество. Открылись новые издательства, например, при Военной коллегии, Горном училище, Медицинской коллегии. Значительно возросло производство книг. Если в течение всего XVIII столетия было выпущено одиннадцать тысяч книг, то именно в последнюю четверть века – 6585 названий. Почти в три раза возрос ежегодный объем книгоиздания. Так, в 1761-1765 гг. издавалось в среднем 110 названий книг в год, а в 1786-1790 гг. – 362. Во второй половине XVIII века создаются новые типографии государственного и частного характера. Так, в 1779 г. только в Петербурге их насчитывалось двенадцать. 25 апреля (8 мая) 1756 г. состоялось открытие типографии Московского университета, располагавшейся на углу Моховой и Большой Никитской улиц. По за518
мыслу основателей университета было решено «зделать типографию и книжную лавку, в которой происходимые университетских писателей книги печататься и продаваться в общую пользу могли». Для типографии были изготовлены шрифты за границей. Книги печатались на древнегреческом, древнееврейском, немецком, французском, итальянском, а также на грузинском и армянском языках. Первым изданием, выпущенным типографией университета, была газета «Московские ведомости». «Московские ведомости» Помимо этого здесь печатались учебники, популярные книги, речи и доклады профессоров, программы, 519
учебно-методическая литература. В первые годы существования университетской типографии начался выпуск журнала «Полезное увеселение». Его издавал М.М.Херасков – ученый, поэт, драматург. Известность получили «Музыкальный журнал» Х.Вевера и «Сельскохозяйственный журнал» Х.Ридигера. В течение первых двух десятилетий было напечатано 960 названий книг, из них 105 учебников, 85 богословских трудов. Было издано 54 произведения русской художественной литературы: сочинения Д.И.Фонвизина, И.Ф.Богдановича (поэта и переводчика), М.М.Хераскова, труды М.В.Ломоносова. Остальное составляли малообъемные медицинские пособия. Появились первые нотные издания. В 1787 г. была напечатана «Женитьба Фигаро». Университетская типография выпускала и памятники древней русской письменности. В 1731 г. в России был основан Сухопутный шляхетный кадетский корпус – учебное заведение, ориентированное на подготовку отечественных кадров военных. Для обеспечения учебной и специальной литературой в 1757 г. при нем была открыта типография. В указе об ее учреждении говорилось, что в ней будут печататься книги «к обучению находящихся при том корпусе унтер-офицеров и кадетов». Деятельность этой типографии носила сугубо ведомственный характер. Типографию оснастили заранее изготовленными двумя печатными станами, затем добавили третий стан для печатания гравюр. Были сделаны шрифты не только на русском, но и на иностранных языках. Основной статьей дохода было печатание патентов для воинских чинов. Наряду с этим было разрешено принимать заказы на печатание книг. Заказчиками выступали авторы и переводчики. Размещали свои заказы и государственные учреждения, например Берг-коллегия. 520
Александр Петрович Сумароков В типографии Кадетского корпуса печатались учебные пособия. За годы ее существования (1757-1763) было выпущено 68 названий книг. Тематика их отражала интересы учебного заведения, поэтому в основной массе это были малотиражные издания. Только словари имели тираж несколько тысяч экземпляров. В этой типографии печатался журнал «Праздное время в пользу употребленное» (1759-1760). В подготовке этого первого в России литературного журнала принимал участие известнейший писатель, поэт, драматург и театральный деятель А.П.Сумароков. Большинство изданий расходилось хорошо, пользовалось неизменным спросом. Из всех выпущенных книг только пять названий остались реализованными не полностью. Новым явлением в издательской практике было образование различных обществ, занимающихся выпуском литературы. В октябре 1765 г. возникло «Вольное экономическое общество». По примеру Европы оно было создано «для 521
поощрения в России земледельства и экономии». Инициатива его создания принадлежала И.И.Тауберту – придворному библиотекарю Екатерины II. Им был составлен устав, предусматривающий изучение условий и экономических отношений в сельском хозяйстве, поэтому первым изданием «Общества» стал сельскохозяйственный журнал «Труды Вольного экономического общества» (ред. А.К. Нартов). Прекрасный сборник ученых трудов! 522
Периодичность выхода журнала – три раза в год. Дополнительные номера выпускались по мере накопления материалов. В основном, это были переводы, извлечения из иностранных газет, журналов, а также оригинальные труды русских авторов. В 1796 г. Общество временно закрыли по распоряжению Павла I. В 1768 г. возникло «Общество, старающееся о переводе иностранных книг». Это общество стало одним из первых культурно-просветительских учреждений, сыгравших заметную роль в улучшении книгоиздательства. Были переведены и изданы отдельные статьи из энциклопедии Дидро и Д'Аламбера. Издавались переводы некоторых произведений Вольтера, Руссо, Гельвеция и других писателей-просветителей. Всего обществом было выпущено 120 названий книг. В 1773 г. было создано кооперативное «Общество, старающееся о напечатании книг» – специально для издания переводных сочинений. За три года было выпущено 24 книги, переведенных с западноевропейских языков. Репертуар включал произведения художественной литературы, театральные сочинения, популярные в то время путешествия. Переходной формой от государственного книгоиздания к частному явилась аренда типографий. Первые привилегии были выданы иностранцам, которые долгое время сотрудничали с Академией наук в качестве ее зарубежных представителей. В марте 1771 г. было дозволено открыть «партикулярную» типографию и словолитню И.Гартунгу. Ему разрешалось печатать книги на иностранных языках, одобренные Академией наук и полицией. Типография находилась, таким образом, под двойным надзором. В случае нарушения цензурных правил книги подлежали конфискации. 523
Арендаторам разрешалось отливать шрифты на собственные средства, причем не только на иностранных языках, но и на русском. Шрифты предназначались для продажи другим типографиям, в том числе, и государственным. При этом выдвигалось единственное условие: они должны были быть лучшего качества и иметь меньшую стоимость. Типография Артиллерийского и Инженерного кадетского корпуса была отдана «в содержание» И.Шнору. В 1776 г. он совместно с И.Вейтбрехтом получил разрешение на заведение собственной типографии, в которой дозволялось печатать книги на русском и иностранных языках. Это было определенным послаблением государственной монополии. Однако все печатные книги должны были проходить цензуру не только Академии наук и полицейских властей, но и церкви. Типографии запрещалось перепечатывать книги других типографий без их специального разрешения. В свою очередь, во избежание контрафакций 17 казенные типографии не имели права выпускать книги, изданные частниками-арендаторами без их согласия. Полученные иностранцами привилегии создали прецедент для развития частной инициативы. В 1783 г. был издан указ «О вольном книгопечатании», дававший право на открытие частных типографий. Свобода печати позволила многим людям основать собственное дело. Владельцы и арендаторы стремились в первую очередь извлечь прибыль, приКонтрафакция (от ср.-век. лат. contrafactio - подделка) - 1) нарушение авторского права или смежных прав; 2) использование отдельными фирмами на своих товарных знаках обозначений, помещаемых на популярных товарах других фирм, в целях недобросовестной конкуренции и обмана покупателя. Термин применяется в юриспруденции многих стран. Нам известен синоним – «пиратская» продукция. 17 524
меняя наемный труд и работая на рынок. Частные типографии Брейткопфа, Вильковского, Мейера и других были оснащены на уровне европейских предприятий и печатали высококачественные в полиграфическом отношении книги. Е.К.Вильковский вместе со своим родственником А.Галченковым открыл вольную типографию в собственном доме Галченкова на Васильевском острове. Это предприятие отличалось крайней неразборчивостью в подборе издательского репертуара. Здесь можно было встретить книги от «Толкования псалмов» до сочинений Вольтера. Книги печатались на средства авторов, переводчиков, государственных учреждений, отдельных издателей. Так, например, издатель И.Г.Рахманинов печатал здесь первый том из собрания сочинений Вольтера. Шесть книг выпустил писатель П.И.Богданович. На протяжении восьми лет типография работала по контракту с комиссией об учреждении народных училищ и напечатала множество учебных книг тиражом 322 тысячи экземпляров. Однако предприятие, действовавшее на кабальных условиях, бедствовало. Положение осложнялось долгами за навязанные упомянутой комиссией церковнославянские шрифты. В результате было принято решение продать типографию на выгодных для казны условиях. В 1797 г. типография прекратила свое существование, а взявший ее в аренду Ф.Брунков разорился. В собственном доме была устроена и типография И.Г.Рахманинова. В 1788 г. он приобрел станок, литеры и начал выпускать журнал (скорее, альманах) И.А.Крылова «Почта духов». В 1791 г. Рахманинов перевел типографию в родовое имение Казинка Тамбовской губернии, где задумал осуществить издание собрания сочинений Вольтера в 525
20 томах. К 1794 г. было напечатано четыре тома, которые были привезены в Петербург для продажи в лавке М.Глазунова. Томик Вольтера попал в руки императрицы Екатерины II – в результате последовал указ о закрытии типографии Рахманинова... Альманах И.А.Крылова В январе 1794 г. из Петербурга в Тамбов прибыл курьер с предписанием начать дело «Об издании сочинений Вольтера бригадиром Рахманиновым в своей типографии без разрешения цензуры». Отпечатанные книги (5205 экз.) были конфискованы, а в типографии в 1797 г. неожиданно вспыхнул пожар. Многие книги пострадали, но часть из них удалось спасти. В 1800 г. Рахманинов вновь хлопотал о переиздании Вольтера и добился того, чтобы в 1805 г. в типографии Х. Клаудиа вышло пять томов. 526
Для издания бесцензурных книг открыл свою типографию А.Н.Радищев. В 1789 г. он приобрел у одного из крупных владельцев типографии И.К.Шнора шрифты и в собственном доме на ул. Грязной в Петербурге открыл «вольную» типографию. Наборщиком стал таможенный служащий Богомолов, печатниками были крепостные Радищева. Зимой 1789-1790 гг. была напечатана брошюра в 14 страниц размером в лист под заглавием «Письмо другу, жительствующему в Тобольске». Это было своего рода пробное издание перед началом печатания «Путешествия из Петербурга в Москву». А.Н.Радищев получил разрешение цензуры на издание этой книги. Произошло это, естественно, по недосмотру и, скажем так, необразованности цензоров. Книга была напечатана тиражом 650 экземпляров, которые находились у Радищева дома, и только первые пятьдесят экземпляров поступили в книжную лавку Зотова для продажи. Молва о вольнолюбивом сочинении распространилась по всему Петербургу. Вскоре сведения достигли императорского дворца, и Екатерина II (которой кто-то любезно оставил книгу в кабинете) назвала анонима (имя автора не было указано на титульном листе) «бунтовщиком хуже Пугачева»! 30 июня 1790 г. А.Н.Радищев был схвачен и заключен в Петропавловскую крепость. Книга была конфискована у всех, кто успел ее купить или получить в подарок от автора. Основную часть тиража Радищев уничтожил сам. Случайно уцелевшие пятнадцать экземпляров стали величайшей библиографической редкостью. 527
Великая крамольная книга! Частные типографии открывали и те, кто по своей барской прихоти стремился проявить себя на издательском поприще. Таков Н.Е.Струйский – дворянин из старинного рода князей Шуйских. В родовом имении Рузаевка Пензенской губернии в роскошном особняке была устроена типография, в которой выпускались изящные издания, прославившиеся на всю Европу. Типография Струйского была оснащена по последнему слову техники, а работали в ней его талантливые крепостные. Они печатали исключительно поэтические сочинения своего хозяина. Струйский строго следил за работой мастеров и самовольно чинил над ними суд и расправу за малейшие оплошности. Благодаря деятельному участию Н.Е.Струйского качество изданий было отменное. Императрица не раз хвалилась перед иностранцами неповторимыми образцами рузаевской типографии. 528
Николай Еремеевич Струйский За годы существования типографии (1792-1796) было выпущено 24 названия книг по 8-13 страниц каждая. Все они имели небольшой формат и были заключены в кожаные тисненые папки. Струйский никогда не продавал свои книги, а только дарил, но при непременном условии хранить и изучать его подарки. Дворянские типографии не оказали существенного воздействия на общую картину развития книги в этот период. Их владельцы решали конкретные задачи, подчиненные своим личным интересам. Политическая реакция 90-х годов XVIII века, конечно же, привела к преследованию печатного слова. Кризис крепостничества наряду с ростом вольнолюбивых настроений в обществе повлек указ 1796 г., запрещавший «вольные» типографии. Мотивировалось это тем, что от них «происходит слишком много злоупотреблений». 529
Закрытие частных типографий в Москве и Петербурге вызвало отъезд издателей в провинцию. Московский типограф и издатель М.П.Пономарев, выбившийся в офицеры из крепостных, сначала в Москве, а затем во Владимире издавал книги, проникнутые духом просвещения. Он выпускал в среднем по десять книг в год. Среди них «Грамматика философских наук» Н.Мартина (1796-1798), «Философия химии» (1789). Петербургский издатель И.Я.Сытин перевел свою типографию в Смоленск, а С.И.Селивановский, оставив Петербург, основал типографию при Черноморском штурманском училище в Николаеве. Столичные издатели, в первую очередь Н.И.Новиков, оказали существенное влияние из столиц на провинциальное книгоиздание. Губернские типографии снабжались оборудованием и станками, обеспечивались опытными специалистами. Зачастую поводом для организации типографии служили литературные привязанности ее основателя. Таким образом была устроена типография в Тамбове. Ее создателем был выдающийся поэт Г.Р.Державин. Помимо книг здесь печаталась газета «Тамбовские известия». С именем ссыльного поэта и журналиста П.П.Сумарокова (родственника известного поэта) связана деятельность Тобольской типографии. Он редактировал журнал «Иртыш, превращающийся в Ипокрену», выходивший при Тобольском народном училище. Журнал был основан на средства местных купцов Корнильевых. В 1790 г. они начали выпускать «Исторический журнал», а в 1793 г. развлекательнопознавательный журнал «Библиотека ученая, экономическая, нравоучительная, историческая и увеселительная…». За шесть лет существования типографии было 530
выпущено 49 названий: из них 24 книги, в основном, учебные и практические пособия. Журнал П.П.Сумарокова Пытались организовать печатание своих изданий масоны, основавшие типографию в Рязанской губернии. В провинцию перенесли свою деятельность раскольники. В посаде Клинцы Черниговской губернии в 1788 г. вышло издание «Путешествие пешехонца Василия Барскова», печатались дониконианские богослужебные книги. Местные власти приветствовали создание книгопечатен, так как в них публиковались преимущественно деловые бумаги, правительственные указы, постановления. 531
Так, в течение первых трех дней существования типографии Курского губернского правления (июнь 1792 г.) в ней были отпечатаны «Указ о взыскании недоимок» – 150 экземпляров, «Указ о солдатских детях» – 30 экземпляров, «Указ о поимке беглых крестьян» – 200 экземпляров и пр. В 1798 г. по инициативе губернатора А.В.Солнцева возникла типография в Воронеже. За восемь лет ее существования было выпущено 29 книг. Первой из них был «Опыт Воронежской губернской типографии» (1798). В целом, местные типографии практически не выполняли издательских функций и ограничивались только типографскими. Из 24 городов, где имелись типографии, только в десяти эта работа осуществлялась планомерно. § 5.2. Н.И.Новиков – «ревнитель русского Просвещения» «Ревнитель русского просвещения» – так называли Николая Ивановича Новикова (1744-1808) за его заслуги в развитии русской культуры. Детские годы и значительную часть жизни он провел в имении Авдотьино, что в 50 километрах от Москвы. Фамилия Новиковых известна с XVI века и происходит от слова «новик» 18. Отец Новикова – Иван Васильевич – был корабельным капитаном и службу нес еще при Петре I. Семья Новиковых была патриархальная, и первые уроки Николай получил от своего отца. В начале 1757 г. он был принят в университетскую гимназию, но вскоре был отчислен «за нехождение в классы». В дальнейшем Новик (подросток) - исторический российский термин, означающий подростка из дворян, детей боярских и городовых казаков в XVI-XVII веках. 18 532
всю жизнь Н.И.Новиков занимался самообразованием. Большое влияние на формирование его личности оказали друзья по университету и литературноиздательской деятельности. Николай Иванович Новиков Неудачный опыт работы в Комиссии по составлению нового Уложения привел к тому, что в 1769 г. Новиков оставил государственную службу и посвятил свою жизнь делу просвещения. За время своей издательской деятельности Н.И.Новиков выпустил около десяти с половиной сотен названий книг – это в полтора раза больше, чем выпущено за всю первую четверть XVIII века. Он популяризовал произведения отечественной словесности, печатал учебно-воспитательную литературу. Под его руководством была основана бесплатная библиотека, а в благотворительных целях он открыл больницу и аптеку. 533
«Трутень» Начал свою издательскую деятельность Новиков с выпуска сатирических и познавательных журналов. «Многие книгу взяв в руки уже зевают, а листочку навстречу с улыбкой бегут», – рассуждала Екатерина II, учреждая свой журнал «Всякая всячина». Понимал это и Новиков, основывая в 1769 г. журнал «Трутень». Политическая и гражданская позиция редактора и издателя завоевала множество приверженцев. За год было выпущено 53 листа, а скромный первоначально тираж 626 экземпляров через несколько номеров удвоился. Журнал Новикова вступил в полемику со «Всякой всячиной» по острым общественно-литературным во534
просам, что вызвало гнев императрицы и последующие цензурные ограничения. Это привело к снижению остроты публикаций и интереса читающей аудитории. Вскоре журнал прекратил существование на непродолжительное время, а летом 1770 г. был зарегистрирован под новым названием – «Пустомеля». Теперь на его страницах острая сатира сменилась умеренной критикой, однако и это не спасло положение – «Пустомелю» постигла та же печальная участь – он был закрыт. Еще один новиковский журнал 535
В 1772 г. Н.И.Новиков приступил к изданию еженедельного сатирического журнала «Живописец». Первые страницы издания были посвящены безобидному критическому разбору литературы, затем следовала обличительная статья о бедственном состоянии крепостных. Вообще, следует отметить, что крестьянская тема заняла прочное место в «Живописце». Несмотря на умеренный тон публикаций, в 1773 г. журнал закрыли. В 1774-1775 гг. Новиков издает журнал «Кошелек», в котором прославлялись добродетели россиян и высмеивалась галломания. Однако это не спасло журнал от преследований правительства, и на девятом листе Новиков вынужден был остановить издание. Последняя его попытка на журнально-издательском поприще была связана с выпуском «Живописца» (1775) – сборника лучших статей из «Трутня» и раннего издания «Живописца». В духе возрастающего интереса к нравственновоспитательной и практической литературе был задуман журнал для женщин. По замыслу Н.И.Новикова, он был рассчитан на представительниц среднего сословия, в обязанности которых входило, в первую очередь, воспитание молодого поколения. Литературный журнал для женского чтения начал издаваться под названием «Модное ежемесячное издание или Библиотека для дамского туалета». Первые тома появились в 1779 г. в Санкт-Петербурге и в Москве. Они были очень изящно оформлены и включали множество иллюстраций. Новым явилось то, что в журнале были помещены картинки последних парижских мод. Для чтения же на досуге предлагались сентиментальные вещицы, особо милые чувствительному дамскому сердцу, различные исторические анекдоты и нравоучительные статьи. 536
Расчет Новикова на то, что ему удастся собрать много подписчиков, не оправдался – слишком высока была цена. Не каждая читательница могла выкроить из бюджета пять рублей на подписку. Поэтому удалось собрать только 57 «пренумератов», среди которых преобладали очень богатые люди. И снова журнал Новикова Журнал «Модное ежемесячное издание» вышел в четырех книгах. Как и многие другие издания Новикова, он не только не избавил его от убытков, но и вверг в новые долги. Дела издателя пошатнулись, а его издательство претерпевало большие трудности. В результате журнал вынужден был закрыться. В дальнейшей издательской деятельности Н.И.Новиков опирался на материальную поддержку своих друзей – А.П.Сумарокова, М.М.Хераскова, П.К.Хлебникова, И.П.Елагина. В числе финансовых покровителей инкогнито выступал Павел I (в ту пору еще наследник престола). 537
Н.И.Новиков разработал программу публикации памятников истории культуры и быта Древней Руси. Первым опытом была «Древняя российская идрография» (1773) – описание водных путей Московского государства, составленная русскими топографами в начале XVII века. Первая страница выдающегося труда 538
На опыте этого исторического труда Новиков убедился в необходимости государственной финансовой поддержки. Для публикации основного исторического произведения – «Древняя российская вивлиофика» (1773-1775) Новиков получил от Кабинета императрицы 1000 рублей и 200 голландских червонцев, но этих средств оказалось недостаточно. Тогда Новиков нашел выход – объявил предварительную подписку. Но цена ее была слишком высока – равнялась стоимости хорошо обученного дворового человека. Поэтому изначально издание предназначалось для избранных. Среди подписчиков встречаются именитые фамилии. Пример подала сама Екатерина, подписавшаяся одной из первых. На издание подписались ученые Г.Ф.Миллер, М.М.Щербатов, друзья Новикова – М.М.Херасков, А.Н.Радищев и др. Несмотря на их энергичную поддержку, «Вивлиофика» успеха не имела. По подписке была продана пятая часть тиража – 246 экземпляров. С 1774 г. число подписчиков резко сократилось, и тираж уменьшился на 100 экземпляров. Медленно шла и розничная продажа. В результате Новиков вынужден был признать, что «Вивлиофика» обречена «лежать мертвым капиталом в хранилищах почти вечною темницею для них назначенных». Причиной создавшегося положения, по мнению ученых того времени, был низкий уровень научной подготовки исторических документов. Ставилось под сомнение качество археографических публикаций. Это удержало издателя от выполнения дальнейших замыслов по изданию древних памятников. Наиболее плодотворный период в деятельности Н.И.Новикова был связан с типографией университета, которая накануне ее аренды Новиковым не приносила прибыли и существовала, преимущественно, за счет 539
поступлений из государственной казны. Многие годы продавалась лишь десятая часть изданных книг, а газета «Московские ведомости» расходилась даже в меньшем количестве экземпляров, нежели некоторые книги (по 500-600). К счастью, и эта книга сохранилась до нашего времени Ознакомившись с состоянием дел, Новиков подписал контракт об аренде сроком на десять лет (17791789). В его ведение перешла и университетская книж540
ная лавка. Объединив в одних руках производство и сбыт книг, Новиков создал издательско-книготорговую фирму, способную осуществлять его давние просветительские замыслы. Помимо хозяйственной самостоятельности, он получил право определять издательский репертуар. Основной статьей дохода было печатание платных частных объявлений в газете «Московские ведомости». Заменив устаревшее типографское оборудование и внедрив принцип материальной заинтересованности служащих, к концу срока аренды Новиков выполнил обязательство «привести типографию в наилучшее состояние». В период 1781-1785 гг. было выпущено 125 наименований книг разнообразной тематики. Помимо обязательных бесплатных речей профессоров и хвалебных од, Новиков издавал на собственные средства учебники и научные труды, литературные и переводческие опыты преподавателей и студентов. В издательском репертуаре университетской типографии того периода первое место занимала беллетристика (50%), далее следовали богословские и масонские сочинения (20%), затем историческая и справочная литература. 12 сентября 1784 г. при деятельном участии «Дружеского ученого общества» была создана «Типографическая компания», получившая согласно указу о вольном книгопечатании экономическую и политическую самостоятельность. Предприятие было основано на паевых началах. Каждый из десяти его членов внес сумму от трех до десяти тысяч рублей. Управление «Компанией» было возложено на комиссию из семи человек. На собранные средства была оборудована новая типография. Она была оснащена 19 печатными станками и несколькими видами русских и иностранных шрифтов. 541
Помимо этого, «Компания» имела движимое и недвижимое имущество, в том числе, библиотеку. В ней насчитывалось 8500 томов на русском, латинском, греческом, немецком, английском, французском и других иностранных языках. В предприятие входили книжные склады, где хранились новиковские издания на сумму 150 тысяч рублей. Прибыль «Компании» неуклонно возрастала, а в отдельные годы достигала 80 тысяч рублей, что позволяло своевременно рассчитываться по кредитам, а часть доходов пускать на расширение дела. Мощность «Типографической компании» значительно возросла после слияния в 1796 г. нескольких типографий. Предприятие Н.И.Новикова успешно конкурировало с крупнейшими российскими типографиями и активно влияло на формирование национального книжного репертуара. За 13 лет (1779-1792) в пяти типографиях Новикова были напечатаны сотни названий книг и журналов, что составляло треть печатной продукции страны. Им было выпущено более трехсот произведений русских авторов. Сорок книг для юношества на целое столетие составили золотой фонд детской литературы. Этот период по праву считается периодом новиковской монополии в русском книжном деле. Несмотря на успехи, незадолго до появления указа о запрещении вольных типографий, его деятельность подверглась преследованиям со стороны властей. По истечении срока контракта с университетской типографией новому ее арендатору А.А.Светушкину под страхом «пени» в 10000 рублей запрещалось принимать Новикова и его компаньонов в дело. Императрица приказала произвести обыск и закрыть книжную лавку. В итоге было конфисковано 542
триста названий книг, а лавка была передана в руки купцов Н.Н.Кольчугина и И.И.Переплетчикова. Человек, столь много сделавший для развития русского книгоиздания и просвещения, был объявлен государственным преступником только на том основании, что его идейные взгляды расходились со взглядами господствующей власти. Новиков был заточен в Шлиссельбургскую крепость, где провел четыре года – с 1792 по 1796. Последние годы жизни Николая Ивановича проходили в родовом имении, где его, старого и больного, навещали только родственники и друзья. Резюмируя, отметим, что, в целом, характерной особенностью рассматриваемого периода становится мода на образованность в среде русского дворянства. Книгоиздание ориентируется на его потребности. Книги для вельмож, составляющих родовые библиотеки, издаются роскошно. Увеличивается выпуск научных изданий. Начинается публикация летописей и исторических документов. Имеют успех произведения русских писателей, драматургов, поэтов. Начинают издаваться романы, за последние сорок лет XVIII века их было выпущено 800 названий. Для второй половины столетия характерен возросший интерес к произведениям писателей-моралистов, философов, к практическим и нравоучительным сочинениям М.Монтеня, Дж.Локка, Ж.-Ж.Руссо, Ф.Фенелона. Книги имели назидательные подзаголовки – «молодому человеку, отправляющемуся в университет», «вступающему в свет». Полезные и нравоучительные наставления помещались в заглавиях книг – «для воспитания», «для образования», «к укрощению наших страстей»... 543
Основная масса книг переводилась с французского, греческого, польского языков. Переводчики дополняли текст собственными примечаниями и посвящениями. В книгах, изданных в это время, все чаще появляются и пропагандистские идеи, навеянные Французской революцией. В моду вошли произведения французских просветителей Дидро, Вольтера, Монтескье. Поистине увлекательная книга! Руководствуясь просветительскими идеями, авторы и переводчики все чаще практикуют издание книг «собственным иждивением». Так, в пользу благородному юношеству и отечеству издавал свои труды переводчик Е.С.Харламов (1734-1785). Многие книги выдерживали несколько изданий. Перевод книги Фенелона «Похождения Телемака» в течение XVIII века был издан восемь раз. Десять раз переиздавался перевод книги «Китайский мудрец» (впервые в 1777 г.). 544
В издательскую практику входит выпуск журналов и альманахов, пользовавшихся, наряду с календарями, популярностью среди читающей публики. В основном, это были журналы сатирического направления: «И то и сио» (1769, редактор – замечательный писатель М.Д.Чулков), «Адская почта» (1769, издатель – поэт Ф.А.Эмин). Предпринял издание журнала «Почта духов» (1789-1790) баснописец И.А.Крылов. Практически в это же время появились «провинциальные журналы», например, «Уединенный пошехонец» (Ярославль, 1786). Журнал, издававшийся на родине автора… 545
Переводные и оригинальные труды издавались в виде хорошо оформленных, снабженных гравированными иллюстрациями и комментариями книг. Небольшие тиражи и достаточно высокая цена делали их малодоступными для основной массы населения. Эти книги «изготовлялись на вершинах дворянской культуры и рассчитывались на распространение в среде образованной дворянской молодежи». Параллельно с этим развивалась массовая народная книга, бытовавшая в рукописной традиции и гравированных изданиях – календарях, синодиках, исторических повестях, географических описаниях, сказках. Она создавалась не только в государственных мастерских. Чаще всего это были полукустарные издания, доступные по характеру изложения текста. В оформлении этих книг большую роль играла картинкаизображение. Цена этих книжек была доступна уже многим слоям населения. К концу XVIII века развивается целая индустрия производства книг, отвечавших народному вкусу. Они выпускались непрерывно тысячными тиражами, активно распространялись не только в городской, но и в крестьянской среде. Эти книжки читались, по ним учились, а чаще всего их просто рассматривали практически до полного физического исчезновения (вспомните – «зачитывали до дыр»). Взамен на рынке появлялись новые перегравировки с повторяющимися сюжетами. Несмотря на однообразие, эти книги всегда оказывались востребованными. Таким образом, книгоиздание шло по двум, как бы самостоятельно существовавшим направлениям. Каждое из них обслуживало интересы определенных слоев населения. При всем многообразии книгоиздательского процесса второй половины XVIII века русское общество получило книгу, которая по праву считается книгой эпохи Просвещения. 546
§ 5.3. Рукописные книги в XVIII веке – собственная история Развитие светского книгопечатания в XVIII веке не уничтожило традиционного рукописного способа создания книги. Сохранение и развитие рукописной книги было обусловлено официальным характером книгоиздания, не зависящим от читательских интересов. Кроме того, печатная книга по-прежнему была недоступна значительной части населения России из-за высокой цены и неразвитости сети распространения, поскольку торговля печатной продукцией сосредоточивалась в крупных городах. В связи с этим, рукописная книга в виде разнообразных сборников, тетрадей и отдельных листов продолжала служить массовым чтением для широких слоев русского общества, особенно в провинции. При этом, по выражению академика М.Н.Сперанского, она охватывает «почти все виды и жанры старинной и новой литературы». Тематически рукописную книгу XVIII века можно разделить на несколько групп. Во-первых, это, как и в предшествующие века, религиозная книга, остававшаяся любимой и читаемой в низших и средних слоях общества. Гораздо меньше переписываются теперь библейские и богослужебные книги, поскольку именно они наиболее активно тиражировались печатным способом начиная с XVI века. В рукописях XVIII века чаще встречается религиозная «четья» литература: сочинения отцов церкви, сборники житий святых, сказания о чудотворных иконах, поучения и т.д. Они представляли собой, в основном, старую литературную традицию, известную еще в XI-XVII веках. Из новых церковных писателей переписываются, причем, часто прямо с печатных изданий, проповеди Стефана Яворского и Феофана Прокоповича, «Четьи Минеи» и полемические произведения Дмитрия Ростовского. 547
Следует отметить, что монастыри теряют свою роль основных производителей рукописной книги. Ее создание становится делом частного интереса. Центрами переписки церковно-учительных книг были духовные учебные заведения (семинарии и академии), в которых обучалась значительная часть населения России. Переписывалась церковная литература и священнослужителями по всей стране. Значительно больший интерес представляет активно развивавшаяся светская рукописная книга. В Петровскую эпоху и последующие десятилетия новое гражданское книгопечатание выпускало законодательные акты, книги по военному и морскому делу, техническую литературу, при этом практически не издавалась художественная и историческая книга. Именно эту нишу, не заполненную печатной продукцией, заняла рукописная книга. Занимательная повесть XVII века продолжает свою жизнь в списках XVIII столетия. А некоторые из них («Повесть о Фроле Скобееве», «Повесть о Карпе Сутулове») известны только в копиях этого времени. К ним добавились новые безавторские повести первой трети XVIII века – «Гистория о российском матросе Василии Кориотском», «Гистория о храбром российском кавалере Александре» и др. Их простые герои добивались высокого положения в обществе при помощи своего ума и личных заслуг подобно многим реальным историческим деятелям эпохи. Переписываются и переводные приключенческие романы и сентиментальные повести, а также знаменитые произведения европейской литературы – «Странствования Телемака» Фенелона, «Потерянный рай» Мильтона, «Илиада» и «Энеида», рукописные тексты которых появляются значительно раньше печатных (заметим, все это были достаточно объемистые книги – до тысячи с лишним страниц!). 548
Из исторических сочинений предшествующих веков активно копировались от руки «Казанская история», «История» Авраамия Палицына о Смутном времени, различные редакции русского хронографа, летописные тексты, причем последние часто дополнялись записями о текущих событиях. Интерес к современности – одна из отличительных черт светской рукописной книги, делающая ее явлением новой русской культуры. Одна из самых популярных тем рукописной книжности этого периода – описание жизни и деяний Петра I. В сотнях экземпляров по всей России переписывались «Сказание о зачатии и рождении императора Петра Великого» П.Н.Крекшина, «Записки о стрелецких бунтах» А.А.Матвеева, «Журналы» походов и путешествий преобразователя страны. Создание рукописной книги в XVIII веке перестает быть уделом прослойки профессиональных книжников. Теперь этим занимаются грамотные представители всех сословий до крестьян включительно. С ростом бюрократического аппарата создается значительная прослойка чиновников. Главным профессиональным занятием для многих из них было письмо. Именно они активнее других использовали свои профессиональные навыки, что видно по часто встречающимся записям на книгах. Их переписчиками выступали разного рода «канцеляристы» и «копеисты». В одном из номеров сатирического журнала «И то и сио» («И то и се») М.Д.Чулков в 1769 г. вывел старого подьячего, который «по прекращению службы кормит свою голову переписыванием разных историй, которые продаются на рынке, как-то, например Бову Королевича, Петра златые Ключи, Еруслана Лазаревича… и прочие весьма полезные истории, и сказывал он мне, что уже сорок раз переписывал историю Бовы Королевича, ибо на оную бывает больше походу, нежели на другие». 549
Большинство потребителей рукописной книги были представителями средних и низших слоев общества: мелкопоместные дворяне, купцы, посадские, грамотные крестьяне. Но и в крупных книжных собраниях известных деятелей эпохи, например, таких как А.П.Волынский или князь Д.М.Голицын, наряду с русской и иностранной печатной книгой, встречаются значительные подборки рукописных книг. Более ста шестидесяти рукописей различного литературного и исторического содержания дошло до нас в составе архива графов Паниных. Подобные примеры можно приводить еще. Переписка нужной или понравившейся книги была естественным делом для человека XVIII столетия. Пользовались услугами переписчиков не только индивидуальные заказчики, но и крупнейшая в то время в России Библиотека Академии наук. С 1734 по 1762 г. при Академии были сняты копии с 57 рукописей, главным образом с летописей, сочинений по истории и географии, экономике, а также публицистических произведений. Таким же образом размножались и переводные научные труды, не попадавшие в русскую печать. Простота создания, демократичность и бесцензурность делали рукописную книгу главным носителем идей, направленных против государства и церкви. Так размножались памфлеты противников петровских реформ, проекты государственного преобразования. Одним из наиболее мощных оппозиционных духовных движений продолжало оставаться русское старообрядчество. В XVIII веке сложились крупные старообрядческие центры в Поморье, на Волге, в Забайкалье и даже в Москве. Пойдя на ряд компромиссов с властями, оно все же сохранило четко выраженную 550
идейную направленность, отразившуюся в старообрядческой письменности XVIII столетия. Для старообрядческой рукописной книги характерно тяготение к старине, «дониконовским» временам. В связи с этим, в основном, переписывались произведения, распространенные в XI-XVI веках. Особое внимание уделялось при этом эсхатологическим 19 и антилатинским сочинениям. Их нередко объединяли в сборники, причем, часто это были подборки из библейских текстов и патристики (сочинений «отцов» церкви), посвященные темам, актуальным для старообрядчества: о втором пришествии, об Антихристе, о перстосложении и т.д. Активно в старообрядческой среде копировались и сочинения протопопа Аввакума и других первых учителей раскола. Появляются и произведения, направленные против табака и картофеля. Стремясь во всем следовать древнерусским традициям, старообрядцы писали, главным образом, полууставом, а не обычной для светской рукописной книги XVIII века скорописью. На основе полуустава возникло и характерное старообрядческое нарядное «поморское» письмо, названное так по месту происхождения. Именно на севере России, в Поморье, возникает крупнейший культурный центр старообрядчества – Выговская пустынь. Здесь под руководством братьев Семена и Андрея Денисовых в начале XVIII века появляется школа, где мальчиков и девочек обучали не только грамоте, но и искусству риторики, тут формируется и значительная Эсхатологический – от эсхатология (от греч. ἔσχατον - «конечный», «последний» + λόγος - «слово», «знание») - система взглядов и представлений о «конце света», искуплении и загробной жизни, о судьбе Вселенной. Различается индивидуальная эсхатология, то есть учение о загробной жизни единичной человеческой души, и всемирная эсхатология, то есть учение о цели космоса и истории и их конце. 19 551
библиотека, насчитывавшая более двухсот пятидесяти томов. Произведения авторов выговской литературной школы пополнили фонд старообрядческой книжности и активно тиражировались в этой среде. Это, в первую очередь, сочинения Семена Денисова – «Виноград Российский» и «История об отцах и страдальцах Соловецких», посвященные восхвалению нравственного подвига первых старообрядцев. Пользовалась популярностью у старообрядцев и «История о зачале Выговской пустыни» Ивана Филиппова. Широкое распространение среди старообрядцев имели также сборники духовных стихов. Известный старообрядческий сборник Рукописная книга позволяла создавать книжные экземпляры, отражавшие весь спектр интересов ее владельца, поскольку часто она представляла собой сборник, включавший несколько (иногда до нескольких десятков) сочинений или их отрывков. Возникшие подобным образом «микробиблиотеки» в одном томе являются уникальным источником для изучения чита552
тельских интересов эпохи, так как переписывалось лишь то, что вызывало непосредственный, живой интерес. В XVIII веке идет активный процесс взаимодействия рукописной и печатной книги. В рукописную традицию включаются наиболее интересные для читателя произведения печати. Так, «тиражируются» от руки первая печатная книга по русской истории – «Синопсис», поэтические произведения М.В.Ломоносова, В.К.Тредиаковского, А.П.Сумарокова. В сборниках часто можно встретить и выписки из печатных реляций о победах в Северной войне, манифестов, первой русской газеты «Ведомости». С другой стороны, рукописная книжность являлась резервом для печатной книги, из которого она брала наиболее популярные тексты. Во второй половине века по рукописным книгам были напечатаны упоминавшиеся в начале параграфа «Повесть о Бове Королевиче», «Повесть о Петре Златых Ключей», «Сказание» П.Н.Крекшина. Еще одной особенностью, которая делала рукописную книгу более привлекательной, была возможность создания в ней цветных миниатюр. В печатных изданиях до середины XIX века такие иллюстрации отсутствовали. Рисунки рукописей XVIII столетия испытали влияние времени, в орнаментике часто заметны элементы архитектурного стиля барокко. Раскрашивались они чрезвычайно пышно и ярко, с использованием золота и серебра. Гораздо чаще теперь миниатюра занимает целую страницу в книге, а не как ранее – лишь часть листа, вкрапленного в текст. 553
Фрагмент очень любимой народом книги о Бове Королевиче Старообрядческая рукописная традиция продолжила свое существование и в XIX – начале XX века. Светская же рукописная книга к концу XVIII столетия постепенно вытесняется из повседневного обихода печатной продукцией. С этого времени рукописи начинают воспринимать не в качестве обычной книги для чтения, а в качестве раритета, объекта собирательства и научного изучения. Появляются крупные коллекционеры старинных рукописей, например, первооткрыватель «Слова о полку Игореве» граф И.А.Мусин-Пушкин, граф Н.П.Румянцев, граф Ф.А.Толстой, Ф.Г.Баузе и др. Рукописи собирают и ученые – для своих научных изысканий. Среди них К.Ф.Калайдович, А.Ф.Малиновский, П.М.Строев. Последний в 1827 г. организует Археографическую экспедицию для 554
сбора древних актов и других письменных исторических источников, в том числе рукописных книг. В 1834 г. на ее основе возникает Археографическая комиссия при Министерстве просвещения. Она занялась изданием собранных документов и дальнейшими поисками рукописного наследия уже на государственной основе. § 5.4. Особенности книготорговли в век Просвещения Как мы знаем, продажу книг в России XVIII века осуществляли государственные, ведомственные и частные типографии, каждая из которых имела свои книжные лавки и склады. Оптовую торговлю, в основном, вели столичные предприятия. Процесс продажи шел медленно, и многие издания, выпущенные даже небольшими тиражами, «на вкус мещан не попавшие спокойно лежат в хранилищах». Дворяне, на которых было ориентировано столичное книгоиздание, не очень охотно покупали книги или подписывались на журналы. Общественных библиотек для чтения не было. Наиболее активными покупателями выступали студенты, учащиеся, профессора университета, ученые. Оживление частной инициативы содействовало изданию книг, рассчитанных на более широкий круг читателей, а зарождающаяся конкуренция вынуждала искать новые способы книгораспространения. Постепенно пришло понимание того, что без привлечения новых потребителей печатной продукции в дальнейшем не обойтись. Начинают внедряться в практику активные формы книжной торговли: подписка, рассылка по почте, продажа непосредственно со складов типографий. В провинции, где торговая сеть была развита слабо и практически не использовалась, в распространении 555
книг участвовали местные власти. Они привлекали чиновников, учащихся, мелких служащих. Однако даже самые передовые приемы не могли приблизить книгу к массовому потребителю – крестьянству. Разрыв между простой «единотипной» или серийной новиковской книжицей и сельским покупателем был велик. Новиков, организуя свою книжную торговлю, понимал, что «надлежит располагаться по вкусу читателей», но ориентировался на вкусы читателей избранных – дворян, помещиков. Для них в газете «Московские ведомости» помещалась реклама «Известия о новых книгах». Критико-библиографические материалы и книготорговые росписи прививали вкус к высокохудожественному и полезному чтению, но не решали важной задачи удовлетворения спроса простых людей. В сложившихся условиях единственно возможным для решения этой задачи представлялось удешевление книг, но существовавший уровень полиграфии не позволял снизить их себестоимость. Поэтому необходимо было усовершенствовать книжную торговлю. Одним из методов было создание льготных условий для покупателей: продажа книг на комиссионных началах со скидками и рассрочкой платежа. Многое для развития книжной торговли сделал Н.И.Новиков. Он внедрил рекламу, печатал каталоги. Усилия книжников не замедлили сказаться и принести положительные результаты. Книжная торговля стала прибыльным делом, и ею занялись не только купцы, но и чиновники, служащие типографий, студенты университета. Они распространяли книги по подписке, особенно многотомные издания, составляющие 22% от общего объема выпуска литературы. В 1787 г. книги столичных издателей продавались в 27 556
книжных лавках, которые располагались в Ярославле, Костроме, Архангельске, Орле, Тобольске, Иркутске. Продажа книг велась и на крупнейших ярмарках страны. Итогом развития русской книги второй половины XVIII века является разрушение ее первоначальной однородности, вызванной введением гражданского шрифта в начале века. Разделение, дробление книги шло по нескольким направлениям – содержательному, оформительскому, потребительскому. В русский репертуар были привнесены новые типы книг: научная, учебная, энциклопедическая, беллетристическая, детская. Новые оформительские приемы, используемые русскими мастерами, упорядочили, подчинили убранство книги ее содержанию и назначению. Игра шрифтов, политипажей, виньеток создала новый образ книги. В одних случаях мы видим изящные томики – непременный атрибут гостиных и салонов, в других – это фолианты анатомических атласов, альбомы флоры и фауны, в-третьих – однотипно скромно оформленные романы. Совершенно иной облик имела массовая народная книга с ее упрощенными сюжетами и грубоватыми украшениями. Характерной чертой развития книги в этот период является четкое разграничение на потребительские группы, из которых наиболее отдалены друг от друга дворянство и крестьянство. На долю первой, крайне малочисленной группы приходилась основная масса издаваемых книг, стоивших дорого в отличие от книжек для крестьян, невзыскательный вкус которых удовлетворялся копеечными «Ерусланами Лазаревичами» и «Бовами королевичами». 557
Альманах Н.М.Карамзина «Изящная словесность» для дворян была представлена новейшими переводами готических, сентиментальных, приключенческих романов для легкого чтения, произведениями серьезных литераторов – Вольтера («Человек в 40 талеров»), Гете («Вертер»), Луве («Фоблаз») и др. Издавались произведения античности: «Эзоповы притчи», «Жизнь 12 цезарей», «Превращения Овидиевы», энциклопедии «Зрелище природы и художеств», «Мифология», «Образование древних народов». Впервые в российском книгоиздании появились книги для детей: «Естественная история для малолетних детей», «Бесценный подарок для благовоспитанных детей», «Нравоучительный разговор между разумной учительницей и знатными ученицами». Благодаря усилиям русских издателей книга прочно вошла в быт человека, проникая все глубже в различные слои населения. На рубеже XVIII-XIX веков начинается процесс зарождения «низовой» книжной культуры. Альманахи Карамзина «Аониды», «Аглая», 558
первоначально бывшие привилегией салонной аристократии, вскоре становятся образцом для создания «альманашной» литературы и книги, раздвинувшей сословные рамки ее потребителей. Вопросы и задания по главе 5 1. Расскажите о техническом переоснащении русских типографий во второй половине XVIII века. 2. Подготовьте сообщение о деятельности типографии Московского университета. 3. Расскажите о книгах, издаваемых в типографии Кадетского корпуса. 4. В чем мы видим существенную роль типографий вольных обществ? 5. Расскажите подробно о любом по выбору вольном типографском обществе. 6. Подготовьте сообщение о книгоиздательской деятельности А.Н.Радищева. 7. Расскажите о типографии Сытина. 8. Подготовьте доклад о просветительской, книгоиздательской и писательской деятельности Н.И.Новикова. 9. Составьте алфавитный перечень книг печатных и рукописных книг XVIII века, упомянутых в главе. 10. Составьте список типографий XVIII века с указанием их географического местоположения. 11. Подготовьте сообщения о наиболее известных писателях, журналистах, издателях XVIII века. 12. Какими причинами вы объясните сохранение и развитие рукописных книг в XVIII веке? 13. Какую роль в развитии рукописной книги сыграло русское старообрядчество? 14. В чем заключалось взаимодействие печатной и рукописной книги? 559
15. Подготовьте сообщения об известных русских коллекционерах рукописей? 16. Подготовьте сообщение об истории находки рукописи «Слова о полку Игореве». 17. Чем занималась Археографическая экспедиция? 18. Чему в книжном деле способствовало развитие частной инициативы? 19. Расскажите об итоговых процессах в развитии русской книги во второй половине XVIII столетия. 20. Расскажите об изменении репертуара русских книг в изучаемый период. 560
Глава 6. Российская книга в первой половине XIX века § 6.1. Бурный технический прогресс в российском книгопечатании Россия к началу XIX века являлась, как известно, одной из крупнейших держав Европы. Территория ее на протяжении XVIII столетия увеличилась на одну треть, а население возросло в два с половиной раза и составило 36 млн. человек. В начале XIX века в России продолжается процесс постепенного разложения крепостничества и развития капиталистических элементов в хозяйстве страны. Реформы, проводимые правительством Александра I, коснулись не только промышленности, но и культуры, народного образования и, конечно, книгоиздания. В первое десятилетие XIX века был принят ряд мер по ослаблению цензуры, которая господствовала в царствование Павла I: был отменен запрет на ввоз иностранной литературы, разрешено открытие частных типографий. В 1802 г. предварительная цензура, осуществляемая органами надзора полиции и управы благочиния, была заменена последующей и передана в ведение Главного управления училищ. Правда, этот период продолжался недолго – до 1804 г., когда был принят цензурный устав, предусматривающий вновь введение предварительной цензуры. Эта обязанность была вверена университетам, а в Петербурге особому цензурному комитету. Кратковременный период относительной свободы печати дал толчок развитию книгоиздания. В 1801-1805 гг. в России были напечатаны 1304 книги на русском языке и 641 книга на иностранных языках. Таким образом, в это время в России, в среднем, выходило 561
около 260 книг на русском языке и около 130 книг на иностранных языках – всего немногим менее 400 книг в год. Важную роль в развитии книгоиздания сыграло усовершенствование техники печати, новые изобретения и открытия, внедренные в процесс книгопроизводства. Изобретение гальванопластики 20 и гальваностегии 21 связано с усовершенствованием устойчивости печатных форм. В основе этих процессов лежит изобретение Б.С.Якоби (1801-1874). В числе его достижений был комплект типографского шрифта, изготовленный в 1839 г. Ученый указал пути к использованию гальванотехники в репродукционных процессах. В 1816-1818 гг. на набережной реки Фонтанки в Петербурге под руководством инженера А.А.Бетанкура (1758-1824) была образована Экспедиция заготовления государственных бумаг, включавшая в себя и бумажную фабрику, и типографию, которая играла значительную роль в совершенствовании полиграфической техники. Изобретатели Н.Львов, К.Давиденко, Г.Ушаков трудились над усовершенствованием конструкции бумагоделательной машины. Ими были построены новаторские машины для отделки и обработки бумаги. Мастерами Ф.Бибиковым и Г.Михайловым были сконструированы бумагорезальные и листорезальные аппараты. 20 Гальванопластика (от гальвано... и греч. plastike - ваяние) - получение точных металлических копий методом электролитического осаждения металла на металлическом или неметаллическом оригинале. 21 Гальваностегия (от гальвано... и греч. stego - покрываю) - нанесение металлических покрытий на поверхность металлических и других изделий методом электролитического осаждения. 562
Борис Семенович Якоби Изобретатель М.Невьялов механизировал процесс изготовления матриц для отливки литер типографского шрифта. В 1827 г. он установил свою машину в типографии Генерального штаба, а затем в Синодальной типографии. Первая в России стереотипная машина была установлена в 1814 г. под руководством английского инженера Рутта в типографии Русского библейского общества. Переход к стереотипии – способу получения цельных копий наборной печатной формы – позволял увеличить тираж изданий. Первое издание, отпечатанное в России со стереотипной формы, – греческое Евангелие – вышло в 1816 г. тиражом 5000 экз. 563
Чудесная старая петербургская открытка С литографией, новым способом плоской печати, Россию познакомил академик В.М.Севергин (17631827). Первым русским изданием, отпечатанным с плоской печатной формы на камне, был «Азиатский музыкальный журнал» (1816-1818), издававшийся в Астрахани И.Добровольским. В 1816 г. появилась литографская мастерская в Петербурге, основанная пионером электромагнитной телеграфии, ученым П.Л.Шиллингом (1786-1837). С 1819 г. П.Л.Шиллинг начал работать в области «высокого литографирования». Этот процесс, объединивший высокую и плоскую печать, впоследствии усовершенствовал А.Греков (1800-1850), один из первых русских фотографов. С его именем связаны и первые в России опыты применения металлических форм плоской печати. После изобретения фотографии (1839) произошли большие изменения в технике иллюстрирования. Печатные формы, делавшиеся вручную, постепенно стали заменяться фотомеханическими, что значительно облегчило их изготовление и повысило тиражеустойчивость. 564
Павел Львович Шиллинг В начале XIX века книги печатались преимущественно в казенных типографиях – Академии наук, Сенатской, Университетской, Синодальной и др. Академическая типография печатала научные журналы Академии и книги по всем отраслям знаний. В основном, эти издания не приносили прибыли, а, напротив, нуждались в дотациях. С 1828 г. Академии было дано право издавать свои труды без цензурного просмотра и это была важная льгота для академических изданий. Труды Академии наук печатались в новых сериях периодических изданий, в монографических и капитальных многотомных изданиях. Периодические издания в XIX веке остаются главным видом академической литературы. Весьма удачным периодическим изданием Академии наук, печатавшимся на русском языке, явился «Технологический журнал» (1804-1826). Он выходил четыре раза в год. Редактором журнала был В.М.Севергин, который создал нечто вроде «периодической энциклопедии естественных наук». Тираж 565
академических изданий колебался в пределах от 600 до 1500 экземпляров. Но все же, справедливости ради, стоит сказать, что академические издания расходились плохо. Книжная лавка была закрыта, сохранился лишь книжный склад. Продажа книг была поручена различным книжным магазинам в Петербурге, Москве, Лейпциге и др. С 1802 г. в связи с разрешением открывать «вольные типографии» растет число типографий, принадлежащих частным лицам. Если в Петербурге в 1801 г. было всего 12 казенных типографий, то в 1807 г. во всей России было уже 54 казенных и 12 частных типографий. Книги издавали многие: переплетчики, книгопродавцы, типографы, авторы, переводчики, однако никто не рассматривал книгоиздание как основной вид деятельности, дающий доход. Напротив, многие из тех, кто издавал книги, имели дополнительные промыслы, приносившие прибыль, часть которой направлялась в сферу книгопроизводства. Книгоиздание еще не стало высокодоходной сферой деятельности. Среди издателей были представители дворянского класса, коллекционеры и библиофилы, которые подходили к делу любительски, как ценители русской науки и литературы, вкладывали основную часть своего состояния в издание книг. Таковыми были два издателя начала XIX века: П.П.Бекетов (1761-1836) – богатый московский барин и Н.П.Румянцев(1754-1826) – видный дипломат екатерининских времен, впоследствии канцлер и министр иностранных дел. Они развили активную меценатскую деятельность и значительно обогатили книжную культуру страны. Авторы часто сами издавали свои книги, а затем сдавали их на комиссию в книжные лавки. Книготор566
говцы же, учитывая спрос на то или иное издание, иногда выпускали его, извлекая дополнительные доходы. Оживление типографского дела началось после указа 1807 г. об открытии типографий во всех губернских городах. Создаются типографские предприятия на периферии, в Казани основывается специальная типография восточных языков, начинают выходить книги на чувашском, татарском и грузинском языках. Некоторые частные типографии представляют собой достаточно крупные и хорошо оборудованные предприятия. Были открыты типографии в Кронштадте, Уфе, Симбирске, Тамбове, Оренбурге, Новочеркасске, Архангельске, Сергиевом Посаде, Самаре. В Нижнем Новгороде в 1828 г. была основана типография при театре, имевшая право печатать афиши. В Екатеринбурге книги выпускала горнозаводская типография. В Твери действовала типография Управления путей сообщения, в которой издавались в основном религиозные, памятные книжечки и различные справочники. Существовали здесь и частные типографии В.Архангельского и П.Львова. В 1804 г. был учрежден Казанский университет, и ему были выделены средства на создание типографии. Здесь выпускались книги по экономическим, медицинским, физико-математическим вопросам. В начале XIX века значительно расширяется издательская деятельность Киево-Печерской лавры. Расширение тематики выпускаемых книг было связано с именем известного ученого и библиофила Евфимия Алексеевича Болховитинова (1767-1837). Он был хорошо знаком со многими столичными книжниками, особенно с типографщиком С.И.Селивановским, который постоянно снабжал типографию всеми необходимыми материалами. В 1840 г. из-за границы были 567
выписаны скоропечатная машина, чугунный ручной станок новейшей конструкции, машина для растирания красок. В продукции типографии, естественно, преобладали церковнославянские книги, напечатанные кириллицей. Гражданским шрифтом печатали учебники, периодические издания и календари. Развитие гражданского книгопечатания на Украине тоже непосредственно связано с деятельностью университетов. Харьковский университет был основан в 1805 г. За первые пятьдесят лет работы университетской типографии было выпущено более 600 названий книг. На первом месте стоят курсы лекций, пособия для студентов, большое количество учебников и учебных пособий для начальных и средних школ. Типография при Киевском университете была учреждена в 1835 г. Основную часть продукции ее (в первой половине XIX века было отпечатано более 250 названий книг) составляли учебники и учебные пособия для университета. В Одессе было три типографии – одна казенная и две частные. Присоединение Литвы к России вызвало определенные процессы в книгоиздании: появились новые типографии, изменилось содержание книг. В 1803 г. был основан Вильнюсский (Виленский) университет, к которому перешла типография от Главной литовской школы. Типография была хорошо оборудована, принимала заказы даже из Петербурга. Довольно значительной была типография А.Марциновского. Здесь выходили книги на русском и польском языках. По инициативе А.Марциновского было создано вильнюсское «Товарищество типографов» (1818-1822). 568
Календари и книги различного содержания выпускали гродненские типографы Ром и Нохумович в основанной им в Вильнюсе совместной типографии. Граф Николай Петрович Румянцев В первой половине XIX века в Эстонии типографии были в трех городах: Таллине, Тарту и Пярну. Основной печатной продукцией Эстонии оставались произведения на немецком языке. Немецкий язык в Тартуском университете был официальным, поэтому труды ученых печатались на немецком и латинском (международном) языках. В это время здесь появились книги, изданные на русском языке. Деятельность тартуских типографий сосредоточилась на издании диссертаций, в основном, по медицине. Тартуские литографы снабжали иллюстрациями 569
научные труды и диссертации профессоров университета. Особую известность приобрел литограф Г.Ф.Шлатер. Печатня герцогов Курземских после присоединения Курляндского герцогства к России стала Курляндской губернской типографией, а впоследствии частным издательством. Это была одна из лучших типографий России. Она выполняла заказы Румянцевского кружка на издание высококачественных книг, печатала календари, проповеди, Библии, светские книги. Действительный тайный советник, обер-гофмейстер, министр иностранных дел, министр коммерции, член Особой комиссии для обсуждения вопроса об изменении курса медной монеты, член Комиссии для изыскания средств к скорейшему погашению государственных долгов и к изысканию новых средств для удовлетворения государственных потребностей, директор особого вспомогательного дворянского банка, директор водных коммуникаций.... И это далеко не полный перечень государственных постов и должностей, которые в разное время занимал Николай Петрович Румянцев. Кроме того, у него были и другие обязанности: он состоял членом Императорской Российской академии, Финляндского экономического общества, литературного кружка «Арзамас», Азиатского и Географического обществ в Париже, почетным членом Философского общества в Филадельфии, Харьковского университета, Общества любителей истории и древностей российских. И непременно нужно при этом упомянуть, что он с энтузиазмом занимался изучением истории своего Отечества и всю жизнь старательно собирал рукописные и печатные материалы, имеющие хоть какое-нибудь отношение к предмету своей страсти. К работе с огромной массой почти никем нетронутых материалов Румянцев сумел привлечь крупнейших ученых – историков, языковедов, палеографов. Этот «Румянцевский кружок» не ограничивался только кабинетными исследованиями. Его члены вели систематические по570
иски исторических документов в российских и зарубежных архивах. Результаты работы кружка публиковались в виде монографий, сборников, журнальных статей. Румянцев был и организатором издательской деятельности кружка. Рижскую городскую типографию в 1789 г. унаследовал И.-К.-Д.Мюллер. Он печатал книги на латышском языке, издательство В.Ф.Геккера в Риге выпускало книги по истории. В XIX веке главным центром общественнополитической жизни восточных армян был Тбилиси, где в 1824 г. была открыта армянская Нерсисянская семинария, при которой была сооружена типография. В 1838 г. восстанавливается типография при Эчмиадзинском монастыре. Вторая типография на армянской земле была создана в городке Шуши Арцахской области. Здесь в 1820-е годы начала свою деятельность приехавшая из Базеля группа протестантских проповедников. Очаги армянского книгоиздания находились в России, Италии, Константинополе и Индии. Новая армянская типография была открыта под руководством печатника О.Ованесяна. В ней печатались книги Российского библейского общества. Позднее, в 1829 г., оборудование типографии было перевезено в Москву в типографию Лазаревского армянского института. Грузинские типографии в XIX веке действовали во Владикавказе, Константинополе, Венеции, Париже, Лондоне. В основном издавались книги научнопрактического характера. В самой Грузии в начале XIX века работала типография в Имеретии, в Кутаиси, где печатали книги по разным отраслям знаний. В первой трети XIX века вошли в моду альманахи, так как на этот своеобразный тип издания – что-то среднее между журналом и непериодическим изданием – было легче получить разрешение властей. 571
Впервые в России «альманах» выпущен в 1794 г. – инициатором был Н.М.Карамзин. Первые опыты не создали подлинно нового типа книги – ежегодника. «Собрание стихотворений», которое выпускал В.А. Жуковский в 1810-х годах XIX века, тоже не совсем тот тип альманаха, который сложился в 1820-х годах под известным воздействием Запада, но с сохранением национальных русских черт. Наиболее типичные черты альманахи приобрели в пушкинские годы. Альманахи 20-х годов XIX века неизбежно вызывают в памяти имена декабристов – К.Рылеева, А.Бестужева, В.Кюхельбекера. Они представляют собой примеры новых приемов искусства иллюстрации, типографского мастерства и редакционно-издательской подготовки текста. Обложка известного альманаха 572
В 1823 г. А.А.Бестужев и К.Ф.Рылеев начали издавать альманах «Полярная звезда». Это была карманная книжка для любителей русской словесности. На ее страницах – россыпь блестящих имен – Крылов, Баратынский, Вяземский, Пушкин, Дельвиг и др. В альманахе печатались произведения демократически настроенных писателей Д.В.Давыдова, А.С.Грибоедова, В.А. Жуковского. Здесь была напечатана поэма К.Ф.Рылеева «Исповедь Наливайки» – о герое национального освободительного восстания на Украине. В альманах вошли поэмы А.С.Пушкина – «Цыганы» и «Братья-разбойники». Гуманистические статьи декабристов, в которых звучали революционные идеи, придавали альманаху вполне определенную демократическую направленность и привлекли к «Полярной звезде» внимание передовой общественности (и, конечно же, цензуры и Тайной полиции...). Первый выпуск альманаха «Полярная звезда» вышел тиражом 600 экземпляров и сразу же был раскуплен. Его отличает изящное оформление и карманный формат. Издание «Полярной звезды» было прервано событиями 14 декабря 1825 г. Незадолго до этого был подготовлен альманах «Звездочка» на 1826 г., но издание не увидело свет, а отпечатанные листы были уничтожены. В.К.Кюхельбекер и В.Ф.Одоевский издавали альманах «Мнемозина», на страницах которого, помимо художественных произведений, появились анекдоты, описания путешествий, литературная критика. Альманах А.О.Корниловича и В.Д.Сухорукова «Русская старина» состоял из материалов исторического характера. 573
Еще один российский альманах Альманах А.Дельвига «Северные цветы», издававшийся в те же годы, отличался удивительным долголетием – он просуществовал с 1825 по 1832 гг. Оформление альманахов было, конечно, более или менее однородно. Формат – обычно в 1/24 долю листа. Обложка – из цветной нетолстой папки, с типографской наборной рамкой и политипажным украшением. Затем – гравированный первый титул, часто – фронтиспис, обычно аллегорического содержания, за ним – обыкновенный наборный титул, дальше текст альманаха, проза и стихи, отделенные, как правило, друг от друга. «Картинок» чаще всего немного – пять-шесть. Они гравированы на меди и представляют собой или репродукции с картин русских художников, или иллюстрации к литературным произведениям. Часто самих 574
этих произведений в данном альманахе нет, но предполагается, что они известны читателям; иногда даны отрывки из тех произведений, к которым относятся гравюры. В таком случае, «картинки» являются основным элементом, а текст к ним – вспомогательным. Фронтиспис альманаха Дельвига Расправа над декабристами и последовавшая за ней реакция особенно были заметны в усилении цензуры. В 1826 г. был издан новый цензурный устав, получивший название «чугунного». 575
В 1828 г. «чугунный» устав пересмотрели. Новый устав в какой-то мере был смягчен, а в какой-то еще более затруднял выпуск книг и периодических изданий. В первое время после его опубликования – в конце 20-х и в начале 30-х годов – при всей строгости цензуры гнет ее был ослаблен, и неоднократно Главное управление цензуры отменяло запреты чересчур зарвавшихся цензоров. С 1848 г. по 1855 г. цензура стала особенно жесткой вследствие тех опасений, которые возникли у государственной власти в связи с прокатившейся по Западной Европе революционной волной. 8 апреля 1848 г. учреждается специальный комитет под председательством Д.П.Бутурлина, начинается период гонений на печать, окрещенный в свое время «эпохой цензурного террора». Пушкинский «Современник» Против «охранительных» порядков вели борьбу демократические журналы – «Современник» (1836-1837), издававшийся А.С. Пушкиным, а с 1846 г. – «Отечест576
венные записки», издателем которых был журналист А.А.Краевский. По выражению А.И.Герцена, эти журналы были «властителями дум» молодежи. 30-е годы XIX века научили русских людей понастоящему ценить книгу. Многосторонняя творческая деятельность А.С.Пушкина оказала значительное воздействие на развитие не только литературы, но и русского книгоиздательского дела. Успех произведений поэта в читательских кругах вызвал рост тиражей книг и способствовал превращению книгоиздания в «отрасль промышленности». Пушкин стал первым русским писателем-профессионалом, который успешно защищал свои авторские права от произвола издателей и коммерсантов. Не продается вдохновенье, Но можно рукопись продать... (А.С.Пушкин, «Разговор книгопродавца с поэтом»). Пушкин горячо поддерживал молодых поэтов: напечатал книги никому не известных тогда А.В.Кольцова и Ф.Н.Слепушкина, опубликовал целую тетрадь стихов Ф.И.Тютчева, до тех пор нигде не печатавшегося. Поэт с большой требовательностью относился к изданию своих книг. Оформлены они все строго и просто, хотя и выходили в разных типографиях. Титульные листы набраны шрифтами одного или двух рисунков, а текст произведений – преимущественно шрифтом умеренно-контрастного типа. Размер шрифта и его размещение на странице гармонически сочеталось со смысловым значением различных элементов текста и форматом издания. Одним из лучших памятников издательского мастерства пушкинской эпохи можно считать безупречное 577
миниатюрное (в 1/64 долю листа) издание «Евгения Онегина», выпущенное в 1837 г. типографией Экспедиции заготовления государственных бумаг. Новыми в эпоху Пушкина стали книги с портретными гравюрами. К таким изданиям следует отнести «Историю пугачевского бунта» (1834 г.) Пушкина с реалистическим портретом Пугачева, гравированным во Франции с портретов из собрания П.П.Бекетова, собиравшего и публиковавшего портреты русских деятелей. А вот и журнал Краевского 578
Основным способом иллюстрирования книг в первой половине XIX века оставалась углубленная гравюра на металле. Доминировала гравюра на меди, изготовленная в резцовой технике по офортной подготовке. Классик графики Ф.П.Толстой (1783-1873) довел до высокого уровня очерковую гравюру. По-прежнему, начиная с конца XVIII века, применялась «карандашная» манера и «акватинта», введенная Н.А.Львовым (1751-1803). В начале XIX века на первое место выдвигается не «украшение», а «иллюстрация», не виньетка, а «картинка», связанная с содержанием, с идеей, с текстом книги. Оформление русской книги соответствует тому благородному и сдержанному стилю, который называется русским классицизмом. Рождение и развитие этого нового стиля можно видеть на многих примерах в книгах XIX века. Внешность книги отражала новые, реальные требования книжного рынка. Серую, лишенную текста обложку, являвшуюся лишь временной оберткой, заменяет цветная бумага с обычным наборным текстом. Меняется и формат книги – он становился больше по размеру, и это уже дает возможность уместить в печатный лист больше текста. Точно также становится более компактным шрифт. Создание новых рисунков шрифтов велось на основе использования опыта парижской фирмы Ф.Дидо. Русские шрифты резал прославленный итальянский мастер шрифта Д.Бодони. Во второй четверти XIX века наиболее широкую известность получило заведение Ж.Ревильона. Он впервые в России организовал словолитню как самостоятельное коммерческое предприятие, ввел в России международную систему типографских измерений. 579
Ведущим началом в русской книге всегда было содержание, и в 40-е годы XIX века его значение, безусловно, усилилось. Н.В. Гоголь в письме по поводу гравюр к «Мертвым душам» писал: «Я – враг всяких политипажей и модных выдумок». Вопрос о внешности книги временно отошел на второй план, и изящные издания были вытеснены доступной по цене, убористо набранной книгой, хотя гравюра этого времени действительно поднялась на определенную высоту. Художники, выполнявшие для гравюры свои рисунки, – Т.Г.Шевченко, В.Ф.Тимм, Е.И.Ковригин, А.Е.Коцебу, Р.К.Жуковский, П.А.Федотов, А.А.Агин – были и превосходными художниками-реалистами, и, безусловно, тонкими наблюдателями действительности. § 6.2. Известные книгоиздатели и книжные меценаты В 1801 г. Платон Петрович Бекетов (1761-1836) завел в своем большом доме на Кузнецком мосту типографию со словолитней и книжную лавку. Коммерческая сторона дела была у Бекетова на втором плане. Он стремился издавать высококачественную отечественную книгу. За одиннадцать лет своей типографской деятельности П.П.Бекетов выпустил выше ста изданий. Среди них сочинения М.М.Хераскова, Н.М.Карамзина, В.А.Жуковского и других русских писателей. Особо следует отметить два гравированных на меди альбома: «Пантеон российских авторов» представлял собой портреты писателей с краткими биографиями, автором которых был Н.М.Карамзин, а другим роскошным альбомом было «Собрание россиян знаменитых…». В 1812 г. при пожаре в Москве типография сгорела... 580
Крупнейшим издателем-меценатом был Николай Петрович Румянцев (1754-1826), большой любитель и знаток старины. Его ценнейшая библиотека, коллекция рукописей, монет, медалей положили начало Румянцевскому музею. Румянцев объединил вокруг себя известных ученых-историков. В кружок входили Н.Н.Бантыш-Каменский, Ф.И.Круг, П.И.Кеппен, Е.А.Болховитинов, К.Ф.Калайдович, А.Х.Востоков – всего 55 человек. Основное издание кружка Румянцева – «Собрание государственных грамот и договоров» – дипломатические и исторические памятники XIII-XVII веков. Платон Петрович Бекетов Большую ценность представляет одно из первых отечественных исследований по истории книгопечатания – «О Святополке Феоле, краковском типографщике, первом издателе книг церковно-славянских» (1820) 581
К.Ф. Калайдовича и «Собрание словенских памятников, находящихся вне России» (1827). На средства Н.П.Румянцева было выпущено свыше сорока изданий, которые печатались в отечественных и зарубежных типографиях (С.Селивановского, К.Кроя, Казанского университета и др.). Деятельность русского баснописца Ивана Андреевича Крылова (1769-1844) как журналиста и издателя началась с сотрудничества в журнале «Утренние часы». Он выходил в Петербурге в 1768-1789 гг. Издателем журнала был Иван Герасимович Рахманинов (17501807). Он очень высоко ценил молодого Крылова и помог ему осуществить издание собственного сатирического журнала – «Почта духов» (1789-1790). Журнал продолжил традиции лучших сатирических журналов конца 60-х – начала 70-х годов XVIII века. Для того чтобы избежать запрета цензуры, материал в нем излагался в форме писем «духов» к некоему философу Маликульмульку. Крылов печатал злободневные фельетоны, анекдоты, новеллы, стихи, рассказы. Немало страниц в журнале посвящено Екатерине II. Намеки на ее любовные похождения, осуждение разбазаривания государственных земель, дарения их фаворитам – все это можно было найти на страницах «Почты духов». Единственным редактором и сотрудником журнала был двадцатилетний И.А.Крылов. В конце 1791 г. И.А.Крылов совместно с артистом П.А.Плавильщиковым, актером И.А.Дмитриевым, критиком и драматургом А.И.Клушиным купил у И.Г.Рахманинова типографию и книжную лавку. Так было организовано издательское предприятие «Типография Крылова со товарищи», которое приступило к переизданию ряда книг. В период с 1792 по 1796 гг. ими было издано около двадцати книг, преимущественно переводных драматических произведений, и 582
два журнала: «Зритель» (1792) и «Санкт-Петербургский Меркурий» (1793). Издание 1815 года Сатирическая часть журналов, наиболее ценная в них, составлялась из произведений Крылова. Крыловские басни появились в этих журналах под рубрикой «Странички юмора». Свою первую книгу басен И.А.Крылов выпустил в свет в 1809 г. Тираж книги был невелик – 1200 экземпляров, и он мгновенно разошелся, несмотря на то, что книжица была оформлена довольно скромно. Следующие иллюстрированные издания басен И.А.Крылова вышли в свет в 1815 и 1825 гг. Положение Крылова в русской литературе того времени было настолько устойчивым, что царское правительство выделило ему субсидию в размере четырех тысяч рублей на издание басен в 1825 г. В апреле 1830 г. И.А.Крылов заключил договор на издание басен с А.Ф.Смирдиным сроком на десять лет. 583
Предусматривался общий тираж сорок тысяч экземпляров и гонорар сорок тысяч ассигнациями. В 1830 г. выходит первое смирдинское издание басен Крылова, а в 1840 г. было напечатано последнее, и в этом же году Смирдин полностью расплатился с баснописцем, оказавшим ему поддержку в начале издательской деятельности. Всего Смирдиным было выпущено восемь изданий басен Крылова. Свою последнюю книгу басен И.А.Крылов решает издать сам. В 1844 г. он напечатал ее в типографии начальника штаба военно-учебных заведений и широко раздаривал экземпляры этого издания. Начиная с 1803 г. В Петербурге появляются издания с маркой «Театральной типографии» или «Типографии императорских театров». В основном это были художественные произведения, сочинения по истории и искусству, философские труды. В целом репертуар типографии ориентировался на театр. Василий Алексеевич Плавильщиков Видным петербургским издателем и книготорговцем начала XIX века был Василий Алексеевич Плавильщиков (1768-1823) – брат актера и писателя П.А.Плавильщикова. В 1794 г. на базе типографии, ра584
нее принадлежавшей И.А.Крылову, им было основано издательство. После запрещения в 1796 г. деятельности «вольных» типографий В.А.Плавильщиков издавал книги под маркой типографии при СанктПетербургском губернском правлении и «Театральной типографии». С 1807 г. деятельность «вольной» типографии В.А.Плавильщикова возобновилась, и она стала одним из крупнейших издательств России начала XIX века. Всего издательство выпустило в свет 227 названий книг. Самую значительную часть из них составляли книги по искусству, художественная литература и учебники по различным отраслям знаний. При магазине В.А.Плавильщикова (на набережной Мойки, у Синего моста) в 1815 г. была открыта одна из первых в России частных библиотек. После смерти В.А.Плавильщикова предприятие перешло к его приказчику А.Ф.Смирдину. Иван Васильевич Сленин 585
В 1813 г. Иван Васильевич Сленин (1789-1835) вместе с братом Яковом Васильевичем открыли в Петербурге, в Гостином дворе, книжную лавку. И.В.Сленин был знаком с будущими участниками декабрьского вооруженного восстания 1825 г., и многие из них были посетителями его книжной лавки. Среди изданий И.В.Сленина выделяются две первые книги альманаха К.Ф.Рылеева и А.А.Бестужева «Полярная звезда» и альманах А.А.Дельвига «Северные цветы» (первые две книги). Основным же изданием И.В.Сленина явилась «История государства Российского» Н.М.Карамзина (второе издание). Видным московским владельцем типографии был Семен Иоанникиевич Селивановский (1772-1835). Он происходил из крепостных крестьян и был отдан мальчиком в услужение в типографию. После нескольких лет работы он приобрел опыт и знания. Это позволило ему открыть в 1798 г. небольшую типографию, которая вскоре прекратила деятельность. С 1800 г. он возобновил свою деятельность в Москве и арендовал Сенатскую типографию. В 1802 г. у него уже была собственная типография, которая находилась на пересечении Столешникова переулка и нынешней Пушкинской улицы. При ней была организована словолитная мастерская, обеспечивавшая шрифтами многие типографии Новгорода, Витебска, Ярославля, Перми, Тулы, Саратова, Иркутска и других городов России. Селивановский придавал огромное значение оформлению своих изданий. Он имел большой подбор гарнитур шрифтов, виньеток и других украшений. Ими украшались исторические, религиознофилософские книги, детская естественнонаучная литература. Особой прелестью отличались издания художественной литературы. Так, «Думы» К.Ф.Рылеева были 586
напечатаны в виде узких колонок текста с широкими пустыми полями, а детский альманах «Незабудка» был издан в виде маленькой квадратной книжечки. Работу Селивановского высоко ценили современники, которые говорили, что у него «такая типография, какой и немцы не устроят». Семен Иоанникиевич Селивановский Селивановский издавал произведения современных ему авторов – Н.М.Карамзина, В.А.Жуковского и др. В 1825 г. он начал выпуск Полной Русской энциклопедии в 45 томах, но осуществить замысел до конца не удалось – вышло только три тома. Глазунов Матвей Петрович (1757-1830) открыл книжную торговлю в Москве на Спасском мосту еще в конце XVIII века, а затем занялся изданием книг. Его фирма пользовалась репутацией устойчивого предприятия. Первое время Глазунов печатал книги в типографии Академии наук, а в 1803 г. он завел собственную 587
типографию. Здесь издавались книги по истории, праву, географии, медицине, сельскому хозяйству. Первыми изданиями были «Театр чрезвычайных происшествий», «Путь ко спасению Эмиля». В 1805 г. было предпринято капитальное издание «Памятник законов» в 15 томах под редакцией Ф.Д. и А.Ф.Правиковых. К редактированию были привлечены видные чиновники Сената и юристы. Издание было завершено в 1827 г. Всего вышло 17 частей. В 1820 г. было организовано издание «Детского Музеума» на русском, французском и немецком языках. Всего вышло 26 выпусков. Это было своего рода энциклопедическое издание для детей. В 1821-1824 гг. было выпущено «Собрание образцовых русских сочинений в стихах и прозе», куда вошли произведения М.В.Ломоносова, Г.Р.Державина, Д.И.Фонвизина, И.А.Крылова, Н.М.Карамзина и др. В 1835 г. фирма Глазуновых выпустила два тома «Военной библиотеки». Это издание было предпринято по образцу французского издания, выпущенного в Париже. Мысль издать серию книг миниатюрного формата по типу английского издания У.Шекспира подал приказчик Глазуновых В.П.Поляков. Он предложил начать это издание с «Евгения Онегина». Книга была отпечатана в типографии Экспедиции заготовлении государственных бумаг в 1/64 долю листа. Последнюю корректуру проверил сам А.С.Пушкин. Глазуновы напечатали три посмертных тома сочинений Пушкина, а в 1840 г. одними из первых издали «Героя нашего времени» М.Ю.Лермонтова. Из типографов, которые не имели специальной подготовки в области книгоиздания, но успешно занимались выпуском книг, следует назвать француза Александра Ивановича Плюшара (1777-1827). Он прибыл в Петербург из Брауншвейга для организации типогра588
фии Министерства иностранных дел. Попутно занялся издательской деятельностью. Одним из первых его изданий была «Галерея гравированных портретов генералов, офицеров и проч., которые мужеством своим, воинскими дарованиями или любовью к отечеству споспешествовали успехам российского оружия в течение войны, начавшейся 1812 года». В 1834 г. сын А.И.Плюшара – Адольф Александрович Плюшар (1806-1865) – приступил к изданию «Энциклопедического лексикона» под редакцией Н.И.Греча и О.И.Сенковского. К сотрудничеству были привлечены крупнейшие литераторы и ученые. Предполагалось выпустить в течение шести лет 40 томов, однако, к 1841 г. вышло всего 17 томов, издание растянулось на много лет, что привело к сокращению, а затем и к полному прекращению подписки. Плюшаровский «Лексикон» В 1840-1850-е годы А.А.Плюшар выпустил несколько сборников и периодических изданий по вопросам искусства: «Переводчик, или сто одна повесть и сорок 589
сороков анекдотов…» (1843), «Живописный сборник замечательных предметов из наук, искусств промышленности и общежития» (1850-1858) и др. Видное место среди книжников изучаемого нами периода занимали Базуновы. Фирма Базуновых просуществовала почти целый век – с 1810 по 1899 г. Начало книготорговому делу положил Василий Иванович Базунов в Москве. По стопам отца пошли сыновья Иван Васильевич (1785-1866) и Федор Васильевич (18101854) в Петербурге. Ф.В.Базунов несколько лет проработал приказчиком у Смирдина. Собственный магазин открыл в 1835 г. В 1850-х годах в Петербурге дело отца продолжил Александр Федорович Базунов (1825-1899), последний из книжной династии Базуновых. Он особенно ярко проявил себя в издательской деятельности. Им были изданы произведения Ф.М.Достоевского «Вечный муж», «Записки из Мертвого дома», «Преступление и наказание». Выпуск этих книг являлся сам по себе заслугой издателя перед русской литературой. Он состоял комиссионером Академии наук, Министерства юстиции, финансов, Госимущества, Морского ученого комитета и Киевского университета. В начале 70-х годов Базунов полностью разорился, и все выпущенные им издания, а также его литературные права перешли к более крупному издателю М.О.Вольфу. Яков Алексеевич Исаков (1811-1881) начал с того, что открыл собственную торговлю в 1825 г. Его магазин, имевший прекрасный ассортимент русских и иностранных книг, был лучшим универсальным магазином в Петербурге. В начале 50-х годов XIX века при содействии генерала Милютина у Исакова появляется возможность стать комиссионером всех военно-учебных заведений. Это обстоятельство благоприятно отразилось на книжной торговле и издательской деятельности Исакова. Магазин специализировался на учебной 590
литературе. Как издатель Исаков прославился тем, что выпустил серии «Классическая библиотека», «Библиотека путешествий». Школу Я.А.Исакова прошли многие знаменитые книжники второй половины XIX века. § 6.3. Александр Филиппович Смирдин – выдающаяся деятельность на ниве книгоиздания Крупнейшим издателем первой половины XIX века являлся Александр Филиппович Смирдин (1794-1857), деятельность которого составила значительный этап в истории русской книги. Это был незаурядный человек, и его издательская деятельность представляет интерес потому, что позволяет выяснить характерные черты состояния книжного дела в этот период. Смирдин, как и большая часть книгоиздателей и книготорговцев того времени, прошел обычный жизненный путь: в детстве его отдали в «мальчики» московскому книготорговцу Ильину, затем он перешел к более крупному книготорговцу – Ширяеву, а с 1817 г. попал в приказчики к известному книгопродавцу и издателю В.А.Плавильщикову. Своей преданностью, честностью и любовью к книге Смирдин настолько очаровал Плавильщикова, что тот, умирая (15 августа 1823 г.), оставил духовное завещание: право купить весь книжный товар и библиотеку по той цене, по какой ему будет угодно. Книжная торговля и библиотека Плавильщикова были обременены долгами, и только доброе имя Смирдина, вызывавшее доверие у кредиторов, помогло ему стать хозяином предприятия. Смирдин повел дело с таким размахом, с каким не решался сделать до него ни один издатель, за исключением Н.И.Новикова. Смирдин был явно талантлив, с практической народной смекалкой, которая и была его основным капиталом. 591
У Смирдина было своего рода литературное чутье, но не было достаточного образования, которое дало бы ему возможность подвергать книги критической оценке, а для успеха дела нужно было очень осторожно и твердо строить свои издательские планы и учитывать не только художественную ценность литературных произведений, но и спрос, культурный уровень читателей. Александр Филиппович Смирдин Почти все лучшее, что появлялось в русской художественной литературе, с конца 1820-х и до конца 1830-х годов, было издано А.Ф.Смирдиным. Он издавал произведения А.С.Пушкина, Н.В.Гоголя, В.А.Жуковского, И.А.Крылова, П.А. Вяземского. Выпускал издания русских писателей ХУШ века, в частности, М.В.Ломоносова и Г.Р.Державина. До Смирдина 592
литературный труд не считался профессией, а был делом богатых людей, которые не нуждались в гонорарах. А.Ф.Смирдин ввел постоянную выплату гонорара, размеры которого были достаточно высокие, чтобы писатель мог целиком посвятить себя литературному труду. За время своей деятельности он издал и продал книг на сумму около 10 млн. рублей, а выплатил гонораров авторам на сумму 1,5 млн. рублей. Прибыль издателя при этом в несколько раз превышала размер выплаченных гонораров. Если в XVIII в. цена на книги устанавливалась произвольно, и бумажные мануфактуры, словолитни, печатни работали в основном себе в убыток, то к середине XIX века наиболее крупные типографии, словолитни, переплетные и бумажные фабрики по всем признакам можно отнести уже к прибыльным капиталистическим предприятиям. Успех Смирдина-издателя начался с выпуска в 1829 г. романа Ф.Б.Булгарина «Иван Выжигин». Огромный по тем временам тираж – четыре тысячи экземпляров – разошелся за три недели. Процветанию Смирдина содействовало и издание поэмы А.С.Пушкина «Бахчисарайский фонтан», имевшей небывалый успех у читателя. В 1831 г. А.Ф.Смирдин снял за высокую плату помещение на Невском проспекте, где до этого преимущественно торговали иностранные купцы и богатые книгопродавцы. В книжном магазине, устроенном по европейскому образцу, разместилась и его обширная библиотека для чтения. Вскоре магазин и библиотека Смирдина стали модным литературным салоном Петербурга. Дополнив и расширив собрание Плавильщикова, Смирдин организовал доступ к своим книгам за невысокую плату. Это позволило пользоваться ее фондами людям простого сословия. Библиотека была снабжена обширным каталогом, составленным и 593
изданным в 1828 г. По нему можно было навести всевозможные справки по изданиям конца XVIII – начала XIX века. На обложке все читается ясно… В своем магазине А.Ф. Смирдин старался разнообразить методы торговли книгой: рассылал книги по почте, устраивал книжные лотереи и дешевую распродажу остатков. С помощью Ф.Ф.Цветаева – старшего приказчика по книжной торговле – Смирдин вел большую библиографическую работу в магазине, широко использовал рекламу в газетах и журналах. Одним из передовых методов торговли была работа по опре594
делению тиражей. В этих целях Смирдин организовывал прием предварительных заказов на печатающиеся книги. Его книжный магазин был хорошей школой для молодого поколения книгопродавцев. В поисках массового покупателя Смирдин обратил свои взоры на те слои населения, которые до него не привлекали внимания книгопродавцев, а именно: на выходцев из разных сословий – купечество, мещанство, духовенство, крестьянство, чиновничество. Это была небогатая, но активная группа покупателей. Популярнейший журнал! 595
В 1834 г. Смирдин основал журнал «Библиотека для чтения», ставший наиболее популярным у провинциального читателя. Количество подписчиков достигало семи тысяч. В журнале помещались беллетристические произведения – русские и переводные, поэзия, научнопопулярные статьи, материалы по сельскому хозяйству и домоводству. Смирдин выпустил три тома из запланированного десятитомника «Сто русских литераторов». К концу 30-х годов все яснее прослеживаются признаки грядущего разорения Смирдина. Книги, изданные большими тиражами, раскупаются значительно медленнее, чем необходимо для успешной работы; наличные средства исчерпаны, долговые обязательства начинают нарастать. С февраля 1841 г. на титульном листе журнала «Библиотека для чтения» не указывалось имя издателя Смирдина. Тем не менее, Смирдин делает еще попытки восстановить свое издательство. В 18411842 гг. на витринах книжных лавок появились три «толстых» тома сборника «Русская беседа. Собрание сочинений русских литераторов» с припиской на титульном листе – «Издаваемое в пользу А.Ф.Смирдина». Крупнейший и недавно еще богатейший издатель призвал на помощь писателей. Однако это издание мало помогло Смирдину, так как сборники не имели успеха... Правительство разрешает ему проведение беспроигрышной книжной лотереи. Каждый купивший рублевый билет выигрывал книг на сумму от рубля до 50 рублей. Кроме того, в лотерее имелся один выигрыш в 1000 рублей. Лотерея прошла успешно, но дела поправить не удалось, и вскоре Смирдин объявил вторую лотерею. Она уже не имела того успеха, какой имела первая, и не могла остановить приближавшегося разорения Смирдина. Не могла помочь ему и правительственная субсидия, которую выделило государство. 596
Во второй половине 40-х годов ХIХ в. Смирдин делает попытку восстановить издательство. Было выпущено массовым тиражом «Полное собрание сочинений русских авторов» ценою по рублю за компактный томик в 1/8 долю листа, напечатанный на хорошей бумаге, четким, убористым шрифтом. За десять лет (18461856) выпущены собрания сочинений более 35 авторов – целая библиотека в 70 томов. Постепенно открытое им бюро по снабжению провинции книгами окончательно запутало его в долгах. Он был объявлен несостоятельным должником, а 16 сентября 1857 г. умер в нищете и забвении. § 6.4. Расцвет книжной торговли Усовершенствование типографской техники, развитие бумажного производства и широкое распространение литографии, частично вытесняющей более дорогую гравюру, позволили издателям удешевлять книги, рассчитанные на широкий сбыт. Вслед за набиравшим силу книгоизданием крепла и успешно развивалась книжная торговля. Значительно расширился круг покупателей по сравнению с XVIII веком, когда единственными образованными людьми, приобретавшими книги были представители дворянства. Новые слои покупателей книг – «разночинцы» – были не богаты и потому нуждались в недорогой книге, может быть не особо изящной по внешности, но зато компактно изданной. В Москве и в Петербурге было немало книжных лавок, причем, многие из них были крепкими и жизнеспособными предприятиями. Значительное место на книжном рынке в это время занимали иностранные книготорговцы, которые проникли в Россию еще в XVIII веке. 597
Русская книжная торговля первого десятилетия XIX века не могла успешно конкурировать с книготорговцами из-за рубежа, так как дворяне читали, преимущественно, иностранные книги, а иностранные книготорговцы господствовали на книжном рынке России. Книготорговые предприятия их были организованы лучше и профессиональней. Там принимались предварительные заказы, давались библиографические справки, проводилась подписка на книги, журналы. Иностранцы открывали книжные лавки одну за другой: французы, например, Франсуа де Марей, продавали преимущественно французскую книгу, немцы (один из них – Арльт) торговали немецкими книгами. Росло и количество книжных лавок: если в 1792 г. было всего 4 книжных лавки, то в 1810 г. уже насчитывалось 244 места, где можно было приобрести книгу, в том числе 5 «казенных», 45 частных лавок и 125 у лиц, продававших книги на дому по объявлениям. Во второй четверти XIX века книжная торговля продолжает развиваться. В 40-х годах можно отметить несколько новых значительных книготорговых предприятий. Вместе с тем постепенно вырабатывается и некоторая книготорговая техника – книжная лавка начинает превращаться в книжный магазин. Правда, такое превращение совершалось не быстро, и в это время еще было много таких книжных лавок, в которых держался старинный купеческий уклад. Характерные черты еще сохранились в лавке И.Г.Кольчугина, одного из самых известных московских книготорговцев того времени. «В лавке Кольчугина, – пишут о нем, – во всю ее длину был устроен прилавок, у прохода за ним была контора…. Ни стула, ни скамейки в лавке не было. Между дверьми постоянно лежала огромная груда книг, покрытая пылью, т.е. попросту царил в ней невообразимый хаос, но никто не смел тронуть 598
книгу, где она положена, потому что сам хозяин хорошо знал, где какая книга лежит». Постепенно книжная торговля принимала несколько иной облик. Так, в Москве, одновременно с книжной лавкой И.Г Кольчугина, лишенной самых примитивных удобств, существовал благоустроенный магазин А.С.Ширяева, начавшего книжную торговлю в 1810 г. Тихон Федорович Большаков Продолжала развиваться торговля специфическими изданиями для народа. Так, например, один из крупнейших продавцов лубочной литературы того времени В.В.Логинов имел не только свою книжную лавку, но и 599
типографию, литографию и гравировальню; его обслуживали до 500 офеней 22, развозивших по деревням издания. Существовала и другая специальная отрасль книжной торговли – продажа старинных книг и древних рукописей. В Москве эту торговлю вел большой специалист в области древнерусской книги Т.Ф.Большаков, обслуживавший научные учреждения и ученых-исследователей. За свою деятельность он получил от Московского университета звание «корреспондента», стал комиссионером Румянцевского музея. В тот же период в Петербурге развивается торговля старыми книгами, принимая несколько иные формы: торгуют не столько антикварии, сколько букинисты – продавцы подержанной и редкой старой книги. Средоточением их торговли является рынок «Апраксин двор». В провинции же книжная торговля развивалась медленно. В начале XIX века книжных лавок в провинции почти не было. В 20-х годах книги нередко продавались лишь на ярмарках, на которые крупные столичные книгопродавцы присылали своих доверенных. Так, И.Т.Лисенков, служивший у книготорговца Свешникова, торговал по ярмаркам на Украине. Книготорговец М.П.Глазунов вел торговлю в провинции. Ему была присуща коммерческая хватка и предприимчивость. Он хорошо знал спрос, предвидел запросы завтрашнего дня. Глазунов большое значение придавал рекламе, издавал каталоги. По выданным им свидетель22 Офеня (афеня) - странствующий по деревням мелочный торговец с галантерейным и мануфактурным товаром, книгами, лубочными картинками, преимущественно из крестьян Владимирской губернии и др. У офеней развился особый условный язык (офенский), ставший, в какой-то мере, предком языка уголовных элементов – «блатных», так называемая «феня». 600
ствам разносчики развозили по губерниям книги, и эта торговля имела успех. Рынок «Апраксин двор» Подытоживая все вышесказанное, можно сделать вывод о том, что развитие русской книги первой половины XIX века определялось важнейшими общеполитическими событиями, связанными с войной 1812 года, подъемом дворянского демократического движения 1820-х годов, а также экономическими факторами, обусловленные развитием буржуазно-капиталистических отношений. Ослабление цензурного гнета и свобода частной инициативы в книгоиздании позволили увеличить объемы выпуска книг и разнообразить их тематику. Среди издателей этого периода можно выделить несколько групп. Это издатели, занимающиеся выпуском книг на собственные средства ради личного интереса и для очень узкого круга лиц. Затем издатели, стремив601
шиеся по законам рыночных отношений извлечь из книги прибыль, и, наконец, издатели, прививающие читающей публике вкус к подлинным произведениям литературы, или издатели-просветители. Благодаря их совместным усилиям на книжном рынке появляются замечательные образцы типографского искусства. Характерной чертой в деятельности тех, кто создавал книгу, было стремление расширить круг покупателей и читателей книг. С целью разнообразить приемы распространения печатной продукции создавались библиотеки для чтения, применялись льготные условия продажи. Появился новый потребитель книги – читатель-разночинец; в этой среде зародились и сформировались блестящие идеи, обогатившие русскую науку и культуру во второй половине XIX века. Вопросы и задания по главе 6 1. Дайте представление об общественнополитической и культурно-исторической обстановке в Росси в первой половине XIX века. 2. Расскажите о деятельности цензуры в рассматриваемый период. 3. Подготовьте сообщение об использовании гальванотехники в типографском деле. 4. Что такое стереотипия? 5. Дайте представление о литографии и литографировании. 6. Составьте список городов в России и за ее пределами, где открылись типографии. 7. Подготовьте доклад о Н.П.Румянцеве и деятельности Румянцевского кружка. 8. Что такое альманах? Расскажите о первых русских альманахах. 9. Подготовьте сообщения о пушкинском «Современнике». 602
10. Подготовьте сообщения о жизни и творчестве упомянутых в главе писателей и поэтов. 11. Расскажите об известных российских книгоиздателях. 12. Расскажите о писательской и книгоиздательской деятельности И.А.Крылова. 13. Подготовьте сообщение о жизни и деятельности А.Ф.Смирдина. 14. Какие изменения в книжной торговле можно отметить при изучении истории книжного дела первой половины XIX века? 603
Содержание Введение..................................................................................... 3 Часть I. Изучение истории книги: методологическая основа ...................................................... 5 Глава 1. Исторические и общественнополитические факторы изучения книги и книжного дела .................................................................. 5 § 1.1. Дефиниция и этимология понятия «книга» ............................................................................... 5 § 1.2. Формы и функции книги ................................. 29 Вопросы и задания по главе 1 ................................... 34 Глава 2. Исторические и современные методики изучения книжного дела.................................................. 35 § 2.1. Оптимальные, всеобщие, специальные методы познания в истории книги .......................... 35 § 2.2. Вспомогательные методы исторического исследования в книжном деле ................................... 40 Вопросы и задания по главе 2 ................................... 45 Глава 3. Источники в истории развития и исследования книжного дела ......................................... 47 § 3.1. Классическое и современное источниковедение ........................................................ 47 § 3.2. Архивные фонды России и история книжного дела ............................................................... 58 Вопросы и задания по главе 3 ................................... 63 Глава 4. Историография книжного дела ..................... 65 § 4.1. Историческое развитие знаний человечества о книге .................................................. 65 § 4.2. Развитие книжного дела и историографии книги в Советском Союзе ........ 87 Вопросы и задания по главе 4 ................................... 97 Часть II. Всемирная история книжного дела ................ 98 Глава 1. Начало и развитие письменности ................ 98 § 1.1. Системы письменности народов мира ......... 98 604
§ 1.2. История продолжается: письменность и алфавиты великих государств мира ...................... 133 § 1.3. Книга, книгохранение и знаменитые библиотеки древнего мира и античности ........... 160 Приложение к главе 1 Хорхе Луис Борхес Вавилонская библиотека .......................................... 179 Вопросы и задания по главе 1 ................................ 190 Глава 2. История книги и книжного дела Средневековья ................................................................. 192 § 2.1. Рукописные книги и известные библиотеки средневековой Европы ..................... 192 § 2.2. Знаменитые манускрипты ............................. 205 Вопросы и задания по главе 2 ................................ 228 Глава 3. Эра книгопечатания ....................................... 230 § 3.1. Появление книгопечатания в Европе ........ 230 § 3.2. Книжное Средневековье: палеотипы и инкунабулы .................................................................. 243 § 3.3. Европа XVI-начала XVII века – новый виток в развитии книжного дела ........................... 259 Вопросы и задания по главе 3 ................................ 266 Глава 4. Книжное дело в эпоху первых буржуазных революций и в век Просвещения ....... 267 § 4.1. Европейская и американская книга в XVII веке ................................................................... 267 § 4.2. XVIII век в истории книжного дела ........... 273 Вопросы и задания по главе 4 ................................ 286 Глава 5. Европейская книга XIX века........................ 288 § 5.1. Удивительный научно-технический прогресс в истории книгопечатания .................... 288 § 5.2. Тематические и типовые особенности книги XIX века ........................................................... 298 § 5.3. Век XIX: известнейшие издатели Европы и Нового Света ........................................... 309 Вопросы и задания по главе 5 ................................ 318 605
Глава 6. Мировая книжная культура XX-XXI века ......................................................................................320 § 6.1. Развитие мировой культуры в XX-начале XXI столетия и новая книга ...........320 § 6.2. Международный книжный рынок XX-XXI веков ..............................................................341 Вопросы и задания по главе 6 .................................360 Часть III Русская книга: прошлое и настоящее ..........362 Глава 1. Древнерусские рукописи ...............................362 § 1.1. Начало русской письменности.....................362 § 1.2. Рукописные книги древности .......................374 § 1.3. Рукописные манускрипты Руси XIII-XV веков ..............................................................381 Вопросы и задания по главе 1 .................................398 Глава 2. Книгопечатание на Руси ...............................399 § 2.1. Московские первопечатники ........................399 § 2.2. Славянское книгопечатание ..........................412 Приложение к главе 2 Библиотека Ивана Грозного: загадки, поиски, размышления ................416 Вопросы и задания по главе 2 .................................431 Глава 3. XVII век в истории развития книжного дела в России....................................................................433 § 3.1. Московский Печатный двор – средоточие российской культуры ..........................433 § 3.2. Печатные и рукописные книги XVII века .................................................................................446 § 3.3. Распространение и книготорговля в России XVII века .....................................................460 Вопросы и задания по главе 3 .................................466 Глава 4. XVIII век в истории книжного дела России ................................................................................468 § 4.1. Петровские типографии ................................468 § 4.2. Новаторство русских книжных мастеров начала XVIII века .......................................................479 606
§ 4.3. Книжная торговля XVIII века: история, начало, развитие ........................................................ 487 § 4.4. Петровская Академия наук – начало академического издания и торговли научными книгами ................................................... 492 Приложение к главе 4 Брюсов календарь ........... 506 Вопросы и задания по главе 4 ................................ 516 Глава 5. Книжное дело в Росси во второй половине XVIII века ...................................................... 518 § 5.1. Век Просвещения в истории российского книгоиздания .............................................................. 518 § 5.2. Н.И.Новиков – «ревнитель русского Просвещения» ............................................................ 532 § 5.3. Рукописные книги в XVIII веке – собственная история ................................................. 547 § 5.4. Особенности книготорговли в век Просвещения .............................................................. 555 Вопросы и задания по главе 5 ................................ 559 Глава 6. Российская книга в первой половине XIX века ............................................................................ 561 § 6.1. Бурный технический прогресс в российском книгопечатании ............................... 561 § 6.2. Известные книгоиздатели и книжные меценаты ...................................................................... 580 § 6.3. Александр Филиппович Смирдин – выдающаяся деятельность на ниве книгоиздания .............................................................. 591 § 6.4. Расцвет книжной торговли ........................... 597 Вопросы и задания по главе 6 ................................ 602 607
Борис Рувимович Мандель Книжное дело и история книги Часть 1 Иллюстрированное учебное пособие Ответственный редактор Н. Соломадина Корректор М. Глаголева Верстальщик С. Мартынович Издательство «Директ-Медиа» 117342, Москва, ул. Обручева, 34/63, стр. 1 Тел/факс + 7 (495) 334-72-11 E-mail: manager@directmedia.ru www.biblioclub.ru