Автор: Бойчев Георги  

Теги: юриспруденция   речник  

ISBN: 978954-632-072-2

Год: 2004

Текст
                    ЧАСТ ПЪРБА
ЛАТИНСКИ
ТЕРМИНИ
И ИЗРАЗИ

A contrario [а контрарно] - от противоположного основание; обратно (при логического тълкуване) A dextra [а дёкстра] A fortiori [а форцибри] A pari [а пари] - отдясно - от по-силното основание (при логического тълкуване) - от равенство (при логического тълкуване - сравняване на два еднакви случая) A posse ad esse [а пбссе ад ecce] A posteriori [а постерибри] A priori [а прибри] - от невъзможното до действителното - почиващо на опита; следващо от нещо - от предшестващото; преценяване без да се привеждат необходимите данни; априорно A reo dicere [а рёо дйцере] Ab auctoritate [аб аукторитате] Ab heredis persona [аб херёдис персона] - говоря в полза на обвиняемия - според решен ието; според волята - от името на наследника; за наследника
16 Латински термини и изрази Ab intestate [аб интестато] - без завещание Ab iratio [аб ирйцио] - поради гняв; сьрдито Ab uno disce omnes [аб уно дйсце ёмнес] - по частта се съди за цялото Abalienatio, -onis, f [абалиенацио] - отчуждаване; отнемане Abalieno [абалиёно] - отчуждавам, отнемам; отделяй; откъевам от някой съюз Abalieno iure civium - лишавам от граждански права [абалиёно юре цйвиум] . Abdicatio, -onis, f [абдикацио] - отказване (от престола); напускане; изгонване от семейството с лишаване от наследство; абдикация Abdicatio ab hereditate [абдикацио аб хередитёте] - отказване от наследство Abdicatio liberorum [абдикацио либерорум] - отказване от децата Abdico, abdicere, 3 [абдико] - отказвамсе;давамсиоставката; напускам Abduco in ius [абдуко ин юс] - давам под съд Aberratio, -onis, f [аберрёцио] Aberratio ictus [аберрацйо иктус] - заблуда, грешка; грешка в обекта - отклоняване на удар
A 17 Aberro [абёрро] Abicio [абйцио] Ablatio, -onis, f [аблацио] Abloco [аблоко] Abnego [ёбнего] - заблуждавам се - отхвърлям; обезсилвам; понижавам - отнемане - давам под наем; давам на откуп - отказвам Abolitio, -onis, f [аболйцио] - отменяване, премахване, унищожаване; прекратяване (на наказателно преследване) Abolitio legis [аболйцио лёгис] Abortio, -onis, f, (abortus) [аборцио] Abrogatio, -onis, f [аброгёцио] - отмяна на закон - помятане; преждевременно раждане; аборт - отменяване Abrogatio expressa [аброгацио експрёсса] Abrogatio legis [аброгёцио лёгис] Abrogatio tacita [аброгацио тацита] Abrogo legem [аброго лёгем] - изрична отмяна, упомената в правната норма - отмяна на закон - мълчалива отмяна - отменам закон, чрез допитване до народа 2. Юридически латинско-български речник
18 Латински термина и изрази Abrupt io, -onis, f [абрупцио] Abruptus, -a, -um [абруптус] Abscessio, -onis, f [абсцёссио] Absens, absentis - [ёбсенс] Absens carens - [абсенс кёренс] Absens heres non erit - [ёбсенс херес нон брит] Absentia testimoniorum - [абсёнциа тестимонибрум] Absolutio, -onis, f [абсол^цио] Absolutio ab instantia - [абсол;/цио аб инстанциа] Absolutorium iudicium - [абсолутбриум юдйциум] Absolutus [абсолутус] Absolvens, absolventis - [абсблвенс] Absolvere capitis - [абсблвере капитис] разтрогване на брак неочакван, внезапен отстъпване; оттегляне отсъстващ отсъстващият се отказва, сам си вреди отсъстващият не ще бъде наследник липса на свидетели оправдание, освобоэвдаване освобождаване от непосред- ствено осъждане, но оставяне на подсъдимия под подозрение съдебно решение, което отхвърля иск съвършен; неограничен оправдаващ; освобождаващ; абсолвент освобождавам от смъртно наказание
A 19 Absolve, absoivere [абсблво] - освобождавам; оправдавам; завършвам (учебно заведение) Abstergeo [абстёрпео] - премахвам, отстранявам Abstinendi beneficium [абстинёнди бенефйциум] ~ право на въздържане; право на едно лице да се откаже от предложеното му наследство Abstrudo [абструдо] - крия,скривам Absum [абсум] - отсъствам; не под крепям; свободен съм Absurds [абсурде] - погрешно; абсурдно Absurdus, -da, -dum [абсурдус] - безсмислен, абсурден (при логического тълкуване) Abundantia, -ae, f [абунданциа] - богатство, изобилие Abusus, -us, m [абузус] - злоупотреба Academia, -ae, f [акадёмиа] I - Академия; гимназия при Атина (място, предназначено за бесед и и гимнастика), посветена на героя Академус. Академия се наричало училището на Платон, понеже той говорел и учел на това място. Accenseo [акцёнсео] ~ присъединявам,причислявам Acceptio, -onis, f [акцепций] - получаване, приемане
20 Латински термина и изрази Acceptor, -oris, m [акцептор] Accessio, -onis, f [акцёссио] Accessio possessionis [акцёссио поссессибнис] - получател, приемател - присъединяване, прибавка; приближаване - присъединяване на владение Accessio sequitur principal! [акцёссио сёквитур принципали] Accessorius sequitur naturam sul principalis [акцессбриус сёквитур натурам суй принципалис] Accidentalia, pl. [акцидентёлиа] Accipere damnum [акцйпере дамнум] Accipiens, -entis [акцйпиенс] Accipio [акципио] Accitus, -us, m [акцйтус] Accola, -ae, m, f [аккола] Accommodatio, -onis, f [аккоммодацио] - присъединената вещ следва главната - съучастникът е след главния виновник (и не може да бъде наказан по-тежко от него) - прибавки; допълнителни елементи на договор - понасям загуба; пострадвам - получател, получаващ - получавам, приемам; одобрявам; научавам, схващам, възприемам - призоваване,повикване - съсед - приспособяване
A 21 Accredo, credidi, 3 [аккрёдо] Accuro [аккуро] Accusabilis, -e [аккузйбилис] Accusatio, -onis, f [аккузацио] Accusatio suscepti [аккузацио сусцёпти] Accusator, -oris, m [аккузатор] Accuso, accusare [аккузо] Acerbe [ацёрбе] Acerbitas, -atis, f [ацёрбитас] Acervatim [ацерватим] Acervatim dicere [ацерватим дйцере] Acquisitio, -onis, f [аквизйцио] Acta, -orum, n [акта] - склонен съм да вярвам; вярвам - грижа се добре - заслужаващ обвинение; осьдителен - обвинение; донос - обвинение срещу заподозрян - обвинител, прокурор - обвинявам; давам под съд - строго, сурово, жестоко; прискьрбие - скръб, нещастие - накратко, сбито - казано накратко - придобиване - дела, действия, постьпки, деяния; публични постановления; решения; протоколу документа Acta ad probatlonem [£кта ад пробацибнем] - писмени доказателства
22 Латински термина и изрази Actio, -onis, f [акцио] - иск; процесуалноправна възможност да се иска по съдебен ред осъществяването на едно право; процес; действие; начин на постъпване; официален акт; съдебно следствие; водене на дело; процес; жалба; съдебна реч; заседание Actio contraria [акцио контрбриа] Actio damni vi dati [акцио дамни ви дати] Actio de dolo [акцио де дбло] - насрещен иск - иск за причинена с насилие вреда - иск за измама Actio ex contractu [акцио екс контракту] Actio furti [акцио фурти] Actio iniuriarum [акцио инюриарум] Actio non datur non damnificata [акцио нон датур нон дамнификата] Actio personalis (quae oritur ex delicto) moritur cum persona [акцио персоналис (кве бритур екс делйкто) моритур кум персбна] - иск по договор - иск от кражба - дело за посегателство над личността - ищец, конто не е претърпял загуба, няма право на иск - личният иск (конто е породен от деликт) умира заедно с ищеца
д 23 Actionem aiicui dare - право за водене на дело [ацкибнем алйкуи даре] Actiones iuris - юридически действия [акцибнес юрис] Actiones, quae mixtam causa habent [акцибнес кве микстам кауза хабент] - искове, конто имат смесено основание Actis testantibus [бктис тестантибус] - по документи Actor, -oris, т [актор] - ищец, обвинител; изпълнител, посредник; оратор; адвокат, довереник; управител Actor sequitur forum rei [актор сёквитур фбрум рей] - ищецът следва съдилището на ответника Actore non probante, reus absolvitur [акторе нон пробейте рёус абсблвитур] - а ко ищецът не докаже, ответникът се освобождава от отговорност А с tori incumbit onus probandi [актбри инкумбит бнус пробанди] - тежестта на доказването е върху ищеца Actum, -ti, п [актум] Actus, -us, т [актус] - документ; акт - акт; действие Actus me invito factus, non est meus factus - деяние, което съм извършил против волята си, не е мое
24 Латински термина и изрази [ёктус ме инвйто фёктус деяние нон ест мёус фёктус] Actus non facit ream, nisi mens sit rea [актус нон фёцит рёам нйзи мене сит рёа] Actus repugnans non potest in esse product [актус репугнанс нон потеет ин ёссе прддуци] Ad absurdum [ад абсурдум] Ad acta [ад акта] Ad arbitrium [ад арбйтриум] Ad augendam obligationem [ад аугёндам облигацибнем] Ad disputandum [ад диспутандум] Ad exemplum [ад екзёмллум] Ad fontes [ад фбнтес] Ad hoc [ад хок] - не е ли осъзнато деянието, (букв, “не е ли виновен разумът”), то не може да бъде признато за виновно - действие, несъвместимо с целта на договора, не предизвиква договорни последици - до абсурд (при логическото тълкуване) - къмдело - според сьдията - за увеличаване на задължението - за обсъ>едане - например - към извора; към началото - за дадения случай
Д 25 Ad legem [ад лёгем] - според закона Ad libitum [ад лйбитум] - пожелание; според собственото си желание Ad litteras [ад лйттерас] - буквално Ad loca [ад пока] - седнете по местата си Ad minuendam obligationem [ад минуёндам облигацибнем] - за намапяване на задължението Ad modum [ад мбдум] - по образец; по модел Ad omnia [ад бмниа] - във всяко отношение Ad personam [ад персонам] - лично Ad praescriptum [ад прескрйптум] - съобразно предписанията Ad referendum [ад реферёндум] - за доклад Ad rem [ад рем] - на въпроса; конкретно Ad solemnitatem [ад солемнитатем] - за форма; формално Ad tempus [ад тёмпус] - за определено време Ad usum [ад узум] - според обичая
26 Латински термини и изрази Ad usurpationem vetustatis [ад узурпацибнем ветустатис] - за сьблюдаване на стария обичай Ad utilitatem [ад утилитйтем] - в полза Adactio juris iurandi [адакцио юрис юрйнди] - подвеждане под клетва; заклевана Adaequo, adaequare, 1 [адёкво] - сравнявам;приравнявам Adcitatio, -onis, f [адцитацио] - привличане на непосочени свидетели Addico, addicere, 3 [аддйко] - съгласявам се; благоприятствам; предавам в собственост; присъждам Addictio, -onis, f [аддйкцио] - присъда, решение Ademptio, -onis, f [адёмпцио] - отнемане, конфискуване Ademptio bonorum [адёмпцио бонбрум] - конфискуване на имоти Adeptio, -onis, f [адёпцио] - придобиване Adeptio bonorum [адёпцио бонбрум] - придобиване на имоти Adfinitas, -atis, f [адфйнитас] - роднинство Adhortatio, -onis, f [адхортйцио] - подбуждане, поощряване
A 27 Ad lectio, -onis, f [адиёкцио] - прибавяне, присъединяване, утвърждаване Adiectus solutionis causa [адиёктус солуцибнис кауза] - посочен за изплащане (кредиторът можё още при сключването на договора да посочи лице, на което да се заплати задължението) Aditio, -onis, f [адйцио] - прибавяне, присъединяване, съединяване (на искове) Aditio hereditatis [адйцио хередитатис] - приемане на наследство Aditus, -us, m [адитус] - достъп; право на преминаване; вход; възможност за получаване на нещо Adiudicatio, -onis, f [адюдикёцио] - присъждане Adiunctio, -onis, f [адюнкцио] - присъединяване; отношение; връзка Adiuratio, -onis, f [адюрацио] - заклеване,клетва Adiuro, adiurare, 1 [адюро] - кълна се Adiutabilis, -e [адютабилис] - полезен Adiuto, adiutare, 1 [адюто] - помагам Adiutor, -oris, m [адютор] - помощник
28 Латински термина и изрази Adiuvo, adiuvare, 1 [адюво] - подкрепям, поддържам; подпомагам, пома гам, съдействам Admaturo, admaturare, 1- ускорявам; съдействам [адмат^ро] Adminiculator, -oris, т [админикулатор] - помощник Administratio, -onis, f [администрацию] - управление, администрация; служене; подпомагане; ръководене Administrator, -oris, m [администратор] - управител, ръководител, администратор Admissio, -onis, f [адмйссио] - достьп; допускане; прием, аудиенция Admissor criminis [адм й ссор крйминис] Admissum, -i, m [адмйссум] Admitto, admittere, 3 [адмйтто] - допуснал престъпление; виновен - простъпка, вина - допускам, приемам; включвам; пускам на свобода; позволявам; благоприятствам Admonitio, -onis, f [адмонйцио] - припомняне; увещаване; предупреждение Admurmuratio, -onis, f [адмурмурацио] - мърморене Adnecto, adnectere, 3 [аднёкто] Adnotatio, -onis, f [аднотацио] - присъединявам, съединявам, свързвам - забележка; писмена бележка; отбелязванё; резолюция
A_________________________________________________29 Adnumero, adnumerare, 1 [адн^меро] - броя; плащам; причислявам Adnuntio, adnuntiare, 1 [аднунцио] - из вест я вам, съобщавам Adolescens, -entis [адолёсценс] - младеж, юноша Adoptatio, -onis, f [адоптёцио] - осиновяване Adoptio, -onis, f [адбпцио] - осиновяване Adoptio minus plena [адопцио минус плёна] - непълно осиновяване Adoptio plena [адопцио плёна] - пълно осиновяване Adopter, -oris, m [адбптор] - осиновител Adprobatio, -onis, f [адпробацио] - доказателство, потвъряодение Adpromissio, -onis, f [адпромйссио] - поръчителство Adquirendi causa [адквирёнди кбуза] - причина за придобиване Adrogatio, -onis, f [адрогацио] - узаконяване Adsertor libertatis [адсёртор либертатис] - защитник на свободата Adulterium, -ii, n [адултёриум] - прелюбодеяние
30 Латински термина и изрази Advena, m, f [адвена] - пришелец, чужденец Adventicus, -ca, -cum [адвёнтикус] - чужд, чуждестранен; извънреден; случаен;страничен Adversaries, ~ia, -ium [адверсбриус] - противник, враг; враждебен Adversus legem [адвёрсус лёгем] - противно на закона; срещу закона Adversus necessitatem ne dii quidem resistunt [адвёрсус нецесситатем не дйи квйдем резисту нт] - на необходимостта са подвластни и самите богове Adversus quemvis possessorem [адвёрсус квёмвис поссессбрем] - срещу всеки владелец Advocati fisci [адвокати фйсци] - държавни адвокати Advocatio, -onis, f [адвокацио] - извикване вещи лица на съвещание; защита; експертиза; водене на дело Advocatus, -ti, m [адвокатур - адвокат, защитник Advocatus diaboli [адвокатус диаболи] -л адвокат на дявола Advocatus miles [адвокатус милее] - адвокатът е борец (войн) Aedis, -is, f. [ёдис] - жилище, дом, къща; храм
A 31 Aequabilitas, -atis, f [еквабйлитас] Aequanimitas, -atis, A [екванймитас] Aeque [ёкве] Aequitas, -atis, f [ёквитас] Aequum et bonum [ёквум ет ббнум] Aequum et bonum est lex legum [ёквум ет ббнум ест леке лёгум] Aes alienum [ес алиёнум] Aes alienum solvo [ес алиёнум сблво] Aes confessum [ес конфёссум] - равенство; справедливост; безпристрастие - сн нахождение - безпристрастно; справедливо - равенство; справедливост - справедливого и доброго - справедливостта и благого са законът над законите - дълг, задължение - плащам дълга си - признатдълг Aes suum [ес суум] Aestimatio, -onis, f [естимацио] Aesti ma turn, -ti, n [естиматум] Aestimo, aestimare, 1 [ёстимо] - протекция - оценяване; оценка; уважение - оценка - оценявам; осъждам някого да заплати стойностга на спорния предмет заедно със съдебните
32 Латински термина и израэи разноски; смятам процеса за наказателен Aetas, -atis, f [ётас] Affectus, -us, m [аффёктус] Affectus furandi [аффёктус фуранди] - време; възраст; поколение - сил на възбуда, при която се губи самообладание; вид умисъл - умисъл за извършване на кражба Affectus possidendi . - намерение; пекане да се владев [аффёктус поссидёнди] Affectus punitur, licet - покушението е наказуемо, non sequatur effectus дори когато целта не е постигната [аффёктус пунйтур лйцет нон секватур еффёктус] Affectus socletatis [аффёктус социетатис] - намерение за основаване на дружество, за влизане в дружество Affero, afferre [ёфферо] - привеждам за доказателства Affirmanti, non neganti, - задължението за доказване е incumbit probatio [аффирманти, нон неганти, инкумбит пробацио] Affirmatio, -onis, f [аффирмацио] Affirmator, -oris, m [аффирмйтор] на обвинителя, а не на обвинения - уверяване; потвърждаване - гарант, свидетел Afflictatio, -onis, f - мъка [аффликтёцио]
A 33 Agens, agentis [агенс] - ищец; агент Ager, -gri, т [агер] Agere in fraudem legis [агере ин фрёудем лёгис] - нива, поле, равнина, земя - заобикаляне на закона Agero [агеро] Aggredior, aggredi [аггрёдиор] - отстранявам - преследвам съдебно; предприемам, започвам; пристьпвам, приближавам се Aggressio, -onis, f [аггрёссио] Aggressura, -ae, f [arrpeccypa] Aggress us, -us, m [аггрёссус] Agnascor, agnasci, 3 [агнёскор] - нападение, агресия; настъпване; влизане - преследване; нападение - нападение - раждам се след смъртта на бащата или след написването на завещанието Agnitio, -onis, f [агнйцио] - признаване; признание; узнаване; молба Ago, agere [ЙГО] Agri liberi [агри лйбери] Aio [айо] - водя иск; върша, работя - освободени от данъци - утвърждавам; казвам 3. Юридически латинско-български речник
34 Латински термина и изрази Aisne [айсне] - наистина ли Aiea, -ae, f [ёлеа] Alia causa extrinsecus oblata [ёлиа кауза екстрйнеекус облёта] - риск; случай - привнесенаотвън другапричина Alia causa iuris [алиа кауза юрис] - на друге правно основание Alia iuris - от името на друго лице [алиа юрис] Alibi [алиби] - на друго място; другаде, алиби Alicui capitis iudicare [алйкуи капитис юдикаре] - осъждам някого на смърт Aliculus sponte [аликуюс епбнте] - по волята на някого Alienatio, -onis, f [алиенацио] - отчуждаване Alieni stipulari non potest [алиёни стипулари нон потеет] - никой не може да се договаря за другиго Alieno [алиёно] - отчуждавам, давам под чужда власт Alieno nomine [алиёно номине] - от чуждо име; от името на друг
A 35 Alieno nomine agere [алиёно нбмине ёгере] Alienum, -i, m [алиёнум] Aliquid contra aliquem [ёликвид контра аликвем] Aliquid habere in consilio [аликвид хабёре ин консйлио] Aliquid mihi ratum est [аликвид мйхи рётум ест] Allego, al leg a re, 1 [аллёго] Allicefacio, allicio, allicere, 3 [аллицефацио] - действам от чуждо име - чужда собственост; чужд; далечен - нещо във вреда на някого - съветвам се с някого - приемам нещо; съгласен съм с нещо - изпращам посланици; изпращам - привличам Alma mater [алма матер] Alogia, -ae, f “ [албгиа[ - Майка хранителка; Висше училище - безсмислица Alter, -era, -rum [алтер] - противоположен; насрещен (иск); друг; един от двамата; втори Altercatio, -onis, f ~ спор; съдебен спор [алтеркгщио]
36 Латински термина и изрази Altercor, altercari, 1 [алтёркор] — споря; препирам се Alterno [алтёрно] — съмнявам се; колебая се; променям; сменям Altisonus [алтйзонус] — гръмогласен Amando, amandare, 1 [амандо] — заточавам Ambigo, ambigere, 3 [амбиго] — съмнявам се; оспорвам; споря; съдя се; съмнявам се в нещо Ambiguitas, -atis, f [амбигуитас] двусмислен Ambio, ambire [амбио] заобикалям Ambitio, -onis, f [амбйцио] — домогване; амбиция Ambitus, -us, m [ёмбитус] — заобикаляне, обхождане; противозаконно домогване до служба Amicitia, -ae, f [амицйциа] — приятелство Amnestia, -ae, f [амнёстиа] — амнистия Amolior, amoliri, 4 [амблиор] — отстранявам; отклонявам; предотвратявам Amotio ordinis [амбцио брдинис] отстраняване от служба; деградация Ampliatio, -onis, f [амплиацио] — отлагане, отсрочка
A 37 Ampllficatio, -onis, f [амплификацио] - разширение, увеличаване Am pu tat io, -onis, f [ампутацио] - отрязване, ампутация Analogia juris [аналбгиа юрис] - аналогия на правото Analogia legis [аналбгиа лёгис] An im ad vers io capitalis [анимадвёрсио капитёлис] - аналогия на закона, на предписанието, на правилото - смъртно наказание Animus, -mi, m [анимус] ~ намерение; самоувереност; оценка, мнение, съждение, предчувствие; склонност,, влечение; душа; разсъдък Animus confitendi [ёнимус конфитёнди] - намерение за признаване Animus dominii [анимус домйнии] - намерение за притежаване Animus donandi [анимус донёнди] - намерение за подаряване Animus furandi [анимус фуранди] - намерение за кражба Animus in pericula [ёнимус ин перйкула] - излагам живота си (себе си) на опасност Animus iniurandi [ёнимус инюранди] - престьпно намерение; готовност да се извърши правонарушение Animus nocendi [анимус ноцёнди] - намерение за причиняване на вреда
38 Латински термини и изрази Animus novandi [анимус нованди] Animus possidendi [анимус поссидёнди] - намерение за подновяване на задължение - намерение да се владее Annona, -ae, f [аннона] Annus, -ni, m [аннус] Ante diem (tempus) [анте дйем (тёмпус)] Ante factum [анте фактум] Ante tempus [анте тёмпус] Antecedens, -entis [антецёденс] - годишен доход; добив; пазарна цена - година - предсрочно - преди случилото се - преди определено време - причина; предхождащ Antestatus, -us, m [антестатус] Antestor, -oris, m [антёстор] Anticipatio, -onis, f [антиципацио] Antinomia, -ae, f, (rp.) [антинбмиа] - свидетел (специално при завещание) - викам за свидетел - вземане предварително; предварително съставёнб мнение - противоречие (между законите); антиномия Antique [антикве] Antiquo, antiquare, 1 [антйкво] - по стар обичай - отхвърлям закон; оставям предишното
д 39 Antique modo [антйкво модо] Antisto, antistare, 1 [антйсто] Aperio, aperire, 4 [апёрио] Aperte [апёрте] Apert и ra, -ae, f [апертура] Apertura testamenti [апертура тестамёнти] Apoculo, apoculare, 1, (rp.) [апокуло] Apologo, apologare, 1, (rp.) [аполого] Apparatio, -onis, f [аппарацио] Apparatus, -us, m [аппаратур Apparet [аппарет] Appellatio, -onis, f [аппеллацио] ~ по стар обичай - превъзхождам; имампредимство; имам примат - откривам; разкривам; правя достъпен - явно;ясно - отваряне, откриване - отваряне на завещание - отзовавам; правя невидим - отхвърлям - длъжност, служба - подготвяне, приготовление; апарат - явно е; ясно е; очевидно е; служа - обжалване; възможност за обжалване (писмено или устно) на издадено решение пред по-висша съдебна инстанция (по въззивен ред); обръщение; заговаряне; апелиране
40 Латински термину и изрази Appellator, -onis, f [аппеллйтор] - лице, което обжалва едно решение или присъда; апелатор Appendix, -icis, f [аппендикс] - прибавка, притурка; апендикс Appendo, appendere, 3 [аппёндо] - отмервам Appetitio, -onis, f [аппетйцио] - стремеж, желание; домогване Applicatio, -onis, f [аппликацио] - присъединяване Apprehensio, -onis, f [аппрехёнсио] - завладяване; запавяне Approbatio, -onis, f [аппробёцио] - доказателство; потвърждаване; одобряване Approbo, approbare, 1 [аппробо] - признавам; одобрявам Appropero, approperare, 1 [annponepo] - ускорявам Apud acta [апуд акта] - в актовете; в протокол Apud se [апуд ce] -при себе си Arbiter, -tri, m [арбитер] ~ арбитьр; помирителен съдия; свидетел; очевидец; посредник; владетел, повелител Arbiter ex compromisso [ёрбитер екс компромиссе] - съдия-помирител, избран по взаимно съгласие
41 Arbitra, -ae, f [арбитра] - свидетелка, очевидна . Arbitratus, -us, m [арбитрётус] Arbitrium, -ii, n [арбйтриум] - посредничество; арбитраж; мнение; воля, желание - арбитраж; решение на съдия-арбитьр; определение; сила; власт; произвол Arbitrium liberum [арбйтриум лйберум] - свободно мнение Arbitro [арбитре] Arbitrum boni viri [арбйтрум ббни вйри] Arcanum, -ni, n [аркан ум] Arcanus, -na, -num [аркёнус] Argenta rius, -ii, m [аргентариус] Argumentatio, -onis, f [аргументацио] Argumentum, -ti, m [аргумёнтум] - наблюдавам, следя; забелязвам; мисля - посредничество на частно лице - тайна - таен, скрит, мълчалив - банкер - доказване, обосноваване - доказателство, аргумент Argumentum a contrario [аргумёнтум а контрёрио] - аргумент от противното (при логическото тълкуване - до заключението се достига, чрез противопоставяне на нещо, което е известно) Argumentum a fortiori [аргумёнтум - аргумент от по-силното (при логическото тълкуване -
42 Латински термина и изрази а форцибри] по-голямата възможност е основание за друга по-малка възможност) Argumentum ad hominem [аргумёнтум ад хёминем] - аргумент, насочен към човека (а не кьм фактите) Argumentum ad impossibili [аргумёнтум ад импоссйбили] - аргумент, произтичащ от невъзможното Argumentum ad oculos - нагледно доказателство [аргумёнтум ад окулос] Argumentum ad rem [аргумёнтум ад рем] Argumentum adsilentio [аргумёнтум ад силёнцио] - аргумент, отнасящ се за същността на делото - доказателство, произтичащо от мълчание Argumentum concludere [аргумёнтум конклудере] Arguo, arguere, 3 [аргуо] - правя извод; заключавам - доказвам; твърдя; изобличавам; обвинявам; уличавам; порицавам; осъждам Arrha, -ae, f [appa] Arrogatio, -onis, f [аррогацио] - залог; капаро - осиновяване
A 43 Arsdicendi - [арсдицёнди] Ars gubernandi [ape губернанди] Articulus, -li, m - [артйкулус] Ass его - [accepo] Assertio, -onis, f - [ассёрцио] Assessor, -oris, m [acceccop] Assevero, asseverare, 1 - [ассёверо] Assiduus, -ui, m - [ассйдуус] Assume, assumere, 3 - [ассумо] Assumptio, -onis, f [ассумпцио] Astraea, -ae, f [Астрёа] Astringo, astringere, 3 - [астрйнго] Atavus, -vi, m [атавус] Atrocitas, -atis, f [атроцитас] ораторско изкуство изкуство за управляване член на закон; параграф присъединявам; присвоявам; претендирам за; освобождавам; защитавам претендиране заседател твърдя, уверявам; доказвам данъкоплатец присвоявам си; прибавям, присъединявам приемане;одобряване Астреа-богиня на правосъдиёто обвързвам; задължавам; закрепвам прадядо строгост; жестокост; насилие
44 Латински термина и изрази Attestatio, -onis, f [аттеста цио] Attineo, attinere, 2 [аттйнео] - свидетелско показание; свидетелство; атестация - задържам, държа; запазвам; владея Auctio, -onis, f [аукцио] - наддаване, тьрг, аукцион; публична продажба Auctor, -oris, m [ауктор] - поръчител, упълномощител; праводател; подбудител; автор Auctoramentum, -i, m [аукторамёнтум] Auctoritas, -atis, f [ауктбритас] - капаро, задать к - съвет; мнение; решение; право на собственост; достоинство, . авторитет; гаранция, достоверност Auctoritas facit legem [ауктбритас фацит лёгем] - валидността (авторитетът) прави закона Auctoritas leg is [ауктбритас лёгис] - сила на закона Auctoritas rei iudicatae - сила на пресъдено нещо; [ауктбритас рей юдикате] съдебен прецедент Auctoro, auctorare, 1 [ауктбро] ~ наемам; задължавам; обвързвам Audi alteram partem [ауди алтерам партем] - изслушай и другата страна Audiatur et altera pars [аудиётур ет алтера парс] . . - да се изслуша и другата страна
A 45 Audiatur et prime pars - да се изслуша и гтьрвата [аудиатур ет прима парс] страна Audientia, -ae, f [аудиёнциа] Audio, audire, 4 [аудио] Auditor, -oris, т [аудитор] Auditorium, -ii. л [аудиторную] Augeo, augere, 2 [аугео] Aureus, -еа, -eum [ауреус] Authenticus, -са, -cum, [аутёнтикус] (гр.) Autographus, -a, -urn, (гр.) [аутбграфус] Automatus, -ta, -turn, (гр.) [ауто матус] Autumno, autumnare, 1 [ауту мно] Auxilium, -ii, n [ауксйлиум] - слушане, чуване; изслушване на съдебен спор; дирене; приемане за изслушване; аудиенция - изслушвам; съгласявам се; одобрявам; вярвам; подчинявам се - съдия; слушател - съдийскаколегия;съдебназала; стая за преподаване;аудитория - увеличавам; обогатявам; отрупвам; подпомагам - златен - оригинален; написан собственоръчно; автентичен - собственоръчен - конто действа по собствена подбуда - твърдя, казвам, смятам - помощ, подкрепа
46 Латински термина и изрази Aversor, -oris, m [авёрсор] - конто отклонява Avia, -ae, f [авиа] - баба Avocatio, -onis, f [авокацио] ~ отвличане Avulsio, -onis, f [авулсио] - отвличане Avus, -vi, m [ёвус] - дядо
в Barbaricum, -ci, л [барбёрикум] Barba г us, -i, m, (гр,) [бёрбарус] Beati possi dentes [беати поссидёнтес] - неприятелска страна - чужденец - блажени са владелците Beatum, -i, n [беётум] Bellum, -li, л [бёллум] Bene dicere [бёне дйцере] Bene facere [бёне фацере] Beneficentla, -ae, f [бенефицёнциа] Beneficia male locata, malefacta arbitror [бенефйциа мале локата, малефакта арбитрор] Beneficiarius, -ii, т [бенефициариус] - благо; щастие - спор, вражда; война - говоря красноречиво, изразително; благославям - правилно постъпвам - благотворители ост; услуга; щедрост - благодеянието, оказано на недостойния, е укоримо - облагодетелстван
48 Латински термини и изрази Beneficio [бенефицио] Beneficium, -ii, п [бенефйциум] Benignius leges interpretandae sunt quo voluntas earum conservetur [бенйгниус лёгес интерпретанде сунт кво волунтас еёрум консервётур] Bibliotheca, -ae, f, (гр.) [библиотека] - с помощта на; поради; чрез ™ благодеяние; привилегия - законите трябва да се тълкуват така, че да не се променя предназначението им - библиотека Bis de eadem re ne sit actio [бис де еадем ре не сит ёкцио] Bona, -orum, п [бёна] Bona conscientia [бона консциёнциа] Bona tides [бона фйдес] Bona tides non patitur, ut bis idem exigatur [бёна фйдес нон патитур ут бис идем егзигатур] Bona libera [бона лйбера] - за едно и също нещо не може да се предявява два пъти иск - имот, богатство, имущество ~ чиста съвест - добросъвестност; с чиста съвест добрось вестността не позволява да се иска едно и също нещо два пъти - имущество без дълговё
В 49 Bona materna [бона матёрна] - наследствен имот по майчина линия Bona mente [бона менте] - с добри намерения Bonitas, -atis, f [ббнитас] - доброкачественост Bonorum possessio [бонбрум поссёссио] -владение на имот Bonus, -па, -num [ббнус] - добър; справедлив; честен; полезен Buleuta, -ae, m, (rp.) [булёута] - съветник, сенатор 4. Юридически латинско-български речник
Cadaver, -eris, n [кадавер] Caecum crimen [цёкум крймен] - труп, развалина - неразкрито престъпление Caedes, -is, f [цёдес] - убийство, убиване Caelebs, -ibis [цёлебс] - неженен, ерген; невстъпило в брак лице Caelibatus,- us, m [целибатус] - безбрачие Calendarium, -ii, n [календарную] Calumnia, -ae, f [калумниа] - книга, в която се вписвали дълговете - клевета; клеветническо обвинение; интрига; измама; заобикаляне на закона Calumniator, -oris, m [калумниатор] - клеветник Calumnior, calumniari, 1 [калумниор] - клеветя; непосредствено обвинявам Cambium purum [камбиум пурум] - плащане в брой Cancellarius, -ii, m [канцеллариус] - чиновник, служащ, секретар
С 51 Canon, -onis, т, (гр.) [канон] Capacitas, -atis, f [капацитас] - правило, канон - вмести мост, капацитет; способност за придобиване на имоти и за получаване на наследство по завещание Сарах doli [капаксдоли] - юридически способен (дееспособен) да извърши престъплението Сарах negotii [капакс негоции] Capere consilium [кйпере консилиум] Capio, capere, 3 [капио] - юридически способен (дееспособен) да сключва сделка - вземам решение - взимаю; получавам; печеля; придобивам; встъпвам в длъжност; лишен съм от нещо; претърпявам; взимаю решение Capital, -alis, п [капитал] Capitale, -is, п [капитале] Capitals, -le [капитал ис] - престъпление - капитал, главница - главен; важен; отнасящ се до живота или свободата; опасен, смъртен Capitis accusare [капитис аккузаре] Capitis damno [капитис дамно} Capitis deminutio [капитис деминуцио] - обвинявам в глупаво. престъпление - осъждам на смърт - лишаване от права; ограничаване на правоспособността
52 Латински термини и изрази Capitis deminutio maxima [капитис деминуцио максима] - най-голямо ограничаване на правоспособността; гражданска смърт на личността Capitulatim [капитулатим] Captio, -onis, f [капцио] Captivitas, -atis, f [каптйвитас] - по същество; накратко - измама; лъжливо заключение; софизъм; за губа; вреда - пленничество Captivus, -va, -vum - пленник; пленен човек [каптйвус] Caput, capitis, п [кйпут] - личност; правоспособност; съвкупност от праэата на гражданина; главно, съществено; главен подбудител; същност; столица; глава; параграф; капитал Caput habeo [капут хЗбео] - правоспособен съм Career, -eris, т [карцер] - затвор Саге [кйре] Сагео, сагеге, 2 [карео] - скъпо - нямам; лишен съм; отказвам се; не се явявам Caritas, -atis, f [каритас] - скъпо; голяма цена; обич; почит Carmen, -inis, n [кармен] - формула; текст на закон; песен; стихотворение
с 53 Carnificina, -ae, f [карнифицйна] - изтезание, мъчение Castigatio, -onis, f [кастигацио] - наказване Castigo, castigare, 1 [кастйго] - порицавам; наказвам; поправям Castimonia, -ae, f [кастимбниа] - нравственост; въздържаност Castro, castrare, 1 [кастро] - обезсилвам Cast us, -ta, -turn - нравствен; благочестив; [кёстус] без користен Casu - случайно [казу] Casum sentit creditor [казум сёнтит кредитор] - рискът се носи от кредитора Casum sentit dominus [кёзум сёнтит доминус] - рискът се носи от господаря Casus, -us, m [казус] - случай; юридически факт; казус Casus a nullo - никой не отговаря за случайните praestantur [кйзус а нулло престантур] събития Casus delicti [казус делйкти] - случай на правонарушение Casus fortuitus [казус фортуитус] - случайно събитие
54 Латински термины и изрази Casus omissus [казус омйссус] Causa, -ae, f [кауза] Causa aequat effecta [кауза ёкват еффёкта] Causa causarum [кауза каузарум] Causa cognita [кауза когнита] Causa credendi [кауза кредёнди] Causa donandi [кауза донанди] Causa efficiens [кауза еффйциенс] Causa finita est [кауза финйта ест] Causa incidens [кауза йнциденс] Causa iudicata [кауза юдиката] - случай, непредвиден в закона^ празнота в правого - причина, основание, повод, случай; съдебно дело; процес; страна; партия; положение, състояние; полза, интерес; извинение;оправдание - причината съответства на следствие™ - причина на причините - известна причина - по причина на кредитиране (непосредствената правна цел на сделката се свежда към придобиване на едно вземане) - поради даряване (непосредствената правна цел на сделката е насочена към безвъзмездно отстъпване на едно имущество или права) - основателна причина - делото е приключено - случайна причина - решено дело
с Causa liberalis [кауза либералис] Causa material is [кауза матери апис] Causa obligandi [кауза облиганди] Causa perpetua [кауза перпётуа] Causa possessionis [кауза поссессибнис] Causa praeparatoria [кауза препаратбриа] Causa prima [кёуза прима] Causa rei [кёуза рей] Causa sine qua non [кауза сине ква нон] Causa solvendi [кауза солвёнди] Causa sui [кауза суи] Causam dicere [каузам дйцере] Causatio, -onis, f [каузацио] 55 - дело; процес за лична свобода - материална, обективна причина - основание за облигационно отношение - постоянна причина - основание за владение - предварителен процес; предварителна подготовка на даден процес - първопричина - ползата от вещта (плодове, лихви и др.) - причина, без която не може да настъпи събитието ™ заради плащане (при прехвърляне на едно имуществено благо правната цел е да се погаси едно задължение) - причина на самото себе си; първопричина - защитавам дело - обвинение
56 Латински термина и изрази Causidicus, -i, т [каузйдикус] - адвокат, защитник Causificor, causificari, 1 [каузйфикор] - оправдавам се; извинявам се Cautela, -ae, f - поръчителство [каутёла] Cautelam interpono (каутёлам интёрпоно] - поръчителствам, гарантирам; задължавам се за нещо Cautio, -onis, f [кёуцио] - обезпечение, гаранция Cautio creditae pecuniae [кауцио кредите пекуние] *- разписка (гаранция) за дадени пари Cautio damni infecti - обезпечение за ненастьпила [кёуцио дамни инфёкги] вреда (собственикът на един Cautor, -oris, т [кёутор] недвижим имот, застрашен от състоянието на съседния имот, може да иска от съседа си гаранция за евентуалните щети) - поръчител, гарант Celebro, celebrare, 1 [цёлебро] - разпространявам; разгласявам; прославям Celeritas, -atis, f [целёритас] - бързина, скорост; решителност Censeo, censere, 2 [цёнзео| - оценявам имота; давам декларация за имотното си състояние; давам за оценяване; оценявам,
С 57 преценявам; на мнение съм; гласувам; предлагам Censio, -onis, f [цёнзио] - оценяване; наказание Censor, -oris, m [цензор] - цензор; оценител; критик Censure, -ae, f [цензура] - цензура; строго оценяване; критика Census, -us, m [цёнзус] - ценз, оценка, преброяване; списък; състояние Census censere [цёнзус ценсёре] - предлагам официален опис Centessimus, -ma, -mum- стотен; на сто процентов [центёссимус] Certa obligatio [цёрга облигёцио] - определено задължение Certa species [цёрта спёциес] > - индивидуално определена вещ Certatio, -onis, Т [цертацио] - спор; състезание Certe [цёрте] - сигурно; положително; действително Certo, certare, 1 [цёрто] - споря Certus, -ta, -turn [цёртус] - определен; решен; известен; истински; безсъмнен Cessante causa, cessat effect us престане ли да действа причината, прекратява се -
58 Латински термина и изрази [цессёнте кауза цёссат еффёктус] и следствие™ Cessante causa cessat - с отпадане на причината, et obligatio [цессёнте кауза цёссат ет облигаций] отпада и задължението Cessante obligatio [цессанте облигацио] - отпадане на задължението Cessante ratione legis cessat lex ipsa [цессёнте рационе - щом отпад не разум ното основание на закона, отпада и самият закон лёгис цёссат леке йпса] Cessio, -onis, f [цёссио] Cessio actionis [цёссио акцибнис] Cessio bonorum [цёссио бонбрум] - договор за прехвърляне на вземане; прехвърляне, цесия - отстъпване на иск - доброволно отстъпване на иму- щество™ от длъжник на кредито- рите му, за да се освободи от при- нудително изпълнение Ceteris paribus [цётерис парибус] - при равни други условия Chirographum, -i, п, (гр.) - почерк; ръкопис; записка [хирбграфум] Chirographum apud debitorem repertum presumitur solutum [хирбграфум апуд дебиторам репёртум • презумитур солутум] - ако разписката се намира у длъжника, то се счита, че той е изпълнил задълженията си към кредитора
Circulus in probando [цйркулус ин пробандо] Circulus vitiosus [цйркулус вицибзус] Circumeo, circumire [циркумео] Circumscribe circumscribere, 3 [циркумскрйбо] Circumscriptio, -onis, f • [циркумскрйпцио] Circumscriptio legis [циркумскрйпцио лёгис] Circunductio, -onis, f [циркундукцио] Citatio ad reassumendum [цитбцио ад реассумёндум] Cito [цйто] Civilis, m, f, -le, n [цивйлис] Civilitas, -atis, f [цивйлитас] - логически кръг - логическа грешка, състояща се в това, че в доказателството се въвежда самото доказвано положение - порочен кръг; омагьосан кръг - логическа грешка, при която се привежда като доказателство нещо, което трябва да се докаже с помощта на първото - заобикалям; посещавам - определяй; ограничавам; неправилно тълкувам; изопачавам; премахвам, отстранявам - заобикаляне, измама * заобикаляне на закона - измама - призоваване за възобновяване на процес - бързо - граждански, обществен; присъщ на един народ - снизходителност
60 Латински термины и изрази Civiliter mortuus [цивйлитер мортуус] Civis, -is, m, f [цйвис] - намиращ се в състояние на гражданска смърт - гражданин, поданик, съгражданин Civitas, -atis, f [цйвитас] - право на гражданство; държава; град; поданство Civitatula, -ae, f [цивитатула] - право на гражданство в малък град Clades -is, f [кладес] - нараняване, загуба Clam [клам] - тайно Clandestinus, -ha, -num - таен [кландестинус] Clare [кл^ре] - ясно, очевидно Clarigatio, -onis, f [кларигацио] - искане на удовлетворение Clarigo, clarigare, 1 [клариго] - искам това, коего той е взел несправедливо Claro, clarare, 1 [клйро] - осветявам; правя ясен Classis, -is, f [классис] - поделение, трупа, отряд; класа; флота, войска Claudo, claudere, 3 [клаудо] - задържам, възпрепятствам; скривам; следвам; завършвам; прикривам; заключвам Clausa poenalis [клауза пеналис] - наказателна клауза
Clausula, -ae, f [клаузула] Clausula rebus [клаузула ребус] Clepta, -ae, m, (rp.) [клёпта] Coacto, coactare, 1 [коакго] Coactus -us, m [коактус] Coan gusto coangustare, 1 [коангусто] Codex, codicis, m [кодекс] Codex accepts et expensi [кодекс акцёпти ет експёнси] Codex testament! [кодекс тестамёнти] Coemptio, -onis, f [коёмпцио] Coercitio, -onis, f [коерцйцио] Cogitare et agere, sed non perficere cognitio - заключение, край; завършък на период - у говорка, свързана с промяна на фактическа обстановка - крадец - принуждавам със сила - принуждение - ограничавам - книга; книга, която съдържа закони; законник, кодекс; счетоводна книга - книга за приходи и разходи - документ за завещание, завещание - форма на брак, откупуване - наказание; наказване, ограничаване; право за наказване - да обмислиш и да действаш, но да не довършиш деянието - опит (при правонарушение)
62 Латински термина и изрази [когитаре ет ёгере, сед нон перфйцере когнйцио] Cogitationis poenam nemo partitur [когитацибнис пенам немо партитур] - никой не се наказва за миелите си Cogitatum, -i, л [когитатум] - план, намерение Cogito, cogitare, 1 [кбгито] Cogito, ago et perficio [кбгито аго ет перфйцио] Cognati, pl. [когнйти] Cognatio, -onis, f [когнацио] Cognitio, -onis, f [когнйцио] - мисля, разсъждавам; замислям - замислям, извършвам и довършвам - завършено деяние (при правонарушение) - кръвни роднини - кръвно родство - следствие, разеледване; съдебно следствие; узнаване; понятие, представа Cognitio extra ordinem [когнйцио ёкстра брдинем] - разеледване извън реда; извънредно следствие Cognitor, -oris, m [кбгнитор] Cognitura, -ae, f [когнитура] Cognomen, -inis, n [когнбмен] - процесуален представител; защитник, адвокат; свидетел - прокурорство - фамилно име; псевдоним, прякор
с 63 Cognosco, - научавам; запознавам се с; cognoscere, 3 [когноско] познавам, узнавам; изследвам, разучавам; признавам; разузнавам Cohibeo, cohibere, 2 [кохйбео] - държа; задържам; въздьржам; обхващам. Cohortatio, -onis, f [кохортацио] - лодбуждане към престъпление Coitio, -onis, f [койцио] - съюз, коалиция; заговор; среща Coitus, -us, m [коитус] - събиране; съвъкупление Collaticius, -ia, -ium [коллатйциус] - обществен; събран Collativum, -i, л [коллатйвум] - парична вноска Collatus, -us, m [коллётус] - сражение; събеседване Collectio, -onis, f [коллёкцио] - събиране; съкращение; резюме, преглед College, -ae, m, f [коллега] - другар по служба; другар; съучастник; колега Collegia, -ae, f [коллёгиа] - професионални частноправни сдружения Collegium, -ii, n [коллегиум] - совещателен орган; общност; колегия; корпорация; съсловие Collegium llicitum [коллёгиум ллйцитум] - разрешено (позволено) сдружение; легитимно сдружение
64 Латински термина и изрази Colloco, collocare, 1 [кбллоко] Collocupleto, collocupletare, 1 [коллокуплёто] - отдавам; изразходвам'; влагаю, давам с лихва; настанявам - обогатявам Colloquium, -il, п [коллоквиум] - беседа върху учебна материя; препитване за обобщаване; излит без крайна оценка; преговор; колоквиум Colloquor, colloqui, 3 [коллбквор] Collusio, -onis, f [коллузио] - разговарям; говоря; водя преговори - тайно споразумение Collusor, -oris, m [коллузор] - другар; партньор Colo, colere, 3 [коло] - съблюдавам; удостоявам, награждавам Colonia, -ae, f [колбниа] - колония;град, основан от преселници; преселници; колонисти Comes, comitis, m, f [кбмес] - спътник, другар; съучастник; висшчиновник Comitas gentium [кбмитас гёнциум] Comitia, -orum, n [комйциа] - международна учтивост - комиции - народно събрание на целия римски народ: за утвърждаване, отхвърляне или отмяна на закони и разпореждания, за раздаване на почетни длъжности,
65 Comitium, -ii, n [комйциум] Com meatus, -us, л? [коммеатус] Commemoratio, -onis, f - [коммеморацио] Commemoro, commemorare, 1 [коммёморо] Commendandi causa [комменданди кауза] Commendatio, -onis, f - [коммендёцио] Commendo, commendare, 1 [коммёндо] Commentarius, -ii, m - [комментариус] Commenter, commentari, 1 [коммёнтор] Commentus, -ta, -turn - [коммёнтус] Commercium, -ii, n [коммёрциум] за окончателно решение на наказателни дела място за народни събрания в Рим, до форума отпуск; доставяне припомняне, подсещане; споменаване; спомен припомням си; спомням си; припомням за препоръчване препоръка; превьзходство поверявам; предавам; препоръчвам описание; тълкувание; коментар, записки, дневник писмено излагам; съчинявам; пиша; обяснявам; тълкувам измислен, съчинен търговия, търгуване; право на търгуване; преговаряне; общуване; сношение 5. Юридически латинско-български речник
66 Латински термина и изрази Commercor, commercari, 1 [коммёркор] - закупувам Commereo, ; commerere, 2 [коммёрео] - провинявам се Commetior, commetiri, 4 - съгласувам [коммёциор] Comminatio, -onis, f [КОММИНсЩИО] С о mm in is со г, comminisci, 3 [комминйскор] । Commissio, -onis, f [коммйссио] - заплашванё - измислям, съчинявам - действие; състезание; комисия Commodatum, -ti, n - [коммодатум] : Commodo, f commodare, 1 [кбммодо] - заем за послужване - услужвам; предоставям; заемам; давам в заем \ Commune, -is, n [коммуне] Communio, -onis, f [коммунио] ( Communio incidens [коммунио йнциденс] Communis, -ne [коммунис] i Communis area J [коммунис арка] - обществен имот; община; общество - общност, комуна - случайна общност; неинституционализирана общност - общ, всеобщ; обикновен - обща каса
с 67 Communis opinio doctorum [коммунис опйнио доктбрум] Compactum, -ti, n [компактум] Compages, -is, f [ком пб rec] Comparatio, -onis, f [компарацио] - общо мнение на учените - договор - соединение; структура; строеж - взаимно соглашение; взаимно споразумение; придобиване; събиране; представяне; приготвяне; сравняване Comparativus, -va, -vum- сравнителен [компаратйвус] Сотраго, сотрагаге, 1 [кбмпаро] Compendium, -ii, п [компендиум] - поставим наравне; споразумявам се за; придобивам, спечелвам - съкращаване, скъсяване; извадка; икономия; полза; печалба; компендиум Compensatio, -onis, f [компенсацио] - прихващане, приспадане; възнаграждение; заменяне; компенсация Comperendinatus, -us, m - отлагане на съдебното решение [комперендинётус] Comperendino, comperendinare, 1 [комперёндино] Compes, -pedis, f [кбмпес] - искам отлагане - окови, белезници
68 Латински термина и израэи Competence, -onis, f [ком лете нцио] Compilatio, -onis, f [компилацио] Compilator, -oris, m [компилятор] Compilo, com pi la re, 1 [компйло] Compos, -otis, m [компос] Compositio, -onis, f [композйцио] Compositor, -oris, m [компдзитор] Comprehensio, -onis, f [компрехёнсио] Comprimo, comprimere, 3 [компримо] Comprobatio, -onis, f [компробёцио] Comprobo, comprobare, 1 [компробо] Compromissum, -si, n [компрбмиссум] - правомощие; компетенция - кръготвъпроси, по конто дадено лице има познания и опит; авторитет - кражба, обир; компилация - компилатор; съставител - ограбвам, обирам; крада, открадвам - владеет; притежаващ; имащ - устройство; помирение, спогодба; композиция; съединение, свръзка - съставител - залавяне, хващане; арестуване - задържам; не давам; скривам, крия, премълчавам; спирам; обуздавам - одобряване - одобрявам; доказвам; удостоверявам; потвърждавам - съгласие да се предостави решението на един спор пред
Conata, -orum, n [коната] Concedo, concedere, 3 - [концёдо] Conceptio, -onis, f l [концепцию] . Concepts verbis iurare - г [концёптис вёрбис юраре] Conceptum, -i, n - J [концёптум] £ Conceptus pro iam na- - p to habetur, quotiens de commodis eius agitur f [концёптус про ям нёто £ хабётур, квоциенс де ; коммодис ёюс агитур] г Concessio, -onis, f ;; [КОНЦёССИО] Р Concillatio, -onis, f [концилиацио] P. Conciliator, -oris, m p [концилиатор] 69 частно лице арбитьр; взаимно съгласие; компромис предприятие отстъпвам схващане, възприемане, концепция; съставяне на юридически формули; съчиняване заклевам се тържествено по формулата зародиш, плод заченатият се счита за роден, когато това е в иегова полза отстъпване, позволяване; концесия; съгласие; помилване, прощаване съединяване, обединяване; придобиване,спечелване; склонност посредник; виновник
70 Латински термина и изрази Concilium, -ii, п [концйлиум] Concilium convocare, demittere [концйлиум конвок&ре, демйттере] Concilium dare alicui [концйлиум даре алйкуи] Concilium populi [концйлиум попули] Concino, concinere, 3 [концино] Concipio, concipere, 3 [концйпио] Concitatio, -onis, f [концитацио] Concitator, -oris, m [концитйтор] Concitor, -oris, f [концитор] Conciuncula, -ae, f [конциункула] - събрание; сенатско или народно събрание; съединение, връзка - свиквам, разпускам събранието - допускам някого в събранието - народно събрание - съгласявам се - формално тържествено обявявам - раздразнение, афект, възбуждане - подбудител, подстрекател - подбудител, подстрекател - кратка реч към народа Conclude, concludere, 3 - заключавам, доказвам [конклудо] Conclusion -onis, f [конклузио] Concordare leges legibus est optimus interpretandi modus - заключение, извод; край; закръгляване; период - да се съпоставят законите един с друг е най-доброто интерпретиране
С 71 [конкордаре лёгес лёгибус ест ёптимус интерпретанди модус] Concordia, -ae, f [конкбрдиа] Concriminor, concriminari, 1 [конкрй минор] Concubina, -ae, f [конкубйна] Concubinatus, -us, т [конкубинатус] Concubitus, -us, т [кон кубиту с] Concuro, сопсигаге, 1 [конкурс] Concurs©, concursare, 1 - [конкурсе] Concursus, -us, т [конкурсу©] Concursus actionum [конкурсус акцибнум] Concursus causarum ~ [конкурсус каузёрум] - съгласие, единодушие; хармония - обвинявам - незаконна жена - незаконно съжителство; извънбрачно съжителство; конкубинат - съвъкупление - грижа се добре за - сбпъсквам се; съревновавам се - надпреварване, състезание, конкурс; събиране, стичане; сблъскване, сбиване - конкуренция на искове - конкуренция на основанията; погасяване на задължението, когато кредиторът е получил дължимата престация на друго основание
72 Латински термина и изрази Concursus necessaries - необходимо съучастие [конкурсус нецессёриес] (например при подкуп) Concursus realis [конкурсус реалис] - действително съучастие Concussio, -onis, f [конкуссио] - изнудване Concustodio, concustodire, 4 [конкустодио] - пазя грижливо Condemnatio, -onis, f [кондемнацио] - осъждане; съставна част на формулата, в която се предписва заклетият съдия да ось ди ответника, а ко бъдат установени посочените в нея предпоставки Condemnatio ad bestias [кондемнацио ад бёстиас] - осъждане на смърт, чрез хвърляне на зверовете в цирка Condemn©, condemnare, 1 [кондёмно] - осъждам; постигам осъждането; порицавам, упреквам Condicio, -onis, f [кондйцио] - условие; състояние; положение; договор, споразумение; условие; предложение; брачен договор; женитба Condicio iuris [кондйцио юрис] - условие, поставено от закона Condicio sine qua non ~ условие, без което не може [кондйцио сине ква нон]
с 73 Condico, condicere, 3 [кондйко] Condisco, condiscere, 3 - [кондйско] Conditions aequa [кондицибне ёква] Condttor, -oris, m [кбндитор] Condominium, -ii, n [кондомйниум] Condono, condonare, 1 - [кондбно] Conduce, conducere, 3 - [кондуко] Conductio, -onis, f [кондукцио] Conductor, -oris, m [кондуктор] Conductum, -i, n [кондуктум] Confarreo, confarreare, 1 [конфаррео] Confectio, -onis, f - [конфе кцио] Confessio, -onis, f [конфёссио] Confessio certae - pecuniae споразумявам ce научавам се; изучавам при равни условия съставител; автор съсобственост подарявам; прощавам откуп вам; служа за нещо наемане; вземане под наем; откупване; събиране наемател; предприемач наем; наемане жилище под наем свързвам в брак; бракосъчетавам приготовление; саършване признание; изповед; изповядване признание за определена сума
74 Латински термини и изрази [конфёссио цёрте пек^ние] Confess us, -sa, -sum [конфёссус] ~ очевиден, ясен Confinium, -ii, n [конфйниум] - обща граница; близост; гранична линия; граница; край Confirmatio, -onis,/ [конфирмбцио] - заякчаване; потвърЯЩаване; доказване Confirmatio tutoris [конфирмёцио тутбрис] - утвърждаване на настойник Confirmator, -oris, m [конфирмбтор] - поръчител Confiscatio, -onis, f [конфискёцио] - отнемане; конфискация Confisco, confiscare, 1 [конфйско] - конфискувам Conflict©, conflictare, 1 [конфликте] - разорявам; подтйскам; боря се Conflictus, -us, m [конфликтуй - спор, сблъскване, конфликт; процес Conformatio, -onis, f [конформацио] - вид, форма, положение; представа, понятие Conformatio doctrinae [конформёцио доктрине] - научно образование Confundere foedus [конфундере фёдус] - нарушавам договор Confusio, -onis, f [конфузио] - съединяване на искове; сливане, смесване, бьркотия; смущение
Confusio bonorum [конфузио бонбрум] Confutatio, -onis, f [конфутацио] Confute, confutare, 1 [конфуто] Congelo, congelare, 1 [ко н пело] Congruens, -entis [кбнгруенс] Congruenter [конгруёнтер] Coniectio, -onis, f [кониёкцио] Coniectura, -ae, f [кониектура] Coniecturalis, -e [кониектуралис] Coniugium, -ii, n [конюгиум] Coniunctio, -onis, f [конюнкцио] Coniuratio, -onis, f [конюрацио] - сливане на имоти; сливане на собствените имоти с наследствените, след което наследникьт отговаря с цялото имущество за дълговете на наследодателя - опровержение - опровергавам - замразявам - съгласен, единодушен; съобразен, сходен; пропорционален, хармоничен - съгласно; съобразно с - тьлкуване - предположение; тьлкуване; предсказване - предполагаем, вероятен - брак; брачен съюз; съпруг; съпруга - съединяване, съединение, съюз - взаимна клетва; съзаклятие, заговор
76 Латински термина и изрази Coniuratus, -ta, -turn - [конюрйтус] Coniuro, coniurare, 1 [конюро] Coniux, coniugis, f, m [конюкс] Coniveo, conivere, 2 - [конйвео] Connexitas, -atis, f - [коннёкситас] Connexitas actionem [коннёкситас акцибнем] Connubium, -ii, n - [кон ну биум] Conquisitor, -oris, m - [конквизйтор] Consanguinea, -ae, f - [консангвйнеа] Consanguine!, -orum, m - [консан Гвинеи] Consanguineus, - -ea, -eum [консангвйнеус] Consanguineus, -i, m [консангвйнеус] Consanguinitas, -atis, f - [консангвйнитас] Consceleratus, -ta, -turn - [консцелерётус] заклет; обвързан с клетва; заговорник, съзаклятник обвързвам с клетва; съзаклятнича, заговорнича; правя заговор съпруг, съпруга; годеница снизходителен съм; затварям си очите връзка връзка на исковете брак; право на скпючване на брак шпионим сестра родники еднокръвен, родствен брат кръвно родство престьпен
с 77 Conscelero, * опетнявам (с престьпление); conscelerare, 1 [консцёлеро] обезчестявам Conscia, -ae, f [консциа] - соучастница Conscientia, -ae,f [консциёнциа] - съвест, сознание; знание Conscientia bona [консциёнциа бона] - чиста съвест Conscientia recta [консциёнциа рёкта] - чиста съвест Conscius, -ii, m [кбнсциус] - соучастник Conscius fraudis [кбнсциус фрбудис] - съучастник в измама Consecutio, -onis, f [консекуцио] - последица, следствие; последователност; нареясдане Consensio, -onis, f [консёнсио] - согласие, единодушие; союз; заговор Consensus, -us, m [консенсус] - съгласив, единодушие; единодушно одобрение; съюз; заговор Consensus curatoris [консёнсус куратбрис) - согласие на попечителя Consensus ommum [консёнсус омниум] - общо согласие Consentaneus [консентёнеус] - согласен; съответен
78 Латински термины и израэи Consentio, consentine, 4 - съгласен съм; съгласявам се; [консёнцио] сговарям се; правя заговор; съгласувам Conserve, conservare, 1 - пощадявам [консёрво] Conserve legem [консёрво лёгем] - спазвам, съблюдавам закона Consessor, -oris, т [консёссор] Consessus, -us, т [консёссус] Consideratio, -onis, f [консидерацио] Consignatio, -onis, f [консигнацию] - съдёбен заседател . ' ' - събрание, заседание - разглеждане (на дело); обмисляне, обсъждане - подпечатване; поставяне на знак; писмено доказателство; документ Consigno, consignare, 1 - подпечатвам, запечатвам; [консйгно] потвърждавам; засвидетелствам; записвам Consiliator, -oris, т [консилиётор] Consilior, consiiiari, 1 [консйлиор] Consilium, -ii, п [консилиум] - съветник - съветвам се; давам съвет - съд; сьдебна колегия; съвещателно тяло; съвет, съвещание; събрание, заседание; предвидливост, мъдрост; намерение, съзнанйе, план, решение
79 Consilium fraudis [консилиум фраудис] Consilium publicum [консилиум публикум] Consipio, consipere, 3 [консйпио] Consobrina, -ae, f [консобрйна] Consobrinus, -i, m [консобрйнус] Consocer, -eri, m [кбнсоцер] Censors, -sortis [консорс] Consortio, -onis, f [консорцио] Consortium, -ii, n [консорциум] Conspirate [конспирате] Conspiratio, -onis, f [конспирацио] Constanter [константер] - съзнание за измама - знание и разбиране, че една сделка създава или увеличава несъстоятелността на този, който я сключва - заседание на сената - владея се; с ума съм си - братовчедка - братовчед; роднина - сват - притежаващ равен дълг; съучастник; владеещ заедно имота - съучастие, общо участие; общност; дружба - общо притежаване на имот; общо участие; общност - единодушно - единодушие, съзаклятие; заговор - постоянно, непрекъснато, последователно; еднакво, еднообразно; твърдо, упорито
80 Латински термин» и изрази Constantia, -ae, f [констйнциа] - твърдосг, устойчивост, постоянство, валидност Constat [кбнстат] - известное Constemo, consternate, 1 [констёрно] - уплашвам, изплашвам; смущавам Constltuo, constituere [констйтуо] - установявам; уреждам, създавам, поставям Constitutio, -onis, f [конституцио] - устройване. урезедане; устройство, характер; постановление, наредба Constitutum, -i, л [конститутум] - постановление, наредба, закон; условие, договор; намерение Consto, constare, 1 [кбнсто] - обстоя се; съставен съм; налице съм; съществувам; струвам Constringo, constringere, 3 [констрйнпо] - изказвам накратко Constructio, -onis, f [конструкцио] - строеж Consuetudo, -inis, f [консветудо] - обичай, привичка, навик Consuetudo curiae [консветудо курие] - обичайно право; съдебен обичай Consul, -sulis, m [кбнсул] - консул Consiilatus, -us, m [консулётус] - консулство/длъжността на консула
С 81 Consul о, consulere, 3 [кбнсуло] - искам съвег, съветвам се; допитвам се; грижа се; постъпвам Consultatio, -onis, f [консултбцио] - тьрсене за съвет; разглеждане; разглеждане на дело; предмет, подлежащ на разискване; въпрос Consultum, -i, л [консултум] - решение; план, намерение Consummatio, -onis, f [консуммацио] - съвършенство Consummo, consummare, 1 [консуммо] - събирам; извършвам; усъвършенствам Consumpta pecunia [конс^мпта пек^ниа] - след изразходване на парите Consumptio, -onis, f [консумпцио] - изразходване; изхарчване Contemplatio domini [контемплёцио домини] - съображение на собственика Contestatio, -onist f [контестйцио] - свидетелстване; контестация; засвидетелстване; настоятелна молба; заклеване Contestor, contested, 1 [контёстор] - засвцдетелствам; повиквам за свидетели; доказвам Contextus, -us, m [контёкстус] - свързан; намиращ се във връзка; непрекъснат; контекст Continens, -entis [кбнтиненс] - граничещ, съседен Continentia, -ium, n, pl. - сыцност [континёнциа] 6. Юридически латинско-български речник
82 Латински термины и изрази Continuus, -ua, -uum [контйнуус] - продължителен, непрекъснат; последователен Contio, -onis, f [кбнцио] - събрание; рем пред събрание Contionator, -oris, m [конционатор] - оратор; подстрекател; демагог Contionem habere [концибнем хабёре] - държа реч Contra [кбнтра] Contra bonas mores [контра ббнас мбрес] - напротив; обратно; насреща; срещу - против добрите нрави Contra consistere [кбнтра консйстере] - противодействам; съпротивлявам се Contra dicere [кбнтра дйцере] - говоря против; възразявам; обвинявам Contra fictionem non admittitur probatio [кбнтра фикцибнем нон адмйттитур пробацио] - за опровержение на юридическа фикция не се признават никакви доказателства Contra legem [кбнтра лёгем] -против закона; в противоречие със закона Contra liceor [кбнтра лйцеор] Contra liceri [кбнтра лицёри] - наддавам на търг - наддавам повече Contra naturam [кбнтра натурам] - против природата; против същността
с 83 Contra non valentem agere non currit praescriptio [кбнтра нон валёнтем агере нон куррит прескрйпцио] - не теме давност срещу този, който не може да действа Contractio, -onis, f [контракцио] - договаряне, съгласяване, уговаряне Contractor, -oris, m [контрактор] - който се договаря; който сключва договор Contractus, -us, m [контрёктус] - договор Contractus innominatus [контр актус инноминатус] - безименен договор Contractus purus [контрёктус пурус] - “чист" договор-договор без срок и без условия Contradico, contradicere [контрадйко] - противореча, възразявам Contradictio, -onis, f [контрадйкцио] - възражение, противоречие Contradictio in adiecto [контрадйкцио ин адиёкто] - противоречие в определението; логическа безсмислица Contrahere cum aiiquo [контрахере кум аликво] - преговарям с някого Contrahere damnum [контрахере дамнум] - понасям загуба; пострадвам
84 Латински термина и изрази Contra ho, contrahere, 3 - свивам, съкращавам, [кбнтрахо] ограничавам, намалявам, прибираю Contrapono, contraponere, 3 [контрапоно] - противопоставям Contrarium iudicium [контрариум юдйциум] - обратен иск Contrarius, -ia, -ium [контрёриус] - насрещен (иск); противоположен; противоположна страна Contraversia, -ae, f [контравёрсиа] - спор, оспорване Contraversia de fine (контравёрсиа де фйне] - спор за граница Contraversia de loco [контравёрсиа де локо] - спор за място Contrectatio, -onis, f [контректацио] - отвличане; докосване Contrectatio fraudolosa rei alienae [контре ктёцио фраудолоза рей алиёне] - злонамерено посягане на чужда вещ; кражба Controversor, controversari, 1 [контровёрсор] - разисквам, споря Contumelia, -ae, f [контумёлиа] - обида, оскърбление; нещастие, злополука Contumelia verborum [контумёлиа вербёрум] - обиднидуми
с 85 Convador, convadari, 1 [кёнвадор] Conventio, -onis, f [конвёнцио] Conventionalis, -le ' [конвенционалис] - призовавам на съд - договор, споразумение, съглашение, конвенция - договорен Conventum agere [конвёнтум arepe] Conventus, -us, m ? [конвёнтус] - изелушвам и решавам сьдебни дела; предизвиквам съд - събрание; събрание за разглеждане на сьдебни дела в провинцията; договор Conversatio, -onis, f [конверсацио] - постьпване, постьпка; занимание, дейност; сношение, общуване Г Conversio, -onis, f [конвёрсио] !; Convicium, -ii, n [конвйциум] - превод (от един език на друг) - спор, кавга, хула, упрек; вик Convince, convincere, 3 - уличавам, изобличавам; f [конвйнко] откривам; доказвам; опровергавам f Cooptatio, -onis, f [кооптаций] - допълнителен избор; привличане на работа преди формално избиране; E Corpus, corporis, n fc [кбрпус] избор, избиране - тяло; лице, човек; материя, вещество, маса; съюз, общество, съсловие; сбирка, сборник; съвкупност от права и задължения; действия,
8$ Латински термини и изрази чрез който се осъществява намеренного да се владев Corpus delicti [корпус делйкти] - веществени доказателства Corpus iuris [корпус юрис] - сборник от закони Correlatio, -onis, f [корреляций] Correus, -еа, -eum [корреус] Corruptio, -onis, f [коррупций] - връзка, съотношение - солидарен' - поквара, подкупване; повреждане, разваляне, унищожаване; корупция Crassa ignorantia [красса игноранциа] - грубо невежество Creditor, -oris, m [кредитор] Creditum, -ti, n [кредитуй] Credo, credere [кредо] . - кредитор, заемодавец - заем, кредит - вярвам; давам в заем; мисля Crimen, -inis, n [крймен] - престъпление, вина, обвинение; предмет на обвинение Crimen belli (causa belli) [крймен бёлли (кауза бёлли)] - повод за война Crimen ferro [крймен ферро] - отстранявам обвинение
С . <87 Crimen suspecti [крймен суспёкти] - престьпление на настойник, който упражнява недобросъвестно своите функции Criminalis, -le [криминалис] - престъпен Criminatio, -onis, f [криминацио] - обвинение; наклеветяване Criminator, -oris, m [криминатор] - обвинител, клеветник Crimlnor, criminan, 1 [крйминор] - обвинявам, оклеветявам; оплаквам се Criminosus, -sa, -sum [криминбсус] - обвинителен, обвиняващ Cruciabilitas, -atis, f [круциабйлитас] Cruciamentum, -i, л [круциамёнтум] - мъчение, мъка - мъчение, измъчване Cruciatus, -us, m [круциатус] Crucio, cruciare, 1 [кр^цио] Crudelitas, -atis, f [крудёлитас] - мъка, мъчение, изтезаване - мъча, измъчвам, изтезавам ~ жестокост Crudeliter [крудёлитер] - безмилостно, жестоко Cruente [круёнте] - кърваво, жестоко Cuius commodum, eius incommodum - на когото е ползата, иегова е и вредата
88 Латински термине и изрази [куюс кбммодум ёюс инкбммодум] Cuius regio, eius lex [куюс рёгио, ёюс леке] - чиято е страната, негов е и законът (прилага се законът на страната) Cuiusvis hominis est er га re [куюсвис хоминис ест ерраре] Culpa, -ae, f [кулпа] Culpa in contrahendo [кулпа ин контрахёндо] Culpa in eligendo [кулпа ин елигёндо] Culpa in faciendo [кулпа ин фациёндо] - на всеки човек е присъщо да греши - вина, простъпка, грешка; виновник - вина при договарянето - вина при избирането - вина в извършването Culpa in non faciendo - вина за неизвършване на нещо [кулпа ин нон фациёндо] Culpa lata [кулпа лата] Culpa lata dolo aequitatur [кулпа лата доло еквитатур] Culpa levis [кулпа лёвис] Culpa levissima [кулпа левйссима] - груба небрежност - грубата небрежност се равнява на умисъл - лека небрежност - съвсем незначителна небрежност
с 89 Culpa magna [кулпа магна] Culpa mea [кулпа мёа] Culpatus, -ta, -turn [кулпатус] Culpito, culpitare, 1 [кулпито] Culpo, culpa re, 1 [кулпо] Cum fide [кум фйде] Cum omni causa [кум омни кбуза] Cum periculo [кум лерйкуло] Cum quis debitori suo - heres existit, confusione creditor esse desinit [кум квис дебитора cyo херес ексйстит, конфузибне кредитор бесе дёзинит] Cum re [кум ре] Cumulatio, -onis, f [кумулацио] - тежка вина - по моя вина - достоен за укоряване; осъдителен - силно обвинявам - обвинявам, осъждам - добросъвестно; честно; искрено - с всичката полза; с всички принадлежности; с всички плодове - с риск - когато някой е станал наследник на длъжника си, той пресгава да е кредитор поради съвпадане (на длъжник и кредитор) - с вещта; с предмета; действително - натрупване, събиране, кумулация; налагане на най- тежкото наказание при няколко престъпления
90 Латински термини и изрази Cupidus, -da, -dum [купидус] - пристрастен; ревностен; влюбен; алчен Cura, -ae, f [кура] - старание, грижа; управление; опека; попечителство Cura furiosi [кура фуриози] - попечителство над душевно болни Cura minorum [кура минбрум] Cura prodigi [кура прбдиги] - попечителство над малолетен и непълнолетен - попечителство над разточителя Curae praeci pitant [куре прецйпитант] - грижите прину>кдават Curatio, -onis, f [курбцио] - грижа, старание; управление, ръководство; лекуване Curator, -oris, m [куратор] - настойник, опекун; управител; надзирател Curia, -ae, f [куриа] - курия - едно от 30_те подразде- ления на римския народ; курия - мястото (зДанието), където се събирали членовете на куриите; събрание на сената; сенат; курия; зданието, в което Заседавали сенаторите Curriculum, -Ii, n [куррйкулум] - време на един договор; време на служба, времетраене; кръг Cursus curiae est lex curiae [курсус курие ест леке курие] - практиката на съда е закон за съда; съдебен прецедент
с 91 Custodia, -ae, f [кустбдиа] - отговорност за пазене; стража, охрана; задържане под стража; затвор; затворници Custodia libera [кустбдиа лйбера] - домашен арест Custodio, custodire, 4 [кустбдио] - държа под стража (под арест); пазя, охранявам
D Da mihi factum, dabo tibi ius [да мйхи фактум, дйбо тйби юс] - дай ми факта, ще ти дам правното решение Damantor, -oris, т [дамантор] - съдия Damnare aliquem voti [дамнаре аликвем вбти] - задължавам някого да изпълни завещание или обещание Damnare capitis [дамнаре капитис] - освобождавам от смъртно наказание Damnas [д&мнас] - осъден Damnatio, -onis, f [дамнацио] - осъящане, присъда Damnatus [дамнатус] - осъден; осъдителен; престьпен Damno, damnare, 1 [дамно] - осъзедам; задължавам; отхвърлям; не одобрявам; укорявам; обвинявам Damno esse [дамно бесе] - вредя Damnose [дамнозе] - с причиняване на загуба; със загуба
D 93 Damnum, -ni, n - [дамнум] загуба, вреда, щета; парична глоба; парично възнаграждение Damnum corpore corpori datum [дёмнум кбрпоре кбрпори дётум] щета, причинена по физически начин върху вещта Damnum emergens [дёмнум емёргенс] претърпяна щета Damnum emergens et lucrum cessans [дамнум емёргенс ет лукрум цёссанс] настьпила пряка вреда и пропусната полза Damnum iniuria datum - [дёмнум инюриа дётум] виновно повреждане на чужда вещ, чрез непосредствено физическо въздействие върху нея Danista, -ае, т, (гр.) [данйста] лихвар Dare alicui consilia, aticuius consilia sequi [даре алйкуи консйлиа, аликуюс консйлиа сёкви] съветвам някого; следвам нечий съвет Dare alicui contionem - [дёре алйкуи концибнем] позволявам някомуда възрази Dare alicui exceptionem- [даре алйкуи ексцепцибнем] позволявам някому да възрази Dare se petition! ~ [дёре се петицибни] тьрся длъжност
94 Латински термине и изрази Datio, -onis, f [Д^Цио] - даване, предаване, връчване Datio in adoptionem [дацио ин адопцибнем] - даване за осиновяване , Datio in solutum - даване в изпълнение на съда; [дацио ин солутум] плащане на задължението не с уговорената вещ, а чрез друга Datio mutui [дацио мутуи] - даване в заем Datio tutoris - определяне (назначаване) [дацио тутбрис] на настойник Dato, datare, 1 [дбто] - давам De ambitu - поради незаконно домогване [де амбиту] до служба De conflictu legum [де конфликту лёгум] - от сблъсъка на законите De cuius - за чието наследство се отнася, [де куюс] т. е. наследодател De cursu [де курсу] - от лрактиката De damno vertendo [де дамно вертёндо] - за предотвратяване на вреда De facto [де фа кто] - фактически; според фактите De foro decedere [де фбро децёдере] - фактически; според фактите De improvisio [де импровйзио] - неочаквано
D 95 De iure [де юре] - по право; юридически; според правото De lege [де лёге] - по закон; съобразно закона De lege condenda [де лё re кондёнда] De lege ferenda [де лёге ферёнда] - с оглед на предстоящий закон - законодателно предложение; с оглед на бъдещ закон; предлагане на нова законова формулировка De lege lata [де лёге лата] - според действащия закон De lucro cessando [де лужро цессандо] De mea sententia [де мёа сентёнциа] - зазапазваненаползата(изгодата) - по мое мнение De rerum natura [де рёрум натура] De rigore juris [де ригбре юрис] ~ за природата на нещата - по буквата на закона De tua sententia [де туа сентёнциа] De verborum significatione [де верббрум сигнификацибнё] - по твое мнение - за смисъла на думите De visu [де визу] - според видяното; на основание на непосредственото ; възприемане на предмета
96 Латински термина и изрази Dearmo, dearmare, 1 [деармо] - обезоръжавам Debellator, -oris, m [дебеллатор] - победител De be о, debere [дёбео] - дължа; длъжен съм Debetur sive pure, sive in diem, vel sub condictione [дебётур сйве пуре, сйве ин дйем, вел суб кондикционе] - дължи се или безусловно, или със срок, или при условие Debitio, -onis, f [дебйцио] - задълженост, дълг Debitor, -oris, m [дебитор] - длъжник, дебитор Debitum, -i, n [дёбитум] - дълг, задължение Debitum cum re iunctum [дёбитум кум ре юнктум] - дългьт да е обезпечен с вещ (това условие е необходимо за възникване на право на задържане на вещта) Decedo, decedere, 3 [децёдо] - оттеглям се; отстъпвам; отказвам се Decemviri stlitibus iudicandis [децёмвири стлйтибус юди^андис] - стара съдийска колегия, която решавала споровете за свободата и гражданските права Deceptio, -onis, f [децёпцио] - измама
D 97 Decernit iniuriam [децёрнит инюриам] - несправедлива присъда Decerno, decernere, 3 [децёрно] - решавам, постановявам; определим; съдя се Decerto, decertare, 1 [децёрто] - споря Decessio, -onis, f [децёссио] - отиване, отдалечаване, заминаване; намаляване, спадане; напускане на длъжност Decessor, -oris, m [децёссор] - предшественик по служба Decimo, decimare, 1 [децим o] - наказвам всеки десети човек (обикновено със смърт) Decisio, -onis, f [децйзио] - решение, споразумение, спогодба Decisio litis [децйзио лйтис] - решаване на спор, чрез спогодба Declamatio, -onis, f [декламйцио] - декламация; реч; тема на речта Dec la ratio, -onis, f [декларацию] Declaro, declarare [декларо] - обявяване - обявявам, провъзгласявам; показвам, посочвам Decoctor, -oris, m [декбктор] - разсипник, разточител, разорител Decreta, pl. [декрета] Decretum, -i, n [декрётум] - декрети, постановления - решение, постановление, разпореждане; декрет; догма; основно положение 7. Юридически латинско-български речник
98 Латински термини и изрази Deciimates, -ium [декумйтес] - конто е обложен с десятые (данъ к) Decunctor, decunctari, 1 - колебая се [декунктор] Dedecus, -oris, п [дёдекус] - безчестие; срам; срамна, безчестна постъпка; порок Dedicatio, -onis, f [дедикйцио] - посвещаване; обновяване; възстановяване Dedicio, -onis, f [дедйцио] - предаване, капитулация Dedico, dedicare, 1 [дёдико] Dedignor, dedignari, 1 [дедйгнор] ~ декларирам; заявявам, твърдя; посвещавам; освещавам - намирам за недостоен; отхвърлям; презирам Dedisco, dediscere, 3 [дед u cko] - забравям; отучвам се; отвиквам Dedita opera [дёдита опера] Dediticii, -orum, m, pl. [дедитйции] - нарочно; с умисъл - подвластни, поданици Dediticius, -ia, -ium [дедитйциус] - който се предава, калитулант Dedo, dedere, 3 [дёдо] - предавам; отдавам напълно; посвещавам се Deduco, deducere, 3 [дедуко] - оттеглям, отвеждам, извеждам, откарвам; изпращам; съпровождам; отклонявам; спечелвам; скланям; приспадам; съчинявам; написвам; начертавам
Р 99 Deductio, -onis, f [дедукцио] - доказване, доказателство; отвеждане; завеждане; преселване;колонизиране; изгонване; изваждане; приспадане Deductio impensarum [дедукцио импенсарум] - намаляване на разноските Deductio in absurdum [дедукцио ин абсурдум] - довеждане до абсурд Deerro, deerrare, 1 [деёрро] - заблуждавам се; отклонявам се Defaenero, defaenerare, 1 [дефёнеро] - отрупвам с дългове Defecio, deficere, 3 [дефёцио] - оттеглям се; преминавам на нечия страна; напускам, изоставям; не достигам; липсвам Defector, -oris, m [дефёктор] - отстъпник; изменник Defectus, 4a, 4um [дефёктус] - обезсилен (закон) Defendo, defenders, 3 [дефёндо] - твърдя; привеждам в своя защита; отстранявам; отблъсквам; водя отбранителна война; защитавам Defensio, -onis, f [дефёнсио] - защитна реч; средство за защита; защитаване, защита; отблъскване; отклоняване Defenso, defensare, 1 [дефёнсо] - усърдно защитавам
100 Латински термина и изрази Defensor, -oris, m [дефёнсор] - защитник Defero, deferre [дёферо] - отнасям; представям (за решаване); възлагам; пред л а гам; препоръчвам; обвинявам; оплаквам се; наклеветявам Definite [дефинйте] - определено; ясно Defin itio, -onis, f [дефиницию] - определение; отграничение; обяснение; решение на съдия Definitivus, -va, -vum [дефинитйвус] - определителем, изясняващ, точен Definitus, -ta, -turn [дефинйтус] - определен; ясен Deflagratio, -onis, f [дефлаграцио] - опожаряване, пожар Deflecto, deflectere, 3 [дефлёкто] - отклонявам; променяй; изопачавам Deformatio, -onis, f [деформацию] - обезобразяване Deformitas, -atis, f [дефбрмитас] - безобразие; срам; позор Defraudo, defraudare, 1 [дефраудо] - излъгвам; измамвам; лишавам с измама Defugio, defugere, 3 [дефугио] - избягвам; бягам; отбягвам Defunctus, -us, m [деф^нктус] - смърт
D 101 J Defunctus, -ta, -turn [дефунктус] С Defungor, defungi, 3 S [дефунгор] Defungor levi poena |/ [дефунгор лёви пена] - умрял (специално за наследодателе покойник - изтърпявам; понасям - отьрвавам се с леко наказание Degen er о, degenerate, 1 - отчуждавам се; израждам ce | [дегёнеро] Degenero a parentibus - не приличам на родителите си [дегёнеро а парёнтибус] | Dehibeo, dehibere, 2 [дехйбео] Dehinc [дехйнк] Dehonestamentum, - дължа - отгук;отсега;оттогава;следтова - обезобразяване fc: “*» П |/! [дехонестамёнтум] Bi Dehortor, dehortari, 1 ti [дехёртор] | Deiectio, -onis, f Ц; [дейёкцио] - разубеждавам - изгонване; отстраняване; лишаване от имот Ц; Deiuro, deiurare, 1 fc [деюро] к Delatio, -onis, f Ц [делёцио] If Delator, -oris, m Ж [делётор] Ж Delectus, -ta, -turn - кълнасе - донесение; набедяване; обвинение - доносник срещу възнаграждение; клеветник; обвинител - избран [делёктус]
102 Латински термина и изрази Delegatio, -onis, f [делегаций] Delego, delegare, 1 [делёго] Delenio, delenire, 4 [деление] Deliberatio, -onis, f [делиберёцио] Deliberativus, -va, -vum [делибератйвус] Delibero, deliberare, 1 [депйберо] Delicta commissiva [деликта коммиссйва] Delicta omissiva [деликта омиссйва] Delicta privata [деликта привата] Delicta publica [деликта публика] Delictum, -i, n [делйктум] Delictum continuatum - [делйктум континуатум] Delictus, -ta, -turn [делйктус] Dellgo, deligere, 3 [дёлиго] - предписание за изпращане на пари - възлагам; приписвам; давам пълномощно за получаване на пари - смекчавам; успокоявам; привличам на своя страна - обсъждане; размишляване - който подлежи на разискване, на обсъждане - обсъждам; обмислям; решавам; постановявам - правонарушения, извършвани чрез действие - правонарушения, извършвани чрез бездействие - престьпления от частей характер - престьпления от общ характер - деликт, правонарушение; . простъпка; провинение; грешка - продължавано престъпление - провинен - избирам; отделям; отстранявам
D 103 Dellnquo, delinquere, 3 [делйнкво] - провинявам се; сгрешавам, сбърквам Deliquo, deiiquare, 1 [делйкво] - изяснявам, обяснявам Deliranrtentum, -i, n [делирамёнтум] - лудост; невменяемост Deli ratio, -onis, f [делирацио] - лудост; невменяемост; глупост Deliro, delirare, 1 [делйро] - луд съм; безумен съм; постъпвам глупаво Delirus, -ra, -rum [делйрус] - луд, безумен, невменяем Delitesco, deiitescere, 3 [делитёско] - укривам се Deluctor, deluctari, 1 [делуктор] - боря се до край Delumbo, delumbare, 1 [делумбо] - обезсилвам Demens, -entis [дёменс] безумен Dementer [демёнтер] - безумно, глупаво Dementia, -ae, f [демёнциа] - слабоумие, безумие, лудост Dementio, dementire, 4 [демёнцио] - луд съм Demetior, demetiri, 4 [демёциор] - отмервам
104 Латински термина и изрази Deminui capite [демйнуи купите] Demlnuo, deminuere, 3 [демйнуо] Deminutio, -onis, f [деминуцио] Deminutio capitis [деминуцио капитис] Demitigo, demitigare, 1 [демйтиго] Demo, demere, 3 [дёмо] Demo silentia furto [дёмо силёнциа фурто] Demolior, demoliri, 4 [демблиор] Demonstratio, -onis, f [демонстрацио] Demonstro, demonstrare, 1 [дем бистро] - загубвам граждански?© си права - отнемам, ограничавам - намаляване, отслабване - лишаване от гражданска правоспособност - смекчавам - отнемам - откривам кражба - отхвърлям - доказване, доказателство; показване; изясняване ~ доказвам; обяснявам; излагам; показвам Demuneror, demunerari, 1 [демунерор] Demuto, demutare, 1 [демуто] Denarro, denarrare, 1 [денбрро] - възнаграждавам - изменим, променям - подробно, изчерпателно разяснявам
D 105 Denegatio, -onis, f [денегацио] - отричане,отказване Denegatio actionis [денегацио акцибнис] - отказване от иск Den ego, denegare, 1 [дёнего] - отричам; отказвам Denote, denotare, 1 [дёното] - разпознавам; отбелязвам, означавам,посочвам Denudo, denudare, 1 [денудо] - ограбвам; откривам Denuntiare alicui testimonium [денунциаре алйкуи тестимбниум] - викам някого да свидетелства Denuntiatio, -onis, f [денунциацио] - известие, уведомяване; донос; известие за станало явяване в съда Denuntiatio testimonii [денунциацио тестимбнии] - призоваване за даване на показания Denuntiator, -oris, m [денун циатор] - обвинител Denuntio, denuntiare, 1 [денунцио] - съобщавам, обявявам; заплашвам с; съобщавам в съда за предстояща жалба Depaciscor (depeciscor), depacisci, 3 [депацйскор (депецйскор)] - уговарям за себе си; споразумявам се
106 Латински термина и изрази Depeculatus, -us, т [депекулатус] Depeculor, depeculari, 1 [депекулор] Dependo, dependere, 3 - [дёпендо] Depensum, -si, n [депёнзум] Deperdo, deperdere, 3 [депёрдо] Depono, deponere, 3 [депоно] Depopulate, -onis, f [депопулацио] Deportatio, -onis, f [депортйцио] Deporto, deportare, 1 [депорте] Depositio, -onis, f [депозйцио] Depositum, -ti, n [депёзитум] Depraedatio, -onis, f [депреда цио] Depraedator, -oris, m [депредатор] - крадене, грабене - ограбвам, разграбвам; лишавам; отнемам - плащам, заплащам - заплащане, изразходване, платено - разорявам - отказвам се; оставям; напускам; настанявам в безопасност; поверявам - разоряване, опустошаване - изгонване, преместване, преселване, депортиране - довеждам; откарвам; заточавам; изпращам на заточение - показание, обяснение; загуба; лишаване от нещо - вложено, влог; договор за влог; депозит - разграбване, плячкосване, опустошаване; насилие срещу личност - грабител, опустошител, насилник
Depravatio, -onis, f [деправацио] Deprecatio, -onis, f [депрекацио] Deprecator, -oris, m {депрекатор] Deprecor, deprecari, 1 [дёпрекор] Deprehensio, -onis, f [депрехёнсио] Depudet, puduit (me) [дёпудет] Depute, deputare, 1 [дёпуто] Derelictio, -onis, f [дерелйкцио] Derivatio, -onis, f [деривацио] Derogatio legis [дерогацио лёгис] Derogo, derogare, 1 [дёрого] Descriptio, -onis, f [дескрипцио] Desero, deserere, 3 [дёзеро] Deserter, -oris, m [дезёртор] - изопачаване,изкривяване; развалян© - молба; молба за опрощаване (на дълг) - застъпник, молител - моля за прошка - залавяне; вземане - срамувам се - оценявам,смятам - изоставяне, занемаряване, пренебрегване - отклоняване, отбиване, деривация - отмяна на закон - отказвам; отнемам; отменам закон - предписание, наредба - напускам, изоставям; отказвам се от; пренебрегвам - изменник, дезертьор
108 Desideo, desidere, 2 [дезйдео] Desiderium, -ii, n [дезидёриум] Designatio, -onis, f - [дезигнёцио] Designatio consulatus - [дезигнацио консулётус] Desisto, desistere, 3 [дезйсто] Despotic, despoliare, 1 - [десполио] Despondeo, - despondere, 2 [деспондео] Destinatio, -onis, f - [дестинацио] Destinatum, -i, n [дестинатум] Destitutio, -onis, f [деституцио] Destructio, -onis, f - [деструкцио] Desuadeo, desuadere, 2 - [десвадео] Desuetude, -inis, f - [десветудо] Detego, detegere, 3 ~ [дётего] Латински термина и изрази седя бездеен; нищо не работя; безработен съм желание, стремеж, молба; потребност назначаване; отбелязване, означаване; устройство назначаване на консулска длъжност оттеглям се; отказвам се; преставам ограбвам, обирам обещавам, издействам, сгодявам опредепяне; решение; цел; назначаване намерение; поставям за цел; целя изоставяне; измамване опровергаване разубеждавам отвикване, неприлагане откривам
Р ь 109 Detentio, -onis, f [детёнцио] - държане Detentor, -oris, m [детёнтор] Determinate, -onis, f [детерминаций] - държател - ограничение, ограничаване; край; определяне; цел Determine, determinare, 1 [детёрмино] Detestatio, -onis, f [детестёцио] - ограничавам - тържествено отказване; проклинане; отказване, изчистване Detrimentum, -ii, n [детри мёнтум] , Dexter, -t(e)ra, -t(e)rum [дёкстер] Dext(e)re [декстрё] Dica, -ae, f, (rp.) [дйка] Dicatio, -onis, f [дикацио] - щета, вреда, загуба - десен - еръчно, ловко - съдебно дело; процес - получаване на чуждо поданство; искане да се получи чуждо поданство Dicere alicui contumeliam [дйцере алйкуи контумёлиам] Dicere pro testimonio [дйцере про тестимбнио] - оскърбявам; обиждам някого - давам показания
110 Латински термина и изрази Dicio, -onis, f [дйцио] - власт, господство, подчинение Dicis causa [дйцис кёуза] - привидно Dico, dicere, 3 [дико] - говоря; твърдя; държа реч; провъзгласявам, прогласявам Dicta testium [дйкта тёстиум] - свидетелем показания Dicta tristia [дйкта трйстиа] - оплаквания Dictata, -orum, n, pl. [диктата] - записки, правила Dictator, -oris, m [диктатор] - лице с неограничена власт; диктатор Dictator libelli [диктатор либёлли] - автор на обвинителния акт Dictatura, -ae, f [диктатура] - неограничена власт; диктатура Dictio, -onis, f [дйкцио] - произнасяне на реч; ораторска реч; дикция Dictio causae [дйкцио каузе] - защитаване, защита Dictis addere fidem [дйктис аддере фйдем] - изпълнявам обещанието Dictito, dictitare, 1 [дйктито] - повтарям Dictito causas [дйктито каузас] - често водя дела
Dicto, dictare, 1 - [дйкто] Dictum, -i, n [дйктум] Dictum expertorum numquam transit in rem iudicatam [дйктум експертбрум нумквам транзит ин рем юдикётам] Diecula, -ae, f [диёкула] Diei adiectio pro гео est non pro stipulatore [дней адиёкцио про рёо ест нон про стипулаторе] Diem dicere (dare) [дйем дйцере (даре)] Diem perexiguam postulare [дйем перексйгуам постуларе] Diem prodicere [дйем продйцере] Dies, diei, m,f [Дйес] Dies a quo [дйес а кво] Dies ad quem [дйес ад квем] предписвам;съчинявам, съставям дума, термин, израз; обещание заключение™ на вещите лица . никога не преминава в присъдено нещо кратьксрок установяването на срок е в полза на длъжника, а не в полза на кредитора определим ден; срок искам малка отсрочка продължавам срока определен ден; срок денят, от който е определен срокът; начален срок денят, до който е определен срокът: краен срок
112 Латински термини и изрази Dies certus [дйес цёртус] Dies certus an certus quando [дйес цёртус ан цёртус квандо] Dies certus an incertus quando [дйес цёртус ан инцёртус квёндо] Dies fatales [дйес фаталес] Dies incertus an certus quando [дйес инцёртус ан цёртус квёндо] Dies incertus an et Incertus quando [дйес инцёртус ан ет инцёртус квандо] Dies interpellat [дйес интерпёллат] Dies pecuniae [дйес пекуние] Dies ultimus [дйес ултимус] Diffamatus, -ta, -turn [диффаматус] - определен ден; срок - срок, за който се знае сигурно, че ще настъпи и кога ще настъпи - срок, за който се знае сигурно, че ще настьпи.но не се знае кога ще настъпи . ~ решителни (фатални) срокове, конто не могат да бъдат продължавани по съгласие между страните (преклузивни срокове) - срок, за който не е сигурно дали ще настъпи, но ако настъпи, се знае кога ще стане това - срок, за който не се знае дали ще настъпи и кога ще настъпи - денят подканва - срок за плащане на пари - последният ден - оклеветен; публикуван, разгласен
D 113 Differentia specifics (дифферента специфика] Difficultas solvendi [диффикултас солвёнди] Digero, digerere, 3 [дйгеро] Digests, pl. [дигёста] Digestio, -onis, f [дигёстио] Dignitss, -atis, f [дйгнитас] - видово отличие; характерна особеност; отличителен признак - затруднение при плащането - разделям; разпределям; разтълкувам - сборници; сборник от сьчиненията на класиците юристи ~ разпределяне; нареждане - достойнство; честност Dignosco, dignoscere, 3 - разпознавам; различавам (дигнбско] Diiudicatio, -onis, f [диюдикацио] Dilatio, -onis, f [ди лацио] Diligentia, -ae, f [дилигёнциа] Diligentia boni patris familias [дилигёнциа ббни патрис фамйлиас] Diligentia diligentis [дилигёнциа дилигёнтис] - решение - отлагане - старание, грижливост, прилежност; пестеливост - грижа на добър стопанин - грижливост на грижливия 8. Юридически латинско-български речник
I 114 Латински термина и изрази Diligentia in concreto - [дилигёнциа ин ! конкрёто] - грижливост, която се преценява конкретно, т. е. съобразно грижите, конто едно лице полага за определено нещо Diligentia quam suis [дилигёнциа квам суис] - грижа, която едно лице полага за своите работи j Diluo, diluere, 3 1 [Дйлуо] - обезсилвам; премахвам; намалявам Dimidium, -ii, n f [димйдиум] - половина част, половинка Dinoto, dinotare, 1 [дйното] - различавам;отличавам I Diploma, -atis, n, (rp.) [диплома] - официално съпроводително писмо; билет; грамота; диплома Direptio, -onis, f j [дирёпцио] - разграбване if _. ... . , i Dmbio, -onis, f i; [дирйбио] - преброяване на гласовете ' Dirimo, dirimere, 3 f [дйримо] - прекъсвам, прекратявам Diripio, diripere, 3 [дирйпио] - разграбвам; ограбвам Diritas, -atis, f 5 [дирйтас] - жестокост, суровост Dis secundis j [дис секундис] - с помощта на Disceptatio, -onis, f [дисцептёцио] ~ спор; съдебно дирене; решение на съд Disceptator, -oris, m [дисцептатор] j - посредник; съдия
D 115 Discepto, disceptare, 1 [дисцёпто] - разисквам; обсъждам; решавам; решавам с присъда " Disciplina, -ae, f [дисциплина] - обучение; предметите, конто се изучават; дисциплини; учение; школа; система; ред; устройство; принципи; правила; начин Disciplina iuris [дисциплина юрис] - изискване на правото Disciplina tempo rum [дисциплина тёмпорум] - възглед; мироглед на дадена епоха i Disco, discere, 3 [диско] - уча; уча се; научавам; разучавам дело; узнавам Discrimen, -inis, n s [дискрймен] - решение; доказателство; опит; решителен момент; опасност; разлика; разстояние t Discrutio, discrutiare, 1 [дискруцио] - измъчвам % Dispendium, -ii, л J [диспёндиум] j Dispensater, -oris, m [диспенсатор] - разход, загуба - управител на каса; касиер, домоуправител | Dispositio, -onis, f J- [диспозйцио] - разполагане, подреждане; правйлно разпределяне; | Disputatio, -onis, f f [диспутёцио] <- | Dispute, disputare, 1 [дйспуто] диспозиция - научен спор; изследване; разискване; разглеждане - споря; разисквам; разсъждавам £ f.'
116 Латински термины и изрази Dissensio, -onis, f [диссёнсио] - разногласие; несъгласие; спор Dissensio de lure [диссёнсио де юре] - спор за право Dissensus, -us, m [диссёнсус] - разногласие; несъгласие; спор Dissentio,dissentire, 4 [диссёнцио] - не съм съгласен; споря; противореча Dissero, disserere, 3 [дйссеро] - разисквам; разсъждавам Dissertatio, -onis, f [диссертаций] - трактат; основно изложение; дисертация; изследване Dissimulatio, -onis, f [диссимулёцио] - премълчаване на нещо; прикриване; небрежност Dissimuio, dissimulate, [диссймуло] 1- прикривам; преобразявам се Dissolutio, -onis, f [диссолуцио] Dissolutio legum [диссолуцио лёгум] Dissolutus, -ta, -turn [диссолутус] Dissolve, dissolvere [диссолво] Distincte [дистйнкте] - отменяне; обезеилване; оборване; разрушаване, разпадане - отменяне на закон - небрежен, немарлив, нехаен, лекомислен; разпуснат, покварен; неевързан; лошо сглобен - прекратявам; оборвам, опровергавам; заплащам; скъсвам, унищожавам - ясно; определено
D 117 Distinctio poenarum ex delicto [дистинкцио пенарум екс дел й кто] - наказание™ се определя в зависимост от престьплението Distorsio legis [дистбрсио лёгис] - заобикаляне на закона Distractio, -onis, f [дистракцио] - прекратяване; разногласие; разпродаване; разделяне, отделяне Distractio pignoris [дистрёкцио пйгнорис] - продаване на заложената вещ Distractor, -oris, m [дистрактор] - продавай Distractus, -ta, -turn [дистрактус] - унищожен, разкъсан Diutinus, -na, -num [диутинус] - продължителен; дълготраен Diuturnus, -na, -num [диутурнус] - продължителен; дневен Diuturnus usus [диутурнус узус] - продължително прилагане; продължителна употреба Diversitas, -atis, f [дивёрситас] - противоречие; разногласие; различие Diversus, -sa, -sum [дивёрсус] - противоположен; различен Divinatio, -onis, f [дивинёцио] - определяне кой от многото ищци да подпише молбата и да води процеса; предсказване Divisio, -onis, f [дивйзио] - делба, разпределяне, разделяне, разграничаване
118 Латински термина и изрази Divisiorum iudicium [дивизибрум юдйциум] Divortium, -ii, п [дивбрциум] Divortium facere cum aliquo [дивбрциум фацере кум аликво] Dixi! [дйкси] Do, dare, 1 [ДО] Do lego [до л его] Do ut des [до ут дес] Do ut fatias [до ут фациас] Doceo, docere, 2 [дбцео] Doctor, -oris, т [доктор] Doctor honoris causa [доктор хбнорис кауза] ~ иск за делба (на общ имот) - бракоразвод; развод, разделяне; разделяне на съпрузи по общо съгласие - развеждам се с някого - Казах! (с тези думи ораторите са завършвали речите си) - давам, прехвърлям собственост или друга вещно право; предлагай; предоставям; отдавам - давам, завещавам - давам, за да дадеш - давам, за да направиш - уча, обучавам; обяснявам; излагам някому (на съдията, адвоката) същността на делото; доказвам; разучавам; учител съм; чета лекции - учител; лице, което е получило право за учител; научна степей "доктор”; доктор - почетен доктор
D 119 Doctrina, -ae, f [доктрина] - наука, знание, ученост; обучение; доктрина Document© esse [документе ecce] Documentum, -i, n [докумёнтум] - служа за доказателство - писмено доказателство; документ; пример; образец; свидетелство Dogma, -atis, n, (rp.) [догма] Dolo facit, qui petit, quod redditus est [доло фёцит, кви петит, квод рёддитус ест] Dolor, -oris, т [долор] - принцип; мнение; учение, догма - недобросъвестно постъпватози, който изисква това, което му предстои да върне - болка; мъка, скръб, огорчение; оскърбление, обида Dolose [долозе] Dolus, -Ii, т [долус] Dolus clandestinus [дёлус кландестйнус] Dolus deliberatus [долус делибератус] Dolus determinatus [долус детерминётус] Dolus directus [дёлус дирёктус] Dolus eventualis [долус евентуалис] - с измама; хитро - умисъл; измама; хитрост - злоумисъл - предумисъл - обусловен умисъл - пряк умисъл - евентуален умисъл
120 Латински термины и изрази Dolus impetus [дблус ймпетус] Dolus indeterminatus - [дблус индетерминатус] Dolus malus - [дблус мапус] Dolus manifestos - [дблус манифёстус] Dolus omnia corrumpit - [дблус бмниа коррумпит] Dolus praemeditatus - [дблус премедитатус] Dolus repentinus [дблус репентйнус] Dolus verus - [дблус вёрус] Domicilium, -ii, п - [домицйлиум] Domina, -ae, f ~ [домина] Dominium, -ii, п - [домйниум] Dominor, dominari, 1 [до минор] Dominus, -ni, т - [дом и нус] Dominus hereditatis - [дбминус хередитбтис] необусловен умисъл необусловен умисъл зла умисъл, измама явен умисъл; явка измама измамата разваля всичко предумисъл; предварително обмислен умисъл внезапен умисъл действителен (истински) умисъл жилище; местожителство господарка, домакиня; госпожа притежание, владение; право на собственост владея, властвам господар, господ; господин; собственик, домакин, притежател господар на наследството
D 121 Dominus litis [доминус лйтис] - господар на процеса Dominus proprietatis [доминус проприетйтис] - собственик Doni us, -us, f [дбмус] - дом, къща, жилище; отечество; семейство; домашни вещи Donatio, -onis, f [донацио] - дарение, даряване, подарък; подарена вещ Donationis causa [донацибнис кауза] - поради дарение; по причина на дарение Donator, -oris, m [донатор] - дарител Dono, donare, 1 [дбно] - подарявам; п роща вам; помилвам Donum, -ni, n [дбнум] - дар, подарък Dos, dotus, f [дос] - зестра; дар Doto, dotare, 1 [ДОТО] - давам зестра; надарявам Dualis, -le [дуйлис] - двойствен Dubia interpretatio [дубиа интерпретацио] - неточно (съмнително) тълкуване; несигурно тълкуване Dubie [дубие] - съмнително Dubietas, -atis, f [дубиетйс] - съмнение
122 Латински термина и изрази Dubitatio, -onis, f [дубитйцио] - съмнение; недоумение; > нерешителност, колебание; бавене Dubito, dubitare, 1 [дубито] - съмнявам се; колебая се Dubium pro reo [дубиум про рёо] - съмнението е в полза на обвиняемия Ductio, -onis, f [дукцио] ~ отвеждане, водене; прокарване Ductor, -oris, m [дуктор] Ductus, -us, m [дуктус] - водам; пълководец - прокарване, прекарване; линия,черта Dupla, -ae, f [дупла] Duplex, duplicis [дуплекс] Duplex ius [дуплекс юс] Dupli poenam subire [дупли пенам субйре] Duplicatio, -onis, f [дупликацио] - двойна цена - двоен - двойно право - осьден съм да платя два пъти повече - удвояване; възражение на ответчика срещу реплика на ищеца Duplico, duplicate, 1 [дуплико] - увеличавам; подновявам (дело) Duplum, -i, n [дупл ум] - двойно; два пъти повече
D 123 Dura lex sed lex [дура леке сед леке] - строг закон, но закон Durabilis, -le [дурббилис] ~ траен, продължителен Duritia [дурйциа] - строгост, жестокост; твърдост, якост Dux, ducis, m [дукс] - ръководител, водам, вожд; пълководец Dux fractionis [дукс фракцибнис] - водам на партия
Е Е contra г io [е контрарно] - от противоположного (при логического тълкуване - от едно обстоятелство се прави заключение . за противоположного му) Е re publics [е ре публика] Е regione (oppidi) [е регионе (бппиди)] Еа res agatur, cuius rei dies fuit [ёа pec агатур, куюс рей дйес фуит] Ecclesia, -ae, f, (гр.) [екклёзиа] Ecloga, -ae, f\ (rp.) [ёклога] Edico, edicere, 3 (едйко] - в полза на държавата - срещу; на противоположната страна (на крепостта) ~ иск да се води за това, падежът на коего е настъпил - църква - сборник; сборник от закони; избор - известявам, съобщавам; обявявам; определям; разпореждам; заповядвам Edictio, -onis, f [едйкцио] - съобщение; разпореждане, заповед
Edictum, -i, n [едйктум] Edisco, ediscere, 3 [едйско] Edissero, edisserere, 3 [едйссеро] Editicii iudices [едитйции юдицес] Editicius, -ia, -ium [едитйциус] Editio, -onis, f [едйцио] Editio tribuum [едйцио трйбуум] Editor, -oris, m [едйтор] Edo, edere, 3 [ёдо] Edoceo, edocere, 2 [едбцео] Educatio, -onis, f [едукацио] Effectio, -onis, f [еффёкцио] ~ заповед; едикт на претора, с който при встъпване в длъжност обявявал основните насоки на своята бъдеща дейност - изучавам - подробно излагам; разглеждам, изяснявам - съдии, посочени от самия ищец - посочен, избран - обявяване; означаване; издание - посочване на четири триби, от който трябвало да бъдат избрани съдиите - който издава; издател - създавам; произвеждам; причинявам; извършвам; обнародвам; съобщавам; определям; заповядвам - обучавам; научавам; осведомявам - възпитаване; отглеждане - причиняване
126 Латински термина и изрази Effectivus, -va, -vum [еффектйвус] Effectus, -us, m [еффёктус] Effectus sequitur causam [еффёктус сёквитур кёузам] Effectus suspensivus - [еффёктус суспензйвус] Efficiens, efficientis [еффйциенс] Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat; cum per rerum natu- ram factum, negantis probatio nulla sint [ей инкумбит пробацио, кви дйцит, нон кви нёгат; кум пер рёрум нату- рам фактум, негантис пробацио нулла синт] Eiuro, eiurare, 1 [еюро] Eiuro iudicem iniquum sibi [еюро юдицем инйквум сйби] Eius modi [ёюс моди] - ефективен, резултатен; произвеждащ, производителен - извършване; осъществяване; действие; влияние; резултат - резултатът е следствие на причината - действие, което спира изпълнението - подбуждащ, предизвикващ - тежестта на доказването лежи върху оня, който обвинява, а не върху оня, който отрича, защото според природата на нещата не може да се докаже отрицателното - отказвам се чрез клетва; отричам - отхвърлям някого за съдия като пристрастен - от този вид; такъв
Е 127 Electio, -onis, f [елёкцио] Elector, -oris, f [елёктор] Elegantia juris [елеганциа юрис] Elementarius, -ia, -ium [елементариус] Elementum, -ti, n [елемёнтум] Elicio, elicere, 3 [елйцио] Eliminatio, -onis, f [елиминёцио] Eloco, elocare, 1 [ело ко] Elocutoria, -ae, f [елокутбриа] Elogium, -ii, n, (rp.) [елбгиум] Eloquens, -entis [елбквенс] Eloquentia, -ae, f [елоквёнциа] - избор,избиране - избирател - тънкости на правого - занимаващ се с основните начала; начален; обикновен, несложен, песен, достъпен; елементарен - основно начало на едка наука; първопричина; първоначално . вещество - призовавам; примамвам; подмамвам; предизвиквам; възбуждам - отстраняване - давам под наем - реторика - прибавка; добавка в завещание и в съдебни актове; известие, съобщение - красноречив - красноречие
128 Латински термина и изрази Eludo, eludere, 3 [елудо] Emancipatio, -onis, f [еманципацио] - измамвам; ощетявам - изравняване, освобождаване; еманципация; формално освобождаване на сына от бащината власт; отстъпване; предаване в собственост Emancipator, -oris, m [еманципатор] . - даващ еманципация; даващ свобода; освободител Emendatio, -onis, f [емендацио] - поправяне, поправка Ementior, ementiri, 4 [емёнциор] - излъгвам; съчинявам; измислям Ementitus, -ta, -turn [ементйтус] - съчинен, измислен Eminatio, -onis, f [еминацио] - заплашване Eminentia, -ae, f [еминёнциа] - издигнатост, величие, величество (титла); височина Eminor [ёминор] - заплашвам Emo, emere, 3 [ёмо] - купувам; придобивам; спечелвам на своя страна; подкупвам Emolumentum, -i, n [емолумёнтум] Emphyteusis, -is, f [емфитёузис] - полза, печалба - засаждане, посаждане; изоставени държавни земи, давани в дългосрочен наем
Е:129 за обработване; наследствено право на наем върху недвижими имоти, дадени на дългосрочно използване Empiricus, - основан на опита; емпиричен -са, -cum, (гр.) [емпйрикус] Emporium, -ii, п, (гр.) - пазар [емпёруим] Emporos, (us), -i, т, (гр.) - тьрговец [ёмпорос] Emptio, -onis, f [ёмпцио] Emptio rei speratae [ёмпцио рей сперате] Emptio-venditio [ёмпцио-вендйцио] Emptio-venditio sicut - consensu contrahitur, ita contrario consensu resolvitur, antequam fuerit res sancta [емпцио-вендйцио сйкут консёнсу контрахитур, йта контрарно консёнсу ресблвитур, антеквам фуерит рес санкта] Emptionis causa [емпцибнис кауза] Emptor, -oris, т [ёмптор] - покупка, купуване; купена вещ; купуване на търг - покупка на очаквани вещи, конто още не са налице - покупко-продажба; купуване; продаване - покупко-продажбата, която се сключва чрез съглашение, така и се разваля с обратно съглашение, преди да е последвало изпълнението - заради покупка; поради покупка; по причина на покупка - купувач 9. Юридически латинско-бъягарски речник
130 Латински термина и изрази i Emptor bonorum [ёмптор бонбрум] - купу вам на имоти; купувач на продаваното на търг имущество на несъстоятелен Emptor hereditatis [ёмптор хередитатис] - купувач на наследство Emptum, -ti, n [ёмптум] Enarro, enarrare, 1 [енарро] Enimvero [енимвёро] Enodatus, -ta, -turn [енодатус] Ens, -entis, n [енс] - договор за покупка - тълкувам, обяснявам; подробно излагам - без съмнение; наистина; разбира се - разбран,ясен - съществуващото Enthymema, -atis, n, (гр.) - мисъл; силогизъм; [ентимёма] Enumeratio, -onis, f [енумерёцио] Enuptio, -onis, f [енупцио] Epistula, -ae, f [епйстула] извод от противопоставяне - преброяване, изброяване - омъжване; встъпване в неравен брак - писмо; изпращане на писмо; писмено известие; рескрипт, послание Ercto non cito [ёркто нон цйто] - ако не се поиска делба; при непо- искана делба на наследството Eremodicium, -ii, n, (гр.) - процес, който се разглежда [еремодйциум] от съдията в отсъствие на една ’ от двете страни
£ 131 Ereptio, -onis, f [ерёпцио] Ereptor, -oris, m [ерёптор] Erga omnes [ёрга бмнес] Ergasterium, -ii, n, (rp.) [ергастёриум] Ergo [epro] Erogatio, -onis, f [ерогацио] Erogito, erogitare, 1 [ербгито] Erogo, erogare, 1 [eporo] Errata, pl. [еррата] Erratum, -ti, n [ерратум] Erro, -onis, m [eppo] Erro, errare [eppo] - отнемане, изтръгване - грабител - абстрактно тълкуване - работилница - следователно; и така - изразходване, плащане, разпределяне - разпитвам, питам - изплащам, плащам; изразходвам - грешки; печатни грешки - грешка - беглец; постоянно движещ се - греша, заблуждавам се Error, -oris, (n [eppop] Error calculi [ёррор калкули] - грешка; заблуждение - грешка в пресмятането
132 Латински термина и изрази Error computationis [ёррор компутацибнис] Error facti [ёррор факти] Error facti neinini nocet [ёррор факти нёмини нбцет] Error in corpora [ёррор ин кбрпоре] Error in forma [ёррор ин форма] Error in iudicando [ёррор ин юдикандо] Error in materia [ёррор ин матёриа] - грешка в пресмятането - незнание на факта; грешка във факта - грешката във факта не вреди никому - грешка в предмета - грешка във формата - грешка при решаването (когато е нарушен материалният закон) - грешка в материята, грешка относно веществото на даден предмет Error in negotio [ёррор ин негбцио] - грешка в акта, в сделката (продавачътпродава дадена вещ, а купувачът я смята за подарък) Error in obiecto [ёррор ин обйёкто] - грешка в предмета (купувачът смята, че е купил една вещ, а продавачът му продава друга) Error in persona [ёррор ин персона] Error in procedendo [ёррор ин процедёндо] Error in qualitate [ёррор ин квалитате] - грешка в лицето - грешка при процедирането (нару- шаване на процесуалния закон) - грешка в качеството
Е 133 Error in quantitate [ёррор ин квантитате] - грешка в количеството Error in re [ёррор ин ре] Error in substantia [ёррор ин субстанциа] - грешка във вещта ~ грешка в същността, в материята, (смята, че е купил една вещ, а продавачът му продава друга) Error iuris [ёррор юрис] - грешка в правото; правна грешка Error iuris nocet [ёррор юрис нбцет] Eruditus, -ta, -turn [ерудйтус] - грешката в правото вреди - образован, начетен, ерудиран; учен Esse [ёссе] Esse in potestate senatus [ёссе ин потестате сенатус] Esse in sua potestate [ёссе ин cya потестате] - съм; съществувам, живея; намирам се - подчинявам се на сенатското решение - сам съм си господар Esse pro aliquo [ёссе про апикво] Esse stare ab aliquo [ёссе старе аб ёликво] Essentia, -ae, f [ессёнциа] - застъпвам нечие мнение - на страната на някого съм - същност Essentialia (negotii) - съществените условия [ессенциалиа (негоции)] (на сделката)
134 Латински термина и изрази Est constitutum turpia - установено e, че нечестната пе- lucra heredlbus quoque extorqueri, licet crimina exting uantur [ест конститутум турпиа лукра херёдибус квбкве ексторквёри, л ищет крймина екстингвантур] чалба се търси дори от наслед- ниците, макар престьпленията да се погасяват Est ipsorum legislate- - законите трябва да се тълкуват rum tanquam viva vox; rebus non verbis le- gem imponlmus [ест ипсбрум легисла- тбрум танквам вйва воке ребус нон вёрбис лёгем импбнимус] според общоприетото значение на думите; закона съставяме заради случайте, не заради думите Et apiscimur posses- - ние придобиваме владение, sionem corpora et animo, neque perse animo, aut per se corpore [ет апйсцимур поссе- ссибнем кбрпора ет анимо, нёкве пер се анимо, аут пер се корпоре] Et cetera [ет цётера] чрез материалния и волевия елемент, а не само чрез материалния или само чрез волевия елемент и така нататък Е th ice, -es, f, (гр.) - етика [ётице] Ethic us, -са, -cum, (гр.) - нравствен, етичен [ётикус]
Е 135 Etymologia, -ae, f [етимолбгиа] Eventum, -i, n [евёнтум] Eventus, -us, m [евёнтус] Eventus damn! [евёнтус дамни] Evictio, -onis, f [евйкцио] - етимология - произход или коренно значение на думата - събитие; произшествие; случка; резултат; изход - събитие, произшествие - случай на загуба - отстраняване; съдебно отстраняване на купувача, който е купил една чужда вещ; евикция Evidentia facti [евидёнциа факти] Evocatio, -onis, f [евокёцио] Evocator, -oris, m [евокётор] Evolutio, -onis, f [еволуцио] Ex adverso [екс адвёрзо] - установяване на фактите - призоваване; призоваване на съд - бунтовник, размирник - разгъване; разтваряне на свитьк; развитие, напредък; еволюция - против Ex aequo [екс ёкво] Ex animi sententia [екс аними сентёнциа] Ex animo [екс ёнимо] Ex auctione [екс аукционе] - чрез изравняване; по справедливост - по съвест; по убеждение - по съвест . - от публичен търг; на публичен търг
Е 137 Латински термины и изрази Ex bonis _ от и мота [екс ббнис] Ex consensu [екс ко н сё н су] Ex constitutione [екс конституцибне] Ex contractu [екс контракту] Ex delicto [екс дели кто] Ex destinato [екс дестинёто] Ex dis pari causa [екс дйспари кёуза] Ex eadem causa [екс еадем кёуза] Ex empto [екс ёмпто] - със съгласие - въз основа на Конституцията - съгласно договора - неправомерно - с намерение; преднамерено - на различно основание - на същото основание; според същото основание - според договора Ex ео tempore [екс ёо тёмпоре] Ex fictione iuris [екс фикцибне юрис] Ex fide bona [екс фйде ббна] Ex fontibus [екс фбнтибус] Ex institute [екс институте] - от това време по оплата на една законна фикция — съгласно добросъвестността; добросъвестно - от първоизточниците - според обичая Ex intervalo [екс интервал о] - след промеждутък от време; след време; интервал Ex iure [екс юре] - по право Ex iusta causa [екс госта кауза] - на юридическо основание; на законно основание Ex lege [екс лёге] - според закона; въ'з основа на закона; вследствие на закона Ex legibus [екс лёгибус] - съгласно законите Ex legis [екс лёгис] - нещо, произтичащо от закона; от съществото на закона Ex legum sententia [екс лёгум сентёнциа] - според смисъла на закона Ex maleficio [екс малефйцио] - от зл оу потреба; от престъпление Ex mea (tua) re [екс мёа (туа) ре] - в моя (твоя) полза Ex memoria [екс мембриа] Ex more [екс море] - по па мет - съгласно обичая Ex natu га rei [екс натура рей] - от природата на нещата Ex necessitate [екс нецесситате] - по необходимост Ex nihilo nihil fit - от нищото нищо не става; нищож- [екс нйхило нйхил фит] . ната сделка не поражда правни последици
138 Латински термины и изрази Ex nunc [екс нунк] - от сега нататък Ex officio [екс оффйцио] Ex officio atque amicitia [екс оффйцио. аткве амицйциа] Ex parte [екс парте] Ex patria fug io [екс патриа фугио] Ex pluribus causis de- beri nobis idem potest [екс плурибус каузис де- бёри нобис идем потеет] Ex post facto [екс пост фа кто] Ex quo [екс кво] Ex tempore [екс тёмпоре] Ex tunc [екс тунк] Ex turpi causa (contra- - ctu) non oritur actio [екс турпи кауза (контракту) нон ёритур акцио] - служебно j ~ по задължение и по приятелство 1 .а - едностранно. | - доброволно отивам в изгнание Я - едно и също нещо може да ни се Я дължи на повече основания Я - като се има предвид "Я извършеното по-късно Ц - следтова Я - според момента; в зависимост Я от момента; без подготовка Я - оттогава; от момента, когато е Я сключен договора Я върху неморално основание Я не може да възникне право Я на иск
Е 139 Ex variis causarum figuris [екс вариис каузарум фиг^рис] - от различии видове основания Ex voiuntate [екс волунтате] - по желание Exactio, -onis, f [екзйкцио] - изгонване; принудително вземане; събиране; облагане; ръководство Exactissima diligentia custodiendae rei - най-усърдна грижливост за опазване на вещта [екзактйссима дилигён- циа кустодиёнде рей] Exactor, -oris, т [екзактор] - принудител; събирач на данъци; надзирател Examen, -inis, л [экзамен] Examinatio, -onis, f [екзаминацио] Exanimo, exanimate, 1 [ексанимо] Exarmo, ехагтаге, 1 [ексармо] Exaudio, exaudire, 4 [ексёудио] Excellentia, -ae, f [ексцеллёнциа] Exceptio, -onis, f [ексцёпцио] - проверка, изпитване, изпит - изпитване - л и ша вам от живот; у би вам - обезоръжавам - изслушвам (свидетели) - височество, превъзходителство (титла) - възражение, протест
140 Латински термина и изрази Exceptio cognitoria ~ възражение против пълномощник; [ексцёпцио когнитбриа] отричане правого на едно лице като пълномощник Exceptio compensationis [ексцёпцио компенса- цибнис] - възражение за компенсиране; възражение, че вземането е погасено, чрез компенсация Exceptio connexitatis causarum [ексцёпцио коннекси- татис каузёрум] Exceptio de lure tertii [ексцёпцио де юре терции] Exceptio dilatoria [ексцёпцио дилатбриа] - възражение (отвод) по връзка между делата - възражение въз основа правото на трето лице - възражение за отлагане; отлага- телно възражение (ако искът е предявен преждевременно) Exceptiо divisionis - възражение за разделяне [ексцёпцио дивизибнис] (поръчител по едно вземане Exceptio doli [ексцёпцио доли] Exceptio doli generalis [ексцёпцио доли генерапис] иска задължението да бъде разхвърляно (разделено) между всички поръчители) - възражение за измама - възражение за измама, изразяваща се в самото предявяване на иска (например възражение, че исковата претенция е погасена поради опрощаване)
Е 141 Exceptio doli specials - [ексцёпцио дёли специалис] Exceptio dominii [ексцёпцио домйнии] Exceptio est strictis- simae interpretationis [ексцёпцио ест стриктйссиме интерпретационно] Exceptio excussionis - [ексцёпцио екскуссибнис] възражение за измама, извършена преди предявяването на иска, например при сключването на договора възражение за собственост изключението трябва да се тълкува ограничително Exceptio hypotecaria [ексцёпцио хипотекариа] Exceptio iurisiurandi [ексцёпцио юрисюранди] Exceptio iusti dominii - [ексцёпцио юсти домйнии] възражение за отхвърляне; възражение на поръчител, в смисъл искът да се предяви първо срещу главния длъжник, който може да плати ипотекарно възражение, с което един кредитор със заложно право върху една вещ, възразява за предимство пред другите кредитори възражение по силата на положена клетва възражение за право на собственост Exceptio litis pendentis - възражение (отвод) за висящ [ексцёпцио лйтис процес пендёнтис] Exceptio male gesti - възражение за неправилно processus воден процес
142 Латински термина и изрази [ексцёпцио мале гёсти процёссус] Exceptio metus [ексцёпцио мётус] - възражение за насилие (ответникът възразява, че задължението му е опорочено от насилие) Exceptio ne praeiudi- cium hereditatis fiat [ексцёпцио не преюди- - възражение да няма предварително съдебно решение за наследство (то цели откриване циум хередитатис фйат] на съдебно производство за пълна подялба на цялото наследство) Exceptio non adimpleti - възражение за неизпълнен contractus [ексцёпцио нон адим- плёти контрёктус] договор, с което ответникът твърди, че самият ищец не е изпълнил задължението си по договора Exceptio non numeratae pecuniae [ексцёпцио нон нумерате пекуние] Exceptio non rite adimpleti contractus [ексцёпцио нон рйте адимплёти контрактус] - възражение за неполучени пари (ответникът отрича, че е получил търсената от него сума) - възражение за неправилно изпълнен договор, с което ответникът твърди, че ищецът не е изпълнил правилно договора Exceptio pacti [ексцёпцио пакти] Exceptio pacti de non petendo [ексцёпцио пакти де нон петёндо] - възражение въз основа на сключено спораЗумение - възражение въз основа на съглашение да не се търси вземанёто (ответникът доказва, че дългът е опростен)
Е 143 пресекателно (разрушително) . възражение, т. е, възражение, с което се изключва окончателно предявеният иск Exceptio peremptoria - [ексцёпцио перем- птбриа] Exceptio perpetua [ексцёпцио перпётуа] Exceptio plurium - litis consortium [ексцёпцио плуриум л Отис консёрциум] Exceptio praeiudicii [ексцёпцио преюдйции] Exceptio procuratoria - [ексцёпцио прокуратбриа] Exceptio rei donatae et traditae [ексцёпцио рей донате ет традите] Exceptio rei iudicatae - vel in iudicium deductae [ексцёпцио рей юдикате вел ин юдйциум дедукте] Exceptio rei transactae - [ексцёпцио рей трансакте] Exceptio rei venditae et traditae постоянно възражение; възражение, което може да се предяви винаги възражение за непосочени другари в процеса възражение за предварително решение възражение за липса на пълномощно за водене на процеса възражение за подарена и предадена вещ, с което ответникът възразява на ищеца, че спорната вещ му е подарена и предадена от дарителя възражение за присъдено нещо или за нещо, което е било отнесено до съд възражение за спогодба, което има сила на възражение за присъдено нещо възражение за продадена и предадена вещ (ответникът
144 Латински термины и изрази [ексцёпцио рей вён- дите ет традите] възразява, че ищецът му е продал и предал вещта) Exceptio transactionis - [ексцёпцио транзак- цибнис] възражение за станала спогодба Exceptor, -oris, т [ексцёптор] секретар, протоколист Excess us, -us, т [ексцёссус] отклонение; изчезване, смърт; продължение; преминаване Excessus defensionis - [ексцёссус дефенсибнис] превишаване в отбраняването, превишаване границите (пределите) на неизбежната отбрана Excessus mandati [ексцёссус мандата] превишаване на поръчката (мандата); излизане вън от границите на поръчката Exclpio rem publicam - [ексцйпио рем пубпикам] поемам защитата на държавата Exclude, excludere, 3 [екскл^до] изключвам; отстранявам; не допускам; лишавам; задържам; възпирам Exclusio, -onis, f - [ексклузио] изключение Excrucio - [екскруцио] изтезавам, измъчвам Excubiae, -arum, f [екскубие] пазене; стража
Excueatio, -onis, f [екскузацио] Excuso, excusare, 1 [екскузо] Excutio, excutere, 3 [екскуцио] Exemplar, -aris, n [екзёмплар] Exemplares, pl. [екземплёрес] Exempli causa, exempli gratia [екзёмпли кауза, екзёмпли грещиа] Exempt ificatio [екземплификацио] Exemplum, -Ii, n [екзёмплум] Exercitatio, -onis, f [екзерцитацио] Exercitor, -oris, m [екзёрцитор] Exheredatio, -onis, f [ексхередацио] - извинение, прощаване; оправдание - оправдавам, извинявам; оправдавам се; извинявам се - изтръгвам, отнемам; причинявам; отстранявам; премахвам; изстрелвам; разпростирам; претьревам; изеледвам - образец, модел, оригинал, екземпляр; списък, прение, копие - преписи, копия; екземпляри - например; за пример - възстановяване, възобновяване на стари документи - образец; модел, първообраз; пример, препис; копие - ръководство на процес; изпълнение, приложение; упражнение; опитност - ръководител; треньор - лишаване от наследство; обезнаследяване 10. Юридически латин ско-бъл га реки речник
146 Латински термина и изрази Exheredo, exheredare, 1 - обезнаследявам; [ексхерёдо] лишавам от наследство Exheres, -edis, m, f [ексхёрес] Exheres esto! ' [ексхёрес ёсто] Exhibeo, exhibere, 1 [ексхйбео] Exhibitio, -onis, f [ексхибйцио] Exigendis pecuniis praepositus [екзигёндис пекуниис препбзитус] Existente condicione [екзистёнте кондицибне] Existimatio, -onis, f [екзистимацио] Existimator. -oris, m [екзистиматор] Existimo, existimare, 1 - [екзйстимо] Exitus. rus, m [ёкзитус] - лишен от наследство - да бъде лишен от наследство - докарвам ответник пред съд, зада бъде изслушан; представим в съда една вещ, за да дам възможност на противната страна да констатира дали това е вещта, за която тя претендира - показване, представяне, предявяване; предаване; поддържане; издържане - поста вен да завежда касата - при сбъдване на условието; ако условието се изпълни - мнение; оценка; кредит; доверие - оценител; критик; съдия - оценявам; предполагай; отсъждам; решавам; .произнасям се - край, смърт; резултат; излизане
Е 147 Exlegaiitas, -atis, f [екслегалитас] Exobsecro, - exobsecrare, 1 [ексобсекро] Exopto, exopta re, 1 - [екзбпто] Exoticus, -ca, cum, (rp.) - [екзбтикус] Expello, expellere, 3 [експёлло] Expendo, expendere, 3 - [експёндо] Expendo scelus - [експёндо сцёлус] Expensilatio, -onis, f - [експенсилацио] Expensio, -onis, f - [експёнсио] Expensum, -si, n [експёнсум] Experientia, -ae, f [експериёнциа] Experimentum, -ti, n - [експеримёнтум] Experior, experiri, 4 [експёриор] Expilatio, -onis, f [експилацио] обявяване извън закона заклевам; настойчиво моля избирам; пожелавам чуждестранен (за стоки) изгонвам, прогонвам; заточавам; лишавам; отстранявам отмервам; изплащам; получавам; претърпявам; понасям претърпявам наказание за престъплението си вписване (нанасяне) на разход разход; доставяне, доставка разход опитност; усилие; опит опит; доказателство, което почива на опит правя опит; изпитвам, опитвам; водя дело; съдя се разграбване
148 Латински термина и изрази Expilator, -oris, т [експилбтор] Expilo, expilare, 1 [експйло] Explanatio, -onis, f [експланацио] ' Explanator, -oris, m [експланатор] Explicatio, -onis, f [експликйцио} Explicator, -oris, m [експликатор] Explicate [експлйците] Explico, explicare, 1 [ёксплико] - грабител, извършител на грабежи - разграбвам; ограбвам; плячкосвам - тълкуване, разяснение - тълкувател, разяснител - обяснение, тълкуване - който обяснява; тълкувател - явно, открыто - тьлкувам; изяснявам; обяснявам; излагам; изтръгвам; избавям; спасявам Expioratio, -onis, f [експлорацио] Explorator, -oris, m [експлоратор] Explosio, -onis, f [експлбзио] Exportatio, -onis, f [експортацио] Exporto, exportare, 1 [експорто] Exposco, exposcere, 3 [експоско] - изследване - изследовател; изпитател; разузнавач - отхвърляне, неодобрение - износ - изнасям; изпращам на заточение; заточвам - настоятелно изисквам; искам; измолвам; моля; искам да ми се предаде; изисквам
Ё 149 Expostulate, -onis, f [експостулацио] Expostuio, expostulate, 1 [експдступо] Expressio, -onis, f [експрёссио] Expresses verbis [експрёссио вёрбис] Exprobatio, -onis, f [експробацио] Exprobro, exprobrare, 1 [ёкспробро] Expromissio, -onis, f [експромйссио] - изискване; оплакване - искам обяснение; оплаквам се; споря; съдя се - изразяване; заповед; нареждане - изрично, специално - укоряване,упрекване - укорявам, упреквам - обещание (чрез стипулация) на трето лице да плати дължимото вместо длъжника Expugno, expugnare, 1 [експугно] Expulsio, -onis, f [експулзио] Expungo, expungere, 3 [експунго] Expurgatio, -onis, f [експургацио] Expurgo (expurigo), expurgate, 1 [експурго] Exp и to, exputare, 1 [ёкспуто] - завоювам, завладявам; изтръгвам; изнудвам - изгонване, изпъждане - заличавам; отстранявам; ревизирам; направям - оправдаване, извиняване - оправдавам; извинявам - обсъждам; обяснявам; разбирам
150 Латински термини и изрази Exquiro, exquirere, 3 [ексквйро] - претърсвам; тьрся да открия; издирвам; питам Exquisite [ексквизйте] - грижпиво, старателно Exquisitus, -ta, -turn [ексквизйтус] - грижлив, старателен Exsatio, exsatiare, 1 [ексёцио] - удовлетворявам, задоволявам Exsaturo, exsaturare, 1 [ексатуро] - удовлетворявам, задоволявам Exsecratio, -onis, f [ексекрацио] - тържествена клетва; проклинане Exsecror, exsecrari, 1 [ёксекрор] - проклинам; заклевам се, кълна се Exsecutio, -onis, f [екзекуцио] - преследване със съд; изпълнение на съдебно решение или присъда; изпълнение Exsecutor, -oris, m [екзекутор] - изпълнител; отмъстител Exsequatur [екзекватур] - "да го следва" - с този термиц се определи, че един съдебён акт трябва да се изпълни на чужда територия Exsilium, -ii, n [ексйлиум] - изгнание, заточение; изгнаници, заточеници Exsolveresorterri [ексблвере сортам] Exspecto, exspectare, 1 [експёкто] - плащам - очаквам; надявам се на; опасявам се от
£ 151 Exspoliatio, -onis, f [експолиацио] ограбване Exstimulator, -oris, m - [екстимулатор] подбудител, подстрекател Exstimulo, exstimulare, 1- [екстймуло] подбуждам, подстрекавам Exstinctio, -onis, f [екстйнкцио] унищожаване, премахване, заличаване Extermino, exterminare - [екстёрмино] изгонвам, заточавам; отстранявам, премахвам Externa, -orum, n, pl. [екстёрна] чуждо, чуждестранно Externus, -i, m [екстёрнус] чужденец Extorqueo, extorquere, 2 [екстбрквео] изтръгвам, измъквам; отнемам; изнудвам; изтезавам, измъчвам Extorris, -e [екстбррис] изпъден; изгонен от някоя страна; прокуден, заточен Extortor, -oris, m [екстбртор] изнудвач Extra [ёкстра] извън; повече от обикновеното; екстра (за качество) Extra commercium (ёкстра коммёрциум] извън търговията; вън от гражданского обръщение Extra consuetudinem - [ёкстра консветудинем] против навика Extra culpam без вина [ёкстра кулпам]
152 Латински термина и изрази Extra iudicium [ёкстра юдйциум] - без съд; извън съда Extra ius [ёкстра юс] - извън правого Extra legem [ёкстра лёгем] - извън закона; не по закон Extra ordinem [ёкстра ординем] - извън реда; извънредно Extra patriam [ёкстра пётриам] - извън отечествбто Extra poenam esse [ёкстра пенам ёссе] - оста вам ненаказан Extra rationem tegis [ёкстра рацибнем лёгис] - извън смисъла на закона; извън разума на закона Extra sortem [ёкстра сортем] - без жребий Extra territorium [ёкстра территбриум] - извън територията Extra testamentum [ёкстра тестамёнтум] - извън завещанието Extraho, extrahere, 3 [ёкстрахо] - измъквам; изваждам; освобождавам; протаквам; мамя Extraneus, -еат -eum [екстранеус] - външен; чужд; чуждестранен Extraordinaria cognitio [екстраординариа когнйцио] - извънредно изследване; извънредна процедура Extra ordinarius, -ia, -ium - извънреден; необикновен; особен [екстраординариус]
Е 153 Extrarius, -ia, -ium [екстрариус] - външен; чужденец Exuo, exuere, 3 [ёкзуо] - отнемам; напускам Exuo hominem [ёкзуо хёминем] - изгубвам човешки образ Exuo hominem ex homine [ёкзуо хёминем , екс хбмине] - отказвам се от всичко човешко Exuo pacta [ёкзуо пакта] - нарушавам договор
Fabrica, -ae, f [фабрика] - работилница; оръжейна работилница; изкуство, майсторство, занаят; обработване; фабрика Fabula, -ae, f [фабула] Facere damnum [фацере дамнум] Facere indicium alicui [фйцере индйциум алйкуи] Facere potestatem sui conveniendi [фацере потестатем суи конвениёнди] Facies, -ei, f [фациес] Facinus, -oris, m [фёцинус] Facio, facere, 3 [фацио] - договор - понасям загуба; пострадвам - давам показания някому - приемам някого; давам аудиенция - външност, лице, вид; състояние, положение - работа, дело, действие; простьпка, престъпление - извършвам; сключвам; доставям; лолучавам; причинявам; възбуждам; обявявам; постъпвам, действам
F 155 Facio ut des [фацио ут дес] - правя, за да дадещ Facio ut facias [фацио ут фациас] - правя, за да направиш Faciunt, quod iussi [фациунт, квод юсси] - което ще е заповядано Facta concludentia [факта конклудёнциа] ~ конклудентни действия Facta loquuntur [факта локвунтур] - фактите говорят Facta, non verba [факта, нон верба] - факти, не думи Facta notoria [факта нотбриа] - всеизвестни факти, конто не е необходимо да се доказват; ноторни факти Facta probantur, iura deducuntur [факта пробантур, юра дедукунтур] - фактите се доказват, правота се тълкува Factio, -onis, f [факцио] - дело, работа, извършване; партия, трупа Factio testament! [факцио тестамёнти] - способност за завещаване Factor, -oris, m [фактор] - творец, създател Factum, -ti, n [фактум] - дело, действие, постъпка; дей' ствителност; факт Factum negantis nulla probatio - отрицателните факти не се доказват
156 Латински термина и изрази [фактум негантис Hj/лла пробацио] Factum probandum [фактум пррбандум] Facultas, -atis, Г [факултас] - факт, подлежащ на доказване - предвидена възможност; факултативност Facultas alternativa [факултас алтернатйва] Facultas testament! faciendi [факултас тестамёнти фациёнди] Facundia, -ae, f [факундиа] Faenus, -oris, т [фёнус] Fallacia, -ae, f [фаллациа] Fallo, fallere, 3 [фалло] Fallor, falli, 3 [фаллор] Falsa causa [фблса кёуза] Falsa demonstratio non nocet [фалса демонстра цио нон нбцет] - . - възможност да се избира едно от двете уговорени неща - правоспособност за правене на завещание - красноречие - лихва; заем с лихва; лихварство - измама - лъжа, излъгвам; мамя - излъгвам се; заблуждавам се - фалшива причина - неправилното посочване (наименование) не вреди
F 157 Falsatio, -onis, f [фалсёцио] - подправяне (на документи); фалшификация Falsiiurius, -ia, ium [фалсиюриус] - който се кълне фалшиво; кл етво престъ п н и к Falso [фёлсо] - лъжливо; несправедливо Falsum, -i, n [фал сум] ~ лъжа Falsus, -sa, -sum [фал eye] - излъган, заблуден; лъжлив, неистински, фалшив Falsus procurator [фалсус прокуратор] - лъжлив пълномощник Falsus testis [фалсус тёстис] - лъжесвидетел Fama popularis [фама популарис] - обществено мнение Familia, -ae, f [фамйлиа] - къща, имот; фамилия, домакинство; фамилна собственост; хора, трупа, партия; трупа; дружество; сдружение на гладиатори Familia percuniaque [фамйлиа перкуниакве] - фамилно имущество и пари; вещи конто се намират във фамилна собственост и вещи, конто се намират в частна собственост Familiaris, -re [фамилиёрис] - семеен; близък, интимен Familiaritas, -atis, f [фамилиаритас] - близко познанство; интимно приятелство
158 Латински термина и изрази Fas - божествено право (закон); [фас] природен закон; свещено право Fas est - позволено е; справедливо е; [фас ест] възможно е Fatum, -ti, n - съдба, предопределение, участ; [фатум] случай; сила, насилие Faustus, -ta, -turn [фаустус] - благоприятен; благополучен Fautor, -oris, m [фаутор] - благодетел, покровител Favor testament! - благоприятно тълкуване [фйвор тестамёнти] на завещание Felicitas, -atis, f [фелйцитас] - щастие; успех Femina, -ae, f [фёмина] - жена Fenerato [фенерёто] - с лихва Fenero, fenerare, 1 [фёнеро] - давам под лихва Fenus - лихва; заем с лихва; [фёнус] лихварство Feria, -ae, f [фёриа] - празник; съдебна ваканция Ferrarius, -ii, m [феррариус] - железар Ferrum, -ri, n [фёррум] ~ желязо
F 159 Ferruminatio, -onis, f [ферруминацио] | Fictio, -onis, f [фйкцио] | Fictio est in re certa contrariae veritatis f pro veritate assumptio j [фйкцио ест ин ре цёрта | контрарие веритатис | про веритате ассумпцио] Fictio iuris [фйкцио юрис] В Fictio iuris non est Г ubi veritas [фйкцио юрис нон ест уби вёритас] t' Fictio iuris publici Ц [фйкцио юрис публици] Fictio legis neque fe. operatur alicui dam- Ц num vel iniuriam В [фйкцио лёгис нёкве Ц оператур алйкуи В; дёмнум вел инюриам] В Fide publics iussus g: [фйде публика юссус] сливане на две или повече вещи така, че разделянето им става невъзможно (собствеността минава върху този, който притежава главната вещ) фикция; измислица, измисляне; промяна фикцията е приемане на нещо недействително за истина (за действително) юридическа фикция - приемане като съществуващо нещо, което не съществува, въз основа на едно правно разпореждане фикцията отстъпва на фактите - фикция на публичното право • юридическата фикция не трябва да се използва за причиняване вреда някому - при гаранция за лична безопасност
160 Латински термини и изрази Fideiubeo, fideiubere [фидеюбео] Fideiussio, -onis, f - [федеюссио] Fideiussor, -oris, m [фидеюссор] Fideiussorius [фидеюссбриус] Fidem aliqui dare - [фйдем алйкуи даре] Fidem iurando facere [фйдем юрандо фйцере] Fidepromitto, fidepromittere [фидепромйтто] Fideprommissio, -onis, f- [фидепроммйссио] Fides, -ei, f - [фйдес] Fides ac religio iudicis - [фйдес а к релйгио юдицис] Fides mala [фйдес мала] Fides publica [фйдес публика] обещавам; задължавам се; гарантирам поръчителство, гаранция поръчител гарантиращ; отнасящ се до или свойствен на поръчителството давам честна дума някому давам клетвено обещание обещавам, гарантирам; задължавам се поръчителство вяра; вярност; добросъвестност; съвет, доверие; честност; честна дума; защита; покровителство; вярност; съвест, доверие доверие и добросъвестност на съдията измама обществен© доверие
F 161 Fido, fidere, 3 [фйдо] - деверя вам се; уповавам се Fiducia, -ae, f [фидуциа] - увереност; доверие; гаранция Figura, -ae, f [фигура] - образ, форма, вид, фигура Filia, -ae, f [фйлиа] - дъщеря Filius, -ii, m [фйлиус] - син Filius in utero matris est pars viscerum matris [фйлиус ин утере матрис ест парс вйсцерум матрис] - синът в утробата на майката е част от ней ните вътрешни орган и Finis, -is, т [фйнис] - граница; край, предел; цел; големина, количество, размер Finis vitae [фйнис вйте] - край на живота, смърт Finitimi, pl. [финйтими] - съседи Finitimus, -ma, -mum [финйтимус] - съседен, близък, сроден; граничен Finitio, -onis, f [финйцио] - разграничаване; определяне Fiscalis, -le [фискйлис] - отнасящ се до държавното съкровище; отнасящ се до държавната хазна; фискален 11. Юридически латинско-български речник
162 Латински термини и изрази Fit mihi potestas tabularum [фит мйхи потёстас табуларум] - дават ми възможност да се ползвам от документи Flagitium, -ii, п [флагйциум] - срамна, безчестна, позорна постъпка; позорно дело; безчестие; безчестен човек Flagrante delicto [флагранте делйкто] Flebile [флёбиле] Focus, -ci, т [фокус] Foedus, -eris, п [фёдус] - на местопрестъплението (в разгара на лрестъплението) - мъка, мъчно, тъжно, жално - централно място; център - договор, съюз Foedus percutere [фёдус перкутере] Foenus, -oris, п [фёнус] - сключвам мир - лихва; заем с лихва; лихварство Forenses feriae [форёнсес фёрие] Forma, -ae, f [форма] - съдебна ваканция - външност; образ, изображение; очертание; вид; начин, способ, характер; качество; печат Forma ad solemnitatem - форма, необходима [форма ад солемни- татем] за действителността на сделката Forma dat esse [форма дат ёссе] - формата дава битие
F 163 Forma non observata, infertur adnullatio actus [форма нон обсер- вата, инфёртур аднуллацио актус] - неспазването на формата прави договора недействителен Formalis, -е [формалис] Formatio, -onis, f [формаций] Formo, formare, 1 [фбрмо] - формален; съставен по формата - формиране, образуване; съставяне - оформям; давам форма на нещо; изработвам, създавам, приготвям; правя; съчинявам; напътствам; възпитавам; приучвам Formula, -ae, f [формула] Formula excidere [формула ексцйдере] - правило, предписание, договор; правей принцип; процес, дело - губя делото Fortuna, -ae, f [фортуна] Forum, -ri, n [форум] - съдба; щастие; нещастие; имущество, богатство - съд, площад Forum agere [форум arepe] - разглеждам дела; раздавам правосъдие Forum attingere, in foro esse coepisse [форум аттйнгере, ин форо ёссе цепйссе] - започвам да се занимавам с обществени работи Forum connexitatis [форум коннекситатис] - подсъдност по връзка на делата
164 Латински термини и изрази Forum contractus [форум контрактуй Forum conventionale [форум конвенцибнале] Forum decreti [форум декрета] Forum generate [форум генерале] Forum indicere [форум индйцере] Forum iudiciale [фбрум юдициапе] Forum legale [форум легале] Forum personae vel loci [форум персоне вел лбци] Forum rei sitae [форум рей сите] Forum Romanum [форум Романум] Forum speciale [фбрум специбле] Fragmentum, -ti, п [фрагмёнтум] F rater, fratris, т [фратер] - подсъдност по договор, т. е. подсъдност по мястото на сключване на договора - подсъдност по съгласие - подсъдност по разпореждане (на по~горен съд) - обща подсъдност - определим времето и мястото на съдебните заседания - подсъдност, която почива на съдебно разпореждане - определена от закона подсъдност - лична или местна подсъдност - подсъдност по местонахожде- нието на недвижимия имот - римският форум-политически, съдебен и финансов център - специална (особена) подсъдност - откъс; част от нещо; фрагмент - брат
F 165 Fraudator, -oris, m [фраудатор] - измамник Fraudo, fraudare, 1 [фраудо] - измамвам, ограбвам; укривам Fraus, fraudis, f [фраус] - измама, заблуждение; вреда, загуба; нарушение; грях Fraus creditorum [фраус кредиторум] - измама на кредиторите Fraus legis [фраус лёгис] - измама спрямо закона Fructus, -us, m [фруктус] - плод, полза, ползване, плодоползване; доход, лечалба, лихва; възнаграждение Fructus consumpti [фруктус консумпти] - използвани доходи Fructus exstantes [фруктус екстантес] - наличии доходи от една вещ Fructus industriales [фруктус индустриалес] - доходи, добити чрез човешка дейност Frustra [фрустра] - напразно; без полза; без причина, без основание Frustra esse [фрустра ёссе] - нямам успех; измамен съм Frustra habere [фрустра хабёре] - измамвам; пренебрегвам Frustratio, -onis, f [фрустра цис] - измама Fugitivus, -va, -vum [фугитйвус] - бягащ, избягал;. беглец, . дезертьор
166 Латински термина и изрази Functio, -onis, f [функций] - изгтълнение, извьршване; функция; цена; значение; край; смърт Functus, -ta, -turn [функтус] - действителен, изпълнен, извършен Fundamentum, -ti, n [фундамёнтум] - основа, фундамент Fundamentum iustitiae tides, id est dictorum conventorumque constantia et veritas [фундамёнтум юстйцие фйдес, ид ест диктбрум конвенторумкве констанциа ет вёритас] - основа на правото е верността, т. е. постоянство и истина в думи и договори Fundo, fundare, 1 [фундо] - основавам Fundus, -di, т [ф^/ндус] - земя, чифлик, имение, имот; основа Fur, furis, т [Фур] - крадец Furax, -acis [фуракс] ~ крадлив Furcifer, -eri, m [фурцифер] - разбойник Furiosus, -sa, -sum [фурибзус] - невменяем Furor, furan, 1 [фурор] - крада; получавам нещо с хйтрост, с измама Furtificus, -ca, -cum [фуртйфикус] - крадлив
F 167 Furtim [фуртйм] Furtivus, -va, -vum [фуртивус] Furtum, -ti, n [фуртум] Furtum manifestum (фуртум манифёстум] - крадешком, тайно, незабелязано - откраднат; похитен; придобит с измама - кражба - очевидна кражба (крадецът е заловен на местопрестъплението) Furtum пес manifestum - неочевидна кражба [фуртум нек мани- фёстум] Furtum possessionis [фуртум поссессибнис] Furtum rei [фуртум рей] Furtum usus [фуртум узус] (крадецът не е заловен на местопрестъплението) - отнемане на владение - кражба на вещ - кражба на ползването - например, когато заемател използва вещта за послужване по начин, който не е предвиден в договора
G Generalia specialibus non derogat [генералиа специа- либус нон дёрогат] Generatio, -onis, f [генераций] Generator, -oris, m [генератор] Gens, gentis, f [гене] Genus non pent [гёнус нон пёрит] Gerulifigulus, -i, m [герулифйгулус] Gestio, -onis, f [гёстио] Gestio pro herede [гёстио про херёде] - общите разпоредби не отменят специалните - поколение - родител - род; племе; потомък - родът не загива - соучастник - поведение, извършване - постьпване като наследник (един от начините за приемане на наследство, чрез извършване действия като наследник) Gestor negotiorum [гёстор негоцибрум] Gladius, -ii, m [гладиус] - извършител на правки действия - власт за наказване със смърт; убийство с меч; меч
G 169 Gloria, -ae, f [глбриа] - слава Glossa, -ae, f, (rp.) [глосса] - глоса; забележка в текст, която обяснява отделна дума или мисъл на текста Gradus, -us, m [градус] - стелен; градус; положение Gradus cognationis [градус когнацибнис] Gradus cognitionis [градус когницибнис] - стелен на родство - стелен на познанието; стелен на изеледването Grassator, -oris, m [грассйтор] Gratia, -ae, f [грациа] Gratuitus, -ta, -turn [гратуитус] - нарушител - благодарност, признателност; красота - безвъзмезден; безплатен; безкористен; безполезен; безпаричен Gravis, -ve [гравис] - тежък; достоверен; уважаван; ценен; положителен; устойчив; твърд Grex, gregis, m [греке] - трупа; множество; стадо Gubernator, -oris, m [губернатор] - ръководител, управител; губернатор
н Habeas corpus [хабеас корпус] - лична неприкосновеност Habeo, habere [хабео] Habere aliquim suspectum allcuius re [хабёре аликвим суспёктум аликуюс ре] Habitatio, -onis, f [хабитацио] - имам, притежавам, владея; намирам се; съм - подозирам някого в нещо ~ обитаване, живеене, квартируване; наем на жилище; пожизнено вещно право за живеене в чужда къща Habitator, -oris, m [хабитётор] - жител, обитател Habito, habitare [xа бито] - обитавам, населявам, живея; постоянно се намирам; постоянно се занимавам Habitus, -us, m [ха битус] - външност, външен вид; облекло; състояние, положение, свойство; разположение; настроение; характер Haec consilio fuerunt [хек консйлио фуёрунт] - това бе предмет на обсъждане
н 171 Наес est conventio [хек ест конвёнцио] - вот на съгласие Harpago, harpagare, 1, (гр.) [харпаго] - крада; грабя Haud dubie [хауд дубие] - вън от съмнение; без съмнение Herctum, -ti, п [хёрктум] - наследство Herctum ciere [хёрктум циёре] - деля наследство Hereditarius [хередитёриус] - наследствен Hereditas, -atis, f [херёдитас] - наследство Hereditas legitima [херёдитас легйтима] - законно наследство Hereditas testamentaria - наследство по завещание [херёдитас тестамен- тариа] Hereditas vendita [херёдитас вёндита] - продадено наследство Hereditatis petitio [хередитатис петйцио] - иск за наследство Heres, heredis, т, f [хёрес] - наследник Heres ab intestato [хёрес аб интестато] - наследник поради липса на завещание
172 Латински термина и изрази Hermeneuma iuris [херменёума юрис] Heuretes, -ае, т, (гр.) [хёуретес] Hie cogitur [хик кбгитур] Hie et nunc [хик ет нунк] His legibus [хис лёгибус] Historia, -ae, f, (гр.) [хистбриа] Hoc ahimo [хок анимо] Homicida, -ae, т, f [хомицйда] Homicidium, -ii, п [хомицйдиум] Homines alien! iuris [хбминес алиёни юрис] - обяснение на правото - изобретател - оттук следва - тук и сега; незабавно - при тези условия - изеледване; знание; наука - с това намерение - човекоубиец - човекоубийство - хорапод чу>едо право, под вл астни; лица, конто се намират под властта на глава на семейство Homo, hominis, т [хбмо] Homo alieni iuris [хбмо алиёни юрис] Homo iuridicus [хбмо юридикус] Homo sui iuris [хбмо суй юрис] - човек; мъж; роб; управител - недееспособен; “човек под чуждо право" - човек, защитаващ правото - човек със собствени права
н 173 Honestas, -atis, f [хонёстас] - нравственост; почетност; мест Honor, -oris, m [хбнор] ~ чест, почит, уважение; почетна длъжност; магистратура; почетно звание; възнаграждение, хонорар; украшение, красота; химн Honorarium, -ii, n [хонора риум] - възнаграждение, хонорар; сума, която се дава за извършена работа или услуга Honorarius, -ia, -ium [хонорариус] - почетен; правей в чест на някого Honoratus, -ta, -turn [хоноратус] - награден, удостоен, зачетен Hora, -ae, f [хбра] - час, време Hortatio, -onis, f [хортацио] - мотив, подбуда Hortator, -oris, m [хортйтор] - насърчител, подбудител Ho.rtus, -ti, m [хёртус] - градина Hospes, hospitis, m, f [xocnec] - гост, чужденец Hospital©, -lis, n [хоспитале] - болница; странноприемница Hostis, -is, m, f [хбстис] - чужденец; враг, неприятел Huiusmodi, huiusce modi - от същия вид; същият
174 Латински термина и изрази [хуюсмоди, хуюсце МОДИ] Humane [хумане] Humanitas, -atis, f [хуманитас] - човешко; благоразумно; хуманно - човечност, човеколюбие; човечество; образованост, изтънченост Humanus, -na, -num [хуманус] Humilis, -le [хумилис] Humus, -mi, f [хумус]. Hypoteca, -ae, f, (rp.) [хйпотека] човешки - низък, долей, незначителен; долей по произход - земя, почва - ипотека, залог
lactatio popularis [яктйцио популйрис] lactationem habuit in populo [яктацибнем хабуит ин пбпуло] lactura, -ae, f [якт^ра] lanuis clausis [януис клаузис] - търсене на народною благоволение - получи одобрението на народа - загуба, вреда - при закрити врати Id quod plerumque fit - това, което обикновено става [ид квод плерумкве фит] (основание за всяка презумпция) Idem, eadem, idem [идем, ёадем, идем] Idiochirum, -п, л, (гр.) [идиохйрум] Ignominiose [игноминибзе] Ignorantia an caliditate [игноранциа ан калидитате] Ignorantia juris nemi- nem excusat - същият, един и същ; същата, същото - собственоръчно написано показание - позорно; безчестно - поради незнание или измама - незнанието на закона не извинява никого
176 Латински термина и изрази 177 [игнорйнциа юрис нёминем екскузат] Ignorare legis est lata culpa [игнораре лёгис ест . лата кулпа] Ignoratio, -onis, f [игнорёцио] - незнанието на закона е груба небрежност - незнание Ignoratio iuris nocet - незнанието на правото вреди [игнора цио юрис ноцет] Ignosco, ignoscere, 3 [игнбско] Ignotus, -ta, -turn [игнотус] lllicitator, -oris, m [иллицитётор] - прощавам; снизходителен съм; извинявам - неизвестен, непознат; незнаещ — подставен купувач, който взема участие при търговете, за да повдига цените lllicite [иллйците] lllicitus, -ta, -turn [иллйцитус] Imaginaria solutio [имагинёриа сол^цио] Imaginarius, -ia, -ium [имагинёриус] Imago, -inis, f [имаго] Immemor, -oris, m [йммемор] - незаконно, непозволено - непозволен; забранен - привидно плащане - привиден, мним, въображаем - идея; мисъл ~ непомнещ, забравящ Immensus, -sa, -sum [иммёнсус] - безграничен, неограничен, огромен, преголям Immerito - несправедливо; невинно; [иммёрито] незасл ужено Immeritum, -ti, n - невинност; несправедливост [иммёритум] Immeritus, -ta, -turn - невинен; незаслужаващ [иммёритус] Immunitas, -atis, f - освобождаване от задължения; [иммунитас] привилегия; освобождаване от нещо Impedimenta, pl. - пречки за встьпване в брак [импедимёнта] Impedimenta legis - законови пречки [импедимёнта лёгис] Impendium, -ii, n - разход [импёндиум] Impensa, -ae, f - разход [импёнса] Impensae necessariae - необходими разходи (например [импёнзе нецессарие] за поддържане на ня коя вещ, без конто тя би погинала) Impensae utiles - полезни разходи (с конто дадена [импёнзе утилес] вещ се подобрява) Imperitia culpae - неопитността се смята за вина adnumeratur [имперйциа купле аднумерётур] Imperito, imperitare, 1 - управлявам; командвам; [импёрито] господствам 12, Юридически латинско-български речник
178 Латински термина и изрази Imperium, -ii, п [импёриум] Imperium in imperio [импёриум ин импёрио] Impero, imperare [ймперо] Impetratio dominii [импетрацио домйнии] Imponere alicui vadimonium [импбнере алйкуи вадимбниум] Impono, imponere, 3 [импбно] Importaticus, -са, -cum - [импортатикус] Impossibilis, -le [импоссйбилис] Impossibilis possessio - [импоссйбилис лоссёссио] Impossibilium nulla est obligatio [импоссибйлиум нулла ест облигацио] - власт, заповед - държава в държавата - заповядвам, нареждам, управлявам - придобиване на собственост върху заложена вещ от заложителя или от ипотекарния кредитор (заложената вещ се дава в плащане на кредитора, след предварителна оценка) - викам някого на съд - назначавам; възлагам; определим - вносен - невъзможен (предмет на сделка) - невъзможно владение - задълженията да се изпълняват неизпълними неща са невалидни
Impotens, -entis [им поте нс] Impotentia, -ae, f [импотёнциа] Imprimo, imprimere, 3 [ймпримо] Improbatio, -onis, f [импробацио] Improbo, improbare, 1 ]ймпробо] Improbus, -ba, -bum [ймпробус] Improvisa absentia [импровйза абсёнциа] Improvisus, -sa, -sum [импровйзус] Imprudenter [импрудёнтер] Imprudentia, -ae, f [импрудёнциа] Impuberes, pl. [импуберес] Impubes, -eris [импубес] Impunita maleficia [импунйта малефйциа] - полово безеилен; импотентен; нямащ сили да направи нещо; безеилен - безеилие, слабост, импотентност - запечатвам; отпечатвам - неодобрение, неодобряване - не одобрявам; осъждам; отхвърлям; не признавам - несправедлив; безсъвестен; негоден; лош; безчестен - непредвидено отсъствие - непредвиден, неочакван - непредпазливо; от незнание - непредпазливост; неблагоразумие; непредвидливост; незнание - непълнолетни - непълнолетен - ненаказана злина
180 Латински термина и изрази Impunitus, -ta, -turn - [импунйтус] ненаказан Imputatio, -onis, f [импутацио] отговорност In abstracto [ин абстракта] отвлечено, абстрактно In adoptationem [ин адоптацибнем] за осиновяване In aliculus potestatem venire [ин аликуюс потестатем венйре] попадам под нёчия власт In ambiguo [ин амбйгуо] съмнително In bonis - [ин ббнис] в имота In breve - [ин брёве] накратко In capita - [ин капита] по глави, по равни дялове In concrete [ин конкрёто] конкретно In condicionem [ин кондицибнем] при условие; под условие In condicionibus testa- - mentorum vol unta tern potius quara verba considerari oportet [ин кондицибнибус теста- ментбрум волунтйтем в кпаузите на завещанията трябва да се има предвид по-скоро волята (желанието), отколкото думите
181 / пбциус квара верба консидербри опбртет] In consideratione legis - [ин консидерацибне пегие] In continent! [ин континёнти] In contumatiam [ин контумбциам] In conventionibus con- - trahentium voluntatem potius quam verba spectari placuit [ин конвенцибнибус кон- трахёнциум волунтатем пбциус квам верба спектбри плакуит] In corporations [ин корпорацибне] In согроге [ин кбрпоре] In crimen vocare [ин крймен вокаре] In crimen vocari [ин крймен вокари] In culpa revinctus [ин кулпа ревйнктус] - от гледна точка на закона - “в съседство”; в добавка - допълнителен договор, сключен заедно с главния - задочно (произнасяне на присъда) - в съглашенията на договарящите се се е приемало повече да се обръща внимание на волята, отколкото на думите - сборник (от закони); инкорпориране - в пълен състав; изцяло - обвинявам - обвиняван съм - изобличен - в съда In curia [ин куриа]
182 Латински термины и изрази In diem mortis [ин дйем мбртис] In diem statutum [ин дйем статутум] In diem vitae [ин дйем вйте] In dubio [ин дубио] In dubio pro reo [ин дубио про рёо] In duriorem causam [ин дурибрем каузам] In emptis et venditis potius id, quod actum, quam id, quod dictum sit, sequendum est [ин ёмптис ет вёндитис пбциус ид, квод актум, квам ид, квод дйктум сит, секвёндум ест] In essentialibus [ин ессенциапибус] In facto [ин факто] In favorem [ин фавбрем] In flagranti delicto [ин флагранти делйкто] In foro conscientiae [ин фбро консциёнцие] - в деня на смъртта - в определения ден; в определения срок - в деня на раждането - при съмнение - съмнението е в полза на подсъдимия - в по-тежки условия; в по-неблагоприятни условия - при покупко-продажбите трябва повече да се гледа това, което е извършено, отколкото това, което е казано - по същество - фактически, от фактите - в полза на - при явно нарушение - пред съда на съвестта
I 183 In fraudem [ин фраудем] In fraudem legis [ин фраудем лёгис] - за измама; коварно - при заобикаляне на закона In genere [ин гёнере] In has leges [ин хас лёгес] In id tempus [ин ид тёмпус] In integrum restitutio [ин йнтегрум реституцио] - по род, родово - при тези условия - в това време - възстановяване в предишното; връщане на нещата в предишното положение, като се унищожава съответният правей акт In invitum [ин инвйтум] In ipso actu [ин unco акту] - против волята - при самото действие (при извършване на престъплението) In iudicio [ин юдйцио] - пред съда In iure [ин юре] - според закона; по право In ius vocatio [ин юс вокацио] In laudationem [ин лаудацибнем] In libertate [ин либертате] - призоваване пред съда - при благоприятно свидетелстване в съда; в защитна реч - в името'на свободата; заради свободата
184 Латински термина и изрази In limine litis [ин лймине лйтис] In loco delicti [ин локо делйкти] ~ на Прага на делото - на местопрестъплението In manu [ин ману] - под властта; под пълната власт на главата на фамилията; в ръката In menses singulos [ин мёнзес сйнгулос] In mora accipientis [ин мора акципиёнтис] In mortem [ин мортем] In nature [ин натура] In nullam sortem bonorum natus [ин нуллам сортем бонбрум натус] In omnem causam [ин омнем каузам] In pari causa turpitudi- nis cessat repetitio [ин пёри кауза турпиту- - за всеки месец: месечно - забавяне (задържане) на получаването (приемането) - чак до смъртта - в естествено положение - без право да получи някакъв дял от имота - за целия процес - искът за връщане на престираното отпада при еднаква вина на двете страни дйнис цёссат репетйцио] In periculo versari [ин перйкуло версари] In periculum adducere [ин перйкулум аддуцере] - намирам се в опасност - излагам се на опасност
/ 185 In personam [ин персбнам] - относно лицето In poenas ire [ин пёнас Cipe] - наказвам някого In possessions [ин поссессионе] - във владение In possessions sunt, sed non possident detentores [ин поссессионе сунт, сед нон пбссидент детентбрес] - във владение са, но не владеят (държателите) In posteritatem [ин постеритатем] - за в бъдеще; занапред In posterum [ин пбстерум] - в бъдещето In potestate [ин потестате] In rem [ин рем] - във властта, под властта - относно вещта In rem praesentem [ин рем презёнтем] ~ на местопроизшествието In rerum natura [ин рёрум натура] In sensu strictiori [ин сёнзу стрикцибри] In sententia manere [ин сентёнциа манёре] In sententiam alicuius descedere, ire - възможно е - в тесен смисъл - оставам на мнението си - съгласявам се с предложението на някого
186 Латински термина и изрази [ин сентёнциам аликуюс десцёдере, йре] In solidum [ин сблидум] In specie [ин спёцие] - изцяло, в цялост (отмяна на решение) - по вид, поотделно (вещ, определена по вид, а не само по род; индивидуално определена вещ) In statu nascendi [ин стату насцёнди] In statu quo ante [ин стату «во анте] In stricto iure [ин стрйкто юре] In summo iure [ин суммо юре] In tempore, suo tempore, tempore [ин тёмпоре, суо тёмпоре, тёмпоре] Inaedificatio, -onis, f [инедификацио] Inaequabiliter [инеквабй литер] Inaequo, inaequare, 1 [инёкво] Inapparatio, -onis, f [инаппарацио] - в момента на-зараждането, на създаването - в старото положение - по буквата на закона - точно по закона - своевременно; в определено време, навреме - застрояване - неравно; нееднакво; непостоянно - изравнявам - небрежност; неподготвеност Incapacitas, -atis, f - неспособност за извършване [инкапацитас] на правни сделки
I 187 Incastigatus, -ta, -turn [ин каста гатус] Incautus, -ta, -turn [инкаутус] incertae personae [инцёрте персоне] Incerti casus [инцёрти казус] Incitamentum, -i, n [инцитаментум] Incitatio, -onis, f [инцитацио] Incivile [инцивйле] Incivile est nisi tota lege perspecta una aliqua particula eius proposita indicare vel responders [инцивйле ест нйзи тота лёте перспёкта уна аликва партйкула еюс пропозита индикаре вел респондёре] Incivilis, -ie [инцивйлис] Inclusio, -onis, f [инклузио] Incoactus, -ta, -turn [инкоактус] ненаказан непредвиден; необезпечен; несигурен; непредпазлив - неопределени точно лица - неизвестни случаи • подбуждане; насърчаване - лодбуждане; стремеж - несправедливо - неправилно е както да се съди, така и да се дава мнение по отделна част от закона, без да се вэима предвид целия закон - несъгласен със закона или обичая; необразован; неучтив - затваряне (в затвор) - доброволен; непринуден
188 Латински термина и изрази Incognito [инкбгнито] Incola, -ae, т f [йнкола] Incomitio, incomitiare, 1 [инком йцио] Incommodum, -di, n [инкоммодум] Incommodus, -da, -dum [инкбммодус] Inconsequentia, -ae, f [инконсеквёнциа] Incuria, -ae, f [инк^риа] Incusatio, -onis, f [инкузйцио] Indebitum, -ti, n [индёбитум] Indebitum est non tan- tum, quod non debe- tur, sed et quod alii debetur et alii solvatur, aut si id, quod alius debebat, alius, quasi ipse debeat, solvat - непознато, неизвестно - жител, обитател - изправям пред народното събрание - вреда, загуба ~ неудобен (въпрос), труден, мъчен, неприятен, неприличен - непоследователност - безгрижие, небрежност - обвинение - недължимо - недължимо е не само това, което изобщо не се дължи, но и това, което се дължи на един и се пла- ща на друг, или пъктова, което един дължи, а друг го плаща, като че ли самият той го дължи [индёбитум ест нон тан- тум, квод нон дебётур, . сед ет квод ёлии дебё- тур ет алии солватур, аут си ид, квод алиус
I 189 дебёбат, алиус, квази йпсе дёбеат, сблват] Indemnatus, -ta, -turn [индемнатус] - нросъждан ( Index, indicis, m [индекс] - показалец, списък, индекс; признак, улика; доносчик, изменник, издайник Indlcatlo, -onis, f [индикацио] - посочване на стойността; цена Indicio esse alicuius rei - служа за доказателство на нещо [индйцио ёссе аликуюс рей] Indicium, -ii, п [индйциум] Indicium profited [индициум профитёри] Indico, indicere, 3 [индйко] - показание пред съд; показание ~ изказвам намерение да дам показания за нещо - обявявам; официално съобщавам; заповядвам да дойде; повиквам; налагам Indicta causa [индикта кауза] Indigentia, -ae, f [индигёнциа] Indignitas, -atis, f [индйгнитас] - без защита - потребност - недостойнство (например за наследяване) Indignus, -na, -num [индйгнус] Indiligentia, -ae, f [индилигёнциа] - недостоен, незаслужаващ - небрежност
190 Латински термине и изрази Individuum obligationis [индивидуум облига- цибнис] - неделимост на задължението Individuus, -иа, -uum [индивйдуус] ~ неделим, неразделен Induco, inducers, 3 [индуко] - въвеждам; подбуждам; скланям; увличам Inductio, -onis, f [индукцио] - намерение; твърдо решение Inductus, -us, m [индуктус] - мотив, подбуда; съвест indulgens, -entis [индулгенс] - снизходителен, милостив; пристрастен Indufgentia, -ae, f [индулгёнциа] - снизходителност, милост Indulge©, indulgere, 2 [индулгео] - снизходителен съм; отстъпчив съм; склонен съм; предоставям Industrie [индустрие] - ревностно;старателно Indutiae, -arum, f [индуцие] - примирие Ineditus, -ta, -turn [инёдитус] - необнародван; неиздаден; неизвестен Inefficax, -acis [инёффикакс] - недействащ Inexpiabiiis^ -e [инекспиабилис] - неизкупимо; което може да се изкупи с нищо; непримирим
191 Inexplicabilis, -e [инекспликабилис] - непреодолим; невъзможен Inexploratus, 4a, -turn [инексплоратус] - неизследван; неизвестен Infacundus, -da, -dum [инфакундус] - некрасноречив Infamia, -ae, f [инфамиа] - безчестие, срам, позор; лоша мълва; лошо име; лоша слава Infamo, infamare, 1 [инфамо] - обвинявам; набеждавам; обезчестявам Infans, infantis [йнфанс] - малолетен Infantilis, -le [инфантйлис] - детски, неразвит Intel ices debitores [инфелйцес дебиторес] - несъстоятелни длъжници Infelicitas, -atis, f [инфелйцитас] - безплодие; нещастие Infero, inferre [йнферо] ~ докладвам; вписвам; заключавам; правя заключение Infestus, -ta, -turn [инфёстус] - опасен; изложен на опасност; правя несигурен, небезопасен Infidelis, -e [инфидёлис] - недобросъвестен; ненадежден Infidelitas, -atis, f [инфидёлитас] - недобросъвестност Infideliter [инфидёлитер] - недобросъвестно; неверно
192 Латински термина и изрази Infirmitas, -atis, f [инфйрмитас] Infirmitas cuipae adnumeratur [инфйрмитас кулпе аднумератур] - слабост, безсилие - непостоянство™ се приема за вина Infirmo, infirmare, 1 [инфйрмо] ~ обезсилвам (закон); оборвам; обявявам за недействителен; отменяй (закон) Infitiatio, -onis, f [инфициацио] Infitior, infitiari, 1 [инфйциор] Inforo, inforare, 1 [йнфоро] Infra aetatem [йнфра етатем] Infra civitatem [йнфра цивитатем] - отказване; отричане - отказвам; отричам; не признавав - изправям пред съда; обвинявам - непълнолетен - в пределите на държавата Ingenuus, -ua, -uum [ингёнуус] Inhumanus, -ua, -uum [инхуманус] - местен, природен, естествен - нечовешки, немилостив, жесток Inire consilium [инйре консилиум] - вземам решение Initium, -ii, n [инйциум] Iniuria, -ae, f [инюриа] - начало - правонарушение; неправда
193 Iniuria alicuius [инюриа аликуюс] - обида, извършена от ня кого (спрямо някого) Iniuria iudicii [инюриа юдйции] - несправедлива присъда Iniuriae atroces [инюрие атрбцес] - груби обиди Iniuriam facere [инюриам фацере] - постъпвам несправедливо iniuriose [инюрибзе] - противозаконно; несправедливо Iniuriosus, -sa, -sum [инюрибзус] - постъпващ противозаконно; несправедлив; престъпен Iniurius, -ia, -ium [инюриус] - несправедлив Iniuste [инюсте] - несправедливо Iniuste facta [инюсте факта| Iniustitia, -ae, f [инюстйциа] - противозаконни действия - несправедливост Iniustus regna [инюстус рёгна] - противозаконно придобита власт Innocens, -entis [йнноценс] - невинен Innocentia, -ae, f [инноцёнциа] - невинност Innocuus, -ua, -uum [иннбкуус] - невинен, невиновен 13. Юридически латинско-български речник
194 Латински термина и изрази Innovo, innovare, 1 [йнново] Inopia, -ae, f [инопиа] - подновявам (дело, договор) - липса, недостиг, бедност Inopia probationary) [инопиа пробационум] - липса на доказателства; недостиг на доказателства Inquilinus, -i, m [инквилйнус] Inquire, inquirere, 3 [инквйро] Inquisitio, -onis, f [инквизйцио] Inquisitio generalis [инквизйцио генералис] Inquisitio localis [инквизйцио локалис] Inquisitio specialis [инквизйцио специапис] - наемател; обитател - търся; събирам доказателства - следствие - общо разеледване - разеледване на място; оглед - специално разеледване Inquisitor, -oris, m [инквизйтор] Insanitas, -atis, f [инсанитас] Inscribe, inscribere, 3 [инскрйбо] - следовател; съдебен следовател; мъчител; изеледовател, издирвач - болеет; лудост; невменяемост - вписвам (в официална книга); отбелязвам;приписвам (престъпление) Inscriptus, -ta, -turn [инскрйптус] Insectatip, -onis, f. [инсектацио] - неписан; неспоменат - преследване
/ 195 Insector, insectari, 1 [инсёктор] Insidior, insidiari, 1 [инсйдиор] - преследвам - готвя покушение insimuio, insimulare, 1 [инсймуло] - обвинявам;хвърлям върху някого подозрение; вменявам във вина Insinuatio, -onis, f [инсинуацио] - съобщаване, известяване; обяснение кьм протоколи или актове; търсене благоволение чрез угаждане; клеветене, клевета Insinuatio testament! - отваряне на завещание [инсинуацио тестамёнти] Insolenter [инсолёнтер] Insons, insontis [й неоне] Inspectatio, -onis, f [инспектацио] Inspectro, -onis, f [инспекций] - против обичая; необикновено; прекомерно - невинен; невиновен; безвреден - оглед - оглед, разеледване, инспектиране Inspector, -oris, m [инспектор] - наблюдател, надзирател, надзорник; инспектор; следовател Instabilis, -le [инстабилис] Instabilis donatio [инстабилис донацио] - неправомерен; нестабилен, нестоящ здраво - несъобразно със законите дарение
196 Латински термина и изрази Instantia, -ae, f [инстанциа] Instauratio, -onis, f [инстаурацио] - упоритост; присъствие, близост, наближаване; настояще - възобновяване; подновяване Instauro, instaurare, 1 [инстйуро] - устройвам; приготвям; възобновявам; подновявам Instigator, -oris, m [инстигатор] - подстрекател; подбудител Instinguo, instinguere, 3 - подстрекавам; подбуждам; [инстйнгво] възбуждам Institor, -oris, т [инстйтор] - управител - лице, назначено да управлява имот или предприятие; търговец на дребно Instituo, instituere, 3 [инстйтуо] - учредявам; уреждам; построявам; въвеждам; постановявам; решавам Institutio, -onis, f [институцио] - наставление, учение; учреждение; обичай; начин на постьпване Institutionem suam conservare [институцибнем суам консервйре] Institutiones, pl. [институцибнес] Institute suo [институте cyo] Institutor, -oris, m [институтор] — пазя своя обичай - наставления, учения; основни правила;учебник по право - по свой обичай - основател, учредител; господар, който дава пълномощно някому да му управлява имота
I 197 Institutum, -ti, n [институтум] Instruct!©, -onis, f [инструкций] Instrumentum, -ti, n [инструмёнтум] Insula, -ae, f [йнсула] Insula tn flumine nata - [йнсула ин флумине ната] Insularum domini [инсуларум дбмини] Integratio, -onis, f (интеграций] integro, integrare, 1 [интегро] Intellects, -us, m [интеллёктус] Intelligent! pauca [интеллигёнти паука] Intelligent, -ae, f [интеллигенций] Intemperantia, -ae, f [интемперанциа] Intempestive [интемпестйве] предписание, правило, план; условие, уговорка; обичай; заповед, разпоредба; институт инструкция, наредба; наставление; напътствие; построяване, създаване оръдие, средство; доказателство, документ, договор доходен имот; къща за даване под наем; остров остров, образуван в река от нанос • собственици на доходни домове - възобновяване; подновяване (на дело); обединявне - възобновявам (дело); възстановявам; обединявам - разум, ум, интелект; значение, смисъл, идея; познание разбира от малко - знание,разбиране; образовани хора; интелигенция - неумереност, невъздържаност - несвоевременно; не навреме
198 Латински термина и изрази Intendo. intendere, 3 [интёндо] - твърдя; мъча се да докажа Intendo crimen in aliquem [интёндо крймен ин аликвем] - обвинявам някого Intentio, -onis, f [интёнцио] - намерение Intento, intentare, 1 [интёнто] - заплашвам Inter nos [йнтер нос] - поверително Interceptio, -onis, f [интерцёпцио] - отнемане Intercessio, -onis, f [интерцёссио] - посредничество, поръчителство intercessor, -oris, m [интерцёссор] - посредник; изпълнител на съдебно решение; лице, което се задължава вместо друго или за друго лице Intercessus, -us, m [интерцёссус] - посредничество; застъпване Interdictio, -onis, f [интердйкцио] Interdictor, -oris, m [интердйктор] - запрещение, забрана - запретител; лице, което забранява Interminatus, -ta, -turn [интерминатус] - забранен Intermissa libertas [интермйсса либёртас] - временно отнета свобода
/ 199 Intermissio, -onis, f [интермйссио] - прекъсване (на срок) fntermitto, intermittere, 3 - прекратявам (дело); прекъсвам [интермйтто] Intermutatio, -onis, f [интермутацио] Internosco, internoscere, 3 [интерноско] - промяна - разпознавам (престьпник); различавам Internuntio internuntiare, 1 [интернунцио] - водя преговори Lnternuntius, -ii, m [интернунциус] Interpellate, -onis, f [интерпеллацио] - посредник - молба, покана, заявление; даване под съд; обвинение; пречка, прекъсване; запитване до висш държавен орган Jnterpellator, -oris, m [интерпеллатор] - лице, което прекъева реч на оратор, което отправя запитване или прави жалба до по-висша инстанция Interpolo, interpolare, 1 [интёрполо] - подновявам; преправям; подправям; фалшифицирам Interpono, interponere, 3- прибавям; допускам; прилагаю; [интерпоно] представям; повиквам (като св и детел); подставям; фалшифицирам Interpres, -etis, m, f [интёрпрес] - тьлкуване (на правото): посредник; преводач
200 Латински термина и изрази Interpretation -onis, f [интерпретаций] Interpretatio abrogans [интерпретаций ёброганс] - тълкуване (на правото); обясняване; превеждане, превод - отменящо тълкуване interpretatio logics est vel declarative, vel - логического тълкуване (на законите) бива обяснително, extensiva, vei restrictive разширително и ограничително [интерпретаций логика ест вел декларатйва, вел екстенсйва, вел рестриктйва] Interpretator, -oris, т [интерпретатор] Interpretator juris (legum) [интерпретатор юрис (лёгум)] - тълкувател, обяснител - тълкувател на правото (законите) Interpreter, interpretari, 1 - тълкувам; обяснявам; [интёрпретор] превеждам; оценявам; схващам; разбирам; произнасям се; решавам Interqueror, interqueri, 3 - оплаквам се [интёркверор] Interrex, -regis, т [интёррекс] Interrogate, -onis, f [интеррога цио] Interrogator, -oris, т [интеррогатор] - регент - въпрос, питане; разеледване; разнит с измъчване - обвинител; лице,което задава въпроси
/ 201 Interrogo, interrogate, 1 [интёррого] Interventio, -onis, f [интервёнцио] - разпитвам; обвинявам - намеса; вмесване в чужда работа; встъпване на трето лице в процеса Intestabilis, -le [интестабилис] Intestabilitas, -atis, f [интестабйлитас] - неспособен да бъде свидетел - лишаване едно лице от право да бъде свидетел или да има свидетели Intestato [интестато] Intestatus, -ta, -tum [интестатус] Intimus, -i, m [йнтимус] Intra legem [йнтра лёгем] Introductio, -onis, f [интродукцио] » без завещание - неоставил завещание - доверен; интимен приятел - в границите на закона - въвеждане, интродукция Introductio litis [интродукцио лйтис] Intuitu personae [интуиту персоне] Invadiatio, -onis, f [инвадиацио] Invalidus, -da, -dum [инвалидус] - установяване на спора; въвеждане в спора - с оглед на личността - залог - болен; инвалид; слаб
j 202 Латински термины и изрази ! Invasio, -onis, f [инвёзио] Invasor, -oris, m [инвбзор] Invasor alienae | possessionis | [инвазор апиёне поссессибнис] Inveho, invehere, 3 [йнвехо] - нахлуване; насилствено завземане на имот - насилник; който влиза насила - заграбващ чуждо владение - причинявам; нападам Invenio, invenire, 4 [инвёнио] I Inventarium, -ii, n [инвентариум] Inventio [инвёнцио] Inventor, -oris, m j [инвёнтор] i Inventum, -ti, n [инвёнтум] Inverto, invertere, 3 [инвёрто] Investigatio, -onis, f [инвестигацио] - придобивам; получавам; узнавам; измислям - списък на вещи (имоти) - откритие, находчивост; изнамиране, изобретателност - изобретател, откривател; находчив човек j - изобретение; измислица - тьлкувам неправилно; изопачавам - изследване, издирване Investigatio causarum - разследване на причините ' [инвестигбцио каузарум] - Investigo, investigare, 1 - проследявам; издирвам; J [инвёстиго] разузнавам | J •SB
i 203 inveterate consuetude pro lege non immerito custoditur et hoc est ius, quod dicitur mo- ribus esse constitutum [инветерата консветудо про лёте нон иммёрито кустодйтур ет хок ест юс, квод дйцитур мори- бус ёссе конститутум] - установеният от старо време обичай заслужено се пази като закон и това е право, за което се казва, че е установено от обичайте Invidia, -ae, f [инвйдиа] - ненавист, омраза Invite [имейте] Invitus nemo rem cogitur defenders (инвйтус немо рем кбгитур дефёндере] - против волята си - против волята си не се принуждава никой да встъпи като отеетник в иск за вещно право Invocatio, -onis, f [инвокацио] Invoco, invocare, 1 [йнвоко] - призоваване; повикване - призовавам; повиквам locus, -ci, m [йокус] - шега, подигравка, закачка Ipse, -sa, -sum [unce] - сам; самият той; сама, само Ipsissima verba [ипсиссима верба] Ipso facto [unco факто] - същитедуми - от самия факт
204 Латински термини и изрази Ipso iure [unco юре] - по право; по закон Ipso iure compensator [unco юре компёнсатур] - компенсацията се извършва право Ira, -ae, f [upa] - гняв Iracundia, -ae, f [иракундиа] - гняв Irrito, irritare, 1 [иррйто] - предизвиквам' Irritus, -ta, -turn [йрритус] - недействителен Irrotulatio, -onis, f [ирротулацио] - регистрация Is, ea, id [нс, ёа, ид] - този, тази, това; той, тя, то Is pater est, quern nuptiae demonstrant [ис патер ест, квем нупцие дембнстрант] - бащата е този, когото посочва бракът Iste, ista, Istud [йсте, иста, йстуд] - този, тази, това; той, тя, то Ita [йта] - така Ita est [йта ест] - така е Itaque [йтакве] - така
205 Iter, itineris, n [□тер] - път, пътуване, минаване; право на минаване през чужд имот Iteratio, -onis, f [итерацию] - повторение Iterate [итерато] lubeo, iubere [юбео] - отново, повторно - заповядвам, нареждам; забранявам lubeor [юбеор] ludex, iudicis, m [юдекс] ludex, qui litem suam fecit [юдекс, кви лйтем суам фёцит] - заповядват ми - съдия; оценител; критик. - съдия, който е направил спора свой, т. е. чрез пристрастна присъда или неизпълнявайки някои свои задължения е ангажирал своята отговорност ludicare aliquem [юдикаре аликвем] ludicatio, -onis, f [юдикацио] - осъждам някого - съдебно следствие ludicatum, -ti, n [юдикатум] ludicatum solvi [юдикйтум сблви] ludicatus, -ta, -turn [юдикатус] ludicatus, -us, m [юдикатус] - решение; съдебно решение; дело - да се плати отсъденото - присъден, решен - съдийска длъжност
I 207 206 Латински термины и изрази ludici denuntiare [юдици денунциёре] ludicia absolutoria [юдйциа абсолутбриа] - оттептям си жалбата - оправдатепни (освобождаващи) решения-решения, конто освобождават ответчика от отговорност, щом изпълни задължението си, в който и да било момент на процеса ludicia bonae fidei [юдйциа боне фйдеи] - дела, който се решават съобразно изисквакията на добросъвестността ludicium, -ii, n [юдйциум] - съдебно разеледване; съдебно дело; процес, следствие; съдебно решение; съд, съдилище; място за раздаване на правоседие ludicium capitis [юдйциум капитис] ludicium dare, reddere [юдйциум даре, рёддере] ludicium habere [юдйциум хабёре] ludicium viricere [юдйциум вйнцере] ludico, iudicare, 1 [юдико] lugalis. -)e [югалис] - углавен процес - допускам; съгласявам се на съдебно разеледване - имам дело; съдя се - спечелвам депо - съдя; осъждам; решавам - съпружески lura atque institute maiorum [юра ёткве института майбрум] - правото и обичаите на предците lura in re aliena [юра ин ре алиёна] lura non probantur [юра нон пробантур] lura novit curia [юра нбвит курка] - права върху чужда вещ - правота не подлежат на доказване - сьдът знае правата luratio, -onis, f [ю рацио] - кпетва lurator, -oris, т [юрётор] - заклет оценител luratus, -ta, -turn [юрётус] - заклет; който се е заклел lure divino [юре дивйно] — според божественото право lure et facto [юре ет факто] - съобразно правото и фактического lure humano [юре хумёно] — почовешкото право lure optimo [юре бптимо] lureiuro, iureiurare, 1 [юреюро] - с пълно право - заклевам се luridicialis, -e [юридициалис] - съдебен
208 Латински термине и изрази luridicus, -i, m [юрйдикус] Iuris consultus [юрис консултус] Iuris effectus in exsequitione consists [юрис еффёктус ин ек- зеквицибне консйстит] Iuris et de iure [юрис ет де юре] - съдия - юридически съветник; юрисконсулт - ефективността на закона се състои в неговото спазване - законова, необорима презумпция; букв, правото и според правото Iuris ignorantia error - незнанието на правото е грешка [юрис игноранциа ёррор] Iuris ratio [юрис рацио] - смисълът на закона Iuris tantum [юрис тантум] Iuris vinculum [юрис вйнкулум] lurisdictio, -onis, f [юрисдйкцио] 1 u ris dictio contentiosa [юрисдйкцио контен- цибза] - законова, оборима презумпция - правна връзка - правосъдие, правораздаване; юрисдикция - спорно правораздаване lurisdictio voluntaria - безспорно правораздаване; [юрисдйкцио волунтариа] безспорна юрисдикция lurisprudentia [юриспрудёнциа] - наука за правото; правна . доктрина; юриспруденция luro, iurare, 1 [юро] - кълна се; заклевам се; давам клётва
I 209 lus, iuris, п [ЮС] - право lus abstinendi [юс абстинёнди] - право на задържане lus abutendi [юс абутёнди] - право на унищожаване или отчуждаване на вещта lus accrescendi [юс аккресцёнди] - право за увеличаване, вьз основа на което наследството на даден наследник се увеличава за сметка на един отказал се наследник lus aeternum [юс етёрнум] - вечно право lus auxilii [юс ауксилйи] - право на помощ lus civile [юс цивйле] - гражданско право lus cogens [юс кёгенс] - императивно право, т. е. правна норма, която съдът трябва безусловно да изпълни lus cognationis [юс когнационис] - право на кръвно родство lus commercii [юс коммёрции] - право на участие в имуществени отношения lus commune [юс коммуне] - общо право lus connubii [юс коннубии] lus criminale [юс криминале] - право за встъпване в брак - наказателно право 14. Юридически латинско-български речник
210 Латински термина и изрази lus cum populo agendi - право за свикване на събрания [юс кум пёпуло агёнди] lus dare - [юс даре] да се издават закони lus dicere [юс дйцере] съдя; правораздавам lus disponendi [юс диспонёнди] право на разпореждане lus dispositivum [юс диспозитйвум] право на разполагане; разпределително право; правна норма, приложение™ на която може да бъде отстранено по волята на заинтересованите lus distrahendi [юс дистрахёнди] право за продаване, за отчуждаване lus dominii impetrandi - [юс домйнии импетранди] право за добиване собствеността на ипотекираната вещ при неплащане на дълга lus donandi - [юс донанди] право на подаряване lus ecclesiasticum [юс екклезиастикум] канонично (църковно)право lus est - [юс ест] законно е lus fecit [юс фёцит] създало го е правою lus fruendi [юс фруёнди] право да се придобиват плодовете от дадена вещ (имот) lus generis humani - [юс гёнерис хумани] право на човешкия род
/ 211 lus gentium [юс гёнциум] lus hereditarium [юс хередитариум] - право на народите - наследствено право lus honorum [юс хонбрум] lus humanitatis [юс хуманитатис] -право да се заема служба - право на човешкото достоинство, на човеколюбието, на хуманността; хуманитарно право lus intercedendi [юс интерцедёнди] lus legitimum [юс легйтимум] lus naturale [юс натурале] - право за намесване; право на противопоставяне - легитимно право - естествено право lus non scriptum [юс нон скрйптум] - обичайно; неписано право lus patris [юс патрис] lus peieratum [юс пейератум] - право на бащата - клетвопрестъпление lus petere [юс пётере] - търся правосъдие lus poenale [юс пенале] - наказателно право lus positivum [юс позитйвум] lus possidendi [юс поссидёнди] - позитивно право - право на владение
212 Латински термины и изрази lus postulandi [юс постулёнди] lus prensionis [юс пренсибнис] lus privatum [юс привётум] lus prohibendi [юс прохибёнди] lus publicum [юс публикум] lus respondendi [юс респондёнди] - право да се води иск - право за задържане в затвор - частно право - право на вето - публично право - право на отговор lus retention is [юс ретенцибнис] - право на задържане lus retractus [юс ретракту с] - право за отстьпване, т. е. право да бъде предпочетено едно лице като купувач lus scriptum [юс скрйптум] lus singulars [юс сингуларе] lus strictum [юс стрйктум] lus suffragii [юс суффрагии] ~ писано право - частично право (право, което се отнася до единични случаи) - строго право, което не тьрпи разширително тълкуване - право на гласуване lus summum saepe summa malitia est [юс cj/ммум сёпе сумма малйциа ест] - твърде строгото право место се оказва голямо зло
I 213 lus testament! faciendi [юс тестамёнти фациёнди] - право за правене на завещание lus utendi [юс утёнди] ~ право на ползване lus variandi [юс вариёнди] - право на променяна; право да да се промени изборът при алтернативни задължения lus vendendi [юс вендёнди] - право на продаване lus vitae ас necis [юс вйте ак нёцис] - право на живот и смърт lus voluntarium [юс волунтёриум] - положително, позитивно право lusiurandum, -di, п [юсюрандум] - клетва lusiurandum necessitatis [юсюрёндум нецесситатис] - решителна клетва lusiurandum promissorum [юсюрандум промиссбрум] - обещателна клетва, с която свидетелят обещава, че ще каже истината lussio, -onis, f [юссио] - заповед lussum, -i, n [юссум] - заповед; предписание - заповед, нареждане lussus, -us, m [юссус]
214 Латински термины и изрази lusta causa [юста кйуза] - юридическо основание; справедливо дело lusta possessio [юста поссёссио] - законно владение lustae nuptiae [юсте нупцие] - законен брак luste [юсте] - справедливо lustlficus, -ca, -cum [юстйфикус] - справедлив; който постьпва справедливо lustltia, -ae, f [юстициа] - справедливост, правосъдие lustitia legalis [юстициа легалис] - справедливост, основана на закона lustitium, -ii, n [юстйциум] - спиране на съдопроизводството; временно затваряне на съдилищата в извънредни случаи lustum, -ti, n [юстум] - право; законност; справедливост lustum initium possessions [юстум инйциум поссессионис] - законно начало на владение lustum pretium rei [юстум прёциум рей] - справедлива цена за вещ lustus, -ta, -turn [юстус] - справедлив;честен; основателен
215 lustus titulus [юстус тйтулус] Juventus, -utis, f [ювёнтус] - справедливо основание - младеж; млади хора; младост
Labor, -oris, m [лабор] Lacesso, lacessere, 3 [лацёссо] Lacuna, -ae, f [лакуна] Laesio enormis [лёзио енёрмис] - работа, труд; трудност; мъка - предизвиквам;' нападам - празнина - излъгване в цената при продажба, при което може да се иска разваляне на договора Lanio, laniare, 1 [ланио] Lapidatio, -onis, f [лапидацио] Lapsus calami [лйпсус калами] Lapsus linguae [лапсус лингве] - порицавам, критикувам; не одобрявам - убиване с камъни - грешка на перото; грешка при писането - грешка на езика Lapsus memoriae [лапсус меморие] Lapsus scriptum [лапсус скрйптум] Largiprjargiri, 4 . [ларгиор] - грешка на паметта - грешка при писането - давам; подарявам
L 217 Largitio, -onis, f [ларгйцио] - подкуп; подаряване, раздаване; щедрост Largitio aequitatis [ларгйцио еквитатис] - раздаване на справедливост Largitio civitatis [ларгйцио цивитатис] - даване на граждански права Lata culpa [лёта кУлпа] - груба небрежност Lata sententia desinit esse iudex [лата сентёнциа дёзинит ёссе юдекс] - след като съдебното решение е издадено, съдията престава да бъде съдия (съдът не може да отменя или изменя постановеното от него решение) Latinitas -atis, f [латйнитас] - латински език; латинско право, което давало самоуправление на общините Latito, latitare, 1 [л атито] - укривам се; скривам се Lato sensu [лато сексу] - в широк смисъл Latrocinium, -ii, n [латроцйниум] - мошеничество, грабеж Laudatio, -onis, f [лаудацио] - благоприятно свидетелстване в съда; защитна реч; благодарствен адрес; похвала; хвалене; похвална реч Laudativus, -va, -vum [лаудатйвус] - похвален; хвалебствен Laudator, -oris, m [лаудатор] - благоприятен свидетел; който хвали
218 Латински термина и изрази Laverna, -ae, f [Лавёрна] Lectio, -onis, f [лёкцио] Lector, -oris, m [лектор] Legalis, -le [легалис] Legalitas regnorum fundamentum [легалитас регнорум фундамёнтум] Legatio, -onis, f [легацио] Legatio falsa causa non nocet [легацио фалса кауза нон нбцет] Legator, -oris, т [легатор] Legatum, -i, п [легатум] Legatus, -i, п [легатус] Lege agere [лёге агере] Lege et consuetudine [лёге ет консветудине] - Лаверна - богиня на печалбата, покровителка на крадците - четене; лекция; избор - читател, четец; преподавател, лектор - отнасящ се до закон; съобразен със законите; законен - законността е основа на държавата - представителство; мястото, където се намира едно представителство; посолство, легация - лъжливото основание не вреди на завета - завещател; лице, което прави завещание - завещана вещ; дар по завещание - представител; заместник; управител; послании, пратеник - постъпвам според закона - по закон и обичай
Lege uti [лёге ути] Legem accipere, sciscere iubere [лёгем акцйпере, сцйсцере юбёре] Legem antiquare [лёгем антикваре] Legem censui censendo dicere [лёгем цёнсуй ценсёндо дйцере] Legem novit curia [лёгем повит куриа] Legem perferre [лёгем перфёрре] Legere senatum [лёгере сенатум] Leges cum omnibus semper una atque eadem voce loquuntur [лёгес кум омнибус сём пер уна аткве еадем вбце локвунтур] Leges pacis dicere, leges foederis [лёгес пацис дйцере, лёгес фёдерис] Leges perfectae [лёгес перфекте] - лостъпвам законно; ползвам се от защитата на закона - приемам; одобрявам закона - отхвърлям; отменим закона ~ установявам правилата за извършване на оценката - съдът знае закона - прокарвам предложения за закон - прочитам списъка на сенаторите - законите говорят с всички на един и същи език (пред законите всички са равни) - казвам условията за мир, условията за съюзен договор - съвършени закони
220 Leges postertores, prio- - res contrarias abrogant [лёгес постерибрес, прибрес контрёриас аброгант] Leges sacratae [лёгес сакрёте] Leges scriptae [лёгес скрипте] Leges singulares [лёгес сингуларес] Leges speciales - [лёгес специалес] Leges sub graviori lege - [лёгес суб гравибри лёге] Legibus idcirco omnes - servimus ut liberi esse possimus [лёгибус идцирко бмнес сервймус ут лйбери ёссе пбссимус] Legibus sumptis desi- - nentibus, lege naturae utendum [лёгибус сумптис дезинёнтибус, лёге натуре утёндум] Legifer, -fera, -ferum [лёгифер] Латински термини и изрази новите закони имат примат пред старите, който им противоречат свещени закони, чието неизпълнение носи освен наказание и проклятие лисаните закони изключителни (извънредни) закони специални закони; особени закони закони, подчинени на по-висш закон всички се подчиняваме на законите, за да можем да бъдем свобод ни когато създадените от човека закони не са достатъчни, трябва да прибегнем към естествените закони който издава закони; закон одател; законодателен орган
L 221 Legis ergo [лёгис ёрго] Legis praemio [лёгис прёмио] Legis virtus haec est: - с оглед на закона - по милост на закона - силата на закона се състои в това: imperare, vetare, permittere, punire [лёгис вйртус хек ест: да заповядва, да забранява, да позволява, да наказва импераре, ветаре, пермйттере пунйре] Legisactio, -onis, f [легисёкцио] Legislator, -oris, m [легислатор] Legitima accusatio [легйтима аккузацио] Legitima hereditas [легйтима херёдитас] Legitima persona standi in iudicio [легйтима персона станди ин юдйцио] - съдопроизводство, процес - законодател; юрист - законно обвинение - законно наследство - лице със законно право да бъде страна в процеса Legitima portio [легйтима пбрцио] Legitima potestas [легйтима потёстас] Legitima tuteia [легйтима тутёла] Legitimatio, -onis, f [легитимёцио] - законна част - законна власт - законно настойничество - узаконяване
222 Латински термина и изрази Legitime imperanti parere necesse est [легйтиме имперёнти парёре нецёссе ест] Legitimum judicium [легйтимум юдйциум] - трябва да се подчиняваме на за- конна заповед - съд, установен от закона Legitimus, -ma, -mum [легйтимус] - законен; установен от законите; редовен Legitimus heres et filius - законен син и'наследник e онзй, est quern nuptiae de- monstrant [легйтимус херес ет фйлиус ест квем нупцие демонстрант] Lego, legere, 3 [лёго] Lego, legare, 1 [лёго] Leguleius, -i, m [ле гуле юс] Legum baccalaureus [лёгум баккалауреус] когото посочва бракът - чета; прочитам;избирам; наблюдавам - изпращам пратеник; завещавам . - педантичен юрист; формалист - бакалавър по право Legum doctor - доктор по право [лёгум доктор] Leno, -onis, т [лёно] Lenocinium [леноцйниум] Lenocinor, lenocinari, 1 [леноцинор] - сводник, прелъстител - сводничество; възбудително средство - своднича; прелъстявам; подмамвам
L 223 Letifer, -era, -erum [лётифер] - смъртоносен Levissima culpa [левйссима кулпа] - малка грешка Lex, legis, f [леке] - закон; законопроект; предложение; правило; предписание; условие Lex communis [леке коммунис] - общо право; общи закони; общи норми Lex contra id quod praesumit probatio- nem non recipit [леке контра ид квод прёзумит пробацибнем нон рёципит] - законът не признава доказател- ства, конто противоречат на онова, което той допуска Lex contractus [леке контрактус] - договорно право Lex de future [леке де футуро] - закон, който действа в бъдеще Lex domicilii [леке домицилии] - закон по местожителството, т. е. съдът е длъжен да приложи закона по местожителството на страните Lex emptionis [леке емпцибнис] - клауза в договор за покупко- продажба Lex ferenda [леке ферёнда] - проектозакон Lex fori [леке фбри] - закон на съда, т. е. законът, който се прилага там, където съдът има своето седалище
224 Латински термина и изрази Lex fundamental [леке фундаменталис] - основен закон; конституция Lex in manibus [леке ин манибус] - юмручно право Lex lata [леке лата] - действащ закон Lex loci contractus [леке лоци контрактуй - закон по местосключването на договора, т. е. съдът е длъжен да приложи закона по местосключ- ването на договора Lex loci solutionis [леке лоци солуцибнис] - закон по местоизпълнението, т. е. съдът е длъжен да приложи зако- на по мястото на изпълнението на договора Lex minus quam perfecta [леке минус квам перфекта] - недостатъчно съвършен закон; закон, който забранява да се извърши нещо, но ако то бъде извършено, не го унищожава, а определя наказание за този, който е постъпил против закона Lex non requirit verificare quod apparet curiae [леке нон реквйрит верификаре квод аппарет курие] - законът не изисква да се доказва това, което е известно на съда Lex patriae [леке ггётрие] - отечествен закон; роден закон Lex. perfecta [леке перфекта] - окончателно завърщен закон; закон, чиято санкция предвижда
L 225 унищожаване на акта, който му противоречи Lex posterior derogat legi priori [леке постёриор дёрогат лёги прибри] Lex primaria derogat Eegi subsidiariae [леке примариа дёрогат лёги субсидиарна] Lex prospicit, non respicit [леке прбепицит, нон рёспицит] Lex rei sitae [леке рей ейте] ~ новият закон отменя предшестващия - първичният закон отменя субсидиарния - законът действа занапред, той няма обратно действие - специалниятзакон отменя общия - закон по местонахождението на недвижимия имот, т. е. съдът трябва да приложи закона по местонахождението на недвижимия имот Lex respicit aequitatem - правото уважава справедпивостта [леке рёспицит еквитатем] Lex specialis derogat legi general! [леке специалис дердгат лёги генерали] Lextalionis [леке талибнис] Lex uno ore omnes alloquitur [леке уно ope бмнес аллбквитур] 15. Юридически латинско-български речник - законът на възмездието - законът говори с всички еднакво
226 - Латински термини и изрази Libellus, -Ii, m - писмена молба; документ; .[либёллус] покана; обявление; писмо; книжка; малко съчинение Libellus accusatorius - обвинителна жалба; [либёллус аккузатбриус] обвинителен акт Libellus appellatoris - молба на апелатора [либёллус аппеллатбрис] Libellus conventionis [либёллус конвенционно] Liber, -га, -rum [лйбер] Liber, -bri, т [лйбер] Liberal! causa aliquem - asserere manu [либерёли кёуза аликвем ассёрере ману] Liberalis, -1е [либерал и с] Liberalis causa [либерёлис кауза] Liberalitas, -atis, f [либералитас] Liberari лоха, culpa [либерари нбкса, кулпа] искова молба, свободен; свободно роден юридически сборник; книга; писмо обявявам някого за свободен отнасящ се до свободнородения човек или до свободата; подходящ или подобаващ на свободнороден човек; свободен; благороден; учтив, вежлив; щедър дело за свобода; процес за лична свобода добродушие; щедрост;, вежливост; доброта; снизходителност освобождавам от отговорност; оправдавам
L 227 Liberatio, -onis, f [либерацио] Liberator, -oris, m [либератор] Libere [лйбере] - освобождаване; освобождаване от робство - освободител - свободно; волно; неограничен©; ' откровено Liberi, pl. [лйбери] Liberi adoptivi [лйбери адоптйви] Liberi naturales [лйбери натуралес] Libero, liberare, 1 [либеро] - синове, деца; внуци - осиновени деца - извънбрачни деца - избавям; освобождавам; освобождавам от данъци или мита Libero aliquem ad facultatem aedificandi [либеро аликвем ад факултатем едификанди] Libero aliquem voti [либеро аликвем вбти] Libero fidem suam [либеро фйдем суам] Libero promissa [лйберо промйсса] Libertas, -atis, f [либёртас] - давам право някому да строи - освобождавам от задължението да изпълни обещанието си - изпълнявам обещанието си - обявявам за недействителни обещания - свобода
228 Латински термина и изрази Libertina, -ae, f - освободена робиня; [либертйна] бивша робиня Libertinus, -ла, -num [либерти нус] - пуснат на свобода; ©свободен Liberum arbitrium [лйберум арбйтриум] - свободно мнение Liberum veto [лйберум вето] - свободно вето Licentia, -ae, f - позволение; свобода; [лицёнциа] възможност; своеволие; необузданост Licentia, -ae, f - Лиценциа - богиня [Лицёнциа] на своеволието Licentia consociandi [лицёнциа консоцианди] - свобода на сдружаване Licentia est [лицёнциа ест] - позволено е Liceor, liceri, 2 [лйцеор] - предлагам цена Licet [лйцет] - разрешено от закона Licitatio, -onis, f [лицитацио] - наддаване при търг; при продажба Limax, -acis [лймакс] - крадец Limes, -itis, m - межда, граница; разделителна [лймес] линия Linea, -ae, f - черта, линия; опънат конец; [лйнеа] граница, межда, предел; линия
L 229 на роднинство (родство по възходяща, низходяща, съребрена линия) Lis, litis, f [лис] - спор; съдебен спор; процес; дело; тьжба; спорен предмет; спорна вещ; предмет на спор; иск Lis coepta [лис цента] - процесът е започнал Lis in indicium deducts - спор, отнесен в съда [лис ин юдйциум дедукта] Litem age re [лйтем агере] - водене на процес Litem со n testa г i [лйтем контестари] - започвам процес, чрез повикване на свидетели Litem in rem suam vertere [лйтем ин рем суам вёртере] - задържам спорната вещ за себе си Litem orare [лйтем ораре] - водя процес Litem suam facere [лйтем суам фацере] - защитавам себе си Littera, -ae, f [лйттера] - буква; писмено послание; писмено съобщение; известие; донесение; императорско нареждане; наука Litteratura, -ae, f [литтература] - грамотност; занимание с наука; езикознание; литературоведение
230 Латински термина и изрази Locatio conductio [локйцио кондукцио] -г договор за наем Locatio conductio opera rum [локацио кондукцио оперйрум] - наемане за услуга; наемане за работа Locatio conductio rei [локацио кондукцио рей] - договор за наем на вещ Locatio conductio rerum - наем на вещи [локацио кондукцио рёрум] Locator, -oris, т [локатор] - наемодател; даващ под наем нещо Locatum, -i, т [локатум] - давам под наем, под аренда; възлагам; отдавам на търг; заемам; давам пари в заем; плащам Loco [локо] - вместо; като Locorum antistites [локбрум антйститес] - заместници Locuples, -etis [лбкуплес] - достоверен; заслужаващ доверие; надежден, сигурен (свидетел) Locus, -ci, т [локус] - място; местожителство; жилище; място за плащане; положение; ред; длъжност; род; съсловие; удобно положение Locus regit actum [локус регит актум] - мястото управлява действието (териториален принцип)
Locus serviens [локус сёрвиенс] Logeum, logium, -ii, n [логеум, лбгиум] Logics, -orum, nt (rp.) [логика] Logicus, -ca, -cum [логи кус] Longi temporis possessio [лонги тёмпорис поссёссио] Longi temporis praescriptio [лонги тёмпорис прескрйпцио] Loquor, loqui, 3 [лбквор] Loquor pro aliquo [лбквор про аликво] Lucrative possessio [лукратйва поссёссио] Lucrativus, -va, -vum [лукратйвус] Lucror, lucrari, 1 [лукрор] Lucrum, -i, n [л^крум] - обслужващо място - например място, по което минава път или водопровод - архив; сбор от документе; документация - логика - логически - владение в течение на дълго време, по силата на което се придобива собственост по давност - дългосрочна давност (придобиване на собственост по дългосрочна давност - 10 или 20 години) - говоря - говоря в защита на някого или от името на някого ~ владение, получено даром - изгоден; получен без труд и заслуга; безвъзмезден - печеля; извличам полза; присвоявам ~ печалба, придобиване, полза
232 Латински термина и изрази Lucrum cessans [лукрум цёссанс] - пропусната печалба Lucrum revocare - възползвам се от нещо; aliquid ad lucrum [лукрум ревокаре аликвид ад лукрум] . обръщам в своя полза Luctus, -us, т [луктус] - скръб, траур; причина за скръб Ludus, -di, т [лудус] - игра; театрална игра Lustra, -ae, f [лустра] - публичен дом Lux, lucis, f [луке] - светлина; дневна светлина Lux veritatis [луке веритатис] - светлината на истината Luxus, -us, m [луксус] - разкош
Machina, -ae, f, (rp.) [мйхина] Machinationes creditorum [махинацибнес кредитбрум] Magister, -tri, m [магйстер] Magister aeris (rei privatae) [магйстер ёрис (рей привате)] Magister bonorum [магйстер бонбрум] Magister creditorum [магйстер кредитбрум] Magister navis [магйстер навис] Magistratus, -us, m [магистратус] - машина, съоръжение - хитрувания на кредиторите - началник, управител, водам; ръководител; съветник; учител; наставник; учебна стелен “магистър" - домакин; ковчежник - управител на имоти; лице - ръководител при принудителното изпълнение върху имуществото на длъжника - доверено лице на кредиторите - капитан на кораб . - магистрат
234 Латински термини и изрази Magna Charta Li be datum [магна харта либертатум] - “Велика харта на свободите”, английски закон от 1215 г. Magnus, -na, -num [магнус] - голям; значителен; велик; знаменит . Maiestas, -atis, f [майёстас] - величие; достоинство; авторитет; светост; достоинство на божество; величество (като титла) Mala fides [мала фйдес] - лоша съвест; недобросьвестност Mala in se [мала ин се] - престъпление по същността си Maleficium, -ii, n [малефйциум] - злодеяние Malum, -Ii, n [мёлум] - престъпление; зло; вина Malus [малус] - лош; покварен; вреден; нещастен; мъчителен Mancipatio, -onis, f [манципацио] - купуване-продаване Mancipium, -ii, n [манцйпиум] - право на собственост; притежание Mandata libera [мандата лйбера] - неограничено (генерално) пълномощно Mandatum, -ti, n [мандатум] - поръчка; заповед; пълномощие; мандат Mandatum actionis [мандатум акцибнис] - пълномощие за завеждане на иск
М 235 Mandatum in rem suam - пълномощие за собствен a [мандатум ин рем суам] изгода, при което облагите са за упълномощеното лице Mandatum praesumptum [мандйтум презумптум] Mandatus [мандатус] - предполагаем мандат - поръчка; заповед; пълномощие; мандат Manifestissimae probationes, pl. [манифестйссиме пробацибнес] Manifesto [манифесте] - най-ясни доказателства - откривам; правя очевиден Manifestos [манифёстус] - уличен,изобличен, заловен; очевиден, явен; смятам за очевидно Manu capio [ману капио] - хващам с ръка Manu propria [мйну прбприа] Manus afferre [мёнус аффёрре] - собственоръчно - слагам ръка Manus pretium [манус прёциум] - възнаграждение за личен труд Mare, marls, п [маре] - море Margo, -inis, т, f [марго] . . ~ граница, край
236 Латински термине и изрази Marls atquefeminae coniunctio [марис аткве фёмине конюнкцио] - свързване на мъжа и жената; брак Maritimus, -па, -num [марйтимус] - приморски; крайморски; морски Maritus [марйтус] - бракосъчетан, омъжена, оженен; съпружески, брачен Massa, -ae, f [масса] - маса; буца; кье Mater, matris, f [матер] ~ майка, създателка; причина; начало Mater semper certa est [матер сёмпер цёрта ест] - майката е винаги известна Materia, -ae, f [матёриа] - материя; вещество; причина; начало; повод; способност, дарба; характер Matrimonium, -ti, n [матримдниум] - брак; съпрузи Maturus, -ra, -rum [матурус] - зря л; пълен; съвършен Maxime [максиме] - най-много; твърде много; най-вече; извънредно много Me iudice [ме юдице] - по мое мнение Mea causa agitur [мёа кёуза агитур] - разглежда се мое дело Mea culpa [мёа кулпа] - по моя вина
м 237 Mea et aliens gratia [мёа ет алиёна грациа] Mea et tua gratia [мёа ет туа грациа] Mea sententia [мёа сентёнциа] - в мой интерес и в интереса на друго лице - в мой и в твой интерес - по мое мнение Mea sponte [мёа споите] Mea tantum gratia [мёа тантум грациа] Medicamentum [медикамёнтум] Medicina, -ae, f [медицина] Medicus, -ci, m [мёдикус] Meditatio, -onis, f [медитацио] Medius, -ia, -ium [мёдиус] Membrum ruptum [мёмбрум руптум] Memoria, -ae, f [мембриа] - по собствено желание - само за мене; само за мой интерес - лек, лекарство; средство срещу нещо - медицина; лекарство, лек; облекчение; лекарски кабинет - лекар, лекуващ - обмисляне; привикване, навик - среден; умерен; неутрален; съмнителен; половин - членовредителство; повреждане на телесен орган - памет; спомен Mendax, -acis [мёндакс] Mendum, -di, n [мёндум] - лъжпив; измислен; фалшив - грешка
238 Латински термина и изрази Mens, mentis, f [мене] - разум, ум; сърце; дух Mens legis [мене лёгис] - духа на закона Mens legislatoris [мене легислатбрис] - волята на законодателя Mensis, -is, f [мёнзие] - месец Mensura, -ae, f [мензура] - мярка; измерване, премерване, теглене Meo animo [мёо анимо] - по мое мнение Mercator, -oris, m [меркатор] - търговец Merces, -edis, f [мёрцес] - заплата, възнаграждение; възмездие; наказание; полза; доход; лихва Mercis appellatio ad res mobiles tantum pertinet [мёрцис аппеллацио ад pec мббилес тантум пёртинет] - названието “стока” се отнася само до движими вещи Merito [мёрито] - заслужено Мегх, mercis, f [мерке] - стока: предмет; движима вещ Metus, -us, т [мётус] - страх; психическо насилие; психическа принуда Metis, mea/meum [мёус, мёа, мёум] - мой, моя, мое
м 239 Migratio, -onis, f [миграций] Mihi est potestas [мйхи ест потёстас] Miles, mi litis, m [мйлес] Militia, -ae, f [милйциа] Minima de malis [мйнима де малис] Minime [мйниме] Minister, -tri, m [мин истер] Ministerium, -ii, n [министёриум] Minus [минус] Missio, -onis, f [мйссио] Missio ignominiosa [миссию игноминибза] Missio in possessionem - преселване - в моя власт е; мога - войник - военна служба; служба; длъжност; войници; войска; вътрешна охрана; милиция - най-малкото зло - най-малко - служител; слуга; висш държавен чиновник; ръководител на един клон от държавното управление; министьр - служене; служба; работа; помощ; министерство - по-малко - изпращане; освобождаване; уволнение; пускане в отпуск; милост; пощада; прекратяване, край - освобождаване от престъпление ~ въвеждане във владение
240 Латински термина и изрази [м Оссио ин поссессибнем] Missor, -oris, т [мйссор] - стрелец Mobilia personam sequuntur [мобйлиа персонам секвунтур] - движимитевещиследватлицето Mobilis, -1е [мббилис] - движим; подвижен Moderamen, -inis, п [модерймен] - управляване, ръководене Moderate aestimatio [модерата естимбцио] - умерена оценка Moderatio, -onis, f [моде рацио] - умереност; правилност; управление Modus, -di, т [модус] - мярка, предел, граница; предписание; правило; мелодия; такт, ритъм; тежест, наложена на надарен или на заветник Modus faciendi (модус фациёнди] - начин на извършване Modus operand! [модус операнди] - начин на действие Mollio [м олли о] - правя поносим; смекчавам Momentum, -ti, п [моментум] - тегло; значение; сила; миг, момент Monitor, -oris, т [монитор] - съветник; напомнящ; предупреждаващ
м 241 Monopolium, -ii, л, (гр.) [монопблиум] Monstro [монстре] Mon u men turn, -i, п [монумёнтум] - монопол; единствено право на продаване - поучавам, уча; наклеветявам; обвинявам - писмени паметници; документи; исторически книги Mora, -ae, f [мора] Mora acclpientis [мбра акципиёнтис] Mora creditor is [мора кредитбрис] Mora debitoris [мора дебитбрис] Moratorium, -ii, n [моратбриум] - забава - забава на приемащия - забава на кредитора - забава на длъжника - отлагане изплащането на задължение Moratorius, -ia, -ium [моратбриус] More ma iorum [море майбрум] - забавящ; отлагащ; задържащ - по обичай на предците Mores sunt tacitus consensus populi longa consuetudine inveteratus [мбрес сунт тацитус консенсус пбпули лонга консветудине инветерётус] - обичаите са мълчаливо съгласие на народа, наложило се поради продължително прилагане Mors, mortis, f [морс] смърт; край 16. Юридически латинско-български речник
242 Латински термина и изрази Mors civilis [морс цивйлис] Mors litis [морс лйтис] - гражданска смърт; лишаване от граждански права - край на спора Mortis causa [мдртис кбуза] Mortis causa capio [м ортис кауза капио] - по причина на смърт; поради смърт - придобиване поради смърт (по оплата на последната воля на умиращия) Mortis causa donatio [мортис кёуза донёцио] Mos, moris, т [мос] Mos pro lege [мос про лёге] Motio, -onis, f [мбцио] Motu proprio [моту проприо] Mulier, mulieris, f [мулиер] Multa, -ae, f [мулта] Multatio, -onis, f [мултацио] Mundus, -di, m [м^ндус] - даряване поради смърт - нрав; обичай; навик; начин; свойство; качество - обичай вместо закон - отстраняване; иэключване - по собствена подбуда - жена - глоба - наказване, глобяване; лишаване от имоти - свят, вселена; украшение Munus, -eris, n [мунус] - служба, длъжност; дар, подарък
м 243 Mutatio, -onis, f [мутёцио] - промяна Mutatis mutandis [мутётис мутандис] Muto [муто] - като се измени това, което трябва да се измени - променям, изменам; изгонен съм; изпъждат ме от Mutuum, -ui, n [мутуум] - заем; заем на заместими вещи; . обикновен заем - Mutuum damus recep- turi non eandem spe- ciem quare dedimus, sed idem genus [мутуум дёмус рецеп- тури нон еёндем спё- цием кваре дёдимус, сед идем гёнус] - даваме заем, за да получим не същата вещ, която сме дали, а вещ от същия род (от същото количество и качество) Mutuus consensus [мутуус консенсус] Mutuus dissensus [мутуус диссёнсус] - по взаимно съгласие » взаимно несъгласие; разваляне на договора по взаимно съгласие на страните
Narratio, -onis, f [наррАцио] Narro [нйрро] Nasciturus, -ra, -rum [насцитурус] Natalicius [натал йциус] Natavus [натйвус] Natio, -onis, f [нацио] Natu [нату] Natura, -ae, f [натура] Natura rerum [натура рерум] Naturalis, -ie [натуралис] - изложение на обвинение; изложение на иск; разказ; изложение - казвам, говоря, разказвам; съобщавам - още неродено дете, но което се очаква да се роди - рожден ден; месторождение: произход, род, потекло; който се отнася към деня на раждането - роден; произлязъл чрез раждане; вроден, природен, естествен, първичен - народност; племе; народ; нация - по рождение, по произход - природа; качество; свойство; характер; свят, вселена - природата на нещата - естествен; основаващ се на природата
N 245 Naturalis acquisitio [натуралис аквизиций] Naturalis cognatio [натуралис когнацио] - естествен начин на придобиване на собственост ~ естествено родство; родство по кръв Naturalis obligatio [натуралис облигаций] - естествено задължение Naturalis possessio [натуралис поссёссио] - естествено владение; естествено държане Naturalis ratio [натурёлис рацио] - естествен разум Naturaliter [натуралитер] - естествено; съгласно с природните закони Natus, -ta, -turn [натус] Nauta, -ae, m [нёута] - дете, син; роден - моряк, мореплавател, матрос; собственик на кораб Ne bis in idem [не бис ин Одем] - за едно и също престъпление не се наказва два пъти Ne exeat iudex ultra petita parium [не ёкзеат юдекс ултра пётита париум] - съдията да не излиза извън исканията на страните, т. е. той не може да присъди нещо повече или нещо по-друго от това, което е искано Ne procedat iudex ex officio [не процёдат юдекс екс оффйцио] - съдията да не излиза извън съдебното си задължение (да не действа, без да е сезиран) Nec plus in accessions - прибавката не може да бъде esse potest quam in principali повече, отколкото e основното съдържание
246 Латински термина и изрази [нек плус ин акцессибне -М бесе пбтест квам •А& ин принципёли] Мес sua sponte [нек суа епбнте] Necessarius, -ia, -ium [нецессёриус] * Necessarius heres 1 [нецессариус херес] 1 Necessitas, -atis, f [нецёсситас] Necessitas facit licitum - quod alias non est licitum [нецёсситас фацит . лйцитум квод алиас нон ест лйцитум] Necessitas frangit legem [нецёсситас франгит лёгем] Necessitas non habet * * legem i [нецёсситас нон хабет j лёгем] Necessitas publics ma- jor est quam private [нецёсситас публика мё- йор ест квам привбта] - сам, без помощ * - необходим; неминуем; неизбежен, | нужен; законен; родни иски; J другарски, близък | - необходим наследник - необходимост | - необходимостта превръща Я в законно онова, което при други .Я обстоятелства е незаконно Я - необходимостта нарушава закона Я - необходимостта не признава !:Я закон .И - обществената необходимост е <|Я по-важна от личната <|Я
W 247 Neco [нёко] Nefas [нёфас] Negatio, -onis, f [негёцио] Negativa non sunt probanda [негатива нон сунт пробанда] Negate г i us, -ia, -ium [негатбриус] Negito [нёгито] Negligentia, -ae, f [неглигёнциа] Negligentia dolo aequiparatur [неглигёнциа дбло еквипаратур] Negotia bonae fidei [негбциа боне фйдеи] - убивам; лишавам от живот - безбожно дело; беззаконие - отричане, отказване - отрицателните факта не подлежат на доказване - отрицателен - упорито отричам . - небрежност, неглиже - небрежността се равнява на умисъл - сделки, конто трябва да се тьлкуват и изпълняват съгласно изискванията на добросъвестността Negotiatio, -onis, f [негоциаций] Negotiator, -oris, m [негоциатор] Negotiorum gestio [негоцибрум гёстио] - банкерство; търговия; търговия на едро - търговец доброволно изпълнение на чужда работа
248 Латински термина и изрази Negotium, -ii, п [негоциум] Negotium utillter coeptum [негёциум утйлитер цёптум] Nemesis, -idis, f [Нёмезис] Nemlnem laede [нёминем л еде] Nemlnem ledit, qui suo - iure utitur [нёминем лёдит кви суо юре утитур] Nemlnem res sua servit [нёминем pec cya сёрвит] Nemo [немо] Nemo alieno nomine lege agere potest [немо алиёно нбмине лёге агере потеет] Nemo censetur ignorare legem [немо цензётур игнораре лёгем] - сделка; правно действие; занятие; работа - полезно започната работа - Немезида - богиня на отмъщенйето - никому не вреди - който използва законно имуществото си не причинява никому вреда; никому не вреди този, който се ползва от своите права - никой няма сервитут върху своя вещ - никой - по закон никой не може да действа от чуждо име - никой не може да се позовава. на незнание на закона
Nemo cogitationis poenam patitur [немо когитацибнис пенам пати тур] Nemo dat, quod non habet [немо дат, квод нон хабет] Nemo debet aliena iactura locupletari [немо дебет алиёна яктура локуплетбри] Nemo debet bis puniri - pro uno delicto [немо дебет бис пунйри про уно делйкто] Nemo ex suo delicto meliorem suam con- ditionem facere potest [немо екс суо делйкто мелибрем суам конди- цибнем фацере потеет] Nemo in alium potest transferre plus iuris quam ipse habet [немо ин алиум потеет трансфёрре плус юрис квам йпсе хабет] Nemo iudex sine auctore [немо юдекс сине ауктбре] - никой не подлежи на наказание заради миелите си - никой не може да дава това, което няма - никой не бива да забогатява от загубите на другиго - никой не трябва да се наказва два пъти за едно и също престъпление - никой не може да черпи права от собственото си неправомерно поведение - никой не може да придаде другиму повече права, отколкото самият притежава - няма процес без ищец
250 Латински термини и изрази Nemo lus sibi dicere potest [немо юс сйби дйцере потеет] Nemo plus iuris ad - alium transferre potest quam ipse haberet [немо плус юрис ад алиум трансфёрре. потеет квам йпсе хабёрет] Nemo potest a semetipso exigere. [нёмо потеет а семетйпсо екейгере] Nemo pro parte testatus, ~ pro parte intestatus decedere potest [немо про парте тестатус, про парте интестатус децёдере потеет] Nemo prohibetur rem, - quam conduxit, fruen- dam alii locare, si nihil aliud convenit [немо прохибётур рем, квам кондуксит, фруён- дам алии локаре, си нйхил ёлиуд конвенит] Nemo sibi causam pos- - sessionis mu tare potest [нёмо сйби каузам поссессионис мутаре потеет] никой не трябва да създава заради самия себе си никой не може да прехвърли повече права на друг, отколкото сам има никой не може да предявява иск към себе си никой не може да остави отчасти завещание, отчасти да не остави (никой не може да бъде наследен частично по завещание) никой не е лишен от право да предаде за ползване другиму вещта, която е наел, ако нищо друго не е уговорено никой не може да измени за себе си основанието на своего владение
N 251 Nemo tenetur se accusare [нёмо тенётур се аккузаре] Nemo tenetur se ipsum - accusare [нёмо тенётур се йпсум аккузёре] Nemo testis idoneus In re sua intelligitur [нёмо тёстис идбнеус ин ре суа интеллйгитур] Nempe [нёмпе] Neque leges neque se- - natus consults ita scribi possunt ut omnis casus qui quandoque inceditur comprehendatur; sed sufficit ea quae plerum- que accidunt contineri [нёкве лёгес нёкве сена- тус консулта йта скрйби пбссунт ут омнис казус кви квандокве инцёдитур компрехендатур; сед суффицит ёа кве плерум- кве акцидунт континёри] Nequiquam [неквйквам] Nervose [нервозе] никой не е длъжен да обвинява сам себе си никой не е длъжен да се самообвинява • ясно е, че никой не може да бъде надежден свидетел по свое собствено дело • именно, очевидно; разбира се; без съмнение - нито законите, нито разпоредбите могат да бъдат написани така, че да обхващат всички възможни случаи, но достатъчно е, ако те предвиждат случайте, конто стават най-често • без причина; безполезно, напразно • убедително, силно,енергично
252 Латински термина и изрази Nervus probandi [нёрвус пробанди] Nervus rerum [нёрвус рёрум] Nex, necis, f [ некс]' Nexi liberatio [нёкси либерацио] Nexum, -xi, n [нёксум] Nexus, -us, m [нёксус] Nexus sanguinis [нёксус сангвинис] Nihil [нйхил] - сила на доказването; сыцност на доказването - същността на нещата - убийство; насилствёна смърт - освобождаване от задължение - свързване; обвързване; задължение - връзка; обвързване - кръвна връзка - нищо Nihil ad rem [нйхил ад рем] Nihil aliud est actio quam quod ius sibi debeatur iudicio persequandi. (Digestae) [нйхил алюд ест акцио квам квод юс сйби дебеатур юдйцио персеквёнди] Nihil commune habet proprietas cum pos- sessione — няма нищо общо с делото - искът не е нищо друго, освен правото да се търси чрез съд това, което ни се дължи - собствеността няма нищо общо с владението
253 Л/ [нйхил коммуне хйбет пропрйетас кум поссессибне] Nihil extra consue- tudinem [нйхил ёкстра консветудинем] Nihil in lege intolera- bills est, eandem rem diverse iure conseri [нйхил ин лёге интолера- билис ест еандем рем дивёрсо юре кбнсери] Nihil infra regnum sub- ditos magis conservat in tranquilitate et Con- cordia quam debita legum administratio [нйхил йнфра рёгнум субдитос магис консёр- ват ин транквилитате ет конкордиа квам дёбита лёгум администрацио] Nihil mihi est cum eo [нйхил мйхи ест кум ёо] Nihilum, -i, п [нйхилум] Nimia libertas [нймиа либёртас} Nitor, nixus [нйтор] - нищо извън обичайното, нищо извън обикновеното - нищо не е по-нетърпимо в правото от това, еднакви случаи да се разрешават различно - нищо не осигурява спокойствието и съгласието на гражданите на една държава по-добре от точното изпълнение на законите - нямам нищо общо с това (престъпление) - нищо - необузданост; свободия - основавам се на; стремя се; опйрам се
254 Латински термина и изрази Nobile officium [нббиле оффйциум] — благородно задължение Nobilis, -1е [нббилис] - знатен; известен, прочут; благороден Nobilitas, -atis, f [нобйлитас] - знатност, известнбст; знатно сьсловие; нобилитет; благородие, превъзходителство (като титла) Nocens, -entis [нбценс] - вреден; гибелен; престъпен; виновен Nocet ignoratio, vel error juris [нбцет игнорацио, вел ёррор юрис] - незнанието и грешката в правото вреди Nolle prosequi [нолле прбсекви] - формален отказ от по-нататъшно съдебно дирене или иск Nomen, -inis, п [нбмен] ~ име; название; наименование; лице; юридическо лице; фамилия, род; сьсловие; разписка; полица, документ за получено; документ за даден наем; длъжник; вземане; дълг; задължение в пари; дадени пари в заем Nomen recipere [номен рецйпере] - приемам жалба Nomina libero [нбмина либеро] - заплащам дългове Nominatio auctoris [номинацио ауктбрис] - посочване на праводателя при един спор
N 255 Nominator, -oris, т [номинатор] Nomino [нбмино] - лице, което посочва настойник - назовавам, наименовам; припомням; назначавам; избирам; обвинявам Non bls in idem [нон бис ин идем] - не два пъти за едно и също нещо; не трябва да има две отговорности за едно и също престъпление; не може да се.предяви иск два пъти за едно и също нещо Non compos [нон кбмпос] Non culpabilis [нон кулпабилис] Non debet cui plus licet, quod minus est non licere [нон дёбет куи плус лйцет, квод минус ест нон лицёре] - душевно болен - невинен - когато някому е дадено по-голямо право, не бива да му се отнема по-малкото право Non dubitandum est [нон дубитандум ест] - без съмнение; не трябва да се съмняваме Non efficit affectus nisi sequatur effectus - намерението е без значение, ако не се последва от резултат [нон ёффицит аффёктус нйзи секватур еффёктус] Non est in facultate mandatarii addere vel - не e работа на мандатьора да разширява или стеснява derriere ordini sibi dato предоставените му пълномощия [нон ест ин факултате мандатарии аддере вел
Латински термина и изрази 256 дёмере брдини сйби дёто] Non ex regula ius su- - matur, sed ex iure, quod est, regula flat [нон екс рёгула юс cy- матур, сед екс юре, квод ест, рёгула фйат] Non exemplls, sed legl- - bus iudlcandum est [нон екзёмплис, сед лё- гибус юдикандум ест] Non facere [нон фёцере] Non (haud) temere est - [нон (хауд) тёмере ест] Non liquet [нон лйквет] Non obligat lex nisi promulgate [нон облигат леке нйзи промулгата] Non observata forma, infertur adnullatio actus [нон обсервата форма, инфёртур аднуллацио актус] Non possumus [нон пбссумус] Non repugno [нон репугно] правото да не се извлича от общата формула, но общата формула да се създава от правото, което съществува трябва да се съди не въз основа на примери, а въз основа на законите въздържане от действие, бездействие; да не прави това не е случайно не е ясно не е ли обнародван, законът не задължава никого не е ли спазена формата, счита се, че актът е недействителен не можем нямам нищо против
257 Non sui iuris [нон суи юрис] Non usus [нон узус] Norma, -ae, f [норма] Normam iuris [нормам юрис] Normam legis [нормам лёгис] Nota, -ae, f [нота] Nota bene [нбта бёне] Notarius, -ii, т [нотариус] Notatio, -onis, f [нотацио] Noth us [нотус] Notitia, -ae, f [нотйциа] Notor, -oris, m [нотор] . . - юридически неспособен да действа - неупотребяване; неизползване; неупражняване - норма, правило - мяра на правото - мяра на закона - знак, белег, признак; знак за сокращение; бележка, забележка; петно, срам, безчестие - обърни внимание - нотариус - описание; отбелязванё; разглеждане; наблюдение; припомняне, напомняне; съветване - роден извънбрачно; неистински; чужд - знание;познание; сведение; запознатост, осведоме.ност; известие - поръчител; лице, което познава добре някого. . 17. Юридически латинско-български речник
258 Латински термина и изрази Notoria non sunt probanda [нотбриа нон сунт пробёнда] Nova clausula - [нова клёузула] Nova constitute futuris - formam imponere debet, non praeteritis [нова конституцио футу- рис формам импбнере дебет, нон прете ритме] Nova interpretatio legis - [нова интерпретацио лёгис] Nova nascitur obligate - et prima tollitu r translate in posteriorem [нова насцитур облигё- цио ет прима тбллитур транслёте ин постерибрем] Novate, -onis, f [новацио] Novatio expressa [новацио експрёсса] Novatio necessaria - [новацио нецессариа] Novatio praesumpta [новацио презумпта] все известимте факти не се доказват нова клауза в един договор; добавка новият закон трябва да бъде насочен към бъдещето, а не към миналото ново тьлкуване на закона появява се ново задължение и първото се погасява, преобразувано в ново подновяване; подновяване на дълг; новация изрично подновяване задължително (необходимо) подновяване презумйрано подновяване
N 259 Novatio tacita {новацио тацита] - мълчаливо подновяване Novatio voluntaria [новацио волунтёриа] - доброволно подновяване Novo [ново] - изобретявам; правя нов; подновявам, възобновявам; замислям преврат Nox, noctis [hokc] - нощ, мрак Noxa, -ae, f [нбкса] - вреда; вина; простъпка; престъпление Noxius [ноксиус] - виновен; който заслужава наказание; вреден Nuda pactio obligatio- nem non parit [нуда пакцио облига- цибнем нон пбрит] - простою (голою) съглашение не поражда задължение Nuda proprietas [нуда пропрйетас] - гола собственост, т. е. собственост на вещ, върху която е учредено право на плодоползване Nuda veritas [нуда вёритас] - голата истина Nuda voluntas [нуда волунтас] - гола воля; просто изявление на волята Nudis verbis [нудис вёрбис] - с голи думи (без доказателство) Nudum ius [нудум юс] - голо право; право без възможност за осъществяване
260 Латински термина и изрази Nulla intellegitur mo га ibi fieri, ubi nulla petitio est [нулла интеллёгитур мора йби фйери, уби н^лла петйцио ест] Nulla poena sine lege [нулла пена сине лёге] Nulla religio [н£лла релйгио] Nulla socletatls in aeternum coitio est [нулла социетатис ин етёрнум койцио ест] Nulli res sua servit [нулли pec су а сёрвит] - ясно е, че няма никаква забава, когато няма никаква искова претенция - без закон няма наказание - безсъвестност - никое обединяване в дружество не е вечно - собствената вещ не може да бъде сервитут (никой не може да има сервитут върху собствена вещ) Nullius Iniuriae sibi conscius [нуллйус инюрие сйби кбнсциус] Nullius nulla sunt praedicata [нуллйус нулла сунт предикёта] Nullius philosophiae locus vacat [нуллйус филозофие локус вакат] - непризнаващ никаква вина - онова, което не съществува, няма никакви признаци - застъпени са всички философски системи
N 261 Nullo pacto [нулло пакте] Nullum crimen sine poena, nulla poena sine lege, nullum cri- men sine poena . legal! [нуллум крймен сине пёна, нулла пена сине лёге, нуллум крймен сине пёна легапи] Nullus videtur dolo fa- - cere, qui iure suo utitur [нуллус видётур доло фацере, кви юре суо утйтур] Numeratio, -onis, f [нумераций] Numerator, -oris, m [нумератор] Numerus, -ri, m [нумерус] Nummus, -mi, m [нуммус] Numquam nuda traditio - transfer! dominium [нумквам нуда традйцио трансферт домйниум] Nunc pro tunc [нунк про тунк] по никакъв начин няма престъпление без наказание, няма наказание без закон, няма престъпление без законно наказание смята се, че не постьпва злоумишлено онзи, който се ползва от своето право плащащ в брой; заплащане; поставяне на номера платец; брояч; уред за поставяне на номера брой; число; положение; място; достойнство; списък; поделение монета никога полото предаване не прехвърля собствеността сета за тогава (формула за обратната сила на закона).
262 Латински термина и изрази Nuncupatio, -onis, f [нункупёцио] Nuncupo [нункупо] - устно волеизявление, направено пред свидетели - наричам, наименовам; тържествено произнасям, провъзгласявам, прогласявам Nundinor [нундинор] Nunquam fictio sine lege [нунквам фйкцио сине лёге] Nuntiatio, -onis, f [нунциацио] - търгувам; купувам; придобивам с купуване - няма ли право, няма и фикция - известяване, съобщаване Nuntiatio opens novi - предизвестие за нова работа; [нунциацио бперис нови] извънсъдебен акт, с който Nuntiator, -oris, m [нунциатор] Nuntius, -ii, m [н^нциус] Nuptiae, pl. [нупцие] се поканва едно лице да спре започцата в един недвижим имот работа - известител - вестител - брак, бракосъчетание Nuptiae sunt coniunctio - бракът е съюз на мъж и жена, maris et feminae, con- sortium omnis vitae divini et humani iuris communicatio обединяване за цял живот, общност в божественото и човешкото право [нупцие сунт конюнкцио марис ет фёмине,
N 263 консорциум бмнис вйте дивйни ет хумйни юрис коммуникаций] Nuptus, -us, т - брак, бракосъчетание [нуптус] Nurus, -us, f - снаха [нурус] Nutritor, -oris, т [нутрйтор] - хранител; възпитател
о Ob [об] - пред; заради, поради; за; срещу Ob aetatem [об етётем] - поради възраст Ob rem dati [об рем дйти] - дадено с оглед на осъществяване на известно събитие Oberatus, -ta, -turn [оберётус] Obiectio obiectus [обиёкцио обиёктус] - длъжник, потънал в дългове; задлъжнял - възражение; обвинение срещу някого Obiectum, -ti, n [обиёктум] - обект; предмет на действие; предмет; вещ; материално тяло; възражение; упрек Obiectum quaestionis [обиёктум квесцибнис] - обект на следствието; обект на разглеждане Obiectus, -us, m [обиёктус] - противопоставяне; изпречване; преграда; явление; предмет Obire diem [обйре дйем] - явявам се на определеното време; изчаквам срока Obiter dicta [ёбитер дйкта] - покрай казаното Obiurgatio, -onis, f [обюргацио] - упрекване, укоряване, порицаване, обиждане, хулене
о 265 Oblenio, oblenire, 4 [облёнио] смекчавам; успокоявам Oblestor, oblestari, 1 [обпёстор] призовавам за свидетел Obligatio, -onis, f - [облигацио] задължение Obligatio bonae fidei [облигацио ббне фйдеи] задължение на добросъвестността Obligatio certa [облигацио цёрта] определено задължение Obligatio civllis ~ [облигацио цивйлис] гражданско задължение Obligatio exstinguitur - [облигйцио екстйнгвитур] задължението се погасява Obligatio impossibilis - [облигацио импоссибйлис] задължение, което е невъзможно да се изпълни Obligatio incerta - [облигёцио инцёрта] неопределено задължение Obligatio individua [облигацио индивйдуа] неделимо задължение Obligatio mora perpetuatur [облигацио мора перпетуатур] облигационного отношение става вечно чрез забавата Obligatio naturalis [облигацио натуралис] естествено задължение Obligatio stricti iuris - задължение по закон; облигацио стрйкти юрис] задължение, което трябва да се изпълни, както е уговорено
266 Латински термины и изрази Obligatio sub fide nobili [облигацио суб фйде нобили] - задължение под честна дума Obligatio tollitur [облигацио тбллитур] - задължението се прекратява Obligationes quasi ex contractu [облигацибнес квази екс контракту] - подобии на договорните задължения Obligatorius, -ia, -ium [облигатбриус] - задължителен Obligatus, -ta, -turn [облигатус] - задължен Oblineo, oblinere, 2 [облйнео] - държа здраво; държа; владея; задържам за себе си; отстоявам; защитавам: запазвам Oblittero, oblitterare, 1 [облйттеро] - заличавам; зачертавам Obloco, oblocare, 1 [бблоко] - давам под наем Oblocutor, -oris, m [облокутор] - който противоречи или възразява Obnixe [об н иксе] - упорито; с всички сили Obnixus, -xa, -xum [обнйксус] - упорит; твърд; непоколебим Obnoxius, -ia, -ium [обнбксиус] - подлежащ на наказание; виновен
о 267 Obrogare, obrogo [оброгаре] Obrogatio -onis, f [оброгацио] Obsequium, -ii, n [обсёквиум] Observantia, -ae, f [обсерванциа] Observantia in legem [обсерванциа ин легем] Observantia legis [обсерванциа лёгис] Observatio, -onis, f [обсервёцио] Obses, obsidis, m, f [ёбсес] Obsisto, obsistere, 3 [обей сто] Obtestor, obtestari, 1 [обтёстор] Obtineo, obtinere, 2 [обтйнео] Obtinere iniuriam [обтинёре инюриам] - отменяй (закон или друг акт) - предложение за отмяна (на закон или друг акт) - подчинение; послушание; услужливост; служба; длъжност - пазене; съблюдаване; подчинение; благочестие; религия - съблюдаване на закона - съблюдаване на закона - спазване; наблюдение; точност; усърдие; прилежание; почит, уважение; служба - заложник; поръчител; гарант - противодействам; противопоставим се; преча; не се съгласявам; оказвам съпротива - призовавам за свидетел - дъжа здраво; държа; владея; задържам за себе си; отстоявам; защитавам; запазвам - владея незаконно придобито нещо
268 Латински термини и изрази Occasio, -onis, f [окказио] Осси patio, -onis, f [оккулацио] - удобен случай; удобно време; оказион - завладяване, завземане, окупиране Occupo, occupare, 1 [оккупо] Odio furum [одно ф^рум] Odium, -ii, n [бдиум] - завладявам; заемам; давам с лихва - от ненавист към крадците - омраза, ненавист; отвращение; предмет на омраза Oeconomus, -mi, m, (гр.) - управител на имение; иконом [економус] Offensio, -onis, f [оффёнсио] - грешка; обида Offensio iudiciorum - съдебна грешка [оффёнсио юдициорум] Officialis, -le [оффициалис] Officium, -ii, п [оффициум] - отнасящ се до задължение, до длъжност; официален - длъжност; служба; задължение; дълг към семейство или общество; заслуга Officium iudicis [оффйциум юдйцис] Offucia, -ae, f [оффуциа] Olim et hodie possessor, semper possessor [блим ет ходив - задължението (или служенето) на съдията - измама; фалшивост - вл а дел ецът ня ко га . и сега е бил владелец в и наги
о 269 поссёссор, сёмпер поссёссор] Omen, -inis, п [смен] Omne lus, quo utimur, vel ad personam pertinet, vel ad res, vel ad actiones [бмне юс, кво ^тимур, вел ад персёнам пёртинет, вел ад рес, вел ад акцибнес] Omnes [бмнес] Omni casu [омни казу] Omnia [бмниа] Omnia ad perniciem profl igata et perdita [бмниа ад пернйцием прбфлигата ет пёрдита] Omnia facere [бмниа фацере] Omnia praesumuntur legitime facta donee probetur in contrarium [бмниа презумунтур легйтиме факта дбнек. пробётур ин контрариум] - знак, белег - цялото право, с което си служим се отнася или до лица, или до вещи, или до искове - всички - при всички случаи - всичко - пълно нравствено падение и поквара - правя всичко възможно - за всичко се допуска, че е извършено законно, до като не се докаже обрати ото
270 Латински термине и изрази Omnibus [омнибус] Omnibus sententiis (омнибус сентёнциис] - за всички - с единодушно мнение Omnimodis, omnimodo - във всеки случай; при всички [омнимбдис, омнимбдо] Omnino [омнйно] Omnis condemnatio pecuniaria esse debet [бмнис кондемнацио пекуниариа ёссе дебет] Omnis interpretatio vel declarat vel extendit, vel restringit [бмнис интерпретацио вел декларат, вел екстё- ндит, вел рестрйнгит] Omnium consensu [омниум консёнсу] Олега publics [онера публика] Onus, oneris, п [бнус] Onus probandi (бнус пробанди] Onus probandi actori incumbit [бнус пробанди актбри инкумбит] условия; изобщо - съвсем; напълно; седна дума; разбира се; без съмнение - всяко осъждане трябва да бъде парично - всяко тьлкуване или утвърждава, или разширява, или ограничава - със съгласието на всички - обществени задължения - тежест, товар, бреме; разходи; данъци, дългове - тежест на доказване - тежестта на доказването лада върху ищеца
о 271 Onus proferendi [бнус проферёнди] - тежест за твърдението в процеса Onus publicum [бнус публикум] ~ обществено задължение Ope et consilio [one ет консйлио] - помощ чрез съветване Ope exception is [one ексцепцибнис] - с помощта на възражението; чрез силата на възражението Opera, -ae, f [опера] - работа, дело,труд; изработено нещо; услуга; работен ден; работник; роб Opera alicuius pro pecunia valet [опера алйкуюс про пекуниа валет] - работата на някое лице служи вместо пари Opera forensis [опера форёнсис] - съдебна (или адвокатска) работа Орегае, pl. [опере] - работи, дела Орегае liberates [опере либератес] - свободни дела; свободни занятия; свободни професии Operis novi nuntiatio - предизвестие за нова работа; [бперис нови нунциацио] извънсъдебен акт, с който се поканва едно лице да спре започната в един недвижим имот работа Operum hoc tuorum est - принадлежа към [бперум хок тубрум ест] Opinio, -onis, f - мнение . . [опйнио]
272 Латински термина и изрази Opinio iuris [опйнио юрис] Opinio necessitatis [опйнио нецесситатис] Oppidum, -di, n [дппидум] Ops, opis, f - [one] Optima est enim legum - interpres consuetude [бптима ест ёним лёгум интёрпрес консвет^дине] Optima fide - [бптима фйде] Optio, -onis, f [бпцио] Optio tutoris [бпцио тутбрис] Opus, operis, n - [опус] Oraculum, -i, n - [орёкулум] Oratio, -onis, f [орёцио] Oratio constricta [орацио констрйкта] Oratio forensis [орацио форёнзис] правно мнение; предположение съзнание за необходимост, за задължителност град помощ; средства, блага обичаят е най-добрият тълкува- тел на законите с пълно доверие; най-добросъвестно избор, избиране; опция; свобода; свободно избиране; воля избиране на настойник работа, дело, дейност, труд; съчинение; произведение изречение,сентенция говор, реч; предложение сбита реч съдебна реч
о 273 Orator, -oris, т [оратор] Ordinarius, -ia, -ium [ординариус] - оратор, говорител; учител по красноречие - редовен; обикновен Ordinatio, -onis, f [ординацио] - нареждане; разпореждане; заповед; постановление; управление Ordinatio iudicii [ординацио юдйции] - нареждане на съд Ordo, ordinis [ордо] - ред, редица; правило, порядък; нареждане, заповед; класа, сьсловие Ordo publicus [брдо публикус] - обществен ред Oriens, -entis [бриенс] - изгряващ; появяващ се; изток Origo, originis, f [opuro] ~ произход; начало; род, семейство Ornamentum, -ti, n [орнамёнтум] - украшение; съоръжение Orthodoxus, -xa, -xum, [ортодбксус] (rp.) - православен 18. Юридически латинско-български речник
Paciscor, pacisci, 3 [пацйскор] Pacta legitima - [пакта легйтима] Pacta, quae contra le- - ges consuetudinesque vel contra bonos mores fiunt, nullam vim habere indubitati iuris est. [пёкта, кве кбнтра лёгес консветудинёскве вел кбнтра ббнос мбрес фйунт, нуллам вим хабёре индубитати юрис ест] Pactio, -onis, f - - [пакцио] Pactione data - [пакцибне дёта] Pactor, -oris, m [пактор] Pactum, -ti, n - [пактум] споразумявам се; договарям се задължаващи (легитимни) съглашения безспорно правно положение е, че съглашения, конто са против законите и обичаите или против добрите нрави, нямат сила пакт, съглашение според уговореното; както е уговорено; след като е било уговорено посредник договор
р 275 Pactum conventum [пёктум конвёнтум] - уговорено условие Pactum de contrahendo [пактум де контрахёндо] - съглашение за договаряне; предварително съглашение Pactum de distrahendo pignore [пактум де дистрахёндо пйгноре] - съглашение за продаване на заложена вещ; специална клауза при залог, която дава право на кредитора да продаде заложената вещ, ако задължението не му бъде изплатено в срок Paelicatus, -us, m [пеликатус] - фактически брак; извънбрачни връзки Paene ex professo [пене екс профёссо] ~ съвсем явно Paenitentia, -ae, f [пенитёнциа] - разкаяние Paeniteo, paenitere, 2 [пенйтео] - измъчвам; разкайвам се; съжалявам; недоволен съм Paenitudo, -inis, f [пенитудо] - разкаяние Pagus, -i, m [naryc] - околия; окръг; кантон; село Palaestra, -ae, f, (rp.) [палёстра] - училище за красноречие Palam [палам] - явно; открито; публично Pandectae, (rp.) [пандёкте] - сборници; сборник от сьчиненията на класиците юристи
276 Латински термина и изрази Par, paris [nap] - равен, еднакъв; връстник, другар; двойка, чифт Par est [пар ест] - справедливое Paratio, -onis, f [парацио] - придобиване, спечелване Parcella, -ae, f [парцелла] - парцел, малко парче земя Pareatis [пареётис] - поднимете се Parens, -entis [паренс] - родител, създател; предци Parens binubus [паренс бинубус] - втори родители Parento, parentare, 1 [парёнто] - отмъщавам; подчинявам се; съобразявам се; под влиянието на Parilitas, -atis [парйлитас] - равенство Pario, parere, 3 [парно] - раждам; създавам, произвеждам; изобретявам; придобивам, спечелвам Paritas votorum [паритас вотбрум] - равни гласове “за" и “против” Pariter [паритер] - равно; еднакво; заедно, одновременно Partem indicii accipere [партем индйции акцйпере) - награда за донос
Р 277 Parricida, -ae, m, f [паррицйда] Parricidium, -ii, n [паррицйдиум] Pars, partis, f [nape] - отцеубиец - отцеубийство - част, дял; партия; страна, направление, посока; облает, местност Pars dimidia bonorum [парс димйдиа бонбрум] Pars divisa [парс дивйза] - половина част от имот - разделена част Pars indivisa = pars pro - идеална част от съсобствен имот tndiviso [парс индивйза] Pars legitima [парс легйтима] Pars mea nulla erit in hoc [парс мёа н^лла ёрит ин хок] Partes conscript! [партес конскрйпти] Partheniae, -atom, т, pl. - законна част - нямам никакво участие в това - сенатери - извънбрачни деца [партёние] Particeps crim'mis [партицепс крйминис] Partio, partire, 4 [парцио] - съучастник в престъпление - деля; разделям; вземам своя дълг
278 Латински термина и изрази Passio, -onis, f [пёссио] - страдание Pater, -tris, m [патер] - баща, родител, творец, създател; деди Pater est quem nuptiae demonstrant [патер ест квем Hj/пцие демонстрант] - бащатаеонзи, когото сочи бракът Pater families [патер фамйлиас] Pater solitarius [патер солитёриус] - глава на семейство - самотен баща, т. е. както баща на едно единствено дете, така и вдовец или разведен с деца Ра tern us, -ua, -uum [патёрнус] - бащин Patientia, -ae, f [пациёнциа] - снизходителност, милост; тьрпение,търпеливост; издръжливост Patria, -ae, f [пётриа] - отечество, родина; родно място Patria potestas [пётриа потёстас] Patrimonium, -ii, n [патримониум] - бащина власт - имущество; имотно състояние;. наследство Patrium solum [патриум сблум] Patrius, -ia, -ium [патриус] Patrocinium, -ii, n [патроцйниум] - родина - бащин; отечествен - защита; покровителство пред съд
Р 279 Patroclnor, patrocinari, 1 ~ защитавам; покровителствам [патрбцинор] Patronus, -ni, m [патрбнус] Patronus causarum [патрбнус каузарум] Patruus, -it m [патруус] - защитник, застьпник, покровител; адвокат; защитник пред съд - защитник в съдебен процес - чичо; строг съдия на нравите Pauciloquium, -ii, n [пауцилбквиум] Pavidus, -da, -dum [павидус] Pax, pacis, f [паке] Peccatum, -i, n [пеккатум] - лаконичност - изплашен; стреснат - мир; ред, спокойствие - грешка; провинение; постъпка Peccavi [пеккёви] - съгреших; признавам се за виновен Pecco, peccare, 1 [пёкко] Peculatus, -us, m [пекулётус] Peculio, peculiars, 1 [пекулио] Pecunia, -ae, f [пекуниа] - сбърквам; греша; провинявам се - злоупотреба с държавни пари и вещи - снабдявам със собственост; надарявам - собственост, имот, пари Pedatus, -us, m [педатус] - нападение
280 Латински термину и изрази Pedente condicione nondum debetur, sed spes est debitum iri [педёнте кондиционе нондум дебётур, сед спес ест дёбитум йри] - при висящо условие още не се дължи, но съществува надежда, че ще се дължи Peiero, peierare, 1 [пёйеро] - нарушавам клетва; лъжливо се заклевам Pendente condicione [пендёнте кондициёне] - при висящо условие; докато условието ощё не е изпълнено Pendo, pendere, 3 [пен до] ~ плащам; заплащам; отмервам; претьрпявам;понасям Penes rem publicam esse [пёнес рем лубликам ёссе] - държа страната на държавата Penes te culpa est [пёнес те.кулпа ест] - вината е у теб Pensabilis, -е [пенсабилис] - поправим Pensio, -onis, f [пёнсио] - плащане; платежей срок; падеж; пенсия Penso, pensare, 1 [пёнсо] - обсъждам; обмислям; сравнявам; противопоставям; изкупувам Pensus, -sa, -sum [пёнсус] - ценен; важен Per abusum [пер абузум] - чрез злоупотреба
р 281 Per analogiam [пер аналбгиам] - по аналогия Per argumentum - с аргумент за противното a contrario [пер аргумёнтум а контрёрио] (при логическото тълкуване) Per argumentum - с аргумент за по-силното a fortiori [пер аргумёнтум а форцибри] (при логическото тълкуване) Per contrarium - от обратното; чрез противното [пер контрёриум] (при логическото тълкуване) Per contumeliam [пер контумёлиам] - оскърбително, обидно Per expressum [пер експрёссум] - открито (наследство) Per fas et nefas - чрез истини и лъжи; с позволени [пер фас ет нёфас] и с непозволени средства Per iniuriam [пер инюриам] - незаконно; несправедливо Per interim [пер йнтерим! - временно Per iudicem [пер юдицем] - чрезсъдия Per maiora vota [пер майора вбта[ - с мнозинство на гласовете Per occasionem [пер окказибнем] - при подходящ случай Per omne fas et riefas - преследвам някого aliquem sequi с всички позволени
282 Латински термина и изрази [пер бмне фас ет нёфас аликвем сёкви] и непозволени средства Per omnia - във всяко отношение; [пер бмниа] с всички средства Per pactum [пер пактум] чрез съглашение Per procura - [пер прокура] по пълномощие Per secreta vota - [пер секрета вота] чрез тайно гласуване Per stirpem - [пер стйрпем] чрез представителство Per universitatem - [пер университатем] по съвкупност; изцяло Per usum [пер узум] на практика Per vim [nep вим] насилствено Perceptio, -onis, f събиране; възприемане, [перцёпцио] рецепция; познаване, понятие Perdo, perdere, 3 [пёрдо] разорявам; унищожавам Perdoleo, perdolere, 2 [пердблео] много скърбя Perduellio, -onis, f - [пердуёллио] държавна измяна, предателство Peregrinatio, - onis, f - пътуване; [перегринацио] пребиваване в чужбина
р Peregrinitas, -atis> f [перегрйнитас] Peregrin us, -na, -num [перегрйнус] Peremptorius, -ia, -ium [перемпториус] Perennitas, -atis, f [перённитас] Perffacundus, -da, -dum [перфакундус] Perfecta emptione periculum ad emptorem respicit [перфекта емпцибне перйкулум ад емпторем рёспицит] Perfectus, -ta, -turn [перфёкгус] Perfero, perferre [пёрферо] Perfero legem rogationem [пёрферо лёгем рогацибнем] Perficio, perficere, 3 [перфйцио] Perfidia, ae, f [перфйдиа] 283 - положението на един чужденец в римската държава; чуждестранни нрави и обичаи - чуждестранен - смъртоносен - продължителност; непрекъснатост - твърде красноречив - след сключване на договора рискът е за купувача - свършен, завършен; съвършен - съобщавам; изтърпявам; понасям, претърпявам - прокарвам закон - направим; привеждам в изпълнение; извършвам - вероломство
284 Латински термина и изрази Periculum, -Ii, n [перйкулум] опасност, риск; загуба, вреда; опит Periculum ad emptorem pertinet [перйкулум ад ёмпторем пёртинет] рискът лежи върху купувача Periculum est emptoris - [перйкулум ест емгттбрис] рискът е за купувача (ако продадената вещ загине преди предаването й, и за това няма вина продавачът, рискът се носи от купувача и той трябва да я заплати, въпреки че не я е получил) Periculum facere - [перйкулум фёцере] правя опит Periculum rei venditae - ad emptorem pertinet [перйкулум рей вёндите ад емпторем пёртинет] рискът за продадената вещ минава върху купувача Perimo, perimere, 3 [пёримо] умножавам; убивам; погубвам; осуетявам Perior, periri, 4 - [пёриор] изпитвам Peristasis, -im, f, (rp.) - [перистёзис] предмет на речта; тема Peritus, -ta, -turn - [перйтус] опитен; изкусен Periurium, -ii, n - [перюриум] лъжлива клетва; клетвопрестъпничество
Р 285 Permanens, -entis [пёрманенс] ~ непрекъснат, постоянен, перманентен Permaneo, permanere, 2 - оставам; трая дълго време; [пермёнео] Per miss us, -us, т [пермйссус] Permitto, permittere, 8 [пермйтто] запазвам се дълго; продължавам - позволение - предоставим; връчвам; отказвам се; допускам; лозволявам Permitto consulibus rem publicam [пермйтто консулибус рем публикам] - давам на консулите неограничена власт в държавата Permoveo, permovere, 2 - подбуждам; трогвам; [пермбвео] обезпокоявам; негодувам; възбуждам Permutatio, -onis, f [пермутацио] Permutatio publica [пермутацио публика] Pernego, pernegare, 1 [пёрнего] - промяна, замяна, смяна - революция в държавата - упорито отричам Peroratio, -onis, f [перорацио] Peroro, perorare, 1 [nepopo] ~ заключение; край на реч - свършвамреч; държа заключителна реч; говоря последен Perpessio, -onis, f [перпёссио] - претърпяване; понасяне
286 Латински термина и изрази Perpetuus, -ua, -uum [перпётуус] - траен, продължителен, постоянен, непрекъснат; всеобщ, общ Perscriptio, -onis, f [перскрйпцио] - протокол Иране; официално записване; редакция; съдържание на записано решение; записване в счетоводна книга; разписка (чек) за изплащане на пари чрез друго лице Persecutio, -onis, f [персекуцио] - преследване; съдебно преследване Persequor, persequi, 3 [пёрсеквор] - преследвам съдебно; отмъщавам; защитавам; изпълнявам Perseverantia, -ae, f [персеверёнциа] - постоянство, твърдост Perseveratio, -onis, f [персеверацио] - упоритост, постоянство Persona, -ae, f [персона] - личност; физическо лице Persona certa [персона цёрта] - определена личност Persona ficta [персона факта] - юридическо лице Persona grata [персбна грата] - желано лице Persona illustris [персона иллустрис] - високопоставено лице
р 287 Persona incerta [персона инцёрта] - нёопределена личност Persona non grata [персбна нон грата] Persona sui iuris [персбна суи юрис] Persona suspecta [персбна суспёкта] Personalis, -le [персоналис] Perspicue [перспйкуе] Pertin ere ad aliquem [пертинёре ад аликвем] Pertin ere ad aliquid [пертинёре ад аликвид] - нежеланолице - лице със собствено право; неподвластно лице - подозрителна, заподозряна личност - личен - ясно; очевидно - отнася се до някого - отнася се до нещо Perversio, -onis, f [первёрзио] Petitio, -onis, f [петйцио] Petitio hereditatis [петйцио хередитатис] изопачаване; извратеност, перверзия ~ мол ба, иск - иск за наследство Petitor, -oris, m [петйтор] Petitorium absorbet possessor! um [петитбриум абсбрбет поссессбриум] - ищец - искът за собственост поглъща владелческия иск
288 Латински термина и изрази Petitum, -ti, п [петйтум] - желание; искане Pete, petere, 3 [пето] Philologia, -ae, f, (гр.) [филолбгиа] - искам; изисквам - знание; наука Philologus, -gi, m, (гр.) [филблогус] - учен Philosophia, -ae, f, (rp.) [филозбфиа] Phreneticus, -ca, -cum, (rp.) - философия - луд, невменяем [френётикус] Phylaca, -ae, f, (rp.) [фйлака] Pia desideria [пй а дезидёриа] Piaculum, -i, n [пиакулум] Pi etas, -atis, f [пйетас] - тъмница - благочестиви пожелания - изкупление; наказание; грях; злодеяние,престъпление - благочестие; разположение, благоразположение към роднини; милост; съпруга; роднинство Pignori accipere [лйгнори акцйпере] - вземам нещо за залог Pignori opponere aliquid [пигнори оппбнере аликвид] - давам нещо за залог; залагам нещо Pignoria acceptum [пигнбриа акцептую] - получено в залог
Р 289 Pignoribus cogere senatores [пигнбрибус кбгере сенатбрес] - вземам залог от сенаторите, за да ги принудя да се явят в сената Pignoris captio . [пйгнорис капцио] - вземане на залог Pignus, -oris, п [пйгнус] - залог Pius corpus [пйус корпус] - фондация Placita iuris [плацита юрис] - юридически норми Plebecula, -ae, f [плебёкула] - тълпа Plecto, plectere, 3 [плёкто] - наказвам Plector, plecti, 3 [плёктор] - наказан съм с удари; наказан съм; претърпявам наказание; порицаван съм; мъмрен съм Plena a etas [плёна ётас] - пълнолетие Plena probatio [плёна пробацио] - пълно доказване Pleno iure [плёно юре] - с пълно право Plenum ius [пленум юс] - пълно право Plenum rectum [плёнум рёктум] - абсолютно право 19. Юридически латинско-български речник
290 Латински термина и изрази Plenus, -ua, -uum [плёнус] Plurima vota valent [плурима вбта вапент] Poena, -ae, f [пена] Poena capitis [пёна капитис] Poena ex compromisso - [пёна екс компромиссе] Poena gravis [пена гравис] Poena legis [пена лёгис] Poena maior absorbet minorem [пёна майор абсбрбет минбрем] Poena maior cum asperatione [пёна майор кум асперацибне] Poena mortis [пёна мбртис] Poena privata [пёна привата] - пълен; цял; наситен; богат - мнозинството на гласовете решава - наказание; глоба; обезщетение - смъртно наказание - наказание чрез неустойка при компромисно съглашение; имуществено наказание, установено в договор за нарушение на последния - тежко наказание - законно наказание - по-голямото наказание поглъща по-малкото - най-голямото наказание с утеж- няване - смъртно наказание - частно наказание
р 291 Poena scelerum {пёна сцёлерум] - наказание за престъпление Poena sine lege [пёна сйне лёге] - наказание без закон Poenalis, -le [пеналис] - наказателен; отнасящ се до наказание Poenas alicuius rei dare [пёнас аликуюс рей даре] Poenas capere pro aliquo [пёнас капере про аликво] получавам наказание за нещо - отмъщавам на някого Poenas dare [пёнас даре] Poenas dependo [пёнас депёндо] - получавам наказание; наказан съм - получавам наказание Poenas perhorrescit [пёнас перхоррёсцит] - мъчение, страдание Poenas solvere [пёнас сблвере] Politia, -ae, f, (rp.) [полйциа] - претърпявам наказание; наказан съм - държавно устройство Politicos, -ca, -cum, (rp.) [полйтикус] Pollicitatio, -onis, f [полли цитацио] । - отнасящ се до държавното управление или устройство - обещание Populares, -ium, m [популарес] - демократа; популярен; народен; отечествен, роден
292 Латински термина и изрази Popularis, -re [популйрис] - народен, общенароден; демократичен; популярен; общодостьпен Populi potestatem facere [пбпули потестатем фацере] - предоставям на народа Populus, -Ii, т [пбпулус] - народ, население; множество, тълпа; окръг, облает Portio, -onis, f [порцио] - част, дял, порция Portio debita [порцио дёбита] - дължима част Portorium, -ii, n [портбриум] - мито за износ, внос и пренос Portus, -us, m [пбртус] - пристанище Posco, poscere, 3 [ПОСКО] - искам; питам; искам да зная; викам в съда като подсъдим Positio, -onis, f [позйцио] - положение; състояние; разположение; стоене; позиция Positio uno oppositorum negatur alterum [позйцио ^но оппозитбрум негатур алтерум] - чрез установяването на едното от две противоположни положения се елиминира другото Positor, -oris, m [позитор] - основател
Р 293 Possessio, -onis, f [поссёссио] - владение; имот, имение Possessio ficta [поссёссио фйкта] Possessio iniusta [поссёссио инюста] - недействително владение - неправомерно владение Possessio iusta [поссёссио юста] - правомерно владение Possessio naturalis [поссёссио натуралис] Possessor, -oris, m [поссёссор] - действително владение - владетел, притежател; ответник Post actum [пост актум] - след събитието Post et non propter [пост ет нон проптер] - след, но не и поради Post factum [пост фактум] Post hoc, non propter hoc [пост ХОК, нон проптер хок] Posteritas, -atis, f [постёритас] - след извършеното - след това, но не вследствие на това - бъдеще; бъдеще време P os ter us, -ra, -rum [постерус] Postgeniti, -orum, m [постгёнити] - следващ; занапред - потомци
294 Латински термина и изрази Postliminium, -ii, л [постлимйниум] - право на връщане в отечеството и получаване предишните си права Postnumerando [постнумерандо] - плащане след получената услуга; плащане на парче; плащане според извършената работа Postpartor, -oris, т [постпёртор] - наследник; последващ владелец Postprincipia, -orum, п [постпринцйпиа] - продължение * Postremus, -ma, -mum [пострёмус] - последен, краен Postscribo, postscribere, 3 [постскрйбо] - написвам след нещо Postulatio, -onisf f [постулацио] - искане; молба; жалба; тъжба; иск; обвинение против някого Postulationem interduco [постулацибнем интёрдуко] - започвам обвинение Postulator, -oris, m [постулатор] - обвинител; ищец Postulatum, -ti, n [постулатум] - обвинение; молба; иск Postulo, postulare, 1 [по стул o] - искам; изисквам; налагам Postulo ab senatu de [постуло аб сенату де] - задавам въпрос в сената за
Postulo aliquem proditionis [пбстуло аликвем продицибнис] Postulo de colloquio [пбстуло де коллбквио] Postum i, pl. [пбстуми] Postumus pro nato habetur [пбстумус про нато хабётур] Potens, -entis [пбтенс] Potentia, -ae, f [потенций] Potentia rerum [потёнциа рёрум] Potentia si ng u laris [потёнциа сингулбрис] Potestas, -atis, f [потёстас] Potestas delegata non potest delegari [потёстас делегата нон потеет делегбри] Potestas vitae necisque [потёстас виге нецйскве] - давам под съд за предателство; обвинявам в предателство - искам преговори - потомци - дете, родило се след смъртта на бащата, се счита за родено приживе на бащата (юридическа фикция) - могъщ; в състояние да извърши нещо; силен - сила; могъщество; господство, власт; потентност - върховна власт - самозадържане - власт; сила - делегираното пълномощно не може да се преотстьпва - власт над живота и смъртта; неограничена власт
296 Латински термина и изрази Potestate conventionis [потестите конвенционно] - по силата на договора Potestatem genere, potestati praeesse [потестатем гёнере, потестати преёссе] - изпълнявам длъжност Potio, -onis, f [пбцио] - пиене; питие Potissimum [потйссимум] - преимуществено; преди всичко; особено Praebeo, praebere, 2 [прёбео] - предоставим; предлагай, излагам; оказвам Praebeo os ad contumeliam (прёбео ос ад контумёлиам] - позволявам да ме обиждат Praebitor, -oris, m [прёбитор] - доставчик Praecaveo, praecavere, 2 [прекавео] - вземам предпазни мерки; предпазвам се; предотвратявам Praeceptio, -onis, f [прецёпцио] - правило,предписание, нареждане, заповед; предварително вземане Praeceptor, -oris, m [прецёптор] - наставник, учител Praeceptum, -ti, n [прецёптум] - правило;предписание; нареждане; заповед; предварително вземане
р 297 Praecertatio, -onis, f [прецертацио] - състезание Praecipio, praecipere, 3 - предписвам; заповядвам; [прецйпио] Praecipuus, -иа, -uum [прецйпуус] съветвам; на ста вл я вам - особен; изключителен;. извънреден Praecogito, praecogitare, 1 [прекбгито] Praecognosco, praecognoscere, 3 [прекогнбско] Praecolo, praecolere, 3 [прёколо] - предварително обмислям - предварително узнавай - предварително об рабствам Praecorrumpo, praecorrumpere, 3 [прекоррумпо] Praecurro, praecurrere, 3 [прекурро] Praecursor, -oris, m [прекурсор] Praeda, -ae, f [прёда] - подкупвам - предшествам; превъзхождам - разузнавая - полза; печалба Praedamno, praedamnare, 1 [преданно] Praedatio, -onis, f [предацио] - предварително осъждам; предварително се отказвам от - грабеж
298 Латински термину и изрази Praedatus, -us, т [предатус] - грабеж Praediatorius, -ia, -ium [предиатбриус] - отнасящ се кьм залагането на имения; ипотечен Praedicatio, -onis, f [предикёцио] - обнародване; провъзгласяване; похвален отзив Praedictum, -i, n [предйктум] - споразумение;заповед Praedium, -ii, n [прёдиум] - имение; имот; чифлик Praedium dominans [прёдиум дбминанс] Praedium serviens . -[прёдиум сёрвиенс] Praedo, -onis, f [прёдо] - основен имот - ползващ се имот - разбойник; грабител Praedor, praedari, 1 [прёдор] - грабя; обогатявам се, извличам полза; отвличам; открадвам Praeesse summae rerum [преёссе сумме рёрум] - стоя начело на върховната власт Praefatio, -onis, f [префёцио] - увод, встьпление; предварително уговаряне Praefectura, -ae, f [префектура] - надзор; длъжността на надзирателя; командване; наместничество; управление на провинция Praefectus, -ti, m [префе ктус] - главен началник; ръководител; управител; чиновник
р 299 Praeficio, praeficere, 3 - [префйцио] Praefoco, praefocare, 1 - [префоко] Praefracte [префракте] Praeiudicium, -ii, n [преюдйциум] Praelatio, -onis, f - [прелацио] Praemeditatio, -onis, f - [премедитацио] Praemior, praemiart, 1 [прёмиор] Praemium, -ii, n - [премиум] Praemunitio, -onis, f - [премунйцио] Praenumerando - [пренумерандо] Praenuntiatio, -onis, f [пренунциацио] Praeparatio, -onis, f - [препарёцио] Praepedio, praepedire, 4 - [препёдио] Praepolleo, - praepollere, 2 . . [преполлео] поставям намело; назначавам за началник задушавам, удушавам упорито, непреклонно предварително решение предпоч итане предумисъл уговарям за себе си възнаграждение награда; печалба; плячка; цена увод; въведение към реч в предплата предизвестие приготовление, подготовка; предварителна подготовка задържам, препятствам имам голяма власт
300 Латински термина и изрази Praepositus, -i, m [препбзитус] - началник Praerogativa, -ae, f [прерогатива] - права; предимство, преимущество, привилегия Praerogativa centuria [прерогатива центуриа] - центурията, която гласувала първа Praerogativa minoris aetatis [прерогатйва минбрис етатис] - предимство на по-младата възраст Praerogativus, -va, -vum - гласуващ пръв [прерогатйвус] Praes, praedis, т [прес] - поръчител, гарант Praescribo, praescribere, 3 [прескрйбо] - предписвам, определяла; надписвам; оправдавам се с Praescriptio, -onis, f [прескрйпцио] - предписание Praescriptio longi temporis [прескрйпцио лбнги тёмпорис] - дългосрочна давност Praescriptum, -i, n [прескрйптум] - предписание, правило Praesens, -entis [прёзенс] - настоящ, сегашен; присъстващ; (грам. сегашно време) Praesens obligatio est, in diem autem di lata solutio - задължението е налице, но изпълнението е отложено за определен срок
р 301 [прёзенс облигёцио ест, ин дйем аутем дилата солуцио] Praesentes, pl. [презёнтес] - присъстващи Praesideo, praesidere, 2 - стоя намело; за веждам, [презйдео] ръководя, управлявам, командвам Praesidium, -ii, п [президиум] - защита; помощ; пост; предно място; седене отпред; президиум; председателство; лагер; крепост Praestatio, -onis, f [престацио] Praestigiae, -arum, f [престйгие] Praesto, praestare, 1 [прёсто] - извършване; изпълняване, престация; поръчителство - измама - извършвам; давам; плащам, изпълнявам; стоя намело; ръководя; отговарям, гарантирам;закрилям Praes и mo, praesumere, 3- предполагай; предвиждам [презумо] Praesumptio, -onis, f [презумпцио] Praesumptio hominis [презумпцио хёминис] - презумпция, предположение - предположение на човек, т е. неустановено от закона Praesumptio iuris plena probatio [презумпцио юрис плёна пробацио] - юридическата презумпция е пълно доказателство
302 Латински термина и изрази Praesumptio iuris tantum [през^млцио юрис тантум] Praesumptio sumitur ех • ео quod plerumque fit [презумпций сумитур екс ёо квод плерумкве фит] Praesumptiones iuris [презумпцибнес юрис] Praesumptiones iuris et de iure [презумпцибнес юрис ет де юре] Praesumptiones sunt coniecturae ex signo verisimili ad probandum assumptae [презумпцибнес сунт конйектуре екс сйгно верисймили ад пробёндум асс^мпте] Praetexta, -ae, f [прете кета] Praeter legem [прётер лёгем] Praeteritio, -onis, f [претерйцио] . • -оборима правна презумпция - предположение се прави . въз основа на това, което става по-често - правна презумпция - предположения на правото и според правото, т. е. необорима презумпция - презумпцията по същество е предположение, изградено върху вероятии сведения, привлечени с доказателствена цел - претекста - тога, обшита с пурпур (облеклото на висшите длъжностни лица и на децата на свободните граждани до 17-годишната им възраст) - въпреки закона; по справедливост - неспоменаване в завещание; отминаване, пропускане
Р 303 Praetextus, -us, т [претёкстус] - украшение; външен вид Praetor, -oris, т [претор] - претор - първото длъжностно лице в Рим след консула, което имало съдебна власт Praetor peregrlnus - претор, който решавал [прётор перегрйнус] съдебните дела на римските граждани с чужденците Praetor urbanus [прётор урбанус] - претор, който решавал частните съдебни дела между римските граждани Praevaricator, -oris, т [преварикатор] - лицемерен; вероломен защитник, който помага на насрещната страна Praevaricor praevaricari, 1 [превари кор] - нарушавам дълга си Praeverto, praevertere, 3- осуетявам, предотвратявам [превёрто] Praxis, -im, f, (гр.) [прйксис] Praxis iudicum est interpres legum [прйксис юдйкум ест интёрпрес лёгум] - практика, опит - съдебната практика е тълкувател на законите Precarius, -ia, -ium [прекариус] - измолен; получен чрез молба; прекарен; молещ, искащ; отстъпен за временно ползване Precator, -oris, m [прекатор] - застъпник
304 Латински термина и изрази Prehenso [прехёнзо] - правя някому политика; домогвам се до някого за длъжност Premo, ргетеге, 3 [прёмо] - потискам, притеснявам; обременявам; владея, . управлявам; изказвам; забавям,спирам Pretium, -ii, л [прёциум] Prex, precis, f [прекс] Primatus, -us, т [приматус] Primo occupanti [прймо оккупанти] Primus inter pares [прймус йнтер парес] Princeps, -ipis [прйнцепс] Princeps senatus [прйнцепс сенатус] Principatum factionis tenere [принципатум факцибнис тенёре] Principatus, -us, m [принципётус] - цена, стойност; пари; награда - молба; писмена молба; молитва - първенство, предимство - на този, който пръв завземе - пръв сред равни - пръв; главен; председател; глава; началник; първенец - сенаторът, чието име било първо в списъка и който гласувал пръв - стоя начело на партията - първо място; първенство, господство, хегемония; върховна власт; ръководно начало; принцип
р 305 Principium, -ii, п - начало, произход; [принцйпиум] основно начало; принцип Prior, -oris [npiiop] - пръв; стоящ по-високо; по-важен Prius - по-рано; някога [прйус] Privatim - частно; частно лице; от свое име; [приветим] за себе си Privatio, -onis, f [привбцио] - отнемане, лишаване от нещо Privatus, -ta, -turn [привётус] - частей; личен; лишен Privigna, -ae, f [привйгна] - доведена или заварена дъщеря Privignus, -i, m [привйгнус] - доведен или заварен син Privilegium, -ii, n - преимущество, предимство, [привилёгиум] привилегия; закон, който засяга само едно лице Privo, privare, 1 - лишавам; освобождавам, [npuso] избягвам Pro - за; в полза на; вместо; заради [про] Pro bono publico [про ббно пубпико] - за общественото благо Pro certo scio [про цёрто сцйо] - зная положително Pro et contra [про ет кбнтра] - за и. против 20. Юридически латинско-български речник
306 Латински термина и изрази Pro (ex) consuetudine [про (екс) консветудине] •— по обичая Pro sano facere [про сано фацере] — постъпвам като благоразумен човек Pro viribus hereditatis [про вйрибус хередитатис] — според възможностите на наследството; в размер, зависим от средствата на наследството Probabiliter [пробабйлитер] — правдоподобно, приемливо Probatio, -onis, f [пробацио] — доказателство; част от съдебна реч, в която се излагат доказа- телства Probatio contraria [пробацио контрарна] — обратно доказателство; доказателство на ответчика за оборване на иска; контрадоказателство Probatio diabolica [пробацио диабблика] — дяволско доказване; доказателство за невъзможното Probatio directa [проббцио дирёкта] — пряко доказателство; доказателство на ищеца Probatio minus [пробацио минус] — непълно доказателство Probatio per absurdo [пробацио пер абсурдо] — доказване чрез абсурдною Probatio plena [пробацио плёна] — пълно доказателство Probatio possessionis — доказването на владение plus in iure, quam се състои не толкова в правою, in facto constitit колкою в констатиране на факта
Р 307 [пробацио поссессибнис плус ин юре, квам ин факто кбнститит] Probatio probatissima - [пробацио пробатйссима] Probatumest [пробатум ест] Probitas, -atis, f [прббитас] Probo, probare, 1 [прббо] Probrum, -i, n [прббрум] Procella, -ae, f [процёлла] Processio, -onis, f [процёссио] Processus, -us, m [процёссус] Proclamator, -oris, m [прокламатор] Proconsul, -ulis, m [проконсул] Procrastinatio, -onis, f - [прокрастинбцио] Procudo, procudere, 3 [прокудо] най-силно доказателство - доказано е честност, добросъвестност - одобрявам; правя нещо да бъде одобрено; изпитвам, оценявам - обидна дума; срамна постьпка; позорно дело граждански междуособици; буря - напредване; процесия - процес - който крещи (за лош оратор или адвокат) - проконсул; управител на провинция - отлагане на дело - създавам; измислям; оформям; образувам
308 Латински термина и изрази Procul dubio [прбкул д^био] - без съмнение Procuratlo, -onis, f [прокурацио] - пълномощие за водене на процес; заповед, управление; поръчка; грижа за нещо Procurator, -oris, m [прокуратор] - пълномощник; управител на имущество Procure, procurare, 1 [прокуро] - управлявам от името на някого; грижа се за нещо Prodico, prodicere, 3 [продйко] - отсрочвам, отлагам (за дело) Prodigus, -ga, -gum [прбдигус] - разточител, разеилник Proditor, -oris, m [прбдитор] - предател; изменник Prodo, prodere, 3 [прбдо] - обявявам, публикувам; издавам; разпространявам; показвам; отсрочвам, отлагам (дело) Profanus, -ua, uum [профанус] - непросветен, невеж, непосветен; профан; неопитен Profectio, -onis, f [профёкцио] - източник; отпътуване, тръгване Profecto [профёкто] - действително, наистина; без съмнение Professio, -onis, f [профессий] - знание; умение да се преподава; упражняване на занимание; професия Professor, -oris, m [профёссбр] - преподаващ публично; преподавател; учител; професор
Р 309 Professus, -sa, -sum [профёссус] Profiteer, profited, 2 [профйтеор] - признат; явен (за вина) - признавам; открито заявявам; обявявам; декларирам официално; упражнявам специалност; преподавам; обучавам публично за нещо Profiteer Indicium [профйтеор индйциум] Profligatus, -ta, -turn [профлигатус] Profligo, profligare, 1 [профлйго] - правя разкрития - пропаднал - разбивам; политически или морално погубвам; угнетявам; обезеилвам Prognariter [прогнёритер] Prognatus, -ta, -turn [прогнйтус] Program ma, (rp.) [программа] - положително - роден, произхождащ - публично съобщаване на дневен ред; съобщение на длъжностно лице; програма; план на дейност; изложение на основни цели и задачи Prog redi ad ultimum supplicium [прогреди ад ултимум супплйциум] Progressus, -us, m [прогрёссус] Prohibitio, -onis, f [прохибйцио] - самоубивам се; слагам край на живота си - напредък; успех; постепенно напредване; прогрес - забрана
310 Латински термини и изрази Prolatio, -onis, f - [пролбцио] отлагане (на дело) Prolatio exemplorum [пролйцио екземплбрум] привеждане на примеры Prolate, proiatare, 1 разширявам; отлагам, [пролйто] отсрочвам Proles, -is, f потомък, син, дете, рожба; [прблес] поколение, потомство; род Promissa exigere искам изпълнение [промйсса ексйгере] на обещаното Promissio, -onis, f [промйссио] обещание Promissis stare изпълнявам обещанието; [промйссисстаре] устоявам на думата си Promissor, -oris, m - [промйссор] длъжник Promissum, -si, n - [промйссум] обещание Promissum officium [промйссум оффйциум] обещана сума Promittere vadimonium ~ [промйттере вадимбниум] обещавам да се явя в съда Promotio, -onis, f - придвижване до по-висока [промбцио] длъжност; успех; външен акт за удостояване с научна стелен или диплом за завършено висше образование Promulgatio, -onis, f [промулгацио] обнародване на законите
р 311 Promutuus [промутуус] Pronuntiatio, -onis, f (пронунциёцио] - даден във вид на заем - публично обявяване; публикуване; обявяване на съдебно решение или присъда Pronuntio, pronuntiare, 1 - обявявам; прогласявам [пронунцио] чрез закон; произнасям присъда, (решение); резюмирам преди гласуването отделни мнения Prooemior, prooemiare, 1 [проёмиор] Prooemium, -ii, п [проёмиум] Propago, propagare, 1 [пропаго] ~ правя встъпление в реч - встъпление, предисловие - разпространявам, разширявам; пропагандирам; разсаждам; развъждам Propono, proponere, 3 [пропоно] Proportio, -onis, f [пропбрцио] - публикувам, обявявам; обнародвам закони - съразмерност, симетрия; аналогия; съответствие; пропорция Proprietas, -atis, f [пропрйетас] Propriomotu [прбприо моту] Proprius, -ia, ium [проприус] - собственост - по собствена подбуда - собствен, свой; особен
312 Латински термина и иэрази Prorogatio, -onis, f [пророгацию] Proscriptio, -onis, f [проскрйпцио] - продължаване; отсрочване; увеличаване, разпространение - публично обявяване за продажба; конфискуване; заточаване Prosecutor, -oris, m [просекутор] - придружител на вещ или лице; съпровождащ Prosperus, -ra, -rum [прбсперус] Prospicientia, -ae, f [проспициёнциа] Protector, -oris, m [протектор] Protestatio, -onis, f [протестацио] - благоприятен: благополучен - предпазливост - покровител; защитник; телохранител - публично или изрично изявление на едно лице в смисъл, че предишното му поведение не трябва да се схваща по един увреждащ го начин, Например, че мълчанието му не означава съгласие Protopraxia, -ae, f, (rp.) [протопраксиа] Provincia, -ae, f [провйнциа] - привилегирован дълг - длъжност, служба; официално възложена служба; длъжност на висш чиновник Provision© legis [провизионе лёгис] Provocatio, -onis, f [провокаций] - според закона; с оглед на закона - апелиране; пренасяне на дело в по-горна инстанция: предизвикателство, провокация
р 313 Proximi, -orum [проксими] Proximus, -ma, -mum [проксимус] Prudentia, ae, f [прудёнциа] Pubes, -eris [пубес] Publica fides [публика фйдес] Publice [публице] Publico, publicare, 1 [публике] Publicum, -i, n [публикум] Publicum ius [публикум юс] Pubiicum ius est quod - ad statum rei Romanae spectat, privatum - quod ad singulorum utilitatem [публикум юс ест квод ад статум рей ромёне спёктат, привётум - - най-близки роднини; най-близки; съседи - най-близък; твърде близък; настъпващ; следващ; последен - мъдрост; знание - пълнолетен - от името на държавата - в интерес на държавата; по заповед (от името) на държавата; официал но; на държавни разноски; публично, явно - отнемам в полза на държавата; конфискувам; предоставям за общо ползване; публикувам, обнародвам - държавна собственост; общество; държава; публично място; площад, улица - публично право - публично право е това, което се отнася до положението на Римската държава, а частно - до ползата на отделимте лица
314 Латински термины и изрази квод ад сингулбрум утилитатем] Publicus, -са, -cum [пубпикус] Pudor, -oris, т (пудор] Puella, -ae, f [пуёлла] Puer, pueri, m [nyep] Puera, -ae, f [nyepa] Puerperium, -ii, n [пуерпёриум] Pugna, -ae, f [пугна] Pugnax, -acis [п^гнакс] Punctum quaestionis [пунктум квесцибнис] Punitio, -onis, f [пунйцио] Purgatio, -onis, f [пургацио] Purgatio morae [пургацио море] Purge, purgare, 1 [nypro] - обществен - чувство на срам; срам, срамуване; чувство за чест; честност; добро име - момиче, девойка; млада жена - момче, дете; ерген; слуга, роб - момиче, девойка - раждане - спор; бой, сражение, битка - воинствен, свадлив, полемичен; упорит - точка на въпроса; същност на въпроса ~ наказание - очистване; извинение; оправдание - преодоляване на забавата ~ оправдавам; привеждам, в оправдание; изкупувам вина; извинявам
Р 315 Purum, -i, n [пурум] - чиста печалба Purum iudicium [пурум юдйциум] - безусловна присъда Purus [nypyc] невинен, чист, неопитен; безусловен
Q Quae contra rationem iuris introducta sunt, non debent trahi in consequentiam [кве кбнтра рацибнем юрис интродукта сунт, нон дёбент трёхи ин консеквёнциам] Quaerella, -ae, f [кверёлла] Quaerimonia -ae, f [кверимбниа] Quaesitio, -onis, f [квезйцио] Quaesitor, -oris, m [квезйтор] Quaestio, -onis, f [квёсцио] - онова, което e решено против смисъла на закона, не трябва да се превръща в прецедент - жалба - оплакване, жалба; отхвърляне; оправдание - търсене, издирване; следствие изпитание; изтезаване - въдворяващ ред; следящ; квестор; следовател - търсене; изследване; разпитване; разследване; следствие; измъчване; съдебна комисия; съд; въпрос, питане Quaestiones [квесцибнес] - показания; съдебни протоколи Quaestiones perpetuae - първите постоянни съдилища [квесцибнес перпётуе] в Рим
Q 317 Quaestor, -oris, m [квестор] Quaestus, -us, m [квёстус] Qua litas, -atis, f [квйлитас] Quando abest provisio partis, adest provisio legis [квандо йбест провйзио партис, адест провйзио лёгис] Quando licet id quod malus, videtur licere id quod minus [квандо лйцет ид квод маюс, видётур лицёре ид квод мйнус] Quanti еа res erit, tantam pecuniam condemnato [кванти ёа pec ёрит, тактам пекуниам кондемнато] Quantum mea interest, id est quantum mihi abest quantumque lucrari potui [квёнтум мёа йнтерест, ид ест кванту м мйхи абест квантумкве . лукрари потуй] - квестор; финансов чиновник - печалба; облага,.полза; доход; лихва - качество - когато липсват условия, определени от страните, сключили договора, действат условията, предвидени от закона - когато законът разрешава по-голямото, значи разрешава и по-малкото (при логическото тълкуване) - колкото ще струва тази вещ, толкова пари трябва да се присъдят ~ колкото е моят интерес, т. е. колкото ми липсва и колкото можах да спечеля
318 Латински термина и изрази Quasi [квёзи] — подобно на; като; почти Quasi ex contractu [квёзи екс контракту] - като по договор; като от договор Quasi ex delicto [квази екс делйкто] - като от престъпление Querimonia, -ae, f [кверимбниа] - оплакване, жалба Qui bis Idem promittit, ipso iure amplius quam semel non tenetur [кви бис идем лромйттит, йпсо юре амплиус квам сёмел нон тенётур] - който се задължава два пъти за едно и също нещо, той по право не отговаря повече от един път Qui dari promisit, ad dandum, non ad faciendum tenetur [кви дёри промйзит, ад дандум, нон ад фациёндум тенётур] - който е обещал да даде, отговаря за даване, а не за извършване Qui fari non possunt [кви фёри нон пбссунт] - който не могат да говорят Qui invadit [кви инвёдит] - който влиза насила Qui, quae, quod [кви, кве, квод] - който, която, което Qui rem in soiutum accepit, similis est emptori [кви рем ин солутум акцёпит, сймилис ест емптори] - който е получил вещ в плащане, той е подобен на купувач
о 319 Qui restltuendi facultatem habet [кви реституёнди факултатем хёбет] Qui tacet, consentire videtur [кви тацет консентйре видётур] Quid iuris [квид юрис] Quid sit ius, et in quo consistit iniuria, legis est definire [квид сит юс, ет ин кво консйстит инюриа, лё- гис ест дефинйре] Quies, -etis, f [квйес] Quilibet est subditus legibus patriae suae et extra territorium [квйлибет ест субдитус лёгибус патрие eye ет ёкстра территёриум] Quilibet potest renun* ciare iuri pro se introducto [квйлибет пётест ренунциёре юри про се интродукто] - който има възможност за възстановяване (за връщане) - мълчанието е знак на съгласие - какво казва правото - кое е право и кое е правонарушение, трябва да определя законът - мир; спокойствие; почивка - всеки е подчинен на законите на своето отечество и извън неговата територия - всеки може да се откаже от права, който му се полагат
320 Латински термина и изрази Quis? Quid? Ubi? Quibus auxiiiis? Cur? Quomodo? Quando? [квис «вид уби квйбус ауксйлиис кур квбмодо квандо] Quod erat demonstrandum [квод ёрат демонстрандум] Quod est demonstrandum [квод ест демонстрёндум] Quod indebitum per errorem solvit и r, aut ipsum, aut tantumdem repetitur [квод индёбитум пер еррбрем сблвитур, аут йпсум, аут тантумдем репетитур] Quod interest [квод йнтерест] Quod non est in actis, non est in mundo [квод нон ест ин актис, нон ест мн мундо] - кой? какво? кьде? с чия помощ? защо? как? кога? - което трябваше да се докаже - това, което трябва да бъде доказано - което погрешно се плати, без да се дължи, изисква се или същото, или същото количество - до размера на интереса - това, което не съществува в делото, не съществува в света (съдът решава само въз основа на дадените в делотр факти и доказателства) Quod nullum est, nullum - нищожното не може producit effect um да предизвика последици
Q 321 [квод нуллум ест, нуллум прод^цит еффёктум] Quod populus postremum iussit, id ius ratum esto [квод пбпулус пострёмум юссит, ид юс ратум ёсто] Quod principi piacuit, leg is habet vigorem [квод прйнципи пла- куит, лёгис хабет вигбрем] Quod quis per alium facit, ipse facit [квод квис пер алиум фацит, Once фацит] Quod sine die debetur, statim debetur [квод сине дйе дебё- тур, статим дебётур] Quomodo [квбмодо] Quorum [кворум] - което народът е решил последно, това да е валидного право - което се харесва на владетеля, има сила на закон - това, което някой прави чрез друг (чрез подставено лице), сам го прави - това, което се дължи без срок, се дължи веди ага - по какъв начин? - мнозинство, необходимо, за да може съответната общност да обсъжда и да взема валидни решения Quot delicta, tot poenae [квот деликта, тот пёне] - колкого престъпления, толкова наказания 21, Юридически латинско-български речник
R Rapina, -ae, f [рапйна] - грабеж Rapio, rapere, 3 [рйпио] - насила отнемам; присвоявам, похищавам; разграбвам, опустошавам Raptim praecipitata consilia [раптим преципитата консйлиа] - набързо съставени планове; необмислени решения Raptus, -us, m [раптус] - грабеж; отвличане Rata lex [рата леке] - действителен закон; условие Ratificatio, -onis, f [ратификацио] - ратифициране; узаконяване Ratificatio mandate aequiparatur [ратификацио мандате еквипаратур] - потвърждаванетосе приравнява на упълномощаване Ratihabitio, -onis, f [ратихабйцио] - одобряване; потвърждаване на нещо извършено Ratio, -onis, f [рацио] - смисъл; оценка; разум
R 323 Ratio decidendi [рацио децидёнди] - цел на уговарянето Ratio iuris [рацио юрис] - смисъл на правото Ratio legis [рацио лёгис] - смисъл на закона; цел на закона Ratio scripta [рацио скрипта] - смисъл на написаното Ratiocinator, -oris, m [рациоцинатор] - счетоводител Rationalis, -e [рационалис] - надарен с разум; разумен; логичен Rationatio, -onis, f [рационёцио] - умозаключение Ratum testamentum [ратум тестамёнтум] Ratus, -ta, -turn [рйтус] - действително завещание - имащ сила и значение; непроменлив, установен; точен Re ipsa [pe unca] - в действителност; действително Re non secuta [ре нон секута] - неосъществено събитие (при договор под условие) Re vera [ре вера] - действителност, действително Reatus, -us, m [реатус] - подсъдност; намиране под съд на лице в положение на обвиняем или ответчик Rebellatio, -onis, f [ребеллацио] - въстание; неподчинение
324 Латински термини и изрази Rebus dictantibus [ребус диктйнтибус] - както диктуват обстоятелствата Rebus sic stantibus [ребус сик стантибус] - при това положение на нещата Recedo, recedere, 3 [рецёдо] - оттеглям се; отказвам се; отстъпвам Recenseo, recensere, 2 [рецёнзео] - проверявам; преброявам; разглеждам; критически преглеждам; поправям Recenseo facta [рецёнзео факта] - разказвам факти Receptio, -onis, f [рецёпцио] - възприемане, рецепция; приемане; прием Receptum, -ti, n [рецёптум] - задължение; ангажимент; нещо прието Receptus [рецёптус] - арбитър Recipere afiquem aedibus suis [рецйпере аликвем ёдибус суис] - давам убежище Recipio, -onis, f [рецйпио] - вземам; получавам; допускам; приемам; реципирам Recipio sibi aliquid [рецйпио сйби ёликвид] - запазвам си правото върху нещо (при продажба) Recitatio testament! [рецитёцио тестамёнти] - прочитане на завещание Reclamatio, -onis, f [рекламацио] - неодобрение
R 325 Recognitio, -onis, f [рекогнйцио] - припомняне; изследване; изпитване; признаване Reconciliatio, -onis, f [реконцилиацио] Reconcilio, reconciliare, 1 [реконцйлио] - възобновяване; възстановяване; съгласие; помирение - връщам; съединявам (искове); сближавам; помирявам Reconcinno, reconcinnare, 1 [реконцйнно] Recordatio, -onis, f [рекорда цио] Recreo, recreare, 1 [рёкрео] Recte [рёкте] Rector, -oris, m [ректор] - поправим - спомен, припомняне - възстановявам; поправим; подкрепим; одобрявам - правилно - управител; ректор Rectus, -ta, -turn [рёктус] - съобразен с дълга; нравствен; добродетелен, добър Rectus in curia [рёктус ин курка] Rectus nomina [рёктус номина] Recuperatio, -onis, f [рекуперацио] - правият в съда - изправни длъжници - получаване отново; възвръщане Recuperator, -oris, m [рекуператор] - третейски съдия; посредник
326 Латински термину и изрази Rec иг го ad easdem conditiones [рекурро ад еасдем кондицибнес] Recusatio, -onis, f [рекузацио] - предлагам все едни и същи условия ~ отказване; възражение, протест Recuso, recusare, 1 [рекузо] Redargue, redarguere, 3 [редаргуо] Reddere iudicium [рёддере юдйциум] Reddere ius [рёддере юс] Redemptio, -onis, f [редёмпцио] Redemptor, -oris, m [редёмптор] Redeo in g rati am cum aliquo [рёдео ин грациам кум аликво] Redhibeo, redhibere, 2 [редхйбео] Redigo, redigere, 3 [рёдиго] - възразявам, протестирам, отхвърлям - опровергавам; изобличавам; уличавам в лъжа - извършвам съдебно разеледване - раздавам правосъдие - откупване; изкупване; подкупване; наемане - предприемач; наемател - помирявам се с някого - връщам обратно (купеното); приемам обратно (продаденото) - ограничавам, намалявам, понижавам Redigo aliquem in [рёдиго аликвем ин] ~ подчинявам под своя власт; покорявам -
R 327 Redimo, redimere, 3 [рёдимо] - изкупувам; заглаждам; поправим; отстранявам Redimo litem [рёдимо лйтем] - прекратявам делото чрез споразумение Redintegratio, -onis, f [рединтеграцио] - възобновяване, подновяване Reditus, -us, m [рёдитус] Reduco reducere, 3 [редуко] - връщане; доход, приход - оттеглям; връщам; помирявам Reduco legem [редуко лёгем] - възстановявам закон Reductio ad absurdum [редукцио ад абсурдум] Refello, refellere, 3 [рефёлло] Refero, referee [рёферо] - сведено до абсурд - опровергавам; изобличавам в лъжа - обратно; връщам; възразявам; донасям, докладвам, съобщавам, известявам Referre ad Senatum [рефёрре ад сенатум] Reficio, reficere, 3 [рефйцио] Refragor, refragari, 1 [рефрагор] - отнасям въпроса в сената; правя предложение на сената - правя отново; отново избирам; възобновявам, възстановявам - гласувам против; съпоставям се Refugium, -ii, n [рефугиум] Refusio, -onis, f [рефузио] - убежище - плащане
328 Латински термина и изрази Refutatio, -onis, f [рефута цио] Refuto, refutare, 1 [рефуто] Regie [рёгие] - опровержение - отхвърлям; не одобрявам; опровергавам - по царски обичай; деспотично Regimen, -inis, n [рёгимен] Regina probationum [регйна пробацибнум] Regio, -onis, f [рёгио] - управление, ръководство; върховна власт - царица на доказателствата - облает, окръг, край, околност; положение; направление Regnum, -ni, n [рёгнум] Rego, regere, 3 [рёго] Regressus, -us, m [регрёссус] Regula, -ae, f [рёгула] Regula est, iuris quidem ignorantiam cuique nocere, facti vero ignorantiam non nocere [рёгула ест, юрис квйдем игноранциам куйкве ноцёре, факти вёро игнорёнциам нон ноцёре] - власт - управлявам; командвам; напътствам - връщане, отстъпление, регрес - правило, мерило, образец; принцип; пръчка - юридическо правило е, че незнанието на правото.вреди на всеки един, а незнанието на факта не вреди
R 329 Regulae iuris [рёгуле юрис] - правки корми Rei turpis nullum mandatum est [рей турпис нуллум мандатум ест] - заповедта за извършване на безнравствена постъпка е невалидна у Reiectio, -onis, f [рейёкцио] Relatio, -onis, f [релацио] - отхвърляне; изгонване - отхвърляне на обвинение; докладване, известяване, съобщаване; отношение Relatio criminis [релёцио крйминис] Relatus, -us, m [релатус] - отхвърляне на вина (на обвинение) - докладване, доклад Relegatio, -onis, f [релегацио] Relevo, relevare, 1 [реле bo] - заточване; отдалечаване - повдигам; смекчавам, намалявам; подкрепям, одобрявам Religio, -onis, f [религию] - свещено задължение; клетва; добрось вести ост, съвестност; съмнение; гризене на съвестта Religio privati officii [релйгио привати оффйции] - добросъвестност в частните задължения Religiosus, -sa, -sum [религибзус] - добросъвестен, съвестен; предпазлив; религиозен; свещен Rem pubiicam capere [рем публикам капере] - присвоявам държавна власт
330 Латински термина и изрази Remando, remandare, 1 [ремандо] - отговарям Remansio, -onis, f [ремансио] - пребиваване Remissio, -onis, f [ремйссио] - връщане; намаляване, отслабване; прекратяване; опрощаване; отказване Remissio debiti [ремйссио дёбити] - опрощаване на дълг Remitto contionem [ремйтто концибнем] - разпускам събрание Remitto inimicitias suas rei publicae [ремйтто инимицйциас cyac рей публице] - за благото на държавата се отказвам от лимните вражди Remitto litteras [ремйтто лйттерас] - отговарям на писмо Remitto uxori nuntium [ремйтто уксбри нунциум] - раз веждам се с Remordeo, remordere, 2 - отвръщам на обидата; [рембрдео] от своя страна нападам Remotio, -onis, f [рембцио] - отстраняване; изключване на исковата претенция, чрез възражение Remotio criminis [рембцио крйминис] Remuneratlo, -onis, f [ремунерацио] - оправдание; опровергаване на престъплението - възнаграждение
R 331 Renitor, reniti, 3 [ренйтор] Renovatio, -onis, f [реновйцио] Renovo faenus in singulos annos [рёново фёнус ин сйнгулос энное] Renum его, renumerare, 1 [ренумеро] Renuntiatio, -onis, f [ренунциацио] - съпротивлявам се - подновяване; възстановяване - прибавям лихвите към капитала; пресмятам сложна лихва - плащам; броя - подновяване;възстановяване; отстъпване; отказване, отказ; съобщаване на резултат от избор Renuntio, renuntiare, 1 [ренунцио] - известявам, уведомявам, докпадвам; обявявам за избран; публично провъзгласявам; отказвам Reparatio, -onis, f [репарацию] Reparator, -oris, m [репаратор] - подобряване; възстановяване - възстановител Reparo, reparare, 1 [рёпаро] Repello aliquem spe [репёлло аликвем спе] Repello servitutem civibus [репёлло сервитутам цйвибус] - възстановявам; обезщетявам; заменам; сменям срещу нещо - лишавам от надежда - освобождавам гражданите от налози
332 Латински термина и изрази Repetitio, -onis, f [репетйцио] Repeto, repetere, 3 [рёпето] Replicatlo, -onis, f [репликацию] Replicatio est contraria - exceptio, quasi excep- tions exceptio [репликацио ест контрй- риа ексцёпцио, квази екс- цепцибнис ексцёпцио] Reporto pedem [репбрто пёдем] Reposco aliquid ab aliquo [репбско аликвид аб аликво] Reposco foedus [репбско фёдус] Reposco poenas [репбско пёнас] Repraesentatio, -onis, f - [репрезентацио] Reprehendo, reprehendere, 3 [репрехёндо] Reprobo, reprobare, 1 [рёпробо] - повторение • искам отново; искам обратно - възражение срещу обвинение; реплика срещу възражения - репликата е обратно възражение, т. е. възражение на възражението оттеглям се - изисквам обратно нещо от някого - изисквам изпълнението на договора - наказвам - представяне; показване в момента; посочване • задържам, спирам; мъмря, укорявам, порицавам; опровергавам - не одобрявам; отхвърлям
R 333 Repromissio -onis, f [репромйссио] - взаимно обещание; взаимно задължение Repudiatio, -onis, f [репудиацио] - отказване; отхвърляне, неприемане Repudium, -ii, n [репудиум] - развод; изггьждане Rerum administratio [рёрум администрацио] - управление на имот, на вещи Rerum inhonestarum nulla societas [рёрум инхонестарум нулла соцйетас] - не може да има дружество за не- честии дела Rerum potiri [рёрум потйри] Res, rei, f [pec] - притежавам върховна власт - вещ, предмет; предмет на съдебен спор; иск; процес, дело; деяние, постьпка; имущество; полза; държавна власт; държава; власт Res accessoria [pec акцессбриа] - присъединена вещ; добавена вещ; принадлежност Res ad patres red it [pec ад патрес рёдит] - властта премина в ръцете на ба щите (сената) Res coepta est [pec цёпта ест] - процесът започна Res corporales [pec корпорйлес] - телесни вещи; вещи, конто могат да се пипнат Res, de qua agitur . [pec, де ква агитур] - вещ, за която се води процес
334 Латински термина и изрази Res derelictae [pec дерелйкте] - изоставени вещи Res divini iuris [pec дивйни юрис] - вещи на божественото право Res extra commertium - вещ, извън граящанския оборот [рес ёкстра коммёрциум] Res furtivae [рес фуртйве] - крадени вещи Res gestae [pec гёсте] - дела; военни дела; военни подвизи Res habilis [pec хабилис] - удобна вещ; удобна за из полз ване вещ Res humani iuris [pec хумани юрис] - вещи на човешкото право Res immobiles [pec иммобилес] - недвижими вещи Res in commercio [pec ин коммёрцио] - вещи в търговията; вещи в гражданско обръщение Res in indicium deducts - нещо, отнесено до съда; [рес ин юдйциум дедукта] предмет на процес; спорен предмет Res incorporates [рес инкорлорёлес] - нетелесни вещи (имуществените права); вещи, конто не могат да се пипнат Res inhabilis [рес инхабилис] - вещ, която не може да се придобие по давност(например крадена вещ) Res inter alios acta aliis - сключената между страните neque nocet, neque сделка нито вреди, нито ползва
335 prodest (pec йнтер алиос акта алиис нёкве ноцет, нёкве продест] Res inter alios acta tertii пес prodesse, пес nocere potest [pec йнтер алиос акта тёрции нек продёссе, нек ноцёре потеет] Res inter alios iudicata - alii neque nocet, neque prodest [pec йнтер алиос юдиката алии нёкве ноцет, нёкве продест] Res inter alios iudicata - alter nocere non debet [pec йнтер алиос юдиката алтер ноцёре нон дебет] Res iudicata [рес юдиката] Res iudicata ius tacit inter partes [pec юдиката юс фа- цит йнтер пёртес] Res iudicata pro veritate accipitur други (трети) лица - съглашението между стравите не може да донесе нито полза, нито вреда на трети лица - присъденото нещо между страните нито вреди, нито носи полза на трети лица - присъденото нещо между определени лица не трябва да вреди на другите - сила на пресъдено нещо (за едно и също нещо не може да се води втори процес) - присъденото има сила на закон за страните - присъденото нещо се смята за истина
336 Латински термина и изрази [рес юдиката про веритате акцйпитур] Res iudicata pro veritate habetur [pec юдиката про веритате хабётур] Res litigiosa [pec литигибза] Res mobiles [pec мббилес] Res negotia forensis [pec негбциа форёнсис] Res nullius [pec нуллйус] Res obligate [pec облигёта] Res omnium communes [pec омниум комм^нес] Res perit creditor! [pec пёрит кредитбри] Res perit domino [pec пёрит дбмино] Res perit emptori [pec пёрит емптбри] Res privata [pec привата] Res publica [pec публика] - присъденото нещо (рещеното дело) се смята за истина - спорна вещ - движими вещи- - обществени, съдебни работи - ничия вещ; безстопанствена вещ - заложена вещ; дадена в залог вещ - общи за всички вещи (въздухът, водата, морето и пр.) - вещта погива за сметка на кредитора - вещта погива за собственика, т е. за сметка на собственика - вещта погива за сметка на купувача - маетна вещ - обществена (държавна) работа; руководство на държавата; държавна власт; държавно
R 337 имущество; държавни средства; държавно съкровище; държавни интереси; общо благо; държавно устройство; държавен строй Res publics est res populi [pec публика ест pec пёпули] - държавната власт е дело на народа Res, quae tangi [pec кве танги] - телесни вещи; вещи, който могат да се пипнат Res repetere [pec репётере] - искам обратно отнетото; искам обезщетение (удовлетворение) Res vi possessae [pec ви поссёссе] - вещи, придобити чрез насилие Rescribo, rescribere, 3 [рексрйбо] ~ заличавам един дълг като платен; връщам взети пари; изплащам Rescriptum, -i, n [рескрйптум] - заповед Resecro, resecrare, 1 [рёсекро] - оттеглям молбата Reservatio poenas in dies [резервацио пёнас ин дйес] - запазване на наказанието за друг път (условно осъждане) Resolutio, -onis, f [резолуцио] - разрешение; обяснение; резолюция Resolutio iure dantis resol vitur ius - ако правото на праводателя се унищожи, унищожава се и правото 22. Юридически латинско-български речник
338 Латински термина и иарази acciplentis [резолуцио юре дантис ресблвитур юс акципиёнтис] Resolvo, resolvers, 3 [резол во] на приобретателя - развързвам; освобождавам; разплитам; разяснявам; отслабвам; унищожавам; премахвам; изплащам Responsa, pl. [респонса] Responsa prudentium [респонса прудёнциум] Responsio, -onis, f [реепбнеио] Responsito, responsitare, 1 [реепбнеито] - мнения на юристите по юридически въпроси - мнения на уцените юристи - отговор, възражение, опровержение - давам отговор; давам съвети по съдебни въпроси Response, responsare, 1- отговарям; възразявам [реепбнео] Responsum, -si, п [реепбнеум] Restipulatio, -onis, f [рестипулацио] Restituo, restituere, 3 [рестйтуо] Restituo aliquem in patriam [рестйтуо аликвем ин патриам] - отговор; съвет - взаимно задължение - връщам - позволявам някому да се върне в отечеството
339 R Restitutio, -onis, f - [реституцию] Restitutio in integrum - [реституцио ин йнтегрум] Retentio, -onis, f [ретёнцио] Reticentia, -ae, f [ретицёнциа] Retractatus, -ta, -turn [ретрактатус] Retro [ретро] Retundo ferrum alicuius [ретундо фёррум аликуюс] Retundo gladios in rem publicam destrictos {ретундо гладкое ин рем публикам дестрйктос] Retundo linguam al alicuius [ретундо лингвам ал аликуюс] възстановяване; връщане; връщане на права; помилване възстановяване в предишното положение; унищожаване на един акт и възстановяване на работите в това положение, в което са се намирали преди този акт задържане (на вещ) премълчаване, замълчаване, мълчане преработен, поправен минало; назад; обратно; по-преди осуетявам нечии злодейски замисли осуетявам държавен преврат заставям да млъкне
340 Латински термина и изрази Reus, rei, т [рёус] - подсъдим Reus capitis - обвинен в убийство [рёус капитис] Reus cuipae alienae - обвинен за чужда вина [рёус кулпе алиёне] Reus de vi - обвинен в насилие [рёус де ви] Reus in excipiendo - ответникът, когато възразява, fit actor става ищец [рёус ин ексципиёндо фит актор] Reus promittendi = - длъжник debitor [рёус промиттёнди] Reus stipulandi - кредитор [рёус стипуланди] Reus voti - който е задължен да изпълни [рёус вбти] обещанието Reverto ad sanitatem - вразумявам се [ревёрто ад санитатем] Reverto in gratiam - помирявам се с някого cum aliquo [ревёрто ин грациам кум аликво] Revocatio, -onis, f - отмяна [ревокацио] Revoco ad se maximi - навличам върху себе си facinoris crimen обвинение в най-тежко
R 341 [рёвоко ад се максими фацйнорис крймен] престъпление Revoco aliquid in dublium [рёвоко ёликвид ин дублиум] - подхвърлям нещо на съмнение Revolvo, revolvere, 3 [ревёлво] - разтварям книга; препрочитам Rex, regis, т [реке] - цар; всесилен; властващ Rhetor, -oris, m [рётор] - учител по красноречие; оратор Rhetorice, -es, f [ретбрице] - ораторско изкуство; риторика Rigidus, -da, -dum [рйгидус] - строг; непреклонен, твърд; суров Rigor iuris [purop юрис] - строгост на правото Rite [рйте] - според религиозните обреди; по обичая; правилно; справедливо Ritus, -us, m [рйтус] - религиозен обред; обичай Rogatatio, -onis, f [рогатацио] - законопроект Rogatio, -onis, f [рогацио] - питане, въпрос; искане; законопроект Rogatio legis [рогацио лёгис] - законопроект; предложение за закон
342 Латински термини и изрази Rogationem ad populum ferre [рогацибнем ад пбпулум фёрре] Rogatiuncula, -ae, f [рога циун купа] Rogator, -oris, т [рогатор] - внасям предложение в народного събрание - законопроект - който предлага законопроект; който събира и брой гласовете при гласуването на законопроект или при избери; председател на събрание Rog a turn, -i, п [рогатум] Rogo, год аге, 1 [рбго] Rogo aliquem sententiam [рбго ёликвем сентёнциам] Rogo populum legem [рбго пбпулум лёгем] Rogo populum magistratum, consules [рбго пбпулум магистратум, кбнсулес] Romanus, -na, -num [ром анус] Rubeo, rubere, 2 [рубео] - официално запитвам - моля; искам - питам някого за мнението му - предлагам на народа законопроект - предлагам на народа да избере магистрат, консули - римски, латински - почервенявам от срам
Rubrica, -ae, f [рубрика] Ruina, -ae, f [руйна] Rumor, -orist m [румор] Rumor publicus [румор публикус] Rus, ruris, n [РУС] Rusticus, -ca, -cum [рустикус] - надпис; заглавие; колонка; заглавие на дял от закон - събаряне;разорение; развалина; грешка, заблуждение - глас на народа; обществено мнение; слава; добро мнение - обществено мнение - поле; село ~ селянин; селски; поиски
s Sacer, -era, -crum [сацер] - свещен, свят, посветен Sacramento contendere [сакрамёнто контёндере] - обзалагам сё Sacramento dicere [сакрамёнто дйцере] - давам клетва Sacramentum, -i, n [сакрамёнтум] - залог, който внасяли съдещите се лица и който не се връща на осъдения; облог; залагане Sacramentum - решавам делото alicuius iustum iudicare в полза на някого [сакрамёнтум аликуюс юстум юдикаре] Sacramentum neglegere [сакрамёнтум неглёгере] - пренебрегвам клетва за вярно служене Sacratus, -ta, -turn [сакратус] - свещен; обожаван Sacrificium, -ii, n [сакрифйциум] - жертва
s 345 Sacrifice, sacrificare, 1 [сакрйфико] - жертвам Sacrilegium, -ii, n [сакрилёгиум] - светотатство Sac го, sacrare, 1 [ейкро] Sacrosanctus, -ta, -turn [сакросанктус] Saeculum, -Ii, n [сёкулум] Salus, salutis, f [салус] - обявявам за неприкосновен, за ненарушим; увековечавам - неприкосновен; свещен; ненарушим - век, столетие; врёме; свят - здраве; добро телесно сьстояние; благополучие, щастие, успех Salutatio, -onis, f [салутацио] ~ поздравяване, приветстване Saluto, salutare, 1 [салуто] - поздравявам; приветствам; провъзгласявам; приемам посещения Sancio, sancire, 4 [санцио] ~ узаконявам; постановявам; . -лотвърждавам, одобрявам; забранявам Sanctio [санкцио] - утвърждавам, одобрявам; узаконявам, постановявам, определям;забранявам Sanctio, -onis, f [санкцио] Sanctio iusta [санкцио юста] Sanctitudo, -inis, f [санктитудо] - утвърждаване, санкция - справедлива санкция - неприкосновеност
346 Латински термина и изрази Sanctor, -oris, т [сёнктор] Sanctor legum [сёнктор лёгум] - учредител - законодател Sanctus [сёнктус] - свещен, неприкосновен; ненарушим; благороден, достоен, възвишен, честен Sanguis, -inis, т [сёнгвис] - кръв; кръвопролитие, убийство; род, роднинство, произход; потомък Sano detrimentum [сано детримёнтум] - обезщетявам загубата Sapiens abnormis [сапиенс абнормис] - философ, принадлежащ към някоя школа Sapientia, -ae, f [сапиёнциа] - мъдрост, проницателност Sat ago [сат а го] - удовлетворявам кредитора си; заплащам; грижа се Satagentes, -ium, т, pl. [сатагёнтес] - конто са в затруднение Satelies, -itis, т [сатёллес] - помощник; съучастник; спътник; слуга; телохранител; сателит Satio, -onis, f [сацио] - засяване, посяване Satisdatio, -onis, f [сатисдацио] - поръчителство; гаранция Satisfacio alicui de aliqua re [сатисфацио алйкуи де аликва ре] - удовлетворявам кредитор; заплащам
s 347 Satisfacio de aliqua re, alicui [сатисфацио де аликва ре, алйкуи] - оправдавам се; извинявам се Satisfacio legibus [сатисфацио лёгибус] - подчинявам се; изпълнявам Satisfacio suo [сатисфацио суо] - изпълнявам дълга си Satisfactio, -onis, f [сатисфйкцио] - удовлетворяване; оправдание; извинение; наказание Sauciatio, -onis, f [сауциёцио] - нараняване Scamnum [скамнум] - чин, банка, скамейка, трон Scandalizo, 1, (rp.) [скандалйзо] - съблазнявам Sceleratus [сцелератус] - опетнен с преступление; преступник; вреден; хитър, лукав; осквернен Scelus, sceleris, n [сцёлус] - преступление; злодеяние; нещастие Scelus expendere [сцёлус експёндере] - претърпявам наказание за преступление Scelus facere [сцёлус фацере] - извършвам преступление Schola, -ae, f [схола] - научно изследване; съчинение, трактат; лекция; място за лекции; училище; школа
348 Латински термина и изрази Scholastlcus, -ci, m, (rp.) [схоластикус] ~ учител; поэнавач на правото; юрист, адвокат; ученик; схоластик Scions hoc fecit [сцйенс хек фёцит] - с намерение; с умисъл Scientia, -ae, f [сциёнциа] - знание; умение Scire litteras [сцйре лйттерас] - притежавам научни познания Scitum, -i, л [сцйтум] - решение, постановление Scortor, scortari, 1 [скортор] - блудствам Scribere alicui dicam [скрйбере алйкуи дйкам] - започвам процес срещу някого; обвинявам някого Scribo, scribere, 3 [скрйбо] - пиша; писмено съобщавам; изисквам; заповядвам; моля; записвам; съчинявам, съставям; писател Scribo aliquem heredem [скрйбо аликвем херёдем] - писмено назначавам Scribo gratias [скрйбо грациас] - писмено благодаря Scriptum, -ti, n [скрипту м] - писано; писмо; съчинение; книга; писмено нареждане; буквален смисъл на написаното в закона
s 349 Scripture, -ae, f [скриптура] Scrutatio, -onis, f [скрутацио] Scrutator, -oris, m [скрутётор] Scrutor, scrutari, 1 [скрутор] Se deminuere [се демин yepe] Se in fidem ac potestatem populi [се ин фйдем ак потестатем по пули] Se intra silentium tenere [се йнтра силёнциум тенёре] Se permitto potestati alicui [се пермйтто потестати алйкуи] Se pro cive gerere [се про цйве гёрере] Se receptare [се рецептёре] Se sistere vadimonium [се сйстере вадимониум] - текст на закон; писмено изложение; завещание - претьрсване; изследване - който прави обиск; изследовател - претърсвам; издирвам; изследвам - загубвам гражданските си права - предавам се напълно на волята на народа - пазя мълчание - подчинявам се някому - държа се като гражданин, т, е. изпълнявам задълженията си и се ползвам като благоразумен човек - оттеглям се - явявам се в съда в определено време
350 Латински термину и изрази Se sustinere [се сустинёре] - въздържам се Seco, secare, 1 . [секо] - наранявам; отрязвам; отсичам; пресичам Secretarium, -ii, п [секретёриум] - съдебнаэала Secretaries, -ii, т [секретариус] - доверен писар; секретар Secta, -ae, f [секта] - правило; начин на постъпване; метод; партия; секта; учение, школа Sectator, -oris, m [сектатор] - последовател, привърженик Sectio, -onis, f [сёкцио] - разделяне; разрязване; плячка; конфискуван имот Sectio bonorum [сёкцио бонбрум] Secundae nuptiae [секунде нупцие] - разделяне на имот - втори брак Secundo, secundare, 1 [секундо] - благоприятствам, съдействам Secundum aliquid litem dare [секундум аликвид лйтем даре] - решавам делото с оглед на нещо Secundum allegata et probata partium [секундум аллегата ет пробата парциум] - според изнесеното и доказаното от страните.
s 351 Secundum legem [секундум лёгем] Secundum normam legis - съгласно закона - в съответствие с правните норми [секундум нормам лёгис] Secundum regulam [секундум рёгулам] Secundus, -da, -dum [секундус] - в съответствие с правилото - втори; по-незначителен; следващ; благоприятен; благосклонен Securi ferire [секури ферйре] Securi Tenedia [секури Тенёдиа] - наказвам със смърт - ствърде безмилостна строгост (каквато е проявявал тенедонският цар Тенес) Securitas, -atis, f [секуритас] - спокойствие; сигурност; безопасност; немарливост Sedeo, sedere, 2 [сёдео] - заседавам (за съдии идлъжностни лица); пребивавам Sedes, -is, f [седее] - седалище на съд; стол; местожителство; жилище; отечество Seditio, -onis, f [седйцио] Segnitio, -ae, f [сегнйцио] Semel heres, semper heres [сёмел херес, сёмпер хёрес] - спор; въетание, бунт - небрежност; немарливост - веднъж наследник - винаги наследник; веднъж прието наследство не може да се отхвърли
352 Латински термина и изрази Semen, -inis, n [сёмен] - семе; род, поколение, потомък, дете, син; основна причина; виновник Semen rerum [сёмен рёрум] ~ основни елементи Semestris, -e [семёстрис] - шестмесечен, половйнгодишен Semina discordiarum [сёмина дйскордиарум] - виновници за разногласията Senatus, -us, m [сенётус] - сенат; съвет; събрание; заседание на сената Senatus alicui dare [сенатус алйкуи даре] - давам някому достъп в сената; позволявам някому да се яви в сената Senatus auctoritas [сенётус ауктбритас] - мнението на сената Senatus auctoritate interposita [сенатус аукторитате интерпозита] - на основание . на сенатското решение Senatus consultum [сенатус конс^птум] - решение на сената Senatus indictus [сенётус индйктус] - извънредно заседание на сената Senatus legitimus [сенатус легйтимус] - законно заседание на сената Senectus, -utis, f [сенёктус] Senex, senis [сен екс] - старост - стар, възрастен, старец
г S 353 Senium, -ii, л [сёниум] — скръб, мъка, огорчение Sensa, -orum, п, pl. [секса] — мнения; мисли Sensu stricto [сёнсу стрйкто] — в тесен смисъл Sensus, -us, m [сёнсус] — чувство, усещане, усет; мнение, смисъл, значение; разум, ум Sententia, -ae, f [сентёнциа] — мисъл, изказана с думи; сентенция; мнение; възглед; решение, присъда Sententiam dicere [сентёнциам дйцере] — казвам си мнението; гласувам Separatio, -onis, f [сепарацио] — отделяне, разделяне; място за отделяне или разделяне на стоки 1 Separatio bonorum [сепарацио бонорум] отделяне на имот; отделяне на наследството от имотите на наследника по искане на кредиторите на наследодателя 1 Servator, -oris, m [серватор] — пазител, спасител, избавител; заместник, изпълняващ 1... Servi res sunt [сёрви pec сунт] — робите са вещи £ Servio, servire, 4 [сёрвио] — подвластен съм; обременен със задължения, налози 1 ! Servitutes, pl. [сервитутес] Servitutes personarum [сервитутес персонарум] — сервитути личнй сервитути fe- й 23. Юридически латинско-български речник
354 Латински термина и изрази 1 Servos ad libertatem - обявявам за робите vocare гражданска свобода (сёрвос ад либертётем вокёре] Si defecerit condicio, - ако условието отпадне (не се 11 nullam esse emptionem сбъдне), няма продажба [си дефёцерит кондйцио, муллам ёссе емпцибнем] 1 Si digito coelum - ако докоснеш небето с пръет 3 tetigeris (пример за неизпълнимо условие, э [си дйгито цёлум което води до недействитепност 1 тетйгерис] на договора) Si iudex litem suam - ако съдията е действал fecit пристрастно 1 [си юдекс лйтем суам фёцит] Si (lex) пес causis - ако законът не се тьлкува 1 пес personis variet различно - нито според делата, ."з i [си (леке) нек кёузис нито според лицата нек передние вариет] Si quid universitati - ако нещо се дължи debetur, singulis non на корпорацията, не се дължи debetur,nec quod на отделяйте й членове, debet universitas, нито това, което дължи singuli debent корпорацията, дължат отделяйте [си квид университета й членове дебётур, сйнгулис нон дебётур, нек квод дебет унивёрситас, ейнгули дёбент] 1 J
S 355 1 S’ If.-:- Sibi ipse consentit - оставам верен на себе си; [сйби йпсе консёнтит] последователен съм Sibi non tempero, quin - не мога да се въздържа да не [сйби нон тёмперо, КВИН] 1 Sic transit - така преминава световната gloria mundi слава [сик транзит £ глбриа мунди] Sicuti lucrum, ita dam- - както печалбата, така и загубата, num quoque commune която не става по вина esse oportet, quod non на съдружника, трябва да е обща culpa socii contigit ¥- p [сйкути лукрум, йта дам- нум квбкве коммуне ёссе олбртет, квод нон кулпа сбции кбнтигит] й' Simulatio, -onis, f - привидност; лицемерие; L1 1 [си мул б ци о] измама, симулация Sine auctoritate tutoris - без разрешение на настойника i' 1 [сине аукторитате тутбрис] Sine causa - без причина [сйне кауза] Sine causae cognitions - без разеледване на делото [сйне каузе когницибне] Sine dubio - без съмнение [сине дубио] Sine iure certo - без определено право I-- [сине юре цёрто]
356 J Латински термини и изрази Sine lege certa [сине лёге цёрта] - без определен закон J i '1 Sine periculo [сине перйкуло] - без риск 1 ' Sine ulla dubitatione [сйне улла дубитацибне] - без никакво съмнение Sine ulla exceptione [сйне улла ексцепцибне] - без никакво изключение j Sine ulla praemutatione [сине улла премутацибне] - без никакво въведение ’.1 Sine ullo sensu [сине улло сёнсу] Singuiaria non sunt extendenda [сингулариа нон сунт екстендёнда] - без съзнание s - изключенията не се тълкуват 1 разширително J 1 -1 Sistere vadimonium [сйстере вадимбниум] - явявам се в съда 1=^ Sisto, sistere, 3 [CUCTOj - спирам; поставим; трая; л оставам; съществувам | Sisto aliquem [сйсто аликвем] - задължавам някого | да се яви на съд; викам на съд Ц Situs, -us, m [сйтус] - бездействие; положение, | разположение; покой, отдих ?! Sociari facinoribus [социёри фацинбрибус] ~ ставам съучастник . .Я ^3
s 357 Sосietas, -atis, f - [соцйетас] Societas civil is [соцйетас цивйлис] Societas delinquere non potest [соцйетас делйнквере нон пбтест] Societas negotiationis - [соцйетас негоциа- цибнис] Societatem facere - [социетатем фацере] Socius, -ii, т [сбциус] Socius meo socio meus - socius non est [сбциус мео социо мёус сбциус нон ест] Sodalis, -1е [содалис] Sodalitium, -ii, п - [содалйциум] Solemnitates iuris sunt - observandae [солемнитатес юрис сунт обсерванде] Solidum, -di, п [сблидум] дружество, сдружение, съюз; общност, съучастие, връзка; договор за дружество гражданско общество юридическата личност не може да извършва престъпления дружество за търговия вземам участие в сдружение другар; съдружник; общ; съюзен съдружникьт на моя съдружник не е мой съдружник другар, приятел; колега дружество правните формалности трябва да се спазват цялото; цялата сума
358 Латински термина и изрази Solor, solan, 1 [сопор] - обезщетявам; одобрявам; подкрепим Solum, -Ii, n [сблум] - основа; почва, земя Solutio, -onis, f [солуцио] - плащане, заплащане; освобождаване Solutus sum [солутус сум] - лишен съм Solvendl causa [солвёнди кёуза] - заради плащане; по причина на плащане Solvo fidem [сдлво фйдем] - удържам на думата си Somnus, -i, m [сбмнус] - бездействие; сън Sons, sontis [соне] - виновен; провинен; наказуем Sonticus, -ca, -cum [сонтикус] - виновен; опасен Soror, -oris, f [copop] - сестра Sors, sortis, f [cope] - жребий; хвърляне жребий; дял; част; положение; състояние; звание; достоинство Sorte du cere [сбрте дуцере] - избирай по жребий Sorte provincia ei evenit [сорте провйнциа ей евёнит] - падна му се по жребий (провинция)
s 359 Sortem dare [сбртем даре] - прехвърлям капитал, даден под лихва Sortior, sortiri, 4 [сбрциор] - хвърлям жребий; с жребий определим; получавам по жребий; разделим; разпределям; придобивам; спечелвам; избирам Sortiri dicas [сортйри дйкас] - определим по жребий съдии (за разглеждане на дело) Sortitio, -onis, f [сортйцио] - хвърляне на жребий Sortito [сортйто] - по жребий Sortitus, -ta, turn [сортйтус] - получен по жребий Spatio interposito [спацио интерпёзиго] - след изтичането на известно време Spatium, -ii, n [спациум] - срок за размишление Spatium deliberandi [спациум делиберавди] - срок, разстояние, промеждутък Species, -ei, f [спёциес] - вьншен вид, външност, форма, изгпед, образ; вид, начин; идея, понятие Species facti [спёциес фёкти] - характерът на действието Specificatio, -onis, f [спецификаций] - преработване (на вещ) Specimen, -inis, n [специален] - доказателство; образец; признак: пример
360 Латински термини и изрази Spectamen, -inis, n [спектамен] - доказателство Spectativus, -va, -vum [спектатйвус] - теоретичен Specto, spectare, 1 [спёкто] - разсъждавам; преценявам Speculator, -oris, m [спекулатор] - разузнавая; шпионин; изследовател Spes, spei, f [cnec] - надежда, очакване Spoliatio, -onis, f [слолиацио] - ограбване, грабеж Spoliator, -oris, m [сполиатор] - грабител Spondeo, spondere [спбндео] - обещавам; задължавам се; гарантирам; предвещавам; сгодявам се Sponsio, -onis, f [спбнсио] - тържествено обещание; клетвено задължение; поръчителство; договор; съдебен облог, че страната, - която загуби процеса, ще плати определена сума на другата страна Sponsione lacessere [спонсибне лацёссере] - викам на съд Sponsione vincere [спонсибне вйнцере] - печеля делото (за ответчика) Sponsionem facere cum aliquo - съдя се с някого; водя процес с някого
s 361 [спонсибнем фацере кум ёликво] Sponsor, -oris, т [спонсор] Sponsum, -si, п [спбнсум] - който дава обещание пред съд; гарант, поръчител - обещание; гаранция Sponsus, -us, т [спбнсус] Spontaneus, -еа, -eum [спонтанеус] S ponte sua [споите суа] Sponte sua, sine lege [споите суа сине лёге] Spontis, f [спбнтис] Spurius, т, f [спуриус] Stab it praesumptio donee probetur in contrarium [стабит презумпцио дбнек пробётур ин контра риум] Stare decisis [стёре децйзис] Statio, -onis, f [стацио] Statum habeo [статум хабео] - поръчителство, гаранция; обещание - доброволен - по собствено желание; доброволно - по собствено желание; без въздействие на закона - подбуждане, подбудителство, подтикване - извънбрачно дете - презумпцията действа докато се докаже обратного - да се отстоява уговореното - местопребиваване; пост, стража - правоспособен съм
362 Латински термина и изрази Statuo, st at и ere, 3 [стётуо] - определял»; назначавам; постановявалл; решавал» Status, -us, m [статус] - положение, състояние; строеж, свойство, качество; сьсловие, звание; статус Status civitatis [статус цивитатис] - гражданско състояние Status controversiae [стётус контровёрсие] - спорно положение; неустановено положение Status familiae [стётус фамйлие] - семейно положение Status in statu [статус ин стату] - държава в държавата Status libertatis [статус либертатис] - състояние на свобода Status naturalis [статус натуралис] - естествено състояние Statuta suo clauduntur territorio, пес ultra territorium disponunt [статута суо клаудунтур территбрио, нек ултра территбриум диспбнунт] - законите са ограничени в своята територия и не действат извън нея t Stilus, -i, m [стилус] - изразяване; стил; писане Stimulatio, -onis, f [стимулацио] - подбуждане, подстрекаване къл» престъпление Stimulo, stimulare, 1 [стймуло] - изл»ъчвам; изтезавалл; подбуждам; подстрекавалл
363 Stimulus, -i, m [стймулус] Stipatio, -onis, f [стипацио] Stipendium, -ii, n [стипёндиум] Stips, stipis, f [стйпс] Stipulatio, -onis, f [стипулацио] Stipulator, -oris, m [стипупатор] Stipulor, stipulari, 1 [стйпулор] Stricte sic dicta [стрйкте сик дйкта] Strict! iuris [стрйкти юрис] Stricto sens и [стрйкто сёнсу] String©, stringere, 3 [стрйнго] Studeo, studere, 2 [студео] - мъка; измъчване; подбуждане; насърчаване - тълпа - заплата - парична вноска; дар; доход, печалба - обещание; договор - кредитор, заемодател - уговарям - точно както е казано - в строго съответствие със закона ~ в тесен смисъл - обиждам; оскърбявам - занимавам се с наука; уча; занимавам се задълбочено с нещо; стремя се към (желая) нещо ; действам в полза на Studiorum [студибрум] - знание
364 Латински термина и изрази Studiorum causa [студибрум кауза] - заради науката Studiosus, -sa, -sum [студиозус] - старателен, ученолюбив Studiosus cameralium [студибзус камералиум] - студент по дьржавни науки Studiosus iuris [студибзус юрис] - студент по право Stadium, -ii. n [студиум] - занимание; наука; стремеж, старание, усърдие; преданост, привързаност Stuprum, -ri, n [ступрум] - разврат, блудство Suada, -ae, f [Свада] - Свада - богиня на убеждаването Suadela [Свадёла] - Свадела - богиня на убеждаването Suadeo, suadere, 2 [свадео] - съветвам; убе>вдавам Suasio, -onis, f [свёзио] - съветване; препоръчване Sub auspiciis [суб ауспйциис] - под отговорност Sub colore iuris [суб колбре юрис] - под прикритието на правото Sub conditione [суб кондицибне] - при условие Sub imagine alterius personae - чрез подставено лице; под образа на друго лице
| s 365 t- [суб имёгине алтерйус передне] Sub iudice - за разглеждане в съда < [суб юдйце] Sub lege - съгласно закона; под закона [суб лёге] Sub lege libertas - свобода; съобразно закона ; [суб лёге либёртас] Sub specie rei publicae - от гледна точка на държавата ( [суб спёцие рей пубпице] Sub titulum mittere t [суб тйтулум мйттере] Subausculto, j subauscultare, 1 К [субаускулто] | Subditivus, -va, -vum J [субдитйвус] ? Subiectus, -ta, -turn { [субйёктус] J Subiugo, subiugare, 1 [субюго] : Sublata causa, tollitur - | effectus J [сублата кауза, тбллитур еффёктус] j Sublatio, -onis, f j [сублацио] I-'". | Subordinate, -onis, f | [субординацио] обявявам за продан подслушвам подправен; недействителен; фал шив субект, който се намира под нещо; подчинен, подвластен, покорен; изложен, подхвърлен покорявам с отпадане на причината се премахва и следствие™ отменяване; премахване, вдигане (на забрана) подчинение
366 Латински термина и изрази Subrogo, subrogare [суброго] Subscribe, subscribers, 3 [субскрйбо] Subscribe in aliquem [субскрйбо ин аликвем] Subscriptio, -onis, f [субскрйпцио] Subscriptor, -oris, m [субскрйптор] - издавам допълнение към закон; замествам - подписвам оплакване до съда - давам под съд някого - подпис; писмена жалба; обвинение; резолюция; списък - лице, което лодписва завещание или жалба Subsidiaries, -ia, -ium - спомагателен; резервен; [субсидиарную . субсидиарен Subsidior [субсйдиор] Subsidium, -ii, п [субсйдиум] Substantia, -ae, f [субстанций] - помагам - помощ, подкрепа - сыцествуване; наличност; реалност; субстанция Substituo, substituere, 3 - поставлю след; предлагаю; [субстйтуо] замествам; поставим вместо някого; правя някого втори наследник Subtilitas iuris [субтйлитас юрис] Subtraho, subtrahere, 3 [субтрахо] - точност на правото - отвличам; отнемам; освобождавам
367 Succedo, succedere, 3 [сукцёдо] - постьпвам на нечие място; замествам някого; наследявам; замествам в управление™ Successio, -onis, f [сукцёссио] - заемане на нечие място; заместване на някого в длъжност; наследяване Successio in locum creditoris [сукцёссио ин лбкум кредитдрис] - встъпване на мястото на кредитор Successor, -oris, m [сукцёссор] - наследник; заместник; приемник Success us, -us, m [сукцёссус] Succumbo, succumbere, 3 [суккумбо] - встъпване, приближаване; успех, напредък - подЧинявам се; отстьпвам; изнемогвам; отдалечавам се Succumbo animo [суккумбо йнимо] - ладам духом Succumbo culpae [суккумбо кулпе] - не мога да се противопоставям на изкушението Succumbo tempori [суккумбо тёмпори] - отстьпвам пред обстоятелствата Succurro, succurrere, 3 [суккурро] - идва ми на ум; спомням си; помагам Sudo, sudare, 1 [судо] - изпускам (срока) Sueo, suere, 2 [свёо] - имам обичай
368 Латински термина и изрази Sufficio, sufficere, 3 [суффйцио] - доставям; давам; давам в замяна; заменям; попълвам; избирам; назначавам (на мястото на друг) Suffragatio, -onis, f [суффрагацио] - гласуване за някого; препоръка при избиране на някоя длъжност Suffragator, -oris, m [суффрагатор] Suffragium, -ii, n [суффрёгиум] - който гласува в полза на някого; избирател - гласуване; право на гласуване; мнение, оценка; одобрение, съгласие Suffrag or, suffragan, 1 [суффрагор] - гласувам в полза на някого; помагам; благоприятствам; препоръчвам Suffuror, suffurari, 1 [суффурор] Sui iuris [суи юрис) Sum esse [сум ёссе] - крада; открадвам - дееспособен - принадлежа; собственост съм; имам; притежавам; показвам; способен съм Summa, -ae, f [сумма] Summa imperii [сумма империи] Summa rei publicae [сумма рей публице] Summa rerum [сумма рёрум] - главно нещо; същност, резултат; сбор, множество, сума - цялата власт - общото благо на държавата - върховна власт; държавно управление
S 369 Summa salus rei pubficae [сумма салус рей публице] - най-голямото благо на държавата Summa summarum [сумма сумм арум] - обобщено; в края на краищата Summae res [сумме pec] Summas ius summa iniuria [сум мае юс сумма инюриа] - върховна власт - най-строгото право може да бъде най-голяма неправда Summo iure [сумме юре] - твърде строго Summum bonum [суммум бонум] - висше благо Sumo, sumere, 3 [сумо] - вземам; избирам; усвоявам; присвоявам; предполагам Suo nomine [суо номине] - свое име Suo tempore [суо тёмпоре] Super omnia veritas [супер омниа вёритас] - своевременно - цялата истина преди всичко Su ре reed о, supercedere, 3 [суперцёдо] Superficies soto cedit [суперфйциес соло цедит] - изпреварвам; надминавам - застроеното на повърхността следва земята 24. Юридически латинско-български речник
370 Латински термины и изрази Superiectio, -onis, f [супериёкцио] Suppilo, suppilare, 1 [суппйло] Supplicamentum, -i, n [суппликамёнтум] Supplicium, -ii, n [супплйциум] Suppositio, -onis, f [суппозйцио] Suppressio, -onis, f [суппрёссио] Supralatio, -onis, f [супралёцио] Suprema lex civitatis [супрёма леке цивитатис] Suprema lex regis voluntas [супрёма лёкс рёгис волунтас] Surreptio, -onis, f [суррёпцио] Surrupticius, -cia, cium [сурруптйциус] Suscipio, suscipere, 3 [сусцйпио] - откраднат - преувеличение; хипербола - крада, открадвам - наказание; мъчение - молба; удовлетворение; наказание - помятане; разменяне на бебе - злоупотреба с пари - преувеличаване - висш държавен закон - волята на царя е висш закон - отнемане с измама - задържам; улавям; хващам; предприемам; претърпявам; понасям; съгласявам се; потвърждавам
s 371 Suscipio periculum [сусцйпио перйкулум] Suscito, suscitare, 1 [сусцито] Suspectus, -ta, -turn [суспёктус] Suspectus criminum [суспёктус крйминум] Suspend©, suspendere, 3 [суспёндо] Suspicio, -onis, f [суспйцио] Suspicions care re [суспицибне карёре] Suspicionem alicui dare [суспицибнем алйкуи даре] - излагам се на опасност - повдигам; възбуждам (обвинение) - заподозрян; подозрителен - заподозрян в престъпление - държа в неизвестност; оставям висящ, неразрешен; спирам; прекратявам - подозрение - свободен съм от подозрение; не съм подозиран - възбуждам подозрение срещу някого Suspiciose [суспицибзе] Suspicor, suspicare, 1 [суспикор] Sustineo, sustinere, 2 [сустйнео] - подозрително - подозирам; предполагам - вземам върху себе си; изпълнявам (дълг); спирам; задържам; понасям; устоявам; в състояние съм; мога Suus, sua, suum [cyyc, cya, суум] - свой, своя, свое
372 Латински термины и изрази Synedrus, -i, m [сйнедрус] - член на съвета; заседател Syngrapha, -ae, f [сйнграфа] - запис на заповед; полица Syngraphus, -L m [сйнграфус] - писмен договор; паспорт
Tabella, -ae, f [табёлла] - дъсчица за гласуеане с името на кандидата при избиране на длъжностно лице или при поименно гласуване на закон в съдилищата Tabula, -ae, f [табула] - дъска, на която са записвапи вещите, който са продали на публичен търг; протокол; документ; писмено доказателство Tabulae nuptiales [табуле нупцийлес] - брачен договор Tabulae publicae [табуле публице] - държавни документи; държавна архива; облигация Tabulae testament! (табуле тестамёнти] Tacita reconductio [тацита рекондукцио] - завещание - мълчаливо подновяване на договора Tacite [таците] - мълчаливо (съгласие); тихо; тайно Tacito consensu [тацито консёнсу] - по мълчаливо съгласие Talentum, -i, n [талёнтум] - талант
374 Латински термини и изрази Talto, -onis, f [тал ио] - наказание по принуда; “зъб за зъб”; талион Tantum habent de lege, quantum habent de iustitia [тантум хббент де лёге, квёнтум хабент де юстициа] - за закона е важно онова, което е важно от гледна точка на справедливостта Taxatio, -onis, f [таксацио] - оценка; определяне на цена; оценяване, цена Temere [тёмере] - случайно; без основание; без причина Temperamentum, -i, n [темпера мёнтум] - съразмерност; въздържане; скромност; съответно средство Temperatio, -onis, f [темперёцио] - съразмерност; целесъобразно устройство Temper©, temperare, 1 [тёмперо] - смекчавам; уреждам; управлявам; ръководя; регулирам; въздържан съм Temper© victoriam [тёмперо виктбриам] - не злоупотребявай с победата Tempestas, -atis, f [темпёстас] - време; период от време; срок Tempestive [темпестйве] ~ своевременно Tern рога r ius, -ia, -ium [темпорариус] - временен, непостоянен Tempore et loco [тёмпоре ет лбко] - във времето и в пространство™
т 375 lb Tempore finite actio - просрочен иск Ц [тёмпоре финйта акцио] К Temptamentum, -i, n - опит; изпитване; изкушаване fh [темптамёнтум] I' Tempus, -oris, n - време; обстоятелство; J [тёмпус] положение |- Tempus continuum - непрекъснато време f [тёмпус континуум] | Tempus utile - полезно време (през което се 1 [тёмпус утиле] броят само дните за изпълнение В на правния акт) В Teneri poena - подлежа на наказание fc; [тенёри пена] Terminatio, -onis, f - определяне; ограничаване; p: [терминацио] заключение; край b Termino, terminare, 1 - определям граници; поставям [тёрмино] граници; ограничавам |; Terminus, -ni, n - гранична линия; граница; край [тёрминус] fc Terminus ad quern - граница, до която може да се | [тёрминус ад квем] стигне 1? Terminus vitae - край на живота, смърт [тёрминус вйте] | Tero, terere, 3 - измъчвам; тероризирам | [тёро] f Terreo, terrere, 2 - плата; заплашвам; сплашвам; fc [тёррео] внушавам Terror, -oris - заплаха; страх, ужас; терор | [террор] Г;
376 Латински термина и изрази Testamentarius, -ia, -ium [тестаментариус] Testament! factio [тестамёнти факцио] - който се отнася до наследствата; който прави лъжливи завещания - правоспособност за завещаване и за получаване по завещание Testament! factio activa - правоспособност да се завещава [тестамёнти факцио актива] Testament! factio passiva [тестамёнти факцио пассйва] - правоспособност да се получава по завещание Testamentum, -ti, п [тестамёнтум] Testamentum est mentis nostrae iusta contestatio in id sollemniter factum, ut post mortem nostram valeat [тестамёнтум ест мёнтис ностре юста контестацио ин ид соллёмнитер фактум, ут пост мбртем нбстрам валеат] Testamentum est voluntatis nostrae iustasententia de eo, quod quis post mortem suam fieri velit [тестамёнтум ест - завещание - завещанието е тьржествено направен правомерен израз на нашата воля с цел да има значение след смъртта ни - завещанието е основателно мнение за това, което някой би желал да стане след неговата смърт
т 377 волунтатис нбстре юстасентёнциа де ёо, ' квод квис пост мбртем суам фйери велит] Testamentum in scriptis. [тестамёнтум ин скрйптис] - писмено завещание Testatae tabulae [тестёте тйбуле] - завещание Testatio, -onis, f [тестацио] - свидетелско показание; викане на свидетели Testator, -oris, m [тестатор] - завещател Testatus, -ta, -turn [тестатус] Testes muti [тёстес мути] Testibus praesentibus [тёстибус презёнтибус] Testificatio, -onis, f [тестификацио] - доказан; безсъмнен; очевиден - неми свидетели; (веществени доказателства) - в присъствието на свидетелите - свидетелско показание, доказателство Testificor, testificari, 1 [тести фикор] - призовавам за свидетели; свидетелствам; доказвам; засвидетелствам Testimonia per tabulas [тестимбниа nep тйбулас] - писмени показания Testimonium, -ii, n [тестимбниум] - свидетелстване, показание; свидетелско показание
378 Латински термины и изрази Testimonium maturitatis [тестимбниум - свидетелство за зрелост матуритатис] Testis, -is, т [тёстис] - свидетел Testis classicus [тёстис классикус] - достоверен свидетел; важен свидетел Testis idoneus [тёстис идбнеус] - надежден свидетел Testis oculatus [тёстис окулатус] - свидетел; очевидец Testis suspectus [тёстис суспёктус] - подозрителен свидетел Testis unus, testis nullus [тёстис унус, тёстис нуллус] Tester, testari, 1 [тёстор] - един свидетел не е свидетел - призовавам за свидетел; свидетелствам; доказвам; потвъргедавам; уверявам Themis, -idis, f, (гр.) [Тёмис] - Темида - богиня на справедливости Thesaurus, -ri, m , (rp.) [тезаурус] - съкровище; скрити ценни вещи, чийто притежател е неизвестен Timeo, timere, 2 [тймео] - страхувам се; опасявам се Timiditas, -atis, f [тимйдитас] . . - предпазливост
г 379 Timor maioris malitatis - [тймор майбрис малитётис] Titulus, -Ii, m [тйтулус] Togatulus, -i, m [тогатулус] Tollitur obligatio prae- cipue solutione eius, quod debeatur [тбллитур облигацио прецйпуе солуцибне ёюс квод дебентур] Tollo, tollere, 3 [тоЛло] Tollo fidem [тблло фйдем] Tollo poenas [тблло пёнас] Tormentum, -i, п [тормёнтум] Toto genere [тбто гёнерё] Tracto, tractare, 1 [тракто] - страх от твърде голям о зло - заглавие, име, надпис, название, титул; титла, звание; обявление; основание; значение, слава; предлог - клиент - задължението се прекратява предимно чрез изпълнение на това, което се дължи ~ повдигам (обвинение); отстранявам, премахвам (пречки); зачертавам; признавам нбвороденото, припознавам го; отглеждам; възпитавам - подкопавам доверието - претърпявам наказание - окови; вериги; измъчване; изтезаване; мъка; страдание - във всички подобии случаи - управлявам; завеждам; ръководя; грижа се за;
380 Латински термина и изрази отнасям се с някого; тьлкувам; обмислям; изеледвам; обсъждам; преговарям Tradens, -entis [траденс] Traditio, -onis, f [традйцио] - този, който предава (например владение на вещ) - предаване; прехвърляне на собственост чрез предаване на вещта; традиция; разказ, повеет Traditor, -oris, m [традитор] Trade, traders, 3 [традо] Traho, trahere, 3 [трахо] - предател - предавам; завещавам; оставим в наследство; преподавай; уча - обяснявам, тьлкувам; обмисгрм; обсъждам; привличам към (отговорност); удължавам (срок); протакам; забавям (дело) Traiectio, -onis, f [трайёкцио] Transactio, -onis, f [транзакцию] Transcribe, transcribere, 3 [транскрйбо] Transcribe aliquid in aiiquem [транскрйбо аликвид ин аликвем] Transfers, transferre [трансфере] - преминаване, прехвърляне, преместване; преувеличаване - спогодба - предписвам (имот); предавам - записвам нещо на името на някого - превеждам.(сума); пренасям; превръщам
т 381 Transfero crimen - ad aliquem [трансфере крймен ад йликвем] Trans la t io, -onis, f [транслацио] Transnriissio, -onis, f [трансмйссио] Transnomino, transnominare, 1 [трансномино] Transnumero, transnumerare, 1 [транснумеро] Tres faciunt collegium - [трее фациунт коллегиум] Tribunal, -alis, n [трибунал] Tribuo, tribuere, 3 [трйбуо] Tributum, -i, n [трибутум] Tributus, -us, m [трибутус] хвърлям вината другиму прехвърляне, пренасяне; отхвърляне, неприемане (на съдия); превеждане от един език на друг изпращане, препращане; прехвърляне на права; преминаване; трансмисия преименувам; прекръетвам • преброявам; заплащам - трима правят колегия • трибунал; съдилище; съдия • разделям; разпределям; разд а вам; отдавам; подарявам; давам; предоставям; отстъпвам; приписвам данък - данък.
т 383 382 Латински термины и изрази Tristitla, -ae, f [трйстициа] - печал, скръб; строгост Triumphalis, -e [триумфапис] - тържествен; триумфален Tueor, tueri, 2 [туеор] - вземам под внимание; пазя; защитавам; запазвам; съхранявам; грижа се за Turba, -ae, f [турба] - спор; безредие, тълпа Turbatio sanguinis [турбацио сангвинис] - кръвосмешение Turbator, -oris, f [турбатор] - подстрекател; подбудител Turpis causa [турпис кауза] - позорна причина; забранена причина при дадена сделка Turpitudo, -inis, f [турпитудо] - безерамие, безчестие, опозоряване Tutela, -ae, f [тутёла] - настойничество; защита Tutela legltima [тутёла легйтима] - настойничество по закон Tutela testamentaria [тутёла тестаментариа] — настойничество по завещание Tutor, -oris, n [тутор] - настойник Tutor gerens [тутор гёренс] - изпълняващ длъжността настойник Tutor legitimus [тутор лигитймус] - настойник по закон; законен настойник Tutor testamentarius - настойник no завещание [тутор тестаментариус] Tutoris auctoritas [тутбрис ауктбритас] - съдействие на настойник при сключване на сделки от непълнолетен Tutus, -ta, -turn [тутус] - защитен; безопасен Tyrannice [тирённице] - тираничен; деспотичен Ту га nn is, -idis, f [тураннис] - неограничена власт; тирания; деспотизъм; единовластие Tyrannus, -i, m [тирённус] - неограничен владетел; господар; владетел; тирании; деспот; узурпатор
и Ubi emolumentum, ibi onus [уби емолумёнтум йби бнус] - където има полза, там има и б реме; правата водят след себе си задължения Ubi ius ibi remedium [уби юс йби ремедиум] - когато законът дава право, той дава и средства за неговата защита Ubi periculum, ibi lex [уби перйкулум, йби лёкс] - където има опасност, там има и закон Ultima ratio [ултима рёцио] - последен довод Ultio, -onis, f [улцио] - отмъщение; наказание Ultor, -oris, f [ултор] - отмъстител; който наказва Ultra [ултра] - отвъд, оттатък, над; по-нататьк; повече от Ultra culpam [ултра кулпам] - без вина Ultra legem [ултра лёгем] - извън закона Ultra petita partium [ултра петита парциум] - извън предявените искания на страните
U 385 Ultra posse nemo obligator [ултра поссе немо облигатур] Ultroneus, -еа, -eum [ултрбнеус] Una voce [уна вбце] Unanimitas [унанймитас] Unguibus et rostro [унгвибус ет рбстро] Unltas, -atis. f [унитас] - никой не е длъжен да прави нещо извън своите възможности - доброволен; произволен - единодушно - единодушие - с всички възможни и достъпни средства; “със зъби и нокти” - единство Universalis, -е - общ; универсален [универссшис] Universitas, -atis, f [унивёрситас] Universitas bonorum [унивёрситас бонбрум] Universitas iuris [унивёрситас юрис] Universitas litterarum [унивёрситас литтерарум] Universitas personarum [унивёрситас персонарум] - съвкупност, общност ~ съвкупност от добри неща - съвкупност от права - университет - съвкупност от физически лица (например юридическите лица) 25. Юридически латинско-български речник
386 Латински термина и израэи Universitas rerum distantium [унивёрситас рёрум дистанциум] Universitates donorum [университатес донбрум] - съвкупност от отделим вещи - съвкупност от подаръци; дарове; фондация Universitatis corpus [университатис кбрпус] Universitatis emptor [университатис ёмптор] Universum, -i, п [унивёрсум] Uno tempore [уно тёмпоре] Unus, una, unum [унус, Уна, унум] Urbanitas, -atis, f [урбанитас] Urbanus, -па, -num [урбанус] Urbem in libertatem, in antiquum ius [урбем ин либертатем, ин антйквум юс] Urbs, urbis, f [УРбс] Usucapio, -onis, f [узукапио] - цялагга маса; вселена - купувач на цялото имущество - вселена; целият свят; всеобщ - одновременно - един, една, едно - градски живот - градски - искам да се върне свободата, искам предишните права - град - придобиване на собственост, чрез продължителнб владеене
Usura, -ae, f [узура] Usur patio, -onis, f [узурпаций] Usurpator, -oris, m [узурпатор] Usus, -us, m (узус] Usus diuturnus [узус диутурнус] Usus et fructus [узус ет фруктус] Usus sui causa [узус суи кауза] Ut eodem iure essent [ут ебдем юре ёссент] Uterum, -i, n [утерум] Uterus, -i, m [утерус] Uti oportet se defendere [ути опбртет се дефёндере] Uti optimus maximus [ути бптимус максимус] - лихва; заем; ползване; ползване на даден в заем капитал - използване, употреба, владение, притежание; присвояване, злоупотреба - който си присвоява нещо чуждо; насилник - употребяване, използване; личен сервитут; навик, обичай; упражнение, практика, опитност, опит - продължителна употреба - ползване от нещо без право на собственост - за лична употреба - да се ползват със същите права - утроба; зародиш; плод - утроба; зародиш; плод - да се защитава както трябва - като най-добър, най-ценен; имот, свободен от всякакви тежести
388 Латински термини и изрази Uti pari condicione [ути пари кондицибне] Utilis, -1е [утилис] - ползвам се с еднакви права - полезен; годен; предпочитай; с предимства; действителен; валиден; законен Utilitas, -atis, f [утйлитас] - полезност, полза; ползване; интерес Utilitas absent ium [утйлитас абсёнциум] Uxor, uxoris, f [уксор] - изгодност (полза) за присъстващите - съпруга, жена
Vacans, -antis [ваканс] - свободен от задължения; свободен от работа; свободен; неомъжена, неженен Vacantia, pl. [ваканциа] Vacatio, -onis, f [вакацио] Vacatio legis [вакацио лёгис] - безстопанствено имущество - освобождение; отпуск - интервалы от време между обнародването на закона и влизането му в сила Vacatio muneris [вакацио мунерис] Vaco, vacare [вако] Vacua possessio [вёкуа поссёссио] Vacuitas, -atis, f [вакуитас] Vacuum, -i, n [вакуум] Vacuus, -ua, -uum [вакуус] - освобождаване от задължение - свободен съм; не съм зает; оста вам неизползван - свободно владение; необезпокоявано владение - празнота (в правото) - безстопанствен имот - свободен; достъпен; отворен
390 Латински термина и изрази Vadimonium -ii, п [вадимбниум] - поръчителствозаявяваневсъд; явяване в съд; срок Vadimonium fit [вадимбниум фит] Variatio, -onis, f [вариацио] - винам някого в съда - разнообразие; различие; промяна на искане Vario, variare, 1 [варио] - видоизменям; променям нещо; заменям с нещо Vas, vadis, m [вас] - поръчителство Vasto, vast a re [вбсто] - грабя; опустошавам Vectigal, -alis, n [вектйгал] - данък; мито; доход, приход; източник на доходи Vectigalis, -!e [вектигалис] ~ който плаща данък; който плаща наем; доходен Velle alicuius causa [вёлле аликуюс кауза] - желая нечие добро; правя всичко за някого Venditio, -onis, f [вендйцио] - продажба; продаване; отчуждаване Venditio bonorum [вендйцио бонбрум] - продажба на имот, т. е. продажба на целия имот на длъжника за по- гасяване на задълженията му Venditio bonorum defuncti [вендйцио бонбрум дефункти] - продаване имота на умрелия; продаване на наследството по искане на кредиторите на на- следодателя Venditor, -oris, m [вендйтор] - предавай
391 Vendo, venders, 3 [вёндо] Venenum, -ni, n [венёнум] Venia, -ae, f [вёниа] Venia docendi [вёниам доцёнди] Veniam dare [вёниам даре] Venire ad condiciones - alicuius [венйре ад кондицибнес аликуюс] Venire in vaccum [венйре ин в аккум] Vera rei aestimatio [вера рей естимёцио] Verba concepts [вёрба концепта] Verba dare [вёрба даре] Verbalis obligatio [вербалис облигацио] Verba rati о, -onis, f [вербарёцио] Verbotenus [вёрбо тёнус] • предавай; продавам на публичен търг; отдавай под наем на публичен търг; възхвалявам; препоръчвам • отрова • позволение; снизхождение, милост; прошка; извинение право на преподаване прощавам - съгласявам се на нечии условия - получавам свободен (безстопанствен) имот - действителна оценка на вещ - клетвена формула давам празно обещание; излъгвам - устно задължение - бичуване; наказание с бой - буквално; до дума
392 Латински термины и изрази Verborum significa- tione [верббрум сигнифика- цибне] Verbum, -i, п [вербую] Verecundia, -ae, f [верекундиа] - смисъл (значение) на думите (при лексическото тълкуване) - дума; слово; израз; реч; глагол - боязливост; срамежливост; скромност; смиреност; почит; дълбоко уважение; страх от позор; срам Verecundor, verecundari, 1 [верекундор] Verisimilis, -е [верисймилис] Verisimilitude, -inis, f [верисимилитудо] Veritas, -atis, f [вёритас] Veritas non auctoritas facit legem - страхувам се; срамувам се - вероятен; правдоподобен - вероятност - истина; действителност; честност; безпристрастие - не валидността, а истината прави закона [вёритас нон ауктбритас фацит лёгем] Versura (vorsura), -ae, f - обръщане; заем за плащане [версура (ворсура)] Versura solvere (версура сблвере] Versuram facere [версурам фёцере] на стар дълг - с нов дълг плащам стари дългове - заемам
V 393 Verum, -i, n [вёрум] - истина; който говори истината; справедлив; разумен Verum est [вёрум ест] - разумно е; справедливо е Verus, vera, verum (вёрус] - действителен; истински Vesania, -ae, f [весаниа] - лудост, безумие Vesanus, 3 [везанус] - безумен; луд; невменяем Veteran us, -ua, -uum [ветеранус] - изслужил; който е служил дълго; ветеран Veto, vetare [вёто] Vetustas, -atis, f [ветустас] Vexatio, -onis, f [вексацио] Vexator, -oris, m [вексатор] Via, -ae, f [вйа] - забранявам; не позволявам; запрещавам - древност, старинност - измъчване, изтезание; болка; страдание - мъчител, изтезател - сервитутно право за минаване през чужд имот; път; улица; средство, метод; правило; способ; начин; подход Vicari us, -ii, m [викариус] Vicinus, -ni, m [вицйнус] - заместник - съседен, близък; предстоящ; съсед
394 Латински термини и изрази Victims, -ae, f [вйктима] - жертва Victor, -oris, т [Виктор] - победител; побеждаващ; победоносен Victor propositi [Виктор ПрОПОЗИТИ] - достигнал целта си Victoria, -ae, f [виктбриа] - победа Videlicet [видёлицет] - очевидно е Video, videre, 2 [вйдео] - виждам; забелязвам; гледам; наблюдавам; обсъждам; обмислям; предвиждам; внимавам; възнамерявам Vidua, -ae, f [вйдуа] - вдовица; разведена жена; неомъжена жена; мома Vigilantia, -ae, f [вигилёнциа] - бдителност; грижа Vigilia, -ae, f [вигйлиа] - пазене; бдителност; предпазливост; бдение; стража, караул Villa publica [вилла публика] - държавно здание Vim et man us afferre - употребявам насилие; насилвам [вим ет манус аффёрре] Vim facere aliqui, - извършвам насилие in aliquem [вим фёцере аликви, ин йликвем]
395 Vim fieri veto [вим фйери вето] Vim vi defendere omnes leges omniaque iura permittunt [вим ви дефёндере бмнес лёгес омниакве юра пермйттунт] Vim vi repellere licet [вим ви репеллере лйцет] Vi n cere sponsione [вйнцере спонсибне] Vinco, vincere, 3 [в Онко] Vinco indicium, causam suam, iudicio [вйнко юдйциум кёузам суам, юдйцио] Vindex, -dicis, m [в индекс] Vindicatio, -onis, f [виндикацио] Vindiciae, -arum, f, pl, [виндйцие] Vindico, vindicare, 1 [вйндико] - забранявам да се проявява насилие - всички закони и всички права позволяват да се защитим срещу насилието - може да се употреби сила за отблъскване на нападение; неизбежна отбрана - печеля делото (за ищеца) - побеждавам; преодолявам (празнини в правото); убеждавам; доказвам - спечелвам дело в съда - поръчител; гарант, защитник; спасител; отмъстител - иск; изявяване претенция пред съда за нещо; защитаване; отбрана; отмъщение; наказание - претендиране за права; претенции върху нещо пред съда; и скане - предявявам права, претенции върху нещо (пред съда); присвоявам си нещо
396 Латински термина и изрази Violator, -oris, m [виолатор] - нарушител Violentia, -ae, f [виолёнциа] - насилие, сила Vir, viri, m [вир] - мъж, съпруг Vir honestus [вир хонёстус] - честен, почтен мъж Vis [вис] - сила; насилие; сыцност, значение; съдържание; множество; изобилие Vis absoluta [вис абсолута] - неограничено насилие Vis ас metus [вис ак мётус] - заплаха с насилие Vis, cui resist! non potest [вис, куй резйсти нон пбтест] - сила, на която не може да се противостои; непреодолима сила Vis compulslva (вис компулсйва] - психическо насилие Vis impressa [вис импрёсса] - физическо насилие Vis maior [вис мёйор] - непреодолима сила Vis probandi [вис пробёнди] - доказателствена сила Vita, -ae, f [вйта] - живот; душа; начин на живеене; животоопйсание; храна
V 397 Vitalis, -e [витёлис] Vitio, vitiare, 1 [вйцио] Vitiosus, -sa, -sum [вицибзус] Vitium, -ii, n [вйциум] Vitium mentis [вйциум мёнтис] Vituperatio, -onis, f [витуперацио] Viventi non datur hereditas [вивёнти нон датур херёдитас] Vocatio, -onis, f [вокацио] Voco, vocare, 1 [boko] Voco aliquem in crimen - [boko аликвем ин крймен] Voco aliquid in dubium - [boko аликвид ин дубиум] Volenter [волёнтер] - животворен; жизнен; жизнеспособен - разваляй (договор); подправям; фалшифицирам порочен - грешка; вина; порок, недостатьк - душевна болеет; невменяемост - порицание, мъмрене - не може да се наследява жив човек - извикване; призоваване; викане за нещо - призовавам; викам на съд; довеждам - обвинявам някого в престъпление - подхвърлям нещо на съмнение - доброволно
398 Латински термины и изрази Volenti non fit iniuria - деянието, извършено [волёнти нон фит инюриа] със съгласието на потьрпевшия не е правонарушение Volo, velle [вёло] - искам; постановявам, решавам Voluntarium exsilium [волунтариум екзйлиум] - доброволно изгнание Voluntarius, -ia, -ium [волунтариус] - доброволен Voluntas, -atis, f [волунтас] - воля, желание; готовност; мнение; решение; разположение; настроение Voluntas pro facto [волунтас про факто] - воля за действие Voluntas regis suprema lex [волунтас рёгис супрёма леке] - волята на царя е висш закон Voluntate [волунтате] - доброволно Volvo, volvere, 3 [вблво] - отвличам; замислям; претърпявам Vomica, -ae, f [вбмика] - нещастие Votum, -ti, n [вотум] - воля на избирател; глас; вот; желание; воля; обещание; обет Votum consultativum [вотум консултатйвум] - съвещателен глас
399 Votum decessivum [вотум децессйвум] - решителен глас Votum separatum [вотум сепаратум] Vox, vocis, f [воке] Vox emissa volat, littera scripts manet [воке емйсса вблат, лйттера скрипта манет] - особен© мнение (при гласуване) - глас; дума; реч; изречение; език; звук - казаното на глас отлита, написаните думи остават Vulgaris, -е [вулгбрис] Vulgus, -gi, п [вулгус] Vulnerstio, -onis, f [вулнерацио] Vulnero, vulnerare, 1 [вулнеро] Vulnus, -eris, n [вулнус] - общенароден; всеобщ; обикновен - народ; маса; тьлпа - нараняване; увреждане - наранявам; обиждам; оскърбявам; огорчавам; ~ нараняване; рана;удар Vultus, -us, m [вултус] - лице; израз на лице; портрет
2 Zamia, -ae, f [замиа] Zelus, -i, m [зёлус] - загуба; вреда - ревност
ЧАСТ ВТОРА ЛАТИНСКИ СЕНТЕНЦИИ 26. Юридически латинско-български речник

A A communi observantia - non est recedendum. [а коммуни обсерванциа нон ест рецедёндум] A recta consciencia - non oportet discedere. [а рёкта консциёнциа нон опортет дисцёдере] A verbis legis non est recendendum. [а вёрбис лёгис нон ест рецендёндум] Ab abusu ad usum non valet consequentia. [аб абузу ад узум нон валет консеквёнциа] Ab assuetls non fit iniuria. [аб ассвётис нон фит инюриа] Ab nihilo nihil fit. - [аб нйхило нйхил фит] Ab uno crimine disce omnes. (Vergilius) Общоприетите неща не трябва да се оспорват. He трябва да пренебрегваме разумните убеждения. Не бива да се отстъпва от думите (смисъла) на закона. Злоупотребата при ползване не е довод против самото ползване. Липсата на съпротива (беззащитността) не оправдава нарушаването на закона. От нищото нищо не става. От едното престьпление могат да се познаят другитё.
404 Латински сентенции [аб уно крймине дйсце ом нес] Ab uno di see omnes. [аб уно дйсце ёмнес] Absolute sententia expositors non indiget. [абсолута сентёнциа експозитбре нон йндипет] Abusus non tollit usum. - [абузус нон толлит узум] Accusare nemo se - debet. [аккузёре нёмо се дебет] Accusator post rationabile tempus non est audiendus, nisi se bene de omissione excusaverit. [аккузйтор пост рационабиле тёмпус нон ест аудиёндус нйзи се бёне де омиссионе екскуза верит] Acta est tabula. (Octavianus Augustus) [ёкта ест фабула] Actor, qui contra regulam quid aduxit non est audiendus. По частта може да се съди за цялото. Ясните думи не изискват обяснения. Злоупотребата не изключва употребата. Никой не е длъжен да се самообвинява. На закъснепите обвинения не бива да се обръща внимание, освен ако обвинителят не предостави убедителни доводи за мълчанието си. Представлението приключи. Адвокат, който спори със закона, не трябва да се слуша.
A 405 [актор кви контра регулам квид адуксит нон ест аудиёндус] Ad еа quae frequentis accidunt iura adaptandur. [ад ёа кве фреквёнтис акцидунт юра адаптандур] Ad impossibilia, lex non cogit [ад импоссибйлиа леке нон ко гит] Ad impossibilia nemo obligatur. - Законите се формулират съобразно най-често срещаните случаи. - Законът не изисква невъзможното. - Никой не се задължава от невъзможНи неща. [эд импоссибйлиа нёмо облигатур] Ad turpia nemo obligatur. [ад турпиа нёмо облигатур] Adhuc sub iudice lis est. [адхук суб юдице лис ест] - Никой не се задължава от позорни неща. - Въпросът е още спорен (букв, спорът е още пред съдията). Aditum nocendi perfide - Доверието, оказано praestat tides. (Seneca) [адитум ноцёнди пёрфиде прёстат фйдес] на вероломния, му дава възможност да вреди.
406 Латински сентенции А 407 Adversae res admonent - ad religionem. [адвёрсе pec ёдмонент ад религибнем] Aequior est dispositio - legis quam hominis. [ёквиор ест диспозйцио лёгис квам хомбнис] Aequum est nemlnem - cum alterius deterimento fieri locupletiorem. [ёквум ест нёминем кум алтерйус детеримёнто фйери локуплецибрем] Aequum et bonum - est lex legum. [ёквум ет ббн-ум ест леке лёгум] Alienum aes homini - ingenue acerba servitus. [алиёнум ec хбмини ингёнуо ацёрба сёрвитус] Alteri vivas oportet, - si vis tibi vivere. [алтери вйвас опбртет, си вис тйби вйвере] Нещастието води към религйята. Законът е по-справедлив от всеки отделен човек. Справедливо еникой да не печели от нещастието на другите. Справедливостта и благото са законът на законите. Дълговете са непоносима робия за свободния човек. Трябва да живееш за другите, ако искаш да живееш за себе си. Amemus patriam, pareamus legibus! -Нека обичаме родината, нека се подчиняваме [амёмус патриам, парёамус лёгибус] Amicus Plato, sed magis arnica veritas. [амйкус Плато, сед магис амйка вёритас] Ante mare undae. [анте мёре унде] Арра ret etiam саесо. [аппарет ёциам цёко] Arguments non numeranda, set ponderanda sunt [аргумента нон нумеранда, сет пондеранда сунт] Arguments ponderantur, non numerantur. [аргумента пондерантур, нон нумерёнтур] Auri sacra fames. [аури сакра фамес] Auscultare disce, si nescis loqui. [аускултаре дйсце, си нёсцис лбкви] на законите! - Платон ми е мил, но истината ми е по-мила. - Вълните преди морето. (Следствието преди причината). - Това е очевидно дори и за слепня. . - Аргументите не трябва да се броят, а да се преценяват. - Доказателствата се преценяват, а не се броят. - Проклетата алчност за злато. - Научи се да слушаш, ако не знаеш да говориш.
Beat! pa uperes spiritu. - [беёти пбу перес спйриту] Bene facit, qui ex - aliorum erroribus sibi exemplum sumat. [бене фёцит, кви екс алибрум еррбрибус сйби ексёмплум сумат] Beneficia male focata, - malefacta arbitror. (Cicero) [бенефйциа мале лопата, малефакта арбйтрор] Beneficium dare qui - nescit, iniuste petit [бенефйциум дёре кви нёсцит, инюсте петит] Bonis nocet, - qui mails parcit. - [ббнис нбцет, кви малис пёрцит] Brevis esse laboro - obscurus fio. (Horatius) [брёвис ёссе лаббро обскурус фйо] Блажени бедните духом. Добре прави този, който си взема поука от грешките на другите. Смитам за престьпление благодеянието, оказано на недостойния. Неоснователно търси добро този, който не знае да го прави. Вреди на добрите този, който щади лошите. - Когато се старая да бьда кратък ставам неясен.
с - Под внимание се взима близката, а не далечната причина. - Сълзите бързо засъхват. Causa proxlma, non remota spectator, [кауза проксима, нон рембта спектатур] Cito inarescit lacrima. [цйто инарёсцит лёкрима] Clara pacta boni amici. - Ясни условия - добри приятели, [клёра пакта ббни амйци] Cogitationis poenam nemo patitur. [когитацибнис пенам нёмо патитур] Confessio conscientia vox est. [конфёссио консциёнциа воке ест] Confessio pro veritate - Признанието се приема accipitur. за истина, [конфёссио про веритёте акцйпитур] Confessus pro iudicato - Който прави признание habetur. се счита за осъден. [конфёссус про юдикато • хабётур] (Чисти сметки - добри приятели.) - Никой не се наказва за миелите си. - Признанието е глас на съвестта.
410 Латински сентенции Conscientia mille testes. [консциёнциа мйлле тёстес] Consensio omnium gentium est lex naturae, [консёнсио омниум - Съвестта e хиляди свидетели. - Съгласието между всички народи е природен закон. гёнциум ест леке натуре] Consensus facit ius. [консёнсус фёцит юс] Consortium omnis vitae. (консорциум ёмнис вйте] Consuetude et mos vis legis habere videntur. [консветудо ет мос вис лёгис хабере видёнтур] Contra factum пес valent arguments. [кбнтра фактум нек вёпент аргумёнта] Contra ius et fas. [контра юс ет фас] Corrige preateritum, praesens rege, cerne futurum. - Съгласието създава законите. - Съдружие за цял живот. - Обичаят и правите изглежда имат силата на закон. - Срещу фактите доводите не важат. - Против човешките и божии закони. ~ Поправяй миналото, ръководи настоящето, предвиждай бъдещето. (корриге преатёритум, прёзенсрёге, цёрне футурум]
Crimen criminem invocat. [крймен крйминем йнвокат] Culpa vacare maximum - est solacium. [кулпа вакаре максимум ест солёциум] Cum sunt partium iura - obscura, reo favendum est potius quam actor, [кум сунт парциум юра обскура, рёо фавёндум ест пёциус квам ёктор] Cupido atque ira consultores pessimi. [купйдо аткве йра консултбрес пёссими] - Престъплението предизвиква друго престъпление. - Най-голямата утеха еда нямаш вина. - Когато правата на стравите не са ясни, решението трябва да е по-благоприятно за ответника, откол кото за ищеца. - Страстта и гневът са най-лошите съветници.
D - Давам някому думата на събрание. - За тебе се говори в баснята. (За тебе става дума, макар да не си споменат.) - Удобният случай место изчезва поради умуване. Dare alicui contionem. - [дёре алйкуи контибнем] De te tabula narratur. [де те фабула наррётур] Deliberando saepe - perit occasio, [делиберандо сёпе пёрит оккёзио] Desidia est initium omnium vitiorum. [дезйдиа ест инйциум омниум вицибрум] Dies interpellat - pro homine. [дйес интерпёллат про хбмине] Divinatio non interpre- - tatio est quae omnino recedit a littera. [дивинёцио нон интерпретёцио ест кве омнино рецёдит а лйттера] - Бездействието е начало на всички пороци. - Срокът подканя вместо човека (за изпълнение на задьлжението). - Голямото отдалечаване от буквата (на закона) не е тьлкуване, а гадаене.
Dolus malus posterior - non nocet. [долус малус постёриор нон нбцет] Dolus omnia corrumpit. - [ддлус дмниа коррумпит] Dormiunt aliquando leges, numquam moriuntur. [ддрмиунт аликвандо лёгес, нумквам мориунтур] Duo cum faciunt idem, - поп est idem. (Terentius) [дуо кум фациунт йдем, нон ест йдем] Дошлият по-кьсно разум не вреди. Умисълът унищожава всичко. • Понякога законите спят, но никога не умират. Когато двама правят едно и също, то не е едно и също. (Няма две еднакви престъпления.)
Е Eius est nolle, qui potest velle. [ёюсест нблле, кви потеет вёлле] Eripitur persona, manet res. ' ? [ерйпитур персбна, манет pec] - Може да се откаже (от претенцията си) този, който може да я предяви. - Човек умира, остава делото му. Errare humanum est. [eppape хуманум ест] Error communis non facit ius. [ёррор коммунис нон фйцит юс] Est rerum omnium magister usus. [ест рёрум омниум магйстер узус] Etiam innocentem cogit mentiri dolor, [ёциам инноцёнтем кбгит ментйри дблор] - Човешко е да се греши. - Всеобщата погрешимост не създава право. - Практиката е учител на всички неща. - Болката принуждава дори невинният да лъже. Etiam sine lege poena est conscientia. - Съвестта е наказание и без закон.
Е 415 [ёциам сине лёге пёна ест консциёнциа] Ex facto oritur ius. [екс факте бритур юс] Exceptio confirmat regulam. [ексцёпцио конфирмат регулам] Exceptio probat regulam. [ексцёпцио прббат регулам] Exceptis excipiendis. [ексцёптис ексципиёндис] Exempla docent, [екзёмпла доцент] Exemplum non est probatio. [екзёмплум нон ест пробёцио] Express urn facit cessare taciturn. [експрёссум фацит цессаре тацитум] Extremis malls - extrema remedia, [екстрёмис мблис - екстрёма ремёдиа] - Правото се ражда от фактите (от действителността). - Изключението потвърждава правилото. - Изключението потвърждава правилото. - С изключение на това, което трябва да бъде изключено. - Примерите учат. - Примерът не е доказателство. - Ясно изразеното не оставя място за произволни тьлкувания. - Срещу извънредните злини - извънредни мерки.
Factum, non fabula. [фактум, нон фйбула] Factum tacendo crimen - facias acrius. (фактум тацёндо крймен фёциас акриус] Falsus in uno, falsus in onmibus. [фалсус ин уно, фалсус ин омнибус] Feci, sed jure feci. - [фёци, сед юре фёци] Fecit cui prodest. [фёцит куй продест] Festinatio iudiciorum noverca. [фестинацио юдицибрум новёрка] Fiat iustitia, pereat mundus. [фиат юстйциа, пёреат мундус] Fide, sed cui vide. - [фйде, сед куй вйде] Факти, а не приказки. Премълчаният факт може да направи престъплението по-тежко. Подвеждащият в едно е подвеждащ във всичко, Направих, но имам право да направя. Направил го е, който има полза. Прибързаността е мащеха на съдиите. Да се раздаде правосъдие, ако ще светът да загине. Вярвай, но внимавай на кого вярваш.
F 417 Fortes fortune adiuvat. - Щастието покровителства [фортес фортуна адюваг] смелите. Fraus omnia corumpit. - Измамата унищожава всичко. [фрёус бмниа корумпит] Frustra habet, - Напразно има този, qui non utitur. който не ползва това, което има. [фрустра хабет, кви нон утитур] Fur semper in mora - Крадецът винаги трябва esse debetur. да се счита, че е в забава [фур сёмпер ин мбра (неизпълнение). ёссе дебётур] 27. Юридически латинско-български речник
G Geminat peccatum, - Удвоява грешката си онзи, quern delicti non pudet. който не се срамува [геминат пеккйтум, от нарушениёто си. квем делйкти нон пудет] Gravissimum est - Властта на навика е най-тежка. imperium consuetudinis. [гравйссимум ест импёриум консветудинис] Gustus legibus - Вкусът не се подчинява non subiacet. на законите. [густус лёгибус нон су биацет]
Habent fata sua libelli. [хабент фёта суа либёлли] Наес consilio fuerunt. [хек консйлио фуёрунт] - Книгите си имат своя съдба. - Това бе предмет на обсъждане. Hominum causa ius constitutum est [хбминум кауза юс конститутум ест] - Правото е създадено за хуманна кауза. Homo homini lupus est - Човек за човека e вълк. [хомо хомини лупус ест] Homo sum, humani nil - Човек съм и смятам, че нищо a me alienium esse puto. човешко не ми е чуждо. [хбмо сум, хумани нил а ме алиёниум ёссе путо] Honeste vivere, alteri non ledere, suum cuique tribuere. [хонёсте вивере, алтери нон лёдере, суум куйкве трибуере] - Да живеем честно, никому да не вредим, всекиму да отдаваме дължимото. Honestus rumor (nomen) alterum est patrimonium. - Добрата слава е също наследство.
420 Латински сентенции [хонёстус румор (нбмен) алтерум ест патримониум] Horribile dictu. - Ужасно за казване. (Vergilius) [хоррйбиле дйкту] Hostis generis human!. - Враг на човешкия род. [хбстис гёнерис хумёни] Humanum est mentire. - Човешко е да се лъже. [хуманум ест ментйре]
Ibi ius, ibi remedium. [йби юс, йби ремедиум] Ignorantia iuris nocet - [игнорёнциа юрис ноцет] Ignorantia non est argumentum. [игнорёнциа нон ест аргумёнтум] llle crucem sceleris pretium tullit, hie diadema. [Qnhe круцем сцёлерис прёциум туллит, хин диадема] Im ре rare sibi maximum - est imperium. [импераре сйби максимум ест импёриум] Imperitia dolo aequiparatur. [имперйциа дбло еквипаратур] Impossibilium nulla - obligatio. Където е правото, там е и защитата. Незнанието на правото вреди. Незнанието не е аргумент. Онзи носи кръет като нъзмездие за престъплението, този - диадема (корона). Най-голяма власт е да заповядва човек на себе си. Неопитността се равнява на умисъл. Не може да има задължение за невъзможни неща.
422 Латински сентенции [импоссибйлиум н£пла облигацио] In dubiis est absolvendus. [ин дубиис ест абсолвёндус] - При съмнение подсъдимият трябва да бъде оправдан. In dubio mitius. [ин дубио мйциус] - При съмнение - по-снизходително (решение). In dubio pro гео. [ин дубио про рёо] - Съмнението се тълкува в полза на подсъдимия. In his ordo est ordinem non servare. [ин хис ордо ест брдинем нон сервере] - Правилото в такива случаи е да не се спазва правилото. In iudiciis non remota, sed proxima causa spectator. [ин юдйциис нон ремота, сед прбксима кауза спектатур] - При съдебно следствие се търси недалечната, а близката причина. In legibus fundamentum rei publicae. [ин лёгибус фундамёнтум рей публице] -/В законите е основата на държавата. In magnis et voluisse sat est [ин мйгнис ет волуйссе сат ест] - При вели ките дела и желанието е достатьчно.
/ 423 I In omnibus fere minus - f valent praecepta Iquam experientia. [ин ёмнибус фёре минус валент прецёпта квам експериёнциа] In omnibus - obligationibus, in quibus dies non ponitur, praesenti dies debetur. [ин омнибус p облигационибус, инквйбусдйес I нон понйтур презёнти | дйес дебётур] I In omnibus quidem, I maxime in iure aequitas. I [ин омнибус квйдем, I максиме ин юре ёквитас] In pari causa meliorest - condicio possidentis. I [ин пари кауза мёлиор t ест кондйцио поссидёнтис] In plerisque rebus | mediocritas optima est. f [ин плерйскве рёбус медиокритас оптима ест] I In recto virtus. : [ин рёкто вйртус] Почти във всички работи важат по-мапко предписанията, отколкото опитът. При всички задължения, при конто не е поставен срок, изпълнението се дължи веднага. Равнопоставеността трябва да се спазва във всичко и особено в правосъдието. При еднакви условия по-добро е положението на този, който владее имота. В повечето работи умереността е най-добра. Добродетелта е в правдата.
424 Латински сентенции In vitium ducit cui рае fuga. [ин вйциум дуцит кулпе фуга] Infirmitas dolo aequiparatur. [инфйрмитас дёло еквипаратур] Initium est salutis notitia peccat. [инйциум ест салутис нотйциа пёккат] Integer vitae scelerisque purus. (Horatius) [йнтегер вйте сцелерйскве пурус] Inter arma silent leges, [йнтер ёрма сйлент лё rec] Interdum plus valet scripture, quam peractum sit. [интёрдум плус валет скриптура, квам перактум сит] Invito beneficium non datur. [инвйто бенефйциум нон датур] - Бягството от отговорност (вина) води към порок. - Неблагонадеждността се равнява на умисъл. ~ Признаването на вината е начало на оправдаването. - Неопетнен в живота и неопетнен с престъпление. - По време на война законите мълчат. - Понякога написаното важи повече от извършеното. - Не се прави благодеяние без съгласието на облагодетелствания.
I 425 Is fecit, cui prodest. [ис фёцит, куй продест] Istigatio alias facturi. [истигацио ёлиас фактури] - Направил го e тоэи, който го ползва. - Няма подбудителство, когато лицето вече е решило да извърши престъпление. ludex damnatur cum nocens absolvitur. [юдекс дамнатур кум ноценс абсблвитур] lura non probantur. [юра нон пробантур] lura scripta vigilantibus sunt [юра скрипта вигилантибус сунт] lura vigilantibus succurit [юра вигилантибус суккурит] ./ Iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere. [юрис прецёпта сунт хек: хонёсте вивере, алтерум нон лёдере, суум куйкве трибуере] Iuris scripta sunt vi- gilantibus non dormientibus. - Съдията се осъжда сам, когато оправдава виновния. - Законите не се доказват. - Писаните закони са за бдящите. - Правото помага на бдящите. - Предписанията на правото са: да се живее достойно, да не се вреди другиму, да се отдава всекиму заслуженото. - Законите са за бдящите, а не за спящите.
426 Латински сентенции [юрис скрипта сунт вигил антибус нон дормиёнтибус] lurisconsulta sine lege - loquens erubescit. [юрискбнсулта сине лёге лёквенс ерубёсцит] lus est ars boni et aequi.- [юс ест ape ббни ет ёкви] lus est norma recti; et - quiquid est contra nor- mam recti est iniuria. [юс ест норма рёкти; ет квйквид ест контра нормам рёкти ест инюриа] lus summum saepe summa est ipalitia. [юс суммум сёпе сумма ест малйциа] lus vitae ас necis. - [юс вйте ак нёцис] lustitia anima legis. - [юстйциа ёнима лёгис] lustitia est constans et - perpetua voluntas suum cuique tribuere. (Ulpian) [юстйциа ест констане ет перпётуа волунтас суум куйкве трибуере] Юридическото становище, което няма основание в закона, е несъстоятелно. Правото е изкуство на доброто и справедливого. Правого е мерило за правилностга и всичко, което противоречи на това мерило, вреди. Най-голямото право е место най-голяма злина. Право на живот и смърт. Справедливостта е душата на закона. Справедливостта е постоянна и неизменна воля да се отдава всекиму своего.
427 lustitia fundamentum - reg norum. [юстйциа фундамёнтум регнорум] lustitia in suum cui- que tribuendo cernitur. [юстйциа ин суум куй- кве трибуёндо цёрнитур] lustitia nihil expetit praemiL [юстйциа нйхил ёкспетит премии] lustitia non novit patrem et matrem, solam veritatem spectat. [юстйциа нон нёвит патрем ет матрем, сёлам веритатем спёктат] Справедливостта е основа на държавите. Справедливостта се проявява в отдаване всекиму заслуженото. Справедливостта не търси никаква награда. • Справедливостта не признава ни баща, ни майка, а се насочва към самата истина.
Legem brevem esse oportet quo facilius ad imperitis teneatur. (Seneca) [лёгем брёвем ёссе опбртет кво фацйлиус ад имперйтис тенейтур] Lex aequitate gaudet; appetit perfectum; est norma recti, [леке еквитйте гаудет; йппетит перфёктум; ест нбрма рёкти] Lex dominus iustitiae. [леке доминус юстйцие] Lex est aliquid rationem.- Законът e в голяма стелен разум, [леке ест аликвид рационем] Lex est quod populi V- Законът e това, което народът iubet atque constituit. (Gaius) [леке ест квод по пул и юбет йткве констйтуит] Lex falsa lex est. [леке фйлса леке ест] - Законът трябва да бъде кратък, за да е по-лесно да се запомни от неопитните. Правото се радва на справедли- востта, стреми се към съвършен- ство и е тьржество на истината. - Законът е господар на правосъдието. заповядва и постановява. - И нелегитимният (фалшивият) закон е закон.
Lex iusta libertati, aequitati et fraternitati praesidio est. [леке юста либертати, еквитёти ет фратернитати презйдио ест] Lex naturalae, lex aeterna. [леке натурёле, леке етёрна] Lex recte facere iubet, • vetat delinquere. [леке рёкте фацере юбет, вётат делйнквере] Lex sol iustitiae. [леке сол юстйцие] Lex s pectat naturae ordinem. [леке спёктат натуре брдинем] - Справедливият законе защита на свободата, равенството и братството. - Естественият законе вечен закон. - Законът заповядва да се постъпва правилно и забранява да се извършват престьпления. - Законът е слънцето на справедливостта. - Правото взема под внимание естествения порядък на нещата.
Magistratus lex est loqugns, lex autem mutus magistratus. [магистрётус леке ест лёквенс, лёкс аутем мутуд магистратус] Mag na.estveritas et praevalebit. (Biblia) [мйгна ест вёритас ет превалёбит] Magna vis veritatis. - [мёгна вис вёритатис] Magnum est praesldium - in periculis innocentia. [магнум ест президиум ин перйкулис инноцёнциа] Mala tides superveniens non nocet. [мала фйдес супервёниенс нон ноцет] Mali principii malus finis. Съдията e говорещ закон, а законът - мълчащ съдия. Велика е истината и тя ще възтьржествува. Голяма е силата на истината. Доброто във всяка работа е мярката. Дошлата по-късно недобросъвестност не вреди. Отлошо начало, лош край.
М 431 [мёли принцйпии мапус фйнис] Malitiis non est indulgendum. [малйциис нон ест индулгёндум] Malum consilium est, quod mutari non potest [мёлум консйлиум ест, квод мутари нон потеет] Malus quicumque in poena est, praesidlum est bonis, [мёлус квикумкве ин пёна ест, президиум ест ббнис] Manifestum non eget probations. [манифёстум нон ёгет пробацибне] Mendax in uno, mendax in omne. [мёндакс ин уно, мёндакс ин бмне] Modus est in re qualibet optimus. [модус ест ин ре квблибет бптимус] Mora debitorls obligatio perpetua fit. [мора дебитбрис облигацио перпётуа фит] • Към лошите не трябва да сме снизходителни. • Лошо е това решение, което не може да се изменя. Всяко наказване на лошия предпазва добрите. - Очевидното не се нуждае от доказателствр. - Лъжецът в едно, е лъжец във всичко. - Най-доброто във всяка работа е мярката. - Забавата на длъжника прави задължението постоянно.
Nascuntur poetae, fiunt ora to res. [наскунтур поёте, фйунт оратбрес] Necessitas caret lege. - [нецёсситас карет лёге] Necessitas dat legem, - non ipsa accipit [нецёсситас дат лёгем, нон йпса акципит] Necessitas non habet - legem. [нецёсситас нон хабет лёгем] Neminem id agere, ut ex aiterius praedetur iustitia. (Cicero) [нёминем ид агере ут екс алтерйус предётур юстициа] Neminem leadit, nemo damnum tacit, qui suo iure utitur. (Digestae) - Поетите се раждат, ораторите се създават. - Нуждата не признава закон. - Необходимостта създава закон, но сама не го приема. - Потребиостта (нуждата) няма закон. - Никой не трябва да извлича изгода от незнанието на другиго. - Който ползва свое право не вреди никому и никому не причинява щети.
N 433 [нёминем лёадит, немо дёмнум фацит, кви суо юре утитур] Neminem metuit innocens. [нёминем мётуит йнноценс] Nemo contra factum proprium venire potest, [нёмо контра фёктум прбприум венйре пбтест] Nemo dat quod non habet. [нёмо дат квод нон хёбет] Nemo diu gaudet, qui iudice vincit iniquo. [нёмо дйу гёудет, кви юдйце вйнцит инйкво] Nemo esse iudex in sua causa potest, [нёмо ёссе юдекс ин суа кёуза пётест] Nemo est supra leges. - [нёмо ест с^пра лёгес] Nemo iure suo uti cogitur. [нёмо юре суо Ути кбгитур] Nemo prudens punit, quia peccatum est, - Невинният не се страхува от никого. - Никой не може да оспорва последиците от своите действия. - Никой не може да даде това, което няма. - Никой дълго време не се радва, когато побеждава с несправедлив съдия. - Никой не може да бъде съдия по свое собствено дело. - Никой не е по-голям от законите. - Никой не може да бъде принуден да ползва своего право. - Всеки разумен човек наказва, не защото вече е извършена 28. Юридически латинско-български речник
434 Латински сентенции sed ne peccetur. [нёмо пруденс пунит, квйа пеккатум ест, сед не пекцётур] Nemo sine vitio est. [нёмо сйне видно ест] Nihil est in intellectu, quod non prius fuerit in sensu. [нйхил ест ин инте- ллекту, квод нон прйус ФУерит ин сёнзу] Nihil magis iustum est quam quod necessa- rium est. [нйхил магис юстум ест квам квод нецесса- риум ест] Nihil quod est contra rationem est licitum. [нйхил квод ест кон- тра рацибнем ест лйцитум] Nil sine magno labore vita dat hominibus. грешка, а за да не се греши занапред. - Никой не е без порок. - Няма нищо в разума, което преди това да не е било в усещането. - Нищо не е по-справедливо от онова, което е необходимо. - Нещо, което противоречи на разума, не е законно (не е легитимно). - Животьт не дава нищо на хората без голям труд. [нил сине магно лаббре вйта дат хомйнибус] Nitimur in vetitum semper cupimusque negata. - Винаги се стремим към забраненото и желаем това, което ни се отказва.
'W 435 [нйтимур ин ветйтум сёмпер купимускве негата] Nocentem qui defendit, - sibi crimen parit [ноцёнтем кви дефёндит, сйби крймен пёрит] Nocet ignorantia vel error iuris. [ноцет игноранциа вел ёррор юрис] Non exemplis, sed legibus iudicandum est. [нон екзёмплис, сед лёгибус юдикандум ест] Non inertia, sed indicio. - [нон инёрциа, сед индйцио] Non omne quod licet honestum est [нон ом не квод лйцет хонёстум ест] Non refert quod notum - est iudici, si notum sit in forma iuridica. [нон рёферт квод нотум ест юдици, си нотум сит ин форма юрйдика] • Който оправдава виновния, поема върху себе си престъплението. Незнанието или грешката в правото вреди. - Трябва да се съди не въз основа на примерите (прецедентите), а на законите. - Не повърхностно, а чрез съобразяване с доказателствата. - Не всичко, което е позволено, е достойно. - Не е важно това, което е известно на съдията, ако то не е в юридическа форма.
436 Латински сентенции Non rex est lex sed lex est rex. [нон реке ест леке, сед леке ест реке] Non scholae, sed vitae discimus. [нон ехбле, сед вйте дйсцимус] Non scripta, sed nata lex. [нон скрйпта, сед нёта леке] Notorium non eget probatlone. [нотбриум нон ёгет пробацибне] Nulla regulae sine exceptions, [нулла рёгуле сине ексцепцибне] Nulla virtute redemp- tum a vitiis. [нулла виртуте редёмптум а вйциис] - Не царят е закон, а законът ецар. - Учим не за училището, а за живота. - Не написан, а роден закон. - Всеизвестният факт не се нуждае от доказателство. - Няма правило без изключение. - Нито една добродетел не изкупва порока. Nullum crimen, nulla poena, sine lege. [нуллум крймен, н^лла пёна, сйне лёге] Nullum scelus rations habet. [нуллум сцёлус рацибне хёбет] - Без закон няма престъпление, няма наказание. - Никое престъпление няма разумно основание.
о О tempora, о mores, о sancta simplicitas. [о тёмпора, о мбрес. [о, сёнкта симплйцитас] Obligatio est iuris vinculum, quo necessitate adstringimur alicuius solvendae rei secundum nostrae civitatis iura. (Institutiae) [облигацио ест юрис вйнкулум, кво нецесситате адстрйнгимур аликуюс солвёнде рей секундум нбстре цивитатис юра] Omnes populi legibus - autmoribus reguntur. [бмнес пбпули лёгибус аут мбрибус регунтур] Omnia sunt incerta cum ab iure discessum est. - О, времена, о, нрави, о, свещена простота. Задължението е правна връзка, чрез която сме обвързани по необходимост да извършим нещо според правото на нашата държава. - Всички хора се управляват от законите или от нравите. - Всички неща са несигурни, когато е отстьпено от правото.
438 Латински сентенции [бмниа сунт инцёрта кум аб юре дисцёссум ест] Omnis condemnatio - pec uniaria esse debet [бмнис кондемнацио пекуниариа ёссе дебет] Omnis lex a lege - aeterna derivator. (Toma de Aquino) [бмнис леке а лёге етёрна деривётур] Omnis obligatio vet ex - contractu nascitur, vel ex delicto. (Gaius) [бмнис облигёцио вел екс контракту насцитур, вел екс делйкто] Oportet dimicare pro legibus. [опбртет димикаре про лёгибус] Optima lex est quae minimum tribuit arbitrio iudiciis. [бптима леке ест кве минимум трйбуит арбйтрио юдйциис] Optima statuti interpre- - tatrix omnibus partlculis eiusdem inspects ipsum statu turn. Всяко осъждане трябва да бъде паричнб. Всеки закон се извлича от вечния закон. Всяко задължение се поражда или от договор, или от деликт. Трябва да се води борба за законите. Най-добър е оня закон, който оставя най-малко място на усмотрението на съдията. Най-добрияттълкувател на зако- на, който взема предвид всички детайли, е самият закон.
о 439 [бптима статути интер- претйтрикс омнибус партйкулис еюсдем ин- спёктис йпсум статутум] Optimus testis confitens reus, [бптимус тёстис кбнфитенс рёус] Otia dant vitia. [оциа дант вйциа] - Признаващият обвиняем е най-надеждният свидетел. - Бездействието създава пороци.
Pacta clara boni amici [пёкта клара ббни амйци] Pacta sunt servanda. [пакта сунт сервёнда] Par pari refertur. [пар пари рефёртур] Parcam verbis: - Ясни договори - добри приятели. - Договорите са, за да се спазват. - Равно се връща с равно. - Ще пестя думите си: gratulta sunt. [пёркам вёрбис: те са напразни. гратуйта сунт] Patere quam ipse fecisti legem. [пётере квам йпсе фецйсти лёгем] Pede poena claudo. (Horatius) [пёде пёна клаудо] Per aspera ad astra. [пер ёспера ад ёстра] - Изпитай закона, който сам си направил! - Наказание с куц крак (закъсняло наказание). - През трудностите към звездите. (Чрез мъка към сполука.) Per taciturn consensum. - Чрез мълчаливо сыпасие. [пер тёцитум комсёнсум] Pereat muflKlus, fiat iustitia. - Да пребъде правосъдието, ако ще светът да загине.
441 [пёреат мундус фйат юстйциа] Perspicuitas argumentations elevatur. [перспикуитас аргументацибне елеватур] Pius boni mores valent, - quam bonae leges, [пйусббни мбрес валент, квам ббне лёгес] Plurius est oculatus testis unus, quam auritt decern. [плуриус ест окулатус тёстис ^нус, квам аурйти дёцем] Plus in re est, quam in - existimatione mentis, [ппус ин ре ест, квам ин екзистимацибне мёнтис] Poena potest demi, culpa perennis erit [пёна пбтестдёми, кулпа перённисёрит] Poenam moratur improbus, non praeterit [пенам морётур ймпробус, нон претерит] - Очевидността заменя доказването. - По-голямо влияние имат добрите нрави, отколкото добрите закони. - По-добре един очевидец, отколкото десет, конто са чули. - По-важно е това, което съществува действително, от това, което е във въображението. - Наказанието може да се отмени, но вината е вечна. - Наказанието не отминава безчестния, а само му дава отсрочка.
442 Латински сентенции Praesumptio sumitur de ео, quod plerumque fit, [презумпций сумитур де ёо, квод плерумкве фит] ~~ Презумпцията се извлича от онова, което най-често става. Prior tempore, potior jure. [прйор тёмпоре, поциор юре] — Първият по време е пръв по право. Prius quam exaudlas ne iudices. [приус квам ексаудиас не юдицес] - Не отсъждай преди да си изслушал. Probatis extremis praesumitur medium, [пробатис екстрёмис презумитур мёдиум] - След като са доказани крайните моменти, средата се предполага. Q Quae fuerant vitia, mores sunt [кве ф^ерант вйциа, морес сунт] Quae potui, feci, meliora potentes. [кве потуи, фёци, мелиора потёнтес] Qui culpae ignoscit uni, - suadet pluribus. [кви кулпе игнбсцитуни, свадет плурибус] Qui dubitat ulcisci, - improbos plures facit. [кви дубйтат улцйсци, ймпробос плурес фацит] Qui habet commoda ferre debet onera. [кви хёбет коммода фёрре дебет онера] Qui lure suo utitur, neminem facit iniuriam. [кви юре суо утитур, нёминём фацит инюриам] Тези неща, който бяха пороци, сега са нрави. Каквото можах напрдвих, да направят по-добре тези, конто могат. Който прощава вината на един, подтиква мнозина (към това престьпление). Който се колебав да наказва, прави безчестни мнозина. Който има изгодите, той трябва да носи и тежестите Който ползва свое право, не причинява неправда никому.
444 Латински сентенции Qui libet est subditus - legibus patriae suae et extra territorium. [кви лйбет ест субдитус лёгибус пётрие суе ет ёкстра территбриум] Qui nlmium probat, nihil probat. [кви нймиум прббат, нйхил прббат] Qui parcit nocentibus - innocentes punit. [кви парцит ноцёнти- бус инноцёнтес пунит] Qui pro innocente dicit, - satis est eloquens. [кви про инноцёнте дйцит, сётис ест елбквенс] Qui scribit, bis legit [кви скрйбит, бис лёгит] Qui se excusat, se accusat [кви се екскузат, се аккузат] Quia impossibile et non probatum. [квйа импоссйбиле ет нон пробётум] Quid leges sine moribus vanae proficiunt (Horatius) - Всеки e подчинен на законите на своето отечество и извън неговата територия. - Който твърде много доказва, нищо не доказва. - Който щади виновните наказва невинните. * Който говори за невинен, достатъчно е красноречив. - Който пише, два пъти чете. - Който се извинява, се обвинява. - Понеже е невъзможно, не се доказва. - Каква полза могат да принесат законите там, където няма нравственост?
Q 445 [квид лёгес сйне морибус ване профи циунт] Quod ab initio vitiosum - est, non potest tractu tempons convalescere. [квод аб инйцио виций- зум ест, нон потеет тракту тёмпорис конвалёсцере] Quod alias non fuit - licitum necessitas licitum tacit. [квод ёлиас нон фунт лйцитум нецёсситас лйцитум фацит] Quod constat curiae, - opere testium non indiget [квод кёнстат курие, опере тёстиум нон йндигет] Quod non est in actis, - non est in mundo. [квод нон ест ин актис, нон ест ин мундо] Quod quis ex culpa sua - damnum sentit, non intelligitur damnum sentire. [квод квис екс кулпа суа дёмнум сёнтит, нон интеллйгитур дёмнум сентйре) Не може да се заздрави с течение на времето това, което е нездраво (порочно) от начапото. Необходимостта прави законно онова, което при други обстоя- телства би било незаконно. Което е известно на съда, не се нуждае от свидетели. Това, което не е в делото, не съществува в света. Който понесе вреда по своя вина, се смята, че не е понесъл вреда.
446 Латински сентенции Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris. [квод тйби фйери нон вис алтери не фецёрис] - Това, което не искаш да ти направят на тебе, не го прави на другите. Quod verum est, id merum est. [квод вёрум ест, ид мёрум ест] Quot homines, tot sententiae. [квотхоминес, - Което е истинно, то е справедливо. . - Колкото хора, толкова мнения. тот сентёнциа]^
R Ratio est anima legis. - [рёцио ест анима лёгис] Разумът e душата на закона. Rem tene, verba sequuntur. [рем тёне, верба секвунтур] Придържай се към фактите, думите ще последват. Repetitio mater studiorum. [репетйцио мётер студибрум] Повторението е майка на знанието. Res ipsa loquitur. [pec йпса локвитур] Делото говори Само за себе ей. Res iudicata ius facit inter partes. [pec юдиката юс фацит йнтер партес] Присъденото нещо създава право между страните. Res iudicata pro veritate habetur. [pec юдиката про веритёте хабётур] Присъденото нещо се смята за истина. Res mobilis, res vilis. - [pec мобилис, pec вйлис] Движимата вещ е незначителна вещ.
448 Res nulh'us cedit primo occupanti. [pec нуллйус цедит прймо оккупант] Латински сентенции - Ничията вещ става собственост на този, който първи я завладев.
Saeculi vitia non hominis. [сёкули вйциа нон хбминис] Salus patriae suprema lex. [салус пйтрие супрёма леке] Salus populi suprema lex esto. [салус попули супрё- ма леке ёсто] Salus rei publicae suprema lex. [салус рей публице супрёма леке] Sapiens nihil affirmat quod non probat. [сапиенс нйхил аффйрмат квод нон пробат] Satis eloquentiae, sapientiae parum. (Salustius) - Пороци на епохата, а не на човека. - Благото на отечеството е върховен закон. - Благото на народа да бъде върховен закон. - Благото на държавата - висш закон. - Умният човек не твърди нищо, което не би могъл да докаже. - Много красноречие, а толкова малко мъдрост. 29. Юридически латинско-български речник
450 Латински сентенции [сатис елоквёнцие, сапиёнцие парум] Scire proprie est rem ratione et per causam cognoscere. [сцйре проприе ест рем рационе ет пер каузам когносцере] Scribiturad па г га nd u m - non ad probandum. [скрйбитур ад наррандум нон ад пробандум] Seri pt urn pro scribente - nihil probat, set contra scribentem. [скриптум про скрибёнте нйхил прббат, сет контра скрибёнтем] Semel heres, semper heres. (Digestae) [сёмел херес, сёмпер херес] Senates effector legum. - [сенатус еффёктор лёгум] Sensus verborum est anima legis. [сёнсус вербёрум ест анима лёгис] Si index litem suam fecit. - Истинското познание e познаването на значението и причините за нещата. - Пише се за разказване, а не за доказване. - Написаното не доказва нищо в полза на написалия го, а срещу него. • Който е веднъж наследник, ё винаги наследник. - Сенатьт е творец на законите. - Значението на думите е душата на закона. - Ако съдията прави процеса свой.
s 451 [си юдекс лйтем суам фёцит] Si peccatum est, - Ако е сгрешил се наказва, punias ne peccetur. за да не греши. [си пеккатум ест, пуниас не пецётур] Si vivis Romae, romano - Ако живееш в Рим, живей vivito more! по римските обичаи! [си вйвис Рбме, романо вйвито мбре] Silent leges inter arma. - [сйлент лёгес йнтер арма] Simplicitas est legibus - arnica, et nimia subtili- tas in iure reprobatur. [симплйцитас ест лёги- бус амйка, ет нймиа субтйлитас ин юре ре- пробатур] Sine ira et studio, [сйне йра ет студио] Solus consensus obligat. (сблус консёнсус бблигат] Spoliatus ante omnia restituendus. [сполиатус анте бмниа реституёндус] - Сред оръжията законите са безмълвни. - Простотата е приятел на правото и прекалено голямата сложност в правото не се препоръчва. - Без гняв и пристрастие. - Самото съгласие задължава. - Ощетеният, преди всичко трябва да бъде възстановен в правата си.
452 Латински сентенции Summum lus summa iniuria. [суммум юс с^мма инюриа] Sunt delicta tamen quibus ignovisse velimus. (Horatius) [сунт деликта тамен квйбус игновйссе вёлимус] Super omnia veritas. [супер дмниа вёритас] Supervacuum esset le- ges condere, nisi esset qui leges tueretur. [супервакуум ёссет лё- rec кбндере, нйзи ёссет кви лёгес туерётур] Suum cuique tribuere. [суум куйкве триб^ере] - Най-голямото право е най-голяма неправда. - Има такива грешки, конто бихме искали да бьдат простени. - Истината е над всичко. - Излишков да се издаватзакони, ако никой няма да ги спазва. - Всекиму да се отдава заслуженото.
т Tam multae scelerum facies! (Vergilius) [там мулте сцёлерум фациес] Tandem bona causa triumph at (Ovidius) [тандем бона кауэа триумфат] - Толкова много са лицата на престъплението. - Накрал побеждава справедливата кауза. Те libertatem laudamus!- Теб, свобода, възхвалявам! {те либертётем лаудамус] Tempora mutantur et leges mutantur in illis. [тёмпора мутантур ет лёгес мутантур ин йллис] Temporis filia veritas. [тёмпорис фйлиа вёритас] Testimoniorum usus fructus ас necessarius est. [тестимонибрум узус - Времената се менят и законите се менят заедно с тях. - Истината е дъщеря на времето. - Използването на свидетелски показания е необходимо и полезно. фруктус ак нецессёриус ест]
Ubi eadem ratio, ibi idem ins. [уби едем рацио, йби идем юс] U bi est confessio, , ibi est remissio. [уби ест конфёссио, йби ест ремйссио] Ubi iudicat qui accusat, - vis non lex valet [уби юдикат кви аккузат, вис нон леке вёлет] Ubi ius incertum, ibi ius nullum. [уби юс инцёртум, йби юс нуллум] Ubi leges valent, ibi potis valet populus. [уби лёгес валент, йби нотис валет п 6 пул ус] Ubi lex, ibi poena. [уби леке, йби пёна] Ubi meam rem invenio, - vindico. - При едно и също основание (се прилага) един и същ закон. - Където има признание, там има и прошка. - Където съди този, който обвинява, тържествува силата, а не законът. - Където правото е несигурно, там няма никакво право. - Където се зачитат законите, там народът е най-могъщ. - Където има закон, там има и наказание. - Където се нагькна на моя вещ, изявявам правата си.
и 455 [уби мёам рем инвёнио, вйндико] Ubi societas, ibi ius. [уби соцйетас, йби юс] Ultra posse nemo obligator, [ултра поссе нёмЬ облигатур] U num castigabis, centum amendabis. [унум кастигабис, цёнтум амендабис] Usque ad inferos et usque ad sideras. [ускве ад йнферос ет ускве ад сйдерас] Usus est unus legum corrector. [узус ест унус лёгум корректор] Uti lingua nuncupavit ita ius esto. [ути лингва нункупавит йта юс ёсто] - Където има общество, има право. - Никой не се задължава отвъд възможностите си. - Един ще накажеш, сто ще поправиш. - Чак от подземното царство на мъртвите, чак до звездните простори (се простира правото на собственост). - Практиката ё единственият коректор на законите. ~ Каквото езикът е произнесъл, такова е правото.
V Venia facilitas incen- tivum est delinquent), [вёниа фацйлитас I инцентйвум ест 1 делинквёнти] I Verba docent, 1 exempla trahunt. [вёрба дёцент, I екзёмпла трахунт] 1 Verba volant, scripta 1 manent. [вёрба вол ант, скрипта | манент] - Лесного помилванеепоощряване на престьпниците. - Думите учат, примерите привличат. - Думите отлитат, писаного остова. Veritas magis amititiae. - Истината e по-голяма [вёритас магис амицйцие] Versari in re illicita. [версари ин ре иллйцита] Vigilantibus iura scripta spnt, non dormientibus. [вигилантибус юра скрипта сунт, нон дормиёнтибус] от приятелството. - В забранените дела се намират и последиците от тях. - Правата са писани за бдящите, а не за спящите.
457 Vigilantibus iura - Правото подпомага бдящите. succurit [вигилантибус юра суккурит] Vim vi defender! omnes leges omniaque iura permittunt [вим ви дефёндери бмнес лёгес омниакве юра пермйттунт] Vim vi repellere licet [вим ви репеллере лйцет] Violentia non durat. [виолёнциа нон дурат] Vita sine libertate, nihil. - [вита сйне либертате нйхил] Vitam impendere vero. - (luvenal) [вйтам импёндере вёро] Viva vox iuris. [вйва воке юрис] Vix ulla lex fieri potest - quae omnibus commo- da sit sed si maiori par- ti prospiciat, utilis est. [вике улла леке фйери пбтест кве бмнибус коммода сит сед си майбри пйрти проспй- циат, утилис ест] - Всички закони и всички права позволяват от силата да се защитавам със сила. - Позволено е да се отблъеква насилието със сила. - Насилието не е трайно. - Живот без свобода е нищо. - Да посветиш живота си на правдата. - Да е жив гласът на правото. - Едва ли е възможен закон, който да е добър за всекиго, но добър ли е за мнозинството, той е по- лезен.
458 Латински сентенции Volenti non fit iniuria. [волёнти нон фит инюриа] - Няма неправда за този,., който я пожелава (този, който се е съгласил да бъде онеправдан не може да иска обезщетение). Voluntas populi suprema lex. [волунтас пдпули супрема леке] Vox populi, vox del. [воке попули, воке дей] - Волята на народа е върховен закон. - Глас народен, глас божий.
ЛИТЕРАТУРА Н. Т. Бабичев и Я. М. Боровский, Словарь латинских крылатых слов, М., 1982 г. Д-р Хуго Баракуда, Латинска юридическа фразеоло- гия, С., 1993 г. М. Бартошек, Римское право. (Понятия, термины, определения), М., 1989 г. Мих. Войнов и Ал. Милев, Латинско-български реч- ник, С., 1990 г. Г. Хр. Георгиев, Латински речник на юридически тер- мини и сентенции, С., 2002 г. Г. Хр. Георгиев и Л. Ст. Вели нов, Юридически речник, С., 1994 г М. Дойчинов, Темида, G., 1994 г. М. Kostova, Lingva latina, С., 1994 г. Ал. Милев и М. Порталски, Латински език. Учебник за.юристи, С., 1959 г. Т. Тодорова, Юридически речник на латинската тер- минология в римското право, С., 1946 г