Текст
                    \^
V
> 1
I
I
m
fckT.
• •'
% % % * .
. 1. \
er tir t v t
ш
к »
1
\


Е. Пинчуков ХОРАЛЬНЫЕ ГАРМОНИИ Учебное пособие по курсу гармонии Рекомендовано Учебно-методическим объединением высших учебных заведений Российской Федерации по образованию в области музыкального искусства по специальности 070111 «Музыковедение» Екатеринбург 2011
ББК 85.90 П32 Печатается по решению редакционно-издательского совета Уральской государственной консерватории им. М.П. Мусоргского Рецензенты: Ефимова Н. И. - доктор искусствоведения, профессор (Академия хорового искусства им. В. С. Попова) Поспелова Р. Л. - доктор искусствоведения, профессор (Московская государственная консерватория им П. И. Чайковского) П 32 Пинчуков Е. Хоральные гармонии : Учебное пособие по гармонии для средних и высших учебных заведений / Урал, гос. консерватория жМП. Мусоргского. - Екатеринбург, 2011. - 255 с: нот. «Хоральные гармонии» - руководство к практическому освоению основ классической гармонии посредством цифрованного баса. Содержит материал для выработки навыков голосоведения, образцы для анализа и письменных работ, характеристику элементов модальной гармонии. Предназначено для преподавателей и студентов средних и высших учебных заведений. ISBN 978-5-98602-078-5 © Пинчуков Е., 2011 © Уральская государственная консерватория им. М. П. Мусоргского, 2011 2
Предуведомление Публикация данного сборника предполагает решение нескольких задач: а) дать импульс и рабочий материал к практическому освоению основ классической гармонии; б) приобщить музыканта-профессионала к началам цифрованного баса; в) предоставить в распоряжение преподавателя и учащегося небольшой, но достаточно репрезентативный свод протестантских (лютеранских) хоральных мелодий. Цифрованный бас, называемый также бас континуо, или генерал-бас1, представляет собой сокращённую запись сопровождения (преимущественно на клавишных), где обычным порядком йотируется только бас, а гармоническая вертикаль указывается сигнатурами в виде цифр и акциденций2. Появившись в конце XVI века в Италии, этот способ нотации получил настолько большое распространение в композиторской и исполнительской практике, что последующие полтора столетия, охватывающие эпоху барокко, стали называть эпохой генерал- баса. Но и после того, с переходом к так называемому облигатному аккомпанементу3, традиция игры по цифрованному басу отнюдь не сходит на нет. Она сохраняется в преподавании, в обиходе церковных органистов, а в XX веке - в связи с возрастанием интереса к музыке барокко - возрождается в концертах и оперных постановках. 1 Basso continuo (ит.) - постоянный, непрерывный бас; basso generale (ит.), Generalbass (нем.), thoroughbass (англ.) - общий, главный бас; basso numerato (ит.), basse chiffree (фр.), bezifferter Boss (нем.) - цифрованный бас. 2 Сигнатура - обозначение (от лат. Signum - знак, отметка); акциденции - случайные знаки альтерации (от лат. accidentia - случайность). 3 Итал. Vaccompagnamento obligato (от лат. obligatus - обязательный, непременный) - полностью выписанное сопровождение. 3
Между тем нынешний исполнитель барочной музыки (например, скрипичных сонат Корелли или Генделя) подчас не подозревает, что в современных нотных изданиях представлен не авторский текст, а редакторская расшифровка цифровых сигнатур. Поскольку же в том, что касается расположения аккордов, плотности вертикали, использования разного рода «манер» (арпеджио, пассажей, имитаций...) цифрованный бас допускает значительную свободу прочтения, то фактически в этих изданиях исполнитель имеет дело с интерпретацией, которая неизбежно отражает вкус и пристрастия редактора, его представление об аутентичности «слышания» произведения. Поэтому серьёзная профессиональная подготовка дирижёра, пианиста, музыковеда должна включать среди прочего и определённые навыки в игре цифрованного сопровождения. Наш сборник однако не притязает на освещение исполнительских аспектов, а преследует совсем другие цели. Ведь генерал-бас - это не только старинный способ записи аккомпанемента1. На протяжении почти трёх столетий так называли практический курс гармонии, ориентированный на овладение аккордикой, голосоведением и стандартными приёмами гармонизации, который предшествовал собственно гармонии как дисциплине «учёной», теоретической. Руководства по генерал-басу составляли видные музыканты-педагоги, среди которых, если обратиться к XIX веку, - Франсуа Жозеф Фети (1824), Зигфрид Ден (1840), Эрнст Фридрих Рихтер (1860), Саломон Ядассон (1883), Хуго Риман (1889). Материалом для гармонизации в этих руководствах чаще всего служили хоралы. Подобно тому, как современные цифровые обозначения и названия аккордов (секстаккорд, тер- 1 Различают пять основных значений термина «генерал-бас»: 1) стилистическая характеристика музыки эры барокко, 2) род композиторской техники, 3) тип нотации, 4) группа барочного оркестра - континуо, 5) учебная дисциплина - гармония. См.: Барсова И. Очерки по истории партитурной нотации (XVI - первая половина XVIII века). М., 1997. С. 145-147. 4
цквартаккорд и т. п.) были унаследованы от генерал-баса, так и наши гармонические задачи - прямой потомок хорального напева. Достаточно сказать, что ещё у Н. А. Римского-Корсакова, в его «Практическом учебнике гармонии» (1886), более трети всех задач составляли хоральные мелодии, которые автор рассматривал как обобщающий материал для гармонизации1. И это понятно, ибо, в отличие от «сконструированных» в методических целях мелодий наших задачников, хоральный напев обладает бесценным преимуществом художественного подлинника. Рождённые на пороге Нового времени, в пору величайшего напряжения духовной жизни народов Европы, хоральные напевы запечатлели неповторимый опыт религиозного пробуждения, обновления картины мира и всей ценностной иерархии бытия. Реформация открывает непосредственно-личное отношение к Богу, вочеловечившемуся в Искупителе, отношение, выраженное в коллективном молении (будь то семейный круг или собрание общины), воскресив истовую жажду спасения первохристиан, их устремлённость «от земли к небу, от смерти к жизни», от скорбей к радости. Отшлифованные временем и коллективным сознанием, эти мелодии сконденсировали опыт чувствования нескольких поколений в переломный момент европейской истории. Процесс формирования мелодического фонда хорала как процесс «собирания» и переработки наследия выразительно описан Альбертом Швейцером2. Отметим только, что в хорале особым образом переплавилась огромная традиция мелодического творчества, начиная с периода становления христианской церкви, которая изначально была «поющей церковью», и до XVII столетия. Здесь и староцерковные {altkirchliche) песнопения времён Амвросия и Гри- См.: Римский-Корсаков Н. А. Практический учебник гармонии // ПСС. Литературные произведения и переписка. Т. IV. М., 1960. С. IX-X, 127-129, 282. 2 Швейцер А. Иоганн Себастьян Бах. М ,1964. Гл. II-IIL 5
гория Великого, и традиции миннезанга, запёчатлённые в немецкой духовной песне (geistliches Lied), гуситские гимны и напевы «чешских братьев» (Böhmische Brüder), мелодии из гугенотского псалтыря, и многие другие, часто мирские источники. Разумеется, в период Реформации и после того создаётся множество духовных песен. Но только лучшие из них преодолели временной барьер, чтобы сохраниться для потомков. О том, как иногда рождались прекрасные мелодии, остались красноречивые свидетельства. Толчком мог послужить в сущности незначительный повод: «Когда заболел кантор Гасториус в Иене, проповедник Родигаст сочиняет песню к его утешению. Кантор кладёт эту песню на мелодию, и вот - песня и мелодия становятся достоянием будущих поколений. Это хорошо известный церковный напев Was Gott tut, das ist wohlgetan (Что Бог вершит, во благо всё)»1. «Метафизичен» ли протестантский хорал?2 Не более, чем музыка Шютца или даже Баха! Просто это иной модус проявления эмоциональности, хотя как будто и далёкий от нас, но вместе с тем лежащий «в подкладке» нашего сегодняшнего музыкального мировидения. В чём, однако, хоралу нельзя отказать, так это в определённой стилистической монолитности, хорошо ошутимой на временном удалении. Мелодический стиль хорала характеризует, по словам Рихарда Вагнера, простота, «благородное достоинство и лишённая манерности чистота». О гармоническом языке хорала Вагнер (учившийся у кантора лейпцигской Томаскирхе Г. Вейндлига) писал, что «немцы подставляют под свои хоральные мелодии» «богатые и сильные гармонии»3. 1 MortimerP. Der Choral-Gesang zur Zeit der Reformation. Berlin, 1821. S. 4. «...Хорал метафизичен и созерцателен; идея развития в нём если и не отсутствует полностью, то предстаёт очень смягчённой». -Кюрегян Т. С. Форма в музыке XVII-XX веков. М, 1998. С. 178. Гамрат-Курек В. Г. Вагнер и протестантский хорал // Рихард Вагнер. Статьи и материалы. М, 1974. С. 105, 106. 6
Как же рождалось это гармоническое богатство? Считается, что в исходном виде протестантский хорал был монофоническим и лишь позже получил многоголосную обработку1. Действительно, одноголосно-унисонное исполнение практиковалось широко - в домашних условиях и в школах, в церквях при бедности приходов и в отсутствие профессионального хора, а также из стремления привлечь всю общину к участию в пении (как в раннехристианской литургии). Да и Мартин Лютер, положивший начало хоралу созданием превосходных поэтических текстов, сочинял и перерабатывал только мелодии. Тем не менее уже первый сборник духовных песен, изданный сподвижником Лютера Иоганном Вальтером2, даёт хоралы в четырёх- и пятиголосном мотетном изложении, то есть, как принято, с cantus firmus в теноре. Подобные многоголосные обработки печатались и в последующие десятилетия наряду со сборниками одноголосных напевов. Поэтому более взвешенным будет утверждение: как явление новое и адекватное своей эпохе, хорал изначально тяготел к многоголосию. Об этом свидетельствует и характер мелодики, большей частью уже не монодической природы. Просто способ многоголосного оформления, соответствующий существу хорала и его функции в богослужении, был найден не сразу. Решением проблемы явился канциональный склад, который мы называем хоральным складом и который в те времена мыслился как contrapunctus simplex (простой контрапункт), в противоположность мотетному contrapunctus flguratus. Его характеристики: преимущественно 4-голосное гоморитмическое (т. е. аккордовое) изложение с мелодией в верхнем голосе. Первый сборник такого рода опубликовал проповедник из Виттенберга Лукас Озиан- 1 Riemann Musik-Lexikon. Sachteil. Mainz, 1967. S. 442. Walter J. Geystliches gesangk Buchleyn. Wittenberg, 1524 7
дер , полагавший, что перенос хорального напева из тенора в верхний голос облегчит совместное пение прихожан и церковного хора. В сущности Озиандер применил к хоралу ранний тип гомофонии, который к тому времени получил большое распространение в популярной пе- сенно-танцевальной музыке Европы2. Это был удачный ход, поскольку силлабический строй хорального напева обнаружил полное соответствие новому стилю. Неудивительно, что вскоре в аналогичном ключе создаются сборники таких мастеров как Андреас Разелиус (1591, 1599), Иоганн Эккард (1597-98), Бартоломеус Гезиус (1601), Мельхиор Вульпиус (1602), Зэт Кальви- зиус (1604), Михаэль Преториус (9 сборников 1605-1610), Ганс Лео Хасслер (1608), Иоганн Герман Шейн (1627), Мельхиор Франк (1631). Собственно канционалами назывались лишь некоторые из этих изданий, в частности, Разелиуса и Шейна. Сборник кантора лейпцигской Томаскирхе И. Г. Шейна «Канционал или книга песен аугсбургского исповедания» был особенно популярен благодаря простоте изложения и художественным достоинствам гармонизации. Шейн первым приписывает к хоровым партиям цифровку, что предполагает инструментальное сопровождение3. Хоральная гармония этого периода оперирует в основном простыми трезвучиями и, не будучи скована жесткими рамками тональной организации, словно играет идущими от Ренессанса свежими мажоро-минорными красками. 1L. Oslander. Fünfftzig geistliche Lieder vnd Psalmen... Nürnberg, 1586. 2 Термин Kantionalsatz (канциональное письмо, склад) был введен в XX столетии по отношению к хоральным гармонизациям конца XVI - первой трети XVII вв. Канционалами (Cantional или Kantional, от лат. cantio - пение, песнь) первоначально назывались печатные и рукописные песенники большого формата (фолианты), предназначенные для совместного чтения нот кантором и хористами. 3 Вообще же поддержка пения органом долгое время (примерно до середины XVII в.) исключалась по причине несовершенства инструмента. См.: Швейцер А. Указ. соч. С. 22-23, 29-30. $
В течение XVII века гармония хорала тонально унифицируется, причём параллельно на смену живой мензуральной ритмике раннего периода приходит регулярное, тактированное, почти исключительно четырёхдольное движение - процесс, напоминающий образование григорианского cantus planus (ровного пения)1. В таком виде мы застаём хорал у И. С. Баха, который принимал ритмику хорала, как она утвердилась к его времени, в противовес гармонии, нередко насыщаемой колоритом и смелыми аккордовыми прогрессиями . К исходу XVIII столетия, когда под влиянием пиетистских доктрин концертный стиль был изгнан из храма и возобладало общинное пение, в хоральных сборниках стала обычной запись мелодий в сопровождении цифрованного баса. Таковы начальные этапы 500-летней традиции гармонизации хорала, не угасшей по сей день и, по-видимому, не имеющей аналогов в истории музыки. Как воплощение религиозного чувства, как символ и олицетворение национального духа, хорал впоследствии - в век обмирщения общественного сознания - продолжает привлекать композиторов, которые дают ему всё новые прочтения. Но и в собственно культовой ипостаси лютеранский хорал выходит далеко за национальные и конфессиональные пределы, получая инобытие в протестантских церквях Европы, Америки и Азии. Так, в США эти хоралы (гимны) поются не только лютеранами, но также баптистами, методистами, адептами реформатских церквей, получая наряду с английским текстом подчас и новую гармонизацию. В современных изданиях, содержащих напевы без гармонизации, воспроизводится их прежний ритмический облик (см. V раздел данного сборника). Собрание баховских гармонизаций хоралов (см.: Источники, №1) вполне доступно, поэтому в нашем сборнике приводится только один пример (Es ist genug) в сопоставлении с первоисточником - хоралом И. Р. Але (№117, №118). 9
Как неотъемлемая часть великого духовного наследия протестантский хорал был и остаётся важным элементом профессиональной подготовки музыканта, и возвращение хорала в отечественный курс гармонии - это восстановление естественного и должного порядка вещей. Преимущество вхождения в мир гармонии посредством генерал-баса состоит в том, что учащийся мягко, без мучительных эксцессов, приобетает полезные навыки работы с аккордовым материалом. Будучи свободен от необходимости усваивать сразу непосильный груз информации, часто на первых порах бесполезной, будучи избавлен от трудностей самостоятельной гармонизации (но как-бы участвуя в ней дополнением голосов), учащийся сразу имеет дело с полноценным звучанием, не отягощенное соображениями о выборе аккордов. Он легко заучивает кадансовые формулы, проходящие и другие стереотипные обороты, часто встречающиеся отклонения, не углубляясь в их функциональную подоплёку, но сопереживая красоте гармонических сочетаний. Главное же - он избавлен от тягостных, но неизбежных ограничений, накладываемых методом «трёх функций». Навязываемый этим методом длительный аскетизм в использовании круга аккордов и оборотов, изготовленные по скудным меркам этого метода мелодии задач, а также в основном письменная работа без опоры на тактильно- слуховое, чувственное усвоение, превращают начальный курс гармонии в незаслуженное и бессмысленное наказание. В этом есть определённое сходство с освоением иностранного языка, где заучивание бесчисленных правил и исключений не гарантирует успеха. Но ежемоментная потребность в простых фразах и эмоциональность живого общения в иноязычной среде быстро дают начальные навыки, которые затем могут легко дополняться разумными дозами правил и обоб- 10
щений. Сначала - уже кое-что знать и уметь, потом - теоретически объяснять. Именно так постулирует автор одного старого руководства необходимость предварять курс гармонии изучением генерал-баса: «Искусство генерал-баса состоит в том, чтобы посредством этих цифр находить аккорды и приводить в искусное сочетание отдельные голоса; до практического выполнения этой задачи необходимо, однакож, первоначально познакомиться с законами, по которым совершается правильное сочетание звуков; это-то и составляет учение о генерал-басе. Гармония же учит нас связывать аккорды, указывая при этом на их значение. Но как без понимания отдельных частей недоступно понимание целого, то займемся сначала генерал-басом»1. Ведь назначение функциональной теории, сводящей все многообразие гармонического движения к нескольким логическим схемам, состоит в том, чтобы объяснять общие принципы развертывания лада. Но она органически не способна привить навык «согласной с природой» гармонизации, то есть не учит создавать, изобретать, творить гармонию. А вот повторить в личном опыте (посредством генерал-баса) путь, пройденный музыкантами прежних времён, обучаться по принципу «делай как я», подчас бессознательно, интуитивно, - это нормальный, естественный способ приобщения к тайнам искусства. Только с учётом этого можно предположить выполнимость кажущихся невероятными установок в старинных педагогических трактатах, когда от «юного клавир иста», скажем, 9-10 лет, требовалось: «1. Знать музыкальные интервалы; 2. Знать и понимать, как строить все аккорды; 3. Знать и понимать тональности; 4. Знать порядок следования аккордов; 5. Хорошо знать основные аккорды и отличать их обращения; 6. Уметь разрешать диссонансы; 7. Уметь модулировать из основной тональности в побочные; 8. Уметь сочинять фуги; 9. Знать душев- 1 [Кольбе О.] Краткое руководство к изучению генерал-баса Оскара Кольбе, учителя берлинской консерватории. Варшава: X. Оппель, 1864. С. 19-20. 11
ные движения» . Не говоря о том, что обучение гармонии у нас начинается слишком поздно, принятое смешение практических и теоретических задач с установкой на приоритет функциональной теории - явно непродуктивный подход, который больше отнимает, чем даёт. Итак, прививка генерал-баса в курсе гармонии целесообразна по многим причинам. Во-первых, цифрованные хоралы - это в некотором роде гармонические задачи, только решаемые непосредственно за инструментом. Игра по цифровке позволяет выработать прочные - до автоматизма - навыки голосоведения, усвоить на слух и «иметь в руках» типичные формулы классической гармонии, чего не удаётся достичь в применяемых сейчас абстрактных формах упражнений на фортепиано. Во-вторых, хорал, запечатлевший своеобразный баланс в гармонии между берегами модального и тонального, репрезентирует ладовый материал, не охватываемый функциональной теорией (и потому вытесненный со страниц руководств), но актуальный в контексте нынешнего стремления отойти от тонально-ограниченных стандартов учебника. Самостоятельная (не опирающаяся на уже готовую цифровку) гармонизация хоральных мелодий вполне заменяет использование предлагаемых в задачниках «натурально- ладовых» мелодий, слишком надуманных, чтобы вдохновить учащегося. Наконец, самостоятельная гармонизация хорала естественно выводит из тесных рамок периода или простой двухчастной формы в свободное пространство вокальной строфы. Игра цифрованных хоралов и гармонизация мелодий ведёт к их запоминанию, способствуя тем самым повышению обще- Sorge G. А. Anleitung zur Fantasie, oder zu der schönen Kunst, ... 1767. Цит. по: Мальцев С, Розанов И. Учить искусству импровизации // Сов. музыка, 1973, №19. С. 62. 12
образовательного уровня учащегося. Хоральные гармонизации разных столетий служат хорошей иллюстрацией по истории гармонии1. Содержащийся в сборнике материал предназначен также для использования в вузовском курсе полифонии - как при анализе полифонической музыки эпохи барокко, так и при выполнении стилевых заданий на сочинение (хоральная прелюдия, вариации, фуга на хорал и т. п.). Пособие должно восполнить недостаток иллюстративного материала, ощутимый в курсах истории музыки и музыкальной литературы. Исходным пунктом данного учебного пособия стало небольшое собрание хоралов, изданное в графстве Вернигероде (Саксония) в 1831 году как перепечатка из более раннего издания (Источники, №7). Это рядовой обиходный сборник, предназначенный для церковных органистов, который даёт представление о технике гармонизации хорала в XVII-XVIII веках. Из 195 хоралов сборника отобрано около 60, к ним добавлено некоторое число из других аналогичных изданий (Источники, №4 и №6), которые в совокупности составили первый раздел пособия. Сохранены особенности оригинала - от эпиграфа и применяющегося в подобных сборниках сопранового ключа до некоторых шероховатостей в гармонизации. В целом же эта гармонизация, несущая характерные элементы старой хоральной традиции, отличается ясностью, простотой и стилистической однородностью. Реально бытовавшие в хорале приёмы гармонизации заметно отличаются от декларируемых в учебниках: в каденциях редко используется кадансовый квартсекстаккорд, в качестве проходящих применяются в основном секстаккорды, а не квартсекст- или терцквартаккорды и т. д. 13
Второй и третий разделы сборника содержат образцы более сложной цифровки. Гармонизации Иоганна Людвига Кребса, ученика Баха, дают пример дробного гармонического сопровождения с фигурацией баса. Сопровождение песен из сборника Георга Христиана Ше- мелли «69 духовных песен и арий» (цифрованный бас написан И. С. Бахом), предполагает, быть может, более свободные фактурные решения. Четвертый раздел - «Хоральные гармонии» - включает произвольную серию старинных и более поздних гармонизаций, в которых представлены разностилевые решения. Приводятся образцы из ранних изданий (И. Вальтер, К. Гудимель, Л. Озиандер и др.), а также ряд примеров канционального периода, представлющих интерес как страничка истории. Часть хоралов даётся в разных гармонизациях, сравнительный анализ которых обеспечит педагогу и учащемуся пищу для размышлений. Здесь же помещаются два примера (№№ 129 и 155), иллюстрирующие известный тезис о преобразовании во времена Реформации светских песен в духовные. Некоторое число гармонизаций, выполненных автором пособия, включены в качестве дополнительного учебного материала. Пятый раздел содержит мелодии хоралов, которые по усмотрению педагога могут быть использованы для гармонизации. В шестом разделе объясняется система обозначений генерал-баса, даются методические пояснения по гармонизации и характеристика особенностей хоральной гармонии. Хотя лютеранская церковь существует в России с конца XVI века, русских переводов поэзии хорала довольно мало, так как служба велась на родном языке. Переводы текстов в IV и V разделах сборника взяты из «Русско-немецкого сборника духовных песен» (Источники, №16). Многие хоральные напевы исполняются с различными текстами (реже один текст сочетается с разными мелодиями). Алфавитный регистр в конце сборника включает все попавшие в поле зрения немецкие инципиты (названия хоралов по первой строке текста) к мелодиям, 14
которые содержатся в сборнике. Часть русских инципитов почерпнута из книги М. А. Сапо- нова «Шедевры Баха по-русски» и из его же переводов в первом томе баховских произведений для органа1, часть даётся в переводе составителя. Ссылки и цитирование хоралов в современных публикациях снабжаются номерами мелодий по одному из существующих канонических изданий. В данном пособии использована нумерация по собранию «Evangelisches Kirchen-Gesangbuch» (EKG), принятому в евангеличе- ско-лютеранских церквях Тюрингии, Саксонии и Мекленбурга. 1 Сапонов М. А. Шедевры Баха по-русски. Страсти, оратории, мессы, мотеты, кантаты, музыкальные драмы. М: Классика-ХХ1, 2005. Бах И. С. Произведения для органа. Том I. Уртекст Neue Bach-Ausgabe. M: РМИ, 2005. 1*
mwmmk ;:U:-Sk; ШШ ■'■■■■ *£,$$ ^■■■ч*- '--х■■:.;$ ■■■■■ f .,...,,,, ■.:.:■. .й:^>-' ' j.- ■ ■")!$* ■■■■*■'■ ■""■'"''■■и»*.-;-.--' --:.'■**■■ s:.:?m:^:i:\.:::i^:.^1i&*:-;-:\rs ■ «Книжечка духовных напевов» Иоганна Вальтера (Виттенберг, 1551) Титульный лист партии тенора 16
Хоральные Мелодии графства Вернигероде
Inschrift an einer alten Orgel (Zur Beherzigung für Ogelspieler) Du spielst hier nicht für dich; Du spielst für die Gemeine, Dein Spiel erheb' ihr Herz, Sei einfach, ernst und reine! Stets muß der Orgelton Zum Liedes-Inhalt passen, Drum lies das Lied erst durch, Um seinen Geist zu fassen. Daß den Gesang dein Spiel Nicht in Verwirrung bringt, So halte manchmal ein Und spiele, wie man singt. Надпись на старом органе (наставление органисту) Играешь не себе: Играешь для общины, Чтоб сердце возносить До чистоты вершины. А чтоб органа звук Ответил содержанью, Проникни в песни дух С особенным вниманьем. И чувств игрой своей Не приводи в смущенье. Для этого играй, Уподобляясь пенью. Перевод Д. Ахметжановой
AHein Gott in der Höh sei Ehr \ Едину богу в высотах EKG 131 Et in terra pax Gloria Mittelalterlich / Nicolaus Decius 1522 /TN p^ e p 6 6 6 5 4 3 & 6 ^s p^ \y /b я\ P^ r ' r -"r 6 5 4 3 &■ & 6 5 )| Ц S Г J J 'IIJ 1 • v«v ^ s r j r V • J I 4^ »г г г г ir г г г ir г irr 1Г Щ^т J&- 6 '*'Егг Г г J г и г 6 5 4 3 W1 19
Ach Gott und Herr, wie groß und schwer 2 EKG 168 *=Fff /T\ /TS 0 ß Как тяжелы мои грехи Leipzig 1625 /Thorn 1638 /TS ^^ 4* » J * * 6 7 5 » Л] и-: T^ e^ 4^ 4^ /C\ /?\ Ш Ш vi/ » 6 6 Ш f f щ m vi/ vi/ Ach Gott, vom Himmel sieh darein EKG 177 S /?N 4^ О Боже, посмотри с небес 1410 /geistlich Erfurt 1524 /Т\ г г г'г г г :||г SS « » 6 65 й I # s 6 I 4 й J&- 6 & IS* JI,J J^JIJrfftTjj,flr U Г Шё 20
/CN /CN /TN cjt r r irf rr üteä a |t I « 6 5 4 « "Г J Ir J f II I w Щ vi/ 4t/ С/ Ach wie flüchtig, ach wie nichtig 4 Мимолетна и ничтожна наша жизнь EKG 327 Johann Crüger 1661 * /TN m /?\ £3E 9 8 I » I, 6 S^ ^fr hr Г h ^ш Vi> VA/ /TN ^FFF /?N ^^ Щ /?N ^ 6 87 . о И 4 3 У^г Г J J \(^Щ 87 4 3 VA/ 6 87 4 3 r»r r |J r j jii 1 vi/ 21
Alle Menschen müssen sterben § EKG 95 M» i' г Г f г 11 Люди все приходят к смерти Christoph Anton 1643 / geistlich Weimar 1681 |J J A?t IMES 5^ В ! l А 3 6 7 Wi.«rr ii ггггii Jfjirrr ?=a ö г r ir г г r irf 4^ /CS 4^ /T\ SE BF 8 > S Jrirr J 6 5 4 * ^VJT v^ Vi/ Auf meinen lieben Gott EKG 289 /T» Вверяюсь Богу я Jakob Regnart 1574 / geist. Lüneburg 1590 * РРШ /TN /TS =e ^ э i» 6 * 5^8 ff 6 5 У^иГ ir Г Г* ^Е у-*» Г ■■ т •" Г с/ ч^ VA/ 22
/CS Ш /CS /ts p 6 4 3 ЗВД^ 6 3&E b 4 g Pf 4i/ C/ Aus tiefer Not schrei ich zu dir rj EKG 118 (dur) Psalml30 /7\ Из бездны бед взываю я 15. Jh. /geist. bei Wolfgang Dachstein 1525 /7\ s Г Г Г 'Г Г :" Г r |Wr г г т SP 3 6 5 6 4 4 2 SS Jr J ;ii г iJ JJ r 1 4^ ттм.пг"^ j 0 Vi/ и Cf J? J|J J^^ /?s Ov г г Ц ir г г г Н'щ 87 'HiiJ r^nJlJff TU f;r irr JfNy 23
Aus tiefer Not schrei ich zu dir g EKG 195 (moll) Psalm 130 Из бездны бед взываю я Martin Luther 1524 cj-ir гТпгг ггмг J^ 'iinrrp ЕЕЁ tt « tt 5« ii « 8S » ii • « e ^ m » r r i - i' r r w$m m ^y VA/ /T\ /TS m /T\ U" Г Г Г 5^ tt в tt 6 ^ 4*1 ^ J T IГ г -П J m и J "|jrx'' ^=? Befiehl du deine Wege EKG 294 *: ^ /TN 9 Доверь свои дороги и сердца боль Тому Bartholomäus Gesius 1603 /Т\ _ /TS у г г »г 'г ;|^ ^=р ^ 95Е 5Л f'jfl » и tj 6 1| 6 ч'г J r"Jir ^лг г r rij; ii г i^^ 4^ 24
щ ö /TS CS /?s r'J r r r г г J m ii 87 98 tt 1 64 6 2 4| PPP^ iE Г l Г T>' Г J^ "Я7 vi/ *—* lO vi/ ч£/ Christ lag in Todesbanden EKG 76 Он спал в оковах смерти Um 1040 / bei Martin Luther 1524 y—f- /?\ /7\ f&^3 (^ Г fli Г LTrr 1Г Г Г Г lJP tt 6* 6 5 4 tt I» b 6 jsr ■o»f ICJ^Jf Tj^l^JJf UJt 'Hfip ö /Ts ^Ш1 /C\ 4^ /?\ ^ ^ 6 (t 6 Й 6 6 3 6 5 6 5 tt ^JJrirrr^irjJrirrrJir J r »J ir Jr" \У ' *V£/ ' Vi/ 41/ 2f
Christ, unser Herr, zum Jordan kam ц Христос пришел на Иордан EKG 146 Martin Luther 1524 i ш^ /7\ ЗВД 6 >• jt sli 1] Г г IJ J J -II J ^ ^Ш С/ J r r J if j f ii fi /7\ f?\ г r r r ir r 6 8 7 i » » « ii Миг Г J r IJ г Г J ^ f?\ PI ^p ^ *—ё 6 5 #6 tt » 6 6 6 5 * « '^|J r ir ir J j J ir *i n'J JJ r ir j J 26
Cristus, der uns selig macht 12 Осчастливил нас Христос EKG 56 14. Jahrhundert / Michael Weisse 1531 5=W p 0 /TN m +=F p p /TN г г 'г г г г /ts • л! 4 6 3 PFff 11 6 87 # 6 ßr 6 7 J11J г irr Jf 1Г г г i J -I 4V I 4f /Г\ т»—» VÄ/ Ы "У d т. ^ №£ 67 | ^ Ь J J 6 4 3 5 6 0 5 РРЧ Р ■*—i—* чь/ 4V /С\ 4V ^ ^ ш= 6 £■ b б *>^J J 41/ и J г j 1^ шш ^ 41/ 27
Cristus, der ist mein Leben EKG 316 13 Ты жизнь моя и смерть, и воздаянье *: i i f ir г /Т\ Melchior Vulpius 1609 S р¥ ■6 7 4 5 ^SE с П\ ш щт 61, I * ^2^ —в* Danket dem Herren, denn er ist sein 14 Благодарю Тебя, Господь Freundlich 14. Jahrhundert / Böhmische Brüder 1544 /CS ^ Ш Р^ё P ^ » jt * •« РЧ S vi/ 28
/T\ ^щ Sffi р^р ' - II ^^ Dir, dir, о, Höchster, will ich singen |jj EKG 237 /TS i VA/ Тебе, Всевышний, я пою Hamburg 1690/Halle 1704 /?S .»Fl» E Г" Г Г Г ir P¥ 6 7 4 6 j& 3 s алш 6 5 4 » f ^ va/ VA/ /T\ 6 6 e i * cfrir r J г 'J J t^rcr #** VA/ pp vi/ 29
Der Tag ist hin, mein Jesu bei mir bleibe EKG 365 TN * 5 16 Уходит день, мой Иисус, со мной останься Guillaume Franc 1542 рр •ß ш-ß- р ез^з jt б J& 4 # 6 Ä ^ ^ S f^ # ^ 4V fr=^ /?n ч^ /TN ^ * * ^ ^ 6 i 6 в 6 - 31 Ef=f J iJ J J г 4V ш &F 4V fr rj- /CS /Cs i» m 6 6 7Й- 6 iY, »• 4V р г Г Г . I , =г ч^ Ю
Durch Adam Fall EKG 243 17 /ts Адамов грех навек сгубил 1525 / geistlich Wittenberg 1529 /ts 1 д'—т e ^@ » e 5k 6 5 4» \ Bf 6 jS- 4« ^ Г Г ■" i Г j Г ¥ * I m ^ m 4^ /CS 4^ LT Г J- -•'IГ Г J Г 'Г Г Г 43 *l: * 6 14 4^ /ts /C\ r ir г г т icr^ *S=F ^^ 4« ll 6 ! » T^ r ^J 'r r i 31
Ein feste Burg ist unser Gott ig Твердыня нам Господь, наш Бог EKG 201 Martin Luther 1528 /Cs_ p-*, . /Ts /?s m c/r iirrrrirrrcriJJJJ i||J|r r r^ 1Щ w* 6 je- 87 я 6 6 S 1 PEf MM' Г Г J Vi/ /Ts ^J lr stet ^T\ Vi/ /Cs p * . ß m /TS ШШ ¥=*& m i« *t ii 87 ад ^S рир Ш Г г ПГГГ' »Г -> Г Г m *=? si/ vi/ Ein Lämmlein geht und trag die Schuld до EKG 62 /TS 5=P Vi/ у*/ Невинный агнец вот идет Wolf gang Dachstein 1525 /Ts S ^ P^ 7 7 ^^ PW 4V Vi/
f=F /7s f m ^ Г Г Г Г Ir lf S7\ 6 6 Sr m r it J f ^^ 1»—ß- /CS ^^ S h 7l б S 4 5^ 4 g f J "Г 1Г J r J Щ 4^ /CS /?\ В"Г Г Г - 'Я Г »r -I ^ VA/ 6 6 4 3 WP 33
Erbarm dich mein, о Herre Gott 20 /Сл Помилуй мя, о Господи bei Joh. Walther 1524 /CS &3 p м ^^ PP^ ^ 6 & 87|, g S J r J г N Ш №p Pi 4^ r r r rir r 7 r ir r [ J 'N 4^ 55- 6 # s « * ^ ^^ s 4^ /Cs чь/ J J lf LT Г Г lf J J II /CS 87 Ш Vi/ 3 6 m *A » Vi/ J4
Es ist genug, so nimm, Herr, g^ meinen Geist Предел всему: мой дух, Господь, прими Johann Rudolf Ahle 1662 » * F I # s * ^ш ^^ pp p^ » * ^ 3 'e 7 i 'У» и Г ^ PM И=^ 4^ ^ • * 9 8 *И Г IllJ r ir r r j ir r »J r » т /^ /^ ^ /^ Г • ^ Г 1Г f 6-6- 6 4 Й 6 5 43 6J 7 *'J цЛ J . Ir j J j U г J -NU Г J II 3f
Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort 22 Храни, Господь, Своим нас Словом EKG 142 Ov Altkirchlich / Martin Luther 1543 /7\ m m P Ё^=£ ^ r ir r||j и 6 » 6 W <i f m 1 с & # /CS 4^ /CS F • ^^ 5 « ffi ^^ ^ 4^ Ermuntre dich, mein schwacher Geist 23 EKG 24 * 4^ Крепись, мой слабый дух Johann Schop 1641 /7\ cj-iJ r rirr ir>r rrir rr nr Ji"P £E * F I» If 6 6 3^6 7 [| 6 JS- ,'ЕпТ 1Г Г г ^ ^ш с 36
m m m m \ m m щ yYfifiiff Г fe /Ts p ш 5 Й l| 6 \fb l jt 6 87 9' 8 £ ■#-ж |» д 56 6 ^ s m г ■* г ■■ г ■ "г1 r^ С/ Vi/ Gelobet seist du, Jesu Christ 24 EKG 15 /TS vi/ С Хвала Тебе, Иисус Христос 15. Jahrhundert / Wittenberg 1524 '"Г 'Г Г Г f F+f* I I I 1Г ГП | 5 6 87t| 6 8 7 5 6 6 ^s ^ Püp p ^ о ч^ & /Ts 0\ /Cs J J lf Г Г Г ILff [Л 1Г Г 'Г Г Г И m 87 1 Г 6 6 Ш Ш 6 6 Г Ir J I II ч^ vb/ 4^ J7
Es wolle Gott uns genädig sein 25 Господь нам милость подарил EKG 182 15. Jahrhundert / Magdeburg 1524 /CS . /CS ^m шт за m щ » e * l 4 II I в?* К *N '» г IJ Гг J i g Г, г" r j r »d г | ^ ч^ fi\ ^ /?s в f m f m в Ц - II 6 * »ЦК =11 шт л и cj ■I JJI.J J i ЭЕ £ £ vi/ Vi/ ||J?J lf Г CTf 1Г Г ?Г 1Г Г P /Cs Ш 6 6 fr | 871, tf ÜÜF 4^ 3==p J I J J ll Г Г 1 41/ w
Freu dich sehr, о meine Seele 26 Возликуй, мой дух нетленный EKG 319 Um 1490 / geistlich Louis Bourgeois 1551 /CS /7\ Ш г г г r ir 98 6 5 4 3 ffi r j r t 1 w i» SA/ /Сл ^ /TS f m P 6 6 6 6 6 s #=F 1 V« ^ » J vi/ _£s_ /CS ir^ # p F^ •>"f J !. » о ^^ SA/ VA/ J9
Gott sei gelobet und gebenedeit 27 Пусть будет Бог восхвален и прославлен EKG 163 12. Jahrhundert / Wittenberg 1524 1Ггг т г г г т р Ъз. Г 'Г I Г fi 4 R 6 6 2 6 5 6 6 У * и Г ^ Г J ■' Г VA/ j J J nJ l f' il f /?\ IS Г ' Г я eil I II I I 6 6 6 5 4 3 ё ä; P P f=f vi/ Herr Gott, dich loben alle wir EKG 115 * 4^ 28 Господь, тебя восхвалим все мы Louis Bourgeois 1551 ЁШ^ г г г J fcfc Wg^ 40 'г J г г ij J г г
/7\ püf m в /TN 6 6 6 5 4 3 ^s рзш 4^ Herr, ich habe missgehandelt 29 * Согрешив, молю я Бога Johann Crüger 1630 И И '!> " Г II ß о р£ Е*^ ßr 6 6 Уь^Г Г Г Ц 6 5 4 it 6 jS- 6 jt m pp ^ c/ №fe# ß—p- /T\ ^p Vi/ /C\ 6 6 ->: ыт j j J i J r r \y 6 g 6 4 3 4 jt Vi/ 41
Gott der Vater wohn uns bei qq Бог-Отец пребудет с нами EKG 109 14. Jahrhundert / Wittenberg 1524 m II.и Г Г Г Г l»rt. » /?\ /CS 6 5 ^ИццГ Г Г f^f 6 6 6 6 m \f Vi/ /?s 41/ /TS /CS IL J J J Г 1Г ^ С Г F s^ 6 6 6 5 » 6 Я "^ Г Г " Г ' Г# rJ r "r 41/ Ч&/ J.E.I] Ov /Ts £ 4V /?s ] ipPP? пгг'г 6 6 6 6 5 4 3 -^»иr JjJiг jr iirrrJiJJrriJ^rJu J r ii 1 \Д/ ' Ч> \|«/ 42
Herr, nicht schicke deine Rache + 31 О не шли свою мне кару Franz. Psalter 1547 /TN /7\ Ж r r »J r i г Г т ш f \т ^ 6 & % » 8 6 ^^ 6 § it ш ч^ /Т\ ЁЁШЁ Г 'Г»' Г || % I И 6 6 6 6 4 5 щ^ ^ ч^ /Cs ^i=^ i ч^ /CS ^^ ff f Г 'Г »' Г It 6 s £ 6 2 8 I 8 P=¥ 4V ч^ 4J
Herr Jesu Christ, du höchstes Gut 32 Ты благо есть, Иисус Христос EKG 167 16. Jahrhundert / geistlich Görlitz 1587 /?s /CS ff ß ШШ m m P ¥=¥ I 8 б * jt 2 6 5 4 9 ! » И ■ITir J r flJl, J « й Pm £ 4^ 4^ /?s /7\ l Г ""Г /T\ S J 5«* 8 6 & 6 §8 e » 6 » I » г г irr J11 * Г Г LT ICJ ? Vi/ 1 — Vi/ ' ' vi/ Herzlich lieb hab ich dich, о Herr 33 в любви горячей возношу к Тебе я душу EKG 247 Straßburg 1577 TN r-, . /CS 5§ £ ж-т» Е ШР ррр РЁР? 55^ * г J # ^ » I» с/ ч^ 6 6 р 44
о l¥ SJE^ /Cs /?s !-[-[(* [* р р |f тгр- ■* * Г J :11 6 jfr £ № va/ ё ча/ /?s Vi/ /Cs (ü^g 3 5 6 3, F # г г ir ||J г ш Г f Г lJ Г ча/ /Cs |£ si/ /Cs /Cs /Cs rirr гпг г г crir г г и Jfr 4 3 * § ^^ ^ 5 87t] 4i/ 4i/ i»r r J ii ЧЬ/ 4f
Herzlibster Jesu, was hast du verbrochen 34 Любимый Иисус, разве Ты виновен? EKG 60 Guillaume Franc 1543 / Johann Crüger 1640 /T\ ^ PPPE * m PEE * f f №f 1t - ^^ 6 6 4 3, r i* Jr r в fff vi/ /CS fe^ /?\ /TN Г I Г II rr r irr 7 7 S I Q 7 L 3 * 5 4 5 3 3 I II £=* ^ ^—» 11 fl v^/ SA/ Всем сердцем я стремлюсь к спасенью Hans Leo Haßler 1601 / geistlich Brieg um 1605 /TS /TN SA/ ' Herzlich tut mich verlangen 35 EKG 63 /TS Ш а а I z ■ Г1Г г г ГIГ Г ^ pp "* i » ^№ г 1 j j j^r и jj^i ■■ 1 r r i ^ «г ir г г г ir г ^ 46
/TS Pf p ^ -f—w Ov ^ ^^ ^ Я 7 7 ü 5 4 |t 6 5 5 4 3 з II гт'г ir'Jr^ir J n* " Г' г «г Г и. ч^ Heut* triumphieret Gottes Sohn qq EKG 83 Днесь торжествует Божий Сын Bartholomäus Gesius 1601 /TS i111^ Г r irrrrip>Jr^ /7\ # /C\ » » » 6 6 87 5b 6 6 5- ^S Vb/ I « 6 6 rjJr'T'r 's»/ /7\ /?\ * Vi> ШШ LTf Г Г'Г P^PP 6 5 )| 4+ в cL 6 6 5 2 6 5> i, 4 6 6 ^ VA/ ^ÜP vi/ 47
ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ 37 Мой зов к Тебе, Иисус Христос EKG 244 ш /?\ Wittenberg 1526/1535 г г г JJ'r г г г i'irr Ц 6J& 6 # 63 6J&6 '"П'Г J Г ГЛСг^Г1Г[гСГ^и ^р /?s I" ^Г [Jir Гр /?\ Г Г I» ^ ^ 6 # ! « I « "Jr Г JJIJf j, Г irr^rU 3=* vf /CS /Cs /?\ K|IJ J Г МГ=Р Г Г "T '*»r -П J 6 » Ш vi/ Vi/ P1 4S
Ich weiss, mein Gott, dass all mein Tun 3g я знаю, Боже, все мои деянья EKG 384 Dresden 1608 irr ir r ш 4 76 76 gas Ш ^^ *=! p <y /Ts fi\ SB 6 7 4 » зШ p^p? Г 'Г J 41/ VA/ /?S /?\ r r iL/r p^ Я1 J Г Г r Й 6 6 4^ w 49
Jesu, meine Freude 39 Мне Иисус на радость EKG 293 /TN 3 Johann Crüger 1653 ./TN im * ^pp 7» fi 6 ^ r ir г r ir г 1 4^ i§^* /TN /Tn r r r r ir r J ir "г r r в Й 4 fi 6 2 6 4 ^^ 6 Z 5 ll 4 ^ vi/ 4i/ f M f /TN /TN P^P ^Ш 8* 75* • r j r r 4^ VI/ fO
Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn EKG 245 4 40 K° Мне првдите, Он сказал 1490 /geistlich 1530 ^ 05 г ц- ir г НР^ 5t 6 6 6 а Ш Ш й=п £ wm чу чу Ov -гг ir r r а т, 6 6 6 5 6 6 6 1& - % рр ЧУ /О ШрЦ! 1 • ! а Ipü 4 6 3 7 4« чу 4V я
Jesu meines Lebens Leben 4^ EKG 65 /7s Иисус мне жизни жизнь Wolf gang Weißnitzer 1661 %ш^ /TS ёЕрр w F*£ 6 4 3 4 3 шш J J J JI-T3J J Щ ^ /7\ m 4^ /ts B»rrrnrr JJ|r JrJir (P д 64*>984# 66 6 6 6 6 43 ЭШ г г J г и J g PPPI ^—* 42 Боже наш, Христе, мы здесь J. R. Ahle 1664/Darmstadt 1687 /TS Libsterjesu, wir sind hier EKG 127 s /TN S r r r r ir г r ^^ 6 J& 4^ 4 3 ^ V&/ f2
ii j j J J ir cjJ J ir r r f |^ /Ъ 6 .fr 6 6 5 6 & 4 3 '"г г г J [ д ^ 4V Lobt Gott, ihr Christen alle gleich . 43 EKG 21 Хвалите Бога, христиане все Mittelalterlich / Nicolaus Herman 1554 K\ /T\ РИД ^Щ 8 7 « 4 о 7 7 3 2 6 5 й ^s 1 ?=§=? ч^ ч> Ov /TS /ts ^щ r r ir ii ff=n» г г \ц 6 6 ^=ш w т^& ^ 4V ч^ я
Mir nach, spricht Christus, unser Held 44 Христос зовет: за Мною вслед EKG 256 Johann Herman Schein 1628 /CS m 0 /7s m КЧ"1 lJ Г Г Г lr J J Г i • 2 • s 1 * m J Г lJ r J *г=¥ p M и p*? 4^ /CS ^ /CS г РШ^ • d 6 6 43 s ei r j r '' r ^н= 4^ Mit Fried und Freud ich fahr dahin 4g EKG 310 /TS =t= ^ P ^ 1 f ffe С миром и радостью я ухожу Martin Luther 1524 /TS r'rrnrrr j * m w Щ 4» Sr 6 ^ e 1, УЧ"Г ll J J^J IJ Г J J :. J Г Г U f Г Г |J f ^ I • УД/ ' \Д/ ' 54
^ /л £^a ^s W £^sa /CS ü: 6 87 5 \ в б в й £- e 6 87 5 tt ■^'i iiJJ ij j J ir f rj i^J J"Jir r crr и JP ЧА/ 4£/ v£/ ' ' V£/ Nun danket alle Gott EKG 228 =fc= /CS 46 Восхвалим Господа Martin Rinckart 1630 / Johann Crüger 1647 /TN И ж=ж ^ ^^ ^ s ß 6 4 ft 6 6 4 2 6 5 ^^ w vi/ /TN /TN /TN ■ ■ ^1 FS » p I» pp^? У L J, J ^6 I \ W ^ 6 5 4 3 W w ^ VA/ ff
Mitten wir im Leben sind 47 Всюду среди жизни сей EKG 309 Mittelalterlich / Martin Luther 1524 /S\ S m ГI r J Hl ^ä Ч'"Г J 87^ & 6 6 6 P^ # $5Ö=* 4^ /^ /CN 4^ rrrnrrr irri rir^nrJJriJ-^ ^s 6 5 4 3 »1 jjijj 6 7 4 3 6 6 6 m ** 4^ c/ 4^ r j Jr iT 1гт г г irrrr'J ^^^ /ts ff tt 6 » • * J Jurr JirjjJ rirr»Jriv Ti~ f6
/?\ /C\ /C\ er rrirrrr Щ w i * « * m V- »A t jce: ^ ^m Vi/ Nun komm, der Heiden Heiland 4g EKG 1 Veni redemtor gentium 4^ 4^ Приди, язычников Спаситель Altkirchlich / Martin Luther 1524 Äpü ^E P E^^ P^ ^=i 4^ Vi/ /CS Üpü ^^ 4^ p^ С f7
Nun ruhen alle Wälder EKG 361 4Э Ночь тихою стопою к земле сойдя Um 1440 /geistlich 1506 /TS ^ II "Г 1г Г Р 0 6 6 6 7 7 '»i о. г Ш ^ 4V /Т\ 8» Г Г Г Г 1Г Г 1Г Г Г 6 6 ш С. 'Г 'Г Г * d чу /TS S /?\ рр 6 6 6 9 8 # в в s | ш ^^ ч^ Р¥ ^^ fS
Schmücke dich, о Hebe Seele 50 Облачись, душа, красою EKG 157 Johann Crüger 1649 /TN PPC w 7 7 5 3 rrc/i^rr 6 6 dE гггг irr 6 & ei] \ 4^ /Ts r»J ir J £fe£ ! * 4 ~П~ "TJ- /Ts gfg ♦=F ~rt~ Vi/ /Ts 4^ /?s г г г г ir г. г ^ НЕ 6 & 6 7^ 6 7 bj4j| \i/ о f9
О Ewigkeit, du Donnerwort 51 О вечность, слово, словно гром EKG 324 Johann Schop 1624 / Johann Crüger 1653 ^^ rrrnr /7\ 0 /CS gas p£ ^? кэ 3 ■ 56 6 3 m P=PC £ P • » P= (# Д SE ^—* /Cv ч^ vi/ ё£ /Cv /CN ' r iJ r r r ir rJ M 55 ei. V4U J r Hl J IJ 4^ 6 6 6 6 7 4 5 ^m ■*—* W VA/ О Jesu, Quell der Gütigkeit £ /T\ 52 О Бог, источник благодати РФН^ й ^ 43 3^6 7 7 1| ^^ £ 4 1 .2 11 £ С ч^ 60
1 а /TS ШШр /?\ Г |ГгГ /С\ ei efc| fc| — [| 6 6 6 6 ■П1' г J I Г U 6 5 4 3 г' г г г г с О Lamm Gottes, unschuldig EKG 55 /CS 53 * Агнец Божий, невинный, на кресте убиенный Nicolaus Decius 1522 /CS JjJJrrir rrUffrrie Пг\гщт fF 6 6 4 3 ^ш ^я в в ^ Г F PS? 1 ч^ ч^ /CS , /CS - in I Г Ml г Mi ^ от 6 5 U ,U о /CS ^ £ 6 7 5- и 5li 6 6 6 7 ^~ S Г J J Г 1Г J J , J |J | J J^^ ? 4V f VA/ 61
О Mensch, bewein dein Sünde gross 54 Плачь, род людской, твой грех велик EKG 54 Mathias Greitter 1525 J J j N Г Г Г l|» J J j |J I» Г Иг г Si 6 6 6 я =ЕЕ ^^ ^^ С/ ч^ /TS /TN /TN Я 1 4V J М'Г'Г Г №*? чу Vi/ /Ts /TN г г ; ir ' ' ? ё \» ^ 6 # 6 £• Р# ## 6 » чу щ ЗРЗЕ^; ^ 62
Ö Г г if Г Г J^ /?\ Ш 6*66 4 6 4 5 да ^ О Traurigkeit, о Herzeleid EKG 73 /7\ al« Г f Vi/ v^ 55 О скорби плен, о сердца боль Mainz 1628 /TN - CS i Г |Г f f П е 6 t 6 « * eil - 2 6 6 4 5 yj'H'r 1Г ^= К p г Г Vi/ /CN г г r i r r r pp 6 6 tfc.l. * m i 6 # ^ 4^ 63
Singen wir aus Herzengrund qq От всего сердца мы поем EKG 373 15. Jahrhundert / Böhmische Brüder 1544 /7\ 53E r f r r i||J r e 5 и в к 4 R 2 6 /T\ PP HZZZE S 1 Г 41 T чь/ vi/ /Тл i» Г £ i /?\ P^ff£ /CN 6 l 4. i; 6 £- m 6 sh 1 Г 6 ». й±ж г г r ir i r f Vi/ Vi/ vi/ s /C\ /?s 5b, 6 | 87b 6 6 6 m 6 5 4 II Г 'Г ' Г J' ir J J 64
Vater unser im Himmelreich 57 Отче наш в небесном царстве EKG 241 Um 1390 /Leipzig 1539 /CS РРРШ /Cs |J r r J Ir J Ш Уус г Itt r||H r r ' T ^ Г J i Г ^M iE /Cs Vi/ /CS ^^ * •!! Ш «ii S f pp^ lr У г [■ \{Ц /Cs 4^ /CS ^^ ei] e Ц 5 6 ^J r r r f=f* 4^ 4^ 6*
Vom Himmel hoch da komm ich her qq С небес сошел я, чтоб принесть EKG 16 -Cs ^^ т Martin Luther 1539 iE gg 6 5 6 6 » ii МГ М г 1ПГ PE P^P^ NA/ VAV »»Г Г Г Г /?\ П j j и F-^ f^p? 87 tt 87 m r 'r ir J r, ii i * Von Gott will ich nicht lassen EKG 283 59 Я с Богом не расстанусь Lyon 1557 / geistlich Erfurt 1563 /0\ Ä Ä /C\ fi J Ir Г Г m m 0 0 *m » 6 3 § N 3 6 6 6 6 7 y« j iJrr«r ir* rMJ J j'rir :|1 J|rr г j iJ I I ^1 I ^ I * \д 66
/7\ r r"JJJ г С пгш 6 6 6 6 ■>:Г г J & л 4+ 6 5 5 2 Ц - ^^1 5 ü P¥ ^ Щ 4V Warum betrübst du dich, mein Herz qq /CS Vi/ SÄ/ В^'Г'ГГГ i'irrmri'r i'lc; Зачем в кручине ты, мое сердце Cantica sacra, Hamburg, J.Wolf 1588 /CS, ^r > i> ' ф « 6 УЧ^Г |Г Г Й # 6 6 b\> 6 t| 87 9 fi 6 Г |Г Г ГГ»г 1Г Г J^ Vi/ /CS /CS /?s ^ r r r cj- i г г T" e pp a^ i « SÄ/ 7^ ^P \V 87 #6 5- Й f Г -ИЗ J-J | j r j|| 1 v»v 67
Wachet auf, ruft uns die Stimme Q\ EKG 121 /Ts Пробудитесь, раздается голос Philipp Nicolai 1599 /T\ IIB"J J Г Г 'Г Г 1^ ^ ^^ ^ ^Щ г r r -1 ir r r Щ Vi/ Vi/ ■^ /CN s /?s J J !IIJ J 'I 6 6 б 7 4 5 ^m m i 'ii j J j • t f^ щ /CN /T\ ч^ Vi/ /?\ — /TS p f ^FE -e^ 6 7 4^ ^ ö 3 ' 3 5 6 5 3 3 4^ J J J J 'J J j vi/ 6»
Was mein Gott will, das gscheh (32 allzeit EKG 280 CS Что хочет Бог, тому и быть Claudin Sermisy 1529 / geist. Antwerpen 1540 г г г ir г г г ^ и РЗЩ Wut 1Г 6 4lj 6 7 7 й i * й Г 'Г Г j, J 1г Г Г Г 'Г Г I :И Г г hJ ^ г 1Г Г ^Щ SW 6 7 4 # 6 0 tt 7 * tt >;:||J r j "J ir j m 4^ 4^ Ш /?\ ^ ш ^^ ^ 6 7 7 4^ P^¥ ^1 Vi/ 69
Warum sollt ich mich den grämen qq К чему теперь скорбеть мне i^(< * " * Г 1Г Г Г \*° 1*Г Г Г lf & 6 » И 5 6 4 5 й /=ч ЗЕ Р¥ *-*Т7 Vi/ ч^ ч^ 4V из ilJrM'° 'г (| iiJ Щ 5 5 , 4 R 7 7 3 2 6 5 | eli | И К в § | К S ГХ 'ГТХ <СГй^ S1/ 4V 4V 4V Wer nur den lieben Gott läßt walten {54 Кто богу дни свои вверяет EKG 298 Georg Neumark 1641 W Г C-Pr »■ ä ^ ^ g^ 6 3 7 5 5 » 5 6 tt 7« 4+ p^ Vi/ ll 7« ll г и r r 70
/TN ' ir /7\ /Ts p I» fp|f Г Г || S » r r j :ii m » •* » Г Г rrЛи f J VA/ Wir ChristenIeut, habn jetzund Freud ©5 Мы люд Христов, нам ликовать Dresdener Gesangbuch 1594 * г г г' г г г г № ^^ I* 6 7* fl - 6 8 7 ^s m^ ё« Vi/ ЧЬ/ /Ts /CS у Г Г Г г [ г Г Г Г [Г ^ ч^ /TS Г Г !.[' Г И 7* « 6 | » " 6 8 7 I « S Ч^ ч* рр^ 4V 4V 71
Wie schön leuchtet uns der Morgenstern EKG 48 /On 66 Как блещет нам рассветная звезда Jakob Dachser 1537 / Philipp Nicolai 1599 /C\ rr r ir r r 1рЗ=Р 4 6 6 6 Ц 2 ° 4 5 И '»»II « r IJ »"M'r г г и JJ.p I» » r r,j,r n JJ'r C/ 4^ /?s /?N /?\ ^ s j, |J г г i1 ir P £ /?\ /7\ ^^ ^ 4 6 6 3 ö 5 76 6 шщ г г r ir г г Vi/ 4^ 72
Wir glauben all an einem Gott, Schöpfer /TS 67 Credo «"JJ 11 riä Мы веруем все в единого Бога, Творца /С\ ^ш щ Г""1 Г 11 I Г I Г^^ '»«■1 IJ п —ы- 3 3 5 3 6 5 & 6 4 3 5 5 6 « 3^6 Г I J- !llj Г Г 1 ч^ W* vi/ rrrTlrrJJIJfl /ts I» a , /?N г сгггir ггг гirr « 6 3 * 6 Ц 65^ l\> tj ^ #—г—Ь^ рр 1 ^ Vi/ /CS Vi/ Vi/ /T\ £ /TS ^^^^ LTirr П1 r rL|iirr б 87 5 6 87 *> l j J J |» J г **Г 1Г vi/ vi/ г r r r и r J ii 73
Wir glauben all an einem Gott, £8 Мы веруем все в единого Бога, Schöpfer Творца EKG 132 Glaubensbekenntnis Credo 15. Jahrhundert / Joh. Walther 1524 B4,j r r i r j J щ nJ /TS г г г г ir cjt sb 6 ß s i^^ 5 & к ll * 6 tt 6 & jt 6j& 4Ü /TS Vi/ /TS /TS Ш£ ppp ^ ■ I gl 6 5 tt 6 © yj rrr r ijJ^ r -i f г irJ 4 >l w Vi/ 74
w бН в » /ts пггг л-) /TS рр 6 » tt 9 8 tt ll tt 6 5 Vcr1" 14 "JruriiJ лг j^ i-J erJ JiJr r j /TS 1 /TS i ^s ^ Щ £ ^ 5t> 6 ^ 9 в Й Ь & 6 fl 6 £ 5 J JL rrir rriH Jrj'i Jjj'j ^j-jji^ 4^ /TS I ü /TS £ /Ts /TS I ppp ^ Щ zu 4» Sl| 4« * 6 5 4 tt *fJJJUrJVlrJ{,JlHrrir J;ir 6 6 5 b 4 tt SA/ 7f
Nimm von uns, Herre Gott 69 Прими от нас, Господь Маленькая литания XII. Jahrhundert Vers l. /Ts LKIJ'i итпг Г Г Г Ir» /Т\ Ш Ьф W. 'Г Г IГ Y 5 6 6 6 5 S « 6 5 6 $ jj Р^¥ Д f» tf J г ir j # —ß- \l/ J I J f J IJ J /Ts ö /TS r t r r ' t r' 'J' r 6 7 4 3 6 6 # 6 8 7 1 * И '*r Г Г r iJ JiJJir Pfera 2-5. 4^ /T\ /Ts /C\ /C\ IHf Ir Г I I И Г I Г 1Г г Г Г Ir 4^ /Ts 6 7 s ^ 4^ l 4^ Ш 4^ 76
/?\ ъ г 'г г г J 'г 6 7 I I, |t ^ *—* \l/ Vers 6. Ъ m I m r. г ir r r i? г r ir r Lr w ü# б б 6 5 Г 1Г ' IH r 4^ /?\ /?\ /* m л 'r r r f: ^ « 6»- ^ б и 5 Й 6 l| И 6 * ~P P~ li J f UJ Л Г U^fJ II 77
Wunderbarer König 70 Чудесный Царь, Владыка наш EKG 235 J. Neander 1680 w ""Г Г Г rrif [' 'г Г Г CT /Ъ я я » ß п 4 3 4 tt 6 6 '>"« j Лг г г. 'J jjr i f ^ 4V /С\ /TS /TS Г Г Г 1г Г IГ Г П /TS е 1ГГ Г ir Р¥ е » R 4 6 3 43 56 6 ш 1 Vi/ чу чу 78
Allen Gott in der Höh sei Ehr EKG 131 71 Елину Богу в высотах Wittenberg 1524 Ьг-m щ er г г ir J r¥ /Ts /Ts ! * * w m 4 5 96 - i'^56 6 43 2 3 2 S l^rr^J 1Л 5 87: 2 6 5 5 7 43 567 Г "Qrlr Г J !" WF vi/ # /TS p^ ^^ F=* 'H J Hr 5 ? 6 7, 4+ 2 й В ЭЙЕЁ -1Л ra. ff^g UT J'UIUlM /T\ s /Ts ^ Г Г T s 6 2 » 3. & Г iiipjif 6 4 4 2 6 56 7 ^ ^ v^ #1
Ach Gott, vom Himmel sieh darein EKG 177 Psalm 12 /TN 72 О Боже, посмотри с небес 1410 /geistlich Erfurt 1524 * ä; /7\ LJ Г 'Г Г J £ Ш ß | M ^ P¥ Щ t гЦ7 S " « 1 9S )t 7 88 7» 6 6 jj |7 | yfu rcj^i/д rl»r r J C!flOHl"i 4^ # /?\ ^iiJ Л щ щ 43 « 6 8 7+ '8 4 6 2+ 4 ПК °'-! i7 M i5*8!'»7,!" i mjfjMrir HJfirj mnr r ES 4^ * s /CS J J J J /CS p^w p? ^ 5 6 « 4+ 5 4+ ^^ 567 5 2 5 9 8 4 3 6 6 s^ ■г »г Г, ii »2
Auf meinen lieben Gott 73 Вверяюсь Boiy я и в страхе и в беде EKG 289 Jakob Regnart 1574 / geist. Lüneburg 1590 S /Ts Г Г Г ' ö /Ts S 6 S« S ' 5 I -15 S » l 6 - r ^ r r4 ß _ с _ 4 ip * ^ /Ts LTT Г Г Г ^ 6 5 6 ft Z 4 5 5 8 6 7b 4 - 31 5 6 6 5 9 87f 4 s 0 r J »r ir Г >r И lr »r ^ Г IT T ÜEg 3J= /Ts ^ ;* 8 7^ 6 6 87 '< 5 Ц \& Vi/ «
Christ lag in Todesbanden EKG 76 74 4 к* j IhJ ^ Г Г lrE*F^E Он спал в оковах смерти Um 1040 / bei Martin Luther 1524 p ё * * 87 4+ 4+ & 2+.. 4+ fl И 6 5 6 2 8 7 fi 6 87 Si 6 » % •и« r 1ц J^3 jif 'pif г j hJ lüJtJ j Ln,i^ /Ts 4^ /7\ игиг >r J feEE *-* 6 Jß- - 6 'H ) Irj- -Л Л j \П П) Г 1 з Г 6 f e g « » в » j7 j| S SS § S \у /CS 1ЕЙ 5 6 6 ^ ^ г icjfij^ip 98 87 |_ I I ае J*i *С ЁР^ ч^ и
Erbarm dich mein, о Herre Gott 75 Ах, сжалься надо мной, Господь bei J. Walther 1524 i /TN /7\ £E pw 5+ '6 3 - 4 7 2- -^ 6 87 4 r 4 2 6 3 & 7 Ml ß 9 nijiijn и "uljum ii i ' П'П ;mi ♦ ^ fr Н^Й /Ts ö m *—^ зй tt e * tf — 6 [4] 54+| 71, 8 7 6 LT^J JlfJJjCjl^J J LTICJ- г j, J Cs J Л r J ^ шш fr ^ e § 6 £ 6 6 [f] 8 7^ 4-e | 6 5 Sf
Jesus, meine Zuversicht fjQ Ты, Господь, мне жизни свет EKG 330 Berlin 1653 p«l JJ /Ts 6 9 6 4 4 3 P¥ i\\ m ш d \* ä ^6-|б|§676 432 |7 'MmtJlf ^[/[ЛЯ.! 1Г Г/Л, |Qrjr J * _^Ts_ Vi/ /TS M /TS PS» 2Z= ac£ 9 8 4 3 6-4 5 7 Я J иЛп m 4 7 6 2 87 §^ш "Г. 'Г i"^Jl ^ /Ts 4^ # »J r 'r||J f |^ш /TN f» M -fr mF& 4 4+ - tt 7 567 * 3* * [Ц] 4 tt ^ L/rl LT 8 8 7 6 5 4 3 ■ß— щ S6
Vater unser im Himmelreich 77 Отче наш в небесном царстве EKG 241 Um 1390 / Leipzig 1539 ^P¥ 9 8 f 6 /TN 4 3 5 4 4 ? 6 5 9 6 .'>'»<! f IUI Й 6 87 5 tt WE J г П /Ts » I * 8 7 4+ 6 5 2 ü-i » J CJir LLTUL^ l> Ifir J Pp ■d-+ /ts г=ж "Г lr '|J Vi/ /ts ^p F^£ i f=*^ 5 # Ж c Ä 8 # 87 4 _ 567 6 # 5 4+ jj 2+ ß r i['' 1 11 r jJjiiJ J j U - 6 5+ 6 jj # 8 7 jg. 66567 S =ss Ü W** #? Г Bf ГИ /TS ёщ| /Ts SP^P » } ?8 43 6 5 6 6 5 98 ß- I 98 ?7 ' 6 5 - 6 Y 87 4 6 6 5 98 St i 98 S' 43 _ . r-i m 3 . * 4 „ r r rn^J^j r ir »r r Lfir J r 11 »7
Von Gott will ich nicht lassen EKG 283 78 Я не хочу расстаться с Богом Lyon 1557 / geistlich Erfurt 1563 * /?\ i Ш ^m * * e 8 J 3fefe 87 98 ]j А 5-6 И s s 2=21 e= s ^=p- г г г ^^ P^ ь 4+ 2 S ES ИГ m\>W П m i 8 \ 5 4 h a aJ J lt n rj* |J t|J J§=j /Cn - 6 s 41/ E?7 ? - * S EU 87 sg 6 567 4 tt Jlf J ь^ГЛг M SS
Warum betrübst du dich, mein Herz 79 Зачем так сокрушаешься, мое сердце Cantica sacra, Hamburg, J.Wolf 1588 # Sie /Ts Ш /Ts *p С 'г г r Ä 4+ 4 7 JS- 2 2 * # 6 3 S t) 4 6 2+ 4 5& KJ _г 1Г £=S ^ & 4^ 1 /C\ /TS # ■ -0]" 7 7 6 ^ *' f cj- J L ir f 8 7 4323 s ч^ S9
Was Gott tut, das ist wohlgetan qq Что бог вершит, во благо все EKG 299 Severus Gastorius 1675 # /r\ ^ 5* 43 е 4 3 3 3 рр 87 2 6 2 6 i г и 4 fi 6 2 6 4 '""J'jij j r"cjifJ Lr I. un.rj ^cji * ^N /C\ /?s зш ^ g ..я. 87 87 6 5 gBEfc; Ш 7 * II ^s gm ¥=fs Vi/ SÄ/ 4^ #™ _ä_ /CS P=¥ 98 8 7 Ш 87 ÖL § l eil * 5 St 6 6 5 87 4^ 4^ 90
Wer nur den Lieben Gott lässt walten gj| Кто богу дни свои вверяет EKG 298 Georg Neumark 1641 $ ш i - ** I m /TN W e=s * - 8 5 «• Г » %t a« S7|i ''"■LbM1 "PI' Г 1Г f»r Г J Ij ÜT"J Г 4+ 2 ^S 5 6 7 4 » 6 - l"C-T \U ! Щ $ m /Ts w J »J .i iJ i 3 5 6 3 6 8 7" о 7 4 6 4 3' 2+ 4 2+ff im w sa/ 91
Jesu meine Freude Q2 Мне Иисус на радость EKG 293 Johann Crüger 1653 'И J I \Л¥ i-^LnU-j rr т «г ^ш j j j ij UO crLj Cj Lr Lj Lj. f=T= 6 6 4 7 9 tt 87 Г Vi/ 4 4+ rj ir "I1 n i i * /TS L; г Г LF^f je- 43 и а г г 6 J&- lf Т Г I V5/ 6 87 2+ 87 92
1 /Ts cj lt г »г г—г; j j 3 W =± /?\ ЁЁ dEÜ г г 'V ff^ S№ Q.j ^i .f lJ j 4im^ ; t V i r "r, m m PP ep 6 7 98 67 87 Г Л С 44 6 4 2+ Ч^ 6 6 5 j J J т i /?\ №** ^^ *=* ^ ^ .J ü 4h « 4+ ^Fe? f T 5 ^h 87 Г 4 -7 98 | «" ^ /Ts ff SS =p= r—г T 'u ' j ^ ,j :* 1 w J J «J л "I I "LI 6 6 |4 87 t^T УЯЗ| r X 'r t 6 1С 5 6: I « 4^> 5^ TT 8 5 si/ 93
s#i #4« - i ■■■■■;;.* :к> [i'<\-^M ' ''-Ais ^-l^ -J »..: ШМ . дуд .У. ф A:m~m ЖШШшшт^ШШ Ш&*$Ш'* Ip^ftife !,^|Ш^ да ßiu^^i:a.rr'inry).7/i:^^vx'-J7ii*3r^r^5jr/i^ fT-^'': , //■: !Ä> ^V'& . ^У^^!;^"::;:>:М1,|;: : ..^ ■■ ',.. ■'.... :,/:y: ■'"■. ": ■ Г !:':''.Jf"; i:':''fTi . •>:.:; i(;| -. Ы Л -&<. - f^:^ Страница из «Книжечки духовных напевов» И. Вальтера - Gelobet seist du Jesu Christ 94
Вах - Шсмсааи Духовные песни и арии
Brunnquell aller Güter 83 Источник всеблагого J. Crüger 1653 pm pp *=P Brunn-quell al - ler Gü - tef, Herrscher der Ge - mü - ter, le - ben - di - ger Wind, Stil - ler al - ler Schmer-zen, des - ser Glanz und Ker - zen mein Ge - müt ent - zündt, i ■)ulr и Г »Г Г Г^Р ее Ш ^ 6 98 6 | К в $ | 87 6 6 f'irr/r rir r j m /CS ^^ * fi leh - re mel - ne schwa-chen Sai tfc.li F » ten de< - ne Ks*t j-xj Lob aus - brei - ten. , /CS dt m ш.:щ>Г e 6 7 7 76 6 4 3 i tt 97
Der Tag ist hin EKG 365 34 День завершён, садится Солнце Guillaume Franc (Franz. Psalter) 1542 m »=p dt m ty d J p [^ -/£ Der Tag ist S hin, die Son -// i 0 ne ge - het nie Г T J J Г ^=f 56 5* 8 s der. Der -II- w Ф (£) 6 5 ? It ÜTTr 1Г J r^ Tag ist hin und kom - met nim - mer wie -* +*m * II- mm mm der mit Lust und Last, er -// l i . i // we 6 4 H e 5^ \ Ш m я r iJ J r -ÄL Ш1 sei auch, wie er s sei: bös о - der gut; es heißt: er -// i l ■ // ist шззщ vor -bei. /7\ ^m m ff 6 6 6 5 6 6 8 5 tt 9S
Herr nicht schicke deine Rache 55 Не шли, Господь, свою мне кару Franz. Psalter 1547 ■//1 i i i i i I I i i //— S " J J l||J J J CJlfJ IN J Ij LT = 0 l i —# Herr, nicht echlk-ke del - ne Ra - che ü - ber mel-ne bö - se Sa - che, ob sie wohl durch Ü - bei - tat gro-ßen Zorn ver-dle-net hat. Frel-Ilch muß Ich es be - ken nen: Ur-sach Г Г f 'Г Г " " Г ' J '»'J|i^J iJ ^^ N I * hast du sehr zu bren-nen; doch du wol lest jetzt al - lein Va-ter, und nicht Rlch-ter sein. Г'Г ГI 'ПГг ■Wfr'rlF.JI 1^3^ m m P% ■9 0 ■ ~ 0 d\ 0 J d 1 6 6 4 3 6 67'J}6666 * 5 5 2 5 W 99
Ich freue mich in dir EKG 383 qq Я радуюсь Тебе Straßburg 1539/Braunschweig 1648 t ццз m m jpg^a Ich freu - e mich in dir und hei - ße dich will - kom - men, mein mein lieb-stes Je - su - lein. Dy hast dir vor - ge - nom - men -// Г i fVf - m 0 - i pj .-//■ *ли J^r^i^^rtTf m e i, 6 67 J, ^ J J J J I г- dt dt ■ ■• ä' I gl- WFgg Brü - der - lein zu sein; ach ein wie sü - ßer Ton! Wie dL 1 T ? P t 1 1 //■ w m m 6 6 5 4 5 4 ^\ j 1црг p i r~ ттгггггг p i f- а freund - lieh sieht er я Ш m wm aus, der gro - ße Got - tes Sohn! T—',Г|Г¥Гг ■ТТЛ '!■ - ii 100
Ich steh an deiner Krippen hier Q7 EKG 28 У яслей я твоих стою J. S. Bach 1736 f''"J II'Г кйр Ich steh an dei - пег kom - me, bring und j*« ,NH'j j <rip - реп hier, sehen - ke dir, о was Je du su, du mein mir hast ge - Щ FlS 33* ■я^и Л||ПТ] JTJ J J J J F F s & 6 7 5b "1ГГ 7 6 5 4 3 P^Pf ЙЕ ^^ « #■ « 0- Le - ben, ich ge - ben. Son - ne. die Won - ne. Nimm hin, es ist mein Geist und Sinn, Herz, n: ^m "irr -//- w=k S^ CJj Г Lf i, e ь it ^^ у г Г г rlir ^ dirs wohl ge - fal - len. Seel und Mut, nimm al - les hin und laß dirs wohl ge S * цц-с. -//- len. ш 6t ^ 6 7b 6 2 101
Jesu, deine Liebeswunden qq Иисус, твои раны, твой страх и смертные муки < J. S. Bach > |!J [ Г J J ijtjj ^эе Je - su, dei - ne Lie - bes - wun - den, dei - ne Angst und То - des - pein w?m шш 6 6 6 7 102
Jesus ist das schönste Licht 8Q Ты, Иисус, сиянье света Freylinghausen 1704 ^ у и- J1J J 'II шщ (Je- sus ist das schön -ste Licht, Je - sus ist des Va - ters Freu - de (so et aus sich sei - ber spricht. Er ist mei - ne Lust und Wei - de. * j lf Г Г Г'ТСГГ цТГ 1Г [jf И da das Herz al I nur lei - ne fin - det, was mir Ruh und Frie - den schafft. *|Г ffr 7 6 6 6 3 4 4 5 103
Komm, süßer Tod 90 Приди, сладкая смерть, благой покой < J. S. Bach > $ ^ г г cjriy ш ф I &- Ш Komm sü - ßer. Tod, komm sei - ge Ruh! Komm, füh - re mich in Frie - de, -//- ч m ? -fir- T w S : с fjjj 6 5 6 6 6 ! m щ & r "J J 'r i и ш m ^ weil ich der Welt bin mü - de, ach komm, ich wart auf dich, komm bald und ^ Г Г МГ J J Ij ¥ Ш =S= ^ t * 6 § № S 1 в1> б 4 5 ш =//: Г Lf С-Г | г Г Г rf^ т 6 бк /TS mm ш füh - re mich, drück mir die Au - gen -//1» f Plm Komm sei - ge Ruh! i p ш 7 7 6 6 5 6 7 5 % б 2 4^ 104
Nicht so traurig, nicht so sehr gj^ Не так скорбно, не так горько Freylinghausen 1714 ^"»и г цЛ ГЦ ||» {jwf'ul Г] Nicht so trau - rig nicht so sehr, mei - ne See - le, sei be-trübt, n« j J ^Ji.bJ i"\m &>ш -II- 6 6 |6t|3Jj t| 65 65 9 3 63 ß » zZt i и г Lr j if S ±zri # 0 Щ= daß dir Gott Glück, Gut und Ehr, nicht so viel wie an - der gibt ttf" * Г Г f i ß f H-r - - ß ш ß \f i //■ £££ Ш i 6 tt 6 5 6 6 6 5 3 4 4 3 Ф f f * • =£ Uflf Uli'1 ICJ rß- /Ts w а Nimm vor- lieb mit dei-nem Gott, hast du Gott, so hats nicht Not. Cf f~r» 16 1ЙЁ P 65 65 Ц ff 6 | 9 6 6 5 4 « 10*
Seelenbräutigam, Jesu, Gotteslamm EKG [274] 92 Жених небесный, Иисус, агнец Божий AdamDrese 1698 /Frey linghausen 1704 5 p m p- Г Г 'Г 1Г f MEsg See-len-brau-ti - дат, Je-su, Got-tes - lamm, ha - be Dank für dei - ne Lie №^§ // ä ^ш #-i-^ p^m 6 56 56 7 6 6 6 9 8 /T\ V\' ''i "'in 'i 'ii iiiuT ii be, die mich zieht aus reinem Trie - be aus der Sün-den - not, Herr, durch dei-nen Tod. /7\ mrr г 11* r rfn-fircjT-n -//- =S 7 98 4 jj Ц 6 6 56 7 106
Sei gegrüsset, Jesu gütig 93 Привет Тебе, Иисусе милосердный Praxis pietatis melica 1676 ^^ г r r r i г щ Г Г 'Г Г * * Sei ge - gü - ßet, Je - su gü - tig, ü - ber al - le Maß sanft - mü - P* wm zlt I £*±=i ГТ T ■j^li и f tf p' \q m P¥W 6 9 8 6 S 6 98 6 7 6 4 з i dt Г lf г "Г r Ir g z/b ^^ tig! Ach, wie bist du so zer schmis-sen und dein gan-zer Leib zer - ris - sen! -// F 0 , p ß m ^ m 1 i ^ -II - I i .i^ii. i I -//-i Laß mich dei - ne Lieb er - er - ben und dar - in - nen se - lig ster - - ben. k> y\' Г ffi -//- m r ir "r j 6 107 I 56 в | 6 6 6 4 5 4 #
So gehst du nun, mein Jesu, hin 94 Теперь идёшь, мой Иисус, чтоб смерть принять С. F.Witt 1715 i ^ г г^Нттлпг 'in 1 j So gehst du nun, mein Je - su, hin, den Tod für mich zu lei - den,) ^ für mich, der ich ein Sün-der bin, der dich be-trübt in Freu- den.) W и Г I »Г »Г if 'г 1Г nJ гУТТГГЛГ Mrr J"fl [Wohl- > ein * 6 6 2 tt " 6 6 6 87 4 5 4 2 P il^rj /?\ S an, fahr fort, du Trä - nen - see, mit v=lt Ш ed - ler Hort! Mein Au Ach und Weh dein Lei gen sol - len den zu be flie - gie - ßen. ßen. #-//- Ш PI m 6 - 4" 2 А 6 5b С ^ЯЧ^" ios
Хоральные гармонии
Freu dich sehr, о meine Seele 95 Возликуй, мой дух нетленный EKG 319 М.: Geneva 1551 Г.: Johann Jeep 1629 :' ,4'■'■'■'■■i' Freu dich serh, weil dich nun J А А" о mei - ne See ■ Chri-stus, dein Her - re, TT See - le, Ш s 1 will raiua, uciii ^ 1 J J T und ruft $Ш .\ >\ Г А ТГ ver-giß all Not und Qual, aus dei - sem Jam - mer - tal. А А А А А „ Р | р г i Щ г ^^ У ■' I ■' I,' ■' |' ,' J Jt^ J J Р^ ^=?=^=?=? Aus Trüb-sal А S Ö urid grp-ßem Leid ^т sollst du fah i=A ren in die Freud А А А А '- ^ Мг г г г i Г В| keinuj OrhL .1 jel hat gel - hä - ret, diel in. ^ m diej keinuj Orhl. J jel hat gel -hg - ret, - dmA in, E - wig - keit auch wäh-ret. Т=^ m 111
Allein Gott in der Höh sei Ehr 9(3 Едину Богу в высотах EKG 131 Г.: Johannes Eccard 1597 ^m ¥ р=сп ж ш m ^m ±=J =8= & щ r rrr? * ^ ^ * - - 3E 3E ym Г^ж n г ^ 3E ^ 1 jrjj PpPi TT ^¥ • "s re ip Ц. да E ? $" ". f (8 c T Э J=J rft: 3= p 112
Ж ^m Lord, Keep Us Steadfast in Thy Word 97 Даруй нам Слова благодать EKG 142 Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort Г.: H. L. Haßler 1608 (Open Hymnal) Г г Г г ' , ', Г | I j j I I j j ф чч |< \{ { J J J ..I J J J J J J J г Г г f г Г ^^ г—г г * IJ J J ад I) 11 ИЧ " ;'г г Г Г гР т—г 'г г г ^ * г 119
Ach, bleib bei uns, Herr Jesu Christ 9g Ах, с нами будь, Иисус Христос EKG 207 Altkirchlich / М. Luther 1543 Г.: Е. Пинчуков ^ I 'гJ11 чJI' t г 'г г1 iJ 'г1 г1 i О. И - и - сус, на - ста - ла ночь! Те - бя мы мо - лим нам по - моч! Ч;й ,\ |J j J |j j fl Ш4 г г 'г Г Г г г т ' r r T г r r=f Да не по - гас - нет Сло - ва 'свет, чем дух нам бла - гост но cor - рет. не по - га.с - нет Сло - ва 'свет, чем i1 |i' r i, i;; дух нам бла - гост но cor - рет i J ; Ji] Ji.l Г Г I" ■ г г г; ' ' '1,1 I I не по - гас - нет Сло - ва 'свет, 'пл . оа 'r.Ri т j i 1 j ,j и 114
Ach Gott, vom Himmel sieh darein gg EKG 177 ^ib-^r— * О Боже, посмотри с небес Г.: Hans Leo Haßler 1608 =± Ö|E vom Hirn - mel sieh m ^ f у r Ach wie 9Si Gott, vom Hirn - mel sieh dar - ein we - nig sind der Heil' - gen dein, А А j j А А А. und laß dich des, er ver - lo - ren sind wir tJ А У Г T г ' '' Г ' Г г Г ^ J ц 2?2= # ^ 11__ der Gla "''. 1, '' * г г1 И=^ г г Dein Wort läßt man nicht ha - ben währ, der Glaub lst m bar Ar n. =zzz: ^ „ j 1 J -i W J <* J ^ ^ i J J ,i J ,^ ^ ЁЁЁ r p ^p у r ' r "'? r f f; f-^r auch ver - lo - sehen gar bei al len Men - sehen - kin 1Щ i A «1 J ^ ,lj J fj J J j—j dem. г г г г IZII 115
Brunn alles Heils, dich ehren wir EKG 112 M.: Louis Bourgeois 1551 lOO Спасения источник, Тебя мы чтим Г.: Claude Goudimel 1565 »И J |J J J ЛШЩ m j ш .i ,i з Y Г Г Г f f fr T ,J i , i ,.l J J ^ А l antus firmus ш ^ * №Р r 'r i r Pww i ±s= f Л1Г ~г~т ГР r J- ^ ш ш 3E ^ £ Г Г T Г r г г г Awake, EKG 112 My Soul, And With The Sun Ю1 Проснись, мой дух, и с солнцем М: Louis Bourgeois 1551 Г.: Sternhold and Hopkins' Psalter 1561 JV ))})4 1 ,' ^ШМ^Ц -^- i 4 i i ■ ■! **« ^ J J 1 116
PPW T~r— P=P Ш fs i f ff1 i, CJ ', г г s ^w J ^ J J Г Г г 'f-Г Г f^EEEfE r Благая вера умеряет Бога гнев Г.: Manfred Schlenker 1981 Ein wahrer Glaube Gott Zorn stillt Ю2 EKG 246 M: Louis Bourgeois 1551 *ü ii WHU^i Iß f=f а» П1«и 'U. .^»g r Ein wah-rer Glau-'be Gotts Zorn stillt, dar-aus ein schö-nes Вгупп^ - lein quillt, А J-J „.I J JJ ■J J J J * H i. ш Brunn .- lein ^f^P Щ irf* ^4 W r r i г г у icLüff V '' — f - г 'г г т_г^ TT7 ш die brü-der-li-che ueb ge - nannt, dar-а ■ J J j J J..I «Hj J ,J-^ J ;ne LieD ge - nannt, aar - an ein onnsi recni wira er - капги. ,J,.I «^N ^j^Ji-ri + J-J J V „ ПЁ-f fjY ILf Lf Lf 'Г г Г-^Г Г '■■ " 117
Für deinen Thron tret ich hiermit ЮЗ ПРЗД троном я предстал Твоим EKG [115] М.: Louis Bourgeois 1551 $ц } i4 »г 4 ф Г.: Р. Hindemith, Mouming Music 1936 »г li"r 4 ' V ^ ; ' В| f т «г- ■ р ürг jLjj—j , j .j ,j -, i j ,; ; ir 9 г "м:. г £ г '»г »г г ' г т ч^ 4J »г i ±3* <ъ i I ^ i i|ii »I "f '»»р ч F 'i|J «J г *№р *ЬеЫ г=г^ # /CS W S i^3 яр Pf »7 "' t 'f ""4 J i 11»
Dir, dir, о Höchster, will ich singen 104 Тебе, Всевышний, я пою EKG 237 М.: Hamburg 1690 / Halle 1704 Г.: E. Пинчуков Те - бе, о Ие-го-ва, хва-ле-нье Мой дух стре-мит-ся вое - сы - лать, Но •t*hl)t 'yji^ff#i ЭЕЗ * т jj Jüj j > j j j Llr 'Г Г г Гг lr11 |r f 'rr г r r 'r r r r мож-но ли без вдох - но - ве - нья Тво - ё ве-личь-е про - слав - лять! Ког-дажмне т1 ш Uji^^n^'f }=f#^ г г г f г *з а О j J .J j -1 ß \\? f f и А А РРР 1ё 'Г Г 'Г [' р г^ си-лу дашь Ты сам, Мой гимн взне - сёт - ся к не - бе j j J-J j-j Г.1 > J j ,i iö г V "fJ г т5^ S J J А т=т 'ftf lll J J j О 119
Christ lag in Todesbanden 105 Он спал в оковах смерти EKG 76 М: Um 1040 / Martin Luther 1524 Г.: Johann Walter 1496-1570 № ни ЗЕ *ы XU =W=3= TS » О TT Ä tj- cantus firmus ^ Ж1 0~ «l » j J—Jija" J ji: fiz iJ ^pHF 3C г г г" ' г г .u» IJJJJ :?*'■" üf 8 «1 -o~ ТГ F? P ii >g » > ;p о i» ?р|° f'Pir r ^ 120
$ HJJ'jJJ4 '» -J'j jiJ'^ иЩ* iJVWr,iJ ^ о I » о » 1° ^ S ^. 4> ° r " S==^ £* äb±s - J-rJJ в *= ^ ^ ^^ - -r f35« i ^ J ^ J U^o^J I pj: ^ 1^1 ^ _^ l^jjjft ^3E "Г ^r"rfrJ|;!fl|J|[)f'fJ.J|:JJ;J fJ pl :; \^J^®m 121
Christ lag in Todesbanden Ю6 0н спал в оковах смерти EKG 16 M: Um 1040 / Martin Luther 1524 Г.: Andreas Raselius 1599 m 3E ^8" Ш Ö f f p ^ r p ±= J J Ц J ff*? i ^й^ г г 'г г ' ^ r Ijp 4ф!г|' l^f^pp J I- JIJ ,1 lj ^^ €ü% J ,J J J Mj >* »8 :|| J-^Ul i i J ri Г f 'r (' 'с Г ^ £ f-^ Ш f r r* 4): J ■ |J J |J J J j I J J- TJ ^ s ei ^ ^ Г 'г Г-Т f1 r 122
Christ lag in Todesbanden \fyj Он спал в оковах смерти EKG 76 М.: Um 1040 / Martin Luther 1524 Г.: Martin Zeuner 1616 Christ lag in der ist wie То der des - ban - er - stan - den den für und F^ ^8- Г ip- S УШ j—i. *k w =Г=Г: * un - ser Sund ge - ge hat uns bracht das Le ben, ben. Des wir sol - len r=f r~T" ULI ^ jJlS 1 J J J «8 TTJ J fEEEfE r- v г T^H*- froh - lieh sein, Gott lo - ben und dank bar sein - ,i t, h,i i •< -' -) j = f г Г ' ji f fff und ~o~ ~n~ ^ fT u*- ^ зи: ■J-^-ibf- ^^T ^ Г 123
* sin - gen AI le - lu ja. AI - le гТт ^ч m ja. tf^T f W s }• »JN M ^ бь^ г г r r TT Christ ist erstanden EKG 75 M.: Passau 1090 / Wittenberg 1529 Ю8 i i i j ■ Христос воскрес Г.: Hans Leo Haßler 1608 *E ier Mar - ter al - le: des IE ~n~ Г stan den Ж I.Christ ist er von der Mar - ter -S- von dei f des «Ы Г Г I Г 'ЮГ ^4 4^ W * /TN 1 ^^^ TT г rf f ЧЬГТ FT7 ü solin wir al - le froh sein; ЧФФ Ü Chri - stuswill un - ser Trost *LJ 3E rrr r i(of t—г -о- Vi/ Vi/ 124
ф р? /7\ Ку - ri - е - leis. AI »У ii1: О-'im Bf "J J"~«> , J~:i lu ~rr~ ja, AI IE * /C\ Vi/ О ijj /C\ ШШ p ZQZ _ zz zz *i ur ja. ^ I AI le -et ^ T Г Г т Г ja, des solln wir с - le :## f L f '1СГ —o- Vi/ rr vi/ I1 l^r ^ 'nü <Ы 'г^ /T\ "ОТ" leis. .p-f froh ЩШ Chri- stuswill Г un Trost ■e- "ТГ" Ky - ri - e m 3S г г Г г i,^r Vi/ I—^\l/ T vi/ 12*
Christum wir sollen loben schon ДО9 M: A solis ortus cardine / Erfurt 1524 Христа прославить нам пора Г.: М. Praetorius 1609 (Open Hymnal) к ИirJ j iJ ij 4^h4l\lli 4ii '" I rH'rV f'll' i| h l * ft\ m m эч r^ -rr J i ^^ А г J J j^-^ffl TT tHpfcfte Г г г irjr I' О hilf, Christe, Gottes Sohn EKG 427 M.: Michael Weisse 1531 HO Помоги нам, Божий Сын Г.: Johann Hermann Schein 1627 t J J J J i J ^m ^ г r r r '^Tr О hilf, Chri-ste, Got - tes Sohn Щ к den, г т г г durch dein bit - ter Lei >h»t i1 i* i''irJ Jy J-^L^L as 126
ф ä=i Г Г Г daß wir, dir stets un - ter - tan i^ " ^ P all Un - tu - gend mei mm den, Г ^ Г Г ^п^Ы1 "ff ^^ ^ f г г т т г кеп; ^ dei - nen Tod und sein' Ur - sach j j j j ^^ frucht - bar - lieh be - den $ k'T Г Г r ' г ? ^гт т Е=н^ ^ f'^ Uu* г г г da -für, wie-wohl arm und schwach, w ken! dir Dank - op - fer sehen w#N 3^ ^* TZ 127
Chtriste, der uns selig macht щ Осчастливил нас Христос EKG 56 М.: Michael Weisse 1531 Г.: Melchior Franck 1631 Ш J J *\ J -Ы—* /?s Kein Bös's hat be, /Cs Г Г Г Г =*?=* Chris - te, der uns se - lig macht, _J L m ier uns se - Mg macht, Kein Boss hat be - gan - d d ,J- p^JLjfn .1*1 fj i-f ,|& f^ f~ - gen, ö 1 ^ ~n~ 4^ * J J 1,1 4^ /TS 'Mit - ter - i F^F -f—r ward fün unsi zun 18- nacht lals 'ein iDieb |ge - |fan - - gen. Hi T 'Г ^¥P JL te ^ v^ ^^ 125
% /T\ ff [' г fl , ge - fuhrt vor gott - lo - 'se Leut uu .|. 1* iM Pifljfl и |f £ r f г г 'und falsch - 'lieh veri P P Г' ^^ ■f9- kla 3£ ~n- Э ^ 3B Д Д v^ Vi/ у- Jht, j- höhnt ujKl U-Vit. Cle Tenn ßle fechH» «a w ■ в" P д w p? i <g О О ^^ |J fl |d P ^^ЯН ^ Г Г a If Щ m 129
Christe, der uns selig macht Ц2 Осчастливил нас Христос EKG 56 М.: Michael Weisse 1531 Г.: Reinhard Wachinger 1981 $ Е-g J J J J |J J £ 1 W г У ' г г Г Г г Г T^f Chris-te, der uns se - lig s ^ш lig macht, kein Bös's hat be-gan - gen, ^M rrfrr/r r1 f1 r1 r t J ward für uns zur Mit - ter-nacht als ein Dieb ge - fan - m 1 i 1 i gen. 4U J-^U ^^ ±=J=± Ш )ott - lo - se Leut und fälsch - lieh ver - kla - - - get, ge-fuhrt vor gott - lo - se Leut und fälsch - lieh ver-kla **P*fÖ ^m W
ф т s г г г г 7^ /т» V i1 <^'Р ver-lacht, ver-höhnt und ver-speit, wie denn die Schlft sa - - - get. J 1 J J ^55= Ш44 ;,' i111 m f i i Ein feste Burg ist unser Gott 113 EKG 201 M: Martin Luter 1528 Psalm 46 Господь наш меч, оплот и щит Г.: Hans Leo Haßler 1608 * ш J J IJ ■hlJ ■! JTJ J rt> i » r r; ' г г rr cKr r r ' г г 'г Ein fe er hilft ste Burd uns fn Ist un~" aus al ser Gott, ler Not, ein* gu die uns te Wehr jetzt hat 1*1
* mit Ernst ф^ TS efs jezt ■j i j j i j 4=N f Г ' г г Г f W meint; groß Macht und viel List я m J jJ | f] pl |||;j J sein sejn grqu - sam ^Ш Г f ' Г ч^ # /Ts j i j j /TS Ш У f' T r ' f' Г Ü^f p r uu chen. Ш Rü^i^l stung ist; auf Erdn ist «sM nicht seins-glei _-_-_ ж Ё * rc P/ r 'l f Г г ''ft^rr г S^ Ein feste Burg ist unser Gott EKG 201 M.: Martin Luter 1528 114 Psalm 46 Господь наш меч, оплот и щит Г.: Е. Пинчуков £ Ш 'ос - подь наш меч, оп-лот и щит. И крел-ка - я твер ! ды ' - Г ji+jjj"1 1. Гос - подь наш меч, оп-лот ^ ■ f ^ m
#s fest: &m Jac вбел-стви - и лю-бя XDa - нит Е - го все-бла - го-сты - - - ня. Нас вбед-стви - и лю-бя ^т хра - нит „jjj J г Н Л Щ I ер^ 4 jlSj J U'J MJIJ " ■ 10 J J j Jl" 'j lijJ J^g Наш дав - ний лю -' тый враг тре - во-жит, что ни шаг; Лу - ка - вой зло-бы ^ 1 'ом I п _ I ппп - uou peil ivi noi-лобь - . - I ^ Го S 1 рудь - 'ем \о - [пол - чен: нет здесь е - му| noi-добь - ,1 J»l ris"i! г lf f' 'Г r r'^T? ^ ■ее- я. i г тгГ'; 2. Своей нам силой в трудный час Не устоять в напасти, Но ратует в борьбе за нас Избранник Божьей власти. И кто ж ведет нас в бой? Никто, никто иной, Как Он, Бог Саваоф, Иисус Христос, наш кров, - За ним победы поле. 3. Будь вражьих сил земля полна. Их ярость нас не сгубит, И не поглотит нас она, пока Господь нас любит. Хоть ковы сатаны на нас обращены, Но нам не грозен он; Над ним уж суд свершен. Свершен единым словом. 4. Сего же слова власть Его Вовеки не коснется: Нет, в силе духа свего Оно нам остается. Пусть похищает он И наших чад. и жен. И нашу жизнь и честь, - Ему мзды не обресть. Нет, с нами Божье царство! Ш
Erschienen Ist der herrlich Tag EKG 80 M.: Mittelalter. / Nie. Hermann 1560 115 Чудесный, славный день настал Г.: G. Eiythräus 1608 Фтт J i,ir—3 Я\ äE XÜ f * der Т * dran sich Г 1* Er - schi schie - nen ist her ш ^в lieh Tag, nie - mand Ш g'nug зп IE ^ST ■l^J-J J /tN ^ ZE reut tri - tum - Dhiert. al =□= т-1* ~7~ Christ, un IT- Herr, о heut tri freu - - en mag; ser 3 3E 31= =D= i_ai_ 4^ 4^ * .A_ /?\ £ ж ^ B= sei -e- gen führt. 1? UU' ja! Ш ne Feind J - fan Hal - le - - lu ^ с I' 'Cr Г с m
Erschienen ist der herrlich Tag EKG 80 Be - ли - кий празд - ник на 116 Великий праздник наступил Г.: Е. Пинчуков 1ик на - сту - пил, ин ра Г V Г f v Г^ Он ра - дость лю fe^ дям Г Г Г Г TT CJr J—^М §#Ф^ £ Р^Ш: ^ да - рил: Хрис - та се - год - ня тор жест - во; Ле п Ч V I j ^ j j j ,м j i j =в ш^: ^ жат вра - ги у ног г^ Е Ал - ли ^Щ луй - я! 1 i"f Г Т У Г U .«I Г Г lf Г 1Г ^^ г=^Т г=г= W
Es ist genug, so nimm, Herr, \Y7 meinen Geist 4 *ft Es ist ge 'tt Ф II nung, so Предел всему: мой дух, Господь, прими М. и Г.: Johann Rudolf Ahle 1662 nimm, Herr, mei - nen Geist zu w г Ü ^ j j 1 } Г Г Г f Ш ^=E ЗДр s Zi - ons Geistern hin. 'Wi'i'h 1 г г г Г ЗЕ шШ Lös J auf das p^ Band, das all - ge-mäh-lieh J J J J Г Г Г Г reißt, be- ^щ т=г 1*6
*й= der sich nach sei - nem Got - te seh - net W ■Vi1.1!.' i1 =*= frei - e die-sen M Ö Sinn, J J J J J J J der ±=±: tag - lieh klagt, der ppp? щ J J J- ]> №W 3E FT^ Ü Es ist ge - nung, es ist ge - nung. ф щт У—77 F^T Ш= «iftr^ J—.1 J—л- ж W=£ ^ nacht-lieh trä net: si j j j ^^ Ui xe: 1*7
Es ist genug, so nimm, Herr, meinen Geist M: Johann Rudolg Ahle 1662 118 Предел всему: мой дух, Господь, прими Г.: Johann Sebastian Bach ** ^ ■■ ' ■ j /TN X. j=H=# Ц|? ,' iiE? i' i' ^ Г i Г T« 1 f-r Fi gpfe / ^ i*r >V Д^ vi/ i j j j j, j /aü j ШШ i£gg 3£3£ P i /r\ f" ч^ *Ы 3S ^ /Cs звМ: W« ^S ^ г Г 'Г Г > '* 'eJCf r=r vif Р 4^ J J J J ii./3t ,r г im tj-4, ^^ 4^ ^Jatf ijWi/i'.'.'i.lu.? i;»',' F j j lüilÜi gg СГЦ!;|1ГГГСГХ,1 Jii j >ü l\j И Г L ' j 4^ 13^
ifcfefei да^ J l' J J J /TS ? г г Ц"1!1 t^ -Ui »Ш ГГ jtj jtj,^J J ■> J J fl.j iA.,jm+ v:¥ г т Г f Щ ш p ^ r T Vi/ Herr Jesu Christ, dich zu uns wend цд О, Иисус Христос, наш Спас EKG 126 М.: Gochsheim (in Franken) 1628 Г.: Е. Пинчуков О, И - и - eye Хрие - тое, наш Спас! Да ени - дет Дух Свя - той на нас, #ü iWH'ii У) мщ -у- Р г р р А А Ö г ir г г г if г г r ir г i aj j ,j j j Г Г'г Г Чтоб в ми - ло - сер - дьи Он Сво-ём По - вёл нас ис - тин - ным пу-тём! Et т Ü ' ^ i",!J J ■ Р 'Р р р г EFEf ^ ijjjjjj^iijj -U г 1Г г г г т г г I- 'г г г У 'Рр 139
Jesu, meine Freude 120 EKG 293 Мне Иисус на радость М. и Г.: Johann Crüger 1649 i /?s /?s Bf -**- tS= f f M p p г т Freu lan Je Ach su, mei - ne wie lang, ach №f ^ J << .1 de, ge mei - nes Her - zens Wei ist dem Her - zen ban J J J А de, ge n. ~n~ Г г f ^^ 4^ * .1 '' л j i г г т г P1 r1 °° ' f Г г Г о. Je und S su, mei - ne Zier! ver -langt nach dir! jnd ver - langt 4 Got - tes Lamm, mein Bräu ti-gam! § ж au - ßer dir soll J J «l i Г Г f Г Г 'г г £==F dzzz: vi/ ч^ Ф Ö /?s Г Г 'TLif' f г f XJr nichts sonts lie - ber wer - г г lr r E*EEEE |UJ||UJ| den. ш vi/ 7 auf Er о : т— den vi/ 140
Jesus, meine Zuversicht EKG 330 M.: Berlin 1653 ^ 121 Иисус, Ты мне надежда, упованье и спасенье Г.: Alfred Dörffel 1900 /CS 4 ^ I—г—г:—г—7—г IJe - Isus mei пе Zu vei Ue - die isus ses s * mei weiß ne ich, =y Zu - ver soll ich J J sieht nicht Г Г ■und 'mein da - rum EHE 4=^ *=?Щ ^ \i/ /CS t "ut f Hei mich rr T—r lan - ge J l land, zu ist frii Ш im den ben; ben, die Г Г 'M" Г SE r r ■ г г ч^ /CS ,1 ij li ij—* /CS 11 г 7; г т^^ uch für Ge1 - dan - ken P 7 То dep—^ M nacht mir auch für Ge1 dan ken macht? -Г r ir r "TT c/ 4^ 141
Jesus, meine Zuversicht EKG 330 M.: Berlin 1653 122 Ты, Господь, мне жизни свет Г.: Е. Пинчуков ■lfiü J I J J |hj J J •' J J |J j I j 1 \^Щ Ты, Гос -подь, мне жиз - ни свет, ты мой мир и [вос-кре - Гсе "Г" Гн| -/- ш J-+-J i1 i1 h! ■/ ,-■ irJ,H^H ÖIIIU МНР» Г.МЙП —TM HfiT Hu »iuö i/пл _ 'пил Гпоп ^по _ Гг»а Ты жи - вёшь, мне смер - ти нет,, Ты мне кро-'вью [дал спа - |се I - рнь =i «РР а P^i т^ ^Т ,i J J i -I j «Ь ^ 11 * Р=Т 77 НОИ. ^ И ве - дёшь ме ■г J J J ня с Со - бой J 4 к веч - ной жиз - ни в край род 4: J J J ^ Г г г г г =р= 142
Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn EKG 245 M.: Nürnberg 1534 123 Ко Мне придите, Он сказал Г.: Arnold von Brück 1544 /: ,J'r^ 'JW^ff £ Г Г Г . Kommt her zu min, spricht Got - tes Sohn, cantus firmus i i Д. j, d. TT bei- schwe-ret nun, 1 j j j cdntus nrmub I ± all die ihr seid J J > r r r 'fr r ir r Pr f r r mit Sün-den hart L be - la - den, ihrJun-gen, AI - - tenj Frau und Man Г F f Г l Г f * s mit Sün-den hart L be - la - den шШ # tenj Frau und Mann, I рш^? г Г г ' г ы J ,J J> JJ en, was ich han, will hei-len eu-ren iScha -l ,- - den. r IГ Г г '. ff lr ^rrr 'г г г Г,. II * С/Т Г' ich will euch ge J J l Ш i* Г Lcxjr 'T ГГ Ш Tl I ГГ P| 143
Verzage nicht, du Häuflein klein 124 Зачем робеть и унывать [EKG 245] М: Nürnberg 1534 Г.: Е. Пинчуков За - чем ро - беть и у - ны - вать, что гроз-на не - чес-ти-вых рать? А в на-шем Фтт ^=t=i I ШМщ W £ f ff ff Р*'* ff "г Ш 'HilUl J J l'l' H'/l'l'l,1 гт ко - вар - ных mm не ма - ло? За - чем ему - щать I , что о - на ■I М J ^т г гт S 33= ■^ui г г г *Ч Г I " f Г * мыс-лов пол - на ö и ждет, чтоб нас не ста т щё ло? s 1 г f ? г V г г nJ»Ji,|l > J J V J -i .1-iJ.j Tf~ r г г 'r 144
Komm, Heiliger Geist erfüll die Herzen 125 EKG 124 Ambrosius 386 / Nördlingen 1522 Kantor Veni, sancte spiritus Г.: E. Пинчуков £ l.J J JlJ-^J J IL. t ll]_..^# Ж i=i£z * d mig=i Я - вись, о Дух Свя - той, вой - ди в серд-ца ве- ру-ю-щих вТе - бя г» Х*_ и ра - эо -жги в них о- 1*Г~ К jjJijujjil. ni,jJJ|,-!^JJ|Ji, *<*w ш -гонь Тво-ей бо-жественной люб - ви. zB= Ты соб-рав-ший раз-но-я-зыч-ны - е на - ро ды f UjJlJJJJl^ Е 1 шш • w J I«" • '? ■? F FT ■ал-ли - |луи-'я. 3 все-го ми - ра во е-дин-стве и сог-ла-сьи ве - ры. Ал - ли - луй - я «■ с» -Ö- Г* fei jzzt m^^ Русский текст В. Дитлова 14*
Libster Jesu, wir sind hier 126 EKG 127 M: Johann Rudolf Ahle 1664 Бо - же наш, Хрис - те, мы здесь, Ду - шу пре ис - пол - ни днесь Боже наш, Христе, мы здесь Г.: Lutheran Worship 1982 * ш^ J П J j-,i|.l=z=E Чтоб при - нять Ду - хом бла Тво - ё в нас го - да - ти Г Г Г Г г «г г г г"г г г ^ шш J=± J J л J- г г 'г гЩ г ф ело сно во; ва, Чтоб, вле - ко е То бо - ю, Г Г JÜT -г-г s -^^h мш Г г »г 'Г * Не прель - ща т =t=* ю! Г О" S г^ т *-2 J ^=^ Г 146
Lobe den Herren, den mächtigen König 127 EKG 234 M: Stralsund 1665 Господа славь ты, мой дух Г.: Е. Пинчуков fn.J i\i П^рРМ 1 ± ■ • ff г г- Г"= 1й Все - бла - го - - го. Славь пес- S Гос - по - да славь ты, мои дух! Вос-хва-ляи А. ± i А ТЦ ±—± пес-но- ff г г' г г г5^ г г * iw Т4 г—Н*—г г Г г »о, - - га! Славь ты Твор - ца Г- пень - ем Ца - ря, Все-мо - гу - ще - го Бо -GL ±эЫк РР F^ ГГТ? Ппяик ты F - гп Ro-a кпи _ 'ия! Пы' - го! Г Р Славь ты Е - го без кон - 'ца! Он1 нам да - ру - ет - так мно W Л. 4 ±±=Ъ ¥= ^ г 'г г т 147
fW SP 4=4 TT J, щ ^M i 1^ г г г1 г * fp / 'i ':t: iji * л /TS i 4 $ i ^ i Ö m "4* r f г1 ^ j. j j «i г' г г Г1 J Jjj Г I Г Г r r г r1 i i J J, Sl/ ^> 1* J_i Г X' Г r их ЧГП91ГЖВЖ инеиж ионнэжшгд 855T qoiänas uaqaq np ц\т 'цэъидщ
Almande de La nonette [Monica] 129 Аллеманда Anonym (Susanne van Soldt Ms.) 1599 # i ^Ш t f - i m m шж i т *± J—Ul №" # ^T # 1Ш J. 'n'.'il' *Щ| Г Г Г l" M ■< iffis Щ J 1 ' f А i. Ш J J ä=-± j^gs J j ,|J JJJJ 12. /CS ^s f s r 1£ r w Vi/ 149
Von Gott will ich nicht lassen 130 Я с Богом не расстанусь EKG 283 М: Lion 1557 / geist. Erfurt 1563 Г.: Samuel Scheidt 1650 * Е=Цр== ^ T m ?m^ ^ши mm rrrr ff TIm ff r FW ГТТТ 4 j j ' Г Г Г f П f г r" ■I i .1 J — т г г г г г ±3 FW УгФ £ Г #*эд TTT j j •нгуг r Mi ,' ДГ11, г лà f Г hPr p zJ=* f Jj. iji Пи ч^ 150
Mit Ernst, о Menschenkinder 131 EKG 9 M: Lion 1557 / geist. Erfurt 1563 Омойте безотложно Г.: Е. Пинчуков О - мои-те без-от - лож - но 'вы 1ве-ро-ю серд - |ца, чтоб вос-при-нять, Kai ^ ^ О - мои-те без-от - лож - но 'вы 'ве-ро-ю серд - |ц; 11 ' ' Г 'Г Г Г 'г Г Г^1^ чтоб вос-при-нять. как Г 'Г ■ Г Г г г 'г г г г l1 П'Д'1,'1^ 'J '"г ' N'.! '.I1 --._ .....~ iüi <г _ л'_ ' Mo ял1л ппо tu пинии пап Мом *= Г Mif Г Г f^f Из ми - лос - ти лишь дал Нам А А А \>А А А А ж дол - жно, Из - бран-ни - ка От - ца. Г Г 'I I' Г »г V ' Г 'Г Г г Щ ш £ fr/j!' ,'1,.' „HI/^f/^M 3 f Г Г Г г E - Iro Он нам пос - лал. ш Бог о, - бет спа - се - нья, И ра - ди ис - куп - ле - нья. А\4 А А \А А А А А i А А г г г г 'г г г 'г г г г 'г г г гг г г т
Mitten wir im Leben sind 132 EKG 309 M.: Mittelalnerlich / J. Walter 1524 Всю - ду cpe - ди жиз - ни сей Смерть нас ок - ру - жа s / ' ii i1 'i1 ' Г)' ■' ±Е± Всюду среди жизни сей Г.:Е. Пинчуков ет. Кто ж нам в бла - го- £ * г г г 'f Jf * ^^ ^ и J J ■1-^Ы. г Г Мг г j 1 г ' 'г i *г ' т г г ■сти сво • ей м По-мощь по - сы • ла ЗЫ ет? О, Бо - же, ты е - ди - ный! И 1^ПРг^Н1,щ '» г г г i if г i"i I "!'' J—i т=г ж грех, чем мы гне - вим те - бя, со - зна - ем, ду ■ шои скор - оя. и ьс О Бо - же s г г \( г г г if г г 'г г т ЩЕ \п
Nun komm, der Heiden Heiland EKG 1 M.: Altkirchlich / M Luther 1524 140 Приди, язычников Спаситель Г.: Johann Hermann Schein 1627 j j. j Nun komm, der -J. * r r r der Jung - frau - , en —o- land J=t Ш I Г ' '' '" У' Г П ^ *=* J J J ,J=ej ^ ^ (" Г У "Г daß Г le -xy- Welt, Г King kannt, sich wun icn wui J 3 der £l #дь ^ *= 65 43 burt Gott solch r X Ge Л1 stellt. ttj Htm ^ ^r r 43 161
Warum betrübst du dich, mein Herz 151 EKG M: Cantica sacra, Hamburg 1588 Зачем страдать так, сердце мое Г.: Johann Hermann Schein 1645 j.^hi j а w HE =¥ um -8z TT be —ö— trübst ^ War dt Ä du о dich . mei mein Herz, b5 ш =£ i ^ 3E tra '- i - gesi ^T *§= Tf~ 3E ~П~ V nur um das zeit-lich s küm merst о dich *: und lögest Schmerz =J= Й -«UU- Gut? ^ ÜE =8= Ш ZTEI ^?T J ,J ,j J IJ J ,J J IJ J , *==: nn trau du dei-nem Herrn und Gott, der al - le Ding er - schaf - fen J J l J T Ver TT §S ■) ц! j j fi ^ i|J fJ itJ J \}~" hat. Г ' 'Г Г w 17?
Wer nur den lieben Gott läßt walten 152 Над кем один лишь Бог вершитель EKG 298 М.: Georg Neumark 1641 Г.: Gottfried August Homilius 1657 /C\ # J 1,1 J Ф £ f Г ff ff r T Г f=p Wer den nur wird den lie ■ ben er wun - der Gott lieh läßt er wal hal ten ten und in hof al fet lern S j Л «j—J & ^ .j j Г Ulf Г vi/ /?s J iJ ^ rJ :j=#=^ ^r 'г г 'r f_r T-T auf Kreuz Г ihn und al Trau le j J «1 zeit. keit. Wer Gott, dem AI ler - hoch - sten, ,i|l ,|J ilfl if1 /=^Ц r r r ir г # ^ J=^ ^ г г T ur traut, der J lat auf - . kei .- nen , band I ' И1 Г 1Г-Г ge J baut. 174
Wer nur den lieben Gott lässt walten 154 Кто Boiy дни свои вверяет EKG 298 M: Georg Neumark 1641 Г.: Е. Пинчуков Кто Бо-гу дни свр и вве - ря - ет И чтит Е - го свя-той за - вет, . Кто Бо-гу дки свр и вве - ря 11 ü i j J11 ] j ligi s§ J J ||J U FT гтутт г г г ^ 4i"l,' TI1 Н I f1' ГЧ '"/• V l''r'- f=T г То- го он чуд - но сох - ра - ня - ет Средь жиз-ни, го - ре-чей и бед. j | j j j j S r 1 ГММг ГТ г Г'г. Кто в ве-ре твёрд, тот в Нём най - дёт Beer-да и си - лу и оп -лот. PW j >i j 1 j- j i 1 V f г 'rTT г г г 1 f ' ■ ^ rp ITr 3 m 176
Auf meinen lieben Gott 156 Вверяюсь Богу я и в страхе и в беде EKG 289 М.: J. Regnart 1574 /Lüneburg 1590 Г.: J. H. Schein 1627 j'ijlj -l ^Ф^ г г » ■^—н^—и—»—е- rffff trau ich in Angst und .1 W Not; S Г Г Г Auf mei - nen lie - ben Gott Ш J- i =A^A Ы£ der 3 p^f ^ ^ 5* ann mich all - zeit ret - ten aus Trüb - sal, Angst und Nö - ten, mein m kann j -i ,.i ) .i a j j ^ы p f^ r r 'i i' r p? »J j j /T\ f f Г Г Un-glück kann er ? r f f 'T fnr r wen Ш J=t den, steht alls in sei - nen Hän - den A A. Jj J j. «, d4 Г 'r Г Г ^ JD= с 17S
Ein reines Herz, Herr, schaff 163 Мне сердце чистым сотвори, in mir греху все двери затвори EKG 263 Nürnberg 1676 * т s шт PS Ein rei - nest Herz, Herr, schaff in mir, schließ zu der Sün - de Tor und m ^m U 1 —ri *- d I P d d lf d +-Y-Ü Tür; ver-trei-be sie und laß nicht zu, daß sie in mei-nem Her - zen ruh. Freut euch, ihr lieben Christen all 164 EKG 40 Возрадуемся во Христе Bartholomäus Gesius 1605 ^ m ^m r rr г■ г г" ^^ Freut euch, ihr lie-ben Chris-ten all, lob - sin - get Gott mit hei - lern Schall, ja singt und itlüE=i £ 4 le - zeit. spielt aus Dank - bar - keit dem Herrn im Her - zen al Ю7
Gott Vater, höre unsre Bitt 165 Услышь мою мольбу, Господь EKG 150 15. Jh. /bei Valentin Triller 1552 ^ e Ф S=jüp ^^ *=? ш ш v v | i | I ' Gott Va-ter, hö - re uns- re Bitt, teil die-sem Kind den Se-gen mit, er-zeig ihm dei - ne ш s w ^^r ■« *—ё L-* ■—* ' d e^g—ё ' » ^_« ' *. Gna - de, laß's sein dein Kind, nimm weg sein Sund, daß ihm die - selb nicht scha - de. Harre, meine Seele 166 Ожидай, душа моя, Господа жди CesarMalan 1848 j'iijj. j'f j и s^ з У - по-вай на Бо - га Дух мой, тер - пи. Все за-бо - ты, го - ре $ т т *=f -&- < h Ты Хрис-ту не - си. Не у - ны - вай, Все е-му пре - дай. ^ш р^рр г ^ Вслед за мра-ком но - чи нас - та-ет за - ря. От h i I Kl I > I \\ т . I ,. . / р о - гор - че - нии (f'i'J J- Л-'- >!■!• J'r Г 1|' Г ■&*- и всех тре - вог За - щи-тит те - бя Он, Наш веч - ный Бог. ДО
Hilf, Hilfer, hilf in Angst und Not \fyj EKG 287 *: Избавь, Спаситель, от беды Um 13 90/Leipzig 1539 Ш Из - бавь, Спа - си - тель от бе - ды, щ Над ^т мно - ю сжаль - ся, Бо - же, Ты! Р¥ ^ Хоть си - лен грех и 1 на, Но ^ ^ я лю - бим То - бой всег - да. Ich bin getauft auf deinen Namen 168 EKG 152 Во имя я Твоё крестился bei Balthasar König 1738 m JU J J J lr J * m | p Во и - мя я Тво- е крес-тил - ся, О - тец и Сын, и Дух Свя-той. J и j j J fe£ ^ И с и - ме - нем Тво-им я слил - ся И с ос - вя - щен - ны - ми То - бой. У lf * г N J Г г |J J '^ MJ J J В Хрис-та я ны - не пог - ру - жен. Е 1S9 -го я Ду - хом о - да - рен.
Ich danke dir für deinen Tod 169 Благодарю Тебя, Христе Wolf gang Dachstein 1525 ^ щщ rj rl Бла - го - да - рю Те -бя, Хрис-те, За все Тво - и ста - рань - я: За кровь и му - ку % к Г "Г Г J ■У- т % на крес - те И те - ла ис - тя - зань - я. о, Бо - же, у - то - ли мой дух -+—Р- р? '! J J ' " Г ^ Из - быт-ком тех Тво - их зас- луг В пред - смерт-ный час роп - тань Ich singe dir mit Herz und Mund 170 EKG 230 фи К тебе несется песнь моя Genf 1562 / Johann Crüger 1653 ш J J 1 » » J l * Щ 3E KTe - бе не-сет - ся песнь мо-я, О, Бо-же, ей внем - ли! Г * ё- ^ По - ве - да - ю, что зна - ю я, Во все кра - я зем - ли. 190
Jesus lebt, mit ihm auch ich! 175 EKG 89 Жив Иисус, а с Ним и я Berlin 1653 ^Ш ^=F ^^ *—+ Жив Хрис-тос, Спа - си-тельмой Свет ду - ши и у- по - вань - е. Даст и мне он жизнь Со-бой. Вер - ны Бо-га о - бе - щань - я. зт ^ пи • *- Так что смерть со тьмой сво - ей Не страш - ны ду- ше мо - ей. Komm her, mit Fleiß zu schauen 176 Внемли со всем стараньем, ты, христианский люд EKG 170 Heinrich Schütz 1628 ^т ^ Komm her, mit Fleiß zu schau - en, du chris - ten - li - che Schar, wie Gott ein Haus will bau - en dem fromm ge - treu - en Paar, ш =^ ^щ Ф 0 das gu - te Tag be-gehrt und ihn da - rum will fra -gen; sein Wort wirds klär - lieh -/- $m sa - gen, was fest be - steht und währt, ■o— was fest be-steht und währt. 19*
Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut EKG 233 #ü 182 Хвала и честь Царю небес Johann Crüger 1653 J J ■' Г Хва - ла и честь Ца - рю не - бес, От - цу всей бла - го - да - ти! j J f I * J J I [ I fi J |* J I J J 7 J It J |» i му, Твор-цу столь -ких чу-дес, Вож - дю не - бес-ной ра - ти. То му, кто всерд-це |'üJY i'jHJ ±=& ра-дость влил, кто на-всег-да пе-чаль у - бил, Хва - лу воз-дай-те Бо - гу! Steht auf, ihr lieben Kinderlein 183 Вставай, любимое дитя! Звезды рассветной яркий блеск EKG 338 15. Jh. / geist. bei Nikolaus Herman 1559 ^m £ .1 > J u ^ ^ —9 9 9 Steht auf, ihr lie- ben Kin- der-lein! Der Мог -gen- stern mit hei- lern Schein ЗШ ^ PP^¥ ^ "* ** läßt sich frei se-hen wie ein Held und leüch-tet in die gan - ze Welt. 197
Stille Nacht, heilige Nacht! 184 EKG 404 Тихая ночь, святая ночь! Franz Xaver Gruber 1838 l^lil. Jijij. BE=gg i Ш "PHr И lf ) Ти - xa - я ночь! Свя - та - я ночь! Все вок-руг спит. Лишь си - дит h r J*' J' I h Ji f' П1'\1\ Jiji fe -/- Воз - ле яс - лей свя - та - я че-та. О Хрис-тос, ма - лют - ка Ди-тя, f г и 1' fe fr h Л }\ 0' / Р-'Т г чр ^ Сон об-ни - мет те - бя! Сон пусть об - ни - мет Те - бя! Straf mich nicht in deinem Zorn 185 EKG 176 Psalm 6 ■f* ' L]J J Ах, в гневе пощади меня Vor 1681 / geistlich Wesel 1692 ^ m p m m -d—*—и 4—i—i—-—^—# Straf much nicht in dei - nem Zorn gro - ßer Gott, ver - scho - ne ach laß mich nicht f J ¥ sein ver- lorn, nach Ver-dienst nicht loh - ne. Hat die Sund dich ent-zündt, i'J j J»J J \^M laß um Chri - sti wil len dei - nen Zorn sich stil - len. 19*
В уменьшенном трезвучии (II ступень в миноре) по возможности не следует удваивать квинту, которая образует нисходящий вводный тон к V ступени. Проходящая квинта от секстаккорда (65) образует квинтсекстаккорд: №59 Е /CS 4 2 ^ш рр ЗЩ : i'ii'n'i'm'in,1 ■? J J ^^ «^ Vi/ й J J pp^f с Гармония генерал-баса первоначально мыслилась как «простой контрапункт», в котором ритмическое движение голосов совпадает с ритмом кантуса, что предопределяет регулярную смену созвучий, более частую, чем позднее, в классическом стиле. Характерно разделение функций голосов, когда крайние голоса образуют «основное двухголосие», а средние его дополняют. Барочная специфика заключается в двойственном положении баса: как фундамент аккордовой вертикали он определяет тональную логику гармонического движения, но в то же время во многом еще остается голосом контрапунктирующим, мелодическим. Мелодическая функция баса реализуется через постоянное использование обращений вследствие их промежуточного, направленного и связывающего действия по отношению к аккордам основного вида. Поэтому генерал-бас в большой мере базируется на технике секстаккордов. Согласно указанной выше общей предпосылке в секстаккордах следует удваивать приму или квинту, но на практике - по крайней мере в условиях генерал-баса - часто удваивается именно терцовый тон, то есть бас. Отсюда правило: в секстаккорде удваивается любой из составляющих его тонов в зависимости от окружения. 211
Церковные каденции В теоретических работах термин «каданс»1 употребляется двояко. Основное его значение - замыкающее движение, типовой заключительный оборот из двух-трёх аккордов. Но поскольку каданс, по выражению Б. Асафьева, есть самая «мускулистая» сфера интонаций, иногда под кадансом подразумевается вообще то или иное аккордовое отношение, которое имеет для данного лада системообразующее значение. Наиболее сильные гармонические кадансы озвучивают вводнотонный мелодический ход. Вводнотонность же - это напряжённость, направленность полутоновой связи, обусловленная действием тритона или другого недиатонического (увеличенного или уменьшенного) интервала. В соединении трезвучий D-T, например, терцовый тон доминанты - лишь потенциальный вводный тон. Если к этим трезвучиям добавить S или использовать D7, терция доминанты включается в тритоновое отношение и через него становится актуальным (реальным) вводным тоном. Освоение вводнотонности в эпоху Возрождения стало поворотным пунктом для всей последующей эволюции европейской музыки. При этом «глаголом» новой ладовости (тональности) стал восходящий вводный тон (subsemitonium modi\ тогда как в ранний период весомое значение имела также нисходящая вводнотонность. На ней-то и основаны так называемые церковные каденции. Термин «церковные каденции» появляется в XIX веке одновременно с утверждением понятий «автентический» и «плагальный» применительно к гармоническим кадансам. Новая терминология установилась не сразу. Если еще в середине столетия Франсуа-Жозеф Фета2 использует старые определения cadence parfaite (совершенный каданс, V-I) и cadence imparfaite 1 Термины «каденция» (познелат. cadentid) и «каданс» (франц. cadence) у нас используются как равнозначные. В немецких и английских текстах наряду с ними и едва ли не чаще применяются термины Schluss и dose - заключение, завершение, конец. 2 Fetis, F.-J. Traite complet de la theorie et de la pratique de rharmonie. Paris, 1844. 229 Sr