Текст
                    ПРЕДИСЛОВИИ
КЪ ПЕРВОМУ ИЗДАШЮ •
Настоящее краткое руководство имйетъ дг1>
лш удовлетворить сознаваемую вс4ми потреб-
ность привести русское правописаше къ жсла-
тельному единообразно.
Въ основаше труда положено было изданное
мною изсл'Ьдоваше: „Спорные вопросы русскаго
иравописашя“; но при этомъ каждый вопросъ
подвергался тщательному пересмотру
въ собранш вс4хъ наличныхъ членовъ ОтдЗЬлегая
русскаго языка и словесности, и рЬшаемъ былъ
съ общаго соглас1я.
Во мкзгихъ случаяхъ наше правописаше
установилось давно уже, хотя и не всегда пра¬
вильно: изменять его въ подобныхъ случаяхъ
не представлялось удобнымъ, потому что такого
рода измЗшешя могли бы только поколебать


IV существующее соглашеше и вызвать новыя раз- нор^шя въ нашемъ письме. Поэтому принято было за правило по воз¬ можности держаться утвердившагося обычая, отступая отъ него только тогда, когда обще- употребительныя начерташя оказывались поло¬ жительно неверными или слишкомъ непо¬ следовательными. Въ виде введешя изложены „основныя черты русской фонетики", такъ какъ' предварительное знакомство съ ними признано необходимымъ для вполне отчетливаго и сознательнаго письма. # Въ конце книги помещенъ Справочный Ука¬ затель всехъ словъ, не только разсматриваемыхъ въ руководстве, но и вообще имеющихъ какое- либо отношеше къ вопросамъ ореографш. При первыхъ означены и страницы, где можно найти объяснеше каждаго начерташя. Январь 1885 г.
У ПРЕДИСЛОВИЕ къ десятому ыадлнио. Три последую! щя издашя этого труда, появивпияся въ течете 1885 года, не представляли существенныхъ отличш отъ перваго. Исправлены были только немнопе маловажные недосмотры, неизбежные въ первомъ изданш всякой книги; зат^мъ местами сделаны неболышя пере¬ мены въ объяснетяхъ правилъ и кое-кагая дополнетя; наконецъ, въ Указателе прибавлено довольно много словъ, не вошедшихъ въ первое издаше, и на всехъ словахъ означено удареше. Въ пятомъ изданш сделано несколько новыхъ допол- нешй и переменъ на основаши полученныхъ мною заме- токъ или высказанныхъ въ педагогической литературе отзывовъ. Часть техъ и другихъ потребовала разъясненш, которыя и были изданы мною въ особой брошюре1). Тогда же Справочный Указатель значительно увеличенъ, и при некоторыхъ словахъ помещены въ скобкахъ такая начер¬ ташя, которыя, хотя и не предлагаются руководствомъ, но могутъ быть допускаемы, такъ какъ они не противо¬ речить основнымъ началамъ его. Это сделано по желашю многихъ преподавателей для облегчешя учащихся. Въ i 1) «Нисколько разъяснен»! по поводу зам4чашй о кнш"Ь Русское Право- uiicaiiie. Записка Я. К. Грота, читанная во Второмъ Отд^ленш Импегатог- ской Академш Наукъ». Спб. 1886.
конце Указателя прибавлены два списка: 1) словъ, въ которыхъ пишется в, и 2) первообразныхъ словъ, въ которыхъ пишется къ. ~ За некоторый изъ этихъ улучшенш я обязанъ лицамъ, сочувственно откликнувшимся на опубликованную въ газе- тахъ просьбу мою. Ни одно изъ присланныхъ мне заме- чатй не осталось безъ самаго внимательнаго съ моей стороны обсуждешя. Пр1ятнымъ долгомъ считаю выразить за нихъ мою живейшую признательность следующимъ лицамъ: А. Д. Галахову, П. П. Гнедичу, АГ И. Голь- денбергу, В. П. Коховскому, г. С. Крылову, В. Н. Ку- ницкому, г. М. Малорошвилову, А. Н. Сигунову, г. П. Смирновскому, В. Филипьеву и П. В. Шейну (въ Петербурге); Н. П. Гилярову-Платонову, В. И. Шен- року и П. В. Щапову (въ Москве); А. И. Соколову (въ Саратове), И. С. Соломоновскому (въ Липске), г. 0. Ка¬ минскому (въ Лубнахъ), г. Вл. Захарову (на Пилов. завод, въ Симб. губ.), М. Е. Ададурову (на ст. Сере- бряково Грязе-Цариц. ж. д.), г. М. Великанову (въ Твери), Н. Е. Шевченку (въ Харькове), А. В. Шидлов- скому (въ Казани), П. А. Введенскому (въ Несвиже), г. 0. Омирову (въ Каменецъ-Подольске), Д. С. Коб1еву и Л. Г. Лопатинскому (въ Тифлисе). Относительно доста- вленныхъ мне новыхъ замечанш я долженъ пояснить, что теми изъ нихъ, которыя касались не правописашя, а другихъ грамматическихъ вопросовъ, я не логъ вос¬ пользоваться въ этомъ руководстве. Десятое издаше ничемъ не отличается отъ преды- дущаго: устранены тоАко некоторыя маловажныя не¬ исправности, j,а въ Указателе прибавлено несколько словъ1). * И. Гротъ. •) Настоящее, одиннадцатое издан1С въ точности восчроизводитъ предыдущее. Н. П. Гротъ.
V ОГЛАВЛЕШЬ. СТР. Преджшшя hi ЧАСТЬ ПЕРВАЯ (введеше). Основныя черты русской фонетики и русская азбука. ПАРАГРАФЫ. 1. 2. Звуки и буквы 1 Членораздельные звуки. Азбука. 3. 4. О звукахъ р^чи вообще 3 Органы р^чи. Гласные и согласные звуки. 5—9. Гласные русскаго языка 4 Чистые гласные. Твердые и мягые. Двугласные. Облеченные гласные. Удареше. Неударяемые гласные. 10—15. Согласные звуки 7 Смычные. Проторные (спиранты). РаздЬлеше зву- ковъ по органамъ. Плавные. Носовые. Звуки ц ч щ. 16. 17. Твердость и мягкость согласных!.: ъ, ь 11 18. 19. Сочеташе согласныхъ съ следующими за ними глас¬ ными 12 Означеше мягкости согласныхъ. Встреча ера съ гласнымъ и. 20. Уподоблеше звуковъ I. Въ отношенш къ твердости и мягкости Твердость и мягкость звуковъ внутри слова. Двоя¬ кое произношеше звука е. Изм1шеше е нъ с. Неизменяемость е передъ твердымъ звукоиъ. ё передъ мягки иъ звукоиъ. Слогъ ер внутри слова.
Vin 0ГЛАВЛЕВ1Е. ПАРАГРАФЫ. СТР. II. Уподоблеше голосовыхъ звуковъ безголоснымъ и наоборотъ 17 Случаи такого уподоблешя. Неуподобляемые соглас¬ ные. 21. ОбщШ выводъ о русской азбук'Ь 19 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Правописаше. 22. РаздЁлете на три отдЬла 20 ГЛАВА ПЕРВАЯ. Оба употреблент той или другой буквы. 23. Два начала правописашя: Фонетическое и этимоло¬ гическое — 24. Сочетаемость буквъ 21 I. Какую употреблять букву изъ двухъ, озна- чающихъ разные звуки? 25—43.1) Гласныя 22 25. а или о?—а ударяемое. — 26. о ударяемое, е ударяемое 23 27. о о неударяемыя — 28. Сомнительныя Формы глаголовъ и существ, именъ.. 25 29. МалороссШсюя Фамидш на ко.—Склонеше иностран- ныхъ собственныхъ именъ 26 30. Имена на ло или м? 27 31. Частица ка иди ко? ( 28 32. Предлогъ раз или роз? — 33. я или е неударяемыя? 28 34. анъ или енъ (въ страдательныхъ причаемяхъ) посл’Ь пгапящихъ 29 35. ютъ или ять, уть или атъ въ глагольныхъ оконча- тяхъ 3-го лица множ. ч.? Два разряда глаголовъ. Дыгиетъ или дышить?. 30 36. Окончатя причастай на щгй. Прнлагательныя на щш. 33 37. Неударяемые е (гь) или и? Уменыпительныя имена на екъ, икъ. Уменыпительныя имена на енъка. Умень- шительныя прнлагательныя. Окончан1е ина, инка. Суффиксъ це, ице. Окончан1я прилагательныхъ:
0ГЛАВЛЕН1Е. IX ПАРАГРАФЫ. СТР. инскгй, енскт. Въ течете или еъ течент? Част¬ ные случаи начерташя и 34 38. Окончагая множ. числа прилагательныхъ:—ые, ыя;— ге, гя. Суффиксъ нгй 38 39. и или я въ глаголахъ: отчаиваться, раскаиваться?... 39 40. Глаголы на овать и ыватъ 40 41. е или о послЬ шипящихъ ж ш ч щ въ ударяемыхъ слогахъ: жо ию чо то?. 42 42. Особенность звука у? 44 43. е или о; и или ы послЬ ц: це или но? чи или цы?.... — 43—54. II) Согласныя 45 44. г или к? г или х? — 45—48. з или с? 46 Слитно употребляемые предлоги на з: воз, из, низ, раз, без, чрез.—Соединеюе словъ съ предлогомъ раз (расчесть, расчет, разсчитать, разсказать, раэспросить). 48. Прнлагательныя на кш 48 49. д или т? Частные случаи: свадьба, будочникъ, потче¬ вать, задхлый и пр — 50. ж или ги? ч или ги? Употреблете шипящихъ по про¬ изводству 50 51 .и или тс? Разложеше звука и 51 52. щ или сч, зч, жч? Разложеше звука щ — 53. Суффиксы: щикъ, типа. ИзмЬнеше щ въ ч посл’Ь т и шипящихъ — 54—61. ъ или ь? 53 1. Въ кондЬ словъ. 54. ъ или ъ послЬ шипящихъ? — 55. ъ или ь послЬ другихъ согласныхъ? 54 2. Внутри словъ. 56. ъ послЬ представокъ 55 57. ы вмЬсто ъи — 58. и или ы? 56 59. ъ не пишется передъ твердыми гласными — 60. ъ внутри словъ; — передъ облеченною гласною; — между двумя согласными — 61. Опущеше ь вопреки произношент 58 I*
X 0ГЛАВЛЕН1Е. II. Какую употреблять букву изъ двухъ глас- ныхъ, означающихъ одинъ и тотъ же звукъ? 62. и или г? 63. е или п>? троякое употреблеше буквы гь 1. гъ въ корняхъ словъ. 64. М/Ьсто слоговъ, въ которыхъ пишется п 65. Два случая изм'Ьнешя древняго гъ въ е 2. гъ ВЪ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХЪ ОКОНЧАШЯХЪ. 66. Въ нар'Мяхъ 67. Въ именахъ на гълъ и гъй. Въ именахъ собственныхъ. 3. ГЬ ВО ФЛЕКС1ЯХЪ. 68. Въ склоненш именъ существительныхъ: — ш или — йь? — т или ъгъ? 69. Въ склоненш м'Ьстоимешй и именъ числительныхъ: мтъ, кгъмъ, тгъ и т. д 70. Въ прилагательныхъ сравнительной степени 71. Въ глагольныхъ Формахъ: имгыпъ, терпгътъ и т. п... 72. Правописаше словъ: виденъ и боленъ 73. Окончашя: гъте и erne III. Удвоете согласныхъ. 74. Условное значеше термина: удвоете. Два рода удвое- Hifl А. Этимологическое удвоеше. 75. Въ корняхъ и при встр'Ьч’Ь съ приставками 76. Скрытое удвоеше 77. Частныя зам’Ьчашя: разорять, росомаха, вожделгъте, иждивете, вожжи, дрожди, искусство Б. Фонетическое удвоеше. 78. Удвоете звука к. Причаепя страдательныя. Прила- гательныя на иьгм, на енный, на яный 79. Удвоеше звука т въ глагол^ итжи. Тотъ же гла- голъ съ представками: войти, зайти, пойти и проч IV. Правописаше заимствованныхъ словъ. 80. Общее зам’Ьчаше 81. Два разряда заимствованныхъ словъ
0ГЛАВЛЕН1Е. XI ПАРАГРАФЫ. СТР. 82. Трудность начерташй 76 83. Необходимость буквы э 77 84. Употреблеше э въ началЬ слоговъ — 85. Употреблеше э послЬ согласныхъ — 86. Буква э 78 87. Двоякое назначеше г 79 88. Употреблеше в 80 89. Излишество ижииы — 90. Передача ашшйскаго w 81 91. га или 1я въ серединЬ и концЬ словъ? Передача со- четашя а съ I mouille 82 92. го, йо, ьо? Передача сочеташя о съ I тош11ё и дп... 83 93. Передача сочеташя го какъ дифтонга — 94. Передача сочетанШ: ie, iy 84 Удвоеше согласныхъ въ заимствованныхъ словахъ. 95. Случаи несоблюдешя удвоен!я. Пропускъ согласной въ представк'Ь. Пропуски въ собственныхъ име¬ нахъ. Случаи двоякихъ начерташй 85 96. Излишшя удвоешя. Удвоен1е гласныхъ 86 V. Употреблеше большихъ, или такъ назы- ваемыхъ прописныхъ буквъ. 97. Общее зам'Ьчаше. Отд’Ьльныя правила 87 ГЛАВА ВТОРАЯ. О соединети двухъ словъ въ одно,- 98. Общее зам'Ьчаше. ОтдЬльныя правила 91 Соедин. съ предлог.: 1. Существительнаго имени.... — 2. Прилагательнаго полнаго.... 92 3. » » » краткаго ср. р. — 4. •> » » полнаго ж. р. — 5. Числительнаго — 6. М'Ьстоимешя 93 7. Hapinifl — Соединеше: 1. Числительныхъ между собою и съ сущ. или прил 94 2. М'Ьстоим. съ существит. именемъ — 3. М'Ьстоим. или Hap'fenifl съ союзомъ, или двухъ союзовъ между собою — У
XII ОГ ЛАВ ЛЕШЕ. ПАРАГРАФЫ. стр. 4. Двухъ нар'ЬчШ посредствомъ черточки. 9 5 5. Двухъ существительныхъ — Отрицашя: не, ни — О переносгь частей слова изъ строки въ строку. 99. Общее заитЬчаше 97 Т. Слова простыя. Разд'Ьлеше согласныхъ буквъ 98 РаздЬлеше гласныхъ буквъ 99 II. Слова сложный. 100. Общее зам’Ьчаше. Отд’Ьльныя правила 100 ГЛАВА ТРЕТЬЯ. Употреблеше знаковъ препинангя и друъихъ облегчаю- щихъ правильное чтете знаковъ. 1. ЗНАКИ ПРЕПИНАШЯ (ПУНКТУАЦШ). 101. Назначеше ихъ. Точка. Точка съ запятой 101 102. Двоеточ1е 103 103—112. Запятая между краткими однородными предложе- шями и отдельными словами 104 113—114. ОтдЬлеше запятыми придаточныхъ предложешй отъ главныхъ: А. ОпредЬлительныхъ: 1) полныхъ, и 2) сокращенныхъ. Б. Дополнительныхъ и об- стоятельственныхъ: а) съ союзами; б) при дЬе- причаспяхъ 111 115—118. Многоточ1е. Черта. Отлич1е ея отъ черточки. Скоб¬ ки. Знаки восклицательный и вопросительный.. 115 2. ДРУПЕ ЗНАКИ, ОБЛЕГЧАЮЩ1Е ПРАВИЛЬНОЕ ЧТЕН1Е. 119. Надстрочные знаки 120 СПРАВОЧНЫЙ 0Р60ГРАФИЧЕСК1Й УКАЗАТЕЛЬ... . . . I XXXVIII Списокъ словъ, въ которыхъ пишется в XXXVIII Списокъ первообразныхъ словъ съ буквою гь xxxix
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ОСНОВНЫЯ ЧЕРТЫ РУССКОЙ ФОНЕТИКИ ' и РУССКАЯ АЗБУКА. Звуки и буквы. 1. Каждое произносимое слово можетъ быть разлагаемо на Членораз- v дельные недълимыя составныя части, которыя принято называть члено- звуки. раздельными 'звуками. Разсмотр^ше ихъ образовашя, ихъ соче- тапш и изм^ненш составляешь предметь фонетики (оть греч. CptOVY), голосъ, звукъ). Каждый языкъ' располагаетъ только опредКяеннымъ чис- ломъ свойственныхъ ему членораздЬльныхъ звуковъ. На письм-fc каждый звукъ языка долженъ быть изображаемъ особою, и при- томъ только одною буквою; каждая буква должна означать только одинъ звукъ. Вотъ основное правило всякой азбуки; но такого совершен- Азбука, ства не достигаетъ ни одинъ изъ существующихъ алФавитовъ: въ нихъ то недостаетъ начертанш для имеющихся въ языкЬ звуковъ, то оказываются излишшя буквы. Поэтому при изученш языковъ необходимо постоянно имйть въ виду, что звукъ и буква далеко не всегда одно и то же.
2 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Неудовлетворительность азбукъ происходить главнымъ обра- зомъ отъ того, что разъ изобретенный въ древности алФавить применялся потомъ, съ некоторыми лишь изменешями, къ раз- личнымъ языкамъ. Другая причина заключается въ томъ, что звуки языка съ течешемъ времени незаметно изменяются, уста¬ новившаяся же азбука остается все та же и не легко поддается исправлешямъ. 2. Русская азбука состоять изъ 35-ти буквъ, расположен- ныхъ въ следующемъ порядке : абвгдежзи!кл мнопрстуфхцч Ш Щ Ъ Ы Ь е э ю я о (v). Последняя буква поставлена въ скобкахъ, потому что она почти ни¬ когда не употребляется. Буквы и, е получаютъ еще особое назначеше помощш надстрочныхъ знакоьъ (й, ё), при которыхъ он4 изображаютъ друпе звуки н потому въ этомъ видЬ- должны бы также занимать м-£ето въ азбук4. Эта такъ называемая гражданская азбука переделана при Петре Великомъ изъ церковнославянской, составлеше которой приписываютъ ученому Константину (въ монашестве св. Ки¬ риллу), жившему въ IX веке. Такъ какъ его азбука (кириллица) большею частью была заимствована изъ греческой, то буквы ея, по примеру этсгй последней, назывались не однимъ звукомъ, ко¬ торый оне выражали, а целыми словами: азъ, буки, вгьди и т. д. Руссыя же буквы, напротивъ, по примеру другихъ европейскихъ азбукъ, называются либо однимъ своимъ звукомъ (напр, aio у), либо своимъ звукомъ съ помошдю другого, произносимаго то после него (бе ее ге дё), то передъ нимъ (элъ шъ эт эръ). Одна- кожъ старинныя назвашя еще остаются за некоторыми изъ на- шихъ буквъ; таковы: ери, еры, ерь, ять, вита, ижица. Буквы и г, для отлич1я другъ отъ друга, называются—первая и осьме- ричнымъ, вторая г десятеричными, по цифрамъ 8 и 10, для означешя которыхъ оне служатъ въ церковнослав. письменности.
ФОНЕТИКА. 3 Буквы въ нашей азбук!;, какъ и въ другихъ, расположены безъ всякой системы; при научномъ разсмотрГнш письма пер¬ вою задачею должно быть приведете буквъ азбуки въ правиль¬ ный порядокъ, основанный на свойств!; изображаемыхъ ими звуковъ. О звукахъ рйчи вообще. 3. Подробное изсл'Ьдоваше законовъ образовашя звуковъ рГчи относится къ физюлогт, наук!; о свойствахъ и отправле- шяхъ органическихъ тблъ. Филолопя же довольствуется указа- шемъ на главныя основашя этихъ законовъ. Opianu рти, которыми производятся звуки, суть: 1) гортань, которая посредствомъ воздуха, выталкиваемаго легкими, издаетъ голосъ; 2) полость рта (иначе: устная полость) съ нёбомъ, языкомъ, зубами и губами; 3) носовая полость съ двумя устьями — ноздрями. Полости рта и носа въ отношенш къ гортани уподобляются духовому инструменту, приставленному къ губамъ, а потому и называются надставною трубой. 4. Главное разлхгае между звуками р!зчи зависитъ отъ того, произносятся ли они открытымъ ртомъ, какъ напр, а о у , или для произнесешя ихъ нужно бол!зе или мен'Ье гЬсное сближеше двухъ частей рта, напр, к г, с з. Звуки перваго рода по самому способу своего произношешя называются гласными (вокалами, отъ лат. vox = голосъ); звуки второго рода—согласными (консонантами), потому что они только съ помощпо гласнаго звука могутъ образовать слогъ. Сближешемъ двухъ частей рта производится въ надставной трубе преграда, посредствомъ которой согласные звуки арптку- луются, т. е. точно и ясно образуются какъ членораздгьльные (артикулованные) звуки. Впрочеыъ это назваше прилагается и ко вс4мъ вообще звукамъ человеческой р4чи иъ oi.iH4ie отъ зву¬ ковъ, пздаваемыхъ безсловесными животными. Самое же образова- Hie звуковъ органами р'Ьчи называется артикуляцгею (лат. отъ articulus — членъ). 1* Органы речи. Гласные и согласные.
4 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Если въ образованш звуковъ речи участвуетъ голосъ, то они называются голосовыми, напр, а д з; звуки, образуемый безъ учаспя голоса, именуются безголосными, напр, т с. Все глас¬ ные звуки суть голосовые, ч’Ьмъ объясняется и назваше ихъ. Некоторые называютъ голосовые звуки звонкими или громкими, а безголосные глухими или гиопотными, но эти термины не до¬ вольно точны. Гласные русскаго языка. 5. PyccKie гласные разделяются на чистые и облененные. Наши чистые гласные могутъ быть представлены въ сле¬ дующей схеме: Основные звуки означены здесь крупными буквами, проме¬ жуточные же или переходные — мелкими. Въ смысл!; историческомъ звуки а г у не могутъ быть призна¬ ваемы первоначальными, но въ физшлогическомъ отношенш они сохраняютъ признанное за ними издавна значеше основныхъ. Для произнесешя а ротъ всего более раскрывается, языкъ остается почти въ совершенно спокойномъ положенш на дне устной полости, и надставная труба получаетъ Форму расширен¬ ной спереди воронки. Если после произнесешя а суживать отверепе рта, слегка разводя губы и приподнимая языкъ, то произойдетъ э, а при усилеши того же движешя губъ съ болыпимъ подъемомъ языка къ нёбу, образуется г. Сообразно съ движешемъ губъ въ сторону, эти два звука расположены нами въ поперечномъ направлеши.
ФОНЕТИКА. 5 4 Если, суживая полость рта, протягивать губы впередъ, такъ чтобъ между ними образовалось округленное отверепе, то про- изойдетъ о, а при усилеши этого движешя съ отдергивашемъ языка назадъ, услышится у. Сходно съ движешемъ губъ звуки о и у помещены нами въ направлена сверху внизъ. Наконецъ, между г и у мы поставили ы, какъ звукъ, обра¬ зуемый совокупною артикулящей этихъ двухъ крайнихъ глас- ныхъ: для произнесешя его губы нисколько оттягиваются въ обе стороны какъ для г, языкъ же, вместо движешя кончикомъ впе¬ редъ, отдергивается спинкою къ нёбу какъ для у. Отъ осталь- ныхъ гласныхъ ы отличается т'Ьмъ, что слышится не иначе какъ после согласной и никогда не начинаетъ слога. Изъ другихъ славянскихъ нарЪчш только польское сохранило этотъ звукъ, во¬ все неизвестный прочимъ европейскимъ народамъ. Изъ шести исчисленныхъ чистыхъ, или простыхъ гласныхъ звуки а о у ы суть твердые, i — мягкш звукъ; а э, составляю¬ щие переходъ отъ а къ *, можетъ быть то твердымъ, то мяг- кимъ, какъ будетъ объяснено далее. Термины твердый и мягкт звукъ, какъ самые простые и наи¬ более установивпнеся, приняты нами предпочтительно передъ дру¬ гими, налр. дебелый н тонкт, тирокт и узкгщ которые также употреблялись некоторыми. 6. Чтобы перейти къ облеченнымъ гласнымъ, мы должны на- передъ дать пошше о двугласныхъ. Изъ двухъ рядомъ стоящихъ гласныхъ одинъ можетъ про¬ износиться такъ кратко, что образуетъ вместе съ другимъ одинъ слогъ. Такое звуковое сочеташе, производимое однимъ и темъ же выдыхательнымъ толчкомъ, называется двугласнымъ звукомъ, или дифтотомъ; въ этомъ слоге кратчайшш гласный именуется полу- гмснътъ. Въ русскомъ языке только звукъ г можетъ служить полуглас- нымъ для образовашя дифтонги. Следуя за другимъ гласнымъ, онъ изображается начерташемъ й: ай эй ой уй ый. Удвоенный звукъ i можетъ также образовать дифтонгъ, — на письме ш, Твердые и мягше. Двугласные (дифтонги).
6 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ но этотъ дифтонгъ, равно какъ и ый, не любимъ русскимъ язы- комъ, и въ произношенш, а отчасти и на письме, заменяется звуковыми группами ой, ей; такъ вместо наггй, прямый, крый, го- ворятъ и пишутъ: нагой, прямой, крой; вм. лш, судгй—лей, судей. 7. Дифтонги, въ которыхъ, какъ въ приведенныхъ приме- рахъ, полугласный занимаетъ второе место, называются нис¬ ходящими. Но бываютъ и тсходящге дифтонги, начинающееся полугласнымъ звукомъ й, который однакожъ въ собственно рус- скихъ (не заимствованныхъ) словахъ не означается на письме, а скрывается въ начерташяхъ: я, е(гь), ё, го, употребляемыхъ вме¬ сто диграФОвъ: йа йэ йо йу, которые пишутся только въ не* которыхъ иноязычныхъ словахъ: майоръ, Йоркъ (York). Въ кирил¬ лице полугласный такихъ восходящихъ дифтонговъ означался посрёдствомъ начерташя ь, такъ что они писались: га, к, к> (сокра- Облеченные щеше изъ ьЬ'). Въ нашей Филологической литературе двугласные: гласные. я^ е ^ ю прИНЯто называть йотованными гласными (отъ греч. iana — i). Но надо заметить, что это назваше справедливо только тогда, когда ими начинается слогъ и что они имеютъ на письме еще другое значеше, которое можно объяснить только при разсмотренш согласныхъ. Поэтому начертаьпя: я, е (гь), ё, го удобнее называть облеченными гласными. Т. е. облеченными звукомъ й. Этотъ терминъ въ первый разъ былъ употребленъ Востоковымъ (см. его Филол. Наблюдения, стр. 30), а впосл’Ьдстпш. его употреблялъ и проф. Буслаевъ (см. его Испгор. Грамматику, ч. I, § 26), но оба только мимоходомъ. Удареше. { 8. Съ поштемъ о гласныхъ связывается поште объ уда- -I рент или акценгпгъ. Такъ называется то усиленное выдыхаше воздуха, съ которыми произносится одинъ изъ слоговъ каждаго слова; такое господство одного слога надъ прочими необходимо ^для совокуплешя всехъ звуковъ слова въ одно целое. Слогъ, на который падаетъ удареше, называется ударяемымъ. Для означе- i шя на письме ударяемаго слога, надъ гласною его ставится знакъВъ русскомъ письме знакъ ударешя употребляется только съ особенною целью въ исключительныхъ случаяхъ.
ФОНЕТИКА. 7 Тавъ какъ русское ударете всегда бываетъ одинаково, то п’Ьтъ надобностн употреблять еще п другой знакъ', который иные, но примеру гретескаго письма, ставятъ надъ гласной, оканчиваю¬ щей слово. 9. При исчисленш гласныхъ русскаго языка въ грамматикЬ Неударяе- у . у мые глас- имъется въ виду произношеше ихъ въ ударяемомъ слогъ. Въ не- Ные. ударяемыхъ слогахъ эти же гласные артикулуются такъ слабо и неполно, что произношеше ихъ становится неяснымъ, и вмЬсто звуковъ а о является неопределенный, среднш между обоими звукъ, въ которомъ на половину слышится а, на половину о; такому же ослаблешю подвергаются въ неударяемыхъ слогахъ звуки е (гь), г (и). Для того и другого средняго звука у насъ нЬтъ особыхъ начертанш: оттого на письмЬ нередко одна буква ста¬ вится вмЬсто другой: въ одномъ и томъ же словЬ одни пишутъ а, друпе о, одни е, друпе и, тогда какъ правильно только одно изъ обоихъ начертанш. Согласные звуки. 10. Преграды въ надставной тру64, необходимый для про- изнесешя согласныхъ, бываютъ двухъ родовъ: 1) ЕСЛИ ДВ’Ь части ОрганОВЪ Р"ЬЧИ ПЛОТНО СМЫКаЮТСЯ, таКЪ Смычные, что между ними воздухъ проходить не можетъ, то при устра- неши этого затвора образуются смычные звуки (Yerschlusslaute). Они слышатся только въ самый мигъ раствора, почему и назы¬ ваются иначе мгновенными (momentaneae) или взрывными (explo- sivae). Таковы напр, б п, д т. Эти звуки не могутъ быть рас¬ познаваемы безъ помощи гласныхъ. 2) Если ДВ’Ь части органовъ рЬчи не вполнЬ соприкасаются, Проторные (спиранты). такъ что между ними остается скважина, или щель для протока воздуха и образуется только тЬснина, то происходятъ протор- ные звуки (Reibelaute) или—употребляя старинный терминъ — спиранты. Они могутъ быть произносимы безъ перерыва дыхашя довольно долго и потому иначе называются длительными (conti- nuae). Таковы напр, в ф,з с. Для произнесешя ихъ нЬтъ надоб¬ ности въ помощи гласныхъ.
8 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. И. Каыя части органовъ речи образуютъ преграды того и другого рода, видно изъ следующей таблицы: Разряды зву- Затворъ: Теснина: ковъ по орга Сближаемый части органовъ рБчи. Смычные или Проторные мгновенные или длитель¬ намъ; звуки. ные звуки. Голосо¬ Безго- Голосо¬ Безго¬ вые. лосвые. вые. лосные. г 1 Нижняя губа съ верхнею . б П Губные 1 Нижняя губа съ верхними 1 зубами В Ф Кончикъ языка съ верхни¬ Зубные ми зубами. . . .' д т Кончикъ языка съ нижни¬ ми зубами 3 С Нёбные Кончикъ языка съ нёбомъ Ж ш Средняя часть языка съ нё¬ Гортан¬ бомъ г к ные Задняя часть языка съ нё¬ бомъ т г X Звуки посл'Ьдпяго разряда называются гортанными, по близо¬ сти м^ста ихъ артикуляцщ къ гортани. Между г и г та разница, что г означаетъ звукъ, слышимый напр, въ словахъ: городъ, нош, а г — звукъ, замечаемый напр, въ словахъ: благо, тогда. Для последняго въ нашей азбуке н-Ьтъ особаго начертан!я, а употребляется та же буква, что и для пер- ваго. Мы зд^сь означаемъ второй звукъ посредствомъ г, желая надстрочнымъ " напомнить, что это голосовой звукъ, отвечающш безголосному х. Звукъ г исключительно господствуетъ въ малорусскомъ на- р4чш; вотъ почему, можетъ-быть, онъ перешелъ къ намъ и въ церковиославянскомъ, принявшемъ въ Шев^ тотъ видъ, въ какомъ
ФОНЕТИКА. 9 русская Церковь его унаследовала. Отсюда довольно распростра¬ ненное мнете, что глаголь въ кириллице именно и означалъ этотъ звукъ. Въ велпкорусскнхъ говорахъ, иаоборотъ преобладаетъ уар.[ла: въ нашемъ образованномъ языке звукъ г встречается лишь въ не- ыногихъ словахъ, общихъ русскому сь цел., какъ-то: Господь, благо, Бога (и въ другихъ косв. падежахъ этого слова). Сверхъ того такъ произносится г въ наретяхъ: когда, тогда, всегда, иногда п въ косвенныхъ падежахъ именъ иноязычнаго пронсхождешя: Пе¬ тербурга, Быборгу, Лейпцигомъ, Берт и др. Неимеше особой буквы для звука г всего более чувствуется въ заимствованныхъ словахъ съ гречеекпмъ жесткпмъ придыхашемъ ('), съ латинекпмъ или западно-европейекпмъ Ь, каковы напр, гидра, Гомерь, Гора- цШ, Голландгя, Гуго (Hugo), галстукъ, го-рельефъ, гусарь, кото¬ рыя, вследспйе неточнаго начерташя, и произносятся у насъ не¬ верно, т. е. вместо спиранта г слышится въ нихъ смычной г. Въ приведенной таблиц^ не нашли мгЬста еще сл'Ьдуюнце звуки русскаго языка: 1) два плавные р л. 2) два носовые м и. 3) звуки ц ч. 4) сложный звукъ щ. 12. Плавными (liquidae) издавна называются голосовые дли¬ тельные звуки р л, какъ бол-fce другихъ сходные съ гласными и въ н1жоторыхъ языкахъ служапце даже къ образовашю сло- говъ безъ помощи гласныхъ, напр, въ сербскомъ и чешскомъ. Чтобы артикуловатъ р, языкъ приподнимается къ верхнимъ деснамъ и приводится въ дрожаше, при чемъ вдоль его обра¬ зуется углублеше, по которому проходить воздухъ. Для произнесешя же л языкъ (какъ для д т) прикасается къ верхнимъ зубамъ, а воздушный токъ проходить по об'Ь сто¬ роны языка, между нимъ и щеками. Такъ какъ въ образованш р л главное учаспе принимаетъ языкъ, то эти звуки по органу произношешя называются языч¬ ными. и Плавные р л.
10 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Носовые м «. Звуки ц ч. Сложный звукъ ад. 13. Для объяснешя, какъ производятся носовые звуки м н, принадлежащее къ разряду голосовыхъ длительныхъ, нужно за¬ метить, что отъ задней оконечности твердаго нёба виситъ мы¬ шечная плоскость, называемая нёбной занавгъской, или мягкиш нёбомъ. Пока она остается въ этомъ положеши и ротъ закрытъ, воздухъ свободно проходитъ черезъ носъ. Чтобы воздухъ проходилъ черезъ ротъ для образоватя боль¬ шей части звуковъ, эта занавеска приподнимается и темъ запи- раетъ носовой проходъ; но для м н она опускается и воздухъ выталкивается въ носовой каналъ: въ то же время для м губы сжимаются, а для н оне бываютъ раскрыты и кончикъ языка прикладывается къ верхнимъ зубамъ. По участш губъ въ образовали м, а зубовъ въ образова¬ ли и, первый изъ этихъ носовыхъ звуковъ причисляется къ губ¬ ной, второй же къ зубной группе. 14. По теорш, ц ч — сложные звуки, состоящее: ц изъ тс, ч изъ тт. Въ подтверждеше такого взгляда приводятъ, что при продолженномъ въ одинъ пр1емъ произнесенш этихъ звуковъ, только въ самомъ начале слышатся полные ц ч, но затемъ они тотчасъ же превращаются, первый въ с (тссс...), второй въ ш (тшшш. . .). При всей видимой справедливости этого довода, наблюдете убеждаетъ однакожъ, что и ц и ч производятся каж¬ дый одною артикулящей языка, который для перваго слегка прикасается къ нижнимъ зубамъ, а для второго приближается къ верхнимъ; звуки, слышимые при продлеши ц и ч, хотя и сходны съ с и ш, но отличаются отъ нихъ особымъ оггбн- комъ. Чтобы удостовериться, что въ русскомъ языке ч не слож¬ ный, а одинъ цельный звукъ, стоитъ только сравнить произно¬ шеше нашего кучеръ съ немецкимъ Kutscher. -а 15. Буквою щ изображается сложный звукъ шч; первона¬ чальное значеше этой буквИ видно изъ древнихъ церк.-слав. па- мятниковъ, въ которыхъ ея начерташе было сперва шт, а позд¬ нее получило сокращенную Форму ip, въ которой поперечною чертою разделялись две составныя части звука.
ФОНЕТИКА. 11 Собственно говоря, древнее произношеше звука щ еще точ¬ нее выражалось бы начерташемъ гит*, такъ какъ это сочетате всегда кончалось мягкиыъ зв}гкомъ. Ж ш ч щ принято называть шипящими (Zischlaute), а звуки Шишнще. з с ц иногда называютъ свистящими (Sibilanten). Эти термины, основанные на внЗшшихъ акустическихъ признакахъ, не научны, но они удобны для практики и потому остаются въ употребленш. Твердость и мягкость согласныхъ—ъ,—ь. 16. Почти ВСЬ pyCCKie согласные могутъ произноситься ДВОЯ- Твердые и мягше. ко, т. е. твердо или мягко, смотря по тому, образуются ли они въ направленш къ твердой гласной о у, или къ мягкой э i. Отъ твердости или мягкости следующей гласной зависитъ то или дру¬ гое произношеше предшествующей согласной. И въ конце слога, за русскою согласной слышится всегда приступъ къ твердой или къ мягкой гласной: въ первомъ случай этотъ оттйнокъ произно- шешя въ окончании слова означается буквою ь, напр, дат, плоть, во второмъ — буквою ь: дань, плоть. ( Въ древнеславянскомъ буквы ъ ь служили въ середин^ словъ ! слогообразовательными гласными, которыя приближались: ъ къ на- шему о, а ь въ е, но произносились мен’Ье явственно, гл}гхо, напр, въ словахъ: сънъ, дъждь, връвь, шгать; тьсть, крьстъ. Но въ конц4 словъ ъ и ъ, вероятно, очень рано уже означали только оттйнокъ произношешя предыдущей согласной. Артикз'лящя мягкихъ согласныхъ нисколько отличается отъ спо¬ соба образовашя твердыхъ, но мы не считаемъ нз'жнынъ оста- 1 навливаться на этой разниц^. 17. Некоторые согласные, именно небные: ж ш, всегда произносятся твердо, даже и передъ мягкими гласными, хотя, въ силу исторической грамматики, иногда и принимаютъ на письме ь (лоокь, ргьжь, говоришь). Буквы же гк % никогда не допускаютъ при себе еря, хотя передъ мягкою гласной и произносятся мяг¬ ко: сапоги, гштъ, шлъ. Напротивъ, звуки ч щ всегда слышатся мягко, даже и тогда, |когда по грамматическому правилу за соответственными буквами слЬдуетъ ъ, напр, мечъ, свищъ, тощъ.
12 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Сочетаме согласныхъ съ следующими за ними гласными. Означеше 18. Если за согласнымъ слЪдуетъ твердый гласный а о г) ы, мягкости J г согласныхъ. то и согласный бываетъ твердымъ, напр, въ слогахъ: ба го ду мы звуки бгд м твердые. Следующая за согласною мягкая глас¬ ная буквам или облеченная гласная: еёгьяю означаетъ мягкость согласнаго, напр, въ слогахъ: би де дгъ лё ря тю согласныя бдлр т суть мягшя; въ такомъ случай облеченная гласная те- ряетъ свою йотацйо, перестаетъ быть дифтонгомъ и передаетъ мягкость предшествующей согласной, сама же становится чи¬ стою, такъ что, собственно говоря, приведенные сейчасъ слоги должны бы иметь такое начерташе: б*и, дьэ, л*о, р*а, т*у. То же самое видимъ мы напр, въ словахъ: няня, дядя, лёдъ, блюдо, ко¬ торыя должны бы писаться: н*аньа, дьад1ьа, л*одъ, бл*удо, подобно тому, какъ въ сербской азбуке имеются буквы а л> h ]), озна¬ чающая и* л* т* дь, или какъ въ польскомъ письме мягкость со¬ гласныхъ отмечается значкомъ надъ буквою (напр, n s). Встр-Ьча 19. Мы показали, что мягкая гласная, следуя за согласной, ера съ глас- ’ ’ J ’ ну*ъм. умягчаетъ эту последнюю; но въ сложныхъ словахъ твердая согласная, оканчивающая предлогъ и отмеченная еромъ, не умягчается передъ и, начинающимъ главное слово, а напротивъ эта мягкая гласная, въ соединенш съ предшествующимъ еромъ, обращается въ еры (ъ-г-и = ы). Такимъ образомъ сложныя слова: предъ-идущт, отъ-искатъ, розъ-трышъ, произносятся и пишутся: предыдущт, отыскать, розыгрышъ. Уподоблеше звуковъ. 20. Въ русскомъ языке во многихъ случаяхъ предыдущей звукъ подвергается вл1яшю последующаго: I. Въ отношеши къ твердости и мягкости. Твердость и Последшй звукъ слога действуетъ на произносимые передъ МЯГКОСТЬ ' звуковъ вну-нимъ звуки: твердый делаетъ и ихъ твердыми, мягкш — мяг- три слова. „ус . кими. Деиствш это часто распространяется и на предыдущш слогъ. Такъ напр, въ слове персть, по причине твердаго звука тъ, тверды также предшествуюпце звуки с я р (произн. перъсътъ). Напротивъ, въ слове персть отъ мягкаго тъ 'становятся мягкими
ФОНЕТИКА. 13 также сир (произн. перьсьть). Такимъ же образомъ посл'Ьднш слогъ слова, смотря по твердости или мягкости своего гласнаго, дЬйствуетъ различно на предыдущее звуки. Напр, въ слов'Ь вред¬ ный звукъ д, по причштЬ слога ный — твердый (произн. вредъ- ный), а въ слов'Ь средтй этотъ же звукъ, по причин!; слога тй — мягкш (произн. средьнш). Ср. также праздный и празд- никъ, братство и браттй. Только твердость и мягкость плавнаго л не подвергается вл1я- шю посл-Ьдующаго звука, какъ показываютъ напр, слова: исполнить, желчь (где л остается твердымъ при мягкости сл$дующихъ за ннмъ и и ч); б'Ьльлго, столько, льгота (гдгЬ мягк1й л не изменяется передъ твердыми м, к, г). Однако при удвоепномъ л (какъ и при всякомъ другомъ удвоенномъ согласномъ) мягкость второго пере¬ ходить и на первый: аллея, металличег.кш IV,п. странникъ). б) Съ объясненнымъ закономъ уподоблешя связанъ двоякш отт'Ьнокъ произношешя звука е1 (эе?ь), смотря по тому, сл’Ьдуетъ ли за нимъ твердый, или мягкш звукъ: въ первомъ случай, при бблыпемъ раствор^ рта, слышится широкш, или открытый звукъ, подобный Французскому ё (е ouvert); во второмъ ротъ раскры¬ вается мепЬе, и образуется сжатый или спертый звукъ, похожш на Франц. ё (е ferae)2. Приводить примеры по каждой изъ трехъ буквъ: 9 е гь, означающихъ въ сущности тотъ же звукъ. Широкш е. Сжатый е. э: 1 2 3 4 э — та г 3 — ти поз тъ поз — 31Я е: брё — ДЪ брё — дить сме — ртныи сме — рть ше — стъ ше — сть ■Ь: б£ — лъ б£ — ль в£ — тръ в£ — теръ rpf; — тъ Гр# ть 1 Употребляемъ греческое е для означеюя вообще звука, изображаемаго въ нашемъ письме троякимъ образомъ: sen. 2 Въ отношевш къ звуку е термины широкш и сжатый кажутся намъ более отвечающими особенному характеру его двоякаго произношешя, не¬ жели назвашя: твердый и мягкш. Двоякое произноше- Hie звука е.
16 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ё передъ мягкимъ зву¬ комъ. гиесть, щепка, исчезъ, черпать, уже, пещера, вообще, вотще (въ н^которыхъ изъ этихъ словъ д’Ьйствуетъ и славянское ихъ проис- хождеше) рядомъ съ именами: желчь, счеть, щетка (где е произ¬ носится какъ о), жолобъ, пожогъ, печора, трущоба. (Ср. пунктъ 4). 6) Въ предлоге без и въ частиц!; не: бездна, безтолочъ, не- другъ, ненависть, не быль, не молодь. 7) Въ окончатяхъ ецъ, ецкт, ечь, еча, ечный, ечка, ечко: ко- нецъ, молодецкш, мечъ, греча, безпечный *, овечка, колечко-, то же бываетъ иногда и въ окончаша ежь въ словахъ, не сделав¬ шихся народными: мятежъ, падежъ (грамм.); но падёжъ (екота), плапгёжъ, грабёжъ, молодёжь (хотя ь). Относительно слоговъ, въ которыхъ е стоитъ передъ ч, слй- дуетъ однакожъ заметить, что такъ какъ ч всегда мягкш звукъ, то передъ нпмъ эта гласная, по общему закону, и не можетъ из¬ меняться въ ё: она въ такпхъ слогахъ всегда произносится узко. 8) Въ словахъ ппостраннаго происхождешя, когда на томъ языке, откуда они заимствованы, произносится чистый звукъ е: кавалеръ, офицеръ, скверъ, рельефъ, сюжетъ, пьеса, министерство, интересъ, крепь, тарелка, газета, нервы, лента, гербь, мизерный, черкесъ, шведъ, чехь, сербъ, персъ. Въ занмствованныхъ словахъ ё является только для передачи звука о (фрапц. ей) или о (после мягкаго л) серьёзный, актёръ, суфлёре, режиссёре, флёръ (Flor). Иногда по недоразумение такъ же выговариваютъ: партнеръ, док¬ тринере (вопреки действительному окопчааш этихъ именъ: part¬ ner, doctrinaire). Оёдоръ произн. вм. Оеодоръ, Семёне вм. Симеоне, Матрёна вм. Матрона-, но иногда н чистое е изменяется такпмъ образомъ въ именахъ, издревле усвоенныхъ народомъ, напр. Пётръ, Секла, Олёна (вм. Елена). 9) Наконецъ, составляя последнюю букву слова, ударяемое е, независимо отъ следующаго за нимъ слога, обыкновенно произно¬ сится какъ ё (после шппящпхъ о): житьё, копьё, моё, всё, синё, ещё, хорошо, горячо (кроме вообще, вотще-, см. п. 5). Законъ, по которому передъ мягкими звуками гласный е подъ ударстсмъ пе изменяется въ ё, допускаетъ также несколько исключешй: 1) Въ падежныхъ окоичашяхъ или второобразпыхъ формахъ такпхъ словъ, у которыхъ въ прямой или первичной форме бу- 1 Такъ впрочемъ произносится е и въ существите-тьныхъ: безпека, ггекарь.
ФОНЕТИКА. 11 ква е стоит!, передъ твердыми звукомъ и потому произносится какъ ё, напр.: бсрёзгь (отъ берёза), Сержи (отъ Серёжа), чёр- ненъкш (отъ чёрный), денёчекъ (отъ депёкъ), намёки, лепёхи, далёкимъ (отъ намёкъ, лепёха, далёкъ). Иногда таюя второобраз- ныя слова произносятся различно, напр, кулечекъ и кулёчекъ, мп- течскъ и мпгиочекъ, сплетни и сплетни, переплетчикь и пере- плётчикъ. 2) Въ окончатяхъ глаголовъ ударяемый гласный с передъ те изменяется въ ё, такъ же какъ передъ гиь (=шъ), тъ и мь: вепшёгиь, встаёте, ревёшь, ревёте, бережёшь, бережёте, 3) Въ уменыпительныхъ родственныхъ и собствениыхъ именахъ: тё-тя (какъ и въ форме тёт-ка), Дё-ля. Но Пе-тя, Се-ня и др. произносятся безъ изменетя с въ ё. 4) Въ творительномъ падеже сущ. имени съ жен. окончатемъ на я буква е передъ ю и передъ й произносится какъ ё напр, зарё-ю, ступнё-ю, зарёй, ступнёй. Г) Мы указали на законъ, по которому послЬдующш слогъ, слогъ «рвну- въ отношенш къ твердости или мягкости звуковъ, дМствуетъ на три слова- предыдущей. Но когда твердому губному или гортанному звуку предшествуетъ ударяемый слогъ ер, то этотъ нослЬднш во мно- гихъ словахъ произносится мягко со сжатымъ ё: словй вер-хъ, цер-ковь, четвер-щ ковер-катъ, пер-вый, а иногда и верба, стерва, выговариваются: «вёрьхъ, цёрьковь, четьвёрьгъ» и т. д. Некоторые москвичи v говорятъ также: «Сёрьпуховъ». Если вникнуть въ это явлеше, то и зд£сь причина отыщется конечно въ естественныхъ законахъ образоватя звуковъ. II. Уподоблен1е голосовыхъ звуковъ безголоснымъ и наоборотъ. а) Изъ двухъ смежныхъ согласныхъ первый уподобляется Другого рода второму, т. е. голосовой передъ безголоснымъ становится также предыд^ца- безголоснымъ, а безголосный передъ голосовымъ обращается ГщемуЛ3^уку" въ голосовой. Это особенно часто бываетъ при соединенш слова съ преФИКсомъ или суффиксомъ: встать произн. Фстать отдать произн. оддать обхватить — онхватить сберечь — зберечь ■
18 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. изсохпутъ — иссохнуть сдгьлатъ — зд'Ьлать невскгй — нефскш просьба — прозьба салазки — саласки также — тагже будка — бутка Афганы — Авганы. б) Свистяпце з с передъ шипящими ж ш ч произносятся какъ шипяпце ж ги: изжарить — ижжарить сшедгит — шшедшш прггьзжт —пргёжжш cmcmie —шчастае (щастае) сокалиться—жжалиться извозчжъ—извошчикъ (извощикъ). В) Въ конце слова голосовой звукъ произносится какъ без¬ голосный того же органа, каковъ бы ни былъ начальный звукъ последующего слова, напр. Но конечный звукъ предлога, хотя и отдЬльнаго, уподо¬ бляется начальному звуку последующего слова, напр. Конечный голосовой звукъ предлога не изменяется передъ начальнымъ голосовымъ же: падъ нимъ, подъ рукою, оба васъ, изъ моря, изъ горы. г) Такъ какъ конечный голосовой звукъ слова произносится безголосно, то и предшествующей конечному голосовой звукъ несколько уподобляется ему; такъ напр, въ словахъ: дождь, подъ- 1 Разница звука г въ словахъ кругъ и богъ обнаруживаетси и въ косвен- ныхъ падежахъ: первому соотв’Ьтствуетъ смычной к, а второму спирантъ г: ср. выше стр. 8. грибъ — грипъ ровъ рОФЪ кругъ— крукъ бои — бохъ1 ножъ — ношъ ргъжь — решь глазъ — гласъ. годъ — готъ объ столъ — оп столъ падъ тобой— нат тобой изъ печки — ис печки отъ доски — од доски съ другомъ— з другомъ къ дому — г дому.
ФОНЕТИКА. 19 гьздъ, мот предпослЬднш согласный теряетъ часть своей звон¬ кости. Д) Въ именахъ, кончающихся на блъ и ель, напр, корабль, рубль, журавль, л большею частью исчезаетъ въ живой р^чи и звуки б, в обращаются въ безголосные, такъ что эти имена слышатся какъ: «корапъ, рупъ, жураФъ», при чемъ мягкш л не умягчаетъ преды¬ дущего согласнаго: ср. выше, стр. 13. е) Законъ уподоблешя звуковъ, изложенный зд'Ьсь въ пунк- Неушдо- у \ блЯбМЫб СО" тъ а), допускаетъ только одно исключеше: безголосные звуки не гдасНые. обращаются въ голосовые передъ губнымъ в, передъ плавными р л и носовыми м и: свой, сводъ, отводъ, съ водой, къ верху, тво¬ рить, сразу, слабый, тратить, книга, сноровка произносятся совершенно сходно съ своимъ звуковымъ составомъ. Описанное зд'Ьсь уподоблеше другъ другу звуковъ голосо- выхъ и безголосныхъ на письмЗз не означается, исключая одинъ случай, о которомъ будетъ сказано ниже (начерташя: вое, ис, рас—). ЕСТЬ еще ДРУГОЙ рОДЪ ИЗМ'ЬнеШЯ ЗВуКОВЪ, СОСТОЯЩШ ВЪ Вторая сте- _ з пень умягче- томъ, что напр, согласные: г д з переходятъ въ ж; к т и въ ч н,я с0гдас. ит. д.; но на этихъ переходахъ звуковъ нЬтъ надобности зд'Ьсь ныхъ- останавливаться, такъ какъ они всегда означаются и на нисьагЬ, следовательно не представляютъ затруднешя для ореограФш. 21. Если, по разсмотр'Ьши звуковъ русскаго языка, мы Обшдй вы- снова обратимся къ нашей азбукЬ и захотимъ рЬшить, въ какой скыГазбук-t. м'ЬрЬ она удовлетворительна, то найдемъ, что но отношешю къ богатству русской Фонетики она выполняетъ свои сложныя задачи сравнительно простыми средствами. Правда, въ ней нЬтъ буквъ для неопредЬленныхъ гласныхъ и недостаетъ начерташя для спи¬ ранта г, но, при преобладающе»1ъ въ нашемъ письмЬ этимологи- ческомъ характер^, мы и не ощущаемъ особенной надобности въ первыхъ, а спирантъ г былъ бы нуженъ собственно для весьма небольшого количества русскихъ словъ. ВажьгЬе затруд- неше изображать съ помощно нашей азбуки словй, иностраннаго 2*
20 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Трояюя пра¬ вила. нроисхождешя, особенно собственный имена. Въ этомъ отно- шенш весьма чувствителенъ недостатокъ: 1) способа означать за- падно-европейскш звукъ h (греч. spiritus asper), который мы при¬ нуждены передавать нашимъ смычнымъ г; 2) буквы для изобра- жешя н’Ьмецкаго 6, Французскихъ ей, и, особливо въ начале словъ, напр, для написатя именъ: Ohman, Eugene, Hugues, и для англш- скаго неопределенна™ и (какъ въ слове but); 3) буквы для изоб- ражетя дифтонга йо, особенно после Французскаго I mouille или гортаннаго дп, напр, въ словахъ: bataillon, bouillon, com- pagnon. Способы передачи этихъ звуковъ будутъ объяснены въ своемъ месте. Другого рода трудность составляютъ существуюиця въ на¬ шей азбуке двойныя буквы для трехъ звуковъ: и г; е ть; ф в. И о нихъ речь будетъ ниже. ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ПРАВ0ПИСАН1Е. 22. Правопжангемъ (орвографлей)тзышетсп общепринятый на практике и узаконенный Teopieio способъ начерташя словъ какъ отдельно, такъ и во взаимной ихъ связи. Поэтому къ правописанш относятся троягая правила: 1) объ употребленш той или другой буквы; 2) о соединенш двухъ словъ въ одно и о переносе частей слова изъ строки въ строку; 3) объ употребленш знаковъ препинашя и другихъ облег- чающихъ правильное чтете знаковъ. ГЛАВА ПЕРВАЯ. Объ употребленш той или другой буквы. 23. Въ этомъ отношенш правописаше бываетъ: 1) фонети¬ ческое (звуковое), когда слова пишутся сходно съ произношешемъ,
ПРАВОПИСАШЕ. ОБЩ1Я ЗАМЪЧАШЯ. 21 какъ напр, въ сербскомъ языке, и 2) этимологическое или исто- рическое, когда въ письме съ одной стороны соблюдается произ¬ водство словъ, а съ другой отражается древнее, уже изменив¬ шееся произношеше, или вообще употребляются общепринятый издавна начерташя, не указываемый живою речью. Большею частью письмо каждаго языка представляете смесь обоихъ родовъ правописашя. Таково и наше письмо, Въ кото- ромъ однакожъ преобладаетъ характеръ этимологически. Го¬ сподствующее начало его заключается въ томъ, чтобы, согласно съ непрерывно развивающеюся исторической жизшю языка, въ начерташяхъ ясны были следы происхожден!я и состава словъ. Сообразно съ этимъ началомъ, наше письмо, подъ вл!яшемъ успеховъ филологш, постепенно подвергается изменешямъ. Но вместе съ темъ, въ развитш нашей ореограФш заметно и про¬ тивоположное стремлеше сближать письмо съ произношешемъ, что также вполне законно, когда въ такомъ сближенш нетъ пря¬ мого противоречдя словопроизводству, или когда того требуетъ аналопл съ утвердившимися уже уступками выговору. Прими- реше обоихъ началъ и устранеше разногласш въ письме соста¬ вляешь конечную цель разумной теорш правописашя. 24. Прежде всего укажемъ на общее правило сочетаемости Сочетаемость гласныхъ буквъ съ согласными. буквъ. Изъ твердыхъ гласныхъ буква ы не пишется после гортан- \ ныхъ: г к х и после шипящихъ: ж ш ч щ; те и друпя согласныя допускаютъ после себя только и, т. е. возможны только сочета- шя: ш ки ш жи гни чи щи, а не гы кы. хы и т. д. Въ древнемъ языке, напротивъ, для того чтобы гортанные сохраняли свой звукъ, после нихъ писалось ы, напр, гыбгьль, Кыевъ, хытръ, потому что передъ и они не могли устоять и переходили въ друпе звуки. Те же самыя согласныя, а также и ц, не терпятъ после себя I облеченныхъ гласныхъ: я, ю. Поэтому возможно только сочета- I шя: га ка ха ока гиа ча ща гу ку ху жу шу чу щу, а ле гя кя...
22 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. гю то1 и т. д., при чемъ должно заметить, что въ древнемъ языкЬ, вслЬдств1е мягкости шипящихъ и ц, очень часто являлись начерташя: жя шя чя щя ця жю шю и проч. ПослЬ гортанныхъ г к х и посл’Ь ц никогда не пишется ъ. Главныя правила употреблешя буквъ сводятся къ слЬдую- щимъ вопросамъ: 1) Какую употреблять букву изъ двухъ, означающихъ раз¬ ные звуки (напр, а или о, з или с)? 2) Какую употреблять букву изъ двухъ, означающихъ одинъ и тотъ же звукъ (напр, е или гь)? 3) Въ какихъ случаяхъ удвоять одну и ту же согласную? 4) Какъ писать слова, заимствованный изъ другихъ языковъ? 5) Когда начинать слово съ большой буквы? * I. Какую употреблять букву изъ двухъ, означаю¬ щихъ разные звуки? 1) Гласный. а или о, я или е? 25. а ударяемое всегда пишется та.мъ, гдЬ оно слышится, между прочимъ и въ глагольной ФормЬ многократнаго вида, въ которой оно образуется изъ о: устраивать, разговаривать, допрашивать. Обращеше о въ а при образованы многократнаго вида у насъ еще не гшолн'Ь установилось. Некоторые глаголы произносятся двояко; одни говорить: «обрабатывать, успакаивать»; друие не счи- таютъ позволительнъшъ обращать тутъ о въ а. Во ыногихъ глаго- лахъ изм'Ьнеше о на а совсЬмъ не допускается употреблетемъ, по крайней м’Ьр’Ь въ образованномъ языкЬ, напр, въ глаголахъ: озабочи¬ вать, разсрочиватъ, уполномочивать. Въ сомнительпыхъ случаяхъ сы. Справочный Указатель въ конц-L книги. 1 Посдйдшя допускаются однакожъ въ собственныхъ именахъ иноязыч- нагс происхождешя и другихъ заимствованныхъ словахъ, напр. Гюю, Кювье, Кяхта; гяурь, брошюра.
ПРАВ0ПИСАН1Е. ГЛАСНЫЯ А, О. 26. о ударяемое пишется не всегда тамъ, где оно слышится, о ударяемое. Мноие до сихъ поръ еще пишутъ въ род, пад. прилагательныхъ на ой: «втораго», «простаго», вм._второго. простого. Но такъ какъ въ именит, падеже ед. ч. такихъ прилагательныхъ уже уста¬ новилось начерташе второй, простой, сухой, дорогой вм. «вторый, простый, cyxifi, дорогш», то неть причины избегать о и въ родит, падеже. Эта ороогра<ыя имеетъ еще и то преимущество, что она какъ въ именительномъ падеже, такъ и въ родительномъ указы- ваетъ на место ударешя въ окончаши прилагательнаго. Въ местоимешяхъ: какого, такого давно уже правильно пишется ого вм. аго, потому что они образуютъ род. падежъ по •чг - примеру мЬстоименш: кого, тою, и въ древнемъ языке никогда не было начертанш: «какаго, такаго»; въ местоимешяхъ же: который, оный и др. род. падежъ муж. и ср. всегда оканчивается на аго. Но въ сущности прилагательныя, по своей Форме въ ны- нешнемъ языке: совершенно сходны съ мЬстоиметями. Отсюда правило: когда прилагательное муж. рода въ именит. падеяйГёд. ч. оканчивается на ой съ ударешемъ, то въ род. падеже следуетъ писать: ого: второго, простого, сухою, наюго. Въ наст. вр. глагола платить пишутъ: платишь, платятъ и т. д., равно и въ страд, причастш: заплаченъ, уплаченъ, хотя въ произношенш слышится о. о пишется въ другомъ глагол'Ь того же звукового состава: плотить, плотишь, плотятъ. Звукъ е съ ударешемъ, слышимый после согласнаго, такжее ударяемое, не всегда пишется. Такъ въ нрошедшемъ вр. глаголовъ запрячь и трясти большею частью пишутъ этимологически: запрягъ и трясъ, хотя произносятъ «запрёгъ, трёсъ». Равнымъ образомъ и въ не- опр. наклонеши пишутъ запрячь, а произносятъ «запречь». Роди^г. падежъ ед. ч. личнаго местоим. она пишется ея. ппоизносится сё. 27. а и о неударяемое въ произношенш не отличаются а 0 неуда- # рявмов. другъ отъ друга, отчего на письме часто и смешиваются/Чтобы въ употребленш ихъ избегать ошибокъ, необходимо пршскивать ташя Формы словъ, въ которыхъ сомнительная гласная звучала
24 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. бы явственно, т. е. подъ ударешемъ, или же принимать въ со- ображеше производство и законы словообразовашя. Напр, когда мы слышимъ глаголы: норовить, приноравливаться, то для пра¬ вильная начерташя ихъ надо припомнить слова: нбровь, сноровка. Чтобы правильно написать слово пароходъ сл’Ьдуетъ им^ть въ виду, что для соединешя двухъ сущ. именъ въ одно служить гласна иные неверно пишутъ «параходъ»). Исключеше состав^ которые глаголы въ многократной Форм’Ь съ предложною представкой1, въ которыхъ пишется а, потому что въ древнемъ языкй, при образованш многокр. вида, коренное о подвергалось подъему въ а; такимъ образомъ у насъ сохранились начерташя: полагать при корнй лог и Форм’Ь положить, — ка¬ саться при коркЬ кос и ФОрм4 коснуться, — ткать при корн4 мок и ФОрм4 мокнуть,—скакать при корпЬ скок и Форм’Ь скопить. Двояко пишутся глаголы: рождать, загорать (возгораться), по¬ глощать, поклоняться и «раждать, загарать» и т. д. Сходно съ наиболее распространеннымъ обычаемъ и по аналопи съ перво¬ образными глл.: родить, горптъ,‘глотать, клонить, лучше писать \ въ нихъ о, оставляя а только тамъ, гд4 оно твердо установилось, именно въ приведенныхъ четырехъ глаголахъ. Иначе пришлось бы также писать: «вопрашать, воплащать, укращать», что противно общепринятому правописашю. Отъ корня рост пошли отрасли двоякой Формы, какъ-то: ростъ, поросль, недоросль, Ростиславг, и возрастъ, растете, отрасль. Сообразно съ установившимися у насъ др.-слав. Формами: возрастъ и растете, предпочтительны начерташя: расти, расту, растить, возрастать, возращать. Но въ прош. вр. и въ образовавшихся отъ него Формахъ о: росла, росло, выросъ, выросший (им'Ья въ виду росъ). По примеру родит, падежа м’Ьстоименш: того, кого, этого обра¬ зуется также род. падежъ числительная одинъ—одного и м’Ьсто- имешя самъ — самого (самаго — род. падежъ прилагательная самый). 1 Представка — prafix; наставка—suffix. Слово же приставка соотв'Ьт- ствуетъ общему для обоихъ понятШ термину: affix.
ПРАВОПИСАШЕ. ГЛАСНЫЯ А, О. 25 Въ личныхъ собственныхъ именахъ, начинающихся въ греч. языке съ г, звукъ этотъ въ нашемъ народномъ говоре передается неопред'Ьленньшъ гласнымъ между а и о; на письме онъ долженъ означаться буквою о, какъ и делалось уже въ древнихъ памятни- кахъ, согласно съ тЗ;мъ, что и въ нарицательныхъ именахъ на¬ чальному е древнеславянскихъ словъ соответствуете въ русскомъ яз. о. Какъ слова: едпнъ, еленъ, осень по-русски являются въ Фор- махъ: одинъ, олень, осень, такъ и имена: Елена, Евдотя, Евста- вгй въ русскомъ народномъ языке по-настоящему должны бы иметь Формы: Олена, Овдотья, Остафт (малор. Остапъ), какъ доказываете имя Ольга (сканд. и гр. Helga). Но по недоразуме- шю издавна установился обычай писать: Авдотья, Астафт и т. п. 28. Есть также несколько существительныхъ и прилага- Сомнитель- у НЫЯ ФОРМЫ тельныхъ, представляющихъ затруднеме въ выборе неударяе- сущ- ИМеНъ. маго а или о, именно: казакъ, шлачъ, касатка,—и грамота, ко- ровай, творогъ, тороватый. Формы, въ которыхъ мы здесь при¬ вели эти слова, наиболее употребительны; но надо заметить,что слово калачъ, явно происходящее отъ коло (круглый хлебъ), пра¬ вильнее писать съ гласною о въ первомъ слоге. (См. Указатель въ конце книги). Иногда и въ окончашяхъ именъ сущ. можетъ встречаться сомнете, писать ли а или о, именно въ суффиксе тика или ишко именъ муж. рода. Первая Форма (съ а) присвоена именамъ одушевленнымъ: мальчишка, воришка, плутишка, вторая (съ о) неодушевленнымъ: домишко, крестишко. Первыя имена и склоняются какъ женсюя на а, подобно другимъ уменынитель- нымъ мужескаго рода съ окончатемъ ка, каковы напр, батька, батюшка, или собственный имена: Банька, Ванюшка. Въ сйверномъ и с$веро-восточномъ говорахъ употребительны формы: батюшко, род. батюшка, твор. батюшкомъ и т. д., номы зд$сь имйсмъ въ виду собственно московское napbnie и основан¬ ный на немъ письменный языкъ. Изъ кличекъ лошадей только те, у которыхъ удареше на
26 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. посл'Ьднемъ слоге, удержали окончаше ко (гнедко, сЬркб, во¬ ронко); npo4ifl, какъ сивка и бурка, переменили его на ка. Малоросйп- 29. Сюда же относится вопросъ о склоненш малороссшскихъ скш фямилш г* ~ Фамильныхъ именъ на ко. Сообразно съ этимъ окончашемъ, ихъ сл^дуетъ склонять какъ имена средняго и муж. рода, т. е. гово¬ рить и писать: у Пащенка, къ Еованъку, съШеоченкомъ;но такъ какъ, по господствующему великорусскому выговору, въ окон- чанш этихъ именъ неударяемое о слышится какъ такое же а, то у насъ въ разговорномъ языке завелся обычай и склонять ихъ какъ имена женсшя: у Пащенки, къ Кованъкгь, съ Шевченкой. Такъ съ подобными именами обращаются большею частью и на письме, чему не мало примеровъ найдется у нашихъ писателей, начиная съ прошлаго столейя, какъ напр.: въЗапискахъ Держа¬ вина* «послать графа Безбородку, перешло отъ Безбородки»; въ Запискахъ Энгельгардта: «Костюшкж»', у кн. Вяземскаго въ сочиненш «Фонъ-Визинъ»: «съ княземъ Потемкинымъ и граФОмъ Безбородкот; у С. Т. Аксакова въ «Семейной Хронике»: «стихи Годзянкив1. Однакожъ Карамзинъ, Соловьевъ, Костомаровъ и нек. др. пишутъ върод. пад.: Бунка (именит. Бунко), Дорошенка, Коновченка, и это склонеше, какъ правильное, заслуживаетъ предпочтешя; другое же можетъ быть допускаемо разве только въ просторечш. Склонеше муж. рода неудобно лишь въ томъ случае, когда речь идетъ о лидахъ женскаго пола; въ приме- ненш къ этимъ последнимъ Фамильныя имена на ко должны быть оставляемы безъ склонешя, подобно многимъ другимъ собствен- нымъ и даже нарицательнымъ именамъ, который, по своимъ окон- чашямъ или по установившемуся обычаю, не принимаютъ Флексш русскихъ именъ, какъ напр. Гэте, Коцебу^ Гюго, Ласси; депо, пальто, портмонэ. Нельзя того же сказать о мужскихъ именахъ на ко, принадлежащихъ русскому народу, а также о техъ иностран- ныхъ именахъ муж. р., который оканчиваются на ъ, ъ или й, и потому 1 Впрочемъ н-Ькоторыя отрасли этой Фамилш, издавна поселивш1яся въ великорусскихъ губерн1яхъ, пишутъ уже и въ ииен. падеж'Ь Родзянка.
ПРАВ0ПИСАН1Е. ГЛАСНЫЯ А, О. 27 при означенш только женскихъ лицъ должны оставаться безъ склонешя. Но писать напр. Александру «Германъ» вм. Герману,' Ивана «Эртель» вм. Эртеля, Карломъ «Фрей» вм. Фреемъ, н^тъ никакого основашя. Иначе пришлось бы также не склонять именъ: Александръ, Константинъ, Яковъ и проч., а также: Гомеръ, Шек- спиръ, Шиллеръ, потому что в'Ьдь и это все имена иноязычныя. у По мнению н'Ькоторыхъ, малороссшекимъ именамъ на ко въ пртгЬнеши къ женскому полу сл-Ьдуегъ давать окончате ова и говорить напр.: г-жа Крайчещова (жена Крайченка), но съ этимъ сопряжено то неудобство, что ташя имена можно принимать за женсвдя формы великорусскихъ фамшпй на овъ. 30. У НаСЪ еСТЬ еп^е Другой разрядъ собственныхъ именъ, Имена на въ окончаши которыхъ на письма является то о, то а. Это име- или л“‘ на, первоначально оканчиваюнцяся на лъ, но въ народномъ го¬ вори превративш1Я окончаше ъ въ гласный звукъ. Этотъ глас¬ ный есть собственно о, какъ заместитель древняго ера, почему большею часссю и пишутъ, въ сущности, правильно: Гаврило, Данило, Еирило, Мшайло; но такъ какъ въ косвенныхъ паде- жахъ просторное даетъ такимъ именамъ окончаше женскаго склонешя: у Гаврилы, къ Данила, съ Еирилой, то ради после¬ довательности лучше и въ именит, падеже писать а: Гаврила, ^ Данила. Давать именамъ мужескаго рода женское окончаше не противно духу языка. На этомъ-то основывается и показанная выше разница именъ на ишка или ишко, смотря по тому, озна- чаютъ ли они лицо, или вещь. Пушкинъ руководился вернымъ чутьемъ, когда онъ писалъ: Гаврила, Еирила. (См. его повести: Метель, Дубровскт и др. соч.). Само собой разумеется, что окончаше ла можетъ быть допускаемо только въ разговорной речи и вовсе не устраняетъ употреблешя въ другихъ случаяхъ нормальныхъ Формъ: Гавргилъ, Еириллъ, Михаиле и пр. На томъ же основанш и въ нарицат. именахъ подобной Фор¬ мы, какъ затьвала, иадогьдала, курила, кутила, надо теперь уже видеть окончаше жен., а не ср. рода, какъ показываюсь ихъ кос¬ венные падежи и какъ они занесены въ Сл. Даля; окончаше
28 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. * же ср. р. ло отличаетъ имена орудш: мыло,рыло, сушило, опахало, покрывало, пугало, чучело, помело. Частица «о. 31. Къ Форме повелительнаго наклонешя глагола, къ датель¬ ному падежу личнаго м’Ьстоимешя и къ Н’Ькоторымъ нар’Мямъ ( места въ просторен присоединяется иногда частица ка или ко (также тка, тко). Хотя и трудно установить этимологически пра¬ вильность той или другой изъ об’йихъ гласныхъ, напр, приди-ка, мий-ко, гд’й-ка, щ-тка, гляди-тко, но Форма ка, какъ согласная съ произношешемъ господствующаго napkin, предпочтительна. Въ народномъ говор'Ь эта частица слышится различно, смотря по произиошешю м'Ьстнаго иар'Мя. У лучшихъ писателей, иногда у одного и того же, напр, у Крылова, мы встр'Ьчаемъ то ка, то ко; у Пушкина постоянно ка. Въ академическомъ словарЪ 1847 г. н'Ьтъ ни той, ни другой формы. У Даля находимъ ка, но рядомъ ко. Предлогъ 32. Форма роз или рос предлогадолжна быть употребляе¬ мой или;роз? \ ма исключительно тогда, когда ея требуетъ падающее на гласную / удареше: розвальни, роздалъ, розияли, розобрало, розговгьнье, ) розыскъ, розыгрышъ, розсьть, розсказни,роспись. Этой случайной ) Формы предлога не сл’йдуетъ придавать ему, когда онъ въ соеди- ( ненш съ словами того же корня, какъ приведенный, не носитъ ( ударешя. Какъ мы не пишемъ: «розсказывать», «рознимать», «роз- j боръ», «роздавать» и т. д., соображаясь со словами: розсказни, \ розняли, розобрало, роздали, такъ не слФдуетъ писать и «розы- I скате» и «росписка» вместо: разыскатс, расписка, я, с неуда- 33. Въ такомъ же отношенш какъ звуки а и о находятся ряемые. меЖду собою неударяемыя я и е (гь); для р’йшешя, которая изъ этихъ двухъ буквъ должна быть употреблена, служить тотъ же npieMb, какъ для а и о. Такимъ образомъ сл’йдуетъ писать: пятно, освятить, глядтпъ въ виду Формъ: пятна, святъ, взглядъ; но во многихъ случаяхъ, какъ напр, въ словахъ: мятежъ, мгьсяцъ, кипятокъ, необходимость буквы я определяется только ихъ про- изводствомъ или образовашемъ. Объ окончашяхъ прилагательныхъ именъ въ имен. п. множ. ч. на е или я см. ниж. § 38.
ПРАВ0ПИСАН1Е. ГЛАСНЫЯ Я, Е; А, Е. 29 Въ именахъ сухцествит. на мя, каковы напр, время, плелЩ имя, древнш носовой звукъ именит, падежа ед. ч. заменяется буквою я; во Флексляхъ же и въ производныхъ словахъ емусоот- В'Ьтствуетъ слогъ ей, почему въ косвенныхъ падежахъ эти имена получаютъ Форму: времени, племенемг, ижт, а отънихъ производится: временной, соплеменникъ, именины. Вънемногихъ лишь словахъ этого производства передъ н является буква я, какъ сл’Ьдъ стариннаго неправильнаго образовашя: племянника, стремянный, кляну, девяносто, безсгьмянка; въ родит, п. множ. ч. слова спмя вошла въ употреблеше Форма аъмянг. Вм, безы¬ менный иногда говорятъ и пишутъ безымянный. — анъ или — енъЧ (въ страдат. причасдтяхъ). 34. СомпЬте въ употребленш одного изъ этихъ слоговъ «или е по- CJii шиая- встръчается особенно после шшшщихъ ж шч щ, оттого что въ щихъ. неударяемыхъ слогахъ, въ начал'Ь или въ середшгЬ слова, а послЬ этихъ согласныхъ слышится почти какъ е, напр, въ словахъ: жалейка1 (дудка), шащнъ, чшракъ, щавель, плащаница. Это Фонетическое явлеше подаетъ часто поводъ къ ошибоч¬ ному начертанш неударяемыхъ окончанш въ страдательныхъ причасдтяхъ, изъ которыхъ одни кончаются наомг, друпе на снг.' Даже у Карамзина и у Пушкина попадается невЬрное начерта ) Hie: «смЬшенный», напр, «пить медъ, смешенный съ кровно». 1 (И. Г. P. IX, 167). СлЬдуетъ писать: смтианный (отъ смпмшть), ^ услышат, умолчано, оконченъ, а не наоборотъ: «смЬшенный, услы- 1йенъ, умолчено, окончанъ» (смптенный было бы страд, прич. отъ смжитъ). . I Чтобы не ошибаться въ этихъ случаяхъ, необходимо сира-' окончашя вляться съ неопред'Ьленнымъ наклонешемъ и помнить, что Форм'Ь йс^хъДприча- уть соотвгЬтствуетъ въ этомъ причастш окончате am, а Форм’Ь С1*й. 1 Въ Словар’Ь Даля находимъ это слово въ двухъ Формахъ, ияъ которыхъ «желейка» неправильна: оно происходитъ отъ жаль.
30 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. | *итъ — окончаше еиъ. Когда неопред, наклонеше кончается, 4 смотря по виду, то на ать, то на ить (кончать, котить), тогда ? причаспе образуется только отъ послЪдняго (котенъ). Саышанъ 1 отличается отъ слышенъ т’Ьмъ, что первое — причате, а вто¬ рое—краткое прилагательное; въ жеискомъ роде: 1, слышана', 2, слышна. Развтиеш должно писаться съ е, когда образовано отъ развгьсить, а не отъ развгьшатъ. Равнымъ образомъ застргьленъ отъ застргьлитъ и разстрпълянъ отъ разстргьлять, размгьнянъ ^ отъ размгьнять. — ютъ или — ятъ? — утъ или — атъ? (въ глагольныхъ окон- чашяхъ 3-го лица множ. ч.). Глагольныя 35. См'Ьшеше неударяемыхъ я съ ю и а съ у замечается окончашя. всего чаще въ глагольныхъ окончашяхъ 3-го лица множ. ч. на- стоящ. времени. Глагольныя окончашя определяются положительными зако¬ нами, отъ которыхъ нельзя отступать въ угоду неявственному или неправильному произношешю. 1) Относительно настоящаго (или будущаго) времени изъяви- тельнаго наклонешя есть законъ, не допускающш ни одного исклю- чешя. Когда въ един, числе ишь, итг и т. д., то во множ. ятъ или ать; когда въ един, ешь, етъ, то во множ. ютъ или утъ; г! и друпя окончашя всегда соответствуютъ известнымъ Формамъ неопред, наклонешя. Следовательно, при существующей въ рус- скомъ языке неясности произношешя неударяемыхъ гласныхъ, необходимо поверять эти окончашя одни другими и не писать, наир., «колеблятъ, хлопочатъ, держутъ, клеютъ, строютъ, без- покою'гъ, надеятся, с6ятъ, колятъ, морочутъ, тащутъ», вм. ко- леблютъ, хлопочутъ, стотъ, колютъ, набьются; морочатъ, дер¬ жать, тащатъ, клеятъ, строятъ, безпокояпщ столь же непра¬ вильны Формы: «выскажите, выпишите» вм. скаоюете, пишете, потому что въ един, числе: колеблешь, хлопочешь, аьегаь, на-
ПРАВОПИСАШЕ. ГЛАСНЫЕ А, У; Я, Ю. 31 дгьешъся; морочишь, клеишь, строишь, безпокоишъ, скажегиъ^ пишешь} Въ этомъ отношенш всего чаще смешиваются два разряда Два разряда глаголовъ. глаголовъ, правда, весьма сходные по звукамъ въ настоящ. вре¬ мени, но резко отличаюнцеся одинъ отъ другого въ неопреде- ленномъ наклонеши. Сюда особенно принадлежать те глаголы, которые въ наст. врем, имеютъ передъ неударяемымъ оконча- шемъ шипящую букву. Приведемъ примеры изъ каждаго раз¬ ряда. Следуетъ писать: 1) дер жишь—дер жать 2) вяжешь —вяжуть ель шить—слышать пишешь —штутъ кор чишъ —коршшг. топчешь —-гоичутъ. У глл. 1 -го столбца неопредел, наклонеше оканчивается на атъ или ить съ тою же шипящею буквой, какая въ изъявительномъ; глаголы же 2-го столбца имеютъ передъ окончашемъ на атъ другую согласную, которая въ наст, времени изменяется по об¬ щему закону: вязать (з на ж), писать (с на ш), топтать (т на ч), клеветать (т шгц, цслав.^. Такимъ же образомъ смешиваются и мнопе друпе глаголы, не имеюпце въ настоящ. времени шипящей буквы передъ окон¬ чашемъ. Должно писать: 1) клеишь —клеяшг 2) сеешь —cfaomz молишь —моляшг мелешь —мелють ^ строишь — строяш> роешь — ромдаг любишь —любядаг колеблешь —колебляшг ломишь :—ломятг ^ дремлешь —дремлкшг Здесь неопредел, наклонешя всехъ глаголовъ 1-го столбца оканчиваются на ить, а все, отвечающая 2-му, имеютъ друпя окончаюя. Для правильнаго употребленш на письме неударяемыхъ 1 Само собою разумеется, что нельзя считать исключетями тЬ глаголы, у которыхъ единств, и множеств, относятся къ разнымъ темаиъ, напр, хочешь и хотятъ, бежишь и бегутъ.
32 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ^ «ничныхъ окончанш настоящаго (или будущаго) времени нужно определить только тЬ случаи, въ которыхъ слЬдуетъ писать: ишь, я тъ или атъ. Эти окончашя пишутся: 1) Во вс&хъ глаголахъ, кончающихся въ неопред, наклон, на ить: любишь, любятъ; правишь, правять; ходишь, ходятъ; кле¬ ишь, клеятъ; строишь, строятъ; покоишь, покоятъ (отъ глл. любить, править, ходить, клеить, строить, покоить). Сюда надо отнести также настоящее время гл. гнать: гонишь, гонять, отъ котораго древняя Форма неопредЬленнаго наклонетя го нити не¬ употребительна. 2) Въ глаголахъ, кончающихся на тъ съ предыдущею глас¬ ною гь, когда эта гласная въ настоящемъ времени изъяв, накл. исчезаетъ: смотришь, смотрятъ; видишь, видятъ; терпишь, тер- пятъ; обидишь, обидятъ; зависишь, зависятъ (отъ глл. смо- тргьть, смотрю; видгьтъ, вижу; терппть, терплю; обидптъ, обижу; зависишь, завишу). 3) Въ глаголахъ, кончающихся на ать съ предыдущею шипящею буквой, когда гласная а въ настоящемъ времени (кро¬ ме 3-го лицамнож. ч. *)исчезаетъ: держишь, держать;слышишь, слышать (отъ глл. держать, держу; слышать, слышу). Немнопе глл., могупце представить исшночеше изъ этихъ пра- вилъ, какъ напр, гнить, гтютъ;ревптъ, ревутъ, здесь не им'Ьютъ значешя, такъ какъ ихъ окончашя ясно слышатся. Отметить можно разве только гл. брить, бреютъ. ЗатЬмъ все nponie глаголы, каково бы ни было ихъ неопреде¬ ленное наклонеше, принимаютъ въ настоящемъ (или будущемъ) времени окончашя: ешь,— ють, уть. Глаголъ ды- Иногда ошибаются въ обоихъ числахъ наст, врем.; такъ въ гаатъ. 0бычай вошло писать: дышешь, дышутъ, тогда какъ следуетъ писать: дышишь, дышать, какъ слышишь, слышать; значишь значить. Форма дышешь могла бы принадлежать неупотребитель- 1 Въ сущности зд£сь а въ окончанш неопред, наклон, и въ 3 лицй ннож. ч. не одннъ и тотъ же звукъ; но объяснете этой разницы не относится къ правописашю.
ПРАВОПИСABIE. ГЛАСНЫЙ Е И. 33 1 ному глаголу дыхатъ (какъ пашешь — пахать, пышешь — пы¬ хать); но нЬтъ причины допускать въ спряжете постороннюю Форму, когда у глагола есть своя, почти не отличающаяся отъ первой и въ Фонетическомъ отношенш: мы видимъ тутъ то же недоразумгЬше, какое замечается во многихъ другихъ случаяхъ отъ сходства произношешя неударяемыхъ гласныхъ сим. У сга- ринныхъ нашихъ писателей можно найти примеры вернаго пони- машя разсматриваемой Формы. Такъ даже Державинъ, вообще не стропй въ этомъ отношенш, говорить въ Фелицаь, хотя и съ неупотребительнымъ ударешемъ, но съ нравильнымъ окончашемъ: «ГдЬ вгйтерокъ едва дыпштъ» (строфа 7, ст. 4). Поэтому и Востоковъ быль нравъ, помгЬстивъ глаголъ ды¬ шать въ разрядъ глаголовъ, имЬющихъ въ настоящемъ вре¬ мени окончите ишь, итъ и т. д., отъ чего напрасно отступилъ старый академическш словарь. 36. Съ окопчагаями изъявительнаго наклонешя необходимо I окончамя соображаться и въ причаепяхъ; поэтому неправильны причаст-прича^ш на ныя Формы: «значущш, покоющш, стоющш, строю щш» вм. зиа- чащт, покоящт, стоящт, строящт. Форму «стоющш» позво-^ ляютъ себе некоторые для отлич1я отъ стоящт; но вводить не¬ правильный начерташя, чтобы отличать одно слово отъ другого, несогласно съ общими требовашями правописашя. Для этого есть другое, законное средство, именно знакъ ударешя, которымъ, при встречающейся надобности, не для чего пренебрегать: въ раз- сматриваемомъ случае должно писать стоящт вм. «стоющш». Отъ причастныхъ Формъ, въ роде стоящт, покоящт, надо отличать прилагательныя, который иногда могутъ и не быть сходны съ первыми. Вопреки спряженш глагола руссия прила¬ гательныя иногда оканчиваются на ущгй и ющт (чему соответ¬ ствуешь народная Форма на чгй, напр, горючей, кипучш, летучш, несмотря на причаепя: юрящгй, кипящш, летящт). Такъ есть прилагательныя: вгьрющт (верющее письмо), свгьдущгй (см. Ука¬ затель); на томъ же основанш старый акад. словарь допускаетъ начертите малозначущт рядомъ съ малозначащт, но последнее з
34 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Глагольн. окончашя ешь, ишь. Уменьшит, имена на екг, акъ. Уменьшит, имена на енька. предпочтительно. Форма огнедътущт (вм. огнедышащт, отъ ды¬ шать) можетъ быть оправдана цел. глаголомъ дъ^лти, дъпшши. е (гь) или и? 37. Неударяемые е(п)ъи смешиваются во многихъ случаяхъ: 1) Въ глагольныхъ Формахъ ошибочно пишутъ: «мы npi- 'Ьдимъ, вы прикажите, вы напишите» вм. пртдемъ, прикажете, напишете, что уже объяснено выше (см. стр. 30). 2) Въ окончатяхъ уменынительныхъ именъ неправильно пишутъ: «цвгЬточикъ, кусочикъ, в{;ночикъ» вм. цвгъточекъ, кусо- чекъ, впначекъ. Это уменынительныя второй степени, образован¬ ный отъ Формъ: цвгтгокъ, кусокъ, вгьнокъ посредствомъ приба- влешя суффикса екъ, при чемъ конечное к перваго окончашя обращается въ ч. Уменьшительный же слогъ жъ приставляется либо къ имени муж. рода односложному или кончающемуся на шипящую букву, напр, столикъ, домжъ, дождикъ, кусттъ, ножжъ, гиалашикъ, мячикъ, лещикг, либо къ суффиксу ецъ, при чемъ ц также изме¬ няется въ ч, почти всегда съ выпадешемъ предшествующей глас¬ ной: конецъ — кончикъ, купецъ — купчикъ, образецъ — образ¬ чика; кузнецъ —■ кузнечики. Для поверки правописашя такихъ именъ стоить только обра¬ зовать одинъ изъ косвенныхъ падежей ихъ: исчезновеше гласной передъ к (напр, гтьточекъ— цвгьтачка) будетъ несомненнымъ признакомъ, что слово оканчивается на екъ, а не на жъ, такъ какъ звукъ и никогда не бываетъ беглымъ: столикъ—столика. 3) Въ ласкательныхъ уменынительныхъ именахъ съ жен- скимъ окончашемъ следуетъ писать енька, а не «инька», напр. маменька, папенька, рученька, Оленька, Васенька. Въ именахъ этого окончашя необходимость е объясняется посредствующей Формой на а (малый юсъ), т. е. на тонкш но¬ совой звукъ (= ен); такъ произошли имена молодыхъ живот- ныхъ, напр, отъ ягнд — ягненокъ. Наши детешя имена: Ваня, Еоля, Надя, Вася (въ народе иногда Васеня) и т. п. оканчи-
ПРАВ0ПИСАН1Е. ГЛАСНЫЙ Е И. 35 ваются на такое же я. Въ именахъ на ша и на губныя м, п (Маша, Паша — въ народе Пашеня, — мама, папа) это я пре¬ вратилось въ а по причине предшествующей шипящей или губ¬ ной; на второй же степени уменынешя и у этихъ именъ является окончите енька: Машенька, Пашенька, маменька, папенька. Отъ ^ имени Лиза, въ которомъ окончите а также не изменяется въ я, ласкательное получаетъ Форму Лизанька. { 4) Тому же типу сл'Ьдуютъ и уменьшительныя прилагатель- Уменьш. % . „ . „ „ . прилагатель- ныя: хуоенътиу молсменъкги, хорошенъти, 11рисутств1е въ нихъ ныя. е яснее всего оказывается при переходе некоторыхъ изъ нихъ въ краткую Форму или въ napfcnie съ переменою ударешя: худе- некъ, толстенекъ, хорошенько^. Когда это окончите следуетъ после гортанной буквы корня, то е обращается въ о, что осо¬ бенно ясно оказывается въ нареч1яхъ при ударенш на предпо- слЬднемъ слоге: тихонько, плохонько, легонько; следовательно надо писать и прилагательныя: плохонькт, легонъкт, мяконькгй, хотя произносимъ мы обыкновенно по аналогш: «тихеныйй, лё- геньшй, мякенькш». ^ 5) Огъ вещественнаго имени солома единичное будетъ соло- окончания мина, какъ градина, горошина,, крупина отъ градъ, горохъ, крупа; ина’ита' а отъ соломина образуется соломинка, какъ отъ крупина—кру- j пинка; следов, неправильно писать «соломенна». 6) Когда имя средняго рода, кончающееся на ье, является Суфоиксъда. въ уменьшительной Форме съ суФФиксомъ це, то предшествую¬ ща последнему неударяемый звукъ е изменяется въ и: платьи- це, штныще, вареньице, ожерельице; ударяемое ё только те- ряетъ акцентъ, суффиксъ же принимаетъ Форму цо: отъ копьё образуется уменьш. копьецо. Появлете и въ нервомъ случае объясняется тЬмъ, что суффиксъ це имелъ первоначально Форму ьце, какъ видно изъ словъ съ этимъ окончашемъ въ древнеслав. языке: имена на ie, принявъ суффиксъ ьце, являлись въ такомъ виде: именийце, посланийце, т. е. мягкш звукъ передъ це, при встрече съ предшествующею гласною и, обращался въ й. На раз¬ ности ударешя основывается также различ1е уменьшительной Фор- з*
36 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. мы съ суффиксомъ це въ именахъ, оканчивающихся на о съ двумя предшествующими согласными: масло, маслице; серебро,серебрецо. Окончашя 7) Образуемый отъ собственныхъ именъ прилагательныя на инскт,енсти. инск^ и на енск{ц должны быть различаемы въ правописаши. Большая часть личныхъ именъ съ женскимъ окончашемъ на а и я гфинимаютъ суффиксъ инскт; Анн-а — Анн-инскт, Екате- рин-а—Екатерин-ижкт, Елисавет-а—Елжавет-инскт, Ма- pi-я—Mapi-инскгй; Иль-я—Иль-инскгй, Козьм-а—Козьм-инскгй. Очевидно, что это двусложное окончаше ин-скгй, есть только распространеше женскаго притяжательнаго суффикса ит (Ann¬ um, Екатерин -инъ) добавочнымъ суффиксомъ скт, точно такъ же какъ ов-скт, ев-скгй не что иное, какъ распространеше мужского притяжательнаго суффикса овъ или евъ тЬмъ же окон- чашемъ: Летр-ов-скт, Алексгь-ев-скт. Прилагательныя отъ именъ м'Ьстъ и урочищъ образуются по большей части съ помощью одного суффикса скт или ской, напр. Перм-скт, Твер-ской, Нев-скш, Вологод-скт; но въ н'Ькоторыхъ именахъ этого разряда являются и оба суффикса, повидимому, для облегчешя выговора, напр, отъ Днгьпрг, Орелъ, Днгьпр-ов- скгй, Орл-овскт; отъ Вугумма, Бухтарма, Жиздра, Ломжа, Ялта, Сайма, Клязьма, Вжла, — бугульм-инскт, бухтарм- гтстй, жиздр-инскт, ломж-инскт, ялт-ижкгй, сайм-инскт, клязъм-инскт, привисл-инскт. Соответственную Форму предста- вляютъ существит.: Семипалат-инскъ, Рыб-инскъ. Вместо Формы привйслижкт, въ печати, какъ и въ админи- стративномъ языке, употребляется большею частт Форма: «при- вислянскш», которая также находитъ себе оправдаше во мно- гихъ такимъ же способомъ образованныхъ именахъ селенш и урочищъ, особенно въ южной Россш, отступающихъ отъ бол!е распространенной въ северныхъ и среднихъ губершяхъ нормы. Таковы напр, имена: Мокшанскъ, Моргианскъ, Цымлянскъ, Ко- рочанскт, Таращажкт (уезды), отъ именъ рекъ: Мокгиа, Морша, Цымля, и городовъ: Короча, Тараща. Окончаше енскгй является, напротивъ, въ назвашяхъ жен-
ПРАВОПИСАШЕ. ГЛАСНЫЙ Е И. 37 скаго и средняго рода, различно образованныхъ (напр. Керчь— керченскт, Городище—городищенскт), или кончающихся на глас¬ ный а, я, но при двухъ передъ ними согласныхъ, изъ которыхъ вторая принадлежитъ къ суффиксу, такъ что, собственно говоря, эти прнлагательныя агЬдуютъ первой норм!; образовашя съ однимъ суФФИксомъ скгй, но между предшествующими ему двумя согласными для удобства выговора вставляется гласная е; напр, отъ Колом-иа, Борз-на, Ков-но, Ром-ны, Лив-ны образуются прнлагательныя: коломенскт, борзенскт, ковенскт, роменскгй, ливенскт. Тому же способу образовашя должно бы следовать прилагательное отъ Гродно, но оно присоединилось къ случаямъ предшествующего типа: гродненскт. Точно такъ же образуются прнлагательныя: охтенскт (отъ Охта), пензенскт (отъ Пенза), чесменскт (отъ Чесма), прпсненстй (отъ Пргъсня). 8) Мноие пишутъ неправильно: «въ теченш, въ продолже- въшчетс. нш» вместо: въ течете, въ продолжете, въ противность наиболее распространенному въ языкГ обычаю означать протяжеше време¬ ни винит, падежомъ съ предлогомъ въ. Лучшимъ доказательствомъ тому можетъ служить выражеше: во время (не «во времени»). Гово¬ рить также: въ жизнь не вид'Ьлъ, въ мою болгьзнь, въ твою бытность, во всю ночь, въ эти дни, въ цплоеутро, въ былые годы, въ отечествен¬ ную войну. Правильность винительнаго падежа въ помянутомъ случай обнаруживается также, когда къ имени присоединимъ опре- д'Ьлительное слово: во все продолженге, во все ыдрствовате. 9) Существительное своячиниид (отъ своячина) неправильно частные слу- пишется многими: «свояченица». * чаин™ч®рта‘ 10) При начерташй словъ: старшинство, большинство, меньшинство, сл'Ьдуетъ помнить ихъ производство отъ именъ: старшина и неупотребительныхъ: «болыпина, меныпина». 11) Вопреки общему правилу, соблюдаемому напр, въ Форм'Ь спокоенъ отъ спокойный, краткое прилагательное отъ достойный пишется, по примеру древнеславянскаго языка, достоинъ, какъ бы для отлич1я отъ причаепя: удостоенъ. 12) Правильная Форма двойственная числа въ числитель-
38 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. номъ «дв’Ьстб» уступила место Фонетической двгьсти. То же ви- димъ во множ. числе м'Ьстоимешя этотъ: во всЬхъ трехъ ро- дахъ принято писать: эти, этихъ и т. д. вместо «эте, этЬхъ». 13) О двоякомъ окончанш предложнаго падежа на и или на гь при склонеши именъ, оканчивающихся на гй (Василш), на гя (Ната.пя), на ъе (счастье, здоровье), будетъ сказало въ статье объ употребленш буквы гь. 14) Обыкновенно пишутъ: ничто иное, но если бъ прилага¬ тельное иное было поставлено передъ м'Ьстоимешемъ что, то мы сказали бы: не иное что; отсюда выводится правило писать: не что иное. Такъ какъ однакожъ м’Ьстоимеше ничто въ н’Ько- торыхъ случаяхъ можетъ служить сказуемыт и дополнетемъ не только въ отрицательныхъ, но и въ утвердительныхъ предложе- шяхъ (напр, все это было ничто въ сравнеши съ тбмъ-то: онъ по- страдалъ ни за что), то и выражешя: ничто иное не сл'Ьдуетъ счи¬ тать неправильнымъ. Осмешешичастицъмеитшсм. нижесгр. 97. 15) Слово экзаминаторъ часто является у насъ въ виде «экзаменаторъ», что очевидно неправильно: оно не образовано отъ имени экзаменъ (какъ гл. экзаменовать), а перешло къ намъ уже готовое и должно сохранить свою латинскую Форму. — ые, ыя, — ie, iя, окончашя мн. числа прилагательныхъ. Множ. число 38. Правило отличать въ этихъ окончашяхъ мужесюй родъ прилагатель- _ » ных-ь. буквою е отъ женскаго и средняго, которымъ въ удълъ предо¬ ставлено я, основывается на установившемся издавна соглашенш. Здесь надо обратить внимаше на одно неправильное употре- блеше окончашя муж. рода. При слове лица, когда подразуме¬ вается мужской полъ, MHorie ставятъ прилагательное или м4- стоим. въ мужескомъ роде и пишутъ напр, лица, которые; но онизабываютъ, чтотутъдело идетъ только о грамматическомъ роде, и что если мы говоримъ: то лицо, лицо которое, то нетъ основашя и во множ. числе отступать отъ общаго закона согла¬ совали. Это же замечаше относится и къ слову дгьти въ значенш мальчиковъ или сыновей.
ПРАВ0ПИСАН1Е. ГЛАСНЫЙ ВЪ ОКОНЧ. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХЪ. 39 Зд’Ьсь кстати бу^етъ прибавить, что неударяемое окончите при¬ лагательныхъ муж. рода един. ч. кш, скт, наир, легкш, земскш, несогласное съ произношешемъ, установилось, вместо употребляв- шагосл прежде «кои, скоб», ради последовательности, въ соотв’Ьт- CTBie общепринятому начертанш прилагательныхъ же муж. рода на ый безъ ударешя. Гласные ы иг смешиваются иногда въ суФФиксахъ прилага¬ тельныхъ: иый и тй. Суффиксъ тй составляетъ отличительную принадлежность не очень многочисленнаго класса прилагатель¬ ныхъ, означающихъ поняйе м^ста, времени, а иногда также меры и родства: нижнт, верхит; передит, заднт; ближнт, дальний; средний, послзьдигй, крайнгй, постороинт; витаний, внутрен¬ ний-, домашний; горний; ранит, поздний; утренний, вечерний; ве¬ сенний, зимнт; прежний, нынтинт; прошлогодтй, давит; суб¬ ботний, лишит; сыновнт, дочерний. Сюда же относятся прилаг.: выспренний (см. Указатель) и искренний отъ дс. искрь (близъ). и или я въ глаголахъ: отчаиваться, раскаиваться и т. п.? 39. Въ простыхъ глаголахъ: каяться, таять, чаять, смгъять- ся, стьятъ корень составляютъ только слоги ка та ча смгъ сиъ, какъ видно изъ Формъ наст, времени: ка-ешься, та-ешъ, сгь-ешъ и т. д.; следовательно и въ неопр. наклоненш многократ- наго вида звукъ я долженъ выпадать и заменяться неударяемою вставкою ива, соответствующею слогамъ ыва въ другихъ гла¬ голахъ. Итакъ правильны только начерташя: раскаиваться, от¬ таивать, отчаиваться, осмпиватъК Такъ точно отъ глаголовъ 1 Въ Филол. Записхахъ 1881 г. (вып. III) г. Дубровскш противъ этого за- вгЬчаетъ, что и Форма ыва образовалась неправильно изъ ава, что напр. дплы- вать произошло изъ «додавать». Если бъ и было такъ, то когда уже Форма ыва утвердилась въ язык-fe, н-Ьтъ причины допускать исключеше для глаголовъ, оканчивающихся па ять съ предыдущею гласной. Но дЬло въ томъ, что и означенное указаше на первоначальную Форму неопред, наклонешя многократ- наго вида глаголовъ на ать сомнительно: мбо какъ въ такомъ случай объяс¬ нить Формы: видывать (отъ видЬть), сматривать (отъ смотреть), калывать (отъ колоть), въ которыхъ, по аналогш, передъ вать должна была бы также удер¬ жаться первоначальная гласная: гь, о м т. д. Глаголы на аятъ, пять.
40 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Глаголы на — ееать. Глаголы на — оватъ. бояться и стоять образованы Формы: бататъся и стаивать; напротивъ, у гл. сгять, въ которомъ я принадлежать къ корню, этотъ звукъ не исчезаетъ въ другихъ Формахъ, между прочимъ и въ предложной: осгяеать. Глаголъ таять въ соединеши съ предлогомъ ис принимаетъ Форму истаевйть. Отъ глаголовъ: спять и (за)тпять образуются еще Формы многократнаго вида: (по-, раз)сп-ва-ть и (за)тп-ва-ть. Форма истаевйть вм. «истаивать» указываетъ на звуковое явлеше, повторяющееся и въ немногихъ другихъ глаголахъ, въ которыхъ окончите ить изменяется въ еватъ. Таковы: надмевать отъ надмить, намщреваться отъ (воз)нампритъся, затмевать отъ затмить, растлевать отъ растлить, стюмщеватъ отъ отомстить; таковъ же и гл. обуревать, неупотребительный въ какой-либо другой Форме. Въэтихъглл., подъвл1яшемъударешя, падающаго на слогъ ва, предшествующее и изменяется въ с. (Сходное явлеше при уменын. суффиксе це, см. стр. 35). —оватъ или ыватъ? 40. На овать оканчиваются глаголы двухъ разрядовъ: 1) ко¬ ренные, какъ сптовать, или образованные отъ именъ существи- тельныхъ (слпдовать) или прилагательныхъ (радовать) и 2) пе¬ ределанные изъ иноязычныхъ (трактовать). Окончите ывать принадлежитъ многократному виду глаго¬ ловъ разнаго образован} я и обыкновенно служитъ признакомъ, что можно сокращешемъ этого окончашя низвести глаголъ на степень несовершеннаго или, при предложномъ глаголе, совер- шеннаго вида: такъ изъ дгьлывать можно вывести дгьлать, изъ проповгьдывать — проповгьдать, изъ обманывать — обмануть, изъ образовывать — образовать. После этого спрашивается: правильны ли часто встречаю¬ щаяся въ нашей печати Формы: обнародывать,изслпдывать, об- оюалывать, вм. обнародовать и т. д. ? а съ другой стороны, пра¬ вильны ли Формы: проповпдоватъ, завпдовать?
ПРАВ0ПИСАН1Е. ГЛАГОЛЫ НА ОВАТЬ. 41 Собственно говоря, въ первыхъ изъ этихъ глаголовъ пра¬ вильно только окончаше съ гласною о: обнародовать, изслтьдо- ватъ; но такъ какъ они при нейим’Ьютъ значеше вида совершен- наго, то Формы съ ы можно допустить разве только какъ со¬ кращенный Формы несовершеннаго, потому что полныя «обнародо- вывать» и т. д. по трудности произношешя неупотребительны. При такой уступке можно позволять себе и употреблеше сомнигель- ныхъ Формъ: обнародываю, изслгьдываю въ настоящемъ времени, подобно глаголу образовывать и многимъдругимъ, которые, бла¬ годаря своему ударенно, возможны безъ сокращешя. Что же касается Формъ неопр. накл. «проповедовать, заве¬ довать», то нетъ основашя допускать ихъ при Формахъ съ окон¬ чашемъ ыватъ, правильно образованныхъ отъ простого гл. впдать. Совсемъ другое представляетъ глаголъ совгьтоватъ, обра¬ зованный отъ существительнаго совгътъ. Форма «советывать» невозможна, такъ какъ съ этимъ глаголомъ, при окончанш овать, не соединяется въ употребленш понятае совершеннаго вида и слово совгьтую можетъ иметь только значеше настоящаго вре¬ мени; для образовашя же совершеннаго вида и будущаго времени, въ распоряженш говорящаго находятся предлоги: по, при, отъ. Впрочемъ, во всехъ подобныхъ случаяхъ надобно помнить древнее родство окончайш: овать и ыватъ, который иногда встре¬ чаются въ одномъ и томъ же глаголе, смотря по тому, принад- лежитълиФорма церковнославянскому, илирусскому языку (пропо- вгьдовати, испытовати, связовати). То же отражается и въ на¬ стоящемъ времени, которое еще и теперь иногда употребляется двояко: проповгъдую и проповгьдываю, испитую, наказую, обязую, и т. п. рядомъ съ более употребительными Формами на ываю. Отсюда происходитъ и возможность употреблять причаопя такихъ глаголовъ въ укороченной Форме: завгьдующт, проповгь- дующт вм. завгьдывающш и проч. V»
42 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Ударяемый гласный по сл^ шипя¬ щихъ. е или о после шипящихъ ж ш ч щ въ ударяемыхъ слогахъ: око гио чо гцо? 41. Вопросъ: можно ли гюсл'Ь шипящихъ буквъ писать о, со- ставляетъ одно изъ главныхъ затрудненш нашей ороограФш и подаетъ поводъ къ наибольшему въ ней разнор'Мю. При¬ чина та, что въ древнеславянскомъ гюсл'Ь названныхъ соглас¬ ныхъ, которыя сами составляютъ у мягчеше другихъ, могли сле¬ довать только мягыя или облеченный гласныя, т. е. и к, га н>; по¬ нятно, что такъ какъ га и м гюсл'Ь шипящихъ произносились почти какъ а и у, то эти две последшя гласныя еще въ древ¬ ности стали и на этомъ местЬ допускаться, т. е. вместо пожги, ножи или напр, житель, рано стали писать: ножа, ножу, жу- пелъ; но такъ какъ въ цел. е никогда не обращался въ ё, то пи этотъ звукъ, ни сходный съ нимъ о не могъ появляться после шипящихъ. Не могли также появляться тутъ ъ и ы (вм. ъ и и) по той объясненной уже причине, что шиггягще звуки сами по себе представляли мягкость. Въ русскомъ языке, напротивъ, легкость изм'Ьнешя е въ ё естественно породила наклонность вместо же шё чё щё писать око гио чо гцо, и уже въ памятникахъ ХТТ-го или по крайней мере ХШ-го века мы находимъ: окот, гиолъ, кръгцонъ и т. п. После введешя у насъ гражданской пе¬ чати ташя начерташя, естественно, встречаются чаще и чаще; они попадаются и у Ломоносова. Въ наше время некоторые стали после шипящихъ въ ударяемьтхъ слогахъ всегда писать о вместо е; однакожъ это правописаше неохотно принимается. Установилось оно въ окончашяхъ некоторыхъ словъ: евгъжо, хорошо, горячо, плечо; въ дифтонгЬ ой: чуокой, большой; въ окон- чанш тъ: сверчтъ, пушокъ, круоктъ; въ Фамильныхъ именахъ: Балашовъ, Боргцовъ, Чижовъ. Позволительно также писать о въ творит, падеже ед. ч. сущ. именъ: ножомъ, шлашот, пле- чомъ, дугмою,свгъчою; въоткрытыхъ1 слогахъ, даже и въ начале и въ середине словъ: гио-пошъ, гмо-рохъ, обоко-ра, т-порный, 1 См. выше прим. на стр. 15.
ПРАВОПИСАШЕ. ГЛАСНАЯ О ПОСЛЪ ШИПЯЩИХЪ. 43 трущо-ба (но еще, а не «ещо»). Напротивъ, въ замкнутыхъ слогахъ, особенно коренныхъ, неупотребительно писать въ та- кихъ случаяхъ о; пишутъ: жесткт, шелкъ, счетъ, четки, щетка, а не «жосткш, шолнъ» и пр.; е пишутъ также въ предлож. падеже м'Ьстоимешя что: въ чемъ. Само собою разумеется, что прилагательныя: чужой, большой сохраняютъ о после шипящей и въ косвенныхъ падежахъ ед. ч.: чужого, чужому, о чужомъ; большого, большому, о болыиомъ. Особенно неудобно писать о въ такихъ Формахъ, где с при- течотъ, ■ чомъ? надлежитъ къ этимологическому составу окончашя, именно въ личныхъ глагольныхъ Формахъ: ешь, етъ, емъ, ете (течешь, те¬ чешь, какъ берегиь, беретъ); въ причастной Форме прошедшаго времени: ъиелъ, какъ велъ, брелъ\ а также въ страд, причастш того же времени: наречет, пристыженъ, ртшенъ, ггрельщет. Иногда впрочемъ въ ударяемыхъ слогахъ после шипящей ставится о изъ желашя яснее обозначить различный выговоръ двухъ сходныхъ словъ, напр, жены и жоны, чертъ и чортъ, шесть и самъ-шостъ, душенька и душонка. Обыкновенно пи- ■ шутъ также ишь, а не «шевъ». Некоторые предлагали вместо о употреблять и после шипя- щихъ начерташе ё, но тогда пришлось бы: во-первыхъ, и после другихъ согласныхъ всякш разъ отмечать измененное е двоето- ч!емъ, что было бы затруднительно; во-вторыхъ, переделать мно- пя общепринятый уже начертан1я и начать писать: «плече, хо- рошё, большей, чужёй, дружёкъ», на что конечно не мнопе были бы согласны. Предпочтительное употреблеше после шипящихъ въ уда- ряемомъ слоге е (а не о) объясняется, кроме естественной силы привычки, еще и темъ, что повсеместное введете тутъ о находи¬ лось бы въ. противоречш: во-первыхъ, съ общимъ этимологиче- скимъ харакгеромъ русскаго правописашя, во-вторыхъ, съ начер- ташемъ е вместо ё после другихъ согласныхъ (напр, идетъ, ледъ, полетъ). Когда въ безчисленномъ множестве случаевъ этотъ обы¬ чай не мешаегъ правильному произношенпо, то и послЬ шипящихъ
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Особенность звука р. Гласный по- слЕ 14. н1;тъ необходимости всянш разъ означать на письме выговоръ, изменяющей е въ ё или о. Желательно, напротивъ, чтобы во всехъ случаяхъ, где о не вошло во всеобщее употреблеше вм. е, со¬ блюдаемо было и после шипящихъ этимологическое правонисаше. 42. После звука р неударяемое ~ также слышится иногда какъ е: это замечается въ словахъ робежкъ1 и завтра, завтраш¬ ний, который обыкновенно произносятся: ребенокъ, «завтре, зав- трешнш». Въ первомъ даже и пишутъ е вм. о. Этимолопя слова завтра (заутра) яснее, а потому соблюдается и на письме. Въ ста¬ рину однакожъ писали у насъ и «завтре». е или о; и или ы после ц: це или цо? ци или цы? 43. Звукъ ц гораздо более шипящихъ способенъ соеди¬ няться съ твердыми гласными: это объясняется разложешемъ его на т и с, ибо с не только легко допускаетъ за собою все эти гласный, но въ некоторыхъ случаяхъ самъ неохотно смяг¬ чается, такъ что вместо сь, ся, иногда и сю, мнопе произносятъ: съ, са, су, напр, «держисъ, я примусъ, делатса, взялса, суда» (вм. сюда). Поэтому неудивительно, что после ц безъ затрудне- шя произносится и пишется даже ы, а следовательно для этой согласной петь причины чуждаться о, которое и ставится после нея всяшй разъ, когда, при первоначальномъ е, на этотъ слогъ падаетъ удареше, напр, лицо, кольцомъ, купцовъ. Въ противномъ случае, т. е. при отсутствш надъ этимъ сло- гомъ ударешя, пишутъ е, напр, зеркальце, перцемъ, иностран- цсвъ, улицею, лицевать. Толькр начерташе неопред, наклонешя глаголовъ: танцоватъ, гариовать и шпринцоватъ составляетъ исключеше изъ этого правила. Собственно говоря, въ неударяе¬ мыхъ слогахъ: це, цет, цевъ, цело, также слышится не е, а средшй звукъ между а и о, и потому тутъ равнымъ образомъ можно бы 1 Отъ стар, робитъ, (дЕлать), какъ дитя и дЕти отъ дп.ють.
ПРАВОПИСАШЕ. ГЛАСНЫЯ ПОСЛЬ Ц. 45 писать о, что некоторые и д'Ьлаютъ, употребляя е только въ такомъ случай, когда оно действительно заметно въ произноше- нш, напр, въ словахъ: лицевой, лгщемпръ, вгшценосецъ. Такъ какъ однакоже установленное обычаемъ различ1е въ употребле- uiii с и с после ц имеетъ свою полезную сторону, именно слу¬ жить указатемъ относительно ударешя, то лучше сохранить это двоякое правописаше. Когда, въ словахъ, заимствованныхъ изъ другихъ языковъ, после ц слететь и, то на письме соблюдается различ»е между сло¬ вами, удерживающими у насъ свой первоначальный видъ, и тЬми, которыя издавна переделаны на русскш ладь или взяты съ поль- скаго: въ первыхъ пишется щи, въ последнихъ цы, напримеръ: 1) //мкорш, щаиндръ, цитадель, медиана, капуадмнъ. 2) Цыбтъ, цыгтъ, цътга, «^ырюльникъ, гцьеш\)Ь. Сходно съ именемъ цыфирь и согласно съ произношешемъ слЬдовало бы также писать «цыфра», но укоренившшся обычай даетъ перевесъ начерташю цифра; такимъ же образомъ пишутъ и заимствованное съ немецкаго слово циферблатъ. 2) Согласныя. г или к? г или х? 44. По производству И сообразно СЪ Нар Ьч1емЪ куда И Т. П., Употреблеше . . . гортанныхъ. следовало бы писать «кдв» (или, держась др.-слав. ореограФш, «кде»), но уже издавна принято писать по произношенпо гдгь. Равнымъ образомъ, вместо «мякк1й», «мякчить» (отъ корня мяк, который слышится въ словахъ мякоть, мякишъ) пишутъ на Фонетическомъ основании: мягкт, мягчить. При этомъ приме¬ няется къ этимологической ореограФШ прил. лсгкт (кор. ли)', согласно съ производствомъ пишутъ также: облегчать, кто, когти, ногти, дегтя, хотя во всехъ этихъ словахъ слышится х. Произношете к в г передъ к и передъ т какъ х основывается на естественномъ стремленш органовъ ре.чи къ облегчешю артикула-
46 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Частные случаи. Предлоги на s. щи; поэтому те вместо: къ кому произносятъ «хкому», вм. кто— «хто», вм. ногти—«нохти» и т. п. Четверо, пишется съ г въ окончанш по произношенно кос- венныхъ падежей: четверга, четвергу и т. д., хотя первоначаль¬ ная Форма именительнаго — четвертокь (др.-сл. «четвертъкъ»). Слова: рогъ и рош, порогъ и порош, лугъ и лукъ, тугъ и туш произносятся одинаково, но пишутся различно по указанно кос- венныхъ падежей, въ которыхъ обнажается корень этихъ словъ. Такое же звуковое сходство между глагольными Формами: могъ (наст, могу) и мокъ (отъ ткнуть). Сл'Ьдуетъ писать попереш, а не «поперегъ» по причин^ корня ггрек (др.-сл. пргьш), явнаго въ словахъ: вопреки, прекословить и изм'йняющаго к на ч въ нроизводныхъ: перечить, поперечный. Объ употребленш г вместо занадно-евронейскаго Тг см. ниже въ отд'ЬлЬ о правописаши заимствованныхъ словъ. з или с? 45. По производству и сообразно съ нарй'йемъ сюда и т. п., следовало бы писать: «сдЬсь» (или, держась церк.-слав. ореогра- фш, «сдесь»), но утвердилось звуковое начерташе зджь, такъ же какъ: вездгь, ноздри, мяздра (вм. «весд'Ь, носдри, мясдра»). Сумасбродь, а не «сумазбродъв по общему этимологическому характеру нашего письма. Также не «съумасбродъ»: см. ниже объ употребленш буквы г. Опгверетге, отверстый, потому что хотя эти слова образо¬ ваны отъ глагола отверзу, но з передъ безголоснымъ суФФИ- ксомъ т перешло въ с, какъ въ неопр. накл. отвргьсти: др.- слав, существительное — отъвръстге. 46. Сюда же относится вопросъ о правописанш слитно употре- бляемыхъ предлоговъ, кончающихся на з: воз, из, низ, раз, без, чрез. По общему требование нашего правописашя предлоги, кон- чаюнцеся на друпя голосовыя согласныя (в б д), когда служатъ представками, не изм’Ьняютъ этихъ буквъ передъ безголосными;
ПРАВ0ПИСАН1Е. СОГЛАСНЫЯ 3 С. 47 напр, пишутъ: в-ставить, об-тяиугь, тд-писатъ. Но относи¬ тельно исчисленныхъ предлоговъ на з издревле допущено исключеше, которое отчасти соблюдается и нынче: въ слитномъ употребленш ихъ передъ безголосными к х п т ф, передъ шипящими чш щ и передъ и пишутъ по произношенш: вое, ис, тс, рас; напр, вос-кресенье, wc-жодъ, wwc-wy скать,рас-травлять,рас-фщтттъ- ся, г<с-чезать, вос-гиеCTBie, рас-щеатъ, мс-эдаранать; т. е. въ этихъ предлогахъ, при (шянш ихъ съ другими словами, з не пи¬ шутъ, когда оно не слышится. Только передъ с всегда удержи¬ вается з: б?оз-сташе, мз-сохнуть, ртз-суждать. Но правило изменять въ названныхъ предлогахъ з на с не распространяется на предлоги без и чрез. Принято писать: безко- печпый, безпечность, безчислепный, чрезполосный, черезчург. 47. За'гЬмъ есть нисколько случаевъ, въ которыхъ является Соединен;е сомн^ше, писать ли раз или рас, потому что составъ слова пони-съ предл.ра». мается различно. Вотъ относянцяся сюда слова: Расчесть. Начертаме «разсчесть» неправильно, какъ показы- ваетъ соединете того же глагола честь съ другими пред¬ логами: вы-честь, за-честь, об-честъ, пере-честъ, щт-честь. Нигд'Ь не прибавляется предлогъ сг; следовательно онъ излишенъ и посл-Ь раз. Въ этомъ уб'Ьждаютъ также гла- гольныя Формы: разо-члм, разо-чш/. Расчетъ. И здгЬсь вставка с посл’Ь предлога раз, хотя и очень обычная, оказывается излишнею, какъ видно изъ сложены того же существительнаго съ другими предлогами: вы- четъ, за-четъ, на-четъ, от-четъ, пере-четъ. Разсчитать, разечитывать. Чтобы глаголъ читать могъ озна¬ чать дЪйстш'я счислешя, нужно сначала помощно предлога съ образовать гл. считать, къ которому, для развита даль- нгЬйшихъ отт'Ьнковъ значешя, присоединяются уже и дру- rie предлоги: на-считать, об-считать, от-считать, пере¬ считать, на-считывать, об-считьшать, и т. д. Только съ предлогомъ вы глаголъ читать въ томъ же значенш сое-
48 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. диняется безъ помощи съ: вычитать1. Но вы-считывать. Следовательно и разсчгтывать, разсчитать, Разсказать, разсказъ, розсказни. Глаг. казать, для выражетя по¬ нятая «говорить», долженъ соединиться съ предлог, съ и обра¬ титься въсказатц а затЬмъ къ этому предлогу присоединяют¬ ся друпе для придатя слову разныхъ оттЬнковъ значешя: вы¬ сказать, до-сказать, на-сказать, пере-сказать, под-сказать. Разспросить, разспрашивать, разспросы. Съ перваго взгляда можетъ показаться, что тутъ с после предлога раз не нуж¬ но, такъ какъ глаголъ просить при предлогахъ во и до самъ по себе имеетъ уже значеше «спрашивать»: вопро¬ сить, допросить; но эти два слова — давняго происхожде- шя, тогда какъ глаголъ разспрашивать, иодобно глаголамъ выспрашивать, переспрашивать, — бол fee поздняго обра- зоватя; эти сочеташя относятся къ тому времени, когда слово просить уже получило более тесное значеше prier, bitten, а для значешя dcmander, interroger, fragen, обра¬ зовался сложный гл. спросить, спрашивать. Объ употребленш на письме Формы роз вместо раз см. выше подъ вопросомъ: а или о? (стр. 28). Прилагатель- 48. Въ качественныхъ прилагательныхъ: дерзкт, вгьект, выя ва *»й. .. у ■ v узкги, и т. п., должно избегать вставки излишняго с после корен¬ ного слога (дерз, вгЬс, уз); образовательнымъ суффиксомъ ихъ служитъ слогъ кш, а не скт, какъ показываютъ кратюя Формы: дерзокг, вЬсокг, узокъ; отъ прилагательныхъ же относительныхъ, кончающихся на скт, вовсе не могутъ быть образуемы подобный сокращенный Формы. —-— д или т? Частные 49. Пишутъ съ одной стороны женитьба по производству, случаи. ^ другой свадьба по произношешю. Последняя Форма однакожъ узаконена тЬмъ, что отъ нея пошли уже и производныя слова: свадебка, свадебный. Но надо заметить, что тутъ глаголъ остается въ песоеерш. видД, тогда какъ считать, соединяясь съ цреддогамя, иереходитъ въ видъ совершенный.
ПРАВОПИСАШЕ. ЗУБ ВЫЯ Д Т. 49 Напротив?., пишутъ будочнжъ (отъ будка), хотя въ живой рЬчи слышится т вм. д. Прежде писали «подчивать», полагая, что слово это соста¬ влено изъ предлога подъ и прилаг. чтый, но единственно пра¬ вильное начерташе его есть потчевать, такъ какъ этотъ глаголъ образовался, посредствомъ перем’Ьщешя звуковъ т и ч, отъ по-чтеватъ (польское и южн.-русск. по-чта зн. чествоваше, угощеше). Въ настоящ. времени онъ спрягается: потчую, пот¬ чуешь и т. д. (Въ областныхъ говорахъ слышатся местами Фор¬ мы: пбштовать, попоштуй). Въ составе слова задхлый мы видимъ первоначальную Форму прилаг. дохлый, къ объяснение которой можетъ служить др.- слав. задъхнжти. Впрочемъ и начерташе затхлый (отъ корня тух), допускаемое нашими словарями наравне съ приведенною Формой, находитъ себе оправдаше въ томъ, что иногда въ такомъ же зна- чеши употребляется, по старому акад. словарю, прилагательное затухлый \ Въ словахъ: празднгш, окрестность, постный, лыжница, стлать (постилать) звуки д и т въ произношенш не слышатся, но на письме не должны быть опускаемы. Обычная въ живой рЬчи Форма «поздо» правильна, какъ видно изъ сравн. ст. позже и гл. опоздать; но въ литературномъ язык!; болЬе употреби¬ тельно Hapinie поздно отъ прилагательнаго поздтй. Основываясь на уменьшительпоыъ мъсенка, можно бы думать что въ слове лжтница буква юг излишня, но это последнее слово не что иное, какъ нисколько измененное церковнослав. лгьствица мъсенка же образовалось всл-Ьдсттае произпошетя слова лгъстница, въ коюромъ юг не слышится. Въ сущестпнтельпомъ сланецъ проис- хождеше отъ глагола стлать забыто, и писать «стлапецъ» не при¬ нято. О пеправильпомъ употребленш «постелить» вм. стлать см. Справочный Указатель. Въ слове склянка после с было бы нужно т по этимологш (отъ стькло = стекло), но обычаемъ оно устранено для избежа- 1 Въ шсстиязычномъ словаре Миклошича находимъ только задхлый, но рядомъ съ нимъ чеш. stuchty, польс. stgchly. 4
50 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. шя излишняго стечешя согласныхъ. Буква т исключена также изъ слова: если (вместо естьли). Имя зверька: ласочка (ласица, mustela nivalis) и назваше птицы: ласточка (hirundo) въ сущности конечно одно и то же отъ ластка); но, для избЬжанья смЬшешя, они пишутся различно. Некоторые совершенно ошибочно вставляютъ т иослЬ с въ словахъ: искусный, наперсникъ (отъ перси—грудь), ровесник?,, всечасно. Между тЬмъ, по особенному свойству народной Фоне¬ тики, звукъ т иногда вставляется между с и р\ вопреки слово¬ производству, онъ и на письмЬ утвердился въ словахъ: встргь- титъ, встреча (при «рЬту, срЬтаю») и строггй (вм. «сропй»; др.-слав, храгъ, польск. srogi). ж или ш? ч или ш? Употреблеше 50. На второй степени умягчешя звуковъ согласный г не- шипящихъ. 1 реходитъ въ ж, которое должно оставаться и на письм’Ь, хотя передъ безголоснымъ звукомъ произносится какъ ш\ слЬд. надо писать: дужка (отъ дуга), ляжка (отъ ляга = лядвея) и т. п. к и ц переходятъ въ ч, которое передъ суффиксомъ, начи¬ нающимся съ и, часто произносится, какъ ш1, но на письмЬ не измЬняется. Пишутъ: скучно, нарочно, башшчникъ, табачный, молочный, копеечный и т. п., хотя произносятъ: «скушно, на- рошно» и проч. Такимъ же образомъ должно писать: пряничный, прачечная, пустячный, горничная и т. д. Только отъ сущ. армякъ, бунчукъ, скорнякъ образованы прилаг. армяжный, бунчужный, скорняжный, да въ родит, над. мн. ч. нЬкоторыхъ сущ. слышится ш вм. ж: «ляшекъ» отъ ляжка, «деревяшекъ» отъ деревяжка. Въ женскихъ отчествахъ: Ильинична, Кузьминична, Луки¬ нична, боминична также не слЬдуетъ писать т вмЬсто ч: они образованы, хотя и со вставкою слога ин, отъ мужского окон¬ чашя ичь (такъ же какъ имена: Петровна, Андреевна и т. п. отъ муж. окончашя ов). Равнымъ образомъ Никитична. 1 Причива этого произношенш та, что въ артикуляцш звуковъ переходъ къ и отъ ч труднее ч'Ьшъ отъ ги; въ посл-Ьднемъ случай языкъ не изм’Ьнястъ своего положен1я.
ПРАВОПИСАШЕ. РАЗЛОЖЕШЕ ЗВУКОВЪ Ц Щ. 51 ц или тс? 51. Сочеташе т въ окончанш коренного имени съ буквою с суффикса (какъ напр, въ словахъ свгьтскт, Гжатскг) не обра¬ щается въ ц. Попытка Тред1аковскаго писать «св'Ьцгай, швец- кш» не нашла последователей. Исключеше составляетъ общепри¬ нятая ороограф!я имени города Полоцка (стоящаго нар. Поло'гЬ) и некоторыхъ другихъ, частью геограФическихъ, частью Фа- мильныхъ именъ (напр. Сицше, Друцше). Кроме того ц зам!;- няетъ тс въ двухъ иноязычныхъ словахъ: боцштъ и лоцманъ. Городъ Шацко (Тамб. губ.) такъ названъ по pfcKh Шаччъ. щ или сч, зч} от? 52. Въ составЬ корня сочеташе ск и cm, при смягченш посл’Ьд- няго звука, изображается буквою щ] такимъ образомъ пишутъ: ищу (кор. иск), дощечка (кор. доек), пищать (кор. писк), чсрсчценге (кор. крест); но когда с или з составляютъ последнюю букву корня, а суФФиксъ начинается съ ч, то сочеташе сч или зч на письме не заменяется буквою щ\ поэтому пишутъ: рчъз-че, привяз-чивый, занос-чивый, пис-чт, (Такъ же пишутся и слова\ песчаный, пес¬ чинка, хотя к въ имени песокъ собственно принадлежите къ корню). То же бываете, когда с или з въ начале слова составляетъ представку или ея окончите, а коренное слово начинается съ ч: счетъ, c-4acmie, ис-чадге (въ старину писали: «щетъ, щаетте»). 53. Но какъ поступать, когда суффиксами служатъ оконча- шя щикъ и щина, а коренное слово оканчивается на с, з или ж? Извозчикъ, переписчикъ, мужчина или: «извощикъ, перенищикъ, му щина»? Оба окончашя: щикъ и щина происходите отъ прилагат. суффикса скт: ямской — ямщикъ, жснскгй— женщина (часто прилагательное на скт неупотребительно и только предпола¬ гается, напр, въ словахъ: временщикъ. гребенщтъ). Но после д и т суффиксы щикъ и щина изменяются въ чикъ 4* Разложеше звука ц. Разложеше звука щ. Суффиксы щикъ, щина. ИзмЪнеше щ въ ч.
52 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. и чина: перевод-чмкг, объЬзд-*шкг, скла.д-чина; переплет-чмкг, отв'Ьт-чикъ, солдат-чиш. (Исключ. брильянад-г«щкъ, монумеит- щит и др. т. п.). Подобное же бываетъ когда съ суффиксомъ щикъ встрЬ- тится коренная буква к, которая при эгомъ, какъ и во многихъ другихъ случаяхъ1, обращается въ т: такъ отъ потакать, кабакъ, ясакъ образовались производима имена: потатчикъ, кабатчикъ, ясатчжъ. На этомъ же основанш нЬкогда писали «порутчикъ» (отъ порука), но уже давно буква т изъ этого слова изгнана, и всЬ пишутъ: поручит. Когда суффиксамъ щикъ и щнна предшествуютъ коренные звуки з, с или ж, то щ также обращается въ ч. Поэтому должно писать: извозчикъ, приказчик:,, нагрузчикъ, вязчикъ, раз- носчит, переписчикъ, персбтнсчит, мужчина. ТЬ, которые пи¬ шутъ: изво-щикъ, прика-щикъ, разно-щикъ, перепи-щикъ пред- полагаютъ, что передъ суффиксомъ выпадаетъ з или с, но при- мЬръ такихъ словъ, какъ перевод-чикъ, солдат-чина, заставляетъ предпочитать принятое нами толковаше. Уменьшительное обратит тЬмъ болЬе должно имЬть это на¬ черташе, что тутъ о суФФиксЬ щит не можетъ быть рЬчи: это слово произведено отъ образецъ, съ обычнымъ измЬнешемъ ц въ ч, какъ напр, отъ молодецъ—молодчики. См. выше, стр. 34. Слова: помпщит и сыщит издавна такъ пишутся всЬми со¬ гласно съ выговоромъ, и попытка дать имъ строго этимологиче¬ ское начерташе, конечно, не имЬла бы успЬха. Зд’Ьсь нельзя не коснуться еще слова вящшт (зн. соб¬ ственно бблышй, польск. wi^kszy), въ которомъ можно бы опускать букву ги, если бъ она не имЬла существеннаго значешя примЬты сравнит, степени, подобно какъ въ прилагат.* лучгит. Польской ФормЬ отвЬчаетъ др.-слав., отъ женскаго рода которой БАфАши образована наша, какъ Форма лучгшй отъ жен. др.-сл. лоЬчаши. 1 Наир, искать—истецъ, паукъ—паутина. .
ПРАВ0ПИСАН1Е. УПОТРЕБЛЕШЕ ЕРА И ЕРЯ. 53 — ъ или — ъ? Такъ какъ ъ и ъ пишутся только посл'Ь согласвыхъ, то здЬсь м'Ьсго разсмотр'Ьть употреблеше этихъ двухъ буквъ: 1)въ концЬ словъ, и 2) внутри ихъ. 1. Въ концъ словъ. 54. Вообще говоря, самый звукъ конечной согласной указы- ерь и ерь ПОСЛ’Ь шипя- ваетъ, которая изъ двухъ буквъ: ь или ъ должна за нею слъдо- щихъ. вать; только шишнщя произносятся одинаково, будутт. ли out отм'Ьчены еромь или еремъ, напр, въ словахъ: ложь и ложь, ка- мышъ и мыть, кличь и кличь, лещъ и вещь {ж и ш всегда слы¬ шатся твердо, ч и щ всегда мягко). Поэтому въ употребленш ера и еря посл'Ь шипящей въ концЬ словъ руководствуются особенными правилами. На г посл'Ь шипящей оканчиваются: 1) Имена существительныя и прилагательный муж. р. въ име¬ нит. падеж’Ь ед. ч., напр, ножъ, голышъ, ключъ, плющь; пригожь, хороть, ъорячь, тощъ, блестящъ, и м’Ьстоимешя: иашъ, вагиь. 2) Имена существ, женскаго и средняго р. въ род. п. множ. ч., напр, кожъ, крыть, тысячъ, ручищъ; плечь, стровищъ. 3) Сокращенные союзы жь, ужь пишутся такъ по требова- нш слуха вм. же, уже (хотя по общему правилу вмЬсто умяг¬ ченной гласной следовало бы писать ь); также предлогъ межь вм. между), напр, что эюъ, когда жь, межь тЬмъ. На ь посл'Ь шипящей оканчиваются: 1) Имена женскаго р. въ именит. падеж’Ь ед. ч., напр. плплиь, ложь, дичь, вещь. 2) Глаголы въ неопред. накл. на чь и возвр. на чься: влечь, ч стричь, толочь, влечься и т. д. 3) Вс'Ь глаголы во 2-мъ лицЬ ед. ч. настоящаго пли будущего времени изъявит, накл., папр. говоригиь, несешь, бро¬ сить, скажешь. Этотъ ь остается и при присоединении къ гла¬ голу возвратнаго м’Ьстопмешя ся: несешься, бросишься. 4) 2-е лицо един. ч. повелительнаго наклонешя тЬхъ глаго¬ ловъ, у которыхъ это лицо не принимаетъ окончашя и: ргьжь,
54 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. еръ и ерь посл€ другихъ со¬ гласныхъ. утпть, плачь. Этотъ ь удерживается и во 2-мъ лице множ. ч. того же наклонешя: ргъжьте, уттштс, плачьте, что относится и къ такимъ глаголамъ, у которыхъ 2 лицо пов. накл. оканчи¬ вается не на шипящую: будьте, троньте. Въ повел, накл. глагола петь пишутъ сеЬшь», по производство отъ корпя пд (пдятъ) требовало бы начерташя пжь (цел. яждь). Второе лицо ед. ч. повелпт. накл. посл$ согласной всегда оканчи¬ вается па ь (или и), кром'Ь формы лягъ отъ гл. лечь. 5) Нар4шя: лишь, навзничь, настежь, наотмашь, сплошь, прочь, течь въ течь и др. 55. Иногда употреблеше ъ или ь въ конце слова и после дру¬ гихъ согласныхъ (не шипящихъ) бываетъ сомнительно всл-Ьдств1с самаго произношешн звуковъ. Въ этомъ отношенш сл'Ьдуетъ за¬ метить, что на ъ оканчиваются: 1) Числительнын имена количественный, означаюпця десятки после сорока: пятъдесятъ — восемьдесятъ. (Форма десять есть древшй родит, падежъ множеств, числа отъ десять). 2) Сокращенный числигельныя имена порядковый при ме- стоименш самъ: самъ - пять, самъ - десять (а никакъ не «самъ- пять, самъ-десять», какъ мнопе говорятъ, ибо полная Форма: самъ пятый, самъ десятый), самъ - шюстъ (т. е. шёстъ), самъ-сёмъ. 3) НарЬчгя: близь (отъ др.-слав. клизоу)1 и покамгьетъ (вм. «по кая места»). Но наизусть (отъ неунотребительнаго гл. «изустить», др. изсусг'Ьклч и) оканчивается на ь. Вопреки общему правилу, чтотвердоеилимягкоеокончаше сущ. имени проходить чрезъ все падежи его, существительныя женскаго р., оканчивающаяся въ им. падеже ед. ч. на ня съ предыдущею согласною или полугласною й, оканчиваются въ род. множ. на нъ (когда удареше въ этой Форме падаетъ не на последнш' слогъ), напр.: обпдня, обпдень; таможня, таможенъ; колокольня, коло- коленъ; соловарня, соловаренъ; басня, басенъ; башня, багиенъ; тьсня, ппсенъ; сотня, сотенъ; конюшня, конюгиенъ; бойня, боенъ. Исключенш не много; см. въ Указателе, барышня и кухня. 1 Въ отличие отъ сущ. близь, отъ котораго образовано: вблизи, какъ вдали отъ даль.
t ПРАВОПИСАШЕ. УПОТРЕБЛЕШЕ ЕРА. 55 Въ народномъ языке отъ существ, день и сажень (муж. р., какъ въ др.-сл. сажана), род. падежъ множ. числа имеетъ Фор¬ мы: д'ёнъ, сажет. Въ литературномъ языке слово сажень жен. р. Въ род. п. мн. ч. саженей и сажет. Въ глаголахъ возвратной Формы М'Ьстоимеше ся обыкновенно изменяется въ съ после гласной буквы глагола при спряжеши его по наклонешямъ и въ деепричастш: клянусь, боюсь, берегись, стыдясь. (После дифтонговъ ай, яй, ой, ей, гьй, уй, т местоимегае ся остается безъ сокращешя: бейся, занимайся, мойся, смпющёйся; то же соблюдается и после гласныхъ въ причагаяхъ: учащаяся, . бьющ1еся и т. п.). 4— 2. Внутри словъ. ъ. г 56. Внутри словъ ъ пишется только после представки (рус- ъ посл-ь при- ■> «* \ « и и к ставокъ. скои или иноязычной) передъ облеченной гласной, начинающей слогъ,— чтобы показать, что она должна произноситься какъ двугласная: разгединить, обгёмъ, изгять, сггаздъ; адгготантъ, субгектъ, Фельдгегерь. 57. Кроме того мнопе пишутъ ъ после предложной пред¬ ставки, передъ слогомъ, начинающимся гласною и, для пока- зашя, что эта гласная должна произноситься широко; но такъ какъ для этого звука есть особая буква, которая именно и означаеть сокращенно соединеше ъ съ и (древнее ея начерташе было ы), то нетъ причины въ этомъ случае избегать ея, темъ более, что въ некоторыхъ словахъ она уже и утвердилась окончательно. Такъ напр, все уже пишутъ: подымать, взыскать, сыскной, розы- грышъ (вм. «подъимать, взъискать» и проч.). Сходно съ этимъ следуетъ также писать: предыдущей, еозымкъть, безызвгъстный, безыменный (ибо непонятно, почему напр, начерташе — ымать позволительнее чемъ — ымгътъ и др. т. п.), помня, что первая половина буквы ы и означаеть г, а вторая и. Но при переносахъ можно писать предъ-идущт и т. п. Желая обойти мнимое затрудпеше, некоторые стали писать: «безименный», но это не можетъ быть одобрено, такъ какъ оно не согласно съ выговоромъ. Только въ иагол'Ь взимать гласный
56 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. м, несмотря на предшествующ!]! твердый звукъ предлога, остается, сходно съ др.-сл. формою, безъ изм-Ьнешя въ ы. Это отразилось п въ форм!; возьму (вм. «вознму» или др. възьмл',.) и или ы? 58. ЗдЬсь кстати сказать нисколько словъ объ употребленш буквы ы въ другихъ случаяхъ. По требование народной Фо¬ нетики, въ нФкоторыхъ словахъ, особенно посл'Ь р, слышится ы вместо первичнаго и, напр. «скрынФ/гь, скрыпка, крынка, дыра» (вм. дыра, какъ показываетъ Форма дирать, многокр. отъ драть); но на иисьмЬ обыкновенно соблюдается правильная Форма словъ: скриптпь, скрипка, кринка. Только слово дыра, со своимъ уменьш. дырка, чаще такъ и пишется. Существительное латынь равнымъ образомъ употребляется и на письмФ рядомъ съ болФе правильною Формой прилаг. латинскт. Собственное имя Давидъ, получивши въ народной р-Ьчи Фор¬ му Давыдъ, сохраняетъ ее большею частью и на письм-Ь. Форма эта перешла и въ Фамильное прозваше Давыдовъ. Форма псалтырь также взяла верхъ надъ первоначальною псалтырь. ъ не пишется 59. Передъ твердыми гласными: а о у представка никогда передъ твер- - ■, дыми глас- не принимаетъ ера, напр, от-обгьоать, пред-остаелять, раз-умъ, иыии. об-увъ. Поэтому н’Ьтъ основатя писать: «съумЬть, съузить, съострить», какъ нынче большею чаепю пишутъ вм. сумпть и т. д. Если это делается для уяснешя, что с не принадлежитъ къ корню слова, то следовало бы такъ же писать, напр, «объухъ» (для отлич1я отъ глаг. Формы о-бухъ), «предъоставить» (чтобъ не предполагался составъ: «пре-доставить») и даже «съпалъ» (напр.— съ голоса, чтобъ отличить глаголъ спасть отъ спать) и т. п. Кром’Ь того пришлось бы также писать: «съумасшедшш, съума- сбродъ», т. е. безъ надобности удлинять письмо тою самою бук¬ вой, употреблеше которой желательно вообще ограничить. .Ьт ь внутри 60. Было показано, что къ отдФлешю представки отъ слога, СДОВЪ, _ и у начинающагося облеченною гласной, служить г; во вевхъ другихъ случаяхъ, т. е. въ корняхъ, въ суффиксахъ и во Флешяхъ, упо-
ПРАВОПИСАШЕ. УПОТРЕБЛЕШЕ ЕРЯ. 57 требляется ь, какъ для отдЬлешя согласной отъ гласныхъ е (п) и я ю, такъ и между двумя согласными для означешя мягкаго звука первой. А. Передъ облеченною гласной буква ь зам’Ьняетъ i, иногда «> передъ гласною. и е, напр.: 1) въ корняхъ словъ, также въ словахъ иноязычныхъ и именахъ собственныхъ: пью, пьянь, вьюга; дьякъ, пьеса, пьсдесталъ, рсльсфъ, вьюкъ (съ турецк.); Софья, Васильевичъ. Одного корня съ словомъ вьюга (отъ вить) имена: вьют, вьюрокг, вьтта. Слово вьюнецъ произнесено такъ вместо: юнецъ. 2) Въ суффиксахъ и Флекшяхъ: судья, платье, страстью, пятью, Божьяго, третьему, вм. «суддя, плат1е» и т. д.; улг,я,ручьи (вм. «улея, ручей»). Несправедливо писать «подъячш», вместо подьячий. НевЬрны также начерташя: «обезъяна, объярь» вм. обезьяна, обьярь. (См. Указатель). Б. Между двумя согласными буква ь пишется: * между дву- ыя согласны- 1) Въ корняхъ словъ для замены мягкой гласной: львы; Ми. льгота, лъзя, польза (кор. дАг=легвъприл. легшй; арханг. поль- га вм. польза); возьму (кор. iath, имл). 2) Въ суффиксахъ и Флешяхъ, либо съ тою же цЗшю, вместо е, я или и, напр, конька, вальки, дгьтьми, людьми, (вм. людями), строиться, держаться, готовься (см. выше стр. 53 и 54), » либо только для означешя мягкости звука, напр, письмо, весьма, ггросьба, ручетка, горькт, тоненькт. 3) Въ ласкательныхъ уменынительныхъ на енъка буква ь необходима для отлич!я этого окончашя отъ суффикса енка(ёнка), им’Ьющаго противоположное значеше: ручонка, ножонка. Только вместо: «п'Ьсенька, басенька, башенька» и др. подобныхъ именъ, которыя безъ суффикса ка принимаютъ въ род. п. множ. ч. нъ вм. нь (см. выше, стр. 54), сл'Ьдуетъ писать: тьсенка, басенка, башенка, колоколенка. 1 Отъ др.-слав, педднмкенъ или сокращснныхъ Формъ: неднмкенъ, педкикенъ. В ь последней некоторые видятъ искажеше греческаго слова ujcootaxovo?.
58 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Опущете еря. Когда суффиксу т предшествуетъ шипящая, то ь после нея никогда не ставится: дочка, дощечка, ручка, ножка. 4) При образованш прилагательныхъ на скт отъ существи- тельныхъ на нь и рь, эти окончашя теряютъ мягкость, напр, конь — коискт, царь — царстй, монастырь — монастырскт; равнымъ образомъ январь — январскт; но прнлагательныя, образованный отъ ыазванш м’Ьсяцевъ: гюнь,гюлъш оканчивающихся' на брь, по требовашю выговора удерживаютъ ь: гюньешй, сен- тябрьскт, октябръект и т. д. 5) Въ означеши десятковъ, начиная отъ числа пятьдесятъ до числа восемьдесятъ, имена единицъ пять, тесть и т. д. сохра- няютъ ь; но слова пятнадцать, шестнадцать и т. д. до девят¬ надцати пишутся безъ буквы ь передъ второю частью этихъ числительныхъ на томъ основами, что въ нихъ назвашя единицъ суть первоначально порядковый: пять, шесть и т. д., сокращен¬ ный ИЗЪ ПОЛНЫХЪ (ВЪ цел. ПАЧ-ЫИ-НЛ-деСАЧТ и т. д.). 61. Вообще говоря, надобность еря между двумя согласными въ большинства словъ определяется нроизпошешемъ. Но есть два случая, въ которыхъ мягкость согласныхъ внутри слова на письме не всегда означается. На эти два случая, зависящее отъ закона уподоблешя звуковъ, отчасти уже было указано выше въ отдЬле Фонетики (стр. 12,§20, и стр. 17, п. г): 1) Въ середине многихъ словъ мягкость согласной, зависящая отъ следующаго за этой согласной мягкаго звука, не означается еремъ; напр, въ словахъ: персть, еверстнтъ, среднт, елпдетвге, буквы р т д и слЬдующ1я за ними произносятся, безъ помощи еря, такъ, какъ если бъ написано было: «перьсть, средынй, сверьстпикъ, следьсгв1е». Но отсюда нельзя извлечь общаго ороограФическаго правила и особенно вывести, чтобы въ одномъ и томъ же слове буква ъ то писалась, то была опускаема, смотря но мягкости или твердости следующаго за слогомъ звука. Одна- кожъ на этомъ основами мягкость н передъ слогомъ, начинаю¬ щимся съ ч или щ (какъ мягкихъ но существу звуковъ), на письме не означается сремъ: нынче, вгьнчикь, бранчивый, тончайшт,
ПРАВОПИСАНШ. ОДНОЗВУЧНЫЙ ГЛАСНЫЙ. 59 утопчете, деревенщина, каменщжъ, денщикъ, банщикъ. Напро- тивъ, передъ ш (какъ твердымъ звукомъ) носовой н принимаетъ ь, когда того требуетъ выговоръ: меньше, меньшой, раньше, тоньше, а равно и въ производныхъ: меньшинство, уменьшать. 2) Когда слогъ ер стоить передъ гортаннымъ или губнымъ, хоти бы и твердымъ, звукомъ, то р во многихъ словахъ умяг- чается, но эта мягкость па письмЬ также не означается еремъ: начерташя церковь, Серггй, четвергъ, верхъ, первый произносятся: «церьковь, Серьгш, четверьгъ, верьхъ, перьвый». II. Какую употреблять букву изъ двухъ гласныхъ, означающихъ одинъ и тотъ же звукъ? и или i? f 62. Въ древн'Ьйшихъ руконисяхъ буква i употреблялась Употребле- v . v Hie букны и только въ видъ сокращешя щ особенно въ концъ строкъ но не- достатку м’Ьста. ВпосмгЬдствш, по примеру южно - славянскаго правописашя памятниковъ ХУ в!,ка, установилось правило, и теперь соблюдаемое, ставить i только передъ гласными буквами, какъ чистыми, такъ и облеченными, а также передъ полуглас¬ ною й, напр, хриетшнинъ, влгяте, ловчт. Но, въ вид’Ь исключешя изъ этого общаго правила, издавна принято писать съ буквою г слово мгрг, когда оно значитъ то же, что евгьтъ (raundusj, и нройзводныя отъ него: мгрской, все¬ мерный, мцтннт. Для означешя же ноштя, противопололшаго войн’!,, пишутъ: марь, мировой, мирить и проч. Въ именахъ собственныхъ: Владимира, Житомира, Казимиръ, производ¬ ство которыхъ составляетъ спорный вонросъ1, слйдуетъ, на 1 Обыкновенно полагаютъ, что имя Бладимиръ образовалось изъ глагола владптъ и слова трщ по мн-Ьнйо же н-Ькоторыхъ (Миклошича, Морошкина, Куника), вторая часть этого имени однозначаща съ окончашемъ славъ многнхъ сланянскихъ нменъ и заимствована отъ готскаго m&ri — знаменитый, что го¬ раздо правдоподобнее, т^мъ более, что въ древнерусскомъ нз. нмя это писа¬ лось: Болодимеръ или даже — мврг.
60 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. основанш общаго ореограФИческаго правила, и передъ по¬ следнею согласною писать и, а не десятеричное i. Когда, при соединенш днухъ словъ въ одно, первое оканчи¬ вается звукомъ и, а второе начинается гласною, то на письме сохраняется буквам: шестиаршинный, пятиэтажный, ниоткуда. Но въ представав при и въ словахъ иностраннаго происхождешя пишется въ такомъ случай i: приостановить, приучать, ггртхать, пргамурскт, патргархъ, архгерей. тотъ же звукъ: въ ихъ пропзношенш иЬть ни малейшей раз¬ ницы, чему лучшимъ доказательствомъ служить частое смйшеше ихъ: слухъ не доставляетъ никакого указашя для выбора той или другой. НЬтъ coMirfcma, что при изобретена! кириллицы (см. выше, стр. 2) буква гь представляла особенный оттЬнокъ произ- ношенш звука е, но впоследствш точное значеше ея утрати¬ лось, и въ каждомъ славянскомъ нар£чш ей отв'Ьчаютъ различ¬ ные звуки и начерташя. За достоверное можно только принять, что она некогда изображала долгш гласный. У насъ буква гь имеетъ троякое употреблеше: 1) въ кор¬ няхъ словъ; 2) въ образовательныхъ окончашяхъ, и 3) нъ из- вЬстныхъ грамматическихъ Формахъ и Флекшяхъ. 1. гь въ корняхъ словъ. Части слова, 64. Прежде всего следуетъ показать, въ какомъ мЬсте въ которыхъ , - пишется ». слова и после какихъ согласныхъ появляется буква гь: 1) Ею начинаются только два корня, именно: 1, корень словъ: гьда, гъмъ (гьстъ, откуда и др.-сл. сгнести, также енгьдь), и 2, корень словъ: гьду, гьздить. 2) гь сл Ьдуетъ за начинающею корень одною согласной, чаще всего за в, напр, вгьра, потомъ за с, напр, сгъгпъ и т. д. Таюе корни могутъ быть расположены въ следующемъ порядке, по Употребле¬ ше буквы ». е или гь? 63. Въ нынешней азбукЬ буквы е и гь означаютъ одинъ
ПРАВ0ПИСАН1Е. -fc ВЪ КОРНЯХЪ СЛОВЪ. 61 м'Ьр'Ь постепенно уменыпающагося числа трвообразныхъ словъ, относящихся къ каждому корню: вп: выдать (вЬсть, вбжды по родству корней, тъд и вид), в’Ьжа, вЬжды, bIiko, вгЬкъ, Bina, в1;но, вЬра, в!>съ, в'Ьтвь (вероятно отъ вить, такъ же какъ и вЪн-окъ, -икъ), в’Ьтъ (за-из-на-от- при-, вещать), B’fexa, в’Ьять (вЪтръ)1 = 12 корней. ель: еЬверъ, сЬд(сЬсть), сЬдой, сЬку, еЬно, С'Ьнь, сЬрый, cfepa, сЬтовать, еЬть, (но)с'Ьтить, сЬять (с Ьмя) = 12 » t ми: м Ьдь, м’Ьлъ, м-Ьна, мгЬра, мЬсить, м Ьсто, м’Ь- сяцъ, метить, (по)м'Ьха (м’Ьшать), мЬхъ, мЬшкать = 11 » рты р^дюй, рйдька2, рЬзать, резвый, plma, рЬять (рЬка), ресница, (об)рЬту, рйчь, (про) plixa (р'Ьшить) = 10 » лгь: лйвый, Л'Ьзу, л!жъ (л'Ькарь, лечить), л'Ьнь, лепить, л'Ьсъ, л!;то, л'Ьха = 8 » цгь: ц^вка, ц'Ьдить, цЬлый (целовать), ц'Ьль, ц'Ьна, ц'Ьпъ, ц^пь = 7 » даь:тЬло, т£нь, тесный, тЬсто,(за)г1;ять,(по)тЬха3 =6 » ть: пЬгш, п!;на, пустовать, ntTb, П'Ьх(-ота, пгГ;ш!й) = 5 » нть: fffera, нЬдро4, пЬмой, н^нЬ-кто, пЬ-который), нЬть = 5 » бя>: бегать, бйда (по-бЬда), б'Ьлъ, бЬсъ = 4 » дчь: д1;(д'Ьлаю, дЬ-ю, дй-ну, дЬ-ти, дЬтскш), дЬва, дЬдъ, дЬлю = 4 » згь: З'Ьвъ, зЬло, зеница = 3 » 87 корней5 1 Сл. вгьеръ, судя по его не русскому суффиксу, едва ли не заимствованное. 2 Въ древнемъ язык-Ь писалось редька, или собств. ръдъква, ръдъкы; но въ чеш. и польск. г мягкое: redkew, rzodkiew. 3 Въ (за)тшикъ и (по)т)г.:гав-Ьроятпототъ же корень wm (ср. емпятъея иемпхъ). 1 Нгьдро (ядро), отъ корня пд или яд нъ глаг. тьстъ (исти), » да. 5 Не считая цел. назвашя буквы х — хлръ (съ греч. дейре, радуйся), изъ котораго составленъ нашъ гл. похприть. См. Указатель.
62 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. 3) гь слЬдуетъ за начинающими корень двумя согласными, изъ которыхъ второю бываетъ плав¬ ная л р, носовая м н или губная в п, первою же ча¬ ще всего гортанная г х к, а затЬмъ зубныя с з. — л: бледный. ГлЬбъ, клЬть, плЬнъ, шгЬсень, нлЬшь, слЬдъ. слЬпой, хлЬбъ, хлЬвъ. . . . = 10 корней. — п: гнЬвъ, гнЬдой, гнЬтить (подгнета)1, гнездо, ДнЬпръ, ДнЬстръ, снЬгъ ■= 7 » —р: грЬхъ, кр'Ьпкш, прЬсный, хрЬнъ = 4 » — в: звЬрь, свЬжш, свЬтъ, цвЬтъ = 4 » — м: см'Ьхъ2 = 1 » — п: спЬхъ = 1 » — т: стЬна = 1 » 28 корней. 4) гь слЬдуетъ за начинающими корень тремя согласными стр: стрЬла и страха = 2 корня. 5) Во второ,мъ с л oil; коренная гь является только въ слЬдующихъ словахъ: * посл'Ь л: железо, калька, колЬно, но- лЬно, телЬга3 = 5 корней. нослЬ р: ор'Ьхъ, свирЬпый = 2 » посл’Ь в: нев’Ьста = 1 корень. послЬ и: РогнЬда = 1 » нослЬ с: бесЬда = 1 » 12 корней. 6) Третш слогъ образуется съ помонцю гь только въ трехъ словахъ: человгькъ, ги'чтгьгъ и сырогыа4 = 3 корня. Всего 130 корней. Изъ этого обзора видно, что нЬтъ такихъ корней, въ кото- 1 Кор. гнгът должевъ быть отличаемъ отъ гнет. См. Указатель. 2 Въ слове змгьй (др.-слав. ямт) букву гь вельля считать коренвою, равно и въ слоиВ вхм'Ьлы), которое в'Ьрв'Ье писать хмель. 3 Въ слов1!; лелгъять второго слога нельзя считать коренвымъ. 4 Окончан1я этихъ словъ привимаемъ какъ принадлежащ1я къ корню, по трудности определить ихъ настоящее значен1е.
ПРАВОПИСАШЕ. * ВЪ КОРНЯХЪ И СУФФИКСАХЪ. 63 рыхъ буква гь .стояла бы посл’Ь гортанныхъ, а также послЬ ши¬ пящихъ. Не упоминаемъ объ ф, какъ не встрЬчающемся въчисто- русскихъ словахъ. 65. Почти съ самаго начала церковнославянской письмен¬ ности у русскихъ, по крайней мЬрЬ уже съ конца XI вЬка, въ< рукописяхъ встрЬчается смЬшете буквъ е и ?<>. Мало-по-малу первая вытЬснила послЬднюю изъ двухъ категорш словъ: а) послЬ р и л, слЬдующихъ за начальною согласной, вь словахъ, которыя въ русскомъ языкЬ имЬютъ соотвЬтственную полногласную Форму, т. е. когда сочетанно мь. рчъ соотвЬтствуетъ въ русскомъ выговорЬ двусложное ере, оло, какъ напр, въ сло¬ вахъ : «брЬгъ, брЬза, врЬдъ, прЬдъ, срЬда, влЬку, млЬко». Причипа тому ясна: это произошло подъ вл1яшемъ русскихъ Формъ: берегъ, береза, вередъ. передъ, еереда, влёкъ. ВслЬдств1е этого тому же измЬнешю подверглись и тайя слова сходной Формы, въ которыхъ не обнаруживается нолноглайя, т. е. стали писать: блеекъ, время. дремать, прете, претить, стрекать, вм. «блЬскъ, врЬмя, дрЬ- мать» и т. д. Въ нынЬпшемъ языкЬ, въ большипствЬ подобныхъ словъ, пишутъ согласно съ требовашями производства: гршъ, осрп/нъ, хлгьбъ, клптгь, плгьнъ (нри полногл. ФормЬ полонъ), плгьсень, плпть, слпдъ, слгьпъ. б) въ глаголахъ, у которыхъ въ др.-слав. языкЬ хотя корен¬ ная Форма имЬла с, но которые по закону словообразовагйя удлиняли эту гласную Въ гь, какъ напр, гнести и гнпматъ, ле¬ ти,гт< и лгыпатп, леокати и лгьгати, мртвти и мтпатн, реку, рсщи, речете и ргькати, рпт. ВсЬ эти слова, исключая последнее, постоянно пишутся теперь съ е. Равнымъ образомъ и во многихъ другихъ случаяхъ руссйе, вмЬсто др.-сл. гь, употребляютъ е; таковы напр, слова: векша, клей, колебать, мезга, пссокъ, семья, темя, купель и др., кото¬ рыя въ цел. писались: «вЬкша, клЬй, колЬбать» и т. д. Но есть и тайя слова, въ которыхъ одни пишутъ е, друйе гь. Помещаемый въ концЬ книжки Справочный Указатель имЬетъ цЬ- Л1Ю рЬшать представляюгщяся въ частныхъ случаяхъ сомнЬшя.
64 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Некоторые думаютъ, что если въ одномъ слов4, встречаются два звука е, то изъ иихъ ударяемый изображается чрезъ гь, но это справедливо только въ отнотенш къ перпообразнымъ пмспамъ, наир, аъверъ, нпмецъ, невгъста, беспда, телта: при дальиМтемт. слонообразопанш это наблюдете не оправдывается: во 1-хъ, въ одномъ п томъ же слове два звука е пли даже трн и более могутъ означаться чрезъ е или чрезъ гь, напр, ггредметг, телепень, пере- ф семтс, тереть, cmdrbHie; во 2-хъ, гь п при другомъ звуке е мо- жетъ оставаться безъ ударешя, какъ показываютъ слова: сгъверянинъ, увпретс, велгъно и мн. др. 2. гь ВЪ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХЪ ОКОНЧАШЯХЪ. Въ наре- 66. Буква гь пишется въ окончашяхъ нар'Ьчдй: вездгъ, внгъ, возлгь, гдгь, доколгъ, доселгь, доггюлгь, здгьсь, гтдгь, кромгь, ныть, отколгь, отселгъ, оттолгъ, гюдлгь, ггослгь, развгь и въ произведен- ныхъ отъ этихъ нар'Ьчш именахъ прилагательныхъ: внгьгшт, здгшшгй, нынгьштй, кромгъшный. Кроме того гь пишется въ нар'Ггаяхъ, составленныхъ изъ именъ существительныхъ или прилагательныхъ въ предложномъ или мЬстномъ падеж’Ь: вдалекгъ, вдвойнгъ, вмгьстгъ, горгь, соборнгь (что впрочемъ относится собственно къ следующему отд'Ьлу: о букве гь во Флекшяхъ). Въ именахъ 67. Въ окончашяхъ существительныхъ именъ иногда бы- на 1ЬЛЪ и пи. . . ваетъ сомните, писать ли ель или гъль, си или mi. Изъ именъ перваго окончашя гь пишется только въ слове свиргьАь, да въ названш месяца: аггргьль. Колыбель, купель, ги¬ бель, обитель, добродтпелъ по церковнославянски писались съ буквою гь, но у насъ ее заменило с. Такъ же пишутся назвашя птицъ: коростель и свиристель. Всегда писалось и пишется: гю- стель и ггостеля, но уже на совершенно другомъ основаши (отъ гл. сгплать). О слове хмель см. выше, стр. 62, прим. 2. Изъ именъ на звукъ «ей» буква гь является только въ сло¬ вахъ: злодгьй (и другихъ того же корня дгь), ротозгьй и зтьй, хотя Ломоносовъ правильно писалъ «змей», образованное по русской
ПРАВ0ПИСАН1Е. УПОТРЕБЛЕНШ БУКВЫ Ъ. 65 Фонетике изъ цел. змгй, какъ изъ ьраый, елдый, {к^Ьый — воро¬ бей, соловей, жеребей. Такъ же пишется тей (род. п. инея). Штъ основашя писать гь въ именахъ: брадобрей, которое по образовашю въ нын'Ьшнемъ языке сходно съ водолей (хотя въ старину писали «водолей»), и грамотей (съ гр. ура^атеи?). Здесь же место упомянуть о словЬ копейка, въ которомъ встречается тотъ же дифтонгъ : и въ немъ безъ всякой причины пишутъ большею частью гь. Особенную непоследовательность нредставляютъ заимство¬ ванный изъ другихъ языковъ (особенно изъ греческаго) имена собственный, а отчасти и нарицательныя на ей и гьй. Съ одной стороны пишутъ: Андрей, Тимовей, съ другой: Алексий, Ере- мгъй, Елисгьй, Магпвгьй, Сертй, при чемъ выставляется пра¬ вило, что е пишется тогда, когда эта буква находится уже и въ подлинномъ иностранномъ имени: &vcp£a<;, Ti[agSe.o<;, а гь, когда въ подлинномъ имени г или ai: 'kpepuas, ’EXtcrcraToi;, Мат&осТсх;, Sipytoi;. На этомъ же основапш пишутъ апргьль (отъ лат. aprilis). Но изъ этого правила допускается множество исключенш, какъ показываетъ общеупотребительная ореограф1я следующихъ именъ: Аггей (Xyyatot;), Амплей (’’А^-Аюс,,), Пелагея (IkXayta), Асмодей (iVarp.o8aTo^), фарисей (tpapiaraTo<;), саддукей (craSSouxatot;), елей (sXatov), батарея (battecie), лотерея (loterie). Отъ Индгя образованы имена: гшдгьецъ, тедгъйект (съ гь)1, а отъ армгя, библгя, лингя — армеецг, армейскт, библейскт, линейный (съ е). Можно, следовательно, принять за общее правило, что въ образовательныхъ окончашяхъ и въ середине производныхъ именъ пишется дифтонгъ ей и только въ немногихЪ выше исчис- ленныхъ именахъ — гьй. Изъ всего сказаннаго видно, что въ русскомъ языке употре- блеше буквы гь въ корняхъ словъ и въ образовательныхъ окон- Въ именахъ собствен- ныхъ. Общее зам1> чаше. 1 Фориы: индыецъ, индпшкш относятся къ туземцамъ американской Индш. Въ отношенш къ Остъ-Индш предпочитаются Формы: undiem, индтскгй.
66 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ги или т? чашяхъ нЬкоторыхъ именъ есть д4.ло нредашя и обычая, въ ко- торомъ выражается уважеше къ историческому началу, но безъ строгаго внимашя къ правильному его применение. Во многихъ случаяхъ гь остается воспоминашемъ иервоначальнаго нравониса- шя, въ другихъ — языкъ, но прихоти или недоразум’Ьшю, удалился отъ старины. Какъ бы ни желательно было возстановить въ этомъ отношенш правильное письмо, трудно теперь, да едва ли и нужно, изменять начерташе словъ, которыя всеми пишутся оди¬ наково. Попытка такого измЬнешя могла бы только увеличить раз- ладъ въ ореограФШ. 3. гь во флексгяхъ. 68. Въ склоненш именъ существительныхъ: Въ нредложномъ падеже единств, числа сущ. именъ муж. и сред, рода на ъ ъ й, о е, въ дат. инредл. падежахъ именъ съ жен. окончашями а я: на дворгь, въ сарагь, въ селгь, въ моргь\ рукгь, башнгь, а потому и въ нар'Ьияхъ, образоваиныхъ отъ сущ. и нрилаг. именъ: вгтйнгь, вскоргъ, вкрагпцгь,налегкгъ (ср. выше стр. 64, § 66). СомнЬше встречается относительно именъ на ш, гя, ie, или ье. а) О гент, Василт, Григорт? или «о генгЬ, Василй» и т. д.? Въ древнемъ языке всегда употреблялось окончаше на и, даже и при сокращеши предшествующаго г въ ъ\ нынче же въ послед- немъ случаЬ пишутъ ъгь: о Василыъ, о Грнгорыь, т. е. унотребляютъ обыкновенное окончите именъ муж. рода въ иредлож. падеже. При сохраненш полнаго i передъ надежнымъ окончашемъ древ¬ няя Форма, въ силу унодоблешя коиечнаго гласнаго предшеству¬ ющему, остается безъ изменен1я: о гент, о Василии, о жигпт. б) То же относится и къ именамъ съ женскимъ окончашемъ имен. над. ед. ч. т1я,ъя. При нолномъ окончанш они принимаютъ въ дат. и предл. над. ш, напр, о emniu, въ молит, къ Софт, при Нагпалги, а при сокращенш г въ ъ, говорятъ и пишутъ: къ Софьгь, при Нагпальгь, т. е. такъ же, какъ въ нарицательныхъ, при удареши на носледнемъ слоге: къ судъгъ, въ скуфт, о селшъит.д.
ПРАВ0ПИСАН1Е. УПОТРЕБЛЕШЕ БУКВЫ •};. 67 Смешивая е съ г, некоторые, по недоразумение, пишутъ также: «по аллеи, въ пдеи» вм. по аллегь, въ идегъ. (Мимоходомъ можно упомянуть и о встречающемся, сходно съ этимъ, неверномъ ира- вописашн: «къ обедни», «къ вечерни», «къ заутрени» вы. къ обгъднгъ, къ вечерни, къ заутреть; «на недели» вм. на недплгъ). в) Писать ли: о здоровш, въ счастмь, на безлюдш, въ ку- и» и лит? шаньгь, въ имЗшъгь, или о здоровъи и т. д.? И здЬсь, какъ въ именахъ муж. рода, некогда являлось только окончание на и; во многихъ случаяхъ эта старая Форма уц'Ьл'Ьла и въ нынЬшнемь язык'Ь, но рядомъ съ нею употребляет¬ ся, при еокращеши г въ ь, обыкновенная Форма предл. падежа именъ ср. рода на о или е, т. е. окончите гь. Мы говоримъ исклю¬ чительно: о копьгь, при руогть, въ платьгь, о житьгъ-бытъгъ, но го¬ воримъ двояко: въ забытьи и въ забытыь, на новоселыi, о здоровъи и — на новоселыь, о здоровьгь. Въ предложномъ п. оггла- гольпыхъ именъ на иге, какъ напр, описанье, недоултиье, окончанье, размышленье, воскресенье, окончите гь употребительно разв'Ь только въ стихахъ. 69.Въсклонешим4>стоимешйиименъ числительныхъ: Въ дат. и предл. п. м'Ьстоимепш: я, ты, себя—мюь, тебгь, себгь. п въ м4- Въ творит. падежЬ м-Ьстоименш: кто, что, тоть, весь-. кгъмъ, чгьмг, тгъмъ, вегьмъ, и во вейхъ падежахъ множ. ч. двухъ ныхъ- послЬдпихъ: тп>, тгьхь, тгьмъ, пиши; вегь, вегьхг, вегьмъ, ваши. Въ именит, надежд множ. ч. женскаго рода м'Ьсгоимешя: онгь, и именъ числительныхъ: двгь, обгь. Въ сложныхъ двнмадцапгъ и двжти первая часть есть остатокъ двойственнаго числа сред- няго рода; о слов'Ь двжти см. ниже, стр. 94. Во вс'йхъ падежахъ множ. ч. числит, ж. р.: одни,, одшьхъ, однгьмъ, одними; обгь, обгьихъ, обгьимъ, обгьими. 70. Въ окончашяхъ сравнит, степени прилагатель- «.въерав- ныхъ на гье, гьй, гътигй: бгългье, бгьлгьй, бгьлгышый и т. н. Также™1' степени- въ ус'Ьченныхъ Формахъ: болгь, меть (вопреки цслав. Формамъ: колю, манк.) и далгъ, долгь, зарангь, употребляемыхъ въ стихахъ вм. полныхъ русскихъ ФОрмъ: болгье, менгье, далгье, долгъе, зарангье. 6*
ть вх глаго- лахъ. Виденъ и бо лет. 68 'Часть вторая. Отъ этихъ формъ отличаются сравнительный другой категорш на е, съ умягчешемъ предшествующей согласной, или на ше, наир. дороже, дегиевле, крепче, раньше, старше; къ той же категорш, иринадлежатъ прямо отъ корня, хотя и безъ умягчетя согласной, произведенный формы: шире и тяжеле. 71. Въ глаголахъ на ею, пьешь (напр, грею, греть, гргълъ; гтто, гьметъ, имелъ) буква гь удерживается во веЬхъ наклоне- шяхъ и временахъ всЬхъ ви£овъ, а также и въ отглагольныхъ и производныхъ отъ нихъ именахъ: уметь, недоумевать, уме¬ лый, разуменье; сметь, емплый, осмелиться; тлишь, тлттиый. Отъ гл. брить неверно образуется основа настоящаго съ бук¬ вою п. Слйдустъ писать: брею, брей, брадобрей, какъ отъ бить— бей, отъ лить — лей, водолей (хотя въ цел.: «л4и, водолМ»). Глаголы: ппть, сесть и друпе, подобные глаголамъ: елго- треть, смотришь, звенгьть, звенишь, шуметь, шумишь, ле¬ тишь, летишь и т. д., имеютъ гь въ неопред'Ьлепиомъ накл., въ прошедш. времени изъявит, накл. и причаепя дМств., въ суще- ствительныхъ отглагольныхъ и въ производныхъ отъ нихъ: Лить, пелъ, петый; пенге, тъенъ, певецъ, певчт, птпухъ. Стыть, стьлъ, севшгй; егьдалище, стьдло, настьдка, состьдъ. Сидтътъ, ейдтьлъ; сиденге, сиделещ, посидгьлха. Разсмотртьть, раземотрелъ; раземотренъ, раземотртьте. Впечатли,ть, впеттлпте; цепенеть, оцепененге. Видеть, видтьлг, видевшш, виденный; виденге. Болпть, болплъ; заболтать, болтьзнь, соболезнованге. Велтьть, велпмо; повелите. Зрить, призртьть, призргьвать, призргънъ, презрттый, по¬ дозревать, тдозрете, заподозрить, заподозрит, заподозргьвать. Терпеть, претерпенный, терпеливый. Но страстотерпецъ, ясновидецъ, сидень — по причин^ суффиксов^, ецъ и ень съ б'Ьглымъ е. 72. Прилагат. виденъ и болет образованы прямо отъ корней вид и бол, а не отъ глаголовъ: видеть и болеть. Это кратшя Фор¬ мы, отв'Ьчаюшдя полнымъ прилагательнымъ: видный и больной;
ПРАВ0ПИСАН1Е. УПОТРЕБЛЕШЕ БУКВЫ *. 69 жен. рода: видна, больна; средн. видно, больно; множ. ч. видны, болты. Ясно, что въ муж. р. ед. ч. виденъ, болепъ звукъ е залгЬня- етъ полугласный ь для удобства выговора, какъ въ впреш, доволенъ (вм. верьнъ, довольнъ), а беглый звукъ е не можетъ быть передава- емъ буквою гь. Ч*го слово виденъ—прилагат., а не причате, яв- ствуетъ изъ того, что оно можетъ сочетаться только съ дат. па- дежомъ, на вопросъ: кому? причасНе же виднмный требуетъ творительнаго на вопросъ: кпмъ? Безъ представки это причасие неупотребительно въ краткой Форме («виденъ»), но въ полной: видгьнный оно встречается у лучшихъ писателей, напр, у Жук.: «Огонекъ, пробужденный всЬмъ видтшымъ въ этотъ день». Ви¬ денъ относ, къ видгьнъ, какъ слышенъ къ слышат (см. стр. 30). 73. п> сохраняется и въ сущ., произведенпыхъ отъ страд, нричастш глл. цел. языка чрезъ посредство страд, причаотя на гьнъ: ь-Ьд-Ьти вгъдпте; сгьед-Ьти евпдпнге;мн-Ьти мтънге,сомтъте (сомтъваться). Но старинное «пр'Ьше» отъ гл. прттися (прюся) у насъ пере¬ делано въ прете не столько по привычке изменять гь на е по- сле р (см. выше, стр. 63), сколько по производству этого суще- ствительнаго отъ глагола переть (ср. сопернжъ) и въ отличие отъ другого сущ. пргьнгс отъ гл. прптъ. Вообще существительныя подобнаго образовашя, произве¬ денный отъ глаголовъ, не имеющихъ гь въ своей основб, окан¬ чиваются на енге, напр, томлете, одобренге, благоволете, тре¬ те, борете. Они образуются большею частью при посредстве страд, причаетш на ецъ. На этомъ основанш следуетъ также писать: затмете (отъ затмить, чрезъ посредство предполагае¬ ма™, хотя и пеунотребительнаго причаспя «затменъ»), надмен¬ ный (отъ дмитъ). За симъ следовало бы раземотрбть употреблеше согласныхъ ф и в, означающихъ одинъ и тотъ же звукъ; но такъ^какъ эти две буквы нужны только для начерташя заимствованныхъ словъ, то речь о нихъ будетъ ниже въ отделе, посвященномъ общему вопросу: какъ писать слова чуждаго происхождешя? Окончаны —пнге и —енге*
70 ЧАСТЬ ВТОГАЯ. Условное яначеше тер¬ мина. Два рода удвоетя. Въ корняхъ при встр4- чЬ съ при¬ ставками. Скрытое удвоете. III. Удвоегпе согласныхъ. 74. Въ смыслЬ образования звуковъ, удвоен!я одного и того же согласнаго въ словЬ не бываетъ, а есть лишь такой снособъ произношешя согласныхъ, который на письмЬ означается двой¬ ною буквой. ЦЬль этого начерташя — только показать, что при артикуловаши звука должно произойти его удлинеше: при обра¬ зовали мгновенныхъ звуковъ делается пауза между смычкою и растворомъ (напр, въ словахъ: труппа, итти)] длительные же (напр, въ словахъ: шиш, масса) просто протягиваются. Это зву¬ ковое явлеше во всЬхъ европейскихъ языкахъ означается на письм'Ь удвоелпемъ согласной. Въ русскихъ словахъ (о заимствованныхъ изъ другихъ язы- ковъ рЬчь будетъ въ особомъ отдЬлЬ) удвоеше бываетъ либо эти¬ мологическое, т. е. основанное па происхожденш или состав!; словъ, либо фонетическое, т. е. требуемое только произношешемъ. А. Этимологическое удвоенте. 75. Оно бываетъ: 1) Въ корнЬ словъ, по закону превращешя одного звука въ другой, напр, жжетъ, жженый, жжете (вм. «жгетъ» и т. д.). 2) Въ составныхъ или второобразныхъ словахъ, при встрЬчЬ основной ихъ части съ приставкою (т. е. какъ преФиксомъ, такъ и суффиксомъ), напр, в-вести, без-заботный, кон-иый, под-дан- ный, рус-скгй, один-надцать. Когда удвоете происходитъ вслЬдств1е уподобления звуковъ при встрЬчЬ голосового съ безголоснымъ, то оно на письм’Ь не означается; пишутъ: отдать, подтянуть, сзади, возстать, сши¬ бить, изокарить, хотя произносятъ: «оддать, поттянуть» и т. д. (См. выше, стр. 17—19). 76. Есть нЬсколько случаевъ, въ которыхъ удвоеше исчезло въ самомъ произношенш, почему оно не изображается и на пись- мЬ. ВмЬсто: (фаззЬвать, раззинуть, оттворить» говорнтъ и пи¬ шутъ: разпшть, разинуть, отворить.
ПРАВ0ПИСАН1Е. УДВ0ЕН1Е СОГЛАСНЫХЪ. 71 77. Начерташе «раззорять» неправильно, какъ показываетъ Час™ыя.за_ иьч&шя. др.-слав. глаголъ орити,— разрушать; равнымъ образомъ не слкдуетъ писать съ двумя с сущ. росомаха (ср. польск. и чеш. rosomak, по образцу средне-латин. rosomacus). Два церковнославянсшя Фонетичесшя начерташя: вожделгь- те (отъ предл. воз и глаг. желать) и иждивете (отъ предл. из и гл. окать), основанныя на переход!? зж въ жд, издавна утвер¬ дились и въ русской ороограФШ. Формы: вожжи и дроокди правильнее нежели «возжи» и «дрож¬ жи», такъ какъ первое изъ этихъ словъ въ родстве съ гл. водить, а во второмъ буква д оправдывается цслав. начерташемъ дрождиы или Арсздип. (Поел. Про одни дроокди не говорятъ трожды). Въ словк искусство корень кус требуетъ сохранен in с пе¬ редъ окончашемъ ство, темъ более, что древняя Форма была: искоусАстьо. Хотя желательно было бы избежать въ этомъ слове затруднительнаго стечешя согласныхъ (дающаго себя чувствовать особенно въ родит, пад. мн. ч.), но чтобы не расхо¬ диться съ господствующимъ издавна обычаемъ, принимаемъ строго-этимологическое начерташе съ удвоеннымъ с. Б. Фонетическое удвоена. 78. Въ русскомъ, какъ и въ некоторыхъ другихъ ИНДО- Удвоеше звука к. европеискихъ языкахъ, замечается наклонность къ удвоенно звука и между двумя гласными. У насъ это удвоеше весьма обыкновенно: 1) Въ полной Форме причаетш страдательныхъ прошедшего Причаспя страдатель- вр. на и: едгьланный, представленный, снесенный, обреченный. ныя. Изъ этихъ общеупотребительныхъ начертанш видно, что подоб¬ ное удвоеше соблюдается и на письме. Но ташя причаспя этой Формы, который употребляются въ значенш именъ прилагатель- ныхъ или существительныхъ (съ утратою поняпя времени и действующаго лица на вопросъ «кемъ?»), не удвояютъ и: варе¬ ный, жареный, граненый, сушеный, пряденый, раненый, суженый,
72 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Прилагатель¬ ный безъ удвоешя. Прилагатель- ныя членный береженый, ученый, смышленый, ткаиь(й, браный, званый, жда- ный, названый; мороженое, приданое. Подобный слова представляютъ конечно более древнюю, пер¬ воначальную Форму, не принявшую позднМшаго удвоешя; мно- ria изъ нихъ принадлежатъ преимущественно народному языку и встречаются въ пословидахъ и поговоркахъ, напр, береже- наго Богъ бережетъ; незваный гость хуже татарина; не ждано, не гадано. Это слова — большею частью, но не исключительно безпредложныя; по присоединеши къ нимъ предлога, придаю- щаго имъ значеше причаепя, они обыкновенно получаютъ и двойное н, напр, наученный, израненный, сотканный. Некото¬ рый ходятъ въ двоякой Форме (иногда съ различнымъ ударе- шемъ), смотря по тому, имеютъ ли они значеше прилагатель- наго, или причаепя: названый (древ.) и нйзванный, положоный и положенный. Слова: данный и желанный неупотребительны безъ двой¬ ного н, последнее — несмотря на то, что это — прилагательное съ оттенкомъ народности. Первое только въ древнемъ сложен in: приданое удерживаетъ свою первоначальную Форму съ одпимъ м. Въ существит. подданный удвоеше н сохраняется. То же видимъ въ прилагательныхъ: бездыханный, неустанный, окаянный. По образцу прилагательныхъ и нричастш пишутся и произ¬ веденный отъ нихъ второобразныя существительныя: а) съ дву¬ мя н: воспитанткъ, избранникъ, священника, промышленность; б) съ однимъ н: ученикъ, труженикъ, вптреникъ, вареникъ, до- щаникъ, масленица. На такомъ же основами следуетъ писать и гостиница (отъ гостиный): въ цел. письменности встречается, правда, «гостиньница», но въ древнейшихъ памятникахъ (Остром. ев.) ГОСТИНИЦА. 2) Въ прилагательныхъ, подобныхъ слЬдующимъ: собствсн- " ный, свойственный, мысленный, болгъзненный, снутреннт, искреннт и т. п. Между прилагательными этой Формы есть пер¬ воначальный причаепя: обыкновенный (отъ обыкнуть), откровен¬ ный (отъ открыть), вдохновенный (отъ вдохнуть).
ПРАВ0ПИСАН1Е. УДВОЕШЕ СОГЛАСНЫХЪ. 73 Въ н'Ькоторыхъ изъ такихъ прилагательныхъ двойное н по¬ лучило «акъ бы органическое значеше, такъ что даже при пере¬ вод^ ихъ въ краткую Форму (въ новомъ языке полная Форма считается первообразною) это удвоете не исчезаетъ; говорить: обыкновеиет, открювепенъ, а не «обыкновенъ, откровенъ»1; такъ и въ жен. и ср. р. ед. ч. и во всЬхъ родахъ множ.: ограниченна, возвышенна, умгьренны (а не — ограничена, возвышена, уме¬ рены). Первый рядъ словъ, отличенный удвосшемъ звука, пред- ставляетъ прилагательныя, тох’да какъ слова, помещенный въ скобкахъ, суть причаст1я. 3) Въ немногихъ вещественныхъ прилагательныхъ окопча- Ирилагатсль- ныя веще- me тьту при ударенш на предпослъднемъ слоге, превращается, ственныя на согласно съ произношешемъ, въ япный: деревянный, оловянный, тыи- стеклянный. Прежде писали также: «серебрянный, кожанпый»; нынче же пишутъ правильнее: серебряный, кожаный, какъ конопляный, глиняный, нитяный, оюешяной и проч. Окончите яный, когда на немъ н'Ьтъ ударешя, произносится такъ близко къ окончашю еный или енный (безъ ударешя на с), что часто можно усомниться, которое изъ обоихъ правильнее, темъ более, что они иногда смешиваются и въ значеши, т. с. для образовашя вещественнаго прилаг. въ нЬкоторыхъ случаяхъ употребляется суффиксъ енный предпочтительно предъ яный, напр, соломенный, клюквенный. Отъ некоторыхъ именъ могутъ образоваться Формы обоихъ окончанш, напр, вгътреный и вгьт- ряный, масленый и масляный (См. Указатель). 79. Фонетическому удвоенно подвергается ташке другой Удвоеше - у- . звука ш въ звукъ зубного органа — т въ неопредъленномъ наклонеиш гла- ГЛаг.гшш«. гола итти, где это удвоеше вызвано потребностью сильнее опереться на согласную между двумя и. Древпяя Форма, осно¬ ванная на правильномъ производстве этого глаг. отъ корня и, 1 Краткое прилагательное, образованное отъ сущ. имени съ суфф. етво, отбрасываетъ въ муж. родй послД.дшй слогъ и нринимаетъ Форму: есжствепъ, искуеетвенг.
74 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. была «ити»; позднее же, именно въ московскихъ грамотахъ XY в'Ька, рядомъ съ нею встречается также начерташе «итьти». Нынче большею частью пишутъ «идти», но здесь буква д, необходимая для настоящаго врем, (иду), ошибочно пере¬ несена въ неопред, наклонеше, такъ какъ въ немъ зубной со¬ гласный звукъ, по общему закону русскаго словообразовашя, передъ окончашемъ ти непременно изменился бы въ с, какъ въ глаголахъ: веду, вес- (вм. вед)-«ш, кладу, клас- (вм. клад)-»м>, цвпту, цвгъс- (вм. цвет)-ти и проч. Лучшимъ доказательствомъ, что въ неопр. накл. глагола иду звукъ д не принадлежитъ къ кор- ч ню, служатъ предложныя Формы его, требуемыя самымъ произно- Тотъ же гда- шешемъ: взойти, войти, дойти, зайти, изойти, найти, обой- годъ съ пред- . ставками, ти, отойти, перейти, подойти, проити, разойтись, сойти (безъ удвоешя согласной), ибо при нрисоединенш предлога къ пер¬ вому замкнутому слогу слова «ид-ти» начальный звукъ и не могъ бы обратиться въ й и не было бы надобности после согласныхъ (при предлогахъ из, под, раз) вставлять гласную о. Такое изменеше могло произойти только при соединенш предлога съ одною глас- , ною и, составляющею слогъ передъ окончашемъ ти1. Употреби¬ тельный же нынче Формы: «взойдти, войдти» и т. д. до «разойд- тись» и «сойдти» по звуковымъ законамъ русскаго яз. совершенно немыслимы (разделять ли ихъ на слоги: «взойд-ти, войд-ти, разойд-тись», или: «взой-дги, вой-дти, разой-дтись») и потому должны быть отвергнуты. Доказательствомъ отсутств1я д въ неопределенномъ наклоненш этого глагола могутъ также служить Формы: наитге, ьгнич’и. При предлогахъ вы и при народный говоръ, по нерасполо¬ женно языка къ дифтонгамъ ый и гй, избегаетъ Формъ: «выйти, выйду, выйди, пршти, пршду, пршди» и предпочитаетъ имъ упрощенный: вытти, выду, выдъ, притти, приду, приди. Но па письме начерташя: выйти, выйду, пргйти употребительнее и по правильности своей заслуживаютъ предпочтешя. 1 Ср. способъ присоединемя н'Ькоторыхъ изъ т^хъ же предлоговъ къ гла- годамъ играть и искать, напр, обыграть, отыскать.
ПРАВОПИСАШЕ. ЗАИМСТВОВАННЫ Я СЛОВА. 75 IV. Правописаше заимствованныхъ словъ. 80. Безусловная вражда къ заимствованнымъ словамъ не Общее замЪ- V т-> у чаше. имъетъ разумнаго основанш. Бъ каждомъ языкъ есть такш слова; rfe, которыя укоренились всл-Ьдств1е давняго улотреблешя, мо¬ гутъ считаться его законнымъ пршбр’Ьтешемъ. Подъ вл!яшемъ • народной Фонетики заимствовать этого -рода подвергались иногда такимъ изменешямъ, что первоначальный ихъ обликъ становился неузнаваемымъ. Таковы иапр. унаследованный нами отъ грековъ слова: налой (avaXoyetov), иепшать (etc tzo7J.cc ёту]), уксусъ (о^о?). Впоследсгвш, по мере успеховъ образованности и знакомства съ иностранными языками, является напротивъ стараше съ возмож¬ ною точностью сохранять въ чужеземныхъ словахъ ихъ подлин¬ ную Форму. Тогда случается, что переделанное слово, издавна получившее въ языке право гражданства, исправляется или усту¬ паешь место своему двойнику, позднее зашедшему въ менее из¬ мененной Форме. Такъ мнопя гречесшя слова переходили къ намъ въ двоякомъ виде: сперва съ в изъ Византш, потомъ съ т изъ западной Европы, сперва съ в, потомъ съ б, сперва съ и (по рейхлин. пропзнотенно б. vj), потомъ съ э (по эразмовскому вы¬ говору): припомнимъ напр, веатръ и театра, риторь и уеторь, niuma и поэтг, Омиръ и Гомеръ; въ слове библючека мы нахо- димъ все три различ!я въ сравненш съ вивлювша. Такимъ же образомъ взятое съ немецкаго имя ярможа, видоизмененное такъ по славянской Фонетике, не терпящей двухъ р въ одномъ и томъ же слове, въ недавнее время уступило место Форме ярмарка. 81. Заимствованный слова, по времени ихъ появлешя въ язы- Два разряда у г _ заимствован¬ ие, разделяются на два разряда: издавна употребительныя могутъ Ныхъ словъ. быть названы вполнп усвоенными, или обруаъвшими (Lehnworter), а друпя, новейнйя, чуждыми (FremdwOrter). Но между этими двумя главными разрядами могутъ быть еще разныя степени давности заимствовашя, иногда же и разныя степени обрусешя независимо отъ давности; поэтому не всегда можно явственно
76 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. провести границу между тЬмъ и другимъ разрядомъ, а оттуда сомнительная ми двойственная Форма нЬкоторыхъ словъ, всл'Ьд- CTBie чего являются и затруднешя въ начерташяхъ. Такъ напр, обрусевшее слово просвира на письме получаетъ более правиль¬ ную Форму: просфора, хотя произведенное отъ перваго народное просвирня не подвергается изменение. Трудность 82. Германсше, романсгае и те славянсше народы, которые начертанш. ,, . употребляютъ латинское письмо, могутъ писать заимствованный западно - европейсшя слова почти безъ изм'Ьнешя ихъ подлин- ныхъ начертанш. Совершенно въ другомъ положеши находимся мы. По различно русской звуковой системы съ Фонетикой дру¬ гихъ европейскихъ языковъ и по своеобразности нашей азбуки, начерташе заимствованныхъ словъ и преимущественно собствен- ныхъ именъ русскими буквами представляетъ болышя трудности. Мы часто бываемъ лишены возможности написать имя ино- страниаго происхождешя такъ, чтобы можно было угадать его • подлинную Форму, и для ясности принуждены присоединять ее въ скобкахъ1. Поэтому мы должны пользоваться всеми средствами нашей азбуки, чтобы съ возможною верностью передавать Форму иностранныхъ собственныхъ именъ, разумеется, кромЬ техъ, ко¬ торый въ установившемся виде получили уже въ языке право гражданства. Остановимся на главныхъ изъ этихъ средствъ, и прежде всего на буквахъ: э, г и в. 1 Въ Библготекп для птеигя 1830-хъ годовъ, Сенковскш подалъ примерь, которому и теперь еще мшнче слТ.дуютъ: писать иностранныя собственный имена латинскими буквами съ присоединешемъ къ нимъ русскаго надежнаго окончашя, отдТ.лсннано отъ имени апострофомъ. Этотъ способъ письма, вообще говоря, не можетъ быть признанъ удачнымъ, потому, во 1-хъ, что онъ предпо- лагаегъ въ каждомъ читатслТ, некоторое, вонсе не обязательное, знаше ино¬ странныхъ языковъ, а во 2-хъ, что апостроФЪ ставится для означешя про¬ пуска какой-нибудь гласной, чего въ настоящемъ случа'Ь нгЬтъ. Иногда для краткости, особенно нъ ученыхъ сочинешяхъ, можно конечно прибегать и къ начерташямъ этого рода, но тогда апостроФЪ сл^донало бы заменять черточ- 1 кой, если только нообще разумно соединять иностранное начерташе съ русскою ( Флекйей.
ПРАВОПИСАШЕ. УПОТРЕБЛЕШЕ ГЛАСНОЙ Э. 77 э и э. 83. Буква э, которой н-Ьтъ въ церковнославянской азбуке, Необходи- _ . . мостъ буквы введена въ нашу печать вскоре после установленгя граждан- 8. скаго письма, и конечно совершенно основательно, такъ какъ она изображаетъ особый, действительно существующш въ язык!; звукъ чистаго г: буква- е представляетъ йотованную, или обле¬ ченную гласную, почему и назваше ея въ азбуке должно произ¬ носиться «йэ», а не «э», какъ обыкновенно ее называютъ. _ 84. Въ собственно-русскихъ словахъ звукъ э встречается Уттрвбле- Hie а въ иа- только въ начале немногихъ междометш, местоименш н нарЬчш: чалт. оогопь. эка, эха, эво; этота, этакт, экт, этакъ, эстолько. Но эта буква особенно полезна для начерташя пекоторыхъ заимствованныхъ словъ, напр.: экзамена, элемента, эхо, эпиграмма, эллипсиса, поэ- згя, силуэта. Ея употреблеше было бы еще гораздо обширнее, если бъ не произошло издавна смЬшетя двухъ буквъ церковно- славянской азбуки (( и к), вследстше чего и теперь неточно пишется и произносится множество заимствованныхъ изъ грече- скаго языка словъ, напр.: Ева, Еггтета, Евдокгя, Евламтщ Европа, еваигелге, епортя, епископа, вообще большая часть соб- ственныхъ именъ съ приставками ей и £та. Впрочемъ и наоборотъ буквою э иногда начинаются у насъ слова, который въ греческомъ имеютъ предъ начальною гласпой густое придыхаше: Эллада, экзаметра ('ЕХХа?, Иногда же въ нодобныхъ случаяхъ мы пишемъ с: еврей (фраю;), ересь (а^рест?), Елена ('EXIvyj). Неправильно пишется э въ словЬ «проэктъ»: такъ какъ и въ латинскомъ языке, откуда оно взято, е следуетъ за j, т. е. является йотованнымъ, то надо писать проекта. То же замеча- Hie относится къ слову реестра, которое въ эгомъ виде ближе къ своему латинскому первообразу (registrant), чемъ будучи на¬ писано «реэстръ». 85. Въ последшя десятилЬНя у насъ стали употреблять э и Употребле- после согласныхъ для передачи иностраннаго широкаго е: Фр. е, „о'гласныхъ
78 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ais, н'Ьм.аит. п., напр, въ именахъ: Бэръ, Тэт, Жервэ, Богарнэ. Для более точной передачи звуковъ можно допустить эту орео- граФно, но исключительно въ однихъ собственныхъ именахъ; въ нарицательныхъ же, который въ каждомъ языке видоизменяются по требоватямъ его Фонетики, мы не обязаны применяться къ тонкостямъ иностраннаго произпошешя, и потому въ такихъ словахъ какъ тема, мерь, проблема, употреблеше э вместо е неуместно. Скорее следовало бы ставить э когда надо обозначить, что звукъ е не долженъ быть обращаемъ въ ё, какъ напр, въ сло¬ вахъ доктринера, партиеръ, который неправильно произносятся: «доктринёръ, партнёръ», именно потому, что не знающш ихъ по¬ длинной Формы (doctrinaire, partner), видя въ окончании ихъ е передъ твердьшъ звукомъ, не затрудняется изменять эту глас¬ ную въ ё на общемъ основаши, какъ напр, въ словахъ: актсрь, гувернеръ (acteur, gouverneur). Иногда въ иноязычныхъ словахъ можно также употреблять э для из&ежашя двусмы^я, напр, въ словЬ пэръ (анг. peer), косвенные падежи когораго иначе были бы тожественны съ такими же падежами сущесгвительнаго перо. »• - 86. Въ параллель букве е недавно стало входить въ употре¬ блеше не йотованное э для звука, изображаемаго германскимъ б, французскимъ ей въ начале словъ, напр, въ именахъ: Ohman, Osel, Ohlenschlager, Ей (городъ), и надо согласиться, что этимъ способомъ удачно дополняется начерташе буквы э, которая сама по себе вовсе не отвечаетъ помянутому звуку. Такимъ же обра- зомъ следуегъ заменять ё после согласныхъ, напр. въ именахъ: Гёте, Шлэцеръ, Тэпферъ, Сентъ-Бэвъ. Это лучше нежели вво¬ дить въ русское письмо букву о, непонятную для незнакомыхъ съ германскими языками; э можетъ служить также къ передаче англшскаго неопределеннаго и въ замкнутыхъ слогахъ, напр. Бэрнсъ, Дэфферинъ (Burns, Dufierin). Само собою разумеется, что въ такихъ именахъ, какъ Эдит (Oedipus), эконом1я (oeconomia) и др., Форма которыхъ истори-
ПРАВОПИСАШЕ. Э Г ВЪ ЗАИМСТВОВАННЫХЪ СЛОВАХЪ. 79 чески установилась, нЬтъ надобности изменять давнишнюю орео- графйо. Противъ буквы э возражают^ зам!;чашемъ Ломоносова, что для пностраппыхъ звуковъ не сл'Ьдуетъ вводить въ азбуку особыхъ буквъ. Но, изгоняя изъ нашей азбуки вату, онъ однакожъ на ирактик'Ь самъ употреблялъ эту букву и притоыъ забывалъ, что ф также нужна намъ почти только для пноязычныхъ словъ 1: а можемь ли мы обойтись безъ нея? Не мен-Ье нужны намъ э и э; недостатокъ же спиранта для передачи западно-евронейскаго Ji, какъ мы сейчасъ увидымъ, былъ причиною, что миопя иностранный слова, особенно собственный имена, искажены у насъ до неузнаваемости. г. 87. Буква г служнтъ у насъ для изображен»! двухъ различ- ныхъ звуковъ; такъ напр, въ именахъ: Gambetta и Hugo, Gothe и Heine, Gent ж Hamburg, мы пишемъ одинаково: Тамбетта и Гуго, Тэте и Гейне, Гентъ и Гамбурга. Уже бол'Ье полутораста лгЬтъ наши грамотеи жалуются на недостатокъ у насъ особой бук¬ вы для отличемя звука малороссшскаго спиранта г отъ греко¬ русской гаммы; но изъ всгЬхъ предположенш для устранешя этого неудобства ни одно не перешло въ практику, а между тймъ ошибочный начерташя, какъ было объяснено выше (см. стр. 9), привели и къ ошибочному произношешю многихъ словъ. Ломоносовъ не ожидалъ такого результата, когда, примиряясь съ недостаткомъ буквы, говорилъ: «Въ иностранныхъ речешяхъ, которыя въ россшскомъ язык'Ь вееьма унотребительны, выгова¬ ривать пристойно какъ h h, какъ д гдг1; д у иностранныхъ»2. Въ именахъ, не прюбр’Ьтшихъ себ'Ь права гражданства истори¬ ческою давностью, позволительно употреблять х, которое къ германскому h все-таки ближе ч'ймъ наше г, напр, въ Фамиль- ныхъ именахъ: Ховенъ (-фотоеп), Хуссг (Huss) и т. п. Но, вообще говоря, употреблеше буквы г для обоихъ иностранныхъ звуковъ 1 Кто-то, желая доказать, что ф встречается и въ чисто-русскихъ, словахъ, могъ привести только гл. фыркать и междомеие тфу. • 2 См. Грамматику Ломоносова, изд. I, § 99; въ последующих'!, § 102. Двоякое значеше
80 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. I Употребле- Hie биты. такъ утвердилось, что попытка ввести г (см. выше, стр. 8) для означешя гортаннаго спиранта едва ли могла бы ожидать успеха. в. 88. Совершенно противоположное явлеше видимъ мы въ вгтт: г представляетъ два звука, а в изображаетъ звукъ, для кото- раго есть другая, более употребительная буква (Ф). Однакожъ на виту можно смотреть различно: въ отношеши къ передач!’, звуковъ она конечно безполезиа, и для людей, пе получившихъ ли- тературнаго образовашя, составляешь почти неодолимое затруд- neHie. Много было толковъ о ея излишеств!;, но, несмотря на то, она упорно держится въ большей части книгъ и перюдиче- скихъ нздашй. Действительно, если принять во внимаше сказанное выше въ § 82, то мы не можемъ пренебрегать и витою для написашя некоторыхъ заимствованныхъ съ греческаго и еврей- скаго словъ, особенно собственныхъ именъ. Число именъ нарица- тельныхъ, въ которыхъ она встречается, весьма не велико: ихъ легко запомнить, и притомъ точная передача ихъ на письме не такъ нужна, какъ вЬрное начерташе собственныхъ именъ, впро- чемъ также не особенно многочисленныхъ. Для облегчешя пшнущихъ помещаемъ, вследъ за общимъ Справочнымъ Указателемъ, куда занесены и слова съ витою, особый списокъ более или менее употребительныхъ именъ обо¬ ихъ разрядовъ, где она пишется. г или и? 89. Другая греческая буква и (ижица) могла бы быть по¬ лезна разве только въ слове мгро для от.тагая его въ косвенныхъ падежахъ отъ двухъ одинаково съ нимъ произносимыхъ начер¬ танш: миръ и мгръ. Но иметь особую букву для одного только слова было бы странно, шймъ более, что конечно всякш и безъ
ПРАВОПИСАШЕ. ГЛАСНЫЯ ВЪ ЗАИМСТВОВАННЫХЪ СЛОВАХЪ. 81 помощи ижицы пойметъ значеше начертанш: миро (съ его косв. падежами), миропомазате, мироточивый, какъ мы безъ всякихъ особенныхъ отличш ноиимаемъ зпачеше этихъ словъ въ живой рЬчи, или какъ для насъ равнымъ образомъ понятно разлггае напр, судовы въ значеши то кораблей, то судилищъ. Что же ка¬ сается словъ: синодъ, символы, синклигт, то въ нихъ ижица не бол'Ье нужна, чЬмъ напр, въ словахъ: система, лира, типогра¬ фия и мн. др., въ которыхъ она давно заменена буквою м. Сл'Ь- ,v довательно ижица можетъ считаться исключенною изъ русской азбуки.' у или в? 90. АнГЛШСКОе W Некогда передавалось у насъ ПОСТОЯННО Передача ан- буквою в, но около 1840-хъ годовъ MHOrie стали употреблять для гл1искаг0 ю- этого звука гласную у; наир, стали писать: Уамтеръ, Уиндзоръ, Уильямъ. Въ Фонегическомъ отношеши это не лишено основашя, но прежняя opeorpa*ifl предпочтительна по елЬдующимъ нричи- намъ: 1) обращеше у въ в въ диФтонгахъ свойственно русскому языку, какъ видно изъ старинныхъ Формъ заимствованныхъ именъ: Аврора, Августъ, Евангелге, Европа, январь и изъ соб- ственно-русскаго слова завтра; 2) начерташе у не можетъ быть выдержано во вейхъ случаяхъ, напр, передъ тою же гласною у; такъ слова Woolwich никто не напишетъ «Ууличъ» вм. Вуличъ; всЬ пишутъ также вагою, а не «уагонъ», Дарвит, а не «Даруипъ»; 3) имена: Виндзоры, Вальтеръ Скоттъ, Вашиттонъ и др. npi- обр!>ли уже издавна право гражданства въ русскомъ языкЬ. На томъ же основании сл'Ьдуотъ писать Велъсскт (а не «Уэльсскш»), вм. стариннаго «Валлшскш» (of Wales). е или гь? Случаи употреблешя гь въ окончашяхъ заимствованныхъ именъ (напр. Алексгьй, апргъм) уже были показаны въ общихъ зам’Ьчашяхъ объ этой букв'Ь. (См. выше, стр. 65). 6
82 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Передача со- четашяга. Своего рода затруднеше въ начерташй заимствованныхъ словъ составляетъ соединеше гласной г съ другими гласными (га, io) или передача дифтонговъ, образующихся при Француз- скихъ такъ называемыхъ sons mouilles I и дп (какъ наир, въ словахъ brillant, compagnon). ia или in? 91. Въ конц-Ь слова иноязычный звукъ а посл'Ь i всегда обра¬ щается у насъ въ я: матеры, Азгя, Италгя, но въ произведен- ныхъ отъ такихъ словъ прилагательныхъ или второобразныхъ существительныхъ наше правописаше не установилось: въ од- нихъ словахъ пишутъ а, въ другихъ я, и притомъ не всгЬ одина¬ ково. Напр, пишутъ то матершлъ, то «матер1ялъ»; такому же разнообразно подвергаются слова: азгатскт, италганскт, ее- нецгажкт, форгпе-пгано и др. Между тЬмъ вс'Ь пишутъ: хри- стгатшг, епаростльный, спецшлъный, провшптг, патргархъ. Для единообраз!я сл’Ьдуетъ писать я только въ окончанш in, внутри же такихъ именъ съ заимствованными изъ другихъ языковъ суффиксами всегда употреблять а: матергалъ, ва- ргантъ, фомантъ, азгатскт, гталганскт и т. д. Впрочемъ, по особенной склонности плавнаго л поглощать гласный звукъ г, обыкновенно предночитаютъ, сходно съ произношешемъ, писать итальянский. Начерташя: рошянит, персгянинъ, фиттянинъ не будутъ исключешями, такъ какъ окончашя эгихъ именъ правильно обра¬ зованы, по закону русскаго словопроизводства, отт.: РосЫя1, Ilepcia и проч., какъ дворяшнъ, тевлянипъ (а является только послЬ жд и шипящихъ: гражданит, мпщатт). Въ заимствованныхъ съ греческаго словахъ представка &а сохраняетъ свою Форму: дгаметръ, дгалектъ, д'тнозъ; но два существительныя, какъ издавна обрус^випя и притомъ носяцця 1 Хотя имя Tocdn и не иностранное, но оно составлено по образцу ино¬ странныхъ именъ.
ПРАВОПИСАНХЕ. СОЧЕТАШЯ 10, ЬО. 83 удареше на этой представке, пишутся: дьяволъ, дъяконъ, подобно словамъ: дьякъ, дьячокъ и подъячт (см. выше, стр. 57, прим.). Тамъ, гд’Ь звуку а въ иностранныхъ словахъ предшествуетъ передача со- I mouilld, какъ напр, въ именахъ: brillant, billard, н'Ьтъ осно- " гшоиШё. вашя писать по-русски: «брилл1антъ, билл1ардъ»; всего ближе къ составу подлинныхъ словъ правописаше: брильянтв, (мльярдъ. Milliard сл’Ьдуетъ передавать начерташемъ: миллгардъ. го, йо, ьо? 92. Существовахпе буквы я, т. е. йотованнаго а, облег- Передача <-о- 1 . четашяосъ? чаетъ передачу I шошпе или дп передъ начерташями: лья, нья. пюиШё и <т. Для звука же о, сл’Ьдующаго после этихъ Французскихъ со¬ гласныхъ, мы не имЬемъ иной буквы, кроме ё, которая очевидно не пригодна въ настоящемъ случай. Поэтому, вмЬсто начерта¬ нии «батальёнъ, компаньёнъ», или употребляемыхъ некоторыми по примеру Карамзина: «батальйонъ, почтальйонъ, компаньйонъ» принято писать: бттльонъ, почтальона, компаньонъ. Хотя и эти посл'Ьдшя начерташя не совс'Ьмъ в'Ьриы, ибо въ сущности они должны произноситься: «баталь-онъ» (т. е. баталёнъ) и т. д., но по своей простоте они предпочтительны, если принять за пра¬ вило, что въ этомъ случае о, подобно букве и, нодъ ВЛ1Я1ПРМЪ предшествующего еря, делается облеченною гласной. Million следуетъ передавать начерташемъ: миллгонъ. Франц. 1 mouille въ конце слова обыкновенно передается чрезъ ль,— gn чрезъ нь, напр.: эмаль, портфель, Шампань, Бретань, де-Линь; но вставлять передъ 1 тошПб въ русскомъ письме и (напр. «Распайль») нетъ основашя, потому что такое начерташе вовсе не соответствуешь произношении подлиннаго слова. 93. Въ именахъ://о^жг, майоръ, Байонна, полугласн.й, принад- передача со- лежа къ дифтонгу, правильнее нежели гласная i, составляющая особый слогъ; впрочемъ мнопе пишутъ также: «1оркъ, машръ, Ба- га- юнна» и въ оиравдаще свое могутъ сослаться на общеупотреби¬ тельный начерташя: 1осифъ, lopdam, Jeua; еще Востоковъ допу- скалъ въ такихъ случаяхъ употреблеше i въ значеши полугласной. 6*
84 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Передача со- четашя ie. *1 Начерташя: курьёзный, серьёзный вм. кургозный (ит. curioso), серьезный, могутъ быть терпимы на томъ основанш, что въ нихъ буква ё отвечаете Французскому слогу еих, нгЬм. о. йэ, ге, ье? гу или ю? 94. Въ сущности иностранное ге могло бы часто быть пере¬ даваемо просто йотованнымъ е, но въ подражаше иностраннымъ начерташямъ мы пишемъ: гезуитъ, 1ена, Геверъ, 1емень, — герей, героглифъ, Херусалимъ, 1еротмъ; при чемъ въ посл'Ьднихъ четырехъ оставляемъ безъ означешя, въ начал-! ихъ, греческое придыхаше (латинск. h), которое впрочемъ уже и у самихъ гре- ковъ не произносилось въ позднейшую эпоху ихъ письменности. Когда въ иностранныхъ словахъ г или у (ипсилонъ) принад¬ лежите къ другому слогу, чЬмъ следующее за нимъ е, то мы пишемъ id, напр, дгэта, пгэтистъ, гипэна,.ггэна; когда же ic, je (jot-ь-е), уе въ западно-европейскомъ слов! составляете ди¬ фтонгъ, то онъ передается у насъ чрезъ ье и йэ, напр, курьеръ, тедесталъ, пьеса, Кордильеры, Пьерро (что очевидно вернее чемъ тедесталъ, теса или пгэса); Лафайэтъ, Йэлыпъ (въ швед. Hjelt Ъ передъ j не произносится). Что касается сочеташя Ju, то въ именахъ, перешедшихъ къ намъ путемъ церковной письменности, оно изображается двояко: 1уда, Худея, и гюнь, гюль, тогда какъ MipcKia личныя имена пи¬ шутся: Юдинъ, Юнгй, Юлгй. Въ середине слова звукъ iy пере¬ дается безъ изменешя: тгунъ, Фргуль, радгусъ. Здесь кстати упомянуть объ итал1анскихъ геограФическихъ именахъ, оканчивающихся на иа. Следуете писать: Генуя, Ка¬ пуя, Падуя, сообразно съ косвенными падежами: Гену-в, Гену-Ь, винит. Гену-ю, Капу-ю, твор. Гену-ев, Капу-т. Въ правописаши заимствованныхъ словъ особенную важ¬ ность представляете вопросъ объ удвоенш согласныхъ, къ ко¬ торому теперь и переходимъ.
ПРАВОПИСАШЕ. 85 Удвоеже согласныхъ въ заимствованныхъ словахъ. 95. Въ словахъ, заимствованныхъ въ более или менее отда- Случаи несо. блюдаемаго ленное время, даже еще и въ петровскую эпоху, такое удвоете уДВоещя. большею частш исчезло: аресгпе, атака, батарея, грамота, камергере, канцелярия, карета, команда, коменданте, офицере, панихида почти всеми пишутся такъ, вместо: «аррестъ, аттака, баттарея» и проч., какъ следовало бы писать сходно съ Формою подлинныхъ словъ. Однакожъ, и во многихъ изъ старинныхъ заимствовашй сохраняется удвоете, напр, пишутъ: коллеггя, аттестате. Между тЬмъ, на основанш первыхъ изъ приведен- ныхъ прим’Ьровъ, некоторые въ наше время стали во всЬхъ заимствованныхъ словахъ, и старыхъ и новыхъ, где въ подлин¬ нике есть двойная согласная, писать одну только букву: «колепя, комишя, проФесоръ, Одеса, Пруая». Но этого правила нельзя одобрить, такъ какъ, во 1-хъ, оно нарушаетъ признанное нами общее начало, что заимствованныя слова должны по возможности сохранять Форму близкую къ подлинной; во 2-хъ, оно часто противоречить произношенш, въ которомъ ясно слы¬ шится такъ называемое удвоете согласной. Это бываетъ осо¬ бенно когда удвоеше появляется въ конце ударясмаго слога, напр, въ такихъ словахъ, какъ: ванна, вилла, колонна, касса, масса, манна, миссгя, пресса, программа, профессгя, сессгя, сум¬ ма, труппа, а также и въ собственныхъ именахъ, какъ напр. Ахилле, Улиссе, Сивилла, Анна, Скотте, Гримме, Шиллере, Патти. Очевидно, что и во всехъ производныхъ отъ вышс- приведенныхъ словъ удвоеше должно быть сохраняемо: кассире, колоннада, комиссия. Большею частью пишутъ «ком-мис-шя», но первое изъ име¬ ющихся тутъ удвоенга въ выговоре не слышится; а такъ какъ изъ приведенныхъ выше примеровъ видно, что во многихъ за¬ имствованныхъ словахъ, при встрече согласной префикса съ тою же буквой въ начале главнаго слова, одна изъ эгихъ согласныхъ выпадаетъ (командире, коменданте, афиша, офицере), то поз воли-
86 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. телыю писать также: комишя (при имени лшссгя); писать «ком- миоя» какъ водится у насъ особенно въ канцелярскомъ быту, про¬ тивно произношешю. Такое же сокращеше допущено почти во всЬхъ европейскихъ языкахъ въ слокЪ комитета, по образцу Фран- цузскаго comite, которое переделано изъ англшскаго committee (отъ to commit, поручать, доверять). На этомъ же основанш мы питемъ: асессоръ, апеллящя. Пропускъ въ Въ составе собственныхъ именъ германскаго происхождешя собствен- ныхъ име- принято писать слово мат съ однимъ и: Гартмат, Циммер- нахъ' мат. И въ другихъ окончашяхъ иностранныхъ Фамильныхъ именъ удвоенная буква часто сокращается, напр. Рашетъ, Jla- файэтъ, Радзившъ, Еорфъ, Рейфа (Rachette, La Fayette, Radzi- vill, Korff, Reiff). Случаи двоя- Въ некоторыхъ случаяхъ сохранеше двойной буквы темъ каго письма. более нужно, что при отсутствш этого удвоешя являлось бы слово совершенно другого происхождешя и состава; таковы имена: металла, баллъ (цифровая отметка), класса, колосса, не имеюиця ничего общаго съ подобозвучными: металъ (глаг.), балъ (танцовальное пиршество), класъ (церковнослав.= колосъ), колосъ. Подобно слову металлъ должно писать и кристалле (греч. христтаЛАо;;). Но въ словахъ, где удвоеше какъ для слуха, такъ и на письме издавна исчезло, нетъ надобности возста- новлять его, между прочимъ и въ конце словъ, напр, въ име¬ нахъ: адресъ, интереса, протоколъ, партеръ, камергера. Само собою разумеется, что когда удвоеше находится въ именитель- номъ един, ч., то оно должно быть удерживаемо и во всехъ кос- венныхъ пад. обоихъ чиселъ; следовательно должно писать вилла, суммъ, программа, колонт, трууппъ, грунт. Французы, правда, пишутъ groupe (муж. р.), но у насъ это слово npiyponeHO къ немецк.: Gruppe; по-итал. также: gruppo. Излишшя 96. Не отвергая двойныхъ согласныхъ въ словахъ, где оне удвоешя. уМ^стны^ надобно однакожъ избегать употреблешя ихъ тамъ, где ихъ нетъ въ языке, откуда заимствовано слово. Въ некото¬ рыхъ именахъ лат. и греч. происхождешя у насъ нередко являются
ПРАВ0ПИСАН1Е. УПОТРЕБЛЕШЕ БОЛЫШГХЪ БУКВЪ. 87 на письме лишшя буквы; сл^дуетъ писать безъ удвоешя буквъ: привилтя, дилетаитъ, Илгада, Иларктъ, драма, литература, проблема, каттасгя, карикатура, а не «привиллепя, диллетантъ» и т. д. Галлерея пишется съ двумя л по образцу этого слова у итал1аицевъ и нЬмцевъ, хотя Французы пишутъ galerie. Суббота пишется такъ по примеру греч. aaffla.iov, хотя по цел. секста. Удвоеше гласной1 встречается у насъ только въ собствен- Удвоен1е гласныхъ. ныхъ, почти исключительно иностранныхъ именахъ2, для ука- зашя Формы подлиннаго имени, напр. Аа (река въ Кур- ляндш), Лаокоот, Цеэ. Впрочемъ последнее начерташе обусловли¬ вается темь, что въ немецкомъ имени два слога, отделяемые буквою h (Zehe). Но протяжное е, означаемое въ немецкой орео- граФШ удвоешемъ этой гласной, нетъ надобности удваивать и въ русскомъ письме. Назваше реки, на которой стоитъ Берлинъ, \ можно напр, писать просто Шпре (а не «Шпреэ»). Употреблеше большихъ, или такъ называемыхъ прописныхъ буквъ. 97. Болышя буквы составляютъ, собственно говоря, роскошь общввн.ва,мЪ' письма. Въ древности оне ставились только въ начале рукописи, позднее и въ начале отделовъ текста, если онъ состоялъ изъ несколькихъ статей. Более употребляться стали оне въ средше века, и мало-по-малу мудрствующее писцы довели это употре- блеше до излишества. Въ наше время везде замечается стре- млеше ограничить насколько можно пестроту письма, происходя¬ щую отъ большихъ буквъ. Впрочемъ въ нихъ есть и некоторая практическая польза: при бегломъ чтенш или при пересмотре прочитаннаго оне даютъ глазу точки опоры, облегчаютъ оты- скаше нужнаго; кроме того оне помогаютъ узнавать таюя соб- ственныя имена, которыя, по своей малоизвестности, могли бы возбуждать недоумеше, если бъ ничемъ не отличались отъ дру¬ гихъ словъ. Правиламъ объ употребленш большихъ буквъ не сле- 1 Нельзя считать за удвоеже, въ приданномъ нами этому термину смысл-Ь встречу гласной префикса съ такимъ же начальнымъ звукомъ главнаго слова напр, въ глаголахъ: пообпдать, npiucmmt. 2 Чаадаевъ чуть ли не единственное русское сам. имя съ удвоенной гласной.
88 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Отдельный правила. дуетъ придавать слишкомъ много значешя, тЬмъ болгЬе, что не¬ возможно дать точныхъ указанш на всЬ встрЬчаюицеся случаи. Съ большой буквы пишутся: 1. Первое слово строки, начинающей новый отдЬлъ текста, или первое слово notyrfe точки. 2. Первое слово чужой рЬчи, приводимой посл'Ь двоеточ1Я между кавычками (если это слово взято изъ начала рЬчи, а не изъ середины). 3. Каждое слово, начинающее стихъ. Этотъ обычай, въ сущности, не им^етъ разумнаго основатя, и въ последнее время уже начали, въ пйкоторыхъ иностранныхъ пздашяхъ, отступать отъ него. 4. Имена трехъ лицъ Божества и высшихъ существъ, со- ставляющихъ предметъ релипознаго почиташя христганъ: Богъ, Господь, Творет, Всевыштй, Спаситель, Богородица, Святой Духъ, Св. Троица и т. п.; также слова: Провидите, Промыслъ, Небо, Церковь въ духовномъ смысл’Ь. Не требуютъ большой буквы назвашя ц’Ьлыхъ разрядовъ или видовъ существъ, признаваемыхъ Церковт: ателъ, херувимъ, сс- рафимъ', тг1;мъ бол'Ье подходятъ подъ это правило язычесшя назва¬ шя : нимфа, дртда, наяда, муза, парка, гартя, гора', алъфъ, норна, валкиръя; русалка, вила и т. п. Само собой разумеется, что имена языческихъ божествъ, папр. Марсъ, Юнона, Перунъ, пишут¬ ся съ большой буквы. 5. Титла царствующаго въ Россга Дома: Государь Импера¬ тора, Иасмьдиикъ Цесарсвичъ, Ихъ Императорскгя Величества. Съ большой же буквы пишутся обыкновенно личныя и притя¬ жательная м'Ьстоимешя, зам'Ьпяюпця имена, озпаченныя въ пунк- тахъ 4-мъ и 5-мъ. 6. Собственный личныя имена, а также составляющая съ ними одно прозвагае придаточныя титла или нарицательныя име¬ на, равно прилагательныя и числительныя: Гоаннъ Креститель, КЪпанъ Отступить, Иванъ Калита, Иванъ Грозный, Петръ Вс.итгй, Екатерина Вторая и пр. Всяюя друпя титла и папменовашя званш, должностей и чп- новъ, какъ св'Ьтскихъ, такъ н духовныхъ, какъ древннхъ, такъ и
ПРАВОПИСАШЕ. УПОТРЕБЛЕШЕ БОЛЫПИХЪ БУКВЪ. 89 новыхъ, пишутся съ малой буквы: гшгпргархъ, пророка, апостолъ, евангелиста, митрополита, архгерей; консула, претора, сатрапа; канцлера, мжистръ, гснералъ-губернаторь; князь, графа, барона; камергера, гофмариюла; академию», профессора; генерала, ‘полков¬ ника, тайный совптникь. Въ писъменныха сношетяхъ слова, употребляемыя для титу- ловашя, какъ-то: Его Высокоблагородт, Ваше Превосходитель¬ ствеI, Ваше Сгятелъство, также слова: Милостивый Государь и даже просто Господина пишутся съ большой буквы, равно какъ и м/Ъетопмеше 2-го лица множ. ч.: Вы, Вашъ. 7. Собственный геограФичесия имена, означающая государ¬ ства, страны, области, селешя, горы, моря, озера, р'Ьки, каналы, также назвашя улицъ, здашй, мостовъ: Боссъя, Бессарабгя, Нижнт Новгорода, Мураевня, Пргютино, Морская, Мойка, гора Благодать, Тихое море, Байкам, Волга; Адмиралгпейство (какъ здаше), Винт мостъ. Когда назвате состоять изъ прилагательнаго и существитель- наго, то различаются два случая: а) если существительное озна- чаетъ впдъ, къ которому ирииадлежитъ иредметъ, то съ большой буквы пишется только прилагательное: Бгьлое море, Тверская гу¬ берния, Троицкгй соборг, Ладожское озеро, Черная ргьчка, Зим- нш дворсцъ, Лгьгпнгй садъ, Чернышева переулока, Красный, моста', б) если существительное не означаетъ вида, подъ который подходить именуемый предмета, то и оно, какъ пмя собств., пишется съ большой буквы: городъ Царское Село, Велитя Луки, село Черная Грязь. Когда прилагательное въ такомъ названы состоитъ изъ двухъ словъ, то оба пишутся съ большой буквы: Александро-Нсвская лавра, Киргиза-Кайсацтя степь, Пево-Печсрекш монастырь. Названы страиъ света: сгъвера, востока и т. д. пишутся съ боль¬ шой буквы только тогда, когда подъ ними разумеются земли или народы, коихъ географическое положеше означается этими именами. Имена племенъ, пародовъ, населены, имена исповеданы или учеши п последователей ихъ, также назвашя орденовъ, полковъ, учебпыхъ заведены и лицъ, именуемыхъ по полкамъ или заведс- шямъ, къ которымъ ови принадлежатъ, пишутся въ обоихъ чис- лахъ съ малой буквы: славянина, славяне, чехи, поляки, юъмцы, москвичи, европейцы-, христиане, хрштганство, католики, пра¬ вославные, лютеране; иешмъ, сунниты; буддизма; неоплатоники;
90 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. классическая гимназ{я; кадетстй корпусь-, студенть, лицеистъ, правовгъдъ, кадетъ; измайловскгй полкъ; преображенецъ, гусарпь, уланъ, владимирскШ кресть, аннинская лента, александровскгй кавалеръ. 8. Назвашя высшихъ государственныхъ и ученыхъ учре- жденш Россш, также различныхъ русскихъ обществъ. Если на¬ зваше состоитъ изъ двухъ или н'Ьсколькихъ словъ, то большою буквою можетъ быть отмечаемо или только первое, или же и второе слово, смотря по тому, считать ли его въ этомъ случай за собствен¬ ное, или за нарицательное имя: Иравителъствующт Сенатъ, Святгьйшт Синодъ, Государственный Совгьтъ, Государственный Контроль, Академ1я Наукъ, Императорская Публичная библго- тека,Московскгй университетъ, Русское Историческое общество, Техническое общество, Общество для пособгя нуокдагощимся лите¬ раторами, Министерство Иностраииыхъ дгълъ. 9. Шжоторыя назвашя праздниковъ, недель и дней, имйю- щихъ особенное церковное значеше: Рождество Христово, Пасха, Блаювгьщеше, Великгй постъ, Страстная, Свтплая не- дтмя, Великгй четвергъ, Преполовете. Но имена м1;олцепъ и дней недели, а также народвня назва- шя праздниковъ и разныхъ зпохъ года, пишутся съ малой буквы: святки, масленица, мясогъдъ, семикь, каникулы. Съ малой же буквы пишутся назвашя нсторическихъ событш и эпохъ: реформацгя, бироновщина, пугачевщина. Но если назваше состоитъ изъ ирвлаг. и сутцествит., то первое, служа собственнымъ пменемъ, пишется съ большой буквы: Троянская война, Крестовые походы, Семилгьтняя война. 10. Заглав1я книгъ, перюдическихъ изданш, статей, стихо- творенш: Дгьяигя Святыхъ Апостоловъ, Исторгя Государства Росстскаго, Московскт Вгьстншъ, Новое Время. Иногда съ большой буквы пишется только первое слово заглав1я, напр.: # Капитанская дочка. Но назвашя кнпгъ, приводпмыл не въ ввд1г нхъ заглавШ, а для означешя содержашя ихъ, не пишутся съ большой буквы: кален¬ дарь, святцы, священгюе чшеанге, евангелге, грамматика.
ПРАВОПИСАШЕ. СЛИТНОЕ ПИСЬМО РЕЧЕН1Й. 91 11. Назвашя кораблей и другихъ судовъ: Держава, Орелъ, Слава Pocciu, Проворный. 12. Прилагательныя притяжательныя, образованный отъ лич- ныхъ именъ посредствомъ окончашй овъ и инъ: Петрово время, Гомерова эпопея, Екатерининъ в'Ькъ. Прилагательныя относительныя на скш и тй, образованныя какъ отъ личныхъ именъ, такъ и отъ именъ народовъ и местно¬ стей, тогда только пишутся съ большой буквы, когда входлтъ въ составь названш и могутъ почитаться собственными именами, напр. Тульская губертя, Росспккая акаделая, Русское Историческое общество. Во всЬхъ другихъ случаяхъ ташя прилагательныя пи¬ шутся съ малой буквы: ломоносовскт слогъ, шведская нацгя, пор- тугалъскт языкъ, тамбовскш губернаторъ, тульскш самоваръ, вяземскш пряникъ, тьмецкт театра, донецкт уголь. ГЛАВА ВТОРАЯ. О соединена двухъ словъ въ одно. 98. Вопросъ: когда писать слитно два слова, который вм'Ьст’Ь Общее заме- - чате. составляють одно поняне и могутъ быть разематриваемы какъ одна часть р’Ьчи, очень важенъ по своему значенно для лексико- граФШ, такъ какъ речешя, слитно пишупцяся, должны занимать въ словаргй особыя мгйста въ азбучномъ порядка. Слитно писать два слова слЬдуетъ тогда, когда соединеше ихъ утверждено давностью или общепринягымъ обычаемъ. Въ противномъ случай лучше писать ихъ раздельно, напр.: въ за¬ ключена, за границу, за границей, съ размаху, со временемъ, въ волю, въ течете, въ разрпзъ, въ одиночку, въ гору, въ виду, въ видгь, въ родгь, съ плеча и мн. др. Слитно СЪ предлогомъ пишутся: Отдельный нранила. 1. Существительное. а) Когда каждое изъ обоихъ словъ теряетъ свое отдельное, самостоятельное значеше, такъ что они вм’йст’Ь образуютъ наргй- 4ie или предлогъ, напр.: вверхъ, внизъ, вверху, внизу, вмгьетгь, вовгъкъ, впередъ, велгьдъ, втайнгь, втиши, вдали, вслгьдствге,
92 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. впослгьдствт1; кстати, издали; сначала, сверху, снизу, слит- комъ; наверхъ, наверху, навпки, наконецъ, наоборотъ, назадъ, напередъ, напримпръ, натешь (въ значенш: относительно). ТгЬ же слова пишутся врознь, когда къ имени присоединено опред'Ьлеше, или когда предлогъ употребленъ какъ дополнеше къ глаголу: въ самый верхъ, съ какой стати, съ начала года, на конецъ, на примгьръ (указать, сослаться). Сюда идетъ также при¬ веденный Ломоносовымъ прим !;ръ: жить въ мпстгъ многолюдномъ. б) Когда имя само по себ-Ь безъ предлога неупотребительно: вдоль, вдоволь, взаймы, взапуски, внутрь, внутри, внаймы, вновь, вплавь, впредь, встарь, вкось, вкривь, впрямь, вскользь, вопреки, взаперти, вблизи, впотьмахъ, впопыхахъ, второпяхъ; набекрень, навыворотъ, навзничь, назади, наземь, оземь, наперекоръ, навпр- няка, напрямки, наружу, снаружи, наяву; изстари, искони, поодаль, позади, понутру; сзади, спереди, сплошь и проч. 2. Прилагательное полное средняго рода, когда оно такъ т!,сно слилось съ предлогомъ, что утратило свое отдельное зна- чеше: впрочемъ, невидимому, попрежнему. 3. Прилагательное краткое средняго рода: вдалекгъ, вполть, вспори, вкратцп (цел.), вчернщ вправо2, влгьво, всуе, вообще; до¬ красна, досыта; навщто, налпво, направо, набило; налегкгь, наве- сслгь, наготовщ заново, запросто; слегка, слива, справа, смолоду, сполна, сгоряча, свысока, изргьдка, издалека, изеиня; понемногу. 4. Прилагательное полное женскаго рода: вразсыпную, вкру¬ тую, всплошную, зачастую, напропалую, наудалую. 5. Числительное: вдвое, вдвоемъ, вчетверомъ; заодно; вдвой- нгь, впервые. Но въ словахъ во-первыхъ, во-вторыхъ и т. д. сосдипсше пред¬ лога съ числителышмъ означается только черточкою, такъ какъ 1 На нашей еще памяти писали не иначе, какъ въ посллдствт времени. Употреблять въ такомъ же смысл!; одно слово поелгъдетвге стали недавно, и такъ какъ это значеше придается ему только въ соедпненш съ предлогомъ въ, то мы и считаемъ правильнымъ видЬть въ этомъ сочетанш нераздельное на- ptnic. 2 Въ правп (сущ. имя) н^тъ причины писать слитпо.
ПРАВОПИСАШЕ. СОЕДИНЕН1Е ДВУХЪ СЛОВЪ ВЪ ОДНО. 93 при «пяти ихъ въ одно слово пришлось бы занести въ словарь вс/1; порядковый числительныя до самыхъ высокихъ дифръ вто¬ рично въ этомъ вид'!;. 6. М^стоимеше: потому, посему, поэтому, почему; погпомъ; притомъ; затгьмъ, зачгъмъ; оттого, отчего. Слитно пишутся эти слова, когда они служатъ союзами; но когда предлогъ сохраняетъ свое самостоятельное значеше и до- полняетъ глаголъ, то онъ долженъ ставиться отдельно, напр.: смотря по тому, присутствовать при томъ, следовать за тгьмг, зависать отъ того. Слова при этомъ не составляюсь союза и не должны писаться слитно: тутъ предлогъ при сохраняетъ свое отд-Ьльное значеше, а въ этомъ случай и словй при томъ пи¬ шутся врознь. По той же причинй и речеше при чемъ должно оставаться въ вид-й двухъ отдФльныхъ словъ. 7. Нар^е. Haptnie, какъ часть рйчи неизменяемая, не можетъ подле¬ жать управление предлога и потому пишется съ нимъ слитно: докуда, дотуда, доколгь, доселгъ, дотолгъ, донынгъ, поныть, по¬ куда; нисколько, настолько поелику, послгъзавтра, свыгие, втуне. Hap'fenia въ родй слйдующихъ: поперемпмно, поочередно, дословно, поголовно, повзводно сюда не относятся: они образо¬ ваны отъ соотв'Ьтствующихъ имъ прилагательныхъ: поперемгьн- ный и проч., и не могутъ считаться составными въ томъ смысл!:, въ какомъ мы разсматриваемъ слова этой категорш. Но здФсь слйдуегъ упомянуть о другомъ разряд^ нарйчш, который образуются съ номощт предлога по, отдйляемаго отъ нихъ черточкою: по-дружески, по-молодецки, по-стариковски, по-дгьтски, по-свойски, по-каковски, по-русски, по-французски. Соединеше такихъ словъ въ одно послужило бы только къ напрас¬ ному обременешю словаря. 1 Но когда предлогъ принадлежитъ къдополненно глагола или когда napiwie сколько служить опрсд-Ьлсн1емъ другого слова, то Hapiriie это отделяется отъ предлога, яапр. на сколько частей дгълится крут? Такимъ же образомъ сл'1;дует’ь писать врознь, напр., до завтра, потому что здесь нарЕ'йе заменяет!, сущ. имя съ определетемъ (до завтрашнего дня).
94 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Для образовашя составных^ реченш соединяются еще: 1. Числительныя то между собою, то съ существительными или прилагательными: полтора (т. е. полвтора), полгода, пол¬ дюжины, полсотни, полчаса; полумжяцъ, полукруглый; пяти- лгътнт, втридорога', двгьсти, гприста, пятьсота; почему и въ косвенныхъ падежахъ слЬдуетъ писать: двухсотъ, тремстамъ. Передъ существительными, начинающимися гласною, сл’Ьдуетъ писать пом съ черточкою, напр, полъ-имгьтя, пом-оборота; кромЬ того: полъ-листа, такъ какъ изъ двухъ рядомъ стоящихъ одинакихъ согласныхъ первая уподобляется второй и при начер- таши «ноллиста» первое л умягчалось бы подъ влшпемъ второго, какъ наир, въ словахъ: аллея, миллгонъ (произн.: «альлея, миль- люнъ»). Ср. стр. 13. Форма «дв’Ьст’Ь» (старинное двойственное число) была бы ко¬ нечно правильнее об щеу потребите л ьиаго нравов иеашя: двгьсти, но повторявнпяся не разъ попытки воястановить ее можно считать окончательно неудавшимися, равно какъ и начерташе: «эг1;, от'йхъ», согласное съ составомъ этого место вменён, не принялось, несмо¬ тря на старанёя многихъ. 2. МЬстоимеше съ существигельнымъ: сегодня, сейчасъ, тотчасъ. 3. МЬстоимеше или нарЗзде съ союзомъ, или два союза: тоже-(нарЬч.), однакоже, также. Но когда выражается срав- неше, то слЬдуетъ писать: такъ оке скоро; такъ же, какъ. Въ другихъ случаяхъ частица же, окъ пишется отдельно: кою же, что окъ, тотъ же, тгъмъ же, та же, тгъ оке, то оке (мЬстоим.); отдельно же пишутся частицы: ли, ль, бы, бъ напр.: то ли, если бы, если бъ, еокели бы, за исключешемъ словъ: уже¬ ли, дабы, чтобы (союзъ). Но когда что служить мЬстоимешемъ, то оно отделяется отъ бы: что бы предпринять? что бы ни го¬ ворили. Соединеше частицъ либо, нибудъ, таки съ предыдущимъ мЬстоимешемъ означается черточкою: кгпо-либо, что-либо, все- таки. Заключительный союзъ итакъ (фр. done, par consequent), для отлич1я отъ случая, когда и сохраняетъ значеше отдЬльнаго союза, пишется слитно. Напр.: «вы согласны; итакъ дЬло кон¬ I
ПРАВОПИСАШЕ. СОЁДИНЕН1Е ДВУХЪ СЛОВЪ ВЪ ОДНО. 95 чено», или: «онъ говорилъ такъ умно и такъ красноречиво», или: «такъ я понимаю жизнь, и такъ решился жить». 4. Два Hap bnifl, составляющая по смыслу одно, обыкновеЕшо соединяются между собой черточкою: мало-мальски, давнымъ- давно, просто-напросто. Такимъ же образомъ обозначается соединеше двухъ пред- логовъ, изъ которыхъ управлеше остается за первымъ: изъ-за границы, изъ-подъ стола. Иногда составное Hapfcqie заключаетъ въ себе три слова, ко¬ торый и пишутся слитно: сызнова, снаружи, наизусть, наискось, исподлобья, наврядъ, вполсыта, вполпути, сполагоря, исподволь, позавчера. Впрочемъ, собственно говоря, тутъ соединеше обра- зуютъ только два члена, изъ которыхъ одинъ сложный; такимъ бываетъ /юлыпею частью второй членъ. 5. Два существит. иностраннаго происхождешя, означающая известныя должности, звашя и чины: камергеръ, камеръюнкеръ, гофмейстеръ, егермейстеръ, фельдмаршалъ, фельдъегерь. Иногда же оба имени пишутся врознь и соединяются черточ¬ кою: камеръ-лакей, штабъ-лгъкаръ, штабъ-офицеръ, гофъ-интен- дантъ, унтеръ-офииеръ, оберъ-гофмаргиалъ, генералъ-майоръ, ге- нералъ-губернаторъ, генералъ-штабъ-докторъ. Во всехъ такихъ соединешяхъ склоняется только последнее слово. Отрицаше не пишется большею частью безъ всякой после¬ довательности, то слитно, то раздельно. Для избежашя этой неопределенности некоторые приняли за правило никогда не отде¬ лять не отъ следующаго за нимъ слова, забывая, что вследсгае этое’о каждое такое слово пришлось бы вносить въ словарь два раза, въ положительной и въ отрицательной Форме, наир, дгьлать и иедгълатъ, знать и иезнатъ. Съ весьма многими прилагательными и iiapeniflMH, произве¬ денными отъ прил. качественныхъ, не пишется слитно, для вы- рашешя въ отрицательной Форме одного цельнаго поняИя, напр. неловкт, недавтй, невпрно, невольно. Но когда отрицашю со¬ ответствуешь въ другой части предложешя противоположное
96 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. утверждеше, то частица не должна отделяться, иаир. онъ былъ не богатъ, но честенъ; они слабы, а не добры. Поэтому н речеше не только, которому соответствуете но и, должно писаться раз¬ дельно. Бываютъ и друпе случаи, въ которыхъ, смотря по смы¬ слу, следуетъ писать не то слитно, то врознь. Такъ Пугакинъ пи- шетъ однажды къ Жуковскому: «Если я не иесчастливъ, то по крайней мере не счастливь». Или у Вяземскаго встречается стихъ: Въ вашъ кабинета сей даръ смиренный Не много блеска принесетъ. Здесь, при соединенш не и много въ одно слово, смыслъ былъ бы совсемъ другой. Разница того и другого написатя столь же ясно видна изъ следующихъ примеровъ: Развгъ это непргятнгье, или: Развгь это не пргяттье? Въ началЬ фразы: Не извпегпно ли вамъ, гдгь от жтетъ было бы ошибочно написать: Неизвгьстно ли. Передъ глаголомъ частица не составляете, вообще говоря, отдельное отрицание: не знать, не хожу, не видтпъ. Следова¬ тельно, то же относится и къ причастм: человекъ, не любящгй ссоръ, ничего не видящгй, не заслуживающий уважешя. При- часпе сохраняете свой характеръ всякш разъ, когда съ словомъ соединяется поняйе времени, или когда при глаголе есть донол- неше, положительное или отрицательное. Но когда причас/пе обращается въ прилагательное, и означаемое имъ качество безу¬ словно отрицается, то не пишется слитно: человекъ неблаговоля- щт, нелюбимый, независимый, неевгъдущт, неумолимый. Съ глаголомъ отри цате можетъ составлять одно слово только тогда, когда онъ образованъ съ помощью этой частицы и безъ нея неупотребителенъ: ненавидгъть, негодовать, недоумтатъ. Слитно пишутъ также: нельзя, недоставать (какъ глаголь без¬ личный). Иногда не соединяется въ одно слово съ глаголомъ итти: нейти, нейдетъ. Речешя несмотря, невзирая пишутся слитно. Не входить съ составь многихъ существительныхъ: нена¬ висть, негодоваше, невгьрностъ, непокорность, невгьжда, неряха,
ПРАВОПИСАШЕ. СОЕДИНЕШЕ ДВУХЪ СЛОВЪ ВЪ ОДНО. 97 недругъ, недугъ, несчастье, немилость; случаи, въ которыхъ отрицаше пишется отдельно отъ имени, не требуютъ особаго пояснешя. Съ некоторыми HapiiqiflMH места и времени не пишется слитно: негдгь, некуда, неоткуда, некогда. Не следуетъ смешивать отри- цательнаго нар6ч1я некогда (т. е. не время) съ неопределеннымъ тькогда (когда-то). Что касается частицы ни, то она пишется слитно въ отрицательныхъ местоимешяхъ и нареч1яхъ: никто, ничто, никакой, никоторый, ничей; нигдгь, никуда, ниоткуда, никогда, нимало, нисколько, ничуть, какъ составляющихъ отдельный поня'йя, въ некоторыхъ языкахъ выражаемый даже особыми словами; но частица ни остается не соединенною съ числит. одинъ. Не следуетъ употреблять отрицаше не вместо ни въ выраже- шяхъ: что ни, кто ни, что бы ни, кто бы ни, какъ бы ни. Ошибочно говорить и писать: «кто бы не былъ», «какъ не больно» вм. кто бы ни былъ, какъ ни больно. Образцомъ для подобныхъ оборотовъ должны служить сочеташя: кто-нибудь, какъ-нибудь. Необходимо также иметь въ виду случай, когда местоимеше ничто разделяется предюгомъ на свои составныя части и когда следовательно отрицаше не было бы неуместно, напр, въ выра- жешяхъ: онъ ушелъ ни съ чгьщ, онъ остался ни при чемъ. Ча¬ стица не передъ косвенными падежами местоимешя что является только при неопред, наклонеши глагола и почти всегда носитъ уда- реше: не о чемъ говорить, не зачгъмъ спрашивать. О переносе частей слова изъ строки въ строку. 99. Основашемъ для переноса въ новую строку частей ело- общее аам-ь- ЧНН16 ва, не умещающагося целикомъ въ конце предыдущей, служить правильное разделеше словъ на слоги. Въ этомъ отношенш надо отличать слова простыл, т. е. не имеюпця представки, отъ сможныхъ, образованныхъ съ ея помощно.
98 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. I. Слова простыл. Раздъленге согласныхъ буквъ. 1. Согласная, находящаяся между двумя гласными, начи- наетъ новый слогъ: сш-ча, во-ро-та, су-ма-то-ха. 2. Изъ двухъ одинакихъ согласныхъ, стоящихъ между глас¬ ными, вторая переносится въ другую строку: сум-ма, ион-ный, жуж-жать, мас-са, Ал-лахъ. Но передъ суффиксомъ, начинающимся съ согласной, дв4 оди- нашя буквы, принадлежаноя къ составу слова, не должны быть разделяемы: класс-ный. 3. Когда согласная отделена еремъ отъ другой согласной (не въ односложномъ слове), то этою последнею начинается новый слогъ: денъ-ги, конь-iiu, тюрь-ма, дпть-ми, толь-ко, Оль-га. 4. Суффиксы, начинаюнцеся согласною и составляюпйе слогъ, переносятся въ другую строку: бож-ба, враж-да,дерз-кт, жи-зни, раз-ный, долж-но, пос-ный, власт-ный, вдох-нуть, теп-лый, сньд- ло, чис-ло, свтп-ло, бед-ро, доб-рый,хит-рый, муж-ской, рус-скт, чув-ство, бгьд-cmeie, серд-це, корм-чш, выс-шт, моли-тва. Суффиксы ство, скгй, не могутъ быть разделяемы, а должны быть переносимы целикомъ, т. е. нельзя, напр., такъ переносить: «гречес-кШ», «естес-тво» или: «естест-во» вм. грече-скш, есте-ство. 5. Разделение двухъ или нЪсколькихъ стоящихъ сряду со¬ гласныхъ, изъ которыхъ ни одна не нринадлежитъ къ суффиксу, зависитъ отъ свойства этихъ буквъ. Если стечете начинается плавными, носовыми или шипящими, то эти буквы остаются въ концФ строки, а следующая за ними съ своею гласною перено¬ сятся: гор-достъ, дол-женъ, тол-стый, сун-дукъ, вин-ты, баш-мат, фиж-мы, дыги-ло. 6. Если же стечете такихъ согласныхъ начинается не тФии буквами, который означены въ нредыдущемъ пункте, а други¬ ми, особенно буквою с, то вся группа согласныхъ переносится: чи-стый, ко-сти, мо-сты, Мо-сква, w-сподинъ, ра-стенге. 7. Сочеташя бл, пл, вл, фл, мл, жд, представляюгщя смяг- чеше губныхъ и зубного д, переносятся нераздельно: кро-вля,
ПРАВОПИСАШЕ. ПЕРЕНОСЪ СЛОГОВЪ ИЗЪ СТРОКИ ВЪ СТРОКУ. 99 кора-бли, тер-плю, гра-флю, зе-мля, стре-млюсь, ку-пля, цкъ- плять, доса-Ькдать, стра-жду, вп-жды. 8. Въ заимствованныхъ словахъ две буквы, отв’Ъчаюшдя одной въ иностранномъ слове,—кс, кз, пс (греч. Н, ф), cbc (анг. и итал. (?, j)—не разделяются, а относятся обе къ последующему слогу, если за ними нетъ согласной; когда же следуетъ еще со¬ гласная, то оне остаются въ конце строки, а эта буква отъ нихъ отделяется: Але-ксгьй, синта-ксисъ, ьпиле-пйя: палим- псестъ, экс-педищя, Окс-фордг, Бедж-вудъ. 9. Согласная в, употребленная для передачи греческой и или латинской и передъ другою согласной, относится къ преды¬ дущему слогу: ав-торъ, Ав-рора, ее-иухъ, Ев-ропа,рев-матизмъ. Раздфленхе гласныхъ буквъ. 10. Две сряду стояшдя гласныя могутъ быть разделяемы, напр.: влг-янге, баг-улъ, Таврг-илг;, Гвг-ана, Панте-онъ, но не¬ льзя разделять двухъ гласныхъ, составляющихъ въ иностран¬ номъ слове дифтонгъ. Не следуетъ писать: «Ло-ара, ту-алетъ, га-уптвахта» вм. Жоа-ра, туа-летъ, шупт-вахта (Loire, toilette, Hauptwache). 11. Мягкая или умягченная гласная (и, я, е, ю), отделенная еремъ отъ согласной, составляетъ съ нею одинъ слогъ, и потому предпочтительно переносить ихъ вместе; такъ напр.: соло-вьевъ, се-мьятт, крестъя-иинъ, пла-тьемъ л}тчше нежели: «соловъ-евъ, семь-янинъ» и т. п. 12. То же относится и къ заимствованными словами, где ь служить для передачи звуковъ I mouille или gn: бри-ля,янтъ, би- льярдц передъ о это даже необходимо: бата-лъот, си-нъоръ. 13. Когда слогъ состоитъ изъ одной гласной въ начале или въ конце слова, то обыкновенно ея не отделяюсь отъ остальныхъ слоговъ: следуетъ либо переносить все слово, либо присоеди¬ нять къ этой букве еще слогъ, напр.: имя, ули-иа, осе-локъ, твое, а не: «и-мя, у-лица, о-селокъ, тво-е». 7*
100 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. П. Слова слоакныя. зам*,- 100 . Сложными, или составными, называютсятаюяслова, кото- ie. рыя, сверхъ коренного слога или слоговъ, содержать еще в пред¬ ставку; представкою же можетъ служить имя, предло гъ или нар'Ые. ьныя 1. При переносе изъ строки въ строку слоговъ сложнаго ыа‘ слова необходимо отдавать себе отчетъ въ составе его, чтобы согласныя буквы принадлежапця къ корню не были относимы къ префиксу или наоборотъ; слЪдуетъ избегать такихъ, папр., пе- реносовъ: «во-стокъ, выз-вать, сов-с^мъ, нас-тавникъ, нель-зя, нес-носный» и т. д. вместо: вос-тжъ, вы-звать, со-всгъмъ, на- ставпикъ, не-льзя, не-сносный. Вотъ еще нисколько образцовъ правильнаго переноса: на-джнный, по-здравить, no-мнить, по- двтъ, no-длинный, по-дробно, про-шлый, подо-шва, при-знакъ, рпзо-братъ, рас-четг, пре-льститъ, впо-тъмахъ, нгь-кто, 2. Сложное слово можетъ быть разделяемо на составныя ча¬ сти даже и съ нарушешемъ основныхъ правилъ разделешя про¬ стого слова на слоги, напр.: раз-умпть, без-образге. Ясно, впро¬ чемъ, что къ представке можетъ быть причисляемъ и целый слогъ главнаго слова, начпнающшся гласною или состояний изъ одной гласной, напр.: разу-мгътъ, безоб-раз1е. Но неправильно было бы такое разделеше: «ра-зумъ, бе-зобраз1е». Подобные переносы поз¬ волительны только тогда, когда составъ слова неясенъ, или когда слово искажено; напр. по-дугика(ъы. под-ушка при слове ухо), поль¬ за (вм. по-льзапри корне льг), двад-цашь{т. два-дцать), зав-тра (вм. за-втра, при слове утро), могутъ быть такъ переносимы, хотя помещенныя въ скобкахъ разделешя были бы правильнее. 3. Правило о разделенш сложнаго слова на основания его состава распространяется, по мере возможности, и на заимство¬ ванный слова. Нельзя напр, допускать довольно употребительнаго, особенно въ канцелярской практике, но совершенно неправильнаго переноса: «контр-актъ, контр-агентъ» вместо: кон-трактъ, кон- трагентъ (лат. con-trahere). Равнымъ образомъ следуетъ такъ разделять слова: аб-рисг, адъ-ютатт, дис-путь, ин-спекторг, об-латка, транс-парантъ, суб-сидгя, суб-алтерт и проч.
ПРАВОПИСАШЕ. ЗНАКИ ПРЕПИНАНТЯ. 101 4. Если после предлога, оканчивающагося согласною, выпу¬ щена коренная согласная, то следующая за нею гласная не мо¬ жетъ начинать слога: нельзя переносить: «об-итать, об-ычай, раз-инуть, об-одья» вм. оби-татъ, обы-чай, рази-нуть, обо-'дья. Неправильно было бы также писать: «ра-зинуть». ГЛАВА ТРЕТЬЯ. Объ употребленш знаковъ препинашя и другихъ облегчающихъ правильное чтеже знаковъ. 1. Знаки препинашя (пунктуащя). 101. Для облегчешя читателю понимашя писанной речи слу- Назначеше ИХЪ. житъ указаше большей или меньшей связи между предложешями, а отчасти и между членами предложенш, посредствомъ знаковъ препинашя: точки, точки съ запятой, двоеточгя и запятой. Точка ставится, когда пишущш считаетъ нужнымъ озна- Точка, чить полное отдЬлеше одного предложешя отъ другого. Въ упо¬ требительной нын’Ь такъ называемой отрывистой речи точками разделяются часто весьма коротшя предложешя. Такъ у Пуш¬ кина въ Капитанской дочкп: Ямщикъ поскакалъ, но все поглядъшалъ на востокъ. Лошади бпжали дружно. Вптеръ между тгьмъ часъ отъ часу становил¬ ся силънгъе. Пошелъ мелкгй снтъ и вдругъ повалим хлопьями. Вптеръ завылъ, сдплаласъ мятелъ. Или у кн. Вяземскаго: Царица удалилась въ свай теремъ. Все кругомъ нею было тихо. Молва умолкла. (Соч. т. VII). Для бол^е резкаго разграничешя двухъ рядомъ стоящихъ предложенш, къ точке иногда прибавляется еще черта (тире), или же начинается новая строка, называемая красною. Назваше эхо происходить отъ того, что въ старину первое сло¬ во иди первая буква слова въ начале новой статьи или новаго отдЬла текста писались красными чернилами или киноварью. Въ обоихъ вышеприведенныхъ отрывкахъ МОЖНО было бы Точка съ за¬ пятой.
102 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. между предложешями вместо точки поставить и точку съ за¬ пятой, какъ знакъ, служащш для разд'Ьлетя предложенш, представляющихъ по выражаемымъ въ нихъ мыслямъ довольно близкую между собою связь. Поэтому, при разд'Ьлеши самостоя- тельныхъ предложенш, выборъ точки или точки съ запятой часто зависитъ отъ усмотр'Ьтя писателя. Вотъ примЬръ употреблешя точки съ запятой Пушкинымъ же въ Исторги Лушчевскаго бунта: Въ черной бородп> ею показывалась просгьдь; живые, большге глаза такъ и бтали. Волоса были обстрижены 'въ кружокъ; на немъ былъ оборванный армякъ и т. д. Въ слитномъ предложенш1 отделяются другъ отъ друга точкой съ запятой подлежащая или сказуемыя, следующая одно за дру¬ гимъ безъ союзовъ, когда имеютъ при себе второстепенный части или целыя придаточныя предложешя, отделенный отъ нихъ запя¬ тыми: Опаленным сосны, исторгнутыя изъ утробы земной съ глубо¬ кими корнями; обожженныя скалы; дымъ, восходящт густымъ, чернымъ облакомъ отъ сего огнища: все это образуетъ картину столь дикую, столь мрачную, что путешественникъ невольно содрогается. (Батюшковъ). Осаждающге слабгъли духомъ и тгьломъ, терпя ненастье, иногда юлодъ; роптали; не смгья винить коро'ля, винили главнаю воеводу Замойскаю; говорили, что онъ и т. д. (Карамз. И. Г. Р.). Точка съ запятой ставится и тогда, когда самостоятельный предложешя или сказуемыя слитнаго предложешя отделены одни * отъ другихъ союзами: но, а, же, однакожъ, передъ которыми впрочемъ, при краткихъ предложешяхъ, достаточно бываетъ и одной запятой. Иногда съ этими союзами можетъ появляться и новое предложеше после точки. Вотъ примеры всехъ трехъ случаевъ: 1. Никоторые изъ послушныхъ (казаковъ) хотгьли его поймать , 1 Подъ слитнымъ разумеется такое предложеше, въ которомъ встре¬ чаются две или несколько одноименныхъ частей, напр, два подлежапця при одномъ сказуемомъ.
ПРАВОПИСАШЕ. ЗНАКИ ПРЕПИНАНШ. 103 и представить, какъ возмутителя, въ комендантскую канцеля¬ рию; но от скрылся вмгьстгь съ Денисомъ Иъяновымъ. (Ист. П. б.). 2. От былъ добрый малый, но вгьтрет и безпутет до крайности. (Еап. дочка). 3. Ерантъ послалъ въ Москву къ генералъ-аншефу князю Волконскому, требуя отъ него войска. Но московский гарнизот былъ весь отряжет для отвода рекрутъ. (Ист. Луг. б.). Точкою съ запятой могутъ быть разделяемы не только самостоятельным или главныя предложения, но и придаточныя, относянцяся къ одному главному, если они не очень кратки: Сигизмундовъ посланникъ объявилъ 1оанну, что во многихъ нпмецкихъ городахъ ходятъ письма Ьранпыя; что царь долженъ торжественно отказаться отъ сихъ клеветъ; что иерцогъ Маг- нусъ съ помощгю россгят воевам королевскгя мызы; что мы въ противность договору заняли Тарвастъ; чгпо и т. д. (И. Г. Р.). 102. Двоеточ1е ставится: 1. Передъ предложешемъ, содержащимъ причину, следств1е, доказательство или объяснеше предыдущаго, когда эти два пред¬ ложешя не связаны союзами: потому что, такъ какъ, ибо и др. Сержусь-mo яна самого себя: самъ кругомъ виноватъ. (Еап. д.). Они сдержали слово: въ глубокую полночь зажгли костры свои. (И. Г. Р.). Исторгя есть безпрестанное onpciedauie Божгя Промысла: неправда сама себя губить, и никогда, напротивъ, правда не имгьла послгъдствгй губительныхъ. (Жук.). 2. Передъ приводимыми пишущимъ чужими словами или мыслями, передъ цитатами, изречешями, заглав1ями и т. п. Швейцаръ поразилъ ею словами: те приказано прини¬ мать». (Гог.). Самъ думаешь: «Молчи жъ', ужъ я тебя, воструху/» (Крыл.). Двоето'пе.
104 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Запятая. Вмгьсто отвгьта она показала свое кольцо сь надпито:«Ни¬ что, кромгь смерти». (И. Г. Р.). 3. После пояснительнаго глагола (сказала, воскликнулъ), ко¬ гда имъ разделяются приведенныя въ речи чуж1я слова такъ, что за нимъ сл’Ьдуетъ новое предложеше: «Помилуй», останется крестьянина: «я пропалг». (Крыл.). Передъ началоыъ и при конц'1; приводимыхъ авторомъ чужихъ словъ, заглавш и т. п. обыкновенно ставятся кавъ^ки, нли внос- нш знаки « ». При цитатахъ нужны кавычки только тогда, когда выписка делается слово въ слово. 4. Передъ словами, составляющими исчислеше несколькихъ предметовъ, лицъ или дМствш, иногда съ прибавлешемъ словъ: какъ то, именно: Насъ было двое: брать и я. (Пушк.). Друзья! не все ль одно и то оке: Забыться праздною душой Въ блестящей залгь, въ модной ложгь Или въ кибиткгь кочевой? (Пушк.). ’ 5. Передъ мйстоимешемъ все, когда подъ нимъ разумеются исчисленные въ подлежащемъ слитнаго предложешя или въ нредыдущемъ предложенш предметы: На противоположномъ крутомъ берегу представлялись мнть старый замокъ Лаутенъ, церковь, хижины, виноградные сады и дерева: все сге вмгьстгь составляло весьма пр1ятный ландшафта. (Карамз.). Другой примеръ см. въ правилахъ о точке съ запятой, стр. 102. Иногда двоеточ1е въ такомъ случае заменяется чертою. См. также пунктъ 6 на стр. 117. 103. Запятая ставится между краткими однородными пред- ложешями, т. е. между самостоятельными или придаточны¬ ми, также между двумя сказуемыми слитнаго предложешя, когда они не сопровождаются придаточными предложешями и непосред¬ ственно следуютъ одно за другимъ, или разделены союзами: а, же, нода (въ значенш но):
ПРАВОПИСАШЕ. ЗНАКИ ПРЕПИНАН1Я. 105 Проходишь годъ, Никто нейдешь, Еще минулъ годокъ, еще уплыль годъ цгьлый. (Крыл.). ...Что онъ не вгьдаетъ святыни, Что онъ не помнить благостынь*, Что онъ не любишь ничего, Что кровь готовь онъ лить какъ воду, Что презираешь онъ свободу, Что нетъ отчизны для нею. (Пушк.). Ужъ мы ль на все не мастерицы, А этого у насъ искусства не видать. (Крыл.). Кто знатенъ и силень, Да не умеиъ. (Крыл.). Когда въ слитномъ предложенш два сказуемыя соединены союзомъ и, то между ними обыкновенно запятой не ставится: Я стьлъ въ кибишгсу съ Савельичемъ и отправился въ дорогу. (Кап. д.). Оселъ увидгьль соловья И говорить ему: «Послушай-ка, дружище/» (Крыл.). Но когда изъ двухъ сказуемыхъ слитнаго предложешя, сое- диненныхъ союзомъ и, второе означаеть либо позднейшее дЬй- CTBie, либо следств1е того, что выражено первымъ, то и передъ союзомъ и ставится запятая: Не знаю скуки съ згьвотою, и блаюдарю Бош. (Вяз.). 104. Два предложешя, СОедИНеННЫЯ СОЮЗОМЪ г1, разделяются Запятая пе- редъ сою- ЗШ1ЯТ0ЮI зомъ w. Бурное объяснен1е облегчило ея дугиу, и она спокойнгье могла разсуждамъ. (Кн. Вяз.). Грянуло повсеместное ура, и вдругъ все утихло. (Жук.).
106 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Когда союзы: и, да (въ значенш и) соединяютъ однородный части слитнаго предложешя (два подлежащая, два опред'Ьлешя и т. п.), то передъ ними запятой не ставится, напр. Однажды лебедь, ракъ да щука. (Крьгх). Но при повторенш этихъ союзовъ запятая ставится: И лаять, и визжать, и рваться. (Крыл.). Нптъ, пускай послужить оиъ въ армт, да потянетъ лямку, да понюхаетъ пороху, да будетъ солдатъ, а не таматтъ въ гвардги. (Еап. д.). Впрочемъ, когда и повторяется только разъ, то запятая обыкновенно опускается: и тотъ и другой; и тамъ и сямъ; и жалко и смгьтно. И день и ночь до твой встргьчи. (Пушк.). И радость и печаль, все было пополамъ. (Крыл.). Это же правило относится и къ частиц^ ни. Запятая мс- 105. Запятая ставится и при повторенш другихъ союзовъ жду ПОВТО- г . и ряемымн или нартчш въ простомъ или слитномъ предложенш: словами. Казакъ не хочешь отдохнуть Ни въ чистомъ полгь, ни въ дубравгь, Ни при опасной переправгь. (Пушк.). Долго ль мнп> гулять на свптп, То въ коляскп, то верхомъ, То въ кибитш, то въ каретп, То. въ телжиъ, то ппткомъ? (Пушк.). Иль явно, иль исподтишка. (Пушк.). Здоровъ ли, сытъ ли онъ, укрыть ли отъ ненастья! (Крыл.). То же соблюдается, когда или чередуется съ союзомъ ли: Все разскажу: дгьла ль, обычай ли какой, Иль гдгъ какое видтьлъ диво. (Крыл.).
ПРАВОПИСАШЕ. ЗНАКИ ПРЕПИНАН1Я. 107. Вообще между повторяемыми безъ СОЮЗОВЪ словами, КЪ Запятая не- р дъ сою- какой бы части речи ни принадлежали они, ставится занятая: зомъ или. Придутъ, придутъ часы те скучны. (Держ.). 106. Когда союзъ или стоитъ между частями предложешя, то надобно различать, служить ли онъ для разд'Ьлешя двухъ раз- ныхъ понятш, или для пояснешя одного слова другимъ. Только во второмъ случай, въ которомъ слову или иногда равно¬ сильно то-есть, нужна передъ союзомъ или запятая: 1) Ему иль мне погибнуть надо. (Пушк.). v 2) Скорбь, или печаль, есть состоите души, томимой и проч. (Жук.). Во второмъ случае запятая ставится и после слова, употре- бленнаго для пояснешя при помощи союза или. То же соблюдается при употребления речешя то-есть. Когда союзъ или разделяетъ два предложешя или два сказуемыя слитнаго предложешя, то передъ нимъ ставится * запятая: Когда случалось гдгь-нибудь Ей встретить чернаго монаха, Иль быстрый заяцъ меоюъ полей Иеребшалъ дорогу ей. (Пушк.). Надежды сердца оживи, Иль сот тяжелый перерви. (Пушк.). 107. Стояшдя передъ предложешемъ частицы или междоме- Запятая при > ^ нарЪ1пяхъ и тш: ш, игътъ, ну, увы, ахъ, если не произносятся съ особенною междоме- силой, отделяются отъ него запятою (и только въ противномъ тшхъ- случае знакомь восклицательнымъ): Нетъ, рано чувства въ иемъ остыли. (Пушк.). Ну, намъ ведь весело съ тобой. (Крыл.). Но иногда частица ну бываетъ въ такой т Ьсной связи со сле¬ дующими за нею словами, что не должна быть отделяема отъ нихъ запятою: Ну то-то от, говорить имъ слот: смотрите. (Крыл.).
108 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Запятая при звательномъ надежд. При нарЗ^п- яхъ и дру¬ гихъ подоб- ныхъ рече- в1яхъ. И ну топорщиться, пыхтпть и надуваться. (Крыл.). 108. Слова, стояпця въ звательномЪ падеже, какъ означаю- хщя лицо или предметъ, къ которому говорящш обращается, также отделяются отъ предложешя запятыми (иногда же зна¬ комь восклицашя, о чемъ ниже): Такъ видишь ли, мой другъ, чего-то нгътъ на свете? (Крыл.). Куда такъ, кумушка, бежишь ты безъ оглядки? (Крыл.). Запятыми же могутъ быть отделяемы наргЬч1я и друпя подоб- ныя речешя, когда они не входятъ въ составь предложешя, а служатъ къ обозначение либо степени уверенности говорящаго, либо отношешя его къ предмету речи, либо основашя мысли его и т. п., именно слова: конечно, вероятно, можетъ-быть, право, кажется, помнится, разумеется, знать, безъ сомнетя, словомъ, короче, признаться, къ счастью, къ сожаленью, впрочемъ, по¬ смотришь, пожалуй, нетъ спору, напримеръ, невидимому, на- противъ, наоборотъ, по моему мнетю, во-первыхъ, во-вторыхъ, и т. д., съ одной стороны, такъ сказать, и др. Посмотришь, въ Тришкиномъ кафтане щеголяюгт. (Крыл.). Это показалось ему, невидимому, страннымъ. (Пушк.). Деньги, по моему обещанию, находились въ полном его рас- поряжеит. (Пушк.). Можетъ-быть, Жуковскгй и даже сам Еарамзинъ были бы не вполне хорошими министрами. (Вяз.). Гора хоть не юра, не, право, будетъ съ домъ. (Крыл.). Ступай по немъ, пожалуй, хоть въ карете. (Крыл.). На большой мне, знать, дороге Умереть Господь судилъ. (Пушк.).
ПРАВОПИСАШЕ. ЗНАКИ ПРЕПИНАНШ. 109 Жизнь наша есть, такъ сказать, ночь подг звгьзднымъ не¬ бомъ. (Жук.). 109. Когда ВЪ СЛИТНОМЪ предложеши СЛ’ЬдуЮТЪ ОДНО за дру- Запятая въ СЛИТНЫХ!» гимъ, безъ союзовъ, нисколько подлежащихъ, сказуемыхъ, опре- предложе- д-Ьленш, дополненш или обстоятельетвенныхъ словъ, то каждое Н1ЯХЪ- отделяется отъ стоящаго рядомъ запятою: Достали нотъ, баса, альта, двгь скрипки И сгьли на лужокъ подъ липки. (Крыл.). Еще не перестали топать, Сморкаться, кашлять, шикать, хлопать. (Пушк.). Онъ былъ лить сорока, росту средняго, худощавъ и гиироко- плечъ. (Ист. П. б.) Жиль ншто человгъкъ безродный, одинокт Вдали отъ города, въ глуши. (Крыл.). , • Въ чертмахъ, въ хижинахъ стенали. (Карамз.). При этомъ последнее обстоятельственное слово или дополнеше не отделяется запятою отъ следующаго за нимъ сказуемаго или другой какой-нибудь части предложешя. Сряду стояпря определительныя прилагательныя имена не Пршага- у у тельныя, не разделяются запятою, когда первое изъ нихъ служить опредъле- разделяемый шемъ не существительнаго только, но существительнаго вместЬ запятыми- съ другимъ прилагательнымъ. Изяславъ велъ за собою многочисленное стройное войско. (И. Г. Р.) Толстое красное сукно. Морозный зимтй день. Шумная городская жизнь. Дорогой соболт мшъ. Она была въ бгьломъ утреннемъ платыь. (Пушк.). Изъ последнихъ примеровъ видно, что запятая между двумя прилагательными не ставится, когда одно изъ нихъ качественное, а другое относительное или притяжательное; но иногда и оба мо¬ гутъ быть качественный, какъпоказываютъ первые два примера:
110 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. въ такомъ случай запятая между прилагательными не ставится, когда они определяюсь предмета съ разныхъ сторонъ или въ разныхъ отпошешяхъ, напр, когда одно изъ нихъ означаетъ цвета, а другое доброту. Запятыми не отделяются также о пр е дйлите льны я слова, когда одно изъ нихъ — прилагательное имя, а другое числительное порядковое или мйстоимеше напр.: Мое твердое намгьренге. Первое военное училище. ОпредЪли- НО. Определительное прилагательное или причастае, стоя- тельное не v v отделяется щее передъ опредъляемымъ словомъ, не отделяется отъ него за- ^предЬляе-' пятою> хотя бы сопровождалось дополнешемъ: маго. Упоенные виномг союзники лежали какъ мертвые. (И. Г. Р.). Запущенный подъ облака Бумажный змгъй. (Крыл.). Прилагательное или причасПе, стоящее и после существитель- наго въ качестве его определешя, не отделяется отъ него запятою: Лицо -его имгьло выраженье довольна пргятное, но плутов¬ ское. (Пушк.). Въ лавкахъ отворенныхъ лежали товары, деньги. (Карамз.). Человткъ пьющгй ни на что не годенъ. (Пушк.). Прилагатель- [11. Но когда прилагательное или причагпе, съ дополне- ное или при- . v • часпе възна- шемъ или и безъ онаго, употреблено не какъ опредълеше, а какъ телмтвенн°а-" обстоятельственное слово или какъ сокращенное придаточное пред- го слова, ложегае (см. ниже), то оно отъ своего существительнаго отде¬ ляется запятою, будетъ ли стоять передъ нимъ, или после него: Не ужасаемый ничгъмъ, Мазепа козни продолжаешь. (Пушк.). 6» Мазепа, въ думу погруженный, Взиралъ на битву, окруженный Толпой мятежныхъ казаковъ. (Пушк.).
ПРАВОПИСАШЕ. ЗНАКИ ПРЕПИНАШЯ. 111 Мужественный, твердый (т. е. будучи мужественъ и твердъ), Александръ былъ иеподвижнымъ столбомъ, на который оперлась уязвленная Россгя. (0. Глинка). Ioaum имгьлъ легкость въ нравгь, несогласную (которая была несогласна) съ глубокими впечатли,тями горести. (И. Г. Р.). Я гюгрузился въ размышленья, большею частгго печаль- иыя. (Пушк.) — который были большею частью печальны. 112. Приложеше, т. е. опред^леше, выраженное суще- ствительнымъ, употребленнымъ въ одномъ падеже съ опред'Ьляе- мымъ, не отделяется отъ последняго запятою, если стоитъ пе¬ редъ нимъ. Приложеше же, следующее за оиред'Ьляемымъ име- немъ, отделяется отъ него запятыми: Прачка Палашка, толстая и рябая дгьвка, и кривая коров- ница. Акулька. (Пушк.). Хозягтъ, родомъ яицкгй казакъ, казался мужикъ лгьтъ 68, еще свпжгй и бодрый. (Пушк.). Если стоящее передъ определяемымъ приложеше само имеетъ при себе определеше или дополнеше, то иногда, для ясности смысла, оно также отделяется запятою. Отецъ мой, Андрей Петровичъ Гриневъ въ молодости своей служим при графи, Mumixn. (Пушк.). Впрочсмъ, въ этомъ пример* имена отца могутъ, наоборотъ, считаться приложетемъ, и тогда они должны быть поставлены между запятыми. 1 Запятая ставится равнымъ образомъ и передъ приложетемъ, поясняющимъ местоимете: Вокругъ одра, гдгь онъ лежитъ, Могучгй мститель злыхъ обидъ. (Пушк.). 113. Запятою отделяется придаточное предложеше ихъ глав- наго, стоятъ ли они рядомъ, или придаточное поставлено между частями главнаго: Запятая пе¬ редъ прило- жешемъ. ОтдЬлете запятым» придаточ- ныхъ пред¬ ложена! отъ главныхъ.
112 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. А. Опред’Ьлительныя предложешя. 1. Полныя, образуемый м'Ьстоимешями: который (въ косв. падежахъ и кой), какой, кто, что. Примеры опред'Ьлительыыхъ предложенш съ местоимешемъ который: а) Я встрьтилъ гетрам Бурцева, который звалъ меня на лтый флангъ. (Пушк.). Марья Ивановна подам бумажку незнакотй своей покро- вительтцгь, которая стам читать ее про себя. (Пушк.). б) Минь приснился сот, которого никогда не могъ я поза¬ быть. (Пушк.). Шли смотрптгь на чинъ и почести, до коихъ дослужился Фонвизииъ, то нельзя назвать блестящимъ служебное поприще его. (Вяз.). Есть разница между фразами, помещенными подъ литерою а, и теми, который приведены подъ б. Въ первомъ случае определи¬ тельное предложеше составляетъ только добавочную подробность при главномъ; во второмъ оно необходимо для полноты мысли. Поэтому въ некоторыхъ языкахъ предложешя последняго рода не отделяются занятою отъ главныхъ. Примеры опред!злительныхъ предложенш съ другими м!,сто- имешями: Каждый, кто только одаренъ чувствомъ любви къ нрав- ствент-прекрасному. (Вяз.). Все, чгьмъ для прихоти обильный Торгуешь Лондонъ щепетильный. (Пушк.). 2. Сокращенныя придаточныя предложешя, образуемый при- часпями д'Ьйствительнаго или страдательнаго залога, а также прилагательными, когда тгЬ и друпя стоятъ при определяемом?) ими существительномъ и притомъ съ принадлежащими къ нимъ дополнешями и обстоятельственными словами:
ПРАВОПИСАШЕ. ЗНАКИ ПРЕПИНАШЯ. 113 Я увидгьлъ генерала Муравьева, разставляюгцаго пуш¬ ки. (Пушк.). Все потянулось къ новой каменной церкви, построенной Кп- рилломъ Петровтемъ и ежегодно украшаемой ею приноше- нгями. (Пушк.). Двери кабгшета, недоступного для посгпороннихъ, были на¬ стежь растворены для семейства. (Вяз.). Сюда относятся также примеры, приведенные выше подъ § 111. Б. Дополнительный и обстоятельственный предложешя, какъ полныя, образуемыя при помощи согозовъ: что, когда, гдгь, куда, откуда, какъ, ибо, потому что, если, хотя, чтобы, дабы и т. п., такъ и сокращенныя, выраженныя посредствомъ дЬеприча- стш, отделяются запятыми отъ главныхъ. а) Съ союзами: Вотъ что Жанъ-Полъ Рихтеръ натжалъ въ то время, когда королева Луиза покинула землю. (Жук.). Чтобы не быть темнымъ или смШинымъ, я долженъ сдгьлать отступление. (Жук.). Если Англгя хтетъ занять въ христганскомъ мгргь мгьсгпо языческаю Рима, то она должна ожидать и судьбы ею. (Жук.). Все же мнгъ васъ жаль немножко, Потому что здгьсь порой... (Пушк.). Отъ натяжки выражете затемняешь самую мысль, ибо не можетъ вполть ей соотвгыпствоватъ. (Жук.). Въ перюдической р^чи, для означешя соответствия между пер¬ вою и второю частью, — соответствия, выражаемаго союзами если — то, когда—тогда,, также передъ союзомъ ибо, особенно при распространенныхъ предложешяхъ, Карамзинъ употреблялъ обыкновенно двоеточ1е; но у позднейшихъ писателей двоеточ1е
114 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. въ такихъ случаяхъ большею частью заменяется запятою или, при распространевныхъ предложешяхъ, точкою съ запятой. Одна- кожъ, ежели въ первой половине периода стоятъ рядомъ два или несколько предложеюй, начинающихся союзами: если, когда, и вообще ежели въ обеихъ половинахъ, или хоть и въ одной изъ нихъ, есть уже точки съ запятыми или занятия, то двоетонге пе¬ редъ второю половиною перюда предпочтительно: Если мнгь когда-нибудь наскучить евптъ; если сердце мое когда-нибудь умретъ вегъмъ радостямъ общежит1я; если уже не будешь для нею ни одного сочувсгпвующаю сердца: то я удалюсь въ эту пустыню. (Карамз.). Когда при употребленш сложнаго союза потому что, слово потому отнесено къ первому изъ двухъ соединенныхъ этимъ со¬ юзомъ предложенш, а что къ последующему, то запятая ставится только передъ что. Онъ не зшетъ, гдть и какъ проснется, не зшетъ потому, что смотришь на жизнь сквозь черное стекло скептицизма. (Жук.). б) При деепричас'пяхъ: Я выпхалъ изъ Симбирска, не простясь съ моимь учите- лемъ. (Пушк.). • Неправда! возразила дама, вся вспыхнувъ. (Пушк.). Вставь изъ-за стола, я чуть держался на ногахъ. (Пушк.). Когда стоящее безъ дополнешя д-Ьепричасйе им^етъ значе- Hie нарЗшя (напр, молча, гиутя, стоя, лежа), то при немъ заня¬ тый неупотребительны: Что за вздорь! отвгьчалъ батгтта нахмурясь. (Пушк.). Вообще обстоятельственный слова отделяются запятыми только тогда, когда ихъ несколько, или когда они вставляются, для пояснешя мысли, между частями предложешя. Вмгъстгъ прошли они, рука въ руку, душа въ душу, честное поприще дпятельной жизни. (Вяз.).
ПРАВОПИСАШЕ. ЗНАКИ ПРЕПИНАШЯ. 115 Эта книга, во всп>хъ отношетяхъ, представляешь цгьлое са¬ мое гармоническое. (Плетн.). Бсть жаждутъ власти, явно или тайно, и каждый укра- гиаетъ свою окажду заимствованнымъ именемъ. (Жук.). 114. Такъ какъ придаточныя предложешя всякаго рода отдЬ- Отд-Ьлеше СЛОВЪ, коимн ляются отъ главнаго запятою, то и передъ веЬми словами, кото- начинаются придаточныя рыми можетъ начинаться придаточное предложеше, вставленное предложемя. въ середину р'Ьчи, употребляется запятая: 1. Передъ м’Ьстоимешями относительными: кто, что, кото¬ рый, когда они слЬдуютъ за указательными: тотъ, то, или за существит. именами. 2. Передъ союзами: что, будто, какъ, если, хотя; также передъ предлогомъ кромгъ и посл'Ь управляемыхъ имъ словъ. 3. Между отвечающими другъ другу союзами: тогда, когда; тамъ, гдгъ; какъ, такъ; столько, сколько. Вся Германия занялась преимущественно, если не исключи¬ тельно, одними литературными вопросами. (Тург.). 115. КромЬ исчисленныхъ главныхъ знаковъ препинашя, сходное съ ними назначеше имЬютъ: многоточ1е, черта, или тирё (—), и скобки. Многоточ1емъ, т. е. тремя и болЬе точками сряду отмЬ- Многоточю. чается либо неконченная мысль, либо многозначительное раз- мышлеше или сильное чувство: А я... отъ горькиосъ, горъкихъ слезь Исштъ въ очахъ затмился... (Жук.). Вошелъ... Ахъ, новость, да какая! (Пушк.). Утихнула бездна... И снова шумитъ... И пгтою снова полна... И съ трепетомъ въ бездну царевна глядитъ... И бьетъ за волною волна... (Жук.). Черта употребляется: 1. Между подлежащимъ и сказуемымъ при опущенш Черт», связки въ настоящемъ времени (есть, суть), когда безъ черты
116 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. отношеше между обеими частями предложешя не было бы ясно: Между откупщиковъ, Съ которыми теперь и графы и князья — Друзья. (Крыл.). Велико дгьло— миллюнъ! (Крыл.) • А философъ — Безъ огурцовъ. (Крыл.). 2. Вообще, когда при ускоренной р^чи опускаются слова, упо¬ требительный при спокойномъ выраженш мыслей, или когда на¬ рушается обыкновенный порядокъ изложешя, а также для озна- чеи1я быстроты дгМств1я или передъ неожиданною мыслью, пе¬ редъ разительнымъ заключешемъ предложешя: Кому нгьтъ мпста и причины, и проч. Кого мы называемъ — Богъ! (Держ.). Лтгьй, лгьтй, и съ возомъ—бухъ въ канаву. (Крыл.). Шагнулъ—и царство покорилъ. (Держ.). Сегодня льстить надежда лестна, А завтра — гдгь ты человпкъ? (Держ.). Надежду и пловца —все море поглотило. (Крыл.). И щуку бросили — въ ршу. (Крыл.). 3. Для озиачен1я резкой противоположности: Я царь — я рабъ — я червь — я Богъ. (Держ.). 4. Въ перюдической р'Ьчи, передъ вторымъ члеиомъ нершда, особенно когда пропускаются союзы: то, такъ, тогда: Въ журналахъ новость онъ найдешь — Все перероешь, пересадить. (Крыл.). 5. Иногда черта замгЬняетъ запятую, и отдйляетъ: а) Не принадлежащая къ предложенш (вводныя) слова: Какъ вдругъ — о чудо, о позорь! — Затворим оракулъ вздорь. (Крыл.).
ПРАВ0ПИСАН1Е. ЗНАКИ ПРЕПИНАШЯ. 117 Я слыгиам — правда ль— будто встарь Судей такихъ видали. (Крыл.). Тутъ — дгьлать пенею — друзья поцгьловались. (Крыл.). б) Приложеше, когда оно довольно длинно: И тебя не стало, иашъ Государь 12-го и 14-ю годовъ — эпохъ сожжетя Москвы и пощады Парижа. (0. Глинка). в) Слова повторяемый: Встряхнулся и лежишь,— лежитъ и видитъ онъ. (Крыл.). 6. Чертою въ н£которыхъ случаяхъ можетъ заменяться и двоеточ1е. Такъ передъ словомъ все после несколькихъ подле- жащихъ или предложенш (см. выше стр. 104) Карамзинъ упо- треблялъ иногда и черту. 7. Черта можетъ ставиться и вместе съ другими знаками препинашя, какъ показываетъ уже и последнш изъ приведен- ныхъ здесь въ пункте 5-мъ примеровъ. Когда приводятся чуж1я речи, то слова одного лица отделяются отъ словъ другого чертою при точке, при восклицательномъ или вопросительномъ знаке: Но вгьдать я желаю: Вы сколько пользы принесли?— Да нагим предки Римъ спасли!— Все такъ, да вы что сдгълали такое?— Мы? ничего!—Такъ что жъ и добраго въ васъ есть? (Крыл.). Чертою не слйдуетъ злоупотреблять, и безъ прямой въ ней на¬ добности лучше пользоваться другими знаками. Отъ черты, служащей знакомъ препинашя, должно отличать черточку-(или, какъ въ старину выражались, единитный знакъ), которая ставится: 1. Между двумя существительными, соединяемыми въ одно назваше: Царь-птица, жаръ-птица, баба-яга, кума-лиса, адъ- юнктъ-профессоръ, генералъ-майоръ, чудо-богатырь. 2. Вообще между словами, составляющими вм^ст^ одно по- mme, но которыя не принято писать слитно: Что-то, какой-то, кто-нибудь, что-либо, то-есть, все-таки, изъ-подъ, изъ-за, по-на¬ шему, по-русски, по-молодецки, самъ-третей, можетъ-быть; мало- мальски; давнымъ-давно и т. д. См. выше, стр. 95. 3. Между двумя числительными, поставленными сряду для
118 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. приблизительного означешя числа: два-три дня; пятъ-шестъ недель. 4. Иногда Haptnie соединяется черточкою съ сл'Ьдующимъ за нимъ прилагательнымъ, напр.: штинно-патрштчестй, западно- европейскт, греко-латинстй, древне-клаесическш. Сводъ небесъ зелено-блгъдиый. (Пушк.). Скобки. 116. Чтобы явственнее отделять отъ предложешя вводныя слова, къ нему не относящаяся, или вообще слова, с лу жанр я къ пояснение предыдущихъ, употребляются скобки (); иногда между скобками ставится целое предложеше, напр.: Иу что, брать, каково дгьлгтки, Еламъ, идутъ? (Въ кот нуокда, ужъ тою мы знаемъ, какъ зовутъ). (Крыл.). И съ обществами та жь судьба (сказать межь нами), Что съ деревянными домами. (Крыл.). Непосредственно передъ скобками большею частью не ставится другихъ знаковъ препинашя; если ими прерывается предложеше, или отделяется главное отъ придаточнаго, то требующшся знакъ ставится после второй скобки. См. предыдулцй примеръ. Знакъ вое- 117. Отъ разсмотрЬнныхъ знаковъ препинашя отличаются клицашя. своимъ назначешемъ знаки: восклицательный (!) и вопроси¬ тельный (?), служашде для показания тона рЬчи. Знакъ восклицательный ставится: 1) Посл’Ь слова, употребленнаго въ звательномъ падежЬ, ко¬ гда зову придается особенная сила, преимущественно въ началЬ рЬчи: Владыка дней моихъ! (Пушк.). 2) ПослЬ предложешя, содержащаго восклицаше, а также и нослЬ междомепя: Вязать! Топить! Да здравствуешь Димитргй! (Пушк,). Ага! увидгьм ты! (Пушк.). О! да исполнять беземертные боги твои вегь желанья! (Жук.). % Впрочемъ, нослЬ междометая, служащаго только для усиле- шя восклицан1я, часто достаточно бываетъ запятой (Ср. § 107):
ПРАВОПИСАШЕ. ЗНАКИ ПРЕПИНАШЯ. 119 О, если бъ могъ отъ взоровъ недостойпыхъ Я скрыть подвалъ! (Пушк.). Когда междоме™ о поставлено передъ словомъ, которое само по себе употреблено въ виде восклицашя, то первое отъ посл'Ьдняго вовсе не отделяется знакомъ: О горе! (Жук.). О страгиное, невиданное горе! (Пушк.). 118. Знакъ ВОПрОСИТеЛЬНЫЙ ставится после самостоятель- Знак-ъ «опро¬ сите льный. наго предложенш, содержащаго прямой вопросъ: Сей монахъ молчаливый и мрачный — кто онъ? Та монахиня — кто же она? (Жук.). О чемъ жалгьтъ? Куда бы ныть Я путь безпечный устремилъ? (Пушк.). Вопросительный знакъ ставится также после придаточнаго предложешя, относящагося къ прямому вопросу, выраженному главнымъ: Что представляла наша земля въ первые дни созданья, когда всемогугцее Божге «.буди» раздалось посреди небытгя, и все на¬ чало стремиться къ жизни? (Жук.). Передъ косвеннымъ вопросомъ, выраженнымъ въ придаточ- номъ предложенш, ставится по общему правилу запятая, вопро- сительнаго же знака въ конце вопроса не нужно: Никто не можетъ сказать, когда началась вгьра въ Бога. (Жук.). Можетъ ли русскгй языкъ пргобржти это свойство, не знаю. (Жук.). Иногда, когда предложеше заключаетъ въ себе вопросъ и восклицаше вместе, ставятся одинъ за другимъ оба знака, или, если въ вопросительномъ предложенш преобладаетъ восклица- ше, то ставится одинъ восклицательный знакъ: Лишь объ одномъ я буду плакать: Зачгьмг они не дгьти! (Лерм.).
120 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Надстроч¬ ные знаки. 2. ДРУПЕ ЗНАКИ, ОБЛЕГЧАЮЩ1Е ПРАВИЛЬНОЕ ЧТЕН1Е. 119. Для бол!зе явственнаго означешя выговора употребляют¬ ся два надстрочные знака: 1, знакъ ударетя ('), о которомъ уже было говорено въ § 8-мъ, и 2, двоеточ1е (") надъ буквою е (см. выше, стр. 14). Знакъ ударешя употребляется либо для показашя различ1я въ произношенш двухъ словъ, которыя пишутся одинаково, напр, въ слов!; замокъ для отлич1я отъ замокъ, либо для означешя вы¬ говора малоизвестна™ слова, областного или иноязычнаго, или же наконецъ собственнаго имени. Ударешемъ означается обыкно¬ венно м!стоимеше что въ именит, и винит, падеж!; для отлич]я отъ сходнаго съ нимъ союза что. Для тЬхъ же ц!;лей служить начерташе ё, напр, въ слов!; пёбо для отлич1я отъ небо. Кроме того, къ двоеточш надъ е при- бегаютъ иногда въ стихахъ, чтобы яснЬе показать co3Bynie одного слова съ другимъ, иначе написаннымъ; напр, пишутъ слёзъ для более нагляднаго означешя риемы къ слову гроза.
Справочный Указатель. Помъщенныя возлЬ словъ цифры означаютъ страницы, гд-fc можно найти за- мкчашя объ этихъ словахъ. Знакъ ударешя на гласныхъ и двоеточ1е надъ е ноставлены только для показашя выговора, а не для употреблешя на письмЪ, кромЬ случаевъ, упомянутыхъ выше, на стр. 120. Два ударешя надъ однимъ словомъ показываютъ, что слово произносится двояко. Формы словъ, напечатанныя въ угловатыхъ скобкахъ, на первоиъ или на второмъ мЬстЬ, не предлагаются, но могутъ быть допускаемы. А. 'f Аббатъ (ит. abbate). Або (шв. Abo, собств. Обо). Карамзинъ употребляетъ Форму: Абовъ, абовскт. г Дбонемёнтъ. Абрисъ. ' 4-ввакутяъ. Авдш (народи. Авдёи). [ Авдотья] Овдотья 26. Авишонъ или Авиньонъ. • Агаеонх.—Агаеья. Аггёй 66. ■* Дграфёна (лат. Agrippina). Адресъ, адресовать 86. Адрганъ; въ народЬ неправильно Ан- дреянг. Адъюнктъ.— Адъютантъ 55. Азттскш.— Аз1атедъ 82. Акаеистъ. Акилйна (лат. Aquilina. Народн. Аку- лйна). Акклиматизад1я. Аккомпанировать. — Аккомпане- мёнтъ. Аккордъ (ит. accordo). Аккредитовать. ■"'Аккуратно (лат. accuratus). — Аксельбантъ (н-Ьм. Achsel плечо и Band лента).— Аксессуаръ. Актёръ 78. Акула (др.-норв. hdkall). Алебйстръ.— Алевтина (жен. иия). Алексей 65. Аллебарда. +Аллегор1я (гр. akkTjyopia). Аллёя (фр. all6с); предл. п. по аллёгь 67. Аллилу1я (еврейск. halal, восхвалять, и jiih, сокр. вм. Гегова,—хвалите Гос¬ пода). Аллюръ. Алоэ (раст., греч. aXorj; церк.-сл. алгоуй и алгоуинъ). Алтарь (лат. altare). Цел. олтаръ. Алфанйтъ (гр. аХ(рар-/]ТО<; отъ пер- выхъ двухъ буквъ греч. азбуки). Алфёй (рЬка). Амбаръ (тюрк, и перс.). Амплш (народн. Амплёй) 65. Амунищя. Амфилохш. Амфитеатръ. Амф1онъ. А-наееыа. Англшскш (вм. стариннаго и народ- наго аглицгли). •Дндрёй. Андрёеничъ. 65.,Анйс1я. Аннинскш (прилаг. отъ Anna) 36. Анейшъ. — Анейса. Апеллящя (лат. appellatio). Апеннины. Апликё. Аплодировать. Апокадиптйческш. Апокрифъ. — Аполлона. АпоплектйческШ. Апофеегма. Дпоеебзъ. Аппендель. Аппетйтъ (лат. appetitus). Адробйц1я. Апрель (лат. aprilis) 64. 65. Арабъ, ви. Аравйтянинъ, уроже- нецъ Аравш. Оттуда: арабскш языкъ. [Арава] Орава. Арапъ — негръ.—Ардал1онъ. Арёстъ, арестантъ, арестовать (ср.-лат. arrestum) 85. Арёеа.—Аристоф&нъ. Ариемётика.—Армёйскш 65. Армякъ. Прилаг. армяжный 50. Артиллёр1я (отъ Франц. artiller, ко¬ рень art, — снаряжать, вооружать; , сред.-лат. artillum, снарядъ, оруд1е). Арфа (нЬм. Harfe). Apxiepdic 60. Арьергардъ (фр. arrifere-garde). Асёссоръ (лат. assessor). Ср. сёссгя 85.
II АСИ БЛЕ Асимптота. Асинхрйта. Аомодёй 65. Ассамблёя. Стар. (фр. assemblee, отъ ср.-лат. assimulare). Ассигнащя (лат. assignatio). Ассистёнтъ. Асеощащя. *- [Астафш] Остаеш 25. Атака, атаковать («р. atlaque) 85. ^.тамёнъ. Агласъ (отъ Атланта, титана, носяч* щаго м!роздаше. Оттуда н-Ьм. Atlan-I ten, собрашя картъ). >Л Атласъ (араб, atlas, вытертый, гладф к1й). Шелковая матер1я. Атмосфера. Атрибуты , Аттестата (лат. attestatio) 85. '•г Аудоёнщя. Афганистанъ. Афиша (фр. affiche отъ гл. afficher при бивать, т. е. объявлев1е) 85. Афоризмы—Аффекта, Ахиллёсъ и Ахйллъ. *}■ Аэростата. Аеанасш. Аеиногёнъ. Аейны, р. □. -нъ. Аеонъ. Б. Байонна. WL. Бакалавры—Бакалейный. ’ Баклага (тат.). Балагань. Балагурь. Баламута. Валдахйнъ (ит. baldacchino, съ турец.). Баллада (ит., прованс. ballada). Балласта (англ. ballast). Баллотировать (фр. ballotter). Бадлъ (фр. ballotte, «petite balle, ser¬ vant a doirner des suffrages». Little. Голл. bal = шаръ) 86. Балъ (ф^). bal, ит. ballare, плясать) 86. Бандероль, р. п. -ли. Банкрута [Банкроть]. -Банщикъ 59. Баринъ; мн. ч. баре, бара. Баркасы Баррикады, р. п. -дъ, мц.‘ ж. Бархат ь. Бёрышня. Род. мн. барышень обычн Ье нежели «бёрышенъ» 54. i Басня, род. мн. басенъ. Басенка 54. 57. Бассёйнъ (фр. bassin). «• Баеурманъ [Буеурманъ]. Баталёбнъ, или Батальбнь (фр. Ьа- taillbn)83.—Батарёя (фр. batterie) 85. Батогь. Батька, батюшка 25. Бахромё (турец. makrama). Бахча (перс., собств. садъ). Башлыкь. Бапшачникь 50. Башня; род. мн. балиенъ 54. Башенка 57. Бд-Ьше. Бедро. Безалаберный. Безапелляционный. Безвозмездный. Безмездный. Безмёнъ (шв. besman, дат. bismer, польск. bezmian, тюрк, батманъ). Безпокбить, безпокоята 30. 47. Безсмкнный. Безумолчный. БезсЬмянка 29. Безчисленный. Безъ, предлогъ. Правописаше его въ соединеши съ другимъ словомъ 47. Безызвестный. Безымённый 29. 55. Безыскусственный 55. Безысходный. Белена (чеш. blin, Ыеп; пол. bjelun= hyoscyamus niger). Бёльпя. Вельмёсъ (турец. bilmez=He знаетъ): «ни бельмеса не смыслить». Белъэтажъ. Бердышъ, р. п. -ша. Бережёный 72. Беседа 62. Обыкновенно относятъ это слово къ корню аъд (еЬсть), но въ сущности оно съ нимъ не имйетъ ничего общаго: серб. бёдеда,- б ё се да, хорут. beseda зн. просто слово. Бетховень (Beethoven) 79. Бечева, бечёвка. Такъ слово это зано¬ силось во век наши прежше словари, и только Даль (которому вовсе не да¬ валось словоироизводстсо) сталъ пи¬ сать «бичева», такъ что по его Тол¬ ковому словарю глаголъ бичевать значитъ и «бить бичемъ», и «тянуть бичевую». Странно было бы, если бъ назваше веревки было заимствовано отъ самаго случайнаго признака ея служить для нанесешя ударовъ. Ср. малор. бечивка; серб, (уечва, чулокъ. Библёйскш 65. Билдюнъ 83. Бильярдъ 83. Бйсеръ, р. п. бисера. Благовеста. Благоговете 69. Благолете. Благо ело вёте. Блеснуть (ср. блестеть).
БЛЁ ВАК III Блёстка. Блестёть, блещу, блестятъ, Блеять, блёютъ. Бдизорукш (отъ близзороюй — Фор¬ мы, которая местами еще слышится въ народн. языке. См. Обл. Словарь). Бдизъ, нар. (согласно съ цел. Формой: близъ и близоу) 54. Близлежащш. Блистать, блистаю и блещу, бди- стають и блёщутъ. Ср. Блестеть. Богадельня (производить отъ выра- жешн: Бога дгьля, др., вм. для). Богатырь. БогоеловДе. — Божба. Божш, мн. ч. божш и божьи. Бокалъ (ит. boccale). Болгаринъ, мн. ч. болгары употреби¬ тельнее правильнаго болгаре. Боленъ (не «болЪнъ»), больна, больны 68. Брошь, р. п. -и. ■ Брошюра (фр. brochure), но броши- ровать (отъ brocher). Брыжи (пол. Ьгуйе, съ итал. fregio). Брызгать (ср. прыскать), брызжутъ и брызгають. Брюзжать, брюзжать. [Бутшпритъ] Бушпритъ (голл). Будень, р. п. -дня. Отъ цс. бъдЪти (срв. серб, орилаг. будан или будни, будна, будно = бодрстнуюпдй). Употреби¬ тельнее множ. ч. будни, будней• въ акад. словаре (1847 г.) и у Даля есть однакожъ и будень. Также и въ малор. Въ этомъ сл. слились вероятно два корня: бъд-г-дш, рабочей день. Буднишнш правильнее нежели буд¬ ничный. См. Будень. Будочникъ 49. Большой, болынбго 42; бблышй, 66л bj «Будто. _ шаго. — Большинство 37. | Буженина (гал.-русск. вуженйна, чеш. •4т Более, боле (нъ дреп.-слап. боле) 67. ЦхБолезнь 68. Болтать,, болйтъ, бо- ' лятъ. — Болеть, болеютъ. Борете 69. Бормотать, бормочу, бормочуть. Бороться, борются. Бортъ (у корабля). Боефоръ (Bosphorus). Ботвинья (ботва м ботовь— свекла; нообще стебель и листы корнеплод- ныхъ растетй; лат. beta). Боцманъ (голл. bootsman) 61. Бояринъ, мн. ч. бояре и бояра. т—Брадобрей 65. См. брить. Бранный. Бранчиный — 58. Браный 72. Браная ткань, бранйна (отъ гл. брать, работать узорную ткань), «узорочная, которая точется не просто черезъ нитку, а основа перебирается по узору» (Даль). Браслётъ, браслетка. Бревно. Брёзгать и Брёзговать. Брезёнтъ (голл. presenning, морск. терминъ = насмоленая парусина для завешивать). Брёзжиться (Обл. брезгъ, разеветъ), брезжится. Брёмя. Брёше (цел. Бръин, Бьрик). Бренный. Бренчать (цел. бряцать), бренчать. Брехать, брёшуть. Брешь, р. п. брёши (ф. breche). Брильянтъ (brillant) 83. Брильянт- щикъ 52. Британия. — Бритты. Брить, брёютъ. Повелит, брей 32. 68. Бровь (скр. Ь’гй, множ. b’rtiv-as, перс, a-brou, греч. офри;, нем. Вгаие). uzeniua отъ uditi, коптить. Ср. ново- слов. vfiditi, изъ котораго Миклош. угадываетъ др.-слан. Форму вжднтн). Бузина. Буксйръ (голл.). Бульонъ. Бумажка. Бумазёя. Бунчукъ. Прилаг. бунчужный 50. Бурка (вм. «бурко», бурая лошадь) 26. [Буеурманъ] Басурмань (изъ му- сульманинъ). Буфёть. Буфётчикъ. — Буфонь. Бухгалтеръ. Бы, бъ. Пишется слитно только въ со- - юзахъ: д.абы, чтобы. Бегать, бегаютъ.—Бежать, бежишь, бегутъ. Беда. Серб, бщ'ёда (незаслуж. обвине- Hie); поль. biada, чеш. bida, 4. Бёжецкъ. Белила, -иль, мн. ч., ср. Бёлка. Прилаг. Бёличш (отъ неупо- требит. бн>мщо). Белый. Серб._ бтел, пол. bialy, чеш. bity. Бельмо. -4г Бесить, бешу, бёсятъ. Бёсъ, Серб. 6njec, пол. bies, bis; чеш. bes. Бёшеный. Бюллетёнь, р. п. -ня (ит. bullettino, записка, р^лящя). В. Вавйла. Вагонъ (англ. waggon) 81. Вадя (греч. Patov) верба. ВакансДя (незанЬщевная должность). Вакащя (более или менее продол¬ жительное нремя, свободное отъ за-
IV ВАК — ВИЛ нят1Й въ учебныхъ заведешяхъ или служебныхъ мЬстахъ). Вакхёнка. Валёясникъ. Валторна (н4н. Waldhorn: Wald — л’Ьсъ, и Horn — рогъ. Ср. польск. ivaltornia). Ванечка (отъ Ванька). Ванна (н4м. Wаппе) 85. Варежки. Варёникъ 72. Варёный. Варёньице 85. Варшнтъ («р. variante) 82. Bapiaqia (®p. variation). Вареоломёй. Васенька (уменьшит, отъ Ваеилт) м.' r 1;. Васйлье-оетровекш. ' Вассалъ (Фр. vassal). ■* Ватерлйтя. — Ватерпасъ. [Ватрушка] Вотрушка. Вахмистръ (н-Ьм. Wachtmeister). Ваяше (екр. \й, копать, прокалывать), МпВблизй. Вверху, вверхъ. Ввечеру. «4«Ввекъ. «ХВгладь., Вглубь. J Вдалеке. Вдали. Вдаль. . -f Вдвое. Вдвоёмъ. Вдвойне. ■* Вдобавокъ. f Вдоволь.—Вдоль. Вдохновённый. Вдругъ. Вёдро (гр. ai'Spvj, исл. Leidr). Ведро (гр. uSpetov). Вёдряный (отъ вёдро). <i> Везде 46. 64. Вездесущш. Вёксель (н-Ьм. Weclisel). ^ Вёкша (др.-сл. вшгиа) 63. 7 Велёневый (®p. velin). "Г Великобритания. ** Великолепный. Вельсъ (Wales) вм. употреблявшаго- ся прежде Валлиеъ. Ha3BaBie Вал- лись принадлежитъ одному изъ кан- тоновъ Швейцар!и. Еще мен-Ье пра¬ вильно прилаг. валлтскш, которое слЬдуетъ заменить Формою Вёльс- скДй 81. «ч* Велеть (одного корня съ цел. колнтн.) Вёл'Ьно 68. Венещйнскш 82. . Вёнзель (польск. w^zel, ср.^др.-слав. ч“ ВАзати); прил. Вёнзелевый. Вешаминъ. Вентиляторъ. Верблюда, (вм. вельбудъ или собств. вельбждъ, отъ гот. ulbandns — нЕм. elefant, др.-Франц. oliphant). Вёредъ. Вереница. Веретено. Верётье. Верея. Верзила 27. Вёртелъ. Вертёпъ. Вертоградъ. Верхъ, верхомъ 59. Употребляется и мн. ч. верхами, когда разум4>ютъ болгЬе одного человека. Вершокъ. Весло. Весёлка. Весёльце. Весна. — Весённш, вёшнш. "Весь, ве4мъ. Вс4, вс4хъ 67. ' Весьма 57. Ветла, мн. ч. вётлы. Вётхш.—Вётошь.—Ветшать. Ветчина [Вядчина]. Присутств1е тутъ корня вяд доказывается соот¬ ветствующими словами въ другихъ слав. нар-Мяхъ; между прочима, этотъ корень далъ въ польск. рече- Hiii: wifdle mi§so, wi^dlina (вяленое, копченое мясо, ветчина). Форма вяд¬ чина совс-Ьмъ не такъ нова, какъ мвоие думаютъ: мы находимъ указа- Hie на нее въ словаряхъ:РейФа, Шим- кевича, Линде и наконецъ въ недавно изданномъ этимологическомъ словаре Миклошича. Несмотря на то, давняя привычка къ написашю ветчина за- ставляетъ до времени отказаться отъ строго-этимологической Формы. Вечоръ (т. е. вчера вечеромъ). Вешнякъ. Взадъ и рперёдъ. Взаимодейств1е.—Взаймы. ВзамЬнъ. Взаперти. Взапуски. — Взашей. Взбалмошный (ср. баламуть). Взбалмошь, р. п. -ши. Взбудоражить. Взгрустнуться. Взимать 55. Взойти, взойдутъ 74. Взыскать. Взыскавде 55. Взять, возьмутъ (вм. возимутъ) 55. 57. Вйденъ (не «вид-Ьвъ»), видна, видно 68. 69. Вйд4ть, вижу, вйдятъ. Вйд4нный 32. 68. 69. Визжать, визжать. Визига [Вязйга]. Ср. поль. wyz, чеш. vyza, слон, viza, хорв. viza, малор. визина=бгЬлуга, осетрина. Вйлла 85.
вил — вое У Вйльна (менЬе употребительно Виль¬ но). Вйдьямъ (англ. William). Винтъ,(польск. gwint). ВИСОКОСНЫЙ (HOBO-Гр. ptffEXT 05 отъ лат. bissextus). Виссар1бнъ. Висронъ. Висеть, вишу, висятъ.— Виселица^; Витать—зн. жить; оттуда об(в)итатъ. Въ современномъ язык-й по недораз¬ умение неправильно употрсблнется въ смыслЬ «носитьсв» (planer). Витая. Вихрь, вихорь, р. п. -хря. Вихоръ, р. п. -хра. Виеашя. Виеёзда. Виейшя. Виелеёмъ. Вкопанный. 71. Вкось. Вкрадчивый. ~f- Вкратце. Вкривь. Л_Владдмиръ [Владймьръ] 59. Влад'Ьлецъ, р. п. -льда. . Власяница, "т Влево, вл'Ьв'Ь. Вмцгъ. т-f Вместо. — Вместе. Внаймы. rf Вначале. Но съ определит. въ началир» иапр. вгька, года. Внезапно. Первонач. Форма внезапу. Запу (цел. заапж) винит, пад. отъ запа, запъ = ожидаше, подозр'Ьн1С. Оттуда гл. заатъти, подозревать, сомневаться, иедлить. Следов. вне¬ запно собственно зн.: неожиданно. Внизу. Внизъ. у Вновь. Внове. Внутреннш; внутренно 39. 72. Внутри, внутрь. «Вовнутрь», съ удвоеннымъ предлогомъ въ, есть ре- чеше ошибочное. "f Вне (др.-сл. вънЪ, друг. Форма вънъ, въноу = вонъ). Ср. Словарь Микло- щича подъ словомъ: вънъ. ’■f ВнЬшнш 39. -4- -f- Вб-время. — Вовсе. \ -4- Во-вторыхъ., ■/- Вовёкъ. Вовеки. Водолей 68. Водопбль (отъ прил. полый). Водоросль. Водяной. Воедино. Военачальники. Вожатаи, род. пад. вожатая, и Вожа¬ тый, вожапшю. Вожделеше (вм. возжелЬв1е) 71. Вожжа, множ. вожжи, род. вожжей 71 (отъ водить, ср. малор. вожжи, вйжки и наше поводъ). Возгррать (древ., възгарати) 24. Воздать, воздЬнутъ. Воздавать, -аютъ. Возжённый [Возжжённый]. Воззреше. <!) Возле ( = пъзъдлЬ. Миклош. Ср. йо¬ дле, подоле, поздолЬ). Возыёзд1е. Вознамериться. Возрастать. — Возрастить. — Воз- ращать.—Возрастъ 24. Возрождать 24. , Возерать, возстанутъ. Возсесть, возсядутъ. Вбзчикъ 52. Возыметь 55. Возьмутъ 57. См. Взять. Во избежате. Воистину. Войти, войдутъ 74. Вокзалъ. Вокругъ. Волей-неволей. Волхвъ. V Вонъ. См. Вне. Вообщё (обще здесь вин. пад. ср. р.). Вобчпо; вбчпо (стар, двойств, ч.). Во-пёрвыхъ. Вопить, вбпятъ. (Греч. дор. хорут. vopiti, исл. ор). Звукоподр. — В призвукъ, какъ видно изъ пред- ложнаго возопить, а не «возво- пить». Вошять, вошютъ. Вопреки 46. Воришка 25. Воробёй, род. п. -бья. Вороной. Воронко 26., Ворота, род. пад. ворбтъ. Ср. рода. Во-свояси (т. е. во своя сщ см—себе; собственно зн.: къ себе,). Восемь (др.-сл. оемь, съ русск. при- звукоиъ е); род. пад. восьми. Восемнадцать. — Вбсемьдесятъ 53. 54.58. Восемьсбтъ.—Восьмёрка.— Восьмеричный 58. — Восьмиде¬ сятый. Воскресать; воскрёснуть (отъ др. кресити, или собств. кр-Ьснтн = воз- ставлять, возбуждать). Воскресёше (отъ воскрёснуть) 47. Воскресёнье (воскресный день) 47. Воскрешёше (отъ воскресить). Воспиташе. Воепйтанникъ 72. Воспр1ёмникъ (отъ воспргять).
TI вое — вые . Восприимчивый. . Чг» Восьмой, осьмой (др.-сл. осмый) 58. Вотрушка [Ватрушка]. Для объяс— г нешя этрго слова Даль указываетъ на первообразное вотра или вотри, зн. опилки, стружки, остатки соломы, мякияа и т. п., съ чЬмъ онъ сбли- жаетъ начинку вотрушекъ. Вотчимъ (призвукъ в) вм. отчимъ. Вотчина вм. отчина. Вотщё (др.-сл. вътыпте).—Вощёный. Впервой, впервые. Впереди. — Вперёдъ. ' Вперемежку (попеременно, то одинъ, то другой,, одинъ послЬ другого). Вперемешку (смешанно). Впечатлёше 68. • Вплавь. Вплотную. Вплоть. Вполне. Вполотвдэыта 95. Вполпути. Вполсыта. Впопадъ. Впоггцхахъ. "Т Впоследствш 92. ' Впотьмахъ. Вправо. Вправе (въ оравой еторонЬ). Но когда право сущ. имя, то слЬдует-Ц , отделять предлогь въ. Впредь Впробель Впросакъ Впрочемъ Впрямь Впусте Вразсыпную Врасплохъ 93 — 97. Эти же стрД см. при всехъ со- ставныхъ нарЬчй яхъ, предлогахъ vt т. п. Вредъ (др.-сл. вредъ). Д Врёмя (др.-сл. вр1,мл). Врёмечко. ( Времяпровождёше. Времясчислёще. Врётище. Вровень. Вроэнь, врозь. И то и другое пра¬ вильно: 1-е отъ прил. розный, 2-е отъ самаго корвя роз. — «Въ народномъ языке употребительнее розъ, врозь, напр, въ пословице: дело делу розну а иное хоть брось; — пошло врозь да вкось, хоть брось». (Бусл. И. Г. I, § 72). Врядъ, врядъ ли, наврядъ. Всё. — Всегда. Всеведущш. Всего на все. Вселённая (первой, въ смысле всей населенной земли: Y] oiy.oop.EVY], terra babitata). Всемирный. 4 Всенощная. Всеобъёмлющш. Всё-таки. Всечасно. Вскачь. Но Вскочить, вскочатъ. Вскипятить. Всклоченный (народн. всклокоченный). Вскользь. Вскоре. Всласть. Велухъ. Велёдетв1е. Вследъ. Воследъ. Всмятку. Всплошную. Вспять. Встарь. Встрепенуться. , Встрётить, ветрёчу, ветрётятъ. Вступить, вступлю, вступятъ. Всуе. Все, всемъ, всеми. Всюду. Втайне. Втемяшить. Втихомолку. Втиши. Второй, р. п. второго 23. Вто^опяхъ. Втридорога 94. Втрое. Втроёмъ. Втройне. Втуне (др.-сл. тоунге). Втупйкъ (тупикъ=глухой заулокъ). Ву'лич’р (англ. Woolwich) 81. Вчернё. Вчётверо. Вчетверомъ. Вчуже. Въ бродъ. Въ виду. Въ виде. Въ роде 91. Въ продолжеше. Въ те¬ чете 37. Въявь‘(отъ обл. сущ. явь). Въяве (отъ неупотреб. сущ. явь, какъ наяву). Выгадать. Выгорать 25. Выгореть. Выжать, выжмутъ. Выжить, выживутъ. Выздоравливать. Выздороветь. Выздоровлёше. Выигрышъ. Выйти (вытти), выйдутъ; выдь 74. ВЬместить, вымещать. Вымогать. Вымыс(е)лъ, р. п. -ела. Выпуклый. Вырабатывать.' Вырастать. Вырасти. Прош.' вы¬ рост,"!» выросла.. ^’Прич. вырос¬ шей.— Вырастить." Выращ&ть 24. Вырезубъ. Вырожаться; вырождаться^. Выскочка. Выспренний (отъ liapbHiH выспрь; др.-сл. Bbcnepie, Bocncpie = полетъ,
выс — гом vn в э Jr т 1- также: испрь, вьиспрь=вверхъ). Од¬ ного корня съ глаг. парить 89. Высший. — Вышеозначенный. Вьюга (отъ гл. вить) 57. Вьюкъ (польск. iuk, отъ тур. yuk). Вьюнъ. Выонёцъ 57. Вьюрокъ 57. Вьюшка (отъ гл. вить, тять) 57. Вкдь. Отглаг. частица, подобно сло- вамъ: чуть, пусть, почти. Вфдьма. Вкдкше. Отъ цел. впдпти и прич. pndtbtn. Вкеръ. Ср. чеш. vejir (1, вкяло; 2, вкеръ); ниж.-луж. wejer (вкяло). В$жа 61. Вфжды (отъ корня вкд = вид) 61. Вкко (польск. wieko, чеш. wiko). Въ бклорус. зн. вообще крышка: обл. крышка на дежк, ср. шв. ogoulock (глазная покрышка) 61. ВЬвъ (серб. Bujeit, польск. ■wiek; чеш. wek) 61. Вкна (чеш. Viden) 61. _у Вфнёцъ.—Вкнокъ. Вкнчикъ 61. Вкникъ. Литов, wanoti, хлестать вк- дикомъ; wanta или anta, вкникъ. Вкно (цел. в4нпти = продавать). Вфнценос^цъ 45. , Вкрить, вкрятъ. Вкркицее письмо ЭЗ. Вксить, вкшу, вксятъ. Вкскш"48. 61.к (Вязйга] Визига. Вязчикъ 52. Вящшш 52. — Бячеславъ. Г. J Гавршлъ (народн. Гаврила) 27. Гаданый 72. Гаеръ (происхожд. сомнит.). Галичш, прилаг. отъ неупотр. шлица. Галлерёя (фр. galerie; ит. galleria, нкм. Gallerie). Галстукъ (нкм. Halstuch). Галсту- чекъ. Буква ч въ уменьш. Формк слова указываетъ на невкрность ва- чертатя «галстухъ». Галунъ (ч>р. galon, ит. gallone, отъ ро¬ ман. gala, gale, пышность, убранство). Гармоника (инструм.: не «гармошя»), Гарцовать 44. Гатчина. (Менке употреб. Гатчшо). Гауптвахта. Гдк (др.-сл. къде, кде, къдк) 45. 64. Геенна (евр., адъ). [Гекзаметръ] Экзаметръ (поелкднее употребительнке). Гельсингфорсъ (шв. Helsing и fors = водопадъ). Гельсингфорсскш. Генералъ-майоръ 95. Гешальный. — Гёнрихъ. Гёнуя 79. 84. Геесиманскш. Гж'атскъ 51. Вксть, р. п. -и. — Вкстовщйкъ. -I ЛГшчэна 79. 84. г Вксть (3-е л. гл. в-кд-ктн): Богъ BkCTbJ rTHMHaaifi (уицчашоч отъ уиц«о«, нагой). нё вксть. Вфтвь (отъ вить?). Др.-сл. вкм 61. Вфтеръ, вктръ. , Вфтреникъ 72. Вктреноеть. Вктреный. Подверженный дкйствцо вктра, имкющш къ нему отношен1е: На днорк вктрено. Вктреная рыба, вктреное мясо. Вктреный человккъ. (Можетъ употребляться и въ краткой ,ф. Здксь вктрено; онъ вктренъ) 73. Вктряный. Состоящш изъ вктра, дкй- ствующш посредствомъ вктра. Вк- тряная мельница, труба. Вктряный мкхъ. Прил. тьтряный, какъ веще¬ ственное, не можетъ употребляться яъ краткой Формк. Нельзя сказать: мкхъ вктрянъ (такъ же какъ и: се- ребрянъ, золотъ) 73. Ср. вктрянка — яктряная мельница. Вфха (польск. wiecha, чеш. wiclia). Вфче (отъ корня впт). Вечный. , Вкшать, вкшаютъ. Вещать ,(кор. вгьт).—Вкщш. Вкять, вкютъ. Вязать, вяжешь, вяжутъ 81. Гирлянда. Пэна (звкчь, uaiva) 79. 84. Глафир а.л Гликёр1я (народн. Лукерья). Глодать, гложутъ. Глухонкмой. Глкбъ. — Глкнь (сокъ, жидкость). Глянецъ (нкм. Glanz). Глянцовйтыи. Гнать, гоню, гонять 32; цс. аинл, женшш. Гнести (-сть), гнетутъ. — Гнётъ 63. Гнить, гшю, гшютъ 32., Гнквъ. — Гнквйть. — Гнкваться. Гнкдой 02.—Гнкдко 26. Гнкздо; мн. гнкзда (пронзн. «гнёзда») 14. 62. Гнктить 62 (ср. швед, gnista, исл. gnei- eta, искра).3ажигать. разводить, также выеккать огонь. Голгоеа. Головня. Головёшка. Голштйшя (стар.). — Голыитёйнъ- Готторпъ. Гомозиться (Кор. вйденъ изъ чеш. сущ. hmyz, наеккомое. Ср. серб, гмизати, гимизати; чеш. hemziti, ползать).
vm гор — ДЖЕН i i 95v j Гордш (народн. Гордей) 65. Горленка. Горнш. (См. горп). Горничная 50: Горенка. Горностай. Горше, цсл.=хуже 68.—Горчайшш. Горшокъ. Уменьш. отъ горпъ, какъ гребешокъ, корешокъ и проч. отъ гре¬ бень, корень. Горькш; ср. ст. горче, и горчёе. Горф (нар-Ьч.) — вверхъ, внерху. Горелка. '’^Горячечный. — Госпиталь. > ХоГоетйница. Гостиный, гостиная 72. '^Т’оты (а не Готеы). Гофмёйетеръ. Гофъ-интендантъ 95v Гравировать. Гравюра. «м Грамматика. Граммъ. Грамота (издавна обрусевшее слово, почему и н!зтъ основатя писать «грамата» или «граммата» согласно съ греч. урарчлата = буквы) 25. 85. Грамотей (гр. урацца-геис) 65. Гранёный 71. Гребень. Гребенщйкъ 51. Гребе- шокъ. Грёза. — Грезиться, грезятся. Грекъ; гречанка. Гренадёръ. — Гренокъ (отъ корня гр въ глаг. гргътъ, горгътъ). Грести, гребутъ. Старинная и народ¬ ная Форма «гребсти» менее правиль¬ на, ибо с передъ т могло явиться только взаменъ б. Грёча, гречиха. Грёчневый (произн. грёшневый) 50. Грипъ (болезнь). Гродно. — Гродненекш 37. Громадный (не «огромадный»). Громоздить. — Громоздкий. Грубшнъ, нем. Grobian съ лат. окончк Группа. — Группировать 86. X Грызть, грызутъ. J/ Трехъ. Грешный. Гряда. Гувернантка. Гувернёръ 78. Гудйть, гудятъ. Гуетй, гудутъ. Гужъ (цел. жже, веревка, цепь; началь¬ ное г въ русск. слове есть нризвукъ). Гулливый. Гусеница (ц.-сл. жсЬница; г-призвукъ). Густой, гуще. Гутта-пёрча. / Д-» Давеча \ Отъмалоупотреб. давя. Давешнш [ СР‘ X(WT' dave> davi S?' > въ томъже значенш; Д3£К“: | «“*• ) и давьнъ, древнш. Давнымъ-давно. Дажь-богъ. Далёче. Далее. Дале 67. Дальнш (не «дальный»,какъвъ старину писали)39. Дальновидный. Дальнозорких. Даншлъ. Народн. Данила 27. Дармоедъ. Датчанинъ. Датекш. Двадцать. Двадцать-одйнъ. Двад- цать-пёрвый. Двигать, двигаю, двйгаютъ и двй- жутъ. Движимый (отъ цел. движити, а не отъ двизати, движеши). Дворняжка (отъ дворняга) 50. Двусеменодольный. Двухсотый. — Двухтысячный. Двухъэтажный. (Вставка ъ зд+сь нуж¬ на, потому что при отсутствш этого знака буква х передъ в сделалась бы мягкою). Двенадцать. {Два есть двойственное число, какъ и въ следующемъ за симъ двгьети). Двёети, двухсотъ, двуметамъ 37.94. Де, частица одного корня съ гл. дпять, дгълатъ, хотя въ ней е заменило п. Дебёлый (толстый, густой). Дёверь (ср. лат. ievir), мн. деверья, -рьёвъ. Девяносто 29. Девятьеотъ. Девяейлъ, растете. Девятнадцать 58. Дёготь; дегтярный. ' Дезинфёкщя (франн). Декабрьскш 58. _ 'л Демосеёнъ. Демьянъ. Денница. — Денщйкъ 59. День денской. Деньга. Считается восточ. словомъ, но въ хорут. нар. также dengi = dnarji, penesi. Деньжонки. Дёнежка. Деревёнщина 59. Деревяжка (отъ деревяга) ,50. Деревянный 73. ДеревянЬть. Держать, дёржишь, дёржатъ 30. Дёрзкш (не «дерзскш»): кратк. Форма дёрзокъ, дерзка 48. Дееантъ (Фр. descente).—Дееёртъ (фр. dessert). Дескать (произн. безъ удар.). Сокр. плеоназмъ вм. де-сказать (см. де). Десна, мн. ч. дёсны. Десная, десница. Ср. серб, десни — правый, десно — справедливо. Десть. Персид. десть = рука (фр. main de papier). Дёеять. Десятеричный. Дешёвый; ср. ст. дешёвле 68. Джентльмёнъ. — Дивертиемёнтъ.
дил—Ека IX Дилемма (гр. оть 81 = двой¬ ной, и XanPavsiv = брать). Дилетёнтъ 87. Димйтрш (Дуцл^трю?). Правильно, но употребительнее Дмйтрш. Дисгармошя. Диссиденты — Диссонансы Дистиллировать.—Диетиллящя. Дитя (въ твор. падеже одни нишутъ: дитею, друые: дгьтятемг, третьи: ди¬ тятею; последнее всего более со¬ гласно съ употреблешемъ). Диференщёдьный.—Диеирёмбы Л Дшта 84. Чу Дно, мн. донья. ^ Йнепры—Днестры fЦоблестрый. I Добррдётель,—Добела. I Довлёетъ. Первонач. значеше видно —' изъ сравнешя съ словомъ довольно. Догорать. Дойти, дойдуть 74. Доколе 64. Доконать (кор. хоиг). Докрасна. Доктринёрь 16. 78. Докуда. t Долее, доле 67. Домишко 25. , Доносчикь 51. Доныне. Дорастать.—Дорасти 24. Дороеёй. Досёле. Досиеёй. Досконально (сь польск., ср. доко¬ нать). Дословно. Доспехы Достоинъ (по образцу др.-сл. Формы). Причастие: удостоенъ 37. Досуга. Досужш — умелый, искусный. Досужный — свободвый отъ делъ. Досуха. — Досыта. До тла. Дотоле 64; дотуда. — Дочиста. Дочка 58. Дочёрнины Дочёрнш. Дощанйкъ 72. Дощатый. — Дощёчка 51. 58. Дрёма (греч. 8pav — делать, действо¬ вать) 87. Дребедёнь. Дрёбезги, р. п. -овы Дребезжёть, дребезжёты (Белор. дребезга, иелочь, одного корня дробь). Дрёвле. — Дрёвнш. Дел. древе; чеш. drive (прежде). Дремёть, дремлю, дрёмлютъ (а не «дремятъ») 31. — Дрессировать. Дрова. Собственно особая Форма множ. ч. сущ. дерево. Ср. серб, дрво, множ. дрва (дрова) и дрвета (деревья). Дрожёть, дрожёты Дрожь, р. п. -жи. Дрожди, род. дрождёй 71. Дрожки (отъ дрога) 50. Дружнш (принадлежащШ другу). Дружный; дружно (согласно). Дрягиль (нём. Trager). Дубрёва, дуброва. Поел, менее употр. Дужка (отъ дуга) 50. Дуралей, р. п. -лёя. Душенька Душонка 43. Душеприкёзчикъ 47. 52. Душь, р. п. души (®p. douche). Дуэль, р. п. дуэли. Дырё 56. Дыряный. Дышёть, дышишь, дышать 32. Дьянолъ [Д1ёволъ] i Дьяконь [Д1ёконъ] / ' ° ' Дьякь, род. дьякё. — Дьячокь 83. дёва. Девка, девица, девчонка, Девйчникъ 50. j Дёд-ь- . Делать. Деять. Девать. Деть, дёнуты Делить. — ДЬлёжы Дети,38. Детёнышъ. — детина. Дюжеть, дюжеюты Дядька. Дяденька. Е. * Ева (vpp. зн. жизнь, гр. Еба) 77. Евёнгелге (siiayysXtov) 77. 81. Евграфы Евдокимъ. Народн. Овдокймъ 25. Евдошя 25. Народн. Овдотья. Евлёмшй 77. Еврёй 77. Европа. Европёецъ. Европёйскш. Евсёвш. Евсёй. Евеигнёй. Народн. Евстигиёй 65. Еветёегй. Народн. Оспи'ют. Еветрётш. Народн. Евстратъ. Евфймш (Ейф^що;). Народн. Ефймъ. Евфросйшя. Народн. Офросйнъя. Евхарйст1я. Евеймш (ЕиЗищо?). Евеймгя. На¬ родн. Офймъя. Егерь. Множ. егеря. — Ёгерскш. Егйпетъ 77. Еговё. Егоэё. Егоръ (народн., отъ Георгщ). Ежёвый. — Ежиться. — Ёжы Екатерина (греч. AtxaTspivyj, где At сокр. изъ ay:a = святая). Зап. - евро¬ пейцы знаютъ только Katharine, отъ греч. xaSapos =чистый, непорочный).
Екатерйнинсмй 36. Ёкнуть: сердце ёкнуло. [Елботъ]. Ялботъ. (Ср. яликъ). Ёле (цел. л-Ь = полу-). Елей (e'Xaiov). Елена ('EXevtj). Народн. Одёиа 25. 77. [Елизавета] Елисавёта 36. Елио’Ьи (евр). 65. Елисёйстя поля. Ёллинъ См. Эллннъ. Елпидифоръ (греч.). Ель; ёлка. Ендова. Енотъ (сред.-лат. geneta, Фр. gen6lte). Енотовая шуба. [Епанча] Япанча. Г Enapxix. — Епархшльный 77. “Г Епйекопъ 77. _ Епитимш и Епитимья (гр. отъ ёт и т'.р-ч = возмездде). Ералашъ, р. п. -ша. Еремёй 65. Ёресь (гр. aipecis, оть atpeiv — брать, избирать) 77. Ермолай. Ермолка. Ероеёй (собств. Iepoeiu). Л Есаулъ. Если (первоначально естьли). Ёсли бы, — бъ. Естёотвенный 73. Ефёеъ(нЬм. Gefass, отъ fassen- хватать). Ефймокъ (Ефимъ вм.. 1оакимъ).Польск. Ioachimik съ нкм. loachims thaler, по имени городка въ долин’!, Руд- ныхъ горъ въ Богсмш, гд’Ь чекани¬ лись первые талеры. Ефрёмъ (евр. Ефраймъ). Ефрёйторъ (н!.м. Gefreiter). Ехидна (e/iSva). Ея (произн. её), род. пад.; вин. же её 23. Ееимоны (вм. «мееимоны», гр. p.sO’- vjp.(5v, съ нами). Ж. Жалейка 29. Жаловаше (д’Ьйсттйе, выражаемое глаголомъ жаловать). Жалованье (содержате, присвоенное должности или занятно). Жалче, сравн. ст. прил. жалкт. Жареный 71. — Жаровня. Жданый 72. Же, жъ 53. 94. Желанный 72. Железа; мн. ч. железы (цел. жлаза; серб, жлезда, ж.'уезда). Жёлтый (лат. flavus; нЬм. gelb; англ. yellow). Жёлчь (отъ желтый). Железо (серб. жел>езо,железко, чешек, zelezo, польск. zelazo, лит. gelezis). 1МЧуЯСИНБ8и Жена. — Жёнинъ [Жённинъ]. Женитьба 48. Жёнка; жёнушка. Женщина 51. Жердь. — Жёрдочка. Жёребей, р. п. жёребья. Жёрновъ. Гот. qvairnus (мельница). лит. girna (жерновъ ручной мельницы). Жёсткш. Жестянный (напр, мастеръ). Жестяной (изъ жести сделан.) 73. Жечь, жгу, жжёшь, жгутъ. Жжёше (кор. Ж1), жжёный 70. Житёйскш. Житомир ъ 59. Жолобъ (одного корня съ гл. дол¬ бить?— Цел. жлабъ; серб, ждеб, ждлеб; польск. ziob.—Желсбокъ. Жблудь. Желудкбвый. Жужжать, жужжать. 3. Забьяка (отъ забить). Заблагоразсудить. Заболевать 68. Забытьё 67. — Завалинка 35. Зависать, завйшу, зависишь, за- вйсятъ 32. Завтра (за-утра; за, иредлогъ, въ зна- чен1и: во время, съ род. пад.) 44. Завтракъ. л Завтрашнш 44. . Заведовать, заведываютъ и завф- дуютъ. — Зав’Ьдывающьй и Заве¬ дую пцй 41. Завётъ. Завещать. Завещавать. Завядшш. Загнёта (См. гн’Ьтйть). место въ печи, куда загребаютъ жаръ. (Про¬ изн. загвёта). Загорать 24. За границей; за гранйцу 91. Нельзя образовать существ, «заграница». Заграничный. Задолго. Задхлый и Затхлый 49. Заёмъ, займа и займа. Заживо. Зайтй, зайдутъ 74. Закадычный (оть сущ. кядыкь—гор¬ тань). Закйнеъ .(оетровъ). Закоренелый. Закорурлый (также: заскорузлый). Закоснелый. Закоулокъ. Закулйсный. Залежь, р. п. -жи. Залихватскш.
ЗАЛ 3*В XI Залпъ (®р. salve, выстрелъ изъ н4- сколькихъ орудШ разомъ). Заматерелый. Отъ прил. матерой. Ср. сущ. мртерйкъ. Употребит, и ф. за- маторёть, заматорелый, образо¬ вавшаяся по удобству произн. Замораживать. Замужемъ; замужъ. Замужняя. Замужство и замужество. Замша (нем. samisch Leder, отъ Фр. chamois, олень). Замшевый. Замесить, , замешенный. — Заме¬ шать, замешанный. Занавесь, м. р., и Занавесь, ж. р. Занё (вм. за-е; н призвукъ), т. е. за ч тЬмъ что, собств.: за то что, ибо. Заново. — Заносчивый 61. 'ут' Заодно. Запечатлёнъ (произн. запечатлёнъ) 14. 68. Заплаченъ (произн.,заплбченъ) 23. НГ1 Заплеснеть. Заллеснелый, заплё- сневелый. Заповедь, _р. п. -ди. % Заподлицо (пригнать въ уровень с4п поверхностью). O' Заподозреть; заподозренъ 68. Запонка. Запонъ. Запошйвка. Запретить. Запреть. Запросто. Запрячь (произв. «запрёчь»), прош. запрягъ (произн. «запрёгъ») 23. Запевала, р. п. -лы 27. Зарабатывать 22. — За разъ. Заранее, усеч. заране 67. Зарасти. — Зарастать.—Зарастить. Заращать. — Заросль 24. Заржаветь. Заржавелый. Зарождаться 24. Заря. ш Заслуженный. — Заслужённый ■» (проФессоръ). Застить, защу, застятъ. Застреленъ (дрич. гл. застрплйть) 30. Застреха. Заетрянуть, застрять; застревать. Засуха. Застёнокъ. — Застенчивый. Затмевать. Соверш. видъ затмить. Ср. дмить, надмсватъ, надменный: на- мпреваться и (воз)намприться 40. 69. Затмёше 69. — Зато, за то 92. Затевать. Затёять, затёютъ 40. 61. Затёмъ, за,темь 93. Затёя. ЗатейниБъ. Заурядъ. Заусеница. Заутреня; къ заутрене 67. Зачастую. Зачёмъ, за чемъ. 93. Заяцъ (цел. злгацъ). Произн. заецъ, уменьш. зайка, заенъка. Род. зайца. Заячьи, заячья, — чье. [Збруя] Сбруя. Званый 72. Звено. Польск. dzvono. Ср. позвонокъ (часть спинного хребта). Звенеть, звеню, звенятъ 68. Звезда. (Серб, звщезда;, чеш. hvezda, ноль, gwiazda). Мн. звёзды (произн. звёзды) 14. ЗверёБъ [ЗвероБъ]. Звёрекш. Зверь. Серб, звщер; чеш. zwer; ноль, zwierz; лит. zweris. Ср. гр. 3v)p, лат. fera, нем. Thier. Здать, зйждутъ. Формы: «зиждить, зиждится, зиждился», нынче веред- ко встречаемый въ печати, ошибоч¬ ны. Серб, зидати; чеш. zditi. Здороваться, здороваются. Здоровье. О здоровье или —и 67. Здравствовать. Здравствуй. Здравый (цел. съдравъ). Здесь (ц.-сл. сьде) 46. Зеленной (прилаг. отъ зелень): зелен¬ ная лавка. Зеленщйкъ. Зелёный. (Ср. зелье). Землетрясение. Земляной. Земляника. Зеркальце 44. Зерно. Зёрнышко. Зернь. Зиждитель. Отъ гл. здать, зйждутъ. Зижду, зиждешь, зйждутъ. Зи¬ ждется (а никакъ не «зиждится»). См. Здать. Зшть;— зйнуть. Первой, цел. Форме соответствуетъ русск. шватъ. Вто¬ рая неупотребительна безъ предлога раз.. См. разинуть. , Злодей 64. Змей, змш. Змей 62. 64. Знамеше. Знаменоносецъ, р. п. -сца. Знахарь, знахарка. Значить, значишь, значатъ. Прич. Значащш 32. 33. Зобать, зоблешь, зоблютъ; также зобаешь. Зодчш (отъ здать). Зодчество. Зрелище. Зрелый. Зреть, зреютъ (созревать). Зрён1е. Зреть, зрю, зрятъ (видеть). Зубръ. Зыбать, зыблю, зыблешь, зыблютъ. (Формы: «зыблить, зыблится, зыблил- ся», нынче нередко встречаемыя въ печати, ошибочны). Зевать. См. Зйхть. Зевота. Зевъ 61.
хп 3£Л — IEP 3$ло (назваше буквы и Hapbnie) 61. 3$нйца 61. И. Иваньгородъ (здЬсь Иванъ — притя- жат., то же, что Ивановъ). /\ Идйлщя. Гр; eiouXXiov (= картивка). [Идти] Иттй. »>/ Иждивёше (вм. изживёше) 71. Ижора. (\ Изба (собств. истба; ср. н-Ьм. Stube). ЛА Известь, извёстка (acfktrtcx;, отъ cfk-uvuvat — гасить), к ИзвнЬ. JjA Извозчикъ 52. , w' Изв4ст1е. — Известный. Изгородь, р. п. -ди. Издавна. Издалека и издалёка. — Издали. Издревле. Издаваться. ИздЬтства. Изжарить. ' Изжену, изженёшь, изженутъ (цер.- слав. отъ изгнати). Некоторые отъ Формы изжену неправильно обра- зуют> неопр. накл. «изженйть» вм. изгнать, и 3-е лицо наст, «изженйт- ся» вм. изженётся. См. Гнать. Изжога 42.—Иззябнуть. Излйштй; излйшне. Измождённый (вм. измозжённый). Изморось (отъ моросить). Изнанка. Вм. изнаника (или просто нанйка, нанйчка) отъ наникь, на- ничь — р. е. лицомъ внизъ, то же, что ничкомъ. Оттуда нанйчникь — выво¬ роченная одежда. Изнутрй (никакъ не «извнутри»). Изойти,_ изойдутъ 74. Изострйть и изощрйть. Изощрять. Изразёцъ, р. п. -зца. Израненный 72. «и*? Изрекать. —,Изречь. — Изречёте. ■'\ЛИзр*дка. — Изсиня. . _-^гИзсл,11Довать. — ИзслЪдывать 41. Йзстари. Ап Изъ-за. — Изъ-подъ. —■* Изъянъ (по словарю РейФа, отъ перс, ziian, ущербъ, вредъ). Изыскать. — Изыскате 55. Изюминка. Изящный. # ^ Илар1онъ 87. — Илшда (’IX их?) 87. Иллйр1я. _ Чу Иллюминащя. Иллюминовать.^ . Иллюстращя. \Ильйнична 50. ««^ьДИменйны. Ы-Ьтъ причины писать по старинному имянины. Есть лишь Ifj Cl D Utpbi нисколько случаевъ, когда древшй юсъ въ середин'Ь слова переходитъ въ ян, а не въ е». Именйнникъ 29. Импершлъ 82. Импресарш (отъ ит. impresa, пред- npiaTie). Импровизовать. ИмЪньице 35. Индив$ть (отъ иней со вставкою й). Индиферентйзмъ. ЙндЬ. НарЬч. (по образцу гдп). Инд4;ецъ; индкйскш 65. Эти Формы употребительны только когда рЬчь идетъ о туземцахъ Америки; о пер- вобытныхъ жителяхъ Остъ-Индш говорятъ: Индусы, Инды, Индийцы. Индейка. ИндЬянка. Иней, р. п. йнея 65. Инженёръ (фр. ingenieur, отъ слова genie. Др.-русс. переводъ: Размыслъ). Иннокёнтш. Интеллигёнц1я. Интерёсъ 86. Интриганъ (Фр. intrigant). Ипполйтъ. Исшя. Исакш, Исаакъ. Исашевсшй. Искать^ ищу, йщутъ 51. Искони. Йскреннш, йскрененъ, йскренно. 39.72. Искусный 50. Искусство. Искусственный 71. 73. Испестрйть ; испещрять какъ изо¬ стрйть, изощрять; умертвить, умерщлятъ; ср. слать, шмв; смыс¬ лить, смышлёнъ). Исповедь. — Испов'Ьдывать, испо- , выдать 40. Исподволь и йсподоволь. 1 Исподлобья. > 95. Исподтишка. _ , | Испоконъ; испоконъ в4жа. Исполать (б)? тгоХда 75. Испытать. Испытывать 41. Истаевать, 39. 40. . Истина, сущ. — Истинна, краткое прил. жен. рода. Истощать (отъ тощгй). | Истфлёше. > 47. Исчислить. j Исчад1е 51. — Исчезать 47. Итакъ. И такъ 94. Итал1анскш [итальянскш] 82. И того. Итогъ. Иттй [Идтй], иду, идутъ. 73. 74. I, Й. 1акйнеъ. 1езуйтъ. — 1ёнй. — 1ерарх1я. — 1о- рёй 83. 84. о
IepeMia.—Лероглйфъ 84. 1еронимъ.— 1ероеёй (Народн. .Бро¬ вей) 84.—1еруеалймъ 84. Лоакймъ. Народн. Якимъ. 1овъ—1онаеанъ.— Лордань и, ж. Мксто на рккк для освящешя воды (ср. стар; ерд&нь, гр. ’apSaviov сосудъ для воды очистительной). 83. 84. [1оркъ] Иоркъ 83. Лоеифъ. Народн. Осит 83. Лудёя 84,—Луда. Люнь, поньскш. — Ноль, йоль- скш (4 произносится отдЬльиымъ слогомъ) 58. К. Ка [ко] частица: посмотри-ка 28. Кабатчикъ 52. Кавыка, кавычка. Кадило 27. Казакь [Козакь] (тюрк, kazdk, кай- сакъ) 25. Казённый.—Казимйръ 59. [Казовый] Хазовый конецъ. Базовый, по народной этимологш, оказывается >[ев-Ьрнымъ. Кайма, ми. кбймы. Каёмка. Какой-нибудь. Какъ-нибудь. Какъ разь. — Какъ-то. Каламянка (нйм. Kalamauk. Сред.-лат. calamancns, шерстяная матер1'я). Каланча. [Калачъ] Колачъ. 25. Калйфъ [Халйфь]. Каллиграф1я (гр. хаХХо? — красотй,.). Калоша (<i>p. galoche, сомнительнаго происхождешя, почему и нЬтъ на¬ добности писать «галоша» сходно съ. Франц.). Калька (перс, kklek = безобразный, гр. хоХо?—изунЬчеиный). Камёдь (гр. xo|j.|j.i£(ov, отъ хоцрч, gummi). Камелёкъ. .Каменщикъ 59. Камергёръ.—Камердйнеръ 85. Камеръ-лакёй. Камерыонгфера.—Камеръюнкеръ. Камешекъ. Камилавка. Камка. Кампашя (фр. campagne—походъ). Камфара. Камфарный. Камышъ. Камышевый. Канапе (фр. съ гр. хшуштг^юу кровать съ занавксками отъ хсоушф комаръ). Кандалы, р. □. кандаловъ. Канделабрь. Каникулы (лат. canicnla, соз»Ьзд1е пса). Назваше л-Ьтнихъ вакащй, не-" уместное, когда ркчь идетъ о зим- нихъ вакащяхъ. Канифоль. Кануть (сокр. вм. капнуть, какъ то¬ нуть вм. топнуть). Канцеляр1я (сред.-лат. cancellaria, отъ caucelli — - балюстрада) 85. Канючить (отъ канюкъ, «полевой кор- шунъ, докучающш клектомъ» Даль). Капетолйна [Капитолина] (жен. имя). Капище (отъ кат = изображеше). Катсанъ. Каплунъ (ср. xo7rTeiv, нйм. kappen, шв. kappa, анг. to скор, Фр. сонрег), нкм. Kapphalm — Kapauu. Каптенармусъ. Капуцйнъ 45,—Капуя 84. Капцунъ (н-Ьм. Kappzanm). Капюшонъ (фр.). Кара (наказаше). Каракуля (тюрк, karakulla, дурная рука, дурной почеркъ).' Карандашъ (тюрк, кара ■= черный, ташъ = камень). Обл. карйндышъ — карл-'къ. Карасв-’(нкм. Karansche). Кардамонъ (гр. xap8ap.ov). Карёта (дат. karreet отъ ит. carreta). Карикатура (итал. caricatnra, оть caricare — ®p. charger) 87. Карла, р. п. карлы (карликъ). Карнйзъ (нкм. Karnies отъ гр. xopomq, (фр. coruicke). Карпётка (ноль, skarpeta). Каррё (фр. саггё квадратъ). Пушкинъ склоняетъ это слово, напр, «три Фаса одного каррея». Карское море. Карсская кр-Ьпость (по имени города Карса). Картёчь, р. п. -чи (нкм. Kartatsche отъ ит. cartaccia, фр. cartouche). Картофель, р. п. -феля. Картузъ (голл. kardoes). Карусёль, р. п. -ли (ф)>. carrousel, нт. carrosello). Кареагёнъ. Касатка [Косатка] 25. Касаться,—Коснуться 24. Касса. Кассйръ 85. Кастрюля (ит. casserola). Катавашя (греч. хата Раш? — собств. сходъ, въ церковной службк соеди- неше двухъ кдиросовъ въ середин Ь храма) 87. Катаръ. Катаральный 86—87. Катерина. См. Екатерина. Каторга (нов.-греч. хатерроу, иллир. и V далм. katorga = галера). уСафтанъ.—Кацавейка.
XIV КАШ—КОН Кашель. — Кашлять. Кашлянуть. [Кащёй] Кощёй. Каеедра. — Каейзма. Каяться, каются 39. •. Квартира. — Квартирмёйстеръ. Келарь. — Келья. (Собств. квллдя). Керосинь (греч. xrjpoti = воскъ). Кесарь (греч. <х>орма лативскаго имени Цесарь). Кивота (греч. хфюто; = ковчегъ). На¬ родн. кготъ, кгётъ. Кипятить. Кипятокъ, р. п. -тка. Кирйл.ть. Народн. Кирйла 27. Китаецъ, китаянка.—Кйтель, р. п.- ля. Кланяться (но поклоняться) 24. Клапанъ (нЬм. Klappe). Классифировать (<х>р. classifier). Классъ. — Классный; классйче- скш 86. Класъ (колосъ) 86.—Клёверъ. Клеветать, клевещу, клевёщуть 31. Клеврета (кельт. colibertus. Пав. И, §61). Клёвъ (о рыбк). Клеёнка (отъ страд, прич. клеёный). Клейть, клеишь, клеятъ 30.—Клей.— Клёйстеръ. Клеймо (исл. kleima — пятно). Клектать, клёкчутъ. Клёктъ (орли¬ ный). Клёцка (н-Ьм. Klosscheu). — Клещй, -ей, м. р. Клйросъ (гр. хХчро?). Клгэнтъ (лат.). Клохтать, клохчутъ. Клумба (поль. kl%b, отъ англ. clump). Кл4ть, клетка 63. Клювъ (птнчш носъ). Клюквенный 73. Клянчить, клянчатъ. Клясть, кляну, клянутъ (правильнее было бы неупотребит. клену) 29. . Кнутъ (сканд, knytta — бить). У) Князь. Княгйня.—Княжить. -ко, окончите малоросс. Фамильныхъ именъ 26. Кобура. Коверкать 17. 63. Ковёръ (скр. kub, kuml) = покрывать, разстилать. Серб. губер=од,Ьяло, хо- рут. kober, поль. kobierzec). Коврйга, коврижка (серб, кврга). ■+ Ковчегъ (нов.-гр. xauxd>v, лат. caucus)/ Ковшъ. — Ковшнкъ (чеш. koflik, koflicek). Ковыль [Кавыль], р. п. ля. Ковырять. Коготь, р. п. когтя, мн. когти, -ей 45. Кое-какъ, кое-что, кой-кто, кой- гд4, кой-куда. Кожаный 73. Козлы, род. п. кбзелъ (пол. kozly). Козырёкъ, род. п. козырькЛ. Козырь, р. п. -ря, (пол. kozera). Козьма (собственно Косьмй. Народн. Кузьма). Колачъ (круглый хлкбъ, отъ коло, кругъ). Колебать, колеблю, колеблешь, колёблютъ 30. Коленкоръ. (Переиначенное ®р. слово calicot отъ Kalkutta). Колёсчатый. Колётъ (пол. kolet, шв. kolt, отъ итал. colletto). Колея. Колейна (отъ коло, колесо). Колизей. Коллёгдя. — Коллёясскш 85. Коллёкщя. Колодецъ (собств. колодезь; — цр.-сл. кладлзь. Ср. гот. kaldiggs; дат. kild родникъ). Колонна.—КолойНада 85. Колоссъ.—Колоссальный 85. Колосъ (црк.-сл. класъ) 86. Колоть, колю, колешь, колютъ 30. Колпакъ. Колыбель, р. п. -ли 64,—Колымага. Кольчуга. Колкно. Множ. колпна м колгьш\ сверхъ того колгьнъя = составы, ча¬ сти ц-Ьлаго. Коляска (поль. kolaska, отъ обще- слав. коло). Команда (фр. commande) 85. Командировать. — Командовать. Комёддя (гр. отъ хшр.о?, веселая процесС1я съ музыкой, пймемъ и пляскою въ честь Вакха и ф8^ 1 пкснь). Коменданта 85. Комнссаръ. — Комисшонёръ 85. Комиссия 85. Комитётъ 86. Комментарш, род. мн. коммента- р1евъ.—Комментаторъ. Коммёрщя. Коммуникация. — Коммутаторы Комо дъ.—Комолый. Компатонъ нли компаньонъ; ж. р. -ioHKa 83. Комнатя (фр. compagnie = общество). Компасъ (ново-лат. compassus). Компрёссь.— Компромйссъ. Компрометйровать. Конверта. (ПередЬл. изъ кувертъ, Фр. couvert). Конвоевать н Конвоировать. Конгрёесъ. Кондйтеръ [Кандйтеръ] (отъ лат. condire = приправлять).
Кондратш (собств. Кодратъ, отъ греч. КоВратос). Конечно. Конечный. Конкурёнщя. — Конкурировать. Конопатить,—Конопляный 73. Контарь (съ мадьяр.). Контора (®р. comptoir, отъ compter= считать). Контрабанда (итад. contrabbando, т. е. противно запрещение). Контрабандйстъ (а не «контрабав- диръю). Контрахтъ (ков-трактъ, а не контр¬ акта). Контрамарка. Контролёръ (о>р. contr61eur). Конура [Канура]. Конфётчикъ. Конфеты (итал. confetti). НЬтъ надоб¬ ности соображаться съ лативо-нЬм. konfekt: иначе какъ бы пришлось писать второобразныя слова: кон¬ фетка и конфетчикъ? Конфорка (голл. komfoor, сяарядъ для разведешя огня). Конченъ (прич. гл. кончить) 30. Кончикъ 34. Копейка. — Копеечный 50. 65. Копна. Копнуть (отъ гл. копать). Копьё. Копьецо 35. Кораллъ.—Коралловый. Корёжить, корёжатъ. Корзина. Коридоръ (отъ ит. соггеге; въ роман, яз. часто испорченвая Форма: colidor). Корйнеъ. Корифей (хорифайх; отъ хориф»], голо¬ ва, вершина). Коричневый (отъ корица) 50. Корнать (серб, крюити — разс-Ькать; чеш. krneti). Коровай (цел. кравай) 25. Корокатица (sepia), отъ корокг(кракъ), нога, чрезъ предполагаемое прилага¬ тельное корокатый — длинноноий. . Коромысло (составъ не объясненъ)чЛ Коропузъ. ^ Коростель, р. и. -ля 64, Корочунъ. Корпеть (ср. лат. 1огрог=косность). Коррёкторъ. — Корреепондёнтъ. Кортома. Корчить, корчатъ (срн. лат. tor-. quere) 31. _ у Корячиться. Корячки (у Гоголя не^ правильно: карачки). См. Корока¬ тица. ' [Косатка] Касатка. Коснуться (хотя касаться) 24. ^ Косой. Костёлъ, р. п. -тёла (поль. kosciol). Костёръ, р. п. -тра (исл. kostr). Костить (откуда п&кость). Косынка. — Косьба. Косящатый (т. е. съ к всякими, гово¬ рится б. ч. объ окнЬ). Котомка. Коурый, коурка. Кофе, кофей. Кофеинка. Кофейня. Кочанъ, р. п. -а, и Кочень,-чня.— Кочерга. Кочерыга, кочерыжка (срв. гл. коче- т'ьть и сущ. кочера, сучковатое де¬ рево, откуда народн. кочеритъея, упрямиться). Кошачш (отъ неупотр. коша) и Кб- шечгй (отъ кошка). Кощей [Кащёй]. Коавчш (иначе крайчш, отъ кран, ьраишекъ, кроить. Ср. чеш. krejci = портной). Крайнш (по крайнем мгьргь) 39. На- рЬч1е крайне. Красоуля (-вуля). Крахмаль (нЬм. Kraftmehl). Крейсеровать (франц. etre еп croi- sifcre), глаг. отъ сущ. крейсеръ. Крёйсеръ. (Голл. krnisser, отъ глаг-. kruissen, н-Ьм. kreuzen, — кресто¬ образно двигаться). Военвый ко¬ рабль, который ходитъ то въ одномъ, то въ другомъ направленш по морю, съ цЬлпо наблюдать за движешями иепр!ятельскаго Флота. (Франц. croi- senr). Крендель (вм. кренгель, отъ герм, kring, ring = кругъ, кольцо). Крепъ.—Крёсло (поль. krzeslo). Крестишко 25. — Крёстный и Крёстный. Крёчетъ, род. п. кречета. Крешёндо, не «крешчендо» (ит. сге scendo). Кринка [Крынка] 56. Кристаллъ (гр. xpusTaXXoi;) 86. _ Кровообр ахцёте. — Кровяной. КромЪ {собств. дат. и мЬстн. падежъ сущ, крома). Народн. окромп. КромЬшный (— внЬшшй; въ цел. кром4швШ). Кропйва [Крапива] (ср. поль. kopr= укропъ; pokrzywa — кропйва). Крупинка 35.—Крупйчатый. |Крыжйвникъ (ср. поль. krzew, чеш. krowi, кустарникъ). Крылось (народн. вм. клйросъ) КрЬпкш. — КрЬпость. Крючокъ. Крякнуть. — КряхтЬть [КрехтЬть].
XVIII • МЕН НАБ ч Меньшинство 37. 59. ,аЛ Манее, мёнЬ 67. Мерёжа, мрёжа. Мерещиться. Мести, мету, метутъ. Месть, р. п. -BL • Металлъ 86. 1VJAM Метать, мечешь, мёчутъ и (цел.) мёщешь, мёщутъ; также метаю. Метель (отъ мести). См. Мятёль. Метла. Мееодш. Мада (ср. метить и гр. (новое = воз- мезд1е). Мизйнецъ (въ цел. = младшш сынъ; стар, мшиниый; бЬлор. мезеиый = меньшой). Миллтрдъ. — Ми л л! онъ 83. Милосердый и Милосердный. Минёя чёмя. См. Чётш. Мишатюра. Миновать. — Мирволить. Миро (цел. муро). — Миропомаза- Hie. Мироточивый 80. Мировой 59. Миръ 59. Этимологически, конечно, миръ и мгрг одно и то же слово; установленное между ними на пись¬ ма различ1е имЬеть только практв- ческое зн. Мйсшя.— Мисшонёръ 85. Миткаль (перс, mitakali). Митрополйтъ. Митроп6л1я. Митрофанъ. Михайлъ. Народн. Михаила 27. Михей. Мишёнь (перс, nischan), р. п. -ни. Миеъ. — Миеолошя. Mipb. — MipoBon. MipcKofi. Mipn- нйнъ 59. > Мл^ко. Млечный. 63. -М Мнёте (отъ цел. мьтыпи) 69. Могорычъ. Можетъ-быть; можетъ-статьоя. Можжевёльнивъ (вм. меже-ельник ь, т. е. растущш между ельником'ь). Мозгъ. — Мозжечовь, р. п. -чка. Мозоль, р. II. -ли. Моисёй. Мокш (народн. Шоке и). Мокредь.—Мокрица. Молёбенъ, род. п. молебна. Молйть, молю, молишь, молятъ 31. Молшя, жен. р. (ср. швед, moln = об¬ лако). Молодёжь, р. п. -жи. Молодцеватый. — Молодчивъ 52. Молоть, мелю, мёлютъ 31. Молочный 50. Мольбертъ (н-Ьм. Malbrett). Монйсто (дат. monile; исд. теп=оже- редье; сскр. mani, драгоц. камень). Народи, иамйсто. Монумёнтщикъ 52. Мороженое 72. Морововать. Моросйть (оттуда изморось). Морочить, морочишь, морочатъ 30. Морошка (ср. гери. Morast, фр. niarais, норв. туг=болото). Мохнатый (отъ сущ. мохна). Мочалка. — Мочало. Мошна. Мраморъ (вм. марморъ). Мужнинъ. Мужчйна [Мущина] 52. Музей (прежде музёумъ). Мундштувъ [Муштукъ], нЬм. Муовать„— Мусорь. Мусульманину мв. ч. -мане. Мученивъ 72. Мучить, мучишь, мучатъ (а не «му¬ чаешь, чаютъ»). Мучной (произн. «мушной»). Мысленный. Мыслить,мыслю., Медь.— МёдНЫЙ; мёдяный. Медя¬ ница (змея). мель. — меловой. Менять. — Меняла 27. Мёра. — Мёрить, -рятъ. Мерять, меряють. — мерйло. Месить, мешу, месишь, месятъ. Местоимёше (первонач. место имене, т. е. имени,_ съ греч. avTwvup.ta). Мёсяцъ. Месячный. Месяцесловъ. Мфта. — Метить, мечу, мётятъ. Мёткш. Мптокъ не тотъ, кто лонко метаетъ, а тотъ, кто хорошо мьь- титъ, попадаетъ въ мгъту. мехъ. мешокъ. мешёчевъ и ме- шочевъ, р. п. -чка. "" Мешать. — мёщанный. мёшвать. — мёшвотный 61. Мещанйнъ (отъ место, польск. mias- to = городъ). Мягкш (вм. мяккш). — Мягчйть 45. Мяздра [Мездра] 46. Мякина. — Мякишъ 45. Мяконьвгй 35. 45. Мясоёдъ. Мястй, мятутъ. — Мятёжъ. Мятёль (отъ мясти), р. п. -ли. Но Да¬ лю зн. бураиъ сверху, а метель—буранг снизу (см. Толк. Сл.-подъ сл, вьют). Н. Набалдачнивъ (тат. балдакъ — ко¬ стыль). Набёдреннивъ.
НАБ НАС XIX Набело. Навага. Наваждёше (схар. вадити, примани¬ вать; обвинять, клеветать). .^Наверху, навёрхъ. Навеселе. Навзничь (лицомъ вверхъ) 54. Про¬ тивоположно: тщъ, ничкомъ (лицомъ внизъ). Навзрыдъ. Наврядъ, наврядъ ли. Навсегда. Навстречу. Навыворотъ. — На вылетъ. Навивать. Навеять. Навёки, навёкъ. Наверно, наверное. Наверняка. Наёестйть, навещу. Навещать. Навязчивый. [Нагаи] Ногаи. Такъ читается это имя у Карамзина, Соловьева, Бестужева- Рюмина. Нагайка. Наглухо. — Наголо. Нагой, р. п. нагого 23., Нагорать 24. — Нагорать. —■"Наготове. Наградить, награжу, наградить. Нагрузчикъ. — Наддатчшсъ 52. Надёжда. — Надёжный. Надлежать, надлежащий Надшивать 40. — Надмённый СО. НадмЬру. Надобно, сокращ. надо. Надолго. Надоедала, р. п. — лы 27. Надоедать; надоесть, надсЬдятъ. Надавать; надеть, надёнутъ. Ср. Одевать. Надеяться, надеешься, надеются 30. * Наедине. Наёмникъ. Назавтра. Но когда служить до- нолнешемъ глагола, то иа завтра. 93. Назади; назадъ. Названный; названый 72. Наземь. Назло. Назойливый. Наизусть 54. — Наискось 54. 95. Наййе 74. — Найти 74. Накануне (отъ гр. xavouv — корзина, приношеше изъ илодовъ, которое присылалось на вечерни въ дни, 1 предшествовавнпе нраздникамъ). ! Наковальня. V Наконёцъ. ,| Накось. — Накрестъ. Накрепко. — Налегке. Налицо. Налой (гр. avaAoyttov) 75. Налево. Намедни См. ономёдни. Намекать. — Намёкъ. Намокать; намокнуть. Намереваться, намереваются 40. Намерение. Наоборотъ. Наобумъ. Наотмашь. — Наотрёзъ. Нападки, род. пад. яапйдокъ. (Въ пе¬ чати встречается и пипидковъ, но первая Форма употребительнее). Наперёдъ. — Напереди. Наперекоръ. — Наперерывъ. Напёрсникъ (от о перси) 50. Напёрстокъ (отъ персть), р. п.-стка. Напеча лЬвать 58. Напечатлеть. НаписаФь, напишешь, напйшутъ Si. Наподоб1е. Напоследокъ. — Напоследяхъ. Направо. Напримёръ. Напропалую. Напротивъ. Напрямйкъ, напрямкй. Напевъ., Наравне. Нараспашку. Нарастать.—Наращёте. Нарасхватъ. Нарекаше. Нарёчь, реку, речёшь, рекутъ. Наречённый. Народиться. — Нарождать, — ся. Нарочно 50. Съ этимъ словомъ не должно быть смешиваемо нарочи¬ то = значительно, сильно. Наружу (отъ неупотребит, сущ. имени ружа, ружь — видь, образъ, лицо). Наречье (отъ сущ. рпъчъ въ значеши: глаголъ). На 1)яду. Насилу. Насквозь. Насколько. Настолько. Но когда служатъ доиолнешемъ глагола, то па сколько, на- столько. 93. Наскоро. Насмехаться. — Насмешка. Настежь 54. Настенька 35. ' Настраивать и настроивать. I Настрого. Насупротивъ. I Насчётъ (въ зн: относительно). | Насёдка.
XX НАС—Н-Ь Насекомое.—Насечка. Наторёть. — Наторелый. Натощакх.—Наугадх. Науськивать. Наугцёше (отъ наустить). На ходзг. Начерно. — Начисто. Начисто. Начётчикх. Нашатырь (араб.), р. □. -ря. Нашёптывать. , Наезжать—Наехать, наЬдутъ. Наяву (дс. нв-Ь).—Наянливый. Наеанайлх. Невдогадх. — Невдомёкъ 92. Невзирая 96. Невзначай. Невинный. — Не виновенх. Нёводх (фин. neuwot, = оруд1с). ЧНевпопадх. — Невтерпёжъ. и^Нев^деше. , Невежда (народн. невежа). А 1 (скр. HIB19 = вводить, т. е. (др.-слав. св'Ьсть, серб. не до- Невеста жену). Невестка сваст). Нёгд'Ь (отриц.) 97. Негодовать. Негощантх. Недавно.—Недолго. Недомогать. Нёдоросль, р. п. -ля 24. Недоставать; недостаётх (глаг. безличный) 96. Не доставать, не достаю, стаютх (гл. д.). Недосугх. Недоумевать. Недоум4ше 68. Нёдутх. Неделя (первонач. = воскресенье). Незадолго. \ Незапно; незапу. См. Внезапно. -W Нё за что. Нё о чемх. —<£»Нё зачемх. Незыблемый. Неисчислимый. — Неисчётный. Нейдётх, нейти. Неймётх, неймётся. Нейшлотх (шв. Nyslott). |\Нейштадтх (шв. Nystad). Я?)Нёкогда (т. е. не время). Нёкого, нёкому. Некстати. Нёкуда. ^•Нелёгкая. <т/Нельзя 96. — До нёльзя. Нелепый. I Немного,—не много 96. ( Неможется.—Нёмощь. Ненавидеть, ненавижу, дятх. Необинуясь (вм. не обвинуясъ). Неотвязчивый. Нёотк^да. Неофитх. Непрдалёку. Нередко. Несгораемый. Не скрро. — Несмотря 96. Несметный. — Не только. "f“ • Нетопырь, р. п. -пыря. Неугомонный. Неужёли. Неужли. Неужто. Неустанный 72. Нёхотя. , чНёчего делать. •Д* '/Не что иное 38. 'Нигде. Нижеподписавшиеся. « Нижеспедующш. Ни за что. Нйзппй. Никакой. Никифорх. Никитична 50. Никогда. Никоторый. Никоимх образомъ 97. Никто. Никуда. — Нимало 97. Нимфа. — Нимфодора. Ни одйих. Ниоткуда 60. 97. Ни при чёмх 38. 97. Нисколько 97. Нисходить 47. Нисшёств1е. Нитяный. Нйфонтъ. Ничёй, ничьего. — Ничуть. 97. Нйпцй, нищенка. Нищенство. Новоселье 67. Ногаи [Натай]. Ноготь, р. п. -гтя. Множ. Ногти, -гтёй 46. Ноженки (уменьш. отъ ножницы)' Ноженька. Ножонка. Ножикх, р. п. ножика. Ножовый. Ноздря. Но мнешю Добровскаго [Слав. Гр., стр. 59), зд-Ьсь д вставоч¬ ное: ноздри, говорится вм. нозри. ср. н-Ьм. Niistern того же значенш 46. Ноль и Нуль. Номерх и Нумерх. Норманнъ. Прил. нормйнсмй. Норовить. Норовх 24. Нотебургх (шв. Noteborg). Ноябрьскш 58. ненавйк'1 Ныне. Нынче 58. Нынешнш. jjr Не (частица, употребл. только слитно
Her—03A XXI съ мЪстоимешями и нар^ч1ями для пзначешя,неопределенности). Htra. — Нёжный. — Нёжинъ. Нёдро (отъ ядрб съ приз ну конь к) 61. Некш, некоего, нЬкоимъ, о не- коемъ. Некогда. — Некоторый. Нёманъ (река). Нёмецъ. Немёцкш. Немёчина. Немой. Несколько. Употр. и въ дат. падеже съ предлогомъ по: по нискольку — \ (числит, местоимеше). Ид Нетъ. Свести, на нетъ. **/ Нечто. — Нещечко. Няньчить (отъ нянька). \ °' нМ Оба, Обе 67. Обаяше. Обветшать. Обгорать 24. — Обгореть, обгоре¬ лый. Обезопасить, обезопасенный. Обезпамятеть. Обезпокоивать 22. Обезсмёртить, обезсмёртю. Обезьяна(др.-сл.опица,лит. bezdona)57. Обёртка (вм. обвёртка). Обёрточный. Оберъ-гофмаршалъ. Оберъ-офи- цёръ. Обжаловать, обжалуютъ 41. Обжалывать, обжалываютъ 41. Обжога 42; — Обжога 42. Обидеть, обижу, обидятъ 32. Обитать (вм. обвитатъ; глаг. средн.: обитать гдгь). Обитель, р. п. -ли. _ _ Облачко, мн. облачкй, -овъ. Облегчать 45. Облокотиться. Облокачиваться. , Обмакнуть (гл. действ.). См. Маката^ | Обмелеть. Обмокнуть (гл. средн.)._ Обнародовать, обнародую 41. Обнародывать, обнародываютъ 41. Обозревать. — Обозреше. Обойти, обойдутъ; обошёлъ 74. Обоюдный.— Обоюду острый. Обрабатывать и обработывать 22. Образовать, образуютъ. Образовывать, образовываютъ 41. Образчикъ 34. 52. Обрастать. Обрасти. Обрекать. Обречённый 71. Обрусёше (отъ обрусить). Обрусёше (отъ обрусЛть). Обретать; — обрести, обретутъ. Обсчитать. Обчёсть, обочтутъ. Обсекать. — Обсеменить. [Обтъ] Оптъ. Въ Форме обтъ слово это занесено въ словари: Рейфа, Ака- демш и Даля, вероятно по предпо- ложешю, что оно, вместе съ прила- гательнымъ общт, происходить отъ предлога об»; но употребительнее оптъ (можетъ быть, отъ немецкаго , haupt или тюрк, top = тюкъ). Обувь. — Обуть, обуютъ. 56. Обугливать. Обуревать, обуреваютъ. 40. Обухъ. , Обучать; обучить, обучатъ. Обуять, обуяютъ. Обшлагъ (нем. Aufschlag). Общеполезный. Объёктъ. — Объёмъ 55. Объёздъ. Объёздчикъ 52. Объядёнье. Объять, объёмлю, объёмлютъ. Обыграть 74. Обыденный (вм. объ-ин-денвый, где ин = одинъ, какъ въ слове инокъ вм. одинокъ). Знач. однодневный. Ошибочно употребляется въ смысле: обиходный, вседневный, при чемъ предполагаютъ производство отъ глагола иду,- (Обыденка, церковь въ , Москве, одвимъ днемъ построенная). <?быскъ 55. Обьярь, обьярйнный (тур. abdar = волнистый) 57. Обёдъ. — Обёдня 54; къ обёдне 67. Обётъ; обещаше. Овдокймъ [Авдокймъ]. Народи, вм. Евдокймъ. Овдотья [Авдотья]. Нар. вм. Евдокгя .26. Овощъ. Овощной. Оврагъ (гот. aurabi, греч. орихт^). Огнедышущш 34. Одёжда (народн. одёжа).—Одёсса 85. Одинакш. — Одинаковый. Одиннадцать 70. Одинокш. Одйнъ, р. п. одногб 24; мн. ч. муж. и ср. р. одни, однйхъ; жен. одт'ь, одт'ьхъ. Однако; однакоже, однакожъ. Одолевать. Одышка. Одевать; одёть, одёнутъ. Смеши¬ вается съ надгъвать-. одеваютъ кого, надеваютъ что. Въ одной газете не¬ давно было напечатано: «на вемъ былъ одгьтъ (!) каФтанъ; выглядишь (!) очень бодро». Одеяло. Ожерёльице 35 (отъ жерло = горло). Ожогъ. Озабочивать 22.
XXII ОЗЕ—ОТЧ грЛ ■ для Оземь. — бзимь. Озимый. Озорнйкъ. — Озорничать. Оказья. Окаянный 72. _ ’ Околотокъ, р. п. -тка. Околоточ¬ ный. (Ср. промежуток!>). )Оконченъ (прич. гл. окончить) 29. Окраина. Окрестный. — Окрестность 49. Окрёетъ (ср. польск. кгея=край, пре- д4лъ). Октябрьскш 58. Оладья (стар, олей вм. елей отъ eXatsv, масло). Рлёна. Народн. вм. Елена 26. Оленька (умевьшит. отъ Ольга) 34. Оловянный 73. Оляповатый. . n Омераеше. ^"?Онёга. Онёжское озеро. VХЭнй, для муж. и сред. рода. Онё, ' женскаго 67. Онйсимъ. Ономёдни (сокращ. намедни), м-Ьстн. падежъ, т. е. въ ономъ днё. Серб. ономадие. * Онуфрш. (Народн. Опдпргй). Онуча (по Микл. отъ гл. уть, употре- бляемаго только съ предл. об, при помощи призвука и: Lautlebre, 125). Опахало 28. Опашень, род. п. -шня. Опереться, обопрусь, обопрутся. Оплеуха. Оплошать. Опоздать 49. Опознаться (стентироваться). Отгозйщя. — Оппонёнтъ. рпрйчь (отъ прочь съ изменен, о на и). Опрометью. — Опрометчивый. Опресноки. Оптъ [Обтъ]. , Опёшать [Опешить]. Орава [Арава]. Организовать. Орфей (’Орфеу?) 75. Орёхъ. — ОрЪшекъ. Ореограф1я. Освобождать (др. свобаждати). О сведомиться. Осветить; освещать. Освятить; освящать. Осерчать. Такъ принято писать вм. сосердчать», какъ следовало бы по , производству отъ сердце. Осипъ. (Народн. вм. 1осифъ). Осиротелый. Ощявать; оетять 40. Ослабить. — Ослаблять (гл. д-Ьйств.). Оелаблеше. Ослабевать, ослабеть (гл. средн.). та. опта). — Остреё 52. Ослеплёше. Осмеивать; осмеять, осмеютъ 39. Оспаривать. Осрамиться (безъ вставки т передъ р). Останавливать. Остаеш [Астафш] вм. Евставт, малор. Остапъ 25. Остервенеть, рстзейскш. Остовъ (гр. [Оетр1ё]. Остромйръ. гОстъ-Йнд1я. “f* кЭсьмгрка. Осьмерйчный. ^ Осьмй^есятый. Осьмина. ТГ |Осьмой и Восьмой. ” Осьмуха и Восьмуха. Оседлый. Отвёзть, отвезутъ. Отвёрспе. — Отвёрстый 46. Отворять (вм. оттворять) 70. Отвсюду; отовсюду. Ответить; отвечать. Отвётчикъ Отгорать. Отдохновёше. Отерёть. Неправильное деепр. оте- рёвъ" употребляется даже Карамзи- нымъ вместо правильнаго отерши. Отколе.— Откуда. Отмежевать, отмежуютъ. Отмель, р. п. отмели. Отмёстка. Отмркать; отмокнуть. Отнекиваться (не отъ частицы we, а отъ употребительнаго въ народе нп вм. нгьтг). Отнюдь (собств. «отнюдь» ВМ. др.-с.1. отнюду). Отойти, отойдутъ 74. ртомщевать 40. ^ Отрасль 24. Отрасти.—Отрастать.— Отрастить. — Отращать. Отрёбье (негодные остатки). Отрекаться. — Отречёше. Отрёпье (негодные остатки отъ тре- пашя льна, пеньки и т. п.; также платье въ лохмотьяхъ). ртрёчьея. — Отречёше. Отроду. Отсёле. — Отсюда. Оттаивать; оттаять, оттаютъ 39. Оттого, отъ того 93. Оттоле. Оттоманская Порта. Оттуда. Отужинать. — Отучить. 56. Отцовскш. Отчаиваться; отчаяться, отчаются 39. Отчаянный.
ОТЧ ПЕР XXIII Отчасти. Qi4er6, отъ чего 93. Отчество. Отчётливый. Отчимъ и Вотчимъ. Отъэкзаменовать. Ср.Двухъэтажный. Отыграть.—Отыскать, отыщутъ 55. Офени. Офицёръ. — Офицтльный 85. Офросйнья. Народи, вм. Евфро- сйнья 25. j Охапку (отъ гл. х&пать).—Охабень. V/ ОхмелЬть. Охочш, охочъ. Ч» Охрипнуть. У Охтянку (крестьянка изъ Охты). ОцЬпенЪть. — ОцЬпен-Ьлый. — Оц4- пен4ше 68. §чевйдецъ, р. п. -дца. чень. Очнуться (вм. очунутъся или собств. очутнутъся, какъ глонутъ отъ глот- Очутйться, очутюоь, очутятся/ Корень чу, какъ и въ слов4 чувство. Ср. Ощутить. Ошеломить. Ощутить,—щать. Др.-слав. щ вм. рус- скаго ч: ср. очутиться. XI. Павтйонъ, павильонъ 83. — ПавЬ анъ. Падуя 84. Падчерица (на-дчер...). Палата. Палатка. Ср. Полати. Палачъ. Палашъ (в4м. Pallasch). Палисадникъ («р. palissade, отъ лат. pains, свая). Палл1атйвъ (ч>р.). Палтусъ (лат. platessa), порода рыбы. Памфйлъ. Панегйрикъ. Панель (др.-ч>р. panel, нын4 ранпеаи). Панибратъ (польск. pan brat). Паникадило (нои.-гр. KoXuxav-nXo). Панихида (греч. irawu/tt = всенощ¬ ная) 85. Панорама. Паншонъ (воспитательное заведеше). Панталыкъ (происхождение неизвест¬ но): сбиться съ панталыку. Пантелёймонъ. Пантелей, народн. Пантомима (гр. т.ач, все; pitp.eop.ai, подражаю) = всеподражан1е. Папенька 34. Папшйотка, папильотка 83. Паперть, р. п. -ти. Папоротникъ. Парализовать. — Паралйчъ. Параллёль, р. п. -ли. Параллелепй- педъ. Парасковья (собств. Параскёва). Параффйнъ. Паремдя (гр. itapoipta; отъ пара = при и otpo; = ходъ). Парнассъ. Парод1я. ГПаромъ] Поромъ. Пароходъ 24. Партёръ 80. Партнёръ 16. 78. Парусъ (греч. tpapoi;, полотнище какой- либо матерш). Паршивый. Пареёнш (народн. Нарвёт). Пареяне. Пасовать; пасуютъ. Паспорта (®p. passe-port). Такъ ото слово обыкновенно пишется, но про¬ изнес. пашпортъ (польск. paszport). Пассажйръ (а>р. passager). Пастбище. — Пасти, пасута. Пастила [Постила] (ит. pastiglia). Пасторъ, р. п. пастора. Пастырь, р. п. -ря. — Пастьба. Пасть, падуга. Прич. д. прош. павшт употребительнее ч4мъ падшт, име¬ ющее особый отт4нокъ значен1я. Пас4ка. Пас4чникъ. Паташй (народн. Ilomam). Патока. Патр1архъ 00. Патронташъ (н-Ьм. Tasche карманъ). Пафнутш. — Пафосъ, островъ. Пахать, пашу, пашешь, пашутъ. Пахота, пахотный. Пац1ёнтъ. Пашенька (уменьш. отъ Наша) 35. Паюсныйг'(отъ фин. painai — давить, жать; или pajotaa — колотить). Паять, паяютъ. — Паясничать. Паяцъ. (н4м. Pajazzo съ ит. pagliaceio). Паеосъ. Пеклеванный (но Далю, отъ гл. пе¬ клевать, молоть чисто, мелко и про- сЬвать). Пелагея 65. Пелеканъ. Пелена. Пелерйнка. Пёмаа (н4м. Bimstein). Пёнвенскш 37. Пеншонъ. Пёншя. Пенька. — Пёнязь, р. п. -зя. Пенять (пеня, poena). Пёпелъ, р. п. -пла. Первоклассный.
XXIV ПЕР ПОД Пергаменъ [Пергамента] (греч. яер- Yap.v)v4, лат. pergamena, т. е. charta, отъ города Пергама). Перебёжчикъ 52. Переводчикъ. — Перевозчикъ 52. Перевязь, р. п. -зи., Передавать, передать (въ простор-Ь- чш вм. переодтатъ, персодптъ). Пережёвывать. Перейти, перейдутъ 74. Перелистывать (вм. правильной фо[ мы: перелистдвывать)-, перелистл/ вать. ^ Перемежаться (отъ межа). Перемётчикъ 52. Перенять, переймутъ. Переодеть, переодёнутъ. Jnepennnb, р. п. -пела. Перепйсчикъ 52. Переплётчикъ 52. Перерабатывать [Переработывать] 22. Перерастать. — Перерасти 24. . Перерождать 24. Пересказчикъ 52. Переть, прута. Перечень, род. пад. перечня. Перечить, перёчатъ 46. Перила (мн. ч. род. п. перйлъ). Отъ гл. переть. Перламутръ, сокр. перламуга; (н-Ьм. Perlenmutter = жемчужная матка). Персшнинъ 82. Персть, р. п. -сти 12. 58. Перчатка (вмЬсто перщатка, отъ персть). — Перчаточникъ. Пёрышко (народн. пёрушко). Пескарь [Пискарь] (мелкая рыбка., н$>м. Griindling), р. п. -ря, Песокъ (древ. п-Ьсокъ), р. п. песка. 51. 63. # Пёстрядь, р. п. -ди. Песчаникъ,— Песчинка 51. Песчаный 51. Петербургски. — Петербуржецъ, р. п. -жца. Печёный. — Печё.нка. Печенёгъ. Печенёжскгй. Печёрскгй. — Печора. Пещёра. Пилигрймъ. Писать, пишу, пйшешь, пйшутъ 31. JfficnH. Пйсчая бумага 51. Письмо. — Письменный 57. Пиеагоръ. — Пйе1я. Шэтйстъ. — Шявица (отъ гл. пить). Платйть, платишь, платятъ (произ: плбтишь, плотятъ) 23. Платёлыцикъ. Платье (предлож. над. о плпты>,\ род. мн. платъсвъ) 67. Платьице 35. ть)^у \ТТ< энэйл fill < п. Платяной. Плашмя (ср. пластать). Плащанйца 29. Плев * (др. плева; обл. пелёва): Плевать, шпоюта. Плевелы, род. п. плёвелъ. Племянникъ 29. Плескать, плёщутъ. Плеснуть. Плёсо. Плетень, род. п. плетня. Плеть. -X Плётка. Плечо. — Съ плеча. Пловёцъ, р. п. пловца. Пловучш, -чая, чее. Плойть (фр. ployer). Плоскш, ср. ст. площе. Плотва. Плотйть, плотятъ 23.—Плотйна. Плотской. Плохой. — Плошать. Плохонькш 35. Плутишка 25. Пленъ (полбнъ) 68. Плесень, р. п. -сени 63. Плёснеть, плёсневеть. Плешь, р. п. -ши 63. Поблйже. Поблйзости. Побольше. Поборать. — Побороть, поборютъ. По-братски. ПобФдйть, поб!:жду (какъ освптйтъ, освгьщу), победить. г Повелевать. — ПовелЬше 68. Повёрхъ. Повзводно. Повивать (отъ гл. вить). Повивать (отъ гл. впять). Повйдимому. Повилика. Повесть. — Повестка. Поганый (ср. латыш, ganlt — осквер¬ нять, чеш. Ьала—хула). Поглотйть, поглотятъ. Поглощать. Погончикъ (польск. pogon изъ ogon, хвостъ). — Погонщикъ. Погорать. — Погореть. Погрести (неправ, погребстй). См. Грести. Подвить (по-двигъ). — Подвижной. Подвозчикъ. Подвенечный. Подгнёта (произн. «подгнёта») 14. 62. См. Гнетить. Подданный 70. 72. Поддёвка (ср. одёжа), оддьяконъ. 57. 83. Ьдёнщикъ. Подешевёть. Поджогъ. Подземёлье. Подколачивать.
ПОД ПОР XXV Подлинный. — Подл* (по-дл4) 64. Ср. древшя Формы: подлъгъ, •"'£юмъ, подълъ и даже подоль (Вост. и Миклош.). Отсюда по-длинный. Подличать, отъ прид. подлый, i Подмастерье. Подозревать. — Подозреше 68. Подойти, подойдутъ 74. Подоконникъ. Подпйечикъ 52. Подрастать. t ■родр'Ьзъ, р. п. -за. Подрезь, р. и.-зи. Додсвечникъ. /Подспудный. Но подъ спудомъ. Подстрекать. Подчасъ. Подъёмъ. — Подъесаулъ. Подъ рядъ.' Подымать. — Поднять, поднймутъ, подымутъ 55. Подьячш 57. 83. Пожалуйста (ста—суффиксъ, остаю¬ щейся еще сомнительвымъ). Позади. Позволить (ви. поизволвть). Позвонокъ, р. п. -нка. ' Позднш. Поздно. Поздо. Позже (отъ поздо) 49. Поздороваться, поздороваюсь. Поздоровится (употребл. въ просто- P’fenin только отрицательно). Позлащать. — Позолотить, позоло¬ тить. Позумёнтъ. — Позумёнтщикъ. j Позевывать (произн. позёвывать). Пойстине. Пойти 74. ПокамЬстъ 54. Поклониться, поклонятся; покло¬ няться 24. Поклясться, поклянутся. См. клясть. Покоить, покоишь, покоятъ. Прич. Покоящш. Поколеше. — Поколенно. Покорять. По крайней мере. Покуда. Полагать 24. Полож йть, по ложатъЗО. Полати, р. п. -тей (мн. ч.). По-латыни. По люда. Полдень. — Полдюжины. См. Поль. Ползти, ползутъ. Полицмёйстеръ (нЬм.) [Полицей- мёйстеръ]. [Поллиста]. См. Поль. Положенный. — Положений 72. Полозъ; мн. ч. полозья. Поломя (правильнее чемъ «полымя»). Полоскать, полощуть. Полоумный. Первая часть этого слова заимствована отъ прилаг. полый — пустой, открытый. Отсюда же при¬ лаг. пологрудый. Отъ прилаг. полый происходить сущ.: полость (груд¬ ная полость, т. е. пустота), полынья, также половодье (открытая, сплошная вода). Полоцкъ 51. — Полпиво.—Полсть. Полтора (сокр. изъ полвторй,). Полтораста. — Полтретья. Полушка. Поль (въ значение половины). Полъ- лирта 94. Поль - аршйна; полъ- имёшя; полъ-оборота, полъ-оеь- мухи. 94. Полынья. Польза 57. Полено, мн. полынья. Помада (®p. pommade). Помаленьку. Помело (отъ гл. мести) 28. Помнить (по-мнить). По-моему. (Но юо моему мтьит). По-молодёцки. Помощникъ. Помпёй. Помёстье. — ПомЬщикъ 52. Помёха. — Помешанный. Понамарь (7rapap.cvaptci;), см. словарь Дюканжа. Понапрасну. — Поневоле. Понедёльникъ (отъ нед-Ьля==воскре- сеиье). Понемногу. Понутру. Поныне. — Понява (произнос, «понёва»). Поодаль. — Поодиночке. Пооди- ночно. Поочерёдно. —* Но по очереди. Попарно. Поперёкъ (отъ корня прек, м пото¬ му прежняя ореш'ра'ын «поперегъ» была ошибочна) 46. Попеременно. Поперёчникъ 46. Поплавокъ, р. и. -вка. Пополамъ. Пополудни. — Пополуночи. Попона. Попрёжнему. Популяризовать. Попусту. — Попустому. Порасти; порастать. Поровну. Порогъ. Порождать. Порожнш. По Павскому вм. порозный, или пороздный, т. е. праздный.
XXVI ПОР- Пёрвый 59. Порознь. Порокъ. — Порочный. Поромъ [Паромъ] (гр. керар.а, др.- слав. прамъ, чеш. prum). Поросль, р. п. -ели 24. Портмонэ. Портфель (часто употребляется въ жен. р.: но правильнее и. р.) 83. По-русски. Поручикъ 52. Порфйрш. (Народн. Перкуръ). Посажёный. По-свойски. Посветить, посвечу, посвётятъ. Поснятнть, поснящу, посвятята. Посвящать. Посему. Посиделка 68. Поскольку. Посконный. Поскудный. После (по-слгЬ отъ елпдц цел. поелпди, поелпдъ). Послёднш. — Послёдств1е. Послезавтра. Посотенно. Поспёшный. Посреди. — Посредине. Постель и Постёля. [Постила] Пастила. Поститься и постничать. — Пост¬ ный 49. Постлать, постелю, постёлютъ («постелить» Форма ошибочная). Пострёлъ. Посевать. Посетить, посещу, посетятъ.—По¬ сещать. Поталь. Народн. вм. Патапш. Потатчикъ 52. Потихоньку. Потолокъ, р. п. -лка (ср. хорут. tlak= полъ). Потому. Потомъ. Потому что; потому, что 93. 114. Потрохъ; ин. ч. потроха, р. п. потро- хонъ. Потчевать, потчую [потчивать] 49. Потёха. — Потешать 61. Похлебка (гл. хлебать). Похлебство (угождеше за хл1,бъ- соль). Похмёлье. См. Хмель. Похрроны, род. п. похоронъ. Похёрить (отъ Формы букны х, хгьръ; гр. хаГр£=р,-)дуйся, или хыр=рука). Поцёлуй. См. Целовать. Почасту. — Почему. Почётъ. -ПРЕ Почтал1онъ, почтальонь 83. Почтамта. — Почтдирёкторь. Почти (собственно повелит, наклон. гл. почесть: срв. народн. почитаЩ. Пошевни, род. п. пошевенъ (мн. ч.). Пощёчина. Поэтому. Правовёдеше. См. Ведете. Праздника.—Праздничный 49. Прасковья. Народ, отъ Парасковья. Прасолъ, р. п. прасола. Прачечная 50. Пращуръ. Превозмогать. Предвидеше. Предвёдеше. Преднёсие. — Предвещать. Предмета (польск. przedmiot). Предмёстье (польск. ппа8»о=городъ). Предпринять, предприму, пред- прймутъ. Предприимчивый. —Предпрьяие. Предрекать.—Предрёчь. Представка 24. Председатель, р. п. -теля. Предтёча. Предубеждёше. Предуведомлёше. Предъявлять. Предыдущей 12. 55. Предызвещёше 55. Предёлъ (граница). Преёмникъ. Преемство (ср. пере¬ пить). Прёжде. Прёжде чемъ. Употреблеше этого союза съ неопр. накдонешемъ, не за- висящимъ отъ другого слона, есть галлицизмъ; нельзя напр, сказать: «прежде чемъ сжечь, покажи»... Пуш- кинъ однажды пишетъ Жу кон¬ скому: «Прежде чемъ сожжешь это письмо, покажи его Карамзину». ПрёжнДй. Презрёть; прёзренъ 68. Прейсъ-вуранта. Преклонять (должно быть отличаемо отъ приклонять). Прекословить 46. Прёте (отъ гл. переть) 63, 69. Преодолевать. Преодолёть. Преподнести (какъ преподать, пре¬ проводить). Преполовёте (отъ полъ=*/2). Сере¬ да 4-й недели после Пасхи, какъ оканчив. половину пятидесятницы. Пререкаше. Пресловутый. Пресмыкающшся. Пресса. 85. Прессъ. Прессъ-папьё.
DPE ПРО XXVII “•г Преставиться (= умереть). Св£то- преставлёнье Претёнз1я. Претерпевать. Претерпеть. Претерпенный 68. Претить. Преуспеяте. Прибаутка (отъ баять). Приблизить, приближу, прибли¬ зить. , Привидеше. Привилёшя 87. Привислинскгй [Привислянскш] 36. Приволакивать 22. Приврраживать.—Приворачивать. Привётъ. — Привётств1е. Привязчивый 51. Пригвоздить; пригвождать. Пригорать 24. — Пригорёть. Пригоршня. Приданое 72. Придёлъ (добавочный алтарь). Призрёть; прйзрень 68. Приказать, прикажу, прикажешь, прикажутъ 34. — Приказчикъ 52. Приклонять. См. Преклонять. Приколачивать; приколотить. Прикосновёше. Прилагать; приложить, -ложу, -ло- жатъ 24. Прилежаше. — Прилёжный. Примораживать. Примесь. — Примета. Приноравливать (отъ троп) 24. Припаять, припаяютъ. Припай. Припряжь, р. п. -жи. Прирасти. — Прирастать. — При¬ растить. — Приращать 24. Присутствовать. — Присутств1е. Присёсть. — Присёстъ. Притомъ; — при томъ 93. 1итча (отъ гл. приткнуть — прила- ить, применить). Прихлебатель (см. хлебать). Прицёлъ.—Причёска. При чёмъ—не должно писаться слит¬ но, потому что здесь предлогъ при сохраняетъ свое самостоятельное значеше, точно такъ же какъ въ вы- ражешяхъ: при тот, при этомъ 93. _ При этомъ (не слитво) 93. Причина. кЛ Пртмурскш 60. -С/ Пр1ёмникъ (сосудъ для прншшя па- ровъ). Пр1ёмъ. — Пр1ёмышъ 60. Прштй, приттй, придутъ 74. Прюбрет&ть; прюбрёсть, npio6- ретутъ. Прюбревшш (хотя не¬ правильно, но почти вытеснило Фор¬ му: «прюбретппй»). Прг^ажш. Пр1ехать, пр1едешь, пр1ёдутъ 34. Проблёма (гр. ттрАрХу]р.а, отъ тсро(1аХ- Xeiv = предлагать) 78. 87. Пров1антъ 82. Провожатый, род. п. провожатаю. Проворный. Прогнёваться. — Прогневить. Прогорать 24. Программа 85. 86. Прогрёсеъ 85. Проёктъ (ново-лат. projectum; итакъ не «проэктъ») 77. Прожора. Произрастать.—Произрасти; про¬ израстить 24. Происходйть. — Происшёств1е. Пройти, нройдутъ 74. Проклажаться. Прокопш (народ. Прокофгй). Промежутокъ, р. п. -тка. Промокать. Промыседъ, р. п. -ела. — Промы¬ слить. Промышлять. Промыслъ (Провидёше). Промышленникъ. — Промышлен¬ ность ,72- Проповёдать.Проповёдывать 40.41. Проповедь, р. п. -ди (род. ми. пропо- вгьдёи). Прорастать. — Прорастй. Прорубь, р. п. -би. (Въ вародн, говоре неправильно; пролубъ). Прорёзъ. — Прорезь. Прореха. (Здесь виденъ корень гл. ргъшить) 61. Просвира (простор, вм. Просфора). Просветйть, просвещу, просве- тятъ; просвещать. Просьявать 40. Проскомйд1я (гр. изъ тгро(;=впередъ, и xop'iCeiv = приносить). Проскочйть, проскочить. Простерёть, прострутъ. Простой, р. п. простого 23. Просто-напросто. — Просторёч1е. Простолюдйнъ, мн. ч. простолю¬ дины. Простофйля. Просфора (народн. просвира) 76. Просьба 57. Проседь, р. п. -ди. Противень, р. п. противня (отъ нем. Bratpfannp). Противорёчье. Прото1ерёй. Протоколъ 86.
XXVIII ПРО РАС I Профессия; профёесоръ, профес¬ сорша 85. Профиль, р. п. профиля. Прохлажаться, прохлаждаться. Прохолаживать. Процесса. Прочш.— Прочь. Прощелыга. — Прощёные дни. Проясниться (о погод-Ь). Прусакъ (о нас-Ькомомъ). Пруссакъ (о народ-ft). Прыскать, прыскаю и прыщу. \ Прёсненскш 37. I Пр-ксный (не кислый: др.-сл. пр-Ьсьнъ}- '-LJ словкн. presen, сырой; серб, npije- сан, св-ЬжШ; польск. przasny; др,- верх.-н-Ьм. frisc, св-Ьнйй). Пр-кть, пр-клый. Пр-fcme 63. 69. Пряденый. — Пряженый 71. Пряничный 50. Псалтирь, р. п. пеалтёри (ж. р.), но въ просторЬчш употребительн-ке Форма псалтырь, р. п. псалтыря 56. . Пулярка (фр. poularde). Пунцовый (фр. ponceau). Пустомеля. Пустопорожнш (прежде: пустопот розжш).—Пустынножитель. Путаница. — Пуще. ^7 Пшено. — Пшённый. Пьедесталъ 57. Пьеса 84. [Шёеа] 57. Ошибочно иа- чертан1е «пьэса» (= веса). Пьяный 57. ГОшёцъ, р. п. -вца. Пквчш. П-kme 6! П-кгш. П$на. П-ксельникъ (поющш въ хор-Ь). — П-к- сенникъ (то же зн. и сборникъ n-ft- оенъ). П-ксня (п-Ьсню, п-ксевъ) 54, и п-кенъ (рин. п: п-Ьснь. род. м. п-ксней) 68. П-кстовать. — П-кстунъ. П-кть, поютъ.—П-ктухъ. П-ктелъ 68. \ \ П-кхота.—П-кшш. П-кшхомъ. <jC -Ц^Пятиаршйнный 60. — '-^ЗАПятиугольный 60. '^/Пятнадцать. — Пятьдесягъ 54. 58. Пятьсотъ, пятисотъ, пятистамъ. I». Равендукъ. Равнина.—Равный.—Равнять. [Раждать]_ Рождать. Разбрестись. Разбродйться. Раз- браживаться (не «разбредаться»), Разв-Ь 64. Развевать. Развесистый. Разв-ксить. Разв-кшенъ 30. Разв-кшать. Раав-Ьшанъ 30. Разгораться 24. Раздабаривать (евр. daber, р-Ьчь, слово). Раздать (хотя роздалъ) 28. Разжигать. Разожжённый. [Раззорять] Разорять 71. Разиня.—Разинуть (вм. раззйнуть)70. Размозжить. Размокать; размокнуть. Разменять; прич. раамкнянъ. Разносчикъ 52. Разнять, разниму, разнймутъ (хотя ирош. рознялъ) 28. Разойтись, разойдутся, разошёл¬ ся 74. Разорять [Раззорять] (др.-слав. ори- ти—разрушать) 71. Разостлать; разстелю, разстёлютъ. Разрабатывать [Разработывать) 22. Р азрастаться. Разровнять. Разрядить, разряжать. Разрядить, разряжать. Разсада. Разсв-ктать. Разевало. Разсказъ 28. 48.—Разсказчикъ 52. Разскёпъ [Раскёпъ] (исл. skepia, разд-Ьлять; того же корня щепать, щепка). _ Разсмотр-кше. Разсмотр-Ьнный 68. Разсолъ. Разсорйть.—Разесорить. Разспрашивать 48. Разспросы 48. Разсрочивать. Разстаться, разстанутся. Разстегай. Разстёгивать; разстегнуть. Разстилать. Разстрйга. Разстр4лянъ (прич. гл. ражтрплятъ) 30. Разсчитать. Разсчйтывать 47. Разеылать; разослать, разошлю. Разсфвать.—Разс-кивать 40. Разсклина. Разыскать; разыскивать 55. 4. Разыскате (хотя розыскъ) 74. Разевать (вм. раззквйть) 70. Раненый 71. Раннш; рано. Ср. ст. раньше 59. 68. Ранымъ-рано. Рапортъ. Раскаиваться; раскаяться S9. [Раскёпъ] Разскёпъ. Расколачивать. Распёлка. Расписаше 28.
РАС РЯХ XXIX Расписка (хотя роспись) 28. \ Расписаться.—Расписываться 28. И | Распрашивать ] Раз спрашивать 48. •J Растёте 24. / Расти, растутъ; росъ, росла, росло; росппй. Растить 24. Растлить; растлевать Растлёша (действие) 40. , Jt\ Растлить. Растлевать. Растлёт^' (состоян1е) 68. Расторопный. Расхорохориться. I Расцеловать. См. Целовать. АЛ Расчесть; разочтутъ.—Расчёта. 47. U Расшевелить, расшевелю, расше- вёлята 47. Расщёлина. Рафинадъ. Рашкуль, р. п. -ля (ием. Reisskohle). Ращёше(отъгл.рвс»вм»гг>).[Рощёте]. Реализовать. Ребёнокъ [Робёнокъ] 44. Ребро, мн. рёбра. Ревизскш. Реветь, реву, ревутъ 32. [Рёдька]. Редька. (Редактировать]. Редижйровать. Реёстръ (сред.-лат. registrum, regest- гшп или regestorium отъ regestum—1 занесенное, записанное; гл. regerere- — вносить) 77. Рекомендащя. —-Рекомендовать. Реку, рекъ, рещй. См. речь. Рельёфный. Рёльсы (англ. rail, множ. ч. rails), же¬ лезные брусья, полосы. Стар, арёли. Ремесло; ремёсленникъ. Ремонтёръ. Репёйникъ. * Репортеръ (не «репортёръ»). [Ресница] Ресница- Рессора. Ретивый (отъ сущ. реть). Речёше (отъ реку, рещй). Речитатйвъ. [Решето] Решето. Ржаной. Народн. оржаний. Ржать. Лошади ржутъ. Ритмъ (гр. роЗцо?) Риторика. Рйторъ. Рйема (гр. риЗцое). [Робёнокъ] Ребёнокъ 44. Ровёсникъ (црксл.: равьсьнпкъ) 50. Ровный.—Ровннть. Рогнеда 62. Рогожа. Род1онъ (собств. Ирод1онъ; народн. Радивонъ). Рождать [Раждать] 24. Рождество.—Рождёетвенсмй. Рожокъ, р. п. -жка. Рожонъ, род. н. рожна. Розвальни. Но Развалины 28. Розга. Розговенье. Но Разгавливаться, разговеться 28. Рознь. Розсказни 28. 48. Но Разсказъ. Розсыпь, р. п. -пи. Но Разсыпать 28. Розыгрышъ. Но Разыграть 28. 55. [Розыскаше]. Разыскаше 28. Розыскъ. Роль, р. п. -ли. Роптать, ропщу, рошцутъ. Роскошь. (Для второй части слова ср. польск. kochad = любить). Росомаха 71. [Роспйска] Распйска 28. Роспись. Роесьянинъ 82. [Ростй] Расти. Ростиславъ 24.—Ростокъ, р. п. -тка. Ротозей 64. [Рощёше] Ращён1е. Ртачиться (отъ сущ. реть). Народн. артачиться. Рукавица. Румяна, -нъ, мн. ч. ср. р. Руесюй 70. Руфйнъ. Руфъ (лат. Rufinus. Rufus). Рухлядь, р. п. -ди. Рученька. Ручонка 57. Ручка 58. Руеь (евр. Ruth). Рыскать, рыскаюта и рыщутъ. Рыть, роешь, роютъ 81. Рфдкгй.—Редина. Р4дька [Рёдька]. радеть, редеютъ. Резать. Резвый. Резкш; ср. ст. резче.—Резчйкъ 51. Резъ, р. п. pibsa.—Резь, р. п. рпзи. Река.—Речной. репа._ Ресница (польск. rz^sa, rzgsa, чеш. rasa. Ср. серб, рёса и русск. рясна— украшеше, бахроиа). Реченька. Речонка. Речь. Въ двоякоиъ правпписанш словъ: реку, наречь, наречет, паре- канге, и рчъчь мы видимъ единствен¬ ный сл4дъ различ1я, которое въ древнемъ языке встречалось неред¬ ко: MHOrie глаголы, при переходе въ многократный видъ, изменяли е на »ь, напр, летпти и лптати 63. Решать, решить 61. Решётка. Решето [Решётка, ре¬ шето]. , РЬять, реюта. — Ряхнуться.
XXX CAB СИН Г? с. Саванъ. Саваоеъ. Савва. Савёрш (народи. Савёлш). Саврасый. Саддукей 65. Саечникъ. Сажалка. Саженёцъ, род. и. саженца. Сажень, ж. род. -ёни, род. мн. саженей и саженъ 55. Салазки, р. п. самЬокъ. Саламата. Самоё. Винит, иад. жен. р. м-Ьетоиме, нш сама-, правильность окончашя оё доказывается Фориою ее въ вин. па- деж4 М'Ьстоим. она. Сампсонъ [Самсонъ]. Самъ, род. п. самого 24; вин. над. ж. р. самоё. Самый, р. ц. самаго 24. Самъ-друтъ, самъ-третёй (т. е. третШ), самъ-четверть, самъ-пять, самъ-' шостъ (43), самъ-седьмой (-сёмъ), самъ-восьмой, самъ - девятъ, самъ— десять (не «десять») 54. 58. Сапфйръ [Сафйръ]. СапЬга. Сарафанъ. Сарра. Сафьянъ. Сафьянный. Саша, Сашенька 35. Сбитень, р. и. сбйтня. Сбйтенщикъ. Сбоку. Сбруя [Збруя, ноль, zbroj]. Свадьба. — Свадебка. — Свадебный , 48. Сведете (отъ гл. свести). J7 Свёрстникъ (отъ верста). "[Свёрху, сверхъ. У/Сверхъестёственный. ^ОяСверчокъ, р. п. сверчка. ''“'“у Свидетель, р. п. -ля. Свиристёль, р. п. -ля 64. СвирЬль, р. п. -ли 64. СвирЬпый. Свиснуть (однокр. отъ вгюьтъ). Свистнуть (однокр. отъ свистать). Своячиница [Свояченица] 37. Свысока. Свыше. СвЬдущш (отъ цс. епдпти, в%мъ\ првч. в/ьдъ>, втдящи) 33. СвЬдЬше (отъ цел. гл. съвидтпи, какъ MHtbuie отъ мътътц) 69. СвЬж1й. СвЬжо.—СвЬжЬть. СвЬтопреетавлёте. Свфточъ, р. п. -точа. СвЬтснш. СвЬча. Сгорать. Сгоряча. Сдобный. •— Сдобрить (сдабривать). Сдуру. ДЬлать. Сделанный. Севрюга. Сегодня. — Сегодняшнш (отъ нарЬ- >йя сеюдня, какъ вчерашиш отъ вче¬ ра, завтрашпт оть завтра). Седьмйца. Седьмой (самъ-седьмой; см. Самъ). Сейчасъ. Сёлевень, р. п. селезня. Селитра. Селитренный. Селить, селятъ. — Село. Сельдь, р. п. -ди; род. мн. сельдёй. Семнадцать.—Сёмьдесятъ 54. Семья. Семёйный. Семейство 63. Семьянйнъ, мн. ч. семьянины. Сентиментальный, ентябрьскш 58. ерафймъ. Сердолйкъ. Сёргш (народн. Серит) 59. 65. Сёрдце. Сердчишко. — СердцевЬ- децъ, р. п. -дца. Серебряный 73. Сер1озный [Серьёзный] 84. Сермяга (у поляковъ sermega). Сёрпуховъ. Серпъ. Серпянка. Серчать (вм. сердчать). Серьга; мн. ч. сёрьги, серёгъ, серь- гамъ (др.-сл. оусерлзъ, оусерлгъ, ср. гот. auheahriggs). Ceccifl 85. Сёстринъ. Сжечь, сожгутъ.—Сожжёнъ 70. Сзади. Сиверко. — Сивка 26. Сигара. Сидень, р. п. -дня 68. СидЬлецъ 68. Сидмя. Сйдоръ (сокращ. изъ Исйдоръ). Силуэтъ. Символъ 81. Симеонъ (народн. Семёнъ). Симметрия. Синклйтъ 81. Синодъ 81. Синтактйческш [Синтаксйче- сеш] *) (съ греч. cuvraxTtxot)- Ср. апоплектическш, элмттическш. *) У насъ прнлагательныя отъ иноязычныхъ именъ б. ч. получаютт. Форму по образцу прилагательныхъ же того языка, откуда заимствовано имя, а не отъ
син—соз XXXI Синьоръ (итал.). Сирота. Мн. ч. сироты. СйрЕчь. Система. Сказать, скажешь, скажутъ 30. 31. Скакать, скачутъ. Скакнуть. Но со¬ скочить 24. Скандализовать. Скачокь, род. п. скачкй. Сквозь. Скелёть. Скйеы. Складчина 52. Склепъ. Склйзкш и Слнзкш. Склянка [Стклянка] 49. Сковорода. Скользкш. Скоморохъ. Скорбеть, скорблю, скорбятъ. Скоромный. Скрести, скребутъ. Скрипка. * СкрипЁть 56. Скудельный. Скульптора, р. п. скульптора. Скучно. Сладкш. Ср. ст. сл&ще (вм. др. сл&дше). Сланецъ (вм. стл&нецъ), р. п. -нца 49. Слать, шлю, шлютъ. Слёга. Слегка. Слёсарь (нЕм. Schlosser, поль. slosarz). Слйшкомъ. Словесный.—Словесность. Слой (сомнит. происхождешя). Слышать, слышишь, слышать; слы- шанъ (прич.) 30. 31. Слышень, слышна, слышно (ирид.) зр. СлЕва. СлЕдъ. Следовать 40. СлЁдств1е 58. Слезть, слЁзещь, слЕзутъ. СлЕпйть, слепишь, слЁпятъ (отъ лгтйть, съ предл. съ). СлЕпйть, слЕпйшь, слЕпятъ (отъ СА7ЪПОй). Слепнуть. СлЕпой.—СлЕпышъ. СлЁпокъ, р. п. -пка. Слюна; мн. ч. Слюни, род. п. слю-ч нёй. Слюнки,—Слюнявый (сравн/ народн. слюняй). -> Смежйть. Смёжный (отъ межа). Смекать (ср. намёкь). Смерч ъ. Сметана (отъ съметати, Мши.). Сметать (отъ мести) гл. вида несоверш. Сметать (отъ метать), гл. вида соверш. Смолоду. Смородина (отъ смородъ=смрадъ, по сильнрму запаху ягоды).-Сморчокъ. Смотреть, смотрю, смотрятъ (на¬ род. смотреть) 32. Смотря по тому. Смычокъ, р. п. -чка. Смышлёный 72. Смелый 68. СмЁна.—Сменять. Смфсь, р. п. -си. Смешивать. СмЁта (одного корня съ словами: при- мгьта, яамптка, отмптка). Сметка (произн. смётка). СмЁтливый (одного происхождев1я съ примгътливый). СмЕхъ.—СмЕшонъ, крат, прилаг. 42. СмЕшанъ (прич. гл. смпшатъ) 29. Смятёше (отъ мястй, мнтутъ). Снабдить, снабжать. Первонач. Фор¬ ма сънабъдЕти, сънабъдЕвати (отъ корня бъд) зн. прюбрЕтать, наблю¬ дать, хранить. Снадобье. Снаружи. — Сначала. — Снйзу. Снисходить. Снисхождёше. Снитокь, мн. ч. сниткй [Снятокь] (срв. нЕм. Stint, польск. stynka. Под- тверждешемъ служитъ старин. Фор¬ ма: снитёйный). См. акад. словарь 1847 г. Снова. Сноровка 24. СнЕгйрь [Снйгирь] (нрилетающш съ появлешемъ снЕга). — СнЕгирька. СнЕгъ. СнЕжный. Снедать. — СнЕдь (гдЕ « иризиукъ, отъ петь) 60. [Снятокъ] Снитбкь. СоболЕзноваше 68. СоборнЕ (цел. мЕстныё пад.). Собрать; мн. ч. собратья и собраты. С обща и сообща. СовсЁмъ. Са всЕмъ тЕмъ. Совесть. Совестливый; совЕетный. СовЁтовать, совЁтуютъ 41. Соглядатай. Содрогаться. СожалЁше. ' Создать, создавать; создамь, со- здадутъ. Создать, созидать. Созйжду, Со- зйждутъ. Формы: «созиждить, со зижденный» ошибочны. Созонтъ (въ народЕ Созонъ). русской Формы этого имени, напр, европейскгй, африканскш отъ europaeus, afri- canus, а не «европемй, аФричесшй»; отъ сиптаксисъ нельзя образовать сим- таксическт.
XXXII СОИ—СУМ Соимённый. — Соимённикь. Сойти, сойдутъ 74. Солдатчина 52. Солёный. Солоно.—Соляной. Солнце. Солнышко. Солнопёкъ. Соловей, род. пад. соловья. Соломенный 7В. Соломинка (отъ солбмина, какъ го¬ рошинка, крупинка, песчинка) 35. Соломонь. Сомневаться,—Сомнёше 69. Соотчичь. — Сопёрникъ (отъ гл. переть; ср. народ, спорить). Сопель, р. п. -пели, сопелка. Сопка, цел. съпъ — насыпь, возны- nieBie, гора. Соплемёцникъ 29. Сорокалетий. Сорокоустъ (изъ тессарахостос,—по народной Фонетике). Состариться, состарюсь. Соста¬ риться, состарёюсь. Сострить 56. Соеёдь; мн. ч. сосёди, — ей, и со- седы, — овъ. _ Сотенка. Сотняжка. Сотканный 72. Софронш. Сочёльникъ (первонач. сочёвникъ, оть сочиво). Спасскш. Сперва. — Спереди. Спесивый.—Спесь, р. п. -си. [Спеси¬ вый. Спесь]. Сплетня, род. п. -и, ж., род. мн. сплё- тенъ и сплётней. Сплошь 54. 92. Спожинки (народн. вм. юспожинки, постъ передъ успешемъ Богородицы). Народъ смЬшиваетъ нъ этой чормё два понятая: госпожа и жну. Сполагоря 95. Сполна. Спорынья. Споспёшёствовать. Споткнуться. Спотыкаться. [Справа. — Спроста. — Спьяна. [Спесь] Спесь,—Спехъ.— Спешить. Спёшить, — ся (отъ тьшгй). Сравнить. Сровнять. \ Сражёше. — Сразу. yj Срамъ (не «страмъ», какъ произцо-j сятъ въ просторечш). Срастить; сращать. Сроду. Сретенье. Ср. встретить. Сряду. Ссора. — Ссуда. Сседаться. Ссёсться, ссядутся. Схало-быть. Стамёзка (нем. Stemmeisen). Становиться, влюеь, становятся. Стариться (срг молодиться). Старёть, старёю; старёться, ста- рёюсь.—Старшинство 37. Статскш. Ср. штатстй. Статеъ-секретарь.—Статсъ-дама. Статуя. Стёбель. Стегать. Стезя. Стекло (по мнетю Я. Гримма, отъ гот. stikls, стаканъ). Стёклышко. Стеклянный 73. Степанъ (народн. вм. Стеоанъ). Стёрлядь, р. п. -ди. [Стклянка] Склянка. Стлать, стелю, стёлешь, стёлютъ (не остелятъ»). Стоить, стоишь, стоять. Прич. стоящш 32. 33. Столбъ (русск.).— Столпъ (древне-сл. стлъпъ). Отсюда народный Формы: остолот', ослопъ. Столикъ, р. п. столика 34. [Стора] Штора. Страстотёрпецъ, р. п. -рпца 68. Стрекать 63. Стремглавъ. Стрёмя. — Стремянный (стар.) 29. Стреножить. Стрёпетъ. Строгш (цел. срагъ) 50. Строить, строишь, строятъ 30. 38. Стропило. Стрела. Стреха (кровля). Студёнтскш и Студёнческш. Вто¬ рая Форма возникла своеобразно, такъ какъ т изменяется въ ч собственно только въ глаг. Формахъ: (воротить, ворочу, коптить, копченый), редко въ другихъ. случаяхъ (свгътъ, евгьча). Стена. — Стёнь, р. п. -ни. Суббота (Остром, ев. ежбота, первонач. Форма, где носовымъ звукомъ уже заменено одно ft греч. traftftc/.TOv) 87. Субботнш. Субъёктъ. Субъинспёкторъ. Судорога. Судьба. Суждёше. Суженый (отъ судить 71). Сузить. Суженный. Сужёше 56. Сумасбродь 46. 56. Сумасшёдпнй 56. Суматоха. Сумерки, род. с^мерекъ, мн. ж. р.; при- лаг. сумеречный. Сумма 85. Суметь 56.
СУП — то ХХхШ Суперъинтендёнтъ. Супостата (др.-сл. сжпостатъ). Супружнш. Сургучъ (неиав-Ьстн. происхождешя). Суррогата. Сурьма. Суетавъ (говоря о членахъ тела). Суфлёръ (Фр. souffleur). Суффйксъ (отъ лат. suffigere, при¬ креплять снизу или сзади). Сухой, р. п. сухого. 23. Сушеный 71. Суээекш. Сфера. Счаепе 51. Счесть, еочтута. — Счёта. Считать. Сшибйть, прнч. сшйбенъ (а не «сшй- бленъ»). См. Шибйть. Сшить, сошьюта. Съёжиться. Съёмщикъ. Съфздъ 55. Съезжая, р. н. сьйзжей. Съютйтъ. Сыворотка (перестановкой вм. сыро- зотка; ср. чеш. syrovatka, польское serwatka). Сыграть. Сыздетства. Сызмала. Сызнова. , Сынишка 25. Jl Сыновнш. _ Сыпать, сыплешь, еыплюта [не «сыпятъ»). Сыропъ. Сыроежка (отъ сыртъга). Сыскной. Сычъ (нм. совйчъ, совиной породы). Сыщикъ 52. Северъ. севъ, р. п. -ва (отъ сиять). Седалшце. — Седло, мн. ч. сйдла (произн. «сёдла» 14). Седой. Седина. Секйра. Семенить. Сёмя. (Въ род. падеже мн. ч. спмянъ: народъ местами говорить: «семе- ровъ»). Семечко. Сено. , С$нь. Сени, р. п. скнёй. Сера (чеш. sira, польск. siarka). [Сермяга] Сермяга. Серый. — Серко 26. Сесть, сяду-гъ. Сетовать, сётуюта. Сеть (сскр. si, вязать), сечь, серутъ. —, сечка. Сёять, сёешь, еёютъ 30. Сюда. Сюртукъ. с/и «о- Ф. Табакёрка (ит. tabacchiera, Фр. taba- ti5re, но прежде также tabaqui£re). Табачный 50. Табурёта (другая Форма табуретка). Тавлеи (ново-гр. тофМ), шашечница. Также, такъ же, точно такъ же 94. Таланта (гр. TtxAavrov = нЬсы, весь). Таланъ (народе.). Cvacrie, удача. Талья (фр. taille). Таможня 54. Танецъ. — Танцовать, танцуютъ 44. Тарасш (народн. Тарасъ). Тараторить. Татаринъ; мн. ч. татары. Тачать, тачаюта. (Даль: «шнть строч¬ кою на оба лнца»), Тащйть, тащишь, тащатъ 30. Таять, таешь, таютъ. Творогъ 25. (Ср. нем. Qvark, qvarg, средне-нем. tvark). Те (вм. тебе, сокращен.). Тёзка. — Тезоименйтство отъ цел. тьзъ (ср. тъжде), соименный. Телеграмма (греч. TijXe, далеко, и урсцаца, письмо). Телёнокъ; мн. ч. телята. Телепень, р. п. -пня. Телёга. Произношеше род. п. телтъ (не «телёгъ») указываетъ на гь но 2-мъ корен, слогб. Темлякъ (польск. temblak). Тёмя, р. п. темени 29. Тенёта (серб, тонота, сеть охотничья). Тепёрь (стар, топерво). Теребйть, тереблю, терёбятъ. Тёремъ, р. п. тёрема, мн. терема, -овъ. Терёть, тру, трёшь, трута. Тёрпкш. — Терпугъ., Терпелйвый. — Tepirbme 68. Терпёть, терплю, тёрпята 32. Терраса. Территор1я. Тесьма (гр. 8e<rp,a, 8e<xp.o'i). Тетивё. (собств. тятива). Тетрадь (гр. тетрабюу), р. п. -ди. Течь, теку, течёшь, текутъ. Тимоеёй. Тиранъ. — Тиранйческш. Тйтло. — Титулъ. Тйхонькш 35. — Тихоня. Тканый 72. Ткацкш (отъ сущ. ткачъ). Ткать, тку, течёшь (употребительнее трёшь), ткутъ. Тлете. — Тленъ. Тленный 68. [Тма] Тьма. — Тмить. Тогда, тогдашне То-ееть. III
xxxiv ТОЖ — УПОВ Тождество и Тожество. Тоже, ^о же 94. То и ДЪЛО. Толстенькш I .. m Тоненысш / 85- 57- Тонкш; ср. ст. Тоньше. 68. 69. Тончайшей. Топтать, топчу, топчешь, топ- чутъ 31. Тормозъ (гр. торр.0^ = ступица у коле¬ са, гноздь). Тороватый (ср. нар. торово) 25. Торцевой (отъ торёцъ, ггорцы). Торчать, торчать. Тотчасъ. Тотъ, т4мъ; тЬ, т4хъ и т. д. 67. Точь въ точь 54. Тошно. — Тощш, тощъ. ТраЕг'ръ (н^Ьм. Traktierer). Трамбовать. Трапеза (греч. [те]трате£а, т. е. четне- роногъ). Трауръ (п-Ьм. Trauer). Требовать. — Тревожить, трево- жатъ. Трезвый. Трепать, треплю, треплешь, трё- плютъ (а не «трепятъ»). Трепетать, трепещу; трепёщутъ. Трётш, -тья, -не. Третёйскш. Третьягодняшнш (произ. третёва- ДЕЕШНШ). Треугольный. Трехднёвный. — Трехъзтажный. Трещотка. Тридцать. — Тринадцать. Триста, трёхсотъ, трёмстамъ 94. Трйфонъ. Троечный. Трофёй (фр. trophee, отъ лат. tropae- um, съ греч.). Трофймъ. Труженикъ 72. Труппа 85. 86.—Трущоба 43. Трынчикъ (кнопка для петли). Тряскш. Трясти, прош. трясъ (произн. трёсъ). Туне (цел.; рус. тунью). Тунеядецъ, р. п. -дца. Тфу 79. Тщательный. — Тщиться. Тщедушный (нм. тощед^шный). Тщеслав1е. Тысяча (твор. д. тысячью употреби- тельв^е. правильной Формы тысячею). Тысячел'Ьпе. Тьма [Тма] (въ обоихъ знач.: мракъ и мир1яда). , Тф, т4хъ, ткмъ. См. Тотъ. ТЬло. — ТЬлёсный. Т4нь. Теснить. Тфсто. Т4шить, гЬшишь, тЬшатъ. Тюильрй (а не «Тюльери»: Франц. tui- lerie отъ tuile, черепица). Тюрьма. — Тюрёмный., Тяжёлый. Ср. ст. тяжелее и тяжёле 68. У. Убогш.— Убожеотво. . Уб*дйть; уб'Ьжду, убгйдятъ. Увенчать; прич. стр. ув'Ьнчанъ. Увечье. Ув4щаватг; ув'Ьщаваютъ. Угнетать. Угнетёте. Уголъ, род. п. угла, мн. углы. Уголь, род. п. угля. Множ. ч. двоякое: угли и уголья, какъ камни и каменья. Вторая Форма мм'Ьетъ болке собира¬ тельное значеше; нъ этомъ смыслЪ употребляется и ед. число уголье. Угольный, прил. отъ уголь. Угольный, прил. отъ уголь. Угорать; угорать. — Угрожать. Удалой и Удалый. Удаться (а никакъ не «удасться», какъ MHorie пмшутъ). Удлинёше. Удлинять (отъ корня, а не отъ при- лаг. съ удвоенным ь и; ср. укоро¬ тить, расширить, возвысить и т. п.). Ужё, ужъ 53.—Ужёли, ужёль, ужлй. Уздцы [Устцы]. Узкш. Кр. Форма узокъ 48. Ср. ст. уже. Уйти, уйдутъ 74. Указчикъ. Украйна.—Украсть, украду, укра- дутъ. Укротить, укрощу, укротятъ. , Укрощать. Уксуоъ (гр. oqoa) 75. Улей, род. п. ^лья. Улеёкъ. У малишённый. Уменьшать 59. Умерёть, умрутъ. Прошедш. умеръ, умерла, умерли. Умертвить, умерщвлю, умерт- вятъ^умерщвлять; умерщвлёнъ. Умолчать, умолчатъ. Прич. страд. , умолчанъ 29. Умыселъ, род. п. уыыола. Унштъ. — У нтеръ-офицёръ. Упасть, упадутъ. Прич. прош. упав- шш. См. Пасть. Уплаченъ (произн. «уплбченъ») 23. Уповать, уповаютъ (отъ пъвагм, по¬ лагаться; ср. чеш. и польск. прил. pewny, твердый, надежный).
УПОЛ—ХОР XXXV У полномбчивать. Упомянуть. Упоминаше. Упомя- . новёше. Упряжь; р. п. 5'пряжи. Урастй. — Урастать. Уровень, род. п. уровня. Урожёнецъ, р. п. -нца; уроженка. Усадьба, р. п. множ. усйдебъ. Уев бивать. Услать, ушлютъ. — Устлать, уетё- лютъ. Услышанъ, првч. глаг. услышать 29. УсбвЕстить, усбвЕщивать. Усомниться (др.-сл. с&ълн.нЕтнга). Усбшшй. Успёше (отъ усъпвути). Успокбивать. Mrorie говорить успокаивать 22. УстарЕлый. Устраивать. Устрица (гр. оотреоч, древ.-вЕм. ftster, голл. oester). УсЁсться, усядешься, усядутся. Утайть; утаивать. Утончён1е 59. Утреннш; утрешшй. Утренникъ. Утреня. Ухарсий (отъ ухарь). Участвовать. — Учаспе. Ученйкъ. — Учёный 72. Ушибйть, ушибу; прич. стр. уши¬ бет (не «ушибленъ», какъ нынче ча¬ сто пишутъ). Си. Шибйть. Ущёрбъ. У Езжать.—У Ехать, уЕдешь, уЕдутъ. О. Фадбора. Фальшь, род. п. фальши. Фамильярный. Фарватеръ. Фарисёй. Фартукъ. Фебъ. — Фенраль. Феврбнья. Народн. Ховронья. Фейервёркъ (нЕм. Feuerwerk). Фельдфёбель (нЕм. Feldwebel). Фельдцейхмёйстеръ. Фёльдшеръ. — Фельдшерица. Фельдъёгерь.— Фельетбнъ. Ферёйеше сстрона (дат. Foereer). [Фёршелъ] Фёльдшеръ. Фёрязь, р. п. -зи. Фижмы (нЕм. Fischbein, китовый усъ). ФИ310Н0М1Я. Фиктивный, ОТЪ фЙКЦДЯ. Филарётъ. Филёй {фр. filet). Фидимонъ. Фйлинъ (голл. nil, нЕм. Eule = сона). Филйппъ. — Филоеёй. Филлоксёра (гр. <риХХо?чра). Филмръ. Финиыяне 82. Финнъ. — Фйнскш. Ср. Норманнъ. ФИТИЛЬ (НОВ.-Гр. <puTtXl), р. п. -ля. Фгадка (нЕм. Viole). Ф1олётовый. Флагъ. Флегбнтъ. Флёйтщикъ. Флективный [Флексйвный]. Си. при- мЕч. подъ сл. сиитпактйческШ (лат. flectivus). Ср. фикцгя, фиктивный. Флйгель (нём. Flflgel), р. п. -ля. Флсръ (народн. Фрслъ). Фока. Фолхантъ 82. Фонарь Сноно-гр. <pavapt), р. п. -ря. Фонвизине. Такъ писалъ Пушкинъ, и справедливо, потому что въ этой Фамшпи частица фот потеряла вся¬ кое значеше. Фонтанка. Фсрёйторъ. Формудонать. Фортешано. Фбтш. — Фбфанъ. Французъ; француженка. — Фран¬ цузский. Фрёйлина (нЕм. Frfiulein). Фыркать 79. X. Хавбвый [Казовый] конецъ (перс, хезъ, шерстяная или шелковая ма- Tepifl). [Хадифъ] Калйфъ (араб, khalifa, пре- емникъ). Ханжество. Характеризовать.— Характёрный. Харламшй (собств. Хараламшй). Хаять, хаютъ. Хитросплетёте. XioHifl (народн. Хгбна). Хлебать, хлебаютъ. Хлестать, хлещу, хлёщешь, хлё- щутъ. Хлеснуть. — Хлёсткш. Хлопотать, хлопочу, хлопочешь, хлопбчутъ 30. ХлЕбъ. ХлЕбъ-соль (ж. р.). Хмель [ХмЕль] 62. Ходатай. — Ходатайствовать. Ходить, хожу, хбдятъ 32. Холостой. Холостёжь, р. п. -жи. Хсмутъ, р. п. -та. Хорёкъ (вм. дхорекъ, отъ дхорь; ко¬ рень тотъ же, что въ словЕ духъ), р. п. хорькй.
XXXVI ХОР—чок Хорошенькш 35. Хоругвь. Хорунжш, р. п. -исаго. Хорьковый. Хотеть, хочу, хочешь, хотятъ. Хребётъ, род. п. хребта. Хрестомат1я [Христомамя]. Пер¬ вая Форма, какъ согласная съ обще- принятымъ въ нынешнее нремя произношемемъ греческихъ словъ, предпочтительна. Хрисанеъ (народн. Кирсанг). Христханйнъ; христшнскш. У Христосоваться, христосуются. Христофоръ. Хренъ. Худеныеш 35. Худшш. ц. Царьградъ. Цареградскш. Цветочекъ, р. п. -чка 34. Цвета. — Цвкстй, цв4тутъ. Цедулка (лат. schedule, op. cedule). Цейхгаузъ. • Цемента (лат. caementum). Цёнзоръ. — Цензура. — Цензиро- вать. Централизовать. Цёрковь 59; во множ. ч. неправиль¬ ный Формы: церквамъ, церквами, церквйхъ употребительнее правиль- иыхъ: церквямъ и т. д. Цехъ. Цикорш 45. Цилйндръ 45. Циркуль. Цирку ляръ. Цитадель 45. «■Цитовать. ^Циферблата. ' Цифра [Цыфра]. (ыбикъ 45. (ыганъ. Мн. ч. Цыганы и цыгане', род. мн. цыганъ 45. гЦынга 45. (Цыновка. Цыплёнокъ. Цхрюльнивъ (польск. cyrulik отъ лат. chirurgus) 45. Цыфйрь 45. ЦЬвнйца (ц4вь; чеш. сеи=тростникъ). Цкдйть, ггЬясу, цкдятъ. Целебный. Цёлить, цёлятъ (отъ цплъ). Целовать (ие «цаловать», какъ неко¬ торые пишутъ). Одного корня съ прилаг. цгьлый. Собств. приветство¬ вать. Цёлый (санскр. kaljas = здоровый, гр. хаХо? = прекрасный; гот. hail = це¬ лый, швед. hel). Цель, р. п. -ли (герм, til, Ziel). Цена (чеш. польск. сепа; ср. гр. Tip.^). Цепенеть 68. Цеплять. цепъ (гр. сщ-кыч, шв. карр = палка). Цепь (цел. чепь; въ другихъ славян- скихъ языкахъ нетъ соотнетствую- щаго по корню). Ч. Чавкать. Чалма. Чапракъ (турец.) 29. Чародёй. Частоколъ. [Чахолъ] Чехолъ, р. п.-хла. Чахотка. Чаять, чаешь, чаютъ. Чеботарь, р. п. -ря. Чеканъ. Человёкъ. Чёлядь (корень тотъ же, что въ слове человекъ; окончаше — собирательн. суФФвксъ; ср. стадо), р. п. -ди. Чепуха. Червь, р. п. -вя. Червоточина. Чердакъ (турецк.). Череда. Черёдъ. Черезчуръ (чуръ, граница). Черёмуха и Черёмха. Черенокъ, р. п. -Нка. Чёрмное (Красное) море. Чернйла, р. п. -нйлъ. Чернильница (отъ прил. чернильный). Чёрствый. Чёсменскш 37. Чеснокъ, р. п. -нока. Четвёргъ, р. п. -га 46. 59. Четверёньки (уменьш. отъ четверня)-. на четверёнькахъ. Четверостйш1е. Четвероугольникъ, или Четырех- утольникъ. Четвёрка (отъ четверо). Четвёртка (отъ четверть). Четвертою, р. п. -тка. См. Четвёргъ. Чётш. Чётьи Минёи, р. п. чётьвхъ минёй (ново-гр. p.»]vatbv, отъ \щч, ие- сяцъ)—для чтешя назначенный. Чёткш.—Чёта и нёчетъ. Четырнадцать. Чехарда (ср. гр. <гха7гёр8а). Чехолъ (польск. czechel, чеш. cechel, нем. Zieche); р. п. -хла. Чйбисъ. Чикчйры. Чйрей, род. п. чйрья. Чистаганъ. Чихать. Членъ. Чоботы 42. Чокаться.
ЧОП—эк XXXVII Чопорный (польск. czupurny) 42. Чортъ 43. Чрево.—Чрезъ.—Чревполосный 47. Что (чкмъ). Чтобъ, чтобы, что бы 94. Что-либо, — что-нибудь. Чужой 42. 43. Чужь. Чуть-чуть. Чучело 28. Чушка. Чкмъ. III- Шаблонъ (нкм. Schablone отъ Франц. echantillon) — образецъ, образчикъ, Форма. Шалашъ (у нккоторыхъ Славянъ са¬ лат-. Добров. Слав. Трам., стр. 197; др.-скавд. skftle — хижина), р. п. -ша. Шадбёрить (польск. szalbierz, плутъ). Шаллйвый. [Шалнёръ] Шарнйръ (франц. char- niere, отъ лат. cardo). Шалопай. Шалфей (нкм. Salbei, отъ лат. salvia). Шампишонъ, шампиньонъ. Шандалъ (®p. chandelier). Шаровары (польск. szarowary, отъ тюрк, шальваръ). Шасть. — Шйстать. Шатёръ, р. п. -тра. Шафка. — Шафранъ. Шацкъ 51. Швея. Шёлковый.—Шёлкъ,—Шелуха. Шемахйнскж (отъ Шемаха) 36. Шеренга (польск. szer^g). Шероховатый. Шершавый. [Шёры] Шкёры. Шестиаршйнный 60. Шестнадцать. — Шестьдесятъ 54. 58. Шестисотъ. Шесть, р. п. -ста. Шесть; — шостъ (самъ-) 43. 54. Шибйть. Причаст. страд, шйбет, а не «шиблевъ», ибо наст, время шибу, а не «шиблй». Широкш; ср ст. шйре 68. Шкапъ [Шкафъ] (верхне-нкм. Schaff, но вюьне-нкм. Schapp, голл. schap, швед. вк§р). [Шкворень] Шнорень (польск. swo- ггей). Шкёры (правильнке чкмъ шхеры) или шёры, (шв. skar). Шлагбаумъ. Шлей. Шлюпка. Шмель (нкм. Hummel, поль. trzmiel). Шнурокъ, р. п. -рка. Шовъ, р. п. шва 14. 43. Шоколадъ (исп. chocolate, нкм. Scho- kolade). Шомполъ (польск. st^mpel), р. п.-пола. Шопотъ, р. п. -пота 42. Шорохъ, р. п. -роха 42. Шоссё (фр. chaussee). Шпалёры (нкм. Spalier, отъ Франц. espalier). Шпалы (анг. spall, плечо). Балки подъ рельсами. Шпринцовать (нкм. spritzen) 44. Штабъ-лккарь. Штабъ-офицёръ. Штатскш. Употребительно только въ значенш противоположномъ поня¬ тно: военный. Въ другихъ значешяхъ предпочтительна Форма: статскт. Штиблёты (нкм. Stiefel). Штопоръ (голл. stop — пробка), р. п. -пора. Штора (употребительнке чкмъ ста¬ ра, хотя Франц. store). Шкуна (анг. schooner). Ш.. Щавёль, р. п. -веля 29. Щадйть, щажу, щадятъ. Щебетать, щебёчутъ. Щеголь (польск. szczygiel, отъ нкм. Stieglitz), р. п. -гла. Щёголь (польск. szczeg61ny = особен¬ ный), р. п. -голя. Щеколда. Щекотать, щекочу, щекочутъ, и щекотйть, щекочу, щекотать. Щёлка. — Щелкать. Щёлокь, р. п. -лока. Щепать (ср. рааскет), щепаютъ. Щетйна. — Щётка (ср. лат. seta). Щйколотокь, р. п. -тка. Щипать, щиплю, щйплютъ (а не «щипятъ»). Щолкать. Щурупъ (польск. £ruba, отъ нкм. Schraube). ■В. Фда. — Фмъ, кдятъ; ксть. ] Щадить;,кажу, кздятъ. > 60. Фхать, кдутъ. ) Фшь (повел, накл., Фонетич. начерта- ше вм. этимологическаго пот, ибо умягченное д переходитъ въ ж) 54. Э. ' Экзаменъ. — Экзаменовать. Зкзаметръ [Гекзаметрь].
XXXVIII ЭК—6УК Экзаминаторъ 38.— Экзйрхъ. Экземпляръ (лат. exemplar). Экипировка. Экш 77. Эконом1Я 78. Экепромптъ. [Экспромта]. Эдикзнръ. Эллада 77. Еллинъ. ллипсисъ 77. Эллиптйчеекьй. См. Синтахтйческт. Эмаль, р. п. -ли 83. — Эмитента. Эпиграмма 77. Эсейэъ. \ Эсейрь. '^Ы.фтакш. — Этакъ 77. , у Этотъ, род. п. этого. — Эти, этихъ / и т. д. 24. 38. Эффёктъ. Эейръ. — 3eionb. IO. Юбка (ар. джубба, исп. juba, старо- н'Ьм. Jupe, отъ сред.-лат. jupa, Фр. Jupe). Юдйеь. , Юфть, р. п. -ти. Юфтевый, юфтя¬ ной. Я. Ябеда (дат. embede). Яблоня и яблонь, р. п. яблони. Яйцо, мн. яйца. — Яичница. Якш&ться (тюрк, якши = хорошо, ладно).—Ялббтъ [Елббта]. Ямской. Ямщйкъ 51. Январь. — Январскш 58. Япанча [Епанча] (серб. ]апунце, съ тур,.). Ярлыкъ. Ярмарка (народн. ярмонка) 75. Ясакъ.— Ясатчикъ 52. Ясень,,р. п. -ня. Ясновйдецъ, р. п. -дца 68.—Ясно- , вйд4ше. Яства [Яство]. Последнее, хотя и употребительно, но неправильно. Ячея; ячейка. Ячневый и ячный. О *). баддёй. балалёй. валёсъ. вёкла. вемйда. вемистоклъ. ©еогностъ. ©еодоръ. Народн. вёдоръ. ©еодосш. Народн. ведосёй. ©еодотъ. Народн. ведотъ. ©еодулъ. Народн. ведулъ. беокр&пя. ©еокрйтъ. ©еоктйстъ. Народн. веклйстъ. ©еопёмптъ. веофанъ. Отсюда бранное: Фофанъ. веофйлъ. ©еофрастъ. ©ерапонта. вермопйлы. ©ерсйтъ. ©ёсписъ. вессалья. вессалоники. ветйда. вйвы. вимшмъ. вомй. вомйнична 50. вразивулъ. ©рашя, 76. ©укидйдъ. *) Сверхъ пом-Ьщенныхъ зд’Ьсь именъ, начинающихся витою, буква-эта пишется еще въ слЬдующихъ, болЬе или менЬе употребительныхъ, какъ нари- цательныхъ, такъ и собственныхъ, именахъ. Йервыя отличаемъ гЬыъ, что пишемъ ихъ съ малой буквы (см. выше, стр. 79 и 80). Агаеонъ. Агаеья. акаеиста. анаеема. Анеймъ. Анейса. апофеёгма. апоеебзъ. Арёеа. ариемётика. Аеанйсш. Аеиногёнъ. Аейны. Аебнъ. Вареоломёй. Виеан1я. Виейнгя. Виеёзда. Виелеёмъ. Виесайда. Геесимашя. Голгбеа. Гол1аеъ. Демосеёнъ. диеирамбъ. Дороеёй. Досиеёй. Евстаеш. Евеймш. Ероеёй. ееимбны. Заканеъ. 1акйнеъ. 1онаеанъ. Кареагёнъ. каеедра. каейзма. каеолйческш. киейра. Еорйнеъ.
XXXIX АЛФАВИТНЫЙ СПИСОКЪ ПЕРВООБРАЗНЫХЪ СЛОВЪ, КОТОРЫЯ ПИШУТСЯ СЪ БУКВОЮ гь. (Доподнеше къ стр. 60 — 62). Беседа. Бледный. Бегать. Беда. Бедный. По-, у-бЬдить. Белый. Белила. Белка. Бельмо. Белуга. Бесъ. Ведать, весть. Невежда, вежды. Вежа. Веко. Векъ. Увечный. Вена. Венецъ, вЬнокъ; вЬникъ. Вено (к-Ьннтн = продавать). Верить, вера. Весить. Повеса. В4твь. ВЬтъ (при-, от-), вещать. В4че. Обетъ. Веха. Веять, в4тръ. Вееръ. Глебъ. Гневъ. Гнедой. Гнездо. ГнЬтить. Трехъ. Днепръ. Днестръ. Д4ва. ДЬдъ. Делить. Д4ти. Д4ть; о-,на-,раздавать, из-даваться. Деять, дело, на-деяться. Неделя. Железо. Есанеш. лев!аеанъ. логарйемъ. логоеётъ. Мараеонъ. Мареа. Матеёй. Маеусайлъ. Мееодш. миеъ. миеологгя. Звезда. Зверь. Змей. Зреть. Зрелый. 34въ, зевать. 34ло. Зеница. Калека. Клеть. Колено. Кр'Ьпмй. Лелеять. Левый. Лезть, лестница. Лекарь, лечить. Лень. Лепить. ЛЬпый. Великолепный. Лесъ. Л4шш. Лето. леха. Млеть. медь. мелъ. мена. Мера. Лицемеръ. место. Месяцъ. Метить. меха (По-). Мешать. Месить, мехъ, мейюкъ. Мешкать. Невеста. Не- (некто, некоторый, некогда и пр.). нега, нежный. Руёь Саваоеъ. Скйеы. Тимоеёй. Филоеёй. Хрисанеъ. Эсейрь. эейръ. Эехошя. Юдйеь. \ Наванайлъ. ореографгя. ореоэшя. Пареёнш. Пареенонъ. Пареяне. паеосъ (страсть; но остро въ Пафосъ). Пиеагоръ. Нйе1я. рйема.
XL НФдро (отъ ядро). НФманъ. Н4мой. Н*мецъ. Н4тъ. Ор*хъ. Петен'Ьгъ. ПдЪнъ. ПдЪсень. Пл4шь. Полино. Пресный. П*гш. ПФна. Пустовать; п4стунъ. ПЬть, nime, п^сня. Пкхота, пЪппй, п4шкомъ- РогиЬда. Р4дкш. Родька. РФзать, резвый. Р£зкш. Р’Ьзчикъ. Ptna. Ресница. р*ту (Об-р4сти, вс-т-р'Ьтить.) pi;xa (Про-). Решить. Решето, ре¬ шетка. Р4чь. Haptaie. Р*ять. Ptxa. Свирепый. Св4жш. СвФтъ. Сд'Ьдъ. Слепой. СкгЬяться, смЬхъ. Сн-Ьгъ. СпФть. Спелый. Поспевать (1). СггЬхъ, еггЬшить. ПосггЬвать (2). У сггЬхъ. Стрела. Страха. СтЪна. Застенчивый. СыроЬга. СЬверъ. ОЬд: сесть, седло, оседлый. Сос*дъ. Седой. Ctay, сечь. С4но. Сень, осенять. Сера. Серый. сЬтить (По-). Сетовать. Сеть. Сеять. Семя. Телега. Тело. Тень. Тесный. Тесто. т4ха (У-), тешить; тЬять (За-). Хлебъ. Хлевъ. Хр-Ьнъ. Цв4тъ. Цевка, цевница. Цедить. Целый, целовать. Исцелять. Цель. Цена. Цепь, цепенеть. Ц*пь. Челов’Ькъ. Фду, езжу, ехать. ■Ззда. Ъжъ. Обедъ. Обедня. Мед¬ ведь. Ч