/
Автор: Литвинов П.П.
Теги: общие вопросы лингвистики, литературы и филологии языки мира лингвистика английский язык учебное пособие английская грамматика самообразование
ISBN: 5-86427-040-7
Год: 2000
Текст
П. П. Литвинов
ГЛАГОЛЫ
ПОВЫШАЕМ РЕЧЕВУЮ ГОТОВНОСТЬ
НА АНГЛИЙСКОМ
Москва, "Яхонт", 2000
УДК 802.0(075)
ББК 81.2 Англ-922
Л 64
Эта очередная книга из серии "Повышаем речевую готов-
ность на английском", включающей в себя: "Предлоги",
"Глаголы", "Существительные", "Прилагательные", так же
предназначена для самообразования как начинающим, для
усвоения основ грамматики и увеличения словарного запаса,
так и продвинутым студентам для повышения беглости речи за
счет усвоения устойчивых выражений (фразеологизмов), объ-
единенных в тематические блоки.
Материал этих книг, взаимно пересекаясь и дополняя друг
друга, охватывает в разнообразных аспектах практически все
стороны бытовой человеческой жизни.
Литвинов П.П.
Глаголы. Повышаем речевую готовность на английском:
Учеб, пособие для самообразования — М.: "Яхонт", 2000,
272 с. - ISBN 5-86427-040-7
ISBN 5-86427-040-7
© Издательский лом "Яхонт"
СОДЕРЖАНИЕ
Раздел I. ГЛАГОЛЬНЫЙ МИНИМУМ..................................7
Глаголы стадии................................................9
Глаголы движения..............................................9
Глаголы наличия/количества...................................12
Глаголы положения............................................13
Бытовые глаголы........................................... 13
Глаголы чувств..................................;............16
Глаголы мышления.............................................18
Глаголы рабочих операций.....................................19
Глаголы общения..............................................22
Глаголы борьбы.............................................. 24
РАЗДЕЛ II. ГРАММАТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ............................27
Глава 1. Простое предложение с глагольным сказуемым..........29
§ 1. Предисловие к главе 1...................................29
§ 2. Глагол to be........................................ 30
§ 3. Глагол to have..........................................32
§ 4. Основные грамматические категории глагола и предложения
в русском языке...................................... 33
§ 5. Виды действия в английском языке...................... 35
§6. Лицо в настоящем времени ...............................37
6.1. Настоящее неопределенное время.....................37
6.2. Настоящее продолженное время ......................37
6.3. Настоящее совершенное время........................38
§ 7. Время ..................................................38
7.1. Прошедшее неопределенное время.....................38
7.2. Будущее неопределенное время.......................39
7.3. Прошедшее продолженное время.......................39
7.4. Будущее продолженное время.........................40
7.5. Прошедшее совершенное время...................... 40
7.6. Будущее совершенное время.................... .....40
§ 8. Три основные формы глагола..............................41
§ 9. Перечень неправильных глаголов..........................42
§ 10. Залог............... ..................................45
10.1. Страдательный залог настоящего неопределенного времени ...45
10.2. Страдательный залог настоящего продолженного времени.45
10.3. Страдательный залог настоящего совершенного времени..46
10.4. Страдательный залог прошедшего неопределенного времени..46
10.5. Страдательный залог прошедшего продолженного времени.46
3
10.6 . Страдательный залог прошедшего совершенного времени..47
10.7 . Страдательный залог будущего неопределенного времени.47
10.8 . Страдательный залог будущего продолженного времени...47
10.9 .Страдательный залог будущего совершенного времени.....48
§ 11. Вопросы.............................................49
11.1. Интонация вопросов...........................49
11.2. Особенности образования вопросов
в неопределенном времени............................50
11.3. Вопросы в настоящем неопределенном времени...50
11.4. Вопросы в настоящем продолженном времени.....50
11.5. Вопросы в настоящем совершенном времени......50
11.6. Образование «хвостика» (не так ли?) в расчлененных
вопросах............................................51
11.7. Вопросы в прошедшем неопределенного времени..51
11.8. Вопросы в прошедшем продолженном времени.....52
11.9. Вопросы в прошедшем совершенном времени......52
11.10. Вопросы в будущем неопределенном времени.....52
11.11. Вопросы в будущем продолженном времени.......53
11.12. Вопросы в будущем совершенном времени........53
11.13. Порядок слов в вопросительных предложениях...54
11.14. Вопросы в страдательном залоге...............54
§ 12. Отрицание..................................... 55
12.1. Отрицание в настоящем неопределенном времени.....56
12.2. Отрицание в прошедшем неопределенном времени.....56
12.3. Отрицание в будущем неопределенном времени.......56
12.4. Отрицание в настоящем продолженном времени.......57
12.5. Отрицание в прошедшем продолженном времени.......57
12.6. Отрицание в будущем продолженном времени.........57
12.7. Отрицательные предложения в настоящем
совершенном времени..................................58
12.8. Отрицательные предложения в прошедшем
совершенном времени..................................58
12.9. Отрицательные предложения в будущем
совершенном времени..................................59
12.10. Отрицательные предложения в страдательном залоге.59
§ 13. Методика выработки навыков в освоении основных
грамматических категорий..............................59
§ 14. Алгоритм выражения мысли (перевод)..............63
§ 15. Совершенное продолженное время..................63
§ 16. Особенности употребления временных форм
для некоторых глаголов................................63
4
Глава 2. Закрепление основных значений глаголов минимума ...64
§ 1. Методика освоения предложений с глаголамй минимума......64
§ 2. Перечень предложений с глаголами минимума.........65
Глава 3. 50 образцов простого предложения английского языка .78
Глава 4. Образцы сложных предложений с комментариями......95
§ 1. Сложносочиненные предложения.......................95
§ 2. Сложноподчиненные предложения......................95
§ 3. Преобразование прямой речи в косвенную...........101
§ 4. Комментарии к образцам сложных предложений.......103
Примечание к § 1..................................103
Примечание к § 2..................................103
Примечание к § 3..................................104
Глава 5. Глаголы с фиксированными предлогами
(глагольное управление)...........................106
§ 1. Глагольное управление предлогами
в устойчивых сочетаниях...........................106
1.1. Примеры переходных глаголов..................106
2.2. Список глаголов, требующих за собой предлог..107
at.............................................. 107
for............................................. 107
from..............................................108
in................................................108
into..............................................109
on................................................109
to................................................110
with...............................................HO
of................................................Ill
about...............................................112
§ 2. Предложения с примерами глагольного
управления предлогами.............................112
Глава 6. Глаголы с частицами............................116
§ 1. Список глаголов с частицами......................116
§ 2. Предложения с глаголами, имеющими частицы........118
5
Раздел III. СОЧЕТАЕМОСТЬ И МНОГОЗНАЧНОСТЬ
ГЛАГОЛОВ МИНИМУМА...............................125
Перечень глаголов минимума, раскрывающихся
по сочетаемости и многозначности........... 126
Блоки распространенных сочетаний слов
с глаголами минимума...........................128
Раздел I
ГЛАГОЛЬНЫЙ МИНИМУМ
Предлагаемый глагольный минимум включает 450 слов. Он полу-
чен в результате частотного анализа лексического словаря-минимума
в 4 000 слов (составленного автором), который, в свою очередь, был
получен при выборке наиболее употребительных в обыденной речи
слов из массива в 20 000 слов, владение которым достаточно для того,
чтобы свободно объясняться и писать на английском языке.
Предлагаемый глагольный минимум согласно методике автора
представлен в виде логической структуры. Первый уровень - глаголы
делятся на 10 смысловых групп.
1. Глаголы стадии (начало, продолжение, завершение).
2. Глаголы движения (бежать, плавать).
3. Глаголы наличия/количества (иметь, сокращать).
4. Глаголы статического положения (стоять, лежать).
5. Бытовые глаголы (жить, работать, есть, одеваться).
6. Глаголы чувств (любить, ненавидеть, радоваться).
7. Глаголы мышления (думать, обнаруживать, изобретать).
8. Глаголы, выражающие трудовые операции (делать, брать, пилить).
9. Глаголы общения (говорить, слушать, брать, давать).
10. Глаголы борьбы (нападать, защищаться).
К приведенной разбивке на группы можно прийти и чисто умо-
зрительно. Все в мире имеет начало, продолжение, завершение
(группа 1); все движется (группа 2); все имеет количественное изме-
рение (группа 3); предметы могут находиться в состоянии относи-
тельного покоя (группа 4). Применительно к человеку можно сказать,
что он живет (группа 5), чувствует (группа 6), мыслит (группа 7),
работает (группа 8), общается (группа 9), борется (группа 10).
Второй уровень - каждая группа содержит блоки слов, каждый из
которых имеет свое ключевое слово (например, начинаться, продол-
жаться, завершаться), которое и становится названием блока (начало,
продолжение, завершение).
Образно логическую структуру предлагаемого минимума глаго-
лов можно сравнить с библиотекой: каждый шкаф с книгами пред-
ставляет собой логическую группу (10 групп глаголов — 10 шкафов).
Каждая полка — это блоки слов, книги на полках - это отдельные
слова.
Заметим, что количество блоков и смыслового разнообразия слов
в блоке не превышает 10, т.е. здесь учтены возможности человеческой
кратковременной памяти.
Чтобы найти книгу (слово), надо определить нужный шкаф
(группу) и полку в шкафу (блок). Прокручивание слов блока в памяти
представляет собой просмотр книг на полке.
7
При такой системе изучения (запоминания слов) единицей ин-
формации является не отдельное слово, а блок слов. Это очень важ-
ный момент. По сути при запоминании слов внимание направлено не
на сами слова (start, begin, appeare, become, prepare), а на ключевое сло-
во блока (start). Оно содержит общее для всех слов блока идею-
понятие.
Слова же выполняют служебную роль при раскрытии понятия
ключевого слова. Внимание на слова направленно как бы косвенно.
Здесь используется принцип непроизвольного запоминания. Этот
принцип заключается в том, что внимание должно быть направлено
не на запоминаемые предметы, а на что-то другое, ассоциативно свя-
зывающее их (баня — мочалка, мыло, веник; трактор — дизель, со-
лярка, гусеница, плуг).
Предлагаемая логическая структура списка глаголов является от-
крытой системой. Вы можете добавить в нее целые группы или, на-
оборот, можете исключить ненужные вам группы, блоки, слова.
Методика обучения
Напомним, что освоение словарного запаса предусматривает про-
хождение трех уровней:
1. Правильное произношение слов блока на английском языке и
перевод их по памяти на русский язык (уровень знания).
2. Перевод с русского языка на английский слов блока в том же
порядке, что и с английского на русский (уровень умения).
3. Воспроизведение английских слов блока наизусть, как таблицу
умножения (уровень навыка).
При изучении слов в блоке приходится многократно повторять
слова в одном и том же порядке, так что воспроизведение каждого
слова влечет за собой последующее, как при изучении таблицы умно-
жения, т.е. со временем вы легко сможете воспроизводить все слова
по порядку. Когда слова из списка минимума глаголов будут даваться
вразброс, и какое-то слово вы не сразу сможете перевести, определи-
те, к какому блоку относится это слово, прокрутите в памяти этот
блок (как столбец таблицы умножения) и вы найдете его.
Удобной формой обучения является работа в паре: один читает -
другой переводит. При самостоятельной работе с материалом вы мо-
жете сделать карточки, на одной стороне которых написаны слова
блока на русском языку, а на другой на английском.
Не забывайте о принципе копилки: ежедневно берите в работу
новую порцию слов. Повторяйте почаще уже выученные слова, при
этом скорость доступа к словарному запасу вашей памяти будет все
время увеличиваться, что очень важно для обеспечения речевой го-
товности. Речь требует такого же навыка как игра на музыкальном
инструменте, художественная гимнастика, фигурное катание.
8
ГЛАГОЛЫ СТАДИИ
1. Начало
1. начинать(ся) 1. start
2. начинать(ся) 2. begin
3. появляться 3. appear
4. становиться 4. grow
5. становиться 5. become
6. становиться 6. get
7. готовиться 7. prepare
8. опаздывать 8. be late
2. Продолжение
1. продолжать(ся) 1. continue
2. продолжать 2. go on
3. длиться 3. last
4. занимать (время) 4. take
5. задерживать 5. delay
6. откладывать 6. postpone
7. откладывать 7. put off
8. повторять 8. repeat
9. возобновлять 9. resume
3. Завершение
1. завершать(ся) 1. finish
2. завершать(ся) 2. end
3. завершать 3. complete
4. прерывать 4. break
5. прерывать 5. interrupt
6. приостанавливать 6. suspend
7. прекращать 7. stop
8. переставать 8. cease
ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ
1. Виды движений
1. двигать(ся) 1. move
2. останавливать(ся) 2. stop
3. идти/ехать 3. go
4. катить(ся) 4. roll
5. скользить 5. slide
9
6. поворачивать(ся) 6. turn
7. гнуть 7. bend
8. махать рукой 8. wave
9. трясти(сь) 9. shake
10. раскачиваться 10. swing
11. лететь 11. fly
12. ползти 12. creep
13. плыть 13. swim
14. вращаться 14. rotate
15. кататься на лыжах 15. ski
16. кататься на коньках 16. skate
2. Движение вверзбвниз
1. поднимать 1. lift
2. поднимать 2. raise
3. подниматься 3. rise
4. взбираться 4. climb
5. восходить 5. ascend
6. опускать 6. lower
7. опускаться 7. sink
8. ронять/падать 8. drop
9. падать 9. fall
10. спускаться 10. descend
3. Скорость
1. спешить 1. hurry
2. лететь 2. fly
3. скакать/ехать 3. ride
4. бежать 4. run
5. ползти 5. crawl
6. идти/ехать 6. go
7. идти/гулять 7. walk
8. ускорять 8. speed up
9. тормозить 9. brake
10. замедлять 10. slow down
И. ползти 11. creep
4. Преследование
1. гнать 1. drive
2. преследовать 2. pursue
3. догонять 3. catch up
4. перегонять 4. surpass
10
5. оставлять позади 6. убежать 7. спасаться бегством 8. схватить 9. избегать 5. leave behind 6. escape 7. flee 8. catch 9. avoid
S. Цикл движений or выхода до входа
1. отправляться 1. start
2. отправляться 2. leave
3. отправляться 3. depart
4. выходить 4. go out
5. продвигаться 5. advance
6. встречать(ся. 6. meet
7. встречаться 7. come across
8. следовать 8. follow
9. идти (вдоль) 9. go (along)
10. пересекать 10. cross
11. врезаться (в) 11. run (into)
12. приходить 12. come
13. прибывать 13. arrive
14. возвращаться 14. return
15. входить 15. go in
16. входить/вводить 16. enter
17. проходить мимо/передавать 17. pass
18. повернуть (налево) 18. turn (left)
19. достигать 19. reach
20. достигать 20. attain
6. Движение в воде
1. течь 1. flow
2. не тонуть 2. float
3. плавать 3. swim
4. нырять 4. dive
5. нырять 5. plunge
6. погружаться 6. sink
7. тонуть 7. drown
8. грести 8. row
9. идти под парусом 9. sail
10. всплывать 10. emerge
11
ГЛАГОЛЫ НАЛИЧИЯ\КОЛИЧЕСТВА
1. Наличие\принадлежность
1. быть 1. be
2. иметь 2. have
3. имеется 3. there is
4. существовать 4. exist
5. быть в наличии 5. be available
6. владеть 6. possess
7. быть достаточным 7. be sufficient
8. иметь в достаточном кол-ве 8. have enough
9. хватит 9. that will do
10. присутствовать 10. be present
И. включать 11. include
12. принадлежать 12. belong
13. содержать 13. contain
2. Нехватка
1. нуждаться 1. need
2. требовать 2. require
3. быть необходимым 3. be necessary
4. не хватать 4. lack
5. отсутствовать s. be absent
6. опорожнять 6. empty
7. быть пустым 7. be empty
3. Добавление/потребление
1. добавлять 1. add
2. собирать(ся) 2. gather
3. собирать 3. collect
4. быть полным 4. be full
5. наполнять 5. fill
6. накапливать 6. accumulate
7. быть в избытке 7. be in surplus
8. быть в избытке 8. be in excess
4. Сокращение/осгаток
1. сокращать 1. reduce
2. исключать 2. exclude
3. устранять 3. eliminate
4. обходиться (без) 4. do without
12
5. тратить
6. потреблять
7. терять
8. портить
9. повреждать
5. Сохранение
1. оставаться
2. оставаться
3. сохранять за собой
4. удерживать
5. поддерживать
6. сохранять
7. хранить
5. spend
6. consume
7. lose
8. spoil
9. damage
1. be left
2. remain
3. retain
4. keep
5. maintain
6. preserve
7. store
ГЛАГОЛЫ ПОЛОЖЕНИЯ
1. помещать 1. place
2. класть 2. put
3. класть 3. set
4. положить 4. lay
5. находиться 5. be situated
6. находиться 6. be located
7. определять местонахождение 7.locate
8. лежать 8. lie
9. ложиться 9. lie down
10. стоять/ставить 10. stand
11. вставать 11. stand up
12. сидеть 12. sit
13. посадить 13. seat
14. садиться 14. sit down
15. садиться 15. seat oneself
16. висеть/вешать 16. hang
17. пребывать 17. stay
БЫТОВЫЕ ГЛАГОЛЫ
1. Жить
1. родить
2. родить
1. bear
2. give birth
13
3. родиться 3. be bom
4. жить 4. live
5. быть живым 5. be alive
6. проживать 6. dwell
7. дышать 7. breathe
8. называть 8. name
9. жениться 9. marry
2. Работать
1. работать 1. work
2. поступать на работу 2. take a job
3. принимать 3. employ
4. увольнять 4. dismiss
5. зарабатывать 5. earn
6. платить 6. pay
7. тратить 7. spend
8. экономить 8. economize
9. сберегать/копить 9. save
10. быть бережливым 10. be thrifty
И. тратить непроизводительно 11. waste
12. отдыхать 12. rest
3. Есть
1. быть голодным 1. be hungry
2. кормить 2. feed
3. есть 3. eat
4. кусать 4. bite
5. глотать 5. swallow
6. пить 6. drink
7. готовить (пищу) 7. cook
8. печь 8. bake
9. жарить 9. fry
10. кипятить/кипеть 10. boil
11. тушить (овощи, мясо) 11. stew
12. жевать 12. chew
13. хотеть пить 13. be thirsty
4. Одеваться
1. носить 1. wear
2. одевать 2. dress
3. одевать 3. put on
4. снимать 4. take off
14
’ 5. стирать 5. wash
6. стирать 6. launder
7. гладить 7. iron
8. заказывать 8. order
9. шить 9. sew
10. кроить 10. cut out
И. сидеть (хорошо) 11. fit
12. идти (об одежде) 12. suit
13. быть в моде 13. be in fashion
14. выйти из моды 14. be out of fashion
5. Спать\ умываться
1. спать 1. sleep
2. уснуть 2. fall asleep
3. ложиться спать 3. go to bed
4. будить/просыпаться 4. awake
5. будить/просыпаться 5. wake
6. вставать 6. get up
7. вставать из постели 7. get out of bed
8. чистить зубы 8. brush teeth
9. причесываться 9. comb one's hair
10. умываться 10. wash oneself
И. вытираться 11. dry oneself
12. бриться 12. shave
13. прикрашиваться 13. make up
14. делать прическу 14. do one's hair
15. делать завивку 15. perm
6. Болеть
1. болеть 1. be sick
2. болеть 2. be ill
3. причинять боль/болеть 3. ache
4. простудиться 4. catch a cold
5. кашлять 5. cough
6. чихать 6. sneeze
7. лечить 7. treat
8. излечивать 8. cure
9. выздоравливать 9. recover
10. слабеть 10. weaken
11. умирать 11. die
12. хоронить 12. bury
13. заживать/заживлять 13. heal
15
ГЛАГОЛЫ ЧУВСТВ
1. Хорошее отношение
1. влюбиться 1. fall in love
2. любить 2.love
3. любить 3. be fond of
4. любить/нравиться 4. like
5. предпочитать 5. prefer
6. уважать 6. respect
7. ценить 7. esteem
8. хвалить 8. praise
2. Плохое отношение
1. ненавидеть 1. hate
2. ненавидеть 2. detest
3. не любить 3. dislike
4. не обращать внимания 4. disregard
5. бранить 5. scold
6. ссориться 6. quarrel
7. упрекать 7. reproach
8. обвинять 8. accuse
9. завидовать 9. envy
3. Горе-радость
1. страдать 1. suffer
2. терпеть 2. endure
3. вынести 3. bear
4. выстоять 4. stand
5. сдаваться 5. give up/in
6. капитулировать 6. surrender
7. жаловаться 7. complain
8. плакать/кричать 8. cry
9. плакать 9. weep
10. беспокоиться 10. worry
И. утешать 11. comfort
12. успокоиться 12. calm oneself
13. улыбаться 13. smile
14. смеяться 14. laugh
15. радоваться 15. rejoice
16. наслаждаться 16. enjoy
16
4. Гордость-скромность-
1. гордиться 1. be proud
2. хвастаться 2. boast
3. зазнаваться 3. put on airs
4. робеть 4. be shy
5. скромничать 5. be modest
6. быть наглым 6. be insolent
7. наглеть 7. be impudent
5. Уверенность-сомнение
1. быть уверенным 1. be sure
2. надеяться 2. hope
3. верить 3. believe
4. полагаться 4. rely
5. сомневаться 5. doubt
6. колебаться 6. hesitate
7. подозревать 7. suspect
6. Старание-лень
1. заботиться 1. care
2. не заботиться 2. neglect
3. увиливать 3. shirk
4. стараться сделать все 4. try to do one’s best
возможное
5. уставать 5. get tired
6. лениться 6. be lazy
7. уставать 7. be tired
7. Оттенки эмоций
1. волновать 1. agitate
2. возбуждать 2. excite
3. глубоко тронуть 3. move
4. бояться 4. fear
5. пугать 5. scare
6. пугать 6. frighten
7. удивлять 7. astonish
8. удивлять 8. surprise
9. удивлять 9. amaze
10. обижать 10. hurt
И. оскорблять 11. offend
12. ранить 12. wound
13. быть сердитым 13. be angry
17
ГЛАГОЛЫ МЫШЛЕНИЯ
1. Восприятие мира
1. видеть 2. смотреть 3. слышать 4. слушать 5. думать 1. see 2. look 3. hear 4. listen 5. think
6. наблюдать 6. observe
7. узнавать 7. recognize
8. чувствовать 8. feel
9. представлять себе 9. imagine
10. следить 10. watch
11. различать 11. distinguish
2. Обучение
1. изучать 1. study
2. изучать 2.learn
3. понимать 3. understand
4. обучать 4. train
5. обучать 5. teach
6. объяснять 6. explain
7. заучивать 7. memorize
8. учить наизусть 8. learn by heart
9. помнить 9. remember
10. помнить 10. bear in mind
11. знать 11. know
12. значить 12. mean
13. забывать 13. forget
14. ошибаться 14. mistake
15. ошибаться 15. err
16. проверять 16. examine
17. исправлять 17. correct
3. Учебные операции
1. читать 1. read
2. писать 2. write
3. складывать 3. add
4. вычитать 4. subtract
5. умножать 5. multiply
6. делить 6. divide
7. считать 7. count
8. вычислять 8. calculate
18
9. выражать
10. описывать
11. рассказывать
12. пересказать
13. переводить
9. express
10. describe
11. relate
12. retell
13. translate
4. Логические операции
1. рассматривать 1. consider
2. предполагать 2. suppose
3. ожидать 3. expect
4. расследовать 4. inquire
5. решать 5. decide
6. исследовать 6. research
7. открывать 7. discover
8. выяснять 8. find out
9. сравнивать 9. compare
10. доказывать 10. prove
11. убеждать 11. convince
12. делать вывод 12. conclude
13. изобретать 13. invent
14. разработать 14. develop
15. принимать во внимание 15. take into account
16. настроиться 16. make up one's mind
17. передумать 17. change one’s mind
18. экспериментировать 18. experiment
19. анализировать 19. analyze
20. обрабатывать данные 20. process data
РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
1. Работать/делать
1. работать
2. делать
3. делать
4. изготовлять
5. производить
6. выполнять
7. выполнять
8. выполнять
9. проводить
1. work
2. do
3. make
4. manufacture
5. produce
6. perform
7. carry out
8. fulfil
9. conduct
19
2. Готовить/проверять
1. готовить 1. prepare
2. ремонтировать 2. repair
3. настраивать 3. fit
4. настраивать 4. adjust
5. испытывать 5. test
6. перепроверять 6. verify
7. проверять 7. control
8. заменять 8. replace
9. ставить вместо 9. substitute
10. собирать 10. assemble
11. разбирать 11. disassemble
12. использовать 12. use
13. применять 13. apply
14. действовать 14. act
15. функционировать 15. function
3. Брать и другие операции рукой
1. брать 1. take
2. хватать 2. seize
3. хватать 3. catch
4. держать 4. keep
5. держать 5. hold
6. касаться 6. touch
7. поднять (с пола) 7. pick up
8. тянуть 8. pull
9. толкать 9. push
10. ронять 10. drop
11. ронять 11. let fall
12. бросать 12. throw
13. бросать 13. cast
14. разбрасывать 14. scatter
4. Соединять
1. соединять 1. connect
2. закреплять 2. fix —
3. присоединять 3. attach
4. привязывать 4. bind
5. завязывать 5. tie
6. прикручивать (гайкой) 6. screw
7. приклеить 7. stick
8. приварить 8. weld
20
9. прибить гвоздем 10. отсоединить/развязать 11. отвязать 5. Закрывать/открывать 9. nail 10. undo 11. unfasten
1. закрывать 1. close
2. закрывать 2. shut
3. накрывать 3. cover
4. открывать 4. open
5. запирать 5. lock
6. завернуть 6. envelop
7. завернуть 7. wrap
8. прятать 8. hide
9. убрать 9. put away
10. искать 10. search
И. находить 11. find
6. Разрушать
1. ломать 1. break
2. разрушать 2. destroy
3. разрушать 3. demolish
4. рвать 4.tear
5. резать 5. cut
6. пилить 6. saw
7. раскалывать 7. split
8. скрести 8. scrape
9. царапать 9. scratch
10. тереть 10. rub
И. молоть/шлифовать 11. grind
7. Операции с водой
1. лить 1. pour
2. проливать/просыпать 2. spill
3. поливать 3. water
4. смачивать 4. moisten
5. мыть 5. wash
6. выкручивать 6. wring
7. сушить 7. dry
8. растворять 8. dissolve
9. разбавлять 9. dilute
10. смешивать 10. mix
И. фильтровать 11. filter
21 .
1. Говорить
ГЛАГОЛЫ ОБЩЕНИЯ
1. говорить 1. speak
2. говорить 2. talk
3. сказать 3. say
4. сказать 4. tell
5. шептать 5. whisper
6. кричать 6. cry
7. молчать 7. be silent
8. произносить 8. pronounce
9. заикаться 9. stammer
2. Обращаться
1. обращаться 1. address
2. беседовать 2. have a conversation
3. информировать 3. inform
4. заявлять 4. state
5. умалчивать 5. withhold
6. объявлять 6. announce
7. спрашивать/просить 7. ask
8. просить/запрашивать 8. request
9. просить 9. beg
10. требовать 10. demand
11. приказывать 11. order
3. Отвечать
1. отвечать 1. answer
2. отвечать 2. reply
3. объяснять 3. explain
4. советовать 4. advise
5. показывать 5. show
6. предупреждать 6. warn
7. помогать 7. help
8. помогать 8. assist
9. предлагать (идею) 9. suggest
10. предлагать 10. propose
И. способствовать/ вносить 11. contribute
вклад
12. запрещать 12. prohibit
13. запрещать 13. forbid
14. приказывать 14. order
22
4. Брать/давать
1. брать 1. take
2. принимать 2. accept
3. получать 3. get
4. получать 4. receive
5. брать взаймы 5. borrow
6. нанимать 6. hire
7. брать или давать напрокат 7. lease
8. давать и брать в аренду 8. rent
9. дарить 9. present (with)
10. подкупать 10. bribe
11. покупать 11. buy
12. давать 12. give
13. предлагать 13. offer
14. давать на время 14. lend
15. продавать 15. sell
16. отвергать 16. reject
17. снабжать 17. provide
18. снабжать 18. supply
5. Визит и глаголы этикета
1. звать 1. call
2. приглашать 2. invite
3. посещать 3. visit
4. приветствовать 4. greet
5. поздравлять 5. congratulate
6. ждать 6. wait
7. тепло встречать 7. welcome
8. принимать (гостей) 8. receive
9. уходить (из гостей) 9. take leave
10. провожать домой 10. see home
И. пожать руку 11. shake hands
12. извиняться 12. apologize
13. благодарить 13. thank
14. прощать 14. forgive
15. прощать 15. pardon
16. извинять 16. excuse
17. представлять 17. introduce
18- представлять 18. present (to)
19. знакомиться 19. make acquaintance
20. быть знакомым 20. be acquainted
21. прощаться 21. say good-bye
23
6. Нарушение зтикетгК наказание
1. мешать/беспокоить
2. беспокоить
3. беспокоить
4. обижать
5. оскорблять
6. воровать
7. причинять ущерб
8. клеветать
9. лгать
10. наказывать
11. подавать в суд
12. судить
13. расследовать
14. признать виновным
15. выносить приговор
16. оправдать
17. давать показания
18. сажать в тюрьму
1. disturb
2. trouble
3. bother
4. hurt
5. offend
6. steal
7. cause losses
8. slander
9. lie
10. punish
11. bring to trial
12. judge
13. investigate
14. convict
15. sentence
16. acquit
17. give evidence
18. confine
ГЛАГОЛЫ БОРЬБЫ
1. Нападать
1. угрожать 1. threaten
2. угрожать 2. menace
3. вооружаться 3. arm oneself
4. разоружать 4. disarm
5. вести войну 5. wage war
6. развязать войну 6. unleash war
7. быть в состоянии войны 7. be at war
8. нападать 8. attack
9. вторгаться 9. invade
10. завоевывать 10. conquer
11. оккупировать 11. occupy
12. покорять 12. subjugate
13. покорять 13. subdue
14. покориться 14. submit
15. поддаться 15. yield
2. Защищаться
1. бороться
2. сражаться
1. struggle
2. fight
24
3. сопротивляться 4. защищать 5. спасать 6. спасать 7. освобождать 8. изгнать 9. изгнать 3. Операции на войне 3. resist 4. defend 5. save 6. rescue 7. liberate 8. expel 9. drive out
1. нанести поражение 1. defeat
2. победить/выиграть 2. win
3. преодолеть 3. overcome
4. превосходить 4. be superior
5. уступать 5. be inferior
6. проигрывать 6.lose
7. терпеть поражение 7. be defeated
8. терпеть поражение 8. suffer defeat
9. сдаться 9. surrender
10. быть окруженным 10. be encircled
И.захватить 11. capture
12. быть военнопленным 12. be a prisoner of war
4. Результат борьбы
1. стрелять 1. shoot
2. целиться 2. aim
3. направлять 3. point
4. попасть 4. hit
5. промахнуться 5. miss
6. ранить 6. wound
7. убить 7. kill
8. взрываться 8. burst
9. взрываться 9. explode
10. взрывать 10. blow up
И. обстреливать 11. fire (shells)
12. бомбить 12. bomb
Раздел II
ГРАММАТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ ГЛАГОЛА
Раздел «Грамматический минимум глагола» состоит из шести глав:
Глава 1. Простое предложение с глагольным сказуемым.
Глава 2. Перечень предложений с глаголами минимума.
Глава 3. 50 речевых образцов простого предложения.
Глава 4. Речевые образцы сложных предложений.
Глава 5. Глаголы с фиксированными предлогами
(глагольное управление).
Глава 6. Глаголы с частицами.
В главе 1 без излишнего теоретизирования, как это принято в
практической грамматике, рассматриваются основные грамматические
категории глагола: вид действия (совершенное и несовершенное), время
действия (настоящее, прошедшее, будущее), залог (действительный,
страдательный/ лицо, а также использование в различных типах пред-
ложения (утвердительном, вопросительном, отрицательном, повели-
тельном).
При овладении этим материалом используется опора на русский
язык. Грамматические категории представлены как понятия нашего
бытового сознания с сохранением принятой в грамматике терминоло-
гии.
Перед выражением своей мысли на английском языке учащийся
должен четко сформулировать ее на русском языке в виде предложе-
ния. При этом четко определить грамматические категории глагола.
После этого учащийся переводит предложение на английский язык,
учитывая соответствие категории глагола в этих двух языках.
Методика предусматривает выполнение преобразований предло-
жений по основным категориям: вид действия, время, тип предложе-
ния, залог с использованием ограниченного числа слов, с тем чтобы
внимание уделялось именно этим категориям и не отвлекалось на уз-
навание слов.
В основу методики положено овладение основными категориями
на примере одного предложения на уровне навыка, т.е. очень быстрого,
интуитивного построения нужного предложения по заданным парамет-
рам (грамматическим категориям).
В дальнейшем заученный образец служит учащемуся опорой при
построении других предложений, подобно тому, как шьются туфли по
одной колодке.
Глава 2 содержит предложения, включающие все глаголы миниму-
ма, приведенные в разделе 1 данной книги.
Используемый набор предложений привлекателен еще и тем, что
представляет собой набор фраз наиболее часто используемых в разго-
27
ворном английском языке, заучивание которых существенно повысит
речевую готовность учащегося.
Предложения даны параллельно на английском и на русском язы-
ках. Предложения используются для закрепления знания смысловых
значений глаголов минимума и овладения основными грамматически-
ми категориями, отработанными на ограниченном языковом материале
в главе 1.
Глава 3 содержит основные речевые образцы английского языка, к
которым практически сводится все бесчисленное множество возмож-
ных конструкций предложений, используемых в речи.
К каждому образцу дается комментарий, содержащий структурную
характеристику и смысловое значение конструкции образца. Образцы
являются продуктивными, т.е. на их основе вы можете построить свои
предложения по аналогии с самими образцами.
Глава 4 содержит основные речевые образцы сложных предложе-
ний. Особое внимание в этом разделе уделено закону согласования
времен в дополнительных предложениях, что важно для умения выра-
жать мысли на английском языке, т.к. не всегда возможно сделать
прямой перевод с русского на английский, поскольку однозначного
соответствия времен в русском и английском языках не существует.
Глава 5 содержит глаголы с фиксированными предлогами
(глагольное управление предлогами). Изучение глаголов, требующих за
собой строго определенного предлога, представляет собой значитель-
ную трудность при овладении английским языком, поскольку число
глаголов с фиксированными предлогами довольно велико, а каждый из
глаголов с фиксированным предлогом нужно заучивать в отдельности
до уровня навыка, чтобы исключить влияние русского языка на выбор
предлога после таких глаголов. Формально выбрать правильный пред-
лог не всегда удается даже опытному переводчику. Это возможно толь-
ко на интуитивном уровне, что требует определенного навыка.
В этой главе содержится перечень глаголов с фиксированными
предлогами и предложения с этими глаголами для закрепления учебно-
го материала.
В главе 6 даны наиболее употребительные глаголы с частицами,
заучивание которых также повысит речевую готовность.
Раздел II является логическим продолжением раздела I, где дан
минимум глаголов. В разделе II учащийся научится использовать гла-
гольный минимум в предложениях. Он узнает, что такое правильные и
неправильные глаголы, что представляют собой три основные формы
глагола.
После освоения раздела II учащийся сможет выражать свои мысли
обиходного содержания на английском языке, используя глаголы ми-
нимума.
Глава 1
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
С ГЛАГОЛЬНЫМ СКАЗУЕМЫМ
§ 1. Предисловие к главе 1
Изучение грамматики у многих вызывает неприятное чувство. Это
объясняется тем, что в течение продолжительного времени грамматика
изучалась как теоретический предмет, как свод правил, оторванный от
реального языка.
В то же время грамматика является логикой языка. С помощью
таких грамматических категорий как вид действия, время, залог, тип
предложения передается коммуникативно важная информация. При
четком осознании грамматических категорий на родном языке и при
установлении соответствий и способов их перевода на английский язык
обеспечивается грамматическая правильность речи на иностранном
языке, обеспечивается полное понимание собеседников. Знание прин-
ципов восполняет незнание фактов. Если вы поняли какую-то законо-
мерность на ограниченном объеме языкового материала, то вы можете
перенести эту закономерность на другой материал. В первую очередь
это относится к грамматике.
Предлагаемая методика использует речевые образцы, выражающие
основные грамматические категории: вид действия, лицо, время, тип
предложения, залог.
Усвоив образец с одним глаголом, вы сможете доставить по образ-
цу такие же предложения с другими глаголами.
Одно предложение преобразуется во множество других, которые
отличаются между собой одной из названных категорий. Именно на
этом делается акцент. При этом у вас не возникает проблем с перево-
дом/пониманием слов, поскольку основной словарный состав предло-
жения не меняется. Все ваше внимание направлено на выражение
необходимой грамматической категории. Таким образом вырабатывает-
ся навык в пользовании этими категориями.
Из одного предложения путем преобразований с изменением
грамматических категорий может быть получено более 100 предложе-
ний. Отработав преобразования на одном предложении, вы можете
применить полученные навыки для осуществления преобразований с
другими глаголами в предложениях.
В главе 2 приводится перечень предложений с глаголами миниму-
ма, которые вы будете преобразовывать по схеме, усвоенной в главе I.
Если умножить число предложений с глаголами минимума
(глава 2) на Ю (количество выполняемых с каждым предложением
грамматических трансформаций), то получается свыше 3000 предложе-
ний. Если же вы произведете подстановки существительных (хотя бы
по 5 на одно предложение), то у вас получится свыше 15000 предложений.
29
При бессистемном изучении такого количества предложений вам
потребовалась бы масса времени. В нашем же случае вы будете образо-
вывать и правильно проговаривать тысячи предложений за одно заня-
тие. Предлагаемая система напоминает принцип фоторобота: из огра-
ниченного количества элементов (черты лица) получаются миллиарды
лиц. Воспользуемся этим методом!
Ученые установили, что для обучения речи на иностранном языке
учащийся должен уметь произносить 10 000 правильных предложений.
Вы легко превысите этот минимум!
Сказуемое (глагол) является ядром предложения, вокруг которого
как электроны в атоме располагаются другие члены предложения.
При изложении своих мыслей говорящий кодирует свои мысли,
используя названные категории (вид действия, время, тип предложе-
ния, залог), а слушающий расшифровывает эту информацию.
Отработав навыки применения минимума глаголов в этих грамма-
тических категориях, вы обеспечите речевую готовность на английском
языке.
§ 2. Глагол to be
Изучение грамматики начнем с глагола to be. Он очень употреби-
телен как в самостоятельном значении «находиться», так и именном
сказуемом в сочетании с прилагательными и существительными, в
устойчивых грамматических оборотах (приведенных в главе 3) и слож-
ных глагольных формах, рассматриваемых в данной главе.
В русском языке глагол «быть» в настоящем времени может опус-
каться, например, он — дома, он — сильный. В английском употребление
глагола в соответствующем лице и времени является обязательным.
Изменение глагола по лицам (согласование с личными местоиме-
ниями) называется спряжением.
Глагол to be спрягается
В настоящем времени:
I ат
You аге
Не is
She is
It is
В прошедшем времени:
I was
You were
He was
She was
It was
We are
You are
They are
We were
You were
They were
30
в будущем, времени: I shall/will be You will be He will be She will be It will be We shall/will be You will be They will be
Для закрепления форм глагола to be в разных лицах и временах
возьмем предложение I am strong, Я — сильный и проспрягаем его во
всех лицах и временах:
I am strong. You are strong. He/she is strong. We are strong. You are strong. They are strong. Я сильный. Ты сильный. Он сильный/Она сильная. Мы сильные. Вы сильные. Они сильные.
I was strong. You were strong. He/she was strong. We were strong. You were strong. They were strong. Я был сильным/Я была сильной. Ты был сильным/Ты была сильной. Он был сильным/Она была сильной. Мы были сильными. Вы были сильными. Они были сильными.
I shall/will strong. You will be strong. He will be strong. She will be strong. We shall/will be strong. You will be strong. They will be strong. Я буду сильным/сильной. Ты будешь сильным/сильной. Он будет сильным. Она будет сильной. Мы будем сильными. Вы будете сильными. Они будут сильными.
Вопросительные предложения с глаголом to be.
Общий вопрос (без вопросительного слова) образуется путем по-
становки на первое место глагола to be в соответствующей форме или
глагола will (в будущем времени):
Аге you strong? Were you strong? Will you be strong? Ты сильный? Ты был сильным? Ты будешь сильным?
Отрицательные предложения с глаголом to be.
Отрицательные предложения образуются путем постановки части-
цы not после глагола to be в соответствующей форме, а в будущем вре-
мени после глаголов shall/will:
31
I am not strong. You was not strong. I was not strong. He was not strong. I shall not be strong. You will not be strong. Я не сильный. Ты не сильный. Я не был сильным. Он не был сильным. Я не буду сильным. Ты не будешь сильным.
Информация, приведенная в этом пункте является неполной по
многим аспектам, которые станут ясными лишь после прохождения
всей главы 1. Основное, что нужно усвоить в этом пункте - это спря-
жение глагола to be в трех временах (неопределенной группы времен).
§ 3. Глагол to have
Глагол to have используется как в самостоятельном значении
(иметь), так и в сложных временных формах, описываемых в данной
главе, и грамматических конструкциях, описываемых в главе 3.
Глагол to have спрягается так:
Настоящее дрема
I have You have Не has She has It has We have You have They have У меня есть У тебя есть У него есть У нее есть У него есть У нас есть У вас есть У них есть
Прошедшее время
I had У меня был(была)
You had У тебя был(была)
Не had У него был(была)
She had У нее был (была)
It had У него был (была)
We had У нас была
You had У вас была
They had У них была
Будущее время
1 shall/will have
You will have
He will have
She will have
У меня будет
У тебя будет
У него будет
У нее будет
32
We shall have
You will have
They will have
У нас будет
У вас будет
У них будет
Для закрепления в памяти форм спряжения глагола to have берем
предложение: I have a book.
I have a book.
You have a book.
He has a book.
We have a book.
You have a book.
They have a book.
У меня есть книга.
У тебя есть книга.
У него есть книга.
У нас есть книга.
У вас есть книга.
У них есть книга.
В прошедшем времени во всех лицах глагол имеет форму had, по-
этому предложения отличаются только местоимениями:
1 had a book.
They had a book.
У меня была книга.
У них была книга.
В будущем времени глагол have не меняется. Меняется только
вспомогательный глагол: shall или will. В последнее время имеется тен-
денция использования will во всех лицах, с вытеснением shall.
1 shall/will have a book.
You will have a book.
У меня будет книга.
У тебя будет книга.
Вопросительная и отрицательная форма предложений с have об-
разуется, как и с другими глаголами. Смотри последующие пункты
данной главы.
§ 4. Основные грамматические категории
глагола и предложения в русском языке
В русском языке существуют следующие грамматические катего-
рии: вид глагола(действия), лицо, время, залог, тип предложения:
Вид действия
Различаются совершенный и несовершенный виды. Совершенный
вид отвечает на вопрос Что сделать? Несовершенный — на вопрос
что делать?
2 Глаголы
33
Пример:
Совершенный вид
прочитать
нарисовать
испечь
Несовершенный вид
читать
рисовать
печь
Лицо
Во всех языках имеются личные местоимения.
Единственное число
Я — первое лицо
Ты — второе лицо
Он, она, оно — третье лицо
Множественное число
Мы — первое лицо
Вы — второе лицо
Они - третье лицо
Глагол при использовании в предложении согласуется с подлежа-
щим в лице и числе. Изменение глагола по лицам называется
спряжением.
Я читаю Мы читаем
Ты читаешь Вы читаете
Он, она, оно читает Они читают
Время
В грамматике, как и в нашем бытовом сознании различаются
три времени:
Настоящее
Прошедшее
Будущее
Я читаю
Я читал, я прочитал
Я буду читать, я прочту
Совершенный вид глагола не имеет настоящего времени (в рус-
ском языке).
Залог
В русском языке имеется два залога:
Действительный
Страдательный
Я читаю книга.
Книга читается мной.
34
Одна и та же мысль может быть выражена в действительном и
страдательном залоге, что и видно из примера.
Тип предложения
В русском языке предложения делятся по своей цели высказыва-
ния на следующие типы:
Утвердительное Вопросительное Отрицательное Повелительное Восклицательное Я читаю книги. Ты читаешь книги? Он не читает книг. Читай эту книгу. Какая это книга!
Для тех, кто учится в школе или недавно закончил ее, приведенная
информация является само собой разумеющейся, даже банальной. Те,
кто забыл эти элементы грамматики, должны восстановить эти знания
и навыки в определении названных категорий на русском языке.
Названные категории имеются и в английском языке. Нужно на-
учиться выражать их при переводе своих мыслей на английский Рас-
смотрим как выражаются названные категории в английском языке.
§ 5. Виды действия в английском языке
В английском языке имеет место более точное выражение вида
действия грамматическими средствами в сравнении с русским языком.
В русском языке предложение «Я читаю» является неоднозначным.
Мы можем понять его как «Я читаю вообще», т.е. я люблю читать и
делаю это обычно, когда есть время, а в данный момент вы можете и
не читать. Действие выражено как факт, время его совершения являет-
ся неопределенным. Вы можете понять это предложение и как «Я чи-
таю сейчас», т.е. вы заняты чтением сейчас. Действие в этом случае
рассматривается как процесс в его протекании, действие длится.
На английский язык предложение «Я читаю» может быть переве-
дено в каждом из двух рассмотренных случаев по-разному:
Я читаю вообще I read
Я читаю сейчас I am reading
Как вы видите, в английских предложениях слова вообще и сейчас
отдельно не переведены. Их значение уже включено в форму глагола.
Read уже означает читать вообще, .a be reading - читать сейчас или в
какой-то определенный момент или отрезок времени в прошлом и
будущем.
35
Read - это неопределенный вид действия, который почему-то на-
зывается неопределенным временем. Неопределенным называется вид
действия, которое показывается как факт, а не как процесс или ре-
зультат. Этот вид может означать и повторное действие. Be reading -
это продолженный вид действия, который показывается как процесс,
протекающий сейчас или в определенное время в прошлом или буду-
щем.
Также как и в русском языке в английском существует совершен-
ный вид глагола, например:
прочитать — have read (дословно — иметь прочитанным)
Различие между языками состоит в том, что совершенного -вида в
настоящем времени в русском языке нет, а в английском есть. В рус-
ском мы выражаем совершенное действие в настоящем времени путем
добавления к прошедшему времени глагола слов «на данный момент»,
«сейчас». (Я прочитал эту книгу на данный момент). Эти слова имеют
больший вес, чем прошедшая форма глагола, так что предложение в
целом понимается в настоящем времени.
Таким образом из слов «читать» и «книга» в английском языке
можно построить три предложения в настоящем времени, в первом
лице:
I read books. Я вообще читаю книги.
Предложение выражает факт, обычное, повторяющееся действие.
В принятой терминологии — это настоящее неопределенное время.
/ am reading the book. Я сейчас читаю книгу.
Предложение выражает процесс (дословно - я есть читающий). В
принятой терминологии это настоящее продолженное время.
I have read the book. Я прочитал эту книгу на данный момент.
Предложение выражает результат, отвечает на вопрос что сделать?
В принятой терминологии это настоящее совершенное время.
Таким образом, если ваш глагол в предложении на русском языке
отвечает на вопрос что сделать?, то нужно брать совершенный вид
have read (совершенное время).
Таким образом в настоящем времени на английском языке воз-
можны следующие виды действия:
читать: read (вообще) неопределенное
(что делать?) be reading (сейчас) продолженное
36
прочитать:
(что сделать?)
have read
совершенное
Выбор в выразительных средствах на английском языке осу-
ществляется между read, be reading, have read.
В последующих параграфах вы отработаете навыки выбора вида
действия в сочетании с другими категориями: временем, лицом, залогом.
Следует указать, что в английском языке имеется и форма, отра-
жающая комбинацию результата и процесса действия. Она так и назы-
вается «совершенное продолженное время», обозначает действие, которое
продолжалось некоторый период времени до наступления данного мо-
мента (и, возможно, продолжается и после данного момента). Ее мы
рассмотрим после усвоения названных трех видов действия.
§ 6. Лицо в настоящем времени
Категория лица описана в § 4 для русского языка. В английском
тоже существуют соответствующие личные местоимения. Изменение
глагола по лицам называется спряжением.
Проспрягаем три предложения, рассмотренные в § 5:
6.1 Настоящее неопределенное время
1. I read books
You read books
He reads books.
She reads books.
We read books.
You read books.
They read books.
Я вообще читаю книги.
Ты вообще читаешь книги.
Он вообще читает книги.
Она вообще читает книги.
Мы вообще читаем книги.
Вы читаете книги.
Они читают книги.
Как вы видите, при спряжении глагол получает только одно окон-
чание (s) в 3 лице единственного числа, которое добавляется к исход-
ной форме (ri:d). После шипящих звуков (с, ш, ч) перед s пишется
буква е (получается es, которое читается как iz).
После звонких согласных окончание s читается как г (после d, b,
g, n, I, ш). После глухих согласных окончание s читается как s (после t,
Р, f, к).
б, 2,. Состоящее продолжение epewt
2. I am reading the book.
You are reading the book.
He is reading the book.
She is reading the book
We are reading the book.
You are reading the book.
They are reading the book.
Я сейчас читаю эту книгу.
Ты сейчас читаешь эту книгу.
Он сейчас читает эту книгу.
Она сейчас читает эту книгу.
Мы сейчас читаем эту книгу.
Вы сейчас читаете эту книгу.
Они сейчас читают эту книгу.
37
Как вы заметили, спряжение глагола в продолженном времени
(виде действия) состоит в спряжении глагола to be, как это показано в
§ 2 данной главы.
6.3, Настоящее совершенное время
3. I have read the book.
You have read the book.
He has read the book.
She has read the book.
We have read the book.
You have read the book.
Я прочитал эту книгу на данный момент.
Ты прочитал эту книгу на данный момент.
Он прочитал эту книгу на данный момент.
Она прочитала эту книгу на данный момент.
Мы прочитали эту книгу на данный момент.
Вы прочитали эту книгу на данный момент.
They have read the book. Они прочитали эту книгу на данный момент.
При спряжении этого предложения меняется только глагол have.
Это имеет место только в третьем лице единственного числа (он и она).
Спряжение глагола to have в неопределенном времени было дано в § 3
данной главы.
§7. Время
Каждый из указанных видов действия имеет три времени: настоя-
щее, прошедшее, будущее. Схематически это можно представить так:
Время Вид действия - неопределенное
настоящее - продолженное - совершенное — неопределенное
прошедшее - продолженное - совершенное — неопределенное
будущее - продолженное — совершенное
В §6 дано спряжение предложений в настоящем неопределенном,
настоящем продолженном и настоящем совершенном времени. Про-
спрягаем эти предложения в прошедшем и будущем времени.
7,1. Прошедшее неопределенное время.
I read books last year.
Я читал книги в прошлом году.
38
You read books last year.
He read books last year.
She read books last year.
We read books last year.
You read books last year.
They read books last year.
Ты читал книги в прошлом году.
Он читал книги в прошлом году.
Она читала книги в прошлом году.
Мы читали книги в прошлом году.
Вы читали книги в прошлом году.
Они читали книги в прошлом году.
Прошедшее неопределенное время глагола является одной из
основных трех форм глагола. Этому вопросу посвящается § 8 данной
главы. По способу образования прошедшего неопределенного времени
глаголы делятся на правильные и неправильные. Глагол read является
неправильным. На письме форма глагола не меняется, однако в про-
шедшем неопределенном времени этот глагол читается [red], Оконча-
ний в прошедшем неопределенном глагол не получает. Достаточно
научиться образовывать вторую форму глаголов и вы сможете пользо-
ваться этим временем (в утвердительном предложении).
7.2, Будущее неопределенное время.
I shall/will read books next year.
You will read books next year.
He will read books next year.
She will read books next year.
We shall/will read books next year.
You will read books next year.
They will read books next year.
Я буду читать книги на будущий
год.
Ты будешь читать книги на
будущий год.
Он будет читать книги на будущий
год.
Она будет читать книги на будущий
год.
Мы будем читать книги на будущий
год.
Вы будете читать книги на будущий
год.
Они будут читать книги на будущий
год.
Будущее неопределенное время образуется из вспомогательного
глагола shall/will + первая форма глагола (неопределенная форма). Под-
робное пояснение по трем основным формам дается в § 8 данной гла-
вы. Здесь же только можно сказать, что первая форма - это неопреде-
ленная форма, та, которую мы заучиваем из словаря. Глагол shall в
последнее время употребляется редко; он вытесняется глаголом will при
образовании будущего времени для всех видов действия
(неопределенного, продолженного, совершенного).
7.3. Прошедшее продолженное время-
I was reading the book from 2 till 4.
You were reading the book from 2 till 4.
He was reading the book from 2 till 4.
39
Я читал эту книгу с 2 до 4,
Ты читал эту книгу с 2 до 4.
Он читал эту книгу с 2 до 4.
She was reading the book from 2 till 4.
We were reading the book from 2 till 4.
You were reading the book from 2 till 4.
They were reading the book from 2 till 4.
Она читала эту книгу с 2 до 4.
Мы читали эту книгу с 2 до 4.
Вы читали эту книгу с 2 до 4.
Они читали эту книгу с 2 до 4.
Прошедшее время выражается прошедшим временем глагола to be
описанного в § 2, а /ng-овая форма глагола не меняется.
7.4. Будущее продолженное время
I shall/will be reading the book from 2 till 4 .
Я буду читать эту книгу с 2 до 4 часов.
You will be reading the book from 2 till 4.
Ты будешь читать эту книгу с 2 до 4 часов.
Не will be reading the book from 2 till 4.
Он будет читать эту книгу с 2 до 4 часов.
She will be reading the book from 2 till 4.
Она будет читать эту книгу с 2 до 4 часов.
We shall/will be reading the book from 2 till 4.
Мы будем читать эту книгу с 2 до 4 часов.
You will be reading the book from 2 till 4.
Вы будете читать эту книгу с 2 до 4 часов.
They will be reading the book from 2 till 4.
Они будут читать эту книгу с 2 до 4 часов.
Будущее время выражается будущим временем глагола to be, опи-
санного в пункте 2, а /ng-овая форма не меняется.
7.5, Прошедшее совершенное время
I had read the book by 3 o’clock. Я прочитал эту книгу к 3 часам.
You had read the book by 3 o’clock. Ты прочитал эту книгу к 3 часам.
Не had read the book by 3 o’clock. Он прочитал эту книгу к 3 часам.
She had read the book by 3 o’clock. Она прочитала эту книгу к 3 часам.
We had read the book by 3 o’clock. Мы прочитали эту книгу к 3 часам.
You had read the book by 3 o’clock. Вы прочитали эту книгу к 3 часам.
They had read the book by 3 o’clock. Они прочитали эту книгу к 3 часам.
Прошедшее время (совершенного вида действия) выражается про-
шедшим временем глагола to have. Форма had по лицам не изменяется.
7.6. Будущее совершенное время
I shall/will have read the book by 3 o’clock.
Я прочту эту книгу к 3 часам.
You will have read the book by 3 o’clock.
Ты прочтешь эту книгу к 3 часам.
40
He will have read the book by 3 o’clock.
Он прочтет эту книгу к 3 часам.
She will have read the book by 3 o’clock.
Она прочтет эту книгу к 3 часам.
We shall/will have read the book by 3 o’clock.
Мы прочтем эту книгу к 3 часам.
You will have read the book by 3 o’clock.
Вы прочтете эту книгу к 3 часам.
They will have read the book by 3 o’clock.
Они прочтут эту книгу к 3 часам.
Будущее время выражается будущим временем глагола to have.
§ 8. Три основные формы глагола.
Для образования рассмотренных временных и видовых форм в
английском языке в качестве готовых конструктивных элементов ис-
пользуются следующие три основные формы глагола:
неопределенная форма читать — read [ri:d]
прошедшее неопределенное время читал — read [red]
причастие II (страдательное причастие прошедшего времени)
прочитанный, прочитанная, прочитанное read [red]
По форме образования второй и третьей формы глаголы делятся
на правильные и неправильные. У правильных глаголов при образовании
второй и третьей форм (они у них одинаковые) к первой форме добав-
ляется на письме суффикс -ed, который читается как [id] после t и d,
например:
start -started - started [sta:tid]
suspend - suspended - suspended [sa'spendid]
После звонких согласных [b, v, g, m, n, 1] и после гласных суффикс
-ed читается как [d], а после глухих согласных [р, f, k, s, t] как [t],
например:
stop - stopped - stopped [stopt]
earn - earned — earned [and]
stay - stayed - stayed [steid]
У неправильных глаголов вторая и третья форма образуются путем
изменения корневого гласного, путем изменения корневого согласного
или другим способом, свойственным только этому глаголу. Список
41
неправильных глаголов приводится ниже. Вторую и третью форму
глаголов в этом списке нужно выучить наизусть. Неправильные глаго-
лы представляют одну из трудностей овладения английским, но это
ничуть не труднее овладения списком глаголов минимума.
Где же используются три основные формы в качестве конструк-
тивных элементов?
Первая форма используется для выражения действия как факта
(неопределенное время) в настоящем, будущем времени, а также для
образования вопросительных и отрицательных предложений в про-
шедшем неопределенном времени, как об этом будет сказано ниже в
соответствующих параграфах.
Вторая форма используется как прошедшее неопределенное время
(она так и называется). Используется она в утвердительных предложе-
ниях (в прошедшем времени) и в вопросительных предложениях с
вопросом к подлежащему.
Третья форма используется во всех временах совершенной группы
(совершенный вид действия) в сочетании с глаголом have в соответ-
ствующем времени, а также во всех временах страдательного залога,
как это будет описано в соответствующем параграфе.
§ 9. Перечень неправильных глаголов
Три формы неправильных глаголов, входящих в список глаголов
минимума, приводятся ниже в списке. Вторая и третья форма глаголов
должны заучиваться наизусть.
Irregular verbs Неправильные глаголы
awake awoke awoke будить/просыпаться
be was (were) been быть
bear bore bom родить
bear bore borne терпеть
beat beat beaten бить
become became become становиться
begin began begun начинать/начинаться
bend bent bent гнуть
bind bound bound привязывать/переплетать
bite bit bitten кусать
break broke broken ломать
bring brought brought приносить
build built built строить
burst burst burst взрываться
buy bought brought покупать
cast cast cast бросать
catch caught caught хватать/поймать
choose chose chosen выбирать
come came come приходить/прибывать
42
cost cost cost стоить
cost cost cost стоить
creep crept crept ползти
cut cut cut резать
deal dealt dealt иметь дело
dig dug dug копать
do did done делать
draw drew drawn тянуть/рисовать
drink drank drunk пить
drive drove driven гнать
eat ate eaten есть
fall fell fallen падать
feed fed fed кормить
feel felt felt чувствовать
fight fought fought сражаться
find found found находить
fly- flew- flown лететь
forbid forbade forbidden запрещать
forget forgot forgotten забывать
get got got становиться
get got got получать
give gave given давать
go went gone идти/уходить
grind ground ground точить/молоть
grow grew grown становиться/расти
hang hung hung висеть/вешать
have had had иметь
hear heard heard слышать
hide hid hidden прятать
hold held held держать
hurt hurt hurt обижать
hurt hurt hurt ранить/повреждать
keep kept kept держать
know knew known знать
lay laid laid класть
learn learnt learnt (learned) учить
leave left left оставлять/отправлять
let let let позволять/пускать
lie lay lain лежать
lose lost lost проигрывать/терять
make made made делать
mean meant meant значить
meet met met встречать
pay paid paid платить
pay paid paid платить
put put put откладывать
put put put класть
43
read read read читать
ride rode ridden ехать верхом/на машине
rise rose risen подниматься
run run run бежать
saw sawed sawn пилить
say said said говорить
see saw seen видеть
sell sold sold продавать
send sent sent посылать
set set set ставить/устанавливать
shake shook shaken трясти
shoot shot shot стрелять
show showed shown показывать
show showed shown показывать
shut shut shut закрывать
sink sank sunk опускаться
sit sat sat сидеть
sleep slept slept спать
slide slid slid скользить
speak spoke spoken говорить
speed sped sped ускорять
spend spent spent тратить
spoil spoilt spoilt портить
spread spread spread расстилать/расстилаться
stand stood stood стоять
steal stole stolen воровать
stick stuck stuck клеить/прилипать
strike struck struck бить/бастовать
swear swore sworn ручаться/клясться
sweep swept swept мести
swim swam swum плыть
swing swung swung раскачиваться
take took taken брать
teach taught taught / учить
tear tore tom рвать
tell told told сказать
think thought thought думать
throw threw thrown бросать
understand understood understood понимать
wake woke woken будить/просыпаться
wear wore worn носить
weep wept wept плакать
win won won выигрывать
write wrote written писать
44
§10. Залог
Как в русском языке, в английском имеется два залога: действи-
тельный и страдательный (дословно на английском языке они назы-
ваются «активный» и « пассивный»).
Предложения, приведенные в § 6 и § 7 данной главы, стоят в дей-
ствительном залоге.
Действительный залог может быть преобразован в страдательный
следующим образом. Слово «книга» становится подлежащим (главным
членом предложения). Основной глагол берется в третьей форме (read-
ied]) в сочетании с глаголом to be в соответствующей группе вида дей-
ствия и времени.
Действующее лицо вводится с помощью предлога by. Личное мес-
тоимение стоит после предлога by в объектном падеже.
Именительный падеж Объектный падеж
I me
you you
he him
she her
we us
you you
they them
10,1, Страдательный залог настоящего неопределенного времени
(от действительного залога пинктаб.Е):
The books аге read by me.
The books are read by you.
The books are read by him.
The books are read by her.
The books are read by us.
The books are read by you.
The books are read by them.
Эти книги вообще читаются мною.
Эти книги вообще читаются тобой.
Эти книги читаются им.
Эти книги читаются ею.
Эти книги читаются нами.
Эти книги читаются вами.
Эти книги читаются ими.
10.2, Страдательный залог настоящего продолженного времени
(от действительного залога пинкта 6.2.):
The book is being read by me.
The book is being read by you.
The book is being by him.
The book is being read by her.
The book is being read by us.
The book is being read by you.
The book is being read by them.
Эта книга сейчас читается мной.
Эта книга сейчас читается тобой.
Эта книга сейчас читается им.
Эта книга сейчас читается ею.
Эта книга сейчас читается нами.
Эта книга сейчас читается вами.
Эта книга сейчас читается ими.
45
10.3. Страдательный залог настоящего совершенного времени
(от действительного залога пункта 6.3),
The book has been read by me.
The book has been read by you.
The book has been read by him.
The book has been read by her.
The book has been read by you.
The book has been read by them
Книга прочитана мною на данный
момент.
Книга прочитана тобой на данный
момент.
Книга прочитана им на данный
момент.
Книга прочитана ею на данный
момент.
Книга прочитана вами на данный
момент.
Книга прочитана ими на данный
момент.
10.4. Страдательный залог прошедшего неопределенного времени
(к действительному залогу пункта 7.1.),
The book was read by me last year. Книга читалась мною в прошлом году.
The book was read by you last year. Книга читалась тобою в прошлом году.
The book was read by him last year. Книга читалась им в прошлом году.
The book was read by her last year. Книга читалась ею в прошлом году.
The book was read by you last year. Книга читалась вами в прошлом году.
The book was read by them last year. Книга читалась ими в прошлом
году.
The book was being read by me from 2 till 4. Книга читалась мною
с 2 до 4 часов.
10.5. Страдательный залог прошедшего продолженного времени
(к действительному залогу пункта 7.3.),
The book was being read by you from 2 till 4.
Книга читалась тобою с 2 до 4 часов.
The book was being read by him from 2 till 4.
Книга читалась им с 2 до 4 часов.
The book was being read by her from 2 till 4.
Книга читалась ею с 2 до 4 часов.
The book was being read by us from 2 till 4.
Книга читалась нами с 2 до 4 часов.
The book was being read by you from 2 till 4.
Книга читалась вами с 2 до 4 часов.
46
The book was read by them from 2 till 4.
Книга читалась ими с 2 до 4 часов.
10.6, Страдательный залог прошедшего совершенного времени
(к действительному залогу пункта 7.5.L
The book had been read by me by 3 o’clock.
Книга была прочитана мною к 3 часам.
The book had been read by you by 3 o’clock.
Книга была прочитана тобой к 3 часам.
The book had been read by him by 3 o’clock.
Книга была прочитана им к 3 часам.
The book had been read by her by 3 o’clock.
Книга была прочитана ею к 3 часам.
The book had been read by us by 3 o’clock.
Книга была прочитана нами к 3 часам.
The book had been read by you by 3 o’clock.
Книга была прочитана вами к 3 часам.
The book had been read by them by 3 o’clock.
Книга была прочитана ими к 3 часам.
10.7, Страдательный залог будущего неопределенного времени
(к действительному залогу пункта 7,2,1,
The book will be read by me next year.
Книга будет читаться мною в следующем году.
The book will be read by you next year.
Книга будет читаться тобою в следующем году.
The book will be read by him next year.
Книга будет читаться им в будущем году.
The book will be read by her next year.
Книга будет читаться ею в будущем году.
The book will be read by you next year.
Книга будет читаться вами в будущем году.
The book will be read by them next year.
Книга будет читаться ими в будущем году.
10.8, Страдательный залог будущего продолженного времени
(к действительному эалоги-мшкта 7,4.).
Примечание: будущее продолженное и совершенное время имеют
форму, одинаковую с будущим неопределенным временем. Различие
состоит в обстоятельствах времени.
47
The book will be read me from 2 till 4.
Книга будет читаться мною с 2 до 4 часов.
The book will be read by you from 2 till 4.
Книга будет читаться тобой с 2 до 4 часов.
The book will be read by him from 2 till 4.
Книга будет читаться им с 2 до 4 часов.
The book will be read by her from 2 till 4.
Книга будут читаться ею с 2 до 4 часов.
The book will be read by us from 2 till 4.
Книга будет читаться нами с 2 до 4 часов.
The book will be read by you from 2 till 4.
Книга будет читаться вами с 2 до 4 часов.
The book will be read by them from 2 till 4.
Книга будет читаться ими с 2 до 4 часов.
10.9. Страдательный залог будущего совершенного времени
(к действительному залогу пункта 7.6.),
Примечание-. Будущее время в этом случае будет таким же как в не-
определенном и продолженном времени. Везде основной глагол имеет
форму be read.
The book will be read by me by 3 o’clock.
Книга будет прочитана мной к 3 часам.
The book will be read by you by 3 o’clock.
Книга будет прочитана тобой к 3 часам.
The book will be read by him by 3 o’clock.
Книга будет прочитана им к 3 часам.
The book will be read by her by 3 o’clock.
Книга будет прочитана ею к трем часам.
The book will be read by us by 3 o’clock.
Книга будет прочитана нами к 3 часам.
The book will be read by you by 3 o’clock.
Книга будет прочитана вами к 3 часам.
The book will be read by them by 3 o’clock.
Книга будет прочитана ими к 3 часам.
48
§11. Вопросы
В английском языке имеется четыре вида вопросов:
1. специальный
2. общий
3. альтернативный
4. расчлененный
Специальный вопрос содержит вопросительное слово. Наиболее
употребительные вопросительные слова:
who? Кто?
What? Что?
When? Когда?
Where? Где?
Why? Почему?
How? Как?
How march? Сколько (какое количество)?
How many? Сколько (штук)?
Which? Который?
What ? Какой?
Whose? Чей?
Если вопрос ставится к местоимению или существительному с
предлогом, то на первом месте стоит вопросительное слово, а предлог-
в конце предложения.
Общий вопрос образуется без вопросительного слова. Задается он
к сказуемому и требует ответа да или нет.
Альтернативный вопрос содержит союз или (or).
Расчлененный вопрос состоит из 2 частей. Первая часть - повество-
вательная, а вторая часть — не так ли ? (хвостик). Первая часть расчле-
ненного вопроса может быть утвердительной или отрицательной. В
зависимости от этого вторая часть вопроса тоже меняется. Как образу-
ется вторая часть (не так ли), описывается в примерах.
11.1. Интонация вопросов-
В речи каждый из четырех вопросов характеризуется особой инто-
нацией.
Специальный вопрос имеет интонацию утвердительного повество-
вательного предложения, т.е. в конце интонация падает.
Общий вопрос характеризуется восходящей интонацией, достигая
самого высокого уровня в конце предложения.
Альтернативный вопрос разбивается интонационно на две части:
первая часть (до союза ог) произносится как общий вопрос с восходя-
щей интонацией, достигая пика перед союзом ог. После союза or про-
49
исходит резкое падение интонации, более резкое чем в повествователь-
ном предложении.
Расчлененный вопрос состоит интонационно из двух частей: пер-
вая часть имеет интонацию повествовательного предложения (с пони-
жением в конце, как и в русском языке), а вторая часть представляет
резкое повышение интонации, более резкое чем в общем вопросе.
11.2, Особенности неопределенном еремени,
Вопрос образуется с помощью вспомогательного глагола do в соот-
ветствующем лице в настоящем и прошедшем неопределенном време-
ни. У этого глагола всего 3 формы:
do - во всех лицах настоящего неопределенного времени, кроме 3
лица единственного числа (he, she, it);
does - в 3 лице единственного числа (he, she it);
did — во всех лицах прошедшего времени. В будущем времени ис-
пользуется глагол shall/will, который уже имеется в утвердительном
предложении. Особое внимание обратите на то, что если вопрос за-
дается к подлежащему, то do/did не употребляется.
11.3. Вопросы в настоящем неопределенном времени
к.предложению I read books.
Who reads books?
Do you read books?
What do you read?
Do you read novels or stories?
You read books, don’t you?
You do not read books, do you?
Кто читает книги вообще?
Ты вообще читаешь книги?
Что ты вообще читаешь?
Ты читаешь романы или рассказы?
Ты читаешь книги, не так ли?
Ты не читаешь книг вообще, не так ли?
11.4, Вопросы е настоящем продолженном времени.
Who is reading the book? Are you reading the book? What are you reading? Are you reading a book or a newspaper? Кто сейчас читает эту книгу? Ты сейчас читаешь эту книгу? Что ты сейчас читаешь? Ты сейчас читаешь книгу или газету?
You are reading the book, aren’t you? Ты сейчас читаешь эту книгу, не так ли?
You are not reading the book, are you? Ты сейчас не читаешь эту книгу, не так ли?
11.5, Вопросы в настоящем совершенном времени
Who has read the book? Кто прочитал эту книгу на
данный момент?
50
Have you read the book?
What have you read?
Have you read this book or that one?
You have read the book, haven’t you?
You have not read the book, have you?
Ты прочитал эту книгу на
данный момент?
Что ты прочитал на данный
момент?
Ты прочел эту книгу или ту на
данный момент?
Ты прочитал эту книгу на
данный момент, не так ли?
Ты не прочитал эту книгу на
данный момент, не так ли?
11.6, Образование •хвостика» (не так ли?) в расчлененных вопросах.
Если первая часть расчлененного вопроса утвердительная, то во
второй части ставится частица not, которая присоединяется к вспомога-
тельному глаголу первой части (для продолженного и совершенного
времени), а в неопределенном времени берется глагол to do в нужном
лице и времени: don’t, doesn’t, didn’t. В конце «хвостика» ставится соот-
ветствующее местоимение. Обратите внимание на образование
«хвостика» в вопросах п.п. 11.3 — 11.14.
Если же в первой части расчлененного вопроса стоит отрицание,
то в «хвостике» not не употребляется. Вспомогательный глагол стоит
только с местоимением.
В «хвостиках» вспомогательные глаголы образуют с частицей not
следующие сокращения:
is not = isn’t
are no t= aren’t
was not = wasn’t
/ were not =weren’t
have not =haven’t
has not = hasn’t
had not =hadn’t
do not = don’t
does not =doesn’t
will not = won’t
shall not = shan’t
11.7. Вопросы в прошедшем неопределенном времени,
Who read books last year? Кто читал книги в прошлом
году?
Did you read books last year? Ты читал книги в прошлом
году?
What did you read last year? Что ты читал в прошлом году?
51
Did you read novels or stories last year? Ты читал романы или рассказы
в прошлом году?
You read books last year, didn’t you? Ты читал книги в прошлом
году, не так ли?
You did not read books last years, did уои?Ты не читал книги в прошлом
году, не так ли?
11.8, Вопросы в прошедшем продолженном времени.
Who was reading the book from 2 till 4?
Кто читал эту книгу с 2 до 4 часов?
Were you reading the book from 2 till 4?
Ты читал эту книгу с 2 до 4 часов?
What were you reading from 2 till 4?
Что ты читал с 2 до 4 часов ?
Were you reading a book or a newspaper from 2 till 4?
Ты читал книгу или газету с 2 до 4 ?
You were reading the book from 2 till 4, weren’t you?
Ты читал эту книгу с 2 до 4 , не так ли?
You were not reading the book from 2 till 4, were you?
Ты не читал эту книгу с 2 до 4, не так ли?
11.9, Вопросы в прошедшем совершенном времени.
Who had read the book by 3 o’clock?
Кто прочитал эту книгу к 3 часам?
Had you read the book by 3 o’clock?
Ты прочитал эту книгу к 3 часам?
What had you read by 3 o’clock?
Что ты прочитал к 3 часам?
Had you read this book or that one by 3 o’clock?
Ты прочел эту книгу или ту к 3 часам?
You had read the book by 3 o’clock, hadn’t you?
Ты прочел эту книгу к 3 часам, не так ли?
You had not read the book by 3 o’clock, had you?
Ты не прочел эту книгу к 3 часам, не так ли?
11.10, Вопросы в бидишем неопределенном времени.
Who will read books next year?
Кто будет читать книги на будущий год?
Will you read books next year?
Ты будешь читать книги на будущий год?
52
What will you read next year?
Что ты будешь читать на будущий год?
Will you read novels or stories next year?
Ты будешь читать романы или рассказы на будущий год?
You will read books next years, won’t you?
Ты будешь читать книги на будущий год, не так ли?
You will not read books next year, will you?
Ты не будешь читать книги на будущий год, не так ли?
11.11. Вопросы в будущем продолженном времени,
Who will be reading the book from 2 till 4?
Кто будет читать эту книгу с 2 до 4 часов?
Will you be reading the book from 2 til!4?
Ты будешь читать эту книгу с 2 до 4 часов?
What will you be reading from 2 till4?
Что ты будешь читать с 2 до 4 часов?
Will you be reading a book or newspaper from 2 till 4?
Ты будешь читать книгу или газету с 2 до 4 ?
You will be reading the book from 2 till 4, won’t you?
Ты будешь читать эту книгу с 2 до 4, не так ли?
You will not be reading the book from 2 till 4, will you?
Ты не будешь читать эту книгу с 2 до 4,ли?
11-12, Вопросы в будущешрвершеюю&аремсни,
Who will have read the book by 3 o’clock?
Кто прочтет эту книгу к 3 часам?
Will you have read the book by 3 o’clock?
Ты прочтешь эту книгу к 3 часам?
What will you have read by 3 o’clock?
Что ты прочтешь к 3 часам?
Will you have read this book or that one by 3 o’clock?
Ты прочтешь эту или ту книгу к 3 часам?
You will have read the book by 3 o’clock, won’t you?
Ты прочтешь эту книгу к 3 часам, не так ли?
You will not have read the book by 3 o’clock, will you?
Ты не прочтешь эту книгу к 3 часам, не так ли?
53
11.13. Порядок слов в вопросительных предложениях.
Английский язык характеризуется жестким порядком слов. В осо-
бой мере это касается вопросительных предложений. Как вы заметили
в приведенных примерах общий вопрос образуется постановкой на пер-
вое место вспомогательного глагола. За ним идет подлежащее, а затем
остальная часть сказуемого. Если его не было в утвердительном пред-
ложении (в неопределенном времени), то этот вспомогательный глагол
(do) вводится. Дополнительно общий вопрос выделяется восходящей
интонацией (см. п. 11.2.). Вопрос к подлежащему не отличается от
повествовательного предложения с местоимением he/she. В нем даже
не используется вспомогательный глагол do. Порядок слов в таком
вопросе не представляет трудностей.
Специальный вопрос к второстепенным характеризуется следующим
порядком слов: на первом месте - вопросительное слово, на втором -
вспомогательный глагол, на третьем - подлежащее, а далее идет
основной глагол или остальная часть сказуемого, если оно состоит из
более чем 2 частей.
Альтернативный вопрос в своей первой части представляет собой
общий вопрос с присущим для него порядком слов: на первом месте
вспомогательный глагол, далее подлежащее, а затем остальная часть
сказуемого (основной глагол).
Расчлененный вопрос с точки зрения порядка слов трудности не
представляет. Образцы с таким вопросом заучиваются легко. Следует
лишь помнить, что в «хвостик» вводится глагол to do в неопределенном
времени, хотя его не было в первой части. .
11.14. Вопросы в страдательном залоге.
Вопросы в страдательном залоге образуются от соответствующих
утвердительных предложений. При этом могут задаваться вопросы всех
типов:
специальные
общие
альтернативные
расчлененные
Порядок слов в таких вопросах определяется правилами, изло
женными в п. 11.13.
Например:
What books are read by you?
Are the books read by you?
The books are read by you, aren’t you?
Какие книги читаются тобой?
Эти книги тобой читаются
(вообще)?
Эти книги тобой читаются,
не так ли?
54
What is being read by you?
Is the book being read by you?
What have you read?
Had you read the book by 3 o’clock?
Что читается тобой сейчас?
Эта книга сейчас тобой
читается?
Что ты прочитал на данный
момент?
Ты прочитал эту книгу к 3
часам?
Вопросы к действующему лицу имеют следующую особенность:
вопрос приходится задавать к местоимению или существительному с
предлогом. В этом случае на первом месте стоит вопросительное слово,
далее идет вспомогательный глагол, подлежащее, остальная часть ска-
зуемого, как и в других вопросах. Предлог стоит на последнем месте.
Например;
Who/whom is the book read by? Кем эта книга читается вообще?
Who/whom is the book being read by? Кем эта книга читается сейчас?
Who/whom has the book been read by? Кем эта книга прочитана на
данный момент?
§ 12. Отрицание
В английском языке, как и в русском, имеется два вида отрицания:
1) отрицание к глаголу, образующееся с помощью частицы not,
присоединяемой прямо к глаголу (to be, can, must, may, need) или к
вспомогательному глаголу (do, be, have, will).
2) отрицание в виде отрицательных местоимений и наречий (по,
nowhere, never, nobody и др.).
Не never reads books Он никогда не читает книг.
В английском языке, в отличие от русского может использоваться
только одно отрицание. Это значит, что если используется отрицатель-
ное местоимение и наречие, то частица not с глаголом уже не исполь-
зуется. Отрицательное местоимение или наречие может стоять только
одно. Другие же отрицательные наречия и местоимения, используемые
в русском предложении, должны преобразовываться в неопределенные
местоимения и наречия.
Например:
nobody (никто) преобразуется в anybody (кто-то)
nowhere (нигде) в anywhere (где-нибудь).
55
Я не читаю книг (вообще).
Ты не читаешь книг.
Он не читает книг.
Она не читает книг..
Мы не читаем книг.
Вы не читаете книг.
Они не читают книг.
12.1. Отрицание в настоящем неопределенном времени с помощью
частицы not
I do not read books.
You do not read books.
He does not read books.
She does not read books
We do not read books.
You do not read books.
They do not read books.
Отрицание к глаголу в настоящем и прошедшем неопределенном
времени образуется с помощью частицы not, присоединяемой к спря-
гаемой форме глагола to do (do, does, did). При этом может образовы-
ваться сокращенная форма (don’t, didn’t).
12.2, Отрицание в прошедшем неопределенном времени,
I did not read books last year.
You did not read books last year.
He did not read books last year.
She did not read books last year.
We did not read books last year.
You did not read books last year.
They did not read books last year. Они не читали книг в прошлом году.
Я не читал книг в прошлом году.
Ты не читал книг в прошлом году.
Он не читал книг в прошлом году.
Она не читала книг в прошлом году.
Мы не читали книг в прошлом году.
Вы не читали книг в прошлом году.
12,3, Отрицание в будите м неопределенном времени,
I shall/will not read books next year.
Я не буду читать книг на будущий год.
You will not read books next year.
Ты не будешь читать книг на будущий год.
Не will not read books next year.
Он не будет читать книг на будущий год.
She will not read books next year.
Она не будет читать книг на будущий год.
We shall/will not read books next year.
Мы не будем читать книг на будущий год.
You will not read books next year.
Вы не будете читать книг на будущий год.
They will not read books next year.
Они не будут читать книг на будущий год.
Глаголы shall и will могут образовывать с not сокращенную форму
shan’t, won’t.
56
12.4, Отрицание в настоящем продолженном времени.
I am not reading the book.
You are not reading the book.
He is not reading the book.
She is not reading the book.
We are not reading the book.
You are not reading the book.
They are not reading the book.
Я сейчас не читаю эту книгу.
Ты сейчас не читаешь эту книгу.
Он сейчас не читает эту книгу.
Она сейчас не читает эту книгу.
Мы сейчас не читаем эту книгу.
Вы сейчас не читаете эту книгу.
Они сейчас не читают эту книгу.
12.5. Отрицание в прошедшем продолженном^аремени,
I was not reading the book from 2 til!4.
Я не читал эту книгу с 2 до 4 часов.
You were not reading the book from 2 till 4.
Ты не читал эту книгу с 2 до 4 часов.
Не was not reading the book from 2 till 4.
Он не читал эту книгу с 2 до 4 часов.
She was not reading the book from 2 till 4.
Она не читала эту книгу с 2 до4 часов.
We were not reading the book from 2 till 4.
Мы не читали эту книгу с 2 до 4 часов.
You were not reading the book from 2 till 4.
Вы не читали эту книгу с 2 до 4 часов.
They were not reading book from 2 till 4.
Они не читали эту книгу с 2 до4 часов.
Отрицательные предложения в прошедшем времени образуются от
утвердительных (п. 7.3.) добавлением not к вспомогательному глаголу.
Возможны сокращенные формы wasn’t, weren’t.
12,6, Отрицание в бидишем продолженном времени,
I shall/will not be reading the book from 2 till 4.
Я не буду читать эту книгу с 2 до 4 часов.
You will not be reading the book from 2 till 4.
Ты не будешь читать эту книгу с 2 до 4 часов.
Не will not be reading the book from 2 till 4.
Он не будет читать эту книгу с 2 до 4 часов.
She will not be reading the book from 2 till 4.
Она не будет читать эту книгу с 2 до 4 часов.
We shall/will not be reading the book from 2 till 4.
Мы не будем читать эту книгу с 2 до 4 часов.
You will not be reading the book from 2 till 4.
Вы не будете читать эту книгу с 2 до 4 часов.
They will not be reading the book from 2 till 4.
Они не будут читать эту книгу с 2 до 4 часов.
57
12.7. Отрицательные предложения в настоящем совершенном
времени.
I have not read the book.
Я не прочитал эту книгу на данный момент.
You have not read the book.
Ты не прочитал эту книгу на данный момент.
Не has not read the book.
Он не прочитал эту книгу на данный момент.
She has not read the book.
Она не прочитала эту книгу на данный момент.
We have not read the book.
Мы не прочитали эту книгу на данный момент.
You have not read the book.
Вы не прочитали эту книгу на данный момент.
They have not read the book.
Они не прочитали эту книгу на данный момент.
Отрицание в настоящем совершенном времени образуется от соот-
ветствующих утвердительных форм (п. 6.3) добавлением not к вспомо-
гательному глаголу have. Возможны сокращенные формы
haven’t, hasn’t
12.8. Отрииателъные предложения в прошедшем совершенном
времени.
I had not read the book by 3 o’clock.
Я не прочитал эту книгу к 3 часам.
You had not read the book by 3 o’clock.
Ты не прочитал эту книгу к 3 часам.
Не had not read the book by 3 o’clock.
Он не прочитал эту книгу к 3 часам.
She had not read the book by 3 o’clock.
Она не прочитала эту книгу к 3 часам.
We had not read the book by 3 o’clock.
Мы не прочитали эту книгу к 3 часам.
You had not read the book by 3 o’clock.
Вы не прочитали эту книгу к 3 часам.
They had not read the book by 3 o’clock.
Они не прочитали эту книгу к 3 часам.
Отрицательные предложения в прошедшем совершенном времени
образуются в соответствующих утвердительных (пункт 7.5.) добавлени-
ем not к вспомогательному глаголу had. Возможны сокращенные фор-
мы hadn’t.
58
12.9, Отрицательные предложения в бидушем совершенном
времени.
Отрицательные предложения в этом времени образуются от соот-
ветствующих утвердительных (п. 7.6) добавлением not к вспомогатель-
ным глаголам shall/will. Возможны сокращенные формы shan’t, won’t.
I shall/will not have read the book by 3 o’clock.
Я не прочитал эту книгу к 3 часам.
You will not have read the book by 3 o’clock.
Ты не прочитал эту книгу к 3 часам.
Не will not have read the book by 3 o’clock.
Он не прочитал эту книгу к 3 часам.
She will not nave read the book by 3 o’clock.
Она не прочитала эту книгу к 3 часам.
We shall/will not have read the book by 3 o’clock.
Мы не прочитали эту книгу к 3 часам.
You will not have read the book by 3 o’clock.
Вы не прочитали эту книгу к 3 часам.
They will not have read the book by 3 o’clock.
Они не прочитали эту книгу к 3 часам.
12.10, Отрицательные предложения в страдательном залоге.
Отрицательные предложения в страдательном залоге образуются
добавлением not к соответствующим утвердительным формам (§ 10).
The books are not read by me.
Эти книги мною не читаются.
The book was not being read by him from 2 till 4.
Эта книга им не читалась с 2 до 4 .
The book has not been read by us.
Книга нами на данный момент не прочитана.
§ 13. Методика выработки навыков в освоении
основных грамматических категорий
Неопределенное время (действие как сЬакт],
1. Берем исходное утвердительное предложение в первом лице
настоящего времени.
/ read books.
59
2. Зададим общий вопрос ко второму лицу.
Do you read books?
3. Образуем отрицательное предложение с 3 лицом (единственного
числа).
Не does not read books.
4. Поставим утвердительное предложение в прошедшее время
(в первое лицо).
1 read books last year.
5. Зададим общий вопрос ко второму лицу.
Did you read books last year?
5. Образуем отрицательное предложение с третьим лицом.
Не did not read books last year.
7. Поставим утвердительное предложение в будущее время.
I shall/will read books next year.
8. Образуем вопрос ко второму лицу.
Will you read books next year?
9. Образуем отрицательное предложение к 3-ему лицу.
Не will not read books next year.
Продолженное время (действие как процесс).
Выполним операции, указанные применительно к неопределенно-
му времени, к предложению I am reading the book.
I am reading the book.
Are you reading the book?
He is not reading the book.
I was reading the book from 2 till 4.
Were you reading the book from 2 till 4?
He was not reading the book from 2 till 4.
I shall be reading the book from 2 till 4.
Will you be reading the book from 2 till 4?
He will not be reading the book from 2 till4.
Совершенное время (действие как результат].
Выполним операции, проведенные в неопределенном и продол-
женном времени, с предложением I have read the book.
I have read the book.
60
Have you read the book?
He has not read the book.
I had read the book by 3 o’clock.
Had you read the book by 3 o’clock?
He had not read the book by 3 o’clock.
1 shall/will have read the book by 3 o’clock.
Will you have read the book by 3 o’clock?
Jie will not have read by 3 o’clock.
Таким образом мы подготовили учебный материал для отработки
навыков пользования основными категориями: вид действия (группа
времени), время и тип предложения.
Приготовьте с каждым предложением, указанным выше, карточку
(всего 27 карточек). На одной стороне карточки напишите предложе-
ния на английском языке, на обратной стороне — перевод на русский
язык.
Карточки лучше изготовить из картона, чтобы их можно было та-
совать, как карты.
С карточками выполните следующие задания.
Научитесь определять категории вида предложения на русском и
на английском языке. Наибольшую трудность представляет категория
вида действия. Еще раз прочтите § 5, описывающий эту категорию.
Научитесь задавать вопросы что делать?/что сделать?. Если ваше
предложение отвечает на вопрос что сделать? и у вас указано время, к
которому оно завершено, то вы выражаете действие как результат
(совершенное время). Если же ваш глагол в русском предложении от-
вечает на вопрос что делать?, то нужно провести уточнение: если дей-
ствие выполняется вообще, в неопределенно выраженное время в
прошлом или в будущем, то вы выражаете действие как факт
(неопределенное время). Если действие выполняется сейчас или в точ-
но выраженный момент или отрезок времени, то вы выражаете его как
процесс (продолженное время).
С определением времени проблемы возникают только в совершен-
ном виде, когда на русском языке мы выражаем совершенный вид на
данный момент. (Я прочел эту книгу на данный момент). В английском
языке в этом случае используется настоящее совершенное время. С
типом предложения проблем обычно не бывает. Проблемы возникают
при определении порядка слов в вопросительном предложении
(п. 11.14).
На карточках мы используем только один общий вопрос. В нем на
первом месте всегда идет вспомогательный глагол, а на втором - под-
лежащее.
Научитесь переводить предложения карточек с русского языка,
четко выражая категории, заложенные в каждом из них. Перетасуйте
карточки и переведите всю колоду.
61
Научимся выполнять преобразования предложений английского
языка, данных на карточках по следующей схеме:
al изменение вида действия/группы времени:
Если у вас предложение дано как процесс, например:
Were you reading the book from 2 till 4?
Выразите его как результат, не меняя других категорий (времени и
типа предложения) т.е. оставляя вопрос и прошедшее время
Had you read the book by 3 o’clock?
Затем выразите его как факт (неопределенное время)
Did you read books last year?
в) изменение времени:
He меняя группы времени/вида действия и типа предложения по-
ставьте исходное предложение в другие два времени:
в настоящее: Are you reading the book?
в будущее: Will you reading the book from 2 ti!14 ?
cl изменение типа предложения:
Образуйте два других типа предложения не меняя вида действия и
времени. При этом утвердительное предложение ставится в первое
лицо (я) , вопрос задается ко второму лицу (ты), а отрицание строится
с 3 лицом (он).
I was reading the book from 2 till 4.
He was not reading the book from 2 till 4.
Научимся преобразовывать действительный залог предложений в
страдательный (см. § 10). В нашем случае мы получим:
Was the book being read by you from 2 till 4?
Из исходного: Were you reading the book from 2 till 4?
Зададим все пять видов вопросов ко всем девяти карточкам с пове-
ствовательными предложениями (см, § 10).
При работе с карточками вы отработаете осознанное построение
предложений с реализацией основных грамматических категорий. Эти
навыки вам пригодятся в построении предложений с другими глагола-
ми и в переводе предложений с английского языка. Нельзя построить
ни Одного правильного предложения без основных категорий. С другой
стороны, отработав навыки пользования категориями в предложениях с
глаголом read, вы будете строить предложения по аналогии с образцами
данной главы.
62
§ 14. Алгоритм выражения мысли, имеющейся на русском
языке, средствами английского языка
1) Перевод предложения с русского языка следует начинать с вы-
бора глагола. Минимум глаголов дан в разделе 1. Список глаголов дает
вам широкие выразительные возможности.
2) Выразите категорию вида действия (группы времени) и залога.
Ваш выбор ограничивается шестью образцами:
активный залог
read
be reading
have read
пассивный залог
be read
be being read
have been read
3) Выберите лицо и время.
4) Выразите тип предложения: повествовательное, вопросительное,
отрицательное.
§ 15. Совершенное продолженное время
После освоения трех основных видов действия (групп времени:
неопределенной, продолженной, совершенной) можно указать, что в
английском имеется еще один вид действия: (комбинация результата и
процесса). Применительно к нашему предложению (читать книгу) по-
лучается следующее: Я уже читал эту книгу три часа и продолжаю ее
читать. На английском языке это предложение выглядит так: / have
been reading the book for 3 hours. Сказуемое состоит из совершенного
вида глагола to be (have been) + mg-овая форма.
§ 16. Особенности употребления временных форм
для некоторых глаголов
Некоторые глаголы, которые по смыслу выражают процесс, все же
не употребляются в продолженном времени, а стоят в неопределенном
времени.
К таким глаголам относятся следующие:
а) Глаголы ощущения/восприятия: hear, feel, notice.
Do you hear anything? Ты слышишь что-нибудь?
в) Глаголы-связки в сочетании с прилагательными
She looks well. Она выглядит хорошо.
с) Глаголы, выражающие эмоции: like, hate, mind, want.
Do you mind my smoking? Вы не возражаете, если я закурю?
д) Глаголы мышления: know, mean, think (= have an opinion), believe,
remember.
Do you believe him? Вы верите ему?
63
Глава 2
ЗАКРЕПЛЕНИЕ ОСНОВНЫХ ЗНАЧЕНИЙ
ГЛАГОЛОВ МИНИМУМА
§ 1. Методика освоения предложений
с глаголами минимума
Перечень приведенных предложений содержит глаголы минимума,
данные в системе в разделе I. С некоторыми глаголами примеров не
дано.
Приведенный перечень предназначен для закрепления знания
основных значений глаголов минимума, для закрепления знаний грам-
матических категорий и отработки навыков владения ими, а также для
закрепления существительных, которые даны в системе в словаре си-
нонимов.
Научитесь правильно читать и переводить предложения с англий-
ского языка на русский.
Определите основные грамматические категории глагола: вид дей-
ствия (группа времени), время, залог, тип предложения. Обратите вни-
мание на порядок слов и на интонацию предложений. Помните, что
общие вопросы произносятся с повышением интонации в конце пред-
ложения, а специальные вопросы имеют интонацию повествовательно-
го предложения.
Обратите внимание на 3 основные формы глаголов. Повторите об-
разование трех основных форм, поскольку без этого вы не сможете
выполнять последующие задания по работе с предложениями, содер-
жащими глаголы минимума. Отработайте выразительное и быстрое
чтение списка предложений. В качестве ориентира имейте показатель
12 минут на прочтение всего списка. Читайте вслух. Если вы не сможе-
те быстро читать, то вы не сможете быстро говорить.
Для проверки усвоения слов предложений осуществите перевод
предложений с русского языка на английский. Обращайте внимание на
грамматические категории. Если русское предложение не выражает
однозначно категорию вида действия (группы времени и времени), то
сделайте пометку о том, какое время должно использоваться. После
многократного прочтения на английском языке и перевода на русский
язык обратный перевод на английский не должен представлять труда.
Добейтесь умения быстрого перевода предложений с русского на ан-
глийский. Время на перевод всего списка должно быть близким к 12
минутам, т.е. скорость перевода и чтения почти одинакова.
64
После освоения слов и грамматических категорий предложений
выполним преобразования исходных предложений списка. Проведите
замену категорий вида действия, времени, залога, типа предложения,
как это отработано вами в главе 1. Лишь после этого вы почувствуете
уверенность в пользовании глаголом, содержащимся в каждом предло-
жении.
Изучайте минимум существительных (приведенный в словаре си-
нонимов) с опорой на приведенный перечень предложений. Осу-
ществите замену существительных в предложениях перечня на заучи-
ваемые существительные. Замену можно производить на слова всего
блока существительных. Например, в предложении: «Он стал учителем»
вы можете использовать все слова блока, выражающие профессию. За
счет грамматических преобразований и подстановок существительных
на базе предложений перечня вы получаете огромное количество пред-
ложений, отрабатывая навыки речи на английском языке.
В завершение работы над предложениями списка придумайте свои
собственные предложения с глаголами, содержащимися в исходных
предложениях списка.
После прохождения главы 4 с образцами сложных предложений
вернитесь к предложениями списка еще раз. Образуйте из каждого
предложения списка дополнительное придаточное предложение, со-
блюдая закон согласования времен. Выразите предшествование, одно-
временность и последующее действие с соответствующим изменением
глаголов исходных предложений.
§ 2. Перечень предложений с глаголами минимума
1. I begin to study English.
2. He often appears here.
3. He became a teacher.
4. I prepare for the exam.
5. Why are you late for the lesson?
6. I continue the work/studying
English.
7. When will you go on building
the house?
8. How long will it last?
9. It takes me two hours to go
there.
10. Why have you put off
the journey?
1. Я начинаю изучать
английский язык.
2. Он появляется здесь часто.
3. Он стал учителем.
4. Я готовлюсь к экзаменам.
5. Почему вы опоздали на урок?
6. Я продолжаю работу/изучение
английского языка.
7. Когда вы продолжите
строительство дома?
8. Как долго это будет длиться?
9. Мне нужно два часа, чтобы
добраться туда.
10. Почему вы отложили свое
путешествие?
3 Глаголы
65
11. The departure was delayed.
12. Please repeat the word correctly.
13. I finished translating the text.
14. When will it end?
15. When will you have completed
the work?
16. Don't interrupt me.
17. We suspended our lessons
of English.
18. Stop talking.
19. The rain ceased.
20. I can speak English.
21. You must be more attentive.
22. May 1 come in?
23. The car is moving slowly.
24. Where can we stop?
25. A wheel rolls, a sledge slides.
26. He turned (to the) left.
27. Bend your arm in the elbow.
28. He shook his head.
29. He waved his hand.
30. The plane has flown
the distance.
31. The turtle has crept 20 meters.
32. Can you swim?
33. There is no room to swing
a cat in.
34. He lifted his hand against his
father.
35. Raise your hand.
36. The sun rises at 7 o'clock.
37. He has climbed a tree.
11. Отправление было задержано.
12. Повторите, пожалуйста, слово
правильно.
13. Я закончил перевод текста.
14. Когда это закончится?
15. Когда ты завершишь работу?
1
16. Не прерывай меня.
17. Мы приостановили занятия
английским.
18. Прекратите разговоры.
19. Дождь перестал.
20. Я могу говорить
по-английски.
21. Ты должен быть более
внимательным.
22. Разрешите войти?
23. Машина движется медленно.
24. Где мы можем остановиться?
25. Колесо катится, салазки
скользят.
26. Он повернул налево.
27. Согните руку в локте.
28. Он покачал головой.
29. Он помахал рукой.
30. Самолет пролетел расстояние.
31. Черепаха проползла двадцать
метров.
32. Вы можете плавать?
33. Яблоку негде упасть.
34. Он поднял руку против своего
отца.
35. Поднимите руку.
36. Солнце всходит/
поднимается/в семь ’часов.
37. Он взобрался на дерево.
66
38. The boy has lowered his head.
39. The temperature sank
in the night.
40. The price has fallen.
41. He hurried after the girl.
42. What car do you ride?
43. He has run 100 m in 10 seconds.
44. Don't speed up the car over
80 km.
45. I wanted to brake.
46. The army drove the enemy out
of the town.
47. The wolf pursues the hare, but
can't catch him.
48. I have left him behind.
49. He was caught by the police.
50. Has he left for Moscow?
51. The son goes to school.
52. We advance too slowly.
53. I have never met him before.
54. Has he come yet?
55. Don't cross the street here.
56. Don't follow me.
57. We are going along
the Gorky-street.
58. The car ran into the wall.
59. Come in, please.
60. When will you return?
61. The train arrives at Volgodonsk.
62. There is a table in the room.
63. Miracles don't exist.
64. He possesses a rich library.
65. That will do.
38. Мальчик опустил голову.
39. Температура опустилась
ночью.
40. Цена упала.
41. Он спешил за девочкой.
42. Какую машину вы водите?
43. Он пробежал 100 метров
за 10 секунд.
44. Не ускоряй машину свыше
80 километров.
45. Я хотел затормозить.
46. Армия изгнала врага
из города.
47. Волк преследует зайца,
но не может поймать его.
48. Я оставил его позади.
49. Он был схвачен полицией.
50. Он уехал в Москву?
51. Сын ходит в школу.
52. Мы продвигаемся слишком
медленно.
53. Я никогда не встречал его
раньше.
54. Он уже пришел?
55. Не переходите улицу здесь.
56. Не следуй за мной?
57. Мы идем по улице Горького.
58. Машина врезалась в стену.
59. Входите, пожалуйста.
60. Когда ты вернешься?
61. Поезд прибывает
в Волгодонск.
62. В комнате имеется стол.
63. Чудес не бывает.
64. Он владеет богатой
библиотекой.
65. Достаточно.
67
66. Is it sufficient?
67. Who is absent?
68. Twenty persons are present
69 .1 need your help.
70. You need not go there.
71. The work requires a great
attention.
72. He is lacking in common sense.
73. You must add 3 rubles.
74. He has filled the glasses.
75. Gather the tools, toys.
76. Food is in excess.
77. Our country abounds in mineral
resources. ’
78. We must reduce consumption
of the fuel.
79. We can't exclude such
a possibility.
80. All errors have been eliminated.
81. You can't do without them.
82. He remained at home.
83. You may keep the book for
a week.
84. We consume too much food.
85. Have you spent all the money?
86. We preserve our meat
in the refrigerator.
87. He stays at home.
88. Volgodonsk is situated
on the Don.
89. Don't put your hands
into your pockets.
90. The book has been laid
on the table.
91. The book is lying on the table.
66. Этого достаточно?-
67. Кто отсутствует?
68. Присутствует 20 человек.
69. Мне нужна твоя помощь.
70. Тебе нет необходимости идти
туда.
71. Работа требует большого
внимания.
72. Ему не хватает здравого
смысла.
73. Ты должен добавить 3 рубля.
74. Он наполнил стаканы.
75. Собери инструмент, игрушки.
76. Пища имеется в избытке.
77. Наша страна изобилует
полезными ископаемыми.
78. Мы должны сократить расход
топлива.
79. Мы не можем исключить
такую возможность.
80. Все ошибки устранены.
81. Вы не можете обойтись
без них.
82. Он остался дома.
83. Вы можете держать эту книгу,
неделю.
84. Мы потребляем слишком
много пищи.
85. Вы израсходовали все деньги?
86. Мы храним это мясо
в холодильнике.
87. Он находится дома.
88. Волгодонск расположен на
Дону.
89. Не засовывай руки в карман.
90. Книга положена на стол.
91. Книга лежит на столе.
68
92. You may lie down on the sofa.
93. The TV-set stands in the comer.
94. He stood up.
95. Sit down please.
96. I am sitting all the day.
97. The picture hangs on the wall.
98. He stretched me his hand and
squeezed mine.
99. Let us spread the blanket.
100. The international tension
relaxed.
101. When were you bom?
102. My parents live in Volgodonsk.
103. What flat do you live in?
104. He works at school.
105. Where do you want to take
a job?
106. He was not employed.
107. How much do you earn?
108. I have already paid.
109. He has spent the last money.
110. We must economize to make
both ends meet.
111. He wears a fur coat.
112. He has put on the new trousers.
113. He has taken off the shirt.
114. We don't wash linen every day.
115. The linen has been ironed.
116. Can you sew and cut out
by yourself?
117. I have slept for 6 hours.
118. He fell asleep at once.
119. When do you go to bed?
120. When do you awake and
get up?
92. Вы можете лечь на диван.
93. Телевизор стоит в углу.
94. Он встал.
95. Садитесь, пожалуйста.
96. Я сижу целый день.
97. Картина висит на стене.
98. Он протянул мне руку и
пожал мою.
99. Давай расстелим одеяло.
100. Международная
напряженность ослабла.
101. Когда ты родился?
102. Мои родители живут в....
103. В какой квартире ты живешь?
104. Он работает в школе.
105. Где вы хотите устроиться
на работу?
106. Его не приняли на работу.
107. Сколько вы зарабатываете?
108. Я уже заплатил.
109. Он истратил последние
деньги.
110. Мы должны экономить,
чтобы свести концы
с концами.
111. Он носит шубу.
112. Он одел новые брюки.
113. Он снял рубашку.
114. Мы не стираем белье каждый
день.
115. Белье поглажено.
116. Вы можете шить и кроить
сами?
117. Я спал 6 часов.
118. Он сразу уснул.
119. Когда ты ложишься спать?
120. Когда ты просыпаешься и
встаешь?
69
121. He shaves with an electrical
razor.
122. He washed, dried himself,
combed his hair.
123. The tooth is aching.
124. He has caught a cold and now
coughs, sneezes.
125. He has cured my disease.
126. When will you recover?
127. The man can die but once.
128. He was burned on Monday.
129. I love you.
130. Do you like coffee?
131.1 prefer tea.
132. We must respect the law.
133. The youth doesn't esteem
the older generation.
134. He was praised by his mother.
135. I hate being disturbed.
136. Don’t detest the weak.
137. You disregard me.
138. He was reproached
of negligence.
139. He is accused of murder.
140. Stop quarreling.
141. I can't bear it any more.
142. What is he suffering from?
143. Why are you weeping?
144. The mother comforted her son.
145. Don't worry about it.
146. He calmed himself and smiled.
147. What are you laughing at?
121. Он бреется электробритвой.
122. Он умылся, вытерся,
причесался.
123. Зуб болит.
124. Он простудился и кашляет,
чихает.
125. Он вылечил мое заболевание.
126. Когда ты выздоровеешь?
127. Человек умирает только раз.
128. Его похоронили
в понедельник.
129. Я люблю тебя.
130. Ты любишь кофе.
131. Я предпочитаю чай.
132. Мы должны уважать закон/
соблюдать.
133. Молодежь не уважает старшее
поколение.
134. Он был похвален матерью.
135. Я не люблю, когда мне
мешают.
136. Не презирайте слабых.
137. Вы не обращаете на меня -
внимания.
138. Его упрекнули
в небрежности.
139. Его обвиняют в убийстве.
140. Перестаньте ссориться.
141. Я больше не могу терпеть
этого.
142. Чем он страдает?
143. Почему ты плачешь?
144. Мать успокоила сына.
145. Не волнуйся об этом/из-за
этого.
146. Он успокоился и улыбнулся.
147. Над чем ты смеешься?
70
148. I have enjoyed the party.
149. He rejoiced at this news.
150. He puts on airs.
151. Don't boast of your intelligence.
152. I am sure of it.
153. Let us hope for the best.
154. You can always rely on him.
155. To doubt is almost to offend.
156. He hesitated for a minute.
157. He is suspected of crime.
158. I shall care for it.
159. I don't care.
160. I shall try to do my best.
161. Are you tired or lazy?
162. The event has agitated us.
163. I fear he will be late.
164. You can't frighten me.
165. I did not mean to hurt you.
166. He was offended by a stranger.
167. He wondered at hearing that.
168. Have you seen him before?
169. Whom are you looking at?
170. Have you heard of it?
171. Listen to me!
172. I don’t feel any difference.
173. What do you think about it?
174. He observed the square in front
of himself.
175. Do you recognize him?
176. I can't imagine such a situation.
148. Мне мероприятие
понравилось/вечер.
149. Он обрадовался этой новости.
150. Он зазнается.
151. Не хвастайся своим умом.
152. Я уверен в этом.
153. Будем надеяться на лучшее.
154. Вы всегда можете на него
положиться.
155. Сомневаться - это почти что
оскорблять.
156. С минуту он колебался.
157. Он подозревается в
преступлении.
158. Я об этом позабочусь.
159. Мне все равно/наплевать.
160. Я постараюсь сделать все
возможное.
161. Ты устал или ленишься?
162. Событие взволновало нас.
163. Боюсь, что он опоздает.
164. Вы не запугаете меня.
165. Я не хотел обидеть вас.
166. Он был оскорблен
незнакомцем.
167. Он удивился, услышав это.
168. Вы видели его раньше?
169. Вы на кого смотрите?
170. Вы об этом слышали?
171. Послушайте меня!
172. Я не чувствую никакой
разницы
173. Что вы думаете об этом?
174. Он рассматривал площадь
перед собой.
175. Вы узнаете его?
176. Я не могу представить себе
такого положения.
71
177. You can have studied a foreign
language in 3 months.
178. Have you learnt the proverbs?
179. It is difficult to teach teenagers.
180. What does it mean?
181. Have you understood my
explanation?
182. Would you like to explain me?
183. It is useful to memorize texts.
184. Do you remember your
promise?
185. Do you know the difference
between...?
186. I have forgotten the beginning
of the verse.
187. You are mistaken.
188. Examine the text attentively.
189. Please correct errors.
190. It should be born in mind.
191. Add 2 to 7.
192. What result have you got?
193. Subtract 5 from 10.
194. Multiply 5 by 2.
195. Sixty devided by 12 is 5.
196. Can you read and write
in English?
197. Count the days till
the departure.
198. He has calculated correctly.
199. Render the contents of the text.
200. Describe the appearance
of the girl.
201. We must consider the matter.
202. I suppose he is at home.
177. Вы можете выучить
иностранный язык за
3 месяца.
178. Вы выучили пословицы?
179. Подростков учить трудно.
180. Что это значит?
181. Вы поняли мои объяснения?
182. Вы могли бы объяснить мне...
183. Тексты полезно заучивать.
184. Вы помните о своем
обещании?
185. Вы знаете, в чем разница
между...
186. Я забыл начало
стихотворения.
187. Вы ошибаетесь.
188. Внимательно проверьте текст.
189. Исправьте, пожалуйста,
ошибки.
190. Следует помнить об этом. .
191. Прибавьте 2 к 7. -г-
192. Какой результат у вас
получился?
193. Вычтите 5 от 10!
194. Умножьте 5 на 2!
195. Шестьдесят разделить на 12
равно 5.
196. Вы можете читать и писать
по-английски?
197. Сочти дни до отправления.
198. Он рассчитал правильно.
199. Передай содержание текста.
200. Опиши внешность этой
девочки.
201. Мы должны рассмотреть это
дело.
202. Я предполагаю, что он дома.
72
203. I didn't expect such a turn
of events.
204. He investigated the case.
205. How have you found it out?
206. We must compare our living
standards.
207. He has proved the correctness
of his conclusion and has
convinced us.
208. We have decided to go there.
209. Why have your changed your
mind?
210. He concluded his speech with
the following remark.
211. Never judge from appearance.
212. Who does not work must not
eat.
213. The TV-set was made in Japan.
214. The firm manufactures
measuring devices.
215. The country produces 2 million
cars per year.
216. The plan has not been fulfilled.
21 7.1 have prepared the tool for
the work.
218. The machine must be repaired
and adjusted.
219. After testing you can apply
the device.
220. The motor won't act.
221. I have replaced the defective
parts.
222. We disassembled and assembled
the engine during the repair.
223. Take it easy.
224. Where have you taken it?
203. Я не ожидал такого поворота
событий.
204. Он расследовал это дело.
205. Как ты это выяснил?
206. Мы должны сравнить наши
жизненные уровни.
207. Он доказал правильность
своего вывода и убедил нас.
208. Мы решили пойти туда.
209. Почему вы передумали?
210. Он завершил свою речь
следующим замечанием.
211. Никогда не суди по
внешности.
212. Кто не работает, тот не ест.
213. Телевизор изготовлен
в Японии.
214. Фирма изготовляет
измерительные приборы.
215. Страна производит 2
миллиона автомобилей в год.
216. План не был выполнен.
217. Я приготовил инструмент
к работе.
218. Машина должна быть
отремонтирована и налажена.
219. После проверки вы можете
использовать прибор.
22ft. Двигатель не работает.
221. Я заменил дефектные детали.
222. Во время ремонта мы
разобрали и собрали
двигатель.
223. Не принимай близко
к сердцу.
224. Где вы это взяли?
73
225. He seized the enemy by his
throat.
226. Don’t touch the objects.
227. Keep it tightly.
228. The car picked him up in
the street.
229. Don't push the door, pull it.
230. He has let fall the vase.
231. The boy has thrown a stone
at the girl.
232. Catch and carry.
233. May I close the window?
234. Have you shut the door?
235. He has covered his face
with his hands.
236. When will the shop open?
237. The present was wrapped in
a newspaper.
238. I can't hide my surprise.
239. What are you searching for?
240. I shall find it.
241. He broke his leg.
242. The house was destroyed during
the earthquake.
243. He tore a sheet of paper
out of a notebook.
244. The knife won't cut.
245. He has split a piece of sugar.
246. He rubbed his hands
with content.
247. The towns are connected
by the railway.
248. We attach a great importance
to it.
249. My hands are bound.
250. He tied the goat to a tree.
225. Он схватил врага за горло.
226. Не прикасайся к предметам.
227. Держи крепче.
228. Машина подобрала его
на улице.
229. Открывайте дверь на себя, не
от себя.
230. Он уронил вазу.
231. Мальчик бросил камень
в девочку.
232. Хватай и тащи.
233. Можно закрыть окно?
234. Ты закрыл дверь?
235. Он закрыл лицо руками.
236. Когда будет открыт магазин?
237. Подарок был завернут
в газету.
238. Я не могу скрыть своего
удивления.
239. Что вы ищете? ‘
240. Я найду это.
241. Он сломал себе ногу. •<"?.
242. Дом был разрушен во время-
землетрясения.
243. Он вырвал лист бумаги
из тетради.
244. Нож не режет.
245. Он расколол кусок сахара.
246. Он потирал руки от
удовольствия.
247. Города соединены железной
дорогой.
248. Мы придаем этому большое
значение.
249. Мои руки связаны.
250. Он привязал козу к дереву.
74
251. He stuck a stamp to
the envelope.
252. He nailed the cover to the case.
253. I can't unfasten the knot.
254. In summer we water the flowers
every day.
255. Where can I wash my hands?
256. The washed clothes dried in
the sun.
257. He poured tea into the cups.
258. Sugar dissolves in water.
259. The milk is diluted.
260. One can mix different kinds of
juices.
261. Do you speak English?
262. Stop talking.
263. Be silent.
264. Keep silence.
265. What has he said?
266. Tell me the time, please.
267. You have pronounced the word
wrongly.
268. Why are you shouting at me?
269. The newspaper informed about
the last events.
270. It was announced yesterday.
271. Whom may I address?
272. What question have you asked?
273. I beg your pardon.
274. The work requires a great
attention.
275. She listened attentively to him.
276. Explain the meaning of
the word "swan".
251. Он приклеил марку
на конверт.
252. Он прибил крышку к ящику.
253. Я не могу развязать узел.
254. Летом мы поливаем цветы
каждый день.
255. Где я могу помыть мои руки?
256. Постиранная одежда сохла
на солнце.
257. Он налил чай в чашку.
258. Сахар растворяется в воде.
259. Молоко разбавлено.
260. Можно смешивать различные
виды соков.
261. Вы говорите по-английски?
262. Перестаньте разговаривать!
263. Молчите!
264. Соблюдайте тишину!
265. Что он сказал?
266. Скажите, пожалуйста,
который час?
267. Вы неправильно произнесли
слово.
268. Почему вы кричите на меня?
269. Газета сообщила о последних
событиях.
270. Об этом было объявлено
вчера.
271. К кому я могу обратиться?
272. Какой вопрос вы задали?
273. Прошу прощения.
274. Эта работа требует большого
внимания.
275. Она внимательно слушала
его.
276. Объясните значение слова
"лебедь".
75
Til. Can you translate the text from
English into Russian?
278. Who has advised you to do it?
279. He showed a knife.
280. He was warned of the danger.
281. He was ordered to kill the child
282. Allow me to introduce my
friend to you.
283. I shall help you willingly.
284. As he promised he came
at 7 o'clock.
285. It is prohibited to open the door
286. In what way may I assist you?
287. He suggested that we should go
at once.
288. He accepted the present with
gratitude.
289. Where can I take it?
290. He borrowed money from his
friend.
291. I have bought it abroad.
292. He received the guests heartily.
293. Give me the book.
294. What can you offer?
295. Can you lend me the tool?
296. He is supplied with food by his
parents.
297. I presented her with a wrist
watch on occasion of her
birthday.
298. Whom have you invited?
299. Whom are you waiting for?
300. I visited my parents last year.
301. He greeted us at a distance
waving his hand.
277. Вы можете перевести текст
с английского на русский.
278. Кто тебе посоветовал сделать
это?
279. Он показал нож.
280. Его предупредили об
опасности.
281. Ему приказали убить ребенка.
282. Разрешите представить Вам
своего друга.
283. Я охотно вам помогу.
284. Как и обещал, он пришел
в 7часов.
285. Дверь открывать запрещено.
286. Как я могу помочь вам?
287. Он предложил идти сразу же.
288. Он принял подарок
с благодарностью.
289. Где я это могу взять?
290. Он занял деньги у своего
друга. ? -
291. Я купил это за рубежом.
292. Он сердечно принял гостейг-
293. Дайте мне эту книгу.
294. Что вы можете предложить?
295. Вы можете дать мне
инструмент?
296. Его снабжают пищей
родители.
297. Я подарил ей ручные часы
ко дню рождения.
298. Кого ты пригласил?
299. Кого ты ждешь?
300. Я посещал своих родителей
в прошлом году.
301. Он поприветствовал нас на
расстоянии, помахав рукой.
76
302. You are welcome!
303. Shaking hands is very popular as
a greeting.
304. He receives customers
from 2 till 4.
305. May I introduce my wife
to you?
306. I made the acquaintance of him
last month
307. Are you acquainted with him?
308. Are you going to take leave?
309. May 1 see you home?
302. Добро пожаловать!
303. Рукопожатие - популярная
форма приветствия.
304. Он принимает клиентов
с 2 до 4 часов.
305. Разрешите представить вам
мою жену.
306. Я познакомился с ним
в прошлом месяце.
307. Вы знакомы с ним?
308. Вы собираетесь уходить?
309. Разрешите проводить вас
домой.
Глава 3
50 ОБРАЗЦОВ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Образец 1. Глагол to be в самостоятельном значении и в значении глагола-
связки в сочетании с прилагательными, существительными.
Не is strong
Не is a doctor.
Не is at home.
Он сильный.
Он — врач.
Он дома.
Образец 2. Глагол to be в сочетании с to + первая форма смыслового
глагола.
Это сочетание переводится глаголом «должен» в значении буду-
щего действия, которое произойдет по плану, по взаимной договорен-
ности.
Пример:
Не is to make a statement tomorrow. Он должен сделать заявление
завтра.
Образец 3. Глагол to be + going to+ первая форма.
Эта конструкция выражает намерение совершить действие.
Пример:
Не is going to enter the institute. Он собирается поступать в этйт
институт.
Образец 4. Глагол to be + about + to + первая форма.
Конструкция выражает то, что действие готово начаться в бли-
жайшем будущем.
Пример:
Не is about to begin the work. Он сейчас начнет работу.
Не is about to leave. Он собирается уходить.
Образец 5. Оборот there is/there are.
Образец переводится на русский язык как «имеется/имеются». В
конце предложений с этим оборотом стоит обстоятельство места или
времени, которое при переводе на русский язык ставится на первом
месте.
Пример:
There is a table in the room. В комнате имеется стол.
There was a heavy snowfall yesterday. Вчера был сильный снегопад.
78
Образец 6. Глагол to have в самостоятельном значении «иметь».
На русский язык этот глагол часто переводится «у кого-то есть».
Пример:
Не has a small hotel. Он владеет небольшим отелем.
They do not have any money. У них нет денег.
Образец 7. Оборот have got.
Этот оборот очень употребителен. Переводится он также, как и
глагол to have в самостоятельном значении.
Пример:
I have got lots of friends. У меня много друзей.
Have you got a car? У тебя есть машина..
Образец 8. Конструкция have + to + первая форма.
Конструкция эквивалентна глаголу must. Глагол must используется
только в настоящем времени. В прошедшем и будущем времени вместо
must используется конструкция have to + основной глагол. Конструкция
может использоваться и в настоящем времени.
Пример:
I have to speak to your father. Я должен поговорить с твоим отцом.
I had to finish the work Я должен был закончить эту работу.
Образец 9. Конструкция have + существительное + 3 форма основного
глагола.
В этой конструкции действие выполняется не подлежащим, а для
лица, выраженного подлежащим.
Пример:
1 have my car repaired. Мне отремонтировали машину.
Why do not you have your hair cut? Почему ты не пострижешься?
Образец 10. Конструкция had better + основной глагол без частицы to.
Конструкция переводится на русский язык «кому-то лучше сделать
что-то». Она выражает совет.
Пример:
You had better wait a little. Тебе лучше немного подождать.
Не had better stay here. Ему лучше остаться здесь.
Образец 11. Сочетание глагола to have с существительными, которое
переводится на русский язык глаголом.
Существительные, входящие в состав таких фразовых сочетаний,
чаще всего выражают прием пиши или абстрактные понятия (чувства,
ощущения). В этой же конструкции используются отглагольные су-
79
шествительные, выражающие конкретные действия: to have a smoke -
покурить, to have a walk — прогуляться, to have a lie down — полежать.
Примеры:
I had breakfast (dinner? supper). Я позавтракал (пообедал, поужинал).
Have pity. Сжальтесь.
Have mercy! Пощадите.
Let us have a smoke. Давай покурим.
Образец 12. Модальный глагол сап (мочь, уметь или иметь разрешение).
I can speak English. Я могу говорить по-английски.
Глагол сап (а также must, may) характеризуется следующими осо-
бенностями:
- в третьем лице единственного лица он не имеет окончания «s»;
- вопросительная и отрицательная форма модальных глаголов сап,
must, may образуется без глагола do;
- после этих модальных глаголов основной глагол употребляется
без частицы to.
В будущем времени модальные глаголы не употребляются. Вместо
них используются их эквиваленты. После эквивалентов перед основ-
ным глаголом стоит частица to.
Can = be able to
must = have to
may = be able to
Модальные глаголы могут использоваться для выражения предло-
жения. В прошлом времени сап имеет форму could. Параллельно с could
используется эквивалент be able to. Вместо must и may в прошлом вре-
мени используются их эквиваленты have to и be allowed to, соответ-
ственно. Проведем трансформацию предложения:
I can speak English.
Can you speak English?
He cannot/can’t speak English.
I could speak English.
Could you speak English?
He could not speak English.
I was able to speak English.
Were you able to speak English?
He was not able to speak English.
I shall be able to speak English.
Will you be able to speak English?
Я могу говорить по-английски.
Ты можешь говорить по-английски?
Он не может говорить по-английски.
Я мог говорить по-английски.
Ты мог говорить по-английски?
Он не мог говорить по-английски.
Я мог говорить по-английски.
Ты мог говорить по-английски.
Он не мог говорить по-английски.
Я смогу говорить по-английски.
Ты сможешь говорить по-английски?
80
He will not be able to speak English.
Он не сможет говорить
по-английски.
Образец 13. Модальный глагол must (должен).
К этому глаголу относятся все особенности модальных глаголов,
изложенные в комментарии к образцу 12.
Пример с трансформацией:
I must speak English.
Must you speak English?
He must not speak English.
Я должен говорить по-английски.
Ты должен говорить по-английски?
Он не должен говорить по-английски.
В прошлом и будущем времени вместо must используется его экви-
валент have to:
I had to speak English. Я должен был говорить по-английски.
Did you have to speak English? Ты должен был говорить
по-английски?
Не did not have to speak English. Он не должен был говорить
по-английски.
1 shall/will have to speak English. Я должен буду говорить по-английски.
Will you have to speak English? Ты должен будешь говорить
по-английски?
Не will not have to speak English. Он не должен будет говорить
по-английски.
Образец 14. Модальный глагол may.
К этому глаголу относятся все особенности модальных глаголов,
изложенные в комментарии к образцу 12.
Пример с трансформацией:
I may go to the cinema.
May you go to the cinema?
He may not go to the cinema.
Мне можно пойти в кино.
Тебе можно пойти в кино?
Ему не разрешено идти в кино.
В прошедшем и будущем времени вместо may используется его эк-
вивалент: be allowed to.
I was allowed to go to the cinema.
Were you allowed to go to the cinema?
He has not allowed to go to the cinema.
Мне было разрешено пойти
в кино.
Тебе можно было пойти
в кино?
Ему не было разрешено пойти
в кино.
81
1 shall/will be able to go to the cinema. Мне будет разрешено пойти
в кино.
Will you be allowed to go to the cinema? Тебе будет разрешено пойти
в кино?
Не will not be allowed to go to the cinema. Ему не будет разрешено пойти
в кино.
Образец 15. Модальный глагол ought.
После него перед основным глаголом употребляется частица to.
Глагол выражает три оттенка:
долженствование как моральный долг:
You ought to do it. Тебе следует сделать это.
предположение:
The plane ought to reach its destination by 3 o’clock.
Самолет, вероятно, прибудет к месту назначения к 3 часам.
упрек:
You ought to have assisted her. Тебе следовало помочь ей.
Образец 16. Модальный глагол should (без to перед смысловым глаголом).
Глагол имеет два основных значения:
7. долженствование, уместность
You should be more attentive. Ты должен быть более внимательным;' '
2. предположение
They should be there. Они, должно быть, там.
Глагол should выражает обязанность, но не имеет оттенка принуж-
дения со 2 и 3 лицом, в отличие от must.
Образец 17. Неопределенная форма глагола
подлежащего.
Глагол употребляется с частицей to.
Пример:
То bathe in the Black Sea is very pleasant.
(первая форма) в функции
Купаться в Черном море
очень приятно.
Образец 18. Неопределенная форма глагола (первая форма) в функции
сказуемого (как именная часть в сочетании с to be).
Пример:
The duty of a post is to deliver letters. Обязанность почтальона -
доставлять письма.
82
You task is to raise money. Твоя задача - собрать деньги.
Образец 19. Неопределенная функция дополнения.
I began to learn English. Я начал изучать английский
язык.
Образец 20. Неопределенная форма в функции определения.
Пример:
I have no intention to go there. У меня нет намерения идти
туда.
Образец 21. Неопределенная форма после прилагательных с разными
значениями.
Пример:
I am glad to see you. Я рад вас видеть.
It was very kind of you to do it. Очень мило с вашей стороны, то что
вы сделали это.
Образец 22. Неопределенная форма в функции обстоятельства цели.
Пример:
Не stopped there to rest a little. Он остановился, чтобы немного отдох-
нуть.
Не came there to win. Он пришел туда, чтобы победить.
Образец 23. Неопределенная форма в функции сложного дополнения
в сочетании с вопросительным словом.
Пример:
I do not know how to do it. Я не знаю, как это делать.
Образец 24. Конструкция used + первая форма.
Она выражает регулярное, привычное действие в прошлом,
не имеющее места в настоящем.
Пример:
Не used to play tennis. Он, бывало, играл в теннис
(сейчас не играет).
Не used to smoke. Раньше он курил (сейчас не курит).
Образец 25. Конструкция глагола would + первая форма глагола без to.
Она выражает отличие от образца 24 (used to), действие продолжает
повторяться и в настоящем.
83
Пример:
Не would read a lot. Он, бывало, много читал (и читает).
They would play chess. Они играли в шахматы раньше.
Образец 26. Конструкция I would rather + первая форма без to.
На русский она переводится « Я лучше ...(что-то сделаю)».
Пример:
I would rather stay here. Я лучше останусь здесь.
Образец 27. Глагол make + smb + первая форма смыслового глагола без to.
Глагол make имеет в этой конструкции значение «заставлять
кого-то».
Пример:
I made him carry luggage. Я заставил его нести мой багаж.
Образец 28. Глагол let + smb + первая форма смыслового глагола без to.
Глагол let имеет в данной конструкции значение «разрешать».
Пример:
The father let me go out with the boys. Отец разрешил мне гулять
с этими мальчиками.
Let me present my friend to you. Разрешите вам представить
своего друга.
Образец 29. Функции причастия I (ing-овая форма глагола).
Причастие 1 употребляется, помимо образования продолженного
времени, в функции определения и обстоятельства.
Функция определения.
Dripping taps get on my nerves. Капающий кран раздражает
меня.
The man standing over there is my chief. Человек, стоящий там, мой
начальник.
Функция обстоятельства.
Being a stranger he didn’t know the way. Так как он был в чужом
городе, он не знал дороги.
Не stood under a tree smoking a cigarette. Он стоял под деревом,
покуривая сигарету.
Образец 30. Причастие И (вторая форма глагола) в функции определения.
Примеры:
The broken chair will be repaired. Сломанный стул будет
отремонтирован.
84
He showed me the typed text.
Он показал мне напечатанный
текст.
Не visited the museum opened after repair. Он посетил музей, открытый
после ремонта.
Образец 31. Предложения с различными функциями герундия.
Герундий — это грамматическая форма, имеющая свойства глагола
и существительного, образующаяся от первой формы с помощью ing.
Как существительное, герундий может иметь при себе определение в
виде притяжательного местоимения (ту — мой, your — твой, his - его,
her - ее, оиг — наш, their - их) или притяжательного падежа существи-
тельного (притяжательный падеж образуется для одушевленных су-
ществительных с помощью апострофа и суффикса s). Герундий, как
существительное, может использоваться с предлогом (перед ним).
Как глагол, герундии может определяться наречием, может иметь
прямое дополнение или сохранять те фиксированные предлоги, кото-
рые стоят с соответствующим глаголом.
Герундий образуется от неопределенной формы:
read reading чтение
have read having read прочтение
be read been read прочтение
Формы read, have read, be read рассмотрены в главе 1.
Герундий может употребляться в следующих функциях:
1. Подлежащее.
Skating is useful for health. Катание на коньках полезно для здоровья.
2. Сказуемое. Her favourite occupation is reading. Ее любимое занятие — чтение.
3. Прямое дополнение. I finished translating the text. He likes asking question. He likes being asked question. Я закончил перевод текста. Он любит задавать вопросы. Он любит, когда ему задают вопросы.
4. Предложное дополнение. He is accused of having stolen the money. Он обвиняется в краже этих денег.
He is accused of stealing money. Он обвиняется в краже денег.
5. Определение. There are different ways of doing it. Имеется несколько разных способов сделать это.
85
6. Пример определения герундия наречием.
Не likes walking quickly. Он любит быструю ходьбу.
7. Обстоятельство.
After saying that he left the room. Сказав это, он вышел из комнаты.
Образец 32. Предложения с глаголами, после которых в качестве допалне- I
ния употребляется только герундий (а не неопределенная фор- |
ма глагола).
Сравните с образцом 33. Заучите подчеркнутые глаголы, после ко- |
торых используется герундий. 1
Примеры: |
I gave up smoking.
Go on reading.
Keep smiling!
He left off playing the piano.
Do you mind my smoking?
Stop drinking!
Я бросил курить.
Продолжайте читать.
Сохраняйте улыбку на лице
(улыбайтесь)!
Он прекратил играть на пианино.
Вы не возражаете, если я закурю?
Брось(те) пить!
They put off discussing the question. Они отложили обсуждение этого
вопроса.
Excuse my being late. Извините меня за опоздание.
Образец 33. Предложения с глаголами, после которых в качестве прямого
дополнения может употребляться как герундий, так и неоп-
ределенная форма глагола с частицей to (по вашему усмопфё-
нию).
Заучите глаголы, после которых возможно параллельное использо-
вание герундия и неопределенной формы (like, begin, start)
Примеры:
I like bathing in the sea.
I like to bathe in the sea.
It began raining in the morning.
It began to rain in the morning.
He started smoking at the age of 18
He started to smoke at the age of II
Я люблю купаться в море.
Я люблю купаться в море.
Утором пошел дождь (начался).
Утром пошел дождь.
Он начал курить в 18 лет.
Он начал курить в 18 лет.
Образец 34. Сочетаемость существительных с герундием.
В этом случае герундий выступает в роли определения. Обратите
внимание на предлоги, используемые перед герундием после приве-
денных существительных. Приведенные сочетания существительных с
герундием являются очень употребительными в английском. Отрабо-
86
тайте навыки использования этих сочетаний, переводя их с русского
языка на английский:
method of teaching
process of cleaning
way of saving money
hope of becoming independent
chance of winning a large sum
opportunity of making acquaintance
importance of knowing a foreign language
a plan for building a factory
preparation for drawing a picture
apology for having said it.
astonishment at hearing that
objection to inviting him
метод обучения
процесс чистки
способ сэкономить деньги
надежда стать знаменитым
возможность выиграть
большую сумму
возможность познакомиться
с ним
важность знания иностранного
языка
план строительства завода
приготовление к рисованию
картины
извинение за сказанное
удивление услышанному
возражение против приглаше-
ния его.
Образец 35. Герундий в качестве обстоятельства.
В этом случае герундий используется с предлогами. Заучите пред-
логи, с которыми герундий используется в этой функции. Эти образцы
как и все приводимые в главе 3, являются продуктивными, т.е. по ана-
логии вы можете строить предложения с этими предлогами и герунди-
ем от подходящих по смыслу глаголов.
Примеры:
Before speaking choose the right tense.
On coming home he decided to test.
After finishing his work he went to bed.
You can improve your pronunciation
by reading aloud.
He went past us without noticing us.
Instead of going by plane he went
by train.
Прежде чем говорить, выбери
правильную группу времени.
Придя домой, он решил
отдохнуть.
После завершения работы он
лег спать.
Вы можете улучшить свое
произношение, читая вслух.
Он прошел мимо, не замечая
нас.
Вместо того, чтобы полететь
самолетом, он отправился
поездом.
87
Образец 36. Различные формы выражения повеления, просьбы.
Повелительные предложения могут выражаться повелительным
наклонением, которое образуется с первой формой глагола. Глагол
ставится на первом месте. Отрицательная форма образуется с помощью
don’t перед глаголом.
Кроме того, возможны другие конструкции вежливой просьбы
(смотри примеры). В этих предложениях используется слово please
(пожалуйста).
Bead the book, please!
Don’t read the book!
Let us read the book!
Would you read the book.
Could you read the book.
Читай эту книгу!
He читай эту книгу!
Давай(те) прочтем эту книгу.
Прочтите эту книгу, пожалуйста.
Прочтите эту книгу.
Образец 37. Постановка логического ударения на разные слова предложе-
ния.
В русском языке логическое ударение выражается интонацией. В
английском языке имеется специальная грамматическая конструкция.
Рассмотрим примеры логического ударения слова предложения:.
Не was reading the book from 2 till 4. Он читал эту книгу
с 2 до 4 часов.
1. (Ударение на подлежащем he)
It was he who was reading the book from 2 till 4.
2. (Ударение на дополнении the book).
It was the book that he was reading
3. (Ударение на обстоятельстве from 2 till 4)
It was from 2 till 4 that he was reading the book.
Образец 38. Восклицание.
Особый тип предложений — восклицательные. Их отличительной
чертой является интонация. Как и в русском языке, они произносятся
с повышенной эмоциональностью. Некоторые из восклицательных
предложений являются неполными, т.е. в них отсутствует глагол. Обра-
тите внимание на место неопределенного артикля (после слов what,
such).
Примеры:
How clever he is!
What a nice weather!
It is such a hot day!
How very interesting!
Какой он умный!
Какая хорошая погода!
Сегодня такой жаркий день!
Как это интересно!
88
Образец 39. Предложение помощи (устойчивые речевые штампы).
Для предложения помощи используются конструкции с глаголами
may, allow, let и shall.
Shall I help you?
May I assist you?
Allow me to do it.
Let me do it.
Разрешите помочь вам.
Разрешите помочь вам.
Дайте я это сделаю.
Дайте я это сделаю.
Образец 40. Конструкция «объективный падеж с инфинитивом»
(неопределенная форма).
Этой конструкции в русском языке нет. Как правило, это простое
английское предложение переводится на русский сложноподчиненным
предложением. Такая конструкция возможна с глаголами, выражаю-
щими желание (первый пример), с глаголами восприятия (видеть,
слышать, чувствовать) в сочетании с первой формой глагола без to, с
глаголами приказания в сочетании со страдательной формой инфини-
тива.
Примеры:
I want you to help me. Я хочу, чтобы ты помог мне.
I saw him cross the street. Я видел, как он пересекал улицу.
Не ordered the ship to be unloaded. Он приказал разгрузить корабль
чтобы корабль был разгруженным.
Обратите внимание на отсутствие частицы to в конструкции с
глаголами восприятия (see, hear, feel).
Образец 41. Конструкция «именительный падеж с инфинитивом».
В русском языке эта конструкция соответствия не имеет. Перево-
дится она на русский язык сложноподчиненным предложением или
предложением с вводным словом. В этой конструкции могут использо-
ваться:
глаголы мышления и сообщения (think, know, expect, say, state, report);
глаголы seem и appear (казаться);
наречия likely, unlikely (вероятно, мало вероятно);
Примеры:
Не is said (known, thought, stated) to live in the USA.
Говорят (известно, полагают, сообщают), что он живет в США.
Не seems (appears) to know English well.
Кажется, он знает английский хорошо.
Не is likely to come.
Вероятно, что он приедет.
89
Образец 42. Степени сравнения прилагательных.
Как и в русском языке, в английском языке прилагательные имеют
3 степени: положительная (исходная ), сравнительная, превосходная.
Пример:
горячий — горячее — самый горячий.
Сравнительная и превосходная степени прилагательных образуют-
ся с помощью суффиксов -ег и est, соответственно. Это относится к •
односложным и двусложным прилагательным.
Пример: strong - stronger - strongest.
Многосложные прилагательные образуют сравнительную и превос-
ходную степени с помощью вспомогательных слов: тоге — более,
most — самый, less — менее, которые используются и в русском языке
для этой цели.
Положительная степень прилагательных используется без сравне-
ния и для выражения равного качества.
Пример:
Не is strong. Он сильный.
Не is as strong as you. Он такой же сильный как ты.
Обратите внимание на использование парного союза as...as при
выражении равной степени качества.
Не is not so strong as you.
He is stronger than you.
He is less strong than you.
Он не такой сильный как ты.
Он сильнее тебя.
Он менее сильный чем ты.
Прилагательные в превосходной степени требуют использования
определенного артикля (the) с существительным, перед которым они
стоят.
Не is the strongest.
Он самый сильный.
Примеры с прилагательным interesting:
The book is interesting.
The book is as interesting as that one.
The book is not so interesting as that one.
Эта книга интересная.
Эта книга такая же
интересная, как и та.
Эта книга не такая
интересная, как та.
The book is more interesting than that one.
Эта книга более интересная,
чем та.
The book is the most interesting.
Эта книга самая интересная.
90
Некоторые прилагательные образуют степени сравнения не по
правилам. Это наблюдается и в русском языке.
Например: хороший - лучше.
Наиболее употребительные из таких прилагательных:
good - better - best bad - worse - worst little - less - least хороший - лучше - наилучший плохой - хуже - наихудший маленький - меньше - наименьший
Неопределенное местоимение much имеет следующие формы:
much - more — most много - больше-больше всего/наиболее
Образец 43. Употребление неопределенных местоимений some/any;
much/many; little/few.
Местоимение some перед исчисляемыми существительными (т.е.
те, которые могут быть сосчитаны и образуют множественное число)
означает «несколько».
Например: Some students — несколько студентов.
Перед неисчисляемыми some означает «некоторое количество».
Например: some water — некоторое количество воды.
В вопросительных предложениях some меняется на any:
Is there any water in the bucket? В ведре есть вода?
«Много» перед исчисляемыми существительными выражается с
помощью many.
Например: many students — многие студенты.
«Мало» перед исчисляемыми существительными выражается с по-
мощью few. Например: Few students — мало студентов.
Перед неисчисляемыми существительными используются в этих
значениях местоимения much и little, соответственно.
Например: much water — много воды little water — мало воды.
Кроме того, нужно учитывать, что просто «много» в утвердитель-
ном предложении выражается не с помощью much и many, а с по-
мощью их эквивалентов a lot of, a great deal, plenty. Much и many могут
употребляться в утвердительном предложении только в функции под-
лежащего или с усилительными словами very - очень, too - слишком,
so — так.
Это же относится и к местоимениям little/few.
В вопросительных и отрицательных предложениях many, much,
little, few могут употребляться и без усилительных слов too, very, so.
91
Рассмотрим пример использования неопределенных местоимении
some, any, much, many, little, few в предложении с оборотом there is
с неисчисляемым существительным:
There is some water in the bucket. В ведре есть некоторое количество воды.
There is not much water in the bucket. В ведре мало воды.
There is very much water in the bucket. В ведре очень много воды.
There is a lot of water in the bucket. В ведре много воды.
There is very little water in the bucket. В ведре очень мало воды.
Is there much water in the bucket? В ведре много воды?
Is there little water in the bucket? В ведре мало воды?
There is no water in the bucket. В ведре нет воды.
Образец 44. Пример использования неопределенных местоимений с исчис-
ляемыми существительными:
There are some English books in our library.
В нашей библиотеке имеется некоторое количество книг
на английском языке.
There are not many English books in our library.
В нашей библиотеке немного книг на английском языке.
There are very many English books in our library.
В нашей библиотеке очень много книг на английском языке.
There are lots of English books in our library. -
В нашей библиотеке много книг на английском языке.
Are there few English books in our library?
В нашей библиотеке много книг на английском языке?
There are по English books in our library.
В нашей библиотеке нет книг на английском языке.
Отработайте навыки использования неопределенных местоимений.
Образец 45. Место наречий ever, never, often, seldom, still, already, yet, just,
soon, always, usually в предложении.
Перечисленные наречия стоят перед глаголом, если он один, но
после первого из них. Выучите группу наизусть. Отработайте употреб-
ление этих наречий.
Примеры:
Не often comes early.
Не is always here at 5 o’clock.
1 shall/will always remember it.
Он часто приходит рано.
Он Здесь всегда в 5 часов.
Я всегда буду помнить об этом.
92
He has just left. Он только что ушел.
You must never tell him such things. Вы никогда не должны
говорить ему такое.
Образец 46. Место наречий группы today, tomorrow, yesterday, now, then,
afterwards, sometimes в предложении.
Наречия, указанные в этой группе, могут стоять в начале или в
конце предложения.
Примеры: '
I shall/will go there tomorrow. Я пойду туда завтра.
Tomorrow I shall/will go there. Я пойду туда завтра.
Образец 47. Место наречий группы before, lately, recently, since
в предложении.
Наречия этой группы всегда стоят в конце предложения.
Пример:
I have seen the film before. Я видел этот фильм раньше.
I have not met him since. С тех пор я его не видел.
1 received a letter from her recently. Недавно я получил от нее письмо.
Образец 48. Место наречий образа действия в предложении.
Наречия well, badly, quickly, slowly, calmly, loudly, willingly, reluctantly,
а также другие наречия образа действия (отвечающие на вопрос кок?)
стоят после глагола, если после него не стоит прямое дополнение.
(Например, читать книгу, писать письмо, готовить пищу и т.д.). Если
прямое дополнение стоит, то наречие образа действия стоит в этом
случае после прямого дополнения или перед глаголом, если глагол
один. Если же сказуемое состоит из нескольких слов, то наречие образа
стоит после первого из них.
Примеры:
Не calmly answered the question.
He answered the question calmly.
He will help you willingly.
He will willingly help you.
Он спокойно ответил на этот вопрос.
Он спокойно ответил на этот вопрос.
Он охотно вам поможет.
Он охотно вам поможет.
Нельзя ставить наречия образа действия между глаголом и прямым
дополнением.
Образец 49. Место наречий too, also, as, well, either.
Все эти наречия на русский переводятся как «тоже». Наречие either
используется в отрицательных предложениях. Эти наречия стоят в кон-
це предложения.
93
Примеры:
I have seen it too. Я тоже это видел.
Не does not play chess either. Он тоже не играет в шахматы.
Не speaks German as well. Он тоже говорит на немецком языке.
Наречие also может стоять после определяемого слова:
She was there also. Она тоже была там.
She also was there. Она тоже была там.
Образец 50. Место наречий, являющихся вводными словами,
в предложении.
К этой группе относятся такие наречия как probably, possibly, maybe,
perhaps, evidently, obviously, surely, undoubtedly, certainly и другие. Наречия
этой группы могут стоять в л.сбом месте в предложении: в начале, в
конце, перед глаголом (если он один) или после первого слова сказуе-
мого.
Пример:
1 shall be at home at 6 o’clock probably.
Я, вероятно, буду дома в 6 часов.
Probably I shall be at home at 6 o’clock.
Я, вероятно, буду дома в 6 часов.
I shall probably be at home at 6 o’clock.
Я, вероятно, буду дома в 6 часов.
Глава 4
ОБРАЗЦЫ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
С КОММЕНТАРИЯМИ
Примечание: прочтите комментарий, данный в § 4 к соответ-
ствующим пунктам и параграфам.
§ 1. Сложносочиненные предложения
Everyone was in the hall and the door had been closed. Все были в зале, и дверь была закрыта.
He did not like us and everyone knew it, but no one admitted it. He did not like the way we dressed, or we had offended him in some other way. He was very good at arithmetic, so he was put straight into the second class. Он не любил нас, и все знали это, но никто не говорил об этом. Ему не нравилось, как мы одевались, или же мы обидели его каким-то другим образом. Он хорошо успевал по арифметике, поэтому его определили сразу во второй класс.
He is very good at physics, yet he was never given full marks. Он очень силен в физике, но ему никогда не ставили высшей оценки.
He did not like the way we spoke, neither did he approve of the way we dressed. Ему не нравилось ни то, как мы говорили, ни то, как мы одевались.
He not only disliked the way we spoke, but also disapproved of the way we dressed. Ему не только не нравилось то, как мы говорили, но и то, как мы одевались.
В предложениях подчеркнуты союзы.
§ 2. Сложноподчиненные предложения
Образец 1. Who reads books? Who is reading the book? Who has read the book? Кто вообще читает книги? Кто сейчас читает эту книгу? Кто прочитал эту книгу?
95
He asks who reads books.
He asks who is reading the book.
He asks who has read the book
He asked who read books.
He asked who was reading the book.
He asked who had read the book.
Образец 2.
Who read books last year?
Who was reading the book from
2 till 4?
Who had read the book by 3 o’clock?
He asks who read books the last year.
He asks who was reading the book \
from 2 till 4.
He asks who had read the book
by 3 o’clock.
Он спрашивает, кто вообще читает
книги.
Он спрашивает, кто сейчас читает
эту книгу.
Он спрашивает, кто прочел книгу
на данный момент.
Он спросил, кто читает книги.
Он спросил, кто читает книгу.
Он спросил, кто прочел эту книгу.
Кто читал книги в прошлом году?
Кто читал эту книгу с 2 до 4?
Кто прочитал эту книгу к 3 часам?
Он спрашивает, кто читал эту
книгу в прошлом году.
Он спрашивает, кто читал эту
книгу с 2 до 4 часов.
Он спрашивает, кто прочел эту
книгу к 3 часам. сч
He asked who had read the book
the last year.
He asked who had read the book
from 2 till 4.
He asked who had read the book
by 3 o’clock.
Образец 3.
Who will read books next year.
Who will be reading the book
from 2 till 4.
Who will have read the book
by 3 o’clock.
Он спросил, кто читал эту книгу
в прошлом году. S
Он спросил, кто читал эту книгу
с 2 до 4.
Он спросил, кто прочел эту книгу
к 3 часам.
Кто будет читать книги на
будущий год?
Кто будет читать эту книгу
с 2 до 4 часов?
Кто прочтет эту книгу к 3 часам?
96
He asks who will read books the next
year.
He asks who will be reading the book
from 2 till 4.
He asks who will have read the book
by 3 o’clock.
Он спрашивает, кто будет читать
эту книгу в следующем году.
Он спрашивает, кто будет читать
эту книгу с 2 до 4 часов.
Он спрашивает, кто прочтет эту
книгу к 3 часам.
He asked who would read books
the next year.
He asked who would be reading
the book from 2 till 4.
He asked who would have read
the book by 3 o’clock.
Образец 4.
What do you read?
What are you reading?
What have you read?
He asks what you read.
He asks what you are reading.
He asks what you have read.
He asked what you read.
He asked what you were reading.
He asked what you had read.
Образец 5.
What did you read last year?
What were you reading from 2 till 4?
What had you read by 3 o’clock?
He asks what you read the last year.
Он спросил, кто будет читать эту
книгу в следующем году.
Он спросил, кто будет читать эту
книгу с 2 до 4.
Он спросил, кто прочтет эту книгу
к 3 часам.
Что ты вообще читаешь?
Что ты сейчас читаешь?
Что ты прочитал на данный
момент?
Он спрашивает, что ты вообще
читаешь.
Он спрашивает, что ты сейчас
читаешь.
Он спрашивает, что ты прочитал
на данный момент.
Он спросил, что ты читаешь
вообще.
Он спросил, что ты читаешь.
Он спросил, что ты прочел.
Что ты читал в прошлом году?
Что ты читал с 2 до 4?
Что ты прочел к 3 часам?
Он спрашивает, что ты читал
в прошлом году.
4 Глаголы
97
He asks what you were reading from 2 till 4. Он спрашивает, что ты читал с 2 до 4.
He asks what you had read by 3 o’clock. Он спрашивает, что ты прочел к 3 часам.
He asked what you had read the last year. He asked what you had read from 2 till 4. He asked what you had read by 3 o’clock. Он спросил, что ты читал в прошлом году. Он спросил, что ты читал с 2 до 4. Он спросил, что ты прочел к 3 часам.
Образец 6. What will you read next year? Что ты будешь читать на будущий год?
What will you be reading from 2 till 4? What will you have read by 3 o’clock? Что ты будешь читать с 2 до 4? Что ты прочтешь к 3 часам?
He asks what you will read next year. Он спрашивает, что ты будешь^ читать на будущий год.
He asks what you will be reading from 2 till 4. Он спрашивает, что ты будешь читать с 2 до 4.
He asks what you will have read by 3 o’clock. Он спрашивает, что ты прочтефь к 3 часам.
He asked what you would read the next year. He asked what you would be reading from 2 till 4. Он спросил, что ты будешь читать на будущий год. Он спросил, что ты будешь читать с 2 до 4.
He asked what you would have read by 3 o’clock. Он спросил, что ты прочтешь к 3 часам.
Образец 7. Не reads books. Не is reading the book. He has read the book. Он вообще читает книги. Он сейчас читает эту книгу. Он прочел эту книгу.
98
He says (that) he reads books.
He says (that) he is reading the book.
He says (that) he has read the book.
He said (that) he read books.
He said (that) he was reading
the book.
He said (that) he had read the book.
Образец 8.
If a man reads books he knows a lot.
If you read the book you will
understand it.
If you read the book you would
understand it.
If you had read the book you would
have understood it.
You won’t catch the train unless you
hurry.
You will grow cucumbers on
condition that you water them every
day.
Образец 9.
When we arrived at the station we
called a porter.
Strike while the iron is hot.
Он говорит, что он вообще читает
книги.
Он говорит, что он сейчас читает
эту книгу.
Он говорит, что он прочел эту
книгу.
Он сказал, что он читает книги.
Он сказал, что он читает эту
книгу.
Он сказал, что он прочел эту
книгу.
Если человек читает книги, он
много знает.
Если ты прочтешь эту книгу, ты
поймешь это.
Если бы ты прочел эту книгу, ты
бы понял это (прочти ее).
Если бы ты прочел эту книгу,
ты бы все понял (но ты не
прочел ее).
Ты не успеешь на поезд, если не
поспешишь.
Ты вырастишь огурцы, если
будешь поливать их каждый день.
Когда мы прибыли на станцию,
мы позвали носильщика.
Куй, пока железо горячо.
99
As long as you remember me I’ll never be too far. До тех пор, пока ты помнишь обо мне, я не буду слишком далеко от тебя.
After they had unpacked they went to the restaurant. После того как они распаковали вещи, они пошли в ресторан.
I shall do it as soon as I return. Я сделаю это, как только вернусь.
1 shall be waiting for you till you come. Я буду ждать тебя, пока ты не придешь.
As I was coming here, I lost my key. Когда я приходил сюда, я потерял свой ключ.
Образец 10. We had to carry the luggage ourselves because there were no porters. As there were no porters, we had to carry our luggage ourselves. Нам пришлось тащить багаж самим, потому что не было носильщиков Поскольку носильщиков не было, нам пришлось нести наш багаж, самим.
Образец 11.
I shall take a job where I can earn much. Я устроюсь на работу туда, где^й' смогу зарабатывать много.
I want to spend my holiday where I can shoot. Я хочу провести свой отпуск там^ где я смогу поохотиться.
Образец 12. Не spoke loudly so that everyone could hear him. Он говорил громко, чтобы каждый мог его слышать.
In order that there should be no misunderstanding we propose to issue this instruction in writing. Для исключения недоразумений мы предлагаем выпустить письменную инструкцию.
Образец 13. Though he was working all the day he was not tired. Хотя он работал целый день, он не устал.
100
Although he is a good student and tries hard he will never be top of his class. Хотя он и хороший ученик и учится прилежно, он никогда не будет лучшим в классе.
However hard he tries he will never be top of his class. Как бы он ни старался, он никогда не станет лучшим в классе.
§ 3. Преобразование прямой речи в косвенную
Образец 1. Не says, “Mary will do it”. Не says (that) Mary will do it. Он говорит: “Мэри, сделай это”. Он говорит, что Мэри сделает это.
Образец 2. Не has just said to me, “The lesson has begun”. He told me that the lesson had begun. Он только что сказал мне: “Урок начался”. Он сказал мне, что урок начался.
Образец 3. Му brother has just said, “I shall come at 5 o’clock”. Мой брат только что сказал: “Я приду в 5 часов”.
My brother has just said that he will come at 5 o’clock. Мой брат только что сказал, что он придет в 5 часов.
Образец 4. Не said, “I get up at 8 o’clock”. He said that he got up at 8 o’clock. Он сказал: “Я встаю в 8 часов”. Он сказал, что он встает в 8 часов.
Образец 5. Не said, “The delegation will leave at the end of the week”. Он сказал: “Делегация уезжает в конце недели”.
He said that the delegation would leave at the end of the week. Он сказал, что делегация уезжает в конце недели.
101
Образец 6.
Не said, “I shall write the letter today”. He said that he would write the letter that day. Образец 7. He asked me, “Where do you live? He asked me where I lived. Образец 8. He asked me “When will they send the documents”. He asked me when they would send the documents. Образец 9. He asked me, “Have you received my telegram? He asked me whether I had received his telegram. Образец 10. He said to her, “Please give me a glass of water”. He asked her to give him a glass of water. Образец 11. She said to him, “Come at 5 o’clock”. She told him to come at 5 o’clock. Он сказал: “Я напишу письмо сегодня”. Он сказал, что напишет письмо в тот же день. Он спросил меня: “Где ты живешь? ”Он спросил меня, где я живу. Он спросил меня: “Когда они вышлют документы”. Он спросил меня, когда они вышлют документы. Он спросил меня: “Ты получил мою телеграмму? ST ”Он спросил меня, получил ли я его телеграмму. Он сказал ей: “Дай мне стакан воды”. Он попросил ее дать ему стакан воды. Она сказала ему: “Приходи в 5 часов”. Она сказала ему прийти в 5 часов.
102
§ 4. Комментарии к образцам сложных предложений
ПРИМЕЧАНИЕ К §1.
Сложносочиненные предложения не представляют трудности с
точки зрения грамматики. Необходимо знать лишь сочинительные
союзы, которые в предложениях подчеркнуты. Предложения отделяют-
ся друг от друга запятой.
примечания к §2.
1. Образец 1 содержит вопрос к подлежащему в предложениях в
трех группах времен (факт, процесс, результат) в настоящем времени, с
преобразованием этих вопросов в косвенную речь, где сказуемое глав-
ного предложения берется в настоящем и прошедшем времени. Обра-
тите внимание на изменение глагольных форм.
2. Образец 2 содержит вопрос к подлежащему в прошедшем време-
ни во всех трех группах времен с преобразованием его в косвенную
речь, где сказуемое берется в настоящем и прошедшем времени.
3. Образец 3 содержит вопрос к подлежащему в предложениях в
трех группах времен будущего времени с преобразованием его в кос-
венную речь по модели образцов 1-2.
4. Образец 4 содержит вопрос к дополнению в предложениях в
трех группах времени в настоящем времени с преобразованием их в
косвенную речь. Обратите внимание на изменения глаголов и порядок
слов.
5. Образец 5 содержит те же вопросы в прошедшем времени; с ни-
ми проводятся аналогичные преобразования.
6. Образец 6 содержит вопросы в будущих временах. Обратите
внимание на изменение глаголов при преобразовании в косвенные
вопросы и на порядок слов.
7. Образец 7 содержит повествовательное предложение в трех
группах времени с преобразованием его в придаточное предложение.
8. Образец 8 содержит виды условных предложений: первые четыре
предложения выражают четыре типа условных предложений: нулевой,
первый, второй и третий. В нулевом типе глаголы главного и прида-
точного предложений стоят в одном времени.
Первый тип содержит в главном предложении будущее время, а в
придаточном — настоящее. Это правило: в условных и временных при-
даточных этого типа используется настоящее время вместо русского
будущего.
Второй тип: сослагательный, выражающий желательное условие,
которое еще возможно, поскольку оно относится к настоящему и бу-
дущему времени. Обратите внимание на формы глагола.
103
Третий тип - сослагательный нереальный. Он выражает упрек, со-
жаление и относится он к прошлому, которое уже не изменишь. Обра-
тите внимание на формы глагола в главном и придаточном предложе-
ниях.
Остальные два предложения показывают другие два союза в услов-
ных придаточных.
9. Образец 9 содержит придаточные предложения времени. Кон-
трольным моментом здесь являются союзы (многочисленные). Обрати-
те внимание на возможное использование закона согласования времен,
обязательного в образцах с дополнительным придаточным (образцы
1-7). Закон согласования заключается в следующем: если в главном
предложении глагол стоит в настоящем времени, то в придаточном
дополнительном времена используются те же, что и в независимом
предложении. Если же глагол главного стоит в прошедшем времени, то
вся система времен самостоятельного предложения отбрасывается.
Применяется новый принцип: необходимо выразить время события
придаточного предложения относительно времени главного предложе-
ния. Возможны три случая:
1) действия главного и придаточного одновременны - в придаточ-
ном используется прошедшее неопределенное или прошедшее продол-
женное время;
2) действие придаточного предшествует действию главного -' в
придаточном используется прошедшее совершенное время;
3) событие придаточного является будущим по отношению к собы-
тию главного предложения - в придаточном предложении берется
особое время: будущее в прошедшем, которое характеризуется заменой
глаголов shall и will на should и would с сохранением формы смыслового
глагола.
10. Образец 10 содержит придаточные предложения причины с-’Дх
основными союзами. Придаточное с союзом because стоит после глав-
ного, а с союзом as - перед главным предложением.
И. Образец И содержит придаточное места.
12. Образец 12 содержит придаточное цели с их основными союзами.
13. Образец 13 содержит придаточные уступительные с их основ-
ными союзами.
ПРИМЕЧАНИЯ К § 3, .
I. Образец 1 дает оформление прямой речи на английском языке:
запятая после слов автора и кавычки (вверху) для прямой речи.
2. Образец 2 показывает замену слова say на tell при преобразова-
нии в косвенную речь, если у слова said есть объект (кому сказал).
3. Образец 3 показывает, что если в главном предложении глагол в
настоящем времени, то и при преобразовании прямой речи в прида-
точном сохраняется то же время, в соответствии с законом согласова-
104
ния времен. Остальные изменения такие же, как и в русском языке:
первое лицо меняется на третье.
4. Образец 4 дает согласование времен. Настоящее время прямой
речи становится прошедшим, потому что в главном стоит в прошед-
шем, а нужно выразить одновременность.
5. Образец 5 дает согласование времен с использованием
“будущего в будущем”.
6. Образец 6 показывает замену наречий (today) на that day.
7. Образец 7 показывает преобразование специального вопроса в
косвенную речь.
Обратите внимание на порядок слов (сказуемое после подлежа-
щего) и отсутствие вспомогательного глагола.
8. Образец 8 содержит сочетание времени “будущее в прошедшем”
с порядком слов придаточного дополнительного (глагол после подле-
жащего).
9. Образец 9 содержит преобразование общего вопроса в косвен-
ную речь. При этом используются союзы whether или if, с соблюдением
порядка слов придаточного предложения (глагол после подлежащего).
10. Повелительное наклонение прямой речи преобразуется в инфи-
нитивный оборот с частицей to, следующего после глагола tell, исполь-
зуемого вместо say. Это относится и к образцу 11.
Глава 5
ГЛАГОЛЫ С ФИКСИРОВАННЫМИ ПРЕДЛОГАМИ
§ 1. Глагольное управление предлогами
в устойчивых сочетаниях
1.1. Примеры переходных глаголов
Без предлогов в английском
Transitive verbs (without preposition)
1. address smb
2. answer a question
3. appoint smb/smth
4. attend smth
5. avoid smth
6. await smb/smth
7. bribe smb
8. confess a fault
9. declare smb a winner
10. direct smth
11. doubt smth
12. enter smth
13. face smth
14. fail smth
15. favour smb/smth
16. indulge smb’s whims
17. join smth
18. manage smth
19. obey an order
20. own smth
21. resist smth
22. risk one’s life
23. suffer a pain
24. telephone smb
25. threaten smb
26. treat smb as...
27. allow a claim
28. bargain smth away
29. dash smth off
30. drive smth in
1. обращаться к кому-то
2. ответить на вопрос
3. назначать кого-то кем-то
4. присутствовать на чем-то
5. избегать чего-то
6. ожидать кого/что
7. подкупать кого-то
8. сознаться в ошибке
9. объявить кого-то победителем
10. управлять чем-то
11. сомневаться в чем-то
12. входить внутрь (чего-то) ST
13. быть обращенным к чему-то
14. потерпеть неудачу в чем-то
15. способствовать кому/чему
16. потворствовать капризам Ъ
(чьим-то)
17. присоединяться к чему-то
18. управлять чем-то
19. подчиняться приказу
20. владеть чем-то
21. сопротивляться чему-то
22. рисковать жизнью
23. испытывать боль (страдать
от боли)
24. звонить кому-то
25. угрожать кому-то
26. обращаться с кем-то как с...
27. признать справедливой
(рекламацию)
28. сбыть с рук что-то
29. быстро выдать что-то
30. вгонять что-то (вбивать)
106
2.2. Список глаголов, требующих за собой предлог
Предлог at
1. rejoice at smth 1. радоваться чему-то
2. look at smth/smb 2. смотреть на кого-то/что-то
3. shoot at smth/smb 3. стрелять в кого-то/что-то
4. smell at smth 4. понюхать что-то
5. swear at smb 5. ругаться на кого-то
6. throw at smb 6. бросать в кого-то
7. drive at smth 7. клонить к чему-то
8. connive at smth 8. закрывать глаза на что-то
9. shout at smb 9. кричать на кого-то
10. hint at smth 10. намекать на что-то
11. arrive at smth 11. приходить к чему-то
12. aim at smth 12. целиться во что-то
13. knock at smth 13. стучать во что-то
Предлог for
1. account for smth
2. allow money for smth
3. apologize for smth
4. arrange for smth to be done
5. ask for smth
6. bargain for smth
7. beg for smth
8. blame smb for smth
9. care for smth
10. criticize smb for doing smth
11. praise smb for smth
12. prepare for smth
13. punish smb for smth
14. reward smb for smth
15. run for a mile
16. sacrifice smth for smth
17. scold smb for doing smth
18. scorn smb for doing smth
19. search for smth
20. stretch for miles
21. thank for smth
22. vote for smb/smth
1. объяснить что-то (быть
причиной)
2. выделять деньги на что-то
3. извиниться за что-то
4. принять меры, чтобы что-то
делалось
5. просить чего-то
6. торговаться о чем-то
7. просить чего-то
8. обвинять кого-то в чем-то
9. заботиться о чем-то/любить
что-то
10. критиковать кого-то за что-то
11. хвалить кого-то за что-то
12. готовить(ся) к чему-то
13. наказывать кого-то за что-то
14. вознаграждать кого-то за
что-то
15. бежать на милю
16. жертвовать чем-то ради
чего-то
17. бранить кого-то за что-то
18. презирать кого-то за что-то
19. искать что-то
20. тянуться на мили
21. благодарить за что-то
22. голосовать за кого/что
107
23. allow for smth 23. учитывать что-то
24. wait for smb 24. ждать кого-то
25. angle for smth 25. зондировать относительно
чего-то
26. fall for lie 26. поверить лжи
27. die for smth 27. умирать за что-то
28. long for smth 28. страстно желать чего-то
29. call for an action 29. требовать действий/призывать
30. cry for help 30. кричать о помощи
31. dance for joy 31. плясать от радости
32. exchange smth for smth 32. менять что-то на что-то
33. feel for smb 33. сочувствовать кому-то
34. look for smth 34. искать что-то
35. mistake smb for smb 35. принимать ошибочно
кого-то за кого-то
Предлог from
1. absolve from blame
2. abstain from alcohol
3. benefit from smth
4. borrow from smb
5. buy from smb
6. deliver from danger
7. die from injuries
8. resign from a post
9. prohibit smb from doing smth
10. retire from the work
11. rescue smb from smth
12. differ from one another
13. dismiss smb from the army
14. dispense smb from duty
15. distinguish x from у
16. translate from (a language)
17. travel from/to
18. excuse smb from doing smth
19. exempt smb from tax
20. gain smth from smb
21. hinder smb from doing smth
22. return from/to
23. save smb from smth
1. прощать вину
2. воздерживаться от алкоголя
3. иметь выгоду от чего-то
4. занимать у кого-то
5. покупать у кого-то.
6. спасать от опасности
7. умирать от ран
8. уйти в отставку
9. запретить кому-то что-то
делать _
10. уйти на пенсию
11. спасать кого-то от чего-то
12. отличаться (одно от другого)
13. уволить кого-то из армии
14. освободить кого-то от
обязанностей
15. отличать х от у
16. переводить с (какого языка)
17. путешествовать из/в
18. освобождать кого-то от чего-то
19. освобождать кого-то от налога
20. получать что-то от кого-то
21. мешать кому-то делать что-то
22. вернуться из/в
23. спасти кого-то от чего-то
1. end in smth
2. result in smth
Предлог in
1. заканчиваться чем-то
2. заканчиваться чем-то
108
3. succeed in smth
4. trade in smth
5. deal in smth
6. be engaged in smth
7. arrive in (a city/country)
8. believe in (God)
9. confide in smb
10. instruct in a subject
11. be interested in smth
12. invest in smth
3. преуспевать в чем-то
4. торговать чем-то
5. торговать чем-то
6. быть занятым чем-то
7. прибывать в (город/страну)
8. верить в (бога)
9. доверяться кому-то
10. обучать по какому-то предмету
11. интересоваться чем-то
12. вкладывать деньги во что-то
Предлог into
1. take into account
2. convert into dollars
3. divide into (parts)
4. fit into a pattern
5. get into the habit
6. translate into (a language)
7. run into smth
8. get into piece of clothing
9. change into smth
10. develop into smth
11. make into smth
12. come into power
13. bump into smth
14. crash into smth
15. turn into smth
16. talk smb into doing smth
1. принимать во внимание
2. обменять на доллары
3. разделить на части
4. подходить под образец
5. войти в привычку
6. перевести на (язык)
7. врезаться во что-то
8. одеть (что-то)
9. превратиться во что-то
10. развиться/стать кем-то
11. перерабатывать во что-то
12. прийти к власти
13. врезаться во что-то
14. врезаться во что-то
15. превратить(ся) во что-то
16. уговорить кого-то сделать
Предлог ОП
1. advise on smth
2. agree on smth
3. concentrate on smth
4. debate on smth
5. decide on smth
6. speak on smth
7. depend on smth
8. dwell on smth
9. economize on smth
10. embark upon a new course
11. hang on a rack
12. impose on smb
13. rely on smb
1. давать рекомендации по
чему-то
2. договориться о чем-то
3. сконцентрироваться на чем-то
4. обсуждать что-то
5. принимать решение (по
вопросу)
6. говорить на какую-то тему
7. зависеть от чего-то
8. задерживать внимание на
чем-то
9. экономить на чем-то
10. взять новый курс
11. повесить на вешалку
12. накладывать на кого-то
13. полагаться на кого-то
109
14. remark on smth
15. revenge oneself upon smb
16. spend on smth
14. делать замечание по (поводу)
15. отомстить кому-то
16. тратить на что-то
Предлог to
1. invite to smth
2. lead to smth
3. listen to smb/smth
4. object to smth
5. owe to smb/to smth
6. present smb to smb
7. reply to a question
8. respond to (kindness)
9. sentence to smth
10. speak to smb
11. stick to the point
12. adapt plans to a new situation
13. address a letter to smb
14. adhere to smth
15. admit smb to a place
16. agree to smth
17. amount to (a sum)
18. apologize to smb
19. assent to a proposal
20. assign smb to a post
21. attach to smth
22. attend to smb
23. belong to smb
24. challenge to a fight
25. condemn to prison
26. be confined to bed
27. confine oneself to smth
28. concert to smth
29. consign smth to an address
30. happen to smb
31. convert to smth
1. приглашать на/к чему-то
2. приводить к чему-то
3. слушать кого/что
4. возражать против чего-то
5. быть обязанным кому/чему
6. представлять кого-то кому-то
7. отвечать на вопрос
8. отвечать на доброту
9. приговорить к чему-то
10. говорить с кем-то
11. придерживаться темы
12. корректировать планы
13. адресовать письмо кому-то
14. придерживаться чего-то
15. впускать кого-то
16. соглашаться с чем-то
17. доходить до какой-то суммы
18. извиняться перед кем-то
19. соглашаться с предложением
20. назначать на должность
21. прикреплять к чему-то
22. ухаживать за кем-то
23. принадлежать кому-то —-
24. вызывать на бой ?
25. приговорить к заключению '
26. быть прикованным к постели
27. посвятить себя чему-то
28. соглашаться с чем-то
29. поставлять по адресу
30. случаться с кем-то
31. перейти на что-то/превратить
во что-то
Предлог with
1. dispense with smth
2. experiment with animals
3. furnish with smth
4. hear with one’s ears
5. part with smth
1. обходиться без чего-то
2. проводить опыты на
животных
3. снабжать чем-то
4. слышать своими ушами
5. отказываться от чего-то
110
6. present with smth 6. дарить что-то
7. reguard with suspicion 8. roar with laughter 9. share with smb 10. struggle with smb 11. trust with a computer 12. acquaint with smb 13. agree with smb 14. bargain with smb 15. communicate with smb 16. compete with smb 17. comply with smth 18. concern oneself with smth 19. co-operate with smb 20. cope with smth 21. correspond with smb 22. cry with pain. 23. deal with smb 24. surround smth with smth 25. sympathize with smb 26. fall in with smth 1. acquit of smth 2. inform of smth 3. know of smth 4. remind smb of smth 5. rid oneself of smth 6. get rid of smth 7. speak of smth 8. suspect of smth 9. taste of smth 10. think of smth 11. warn of smth 12. accuse of smth 13. assure smb of smth 7. рассматривать с подозрением 8. оглушительно смеяться 9. делить/иметь сообща с кем-то 10. бороться с кем-то 11. доверять компьютер 12. знакомить с кем-то 13. соглашаться с кем-то 14. торговаться с кем-то 15. общаться с кем-то 16. соревноваться с кем-то 17. соответствовать чему-то 18. заниматься чем-то 19. сотрудничать с кем-то 20. справляться с чем-то 21. переписываться с кем-то 22. кричать от боли 23. иметь дело с кем-то 24. окружать что-то чем-то 25. сочувствовать кому-то 26. принимать что-то (соглашаться) Предлог of 1. оправдать/признать невиновным в чем-то 2. информировать о чем-то 3. знать о чем-то 4. напоминать кому-то о чем-то 5. избавиться от чего-то 6. избавиться от чего-то 7. говорить о чем-то 8. подозревать в чем-то 9. иметь привкус чего-то 10. думать о чем-то 11. предостерегать о чем-то 12. обвинять в чем-то 13. уверять кого-то в чем-то
14. avail oneself of the opportunity 15. boast of smth 16. complain of smth 17. consist of smth 18. convict of crime 19. convince smb of smth 20. die of smth 21. dispair of success 14. воспользоваться возможностью 15. хвастаться чем-то 16. жаловаться на что-то 17. состоять из чего-то 18. признавать виновным 19. убеждать кого-то в чем-то 20. умереть от чего-то 21. потерять веру в успех
Ill
Предлог about
1. advise about smth
2. argue about smth
3. ask about smth
4. bother oneself about smth
5. complain about smth
6. consult about smth
7. decide about smth
8. inform about smth
9. care about smb
1. информировать о чем-то
2. спорить о чем-то
3. спрашивать о чем-то
4. беспокоиться о чем-то
5. жаловаться на что-то
6. получать консультации о
чем-то
7. принимать решение о чем-то
8. информировать о чем-то
9. любить или уважать кого-то
§2. Предложения с примерами глагольного
управления предлогами
Предлог at
1. What are you aiming at?
2. Who is knocking at the door?
3. He has thrown a stone at the girl.
4. Whom are you looking at?
5. What are you laughing at?
6. What has he hinted at?
7. Why are you shouting at your
mother?
8. The train has arrived
at Volgodonsk.
9. He rejoiced at my visit.
1. Во что ты целишься?
2. Кто стучится в дверь?
3. Он бросил камень в эту девочку.
4. На кого ты смотришь?
5. Над чем ты смеешься?
6. На что он намекает? —
7. Почему ты кричишь на свокг '
мать?
8. Поезд прибыл в Волгодонск.—.
9. Он обрадовался моему визиту?
Предлог for
1. Не is asking for my help.
2. What are you looking for?
3. Thank you for your help!
4. I want to exchange roubles
for dollars.
5. I am waiting for the bus.
6. Let us hope for the best!
7. I am preparing for the exam.
8. Why are you late for the lesson?
9. I am sorry for my being late
for the lesson.
10. The plane is leaving for Moscow.
1. Он просит у меня помощи.
2. Что ты ищешь?
3. Спасибо за вашу помощь!
4. Я хочу обменять рубли на
доллары.
5. Я жду автобуса.
6. Будем надеяться на лучшее!
7. Я сейчас готовлюсь к экзамену.
8. Почему ты опоздал на урок?
' 9. Извините меня за опоздание на
урок (я сожалею).
10. Самолет отправляется в Москву.
112
Предлог from
1. Butter is made from milk.
2. Can you translate the text
from Russian into English?
3. Whom have you bought
the meat from?
4, Whom have you borrowed
the money from?
5. Never judge people
from appearance!
6. This house does not differ
from that one.
7. What are you suffering from?
8. Who has saved her from death?
9. Has he recovered from the disease?
10. A layer of fat prevents their body
heat from escaping.
11. What will result from it?
1. Масло изготовляется из молока.
2. Ты можешь перевести этот
текст с русского на английский?
3. У кого ты купил это мясо?
4. У кого ты занял эти деньги?
5. Не суди о людях по их
внешности!
6. Этот дом не отличается от того.
7. От чего ты страдаешь?/Чем ты
страдаешь?
8. Кто спас ее от смерти?
9. Он выздоровел (от этого
заболевания) ?
10. Слой жира препятствует потере
тепла.
11. Что из этого получится?
Предлог in
1. Do you take part in the competition? 1. Вы принимаете участие в этом соревновании?
2. We are engaged in studying English. 2. Мы заняты изучением английского языка.
3. Do you succeed in studying English? 3. Ты добился успехов (преуспеваешь) в изучении английского?
4. The second world war ended in defeat of Germany. 4. Вторая мировая война закончилась поражением Германии.
5. When did he arrive in Moscow? 5. Когда он прибыл в Москву?
Предлог into
1. I want to convert dollars into roubles. 1. Я хочу обменять доллары
на рубли.
2. Translate the sentence from Russian
into English! 2. Переведи это предложение
с русского на английский!
3. Divide the field into four parts! 3. Раздели поле на четыре части!
4. It has got into the habit. 4. Это вошло в привычку.
5. Have you taken it into account? . 5. Ты принял это во внимание?
113
Предлог ОП
1. I insist on leaving at once.
2. Whom does it depend on?
3. You can always rely on him.
4. He spends his money on books
and food.
5. I congratulated him on his birthday.
6. He spoke on space research.
1. Я настаиваю на немедленном
отправлении.
2. От кого это зависит?
3. Ты всегда можешь положиться
на него.
4. Он тратит деньги на книги
и пищу.
5. Я поздравил его с днем
рождения.
6. Он говорил о космических
исследованиях.
Предлог to
1. 1 spoke to him last week.
2. He listened attentively to
the teacher.
3. You must pay attention to it.
4. It should be known to you.
5. What did he reply to that proposal?
6. We attach a great importance
to physics.
7. Whom does the soil belong to?
8. It happened to me yesterday.
9. It seems to me that she is
too romantic.
10. I don't object to this proposal.
1. Я говорил с ним на прошлой
неделе.
2. Он внимательно слушал учителя
3. Ты должен уделить этому
внимание.
4. Это должно быть тебе известно.
5. Что он ответил на это
предложение?
6. Мы придаем большое значение
физике. *
7. Кому принадлежит эта земля?
8. Это произошло со мной вчера-..
9. Мне кажется, что она слишком-
романтична.
10. Я не возражаю против этого
предложения.
Предлог with
1. I agree with you.
2. Let us compare the living standard
of our country with that one
of the USA.
3. The film deals with a love story.
4. She leaves her child with
her parents.
5. His mother supplies him with food.
6. He is trembling with cold.
7. The teacher is angry with me.
1. Я согласен с вами.
2. Давайте сравним жизненный
уровень нашей страны с
американским.
3. Фильм имеет дело с любовной
историей.
4. Она оставляет своего ребенка у
своих родителей.
5. Мать снабжает его пищей.
6. Он дрожит от холода.
7. Учитель сердит на меня.
114
8. He is pleased with the mark.
9. The text book is very popular
with students.
10. The song is success
with youngsters.
8. Он доволен этой оценкой.
9. Этот учебник популярен среди
студентов.
10. Песня имеет успех у молодежи.
Предлог of
1. Не is suspected of murder.
2. He is accused of laziness
and negligence.
3. He has been deprived of all rights.
4. The book consists of 10 chapters.
5. I am in need of your assistance.
6. What did you speak to
your mother of?
7. What do you think of it?
8. What does he complain of?
9. The watch is made of gold.
1. Он подозревается в убийстве.
2. Он обвиняется в лени и
небрежности.
3. Он лишен всех прав.
4. Книга состоит из 10 глав.
5. Мне нужна ваша помощь.
6. О чем ты говорил со своей
матерью?
7. Что ты об этом думаешь?
8. На что он жалуется?
9. Часы сделаны из золота.
Глава 6
ГЛАГОЛЫ С ЧАСТИЦАМИ
§ 1. Список глаголов с частицами
1. answer back
2. back out
3. back up
4. be in
5. be on
6. be out
7. be off
8. bear up
9. bear out
10. break down
11. break off
12. break out
13. break in
14. bring down
15. bring out
16. bring about
17. bring round
18. bring up
19. bring forward
20. blow out
21. blow up
22. blow over
23. call on
24. call up
25. call off
26. cany on
27. carry out
28. carry through
29. catch up
30. clear away
31. clear off
32. clear up
33. come about
34. come across
35. come back
36. come down
37. come in
38. come round
39. draw back
1. грубо отвечать/огрызаться
2. идти на попятную
3. поддерживать
4. быть дома
5. демонстрироваться
6. не быть дома
7. быть снятым (о фильме, блюде)
8. стойко переносить
9. подтверждать
10. выйти из строя
11. прерывать/отламывать(ся)
12. вспыхнуть/начаться
13. приучать
14. свергнуть
15. выпускать
16. совершать/достигать
17. привести в себя
18. воспитывать
19. приводить (аргумент)
20. потушить
21. взорвать(ся)
22. затихать
23. посетить
24. звонить по телефону
25. отменять
26. продолжать
27. выполнять
28. осуществлять
29. догонять
30. убирать
31. убираться (грубо)
32. выяснять
33. происходить
34. случайно встретить
35. вернуться
36. снижаться
37. входить/поступать
38. прийти
39. пятиться
116
40. draw up
41. draw on
42. fall back
43. fall behind
44. fall in with smth.
45. fall off
46. fall out
47. fall through
48. fall over
49. find out
50. get along with smb.
51. get away
52. get on
53. get back
54. get down
55. get down to smth.
56. give in
57. give up
58. give back
59. give off
60. go off
61. go on
62. go over to smth.
63. hand in
64. hand out
65. hand over
66. hold on
67. hold out
68. hold up
69. keep back
70. keep on
71. keep up with smth.
72. keep up with smb.
73. let smb. down
74. let in
75. let off
76. look up
77. look back
78. look down on smb.
79. look forward to
80. look out
81. look through
82. make off
83. make out
84. make up
40. составлять
41. использовать/привлекать
42. отпрянуть
43. отставать
44. соглашаться с чем-то, смириться
45. уменьшаться
46. выпадать
47. провалиться/не получиться
48. упасть (из вертикального положения)
49. выяснять/узнать
50. ладить с кем-то
51. уходить
52. продолжать/ладить
53. вернуться
54. расстраивать
55. приниматься за что-то
56. сдаваться
57. сдаваться
58. отдавать назад/вернуть
59. испускать/излучать
60. разлюбить/взорваться
61. продолжать
62. переходить на что-то
63. вручать
64. раздавать
65. передать
66. ждать (небольшое время)/продолжать
67. выдерживать
68. задерживать
69. не разглашать/утаивать
70. продолжать
71. быть в курсе
72. идти в ногу с кем-то
73. подводить кого-то
74. впускать/пропускать
75. отпускать безнаказанно
76. найти
77. оглянуться назад/вспомнить
78. смотреть свысока на кого-то
79. ждать (что-то приятное)
80. остерегаться
81. просмотреть/проверить
82. смываться/бежать
83. разобрать/понять
84. выдумывать/применять косметику/
грим
117
85. pull up 85. пододвинуть/подъехать и остановиться
86. pull together 87. pull through 88. pick out 89. pick up 90. point out 91. put on 92. put away 93. put down 94. put forward 95. put off 96. put out 97. put up with smth. 98. run down smb. 99. run off 100. run over 101. set back 102. set down 103. set off 104. set out 105. settle up 106. settle down 107. step up 108. take in 109. take off 110. take smb. On 111. take down 112. take up 113. tear down 114. tear off 115. try on 116. try out 117. turn down 118. turn off 119. turn on 120. wear out 86. сплотиться 87. вылечить 88. различать (с трудом) 89. подобрать (с пола) 90. подчеркивать 91. одевать 92. убрать на место 93. подавить 94. выдвинуть 95. откладывать 96. выключать/издавать/выпускать 97. смириться с чем-то 98. резко критиковать 99. сбежать 100. сбить (автомобилем) 101. задерживать 102. изложить письменно 103. отправляться 104. излагать (стройно) 105. расплатиться 106. успокоиться/поселиться 107. расширять/повышать 108. обманывать 109. взлетать/снимать (одежду) <•. * ПО. принимать на работу 111. записывать 112. браться (за что-то)/начинать -- 113. разрушать/сносить 114. сорвать (одежду) 115. примерять (одежду) 116. проверить/опробовать 117. отвергнуть/отказаться 118. выключить 119. включить 120. снашиваться
§ 2. Предложения с глаголами, имеющими частицы
Her daughter begins to answer back. Ее дочь начинает грубить в ответ.
Don't back out! He иди на попятную.
Не backed up his loyally! Он поддержал своего друга.
Is he in? Он дома?
118
What is on now?
He is out.
The dish is off.
You have to bear up under
the strain.
The claims are not borne out by
the evidence.
The car broke down near the town.
They will break off the tests.
Fierce fighting broke out between
them.
The chief liked to break in his new
employees slowly.
The national strike brought
the government down.
A new book is brought out on birds.
A peaceful settlement was brought
about.
He managed to bring her round.
Fathers are beginning to play
a bigger role in bringing up their
children.
He brought forward some very
cogent arguments.
She blew out the candle.
He is going to blow the building up.
The quarrel blew over.
I called him on yesterday.
Many of my friends called me up to
congratulate me.
The classes will be called off.
Что сейчас демонстрируется?
Он вышел/его нет.
Блюдо снято с меню.
Ты должен стойко переносить
трудности.
Заявление не было подтверждено
доказательствами.
Автомобиль сломался недалеко от
города.
Они прерывают эти испытания.
Ожесточенная схватка вспыхнула
между ними.
Начальник любил приучать своих
подчиненных к дисциплине
постепенно.
Национальная забастовка
вынудила правительство пойти в
отставку.
Выпущена новая книга о птицах.
Было достигнуто мирное
урегулирование проблемы.
Ему удалось привести ее в себя.
Отцы начинают играть более
важную роль в воспитании своих
детей.
Он привел несколько
убедительных аргументов.
Она потушила свечу.
Он собирается взорвать это
здание.
Ссора утихла.
Я посетил его вчера.
Многие мои друзья позвонили
мне, чтобы поздравить меня.
Занятия в школе будут отменены.
119
I carried on without their support.
You have to carry out many duties.
We try to carry through economic
reforms.
She stood still allowing him to catch
her up.
We cleared away and helped with
washing-up.
Clear off!
The misunderstanding will be
cleared up.
How did the invitation come about?
I came across him in the street.
We'll come back to that question.
Inflation is starting to come down.
A report from Olympic Games
came in.
She came round to a new way of
thinking.
Seeing the snake, he drew back in
horror.
She was busy drawing up plans for
the new course.
He was able to draw on vast reserves
of talent.
His wife fell back in horror.
He is falling behind in the race.
Instead of challenging the lie she
falls in with it.
The number of students fell off.
His hair is falling out.
Я продолжил начатое без их
помощи.
Ты должен выполнять много
обязанностей.
Мы пытаемся провести
экономические реформы.
Она остановилась, давая ему
возможность догнать ее.
Мы убрали посуду со стола и
помогли помыть ее.
Убирайся вон!
Мы выясним это недоразумение.
Как было сделано приглашение.
Я случайно встретил его
на улице.
Мы вернемся к этому вопросу.
Инфляция начинает снижаться.
Пришло сообщение (репортаж)^,
с Олимпиады. <-
Она пришла к новому
мышлению. ^7.
Увидев змею, он в ужасе
попятился.
Она была занята составлением
планов для новых курсов
(обучения).
Он был способен задействовать
мощные резервы своего таланта.
Его жена отпрянула в ужасе.
Он начинает отставать в гонке.
Вместо того чтобы бороться с
ложью, она смирилась с ней.
Число студентов сократилось.
У него выпадает волос.
120
We tried to book a room, but it fell
through.
He pushed back his chair so hard
that it fell over.
I found out the train times.
They just can't get along together.
He always tries to get a way
at five p.m.
Mother and I get on very well.
We can get on with the job now.
Things will soon get back to normal.
It is the work that gets her down.
She got down to work.
We mustn’t give in to threats.
I give up. you win.
If I didn't need the money, I would
give it back.
The fire gives off tremendous heat.
He has gone off the idea.
I went on writing.
We went over to the teaching
method.
I was tempted to hand in my
resignation at once.
Hand out the books!
He handed over a large sum
of money to her.
Hold on, I'll call him.
I can't hold out forever.
Он хотел забронировать комнату,
но это не получилось.
Он так сильно отодвинул стул,
что стул упал.
Я узнал расписание поезда.
Они совершенно не могут ладить
друг с другом.
Он всегда старается уйти в 5
часов (вечера).
Мы с матерью ладим.
Сейчас мы можем продолжать
работу.
Дела скоро снова нормализуются.
Ее расстраивает эта работа.
Она принялась за работу.
Мы не должны поддаваться
угрозам.
Я сдаюсь, ты выиграл.
Если бы мне деньги были не
нужны, я бы отдал их тебе назад.
Пламя выделяет огромное
количество тепла.
Ему разонравилась эта идея.
Я продолжал писать.
Мы перешли на этот метод
обучения.
Я испытывал желание сразу же
надеть в отставку.
Раздай книги.
Он передал ей большую сумму
денег.
Не вешайте трубку, я его позову.
Я не могу бесконечно
выдерживать это.
121
He held me up for about half an hour. You can't write an autobiography without keeping smth. back. Он задержал меня примерно на полчаса. Вы не можете написать автобиографию, не утаив чего-нибудь.
They kept on walking for a while in silence. Некоторое время они шли молча.
I try to keep up with what is happening. She had to hurry to keep up with me. They felt strongly that the teaching method had let them down. Я стараюсь быть в курсе происходящего. Ей приходилось спешить, чтобы идти в ногу со мной. Они явно чувствовали, что этот учебный метод их подвел.
My old boots let in water. Мои старые сапоги пропускают воду.
He let me off with a reprimand. He consulted his dictionary to look up the meaning of the word. People often look back in their childhood. Он отпустил меня, выругав. Он посмотрел в словарь, чтобы найти значение этого слова. Люди часто вспоминают детство.
Don't look down on your colleagues. Не смотри свысока на своих коллег.
I look forward to see you in our city. Look out! Я с нетерпением жду то время; когда ты будешь в нашем городе. Будь осторожен!
He looked through the clothing in her wardrobe. Он пересмотрел одежду в ее шкафу.
The car made off at once. Машина сразу же исчезла.
He made out the number plate of the car. Он разглядел номер машины.
He made up the story in order to deceive us. Он выдумал эту историю, чтобы обмануть нас.
She heavily made up her eyes. Она сильно накрасила глаза (ресницы).
He pulled up at the hotel. Pull up the chair! Он подъехал к гостинице. Пододвинь стул.
122
We all pulled together during
the war.
The doctor pulled him through.
He picked her out even at that
distance.
He stooped down to pick up a coin.
She pointed out this problem to
the meeting.
I put on my jacket.
Put your books away!
The riot was put down by the local
police.
They rejected every proposal put
forward.
Never put off till tomorrow what
you can do today.
Put out the light!
I shall not put up with it.
He is running down his own family.
His wife ran off with another man.
She ran over a little girl.
This event has set back the whole
programme of nuclear power in
Russia.
They were asked to set down
a summary of their views.
He set off on a trip.
The scientists set out results of his
research.
As soon as the money arrived
I settled up with him.
Мы все сплотились в время
войны.
Врач вылечил его.
Он узнал ее (различил) даже на
таком расстоянии.
Он нагнулся, чтобы поднять
монету.
Она указала на эту проблему
перед собравшимися.
Я одеваю мою куртку.
Убери свои книги на место!
Мятеж был подавлен местной
полицией.
Они повергли все выдвинутые
предложения.
Не откладывай до завтра то, что
можно сделать сегодня.
Выключи свет!
Я не смирюсь с этим.
Он резко критикует свою
собственную семью.
Его жена бежала с другим
мужчиной.
Она сбила машиной маленькую
девочку.
Это событие задержало всю
программу развития ядерной
энергетики в России.
Их попросили изложить
письменно суть своих взглядов.
Он отправился в путешествие.
Ученый изложил результаты
своих исследований.
Как только деньги прибыли, я
расплатился с ним.
123
You should get a job and settle down. Ты должен устроиться на работу и поселиться на постоянное время проживания.
The pace of exploration for oil has been stepped up. I completely took them in by telling the story. The plane took off one hour behind the schedule. Интенсивность поиска нефти возросла. Я их провел, рассказав эту историю. Самолет вылетел на час позже чем по расписанию.
He took off his glasses and wiped them. Он снял очки и вытер их.
They took me on because I was a good mathematician. I took down the summary of the report. I am going to take up fishing. It is often cheaper to tear down a building than to modify it. Они взяли меня, потому что я хороший математик. Я записал основные положения доклада. Я собираюсь заняться рыбалкой. Иногда снести здания обходится дешевле, чем реконструировать его.
He tore off her clothing. She tried on her new party dress. Он сорвал с нее одежду. Она примерила свое вечернее платье.
She tried the teaching method first on her children. Она сначала опробовала этот метод обучения на своих детях.-
I was invited to be an interpreter, but I turned it down. Я был приглашен в качестве переводчика, но я отказался.
She turned off the TV-set. Она выключила телевизор.
Shall I turn on the light? His shoes have worn out. Включить свет? Его туфли износились.
Раздел III
СОЧЕТАЕМОСТЬ И МНОГОЗНАЧНОСТЬ
ГЛАГОЛОВ МИНИМУМА
В разделе III раскрывается на многочисленных примерах
многозначность и сочетаемость глаголов минимума.
В разделе 1 вы получили минимум глаголов английского языка. В
данном разделе вы освоите сочетаемость и многозначность этих же
глаголов. В списке глаголов минимума было дано только одно значение
глаголов. На практике, как и в русском языке, глаголы могут иметь
несколько значений или оттенков. Только в сочетаниях раскрывается
точное значение глагола.
Как уже было сказано в предисловии, глагол является ядром
предложения. В приведенных примерах сочетаний вы увидите, что же
может располагаться вокруг этого ядра.
В приведенных примерах глаголы используются в разных
временах и видах действий. Но вы уже знакомы (по разделу 2) с этими
категориями. Вы их легко узнаете.
Трудностью на этом этапе будет использование большого числа
существительных. Но в словарь вам не надо лезть - перевод рядом.
Словарь может понадобиться для уточнения произношения. Для
освоения предлагаемого материала прочитайте и переведите его с
английского языка. Делайте это многократно и систематически,
Добейтесь хорошей скорости перевода. Если затрудняетесь, откройте
русскую часть.
После достижения хорошей скорости в переводе с английского
языка приступайте к переводу учебного материала с русского языка.
Делайте это многократно и систематически. Добейтесь легкости и
быстроты перевода.
Проработка материала пособия по указанной методике даст вам
навыки выражать собственные мысли быстро и правильно.
Всё зависит только от вас! Желаю успеха!
ПЕРЕЧЕНЬ ГЛАГОЛОВ МИНИМУМА, РАСКРЫВАЮЩИХСЯ
ПО СОЧЕТАЕМОСТИ И МНОГОЗНАЧНОСТИ
1. BEGIN
2. START
3. HAPPEN
4. APPEAR
5. BECOME
6. GROW
7. PREPARE
8. CONTINUE
9. LAST
10. REPEAT
11. FINISH
12. BREAK
13. INTERRUPT
14. STOP
15. MOVE
16. ROLL
17. BEND
18. WAVE
19. SHAKE
20. LIFT
21. RAISE
22. RISE
23. CLIMB
24. FALL
25. HURRY
26. FLY
27. RUN
28. GO
29. COME
30. DRIVE
31. CATCH
32. ESCAPE
33. LEAVE
34. ARRIVE
35. ADVANCE
36. RETURN
37. FLOW
38. FLOAT
39. SWIM
40. DIVE
41. BELONG
42. NEED
43. REQUIRE
44. FILL
45. ADD
46. AMOUNT
47. EXIST
48. REMAIN
49. LOSE
50. SEARCH
51. FIND
52. REDUCE
53. ELIMINATE
54. SPOIL
55. POSSESS
56. GATHER
57. PLACE
58. PUT
59. STAY
60. STAND
61. LIE
62. LAY
63. SIT
64. SET
65. SEAT
66. HANG
67. LIVE
68. BREATHE
69. WORK
70. ACT
71. EMPLOY
72. ENTER
73. EARN
74. SPEND
75. PAY
76. SAVE
77. SPARE
78. REST
79. COOK
80. FEED
81. DRINK
82. EAT
83. ORDER
84. SLEEP
85. WAKE
86. WASH
87. CLEAN
88. CLEAR
89. TREAT
90. RECOVER
91. DIE
92. LOVE
93. LIKE
94. PREPARE
95. RESPECT
96. HATE
97. ACCUSE
98. SWEAR
99. SUFFER
100. BEAR
101. CRY
102. COMPLAIN <-
103. ENCOURAGE'
104. LAUGH
105. ENJOY
106. HOPE V
107. BELIEVE
108. HESITATE
109. SUSPECT
110. WORRY
111. CARE
112. TRY
113. EXCITE
114. HURT
115. OFFEND
116. SEE
117. LOOK
118. HEAR
119. LISTEN
120. FEEL
121. THINK
122. REGARD
123. OBSERVE
126
i .’4. NOTICE 170. HIDE
I ’5. WATCH 171. SEARCH
126. CHOOSE 172. THROW
127. STUDY 173. SPREAD
128. TEACH 174. BREAK
129. EXPLAIN 175. DESTROY
130. LEARN 176. TEAR
1 11. UNDERSTAND 177. CUT
132. REMEMBER 178. BIND
133. KNOW 179. TIE
134. FORGET 180. STICK
135. MISTAKE 181. MIX
136. MEAN 182. ARM
137. EXAMINE 183. ATTACK
138. ADD 184. STRUGGLE
139. WRITE 185. FIGHT
140. READ 186. DEFEND
141. COUNT 187. SAVE
142. SUPPOSE 188. WIN
143. CONSIDER 189. DEFEAT
144. ACCEPT 190. BEAT
145. EXPECT 191. YIELD
146. PROVE 192. SHOOT
147. DECIDE 193. KILL
148. RESOLVE 194. WOUND
149. IMAGINE 195. STRIKE
150. WORK 196. BLOW
151. DO 197. MISS
152. MAKE 198. HIT
153. TREAT 199. BURST
154. REPAIR 200. SPEAK
155. FIT 201. TALK
156. ACT 202. SAY
157. USE 203? TELL
158. TAKE 204. CRY
159. TOUCH 205. ADDRESS
160. SEIZE 206. ASK
161. KEEP 207. DEMAND
162. HOLD 208. ANSWER
163. PULL 209. EXPLAIN
164. PUSH 210. SHOW
165. DROP 211. ALLOW
166. CLOSE 212. ORDER
167. SHUT 213. WARN
168. COVER 214. PROMISE
169. OPEN 215. OFFER
216. SUGGEST
217. TAKE
218. BORROW
219. STEAL
220. RECEIVE
221. GIVE
222. LEND
223. PROVIDE
224. CALL
225. WAIT
226. GREET
227. INTRODUCE
228. FORGIVE
229. THANK
230. CHARGE
231. AGREE
232. REFUSE
233. TROUBLE
234. CAUSE
235. BUY
236. SELL
127
БЛОКИ РАСПРОСТРАНЕННЫХ СОЧЕТАНИЙ СЛОВ -
С ГЛАГОЛАМИ МИНИМУМА
1. Begin Начинать
1. A lesson/a performance/ a day begins. Howl Well, badly, again. Урок/спектакль/день начинается. Как? Хорошо/плохо/вновь.
When? On Monday/ on the Iя of September. Когда? В понедельник/ первого сентября.
Where? At page 5/at the stadium. Где? На странице 5/на стадионе.
2. To begin what? a story/a letter/the work/ a construction. Начинать что? Историю/письмо/работу/ строительство.
3. To begin to eat/to read/ to understand. Начинать есть/читать/понимать.
4. To begin speaking/writing/scolding/ learning English. Начинать говорить/ писать/браниться/ ' учить английский.
5. To begin as a worker/а shop assistant/a reporter. Начинать работать в качестве рабочего/продавца/репортера.
2. Start Начинать
1. To start (leave): Трогаться (отправляться)
When? Early/late/at dawn/ soon/before dinner/be on the point of starting/be about to start. Когда? Рано/поздно/на рассвете/ скоро/до обеда/быть готовым к отправлению/собираться скоро отправйться.
Where? For London/ on a journey/a trip/а flight. Куда? В ЛондоН/в путешествие/ поездку/полет.
2. To start what? The performance/the talks/a quarrel. Начинать что? Спектакль/переговоры/ссору.
3. To start (make a sudden movement): Сделать резкое движение/вздрогнуть.
How? Suddenly/unexpectedly/ back/forward. Как? Вдруг/неожиданно/ назад/вперед.
Why? With fright/with surprise/with pain/at a sudden Почему? От страха/от удивления/ от боли/от внезапного шума/при
128
noise/at the sound of my voice. 4. To start the engine/ the pump/the clock. 5. To start to play/to study/ to understand. 6. To start playing/crying/ running/to start with something. 7. To start a factory/a shop/ a newspaper/a car/a cow. звуке моего голоса. Запускать/заводить двигатель/насос/часы. Начинать играть/учить/понимать. Начинать играть/кричать/ бегать/начинать чем-то. Основать завод/магазин/ газету/завести машину/корову.
3. Happen Случаться
1. An accident/an event happens. Случай/событие случается/ происходит.
How? Unexpectedly/ subsequently/often. When? In the moming/at an unusual time/at 7 o’clock/as so often happens. Where? in Moscow/abroad. Just as if nothing happened. To whom? To me/to them. To whaf? To the lock. Как? Неожиданно/вслед за этим/часто. Когда? Утром/в непривычное время/в 7 часов/как это часто бывает. Где? В Москве/за рубежом. Как будто ничего не произошло. С кем? Со мной/с ними. С чем? С замком.
2. This happened to be my birthday. 3. It happens that the temperature in winter rises above 0. Как раз это был мой день рождения. Случается, что температура зимой поднимается выше 0.
4. Appear Появляться
1. Two men/the moon appeared. Два человека появились/ Луна появилась.
How? Suddenly/mysteriously. Where? On the horizon/ in the South of France/ on the frontier/in our parts. When? At 6/in time/ in good time. Как? Вдруг/таинственно. Где? На горизонте/ на юге Франции/на границе/ в наших краях. Когда? В 6 часов/вовремя/раньше назначенного времени.
5 Глаголы
129
2. The book appeared last month.
3. He appeared in the character
of Hamlet.
4. He appeared for the defendant/
for the prosecutor.
5. He appeared as helpless as
a child.
6. It appears from what you say.
Книга вышла в прошлом месяце.
Он появился на сцене в роли
Гамлета.
Он выступил в роли обвинителя/
прокурора.
Он выглядел беспомощным как
ребенок.
Такое мнение складывается из
того, что вы говорили.
5. Become Становиться
1. What became of him/ of the others/of the children? 2. He became a teacher/a writer/ a lawyer/a man of business. 3. The dress/hat/this colour becomes you very well. 4. He became famous/rich/pale/ old/thin/slim. Что сталось с ним/с другими/ с детьми. Он стал учителем/писателем/ юристом/бизнесменом. Это платье/шляпа/этот цвет вам очень идет. - - Он стал известным/богатым/бледным/ старым/худым/стройным.
6. Grow Становиться/расти
1. Smb's hair/vegetables/ smb's influence/smb’s debt/ smb's surprise grow(s). How? Quickly/slowly/intellectually. 2. To grow (exist) in India/ in water/on a fir-tree. 3. To grow (develop) into a handsome man/a lovely girl. 4. This feeling/the music grows on me. Волосы/овощи/влияние/долг/ удивление растет/растут. Как? Быстро/медленно/умственно. Расти (произрастать) в Индии/ в воде/на елке. Вырасти (развиться) в красивого мужчину/в милую девушку. Это чувство/музыка запали в душу.
5. We grow corn/wheat/ cucumbers/st rawberries. 6. He grew a famous writer. Мы выращиваем зерно/пшеницу/ огурцы/землянику. Он стал известным писателем.
130
7. To grow strong/rich/ irritable/tired/accustomed. Стать сильным/богатым/ раздраженным/усталым/ привыкнуть.
7. Prepare Готовить(ся)
1. To prepare for the war/ the struggle/а journey/ an examination/to the worst. 2. To prepare pupils/a room/ a speech/the lesson. 3. To prepare a meal/a dish/supper. 4. To prepare a book for publication/a patient for surgery. 5. To be prepared to the worst. 6. He is preparing to meet them. Готовиться к войне/ борьбе/путешествию/экзаменам/ к худшему. Готовить учеников/комнату/речь/урок. Готовить пищу (еду)/блюдо/ужин. Готовить книгу к изданию/больного к операции. Быть готовым к худшему. Он готовится, чтобы встретить их.
8. Continue Продолжать
1. The job/the exhibition/this wet weather continues. Работа/выставка/сырая погода продолжается.
When? Until August/after an interval. Когда? До августа/после перерыва.
How long? for an hour. 2. He continues with the work/ the study. 3. He continues the work/the study. 4. To be continued on page 5. Как долго? В течение часа. Он продолжает работу/учебу. Он продолжает работу/учебу. Продолжение на странице 5.
5. To continue working/playing/singing. 6. The orchestra continued to play. Продолжать работать/играть/петь. Оркестр продолжал играть.
9. Last Длиться
1. The pain/the earthquake lasted for some time/all day long/ briefly. 2. He won’t last long. Боль/землетрясение длилось некоторое время/весь день/недолго. Он долго не протянет.
131
3. The stuff/the woolen sweater will last long. 4. The coal/the fuel/the bread will last long. 5. You must make your money last till next pay. Этот материал/шерстяной свитер J будет носиться долго. Угля/топлива/хлеба хватит < надолго. j Ты должен растянуть деньги до ’ следующей получки.
10. Repeat Повторять
1. To repeat a mistake/ the treatment/a word/ a statement. How? stubbomly/insistently. 2. To repeat one’s lesson/a poetry. Повторять ошибку/лечение/слово/заявление. Лак? Упрямо/настойчиво. ] Повторять (учить) ' урок/стихотворение.
3. To repeat after the teacher/ the tape recorder. 4. I hope it will not be repeated. 5. You are repeating yourself. 6. I repeat that 1 cannot undertake the task. Повторять за учителем/ 1 за магнитофоном. ". Я надеюсь, что это не повторится, ч - Вы повторяетесь. Я повторяю, что не могу взяться за это дело.
11. Finish Заканчиваться)
I. The performance/the dance/ the sailing race/the course of study finishes. How? excellently/hurriedly/badly. 2. To finish a work/а speech/ a picture/an investigation/ the military service. 3. We have finished all the meat/ a bottle of wine. Спектакль/танец/парусная ^7. гонка/курс обучения завершается. Как? Великолепно/поспешно/плохо. Закончить работу/речь/ картину/расследование/ военную службу. Мы съели все мясо/выпили бутылку вина.
4. This news will finish him. Эта новость доконает его.
5. When will it be finished? Когда это будет закончено?
6. Put a fishing touch to it! 7. To finish the surface. Окончательно отделай это! Провести окончательную обработку поверхности.
132
8. To finish the first/the fifth.
9. To finish packing/translating.
10. You will finish in prison/
on the gallows/in the gutter/
by breaking your neck.
12. Break
I. The glass/the cup/the plate/
the window/the branch/
the stick/the car/the machine/
the rope/the chain breaks
How! Easily.
2. The day/an epidemic/а storm
breaks.
3. To break into a house/а shop/
a bank.
4. To break from/out of a stable/
a prison/а grip.
5. To break into laughter/tears/
a run/а dance/a song.
6. To break through
a crowd/enemy’s line.
7. To break with smb/with one’s
past/with one’s habit/
with friends.
8. I have broken a glass/a cup/
a plate/the mirror/the chair/
smb’s heart/my health/a new
land/the ice.
9. To break - locks/doors/
safes/a lid.
10. To break a law/a rule/
an instruction/an agreement/
a custom/one’s word/
one’s promise.
11. To break the joumey/smb’s
sleep/ smb’s rest/the talks/
Прийти к финишу
первым/пятым.
Закончить упаковку/перевод.
Ты кончишь в тюрьме/
на виселице/в канаве/
свернешь себе шею.
Прерывать/ломать(ся)
Стакан/чашка/тарелка/окно/ветка
/палка/автомашина/станок/канат
/цепь рвется/ломается.
Хак? Легко.
Начинается день/эпидемия/буря.
Проникнуть (со взломом)
в дом/магазин/банк.
Вырваться из конюшни/
тюрьмы/рук.
Рассмеяться/расплакаться/
помчаться/начать танцевать/петь.
Прорываться сквозь толпу/линию
врага.
Порвать с кем-то/со своим
прошлым/с привычкой/
с друзьями.
Я разбил стакан/чашку/
тарелку/зеркало/сломал стул/
разбил сердце/подорвал здоровье/
осваивал новую землю/сломал лед
(молчания).
Взламывать
замки/двери/сейфы/крышку.
Нарушить закон/правило/
инстру кци ю/соглашение/обычай/
слово/обещание.
Прервать путешествие/сон/
отдых/переговоры/переговоры/
133
the negotiation/the silence. 12. To break smb’s resistance/ smb’s opposition/smb’s will/ smb’s pride. 13. To break a news/ to break a record. 13. Interrupt нарушить молчание. Сломить сопротивление/ преодолеть оппозицию/ сломить волю/гордость. Сообщить новость (неприятную)/побить рекорд. Прервать
I. Pardon me for interrupting you. Извините, что прервал вас.
2. To interrupt a conversation/ a discussion/the performance. Прервать беседу/ дискуссию/спектакль.
3. His speech was constantly interrupted by applause. Его речь неоднократно прерывалась аплодисментами. 1
14. Stop Останавливаться)
1. The clock/the train/the horse stopped. How? Suddenly/short/half-way. Where? At some place/ at nothing. Why? For the red light. 2. He stopped for a week/for a night with friends/at a hotel. 3. To stop, the bus/the train/ the traffic/a passer-by/the fight/ the game. 4. To stop a hole/а crack/a leak/ a tooth/to stop a hole with clay/ a leak in a pipe. 5. Water and electricity have been stopped. 6. To stop complaining/ grumbling/joking/playing. 7. To stop his coming/ a tap dripping. Часы/поезд/лошадь остановился(лась), остановились. - Как? Внезапно/резко/на полпути. Где? В каком-то месте/ ни перед чем. •; Почему? На красный свет. Он остановился на неделю/ на ночь у друзей/ в гостинице, Остановить автобус/поезд/ движение/прохожего/драку/игру. Заделать дырку (отверстие)/трещину/течь/ зуб (запломбировать)/замазать дырку глиной/течь в трубе. Воду и электричество отключили. 4 Перестать жаловаться/ворчать/ шутить/играть. ’ Предотвратить его приход/ сделать, чтобы кран не капал. н
134
8. He will not stop till he finishes the job. Он не перестанет работать, пока не закончит.
9. To stop the cost out of salary. Удержать стоимость из зарплаты.
10. Stop thief! Держи вора!
15. Move Двигать(ся)
1. It is time to be moving. I am so tired I can’t move. Время отправляться. Я так устал, что не могу двинуться.
To move how? Slowly/ noiselessly/impatiently/ up and down/back and forward. Двигаться как? Медленно/ бесшумно/нетерпеливо/вверх- вниз/взад-вперед.
2. It is your turn to move/ to move a castle. Твоя очередь ходить/ходить ладьей.
3. She moves with grace and dignity. Она движется грациозно и с достоинством.
4. To move in good society/in bad company. Вращаться в хорошем обществе/ в дурной компании.
5. To move the table/the furniture. Двигать стол/мебель.
6. Tears will not move him/his heart/his soul. Слезы не тронут его/его сердца/души.
7. To move a resolution/the order of the day/an amendment. Выдвинуть (предложить) резол юцию/порядок дня/ поправку.
8. To be moved by a spring/electricity. Приводиться в движение пружиной/электричеством.
9. To move somebody to take a decision. Склонить кого-то принять решение.
16. Roll Катить(ся)
1. The truck rolls heavily/ easily/smoothly. Грузовик катится тяжело/легко/плавно.
Where? Down the hill/under the table/into a hole. Где? Куда? С холма/под стол/ в яму (отверстие).
2. The thunder rolled heavily. The drums rolled. Громко прогремел гром. Заиграли барабаны.
3. To roll a carpet/a map/snow into a ball. Свернуть ковер/карту/скатать снег в комок.
135
4. To roll the ball/a barrel/a snow ball. Катить мяч/бочку/снежный ком.
17. Bend Ломать(ся)
1. The branch bent but didn’t break. Ветка согнулась/но не сломалась.
To bend in the wind/to the ground/under heavy load/over books/to fate/to necessity. Гнуться на ветру/до земли/под тяжелым грузом/сгибаться (сидеть) над книгами/ ; подчиниться судьбе/ 1 необходимости. |
2. The river/the road/the path bends in a new direction/ to the left/to the North. Река/дорога/тропинка | поворачивает в другом | направлении/налево, на север. -!
3. To bend a piece of wire/а rod/ a bow/the elbow. Согнуть кусочек j проволоки/пруток/лук/локоть. I
To bend a pipe at a right/ an (acute)/an obtuse angle. Согнуть трубку под ? прямым/острым/тупым углом. <. . i -> т
To bend wire into a ring. Согнуть проволоку в кольцо.
4. He is bent with age. Он сгорбился от старости. |
18. Wave Развеваться/махать \
1. Her hair waves softly. Flags were waving from towers. Её волос слегка волнистый. На i башнях развевались флаги. Г '
2. He waved to us to come nearer/to greet us. Он махнул нам/чтобы мы подошли ближе/приветствуя нас. <
3. To wave the hand to chase the flies away. Прогнать мух, махнув рукой. i
19. Shake Трясти(сь)
1. The hands shake with cold/fear/fever. 2. To shake cloth/rug/carpet. How? Gently/rudely. 3. To shake hands/shake hands on the bargain. Руки дрожат от 1 холода/страха/лихорадки. 1 Трясти скатерть/коврик/ковер. Как ? Аккуратно/грубо. Пожать руку/пожать руку , при сделке. 136 ’
4. To shake somebody’s belief/trust/resolution. Поколебать чью-то веру/доверие/решимость.
5. To shake snow off the clothes. Стряхнуть снег с одежды.
6. I was deeply shaken. Я был глубоко потрясён.
20. Lift Подниматься)
1. Fog/mist/darkness lifted. Туман/дымка/темнота рассеялась.
How? Quickly/gradually. Как? Быстро/постепенно.
2. To lift a pan by the handle/a lid off the box. Поднять сковороду за ручку/снять крышку с ящика.
3. To lift a load/the curtain/one’s head. Поднять груз/занавес/голову.
The box is too heavy for me Ящик слишком тяжел, чтобы я
to lift. поднял его.
4. To lift the ban on the book/ a tax/curfew. Снять запрет на книгу/отменить налог/комендантский час.
5. To lift one’s hand against the child/father. Поднять руку на ребенка/на отца.
6. Not to lift a finger for somebody. Не двинуть пальцем, чтобы сделать что-то.
7. To lift a weight off somebody’s mind. Снять тяжесть с души у кого-то.
21. Raise Поднимать
1. To raise the curtain/sail. Поднимать занавес/парус.
I raise my glass to you. Я поднимаю стакан за вас.
How? By 20 per cent. Яак/на 20 %.
2. To raise crop/wheat/vegetables/ cattle/sheep. Выращивать урожай/пшёницу/ овощи/скот/овец.
3. To raise a question/а point/ Поднять вопрос/тему (2).
an issue.
4. To raise tax/subscription. Собрать налог/взносы.
5. To raise the committee/army. Созвать комитет/собрать армию.
6. To raise courage/spirits. Внушить храбрость/поднять дух.
137
7. To raise somebody. To the rank Произвести кого-то в полковники
of colonel. (в чин полковника).
22. Rise Поднимать(ся)
1. The balloon/lift/temperature/ mist/price rises. Шар/лифт/температура/туман/ цена поднимается.
2. He was too weak to rise. Он был слишком слаб, чтобы подняться.
3. Anger/spirits/a wind rises. Вспыхнул гнев/поднялся дух/подул ветер.
4. To rise to the requirements/ to the occasion. Справиться с заданием/отвечать требованиям.
5. He rose in my mind. Он вырос в моих глазах.
23. Climb Взбираться/карабкаться
1. To climb like a monkey/cat/squirrel. Взбираться как «. . мартышка/кошка/белка.
To climb through a hole/out of a hole/on all fours. Пролезать в отверстие/вылезти из отверстия/на всех четырех.
2. To climb a mountain/hill. Взбираться на гору/на холм. V
3. To climb to success/to power. 24. Fall Достичь успеха/прийти к власти. Падать
1. Mind you don’t fall. Don’t let the cup fall. Смотри/не упади. Не урони чашку.
2. The fortress fell. He fell in the battle/in the war. Крепость пала. Он пал в бою/ на войне.
3. The wind/the temperature fell. Ветер/температура спала.
4. To fall into a state or condition: into doze/in disuse/in love/into somebody’s hands. Впасть в какое-то состояние/вздремнуть/выйти из употребления/влюбиться/попасть кому-то в руки.
5. The light/shadow fell on the wall/smb’s face. Свет/тень упал(а) на стену/лицо.
6. The holiday falls on Monday. Праздник приходится на понедельник.
138
The accent falls on the first syllable. The choice/the suspicion/ the responsibility falls on somebody. 7. To fall behind somebody. Ударение падает на первый слог. Выбор/подозрение подает на кого-то/ответственность ложится на кого-то. Отстать от кого-то.
25. Hurry Спешить1торопить
1. Don’t hurry, there is a plenty of time. Не спеши, у нас много времени.
To hurry after something/into/ out of something. To hurry with one’s work. 2. Don’t hurry me like that. To hurry somebody into doing something (into leaving/into agreeing). 3. To hurry to get into a train/ to catch the train. Спешить за чем-то/во что-то/из чего-то. Спешить сделать работу. Не торопи меня так. Подталкивать кого-то сделать что-то (уехать/согласиться). Сесть на поезд/спешить, чтобы успеть на поезд.
4. Hurry no man’s cattle! Имей терпение!
26. Fly Лететь
1. An insect/an airplane/ a spaceship/an arrow/a bullet flies. Летит насекомое/самолет/ космический корабль/стрела/ пуля.
Where? In the air/above the city/over the mountain. 2. How the time flies! Где? В воздухе/над городом/над горами. Как время летит!
3. The dog flew at the robber. 4. He flew into a rage/raptures. 5. To fly from home/from that nasty weather. 6. To fly a plane/an aircraft/ a spaceship. 7. To fly to meet somebody/ Собака набросилась на грабителя. Он разгневался/пришел в восторг. Убегать из дома/бежать от скверной погоды. Вести самолет (2)/ космический корабль. Спешить встретить кого-то/
139
to congratulate somebody. 8. The bird is flown. поздравить кого-то. Птичка улетела.
27. Run Бежать/гнать
1. To run as hard as one can/ like a deer. Бежать изо всех сил/как олень.
Upstairs/up and down the street/ across the street/out of the room/about the fields. 2. Don’t run me too fast! Вверх по лестнице/туда-сюда по улице/через улицу/из комнаты/ по полям. Не гони меня слишком быстро!
3. To run from somebody away/ to run to one’s life. Убегать от кого-то/бежать, спасаясь.
4. Trams run on rails. Трамваи ходят по рельсам.
5. The buses run every three minutes/on a regular service/ at 50 miles an hour. Автобус ходит через 3 минуты/регулярными рейсами/ со скоростью 50 миль в час. » _
The trains aren’t running. To run off the course. Поезда не ходят. Сбиться с курса.
6. The time runs fast. Время летит.
7. A rumour ran through the town. 8. Under the hill a deep ravine ran. Слух прошел по городу. У основания холма проходил овраг.
9. This contract runs for seven years. 10. The water is running into the bath. Этот контракт действителен 7 лет. Вода бежит в ванную.
Tears/the blood run(s). 11. The barrel/the tap runs. 12. Days run into weeks. 13. The motor/the spindle runs. Бегут слезы/течет кровь. Бочка/кран течет. Дни собираются в недели. Двигатель работает/шпиндель вращается.
14. This clause/the proverb runs like this. Эта статья/пословица звучит так.
15. To run a business/а theatre/ the external affairs. Вести дело/руководить театром/ заведовать внешними связями.
140
It is being run as a commercial enterprise. 16. He will run this experiment. 17. We are running a competition to find new dancers. Это дело ведется на коммерческой основе. Он проведёт этот эксперимент. Мы проводим конкурс для открытия новых танцоров.
18. To run second. Бежать вторым.
19. We ran this play 6 times. 20. To run somebody into London. 21. To run risks/hazards. Мы исполнили эту пьесу 6 раз. Отвезти кого-то в Лондон. Рисковать/подвергаться опасности.
22. To run in an election. Выставлять свою кандидатуру на выборах.
23. How your tongue runs! 24. The stocking ran. Что ты болтаешь! Чулок распускается.
28. Go Идти
1. We go for a walk. The train goes to London/abroad. 2. We go by car/by train/by land/ by water. 3. Don’t go away! We came at six and went at nine. It is time to go. 4. My watch is going too fast. 5. The boundary goes along the river. Мы гуляем. Поезд едет в Лондон/за границу. Мы отправляемся на автомобиле/ поездом/по суше/по воде. Не уходи! Мы пришли в шесть, а ушли в девять. Пора уходить. Мои часы спешат. Граница проходит вдоль реки.
6. The time goes quickly. I hope all goes well. 7. The clouds have gone. 8. A rumor went through the office. 9. This message will go by mail. Время проходит быстро. Я надеюсь, всё будет хорошо. Облака исчезли. По учреждению прошёл слух. Это сообщение будет отправлено почтой.
10. He will not even go to the trouble of doing that. Он даже и не попытается этого сделать.
141
11 The platform went/the fuse
went.
12. This clause will have to go.
13. The names go in alphabetical
order.
14. Where is this carpet to go?
15. The thread is too thick to go
into the needle.
16. Which way will the decision go?
17. You should go to
the president/to facts.
18. I don’t exactly remember how
the words go.
19. The bell has gone.
20. My sight is going/his strength
is going. ,
21. What he says goes
22. To go share and share
alike/fifty-fifty.
23. 1 am going to speak to her.
It is going to rain.
t
24. Go and shut the door/go and
fetch something.
29. Come
1. To come to the office/
to somebody for advice.
2. The train comes at three
o’clock/to London.
3. Are you coming my way?
4. 1 come to the third point.
5. The dress comes to her knee.
Платформа не выдержала/
предохранитель перегорел.
Эта статья должна пройти.
Имена идут в алфавитном
порядке.
Куда повесить этот ковёр?
Нитка слишком толстая, чтобы
войти в ушко.
Какое будет принято решение?
Вы должны обратиться к
президенту/к фактам.
Я точно не помню (дословно).
Звонок прозвенел/колокол
пробил.
Мое зрение ухудшается/его силы
уменьшаются.
То, что он говорит/выполняется. '
Делить пополам (2). <
Я собираюсь говорить с ней. V
Собирается дождь. \
Сходи закрой дверь/сходи
принеси что-то.
Приходить
Приходить в бюро (учреждение)/
к кому-то за советом.
Поезд прибывает в три часа/
в Лондон.
Вам со мной по пути?
Я перехожу к третьему пункту.
Платье доходит ей до колен.
142
6. His earnings come to 10,000
roubles.
7. It all comes to the same thing/
to nothing.
8. To come to an understanding/
to terms/to a decision.
9. His turn came/success is yet to
come.
10. Inspiration came to him.
11. On what page does it come?
12. How did it come that you
quarreled?
13. It will come all right in the end.
14. This word comes from Latin.
She comes from a well-known
family.
30. Drive
1. Who is going to drive the car?
Learn to drive!
2. The wind was driving in our
faces.
3. He drives the car at a great
speed.
4. To drive cattle/animals into
the shed/the enemy out of
the town.
5. To drive a wedge/a nail home.
6. To drive a tunnel/a'road through
a desert.
7. They were driven too much.
Don’t drive me too hard.
8. To drive to despair/suicide/out
of his senses.
9. To be driven to lie/to steal.
Его заработок доходит до десяти
тысяч рублей.
Всё это сводится к одному и тому
же/к нулю.
Прийти к взаимопониманию/к
соглашению/к решению.
Пришла его очередь/успех
придет.
К нему пришло вдохновение.
На какой странице это стоит?
Как это случилось, что вы
поссорились.
Всё устроится в конце концов.
(Всё будет хорошо).
Это слово взято из латыни. Она
происходит из известной семьи.
Гнать1весги (машину)
Кто будет вести машину?
Учись водить!
Ветер дул нам в лицо.
Он водит машину на высокой
скорости.
Гнать скот/животных в хлев/
изгнать врага из города.
Забить клин/гвоздь.
Проложить тоннель/дорогу через
пустыню.
Их слишком подгоняют. Не
подгоняй меня.
Довести до отчаяния/
самоубийства/свести с ума.
Быть вынужденным
врать/воровать.
143
10. To drive into lying/stealing.
11. What are you driving at?
12. To drive a trade/a bargain.
31. Catch
I. To catch a bird/а fish/a mouse/
a ball.
Here catch this! To catch
a likeness.
2. To catch a criminal/a spy.
3. The lock catches.
4. To catch at a rope/a rail/
at a straw/at a hope.
5. Her sleeve caugfit on a nail.
6. To catch a boat/a plane/the last
tram.
7. The blow caught him in
the abdomen.
8. To catch a disease/a flu/a chill.
9. To catch the smell of something;
the sight of something.
10. To catch the answer/а sound/
a rustle/a melody.
11. The fact caught her attention.
12. The thief was caught.
To be caught in the rain.
13. To catch a scolding.
14. To catch somebody’s fancy.
Заставлять врать/воровать
К чему ты клонишь?
Проводить сделку.
Хватать/поймать
Поймать птицу/рыбу/мышь/мяч.
Держи! Подметить сходство.
Поймать преступника/шпиона.
Замок падает.
Схватиться за верёвку/
поручень/за соломинку/
за надежду.
Она зацепилась рукавом за
гвоздь.
Успеть на судно/самолет/
последний трамвай.
Удар пришёлся ему в живот.
Подхватить болезнь/грипп/
простуду.
Учуять запах чего-то/ увидеть
что-то.
Услышать ответ/звук/шелест/
мелодию.
Факт привлёк её внимание.
Вор был пойман.
Попасть под дождь.
Получить нагоняй.
Захватить чьё-то воображение.
144
32. Escape _________________Убежать
1. A tiger escaped. The gas is escaping. Бежал тигр (из клетки). Есть утечка газа.
2. He escaped narrowly/luckily from the enemy/jail. Он едва не попался/счастливо избежал встречи с врагом/ тюрьмы.
3. To escape punishment/death/ danger. Избежать наказания/смерти/ опасности.
4. The fact/this matter escaped me. Этот факт/это дело ускользнул(о) от моего внимания.
5. Your point escapes me. Я не понимаю тебя.
33. Leave Покидать/отправляться
1. It is time to leave. Время отправляться.
To leave how? Willingly/reluctantly. Отправляться как? Охотно/неохотно.
Where? For Moscow/London/for honeymoon. Куда? В Москву/Лондон/на медовый месяц.
2. To leave a town/а harbour/ a theatre for something. Отправляться из города/гавани/ театра куда-то.
3. To leave the wife/the family/ the friend/the party. Оставлять жену/семью/ друга/компанию.
4. To leave a large fortune/wife and two sons. Оставить большое наследство/жену и двоих сыновей.
5. Three from seven leaves four. Если вычесть три из семи/получится четыре.
6. I left my umbrella/my book somewhere. Я где-то оставил свой зонтик/книгу.
7. To leave with the parents/ with the nurse. Оставить у родителей/с няней.
8. To leave the decision/the choice/ judgement to him. Оставить за ним право решать/выбирать/судить.
To leave it to her to work out the detail. Leave that to me. Оставить ей разработку деталей. Оставь это мне (чтобы я сделал).
145
9. To leave without saying good-bye. 10. To leave a door open/ the prisoner alive. 11. His behaviour leaves much to be desired. Уйти, не попрощавшись. Оставить дверь открытой/ пленного живым. Его поведение оставляет желать лучшего.
12. There are three bottles left. I have no choice left. Осталось три бутылки. Мне не осталось выбора.
13. To leave it until tomorrow. Оставить это на завтра (до завтра).
14. To leave a visiting card to somebody. 15. Leave him to do it. 16. Leave the church on the left. Оставить кому-то визитную карточку. Дай ему возможность сделать это. Иди так, чтобы церковь была слева.
34. Arrive Прибывать
1. The train/the plane/the parcel/ a friend arrived. Поезд/самолёт/посылка/ друг прибыл(а).
How? Punctually/tardily/in good time/with/by train/car. Where? In Moscow/ at Volgodonsk. 2. To arrive at a goal/ a conclusion/an understanding. 3. To arrive at influence/power. Как?Точно/с опозданием/раньше времени/поездом/автомобилем. Куда? В Москву/в Волгодонск. Прибыть к цели. Прийти к заключению/взаимопониманию. Добиться влияния/прийти к власти.
4. At last the hour arrived. Наконец пришел этот час.
35. Advance Продвигаться
1. We advance along the street/throiigh the forest/ at a great rate/against the wind. 2. To advance in rank/in profession/in knowledge. 3. To advance a plan/ a suggestion/an opinion. Мы продвигаемся по улице/через лес/с большой скоростью/ против ветра. Продвинуться в чине/ по профессии/в знаниях. Выдвинуть план/предложение/ высказать мнение.
146
4. To advance somebody in office/in rank. Продвинуть кого-то по службе/ в чине.
5. We advanced the date of departure from July 20 to July 10. Мы перенесли дату отправления на более ранний срок/ с 20 на 10 июля.
6. He advanced the date of our departure. Он ускорил наше отправление/отъезд.
7. The bank has advanced the rate of discount. Банк повысил учётную ставку.
8. He was advanced to the position of manager. Он был продвинут на пост руководителя.
9. He advanced me 50 pounds. Он давал мне взаймы 50 фунтов.
10. To advance a month’s salary. Давать аванс месячной зарплаты.
36. Return Возвращать(ся)
1. He has not returned yet. Он ещё не вернулся.
2. He has returned to his old habits. Он вернулся к своей старой привычке.
3. When will you return my book? Когда ты вернёшь мою книгу?
4. To return somebody’s greeting/ smb’s love/smb’s affection/ smb’s kindness. Ответить кому-то на приветствие/ любовь/на чувство/на доброту.
5. «I can’t»/she returned pettishly. i «Я не могу»/— ответила она раздраженно.
6. To return one’s income. Сообщить о своём доходе (в инспекцию).
To be returned unfit for duty. Быть признанным негодным к военной службе.
To return a soldier as killed. Сообщить о гибели солдата.
7. To return good interests. Приносить хороший доход.
37. Flow Течь
1. Water/a river/blood/electricity flows. Вода/река/кровь/электричество течёт.
2. Rivers flow from springs and lakes into seas. Реки текут от истоков и озёр в моря.
147
3. The conversation, the talks flow(s) smoothly. 4. The hair/the dress flows down. 5. Wine flowed like water. Беседа, переговоры протекают гладко. Волос/платье спадает вниз. Вино лилось рекой. ;
6. Many excellent results flowed from his actions. Много прекрасных результатов явилось следствием его действий.
7. A good deal of water has flowed under the bridge. Много воды утекло.
38. Float Плавать1не тонуть
1. Wood floats on water. Snatches of a melody floated in the night air. Дерево не тонет в воде. Обрывки мелодии плыли в ночном воздухе.
2. The boat floated down the river. Dust floats in the air. Лодка плыла вниз по реке. Пыль носится в воздухе.
39. Swim Плавать/двигаться в воде
1. Learn to swim. Let us go swimming. 2. To swim on side/back/chest/ to swim a race. Учись плавать! Пойдём поплаваем. Плыть на боку/спине/груди/ плавать наперегонки.
3. To swim across the floor. Идти плавной походкой (по полу).
4. The meat swims in gravy. 5. Everything swam before his eyes. 6. My head is swimming. (My head swims with the thought). 7. The floor swam in blood. Мясо плавает в подливке. Всё плыло перед его глазами. Голова кругом идёт. (Голова кружится от мысли). Пол был залит кровью.
40. Dive Нырять
1. To dive for pearls. Нырять за жемчугом.
2. To dive into bushes/into one’s work. Нырнуть в кусты/погрузиться в работу.
3. To dive one’s hand into one’s pocket. Погрузить руку в карман (в свой).
148
41. Belong Принадлежать
1. This box belongs here/on this shelf/in the kitchen. Этот ящик должен быть здесь (здесь его место)/на этой полке/ на кухне.
2. Who(m) does this belong to? It belongs to me by right/partly. Кому это принадлежит? Это принадлежит мне по праву/ частично.
3. It belongs in the same category/under this heading/ to this period. Это относится к той же категории/к этому заголовку/ к этому периоду.
4. That belongs to my duties. Это входит в мои обязанности.
5. He belongs to a secret society/ to this group/to the same nationality. Он входит в тайное общество/ в эту труп пу/при надлежит к той же национальности.
6. It does not belong to do this. It does not belong to a child to interrupt parents. Не подобает делать такого. Ребёнку не подобает прерывать родителей.
42. Need Нуждаться
1. He needs a rest. They need one another. Он нуждается в покое. Им не обойтись друг без друга.
2. You needed only to ask. This facts need no comment. The text needs corrections. Тебе стоило только спросить. Эти факты не требуют комментариев. Текст нуждается в коррекции.
3. To need a lot of asking. He needed no second invitation. Потребовать уговоров. Его не пришлось приглашать повторно.
4. Give them what they need. 5. He need not come/need he? Дай им то, что нужно. Ему можно не приходить/ не так ли?
43. Require Требовать
1. Не did all that was required of him. 2. We require an extra help. This plant requires plenty of water. You will require a coat. Он сделал всё, что от него требовалось. Мы требуем дополнительной помощи. Этому растению требуется много воды. Тебе потребуется пальто.
149
3. If required/when required/ as occasion shall require. При необходимости/ если потребуется.
44. Fill Наполняться)
1. The room fills with people/smoke. Комната наполняется людьми/дымом.
2. He filled glasses full of Champagne. Он наполнил стакан шампанским.
3. To fill the tooth/the gap. Запломбировать зуб/заделать щель.
4. To fill head with useless things. Забивать голову бесполезным.
5. The room was filled. Комната была полна народа.
6. He was filled with admiration. Восхищение охватило (заполнило) его.
45. Add Добавлять
1. He added correctly/quickly. Он сложил правильно/быстро.
2. Add to your vocabulary/your experience. Added to everything else/to add to the difficulties. Расширяй свой словарный запас/накапливай опыт. В дополнение ко всему прочему/ увеличить трудности.
3. There is nothing to add, Нечего добавить.
4. To add some water/milk/a little pepper to something. Добавить воды/молока/немного перца к чему-то.
5. Two added to seven makes nine. If you add 5 to 5 you will get 10. Два плюс семь равно девяти. Если вы добавите 5 к 5, вы полупите 10.
46. Amount Доходить/быть равным
1. The bill amounts to 25 dollars. Счёт составил 25 долларов.
2. Your words amount to threat. It amounts to the same thing. Твои слова равносильны угрозе. Это означает то же самое.
3. It does not amount to much. Это не так много.
4. What you did amounts to stealing. То, что ты сделал, похоже на воровство.
150
47. Exist Существовать
1. Does life exist on Mars? There exists a number of books on the subject. 2. How do they exist in such conditions? (miserably/primitively) 3. Fat exists in milk. Есть ли жизнь на Марсе? Имеется ряд книг по этой теме. Как они могут существовать в таких условиях? (в нищете/примитивно). В молоке содержится жир.
4. We exist on an income/ our salary/our wages. Мы существуем на доход/ оклад/зарплату.
48. Remain Оставаться
1. If you take 3 from 8 it remains 5. Let it remain as it is/let things remain as they are. Nothing remains to be done. It remains to be seen. Если вы отнимите 3 от 8, останется 5. Пусть всё останется, как есть/пусть всё будет как есть. Нечего делать. Посмотрим.
2. He remained at home/behind. 3. The agreement will remain in force for 5 years. 4. He remained sitting. 5. It remained unknown. Он остался дома/позади. Соглашение будет оставаться в силе 5 лет. Он продолжал сидеть (не встал). Это осталось неизвестным.
6. We remained to finish the work. Мы остались, чтобы закончить эту работу.
49. Lose Терять
1. Does your watch gain or lose? 2. To lose a job/а work/one’s riches/an arm/an eye/а leg in an accident/dne’s eyesight/ one’s health/one’s life. Ваши часы спешат или отстают? Терять работу (2)/богатство/ руку/глаз/ногу/при аварии/ зрение/здоровье/жизнь.
3. To lose colour/shape/quality/ Терять цвет/форму/качество/вес.
weight. She was dieting to lose weight. Она была на диете, чтобы похудеть (сбросить вес).
4. To lose patience/one’s self- Терять терпение/чувство
151
respect/the interest/а hope. собственного достоинства/ интерес/надежду.
5. She did not lose a word in his lecture. Она не упускала ни слова на его лекции.
I lost the end of the sentence/ the thread of argument. Я не услышал конец предложения/я потерял нить доказательства.
6. To lose time/money/ an opportunity. 7. He lost the bus. Терять время/деньги/упускать возможность. Он не успел на автобус.
8. To lose a game/a bet/a lawsuit/ a war/a contest. 9. I don’t want you to lose by me. Проиграть игру/пари/дело в суде/ войну/спор. Я не хочу, чтобы вы несли убытки из-за меня.
10. To lose in value/beauty/ significance/by comparison/ in translation. Терять стоимость/красоту/ значение/при сравнении/ при переводе.
11. To lose sight of something/hold of something/count of something/touch. 12. The ship and all hands were lost. 13. To lose oneself in thoughts/ to be lost in thoughts. 14. To be lost to all sense of shame/ duty/honour. 15. My hints were not lost upon him. Терять кого-то из вида/выпустить из рук/потерять счёт чего-то/ контакт. Корабль и экипаж погибли. Глубоко задуматься (2). Потерять всякое чувство стыда/дол га/ч ести. Мои намёки не были напрасными/были услышаны им.
Your kindness is lost upon him. His eloquence was lost upon his audience. Он не оценил вашей доброты. Его красноречие не было оценено публикой.
16. The key is lost. The boy got lost. Ключ потерян. Мальчик потерялся.
17. Don’t lose your heart/your temper! 18. To lose ground/to give ground. Не отчаивайся!/Не выходи из себя! Терять почву под ногами/ отступать.
152
19. To lose one’s way.
Заблудиться.
50. Search Искать
1. We have searched all over the city. Мы обыскали весь город.
How? Carefully/through and through (thoroughly)/for somebody/something/for talented boys/for the lost dog/for new facts/for evidence/for food. Как ? Внимательно/тщательно, основательн/искать кого-то/что- то/талантливых ребят/ потерявшуюся собаку/новые факты/подтверждения/пищу.
2. I have searched my memory but I can’t remember that man’s name. Я рылся в памяти, но не могу вспомнить имени этого человека.
3. To search the house/smb’s pockets for a hidden weapon. Обыскать дом/чьи-то карманы в поисках спрятанного оружия.
They searched the house to make sure nobody was hiding there. Они обыскали дом, чтобы убедиться, что там никто не прячется.
4. To search after happiness/after new remedies. Искать счастья/новые средства лечения.
5. To search (through) the dictionary/the file. Искать в словаре/в подшивке.
51. Find Находить
I. I can’t find my keys/my way back. We found a new method of teaching 2. We must leave everything as we find it. 3. To find an answer to the problem/mistakes in the text. 4. He found it of great use/ of interest/no sense in it. 5. We found the room in perfect order/the papers in a mess. Я не могу найти своих ключей/дорогу назад. Мы нашли новый метод обучения. Мы должны всё оставить так/как это было/когда мы пришли. Найти решение проблемы/ошибки в тексте. Он нашел это очень полезным/интересным/ бессмысленным. Мы нашли комнату в полном порядке/бумаги в беспорядке.
153
6. The missing dog has not been
found yet.
It has been found that...
7. They find pleasure in dancing/
difficulty in speaking.
I find him funny/foolish/very
clever/agreeable.
8. I find the translation
difficult/reading annoying.
9. She found herself in a hospital.
10. To find courage to ask him/
time to read.
11. To find a way to make both ends
meet.
12. I found the room locked.
13. To find faults with somebody.
14. Not to find the heart to do
something.
52. Reduce
1. To reduce the production/
the staff/prices/taxes.
2. Reduce that passage to the half
(the number of words)!
3. Old age reduces one’s power to
remember names and figures.
4. She has been reducing
for 6 weeks.
To be greatly reduced by illness.
5. To reduce to powder/to its
components/to ashes/
dust/matchwood.
Пропавшая собака ещё не
найдена.
Было установлено/что...
Они находят удовольствие (им
нравится) в танцах/им трудно
говорить.
Я нахожу его странным/
глупым/очень умным/приятным.
Мне перевод кажется трудным
(нахожу его трудным)/чтение
надоедает.
Она оказалась в больнице.
Найти смелость спросить
его/время почитать.
Найти способ свести концы
с концами.
Комната оказалась закрытой
(я видел, что она закрыта).
Придираться к кому-то.
Не найти смелость сделать что-то.
Снижать/сокращать
Сократить производство/
штат/цены/налоги.
Сократи этот отрывок
наполовину (по словам)!
В старости способность
запоминать имена и цифры
снижается.
Она худеет уже 6 недель.
Сильно похудеть после болезни.
Стереть в порошок/разложить
на составные части/превратить
в пепел/пыль/в щепки.
154
To reduce theory to practice. Внедрить теорию в практику.
To reduce to writing. 6. To reduce pounds to shillings. 7. To reduce a common fraction to a decimal one. Изложить в письменной форме. Разменять фунты на шиллинги. Превратить простую дробь в десятичную.
To reduce to the scale/ to a single principle. Приводить к заданному масштабу. Свести к единому принципу.
8. To reduce to a system/ to classes/to order. 9. To reduce somebody to tears/ despair/extremity/to penury. 10. The facts may be reduced to three heads. Привести в систему/ классифицировать/упорядочить. Довести до слёз/до отчаяния/ крайности/нищеты. Факты могут быть разбиты на три рубрики.
To reduce to an absurdity/ to nothing. 11. To reduce to the ranks/ to a lower rank. Довести до абсурда/свести на нет. Разжаловать в рядовые/ понизить в звании.
12. To reduce somebody to silence/ submission/discipline. Заставить кого-то замолчать/ подчиниться/дисциплинировать кого-то.
13. To reduce clods. Измельчать комки.
53. Eliminate Устранять
1. To eliminate errors/ all unnecessary words. To eliminate from an organization. 2. To eliminate war/possibility of something. 3. To eliminate carbon. Устранять ошибки/все ненужные слова. Исключить из организации. Исключить войну/возможность чего-то. Отщеплять углерод.
54. Spoil Портмть(ся)
1. To spoil one’s best frock by wearing it too often. 2. The picture is spoilt by too many Испортить своё платье слишком частой его ноской. Картина испорчена
155
details. перегруженностью деталей.
3. It will spoil my appetite/ all the fun. Это испортит мой аппетит/ всё веселье.
4. To spoil a joke in telling it. Испортить шутку плохой передачей её при рассказе.
5. The holidays were spoilt by bad weather. Каникулы/отпуск испорчен(ы) плохой погодой.
6. To spoil a child. Испортить ребёнка (воспитанием).
7. Fish spoils quickly. It will not spoil with keeping. Cargoes liable to spoil. Рыба портится быстро. При хранении это не испортится. Скоропортящиеся грузы.
8. To go spoiling through a country. Пройти по стране/грабя её.
9. To be spoiling for a fight. Рваться в бой.
10. To spoil the ship for a halfpennyworth of tar. Потерять что-то ценное из-за грошовой экономии. (Пословица)
55. Possess Владеть
1. To possess a property/wealth/ good qualities. Владеть собственностью/ богатством/обладать хорошими качествами.
2. He was possessed of good health/wealth and power. У него было хорошее здоровье/он обладал богатством и властью.
3. To possess one’s soul in patience. Обладать терпением.
4. To be possessed by a passion/ an idea/a mania. Быть одержимым страстью/идее й/манией.
He was possessed with rage. Он был объят гневом.
56. Gather Собираться
1. То gather one’s things/ one’s tools in a heap. 2. A crowd had gathered. Suspicion was gathering in his mind. Собирать вещи/ инструменты в кучу. Собралась толпа. У него крепли подозрения.
156
3. The bee gathers honey. We
gathered a rich crop of wheat.
4. To gather the pieces of a broken
dish.
5. To gather facts/information/
strength/energies/experience.
6. To gather speed/volume.
7. To gather rust/dust.
8. I could gather nothing from his
statement.
9. To gather one’s brows.
10. To gather one’s breath/
one’s wits/heart.
11. To gather the ball.
57. Place
1. To place a cake in the oven/
to place sentries.
Where? in a proper place/on
the table/the shelf/the ground.
2. To place an order with this
firm/а call/an investment.
3. I know that man’s face but
I can’t place him.
4. To place a question on the
agenda/at a great disadvantage/
in danger/in an awkward
position.
5. The house is well placed.
6. To place a seal to a document.
7. To place somebody at
somebody’s service.
Пчела собирает мёд. Мы собрали
богатый урожай пшеницы.
Собрать осколки разбитой
тарелки.
Собирать факты/информацию
/силу (2)/опыт.
Увеличивать скорость (набирать)/
усиливаться (о звуке).
Заржаветь/запылиться.
Я ничего не мог понять из его
заявления.
Сдвинуть брови.
Передохнуть/собраться
с мыслями/воспрянуть духом.
Завладеть мячом (спорт).
Помещать
Поставить пирог
в духовку/ставить часовых.
Куда? В нужное место/
на стол/полку/на пол.
Размещать заказ на этой
фирме/заказать разговор по
телефону/вложить капитал.
Я узнаю лицо этого человека, но
не помню, кто он.
Поставит вопрос на повестку дня/
поставить в невыгодное
положение/подвергнуть
опасности/поставить в неловкое
положение.
Дом удачно расположен.
Поставить печать на документ.
Выделить кого-то в чьё-то
распоряжение.
157
8. I place my fate in your hands. 9. To place somebody in a good situation/in an office. He has been placed at the head of the department. 10. The goods are difficult to place. 11. To place the spot... (where) 12. I explained to him how I was placed. Я вверяю вам свою судьбу. | Устраивать кого-то на хорошее i место/работу/в бюро, офис. J Его поставили руководителем i отдела. ’ Товар трудно сбыть. J Определить место/где... Jj Я объяснил ему/в каком ! положении я нахожусь. j
58. Put j Класть1ставить j
1. To put books on a shelf/a basket on the table/a thing in its right place. 2. To put a letter into an envelope/some money into one’s purse. To put papers in the drawer/ in the file. Класть книги на полку/корзину '4 на стол/вещь на её место. Вложить письмо в конверт/ < положить деньги в кошелёк. Положить документы в ящик стола/в папку.
3. To put sugar into tea. He put many spices into the dish. Положить сахар в чай. Он ; положил много пряностей в это J блюдо. ’
To put poison in something. 4. To put names in alphabetical order. Добавить яда во что-то. Разложить имена в алфавитном порядке. j
Put yourself in my place/ to put somebody under the care (of somebody). 5. Will you put the matter into my hands? Поставьте себя на моё место/ | поручить кого-то кому-то. | 5 Вы доверите мне это дело? j
6. To put men to work/а child to school. Поставить людей на работу/ определить ребёнка в школу.
7. We shall put him in the spare room. Мы разместим его в свободной комнате.
8. To put an ad in the paper/goods on the market. Поместить объявление в газете/поставить товар на рынок.
158
9. To put on the list/put into
the field.
10. To put a new handle to a knife.
11. To put one’s ideas into words/
one’s proposal on paper.
I don’t know how to put it.
12. How would you put it
in English?
13. He put so many questions.
14. To put one’s signature
to a document.
15. To put capital into a business.
16. To put a price on a painting.
17. He puts no value on my advice.
18. To put taxes on import/
an obligation on somebody.
19. To put a veto on something.
20. To put a knife into somebody/
to put a bullet through smb’s
head.
21. To put to the test/
to inconveniences/to trouble.
59. Stay
1. How long will you stay here?
(for a day/over week-end)
Where? At a hotel/at a seaside.
2. To stay in bed/
in the background.
3. To stay the spread of a disease.
To stay the rise of prices.
Включить в список/включить
в число участников.
Приделать новую ручку к ножу.
Выразить свою мысль словами/
изложить своё предложение
словами (на бумаге).
Я не знаю, как это сказать.
Как вы это скажите на
английском?
Он задал так много вопросов.
Поставить подпись на документе.
Вложить капитал в дело.
Назначить цену за картину.
Он не ценит моих советов.
Наложить налог на импорт/
возложить обязательства на кого-то.
Наложить вето на что-то.
Вогнать нож в кого-то/вогнать
пулю в голову кому-то.
Подвергнуть испытанию/
причинить неудобства
(беспокойства).
Находиться1пр»бывать1приостанавливать
Как долго вы собираетесь быть
здесь? (на день/до конца недели).
Где? В гостинице/на морском
побережье.
Находиться в постели/
на заднем плане.
Приостановить распространение
болезни.
Приостановить рост цен.
159
4. To stay one’s appetite/one’s Утолить голод.
hunger. 5. To stay calm/cool/still. Сохранить спокойствие/ хладнокровие.(2)
6. To stay one’s hand. Воздержаться от действий.
7. To stay put. Замереть на месте.
60. Stand Стоять/ставить
1. Не could hardly stand. 2. То stand in the way/ on the defensive. 3. The castle stands on a hill. The clock stood on the mantelpiece. 4. To stand a ladder against a wall. 5. To stand a box on end. 6. The car stood waiting for the green light. 7. To stand heat/strain/a siege/ the test of time. 8. He cannot stand criticism. I can’t stand the thought of losing her. 9. The order/the resolution will stand good/in force. 10. How does he stand on the disarmament? He always stood for liberty. He will stand on his right(s). 11. The affair/the business/ the matter stands thus. 12. To stand a bottle of wine. 13. White stands for purity. Он с трудом мог стоять. Стоять на пути/в обороне. Замок стоит на холме. Часы стояли на камине. Поставить лестницу к стенке. Поставить ящик на торец. Автомобиль остановился на красный свет. Выдерживать жару/напряжение/ осаду/проверку временем. Он не терпит критики. Я не мог примириться с мыслью о её потере. Приказ/решение остаётся в силе.(2) Как он относится к разоружению? Он всегда выступал за свободу. Он будет настаивать на своих правах. Дело обстоит так. Поставить бутылку вина. Белый цвет — символ чистоты.
160
14. Не will stand by his friends through thick and thin. 15. To stand alone. Он будет стоять горой за своих друзей. Не иметь сторонников/не иметь равных себе. (2)
16. To stand aloof from an argument. To stand ready for anything. 17. To stand accused/convicted. Не вмешиваться в спор. Быть готовым на всё. Быть обвинённым/ приговорённым.
18. To stand mute. Отказываться давать показания.
19. He stands six feet two. Его рост шесть футов два дюйма.
20. He stands to win/to lose/ a good chance. Он должен выиграть/проиграть/ у него хорошие шансы.
61. Lie Лежать
I. The book is lying on the table. 2, Ireland lies to the west of England. 3. The world lies all before you. Life lies in front of you. 4. The trouble lies in the engine. 5. It lies with you to decide the question. 6. As far as in me lies. 7. The appeal will not lie. Книга лежит на столе. Ирландия расположена к западу от Англии. Перед тобой открыт весь мир. У вас ещё жизнь впереди. Вся беда в моторе. Вы сами решайте вопрос. Насколько от меня зависит. Апелляция не может быть принята.
8. It lies outside our present inquiry. 9. I shall find out how the land lies. Это выходит за рамки данного расследования. Я выясню обстановку.
62. Lay Класть
1. To lay on the shelf. No sooner did she lay her head on the pillow... Положить на полку. Как только она положила голову на подушку...
6 Глаголы
161
If you dare to lay a finger on her.
2. To lay the plates/the spoons/
the table for dinner.
3. To lay facts before a judge/
evidence before the committee.
4. They tried to lay the blame for
the crime on me.
5. To lay stress on a word/to lay
an emphasis/weight on a fact.
6. All facts were laid before
the committee.
7. To lay great store upon
something.
8. To lay a tax/a duty on tea.
9. To lay bricks/
the foundation/linoleum/a cable.
10. I lay 100 rubles that he will not
come.
11. The hens are laying well now.
12. To lay strict injunctions on
somebody.
13. His doubts were laid.
63. Sit
1. To sit in an arm-chair/at a table.
2. He sat the boy to do his lesson.
3. He is sitting for an examination.
4. The hall sits five hundred people.
5. The responsibility sits but light
upon him.
6. The coat sits badly on him.
R
Если ты посмеешь пальцем
тронуть её. /
Поставить тарелки/положить ?
ложки/накрыть стол для обеда. .1
Представить факты судье/ i
доказательства комитету. j
Они пытались «пришить» 1
преступление мне.
Поставить ударение на слово/ ?
придавать большое значение j
факту. |
Все факты были представлены .<
комиссии. 1
1
Придавать чему-то большое ;!
значение. '
Наложить налог/пошлину на чай.
Класть кирпичи/заложить
фундамент/положить линолеум/
проложить кабель.
Держу пари на сто рублей, что он
не придёт. <
Куры несутся сейчас хорошо. J
Отдать строжайшее предписание
кому-то.
Его сомнения рассеялись. I
Сидеть/сажать
Сидеть в кресле/за столом.
Он усадил мальчика за уроки.
Он готовится к экзамену. ?
Зал вмещает пятьсот человек.
Обязанности не очень
обременяют его.
Пальто плохо сидит на нём.
162
64. Set
1. To set a cup/a glass/a dish
on the table.
To set a chair at/by the table.
2. To set somebody by the fire.
3. To set the wheel on the axle/
to set glass in a window.
4. To set a piano/to set the sails.
5. To set standards/requirements/
a limit/а boundary.
6. To set a precedent/the style.
7. The day and time of the meeting
have not yet been set.
To set the wedding day/
to set a price.
8. To set the spark gap.
9. The sun is setting.
10. To set the hands of a clock by
the time signal.
11. To set a goal/a task/to set
oneself an ideal.
The teacher set his boys a
difficult problem.
What questions were set in
the examination?
12. He has set a good example for
me to follow.
13. To set a new model.
14. He set his teeth doggedly.
15. His lips set stubbornly.
16. The mortar hasn’t set yet.
Ставить
Ставить чашку/стакан/тарелку
на стол.
Поставить стул у окна/стола.
Посадить кого-то у огня.
Надеть колесо на ось/вставить
стекло в окно.
Настраивать пианино/
поднять паруса.
Установить стандарты/
требования/предел/границу.
Создавать прецедент/
задавать тон.
День и время встречи ещё не
назначены.
Назначить день свадьбы/цену.
Установить искровой зазор.
Солнце садится
Поставить стрелки часов по
сигналу времени.
Поставить цель/задачу/создавать
себе идеал.
Учитель поставил перед ребятами
трудную задачу.
Какие вопросы задавались на
экзаменах?
Он дал мне хороший пример для
подражания.
Создать новую модель.
Он упрямо (крепко) стиснул
зубы.
Губы его упрямо сжались.
Раствор ещё не схватился.
163
17. His mind and character are completely set. У него зрелый ум и сложившийся характер.
18. To set a dislocated joint. Вправить вывихнутый сустав.
19. To set one’s hair. Укладывать волосы.
65. Seat Сажать/посадить
1. To seat somebody in an arm-chair. Сажать кого-то в кресло.
To seat oneself in the middle of the first row. Сесть в середине первого ряда.
2. To be well seated/ , please be seated. Удобно сидеть/садитесь/ пожалуйста.
3. The hall will seat 800. Зал вмещает 800 мест.
4. To seat an old pair of trousers. Залатать старые брюки.
5. A house seated in a pretty garden. Дом/расположенный в красивом саду.
6. This valve seats badly. Этот клапан плохо пригнан/ подогнан.
66. Hang Висеть/вешать
1. To hang one’s hat/one’s coat/one’s dress on a peg. Повесить шляпу/пальто/платье на вешалку.
2. To hang on the wall/ a hook/hinges/by a singe thread. A lamp was hanging from the ceiling. Висеть на стене/крючке/ петлях/на одной нитке. Лампа свешивалась с потолка.
To hang about somebody’s neck. Висеть на чьей-то шее.
3. A great disaster hung over him/the country. Ужасное несчастье нависло над ним/страной.
4. His coat hangs on him. Пальто висит на нём.
5. Beef is hung/men are hanged (by the neck). Говядину подвешивают/а людей вешают.
He deserves to be hanged for it. Его следует повесить за это.
6. To hang wall-paper. Наклеивать обои.
164
7. He hangs around the girl.
8. A thick fog hangs over the town.
9. A heavy silence hung over
the meeting.
10. The children hung on his every
word/on his lips.
11. The time hangs heavily.
12. Hang it!
67. Live
1. The doctor said the patient
would live.
2. His name will always live.
3. To live how? Simply/happily/
blamelessly/lavishly.
They can barely live. He knows
how to live.
To live in peace/luxury/
poverty/above one’s means.
4. He lives next door to me.
To live alone.
5. To live to the age of ninety.
6. To live for one’s work/one’s
children/for one’s pleasure.
7. To live where? Under the same
roof/in the capital/at a hotel/
at 33 in this street/with
strangers/among friends.
8. He lived through two wars and
three revolutions/through
a political crisis.
9. We live on our income/our
pension/savings.
To live on rice/fish/fruit/bread
Он крутится за девочкой.
Густой туман висит над городом.
Тяжелая тишина воцарилась на
собрании.
Дети ловили каждое его слово (2).
Время медленно тянется.
Черт!
Жить
Врач сказал, что больной будет
жить.
Его имя будет вечно живо
в памяти.
Жить как? просто/счастливо/
безупречно/щедро.
Они едва находят средства к
существованию. Он умеет жить.
Жить в мире/роскоши/
бедности/не по средствам.
Он живет рядом со мной.
Жить в одиночестве.
Дожить до 90 лет.
Жить ради работы/детей/в своё
удовольствие.
Жить где? под одной крышей/
в столице/в гостинице, в доме 33
по этой улице/с незнакомыми
людьми/среди друзей.
Он пережил две войны и три
революции/политический кризис.
Мы живём на наш доход/
пенсию/сбережения.
Питаться рисом/рыбой/
165
and w;itcr. фруктами/хлебом и водой.
To live at the expense of somebody/on his father. Жить за чей счёт/за счёт отца.
10. He lives by painting. Он зарабатывает на жизнь рисованием.
11. No boat could live in such a storm. Никакое судно не могло выдержать такого шторма.
12. To live down one’s reputation. Загладить своё прошлое своей последующей жизнью.
68. Breathe Дышать
1. To breathe freely. 2. He is still breathing. A better fellow does not breathe. Дышать свободно. Он ешё дышит. Лучше него нет человека.
3. Sweet music breathes. Едва доносится приятная музыка.
4. To breathe upon somebody’s reputation. 5. His words breathe a spirit of humanity. Запятнать чью-то репутацию. Его слова проникнуты человеколюбием.
69. Work Работать
1. Who does not work must not eat. Кто не работает, тот не ест.
He is not working now. 2. The bell won’t work/the lift/ the heart works. Он сейчас не работает. Звонок не работает/лифт/сердце работает.
3. This new method works well. Новый метод - хорош.
4. He works in a factory/in an office/with this firm/for wages/ a salary/a small pay/in shifts. 5. To work at a new invention/ a novel/with interest. Он работает на заводе/в конторе/ на этой фирме/за зарплату/ оклад/за малую плату/посменно. Работать над новым изобретением (романом) с интересом.
6. To work for peace/the good of humanity/in the interests of somebody. Работать на мир/на благо человечества/в интересах кого-то.
166
7. To work like a slave/a horse/ a nigger. 8. To work as a clerk/a typist/ a cook/an interpreter/а navvy. Работать как раб/лошадь/негр. Работать служащим/ машинисткой/поваром/ переводч иком/чернорабочи м.
9. To work somebody into some state/into a rage. 10. It won’t work. Привести кого-то в какое-то состояние/в ярость. Это не пойдёт.
11. Friendship works wonders/ the medicine did not work. Дружба творит чудеса/лекарство не помогло.
12. To work one’s fingers to the bone. Много работать.
13. To work a typewriter. Пользоваться печатной машинкой.
14. To work one’s connections/one’s charm. Использовать свои связи/обаяние.
15. To work mischief/harm. Принести вред/наделать бед.
16. Yeast makes beer work. Дрожжи заставляют пиво бродить.
70. Act Действовать
1. It is time to act. Don’t talk, act. Время действовать. Не говори, действуй.
2. The pump acts; the brake wouldn’t act. Насос работает; тормоза не действуют.
3. He acted the part of Hamlet/in many films/many characters. 4. She acted politely/foolishly/ according to the instruction/ smb’s advice. Он играл роль Гамлета/во многих фильмах/много ролей. Она вела себя вежливо/ по-глупому/в соответствии с инструкцией/по совету.
I acted on his order. To act against somebody’s interests/smb’s will. 5. He thought he was acting for the best. 6. To act from instinct/out of spite/jealousy/out of pity. Я действовал по его приказу. Действовать в ущерб интересам кого-то/против чьей-то воли. Он думал, что делает как лучше. Действовать инстинктивно/назло кому-то/из ревности/из жалости.
167
7. He acted up to one’s promise/ up to one’s principles. Он поступил в соответствии с обещанием/со своими принципами.
8. The weather acts on my nerves. 9. You are acting like a baby/ an idiot/an ass. 10. To act as a stimulus/poison/ conductor/brake. 11. To act as an assistant/ a secretary. Погода действует мне на нервы. Ты ведёшь себя как ребёнок/идиот/осёл. Действовать как стимул/яд/ проводник/тормоз. Выступать в роли ассистента/секретаря.
71. Employ Принимать на работу
I. The factory employs a thousand workers. На заводе трудится тысяча рабочих.
2. 100 men are employed by the firm. На фирме 100 служащих.
3. To employ one’s time in reading. 4. To employ questionable methods/capital/the right word. Уделять время чтению. Использовать сомнительные методы/капитал/правильное слово.
To employ English as an official language. 5. To employ as an interpreter/ a lawyer. Использовать английский в качестве официального языка. Использовать/принимать на работу в качестве переводчика/ юриста.
6. To employ equipment. Использовать оборудование.
72. Enter Вносить/входить/вгонять
1. To enter a room/enter Hamlet. Входить в комнату/входит Гамлет (ремарка в пьесе).
2. To be entering a new phase. 3. To enter a war/a battle. 4. To enter a wedge into a log. The thorn entered the flesh. Вступать в новую фазу. Вступать в войну/в сражение. Вгонять клин в бревно. Заноза проникла в тело.
The bullet entered the heart. Пуля попала в сердце.
168
5. The idea never entered my head. Такая мысль не приходила мне в голову.
6. To enter the army/a school/the legal profession. Вступить в армию/поступить в школу/стать юристом.
7. Water enters into composition of all organisms. Вода входит в состав всех организмов.
8. To enter the name in the list. Вносить имя в список.
To enter the word in a dictionary. Внести слово в словарь.
To enter a boy in a college. Записать юношу в колледж.
9. To enter for a contest as a singer. Выступать на конкурсе вокалистов.
To enter the competition. Участвовать в состязании.
10. To enter an action against somebody. Возбуждать дело против кого-то.
11. To enter a protest. Заявить протест.
12. To enter a ship at the customhouse. Подавать декларацию о судне.
73. Earn Зарабатывать
1. To earn money/wages/ a salary/one’s daily bread. Зарабатывать деньги/зарплату/оклад/ пропитание (кусок хлеба).
2. He earned a great reputation/smb’s respect/ admiration/gratitude/a reward. Он завоевал репутацию (уважение)/вызвал восхищение/получил благодарность/вознаграждение.
3. To earn one’s livelihood by something. Добывать хлеб насущный.
4. He earned a scolding from his wife. Он получитл нагоняй от жены.
74. Spend Тратить
1. To spend money/time/words/ labour/strength on foolish pleasures. Тратить деньги/время/слова/ труд/силы на пустые развлечения.
169
2. To spend time in reading/ in playing cards. 3. The fury of the storm is spent. 4. His anger has spent itself. 5. He spent himself for his children. Тратить время на чтение/на игру в карты. Шторм утих. Его гнев спал. Он посвятил себя детям.
6. They spent their rage on me. Они излили свой гнев на меня.
75. Pay Платить
1. The effort pays. Усилия приносят плоды/ оправданы.
2. The shop/the farm/the business pays. 3. 7b pay how? In cash/by instalments/out of one’s pocket/in full/in part/ in advance/on delivery/ by time/by miles. For what? For the car/ the damage/education/for smb’s service/for one’s mistakes/one’s insolence/for one’s foolish behaviour. With what? With one’s head/ with one’s life. Магазин/фирма/дело является рентабельным. Платить как? Наличными/ в рассрочку/из своего кармана/полностью/частично/ авансом/после поставки/ повременно/за мили. Платить за что? За машину/ повреждение/образование/услуги/ ошибки/наглость/за своё дурацкое поведение. Платить чем?поплатиться головой/жизнью.
4. I shall make him pay for this. 5. To pay whom? a dress-maker/ a doctor. 6. We are paid on Fridays. Он у меня заплатит за это. Оплатить кому? портному/врачу. Мы получаем получку по пятницам.
7. The work has been paid for. 8. It pays to buy good things/ to be polite. 9. To pay attention to something/ to pay a visit/to pay somebody a compliment/to pay somebody in his own coin. Работа оплачена. Имеет смысл (стоит) покупать хорошие вещи/быть вежливым. Уделить внимание чему-то/нанести визит кому-то/произнести комплимент/отплатить кому-то тем же.
170
76. Save Спасать/зкономить
1. To save somebody’s life/books from a fire: Спасти чью-то жизнь/книги от огня.
To save somebody from death/danger/disgrace. Спасти кого-то от смерти/опасности/позора.
2. They struggled bravely to save their country. Они храбро сражались, чтобы спасти свою страну.
3. To save labour/money/every penny. Экономить труд/деньги/каждую копейку.
4. In this way you save 20%. Таким образом вы сэкономите 20%.
5. We saved an hour by taking a taxi. Мы выиграли один час, взяв такси.
6. He is saving up for the journey. Он экономит деньги на путешествие.
7. To save one’s best clothes for grand occasions. Беречь свою лучшую одежду для праздничных случаев.
8. This saved him much trouble and expenses. Это избавило его от многих хлопот и расходов.
9. God save you! Save the remark. Храни вас господь! Простите за выражение.
10. To save appearances/ to save the situation. Соблюдать приличия/ спасти положение.
To save one’s bacon/neck/ to save one’s face. Выйти целым и невредимым.(2) Спасти свою репутацию.
To save one’s skin. Спасать свою шкуру.
77. Spare Беречь/обходиться без чего-то
1. To spare one’s strength/to spare no pains. Беречь силы/не жалеть трудов.
To spare neither trouble nor expense. Не жалеть ни трудов/ни затрат.
2. I have no time to spare today. A man of a kind that can ill be spared. У меня нет сегодня свободного времени. Человек, без которого трудно обойтись.
171
3. Can you spare me a few
minutes?
4. Have you got a pencil to spare?
5. The fire spared nothing.
6. I want to spare you all suffering.
7. If I am spared... Spare my life!
8. To spare oneself/not to spare
oneself.
78. Rest
1. He likes to rest after dinner.
2. He rests in the churchyard.
3. My eyes rested on those remote
blue peaks.
4. She planned to rest from labours
during her vacation.
Rest yourself before the fire.
5. He could not rest till he got his
wish.
6. To rest one’s elbows on the
table/one’s head on a cushion.
7. He rested his arguments on
trivialities.
8. The roof rests on eight columns.
9. The charge rested on one man’s
unsupported statement.
10. To rest responsibility on smb.
The fault rests with him.
11. Let the matter rest.
12. The defence rests.
Вы можете мне уделить
несколько минут?
•
У вас есть лишний карандаш?
Огонь не пощадил ничего.
Я хочу оградить тебя от всех
страданий.
Если мне ещё суждено пожить...
не убивай меня!
Не утруждать себя/не жалеть
своих сил.
Отдыхать
Он любит отдыхать после обеда.
Он покоится на кладбище.
Мой взор был прикован к этим
далеким голубым вершинам.
Она планировала отдохнуть от
работы во время отпуска.
Садитесь у огня.
Он не мог успокоиться, пока не
добился своего.
Облокотиться на стол/положить
голову на подушку.
Его аргументация строилась на
общих фразах.
Крыша опирается на восемь
колонн.
Обвинение строилось на ничем
не подтверждённом заявлении
одного лица.
Возложить ответственность на
кого-то.
Вина лежит на нём.
Оставим это дело.
Защите нечего добавить.
172
79. Cook Варить
1. Learn to cook! I know how to cook. 2. To cook meat/eggs/potatoes. Учись готовить! Я умею готовить. Варить мясо/яйца/картофель.
3. The food is cooked tastefully. Пища приготовлена вкусно.
4. To cook up a story/ charges/accounts. Состряпать историю/ сфабриковать обвинение/ подделать счета.
5. To be cooked alive in the tropics. Изнемогать от тропической жары.
80. Feed Кормить
1. To feed a baby at the breast. Кормить ребёнка грудью.
2. To feed plants with dung/manure/fertilizers. Подкармливать растение удобрением/навозом/ минеральными удобрениями.
3. The invalid is too weak to feed himself. Больной слишком слаб и не может сам есть.
The baby can’t feed himself. Ребёнок не может сам есть.
4. To feed the mind. Давать пищу для ума.
5. He has a family of 5 to feed. Он должен кормить семью из 5 человек.
6. The children are very well fed in this camp. Детей хорошо кормят в этом лагере.
7. This river is fed by two tributaries. В реку впадает два притока.
8. Feed coal to the stove to keep it going! Подложи в печку уголь, чтобы она не погасла!
9. The cows are feeding in the pasture. Коровы пасутся на пастбище.
81. Drink Пить
I. I could drink the sea/to drink a glass dry. Я умираю от жажды/выпить стакан до дна.
To drink from a cup/a bottle. Пить из чашки/бутылки.
173
2. To drink what? Water/milk. 3. To drink hard/deep/heavily/ to drink oneself. 4. To drink to the host/to smb’s health/smb’s success/smb’s happiness. 5. To drink away one’s earnings. 6. To drink like a fish. Пить что ? воду/молоко. Пить спиртное/запоем/(3)напиться. Выпить за здоровье хозяина/ за здоровье/успех/счастье. Пропивать заработок. Пить как сапожник.
7. To drink smb under the table. Споить кого-то.
82. Eat Есть
1. Where shall we eat? The child does not eat well. Где мы будем есть? Ребёнок плохо ест.
2. It eats well. Это вкусно.
3. The acid has eaten holes in my dress. Кислота проела дырки в моём платье.
To eat what? A meal/dinner/ fish/ice-cream. Where? At home/at a restaurant/ out/outdoors. 4. To eat with a spoon/a fork/ with mustard/pepper. Есть ч/ио? пищу/обед, рыбу/мороженое. ТЭе?дома/в ресторане/не дома/ на свежем воздухе. Есть ложкой/вилкой/с горчицей/ с перцем.
83. Order Приказывать/Заказывать
1. I would like to order but the waitress is busy. 2. To order meat/lunch/a suit/ a new hat/a taxi. 3. The doctor ordered complete rest. Я хотел бы заказать/но официантка занята. Заказать мясо/обед/костюм/ новую шляпу/такси. Врач прописал полный покой.
4. The referee (umpire) ordered the player off the field. 5. The plane was ordered down. Судья удалил игрока с поля. Самолёту приказали сесть. Самолёт был посажен.
6. He ordered that the prisoner Он приказал, чтобы
174
should be handcuffed. арестованному одели наручники.
7. To order silence/to order otherwise. Приказать соблюдать тишину/отменить приказ.
She was ordered away. Её удалили (попросили выйти).
8. He is ordered abroad. Он направлен за границу.
84. Sleep Спать
1. I don’t sleep well/to sleep for some time. Я плохо сплю/вздремнуть на какое-то время.
To sleep eight hours/ all the morning. проспать восемь часов/всё утро.
2. To sleep like a top/а log/ a peaceful sleep. Спать как убитый (2)/мирным сном.
3. We can dine and sleep you. Мы можем предоставить вам стол и ночлег.
This hotel sleeps 300 guests. В этой гостинице 300 мест.
4. Sleep on it! Отложи это до утра!
5. The top sleeps when it moves with such a velocity. Волчок кажется неподвижным/когда он вращается с такой скоростью.
6. To sleep oneself sober. Проспаться (после пьянки).
7. The feud and animosities are sleeping. Распри и раздоры стихли.
85. Wake Будить1Просыпаться
1. I wake up early. Wake up there! Я встаю рано. Эй вы там, проснитесь.
2. The noise woke me up. Меня разбудил шум.
What time do you want to be waked? Когда вас разбудить?
3. To wake smb’s passions/smb’s curiosity/smb’s memories/smb’s emotion/smb’senvy. Пробудить страсть/любопытство/ воспоминания/чувства/зависть.
4. He needs someone to wake him up. Ему нужно, чтобы его всегда кто-то подталкивал.
175
5. To wake up a war/strife. 6. The nature wakes in spring. 7. His conscience woke. Начать войну/борьбу. Природа пробуждается весной. В нём проснулась совесть.
8. To wake from a stupor/a trance. 9. To wake to a danger/ to a realization of smth. Выйти из оцепенения/транса. Осознавать опасность/вдруг понять что-то.
10. They cannot be waking at this late hour. Они, конечно, спят в этот поздний час.
86. Wash Мыть
1. I must go and wash/to wash with water and soap. 2. To wash one’s mouth/one’s hands. 3. To wash a dress/a frock. 4. Will this, material wash? Я должен помыться/мыться водой с мылом. Полоскать рот. Мыть руки. Стирать платье (2). Этот материал можно стирать?
5. The explanation just won’t wash. Это объяснение никуда не годится.
The excuse won’t wash. Эта отговорка неубедительна.
6. The waves wash the shore. Волны омывают берег.
7. To wash the cards/the pack/ the deck. Тасовать карты/колоду (2).
87. Clean Чистить
1. To clean one’s nails/one’s teeth/one’s shoes. 2. Has she cleaned the room yet? To clean a window/the floor/ the porcelain sink. 3. I must have these clothes cleaned. Чистить ногги/зубы/обувь. Она уже убрала в комнате? Мыть окно/пол/раковину. Мне нужно сдать бельё в чистку.
4. To clean the table. Избавиться от старых обязательств.
5. To clean the problem out of headlines. Отложить рассмотрение вопроса на неопределённое время.
176
88. Clear Чистить/Убирать
1. To clear the table. Убирать co стола.
2. The sky is clearing. Небо проясняется.
3. To clear one’s meaning/to clear smb in regard to a matter. Разъяснять значение своих слов. Разъяснить кому-нибудь вопрос.
4. To clear stones from the road/snow from the walk. Убрать камни с дороги/снег с дорожки.
5. To clear a way for future actions. Подготовить почву для будущих действий.
6. To clear oneself of a charge. Оправдаться.
7. To clear the bar. Брать высоту (спорт).
8. To clear casualties. Эвакуировать раненных.
9. To clear a fishing-line. Распутать леску.
10. To clear a ship of her cargo. Разгрузить корабль.
88. Treat Обходиться/Обрабатывать
1. I’ll treat today. 2. This book treats social problems/а theme. 3. Which doctor is treating you? To treat a patient/a disease/ a tooth/an illness. To treat for a scratch/a cut/ a bum/with ointment/penicillin. 4. To treat oneself to an ice/ to a good dinner/to a bottle of champagne. 5. To treat smb badly/kindly/ with consideration. 6. To treat smb like a child/ a dog/dirt. Я сегодня угощаю. Эта книга рассматривает социальные проблемы/какую-то тему. Какой доктор лечит вас? Лечить больного/болезнь/ зуб/болезнь. Лечить царапину/порез/ожог/ мазью/пенициллином. Позволить себе мороженое/ хороший обед/бутылку шампанского. Обходиться с кем-то плохо/мило/с уважением. Обходиться с кем-то как с ребёнком/собакой/очень плохо.
177
7, How has the world been treating you? Я. Please treat this information as strictly private. To treat a matter as a joke/ as essential/accidental. Как тебе живётся? Обращайся с этой информацией как со строго конфиденциальной. Рассматривать дело как шутку/как что-то существенное/случайное.
9. You should not treat it as a laughing matter. 10. To treat a substance with acid. Ты не должен превращать это в смех. Обрабатывать вещество кислотой.
11. To treat fruit-trees with chemical mixtures. Обрабатывать фруктовые деревья химикатами.
12. It is humiliating to have to treat with a rogue. Это унизительно — иметь дело с плутом.
90. Recover________________Выздоравливать/возвращать себе
1. То recover the stolen property/ a lost umbrella/a territory/ the lost ground. Вернуть себе (получить) похищенное имущество/ потерянный зонтик/территорию/ потерянную позицию.
2. To recover smb’s affection/one’s peace of mind/one’s courage/ one’s consciousness. Вернуть чью-то привязанность/душевное спокойствие/присутствие духа/прийти в сознание.
3. The patient is recovering slowly after his illness. Больной выздоравливает медленно после болезни.
I am quite recovered from my cold. Я почти выздоровел от простуды.
4. To recover from a defeat/ a disaster/astonishment. 5. To recover from a stumble. Прийти в себя после поражения/беды/удивления. Удержаться на ногах/ споткнувшись.
6. This recovere4 me from a lingering illness. 7. To recover damages against smb. Это излечило меня от затяжной болезни. Получить компенсацию за убытки с кого-то.
178
91. Die
Умирать
1. It is 5 years since he died. The plants die. 2. The motor/the hope/the wind died. Прошло пять лет, как он умер. Растения погибают. Двигатель заглох/надежда умерла/ветер стих.
3. To die in poverty/from a disease/ from loss of blood/hunger/ drinking; to die of fever/heart failure/cancer. 4. To die for smth (one’s country/one’s friend). 5. To die of/with boredom/ shame/curiosity. 6. He is dying for a drink/ with hunger/thirst. Умереть в бедности/от болезни/от потери крови/голода/пьянки; умереть от высокой температуры/ сердечного приступа/рака. Умереть за что-то (за страну/друга). Умирать от скуки/стыда/ любопытства. Он умирает от голода/жажды.
7. He died like a hero. Он умер как герой.
8. Old habits die hard. Старые привычки отмирают с трудом.
9. Never say die! 10. To die on the scaffold/a hero’s death/a natural/a violent death. Не падай духом! Держись! Умереть на эшафоте смертью героя/естественной/ насильственной смертью.
11. The smile died on her face. Улыбка сошла с её лица. ' *
92. Love Любить
1. He can hate, but cannot love. Он может ненавидеть, но не может любить.
2. To love one’s mother/one’s husband. 3. To love sweets/eggs/ice-cream/ music/books/mountains/tennis. Любить мать/мужа. Любить сладости/яйца/ мороженое/музыку/книги/горы/ теннис.
4. Will you come with me? - I should love to. Ты пойдешь со мной? - Я хотел бы...
5. As the devil loves holy water. Как чёрт любит ладан (святую воду).
179
93. Like Любить/нравиться
1. She likes him but does not love him. Он ей нравится, но она его не любит.
2. How do you like it...? 3. How do you like your tea? - I don’t like it too strong. 4. I don’t like to disturb you. --5. I should like to go there/ to know it. Как тебе это нравится? Какой чай вы бы хотели? - не слишком крепкий. Я бы не хотел вас беспокоить. Я хотел бы пойти туда/знать это.
94. Prefer Предпочитать
1. I prefer meat well done. Я предпочитаю хорошо прожаренное мясо.
2. I prefer tea to coffee/the town to the country. 3. They preferred to die rather than surrender. Я предпочитаю чай, кофе/город деревне. Они предпочли умереть, чем сдаться.
4. She prefers knitting to sewing. 5. She preferred that nothing should be said. Она охотнее вяжет, чем шьёт. Она предпочла ничего не говорить.
6. To prefer a complaint/ a charge against smb. Подавать жалобу/выдвинуть обвинение.
95. Respect Уважать
1. To respect one’s parents/elders. How? Deeply/very much. 2. To respect the law/wishes, ideas and feeling of others. 3. The remaining part of the book respects legislation. 4. He is respected by his friends. Уважать родителей/старших. Как? глубоко/очень. Уважать закон/желания, мысли и чувства других. Остальная часть книги посвящена законодательству. Он пользуется уважением своих товарищей.
180
96. Hate Ненавидеть
1. He hates this man. Он ненавидит этого человека.
How? Blindly/mortally/ groundlessly. Как ? слепо/смертельно/ без оснований.
2. I hate quarrels/iies/inactivity. Я ненавижу ссоры/ложь/ бездеятельность.
To hate smb for thir conceit/ for their way of life. Ненавидеть кого-то за тщеславие/ за их образ жизни.
3. To hate smb for telling lies/ interrupting people. Не любить кого-то за ложь/за то, что он прерывает людей при разговоре.
4. She hates to get up early in the morning/to wait for anybody. Она не любит вставать рано утром/ждать кого-то.
5. I hate to trouble you. Я не хотел бы беспокоить вас.
6. She hates you to talk about it. Она не хочет, чтобы вы говорили об этом.
97. Accuse Обвинять
1. You accuse him openly/justly/ wrongly/to his face/behind his back. Вы обвиняете его открыто/ справедливо/несправедливо/ прямо в лицо/за его спиной.
2. What is he accused of? (of crime/theft/robbery/lie/ cowardice/carelessness). В чём он обвиняется? (в преступлении/краже/грабеже/ лжи/трусости/халатности).
98. Swear Клясться/браниться
1. He swore to say nothing/that he would say nothing. Он клялся, что ничего не скажет. (2).
2. Не had sworn a solemn oath. 3. То swear eternal fidelity. 4. He swears by this doctor. 5. I would swear he was there. 6. To swear the peace against smb. Он принёс торжественную клятву. Клясться в вечной верности. Он молится на этого врача. Клянусь, что он там был. Присягать, что тебе угрожает опасность со стороны другого лица и требовать гарантии безопасности.
181
7. He swore under his breath.
He swore a profane oath.
99. Suffer
1. To suffer how? Acutely/greatly/
without complaints/in silence.
2. We suffer from hunger/cold/
heat/from lack of water/
from inconveniences.
3. She suffers from a headache/
rheumatism.
4. Your reputation will suffer.
5. To suffer a heavy damage/
losses/а defeat/a shipwreck.
6. He can’t suffer criticism.
7. To suffer smb to do smth.
8. The child suffered for his
impudence.
9. To suffer for one’s actions/one’s
negligence/one’s convictions.
100. Bear
1. То come bearing rich gifts/
a large parcel.
2. To bear east/west. When you
come to the bridge bear to
the right.
3. To bear the marks/a sign/traces.
The letter bears his signature.
4. To bear a good character.
5. Will the ice bear today?
Он тихо выругался.
Он крепко выругался.
Страдать
Страдать как? остро/сильно/
без жалоб/молча.
Мы страдаем от голода/холода/
жары/из-за недостатка воды/
из-за неудобств.
Он страдает головной
болью/ревматизмом.
Пострадает ваша репутация.
Получить тяжёлое повреждение/
понести потери/потерпеть
поражение/кораблекрушение.
Он не выносит критики.
Позволять кому-либо сделать
что-либо.
Ребёнок был наказан за свою
наглость.
Пострадать за свои действия/
небрежность/убеждения.
Нести
Прийти/неся богатые
подарки/большую посылку.
Двигаться на восток/запад. Когда
подойдёте к мосту, поверните
направо.
Иметь при себе маркировку/
знак/следы.
На письме стоит его подпись.
Иметь хорошую репутацию/
пользоваться доброй славой.
Выдержит ли лёд сегодня? (если
ступить на него).
182
6. The beam is bearing on two up-rights. 7. Don’t bear hard on the pencil. 8. Your words bear only one interpretation. Балка лежит на двух стойках. Не дави сильно на карандаш. Ваши слова понимаются однозначно (позволяют только одно их толкование).
9. He was bom in 1945. Он родился в 1945 году.
10. To bear oneself with dignity. 11. To bear the torture/ a test/an affliction. 12. He bore the operation satisfactorily. How do you bear an air travel? Держаться с достоинством. Выносить пытки/выдержать испытание/несчастье. Он удовлетворительно перенёс операцию. Как вы переносите полёт (на самолёте)?
13. I can’t bear the sight of him. 14. To bear losses/expenses. 15. To bear testimony/ evidence/witness. 16. To bear malice/spite/ ill-feeling/good will. Я не могу его видеть. Нести потери/расходы. Давать свидетельские показания. Таить злобу/ненависть/недобрые чувства/проявить добрую волю.
101. Cry Кричать/плакать
1. To cry aloud/to start to cry. 2. To cry bitter tears/to cry for joy. Кричать громко/заплакать. Лить горькие слёзы/плакать от радости.
How? Hysterically/with pain. 3. To cry for help. Как? Истерически/от боли. Кричать о помощи/звать на помощь.
4. She cried when she saw it. Она заплакала, когда увидела это.
5. To cry for the moon. 6. It is useless to cry over spilt milk. Требовать невозможного. Нечего слёзы лить над пролитым молоком (пословица).
183
102. Complain Жаловаться
I Some people are always complaining. Некоторые люди постоянно жалуются.
I can’t complain. Не могу жаловаться.
2. She complains of a headache/ of the heat/of bad food. Она жалуется на головную боль/на жару/на плохое питание.
What do you complain of? На что ты жалуешься?
3. To complain of not having enough work. 4. They complain that nobody helps them. Жаловаться на нехватку работы. Они жалуются на то, что им никто не помогает.
103. Encourage Поддерживать/поощрять/ободрять
1. To encourage good relations with other countries/criticism/ cooperation/understanding between people. Поддерживать хорошие отношения с другими странами/ критику/сотрудничество/ взаимопонимание между людьми.
2. Don’t encourage him in his bad habits. Не поощряй его в его дурных привычках.
3. I am encouraged by his example. Меня вдохновляет его пример.
4. To encourage smb in doing smth. Поощрять кого-то в выполнении чего-то.
5. To encourage smb to tty it again/to repeat the experiment. Поддержать кого-то, чтобы он попытался сделать это повторно/чтобы он повторил эксперимент.
104. Laugh Смеяться
1. То laugh: loudly and long/ merrily/foolishly/heartily. 2. To make smb laugh. 3. What are you laughing at? 4. It is not a matter to laugh about. 5. To laugh to smb’s face/behind smb’s back. 6. He laughs best who laughs last. Смеяться: долго и громко/ весело/глупо/от души. Рассмешить кого-то. Над чем ты смеёшься? Над этим не годится смеяться Смеяться кому-то в лицо/ за чьей-то спиной. Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
184
7. To laugh at difficulties/threats/ Смеяться над трудностями/
misfortunes. угрозами/неудачами.
8. He is laughed at for believing it. Над ним смеются, потому что он
верит этому.
105. Enjoy____________________Наслаждаться/пользоваться
1. То enjoy a concert/music/poetry. Получить удовольствие от концерта. Наслаждаться музыкой/поэзией.
How did you enjoy the concert? Как вам понравился концерт?
2. To enjoy reading/listening to music. Любить читать (чтение)/слушать музыку.
3. We enjoyed ourselves at the party. Мы отдохнули на вечере/весело его провели.
4. He enjoys a good health/ a reputation/rights. У него хорошее здоровье. Он пользуется репутацией/правами.
106. Hope Надеяться
1. Let up hope for the best. Будем надеяться на лучшее.
2. I hope so. Я думаю, что да (надеюсь).
3. To hope for a settlement of a problem/for a change. • Надеяться на решение проблемы/на перемены.
4. We should hope for the best and prepare for the worst. Мы должны надеяться на лучшее, а готовиться к худшему.
5. Hope to see you soon. Надеюсь скоро увидеться с вами.
6. I hope that the weather improves. Надеюсь, что погода наладится.
7. To hope against hope. Надеяться на чудо; надеяться вопреки всему.
107. Believe Верить
1. I believe so/I don’t believe so. 2. We do not believe in immortality/in miracles/in his methods of teaching. Я думаю да/не думаю так. Мы не верим в бессмертие/ в чудеса/в его методы обучения.
185
< 1 believe in plenty of exercise/ in early rising. Я за большое число упражнений/ за ранний подъём.
4. He believes my word/my promises. 5. I don’t believe a word of it. Он верит моим словам/ обещаниям. Я не верю ни одному слову из этого.
6. It is commonly believed. 7. She believed him to be alive. Общепринято считать. Она верила в то, что он жив.
8. To make believe. Убеждать/уверять.
108. Hesitate Колебаться
I. He hesitated for a moment/ a long time. To do smth without hesitating. 2. I hesitate to affirm. Какой-то момент он колебался/ долгое время. Сделать что-то без колебания. Боюсь утверждать.
To hesitate about accepting a gift. 3. Do not hesitate about asking me. Don’t hesitate to call if you need. Не решаться принять подарок. Не стесняйся спрашивать меня. Не стесняйся звонить, если что нужно.
4. She hesitated for an answer. Он запнулся при ответе.
5. He hesitates at nothing. Он не останавливается ни перед чем.
109. Suspect Подозревать
I. To suspect everybody/an innocent man/one’s neighbour. How? Justly/unfairly. Подозревать всех/невиновного/ соседа. Как? Обоснованно/ несправедливо.
2. To suspect the truth of an account/the authenticity of th? document. Сомневаться в правильности отчета/в достоверности документа.
3. To suspect a plot/а danger/ smb’s treason/the worst. Предчувствовать заговор/ опасность/измену/ожидать худшего.
186
4. To suspect smb of murder/
crime/theft.
5. He showed qualities that no one
would have suspected him to
possess.
6. I suspect that there is an error
here.
7. He suspected the evidence of his
eyes.
8. To be suspected of crime/
of stealing/of telling lies.
110. Worry
I. To worry with demands/foolish
questions.
2. She was always worrying her
husband to buy a car.
3. His prolonged absence worried
me.
4. Don’t worry! It will be all right.
5. To worry about/for/over
the examination/one’s work/
one’s failure/one’s health/
the future/trifles/the situation.
6. He is worried on every side.
7. Don’t worry if I am late.
8. A dog worrying a bone; a cat
worrying a mouse.
Подозревать кого-то в убийстве/
преступлении/воровстве.
Он проявил качества, которые в
нем никто не подозревал.
Я думаю, что здесь есть ошибка.
Он не верил своим глазам.
Быть подозреваемым
в преступлении/в воровстве/
во лжи.
Беспокоиться
Беспокоить просьбами/глупыми
вопросами.
Она все добивалась от мужа,
чтобы он купил автомобиль.
Его продолжительное отсутствие
беспокоило меня.
Не беспокойся! Все будет в
порядке.
Беспокоиться об экзаменах/
о своей работе/из-за неудачи/
о здоровье/будущем/из-за
пустяков/из-за возникшего
положения.
Его беспокоят со всех сторон.
Не волнуйтесь, если я опоздаю.
Собака, грызущая кость; кошка,
терзающая мышь.
111. Саге Заботиться/обращать внимание/любить
1.1 don’t care. Who cares? Мне все равно. Кому какое дело?
2. То care about music/only for Интересоваться музыкой/
one’s own interest. заботиться только о своих
собственных интересах.
187
3. He does not care for music. I do care for him. Он не интересуется музыкой > (не любит). Я его люблю.
4. Do you care to go to the movies/ to come with me? Не хотите ли вы пойти в кино/ пойти со мной? %
5. Do you care about going there? 6. She cares for dancing/skating. Вы бы хотели пойти туда? , Она любит танцевать/кататься на коньках.
7. I don't care what he thinks/what happens. 8. I don’t care if I do. Мне все равно, что он думает/что .[ происходит. 1 Ничего не имею против (я не прочь). '?
112. Try i Пытаться
1. If you can’t do it the first time, try again. 2. I don’t think I can do it, but I’ll try. 3. It is worth trying. 4. To try for a place/a job/for the theatre/for the first prize. Если вы не можете сделать это в 'i первый раз, попытайтесь еще. I Я не уверен, что я смогу это i сделать, но я попытаюсь. ‘ Стоит попытаться. ? Стараться получить место/работу/ попасть в театр/бороться j за первую премию. ]
5. It seems easy until you try. Это кажется легким, пока сам не .] попытаешься сделать. 1
To try a jump/ experimenting/everything. Совершить прыжок/провести з эксперимент/пробовать .> всевозможные средства. ।
6. You had better try the brake before you start. 7. To try different medicines/ methods of treatment. Вам следует проверить тормоза перед выездом. • i Пробовать применить различные j лекарства/методы лечения.
8. Try the door whether it’s locked. 9. I want to try my luck. 10. This bad light tries my eyes. Проверь/замкнута ли дверь. 1 Я хочу попытать счастье. Этот плохой совет утомляет мои ’
11. He was tried and found guilty. глаза. i Его судили и признали , виновным.
188
12. To try a case for theft/murder. Вести судебное разбирательство кражи/убийства.
13. We tried him for this job. Мы попробовали его на этой работе.
14. I tried at playing basketball. Я пробовал играть в баскетбол.
15. He tried to do the work/ to persuade him. Он попытался сделать эту работу/убедить его.
16. Don’t try to explain! Не пытайся объяснять!
17. Try and come, won’t you? Постарайся прийти. Придешь?
18. Try if you can. Попытайся, сможешь ли ты это сделать?
113. Excite Возбуждать/волновать
I. The news excited them. Новость взволновала их.
2. Don’t excite yourself Не волнуйся!
3. To excite smb’s passions/smb’s enmity/smb’s imagination. Тронуть страсти/вызвать враждебность/оживить воображение.
4. To excite smb’s interest/smb’s envy/smb’s jealousy. Вызвать интерес/зависть/ ревность.
5. To excite magnetic field. Создать (возбудить) магнитное поле.
114. Hurt Ранить/обижать
1. It hurts the eyes to look at the sun. 2. It didn’t hurt a bit. 3. My shoe hurts me. 4. My hand hurts a little. 5. To hurt one’s finger/one’s foot/ one’s back. 6. To hurt somebody’s reputation/smb’s interests. 7. To hurt somebody’s feeling/ to hurt somebody to the quick. Глаза режет при взгляде на солнце. Совсем не больно. Ботинок жмет. Рука немного болит. Повредить/порезать/ушибить палец/ногу/спину. Подорвать чью-то репутацию/затронуть интересы. Задеть чьи-то чувства/задеть кого-то за живое.
189
X, It won't hurt, if...
Ничего не случится, если...
115. Offend Оскорблять
I. I am sorry if I have offended you. Извините, если я обидел вас.
2. To be offended by somebody’s words/smb’s behaviour. Обижаться на чьи-то слова/ поведение.
3. To offend smb’s sense of justice. Оскорблять чье-то чувство справедливости.
4. He offended against customs/ the law/good manners. Он нарушил обычаи/закон/благопристойность.
116. See Видеть
I. Не can't see, he is blind. 2. As far as the eye can see. 3. Do you see? Don't you see? 4. To see in this light/with one’s own eyes. 5. Please see to our luggage/ to the fire. 6. Let me see that. See page 5. 7. See you later. 8. Can I see you for a moment? 9. To see the doctor, to see the manager. 10. To see Rome/a show/а play. 11. To see home/as far as the station. 12. I wouldn’t care to be seen with him. 13. From this it can be easily seen. 14. I shall see about packing/ about ordering a car. 15. Do you see the boy running? Он не видит, он слепой. Насколько видит глаз. Видишь? Понимаешь? Видеть в этом свете/своими собственными глазами. Посмотри, пожалуйста, за нашим багажом/за огнем. Покажите мне это. Смотри стр.5 Пока, до свидания. Можно отвлечь вас на минутку? Обратиться к врачу/ к руководителю. Осмотреть Рим/посмотреть спектакль/пьесу. Проводить домой/до вокзала. Я не хотел бы, чтобы меня видели с ним. Из этого становится ясным. Я позабочусь об упаковке/ о заказе машины. Ты видишь, как бежит мальчик?
190
16. Go and see for yourself. 17. See that the work is done. Пойди и посмотри сам. Смотри, чтобы работа была сделана.
18. See to it that everything is in order. Смотри, чтобы все было в порядке.
117. Look Смотреть
1. We looked but saw nothing. Look this way. 2. I did it while he was not looking. Мы смотрели, но ничего не видели. Смотри сюда. Я сделал это, пока он не смотрел/не видел.
3. To look around/forward/another way. 4. The house looks south/ to the river/on the garden. 5. They looked at each other. 6. To look how? Fixedly/intently/ straight/sideways/critically/questi oningly/with interest/ with indifference/with suspicion. Оглянуться/смотреть вперед/ в другую сторону. Дом смотрит на юг/обращен к реке/саду. Они смотрели друг на друга. Смотреть как /Пристально/ напряженно/прямо/в сторону/ критически/вопросительно/ с интересом безразлично/ подозрительно.
7. The man is not much to look at. Этот человек не слишком привлекателен на внешность.
She is pretty to look at. 8. To look after the girl/to look through the window/towards the sea/over the wall/in somebody’s eyes. 9. We shall look at this matter/this offer/this problem. 10. I suggest a new way of looking at things. 11. Who looks after the children/ the old man? Она выглядит мило. Смотреть за девочкой/смотреть в окно/на море/поверх стены/ в чьи-то глаза. Мы рассмотрим это дело/ предложение/проблему. Я предлагаю новый взгляд на веши. Кто следит, ухаживает за детьми/стариком?
12. He is looking for a job. 13. Don’t look for trouble! Он ищет работу. Не ищи неприятностей!
191
14. To look upon somebody as
a father.
15. Don't you want to look into this
point/this matter?
16. To look to somebody for help/
protection/guidance/money.
17. To look old/young/one’s
age/funny.
18. He is looked upon as a likely
candidate.
19. I have no idea what he looks
like.
20. It looks like rain.
21. To look on the bright side of
things/on the dark/gloomy side
of things.
22. He looks like his father.
23. The plumber has come to look
at the pipes.
118. Hear
1. I hear you well.
2. To hear a loud sound/а noise/
a voice.
3. I only heard of it yesterday.
4. Is there anything true in what
1 have heard about you?
5. To hear from a good authority/
a reliable source.
6. He would not hear of
reconciliation.
7. How often do you hear from
your sister?
8. To hear how? Indistinctly/
Смотреть на кого-то как на отца.
Не хотели бы вы рассмотреть этот
момент/дело?
Обращаться к кому -то за
помощью/за защитой/
за информацией/за деньгами.
Выглядеть старым/молодым/
на свой возраст/смешным.
Его рассматривают как
вероятного кандидата.
Я не представляю/как он
выглядит.
Похоже/что будет дождь.
Смотреть на светлую сторону
вещей/на темную сторону вещей.
Он похож на своего отца.
Пришел сантехник/
водопроводчик проверить трубы.
Слышать
Я хорошо вас слышу.
Слышать громкий звук/шум/
голос.
Я услышал об этом только вчера.
Есть ли хоть доля правды в том,
что я слышал о тебе.
Получить информацию из
надежного источника.
Он и слышать не хочет
о примирении.
Как часто ты получаешь вести от
твоей сестры?
Слышать как? Неясно/смутно/
192
vaguelyAeenly/occasionally. 9. То hear a speech/ an explanation/the news/ a concert. отчетливо/случайно. Слушать речь/объяснения/ новости/концерт.
10. I should like to hear what he says. 11. To hear a pupil his lesson. Я хотел бы послушать, что он говорит. Спросить ученика отвечать задание.
119. Listen Слушать
I. To listen how?Carefully/ attentively/closely/eagerly/ patiently. 2. Listen, here is an idea. 3. I like to listen to good music. Слушать как? Внимательно (2)/ напряженно/жадно/терпеливо. Послушайте, есть идея. Я люблю послушать хорошую музыку.
4. 1 listened to them talking. Я слушал их разговор.
5. He is fooling you, don't listen to him. Он дурачит тебя, не слушай его.
120. Fee! Чувствовать
I. To feel at home/at ease/ ill at ease/out of spirit. Чувствовать себя как дома/непринужденно/чувствовать себя неловко/не в настроении.
2. To feel cold/hunger/sorrow/ fear/doubt/joy/pleasure. Мерзнуть/чувствовать голод/испытывать горе/страх/ сомнение/радость/удовольствие.
3. To feel music/poetry/the force of an argument. 4. To feel acutely (keenly) the difficulty/the need/ the necessity of something. 5. I don't feel up to going to the theatre. Наслаждаться музыкой/поэзией/ чувствовать силу аргументов. Остро воспринимать трудность/нужду/необходимость чего-то. Я не хочу идти в театр.
6.1 felt the floor tremble. Я чувствовал, как дрожит пол.
7. To feel hurt/embarrassed/ Чувствовать себя обиженным/
7 Глаголы
193
moved/relieved/frightened. смущенным/тронутым/ облегченным/испуганным.
8. I don't feel quite myself this morning. 9. Do you feel like a cup of tea/ a glass of bear? 10. I don’t feel like a walk just now. Я чувствую себя неважно с утра. Вы бы не хотели выпить чашку чая/стакан пива? Мне сейчас гулять не хочется.
11. I feel like singing/eating. 12. He does not feel like going out tonight. Мне хочется петь/есть. ' Ему не хочется никуда идти сегодня вечером.
13. I feel as if my head were bursting. Моя голова как будто раскалывается.
14. I feel that that will be a clever move/that such a plan will be wise. Я думаю, это будет разумно/что i такой план будет разумным.
121. Think Думать
I. Give me the time to think. Don't act without thinking! Дай мне время на обдумывание. - Не поступай бездумно! i
2. I don't think so. I thought as much. 3. To think about the mother/of others/of oneself. Я не считаю, что это так. | Я тоже так думал. J Думать о матери/о других/о себе. 5
4. He thinks about nothing but pleasure. 5. What do you think of her new dress? Он только и думает об 1 удовольствиях. 1 Как ты находишь ее новое платье?
6. I don't think much of him as a teacher. Я невысокого мнения о нем/как j учителе.
7. Just think of the expenses! Подумай только о расходах! .t
8. What do you think about going to the South? Как относишься к поездке на юг? ;
9. What do you think of his singing? 10. He would never think of saying such a thing. Как ты оцениваешь его пение? ! i Ему и в мысли не придет сказать \ такое. । 194 :
7.
i
11. I think it clever/odd/unusual/ probable/necessary. Я считаю это умным/странным/ необычным/вероятным/ необходимым.
12. I think her a clever girl. Я считаю ее умной девочкой.
13. To think to oneself/to think for oneself. Думать про себя/думать самому/ самостоятельно.
14. I think I’ll go. Мне нужно идти.
15. I think it is going to rain. Я думаю - будет дождь.
16. Are you going? - I don’t think I shall. Ты идешь? Наверное, нет.
17. Think of what he has done! Подумай, что он сделал!
18. You cannot think what he looks like. Ты не можешь себе представить, как он выглядит.
122. Regard Наблюдать/рассматривать
1. To regard the rising sun. Наблюдать за восходом солнца.
To regard how? Intently/fixedly/ affectionately/contemptuously/ with curiosity/wonder/ admiration. Наблюдать как? Напряженно/пристально/ смотреть нежно/презрительно/ с любопытством/удивлением/ восхищением.
2. He is regarded as a great authority on this problem/ as the best doctor. Он считается авторитетом по этой проблеме/лучшим врачом.
3. The matter may be regarded as closed. Дело можно считать завершенным.
4. To regard it as an achievement. Считать это достижением.
123. Observe Наблюдать
1. To observe an eclipse of the sun/behaviour of birds. Наблюдать затмение солнца/за поведением птиц.
How? Closely/curiously/ patiently/scrupulously, Как? Пристально/ с любопытством/терпеливо/ тщательно.
2. Didn’t you observe the difference? Ты не замечаешь разницы?
195
3. As he justly/cleverly/half- jokingly/ironically observed... Как он справедливо/умно/ полушутя/иронически заметил...
4. I did not observe the colour of Я не обратил внимания на цвет
his eyes. его глаз.
5. To observe ceremonies/laws/ Соблюдать процедуру/закон/
good manners. благопристойность.
6. To observe the time/silence. Придерживаться времени/ соблюдать тишину.
7. To observe a holiday/somebody’s Праздновать праздник/чей-то
birthday. день рождения.
8. You will observe that there is Вы заметите, что там есть ошибка
a mistake in the figures. в цифрах.
124. Notice Заметить
I. I didn’t notice you/the mistakes/ Я не увидел тебя/не заметил
a big difference. ошибок/большой разницы.
2. The last symphony of this Последняя симфония этого
composer has been much композитора привлекла к себе
noticed. внимание.
3. He tried to get himself noticed. Он пытался привлечь к себе внимание.
4. He was too proud to notice me. Он был слишком высокомерен, чтобы обратить внимание на меня.
5. To notice somebody’s usefulness Отметить чью-то полезность в
in the report. докладе.
6. Professor A. noticed the book. Профессор Д. дал рецензию на эту книгу.
7. The men were « noticed» on В пятницу рабочие получили
Friday. предупреждение (об увольнении).
8. I noticed that she was wearing Я заметил, что на ней была новая
a new hat. шляпа.
125. Watch Смотреть/наблюдать
1. To watch the development of Следить за развитием
affairs. событий/дел.
196
2. Watch what 1 do and how
I do it.
3. The shepherd was watching his
sheep.
4. There is a policeman watching
outside the building.
5. To watch for a chance/
a favourable opportunity.
6. To watch with a sick person/
to watch beside a sick bed.
126. Choose
1. Choose from the goods we have
in stock.
2. It is difficult to choose.
3. Do as you choose.
4. To choose between two evils/
at random/for yourself.
5. To choose what? A course of
the action/the wife/а book.
How?
Deliberately/shrewdly/well.
6. To choose for smb/to choose
a title for a new film.
7. To choose how? By vote/by show
of hands/by casting lots.
8. To choose the wife for her
beauty/a horse for its speed.
9. What would you choose to do?
(to stay here)
10. I choose him to do the work.
11. We have chosen him as
the chairman,
12. I don't choose to agree.
Смотри, что я делаю и как я
делаю это.
Пастух стерег своих овец.
У здания дежурит полицейский.
Поджидать удобного случая/
благоприятной возможности.
Дежурить у больного/у постели
больного.
Выбирать
Выбирай из товара, который мы
имеем на складе.
Трудно совершить выбор.
Поступай как хочешь.
Выбирать из двух зол/наугад/
самому.
Выбирать что? План
действий/жену/книгу.
Как?
Намерённо/практично/хорошо.
Выбирать для кого-то/
придумать название для нового
фильма.
Выбирать как? Голосованием/
поднятием рук/по жребию.
Выбирать жену из-за красоты/
лошадь из-за ее скорости бега.
Что вы будете делать? (Остаться
здесь).
Я выбрал его для этой работы.
Мы избрали его председателем.
Я не могу согласиться.
197
13. I cannot choose but agree. Мне ничего не остается/как согласиться.
127. Study Изучать
1. What subjects do you study? (French/history) 2. I have studied all the literature on the subject. 3. To study where? At school/ at home. Какие предметы ты изучаешь? Французский/историю. Я изучил всю литературу по этому вопросу. Учиться где? В школе/дома.
How? Hard/with text books/ without a teacher/by oneself/ under somebody. What is the purpose? For a painter/ for pleasure. To study w/ia/?The report/social conditions/political situation/ facts/problem/figures/proposals/ from every angle. 4. To study to be a doctor. 5. He studies to do the right things. Как? Упорно/по учебникам/без учителя/самостоятельно/под чьим-то руководством. С какой целью? На художника/ради удовольствия. Изучать что ? Доклад/социальные условия/политическую ситуацию/ факты/проблемы/данные/ предложения/со всех сторон. Учиться, чтобы стать врачом. Он старается поступать правильно.
6. To study one’s own interests. Преследовать собственные интересы.
7. Nobody studied to hurt him. Никто не хотел его обидеть.
128. Teach Обучать
I. To teach how? Badly/skillfully/well. H7iere?At school/in a secondary school/in the eighth form/ at a college/in a higher school. What, whom ? English/this subject/social sciences/music/ drawing/piano/children/adults/ pupils. Обучать как? Плохо/умело/хорошо. Где? В школе/в средней школе/ в восьмом классе/в колледже/ в Вузе. По какому предмету? Кого? Английскому/этому предмету/ общественным наукам/музыке/ рисованию/игре на пианино/ детей/взрослых/учеников.
198
2. That will teach him.
Это будет ему уроком.
3. You can’t teach me anything about it. Ты мне ничего нового не сообщишь об этом.
4. What subjects are you taught at your college? 5. I taught myself English a little. 6. To teach children to play the piano. 7. 1 shall teach you a lesson. 8. To teach iron to swim/ to teach a cock to crow. Какие предметы преподают вам в колледже? Я немного изучал английский. Учить детей игре на фортепиано. Я проучу тебя. Заниматься безнадежным делом/ учить топор плавать/учить ученого/петуха кукарекать.
129. Explain Обменять
1. It is difficult to explain it/ the reason/the meaning) 2. To explain the meaning of words /one’s idea/one’s view point. How? Briefly/fully/patiently. Трудно найти объяснение/ причину/значение. Объяснить значение слов/свою мысль/точку зрения. Как? Кратко/полностью/терпеливо.
3. To explain somebody’s absence/ smb’s behaviour/smb’s action/ smb’s attitude. Объяснить чье-то отсутствие/ поведение/действия/отношение.
4. This is easily explained. 5. He explained how the machine works. Это легко объяснять. Он объяснил/как работает машина.
6. He explained that he had been delayed by the rain. Он объяснил, что его задержал дождь.
130. Learn Учить
1. It is never late to learn. Учиться никогда не поздно.
2. He leams easily and willingly/ quickly/by imitation/ from the mistakes of others. 3. You should it learn by heart. 4. We learn about customs/ of the result of the experiment. Он учится легко и охотно/ он учится быстро/путем подражания/на ошибках других. Вы должны выучить это наизусть. Мы узнали об обычаях/ о результатах исследований.
199
To learn the truth/facts. 5. To learn what? Languages/rules/ the multiplication table/history/ shorthand/chess/piano/the art of wrestling. Узнать правду/факты. Учить ч/ло?Языки/правила/ таблицу умножения/историю/ стенографию/играть в шахматы/ на фортепьяно/спортивную борьбу.
6. To learn to write/to sing/ to skate/to be more polite. 7. We learnt that he arrived safely. Учиться писать/петь/кататься на коньках/быть более вежливым. Мы узнали, что он добрался благополучно.
8. Soon learnt soon forgotten. Быстро выучил - быстро забыл, (пословица)
131. Understand Понимать
I. I am beginning to understand. Now I understand. Я начинаю понимать. Теперь я понимаю.
2. To understand from somebody’s words/from the statement/ from what he says. 3. To understand English/ the explanation/the significance of the fact. Понять из чьих-то слов/ из сообшения/из того, что он сказал. Понимать английский/ объяснение/значение факта.
How? Literally/vaguely/ rightly/wrongly. 4. He understands children/ mathematics/his business thoroughly. 5. It is understood that you will come. Как? Буквально/смутно/ правильно/неправильно. Он понимает детей/математику/ досконально своё дело. Предполагается, что вы придёте.
6. I don't understand what you mean. Я не понимаю, что вы имеете в виду.
7. To make oneself understood in English. 8. Try to understand my difficulties/my viewpoint. 9. I understand that he is going to marry. Объясняться на английском. Поймите мои трудности/мою точку зрения. Насколько я понял, он собирается жениться.
200
10. What do you understand by it? Что вы подразумеваете под этим.
11.1 was given to understand that it Мне дали понять, что это не
was not true. верно.
132. Remember Помнить
I. Now remember! If you do it again you will be punished. Запомни! Если ты сделаешь это еще раз, то будешь наказан.
2. Do you remember of it? (about it) Ты помнишь об этом?
3. I shall always remember your kindness. Я всегда буду помнить вашу доброту.
4. To remember a man/a fact/ a place. Помнить человека/факт/место.
How? Distinctly/vaguely. As far as I remember. Как? отчетливо/смутно. Насколько я помню.
5. It is worth remembering. Это следует помнить.
6. You will remember he offered this method. Как вы знаете (помните), он ввел этот метод.
7. Not that I remember. Что-то не помню.
8. Remember me to your brother. Передайте привет брату.
9. Remember to turn out the lights. Не забудьте выключить свет.
133. Know Знать
I. As far as I know. How should I know? Насколько мне известно. Откуда мне знать?
You know best. As everyone knows. Тебе лучше знать. Как вам известно.
2. I shall let you know about it. Я сообщу вам об этом.
3. She knows of a shop where you can get things like that. Он знает магазин, где вы можете купить такие веши.
4. He knows English/literature/ the address/gardening. Он знает английский/литературу/ адрес/садоводство.
5. To know how? Perfectly/well/ a little. Знать как? В совершенстве/ хорошо/немного.
201
6. You don't know much.
7. He does not seem to know
the value of time.
8. He has known better days.
9. I know him personally/very
slightly.
I want to get to know him better.
10. To know a friend from an
enemy/а fool from a wise/one
from another.
11. You should not know him from
an Englishman.
12. This fact is little known.
13. He is known as a scientist/to be
a good interpreter.
14. He knows how to cook.
15. We know him as a man of
character/of principle.
16. There is no knowing how she
will act.
17. To know better than to do
something.
134. Forget
I. I forgot about it. I forgot
the name/the number/
all my English.
2. 1 shall never forget your
kindness.
3. You forgot your umbrella.
4. It is never to be forgotten.
5. He has forgotten to post
letters/to close the window.
Вы мало знаете.
Он, кажется, не знает цену
времени.
Он знал лучшие дни.
Я знаю его лично/лишь
поверхностно. .
Я хочу познакомиться с ним
поближе.
Отличать друга от врага/дурака от
умного(мудреца)/одного от
другого.
Вы не отличите его от
англичанина.
Этот факт мало известен.
Он известен как ученый/как
хороший переводчик.
Он умеет готовить.
Мы знаем его как волевого
человека/как принципиального
человека.
Трудно сказать, как она поступит.
Быть не настолько глупым, чтобы
сделать что-то.
Забывать
Я забыл об этом. Я забыл имя/
номер/свой английский.
Я никогда не забуду вашей
доброты.
Вы забыли свой зонтик.
Это невозможно забыть.
Он забыл отправить
письма/закрыть окно.
202
6. You are forgetting yourself. 7. Don't forget what you promised. 8. To forget one’s duties. 9. His services were forgotten by the authorities. Вы забываетесь. He забудь, что обещал. Забыть о своих обязанностях. Власти не оценили его заслуг.
135. Mistake Ошибаться
I. I am afraid you are mistaken about it. Боюсь, что вы ошибаетесь в этом.
2. He has mistaken you for your brother. Он принял вас за вашего брата.
3. He could not have mistaken my meaning. Он не мог не понять меня.
4. You mistake me. Вы неправильно меня понимаете.
5. If I am not mistaken. Если я не ошибаюсь.
6. I am not mistaking the facts. В отношении этих фактов трудно ошибиться.
7. To mistake the time/the road. Ошибиться в отношении времени/в выборе дороги.
8. You have mistaken your man. Вы ошиблись в этом человеке.
136. Mean Значить
I. I meant well/1 meant no harm. Я хотел как лучше/Я не хотел причинить вам зла.
2. When I say «yes» I mean it. Когда я говорю «да»/то я действительно имею в виду это.
3. I am not joking. I really mean it. 4. His refusal means a lot of extra work. Я не шучу. Я говорю это всерьез. Его отказ значит массу дополнительной работы.
5. What does this word mean? Что означает это слово?
6. This name means nothing to me. Это имя ничего не говорит мне.
7. What did this book mean for me? 8. What do you mean by looking at me like that? Что значила эта книга для меня? Что ты смотришь на меня так?
203
9. He means to go. 10. Your friendship means a great deal to me. Он собирается уходить. Твоя дружба очень много значит для меня.
137. Examine Проверять/рассматривать
I. To examine a picture/facts/old documents/the subject/ a question/theory. 2. To examine a patient/the wounded/smb’s heart/smb’s eyes. 3. To examine schoolboys/students/ pupils/in English. Рассматривать картину/факты/ старые документы/предмет/ тему/вопрос/теорию. Обследовать (проверять) бол ьного/рану/сердце/глаза. Экзаменовать школьников/ студентов/учеников/ по английскому.
4. To examine a witness/ a criminal/a captive/a prisoner. Допрашивать свидетеля/преступника/пленного (2).
138. Add Добавлять/складывать
I. To add correctly/quickly/in one’s head. Складывать правильно/быстро/ в уме.
2. He added to his vocabulary/ to his experience. 3. There is nothing to add, 4. Add some pepper/some sugar to it. Он увеличил свой словарный запас/набрался опыта. Добавить нечего. Добавь немного перца/сахара туда.
5. Two added to seven makes nine. Два плюс семь равно девяти.
6. If you add five to five you get IO. Если вы прибавите пять к пяти/вы получите десять.
7. This adds to the impression. Это усиливает впечатление.
139. Write Писать
I. Learn to write in English! 2. He writes amusingly/ realistically/about travels. 3. She writes to her mother regularly. Учиться писать по-английски! Он пишет увлекательно/ реалистично/о путешествиях. Она пишет своей матери регулярно.
204
4. To write for youngsters/ for the masses. Писать для молодежи (подростков)/для массового читателя.
5. To write a good hand/in ink/with a pen. 6. He wrote his name at the bottom of the page. 7. To write from dictation/ shorthand. Писать хорошим почерком/ чернилами/пером/ручкой. Он расписался в конце страницы. Писать под диктовку/ стенографией.
8. To write an application. Писать заявление.
9. How is this word written? Как пишется слово?
140. Read Читать
1. To read slowly/fast/fluently/ distinctly aloud/correctly/ to oneself/with much expression. Читать медленно/быстро/бегло/ отчетливо/вслух/правильно/ про себя/выразительно.
2. The rule (the telegram) reads as follows. Правило гласит следующим образом/телеграмма.
3. To read what? A Book/а paper/ a letter. Читать что? Книгу/газету/письмо.
4. To read an electric meter/hieroglyphs/cards. Считывать показания электрического счетчика/читать иероглифы.
5. What does the thermometer read? Что показывает термометр?
6. You read my mind/my thoughts/ my desire. Вы читаете мои мысли(2)/желания.
7. This book is largely read by youngsters. Книга читается молодежью.
141. Count Считать
I. Count the pieces of luggage/ count from I to 10. Сосчитайте багаж/просчитайте от I до Ю.
2. This does not count/once does not count. Это не считается/раз не считается.
3. I am in a great hurry, every minute counts. Я очень спешу, каждая минута на счету.
205
4. You must not count upon me. 5. I count on his promise. 6. This film counts among the best. 7. To count words/mistakes/absent students. Don't forget to count your change. 8. We were ten not counting the children. На меня не рассчитывайте. и Я полагаюсь на его обещание. Этот фильм относится к лучшим. Считать слова/ошибки/ отсутствующих студентов. Проверьте сдачу. Нас было десять, не считая детей.
9. To count one by one/ by the tens/on the fingers. Считать по одному/десятками/ на пальцах.
142. Suppose • 'Л Предполагать/считать
I. I suppose so. 2. Will he come? No,I don't suppose so. 3. He is not supposed to do this. 4. He is not supposed to know this. 5. Let us suppose that this is true. 6. This work supposes a great skill/ability and training. Я думаю, что да. Он придет? Нет, не думаю. Он не обязан делать это. Он вряд ли знает это. Предположим, что это правильно. Эта работа требует большого умения/способностей и тренировки.
7. I suppose him to be about 40. 8. The question is more difficult than it is commonly supposed. Я думаю, что ему около сорока. Этот вопрос труднее, чем это считают многие.
143. Consider Считать/полагать
I. Consider before you choose. Хорошо подумай, прежде чем выбирать.
2. I shall consider the possibility. 3. We must consider his youth. Я рассмотрю эту возможность. Мы должны сделать скидку на его молодость.
4. To consider the feeling of other people. Уважать чувства других людей.
206
5. We are considering going to the country. 6. All things considered... 7. We consider him a clever man. Мы рассматриваем возможность съездить на природу. Приняв все во внимание. Мы считаем его умным человеком.
8. We consider that you are not to blame. Мы считаем, что вы не виноваты.
9. I consider myself a happy man. 10. Consider yourself at home. 11. If you consider it necessary,... Я считаю себя счастливым. Чувствуйте себя как дома. Если вы считаете это необходимым.
144. Accept Принимать
1. To accept a gift/an offer/а job/ a responsibility. Принимать подарок/предложение/работу/ брать на себя ответственность.
How? Willingly/gladly/eagerly/ gratefully. 2. To accept somebody. 3. To accept a proposal/ a suggestion/а plan/a theory/ somebody’s opinion/smb’s invitation. 4. We accept it as the fact/ the truth. Как ? Охотно/с удовольствием/ жадно/с благодарностью. Принимать кого-то. Принимать предложение (2)/ план/теорию/чье-то мнение/ чье- то приглашение. Мы принимаем это за факт/за правду.
5. He accepts everything she says. 6. His terms were accepted. 7. He applied for the job and was accepted. 8. It is generally/commonly accepted. 9. To accept persons. Он верит всему, что она говорит. Его условия были приняты. Он подал заявление о приеме на работу и был принят. Это всеми признано. Быть пристрастным.
745. Expect Ожидать
1. Will he be late? I expect so. I don’t expect so. Он опоздает? Думаю/да. Не думаю.
207
2. We expect guests/a letter. When ? Next week/every moment/for the dinner. 3. We did not expect such a treatment/a failure. 4. To expect a baby/to be expecting. 5. The conference is expected to meet in summer. Я жду гостей/письмо. Когда ? На следующей неделе/ в любой момент/на обед. Мы не ждали такого обращения/такой неудачи. Ожидать ребенка (2). Ожидается, что конференция соберется летом.
6. I expect to be back on Sunday. Я рассчитываю вернуться в воскресенье.
7. A reporter is expected to have a good memory. Репортер должен иметь хорошую память.
146. Prove Доказывать
1. To prove the rule/the contrary/one’s point of view. Доказывать правило/обратное/свою точку зрения.
How? Clearly/undeniably/ convincingly. 2. To prove the fact/one’s honesty/ one’s abilities/one’s innocence. 3. 'It was soon proved that he was right. 4. He proved to be a coward. 5. The report proved true/ useful/interesting. 6. He proved himself loyal to his friends/worthy of confidence. 7. That figures clearly prove that he is right. 8. It remains to be proved. 9. To prove one’s identity. 10. This is said to prove her. 11. To prove a new weapon. Как ? Ясно/неотразимо/ убедительно. Доказать факт/честность/ способность/невиновность. Скоро было доказано, что он был прав. Он оказался трусом. Сообщение оказалось верным/полезным/интересным. Он оказался верным другом/ достойным доверия. Эти цифры четко показывают, что он прав. Это еще нужно доказать. Удостоверить личность. Это сказано, чтобы проверить ее. Испытывать новое оружие.
208
12. The correctness of subtraction
has been proved.
747. Decide
1. To decide one way or the other.
2. To decide how? wisely/
impartially/favourably/unanimou
sly/promptly.
3. To decide in favour of a plan/
the suggestion for disarmament/
against the plan.
4. To decide on a name of a baby/
on the date of the departure/
on a method of works/
on the line of actions.
5. To decide somebody’s fate/
a struggle/а battle
6. Nothing is decided yet.
7. The matter is quite decided.
8. To decide by tossing a penny.
9. He decided to become a sailor/
to leave the place
10. What decided you to give up
your job?
11. Decide for yourself!
12. To decide a point/а question/
an issue.
13. The management has decided
against investing in a new
equipment.
14. To decide in favour/against
the phaintiff.
15. To decide the order of
the competition.
16. We must decide what to do next.
Правильность вычитания
проверена.
Решать
Принять то или другое решение.
Решать как? мудро/
беспристрастно/благоприятно/
единогласно/быстро.
Принять план/предложение по
разоружению/отвергнуть план.
Придумать имя ребенку/
определить дату отъезда/
метод работы/
курс действий.
Решать чью-то
судьбу/борьбу/битву.
Ничего еще не решено.
Вопрос почти решен.
Решать, бросая монету.
Он решил стать моряком/
уйти С работы.
Что заставило вас оставить
рабогу?
Сам решай!
Решать вопрос (3).
Руководство не приняло решение
о вложении капитала в новое
оборудование.
Решить дело в пользу/не в пользу
истца.
Определить занятые в
соревновании места.
Мы должны решить, что делать
дальше.
209
17. To decide between two alternatives. Выбирать из двух альтернатив.
18. It is for you to decide. Решайте сами.
148. Resolve Решать1разрешать
I. He resolved on making an early start. Он решил отправиться пораньше.
2. What has been resolved? Какое решение было принято?
3. We are called upon to resolve this important and difficult problem. Мы призваны решить эту важную и трудную проблему.
4. The committee resolved to authorize this step. 5. The knowledge of the facts resolved him to act at once. Комиссия постановила разрешить это мероприятие. Факты вынудили его действовать без промедления.
6. The Roman Empire resolved into elements. Римская империя распалась.
7. The steam resolved into water. 8. The question resolves itself into this. Пар превратился в воду. Вопрос сводится вот к чему.
149. Imagine Представлять/воображать
1. It can be easily imagined. 2. You can’t imagine the life without electricity. 3. Imagine that you are in ancient Rome. Это легко себе представить. Трудно себе представить жизнь без электричества. Представьте себе, что вы находитесь в древнем Риме.
4. Imagine how angry I was. Можете представить, как я был зол.
5. He is cleverer than I imagined. Он умнее, чем я полагал.
6. I can’t imagine what you mean. Не могу себе представить, что вы имеете в виду.
150. Work Работать
I. To work: hard/well/overtime/ Работать: упорно/хорошо/
210
together/day and night.
2. The lift/the typewriter/
the brain/the heart works.
3. The brake/the pump won’t work.
4. The medicine/the treatment
works (the new method).
5. He works in a factory/at an
office/in the garden/in the open
air/on land/with this firm.
When ? By day/at night/in shifts.
For what? For wages/far a small
pay.
6. We work for peace/for the good
of humanity.
7. She worked her way through
the crowd.
8. She worked him into a rage.
9. He is going to work as a clerk/
a cook.
10. We worked like niggers/horses/
nawies/slaves.
11. It won’t work.
12. He who does not work neither
shall eat.
13. We are working at the question.
14. To work one’s fingers to
the bone.
15. This salesman works the North
Wales district.
16. To work one’s connection/
one’s charm to get one’s way.
17. I’ll work it if I can.
18. Yeast makes beer work.
сверхурочно/вместе/день и ночь.
Лифт/печатная машинка/мозг/
сердце работает.
Тормоз/насос не работает.
Лекарство/лечение действует
(новый метод).
Он работает на заводе/в бюро
(конторе)/в саду/на открытом
воздухе/в деревне/на этой фирме.
Когда ? Днем/ночью/посменно.
За что ? За зарплату/за малую
плату.
Мы работаем на мир, на благо
человечества.
Она пробила себе дорогу сквозь
толпу.
Она довела его до приступа гнева.
Он собирается работать
служащим/поваром.
Они работали как негры/лошади/
землекопы/рабы.
Не получится (этот номер не
пройдет).
Кто не работает/тот не ест.
Мы работаем над этим вопросом.
Работать долго и упорно.
Этот продавец работает в зоне
Северного Уэльса.
Пустить в ход свои связи/свое
обаяние, чтобы сделать карьеру.
Я сделаю это, если смогу.
Дрожжи вызывают брожение
пива.
211
19. Time has wrought many
changes.
151. Do
1. He has done much for me.
2. I shall do nothing of the sort.
3. What can I do for you?
4. Do as you are told.
5. What is to be done?
6. You did well to refuse his
invitation.
7. What does he do for his living?
8. To do odd jobs.
9. Are you doing anything
tomorrow?
10. To do one’s work/one’s duty/
one’s task.
11. This room will do for the office.
12. That will not do/that will never
do.
13. I will make him do.
14. I could do without him.
15. A long walk will do you good/
harm.
16. Will you do me a favour?
17. To do him justice he is no fool.
18. To do one’s hair/the room/
the bed/dishes.
19. Who will do the interpreter?
20. Is the meat done yet?
Время внесло много изменений.
Делать
Он много сделал для меня.
Я ничего подобного не буду
делать.
Чем могу быть полезен?
Делай, как тебе говорят.
Что делать?
Вы правильно
поступили/отвергнув его
приглашение.
Чем он зарабатывает на жизнь?
Выполнять случайную работу.
Ты чем-нибудь занимаешься
завтра?
Выполнять свою работу/
обязянности/задачу.
Это помещение подойдет для
бюро/конторы.
Этого не хватит/этого мало.
Я заставлю это сделать.
Я могу обойтись без него.
Длительная прогулка полезна для
тебя/вредна.
Сделайте одолжение.
Отдавая дань справедливости,
нужно сказать, что он не дурак.
Сделать прическу/убрать
комнату/заправить кровать/
приготовить блюдо.
Кто будет переводчиком?
Мясо готово? (прожарилось).
212
21. To do a museum/sights/a picture
gallery.
22. He is doing a ten-year term.
23. They can do you this at 5 dollars
a piece.
24. Both sisters have done well.
25. The patient is doing well.
26. The speaker did well.
27. He will certainly do well.
28. We are done.
29. I haven’t done with him.
30. We are done for.
31. I am afraid these shoes
are done for.
32. This practice has been done
away.
33. Who does for you? To do for
oneself.
34. I do believe you.
35. That will do the trick.
152. Make
1. We make bricks/wine/machines.
2. Nails are made of iron/made in
Russia.
3. To make dinner/breakfast/a dish.
4. To make a list/a note/а report/
a law/a will.
Осматривать музей/осматривать
достопримечательности/
картинную галерею.
Он отбывает десятилетний срок
тюремного заключения.
Они могут это сделать вам по 5
долларов за штуку.
Обе сестры прекрасно
устроились.
Больной поправляется.
Оратор произвел хорошее
впечатление.
Он, конечно, справится с этим
делом.
Мы устали.
Я еще с ним не рассчитался.
Мы пропали.
Боюсь, что этим ботинкам
пришел конец.
С этой практикой покончено.
Кто у вас занимается хозяйством?
Обслуживать себя самостоятельно.
Я вам верю.
Это решит дело.
Делать
Мы делаем кирпичи/вино/
машины.
Гвозди сделаны (делаются) из
железа/сделано в России.
Готовить обед/завтрак/блюдо.
Составить список/записку/
доклад/разработать закон/
составить завещание.
213
5. To make a mistake/a blunder/
an offence against good taste.
6. What distance do you make it
from here in the village? -
I make it five miles.
7. How much do you make a week
(money)?
To make a good thing of
something.
8. To make one’s livelihood/one’s
living.
9. We made friends with him very
quickly.
10. To make an agreement/
a treaty/a bargain/terms/
an appointment/a date.
11. To make a room/а bed/order in
one’s book.
12. To make a row/a scene/а fuss/
a racket/a commotion/a splash/
a stir.
13. The car makes 120 kilometers
per hour.
14. To make the station in time/to
make the port.
15. To make a basket. He always
makes a goal.
16. Whose turn is to make?
17. I shall make him do it.
18. I can’t make you come if you
refuse.
19. To make oneself
understood/make oneself clear.
20. I must have a new dress made
for the party.
Делать ошибки/грубую ошибку/
погрешить против хорошего
вкуса.
Как вы оцениваете расстояние
отсюда до деревни? - Я думаю,
здесь пять миль.
Сколько вы зарабатываете
в неделю?
Хорошо заработать (нажиться) на
чем-то.
Зарабатывать на жизнь.
Мы быстро с ним подружились.
Заключить договор/соглашение/
сделку/соглашение/назначить
свидание/дату.
Убирать комнату/заправить
кровать/привести в порядок
книги.
Скандалить/устроить сцену/
переполох буянить/переполох/
производить сенсацию(2).
Машина дает 120 км/час.
Вовремя прийти на станцию/
войти в порт.
Забросить мяч в корзину. Он
всегда забивает голы.
Чья очередь?
Я заставлю его сделать это.
Я не могу тебя заставить, если ты
отказываешься.
Объясниться/изложить свое
мнение ясно.
Я должен заказать новое платье
для этого вечера.
214
21. To make something available
to smb.
22. To make oneself comfortable.
23. To make a rule/а regular thing/
a practice of something.
24. To make a mess/a hash,
a muddle of smth.
25. To make a laughing stock of
smb.
26. He is not as bad as you make
him.
27. To make a beast of oneself.
28. To make an exhibition/
a spectacle/a sight of oneself.
29. He made as though to leave
the room.
30. To make somebody free of one’s
house.
31. Twenty shillings make a pound.
32. Twice six makes twelve.
33. Will you make one of the party?
34. You make the tenth here.
35. This colour makes a perfect
camouflage.
36. To make a good teacher/
a musician/a sprinter.
153. Treat
1. I shall treat today.
2. Don’t treat me as a child.
3. To treat somebody like dirt/
Предоставлять кому-то что-то.
Удобно устроиться.
Взять за правило/регулярно
заниматься чем-то/постоянно
делать что-то.
Вносить путаницу/перепутать
что-то(2).
Сделать из кого-то посмешище.
Он не так плох/как вы его
изображаете.
Вести себя как скотина.
Привлекать к себе внимание(З).
Он сделал вид/будто собирается
выйти из комнаты.
Предоставить свой дом в чье-то
распоряжение.
Двадцать шиллингов составляют
фунт.
Дважды шесть - двенадцать.
Не составишь ли ты нам
компанию?
Ты здесь десятый.
Этот цвет служит отличной
маскировкой.
Стать хорошим учителем/
музыкантом/спринтером.
Обходиться/обработать
Я сегодня угощаю.
Не обходитесь со мной как
с ребенком.
Плохо обращаться с кем-то/
215
a dog/well/badly/politely/
respectfully/tenderly/roughly/
hospitably/kindly.
4. How has the world been treating
you?
5. Please treat this information as
strictly private.
6. You should not treat that as
a laughing matter.
7. He treated the subject
thoroughly/exhaustively/
adequately.
8. The book treats current social
problems.
9. Which doctor is treating you?
To treat a strained ankle-joint/
a tooth.
10. We treated fruit-trees with
chemical mixtures.
11. To treat oneself to a bottle of
champagne.
12. Your information will be treated
as confidential.
13. Many aspects of the subject are
not treated at all.
14. To treat a matter as a joke/as
serious/as accidental/
non-essential.
15. To treat somebody as an
equal/as an enemy/as a superior/
as an inferior.
154. Repair
1. To repair a house/а wall/
a watch/a bicycle/clothes/
shoes/а road.
третировать/хорошо/плохо/
вежливо/уважительно/нежно/
грубо/гостеприимно/приветливо.
Как вам живется?
Пожалуйста, считайте эти
сведения строго
конфиденциальными.
Это совсем не шутки.
Он рассмотрел предмет полно и
всесторонне.
В книге рассматриваются
актуальные социальные
проблемы.
Какой доктор вас лечит?
Лечить поврежденный
голеностоп/зуб.
Мы обработали фруктовые
деревья химикатами.
Позволить себе бутылку
шампанского.
Мы будем обращаться с вашей
информацией конфиденциально.
Многие аспекты темы совсем не
рассмотрены.
Рассматривать дело как
шутку/серьезно/как
случайное/как несущественное.
Обращаться с кем-то как
с равным/как с врагом/как выше
себя стоящего/как нижестоящего.
Ремонтировать
Ремонтировать дом/стену/часы/
велосипед/одежду/обувь/дорогу.
216
2. My shoes want repairing. 3. To repair an injustice/а wrong. 4. To repair damages. Мои туфли нуждаются в ремонте. Устранить несправедливость^). Возмещать убытки.
155. Fit Настраивать/подходить
1. The shoes fit well. Туфли подходят хорошо.
2. This coat doesn’t fit you. Это пальто тебе не подходит (не сидит).
3. The words fit the occasion/ the key does not fit the lock. 4. Fit the red coat! Эти слова подходят к ситуации/ ключ не подходит к замку. Примерь красное пальто!
5. The hotel is fitted with modem conveniences. Гостиница имеет все современные удобства.
6. To fit oneself to one’s surroundings. 7. To fit like a glove/to a T. Приспособиться к окружающей обстановке. Быть как раз в пору/подходить тютелька в тютельку.
8. He fitted a handle to a broom. Он приделал ручку к метле.
9. To fit a pupil to be able to enter a higher school. Готовить ученика к поступлению в ВУЗ.
156. Act Действовать
1. It is time to act/Don’t talk, act. Время действовать. Не болтай, действуй.
2. To act how? At once/quickly/ hastily/cautiously/deliberately. Действовать как?Сразу/живо/ поспешно/осторожно/ преднамеренно.
3. He is slow to act. 4. The brake will not act. 5. She is never sincere/she always acts. 6. To act like a child/respectfully/ wisely/foolishly/on his orders/ against one’s own interests/ against my will. Он медлительный на подъем. Тормоз не работает. Она никогда не бывает искренней/всегда играет. Поступать как ребенок/ почтительно/мудро/неблагоразум- но/по его приказу/в ущерб своим собственным интереам/вопреки моей воле.
217
7. He thought he was acting for the best. Он думал, что поступает как лучше.
8. He acted from instinct/from sense of duty/out of spite/pity/ from jealousy/up to his promises. Действовать инстинктивно/как велит чувство долга/назло/ из жалости/ревности/ в соответствии с обещанием.
9. It acts on my nerves. 10. He acted in many films/ on the stage. 11. It acts as a stimulus/ as a poison/as a conductor. 12. He acted as a guide/as an assistant. Это действует мне на нервы. Он сыграл во многих, фильмах/играл на сцене. Это действует как стимул/как яд/как проводник. Он выступал в роли гида/ ассистента.
157. Use Использовать
I. To use what?Tools/а hammer/ a dictionary/queer words. How? Freely/regularly/ universally. 2. To use one’s strength/one’s influence/one’s tact/ one’s patience. 3. Use your brains/wits! 4. May I use your telephone? Использовать что? Инструмент/ молоток/словарь/странные слова. Как ? Свободно/регулярно/ универсально. Использовать свою силу/ влияние/быть тактичным/ терпеливым. Шевели мозгами! Разрешите позвонить по вашему телефону.
5. He never uses a dictionary. Он никогда не пользуется словарем.
6. Use your discretion! Действуйте по своему усмотрению!
7. They use a ton of coal in a month! 8. I used to take a bus. Они расходуют тонну угля в месяц. Я имел обыкновение ездить автобусом, (а сейчас не езжу)
9. To use a word in a figurative sense. Использовать слово в переносном смысле.
IO. The plants are used for food. Эти растения употребляются в пищу.
218
158. Take
1. To take a pencil/а sheet of
paper/a spade in one’s hand/
on one’s back/in one’s arms.
2. Take this table out of the room!
3. To take somebody in the act/
by surprise.
4. He is always taking other
people’s ideas.
5. To take a taxi/a book from
the library.
6. She is old enough to take her
own way.
7. To take a bishop.
8. To take an offer/presents/bribes.
9. How much less will you take?
10. I am not taking orders from you.
11. I will not take such a treatment.
12. To take a wager/a bet/a dare/
a challenge.
13. To take something
easy/lightly/to heart.
14. He took the joke in earnest.
15. To take something amiss/ill/
in bad part.
16. I take your meaning.
17. Your words may be taken in
a bad sense.
18. An intense despair took him.
19. The story took my fancy.
Брать
Брать карандаш/лист бумаги/
лопату в руки/на спину/в охапку.
Вынеси этот стол из комнаты!
Захватить кого-то на месте
преступления/врасплох.
Он всегда пользуется мыслями
других людей.
Брать такси/книгу в библиотеке.
Она достаточно повзрослела,
чтобы самой решать за себя.
Взять слона(шахматы).
Принять предложение/подарки/
взятки.
Сколько вы можете уступить?
Я не подчиняюсь вашим
приказам.
Я бы не потерпел такого
обхождения.
Идти на пари (2)/принимать
вызов (2).
Относиться к чему-то спокойно
(2)/принимать что-либо всерьез.
Он принял шутку всерьез.
Обижаться на что-то(З).
Я понимаю, что вы хотите
сказать.
Ваши слова можно истолковать
дурно.
Им овладело жуткое отчаяние.
Рассказ поразил мое
воображение.
219
20. To take minutes.
21. Will you take tea or coffee?
22. I can’t take whisky.
23. To take a house.
24. To take a practical view of
situation/a narrow view of things.
25. I shall take French. He takes
English classes.
159. Touch
I. Out hands touched.
2. What did he touch upon in this
lecture? (on the question/
on other problems and points)
3. Visitors are requested not
to touch the exhibits.
4. To touch deeply/greatly/slightly.
5. To touch somebody’s
heart/smb’s pride/smb’s vanity.
6. I could not touch anything (eat).
7. He touched the dog with his
foot.
8. To touch one’s hat; to touch
the cap.
9. The matters touched upon in
the book.
10. The flowers were touched by
the frost.
11. The pictures are not touched by
the fire.
12. She touched the iron to see
whether it is hot.
13. She touched the surface to make
sure it is smooth.
Вести протокол.
Вы будете чай или кофе?
Я не пью виски.
Снимать дом.
Смотреть на ситуацию
практически/иметь узкий взгляд
на вещи.
Я буду учить французский. Он
преподает английский.
Касаться
Наши руки соприкоснулись.
Что он рассматривал в своей
лекции? Этот вопрос/другие
проблемы и моменты.
Посетителей просим не трогать
руками экспонаты.
Тронуть глубоко (2)/слегка.
Затронуть чьи-то
чувства/гордость/тщеславие.
Мне ничего не хотелось есть.
Он толкнул собаку пинком/
ногой.
Поприветствовать (приподняв
шляпу)/отдать честь.
Тема, рассматриваемая в книге.
Цветы были повреждены морозом
(прихвачены).
Пожар не повредил картин.
Она потрогала утюг, горячий ли
он.
Она прикоснулась к поверхности,
чтобы убедиться, что она гладкая.
220
14. I would not touch him with a pair of tongs. Я не хочу к нему прикасаться.
15. Can you touch the ceiling? Вы достаете до потолка?
16. The thermometer touched 30° C yesterday. Термометр поднялся вчера до 30 градусов С.
17. Is there one of you that could touch him? Есть ли среди вас кто-нибудь кто смог бы сравниться с ним?
18. Nothing will touch these stains. Ничем не сведешь эти пятна.
19. I have not touched the piano for a long time. Я не притрагивался к фортепиано в течение долгого времени.
20. He touches 50 dollars a week. Он получает 50 долларов в неделю.
160. Seize Хватать
I. To seize a stick/somebody by the arm/by the throat/by the collar. Схватить палку/кого-то за руку/ за горло/за ворот.
2. To seize the reins of power. Захватить бразды правления.
3. They seized all they could. Они захватили все, что могли.
4. To seize contraband goods. Конфисковать контрабанду.
5. Your property will be seized. Ваше имущество будет конфисковано.
6. To seize an opportunity/ an occasion/a chance. Воспользоваться удобным случасм/возможностью/шансом.
7. I can’t seize your meaning. Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.
8. He was seized with panic/ terror/fear. Его охватила паника/ужас/страх.
9. The piston seizes. Поршень заедает.
161. Keep Держать
1. To keep something in one’s hands/in one’s pockets/ in a bookcase/to keep money in the saving-bank. Держать что-то в руках/ в карманах/в книжном шкафу/держать деньги в Сбербанке.
2. To keep in one’s possession/ Владеть чем-нибудь/держать под
221
under lock and key.
3. Keep a seat for me!
4. I keep it for great occasions.
5. You may keep the book for
a month.
6. What I have won fairly I intend
to keep.
7. To keep poultry/bees/a dog/
a car/a shop/а school.
8. To keep an old mother/
one’s children/а family.
9. To keep a mistress.
10. To keep eggs/butter/a stock of
something.
11. I was kept there. He kept me
waiting.
12. Don’t let me keep you.
13. To keep a road/a fortress/
the goal.
14. To keep the field.
15. These apples will keep till spring.
16. It will keep!
17. To keep one’s bed.
18. To keep to the right/left/to keep
the path/to keep on the right
track/to keep straight on.
19. To keep to the subject/
the point/to keep to a strict
diet/to the pattem/to one’s
native language/to one’s
promise/to the pledge/to one’s
determination.
замком.
Подержите место для меня!
Я приберегаю это для
торжественных случаев.
Вы можете держать книгу месяц.
То, что я честно добыл, я не
собираюсь отдавать.
Держать птицу/пчел/собаку/
иметь машину/держать лавку/
школу.
Содержать старуху-мать/
детей/семью.
Содержать любовницу.
Иметь в продаже яйца/масло/
иметь запас чего-то.
Меня там задержали. Он меня
задержал (заставил ждать).
Я вас больше не задерживаю.
Удерживать дорогу/крепость/
защищать ворота.
Вести военные действия.
Эти яблоки долежат до весны.
Успеется!
Соблюдать постельный режим.
Держаться правой/левой
стороны/идти по определенному
пути, не сбиваясь/идти по
правильному пути/идти прямо.
Придерживаться темы(2)/
придерживаться строгой диеты/
точно придерживаться образца/
говорить только на родном
языке/сдерживать обещание/
строго выполнять взятое на себя
обязательство/придерживаться
принятого решения.
222
20. To keep the law/the rules/the 10
commandments/to keep within
the law/within the bounds of
the truth.
21. To keep one’s word/one’s
promise/one’s oath/one’s faith
with somebody/an appointment.
22. To keep a diary/accounts/
a register/а record.
23. To keep one’s feet/balance.
24. Keep where you are!
25. To keep one’s figure/one’s looks.
26. To keep one’s temper/
one’s feelings/one’s balance.
27. To keep laughing/to keep from
laughing.
28. I could not keep from smiling.
29. It kept me from school.
30. To keep out of somebody’s
quarrel/out of danger.
31. Keep the matches away from
the children.
32. You are keeping something back
from me.
33. He keeps up with the times/
with the fashion.
34. To keep cheerful/still/
friendly/fit/aloof.
162. Hold
I. If your luck holds...
Соблюдать закон/правила/
10 заповедей/держаться в рамках
закона/придерживаться истины.
Сдерживать свое слово/
обещание/клятву/
сохранять верность кому-либо/
прийти в назначенное время.
Вести дневник/счета/вести
журнал/протокол.
Удержаться на ногах/сохранять
равновесие.
Ни с места!
Сохранять стройность/красоту.
Сдерживаться/не выходить из
себя/сдерживать свои чувства.
Все время смеяться/удержаться от
смеха.
Я не мог не улыбнуться.
Из-за этого я не пошел в школу.
Не вмешиваться в чью-то
ссору/не подвергать себя
опасности.
Держите спички подальше от
детей.
Вы что-то скрываете от меня.
Он идет в ногу со временем/
следит за модой.
Быть неизменно бодрым/не
шуметь/оставаться по-прежнему
дружелюбным/быть в форме/
держаться особняком.
Держать
Если тебя удача не подведет.
223
2. The promise holds.
3. To hold a brush/а spade.
4. The wounded man was holding
fast to the railing.
5. We held him from a rash
venture.
6. To hold shares in a company.
7. Will this suitcase hold all your
clothes?
8. Sea-water holds many salts in
solution.
9. I hold him to be wrong.
10. To hold a thing to be impossible.
11. The judge held that he was
guilty.
12. He was held 36 days.
13. The roof is held by pillars.
14. The fair weather is holding.
15. Does the principle still hold
good?
16. To hold good in law.
17. He holds two offices at the same
time.
18. To hold the attention of one’s
audience.
19. I cannot hold all these details in
my head.
20. We asked them to hold a room
for us.
21. The election was held
in November.
To hold negotiations/а press
conference/an examination/
an inspection.
Обещание остается в силе.
Держать кисть/лопату.
Раненый крепко держался за
ограду.
Мы удержали его от
необдуманного поступка.
Владеть акциями компании.
В этот чемодан влезет вся ваша
одежда?
Морская вода содержит много
солей в растворе.
Я считаю, что он не прав.
Считать что-то невозможным.
Судья признал, что он виновен.
Он просидел 36 дней.
Крыша держится на колоннах.
Ясная погода держится (стоит).
Остается ли этот принцип в силе?
Иметь законную силу, быть
юридически обоснованным.
Он занимает одновременно два
поста.
Завладеть вниманием аудитории.
Я не могу сразу запомнить все
эти подробности.
Мы попросили их оставить номер
для нас.
Выборы проводились в ноябре.
Вести переговоры/проводить
пресс-конференцию/экзамены/
проверку.
224
22. When is the anniversary to be held? Когда будет отмечаться годовщина?
23. To hold back from something/ to hold off from something. 24.1 still hold to my former views/ to a plan. 25. To hold by one’s decision/ by one’s opinion. Воздерживаться от чего-либо. Я остаюсь при прежнем мнении/ придерживаюсь плана. Придерживаться своего решения/ своего мнения.
163. Pull Тянуть/тащить
I. The horse was pulling the cart slowly. 2. He pulled his hat over his eyes. 3. She pulled him by the sleeve. 4. The train pulled into/ out of the station. Лошадь медленно тащила повозку. Он натянул шляпу на глаза. Она дернула его за рукав. Поезд прибыл на станцию/ отправился.
5. We pulled weeds yesterday. 6.1 must pull up my stockings. Мы пололи вчера сорняки. Я должна поднять (подтянуть) свои чулки.
7. He pulled a knife on me. 8. The advertisement pulled customers. Он пригрозил мне ножом. Рекламное объявление привлекло клиентов.
9. He pulled more votes than his running mate. 10. He nearly always pulls for the weak. 11. Who pulled a dirty trick like that on you? 12. He pulled an A in his English course. Он собрал больше голосов, чем его соперник. Он почти всегда выступает на стороне слабых. Кто это сыграл с вами такую подлую шутку? Он получил высшую оценку по английскому.
13. To pull faces/to pull somebody’s leg. Строить рожи/разыгрывать ксго-та
164. Push Толкать
1. Somebody pushed me. Don't push! Кто-то толкнул меня. Не толкайся!
8 Глаголы
225
2. 1 pushed the plug into the socket. Я воткнул штекер в розетку.
3. He pushed through the crowd/ to push one’s way. 4. Don't push against the fence, it will give way. 5. We do not wish to push him for payment. 6. He is pushed for time/money. Он пробивался сквозь толпу/ прокладывать дорогу. Не наваливайтесь на забор, а то он рухнет. Мы не хотим настаивать, чтобы он уплатил деньги. У него нет времени/он стеснен в деньгах.
7. To push one’s claims. 8. To push one’s wares. Настаивать на своих требованиях. Продавать свои товары.
165. Drop Капать/падать/ронять
I. A gentle rain dropped/sweat dropped from his forehead. 2. The book dropped out of his hand. Шел мелкий дождь/пот капал с его лба. Книга вырвалась из его руки.
3. To drop one’s purse/ one’s handkerchief. Уронить кошелек/носовой платок.
4. To work till one drops. Работать до изнеможения/пока не свалишься от усталости.
5. Men dropped off like flies. 6. The production of coal dropped. 7. You must drop the level of water. Люди мерли как мухи. Добыча угля снизилась. Вы должны снизить уровень воды.
8. Her eyes dropped. 9. His jaw dropped. Она потупила взор. У него отвисла челюсть (от удивления).
IO. To drop the ball to the back of the court. To drop the puck. 11. The search did not drop. 12. To drop the subject/to drop smoking. 13. To drop a letter. Послать мяч в конец корта/ передать шайбу назад. Поиски не прекращались. Оставить тему/бросить курить. Пропустить букву.
226
14. She dropped 300 dollars on her new spring outfit. 15. The team dropped five straight games. 16. To drop a hint/а remark. На весенний костюм она потратила 300 долларов. Команда проиграла 5 игр подряд. Обронить намек/отпустить замечание.
17. To drop somebody at his door. 18. To drop into a place. 19. To drop out of a conversation/ a contest. Подвезти кого-либо к дому. Заглянуть мимоходом куда-либо. Выбыть из разговора/ соревнования.
20. To drop into a habit. 21. To drop a brick/to drop from the clouds. Привыкнуть. Допустить бестактность/с неба свалиться.
166. Close Закрывать
1. The door/the lid of the box won’t close. Дверь/крышка ящика не закрывается.
2. The shop closes at six (the library/the museum) 3. To close one’s lips/one’s eyes/one’s mouth. 4. To close a gap/a hole. 5. The chairman declared the meeting closed. 6. To close a circuit. Магазин закрывается в 6 (б и бл и оте ка/музей) Сжать губы/закрыть глаза/рот. Закрыть пробел/дыру. Председатель объявил собрание закрытым. Замкнуть цепь.
7. The road/the bridge is closed to traffic for a week. Дорога/мост закрыт для движения.
167. Shut Закрывать
1. To shut the door/the gate/ the book. 2. The shops are shut. 3. To shut one’s mouth. 4. To shut an umbrella/a fan. 5. The child was shut from all the pleasures. Закрыть дверь/ворота/книгу. Магазины закрыты. Закрыть рот/закрыться (грубо). Сложить зонтик/веер. Ребенка лишили всех удовольствий.
227
6. They talked French shutting out
the little girl from
the conversation.
7. They are going to shut
the business/the factory/
the mine.
8. He shut ears to advice/to
requests/to all appeals for help.
9. To shut one’s eyes to faults/facts.
10. To shut a thief in prison.
168. Cover
1. She covered the sleeping child
with a blanket.
2. You must cover rose-trees
in winter.
3. Her face was covered with
freckles.
4. The hills are covered with pines.
5. To cover one’s shame/one’s
confusion/one’s annoyance/one’s
anxiety.
6. A passing motor covered me
with mud.
7. His researches cover a wide field.
8. To cover one’s expenses/
one’s losses.
9. My policy covers me against
a loss from fire.
10. He covered the distance in an
hour.
11. The rule covers all the cases.
Они говорили по-французски,
чтобы девочка не могла
участвовать в беседе.
Они собираются закрыть
дело/завод/шахту.
Он глух к советам/просьба
о помощи(2).
Закрыть глаза на ошибки/факты.
Посадить вора в тюрьму.
Накрывать
Она накрыла спящего ребенка
одеялом.
Вам следует укрыть розы на зиму.
Ее лицо было покрыто
веснушками.
Холмы покрыты соснами.
Скрывать стыд/смущение/
раздражение/беспокойство.
Проезжающая машина обдала
меня грязью.
Его исследования охватывают
широкую область.
Покрыть свои расходы/убытки.
Мой страховой полис страхует
меня от убытков при пожаре.
Он покрыл расстояние за час.
Правило охватывает все случаи.
228
169. Open Открывать
1. The door won’t open. Дверь не открывается.
2. They opened the road to traffic. Дорога открыта для движения.
3. To open a book/а newspaper. Раскрыть книгу/газету.
4. How many times did your bowels open? Сколько раз вы оправляетесь (в туалете)?
5. The shop does not open until eleven. Магазин не открывается раньше 11 часов.
6. He opened an account at a bank. Он открыл счет в банке.
7. He opened a bottle of wine. Он открыл бутылку вина.
8. My window opens onto the sea. Мое окно выходит на море.
9. A new air-line will be opened between these two places. Новая авиалиния открывается между этими пунктами.
10. A new branch was opened. Открыт новый филиал.
170. Hide Прятать
1. I have nothing to hide. You had better hide. Мне нечего скрывать. Вам лучше спрятаться.
2. Clouds hide the sun. Облака скрыли солнце.
3. To hide the truth/facts/ one’s feelings/one’s plans. Скрывать правду/факты/ чувства/планы.
4. Hide yourself! Спрячьтесь!
5. He hid that he had been married before. Он скрыл, что был женат раньше.
171. Search Искать
1. She searched for the lost ring. Она искала потерянное кольцо.
2. I have searched my memory, but 1 can’t remember that man’s Я порылся в памяти, но не могу вспомнить имени этого человека.
name. 3. To search in the records for evidence. Искать подтверждающие документы.
4. To search the men for a hidden Обыскать людей в поисках
weapon. спрятанного оружия.
5. We searched the wood for Мы прочесали лес в поисках
229
the missing child. пропавшего ребенка.
6. They searched the house to make sure nobody was hiding in it. Они обыскали дом, чтобы убедиться, что в нем никто не спрятался.
172. Throw Бросать
1. To throw a ball into the basket. Бросить мяч в корзину.
2. To throw a glance/a look/ a shadow. Бросить взгляд (2)/тень.
3. He threw himself into an arm- chair. Он опустился в кресло, плюхнулся.
4. A new light was thrown on the mystery. Новый свет был пролит на тайну.
5. He threw an angry look at me. Он посмотрел сердито на меня.
6. She threw an abrupt remark at me. Она бросила резкое замечание в мой адрес.
7. The cow threw a calf. Корова привела теленка (отелилась).
8. They threw the blame on me. Они возложили вину на меня.
9. The museum threw its doors open. Музей раскрыл свои двери для посетителей.
10. He was thrown from his horse. Он был сброшен с коня.
11. He throws discus. Он метает диск.
12. She threw a somersault. Она перекувыркнулась.
13. We decided to throw it into good form. Мы решили привести это в хороший вид.
14. He threw himself into the work. Он посвятил себя работе.
173. Spread Распространяться/расстилать
1. The news/the disease spreads. 2. Spread the cloth on the table/ a carpet on the floor. 3. To spread butter on bread. Новость/болезнь распространяется. Расстели скатерть на стол/ ковер на пол. Намазывать масло на хлеб.
230
4. This forest spreads for many miles. Этот лес простирается на мили.
5. This news will spread like wildfire. Эта новость моментально разнесется повсюду.
6. We spread the payment over a six-month period. 7. To spread a work/а course of study. 8. Don’t spread yourself. 9. They spread themselves to entertain their guests. 10. He spread it on thick. Мы растянули платеж на шесть месяцев. Растягивать работу/курс обучения. Не разбрасывайся/сосредоточься. Они ничего не пожалели для приема гостей. Он преувеличил/хватил через край.
174. Break Ломать/ломаться
1. The cup breaks easily (the branch/the stick/the chair/ the car/the machine/the clock/ the ice) broke. 2. The day (a storm/an epidemic) breaks. Чашка легко разбивается/ ветка/палка стул/машина/ станок/часы/лед поломался/ поломались. Начинается день/буря/эпидемия.
3. A burglar broke into the house/the bank. 4. A prisoner broke out of the jail. 5. To break into laugher/tears/ a dance/a song. 6. To break through a crowd/ obstacles. Вор проник в дом/банк. Заключенный бежал из тюрьмы. Рассмсяться/расплакаться/ пуститься в пляс/запеть. Пробиваться сквозь толпу/ преодолевать препятствие.
7. To break with one’s past/ with an old tradition/ with habits/with one’s friends. 8. The thief broke locks and doors. Порвать со своим прошлым/со старой традицией/с привычками/ со своими друзьями. Вор взломал замки и двери.
9. You broke the law/the rule/ the instruction/the agreement/ the custom/your promise. 10. To break talks/ negotiations/the silence. Вы нарушили закон/правило/ инструкцию/соглашение/обычай/ обещание. Прервать переговоры (2)/ нарушить тишину.
231
11. To brake the resistance/ the opposition/smb’s will/ smb’s pride. 12. To break the news. Сломить сопротивление/ оппозицию/волю/гордость. Сообщить новость (тактично).
175. Destroy 175. Разрушить
I. The town/the house/the bridge was destroyed. How? Completely/entirely. 2. To destroy the troops/ the enemy/smb’s illusions/ smb’splans. 3. To destroy smb’s reputation/ documents. Город/дом/мост был разрушен. Как ? Полностью/совершенно. Разбить войска/врага/разрушить иллюзии/планы. Подпортить чью-то репутацию/ уничтожить документы. &
176. Tear Рвать
I. He tore the document into pieces/а page out of the notebook. Он разорвал документы на клочки/вырвал страницы из тетради.
2. She tore her new dress on a nail. Она порвала свое новое платье о гвоздь.
3. I can’t tear myself from the picture. 4. The book is badly tom. 5. The country was tom by the civil war. Я не могу оторваться от картины. Книга потрепана. Страна была разорена гражданской войной.
6. He was tom between a wish to get home early and a wish to stay to the end of the play. Он колебался между желанием вернуться пораньше домой и желанием остаться до конца спектакля/пьесы.
7. To tear a way through the wall. 8. The shouts tore the silence. 9. To tear to pieces. Пробить ход в стене. Крики нарушили тишину. Разрывать на куски.
232
177. Cut Резать
1. The scissors won’t cut. Ножницы не режут.
2. Copper cuts easily. Медь режется легко.
3. To cut grass/wood/a finger/ one’s skin. Косить траву/рубить дрова/ порезать палец/кожу.
4. You must cut the play/the story. Вы должны сократить пьесу/ рассказ.
5. Can you cut out the shirt? Вы можете скроить рубашку?
6. They cut prices/fares/the salary. Они снизили цены/плату за проезд/оклад.
7. The new boy was cut in the class. Новичка игнорировали в классе.
8. I want to have my hair cut. Я хочу постричься.
9. She cut herself loose from her family. Она порвала с семьей.
10. To cut the horse with a whip. Огреть лошадь плетью.
11. He never misses his train but he always cuts it fine. Он никогда не опаздывает на поезд, но он всегда приходит перед отправлением/в последнюю минуту.
12. To cut it too fat. Хватить через край.
178. Bind Приаязыаать/переплетать
I. The book is bound in cloth/ leather. Книга переплетена в матерчатый переплет/в кожу.
2. We bound his hands with a rope. Мы связали его руки веревкой.
3. Bind the wound with a bandage! Перевяжите рану повязкой!
4. We have bound one thing to another. Мы связали одну вешь с другой.
5. They are bound to silence/ secrecy/by a promise/ by an agreement. Они обязаны молчать/соблюдать конфиденциальность согласно обещанию/соглашению.
6. You are bound to obey the laws/ to pay the debt. Вы должны соблюдать закон/ оплатить долг.
233
7. He is bound to succeed/win. Он должен добиться успеха/ выиграть.
8. It is bound to happen. 9. The court’s decision binds them to pay the fine. 10. He bound himself to take part in the expedition. 11. To bind a bargain. 12. The ship is bound for Sochi. Это должно случиться. Решение суда обязывает их уплатить штраф. Он взял на себя обязательство участвовать в экспедиции. Заключить сделку. Судно (корабль) направляется в Сочи.
179. Tie Привязывать
1. To tie a knot/а ribbon. 2. He is tied to his bed/to the spot by an urgent business. 3. To tie the nuptial knots. 4. I shan’t tie you too rigidly. Завязать узел/ленту. Он прикован к постели, он привязан к месту срочным делом. Скрепить союз брачными узами. Я не стану ставить вам слишком жесткие условия.
5. This fact ties to no other. Этот факт никак не связан с другими.
6. He wants somebody to tie to. 7. On the following day we tied into it again. 8. To tie with somebody for the first place/to tie the score. 9. I’ll tie you up in knots. Ему нужна опора. На следующий день мы снова впряглись в работу. Поделить с кем-то первое место/ сыграть вничью. Я тебя согну в бараний рог.
180. Stick Приклеить
I. The door/the lock/the switch sticks. Дверь/замок/выключатель заедает.
2. The envelope will not stick. 3. He stuck out of the window. Конверт не заклеивается. Он высунулся в окно.
4. It sticks in my mind/in my memory. Это засело у меня в голове/ в памяти.
234
5. Don’t stick at difficulties! He останавливайся перед трудностями!
6. You must stick a stamp on Ты должен приклеить марку к
a letter/а label on the luggage. конверту/ярлык/этикетку на багаж.
7. Stick to the point! Придерживайтесь темы!
8. We shall stick to our word/ Мы будем верны слову/мы будем
our decision/to the program. придерживаться принятого решения/программы
9. He could not stick his mother-in-law. Он не выносил свою тещу.
10. He sticks at grammar. Он не в ладах с грамматикой.
181. Mix Смешивать
I. To mix wine with water. Разбавлять вино водой.
2. Oil will not mix with water. Масло не перемешивается с водой.
3. The doctor mixed me some Доктор приготовил мне смесь
medicine. лекарств.
4. We can sometimes mix business Мы можем иногда соединять
with pleasure. полезное с приятным.
5. To mix with people/ Общаться с людьми/обращаться
in the society. в обществе.
6. He does not mix well. Он плохо уживается с людьми
7. To mix some salt to the soup. Добавить соль в суп.
182. Am Вооружать
1. We arm all citizens with weapon Мы вооружаем всех граждан
against the enemy. против врага.
2. He armed himself with a gun. Он вооружился пулеметом/револьвером.
3. They armed us with tools. Они снабдили нас инструментом.
4. We must arm them with Мы должны обеспечить их всем
everything necessary. необходимым.
5. Arm yourself with patience! Наберитесь терпения!
235
(>. 1 low are they armed? Как они вооружены?
183. Attack Атаковать
I. A pack of wolves attacked the flock of sheep. Стая волков напала на стадо овец.
2. ) was attacked by a swarm of bees. На меня напал рой пчел.
3. To attack how? Fiercely/ savagely/boldly/treacherously/ unexpectedly/in front/in flank/ in the rear. Атаковать как?Свирепо (2)/ храбро/коварно/неожиданно/ с фронта/с фланга/с тыла.
WTienfAt dawn/at night. Когда? На рассвете/ночью.
4. The author/the theory/the policy was attacked sharply/violently/ anonymously/for his new novel. Автор подвергся/теория/политика подверглась острым/сильным/ анонимным нападкам (за его новый роман).
5. We are going to attack the job/the problem/the task. Мы собираемся взяться за работу/проблему/дело.
6. The damp is attacking the wall. Пар разрушает стену.
184. Struggle Бороться
I. To struggle for independence/ liberty/existence/for a position. Бороться за независимость/ свободу/сушествование/ за положение (место).
How? Hard/frantically/ desperately. Как? Упорно/неистово/отчаянно.
2. To struggle against oppression/ with difiiculties/through a crowd/the snow. Бороться против угнетения/ с трудностями/пробиваться сквозь толпу/снег.
3. He struggled to his feet. Он с трудом встал.
4. We struggle to succeed. Мы прилагаем усилия, чтобы преуспеть.
5. She struggled to overcome her prejudice/to control her feelings. Она всячески старалась, чтобы преодолеть свое предубеждение/ чтобы справиться со своими чувствами.
236
185. Fight Сражаться/бороться
1. He fought in defence of his rights. 2. They fought among themselves. 3. To fight with temptation/against a disease. Он боролся в защиту своих прав. Они враждовали между собой. Бороться с искушением/против болезни.
4. I think I am right, but I’m not going to fight about it. 5. To fight a disease/a fire/ windmills. Я думаю, что я прав, но я не собираюсь спорить об этом. Бороться с болезнью/огнем/ ветряными мельницами.
6. We fought him with his own weapon. 7. They fought their way through the crowd. Мы били его оружием. Они пробивались сквозь толпу.
186. Defend Защищать
I. He defended himself from/ against blows. 2. Russian people defended their country. 3. We defend the general principles. 4. To defend from danger/invasion, Он защищался от ударов. Русские люди защитили свою страну. Мы защищаем общие принципы. Защищать от опасности/ вторжения.
5. Z/ow?bravely/courageously 6. Our borders are defended safely. Как? Смело/храбро. Наши границы надежно защищены.
187. Save Спасать
I. To save one’s life/one’s honour/ the situation. 2. To save from death/danger/ disgrace. 3. They fought bravely to save their country. 4. We try to save time/labour/ money on everything. Спасать жизнь/честь/положение. Спасти от смерти/опасности/ позора. Они храбро сражались, чтобы спасти свою страну. Мы стараемся сэкономить время/труд/деньги на всем.
237
> Го save every penny one can.
6. He is saving up for the journey.
7. You must save your best clothes
for grand occasions.
8. She saves against a rainy day.
9. Save your strength for the future.
10. This saved him much trouble
and expenses.
11. God save the remark.
12. He saves his pocket.
13. Save him from making this
mistake.
14. He saved the boy from
drowning.
15. To save one’s face/to save
appearances.
188. Win
1. Which side has won?
2. May the best man win!
3. To win where? In the lottery/
in a race/at cards.
.How? With a score 6:5/
by chance.
4. To win what? A game/a battle/
a victory/а race/an election/
the championship/the prize/
a bet.
5. To win fame/power/smb’s
confidence/smb’s respect/
smb’s consent/smb’s praise/
smb’s approval/smb’s love/
smb’s sympathy/smb’s heart.
6. To win hands down.
Беречь каждую копейку.
Он собирает деньги на поездку.
Ты должен беречь свою лучшую
одежду для праздничных случаев.
Она откладывает на черный день.
Береги свои силы на будущее.
Это избавило его от хлопот и
расходов.
Простите за выражение.
Он не тратит лишнего.
Уберечь его от совершения этой
ошибки.
Он спас утопающего мальчика.
Спасти свою репутацию/
соблюдать приличия.
Выигрывать
Кто выиграл?
Пусть победит сильнейший.
Выиграть где? В лотерее/
в гонке/в карты.
Как? Со счетом 6:5/случайно.
Выиграть что? Игру/битву/
добиться победы/выиграть
гонку/на выборах/чемпионат/
приз/спор.
Добиться славы/власти/заслужить
доверие/завоевать уважение/
добиться согласия/похвалы/
одобрения/снискать любовь/
сочувствие/покорить сердце.
Победить легко.
238
7. You have won me. Вы меня убедили.
8. She could not win him to any conversation. Она никак не могла втянуть его в разговор.
9. They won the mountain-top. Они покорили вершину.
10. To win clear of dangers. Преодолеть опасности.
189. Defeat Нанести поражение
1. To defeat the enemy/an army/ a football team. Победить врага/армию/ футбольную команду.
How? Overwhelmingly/utterly/ crushingly. Как ? С подавляющим преимуществом/полностью/ нанести тяжелое поражение.
2. To defeat somebody’s plans/ smb’s intention. Обречь на провал чьи-то планы/ намерения.
3. My hopes were defeated because of lack of courage. Мои надежды не сбылись из-за недостатка смелости.
190. Beat Бить1биться
1. The heart is beating. Сердце бьется.
2. He has beaten the child/ the horse. Он ударил ребенка/лошадь.
3. To beat the team/the enemy. Победить команду/врага.
4. I’ll beat you on your head with a stick for disobedience. Я ударю тебя палкой по голове за непослушание.
5. To beat dust out of the carpet. Выбивать пыль из ковра.
6. Don’t beat the table with your fist! Не стучи кулаком по столу!
7. You can’t beat me at chess. Ты не выиграешь у меня в шахматы.
8. He got soundly beaten. Его изрядно поколотили.
9. To beat about the bush. Ходить вокруг да около.
10. Beat it! Убирайся! Пошел вон!
11. You won’t easily beat it. У тебя лучше не получится.
239
191. Yield______________Гнуться/поддаваться/приносить плоды
1. The beam yields. Балка прогибается.
2. This land yields poorly/yields good crop. Эта земля приносит плохой урожай/хороший.
3. The research yielded no result. Исследования оказались безрезультатными.
4. The business yields a considerable profit. Дело приносит значительный доход.
5. To yield the ground/а position/ a fortress to the enemy. Сдать территорию/позицию/ крепость врагу.
6. To yield to superior force. Отступить перед превосходящими силами.
7. To yield oneself prisoner. Сдаться в плен.
8. To yield to smb’s treaties/ to demands/to urgent solicitations/smb’s remonstrances/smb’s persuasion/ the temptation. Уступить просьбам/требованиям/ настойчивым просьбам/ увещеваниям/поддаться уговорам/соблазну.
9. I yield to none in my enthusiasm for the plan. Я отношусь к этому плану с большим энтузиазмом/чем остальные.
10. His courage never yields. Его мужество беспредельно.
11. He yielded that it should be done. Он дал разрешение на то, чтобы это было сделано.
192. Shoot Стрелять
1. Hands up or I’ll shoot. Руки вверх, стрелять буду!
2. To shoot with a rifle beside the mark. Стрелять из ружья мимо цели.
3. A sharp pain shot through his head. Сильная боль ударила ему в голову.
4. He shot rabbits/partridges. Он охотился на зайцев/ куропаток.
5. I am going to shoot a film. Я собираюсь снимать фильм.
6. He was shot dead/in the leg. Он был застрелен/ранен в ногу.
240
7. То shoot an arrow from a bow. Стрелять из лука (стрелой).
8. He fishes but he does not shoot. Он рыбачит, но не охотится.
9. To shoot a puck. Бросить шайбу.
10. An idea shot across my mind. Идея возникла в моей голове/осенила.
11. To shoot an emergency landing. Произвести вынужденную посадку.
12. To shoot the cat. Рвать/блевать.
13. To shoot into the brown. Дать маху.
193. Kill Убивать
1. Be careful with a gun/you might kill. Будь осторожен с оружием/ты можешь убить кого-то.
2. We shall kill a sheep tomorrow. Мы зарежем овцу завтра.
3. The frost killed the flowers. Мороз побил цветы.
4. To kill how? Accidentally/ intentionally/cruelly. Убивать как?Случайно/ намеренно/жестоко.
5. Be killed in the war/in the action/in a railway accident/ in a crash/by thunder bolt/ with poison/weapon. Быть убитым на войне/ в бою/погибнуть в железнодорожной катастрофе/ в авиакатастрофе/быть убитым молнией/отравленным/ застреленным.
6. The disease, drink, hardship and privation slowly killed him. Болезнь, пьянство, трудности и лишения медленно погубили его.
7. This joke will kill you. Эта шутка насмешит вас до смерти.
8. To kill the engine. Заглушить двигатель.
9. To kill a bill. Забаллотировать/провалить законопроект.
194. Wound Ранить
1. He was severely, mortally wounded. . Он был тяжело, смертельно ранен.
2. Your remark wounded me Ваши слова меня глубоко ранили,
deeply.
3 Глаголы
241
3. He was wounded in his deepest
affections.
4. To wound in the leg/
the shoulder/the head.
195. Strike
1. To strike the table/on the table/
in the face.
2. He struck his enemy on
the head.
3. To strike a violent blow
at somebody.
4. To strike the first blow.
5. Who struck the first blow?
6. He struck the nail with
a hammer.
7. To strike the floor/the wall.
8. Be struck blind/dumb.
9. I was struck dumb with
amazement.
10. To strike on a plan.
11. To strike into one’s subject/
out of one’s subject.
12. To strike the right path/
the main road.
13. They have struck out a few
pages/a word/an item.
14. He struck me as being
clever/unusual.
15. That strikes me as rather silly.
16. It struck me that he was not
telling the truth.
17. His attention was struck by
the unusual change.
Он был оскорблен в своих
лучших чувствах.
Ранить в ногу/плечо/голову.
Бить/бастовать
Ударить по столу/по столу/
в лицо.
Он ударил врага по голове.
Нанести кому-то мощный удар.
Нанести удар первым.
Кто первый начал (драться)?
Он забил гвоздь молотком/ударил
по гвоздю.
Удариться о пол/о стену.
Ослепнуть/онеметь.
Я онемел от удивления.
Придумать план.
Углубляться в свой предмет/
отходить от темы.
Выйти на правильную дорогу/
главную дорогу.
Они вычеркнули несколько
страниц/слово/позицию.
Он произвел на меня впечатление
как умный/необычный человек.
Это кажется мне довольно
глупым.
Мне показалось, что он не
говорит правды.
Его внимание было привлечено
необычной переменой.
242
18. It struck me immediately that
I had made a blunder.
19. To strike the right note.
20. To strike a match.
21. This clock strikes.
22. His hour has struck.
23. His heart struck heavily when he
saw his house.
24. To strike one’s camp.
25. To strike an average.
26. To strike at somebody with
a sword.
27. The orchestra struck into
another waltz.
28. The futility of striking for what
seems unattainable.
196. Blow
1. The wind blows violently/
ceaselessly/incessantly.
2. To blow a horn/a trumpet/
a bugle.
3. The fuse has blown.
4. He blew on the hot tea.
5. The roof of the house was blown
by the wind.
6. We are going to blow the rock.
7. It is an ill wind that blows
nobody good.
8. A lot of dust was blown in.
9. The old man was puffing and
blowing.
10. Blow your nose well!
Я сразу понял, что я совершил
ошибку.
Взять правильный тон.
Зажечь спичку.
Эти часы с боем.
Его час пробил.
Его сердце сильно забилось,
когда он увидел родной дом.
Сниматься с бивака.
Выводить среднее число.
Нанести удар шпагой (кому-то).
Оркестр заиграл другой вальс.
Тщетность стремлений к тому,
что недостижимо.
Дуть/бить
Дует сильный/непрерывный
ветер(2).
Играть на рожке, трубе, горне.
Плавкий предохранитель
перегорел.
Он дул на горячий чай.
Крыша дома была сорвана
ветром.
Мы собираемся взорвать скалу.
Не бывает худа без добра,
(пословица)
Нанесло много пыли.
Старик тяжело дышал (пыхтел).
Высморкайся!
243
11. Blow it! Черт возьми!
12. I am blown if I know. Провалиться мне на месте, если я знаю.
13. To blow one’s brain. Пустить пулю в лоб (себе).
14. To blow one’s hide out. Нажраться (грубо).
197. Miss Промахнуться/отсутствовать
1. Aim carefully or you will miss the target. 2. There is a page missing. 3. He is missing from school today. Целься лучше, иначе промахнешься. Одной страницы не хватает. Его сегодня нет в школе (отсутствует).
4. He missed the rail and fell. Он не удержался за поручень и упал.
5. I missed my breakfast/my dinner/my train/my plane. 6. You missed the true meaning of the text/the whole point of the argument/the joke/ an opportunity. 7. He missed his purse. Я не завтракал/не обедал/опоздал на поезд/самолет. Ты не понял смысл текста/смысл спора/шутки/ты упустил возможность. Он потерял кошелек (обнаружил пропажу).
8. I am missing my children. 9. I don’t miss them. Я соскучился по своим детям. Я не заметил их отсутствия.
10. He left for good but he won’t be missed. Он уехал навсегда, но об этом никто не пожалеет.
11. His blow missed the mark. Его удар не достиг цели.
12. To miss a ball. 13. He missed his hold of the cord. Пропустить мяч. Веревка вырвалась у него из рук.
14. He missed his footing. 15. To miss one’s way. 16. You have not missed much. Он не устоял на ногах. Заблудиться. Вы не много потеряли.
17. I would not have missed his lecture/his performance. Я бы ни за что не пропустил его лекцию, выступление.
244
18. It will never be missed. Никто не заметит, что этого нет.
198. Hit Ударить/попасть
1. The car hit against the wall. 2. I can’t hit on the right word/on a passage. 3. He hit her cruelly/severely. 4. You hit the wrong note. 5. You hit the nail on the head/- have hit it right. 6. I’ll never hit below the belt. Машина врезалась в стену. Я не могу найти нужного слова/ места (в книге). Он жестоко ее ударил. Ты взял не ту ноту. Ты попал в точку/угадал. Я не бью ниже пояса.
7. Don't hit a man when he is down. Не бей лежачего.
8. To hit somebody a heavy blow on the head. Нанести сильный удар по голове кому-то.
9. He was hit by a stone/ by a bullet. 10. To hit a target/the mark. 11. I fired but did not hit it. Он был ранен камнем/пулей. Попасть в цель. Я выстрелил, но промахнулся.
12. To hit the basket. Забить мяч в корзину.
13. That hits the eye. 14. They were hit by the famine/ the war. Это бросается в глаза. Они очень сильно пострадали от голода/войны.
15. To hit the right answer/ on a solution/upon a satisfactory explanation. 16. To hit the taste of the public. 17. To hit the-ceiling. Найти правильный ответ/ решение/удовлетворительное объяснение. Понравиться публике. Набирать максимальную высоту. Прийти в ярость (переносно).
18. To hit home. Задеть за живое.
199. Burst Взрываться
1. A pipe/а tyre/a balloon/a seam/ a boil/a bomb burst. Труба/шина/шар/шов/нарыв лопнул(а)/бомба взорвалась.
245
2. Our land burst into peices/ fragments/bits. 3. He is bursting with emotion/ happiness/delight/joy/indignation /laughter. 4. She burst into tears. Наша страна раскололась на кусочки (3). Его переполняли чувства/радость/ удовольствие/радость/он кипел от негодования/он лопался от смеха. Она расплакалась.
5. The police burst into the room. 6. She is bursting to go to the USA. Полиция ворвалась в комнату. Она сгорает от нетерпения поехать в США.
7. During the inundation the dam burst. Во время наводнения плотину прорвало.
8. The buds are bursting. 9. To burst one’s bonds/ one’s chains. Почки раскрываются. Разрывать узы/цепи.
10. The storehouses are bursting with goods. 11. The sea burst upon our view. Склады ломятся от товаров. Внезапно нашим взорам открылось море.
12. The knowledge burst upon him all at once. Он сразу все понял.
200. Speak Говорить
1. He speaks well/badly/slowly/ little/much/sharp. 2. The president will speak now. 3. Frankly/plainly/figuratively/prop erly/strictiy/legally speaking. Он говорит хорошо/плохо/ медленно/мало/много/резко. Сейчас выступит президент. Откровенно/попросту/образно говоря/собственно говоря/строго говоря/с юридической точки зрения.
4. To speak how? In whisper/in eamest/in fiin/with emphasis/ in private/on the matter/ on the subject. 5. These facts speak for themselves. 6. I speak on behalf of my colleagues. Говорить как? Шепотом/всерьез/ шутя/подчеркивая/частным образом/по вопросу/по теме. Факты говорят сами за себя. Я говорю от имени своих коллег.
246
7. He spoke at the meeting to
a large audience.
8. How do people speak of him?
9. Do you speak any foreign
language?
10. Smith speaking.
11. You speak, sir?
12. It is nothing to speak of.
13. They didn’t speak for a fortnight.
14. I ask to speak.
15. Since I am speaking.
16. Speak for yourself
17. The law speaks to the same
effect.
18. Everything in the house speaks
of a refined taste.
19. The rifles have spoken.
20. All at once the thunder spoke.
201. Talk
I. That is not a way to talk.
2. He is talking too loudly.
3. To talk to the point/talk
nonsense/to talk literature/shop/
to talk a dialect/to talk small/
big/at random/for the sake
of talking.
4. People are beginning to talk.
5. To talk oneself hoarse.
6. To talk somebody into/out of
making the trip.
Он выступал на митинге перед
большой массой людей.
Как люди отзываются о нем?
Вы говорите на каком-нибудь
иностранном языке?
Говорит Смит (по телефону).
Что вы сказали, сэр?
Об этом не стоит говорить.
Две недели они не разговаривали
(в ссоре).
Прошу слова.
Поскольку мне предоставлено
слово.
Не говорите за других!
В законе говорится о том же.
Все в доме свидетельствует об
утонченном вкусе.
Затрещали винтовочные
выстрелы.
Вдруг загремел гром.
Говорить
Таким тоном не говорят.
Он говорит слишком громко.
Говорить по теме/нести чушь/
говорить о литературе/
на узкоспециальную тему/
говорить на диалекте/вести
пустой разговор/бахвалиться/
говорить наугад/говорить, лишь
бы говорить.
Уже пошли разговоры.
Говорить до хрипоты.
Уговорить кого-то совершить
поездку/отговорить от поездки.
247
7. He talks Hebrew/Greek/Double
Dutch/gibberish.
8. To talk through one’s hat.
9. To talk turkey.
10. Now you are talking!
11. You can’t talk.
12. To talk about this and that/about
poetry/to talk by signs/by looks/
over telephone.
13. To talk with the doctor.
14. To talk on space research/
before an audience.
15. To talk somebody into
an agreement/out of the foolish
plan.
202. Say
1. What are you saying?
2. To say no or yes. 1 would not say
no to a cup of tea.
3. He said as much. It is well said.
4. How do you say it in English?
5. He is said to be a good painter.
6. The book says that/the notice
says that the show is cancelled.
7. That is to say.
8. I could not say.
9. You don't say so.
10. No sooner said than done.
11. It goes without saying.
Он говорит на Иврите/на t
греческом языке/на непонятном
языке (2)/непонятно.
Нести чушь.
Разговаривать по деловому
(2)/выкладывать всю правду.
Вот это дело!
Ты бы уж лучше помалкивал.
Говорить о том/о сем/о
поэзии/говорить знаками/
взглядами/по телефону.
Поговорить с врачом.
Говорить о космических
исследованиях перед аудиторией.
Уговорить кого-то на заключение
соглашения/отговорить от
дурацкого плана.
Сказать/произнести
Что вы говорите?
Соглашаться или отказываться.
Я не откажусь от чашки чая.
Он сказал тоже самое. Хорошо
сказано.
Как это будет по-английски?
Говорят, что он хороший
художник.
В книге говорится, что .../в
извещении говорится, что
спектакль отменен.
То есть.
Я бы не сказал.
Да что вы говорите.
Сказано — сделано.
Само собой разумеется.
248
12. Before one can say Jack
Robinson.
13. She said that she wanted to read
the book.
14. I have nothing to say to this.
15. The news surprised me, I must
say.
16. You don't mean to say that...
17. Is it expensive? - I should say
not.
18. I can’t say much for this
method.
19. That doesn’t say much for his
intelligence.
20. There is much to be said on both
sides.
21. What have you to say for
yourself?
22. To say a lesson/to say a poem.
23. To say prayers/a grace.
24. I say, what is the point of all
this?
25. I say, how is that?
26. You have only to say the word.
203. Tell-
1. It is more than words can tell.
2. Promise not to tell.
3. One can never tell. Can you tell
one of the twins from another?
4. His unselfish work is beginning
to tell.
5. Every blow tells.
He успеешь оглянуться/в один
момент.
Она сказала, что хочет читать эту
книгу.
Мне нечего на это возразить.
Я должен сказать, новость
удивила меня.
Не хотите ли вы сказать, что...
Это дорого? Конечно,нет.
Я невысокого мнения об этом
методе.
Это не свидетельствует о его уме.
Есть что сказать обоим сторонам.
Что ты можешь сказать в свою
защиту?
Отвечать урок/рассказать поэму.
Молиться/прочесть молитву
перед трапезой.
Послушай, в чем смысл всего
этого?
Ну как же так?
Вам стоит только слово сказать.
Сказать! сообщить
Этого не выразить словами.
Обещай, что никому не скажешь.
Почем знать? Вы можете
отличить близнецов между собой?
Его самоотверженная работа
начинает приносить плоды.
Каждый удар сказывается, не
проходит бесследно.
249
6. It tells in his favour.
7. The strain/the exertion tells on
her health, nerves.
8. He tells on others.
9. To tell how? Briefly/tactfully/
frankly.
10. To tell a secret.
11. Can you tell me the way to
the theatre?
12. You are telling me.
13. To tell the story/the truth/
a lie/the time/the price.
14. I was told you were ill.
15. He told me to finish the work.
16. Tell me another.
204. Cry
1. He cried gaily/hoarsely/
indignantly.
2. She cried bitterly/hysterically.
3. To cry with anger/horror/
fear/pain.
4. To cry for/with joy/sorrow/
pain/shame/to cry over the spoilt
dress/the broken toy.
5. To cry bitter tears.
6. To cry for the moon.
7. To cry up one’s wares.
8. To cry peccavi.
9. To cry craven.
Это говорит в его пользу.
Напряжение (2) сказывается на ее
здоровье, нервах.
Он доносит на других.
Сказать как? Кратко/тактично/
честно.
Выдать секрет.
Как пройти к театру?
Кому вы это рассказываете? Без
вас знаю.
Рассказать историю/сказать
правду/ложь/сказать время/цену.
Мне сказали, что вы больны.
Он сказал мне, чтобы я закончил
работу.
Не рассказывайте сказок.
Кричать
Он весело/хрипло/возмущенно
кричал.
Она горько/истерично плакала.
Кричать в гневе/в страхе (2)/от
боли.
Кричать от радости/горя/
боли/стыда/кричать из-за того,
что испорчено платье/сломана
игрушка.
Плакать горькими слезами.
Требовать невозможного.
Расхваливать свои товары.
Признать свою вину.
Признать себя побежденным
(струсить).
250
205. Address
1. To address the audience/
the crowd/the country-people.
To address somebody/
the teacher/a stranger.
2. How? Politely/sharply/rudely.
3. How shall I address this letter?
4. Address the question to
the manager.
5. I was addressed by a passer-by.
6. The letter was wrongly
addressed.
Обращаться
Обращаться к публике/толпе/
соотечественникам.
Обращаться к кому-то/
к учителю/незнакомцу.
Как? Вежливо/резко/грубо.
Какой мне адрес написать на
этом письме?
Обратитесь с этим вопросом
к руководителю.
Ко мне обратился прохожий.
Адрес на письме неправильный.
206. Ask
1. May I ask? If you don't know,
ask.
2. He asked about the latest news/
after my health.
3. I would like to ask for help/
for the book/some information.
4. He asked for my passport.
5. She asked for the manager.
6. To ask a question/smb’s
permission/smb’s advice/
the name/the price/the time/
the way.
7. How much does he ask? -
Too much/rather little.
8. She asked me in/upstairs.
9. It may be asked why this thing
happened.
10. She was not'asked.
11. I asked him how to do it/
whom to invite.
Спрашивать
Разрешите спросить. Если чего не
знаете, спрашивайте.
Он спросил о последних
новостях/о моем здоровье.
Я хотел бы попросить помощи/
киигу/дать мне информацию.
Он потребовал мой паспорт.
Она хотела увидеть руководителя
(спросила/где он).
Задать вопрос/попросить
разрешен ия/совета/спросить
имя/цену/время/дорогу.
Сколько он просит? —
Слишком много/довольно мало.
Она попросила меня войти/
подняться наверх.
Может возникнуть вопрос/почему
все это случилось.
Ее не спросили.
Я спросил его/как это сделать/
кого пригласить.
251
12. Don't ask for trouble. He ищи неприятностей.
13. He asked to speak. 14. He asked a favour of me. Он попросил слова. Он попросил меня об услуге.
207. Demand Требовать
1. He demanded his rights/а fair trial/an immediate payment. Он потребовал удовлетворения своих прав/честного разбирательства/немедленной уплаты.
2. This matter demands immediate attention. Это дело требует разбирательства.
3. This sort of work demands a great patience, care, skill. Этот вид работы требует большого терпения, внимания, умения.
4. He demanded to see everything. Он потребовал, чтобы ему показали все.
5. I demanded that the salary should be increased. Я потребовал повышения оклада.
6. He demanded what their business was. Он спросил, что им нужно.
208. Answer Отвечать
1. He never answered my question. Он так и не ответил на мой вопрос.
2. It is not easy to answer. 3. To answer how? Politely/ at once/sharply/in the negative/ in the affirmative. Нелегко дать ответ. Отвечать как? Вежливо/сразу/ резко/отрицательно/ положительно.
4. He answered to the board for the expenses. 5. He answers for his sister/ for somebody’s safety. 6. To answer for one’s crime/ one’s carelessness. Он отчитался перед руководством за расходы. Он несет ответственность за сестру/за чью-то безопасность. Отвечать за свое преступление/ беспечность.
7. It answers to his idea of happiness/justice. Это отвечает его представлениям о счастье/справедливости.
252
8. To answer the riddle. Разгадать загадку.
9. To answer the bell/the door/ the phone. Открыть дверь на звонок/ на стук/ответить по телефону на вызов.
10. It does not begin to answer the requirements/the demand. 11. He answered blows with blows. Это совершенно не соответствует требованиям. Он ответил ударом на удар.
12. She answered that he was busy. 13. To answer debts/claims. Она ответила, что он занят. Уплачивать долги/удовлетворять жалобы.
209. Explain Объяснять
1. It is difficult to explain. 2. Please explain the rule. Трудно объяснить. Объясните, пожалуйста, это правило.
3. To explain how? Carefully/fully/partially/ briefly/clearly/patiently. 4. He must explain his absence/ his behaviour/his actions. 5. Explain how it should be done. Объяснять как? Внимательно/полностью/ частично/кратко/ясно/терпеливо. Он должен объяснить свое отсутствие/поведение/поступки. Объясни, как это нужно делать.
210. Show Покалывать
I. The stain shows. Пятно заметно.
2. Time will show. Время покажет.
3. I was requested to show my passport/my license. 4. He showed no signs of life. 5. She showed her true nature. Меня попросили предъявить паспорт/права. Он не подавал признаков жизни. Она показала свою истинную натуру.
6. I shall show you into your room. 7. The children showed respect for/towards their parents. 8. As shown in the table. Я проведу вас в вашу комнату. Дети были почтительны к своим родителям. Как показано на таблице.
253
9. He asked me to show how to do it. Он попросил меня показать, как это делается.
211. Allow Разрешать
I. The father allowed the son to do something. 2. Smoking is not allowed here. Отец разрешил сыну сделать что-то. Курить здесь нельзя.
3. Will you allow me to use your pen/your book? 4. She allowed herself no sweets. Разрешите попользоваться вашей ручкой/книгой. Она не позволяла себе сладостей.
5. This gate allows access to the garden. 6. How much money does your father allow you for books? 7. To allow a claim/an argument. Через эту калитку можно попасть в сад. Сколько денег выделяют тебе отец на книги? Признавать справедливым требование/довод.
8. One must allow his cleverness/ that he is clever. 9. We allow an inch for shrinkage. IO. The matter allows no delays. 11. To allow for other expenses/ delays. Нужно признать, что он умен. Мы оставляем дюйм на усадку. Дело не терпит отлагательства. Учитывать другие расходы/ задержки.
212. Order Заказывать/приказывать
I. I would like to order but the waitress is busy. 2. To order meat/dinner/a new suit/а taxi. 3. The doctor ordered complete rest. Я хотел бы заказать/но официантка занята. Заказать мясо/обед/новый костюм/такси. Врач прописал полный покой.
4. The regiment commander ordered the advance/the retreat. 5. The plane was ordered down. Командир полка приказал наступать/отступать. Самолету дали приказ приземлиться.
6. The player was ordered off the field. Игрок был удален с поля.
254
7. He was ordered to leave the room. Его удалили из комнаты.
8. The mother ordered that the gate should be locked. 9. To order otherwise. Мать приказала закрыть ворота на замок. Отменить приказ.
10. Stop ordering me around! 11. He ordered his affairs/ his household. Перестаньте мной командовать! Он привел в порядок дела/ домашнее хозяйство.
213. Warn Предупреждать
1. We were warned of the danger/ of the intended visit. Нас предупредили об опасности/об ожидающемся визите.
2. He was warned by the sign that the road was dangerous. 3. The mother warned her children against playing with fire. 4. The doctor warned him against working too hard. 5. I shall warn him not to go there. Знак предупредил его об опасной дороге. Мать предупредила детей, чтобы они не играли с огнем. Врач предостерег его от слишком напряженной работы. Я скажу ему, чтобы он туда не ходил.
6. Are you warned that it is not allowed? Вы информированы о том, что это не разрешается?
7. To warn to a place. Вызывать куда-то.
214. Promise Обещать
1. I shall try to come but I can’t promise. Я постараюсь прийти, но не обещаю.
2. He promised silence. e Он обешал молчать/никому не говорить.
3. Weather forecasting promises a rain/fair weather. 4. The boy promises much. Прогноз погоды предсказывает дождь/ясную погоду. Мальчик подает большие надежды.
5. I promise that no one will know. Я обещаю, что никто не узнает.
255
6. He promises mountains and performs mole-hills. Он горазд наобещать с три короба.
215. Offer Предлагать
1. To offer a reward/a gift/one’s assistance/a bribe/an apology. Предлагать вознаграждение/ подарок/помощв/взятку/ извиняться.
How? Readily/willingly/ generously. 2. They offered resistance/a good fight. 3. I offer a good price for the car. Как?С готовностью/охотно/ великодушно/щедро. Они оказали сопротивление/дали бой. Я предлагаю хорошую цену за машину.
4. A well-paid situation was offered to her son. Ее сыну была предложена хорошо оплачиваемая работа/место.
5. May I offer my congratulations? 6. The explanation that offers itself most readily. 7. She offered to preside at the meeting. 8. To offer one’s hand. Разрешите вас поздравить! Объяснение, которое напрашивается в первую очередь. Она вызвалась председательствовать на митинге. Сделать предложение выйти замуж.
216. Suggest Предлагать
1. I shall do as you suggest. Я сделаю так, как ты предлагаешь.
2. Suggest to him taking an interpreter. 3. The coach suggested the plan of the play to the team. 4. They suggested that the meeting should be postponed. 5. Can you suggest a course of study? 6. His white face suggests bad health. Предложи ему взять переводчика. Тренер предложил команде план игры. Они предложили перенести собрание. Не могли бы вы предложить программу занятий? Его бледность говорит о плохом здоровье.
256
7. I suggest that you had a secret
understanding.
8. What suggested you that
thought?
217. Take
1. He took a spade to dig a hole.
2. To take something on one’s
back/to take from the table/
out of the drawer/by the hand.
3. He was taken a prisoner.
4. He was taken in the street.
5. To take somebody by surprise/
off his guard/unawares/to take
in the act/to take at his word.
6. She took all the credit to herself.
7. He is always taking other
people’s ideas.
8. They took his dog from him.
9. His clothes were taken from him.
10. To take action/steps/to take
notice/to take into account/
to take possession of something.
11. You have taken a quotation
from Shakespeare.
12. When are you going to take your
leave?
13. To take the shortest way/
the wrong road.
14. I shall take this hat.
15. Who took the first place?
16. How much less will you take?
17. I won’t take that answer.
Я предполагаю, что между вами
был тайный сговор.
Что навело вас на эту мысль?
Брать
Он взял лопату, чтобы вырыть
яму.
Взять что-то на спину/взять
со стола/из ящика/за руку.
Он был взят в плен.
Он был взят/арестован на улице.
Застать кого-то
врасплох(3)/застать на месте
преступления/ловить
на слове.
Она приписала все заслуги себе.
Она всегда присваивает себе
чужие мысли.
У него отобрали собаку.
У него отобрали одежду.
Принимать меры (2)/заметить/
принимать во внимание/овладеть
чем-то.
Вы взяли цитату из Шекспира.
Когда ты собираешься брать
отпуск?
Выбрать кратчайший путь/
неправильный путь.
Я возьму эту шляпу (куплю).
Кто занял первое место?
Сколько вы сбросите?
Меня не устраивает этот ответ.
257
18. lam not taking orders from you. Я вам не подчиняюсь.
19. I will not take such a treatment. Я не потерплю такого обращения.
20. To take a wager/a dare/ a challenge. Идти на пари/принимать вызов (2).
21. He took the joke in earnest. Он принял шутку всерьез.
22. To take to heart/seriously/ to take it easy. Принимать близко к сердцу/ всерьез/воспринимать легко.
23. You must not take it ill of him. Вы не должны сердиться на него.
24. I should take it kindly if you would answer my letter. Я вам буду очень благодарен, если вы ответите на...
25. When love takes a man. Когда к человеку приходит любовь.
26. Your words may be taken in bad sense. Ваши слова могут быть поняты в плохом смысле.
27. What has taken the boy? Что это нашло на мальчика?
28. He was taken with a fit of laughter. На него напал приступ смеха.
29. I was very much taken with the idea. Меня захватила эта идея.
30. The play didn’t take. Пьеса не пользуется успехом.
31. To take a note/minutes. Вести записи/протокол.
32. The mare took the stallion. Кобыла приняла жеребца.
33. To take a meal/take tea/whiskey. 34. To take a tram/a taxi. Пообедать/пить чай/виски. Взять такси/сесть на трамвай.
218. Borrow Занимать/брать
I. May I borrow your dictionary? Можно взять ваш словарь?
2. This word was borrowed into English. Это слово заимствовано в английский.
3. To borrow money/а small sum from the neighbour. Занимать деньги/небольшую сумму у соседа.
219. Steal Воровать
1. It is wrong to steal. Воровать нельзя.
258
2. He stole to the door/ out of the room. Он проскользнул к двери/ крадучись вышел из комнаты.
3. A doubt stole into my heart. В мою душу закралось сомнение.
220. Receive Получать
1. The manager receives from 2 till 4. Директор принимает с 2 до 4.
2. To receive a letter/an invitation/orders/an offer. 3. She received her guests warmly/ hospitably/cordially/coldly/with open arms. 4. He has received a punishment. 5. The audience received the statement with enthusiasm. Получать письма/приглашение/ заказы/предложение. Она приняла своих гостей тепло/ гостеприимно/сердечно/холодно/ с раскрытыми объятиями. Его наказали. Публика с восторгом восприняла сообщение.
6. The goods will be received in 2 weeks. Товар будет получен через 2 недели.
221. Give Давать
I. Give a day to think the problem over. Дайте день на обдумывание проблемы.
2. He gave her a bunch of flowers. 3. He gave generously to charities. Он вручил ей букет цветов. Он щедро жертвовал на благотворительность.
4. I gave him a letter to mail. Я отдал ему письмо, чтобы он отправил его.
5. How much did you give for the thing? 6. To give a fair day’s wage for a fair day’s work. 7. This dictionary gives many new words. Сколько ты заплатил за это? Хорошо заплатить за честно отработанный день. В этом словаре дается много новых слов.
8. It was given in newspapers. 9. She gave her face to the bright sunrays. 10. The frost is giving. Об этом сообщалось в газетах. Он а подставила лицо ярким лучам солнца. Мороз слабеет.
259
11. The rod gave but did not break. Стержень согнулся, но не сломался.
12. He was given the name of John. 13. To give somebody 6 months of hard labour/a life sentence. Ему дали имя Джон. Его приговорили к 6 месяцам каторжных работ/пожизненному заключению.
14. To give one’s life for one’s country. 15. The thermometer gives 25° C in the shade. Отдать жизнь за свою страну. Термометр показывает 25" в тени.
16. The analysis gives the following figures. 17. I can give no reason. 18. One child can give measles to a whole class. Анализ дал следующие данные (цифры). Я не могу назвать причину. Один ребенок может заразить корью целый класс.
222. Lend Давать взаймы1на прокат
1. He lent books/а knife/things willingly/grudgingly. 2. He is ready to lend you a helping hand. Он дал (на время) книги/ нож/вещи охотно/нехотя. Он готов вам помочь. -
3. This story does not lend itself to retelling. 4. He lends himself to illusory hopes. Его рассказ трудно пересказать. Он предается иллюзорным надеждам.
223. Provide Снабжать/обеспечивать
1. I am provided with everything I need. Я снабжен всем, что мне нужно.
2. I want to provide my son with a good education. 3. He provides for a laige family. 4. To provide against a rainy day. 5. To provide military aid for friendly countries. Я хочу дать своему сыну хорошее образование. Он содержит большую семью. Копить на черный день. Оказывать военную помощь дружеским странам.
260
6. He provided for me
the opportunity to do it.
7. The ministry provided against
the inflation.
8. To provide for an eventuality.
9. In my plans for the journey I
have provided for possible
accidents.
10. The contract provides
the payments in cash.
11. The agreement provides that all
disputes shall be refened to
the arbitration.
12. The contract provides against
the resale of the goods.
224. Call
1. This is London calling.
2. You were out when 1 called.
3. To call at a hotel/а shop/
a post-office/a library.
4. He called upon the people to
defend their country.
5. The employees called for an
increase of salary.
6. To call somebody for something/
for help.
7. The situation calls for prompt
actions/for an immediate
solution/for patience/
an explanation.
8. To call a doctor/the police/
a taxi.
9. How is a man called who makes
clothes?
Он предоставил мне возможность
сделать это.
Министерство приняло меры
против инфляции.
Принять меры на случай
непредвиденных обстоятельств.
Планируя свое путешествие, я
предусмотрел возможные
обстоятельства.
Контракт предусматривает уплату
наличными.
Контракт обуславливает передачу
всех споров в арбитраж.
Контракт запрещает перепродажу
товаров.
Звать u
Говорит Лондон.
Вас не было, когда я звонил.
Зайти в гостиницу/магазин/
на почту/в библиотеку.
Он призвал людей на защиту
страны.
Служащие потребовали
повышения оклада.
Звать кого-то для чего-то/
на помощь.
Ситуация требует срочных
действий/срочного решения/
терпения/объяснения.
Вызывать врача/полицию/такси.
Как называют того, кто шьет
одежду?
261
10. I don’t call it cheap.
11. We are called to a party/
a dinner/а wedding.
12. To call a spade a spade.
13. To be within call.
14. The cuckoo calls.
15. What is this thing called?
16. What do you call that in
English?
17. She is called Mary.
18. We must call a meeting.
*
19. The priest called to penance.
20. To call smb by name.
21. To call the banns.
22. We called them to say that...
23. Do you call English an easy
language?
24. The results of the conference
are called satisfactory.
25. I call this a very good house/
I call that a shame.
225. Wait
1. How long have you been
waiting?
2. Don't wait/start at once.
Wait a minute.
3. Sorry. 1 kept you waiting.
4. The matter can’t wait.
5. To wait for a better chance/for
another opportunity/for the train.
Я бы не сказал, что это дешево.
Нас пригласили на вечер/
обед/свадьбу.
Называть вещи своими именами.
Быть поблизости, так что можно
позвать.
Поет кукушка.
Как называется эта вещь?
Как это называется по-
английски?
Ее зовут Мэри.
Мы должны созвать собрание.
Священник призвал к покаянию.
Звать кого-то по имени.
Объявить о предстоящем
бракосочетании.
Мы сообщили им по телефону,
что...
И вы считаете английский язык
легким?
Результаты конференции
оцениваются как
удовлетворительные.
По-моему, это прекрасный дом/
по-моему, это возмутительно.
Ждать
Как долго вы ждете?
Не жди, начинай сразу.
Обожди минуту.
Извините. Я заставил вас ждать.
Дело не терпит отлагательства.
Ждать лучшего случая/другой
возможности/ждать поезда.
262
6. To wait for some time Ждать в течение некоторого
(for an hour). времени (час).
7. Who will wait on the guests? Кто будет обслуживать гостей?
8. We are waiting for the rain Мы ждем, когда закончится
to stop. дождь.
9. Wait until you are twenty. Обожди, когда тебе исполнится двадцать.
10. Time and tide wait for no man. Время не ждет. (Пословица)
11. He always has to be waited for. Его всегда приходится ждать.
12. That work will have no wait. Эта работа подождет.
226. Greet Приветствовать
1. To greet the friends/one’s Приветствовать друзей/
acquaintance/a stranger. знакомых/незнакомца.
How? Warmly/friendly/politely/ Как ? Тепло/дружески/вежливо/
cheerfully/formally/frigidly/respe весело/официально/холодно/
ctfully/with a smile/a nod/with с уважением/улыбкой/кивком
loud applause/with chilly головы/громкими
silence/by waving one’s hand/ аплодисментами/холодным
by saying Good morning. молчанием/помахав рукой/сказав «доброе утро».
2. The aroma of coffee greeted us. Донесся аромат кофе.
227. Introduce Представлять/знакомить/вводить
1. То introduce a new method/ an improvement/а rule/а new custom/а fashion/quotations/ figures/facts. 2. May I introduce my friend to you? 3. I try to introduce new ideas into education/new methods of industry. 4. He introduced his speech with an amusing story. 5. They introduced physics into Вводить новый метод/ усо ве рш е нствован ие/правил о/ новый обычай/моду/приводить цитаты/цифры/факты. Разрешите представить вам своего друга. Я стараюсь ввести новые идеи в образование/новые методы в производство. Он начал свое выступление с веселой истории. Они включили физику в перечень
263
the list of subjects to be studied. изучаемых предметов.
6. She introduced a touch of irony into a conversation. Она внесла в разговор легкий иронический оттенок.
7. I shall introduce him into the society/into the family. Я введу его в общество/в семью.
8. He was introduced into the cabinet. Его ввели в состав кабинета.
9. How do you introduce new words? Как вы вводите новые слова?
10. To introduce amendments into a bill. Вносить поправки в законопроект.
11. To introduce a bill into the Congress. Вносить законопроект на рассмотрение конгресса.
228. Forgive Прощать
1. To forgive the the friend/ the husband/the debt/ the insult/the unkindness/ the offence. Прощать друга/мужа/долг/ оскорбление/грубость/ оскорбление.
2. He asked me to forgive him. Он попросил меня о прощении.
3. Please forgive my mistake. 4. I forgave my son for stealing. Извините за ошибку, пожалуйста. Я простил своего сына за воровство.
229. Thank Благодарить
1. I can’t thank you enough. 2. Will you have some tea? Yes, thank you. Мне не хватает слов для выражения благодарности (безмерно благодарен). Не хотите ли чаю? - Да, пожалуйста.
3. To thank for the gift/ the information. Благодарить за подарок/информацию.
How? Heartily/humbly/kindly/warmly. Как? Сердечно/почтительно(2)/тепло.
4. You have yourself to thank for it. Ты сам в этом виноват.
5. Thank you for coming/telling. Спасибо, что пришел/сказал.
264
230. Charge
1. The lorry was charged to the full.
2. I am charged to give you this
letter.
3. He was charged with an
important mission.
4. To charge one’s memory with
trifles.
5. He is charged with individual
responsibility for it.
6. He is charged with a crime
(with murder).
7. We ought not to charge what we
can’t prove.
8. How much do you charge for
mending a pair of shoes?
9. Calls are charged for.
10. They don’t charge for this
service.
11. Charge these goods to my
account/to me.
12. We shall charge the loss against
you.
13. Our soldiers charged the enemy.
14. The dog charged at me.
15. Our players charged again and
again.
16. To charge the accumulator/
a battery.
17. To charge the gun with blank
cartridges.
Лолутать/грузить
Грузовик был полностью
загружен.
Мне поручено передать вам это
письмо.
Ему было доверено важное
поручение.
Загружать/забивать память
пустяками.
На нем лежит личная
ответственность за это.
Он обвиняется в преступлении
(в убийстве).
Мы не должны обвинять в том,
что не можем доказать.
Сколько вы берете за ремонт
туфель?
За пользование телефоном
взимается плата.
Эта услуга предоставляется
бесплатно.
Запишите эту покупку на мой
счет.
Убыток мы отнесем на ваш счет.
Наши войска атаковали
неприятеля.
Собака бросилась на меня.
Наша команда непрерывно
атаковала.
Заряжать аккумулятор/батарею.
Заряжать оружие холостыми
патронами.
265
231. Agree Соглашаться
1. The verb must agree with the subject. 2. To agree with the authorities/ with the experts. 3. This food does not agree with me. 4. To agree about the time and place/on the price/to agree in opinions/tastes/in everything. 5. I agree to your proposal/ to the plan. 6. To agree with something that should be done. Глагол должен согласовываться с подлежащим. Согласовывать с ведомством/ экспертами. Эта пища мне не подходит. Согласовывать время и место/ цену/сойтись во мнениях (вкусах) во всем. Я согласен с вашим предложением/с планом.. Согласиться с тем, что-то должно быть сделано..
7. Agreed! 8. He agrees to do it. 9. The children can never agree. Согласен! (договорились) Он согласен сделать это. Дети всегда ссорятся (не могут ладить).
10. To agree with facts/with the original. 11. The figures do not agree. 12. She wondered whether the climate would agree with her. 13. He agreed to make the job. 14. He agreed on making the job. Соответствовать фактам/ оригиналу. Цифры не сходятся. Она не знала/подойдет ли ей этот климат. Он согласился сделать эту работу. Он согласился сделать эту работу.
232. Refuse Отказывать(ся)
1. I asked him to come but he refused. Я попросил прийти его/но он отказался.
2. To refuse money/а present. How? Point-blank/flatly/ courteously. 3. He was refused hearing. 4. He has never been refused. Отказаться от денег/подарка. Как? наотрез(2)/вежливо. Его отказались выслушать. Ему никогда ни в чем не отказывали.
266
5. He refused to answer/to speak. . Он отказался отвечать/говорить.
6. He won’t refuse his consent/ his permission. Он дает согласие/разрешение.
233. Trouble Беспокоить
1. What is troubling you? Что вас беспокоит?
2. I am sorry to trouble you. Извините за беспокойство.
3. May I trouble you with a question? Позвольте вам задать вопрос.
4. 1 shall not trouble you with details. Я не буду перегружать ваше внимание деталями.
5. May I trouble you to pass the salt? Подайте/пожалуйста/соль.
6. Her failure to remember the address troubled her. Ее беспокоило то, что она не могла вспомнить адрес.
7. Don’t trouble about it! Не беспокойтесь об этом!
8. We must not trouble about small misfortunes. Мы не должны расстраиваться из-за небольших неприятностей.
9. He is much troubled with neurology? Его беспокоит невралгия.
10. How long has it been troubling you? Как долго это вас беспокоит?
11. lam sorry to trouble you about such trivial matters. Мне неловко, что мне приходится вас беспокоить по мелочам.
12. I fear I must trouble you to come upstairs. Я беспокою вас подняться наверх.
13. I shall trouble you to hold your tongue. Я попрошу вас помолчать.
14. The learning of languages never troubled him much. Изучение языков ему не составляло труда.
234. Cause Причинять
1. What caused his death/ the accident? Что вызвало его смерть/ несчастный случай?
2. He caused me to go. Он заставил меня уйти.
267
3. We caused the roof to be mended. Мы починили крышу (нам починили).
4. To cause giddiness/, indigestion/a damage/a fire/ losses. Вызвать головокружение/ расстройство желудка/ повреждение/пожар/принести убытки.
5. Sorry for having caused you so much inconvenience. Извините за то, что причинил вам столько беспокойства.
235. Buy Покупать
1. To buy for cash/on credit/by instalments/at a reasonable price. 2. The victory was dearly bought. Покупать за наличные/в кредит/ в рассрочку/по умеренной цене. За победу заплатили дорогой ценой.
3. To buy a public official. 4. I will not buy that. Подкупать должностное лицо. Со мной эти штучки не пройдут.
236. Sell Продавать
1. The shop sells groceries. 2. The book is selling well. В магазине продается бакалея. Книга находит сбыт (пользуется спросом).
3. Goods of that quality will never sell. Товары такого качества невозможно продать.
4. The house is to be sold. Продается дом.
5. Good advertising will sell goods. Хорошая реклама поможет продать товар.
6. To sell one’s country/one’s honour/one’s self-respect. 7. I am not sold on either of these programs. 8. She started selling me on this idea. 9. Do you think the idea will sell? Продать родину/поступиться честью/самоуважением. Не убежден в правильности этих программ. Она принялась уламывать меня. Вы думаете, эта мысль найдет отклик?
10. Sold again! Опять надули/попался!
268
Для заметок