/
Теги: языки мира
ISBN: 5-8033-0319-4
Текст
л л
БОЛЬШОЙ
PYGGKO- КОРвЙОКИЙ
ОЛОВАРЬ
\』
л \
로조대사전
k)
유. 엔. 마주르 엘. 베. 니꼴스끼
/ \
로조대사전
\)
단어 의 , 단어 졀함 약120 000 개
모스크바 «생동한 말» 츨판사
2004
Ю. Н. МАЗУР
Л. Б. НИКОЛЬСКИЙ
БОЛЬШОЙ русско- корейский СЛОВАРЬ
около 120 000 слов и словосочетаний
4-е издание, исправленное
МОСКВА «ЖИВОЙ язык»
2004
УДК (038)=161.1=531
ББК 81.2 Кор-4
М13
М13 Большой русско-корейский словарь: Около 120 000 слов и словосочетаний / Мазур Ю. Н., Никольский Л. Б. — 4-е изд., испр. — М.: Живой язык, 2004. — 504 с.
ISBN 5-8033-0319-4
Настоящий словарь является самым большим русско-корейским словарем, выпущенным в нашей стране, и содержит около 120 000 слов и словосочетаний современного русского литературного языка с подробной разработкой значений и их оттенков. Включает большое количество идиоматических выражений, пословиц и поговорок.
Предназначается для широкого круга читателей — специалистов, переводчиков, студентов, преподавателей востоковедческих вузов, а также для всех интересующихся корейским языком. Может быть полезен корейцам, работающим с русским языком.
ISBN 5-8033-0319-4 © Издательство «Живой язык», 1998, 2002, 2004
Репродуцирование (воспроизведение) данного издания любым способом без договора с издательством преследуется по закону.
ПРЕДИСЛОВИЕ
По мере дальнейшего развития сотрудничества между Россией и Кореей, в нашей стране возрастает интерес к изучению корейского языка, равно как в Корее —- интерес к изучению русского языка. В связи с этим возникает необходимость в переводных словарях разных типов — и кратких, и больших.
Первый в Советском Союзе «Русско-корейский словарь» (составили Д.М. Уса- тов, Ю.Н. Мазур, В.М. Моздыков под редакцией Пак Чон Сика) был издан в Москве Государственным издательством иностранных и национальных словарей в 1951 году. Словарь содержал около 30 тысяч слов. В 1954 году вышло в свет 3-е, исправленное и дополненное издание этого словаря. В 1958 году Государственное издательство иностранных и национальных словарей выпустило «Краткий русско-корейский словарь» Ю.Н. Мазура, В.М. Моздыкова, Д.М. Усатова, в который было включено 27 тысяч слов. -
Данный словарь является первым опытом создания в нашей стране большого русско-корейского словаря. Составители надеются, что выпуск в свет предлагаемого русско-корейского словаря сможет удовлетворить давно назревшую потребность в словаре, который мог бы служить пособием для письменных и устных переводов.
В словаре содержится около 120 000 слов и словосочетаний с подробной разработкой значений, необходимыми грамматическими и стилистическими указаниями, весьма обширной фразеологией и многочисленными иллюстративными примерами.
Составители стремились по возможности включить в словник слова и выражения, отражающие новые явления общественной, научной и культурной жизни России. Наряду с широко употребительной бытовой лексикой современного русского языка словарь включает общественно-политическую лексику, а также специальную терминологию из области науки, техники, сельского хозяйства, искусства, спорта. Кроме того, в словарь включено множество фразеологических единиц — главным образом устойчивых словосочетаний, идиоматических выражений, пословиц и поговорок.
Есть в словаре и некоторые устаревшие слова, они понадобятся читателям, интересующимся русской классической литературой.
При переводе русских слов, словосочетаний, иллюстративных примеров на корейский язык составителями использованы толковые и переводные словари корейского языка, энциклопедии, изданные в последние годы в Корейской Народно-Демократической Республике и в Южной Корее, произведения современных корейских писателей, корейская пресса и периодика последних лет, а также большой фактический
материал по лексике и фразеологии корейского языка, собранный авторами в процессе научно-исследовательской, переводческой, редакторской и педагогической работы.
Подбор корейских эквивалентов проводился с учетом того, что за последние 25 - 30 лет лексический состав корейского языка претерпел значительные изменения. Это выразилось прежде всего в том, что многие слова и особенно термины, являвшиеся ханмунными по происхождению (ханмун — это кореизированная форма древнекитайского литературного языка «вэньяня»), были заменены словами исконно корейскими, созданными вновь терминами.
Составители стремились создать словарь, который мог бы быть полезен как для переводчиков, так и для лиц, изучающих корейский и русский языки. Изучение языков наших стран с каждым годом углубляется и расширяется. Такое прямое изучение культуры и достижений наших стран через посредство языка делает более интенсивным и плодотворным процесс разностороннего сотрудничества в духе взаимного уважения и заинтересованности в успехах друг друга.
Мазур Ю.Н.,
Никольский Л. Б.
О ПОСТРОЕНИИ СЛОВАРЯ
Cipysiypa словарной статьи
1. Русские заглавные слова расположены в словаре в алфавитном порядке.
2. Омонимы вьщеляются в самостоятельные словарные
статьи и помечаются светлыми римскими цифрами, например: .
■вка I ж (скалъя) 걸'상, 긴의 자. 볜치
лйвжа П ж (жашзия) 가게 ['방]
3. Повторяющееся в словосочетавиях, иллюстративных примерах и во фразеологии заглавное слово или часть его, отделенная двумя вертикальными параллельными чертами (|[), заыеняется тильдой (~)t например:
1ряб ж 버 섯 ; съедббный 유 턱 는 버 섯 ; ядовйгый ^ 독 버저 ; собирать ~ы 버섯을 아다
горб네ыЙ пркл. 산이 많은 ; —ая мёстаостъ 산 지
4. Если заглавное слово самостоятельно не употребляется или чаще употребляется в определеяных сочетаниях, то после него ставится двоеточие и дается употребительное словосочетание с переводом, например:
наголову наречь разбйть "" 전 멸시키 다, 완건허 분 쇄하다. <
▲дресвмй npwt: _ стол 주소.안내소
5. Если к заглавному слову, употребляемому в' словосочетаниях, невозможно подобрать эквивалентвый перевод, то такое слово дается без перевода. После него ставится двоеточие и приводится наиболее употребительное словосочетание с соответствующим переводом, например:
прйтфс на ~ах, на ~и 네 발로 ; пдлзатьна —ах 네 발로 기 혀 가다 ; стать на ~и 베 발로 서 다
jnnalli: с 여 분으로,. 여 유있게 ; 리 자훈 불여 (с процектажм); вернуть с ~6й 리 자4 붙여 반환하다
6. Разные значения заглавного слова отмечаются арабскими цифрами в кружках, например:
ip^ma ж ф (дерево) 배 나무 ② (плод) 배
7. Если заглавное слово имеет несколько значений, то словосочетания и иллюстративные примеры располагаются йри соответствующем значении, например:
■еслф무기 , 중량; ббщий ~ 종중량; продавать на — 달아팥다 ② персн. (авторитет) 위 신 , 걸위 ;имёта ~ 위산•(권위)있다
8. Фразеологические единицы, идиоматические выражения и устойчивые словосочетания фразеологического типа помещаются в конце словарной статьи за знаком ромб (0), например:
гшА ж 버섯 ;… О растй как ~ы [пбсле дождй] 무5[루여 자라다, 우후죽순처럼 나오다 .
врАсв||ый прил. 부은 令 ~ыйпёрец 고추 ; -аярйба 철갑상허류의 을'고기 ; ~ыйуголбк 선전실;…
9. Для перевода русских пословиц и поговорок по возможности подб^фаются корейские послов!щы и поговорю^ соотаетстчующие по значению. Однако поскольжу полные соответотия пословиц и поговорок в двух языках весьма редки, корейские эквиваленты обычно даются в словаре со знаком приблизительного семантического соответствия (»), например:
■гблка ж바늘 О кудй пгдаинйтка погое. 바늘 가
는 례 실 간다
лес м ... 令 _ рубят лет슈т поел, а
나무들 찍으면 나무쪼각이 나는 법
10. Синонимичные или близкие по смыслу переводы даются через запятую, например:
ежеднёвяо кареч/ 매일, 날바다
гМжеиый прил. 다린 , 다림칠한
Переводы, соответствующие разным оттенкам значения заглавного слова, разделяются точ&ой с запятой, например:
ледоход м 류빙 ; 류빙 기 (период)
цюмбздкнй прил. 부피가 큰 (большой); 윽충한 (тяжёлый)
■еелй 디■르다; 돌고가다 (на рухож); 쥐 고가다 (в руках); 지 ■교가타 (ха спине); 대 코가다 (на плече); 이고가 다 (на голове)
11. В переводах те корейские слова или части слов, упспреблевие которых не обязательно, даются в квадратных скобках, например:
гаэбн л 잔디 [발]
жйжвот ж собкр. past. [잔]동몰 грипп ж [유〒 '성 f 言기
В таких случаях перевод, к примеру» слова «газбн» 잔디 [발] означает, что это русское слово может быть переведено и как 잔티 , и как 잔디 발.
12. В п^)еводах взаимозаменяемые слова и части слой даются в круглых скобках, например:
жзучАжь 연구(탐구)하다 гаэообм^ ж 가스 대 사 (교•화)
Птбийк л 버섯 따는(따기를 즐기는) 사람
В таких случаях перевод слов早 ндпример, «изучать» 연 구 (람구)하다 означает, что можно употребить в переводе как глагол 연구하다,так и глагол 탐구하다 .
Перевод слова «гаэообмён» 기*스 태 人}*( 교환) означает, что в переводе можно употребить либо сложное существительное 가스대 사 , либо 가 스 고환 .
Перевод слова «грибнйк» 버 처 따는 (따기 른 줄기 는 ) 사 랍 означает, что можно использовать в переводе два словосочетания: 버섯 따는 사람 и 버섯따기를 즐기는 사람.
13. Пояснения на корейском языке к переводу заглавного слова, ж имеющего эквивалента в корейском языке, даются в косых скобках (/ /), например:
1^слм мн, муз. 구쑤리 ./로시아 민족선악기/
7
Все уточнения значений перевода заглавного слова, рассчитанные на корейского читателя, даются также в косых скобках (/ /), например:
тафйн ж /목이 긴/몰'병 、、
жерлйца ж /큰 고기 류 잡는에 쓰는/ 줄낚시 ж^ебйтъся,ожеребйться /할에 대하여/ 새끼를
낳다
Мпоть л /낡•은 로씨 야에 서 산.었 던/ 짚신
14. Все пояснения к заглавному слову, как и к его переводи^ даются ^рейвом в хфуглых скобках, например:
грена ж собир. (яйца бабочек шелкопряда) 누에 알, 누에씨
Грамматическая характеристика слов
15. Имена сущестаительные даются в именительном падеже единстеенного числа, например:
ДОМ Л 집
16. Существительные, обозначающие парные предметы» обычно даются в форме множественного числа с указанием в круглых скобках формы единственного числа, например:
wnm우 мн. (ед. конёк ж) 스퀘트
лйжЦн мн. (ед. -а ж) 스키
17. Если существительное употребляется только во мно- жествевноы числе, оно приводится во множественном числе с пометой мн., нахфимер:
чаей жн. 시 치
18. При именах сущестаггельных указывается род: ж (мужской), ж (женстай), с (средний). Если существительное имеет два трамматических рода, то указываются оба рода, например:
эа&кйка л, ж 쌈'군,시 비 '군
19. Если существительное не склоняется, то при нем ставится помета нескл.г например:
пальтб с нескл. 외 루
20. При существительных с собирательным значением дается помета собирч например:
ante I ж собир. 열 '성 자 [들]
бедногА ж собкр. 빈농 , 빈민[충]
21. Названия национальностей и народностей даются в словаре в форме множественного числа, а в скобках приводится форма единственного числа мужского и жен미кого рода, например:
корейцы жж (ед. ~ец лс, ~йнка ж) 조선사람 [돌] pycciHwe лк. (ед. ~ий мг ~ая о하 로씨 야사라[돌]
22. Имева Прилагательные даются в полной форме и приводятся в форме именительного падежа мужского рода единственного числа, например:
бблы* прил. 흰
плсбяоЛ прил. 놀은
23. Субстантивированные прилагательные приводятся обычно в форме мужского рода в одвой словарной статье с прилагательвым м разделяются полужирными римскими цифрами, например:
больвб* I прмл. 앓는 П м 환자
беспартййиый I пркл. 무소속* П <м 비 당원
Однако, если прилагательное субсташмвируется только в форме женского рода или только в форме среднего рода, то оно дается отдельной словарной статьей, яапример:
перевязочная ж 붕대 소 глАввое с 주요한것
24. Степени сравнения прилагательных приводятся в словаре лишь в случае неправильного юс образования.
25. Глаголы даются как правило, в форме несовершенного т<да. В каждой словарной статье, которая содомит разраббй以 глагола, указываются обе видовые формы, например:
■алажквжкь, наладить (В) ф고치 다,수리 (정비 ) 하다; ...
26. Форма совершенного вида обычно дается по алфавиту в корпусе словаря со ссьишой на форму несовершенного вцда» например:
мельжнУтъ сое. сж. мелькать
27. При совпадали. форы несовершенного и совершен^ ного видов ставятся две пометы несов. м сов., а в тех случаях, когда наряду с ними существует еще и приставочная форма* то и osa указывается светлым шрифтом в скобках, вахфимер:
трцяслйровиъ несов. и сое. 중개 [방송]하다 асфальтировать несов. и сов. (сов. т*. за~} 아스 팔트로 포장하다
28. При глаголах дается падежное и предложное управление, найример:
дайпиь, двйнутьф(В) /밀어 , 당겨 / 을기 다 ®(I) (шевелить) ...을 홍직이다
взглядывать, взглянуть (на В) ① 보 다« 눈초리 를 (시선을) 돌리다; 쳐다보다 (веер꾀;…
29. Причастия даются в словаре, кав хфавило, лишь в тех случаях, если они употребляются также в значении прилагательных или существюельных, например:
гоепбдепумяцнй I прич. от гоепбдетвовать П прил. ① («лехпций власть) 지 배 (통치 )하는 ② (преобладающий) 우세한, 지배적
трудящийся I прич. от трудиться П прил 근로 [하 는] тж 근로자
30. Личные, вопросительные, отрицательные иестоиме- ния приводятся в форме именитеш*ного падежа. Другие падежные формы этих местоимений даются в скобках после Заглавного слова и, кроме того, помещаются самостоятельными заглавными словами на своем месте по алфавиту. В каждой словарной статье помещаются примеры, в которых показано употребление местоимения в данной форме, например:
я мест. Аичн. (Р, В мен호 Д нне, Т мной, мнбю, П обо мне) 나 ; 저 (скромно о себе); я тфишёл 내 가 와다
меня Pt В от я; он не видел ~ 그는 나를 보지 않았다; для (рйди) ~ 나를 위하여.
31. Притяжательные, указательные, относительные м определительные местоимения приводятся в форме* именительного падежа мужского рода единственного числа. Формы женского, среднего рода и множественного числа даются в скобках после заглавного слова и, кроме того, помещаются сампстоятелт»тттл>п« заглавными словами' на своем месте по алфавшу. В каждой словарной статье помещаются примеры, в которых показано употребление местоимения в данной форме, например:
мой I мест, притяж. м (мой ж, моё съ мой лн.) 나 ; ~ дом 나의 집 ; 우리의 집 ж от мой; ~ кнйга 나•와 책 , 내 책
32. Количественные числительные даются в форме именительного падежа, порядковые числительные форме
именительного падежа цужского рода единственного числа, например:
семь числ. 일곱, 7(칠 )
седьмЫ числ. порлдк. 일 괍처 , 제 7(춸 )
8
Об условных злаках
33. Если для перевода русского заглавного слова, являющегося прилагательным, используется корейское существительное, то такой перевод отмечается в конце знаком «звездочка> (*), указывающим на определительную функцию коркского существительного, соответствующую значению русского прилагательного, шифимер:
кужит네ы* прил 강넁이 *; ~ая мукй 강냉이'가부 ярил. 원유*; ~6е месторождение 슈 장지 ; ~6й пласт 원유츙
34. В корейских словах для орфоэпических, указаний, рассчитанных на русского читателя, используется диакритический знак «минутка» ('):
1) для указания на усиление начального согласного последующего слога, например:
а) после сонорных согласных (Ц, [п], [미, [m]
Р«=бв ж 물'고기 (произносится 믈꼬기.) камйш м 갈,대 (произносится 石해 ) сухрббл 눈,더 미 (произносится 눈려 미 ) oqtan ж 평 '아 (произносится, 령 까) мешковйва ж 섬 '거 적 (произвосйтся 섬 저 적 )
б) после гласных—
авйрш ж 사'고 (произносится 사꼬.) Л 새 '石 (произносится 뱈 짱)
бородй Ж 하래 수염 (ЩЮИЗН0СИТСЯ 아래 수염)
2) дм указания на появление на стыке морфем согласного [п], напркмер:
моволбг ж 혼자'말 (произносится 혼잔말 )
ШКОТ Ж 배 '목(1фОИЗНОСИТСЯ 핸목)
■cmnte д 허 ,내 기 (произносится 빈내 기 )
Примечание: Появлекие согласного [п] ва стыке мор^ фем после согласных сочетается с ассимиляцией согласных, например:
ш뜬뜨ра ж 물'약 (хфоизноскгся 물 뱍 ) Пйджв ж Чр이 랑 (произвосигся 반니 랑) ччпорвббчмй ж 박'일 '군 (ГфОИЗНОСТГГСЯ 망닐 꾼 )
일러두기
Lei고 • 주
X •
온서
в림말과 대역의 체계
울림말의 차례는 로어자모순을 따랏다.
음이 같고 뜻이 다른 단어는 따로따로 올림말로 로마수자로 구별하였다.
케 : Мака I ж (скамья) 걸' 상, 간외자,벤치'
лйвш1 П ж (жагазкн) 가게 [' 방]
따어,후하과( 용례와 성구에서 반복되는 을립말 훅 부혼(J)로써 분리된 올림말의 부분은 물결표(〜)로 바귄다.-
헤 : грнб л 버 섯 ; съедббный ~ 먹 는 버 섯 ; ЯДОВЙ-
ТЫЙ ~ 독버섯; собирать —й 버섯을 따다
горйс에ы* прид. 산이 많은; —ая местность 산지
단어결
두점
준다.
완전히
4. 을람말이 독자적으로 쓰이지 않거나. 일 정한 합에서 더 자주 쓰인다면 그 올림말의 4움지 (:)을 찍고 그 널리 쓰이는 단어결합과 대역을
케: Мголоцу нареч.: разбйть 〜 전 멸 시 키 다. 분쇄하다
Адресный прмл.: ~ стол 주소안내 소 사흔 닫L결하에서 쓰이는 올림말을 조선말로 직역할수 여트 u 경 t 에'도丄올림말의 다음에 두점(:)을 찍고 널리 쓰이논 단어졸합4 대역을 준4.
례 : жар4ч니!■: на ~ах, на ~и 네 발로; пдлзать на ~ах 네 발로 기 여 가다; стать на -и 네 밥로 서 다
Лихв|>: с ~(5й 여분으로, 여유있게; 리자를 붙여 (;@х>це«тахм); вернуть с 그6й 리자루 불여 반환 율림말이 다의어인 경우에는 그 _.. ._. .
동그라미에 넣은 아랍수자로쉬 구걸한다.
캐 : гр託па ж ф (дерево) 배 나무 ® (плод) 배
-《,림말이 루가지, 후을、가지는 경우에는 단어결합, м. А1 그 СС -П —1 —1 -4 ..al -1 —丄 _ I . I t '
게 • мгблка ле 바늘 令. кудй тудА и нйтка погов. 바늘 가는매 실 간다
л려: м •.. 心 〜 рубят—щёлки летйт поел. » 나무
를 찍으면 나무쪼각이 나는 법
>19서추이 같거 나 뜻이 가까운 대역을 반점(>)으로 분 리 하였다.
레 : ежедн사но нарек. 매일, 날마다
глаженый прил. 다린 , 다림 У 한
드대여에서 여러가지 의미의 색채를 나타내는 말을 반 丁절수’)으로■써 분리하여 그 외미색채에 관한 주석을 드 달묶음표 (( ))에 두고 .필기 쳐 활자로 준다.
례 : ледоход л 류빙 ; 류빙 기 (период)
, громбэд™* ярил: 부피 가 큰 (большой); 욱중하
(тяжёлый) ° 3“
вестй 나르다 ; 돌고가다(% руках); 쥐 고가다 (в руках); 지 고 가다 (на спиме); 메 고가다 (на плече}; 이고가다 (на голове)
И. 올림말의 대 역에 서 없어도 관계 치 않는 조선말 탄 어 혹은 단어의 부분은 꺽쇠묶음표([]) 안에 넣었다.
례 : газбн м 잔디 [ 발]
жйввость ж собир. разг. Г자!동물
грхппж [류행'성 ] 감기 1 이흐
이것은 실례로 газбн이란 로어단어가 조선말 <잔디》혹 은 <잔디받>으로 번역될수 있음을 보여준다.
6.
미를
탄어 의 개별적 의
요져/러말이 루가지, 초을, 가지는 경우에는 단어결합, 용례들이 그 뜻에 따라 따로 배치되여있다.
례 :вес м ① 무게 , 중량; ббщий ~ 총중량; продавать на ~ 달아팔다 ② nepew. (авторитет) 위 &1, 권 위 ; им^гь ~ 위 신(권위 )효 다
8三성구, 숙어, 성구론적인 굳어진 단어결합등은 모름 모꼴(<〉)다음에 준다.
례 : гриб м 버 섯 ; растй как [пбсле дождй] 무럭무럭 자라다, 우후죽순처럼 나오다
кИс너hd прил. 늙 은 0 ~ый пёрец 고추;
Р1개서 철 갑상 어 류 의 을' 고 기 ; ~ый уголбк선 전설;...
9. 로씨야 속담과 격언을 번역할때에 될수 있는대로 뜻이 상응한 조선 속담과 격언을 골랐다. 그러나 두 말 에서외 속담, 격언들의 완전한 일치는 매우 드물기 때 문에 보통으로 대략적인 상웅을 의미하는 부호(구)를 하역앞에 단다.
10
12. 올림말의 대역에서 호상대용할수 있는 단어들과 탄 어부분을 반달묶음표안에 넣었다.
례: кзучйть 연구(탐구)하다 гаэообмбн м 가스 대사(교환) грнбвйк М 버섯 따는(따기를 즐기는) 사랍
이와 같은 경우들에는 실례로 изучмь이 란 로어동사료 조선말 <연구하다>와 <탐구하다>로 번역할章 있II 1 여준다.
로어 газообмён 이 란 말을 조선말로 두 가지 합성어로 서 쥭 <가스태사》나 <가스교환>이라고 번역할수 있음을 보여주다.
로어 грибнйк 이 란 말을 조선 말로 두 가지 단어결 함으 로써 쥭 《버섯 따는 사람》이나 <버섯 따기를 즐기는 사랍>이라고 번역할수 있음을 보여준다.
13. 올립말의 대역에서 해당한 .조선말 직역이 없는 경 우에 는 〒요한 추해루 기 웃묶음표(/ /)안에 넣 었다.
컈: 1^слм мн. муз. 구쓸리 /로씨야 민족현악기/
조선독자들에게 로어단어의 뜻을 파악하는데 도와줄 보 충적 설명도 역시 기옷욲음표안에 넣었다.
례 : графйн л /목이 긴/ 불'병 жерлйца * /큰 고기■룔 잡는메 쓰는/ 줄낚시 жеребйться, ожеребйться /말에 대 하여 / 새 끼 뷸 낳다 . .
лйпоть М /낡은 로씨야에서 신었던/ 짚신
.1$- 올림말이나 그 대역에 대한 로어주석은 반달묶음 표안에 넣어 필기체 활자로 준다.
Н • грК* ж собир. (яйца бабочек шелкрпряда} 누에 알, 누에씨
«룀말의 문법적 류성을 밝히는 원칙
15. 명사인 올림맡은 단수주격형태로 주는것을 원칙으 로 하였다.
게: ДОМ М 집
16. 올림말이 주로 복수형태로 쓰일 명사일 때에는 국 명사를 보등으로 복수주격힝태로 주고 그의 단수주겨형 태를 반타묶음표안에 넣었다.
케: ковьжй мн. (ед. конёк л) 스케 트 лйж||н «мм, (ед. ~а ж) 스키
17. 을'림말이 . 북수형 태 로만 쓰이 는 명 사일 때에는 그 명사을 복수주격형 태로 주고 мн. (복수)라고 표기 하였 다.'
례: часй мн. 시 기
1& 명사는 성에 따라 ж (남성), ж (녀성 ), с (중성 )이라 고 표기하였으며 남성으로도, 녀성으로도 쓰이는 명사는 ■오 * (남. 녀 )라고 표기 하였 다.
레 : :ибийка л, ж 쌈'군, 시 비,군
19. 올림말이 변화하지 않는 명사일 때에는 нескл.(불변) 이라고 표기하엿다.
례 : пальтб с нескл. 의 루
20. 율림 말이 집 합병 사일 때에 는 собир. (집 합 )이 라고 표 기하였다.
게 : апйв I м собир. 열,성 자[돌]
бедаотй * со허ip. 빈종 , 빈 빈[층]
2L 올림말이 민족명 명사일 벼에는 복수주격헝태로 주 고 그의 단수남성, 녀성 형태는 반달묶음표안에 넣었다,
:누;?애퍼4더 세(切 수* ж) 조선사
普=Ь - («허 ■‘•ий м, ~ая ж) 로써 야사
22. 힝용사인 옱림맡은 완전형 남성단수주격형태로 주 는것을 원칙으로 한다.
И • Млый прил. 흰 нькбкжй прил. 높은
23. 명 사화된 '형 용사는 보통으로 하나의 올림말에 서 형 용사로서외 뜻과 남성명사로서의 뜻을 갈라주고 굵은 로 마수자로'구불하였다.
게 : больвб* I пркя. 앙는 П М 환자 беспартийны* I прил. 무소속* П ж 비 당원
그러나 형용사가 다만 녀성형태로나 중성형태로만 명 사화된 경 우에 는 그 단어 가 독자적 은림맡로 사전에 실렸다.
해 : переяАэочям ж 붕대 소 главке с 주오한것
24. ■행용사외 비교급, 최상급 형태는 Н외적인 방법으 로 이루어질 때에만 지시서■였다.
25. •동사인 올림맡은 미완로태외 미정형으로 주는것을 원칙으로 하였다. 미완로태 동사 다음에 그에 상응하는 완로래 ' 동사묠 제시 한다.
긔: вмАжммпь, налйдита. (В) ф고치 다, 수리 ( 정 비 ) 하다;… 1
,26. 완로버 흐삭인 욜림맡은. 자모순서에 따라 제 자 리에서 주기도 하고 해당한 미완로태 동사를••글라д 기하였다.
허: мельжнУть сое. см. мелькать
27. 동사의 미완로태와 완료태 행태들이 일치될 대에는 несов. и сов. (미 완, 완)이 라고 표기 하고 앞붙임 으로 조성 되는 형태도 있■을 경우에는 그. 형태도 •반달묶음표안에 넣었다.
려 : тражся어овмь месов. и сов. 중치[방송] 하다 асфалмйровап несов. и сов. (сов. mar. за~) 아스팥므로 포장하다
28. 필요한 경 우에는 동사인 올림말에 그 동사의 지 배관계를 밝혔다.
레: ДВЙППЪ, ДВЙ0ТЬ ① (В)/밀어. 당겨/ 옮기다 ②
(2) (шевелмтъ) ...을 움직 이 다
взглйдывмъ, взглянуть (на В)①보■다, 눈主리 롤(시 선율) 들리다;쳐4보다 (вверг);...
29. 힝 동사인 올림말은 형 용사적 으로 으로 •쓰일수도 있는 경우에만 사전에 로 하였 4. ‘
쓰이 거 나 명 사적 싣는것을 원칙으
게 : госпАдстяужица* I прич.' от госпбдствовать П прил. ① (ижекпций власть) 지 배 ( 롱치 ) 하 는 ② (преоб- ладающий) 우세 한, 지 배 적
трудйщжйся I прич. от трудйться П прил. 근로 [하 는.] Ш м 근로자
30. 사람대명사, 물음대명사, 부정대명사인 올림맡은 주 격행태로 주는것을 원칙으로 하였다. 그 대명사들외 다 른 격형태를 반달묶음표안에 넣는 동시에 자모순서에 따 '라게 자리에서 독자적 을•림말로 싣고 해당한 용례들 을 주었다.
게: я мест. личн. (Р, В менй, Д мне, Т мной, мнбю, П обо мне) 나 ; 처 (скромно о себе); я пришёл 내가 왔다
tttai Р, В от я; он не вйдел ~ 그는 나를 않았다; ДЛЯ (рАди) ~ 나를 위 하여
3L 소유대명 사., 가리킴 대명 사, 관계 대 명 사, 규정대명 사인 올림말은 남성단수주격형태로 주는것을 원칙으로 하였다. 그 대명사들의 녀성, 중성형태와 북수행태는 반달묶음표 안에 넣는 동시에 자모순서에 따라 제 자리에서 독자적 올림맡로 싣고 해당한 용례들을 주었다.
Н: мой I мест, притяж. м (мой ж, моё с, мой мн.) 나의, 내; ~дом 나의 집, 우리의 '집
мМ ж от мой; ~ кнйга 나외 척 , 내 책
32. 수량수사인 올림말은 주격형 태 로 주고 차기 수사 인 울림말은 남성 단수주격형태로 주는것을 원칙으로 하 였다.
레: семь числ. 일곱, 7(칠 )
ссдьмб* числ. порядк. 일곱시I , 제7(칠 )
부호프이
* 험용사인 올림말의 대역에서 조선어명사를 쓰게 될 내에는 그 명사 다음에 부호(아를 단다. 그것은 로어헝 용사외 .뜻을 나타내는 조선어명사외 얹음말 기능을 밝 호는것이다.
레 : жужурУзи||ы* прил.강냉이»;~ая мукй 강냉 이 ’가루 вефгян||6* прил. 원 유* ; ~6е месторождение 원 -fr 대 장지 ;. пласт 원후‘#
34. 필요한 경우에는 조선사람이 아닌 독자에게 정확 한 발음을- 밝히기 '위하여 부호С)를 다음과 갈이 쓰 기론 하였다:
;)、된소리되기 경우一
(1) 울림소리 [1], [П], [П], [m] 뒤에 오는 순한 소리 는 된소리로 발용되는 경우
계 : рйба ж 물 '고기 (밭음: 믈■꼬기 ) жамйш ж 같'대 (밭음: 갈대 ) супХЖж 눈'어 미 (발음 :눈떠미 )
о«Йн« 차평'가 (발음:평까) «ешшжйш ж 성'거적 (발음: 성꺼적 )
경g)모음뒤에 오는 순한 소리는 된소리로 발음되는
айржя ж 사'고 (발음: 사꼬)
д«рв М 배'장 (발윰: 대 짱)
бород< ж아래'수염 (발홈: 아래 쑤염 )
2)두개의 어근이 합쳐질때 어근들 사이에 자음 [n] 가 까워들•어가는 경우
"ОЯОЯбг М 혼자 '맡 (밭음 : 혼잔말)
ШЮТ М 대,뮥 (밭음: 난목) иоммбжл 해'내 기 (발음:핸내 기 )
주핵: 소리끼우기 현상이 소리담기 현상과 수 있다.
패 : *ижст^ра * 물'약 (발음: 물략)
4사"“ 究 발:이 랑 (발음 : 반나 랑 ) червораббчи* л 막'힐'군 흐밭요: 망날꾼)
걸 합될
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
I Словари русского языка и энциклопедии
1. Словарь современного русского литературного языка / АН СССР, Ин-трус. яз. М.; Л., 1950—1965. Т. 1—17.
2. Словарь русского языка. В 4-х т. I АН СССР, Ин-т рус. яз. М., 1957—1961. Т, 1―4.
То же. 2-е изд., испр. и доп. М., 1981—1984. Т. 1—4.
3. Толковый словарь русского языка / Под ред. Ушакова Д. Н. М., 1935—1940. Т. 1―4.
4. Ожегов С. И. Словарь русского языка / Под ред. Шведовой Н. Ю. 13-е изд. М., 1981.
5. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов / Под ред. Котеловой Н. 3., Сорокиной Ю. С. 2-е изд. М., 1973.
6. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. Денисова П.НЧ Морковкина В. В. М., 1978.
7. Словарь иностранных слов. 7-е изд. М., 1979.
8. Орфографический словарь русского языка. 18-е изд., испр. М., 1981.
9. Русское литературное произношение и ударение. Словарь-справочник / Под ред. Аванесова Р. И., Ожегова『С.И. М., 1959.
Орфоэпический словарь русского икзыка. Произношение, ударение, грамматические формы / С. Н. Борунова, В. Л. Воронцова, Н. А. Еськова; Под ред. Р. И. Аванесова. М., 1983.
10. Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка. Словарь-справочник / АН СССР, Ин-т рус. яз- Л., 1973.
11. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. Молоткова А. И. 3-е изд. М., 1978.
12. Словарь русских пословиц и поговорок I Сост. Жуков В. П. М., 1968.
13. Большая Советская Энциклопедия. М., 1970—1978. Т. 1—30.
14. Советский Энциклопедический словарь. М., 1980.
П. Русско-иноязычные словари
15. Русско-английский словарь / Сост. Таубе А. М-, Литвинова А. В., Миллер А. Д. и др. 3-е изд. М., 1970.
16. Краткий русско-корейский словарь / Сост. Мазур Ю.Н., МоздыховВ.М., УсатовД. М. 2-е изд, М.» 1959.
17. 로조사건. 김일성 종합대학로씨야어문학강좌.. 외국문 교욱도서출핀?사. 평양, 1972.
Русско-корейскйй словарь / Сост. кафедра русской филологии Университета им. Ким Ир Сена. Пхеньян, 1972.
Ш. Корейские словари
18. 조선말사전. 1—6 권. 조선민주주의인민공화국과학원 언 어문학연구소 편찬. 과학원출판사, 평양, 1960-1962.
Словарь корейского языка / АН КНДР, Ин-т языка и литературы. Пхеньян, 1960-1962. Т. 1-—6. 드
19. 조선문화어사전. [사회과학원 언어학연구소]. 사회과 학출판사, 평양, 1973.
Словарь корейского литературного языка / АОН КНДР, Ин-т языкознания. Пхеньян. 1973.
20. 현래조선말'사전. 조선己주주의인민공화국 사회과학원 언어학연구소 지음. 사회과학원 출판사, 평양, 1968.
Словарь современного корейского языка / АОН КНДР, Ин-т языкознания. Пхеньян, 1968.
21. 원색토해 산국어대사전. 김민수, 흥옹선 편. 어문 각, 서울, 1974.
Иллюстрированный новый большой словарь корейского языка / Сост. Ким Мин Су, Хон Ун Сон. Сеул, 1974.
IV. Корейско-иноязычные словари
22. Большой корейско-русский словарь. В 2-х т. I Под ред. Никольского Л. Б. и Цой Ден Ху. М., 1976.
23. Корейско-русский словарь / Сост. Холодович А. А. 2-е изд. М., 1958.
24. Mlnjungseogwan’s Essence Korean-English Dictionary. 엣센스«英辭典,民衆IF館編樹局IB.民衆ш館.6판, 서을,1974.
Корейско-английский словарь наиболее употребительных слов / Сост. редакция издательства «Минджун-согван». 6-е изд. Сеул, 1974.
25. A Korean-English 히ctionary by Martin S.E., Yang Ha Lee, Sung-Un Chang, Yale University Press, New Haven and London, 1967.
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
략호,
де.—авиация— 항공 авто_автомобильное дело_ 자동차운수 анат.—анатомия— 해부학 고고학 архит.—архитектура— 건축술 астр.—астрономия— 천문학 세굴학 форма— 무인칭 биол. 생몰학
биохим.—биохимия— 생물혀■헉’ бот. 식물학
брак—бранное слово (выражение)— 육설 буд.—будущее время— 미래 헝 будд. 韋그
부거 В падеж— 택 격
вводя, сл—вводное слсюо— 꺼웅말» 살입 어 . вежл.—вежливое выражение— 령 어 « 정 중한 표현 » 존칭 зет. 수외학
в зная. значении— •••의 뜻으로
воен. дело— 군사학
возвр.—возвратное (местошеше)— 거귀태’8사 eonp.—вопросительный— '들음 (의 문)의툿 воскл.—восклицательный— 감탄의 풋 ер. 시칭
в разн. знак.—в разных звачевхях— 여 러 가지 뜻■으로 в сложи,—в сложных словах— 헙■성어에서 в сочет.—в сочетаниях—결함에서 г. 년 2) город 도시
년대 геогр.—география— 지리학 геол. 지질학
гидр. падротйшта— 수리 학
гл.—глагол— 동사 горн, дело— 광산
гром. 문법
груб. слово (выражение)— 상스러울 말
Д—дательный падеж— 여걱 дет.—детская речь— 어 린이외 말 dun.—дипломатия— 외•고 дор.—дорожное дело— 도로부설 др.—другой, другие— 기 타» 다른 ед.—единственное число— 단수 ж—женский род—— 녀 성 ж.-6.—железнодорожный транспорт— 철도응어 жив.—живопись— 미술 знач.—значение— 뜻 зоол.—зоология_ 동물학 И—именительный падеж— 주걱 и пр,—и прочее— 기 타 등등 инф.—инфинитив— 미정 형 ирон. <4유
иск. 예 술
ист.—история— 력 사학 u т. д.—и так далее— 및 기 타 u т. тому подобное— •-•등등
략어표
слово (выражение)— 관청 용어 карт.—термин карточной шры— 트럼 프놀이 용어 xz—килограмм— 키로그람 кино 영화
кит.—китайский— 중국외 км—километр— 키 로데 터 СТИЛЬ— 서 적 어 문쇄 ком, термин— 상업 용어
хор.—корейский—조선의, 조社말의 кр. форма— 간단형
кто*. 누구인가
로리 법
л.—лицо глагола— 동사의 인칭 л——литр— 리 터
ласк.—ласкательная форма— 애 칭
лес.—лесное дело, лесоводство_ 림 학» 산림 경 영 лингв.—лингаистака— 언어학
лит.—литература, литературоведение— 문학» 문예 학 личн.—личное (местоимение)—— 사람(인칭 )태 명 사 лог.—логика— 론리학
л-т-1) цужсхой род— 남성 2) метр— 레 터 мт. 수학
мед. 의학
же*д.—междометие— 감동사
жест.—местоимение— 대명사 мет.—металлургия— 굼'속공업 метео 기상학
기 계 학
мин. 광몰학
миф. 신화
жк—множественное число— 뷱수
다희태
мор. термин— 해 양학 용어
муз. 음 악
напр.—например— 혜 [를 들면]
부사
наст. (глагола)— 현재형
нац. 민족적
불변
нек-рый (-ая, -ое)—некоторьхй (-ая, -ое)—; 일부» 어 면
미 정
нескл.——несклоняемое существительное— 뵬변명 사
несов. вид— 미완료태
обл.—областное слово (выражение)— 사루리 обознач.—обозначает— 의 미 한다 о-в(а)—острова) — 섬[들] однокр.—однократный вид— 일회태 аз.—озеро— 호수
(Meows.—окончание— 어 미
опред.—определительное местоимение— 규정대명사
опт.—оптика— 놩학
откос.—относительное (местоимение)— 관계 대 명 사
отриц.—(приххательный— 부정적
офыц.—официально— 공식 쇠 으로
охот.—охотничий термин— 사냥군 용어
격
14
전치격
고생물학
■교육학
번역된다
значении— 전외로.
반도
повел.—повелительный— 명령의 뚯
속담» 격언
인쇄술
полит,—политический термин— 청 치 용어
порядк.—порядковое (числительное) — 치스! (순서 )수사 поел. 속담
поэт.—поэтическое слово (выражение) 그- 시 문학의 말(표 현)
пр. прочее—— 기 타
степень— 최상급
문장
ярмл—имя прилагательное— 형용사
npucoed.—присоединительный союз — 련철 접 속■사 притяж.—притяжательное (местоимение)— 三유대 명 사 прмч.—причастие — 헝동사
прост. 속듀 말, 속어
против. союз— 대 립 접속사
время— 과거
ПСМХОЛ.—— 一 심 리학
прял.—в прямом значении— 분 뜻
р,—река— 강
падеж— 속격
радио 라니오
разг. —разговорное слово (выражение)— 희화어
разд. союз— 분리 접 속사
종교.
рыб.—рыбоводство, рыболовство— 양어, 수산업
с—средний род- 중성
сад.—садоводство — 원예업
сказ.-сказуемое— 풀이말» 술어
скл.—склоняется— 격변 Д 된다
말, 단어
САОЖН.—СЛОЗКНЫЙ— 합성
CM. 보라
собир.—собирательное существительное — 집 합명 사
сое.—совершенный вцд— 완로태
coed.—соединительный союз — 련결 접속사 сохр.—сокращение; сокращенно—'략어 ; 생 략 сочет.—сочеганхе— 결합 ствец.—специальвый геряав— 전문학술용어 спорт.—ешфтивный терммн— 처육호어
ср. —сравни— 럐조하락
сравк.—сравюпельвая стеоеяь— 비교급 стр.—строительпое дело— 건설용어 сущ. существительное— 명 사
с.-х.—сельское хозябстао— 농업 Т—твсфкгельный падеж— 조격 театр.—театральный термин— 연극기 용어 текст.—текстильное дело— 섬유공업 тех.—техника— 기술, 공학
m. je.—то есть— 즉, 다시 말하면
тж. —также— 역시 mx.—только— 다만
히каз.—ужа효ательвое местоммение— 가리 침 (지 시 )대 명 사 уменъш.—уменьшшельвая фсфш— 축소형 употр.—упофебляется— 쓰인다 усил.—уеилхтельная частица— 강조조사 2/СЛ.—условный союз— 조건첩속‘사 уст.—устаревшее слово— 날투 j/emyn.—уступительный сокЬ— 양보접소사 утя.—утвердительная частица— 궁정 조사 ф.—фёрма_ 헝태 форм.—фармакология— 약학 физ.—физика— 물리학 фызчол,—физиология— 생리학 巾млда—4вклософия— 철학
_финансовый тдшин_ 재 정 용어 фото—фотография— 취;영술 фОЛЪК.—фОЛЕЛЛСф— 민속 хим.—химия— 화학 4.—число— 수 수사 чпю~л.—что-либо— 루엇인가 g■기 шгрпл.—шутливое вьфаженмё— 롱담말
зк. —экгаомжка— 경제 학
зл. —электротехника— 전기공학 юр.—кфццический термин— 법 학용어 ЯП.—ЯПОВСКМЙ— 일본
РУССКИЙ АЛФАВИТ
Печатные буквы
Названия букв
Печатные буквы
Названия букв
Аа
а
Рр
эр
Бб
бэ
Сс
эс
Вв
ВЭ
Тт
тэ
Гг
ГЭ
Уу
У
Дд
ДЭ
фф
эф
Ее, Ёё
е,ё
Хх
ха
Жж
жэ
Цц
цэ
Зз
зэ
Чч
че
Ии
и
Шш
ша
Йй
и (краткое)
Щщ
ща
Кк
ка
ъ
твёрдый знак
Лл
эль
ы
ы
Мм
эм
ь
мягкий знак
Нн
эн
Ээ
э (оборотное)
Оо
О
Юю
ю
Пп
ПЭ
Яя
я
А
а I союз ① против. 그러 나, •그 런기[,그 벟지만; ...느데 , ...나 (лежду прёйло- жениямй); он писатель, а я врач 그는 작가이며 나는 의사이다; а он не знал 그런네 그는 몰라랴; я увйдел 4то не на базйре, а в магазйне 나는 이 것 을 시 장에 서가 아니 라 상점 에 서 보았다; не зйвтра, а послезавтра 레 이 이 아니 라 모 레 ; 10, а не 11 열 하 4가 아니 하 열 이 타 ®(л= предл. с уступ, союзами) ...지 만, ...나 ; хотй ужё 3 часй, а он ещё не пришёл 세시가 되였지만 그는 아직 오지 않았다; хоть кнйга и неинтерёс- ная, а он её читает 책 이 재 미 없 지 마 는 그는 이 책을 읽고 있다 ③ (после предл., имеющих уступ, смысл): прошлб 10 лет с тех пбр, как мы расстались, а вы не постарёли 작별한지 10( 십)년이 되지만 당신은 늙지 않았다; маленький, а отважный 작아도 용감하다; урбков (дел) и так мнбго, а он гулйет 추제 가 (일이) 많아도 그는 놀고 있다 Ф (в смысле «между тем» — в начале предл.} 그■런데 ; а я и не знал 그■런메 나는 우랐다 ⑥끼"째어. 그리 고,...고; он написАл письмб, а затём... 그는 연 지 를 쓰고… ; на горё дом, а под горбй ручёй 산우에는 집이 이고 산밑에 는 시 내 물이 흐른다 ⑥ (служит для усиления; обычно не переводится): а я сам Зто вйдел 이것은 내 자신이 보 았다 (J)conocm. (при вопросах и восклицаниях): а вы кудй? 당신은 어 디 로 갑니 까 ?; авотион! 그는 유구만!
[не] то (а противном случае) 三텋 지 않으면; спешй, а не то опоздаешь 서둘러라, 그렇지 않다간 늦어지겠다; а то I) после предл.f имеющих уступ, смысл ...는데: хоть бы нбчью. а то сре^йбёладня 밤이면 좋겠는데 지금은 대 낮이 다 2) потому что, так как ...기 때문에, ...니; нДцо ёхать, а то ужё пбздно 때 가 늦었으니 가야 된다 3) или же 아니 면, 또는, 혹은; два, а то И три дня 이 들 아니 면 4$
а П частица ① побуд. (при повторном обращении^ …아; мальчик, а мйльчик... 소년아! 아, 소년아! (2)вопр. 얘?; а?, что? 애?, 워 라구요?
а Ш межд. ф (при выражении удивления) 아; а, 4товы! 아, 당신이 쿠만 ! (저) (при выражении боли, ужаса) 하이 구; ааа! что я сдёлал! 아이구! 무 슨 일을 내가 저질럿나! @ (при выражении решимости}: а, 6ыл4 не
былА, пойду! 에 라 죽이 되 든 밥이 되 든 가겠다 ④ (при выражении бес- печност^ а, ничегб! 그런데 일 없타!
абажур м 전등갓
аббйт м ① (настоятель монасты- Р이 /카들릭 교외 / 수도원 장 ®(С8Я- 꺼어4아/프랑스에서/ 카돌릭교외 주
аббревиатура ж 함성 략어 аберрйцня ж ① астр. 광행차 ② опт. 수차또差)
абзАц м ① (отступ) 불 행 ; дёлать _ 별행을 잡다. 줄을 바꾸다;с [нбвого] ~а 줄을 바꾸어 ® (часть текста) 단락
аблурмёвт м 고중졸업 생 (выпускник средней школы); 수험 생 , 신 입 생 (поступающий в вуз)
абовем^вг м 예 약; 예 약권 (билет); ~ в тейтр 극장정기 관람'권
абонент м 예 학자;I전화] 가입 자(me- ле오она); 독자 (библиотеки)
абонйровать несов. и сое. 예 약(신청 ) 하다; 기 입 하다 (подключаться)
абордйж м мор. 접 현전 ; взять на ~ 배'전율 밪붙이고 공격하다
абориген м 원주민, 토착민
аб而)г ж мед. 인공류산, 애 지 우기 абразйвы мн. (ед. абразйв л) 연 마 가루 абрмкбс м ① (дерево) 살구나무 (5) (плод) 살구
абржж6сов||ый прил. 살구*; -ое ва- рёнье 살구함
абсолютйзм л 철'대 주의 ; 절' 대 군제 도 (cmpoii); 전제통치 (правление)
абсошЬтцо парен. ① (безусловно) 철' 대로 ® (полно) 전혀 , 완〒히
абсол^тв||ы* прил. 절'대[적]; 〜ая ЙСТИНЯ 절' 대 석 진 리 ; —ый прирбст 절' 대 적 증가; ~ый покбй 절'대 적 정 지 0 ~ая монархия 절'대군주제도; ~ое болыпинстеб 철, 대 다수; —ая величина мат. 절'대치 ; i ~ый слух 절'대음 각 ; ~ое прйво 철' 대'권; ~ый чемпион 절'터 선수'궢보유자
абсорбировать несов. и сов. физ.$ хим. 흡수하다
абсорбйромться несов. и сов. хим. 흅수되다
•бсбрбцмя ж физ., хим. 흡수; — гйзов 가스흡수
абстрй^роватъ несов. и сов.
추상 (추클)하다
абстрагироваться несов. и сое. 추상(추출)되다
абстрактно нареч. 추상적 으로
aGciptersocTb ж 추상성
абстрйктн||ый прил. 추상[적]; -ое понятие лог. 추상적 개 념
абстракцмонйзм м 추상파 абстракцмонйст м 추상고!■화가 абстракция ж 추상, 추상개 념 абсурд м 무의미, 불조히; довестй 닉то-л. до ~а 극단으로 무의 미 하게 만 들다; привестйк~у 불합리 함을 립 증 하여 론파하다
абсурдность ж 무의 미 , 불합리성
абсурдны* прил. 무외 미 한 (бесслыс- ленный); 블합리 한 (неразумныИ); 불조 리 부 (нелогичный); 〜 вйвод 허4한 결론
абсцесс м мед. 농양
абсцйсса ж мат. 황화표
абхАз||ец м, ~ка ж см. абхАзцы
абх&эЦцы мн. (ед. ~ец м, -ка ж) 아브하지 야사 란[들]
аваигйрд жфвоен. 전위 대 ② перен. 선봉[대]; ИД1휴(быть)в ~е 앞장(선두) 에서다 ,, 스、
авангард테ый прил. ① воен. 전위 대 * ② перен._ 선봉대 •; '선봉 (선진) [적 ] (передовой, ведущий); ~ая роль 선봉적 역할
аванпбрт ж 외 항
аванпбст ж 전초
авАнсл 전불급, 선불금, 전도금; выдать _ 전불(선볼)하다; получбть "- 전불금(선불금)을 받다 О дёлать ~ы ♦сому-л. ...에게 접근하려는 시도를 취하다
авансйромать несов. и сов. (В) 전 불 ( 선 불)하다» 전도하다; ~ предприйтие 기업소에 미리 옹자하여주다
авйвсовый прил. 천뵬금*, 선불금’, 전도금*; ~ отчёт 전도금결'산
авансом нареч. 미리株 사전에; пла- тйть ~ 미 리 지불하4
авансцена ж 무대의 전면
аваипЬра ж 모어 ; 투기 , 협 기 (рмско- ванное дело); военная — 추사서 모험 ; политйческая ~ 정치적 모험
авакпорйзм м 모서 %의
аванпсфйст Mt 〜ка ж 모험 가; 협 잡' 군 (жошекних)
ав«кпор||нстйческн*, ~йстскнй прил. 모험적, 투기적
амнпЬрн||ый прил, (j) (рискованный) 모헙 (부기)적 ; 렵 기 적 (неблаговидный); -ое предприятие 모험 석 인 기 도, •투기 ®(приключенческий) 모험 oj 많온; ~ый ромйн 모험소설
аварийность ж 파손 , 사고 ; 고장 (оборудования); борьбА с -ю 사고방지 투쟁
17
АВА — АГЕ
аварййв||ый прил. ①파손* , 사고*, 고장*; *-ый сигнал 고장신호; ^-ый за- пйс 비 상응품 ②(режоктмый) 수리 *; ~ая машина 수리 치*
авйрм||я ж ①요%'(повреждение); 파손 (крушение); 사고 (несчастный сличай) ® перен. разг. 실퐤 ; потерпёть —ю
1) (быть поврежденный 파손되 다
2) перен. разг. 실패 물 당하다
Август м 8(팔)월 йшустовсжнй прил. 8(팔)월* авжа火 часть сложн. сл. с знач.:
1) «авиационный» 비행기*; авиамотбр 비 행 기 발 '동기 2) ^воздушный» 항공*; авиадесант 항공륵전대 авжабАза ж 항농기 지 авжабевзйв ж 비 % 기 휘 발유 авмаббмба ж [비 행 기용] 폭탄 umecter м 항공록전태 авжадесАвгв{|ый прил.: —ые войскй
함공륵전대
авкажомпАшш ж 항공회사 а«а®>всп^жтор м 비 허 기 설치 가 авжалйшш ж 항공로 으히»*“ж ж 항공등대 авжамоделйзм ж 모형 항공제 작 авнамоделйст л 모형 항공제 작자 авжамод切л. ж 모어 항공, 모히 비 행
기, 모형기
авжамотбр м 비 행 기 발 동기 авманбсец м 항공모함, 항모 авмапбч퍼|а ж 항공우편; 〜ой 항공
우편으로
авкапромйшленвость ж 비행 기 게 작 공업 ,
шшразвбдка ж 공중정찰 •яяшев^а ж 항공 옹산(련락) авнасообщ^вне с 항공교홍
ж 항공(공중) 촬영 ияйгор 비행사, 항공사 авпчйваюрт ж 항공운수 аваопрАиспортный прил. 함공운수* ж 항공로 авжащ1бян||ыйприл. 함공*, 비행기*;
~ый завбд 비 행 기 공장 ; ~ая промышленность 비 행기제차홍업; ~ые прибб- ры 항공기 구
авнАшш ж Q) (воздушный флот) 항공[대]; военная ~ 공군; гражданская ~ 민용항공[대 ] ; транспортная ~ 온수항공대; бомбардирбвочяая ~ 폭 겨 항공 태 @ (теория) 항공학, 항공술 штчАсть ж 항공부태 , 항콩대 авкашждла 호 항공학•고 авйз м, авйэо с нескл. фин. /결 제 , 송 금, 상품 발송 등외 / 통지[세
авмгамжвбз ж мед. 비 타민 결핍 '중, 비 타먼 부족
авбсь частица разг. 어 제 다가라도 혹시 , 혹시 ...韓을가 하여, 랳 여나令 на ~ 요행을 바라고, 운수나■름으로
мбсьжа ж разг. 저자망태, 장구럭 аврйллфжор. 선원전원작업, 선왼집 한'경보 ② перен. разг. 전원이 긴급히 동:설된■트■■命.업 . 느 — —
австрал치!ец ж, ~йка ж см. австра- лййцы
австралййскк* прил. 오스트랄리 아* австрал세*цы мн. (ед. —ец м, ~йка *) 오스트랄리 아사람[들]
австр세리! Л ~йжа ж см. австрийцы австрМскжй прил. 오지 리 •
с знач. автоко-
. с was. автокор-
а*ст;н서|*цы мн. (ед. ~ец м, ~йка ж) 오지 리 사 람[들]
авт^ркйя ж эх. 세 국 주의 적 자급자족 경제 [정책]
авто> I часть сложи, сл. «автомобильный» 入)■동女|_* ; лбнна 자동차종대
авто-* П часть сложн. сл.
«автоматический» я)•동*; i . м^шка ■동л|■로공급7|; автопилбт it 동비행조종장치
авто허 Ш часть сложн. сл. с зиач. исвой, собственный^: автобиография 자서전
автобаза ж 자동차사업소
амобмографйческмй прил. 자서 전 [적]; 〜 ромйн 자서전적 소설
автобногр^фкя ж 자서 전 ; 리 력[세 (анкета)
автоблокжрбвка ж ж.-д. 자동 폐 색 기 (신호기 )
автббус ж 뻐 스 ; ёхать на ~е 버 스를 타고 가다
автббусны* прил. 버스*
автовокзал ж 자동차혀"
автог6нн||ый прил. тех. 가스용접 • (о сварке); 가스절 도}* (о резке); ~ая сварка 가스용첩
аатогбнкн мн. (ед. автогбнка ж) спорт. 자동차경 주
автогбшцкк м 자동차경 주자
апдгоаф ж ① (текст, рукопись) 자뭘 ② (кодписъ) 기 념 서 벼
автвдорбжный прил. 자동차도로* автозавбд м 자동차공% axfMamcnfymp м 자동차운행 감독원 атмшаНкцмя ж 자동차운행 감독 [기관].
автокар м 자동운반자 автсжолбина ж 자동차종대 автокрйв м 기 중기 차, 자통차기중기 автокр^пш * 전게 (독재 ) 정시 автбл м 모빌유, 윤활유 автолюбитель ж 비전문운전수 автомагмстр오гь * 자동차고속도 도로 автомат м ①(жашика) 자동 기계 (장 치 ); 자동전화 (телефон);. 자동차표판 매 고 (по продаже билетов) ® (оружие) 기관 4총
автоматмзйцмя ж 자동화; — произ- вбдства 생 산의 자동화
автоматмз1йровать несов. и 자동화하다
автоматнзйроваться несов. и 자동화되 다
автоматизм м 자동동작 автоматика ж Ф (ом —
자동화 과학기술 г 자동 기게(장치) _
сов.
сов.
>траслъ техники) ② (механизмы)
аитоматйческ||мй прил. ф자동[적]; ~ий тбрмоз 자동제동기 ; ~ое оружие 자동무기 ® (магиинальный) 기 체 적 ; 〜ое движение 기 계 적 인 운동
автоматчик м воен. 기 관단총수 автомашйна ж см. автомобиль автомобалесгроённе с ① 자동차제 작 ② (отрасль промыгиленностг^
자동차제작공업
автомобилйэм ж ①(спорт) 자동차경 기 ® (дело) 자동차술
автомобмлйст м ① спорт. 자동차경 기자 ®(вод=>) [자통차] 훈전수
автомобйл||ь м 자동차; грузовбй ~ь 화물자동차; легковбй 〜ь 승용자동차; санитарный 〜ь 위 생 자동차; ёхать на
~е 자동차를 타고 가다; управлять ~ем 자동차를 운전하타; стоЛнка ~ей 자동차정 차장; поставить ~ь на стоянку 자동차를 정 차하다
автомобйльн||ы* прил. 자동차*; ~ый тр쇼нспорт 久I•동거)’운수; 〜ая дордга 자 통치’도로; ~ая промышленность 자동차공업
автомотопробёг м спорт. 자동차경 주 автонбиня ж (самоуправление) 지■치 ; 자치'권 (право)
автон6вп||ый прил. 자치 *, 자치'권 있 는 ; ~ая рётублика 자치 공화국 ; ~ая ббласть 자치 추 ; ~ый бкруг 자치 구
автопарк м 자동차차고 автопжлбт м 자동비 행 조종지■치 автопогрузчик м 자동적 재 차, 지 게 차 автопбеэд м 련결차들을 단 사•동차 автчшойлка ж /가축용/ 자동‘》수기 автопокрышка ж 자동차다이 야 автопортрёт м 자히'상 автопрмцёп м 자동차용 련결차 автопробёг м спорт. 자동차행군 슈вторж 저자, 필’자, 저작가; 작곡가 (муз. произведения}} ~ пбвести 충여소 설처자; ~ статьй 론설필자; 〜 проёкта 초안작성자
авторАллм мн. спорт. 자동차경 주 авторембт궤ый прил. 자동차수리*;
~ые мастерскйе 자통차수리 공사 автореферат ж 새 요 ; ~ диссертации 학위론문개요
авторкэбванный I прич. от авторизовать П прил. 원작자가 허 가(승인) 한;~перевбд 원작자의 승인을 얻은 번역
авторнтйрны* прил. 권 력 * ; ~ режйм 권위에 무主건저록중에 기초한 제도 авторжтёт жф위신, 권위; пбльзо- ваться ~ом 위 신이 (권위 가) 있다; завоевать большбй ~ 대 단한 위 신을 얻 다(획득하다) @(=하0)권위자; 전문대 기' (в хакой-л. области)
авторитётный прил. ©위 신 (권위 ) 있 는; - учёный 권위 있는 학자 ®(за- служивающий доверия) 신 망 있는 ③ (властный): ~ тон 위아적 인 어 조
йвторск||ий I прил. ① 저 자*, 필자*, 작자*; --ИЙ гонорар 원고료; ~оепр소во 저작’권» 판,권» 저작'법 ; нарушёние ~ого прйва 저 작 ' 법 의 위 반 П —ие мн. разг, (гонорар) 원고로
Авторство с 저작'권 авторучка ж 만년뭘 автостбп м ж.-д. 자동정 차장치 автострада ж 자동차[용] 고속도도로 автостроение с см. автомобилестро- ёние
автотракторный прил. 자동차뜨 락 또르*
автотрЛнспорт м 자동차운수 автотрасса ж 자동차[용] 도로 автотуризм м 자동차Й 행 автотурист 수 자동차려 행 가 автоцнстбрна ж 탕크차 агб I межд. 옿지 ! П частица 그 래 агйт м мин. 마노 (33gi%) агглкугяватйвный прил. лингв. 교 착*; 〜 язык 교착어
агглютинация ж лингв. 교착
artvr л Ф 대 표자 ; ~ по снабжёнию 공급원 ; ~ фйрмы 상사직 원 ; ~ уголбв- ного рбзыска 범죄수사부직원 ® (ставленник) 앞잡이 , 주부 ($ (сотрудник разведки) 말'정 ; 간첩 (шпи18
~ая
он); засылйть ~ов 밀'정들을 파견 하 4
агентство с 태 리'점 ; 통신사 (йн오ор- мационноё); банковское — 은행지'점 ; транспортное ~ 운수지'점 ; ТелегрАф" ное Агентство Совётского Со>6за 따쓰통신사 — ж ,、、、..스
агентура ж Ф첩 보(정탐)사업 ©собир. (агенты) 밀'정 들 ; 앞잡이 들 (ставленники)
агет^рв||ый прил.: —ая разведка 첩 보사업 ; 〜 ые свёдения 첩 보
агкт* часть сложи, сл. с знач. «агитационный» 선동*, 선전*; агитпункт 선전실 고 = ,
агитатор м 선동원
аппацн6нн||ыЙ прил. 선동[용]*; —ая литератора 선동용 간행물; ~аяраб6- та 선동사업
агитация ж 선동; предвьгборная — 선거전 선전운동 r
аппбрмНда ж [기동예술]선동대
апггйровать, сагитйровать ① тк. несов. 선통하다; 〜 захого-л. ...을 추천 하여 선동하다; ~ прбтив xow-л. •..을 반대하는 선동운동을 친행하다 ® (В) разг, (убеждать в чём-л.) 설복하다 апггколлектйв ж 선 동원 집 단 аппм6ссов||ы* прил. 대 숭선동*;
раббта 대중선동사업
агмтаунжт м 선전실, 아지트; 선거구 선전실 (во время выборов)
агноспщйзм м филос. 뵬가지론
аг6н||мя ж 림 종, 사전 기 ; быть в ~ии 림종하다, 림종의 모질음을 쓰다 апйрно-нндусгрнАльны* прил. 농 공업*
агрйрно-сырьевб* прил. 농업원로.*; ~ првдйток 농업생산춍과 횐로를 공 급하는 나라
агр^рн||ы* прил. 농업 * (сельскохозяйственный); 로지*, 농 사* (земельный); ~ая рёфбрма 토지 개命 ; ~ая странй 농업 국기f; -ый вопрбс 농촌문세 ' агрегйтж 아그레 가트, 종합기 계 ; убб- рочный ~ 추수아그레 가트; силовбй ~ 동력 장치 , 1 、뉴 스 !
агреман ж dun. 외 교대표승인
агрессйвн||ый прил. 침 략[적 ]; 적 대 [적 ] (враждебный); ~ая полйтика 침 략정책 ; ~ые дёйствия 적대적 행동
агр<ксмя ж 칭 략; вооружённая — 무장침략
агрессор м 침 략자
а1робиолдгш ж 농업생 물학
агронбм м 농업 기사
агрономйческ||кй прил. .농업 *; ~ая наука 농업 과학; ~ая хймия 농업화학 ‘ а1ронбммя ж 농학
агротёхнмк м 농 산기 수
агротёхнмка ж 농업 기 술
агротехнйческмй прил. 농업 기술* агрохйммя ж 농업화학 ж 지 옥
адаптйцмя ж ① бшм. 순응, 적응 ® (текста) 편 작
адАптер М 보정구, 보정기, 록음7]
адаптировать несов. и сов. (В) 순 응 (적 응)하다 ; 편작하다 (текст)
адвокат м 변호사; перен. 변호자, 옹호자 스 . .
시двокм^ра * ① собир. 집 단 변 호사 ® (деятельность) 변 호사의 직 업
адекватный прил. 적웅(사웅)한 аджйр||ец м, ~ка ж сл. аджйрцы
аджйр||цы мн. (ед. —ец м, ~ка ж) 아드자리 야사람[들1
адаашмстратйвн||ыА прил. 행정[적]» 관이 *; —ый аппарат 관리 기관; ~ое
взыскание 행 정 섯(벌 (처 분 j ; ~ое де- лёние 행 정 구분 ; ~ая дблжность 행 정 적 직 무 ; в ~ом порйдке 행 정 적 철 차 로 ; 〜ый центр 행 정 승심 지 , 소재 지
адммнмстрйтор м 행 정 (과리 ) 일'군, 행정관, 관리자; 책임 일'군г 간사 (распорядитель)
адаошмстрйцмя ж ① (орган власти) 행 정부t 행 청 기 관 ; гражданская ~ 민 간괊리 기 관 ® (должностные лица) 행정부'» 행정일'눈들; 〜 завбда 공장행 점부
адммнмстрйрованме с 관료주의 적(명 령식) 관리
аданмрйл м 해군장관; _ флбта 해군대장
адмнралтёйство с 해군성
адмжрйльскмй прил. 해 군제 도* : '- корабль 기함(«부)
йдрес м ①주소 ; доставить письмб по ~у...앞으로 편지른 배달하다 (2)(при- ветствие) 축하■문 <〉по чъему-л. ~у …을 배상으로, ...에 대하여; в ~ КО- го-л. ..•에게로, …알■으로; не по ~у 갈 곳(사람)에 가지 않고, 어굿나게
адресат м 수신인, 받는 사람
йдресн||ый прил. 주소*; -ая кнйга 주소대장; ~ЫЙ стол 시 민주소안내소
адресовать несов. и сов. (ВД) 보司 다, 발송 하다 ; 파 견 하다 (человека)
адресоваться несов. и сов. (к Д в В) •••에게 부탁(질문 등)을 하다, …에 게 발하4
Адски нареч. разг. 몹시, 지독하게
йдск|[м* прил. ①지욱* ® (ужасный) 무서 운, 지독한, 심 한; ~ие м따ки 견디 여 낼수 없는 고롱; ~ая жарй 심 한 더위 ©(коварный) 흉악한 О 〜ая машйна уст. 시 한탄
адъкигйш* ж 부관
ажмотйж м ①투기 ② перен. 소동
빠кУрн^Ы прил.ф 망사처 럼 성 기 계 짠(뜬» 결은» 조각한); —ая ткань 망 사 ; 〜ые чулкй 망사양발 ® перен.: ~ая раббта 정 교한 작품(제 품)
азйртл 격 정, 효분; 혈'중, 열광 (увлечение); войтй в ~ 열'중하다; в ~е 흥분하여 ; с~ом 격 하여 , 정신이 팔려
азйртно нареч. 열 '중하여 , 정 사. 이 랄 려 (с увлечением); 모험 적 으로 (рискованно); ~ шрйть 1) (с увлечением) 열'중하여 놀라 2) (рискованно) 모험 적 인 놀;오을 하4
аз^рта|^1Й прил. 격 하기 쉬 운, 몹 시 열'중하는; 열'정적, 열렬한 (страстный); ~ая mpi 도박; ~ый игрбк 1) (играющий с увлечением) 열'충하 여 놀음을 하는 사람 2) (рискующий всеж) 모험적 놀음'군
йз^ука ж ф (алфавит) 자모[표丄 알 파베트 ©(букварь) 초보독본 @ перен. (основы чего~л.) 기 초, 초보, 기 본 О 〜 Мбрзе 모르스 부호(기 호)
6збучн||ь^ прил, ① 초보적 , 자명 학;
② перем.:〜ая йстина 턴한 사실
азербайджй패ец м, ~ка ж см. азербайджанцы
азербайджанский прил. 아제르바이 쟌*
азербайджё]헤цы мн. (ед. ~ец м, ~ка ж) 아제 르 바이샨사 람 [들]
А
~а
함유
АГЕ—АКК
азиатский прил. 아세 아*
йзкмут м астр., геод. 방위 각 азбт м хим. 질'소; зйкись 일산화 질'소
аэбтмс께ый прил. xtiM. 질'소를 느 한;. --ая кислот^ 아질'산; '-ыеудобрения 질'소비로.
азотнокйслый прил. хым. 아질'산후;
~ нйтрий 아잘!산q■트리 움
аз6та||ый прил. хим. 질 ' 소 [질 ] * ; ~ая кислот白 질'산 ; —ые удобрения 질'소비로
азы мн. (ед. аз ж) 초 보» 초 보적 인 지 식 ; начинать с азбв 초보부터 시작하다 ЙМСТ М ЗООЛ. 황새
ай межд. ① (выражение боли) о}о| 구버니 !» 아야! ®(выражениеупрёка) 에끼!, 에이 [참]1 ай, как нехорошб! 에 이 참 니’쁜 짓이 야! 〈> ай да мо- лодёц! 야느 참 좋■온 사람!
айв4 *ф(дерево) 모과나무 (2)(плод) 모과
айв6в||ый прил. 모과*; 모과로 만든 (из айвы); 〜ое варёнье 모과쨔
Лйсберг м [바4에 떠 있는]빙산부 분, 얼음산
акадёммк м 과학원 원사
академйческ||им прил. ①과학원 * ;
~ое издание 과학원판 ② (учебный) 학업*; ~ий год 학년; ~иА час 45 (사십 오)분수업 시 간 d) (теоретический, отвлечённый): ~ий спор 순수 리 론적 론쟁〈> ~ий тейтр 아까데미야 극장, .
акадёмия ж ①아까데미 야; ~ на^к 과 학원 ® (учебное заведение) 대 하; воённая ~ 군사대 학; ~ худбжеств 혀] 술 아까데미 야(대 라)
акйция ж 아카시 아나무; бёлая ~ 횐꽃’ 아카시 아니•무; жёлтая ~ 골담초 акваланг м спорт. 수중호흡기 аквалангйст м 수중영선수 акварёль ж ① (краски) 수채화구;
писать ~ю 수채 화를 그리 라, 수Й효구 로 그리 다 ©(картина) 수채 화 акварёльн||ый прил. 수시화#'*, 수 채화*; ~ые крйски 수채화구
аквариум •« 어항, 수족관 акведук м 수도교, 수도관 акватбрия ж 수역 (水域) акклиматизация ж 풍토순화 акклиматмзйровать несов. и сов. (В) 풍토에 순화시 키 다
акклиматизйроваться несов. и сов.
①풍토에 순화퇴 다 ② перен. 새 환경 에 순응하다
аккомодация * 적 응, 조절 ; ~ глАза 시 력 조철
аккомпанембнт ж 반주 ; под ~ 반주로 аккомпаниатор м 반주자 аккомпанировать (Д на Л) ...로 ...에
게 반주를 해주다
аккбрд м 화음 0 заключительный ~결말, 귀,결 __ . .
аккордебн ж 손풍금, 아코디온 аккордеонист ж 손푱금수, 아코디 온
연주자 1(
акк6рдн||ый прил. 계 약에 의 한, 청 부*;〜ая раббта 청부로동; ~аяоплата трудб 청부로동보수
аккредагп!в ж 0UH, 신용장, 신용 지 불위탁서
19
АКК—АММ
аккредитовать несов. и сое.. (В) дип. 주재시키다 .
аккумулйтор ж эл. 축전지
аккурйтио нареч, ① (опрятно) 단 정 허» 말쑥하게» 산뜻하게 ® (тгцателъ- м아 알뜰하게 , 꼼꼼히 , 면 밀 하게 ; ~ ра- ббтать 면밀 허 일하라 ③ (ocmopo*- но) 조심스레, 주의하여, 세심하게 ④ (точно) 정 확허 , 꼭꼭 ⑤ (регулярно) 규칙 (정상)적으로
аккуратность ж (опрятность} 단 정 한것 , 말쑥한것 , 산뜻한것 ® {тщательность} 면밀성» 꼼꼼한것 (3) {точность} 정 확성
аккурётвый прил. ① (опрятный) 단정한» 말쑥한, 산뜻한에)(тпгцател휴- ммй) 몃마 한, 꼼꼼•하 ® (точный) 정 확한 (^(исполнительный) 집행력이 있는 ..
акробйт м 교에체 조가» 교예 사 (циркач}
акробатика * 체 조술 ; 교예 술 (цирковая)
акробатйческнй прил. 교예 술*, 체 조 술*
акселератор м тех. 가속장치 акселерйцкя ж 발'전속도오^ 촉진 аксибма ж ① мат. 공리 (D перен.
자명 한 이
акт м ① (поступок, действие) 행 위 , 행 동 ; ~ агрёссии 침 략행 위 ® те¬
атр. 막 ; комёдия в трёх ~ах 3(삼 ) 막 짜리 회극 ®wp. 사'건; 조서, 감정서 (протокол); обвинительный 으 기 소장, 고 소장 ; составить ~ о чём~л. ...에 대 하여 조서 를 작성 하다(꾸미 다); 악 트를 작성 하다 (о неисправности) 〈> ~ы гражданского состояния 신분등록문서
актёр ж 배 우
актёрск||мй прил. 배우*, 배우다운; -ая тёхника 배우술; ~ий пйфос 배우다운 열'정 .
актйв I м собир. 열 성 자들; партийный ~당열 '성자툴
актйв П м фин. 자산(資産)
актмвмзйровать несов. и сое. (В) 발' 동시 키 다, ■최 극화하다; 〜 мйссы 대 중을 발 동시키다; ~ раббту 사업을 더 적 극적으로 하다 ,
активизироваться несов. и сое. 발'동 하다,. 적 극화되 다 시 , ,
актмвйст м, ~ка 겨е 열 성 자» 열 성 (적 극)분자. .
актйввость * 적 극성 , 열 성 » трудов百я ~ 노려적 열'성; политическая ~ 정치적 열'성 스
актйвн||ый I прил. ① {энергичны^ 열'성 적 , 척 극[적 广 ; —ая борьбй 적 극 투쟁 ® (развивающийся) 활'동'성*; 〜 процёсс в чём-л. 활'동'성 :파정 О ~ое избирательное пр^во 선거,권
активный П прил. фин.\ — торгбвый баланс 수출초과
Актовый прил.: — зал 강당
актрйса * 녀 배 우
актуальность ж 절 박성 (насущность); 긴절'성 (злободнееностъ); 적 시 적 인 것 (своевременность)
актуальный прил. 절박한; 당면한, 초미* (злободневный); 적시적 (своевременный); ~ вопрбс 당뗜한 문제
акула * 상어
акустика ж ① (наука) 음향학 ② (слышимость) 음햠효'과
акустйческкй прил. 청 음* ; 으 аппарат 청 음 장치(기 구)
акушёр м 산'교•의 사
акушёрка ж 조산원, 산파
акушёре кий прил. 산'과의사*
акушёрство с ① (отдел медицины} 산' 과학 ② (деятельность) 조산인 직 업
акцёнт м ① лингв. 악센트, 력'점 ; 력, 점 기 호 (знак ударенг1я} ② (произношение) 모국어 말투 (억 양 ) ; говорйть с 〜ом 말할때 모국어 말투를 나타내다 <> дёлать 〜 на чёж-л....을 강조하다; ...에 특보한 주목을 돌리다 수아
акцентировать несов. и сов. (В) (1) 악 센트를 (력'점을) 넣다 (찍다) ® перем. 강조하다; ~ чьё-л. внимание на
...의 주목을 ...에 집중시키다
акционёр м 주주(株主)
акционёрн||ый прил. 추식 *; ~ое 66- щество 주식회사; 〜ый капитал 추식 Ь=ци||я I 처с д5ин. 주(株), 주'권 (株券); привилегирбванная -я 우선주 ; —и nd- дают 주 가 하 락 한 다 ; 〜и поднимемся 주가 인상한다 <〉егб —и повысились 그는 세 력 이 커 졌 다; егб ~и пйдают 그는 세력이 헐어진다 厂
акция П ж (действие) 행 위 ; дипло- матйческая 〜 외교 조치 (행위 )
албйн||ец м, —ка ж см. албанцы
албанский прил. 알바니 아*
алб4н||цы мн. (ед. ~ец м, ~ка *) 알바니 아사람[들]
алгебра ж 대수[학]
алгебрайчес 헤 йй прил. 대수[학]*;
~ая формула 대수공식
алебастр м 설화석고
алебастровый прил, 설화석고*
алёть ① (становиться алым) 붉어 지다» 선홍색이 되다 d) (виднеться―о чём-л. алож) 빨갛게 보이 다
алжирЦец ж, ~ка * сж. алжирцы алжирский прил. 알제 리 * алжир||цы мн. (ед. ~ец м, ~ка ж) 알제 리 사 랍[들]
алиби с нескл. юр. 현장부재중명; доказать своё ~ 자기 의 현장부재를 j 명하다 , u_., …
алименты мн. 부양비, 양육비
алкалбид м хим. 알카로이 드
алкоголизм м 알콜중독
алкогблмк м 알콜중독자, 주정뱅 이
алкогбль м 알콜, 주정 алког6льн||ый прил. 알콜 *» 주정*;
~ые напйтки 알콜음료
аллегорический прил. 비 유적 , 풍유 적- 우화적 ― — ...
аллегбрмя ж 비유, 〒유, 우화
аллергйя ж мед. 알레 르기 , 이 상민
감성. . _
алл으я ж 가로수 길 » 작은 길 (в парке, в саду)
аллигйтор м зоол. 으)‘어
аллитерйцмя ж лит. 머 리 운
аллб межд. 여 보십 시 오!
алтдвий м геол. 충적 층 (слой); 충적 토 (почва)
аллкЬр м 말이 걷는(뛰 는) 모양 алм&з м ①금강석 ② (для резки стекла) 유리칼[용 금강석쪼각]
алмйзный прил. 금강석*
албэ с нескл. бот. 로희
중
алтайск||ий прил. 알 따о| *; ~ие языки 알따이제언어
алтарь м 제단, 공물단
алфавит ж 자모, 알파베트; по ~у
자모순으로, 알파베트순으로
алфавитным прил. 자모표*, 알파베 트*; 〜 порйдок 자모순, 알파베트순
алхйммк м 련금술지〕
алхиммя ж 련금술
Алчность ж (к Д) 탐욕» 욕심; 〜 к деньгам 돈에 대한 욕심
йлчный прил, (к Д) 탐욕스러 운, 욕 심많은; ...에 눈이 어두운
алый прил. 선홍색 •, 새 빨간; ~ стяг 붉은 기 ; йлые щёки 새 들■간 뺨
альбатрос м (птица) 사.천옹
альбинбе м 백 변 종
альббм м 알범 ; 그림 첩 (для рисунков}-, 수집 첩 (для газетных вырезок); 시 첩 (для стихов); 사진첩 (для фотографий)
альбумин м биохим. 알부민
альвебла ж анат. ① (в лёгких) 페 포 (肺胞) ②(3J/6oe) 치조
альмавйх м 문예 작품집
алытййскЦий прил. 고산*; ~ая збна 고산지대; ~ая растйтельность (флбра) 고산식 물 г
алышнйзм м 둥산[유람]
алышнйст м 등산처 , 둥산유람객
альт м ① (голос) 녀 성 저 음, 알토 ② (муз. инструмент) 알토악기
альтернатйв||а ж 이 자내 일 (三者?
— ); нет другбй ~ы, крбме как.、. ...히’ 는 수밖에 다른 도리가 없다
альтммётр м ав. 고도게
альтруизм м 리 타주의 (利他主義),
자기회생심 ..그,
альтруист м 리 타주의 자
альтруистйческий прил. 리 타적 » 자 기회생적
альфа ж 알파/회 랍자모의 첫 문자/ О ~ и омёга ...의 시초와 종하; 〜-лучй физ. 알파선; —-частица физ. 알파립 자; 알파붕괴
альянс м 통맹 , 련합, 결 탁 алюминиевый пргт. 알루미 니움ф алюмйний м 알루 미 니 움 аляповйт||ый прил. 거치른, 조잡한;
-ая игрушка 조잡하게 만든 놀이'감 амбйр м 곡물창'고 (бля зерна); 창,
고, 고'간 {для товаров)
амбй!허!я ж (достоинство) 자존심 , 명 예 심 ; 호 만 (чвакстао)〈〉удариться в ~ю 극도로 분개 하타‘
ймбра ж 호박,у 연향
амбразура ж ф воен. 화구 ② архит. 문4 (двери); 창틀구멍 (окна}
амбулатория ж 진료소; 외 й| 환시진료 소 (при больница)
амбулатдрнЦый прмл.진료소*, 외 래 *; ~ое лечёние 외 래 치 료; 〜ый больной 외래환자
амёба ж зоол. <4■메 비‘
америк百н|)ец ж, ~ка * еж. американцы
американский прил. 미 국*, 아데 리 카후
америкйнЦцы мн. (ед. ~ец ж, ~ка ж) 아메 리카사람[들] ; 미국사람[들] (граждане США)
аметйст м мин. 자수정 , 자석 영
аммийк м хим. 암모니 아
аммонйл м хим. 암모날
аммбний м хим. 암모 니 움
20
амнезия ж мед. 건망' 중 амнистйровать несов. и сов. (В) 대 사 (특사) 하다
амнйстиЦя ж 대 사 (大救)» 븍사 (特 救) ; ббщая ~ 대 사 ; частичная ~ 개 인 특사; объявйть 〜ю 대사를 선언하다; попасть под 〜ю 특사를 받다
аморальный прил. 비도먹적 , 도덕 이 없는 (безнравственный); — поступок 비도덕적 행위
амортизатор м тех. 완충장치 » 완충기 амортизация жФэк. 원'가상 각 ; 소 모, 모손 (износ имущества) ② тех. 완충 ,
амортизировать несов. и сов. 완충 하다
ам6рфв||ый прил. 무정형*; лингв, 비굴'절*; ~ые языкй 고립 어 , 비굴' 절어 V >
ампёр м физ. 암페 아
ампермётр м физ. 암페 아계 , 전 류계 амплитуда ж физ. 진폭 амплуй с нескл. театр. 배 우외 역 Ампула ж 암풀 , ампутация ж 절 단 ампутйровать несов. и сое. (В) 절'단
하다, 갆타 _ , н
амулет м 호•신부
амунйция ж уст. /병 사들의/ 장비 амфйбия ж ①량서^울 (лсмвотпное);
(растение) (J) (самолёт) 수룩 량유 비행기; 수록량용차 (автомашина)
амфитеатр м ①[반]원형극장 ©театр. 반원 형 계 단죄■석
анабиоз м биол. 가사» 소생 , 희 생 аиАлмз м в разн, знач. 분석 t 분해 ; химйческий ~ 화학적분석 ; ~ крбви 혈액 검 사; ~ крбви на 에 대 한
혈액검사 <〉математический ~ 해 석 수하 аналмзйровать несов. и сов. (сое. т*. проанализировать) (В) 분석 하다
аналмтйческ||мй прил. 분석 [적]; ~ий мётод 분석적 하법 ; 〜ая хймия 분석 화학; ~ий язйк 분석적 언어
аналогично карен. 상사하게, 류사 하게 논 1 Y
аналогхчнЦый прил. 상사한f 비 슷한» 류 사 한 ; быть ~ым чему~л. ...과 류 사하다(비슷하다); 〜ый cj파чай류사하 경우 „ _ _ _ . , .,
анал6ги||я ж 류추> 류사» 상사» су- дйть по ~и 류추하다
ананас м ① (растение) 아나나스 ® (плод) 파이내풀
ананасный прил. 파이내풀* анархизм м 무정부주의 анархйсг м 무정부주의 자 анархйстский прил. 무정부주의자* аяархйческмй прил. 무정부주의적 анархичный прил. 무정부쇠 , 무질 서한 느、.、
анархия ж т정 부 상태 » 〒질 서 I 혼란; ~ произвбдства 생 산의 무정 부 상태
анАрхо-свшдикалйзм м полит. 무정 부주외적 로동조합주의
анйтом м 해부학자 анатомйрованме с 해부 анатомировать несов. и сов. (В) 해 부하다
анатомйческ|[нй прил. 해부학[적]; 〜 ие исследования 해부학적 현구; ~ий тейтр 사체 해부실
аватбммя ж 해부학
анахронизм м 시 대착오
анаэрббы мн. (ед. анаэрбб •씨 биол.
혐기성생물.,, _ ,
ангйр ж 비 행 기 고, 격 납고
Ангел м ①천사(夫使) ② перен.
상 .. _ 、 _
^нгельск||ий прмл.Ф천 ® перен. 극히 얌전힌:(선량한); ~ое терпёние 형용할수 없는 참을'성
ангидрид м хим. 무수물
ангина ж 인후염 , 후두엽
англййскЦмй прил. 형 국*; ~ий язык 영 어 <〉〜ая булйвка 빈치 , 옷빈 ; 〜ая соль фарм. 류산마그너)시 움
англичйнЦе мн. (ед. ~ин ж, ~ка ж) 영국사 람 [흑J
англичан|[ин м, —ка ж сл. англичане
4нгло-америкйнский прил. 영 미 *
анг6рск||ий прил. 안고하‘; 〜ая кбт- ка 안고라종고양이
аневрйзм м, -а ж мед. 동맥 혹» 동
맥혈낭 _、 . .. _ .
анекдбт м 일화» 우스개 말; 류다른 건 (анекдотическое событие) анекдотический прил. 일화와 갈은, 우스운; ~ расскйз 우스운 이 야기 анекдотйчныи прил. 일화와 같은, 괴상스러운;~ сличай 괴상스러운 사'건
анемйч땻퍵 прил.① 빈혈['종], 푀기 없는 @ перен. 활刀 없는, 맥 없는
анемйя ж .мед. 빈혈 ['중]
анембметр м метео 풍4계 , 풍력 계 анембн м бот. 바람꽃, 4네모네 анербид м метео ©b네 로о| с 치 우
계(기압계) 저十
анестезиблог м °}■취 의 人}
анестезировать несов. и сов. (В) мед. 마취 시 키 다
анестезйрующ]мй I прич. от анесте- зйровать П прил. 마휘 시 키 는, 마취 • ; 〜ие срёдства мед. 마 4| 쳇
анесгезмя ж мед. ①감각상실 ® (обезболивание) 마휘 ; ббщая 〜 전신 마취 ; мёстная 〜 국부마취
анилйн М Х2АМ. 아닐 린
анмлйнов1|ый прил. 아닐린*; ~】 крйски 아닐리염료
анис м ф (растение) 아니스 ② (сорт яблони, яблок) 아이 스 /사과의 일종/, „ -
анисов||ый прил.: 〜ая вбдка 아니 스주 бнкер м тех. 앙카 (тж. в часах) Анкерный прил. тех. 앙才!'* анк헤а * 조희 , 앙케트; заполнить
~У 앙케트 용지에 기인하다
анкётн||ый прил.: ~ые
자전자로
анналы мн. 넌 대 기
аннексировать несов.
합병하다
анаёксия ж 합병
аннотйцмя ж 채 풀이 , /도서 의 / 간단 한 주해
аннотйровать несов. и сое. (В) …에 간단한 주해를 하다; [츽j44하다 (книгу)
аннулйрованме с 무효로 하는것 , 취 소. 철예
авнулйровать кесов. и сов. (В) 무효 로 하다» 취 소하다, 철폐 하다; ! ддГО- вбр 조약을 예 기 하다; ~ решение' 궐, 정 율 취소하다
аибд л физ. 양극
ан6дн||ый прил. физ. 양극*; 〜ая ба- тарёя 양국전지
ые
дйнные
и
сов. (В)
АМН—АНТ А
аномалия ж 변칙* 이상; магнйтная 〜 자칭의 편차
аномальный прил. 변칙 *» 정 상이 아 닌, 비정상석으
анонйм м ф (автор) 닉명의 필'자, 이름을' 숨긴 알/자 ②(nucwio) 무명 의 편지
анонимка ж разг. 닉 명 (무명 )의 편지 анонйм괴!ый прил. 닉 명 * » 무 명 후 ;
〜ое письмб 닉 평 (무명 )의 편지
анонймщик м разг. 닉 명 외 필자
анбнс м /공연, 연극f 음악회 둥에 대 한/ 예고; 광고, 포스터 (афиша)
ансамбль м ①.луз. 협 주단 (^(хореографический ) 무용단 (3) apxum. 각 부분의 조화
антагонйзм •« 적 대 , 대 립
антагонмстическЦий прил. 적대적; —ие противорёчия 적대적모순; —не классы 적대최 계급들
антарктический прил. 남극 [지 방]*;
~ материк 남극대륵
антённа ж 안테 나, 공중선; передающая ~ 송신안테나; приёмная ~ 수사. 안테 나
анти* часть сложн. сл. с знач.:
1) « противоположный», « враждебный» 반대 *, 반" ; антивоённый 반司쟁
2) ^противо"» 항* ; антибибтики 항
생물질- > ■ .. .. .
антмби^тмк м 항생 물 질, 항생 소 анпсвоённЦый прил. 반전*, 전쟁을 반대 하는 ; 〜ая демонстрация 반전시 위 антигосударственный прил. 반국가 적 ; 매국적 (предательский)
антядемократмческмй прил. 반민주 주의적, 민주주의를 반대하는
автмютерналистйческ||мй прил. 반제 국주의적 . 제국주의 를 반@는, 반제 *; ~ие сйлы 반제 력 량
авгпшсторйческий прил. 반력 사주의 적, 비력사적
антмквйр ж ①(продавец) 골'동품 상 인 ② (коллекционер) 푤'동품수직가 антмквАрн||ый прил. 골,동[•품],; ~ая вещь 괄동품; 〜 ый магазйн 골'동품상점 ,
антмжолоннАльи||ый прил. 반식 민 지 주의 *; ~ая борьбА 반幻민지주외투쟁 ; ~ое движение 반식 민지 주의 운동
анппсоммунйзм м 반공산주의 анпшоммуянстйческмй прил. 반공산 주의적, 공산주의를 반대하는,반공*
автнкоррозйй해ый прил.반부식 *, 부 식 방지 * ; ~ые материалы 반부식 처 료
авшлбпа * 들양, 산양
ашошрксйстский прил. 반맑스주의
[적] „ … 스
аитмварбдный прил. 반인민척 аитмва^чный прил. 비 과학적 антмобщ^ственный прил. 반사회 적 » 사회에 적 대되 는; ~ поступок 반사회•쇡 행위
анпшартййный прил. 반 당적
шттбт세я ж (к Д) 반감» 적의 ; испытывать 〜 ю к кому-л. …에 게 반감 을 가지다 . 、 ,
антжпбд л 태척인 (МИД)
антжправйгельствевцы* прил. 반정 부’
антмраб6ч||ий прил. 반로동자석 ; 〜ее законодательство 반로동자척 인 법 령
21
АНТ — АРИ
антирелигмбзный прил. 반종교적 , 종 교를 반대하는
антисанитарный прил. 비 위 생 적 , 위 생을 지키지 않은
антисемйт м 유태 인배 척 자
антисеммтйзм л 유태 인 배 척 антисемйтский прил. 후태 인배 척 * антисёптика * мед. ① (обеззараживаний) 소독 ② собир. (обеззараживающие средства) 소독약
антисептйческ||ий прил. 소독*, 방 부제 *; ~ое средство 소독약
антисоветйзм м 반쏘네트주의
антисоветский прил. 반쏘베 트*, 반 쏘‘ , —
антисовётчик м 반쏘분자
антитеза ж 반대 , 대 립
анти||тела мн. (ед. ~тёло с) биол. 항체 антитоксйнЦы мн. (ед. ~ ж) мед. 항독소
антифашйст м 반파쑈루사 антифашистский прил. 바파쑈* антифриз м тех. 동결 방지 세 , 방동제 антихудбжественный прил. 반역] 술 적 , 비예 술적
антициклон м метео 역 선풍, 고기 압 античастица * физ. 반립자 антйчный прил. 고대 희 랍과 로마*;
~ мир 고대 희 랍과 로마 세 계 антияпднский прил. 항일 антолбгия ж 사■효치; 명시선집
(стихов)
антбним м лингв. 반의 어
антбновка ж 안또노브까 /로씨 야 겨 울 사과의 이'종/
антрйкт 水 ①[막간]휴식 ©разг, (перерыв) 짬시간
антрацйт м 무연탄
антрекбт м 갈비새 김
антрепренёр м 극단주» 극장주
антресблм мн. (ед. антресбль ж)ф숭 간이 충» 다락방 d) разг, (для вещей) 천정밑의 다락 _그 v
антропблог м 인류학자 антрополбгия ж 인류학 анфйс нареч. 정 면 ; снйться ~ 정면으로 찍히다
анфилада ж: кбмнат 한줄로 이 어 닿은 몇개의 방
аншлаг м 만원표찰; пьёса идёт с 〜ом 연극은 대만원이다
анютин прил.: ~ы глазки мн. бот. 세 색게 비꽃
аорта ж анат. 대 동맥
апартейд м 인 종격 리 정 책
апатйт м мин. 린효 석
апатйтовый прил. 린화석 *
апатичный прил. 둔감한; 맥 풀린 (вялый); 무과심 한 (равнодушный)
ап4гияж둔감구вялость); 무과심 (равнодушие)
апеллировать несов. и сов. ① юр. 상소(공소)하다; ~ в Верхбвш^ суд 최고법정에 상소(공소)하다 ®(к Д) (обращаться за поддержкой и т. п.) 호소하다; _ к мйссам 대 중에 케 호소 하다
апелляци6нн||ый прил.상소*, 공소*; —ый суд 공소원 ; ~ая жАлоба 상소, 공소 스
апелл^цк||я ж ① юр. 상소, 공소; подать 〜ю куда-л. ...에 상소(공소)하 22
다 ② (к кому-л.) 호소; ~Я К общё- ственному мнёнию 사회 여 론에 의 호소 апельсйн л ① (дерево) 타굴 (둥자 )나 무 ② (плод) 당귤, 동자, 둥» 오렌지
апельсйнЦный, 〜овый прил. 당귤*, 등‘, 오렌지*; 〜ныйцвет 둥색 , 등빛 ; 〜ная плантация 당귤고!■수원 ; 〜ное ва- рёнье 당귤쨤; —овый сок 오렌지 즙 (쥬스) .
аплодйровать (Д) 박수하다, 박수를 보내다
аплодисмёнты мн. 박수; бурные 〜 우뢰같은 박수 ; продолжительные ~ 오래 계속되는 박수
апломб ж 久}•신 , 시■기 확신 ; говорйть с ~ом 자신만만하게 말하타
^АШ< (Агёэтство печати Нбвости) 으пог헤й м (누) астр. 원 지' 점 ② перен. 절'정 » 극치 ; быть в 〜е слйвы 영 광의
절 정 해 있 다; достйгнуть 〜я 철'정 (극 치)에 이르타
аполктйчносгь ж 정 치뵬참여 аполитичный прил. 정 4[에 무관심 한 апологёт м 변호자, 옹호자
апоплексйческий прил.: ~ удйр 뇌실혈, 뇌충혈 _ ,
апоплексия ж жед. 중т, 뇌 일혈 » 뇌
충혈'중
апостериори нареч. фмос., лог. 후천적으로 스
апбстол м ①рел. /기 독교에 서 / 성 도, 사도 @ перен. 추종자» 전파■자
апострбф ж 사이표, 아포스트로프 апофебз м 찬양, 찬미 ; театр. 연극 의 휴한 끝장면
аппарат 水 ① 기 구, 용구, 기 계 ; фотографический ~ 人수진 7( ; телефбн- ный ~ 전화기 ② 0мзиол. 기『관 ; пище- варйтельный 소화기 ③ (совокупность учреждений) 기구, 기관; государственный ~ 국가기 구 ; торгбвый 〜 상헙 기관 ® собир. (штат) 지 히 <〉научный ~ 참고지•료
аппаратура ж собир. 기 구 « 기 계 설 비 (장치 ); радиотехническая — 라지 오 공 학기구 ; измерйтельная 〜 측정 장치
аппаратчик м 기 계 (기 구)조종공 аппёндикс м анат. 충수, 충양돌기 аппендицйт м мед. 충수염 » 맹 장염 аппетйт ж ① тк. ед. 밥맛> 입 밧, 식 욕; есть с —ом 맛나게 먹다; драз- нйть ~ 식욕을 돋우다; приютного 〜а! 많이 잡수시 오 ! @ обыкн. мн. (к Д) разг. 욕방, 지 향; умёрить
свой -ы 자기 욕망율 적 당히 억누 르 4
을апп후бтный прил.〈g) 맛있는» 식 욕 매 혹적 다 、„ . ПеРеН , .퍼허 аппликация ж 아플리카츠 /여 러 가 지 색갈의 컨쪼각을 붙여서 그립을 만드는 방법이나 또는 그 방법으로 만든 수예품/
апрёль м 4(사)월
апрёльскмй прил. 4(人수)월*
апрнбри нареч. филос., лог. 선험적 으로, 선천적으로, 연역적으로
апрмбрный прил. филос., до?.
선험적, 선천적
апробйровать несов. и сов. (В) 승인
(시인)하다, 찬동하다
аптё니I® ж 약국, 약방 О как в ~е
шутл. 아주 정확히
аптёкарс헤мй прил. 약국*, 약방*;
~ка *)
~ий магазйн 약 방 ; ~ие товары 약•품; ~ме весы 약방저 울
аптёкарь м 약제 사 (фармацевт};
수인 (:гозяии аптеки)
аптёчка ж ① уменъш. (от аптёка) 약방 ② (набор лекарств) 구■굽요( 가정 용) 약품, 상비 약 한조; дорбжная ~ 려 행 약가방
аптёчный пргип. 약국*» 약방*; ~ зй- пах 약품의 댐새 ; ~ шкаф 약장
ар ж 아르( = 100 영 방메 터 )
ар쇼б м сх. арабы
арабйст м 아랍어문학자 (филолог); 아 랍 력 사전 문 가〔истормк)
арАбка ж см. арйбы
арйбс띠|ий прил, °F랍*; 〜ие страны 아랍 국가들; ~ий язьпс 아랍어 <》 ~ие цйфры 아라비 야수'자
арй 히 |ы мн. (ед. 아랍사;'[들]
аранжировать несов. и сов. (В) муз. 편곡하다 『
аранжировка ж муз. 편곽
арахис м собир. 땅콩
арбитр м 중재 인 » 중재 자(посредник); 중채 판사 (судья)
арбитраж ж 충재 원 (учреждение); 중 재 재 판소 (суд}
арбмтрйжн||ый прил. 중재원*; 〜ый суд 중새 재 판소 ; ~ая комиссия 중재 (조 정) 위원회, L
арбуз ж 수박
аргентйн||ец м, ~ка ж см. аргентйн- цы 4
аргентйнский прил. 아르헨띠나* аргентйв||цы мн. (ед. ~ец м, 〜ка ж) 아르헨띠나사람[들]
аргб с нескл. лингв. 은어
аргбн м хим. 이■르곤
аргумёнт м 론거, 론증; приводйть ~Ы 론증하다
аргументация ж 론증[하는것 ], 론거 를 드는것 ; убедйтельная ~ 유력 한(설 득력이 있는) 론증
аргументйровать несов. и сов. (В) 론증하다
арейл м 분포계
арён||а ж прям., перен. 무대; ~а дёятельности 활'동분야; на 〜е цйрка 교예극장의 무대에서 ; намеждунарбд- ной ~е 국제무태에서
арёнд||а ж (j) (наё시 임 [대 ] 차; брать что-л. в -у. ..•을 임차하다; сдавать в ~У 세 주다 ©(плата) 임 대료, 임 차료; платйть —у 임 차료를 지 불 하다 ; отсрочить ~у 임차료를 연기하다
аревдбтор м 임 차인 ; 소작인 (земли) арёнд네ьй прил. 임 태 *, 입 차*; —ая плйта 임 태 료, 임 차료; 소작료 0т землю); -ый дбговбр 임 대 계 약
арецдовбть несов. и сое. (В) 임 차하다, 세내다; 소작하다 (зеллю)
аребметр м физ. 비 용거)
арёст세①체포, 구금; 구류; домашний 으 두문벌, 연금; посадйть хого-л. ПОД ~ ...을 구류하다; садёть под —ом 구금되 여 있타; выпустить из-под ~а 석 방하다 ® юр, 차압; наложить 〜 на имущество 재 산을 차압하다; снять ~ с имущества 채 산의 차압을 헤 거j 하다
арестбванный ж 피검자, 수인
арестовать сое. см. арестбвывать
арестбвывать, арестовать (В)
체포(구류)하다
аристократ м [상류]귀 족
аристократический прил. 귀족충*; 귀족= (изысканный)
аристократйчный прил. 귀 족풍*
аристократия ж [ 상류]귀 족충 ; рабб- чая 〜 로동귀 족; финансовая ~ 금융 재벌
аристократка ас 녀 귀 족
аритмйя ж мед. 부정맥 арифмётик||а ж 산수, 산술; учёбник ~и 산수교과서
арифметйчес째ий прил. 산수’, 산 술후; 〜ая задача 산수문제
арифмдметр л 계수기
Ария ж муз. 아리 야
Арка ж 아치 ; триумфальная ~ 개선분 - . .
аркйн м 던지는 올가미, 투승; ло- вйть 〜ом 을가미 를 던져 잡다, 루숭 으로 잡다
арктйческЦий прил. 북극후» 북극 지 대 (지 방 )*; ~ая збна 북극지 대
армйда ж 대 함대 ; 대 편 대 (самолётов) арматура ж тех. ① собир. (приборы) 기 구; осветйтельная ~ 전기조명기구 ② (стальной каркас железобетонных сооружении) [콩크리트의 ] 철근
арматурщик м 철근조립 공 армейский прил. 군대*, 룩군* армйрованвый прил. 보강■단 йрмиЦя ж ① 군대 ; дёйствующая ~я 전뎐(전방) 부대 ; регулярная 〜я상비 군, 정규군; Совётская Армия 쏘련 군대 ; Крйсная Армия 붉은 군대 ② (соединенглё) 집 단춘 (3) перен. 대 군 ; ~я безраббтных 실업자대군; резёр- вная ~я трудй 로 력 예 비 군 ; ~я специ- алйстов 전문가대부대
армянЦе мн. (ед. ~йн м, ~ка ж) 아르메 니 야사 람[들]
арм||янйн м, —янка ж см. армйне армйвский прил. 아•르메 니 이:* аромйт м ①하기 , 방향 ② перен. 튝 징, 특유한 분위기
ароматический прил. см. ароматный
ароматичный прил. см. ароматный ароматный прил. 향기로운; ~ чай 향기로운 차 소 . _
арсенал м ①무기 고, 병 기 '고 ® уст. (предприятие) 무기 수리 공장 ⑨ перен. 처장[’고]
артйчиться ① (о лошади) 말을 듣 지 않다 ② разг: (упрямиться) 고집[을j 부리다
артезм^шский прил.: — колбдец
뽐프우물
артель ж 조합; рыболовёцкая ~ 어 업 협 동조합; сельскохозяйственная 〜 농업협동조합 스、r п _
артёль너{ый прил. Ф[ 협 동] 조합* ② (коллективный) 협.동*» 공동*; —ая раббта협 동작업- 仲ерем. разг, (обгци- телъм하й) 교세에 능한, 사교적
артермйльны^ прил. анат. 동맥 * артермосклербз м 동맥경화,중 артёрмя ж ф анат. 동맥 ® (путь сообщения) 간선, 중요교통로; вбдная 으 간선수로 . 요/、표、
артйкул м (род изделгся) 제 품(상품)
의 종류 ,
артикуляция ж лингв. 조음
артнллер^йскмй прил. 포*, 포병 *;
~ огбнь 포병 화력 ; 〜 снарЛд 포탄
артиллерйст ж 포병 , 포수
артнллёрмя ж ① собир. (орудия) 포 ; тяжёлая ~ 중포 ; лёгкая ~경포;морскйя "''함포; самохбдная ~ 자행포; зенйтная — 고사포; противотанковая ~ 반전차포; Атомная ~ 원 자포 ② (pod войск) 포 병 артйст л ①배우; 〜 балёта 무용가; бперный — 가극배우; драматический ~ 연극배우; — эсгрйды 얘스트라다 배 우; заслуженный ~ 공훈배 우; нарбд- ный ~ 인민 배 우 ② разг, (мастер своего дела) 눙수
артистическая ж театр. 배우실 артистический прил. ① 배 우* , 예
술 가* ② перен. (ucjq/сный)기 교》는, 교묘한
артистка ж 녀 배 우 артрйт м мед. 관절.염 йрфа ж 하프
арфйст м, —ка ж 하프탄주가
архайзм м (1) (пережито^ 고풍, 낡 아니 린 현상 ② 고어, 낡투
архаич||еский, ~ный прил. 고대 •, 고 풍*, 구식 *; ~еский стиль 꾸식문체
археолог м 고고학자
археологйчес쩨ий прил. 고고학[적 ] ;
~ие раскбпки 고고학적 발굴 археолбгия ж 고고하
архйв м (1) (учреждение) 고문서 보 '관 및 정 리 기 관, 문서국 ②(nwo ма, документы и т. п.)고문헌, 보유문 헌; рыться в ~ах 고문헌을 모조리 들추다 〈> сдавать что-л. в ~ 낡은 것으로(쓸모없는것으로) 인정하다, 페 물로 여기다(간주하다)
архйвн||ый прил. 고 문 서 폰 드 ’ ; ~ые данные 문서국에 서 받은 재료
архиепйскоп м 대주교, 대승정 архипелаг м 군도
архмтёктор м 건축가
архитектора ж 건축술, 건축학; 건축 양식 (стиль)
ар»п티парный прил. 건축[술]*; _ институт 전축대 학; 으 памятник 건축기념물 느 , 、、_
аршйн м уст. 아르신 ( = 71,12센치 메 터 )〈〉мёрить на свой ~ 일 면적 으로 (주관척으로》판단하다;слбвно ~ проглотил 몸을 어색하게 줏풋이 세우다 арык м /중앙아세 아의 / 과개수로 арьергард м 후위 대 〈> находиться
(быть) в ~е 뒤 떨 어 지 다 卓 .
арьергардный прил. 후위 * ; ~ бой 후. 위 저
ас ж 전투 경험이 많은 비행사; воен. 공중전의 명수
асбёст ж 석 면, 돌솜
асбёстовый прил. 석면*» 돌솜*; 으 завбд 석 면공장
асёпткка ж мед. 소독, 방부» 화농방 지『법]
асептйческий прил. 소독*» 방부* асмвшетрйчЦесш!*, ~ный прил. 불균 형적, 비대칭후
асммметойя ж 불균형 , 비 대 칭 аскарйдка мн. (ед. ~а 奴) 회충 аскёт м 금욕주의자 аскетйзм м 금욕주의 аскетйческмй прил. 금욕적 аскорбйнов||ый прил.: ~ая кислот슈
아스코르빈산 (
аспёкт м 견지 , 관' 점 ; '- проблёмы 문제의 측면; в소том ~е 이 교'정에 서; под другйм --ом 다른 관'점에 서
аспирант м, —на ж 연구생 аспмрант^р||а ж ① (подготовка) 연 구원 ; бчная ~а 직 접 연구원 ; забчная ~а 통신연구원 ; кбнчить —у 연 구 원을
АРИ — АТА А
졸업 히'다 ② собир. разг, (аспиранты} 연구생들
аспирин м 아스피 린
ассамблея ж 회 외 , 총회 ; Генеральная Ассамблея Организации Объединённых Нйций 유엔 총회 ; 20-я сёссия ГенергЬтъной Ассамблеи ООН 유 엔 총회 의 제 20(이십)차회의
ассенизатор м 위 생 청 소원 ассенизация ж 위 생 청소 ассигнация ж уст. 시퍼! ассигновйнм||е с ① 자금 할 당 (지 출) ®~я мн. (сулима)지출금, 배타금; ~я на нарбдное образование 인민교육 비지 출
ассигновать несов. и сов. (В на В, БД) ..왜[게 ] ...을 지출(배담, 할당)하다; •〜 средства на стройтельство 건축에 시' 금을 지출하다
ассимилйровать несов. и сов. (В) 동화시 키 다
ассмммлйроваться несов. и сов. (с 7) 동화되다
ассимиляция * 동화 [작용]; 〜 звуков 음의 동화; 〜 азбта 잘'소의 동화 ассистент ж ①조수 ; -' экзаменатора 시 험 부심 ② (преподаватель вуза) 조교수
ассистёитка ж 녀 조수
ассистировать (Д) ...외 조수로 일 하다
ассортммёнт м ① (подбор) 품종; расширёние ~а 품종확대 ② (комплект) 한조
ассоцкйция ж①(союз) 협회 , 련맹 , 동맹 ® психол. (связь) 련상
ассоцкйровать несов. и сов. (В с 7) ...을 ...과 련합시키다, ...간에 련상 을 형성시키다
ассоциироваться несов. и сов. (с 7) .•.이 …4 련합되다, ...과 련상이 형성되다
астенйя ж мед. 허 약'중 , 최 약'중 астербмд м acm改 소생 성 , 소유성 астмгматйзм м ① опт. 비점수차(非 點收差)» 산상(散像)현상 ®жед. 란시
бстма ж мед. 천식 астматик л 천식 화자 астматйческмй прил. мед. 천식 * ^стра ж бот. 과꽃, 당구화 астроботйнмка ж 차체식물학 астрблог м 점 성 술자(占星術者) астронйвт ж 우주비행학자; 우주비 행사 (космонавт}
астронАвткка ж 우주비 행학 астронбм м 천문학자 астрономйчес헤ий прил. 천문학[적 ] (тж. перен.)\ ~иецйфры천문학적 (엄 청 난) 수'자
астронбммя ж 천문학 астрофйзик м 천처물리 학자 астрофйзика ж 천% 말학 астрофмзйческ||мй прил. 천 체 물리 학*; ~ая обсерватория 물리 천문대 асфальт м 아스팔트 асфальтировать несов. и сов. (В) 아스팔트로 포장하다
асфальтовый прил. 아스팔트 •; 아스 팔트로 (покрытый асфаль¬
том)
ат&헤а ж 공격 г 돌격 ; лобовйя -а 정면들저 ; воздуйтая ~а 공습; идтйв
АТА — БАЗ
~У 공격(돌격 )하여 가다; переходйть в 〜у 공격 (돌격 )으로 넘 혀 가다; отразить ~у 공격을 격퇴하다(물리치다)
атаковать несов. и сов. (В) 공격 (돌 격 )하다 으
атаман м ① ист. /까자크 부 대 의 / 대 장 ® (главарь) 두목
атеизм м 무신론
атейст м 무신론자
атеистйчес 해:Й прил. 무신론 [적] ; 〜ая пропаганда 반좋교 선전
ательё с нескл. ① (студия) 화실 (художника^; 촬영 실 (д5отоград5а); 조 각실 (скульптора) @ (швейная мастерская) 양복점 ; заказать костюм в — 양복점 에 서 양복을 맞추다 ③ (по ре¬
монту и т. п.) 편의 봉사사업소 атеросклердз м 분류성 동맥경화'중 атлантический прил. 태 서 양 * йтлас м ① (географический) 지 도 첩 ② (собрание таблиц, рисунков и
т. п.) 도혜 (도표 )집
атлбс м (тпкакъ) 공단
атлйсн||ый пргт. ① (сделанный из атлйса) 공단*; ~ая лёнта 공단리 봉 ② (скользкий, 2ла허сий) 매 끈한, 반들거 리 는; ~ая бумага 반‘들거 리는 종이
атлёт м 운동선수
атлётика 거с спорт. 경 기 ; лёгкая 으 륵상경 기 ; тяжёлая ~ 력 기
атлетический прил. ① спорт. 경기 % 운동선수* ©(о телосложенигс) 힘장 사부 『、
атмосфёрЦа ж ① 대 기 ; 공기 (воздух) ® перен. 회:경 , 분위 기 ; в ~е дружбы 친선적인 분위기속에서
атмосфёра||ый прил. 대 기 *, 공기 ♦; ~ое давлёние z] 압; —ые осадки 강우 량’ 누비 . . . _ .
атблл м 고리모양산호섬
Атом ж 원자
йтомник м разг. ① (учёный) 원 자력 학 지’ ② (сторонник атомной бом&ы) 원 서폭 탄사오’지지자
6томн||ый прил. 원 자 * ; Атомный вес 원자량; 〜ая ббмба 원자탄; ~ая войнй 히자전쟁 » 원자전; ~ая энёргия 원자에 네르기 , 원자력 ; ~оеядр<5 원자핵 ; ~ая электростанция 원자 력 발'전소 ; ~ый ледокбл 원 자 력 쇄 〒 선
атомохбд м 원자선
Атомщик м см. Атомник 2
атонйя ж мед. 무력'중
атрибут м ф филос. 특성 , 특징 ② (принадлежность) ©лингв. 규정 어 、.
атрофированный прил.위축된,되화된 атрофироваться несов. и сов. 위 초되
다, 되화되 다 '
атрофия ж 위축, 뇌 화
АТС (автоматическая телефбнная стАнция) 자동 전화(교화)국
атташё м нескл, 아따쉐 ; ~ посбль- ства 대 사관 아따쉐 ; воённый ~ 무관
аттестат ж ①졸업 중; 증명 서 (удостоверение); _ профёссора 교수'중 ; ― зрелости 중하교졸업 중 ② всей. 군인의 부양가족중명서 수 __
аттестация ж Q9 (действие) 감정 (평 정 )하는것 ®(присвоение звания} 자격 (칭 호)를 수여중두는》©(отзыв) 4정 서, 평정서
аттестовать несов. и сое. (В) ① (характеризовать) 감정(평정)하다 ② (присваивать звание) .. .에 계 칭 호를 수여 창}■다 ③(въхставлять оценки) 점 수 를 매기다 스
аггракцибн ж(1)(в цирке) /흥미룔 끄 는 / 총목 ② чаще мн. ~ы (развлечения) 유화 설비
ay межд. 아이 구, 어이
аудиёнциЦя ж 접 견 ; дать —ю кому-л. ..•을 접 견 하다; полу녀ть ~ю у кого~л. ...의 접견을 빨다
аудитория ж ① (помещение) 교실 ; 강 당 > 강의 실 (лекчионная) ② собир. (слушатели) 청중, 청강사들
аукцион •« 경 매 ; продавйть что~л. с ~а ...을 경 매 하다
аул м /깝까즈의 /촌락
аутентичный прил. 진정한, 확실한;
~ текст дбговбра 조약외 원본 аутсайдер 水 이 길 것 갈지 #은 사 랍 афгАн||ец м, ~ка ж см. афганцы афганский прил. 아프가니스탄* афгйн||цы мн. (ед. ~ец ж, ~ка ж)
아프가니스탄사람 [들]
аферЦа ж 헙 잡, 시즈기 ; пускйться на ~ы ...을 투기하다
аферист м, ~ка ж 협 잡'군, 사기 '군
афйша ж 포스터 ; 광고 (небольшой; театральная ~ 연극 포스터
афишйровать несов. и сое. (В) ①광 고하다 ® перен.^ 공개 하다
афоризм м 경 '구» 금언
африк^нЦец м} —ка ж см. африканцы
африканский прил. 아프리 카 ♦
африк유테цы мн. (ед. ~ец м, ~ка ж) 아프리 카사 람 [들 ], 아프리 카인[들]
афро-азм^тский прил. 아프리才}—о} 세 아; сокр. 아아
аффёкт ж 홍분, 격 정 ; в состоянии ~а 격하여, 발'작적인 정신이상상태 에서 ■ 1 시 w 、
йффикс м лингв. 접사» 덧붙이
ах! межд. в разн. знач. 아■그Н> 이‘!., 오!; как красйво! 아, 참 아름타 구나! 、г … .
йхать 아[차]! 하고 소리치 다; 탄식 하다 (жалеть); 감탄하다 (восхигцатъ- ся)
ахклл^сов прил.: ~а пятй 아킬레스 의 발뒤축, 유일한 약점
ахин헤я ж 허튼소리; нестй ~ю부질 없 는 소리 를‘ 하다 ; 4 설 수설 하다
йхнугь сов. 아차! 하고 웨치 다; они ~ не успёл, как... 미 처 소리 칠 사이 도 없이...
ахти межд. уст.: не — какбй! 그리 좋지 않은; не ~ какбй актёр (врач) 그리 좋지 않은 배우(의사); не ~ как 그리 좋久| 않게 ; он раббтает не ~ как 그는 그리 잘 일 하지 않는다
ацетАти||ый прил. 生산염 *; '미* во- локнб 초산섬휴; 스ый шёлк 초산인 조견 사
ацешлён м 아세 딜 렌
ацетмлёновый прил. 아세 틸 렌* ацетбн м хим. 아세 톤
аэро* часть сложн. сл. с знач. <aeu- ационный» 함공 •, 비 행 •; аэронавигд** Ция 항공술
аэровокзал м 항공역
аэродмнАмжка ж 기 채 력 학
аэродмнам近чес네мй прил, 기 체 력 학 *1 공기 동력 학 *; ~ая трубй 풍동
аэродрбм м 비행 장
aspoiuiye м 항공 헙회 (구락부) аэро^айк м 항공용 등대 (표식 ) аэронавтика ж 항공학 аэроплан м уст. 비 행 기 аэропбрт м 공항(空港), 비행장 аэросйни мн, 프로아I 라식 썰 매 аэростат м 기 구 (氣球); ~ заграждё- ния 반항공기구
аэрофотосъёмка ж 항공(공충) 촬•영
Б
б частица см, бы
ба межд. разг, (удивление) 아•이 구 !, ! ; ба! когб я вйжу! о}■이 4■,이 게 누 구야! 으 r. . … 、 으
бйёа1*① *m. [농촌의 ] 아낙네 @ прост, пренебр. (женщина) 게집 ⑥ прост, (жена) 처, 안해 ® ирон, (о мужчине) 녀자 따위, 녀 자갈은 녀 석 느〉 снёжная 〜 눈사함
бйба П ж тех. 현 추 (nodeecHOiZ молот); 마치 머 리 부 (трамбовка)
баба Ш ж кулл рбмовая ~ 름주(酒) 를 넣은 달콤한 빵
бйба-ягй * /로씨 야 옛 말에 나오는 /
마귀할미 » 마녀
бабб^ст м тех. 바 비 트
б^б||ий прил. разг. 아낙네 의 , 게 집의 О 〜ье лёто 초가을의 터■뜻하 캔 날; ~ьи скбзки 황당한 이 야기 '
бйбка I * ① разг. см. бАбушка ② прост, (старуха) 로파 <> повивальная ~ 산파
бйб헤а П ж ① (надкопытный сустав) 발'굴려 ② (игральная): игрй в ~и 발'굽벼따기 Л음외 일'종》
бйбнмк м прост. 색 괄
&йбочка ж ①나비 ; ночнбя ~ 밤나비
② разг, (галстук 나비 넥타이
бабушка ж 할А 디 , 조모 <〉~ надвое сказйла s 이 것 은 아;! 모를 일이다
бабьё с собир. прост. 이■낙네들 э 계 집 들
багАж м ①짐 ;, 소하물, 수하물 (ручной); сдать ~ на хранение 짐 (주하물 ) 을 보과소에 맡기 다 ② (способ отправки вегцей): сдать вёщи в отпрй- в%ъ вёщи 〜6м [짐 을 ] 수하물로 보내 다 (3)перен. 조예 ; ~ знаний 지 식
багажник м /자저기. 오토이•이 두 의/ 짐실개 흐 ‘ %
багйжный прил. 짐 •, 수하몰 »; — ва- гбн 수하물차 *
—유 서/들을 짜거나 벽을 장식하는 데 쓰는/ 오링대
багбр м [죄 ]갈고랑이, 샂대; 작살 (рыболовный)
багровёть, побагровёть 자주빛 (적사' 색 )으로 되다, 붉어지다
багрбвый прил. 자주빛*, 적자색», 다홍색 •
багрйнец м 자주빛 » 적자색 , 다흥색 багрйный прил. см. багрбвый багульнмк м бот. 백 산차 бсццшмвтбн м спорт. 바드민톤 бадьй ж /나무 또는 금속으로 만
든/ [물]'통
66з||а ж ① (основа чего-л.) 토배 , 기 초 ; экономическая —а 경 제 토대 ; материальная ~а 물'질'적 기초; мат】 24
рийльно-технйческая ~а 물 ' 질 기 술'석 톡대 . ® (опормгнй пункт) 기 ; , 근 거 지 ; воённая ~а 군 사 기 지 ; воённо- -морскйя ~а 해군기지 ; ракётная 〜а 록케 트기 지 ; турйстская ~а 퐌효려 행 기 자 » 관광객 숙박시 설 ; авиацибнная —а 헛공기지 ③ (склад) 찰'고, 공급처; топливная 〜а 연료 창 '고 令 на 〜е чего-либо ..에 근거(기초)評여
базйлът м 현무암
базальтовый прил. 현무암 *
базАр м ① 시장, 장; кнйжный
서 적 특매 시 장; новогбдютй ~ 신년시 장
② разг, (шум, крик) 무질'서 한 말 소리 (웨 침 소리}, 란장34 <0* птйчий ~ 많은 해조들이 모이는 바다'가
базйрн|(ый прил. 시 장 *, 장 *; ~ый день 장날; ~ая плбщадь 장마당
базёдов прил.: —а болёзнь 바세 도'병 базировать тк. несов. (В на П) 기
초(군司보 삼'다, ...의 기초를 „에 두다 r\
базйроваться (1)(на 17) (основывать“ ся) •••에 근거 하다; ~ на фйктах 사실 에 근거 (의 거 )하다 (D(наВ, Л) (разме- гцатъся где-л.) ..에 근거 지 를 두고 있다 스 、
бАзис м (1) эк, филос. 토대 ; ~ и надстрбйка 토대와 상부구조 (2)ар- xum. 기 主, 주추
базука ж воен. 바주커 포, 반땅크포 бай м ист. 부호, 대지주
бай-бйй жежд. 자장자장
байбйк м ① зоол. 마르모트 ② разг, (лентяй) 느 리 광이 , 게 으름뱅 이 , 건 달'군
байдарка ж 바이 다르까» 경 기 용 뽀트 ббйка ж (тканъ) 융 (표 ) /모 달리 의
일'흐/ „ „ 。으 -…
66йков||ый прил. "з■으로 만든» ~ое одеАло 융담'요
байховый прил.: ~ чай [질이 낮은] 홍차 . л
бак I м 탕크» 통, 용기
бак Пл жор, 이물, 이물쪽 •갑판, 선 수갑판
бакалавр мф(учёная степень) /영 국 에서/ 학사 ② (выпускник средней школы~во Франции и др.) 7프랑스 및 일부나라들에 서/ 고등학교졸업 생
бакалёйнЦый прил. 식 료품 *; ~ые товары 식 료품; ~ая лйвка 식 료품 매 점 (상점 ); ~ый отдёл 식료품 매 대
бакалёя ж собир. 식 료품, 식 료잡화
/차, 사탕, 밀'가루, 양념 등/
бйкен м 수로표, 길'잡이 표, 부표
6акенб4рд||ы мн. (ед. ~а ж) 구■레 나룻 бАкенщик м 부표지 기 , 수로표 (길'자 이표)갈시인
баклажйн м 가지
厂 баклажЛнн||ый прил.: ~ая икр^7}지
[를 잘게 설어서 만든] 나물
баклйн м (nnwua) 가마우지
баклуши: бить ~ 건 달부 리 다, 빈들 거리다
бактермйль폐ый прил. 세 큔\ 박데 리 아*; ~ая инфёкция 세균감염
бактермблог м 세균학파!' бактериолстйчес째ий прил.세균[학]*;
〜ое оружие 세 균무기
бактериолбгия ас 세균학
бактериофаг м мед. 박테 리 오파그
бактерицйднЦый прил. 살균[하는]*;
~ая с니шоротка 헐 청 ; ~ое срёдство 살균제
бактёрия ж 세균» 박테 리 아
бал м 무도회 ; маскарад 가면무도 회〈> кбнчен ~ 이제는 만사가 끝장 났다, 마지막이다
балаган м (1) уст. (постройка} !르 이터에 세운V 림시건물, 바라크 ② j/cm. (□£으wiz^e) 구식 민간연극, 어 리 광대 놀 음 ® перен. разг. 어 리 광대 짓 » 익 살
балагур м разг. 까불이 » 떠 버 리 ; 익 살 쟁 이 (шуткик)
балагурить разг. 롱담질하다» 시시 덕 거 리 다; 히 살부리 다(I씻/титъ) ,
балалаечник м 발랄라이 까 연주자 балалайка ж 발랄하•이 까
баламут м прост. 교란자, 란을 일 으키는 사람
баламутить, взбаламутить (В) разг, (будоражить) 혼란(소동)을 일으키다» 뒤숭숭하게 人긴:들다 . , ,가 .
баланс м ① д5ик., эк. 바란스, 태차대 조표» 결 '산표; годовбй ~ 년간바란스; торговый ~ 수출입 바란스; подводйть ~ 바란스를 결'산하타 ② (paswee- cue) 균형
балансир м ① тех. 균 형 기 , 균 형 추
②(в часах) 평형륜
балансйровать ① (сохранять равновесие) /4체의/ 균형을 유지하다(잡 다 ) ® (В) (подводить баланс) 바란스 를 맞추다 ® тех. ?회 전축» 활차 등 이 / 평형을 유치하게 하다
балансовый прил. 바란스*, 대차대 조표 *; ~ отчёт < '산표
балбес м бран. 미 련퉁이 , 어 리 보기 балдй м, ж бран. 머 •서 리 , 어 리 석 은 녀 석 , 바보
балерина ж 바레 무용가» 녀무용가
балет м 바레 » 무용극 _ балетмейстер м 바레 연출가 балётнЦый прил. 바레무용 *;
труппа 바레무용단 드
балка I ж (брус) 르 보» 보л
бАлка П ж (овраг) [길쑥한] 골짜기 , 협꼭 스 스
балкбн 水①로대 , 발코니 , 내 민퇴 ② театр. /극장의 / 웃츙관람다 른
балл л ①: вётер в 6 〜ов 6(룩)바르 의 풍력 ; землетрясёние в 8 ~ов 8(갈) 바르의 지진 (отметка) 점 '수 ® спорт. 점'수☆둑정
баллйда * ①담시 , 발라다 ®жуз. 담 시푸 . _ .
балласт м (1) (груз) 조절 하중» 조절 용 짐 ®ж.-д. 자갈충, 도상에 쓰는 자갈 ③ перен. 무용지 물, 군더 더 기
баллистика ж 탄도학
баллистйческ||ий прил. 탄도*; межконтинентальная ~ая ракёта 대 륙 간 탄도로케트; ~ие снарйды 티;도포탄
баллбн м ①/액 체 또는 가스를 넣 는 / 용기 > 통, 병 ; кислорбдньти ~ 산 소홍, 산소병 ®(шима) 타이 야 ©(аэростата) /기 구 (氣球)외 / 기 낭
баллотировать (В) /루표에 의하여 / 선 거 하다 (голосовать за кого-л.);...홀 표결에 붙이 다 (ставить на голосование что-л.)
баллотйроваться (в В) 립후보하다
баллотирбвка ж 표결 , 표결(투표 )에 붙이는것
балованный I прич. от баловать П прил. 응석으로 버릇이 4빠진; 변덕 스러 운 (капризный)
баловать ① (В) (웅석으로] 버릇궂허 다; ~реб하тка 어 린애를 내릇궃히 다;
~ая
БАЗ — БАН Б
~ подйрками 선물로 만족시키 다 ② (7) разг. сж. баловаться 1
баловаться ①장난질하다, 법석거리 다 ® СО (заниматься чем-л. ради удовольствия) 심심풀이로 하다, 장난 (소일 j 삼아하다‘
баловень м разг. ① (любимей 응석 동이 , 지 나치 게 귀 염 받는 아이 ; ~ судьбь! 총아 ② см. баловнйк
баловнйЦк м, ~ца ж 장난꾸러 기 , 철 부지, 왈패 х
баловство с разг. ① (потакание) 응석받이 ②(шалости) 장난[질]
балйк м /소금에 철인, 잘,고기가 환/ 연어 등'고기
бальзАмж①발삼 ② nep=. 위 안; ~ ДЛЯ душй 마음희 위 안
бальзамирование с 방부제를 바르는것 бальзамировать, забальзамйровать, набальзам蘇)оватъ (В) 방부제로 바르 4, 미이4로 만들다
бальнеологический прил. 광전료양 학*
бальнеолбгия ж 광천료양학
бальнЦый прил. 무도회 *; ~ое платье 무도복, 무도회 의 복; ~ые тАнцы 무도회 춤
балюстрада ж apxum. /로대 등의 / 란간
бамбук м 참대, 대
бамбуковый прил. 참대 *, 대 나무*; 참대 로 만든 (из бамбука); ~ медведь 대응묘 소
6ан0ьно<네ь ж①저속, 평범, 진부; говорйть 〜и 저속한 말을 하다 ② (банальная мысль) 저속한 생 각
банйльнЦый прил. 저속한» 평범한» 진부한; ~ая фрйза 진부한 문'구
банйн м(1)(растение) 바나나나무 ② (плод) 바나나
банйнов||ый гдрил. 너}•나나[나무] *; ~ая рбгца 바나나나우숲
бйнда ж 악당, 도당
бандйж м ф мед. 특수붕대 ; 달'장대 (при гръсжё) ② тех. 외 륜, 바퀴 의 테
бандероль ж (почтовое отправление) 봉대 우편물; посылать что-л. ~ю ...을 봉대로 부치다
бйнджо с нескл. муз. 반죠/아메리카 흑인들의 현악기의 일,종/
бандит м 강도, 비 적
бандитйзм м 강도(비적 ) 행위
бандйтс헤ий прил.: 〜ий налёт 강도 의 습격 ; ~ая ш4йка 강도단
бандура ж муз. 반두가‘ /우크라이 나 현악기/ 스
банк ж ① 은행 ; государственный ~ 국 립 은행 ® карт. /트러 프 노름에 서 / 노름판;판독^
бйЕж||а I ж ①단지 , 통, 병 ;. консёр- вная 〜а 통줄임 통 d) обыкн. мн. ~и мед. 뜸단지 , 부항; ставить ~и кому-л. 부항을 불이다
бйнка П ж (скамя для гребцов) /노젓는 사랍이 앉는/ 널쪽, 걸'장
бАнка Ш ж мор. (отмель) 암초
банкёт м 연희, 오찬희, 만찬회; устраивать ~ 연회를 베풀다
банкётный прил.: 〜' зал 연회실
банкйр м 은행 가, 온헎업 자
банкнбты мн. (ед. банкнбт ж) 은행' 권, 은행지페
25
БАН — БАЮ
6Лнков||скмй, ~ый прил.: ~ский капитал 금 고 ; 〜ский служащий 은행 원 , 은행 사무원; ~ое дёло 은행업무
баккрбт м ①가산자 ② перен. 파산당한자
банкротство с прям., перен. 표!■산
бйнный прил. 목요탕 *; 〜 день 독욕날 令 пристАть (привязаться) как ~ лист 시 끄럽게 4라다니다, 싫 '중나게 굴다, 시근거리다
бйн끼ик] м 꽃댕 기 , [작은] 나비 댕 기
бйнту нескл. 반뛰 /중남아프리카의 원주민/; язьпс 〜 반뚜어
бАшци||к м, ~ца ж 목욕탕 일'군
б4н||я *① 목욕탕; пойтй в 〜ю 목욕 하러 가다 ② разг, (мытъё) 목욕
баобйб м oom. 바 _i 바브나무
баптйст м, ~ка ж 바프;] 스트교도, 세 례 교도
бар м. 바,수'집 , 작은 음식 점
барабйн ж (⑪■북; бить в ~ 복을 치 다
® 고W균, 원통, 동체 ‘
барабанить ф(би?пъ в барабан) 북을 치 다 ② {cmyudmt) 련 달아 두드리 4
барабйнн||ый прил.: —ый бой 북음 치는 소리; ~ая пАлочка 북채 <〉 〜 ая перепбнка анат, 고막
бараб6шци||к м, -ца ж 북л| 는 사 람» 호잡이» 고수
барйк м 바라크, 가건물» 림 시 건물
барйн м 양, 수양 <〉уставиться (смотрёть) как ~ на нбвые ворбта 영문을 롬라하다; упёрся как ~ 고집블롱이다 스 、드
барйймй прил. ① 양 •» 양 가죽 후; ~ *ир 양기 름; ~ тул효! 양가축 외 루 ® (из баранины) • <〉в ~ рог согнать (скрутйть) хого-л. 혼을 퍼 여 끽 소리 못하게 억누르다, 순종하게 하다
бар^нмна ж 양고기
барбнка ж ①가 락지 빵 ② разг, (руль автомобиля} [자동차] 핸들
барахлб с собир. разг, ф (старые вещи) 못쓰게 된 세 간 . 낡 아싸진 잡 동사니물건 히(=«나0 쓰레기, 찌꺼기. 에 퐇, 페몰 @ (° человеке) 시 시 한(너 절한) 사랍 타
барахтаться (в воде, грязи) 버둥질하 다으;^렪찻①[작은] 양, 양새 끼 ② (лех) [가공한] 새끼양가죽, 깃도 ③ (гайка) 나 비 나트
бар&ш||ки мн. ①(облака) 뭉게 구름 ② (на волнах) 횐 거 품이 이 는 물' 결, 백파 . . . t
бар^шжовы* прил. (о мехе) 새 끼 양가 죽% 깃도* 스、 스、
бар&фйс ж ①(растение) 매자나무 ② собир. (ягодъе) 해자나무열매
б«РД< ж 모주, 술'지게미
барелифж 양각 (№刻),부각(浮刻) бАржй ж [바닥이 평평한] 대형부선 бАря* м хим. 바리 움
бйрнв м ф (помещик} 지 주 ② уст. (господин) 링F반, 귀 족; 추인 (хозяин)® разг, презр. 로동을 기 피 하는 자
барйт л жия. 중정석 (i鳥石), 중토» 바리 트 스 .,느 . _
батгтбв ж ① (голос) 바리 톤» 남성 중 윰 ® (певец) 중음가수
(Ирка ж /바닥이 평평한 하천용/ 부선
баркМс м ① (шлюпка) 대 형 보트 ②
(судно) [항만용] 소형중기선
барбграф м метео 자동기 록기 압계
барокамера ж 기 압실
барбкко с нескл. иск.: стиль ~ 바록코 양식
барбметр м 청 우계 , 기 압계 ; ~ пйда- ет (поднимается) 기 압이 낮아•(높이’) 진다 / 니
барометрйчес때ий прил. 기 압*> 청 우계 *; ~ое давлёние 기 압
барби м 남작
баронесса * 남작〒인
баррёль м 바렐, 한통 баррмкад4|а ж 바리 케 트» 보루> стрбить 〜Ы 바리 케트를 쌓다
баррикадировать, забаррикадйро- вать (В) 방새 로 막다, 바리 케 트를 4■다
баррикДцный прил. 바 리 퀴| 트 * барс м 눈표범 &йрск||ий прил. 귀족*» 지주*; замАтки 거드름을 피우는 짓, 진 행위 ; ~ое отношение к дёлу 홍'시하는 태동
бйрство с ® собир. (помещики}
방새;
~ие 건방 일을
_ 지주
^丄 — я » ■ я
충 » 귀 족층 (2) (высокомерие) чЬ» 교
만. f А , ,
барсук м 오소리
бархйны мн. (ед. бархйн ж) /사드)‘이 나 초원의/ 모래언덕
бйрхат м 비 로도, 우단
бархатистый прил. ①비 로도 (우단)같 온 ® перен. 부드러 운, 귀 맛이 좋은
бархатный прил. ①비 로도*; 우탄으 로 만든 (w? бархата) ② перем. 부드러 운» 귀맛이 좋은〈>~ сезбн [4양部 기에 제일 좋은] 남쪽의 가을철
6自рщива ж ист. /농노제 시대의/ 부역
барыня ж ① (пожегцича) 너 지주 ® уст. (госпожа) 귀족녀자 ③ разг. презр. 로동을 기피하는 녀자
барыш м 리윤, 리득, 소득, 벌이;
чистый ~ 순리익 ; делйть 소득을 나누다
барышник м уст. (перекупщик^ 주 롭, 거간'군, 전매자 ,
бйрыпшя ж① уст. 귀 족집 달» 아씨 , 처 녀 ② (обрагцение} 아 가 씨
барьёр м ①장애 [뭍] ②(загородка) 격 벽 . 격 막 @ перен. 장퍽,『장해 ; та- мбженные —ы 관세장벽 ф спорт. 장애물 뉴「그 수고
барьерный прил.: ~ бег 장앳물 경 주 бас ж Фиолос) 남성저음 ②(певец) 저음가수 ® (муз. инструмент^ 너호아;I
басйгь разг. 저 음으로 말하다
басжетббл м 롱굽
баскетболйст м, —ка ж 롱구선수
баскетббль너!ый прил. 롱구*; ~ая команда 롱구팀 ; ~ый мяч 롱구쁠
басмйч м /쏘베트정'권초기
세아/ 반혁명도당
басвопйсец м 우화작가
басвослбвво нареч. 상상할수
баснослбвный прил. 상상히'기 . ,누 (невероятный^; 미 중유의 (невиданный); ~ урожйй 미충•유외 푱작
ббсняжфлмт. 우회‘ ® разг, (небылица) 허구» 망설, 거짓말
басбвый прил, 바스*, 저음*; 〜 ключ муз. 저 음부기 호
басе섢Es м ① {искусственны^ 저 수 지 ; плйвателылой ~ 수영 장 ® геогр. 중앙아
언게 어려운
류역 (ретей); 수역 (озера, мбря) ③: угольный ~ 탄전
бастибн м прям., перен. 보루
бастовать 일을 그만두다; 동맹파업 하다, 스트라이 크를 ^(участво¬
вать 8 забастовке)
бастующий м 파업자, 파업 참가자
баталйст м 전쟁화가
баталия ж ① уст. (бой) 전투, 격 전 ② разг, (ccopdj 다툼질» 싸움
батёль터!ый прил.: —ая живопись 전쟁화 .
батальон ж 대 대 ; сапёрный — 공병 대 대 ; стрелкбвый ~ 보형 (저 격 )대 대
батальонный прил. 대 대 *; ~ командир 대대장
батарёйка ж разг, (злектрическая) 바레리» 축전짓
батарёя жф воен. 포 병 중대 ; береговая 〜 해 안포 중대 ② эд. 축전지 , 전 지 , 바베 리 ; сухйя 〜 건전지 ③: 〜 па- ровбго отопления 증기 난유의 방열 기
батйт м бот. 고구마
батискАф м 바티 스카프 /심 해 생 물조 사용 잠수함/ .
батйст м 마사, [엷 고 반쯤 투명 한] 베천
батистовый прил. 마사*, 베 천*
батисфёра ж 심해 담■사요 구형 (球
形) 잠수기 ’
батбн м 바통방
батрйк м 고용농, 머 슴 батрйцкий прил. 고용농*, 머슴♦ батрачество с①собир. 머 슴'군들, 고 용농 ® (занятие) 머 슴(고용)살이
батрачить 머 슴(고살이 하다 батрбчка ж 고용농, 머슴/녀자/ баттерфляй м спорт. 나비 영 батюшка м ① уст. (отец) 아버 님 ② уст. (обрагцениё) 여 보시 오, 아바이 I ⑨ разг, (свяг어еммик) 목사
баУл ж /려 행 용/ 트렁 크, 궤 짝
бах межд, 쾅, 빵, 덜컥, 쿵 бахвалиться (I) разг. 치풍멀다, 자 만하다, 홈내타
бахвальство с разг. 허풍, 자만, •자 고자대
6ахром||6 ж (род тесьмы) 술, 술 장 식 ; занавёска с ~6й 술 달린 카텐
6a3pU ж 원두밭
бахчевбдетво с 원두재배
бахче해Ай прил.: -ые культуры 박 과작물 /수박» 참외, 호박류/
&ацж꺼rd. 쨍그랑, 덜컥, 방, 땅, 쾅 бацйлла ж 간상균 ; туберкулёзная ~ 결핵균
бациллоноейпгель м 보균자 бйшенв||ый прил. 탑*, 탑식*; -ый кран 랍식 기 숭기 ; ~ые часы 탑시 기
баткА ж прост. 대 가리 t 머 리 батжйр Mt 〜ка ж см. башкйры башкйрский прил. 바쉬끼 로* баткйр||ы мн. (ед. ~ м, —ка *)
바쉬 꺼 르사람[돌]
башлйк м 반하용 두건
бапшйж м ①단화, 반장화(5) тех.
/기구류외 /지지판, 괄, 받〒개 <Убьпъ ПОД ~6м у хого-л. 절'대 부종하다 철 철매다 스, >
бйшня ж ①탑; сторожевая ~ 망루 ® (орудийная) 포 탑
661己6세, 6йЮ"б4юшкм-6а1Ь жвжд. 자장자장
баюкать, убаюкать (В) 자장가를 볼 러 채우다, 자장자장하다
26
бйюиши-баю см. бйю-бйй
баян м 바얀 /로씨야 대형 손풍금/; игрйть на ~е 바얀을 치 다
баянйст м 바얀연주자
бдйтельво нареч. 거학성있캐,각성높이 бдйтельвость ж 경 각성 , 경 계 심 ; проявлять 〜 경 각성 율 나 타대 타 ; ПО- вьхсить 〜 경 각성을 높이다; усыпйть ~경각성을 무디게 하다
бдительный прил. 경 각성 있는
бег ж®달음박질, 달리기, 질’주② спорт. 달리기 , 경 주; ~ на корбткую (длйнную) дистанцию 단(장거리 달 이 기 ; состязание в ~е 경 수 ; ~ на мёсте 선 자리에서 뛰기; 답보 (m* перен,) Q> быть в 〜йх 분추 허 돌 아치 다
бегй мн. (скачкм) 경 마
бёгать ①뒤여 다기다, 이 리저 리 휘 다; ~ наперегонкй 서로 앞을 타부어 뉘 다 © {예저 разг, (избегать) 도피 (회 푀 )하다 ③ (бъ1стро двигаться) 빨리 움직이다, 앞뒤로 움직이다 © (за 7) разг, (ухаживать) 집요하게 살피다» 딱 붙어다니 다, 아부하다
бегембт м 하마
беглёцж 탈'추자, 도주자; 탈옥자 (из тюрьмы)
бёгло wpev. ① (легк이 류창하게 » 거 침 없이 ; ~ читать 술술 읽 다 ® (поверхностно) 태 강대 강, 얼핏 ; ~ озна- кбмиться с чем-л. 얼핏 보다 ; ~ про- смотрёть что-л. 쑥 호어 보타
бёглость ж 류창, 기 민,민활'성 ; 속 도가 바른것 (быстрота)
бёгл||ый I прил. ф (о речи) 류창한, 눙란한方거침헌는; 〜'ое чтёние 류창하 랑독 ® (поверхносткый) 서 둘러 한, 허 강 지 직 한; 〜ый обзбр 개 관1 대 4 적 인 관찰 Ф(жижолёткый) 스쳐 지 4 가는» 간전히 과악할수 있는; 〜ый взгляд 일벌이 스쳐 보기 ф уст. (убежавший) 탈'주% 도주*; 〜ый солдйт 탈' 주병 П м 탈'주자; 탈옥자 (из тюрьмы) О 〜ый огбнь воен. 수사
бегов||бй прил. ① (для бега) 경 주 [용]*; 〜Ая дорбжка 경주코스; 〜йе конькй 경 기 응 스케 트 ② (для бегов) 경 마[용]* ....
бегбм нареч. 달음질쳐, 달음박질로; бежать ~[전속력 으로] 뒤 다(달리 다), 매우 빨리 휘다 .…
бегбнкя ж бот. 추해 당, 베 고니 야 бегств슈 ж разг. 뒤 여들하다니 는것 ; 동 분서 주 1 야단버셔 (хлопоты)
бёгство с ф (поспешный уход) 도 망 ; 뇌 각 (отступлений панйческое "- 화•그•한 뢰 각; обращаться в ~ 도망치 다 ② (побег) 탈’주, 도주; ~ из тюрь- тй 丁. 옥
6eifn м 달리 기선수, 경주자 бетунбк м тех. 날개 바퀴 , [유동]로라 беганья ж 달리 기 선수 /녀자/
6ед|& I ж 볼행, 고난, 비운; бьпъ в ~ё, попйсть в ~у 궁경 에 하지 다; оставить (покйнухъ) кого-л. в ~ё 재 난에 서 건져주지 핞다; вйручить из 〜도재 난에 서 건져 추다 П в знач. сказ, безл.: 나프다, 좋지 않다, 야단이다, 불냉한 、일이 다; прбсто ~й! 참 야단났군! Л 뽀厂切 그것은 큰 일이 아니다, 편 S다:!韻ГЙ 머 대수롭지 않다’
беднеть, обеднёть 가난(구차, 빈곤) 해지다
б4дно нареч. 가난(구차, 빈곤)하게 ;
~ом
보잘'것 없 이 (слмшкам просто, скромно); жить - 빈곤하게 살다
бёдность ж ①(ку*да, 빈곤» 빈궁, 궁핍 ② (убожество) 빈 약성 » 보잘'것 없는것 .
беднотб ж собир. 빈 민 ; деревёнская 〜 빈농; городская ~ 도시빈민휴
бёдн||ый прил. ① (неимущий) 가난한, 구차한, 빈큰한; 〜ый человек 가난 한 사람 ②(убогий) 변변치 4한, 허 술한; ~ое плАтье 변변치 못한 오 (f) (скудный) 빈약한» 변변치 못한; 〜애 фантазия 풍부하지 않은 상상력 ® (2) (ограниченный) [개 용이] 빈 약한 ⑤ (несчастный) 볼쌍한, 불행 한 П м 가난한 사랍 、.、으、
бедняга ж, ж разг. 가련 한 (불쌍한) 사람
беднйк м ① 가난한 사 람 ② (о крестьянине) 빈농
бедняцкий прил. 빈농*
бедбвый прил. разг. 제 멋 대 로 행동 하는; 장난이 심한 (озорной); 약바른 (шустрый); ~ парень 장난이 심한 사 나이
бедокурить, набедокурить разг. 장난 질하다. 못됸 차난을 히耳
66дреян||йк прил. анатл ~ая кость 녑적다리려. 대뵈괄
бедрб с (часть моги) 녑 적 다리
б^спен헤ый прил. 비참한, 고통스 러운; ~ое положёнме 비참한 처지j 궁경 ; бьпъ В ~ОМ ПОЛОЖЕНИИ 궁경에 빠져있다
бёдствм||е с 재 난, 재 해 ; сигнйл ~я с кораблЛ 선박의 조난신호; стмхййное ~е 자연재해 _ _
бёдствовать 몹시 궁핍 하다» 빈궁하 게(고생스레 ) 살다
беж прил. неизм.: ~ цвет 황갈'색 ; цвёта ~ 황갈'색 •
беж—Ф달리다 ②(оврелени) 지나 가타 ® (течь) 호르다, ■후미니(리다; рёчка бежйт 강이 호른다; молокб бе- ЖЙТ 우유가 풇허 넘 쳐 호른다 ® (об облаках и т. п.) 빨리 지 나가다;
6eitr 검은 구름이 뷸리 지나간다 ® несов. и сов. (спасаться бегством) 도망치 다» 급햇 뇌 각하다; ~ за хранй- цу 망명 하다 ® (о часах) 바르다; часй бег^т 시게가 라르다
бёжевыЙ прил. разг. 화갈,색 * бёжен||ец л, 〜ка ж 피 난자» 피 난민 без предлог (日 ① …없이 ; ~ исклю- чёния 괴 외 없 이 ; ~ сомнёния 의 심 할 바 없이 ® (в отсутствие кого-л.) …어 을 때, •..부재중에; ~ вас принеслй письмб 당시이 없을 때 편지를 가 져 왔다; ~меМ 내 가 없을 내 ③ часто с сущ., обозначающим действие или состояние, переводится отриц. ф. гл. …지 않고, ...지 않으면서 ; ~ движения 움직 이 지 않고 ; раббтать ~ Отдыха 쉬 지 않고 일하다 ® (не используя чего-л.) 리 용 안하면서 ; переводить ~ словарА 사전졸г 리으 <5 하 뗜서 번역 하다 ⑤ (при обозначении недостатка, отсутствия чего-л.) ... 언 는 ; кнйга 〜 переплёта 표 지 없 는 픽; чай~сАхара 사탕을 넣지 않은 차» 사탕없는 차 ®(npu обозначении времени): - пятй чепйре 5 (오) 분전 4 (니)시 ; ~ чётвертн шесть 15(십 오)분 전 6(여섯)시 О не — тогб 아마 그 렇겠지요, 그덜것갇아요
БАЮ — БЕЗ
безаварийный прил. 무사고*, 사고
가 없는
безалаберно нареч. разг.
서 )하게
безалаберность ж разг.
질?1 _
безалаберный прил. разг.
란잡 (무질'
란잡성, 무
무임 •;〜
ж—— 4 , —— 란잡한» 무 질'서 한 ; 〜 человёк 란잡한 사람
безалког6льн||ый прил. 무주정 (М酒 精)*, 알콜이 들才 않은; ~ые напйтаси 무주정음료, 알콜성분이 없 는 흡료 .. *
безапелляци6нн||ый прил. ф (хате- горическии) 단호한; сказать что-л. ~ым тбном 단호한 어조로 말하타 ® юр. 상소롤 기용하지 않는
беэйтомн||ый прил. 핵 무기 없는 ; —ая збна 해 무기없는 지 대
безбедно наречл жить ~유족하게(아 무 부족없이) 살다
безбёдн||ый прил. 유족한, 걱 정 없는 , 넉 넉 한; ~ое существование 걱 정 없는 생활
безбмлбтный прил. 표없는, . _ . пассажйр 무임승객 , 표없는 걹객
безббжник м 무신론자, 신음 믿지 않는 사람
безбджный прил. ① уст. 무신앙* ② разг, (бессовестный} 런펀스러운, 엉 터리없는 1 스
безболезненно нареч. ①아픔이 없이 ® перен. 곤난(효과)언이시 순조롭게
безболезненный прил. ①진동이 없 는, 아프지 않은 ® перен. 곤난(후 과)없는, 순조로운 누 э 1
безбойзневно нареч. 겁내지 않고, 두렴언이 , 대 담하게
безбоязненный прил. 겁을 모르는, 대담한
безбрйчие с ① 독신 [생 활] ® биол. 무성생식
безбрёжный прил. 광막한» 아득한, 가(꿀)없는; 무하한 (безграничный)
безвестный прил. 알려 지지 않은, 이 름없는
безвётреви||ый прил, 바람'기 없는, 고 요한; ~ая погбда 고요한 날씨
безвётрме с 무풍, 고요한 날씨 безвйнный прил. 죄없는» 무고한 безвкусица ж 몰휘 미 > 살풍경 » 스 산한 꼴
безвкусно нареч. 몰취 미 하게
으безвкУсвый прил. ① (о пище} 맛없 는 ® перен, 몰f 미 한, 흉퀴없는
безвлйстае с 무정Д■(무권력 У상태 безв6дш||ый прил. ① 을없 는 ; ~ая пу- стйня 平없는 사막 ® хим. 무수 (Ж水)*; —ая кислотй 무수산
безвозвратно нареч. 영 영 > 다시 되 들밀수 어게 ; ~ исчезнуть 영 영 사라
безвозвр유게ый прил,(D (утраченный навсегда} 영 영 응 온; ~ое прбш- лое 다시 돌아오지 않는 과거 ② (не подлежащий возврату): ~ая ссуда 무상(무기) 대여» 영#더『▼■금
безвозд^шн||ы* прил. 진공*» 공기 없 느; -ое пространство 진공 (emcy하시; 우주공간 (хослос)
безвотм^эдно нареч. 무상으로白 무보 수로» 무로로; ~ пользоваться 무상으 로 리용하다
27
БЕЗ — БЕЗ
безвозмёзднЦый прил. 무상 •,무 보수*, 무료* ; ~ая пбмощь 무상워로 безвблие с 의지박약, 우유부단 безвбльный прил. 의 지 박약한, 결'단, 성없는, 성'격 이 나‘약한
безврёдный прил. 해 없 는, 해 를 끼 치 지 않는 ; 악의 없는 (беззлобный)
безвременно нареч, 시 기 상조 하게 , 너 무 이 르게 _
безвременн1|ый прил. 시 기 상조한» 너 무 이 른, 때 아닌; ~ая смерть (к아гчй- на) 뜻하지 않은 서 시 , 요철
безвыездно нареч. 외 출하지 않고, 한 고장에 머물러 ; жить 〜 한 고장 (집)에 들어박혀 지내다
безвыходность ж 진퇴 량난에 빠진것
безвыходн||ый прил. 출로없는; 〜ое положёние 궁경, 궁지
безголбвый прил. ① 머 리 없는, 옥을 잘리운 ② перен. разг. 얼빠진; 우둔 한» 미 련한 (глупый)
безголосый прил.: … певёц 목소리 가 나본(성량이 부족한) 가수
безграмотно нареч. 서 투르게 (weyjie- ло); 문'법 에 맞지 유긔 (с ошибками)
безграмотность 뀨①문'법석으로 볼 린것이 많은것 ② перен. (невежес- meo) 문맹 > 무식 D
безграмотный прил.(1)문 맹 * » ”г 식 한; ~ человёк 문맹 자» 무식 쟁 이 (невежественный) 지식 이 없는 ③ (code한 жащий много ошибок) 문'법 적 으로 е 린것이 많은 더
безгранйчно нареч. 〒한 허 э 한 (끝) 없이 스 、
безгранйчн||ый прил. ①무한한, 끝없 는; -ая степь 끝없는(일망무제 한) 초 원 ② перен. (чрезмерный) 무한한, 지 극한, 다함없는 , 、.
бездйрно нареч. 재 간없게 » 무눙(졸 렬 )하게 . 서투르게스
бездарность ж 0) (отсутствие таланта} 무재 간, 무눙 ② (о человеке) 둔재» 무능한 사5수
бездарный прил. (1) (лишённый та- ламта) 재간없는, 무능한 ®(о произведений 서투른,졸렬한
бёздарь ж разг. 둔채 , 무능한 사람 бездейственный прил. 활'동하지 않
는, 비활'동적, 소극적
бездействие с 불활'동, 태 만; 〜 влй- СТИ 직 무태 만
бездёйсгвовать 활'동(일)하지 않다; 정 지(휴업 ) 상태 에 있 다 (о машине, предприятии)
бездёлмца ж разг. 사소한(보잘'것 없 는)것
безделушка ж 자질구레 한것
бездёлье с 한가» 할 일이 없는것 ; 장난, 오락 (пазвлечения}
бездёльнв^к^»-ца лсфразг. 건달' 군, 태만자 ② брам. 몹숌 사람
бездёльямчать 건 달(태 만, 빈둥 )거
리다 I
бездёнежв||ый прил. ①: ~ые расчёты 무현금결';] ② разг, (не имеющий денег) 돈이 없는
бездёнежье с 돈이 없는것 (отсутствие денег); 돈부족, 돈어] 궁한것 (недостаток денег)
бездйяостъ ж 자식 이 없는것
беэдётный прил. 아이 (자식 )없는
бездёятельность ж 무할'동, 무위 бездеятельный прил. 활'동하д 않
는, 무능한, 정력이 부족한
бёздна I ж 끝없는 깊이 ; 심해(пу_ чина); 심 연 (пропасть) П в знач. сказ. i(P) разг, (множество} 아주(엄 청 나게 j 많다» 태산같다; У нас 〜 дел 우리에 게는 일이 태산같다
бездождье с 비 가 오지 않은것 ; 가 불» 한발 (засуха)
бездоказательность* 무증거, 증거 불충분, 립증결여
бездоказательный прил. 증거없는, 무근거 한, 립 증되지 않는
безд6мн||ый прил. 집 (의 지 할 곳 ) 없 는; 〜ая собйка 주인이 없는 개
бездонн||ый прил. ①밑바닥이 없는 ② перен, (глубокий) 한없이 깊은; ~ая прбпасть 끝없는 심연, 깊고 九 파른 골짜기〈> ~ая ббчка (о чём-л., требующем больших затрат) 밑 빠지 항아리 /비용이 많이 드는것에 태 하여?
бездорожье с ① 타고 통행 할만한 길 이 없는것 (отсутствие дорог); 나쁜 길 (плохие дороги) ② (распутица) 길이 나쁜(막히는) 계절
бездумный прил. 깊 이 생 각하지 않 는; 무사태평한 (беззаботпмый)
бездушие с 무정 , 박 정 ,. 랭 청 бездушно нареч. ① 무정 (박정 ) 하게 ② (раанодугиио) 랭 정 (랭 담)하게
бездушный прил. ф (бессердечный) 무정 한, 박정한 ② (paewodj/wMbd# 랭정한, 랭담한
бездьпиный прил. 연기없는, 무연*; 〜 пброх 무연화약
бездыханный прил. 숨이 끊어 진, 죽은
безжалостно нареч. 무자비 하게 , 사 정 없이
безжалостный прил. 무자비한, 박정 한, 휵독한
безжизненный прил. ① 숨 ' 결 없 는 , 죽은 ② (о взгляде) 정 기 (생 기 ) 허는, 죽으듯할. . _ _
беззаббтно нареч. 무사태평으로, 둥 한히 , 걱 정 하지 않고
беззаботность ж 무사태 평 » 근심 (걱 정 )하지 않는것
беззаботный пргсл. 근심 ( 걱 정 ) 하지 않는, 무사태평한
беззаветно нареч. 헌신적으로
беззав^тнЦый прил. 헌신적; 〜 ая преданность 무한한 충성심
беззакбние с ① (отсутствие законности) 불법 , 럽 을 무시 하는것 , 4] 법 ② (поступок) 불법행위 , 법 을 무시 하 는 행위
беззаконный прил. 불법 적 , 비 법 적 » 위 법적 ; ~ поступок 불법 행위
беззастёнчиво нареч. 런런스럽게, 파 렴치 궁!•게
беззастёнчивый прил. 뻔턴스러 운, 후안무치한, 파렴치4 .
беззащйтвый прил. 보호(방비 , 의지
할곳)없는 시
беззвучный прил. 소리없는, 소리 를 내 지 않는
безземёлье с 토지부족, 토지없는것 безземельный прил. 토지없는 беззлббно нареч. 악의 어이; 선 십 으 로» 착한 마음씨로 (добродиъино)
беззлббныЙ прил. 악의紅는 ; 착 한, 선 량한 (добродушный)
6еззУб||ый прил, ①이'발이 없는, 이' 발이 다 빠진 ② перен. 날카롭지 모 한» 약한» 날이 서 지 않은; ~ая критика 두리뭉실한 비판
безлесный прил. 삼림이 없는
безликий прил. 개 성 (특징 , 륵색 ) 이 없느 ... 스、.、、.,. 스
безлмчнЦый прил. ① 개 성 이 없는 ② лингв. 무인칭 *; 〜ый глагбл 무인칭 동 사 ; 〜ое рредложёние 무인칭 문
безлюдн||ый прил. (малонаселённый) 사는 사람이 적 은; 인적이 드문, 인 기 척 없는 (пуст리км허Й); 궁벽 한 (дикий); 〜ые пространства 무인지경; 〜 ый переулок 인석이 드문 뒤'골목
безмён м 손'처 울, 들저 울; 용수철저 울 (пружинный)
безмёрно нареч. 매우, 그지없이, 극 도로, 而나게
безмёрн||ый прил. 한량없는, 무한한, 극도의 ; ~ая рй^остъ 한량없는 기쁨; -ая усталость 극도의 피 로
безмбзглый прил. разг. 우매 한, 무 지한
безмблвие с 침묵; 정적 (тишина);
царит ~ 물뿌린듯 조4하타
безмолвный прил. (1) (молчаливый) 말없는, 묵묵한, 무언* ® (тихий) 고 요한, 조용한 스 우
безмолвствовать 말없이 (가만히 ) 있 다, 침묵하다, 정적이 깃들다
безмятёжно нареч. 풍파없이 , 평은 하게
безмятежн||ый прил. 영 온한, 풍파없 는, 평 화로운 ; 〜ое состойнме 평 온상태
безнадёжно нареч. 가망(희망)없이 , 절망적으로
безнадёжность ж 가망(희망 )없는것 » 절망
безнадёжвЦый прил.가망(희 망)없는, 절 망적 ; ~ый больнбй 가망없는 환자; 〜ое состояние 절 망상태
безнадзбрный прил. 감독받지 않는, 방임된, 내허려둔
безнаказанно нареч. 처벌없이 , 벌을 받지 않고, 무사허
безнаказанность ж 벌을 받지 않 는것
безнаказанный прил. 벌을 받지 않 은, 처벌당하지 않은
безналичный nptui.i — расчёт бухг.
무현금결'제
безначалие с 무정부, 무질'서
безногий прил. ①다리(발)어는; ~ калёка 다리 (활)없는 불구자 ©разг.: ~ стол 타리 없는 책 상
безнравственность ж 비 도덕 , 패 먹 безнравственный прил. 비 도 터 적 , 도 덕에 어굿나는
безо предлог см. без
безобидно нареч. 악의없이 , 감정 을 상하지 않게, 온순하게
. безобйдн||ый прил. 악의 없는, 감정 을 상한■지 않는, 온순한; ~ая шутка 악의 없는 롱담; ~ый зверёк 해 칠줄 모르는 동물, 무해한 저승
без66лачн||ый прил.qj구름이 없는, 밝게 스 개 인 ; 〜ое нёбо 맑게 개 인 하 늘 ® перен. 명 랑한, 허 림 한것 이 없 는» 행 복한
безобразие ! с ① (уродство) 흥한 꼴 (모습) ② (отвратительный поступок) 무례 한(버 릇없는) 짓, 추태 п в 과아4. сказ. разг. 망할것 , 제길할; чтоза 〜 ! 〒슨 끌•이야, 빌어먹을것!
28
БЕЗ — БЕЛ g
괄이 흉한 ®(В03-
’ 혐 오스러 운»
безобразить, обезобразить ① (В) (уродовать) 흉하■게 ( 보기 싫 게 ) 히■다, 홉 꼴이 사납게 하다 (D см. безобразничать
безобрйзниЦк м, 〜ца ж разг. 추태 를 부 리 는자» 무 Й 한자
безобразничать разг. 무 례 하게 굴다, 추태를 부리다
безобразно нареч. 보기 흉하게 , 꼴 이 사다게, 무례하게
безо^^зный яркл. ① (некрасивый) мутителъный) 추잡한, 고약한 ,
безоговброчно нареч. 무조 건[적 으 로]» 절'대척 으로; он 〜 согласйлся 그 는 무조'건 동의하였다 _「우
безоговброчнЦый прил. 무조건 L 적」» 철 ' 대 [적 ] ; ~ая капитуляция 무조,건 항복
безопасно I нареч, 무시■허 П в знач, сказ. 안전하다
безопасность ж 안전» 위험이 없는 것 ; Совёт Безопасности ООН 유엔 안 저보장리 사회 ; ~ движёния 교통(운행 ) 안전; техника ~и 로동안전공학
безопйсн||ый прил. ① 아전 한, 위 험 이 없는; ~оем故то안전한 곳Г장소); ~ая бритва 안전 면 도 ② (безвредный) 해 가 어는, 해를 끼치지 않는
безоружный 지эил.ф무기 (무장)없는 ® перен.공격수단을 롯가진; 충분한 로거를 가지 지 못한 (в спор^
безостанбвочно нареч, 끊임없이» 련- 속적으로, 멈추지 않고
безостан6вочн||ый прил. 푾임없는, 련속적 > 멎 지 않는 ; 〜ое движёние 부 단하(련속적 ) 운동
без6с1ый прил. бот. 까끄라기가 없는 безотвётн||ый прил. ① 응 답 (대 답 )이 어는; ~ая люббвь 응답이 없는 사랑 ® (покорный) 대 꾸질( 반대 ) 안하는; 준종하는 (кроткий)
безответственно 'нареч. 무책 임 하게 » 척 입 감없아
безответственность ж 무 책 임 성 , 무 책임한 현상 수
безотвётственнЦый прил. ① 무책 임 한» 책임성 (쳐입 d) 이 헚는;〜•<* отношение к дёлу 사업 에 대 한 무책 임 한 태 도 ② (не несущий ответпственно- cmu) 책임이 없는, 책임을 지지 않은 безотказно нареч. 쉬지 않고 잘; мотбр раббтает ~ 발' 통기 가 쉬 지 않 고 잘 돌아간다 느、.、 ,
безотказный прил. 부단한» 푾임 (중 단됨이)없이 잘 움직이는
безотлагательно нареч. 즉시 , 지 체 없 이» 미루지 않고; йто нужно сдёлать ~ 이 일은 즉시 해 야 한다
безотла1^ктельн||ый прил. 긴급한, 절 박한; принять ~ые мёры 긴급대 첰 을 취하다
безотносительно нареч. (к Д) ...와는 관계 없이 ; ~ к величин。크기 효는 관 치언이
беэотрйдн||ый прил. 기 쁨 (위 안)없는» 우울한; ~ое положение 우울한 상태 (처지) 수
безотчётный прил. kl/ {бессознательный) 무의 식 적 » 본의 아닌 ; ~ страх 무외 식 석 공포심 ② (бескоюпролъ- ний) 방임한, 롱제밖의 M3WLV
безошибочно нареч. ■트г 림 (잘못» 오 유)없이> 정확히
безошибочность ж 를 림 (잘못 )이 잆 는것, 정확성
безошибочный прил. 불림 (잘못 ) 이 없는, 정확한
безраббтица ж 실업
безработн||ый I прил. 실직 한, 실업 한 П м 실업 자; Армия ~ых 실업 자대군
безрадостно нареч. 기쁨없이 , 우울 하게
безрадостный прил. 기쁨없는, 쥴겁 지 않은» 우울한
безраздельно нареч. 완전하게 , 독판 치기로, 분할하지 않고
безраздёль^|ый прил. 유일,적 , 독판 치기*; 저일, 저 (полный, абсолютный); 〜ое госпбдство 전일'적 지배
безразличие с 무4심 , 랭 정
безразлично I нареч. 무관심 (랭 담)하 게 ; ОТНОСИТЬСЯ ~ 부관심 하게 q 하다 П 8 знач. сказ. 괜찮다, 상관어타, 어떻든 좋다; мне 〜 나는 어 떻든 좋다; 〜 где (когдй, кто, что) 어 디 (언제 , 누구, 무 엇이)든지 상관없다
безразличный прил. ① (безучастны^ 무관심한, 랭담한®(нестоящий внгсмания) 흥미없는, 중요하지 않은, 부차적
безрассудно нареч. 분별 (고려 )없이 » 경 솔(무모 )하게
безрассудн||ый прил. 무분별한, 분별 없는, 무모한; ~ое поведёние무분별한 행위 ; ~ая игрй с огнём 무모한 볼' 장난
безрассудство с 무분별, 무모, 무사 려
безрезультатно нареч. 결과(효과, 보 람)없이
безрезультатный прил. 결 과(효과, 보 람) 없는
безрёльсовый прил. 무궤도*; — транспорт 무궤도 운수
безрбпотяо нареч. 불평 없 이 , 고분고 분» 공순하게
безропотный прил. 불영 없는, 공순한, 고분고분한
безрукавка ж 소매 없는[덧 ]저 고리 безрукий прил. ①팔(손)이 없는 ® перен. разг. 서 투른, 솜씨없는
безрйбье с: на 〜• и рак рйба поел. 물,고기가 없는떼서는 가재도 고기» 범 없는 골에 토끼가 스숭이라
безубыточны* прил. 결'손(손해 )없는 безударный прил. лингв. 악세.트(력 점 )없는
безУдержн||ый прил.막을(억제할, 걷 잡을)수 없는; 〜ая йрость 억제할수 없;트 격분 스,-…., 、
безукорйэненпо нареч. 결 점 없이 » 나 무랄데 언이 ; ~ 말할바없이 정
직 한; он одёт ~ 그는 나무랄데 없이 잘 입었다
безукоризненный прил. 나무랄(흠잡 을)데없는» 흘'丈하
безумец м ① уст. (сумасшедший) 미 치 광이 > 광인 ② (безрассудный человек) 극허 분별없는 사람
без夕им||е с фуст, (сумасшествие) 광란, 정신착란 ®(безрассудство) 무 분별, 리성상실, 우매한 행동 О до ~я 비 상허 , 태 단■허
безумно нареч. разг. 무척 , 대 단히 , 몹시 ; ~ хблодно 몹시 춥다; ~ лю- бйть 무척 사랑하다
безУмн||ый прил. ① уст. 미 친 > 정 신 빠진; ~ый человёк 얼리■진 사람;
~ый взгляд 광'기를 띤 눈초리 ② разг, (безрассудный) 무모한, 경 솔한; ~ыйплан 무모한 계획 (з)разг. (очень сильный) 지나친, 터무니허는; ~ая рбскошь 지 나친 사치 ; ~ые пёны 터무니없는 가격
безумство с 무분별 , 리 성상실 , 우매 한_ 행동 、、
безумствовать 기-분별 하게 (미 친듯이 ) 행동하다, 정신빠진 짓을 하다
безупрёчно нареч. 홈할 (나무랄) 데 없이 . .
безупречность ж 완벽성, 완전무결, 홈할(나무랄)뎨 없는것
безупрёчн||ый прил. 완벽한, 흠잡을 데 (나무 랄것 )없는 ; ~ое поведёние 흠잡 을데없는 행동, 방정 한 품행
безуелдвно I нареч. 무조'건하고 П еводн. сл. (конечно} 물론, 의 심할바없 이; 4то, нйдо сдёлать 이것은 을 론 해야 할 일이 А
безусл6вн||ый прил. 완전한, 의심할 바없는; 〜ая уМча 완전한 성 공 О ~ый рефлёкс 무조'건반사
безуспёпшо нареч. 성' :s|•(보 람)없이 , 헛되 게 ; ~ пытаться 헛되 이 애 쓰다 безуспёшн||ый прил. 성'과(보람)없 는» 헛 된 ; ~ая попьггка 헛 된 시 도
безусый прил. 수염 이 없는
безутёшный прил. 위로(위 안)할수 없는, 수심에 잠긴
без^хмй прил. 귀 가 없는
безучастие с 무관심, 방관적인것, 랭정
безучастно нареч. 무관심 (랭 정 )하게 , 방관적으로
безучастный прил.무관심 한, 방관적 , 랭처한 … о,
безыдёйность ж 기-사상성
безьадёйн||ый прил. 사상성 이 없는» 무사상성 *; 〜。е произведение 사상성 이 어는 작품
безым||ённый, ~йнный прил. 이 름없 는» 무명외 О ~йнный М;ец 무명 지 , 약손'가락
безынициативный прил. 창발성이 없는
безыскусный прил. 솜씨 (기 교)없는» 서투른; 단순한 (простой)
безыскусственный прил. 꾸밈새(허 식)없는; 자연스러운 (естественный)
безыехбдный пргсл. 끌없는, •고칠출 모르는
бейсббл м спорт. 야:구
бек^с м (птица) 도요새 , 까도요
бекбн м 베 콘 /돼 지 의 갈비 , 둥고 기를 약간 소금절이하고 훈제한음식/
белен|으 ж бот. 사리 풀 心 ~ы объёл- ся 흐 지랄하였 다, 얼락진 짓 을 하였 다
белёный прил. 표 백 된 , 허 칠 한 ; ~ холст 표백 된 베 천
белёсый прил. 회끄무레한,희읍스름한 белёть, побелёть ① (становиться белым) 희 여 지 다 ② тк, несов. (виднеться) 회계 i이다» 흰색으로 두드 러 지 다 「,으!
бёлм мн. мед. 백 대 하
белмбердб ж разг. 황담무제 한것 » 시 시한것, 년센스、, ,、
белизнй ж 흰비 , 백 색
белйла мн. ① (краска) 백색도로; свинцбвые ~ 백 연 (白鉛); цйнковые ~
29
БЕЛ — БЕС
산화아연, 아연화 (2)(косметические) 백 분, 백 색안료 ‘
белйть, побелйть (В) ① (произво- dumt> no'a/w일) 회게 칠하다» 백색 도로 를 바르다 ® (отбеливать) 표백 하다
бёличЦий прил. 청서*; 〜ья ш^ба 청서 털슈바
белка ж 청 서 〈〉[вертёться] как ~ в колесё — 분주히 돌아다니타> 동분서 주하나 - .
белк6в||ый пр«д. 단백 [질]*; 〜'ое веще- ствд 단백물'질 о
беллетрист м 미문가» 소설가 беллетристика ж 롱속 작품 (소설 ,
문학)
белобрысый прил. разг. 머 리 칼0] 회 숫회숫한 .
беловатый прил. 회 끄무 레 한, 회 꿋회 끗한
беловбй прил.: — экземпляр 정 서 한 원고
белогвардёец м /쏘베트 정 권을 반 대한/ 백고파군], 백위군
белогвардёйский прил. 백파[군] белбк м Ф (яичный\ /계 란의/ 흰자
위 ® (глаза) 7눈의 / 횐자위 (3)биол., хим. 단백질
белокрдвие с мед. 백 혈' 병 белокурый прил. 금발머 리 * белорус л, ~ка 겨е см. белорусы белорУсск^ прил. 백 로시| 야* 6елорУс||ы мн. (ед. ~ ж, —ка ж) 백 로씨야사람[들]
белоручка м, ж разг. 육체 로동을 기 피 하는자, 힘 든 일을 '할줄 모르는자
белорыбица ж (рыба) 백 련어 белоснежный прил. 새 하얀» 눈갈이 횐
белошвёйка ж 내 의 전문녀재 봉사 белоэмигрант ж 백 계 (백 파) 망명 자 бел^헤а ж 횐 철갑상어 <〉ревёть
~ой 소 미 친듯이 (고래 고래 ) 소리 지 르 다, 세차게 울다 ,
бёлЦый I прил. 흰» 새 하얀» 백 [색 ]*; ~ый снег 흰 둔 ; —ые р^ки 새 하얀 손; ~ый медвёдь 백 •곰 II ж ① (о расе) 백 인[종] ② = белогвардёец ③ ~ые мн, (о шашках u m. п.) 백 색 장기 쏙, 흰 쏙〈〉~ьте стихй 무운시 ; 〜ая кнйга 백서; —ая горйчка мед. 주객 성망, 술 중독으로 인한 헛 소리'증; 一ая ворбна 남다른(퓌여난) 사람; 〜ые пйтна 1) (на карте) 미 답사 지역 2) (о нерешённом вопросе) 미해결 문세 ; Б6?Адйдом 백 악관 ; ~ьхй свет 이 세 상 ; ~ый билёт 병 혁 면제'중
бедйд*시)ёц м, ~йка ж см. бельгййцы бельгййский прил. 발지끄.* бельгй||йцы мн. (ед. ~ец м, ~йка ж)
벨지끄사람[들] - r п
бельё с собир. ф 내 의 [류] ; нйжнее (натёльное) 으 내 외 ; постёльное — 훈 이뷸» 침대보 ®(длястирки) 발래,감
бельев||6й прил. 내외*; 〜'й【е ткАни 내의 용천; ~6й 1пка(Ь 내의장
бельмб с 백내장 (白內障)〈> как ~ на глазу 눈에 ■타丁 가시와 같이(갈다)
бельэтаж ж ф(второй этпаж) 2 (이 ) •충®театр. /극장에서 ■耳별좌석의/ 2(이 )층
бембль м муз. 반음을 낮추는 기 호, 베울
бенгАл|[ец м, ~ка ж сл. бенгальцы бенгальский прил. 벵 갈* <〉_ огбнь 꽃불» 꽃불용 화약
бснгАлЦьцы лен. (ed. 〜’ец м. —ка 겨с) 벵좌사람.[들] .
бенсфйс м /어 떤 배 우를 위한/ 축 창 Н후원, 자선) 공연
бензин м 휘발유
бензиновый прил. 휘발유*; - бак 휘발유■홍
бензо* часть сложн. сл. с знач. «бехзим», «бензиновый» 휘 발유*, 연 유*; бензовбз 휘밭우 운반차; бензозаправщик 연유공급차
бензобйк л 회할유통 бензовбз м 휘발유 운반차 бензозапрйвочн||ый прил. 연유꽁급* ;
~ая колбнка 급유탑, 연유공급소 бензозаправщик м 연유공급차 бензоколбнка ж 급유탑, 연유공급소 бензбл м хим. 벤줄
бензопровбд м 〒1발유도관, 송유관 бензохранилище с 휘발유저장고 бенуйр м театр. /극장의 / 아래 층 특별석 스
&ёрегж ①물'가, 기 슭; 一рекй 강'기 숡, 강'가; ~ моря 바다'가, 해 안; 〜 бзера 호수'가 ®(суша) 뭁» 룩지; сой- тй (высадиться) на ~ 룩지에 오르다, 상륙하다
берегов||дй прил. 물'가*; 〜йялйния 해 안선; 〜유 служба 륵상근무; ~дй вётер 둑지바 람
бередить, разбередйть (В) ① (рану) /아픈데를/ 다치타•(자극하다) ® перен. 자극하다, 건드리다» 괴롭히다
бережливо нареч. 아껴 , 절 약하여 бережливость ж 철 약, 겁 약 бережливый прил. 아끼 는, 철 약하는, 검박한
бёрежно нареч. 조심스레, 소중히, 정성스럽게, 알뜰히; ~ обращаться с фотоаппаратом 사진기를 조심히 다 루다
бережность ж 정성스러 운것 (заботливости); 조심 스러 운것 , 신중한구세 실 한) 태도 (осторожность)
бёрежный прил. 정성스러운, 배려깊 은, 소중하게 대하는
берёза ж 붓나무, 자작나무 березн^ м 봇나무숲 березовы* прил. 봇나무* берёменеть, заберёменегь 임신하다 беременная I прил. 임 신 한, 밴Пж:~ [женщина] 임신부
беременное커|ь ж 임 신, 잉 태 ; трётий мёсяц —и 임신.3(삼)개월; внематочная ~ь 자궁외 임 신
бересклет м бот. 화살나무 , 참회 나무 берёста, берестй ж 봇4무껍 질 берёстовый, берестяной прил. 봇나
무껍질[로 만든]
бер^г ж 베 러L못
берёчь (В) Ф (хранить) 아끼 다, 소 중허 하다, 간직I간수)하4, 지키4;〜 тбйну 비밀을 지키다 ® (не расходовать напрасно) о}가]다, о}쳐 쓰다; 절 약하다 (экономить); ~ ейлы 힘 을 아끼 다; ~ врёмя 시 간을 아껴 쓰다 ③ (заботливо оберегать) 보호하다, 보살 피며 지키다; ~ здоровье 건기나몸)을 주의 하다 О ~ как зенйцу бка 눈퉁 자4 4이 소중허 여기다
берёчься [몸을] 주■이 (조심 )하다 ббрм-бёрм ж, с нескл. мед. 각기'병
берйллий м хим. 베 릴 리 움
бёркут м (птица) 독수리[의 일'종] берлбга * '꼼의 ■할
вертолётов прил.: —а соль хим.
염 소산칼리 움
берц6в||ый прил.: -ая кость анат. 정 갱이뼈, 경골
бес ж 악마, 도깨비 , 귀산.〈>мёлким —ом рассыпаться (вертёться) пёред кел-л. ...에게 알랑거리다» 아첨하다
бесёда ж ① (разговор) 담효, 면 j, 회담; дружеская 〜 친선적 담화; до- верйтельная ~ 단독회 담 ®(собеседо- вапие) 좌담히, 의견교화회
бесёдка ж 정자(후子】
беседовать 담화 (면담, 회담)하다 бесёнок м разг, (гиалун) 장난꾸러 기 беейть, взбеейть (В) 겨분케 히^다, 몹시 성 나게 하다
беситься, взбесйться ① (о животных) °| 규] 다 (2) (неистовствоватъ) 노발대발하다, 미칠듯이 성나다 d) разг, (баловаться) 장난질하다
бескл^ссов||ый прил. 계 급없는, 무계 급후; 〜ое Общество 무졔급사회
бескозырка ж 해 병모자, 채 양없는 모자 . .
бескомпромиссны* прил. 비 타협 석 , 타헙없는 D
бесконёчво нареч. “г 한히» 끌없이; ~ мйлая величин^ мат. 무한소[량]
бескон^чност||ь ж ①무한성, 무한정 ® мат. 무한대, 무한량 心 до 〜 и 끌없이, 한없이, 무척 오래 '
бесконёчн||ый прил. ① (беспредельный) 끝 (가)없는, 무한한 ② (дликнмй) 기나긴» 한없이 긴 ®(чрезвычайный по силе проявлений 한없는 ④ разг. (постоянный, непрекращающийся) 그첟 줄 모르는, 부단한; 〜ые жалобы 그칠 줄 모르는 불평 -*ая десятйч- ная дробь мат. 무한소수
бесконтрольно нареч. 검 열 (통게 )없 이, 제멋대로 п ■누 . .
бесконтрбльвость ж 기“롱제 » 방임 бесконтрольный прил. 검 열이 (통제
가 )없는 о М 타
бесконфликтность ж т 갈 호 бесконфлйктный прил. 갈'등(충돌)
бескбрммца ж с.-х 사료부족» 사료 결핍
бескорыстие с 청 렴 » 사심 (사욕)이 없는것 1 .1 / 1 A \*J 1
бескорыстно нареч. 사심 (사욕)없이 » 청 렴 하게 기 외 1 1 / ! «5、
бескорыстность ж 청 렴 » 사심 (사욕) 이 없는것 .)
бескорйстаый прил. 사욕 (사심 ) 이 없는г 청렴한 — . ,
бескрййямй прил. 끌없는» "г 연한 бескрйзмсшН прил. 공황이 없는, 공화을 모르는 ,
бескр6вв||ый прил. ф (бледный) 피' 기 없는 ®(бвз xpoett) 무할 * ; ~ая борь- бй 무혈루쟁 ; ~ая операция 무출혈 수술
бескультурье с разг. 비문화성 , 문효 적 락후성, 몽매
бесновйться 미쳐날튀다» 발광하다 беспАлы* прил. 촌'가락이 없는 беспамятны* прил. 기 허력이 나쁜, 잊기 잘하는
беепбмягство с 인사불 성 » 실 산. » впасть в ~ 실,신하다» 인사블‘,성에 라 지다
30
беспардбвный прил. разг. 뻔뻔스러 운» 아주 버릇없는 1 철면피한, 파렴치한
беспартийный I прил. 무소속*. 비 티' 원• П ж 비당원
бесперебдйно нареч. 끊임없이, 련속 적으로
беспереббйносгь ж 부단성 » 련속성 бесперебойный прил. 부단한, 끊임 없 는» 5속적 . .
беспересйдочн||ый прил. 직홍*» 직 행 * I ~ое сообщёние 칙 통
бесперспективность ж 전 망성 없 는것 , 전도가 암담한것
бесперспективный прил. 전망성 없는» 전도가. 암담한
беспечно нареч. иг사태평 흥!계 , 근심 걱 정없이 , 안일하게п . … ‘ ~
беспёчность ж 〒사태평 , 안일
беспёчн||ый прил. 무사태평한, 근심 걱 정 없는» 안일 한'; 둥한한 (халатный); ~ое существование 근심 걱 정 없는 생 활';〜'1&Й человёк 둥한한 사람
беспилотный прил.: — самолёт 무인 비행기 (
беспйсьменный прил. 문'자를 가지 지 못한 에이쇠
бесплановость ж 〒계 획 성 бесплановый прил. 무계 획 적 » 계 획 성 없트 . 므== =
бесплатно нареч. 〒료로, 〒상으로, 무보수로 и .
бесплатный прил. 무료% 무상% 무 보수* . —
бесплбдие с ① биол. 불임 '중, 불결 ' 실 ② (почвы) 척박, 불모
бесплбдно нареч. 공현허 » 헛되 이 , 보 랍없이 즈 노 AV 그 »
6혼сплбдность ж ① биол. 불임 중» 불 결'실 ② (почвы) 불모 (3)(безуспешность) 무성'과, 무익
бесплбдшмй прил. ①임 신능력이 없 는 ®(о почве) 헛된, 공연한 .
бесповоротно нареч. 최 종적 으로, 결' 정석으로
бесповорбтный прил. 취 소(만회 )할 수 없는
бесподббный прил. разг. 비 할바없는, 뛰여난» 훌륭한
беспозвонб*고!!ы* прил. 척추없는; ~ые живбтные 무척 수동물
беспок61пъ, обеспокбить (В) ① (нарушать покой) 불 안케 하타, 근_(걱 정)시키다 ® (волноват^ 풰를 끼치 다, 괴롭히다
беспокбкгься, обеспокбиться, побес- покбиться ① сое. обеспокбиться (о П) (волноваться) 근심(걱 정 )하다, 꾀 로 와하다®сое. побеспокбиться {утруждать себя) 념려 하다, 마음을 쓰라, 배 려 을 돌리 다; не беспокбйтесь! 념 려 마시오!
беспокбйно I нареч. 볼편(소란)하게» 불안스겁게 П в знач. сказ. беэл. 소란(걱정)스.넙다
беспокбйиый прил. ① (тревожный, взволнованный) 불안스히 운, 소란한, 현 안치 못한 ® (причиняющий беспокойство) 불 안해 하는 ; 뒤 숭숭해 하는(ке- поседливый)
беспокбйство с ф (волнение) ■!•안[상 태 ]» 뒤 숭숭한것 ②(хлопоты) 근심 » 걱 정 , 계 ; причинить 〜 как{/-л. 레 을 끼치 다» 근십 (걱 정 )시 키 다; простйте за ~네4 끼거서 미4하니4
бесполёзно I нареч. 쓸' 데 없 이, 헛 되 게 П я знач. схаз.쓸'데 없다, 부질없다; спбрить ~ 론쟁 하게 부질》다
бесполёзность 거с 무익, 무효» 무용성 бесполёзнЦьсй прил. 쓸모없는, 무익 한» 공연 한; 〜ая трйта сил 했 쉬고 беспблЦьяй прил. /남녀 의 / 성 구별이 없는; ~ое размножёние биол. 무성 번 식- .고 소, беспбмощно нареч. 어찌 할 힘 이 없 이 ; 무능하게 , 무재간하게 (бездарно)
беспомощность 겨С 자기 힘으로 어 찌한수 없는 상태, 고립무원[상태]; 무능» 무재 간 (бездарность)
6есп6мощн||ый прил, ①혼자로서는 어찌할 힘이 없는, 의지가지없는, 고립무원한 ② (бездарный) 무능한, 재 간 없 는 ; 〜ые стихи 맥 빠진 시
беспорядЦок м ① (хаос) 무질'서 , 질' 서문란» 혼잡; в кбмнате ~ок 나안이 무질'서하다 ② 〜ки мн. (волнений уст. 폭동, 소동
беспорядочно прил. 질'서없이 , 너저 분하게 ,
беспорядочность ж 무질/서 » 혼• 란» 란잡 Н 广、n p J 가.
беспорЛдочн||ый прил, ①파질 서 한» 혼란된» 란잡한; ~ое бёгство 무질'서 한 패주 ② (неак«2/РАтм러成) 꾀죄죄한; -ый человек 꾀 서 죄 한 사 람
беспосадочный прил.'. _ перелёт 무착록비 해
беспочвенно нареч. 근거 없이 » 무근
거하게 다고니』)
беспбчвенность ж иг근거 성
беспочвенный прил. 근거 (터무니)
없는 I 수 1
беспбшлинн||ый прил. 면세 ; ~ая торгбвля 자유(면세)무역; 〜ый ввоз товаров 상품의 자유수입
беспощадно нареч. 무자비 (혹독)하게 беспощадность ж 무자비성 беспопидный прил. 무자비한, 흑
бесправие с 퀸리가 없는것 » 무권리 (отсутствие прав); 불법 (беззаконие) ъ беспрйввый прил. 무권 리 한, 권 리 外 ’’
언는 и
беспредельно нареч. 무한히 » 한없 이 » 끝없이 ; ~ откладывать (затАгивать) 무한정 지연시키다
беспредельный прил. 무한한) 한없
는I 끌없는 , 、、、
беспредметность ж 막연 한것 ♦ 일 정 한
목석 (내 용)이 없는것 v시 아 니 беспредметный прил. 박연한» 일정
한 목적 (내 용)01 어는 ; 추상적 (ome*- чённый)
беспрекослбвно нареч. 절' 대적 으로» 무조'처적으로; ~ повиноваться 절'대복 종하다 W 1 뇌 U
беспрекослбввый прил, 철 대 석 » -г 조, 건적
беспреп쇼тствевно нареч. 방해 (지 장, 거침 )어이 ; 자유롭계 (ceWodwo)
беспрепятственный прил. 방해 (지 장■>
거침 ) 없는; 자유로운 (свободный) беспрерйвио нареч. 끊임없이» 련소 적으로, 부단허 규、、、 、으
беспре^нйввы* прил. 흖임 없는* 련슉' 적&認뽆шт нареч. 부단허, 벚지 않 고1 항상 . - ,― .、
бесарестАшы* прил. 치속적,부단 한, 멎을줄 모르는
БЕС — БЕС Б
беспрецедёнтный прил. 전례 없는. 미 중?•의 __
бесприбыльный прил. 리 익 (리 〜, 리 윤)이 없는
беспркдйннзщ& ж уст. 지참금(지 참 물)없는 처녀 a=i_)v 시나
беспризбрнкк м 듀 랑아눙» 』이 ■= 아이
беспрмзбрность ж [미 성년자외 ] 류 랑’ 부랑 수
беспризбрный I прил. (V (заброшенный) 방임토., 감독없는 ② (о дегтях) 집없는, 류랑하는, 부랑생 활을 하는 П м см. беспризбриик
беспримёршлй прил. 미 증유의 > 전고 U섰 » 무비 의 ; ~ rep=M 전고미 문의 беспринцйпно нареч. 무원칙 하기 , 주 견허이 _
бесшринцйпность ж 무원칙성 беспринцйпный прил. 무원칙한, 주 견이 없는
беспристрастие с см. беспристрастность
беспрмстрйстно нареч. 공영 (공정 » 공 명정대)하게 고와 고기 u
беспристрастность ж o'” > 古서 » "ъ 명 정 대 _ _、
бесйрмстрйстный прил. 공평 한» 공정 한, 편견이 없는
беспричинно нареч. 리유(까닭)없이
беспричйнный прил. 리 유 (까닭» 근
거 )없는; ~ смех 터 없는 웃음
беспршдтный прил. 몸둘데 없는» 의 지 할곳없는
6еспробУдн||ый прилл —ый сон 길 은 잠 ; спать —ым сном 깊.<이 잠사다
беспроволочный прил. 무선*; ~ телеграф 무선전신
беспрбмгрыпшЦый прил.: -ая лотерёя 공'자가 없는 (쵹 리득을 가 져오는) 추첨 ; 〜。е дбло 손실이 없는 사업 스 ,
беспросвёт빼ый прил. (1) (тёмный 아주 어두운» 새 까14; -ая тьма 새 카 4 어둠» 캄캄서야®«ер허 암담한» 표랑없는; 〜ая нуждб 극빈, 극도외 빈궁
беспроцентный прил. 리자없는; ― заём 무5자공채
беспутный прил. 방탕한» 부화한
беспутство с 방탕한 생 활» 란잡한 행 실
бессвязно нареч. 조리 (두서 )언이 бессв^звый прил. 조리 (두서 )없는 бессем셔прил. 가족이. 없는; 으 человёк 독신자
бессембров(떼мй прил. техл ~ий процёсс 처로제 강,법 ; ~ая сталь 전로강 бсссердёчме с 무정, 박정, 동정심이 없는것
бессердёчно нареч. 무정 (박정 )하게 » 쌀쌀하키
드ссердбчвый прил. 무정 한» 박정 한» 쌀쏼한 스 .
бессйлже c Q) (крайняя слабость) 무력 어 허약» 쇠 약 ® (беспомощности бессйльво нареч. 힘없이 » 약하게 бессйльвый прил. ① (слабы物 배 우 약한» 힘없는 ® (беспомощный) 무 눙한» 무력 한; ~ гнев 풀'래 언는 분노
31
БЕС — БИЕ
бессистёмио нареч. 체계 (질'서 )없이 бессистёмность ж 체 계 어는것 , 무질' 서, 비조직성
бессистемный прил. 체 계 없는» 무질' 서한 ы .
бесславие с =명예 ; 수치 (позор) бесславно нареч. 불 명 예 (수치 ) 스 럽 게 бесслЛвяый прил. 불영 예 (수치 ) 스 러 운
бесслёдно нареч. 흔적 (종적 )없 이 бесследный прил. 혼척 (종적 )없 는 бессловёсный прил, ① (о животный) 말 못하는 ② (о роли u m. п.) 말이 어 는» 무언의 ® (бе^хтотный) 불령 없는
бессмёнмо нареч. 교대 없이 » 항시적 으로
бессмённый прил. 교체 (교대 )되지 않 는, 상임* _ ,
бессмёртие с ①불멸» 무궁» 영생 ® (неувядаемая слава) 불후의 명 성 , 불 멸의 영예 ! 트 ) L
бессмёртвик м бот. 시들지 않는 꽃, 조뱅이
бессмёрт||ный прил. 죽지 않는, [영 생 ]불멸의 ; нарбд 〜ен 인 민은 죽지 아 는 다 ; 〜 ный пбдвиг 불멸의 위 훈
бессмьксленно I нареч. 조리 없이 , 리 치 에 맞지 않게 П в знач. сказ. безл. 무의 미 하다» 엉 터 리 없다; с ним спбрить ~그 사람과 다투는것온 엉터리없다
бессмысленность ж 무의 미 > 조리 없
는것 <4
бессмысленн||ый прил. Q) (лишённый смысла) 무의 미 한; ~ый наббр слов 내 4•없는 발, 내 용없는 단혀 의 라렬 ② (нелепшй) 엉터리없는, 어리석 은 ; ~ый поступок 허 리 석 은 행 홍 ③ (неразумный) 분별 없는; ~ый ребенок ■춸부지 아이 (J) (неосмысленный) 허 망 한; 〜ое выражёние лицА 아무러한 생 각도 나타내 지 않는 표혀느 ,
бессмыслица ж разг. 무의 미 한(엉 터 리없는)것 , 느 . 〒…
бесснёжн||ый прил. 江’01 없 —ая зим휴 눈이 안오는 져울; ~ые поля 눈없는(눈이 석은) 벌판
бессовестно нареч. 뻔뻔스럽게
бессдвестный прил. 뻔뻔스러 운, 파
렴치한 й о .
бессодерж으тель헤ый прил. 내용이 없는, 내용이 빈약하; 시시한(никчёлс- hwu); ~ая книга 내 용이 빈약한 책 ; 〜ая жизнь 무의 미 한 생 활 ; ~ый человёк 시 시 한 인간
бессознательно нареч. 무의 식 적 •으로» 자각없이 г리시오
бессозн6тельн||ый прил. ⑴너 Ч е 잃 은 ; 〜 ое состояние 의 식 을 잃 은 상 태» 인사블'성 ② (непроизвольный) 무의식석 ; 〜ый страх 무의식적 (본능 적) 공포 나 , .
бессдншщ||а x 볼 면, 증 ; страдать 〜ей
불면'증에 걸려 있다 . „ 누 누
бессбяныА прил. 잠못이’‘ту三 бесспбрно I нареч. 의 심 할바없 이 П в знач. сказ. безл. 물론이 다» 더 말할 나 위없다; 夕го ~ 이것은 물론이다 Ш вводн, сл. 물론; он, йвится 그는 물론 을것이다 .,그 스 .시른
бессабрный прил. 론쟁 할 여 지 없'— 명 백 한, 확실한 о ,그.
бессрбчныЙ прил. т 기 한
бесстрастие с 침 착성 » 랭 답, 무표정 бесстрастно нареч. 침착(태연, 랭담) 하계
бесстрастный прил. 침착한, 태 연한, 랭담한, 무표정한
бесстрашие с 대 담성
бесстрашно нареч. 대 담(용감)하게 бесстрашный прил. 대 담한» 용감한 бесст^дднмк м разг. 파 럼 치 한 사 라 бесстыщимца ж разг. 파렴 치 한 녀 자 бесстщдно нареч. 렴 치 없 이 беестыщный прил. 파렴치한, 철면피 한, 뻔뻔스러운
бесстыдство с 파렴치 > 철면피 » 후안 무치 .
бесстыжий прнл. разг. 뻔뻔스러 운» 낯가죽이 두꺼운 D
бессчётный прил. т수한» 수많은
бест^ктаость ж (бестактный пос- mynox) 버릇없는 해동
бестактный прил. 버릇없는 бесталанный прил. 재 간 없는 бёсгия ж бран. 교활한자, 간교한 놈 бестолково нареч. 조리 없이 , 무질'서 하게 그도
бестолковый прил. ①리 해 가 굼=» 어리석은» 미련한 ② (бессвязный) 조리 없는. 앞뒤 가 맞지 않는 느트
бёстолочь ж разг, (о человеке) 아= 한 사람 О —
бесфбрменность ж т 정형 бесформенный прил. 일' 정 한 형태 가 없는 Й1 1 uL V о 心/
бесхарактерность ж 의지박약, 〒성 격, 개성이 없는것
бесхарйкгервый прил. 성 격이 굳세 지 봇한» 주대없는; ~ человёк 물렁 팥죽
бесхвдстый прил. 꼬리 가 없는, 지 7} 빠진
бесхитростно нареч. 꾸밈새 없이 , 박하게 1г —
бесхитростный прил. 푀 듈 쓰지 는, 꾸밈새없는, 소박한
бесхбзный прил. 주인 (임자) 없는
бесхозяйственность ж 경 리 운 영 을 할줄 모르는것, 경영관리가 서투른것 бесхозяйственный прил. 불경제적 , 경리를 운영할줄 모르는, 경영관리가 서투른 АХ므_ U r、 튼
Кесцвётвость ж фп"색 ② перен.
색(특징 )이 없는것 » 무미 건조
бесцветный прил. ①무색*, 색이 뚜 렷 하지 않은 ® перен. 특색 (륵징 )이 없는, 무미건조한
бесцёльво нареч. 쓸,메 (목적 )없이 бесцельный прил. 쓸'데 (목적 )없는 бесцённ||ый прил. 매우 비시:, 귀중 한; 〜ое сокрбвище 매 우 비 싼 보물; ~ая пбмощь 귀 중한 원조
бесцёяок м разг.: за ~ 헐 간으로
бесцерембнно нареч. 례 철 (버 릇 , 체 면)없이, 건방지게 н、시 는
бесцерембнность ж 례 걸 (버 듯)없'о 것, 건방진것, 상스러운것 ,ал)느 , .
бесцерембниый прил. 버릇없 ■с•,례절 을 모르는,' 상스러운 ,사,노 А =
бесчеловечно нареч. 비 인간적으로, 잔인(무자비)하게
бесчеловечность ж 비 인간성 » 잔인성 бесчеловечный прил. 비 인 간적 , 전 인 한; 무자 비 한 (жестокий)
бесчёспггь, обесчёстмть (В) (позорить) 명예론 춰손하다, 양4才키다, 루명을 씌우다
꽁
않
бесчёстно нареч. 수치 스 럽 게 , 비 량 심젹으로 .. 스 ..
бесчестный прил. 수치 스러 운, 불성 실한; ~ поступок 더러운 행동 (짓)
бесчестье с 명 예훼손» 모욕 бесчйнетво с 반행, 무례 하 행동 бесчинствовать 무례 한(란폭한) 핵 농을 하다, 추악한 짓을 하다
бесчйсленн||ый прил. 무수한, 수 많 은; —ое мнбжеетво 극서 드온 수
бесч仰стаенноот» ж ①부 감 각상태 ② (равнодушие) 무관심 , 랭 쳐, 랭 혹
бесчувствен폐ый прил. Ф감각능력 이 없는 ; он в 〜ом СОСТОЯНИИ 그는 실'시 (기절)하였다 ② (равнодушный) 卓 관심한, 랭정한 스
бесчувствие c (1) (потеря созмания) 실,신, 의 식 상실 , 무감각 ② (рааноду- %w) 무관심, 랭정, 무정
бесшабашный прил. разг.ф (беспечный) 담찬, 씩 씩 한, 분방한 ② (безрассудный) 무분별한, 앞뒤를 가리지 않는 бесшумно нареч. 조용히 , 소리를 내 지 않고 …기 으
бесшумны* прил. 조용한, 소리를’ 내 지 _ 않는, 속리 없느、、 . _ . .
бёта ж 베 타 /희 랍어 자모 玄치 자의 이 름*/ О 〜-лучй физ. 베 타선
бетатрбн м физ. 베 타트론, 전자가 속기
бетбн м 콩크리트
бетовйрованме с 콩크리트 다지기
(타입〕 _ 、느 、 、 、
бетонйроватъ (В) 쿵크리 트를、다져 넣 다 (타입註다) 그 드 .
бетбняий прил. 콩크리트*
бетономешалка ж тех. 콩크리트 혼 합기
бетоноуклйдчмк м 콩크리 트 타입 기 бетбнщяк м 콩크리 트공 бечевД ж 바» 바'줄 ♦ 로•프 бечёвка ж 가는 끈(바'줄) бёшево нареч. 미 친듯이 , 광포하게 , 뱅 렬 허 으
бёшенство с①жед. 광수'병 » 미 친개' 병 ② (неистовство^, 광포» 격노
бёте해ий прил. ① (о животных) 미친» 광수'병해 걸린 ② (неисто^ в허й) 란폭한, 미 친듯한, 사나운 <>~ые цёны 터무니없는 가격
бматлбн м спорт. 스키 사•격 бматлонйст м спорт. л}- библёйскмй прил. 성 서 * библхб1раф ж 도서 해제 가 библяо1рафйческ||к№ прил. 도 서 해 제 *» 서 지학*〈> ~ая рёдкость 진귀 한 도서, 진본 _ 、
бнблмогр^фмя ж ① 도서 해 제 , 서 지
®(переченъ книг) 서 석 (론문, 참고
서) 목록 스 스
бмблмотёка ж ①도서 관 ©(собрание книг) 총서 , 문고 ③(кабинет с книгами) 장서 실
бжблмотйкарь м 도서관원, 사서 бнблмотбчшй прил. 도서관* Бйблжя ж 성 서 бмвйк м воен. 야영 , 로영 бйгаж мн. (ед. бйвень ж) 앞 '이 , 문치 бш^дй мн. нескл. [너■마호]그«리 프 бмдбн м /액체를 보고하기 위한 엎
개 가 있는 둥근/ 양철릉; ~ дляМОЛО- кА 우후 넣는 양철릉
бмённе с ① 고동;맥박 (пульса); ~ еёрдца 심장외 고동 ® физ. 진동»
32
бйзнес м 기 업 , 실무
бизнесмен м /п| 국에 서 / 기 업 가
бизбн м зоол. 들'소
бикарбонат м хим. 중탄산염 ; ~ нйтрия 송탄산 나트리움
бмкфбрдов прил.'. ~ шнур 완연도 화선
бмлётж 입 장'권 (входной); 숭
차 킨 (проездной); пригласйтельный ~ 초대'장; 〜 в тейтр 극장입장'권 @ (документ) 중서, 중명 서 ; партийный ~ 당'중 ; члёнский 厂희 원' 중 ; профсо- 1дзный ~ 맹 원' 중 ③ (экзаменационный) 시험문제 표
бнлетёр м, 〜ma ж [입장'권의] 개 찰원
билётн||ый прил.\ —ая кАсса 미1 표구
бмллмбн м 10(십 )억
бклль М /의회의 2 법안, 의안
бйло с тех. /각종기 계 의 / 타격 장치
бильдаппарат м 전송사■진 yj
бильярд М ① (игра) 타 구 ; трйть в ~ (на ~е) 당구를 치 타 ② (emo아 당구대
бмльйрдвая 겨с 당구실 (холната); 당 구장 (отдельное пожег아емие)
бмнбжль м 쌍 안경 ; полевбй ~ 야전 용 쌍 안경 ; театральный — 관 람용 쌍 안경
бинбм м мат. 2(이 )항식
бмит м 붕대
бинтов^тьг забинтовать (В) 붕대 를 감'다; 〜 рйну 상처에 붕대를 감'다
бнвтовйться, забинтоваться 붕대 7} 갑기다
биогеография ж 생 불지 리 학 бибграф м 전기 작가 биографйческий прил. 전기*» 략전후;
~ бчерк 략전; ~ словАрь (справочник) 인명사전
бногрйфм||я Ж 전기» 경력» 생애; рассказать свою ~ю 자기 경 력 을 이 야기 하다 , e ,、
бмблог М 생 흩학자
баологйчески* прил. 생물학* бнолбгмя ж 생 물학 бибимка ж 생 활기능학 биопейя ж мед. 생 검 [법 ]
бностйнцмя ж 생 물'학 연구소(실험 소)
бяосфёра ж 생 물'권
бнотбкн мн. (ед. биотбк 시 생 물전기
бнофйзмка ж 생 을물리 학 бмохйммя ж 생 화학,생물화학 бжплйв м ав. 쐉엽 비 행 기 бипоМрвость ж физ. 량극 , '쌍극
бйржа ж 취 인소; фбндовая ~ 주식 취인소; товарная ~ 상푷취인소 令 ~ труд4 로동소개소
бмржев(|б* прил.: 〜йя игрё 투기 ; ~6й маклер 주식 중개 인
бйрка ж 짐표, 꼬리표
бярмАиЦец м, ~ка ж см. бирмйнцы бнрмАнскн* прил. 버 마* бмрмйнйы мн. (ед. ~ец м, ~ка ж) 버
마사람 Ё듵厂
бкрж>зй ж мин. /하늘 색 의 장식 용/ 옥» 보석
бцрюэ^ый прил. ① [하늘'색 ] 옥으로 만든. ② (цвета бирюзы) 하눌'색 •
бярвЬлыок мн.: играть в ~ 건 달부리
다, 시시한 노릇을 하다
бис межд. 재청 !, 한번 더 !; кри- ч4ть 〜 재청 하다; исполнить что-л. на ~ 재 청에 응하다; вызывать на ~ 재청을 요구하다
бйсер м собир. 말짱(오색 )구슬 О метйть ~ пёред свйньями = 개 발 에 편자
бйсерный прил. 구슬*, 구슬알* <〉
~ пбчерк 매우(깨 알같이 ) 잔 글씨
(필'석 )
биейровать несов. и сов. 재 청 에 웅 하 4
бисквйт м. (печенье) 비 스 케 트, 단 설기
бмеквйтоый прил. 비 스케 트*
биссектриса ж мат. 2(이 )둥분선
бйтва ж [대 ]전투, 결'서
биткй мн. (ео. битбк ж) см. битбчки
бигкдм нареч.'. ~ набйть 립 추의 여
지없이 채우다, 초만원이 되게 하다; ‘ пбезд ~ наМт 렬 차는 초만원 이 다 битбчки мн. (ед. битбчек ж) 비 토치 끼
/고기를 탕쳐 둥근 형태로 만든까 조 레 쯔/
6유曲 л 력청 (®W)
6웨ый I прич. от бить П прил. (о посуде) 깨여진; 마사진 (разбшт게й);터
진 , 틈이 Mr (треснувший); -ое стеклб 깨 여 진 유리 О ~ая птйца 잡은 새 ; 〜ый час 응군 한 시 간, 장시 간
бить, побйть, пробйтьфазбйть ① mx. несов. (по Д в В) (ударять) 다, 두 드 리 다; ~кулак6м 주먹 으로 치려(두드 리 다 ) @ (° свете, запахе и т. п.) / 빛 이 / 스며 들다 (о свете); /냄새 가/ 코를 찌르다 (о запахе); утреннее сблнце бйло в окнб 아침해 비 이 창문에 스텨
들었 다 ; збпах перекйсшего тёста бил в нос 시 큼해 진 반죽냄 새 가 코를 찔 렀 다 ③ сов. побйть, разбйть (В) (на-
носить поражение) 배 려 부시 다 ; 타승 하다» 이기다 (побеждать); ~ враг스적 은 타승하다 (즈) тк. несов. (В) (убивать) 죽о| 타, 도살자}다; 잡다 (живот-
기를 찔러.잡다
시
нмг); ~ скот на ббйне 도살'장에 서 간 축을 도살하다: ~птйцу 새 를 [쏘아] 잡다; 〜 о드또югбй 작살로 물'고 '、三 2 : 2 : 스 lx. несов. (стре¬
лять) 호타, 사겨^하다; ~M〈TKO 명중하 다; ~ в цель 1) 명 중하다 2) перен, 목;] 을 달'성 하다 ; ~ мймо цёли 1) 빗쏘다, 빗 맞허 다 2) перен. 헛 방 을 쏘다 (츼 다) ; ~ йз зенйтки 고사포를 쏘다 ® тк. несов. перен. (по Д) (бичевать)
신랄하게 비 판홍}다; ~ по недостаткам 결함들을 신랄하게 *._• . v тк. несов. (на В) (об -сружий) 맞 다 ; ружьё бьёт хорошб 총이 잘 맞는타 ;
비판하다 ⑦
ружьё бьёт на 1000 мётров 총은 1000 (일천)메 터 간다 ® сое. разбйть (В) (раздроблять) 깨뜨리다, 마스다; ~ посуду 그릇을 깨 뜨리 다 (§)тк. несов. (в В) (производить звуки} [두드례 울리 다> 소리내 다; ~вк6локол 종을 울리 다 ; 〜 в ладбши 손' 벽 을 치 4 @ тх. несов. (в сочет. с нек-рыми сущ. обозначает: давать сигнал): — здрю 저 녁 점 검 나팔■을 볼다; ~ тревб- гу 경보를 울리다, 경종을 치다 ⑪ сое. пробйть (о часах) [내 려 세 알리 다 ; часе五 бьют пблночь 시 졔 가 자정 을 알린다 ® mx. несов. (выбиваться с силой) 솟아(춤어)오르4, 용솟음치다; 〜 струёй 내 훔고있다; в пйрке бйли фонтаны 공원에서는 분수들이 물을 패 충고있었타; ключ бьёт из-под кам- нёй 샘물이 들흥에서 솟아오른다 О БИЗ —БЛА Б
энёргия в нём бьёт ключбм 그는 정 력 이 죠어 넘 친다; ~ челбм 간청 (애 원 )하 다;〜 наверняка 확신있게 (실,수없이) 하 다 ; - в одну тбчку [해 동을] 하나에 집 중하다; 〜 по карм요ну кого-л. 손해를 (손실을) 끼치 다; — баклуши см. баклуши; ~ в глазй 톡■출하여 눈에 띄 다, 두드러지게 나타나다; ~ чёрез краА /기 쁨 둥이 / 넘 쳐 호르다 ; ~ на (что-либо) 지 향하다, 노리 타"
битьё с ф разг, (побои) 구 티‘ ② (посуды и т. п.) 허 뜨리 у]
бйться ф (драться, сражаться)
우다1 격 투하라 ® (о В) (ударяться) 부딪 치 다 ® (разбиваться) 째 여 (마사) 지 하; стеклб бьётся 유리 는 마사진다 © (осердц이 고동(맥 박)치 다 ⑤ (над Т) /무엇을 달'성하기 위하여/ 모진 애를 쓰다, 전력 하다; ~ над решёнием задачи 문제해결에 모든 '힘을 다하 다 <$> ~ как pbi6a рб лёд = /주 로 생 활조'건을 개선하기 위하여/ 헛되이
노력 하다 » 아득바늑 애 쓰다 ; ~ об
заклйд 내 기를■ 하타 _ _
бипогж /큰 종류의/ 역마, 부림랄 бифттёкс м 비 프스 데 이 크 бихевморйзм м филос. 행 동주의 бйцепс м анат. 이 두근, 이두 박근 бич М ①두 가죽] 체 적 ® перен. 재 액 , 재난’ 불행 스、、. 스
бичевйние с ①채 찍 질 ② перен. 책 망 (비난)하는것, 신랄한 비판
бичевАть (В) ①채 찍 질 하다 ② перен. [증기를 들어] 채망(비난)하다, 신랄 하게 비판하다
блй해о I с①mx. ед. 행 복, 좋은 일 ; ббхцее ~о 공동리 익 ; на —о отчйзны조 국의 행 복오 요 하셔 ② ~а лк (достаток) 복리 , 부 ; произвбдегво материальных благ 물'칠적 부의 생산 О желАю вам всех (всАких) благ (при прогцании) 부디 안녕 히 ; ни за какйе ~а 결코, 어 떤 일이 있더 라도, 절'태로
блАго П союз разг, (тем более, что): &ерй, ~ дтЬт 주는것 이니 받아 두어 라; он дёлает всё, что хбчет, ~ я молчу 그는 내 가 자자코 말하지 않 는다 해서 제멋대로 놀고있다
благовйдн||ы* прил. 헤철바른, 단정 한; под ~ым предлбгом 좋은 피 계 를 대고
Длаговолйть (к Д) 호외 를 카지 다, 애
고하다 , 一. …
благовбнне с 향기 , 햠취
благовбнный прил. 향기 로운, 향내 를 홈는
благовоспйтанностъ ж 례 절 바른 것 , 체모(교양)있는것, 행신범백
благовоспйтаиный прил. 래 절 바른 ) 체모 (교양)있는
благогожёйны* прил. 정 성 스러 운, 경 건한
благоговение с 경 건 ; относйться с ~м 경건하게 대 하타‘
благоговётъ (пёред 7) 경 건의 님 을 품다, 경건화 태도를 가지다
благодарЦйть, поблагодарйть (В) 감 사를 드리 타, 치 사하다; 〜йть егб за пбмощь 항조하여 순예 대 하여 그에 게 감사를 드리 타; вас (тёбй)! 고맙 습니다, 감사합니다
33
2—1733
БЛА —БЛЕ
благодйрврсть ж 감사,사의 , 치 사; 효 〜 за что-л. 감사의 뜻으로; выражать 〜 감사를 드리다, 감사이 뚯을 표하다
благод^рн||ый прил. ① 감사 허 ( 그■맙 게 ) 여 기 는; я вам бчень благодарен 대 단히 감사합니다; '-ый взгляд 감사 해 (고마와 )하는 시 선 ® перен. 보 람찬, 좋은 결과를 기대할수 있는; ~ое дёло 보 랍찬 일 ; ~ая тёма 적 절 한(신 통한, 앞이 내다본이는) 테마
благод4рствеив||ый прил. уст. 감사 의 뜻을 표하 는; ~ое письмб 감사' 장, 감사의 편지
благодаря предлог (Д) 덕 택 에 , 억분 으로, ... 듀 문에 ; ~ пр^ильной ПОЛЙ- тике 옳은 정 책 으로 하여 ; ~ вАтим заббтам 당신의 배 려 에 의 하여 , 당신 이 념 려 한 덕 분에 ; ~ вйшей пбмощи당 신이 도와준 역분으로 О ~ том^, что... союз ...때 문에 , ...에 의 하여 ; ~ тому, что лёто б^гло бчень жАркое и сухбе... 여름이 옵시 업고 가물었기 에…
благодатный прил. 복을 주는; ~ дождь 혹비
благодйтъ ж в знач. сказ. разг, (о состоянии покоя): какйя —! 아늑하타, 마5•편하다 ..…
благодёнствне с уст. 안락한 생 활, 평와’안녕 .........
благоденствовать разг. 행 복 ( 안락 ) t]* 게 살4, 무사태평하게 살다
благодетель м уст, 온인
благодеяние с уст. 은헤 , 은억 , 선행 благодушие с 온화한 마음 (смисхо- дителъмостъ); 선량한 n}-g. (добродушие)
благод^шн||ый прил. 온화한 (смисхо- дителънмй); 선량한 (добродушный); ~ое настроёние 온화한 기분; ~ая улйбка 숙부드러운 웃음
благожелатель м 친절 한 사람, 호의 를 가지고 남을 대하는 사람
благожелательно нареч. 호의 틀 가지 고 , 친절 하 게 ; 〜 относйться к кому-либо 五의 를 가지 고 대 하다
благожелйтельяость ж 호소]
6лагожелАтельн||ый прил. 호의적; ~ый человёк 친철 한 사하; *-ое отношение 호외적 태도
'благозв^ч||ме с, 〜ность ж 듣기 (귀 맛 이) 좋은 음존, 음의 조화
благозвУчн||ы* прил, 듣기 (귀맛이 ) 좋은; ~ыестихй 운을이 고른 시 ; ~ая пёсня 꼭조가 아름다운 노래
6лаг||6* I прил. уст. (хороший) 좋은, 선량한, 리로운; 〜бйсовбг 좋은(유 익 한 ) 충 고 ; намерения 선 량한 외도
благ||6* П прил.: кричйть ~йм мАтом 퍠ЧЧ고래고맥) 소리치다
благождбжвость ж уст, 사상이 온 건한것
благоаадшвы* прил. ①(надёжный) 빌 을반한 ® уст. (политически)사자•이 온건한
благоо^рАэяый пр«л. 외 모가 단정 한 бшгополучяе сф( спокойная жизя후 무사한 (편하한) 'Т%’ ® (обеспеченность) 푸유, 유족
блапкюлУчио I нареч. 무사히 , 평 안 헤I а знач. сказ.: всё 〜 다 무사합 니 다* 만사가 잘 되고있습니다
благополучный прил. 무사한, 순탄 한. 순조로운
благоприобретённый прил. 자기 힘 으로 얻은, 자수성가한
благоприйтн||ый прил. /어 떤 일을 촉 진시키 는데서 / 좋은, 유리 한, 적 합한; ~ый сличай (момёнт) 좋은 기회; 〜ые услбвия 좋은(유리 한) 조 '건; ~ая погбда 좋은 날씨; ~ый бтзыв 호평, 좋은 평
благопри而гствовани||е с: режйм наи- ббльшего ~я эк, полит. 최대 호 의 원칙
благоприйтствова||ть (Д) 도 웅을 주 다, 협 력(방조)하다,리 로게 하다; погбда нам 〜ла 날씨 가 우리 에 게 유리 하였타
благоразумие с 신중성, 세 심성, 4 의주도
благоразумно нареч. 신숭훙}게 , 분별 있게, 리성적으로
благоразумный прил. 신중한, 분별 있는
благородно нареч. 고상(고결 )하게
благорддн||ый прил. 고상한,고눠한; ~аяцель 고결한 목적; 〜ыйчеловёк 고 결 한 사 람 〈> ~ые металлы 귀 금속» 회금속
благорбдство с ①(великодушие) 고상 한것 , 고 걸'성 ② уст. (аристокра- тиз시 귀 인,성 , 귀 족(명문)출'신
благосклбнно нареч. 호의를 가지고; отнестйсь 〜 к кому~л. ...에 게 호의 를 가지 고 대 하다
благосклбнность Ж 호의, 호감; пбльзоваться ~ю 호감울 사타
благоскл6нн||ый прил. 호의 있는 ; —ое отношение 호의 적 도
благословение с 찬성 , 찬동 ; 격 려 (поддер 겨ска)
благословйть сое. сж. благословлйть благословлять, благословйть (В) ① (желать счастья} 축복하다 ② (одобрять) 찬양(격 려 )하타
6лагосостойни||е с 복리 , 유족; по- вышёние —я нарбда 인민의 복리 증진 ; подъём материального ~я 불치 적 보 리의 증진 휴
благотворитель л, ~нмца ж 지•선 가, 자선한 사람
благотворйтельносхъ ж 자선,선행
благотворйтельн||ый прил. 자선*;
~ый спектйкль 자선 공연 ; ~ая дёятель- ность 자선횔■'동
благотебрно нареч. 유익하게 : 리 롭게 ; ~ влийть 좋은 영 향을 주다
благотв6рн||ый прил. 유 익 한, 리 로운, 좋은 효' 과를 내 는 ; ~ое вли!^ние좋은 영향
благоустраивать, благоустрбить 잘 정 비(정 돈)하다, 문화적 으로 꾸리 다
благоустрймваться 잘 정 비 ( 정 돈 )되 다, /필요한 모든 설비, 시설이/ 완 비되 다
благоустрбенный прил. 잘 정 비된, 모든 시설이 완비된, 문화적으로 꾸 려진; ~ дом 문표주택
благоустрбть сое. см. благоустрй- ивать
благоустройство с 정비, 정돈, 문화 적으로 꾸리는것
благоухание с 향기 , 향휘
блжгоухйвный см, благоухающий
благоухать 향기를 내다(뿜다)
благоухающий прил. 향기 로 운 , 향기 를 뿜는
блажённый прил. ① (счастливый) 지극히 행복한 ②разг, (чудаковатый) 좀 우둔한, 미혹한, 얼빠진
блажёнств|Ь с 쾌 락, 향락; быть на верху 〜а 아주 만족해 하다, 더 없는 만 족감을 느끼다
блажёнсгвоватъ 행복을 누리다, 더 없는 만감을 느끼다
блажь ж разг. 느닷없는 언행, 바보 같은 짓
전허히 X [규격 ]용지 ; телеграфный — блат м прост, (знакомство, связи) [개인적 리익에 리용할수 있는] 안 면 , 련계 ; получйть по ~у 안면 으로 ( 연 고로) 억다 스
бледнеть, побледнёть ①창백 해 (희 미 해 )지 나'; ~ть от стрйха 겁 에 질 려 얼굴이 창백 해 지 다 (2) (пёред Т) (терять свою силу, яркость) 정 채 (생 기 ) 를 앓다; их успёхи ~ют пёред н스тими 그들의 성'과는 우리 들의 令교 에 비하면 빛이 나지 않는다
блбдво нареч. 희 미 (빈 약)하게
бледнолйцый прил. 얼 굴 이 창 백 한 (해쑥한)
блёдность ж ① 창 백 (해 쑥 )한 것 ② перен. 정채 (생 기 )에는것
блёдный прил. ф창백한, 해쑥한 ② перен. (невыразительный) 정 채 (생 기 ) 없는, 희미한
блёкл||ый прил. 퇴색 한; 시들은'0/вяд- шмй); -ая травА 시 들은 풀 ; ~ые крйски 퇴 색 한 뺑 끼
блёкнуть, поблёкнуть 시들다, 생기를 잃다, 퇴색하다
блеск ж ① 광채 , 섬 광, 눈부신 빛 ; начищать до ~а 닦아서 번쩍 거 리 게 학다 ®перен. (великолепие) 화려한》, 호 화 로 운 것 ; ~ нарйда 화회 한 옷 차 림 ; во всём 〜е 찬연 허 , <4주 훌륭하 게; с ~ом 아주 훌륭하게 ©перен. (проявление чего~л.) 발현 ; 〜 уМй «지 청] 의 발현
блесна ж 흘립 (얼레 )낚시
блеснуть сов. однокр. (к блестёть) ①빛 나다, 번쩍 (반짝);〒리 다 /일희 태 / (1)перен. (о надежде и m. п.) 얼 핏 떠오르다
блест||егь ①빛 나다, 번쩍(반짝)거 리 다» 광채 를 내 다; начищенные кастрй)- ли ~йт 닦아놓은 남비 들이 번들거 린 다; звёзды 〜йт 별들이 반짝인다 ② (о глазах): глазй -йтрадостью 기 쁨하눈 이 이 글거 린 다 (3) (отличаться ка- кими-л. качествами) 뛰 여 나다 ; Он не блёщет талантом 그는 재능이 5는 편은 아니다
блёсгжЦи мн. (ед. ~а ж) ф (украшение) /의 4, 모자 등에 장식히 다 는 반짝이는 작은/금박 ©(светящиеся точки) 반짝이 는 작은 저(三•契) ③ перен. /지 혜 , 재 눙 등의 / 발현; ~и остроумия 기지의 밭현
блестяще нареч. {■류(찬란)
하게
блес^п^|ий I прич. от блестёть П прил. ①빛나는, 하짝거리는 ®перен. (замечательный) 빛 나는, 튀 여난, 휼 륭한; ~ая пймять 녀여 난 기억 력 ; ~ийуспёх 빛나는 성과; 〜ийлёктор우 수한 강사
блеф м 허세 , 허 풍, 허장성세
34
БЛЕ —БОГ Б
блёять /양, 염소/ 울다
ближййш||ии прил. Ф (превосх. cm. от близкий) 가장 가까운 ; 〜ая оста- нбвка 가장 가까운 정류소; в 〜ембУду- щем 가까운 人앙래에 ; ~ийдруг 가장 친근한 벗 ©(первоочередной) 선차 적 » 긴급한; 〜ая задача 일차척 (긴'》 한) 과업 ® (непосредственный, прямой) 보다 정확한, 직접적; при 〜ем рассмотрёнии 보타 정 확히 타•져보면 блйже ① (сравн. ст. прил. блйзкий) 더 가깝다 (о расстоянии и времени,
тж. перен.); 더 친근하다 (об отношениях) (2) (сравн. ст. нареч. блйзко) 어 가까이 、
ближневосточный прил. 근동*
блйжний I прил. ① (о месте) 가 까운 , 근 방* ; Блйжний Востбк 근통 @ (о . родстве): ~ рбдственник 근친 П ж 창ст. 가까운(친근4) 사람, 근친
близ предлог (Р) 근처 (근방, 부근 )에;
~ гброда 도시 부근에
блйзмться 타가오다, 가까워지다, 가 까 워 오 다 (приближаться); 림 박 하 다 (наступать — о времени, событиях); блйзится зимй 겨 훌이 닥쳐 온다:
блйзкие мн. (родственники} 친 척 * 친족, 집안식구
блкз히 h소 прил. ① (о расстоямии) 가까운; ~ое расстойние 가까운 게 이 ® (о врелем씨 가까운, 오래 지 않은 ⑨ (связанный родством, дружбой) 친근한, 친밀한, 밀,접한; 〜ий рбдственник 근친; ~ийдруг친근한 벗 ;ЯС нйми блйзок 나는 그들과 치밀하다; ~ие отнотёнмя 친밀한 사이 ; 련애관졔 (любоеъ) ®(сходный) 비슷한, •호사 한, 류사한; произведёнмя, ~ие по со- держйнию 내용이 비 슷한 작품; ~ие мнёния 류사한 의견
блйзко I нареч. 가까 이 » 근처 (근 방» 부근 )에; разг. 잘 (хорошо); 충분히 (do- статочно); ~ подойтй 가까이 다가가 다, 다가오타; ~ узнать 잘 알아내 다 П в знач. сказ. ① (о расстояний} :기'깝다, 멀지 않다; посёлок 〜 부락은 가石 다 ©(оарелекы) 오래 지 않다; доутрй - 곧 아침 이 되 다
близлежащий прил. 才|■가)■<>] 에 있는, 근처 \ 린 접 한 ; 〜 гброд 린 접 도시
близнещл мн. (ед. близнёц ж) 쌍둥이 близор^к||мй прил. ①근 人) *; 〜ие гла- зй 근시 ② перен. 근시 안석,예 견 성 (통 찰력 ) 없는 ; 〜ая политика 근 시 아 서 정척 스 느
близорукость ж ①시 력 부 족 , 근시 ② перек 근시 안적 인 것 , 예 견 성 (통찰헙 )없 는것 о
близость ж ① (о месте, epwte«씨 가까운것 ® (близкие отношения) Л1 일한 관계 ; 련애 (тобовъ)③(схобств抗 류사성 .
блик Л 빚, 섬광» 검은 배경에서 뚜 렷이 나타나는 맑은 점
блин ж 지 짐 이, 전, 볼렌 О первый 〜 кбмом погов. s 첫 줄에 배 부를'가, 첫 실'수는 있을수 이는 일; как ~й печь 빨리 (대 량적 으로) 만들다
бляндйж м воен. 어 폐 부 , 엄 의} 호 блйнн|1ый прил.: 〜ая мукй 지 짐 이 롱 부칠 밀'가루
блйнчмки мн. (ед. блйнчик ж) /뀸을 (고기를) 넣은/ 작은 밀'지짐이
блистательный прил. 빛 다는, 탁쉽 한, 퓌어난
блистйть ①빛 나니 , 반짝이 다 ② (!) (ярко проявляться) 혁 혁 •허 4타나다 뛰여나다
блйцкриг •« 전 격 전
блок I м тех. 활차, 블로크; цепнбй 〜사슬활차, 체 인블로크
блок П mQ) полит. 쁠럭, 련합, 동 맹, 〜 коммунйстов И беспартййных 공산당원과 비당원의 쁄럭(동맹); воённый ~ 군사출럭 ② тех. (сек- 조 ; 아сбпный ~ 한로의 창문 стпр. (искусственный к=е«ъ) [건
블로크
блокАд||а ж ①봉쇄 (тж, перем,); прорв슈ть ~у 봉죠?를 돌파하다 ; эко- нолйтческая 〜*а 경 제 봉쇄 ; снять 〜у 봉쇄 를 해 제 하다 ② мед.: новокаиновая ~а 국부바퀴 '법
блокйровать несов. и сов. (В) (흐)봉쇄 하다 ®ж.-д. /폐 색신호에 의 하여 / 페 색 (차단 )하다
блокйроваться несов. и сов. (вступать в блок) 쁠럭을 형성하다, 동맹 을 맺다, 련합하다 r
блокирбвка ж ж.-д. 페색 [신 호장치 체계]
блокир6воч^|ый прил. ж.-д.: ~ый сигнал 페 색 신 А ; ~ая система 페 색 체 져]
блокнот М /한장씩 - 뗄수 있는/ 노 트, 수첩, 필기장
блокпост м ж.-д. 신호소
блондин м, ~ка 거с 노랑머 리,금발머 리-의 사람… л
блох百 ж 벼 룩〈〉искать блох 소소한 결함들을 들추어내다
бл6чн||ый прил. тех.: 〜ый канйт 활차의 바'줄; ~ая систёма 활차식; ~ый дом 블로크로 지운 집 (건물)
блудйть I прост, (распутничать} 음란한(방탕한) 생활을 하다
блудйть П прост, (блуждать) 헤 매 다» 방황하다; ~полёсу 숲속을 헤매다 блудливый прил.' разг. ① (распутный) 음랑한, 방탕한 (2)(напр. о koiu- xe) 훔치기 잘 하는 <〉блудлйв на язьгк 입이 가볍다(싸다)
^бл^двый прил.: ~ сын 방탕한 아'들, блуждание с 헤매는것
блуждёть прям., перен. 혜 매 다» 방화 하다; ~ по гброду 시 내 를 헤 매 다; 〜 в лесу 숲속을 혜매 다; ~ глазами눈 을 팔다
блуждйющЦий I прич. от блуждать П прил. 한 곳에 집중못하는, 터다니 는〈> ~ие огни 도깨 비'볼; ~ая пбчка лед. 유주성 (이동성)신장, 나다니는 콩豆; ~ийнерв 길잃은 신경, 미주신경; ~ие звёзды 유성
блУз||а, ~ка ж 브라우스; рабочая 〜а 작업복
блюдечко с сл. блйдце
блйдо с ① (noq/da) /액 체 가 아 닌 료리롤 담는 원형의 크고 깊숙한/ 접 시 ® (xywaHte)로리,음식 ; мяснбе 〜 고기료리;пёрвое ~ 첫째 상(올식)7국/; вторбе ~ 돌꺢 상(음식 ) /고# 료리 따 위/;трал 〜세저 상(음식 ) /당과류, 과실 » 음료/; обёд из трёх блюд 세 차헤 의 음식으로 된 점심(양식 )
блюдце с /차'잔, 고부른 받치는/ 접시; Мйное ~ 차'잔[밑에 받치는] 저 시; чйшка с ~м 저시를 받친 차'잔 блюз м муз. 블루스
блюминг ж тех. 블류밍 , 분괴압연기 блюстй, соблюсти (В)①지 키다 준수 (보호, 간직 )하다; ~ интерёсы госу- дйрства 국가의 리 익을 보호하다; ~ порйдок 칠'서를 지키다 ®уст.(ма- блюдатъ за чеж-л.) 감시 히'다 ; ~ закб- ны 법 의 준수를 가시 하다 О 〜 себй 정 조를 지 키 다
блюсгйтель м уст.: — порйдка 질'서 의 감시자; 경찰관 (полицейский)
6лйх||а ж 쇠 붙이 , 쇠고리 ; ремёнь с мёдной ~ой 귀리고리를 단 헐띠
боб жф-ы мн. (растение) 콩 , 대 두; 꼬투리 (стручок); красные ~1Й팔 ® (семя) 충; сбевые 콩 ; ко- фёйный ~ 커 피 엽 매 〈〉остаться (си- дётъ) на ~йх 기 대 가 어 그러 지 4, 헛 탕을 치다| 아부런 소득이 없다; разводйть 허른소리하다, 어리석은 수 작으-..하다 、、, .、 _ ,
бобёр м {мех} 해 리의 모피
бобина ж тех. [실 따위 를 감는] 토리, 패
—ый стручбк
бобовЦый I прил. 콩*; —ый стручбк 콩꼬투리 П мн. 〜ые бот. 콩[과] , 대 두; 〜 ые культуры 콩작■들
бобр м зоол. 해 리 (海》里)
бобрбвый прил, 해 리 *; 해 리 의 모피 로 만든으 (из меха бобра); ― воротнйк 해리모피[로 만든] 옷깃
бобслёй м спорт. 보브슬레 이 , 키 가 달린 설매
бобыл||ь Л 고독한 사람; жить ~ём 외 롭게 살다,_ 고독한 생 활을 하다
бог ж 신, 하느님 <〉избйви (упасй, не дай) 이 아이 구 맙시 다; слйва ~у! 좋다» 다행 하다; рйди ~а 제 발; с ~ом! уст. 성 공을 바란타; ей ~у, видит ~ 정발> 롤림없이, 곽; ~ знйет (весть) кто 누군지 모를 사람, 전혀 낯선 사랍» 웬 나쁜 놈; ~ знйет (весть) 드то 무엇인지 모를것, 무엇이든지, 그 리 좋지 않은것 ; ~ знАет (весть) ка- кбй 어떤것인지 모를, 그리 좋지 않 은, 임의의 ; 〜 знАет (весть) кудй서 디 론 지 모를 곳으로, 그리 좋지 못한 곳 으로;~ знАет (весть) где 어딘지 모 를 곳에, 그리 좋지 못한 곳에; дай 〜 вам здорбвья 건강하시 기 바랍 니 다 ;. ~ в пбмощь 수고 하사시 百 /일 하고 있든 사람에 대한 인사/; отдать 〜у =y 화천객이 로다, 죽다; одному -у извёстно 아무도 모른타
богадельня 끄①字”. /제 정 로 씨 야 에 서 / 양로원, 불구자 수용소 ② разг. upon. 무능한 사랍들만 모인 기敏집타 j богйрн||ый прил.: 〜ое земледёлие 관개를 하지 않고 파종하는 농사
богатёй м прост, см. бог自ч богатёть, разбогатеть 부휴헤 지 다, 부 자가 되다
богйто нареч. 부유(유족)하게 богйтств||о сф재부, 새물 ©(роскошь, великолепие) 화려 한것 , 호화로 운것; -о украшений 호화로운 차식 (3)обыкн. мн. ~а (материальные ценности) 부원, 자원, 재산; 프рирбдные 〜а 자연부원t 천연자원 ф (обилие, многообразие) 풍부, 부유, 다총다양한 것 ; ~о впечатлений 풍부한 인상
богйт||ыЙ I прил. ® (зажиточный) 부유한, 유족한; —ая странй 부유하
35
БОГ—БОЛ
나라 . ② (роскошный) 화려 한, 호화 로운; 〜ая обстанбвка 화려하 가구; -оеубрйнство 화려한 장식 ©(обильней) 풍부 한; -ЫЙ урожАй 풍자; рудй 三а мёдью 광석에는 동이 많이 틀어 있 다 П л 부자 <〉чем ~ы, тем и рйды — 집에 있는것은 아무것이나 사용해주 십 시 오, 아무것 이 나 잡수어 주십 시 오 /손님에 대한 환대의 말/
богатйрск)|и£ прил. ①: ~ий 5пос 영 웅서 사시 ; ~ие пбдвиги 영 웅적 '허 위 업 ® (крепкий, логучий) 장수*,장사*, 건 장한 ; 〜ое здорбвье 븐 튼 한 몸,
건 강체 ; ~ое телосложёние 건 장한 체
격 〈> ~ий сон шутя. 깊은 잠 богатырь ж ①/고대 로씨 야 장수담에 나오는/ [힘 ] 장수 ② (силач) 장사
богйч м 부자, 장사
богдыхан м ист. /중국희 / 황제
богбма ж ① собир. 보헤 미 아 /정처 없이 자유4종하게 생활하는 인테리, 주 로 배우, 음악가» 미술가 둥1_ @ разг, (образ жизни) /그러 한 계 층의 / 방중한 생활풍습,•반랑생활
богйня ж 녀신(女神)» 선녀
богомблье с уст. 순 레 ; ходйть на — 순례 하4
богослбв М 신■학자
богослбвме с 신학» 중교학 богослбвский прил. 신 학*» 종교학* богослужение с 례 배 , 기 도 , 미 人F боготворить (В) 신 격 화하다; 숭배 하다 (преклоняться}; 강렬하게 사랑하다 (сильно любить)
богохульство с уст. 신에 대 한
모독
бодйть 불(이마)로 받다
бодйться 불■(이마)로 받는 버릇이
Й 4- (иметь привычку); 서 로 뿔(이 마 j 로 반다 (друг с другом)
бодлйвый прил. 를■(이 마)로 받는 버
■룻이 있는
бодр||йть (В) 힘(기 운)을 내 게 하다, 고무겨려하1사기룔 돋우어주다;
Утренний вбздух ~йт 아침 공기 가 힘 을 돋우어준다
бодрйпся 기운을 내다; [애 쎄용기
■를 내다 (храбриться)
ббдро нареч. 힘 있게 , 활발히 , 씩 씩 하게
ббдрость ж 원 기 , 용기 , 활기 ; ~ духа 사기 ; придавать ~ кому-л.. вселйть ~ в кого-л. •..의 힘을 돋우어주타, 원 기(용기 )를 내 게 하다
ббдрстомть 자지 않다, 밤을 지새 우다 、、., 스.、 ,
ббдрЦый прил. 강장한,용기 있는, 씩 씩 한; 명 랑한 (весёлый, оживлённый); ~ое настроёние 씩 서 한 기 분 ; ~ый старйк 정정한 로인
бодрАппЫ I прич. от бодрйть П прил. ¥4 돋우어주는
бое* часть сложн. сл. с знач.: 1) «бой, боевой» 전루; боекомплёкт 전투 정량 2) ^боеприпасы» 탄약; боепитание 탄약보급
„бревйк м разг.
인 기있는 영 화
(о филъме)
боевитость ж 전루적 사기 , 전투성 бо헤6й прил. Ф 전루* ; —6й патрбн 실탄; ~6е зау^ние 천루임 무; ~йяпод- готбвка 전루#변 ; ~6я готовность 저.
투준비; ~6й порйдок войск 군대 의 전투서 렬 ②(воинствекный) 전투 적 ; ~6й дух 전투적 정 신, 사기 ③ (сже- лый, бойкий) 과감한, 완강한; 〜6й парень 과감한 젊 은이 ф (особо важ~ н허й) 전후적 , 긴급한, 절박한; -“йя задача 전투적 과업; ~йя тбма 진투적 테 마
боегол6вк||а ж воен. [ 로 케 드 의 ] 탄두 ; Адерная ~巨 핵 탄 두 ; ракёта с йдерной 〜ой 핵 탄 두 로 케 트 (미싸 일)
боеготбвпость 거с 전투준비 боёк м (в оружии) 격 침 끝 боепитание с воен. 탄약보급 6оеприп6с||ы мн. воен. 탄약; склад ~ов 탄약창'고
боесносббность ж 진뚜력
боеспосббный прил. 전두력 있는
боёц м ①(воин) 전사» 투사 ®(сол- dam) 전사, 병 사, 전투원
&6же лее дед. уст.: ~ [мой]! /놀랍수분 노» 기휴 등을 표시 하는 감탄사로/ 아, 야; ~ [мой], как хорошб! 야, 얼 4나 4은가!
божёствешшй прил. ①신*» 신에 관한 ② рел. 종교*, 교회 * ® разг, (прекрасный) 훌륭한, 월'등한
божествб с 신
56ж||ий прил.: каждый 〜'ИЙ день 매일» 하루도 쉬지 韓고; йсно как ~ий день 아주 명백하다, 명약관화하 다 ; 〜ья коровка зоол. 무 당벌 레 ; 〜ий храм 교회 , 사원
божок м прям., перек. 우상(偶像)
бой ж ® (битва) 전투, 싸움; воздушный ~ 공중전; морскбй ~ 해전; решйтельный ''•' 결,전 ; рукопашный ~ 휵박전; встречный ~ i우선; ноле ббя 전쟁마당,싸움터; бой местного значёния 국부젓(투» 국부적 전투; ве- стй 으 싸우다 ② (борьба, состязание) 격투♦ 무기; спорт. 대전; ~ быкбв 소싸움; кулйчный ~ 권부, 권술 ③ (убой) 도살; 人}•냥 (oxoni^人(호) (разбивание) 깨 는 것 , 쪼개 는것 (§) собир. (би- moe стекло и т.п.) 허여진 물천 I 원 리 » 그릇» 닭알 따위 / ⑥: ~ чаебв 시 계 가 치 는 소리 ; часы с ббем 자 명 종; барабанный ~ 북소 리 О взять что-л. с ббю'공격 해 서 점 령 하다, 싸워 서 너 앗다; уступйть без ббя 싸우지 않고 지다(까이타,양보하다); битьсмёртным ббем 축도록 때 리 다
б6йк||ий прил. ①활발한, 씩 씩 한, 민 첩한; 〜ий пйрень 활발한 초각 ② (живой, быстрый) 바른, 생 동성있는; 三jrii ум 기 지 (機智) ; —аяречь 바른 말 ③ (оживлённый) 4 화한, 사하 이 많이 다니 는 ; —ая улица 번
화한 거리; —ая торгбвля 번창한 장사
ббйко нареч. 자신 있게 » 재발리 ; 대 탐 하게 (смело); - торговать 장사가 4성 거리다
бойкбтж 보이 코트, 배척, 거부; объявить — 보이코트하다
бойкотировать (В) 보이코트(배척,거
бойнйца ж 총구» 총구멍 , 화구 ббйня * ① 도살' 石 ② (массовое убийство) [하량적] 잘록, 학살
бок м (часть тела) 옆구, ; лечь кй ~ 모로 눌다 ; переваливаться с ~у 비를거리랴, 비를거리면져 걷다; ② (сторона) 측면, 옆, 모; шлйпа сбйлась нй 〜 모자가 옆 으로 비 뚤어 졌 다; с~у 옆에 서、워에 ; по~йм 량옆에 令 ~ 6 ~ 어깨를 누란이 하고; под 〜ОМ 바로 곁에; ВЬ1ЙТИ ббком /어허 일때문에/ 손해를 보다, 벌을 받다, 기대에 어굿나는 결과를 가져오다; брать (взять) за 빨리 하도록 홍!•다 (торопить); 책임을 추•궁하다 {требовать ответа); лежбть на ~у 셔 달피 우 다 ; не с тогб ббку 틀리 게 , 하지 않 게 ; с ббку нй ~ 비 를거 리 면서 ; по ~йм 량 옆에
бокйл м 술'잔» [축배 ]잔〈〉поднимать ~ за кого-что-л. ...를 위하여 축배를 들다 .
боков||бй прил. 측 면 * , 옆 * » 곁 * ; 〜白я кбмната 결 豆 ; ~〔я сторон” 측면 <〉 порй на 〜Ую 잘 때 가 됐 다
ббком нареч. 몸을 옆으로 하고» 옆 으로 Э 어 깨 를 돌 려 ; Пройтй ~ 게 걸음 으로 서나가다
бокс I м спорт. 권두투; заниматься ~ом 권투를 하다
бокс П м (мужская стргсэкка) 복스 형 /남자의 리발형/
бокс Ш м (изолятор) 격 리 실
боксёр ж 권투선수 ; — тяжёлого вёса 중량급..권 f 서수
бёксерс째иЙ прил. 권투선수 » ~ие перчйтки 궢투장갑
бокейровать 권투하다 бокейт м мин. 5«크사이 트 болвйн м (j) (форма для шляп; париков и т. п.) 모자를 만들기 위 한 형 틀®бран. (дурак} 머저 리, 바보
болвйнка ж ①тех. 주괴 , 철꾀 , 쇠 덩 어 리 ; стальная ~ 강철 기 ② (заготовка) /어떤 제품을 만들기 위해/ 초 보적으로 가공한 재목(철'재 )
болгйр||ин м, 〜 ка ж см. болгй- ры
болгарский прил. 벌 가리 아*
болгй페ы мн. (ед. ~ин м, ~ка ж) 벌가리아사람[들] .
болев||6й прил. 이■픔* ; ~*6е ощущёние 통각, 통감, 통飮
&6лее нареч. ① (больше) 더 많이 ; всё ~и~ 더욱 허, 점점 터; ещё ~ 더욱더 ®(с прил. и нареч. служит для образования сравн. ст.) 더 , 보다; ~ краейвый 더 고 운 ; ~ спокбйно 더 조 ■우 하 게 <〉〜 йли мёнее 다 소 , 얼 마 간; ~ тогб 그밖에 도, 나아가서 , 그훈■만아 디라; тем что... 게다가, 더욱이는, 특희…
болёзненно нареч. 고통스 럽 게 , 마음 о)■프게 ; ~ переживать что~л, ... 을 마음아파하다, ...으로 속을 썩이 다
болёзненн||ый прил. ① (нездоровый) 병약한, 불건전한; ~ыйвид 병색 이 도는 표정 ② (причиняюгций боль) 아픈, 고통스러운 ③ перен. (чрезмерный) 지 나친 , 과도 한; ~ое льобопйтство 지 4친 호기 심 ; -ое са- молздбие 과도한 자존심
болёзн||ь ж 병, 서병, 질환; заразная ~ь》염 ' 병 ; морскйя ~ь 배 덜 미 ; тяжёлая ~ь 충병; хронйческие ~и 만성 질 병 ; ПО ~и 병 으로 [인 하예 О~ь рбста 할'전도상의 난관
болёлыцик м разг. [열광적]응원자 болёть I ①(7) (хворать) [ 병 을] 앓다;
36
~ воспалёнием лёгких 페 염 을 앓다 ② (за В, о 17) перен. (беспокоиться) 걱 정 (애타)궁]'다, 가슴아파하다; ~ душбй (сёрдцем) за хого-что-л. ...에 대 하여 진심 으로 걱 정 하다 ® (за В) разг, (бытъ поклонником кого-чего-л.) /운동시합에 서 / .••를 응원 하다
бол||ёть П (о какой-л. части тела) 아프다 ; у менй ~йт головй 나는 머 리 4 아프타 ; что у вас 〜йт? 어 더 아픕녀 까? <> 서 менй душй (сёрдце) ~йт 나 는 마음(가슴)이 아프다, 나는 괴로 와한다
болеутоляющЦий прил. 진통*; —ее срёдство 진통제
болонка ж (собака) 삽살개 , 발발이 болбтис더!ый прил. 진펄이 많은; ~ая мёстность 진펄 지 대 , 소택 지 지 수 렁이벌 ’
болотнЦый прил. ①진펄*, 소택지*; ~ые сапогй 소택 기용 장화 ②: ~ая птйца 늪새〈〉~ый газ 메 류하가스] , 늪가스 —
болбто с®진펄, 소택, 늪; торфя- нбе-니 탄이 깔려 있는 늪 ② перем. 침체, 침체적인 속물
болт М 수나사, 볼트
болтйнка ж ав. разг. [ 甘] 행 시 의 ] 상 하요동
болтйть I разг. ① (7) (двигать) 이 리 저리 혼들다; 〜 ногами 발버둥질하다 ® (В) (взбалтмеатъ) 흔들어 섞 다, 뒤 젓다 ,_ „ 스
болтать П разг. ① (говорить} [쓸 데 없는 말을 많이] 지껄이다, 지절거 릿다; ~ глупости 허튼 소히 를 하다
(2) (бегло говорить) 빨리 말 둥두다; [요 국어로] 류창하제 말하 타 (на иностранном языке)〈> ~ языкбм 허 튼 소리를 하다
болтаться разг. ① (о жидкости) /액 체가/ 출렁이다, /큰 그릇에 담긴것 이/ 과우로 요동하다 ② (свисая, покачиваться) [늘 어 졔 혼들 리 다 ; /옷이 몸에 붙지 않고/ 촢렁훌렁 하다 (об одежде)] конёц пбяса болтается 혓띠의 한쪽끝이 늘어져 흔들린다 ③ (слоняться) 빈둥빈둥 돌아다니다; 〜 бездёла 건달부리 다, 빈둥거 리 다, 허 송세 월하다
болтливость ж 말이 많은것 수다 스러운것, 입이 가벼운것
болтлйвый прил. 말이 많은. 수다스 려운, 입이 가벼운
болтовн||я ж разг. 잡담, 공담, 지껄이 기 ; пустйя 〜й 공담; заниматься 〜ёй 잡담하다, 지껄이다
болтун I м разг, (о человеке) 말'공 부쟁이, 말이 많은 사람, 공담자
болтун П м разг, -(яйцо) 무 정 란
боль Ж 아픔, 고통; ГОЛОВНЙЯ 〜 머 리 앓이1 두통; зубнАя~ 치통; душёвная 〜 마음의 고통; причинйть ~ кол히-л. 아프게 하다, 고통을- 끼치다
6ольнйц||а X 병 원 ; положйть (пометить) в 〜У 입 원시 키 다 ; вьгйти (вйпи- саться) из 〜ы 퇴 원흥}다; лежать в ~е 입원중이다
6ольцйчн||ый прил. 병 원 *; 〜ая палй- та [큰]병실; ~ая кбйка병원침대 〜ый лист 진단서
больно 11 ① нареч. 아프게 ; сдёлать 普М-л. 〜 ...를 아프게 하다, ...의 마 음을 괴 톰히다 ; ~ удйрить кого-л. ...를 아프게 때 리 다 П в знач. сказ. безл. 아프다; 불쾌하다, 유감스럽다 (*алъ); 〜! 아프다; мне ~ за негб 그때문에 vi 는 속이 상한다
больно П нареч. разг, (слиипсол) 몹 시 » 매 우» 지 독하게 ; ~ мнбго 너 무 많 다;~ хитёр 매 우 교활하다
больнЦой I прил. 0)(0 человеке) 병 든, 앓는, 병색이 도는; 아픈 (тк о частях тела); ~6е мёсто 아픈 자리 ; он бблен 그는 [병을丄 앓고있다; 〜бе сёрдце 앓는 심 장 ② перен. 비 정 상적 ; 〜 бе воображёние 비정상적 상상 Пж 환자» 병 자〈〉〜6й вопрбс 초미 의 문 제 т 아픈 문제 ; 〜бе мёсто 약점
бдльше I прил. (сравн. ст. от боль- шбй) 터 크다; я рбстом вдвбе ~ брбта 나는 동생보다 키가 두배 더 크다 П нареч. ① (сравн. cm. от мнбго) 더 많이, 더 많다; раббтать ещё ~ 일을 더 많이 하다; ~ чем когдй- -либо 그어느쌔보다 더 ; всё ~ и ~ 더 욱 더 , 점 점 더 ; 〜 трёх киломёт- ров 3(세 ) 키 로메 티 이 상 ; 〜 чем в два рйза 두배 이상 ② с отриц. 더 는, 그.밖 에 는 , 앞으로는 ; - нет вопросов? 더 는 (그밖에는) 질문이 없습니까?; ~ тудА не ходй 앞으로는 거기로 가지 알흐 © разг, (прегсмугцественно) 주로; мы шли 〜 горами 우리는 주로 산'길로 걸어갔다
большевизм 취볼세위즘,볼세위크사상 большевик м 볼세 위 크 большевйстский прмл. 볼세 위크♦, 볼 세위 크적
большеглазый прил. 눈이 큰 большеголовый прил. 머 리 가 큰 большегрузный пргсл.: ~ автомобйль 대형차
бблыпЦмй (сравн. ст. прил. большбй) 더 큰; ~ая часть 과하, 대부분 <5 〜ей частью, по 〜ей чАсти 여 부분은 , 주로는» 대개는; сймое ~ее 기꺼 해서 n
большинств||6 С 다수, 대다수, 대부 분; абсолютное ~6 철'대 4수; значй- тельное ~6 현저한 다수; подавляющее ~6 압도적 다수; в ~ё случаев 대 다수 경 우에 는
больш||бй I прил. ①큰, 커 다란, 거 대 한, 대 규모*; 〜6ЙДОМ 큰 지 ; 〜йя победа 대승리, 큰 승리 ; 〜6й друг 아주 친한 친구 ② (обширный) 범 위 가 넓 은; ~йе свйзи 유력 한 인물들과I) 넓은 친교 (교체) ③ разг, (взрослый} 나이 든» 성인이 된;〜6йсын 나이 든 아들 m« 성인( 파이 든 사람; как 〜 Йе, так и маленькие 로 소 를 불 문 하 고 О ~йя буква 대 문'자, 큰글'자 ; ~6й пйлец 엄 지 손' 가락 (рухй) ; 엄 지 발' 가락 (ногй); Большбй тейтр 태 극장; Большая Медвёдица астр. 큰곰성 좌; от 〜бго умй 미련하여, 어리석어서; ~6е спасйбо 대 단히 고맙습니 다
болячка ж разг. 부스너〔 딱지 ]
бомба 서с 폭 탄 ; 〜 замёдленного дёй- ствия 시한탄 ; нейтрбнная 〜 중 성 자 폭탄; Атомная ~ 4 자탄 ; водо- рбдная 〜 수소탄
бомбардир м разг, (в футболе, хоккее) /축구나 흑게 이 동에 서 / 공 격f
бомбардировать ① (В) 폭격하다(с воздуха); 포 격 하다 (из орудий) ^(надоедать чем-л.) 못살게 (청 가시 게 ) 굴다; БОЛ —БОР Б
〜 пйсьмами 시끄러운 편지를 연방 보내다; 〜 прбсьбами 시끄럽게 계속 부탁하다
бомбардировка * 폭격 (с воздуха); 포격 (из орудий)
бомбар^србвочный прил. 폭격 * бомбардмрбвщик м 폭 줘기; тяжёлый ~ 중(%;)폭격기
бомбёжка ж разг, 폭격
бомбйть (В) разг, 폭궈 하다, 폭탄을 던지다
бомбовоз м см. бомбардирбвщик ббмбовый прил. 폭탄* бомбометание с 폭탄투하; прицёль- ное ~ 묘준폭탄투하
бомбоубежище с 방공호 бдндйрь ж 제통공 ббнза •« 중, 불'승
бор I ж (лес) 솔'밭, 송림 , 침엽 수림 ; соснбвый 〜 솔'발, 송 림 О откуда (из-за чегб) сыр-〜 загорёлся? 무엇때 문에 사'건이 벌어 졌는7구? ; [набрйтъ] с ~у да с сбсенки 티 끌 모 아 태 산
бор П м xiut. 붕소
бор III м (сверло) [찬공기 의 ] 줄•송곳 бордо, бордовый прш. (о цвете) ; 붉은 색 ♦
бордйр 서 /천, 도배 지 , 의 복 둥의 / 가장자리치장、 _
борбц м ①투시 , 전사 ② спорт. 레 슨 링 선수; 씨 름선수 (в кор. нац. борьбе); 〜 тяжёлого веса 중량급 귀j스링선수
боржом М 보르죵수 /그루지 야산의 약수/ , . _
борзйя ж 보르조이개 /로씨 야산 사 냥개 의 일'종/ 1( _ .
бормашйна ж /치 과용/ 찬공기 бормотать, пробормотать (В) 중얼거 리다, 중열대다 ,
6дрн||ый прил. .봉소*; ~ая кислотй 붕산
боров М ①/도살용으로 살'지우는/ 거세한 돼지 © прост, (о толстом человеке) 뚱뚱하고 둔한 사람
боровик м (гриб) 흰버 섯 /먹는 버 섯의 일'종/
бородА Ж 턱 수염 ; отпустйть бброду ‘ [턱]수염을 기르다
бородавка * 무사마귀
бородатый прил. 턱 수영 이 많은, 텁 석부리*
бородач м разг. 턱수염 이 많은 사 람, 텁석부리 스
борддка ж ① уменъш, (от бородй) 작온 턱수염 ② (www) [열'쇠의] 턱
борозда ж (на поле) 고랑, 이 랑 бороздить, избороздйть (В) ①이 랑을 짓다; 〜 зёмлю 땅헤 이랑을 짓다 ®: морщйны бороздит лоб 이 마'에 주름'살이 졌다
боронй 거с 써 레 , 번지
боронйть (В) 써 레 (버지 )질하다 боронование с 써 레 질, 번지질 бороновйтъ несов. см. боронйть бороться ①싸우다, 투쟁 하다; 〜 за М 평 화를 위 하'여 싸우다 ® спорт. 싸우다; 씨 름하다(в кор. нац. борьбе)О *입=솦067쓰4신의 감〒(욕망) борт м ф/선박의/ 좌우의 전 , 배'전» 선현 (судна); /화물자동사 의/ 적 재함벽 (грузовика); взять на ~
37
БОР—БРЕ
배에 싣다(태우다); брбсить (упйсть) за 〜 배밖으로(바라에 ) 넌지티'(아지 다); человёк за 〜6м! 사랍이 배에서 헐 어졌다!, 사람이 물에 빠졌다! ® (у одежды) 앞섶 <〉вьгкинуть (выбросить) зй ~ 내 던지 다, 버 리 라, 포기4다 бортинженёр м 항공기 승무기 사 бортмеханик м 히•공기 관시' бортов||бй прил.’. 〜Ая качка 배가 촤 우로 흔들리는 것
бортпроводница ж 항공려객 안내 원 /녀자/, 스튜어디스
бортрадист м 비행기 무전수
борщ М 야채'국
бо얀헤6 * ① 싸움,투쟁 ; 〜й за мир 평화를 위한 투쟁; ~巨 за существование 생 존경 쟁 ; 〜й за власть 권 력 다 룸; ~й с засухой 가물과의 투쟁 ; вести (развернуть) 〜у 투쟁 을 진행 (전개 J하 타 (2)спорт. 레 스 링 ; 씨 름 (кор. нац. борьба, на поясах); классическая 고전형 레스링
босиком нареч. разг. 맨 발로 ; ходить ~ 맨 발로 다니 타
бос||бй прил. 맨 발’; ~ые нбги 맨 발 ; на 6<5су нбгу ' 양말을 신지 않고, 맨 발로
босонбгий прил. 발벗 은» 맨발’ босон6жк||и мн. (ед. 〜а ж) 샌들 босс м 주인» 우두머 리 » 두목 босйк м 거 지 , 류랑 인 бот м (q/dwo| 작은 배 , 뽀트, ботаник ж 식 물 학자 ботаника * 식물학
ботанический прил. 식 물[학]* ; ~ сад
식 물죠
ботвй Ж [근채류의)잎사귀 와 줄기 ботвйнья ж кул, С크와쓰와 데치 여 낸 남새와 물'고기■를 넣어 만든]랭'국 린#昔6激/)'녀자나 어 ботинки мн.(ед. ботйнок 씨 구두» 편 상화; надеть (снять) ~ 구두를 신다 (벗다)
боты мн. см. ббтики бдцман м мор. 갑판장 ббцманский прил. 수부장후» 갑판장* &6чка ж ① (coq/d) 봉 ® ae. 횡 전
(橫И) О бездбнная ~ 밑빠진 독 бочкбм нареч. см. ббком бочбнок ж 작은 롱
боязливо нареч. 두려 워 하면서 , 겁 내 면서, 소심하게 •
боязливый прил. 겁 이 많은, 소심 한. 담이 작은
ббязно нареч. в знач. сказ. разг. 무 섭 다, 두렵 다, 겁 난다
бойзнь ж 무서훔, 두려움, 공포['중] бойрьшшик м бот. 산사나무 бойться ① (Р, + инф.) (испытывать страх) 무幻외 (두려 워 )하다; — опоздать 늦을' 가 -v 려 워 하다 ; не ббйся 무 서 위 말라 ®(ке переносить чего-л.) .••을 겁나하다; /4림 둥이/...하면 못쓰게 되다 (портиться) О боюсь сказать 똑똑히 알지는 옷하겠지만, 딱히 말할수는 없지만
бра с кескл. [벽에 붙인] 남포 개(걸이 ) Г ,
бравкда * [일부러 지 어 보이 는] 기. 거짓 용어(패기), 무모한 용기
бравйромть (Т) /거짓 용맹 , 패기 를 단정
절
용
보이기 위하여/ 무시하다, 경솔하게 모험 하다 ; ~ опасностью 쓸'데 없 이 위 험한 짓을 하다
бр^во межд. 좋다!, 멋 있다!, 잘 한다!
6равУрн||ый прил.웅장한, 기세높은,활 기 있는 ; ~ая музыка 기 세 높은 음악
бравый прил. 름름한» 위풍있는, 남 자다운 ; ~ солдат 름름하게 생 긴 병 사 брбга ж /집어너서 만든/ 맥주, 막걸.리 бразды мн. уст.: ~ правлёния 권력, 주'권, 통치'권
бразилец м см. бразйльцы бразйльский пргсл. 브라질* бразйльцы мн. (ед. бразйлец м, бразильянка ж) 브라질사암■[들]
бразилъйнка ж см. бразйльцы
брак I л 결혼, 혼인; закбн о ~е 혼인' 법 ; состоять в ~е с келс-л. •.. 와 결혼되여 있다; вступить в "- 결 혼하다; растбргнуть 〜 리 흔히•다
брак И зс ① (гсзделия) 오 작 품, 불 합격 품 ©(изъян) 결함, 흠집, 견'점; стек- лб с -ом 오작(홈있는) 유리
бракбванный: 〜 товйр 오작품
怪丄 n't. ( (1 ) ф >£]- -S-
-^аирсхЛ-ОНа 1Ъ (О, 丄커 示- (불합격품)으로 퐌청하다®разг, (отвер- гатъ) 배제(제거)하타, 못#것으로 인정 하다 (D (сортировать) 품
질검사를 하다
^ак6вщи||к м, ~ца ж 품질(제 품)검 бракодёл м разг. 오작품을 내 는 로 동자, 오작품선수 .
браконьер ж 밀 렵 자, 규칙 을 위 반하 는 사냥'군
браконьерство с 밀렵 , 비 법 적 사냥 бракоразводный прил.: ~ процёсс 리 혼소송 —… Г ..П
бракосочетание с 결혼[식 ]
Rnnunf'nAif’V' U ( 1 ] i•서 *в- 브L 프_ ирамдсниит МЧ±/ 11 거 '石- о —
/소방용» 갑#:청소용 둥I ② (какокеч- ник) 소방용 호스주둥이
бранйть (В) 꾸짖 타 (выговаривать); 욕설하다 {ругать)
браниться ① (с 7) (ссоришься) 서 로 육설하다, 말다룸하타 ② (ругаться) 욕설을 퍼붓다
брйнн||ый прил. 옥설*; ~ые словй 욕» 욕설
брань I ж (ругательство) 욕» 육설 бран||ь П ж уст.: пбле ~и 전장; на пбле ~и 싸움터에서
браслёт м, ~ка ж 팔목걸이 » 팔찌
брасс м спорт. 가슴혜 염 ; плйцать ~ом 가 슴혜 염충]• 다*
брат 水 ① (старший) 형 ; 오*F (в речи женщины); (младший) [남]동생 » 아■우 ; ~ья 형 제 들 ; старший 〜 형 [ 님 ] ; ДВО- йродный厂사•촌호 (старший):о|-4 (•младший) ② разг, (обращение): 〜ьяи сёстры! 형제자애들이여 ! <〉 на ~а 1( 일〉인 당 , 각자에체 ; с~а 각자로부터; ват ~ 자네들, 당신네들; наш~ 우리네 들, 우리 또래 ; свой ~ 처지가 같 은 사란
братание с 친선적 감정을 표시 하 는것, 친교를 뱾는것
брататься, побрататься (с хем-л.) '…에게 친선적 감정을 표시하다, ...와 친교를 매다
брйтия ж собир. исутл. 제 씨들, 동 료» 일행
братоубййствевн||ый прил.: -ая вой- нй 동족상잔의 내 란
братоубийство с 근친(동지 )살해
братскЦий прил. 형 제 적 ; —ий привет 형제척 인사 <〉〜ая могила 천자•자들 의 공동묘지, 렬사합장묘
братство С 형제적 우의, 친선, 친교 брать, взять ф(В) 쥐 다, 잡다, 가지 다 ; 물다 (клевать — о рыбе); ~ кого-л. 3 흐 РУКУ …의 손을 잡다; ~ПОДМ1교1П- ку 끼 타; ~ тему для сочинения 작문제 목을 고르다 ② (В) (уносить, уводить, увозить) 가져야다, 가지고方다, 데려 가다, 데 리 고가다 ③ (В) (взъсматъ, взыскивать) 징수하다, 받아내다; 〜 налбги 세 금을 지 수하다; ~ штраф 벌 금을 받아내 다 ф (В) (заимствовать) 빌리 다; 획 득하다» 캐 여 내 타 (добывать); 해 여내다, 인용 (발취) 하다 (цитату и т. п.) ⑤ (обязательство и т. п.) 맡다, 접 수하다 ; ~ на себй ответственность 책 임 을 지 다 ® (покупать) 사 다 ; -“ билёты в тейтр 극장 표를 사타 © (на службу) 고용하라 (отнимать—— о времени) 요구 하다 드《В) (завладевать, захватывать) 점 령 하다; 〜 гброд 도시 를 점 령 하다 ; в плен 포.로로 하다 @ (В) (преодолевать) 극 복하다; ~ барьёр 장애울을 뛰혀넘' 다 ⑪ (7) (добиваться чего-л.) 목적 을 달서하다, 성 '과를 저두다 ⑫(В) разг, (оказывать действие) 작용등]•다 ; брйт- ва хорошб берёт 면도칼이 잘 먹 는 다(든다) ⑬ разг, (направляться) 방향을 취 하다(잡다) ; ~ влёво 왼쏙으 로 돌다 ®(с нех-ръмси q/гц.) .'..하다; ~ в расчёт 타산하타 ; ~ во внимание 주의 하다 ; 〜 на учёт 등록하다; 〜 под сомнёние 의 심 하다〈> ~ начало 시 작되 다; 〜 верх 이 기타, 우세를 차지하다; ~ примёр 본받다 ; ~ своё 자 기 의 목 적 을 달'성 하타 ; ~ себй в руки 나제 하 다; - в оборот 압력을 가하다; 〜 зй сердце (зй душу, за живбе) 흥분시키 다» 강한 인상을 주다; ~ на буксйр 돕다» 방조를 주다; ~ на замётку >| 억해두다
браться, взяться ① (за В) (хвататься) 잡다, 쥐 다, 건드리 다, 만지 다, 손을 대 다 ® (за В) (производить работу каким-л. орудием) 잡다; ~ за оружие 무기 를 잡다 (3)(за В) (приниматься) 착수(시 작)하다; ~ за раббту 일에 착 수하다; ~ за кнйгу 책 을 읽 기 시 작휘‘ 다 @ (+ инф.\ обязываться сделать что~л.) ...할수 았 다 ; я не берусь спбрить с ним j는 그 사 하'과 론쟁할수 없 다 ®разг. (возникать) 생 기 다 , 나타 나 <4; откуда у негб дёньги берутся? 그한 태는 돈이 어디서 생길'가?〈〉~заум 령리해지다, 깨닫다, 셈이 들다
браунинг м 브로닝권총
брахм&н м 파라문교도 /인도의 특 권충의 사람/
брахманизм м 파라문교
брачн||ый прил. 石호*; —ые Узы 결 혼[관계); ~ый перйод /동물의/ 교미 기 бревенчатый прил.통나무[로 만든] бремнб с ①통나무 ②спорт. 평 균대 бред 써 ① 잠꼬다| ② разг, (бессмыслица) 헛소리, 잠꼬대
бредень м /두 사람이 끄는/ 반두 하>ёд^пъ ①잠■꼬대 허■다 ; ~ во сне 잠꼬 대 하다 ; 〜 в жару (в горйчке) 혈 에 떠 서 헛 소리하다 ②(Т) (увлекаться чем~л.) 열'중(몰'두)하다; 〜 музыкой 음악에 열*중하다
38
итпься) 간신어 가물거
밝다, 터 온라 목걸이
прил. уст. 견고치 못한,
、 유해,
бредни мн. разг. 헛 소리 ; 환상, 몽상 (фантазии)
бредовЦдй прил. ①잠꼬대 *; ~бе состояние 꿈결 챁은 상태 ф (нелепый) 얼빠진, 환상적 ; 〜бйплан 환상적 계화
6рёзга||ть, побрёзгать (Т) прям, пе- Рвм. 협오감을 느끼다, 꺼리다, 싫어하 다; он ничём не 〜ет 그는 아무것도 꺼리지 않는다.
брезглйво марен. 꺼 림 직 하게 > 까다롭 게. 싷은 기분으로
брезглйв|1ый прил. ① (о человеке) 까다로운, 결벽한, 가리고 꺼리는것이 밚은 ② (о чувстве и т. п.) 혐 오스러 운» 싫 어 하는 ; ~ое чувство혐오감; 〜ый взгляд 싫 어 하는 눈초리
брёзговать, побрёзговать разг. см. брёзгать
брезёнт м 방수포
брезёнтовый прил. 방수포[로 만든] брёзж||1ггь ① (слабо светиться) /둥'불 둥이/ 가물거리다, 비치 다入 ~ит огонёк 등'불이 린 다 ② безл. (саетпатъ) 날이 밝아오라; чуть ~ит 동이 약간
брелбк м /회 중시 계 줄 또는 같은 것에 다는/ 장식물
6рём||я с 부담, 중압; непосйльное ~я 힘에 겨운 부담; налоговое ~я 세 금의 부담 О разрешиться от 〜ени 해산(분만)하다
бренн||ый 心 느 1 나서 축어야 할;〜ыеостйнки 유골; —ый мир 이 숭
бренчать ①설 렁 치 리 다; ~ ключами 열'쇠묶음을 절렁거리다 ® (на Л) разг, (неумело играть) 서 투르게 연주 하다; ~ на балалайке 발라라이 까롤 서루르게 타다
брести 겨우(터벅터벅) 걸어가다, 겨 우 발을 옮기 다; ~ по грйзи 진창을 5오 걸어가다
брет^ль||ки мн. (ед. ~ка ж) /속치 마 둥#/ 멜끈, 멜랑
брехнЛ ж прост. 거 짓말, 허튼소리
брешь ж /벅 » 함선 둥에 뚫어 진/ 구렁, 파렬구» 듵고}•구; пробйть ~ в чём-л. 적 진을 들도!'하타» 중대 한 타격 % 추다 _ .
брёющий: ~ полёт ae. 초저공비행
бригада ж ® (группа) 작 월、Jl; тракторная ~ 뜨락또르 작업 반 ® ж.-d. 렬 차승무반 ③ воен. 려단; танковая ~ 땅크려 단
бригадир м 작업 반장
бригадный пргсл. ①작업 반*; ~ мётод раббты 작업 반 사업 방법 ②воен. 려 단* ^б^игантйна ж 소형쌍돛 군용선(해 бриз м мор. [해안에서 부는] 미풍, 산들바람» 연풍
брикёт л 브리 케 트| 눌러 굳힌 판대 기 » 벽돌형 물건; Угольный ~ 련탄
бриллнйнт, брильянт м 퇄마한 금 강석(보석) ‘
бриллиантовый, брнльйнтовый прил. [탁마한]보석*
бритйнскйй прил. 브리틴*» 영국*;
Британская империя 영 제 국
брйтваж 면도칼 ; безопасная ~ 안전 면도칼; электрйческая 〜 전기 면도칼
бритвенный прил. 면도[칼]*; ~ при- 6<5р 면도도구
брйтый I прич. от брить П прил.
면도한
брить, побрйть (В) / 털 , 머 리 칼 등 을/ 빌다» 깎다I 면토하다; ~ бброду 수염을 깎다 이째
брмтьё с 면도질
брйться, побрйться 면도 궁)■다, /자신 의 털, 머리칼 등을/ 빌다, 깎다
брйчка ж 사륜경 마차
брбвка ж дор. [도라 또는 뚝의 ] 높아진N 가 J
бров||ь ж 눈섭 ; хмурить ~и 눈 섭 을 찡 그리 다 не в ~ь, а [прйм이 в глаз 바로 맞혔다, 정통을 찔렀다
брод 숴 여 울 ; 여 울물건느기 (переход); идтй 〜ом 여 울을 건 너 가다 <> не знйя ~у, не суйся в воду поел. 그г 아는 石 도 물어가라
бродить I 돌아다니다, 거 닐다,헤매 다; ~ по лёсу 숲속을 거 닐타‘
бродйть П (подвергаться брожению) 발효하다
бродйга м 방랑자, 부랑자, 뜨내 기 бродяжничать разг. 방랑[생활을]하다 бродяжничество с 방랑[생 활] бродйч||ий прил. 류랑[하는]*; ~ая жизнь 류 랑생 후
брожёниееф 발효 ②перен. 격 동, 동요; ~ умбв 인심동요
бром М (1) хим. 브롬, 취 소 @фарм. 브/서1 (치)- ,
брдмист||ый прил. хим. 브롬[화] , 브 롬을 함유한; ~ЫЙ кйлий 브롬 카 리 ;• 〜ое соединёние 브롬화물
бронеавтомобйль ж 장갑차, 장갑자 동차 … „ .
броиебдйныи прил. 파갑*; -* снарйд 가사탄 ,
броневйк м 장갑자
бронев||дй прил. 장갑*, 장갑용*; 〜6й автомобйль 장갑자동차; ~йеплй- ты 장갑용 철판
бронекатер м 장갑정
бронемашйна ж 장갑차 броненбеец м 장갑선 бронепбезд м 장갑렬차 бронетАнков||ый прилг —ые войск白 장갑(기갑) 부대 ) ,
бронетранспортёр м 장갑수송차 брбнза ж ① (сплав) 청 동 ② собир.
(изделия) 청 동세공품
бр6нзов||ыЙ прил. 청 동*, 청 동색 * ; ~ая медйль 동메달
бронировать несов. й сое. (сое. тж. забронйровать) (В) (места и т. п.) 예 약(확보)하다
бронировать несов. и сов. (В) (покрывать бронёй) 장갑하타, 철가을 쐬 우다
брбнхи мн. (ед. бронх ж) анат. 7\ 관 я] бронхиальный прил. анат. 기관지* бронхйт м мед. 기 관지 염
брбвя ж (на места и т. п.) 예 약» 확보 бровй ж воен. 철피» 장갑용 철판: броейть, брбсить ①(В, I) 더.지 다» 내 언지 다; 내 려 뜨리 다(сбрасывать вниз); ~ гранйту 수류탄을 던지다; ~ снеж- кАкш 눈을‘ 뭉치여 던지다; ~ Лкорь 닻을 내리 다 (2)обыкн. безл. (сильно качать) 흔들다 (3) (В) (быстро перемещать] 급속히 파총(파견, 이동)하 다; ~ войскА в бой 군대를 전투해 급 소 허 률동시 키 다 ® (В) (выкидъ1ватъ) 버 리 다,내 버 리 다, 내TrL지 다®(В) (покидать) 떠나가다, 저버리다; ~ семью 가족읕 서 버 리 다 ®(3, + инф.) (прек- раи^атъ) 긍다, 중단하다; 〜 курйть 담
БРЕ —БРЫ Б
배 를 푾다; ~ писать 쓰는것을 중단 하다» 붓을 꺾 다 © безл.: егб бросАло то в жар, то в хблод 그는 열이 나 기도 하고 오슬오슬 춥기도 하였다; бросАет в пот 갑자기 땀이 난다 令 ~ дёньги (деньгами) 론을 랑비히:다 ; ~ жрёбий 체 비를 후다; ~ оружие 투항 (하복)하다; ~тень 의혹으 그림자를 던지 다; 〜 свет 명 백■허 하다, 밝히다; ~ взгляд 시선을 던지 다
бросаться, брбситься Ф(7) 서로(마 주)던지 다(dpj/г в друга); ~ снежкАми 눈을 뭉치셔 저로 터지다, 눈싸움 하다 ®(устре*лятъся) 서둘러 뛰 여가다; 들'진하다 (вперёд); брбсился бежать 서 둘기 뛰 여 갔다 © (на В) (нападать) 덤벼들다 ④ (прмгат*ъ) 튀여 내리다» 뛰여들다 ⑤ (пренебрегать 칙ел-л.) 소홀•허 하다, 태 만하다; бтим ~н^хьзй 이 것을 태 만하여서는 안된 다 О〜 деньгами 돈을 랑비 하다; ~ словами 함부로(무책 임 하게 ) 할( 야속) 하다 ; 〜 в глаз自 눈에 띄 타
бр6сигь(ся) сое. см. бросйть(ся)
броский прил. разг. 눈에 잘 듸 는» 선명한, 뚜렷한
бр6сов||ый прил. разг. [아무메 도] 쓸모없는, 시 시 한, 아주 나쁜 <〉〜ые цёны 헐값; ~ый Экспорт 덤핑, 투매; ~ые зёмли 호道 땅, 척 박한 토지
броебк ж ①[단번에] 터지는것 (2) (стремительное движение) 약 진 ; воен. 돌진
брбтка, брошь ж 브로치 , /옷깃이 나 가슴에 꽂는/ 장식용 빈침
броппЬра ж 소책자, 팜플레트
брошюровйть, сброшюровать (В) 가 철[제본]4■다, 채을 매다
брошюр6вщм||к м, 〜ца ж 가쳘공
брудершафт м: пить на — 치 교를 뱆타, 너 4 하는 사이가 되다/술' 잔을 들어 동시에 마시고 서로 입 을 맞춘 다음부터는 너 나 하게 되 는 풍습에 서/
брус М 각재
бруснйка ж 월귤나무
бруснйчнмк м 월 귤 뉴무 덤 불 брусничный прил. 월굴나무* бруебк М ① 각재 , 길죽하고 네 모난 토막 ®: ТОЧЙЛЬНЫЙ ~ 숫돌, 연마석 бруствер м воен. /전호 등의 /흉장, 턱 брусчатка ж ① собир. [네 모난] 도 로포 장용 돌 ② разг, (жостповая) [네 모난] 돌롬 포장된 도로
брусчйт||ый прил. 각재 로 만든 ; ~ая мостовАя [네모난] 돌로 포장된 도로 брусья мн. спорт. 평 행 봉 ; разновы- едкие ~ 고저평행봉
брутто прил. неизм, торг. 포장과 함체 ; вес ~ 종중량
бруцеллёз м мед. 가축전 염 병
брызгать, брызнуть ① (J) 7 물, 방울 등을/ 뿌리 다» 끼 얹 다; ~ слюнбй 침 이 튀게 하다 (2) (разлетаться) •후어 나오다, 위 다 (D (В) (опрыскивать) /열체,를/ 부리다._
брь므며ться①(3) 뿌리다, 끼었다, 튀 기 다 ② (брмзгатъ друг на друга) 처 로 (마주) 뿌리다(끼얹다, 위기다j
брйзги мн. 비 말; ~ дождй 비' 방 을 брйзну||ть сое. ① см. брызгать ® (политься) 막 쏟아지다, 막 흩러내
부
БРЫ —БУМ
리 다 ; слёзы 〜ли из глаз 눈에 서 눈을 이 쏟아져내렸다 , , 1Л1 , ,
брыкйть, брыкнуть (В)/말 따위 가/ 뒤'발질하다, 뒤'발로 차다
брыкйться, брыкнуться 차는 버 릇 이 있다; 서로 차타 (лягать друг друга)
брыкнуть(ся) сое. см. брыкйть(ся) брынза ж 브린즈/양젖그t즈 일종/ брысь межд. /고양이를 쫓을때 /쉬 ! брюзгй м, ж разг. ■볉영 군, 투덜쟁 히 брюзглйвый прил. 늘 불 평 부 리 는, 항상 루얼대는
брюзжать 뉼 볼평 부리 다, 항상 • 덜대다
бркдква ж (овощ) 순무
брюки мн. [양복]나Г지 , 즈봉 брюнёт м 머 리 칼이 까만 남자 брюнётка ж 이리칼이 까만 녀 자 брюхо с 배[때 기 ], 뚱뚱배 брюшйн||а ж анат. 복 므}; воспалё- ние ~ы 복막염
брюшкб с зоол. /절,족동물의 / 복부 брюшн||бй пргсл. 복강후; -йя пблость 복강; 〜Ай тиф мед. 장티 프스
брйкать, брйкнуть разг. ① (7} (издавать cm/к) 덜컹(찰깍, 쟁그랑, 찰싹, 철썩)소리를 내다 ② (В) (бросать, ронять) 덜컹(찰깍, 철썩 ) 떨구다(터 지다); брйкнуть на стол тяжёлый ключ 책상우헤 무저운 열'쇠를 철꺽 놓다; брйкнуть на пол вязйнку дров 나무'단을 마루에 털컹 내려놓다 ® (В) (необдуманно говорить) 경 솔하게 (고려없이 ) 말하다, 합부로 떠 벌리 다 брыкаться, брйкнуться разг. 쾅 넘 어지다, 덜컹 멀어지다
6рЛкну1ъ(ся)сов. см. брйкать(ся) бряцание с ① (действие)/금초이 부 닺처/ 쟁그랑(찰4)소리를 내는것 ® (звуки) '쟁 三L 랑 (찰깍) 소 히
бряцйть①쟁그랑(찰깍)거 리 다 ②(幻 (издавать звенящие звуки) 절 컥 소 리 를 내 다 <0> ~ оружием 전쟁으로 #)5 하다. _ _
бубе 즉시 [가장자리에 작은 방울들 을 단] 소고
бубей||цы мн. (ед. ~ёц м) 방울들 бублик 成 [굵온] 가락지〔모양의 ] 랑 бубнйть разг. [웅 얼 옹 얼] 되 풀이 하 다, 중얼거리다
бубны мн. (ед. бубна ж) карт. /트 럼프의/ 다이 야[패서
бубон м мед. 서 혜 선종, 가래 롯 ^буб6нн||ый прил.: _ая чумй мед.
бугор 서① (горка) 언 덕 , 나지 막한 산 ② (выпуклость) 높아진(불룩한.) 꼿 불曾ggcTbdfc прмл. 언덕 이 많은, 을동
буддйзм X 불교
буддийский прил. 불교/; — храм 절, 절'간
буддйст М 불교도, 불코신자
будет! в знач. нареч. разг, (довольно) 됐다, 그만[해라j
будйльник M 자명 종
будйть, разбудйть (В)®깨우다 ② перен. 각성 시 키 타 (пробуждать): 야기 중F다» 일으키 다 (возбуждать)
будка ж 감시막, 파수막; 보초막(ка_ рояльно이; железнодорбжная 〜 •횡단 40
로 감시 초 ; телефбнная ~ 전 화실 ; проходная ~ 정문접수실; сторожевая
~ для стброжа 감시 막, 경 前원 실 ; ~ часовбго 보 i 막; собачья 〜 개 우리
бУдни л*н.® 보통날, 평 일 ©перем. (повседневная жгсзнь) 평범한 일'상생 활, 단조로운(지루한) 생활 (однообразная жизнь)
будний прил.: 〜• день 평 일
будничный прил. Ф 평 일*, 보통날*, 여느날*; 평 상시 외 일'승적 인 (предмаз- наченный для будней); ~ день 보봉날 ② (oq/чный, однообразный) 단조로 운, 지루한, 기쁨없는
будоражить, взбудоражить (Д) 혼란 시키다, 불안케(소란스럽게) 5■다, 홍 분시 키 h
будто I союз ① (как, словно) Db 긋I ••• 듯이 ; уверйет, 〜 самвйдел 마’치 지^ 신이 본듯이 단언한다; сдёлал вид, 〜 не замётил 못본체 하였다 ②(что —с оттенком сомненгиь): говор슈г, — он ужё уёхал 그가 벌써 떠 났타는 말이 있다»그가 벌써 떠났다는듯한 말이 있다 П частигш. разг. ① (кажется) ...것 같 다» •••듯싶 다; вы мне ~ 5того не гово- рйли 당신.은 나에게 이것을 만궁!•지 않은것 갈습니 다 ②вопр. (разве) 과연 …일'가7, 과연 ..•는세; ~ он уже пришёл? 과연 그.가 벌서 왔는가_?
бУдуще||е с 미래,앞날t 장램 ; 전토 (перспективы); блестящее ~е 휘황한 전도; в недалёком —м 멀지 않은 장 래에
б^дущ(|ий прил. 장래*» 미래호; ~ий год 해년. 명년» 다음해; 〜ие поколения 장래의 사람들 〈> —ее врёмя лингв. 미 래 [시 청 j
будущность Ж 미래 1 장래 [성 ]; 전도 (перспективы}
буер м жор. 빙 상요트» 빙 상용 돛설매 буерный прил.: _ спорт 빙상요트 (돛썰매) 경기 _,,스,』. ,,
буженина然 삶은 돼지고기/의 한가지/ бузинб ж ① (растение) 딱총나무 ② (ягода) 딱총두우의 열 해
буй м мор. 부표(파標)
буйвол м 물'소, 들'소
б^йно нареч. 광포(맹 렬 )하게
дуйн||ый прил. (^(необузданный) 광 포한» 맹 렬 한; 〜ое весёлье 제 멋 태 로 구는 호락 ② {сильный, порывистый) 세 차; 〜ыА вётер 세 찬 바람 ③ (пылкий, страстный) 열' 정적 , 열 렬 한; 〜ое желание 열 월한 회 망 ф (о растителъностъ!) 우거진, 날리 (싱싱 ) 자라는 〈> ~ая голбвушка 4 중없 이 날뛰는 사람
буйство с 광포, 횡 포,폭행 буйствовать 린:폭한 행동을 횡 포를 부리 다, 갈개흐
бук М 너도밤나무
букйшка ж 작은 벌 레
бУкв||а ж 하'자» 문'자; прописная ~а 대 문'자 О ~а в ~у 하주 저 화 허, 귤’자 그대로; ~а закбна 법의 문' 구, 법의 형식적 해석
буквально нареч. 문'자그대 로; 정 말 (действительно)
буквйльн||ьЬ1 прил, 문' 자;! 대로외; ~方퍼 пеР?вбд 훗자역, 직역; в 〜ом смысле 문자그대로
буквйрь м 초보국어독본, 문'자편 б^квенн||ый прил.: —ое обозначёнме 문'자에 의한 표시
하다,
буквоёд м ирон. 현학자; 형 식 주의 자 (формалист)
букёт м(1)(цветов) 포뮦음, 꽃다발 ®(аролат) 하기 로운 處, 풍미(風陳)
букинйсг М 고서 적 상인
букинистйческ||ий прил.: ~ий магазйн 고서 점 ; ~ая кнйга 회귀 한 고서적 буковый прил. 너도밤나무* букса ж тех. 베 아 링 하, 축 함 буксйр м ① (канат) 7배 를 끌기 우| 한/ 끌'바, 견인 바'줄 ② (судно) 견 인선» 끌'배 ; брать (взять) кого-л. на
1) см. буксйровать 2) перен.
...를 도와주다 _
буксйрный прил. 견 인 하는 ? 끄는 ; ~ парохбд см. буксйр 2
буксйровать (В) 바'줄로 /배, 자동 차 등을/ 끌다, 견인하다 〈
буксировка ж 바'줄로 끄는것» 견인 буксовать /바퀴 가/ 헛 들다, 공전 하다 булавй ж ф(лсезл) 지 팽 이 (2)спорт.
[체조용] 곤봉
булйвка 겨с 핀 , 빈 침 ; 三 для гАлстука 넥 타이 핀 ; английская ~ 핀
бул5вочн||ый пргсл. 핀*, 빈치* <〉с 〜ую голбвку 극히 작은» 바늘끝바한 булйный прил. (о масти лошади) /발의 털빛에 대하여/ 담황색*, 누르 꾸래한 . ..、르..
&рлка, булочка ж 불까/흰 밀 가루빵/ булочная ж 빵상점, 빵집; 〜-кондй- терская 방과자'점
булочник м (пекарь) 빵굴는 사람 б^лочн||ый прил,: ~ые издёлия [여
러가지 종류의 i랑 г
бултьхх межд. 풍덩 [빠졌다] бултыхаться, бултьххнуться разг® /물'속에/ 풍덩 (첨벙 ) 빠지다» 첨벙 거 린다 ® (барахтаться) 버 둥질하다 Q) (о жидкости) /액 췌 카/ 뒤 섞 이 다 бултыхнуться сое. см. бултыхаться булйжник м /도로포장흥/ 자갈'돌
булыжн1|ый прил.: —ая мостовйя 를 석(자갈) 포장오로
бульвар М 가로수'길, 유보도
бульвар메ый прил. ①유보도후 ② (пошлый) 홍속적 , 비속한; 〜ый ром슈н 롱숙소설 ; 〜ая прёсса 비속한 시.문(출 판물)
бульддг м 부르독/개 의 일,종/
бульдбзер м 불도젤
бульдозерйст м 불도젤 운전수
бульканье с /액 가/ 꼴깍콜깍 소 리내는것
б<лька|^гь} булькнуть /액 체 가/ 꼴깍 꼴까 소리내 다; 〜ет безл. 꼴깍 소리 가 난다
бульбн М 볼리 온 /걸죽한 고기'국 물/ ; мяснбй 〜 고기 '국물
ёум I л① разг, (гиужмха) 소동» 섄세 이 손 ® (биржевой) 갑작 경 기
бум П м стюрт. 평 형 대
6ум6г1|а ж ① 종이 ( 용지 ; пйсчая ~а 팔■기용지 ② (док?/시m) 문서» 공문; официальная ~а 공문서 ® ~и мн. (рукописи и т. п.) '썰문» 원고 ®~и мн. (ценные} 유가중'권 〈> остаться на ~е 지상콩문으로 되고있다
бумагодёлательн||ьхй прил.: ~ая ма- шйна 제 지 기 계
бумажка ж ① 종이장» 종이 쪽지 ② разг, (документ) 문서 » 공문 ③ уст. разг, (деньги) 지혜
gWbKHMK м (для денег) 지 갑» 돈'
^м^жн||ый I прил. ①종이*» 종이 로 만뜬 ; ~ое произвбдство 종이생산; ~ая фабрика 제 지 공장; 〜ые салфётки 종이 내 프킨 ② (кангселярский, бюрократический) 사무실*적> 관료주의적 ; ~ая волокйта 문서놀음 ⑨ (существующий только на бумаге) 실 * 제 석 이 못되 는 о ~ые дёньги 지 폐 , 종 61 논
бумйжн|)ый П прил. текст. 무 명 * , 면 직 * ; 〜ая ткань 면 직 물
бумазёя ж (тканъ) /한면에만 털 이 있는/ 면후란넬, 모4리
бумерйнг м 부메 랑 /던진 사람에게 로 되툴아오는 투척무기/
бувдеевёр м 서부독일 련방군 бундестаг ж 서 부독일의 하원 бункер м ① тех. 석 탄저 장'고 (для l/мя); 꼼■ 바인의 낟알탕크 (комбайна)② воен. 대 피소, 엄페부
бунт М 폭동, 반란
бунтарский пргт. 폭동자*» 반란자* бунтйрь м 반란자, 반항자 бунтовйть 폭동(반란)을 일으키다, 반항하다
бунтовщйк М 폭동(반란)참가자 бур м тех. 정 » 정 태 бурб ж хим. 붕사
бурАв м 타래 정
бурйвитъ (В) 타래 정으로 妻다, 천공 하타
бурбн ж 눈보라
бургомйстр ж 시 장 (市長 )
бурдкбк М /술을 넣어두거 나 나르 는데 쓰는/ 가죽 자루(주머니)
буревёстник м (птица) 해 연 бурелдм м собир. 풍해 를 입 어 넘 어 진 수목
бурёние с тех. 人1 추
буржуй м несхл. 부르죠아, 자본가 буржуаэйя * 부르죠아지,유산계급 буржубзно-демократйческмй прил.
부르죠아민주주의적 .
буржуйзн11ый прил. 부르죠아비 ~ая идеолбгия 부르죠아사상
буржуй м пренебр. 부르죠아놈, 부 자놈 IV ,
бурйльный прил. тех. 천공(착공, 시 추)용* .
бурЙЛЫЦИК М 천공(착공 ) 로동자, 시 추공 .
бурйть (В) 천공(착공i 시추) 하다; скважину 시 추구멍 을 뚫다 буркнуть сое. (В) разг. 숭얼(투멀 )거 리 4
бурлак м уст. 배끌이'군, 배를 끄
бурлкгь ①뒤 설 레 이 다; 들퐁다 (кипеть) S)перен. 웅성 거리 다, 야단법석 중『라 스
бурно нареч. ①사 납게 , 세 차게 , 맹 렬 하게 ®перен. 열'정적으로; 급격히, 발리 (быстро)
6仰더보!й nptoi.® (о погоде, море и т. п.) 회 설레 이 는 . ② (полный событий, волнений)에란곡절이 밚은, 극히 소 란스러 운 @ (пылкий, неистовый) 격 렬한» 열'정적» 맹렬한; ~ая дёятель- ность 맹 닐 한 활'동; ~ые аплодисмён- ты 우뢰 갈온 박수 ® (стремительный) 급격한» 눈부신
буро해6й прил. [원유채굴용] 굴착% 시 $*; ~Ая вйшка 굴착탑, 시추탑, 뜷 oj 탑 ; ~6я сквйжкна 시 추(뜨이 )구멍
бурозём 水 갈'색토
бурт М С.-х. /추위나 비를 막기 위 하여 짚 따위로 덮은/ 길다란 남새 무 •너
бур功НЖ/여을, 암초의/ 거품이 이는 물'결
бурундук М зоол. [씨 비 리 ] 다、람 쥐 бурчАть, пробурчать разг. Q) (В) (бормотать, ворчатъ) 중얼거 리 다 ② (издавать бурлящие звуки) 꾸르목(가 랑 ) 거 리 다 ; в животё бурчйт 배 가 꾸 르륵거 란.14
бурый прил. 갈'색 * О ~ медвёдь 갈'색 곰; ~ Уголь 言탄
бур)ь6я м собир. [높이 자라는] 잡초 6УЬя ж ①폭풍, 폭풍우 ②перен. 격 동» 감정의 격 렬한 발로 <〉~ в стакане водй 대수흡지 않은 일로 흥분 하는것 ; ~ аплодисмёнтов 폭풍과 같 은 박수
бурйт м, 〜 ка ж = бурйты бурятский прил. 부 랴트*
^рйтЦы мн. (ед. 〜 м, ~ка ж) 부 랴트 бусин(к)а ж 구슬알
бусы мн. [실에 첸] 구 슬, 구슬목 걸의 「. _『
бут м стр, [기 조를 쌓는] 막돌 бутйн м хгсч. 부탄
бутафбр м 소도구 관리 자
бугафбрия ж ① театр. 소도구 ② (в витринах) 모조품 , 모조진렬 품
бутафорский прил. ①소도구* @ перен. (поддельный) 가;Г저, 모i 품후
бутербрбд ж 버터 (치즈, 꼴바싸 따 위)를 놓은 빵쪼각
бутйть, забутить (В) стр. 막돌로 쌀‘ 아메 꾸다; ~ котлован 기 초구 덩 이 로 막돌로 쌓아메꾸다
бутбн М 꽃봉오리
бутсы мн. (ед. бутса *) 축구화
6*з м разг. 작고 똥통한 어 린애 буиолка 겨с [유리 ]병 бутылочный прил. 병 *
бупйль 거с 큰 병
буфер ж/기 차, 자동차의 / 완충기 б^ферн||ыЙ прил. 완충* ; ~ое государство 완충국; ~ая збна 완충지 대
буфёт м ① (шкаф) 찬장, 식 장‘' ② (закусочная) 간이 식당
буфётми||к м. 〜ца ж 간이 식 당 판매 원 бух межд. 칠석 ! , 덜 컹 !
бухйнка ж /베개통 모양으로 또는 둥글게 구워낸/ 빵덩어리; ~ хлёба
흘레브 한덩 어 리 , 홀레브 베개 통 하나 бухать, бухнуть разг. ① (издавать глухой звук) 쾅 (쿵 ) 울 리 다 ® (В) (ронять что-л.) 쾅 내 려 놓다 @ (В)
(класть много чего~л.) 푹 쏟아넣다 ④ перен. прост, (говорить некста“ mu) 알맞지 않게 말하타
бухаться, бухнуться разг. 텀 벙 하고 떨어지다(뛰여들다), 풍덩 빠지다
бухгалтер м 부기원, 회졔원; глав¬
ный ~ 주;부기워
бухга^ггёрия ж Ф부기 ② (отдел) 부기 부
бухгалтерский прил. 부기 *, 부기 부 * бухнуть I сое. см. бахать бахнуть П, разбухнуть 부풀다» 붇다 бухнуться сов. слс. бухаться б^зста I ж (залив} 물어굽이 , 후미 » 만 бухта П ж (троса) 빙 빙 시* 린 바' 줄. 바'줄사리
6У게||а ж разг.: поднять 〜у 소동을 일으시 다
БУМ—БЫС 日
бушевй||ть ① (о море, волнах) 뒤 설 레다; 〜л шторм 폭풍이 몰아쳤다 ② разг, (буйствовать) 미 쳐 날다; по- *Ар 〜л <5коло чАса 화새 는 5: 한시 간 타번졌 다 ® перен. (о чувствах} 소용돌이치다
бушлбт м мор. /라사로 만든 해 병 의 짜은/ 저고리
буйн м разг. 싸움'군, 부랑자, 횡포 한 놈
буйнить разг. 행패 부리 다, 란폭한 행 동을 하다
бы частица ① (при выражении желания) я хотёл бы с ним встр스ГИТЬСЯ 나는 그를 만나고싶은데 ② (при вежливом указании}: сходйть бы тебё к врачу 희 사한테 가보 렴 (3)(при выражении удиеленг^я): кто бы дто мог быть? 대체 그게 누구였을'가? ④ (в условных оборотах): я сказал бы, ёсли бы знал 내 가 알았더 라면 말했 을것인데
бывало вводн. сл. разг.: сйдет, ~ , и начнёт рассказывать 척 앉아■서는 이 야기를 시작하군하였었지
бывйлый прил. [세상] 경험이 많은, 로련한. 돗주한
бывбть ① (происходить, случаться) 일어나다, 생기다; бывают странные случаи 괴상한 경우가 생기군한다; так не бывает 그럴수 없다 (^(находиться, бытъ) 있다; Утромонйвсегда бывают дбма 그들은 아침엔 놀 지 에 있다(i)(nocet아атпъ)자주(슈때로) 가 다(드나들다, 방문하4)
бывший I прич. от быть П прил. 이 전 *» 종전 *; ~ дирёктор 이 전지 배 인
бык I м 황소 ; племеннбй ~ 종우, 종 자소 О здорбв как ~ 황소같이 튼튼 하다
бык II м (моста) 다리 턱 , 다리 '발, 교각
былина ж лит. /로씨 야의 장수들에 대 한/ 민요서사시
былинка ж 풀'대 , 풀'줄기
былинный прил. лит. 민요서 사시 * было частица; часто переводится деепр. ф, прерванного действия: я совсем ~ собрйлся уходйть, но разымал 나는 막 떠나회고 하다가 그‘만 두었다; он чуть ~ не упйл 그는 차 마트면. 넘어질'번했4
былдс с тк. ед. 괴г거 , 지 난날 был||дй прил. 고}•거*; в ^-ые времен^ 지난날에, 지나간 그옛날에
быль* 실지 있은 일 (д5акт); 실화, 실 담 (правдивая исторгая)
быльё с собир. уст. 풀 〈> ~м по- рослб 완전 히 잊 어 셨 나 , 너 리 속에 서 사 라져다 , .
быстринй 어с 급누', 여웁 (отлелъ) быстро нареч. 빨리 , 속히 , 급속히 быстрокрылый прил. 발리 나는(지 나가는; г ,
быстронбгии прил. [걸음이 ] 빠른, 팔 리 뛰는
быстрорастущий пргсл. 빨리 자라는 быстрорёжущ||ий прил.: —ая сталь 고수도강
быпротА ж 산,속성, 민활 성 ; 속도 (скорость); 기 동 ' 성, 생 동 ' 성 (живость)
41
БЫС —ВАЖ
быстротечный прил. 빨리 움직 이 는, 류수갈은; 한순간의 (жихсм石тмм히
быстроходный прил. 고속■도*, 쿼 쇽 도*; ~ кйтер 쾌 속합■정
быстрЦый прил. ①라른, 날쌘» 급속 한 ; 广'ое течёние 굽 류 ; ~ый рост 급속한 장성 ②перен. 기민한; 〜ый на (что-л.) ...에 능숙한; человёк —ого умЛ 머리가 빨리 도는 사람
быт м ① (уклад 져*изни) 생 활 관습 ; 세 태 풍속 (объгчаи); домашний 〜 가풍 (I) (повседневная жизнь) 일'상생 활 ; служба ~а 편의 봉사
бытиё с 존재 (тж. $|5илос.); 〜 опреде- лйет сознание 존새가 의식을 결'정 한다 *
бытность *: в 〜 ...가 ...로 있을때 ; в ~ мой студёнтом 나의 대학생 시 절에 .、.
бытовать [세태속에] 있다,존재하다 бытовка ж разг. /건설로동자들의/ 림 시 (이동) 주택
бьггов||дй прил.'. ~ые услбвия 생할조, 건; ~6е обсл政живание 편의 봉사; 〜6Й ромйн 세태소설
бытописатель м 세 태 (풍속 ) 소설가 быть ① (связка) 이다; в отриц. предлож. 아•니다; 5то [есть] законо- мёрность 그것은 합법칙성이다; отёц был инженёром 아버지는 기사였다; он не бьгл врачбм 그는 의 사가 아니 였다 (2) (находиться) 있다; 존재 하다 (сугцествоватъ); 참가(참석 )하다 (npu- сутстаоватъ); словарь был на столб 사전이 책상우에 있었다; вчерй он был на собрании 어제 그는 회의에 참 석했다; завтра я буду дбма 래 임 나는 집에 있청더‘ ©(случаться) 일어 나다» 생 기 다 ® (илсетпъс이 있 다 ; в отриц. предлож. 없다 (не г사сетъся); у негб есть дочь 그는 딸이 있다; у менй нё было врёмени 나는 시 가이 없 었 다 ⑤ (об одежде и т. п.) 입 다 ; 쓰다 (о головном уборе); 신'다 (об обуви, чулках, носках); 끼 타 (о перчатках); 애 다 (о галстуке); онй былй в бёлом плйтье 그너자는 흰 옷을 입었다; он был в сёрой шлйпе 그는 회 색 중절 모를 썼다 <〉таки ~그래도 좋아, 그 래 도 돼 ; ~ за (кого-л.), ~ на (чъей- -либ이 сторонё ...의 편을. 듈다,...를 웅호하다; былй не был슈, будь что будет [되건 안되건] 해봐야지 , 될대로 되 라지 ; ~ заоднб с кеж-л. ...와 한패가 되다* …와 협동하다; как 〜? 무엇을 할'가?» 어쩔지 모르겠다; чт6бы5того бблыпе нё было! 앞으로 이 렇 게 해 서는 안된다, 앞으로 그런 짓을 하 지 말라!- 그 .
бычачий, бычий прил. 황소외 бычбк I Л 어 린 화소 бычбк П м (рыба) 방둥어 бюджет ж 예 산; государственный ~ 국가예 산
бюджётн||ый прил. 예 산*; ~ая статьй 예 산항목 ; 〜ый год 회 계 년 도
бюллетень 水 ①일보 (ежедневный)', 웝 보 (ежемесячный) ② (избирательный) 루표용지 (3)(периодическое издание) 통보, 공보; метеорологйческий - 기상통보 ④ разг, (больничный лист) 진단서
бюрб I с нескл. ① {руководящая часть какого-л. органа) 부•로, /일부 기관의/ 지도부! 집행위원회 ; партийное ~ 당뷰로 @ (заседание) 뷰로회 의 ③ 사무국; конструк¬
торское ~ 설계 부 ; справочное 〜 안나] 소; ~ нахбдок 분실을 보4소; ~ ПО- гбды 기 상예 보국
бюро И с нескл. ^письменный стол\ 큰 사부용 채상
бюрократ ж 관료주의 자 бюрократизм м 관료주의 бюрократический прил. 관료주의 적 бюрократия ж ① 관료제 도,관료 정치 ② собир. 관료배, 관료주의자들
бюст м ① 반신 상 ②
(женский) /녀 자의 / 젖 가슴
бюстгальтер м /녀 시■의 / 젖 7]■리 개 , 젖 가슴띠
В
в, во предлог А (В, Л) ① (где) ...에 (при указании на место нахождения); • ..에서 (при указании на место действия); в Совётском Со1бзе 쏘련에 ; в Корёе 조선에 ; в Москвё 모스크바에 ; я живу в Ленинграде 나는 레 닌 그라드에 서 산다; лежать в постёли 잠'자리 헤 서 누워 있다 ②(8 =«) ...속에 , ...안 에 ; в кбмнате 방 안에 ; в толпё 군 중속 °11 ® (куда) ...[으] 로; идтй в шкблу 학교로 가타; ёхать в Пхеньян 평 양으 로 가다; отправиться в Корёю 조선 으로 떠 나다 ; подняться в гбры 산으 로 오르다; спустйться В ПОДВЙЛ 지 하 실로 내 려 가다 @(вочто) ...에 , ...안 아| ; ...속에 ; записать в блокнот 수첩 에 적 다 ; положить в стол 책 상 안 에 넣 다 ; вмешаться в толп파 군 중속 에 섞 이 다; выстрелить в птицу 새 를 쏘다 ⑥ (когда) •『에 ; в июне 류월에 ; в 1980 году 1980 년에 ; во втбрник 화요 일에 ; в 4том год, 올해 에 , 금년에 ; в два час소 두시에 J во время 때에 ; во врёмя обёда 점 심 때 에 ; во врёмя войньх 저 쟁 때 에 ; в период 시 기 에 ; в XIX вёке 19 세 기 에 ; в восьмидесятые гбд^х 80년대 에 ; в дождь 비 가 올때에 ⑥ (при указании единицы времени} ...에 ; раз в мёсяц 한달에 일회 ; дёлать 40 »(51=:01씨1«5可1(일)분통안허 40(사십) 를 들다; со скбростью 100 кило- мётров в час 시 속 100 키 로데 터 의 속도 로 ⑦ (при указании размера, количества и т. п.); обычно не переводится: длиной в пять мётров 길이가 5 (오 ) 메 터 ; ширинбй в четьгре мётра 넓 0j 가 4( 사 )메 터 ; вёсом в 30 килограммов 무기j/} 30(삼십)키로그람; поч- тбвая мйрка в четьгре копёйки 4( 시’ ) 꼬래 이 까짜리우표 ; расстояние в 100 киломётров 거 리 가 100키 로메터; пьеса в трёх йктах 3막 짜리 연극 ®(в течение) ...동안에; он 5то сдёлал в два часй 그는 이 일을 두시간동 안에 헤 놓았다; в одну минуту 1(일 }분동안에 ⑨ (при указании на вид ми форму чего-л.): в нбвом костюме 새 양복을 이 고; весь в бёлом 흰 옷을 입고; завёрнутый в бумагу 종이에 싸인; в фбрме тйра 구형 으로 ⑩ (запачкам- ный чем-л.): руки в чернйлах 잉 크 에 더럽힌 손; он весь в пыли 그는 온통 옷지투성 이 다; весь в снегу 눈투성 이 다 ⑪ (при указании на переход в другое состояние} ... [으] 로 ; превратиться в пар 중기 로 화하다; изорвйть в клбчья 산산쪼각으로 찢다 ⑫(при обозначении предмета, с помощью которого совершается действие) ... [으] 로; свистёть в свистбк 호각으로 소리 를 내다; наблюдать в бинокль 쌍안경 으로 감 시 하 다 Б. (В) ① (при обозначении соотношений кратных чисел) .• • [으] 로 ; в 5 раз ббльше 5(오 )배 로 더 크 다(2) (ради, для, в качестве чего-л.) ...[으J로; стйвить в образёц 모범으로 삼'다: в насмёпжу 조소로, 소소하여 ③ (при указании на семейное.сходство с келс-л.): весь в мать 꼭 어 머 디를 닮았다 В. (П) (при обозначении расстояния от чего-л.); в 10 киломётрах от Москвы 모스크 바에 서 10(십 )키 로메 터 떨어 져 서 ; в 20 минутах ходьбы 도보로 20(이십)분간 걸리는 곳에
вавилонскНии прил.: 〜ое столпотворение 무효이 한 소동; 혼란, 혼잡» 복 사I 관: (беспорядок)
вагон м ①차량, 차; багйжный - 수화물 차 ; грузовбй (товарный) 〜 화차 , 화 •호차 ; пассажйрский 〜 객 차 ; датский 〜 모자차; трамвййныи ~ 전차; почтбвый 〜 우편차; жёсткий 〜 경 석 차; купейный -“ 꾸베 가 (간막이 ) 있는 차량; МЯГКИЙ ~ 연석차; спальный — 침 태 차; 식 당차 d) 1коли-
чество груза) 차량, 한차판; 〜 дров 장작 한차판 ©перен. разг, (очень много): у него 〜 книг 그에 게 는 책 이 산더< 같이 있다
вагонётка ж 밀차» 소형무개 화차; 광차 (рудничная); 탄차 {шахтная}
вагбн-лёдник 水 랭 장서차*
вагбшфдй прил. 차량*, 차*; ~ый парк 보유총차량; 〜ая ось 차량축 вагоновожатый ж [전차] 운전수 вагоноремонтный прил.: 〜 завод
차량수리공장.
вагоностроение с 入두량 제조(제 작) вагоностроительный прил.: ~ завбд
차량제작공장
вагбн-ресторан м 식 당치’ вагон-цистерна 거с 땅크:치 вагончик м С 흐..….
작은 차 ② (nepedsi너сное жгтъё) /뜨락또르 운천수 동야외주택
вагрйнка ж тех. 용선로 важничать разг. 뽐내 다 ,
파우타', 잘난치하А
важно I нареч. 점 잖게 ; 우쭐거 리 면서 (гордо) П в знач. сказ. безл. 중요하다, 중대 햐다; чтббы 것 이 중요하
다; бто не так (столь) 〜 이것은 그 다지 중요하지 않트
вйжност||ь ж ①중요, 성 , 중대 '성 ; большбй ~и 아주 중요한 (^(величавость, надменность) 교만, 거
만» с 〜ью 우■쫄거리면서 <〉не великй ~ь!, бка ~니 대수롭지 않다
важн||ый прил. ①중요한, 중대한; 〜ый вопрбс 충요한 문제 ; 〜ое пору- чёние 중죠한 위 탁 ®разг. (высокий по должности) 존대 (유력 )한; цб, 〜ая персбна 유력하 인울 личавый, надменный) 교 만한, с ~ым вйдом 홈내 면서
① уменъш. (от вагбн)
' ' полевое
등의 / 이
거드름을
42
ко-
ваза 거с /과실이 나 과자 따위를 담 는/대 접 , 단지 ; ~ для фруктов 과실태 접; 〜 для цветбв #€■병
вазелйн ле 와셀 린
вазелйновый пргсл. 와셀린*
ВАК (Высшая аттестацибнная мйсси외 국5학위 학직 심 사위원회
вакйнси||я ж 결원; 공석 , 공위 (-чес- ?n이; заполнить ~ю 결원을 세우다; открылась ~я 결원이 생겼다
вакАнт녜ый прил. 결원*; 〜ая дблж- ность 결원된 직 무
вйкса 겨с 검은 구두 약
вакуум м физ., тех. 진공(眞空) вйкуум-к^мера ж тех. 진노실 в^куум-насбс л тех. 진공뽐프 вакханалия жфкст. 박 카 스 체 전 , [고대 로마의] 주신게 (ffl神祭) ② перен. (пиршество) 광란적 인 주연 @ перен. (беспорядок) 대혼란, 란장판
вакцйн||а ж мед. 왁찐 ; вводить кому-л. ~у ...에게 왁찐을 •주사하다
вакцинйшш ж мед. 왁찐 주사
вал i м (J) (насыпь) [•흙으호 쌓은]문 덕» 뚝» 휽벽; воен. 토성 ②(волна) 큰파도 〈〉огневбй ~ воен. 연신사격 ; девятый ~ 가장 사납고 위험한 파도 вал П м тех. 축» 로라; приводнбй ~ 전동축; колёнчатый 〜 곡축
вал Щ м тк. ед. эк. 총생산량 валежник м собир. 바람에 넘 어진 나 무 (деревья); 바람에 부러져 뗠어진 나무'가지 (с?/чм)
вйлен||ки мн. (ед. 〜ок ж) 왈랜끼» /겨 울용 펠트(전)/ 장화 이 ,, w„그、
валёнтность ж хим. 원자 가(Ж— валерьяна ж бот. 쥐오줌풀
валерь휴нов||ый прил. 쥐 오줌풀 뿌 리 *; ~ые к白пли .쥐 오조■풀뿌리 물약
валёт м карт. [ 트럼 프의 ] 쟈크 валидбл м фарм. 박하뇌 용액 в длин м ① тех. 작은 축(로라) ② (диванный) 소파 목침(베개 )
валйть I, повалйть, свалить (В) ① сов. повалить, свалйть 넘 어 뜨리 타» 쓰 러 뜨리 다; ~ кого-л. с ног 빌 어 넘 어 뜨 리 다 ; вётром повалило много деревьев 밧라이 나무를 많이 넘어뜨렸다 ® сое. свалйть {рубить) 벌 목 히■ 타 ® сое. свалйть разг, (беспорядочно складыватъ) 쌓아넣 다, 마구 쓸어 넣 다 (4) сов. свалйть разг.: 〜 вину на кого-л. …에게 죄를 뒤집어 씌우타; ~ отвётственность на кого-л. •..에 게 책 입 을 지 우다 <〉~ всё в одну к찌чу 혼 동하다, 동일시하다. 무사한다
валйть П, повалить ① разг, (двигаться массой) 무리를 기어 가다; нарбд валом валйт 사라들이 밀려들다 (внутрь); 사람들이 밀려 나오다 (нар丈 *у) ⑨(о дъмсе) 무럭무럭 올라가다 @ (о снеге) 함박눈이 쏟아지다
валйться, повалиться, свалйться 넘 어 지 다» 자빠지 다, 쓰러 지 다 (падать); 무너지다» 허물어지다 (обваливаться, _ С НОГ ОТ усталости 피곤으로 쓰러 지 다〈〉из рук вйлится 1) (не ладится) 일이 되久Г 않는다» 성과가 나지 않■는 다 2) (нет сил делать что-л.) 할 힘 (마음)이 없4> 손에 .잡허지 않는다
вйлка ж: ~ лёса 채 벌 ; 벌목
вйл헤ий прил. 넘 어 지기 ШЙТКО НИ 〜о 좋아지지도 지지도 않는다, 평범하다
~ дерёвьев
쉬 운 <〉ни
않고 나빠
валов||6й прил. 총 량*; --6Й дохбд 총 수입 ; —йя прйбььль 총수익 ; —йя продукция 총생 산량1 총생 산액 ; 〜8й сбор (зерна) 총수확고
валом нареч.: 〜 валйть 밀려들다 (внутрь); 밀 려 나오다 (наружу)
валтбрна ж муз. 프렌치 호른 валун ж 둥근 바위 들, 수마석 вйльдшнеп м (птица) 멧 도요[새 ] вальс м ①(тпанец) 왈쯔,원무; танцевать ~ 왈쪼를 추다 (2)(музыка) 원무곡
вальсировать 왈쯔를 추다 вальцевать (В) тех. 를호 가공하다 вальцовка ж тех. 를가공 вальцовщик м 압연공
вальцы мн. тех. 로라; [압연기의] 를 (прокатного стана)
валют||а 겨с ① (денежная единица) 화폐 단 위 ; твёрдая ~а 고 정 화 페 ; обесцененная ~а 가치 가 뭘 어 진 화 피!; обмён ~ы 화계 교화 ② (денежная система) 본위 제 ; золотая ~а 금 본 위 ③ собир. (иностранные деньги) 외 화 ; получать ~ой 외 화로 받다
валютно**финансов||ый прил.-. 〜ый кризис 화폐 재 정 난 ; ~ые проблёмы 4풰재정문제
валютн||ый прил. 화폐 * ; ~ый курс 환산를; ~ая операция 화폐 교혁; ~ый кризис 자I 정 난 ; ~ые ограничёния 화폐 제 한
вал>6тчи||к ж, ~ца 거с разг. 외 화투기 업자
валять, свалйть, выхвалять ① сов. вьгвалять (В в П) 묻 히 다; ~ котлёту в мукё 카트레트에 가루를 묻허다 ② тк. несов. (В по Д) разг. 다굴 리 다 ; ~ по снёху 눈속에 딩 굴리 다 ©сое. свалять (В) (валв7ски и т. п.) 펠트로 (전으로) 만들다 О 〜 дуракй 건달부리다, 빈둥 거리다
валя||ться (I) (кататься) [달이굴다; 〜тьсяпотравё 풀우에 딩굴다 ②разг. (лежать) 누워 있 타; 빈둥거 리 며 누워 있 다 (бездельничать) ③разг, (о вещах) 흩어 줘 있다t 널려 있다; КНЙГИ 〜ются по всей комнате 온 방 안에 책 들이 혼 어져있단 > ,「으 ,
вам (Д от вы) 당신[=]에 게 » ядам — бту кнйгу 나는 이 책 을 당신Г들]에 계 주겠습니다
вйми (Т от вы) 당신 [들]에 의 하여 ; кнйга, напйсанная 〜 당신〔들]에 의 하여 쓰인 책
ванадий м = 바나디 움
вандйл м (разрушитель культуры} 문화파괴자, 야만인
вавдал휴зм ж 문화파괴 행 위 , 만행 , 야만
ванилйн м 오노닐린
ванйль ж (пряность) 와닐라/향료의 일'종/
ванильный прил.-, ~ порошбк 와닐 라가투
в유ни||а ж ① (для купания) 목욕통» 목간롱 ®(мытъе) 혹욕; принять ~у 목욕하다 ©(лечение): сблнечная ~а 일광욕; воздушная -а 공기욕
ванная ж 즈뭐욕실
вйнночка ж (D: дётская ~ 어 란•이 목 육통 차진현4용 대야
вбиты мн. (ед. вйнта ж) мор. 돛대평형바'줄
вйнька-встйнька м (игрушка) •오또기
В
ВАЗ— ВАТ
вар л 商인 수지 » 승진
вйрвар м ① ист. /고 대 희 랍 및 로 마에 人Г/외국인 ® (невежественный человек) 미 개 인 ; 아마인/과сестохий человек); фашйстские ~ы 프}•쑈야 만들 вйрварск||ий прил. ① ucm.: ~ие пле- мен^ 야반 종족 ®(невежественный) 미개인’; 야만적 (жестокий)
вйрежк||и мн. (ед. 〜а ж) 벙 어 리 장갑 варенёц м 궅힌 신 우유 варёникЦи мн, (ед. ― л) 딸기 소를 넣은 물만두
варёный пргсл. ①삶은,'»인 ②ne- рек, разг. 나른한, 맥 빠진
варёнье с 과실쨤; землянйчное ~ 딸기 쨤 _
вариант м ①변종» 변형 , 바리 안트; /장기에서/ 기능한 수의 하나 (а шах~ матах); ~ проёкта 초안의 총류 ② (разночтение} 이문(異文)
вариация * ①변 이 , 변 총 ② жуз. 변 주곡 ③ биол. 변 이
варить, сварить (В) ® (отваривать) 삶다, 규이 다; 료리[를]궁}다 (готовить пищу); 〜 обёд 점 심홀 짓다; 〜 рис 밥을 짓다(2)(изготовлять) 용해 하다; 〜 пйво 맥 주를 양조하다; ~ мьхло 비 누 를 만트다; 〜 сталь 제 강하다 ③ тех. 용접 하다 @(о желу(&с이소:화되 다 варйться, сварйться 표다; сов. тж. 식 사준비 가 되 타〈> 〜 в сббственном coi이 남들과 사귀지 않고 혼자서 일 하랴(생 활하다 )
вйрка ж ф(пгаци) 삶는것 » 표이 는것 ; - варёнья 쨤을 휴이 는것 @тех. 용해 варьете с нескл. 에스트라다 극장 варьировать (В) 변경 (변화 j시 키 다 варьироваться 변경 (변화)되타‘, 녀종 으로 되 다
вас Р, В, П от вы; вчер스 я не встрётил~ 어제 나는 당신들을 못만 났라; он вйдел 〜 позавчера 그는 당 신들을 어 제 보 았다 ; дюдйтели 心ма- ют о ~ 부모는 당신를에 대 하’낙 생 각한다
василёк м 수레국화
васильковый прил.: ~ цвет 코발트 색 » 하늘새
вассйл ж ①ucm. /봉건령주에게 예속 된/ 지 주 ®nepew. 암잡이 , 사화'군 ; 소 국 (государство)
вассальнЦый прил. ①졸'도*, 종속*; ~ая завйсимость 종속관계 ® ne- рек. 종속적 ; 예 속된 (зависимы^; ~ое государство 예속국, 종속국
в4께а ж 솜‘; 소독면 (медицинская); пальтб на ~е 솜외 투
ватйга ж разг. 무이 , 예 , 패 거 리 ватерлйния ж мор. [히수선 ([п乞] 水線)-- , 소, —,、
ватерпйс ж стр. 수준, 수준기 ватерполист м, 〜ка ж 수구셔쉬 ватерпбло с нескл. спорт. 수구•(水 球) . . ....
ватйиж/양복심으로 쓰는/성기게 찬 메 리 야스
ватман м 와트만지
ватманский прил. 와트만지*
вЛтник ж разг. 솜옷
Вбтн||ый прил. 솜*; 숨을 넣은 (набитый ватой); 누빈 (стёганый)-, ~ое одейло 숨이불
43
ВАТ—ВДО
ватрУтка * 와트루쓰까 /우유비지 나 꽘을 묻힌 오폭한 과자/
ватт м эл. 와트
ватгмётр л эл. 전력 계 , 와트계
вйфля ж 와풀랴 /바둑판 무늬 로 노 은 얇은 비스케트/ 흐吉
вбх에аж ① лор. 당직, 수직[시간]; стойть 〜у (на 〜е), нестй —у 수식 을 서 다 ®перем. 생 산운동, 영 예 로동(근무); стать на трудовую ~у 로력 투쟁 에 일 떠 서 다 ; на 〜е мйра 평 화의 초소에 Q вйхтенный I прил. ① 당직 *, 수서 *;
_ комавдйр 수직 지 휘 관 ; ~ а^рнйл 당직 일'지 П ж 당직 관, 수직채 입자
вахтёр, вйхтер м 일직 , 수직 f겻 비 ! 책임자, 당직수위 5 」
ваш I мест, притяж. м (вйша ж, вйше с, ваши мн.) ① мн. 당신들의 ; ~и кнйги 당신들의 서 들 ® ед. вежл.: Ваш отёц дбма? 당신의 아버 지 가 집 에 계 십 니 허*? П ф—е с разг. 당신 의 것 ; 〜哭 здесь нет 당신의 것 은 저 기 없 다 ② ~и мн. разг, (родные) 가족 들» 식 구들; ~и дбма? 가포들이 집 에 게 십니까?
вбша ж от ваш
вйше с от ваш
вбшм мн. от ваш
ваяние с высок. 조각; 조각술 (искусство) ; 조각불 (скульптура)
вайтель м высок. 조. 각 가
вайть» извайть (В) 조각하다
вбегйтъ, вбежйть 퓌 여 Й ) 들 어 가다(오다); . ~ на лёстницу 계 단으로 올라가다
вбежать сов. см. вбегать
вбмвйть, вбить (В) 박다, 박아넣 다; ~ гвоздь в стбну 못을 벽에 박다 <5 ~ что-л. кому-л. в гблову 미 리 속에 단 단허 기억시키다(명기시키다); 〜 себё в гблову 신념 을 굳게 하타
вбирйть, вобрать (В) 발아들이 다, 흄 수하4(з*д1состъ); 들이 마시 с], (воздух) вбить сов, сж. вбивйть
вблмзй I нареч. 가까이 에 , 근방에 ; рассматривать 〜 가하이에서 보다 П предлог (Р) 가까이에 , 부큰에 ; ~ [от] гброда 도시근방에
вбок нареч. разг. 옆으로, 옆에
вброд нареч.: переходйть [рёку] 스 여 울로(얕은 곳으로) [강을] 걸어건느다 вваливаться, ввалйться ① (становиться впалым) 숙 둘어 가4; 꺼 지 다, 오목해 지 다 (о щеках, глазах); щёки ввалйлись 뺨이 웅푹 꺼졌다 ② (в
В) разг, (входичпъ) 쓰러 지 면서 들어 오
다 ; он ввалйлся в кбмнату 그는 방안 精를비 1#리 1어헤# ~толп6й
ввалйвш||ийся: '〜иеся щёки 움푹 꺼 진 뺨; ~иеся глазй 쑥 들어 간 눈 ввалйться сое. см. вваливаться
введёнме с ① (предисловие) 머 리' 말, 서 론; 개 론 (отдел в науке); -т в языкознание 언 어 학개 론 d) (установление, осуществление) 제정, 실'시; ~ всеббщего десятилетнего обучёния 전 반적 서년게 교육의 실,시; ~зак6- на 법 령의 제‘정 ③(в действие)발'동 (мотора)^ 조업 개 л] (фабрики, завода и тп. п.); 도 입 (тегкмси, механизмов)
ввеэтй сов. см. ввозйть
ввек пареч. разг. /부정 조사와만 함 께/ 결코, 영이히; ~ не забуду;원히 잊지 않겠다
ввергйть, ввёргнуть (В в В) 빠 뜨 리 다» 끌어 넣 4; ~ В пучйну войн* ☆쟁 에 몰 아 넣 다 ; ~ в нище!% 빈궁에 바지 게 하다; ~ kozq-л. в отчаяние 절 망 어j 빠뜨리 4
ввёргнуть сов. см. ввергать ввёр*пъ(ся) сое. см. вверйть(ся) ввернуть сое. см. ввёртывать ввёртывать, ввернуть (В) ①를어 넣 다(박다); ~ винт 나사못오 를어너} 다; ~ лампочку 전구 를 끼 우라 © перен. разг,: ~ словёчко 맵 시 있는말흘 한마디 하다 r L ,
вверх нареч. 우로[향하예 ; смотреть ~ 쳐 타보마; ~ по лёстюще 계 단 을 오르면서 ; ~ по рекё 강을 거 슬니 오르면서 <> дном (ногбми) 꺼꾸로, 뒤 죽박죽으로 ; всё пошлб ~ дном 모든 것이 '딴판으로 정반대로 되였다
вверху нареч. 우에 , 옷4쪽에
вверйть. ввёрить (В 刀) 위 임 (위 탁 )하 다» 맡기 다; ~ свой судьбу КОЛф-Л.자 71 운명 을 •..에게 맡7(다; ~т슈ну비
밀을 털어놓다
ввериться, ввёриться (Д) 신뢰 하다,
몸을 맡기다
ввестй сое. см. вводить
ввц패 предлог (Р) ...을 고려 하여 , 때 문에, 까닭에 , ...[으]로 인하여 ; ~бо- лёзни 병으로 (인하예, 병때문에; ~ тогб, что 기 해 문에
ввмвтйть сов. см. ввйнчивать ввинчивать, ввинтйть (В в В) 틀 어 박 다 ( 맞 추다) ; 끼 우다 (ла시novW; ~
гбйку 암나사못을 틀어 맞추다
ввод M (J)(действие) 인도, 안내 ; 인 입 , 도입 (mexKWKU, жетодикм); 끌어 들 아 는것 (войск); ~ <5дна в гйвань 선 바흐 입 항 ®: ~ в эксплуатацию 조업의 새 시 ; ~ лекАрстэа 주사 ⑧ тех. 인 입 서
вводить» ввестй①в В) ...을 ...에 끌어들이다, 인도(하어)하4;; ~вк6м- нату кого-л. ...을 방안에 안내 하다; ~ на лёстницу 계 단으로 데 려 올라가타‘; 〜 лбшадь в кошбпппо 말 을 마구'간 에
끌어 들이 다; ~ войск슈 в гброд 군대 를 도시로 끌어들이다 ® (В) (вовлекать, ввергать) ...에 처하게 공}다(바’ 뜨리타); •..하게 하다; ~вд)асх6ды지 출하게 하다; ~ в обмйн 족0Г다» 기 만하 타; — в эаблуждёние 오헤 시 키 다 ③ (В) (устанавливать, учреждать) 설,정 (제 정 ) 하다; 도입 하타 (внедрять); 〜
что-л. в мбду 류행을 꿀•어遺이 다; ~ закбн 법령을 실'시하다 ® (предоставлять право) 권리룔 주다; ~ во владёние (в наслёдство) .소유'권 (상속' 권)을 부여하다 0 ~ в дёйствие (в эксплуатацию) 조업을 개시 하다; ~ в'
употребление 사용하다; ~ xow-л. в курс дёла ...을 사업 에 정 통하게 하 다;~ войскй в бой 군대 를 전루에 루 입하다.. 스、、 스
ввбд째ы* прил. ①삽 입 된 ® (вступительный) 서 문*; ~ый курс 개 론 v 〜ое предложение лингв. 어음문» 삽입 문; ~ое слбво лингв. 가I 움 말» 삽 입 이
ввоз л ① (действие) 수입 ; предмет ~а 수입 품 ® (количество товаров) 수입해 > 수입 량
ввозйть, ввезтй (В) 끌어 들이 다; 수입 궁!'다 (импортировать)
в»6зн||ый прил. 수입 *; ~ая пбшлина 수입세» 수입관세
ввблю нареч, = вдбволь
ввысь нареч. 우로; 하늘로 (в небо) ввязаться сов. ом. ввязываться
ввАзываться, ввязаться (в В) разг. 간섭 (참견 )하다 ; 〜 в разговбр 말참견하 다; ~ 今 бой 저투에 참가하타
вглубь кареч.속으로 (в глубину); 안에 (внутрь); ~ лёса 삼림수 기이
вглядеться сов. см. вглйдываться
вглядываться, вглядёться (в В) 들여 다보다; 눈여겨보다, 주시하타 (рассматривать); хтрйстально _ во что-л. …월 덜!어지게 보다
вгонйтъ, вогнйть (В в В) ① (Загонять) 몰아넣다 ② (вбивать) 박아 뵣 다» 박다〈> вогнйть kow-л. в крйску 항 피를 주타» 창피당하게 하다; вогнйть кого~л. в пот 땀을 내 게 하다
вдаМться, вдйться (в В) ф (вклиниваться) 깊이 (길숙히 ) 들어 :4다; за- лйв далекб вдаётся в бёрег 하이 기 슭 으로 깊숙히 들어왔다; лес далекб вдаётся в пбле 숲이 멀 히 들판으로 돌 츨하였 다 ® перен. (углубляться) 몰' 두하다» 혈'중하다; 〜 в рассуждёния고찰 에 물'두하다〈> - в крайности 한 극 단에 서 다른 극단에 빠지 다; 〜 впод- рббности 상세 허 파고 들타 ; 〜 в тбн- КОСТИ 세밀히 연구하다
вдавйть сое. см. вдавливать
вдбвлмвап», вдавйть ① (вгонятъ внутрь) 우북 들어 가게 하다 ② (В в В) (вминать) ...에 [로] ...울 눌러 박아 넣다(압축하다)
вдАлблквать, вдолбйть (В) разг. 설 명 하여 납득시키다, 깨우쳐 주다, 겨우 리해 시키다
вдалекё, вдалй I нареч. 멀 리 [에 ] , 먼 곳에 ; исчезнуть 〜 멀리에 사하■자自 П предлог: ~ от рбдины 조국에 서 털 리 멀어져 - ,
вдаль нареч. 멀리 , 먼곳으로; смотреть ~ 멀리 바라보다
вдаться сов, см. вдаваться
вдвигать, вдвйнуть (В) ...에 밀어 넣 다 ;, ~ йщик в стол 서 랍을 책 상에 밀 어보다一 .
вдвмгАться, вдвйнуться 밀고 들어가다 вдвинуть(心Я) сое. см. дцвигйть(ся) вдвбе нареч. ① 2(두 )배 로, 2(두)배 나;~ сильнёе 2(두 )배 나 더 강하타; ~ ббльше 굽 러 많다; 〜 меньше [한]절 반 밖에 안 되다; увелйчиться~2(두) 해로 커지다 (증가하다) ② (пополам): сложйть ~ 절 반 [으 로 ] 접 다; сложйть 〜 лист бумаги 종이 를 ?(두) 겹으로 접다
вдвоём нареч, 둘 이서 , 둘이 함 셰 ; жить ~ 둘이 같이 살타; мдай 〜 둘이 서 가다.
вдвойнё нареч. 2(이 )중으로; 2(두)배 е (в два раза); платйть — 2(두 J배 허 많이 몰티!(지 4■하다) ; он 〜 непрйв 그 는 2(4)숭적으로 (두가지 궐에서 ) 읋 지 #다
вдевать, вдеть (В) 궤 다; нйтку в игблку 바늘 귀 에 실을 귀 다; ~ нбгу в стрёмя 둥자에 발을 걸 다
вдеть сов. см. вдевбть
вдобавок нареч. разг. 덧 보태 여 , 더 , 더 우기 (дополнительно}; 또한 (кроме того); 게 다가 (к тому асе); ~ к чему~л. • ..을 덧보태여
44
вдовй ж 훌 어 미 , 과부, 미 앙인 z\ солбменная 〜 사흘과부
вдовёц ж 훈아 비
вдбволь I нареч. (вволю)바음껏,실 컷 ’ есть (пить) ~ 실컷 먹 다 (마시트貿 наговорйться 〜 마■옴껏 이 야:기 하•타 ц ; знач. сказ, (много} 넉 넉 궁[다, 많다, 풍 족하다;支 нас всегб ~ 우5 에 게 는 소드 것이 풍족하다 더
«дагбнку нареч. 뒤따라, 뒤쫓아. пустйться ~ за кеж-л. ...을 따司가品 тюшйть письмб 〜 뒤 따瓦 편지를 丁
вдолбйп» сов. см, дцйлбливать
вдоль I нареч. 길이 로, 세 로; разрё- зать 〜세로 자르다 П предлог (乃...을 따라 ; идтй ~ дорбги 길을 따라5다 《令 ~ и поперёк 1) (во всех направлениях) 이리저리, 사방으로, 4처로; изъёздить страну 〜 и поперёк 은 나 라를 돌아다디 다 2) (хорошо) 상세 히 ? „게 ; Знать ~ и попеРёк 횅 하 제
вдох м 들'숨, 흡기 ; сдёлать ~ 숨을 들이쉬다; 〜! (команда) 숨 들이 쉴 것 I
вдохновёнме с 고무; 령감; чёрпать ~ 고무를 받다
вдохновенно нареч. 감격 스럽 게 , 령감 에 충만되여» 열'청적으로; — трудйть- ея 열'청적으로 일하다; ~ говорйть감 동적인 연설을 하다
вдохновённЦый прил. 령 감을 발은, 열'성적 ; 〜ый по4т 령 감으로 충만된 시 인; ~ый труд 열'성 적 인 사업 ; 〜ая речь 감격 적 인 연설
вдохновйтель м 고무자
вдохновйть(ся) сое. см. вдохнов- лйть(ся)
вдохновлять, вдохновйть ① (В) 격 려 하타 ② (В на В) 고무하다; вдохновйть на пбдвиг 위 훈을 세 우도록 고 무하다
вдохновляться, вдохновйться (7) 고 무되다 - 으
вдохнуть сов. ① см. вдыхать(2) (В в В) (вселить) 북돋아주다, 고무하다; ~ мужество в кого-л.... 예 계 용 감청 을 고 퀴 하다; 〜 СЙЛЫ 힘 을 북돋아주다
вдрёбезгм нареч. ① (на мелкие ча- cmu) 쪼각쪼각, 산산하; разбйть—산산 이 부스러 버 로j 다; разёйться ~ 산산이 부서 지 다 ② разг, (совершенно): пьян 〜 정신을 잃도록 [술에] 취하다
вдруг нареч. ① (неожиданно)갑자기, 줏밖에1 별안간 (2)(одновременно)^ 꺼 번에 » 단번에 ③разг, (а если) 만일, 만약에 ; а ~ у негб нет дёнег? 만일 그 에 게 돈이 없으면 ; ~ докторб ошйб- лись?. 만약 의사들이 잘못했다면
вдуматься сов. см. вд^мываться вд^мчпо нареч. 생 각 깊이 , 곰곰허 вдУмчмв||мй прил. 곰 곰 한, 생 각 이 깊은; ~ый работник 신중 한 일'군; 〜ое выражёние лицй 사색 에 잠긴 얼 굺
вдумываться, вдуматься (в В) 5 등] 생 각하다
вдыхбнме с ① (действие) 숨을 들이 쉬 는것 ② сл. вдох
вдыхАть» вдохнуть (В) 숨 을 들 о] 쉬 다
вегетармйнск||ий прил. 채 식 가*; 채 식 [주의 ]* (относящийся к вегетарианству)‘ —ая столбвая 채식 식 4; ~ий стол 남새 (체소) 료리
вегетативнЦый прил. биол. 식 을 생
장*; ~ое размножёние 분포 번식 <> ~ая нёрвная система 식물성 신경 계통 вегетациднный прил. бот. 생 육*; ~ перйод 생육기
вёд||ать ① (1) (заведовать) ...을 관 리하다(주관하다 . 맡아보다) ② (В) уст. (зяатъ) 알다 ; не знёю, не ~аю전 혀 모르4
вёден펴|ё c 관할» 관리 , 주관; входйть (находйться) в чъём-л. _и …의 관할밑 에 있 다 ; передать в чъё-л. ~е ...의 관할 하에 .넘겨주다 _ . .
ведбние с 수행, 진행; 운영, 관리 (управление); — хозяйства 경 리 운영 ; ~ собрания 회 의 진행 ; 〜 переговбров 회 담의 진행 ; -' протокбла собрания 회 의 록사성 ; ~ судёбного дёла 심 판 처 리 ; ~ перепйски 서 신거 래
вёдома: с (без) чъего~л. ~ ...의 승낙 밑에 , •••의 숭낙 없이 ; без - родйте-
лей 부모가 모르게
вёдомост||ь * ① 일 람표 ; 계 산서 (расчетная) ② —и мн. (периодическое издание) 학보; 공보 (бюллетень)
вёдомственшай прил. ①부서 *, 국* (^(ограниченный интересами ве~ домства): ~ подхбд к дёлу 기 관본위 적 태돈 으、
вёдомство с [국가]기 관, 관리 국 ведбмый: 〜 самолёт 피 유도yj ведр||6 с ① 물통, 바께 쯔 ® (количество чего-л.) 액 채량 /=12,3릿 터 / <〉 дождь льёт как из 비 가 억 수 로 퍼 붓는다
вед^щ||мй I прич. от вестй П прил.
① (главный) 추도척,주되는; 지도적 (руководящий); ~ая бтрасль про- м^пиленности 공업의 주도적 부문;* играть ~ую роль 주동적 역 할을 하다 ; 〜ее положёние 지 도적 지위 ; ~ий самолёт 주도기 ② тех. 주동*; ~ее ко- лесб 주동 치 차(차륜 ) Ш м 책 임 자(om- ветстеенный); 소개 자 (напр. концерта)
ведь I частица усил. ф(всё~таки} 어 쟀 넌 ; 그렇 지 만(М아; ~ он прав 어 챘 던 그는 정 당하다 ② (при вопросе) ...이 아닌 가 ; ~ 4то всем извёстно? 그것 은 모두들 알고 있는일이 아닌가?; ~я тебё говорйл? 내 가 자네 에 게 말하지 않았는가 П союз 까닭에 (c q/t아.), …니 까 (в уступ, предложу он разъяснит нам, ~ он 4то знйет 그가 크것 을 알 고있으니까 우리에게 설명할것이다
вбдьма ж®фолък. 마귀 할 미 , 마녀
② брак. 악마 갇은 년 ; старая ~ ’낡은 好마 같은 년
вёер м 부채 ,
ВЕЖЛИВОСТЬ Ж 정중성, 례절; 친절 (любезность}; элементарная — 단순한 정중성 .
вёжливый прил. 정 중 한, 레 절 깊은 (воспитанный); 친절 한 (любезный); 정
(воспитанный); 친절 하 (любезный); 중한 (корректный)
вездё нареч. 가는곳마다, 도처에 ;
и вшЬду 방방곡곡
вездесущий прил. upon. 어 디 에 나 있 는; 참견 잘 하는, 아부데나 잘 비치는
вездеход л/갈이 나쁘거나 길이 없 는데도 다닐 수 있는/반무한궤도차
вездех6дн||ый прил. 통행 하기 힘 든 곳을 다닐 수 있는; ~ая машйна반무한 케도차
везтй, повезтй фтк. несов. сл. во- зйть ② безл. разг.: ему везет 그는 운
ВДО—ВЕЛ В
수가 좋다; ему не везёт 그는 운수가 나 쁘타 ; вам во всём везёт 당신은 만사 에 운이 좋다 ; ёсли повезёт 재 수(기 회 ) 가 좋으면
век м ① (столетие) 세 기; двадцатый ~ 2派이 십 )세 기 ©(эпоха) 시 태 ; каменный 으 적 기 시 태 ③ (*изкъ)생애, 일* 생 ; доживать свой ~ 일'생 을 곧 마치 다» 혀 생 을 보내 다; на своём ~У 나 의 생애에 서 ; ~ живй учйёь!
поел. 숙올' 배까지 배우라! ④ разг. (очень долгое время}: цёлый ~ не видАлись 오래 '동아 만다지 못하였 다 <> во ~и ~6в 영_구허 ; до скончания ~а 이 세 상 마지 막 카 지 ; в кби-то ~и 오래 간 만 에 ; 극허 드물게 (оченъ редко); на ~и вёчные 영 원 하도 로
вёко С 눈까풀
вековечный прил. 영원한, 항구한 ; 끝없는 (нес?«어’*=해0
веков||бй прил. 영원한» 세 기적 ; 백 년* (о деревьях); 〜йе чаяния 세 기 적 숙방; ~Ая отетйлость 세 기 적 낙후성
векселедатель м 수형 발급자 векселедержатель м 수형 허수인(소 유자) .. ......
вёксел||ь м 수형 (простои) ; 수체 수형 (переводный выдавать 〜*ь 수형 음 발 급하다; уплатить по ~ю 수형 에 외 하 여 지 불하다; учйтывать 〜ь 수어을 할’ 인하다《〉надавить 〜ёй 많은것을 공 약하다
вёксельный прил.: … курс 수형시세 вёктор м мат. 서! 토르 велёние с 명 령 , 지시
вел||ёть несов. и сов. 명령 (분부, 시어] ) 하다, ...라고 하다; 허라하다 (разрешать); долг ~йт мне 이 것 을 할 외 무 가 있다; ебвесть мнене 〜йт 량심 이 치 락하지 않는다; я ~ёл брйту принестй мне книгу 나■는 동생에게 책을 가져 오라고 말하였다
великан м 거 인, 터인
велйк||ий прил. ①휘 대 한, 거 대 한; Велйкая Октябрьская социалистйче- ская ревотбция 위대 한 사회 주의 10 (시)월 혁명; Велйкая Отёчественная войнй 위 태 한 조국전쟁 ; ~ие державы 렬 강 ; ~ие тб哭 위 인들 ; Пётр Велй- кий ■뾰뜰대제 ®?пк. кр. ф. (слишком большой): 5тот коепдм мне ~ 이 양복 은 나에치 [너무] 크다 О от мАла до 〜а 로소를 막론하고
велмковбзрастный прил. 적 령 이 넘 은» 나이 가 치 난; ~ шкбльник 학령 이 넘은 학생
великодержавный прил. 대국적 ; ~ Ш0ВИНЙЗМ 대국적 배타주의
велмкодУтме с 너그히음, 관대[성], 관후
великодушничать разг. 너 그* 헙 다
великодушный прил. 너그러운, 관대 한» 관후한; ~ ПОСТУПОК 너 그러 운 행 동 великолёпие с 화려 함, 호화로움 велмколёпно нареч.: 〜! 매우 좋다 великолёпный прил. ф(роосошкый) 화려한» 호화로운 ②разг. 훌륭한
великорус м 대 로씨 야사람 великорусский прил. 대 로씨 야사 람*;
〜 гбвор 대 로씨 야방언
величаво нареч. 무게 있게 (весомо^ 위 엄 (장엄)하게 (внушительно)
45
ВЕЛ ВЕР
величавость ж 무게 있는것 (eeco- мостъ); 위 엄 , 장엄 (внушительность)
велмчАв||ый прил. 위 엄 있는 ; 〜ая пб- ступь 무게 있는 걸음걸이
величественно нареч. 장엄 하게
велйчественн||ый прил. 장엄 한, 웅장 (웅대 )한; ~ая программа 웅대 한 강령 ; ~ое зрёлище 장엄 한 광경
велйчество с 에 홍!'(陸下) (обращение) велйчи||е с 위 태 성 ; ~е пбдвига 공석 의 위대성; 〜е д政ха 정신의 위대성 О во всём [своём] ~и 눙력 (재 능» 아름타 음 ) 등을 과시 하여 ; с высоты своегб ~я 거만하게, 잔뜩 틀을 차리고 • величмн||й ж ① [수] 량; 크기 (размер); 용적 (обём); 치수 (протяжённости); звездб пёрвой 〜弓i 일■퉁성 @мат. 간, 치 » 량; неизвестная 미 지 량; известная ~А 기 지량 ③ перен. (о человеке) 저명한 인사,위 인 ; он крупная ~А в науке 그는 과학의 대 井이 다
велогбнка ж 자기기경 추 велогднщик м 자전거선수 велодрдм м 자전거 경 기 장 велопробёг м 자전거 경 주(주행) велосипёд м 지:전거 ; трёхколёсный 〜 삼륜자전기 ; ёхать на ~е 자전 거 를 타고 가다
велосипедист м, 〜ка ж ①자전 거 탄 사 람 ② спорт. 자전거 선수
велоснпёдн||ь1Й прил,: 〜ый спорт 자 전거스포츠; 〜аяездА 자전거경추
велотрёк м 자전거 경 주장
вельбдт м мор. 돛이 . 탈■린 가벼 운 보트; 포경선 (捕餘船)(китобойный)
вельвёт м 면 비 로도, 베 르베 트 вельвётовый тгрмл. 베르베 트* вельмбжа м (1) уст. 고[대 작] ② мроя. 위 신을 차리 는 사 람
вёна ж анат. 정 맥 ( 靜 脈 ) ; расширение вен 정맥류 (靜眼痛 J
венгерка I ж см. вёнгры
венгерка П ж (танец) '왱그리 야무도 вевгёрскмй прил. 웨그리 야*; — язьтк 쇎그리 야말
венгр м см. вёнгры
вёнгры мн. (ед. венгр ж, венгёрка ж) 영 1 그리야사람[두]
Венбра * ① миф. 비 너 스 ② астр. 금성 …
венерйчес쩨ий прил. мед. 성 병 » ~ие болёзни 성'병 , 화류병 ,
веыерблог м 성'병'교■의 사 (врач); 성' 병 학자 (учёный)
венеролбгмя ж мед. 성 '병 학
венёц м фустп. (корона) 왕 관 ( 王 冠);혼례 관(при венчании} ®уст. (венок) 화환; тегабвый 〜 가시 년류관 ③ (ореол) 무리 ф перен. 절 '정 , 극도 令 конёц—всему дёлу погов. 일 은 끌 을 휸륭허 맺어‘4 한다
венёчн||ый прил. анат. 관상*; -ая артёрия 관상동맥
вёнзель м 성령의 첫 글'자를 합쳐 서 한 글'자와 같이 쓴겅
вёник м 비
вен6зн||ый прил. 정 맥 *; ~ая кровь
정맥혈; _ . . -…
венбк м 꽃다발,화화
вентмлйровать, провентилйровать (В) 토풍하다; ~ помещение 실내 꽁 기■불 표기하다
на-
받 о
вентиль м тех. 구면변
вентилятор м 통풍기, 선풍기;
стбльный 〜 탁상선풍기 вентиляцм6нн||ый прил. 통풍% 환
기*; ~ая трубб 통;후관
вентмлйцмя ж ® (проветриваний 통풍, 환기 ② (устройств이 롱풍기
венчйльный прил. 혼 례 *, 결 혼* ; ~ нарйд 결 혼차림 ; ~ обрйд 결 혼식 , 혼례식. =으 로 、
венчание c ① (при бракосочетании) 결 혼식 (D (коронование} 줏위 식
венчЦйть, повенчать (В) (Шпри бракосочетаний) 결 혼시 기 다 ② тк. несов. (на г^арство} 즉위 시키다 ® тк. несов. (завершать) 끝11Ё치다; конёц ~йет дбло 마지 막이 좋으면 모두가 좋 다 фтх. несов. архит. 꼭대 기 에 있 다
венчаться, повенчаться S)(в церкви) /교회 담에 서 /결혼하 다 ® (заканчиваться чем-л.) 끝나•타
вёнчик м бот. 화관,꽃부리
вепрь м зоол. 메 돼 지
вёрЦа ж Ф(уверенность) 확신 f 신 념 , 신심 ; ~а в успёх 성 공의 신 념 ; ~а в человёка 사랍에 대 한 신뢰 ; ~а в себй 자신 [섬 ] ® (верование) 신앙; 종교 (религия) ③ разг, (доверие) 믿 음 , 신 용, 신뢰 ; выити из ~ы 신.4■을 못 ‘
게 되 다〈> принять что-л. на ~у 조'건 덮어놓고 믿다
верйнда ж 베 란다
верба ж бот. 자홍색 버 들나무 вербйльн||ый прил. 구두 * О ~ая нбта дип. 구두성 명
верблюд л 락타, 약대 ; двугбрбый ~ 쌍봉 락 타 ; одногбрбыи ~ 탄봉 락 타; навьючен как ~ 지 나치 게 많이 질 머 졌 다
верблхб지!ий прил. 락타*; ~ья шерсть 락타모, 락타털
вербовать, завербовать (В) 모집 (징 모)하다
верббвка ж 모집 , 징모
верббвщик м 징 모자, 모집 인 ; 고용자 (нангсмателъ}
верёвка 겨с 줄; 노끈 (тонкая) верёвочн||ый прил. 노끈*,줄*; —ая лёстница 출사닥다리
веренйц||а ж (1) (машин и т. п.) [행 ]렬» 줄; ~а автомобйлей •동치■들 의 ;허 렬 ; идтй 〜ей 렬(줄) 지어 다 ② перен.: —а мыслей 꼬리 를 고 일어나는 생각
вереск м бот. 히스
веретенб с 물레〔'가락], 방추 верещать (о кузнечике) 찌 륵 찌 륵 울다
верзйла ж, ж разг. 키 다리
верйгельа||ый прил.: ~ые грймоты дип. 신 임 장
вёрить, повёрить ① (в В) (быть убеждённым в чём-л.) 믿 다, 화시.하다; ~ в побёду 승리를 화시하4; ~ в правоту своегб дёла 자기 사어 의 정 당성에 대하여 신념을 기:지다; не 〜 свойм глазйм 자기의 눈을 의심하다 ©(веровать) [어 녀 신앙을] 이다 @ (в В, Д) (принимать за истину) 믿 어 주 다; ~ слухам 소문을 믿다; ~ н4 СЛОВО 말에 외거해서 믿어주라; 一 в судьбу 팔'자를 믿 다 ф(Д) (доверять) 믿다뢰하다
вёрм케ься беэл,: мне не ~ся 나는 믿 어지지 않는다; ~ся с трудбм 일기 어 렵다
가
물
вермшпёль ж 양국수
вернёе I ф сравн. ст. прил. вёрный 더 정 확하다 (2)сравн. ст. нареч. вёр- но 더 정확히 П вводн. сл. (точнее} 더 정확허 말하면
вернмсйж м иск. 전 람회외 첫 날; 개 관하기 전에 전시품들을 보는것 (предварительный просмотр}
В^рно I нареч. ® (преданно) 충 실 히 (^(правильно] 오게 , 바르게 , 정 확허 п в знач. сказ, безл.: iro '이 정 말 •옪다 Ш вводн. сл. (вероятно) 아마; он, не предёг 그는 아마 안 을것 이 4
верность ж ① (преданность) 충 실' 성 ; ~ присяге 선서 의 준수; ~ рбдине 조국에 대한 충실'성; ~дбл1у 의무의 준수; ~ прйнципам марксйзма- -ленинйзма 핡스-레닌주의 원칙해 대 한 충실'성 ® (правильность, точ- ностъ) 정확성,확실'성 ; ~ пер히вбда 번역의,정확성 소
вернуть сов. (В) ① (отдать обрат- МО) 돌려주다, 반환하다; 가져오다 (принести обратно); 되찾다 (потерянное кем-д.); ~ долг 빚음 길:타 ② (вяовъ обрести): 〜 свою независимость 자기 독립 을 차다; 〜 здорбвье 건강을 희 복 하타 ® (заставить возвратиться) 돌려 보내 다, 돌아 오케(가게 ) 하타
вернуться сое. ①돌아 오다(가다); ― назйд 되 들아 오다(가다); ~ на рб- дину 귀 국하다; ~ в свой часть 귀 다! 하 타 ® (к Д) (восстановиться^ 회 복되 다; 〜 к жйзни 소생하다; к нему вернулось сознйние 그는 의식이 회 복되 였 다 ® (к деятельности, привычкам « m. п.): ~ к вопрбсу 문 제 를 다시 토의 하다 ; ~ к старым обычаям 낡은 풍습으로. 돌아가다
вёрн||ый прил. ф (преданный) 충실 한; ~ый друг 충실한 친구; быть ~ым своему слбву 入}■기 약속을 지 키 다 ② (надё=й) 믿 을 (신뢰 할)수 있 는» 믿음직한 ®(точмый, правилъ- м=й) 오은,[옳] 바른 , 정 확한 ; 〜оере- шёние ■읋바른 결'정; бти чась! 〜'й 이 시계는 정확하다 ④ (неизбежный) 고! 하지 못 할 ; ~ая гйбель (смерть) 피 하지 못할 죽옴
вёровани||я мн. (ед. 〜е с) рел. 신앙 вбивать (в В) ①рел. 신$•(교률 ) 믿 다 ®сл. вёрить 1
вероисповёдани||е с 신앙; своббда ~я 신앙자유
веролбмно нареч. 배 신적 으로
вероломн||ый прил. 배신적; 〜ый враг 배신적 원쑤; ~ое нападёние 배신적 공격
вероломство с 배 신
вероотступник м уст. 종교배 반자, 배교자
веротерпимость ж 신 앙 외 자 유 외 인정
веротерпимый прил. 신앙의 자유를 인정하는
вероучение с 교리 , 교의 ; христианское ~ 기 독교교리
вероятно I вводн. сл. 이■미’; в 6 часбв
Т- 6紋 Дбма 여 섯 시 에 아마 내 가 집 에 있 을것 이다 П в знач. сказ. безл. 것같다, 모양이다; ^товесьмД~이것 은 거외 될것같다
веро^гност||ь * 개 연성 О по всей 〜и 확실 히 ; тебрия 〜ей мат. 공산론
веробтяый прил. 있을상실은
46
вёрс께я 거с 다른 설 (의 견 ); различные ~и 여 러 가지 설
верст||а ж уст. 웨 르쓰 따/로리 (gg里 ) = 1,06키 로메 터 / О за -у 멀리 ; колб- менская шутл. 키 다리
верстйк м [목공]4업 태
верстатка ж полигр. 식 지‘УЬ
верстйть, сверстать (В) полигп. 조판하다
вёрстка ж полигр. ① (действие) 조 • 판 ② (свёрстанный набор) 현판 (3) (корректура) 교정 지
вёртел м ?고기를 꿰여 굽는/쇠꼬 쟁이
вертеп м (приток /범 죄 자■들의 / 은 신처 , 소굴
вертёть ① (В, Т} 돌리 다; 회전시 키 다 (вращать); ~ в рукйх 휘돌리다 ⑨ (скручивать) 발다; 〜 папирбсу 담 배 를 말다 ③《Г) разг, (распоряжаться, командовать) 마음대로 다루다(처리 하다)
вертёться ①돌다; 회전하다 (apa- ъцатъся); 〜 волчкбм 갱 이 돌듯 돌아 치 다 ® (менять положение) 빙 빙 돌 다;~ на мёсте 안절부절하타 (3)разг. (постоянно находиться) 떠 나지 않다, 따'라 (불어) 다니다; 〜 весь день на кухне 부엌 에 서 종일 돌아하니4 ④ разг, (увгслиеатъ) 이 리 저 리 포| 히■다 ; не вертйтесь, говорите прямо! 이리저리 피하지 말고 솔'직허 발하시 오 ! О ~ под ногйми 시 끄 럽 게 굴 타 ; вёртит- ся на языкё 생 각날듯하면 서 도 머 리 에 잘 떠오르지 않는4'
вертикаль ж 수직 선
вертикально нареч. 수직으로 вертикальный прил. 수직 *
вёрткий прил. разг. 날쌘, 매끄러운 вертлюг м ① анат. 전자子) (f) тех. 선 회 축
вертлявый прил. разг. 궁둥이 를 붙 이 지 못하는; 江정 보하는 (о ребёнке); ~ ребёнок 쫄래동이
вертолёт м 직승비행기, 직 승기, 헬 리콥터 、
вертолётостроение с 직숭기 제 작
(제조)
вертопрах м разг. 변덕쟁 이, 까불이, 경솔한 사람
вертушка 겨с разг. ①회 전 서 /} (враща- югцаяся этажерка); 회전문 (врагца‘ югцаяся дверь); 번호히전판, 다이 얄 (телефонный диск)(2) (легкомысленная женщина) 까부는(들뜬) 녀자
вёрующий м 사.앙자, 신사
верфь 쁫、조선소(造船所)
верх м ф (верхняя часть) 우, 상 부 ®(верхний этаж) 웃 충, 상 충 ③ (автомашины) 지붕 ④(одежды) [•幻 거 죽 ; пальтб с сукбнным 〜 ом 라시^ 천을 겉 감으로 댄 외투 ® тк. ед. (Р) (высгиая степень) 극치 , 절,정 ; 一 ис- к^сства 예 술의 극치 ; ~ счйстья 행 복 의 절'정 ;厂 со*ртёнства 완성 의 극 치» 완벽 〈〉быть на ~у блажёнства 행복에 도취하다; взять, одержать 〜 над кем-л. •.에게 대 한 승히를 쟁 취 하다, ...을 타승하다
вер헤사 жн.① разг, (обгцества) 상부사 회 계 , 서 배 츙 ⑧ разг, (руководители) л] 도부 ; совещание в ~йх 고위 급 회 담 ® муз. 고음( 高音) ④: нахватйться -6в 피 상적 서 식 홀 소유하다 ; сколъ- зйть по 〜Am 피 상척 으로 관찰하다
вёрхнЦий пргсл. (^(наверху) 우에 있 는» 상부*I 웃*, 상후; ~ие слой атмосферы 고층대 기 ; ~ий этАж 웃충; 〜ее течёние 상류; 〜яя чёлюсть 웃턱 , 상 악 ②火б одежде): —ее плйтье 덧 옷, 상의 (вмсокий) 고음조절 기 <>
〜яя палйта (парламента) [ 국 회 의 ] 상원 н .
】верхдвн||мй прил. 최 고*; ~ая власть 최 고 정 권 ; Верхбвный Совёт СССР 쏘 련 최 고쏘 베 트 ; Верхбвный суд СССР 쏘련 최고재판소; 〜'ое командование 최고사령부 — . . 스、. ,
верховдд м разг. 우두머 리 , 좌지 우지 하는 사 라
верховбдить (Т) разг. 좌지우지하다 верхов||бй 11 прилл 〜Ая ездй 기 마 (1$ 馬) ; 〜йя лбшадь 승마(乘馬 ) ; искусство ~6й ездьх 기 마술 П л 말 탄 사 람 верхов||дй П пргт, (находящийся в верховьях) / 강의 / 상류* ; 〜i;ie городА 상류지대에 있는 도시들
верхбвье с 상류 ; "- Вблги 1) (верхнее течемие) 볼가강상류 2) (о местности) 볼가강상류지방
верхоглйд м разг. 피상적 인것 만 보 는 사람 , .、으.、-、-、
верхоглядство с разг. 피 상적 인것 만 보는것 . 느 л ■『 . 、 세 네 . _
верхолйз м 높은 곳에서 일하는 로 동자(연공) 스 、
верхом нареч. ① (по верху) 웃 쏙 에 서 ; идтй ~ 옷쏙을 거 닐다 (2)(выше краёв) 넘 치 게 ; налйть стак4н ~ 고뿌 에 물을 서치게 붓4
верхом нареч. (на лошади) 말의 둥 을 타고 ; садйться ~ 걸터 앉다; ёз- дить 〜 발을 타고 가다(다니 다j
верхушка ж ① (верхняя часть) 꼭 내기; 〜 дёрева 나무 꼭대기 ; ~ лёгкого. 제 첨 (肺소) ② перен. разг, (главари) 우두머 리 들; правящая ~ 지배 도당 , ,. о ,
вёрша ж рыб. /고기 잡는/통발 ( вершйн||а ж (D꼭대 기 ; ~a горы 산'봉 우리 ; на сймой ~е 맨 꼭대 기 우에 (|) (J, (высшая степень) 절'정 ; ~а твбр- чества 창작의 절, 정 〈〉~а углА мат. 각(角)의 정'점 .
вершйть (В) (решать) 결 정 하다 ; (7) (распоряжаться) 관이하다, 좌우部 다, 천 리 한다; - судьбы 운명 을 결'정 (좌 우) 하다; ~ всёми делами 만사를 처 리 하다
вершбк м 웨 르쇼크/옛 날 로씨 야의 길이 의 단위 = 4,4센치메 터/
вес I ж ①무게 , 중량; 체 중 (тёла); живбй ~ 산채 로 단 무게 ; ~ брутто /포장까지 합한/ 총중량; 실
속(,정 °D 중량; по ~у, на ~ 저 울에 달 아서 ② физ.: Атомный ~ 원자량; молекулярный — 분자량; удёльный - 비 중 ③ спорт. 중량두급후; лёгкий ~ 경 량굽 ® перен. (авторитет) 권위 , 세 력 ; имёть большбй ~ 권위 있다 心 ценйться на ~ зблота 금덩 어 리 처 럼 허 기다, 매우 높이 평'가하다
вес П лс: держать что~л. на ~у 걸 려서, 매달려、서、_ . , _、、、 _
веселё”» 령 랑해지다, 유쾌 해 지 다, 즐 거위지다
веселеть ГВ) 즐겁 게 (유채 창}게 )하다 (радовать); ^7] (смешить}
веселиться 즐거워하다, 즐겁게 놀다: 기 버 하다 (радоваться)
ВЕР —ВЕС В
вёсел||о I нареч. 즐겁 게 » 유채 하게 ; ~о проводйть Врёмя 즐겁게 지내 다; 〜 ёе! 1) (бодрее) 더 씩씩하게 2) (быстрее) 터 랄리 П в знач. сказ, безл.: мне бчень 〜ю 나는 매우 줄 저다
весёлость ж 즐거 움, 쾌 활; 기 쁨 (радость)
весёл||ый прил. ① (жизнерадостный) 즐거 운» 유쾌 한, 케활한; ~ый человёк ■유취 한 사람; ~ый характер 캐 활한人성 격 ; ~ое настроение 즐거 운 기분 ② (забавный) 훗으운; 재미 (홍 미 ) 있는 (интересный); ~ая кнйга 채 미있는 책
весёль||е с (1) (жизнерадостность) 즐거 움» 기■뽐, 명 랑, 쾌 4 ② (развле‘ чение) 오락, 유흥; предаваться ~ю 계속 흥겁게 지내다 t
весельчйкжрозг. 명랑 (유쾌, 쾌활)한 사람; 놀기 좋아하는 사랍 (любящий повеселиться)
веселйщмй: ~ газ хим. 소기 (笑氣) .весённЦий прил. 봄*, 춘기 *; —ее на- строёние 봄기분
вёс||ить 무게 (숭량)이 나가다; скбль- коон~ит? 그의 슈충은 몇키로입니까?; бтот Й1ЦИК ~ит 5 килограммов о] 상;qp 는 5( 오)키로 나간다
вёск||кй прил. 무게 있는, 유력 한 ;~ий дбвод 유력 한 론거 ; ~ий аргумент 유 렴 한 론중; ~ое слбво 무게 있는 말 вёско нареч. 무게 있게 ; ~ говорйть 무게 있게 말하다
веслб с 노 ; идтй на вёслах 노 를 저 어 가다 _ .
вес떼й ж 봄» 춘기 ; рйнняя ~й 이 른 봄; ~6й 봅에 <〉〜й жйзни 청 춘
веснушки мн. (ед. веснушка ж) 주근저I „
веснушчатый прил. 주근깨 가 많은» 주근깨 투성 이 * (весь в веснушка^
весов||6й I прил. ①4중량후 J ~йя единй* ца 중량^^ ; —йя категбрия спорт. 충량급 ® (продаваемый на вес) 탄아 서 가는; 〜Ай хлеб 달아서 피■는 방
весов||бй П прил. (относящийся к весам} 처울*; ~йя гйря 저 울추
весовщйк м 검량욘, 저울로 [물건 율] 다는 사람— 、. _
весбмость ж ①물■질의 중량 ® рем. 무게 있는것 (значительность)
весбмОыйприл. ①무게 를 가지는1 중 량이 있는 ② перен. 무게있는; ~ые словА 무게있트^ 말
вест м мор. ① (направление) 서 쪽, 서 방 ®(eemej^ 사풍
вестй®(B) 데리고 가다(오다), 인 독학다; 안내 하다 (сопровождать); 호송 히■다 (конвоировать) ® (В) (транспортное средство) 운전하타, 올라(ав- томобиль, трамвай); 조종하다 (сажо- л防л) ③ (В) (руководить занятиями делом и т. п.) 진행 하다, 처 리 하다; J урбк (занйтае) 수업 을 진행 하다 ; ~хо- зййство 가사를 돌보다; 〜 больнбго 휜:자를 돌보다 (о лечащем враче) ④ (Т по Д) (двигать, скользить) 쓰다듬다, 쓸어 주다; 〜 рукбй по лиц^ 손으로 얼 글을 쓰다듬다 ⑤ (к Д) (о дороге, две- puum.n.) ...에 이 르다, ...로 롱하다; 5та дорбга ведёт к дерёвне 이 길은 마
ne-
47
ВЕС —ВЖИ
을로 ■통하고 있다 ⑥ (приводить) ..에 이르다» …을 가져 오타; не пойму, к чему он ведёт 그가 무슨 말을 히! 는지 도무치 알 수 없다 ⑦ (В) (осуществлять}: 으 протокбл 호] 외 록 을 쓰다; ~ расскйз 이야기하다; ~ дневнйк 일기 를 쓰다 ; ~ переговбры 교섭 (담판)을 진행하다; ~войн^ 서.쟁 을 하다 ; ~ бой 전루를 진행 하다 ; 〜 огбнь •격 궁}다 О 〜 своё начало [от] ...의 발기이다1 ...으로부터 시작뢴것 이다, ...에 기원하다; 〜 свой род от кого-л. ...의 후손이다; 행동
하다; 태 도를 취하다; ведй себй прилично! 단정 궁]'게 행 동하라’ I
вестябулАрный прил.: — аппарат 전정 기 과
вестибюль м 정 문현관
вестйсь ① безл. разг.: так уж ведётся 전례 가 그렇 다 ②: так ведётся йсстари 예 로부터 그터 쉐Г 내 려 온타; летосчис- лёние ведётся с... 기원은 ...으로부 터이다 느、 、、、 、丄
вёспшк м ①소식전달자» 소식을 알리는 사람 ②(в назв. журналов)통보j 신 보 ; Вёстник Акадёмии наук СССР 쏘련과학원통보 이 느시
вестовбй м воен. 련락병
вёсточк||а ж уменьши, (от весть) 소 식 ; дййте о себё ~у 소식 이 나 일려 주십 시오
вес헤ь I * 소식 > 통지 ; 〜ь о смёрти 부고; пропйсть бёз ~и 소문없이 차라 지 다; 행 방불명 이 되 다 써 войне)
весть П разг.: бог ~ 누가 안담; йто не бог ~ что такбе이정은 대단치 않다 весы мн. 저 울» 게량기 ; тбчные ~ 정밀계량기
весь I мест, определит, м (вся ж, всё с, все мн.) ① (целый) 온, 전; вся Москвй 은모스크바; ~день 온종일 ; во всём мйре 전 세 계 에 서 <2) (полностью) 옥통, 몽땅; 홍캐로; ~ крйсный 온통 븕은; ~ *елёзный 전부간 쇠로 만 든 П ① всё $ 모든것,전부(》все жх. 모든 사람L들]» 전체» 지부 (6людях); 모든것 [들](о вещах, животнъис) О при всём том 또는 ; вот и всё 그것 이 전 부다; лучшевсегб 가장(제 일 )조다; всё равнб 배 한가지다
весьмй нареч. 매우» 극허, 아주, 비 상허; ~ секрётно 극비; ~ рад вас вйдеть 당신을 만난것 은 배 우 반갑습 니다 1 _ .
ветвйстый пргсл. 가지 가 많은 ветвйться 가지를 치다(뻗다) ветвь * ①나무'가지 ® (отрасль че- го-л.) 부문 ③ (ответвление) 지 맥 (горного кряжа); 지 선 (железной доро- г14)④ (линия родства) 가•문, 가■계
в^тер м 바람; встрёчный ~ 맞 비‘랍, 역 풍; ~ СТИХ 바람이 멎 었다; П0ДНЙЛ- СЯ 〜 바랍이 일어 났다(일었다) о бросйть слов& на ~ 1) (говорить зря)
른 소리를 뒤여치 다 2) (необдуманно) 되는대 로 지 절이타; держбть нос по в日’ру 바람 따라 돛을 달다; у негб — в головё = 는 년 어 쟁 이 타
мтер&н м 로련한 사람 (mpj/di); 로병 (войны); 오랜 히 명 동지 (революции)
ветерш효р м 수외 [사서 мтерттбрмя ж 수의하
ветермнйрный прил. 수의 [학] * ; ~ пункт 수의소; ~ врач 수외 사
ветерЦбк м 잔바람, 산들바람 О с —кбм (о человеке) 甘누 람쟁 о|; прока- тйться с 〜кбм 쾌 속도로 달리혀
вбтка * ① (дерева) 나무'가지 , 아지
②*.-д. 철'도지선, 측선
ветлб ж бот. 온버 들
вбто с нескл. 거부 ; ■^•я](запрет); npd- во ~ 거부'관; наложйть ~ на что-л. • ••의 거부*권을 행사하다
вётрениЦк м, 〜ца ж разг, 바랍쟁 이,, 변먹쟁이
вётрено I нареч. разг, (легкомыслен- н이 경 솔하게 » 들떠 서 П в знач. сказ, безл. 바람이 분타
ветреность ж (легкомыслие) 경 솔, 경박 .. X、、、. .
вётрен||ый прил. ①바 람이 부는, 바 람있는; —ая погбда 바람부는 날씨 @ разг, (леекожыслекмый) 경 솔한, 들뜬, 바람을 잡는 ; 〜ое поведёние 경 솔한 행동; ~ый йноша 경솔한 총각
ветров||6й прил. ①а} 랍* (g) (для защиты от ветра) 방풍*; 〜бе стеклб 바풍유리
ветрогбн м см. вётреник ветродвйгатель м 풍력 발'동기 ветромёр м. физ. 풍력 계
ветрйк м разг. ① см. ветродвйгатель ® (ветряная мельница} 풍력 제 분소 ветрйщса ж разг. мед. 수두, 풍진 ветрянЦбй прил. 바람에 의 하여 움직 이 는» 풍려 *; ~6й двйгатель 풍여 발'동 기 ; ~Ая мёльница 풍력제분소f 풍차
вётрян||ый прил.-. ~ая бела 수두. 풍진 _
вётхий прил. ①몹시 낡은, 낡아빠진 (о предмете); 헌 (об одежде); 쓰니져 才]■는 (о доле) ② (о человеке) 늙어 빠진 ; ~ старйк 고령의 로인, 늙다리 <> Вётхий завёт рел. 구약성 서
вётхое베ь ж 낡아(뉽어)바진 상태; приходйть в ~ь 낡아빠지다; разрешиться от ~и 낡아서 무너지다
ветчмнй ж 햄
ветшать, обветшать 낡아‘체弓지다; 로 쇠 해 지 다 (дряхлеть)
вёх||а ж ①도로표식 ; 경 계 선표알(погром 뻣빠 ая); геод. 축•량'대 ; мор. 항로표 식 ② обыкн. мн. ~и (ва거гнмй момент в развитии чего-л.) 지 기 , 리 정 표; ос- новньге ~и в истбрии 력사의 기본리 정표
вёче с ист. /고 대 로씨 야 도시 들의 / 민회
вёчер м ①저 녁[때 ] ; под к ~у 저 벼 녘 에 ©(собрание) 야호Г, 야외 모 임 ; ~ памяти кого-л. ...의 념 의 밥; ~ дружбы 친선야회 ; музыкальный ~ 음악의 밤
вечер^Цть обыкн. безл.: -ет 날이 저 물다» 저넊이 되타; 어두*! 지다 (темнеет)
вечерйнк||а ж 저녁놀이, 야유화; устраивать ~у 야유히를 마련하다
■ечбр헤мй прил. ①저녁*, 야간*; —яя зарй 저 녁 노을 ; —яя газёта 석 간신 문; ~яя шкбла 야간학교 ②: плбтье 저 녁나들이옷> 야효 복 вечером нареч. 츠, 너 [때 ]에 ; сегбдня ~ 오귤저녁에; вчерб ~ 허제저녁에\; пбздно ~ 저 서놎기^
вбно нареч. ①요원허, 영구허; ~ жить 영 원 히 살다 ® разг, (постоян-
〜 ее
но) 항상, 늘; 끊임 없이 » 제속 (непрерывно); ~ роптйть 항상 중얼거리 다; он ~ з&нят 그는 늘 분주하다
вечнозелён||ый прил. 상로* ; ~ые ра- стёния 상록식물
вёчность 겨с 영 원 , 영 구〈> кйнуть в 영원허 사라지타, 없어지 다;мьтневйде- лись .[цёлую] 〜! 오래 간만입 니 다
вёчн||ый прил.①영원한, 영 구한. 항 구[한]*; 무궁한 (бессмертный); —ый 施져?핞구하 평 화;~аяслйва 영 생 불멸의 영 황 ; ~ое владёние 무기 한외 소유 ; ~ая мерзлотй 영 구동토 ② разг, (пос- тпояннмй)부탄한; 푾입 언는(мепрермв- ный); 〜ые придйрки 굖임 없는 트집 〈> ~ое перб 반녀.필
вёшалка ж ①옷걸이 (для одежды}; 모자걸이 (для головных уборов); 말코지 (крх>чок) @ (у платья) /4 기 위 하여 옷깃에 단/고리 (3) разг, (помещение) 옷보관실 .
вешать I, повёсить (В) ①걸다; 매 여 달다 (подвешивать)', 드리 우다 (занавески и m. n.); ~ кар규Зму 그 림 을 걸 다 ; 〜 трубку (телефонную) 수화기 를 걸 다 @ (казнить) 교살하다, 교수형에 처 하다 О ~ гблову, нос 우울해 지 다, 풀이 죽다; ~ собйк Hq кого-л. ...•홀 н] 방(중상)하다 o , _ , ..
вёшать П, свёшать (В) ~г게 를 달다» 저울에 달타 (на весах)
вётаться, повёситься (лигиить себя *изни) .목을 매여 죽다, 목매 여 자살 하다 〈〉~ на шёю кому-л. 목에 매 달리다» 달려가 안기다
вёшн||ий прил.: ~ие вбды 봄人)위 вещание с радио [라디 오]방송 вещйть радио [라지 오] 방송히■다 вещевбй прил.: ~ мешбк воен. 배 낭;
~ склад 물품피복창'고 ,
вещёстве줘|ый прил. 물'질 [석 ] ; ~ыё доказательства юр. 물'질'적 증거; ~ый мир 물'질계
веществ||б с 물'질 ; радиоактивное ~6 방사성 물’질 ; взрьшчатые 폭 발 물
вёщий прил. 예언적 (пророческий); 현명 한 (=dp허히 .
вещйца ж 자질구레한 물건 (везде- лугика); 귀 중풍 (драгоценность)
вещмешбк л 배 낭
вещ||ь ж①물건, 물품 ②~и жм. 가 재도구 (имущество); 의 복류 (одежда); 짐» 수화물 (багаж) ® {произведений 작품, 저작; удачная ~ь 성'과작; у бтого писателя прекрасные 三 и 이 작 7져게 는 포륭한 작품들이 》다 ® разг, (нечто) 물건, 사물, 사실, 것 ; мбжно спросйть одну ~ь? 한가지 물어 봅시 다〈$ ~ь в себё филос. 사물자체 вёялка ж о-х. 선풍기 ; 풍구 (ручная) В^яни||в с ① (ветра) 바 람이 j•는 것 ©(зерна) 이질, 풍으구질 ③ перек. (направление) 풍조, 시조; нбвые ~я 새로운 겨향; ~евымени 시대의 추세 вёять ф (о ветре) /바랍이/불다 ② обыкн. безл,: вёет прохлДдой 서 늘한 바람이 분다; вёет веснбю봄기운이 돈 다 @ (развеваться—о знамёнах) 휘 날리라» 나붓기다, 펄럭 이 다 ④ (В) (зерно) 까부르다, 키 질 하다, 풍구칠 하다
вжмвйться, вжйться (в В) разг. 익 숙 해지다; ~ в ббраз театр. 형상에 숙해지다
МОЬься сое. сл. вживаться
48
взад нареч. разг. 뒤 로; ~ и вперёд 이 리 저 리)이 쏙저 촉‘ ; ни ~ ни вперёд 길이 막허다, 진되량난
взаимно нареч. 서로, 호상
*займвост||ь ж 호상성 » 상관성 ; 서 로 사랑하는것 (о любви); люббвь без ~и 짝사랑 ; прйнкип ~И 호상 성 의, 원칙 ; отвечать 〜ыд кожу-л. ...을 갈은 마 음으로 대해주다
взаймн||ый прил. 호상*; ~ая пбмощь 호상원조; ~ое уважение 호상존충; -ая вьггода 호상리 익 ; ~ые обвинёнйя 호상비 난; 〜ое согласие 쌍방의 합의
взаммовыгодн||ый прил. 호사 유리 한; ~ые экономические отношёния
호상 유리한 경제관계
взаимодействие с 호상 작용(활'동); воен. 호 4동작; ~ науки и произ- вбдства Д파과 공업 의 호상활'동; ~ всех родбв войск 병 종간의 호상동작
взаимодёйствовать 호상 작용 공卜4 (활'동하다); воен. 협동동작하다
взаммозавйсммость 거С 호상의존성 взаимозавйсммый прил, 호상와존하는 взаммозаменАемость ж 호표성
взаммозаменйемый прил. 호환한 взаимоотношёние с 호상관계 взаммоп6мо1ц||ь ж 호상원조; дбговбр о 〜и 호상원조조약; товарищеская —ь 우호적 호상원조
взаимопонммАни||е с 호상리 해 ; до- стйгнугь 〜я 호상리해에 도타하다
взаимосвязанный прил. 호상련관된 взаимосвязь ж 호사 련관
взаймы нареч.: давйть ~ 뀌 어주다; взять ~ 꾸다,빌리다
взамён I нареч. 대 신에 ; выдвигать 〜
свой план 그 대 신 자기 의 안을 제 기 하다 II предлог (Р) ...어 신에 ; купить нбвое пальтб ~ старого 다은 외투 대 신에 새 외투를『산다 …
взапертй нареч. ① (nod замком) 갇허 여 » 가두어 ; держать кого-л. 〜 ...를 가 두어두다 ®(в уединении) 두문불출》 여; жить 〜■ 두문불출하타; сидёть 〜
집에 박혀있다 Ld
взйпускм нареч. разг.: бёгать 그 앞을 다루어 닫다 и
взбалмошный прил. разг. 분별한» 변덕스러운 *с >.
взбалтывать, взболтбть (В) 흔*다* пёред употреблением ~ 먹 기 전에 ■흔들 어 저다 一/、、、.、
взбегать, взбежать 뛰 여 (달려 ) 융라 가다 (오 4) взбежать сов. см. взбег&ть
вэбесйтЦся) сое. см. бесйть(ся) вэбешёвный прич. 발광하: 격노한 вэбнрйть, взбить (В) Ф (делать пышным) 두드리 여 부풀리 다; ~ посаль 침구를 두드려 부풀리다 ② (вспенивать) 뒤저어서 거품을 일으키 다; взбить СЛЙВКИ 크림을 저어서 거 푸을 일으키다
взбираться, взобраться (на В, по Д) ...에 오르다; 기여오르다 (влезать); взобраться нА гору 산에 오르다; ~ по лёст&ице 사닥다리 를 오르다
взбмть сое. см. взбивйть взболтать сое. см. взбйлтывать взбрестй сое.: ~ в гйлову (на ум) 우연히 머리에 며오르다
взбудораживать, взбудоражить (В) Р«зг. 4■하케 하다, 근심시키다; 일대소 동을 일으키다 («многих)
взбудоражить сов. см. взбудораживать w будорйжить
взбунтовать сое. 폭동(반란)을 일으 키 게 하4
взбунтоваться сов. 폭동(반란)을 일 으키다 II _>... ,
взбучк||а ж разг. 구타; 질책 (нагоняй); задйть 〜у 버 리 다; 질책 하타
взваливать, взвалйтъ (В на В) ① [ 무 거 운것 을] 싣 타'; 지 다 (на спину); 〜 ме- шбк нА спину 배낭을 등에 지다 ② разг, (обременять кого-л.): ~ всю ра- ббту на кого-л. ...에 게 모든 일을 걸 머지우다;~ ВИН기 на кого-л. ...에 게 죄 를 쇠우다
взвалйть сое. см. взваливать
вэжбсить(ся) сое. см. взвёшивать(ся) взвестй сов. см. взводйть взвёшмвание с 저울로 다는 것 взвёшивать, взвёсить (В) ①[무게 를] 달다» 저울질하다 ® перен. 이모저모 로 혜 아리 다 (따지 다) ; ~ все ддводы 모든 론거를 백방으로 헤아려보다; ~ каждое слово 한마디 한마디룔 따 져보다 ,
взвешиваться, взвёситься 久누기 켸 중을 달다
взвиваться, взвйться ® (° птице) 쏜 살같이 날아오르다 ® (о флаге и т. п.) /7)'발이 / 오르다
взвизгивать, взвйзгнуть 새 된 소리 를 내다; 껑 소리를 니다 (о собаке)
взвйзгнуть сов. см. взвйзгивать взвивт뉴гь сов. см. взвйнчивать взвйнченн||ый: —ые цёны 뛰여오른 가격 ; ~ые чувства 흥분된 》■정
взвйнчивать, взвинтйть (В) 흥분시 키 다; ~ нёрвы 신경 을 긴장시 키 다 О 〜 цёны 가격 을 훤처 러 올리4
взвйться сое. слс. взвиваться
взвод I м воен. 소태
взвод II л: на боевбм ~е 격동턱에 있다;на предохранйтельном 〜е 안전나 태 에 하다
взводйть, взвестй (В): 〜 клевету на кого-л. ...올 중상(비 아)하다; 〜 обви- нёние …에 게 괵를 들씌우다; ~ курбк 격철을 젖 히다
взволнбванно нареч. 흥분하여; 격동 되여 (растроганней
взволнбванвый пргсл. 흥분한; 격 동된 (растроганный); у негб ~ вид 그는 매우 당황한 기색이다
взволноваться) сов. см. волно- вйть(ся)
взгляд м ①눈초리, 시선; изумлённый ~ 놀 란 시 선 ; рббкий ~ 겁 에 질 린 시선 ; прикбвывать 〜ы 시 선을 집 중시 키 다 ; устремйть (направить) — 시 선을 돌리 다; сурбвый (стрбгий) ~ •엄 한 눈초리 (》(точка зрения) 견해 , 외 견 ; ~ы на жизнь 일 생 관 ; здрАвый ~ 서.전한 견해 ; политические ~ы 정 치 적 견해 ; высказать сёой 〜ы 자기 의 외 견을 말하라<> намой〜 내 생 각 새 는; на пёрвый ~ 처 ’음 보 아서 는 ; с одногб ~а 하번만 노아서도; с пёрво- го —а 첫눈에
взглядывать, взглянуть (на В) ①보 다, 눈초리를(시선을) 놀리다; 象#보 4- (вверх); ~ на нёбо 하늘全 쳐 다보 다 (2) перен. 보다, 견해를 가지다;взглянуть на дёло прбсто 사'건을 간4■허 정 각하다
взглянуть сое. см. взглЛдавать
ВЗА —ВЗД В
взгбрье с разг. 언덕 , 야산
взгреть сов. (В) разг. ① (отколотить) 호되 게 해 리 다 ② (отругать) 욕설을 퍼붓다
взгромождать, взгромоздйть (В) разг. 높이 올려 쌓다 (ма верх чего-л.); 올 려 싣 다 (с усилием)
взгромождаться, взгромоздйться (на В) разг. 겨 우 기 여올라가다
взгромоздйть(ся) сов. см. взгромож- д 百 ть(ся)
взгрустну||ться сов. безл. разг.: мне 〜лось 나는 갑자기 슬픈 생각이 다하 вздёргивать разг. ① (поднимать вверх) 끌어 올리 다, 당겨울리 다 ② (казнитъ) 교수형에 처하다
вздёрнутый: 〜 HOC 들창코 вздёрнуть сов. см. вздёргивать вздор м разг. 무의 미 한것 ; 허 튼 수작 (вздорные слова)-, 쓸데 허는 일 (меле- постпъ); чистейший 〜 황당무계 한 말; нестй (молбть, говорйть) 〜허튼 수작 은 늘어놓다
вздбрить разг. 말다툼하다
взд6рн||ый прил. ①모의 미 한, 황당무 계한; ~ange4b 후담义 가까운 연설 ; ~ый слух 뜬 소문 ② разг, (сварли- e히й) 다투기 좋아하는; ~ая бйба 말다 툼을 잘 하는 년
вздорожание с 물'가등귀; - жйзни 일상품가격의 둥귀
вздорожать сое. слс. дорожать
ВЗДОХ ЛС 숨; глуббкий ~ 기은 호흡; ~ облегчёния 안도의 숨 〈〉испустить послёднии 〜 숨이 끊어지다, 숨을 거 두다 스 으
вздохнуть С08. ① см. вздыхйть 1 ② разг, (отдохнуть) 쉬 다 心 ~ своббдно 한시름 놓다
вздрагивать» вздрбгнуть 갑자기 몸 부림 치다, 전불하다
вздремнуть сов. разг. 출다, 잠간 잠 들다
вздрбгнуть сое. см. вздрагивать
вздувйть, вздуть (В) ① {поднимать—о ветре) 날회올리 다; вётер вздул пыль 바람이 먼지 를 날려 일으 컸 4 ② 2= (Цены) 간•을 엄 서 나게
올리다 .
вздуваться, ВЗДУТЬСЯ 붓다; 부어 오르 다 (о реке); 등귀 하다, 올리 다(о ценах); пйлец вздулся 손'가락이 부었다; цёны вздулись 값이 등귀했다 (올랐다) вздУма||ть сое. разг. (+инд6.) 갑자기 ...할 4차이 들4;石자기 ...하고 싶 어 장!■다 (захотеть); что (소то) вы вдруг —ли отказйться? 당신온 어제 거 철할 생각이 갑자기 났는가? О и не ~йте! ...할 생각 마시오!
вздУма||ться сов. безл. разгл ему ~лось... 그는 ...할 생 각이 났다; как ~ется 생각 나는대로, 마우이 내키는 대로
вздуть I сое. см. вздувать
вздуть П сое. (В) разг, (отколотить) 호되기 때리다
вздуться сое. см. вздуваться
вздымйть (В) 올리다, 일으키다 вздыматься 오르다; 일 다 (о вол¬
нах)
вздыхйть, вздохнуть ①한 숨 짓 다 (위 다);〜 пблной грУдью 깊은 호흡울
взи—вид
하다 ® тк несов. (о, по П) (тпоско- ватъ) ...을 그리워 하다(사모하다)
взимание с 징 수 ; ~ налбгов 세 금 징 수 взимать (В) 징수하다, 받아내다; 〜 налбги 세금을 징수하다; ~ плйту 돈 을 물게 하다, ...료를‘ 받아내다
взирйть (на В) уст. 쳐 다보 타 , 바•라보 다 О не взирая на 에 도 ■보구하고,
• ••을 무릅쓰고 Г невзирая на лица 사 람을 가리지 않고 -
взламывать, взломать (В) ①刀}부시 고(파괴 하고) 열다; ~ дверь 문을 까 부시 고 열타 ® воен. 돌파하다; - оборбну 방어 선을 돌파하다
взлёт м ф 날안을라가는것 (птицы}; 리 록 (самолёта}(2) перен. (Р) 앙양, 비 둥; ~ социалистического соревновй- ния 사회주외 경제 의 앙양
взлетйть, взлетёть ①날 이'나다 (о птице}; 리■툭하다 (о самолёте) ② разг, (стремительно подниматься) 뛰 여 오 르 타 ; взлетёть по лёстнице 계 탄으로 뛰여오르다 〈〉 взлетёть на вбздух (взорваться) 푹파•되다
взлетёть сое. См. вз^летАть
взлётно-посйдочяЦый прил.: ~ая полосй 리 록 一그 착륙지 대
взлётн||ым прил.: ~ая дорбжка 활'주로
взлом м: кр4жа со 〜ом 집 습격 강도 행위
взломать сов. см. взламывать
взлбмщик м /문 등을/ 까부시 고 들 어온 도적놈
взлохматить сое. см. взлохмачивать взлохмачивать, взлохматить (В) /머 리칼, 털 등을I 헝 클다
взмах м 손 흔드는것 (руки); 노젓 는것 (весла); 날개 치 는것 (крыла)
взмахивать, взмахнуть (7) 치다 (крыльями); 혼•들다 (рукой, платком); 젓 다 (веслом)
взмахнуть сое. см. взмахивать
взметнуться сов. 유로 치올라가다, 날아오르다
взмолйгься сое, (о П) 빌기 (간청 홍}'기 ) 시 작하다; ~ о пощбде ■우서해 달4고 비 기 시작하다… _ 、
взмбрье с 연해,근해 (лоре у берега); 해 변'가, 해 안 (побережье)
взмьгайть, взмыть 빨리 날아올라가다 взмыленнЕдй I прич. от взмьглить II прил. (о лошади) [뛰여 세 비 지 땀이 난
взмыть сое. см. взмывйть
взнос м ① (платёж) 납부» 지불; очереднбй ~ 정 기 납부(지 불) ®(вне- сённые деньги) 납부금 ; 입 희 비 (в общество); 가맹 비 (в союз); вступйтель- ный ~ 가’》금; члёнские 〜ы 회 비 (в общество); 맹 비 (в союз); 당비 (партийные)
взнуздАть сов. см. взнуздывать
взнуздывать, взнуздйть (В) ①/말입 에 / 재 갈을 물리 다 @ перен. разг. 굴 래물 씌우다, 복종시키다
взобраться сое. см. взбираться взойтй сое. см. всходйть взор М СМ. ВЗГЛЯД 1
взорв4||ть сое. ① см. взрывать 1 ② разг, (возлутмтпъ): егб —ло 그•는 노발 허 발 *I였 다 ; менй —ли егб рёзкие сло- вй 그외 폭■언은 나를 거분하게 하였다
взорваться сое. ① см. взрываться② разг, (возмутиться, рассердиться) 분하다, 노발대발하다
взросл||ый I прил. 어른*, 성인*, 장 년*; -ый СЫН 4 큰 4 들 II М 어른, 성 인 » 성 년 1шк6ла для ~ых 성 인 학교 взрыв ж®폭발(m*. перем.); - снаряда (ббмбы) 포탄(폭탄)이 5 지는것 ; произвестй ~ 쪽발시키다, 터치다;'〜 негодования 격 분의 호발; 〜 аплодис- мёнтов 박쉬가 터 줘 나오는것 ; 〜 смё- ха 폭소 @ (разрушение} 폭파; ~ мо- стй 다리 의 폭파
взрыватель м воен. 신관; ударный 〜 착발신관
взрывать I, взорвйтъ (В) 폭발시 키 다; 폭파시 키 다 (разрушить взрывом)
взрывать П, взрыл» (В) 4헤치 다 взрываться, взорваться ①터 지 다 , 폭발하다; 폭파한다 (быть разрушенным взрывом}(g) перен. разг. 노발대 발 하다» 겨분하14; усльппав ложь, он взорвался 그는 처 짓 말을 들었으니 까 격분했다 , 、가 ■ …
взрывнйк М 발파공, 폭파수
взрывн||бй прил. ①폭,*, 폭포)**; 〜йя волнА 폭발파; 〜йераббты 발파작 업 ②: ~6й звук лингв. 파렬음
взрывчатка ж разг. 폭발물, 폭약 взрывчат||ый прил.: -ое веществб 폭발물
взрыть сое. сзс. взрывать П взрыхлить сов. сл. взрыхлйть взрыхлйть, взрыхлйть (В) 흙(땅)을 보드랍게 하다; 골갈이하다 (жоты- гой)
взъербшенный разг. I прич. от ззъербшить П прил. 머리칼이 헝클어진 (о причёске); 털이 부수수한 (о wep- cmuj
взъербшить сов. см. ербшить
взывйть (к Д о П) 호소하다; 〜 о пбмощи 구원음 청 하다; ~ к сбвести 량심 에 호소하다; — к справедливости 정의에 호소하다
взысканиЦе с (j) (долга u m. п.) 독촉 , 청구; 징,수 (налога); подйть на кого-л. ко 〜ю юр. ...에게서 징수할것을 요구 하다 ② (наказание) 처 벌 , 책 벌 , 처 분; дисциплинарное ~е 징 쳬 주 분 ; адми- нистратйвное 〜 е 행 정 책 벌 ; стрбгое ~е 엄 벌 ; денежное ~е 벌 금 ; наложйть ~е 벌에 처하다; подвёргнуться ~ю 벌을 받다(당하다)
взыскательность ж 엄 격 성 ; 요구가 높은것 (требовательность)
взыскйтельн||ый прил. 엄 격 한 (стро- w히; 요구성이 강하 (требовательный); —ый крйтик 엄격한 평론가; быть 〜ым к себё 자신에 게 . 강한 요 구를 내놓다
взыскать сов. см. взыскивать
взйсюоать, взыскать ① (В с 巧 받 아내 다» 징수하다; взыскать штраф с кого-л. ..,에게서 벌금을 징수하다; ~ долг с кого-л. ...에게 서 빚을 받아내 다 ② (с 日 (наказывать) 처 벌 하다 ; с негб взыщут за дто упущение 그는 이 와 같은 실'수로 하여 채벌율 받 을 것 이 다 Q> не взыщй[те]! 변 변치 못 하니다만; 노여워하지 마시오! (не обижайтесь)
взятие с 점 령 ; ~ крёпости 요 새 의 점 령 ; ~ влйсти 정 '권 장악 ; ~ в плен 포로[하는것]
ВЗЙТ쩨а ж ① (подкуп) 뢰 물; брать ~У 뢰물을 받다; давйть -у 뢰물을 바치 다 ② карт./트럼 프에 서/ 잃 은(떼 운) 꿋수 О с негб ~и глйдки 그에 게 서 얻어먹을것은 없다 1 '
^юйточниЦк ж, ~ца ж 뢰 물을 받는
взйточнмчество с 뢰 물행 위 , 뢰 물 받이 вМгь(ся) сое. см. брйть(ся) виадук м 고가교, 구름'다리 вибрйтор м тех. 진동기 вибрацибнныЙ прил. 지동* вибрйция ж тех. 진 동 ; муз. 변 조 вибрибн м бакт, 라선 상균; ~ холё- ры 코레라라선상■귩
вибрйровать 진동하다
вив&рий м 실험 ■우 동물연구실 вигбнь ж текст. /면과 나쁜 털을 혼방한/ 천의 종류
вид I л ① 생 김 , 외 모 (наружность); 모습 (облик); 표정 (выражение лица); 태도 (поза); вн^треюшй ~ 내부; внёшний ~ 외부, 외 형 ; приютный 〜 시 원 하게 생 긴 외 모 ; больнбй 〜 병 색 ; важный _ 점잖은 태도; серьёзный ~ 심중한 태도; радостный ~ 반가운 표 정 ; угрймый ~ 우울한 표정 ; на по~у 겉으로 보기 에 는, 외 모로 보 아서 는 (2) (состояние} 상태 ; в испрАвном 〜е 고장(결함) 없이; в неисправном ~е 고장나서 ; в нормальном ~е 정 상상태 에 서 ; в пьйном ~е 술 이 취 해 서 ; в трезвом ~е 맑 은 정 신 으 로 ®(перспектива) 광경 ; 쭝경 , 경치 (пейзаж); ~ на мбре 바다의 광경 ; 〜 спёреди 전경 ; - сббку 추면관; кра- сйвый ~ 아름다운 풍경 (4) (поле зрения) '시아:, 안계; скрьггься (исчезнуть, пропасть) ЙЗ 〜у 시 야를 버 어 나 다, 시 야에 서 사라지 4 ® (форма) 모 양; в —е чего-л. .아의 모양의 수형 식 의 ); потерйть (выпустить) йз ~у〔눈에 서 ] 놓치 다; на 〜У у кого-л. …이 보 는 곳에서 ® ~Ь1 мн. (намерения, планы) 예 상 , 타산, 의 도 ; 〜ы на урожай 여i 상수확 ; 〜ы на будущее 장지 에 대 한 예 상; имёть ~ы на что-л. ...을 여] 상(타산)중!'다 О ему на ~ (мбжно дать) лет 40, ем^ с 〜у 40 лет 그는 마‘ 효 살이 난것 같다; под ~ом чего-л. ...에 빙자하혀; ...을 구실로 (nod предлогом); видАтъ ~ы 듣고 본것이 많다. 갖은 풍파를 다 겪다; он дёлает что не понимает 그는 모르 는 척(체 ) 한다; имёть в ~у 고려하다 (учитывать); 념두에 두다 (подразу- меаатъ); не подбть (не показать) ~у 내색을 하지 않다, 기색% 내지 Й 다; быть на ~у 사람물의 이목을 끌다; У всех на ~у 보든 사하들이 보도록; ни под какйм ~ом 결코, 어떤 일이 있 어도; ставить на ~ коМу-л. ...에 게 ...에 대 하여 주의 를 주다;‘‘; терйть йз ~у кого-л, …에게 태 하여 ' 전혀 소지 (종 적 )을 모르타; упустйть йз 〜у 잊 어 버 리 다» 망각하다; ~ на жйтельство уст. 거주'권 _
вмд П ж ① (разновидность) 총 류, 류형, 형 ; 〜ы оружия 각종무기 ; ~ы cndpira 스포츠종목 ; ~ы войск 병 종 ② биол. 종; происхождёние —ов 종의 기 원 ③ лингв. 태 ; совершённый ~ 완료태 ; несовершенный 〜 미 완료해
вмдйть ① см. вйдеть ② с отриц.: тебё 5того не ~ 너는 이것을 볼수 50
없다 〈〉где 5то вйдано? 이 것 을 어 디 에 서 나 볼수 없 다
видеться несов. см. вйдеться ведение с 시 력 ; ~ на расстойнии 원 거리시 력
видёнме с 구경 ; 꼭두, 유령 (привидение)
видео- часть сложн. сл. с знач. ^телевизионный» 텔레 비쵼*
вмдеозйпмсь ж 동시 록음 вмдеоАшгннтофба ж [텔 레 비 죤의 ] 동
вмдеотелефбн л 텔 레 비 죤 전화기
вйдеть, увйдеть (В) ①보다; 〜 сво- йми (сббственными) глазами 자기 눈으 로 보다 ; . ~ мёльком 피 뚝 보 탸 ; плб- ХО ~ 잘 보이 지 않다; 〜 СОН 꿈꾸 4; ~ во сне 꿈에 보타; не ~ дальше своегб нбса 눈앞이 나 겨 우 보인다 ② (встречать} 만나보다; рад [вас] ~ [당江을] 만나니 참 반갑습니다 ® {испытать 겪다, 체험하다; он мнбго вйдел 그는 고통을 많이 겪었 다; 그•는 경험이 풍부하타〈〉увйдеть свет 발'생 하다, 출현 하다 (появиться); 출판되 다 (бытъ изданным); тблько егб и вйдели 그는 인차 사라졌 耳, 온데간 대 사라졌다; ~ насквбзь кого-л. ...의 마음속 구석 구석 까지 알다; как вйди- те вводн. сл. 아시다(보시 다)싶이; поживём—увйдим! 살아가노라면 타 알 게 된다
видеться, увйдеться ① (встречаться) 서 로 맜나다 ; ~ с кем-л. ... 을 만 나 보 타 ® (Д) (представляться) 보이 다; ~ во сне 꿈에 보이 다
видимо вводн. сл. 아•마', 짐 작컨데
вйдимо-невйдимо нареч. разг. 무수 혀, 헤 아릴수 어이 많이 ; нарбду бьпго ~ 인산인허를 이루었4
видимо에 ь * Ф보이는것, 전망; плохая ~ь 전망이 나쁜것 ② разг, (внешнее подобие) 겉모양, 외모; бто одн4 ~ь 이 것은 겉모양뿐이4 <> по всей ~и 아마, 보건대 , 명 백 히 ; для ~и 겉꾸림 (치 레)로
вАдим||ый I прич. от вйщеть П пргиь. ① (зримый) 보이 는, 볼수 있는 ; 〜ая сторонй Лунь! 볼수 있는 달면 ② (явный) 명 래 한( 현저 한; без вейкой ~ой причйны 명 백 한 리 유도 없 이 ③ разг, (кажущийся) 의 견상후, 허울좋은; ~ый успёх 외 견 상의 청'과
виднеться 보이타 ; чуть ~ться 겨 우 보이 다; вдалй 〜 ется мбре 멀 리 에 바다가 보인4
вйдво I в знач. сказ, безл.: отсюда всю дерёвню хорошб ~ 여 기 서는 온 of율이 잘 보인 타; отсюда не ~ дбма 여기서는 집이 안 보인다; п6ездане~ 렬 하는 아직 오지 않 았다 (егцё не показался); 렬차는 떠나가 보이지 않았다 (уже скрылся); никогб не 〜 아무도 없 타, 아 무도 안 보인다; ничегб не 〜 아무저 도 보이 지 않는다; концй не ~ 언제 끌날지 모른다; по всему ~ 모 든것 ( 모튼점 )으로 보아 П ввобн. сл. разг. 아마» 짐 작 컨데; он не придёт 아마 그는 오지 않을거이다
в1«д||ный прил. ① (видижмй) 보이 는 ; 눈에 더 는 (заметный); чуть 〜ный 겨 우 보이 는 ; на еймом ~ном мёсте 잘 보 이 는 장소에 ; 잘 보이 게 놓인 (о ее- пбезд ужё ~ен 럴차는 벌쉬 나타 дом ~ен издалекА 멀 리 에 서 집 이 보인다;конёцу*。~ен [일이]끝나 고 있다 ② (выдающийся) 저 려한 , 유 명 한 ; 〜ный пост 높은 지 위; 一ный учёный 저 명한 학자 (3) разг, (представительный) 잘(미끈하게) 생긴; ~ный мужчйна 잘 생 긴 남자
видонбй I пргсл.: 〜 фильм 풍 경 영 화 видов||бй П прил. ф биол. 종*; 〜бе различие 종의 차이 @) лингв. 태 *
видоизменёние с 변蓋, 변형
вмдомзменйть(ся) сое. см. видоизме- нйть(ся)
видоизменить, видризменйть (В) 변 형 (변종)시키다» 변경하다
видоизменйться, видоизменйться 변 형(변종)되다, 일부변경되다
видоискатель м фото 표F 인 더
вйз||а ж (разрешение и пометка) 人!‘' 증; наложйть 〜у 사'증을 찍 다; отказать в ~е 사,증을 거쳐하斗; полу- чйть —у 사'증을 받다 ; въездная ~а 입 국사'증; выезды自я ~а 출국사'증 ; транзитная 통과사'증
виза^й I нареч. 서 로 미■주 향히■여 П ж, ж нескл. 하■은편 사람, 상대자
ВИЗГ М 새 된 소리 , 째 는듯한 소리
ВИЗГЛЙВЫЙ прил. 새 된 , 청 꺵 한 ; - гблос 새된 목소리
визжать 새된 소리를 지르다; 자지 러 지 게 짖 다 乃 собаке)
визйр м ф фото 파인더 ② воен. 조문 ® ав. 편류각측정기
визировать I несов. и сов. (сов. тж. завизйровать) (В) 사 ' 증 하■ 타 ; ~
паспорт 려'권에 검인오 찍다
визировать П несов. и сов. 겨 누다, 조준하랴
визйт м 방문 ; 왕진 (врача); отдйть (нанестй) ~ кому-л. ...를 다례 방 문히■다; приб^ггь с ~ом куда-л. ...을 방문하 다 ; протокбльный ~ 의례 방문
визитёр ж 방문객
визйтаЦый прил. 방문[용]•; ~ая карточка 명 함
вмзуйльнЦый прил.: ~ое наблюдёние 육안관측
вйка ж (растение) 말굴레 풀
вккторйна ж 질문해 답놀음; литера- %ная ~ 문학분 야에 대 한 질 문해 답 놀음
вйлка ж ①포크, 삼지 창 ② эл.: штёпеельная 〜 플라크, 꽂는 스위치 ③ тех.: велосипёдная … 짝지 발 ④ воем. 협 차
вйлла ж 별 '장, 저 택
вилбк м разг. 통 ; 〜 капусты
양배Л통
вйл||ы мн. 걸이대, 쇠스랑 О 4то ещё 〜 ами на водё пйсано 전 혀 불가 능하다, 전혀 믿을수 없다
вильнуть сое, см. вилйть
вмлйть, вильнуть ① СП 젓 다,흔들 다 ; 〜 хвостбм 1) 꼬리•를 혼도다 2) (замскиватъ) 아첨을 부리다 ②(двигаться зигзагами) 구보구불하게 움직 이다; 구불다, 오불고불하다 (о дороге)
(3) перен. разг, (лукавить) 핑 계 대 다,둘 허대다,, — . . .
ви볘6 жф죄 (преступление); 과오 (ошибка); 잘못 (проступок); 4то мой (вйша) 이 것은 내(당신의 ) 잘못이 다;я призншЪ СВ#) ~у 나는 내 잘못 을 인 정 한다; искупйт> сво1д ~y 자기 의 죄를 씻다; поставить (вменйть) кому~л, в ~夕 что-л, ... 에 게 ... 에
ВИД —вин В
대한 최를(책임을) 지우다(추궁하 다) ®(виновностъ) 유죄 ; егб ~й бы- лй доказана 그의 유죄는 확증되였 다 ®(причина) 탓, 원인; вы всему 〜бй 이 모든것이 당신이 잘못이요; по 〜ё кого-л. ...의 탓(잘못)으로
виналдн м xzim. .위 날론
винегрет м ① 라은 감 자와 야 채 에 초나 기름을 친/로씨야 랭채 ② перен. разг. 잡동산; 혼동된 개 념 (смесь понятий)
винйтельный прил.: ~ падёж лингв. 대'격
вин셰ть (В) ① (обвикят方)탓하다, 론 죄 하다, 죄 를 지 우다 ; во всём —те са- могб себй 모든 점에서 당신이 잘못 이다 ®("рекатъ) 꾸짖다, 질책하다; 〜ть за опоздание 지 각한데 대 하여 질 책하다
вйннЦый прил. 포도주* 술*; 〜ЫЙ пбгреб 술[을 넣어 두는] 움; ~ый завбд 술공장; -ый спирт 주정 , 알콜 ; ~ая монопблия 술 전미] <> ~ый камень 1) хим. 주석 2) мед. 치석; ~ая йгода 말리 무화과
винб с ф포도주; крбеное ~ 붉 은 포도주; бёлое ~ 회 포도주; креплёное ~ 알콜 가공포도주 (2)разг, (водка) 워트까, 술
ВИНОВ스께ый прил. ① (виновный) 죄 를 진, 잘못된 ; Я не ~ 내 가 잘못을 하지 않았다; кто ~? 누Ё구]가 잘 못했습니까?; я пёред вйми ~ 4는 》 신한래 잘못햇습니다; признать себй 〜ым 자기 의 잘못을 인정 하다 ②(выражающий сознание вины} 잘 ■못 을 느끼 는 , 미 안해 하는 , 죄 송스러 워하는 ; С ~ЫМ ВЙДОМ 미 안한 표정 으로 ; ~ый взгляд 면구스러워 하는 눈치 О 〜[a]! 용서하십시오; 미안합니다
виндввик м ①죄 인, 장본인 ; ~ пре- ступлёния 범죄를 지은 장본인 ② (тот, кто является причиной чего-либо) 주인공; ~ торжеств百 축 전의 주인공
винбвность 서с 유 죄 ; установйть ~ 유 죄로 확정하다
вин6вн||ый прил. 죄 지 은 , 죄 있는 ; признать 〜ым кого-л. ... 를 유 죄 로 인정하■다; чувствовать себя —ым в чём-л. ...에 대한 채임을 느끼다
виноград м ф (растение) 포도나무 ② собир. (плоды) 포도[열매]; дй- КИЙ ~ 산포도
виноградарство с 포도재 배 виноградарь м '포도재 배 나 виноградник м 포도원 , 포도발 вииогрбднЦыЙ прил. 포도*; ~ое винб 포도주; 〜ая кисть 포도셩이 ; ~ая лозА 포도나무의 줄기; 〜ый ейхар 포도탕 , ,
вкнодёл м 포도주 양조■자 виноделие с 포도주 양조 вмнодёльчесвий прил. 포도주 양조* винокуренный прил. 양조*; ~ завбд 양조장
виэт м ①나사[못] ② (жехаиизж) 추진기 ; 프로팰라 (воздушный); греб» нбй ~ 선박용 추진기
вйвггмк м O/жен方ш. от винт) 작 온 나사못 〈> У негб (в головё] ~а не хватает 그는 머 리 가 좀 모자란다
51
ВИН —ВКУ
винтбвка ж 보총; автоматйческая ~ 자동보총
винтов,|бй прил. ① (спиральный) 라 선[형]*; ~요 лёстница 4선충충대 ® тех. 나사*; ~Ая йарёзка 나사홈; 강신 (у оружия) ③ (приводимый в движение винтом) 추진 식 * ; ~6й парохбд 추진식 기선
вмвтбвочный прил. 보총*; ~ патрбн 보총탄알
винтообразный прил. 라선형 * внолоичелйст м 첼 로 면 주가 внолончбль ж 첼 로
вирбж I м (поворот) 카브, 선회
вир&ж П м фото 조색 용액
виртуоз •« 명수, 명인
아виртуозный прил. 묘 기 *, 기 교기‘ вйрус м мед. 비루스; фильтрующийся ~ 려 과성 비 루스
вйрусн||ый прил. 비 루스*; ~ое заболевание 비투스'병
вмрусологмя ж 비루스학
вйселица * 교수대
висёть 걸 려 있 다 ; 드리 워 있 다 (C8U- сатпъ); 매 달려 있 다 (о.причепленнож); ~ над чем-л. 드 리 우 다 ; люстра висит под потолкбм 샨데 리 야가 천정에 드히워 있 다 <〉~ в вбздухе 1) (быть в неопределённом положении) 미 정 상 태 에 0 다 2) (быть необоснованнъсм} 터 무니 (근 거 ) 없 다 ; ~ на волоскё 험 천 만이 다
вйски с нескл. 위 스구]
вискбза ж ①비 스코즈 ② (ткан이 인견
어빸скбзный прил. 비 스코즈*; _ щёлк вйсмут м хим. 비 스무트,창연 вйснуть, повйснуть ① (свисать) 내 려드리우다 ©перен. (на П) …에 [게 ] 매 달리 다
висбк М 관자노리
високосный прил.: ~ год 윤년 (М年) висбчнЦый прил. 관자노리 *; 〜ая кость анат. 관차노 리골
висйч||ий прил. 드리 우게 (걸게 ) ■된 ; ~ийзам(5к [처는] 자물쇠 ; —иммост 허궁다리 ; в 〜ем положёнии 걸려 있는 대로 ' витамин м 비 타민 ; ~ С 비 타민 씨 вктамюшзйрованный прил. 비 타민 가 공된 , „
витаминный прил. 비 타민
витадшнбзный пргсл. 비 타민이 많은 витать: ~ в облаках 공상 (환상)에 잠기 타'
витиеватость ж 수식사가 많은것 витиеватый п砂아. 수식사가 많은 вит||бй прил. ①감 은 ; (сплетён- кмй); 〜6й пбяс 끈 띠 ® (винтообразный) 라선형 ; ~4я лёстница 라선 형 충충대
витбк м ① (оборот끼 한 바퀴 ; ЭЛ. 권회 ② (моток) 타래 ③ (при полёте) 공전화 ! 서'
витрбна ж 진렬'장
вить, свить (В) 꼬다 (верёвку); 엮다 (венох); ~ прйжу 방사'$ 石라; ~ гнездб 둥지 를 틀타 Q》〜 верёвки из кого-л. ...를 마음대로 쥐고 흔들다 вйться ① 감 7|г+; вьющиеся растё- ния 만경 식 물; выбщиеся вблосы 고슬
고슬한 머 리 킬、® (о дороге, реке) 고 불고불헌(지 다 @ (о пыли, дыме) 희 오리 치 다 ® (о птицах) 선회 하다; сокол вьётся 매가. 선회하며 날고 있다 ⑥ (° змее) 사리다 (§) (развеваться) 펄럭이다
вихор л 비여져나온 머리칼 (прядь волос); 짧고 꼿꼿한 머리칼 (короткие волосы)
вихрастый прил. разг. 머 리 칼이 꼿 꼿이 일어 서 는, 머 리칼이 눠듈서 한
вихрем нареч. 질풍같이; ворваться ~ 질풍같이 뛰여들다
вихрь ж ①회오리 바람, 선풍, 질풍; снёжный - 눈보라 ② перен. 격류, 소용돌이
вице" часть слож. сл. с знач. заместитель», ^помощник» 부..., 차…; ■으-президёнт (напр. академии наук) 부원장
вице-адмирал л 해 군숭장 вице-мбртал м 차수 вице-президент м 부대통령 вишнёвка ж [양]벗술
вишнёвЦый прил, QD벗 나무* ; 버 찌 *; 양벗 *; ~ый сад 양벗과수원; 〜ое ва- рёнье 양벗 쨤 ® (о цвете) 검 붉은, 김 붉은색* 스、 스、
вйшня ж (D (дерево) 벗나무 ② (плод) 버찌, 양벗
вкалывать разг. 일하다
вкатйть(ся) сов. см. вкйтывать(ся) вкатывать, вкатйть (В) (мяч и т. п.) 굴려넣 다; 굴리 여올리 다 (наверх)
вкатываться, вкатиться (в В) ф (о мяче и т.п.) 굴러들어가다 (2)перен. разг. 뛰 여 들어가다
вклад м (1)예금 (в банк); 저금 (в сберкассу); србчный ~ 정기 예금; бессрочный 〜보봉저 금 ② перен. 기 여 , 공헌 ; сдёлать большбй ~ во что-л. ...에 크게 기여하다
вкладка ж полигр. 삽입 지 » 속지 ; 삽 입부록 (ело겨сенмое приложение); 삽화 (имюспграция)
ВКЛАДЧИК М 예 금•자, 저 금자
вкладывать, вложить (В в Ё) ① 넣 다 ; 入меч в нбжны 검 을 칼집 에 너 타 ; ® (капитпал) 투자하다; 저금하다 (fl сберкасс!/) ③ перен.: 〜 всю дУшу во что-л. ...에 점성을 들이다
вкладыш м ① (добавочным лист) 삽입지 @тех. [속]토시
вклеивать, вклёить (В) ...안에 넣 어 붙이다, 붙여넣다
вклёить сое. см. вклёивать
вклёйка ж Ф (действие) ... 안에 이는것 ©(что-л. вклеенное) 안에 어 붙인 종이 (물건 )
вклинивать, вклйнить 박아넣다
вклиниваться, вклйниться (в В) 봬 才! 다 ; 한복판에 끼 여 들다 (вторгаться); ~ в расположёние противника 적진 시에 돌입한다
вклйнмть(ся) сов. см. вклйнивать(ся) включать, включйть (В) ① (в В) 끌어넣다, 포함시키다; 방〉시키다 (8 состав); 기 입 시 키타 (в список); 〜 в повестку дня 의 정 에 상정 하다; ~ н(5- вый пункт в дбговбр 조약에 А 조항 을 포함시 키 다;~ кого-л. в coct^lb деле- гйции ...을 대표단에 망라시키 다 d) (приводить в действие) 발'동시 키 다; ~ свет 전류를 통하게 하타;〜мотбр 발'동 기에 스위 치 를 넣 다; 〜 рйдио 라지오를 붙 혀
뜰다, 라지오의 스위치를 넣다; ~ Газ 가스를 보담; 가스에 불을 달다 (За- жигатъ) ③ (в В) (присоединять к системе чего-л.) 련결시 키 다; 〜 телефбн 전화기를 전신망에 련4시키다 включаться, включйться Ф (в В) 가입 하다人참가하다; 〜 в раббту 일에 참 가하다 ② тех. 련결되 하; 발'동되 다(о моторе)] ток включён 전류 가 흐른다; газ включён 가스를 넣았다; р&дио включенб 라지오를 틀어타
включая предлог (В) •••을 포함하 여, ...을 합하여
включёние с ① (в список и т. п.) 포함» 삽입 ② тех. 련결; 발'동 (мотора)
включительно нареч. 포함자!■여 t 합 총)' 여 ; до ста ~ 100(백 )까지
включйть(ся) см. включйть(ся) вколачивать» вколотйть (В) 서 서 박다, 박 아넣 다; 〜 колвзёмлю 말뚝을 땅 에 박다; 〜 гвоздь 못을 박다 . вколотйть сое. см. вколачивать
вконёц нареч, разг. 완전허; 이■주 (очень); 〜 измочился •한전 히 지 쳐 버 렸 다 ; 一разориться 완전 허 耳산되 다
вкопанный: как ~ 못박 d 듯0L %승 처럼
вкоренйться сов. см. вкоренйться вкореняться, вкорениться 뿌리 박다 вкось нареч. 비스듬히 , 비 낀 방항으 로 о вкривь и 〜 1) 이 리저 리 , 사방으로 2) (-кое-как) 제 멋 대 로
вкрадчивость ж 빌붙는것 ;、간교성 (хитрость)
вкрадчивый прил. ①빌붙는, 간교한 ② (мягкий) 부드러운, 간드러진
вкрадываться, вкрасться ① (в В) 몰래 기여들다; в текст вкралась опе- чйтка 원문에 오식 이 들어 있 다 (|){о мъсслях, чувствах) 슬며 시 생 겨 나다 О^кр^ться в довёрие 알랑거 리 여 신 вкрапление с (кусочки минерала} 혼입광물
вкрасться сов. см. вкрадываться вкрасться сов см. вкрадываться вкратце нареч. 간단히; 요약해서 (в сокращённом виде)
вкривь нареч. разг.: ~ и вкось см. вкось
вкрутить cos. см. вкручивать
вкрутую нареч.: яйцб 〜 푹 삶은 계 란; сварйть яйцб 〜계 란을 푹 삶다 вкручивать, вкрутйть (В) разг. 비 틀 어넣 다; 틀어 라다(пробк유
вк^пе нареч. уст. 함체 , 갈이
вкус м ф (пигци) [입 ] 맛» 풍미 ; пр<5- бовать на ~ 맛보다; гбрький ~ 쓴 맛 ; быть приятным на п] 가 좋다 (2) (ощущение) 미각 ® (склонность, пристрастие) 취 미 ; имёть -“ к чему- -лмбо ...에 취 미를 가지다; по 〜у 취미 에 맞게 ; входить во ~ 취 미 를 붙 이 기 (^(чувство изящного)^-
미 , 미 石 ; одеваться со ~ом 몸 차 림 을 맵 시 호 게 하 다 ⑤ (стил方, **wxpa) 5식 , 식 , 모야 ; в русском 〜е 로씨아 식 <〉 на ~ и цвет товарищей нет 손 7} 락도 길고 짜르다
вкусйть сое. см. вкушать
вкусно нареч. 맛있게, 구수하게 ; ~ есть 맛있게 먹다, . . 、 교,, вк^сн||ый пргт. 맛좋은(있는) 1 "3■미 있 는» 구수한; 〜ое кутанье 맛있는 음식
52
вкусов||6й прил.: ~i;ie ощутцёния 미 각
вкушйть, вкусйть (В, Р) 맛보다; ~ радость 기쁨)g 맛보다
влАга ж ①불, 수분 ② (сырость) 습기, 물'기
влагалище c(D анат. 질 () ② бот. 엽초, 자낭
влагозадержйние с 지 습
владелец м 소휴자; 임자, 주인 (вещи); ~ дбма 집주인; ~ кнйги 책임자 владёниЦе c (J) (обладание) 소유 ® уст. (собствеяностъ) 소유하는 물건, 채산; 령지, 소유지 (полестъе)③ ~я мн. (территория) 속령
владеть (7) ① (иметь) 가지고 있 다, 소유하다; ~ землёй 토지웋 소유4 다 ② (держать в своей власти) 지 애 하다, 통치 하다; ~ морйми 제헤'권을 zj■너 다 ® перен. 사로잡다; сильная страсть владёла им 그는 강한 열 정 에 사로잡여 있었다 ® (уметь обращаться с чем-л.г хорошо знатъ) 잘 다 루다, ••.에 정통하다; ~ оружием무기 를 다룰줄 알다, 무기를 잘 다루다; ~ тёхникой 기 술 에 정 통 하 다 ; ~ иностранным языкбм 외국어를 소 유하다; 〜 пербм 글을 잘 짓다 ⑤: [не] 〜 рукйми 팔을 [못]쓰다; [н이 ~ ногйми 다리를 [못]움직이다 О 〜 соббй 자제하다, 자제력을 유지하다 владыка ж 지배자우 통치자» 최고주' 권자
владычество с 지배,통치 вл&жность ж ‘
влажностгс)
влйжн||ый прил. 습기 있는; 〜ыйвбз- дух 누기 찬 공기 ; ~ая землй 눅눅한 땅; 〜ое бельё 축축한 랄래 ; ~ые гла- зй (от слёз) 눈물허 린 눈
вламываться, вломиться (в В) /장애 물음/ 밀고 들어 아타; 〜 в дверь 문을 막 밀고 들어가다
властвовать уст. (Т, над Т) ...을 지 배 (통치 , 하다 ; 좌자우지 하려 (во всём) влас세елйн, 〜йтель м 최 고주'권자, 몽 치 자 » 지 배 지' ; ~елйн своёй судьбы я|- 기 운 명의 주 인 <〉〜 йтелъ дум 위 신있고 . 영향력이 센 시라
влдстЦный прил. ① (имеющий власть) 권 력 (세 력 )이 있는 ; я над ним не ~ен 나는 그이 를 죄•지 우지 할 수 없다; я не ~ен в этом 나는 이 것을 할 권 한이 없 다 ② (схлонмый повелевать, повелительный) 명 령적 , 위 엄 있는; ~ный гблос 위엄 있는 옥소리; ~ный жест 명 령 적 인 손짓
властолюбйв||ый прил. 권력을 좋아 하는 ; он бчень ~ 그는 권세 욕이 매 우 강하다
властолюбие с 권세욕
власт||ь ж ① (образ правления) 정 ' 권» 주,권; советская ~ь 쏘베트정'권; находйться (бьпъ) у 〜и 정 '권 을 쥐 고 있 다; прийтйк〜м 정'권을 잡다(револю- ционнъ1м путём); 취 임 하다 (в результате избрания или назначения) ② обыкн. мн. ~и (должностные лица, администрация) 주'권기 관, 행 정 당국 ; 〜ь на местах 지 방주'권기 관, 지 방당 국; воённые ~и 군사당국 ③ (право распоряжаться) 권 력 ; родйтельская ~ь 부모의 영 향 (> быть во ~и кого-л. ••에 게 달려 있 다 ; быть во ~и чего-л. •••의 영향하에, ...에[의하예 사로잡혀;
씨«ёть 〜ь над кем-л. ...에 게 영 향을 주 다 ; в моёй ~и 나에 게 달려 있다; вйша 〜ь 당신의 마음대호; терйть 〜ъ над соббй 자제력을 잃다; ~ь капитала 자본의 세 력
влачйть (В): ~ жалкое существовй- ние 간신허 살아니•가타, 비 참한 생 활 을 하다
влёво нареч. 왼쪽 (왼편)으로; свер- 政=~왼쪽으로 돌타
влезйть, влезть ① (в В) (внутрь) •;•윽론 , 기여 들다; 〜 в 01머6 창문으로 기 여 ▼다 ② (на В) (на верх чего-л.) 기 여 오르다 ; 〜 на дёрево Ц■무에 기 여 오르다트® (в В) разг, (помещаться) 겨 우 들어 가다 〈〉влезть в дУшу кому-либо ...의 신용을 얻 다 ; 一 в долги 빚을 많이 지다
влезть сое. см. влезать
влепйть сое. (В) разг.: — пощёчину 뺨을 갈기 다 ; 〜 выговор 경 고를 주4 вле에йть, влет스гь① (в В) 날아[들에 오다 ; в окнб ~ёла птйца 새 가 창문으 로 날아들어왔다 ② (в В) разг, (быстро войти, вбежать) 퓌 4 들 어 오 다 (가다 ) ; он ~ёл в кбмнату 그는 방안으로 뛰여들어왔다 ® безл. (Д) разг.: ему здброво ~ёло 그는 욕 (벌 ) 을 받아다
влететь сов. см. влетйть
влечение с (к Д) 얘차» 의욕; 흥미 (интерес); 련애 (любовь); чувствовать ~ к кому-л. ...에게 유혹하타; ~ к музыке (искусству) 음악 (예 술)어j 대 한 습기 ; 습도 (степенг, . 동경 ; имёть ~ к науке 과학에 마음이 쓸리다 스 스
влеч||ь (В) ① (тагцитъ)끌다I 당기다 ® (привлекать) 마음을 끌다, 유혹하다; егб ~ёт к на^ке 그는 과하에 마음이 쏠리 고 있 다 О ~ь за соббй неприятные последствия 이것은 나본 결과를 초 래 한다
вливйние с мед. 주 입 ; вйутривённое ~ 정맥내 주입
вливйть, влить①(В, 乃 부 어 (쏟아) 넣 다; 〜 В рот 입 안으로 부어너 다 © жед. 주입 하다 ③ (В) перен. (чувство, ж허слъ « m. n.) 불여 넣 다? 고;] 하다 ; 〜 ббдрость 원기를 북돋아주다 ④ перен. (В) (включать) 보충하 j; ~ свежие чйсти в йрмию 군대에 새 로운 력 량을 보충하다
вливаться, влйтъся ① (в В) 흘 러 들다 ® перен. (о чувствах, мыслях и т. п.) 떠 오르다 (3) перен. (входить в состав) 들어 가다; 〜 в рядьх партии 당의 대 렬 에 들 어 가 다 ; в Армию влилйсь пополнения 군대에 보충부대가 합류 되였다
влипать, влйпнуть 빠지 다, 끼 여 들다 влйпнуть сов. см. влипйть влйтЦся) сов. см. вливйть(ся) влияние с ① (воздействие) 영 향 ; благотвбрное 〜 좋은 영향; находйться под ~м кого-л. ... 의 영 향 을 발다; оказывать ~ 영향을 주라 @ (авторитет) 세력, 위신; пбльзоваться -м 세력이 》타, 형향력을 가 지다
влийтельн||ый прил. 영 향력 있는; 세 력 (권위 ) 있는 (авторитетный)} 〜ое лицб 권위 자, 세 력 가; ~ая газёта 권위 》는 신문
влиять, повлиять (на В) …에 영 향을 주다(끼치다); ...에 작용하다; врёдно
ВКУ — ВМИ В
повлиять на здорбвье 건 강에 해 로운 영향을 주다
ВЛКСМ (Всес 아дзный Ленинский Коммунистйческий С*з Молодёжи) 전련맹레닌공산주의청년동맹
вложение c(J)(капитала) 투 [액 ] ②(а письмо, в пакет) 동봉; с ~м"де- сятй рублёй 열루뵬동봉
вложить сов. см. вкладывать
вломйпъся сов. см. вламываться влюбйться сое. см. влюбляться влюбленность ж 련모, 반한것 влюблённЦый I прил. (р 반 한, 련모 궁!■는; быть ~ЫМ В …에 [У] ч! 하다; он влюблён в своё дёло 그는 자기 사 업 에 열'중하고 있 다 П 수 반한 남자, 사 랑에 빠진 남자; -ые мн. 서 로 반한 사 註들
влюбляться, влюбйться (в В) …에 반하다, 사랑어) 빠지다 -
влюбчивость ж 쇠 게 (발 리 ) 사 랑에 빠지는 성질
влюбчивый пргсл. 쉽 게 (자주) 사랑 하는 (반하는)
вменить сое. см. вменять вменяемость ж 책 임 능력 вменяемый пргсл. 책 임 능력 있는 вменйть, вменить: ~ что-л. в вину кому-л. ...를 유죄 (죄 과)로 인 정 하다; — что-л. в обязанность кому-л. ... 로 하여 금 의 무를 지 니 게 하다 ; ~ в заслугу кому-л. ...의 공적으로 인정 하다
вместе нареч. 함께 , 갈이 ; ~ с ...와 함 께 ; все 〜 모두가 함께 ; все ~ взй- тое 전부 합하여 О 〜 с тем 그와 동시에
вместилище c (J)(coct/d) 용기 ② (no- мещелиё) 저 장고 , 저 장소 ; ~ для зер- нй 알곡저장고
вместимость ж 용량, 용적
вместительный прил. 용적 о] 큰 (о сосуде); 큰 (о кармане); 많 은 사 람 을 수용할수 있는» 큰 (о no*t와ewuw)
вместить сое. см. вмещать 1, 3 вместиться сое. см. вмещаться вместо предлог (日 대 신에 , 대 리 로 ;
~ менй 나대신에; — бтого 이У 대신 에 ; 〜 тогб, чтббы ...할대 신에
вмешательство сф간서 ; 7^ (участие в чём-л.); вооружённое 〜 무력 간 섭 ; инострйвдое ~ 외국의 간섭 ②: хирургическое ~ 외 '고V수술
вмешаться сов. см. вмёшиваться
вмёшмваться, вмешаться ① (в В) (в чужие дела) ...에 간섭 하 다 ; 〜 не в своё дёло 남의 사'건에 개 입 하다; 〜 в чуждй разговор 말참견을 하타 ② (для пресечения чего-л.) /어 떤 사■'건지 생기지 않도록/ 개 입하다; 〜, ч뉴6- бы предотвратйть кровопролитие 류혈 사'건을 방지하도록 개입하다
вмещать, вместить (В) ① (заключать в себе) 수용하다; зал вмещает сбтни людёй 강당은 수백 명 을 수용한 다 ② тк. несов. (иметь ёмкость) -4- 링= (용 적 ) 을 가 지 다 ③ (в В) (помещать внутри) …속에 넣다
вмещаться, вместйться (в В) 수요되 다, 들어가다
вмиг нареч. 순 간 에 , 눈 깜빡 할 사 이에
53
ВМО —ВНУ
вмонтировать сов. (В) тех. ... 안 에 조립하다(넣다, 설치하다)
вмйтина ж 우무려 들어 간것
внаём, внаймы нареч.: брать ~ 세내 다 ; отдавать 〜 세 룰 주다; кбмната сдаётся ~ (объявление) 세놓 을 방 있음
внакидку нареч.'. надёть пальтб — 외 투를 어깨에 걸치4
внакладе нареч. разг.: остаться ~ 손해보다; не оставаться ~ 손 해 를 안 보다
внакладку нареч. разг.: пить чай — 차에 사탕흘 너어 마시다
вначале нареч. 처 음에 는 , 초기 에 는 вне предлог (Р) (Т) (за пределам^ 밖 에 ; ~ дбма 집 밖에]서 ] ; ~ гброда 교외 에 ② (помимо) ... 을 초월 하 여 ; 〜 плйна 계 획 이 외 에 ; 〜 бчереди 줄을 서 지 않고, 순서 없 이 О ~ брйка 정 식 결 혼을 훙卜지 않고; ― всяких сомнёний 의 심 한 바 없이 ; быть 〜 себй 정 신 없이 ; ~ закбна 법 률의 보호밖에
внеаудит6рн|1ый прил.: ~ая раббта 학외교양사업
внебрачный прмл.: 〜 ребёнок 人}생 о} внедрение с 도입 (техники и т. п.); 침 투 (идей); 〜 передовбй тёхники 선진 기술의 도입
внедриться) сов. см. внедряться)
внедрять, внедрить (В в В) 받이■들이 다,도 입 하타 (технику и m. n.); 침 투시 키 다 (ud어4); ~ в производство 생 -4 어j [널리] 받아들이다
внедряться, внедрйться (в В) ... 에 뿌리 박다(침투되다)
внезапно нареч. 갑자기 , 뜻밖에
внезапность ж 뜻하지 않■온 사'건, 돌연; воен. 불의
внезйин||ый прил. 갑자기 일어 나 는, 돌연적 ; в<?ен. 불의 [의]* ; 〜ое нападение 불의의 공격
внеземн{|бй прил. 지 구외 •; ~ые цивилизации 지구외 문며
внеклйссы||ый прил. 과의 *, 학 의 * ; ~ое чтение 과의 독서 ; 〜ая раббта 한외 교양사업 ; 〜ые занйтия 교실외 수업
внеклассовый прил. 졔 급외 * внекбнкурсный прил. 콩클외 * внемйточв||ьхй прил.‘ —ая берёмен- ность 자궁외 임 신
внеочередн||дй прил. 순서 밖*; 림시* (чрезвычайный); ~6е собрание 륵벌화 의 ; ~йя задача 특별과업 ; 〜6й съезд партии 비 상 당대회
внепарлйментск||ий прил. 국회이외 •; ~ая,борь&^ 국회이외 의 투쟁
внеил6нов|Ьдм прил. 제 획 의 * ; 〜 ое задание 계 ;! 외 교■제
внесение сф(записъ) 기 입 , 등록 ; — в спйсок 명 단어] 기 입 하는 것 ② (денег, взноса) 납비 ③ (предложения, проекта и т. п.) 제 휼 ④: ~ удобрё- НИЙ 거름주기
внести сов. см. вносйть
ввешк6льн||ый прил. 학교이의*, 교 외*; ~ая раббта 교외작업
внёшне нареч. 외 셔 상, 겉으로는; 〜 он спокбен 그는 적으로는 침 착하다
ваетвеполмтйчес제мй прил. 어 와 정 책 *;~ийкурс 대 외 정책의 방침 ; 〜ие проблёмы 대 외정치 제 문제
внешнеторговЦый прил. 대 외 무역 후 ; ~ые свйзи 대 외 무 역 관계 ; 〜ый оборот 대외무역류통
внепшеэкономическ||ий прил. 대 외 경 체 * ; ~ие связи 대 외 경 제 관계 ; 〜ая по- лйтика 대 외 경 제 청 서
внёшнЦим прил, ①외부* (наружный); 표면(피상)적 (поверхностный); ~ий вид 외 모; 〜ий мир 외 계 ; 〜яя любёзность 표면적인 친절'성; -ее схбдство 피상적인 류사성; 〜 ий Угол мат. 외 가■ ② (иностранный) 외 국 *; 대 외 적 ; 〜 яя политика 대 외 정 책 ; ~яя торгбвля 대 외 무 역 ; ~ий рынок 외 국시 장; 〜ий враг 국외 의 적 ⑤ (посторонний) 외 적 ; 〜ее влияние 외 적 영향
внёпшосгь ж 외모, 외형, 외면; 생긴 모양 ("человека); внушительная ~ 위 용 ; непривлекательная ~ 보잘'것 없는 외모
внештатный прил. 정 원 외 * , 적 외 * ; ~ научный сотрудник 겸 임 연쿠사; ~ лёктор 적 외 강나
вниз нареч. 아래로; 밑으로 (nod что-л.); спускаться 〜 아래 로 내 려 가 다 ; смотрёть 〜 아래를 4) 려다보다三 ~ по течёнию 하류로; плыть 〜 по Вблге .월 가강하류로 떠 내 려 가다
внизу I нареч. 아래 에 , 밑에 ; жить ~ 아래 층에 서 살 다 й предлог (乃 아래 에 , ...의 하부에 ; ~ здАния 건물 아 래에
вникать, вникнуть (в В) 파고들다, 자 세히 알아보다; 〜 в суть 4질을 리해하 다; ~ в подробности дёла 人Р 건을 사 세히 파고들다
вникнуть сов. см. вникать
внимани||е с ①주의 , 주목 ; слушать с ~ем 주의하여 듣다; отвлечь е 주 의 를 다른데로 돌리 게 하다; отнестись со 〜ем 주의 깊게 대 하다; заслуживающий (достойный) —я 주목할만한, 주 목 할 가치 가 있 는 ② (забота) 배 려 , 호의 ; оказывать ~е кому-л. ...에 거너 비j 려를 돌리다(주다), 호의를 표시하다 <〉~e! 주의 ! ; 〜ю покупателей 구배 자 들에 게 알립 니 다 ; обращать чъё-л. 〜е на кого-л. ...에게 ...의 주의를 돌리 게 장)■다 ; обращать 〜е на кого-что-л. ...에[거j] 주의를 돌리다; обратить на себя 〜е 자기 에 게 주 의 를 끌다 ; оставить что~л. без 〜я ...을 홀시하다 (내버려두다» 무시하다); быть в центре ~я 관심의 초점이 되다; уделить чежу-д. [осббое] ~е ...에 [특별한] 주의 를 돌리 타; принять во 〜 е 고 려 하 다 , 념 두에 두 다 ; заострйть 〜е на чём-л. ...에 주의를 긴장되게 하다
внимательно нареч. ①주의깊게 ; 一 следйть (наблюдать) за чем-л. ...올 주 시 言!■ 다 ② : ~ относиться к кому-л. ...에게 호외를 표시하다
внимательность ж (j)신중성 , 조심 성 ② (к Д) (заботливость) ... 에 태 한 배 려 (호의) ; ~ хозяина к гостям 손 님 에 대한 주인의 배 려 ®(кд)(любез- постъ) …에 대한 친절,성
внммйтель퍼!мй прмл.^)주의 깊은; 신 중한 (серьёзный); ~ый взгляд 주효 뉴 온 눈초리 ; ~ый ученйк 신소 한 학 생; ~ое отношёние к чежу-л. ...에 쥬 한 산. 중한 태 도 ② (к Д) (заботливый) 배려를 돌리는, 보살펴주는 (3) (любезный) 친절한
внимать, внять (Д) поэт. 듣다; внё- млите! 조심하시오!, 주의하시오!
вничью нареч.: закбнчиться ~ 무숭 부로 끝나다; онй сыграли 〜 그들은 비겼다(무승부로 세•냈다)
вновь нареч. ① (снова) 다시 , :재 л(- ② (недавмо) 얼 마 처 에 , 최 근 에 ⑥ (впервые) 처 음 으 로, 새 로; ~ назначенный 새로 임명된
вносить, внести ① (В в В) (внутрь) ...을 ...으로 들여가다, ...을 ...에 들여놓 다 ; он внёс чемодан в вагбн 그는 트 렁 크를 차'간으로 들여 갔다; ~ мёбель в кбмнату 가구를 방에 들여놓다 ② (В) (платитъу делать взнос) 물다 , 지 불 (납입» 납부)하다; ~ плАту за обучение 수업 료를 물다; 〜 дёньги вперёд 선금을 지불하다; ~ члёнский взнос 당 비 (맹 비 ) 를 물다 ③ (Д) (включать, добавлять) 포함시키 다; 써넣다» 기입하다, 등록하다 (вписывать); ~ фамилию в списки 명 단에 이 름을 기 입 (등록)하다; ~ в протокол 조서 에 기 록 히f 다 ; — поправки в текст 원문을 정정하다» 원문에 수정을 가하 다 ; ~ новый пункт в дбговор 조 약 에 새 조항을 포함시 키 다 @ (B) (nped- стпавлять) 제 출하다; 제 의 (제 안, 건의) 하다 (предлагать); ~ предложение 제 의 를 제 출 하다 , 제 의 하다 ; ~ законо- [роёкт в парламент 의회에 법 안을 제출 하 다; "“ что-л. на рассмотрение ... ...에 심의에 붙이다 ⑤ (В в В) (вызывать, причинять) 일으키 다;' 7)•져 오 다, 초래 하다; 〜 оживление 활 zj 를 일으 키 다 ; 〜 раздбр (разлйд) 불 화 후 일으키 다; ~ смятение 당황하게 하다 0» 〜 ясность 명 백 하게 하다, 해 명 하 다 ; 〜 вклад во что-л. ...에 기 여 하다
внук М 손자 {от сына); 외 손;누 (от дочери)
внутренне нареч. 마음속으로, 내 심으 로; я - довблен 내 마음에 흡족하다; 〜 соглашаться 마음속으로 동의 하타; - убеждённый 마음속깊이 휴 신하 는
внутреннЦий прил. ① (находящийся внутри) 안에 있는, 안*, 내부*, 내 적 ; ~яя сторонй 내 면 ; ~яя секрёция биол. 내 분니j ; ~ие болезни 내 부 {내 '과) 질환; ~ие раздбры 내 부분쟁 ; 〜ий Угол мат. 여 각 (2)(относящийся к психической деятельности} 내 심 (내 성 ) 적 ; 〜ий мир 내 심 세 졔 ; ~ий гдлос 량심의 목소리 ⑥ (внутригосударственный) 국내 *, 대 내 * ; ~яя полй- тика 대 내 정 책 ; ~ий рьтнок 국내 시 장; ~яя торгбвля 국내 상업 ; —ие делй 내 정 ; ~ий заём 내 채
в머피енюос께ь ж ①내 부, 안에 있는 것 ② ~и мн. анат. 내 장
внутри* часть сложн. сл. с знач. «внутренний» 내'-, 내부*; внутриза- водскбй 공장내*; внутриполитйческий 내부 정치.*
внутрй I нареч. 안쏙에 , 내부에 П предлог (乃,.. 안(속 )에 ; 〜 кдмнаты 방 아에 ; ― яблока 시■고!•속에
внутриатомнЦый прил. физ. 원 я)■내*, 원 자 내 부 * ; 〜ая энергия 원자펴 에 네 르기 ; 〜ый процёсс 슈자 내 부이 운 동 과정 , „
внутривённый прил. 정 맥 내 부 внугривидов||бй прил. 종내 *, 종간*;
〜йя гибридизй!дия 종내 잡종화, 교잡
54
внутризав6дск||ий, 〜6й прил. 공장 내* ; ~6й транспорт 공장구내 운수 внугрипартййнЦый прил. 당내 *, 5 내 부* ; ~ая демократия 당내 민수초의 ; ~ые разногласия 당내 분쟁
внутриполитмческ||ий прил. 대내 정 책 • ; ~ое положёние 내 정
внутриэкономическЦий прил. 국내 경 체 *; ~ое положёние 국내 경 제 상태
внутриядерный прил. физ. 원 시' 핵 내’ . 丄,.…_
внутрь I нареч. 속(안)으로, 내부로» принимать лекйрство ~ 약을 먹 다 П предлог (Р) 속( 안)으로 ; ~ стран】Е;1 국내 로 ; войтй ~ дбма 집 안으로 들어 가다 внучйта жм. 손녀 들 (от съ(ма); 외 손너 들 (от дочери)
вяучйт[미ый прил.: _ племянник 넛손자, 종손[자】. 、А 丄
вяУчка 거с 손녀 (от сына); 외 손녀 (от дочери)
внушйть, внушйть (В Д) •••을 ...에 게 4어너다; 불러일으키 4. 일으키게 하다 (в=зъ(ватг>); 깨우쳐 주다 (доводите до сознангся); ~ мысль 人\ 상 을 불어 넣 다 ; ~ кому-л. что хорошб и что плохо •..에게 무엇이 좋고 무엇이 나 쁜가를 일깨워 주다; ~ страх (отвра- щёние, довёрие, уважение) 공포심 (혐 오감, 신뢰감, 존Д십 )을 불러 일으키 다 внушение с ① (воздействие): — страха 공포심 을 불러 일으키는것 ; ~ мйсли 사상을 불어 넣는것 @(гипноз) 암시 > 최 면 술을 거 는 것 ; лечёние ~м 암 시 (최 면술) 료'법 ③(маставление) 일 깨워주는것, 충고; 경고» 견책 (выговор) ; сдёлать кому-л. ~ ••.을 경 고 ( 견 책)하다, 스,.,.—.…
внушительность ж 인상깊은것 » 위용 (человека)
внушйтельн||ый прил. (D (впечатляющий) 인상깊은; ~аяречь 인상깊은 연 설 ; 〜ый вид 위 용 © (крупный, значительный] 거대한» 대규모*; ~ая сумма дёнег 막대 한 금액
внушить сов. см. внушйть внятно нареч. 똑똑하게,명료하게 внятн||ый прил. ① (отчётливый) 똑 똑한; ~ое протношёние 똑똑한 발 •옴 @ (понятный) 명료한, 명백한
внять сое. см. внимать
во предлог см. в; во врёмя 때에 » …동 안에 » 시 에 ; ВО Врёмя ВОЙНЬ! 천쟁 시 ' ” ‘ во что
만사불
에 » 전쟁 때 에 ; во главё 선두로 ; бы то ни стйло 어 떻 게 되 던 э 구하고
вдбла ж
일'종/
워블라 / 말린 물'고기의
вобрйть сое. см. вбирйть
вовёк[삐 нарёч. ①영 원 히 ®(при гл. с отриц.; никогда} 언제 나 , 그어 느 때 나;~ векбв 결코» 그이느때 나, 하늘이 무너져도 Г ”
вовлекать, вовлёчь (В в В) 끌 어 넣 다» 참4시 키 다, 인;하다; 몰아넣 다 (в несчастье); ~ мйссы в стройтельство 대 중을 건4에 참가시 키타'(인입 하4); 〜 в войн하 천쟁에 몰아넣 다
вовлечёние с 끌어 넣는것 , 인입 » 참 가시키는것 ; 몰아넣는것 (в войму u m. П.) вовлёчь сов. см. вовлекать вбвремя нареч. 제 때 에 » 적 시 에 ; 때 마 침 (как раз); не ~ 나쁄 때 에 » 때 아닌 때» 적 당하지 않을 때; успёть~ 제 시 간에 오다(도착하다)
вовсе нареч. разг. 전연, 전혀, 완전 히 ; ~ не д政мать 전혀 생 각하지 않다; ~ нет 전혀 그렇지 않다
вовсю нареч. разг. 있는 힘 (전 력 )을 다하여, 힘껏; раббтать ~ 있는 힘 을 다해서 일하다; гнать машйну ~ 차를 전속력으로 몰다
во-втор도ос вводн. сл. 둘째 로
вогнАть сое. см. вгонйть
вбгнутость 거с 오목성 ; 호타기 (впадина)
в6гнут1|ый прил. 오무 라진 , 오목 [ 한] * ; ~ое стеклб 오목유리
вод||б ж ①물, ...수; морскёя ~d 바다''물; прёсная ~d 민물; питьевая 음료수 ② вбды О чистёйшей (о драгоценном камне) 진짜*, 진정 한 ; толбчь вбду [в ступе] 헛 수고를 하 다' ; вьтйти сухйм из —й 묘히'게 ■바•숴 나 가다 ; как в вбду опущенный 의 기 소 침 한, 침 울한 ; с вйду он —bi не замутйт 보기해는 매우 온순하다; мнбго —ы утекло 많은 세월이 흐렀다; 〜6й не разлйть 사이 가 매 우 좋다(친하다); жёсткая ~й 경수; мйгкая 〜й 연수; тяжёлая ~d 중수 ; в 5той книге мнбго 이 책에는 헛소리 가 많다; вьтвести на чистую вбду 폭로 히■다 ; с негб как с г^ся 〜4 쓸데없는 일이다; спрятать КОНЦЬ! В вбду 혼적도 나기 지 않았다
водворёние с ① уст. 정 착, 안착人I 7) 는것 ® (установление) 수립, 화립 ; 〜 порйдка 질서의 수립
водворйть(ся) сое. см. водворять(ся) водворйть, водворить (В) ф уст. (поселять) 정 주 (안차)시 키 다 ® (возвращать на прежнее лсестпо) 저j 사리 에 놓다 (что-л.); 제자리에 돌아가게 하 다 (кого-л.)(3)(устанавливать)우다» 수 립 (확 립 ) 하 다; 〜 порйдок 질'서 를 세우다; ~ тишт才 청적 이 깃들게 하라
водворйться, водворйться ① уст. 정착(안착, 정추)퇴타 ®(устанавливаться) 수립 (확립 )하다 ; порйдок водворился 질서 가 잡혔 타; тишинй водворилась 정척이 깃들었다
водевйль м 보드빌 , 경 회 가극/노래 를 섞는 통속적인 소극/
водитель м 운전수, 운전사
водйтельск||ий прил. 운전수*; ~ие правА 운전수중명서
водйтельство с 령도; под 〜 м 령도밑에
водйть ① (В) 데 리 고 다니 다, 안내 하 다 (сопровождать); ~ собйку 개 를. 데 리 고 다니 다; ~ ребёнка гулйть 산'보 에 아이를 데리고 다니다 ©(B) (ae- томобгслъ и т. п.) 운전하다, 롤라; 조 종하다 (самолёт) ③ (Т по》) (проводить) 쓰다듬다; 〜 рукбй по лицу 손으로 얼굴을 쓰다듬라; 〜 смыч- кбм по струнам 활로 현을 켜 다 ④ (В) (поддерживать отногиенгся и т. п.) /표제나 관계/를 뱆어 유지하다; ~ знакбмство 교제 하다; компанию с хеж-л, …와 동무가 되 다 <$> ~ кого-л. 3쇼 нос 속혀 벅 다» 우롱하다
водйться Q) (14метъся) 살고있 다,있 다 ; здесь вбдятся медвёди 여 기 에 는 곰이 살고있다; в рекё вбдатся мнбго p】Ki6bi 강에 고기:4 많다 d)(с!)разг. ...와 사귀 다(교제 하다) (3)(за В) разг, (наблюдаться) 았다; за ним вбдится дтот грех 그에 게 는 그 런 결 함이 있 다
ВНУ-ВОД в
<〉 как вбдится 관례에 따라, 그런 법이다 ..
вбдка ж 워 뜨까/로씨 야의 술의 일' 종/〈> цйрская ~ хим. 왕수
вбдник М 수운 종업원(일'군) ВОДНОЛЫЖНИК М 수상스키 선수 воднолыжный прил.: _ спорт 수상스키경기
вбдно-солевбй прил.: ~ обмён мед. 수분염류대사 스
в6дн||ый прил. ① 물* ; 수운* (о водном транспорте); 〜ая повёрхность 수 [표]면; ~ый путь 수로; 〜ая систёма 수로 계 통(체 제 ) ; ~ый спорт 수상 경 기 ; ~ое пбло 수구; ~ый транспорт 수상운수 ® хим. 수분을 함유하는, 수'; ~ыйраств6р 수용액 ; ~аясред4 물매질-.
водобойзнь ж мед. 공수 병 , 물공포 증 водовбз м 불운 반;지‘
водоворот м ①소용들이 , 와류 ©перен.: ~ собьггий 착잡한 사'건들
водоём м 저 수지 ; 물탕크 (резерву- 꺼’)
водоизмещёние с 배수량» корйбль ~м в 800 тонн 800(팔백 )톤짜히 선박, 배수량 800(팔백)톤의 선박
водокйчка ж 양수장; 급수 탑 (водонапорная башня)
водолбз лсф잠수부 ②(собака) 뉴파 운들랜드산의 개
водолйзный прмл. 잠수*; ~ коспЬм 잠수복; ~ шлем 잠수모; ~ кблокол /종모양으로 생긴/잠수기 (
Водолёй м (созвездие) 물'병성좌 водолечёбюща ж 목욕치료원 водолечёние с 목욕료'법 , 수치'법 водомёр м 수량계 , 수면계 водомёрн||ый прил.: ~ое стеклб тех. 수면계 > 수럃계 ; ~ЫЙ ПОСТ 수량측정소 водонап6рн||ый пргм.: ~ая бйшня 급수탑 . 오,、
водонепроницаемость ж 방수 성 водонепрошщ^емЦый прил. 방수 ['성 ]*; ~ая ткань 방수포
водоотвбд м ① (действие) 배 수 ® (система сооружений) 배 수체 계 시 설
водоотвбдный прил. 비! 수[용] * ; ~ ка- НЙЛ 배 수로
водоочистнЦой пргсл.: —йе сооружё- ния 정수용 시설
ВОДОПАД М 폭포
водоплйвающ||ий прил.: —ая птица 물'새 스、 z — — 、
водопбй м(D (место) 축61 나 짐 승들에게/ 물을 먹이는곳, 불터 ® (действие) 물을 먹이는것
водопровбд М 수도[관] водопровддн||ый пргт. 수도*; ~ая трубй 추도뇨:; ~ый кран 수도꼭지; ~ая магистраль 수도간선관
водопровддчик л 수도공 водоразббрный npmi.: — кран 배 수 코크, 배수전
водораздёл м 분수령 водорбд м 수소 водор6дн||ый прил. 수소* ; ~ая ббмба 수소폭탄, 수소탄
вддоросли мн^ед. вбдоросль ж) 해 조 водосбор м ① (действие) 집 수 ② (сооружение) 집 수시 설
водоснабжение с 급수, 물공급
55
вод—воз
водост6йк||ий прил. 방수* ; ~ая фанера 방수합판
водостдк м 배 수로; 물고랑 (жёлоб); 배 수과 (труба)
водост6чн||ый прил.: 〜ая трубй 배 수 관; ~ая канава 배 수도랑
водохранилище с 저 수지 ; 물탕크(ре- зервуар)
водружйть, водрузйть (В) I높은데 에 나 우에 / 세 우다 ; ~ флаг 기 '발을 세 우다 водрузйть сов. см. водружать вбды мн. ① (водные пространства) 수역 ; внутренние ~ 내 부수역 ; территориальные '아 령 해 ® (минеральные) 광수» 약수 ©(курорт) 온천, 광천
водянйстый прил. ①물'기가(수분이) 많 은 (1) (бесцветкмй) 무색 •
водянка ж мед. 수종; ~ головнбго мбзга 뇌 수종
водян||6й I прил. ①물*, 수''; 수생 (обитающий в воде); ~6е растёние 수생 식 물 ® (приводгсмый в движение водой) 수력 *; 〜йя турбина 수력 타빈 ; ~йя мёльница 물방아
водянбй П м фолък. 물귀 신
в*вйть(с:ГнХ)...와 전쟁하다 ②ne- pew. разг, (стараться одолеть кого- -что-л.) 싸우다 , 서 로 을러 대타
воедино нареч. 한데, 하•나로; собрать ~ 한데 모으다; сплотить — 하 J로 뭉치 4
военачальник М 사령관, 지휘관 военизация ж 군사화; — промьшг- ленности 공업의 군사화
военизйровать несов. и сое. (В) 군사화하다
военкбм м (воённый комиссар) 군사위원
военкомат м (воённый комиссариат) 군사동원부
воёыно-агрессйвныи прил.: ~ блок 군사침략쁠럭 ,
воённочвоздУт헤ый прил. 공군*;
~ые сйлы 공군 ; ~ая бйза 공군기 지 военно-врачёбн|Ьый прил.: 〜ая ко¬
миссия 군의 위원회
воённо-*морск||бй прил. 해군*; —йе силы, 〜6й флот 해 군
военнообязанный м 병역의무자; 예 비 병 (состоящий в запасе)
военнопленный м. 포로[병]
воённо-полевбй пргсл.: ~ суд 전시 군'법회의
воёыно-политйческий прил. 군사정 치*, 군정*
воённо-полицёйск||ий прил.: —ое государство 군사경찰꾹가
воённо-промз^шленный прил. 군수 공업 *; ~ кбмплекс 군수공업총체
воённо-революцибнный пргсл. 군 사 혁 명 *; ~ комитёт 혁 명 군삼위원회
военнослужащий м 군무자» 군인 воённо-стратегйческ||ий прил. 군사 전 략 척 ; ~ие плйны 군사 전 략 적 인 기도
воённо-учёбн||ый прил.: —ое заведё* ние 군사 교육 기
воённо-фашйстский прил.
воённо-экономйческий прил. 군사 경 제*; ~ потенцийл 군사경세잠재력
воённ||ый I прил. ①전쟁*; 군사* (воинский); 군인* (относящийся к военнослужащему}; —ая опасность 전 쟁 위 험 ; ~ое врёмя 전 시 ; —ое положёние 전 시 상태 ; ~оеучйлище 군교:학교 ; 〜ый врач 후 사의 사, 군의 ; 〜ая выправка 군인 [다운] 자•세 ® [оборонный) 군수*; 〜ая промьппленность 군 수공업 П 水 군인, 군무자 О —ый ком- мунйзм ист. 전시 공산주의
воёнщина 거с собир. 군 벌
вожйк м ① (руководитель) 지 도시‘» 선도자 ; комсомбльский ~ 공청 지 도자 © (главарь) 두목, 우두머리 ⑨ (проводник) 길'잡이 , 안내자 ④ (у *иватмы기 앞장선 짐 승; 앞장선 새 (о птице)
вожатый л (^(пионерского отряда) 소년단지도원 разг, (вагоновожатый) 전차운전수
вожделёние с 열망; 성욕 (половое влечение)‘, смотрёть с ~м ..•을 갈망 궁두다
вождь м ①수령 (2)(предводитель племени} 종족장
вджжи мн. (ед, вожжй ж) 고삐
воз м ①짐수레 , 달구시 ; ~ дррв 장작 한 달구지 ® перен, разг, (множес- ms이 다수, 다량, 兪은것 ; ~ новостей 많은 소식〈〉а 〜 и ньтне там 아무런 변 동이 없 다 ; что с ~у упйло, то пропало поел. = 쏟뜨린 불은 다시 담 지 못한다
возбранй||ться уст. 금지되다; не 〜ется 금지퇴 여있지 않다, ...해도 무 방하다 , .
возбудймость * 흉분'성 ; биол. 자극성 возбудймый прил. 흥분하기 쉬운;
биол. 자극성이 있는
возбудйтель ж ①자극 ② биол. 자극 소, 자극제; мед. 흥분체; 〜 болёзни 병 원 처j ; 병 균 (микроб) ③ эл. 려 자기
возбудйть(ся) сое. см. возбуждать
(-ся)
возбуждать, возбудйть ф(В) (вызы- ватъ) [불러 ]일으키 타; ~ агте규益 식 욕 을. 돋후다; ~ интерёс 흥미를 일으키 다 ; ~ гнев 격 분하게 하다; ~надёжду 희 망을 불러 일으키 다; 〜 страх 공포다 을 힐으키 다 ; ~ рёвность 질투심 을 일 으키 타 (2)(В) (предлагать на обсуждение} 제기하다, 제출하다; ~ вопрбс 문제 를 제 기 하타; ~ дёло (иск) прбтив кого-л. ...에 대하여 소송을 제기하타,
...을 기 소히•다; ~ ходатайство 청 원 하 다 ③ (В) (веммоватъ)흥분하게 하다, 홍분지 키 타, 격 동시 키 다 ④ (В прбтив Р) (восстанавливатъ) ...로 하여금 …를 반대하도록 선동하다; 부추기다
(подстрекать)
возбуждаться, возбудйться ①/어 떤 감정이/ 일어나타; возбудйлось любо- пйтство 호기 심 이 생 겼 타 (2) (волно- eam*이 흥분(겨 동)하다
возбуждйющ[|>оА I прич. от возбуждать П пргсл. 자극하는; 흥분시 키 는
(волнующий); ~еесрёдство мед. 지•극제 возбуждё!허|е с ①(состояни改 흥분 ;
в состоянии ~я ■호분해 서 (2)(действие) /어떤 감정을/불러일으키는것, 자극 ; ~е тбка 리 기
возбуждённ||ый I прич. от возбудйть П прил. 흥분[한] ; ~ое состояние 효분 상애 ; ~ые голоей 흥분한 사람들의 목소리
возведёние с ① (здания) 건립 ; ~ фундамента 기 초의 촉성 ® мат.: “ во вторую степень (в квадрйт) 숭 ③: 〜 в прйнцип 원 칙 으로 삼는것 ; 〜 клеветьт на кого-л. ...을 비 방궁р는것
возвелйчивать, возвелйчить (В) 높 이 받들다, 극구 찬양하다
возвелйчить сов. см. возвелйчивать ; возвестй сое, см. возводйть
возвестйтъ сов. см. возвещать
возвещать, возвестйть (В. о П) 선 ЗЕ 하다, 선언하다
возводйть, возвестй (В) ① (сооружать) 세 우타 , 건 립 하 다 ; ~ фундамент 기 초를 축성 하다; ~ выебтное здйние 고충건물을 세우다(건축하다) © (возвышать) 승급시 키 다, 등용하다; _ кого-л. на престбл 즉위 시리 다 ; ~ в герби 영 웅으로 모시 다 © мат. 곱하 다; 〜 что~л. в квадрйт ...을 자숭하 타; ~ что-л. в куб ...을 3(삼)승궁『다; ~ что-л. в четвёртую стёпень ...올 4 (人!‘)승홈}'다 ④: ~ клевету на хого-л. ..•을 중상하다; ~ обвинение на хого- -либо ... 을 zj 소 (고발, 비난) 하다; - подозрёние на кого-л. ...을 의 심 흥}•다; ~ в принцип 원칙으로 삼다
возврат м ① (по знач. гл. возвратить) 반환; ~ ссуды 태 부를 돌려 추는 것 ; 〜дблта 빚을 갚는(돌려 주는)것 © (по знач, гл. возвращаться): к прбш- лому~анет 지나간 일은 되돌아오지 않는 다 О без 〜а 영원히
возвратиться сов. см. возвра- щ4ть(ся)
возврйтн||ый прил. ① (обратный) 돌아 오는(가는); -“ЫЙ путь 돌아오는 길 ; ~ое движёние 귀 환 (복귀 ) 운동 (I)мед. 재 귀 * ; ~ый тиф 재 귀 혈 ® (о деньгах) 상환* ; ~ая ссуда 상환대 부 ® лингв.: 〜ый глагбл 재 귀 동사; 〜ое ме- стоимёние 재 귀 대 명 사
возвращать, возвратйть (В) ① (отдавать) 돌려주다, 반환하다; ~ занятые дёньги 꾼 돈을 물다, 빚Д 갚다; ~ плённых 포로를 송환하다 ® (вноръ обретать) 도로 찾티(얻다); 회복하다 (восстанавливать); 만회 하다 (захваченное); возвратйть здорбвье 건 강 을 회 복하•타 (3) (заставить вернуться) 돌아 오게 (가게 ) 하다; 〜 люббвь 다 시 사랑 중!■겨 1 하다 <〉возвратйть хо- го-л. к жйзни ...을 재 생 시 키 다
возвращаться, возвратйться ①돌<4 오다(方다), 귀 화하다; 〜 домбй 집으로 돌 아오다 ; ~нар6дину 귀국하다; ~в часть 귀 대 하다 ; ~ из поёздки 여 행 에 서 돌아오다 ⑨ перен. 다시 계속하다(나 타나다» 되돌아오다); 회복되다 (о здоровье)-, к нему возвратйлось сознание 그는 정 신을 차렸 다 (D (к Д) (к прежнему)'. ~ к старым привйгчкам 낡 은 버릇이 되 살아나다; ~ к мйсли 다시 생 가하다 О возвратйться к жйзни 살아 4다, 재생하다
возвращение с ① (по знач. гл. возвращать) 반환; ~д6лга 빗을 갚는것 ® (по знач. гл. возвращаться) 귀 환, 돌 아오는 것 ; ~ домбй 집 으로 돌아오 는것
возвысить сое. СМ. ВОЗВЫШАТЬ 1, 2 возвыситься сов. см. возвышаться 2 возвышать, возвйсить (В) ① 고상시 키다; 높이 다 (значение, положение)® (усиливать) 강궁)■게 하'다 ; ~ гблос 어 성을 높이 다 ® тк. несов. (обМгоро- живатъ) 고결하다
56
■озвышАться, возвыситься ① тк, несов. (над Т) 우뚝 夫다, 夫아있다 ②пере«• 휘여나다, 출중하다 (^(усиливаться) 강하게 퇴4, 높아지타 о возвыситься в чьём-л. мнёнии ...에 게 서 더 높은 평 '가를 받다
возвышёни||е c (j) (действие) 솟는 것 , 높아지;투것 ® (местность) 높은 지대 ③ (coopyafcewitc) 단; стойть на ~и 단3시! 서있다
возвышенность ж ф геогр. 고지 , 높 은 지대; 구릉지 (холле); Валдайская ~ 왈로다이산 (D(благородство) 고결, 숭고; 〜 чувств 고결 한 심 정
возвышенный прил. ① 높은 ② (о мыслях, чувствах) 고결한, 숭고한
■озглавлйть, возглавить (В) 선 두에 서 다» 앞장서 다 (идти впереди); 령 도궁{■ 다, 지 도하다 (руководить); ~ партию 당을 령 도하다; ~ вбйско 군대를 지 피 하다; ~ учреждение 기 관을 지 도하 4 ; ~ делегацию 대표단을 단 장으로 하다 1 기 1 -l …
вбзглас «м 웨 침 소리 » 함성 ; 〜 радости 환호성 , — = _ 보
возгораться» возгореться 쇼/cm. 불 타기(4붙기) 시작휴다, 불타츠로다; из йскры возгорйтся плймя 한 점 의 볼퐃에서 불'길이 타오르리라 ② перен. (внезапно возникать) 일어 나다 ® перен, (7) 타오르다, 일어4 다; ~ желанием учйться 향학열에 불타타 ; ~люббвью 사랑에 불타다
возгордйться сов. (Т) ...을 자랑하 다, 거 4해지다, 뽐내 다
возгорёться сое. см. возгораться
воздавать, воздать (В) 주타; 보답하 다, 갚다 (отплатить); — пбчести 경 의 룬 주다» ~ по заслугам 1) (вознаг- раждатъ) 공적에 해 다한것을 주다, 공 적을 인정 하다 2) (наказывать) 처》하 다
воздать сов. см. воздавать
воздвигать, воздвйгнуть (В) 세 우다, 건립하다» 건축하다; ~ памятник 기 념 비 를 세 우다; ~ здание 건물을 건축 하 А
воздвйгнуть сое. см. воздвигать
воздействие с 영 향, 작용; оказать ~ 영향을 주다» 작용하다; физйческое на кого-л. ...에 대 한 육제적 강제 ; моральное ~ на кого-л. ...헤 게 대 한 도 억적 감화; под 〜 м кого-л. •..외 영향밑에
воздействовать несов. и сое. (на В) 영향을 주다, 작용하다; 압력을 가하다 (оказывать давление) ; — на ребёнка словами 어 린애 롤 타일러 강화시 키耳; 〜 на кого-л. сйлой ...에 게 폭력 으로 제 재을 가하다; ~ на ход дёла 사'건의 행정을 촉진시키다
воздёлать сое. см. воздёлывать
воздёлывание с ① (зежли) 경 작 ® (растений) 재 배
возделывать, воздёлать (В) ① (зел- лю) 경 작하다, 갈다 ②(выращивать) 재 q 하다
воздержйвшЦкйся м (от голосования) 기'권자 ; при четырёх ~ихся 참 가자 네명이 기'권했습니다
воздержание с (от Р) 자제 , 절'제 ; 거 부 (отказ); - от курёния 금연; ~ от длкогбля 금주; ~впйще 음식 의 조절 (절'제 ); половбе ~ 금요
воздержанность * 절 '제 , 자제 십
~ая
сто- 호
воздёржанн||ый прил. 자■ 제 력 있는; 冒■羊
〜 ый на язьтк 말을 삼가는; ~ая ВОЗ — ВОЗ П
жизнь 절'제 있는 생 每 昌'
воздержаться сов. см. воздёржи- ...에 게 의 무를 부과하다 О 〜 надёж- воздёрживаться, воздержаться (от 헤 ...율 자제 (철'제 )하타; ~ откурёния 담배를 삼가다, 금연하다; 〜 от алко- гбля 술을 삼가다, 금주하다 ; 〜 ОТ голосования 투표에 서 기 '권 하다; ~ от выступлёния 토로울 그만두타‘; ~ от решёния вопроса 문제 해 결 을 기 피 하타 вбздух ж 총기 ; атмосфёрный ~ 4] 기 ; в ~е 공중 에 ; борьбА в ~е 공 중 전; дышйть свёжим 〜ом 신선한 공기 를 마시 다; доставлять по ~у 공중수송하 다 <〉на вбльном (открьггом) —е 로천 에 서 > 바깔에 서 ; В1;1Йти на 〜 바깥으로 나가다; ~! (сигнал mpeeow) 늘춰 라!, 공습!, 항공!
воздуходувка * тех. 송풍기 воздухомёр м физ. 공기류량계 воздухонагнет슈тельный прилл — на- Сбс 공기 압착용 홈프
воздухонепроницаемый прил, 기 밀 한 воздухообмён м 환7) воздухоочиститель м тех. 공才) 청 정 7| _ воздухоплавание с 남I 행 [술] , 항 공[술] . ...., …
воздухоплаватель м 비행 가, 항공사 возд^шно-десйнтн||ый прилл ~ые войскй 항공룩전대 ; 락하산부대 (парашютиста)
возд^шнЦый прил. ①공기 *, 공중*; 항공 * (авиационный); 〜 ое прострйн- ство 공간.; 〜ое сообщёние 항공교통; 丁ая лйния (трйсса) 항공로 ; —ый флот 항공대; ~ое нападение 공습; ~ая развёдка 공중정 찰; ~ая тревбга 공습 경 보; ~ыйшар 기구; ~аяйма 공중침 하구 ; 一ые вйнны 공기욕 ©(лёгкий) 가벼 운» 하로로한; ~ое плйтье 하루로 한 원피스; 〜ая ткань 하르르한 천; -аяпохбдка 사뿐사뿐한》음 <> ~ьгй пирбг 잘 부픈 빵; 〜ые здмки 공중 루각; посылать 〜ый поцелуй /멀리 있는 사람에게/ 손을 입에 가져다대 며 입맞추는 시 늉;을 해 보이다
воззвание с 호::호J三문], 격문; -- рбнников мйра 평화옹호자들의 소문
воззрёнме с 견해, 관'점
возйть ① (В) (перевозить) 나 르다, 운반(수송) 히그4; 끌고 다니다 (ma- гцмтпъ); ~ людёй 사 람을 태 워 가지 고 다니 다 ②(привозить) 실어 오다, 반입 하타 〈〉~ вбду на ком~л. ...에 게 교 도하 부담’을丄주다
возйться ① (ворочаться)부산을 피 우다, 떠들며 돌아치다; 욱실거리다 (копошиться) ② (шуметь, резвиться) 떠 들썩 하다 ⑥ (с 7) разг, (заниматься) ...에 골몰하다; 시중을 들다 (с ребёнком) ④ разг, (медленно de- латъ что~л.) 꾸물거 리 다, 우물쭈물 궁)■다 ; что ты там так дблго вбзишься? 너는 거기서 무엇을 그리 오래 꾸물 거리는서 야?
возлагать, возложйть (В на В) ①놓 다 ; 〜 венбк на могйлу 무 덥 후에 화환 을 중정 하다; ~ венбк на гблову кого-л …의 머리우에 월계관을 씌우다 @ (поручать) 맡기다, 부과하다, 위임하 다 ; ~ задйчу на кого-л. ..세 계 과어 을 맡기 다; 〜 обязанность на кого-л.
ды на кого-что-л. ...에 [계 ] 회 豆基 걸 다 ; 〜 브ин方 на кого-д. ...에 게 죄 를 씌 우 다 ; _ отвётственность на кого-л за что-л. …에게 ...에 대 한 책 임을 지우다
вбзле I нареч. 가까이에, 곁에; Он живёт 〜 그는 가까이에 살고》다 Ц предлог (Р) 곁에, 옆에; он стойл 〜 менй 그는 내 옆에 서 있었다 возложйть сое. см. возлагать возтЬбленный I прил. 열렬히 사랑 하는 ; 〜 сын 귀 염 받는 아들 П 서 애인» 정든 님
возмёздие с 보복; 징 벌 (наказание); справедлйвое ~ 정당한 징벌; полу- чйть 〜 보복당하다
возместить сое. см. возмещать
возмещать, возместйть (В) 벌충하다, 보상하다; ~убйтки손해를 벌충허■다; 〜 потёрянное врёмя 랑비 한 시 간을 벌 충 하다; ~ издёржки 비 4을 보상하다 ; ~ недостачу 부족액을 보상하다
возмещение с 벌'충, 보상; ~ издёр_ жек 비용의 보상; 〜 убытков 손해의 벌충
возмбжно I нареч. (с нареч. в сравн.
ст.) 될'수록, 될'수 있는애로; [как] ~ скорёе 될'수록 팔리 ; ~ л^чше 될'수록 잘 П в знач. сказ. безл.가능하다, ...■될 (할)수 있다; бчень —! 전혀 4능하 다! ; наскблько ~ 가능한 한, 될(할)수 이는대로; ёсли 〜 가눙하면 Ш eeodx. сл. (вероятно) 아마[도],혹시 ; мне, 〜, ' придётся уёхать 나는 이■마‘ 떠
할것같다
возмбжное с: сдёлать всё ~ 전 력 을 다하다 , „ , , „
возмджностЦь ж ①가능성 ® (удобный случа히[좋은] 기회; 조'건 (условия); прйнцип равных 〜ей 기 회 균등원 칙 ; предоставляется ~ь 좋은 기 회 가 생 겼 다 ; упустйть ~ь 좋은 기 회 틀 놓치다; предоставлйть широкие ~и 휴'통의 충분한 여지를 주다; при пёр- вой ~и 기회가 생기면(보이면)곧 @ ~и мн. (внутренние силы, ресурсы) 힘 , 능력 ; материальные ~и 물'질'적 수단; 사금 (средства); 자력 (сил해); произвбдственные 〜и 생 산능력 〈〉нет никакбй ~и 불가능하다, 전혀 할수 잆 다; по [мёр이 ~и 될수록, 할수 있는껏 , 가능한 한; До послёдней ~и 끝까지
возможнЦый прил. ① (вероятный) 있을수 있는. 가능한; 〜ый случай 있 을수 있 는 사'건 @ (допустимый} 에 장할수 있는; ~ые последствия 가능 한 (예상할수 있는) 후과 (^(осуществимый) [실현]될수 있는
возмужалость * 성 숙
возмужалый прил. 성 숙 한j 성 인이 된 (зрелый); 어른다운 (выглядящей взрослъ^м)
возмужй||ть сое. ① (стать взрослым) 성숙하다, 성인(어른)이 되다; он бчень ~л 그는 아주 장골이 되 였 다 @ (окрепнут이 건 강해 지 다, 튼튼해
возмутительно I нареч. 분개 할 정 도 로 ; вестй себя 〜 남은 격 분하게 행 동 하다 П s знач. сказ. безл. 배 우 불쾌 하 다; бто ~ 이것은 언어도단이다
57
воз—вол
_ ВОЙНЬ!
возмутйтельный прил. 분개 할, 격 분 할 ; ~ поступок 격 분을 자 아내 게 하 는 행동
возмугйть(ся) сов. см. возмущйть(ся) возмухцйть, возмутйть (В) 분 개 ( :여 분)시 키다
возмущаться, возмутйться 분 기I ( 격 분)하다 , _ 소… —. .
возмущёние с 분개,격 분 » 격 노 (wew- дование); с ~м 격분(분개 )해서
возмущённый I прич. от возмутйть П прил. 격분한, 분노한; ~ гблос 격분한 목소리
вознаградить сов. см. вознаграждать вознаграждать, вознаградйтъ (В за В) 갚음하다, 보수하다; ~ кого-л. за заслуги ..새게 공로에 대하여 보수 를 주다
вознаграждение с 갚음, 보수, 보상; дёнежное 〜 현금보수; ~ натурой 현물보수 , _ _、 .....
возненавйдеть сов. (В) 몹л) 白] 워 石} 다(중오하다) '
возникб||ть, вознйкнуть 생 기 다 , 발'생 하다, 일어나다: 나타4다 (появляться); вознйкло подозрёние 의 심 이 생 겼 다 ; у меня вознйкла нбвая мысль 나는 새 로운 생 각이 떠 올랐다; вознйкла войнй 전쟁 이 일어 났다; ~ютсп6ры 론쟁이 벌어진다
возникновение с 발'생;
전쟁의 발,생
возникнуть сов. см. возникать вознйца м 마차'구, 마부
возн||й ж разг, ф북새, 부산, 법석; поднимать ~id 북새 를 놓 4 (с 幻
(хлопоты) 골치'거 리 ; с огорбдом мнбго ~й 남새 밭은 손질할것 이 라타 ® перен. (происки) 음모, 작간, 준동; 소동 (шумиха)
возобновйть сов. см. возобновлять возобновлёние с 재개 , 갱신; 회복 (восстановление); ~ отношёний 관계 의 회 복 ; ~ дбговбра 계 약의 갱 신 ; ~ переговбров 회 담희 재 개 ; 〜 под- пйски 예약재개
возобновлять» возобновить (В) 다시 시작하다, 재개(갱신) 하다; 회복하다 (восстанавливать); ~ учёбу 하 업 을 다시 시작하다; 〜 дбговбр 조약을 갱 시하 다 ; ~ отношёния 관계 를 회 복하 다; 〜 собрание 회의를 재개하다
возомнйть сое.: 〜 о себё 시• 고 대 하다
возражй||ть, возразит» (Д) ...에 게 대 꾸하다 ; ...을 반대 (반박)하다 (протие чего-д.); ~ть на рецёнзию 서평 을 반 박하다 ; вы не 〜ете? 耳신은 반대 하지 않 습니 까 ? ; прбтив Зтого нёчего воз- разйть 이것온 반대할 여지가 없다 возражёни||е с 반대 ; 꾸 (ответ); 반 박 (опровержение); имёть ~я прбтив чего-д. ...에 대 하여 반대의 견을 가지 다;у когб есть 〜я? 의 견이 없4니 까?; выдвигать ~я 반 대 회 견을 제 기 하다; вызывать -я 반대의 견을 불니 일으키 다; встречать ~я 반하에 홍처•휴다
возразить сов. см. возражать
■бзраст м 년령 , 나이 ; 림 령 (насаж- dewud); зрёлый 〜 성 년; шкбльный 〜 학커 ; преклбнный ~ 고령, 로년; в моём ~е 내 나 이 에 <> войтй в 〜 성년
이 되 다; выйти из 나이 넘 다(지 나다) , , 、-,
возрастанме с 생 장, 성 장 (poem);증대, 증 가 (увеличение); 둥귀 (чен); ~ трудностей 난관의 증대 ; ~ скбрости 속 도증가, 가속
возрастй||ть, возрасти 증대되 다, 증가 하다 (уееличмаатпъся); 오르다, 둥귀 하 다(о ценах); расходы ~ют 지 출이 증대 된 다 ; дохбды возросли 수 입 이 늘 허4
возрасти сов. см. возрастать
возрастной прил. 년령 [상]*» 년령에 의 한; ~ состав населения 주민의 년 령 상 구성
возродйтЦся) сов. см. возрождать (-СЯ)
возрождать, возродйть (В) 재 생 (소 생 , 갱 생 )시 키 다 ; 회 복하다 (силы и т. п.); 부흥시 키 다 (культуру и m. n.);복구 하다 (разруохенмое); 〜 гброд из руйн 표} 괴된 도시 를 복구 하 다; ~ страну 국 И■를 부흥시키다
возрождаться, возродиться 재 생 (부 흥)되 다; 회복하타 (о здоровье и m. n.); 〜 к жизни 소생 되 다; он возродился после отдыха 그는 휴식 후에 서 강이 회 복되 였 다
возрождён쌔е с ①재 생 , 갱 생 , 부흥, 광복 ; 회 복 (сид, здоровья и т. п.); 복구 (разрушенного); ~е промьгшленности 공업 의 복구 ® ист.: эпбха Возрождения 문예 부홍기
возчик м 짐 마차'군» 마부
возыметь сов.: 〜 действие 1) (no- действовать) 효력 을(효'과를) 나타내 다 2) (оказать влияние) 영 하을 주다; 〜 сйАу 효력 을 발생 하다; ~ намёре- ние (желание) 기 도(희 망)을 품다
воин м 용사, 군인, 전사
вдинс째ий пргсл. 군사*, 군인*; 〜ое звйние 군사칭 호; 〜ий устйв 군사 규 정;'•'ИЙ дух 군인의 사기 ; —ая повинность 병 역 ; всеббщая 〜ая обязанность 일반병역의무, 일반 의무병역; ~ии поезд 군용 렬 차
войнственнЦый прил. 전투적 ; 호전 적 (связанный с войной); ~ый нарбд 전루 척 인 인민; 〜ые плйны 호전척 이 A] 획 ; ~ые намёрения 도전 적 인 기 도
войнствукнЦий пргсл. 전투적 ; материализм 전투적 유물론
вой ж ①울부짖는 소리 » 우는 소리 ; - ветра 울부짖는 바람소리; ~ вол- кбв 승냥이들이 우는 소리 ② разг, (плач) 우는 소리
ВОЙЛОК М 1벨트[천]
войлочн||ый прил. 펠트[천]*; ~ая шляпа 펠트로 만든 중절모
войн||б ж 전쟁 ; идеологическая 사상전 ; психологическая 〜d 심 리 전 , 신 경 전 ; справедливая 〜й 정 의 의 전 쟁 ; несправедлйвая 부정 의 의 전쟁 ; агрессивная (захватническая) 침략 전쟁 ; гражданская 〜й 국내 서.쟁 ; Ве- лйкая Отёчественная 위 대 한 조국 전쟁 ; мировая 〜й 세 계 대 전 ; империалистическая ~百 제국 주희 척 전쟁; партизанская 빨찌 산전쟁 , 유격 전:
холбдная ~쇼 랭 전 ; воздушная 공중 전 ; химическая 화■학전 쟁 ; бакте¬
риологическая ~스 세 균전 ; йтомная ~й 원자전쟁 ; локальная 국부전 쟁; ~d на истощёние 소모전 ; быть в СОСТОЯНИИ —Ы 전쟁을 하다; объ¬
явить —у 전쟁을 포고하다; вступить В ~У 전쟁 을 개 시 하다; на 〜ё 전 루 마 당에서
войскй мн. (ed. вбйско с) 부 대 , 군 대; ~ связи 통신부대
войско페6й прил. 부대 \ 군대 *; 〜ЙЯ часть 부대
войти сов. см. входить
вокалист ж 성 악가
вокйль티!ый прил. 성 악*; ~ая музыка 성악; 〜ая пйртия 성 부 ; 〜ый ансамбль 성 악협 주단
вокзал л 정 거 장, 역 ; речной ~ 강항 вокзальный пргсл. 정 거 장*, 역 • вокруг I нареч. 주위 에 ; озирйться ~ 주위를 둘러 보다 П предлог (Р) ...[ 의 ] 두리 (주위) 에; 〜 дбма 집주위에; вращаться ~ Сдлнца 태 양 의 주위 를 돌다 〈〉ходйть 〜 да бколо s 두리뭉실하다
вол м [화]소〈〉раббтать как ~ 쉬 지 않고 일하다
волан м (для игры) 제 기
волдырь м 물'시 , 수종 (njpwpb); 혹 (шишка)
волевой пргсл. ①의 지 [적 ] , 의 지 에 의 한; 〜 импульс 희시적 충돌 ® (решительный) 단호한; ~ командйр탄호 한 지 휘 관; 〜 человёк 의 지 가 강한 사람; ~ характер 의 지 가 사하 정 〒
волейбол ж 배 구
волейболйст м, 〜ка ж 배 구선수
вблей-невблей нареч. 히■는수 없이, 별수 없이 ; 〜 пришлбеь согласйться하 는수 없이 동의하지 않으면 안 되 였다 Г 1
волк ж [말]숭냥이 〈> морскбй ~로 련 한 배 '군 ; ~ в овёчьей шкуре가면을 쓴 (위 선적 인 ) 사람; ~6в 6oj규вся — в лес не ходйть поел. = 호랑이 룔 무서 위 하면 산속으로 들어 갈수 없4; 〜ом смотрёть 적의를 품은 눈으로 바라보 다, 적 대 시 하다 ; 〜ом выть 괴 로운 처 지 를 하소연하다
ВОЛКОДЙВ М /승냥이를 사냥하는/큰 사냥'개
волн||а 겨с ①прял., перен. 파도, 물' 결;〜d недовбльства 불한의 파도 ; на- рбдная 사람의 물'결 @ 스5=. 파; звуковая 음피;; длинная 〜й 장파 О〜6Й 물밀듯이
волнё>ш||е с ① 물'결이 이는것 , 파 동; сегбдня на мбре ~е 오늘 바타 는 피■도 7} 높다 ® (нервное возбуждение) 격동» 흥분; 불안 (беспокойство); внутреннее 〜е 감동; прийтй в ~е •호 분(격 동 )하■다 ; с ~ем 4분해 서 (j) -я мн. (народные} 소동, 소요
волнй(께ый прил. 파상*, 물'결모양*; ~ый ландшафт 기 복 이 심 한 지 대 ; 〜ые вблосы 굽실굽실 한 머 리 ; -ая линия 물'결 선 ; ~ое желёзо 파어 철
волновать, взволновать (В) ф (водную поверхность) 파도를(말,곁을) 일 으키 다 ® (беспокоить, тревожить) 휴 분 ( 격 동】 시 키 다; Ата нбвость взволновала менй 이 소식은 나를 흉분하 게 하였다
волн||овйться, взволноваться ① (о море, озере) 파도치다 , 물■ ' 결 히다 ; мбре ейльно —уется 바 다는 과도가 매후 높다 ② (нерекичатпъ) 격 동(4 분 )하다; (о П) ...을 걱 정 하다 (беспокоиться); не 〜уйтес이 걱 정마시오 ! ; ^овАться из-за пустякбв 대 수롭■지 않
58
은 일로 걱정스럽다 (3) уст. (о народных массах) 소동(소요, 폭동)을 일 으키다 .
ВОЛНОЛОМ М 방포!■제 волнообрАзн||ый прил, 파상*, 물'결 모 양* ; ~ое движёние з}동
волнорез м см. волнолом
волнующий I прич. от волновать П прил. 흉분(격동)시키는, 격동적; 불안 을 자아내는 (тревожный); 감동적인 (трогательный)
волокита I ж разг, (канцелярская} 청 식 형 식 놀음; бюрократическая ~ 관 료주의적 악습
волокита П м уст. разг, (любитель ухаживать) 녀 자의 튀 꽁무니 를 따라 다 니 는자
волокнистЦый прил. 섬 유 [성 ]*, 섬 유[질]*; ~ое веществб 섬 유성 올질 ; ~ые растения 섬 유식 물
волокно с 섬 유; льнянбе ~ 아마 섬 유 ; нёрвные волбкна 신 경 섬 유
ВОЛОС М ① 털 한 오 리 ; 머 리 카 락 (человеческий) @ еобир. 털 ; конский ~ 말총 ® 〜и мн. 머 리 칼; длйнные ~ы 긴 머 리 칼 ; седьге 〜ы 횐 머 리 , 백 발 心 ни нй 〜 털끝만치도, 추호도 волосатый прил. 털 (머 리 털 ) 이 나 는; 털이 많이 (지 나치 게 ) 난 (косматый)
волосн||дй пргсл. анат., физ. 모세 *; ~ые сосуды 모세 혈 관
волос|0к 가는 털, 융모 ② (пружина) /시 계 의 / 용수철 (태 엽 ) @ (в электрической лампочкё) 가 열 선 〈〉6ыть на 〜6к от гибели 죽을번했다; висёть на ~кё 위 기 일 발이 다
волосяной прил. 털* , 털 로 만 든;
〜 матриц 털을 넣 은 요
волочение с (проволоки) 인 발, 쇠 줄 뽑기
волочильн||ый прил.: ~ая машйна 인 발히 . 스一 .
волочить (В) ①[질질]끌다; ~ ме- шбк 가마니 를 끌다 ② тех. 인발하다 <〉 он ёле нбги волбчит 그는 져 우 발 오 옮기다
ВОЛОЧИТЬСЯ ①[질질]끌리다; ~ ПО земле 땅우에 끌리다 ② (медленно Wmu) 겨우 걸어 가다 ® (за 7) уст. разг, (ухаживать) /녀 자의 / 뒤 꽁무 니 를 쫓아다니다
волчанка 겨с мед. 랑창
волчЦий прил. 숭냥이 *; 〜ья стАя숭냥 이 몌 <0* ~ий аппетит 게 걸 스 러 운 식 욕 ; 〜 ий гблод 심 한 굶주 림
волчица ж 암승냥이
волчок м ① (игрушка) 팽 이 ; пус- к^ть ~.팽이를 돌리다 (S)cad. (побег) 싹’움.
ВОЛЧОНОК М 새 끼 승냥이 , 숭냐이새 끼 волшёбни||к лс, 〜’ца ж 마술 쟁 이 , 요 술챙 이
волшёбн||ый прил. ① 마술*» 요술서 ; ~ая пАлочка 하술방망이 ② перен. (чарующи^ 매 ■호 적 , 신기 한 ; ~ые звуки 매 혹적 인 음성 <> ~ый фонарь уст. 환둥
волтебствб с ① 마술, 요술 ② перем. (очарование) 매 력
волйн쌔а •비/з. /바람주머 니 가 달
U 나팔과 비슷한/ 민간취주악기 ®разг. (канитель) 고의 적 인 지 연 , 오 래 끄는 성 가신 일 ; тянуть —у 일을 久i 연시 키 다
вольготный пргсл. разг. 구속발지 않 는’. 자유로운 г ,
вольничать разг. 제멋대로 [행동] 하다
вольно нареч. ① 제 멋 대 로, 자 유 롭 게 ; 〜 обращаться с фактами사실을 제 멋 대 로 분석 하다 ②: 〜! (команда) 쉬 엿! ,
вольнодумец м уст. 자유사상가 волыюдумЦие, 〜ство с уст. 入)■유人}■상 вольнолюбивый прил. 자유로 사후 하는» 자유 애호*
вольномыслие с 자유사상
вольнонаёмный I прил. 고용된 , 임 차 한; 〜 состав고용성원 П ж 림시노력으 로 일하는 사람
вольнослушатель ж 청 강생
в6льност||ь ж фуст, (свобода) •유 ②(0а=ярмостъ) 어 렴'성 , 바자, и} 종; позволять себе —и 방자(방종)하게 굴다 (3) (отступление от нормы} [규범 ]리 탈)가격 ; поэтическая 〜 시 의 파격
вбльнЦый прил. ①자유 로운; 구속이 없 는 (ничем не стеснённый) ® тк. хр- Ф- 제 마음대로 할수 있는; он волен поступать, как ему вздумается 긋는 그가 원하는대로 행동할수 있다 ® (фамильярный) 어 렴'성 *, 방자(방 종)한; 〜ое поведёние 어 렴'성행동, 비 룻없는 행동 О он 〜ая птйца 그는 새 처 럼 자유롭다; ~ые движения (гимнастические) 도수치] 조 ; ~ый гброд х|- 유도시 ; ~ый перевбд 의 역 ; ~ые сти- хй 자유시 ; плавание ~ым стйлем자유 영 ; на ~ом вбздухе 집 바깔에
ВОЛЬТ М ЭЛ. 불트
вольтижировать спорт. 곡마 체 조 를 하다
вольтижировка ж спорт. 곡마술 вольтметр м эл. 볼트쉐 , 전 압 졔 вольфрам м хиж. 월 프 람, 탕 그 스 탠 вол||я 거с ① 외 지 ; воспитание ~и 의 지 단련 ; сила ~и 의 지 력 ®(*елаяие) 의 사; испблнить чъю-л. ~ю ...의 의사 를 실 행 하다 ; по своёй дбброй 〜е 자진 하여 ; по своей ~е 자거 음대로; не по своёй 〜е 남의 의 사에 의 하여 ; против ~и кого-л. ..»의 의 사를 거 슬러 ; последняя 〜я 유언 (завегцание)③(свобода) 入누유; выпускать кого-л. на ~ю 석 방하다〈> давать ~ю кому-л. 하 는 대 로 내 버 려 두다; дать ~ю воображению 제멋대로 상사하다; дать 〜юру- кйм 때 리 타 ; рукйм ~и не давйй! (не дерись)때리지 날■라!; ~явйта 당신의 마음대로 하시오
вон I I нареч. разг, (прочь) [나] 가» 라, 물러 가라; вьипать ~ 밖으로 내 쫓아 버 리 다 П межд.: пошёл 〜! 나가라! ; 〜 отсюда! 저 리 가라! <2> из рук ~ плб- хо 아주 나쁘게 (서 톨게 ), 하추 나쁘다 (서틀다) ; из умА ~ 싹 잊어 버 렸다
вон П настигла разг. ① (тале) 저 т\ [에 ]» 저곳[에 ] ; 〜 он идёт 저 기 그;아 온다 ®: ~ ты как<5й образбванный!사 네 참 유식 하기 도 하네 ! О ~ [онб) что! 저런 변이라구야!
вонзать, вонзить (В в В) ...로 ...을 찌르다
вонзаться, вонзйться 찔 리 다, 박허 다; игблка вонзилась в пйлец 손'기■{■о] 바 늘 에 찔 렸 다; заноза вонзйлась в пАлец 가시 가 손' 가 락에 박혔 다; вон- зйться взором 프어 지 게 바라보다
вол—воо В
вонзйть(ся) сов. сл. вонзйть(ся) вонь ж разг. 구린 내 , 역 한 내 새 вонючий прил. разг. 냄새 가 역 한 вонючка ж зоол. 스캉크
вонйть (Т) разг. 역 한 냄새를 피우다 воображйем||ый I прич. от воображать П пръел. 가상적 , 공상적 ; ~ая опбсность 가상척 인 4] 험
воображать, вообразйть (В) 상상하 다, 머 리 속에 그려 보다 心 ~ о себё 잘나 체하다, 자신을 과대평'가하다; вооб- разйте [себе]! 상상해 보십 시 오!
воображение с ①상상, 공상; пу- стде 〜 근거 없는 생 각 ② (домысел) 억 축; 夕гоодн6~! 이것은 그저 억4어1 지 나지 않 는다 <》 владёть чьим-л. 北 ...위 생각훌 사로잡다, ...의 마음 에서 떠나지 않다
вообразйть сое. см. воображать
вообще нареч. ① (a o6t아е시 대 체 로 , 일 반 적 으 로 ② (совсем) 전혀 ; он ~ не прав 그는 전혀 옳지 않다 ③ (всегда) 언 제 나, 항상; он ~ такбй 그 는 항상 그렇타 О ~ говорй 일반석으 로 말해서
воодушевиться) сое. см. воодушев- лять(ся)
воодушевлёни||е с 격려, 고무; с ~ем 고무되 여 ; без всякого ~я 무관심 하게
воодушевлённый I прич. от воодушевить II прил. 격 려 (고무 )된
воодушевлять, воодушевить (В) 격 려 (고무)하다; ~ на пбдвиг 공훈을 세 우도록 고무하다
воодушевляться, воодушевйться 고 무되다, 분발하다
вооружать, вооружить ① (В) пряж., перен. 무장시 키 다; ~ Армию оружием 군대를‘ 무기로 무장시 И다; ~ знаниями 지 식 으로 무장시 키 다; ~ идеологически 사상적으로 무장시키다 ②(В I) (оснащать) 장비 ■하다 ; ~ нарбдное хозяйство современной техникой 인 민 경제를 현대적 기술로 장비하다 ③(В против Р) (настраиеать) 대 립 시 5「타, 대 립 하게 하다
вооружаться» вооружиться прям., перен. 무장하다; 장비 하다 (оснащаться
вооружёни||е сф(дейстпвие) 무장[주]’ 는것 ]; 장비[하는것 ] (оснащение); ~е йрмии 군대의 무장; техническое —е предприятия 기업소의 기술적 장비 ②(ору거cue) 무기 ; совремённое ~е 권대 무기 ; сокращёние 〜й 군비 축소; гбн- ка ~й 군 비 경 쟁 ; принимать что-л. на ~е ...으로 무장하다 @(принадлежности какого-л. устройства) 장구; 돛배 의 장구 (парусное)
вооружённость прямч перен. ж 장비 정 도 ; техническая ~ 이 술 창 비 정 도
вооружённ||ый 1 прич. от вооружать П прил. 무장[하]» 무력*; ~ые ейлы 무[장] 력 ; ~ое восстание 무장봉 기 ; ~ое нападёние 무장침 략; ~ый до зуббв 발톱사지 무장한 <> 〜 ым
глйзом [광학]기 구를 히용하셔
вооружйтЦся) сов. см. воору- жАть(ся)
вобчию нареч. 자 기 눈 으 로, 확실 허 » 명 백히 ; 직 접 (лично); ~ убедйться в
ВОП —ВОС
чёж-л. ...을 자기 눈으로 직접 확인하 다 ; 〜 представить себё что-л. 명 백 히 상상하다
во-первых вводн. сл. 첫 제 로
вопйть разг. 소리 지 르타, 웨 치 다 ; 울 부짖 다 » 홍꼭하다 (громко плакать)
вопиющ||ий прил. 뚜렷한, 현연한 ; 〜ая ошйбка 홍서할수 없는 오유 ; 〜ая несправедлйвость 참을수 없는 부 정의; ~ее противоречие 뚜렷한 모순 воплотить(ся) сов. см. воплощйть(ся) воплощать, воплотить (В) 구현궁누다, 체 현하다; 〜 в жизнь 실현히^다 ; ~ в себё 체 현하다, 구현으로 되4
воплощаться, воплотиться (в П) •..에 구현되다
воплощение с ①구현, 실현; 〜 в жизнь 실 현 ® (олицетворение) 체 현 ; он ~ здорбвья 그는 매우 건강하다
воплощёпнЦый: он ~ая справедливость 그는 정당성의 화신
вопль ж 웨 침 소리 (крик); 울 부 짖 는 소리 » 통곡 (плач)
вопрекй предлог (Д) ... 오)' 반대 로, ...에 반하여 ; 〜 желйнию 소원을 거 역 공]•여 ; 〜 предсказанию 혜 견 고!•는 반 대로
вопрбс 水①물음, 질문, 의문; задавать ~ 물어 보다 ② (проблема) 문제 ; открьггый ~ 미해 결문제 ; ~ состоит в том... 문제는 ...어j 있다; вот в чём ~ • •.이 문제 로 되 였 다; национальный ~ 민족문제 ; ~ы, стойщие на повестке дня 흐 사일'정에 오른 문제 (3)(чего- -либо) ..에 4한 문게 ; ~ чёсти 명예 에 관한 문제 〈> под [большим] ~ом [완전히] 미해결문제로 남아있다; ставить что-л. под ~ 문제 시하다; 〜 жизни или смёрти 사활적 문제
вопросйтельнЦыи прил. 질 문*, 의 문*; ~ЫЙ взгляд 의심스러워 하는 눈초리 (시선); ~ый знак лингв. 의문부호; ~ое предложение лингв. 의 문문; 〜ое местоимёние лингв. 의 문대 명 사
вопрбсник м 문제 집
вор м 도적» 절도; карманный ~ 소매치기 ; мёлкий ~ 좀도적
ворваться сое. см. врываться
воркованье с (^(действие) [비 둘기 가] 우는것 ②(звуки) (비둘기가] 우 는 소리 ®перен. [애 인들의 ] 속삭임
вотсовйть ① I 비 둘기 가] 구구구 울 다 ② перен. 사랑을 속삭이 다
вороб||ёй ж 참새 <〉старый, стрёля- ный 〜ёй 구렁이같은 사람; старого ~ьй на мякине не проведёшь поел. = 구렁이같은 사람을 속일수 없다
воробьйнЦый прил. 참새 * о -ая ночь 짧은 여름밤
ворованный прил. 훔쳐 낸 , 도척질 한 вороватый прил. (1) (хитрый) 간교 한 , 간사 한 ② (осторожный) 조심 스러 운
воровать 도적질 하다; 훔치 다 (красть) ворбвка ж 도적 년
воровскй нареч. 도적질하듯; 살그머 니. 볼래 (украдкой); 조심스럽게 (опасливо)
воровскбй прил. 도적*, 절도*; ~ язьтк (жаргбн) [도적 ] 은어
воровствд с 도적 질 , 절 '도행 위 ; заниматься ~м 도적 질 하 j <5 литературное ~ 표절
ворожбй * 점 , п|•술
ворожйть ® (гадать} 점치다 ②
(колдовать) 하술을 쓰다
ворон М 까마귀의 일,종
вордна 사c(j)끼■미■구] ②разг, (зевака) 멍청이 О бёлая 〜 특춯한 사람; ~в 허 세 부리 는 사 쓸데없는 일을
павлйньих пёрьях =
람 ; считать ворбн
하다
воронёный прил. тех. 검게 칠한/륵 별한 방법으로 가공한 무기에 관하여/
вороний пргсл. :까미•구I *
воронка 거с ① (для наливания) 깔때 기 ② (от взрыва)/폭탄이나 포탄/구 덩이
вороной I прил. (о масти лошади) 털 빛이 검은 П м (конъ) 가라말
вброт I м (оде거едгн) 깃 , 동정
ворот П м тех. 원시원치 , 캬프스탄 вордта лн.①대 문, 출;문 ②спорт. 꼴문,
воротила м разг. 일을 좌우구!•는
람, 우두머리
воротйть I сов. (В) разг. 돌 아오 게 하 다, 불러 들이 다; ~ с полдорбги 도중에 서 돌아오게 궁}다; сдёланного не вор<5=уь 지나간 일을 돌이킬수 없다
воротить П (Т) разг, (распоряжаться) • ••을 처 리 하타 (делали)〈〉~ нос • ..을 멸시하다
воротиться сое. см. возвратиться
воротнйЦк, —чок м 깃 ; отложной
~ч6к 겁 깃 ; меховой 〜к 털 깃
ворох 서 ① 더 미 ; ~ солбмы 짚 더 미 ② перен. разг. 산더 미 ; ~ новостей 산더미같이 쌓인 소식 ; у менй ~ разных дел 나는 할 일이 산더 미같다
ворочать ①(В) (сдвмгашъ) 움직 이 다; 옮 기 다 {перемещать} ② (В) (перевёр- 7n=eam이 굴리 다 ③ (7) разг, (управлять) 처 리 하다, 주관하tj, 맡아보다 ; 〜 делАми 일을 주고누言Г타; 〜 миллибна-
ми 수.만금을 다루단. , _ ; … ворочаться разг. 굴다"» 몸을 쉬지락거
리 다 (в постели^
воротйть, разворошить (В) 혜 치 다‘ ; вётер разворошил бумаги 바람에 종 이들이 흩어졌다
ворс М 보풀 ; по -у 털 의 결 을 따 라; прбтив ~а 털의 결우 거슬러
ворейнка * ①보푸라기 ② бот. 세 모
(3) анат. 융 모
ворчйние с ① (животного) 낮게 으로 룽거리는 소己「(것) ®розг. (брюзжание) 투덜거리는것
ворчать (о животном) 낮게 으르 룽 거 리 다 ® (на В) (брюзжать) 투 덜 거 리 타 ; ~ себё пбд нос 혼자 투 덜 거 리 다
ворчлйвый прил. 투덜거 리기 잘 하 는 , 잔소리 하는
ворчун М, ~ЬЯ 서С 투덜거 리 기 잘 하 는 사람, 불평'군
восвояси нареч. разг.: отправиться ~ 제집으로 돌아가다
восемнадцатилётний прил. ① (о сроке) 십 팔 년 간* ② (о возрасте) 열 혀 덟 살» 십팔세
восемнадцатый числ. порядк, 열 여 덟 번째*, 제십팔*
восемнадцать числ. 열 여 덟 , 십팔 вбеемь числ. 여 덟 , 팔
вбсемьдесят числ. 여 든, 팔십
воск лс 랍, 밀 ; 초 (для пола); пчелй- ный ~ 봉밀, 밀랍 〈〉гбрный 〜 지 랍(地Ш)
восклйкнуть сов. см. восклицать восклицйние с 감탄 восклицательный прил. 감탄*; ~ знак лингв. 감탄 부호
восклицать, восклйкнуть 감탄 총} 나', 웏} 치 다 ; восклйкнуть от радости 기 뻐 서 웨 치 다
восковка ж (вощёная бумага) 랍지. 둥사원지
восков||бй прил. ①랍* , 밀* (Dne- рен. (бледный) 창백 한; ~6е лицб 창뱀 한 얼 굴 О 〜豆я спёлость с.-х. 랍숙기
воскресать, воскреснуть ① (о мёртвом} 되살아나다, 재생하다; рел. 부활하다 ② перен. (после болезни) 갱 생 하다» 회 복되 다 ® перен. (о чувствах и т. п.) 다人! ?] c|-(^-o}-i4 다) ; воскрёсли воспоминйния 기 어 이 다시 났다 스
воскресение с ①재생, 소생, 희생; рел. 부활 (2) перен. 갱생, 회복
воскресёнь||е c (dewt) 일요일 ; по ~*ям 일요일마다
воскресйть сое. см. воскрешать воскреснуть сое. см. воскресйть воскрёсный Пр14Л. 일요 [일]*; — 6т- дьпс 일요휴식
воскрешать, воскресйть (В) ①드{ 살세 하다, 소생시키다; рел. 부활시키다 ② перен. (придавать бодрости) 갱 생 시키 부합시키 다; воскресйть старые обычаи 낡은 습관을 부활시 키 다 (3) перен. (восстанавливать забытое) 히 상공}다 , 재 생 시 키 다 ; воскресйть в памяти 기억에 다 살아나게 하다
воспаление с мед. 염 ['증] ; ~ лёгких 기 염 ; 〜 брюшйны 복 하 염 ; 〜 тблстых кишбк 대 장염 ; ~ почек 신장염
воспалённЦый прил. ①염'증*; 부은 (npunj/x/ibij; 〜ые глазй 충혈 한 눈 @ (разгорячённый) 흥분한, 격한
воспалйтельный прил. мед. 염'증*; — процесс 염 '증의 가청
воспалиться сов. см. воспалиться
воспалйться, воспалйться 염 '중01
생 기 다
воспевать, воспёть (В) /•시나 노래 로/ 찬송4다
воспёть сов. см. воспевать
воспитйниЦе с®(действие) 교양; 육 성 (подготовка); ~е детёй 이 동교양; коммунистическое ~е молодёжи 청 년 에 대 한 공산주의교양; трудовое 〜е 로동교양; физйческое ~е 육세 교양 ② (воспитанность) 교양, 소양; хорошего ~я 교양 있는
воспитанниЦк м, —ца ж ①피 교 양 자 ②(приёлтги) 양자 d)(m?c(w>t) 피 교육 자» 학생 ; 졸어 생 (выпускник}
воспитанность ж 교양
воспитанный: xopoind ~ 교양있는;
плбхо ~ 교양없는
воспитатель м, ~ница 서с 교양자 , 교 육자; 교육원 (в детском саду)
воспит요 тельн||ый прил. 교양적; имёть огрбмное ~ое значение 큰 교양 척 의 의 를 가지 다
воспитать(ся) сов. см. воспиты- вать(ся)
воспитывать, воспитйть (В) ①교양하 다,기 르다; ~ ребёнка 아이를 기르다; 교육 히■ 다 (давать образование) ② (формировать чей-л. характер) 키 워 주다, 교양 하' 다 ; воспитать хорбшего бой- Ц自 훌륭한 전사를 키워주다 ③(npu-
60
виватъ, внушать какие-л. чувства) 길러주다, 배양하다; ~в ком-л. люббвь к рбдине ...에게 애국심을 길러주다 (배양하다)
вослйтываться, воспитаться 교 양 (교육)을 받다
воспламенёниЦе с 발화, 점 화; тбчка ~я 발화'점
воспламенйть(ся) сов. см. воспламе- нйть(ся)
воспламеняемый прил. 가•연성 *
воспламенять, воспламенить (В) ① 불타게 하다, 발화시 키 다; mer. ■(자 화)시키 다 ② перен. 고무하다, 분발시 키 다
воспламеняться, воспламенйться (7) ®불타다/ 불타오르다, 발화하다 ® перен. 고무되 다, 불타오르다
восполнить сое. см. восполнйть
восполнить, воспблнить (В) 채 우 다 , 보충하다; ~ пробёл в знаниях 지식의 결항을 보충하다
воспбльзоваться сов. (Т) ① ...을 리 용(사용)하다; ~ приглашением 초대 를 받다; 〜 удббным сличаем 좋은 기 회 롤 리 용하혀 ② (употребить для какой-л. цели) 쓰다, 리용호}•다
воспоммнйниЦе c(j)추억, 회상; ~eo прбшлом 과거의 회 상; осталось однб ~е 남은것 은 이 름뿐이 다 ®~яжн. (записки) 회상기, 회상록, 화상담 воспретйть сое. см. воспрещать воспрещать, воспретить (В) 금지 하다 воспрепц&||ться 금지 되 4; курйть -ется! 금연!
воспрещёние с 금지
восприймчивость ж 감 수성 ; 감 염 성 (к болезням)
восприимчивый прил. 감수'성이 바 론(예 민한) ; 감염 되 기 쉬 운 (к болезнях); ~ ум 예민한 두뇌
воспринимать, воспринйть (В) 지 각 하다; 파악하다 (понимать); 감득공누타 (чувствовать)
воспрмийть сов. см. воспринимйть восприятие с 지 각; я|-of (понпмание);
감득 (впечатление)
воспроизведение с 재생 ; 복제 (воссоздание); 복사 (копирование); 회 상 (в памяти)
воспромзвестй сов. см. воспроизво- дйть
воспромзводйть, воспроизвестй (В) ① эк. 재 생 산하다 ② (копировать) 복 사하다; 묘사하다, 재현하다 (мэобра- жать); ~ в памяти상기 궁}■다, 회 상하다 воспроизвбдство с эк. 지) 생 산; про- стбе ~ 단순서생 산; расширенное ~ 확대재생산
воспротивиться сов. см. протйвиться воспрянуть сое. 재 쌀리 일어 서 다; ~ 파ХОМ 활기 를 띠 다
воссоединёние с 재 통합, 통일
воссоединйть(ся) сов. см. воссоеди- нйть(ся)
воссоединить» воссоединить (В) 재 결 합하다» 다시 통일하다
воссоединиться, воссоединйться 재결 합되다, 다시 통▽ 되 다
воссоздавать, воссоздать (В) 재 건 (재 생) 하다; 복구하다 (восстанавливать)] 〜 в памяти 상이 하다
воссоздать сов. см. воссоздавать восставать, восстать①폭동을(봉기를) 일으키다; ~ с оружием в рукйх 무장폭동을 일으키 다 ② (прбтив Р) (противиться) ...을 반대하여 궐기 하다(나서 다)
восстанавливать, восстановйть ① (В) 복구하다; 회복(부호)시키다 (возро*- датъ); 재건시이다 (реконструировать); 〜 гброд 도시를 복구중두다; ~ первоначальный текст 원 문을 히 복 후}‘ 다; ~ здорбвье 거.강을 회복하4; — справедлйвость 정의를 회복하다; ~ кого-л. в дблжности . . .올 복직 /시 ?| 다 ; ~ кого-л. в партии ...올 복당시 어 다; ~ дипломатйческие отношения 외 교 관 계를 회 복하다 ©перен. (в памяти и
п.) 상기 (회 상)하다 ③(В прбтив Р) (враждебно настраивать) ...을 반대 하게 하다» 맞서게 하다; 〜 всехпрбтив wzo-л, 전체 사랍들로 하여금 ...를 반대하게 하다
восстанавливаться, восстановиться
① 복구되 다; 회 복되 다 (возрождаться); 재개되 다 (возобновляться); здорбвье восстановйлбсь 건강이 회복되셔다; ~ в правйх 권 리 가 회 복도] с] ; ~ в дблж- ности. 복직되타; ~ в партии 복당되다
② (s памяти} 상기 되 하
восстание с 폭동, 봉기 ; вооружённое ~ 무장폭동; нарбдное 〜 인민봉기 восстановйтельнЦый прил. 복구•,재 건 * ; ~ый перйод 복구시 기 ; ~ые раббты 복구작업
восстановйть(ся) сов. см. восстанйв- ливать(ся) .
восстановлёние с ①회 복 ; 부 홍 (возрождение); 복구 (разрушенного); ~ на- рбдного хозяйства 인 민 경 제 복구 ; 〜 порядка 질서 의 회 복; 〜 здорбвья 건 강 의 회복; ~ дипломатйческих отно- шёний 외 교관게 회 복 ② (в памяти) 회 상» 상기 ③ (в П): ~ в правах 복권 ; 〜 в дблжности 복직 ; 〜 в пйр'гии 복당
восстать сов. см. восставать
востбк м ① (страна света) 동[쪽] ; к 〜у от …에 서 동쪽으로; на ~ 동쪽을 향하여 » 동쪽으로; на 〜е 동쏙에 © (восточные cmpaHbt} 동방; Блйжний Востбк 근동; Срёдний Востбк 중 동; Дальний Востбк 원동
востоковёд м 동방흐]'자 востоковёдение с 농브}학 востоковёд||ный, —ческмй прил.
동방학: …、.一 、、.
восторг М 환희 » 황 흩 , 감탄 (еосхигце- ние); смотрёть на кого-л. с 〜ом ...올 황홀해 서 바라보다; быть в ~е ..에 기 터 날뛰 다 ; приводйть кого-л. в - • ..을 황홀하게 ( 감쳐 하게 ) 하다; приходйть в ~ от чего-л. …을 보고(듣고) 환희 에 싸이 다
восторгать (В) 환희에 잠기게 하다, 황훌하게 ( 감격 궁!게 ) 하다
восторгаться CD 환회 에 싸이 디•, 황 홀해 하 다 , 감 격 중j* 4
востбрженность ж ① (состояние восторга) 환희 , 황훌 ® (склонность к восторгу) 감격 하기 쉬 운 성 질
вост6рженн||ыЙ пргсл. ① 환히 에 친•, 화훋해하는; 격동 잘 하는 (склонной к восторгу) ② (выражающий восторг): ~ая речь 격동척인 연설; ~ая похвалй 열 광적 인 찬양
восторжествовать сое. 승리하 다, 기 다; 우세 를 가지 게 되 다 (получить превосходство)
вост6чн||ый прил. 동[쏙]*, 동방*;
ВОС —ВОС В
~ый вётер 동풍 ; ~ые нарбды 동방인 민 들 ; ~tie языкй 동 방언 어 들 ; 〜ые обьтчаи 동방풍습; Востбчная Еврбпа 동[부]구라파 „
вострёбовани||е с: до ~я 류치 우 편 (на письмах}
вострб нареч. разг.: держйть Ухо 〜 정신을 바짝 차리다, 경계하다
восхвалёние с 찬양, 칭찬 восхвалйть сов. см. восхвалйть восхвалйть, восхвалйть (В) 찬양하다, 칭 찬하다, , 一. .
восхитйтельно нареч. 매 혹적으로, 화 흘하게 . .. „ .、一 .
восхитйтельн||ый прил. 매 혹적 , 황홀 한 ; ~ый гблос 매 혹초 인 목소리 ; ~ая музыка 황휼한 음악
восхитйть(ся) сов. см. восхищйть(ся) восхищать, восхитить (В) 매혹(황홀) 하게 하타
восхищаться, восхитйться (7) ... 에 매혹되 다» .••에 효훈해하다; ~ красйвым видом 아름다운 경 치 에 황훌해 하다
восхищёни||е с 매혹, 황혼, 감 j; в 〜и, с 〜ем 황홀해져 서
восхбд м ① см. восхождёние ② (солнца и т. п.): 〜 луны 달돋이 ; ~ сблнца 해 돋이 ; на ~е (солнца) 해 돋이 때에 , ,.스. — ....
ВОСХОДИТЬ, ВЗОИТИ ① 오르다, 올 라가 다; ~ нй гору 산으로 올라가타 d)(o солнце, луне) .夫아오르다 (3) разг, (о тесте) 부풀어 오르다 ® (о растениг»} 싹이 드斗, 발아하다 © тк. несов. (к Д) (иметь свогии началом) 기 원 흥!•타» ...부더 시작하다
восходйщ||ий I прич. от восходйть П прил. 올 라•가는 ; тех 상승* ; идти по —ей линии 상승선을 가다 <> 〜ее светйло 이름을 날리기 . 시작한 사람
восхождение с (на В) 올 라가는것 ; ~ нй гору 둥산
восьмёрка ж①(цифра) 수'자'8 (팔) (臥фигура на коньках и т. п.) 8(팔) '사 형 ③ (карта) 트럼프의 8 (팔) ④ (шлюпка) 노가 여덥개 달린 뽀 트 ⑤ав. 8(팔)'자형
восьмигранник м мат. 8(팔)면체 восьмигранный прил. мат. 8(팔) 면* восьмидесятилёпшй прил. (J)(o сроке) 80(팔십 )녀 [간]* ② (о возрасте) 여든살나는, 80(팔십)세*
ткьммдесА째числ. порядк. 여 든 번 째 *, 제86(팔십)*; 〜ые гбды80(》■십) 년대 .
восьмиклассник м 8 (팔) 학년 남학생 восьмиклассница ж 8(팔)하년녀 학생 восьммлётний прил. (J) (о сроке) 8(팔) 년 [간] * ② (о возрасте) 여 멉 살4; ~ ребёнок . 여 업살난 아이
восьмисотый числ. порядк. 제 800(팔 백)*
восьмиугбльимк м мат. 8(팔) 각형
восьмиугольный прил. мат. 8 (팔) 각형*
восьмичасовбй прил. ① 8 (팔) 시 간* ; - раббчий день 8(팔)>丁간로동 제 ② (о поезде, пароходе) 여 업 시에 . 떠 나 가는 ,、
восьмбй числ. порядк. 여 업 번재 *, 게
8 (팔)* ; ~ параграф 제 8 (Ej초항; ~ час 7(일곱)시부터 8(여 더 )시 사이에
61
ВОТ —ВПР
вот частигщ ① указ. 여 기 (здесь); 거 기 » 저 기 (тад); иногда не переводится: ~ кнйга 이 것 은 책 이 다 ; 〜 вам! 당 신에 게는; 〜 вам билёт 당신에 게 사 준 차표입 니 다 ® (с мест, и каре히.): ~ здесь 바로 여 기에 ; ~ как 바로 그렇 계 ; ~ по какбму случаю 甘}•로 이 런것 을 계 기 로 하셔〈〉~ и всё 이 것 이 처부다, 이 러면 다타; ~ так! 1) (одобрение) 좋구만! 2) (указаний) 바로 그 렇 게 ; ~ [он<5] что! 그래 ! ; ~ бедй! 그저 참 큰일 났군 ! ; ~ так тйк!, ~ тебё раз! 아니 저 런 변이 라구야!
вот-вбт нареч. разг. 곧, °] 제 > 조금 만 더 있 으 뎌. ; ~ он придёт 그 는 곧 올것이다
воткнуть сое. см. втыкать
■дтум ж /표쳘에 외 한/ 곁의 안; ~ довёрия 신임 안; ~ недовёрия 부신임안
вбтчина ж пряж., перен. 세 습 령 지 воцарйться сое. см. воцариться воцариться, воцарйться ф (насту- патъ) 닥쳐오다; 깃들다 (о тишине, молчаний); воцарйлся пор白док 질 서 기f 잡 혔 다 ; воцарйлась тишинД 쥐 속은 듯 고요해 졌 다 ® уст. (вступать на престол) 즉위 하다
ВОПЛЬ Ж 이 ; ГОЛОВНАЯ 〜 머 리'이 ; платянАя 으 옷'이
вощйпка ж 밀(납)을 먹인 천
(ткань}; 납지 (бужага)
вощён||ьЬ& прилл —ая бумага см. вощйнка
вощйть (В) 밀(납)을 먹이다 воюющ||мй: ~ие стброны 교전국들 войж м ирон. 려 행 ; 항행 (по морю) войка мразг. 용사, 군인; ирон. 으4 음' 군; старый ~ 로병
впадйтъ, впасть ① тк. несов. (о реке) ...으로 흘러 들丁가다, …에 합류 하다 ® (становиться впалым) 움 푹 들어 가다, 꺼 지 다; щёки впйли 뺨 이 •훌•쑥해 졌 다 ® (в В) (в какое-л. состояние) ..•에 빠지다(떨어지다); впасть в нищету 빈궁에 바지 다 ; впасть в идеалйзм 관념론해 떨어지 다 О ~ в противорёчие 자치j 모순어j 빠지 다; 一 в дётство 로망홍]•다; ~ в немйлость 도] 움을 받게 되다
впадёние сф(реки)/강이 /흘 러 들어 가 는 것 ® (устье) 강어 귀
впйдина ж 웅덩 이 (взвжле); 움푹 패 인 곳 (в стене) <〉глазнАя 〜 눈,구 멍 , 안공
впАл||ый прил. 우묵한, 움푹한, 움푹 들 어 간 ; ~ые глазй 움 푹 들 어 간 눈; ~ая грудь 움푹한 才슴
впасть сое. см. впадать 2, 3 .
впервые нареч. 처음[으로], 최호로;
~ в жйзни 난생 처 음
вперевалку нареч. разг.: ходйть ~ 기 우퉁거리다
вперегонкй нареч. разг.: бёгать ~ 암 을 다투며 달리다
вперёд I нареч. ① 앞으로; идтй 〜 앞 으로 가다, 전진하다; часйсод호г~ 시 계 가 빠르다; поставить часьх 〜 시 기j 을 앞으로 돌려 놓다; смотрёть 〜 하 으로 바라보타 ② разг, (впредь) 이 후» 장차» 앞으로; 〜 夕того не дблай 앞 으로는 引 런짓을 하지 말라 (D разг, (заранее) 우선, 먼저 ; дать дёньги '''돈 62
을 먼저 주다 ; ~ подымай, а потбм скажй 우선 재 각해 보고 대 탑하라 П межд. 앞으로; 〜, к победе! 승리를 향 하여 앞으로!
впереди I нареч. (р 앞 에 [세, 앞서 서;находйться ~ 앞허Г 있다; 으 шёл оркёстр 악대가 앞서서 행진하였다; 1ЗДТЙ 〜 앞에서 가다, 앞서 나가타 ®(fl будущей) 장래에 , 금후,앞으로; у вас ещё вся жизнь 당신은 앞길이 구만 리 갈습니 다 П предлог (日 …앞 에[세
вперемежку нареч. разг. 어 끗매 끼 로 (하나씩) 번갈아
вперемёшку нареч. разг. 뒤 섞여 서 , 뒤범벅이 되여.; кнйги лежйли 〜 с тетрадями 책 이 학습장과 뒤 섞이 여있 었다
вперйть сов. см. вперйть
впереть, вперйть (В): ~ вз6р{ы] во что-л. ...을 주시하타, ...을 >어지 게 보다
впечатлён제е с 인상, 감상, 감명 ;.영 향 (влияние); под сильным —ем чего-л. ...이 준 강한 인상을 밭아; находйться под 〜ем чего-л. • ...외 . 인상을 받다; 5то произвел^ на менй глуббкое ~е 이것은 나에게 강한 인상을 주었 다; пёрвые ~я 첫 인상
воечатлйтельность ж 감수성 이 강 한것 , . .....
впечатлйтельным прил. 감 수 성 이 강한
впиваться, впиться: — зубйми 이 발로 써 물다; ~ коггйми 발톱으로 ...올 락 를어쥐 다; котёнка впилйсь в руку7)- 시 소 에 박혔 다 ; 〜 глазами в кого-л. ...을 >허지게 보다
впйсата||ь^: ~ая окружность мат. 내접원
впмсйть сов. см. впйсывать
впйсывать, вписать (В) ① (дополнительно) 세 너 다; вписйть пропущенное слбво 빠진 단 어를 새넣리' ⑤ (делать запис^) 기 입 하다, 등 록하다; вписйть славную странЙ1|у во что~л. 영광스러운 한 폐지를 ...에 기록하 다 ③ мат. 내 접 시 키 티:
вшггйть(ся) сое. см. впйтывать(ся)
впйхыватъ, впитАть (В) ① 빨’4 들 이 다, 흡수하다 ® перен. 받아•옅휴, 감수하 다 ; 〜 нбвые впечатлёния 시| 로운 <이 상운.—받다 , . _. .
впитываться, впитйться 스며 들다,침 투되 다
впиться сое. см. впиваться
впихивать, впихнуть (В) разг. [마구] 밀어넣다
впихнуть сое. еле. впйхивать
вплавь нареч.: ~ переправляться чёрез рёку 강을 헤 염 쳐 4너 가다
вплестй сов. см. вплетАть
вплетать, вплестй (В в В) 엮 어 넣 다, 꼬아넣다; 〜 лётувкбеу 댕 기# 드 려 머리를 땋다
вплотную нареч. ① 아주 71■까이, а}- 싹; ПОДОЙТЙ ~ к кому-л. .л.헤 게 다7누 오다 (가 다) ; ПОДОЙТЙ к протйвни- ку воен. 쇠 진지 에 접 근하다 ® перен. разг. 심중히 ; подойтй 으 к решёнию вопрбса 문제를 심중허 해절하4 вплоть парен. ...때 사지 ; ~ до настоящей минуты 이 % 까지
вповалку нареч. разг. 이:무벟 게 나 누 워 서 ; спать ~ 아무벟 게 나 누워자다
вполгблоса нареч. 낮으 «가소리 로,
윽소리를 낮추어
ваолзбть, вползтй ① (внутрь чего-либо) …에 기어 돌어 가다 ② разг, (наверх) 기 여 올라■가다 п
вполиё нареч. 아추, 전'적으로; 으 довблен 아추 만족쿵{■타; -“ достйточ- НО 아주 충분하타 ; ~подх6дит 완전 히 # 맞는다
вполовйну нареч. разг. 절 반 [으로]; 〜 ббльше 절 반쯤 더 많게 ; убавить ~ 철 반으로 줄이 다; ~ дешёвле 철 반이 나 더 , 간싸게
впопад нареч. разг. 배 마침 , 알 맞게 ; отвечать ~ 딱 ■틀어 맞게 더 답하라
впопыхах парен, 험 비 면서 (наскоро); 몹시 서둘러 (в спешке); ~ он забыл кнйту 그는 서둘다가 서울 그만 잊 어버렸다
впбру I нареч. (‘надлежащего размера): быть ~ 꼭 맞다 ; как рйз ~ 딱 맞라‘; пальтб ему ~ 외 투 는 크에 게 꼭 맞았다 П в знач. сказ. (+ инф.) (ло겨mo, возможно) разг. ...하기에 알. 맞다; ему ~ однйм тблько дёлом заниматься 그는 겨우 한 가지 일이나 할수 있다
впослёдствим нареч. 뒤 에 , 후에 , 후 일에 . 、—.、 .
впотьмах нареч. 어 툼 속에 , 캄캄한 곳에 ; оздёть"- 붙을 켜 지 아온채 & 아》다
вправе: бьпъ ~ (+ инф.)...할 권리가 있 다 ; он не … так поступать 그 는- 이럼게 행동핟 권리가 없다
впрйшпъ сов. см. вправМгь
вправлять, впрйвить (В) (вывиз^ 정 복하다
вправо нареч. 바른 (오른) 쪽으로, 우로; 〜 от чего-л. ... 의 오른 편에 ; свернуть 오른쪽으로 돌리다
впредь мареч. 금후 , 앞으로는 ; 〜 до чего-л. ...할때 까지 ; ~ до распоряжения 지시가 이을혜까지
вприкуску нареч. разг.: пить чай — 사탕을 깨물면서 차를 마시다
вприпрыжку нареч. 껑충껑충 휘 면
서 ; бежать 〜 껑충거 리 며 튀 라
вприсядку нареч.: плясать _ 앉았다 일어섰다 하면Л 춤을 추다
впритык нареч, разг. 꼭 닿키 , 바싹
впрбголодь нареч.: держать кого-л. ~ 반기 아상애 에 서 살* 하다; жить 〜 반기아상태에서 살다
впрок I нареч. (про запас) 예 비 로 , 저 장용으로; заготовлять что-л. ~,..을 예 비로 %■만하다 П в знач. сказ. разг. 유익하다, 리 익이 되다; ему всё ~그에 서는 모든것이 유리하다; идтй (пой- тй) кому-л. ~ …에 게 리 롭다|유익 하다)
впроейк нареч. разг.: попасть _ 논 경(역 경 )에 빠지 다
впрбчем I союз 그렇지만, 그렇기는 하지만 П еводн. сл. 향}•지 만, 그런미 ; фильм хорбший, ~ я не досмотрёл до конц4 영효는 좋온데 나는 끌하지 못
구경했다 스、«
BnjH^cKKBamie с①(действие) 주산; подкбжное ~ 피 궁1•주 人} @разг. (жио- кость) 주사액 ; 주사약 (лекарство) впрйекиватъ, впрйенуть (В) 주사를’ 놓다, 주사하다; впрйенуть больнб" му мбрфий 화자에게 모르핀주사를 놓다 впрйевуть сов. см. впрыскивать
впрягать, впрячь (В) 머) 우다.; ~ л(5- шадь в телёгу 말을 마차에 메우다
впрягаться, впрйчься 메 ci _ в раббту 로동에 인입 되 다
впрямь частица разг.사•실 , 참말로 впрячь(ся) сое. сж. впрягйть(ся) впускл 들여보내는것, 입장시키는것; тех. 흡기
впускйть, впустйть (В) 들여 보내 다 » 통 과 시 키 다 ; ~ публику в зал 관 중 을 홀에 들여 보내 다; ~ свёжий вбздух в кбмнату 시선한 공기 를 방에 넣 다
впускн||6й прил. тех.: 〜(5Й клапан 흡입 변; ~йя трубй 흡입 관
впустить сое. см. впускАть
впустую нареч. разг. 헛 되 게 , 공 연 허;раббтать ~ 헛 수고를 하다
впУтать(ся) сое. см. впутывать(ся)
вп^пгывать, впутать (В в В) разг. 끌 어넣다; он впутал менй в 5то дёло 그는 그 일에 나를 끌어넣었다
впутываться, впутаться (в В) 끌 려 들 어 가다; 얽혀 들다 (вмешиваться}
впятеро нареч. 2(다섯 ) 배로; — больше 5(다섯)배나 더 크다(많다); 〜 меньше 5(다섯)배 나 적 다(작다)
впятером нареч. 다섯 이 서 , 斗첫 사 람 으로; онй работали 〜 ■고들은 다섯이 서 4했다
в-пйтых вводн. сл. 다섯째 로
враг •* ①적 , 원 쑤; классовый 〜 계 급적 원쑤②(«еприятелъ) 적 군; ~ 6么 дет разбйт 적 군은 격 멸될것이 다 @ (противник чего-л.) 반 대 자, 적 대 자; ~ курёния 흡연 반대 자
враждЦй ж 적 의 , 적 대 ; 반목 (личного характера); непримиримая •〜사불상 용적 적 대 교:계 ; крбвная ~й 피 에 사 무친 적 의 ; питать 〜у к кому-л. ...에 게 대하여 적의를 품다
враждёбво нареч. 저 다] 적 으 로» 적 의 를 품고
враждебность ж 척 의 , 적 대 시 하 는 것; 반목 (личма이
враждёбн||ый прил. 적 의 가 있 는» 적 대 시 하는; 적 * (еераждующий}; 〜ые отношёния 적 대 석 관계 ; быть в 〜ых отношениях с кем-л. •.. 올 적 대 시 하 다; 〜ый прогрессу 진 보에 석 어 되 는 ; ~ая сторонА 적 측
враждовать (с 7) … 에 게 대 하여 적 의를 품다» …을 적 대시하다;반목하다 (между собой)
ц>йжескЦмй прил. 적*, 원쑤*; ~ие войскй 적 군
враз нареч. (сразу) 곧, 즉시 로
вразбивку нареч. разг. 순 서 없이 ; спрашивать ~ 순서 #이 묻다; вызывать ~ 순번이 없이 마구 뵬러내다
вразбрбд нареч. разг. 제 각기 (порознь) ; 따로따로 (отдельно)
вразвалку нареч. разг.: ходйть — 뒤 뚝거리며 가다
呼азрёз нареч. 어 굿 나 게 , 반 대 로 ; поступать ~ с чем~л. ... 에 어 굿 나 게 행 동하다; идтй 〜 с чъиж-л. мнением ...의 의견에 대립되여
вразумительный п@л. 똑똑한,명 백 한» 명료한; 설득시키는 (убедительный)
вразумйгь сое. см. вразумлять
враэумл^ъ, вразумйтъ (В) 저 우쳐 주 다, 설득시키다
•рйкм жн. разг. 빈소리 , 공담 (вздор);
거 짓 말 (yuw*bj
вранье с разг. (Г) (действие) 거 짓 말하 는것 ®(ло*ь) 거 짓 말; чистейшее 으 А 빨간 거짓말 허
врасплбх нареч. 불 의에 , 갑자기 ; напйстъ 〜 불시에 덤 벼 들다; застАть ~ 불의에 만나다; дождь застйг нас ~ 우리는 갑자기 비를 만났다
врассыпную нареч. 사방으로 흘어 져 서 ; пустйться бежать 〜 사방으로 후 어져 달아나다
врастйнме с 깊이 자리잡는것
врастйть, врастй (в В) 자라서 뻗어 들어가다» 박허 다; 내 쉬 앉다 (оседать)
врасти сое. см. врастать
врасткжку нареч. разг.①키 (길이 ) 대 로; упасть - 몸을 쭉 펴 고 넘 어 서 다 ②: говорить — 느릿느릿 말하다
вратйрь ж спорт. 뭍江기
врать, соврйть разг, ф 거 짓 말 하다; врет как сйвый мёрин 評튼수작을 늘 어 놓 다 ② (быть неточным) 성 화•하지 아 타 ; мой часй врут 내 시 계 는 정 확 하지 않다 ® (фальшивить) 틀리 다; 틀리 게 노래 하타' (в пении)(4)(говорить вздор) 허튼소리하다
врач ж 의사; дётский ~ 소아.'과의 사; участкбвый 으 구역 담당의 사; военный ~ 군의 ; зубнбй ~ 치 '과의 사, 치 의
врачёбнЦый прил. 의 료* , 그] 료* ; 〜ый осмбтр [ 건 강] 진 단 ; ~ая практика 림상
вращ6тельн|]ый прил. 회전*; ~ое движение 회 처, 운 동
вращйть (Д) 돌리 다, 회전시키 다 О ~ глазами 눈알을 굴리 다
вращаться ① 돌다, 회:전하다; Зем- лй вращается вокруг Сблнца 지 구 는 태 양 의 주위 를 톤다 ② (постоянно бывать) 드나들다, 교제 하다; ~ в по- литйческих кругах 정 계 에 드나 들다
вракцёние с 도는것,회 전 ; ~ Землй 지 구의 자처
вред ж 해 , 해 독; 손해 (ущерб); при- носйть (причинйть) 〜’ 해 를 끼치 다, 손해 를 주다; без ~й для кого-л. ...에 게 해 를 끼 치 지 않 고 ; во ~ кому- -чему-л. 에 [ 게 ] 불 리 하게, 해 롭 게 ; во 〜 здорбвью 건玄에 해롭거j
вредитель жф с.-х. 해 충 ② (о человеке) 해 독분자
вредительск|(ий пргсл. 해독[척];
--ая деятельность 해 독행 위
вредительство с 적 대 (해 독) 행 위
вредйть, повредйть (Д) 해 를•(해 독을) 끼치다; ...에 손해를 끼치다 (наносить ущерб); ~ здорбвью 건강에 해 가 되 다» 건 강에 해 롭다; 5то вам не повредйт 이 것 은 당신에제 해 가 되지 않을것 이다; ~ ДРУГ другу 서 로 해 를 끼치다 . ... .
вредно I нареч. 해 롭게 , 유해 하게 , 해 독적 으로; 으 отражаться на чём-л. 해 로운 영 향을 발다 ; 〜 влиять на ко- го-что-л. ...에 [게 j 해 로운 영 향을 주 다П в знач. сказ. безл. 해 롭다; ~ для здорбвья 건 강에 해 톱다; ем^ курйть 〜 그에게는 담배를 피우는것이 해 롭다
вредность ж ① (свойство) 유 해 성 ; ~ курения 흡연의 유해성 (D (вредные условия) 유해 로동i'건 ; прибавка за ~ 유해 로동수상
■рёднЦый прил• 해로운» 유해한, 해독 적 ; 〜ый клймат 건 강 에 해 로 운 기 후; 〜ая прив^гчка 악습 ; ~ыйдляздо-
ВПР —ВРЕ В
рбвья 건 강에 해 가 되 는 , 건 강에 해 로 운 ; ~ое произвбдство 건 강에 유해 한 직장
врёзать сое. см. врезйть
врезйть( врёзать (В) 잘 라맞추다,파 낸 자 리 에 넣 다 ; 해 넣 4 (вделывать); ~ замбк в дверь 문에 자물쇠 를 해넣다
врёзатъся сов. см. врезйться
врезйться, врёзаться (в В) ① 박 허 다 ; лбдка врёзалась в прибрёжный песбк 뽀트가 강변모래발에 박혔 다 ②перен. (врываться) 議 모 듈 어 ;4 다, 돌입 하다; 〜 в расположёние про- тйвника 적 진지에 돌이하다 (3) перен. (запечатлеваться) I 마 음 에 ] 새 겨 지다
временами нареч. 배 때로, 때 로는, 가끔 временно нареч. 리 시 로, 일시 석 으 로; ~ исполняющий обязанности ди- рёктора 대 리 지 배 인
вр^менн||ый прил. 림 시 [적 ] , 일'시 [척『; ~ая пострбйка 가건물; 〜ое сог- лашёние 림 시 협 정 ; ~ый успёх 일 시 적 성 '과; ~ое правйтельство 림 시 정 부
врём||я с ① 시 간, 때 ; сблнечное ~я 태 양시 간; промежуток 〜ени 기 간; ~я летйт 세월이 흘러 간다; прострйнство и ~я 공간과 시 간 ; до настоящего 〜ени 오늘 (지 금) 까지 ; до последнего 〜ени 최 근까지 ; на будущее ~я 장 래 에»금후 ; у менй есть ~я читать 나에 게 [책을] 읽을 시간이 있다; вдто 〜я 이 때에 ; ВО ~Я 제 해에 ; во 〜 я раббты 로동시 간에 , 일할때에 ; за дто ~я 그동안에 ; в то ~я 그 기 간에 , 그배 에 ; за корбткое ~я 짧 은 시 일 내 여j (2)(отрезок времени, пора) 동 안 , 人i 刀; 철 (сез아0; четыре 〜ени гбда 사 철 ; дневнбе ~я 주간, 낮때 ; вечёрнее ~я 저 녁 [때]; Утреннее ~я 아침 [때]; дождлйвое ~я 우기 ; лётнее ~я 여름철 ® (момент} 순간, 시간, 때 ; ~я обёда 점 심 때 ; 〜 я спать 잠잘 빼 가 되 였 타 ; ~я начинать 시 작할 때 :4 되 였 타 ④ (эпоха, период) 시 대, 시 기 ; мйрное 〜я 평 시 ; воённое ~я 전시 ; дух 〜ени 시 태 의 정 신 (뷱■징 ) ; в нАше 〜я 1) (о прошлом) 이 전에 , 당시에 2) (о настоящей 오늘, 우리 시 터 에 ; было ~я, когдй 할 때 였 라; во ~енй
СилМ 실 己■시 대 에 ; в те ~енй 그 시 기 에 (§) лингв. 시 칭 ; настоящее ~я 현재 <j> в послёднее ~я 최 근; за послёд- нее —я 최 근해 ; [в] пёрвое ~я 처 옴에 ; с тогб 〜ени 그 혀 로부터 ; в раббчее 〜я 로동시 간에 ; в своббдное ~я 여가가 있 을 때 » 한가한 시 간에 ; ~я от ~ени 때 해 로, 때 로는; в своё ~я 1) (когда- -mo) 언제인가 2) (своевременно) 제때 에, 저 시에 ; всему своё 〜я 모든 일에 는 때가 있는 법이다;[тепёрь] не ~я[지금은] 때 가 아니 다; не ~я шутйть 롱담할 때 7\ 아니 다; [тепёрь] сймое 가창 알 앙는 해 이 다; в Тб же ~я 동시에 , 같은 태에 ; со ~енем 시 간이 호름에 따라; всё ~я 언제나, 항장, 기숙; во ~я бно 이전에, 한 «터에는; во все ~енй 항상; ~я не ждёт 시 간은 사정 이 없 타; —я своё возьмёт 시 간이 모든것을 해결한다; ~япокйжет 시간이 충명; 것이다
63
ВРЕ —ВСК
времямечислёние с 년 대 계 산'법 времяпрепро1юждёни||е с 시 간보내 기 ;
рйди 〜я 시 간을 보내 기 위 하혀
врбвень нареч. (с Т) 동등하게 , 갈은 높이 로(수준으로)
врбде I предлог (Р) …과 같은 ( 비 숫 한) ; он 〜 тебй 그는 너 와 비 슷하다 П части% разг. ①아마, ...것 갈4; он — постарёл 그는 늙혀진 것갈다 ② (перед перечислением^ 다음 ■나’ 같은
врождённый прил. 타고난, 선천적 ; 〜 талёнт 타고난 재 능; 〜 вьгвих мед.
선천성 탈구
врозь нареч. 제 각기 , 따로따로
вруййть, врубйть (Ё) ...을 ...에 넣 다
(박다, 박아너다) ‘
врубовЦый прил.: ~ая машина горн. 착공기
врукопашную нареч. 맨주먹으로, 백 병 전 으로 ; бйться (сражаться) "- 백 병 쳐 (육박전)을 하다
врун м, 〜ья ж разг. 거 짓 말쟁 이
вручать, вручйть (В) ©...에 게 안겨 주다,맡기 다, 전하다» 전 달하다; 수여 하 다 (opdew); ~ повестку в суд 재 판 호출' 장을 전 하다 ② (Д) (вверять, поручать) ...에 게 맡기 다(위 임 하다) ; ~ свою судьб, кому-л. 자기 유명을 ...에 게 맡기다
вручение с 맡기 는것 , 전 달; 수교 (do- кумента); 수•여 (ордена)
вручйть сов. см. вручйть
вручную нареч. 손으로, 손로.동으로, 수공으로
врывйть, врыть (В) 파묻다; 〜 столб в зёмлю 말뚝을 땅을 파고 세우다
врываться» ворваться 뛰 여 들어 가다, 돌 후 홍} 다; 들 어 오 다 (о ветре, запахе); вётер ворвался в кбмнату 방으로 바하이 세 차거] 불러 들어 왔다; 〜 в окб- пы противника 석 의 전 호에 돌입 하다 врыть сое. см. врывАть .
вряд ли частица 설 마 그 렇 기 야 하 랴, 아마 ...것 같지 •않다 ; он 〜 придёт아 마 그는 올것 같지 않다; он 〜 знйет 그는 아마 아는 것같지. 않 다
всадить сов. см. всАживать
вейднмк м 발 탄 사 람 , 기 수 ; 〜 ЧхоллимА 천 리 마기 수
вейживать, всадйть (В) ① 찌 로. 다 ,
박 다 » 꽂 다; всадйть пулю в 여우
총알 을 쏘아 박 다 ; всадйть нож в спйнуД에 칼을 꽂다, 칼로 등을 찌 르다 ® разг, (средства, деньги} 쏘어 넣다
всасывание с 빨아들이 기 , 흡입 ; 흅착 (впитывание)
всасывать, всосйть (В) 빨아들이 다, 흡입 하다; 흡 착하다 (впитывать) 令 всосать что-л. с молокбм матери 이 려 서 부터 체 득하다’ 어 렸을때부터 뿌리 박히 다
всасываться, всосаться 스며 놀다 , 홈 입되다
все 시«. 모든 사람[듈], 전케 , 전부 (о людях); 모든것 [듈] (о вещах, животных); 〜 пришлй 전부 와다; 〜 егб знАют 모든 사람이 그이를 안다; одйн за всех, ~ за одногб 히으 나는 저 웨 를 위하여 전체는 하나를 위하여‘“
вс드 I с 모든것,전부; 〜 егб рйдова- ло 모든것은 그를 기쁘게 하였다; 〜
необходимое 필요한 모든것 ; ~ прб- чее 도든 나머 지 것 ; он ~ зн^ет 그 는 모든것 을 안다; 〜 в порйдке! 모든것 이 제 대 로 되 셔 있 다; '이 (конец) 다 끌 났다
всё П I нареч. разг. ① (всегда, постоянно) 늘, 항상, 계 속 ; вы ~ седйте одйн? 계속 혼자 앉아계십니까? ② (до сих пор) 아직 [까지 ] ; ~ ещё 하직 도 제 속 ©(только, именно} 다만, 오직 ; ~ из-за тебй 오직 자네 한 사 람때 문 에 П части*: ~ бблее и бблее 더 욱터 ,
더 일 충 ; ~ же 여 하튼
всевозможный прил. 온갖*» 여 러 가 지*; 〜 товйр 온갖상품
всегдй нареч, 늘, 항상, 언제 나, 어느 때 나; 〜 готбв! 항상 준비 ! ; как 〜 평상 시와 갈이 •
всегдйпшЦий прил. разг. 일 상적 (постоянный); 평소* (обычный); ~ий гость 단골손님 ; ~ие жйлобы 일'상적 인 불1
всего I нареч. (итого) 다 (모두) 해 서 , 합해 서 » 총계 ; 〜 собралбсь дёсять человёк 모두 합해서 열명이 모였다 П истица разг, (лишь) 오직 , 다만; ~ два дня тому назйд 이 틀서에 야 비 로
소 ; там он жил 으 лить год 그는 그곳 에서 일년밖에 살지 않았다 О —нйвсего 다 ( 모 두 ) 해 서 , 겨우 ; тблько И ~ 이것이 4다, 이것뿐이다 всезнййка м, ж разг. 박식 한 체 하으는 사란
않았다
вселёнме с 거주; 집 들이 , 집에 드는 것 (въезд в квартиру
вселённая ж 우추, 세 계 , 세 상 вселйть(ся) сое. см, всел^ть(ся) вселйть, вселйть (В в В) ф (поселять) 집에 들게 하다, 거주시키耳; ~ раббчих в благоустрбенные дом4 로 동자들을 문화주택에 들게 하다 ② перен. (внугиатъ) 불 어 넣 다, 기■ 지 게 하다» 품게 하다; ~ уверенность 立시 을 불어 넣 다; ~ тревбгу в сёрдце 불 안한 감을 가지 게 하타’; ~ подозрё- ния 의심을 품게 하다
вселиться, вселйться (в В) ① 집 에 들다, 거주하다 ©перем. 깃들다, 재기 다 ; в менй вселйлось подозрёние 나아] 게는 의심이 생겼다
всемерно нареч. 백 방으로
всемёрн||ый пргсл. 허 방* , 백 방 으로 되 는 ; 〜ая пбмощь 백 방희 원 조 ; 〜ое содёйствие 빅 방의 방로.
всемеро нареч. 일곱배 로
всемербм нареч. 일곱•이 서
всемйрно-мсторйчес헤스й прил. 전세 계 사적 ; 〜ое событие 천 세 계 사적 인 사 변 ; ~ое значёнме 전 세 계 사 석 인 의 의 всемйрн||ый прил. 전세 제*, 세계 [적 ] ; ~ая истбрия 세 계 사‘ ; ~ое движение сторбнников мйра 세 지]평 화 옹 호 운동; ~ый конгрёсс 세 제 태화 ; Всемирный Совёт Мйра 세 계 평 화웅호리 사회 ; Все- мйрная федерация профсоюзов 세 계 직 업 힌 냉 , сокр. 세 계 직 련
веемо!才щество с 그!눙
всемох^щмй прил. 전능한, 만능한
всенар6дв||ый прил. 전인민적 (국민 적) ; ~ое голосование 전 인 민적 투표; 〜ое достояние 전 인 민적 재 산, 국민재 산 ; ~ый лрйздник 전 인 민저 명 4
sce66m|h주 прил. 전반적, 일반적; 三 ая истбрия 세 졔 사 ; 〜 ая забастовка 총파업 ; 一ее избирательное прйво 보 통 선거'권 ; 〜ее обучёние 전반척 교육; —ие выборы 총선커
всеобъемлющий прил. [전 ]포괄'적
всеоружи||е с: во ~и 1) (в полной го- - товности} 완전무장하여 2) (в совер- шенствё} 충분허 갖추고; во ~и знй- ний 지식을 충분히 갖추고
всепобеждбющмй ярка. 백 전 백 승의 , 불패 의
всероссййский прил. 전로씨 야*
всерьёз нареч. разг. 신숭허, 진담으 로; 진정 으 로 ; принимать что-л — ...을 진 담으로 발아들이다(생 각하다j
всесильный п-рил. 전능한, 세 력 있는 всесоюзн||ый прил. 전 련 하 [적 ] ; 〜ый рекбрд 전련맹 신기록 ; 〜ая пёрепись на- селёния 전 련맹인구조사
всесторбнне нареч. 전 면적 으로 , 백 방 으로 ; 〜 развитью тбди 처 며 저 о н 발'전한 사람들 1‘
всесторбннЦийприл. 전 면적 , 백 방적 ; 〜ие знания 전 면적 이 지 식 ; 〜яя пбмощь 백 방적 방조, 〜w обсуэвдёние 전 면적 인 토의 ; 〜ее развйтие 지현적 발'전
всё-таки I союз 하여 튼 , 그렇 지 만 ; а я ~ пришёл 그래 도 내 가 왔4 и частица; обычно не переводится: гдё же ~ я вйдел 4того человека? 어 티 에 다 나는 그 사람을 보았는가?
всеуслышание с: во - 공기] 적 으로, 다 듣도록 .
всецело нареч. 전'적 으로, 완전 허 ; ~ прёдан раббте 전 '저 으로 사업에 투 신 하타; ~ быть на сторонё kow-л.전'척 으로 ...을 지지하다, ...의 편을 들다
всеяднЦый прил. 잡 식 [ 하는 ] ; 〜ые живбтные 잡식동물
вскакивать, вскочить ①: вскочйть в вагбн 차'간에 뤼 여 옴 라타다; BCKQ- чйть на конй 말에 뛰여올라타다 ② (быстро вставать) 벌 떡 일 어 나 다 (일 어 서 다) ; ~ нй ноги (с места) 4 어 일어 나다; ~ с постёли 침 대에 서 벌떡 일 어 나 다 ; ~ со ст*ула 의 자에 서 벌 떡 일어서다 ③ перен. разг, (о прыще и т.п.) 불쑥(불룩) 나오다; 멍이 들다 (о синяке); на лбу вскочил прыщ 이 마〉|| 뾰루지가 생겼다
вскапывать, вскопать (В) 그!‘례 치다 (рыхлить); 골갈이 하다 (грядки)
вскарабкаться сов. см. вскарабкиваться
вскарабкиваться, вскарабкаться (на В) разг. •••에 기회오르다
вскармливание с 영 양; 양육 (детей); 사육»사양 (животныз^-, ~ грУдью 젖 을 먹 여 기 르는 것 ; искусственное ~ 인공영양
вскармливать, вскормйть (В) 〔먹 예 기르다; 양육하다 (детпей); 사육(사5; 홍]’ 다 (животных); ~ кого-л. грудью …을 젖을 먹여기르다
вскачь нареч.: пуститься ~ 구보로 달리 다; нестйсь 〜 네 ■굼을 놓고 퓌 다 (달리다)
вскйдывать, вскйнуть ① (В на В) 언져 올 리 다 ; вскйнуть мешбк нА спину 자루를 등에 걸머지다; вскинуть че» мод^ннаплечб 드렁크틀 어꺼에 호러 메 다 ② (В) (быстро поднимать) Т 기 들다; 一гблову 허리를 번적 둔다 <〉 ~ глаз* на кого-л. …에 게 눈을 갑 자기 우로 치뜨다
вскйнуть сое. см. вскидывать
64
вскипать, вскипёть ① 포기 시 작항)' 다;молокб вскипёло 우유가 퍄기 시 작햇 다 ② перен. (о чувстве негодования и т. п.) 벌 컥 성◦을 내 다; вскипёть гнёвом 벌컥 노하다
вскипать сое. см. вскип&ть
вскмпятйть(ся) сое. см. кипятйть(ся) всклок6ченн||ый: 〜ая бородй 헝 클이 진 턱수염
всколыхн^Цть сое. (В)①혼들•다,혼돌 리 게 하다; вётер ~л листву 바 람 에 잎들이 설렌다 ② перен. 들썩거리게 흥!'다» 퀄기 시키 다; революция ~ла на- рбдные мйссы 혁 명은 인민 태 중을 일 으켜세웠다
ВСКОЛЫХН에]ъся сое. 흔들리 기 시작 하다; 설레이 ;! 시작하다 (тж. перен.); на|6^ ~лся 인민태중은 설레 이 기 시
вскользь нареч.. 김에 , 슬
척 » 약간;. замётить ~ 지 나가는 감에 지적 하 다 ; коснуться вопрбса ~ 문 제욘 슬적 스치고 지나가다, 문제에 약간 언급하다
вскопать сое. см. вскапывать
вскбре нареч. 오래지 않아, 곧; 〜 пбеле 5того 그■후 인차, 그후 얼마 지 나지 않’4서
вскормйть сое. см. вскармливать
вскочйть сое. см. вскакивать
вежрйкмвать. вскрй1щуть f 갑자 기 ] 소리치다, 비명을 지르다(올리다. 내 다) ; вскрйкнуть от стрйха 놀라서 이 명을 올4다
вскрйкнуть сов. см, вскрикивать вскружить сое.: — кому-л. гблову 얼뼐뭘하게(현혹하게 ) 하다; успёх qigy도ейл ему гблову 그는 성'교에 취
вскрывать, вскрыть (В) ф열 다 ; 개 봉 하다Д^сомверт); ~ пакёт 꾸러 미 를 풀 다 ® (выявлять) 밝혀 내 다, 폭로(적 발) 하다; ~ сущность дёла 사'건의 진 상을 밝혀내다; 〜 злоупотреблёния 악으 행위 를 폭로 하 다 @ жед.해부하 다;셔 다 (нарыв u т. п.); ~ труп 시체를 해우하다 W
вскрываться, вскрыться ф(проры- ватъея—о нарыве и т. п.)거으지터三 ②: рекА вскрйлась 강이 풀렸 4 v 어휴이gqpjpaq히дся) 밝혀지다厂폭로
BCKpiirM히으⑤여 는(풀어 헤 치 는) 것 ; 캐 붕(7шсьла)(1)(рекй)[ 강이 ] 풀리 는》③ ле서. 해부;[종처를] 터치는첫 (нарыва)⑥ перен. (разоблачение) 폭로, 적 발
вскрытЦся) сов. см. вскрывйть(ся) всласть нареч. разг. 만족하게 , 충오 하게 ; 실 컷 (досыта); наговорился ~ 충분하케 많이 이야기했다
вслед I нареч. 뒤 이 어 » 계 속하여 , 뒤 따 라 ; ~ за ним 그외 뒤 를 따라• П предлог (Д) 뒤 따라» 뒤를 이 어 ; смотрёть ~ кому-л. ...을 뒤 따라 바히■보 다令~ за тем 그뒤롤 이어» 그■타음에
вследствие предлог (J, .••까닭으로, ...해 문에 (по причине); ...외 결 과에 , ...으로 인하여 (в результате)
вслепую нареч. разг. 보지 아고, 보지 않으면서, 맹복적으로; летётъ — 뱅목 이 랭 하다 ; дёйствовать ~ 랭 목적 으로 행 통하다; игрАть в шАхматы ~ 관용 보지 않고 장기를 두다
В<упгх нареч. 소리를 내여; читбть ~ 소리4 내여 읽다, 음독하다, 랑독하다 вслушаться сов. см. вслушиваться вслушиваться, вслушаться (в В) …에 귀를 기울이다» ...을 소의# 여 ■듣다; ~ в пёсню 노 래 소 리 에 귀 루 기울이 4
всматриваться, всмотрёться (в В) • ••을 유심히 보타(들여다보다), 살피 다; прйетально ~ во что-л. ...을 푸 어지게 들여다보다
всмотрёться сов. см. всмАтриваться всмйтку нареч.: яйцб ~반숙한 닭알; сварйть яйцб ~ 닭알을 반숙이 되 거j 삶다
вебвывать, всунуть (В) 밀 어 넣 다 , 를 어 박다
всосйть сое. см. всасывать
вспаивать, вспойть (В) (며여]기르다; вспойть телёнка 송아지 봏 처 호 먹 여 기르다; вспойть и вскормйть кого-л. ...울 기르다, 키워주다
вспахйть сое. см. вспыхивать
вспыхивать, вспахйть (В) 갈다, 기 경 하다
вспышка ж 기 경 , 경 작; зйблевая ~ 가을 갈이 » 추경; глуббкая 〜 심 경
всплакнуть сов. разг. 눈 물 을 좀 흘리다
всплеск м /물이 / 철 썩 (출렁 )거 리 는 소리
всплёскивать, всплеснуть 철 석 (출 렁 ) 거리게 하다 <〉всплеснуть рукйми 손벅치 다
всплеснуть сое. см. всплёскивать
ВСПЛЫВАТЬ, ВСПЛЫТЬ ① ['표 면 세 ] 떠 오르 다 ; подвбдная лбдка всплылй 참 수함은 표면에 터올라다 ② перен. (обнаруз^сиватъся) 드러 나다; ~ в памяти 기억에 떠오르라
всплыть сов. см. всплывать вспойть сов. см. вспаивать всполошйть сов. (В) разг. ■불안 (혼 란 , 소동)을 일으키게 하다
всполошйться сое. разг. 소동(혼란) 이 일어나다
вспоммнйть, вепбмнить (В, о Л) …을 회 상하 다 ( 추억 하 다 ) ; вепбмнить мбло- дость 청년시절을 회상하다
вспоминаться, вспбмниться (Д) 생 각 (7] 억 ) 나다; мне чйсто вспоминается дётство 4 는 자주 유년시절의 기 억 이 난다
всп6мнить(ся) сое. см. вспоми- нйть(ся)
вспомогательный прил. 보조 [적 ]; 부차적 (второстепенный) <〉~ глагбл лингв. 조동사, 보조동사
вспорхнуть сов. [새 가] 호르륵 날 아나다
вспотеть сое. см. потёть 1
вспрйс||кмвать, вспрыснуть (В) ①
•••에 물을 주다우후리 4丄; ~нуть цвеп;1 꽃들에 물을 4다 ® перен, разг, (отмечать выпивкоИ) ...을 축하하여 술을 마시 다 ; ~нугь успёх 성 공 을 축하하여 한잔 마시 다; —нуть нбвое пальтб 새 외 투 디 올 내 다
вспрыснуть сов. см. вспрыскивать вспугивать, вспугнуть (В) 놀 래 워 서 자리를 뜨게 하다; 놀래위서 날아나 게 하다 (nmw^)
вспугнуть сое. см. вспугивать встбмть, вспухнуть ■호다, 부어오르다 вспучивать, вспучить безл. разг.
불어호르다, 부풀어오르다; живёт вспучило 배 가 불어 •올 랐다
век—вст В
вспучить сов. см. вспучивать вспылйть сов. разг. 볼끈 성을 내 다 ВСПЫЛЬЧИВОСТЬ Ж 성 급 한 ( 불끈 -А 리 는) 성 질
вспыльчивый прил. 성미가 급한, 불 끈거리는, 격하기 쉬운
вспых||ивать, вспьтхнуть ф (быстро загораться} 갑자기 타오르다; 불'시에 타오르다 (о пламени); 환허 타기 (비 나•기 ) 시 작하다 (осеете); ~нул пожйр 화재가 났다 ® (краснеть) /얼굴이/ 새빨갛게 되다; ~нулотстыдй 붓끄러워 서 얼굴이 새빨갛게 되였다 ® (внезапно возникать) 터:지다; 〜нула войн스 전쟁이 터졌다; —нула эпидёмия 전염'병이 발'생 하였 다 ф (раздражаться} /어떤 감정에/ 사로잡히다; 격분하다 Оневож)
вспыхнуть сов. см. всп^гхивать
всп나m헤а ж ф(огня) 갑자기 불이 타오 르天 것 ; температура —и тех. 발 화'점 @ {проявление чего-л.) 돌 발’ ; ~а эпидемии 전염'병의 발'생; ~а гнёва 분노의 폭발
вспять нареч. 뒤로; нельзй повернуть колесб истбрии ~ 력 사의 수레 바 귀(는 뒤로 돌릴수 없다
вставание с 일어 나는(서는)것. 기 립 ; 기 상 (пробуждение); чтить -м 일 어서서 경의를 표시하다
вставить, встать ① 일어 서 다, 기 립 하 다; 일어 나다 (просыпаться); — из-за столй 밥상에 서 일 어 서 다 ; встать с по- стёли 1) 자리에 서 일어 나다 2) (после болезям) 건강을' 회 복하고 가타; порй ~! 일어 날 때가 되었 다 (2) (становиться на что~л.) ...에 서다(놓이다) ; ~ на ковёр 모전 우에 서 타 ⑥ (приступать к чему-л.) ...에 착수하다; встать к станк^ 기대에 7}놀다 ф (умещаться): кровать вст유нет в угол 구석 에 침 대 가 놓이 게 된 다 ⑤ (о солнце, луне) 뜨다, 떠오르다주 돋다; сблнце встйло 해 가 떴 다 ⑥ перен. (подниматься на защиту чего-л.) 일 떠 서 티‘ , 귈 기 하다 ; ~ на борьбу 투쟁 에 일 떠 서 다(궐 기 하다) ⑦ (возникать) 나타나다» 발생 하다; 제 기 되 타 (о вопросе); ~ пё- ред глазйми ...앞에 나匕}•니'다; встали трудности 곤난이 나타났다 ⑧ pcm. (останавливаться) 멎다, 서다; часы встАли 시 계 가 멎 었 다 О рекй встАла 강이 얼 었 다; 〜 поперёк дорбги ксмсу- ~либо ...을 방해 홍]•다; — на путь чего-либо ...의 길에 들어서다; 〜 на чъю-л. стброну ...의 편에 서 다; ~ на унёт 명 단에 등록하 타; не вставая 쉴 새 없이
вставить сов. см. вставлйть
встйвка ж ① (действие) 삽입 ② (вставленная часть) 삽 입 한 부프
вставл^Иъ, вставить (В) 넣 다, 끼 우 다; 해 넣 다 (вделывать); 삽입 흥누다 (включать); ~ в опрйву 를에 …을 넣 다 ; ~ з^бы 이 를 해 넣 다 ; ~ статыЬ в еббрник 론문집에 른분을 삽이하타 О ~ замечйние 책 망을 하다; ~ Пйл- ки в колёса ••.을 황혜 하다
встав헤бй прил. 맞추어 병 은'; 해 넣 은 (о зубе); ~йяр4ма 넣는 창문를,;창문
встарь нареч. 먼 옛 날에 встать сое. см. вставить
65
3-1733
ВСТ—ВТО
встревдженный I прич. от встревб- жить П прил. 불안해진, 불안에 싸 인, 수선스러운
всгрев6жить(ся) сов. см. тревб- жить(ся)
вс*1рёпавн||ый: —ые вблосы 봉두 란 발 встрепен유мя сое. ①푸드득 몸부리 치다; 날개치다 (о птице) ©(оживишь-' ся) 활기 불 띠 타 ®(о сердце) 고동치 다
встретиться) сое. см. встречйть(ся) вст^й에a * ①만나는것 » 상봉; 회 합, 모임 (на фестивале и т. п.); случайная ~а 우연한 상봉; ~а с кандидатом в депутаты 후보태의원과의 상봉모입 ② (приём) 마중, 영접 ,. 환영 ; устрбить торжественную 〜у 성대한 환형회룔 조직 하 다 ③ спорт. 시 합 , 경 기 <> ~а Нбвого гбда 설맞이
встречать, встретить (В) ①만나다; случайно встоётить кого-л. ...을 우연 허 만나다 ② перен. (получать} 받다, 당하 다 ; ~ поддёржку 사지 를 받다; ~ откйз 거져 당하다; ~ одобрение 찬동 을 받다 ③ (приниматъ) 아중하다; 맞 이 궁!■다; 환영 하타 (приветстеоеатъ); ~ гостёй 毛님 들을 맞이 하다; 一 делегацию 대 표단을 마중하다; ~ аплодис- мёнтами 박수로 맞0j 하다(환영 하다) 令 〜 Нбвый год 설 맞이 하타
встречаться, встрётиться ① 서 로 만 나다1 상봉하타; рёдко 〜 с кем-л. ...홀 드물‘키 만 나 다; чйсто ~ с кем-л. .••을 자주 만나다; ~ с затруднёни- ями 애 호에 부닥구| 다 (2) (попадаться 나타•나다; такйе лк)ди рКцко встречаются 그런 사람은 드물다; такйе
ошйбки чАсто встречаются 그런 오 유는 자주 나타난다
встречный I прил. ①마주오는; ~ вётер 맞바람; ~ бой воен. 조우전 ② (ответный) 태옹*; ~ план 태옹계획; 〜 иск юр. 맞소송» 반소(反訴) П м:
каждый ~ и поперёчный 누구나 할것 없이 ; пёрвый~ 우연허 만나는 임의 의 첫사람
®стрйс테а ж разг. ① (потрясение} 정신적 승격 ②(выговор) 호된 꾸짖 음(책 망) ; задАть ~у кому-л. …을 흐 내다(호되게 꾸짖다)
встр1Ьсмвать« встряхнуть (В) ①[쳐 들어 ] 흔들다» 털 타; телёгу сильно встряхнуло 마차는 몹시 들추었다 ② перен. 충격을 주다,격동시키다
встряхиваться, встряхнуться разг. 원기 가 왕성해 지 타, 소풍하타; поезжай
в столйцу да встряхнйсь! 수도에 가 서 좀 조라 !
всгряхн^ть(ся) сов. см. встрйхи- вать(ся)
встуАИъ, вступйть (в В) ①들어 가 다(오다 ) ; 一 на главную Улицу 충심 서 리에 들어 오다(카다); ~ на родную зёмлю 고 향 땅에 들어 서 다 (^(наступать ногой) 쉬 타; ~ на ковёр 모전후 에 서다®Owcmy^amb) 가입하다, 자가 하다; ~ в пйртию 입당하다; ~ в про4хх»Ьз 직 업통랭에 가입 하다; - в ббщество 이회하다 ф (начинать) ...을 시각(개시)하다,…에 착수하다; ~ в разговбр 이 야기 에 한몫 허 우다; ~ в спор •투쟁 을 시 작하다; ~ в перего- вбры희담Са섭 )을 개 시 황)다; -вдрйху 싸움을 시작하다; ~вбой 전루에 들 어 서 타 ; — во владёние чем-л. ...의 소 유자로 되 다 О 〜 на престбл 즉위 하 다;-厂 в брак 결 혼 하다 ; ~ на путь чего-л. •..의 기에 들어 서 다; ~ в дблжность 쉬 직 하다; ~ в строй (о предприятии) 조업을 개시 하다, 조업 하다
вступаться, вступйться (за В) ...의 편 들타» •.•을 비 호하다; ~ за товарища 친구를 비 호하다; 〜 за интерёсы кого-л. ...의 리익을 옹호하다
вступйтельиЦый прил. ① (вводнъ에) 서 론적 ; ~ая лёкция 서 론척 인 강의 ; ~ое слбво 개 막사, 개회사 ®(связанный с поступлением куда-л.) 가입*; ~ый экзамен 입 학시 험 ; сдать 〜ый экзамен 입 시 충}다; —ый взнос 가입 금 вступйть(ся) сое. см. вступйть(ся) вступлёвие с ® 들 어 ;4 는 것 ; 가입 (поступление); - в гброд 도시에 들 어 가는것 ; ~ в партию 〒 당; ~ в ббщество 입 회 ; 〜 в союз 가맹 ② (ewde- ние) 서론, 서문, 머리'말; •씨/a. 서곡
всу떼ъ сое. см. всбвывать
всухомятку нареч. разг.: питаться — /국이나 반찬 없이/ 4항으로 식사 룔 하다
всучйть сое. (В Д) разг. 억 지 로 쥐 여 주다; 슬쩍 속여 팔타 (покупку)
всхлйпнуть сов. 흐느져울다
всхлипывать 흐느끼다, 후줙훌헉 울다 , „ .스. _ .
всходйть, взоитй ф(на В) 오르다, 올 라가다 ②心 солнце, луме) 뜨다, 텨 오 르다 селенах) 싹이 트다 ④ (о тесте) 부풀어오르다
всхбды лн. 싹» 웅; зазеленели 〜 쏵이 텄다
всхбжесть ж с.-х. 발아물
всйпать сов. ① см. всыпАть ② (Д) разг. ...을 빼 리 다(시 다);꾸짖다, 꾸 지 람하다 (изругать)
всьшйть, всьшать (В, Р в В) ...에 쏟다(쏟아넣다, 담다)
вс|Ьду нареч. 어 디 서 나 , 도처 에 서 , 방 방곡곡에 서
вся ж 은; ~ странй 온나라
вей쎄мй I мест, определит. ①누구 나;매개(каждый); ~ий раз 매 번; -ий раз, как ...율 때 미■다 » во 三:ое врёмя 언제 든지 » 아무 때 든지 ® (разный) 온갖, 각가지 , 별의별; ~иетбди 여 러 가 지 사 람들; ~ий товАр 여 러 가지 상 품; ~ий вздор 벌의 벌 허튼 소리 ⑥ (какой~л.) 하둥의, 아무런; без ~ой причйны 하등의 리유도 없이; без ~ого трудй 아무런 힘도 들이 지 않고 Пл 누구나; 매개 사람 (каждый); ~ий 약<6貿, что... 누구나 ...한다는것을 안 다〈> во -ом случае 여 하간, 어 러 일 이 있어 도; на ~ий сличай 만일의 경 우를 생각하여, 필요있을가 하여
всйческм нареч. разг. 갖은 방법으 로, 백방으로
всйческ||мй прил. разг. 여 러 가지 •, 각 종0 » 백 방* ; ~им ббразом 여 러 7山로 , 각양각색으로
всбчмна лс разг.: всйкая ~ 잡동사니 втбйне нареч. 비 밀 허 , 남모르게 ; 가 만허 (про сед이
втйлкмвать, втолкнуть (В в В) 밀어넣다
втбптыжать, втоптАть (В в В) 발아넣 다 <》втоптать в грязь кого-л. ... 유 부당하게 중상하다(모욕하다)
►азг.
втаскивать, втащйть ① (В в В) (внутрь) ...을 ...에 끌어 들이다(넣다) ® (В) (наверз^ 끌어올리 다, 힘 들어 끌고 올라가다
втащйть сое. см. втаскивать втерёть(ся) сое. см. втирйть(ся) втирАние с ① (действий 피 부에 문 대는 것 ② (лекарство) 연 고
втирать, втерёть (В в В) 스며 들게 문 대 다; — мазь в кбжу 피부에 연고를 스며 들게 문대 다〈> 〜 очкй кому-л. ...의 눈을 속이다 스
втираться, втерёться ① (впитываться) 스며 들다 ®(в В) разг, (протискиваться) 혜 д] 고 들어 가다 ; втерёться в толп파 군총속으로 헤 치 고 들 어 가다 ®rwpew. 교묘하게 (슬쩍 ) 끼 여' 들다; втерёться в довёрие 간계 를 새 서 신용을 얻다; втерёться в семыб 슬적 가정속에 끼여들다
втйскивать, втйснуть (В в В) 눌러 넣 다, 끼워넣다
втаскиваться, втйснуться (в В) 져 우 뚜고 들어가다
втйснуть(ся) сое. слс. втйскивать(ся) втихомблку нареч. разг. 슬그머 니 , 말없이, 가만히
втолкнуть сов. см. вталкивать втолковать сов. см. втолкбвывать втолкдвывать, втолковать (В Д) разг.
알아 듣게 설 명 해 주다 , 말하여 4득시 키다
втоптать сое. см. втаптывать вторгаться, втбргнуться (в В) ① 침 입
(침하2 하다; ~ в (휴ран四나4에 침입하 다 ②перен. 참견하다; ~вчужйеделй 남의 일에 참견하다
втбргнуться сое. см. вторгаться вторжёние с (в В)ф침 일,취 공 ; вне- зйлн(>е~ •후의 의 침 줍 (f) перен. 참견
втбрить ф(Д) (повторять) 되 풀이 궁〒 다. 반복하다 ②쌔3.제2(이)성부로 노 래 하다 (3) (поддакивать) 동의 하다
вторично нареч. 또다시 , 두번서! 로 , 재 휴
вторйчн||ый прил. ① (повторный} 大번재 *, 채차*; ~ЫЙ ВЙЗОВ 재차호출 (D (пгхуизводный, второстепенный) 제2(이 )차[적] ; -ые гбрные порбды геол. 제 2( 이 )성암
втбрникж 화요일 ; по 〜ам 화요일마다 второгбдшш м 류급생
вторбе с (блюдо) 둘져 음식
вторЦбй I числ. порядк. 둘째 ; 제 2(이 ) [ 치‘] (о событии}; ~йя программа (по радио} 둘쌔 방송순서 П прил. ① (emo- ростепенный) 부차적 , 제 2(이 )차석 ; 2 (이)급*, 2(이)둥* (ниже степенью, качеством); катбта 〜бго класса 2(이 j 등 선실 (D (захенякпций первого} 들쟤 ; ~йя мать 둘서! 어 머 니 m 〜бе с (блюдо) 둘째 음식 〈> —ая мблодость 두번쳐 청춘; ИЗ ~ых рук 간접적으로
второклассник м 2(이 )학년 하상 второкурсник м. '-ца ж [대하의] ■ 2(이 )학년생
второпях нареч. 덤 비 면서 , 바 비 , 서 두르년서 t 초굽허 ; ~ потерйл 넘 비 타가 잃어버렸다
второразрядный прил. 제 2( 이 )증후 , 제2(이)둥•,제2(이 )급*; 하찮은 (noc- редственный)
второсбртный прил. 2(이 )급품* , 2 (이 )류* ; 하찮■은 (мсредстаекный); ~ товйр 2(이〉등품
66
ВТО —ВЫ Б
в
второстепённ||ый прил. 2(이 )차적 , ...에 박히 다(들어 기 다 )(о чёлс-д.); он
부차적 ; 중;요하지 않‘은 (посредствен- вошёл в вагон 三/■는 차' 간으로 들어 ' — 왔다; войдйте! 들어 오시 오 ; 〜 в порт
입 항하다 ®(в состав) 성원으로 들어 가다1 들다» 포함되 다; войти в список 명 다해 포함되 다; войти в состав комиссии 위 원 회 성 원 으로 되 다 ; ~ в счёт 셉 에 들 다 ; 〜 в состав лекарства 약에 들 어 있다 ③ (вмещаться) 들어 가다; в портфель вошло много книг 가방에 채이 랂이 들어 갔다; скблько войдёт в Ату ббчку? 이 통에 는 물 몇 바 께쯔가 들어 갑니 까 ? ® (вникать): ~ в роль 할바를 잘 알다 ; ~ во вкус
취미를 (만족을) 느끼기 시작하 4 ; ~ в суть 본 질 을 파 악 하 다 <0> ~ с
предложёнием 제 의 히■다 ; 〜 с жалобой 신소를 제 기 하다; ~ в мбду 류행하기 시 작하다; ~ в истбрию 력 사에 남다; ~ в чъё-л. положёние 처 지 를 리 해 해 주 다, 리 해성 있게 대 하다; ~ в поговбрку 격언.이 되다; 〜 в привычку 습죠: 이 되 다 , 습관되 기 시 작하다 ; ~ В прйктт引 실 천하기 시 작하다; 〜 всйлу 효력 을 발' 생 하다 ; ~ в колиЪ (русло) 정 상적 인 궤도에 올라서다
входнЦбй прил. 들어 가는, 입 장* ; ~4я дверь 들어 가는 문, 입 구; ~6й билёт 입 장' 권 ; отверстие 입 구
входящий: 〜 документ 접 수 하 는 a ' -J = 건, u _ . _
вхбжий прил. разг. 허 물없이 드나드 는 ; он вхож к ним, он вхож в их дом 그는 그들의 가정(집)에 허물없이 드 나듈게 되였다
вцепиться сов. см. вцепляться вцепляться, вцепйться (в В)붙[잡] 다;
кбшка вцепйлась в платье 고 양 е>| 7} 옷에 붙읏! 다; ~вв6лосы 머 리칼을 움켜쥐다 .
ВЦСПС (Всесоюзный Центральный Совёт Профессионйльных Союзов) 전 련맹 직 업 동맹 중앙쏘베 트 , ,, ,
вчера нареч. 어 제 ; ~ вечером 어 제 저 녁 에 ; ~ нбчью 어 제 밤에 ; ~ утром 어 제아침에 „ —…그. _
вчерйпший прил. 어제[있은] » день 어제 .、으,., 스、
вчернё нареч. 개 략(대 략)적 으로, ~ закбнчить 처 의 다 하다 ; ~ готбвый 거의 다 된 . . ,기 一.
вчетверо нареч. 네 배 로 , 네 곱으로» ~ бблыпе 네 해 나 더 많다(크다) ; _ мёньше 네 배 나 적 다; увелйчивать ~ 네배로 늘이 다(중가하다) ; уменьшать ~ 네배로 출이다(촉소하나)
вчетвербм нареч. 넷 이 서 в-четвертых вводн. сл. 네째로 вчитаться сое. см. вчйтываться вчйтьтаться, вчитаться (в В) ...을 정독하다 • 숙독하다
вшивйть, вшить (В) …에 꿰 매 넣 다 (꿰 매 붙이 다 )
вшивнбй прил.: ~ рукйв 줴 배 여 불인 소매
вшйвый прил. 이 투성 이 의
вширь нареч. 넓 게 ; ~ и вглубь 종횡 으로
вшить сов. въедаться, затъся)... 을 ватъся)... 에 въедливый 잘 스며드는 는, 깐깐한
мгнй); задача 〜ой важности 그리 중요 하지 않은 과업 ; 〜ый писатель 2(이) 류 작:4 О ~ые члёны предложения лингв. 문장의 부성분
в-трётьих ваодк. сл. 저) 째 로
втрйдорога пареч. разг. 세 배 나 비 싸 게 ; платйть ~ 세 배 나 비 싸게 돈 물 어 사다; драть ~ 아주 비 싸게 받아 내다 > ,Г 1
втрое нареч. 세 배 [ 로 ] , ~ ббльше 세 배 더 않다 ; 〜 мёньше 세 바] 더 적다; увелйчить ~ 세배로 증가하다; уменьшить ~ 세 배 로 출이 다 (축』;궁누타 )
втроём нареч. 셋 이 서 ; они сдёлали 夕го ~그들은 이것을 셋이서 해놓았다
втройнё нареч. 세 배 더 많이 , 세 곱이 나 더
bi才лка ж ① тех. 토시 , 붓슈; 륜곡 , 바퀴 토시 (колеса) ©(пробка, затычка} [나무] 마개
втыкАть, воткнуть (В в В) ...에 꽂다 (박다) ; 찌 르다 (штак и т. п.)
втягивать, втянуть ①(В) 당져 들이 다 , 귤어 들이다; [끌’Й] 옵 리다 (71O<$<U- матъ) ② (В) (вбирать в себя) 발아들이 다 ; ~ всеМ вбду 물을 들이 마시 타' ③ (В в В) перен. разг, (привлекать к участию) /어 < 일에 /끌어 넣 다 , 인 입 하다; 으 в соревновАние경쟁에 끌어넣 다(인입 하다) ; ~ кого-л. в воййу ...올 전쟁에 몰아넣다
втйгиваться, втянуться ① (в В) (постепенно входить куда-л.) 끌려 들어 ?]' 다 (D (в В) разг, (привыкать) ...에 익 다* 습과이 되 다; ~ в раббту 사업 에 인입 되다 (D (впадать): егб щёки втянулись 그의 볼이 휼쪽 꺼졌다
втянУть(ся) сов. см. втягивать(ся)
вуйлъ ж ①/너자들이 모자달 아 얼굴을 가리 우는/ 베 일 @ фото 모호현상
вуз м (высшее учёбное заведёние) 대하, 고등교육기관
в^зовск||ий прил. 대 학*; 〜ая программа 대 학과정 안
вулкан «м 화산 ; действующий ~ 활 화산; потухший 〜 사화산 <0> жить как на 〜е 불가마에 앉아있다
вулканизация ж тех. [고무]류흐!'
вулканизйровать несов. и сов. (В) тех. [고무를] 류화하다
вулканическ||ий пргщ. 화산*, 화성*, 화산작용* ; ~ая гбрная порбда 화성 암 вульгаризатор м 비속화중!•는사'; ~ы марксйзма 맑스주의를 비속화하는자들
вульгармзёция ж 비속화
вульгаризйровать несов. и сое. (В) 비속화■하타
вульгарйэм м лингв. 상말, 비속한 말 (слово); 비속한 표현 (выражение}
вульгарность ж 히 수;, 야비성 вульгарный прил. (i)야비한, 상스러 운 ② (упрощённый) 비 속 한; ~ мате- риалйзм 축류유물론
вундеркйнд м 신동, 재능이 뛰여난 아이 스 一、、 , 、
вход м ①(действие) 들어 가는것 » 입 장 ; плйтаза~ 입 장료 ; ~а нет 입 장이 없음; 〜 запрещён 입 장(출입 )금지 ; при ~е... 들어 가는곳에 … ®(дееръ, ворота) 입 구 ; главный ~ 정 문
входить, войтй ①들어 가다(오다) ; 〜 В ...으로 들어 가다(오다 ){О К0Ж-Л.)
сж. вшивйть
въёсться (в В) ① (вон- 물고 잡다 ② (впиты- 스며들다, ...에 배다 прил. разг. ① (о краске^
② (о человеке) 파고 드
въезд ле①(прмбътше)[ 타고] 들어 가 는것 » 입구 ; ~ запрещу 이구금지 ; 〜 в страну 입 국 ② (жесто) 입 구; узкий ~ 좁은 ,이'구
въездн||6й прил. 들어 가는 , 입 구 * ; 입 국* (в государство); 〜йя вйза 입 국사' 증 ; ~i;ie ворбта 들日 가는 대 문
въезжйть, въёхать①(в В) ...에 [е|- 고] 들어 가다(오다) ; 〜 в кварт而)у 주태에 들다 (》)(наВ) [타고]오르다; 〜 нА гору 산으로 [타고]오르다
въёсться сое. см. въедаться въёхать сов. см. въезжать вы мест. личн. (Р, В вас, Д вам, Т вйми, П [о] вас) 당신 [들] ; фал. 자네 들; вы бьтли в кинб?. 당신 은 영 화관으 로 갔다왔습니까?
выбалтывать, взболтать (В) разг. [비 밀을] 입 밖에 내 다; ~ секрёт 비 밀을 루설 하다
шбег&ть, вьхбежать 뛰 여 나가다; ~ навстрёчу кому-л. ...을 마중 뛰여나 가다 ; ~ на Улицу 거 리 로 뛰 여 나가다 ; ~ из д0ма 밖으로 뛰 여 나가타
вйбежать сов. см. выбегйть
выбелить сое. (В) 희 게 만들다; 표백 하다(тхамъ); 회칠을 하다 (известно)
выбивать, вьтбить (В)①서 부시 다» 져 내다; ~ стеклб 유리를 쳐 부시 다; ~ дверь 문을 두드려 부시 다; 〜 неприятеля с позйций 적 들을 진지에 서 때 려냇考다; ~ что-л. из рук [쥐 고 있 는 것 을' J쳐 서 멀 히 뜨 리 다 ® (выдавливать, чеканить) 찍 어 내 다 ; — на кйм- не б^квы 문'자를 돌에 새기다 ⑨ разг, (выколачивать) 멀 어 ( ’널 어 ) 내 다 ; ~ трубку 대 통을 털 다; ~ пыль [из одёжды] [옷의 j 몬지를 털다 ④ (no- ceebit всходы w m. n.) [곡식을] 망д] 다; трэд выбил хлеб^ 곡서 득이 우 박에 맞아 못쓰게 되 였다가 ⑮ {молот- 즈ОЛ) [ 망치 로] 스형 타하다; 두들겨 버 리 다 (косу и т. п.)\/ выбить дорбгу 깅 옵
■붕불붕홍누게 만들다; вьхбить дурь из головы 어 리 석 은 행 동을 그만두게 하다; выбить кого-л. из кол ей... 4- 탈'선하게 하다
выбивйть||ся, вйбиться ① (с трудом выходитъ) 빠져 나오다; выбиться из толпй 군중들'속에 서 빠져 나오타 @ (о волосах и т. п.) ... 밑 으로 *| 서 겨 나오 다〈〉выбиться в лпЬди 오 랜 노 력 끝 에 큰 사람이 되 다; вьтбиться из колей 정 상을 벗 어 나다; выбиться из сил 기진맥진해지 다
выбирать, вобрать (В) • ① 고르다» 선태 하타'; 선 별하다 (отбирать); ~ййте по вк^су! 우음 대 로 고르시 오! ②(20- лосованием) 선 서 하다 @ (поднимать) 걷어올리 다; ~йть йкорь 닻을 걸어 올 리 다 ④разг, (время) [시 간을] 얻어 내 다 ; 으 йть своббдную минуту 힐 분의 자 유시 간홀 짜내다
выбираться» вьтбраться разг. (D (『 日...에쳐 빠서나오다(기여나가다У; "“ из болбта 진펄에 서 겨 우 벗 어 나다 ©перен. ...에서 빠셔나오다(벗어44); выбраться из трудного положёния 곤난한 상태에서 빠져나오다; выбраться из долгбв 빛을 면하다(물다) ® (выселять ся): … из квартиры 이 자(이전)하다 ④ (отыскиваться—о
67
짬이
박
자 난]
ВЫБ —ВЫВ
времени) [시간이] 생기다(얻어지다); выбралась своббдная мин^ггка 丁* 생 겼 다; выбраться в музёй 겨 우 물관에 갈 짭4 허다
выбипЦся) сое. см, выбивйть(ся) выбоин||а ж 홈타기 ; 울룽볼퉁한 리 (на дороге); ~ы от колёс [길에 _ 바 퀴 자 리 ; ~Ы от оскблков 파편 상처 выболтать сов. см. выбалтывать вйбор жф(действие) 선 택 ; сдёлать — 고르다; остановйть свой … на чём-либо ...율 고르 다 ② (о предмете) 고 른 것 ; (д человеке} 고른 사 람 (з)(ас- сортимент} 다종다양한 품종; большбй 〜 товаров 다종다양한 상품 О по 〜у 골라서, 선대하여 ; на ~ 취미에 따라 골라잡으라고,선택하도록; не имёть другбго ~а ...밖에 는 할수 없다; нет~а 아무것이나(아무래도) 좋다; без ~а 닥치 는 대 로
흔흐이)서느 (действие) 선택 » 골라
내 는것 ; сдёлать (произвестй) ~у 선 택 하다; ~а о&ти 그물을 올리는것 ®обыкн. мн. —и (выписки из чего-л.) •.•에서 골라낸 사료
выборность ж 선거 제 ; _ руководй- щих брганов 지 도기 곽서!, 거 제
вйборн^хй I nptui. ф (избираемый) 피 선된» 선거 받은; 〜ое лицб 피 선자; ~ый судьй 피 선판사; 〜ая дблжность 피 선직 무 @ (относящийся к вибо- раж) 선 거 *; ~ая кампания 선 거 운동 И м 해표자
выборочн||ый прил. 선택 [척 ]*; 부분 적 (частичный)} ~ая провёрка 선택 겁월
выборхцик М ① /단지 단 선거에 서 차후선#에 참사할 권한을 위입받은/선거 자 ©(рабочий 선택자; ~ семйн종자 를 선설. 하는 *4 람
выборы мн. 선 거 ; всеббщие ~ 총선 거; дополнительные ~ 보선; ~ в Верховный Совёт СССР 최 고쏘베 트대 의원선거 OUR
выбрасывать, выбросить (В) ① 내 던 지 다» 내 버 리 다; ~ за окнб 창문 밖으 로. 내 던지 다; ~ мусор 쓰레 기 를 내 버 리 다 ; выбросить на бёрег 기 슭에 텨 밀 려나오다 ® перен. разг, (выпускать» исключать) 제거하다» 내버리다; ~ статыб из сббрника 론문집 에 서 론문 食 너 다; - стро^ 한 줄음 지우다 ©(тратить) 링Г비하다; ~зрядёньги 톤을 공연히 랑비하다 ④ (выдвигать вперёд резких движением) 힘 쩟 내 밀다; - вперед 빨을 아으로 쑥 내 밀다 ⑤ {вмсылатъ вперёд) 앞 으로 내 보내 다 ; ~ десйнт 륵전 대 를 상 륵시 키 다〈> выбросить что-л. из го- ЛОВЙ •..에 대하 생각을 버리다; вх^бросить лбзунг 구호를 발표 (저) 7] ) 하다; 으 кого-л. на улицу 1) (выгонят^ 거 리 로 내 옻■다 2) (лишать работы) 헤 직 시 키 다; ~ что~л. на рй- нок •..을 팔기 시작하다; вйбросить зА борт 헌신지■같0j 내 던지 다
выбрасываться, выброситься 휘 여 내 리다1 위여나카다; 락하산을 타고 내 리 다 (на парашют^
■йбратЦся) сое. см. выб>фйть(ся)
■ыбржвйп, нКгбрить (В)다 면도하다;
〜 вблосы 머 리 캍을 면도로 밀어 버 리다; глАдко вьхбритый 말끔허 면 도한, , ,- ,
выбриваться, выбриться 다 면도하 다; чйсто выбриться 말끔히 면도하4
выбршъ(ся) сое. см. выбривбть(ся) выброапъ(ся) сов. см. выбрасываться)
выбывать, m초быть ① (выезжать) 떠 나다» 출하하다; ~ из гброда 도시 를 떠 나•다 ② (оставлять службу, занятие) 멀어 져 나가다; 퇴 학하다 (из ULKO- лм); 퇴 직 하다 (со службы); ~ из партии 탈'당하다; выбыть из соревнований 경기에서 떨어져나가다 О выбыть из стрбя 1) воен. 락오하다 2) (стать негодным) 로동능 력 을 상실 홍f 다 (о KOM-Л.); 고차나다 , 로쓰게 되 4 (о чём-л.)
вы&лъ сое. см. выбывать
вывйлмвать, вьпвалить (В) разг. 쏟 아내다» 뒤집어쏟다; 〜 зёмлю из машйны 화물차에 서 휴을 쏟아개 타'
вываливаться, вывалиться (из 日① 뭘 어 지 다 ® разг, (толпой) 밀 려 나오 다
вйвалмтъ(ся) сов. см. вывйлй- вать(ся)
вйвалять сое. см. валЛть 1
вываривать, не쇼варить (В) ① (ли- гиать вкусовых или питательных с흐을어nq옥래 사•안(우려서). 맛을C형양' 가틀) 잃 게 하다; m쇼варенное мйсо 초물을 다우려낸 맛이 없는 고기 ® [извлекать) 삼아서(퓨여 서) 뽑아 내 다 ; ~ соль из морскбй ВОД노I 넘「다 ’ 물을 고여 소금을 얻어 고아내다
выв^рмваться, вьшариться 오래 삶 아(우려 서) 맛이 (영 양'가가) 없어 지 다
вйваритЦся) сое. см. вывАривать (-ся)
выведать сое. см. выведывать
выведёнме с ① 데 려 내 가는것 » 이 끌어 내는것 ; 제 명 (из списков)② (уничтожение) 없하 는것 ; 박멸 (паразитов); 살 ^.(сорняков); 서 는것 (пятен и т. п.)(3) (выращивание) 길니 내 는것 ; 알을 쩌■는 것 (птенцов) ф (формулы и т. п.) 유 도
вывёдыватъ, выведать (В) разг. 알 0)' 내 다» 탐지 해 내 다 ; ~ тййну у кого-л. ...의 비밀을 탐지해내다
вйвезтя сое. см. вывозйть 1, 2, 4 вйвершъ сов. см. выверить выверка ж разг. 검 열 ; 맞춤 (часов и т. п.)
вйвёрнутЦся) сое. сж. вывёрты- вать(ся)
вывёртывать, вйвёрнуть (В)® (взвинчивать) [률어] 뽑■다» 둘려서 너 다; ~ лампочку 전구를 뽑다 ② разг, (руку, ногу) 비 울다» 탈구시 키 다 ③(наизханку) 튀 집 다
вывёртываться, вывернуться(X)(вывинчиваться 비 흘려 專 아지다 (빠지 다) ; винт нйвернулся 나사못이 비 울 려 하■졌 다 ② разг, (о руке, ноге) 비 ■허 지 다» 탈구되 타 ® разг, (выскальзывать) 교모하게 벗혀나다 ④ перен. разг, (из затруднительного положения) •..에 서 빠져 나오다 ⑤ (наизнан- W 뒤집어지다 느,,, 소
выверить, выверить (旦) 면 밀하게 검 열 하다; 맞추다 (часы и т. п.)
вйвеапь I, П сов, см. вывёшивать I) П
вывесж||а ж ф (надпись) 간판 (2) перен. разг. 표현 , 가면 ; под ~ой 가면을
쓰고; под ~ой «переговбров» <회 담»
의 간판일에
вывести(сь) сое. см. выводйть(ся)
вывётрмвание с ①바 람에 날리 는거
② геол. 풍화, 풍식
выветривать, вьшетрить (В)® 바람쐬 다(комнату); 바람에 날려버리다 (за- пах)②геол. 풍화(풍식 )하타
выветриваться, выветриться ① (о запахе) 바 람에 날려 없어지 다 (사 라지 다) ® перен. 사라지다» 없어지다; выветриться из памяти 기 억 에 서 사하 지다 @=м•풍화(풍식)뇌다
вйветрить(ся) сов. ом. вывётри- вать(ся)
вьшёпшвать I, вьтвесить (В) ① (для обозрения) 내 걸다; ~ фМги 기 ' ’《:을 냇져다; ~ объявление 광고를 내 걸다 (2) (для просу wk싸 널라; ~ бельё』 래를 널다
вывёпшвать П, ш쇼весить (В) (определять вес) 중량을 달다; ~ г^ри 저 울추의 정확성을 검사하다
вывшггить(ся) сое. см. вывйнчи- вать(ся)
вывинчивать, тМинтить (В) 을어(돌 려) 너다(롭다); ~шур如 나사못를 뽑다
вывинчиваться, вывинтиться 풀리 여 빠지 다(뽑아지 다)
вывих мф(смещение) 위 늘, 탈 구; 〜 Мльца 손' 가롸의 위 괄〔탈 구) ② («яест이 탈골부 ③ перен. разг. 정 신이 상, 탈'선 、.
вывихивать несов. см. вывихнуть
вывихнуть сов. (В) 탈구(위 골) 되 게 하다, 접지르다; ~н6гу 발목을 접지르 다 (в лодыжке); 무릎을 접 지 르다 (в
колене)
вывод ж ① (удаление) 데 리 고 나가는 것 > 쳧뇌 ; 제 명 (из списков); ~ воАск철 볌 ② (заключение) 결론, 판단; сдёлать ~ 결 론을 짓 다 ; прийтй к 〜у, Wa ...라는 결론에 이르다 (도달하 다) (3)(выращиваний 길히 내 는것 ; 할을 까는것 (птенцов)® жат.유도 ® тех. 배출, 인출'선 _
выводить, вывести ① (В) (за пределы чего-л.) 이 끌어내타, 잡아내 가다; 철수(철거)시키 다 (эойсюа)②(J% (направлять куда-л) 데 려 내 가다, 인 솔해 가다; 〜 детёй в парк 아이 들을 공원으 로 데 리 고 가다; ~ войскд на парйд 부 대 를 열 병 식 에 인 솥해 가다; нйвести
спутник на орбйту 지 구의 위 성 을 퀘 도에 올려세 후다 ③ (Виз 乃 (исключать) 제 명 하다, 탈퇴 시 키 타; ~ из
состава тгоезйдиума 주 석 단의 성 원에 서 제 명 하다 ; ~ хого-л. из игры …해 처서 경기에 참가'권을 박탈하다
④ (В из Р) (из какого-л. состояния) •••의 상태 를 깨 뜨리다;вывести из бедй 재난에서 구출하다; вывести страну из разрухи 파괴 된 나라를 복구하타
⑤ (В) (делать вывод) 결론짓 다 ⑥:
~ф6рмулу 공식을 유도하다 ⑦ (В) (высиживать птенцов) 카타, 낳다; ~ цьшлйт 병 아리 를 까다 ®(В) (вы- pa빠иватъ) 길러 대다, 육종하다; ~ 平qyio порбду, нбвый сорт 새 푸종을 칠러내다 ® (В) (сооружать) 구축하 у ⑩ (В) (уничтожать) 없애 타 ; 박 별 (구제 )하타 (паразитов); ~ пятнб 얼 룩 을 녀 타 ⑪ (В) (старательно nu- сатъ, рисовать u т. п.) 정 성 껏 쓰다
68
(그리 다); 〜 б요ты 글'자를 또박또박 살성 쩤 쓰다 令 ~ °™心’ку 영 균점 '수 들 매기다; вьшести что~л. наружу … 을 드러 내 다 ; вывести хого-л. в лй>ди
• ••을 사회적 지위를 차지하게 하다; вывести кого-л. из себй ••.율 성 나겨) 후F 다 > вьтвести хого-л. на чйстую вбду
• •[흑 . 폭로하다 ; miiBecTH в расхбд총살 하다‘ ; вывести из стрбя 1) воек. 전투능
려을 잃게 하다 2) (сделать кегод- 반but) 로동;능 력을 잃게 하다 (кого-л.); 로쓰게 만들:+ (что~л.)
в벼водйтъся, вывестись ① 없 어 지 다 , 사라지 다 , 근설1(페 지 )디 다 ; лбси здесь ш>шели№ 여기에는 큰사슴들이 없어 졌 다 ②(выходить из употреблений 메 지 되 다, 근절되 다(0昌 обьсчаял)©(исчезать) 라시 다; -)■시 다 (о пятнах)® (появляться на свет—о птенгщх, насекомых, малъках) [ 알에 서 ] 처 여 나오다, 부화되다; мнбго вывелось ЦЬШЛЙТ 닭들이 병아리를 많이 깠다
выводок М 한배 의 새 끼 들; ~ цып- •Мт 한배의 병아니; утйный - 오리 한배 ; вблчий ~ 숭냥이 한배
вйвоз лс(р (действий 반흘, 실어 내 는 것 ② * 주‘’>; ~ капитала 사본수출
вывоз!пъ, шявезти (В)①실 어 들이 다, 실어 내다(가다), 반를하4; ~ мё- бель из магазйна 상점 에 서 가구들을 실어 가 다; ~ удобрёния на полй》으로 기름■을 실어 가다 ② (привозить с собой откуда~л^ 가져 오다 (가다) ③ тпк. несов. эк. ■수홀궁)•다 (즈) разг.: вывез счастлйвый сличай 곤경에 서 구출 했다
вйвозка ж 반출, 실어 내 는것 вывозн||бй прил. ЭК. 수출*;
пбшлины 수출'세 ; ~<5й товйр 수출품 выволакивать, выволочь (В) разг. 끌
어내다, 끌어올리다
выволочь сое. см. выволакивать
〜йе
выгадать сов. см. выгадывать
выгадывать, выпадать (В) (получать выгоду) 리 득을 보다; 철 약하라 (зкономитъ); выгадать врёмя 시 간을 얻어내다 _ ..
вйп<б М 굴곡, 굴 절
выгибать, выгнуть (В) 굴허 다, 구부 리다
выгибаться, выгнуться 구부러 지 다, 휘여지다
вйгладмтъ сое. см. гладить 1
выглядеть (иметь вид) ...모양을 하 고있 다, ..• 처 럼 보이 다; ~ молбще свойх лет 제 나이 보다 처 어 보이 다; ~ стбрше свойх лет 제 나이 보다 늙어 보 이 타; больнйм 아는 사;■처 럼 보 이다, 병색이 들다
выглядывать, выглянуть ① (смотреть) 내다보다, 밖을 보다; ВЙГЛЯ- нуть в окнб 창밖을 내다보다; 몰래 살피 다» 엿 보다 (украдкой) (^(показываться) 보이다, 나타나다; сблнце выглянуло из-за лёса 헤 가 삼림 처 쪽에서 나타나 보였다
взглянуть сое. сл. выглядывать вйгнать сое. см. выгонйть выгнутый I прич. от вйгнуть П прил. 굽은» 휘 여 진 ; 볼록한 (о линзе) выхяутЦся) сое. см. ныгибйть(ся) выговАрмвапн в디п'ОворитьФ(В) 말하 다» 이 야기하타; 발음하라 (произносит^ он не мог выговорить ни слбва 그•는 말한마디도 꺼내才 못했다 (D (В) разг, (обусловливать) 권리 를(리 득 을) 얻 다, 조'건을 내 걸 라 (3) тк. кесов. (Д) разг, (делать замечание) •••을 꾸짖다(나무람하다, 훈계하다)
выговариваться, выговориться разг, 죄다 말하다, 전부 이야기하다 .
выговор м (J) (произношений 발읍 ’ у негб хорбший корёйсКий ~ 그는 조 선어 발음01 좋다 ② (порицание) 경 고» 질책 » 견척 ; стрбгий ~ 엄 중경 고; объявйть кому-л. — ...에 게 경 고하다 (경고를 내다у
ВЫГОВОр1ПЬ(СЯ) сов. см. выговори- вать(ся)
выгодЦа ас 리 득, 리 윤 (прибыль); 리 익,유익 (польза); получать ~у 리득을 보다; извлекать ~у 리 윤을 너! 내 다; без вейкой ~ы для себй 자 기 에 게 불 리 궁!계 ; рбди ~ы 리 득 을 보 기 회 히■여
выгодно I нареч. 리 익 이 나게 , 유 리 하게 ; ~ продйть 리이이 나게 팔다; "- отличаться от 보타 우'점 이 있
다 П 8 знач. сказ. 리 익 이 나타, 수지 가 맞다» 유리 하다; бгё мне не ~ 이 것은 나에 게 누리 하다
выгодность ж 유 리 성
вйгодн||ый прил. 유리 한; 리 익 이 되 -с- (доходный); —ая раббта 유리 한 사 업 ; ~ый дбговбр 유리 한 조약; на ~ых услбвиях 유 리 한 조'겉에 서 <〉в 〜ом свёте 유리 한 측면에 xi
ВЫГОН М [방]목장
выгонка ж 증류
выгонйть, вьхгнать (В) ① 쫓‘아• 내 다, 구축하다» 추방하다 ; ~ кого-л. из
помехцёния ...을 집에서 쫓아내다 ② разг, (исключать, уеольнят^ ― кого-л. из шкблы ...을 출학시키 다; ~ кого-л. с раббты ...홀 휸;] (긍i| 직 )시 키 다; ~ кого-л. со службы …으 퇴 직 시 키 2®:~скм 가축4 내몰4(몰아내루) ^(добывать перегонкой^ 중류하亞
выгораживать, m쇼городить (В)(Ь담 으로 둘러막다, 답장을 치다巡 разг, (защищать} 변 호 하 여 구원하 다» 변 호하타; ~себй 자기를 서호 하다 너
выгорйть I, выгореть ①다 타버 리 다 , 타없어 지 다 ®(выцветать) 해볕어j 변색 하다 » 뵈 색 하다 ; вйгоревший на едлшхе 해볕에 색이 변한 ③(тисыхатъ) 말라' 죽다 (о посева거
выгорбть П, выгореть разг, (удаваться 잘 되 다 ; дёло выгорело 일 이 잘 되 였다; Дбло не вйгорело 일이 잘 되 지(성 취 하지 ) 않았다
выгореть I, П сое. см. выгорать I, П выгородихъ сое. см. выгораживать выгрёбй% вйгрести ①(В) (удалят^) 긁어 내 다 ; Biiipecra зол아 из пёчки Ц 치 까에서 재를 긁어내 다 ②(вёслали) 노 를 저어나가다
выгребн||бй прил.: —йя йма 오몰•적 치 장, 두엄발치
вмгружйтъ, выгрузить (В) [짐 을 ]부리 다 ; ~ груз с бйржи 부선에 서 화뭍을 부리 다; ~ из вагбна 하차궁}'다 выгружаться, вьтгрузиться ① (разгружаться) 자 기 침 을 가지 고 내 리 다 (2) (высаживаться): вбинская
часть ш;1грузилась на стйнции 정 거 장
에서 부대가 차에서 내렸다
выгрузтъ(ся) сов. сж. выгру- жбть(ся)
ВЫВ —ВЫД В
вькгрузка * 짐 부리기 ; 하차 (из вагоне); 하룩 (с судна)
выдавать, вйдатьф(В) [내 ]주다» 발 급하다; ~ удостовер야ше 증명 서 를 내 주다; ~ дёньги 돈을 수다; ~ зарплату 로입을 지불하다 ® (В) (разоблачать) 알게 하다, 폭로하타; - тййну 비 밀을 루설하다; ~ соббщников 공모 자를 일 이 바치 타 ③ (В) (возвращать кого-л. против его воли) 강제 로 넘 져 주다(돌려 보내 다) ®(В за В) (представляться не тем, что есть) . . .캐) 흐!‘ 다 ; он выдаёт себй за писателя 그■는 작가인체한다; ~ себй за «друта» <벗> 으로 가장하다 ⑤ (В) (продукцию, изделия и т. п.) 생 산하다; 채 굴하다 (полезные ископаемые); ~ руду на- -горб 광석을 지면에 채굴해 내오다; 三 продукцию сверх плбна 제 품 各 초 과생 산하다; ~ пёрвую плавку 첫 용 해물을 내오다 О впадать себй 자기의 정체( 감정 )을 폭로하다; 〜 з^муж 시집보내다
выдаваться, вьщаться ① (наружу) 뷸쑥 (버죽) 나오다. 돌출하다 ② (выделяться) 뛰여 나다, 특출하다 @ разг, (случаться): вчерй вх^дался хо- рбший денёк 어 저j 는 날씨 가 좋아졌 다
вйдавмть сов. см. вьщйвливать
выдавливать, выдавить (В) ① прям., перен. 짜내다; ~ сок 즙을 짜내다; вйдавить слезу 눈물을 짜내 4 @ (давлением вгялмыватъ) [눌러 j까후 (마스다) ; ~ стеклб 유리롤 눌러 째 다 ③ (давлением вытиснять): 〜 знак 표적을 새기다(직다)
выдалбливать, выдолбить (В) ①파내 다» 우벼내 다 ® разг, (выучить) 통채 로 외우다. 암송하다
вьвдатЦся) сое. см. выдавдть(ся)
ввдача 푸①내여주는것; 지불; ~ зарплаты 로임 지 불 ② (преступника u m. n.) 넘 져 주는것 ; 루설 (mauHbt) ③ (mo, что выдано) 내 혀 준 눈 {сумма денег); 내여준 상품 (товар)
вьздшб헤ийся I прич. от выдаваться П прил. 뛰 여 난, 탁월한, 튝출한; 〜ийся писатель 탁월 하 작 가; ~иеся спосббности 뛰여 나 채눙
выдвигать, выдвинуть (В) ①앞으로 옮#퐇라■ (끌어내다, 내밀다); 내내다 (ящик) ② перен. {предлагать для обсуждения) 심의에 붙이다, 세를하다; ~ предложёние 제 의 部다 ; ~ вопрбс 문제 를 제 기 하다; 〜 нбвую тебрию 새 로운 리 론을 제 의 하다; 〜 чмо-л. кандидатуру 립후보자로 추천하다 ($)перен. (на ответственную работу) 등용 하다 ; ~ раббчего на дблжность начальника цёха 로동자를 직장의 직위에 등용하다
■ыдвжйИъся» выдвинуться ©(вперёд) 앞으로 옮■겨가다; воен. 전진(진 출)하다 (2) тк. несов. (бытъ выдвижным) 내 낼 수 있 게 되 다; йщик легкб вьщвигбется 서 랍을 쉽 게 녀 낼 수 있 다 ③ перен. (по работе, службе) 등용 되 다» 승급되 다 О~ на иёрвый план 첫 자리를 차지하다
выдвжж^нме с ①앞으로 옮겨놓는것 , 앞으로 끌어내는것 (|)(дляобсуждения) 제 를» 제 기 ; 제 의 (предложения); 추천
69
выд—выз
(кандидатуры)③(по работе) 등용 ; 으 кйдров 간부둥요
выдвмжн||6й прил. 너 낼 수 있 게 된 (о полке, ящике и т. 끼; 〜6й Лщик 서 하 ; ~бе окнб 미 닫이 창문 ; 〜Ая дверь미닫이 문
выдвинуть сое. см. выдвигать выдвинуться сов. см. выдвигаться 1, 3
вйделать сов. см. выдёлывать 1,2 выделёяи||е с ① (отделение} 분리 ; ~е в осббьгй райбн 특 별 한 지 구로의 분 리 ® (средств) 해 당» 분배 ; 지 출(денег); 선 발 (людей) Ф (имущества) 분 배 , 배 당 © физ. 배 4 ⑤ хим. 유 리 ⑥ физиол. 분 비 ; ~я 분 비 물
вьздел>гтъ(ся) сов. см. выдел百ть(ся) вйделк||а ж ① (изготовление) 체 작 ; ~а кбжи 제 혁 (2)(качество) 솜시j ; ткань хорбшей ~и 솜씨있 계(훌륭한 솜사i 로) 만든 천
вьздёлывать, выделать (В)® 가공하 다» 제 작하다 ② (подвергать специ- алъной обработке) 재 치 해 치 우 다 ; ~ 酌쓰У, 7g초을 이기다(무두질하다), 제 혁 하다 ③тк. несов. разг, (совершать что-л. необычное} 형 용하기 힘 든 동 작을 하다
выделй||ть, в目!делить (В) ① (отбирать) 선발하다 1 뽑아내다, 선정하다; 레 내 타» -4-&I ?| ^-(отделятъ); ~ть в самостоятельный отдёл 자립척 부서 로 분리시키다 ②(отличатъ) 구버히^ 다; 5то ~ет егб сред휴 flpyriix이 것은 그를 다른 사랍들층에서 휘여나과i 하 다"; 〜ть что-л. курсйвом ... 을 이 탈리크체 로 두드러 지 게 하다 ③ (для какой-л. цели} 배 당(할'당)하다; 지 출하다(деньги); ~ть средства 자금할, 당하다 (0 (часть имущества} 분배 (배당)하다 ⑤д5«?иол. 분비하4;~ть пот땀을 분;Г하다 ⑥хи* 유리 시키 다
выделяться, тДделиться ① (7) (от- лкчатъс이•북벌허 나타나다,貢셔白타•,특 출하타 : - спосббностями 재눙으로 뛰 여 나다 (^(обособляться} 분리되 다; 분가 하타» 세 간[을] 나다 (из семъи); ~ самостоятельное издательство 厂 : , 출파사릳 분리되 다 ③физиол. 분비되 다 фгил. 유리되 다
выдёргивать, въадернуть (В) 잡 아 너 다» 내버리다, [잡아] 뽑다; ~ зуб 이 를 잡아뽑다 _
выдержанность х ①인 내 성 (характера) ; 자제 력 (самообладание @ (последовательность) 철'저성
выдержанны* I прич. от выдержать П прил.①(о характере) 인내 성(자제 력) 있는 ® (последовательный) 철'저 한, 시 종일교한; 확고부동한 (незыблемый^ идеологйчески~ 사상적 으로 건전한 @ (о продукта^ 오래 묵여 두었던 выдержать сое. см. выдёрживать вьвд6ржмм|кь, выдержать Ф (В) (прочно держаться) 견 디 여 내 다 ; мост ~ет тйжесть в 30 тонн 타리 는 30톤의 중 량을 견 디 여 낸 다 ② (В) (терпеть, стойко переносить) 이 겨 ( 견 디 여 , 참 아) 내다; -тъ пьггку 고문을 이겨내 다 ; он не воздержал стоадйнии 그는 고 등을 참지 못했 다 ③ разг, (прояв- лятпъ выдержку} 인파 청 을 발휘 하다 ф (В) (удовлетворять требованиям)
в
사립적
잡아너
...에 합격 하다 ; ~ть экзамен 시 험 에 합 격 하다 ⑤ (В) (сохраня?т>) 준수궁누다, 잡아두다» 유지하다; 〜ть скбрость 속력을 유지하다;〜ть тёмпы 속도를 유지 하다; 〜ть направление 방향을 하〒 /가다1 "PW 규범을 준수
石!■다 (§) (В) (хранением улучшать качество) 오 래 묵이 다; ~ винб 술을 오래 묵여두다 〈> вьхдержать несколько издйний 여러번 거듭 출파된 다; вьщержать пйузу /발할때/ 잠시 중 단하다 ; в^хдержать характер 지 조 를 고수하다 (지키다); вьщержать роль 역 할을 정 확히 수행 하다 ; не вы- дёрживает никакбй крйтики 아주 나 쁘다
вьвдержка I ж ① (самообладание) 자제 력 ; 인내 성 (выносливость)(2)фото 로술시 간
вйдержк||а П ж 발취 문 ; 인용문 (ци- тпата); привестй ~у из газёты 신문을 발취(인용)하다 О на ~у 닥치 는대 로, 아무것이 4
выдернуть сое, см. выдёргивать
выдирать, вьхдрать (В) разг. 찢 어 내 다» 잡아■뜯다; вьтдрать лист из книги 책에서 페지를 낒어내다
выдолбить сое. см. выдалбливать выдох м 날'숨» 호기 ; ~! (команда} 내쉴것!
выдохнуть(ся) сов. см. выдыхйть(ся) выдра ж ① (животное) 수달 ② (мех) 수 달피
выдрать I сов. см. выдирйть выдрать П сое. см. драть 3 выдрессировать сов. слс. дрессировать выдувать, вьщуть (В) Q) 불어 날리 다;
разг. 식 히 다 ② тех. 불어 만들다 выдумать сов. см. выдумывать выдумка ж ① (въмсысе이 허 국, 거 짓
말; чйстая 〜 순전 한 거 짓맜 ® разг, (изобретателъностъ) 꾀 ③ (изобретение, затея) 발명 , 고안
выдумщик м разг. ① 잘 생 각해 내 는 사람 ② (лгук) 대 포쟁 이 , 처짓 말쟁 이 выд^мыва||ть, вьщумать (В) ф (изо- бретатъ) 발명 (고안)하다, 생 각해 내 다•; ~ть нбвое слбво 새 호운 단어 를 생 각 해내다 ②(создавать воображением) 꾸며 내 다. 날,조하다 <〉не 〜й! 넘 도 내 지 말라 ! ; он пброха не вьщумает 그는 령리하지 못하다
вйдуть сое. см. выдувать
выдыхать» вьхдохнуть (В) 숨을 내 쉬다 , , 7= Ч . ,
выдыхаться, выдохнуться ① 냄 새 가 빠지 다; 맛이 없어 지 타 (глерятъ аромат) (2) перен. разг, (терять силу) 정 력 이 식 어 지 다 » 약해 지 다 ; наступлё- ние вьвдохлось 공격은 식어졌다 ф разг, (утомляться) 해 이 瓦지 г;
выедать, выесть (В) ① (кислотой и т. п.) 부식 시 키 다; глазй вйело дймом 연기에 눈이 맵다 ② (выгрызать) 속을 [파}먹다
выеденн||ыЙ: —ого яйцй не стбит = 보잘'것없다入
вйезд м ① (отъезд) 출 발, 떠 나는 것 ; при 〜е 출 할시 에 © (место, через которое выезжают) /도시 둥의 / 출구 (3) (экипаж и лошади) 말을 머) 운 차; богатый 〜 화려한 마차 '“
выездить сое. см. выезжать П вйездка ж (лошадей) 2 말어i 대 히■여 / 훈련, 길들이
выезднЦбй прил.: ~йя вйза 출국사'증 ; ~йя сёссия судй 현지 (출'창) 재 판
выезжать I, выехать ① (уезжать) 떠나다» 출발하다; [주택에세 나가버 리 다 (из квартиры) (2) (из ворот, на прогулку и т. п.) 7)■다 @ (появлятъ- ся) 타고 도착하다, 나타나4 ④ nepex. разг, (на П): ~ на студёнтах 학생 들에 게만 일을 시키다
выезжйть П, вьхездить (В) (логиадъ) [말을] 길들이다
выемка ж ① (действие) 꺼 내 는 것 ; 압수 (документов); 〜 дёнег из бЛнка 은행에서 돈을 찾아내는것 ②(углуб- ление) 우묵한곳, 구멍 , 흠; ~ в стенё 벽의 우묵한 곳 ③(вырез) 오려낸 자 리 ; ~ для рукавй 소매를 붙일 자리
выесть сов. см. выедать
выехать сое. см. выезжать I
выжать сов. см. выжимать
выждать сое. см. выжидать выжечь сое. см. выжигйть выживание с ①생 명의 유지 ②
разг, (откуда-л.) ...에 서 내쫓는것
выживать I, в디 1жить① (оставаться в живых) 살아나다; 완쾌 되 다 (о больном); больнбй В£0ЖИЛ 환자는 회 복되 였 다 <Q> выжить из умй 로1J ( 망령 ) 들다
выживать П, вьгжить (В) разг, (выгонять откуда-л.) 쫓아내 다; 퇴 거 시키 다 (напр. с работы}; ~ кого-л. из квартйры ...을 주택에서 꽃아내다
выжигание с: ~ по дёреву 쇠 를 달 구어 나무에 그림을 그리는것
выжигать» вьпкечь (В) ① (уничтожать огнём) 태우다, 태워〒바리다 ② (кислотами) 독하 ■물'질로 소뎔하다 ®(какие-л. узо-ры. знаки): клеймб на чём-л. 쇠 를 달구어 …에 락인을 찍 다; ~ по дёреву 쇠 를 단구어 나 무에 그 림 을 그 리 타 ; ~ древёсный Уголь 숳을 구워 내 4
выжидание С 대 7| , 기 다리 7| ; 기 회 를 노리 는 (엿 보는) 것 (удобного случая) выжид^тельн||ый прил. 때 를 기 다리 는» 기회 를 노리 는(엿 보는) ; '〜ая по- лйтика 기 회 주 의 정 처
выжидйть, вьхждать (В) 기 다리 다, 태 기 하다; 주저 하다 (жеддшпъ); ~ удбб- ный сличай 풓은 기회를 엿보다; вьхждать время 때 를 기 다리 다
выжммйть. вникать (В)(J)пряж., перен. 짜다, 짜내 다; ~5ельё 할래를 짜 다 ; ~ сок из йблок 사과줍을 자■퍼 다; ~ кровь и пот 피 땀을 짜내 라 ② спорт. 추 상 츠!•다; выжать 400 килог- рйммов 400(사백) 키로그람을 추상 하다
вьтжмть I, П сое. см. выживать I, П вызвать(ся) сов. см. вызывйть(ся) вызволмть сое. см. вызволйть вызволйть, вьтзволитъ (В) разг. 구원 (구출) 하다 ; вьгаволить из бедай 불행 에서 구출하다
выздоравливать, в니!здороветь 병 이 낫다, 완쾌되다, [건강이] 회복되다
выздоравливающий I прич. от выздоравливать П прилл ~ ребёнок 회 복 되 셔 가는 아이 m ж 회북되여 가는 환 자» 다 나아가는 사람. 완쾌기에 있 는 사람
выздороветь сое. см. выздоравливать
выздоровлёнме с 완쾌 » 회 복; 완전치 료 > 완:치 (полное излечивание)
70
야дзовж ①부르는것 , 불러내는것 ; Д 청 [하는것 ] (приглашение); 〜 по телефону 전화로 ■불러내는것 ; ~врачйнй дом 의사를 지으로 主청하는것; ~ на бис 재 청 ② (извещение о вызове) 호출; ~ в суд 법정에 로의 호4; по- лучйть ~ в Москву 모스크바로 호출되 다 ®(на состязание, борьбу и т. п.) 호소; ― на соревнование 경 쟁 하자는 호소 О с ~ом (сказать и т. п.) 도전 척으로
вызубрмтъ сов. (В) 기 계 적 으로 외 우 다, 암송하다
вызывать, Бывать ① (В) 부르 다 » 불 려 내 다; 초청 하다 (приглашать); ~ по телефбну 전화로 불러 내 다; ~ к до- скё 칠판앞으로 불러내다; ~ актёра (на бис) 배 우를 재 청 하다; ~ врачй нА дом 의사를 집으로 초청하다 @ (предлагать явиться) 호출하다; ~ в милйцию 내 무서 로 호출하다 @(В на В) (на состязание, спор и т. п.)호소하 다; ~ на соревнование 경 쟁 을 호소하 다 ф(В на В) (побуждать) 불러 일으 키 다» .•.하게 하다, 자아내 다; ~ на разговбр 담화에 호응하게 하다; ~ кого-л. на откровенность ...을 솔■'직 허 말하게 하다 ⑤ (В) (быть причи- кой): ~ смех 웃음음 자아내 다; ~ гнев 분노하게 하다; ~ тревбгу 불안 을 느끼 게 하다; ~ сочувствие 동정 심 을 일으키 다 0 вызвать к жйзни 생 기게 하다, 출현하게 하다
вызываться, вызваться (+ инф^} 청하다, 자진하여 나서다; вьгаваться пойтй вмёсто хого-л. ...대 신에 갈것 을 자청 하다
ВЫЗЫВАЮ!페ИЙ I прич. от вызывать П прил. 도저적 ; ~ее поведёние 도 전져인 태도
выиграть сов. см. выйгрьшать
выигрывать, выиграть®(В) /추첨에 서/ 당첨하다I ...4 당첨금을 받다 (в лотерее); 돈을 따다 (в игре); вьшг- рать сто рублёй 백 루블에 당첨 되 다 ②(В) (побеждать) 이 기 다, 숭리 하다; вьтиграть партию в шахматы 장 才) 하 파울 이 기다; выиграть парй 내 기에 서 이 기 다드 вйиграть войну 전쟁에 서
기 다 ③ (В) (получать выгоду) 리 득 (리익)을 보다, 해택을 입다; он от 4того тблько выиграл 그는 그것 으로 히택을 입었다 ④ (в Л) (преуспевать) 성 '과를 거 두다; 호평 을 받다(8 чъих-л. глазах)' вйиграть в чьём~л. мнёнии ...의 인기를 끌다 О
выиграть врёмя 시가적 여유를 얻다
вймгрыш м ①당첨 [금 j(e займе, лотерее и т. п.); 딴 돈 (в карты); 상 (приз) ©(выгода) 리 득» 리 익 ® (победа в чеж-л.) 이 기 는것 , 승리 , 성 '과 Обьггь в —е 1) (выиграть деньги) 당% 昌 '흐 받 았 다 (в лотерее и т. п.); 돈을 t / карты) 2) (извлечь в허wdj/) 리 익 (리 =г) 을 보았다 3) (одержать верх) 우월〕성을(우세를) 획득하다
вымгрьшш||ьЛ прил. ① (о займе и т. 끼 당첨될수 있는, 당첨제*; ~ЫЙ вклад 추첨제저금, 당첨금 ②(euwd- ный) 유 리 한; ~ое положёние 유리 한 (우세한) '립장 ,
вымскать(ся) сое. см. выйскивать(ся) выйскивать, выискать (В) разг. 4-оС 내 다» 수색 하 타 ; 〜 рёдкую вещь 희 귀 한 물건을 찾아내다
выйскиваться, выискаться разг. 나 타나다1 출현 하타; вьхискалось мнбго желающих 많은 지원자들이 나섰다 вййти сов. см. выходйть —
вкоказать сов. см. выказывать выкйзывать, вйказать (В) разг. 나 &}■ 내다, 표시하다, 보여주라; 과시궁白4 (демонстрировать); 〜 смёлость 용 고} 서율 4타내다
выкалывать, выколоть (В) 찌르다, 찔러 내내다 (маз) 令 темнб, хоть глаз вьпсоли 으 럄을 쳐 도 모를 정 도로 어 둘다 .
выкапывать, в도топать (В) ①파다; натопать йму 구덩 이 를 파타 ②(из- елекатъ из земли) ■파내 다» 캐 다» 발 굴하다; вскопать картбфель 가자를 캐 다 ® перен. разг, (отыскивать) 찾 아내 다 ; откуда вы ^то вьшопали? 어디 서 이것을 차아냈습니까?
вскарабкаться сое. см. выкарабкиваться
выкарабкиваться, вскарабкаться разг. 기여나오다, 겨우 빠져나오다 (nwc- перен.); выкарабкаться из Амы 구덩 이 에 서 빠져 나오 다 ; вьхкараб- каться из бедй 곤경에 서 빠져 나오다 вык^рмтрЕвать, выкормить (В) 기 르 다. 양혹하다; ~ грУдью 젖을 터여 기 르다; ~ телёнка 송아지 를 기 르다
вйкат1гть(ся) сое. см. выкаты- вать(ся)
выкатывать, вйкатить (В) 굴 려 내 다 ;
• 달려 나오다 (коляску, велосипед); ~ ббчку 통을 굴려 내 타 О выкатить глазй 눈을 휘둥그■렇게 뜨다
выкатываться, в하катиться ① (от- П허-4)굴려 나오다1 굴려 멀어 지 다 ® разг. шутл. (выбегать) 뛰 여 나■오타 ③разг, (о глазах) [눈이 ] 휘 둥그래 지 다 выкачать сое. см. выкачивать выкйчмвать, выкачать (В) ①뽐프로 빨아내다, 빨아올리다; ~ вбду 물을 뽐프로 빨아내 타 (5) перен, 너 앗아내 다» 발아대 다: ~ все дёньги из родйте- лей 모튼 논을 부모에 게 서 팔아내 다 выкидывать, выкинуть ① см. выбрасывать ② разг, (о беременной) 류 사 (락태) 하다 <〉 т;гкинуть нбмер (пл^ку) 형 용궁『기 혀 려 운 파 동홈
하타’ 스 、、 스
выкидыш м ① мед. 류 산, 락태 ② (недоношенный плод) 2 ‘ вйкмнуть сое. см. выкидывать выкипать, выкипеть й어 없 어 지 다 ; водй вскипела 물이 й 어 증 발해 버 렸다
выкипеть сов. см. выкипать
выкладк||а ж ① обыкн. мн. (расчёты, вычисления) 계 산! математические ~и 수학적 계 산 ② воен. /행 군 시 의 병 사의 / 장 비 ; с пблной 〜ой 휸 전혀 장비한
вьшлДцывать, вйложитъ ① (В) 꺼 내 놓다; 늘어 놓다 (раскладыват^; ~ вёщи из чемодана 트 럼 크에 서 물건을 꺼 내놓다 ② (В) разг. 다 털어 놓다 (내 다), 전부 이 야기 하 다 ③ (В 7) (обкладывать) 깔다 (напр. паркетом);
• ..으로 쌓다(축포.하다) (кирпичами т. п.)
выклевать сов. сж. выклёвывать
выклёвывать, выклевать (В) ф (вырывать клювом) 포아꺼내다 (2) (склёвывать) ■쪼아 먹어버리!4
조산아
выз—вык
в
выкликать, выкликнуть (В) [ 성 명 을 ] 큰 소리로 부르다. 호명하다; 〜 по спйску 명단을 보고 부르다(i명하다) выключатель м 스위 치 > 캐 퐤 기 ;
автоматйческий 〜 자동개폐 기
выключать, выключить (В) ①끄다, 차단하다; ~ газ 가스롤 요타; ~ свет 불을 끄다; ~ электрйчество 전기를 끄 다 ; ~ рйдио 라지 오룔 끄다; ~ мо- тбр 모터 를 멈추다 ②(из списка}제명 하다
выключить сое. см, выключать
выклянчивать, выклянчить (В у 日 разг. ...에게서 ...을 출라얻어내다*; 〜 Деньги 돈을 졸라얻어내다
выклянчить сов. см. выклянчивать вйковать сое. см. выкбвывать выкбвывать, вьхковать (В)①벼 리 다, 벼려서 만들다 ® перен. 단련하타; - кйдры 간부들을 육정해내 다
выкожьфмвать, выковырять (В) разг. 긁어내다, 우벼내다
выжовырягь сое. см. выковыривать выколачивать, выколотить (В) 두드 려 너 다 ; 털 어 내 다 (ковры u m. n.); 〜 пыль из чего-л. ...의 몬지 룔 털어 어 다 выколотить сое. см. выколачивать вйколоть сов, см. выкалывать выкопать сое. см. выкапывать выкормкть сов. см. выкармливать выкорчевать сое. см. выкорчёвывать
выкорчёвывать, выкорчевать (В) ① 뿌리 채 뽑아버 리 다, 근 절 하다 ② перем. (ликвидировать) 숙청하다. 근절 하다; ~ пережйтки 잔재를 숙청 하다
выкрймвать, выкроить (В) ①재 단해 내 다 ② перем, раз?. 겨우(억 지 로) 짜 내 다; - врёмя 시 간을 짜내 다
выкрасть сое. (В) 물들이 다, 색 칠 (염색)하다;~ в бёлый цвет 회 색으로 물'들이 타» 회 게 물들이 다
выкраситься сов. 물들다, 색 칠 하여 지다| 염색되다 .
выкрасть сов. (В) 훔쳐 내 다 вьккрмк м 고함(▽] 침 ) 소리 выкрикивать, выкрикнуть (В) 고■함치 다; 큰소리 로 ..• 을 불러 내 4 (кого-либо)
вКккрмкнуть сое. см. выкрйкивать выкроить сое. см. выкраивать вйкройн||а ж 본» 본보기 ; ~а юбки 치 마의 본 ; по ~е 본을 효 서 궤 배 4; сдёлать ~у 본보기 를 내 다» 본을 뜨 다 выкрут1пъ(ся) сов. см. выкручи- вать(ся)
выкручмвать, выкрутить (В) разг.① (вывинчивать) [들Й 세 너다j 〜 лймпочку 전구틀 돌려 네다 ②: ~ РУку 손을 틀어 잡 다 (3) (бельё) 쥐 여 짜다
выкручиваться, m쇼крутиться разг. ф(вывинчиватъся) 을6!‘7F *1■시다 ®пврек. (из трудного положения) [부 리한 처 지에 서 1 빠져 나오다» ...을 모 면하다 스 .
в心шуп ж ① (действие) 대 가을 치 르 고 저 당물을 차아내는것 ® (плата) 대'가를 치르고 저당물을 찾아내는 돈 (за заложенные вегци); 몸 간 (за освобождение)
выкупать сов. см. купйть
71
вык—вын
выкупать, вс^купить (В) ①대'가를 치 르고 찾아내 다; — в^щи из ломбарда 전당포에서 물건을 찾아오다 ® (человека) 몸값을 내:교 해 亞하타
выкупаться сов. см. купйться выкупить сов. см. выкупать выкуривать, вКгкурить (В) ф {^папиросу и т. п.) /담배 등을/ 타 피 워 버 г] 다 ② (выгонять дымом) /연 zj 우 피 워서/ 좇아내다(몰아내다) ® перен. разг. 쫓아내타I 내 쏯다
выкуржть сое. см. выкуривать
вылбвлжвать, вйловить (В) 잡 아끌어 내다» 잡아내다
в心!лаз너何 ж ①воен. /요새 로부터 외 볼 엇위여 후셔 » 기 습; сдёлать 〜у 출격(기 습) 히' 다 (2) перен. (неожиданное нападение} 불의 의 공 격 ; 〜 а классового врагй 계 급적 원 쑤외 불의의 공 격 ©(прогулка) 원족; лйжная ~а 스И
выламывать, m효ломать (В)쳐 부시 다; 깨 뜨 려 내 내 다 (вынимать): 〜 замбк 자물쇠를 마스다-
вйлежап сое. разг, (р болънож)/일 ' 정한 기간/ 누워지세4
вылежаться сов. ① разг, (о больном} 오래(실큇) 누워있다, 누워서 쉬다 ② (дозреть—о фруктах) 마서 두어 익 허 다
вылезать, вылезти, вьхлезть ① 기여 나오다; ~ из вагбна 차'간에 서 나오다 (내리다); ~ из ймы 구덩이에 서 기셔 나오다 (2)(о волосах) 바지 다; вблосы вйлезли 러 리 칼이 타졌 다
вылезти, вылезть сов. ом. вылезать вйлепмть сов. сл. лепйть 1
вйлет л ① 날아가는것» 날아오르는 첫J 리룩 (самолёта); врёмя ~a 출 발시간 ® (полёт) 비 행 ; боевбй 〜 전 투 비
вылезть, вйлететь ①날아 가다(오 르다); 리 북하다 (о самолёте)' 비행기 로 출발하다 (на самолете) (2) перен. разг, (выпадать оШкуда-л.) 흐어 지 다; вьшететь из седлй 말우에 서 떨 ;| 지 다 (3) . (стремительно выезжать, выбе- гатпъ) 질풍같이 달려 나가다,위 여 나;어다; вйлететь стрелбй 쏘 살처 럼 뛰 셔 나 가다 ④ разг, (быть изгнаннъи^ 노기 다 〈> вйлететь из головй (памяти) 머 리 (기 억 ) 에 서 흔적 없이 사4지 고 말다; вйлететь в трубу 파산당하다, 령 락하다
вйлететь сое. см. вылетать
вылечивать» В1;1лечить (В) ф 충분허 치료하다. 완치하다 ② перен. /나흔 버릇 등을/버리게 하다
вылётшаться, вылечиться ①완치(완 쾌)되다 ② перен. /나쁜 버릇 등이/ 없어지다
вылечиться) сое, см. вылёчи- вать(ся)
выливать, в^ипггь (В) ① 따르다, 쏟 다 ; 〜 вбду из ведрй 바끼 쯔에 서 물을 따르다 ②перен, (о чувстве) 털 혀 놓다, 토 로하 다 ; он вйлил на них всё своё негодовйние 그는 그들에게 분노를 퍼 부어 다 @(изготавливать литьем} 주조하다
вылмвйтъся, валиться ① Д 러 나오 다 ; ~ чёрез край 흘 러 넘 다 ® (в В) (приниматъ какую-л. форму) ...의 형 태 를 띠 다; собрание вйлилось в демонстрацию до^кбы 희 외는 친선외 시위 로 되 다 ® перен. (проявляться) 나타나다» 표현되다; в письмё телилась вся егб люббвь к рбдине 편지에 는 고향에 대한 그의 사랑이 모두 표현되였다
вйлизать сое. сж. вылйзывать
вылйзывать, вьтизать (В) ① 쌔 끗이 핱다 ② перен. разг. 말끔히 소제 하다 вылмнять сов. ф (поблёкнуть) 새 о| 날아버리다» 탈색하타 ② (о животных) 털이 4지다» 털을 갈다
вылитый: ~ отёц 아버지와 얼굴이 똑 같다
вйлитЦся) сое. см. выливАть(ся) вйловмть сов. см. вылавливать вйложмть сое. см. выкладывать вйломать сое, см. выламывать вьхлупмться сов. см. вылупляться вылупляться, вьглупиться 껍 데 기 를 까고 나오다
вймаз||ать сое. (В 7) 칠 하다; 묻히 다, 묻혀서 더럽히다 (испачкать); ~ать что-л. йзвестью ... 을 석회 로 칠 하 다; ~анный в грязй 진 훍투성 이 가 4
вымазаться сов. разг. 묻다» 때가 끼다» 더러워지다; ~в чернйлах 잉크가 묻어있다
вымблмвать, вымолить (В) 애 원 (간 청)하여 얻어내 다; он вьтмолил себё прощёние 그는 애원하여 용서를 받았닷 вымбнмвать, туманить (В) разг, ф (заставлять выйти) 나오게 하다 ⑨ (добывать лестью) о|- 첨 차수여 허 다 ; 꾀 여 내 앗다» 사기 하여 얻 다, 속여 먹 다 (обманом)
выманить сов, см. выманивать вымарать сов. см. вымарывать вымбрыватъ, вймарать (В) разг. ①
더 럽 허14 ® (вычёркивать) 지 우다 вымачивать, вьхмочить (В) ① (про- мачиватъ) 석 시 다, 적 시여 내 다 ② (в чём-л.) [물에] 담가서 질이나 상태 가 달라사게 하다
выманивать, в디!менять (В на В) 바꾸다, 교환하다
изменять сов. см. вымёнивать
вймереть сов. сл. вымирать вымерзать, вьшерзнугь Q) (гибнуть от мороза) 헐 어 죽타 ® [обращаться в лёд) 얼 어 버 리 타
вымерзнуть сов. см. вымерзйть вймест сов. см. выметйть вймеспсть сое. см. вымещй'тъ выметбть, вьтмести (В) 쓸어 내 다(сор);
소제 하다 (пожег아енме) ‘
вымещйть, выместить (В) ① 앙 갚음 하 다, 복수하다; ~ об아Д]么모4■한데 대하 여 …에 거i 복수하다 (D (на Л) (удовлетворять чувство злобы) 화풀о] (분 풀이 ) 하다; выместить злббу на ком-либо ...에게 화풀이하다
вымирать, вымереть (j) 처부 人!■멸홍V 다(멸망하’다); 멸 '족하다 (о роде, виде и m. n.) d) (о городе, стране) 망하다
вымогатель м 강요자, 강청자 вымогательство с 강호, 강청 вымогать (В) 강요(강청}하다 вымокать, вымокнуть ①[후벅 ] 젖 다 ; он вымок от дождЛ до нйтки 그는 비에 흠벅 젖었다 ®(в жид~ кости) 젖 어 서 달라지 다 ; селедка взмокла 절 인 청 어 가 물에 담져 서 소 금이 없어지다 (D(погибать—о растениях) 물'у 가 너무 많아서 축다
вймокцуть сое. см. вымокать
вымолвить сое. (В, Р) разг. 말하다; слбва не ~ 한마디도 할하지 않타
вймотгть cos. см. вымаливать вымочить сое. см. вымачивать вшшел ж®작은 기, 세모꼴의 기' 발 ② жор• 국적 표시 기 ®ae. /비 행 기에서 던지는/ 통신배달롱入
вымывать, вымыть (В) ① (мытъ) 씻다» 씻어내다 ®(pawwwamt>) /호르 는 물로 토양 따위를/씻어내다 (D (сжыватъ) 호로느 물로 패이게 하다
вымысел м ① (воображение) 상상; лит, 허구 ®(ло*ь) 거짓 말, 허위 , 다' 조 ; сплошнбй ~ 새 빨간 거 짓 말
вймыть сов. см. вымывать и мыть вймыться сое. см. мйться вймышленн||ый I прич. от вхлмыс- лить П прил. 가짜*; 쿠며 낸 (выдуман- нмй); под ~ым йменем 가명 으로, 가짜 이름으로
ВЙМЯ с [짐 승의 ] 젖통
вынДшмвать, вьшосить (В) (J) разг.: ~ ребёнка 아이 를 배 다 ® перен.: 〜 мысль 생 각음 성숙서키다; ~ агрессивные плйш>1 칩 략을 획 책 하다
вынеста сов. см. выносйтъ
вынммйть, вынуть (Виз ... 헤 서 ...을 꺼 내 다 (извлекать); …에서 ...을 너 다 (вмтаскиватъ); ~ из кармйна 호주머니에서 꺼내 다; 〜 револьвёр 권 총을 꺼 내 다; ~ занбзу zj•시 를 ' 내 내 다 <3> вынь да полбжь! = 당장 내놓으 4 ! ; ~ д^шу 시 달려죽게 하다
вьшос м (покойника} 발인 ; ~ тёла 집에서 관4 내가는것
вьшосйть сов. см. вынашивать
выносйть, m노нести (В) ①가져 가다, 반출하다; 실어 내 다(이치고); вынести мёбель из кбмнаты 방에 서 가구를 내 가 다 ; вьшести раненого с пбля ббя 전쟁터에서 부상병을 실어내다 ® разг, (доставлять куда-л.): ~ что-л. на рйнок ...을 시장으로 내 가다 ® (ставить на обсуждение) 토외에 붙 이다, 제기하다; ~ вопрбс на ббщее собрбние 총회 에 문제 를 제 기 하다 4) (выбрасывать течением) ...이 밀려 가다; волнбй вьшесло лбдку на бёрег 파도에 뽀트가 기슭으로 밀려갔다 ⑤ (выдерживать, переносить) 창 아 내 타; — тяжёлые испытания 허 려 운 시 련 4 견디여내다; ~&оль 아픔을 참4М 다 ⑥ (объявлять в качестве решения): ~ приговбр 판걸을 내 리다; ~ решёние 결 '정 하다 <〉вьшести [всю тй- жесть] на свойх плечйх 혼자 처 [모든 부담을] 감당하다; я не выноту егб 나■는 그가 밉다; ~ сор из изб匕I 지안 허물을 떠벌리며 돌아다니다
вынбслмвость ж 참을' 성 , 인내 ' 성 , 견인'성, .
вынбсливый прил. 인내 성 (참을 성 , 견인,성) 있는
вынудить сое. см. вынуждать
вынуждать, В!교нудить (В) ф (+UH0.) ... 를 (... 로 하 여 금) 하게
히* 다 ; в^шудить противника orciy- mhb적으로 하여금 뵈각하게 하다 ( 뵈 각 시 키 다 ) ② (добиваться принуждением) 강제로 받아내다; вынудить согласие 강제 로 동외 하게 하라, 동의를 받아내다
72
вйнулщеннЦый: -ая посбдка ав. 비 상착륙; 〜ое согласие 부득이 한 동외 вякнуть сое. см. вынимать вышаривать, ш;шырнуть①물'속에 서 불쑥 4■오다 ( 솟아오 르다) ② перен. разг. 문득 나타나다
в^шырнуть сов. см. вышаривать
вйнянчмть сов. (В) разг. 어 린애블;
돌보아 키우다
выпад я (J) спорт. 한쪽 다리 를 굴 혀 앞 도는 옆으로 뻗치고 그 다리에 몸의 중심 을 옮기느 동작 ;찌 르기동작 (в фехтовании) ② (враждебное выступание) 적대행동, 공격, 독설
выпадать, вйпасть ① 펄어 지 타 ; 바지 다 (о волосах, зубах); выпасть из рук 소에 서 멀어 지 다 @ (исчезать) 사후 지 타 ; ~ из памяти 기 억 에 서 사 하 지 다; '' из пбля зрёния 시 й| 에 서 사 라지 타 ® (об оса&ках} 오 4, 내 히 다; выпал снег 눈이 왔다 (J) (Д) (доставаться кому-л, на долю) 치■례지다; ему вьшало счйстье 그는 행운이 텄 다 ⑤ (случаться) 생기 하, 되하; bi;i- пал солнечный день 맑은 날씨 되 였다 ®разг. (из игры) 떨어져 4가다 выпадёнме с ф 강우 (дождя); 사 서 (снега); 빠지 는것 (зубов, волос) @ мед. 탈출; 〜 памяти 기허 력 감뢰
выпиливать несов. см. вьталить
вйпалмть сое. разг. ① 사젼하다 ; ~ из ружьй 총을 놓고 쏘다 ®(В) (сказать) 단숨에 말하다
выпаривать, вьшарить (В) ① (удалять влагу) 증 발시 키 다 (》) (очищать паром) 중기 세척 (소독)하다
вйпармть сов. см. выпаривать
выпйрывать* вспороть (В) 속의것을 내내다 ; 〜 рукйв 혼솔을 뜯日서 소
매를 때여 버리다
вьтасть сое. см. выпадйть
вйпачкать сое. (В) разг. 더 럽 히 다; ~ плйтье 원피스를 더럽히다
выпачкаться cos. разг, 더러워지다; ~ в с프же 검 댕투성이 가 되 다
выпекйть, вытечь (Bj 굼 타 , 구워 만 들 다 ; ~ хлеб 캉을 굽다; хлеб не вьше- чен 방이 잘 구워지지 않았다
выпекАться, вхкпечься 구워 시 다; 잘 익 다 (хорошо пропекаться)
вышечка ж ① (действие) 굽는것 ② (количество выпеченного) 구 워 진 것 의 량
выпечь(ся) сов. см. выпекАть(ся)
выпмвйть, вешить ① (В) 마셔 어 리 다; 술 을 마시 타 (спиртное); вьшить до дна 끌까지 마시다; вйпить зйлпом 단숨에 들이키다 ®тк. несов. разг, (иметь, склонность к спиртным напиткам) 술을 좋 앗하‘ 다
выпивка ж разг. Ф (попойка) 주 연 , 음주 ② (мапитхи) 술, 주류
выпиливание с 홉으로' 켜 서 만드는것 выпйлявать, вьтилить (В) ① (вырезать отверстие) 톱으로 켜서 도려 내 다(따내 다) ② (изготовлять что- -лмбо) 톱으로 켜 서 만들다; вьтилить рймку 톱으로 켜 서 틀을 만들다
выпилить сов. см. выпиливать
выпирйть разг, ф (вперёд, наружу) 앞으로(밖으로) 나오다, 돌출하다; перен. 터 져 나오 다 ® (вытеснять напором) 밀어내다
вйпмсатМся) сов. см. выпйсы- вать(ся)
выписка ж ① (действие) 발취 한 것 (цитат); 작성 (документа); 퇴원 (из больницы) ② (заказ) 예 약, 주문 ③ (исключение из списка} 제 명 ④ (из текста) 발휘 문 ; 인 용문 (цитата)
выпйсывать, в디!писать (В) ① (де- латъ выписки) 뽑아쓰다» 할치 하다; 〜 ЦитАту из кн슈и 채 에 서 인용문을 받 취 하다 ® (тщательно писать) 정 정 들여 쓰 다 ; 세 심 히 그 리 다 (рисовать) (f) (квитанцию, документп) 문서 (서 류, 중서 ) 를 자성 하 다 ④ (заказывать доставх才 ‘ww-л.) 주문하타‘, 신청 하다; 〜 кнйги по пбчте 우편 으로 서 적 을 주 문하다 (§) (вызывать письмом) 초빙 하타» 편지 로 볼러오다 ⑥ («=- чатъ из числа находящг^хся где-д.) 제 명 훙|• 다; — кого-л. из больнйцы ...•홀 퇴원시키다
выпйсыватъся, вьшисаться 탈 뢰 言!* 다» 나오 다; ~ из больнйцы 뢰원 하다
вклшть сов. см. пить I, 3 и выпивать 1
выпйхивать, в디шихнуть (В) разг. 밀 쳐내다, 밀쳐내보내다 выпмхнуть сов. см. выпйхивать выплавить сое. см. выплавлять
выплавка ж (1) (действие) 금, 용 해 ; 〜 чугун臣 선철 용해 ® (количес¬
тво выплавленного металла) 용해 량, 야금량; суточная ~ 일'주야 야금량 (용해 량)
выплавлять, вьшлавить (В) 야금(용
해 )하다; 〜 чу% 설쳐을 용해 하다
выплакать сов. ф: ~ гбре 울어서 슬픔 ■흘 가라앉히다; ~ все глазй 열 어 서 눈이 붓다 (2) разг, (выпросить) [훌면세 솔라내 다
выплакаться сое. разг. 실컷 울 다 , 실 컷 울어서 속이 후련해지다
mimuia페а 겨с 지 불 ; ~а дблга 환채 » 빚 을 갚는것 ; день ~ы зарплаты 봉급 날 выплатить сов. см. выплачивать
выплачивать, вьтплатить (В)ф(пол- ностъю) 전부 지불하다 @ (частями) 꺾 어 서 지 불 하다 ; ~ в рассрбчку 몇 번 에 나누 어 (연불로 ) 물다; ~ долгй 빚 을 갚다
выплёвывать, вьшлюнуть (В) 뱉 아비 리다
выплёскивать, вьшлеснуть (В) 단번 에 쏟아버리4
выплеснуть сое. см. выплёскивать
выплывать,, вйшлыть ① (подниматься на поверхность воды) [물우 에] 떠오르다; 기슭으로 혜염쳐나오다 (выбираться на берег) ② перен. (возникать— о вопросе и т. п.) 생 기 다, 제 기 되 다 , 나타나다; вьшлыл ряд вопросов 일련의 문제 가 제기되였타' (5) (плывя, появляться) [혜 엽쳐 ] 나타나 다(보이다); из-за скаль! вьшлыл че- ловёк 바위뒤에서 사람이 혜염쳐 나타 났 다 ; лунй вьптлыла из-за туч 달 이 구틈속에서 나와 보였다 @ перен. (плавно выходит^ 가볍게 걸어 나 오다(나가다) ⑤ (становиться явным) 분명해 지다, 폭로되 다
выплыть сое. см. выплывать
выплюнуть сое. слс. выплёвывать выполаскивать, вьшолоскать (В) 헹 구다 (бе쎄’); 가시 타 (noq/어); 양치질 하4
вьшолзйть, в^толзти ①기 여 나오다 (나가다 ) ® перен. разг, (выходитъ с трудом) 겨 우 나오다(나가다)
вын—вып В
выползти сов. слс выползйть
выполнёнме с 완수 (плама); 수행 , 실 행 (обязанкостей); 리 행 (обвиваний)
выполнймый прил. 수행할 (실행 할 )수 있 는
вйполшпъ сое. см. выполнить
выполкйть, вьшолнить (В) ф (осу- гцесталятъ) 실행 하다; 수행 하다 (обязанности); — свой долг 지의 의 무 를 수행 하타 ; — своё обещание 한 약 속 을 지 키 다 (리 행 하다 ) ; 〜 план на 110% 졔획을 백십프로[넘 쳬 완수하 다 ; ~ приказ 명 령 을 리 행 하다; не 〜 приказа 명 령 을 리 행 하 지 않 다 ② (создавать) 만들다
выполниться 실 행 (수 행 , 리 행 , 완 수)되다
выполоскать cos. сж. выполаскивать
вйполоть сов. (В) 깁 매 다, 제 초하다; ~ огорбд 터 발의 김 율 매 다
вйпороть I сов. см. выпарывать
вйпороть П сов. см. порбть П
выпорхнуть сое. ① (о птицах, ба- бочказ^ Щ 날아가다 ® перен. разг, (быстро и легко ewAe*amt>)가 변 게 빸 리 [뛰예나가다
выпотрошить сов. ом. потрошйть
выправиться) сов, см. выправ- лйть(ся)
выправка ж (осанка) л|■세 ; воённая 〜 군인[다운] 자세
выправлять, в匕травить (В) ф (выпрямлять) 곧 계 궁!‘다; 으 погнувшуюся лбжку 표 술' 가락을 퍼 리. @ (исправляли») 시정하司, 고치다,바로 잡다; ~ ошйбку 잘못을 고치 다; ~ р死 опись 원고를 교정하다; (3) (улучшать) 개 선 하다; ~ положёние 처 지를 개 선하다 @: - руку 탈구된 팔을 끼워맞추다
выправляться, вьшравитъся ① (выпря^члятъся) 곧게 되다, 퍼지다 ② разг, (исправляться) 시 정 되 다, 고셔 지 타; полож스ние вытравилось 사태 는 개 선 도!였다 ; погбда вьтравилась 날씨 가 좋 아 졌 다 ; мальчик вьшравился 소 년은 성'격이 고쳐졌다
выпрашивать, вьшросить (В, 에 게 서 •••을 졸라서(강청 하여 j 얻다; ~ дёнег 드을 졸라서 허 다
выпроваживать, вьгпроводить (В) разг. 좇아 내 다(보내 다J
выпроводить сое. см. вьшровАжи- ват블
вопросить сов. см. выпрашивать
вьшрыгивать, вспрыгнуть 뛰 여 나오 다 ; 〜 с парашютом 락하산으로 너혀 내 리 다; ~ из машйны 如에 서 뛰셔 내 리 다J ~ в окнб 창문밖에서 뛰 여내리다 выпрыгнуть сое. см. выпрьггивать выпрягать, в^птрячь (В) 마 구 를 벗 기다, [마차에서 말을] 미다
выпрямитель м эл. 정 류기 ; ртутный 〜 수온정류기
выпрямиться) сое. см. выпрям- лйть(ся)
выпрямлёние с 곧게 하는것 , 푀 는것 <〉~ тбка wi. 정 류
выпрямлять, выпрямить (В) 곧게 하 다, 펴 다; прбволоку 철사를 펴 다 <5 ~ ток ЭЛ. 교류를 직 류로 바꾸다
73
ВЫП —ВЫР
вьтрямМться, вьшрямиться 곧아지 다» 퍼 지 다; 〜 во весь рост 몸을 쭉 펴 다
выпрячь сое. см. выпрягать
выпукло нареч. ①볼록하게 , 도도톡 하게 ©перем. 두드러 지게 , 뚜렷이
выпукло-вдгну^|ый прил. физ. 오목 볼톡[한] ; -ое стеклб 오목호 로 유리 ; ~ая лйнза 오목를두렌크.
выпужлость ж ф (свойство) 듕 7|, 들출 ® (выпуклое место} 륭기 부 , 돌 술부»두드러 진 자리 ③перен. (выразительность) 선 명 성 ; ~ ббраза 허 상 의 선명성
вьшужл||ый прил. ф룡기 (볼록)한 ② (выдающийся вперёд) 도드라진, 두드 러 진 ; ~ый лоб 두드시 진 이 마; ~ые глазй 툭 불거 진 눈 (D перен. (выразительный} 뚜렷한, 선명한
выпуск ж ①(действие) 생 산 (продукций); 발행 (денег, акций и т. п.); 발간 (книг, газет); 파는것 продажу); [영 화]상영 (на экран); 배 출 (пара, воды и т. п.); 졸업 (из. учебного заведения) ® (часть издания) 호 (номер журна- ло); 분책 (том книги) Q) (количество продикции) 생산량; 용광량 (метпал- *)Ф(허pymw учащихся) 졸업 생수
выпускать, выпустить (В) ①놓아주 다, 보내 주다; не ~ кого-л. из дому …을 집에서 내놓지 않다; скотйну на пбстбище 가축들을 방목지에 올아내 다; ~ из рук 손에 서 멸구다 ®(дыл, воду и т. п.) 배 출하다 ③ (освобождать) 놓아주다; 석 방하다 (w заключе- надя) ④ (из учебного заведения) 졸 업 人| 키 다 ; институт в бтом году вьшустит 150 студентов 올해 대 학은 150(반! 오 십) 명을 졸업시킬것이다 ⑤ (изделия, товары и т. я.) 생 산하다; ~ продукцию сверх плйна 계 획 요 에 제 품을 더 생 산하다 ; ~ что-л. в продажу ...을 팔타 ; ~ фильм на экрйн 영화를 상영하다 ©(издавать) 나간 (발행)하다 ф(пускатъ в обршд아we)발 행 하라; ~ заём 공채 를 발행 하다; 〜 мАрку 우표를 찍 어 내 다 ®(исключатъ часть текста) 서 다, 삭제 하다; выпустить стрбчку 한 ■줄 을 내 내 다 ⑥ (выставлять наружу) 밖으 로 내놓 다,드러내놓다; ~к6гги 발톱을 드러내 다 ; вьшустить рубАшку из-под жилё- та 조끼 밑으로 루바슈까를 드히내놓텨 ⑩ (делатъ длиннее) 길 이 를' 늘구 다 ; 넓하다(делать шире) О вьтустить снарйд (пулю) 포탄(총할)을 발'사하 다; ~ в свет ...을 출판하다
выпускнйк м 졸업 반 어학생 (студент); 졸업반 학생 (школьник)
выпускн||бй прил. ① (в учебном заведении) 술■업 *; ~6Й класс 출 업 반 ; 〜6Й курс 졸업 학년 ; 〜6й экзамен 졸업 시 험 4)тех. 배 출,; 〜бе отвёрстие 배출 구; 〜60 клйпан 배 출 변
выпустить сов. см. выпускать выпутаться сов. см. выпытываться выпытываться, тМлутаться ① 풀려나 오다 ®перем. 바져나오다; вьтпутать- ся из бедй 불행에 서 빠셔 나오다
выпучт сое.: •- глаза разг. 눈이 휘 둥그래지다, 눈을 부릅뜨다
выпытать сое. см. выпьггывать
выпытывать, вьшытать (By Р) разг. 따져서 알아내다, 캐여내다, 밝혀내다; ~ секрёт у кого-л. .,.의 비 밀 을 알아 내다
вьп£ь ж (птица) 알 락왜 가리
вйпятить(ся) сов. см. выпйчи- вать(ся)
выпйчивать, в^шятить (В) разг.® 불 룩하게 내 밀 다; ~ живдт 배 를 내 밀 타 ® перен. (особо подчёркивать) 두 드러지 채 하타, 강조하타
вьшячиваться, вьшятиться разг. ① 불룩 나오다 ② перен. 두드러 지 다, 강 조되 다
вырабатывать, выработать (В) ① (производить) 만들다, 생 산하다 , 제 주 하다 ® (составлятпъ) 작성 하라 ; ~ пршрймму 강령을 작성 하다 ®(воспитывать) 기 르라, 배 양하다; 〜 в себё сйлу вбли 의 지 력 을 기 르 타‘ ④ (за- рабатыватпъ) 벌 4 ⑤ горн. 채 굴 하 다 вырабатываться, вьхработаться (J) (формироваться) 만들어 지 다 ; 작성 되 타 (составляться); 배 양되 다 (воспи- m 어 ватъся); у негд выработалась прив弓тчка рйно вставить 그에 게 는 일 찌기 일어다 습관이 붙었다; вьтрабо- талась вынбсливость 인내'성이 배양되 였 다 ② горн. 다 채 굴되다
вйработать(ся) cos. см. вырабйты- вать(ся)
выработк||а ж ① (производство) 생 산; ткань ручтбй ~и 손으로 짠 천 ; —а электроэнёргии 전 력三생 산 @ (хо- личество выработанного) 생 산고, 생 산량; срёдняя 〜а на одногб рабочего 로동자 일명 당 평균생산량 ©разг, (качество) 질; грубая ~а 나 쁜 질 ; грубой ~и 질이 4쁜, 투박하 ④ 〜и обыкн. мн. горн. 채굴'창; заложить ~у 새로운 채굴,장을 만들다
выравнивать, вьфовнять (В) ① (de- латъ ровны씨 평 탄(평 평 )충우게 동j•다J ~ дорбгу 길을 평 탄하 게 하 다 (2) (выпрямлять) 수평으로 되게 하다 (по горизонтали); 수직 으로 되 게 하 다 (по вертикали) ③ (делатъ одинаковым} 동 힐 총}게 충!' 다 ④ (распалагатъ в ряд) 정 렬 시 키 다‘; вьтровнять шерён- гу 렬을 맞추게 하다〈> вьгровнять шаг 발을 맞추다
выравниваться, выровняться ① (выпрямляться) 평 탄(평평 )해지 다; 수 직 으로 되 다 (по вертикали); 수평 으로 되 다 (по горгсзонтпали) ② (располагаться в ряд) 정 렬되 다, 대 서이 정 돈 되 다 ® перен. (выправляться) 개선 되 다
выражать, вьтразитъ (В) ①표현하 다, 표시 하다; 〜 благодарность 감 시■ 이 뚯을 표하다, 사의를 표하다; 〜 мысль 사상을 표현하다; 〜 что-л. словами ...을 말하다, ...을 발로 표 시 히■다 ®7пк. несов. (обозначать) S- 시 공i4; 〜 вцйфрах 수'자로 표시4다 выражаться, выразиться ① (в 17) (проявляться) ...에 표현되 하, ,..에 나타나다; ~ в том, что ...는데 에 표현 되다; в чём бто вьгразилось? 이 것 은 무엇으 로 표현되 였습니 까?; на лицё вьгразилось сомнёние 얼굴에 는 의 심 이 나타났다 ® (высказываться) 로 표현하타; тбчно ~ 정확하게 아하 다; неправильно 〜 부정 확한 표현을 쓰다; оскорбйтельно ~ 모욕적 인 언사 를 쓰다 令 м白гко выражаясь 점 잖게 말해서
вьтажёни||е с ①(действие) 표현 , 표 시 ②(оборот речи) 표현 ; фразеологическое ~е 성'구; не стесниться в ~ях 말을 삼가하지 않다 @(лица и т. п.) [얼굴]표정 ④ мат. 식 О читать без 〜я 단조로운 어 조로 읽 다; с 〜ем 표현성 있개, 감정을 넣어
выраженный: ярко ~ 명 확히 나타 난; слйбо ~ 불명확하게 나타난
выразитель м 표현자, 표식자, 구현 자 ; ~ нарбдных чАяний 인 민의 숙망 을 표현하는 사람
выразительно нареч. 표현성 있 제 выраэйтельвость ж 표현성 » 표현력 (…삐; 표정 력 (лича)
выразйтельн||ый прил.①표현성(표현 력 )있는,표현*;표정 이 풍부한 (о лице); 〜ое чтёние 표현독 ② разг, (многозна‘ чителъный} 뜻깊은, 의미가 심장한
выразмть сое. сл. выражйть 1 выразиться сое. сл. выражаться вырастать, вьтрасти ①사라•나다; де- рёвья =1росли 나 무 들 <4 시■라 났 타; он вырос в дерёвне 그는 농촌에 서 차 라났다; ~изодёжды 옷이 맞지 않게 되 다 ; m立рос из пальтб 외 투가 맞 지 않을 정도로 자랐다, 자라서 의 투가 맞지 않다 ② (становиться взрослым) 성 장하다, 성 인(어 른 )이 되 다; он совсём вйрос 그는 성 인이 되 였 다 ③ (в В) (становиться кем-чем- -либо) ...으로 되 다 (자라나다 ) ;ч>н вырос в крупного учёного 그는 태 학자로 자라났하 ④ (увеличиваться) 늘다, 증 아■( 증대 ) 되 다 ; дохбды выросли 수입 이 높 아졌다 ; зарплата ш;1росла 임금 이 증가되 였 다; посевнйя плбщадь вьфосла 파종면적 이 확장되였 다 ® (появляться) 나타나다, 자라나다; бо- родй шйросла 수염 이 나아졌 다 ® перен.: вьхросли нбвые домй 새 집 들 이 일떠섰다 О вьтрасти в чъих-л. глазйх...의 인정을(높은 평 '가를) 받다
вырасти сов. см. вырастать вырастить сов. см. выращивать выращивать, взрастить (В) ① 키 우 다, 재배하다 (растения); 기르다 (детей, животных) (2) перен. (воспитывать кадры) 양성하다, 키워주다
вырвать I сов. см. вырывать I
вырва|^гь П сов. безл. разг/, егб ~ло 그는 토하였다
вырваться сое. см. вырываться
т^фез ж(р(действие) 잘라내 는것 ② (место) 잘기『너 자리 (구멍 ); плйтье с глуббким -ом 뒤 덜1와 가슴이 좀 드러나게 된 목깃이 낮은 원피스
вырезать сов, см. вырезйть и рё- зать 5
выреэйть, вырезать (В) ① 잘라내 다, 오려 퍼 다 ; 철 '제 하다 (опухолъ и m. nJ; 〜 замётку из газёты 신문에 서 7)人!■를 오려내다; ~ вьжройку 본을 пЁ]■내 다; ~ пйлку 지 팽 이 를 만들다 ®(гра- • вироватъ) 조각하다, 새기다 節 (мс- треблятъ) 살 룩하타, 죽이 다
вйрезка ж (^действие) 잘 라 ( 오 려 t 베 여 )내 는것 (вырезанное место) 오려(베 여 )낸 자리 ; газётная 〜신문을 오린 발취 문 ③(с이’m -*яса) 둥심에 서 제일 좋은 살'고기
вырисоваться) сое. см. вырисбвы- вать(ся)
74
вырисбвывать, вьтрисовать (В) 면 밀 히 그리다(쓰다); 정성들여 그리다(쓰 다 ) (старательно писать)
вырисовываться, вьтрисоваться 두드 려지다; 뚜렷이 (똑똑히 ) 나타나다(보이 다) (показываться); на горизонте в노!рисовался лес 수평선우에 삼림이 똑똑히 나타났다
выровняться)- сов. см. выравниваться)
выродиться сое. см. вырождаться выродок ж разг. 뢰 페 한자,쓰레 기 вырождаемость ж 퇴 화성 вырождаться, вьгродиться 퇴 화하다 вырождёнец ж 퇴 폐 한 사 랍 вырождёние с 퇴 화; перен. 퇴 예 , 타
락; ~ рбда 종의 У 화; буржуазной культуры 부르죠 아문화퇴풰
выронить СОВ. (В) 펼어뜨리 다; ~ что-л. из рук ...을 손에 서 1활어 뜨리다
вырубать, вырубить (白)①(срубать) 모조리 채 벌 하다, 찍 어없애 다; 골라서 찍다 (об отдельных деревьям)@(из-. влекатъ) 찍 어 서 (까서 ) 꺼 내 다 ③ (высекать) 깎 о|■만들 다 Д) горн. 카! 내 다, 채굴하다
вырубить сов. см. вырубйть вырубка ж①(действие) 찍 어 (깎아) 내는것 ②(в ле(칭) 채 벌한 자리
выругать сов. см. ругАть
выругаться сое. ели ругйться 1
выручать, =1ручить (В) разг. ① (по- хогатт») 구출하다; ~ из бедй 재난으로 부터 구출하다 ② (получать за проданное) 리를 보다, 리익을 녀내다 (выгоду); [팔아세 돈을 가지다 (демъги)
выручить сов. сл. выручать
вйруч헤а жфразг. (помогць) 구출, 구원 , 구제 ; прийтй на 〜у кому-л. ...휴 구■인하러 오다 ®(деньги)[물건을 판」 돈, 수익 금 ; дневнйя ~а 하루 의 매 상고
вырывать I, вьтрвать (В) ①뽑다, 뽑 아내 타‘, 뜯어 내 다, 해 내 4; сорняки 잡초를 뽑다; 〜 дёрево с кбрнем나무 를 뿌리채 잡아뽑다; ~зуб 이를 뽑 다 ©перен. 강제로 받아내다; ~ признание у кого-л. ...을(...으로 하' 여금) 강제로 실토하게 하타;〜 секрёт у кого-л. …한테 서 강압적 으로 비 밀을 알о|■내 다 <〉 вьтрвать из сердца ко- го-что-л. ...에 대 한 생 각을 여리에서 지워버리다
вырывать П, вьхрыть (В) ① (яму и
т. п.) 파다, 발굴하다 (2)(извлекать)
가내 타; 〜 кймень 돌을 파내 다 вырываться, вьтрваться ① (ompi ватъея) 떨어 지 다; из книги вырва- IM-
лась страница 책 은 한 폐 지 가 떨.어 졌다 (15 (освобождаться) -
벗 어 나다,
*)•져 나오다, 탈출장!'다; шарваться из рук 손에 서 떨어 지 디^; вьтрваться из окружения 포위망에서 벗어나다 ③ перен. (находить время) 짬을 얻다;
еле вьтрвался в тейтр 극장으로 갈 짬 을 간신히 얻었 다 ф (с силой появляться} 세차게 솟■아(슈여)나오다 (О фонтане}; 힘 있게 나호타 (о пламени, дыме) (§) (о слове, признании): у менЛ невольно ворвалось 오то слбво 나는 문득 이 말을 입밖에 냈다 ⑥ (опережать) [앞으로] 전진하다; броневйк вьтрвался вперед 장갑차가 앞으로 돌'진했다
вьфыть сов. см. вырывать П вырядиться сов. разг. 곱게 입 다 высадитЦся) сов. см. выейжи- вать(ся)
высадка ж ①내 리 는 것 ; 하차 (с поезда); 상륙’(с корабля); 〜 деейнта 륙전대 상륙 ® (растений) 읆 숴 심 기 ; 〜 рисовой рассйды [벼 ]모내 7|
высадки мн. (ед. вьхеадка ж и Bbica- ДОК Ж) С.-Х. 내 타심 은 농작물
высаживать, высадить (В) ① 내 리 게 하다; ~ на сушу 상륙시 키 다; ~ из поезда 렬 차에 서 내 리 게 하타; ~
десант 륙전 태 를 상륙시 키 다 ® (растения) 옮겨 심'다; ~ рйеовую рассйду [벼〕모를 내타; 〜 цвепй&■모종을 옲 겨치'다
высаживаться, высадиться (из Р) ...에 서 내 리 다; 〜 на cyiiiy 상륙하다
высасывать, вьгсосать (В) ①팔아내 다» 빨아먹 다; 〜 кровь из рйиы상처어j 人) 피를 랄아내다 ® перен. 짜서다; высосать все ебки 고혈을 다 짜내 다 О 〜 изпАльца 허공에서(근거없이) 꾸며내다
высвободигь(ся) сов. см. высвобож- дАть(ся)
высвобождать, вьтсвободить (В) ①내 내 다» ■뽑 아내 다 (вытаскивать): 4) 방시 7] j (освобождать); ~ руку из 어)
서 손을 뽑다; 〜 нарбд из-под власти... ...의 시배로부터 인민을 해방 시 키 다 @ (средства, людей) 절 약하 다 ; высвободить деейтки раббчих рук 수십명의 로력을 절약하다
высвобождаться, вьхсвободиться Q) 빠져나오다, 벗어져나오다 ® (о средствах и т. п.) 놀계 (묵게 ) 되 다; высвободившиеся срёдства 유휴자금
высевать, высеять jB)...의 씨를 뿌 리다 .. . .
высевки мн. 채 로 지 고 남은 찌 끼 , 무거 리 ; мучное ~ 밀'가투의 무거 리
высекйть, вьхеечь (J) (В на, в П) (вы- рубатъ) 찍어 (깎아)내다; ~ нйдатись на дереве 4무에 글'자를 새 기 타 ② (В из 2] (вырезатъ) 새 기다; ~ из кймня 돌을 깎아조각하다; ~ бюст반 신상을 조:각하다* О ~ огбнь (йскру) 부시를 치14
выселение с 퇴 거 ; 이 주, о] а}‘ (переселение); 주택을 내게 하는것 (= квартиры)
выселить(ся) сов. см. выселйть(ся)
выселять, вьхеелить (В) 퇴 거 시 키 다 ; 이 주(이 사)시 키 다 {переселять); ~ из квартиры 주택을 내게 하다
выселяться, выселиться 이 주(뢰 거 , 이 사 )하타
высечь I сов. см. высекать
высечь П сов. см. сечь 2, 3 высеять сов. см. высевать высидеть сое. см. высиживать высиживать, высидеть ① разг, (оставаться) 앉아있타; высидеть до концА 끝까지 앉아있 다 ® (В) (птенцов) 새끼를 까다 _ .
выситься (над Т) [높이] 솟아있다 выскабливать, выскоблить (В) ① (поверхность) 긁어서 빤빤하게 하다, 매 끈하게 하타 ® (пятно u m. n.)긁 J없애 버 리 다 ; 긁어 지 우다 (wmucaHHoej мед. 소피■(삭제)하다
вйсказатЦся) сов. еж. выскйзы- вать(ся)
ВЫР—ВЫС В
высказывание с ① (действие) 진 술 ② (суждение) 발언 ; 의 견 (мнение)
высказывать, высказать (В) 말홍!다, 진술하다고 ~ свое мнение 자기 의 견 을 진 술 하다 ; 〜 предположение 예 측 하다; 〜 правду 솔'직 허 말하다 х высказываться, высказаться ①의 견 을 진술하다, 감정을(견해를) 표시하 다; 〜 в пбльзу кого-чего-л. ... 을 찬성 히■ 여 발 언 충I• 다 ; предложйть кому-л. высказаться ...에거f 발언하자고 말궁]
•••을 찬성하여
выскакивать, наскочить ①뛰 여 나가 다; выскочить из окнй (^рамвйя) 창문 (전차)에 서 뛰 여 내리 다 ® разг, (поспешно выбегать u тп. п.) 달려 나가다 (나오다) ; выскочить вперёд 앞서 달 려 나가다 (3) (с 1) разг, (ввязываться, вмеисиватъся): ~ с замечаниями 렴치 없이 자기의견을 내놓으면서 간섭해 나서 다 ④ разг, (падать откуда-л.) 어 지 다 ; 〜 из рук 손에 서 뗠 어 지 다〈〉 вьтскочить из головы (из памяти) 잊 어 버리다» 기억에서 사라지다; =i아m- нить зймуж 날쌔 게 시집을 가다
выскальзывать, выскользнуть ①미 끄러 져 빠져 나가다(떨어 지 다); рйба выскользнула из рук 고기 7\ 손에 서 미끄러져 헐어졌다 ② перен. (незаметно уходит^} 슬그머 니 А가버 리 다, 살짝’ 뺑소니치다
выскоблить сое. см. выскабливать
выскользнуть сое. см. выскальзывать
выскочить сое. см. выскакивать
выскочка м, ж разг. 약바른 사 람; 술 책 으로 출세 한 사 람 (о быстро продвинувгиемся)
выслать сое. см. высылать
выследить сое. см. выслёживать
выслеживать, вьгеледить (В) 자•취 를 찾 아내 다 (нападать на след); 탐지 하 다 (слежкой раскрывать}‘, ~ вблка 승 냥이 의 자취 를 하아내 다; ~ шпидна 간첩의 〒적을 탐지하다 о
выслуг||а ж : надбавка за 〜у лет근무 년한에 대한 가급금; за —ой лет 근 무년한이 찬 결과에
выслуживаться, вьхелужиться (перед I) 아첨하여 신망을 얻다
выслужиться сов. см. выслуживаться
выслушать сое. см. выслушивать выслушивание с мед. 청 진 выслушивать, выслушать (В) ① 끌 까지 듣다 ®жед. 청진하다
высматривать, высмотреть (В) ® (находить, замечать) 휴심 히 살 펴 서 찾아내 다(알아 내 다); высмотреть товарища в толпе 군중속에 서 친구룔 찾아내 다 ② (разглядывать) <4 g 펴 보다 〈〉все глазД вьтсмотреть 눈이 아파나도록 보다
высмеивать, высмеять (В) 비 웃다» 조소하다
высмеять сов. см. высмёивать высморкать сов.: — нос 코를 풀다 высморкаться сое. см. сморкаться высмотреть сов. см. высматривать выебвывать, высунуть (В) 내 밀다;
〜 язык 혀 를 내 밀 다
75
выс—выс
высбвываться, высунуться 밖으로 나오다; головА высунулась из окнй 창 문밖으로 머리가 누타났다
высбкЦий прил. Ф높은; 키 가 큰 아 человеке); 긴 (об обуви); ~ий дом 높 온 집; ~оедёрево 높은 나무; ~ая мёстность 고치 대 ; кбмната с —им по- толкбм 천정 이 높은 방; ~ие сапогй 긴 장화 ② (большой) 높은» 빠른; ~ая производйтельность трудб 높은 로동생 산을; ~ий урожйй 높은 수확; ~ие тёмпы 빠른 속도 ®(хороший) 높은, 고갑 ; ~ое мастерствб 높은 7| 교 (기술): ~ая оцёнка 높은 펴'가; товйр ~ого качества 고급상품 ® (почётный) 높 온» 영 예 로운 ; 〜 ая натрА- да 높온 표창; 〜ое зв自ние 높은 칭 호 ; —ий гость 귀 빈 ®(возвышенный) 고상한, 고귀 한; 〜ая поАзия 고상한 시 ; разговбр на ~ие тёмы 화제 가 고 상한 대 화; ~ое чувство 고결 한 감 정 ; ~ий стиль (слог)고상한 문체 ®(g голосе, звуках) 가늘고 높은» 컝 청 한; ~ая частот^ радио 고주파 〈> Высб- кие Договаривающиеся Стброны дип. 쌍방; ~ая трудь 불룩한 가슴; 〜ий лоб 넙온 이마
высбкб I нареч, 높이 ; "- держйть знАмя 기치를 높이 들다; ~ ценйть 귀 중하게 여 기 다 П в знач. сказ, безл.: до вершйны горй не так ~ 산마루까지 는 그리 멀지 않다; бкна б1;1ли ~ от землй 창문온 항에 서 높은 곳에 나있었다 „ 거 ftL..
высоков6льтн||ый прил. эл. 고 압 , 〜ая лйния 고압전선
высокогбрный прил. 고산지 대 후
высокоддёйный прил. 사상성이 높온 высококйчественный прил. 품질이 좋은; ~ товбр 고급상품
высококвалифицйрованный прил. 기 능수준이 높은; 〜 раббчий 숙련로 동자. 고급기능공
высококультурный прил.: ~ человёк 문화적인 (교양있는)사람
высокомёрие с 거 만, 교만
высокомёрно нареч. 거 만 (교만)하체 высокомёрный прил. 거 만(교만)한 высоконравственный прил. 도더 처 품성 이 뛰 여 난
высокообраэбванный пргсл. 교양이 높은 丄_
высокоодарённый прил. 재 능이 뛰 여난
высокооплачиваемый прил. 보수가 많은, 높온 임금을 받는 }
высокопарный прил. 몹시 분식된;
~ слог 미 사려 구로 분식 된 문쉐 высокоиосгавленн||ый npwi. 지 위 가 높은; —ое лицб 고관
высокопродуктйвн||ым прил. 생 산성 이 높은; ~ые порбды скотА 생산성이 높온 가축
высокопроизводйтельн||ый прил. 생 산눙롤이 높은; ~ые станкй 생 산능 를이 높은 공작기 계 ; 〜ые мётоды 효' 과성 이 높은 방법 ; 〜ое и высокодо- хбдное хозяйство 생 산눙들과 수입 이 높은 경 리
высокор슈ЗВМ에ый прил. 고도로 발'전 (발달)한; ~ая стран조 고도로 발'전된 나라
высокос6рта||ый прил. 품질이 높은, 고급품*; ~ая прод^сция 고급■상품
высокотоварный прил. 상품호를이 노 о
высокоуважаемый прил. 존경 하 여 마지 않는
высокоурожй*н||ы* прил. 다수확*; ~ый сорт 다수학품종; ~ые культуры 다수확농작물
высокохудбжественный прил. 예 술 성 이 높은
высосать сов. см. высасывать
высо헤й ж ①높이, 고도; ~й над Уровнем мбря 해 발고 ; небольшая ~스 ав. 저공; набрАть ~у 고도를 높이 다; на 〜소 человёческого рбста 사 람의 키 만큼 높게 ② (возвыисенностъ, холм) 고지 , 구릉, 언억 ; взять ~у고지 를 저 령 하다 @ (звука) 높이 V командная 〜й 제 압고소 ; быть на ~ё по- лож^ния 극히 강한 요구도 충촉시 키 다 ; не на ~6 요구에 맞지 않다
выебтанк м 고충건축전문가 (empo- ител아; 고공 비 행 사 Мётчик)
выс소гн||ь소 прил. Ф높이 •, 고도* ; 〜ая болёзнь 고산'병 (горная); 고공'병 (на большой высоте); ~ый полёт고공비 행 ② (многоэтажный) 고충*; —ое здание 고충건물
высотомёр м тех. 고도쳬
высохнуть сое. см. высыхать
высохший Прил. 마른; 말라죽은 (о растпениг!)-, 여허 (о человеке)
высбчество с: 百dine ~ 귀 호!' выспаться сов. см. высыпаться П выспрашивать, вьгспросить (В у Р) разг. 자세 히 물어 서 알 아내 다, 캐 여 물어 알아내다
выспросить сое. см. выспрашивать выставить(ся) сое. см. выстав- лйть(ся)
вйстав헤а ж 전람환, 전람관 ; ~а картйн 미 술전 람히 ; ~а в витрйне ма- газйна 진렬'장에 진렬된 상품; Выставка достижёний нарбдного хозяйства (ВДНХ) 공업농업거하회; пойтй на 〜у 전 람회 에 가다
выставлять, выставить (В) ①(8t게樂- матъ) 녀 대 다> •로아내 타; ~ рйму창문 틀을 뽑아내다(1)(«ам= 밖에 내놓 다 ; ~ цветах на вбздух 꽃을 밖에 대 놓다 ® перен. разг, (выгонять) 내호 다 ; ~ кого-л. за дверь •••율 항에 서 내 쫓다 © (выдвигать вперёд) 앞에(앞 으로) 내놓다(내 밀다); 〜 стол 채상을 앞으로 내놓타; ~ грудь 가슴을 내 밀 다 ⑤ (для обсуждения) 심 의 에 제 기 둥!■다 (붙이 다); ~~ чъю-л. кандидатуру 후보를 추천하다; ~ трёбования효구 를 제 기 하다 ® (охрану и т. и.) 세 우다; ~ караул 보초를 제 우다 ⑦ (для обозрения) 천시(진렬f 전람)하타; 〜 товары в витрйне 상품을 진렬'장에 진 렬 황}•다 (§) разг, (представлять) 묘 사하다, 보여 주다, 나타내 다; 〜 что-л. в хорбшем (дурнбм) свёте ...를 좋게 (나쁘게) 평하다(묘사하다, 소개하다); - кого-л. на посмейние …음 웃 음거 리가 되게 하다 ® (проставлять) 새 넣 다; 〜 отмётки 점 '수를 매 기 타
выставляться, выставиться (поме- щатъ свои работы на выставке) 출 품하다
выставочный прил.: — комитёт 전 람 위 원 회 ; 〜 па표ильбн 전 람괖
выстаивать, выстоять ①[그냥] 서 있 다; _ весь спектакль 연三이 끝달때 하 지 그냥 서 서 구경 하다 ®(выдерэюи~ вать) 계 속 서 있 타 ; 견 디 혀대 다 (напр. о здании); перен. 이겨내 다; выстоять прбтив врагй 적 의 '공격 을 앗경 내 다
выстаиваться, выстояться ф: винб выстоялось 포도주가 오래 묵어 맛 이 좋아졌 다; уксус выстоялся 식 초 가 김이 «.하졌다 ② (отдыхать—о лошади) [ 말이 J 쉬 다, 휴식 하타
выстилать, в니!стлать (В Т) (пол, зежлю) 깔다; ~ дорбгу MiibKoA 길에 자갈을 깔다
выстирать сое. см. стирать П выстлать сое. см. выстилать выстояться) сое. см. выстаивать
(-ся)
вйстрад헤ть сое. (В) ф심 히 고생 하 다» 많은 고롱을 다하다! он мнбго ~л 그는 많은 고생을 맛보았다 ® (добиться ценой страданий) 간난신고 하여 얻다; ~ть своё счйстье 간나신 고하여 자기의 행복을 찾다
выстраивать, выстроить (В) ①짓 다!, 건설하다, 건축하다, 축성하다 ® (располагать) 정 렬 시 키 다 ; ~ солдат 병 사들을 정 렬시 키 다
ныстрйиваться, выстроиться ①건 축 되 다» 축성 되 다 ® (тановиться в строй) 정 렬하다
выстрел м ①사격 , 발'사 ; ружёйный ~ 보충사격 ; мёткий ~ 명 중사격 ; холостбй 〜 공탄사격 ; произвестй…사격 하다; однйм ~ом 단발에 ②(звук выстрела) 사 격 소 리 ; разделен '•••사 격 소 리 가 들려 왔타〈〉без едйного ~а 총 한 방 쏘지 않고 ; на 〜사격 유효거리에; не подпускать кого-л. на расстояние [пушечного] -а ...에서 ...을 멀리 하다
выстрелить сов. 人]•격(할'人})중} j; _ из ружМ 총으로 쏘다; 〜 в звёря 짐 승 을 쏘다; 7 효 кого-л, из револьвёра ...을 권총으로 쏘다 F
выстроить сов. см. выстраивать
выстроиться сое. ① сж. выстраиваться @ (возникнуть — о сооружений) 일 어 서다, 일 떠 서다
выстукать сое. см. выстукивать выстукивать, вьютукать (В) ⑤ 똑 똑 치 다 (напр. ритм}; 〜 телеграмму 전 보 를 치 다 (分 *d. 타진하다
выступ 水 돌출부, 턱 , 쑥내 민곳
выпупйть, вьклупить (1) (выходить вперёд) 앞으로 나오다 (나서다) ② (отправляться в путь u m. п.) 수 을 떠 나다,출발하다; 〜впохбд 행군하다, 출' 진 홍!■다 ® mx. несов. (важно шагать) 점 잖은 江음음걸이로 다니 다④тк. кесов. (выдаваться)^ 내 밀타, 돌출하다; 내 리 드리우다(«ав«сатъ) ⑤: 〜 из берегбв 범 랍하다 ® (появляться, проступат^ [표면에 ] 나■타나다, 솟아4다; на лбу вйступил пот 이 마에 는 땀이 났다; слёзы выступили 눈몰이 나왔 다 ; сыпь выступила по всему тёлу 온 몸에 발'진이 돋았라 ■ ⑦ («ублично)진출하다; 출연 j 다(на сиене); ~ на собрании 회의 에서 언하다; 〜 в прёниях 토론하司; 〜 с докладом 보고를 하다 ; 〜 впечйти출판 물을 통하여 자기 의사를 발표하다; ~В защйтукого-л, ...롤 변호하여 나서다; ~ прбтив кого-чего-л. …을 반태 하여 나서 다; ~ в рбли кого-л. ...의 역으 로 4연하다
76
и
выступить сов. см. выступать 1, 2, 5, 6, 7
выступлёни||е с (J)(отправление) 출 밭 ; воек출'동 ® (речъ) 연설 ; 발언, 토론 (на собрании); 기 사 (в печати) ③(на сцене) 소연; 공연 (артисто8)(^)(отцес~ твенкое 5ви겨сение)진출; революцибн- ные 〜я 혁 명적 之초
высунуться) сое. см. высбвывать (-ся)
высушивать, высушить (В) ①말리 다; ~ бельё 발래를 말리다; ~тра^풀을 말 랏다; ~болбто습지를 배수하4{말리다)
(2) (nomt слёзы): высушить слёзы울음 후 그치다 ®пврек. разг.매마르게 만들 다(зежлю); 여위게 하다 (человека) вйсупппъ сов. см. высушивать сушйть
высушться сов. см. сушйться вйсчэтатъ сое. см. высчйтывать высчитывать, высчитать (В) ①계산궁!' 다 (2)(удерживать) 공제 하다; ~ из зарплаты 로임 에 서 공제 하4
высш||ий прил. (J)(npeeocx. cm. прил. высбкийЗ, 4) 가장 높은 ②(лучший) 고 급% 고등*; 〜ийсорт고급품; ~аят6чка 극점 (^(верховный, руководящий) 최 고*; ~ие брганы государственной влйсти 최 고주'권기 관; —ее командование 최고사형 부; ~ая судёбная инстанция 최종심 ④(совершенкый) 훌륭 한, 고등*;〜ий пилотйж as. 고둥비행 술(5): ~ее образование 고둥교육; 〜ее учё&юе заведёние 대 학, 고둥교&기 관 ⑥ (более развитой, слоасмъей)고등* ; 〜ие млекопитающие 고둥포유 동 물; ~ая математика 고등수학〈> ~ая мё- ра наказания 최고%, 사형; в —ей стёпени 대 단허 , 극허 , 고도로
высылать, выслать (В) ① (отправлять) 보4] 다, 발'송하다 ; 파견하다 (людей); ~ дёньги по пбчте 우편으로 소 금하다 ®(=wwimt>) 내 쫓다,&하하다; ~ за предёлы страны 국외 로 추방하다 высылка жф(отпра8ка) 보내 는것, 파 송; 파견 (людей) ② (административная) 추방 (из страны тж.)
высьшать сов. см. высыпать
высыпать, вь1сыпатьф(В) 쏟■다 ; 털어 내 다 (мечаякно) ② разг, (толпою выходить, выбегать) 쏟아져 (밀 려) 나오다; на Улицу высыпал нарбд 사 람들이 거 리 로 쏟아져 나왔다 ③ (o=mw) 발'진하다; у негб высыпало на лицё 그는 얼굴에 발'진이 돋았다
высыпаться сое. см. высыпаться
высыпаться I, высыпаться ф(выпа- датъ) 쏟아지 다, 흘려 떨어 지 다 ©разг. см. высьшйтъ 2
высыпаться П, вьтспаться 실 컷 (충분 하) 자다
высыхать, вйсохнуть ① 마 르 다 ; бельё вйсохло 빨래 가 발랐 4 ②
(увядать} 시 들다, 말라죽다 ③ перен. Gq/dem이 여위 다
высь жф(ксбо) 창공 ②(вергаина)꼭 대기 . .
выталкивать, вытолкнуть (В) 밀어내 다, 밀치다
вьпАптывать, вытоптать (В) (1) (портить) 짓 밟다; вытоптать трав^ 풀을 짓 밟다 ®(протаптывать) 밟아서 길을 내 4(만들다); вытоптать тропйнку в снегУ 눈을 밟아서 길을 내다
вйтаращмть сое. см. таращить
вытаскивать, вьггащить (В) ①끌어 내 다,끄집어내다; 〜 платбк из кармйна 손'수건을 호주머니에서 꺼내다 @ (вынимать, выдёргивать 롭다 ③ разг, (заставлять пойти} 끌어 내 다, 억 지 로 데 리 고가다; вьггащить кого-л. гулйть ...울 산'보하게 하다 ④разг, (красть) 흠치 다, 소매 치 기 하다
вытоптать, выточить (В) ① (на токарном станке) 갈다 ② разг, (изъедать} 표!■먹다
вытащить сов. см. вытаскивать
вытворить разг.: ~ глупости 미 련한 짓 을 하다
вытекать, вйтечь ① (ormq/da-л.) 흘러 나오다; 새 여 나오다 (просачиваться)② тк. несов. (из Р} (о реке и т. nJ …에 早 원을 두다 ® тк. несов. (являться следствие^) 결론이 나오다 ; из вКппе сказанного вытекает... ...이 상에 서 말 한바에 의하면 ...라는 결론이 나온다
вытере1ъ(ся) сов. см. вьггирАть(ся) нйтерпеть сое. (В) 참아내 다, 견 디 혀 대 다; ~ боль 아픔을 참아퍼 다; он не вьггерпел и закричал 그는 하픔을 참 지 못해서 고함쳤다
вйтертыЙ прил. разг. (поноъиенныИ) 해진
вытеснёнме c(£Xdeucmeue) 몰 아내 는 것 , 구축, 교체 (|)XWL 치표 вытеснить сое. см. вытеснйть вытеснить, m소теснить (В) ① 몰 아내 다, 밀어내 다, 쫓아버리다, 구축하다; 〜 протйвника 적을 구축하다 ② (заменять собой) •..을 ...으로 바꾸다 치 환하다
вытёсывать, вьггесать (В) 깎 아 만 들다
вытечь сов. см. вытекйть 1
вытирАть, вйтереть (В)Ф닦다;훔치다 (мокрое); ~ лоб платкбм 손' 수건으로 이마를 후치다; ~ СТОЛ 책 상을 다다; ~ рУки 손을 훔치 다; ~д6суха …이 마르 도록 훔치다 ②разг, (изнашивать) 해 뜨리다
вьтфйться, вытереться ①몸을 닦다 (2) разг, (изнашиватъся) 닳 아해 入j 4 вытолкнуть сое. сж. вьпйлкмвапъ вытоптать сов. см. вытаптывать вйточмть сое. см. вытачивать вытребовать сов. (В) ①요구해 서 얻 다; ~ 司жные докумёнты 길요한 문'건 을 요구해서 얻다 ② (заставить явиться} 호출하다, 출'두하타; ~ свидётеля в суд 증인의 재 판소 출'두 를 요구하다
вытрезвитель м 술 중독자지료소
вытряски», =ирясти (뮤 효들어 털 다;
~ пыль 몬지 를 털 다
вйтрясти сов. см. вытрясать
вытряхивать, вьггряхнуть (В) 흔들어 멀구다; 털어내다 (пылъ)
вытряхнуть сов. см. вытряхивать
выть ①짖 다 ; 울부 짖 다 (о ветре); со- бйка вбег 4 가 짖 는 타 ② (о гудке) 기적을 올리 다 ⑥ разг, (плакатъ) 통곡 하다
вытягивать, m쇼тянуть (В) ① 늘 이 다;, 펴다; 〜 прбволоку 철사로 펴다 @ (распрямлять^: ~ шёю 옥을 녀 다; ~ рУки 두팔을 곧게 뻗치다; ~н6ги 4 리 를 펴다 ③разг. (ewwcKueam아끌어내다, 끄집어 내 다 ® перен.: из негб слбва не вытянешь 그 이 야기 를 꺼 내 는것 이 곤 란하다 ⑤(удалить тягой) 뽑아내 다; 뿰
выс—вых В
아내 다 (высасывать); дьхм В1>ггянулд 연 И 를 4아냈 다 <〉〜 д&шу, все сйлы у кого-л. ...을 맥이 하지게 하다, 몹 시 꾀롭혀다 스
выМгмватъся, вытянуться (р 늘어 나 다,퍼지 다; ткань взйтянулась 쵸이 늘여 났다 ® разг, (вырастать 크다, 자라 다 ; он за лбто вытянулся 그는 여 름동 안에 커 졌 다 ③ (выпрямляться) 몸 을 쑥 벌 다 ® (лечъ распрямившись) 몸을 쭉 펴 다 О вытящпъся в струнку 몸 4 곧추 세우다; лицб 쯜퍼яуу^ось 놀램 (유감, 실망)의 빛을 나타내다
вытяжн||6Й прил.: ~6й вентилятор 배 출소풍기 » 배 풍기 ; ~6й шкаф 배 기 함; ~йя трубй 배 기 관
вйтянуть(ся) сое. см. вытйгивать(ся)
вйудшъ сов. см. выуживать
выУ수мвать, вйудить С해① (рмб^/) [고 기를] 낚아내타» 처거다 ® перен. разг, (деньги, сведения u т. п.) 초여 서 녀 앗다 (알아내4)
выучивать, вйучтъ(р( j/сваиватъ) н)| 우다. 습득하다 ; 心 НШЕ^ЛЪ 외우다,암송 하다 ⑨(об?/чатъ)배워 주다,가르치다;~ кого-л. итрё в шйшки …에 게 바둑을 가르치 다
выучиваться, выучиться ① (Д + инф.) 배 우다, 습득하다; вйучиться русскому язык^ 로어를 습득하다; вйучиться писать 문'자를 배 우다 d) (заканчивать учёбу) 하 ; (학습) &‘ 끝 녀 다
вйучм1ъ(ся) сое. см. выучиватъ(ся) вы^чк||а асфразг. (действие)훈련 , >버 위주는(가르치는)것;пройгй-у 훈련을 받다 ®(Умение, навыки) 기 숭, 솜씨 ; боевйя ~а 전루훈련
выхбжмвать, выходить (В) разг.ф (больного) 돌 보 다, 간{ 하다 ® (выращивать) 기 르타, 아우다
выхватать сов. см. выхватывать
выхватывать, вьпсватить ① (В из, у Р) (отнимать) 잡아너앗다; 一 что-л. из рук 손에 서 ...을 자이■다; ® (В из) (вынгисатъ) 잡아내다, 꺼내다; ~ тйшку из нбжен 칼집에서 칼을 잡아너다 ③ перен.: ~ цитаты 제 멋 태 로 인요 문을 Й 내 다
выхлопотать сов. (В) 분주허 들 아 다 녀 얻다(받다); ~ разрешёние애쓰더 끝에 *가를 얻다
выход ж ① (действие) 나가는(나오는) 것; .. .에서의 탈퇴 (из какой-л. организации); 출연, 둥창 (ка сцену); 외출 (из дому); — кораблйвмбре 출항; — из ббя 전투에서의 리탈; ~ спутника на орбйту 위 성 이 * 도에 들어 서 는것 ② (место) 출구» 나가는 곳(문); 〜а нет (надпись)금 풀 ; запйсный~ 비 상구 ; стоить у ~m홀•구 에 서 다 ® перен. (из затруднения и т. и.) 줄로; найй! ~ из трудного положёния난관으로부터외 출로를 구하 다 книги и т. п.) 査행 ( 굴■
4 (^(количество продукций , 산출 량» 생 산고; ~ зернй с каждого гектйра 매 헤 더당 알곡생 산량 ⑥(жилы, пласта)광맥 의 로출 <> дать ~ чувству 감정을 푹발시키다(나타내다); знать все ходй и ~ы 환허 궤여들고있다, 손금 보듯 알다
77
ВЫХ—ВЬЕ
выходец м (Т) (приилелец, переселенец) 이 주자, 하민 ② (из другой социальной среды) 흘신자; ~ из раббчих 로동자출신의 사람
выхддагг вводи, сл. разг. 따라서 , 즉;
〜, я прав 따라서 나는 오다 вйходапь сов. см. выхбживать вькходйп», вййтиф(от№/〜4)나가다 (в сторону от говорящего); 나오다 (в сторону к говорящему); ...에 서 탈;] 하 다(다오다).(выбывать из состава》로수 하다 (на поверхность——о жиле, плао те); ~ из кбмнаты 방에 서 나오4; ~ из вагбна (матйны)차'간(자동차)에서 내리 다; 〜 из-засголй /4상앞에 아아있는 사랍이/ 일어나서 4오다; ~из-зтхуч구 름속■ 에 서 나오다 ; — со станции (о поезде) 설,도셕에 서 출발하다;~ из ббя воен. 저루에서 이 탈方『다; ~извойнй전 쟁 을 포기 하4 (^)(куда~л.): ~ на Улицу 밖으로 나■가다 ; 〜 насцёну출연(뭉장)하 다 ; ― в тыл противнику 석 의 ■후나에 들'진하다 ; ~ в мбре 출항하다 @ (издаваться) 출판되 다, 세 상에 나오다 ; ньппел пёрвый нбмер журнала 잡 지 의 창간호가 나왔다 ④ (становиться, делаться кеж-л.)/어떤 사람으로/[양성 j 되다; из негб вййдет хорбший врач 그丄 드 훌륭한 의사로 양성될것이다; ОН ньппел победйтелем в 오том соревновй- — % 이 경기에서 승리자로 되 였 다 ⑤ (получаться, удаваться) 생 기다, 진행되다; 되다, 되여나오다 (о фотоснимке, задаче); плбхо m소йти на фотогр&фии 사진이 잘 안되다; задача вопила 산수문제 가 풀렸 다; всё в니пило не так, как думалось 모든것 о| 생각하던대로 진행되지 않았다 ⑥ тк. несов. (на, в В) (быть обращённым): кбмната выхбдит бкнами на Улицу 방은 거 리쪽으로 창문이 у- 다; <5кна выхбдят на юг 창문들은 남촉 으로 났다 ⑦: - зАмуж за кого-л.
...한테 시 집 가다 ® (происходить) /출 신 관제 에 서 / 나오다; вьгйти из народа 인민들속에서 4오다; ВЙЙТИИЗ крестьян 농민의 출신이 다 ⑨(расходоваться) 소비되다, 耳 써시리다; весь хлеб вьплел 방이 다 떨어 졌 다 <〉~ из употреблёния 쓰이 지 않게 g 다; ~ из терпёния 차지 못하다, 더 는 참을수 허게 되 다; 〜 из затруднй- тельного положёния 곤경 에 서 허 어 나 다(빠져 나오다) ; ~ из довёрия 4임 4 잃 다 ; ~ из мбды 류행 에 뒤 떨 어 지 다; вййти в тбди 사회 에 나•가 타 ( 진출 궁!■다); вййти на пёрвое мёсто 제 일 위 를 하지 하다 ; ~ на пёнсию 사회 보장으 로 넘 어 :44; 〜 в отстАвку 퇴 씩 하다; ~ из 6epeNB 강•올이 넘 다, 범 랍하다; 〜 из себй 자제 력을 잃다; ~втирйж낡 다, 쓸모가 없게 되 다 ; выйти из
колей 정 상적 이 생활을 그만두다; ~ из стрбя 못쓰게 되 다; ~ наружу 발 각뵈다, 알려지다, 드러나다
вйходкаж불'순한 행동;적대적 행동 (враждебная)
выходн||6й прил, ① 나 가 는 ; ~бе отвёрстие 나가는 구멍 (^(‘нерабочий) 노는,휴식 *; 〜6йдень 노는 날, 휴식 일 qXпраздничный) 명 절 후 ; ~6е плй-тъе 외 출 루 <〉 ~6е посббие 뢰 직 금 ; ~йе 78
сведения (данные) полигр. 판 ' 궘 장 파'권
выхолащивать, ньххолостить (В)(£) 거 세하다 ©перен. 빈약하게 하다, 거세4 다; ~ содержание 내 용을 빈4하게 하다; ~<%щность 본질을 거세하다
выхоленный I прич. от всхолить II прил. 잘 손질한; 알즐허 기른 (о человеке)
вйхолоспсть сое. см. выхолащивать выхухоль м (рзоол. 사향뒤쥐 ® (мех) 사향뒤쥐;Г 모피 지더 *
выцарапать сое. см. выцарйпьшать выцарапывать, вьщарапать (方) ①허 비여아I 4, 허비여내다; ~глазй 눈*/허 비여내다 ② (писать, нзображатъ) 긁어 새 7] 4 ③перен. разг. 겨 우 얻 어 & 다
выцвеспс сое. см. выцветать
выцвет&ть, выцвести 물이 날다, 뢰 색 하다; одёжда выцвела 여북oj 을이 날았다
вычёркивать, вычеркнуть (В) 지 우 다» 삭게 하다 (часть текста); ~ две с^>6чки 두 줄을 지 우다; 〜 из спйска 명단에서 지워버리다(제명하다) О~из своёй жйзни 없는것 으로 생 각하다; ~ кого-л. из памяти 잇어버 리 다, 의식적 으론 잊어버려고 애쓰다
вычеркнуть сое. см. выискивать
вычерпать сое. см. вычёрпывать
вычерпывать, вычерпать (В) 다 펴 내다, 떠내다
вычесать сое. см. вычёсывать в匕тесть сое. см. вычитать вычёсывать, вычесать (В) ① 흐어 내
다» 빗어서 없애다 ②С.-х녀^4; 〜 лён 삽 을 .흙다 느— . _ ..
вычет жф(деистпвме) 공세 , 지 출; за 〜 ом 지출을 제외하고(4놓고) @ (удержанная сумма) 공제액
вычисление с 계 산, 사출
вычислитель м 쳬 산 원 ; 계 산 기 (счётная машина)
вычислйтелънЦый прил.: —ая машй- на 제 산기
вычислжгь сое. см. вычислять
вычислйть, ньгчислить (В) 체 산( 산 출) 하다
вычисппъ сое. = вычищать
вьгпгг^емое с мат. 감'수, 더 는 수 вычитйнн||е с мат. 얼 기 , 감'법 ; знак —я 미 누스
вычитать сое. см. вычитывать
вычитать, вьгчесть (В)флат. 덜 다, 감하다 ; вычесть семь из десятй 열 에 서 일곱을 덜다 ®(удер*иватъ) 공제하다; ~ три процёнта из зарплаты 로임 에 서 3(삼)퍼센트를 공제하다
вычитывать, вычитать (В) ① (рукопись и т. п.) 교열하다 (2) разг. {узнавать, читая) 읽 어 서 알다; вычитать нбвости из газет 신 문에 , 소 식을 읽고 알다
вычмхцйть, m소чистить (В) 꺼 꿋이 하 다, 청소하다; ~ щёткой +질하»4
вычурный прил. 기 묘한,까다로운 вышвыривать, вьтшвырнуть (В) разг.выбрасывать) 내던지다, 집 어 던 지 다 ⑨перен, (выгонять) 퐃아버 리 다, 밀쳐내다
вышвырнуть сов. см. вышвьгривать выше I прил. (сравн. ст. от высб- кий) 더 높은; 夕го дёрево ещё ~ 이 나무 는더 높다 ; он 〜 менй [рбсто씻丄그는 4 보다 키가 더 크다 П нареч. (J) (сравн. cm. от высбкб) 더 높이; подняться ~ 더 높이 오르다 ②(свыше, более) 이상; дёти от пятй лет и ~ 다섯살부터 그 이상 의 아동들 ③ (раньше) 이 상에 서 ; как скбэано ~ 이 상에 서 말한바와 같이 Ш предлог (Р) ① (вверх no mewxwo)우 쏙으로 ; ~ мостй 다히 의 우측으로 @ (вне чего-л.): 5то ~ мойх сил 이것은 나 외 힘에 부친다;夕го ~ моегб понимания 나는 이것을 리해할수 언다
вышемэлдженнЦый прил. 이상에서 서 술한» 상술한; все ~ое 상술한 모든것 ; ~ые дбводы 상술한 론거
вышепривед^шый прил. 우에 서 든 (인용한);~ пример 우에서 든 례
вышестойщ||ий прил. 상급*; -ий брган 상급 기 관; ~ие инстбнции юр. 최종심, 대심원
вышеЦукйзанный, ~ упомянутый прил. см. вышеприведённый
выпшббть, ш^пиибить (В) разг. ① (выбивать) 쳐서 혜다 (дверь и т. nJ; 쳐서 멀구다 (из рук); вышибить нож из рукй 조을 탁 져서 칼을 떨구다 ©перен. (вмгокятъ) 추방하다, 좇아내 타; 〜 из шкблы 출학시 子[4
выптвйльиЦый прил. 수놓이 •; 으ая
ИГЛЙ 수놓이 바늘
вышмвблыцмца ж 수놓이 하는 녀 자 вышквйнме сф(действиё^ 수놓이, 자수(D(в러*) 지수품
вышмвйть, вьпнить (В) ...<Я| 수를 놓 다 ; ~ подушку шёлком 베 개 에 명 주 실로 수를 н 놓다
вышмвкЦа жф(действме) 수놓이 ② (узор) 수» 자수; плбтье с ~ой 수를 놓 은 이피 스; красйвая ~а 고운 자수
вы슈ш떡!й ж①(высота) 높이 , 고도; 〜6й в 300 мётров 높이 (고도 ) 300(삼백} 메터의 ② =• высь
выпппый I прич. от вышить II прил. 수를 놓은, 자수한
вйпппъ сое. сл. вышивйть
ВЙППИ1 ж 탑, ...대; 도약태 (для прыжков в воду); сторожевая ― 앙루; наблюдательная 으 관축대 ; буровая _ 시추탑
вышколить сое. (В) разг. 훈육하다. 훈련시 키다
выщипать сое. см. выщйпывать
выщйпывать, выщипать (В) 뜯 어 내 다 (перья, волосъО; 홉아•내 다(траву) выявмть(ся) сов. см. выявлйть(ся) выявлёние с ①나타냄 (от въсяв- лять)\ 나타남 (от выявляться) (2) (разоблачение) 적발, 폭로
выявлять, вьтявить (В)①나타내 다» 내 보이 다; 〜 талйнт 재 눙을 나티^내 다 ② (разоблачать) 드러내놓다, 폭로하다
выявляться, выявиться ①나타나다, 명 백 해 지 다 ② (быть разоблачённый 드러나다, 폭로되다
выясненме с 해 명 , 명 백 히 하는 것 выясниться) сое. СМ. ВЫЯСНЙТЕ>(СЯ) выяснйтц вьшснить (В) 명 백 히 하다, 해 명 하다, 밝히 다; "“ вопрбс 문제 •를 해명하다
выясниться, выясниться 해 명 되 다,
명 백 해 지 다 , 밝혀 지 다; выяснилось, что ..•것이 명백해졌다
вьетнАм||ец ж, ~ка ж см. вьетнамцы вьетнамский прил. 윁 남* ; 〜 язьш 웵 남말
вьетн쇼м||цы мн (ед. ~ец м. ~ка ж)월 남사람 [들]
выбга * 눈보라
вьюк ж 바리 짐(груз); 바리짐을 넣는 구 턱 (мешок, q/жка)
вьюн м ① (рыба) 미 꾸라지 ② разг, (непо으да) 민》한 사람, 미 꾸라지갈은 사람 Овйться (вертёться) ~6м 바스허 다, 재빨리 돌아치다
выовбк м бот. 메 꽃
вьюрбк м (птица) 참새
выочжгь (В) ...에 바리짐을 싣다 (животных); 짐을 싣다 (груз)
вы6чн||ый прил. 甘)■리 짐 *; ~ое живбт- ное 짐 싣는 짐승
выЬшка ж(р(печмая) /헤 치 까 굴쭉 의/ 공기 조절문 ® тех. 나무토리
Bbibn#idftcm ~иеся вблосы 고수머 리 ; ~иеся растения 만경 식 물
вйжэ주페мй прил. 터은 (о вкусе); 교착 성*(о лекарстве); 〜ий вкус 러 은 맛 ; ~ие лекарственные срёдства 교착개
вяз м бот. 느릅나무
вяз£льн||ый прил. 뜨개 질* ; ~ая спйца 뜨개 바늘 ; 〜ая машйна 편 직 기
вязклыцк||к л, 〜ца ж ① 뜨개 질 하는 사 람 ® (cxm^y) 묶는 (매 는)사 하
вязйнме с ①(связывание, 묶는것 ; ~ снопбв 단을 욲는것 ; ~ сетёй 그물을 뜨는것 ®(cnu악МО4, крючком) 뜨개 질 ; заниматься ~м 뜨개 질 하다
вязАнка ж (дров u m. n.) 단 ; — дров 나무'단; ~ камытй 갈'단
вязанье с(еязаная вещь) 편물; 흐개'것 (спицам^
вязйть, связйть (Т)(В) (свяашатъ)묶 다; 결박하다(тк. человека}; ~ снопах 탄 우 묶다; ~разб6йника 강도•를 묶다(결 박하다 ) ® (耳 (на спи아=) 뜨캐 질 하다; ~ 切лкй 양말을 뜨다; ~ сёти그물을 뜨다 ® (быть вя겨*1쓔내1)혋 온 맛이 돌다, 타텁 하다 ; вйжет во рту 입 안이 텁 텁 하다 (떫 다 )
вязАться (с 7) (соответствовать)부 합주}다» 일 규| 중}•타 ; егдсловйневйжу^ся с делами 그는 언행 이 일치 하지 않 는다; однб с другйм не шЬкегся 앞뒤 기‘ 맞지 않는다스
вйзка ж ① {вязание) 묶는것 ® (плетекие) 뜨개 질, 뜨는것 (спгщамм아 разг, (связка чего-л.) 묶•옴
вйзкий прмл. ① (липкий) 점 착성 있
는, 끈끈한, 진득진득한 (2) (топкий, илистый) 질척한, 수렁처럼 바지는 вязкость ж (f) (клейкость) 끈기 , 점 성, 첨도 ②(о почае) 끈끈한 것, 질척 한것
вйзнуть 빠지 다; ~ в грязй 진 창에 빠 지다
вйлен||ый прил. [볕에 ] 말린 ; 〜ая рйба 말린 물'고기 ; ~оемйсо 말린 고기
ВЙЛМПЪ, провйлить (В) [별 에 ] 말리 다; ~ рйбу 물'고기 틀 발리 다 вйлйгься, провялиться 벌에 미■르다 Вйлость ж 푸석푸석한것 (кожи tt m. 끼; 나른한것 (движений и m, n.); 활기없는것 (апатичность)
вйлый прмл.(£)(о растении}^] •들시들 한 ® (о коже, мышцах) 푸석 푸석 한; 나른한 (о движениях) (3)(лишённый бодрости) 활기(풀'기 )없는 ; 맥 없는 (бессильный)
вйнЦутъ, завЛнуть, увйнуть ① (о растениях) 시 들다 ; лйстья —ут 나 무 잎이 시 든다 ② (сое. увйнуть) перен. (терятъ силы} 시들다, 힘을 와다〈> 유 〜ут 듣기 싫다, 듣기 역 하다 깃
га м нескл. (сокр. от гектйр) габардйн л 캬니f 징 /직 물의 габардйновьхй прил. 캬 바징 •
1 _ 三_.-三그,,, . .
곽졔 지 ② ж.-д. 차량한계
гйвань ж 항, 항구, 하만; воённая ~ 군항; входйть в 〜 입 항하다
гавкать разг. 멍 멍 (컹 컹 ) 짖 다 гйга ж зоол. 북극오리 гагйра ж зоол. 님' 아니 гагарка ж зоол. 알引р
гагАчий прилл ~ пух 담 아지 의 것
гад л① обыкн. мн. ~ы зоол. 량서 동 ^(земноводные); 파행동물 (пресмыка- ющиеся}(2)прост, бран. 더 히 운 새 끼 (자식 )
гадблка 겨с 점 쟁 이
гадйнме с ① (предсхазывамие)점 치 는 것 ② (предположение) 예측
гадйть, погадйть (J) (предсказывать) 점치다 ② тк. несов. (о П) разг, (строить догадки) 예 측(추측)하다; ~ о будущем 예 견 하다 心 ~ на кофейной г^ще 근거 허는 추추을 하다
гйдйна ж бран. 더 니 운 새 끼 (자식 ) гбдаггь, нагадить разг. ① (о животных) 똥 싸 다 ②(Д) (вредить) 해 를 끼치다, 더러운 짓을 해주다
гйдк||ий прил. 몹시 나쁜 (очень плохой); 더 러 운 (отвратительный); 추잡 한(дерзкий); ~ая погбда 고약하 날 씨 ; ~ий побг夕пок 추사한 행 두 (짓 ) ; ~ий человёк 추악한 사 람
гбдко I кареч. 터 럽게 , 추잡하게 П в знач. сказ. безл. (Д) 구역 짐이 j다
гадлйвость ж 혐 오감, 꺼 림 직해 4는 마음…, ...
гадлйв||ый прил. 혐 오 로 가득찬 ; 5то вызывает ~ое чувство 이 것 은 협 오감을 느끼게 한다
гйдос게ь ж разг. ①추잡한것, 더러운 것 ② (подлостпъ) 저 럴 한 행 위 ; сдёлать ~ь кому-л. 더 히 운 짓 을 하 타 ; какМ 〜ь! 더 럽다! (3): говорйть ~и о хож-д. ...에 대 하추 더러혼 말을 하다 ,- 스 _ . _
гадюка ж ① зоол. 독사 ② разг, бран. 독사같은 놈(년)
гбечный прил. 나트*; 으 ключ 나토스 파나» 만능스과나
газ I м ①;가•스, 기 볘 ; слезоточивый ~ 최 루가스; углекйслый ~ 탄산가스; прирбдный ~ 자연(천연 )가스 ® ~ы мн. (в кишечнике} 방귀 <$> дать ~ 속도 를 가하다; сбавить ~ 속도를 죽이 다; на пблном 〜у (об автомашине) 전속력으로
газ П м тк. ед. (тканъ) 가스천 , 가스 직 /하르르한 비단/
газгбльдер ж тех. 가스탕크
газель ж зоол. 가젤 /작은 산양/
газё에а ж 신문; вечёрняя ~а 석 유신 문; ежеднёвная ~а 일간신문; подписаться на 〜у 신문 을 주문하다 心 стеннйя 〜а 벅 신문 , 렴 보
газ^тн||ый прил. 신문*; —ая бумйга신 문인 쇄용지 ; ~ЫЙ СТИЛЬ 신문문 체 ; -ая статьй 신문 기 사 (론설 ) ; 〜ый кибск 신문매결
гаэбтчмк м ф (продавец [가 두] 신 문판매원 ® разг, (сотрудник газе- 끼어신문 기자(편집원)
헥타르 일'종/
габарйт лфтех. 크기 ; i] 유•치 수, 륜
ВЬЮ—ГАЙ Г
газйрованме с 가스충전 , 가스넣 기
газирдванп||ый I прич. от газировать П прил. 가스를 넣 은; ~ая водй 탄산수
газйровать несов. и сов. (В) 스 를 넣다(충전하다)
газнрбвка ж разг. ① см. газирование® (вода) 탄산수
г&знрбвпрща ж 타산수 판매 원
газмфмк^цмя ж ф (превращение в газ) 가스화, 기 체 화; ~ каменного уг- М 석 탄기 체 화 (^(снабжение газам)가 스화, 기 체연로軍 스
газмфжцйровать несов. и сое. (В)① (превращаться в газ) 7)■스화 (7] 체 화, 기 화 )하다 ② (проводить газ) 가스요 4다, 가스장치耳 하다
raaoz часть сложн. сл. с знач. «газовый» ?]->•; газогенератор 가스발' 생기, 가스발'생로 —
газоаппаратура ж 가스설 비
газовйть разг. 발'동% 걸 耳, 속도를 내 다(가하다)
газовщйк м 가스공
гйэов||ый I прил. 才)•스*; ~ый завбд 7}‘ 스공장; ~аякол6нка 혼수 가스가열 기 ; ~ая плитб 가스곤로 ; ~ый счётчик 가스메 터 , 가스계 ; ~ЫЙ обмён 가스 대사 (교환) ; ~*ая магистраль 가스본 관 <> -ая гангрёна мед. 才|•스괴 저 (푸 '{§ ) ; ~ая свАрка 가스용접
газовый П прил. текст. 7}•스천*; ~ шарф 가스직 묵도리
газогенератор м 가스 발 '생 기 가 스 발'생로
газогенераторный прил.: 으 двйга* тель см. газогенератор
.газолйн ж тех. 가&■린 , 휘 발유 гаэбв м 잔 티 [ 발] ; по 〜ам не ходйть
(надпись) 잔디도 밟지 마시오!
газонепрошщммость ж 가스를 롱 과시 키 지 않는 성 질
газовепротайемый прил. 가스가 스 며들지 못하..
газонокосилка ж 잔디 [깎는]기 계
гаэовбсны* прил. 가스 (기 체 )를 함 유하는 一 .
гаэообмён м 가스 대 사(교화) газообр6зв||ый прил. 4스*, 가스(기 체 ) 상 태 에 있 는 ; 〜ое состояние 가스 (기화)상태 ; 〜оетёло 가스체,가스
газообразование с 기 화, 刀스 형 성 (발생)
газоочиститель м 가스청 정 기
газопровбдж 가스고느 가스도관 газопровбдчмк м 가스도관공 гаэопронжцбемость ж 가스후과성 газопроницаемы* прил. 가스가 스.
며들수 있는 —
газосвАржа ж 가스용접
газосвйрочвый прил. 가스용접 • газоснабжение с 가스4■굽 газоубежище с 독가스 대 피호, 방 독실 ,
газохравАлище с 가스탕크
гйй네а ж 나트, 압■사; завинтйть ~У 나사못을 조이 다 <3> завйнчивать (подкручивать) ~и 요구성 을 높이 다
гайковёрт ж тех. [자동] 나사를& гайморйт м мед. 하 이 머 강 몀 riUhcopos: —а пблость анат. 궁)■이 머 강 (Е)
79
ГАК—ГВО
гак I м мор. 철 구, 갈고 리
гак П ж разг.: с —ом 남% 이 , 남짓 하 게 ; часй три с ~ом 약 세 시 간 남짓 이 галактика ж астр. 은하게 галантер4йн||ый прил.: -ый магазйн 잡화점 ; ~ые тов&ры 잡 화
галантерёя ж 잡화
гаМнтао -нареч. 아주 정 중 ( 친절 ) 하게
галбнтвость ж 세 련된 정 숭 성 (친 절성), „
галантный прил. 매 우 정 중한, 친설 한’ 상냐한 , _ .
галдеж ж разг. 떠 드는 소리 , 고함소 리 ; поднять ~ 떠 들썩 하다
пивд스ть разг. 떠 들다, 소리 지 르다
галерёя ж① (в доже) [련결]북도 ② (в театре и т. п.) [극장내외] 상충좌석 ® перен. (ряд, вереница) 긴줄, 렬 ^(выставка) 전람관; 박물관 (л|/зей); картйнная ~ 미 술 진렬관 (박물관); Третьякбвская 〜 뜨 레 찌 야 꼬 브 미 술 박물관
галёрка ж театр, разг. ① см. гале> рёя 2 ^(зрители) /가이 눅은/ 상충 좌석의 구경'군
галёта ж /행군용/ 건빵
галммать||4 ж разг. 허 튼 소 리 , 무의 미한것; нестй -it> 허튼 소리를 하 다; tiro сплошная ~й 모로리 튼 소
нескл. 승마바지
당까마귀 О гйлок 짓’% 하다 갈리움 /희 금속
원
Ж 환각, 착각; аку-
리야! t
галифё мн. г —
гАлка ж зоол.
считать 멍 텅 구리
гйллий м хим.
소/
галлбн м 갈론
галлюцинация
стйческая 〜 음향착각; зрйтельная ~ 시 력 환각
галогён м хим. 할로겐[족원소], 조염 원소 , .
галбмд ж хим. 할로 겐 염
галбп м ①/말의 / 네 굽을 놓고 뛰 는것 ®(maww) 갈로프 /빠르고 경쾌 한 잇 무용/ 스
галбпом нареч. ① 네 굽 을 놓고 ; скакать ~ 네 굽을 놓다 ② перен. 몹시 발리 „ , ..
гйлоч헤а ж разг, (пометка) 체 크/ у 모양의 표적 / ; ставить ~и на чём-л. 체 크를 하여두4
гал6ш||и мн. (ед. 〜а ж) 고무 덧 신 令 сесть в ~у 창피 를 당44, 실패 하다, 난처한. 처지에 빠지라
галстук м 넥 타이; пионёрский
[소년단원의] 붉은 넥타이; завйзы- вать ~ 넥 타이 를 매 다
галун 사 /정 혹의 / 금'줄(온'줄)
галуш띠|м мн. (ed. ~a *) /우크라이 나 료리의 일'종으로 국에 포인/ 수제 비 ; суп с 〜ами 뜨더귀 '국, 수제 비'국
гальванмзйцмя ж физ, 처기 도금
гальванмзйровать несов. и сое. (В) физ. 전 기 도금하다
гальванйческий прил.: _ элемент 전 지 ; ~ ток 직 류
гальваябметр м физ. 검 듀제 호 절류계
гальванопластика ж ' ‘
기 제판법
гальваноскбп м физ. _ _ , _ _ гальванотерапйя ж мед. 저기 료'법
전기도금법, 전
검전기» 검류계
гйлька ж 조약돌
гм■ 쉬 разг. 왁자지 껄 떠드는 소리 ; поднять шум и 〜 왁나지 껄 떠 들다 гамвдрйл м зоол. 만터 비 비 / 의 일' 종1 ,
гамйк м 행 모크, 그몰침 대 ; качйть- СЯ в -ё 그물침 대 에 누워 흔들 거 리 다
гамАш||м мн, (ед. ~а ж) 행 전
гамбйт м шахм. /졸이 나 말을/희 생 시키는 수
гймма I ж①муз. 음계 ② перен. 련속 적 제 렬; ~ цвегдв 천연색 계 렬
гймма П ж (греч. буква) 감미■ /희 랍 자모의 세 번째 문'자/ 0 лучй физ. 감마선 . 、.........
гатрбна ж мед. 탈저 (脫症) гйнгстер м 껑 , 강도 гандббл ж 송구, 핸드뽈 гандикйп м спорт. 핸 티 캐 프 гавтёл||м мн. (ед. ~ь лс) спорт. 들' 돌, 아령
гаолйв м бот. 수수
гарАж м 자동차'고
гарйит ж юр. 보'증인
гарантййнЦый прил. 보'증*; 〜ый срок 보,증기 한; ~ое письмб 보'중서 ; ~ый рембнт 보'증수리
гаравтйрованн||ый I прич. от га- рантйровать П прил. 보'중된 , 보장된 (обеспеченный); 안정 한 (устойчивый); ~ая оплйта трудй 보자된 로동보수; 〜ый урожай 안정 한 수화
гарантйровать несов. и сов. ① (В) (ручаться) 보'증(담보)하다; 보장하다 (обеспечивать); ~ безопасность 안서. 을 보장 하 다 ② (от 日 (предохранять) /主해, 피해가 없도록/ 보호(보장)하 다 ; привйвка гарантйрует от зараж品 ния 6cnoi《 종두는 천연두에 전염되 지 않도록 보장한다; 〜 от всяких не- ожйданностей 온갖 불상사를 [충분 허] 예방해'다
гарйнти||я ж 보'중, 보장, 담보; да- вйть 〜ю 보'증(보장)하다; часы с 〜ей 보'중[받은] 시 계 ; продавать с 〜ей 보 '증판매 하 4
гардербб ж ①(шкаф)양복장 ②(no- jteWHue) 탈의 실, 옷보관실 (3) (одежда) 의 복 [전부]
гардер6бщм||к 〜да ж 옷 맡는 사 람
гардйва ж [창문용]카탠
rape데бй, гйревый прил.: гйревйя дорбжка спорт. 석 탄 재 [를 뿌린]경 주로 . 〜 . .. ,
rapte м ①(nouet아ение) 회 교도의 내 실 @ собир. (жёны) 회교도의 처 (서)들
гАркать, гаркнуть (на В) разг. 긔풕소 리치다. 높이 부르다
гаркнуть сов. см. гйркать
гармонмзйровать несов. и сое. (В) луз. 화읍시키다, 편곡하다
гармбннка ж「아코티 오 간유] 소푸 금 <〉губнйя J하모니 赤 J 프
гармонировать (с 7^ 일치 하다. 조화 되다, 어울리다
гармонйст ж 손풍금수
гармонйческмй прил. ① 조 화* (5)
.화음*, 화성* 으
гармонйчность ж ①조화성 , 어움리 는것 ©싸3. 화음, 화성 흘러
гармонйчный прил. ① (благозвучный) i화퇸 ® (соразмерны^ 일치 된, 어울리는
гармбнмя ж (j) (благозвучие) 조 화, 일치 ® луз.화음
гармбЦнь, 〜шка ж разг. см. гармб- ника
гарнмзбн м 수비 대 , 경 비대 , 주둔군 гарннзбнвый прил. 수비 대 *
гарнйр 人 곁불임, 덧붙임 ; мйсос ~ом 걸불임[과 같이 내놓는] 고기 로리 гартг%ж /가구, 장식품 등의/한 조; 한벌 (<〉носильных вещах); ~ мё- бели 가구 한조; 〜 бельй 내 외 한벌
гарпун м [고래 ]작살; бить~6м작살 로 잡다
гарпунёр, гарпУшцмк м 포경 포수, 작 살'군
гарт м полигр. [활'자주조용] 합금
Гйрусл 소모사(휴4絲)
гарцевать 제간을 피우며 말을 타다 гарь 겨с ①(что-л. горелое) 탄 것 , 탄 물건 ②(запах гари) [물건이 ] 탄 너 새 ;п4хнет 〜ю 탄 너 가 난다 (^(остатки сгоревшего) /е|■고 남은/ 자] 꺼 7] (지 고]) ④ (выгоревшее место) /삼림의 /탄 공지
гасйтъ, погасить (В) (I)[불을] 끄
다; ~ свет 불을 끄타 ② тех. 축소(제 거 ) 하다 ③ (погашать) 억 누르타, 말 살하다; 효력이 없게 하다 (делатъ недействительным) 令 — йзвестъ 소석 희화하다
гаснуть, погаснуть ① /불 이 / 꺼 지 다; светгАснет 불이 꺼 ■찬라 ® перен. (слабеть) 약해 지 4, 맥 이 진해 지다; 감소되 다 (уменьшаться)
гастрйт м мед. 위 염
гастролёр м ф 순회공연배、우 ② перен. разг. 방과자
гаст示6피何 мн. (ед, ~ь ас) 순회 공연 гастролировать 순회 공현 하타■ гас1р6льн||ый прил. 순;) 공연*;
〜ая поёздка 순회 공연 려 행 ; ~ый спектакль 순회공연
гастронбм м (магазин) [고급]식 료품 상점
гастрономйческий прил.: ~ магазйн см. гастронбм
гастронбммя ж (товары) [가 공한 ] 식료품
гать ж 통나무를 깐 곳 (бревенчатая); 나무가지 들을 편 고 (из хвороста)
п&убкца ж воен. 곡人!■포
гауптвАхтЦа ж ① воен. 영 창 ; поса- дйть на ~у 영 창에 넣 다 ② уст. (караульное помещение) 위 병 실
гашён||ый ярил.: -ая йзвестъ 소석 회 гашётк||а ж воен. 방아쇠 ;/기관총의/ 압철 (пулемёта); нажать на 스호 방아 쇠를 당기다; 압4 을 누르다 (У пулемёте^
гашйш м 핫슈
гвалт м разг. 법 석 구니 , 소동; поднимать ~ 야단법 석 우 치 다
гвардеец м 곤위 병
гжардёйс너!ж* прил. 근위 • ; -ая ди- ВЙЗИЯ 근위사 단
гвАрдмЦя ж 근위 태 ; ~и рядовбй 근위 병 사 ; 一и майбр (сержант, капитйн) 근 회 소좌(중사, 대위 ) о Красная ~я ttem. 적위군
гвоздйка I ж (цветок) 引)’녜 이 숀, 패 랭이꽃
гвоэдйка П ж собир. (пряность) 정향 나무꽃 봉오리 /조미로, 양념으로 쓰 인다/
пюэдйчн1|ый прилл ~ое мйсло 정 향 나무 기름
80
곳
지배주의, 지패주의 지배주의자, 지패주
혜게머니, 지배'권, 령
리터
гвоздодёр м 못뽑이
гаоздЦь ж ①못 ; прибивать что^л. ~йми 봇■으로 박다 d) разг.: —ь программы 충심고리 <〉и никакйх ~ёй 더 ¥할것 없다, 그러면 그만이다. 그른 이 다
где 1 карен, ф вопр. 어 디 [에 ] , 어 디 서 ; ~ вы живёте? 당신은 어 터 처 사 십 니 까? ② относ, 어디에 , 어디서 ; я не зн슈ю тбчно, ~ он работает 그, 가 어 디서 일하고있는지 정확히 모르겠다 П частица 어 림 도 없 다 ; ~ тебё тя- гйться со мной! 네 가 나 와 져 룬 다 니 어 림 없지 !; ~ им знать! 그들이 알 리 가 있 냐 ! О - бы то нй было 어 디 서나를 막론하고
гд헤-либо, гдё-нжбудь нареч. [그]어 디 서인가» 어 디 서 든지 , 아무데서4
гдё-то нареч. 어 디 서 인가, 어 떤 에서
гегембн м 지 도자, 령 도자 гегемонизм м ' гегемонйст м
의자
гегембвмя ж
도 켜. . 스
гейзер м /주기 적 으로 물과 증기 를 내뿜는/ 온천
Hihna ж 기 생
гексаэдр м мат. 룩면체
гектар м 헥 타르
гекто/ часть сложн. сл. с знач. «сто» 100(백); гектолйтр 100(백 )
гектоватт м эл. 100 (백 ) 와트 гектбграф м 등사54, 등사기 гблий м хим. 헬 리 움 гелжкбптёр м см. вертолёт гелмотерапйя ж мед. 일광욕 로J법 гелмотрбп м бот. 핼 리 오트로프 гелиоцеЕгтрйзм м астр. 태 양중심 설 гельмйнт м зоол. 기 생 충
충дльминтбз м мед. 5 생 충병 » 내 장 гельминтолбгия ж мед. 기 생 충학 гематогён м фарм. 게 마토겐 /빈 혈
약/
1гемат6ма ж мед. 혈 종 ( 血 И)
гемоглобин м физиол. 혜 모글로빈 , 혈색소, 혈구소
геморрб* м мед. 치 질
гемофилйя ж мед. 혈 우'병 , 혈 우'중 ген м биол. 유전자, 겐 гевеалогйчесжй прил. 계 봉학* гевеалбгмя ж 게 롱학 гбвеэис м 기 원 , 발생 [사] генерал м 장군, 장령 ; ~-май6р 장; ~-лейтенйнт 중장; полкбвник 장; ~ Армии 대 장
геверАл-губернАтор ж 총독 генералйссммус м 대 원수 гевералитёт м собир. 창 령 들 генерйльн||ый прил. 천반적 ; секретарь [партии] [당]총비서 ; лйния пйртии 三 즈 С _ _ . ___
кбн아UI 총 령 사 ; 〜 ый прокурбр 검 사4^ 장骨 〜ый секретарь ООН 휴 q 사무총 장 ; ~ый штаб 총참모부 ; Генеральная Ассамблея ООН 유엔 충회'; ~ая репе- Тйция 4련습» 최종련습
геяерйльский прил. 장령 *, 장군 •
генератор м 발'전 기 , 할'생 기 ; 〜 пе- ремённого (постоянного) тбка 교류 (직 류)발'건기
генераторный прил. 발'전기*; — газ 발'생로 가스
소:
상
〜 ЫЙ
, .• •브- . ~ая
당의 총로선; ~ый
генерация ас (J) (поколение) 세 대 ② {производств^} 발'생
генётмк м 유전 학자 генётмка ж 유전학 генегйческмй прил. 유전 학* гениально нареч. 천재 적 으로 генмАльность * 천재성, 천재적인것,
수재
гениальный прил. 천재 적
гёнмй м 천재 , 수재 〈> дббрый ~은 인; злой ~ 가헤자, 해를 끼치는 사람 генкбнсул м (генеральный кбнсул) 총령사
генкбвсульство с (генеральное кбн- сульство) 총령사관
геноцид ж 헤노찌드, 계획 적 인 대 량 살인
генплан м (генеральный план) 총
генсек м (генеральный секретарь) 총 비서
генштаб м (генеральный штаб) 총참 모부
геоботаника ж 지 리 식 을 학
гебграф м 지 리 학사
географйческ|[ий прил. 지 리 적 , 지 리 학적 ; 〜ая кдрта 지 도 ; 〜ие ус-
лбвия 지리적 조'건; ~ое поло¬
жёние 지 리 적 위 치 ; 一ий йтлас 지
도첩 Г 1
география ж 지 리 [학] ; физическая ~ 자연지리
геодезйст м 축지 학자
геодезйчес떼ий прил. 축지 학*; ~ая съёмка 지 형 4■ 량 ; 〜ая разведка 축 入j 탐사
геодёзия ж 축지 학
геблог м 지 질 학자
геологйческ||ий прил. 지 질학*; ~ая структура л) 질구조; ~аяразвёдка 지 질 탐사 ; ~ая партия 지 질 탐사대
геолбгия * 지 질 학
геологоразведка ж 지 질 탐사 геологоразвёдочнЦый прил. 지 질 탑 사 * ; ~ая экспедйция 지 질 탐사다] геологоразведчик м 지 질 탐사 태 원 геометрйческ||ий прил. 기 하*, 기 하 학[적 ] ; 〜ая фигура 기 하하적 도형 ; —ая прогрёссия 기 하급수, 둥비 수렬 ; ~ая пропбрция 기 하 비 례
геомётрия ж 기하•〔학]; начертательная ~ 화'법 기 하하
геоморфолбгия * 지 형 학 геополйтика ж филос. 지 정 학 георгйн м 다리 야 геофйзцка ж 지구물리학 геофизический прил. 지 구 물리 학*;
~ год 지구물리 학년도
геохйммя ж 지 구화학
геоцентрйзм м астр. 지 구 중심 설 гепйрд м зоол. 개 표범 , 치 гепатйт м мед. 간장염 , 石염 геральдика ж 국장학(國章學), 문장 학 (紋章學)
герань ж 제 라늄, 쥐 손이
герб ж 국장, 문장 (紋章); государственный ''■'국장
гербёрм* м 식 물표본 집
гербшйд||ы мн. (ед. ~ ж) хим. 살초제 гёрбов||ый прил.: _ая мдрка 수입 인 지 ; 〜ый сбор 인지세
гер】페ёс ж ①(силач) 장사, 력 사 (方 士) ® (крупа) /식 사료'허 용/거 리 4
гермйнжй м хим. 케 르마니 웅 2회 금 속 원소/
ГВО —ГИБ Г
гермйнс헤ий прил. ① ист., лингв. 게 로만족*; -ие языкй 게르만어 ② (немецкий) 독일*
гермафродйт м 남녀 추니 , 자웅동체 생물
герметизация ж 밀풰 (밀봉)하는것 ; физ. 기밀화
герметизйровать несов. и сов. 밀피] (밀봉)하다; Ф철오- 기 밀4하4
герметйчески нареч. 밀풰해서, 틈새 없게 확; ~ закупоренный 밀풰 한
герметйчес헤ий прил, 밀페 ( 밀 봉 ) 한; —ая кабйна 이 밀 실 ; ~ий сосуд 기 밀 용기 ,
герметичность * 밀 페 성 , 기 밀 성
герметичный прил, см. герметйче- ский
героизм м 영 웅주의 ; трудовбй ~ 로 력영웅주의, 로력혁신
гердика ж 영 웅적 인것 , 영 웅성
геройн м 혜 로 인
геройня * (1)й 성 영 웅 ; мать— 모 성 영 웅 ② лит. [녜주인공
геройческ||ий прил. ①영웅적 ; 〜ий пбдвиг 영 웅석 공훈; ~ий5пос 용 사담 ②перек. 극단한 ; 〜ие усйлия 비 상한 노력
герой м ① 영 웅 ; Гербй Совётского Соьбза 쏘 련 영 웅 ; Гербй Социалистйче- ского Трудй 사회 주희 로력 영 웅 ® лит. 주인흐. „
геройский прил. 영 웅석 ; 대 담한 (храбрый)
гербйство с 영 웅성 ; 대 담성 (храбрость)
героатолдгия ж мед. 로인 학, 장수 학 герундий м лингв. 동명 사, 동사쇠 명사
герц м физ. 헤 르쯔[싸이 클]
гбрцог м 공작
герцогйня ж 공작의 부인
гёрцогство с ① (титул) 공작의 칭 호 ② (государство) 공국, 공작령
гестйпо с нескл. ист, 게 스 타포 /나 치스 독일의 비밀경찰/
гестаповец м ист. 게 스 타포 일'군 (밀'정)
гетерогенный прил. 이 종*, 이 질*, 이형*
гётрЦы мн. (ед. ~а *) 각반
гётго с мескл. / 인종차별에 의 한 유 태인. 흑인들의/ 거주구역; негритянское ~ 흑인 거추구역
гиацинт м бот. 서 야신스
гибббн м зоол. 수장원 , 기 본
гйбел||ь ж ①멸방, 파멸 ; 죽음 (смерть); 〜ъ кораблй 애 의 난파; идтй на вёрную -ь 목숨을 걸고 하4, 죽을 각오를 하고 가다 (巧 разг. (множество) 무수히 많다; там ~ь комарбв 거기에는 모기 가 무수히 많 다 〈> быть (находйться) на xpaid ~и 죽음(멸망,의 위기에 처하다
гйбельн||ый прил. 치 명 적 , 파•멸적 ;
〜ые последствия 치 명 적 羊'과‘
*쩨ий прил. Q) (упругий) 탄력 성 있 는» 구부러지기 쉬운, 열약한; ~ое тёло 호리 호리 한 몸'집 ® перен. 신축 성 있는; ~ая полйтика 신축성하는 정석 гйбкость Ж 신축성 ; 유약성 , 연약성 (т*. перен.); ~ характера 성 '격 의 유 약성
81
ГИБ —ГЛ А
гйбл||ы* прил. разг.: —ое дёло 헛 된 (가망없는) 일
гйбнуть (от Р) 멸망하다, 소멸되다; 죽다(улиратъ); перен, 언허 지 다; ~ на войнё 전사하라; деревья гйбнут 나무 들이-후고있다.— __
пкбр어ДЛ 교잡종, 흔함종 гвбрвдкзйция ж 교잡[번식 ], 교잡법 гибридный прил. 교.잡송*
гжгйиг м ①서 인 (о человеке); 매 우 큰 을체 (о предаете); завбд대 공》 ® перен. 거장, 대'가
гжгйат<ж||ий прил. 거 대 한, 막대 한, 비 산한; 〜 ие успёхи 기 태 한 성 '과; идтй вперед ~ими шагйми 비 상하 속 도로 발'전하다 令 〜= шагй спорт. 회전그네 /야외놀읍 기구/
гнпйн||а ж 위생, 위생 학; соблюдё- ние прйвил ~ы 위생규칙의 준수;
. лйчная ~а 개 인위 생 '법
гжгменйческ||жй прил. 위 생 *» 위 생 적 ; 〜ий бинт 외 생 4|, 월 경 대 ; ~ая гимнастика 위로체조; —ие мёры 위생 대책
гигиеничность ж 위 생 적 인 것
гнгненйчн||ы* прил. 위 생적,위생에 맞는; ~ая одёжда 외 생적 인 의 4 гмгрбграф м физ. 자동기 록습도계 гхгрбмегр м физ. 습도지 гигросжбп м физ, 검 습계 , 습도계 гмгроскопй베есккй, 〜 ный прил. 습기 를 흡수하는; ~еская вАта 탈■지 면
гид -* /유 랍객 , 관광잭의 / 안내자, 길잡이
г^дра асфзоол. 허 드라 ② миф. 머리가 여히안 괴상한
гццрйвлмка ж 수력 학, 수리 학
пвдравлйческЦиЙ прил. 수력*; ~ий тбрмоз 수력 제 동기 (부레 끼 ); ~ий пресс 수력 프레 스, 수압기 ; ~ая сйла 수력 ; ~ая турбйна 수력 타빈
гащрйт м хим. 수화불
гядрйд м хим, 수소화몰 гидрирование с хим. 수소부가» 소화
수
гидрой часть сложн. сл. с знач. «водн히й» 수력 *, 수상후, 수중*, 수생 *; гидрогенерйтор 수 력 발'전 기 ; гидроавиация 수상항공대'; гидроакустика 수중음향학
гмдроа히йцжя Ж 수상항공대 гщфобиолбгмя ж 수생 (수중) 생 물학 . 으
гцдрогеолбгмя ж 수문지 질학, 지 하 수학
гждрбграф**①(기*%》자동기록수 위 게 ② (специалист) 수문지 리 학자 , 수로학후
гццрографйческ||к* прил.: ~ая кйр- та 수로도, 해도; ~ое 司дно 수로연구 용 선박
гидрогрйфмя Ж 수문지 리 학I 수로학 гцдродшв^ммЕа ж 류새동력하,수력 학 гмдродннамйческ||н* прил. 수력*; ~ое давлёние 수동압력 » 수력 압
гвдрблмз м хим. 가수분혜 тцдрблмзны* прил. хим. 가수분해 * гмдрблог М 수훈학자 пщрологйчеаай прил. 수문학* пцфолбгш ж 수문학» 로수학 гядрометесфологййес네жй прил.:
~ая служба 기 상수문국 гидрометеослужба ж 기 상수문국
гидрометрия м физ. 액 체 비 중계 недромеханмэйция ж 수력 (해 체 )기 체화
гидромеханика ж 류체 력 학 гмдромоюгтбр м /수력 채 광, 굴토에
쓰는I 물총» 추력굴최■기
гмдробкясь ж хим. 수산화물 гмдроплйн М 수상비 행 기 гмдропбника ж с.-х. 수재 배 гидропульт М 수동살수И пвдросамолёт м 추상 비 행 기 гидростанция ж 수력 발'전i. гцщмкггбтмка ж 류체 정 력 학, 정 수 력학
гидростатйчес헤мй прил.: ~ое давление 정수압
гидросфера* 수제(水界), 수'뭔
гидротерапия ж мед. 목 유로 '법불 맞이료'법 , 수치법
гидротёхник М 수력공학자 гидротехника ж 수력 공학 гвдротехнйческ||ий прил. 수력 공학*; ~ие сооружения 수력 구조물, 수 력 공학 적 시설
гидротурбина ж 수력 타빈 гвдро^эел м 종합수력 발'전시 설 гмдрохйммя ж 수질 화학 гндроэлектростйнция ж 수력 발'전소 гидроэнергетика ж 수력 발너 학 педроэнергетйческ||ий прил.: —ие ресурсы 수력발'전자원
гидроэнергоресурсы тк. мн. 수 력 발' 전자원
пздроэнёршя ж 물에 네 르기
гиёна ж зоол. 허에 나, 렵 견 ; пятнй- стая ~ 반점 허 에 나
гйкать, гй1шуть разг. 석 히•고 소리 지 로다
гйкнуть сое. однокр. к гйкать
гйльза ж ф (патронная) 탄피 , 약롱
② (папиросная) 히 홍 궐 4 지
гильотйна ж 단두대 /사형서행용/
гимн м ①국가, 애 국가; государственный ~ 국 zj• ② (прославление) 송가, 찬가 그、.
гимназйст м, ~ка ж 중학생 гимнйзмя ж 중학교 гимнйст м, 〜ка ж 채 조선수 гимнастёрка ж 군복저 고리 гимнйегикЦа 거с 체 조; утренняя ~а 아침 체 조 ; спортйвная ~а 운 동체 포.; произвбдственная ~a 업 간체 조 ; худб- жественная —а 헤 술체 조 ; заниматься ~ой 채조를 하다
гимнастйческ||мй прил. 체 i • ; ~ий зал 케 육관, 체 조실 ; ~ие упражнёния 체 조 ; ~ие снарйды 체 육기 구
гинекблог м 산부인'과 외 사
гмнекологйческий прил. 산부인'과* гннеколбгия ж 산부인'과[학] гйнкго с нескл. бот. 은허 나무 пшёрбола I ж мат. 쌍곡선 пшёрбола П ж ① лит. 과자'번 (2) перен. 지나친 과》; 과셔
ншерболйческий I прил. мат. 쌍꼭 선* 으
гмперболйческмй П прил. ① лит. 과 장'법* ② перен. 과시한, 과장된
гмперболбцц м мат. 쌍곡면 гипертбтпс м разг. 고혈 압표자 гмпертонмческий прил. 고혈 압중* пшертоийя ж мед. 고혈 압증 гншртрофйрованньхй прил. ① мед. 이 상비 대 % 비 대환 ② перен. (npeyee- личенный) 과대한, 과장된
гипертрофйя ж мед. [이 상] 비 대 , 과 도생 장
ГМПНбз М ф(СОС7ПОЯНг4в) 최 면 상태 ② (сила внушения) 매 혹,5 향 력 ; быть под ~ом кого-л.. ...에 게 매 혹되 다 ⑨ (усыплешь) 최 면술; лечйть ~ом 최 면 술에 의하여 치료하다
гипнотизёр м 최 면술가
гшшотизйровать, загипнотизйро- вать (В) 최 면술을 걸다
гипнотизм л 최 면 술
гипнотический прил. 휘 면 *; … сон 최 면술에 의한 수면
гип6тез||а 겨с 가 설 (научная); 가정 설 (предположение); рабочая —а 림 시 (작 업 )가설; стрбить 〜ы 가설을 세 우4(여 돟다)
гипотенуза ж мат. 사변 , 빗 변우
гипотетйч||еский, ~ный прил. 가설 \
추측’
ПШОТОНЙЯ ж мед. 저 혈 압
гипбфйз м анат. 뇌 하수체
гиппопотам м 하마
пшс м ① мин. 석 고 ② (слепок) 석 고 모혐 ®лед. 기 브스; наложйть ~ на что*. ...예 기 브스하다
гмпсовбть (В) 기 브스하다, 기 브스붕 대를 하다
гйпсов||ый прил. ① 석 고*; ~ый слё- пок 석 고모형 ② лед. 기 브스*; ~ая по- вЛзка 기 브스붕대
гирлянда * 耳관
гирокбмпас м 자이 로 (전륜 ) 라침 판 гироскбп м 희 전 Н , 쟈이 로 스코프 гйря ж ① (для весов) 녀 음추 , 추 ② спорт. 아령
гистблог м мед., биол. 조직 학자 гистолбгия ж мед., биол. 조치 하 гитйрЦа ж 기 타 ; игрйть на 〜е 기 타를 연주하14
гитарйст м 기 타수, 기 타연 주가 гитлерйзм м ист. 허 블러 주의 гитлеровец ж ист. 허 를;! 주희 자 гйтлеровский прил. ист. 히 우러 * гйчка ж мор., спорт, 경 기》‘ 뽀트 глав" часть сложн. сл. с знач.; 1) ^главный» 주되는, 주요한; главбух 부기장 2) «главное управление» 총국, 교리 국 ; главшпцепрбм 식 료공업 총국
глав||А I ① лс, ж (руководитель, лидер) 수뇌 자, 지 도자,:피 임 자; правй- тельства 정 부수반 ; ~А делегации [ 대 표단] 단장; 〜4 государства국;4수뇌자, 국가추반; ~й семьй 세 대 주,호주 (호)ж (купол} 둥근시 봉 〈〉быть (стоять, идтй) во —ё чего-л. ...의 선두에 하 다; во ~ё с кеж-л. ...를 수반으로 하는; ставить что-л. во ~у углй 중 요 시 궁]" 다, 중점을 ■두다
главй П ж (в книге и т. п.) /책 론 문의/자' .
главйрь м 두옥, 주모자
главбух м (главный бухгалтер) 부기 장
главврйч м (главный врач) 주임의 사, 외사장, _
главенство с 최 고지 배 '권 , 최고 외 지위
главенствовать (в П, над I) 최 고권 력 을 가지다, 지휘하다
главк м (главное управлёние) 총 국
главное I с 주요한것 П вводн. сл. 룩 허 , 주로는, 중요하게 는
главиокомйцдующий м 총 사 령 관 ;
Верхбвный ~ 최 고사•령 관
82
глйвн||ый прил. ①주요*, 주요한; ~ая цель 주효목적 ; 〜ые сйлы 주요력 량 ; ~ый гброд 수도 ; ~ая Улица 중앙 거리 ; ~ая дорога 간선도로; ~ое зве- нб 중심 고리 ; 〜ый гербй лит. 중심주인 공 (2) (старший по положению) 주되 는, 수석 *; 〜ый инженёр 기 사장; 〜ый врач 초임 의 사, 의사장; -ый бухгалтер 부기 장; 〜ый делегат 수석 대 표 <> ~ым ббразом 주로 ; —ое предложёние лингв. 추문장
глагбл м лингв. 동사; перехбдный 으 타동사; неперехбдный — 자동사; возвратный ~ 저1 귀동 人)'; вспомогательный ~ 조동사
глагольный прил. 동사* гладиатор м ист. 투사 гладйль너!ый прил. 4 림 질을 하 기 위 한; —ая доскб 다리 미 판
гладмблус м 귤라디 올루스
гладить, ыАгладить, поглйдить (В) ① сов. выгладить (утюжить) 다 림 질 하다 ② сое. поглйдить (ласкать) 쓰다듬셔 주다, 어루만지 다; ~ кого-л. по головё 여 리 를 쓰다듬다 О ~ кого-л. прбтив шёрсти 비위에 저슬리게 행동하다; ~ кого-л. по голбвке 칭 찬하다, 두둔 해주다 ..
глбд배и! прмл. ① (ровный) [매 끈] 매 王한, 평 평 한, 평 탄한; ~аядор6га 평 탄한 길; 〜ая поверхность 매끈매끈 한 표면 ; 〜ие вблосы 매 끈 한 (곧은) 머 리 칼; ~аяк6жа 매 끈한 가축 ® перен. (плавный) 류차한; ~ая ре드ь류창 한 말 ® (без рисунка] 단색의 , 문양 하는 (о тканы); 소박한 (о платъ이(J) разг, (упитанный, толстый) 살진 , 반 지 르르한〈> с негб взятки —и 그사 람 한테서는 얻을것이 하나도 없다
глйдао нареч.①매 끈하게; 반반(평 평) 하게 (ровно); ~ причёсанный 곱게 빗어 넘 긴 ®перен. (плавно) 류창하게 ; ~ говорйть 류창(미끈) 하게 말 하다 ?' перен. (без задержек, помех) 순 조
계
гладь I ж (водной поверхности) 잔 잔 한 수면 О ТИШЬ да - 무사 태평한 생활 _ , 、., .스、
гладь П ж (вышивка) 수를 놓은것 глйженый прил. 다린 , 다림 질 한 глаз м ①눈; 눈니, 시선 (взгляд);
большйе 〜스 큰 눈; маленькие ~조 작은 눈 ; открыть (закрыть) 눈을 뜨다 ( 감 타 ) ; потупить (вьггаращить) 〜6 눈을 내 리 깔다(부릅뜨다) ; отвемй 〜6 시 선을 [딴뎨 로] 돌리 타; всгрё- титься ~йми 시선이 마주치 다; сомкнуть 〜百 눈을 붙이 다 ® мн. (зрение) 시 력 ; хорбшие (плохйе) ~6 좋 은(약한) 시 력 ; пбртить себё 시 력 을 상하다; онй стйла слабй 〜йми 그 녀자는 시 력이 나빠졌다 ③ тк. ед. (способность видения) 눈초리 , oj- 목. 판단력 ; бпыгный ~ 넓 은 안목, 로련한 사랍의 눈초리 ; вёрный ~ 실 父가 없는 판단력, 예리하 눈초리 ® перен. разг, (присмотр, надзор) 감 시 » 돌보는것 ; вездё нужен твой ~ 어 디 나 자네 가 돌봐주어 야겠 다 О в мойх 〜йх 내 가 보기 에 는 ; на ~ определить (прикидывать) 눈'짐작으로 판정하다 (재다); на 〜Йх у кого-л. (в присутствий) ...가 보는데서 , ...의 면전 에 서 ; бы мой не смотрёли (не гля- Дёли) 보기 싫다, 내 눈앞에서 썩 물러 가라 ; 〜百 на лоб лёзут 눈이 휘 둥 그래진다; сдёлать большйе ~쓰, смотрёть большими ~йми на кого-чтпо-л. 눈이 둥그래 져 서 보다; смотрёть во все на кого-что-л. 유심 허 (예 리 하 게 » 정신을 집중하여)보타'; смотрёть правде в 〜스 사실을 외 면하지 않고 대 담하게 대 하다; с пьйных ~ 술 이 취 해 서 ; в ~А не видеть 전 혀 못보 다 ; сказать прямо в —4 맞 대 고 (직 접 , 면전에서 ) 말하다; за ~й 1) (в отсутствие кого-л.) 본인이 없 는데 서 2) (за спиной) 둥뷔 에 서 3) (в избытке) 넉 넉하다, 충분하다; 〜йслттйются졸음 oj 오다; не в бровь, а в — 정 통으로 , 딱 들어 맞 게 ; пёред 〜 йми стойть 상상에 텨오르다,눈앞에 선하다; нив однбм 〜У 조금도 취 하지 않았 다; идтй (бежать) куд4 ~白 глядйт 정 처 없이 (발'길이 가는대로) 가다(뒤다); берёчь пуще ~а 눈동자처 럼 아끼다; однйм 〜ом посмотрёть 남몰래 보타; уйтй (убрйться) с ~ долбй 서 물 시 가4; с ~уна 〜 남이 안보는데서 t 마주 앉 아 ; бесёдовать с ~у на 〜 단 울 이 서 담화하다; у семи нйнек дитй без 〜у поел. 작치 집 아이 들이 오히 려 굶는 다, 사공이 많으면 배가 산으로 올 라간다; долбй с 〜 мойх! 썩 물러 가 라; закрывать ~й на что-л. ...을 묵고)* 하다 ; ~йм свойм не вёрить ... 자 기 눈 을 의 심 하다; смотрёть смёрти в 〜d 죽음에 림 박하다
глазастый прил. разг. ① (большеглазый) 눈이 큰; 눈이 둥그래진 (с глазами навыкате} @ (зоркий) 눈 이 밝은, 시력이 예리한
глазёть (на В) разг. 구경 하다, [구경 삼아〕 멍하니 바라보다, 호기심으로 바라보다
глазированный I прич, от глазировать П прил. ① (о посуде) 광택 제 를 (유 약을 ) 바른 ® (о фруктах и т. п.) 사 탕시 톱을 바른 (3) (о бумаге) 광 유 이 다는
глазировать несов. и сое. (В) ① (посуду) 광택제를(유약을) 바르다 ② (фрукты) 사탕시 롭을 바르다 ③(бумагу) 광택이 나게 하다
глазник ж разг, (врач) 안'과의 시‘ глазнйца ж анат. 눈확 , 안공 눈' 구멍
глазн||бй прил. 눈 * ; 〜бй нерв 시 신 경 ; ~iiie болёзни 눈'병 ; 〜 бй врач 안' 교•의 사 ; ~йя больница 안'고|■병 원 ; ~6e йблоко анат. 눈알, 안구 0 -ые зубы 송곳'이
глаз||бк м ф уменыи. (от глаз) [작 은] 눈 ② (отверстие) [작은] 감시 창 ③бот. 눈 <5 посмотреть (взглянуть) однйм -кбм 잠'간[만이 라도] 바 라보다;на 〜6к 눈'짐작으로; стрбить (дёлать) глйзки кому-л. ... 에 게 추 파 를 보 내 다 ; анютины глйзки бот. 세 서 제 비 꽃, 나비오랑캐꽃
глазомер м 눈'짐작, 눈겨눔; имёть хорбший (плохбй) ~ 눈 ' 짐 작을 잘 (잘 못)하다
глазунья ж (яичница) 닭알지 짐 глазуровать несов. и сов. см. глазировать 1, 2
глазурь 겨сф(ма посуде) 광택 제 , 유 약; покрывать ~Ю 광택제를 (4■약을) 바르다 /과자에 바르는/진한
ГЛА —ГЛО Г
глйнд|[ы мн. (ед. ~a ж) 편도선 ; удалить ~ы 편도선을 내 내 다
глас м уст. поэт. 옥소리 〈> ~ во- пшЬщего в пустьше 응답亞향이 어는 무익한 호소
глас||йть книжн. 말하다, 알리 다; как ~йт послбвица 속담에 [말하기를 j
гласное패ь ж 공개 ; предавать что-либо -и 공포(선포, 공개 )하다
гласный I прил.: (открытый, публичный) 공개 *; _ суд 공개 재 판
глйсн||ый П лингв. I прил.: ~ый звук 모음 П м 모음 ; ~ые переднего рЛда 앞 모음 ; 〜'ые заднего рйда 뒤 ' 모음
глауберов прил.: ~а соль хкм, 글라 오버 염 , 류산나트리 움
глаукбма ж мед. 록내 장(綠內障)
глашйтай м (провозвестник) 선 포 자, 공포자, 대변인
глётчер л 빙 하
глйна ж 점토, 찰흙, 차진흙; огне- упбрная ~ 내 히■접 토 ; красная ~ 진 흙 ; бёлая ~ 고령 토
глйнистЦый прил. 점 토질 루; -ая пбч- ва 점 토질 토야; ~ый елйнец 니 판 암
глинобйтнЦый прил. 찰흙 을 이 겨 만든; 〜ый дом #벽 집 ; ~ая стен스 흙 담』 .. .. = ,
глинозем м wm. 알루미 나
глинтвёйн ж [향료와 사탕을 넣에 데운 포도주
глйнян||ый прил. 점 토 로 (찰 ■휴 으 로 ) 만든; 〜ый горшбк 옹기 그릇, 항아리 ; ~ая посуда 토기 , 질 그릇
глиссер м 수상활'주정
глист м 기 생 충 ; круглый ~ 거 우! , 회 충 ; плбекии (лёнтотый) 〜 촌 서》충
глистог6нн||ый пргсл. 기 생 충 구 제 *, 구충* ; ~ое срёдство 구 충 제 , 기 생 충약 , _ . , .
глицерйн м 글리 세 린
глицериновый прил. 글 리 세 린 •
глициния ж бот. 당등(唐Й)
гло6йльн||ый прил. 지구*; в -ом масштабе 세 게 적 범 회 로
глббус ж 지 구의
глодйть (В) (j) 4다 ② перен. 꾀 롭 혀 다» 가책하다
глоссарий м лингв. [해 석 ] 사전
глотйтъ (В)①삼키다, 듈하키다; 꿀꺽 꿀꺽 마시 다 (numt>)q)перен. 사 키 다; 열심히 듣다 (жадно слушать); 련이 읽 어 치 우다 (быстро читать) <〉~ слёзы 눈불을 삼키 다; ~ словй 입속말 로 웅얼대 다; ~ слтднки 탐내다, 욕심 나하다
гл6тк||а ж ① анат. 인두 ② разг. (горло) 목[구멍 ] О заткнуть кому-л. ~У 말을 못하게 하다, 입을 막다; Орйть во всю ~у 목청 껏 웨 치 타; драть ~у 큰 소리 로 말하다 (노래 하 다) ; брать (взять) за ~у 억 지 로 시 키 다, 꼼짝 못하게 하다
глотнуть cos. (однокр. к глотйть) [약간] 삼키 다
глотЦок Л ① 삼키 는것 ; сдёлать 〜6к 삼키 다 ; пить большими (маленькими) 〜к스ми 게 걸스럽게(천천히 ) 마시 다; однйм ~к6м 한저 번에 ② (количество) 한모금; ~6квода;1 물 한모금
глбхнуть, оглбхнуть, заглбхнутъф сов. оглбхнуть (терять слух) 귀 먹 다
83
ГЛУ —ГНЕ
②сов. заглбхнуть (затихать) 소 리 ?} 멎 다 (3)сов. заглбхнуть (исчезать) 정 차 사라지 다; 꺼 지 다 (гаснуть) @сов, заглбхнуть (о саде, парке) 화폐해 지 다 ⑤ сов. заглбхнуть (о жотпоре) 우발'동 丁가/ 멎다
глубже ① (сравн. ст. прил. глуббкий) 더 깊은 (2)(сравн. ст. нареч. глуббкб) 더 깊이
глу€и허* ① 깊 이 , 심 도 ; на ~ё де- СЯТЙ м아ров 10 (십 ) 메 터 의 깊 이 에 ; пять мётров -й 5( 오)메 허의 才이 ; ~бю в три мётра 之 이 3 (삼 ) 메 터 의 ② (чего-л.) 깊 은 꼿 ; сцёны 무 대 외 원경(후경) ; морскйе глубйны 바다 의 石은 곳 ® (значительность, 내 용이 거은것 . 심 오성 ; ~й анализа분 석 의 심 오성 , 심 오한 분석 ; ~6 крй- зиса 심 각한 위 기 Q> в ~ё дутй 마음 속깊 이 * 내 심 으로; до ~й душй 마 흠 속깊 이 , 매 우 강하게; из ~弓1 душй 마 음속깊이 에 서 ; в ~ё векбв 옛 날 옛 적 에 ; из ~й прбшлого 아득한 옛 날부터
глубйшк||а ж разг. 중앙 에 서 1결 어
진 곳» 벅서; поёхать в ~у 벽지에 가다
глубйнн||ый прил. ①: ~ая ббмба 수 중(바잠수합용) 폭탄; ~ыйловрйбы 심헤어업 ② (отдалёммый) 멀리 떨 어 진 ; 〜ый райбн 벽 지
глуб6к||ий прил. ① 깊 은» ~ая 효спйш- ка 심경 ; ~ая тарёлка 운두가 높은 접시구대저 ); 〜ий тыл 깊은(먼) 후방; ~ая развбдка 원거 리(종심 깊이 들 • 어 :4 는 ) 정 찰 ® перен. (очень давний—о врелен끼 아득한» 아득허 오 랜; ая дфёвность 아득히 먼 옛날® (основательный, существенный^ 깊 은» 심 오한, 심 각한; ~ий анализ 심 도 있는{심 오한) 분석 ; ~ая мысль (едёя) 기온(.심오한) 사상; ~ие знания 갚은 지 식 ; ~ие противорёчия 심 각한 모 순 ®(очень сильный} 심 한, 강
한 > ~ое отчаяние 절 망 ; ~ое уважёние 심심한 존경; 〜ийинтерес 많은 후미, 긴장더 관심; ~ийсон 깊은 잠, 단 잠 ⑤ (полкый, совершенный) 완저 한 ; ~ое молчание 완전한 치묵 @ (достиггиий предела) 극도*; 〜ая тМна 극비 ©(поздмий): ~ая бсень 늦가을 ; ~ая ночь 깊은 밤, 한밤중; до 〜ой нбчи 밤늦게 까지 о ~ий гблос 웅숭깊 고(웅글고) 낮은 목소리; ~ая старое짜 고형 ; -ий старйк 아주 놝은 로인] ~ая печйть полмгр. 오목 인쇄
глуббкб I нареч. 깊 이 » 심 오하게 П s знач. сказ. безл. 깊다; здесь ~? 여기 는 긴습니까?
глубоков6дн|1ый прил. 물이 깊은; 주g gexfi 물이 깊 은 강; ~ые рйбы
глубокомйсленн||ый пргсл. 뜻 깊 은 » 심 중한; ~ое высказывание 뜻기온 발 언 ; С 〜 ЫМ ВЙДОМ 의 미 심 장 한 태 도 로 (표정으로)
глубожомйслие с 영 '가의 심 중성 , 심 오한 사상
глубокоуважаемый прил. 존경 해 마지 않는
глубомёр м мор. 수심 게 , 수심 축정 게
глубь ж 긴이,깊은(긴숙한)곳; в 〜 лёса 삼 림 소깊 이 ; в ~ странй 국내 긴이
84
머
глумкгься (над Т) 조롱(우롱, 회롱) 하타‘, 놀려 대타
глумлёние с (над Т) 조롱, 우롱» 놀 리는것
глупёть, поглупёть 우둔해 지 다, 어 리 석게 되다
глупбц ж 머 저 리 , 어 리 석 은자 глупйть разг. 어 리 석 게 행 동 하다» 저 리 짓 을 하다; не глупй! 바보:4 되 지 말아! 스
глутм페ь ж ①어 리 석 음 , 우둔 ; по ~и 어리석은 탓으로 ② разг, {поступок, словб} 어리석은 해돟 (말); наДёлать ~ей 어리석은 짓을 하다; брось 夕ги ~и!, ~и! 시 시 해 !
гл^п||ый прил. ①어리석은, 우둔한; ~ый вид 바보같은 모습; ~ая затёя 어리석은 짓 ② разг, (о де?Пях) 철이 없 는 » 철을 모르는 ; ребёнок ещё 아 이는 아직 철이 안들었다 О ~ как прббка 알머 저 리 (순머 저 리 1 다
глупыш м разг. 바보, 허 저 리 ; 철부지 {несмышлёныги)
глухАрь м (птица) 메 닭/의 일'종/ rjijbto I нареч. (тгисо, неясно) 분명 치 못하게 П s знач, сказ. безл. 괴효 (잠 잠) 하4
глуховАтый прил. (тугой на ухо)좀 퀴 기’ 먹 온
глу왜6Й I прил. ①귀 먹 은, 귀 가 먼 ; ~6Йотрождёния 날적부터 귀 먹은; он [совершённо] ~6й 그는 귀 才 벅 었 타 ® (О голосе, звуке) 분명치 못한; ~бй согласный лингв, 무성 자음 @ (смутный, скрытый) 똑똑치 못한, 숨은; ~6е недовбльство 숨은 불만 (불평 ); ~Ая неприязнь 겉으로 나타 내지 않는 적의 ④ (безлюдный) 인서 드문, 궁벽한; ~6е мёсто 쓸쓸한Т인 기척 없는) 곳; ~4яУлица 통행이 드 문 거리; ~6й переулок 텅빈 골목; —йя провйнция 궁 벽 한 시 골 ⑤(30- росший) i-^-6] 무성한, 옴창한; 〜6й лес 원시 림 , 밀 림 ; ~6я тропйнка 풀이 무성한, 오솔길 스
힌, 틈(구멍)이 문[이나 .뭍이〕. 어느. 벽1. 그 рбта 틈사리어이 문짝을 짠 대문 ⑦ бтздхий) 늦은, 잠잠한, 꾀꾀한; ~Ая бсень 늦가을; ~4я ночь 기괴한 깊 온 밤; ~йятишинй 괴 괴 한(쥐 축은듯 한) 정적 П м 귀머거 리 <〉~6е врёмя, —йя порй 퇴 조기 ; 〜бе окнб 여닫을수 없는 『장식용] 창문; он ~ к моёй прбсьбе 그는 나의 부탁을 아랑곳하 지 않는다 _
глухомйнь ж разг. 벽 지 , 인적 없는 곳 глухоне쎄6й I прил. 귀 버 고 말못하는 П л 귀 먹고 말못하는 ' ’ '
для 롱아학교;
롱아문'자
глухо헤4 ж 귀 먹 은것 ; страдать ~6й 귀가 먹다
глушйтель м тех. 소음 ( 消 音 ) 장치 , 소음기 스
глушйть (В) ① (звук) 들 리 지 않 게 하다, 국■이다» 끄다; ~ звуки 소리를 축이 다 ; ~шагй 발소리 를 안나게 하 타 ② (мотор) 멈 추다 ® (мегиатъ росту)성장을 막타(방해하다); 억제하 다 (подавлять); ~ инициатйву 창발,성 4 억 제 하다〈> ~ рыбу 폭약을 타 뜨 려서 물,고기를 뜨게 하다
глушЦь жф(лёса, сада) 초목이 벅 벅 허 우;,신 곳 ®(захолустъе\ 벽지» (흐) {сплогинои} 퐉 막 허는; ~йя стенА 창 '; ~йево-
人 F 람 ; шкбла Азбука ~ьхх
쓸쓸한 곳 ; жить в ~й 벽 촌에 살 다 гл뉴ба ж 덩 어 리 ; 돌'덩 이 (каленная); ~ землй 흐•덩이 ; ~ льда 얼음,텅이
глюкбза ж 글루코즈, 포도탕 гляд||6ть, ПОГЛЯДЕТЬ Ф [바라]보다, 시 선을 지 다 ® (за 乃 разг, (прислать риватъ) [보]살피다, 돌보다; ~ёть за детьмй 아이 들을 돌보다 @тк. несов. (на В) (об окнах и т. п.) 향 하고 있 다, 돌 려 져》다 ; бкна ~йт на юг 창문은 남 향이 다 (3)разг. (братъйргмсер) 본받다, 따르다 〈> ~ёть в 66а 조심 하타•; ~ёть нё на что 보잘것 없다; тогб и ~й 금시 라도(당장) ...할것같다; тогб и 〜й упадёт 금방 떨어질것같다; нА ночь глйдя 밤늦게 » 밤중에 ; ни на чтб не глйдя 아무것도 고려하지 않고
■ глядеться, поглядёться (в В) 지■기 모 습 을 보다; ~ в зёркало 거 울을 보다 глйнец м 광택 , 윤; наводйть 〜 на что-л. ...에 윤이 나게 하다
глйнугь сов. (однокр. к глядёть 1) (на В) разг. 시 선을 던지 다 ; кудй ни глянь 보는곳마14
глйнце해ый прил. 광택 (윤 )이 나는 ; ~ая бумйга 광태 지
гляциалбгия ж 빙 산학, 빙 하학 гм межд. 으» 흥» 그새
гнать (В) ①물다, 몰아가다; ~ стАдо 가축볘를 올다; ~ мяч ■호울 물다; 〜 плотй 예 목을 내 리 다 ② (погонять; вести на скорости) 몰다; — лбшадь [во весь опбр] 말 을 되 는대로 해 려 몰다; ~ машйну 자동차를 몰다 ③ разг, (тпоропитъ) 재 촉당)•타, 서 둘게 히" 다 ; ~ с раббтой 서 둘러 헐을 시 키 4 (어 몰 다 ) ® (быстро ехать): ~ во в은сь дух 처속력 으로 가다 ⑤ (преследовать зверя) ^4» 사냥하다 ©(выго- нятъ) [내 ]쫓타 ; 〜 йздому 집에 서 내 좇다; ~ в тёю (взатёй) груб. [뒤'덜 oj 를 떠밀에 내좇다 (3)(добыватъ перегонкой) [증류하예 만들다 (뽑다, 고다); ~ спирт 알콜을 뽑다; ~ вбдку 술을 고다 0 гонй дёньги 돈을 어 4 (주어라)
гнаться (за Т) ① (преследовать) 쫓아가다, 추격 하다; ~ ПО ПЯТЙМ 바싹 두j 호 아가 다 ② разг, (стремиться) 뒤따르다, 추구하다; ~ за слйвой 명 예 틍 타■내다(추丁하4); ~зам6дой 류행 е 따르다 〈〉~ за кем-л: …와 견 재 핫, (맞서 려 고 하다) ; ~ за двумй 우賀히쯔차리의 토끼를 쫓다, 량다 гнев м 분노» 격 분, 화; в порьше 〜а 노발대 발하여 , 화가 북받쳐서 ; в ~е 결'김에 » 분 노하여 〈> сменйть ~ на мйлость 성 을 풀다, 관대 히 용서하다 гнёваться уст. 분노 (격 분, 분개 ) 하 다» 화를 내다
гневйть» прогневйть (В) уст. 분노(격 분)커! 하다 .. .、 . ......
гнёвный прил, 분노한, 노발대발한; ~ взгляд 분노에 찬 눈초리
гнедбй I прил. (о масти лошади) /말의 _ 털빛에 대하여/ 밤빛*, 밤색 • П м 밤빛 말
гнездйться ①/새 가/ 둥지를 을다 (о nmug); 무리를 지어 살다 (омасеко- 꾀 ② negew. (ютиться) 자리 를 잡 고 살다 ® перен. (о чувствах, мыслях) 뿌리 박라
гаеадб с ①동지 , 보금자리 , 굴 ; вить ~ 둥지를 롤다 (치 다) (2)(выводок,
семья) [ 한 둥지 의 ] 새 끼 @ (скопление растений и т. п.) / 한 곳 에 난
풀» 버섯 등의/ 무더기 Ф перен. (тайное пристании^е) 소굴 ⑤ тех. 지' 리» 좌 (座)»- 구멍 ® воен. 좌지; пулемётное ~ 기 관총좌지 (7)лингв.: ~ слов 어 군 令 свить [себё] ~ 1) (устроиться) 둥지를 치다, 집을 꾸리다; 가정을 이루다 (завести семью) 2) (укорениться) 든 든 허 자 리 잡 다 ; роднбе - 고향[집], 정든 곳
гнездовйнм||е с (птиц) 둥지 치 기 ; по- р4 (перйод) ~я 둥지치는 때
тездов||бй прил.: ~6Й посёв с.-х. 점 파 ; ~6е расположёние слов (в словаре) 단어 회 어 군 별 배 렬
гяездбвье с 새 들이 둥지룥 치고 사 는 곳 스
гнёздышко с ① уменъш. (от гнездб 1) [작은] 둥지 ②: тёплое ~ 오붓하 고 단란한 가정(보금자리 )
гнейс м геол. 편마암
гн헤стй (В) (угнетать) 괴 롭허 다» 우 을하게 하다; менЛ ~тёт тоскй 白'는 애수에 잠겨있다 . . _ _
гнёгжф/내려누르기 위한 무거운/ 짐, 프레스 @ (бремя, угнетение) 압 학» 박해» 억압; колониальный ~ 식 민지 아박; национальный ~ 민족적 억 압 ; под 〜ом 압박밑 에 서〈〉~ за- 66т 근심 거 리
гнетУщ||ий I прич. от гнестй П прил. 괴 로운; ~ая мысль 괴 로운 생 각; 〜ее чувство одинбчества 우울한 독신생 활
гаХща 거с 서캐
гниёние с 썩 는젓 ; 부패 작용 (процесс) гаил||6й прил. (£)썩 은, 부패 한, 상한; 〜6й зйпах ■헉 은 냅 새 ; ~йя водй 상한 (변질한) 물 @(сырой) 습하入 누진 ; ~4я погбда 습한 (궂은) 날씨 ③перен. (порочный) [부피] ] 타락한, 퇴 폐 한; ~6й либерализм 타락한(무원칙 한) 자 유주의
гнйлостн||ыи прил. ① 썩 는, 썩 어 서 생기는; 〜ый зйпах 썩은 냄새 ② (в허- зывающий гниение) 부패 작용을 일 으 키 는 ; ~ые бактёпии 부패 균
_ ктёпиг
гнйлость ж 부효 성
гнилушка ж 썩은 나무의 토막
гниль ж ①썩 은것 , 상한것 , 부패 물 ② (плесенъ) 곰팡이
гнильё с собир. разг,썩은것 , 부패 물
гнмльцЦй ж: йблоки с ~6й 군데 군데 상한(썩은) 사과
гнить, сгнить ①썩 다, 상하다» 부패 하 다; сёно гниётподдрждём 건초가’ 비 에 젖어 썩는다 ®перен. 타락(뢰페) 하다
гноёние с мед. 화농
гнойть, сгнойть (В) (D썩 이 다, 부패 시 키다 ② перен. [가두어두에 건강을 파괴케 하다
гнойться 곪다, 고름이 흐르다; гла- ЗЙ ГНОЙТСЯ 눈에 서 고름이 흐른다
ГНОЙ М 고르
гнойнйк м ® (нарыв) 종처 , 농 양 , 고 름'집; вскрыть 〜 4처를 째 다 ® перен. 악외의 근원
гнбйнЦый прил. 곪은, 화농성 *; ~ая рйна 곪은 상처 ; 〜ое воспалёние 화농 성 염,증; 〜ый аппендицйт 화농성 충 양돌기 염
гном м миф. 난쟁 이 [귀신 ]
гвосеологйческий пргт. филос. 인 식론*
등
гносеолбгмя ж филос. 인 식 론 гну м, ж нескл. зоол. 소산양 гнус м собир. (логихара) 다 으모기 피를 빨아먹는/ 날벌레
гаусйвмть 코'소리로 말하다 гнусавый прил. 코'소리 가 섞 이 는 гнусность жф(мерзост:) 추아» 추 잡» 비 굴 ©(гнусный поступок 추악하 (비굴한이 행동
гн^сн||ый прил. 추악한, 너 절한, 비 굴 한; ~ЫЙ поступок 추악하 행동; ~ай клеветй 너절한 비豆; 〜ыйтип 비굴 한 놈
гнутый I прич. от гнуть П прил. 화 굽은’ 구부련、만득 . .
гаутъ ① (В) 휘다, 구부리다;구부러뜨 리 다 (пригибать); ~ прбволоку 철 사를 구부 리 다 ® перен. (В, к Д) разг. (клонить к чему~л^ 노리 다, 의 도舌}다; кудйонгнёт? 그는 무엇을 노리고 있는가?, 그는 무슨 의도인가? О 〜 спйну (горб) 벼 가 부러 지도록 일하다; ~ аАну (шёю) пёред кеж-л. … 앞 에 서 굴실거리다(허리를 굼허다); 〜 СВОЙ ЛЙНИЮ 자기 주견 대 로 하다
гнаться 휘다, 휘여들다, 구부러지다 гнушйться①(3) (пренебрегать) 시 <ц 하다 ; не ~ ничём 아 무것 도 꺼 리 지 않다 ®(2< + инф.) (избегаТпъ) 피 하 다, 꺼 리 다 ; ~ людёй 사 랍들을 피 하다; 〜-лжи 거짓말을 꺼리타; не~ лгать 거짓말하기를 꺼리지 않다
гобелён ж /그림 이 나 문양을 놓아 손으로 짠/[벽에 치는] 양탄자
гобоист м 오보에 연주가
гоббй м муз. 오보에
гбвор ж①(звуки речи) 말(이 얀기 )소 리 ② перен. (шум, гул} 소니 @(жа- нера говорить) 말씨 , 말투 Q) лингв. [소]방언, 방언의 결가지
говорйльня ж разг, пренебр. 말공부 [질하는 회의]
говор^йть, сказать (J) тк. месов. 말 중!‘ 다» 발 을 하 다 ; ~йть по-русски 로씨 야말로 말 하다; он хорошб ~йт по-русски 그는 로씨야말을 잘 한다; учйть ребёнка ~йтъ 어 린애에게 말을 배워 주다 ® (В) (выражать, coo6t&ww) 말 (이 야기 ) 하 다, 알 리 다, 전 달 하 다 ; ~йть правду 진실을 발하다; ~йть с уверенностью 자신있게 말하 다 ③ тк. несов. (разговаривать) 담화(이 <非 기» 론의)하다» 서로 이야기를 i}■누다; 〜йтъ по душйм 술'직 하게 (털 어 놓고 ) 이 야 기 를 나 누 다 ; ~йть с кем-л. о чёж-л. ...와 ...에 대하여 담화하타; об Stom —йт весь гброд 이 를 놓고 온 도시 가 론 의 하고 있 하 ® тк. несов. безл. 소문이 히다, 말이 떠돈다; ~йли, что он бблен 그가 앓는다는 소 문이 떠 돌았다 ®тк. несов. (B) (ceu- детелъствоватъ) 말해 (보 여 )주다, 립 중하 다; егб поступки ~йт совсём о другим 그의 행동윤 [발과는] 전혀 다른 것 을 보여 준다; всё~йт, чтоон прав 모든 사실이 그가 옳4는것을 립 중한다 ⑥ тк. несов. (в П) (проявляться 드러나다, 나타나다, 보이다; в нём ~йт сббственник 소유구]•로 서 의 본성 이 드러 나보인다 <2> нёчего ~4гь 스스로 명백하다, 말할것도 없다; ~йт МосквА радио 여기는 모스크바 방송 국 입 니 다 ; 〜йть на разных языках 서로 발이 통하지 않다, 서로 리 해하지 못하다; ~йтьвнос 코소리로
ГНЕ —ГОД Г
말하다; ине~й(те] 그•렇다, 완전히 동 의 한다» 물론이 다; корбче ~й 요약 해 (간단히 ) 말해 서 ; по сбвести 량% 어 로 발해 서 5 что (как) ни ~й 어 챘 든 , 무엇이 어 멓 든지 간에 ; сббственно ~й 사실 대 로(까놓고 ) 말해 서 ; вообщё ~й 일반적으로 말하면; инбче ~й 다 른 말로 말하면, 환언하면; откровенно ~슈 솔'직 허 말하면 ; по правде 진설로 말하년 ; не ~А [ужё] о ком- -чём-л 은 맡할것도 없이
느 говор새ТЬСЯ ф 이 야기 (론의 )되 다 ② безл. 말하고싶다 0 как 〜 тся 말하•휴 면, 이른바 … Г
говорлйвость ж 다변'성 , 수다스러 운것
говорлйвый пргсл. 수 다스 러 운 , 다 변 한
говору||в м, 〜нья ж разг. 수다쟁 이 . 말공부쟁이
говядина ж 소고기
говйж||ий прил. ① (из говядины) 소고 기 * (2)(из туши быкаг коровы) 소*; ~ье сАло 소기 름
г6гал||ь м (птица) 흰뺨오리 О хо- Дйть 〜ем 정 잔을 피 우며 다니 라
гбголь-мбголь м 닭알의 노』자위에 사탕을 섞은것
гбгот м, ~4нье с ① (%ей) 거위가 객 객 우는 소리 ② разг, (хохот) 깔깔(껄껄)거리는 웃음소리
гоготбть①(о гусях) /거 위 가/ 객 객 을다 ② разг, (хохотать) [으 소리 로 1 깔깔(껄껄) 웃다
год м ①년, 년도, 해 ; астрономйче- ский ~ 태 양년 , 천문년 ; текущий ~금 년 ; прбшлый ~ 자년 ; будущий ~ 래 년 , 명 뎐 ; високбсный ~ 윤년 ; учёбный 〜 학년도 ; урожайный ~ 풍년 ; неурожайный 으 효년 ; отчётный 으회계년도; 〜 томуназйд 1(일 )년전에 ; чёрез два ~а 2(이 )년후에 ; времен^ 〜а 4(사 j시 절 (계 절 ) ② 〜ы мн. (период) 년 태 210년 단위로/, 년간, 시기, 시절; восьмидесятые 〜ы 80(팔십 )년대 ; в последние ~ы 최 근년 간(시 기 )에 ; ~д>1 моёй
мблодости 나의 청 춘시 절 ⑧ (о возрасте) 살, 세 ; ему пошёл шестбй … 그는 여섯살이 퇴였다; онй на ~
старше менй 그녀 자는 나보다 한살우
다 ④ ~ы мн. (возраст) U■이 , 년 령 ; в мой гбды 나와 같은 나이 로서 는 <〉 круглый 〜 일년(열두달)동안; Нбвый ~새해 » 설날,정월 초하루; сНбвым ~ом! 새 해 를 축하합니 다! ; быть в ~йх 나이 가 지 긋하다; не по 〜 dM 나 이 에 어울리 지 아게 (않 다) ; бёз ~у
недёля 극 히 최 근에 ; 〜 н스 〜 не при- хбдится 세월은 자꾸 변한다, 豆날 은 예측하기 어 렵 다; 〜 от ~а,〜 6т 〜У 해를 거듭함에 따라» 해마다; из ~а в 〜 여 러 해째,해마다, 계속하 여 ; _ за —ом 한해 한해
годами нареч, 텨 해 동 안, 여 러 해 제 속해서
гбдеи см. годный
годйна ж высок. 시 기 ; 〜 испытаний 시 련시 기 ; тяжёлая ~ 어 려 운 시 기 год||Й1ъся 쓸모있다, 적 당하다; 맞다 (бытпъ впору); он не годйтся в учйте- лй 그는 교4으로 부적 당하다; 소тот коспбм мне не ~йтся 이 양복이 나
85
год—гол
에 게 맞지 않는다 О 5то НИКУДА не ~йтся! 절 '대 로 못쓴타 !; так дёлать не -йтся 이 렇게 해서는 안된 다
годйчн{|ый пркл.ф(в теченгле года) 1(일)년간*; ~ьш срок 1(일) 년 기할 ②(елсегодмый) 매 년,, 년1(일 j 회 후 <5 ~ые кбльца (слой) бот. 년 륜
гбцвост^ь ж 유유한것 ; срок 〜и유효 기간 ..
гбдный Прмл. 유용한» 쓸만한 (nptt- годный); 적합한 (подходящий для че- го-л.); 〜 к воённой службе 군무에 적 합한; ~ ДЛЯ ПИТЬЙ 마실수 있는; билёт гбден в течёние cjrroK 표는 일주 4동안 유효하다» 표는 당일에 한뢍 годовалый прил. 일 년 ( 한살 )되 는 ; ~ ребёнок 한살된 어 린애 ; ~ поросёнок 일년되는 봬지새끼
годовбй прил. 년 간* ; ~ дохбд 세 입 ; ~ отчёт 년 간총화; ~ план 년간계 %
годовщйна ж 돐) 주년; ~ со дня основания (образования) 창건.(창
립 ) 동 ; пйтая ~ революции 혁 명 의 다 섯돐
Гознак м (Государственное управление по вьшуску дёнежных знаков) 화 폐발행관리국
гол м спорт. 득점 , 꼴 ; забить ~공 율 [꼴문에] 차넣다; забйтьтри~а 세 알을 넣 4
голавль л Q)w6a) 황어 /의 일'종/
голенйс께ык npuji.^Q) (длинноногий) 다리 가 가늘고 긴 ~ые мн. зоол. 화새 목
голенйще с 장화목
голеностдпный прил.: "- сустйв анат. 발목관절
гблень ж анат. 종아리,경 골 голец л (рыба) 종개
голландец м см. голландцы голлйндка I * = голландцы голлйндка П ж (Г) (печь) 화 린: 식 혜 치 까 (2)(корова) 화란산 암소
голландский прил. 화란*
голлбндЦцы мн. (ед. ~ец м, ~ка *)화 란사람〔튀 스、,、 — ...
голов||6 *①머 리 , 두부, 대 가리 , 꼴, у менй болйт ~4 나는 머리 가 아 프 다 @ (единица счёта скота) 마리,두 (頭) > 필 (I뜨 ) ; сто голбв рогйтого скотА 유 각가축 100 (백 )마라 ®(v시 머 리 , 지 헤 , 리 성 ; у негб свётлая 〜А 그 는 머 니 가 명 석 하다 ; У негб ~4 [хорошб] раббтает 그는 머리가 잘 돈다 ④(головная часть, передовой отряд) 선두[대 렬] ; он всем^ дблу 그는 п} 사에 서 선두에 선다 О нёрез чъю-л. гблову ...어( 게 알리 지 않고 ; в 〜йх 베 개 머 미 에 서 » 머 리 맡 에 서 ; в пёрвую гблову 무엇보다 먼저, 첫째로; выкинуть из 잊어버리다, 단념하다; нам自!лить кому-л. гблову ...를 몹, 꾸짖 다(욕하다 ) ; гблову давАть на от- сечёние 목숨을 걸고 보'중하다(책임 지 다 ) ; гблову повёсить 락망(절 망)하다 ; из вон (забытс^ 망 각 하다 ; ломать гблову над чем-л. 고심 하斗 ; сваливать (валйть) с больнбй —й на здо- рбвую 책 임(잘못)을 전가하다; с 〜匕1 до ног 완전 히 , 머 리 끝에 서 발끝까지 ; сложить гблову 죽다; у негб (у неё)
на плечАх _그는 똑토하다 (령 리 하 다); рисковать ~6й 목숨을 내 걸고 모 헙 하다 ; сам себё ~d 게 자사.0T 주인 이 斗; ходйлъ на ~ё 몹시 장난을 피 우다, 소동을 일으키다
головйстик ж зоол. 올챙 이 головёшка ж 불이 타는 장작개 비 , 냉과리
головйзна ж 철 갑상 어 류의 대 가리
/식용/ ,
голбвНка ж(^)уменъш. (от головё 1) 머 리 (2)(стержня, стебля и т. п.) 태 ■리 ; ~ка винтй 로대 가리 г ~ка л#ка
과대 가리 ; ~ чеснокй 마늘의 한■톨 (3) разг, (руководители) 지도부 ⑦П ~ки сапбг 장화의 코와 발'등
바головн||бйприл. ①머리 *; -йя боль 두통 ; ~6й мозг 두뇌 ; ~6й уббр 모자 , 머 리 쓰개 @(передкий) 선두, ; ~<5й отрйд 선두부대 ; ~iiie вагбны 선두차량들 ③ (ведущий} 주도적 ; ~6е предприятие 도적 기여소
головнй * ① слс. головёшка ② (бо- лезнъ злаков) 깜부기 병 » 혹수벼
головокружёние с 어 지 러 움 , 현 훈'증 ;
чувствовать 〜 어 질어 질하다, 현훈'증 °| 나다; т;1звать ~ 어지 럼 '총을 일으 키다〈〉~ от успёхов 성공 (성'과)으로 인한 도취 „
головокружйтельн||ый прил. 현훈'즈 이 나는 ; 비 상한 [необычайный); 스ый
успёх 현훈'중을 일으킬 정도의 성공; 〜ая высотй 아찔 하게 높은 곳
головолбмка * 풀기 어려운 수수 께끼, 해결하기 힘든 문제
головолбм빼ый прил. 해 결 하 기 힘 든» 매 우 복잡한; ~ая загадка 풀기 어 려 운 수수께 끼
голивомбй피|а ж разг. 엄 한 질 책 , 꾸 중» 꾸지 람 ; задать кому-л. 〜у ... > 질책하다
головорёз ж разг. 강도, 강탈자» 악당 головотяп м разг. 일을 되 는대 로 막 해치우는 사람
головотяпство с разг. 일을 되 는대 로 막 해 치 우는것
гблод 水 ① 몹시 배 가 고픈것 , 심 한 공뷱» 주 림 ; умирать от ~а (с ~у)굶 어죽다, 아사하다, 기근으로 인하여 죽다 ②(бедствие) 기 아, 기 근 @ перен. (недостаток) 부족, 결핍 ; кнйжный ~ 서 적난
голодйниед 굶주 림 , 굶는것 , 단식 голодать ①배를 굻다, [굶]주리다 ©(воздерживаться от пищи) 굶다, 단 식 하4
голодающий I hpu4. от голодать П прил. 굶주리 는 m ж 굶주리 는 사람
гблодно в знач. сказ. 배 고 프 다, 허 기'증이 나다
гол6дн||ый I прил. ① (несытый) 굶주 린. 배 롤 갏은; на ~ый желудок j 복 으로 (^(вызванный голода씨 기아허문 에 생 기 는 ; 〜ая смерть 아사, 굶어 죽 는것 ⑨(неурожайный): 〜ый год 專너 ® разг, (скудный) 빈약한, 변변치 못한; ~ыйобёд 스산한 점심 П ж굶주 린 사 람〈〉айтый 〜 ого не разумеет поел. 내 배부르면 남이 배고픈줄 모 른다 N
голод6вк||а ж (1) разг, (голод) 단 식 (2)(8 знак протеста) 단식 투쟁 ; объ- явйть ~у 다식 투쟁 을 선》하다 гололёд гололёдица ж 살 얼 음 гблос Ж ① 목 소리 , 소리 , 음성 ;
грбмким 〜ом 큰 목소리 로 ; НЙЗКИЙ ~
낮은 목소리 ; хрйплый ~ 쉰 목소리 ® (при голосовании) 투표['권] ; прб- во ~а 투표'권 ; ретйющий ~ 결 의 '권 ; совещательный 〜 [결의'권이 어는) 발언'궐» 협 의 '권 ; большинейбм〔6в디! 수결 로 ; подсчйтывать 투표수를 지 산하다; подать за кого-л. ...에 게 찬 처투표하다 ®■비/3.성부, 성량; пёсня на три 〜а 3 (삼 )부 합창 ④ (мнение^ 옥 소리» 의견; ~ масс 대충의 목소리(의 견 ) 0 не свойм ~ом 목소 리 볼 곤두 세워 서 » 목청을 잔뜩 돋우어 ; с чу- жбго ~а 주 견 없 이 ; в од슈н 〜 입을 모 아» 이구동성으로; [кричйть] во весь ~목청 껏(힘쩡 ) 웨치 다 … 그 . . .
голоейегыи прил. 성 량이 큰» 랑랑 한 (звонкий)
голоейгь разг. ① (по Л) (плакать) 통 곡하다, 큰 소후로 울다 ② J/cm. (громко пепгъ) 큰 소리 로 노래부르다
голослбвно нареч. 근거 없 이
голосл6вн||ый прил. 무근서한, 근거 없 는 ; 〜ое обвинёние 무 근 거 한 비 난 голосовйни||е с 투표, 표결 ; тайное ~е 비 밀 (무기 명 )투표 ; откр1Мое ~е 공 개 (기 명 )투표; воздержаться от ~я투 표에 서 7] '권 하다 ; поставить на ~е표 결(가결 )에 붙이 다
голосовать, проголосовать ① (за В) (участвовать в голосований ... 에 게 투표 하다 ; ~ поднятием рукй 거 수 홍] 다; ~ за кандидата 립 후보자에 게 투표 하다 ; ~ за (прбтив) кого-чего-л. ...볼 찬 성 (반 대 ) 투표하 다 ® (В) (ставить на голосование) 결 (표겨 ) 하 다; 〜 предложёние 제의로 가결하다 голосов||бй прил. 목소 sj*, 음성 *; ~йе связки анат. 성 대 ; ~*йя щель анат. 성 문
голотУрия ж зоол. 해 삼류
голубёЦть (1) (становиться голубым) 담청 (하늘) 색으로 되다 ©(виднеться) 파랗게 (하늘색 으로) 보이 다
голубизнй ж 하늘색 , 탐청 색 ; ~ Нёба 하늘의 담치색
голубика 거с ф (растение) 들 축 나무
② (ягода) 들쭉!》무의 열매
голубйн||ыи прил. (j) 비 둘기 *; ~ая пбчта 비 둘기 통 신(후편 ) , 구편 @ перен. (кроткий) 온순한
голубить (В) поэт. 귀 여 워 하다
голубка 거с © 암피 둘 기 © разг, (обращение) 애인, 귀염둥이/녀자에 대 하여 /
голубоватым прил. 푸르스름한, 푸르 무레 한
голубоглазый прил. 눈 이 새 파 라. 파랑눈‘
голу헤бй прил. 푸른, 하늘색 * 〈> 〜ЙЯ кровь ирон. 귀 족출신 ; 〜6Й экр스Н 텔레비 죤
голубушка ж разг, (обращение) 퀴 여 운 니 /녀 자에 대 하서 /
голу테ЦЙ мн. (ед. ~ёц 씨 양배 추 만 두 /고기, 기름'밥을 소로 하고 양배 추잎에 싸서 쪄서 먹는 음식/
голубчик м разг, (обращение) 귀 여 운 님 /남자에 대하여/
гблу헤Ь М 비 둘У ; ДЙКИЙ ~ь 산비 들 기 ; почтбвый ~ь 우편 비 둘 기 ; гонАть ~ёй 비둘기를 날리다(틔우다) ~ мйра 평화의 비둘기
голубйтник м (^(любитель голубей) 비 물기 애 호 가 ©(ястреб) 보 라매 , 긴 꼬리매
86
голубйтня ж 비 둘기 장
гблЦый прил. (1) (обнажённый) 벌 거 벗 은, 니은, 맨; ~оетёло 알몸, 라체; ~ая головй 맨머 리 : 〜ые нбги 맨발 ② (без растителъностгл) 발가벗 은 , 발가 숭 이t의 ] ; ~ая горй 발가 숭이 의 산; -ые деревья 발가벗 은 나무 (3)(ни~ чеж не покрыть히 맨 , 아무 것 도 깔지 아은 ; ~ая стенй 맨벽 , 장식 언는 벽 ; спать на 〜ом полу 맨 마루바닥에 서 자다 ; ~ый прбвод 피 복 하 지 아 은 전선, 라선 ®(без прикрас) 순수 한, 있는그대 로오] , 적 라라한; 〜ая правда 순수한 진 리 О брать ~ыми рукАми [무기를 쓰지 않고] 맨손으로 불잡타; гол как сокбл 백 수건달이 다, 빈털털이다
голытьба ж собир. прост. 빈민 , 헐 벗은 사람[들] _
кмп^ш м разг. ① 벌 거 숭이 ; 벌 거 벗 은 아이 (о ребёнке); 알몸 인형 (о кукле) ② (камень) 밤자갈, 조약돌
голышбм нареч. разг. 알몸으로, 벌 거벗고
голь ж уст. собир. см. голытьбй
гбльфы мн. (чулки} 골프양발 гольян м зоол. 버 들게 ; амурский ~ 동북버들치
гомеопат м 동종(동독 ) 료'법 을 쓰 는 의사
гомеопатйческЦий пргсл. 동종 (동독) 료'법 ’〈〉~ая дбза /추로 약에 대 하 여 / 극히 적 은 량
гомеопатия ж 동종 (동독 ) 료'법 , 류 사료'법
гомерический прил.: _ хбхот (смех) 호탕하게 웃는 웃음
гоминьдйн м ист. /중국의 / 국민당
гоминьдйновец м ист. /숭국의 / 국민 당원, 국민당파
гоминьдановский прил. ист. / 중 국 의/ 국민당*, 국민당파*
гомогенность ж 균 질 성
гомогённый прил. 균질적 , 질이 같은 гбмон м разг. /여 러 사하, 짐 승이 / 떠 드는 소리 ; птичий - 새 들이 재 잘거리는 소리
гомосексуализм м 동성 련 애 гомосексуалист м 동성 련애 자 гонг лф 징 /악기 /; удйрить в 〜 징을 치다 ② (сигнал) 신호종소리
гондола ж ① (лодка) 곤돌 라 /물위 '배 / ® (дирижабля и тп. п.) /비 행선에 달 린/ 승객용 바구니
гонёни||е с 박해 , 탄압; подвергать 〜ям 박해(탄압 )하다; подвергаться ~ям 박해를 받다
гонёц м 파발'군 (нарочный); 련락병 (связной)
r6mc||a ед. разг, (спешка) 덤
비는것. » 서두는것, 분망 (2) —И мн. спорт. 경주, 경기; автомобйльные ~и 자동차 경추 (경기); велосипедные ~и 자전거 경 기 ; льокные 〜и 스키 지 쳐 달리 기 О 〜а вооружений 군 비 경 쟁
гонокбкк м мед. 림 균 , 립 질 균
гбнор м разг. 자만, 거 만, 우월감; ОН человёк с 〜ом 그는 거만한 사람이다 гонорар 쉬 보수 ; Авторский 〜 원고로 гонорёя ж мед. 림 질
гбночный пргсл. 경 기 용•: ~ автомо- бйль 경 기 용 자동 차 ; ~ велосипёд 경 기용 자전거
гонт м собир. стр. 판지■이 영 , 널이 영 , 나무기 오V; крыть 〜ом 판자이 영 을 잇 다
гончйр м 도자기 공
гончйрв||ый прил; 도자기 *; ~ые из- ;д6лия 도시기 ; -ый круг 도자기 선반
гончарня ж 도자기 공장
гбвчая ж 사냥개
гбшцик м ф спорт. 경주선수 ② (погонщик скота} 간축몰이 '군
гонйть (В) ① [내 )몰다, 후내 ] 쭟다; ~ кого-л. с мёста на мёсто ...를 이 리 저 리 쫓다 ② разг, (с поручениями) 심부틈 보내 다(시키 다) ③ перен. разг, (много спрашивать) [ 이 것 저것 많이] 질문하다(따지다) о ~ лбдыря 건달부리 다
гоняться Ф (преследовать) 美о}가다. 뒤쫓다 ② (зачеж-л.) ...을 얻으시고 (쟁취 하려고) 노력하다
гоп межд. 퓌 엿 !
гопйк м 고바크/우크라이 나 민족
무용/
гор* часть сложн. сл. с знач. «городской» 도시 •,시 *; горсовёт 시 쏘베 트
rop||6 * ①산; у поднбжия 산기 슭에 ; идти в гбру 산으로 올라가다 ⑨ гбры жн. (местность) 산맥 , 산악 지 대 (지 방) ; жить в ~6х 산악지 4 에 살다 ③ разг. (쉬можесшво) 많은 량 , 무더 기 , 더 미; гбры книг 산더미 같 은 색 들〈> идти (катйться) пбд ~у 가세 가 기울어지다, 내리막길을 걷다, 내 리 먹 다; едтй в гбру 1) 잘 되여가다,발 '전(번영)하다 2) (делатъ карьеру) 승급 하타, 지위 가 높아지 다; стойть ~6й за кого-что-л. 견결하거j 수호(비호) 하 다 ; сулйть (обещАть) золотьте гбры 기 막힌 약속을 하다; с плеч [свалилась] 마음속에 후련하다, 가슴에서 천근같은 돌을 내려놓은것같다; не за ~йми 멀 지 않다 ; за 〜йми, за долями 산넘 어 물건너 ; гбру своротить 태 산같은 일을 해제끼 다; 〜6Й 산더 미 처 럼 , 수북허 ; жить за кем•니i. как за кйменной 〜6й ... 를 태 산갈 이 믿 고 살 다 ; надёяться на кого-л. как на кй- менную гбру ...를 태 산같이 믿 다, ...에 게 기대를 든든히 걸다; пир ~бй 성대한 주연,진수성찬을 차린 잔치(연회)
горазд в знач. сказ. разг, (на В)...을 하는데 능숙하다, 새치 있게 (교 묘하 게 ) •••을 할줄 안다; он на всё 〜그 는 만사에 능숙하다 О кто во что 〜 제각기 제멋대로1 차자가 제재간대로 гораздо нареч. 춸씬, 비할바어이 ; ~ лучше 찰씬 좋다;. 〜 больше 춸씬 많 다; в ~ бблыпей стёпени 훨씬 큰 정 도로
горб ж 혹 〈)> свойм [сббственным] ~6м [зарабатывать, добывать] 시<기 힘 으로 (고된 로력으로) [벌다, 얻다〕; испытать на своём ~У 직 접 겪 다(헤 험하다)
горбат||ый 1 прил. ① (с горбом) 곱사 등이 인 ©(изогнутей) 불룩 두드러 진 П м 곱시■둥이 ; -?ого могила исправит погов. = 제 어 ■듯 개 못준다
горбйнк||а ж 불룩 나온 자리 ; нос С 〜ой 코마루가 불룩 두드러진 코 гбрбить, сгбрбить: ~ спину 등을 굽 허 горбиться, сгбрбиться 둥 (모 ) 오 굽 히다, [둥이] 굽다, 휘다 .
горбонбсый прил. 매 부리 코* горб^Цн ж, 〜 нья ж 곱사둥이 горбуша ж (рыба) [고르부샤]송어 , 꼽추송어
ГОЛ —ГОР Г
горбушка ж (хлеба) [끌부분의 ] 방 조각
горбыль м стр. 죽더 끼 [판자] горделйво нареч. 서 만 (볼 손 ) 히■ 게 ;
держать себй ~ 거 만하게 굴 다 горделйв||ый прил. 거 만한, 불손한;
~ая осанка 거 만한 태 도
гордёц м 거 만한 녀 석
гбрдиев: ~ узел 난사 , 착잡하게 뒤 엉 킨것 ; разрубйть ~ узел 난사를 단 번에 처리하士― .....
гордй께ьсяф(Т) 자랑하다, 자랑으 로 여기 다, 궁지를 가지 다; он -ся свойм сйном 그는 자기 아들을 자랑 한다 ® разг, (быть высокомерным} 우쭐대다, 뽐내다, 거만하게 굴다
гбрдо нареч. ① 그)■랑스 럽 게 ② (заносчиво) 거만하게
г6рдост||ь Ж ①긍지 , 자랑; чувство ~и 궁지 감 ; испытывать ~ь 궁지(자랑) 하다 ® (предмет гордости) 사랑, 자 랑'거 리 ; онн—а ~ь 그는 우리 의 나 랑으로 되는 사람이다 ③ (высокомерие) 거 만, 자•만
г6рд1|ый прил. ①자랑스러 운; 자부심 (자존심 )을 가진 (горделивый); —ый взгляд 자부심을 ■진 눈초히 ② (уверенный) 당당한, 름름한; 〜ая *- ступь 위 풍당당한 보조 d) (высокомерный) 처만한, 자만한
г6р||е I c Q)(глубокая печаль) 슬픔, 수심 ; убйтый ~ем 슬픔에 잠才 ; с -я 화'김 에 , 근심 끝에 ©(беда, несчастье) 불행 » 불운 » 고릉; егб постйгло 〜е그 는 불행 에 짜졌 다 П в знач. сказ.
разг, (плохо, беда): ~е тому, кто... …하는 사 람은 불운하다 令 и ~я мАло 그는 아무 근심도 없타; с ~ем пополам 겨우, 강다짐으로, 고심 끌에; хлебнуть (хватйть) ~я 숱한 고 생을 겪다
гбре- часть сложн. сл. с знач. «плохонький» 서투른; гбре-охбтник 서투른 사냥'군
горевать (о П) ...을 슬퍼 (서 러 워 )하 다; не горбй 슬퍼 하지 말하 гбре ~ 매우 슬퍼하다
горёлка ж 바나, 연소장치 [점화구]
горёлкм мн. (игра) /짝을 지 어 •더 는 사람들윽/붙잡는 유희
горёлЦый! прил. 눌은, 탄, 불타버 린 П〔ое с 눌은(탄 )것 ; пйхнет ~ым눌은 (탄) 냄새가 풍긴다
горельёф м иск. 부각,양각, 돋 을 새 김
горемыка м, ж разг. 불운한(운수사 나운) 사람
горемьгчный прил. разг. 불행 한, 팔
자사나운 스 . . _
горёниес ①연소, 불타오르는것 ② перен.휴는것, 불타는것
гбрестно парен. 슬피 , 슬픔에 잠겨
гбрест폐ый* прил. 슬픈 , 슬픔에 잠
긴 ; ~ое извёстие 슬픈 소식
г6рест||ь ж① (печаль, скорбъ) 슬픔, 상심 ② ~и лк. (несчастм) 불행 , 고
통; пережйть мнбго ~ей 갖은 고롱을 겪다
горЦёть, сгорёть ①타다; дровй 〜Ат 장작이 탄다; печь ~йт 퍠치 까가 타 고있다 ② тк. несов. (даватъ свет, пламя) 켜 져 있 다; лймпа (свет) 〜йт 둥,
87
ГОР—ГОР
불(전등) 이 켜 져 있다 (3)тк. несов. (быть в лихорадке} 열이 나다; 상기 되 다, 화끈 달 아오르 타 (разгорячитъ- ся); 빨개 지 다 (покраснеть^; головй у менй ~йт 다는 허리가 뜨겁다(열이 나고있다) ; лицб ~йт 얼굴이 상기된 다 ( 빨개 졌 다 ) ④(о чувствах) 불 타다 , й 다 ; ~ёть нёнавистью к враг호 석 개 심 어두 불타다; ~ёть желанием 욕1》에 불 타다 ® тк. несов. (сверкать) 비 나 다 » 반 짝 Г# 쩍 ) 거 리 다 ; росйнки 〜йт 이 슬이 반짝거린타 <5 дёло (раббта) ~йт в рукйх у негб 그는 일 '존이 새 다, 그희 손에 들어가면 힙이 번개 같이 진척 된 다; не ~йт! (не к спеху) 서 둘지 않아도 된다, 별로 급하지 않 다; Уши 〜йт 귀 가 빨개 졌 다 (빨갛게 되 였다) ; земля —йт у кого-л. под ногйми 발,등에 불이 떨어 진것갈타
гбрец м 산아지 대 주민
гбречь 거с ① (вкус) 으(매 운 ) 밧 ; ~ во рту 입 안이 쓰다 (2)(что-л. горькое) 쓴것 , 매 운것 ③перем. 쓰라림 , 쓰 라린 강정 ; ~ разлуки 리 별의 쓰라 림(고통 ) 스
горизбнт М ①지 평 선 , 수평 선 ; показаться на 〜 е 지평 선에 나타 나다; скрьггься за ~ом 지 평 선너 머 로, 사라 져 버 리 다 ② ~ы мн. перен. (круг действий, возможностей) 활'동분야, 무 대 , 가능성 의 범 위 ® (уровень): 〜 вода 수면의 높이 , 수위
горизонталь ЛС 수평 선
горизонтально нареч. 수평 으로
горизонтйльнЦый прил. 수평 *; —ая линия 수평 선 ; ~ая проёкция лат. 수 평 투영 ; ~ая плбскость 수평 면
горилла 겨с 고릴 라
горисполкдм м (исполнительный комитёт городскбго Совёта нарбдных депутатов) 시 집 행 위 원 히
горйстЦый прил. 산이 많은; ~ая мёстность 산지
горихвбстка ж (птица) 딱새 горицвёт м ботп, 복수호.
гбрка ж Q) уменъш. (от ropd) [작은] 산, 구릉 ; снёжная ~ 미 끄러 대 ② (шкафчик) 식기 장 ③ ae. 급상승 ④ ж.-д.: [сортирбвочная] ~ 조차 허덕
гдркнуть, прогбркнуть [상하여 ] 쯘 (매운) 맛이 나다, 맛이 변하다
горкбм м. (городскбй комитёт) 시 위 원 회; ~ партии 시 당[위원회 ]
горМнить разг. 고리! 고 내 소리 지 르 다;효란스럽게 노래부르다 (петь)
горластый прил. 4소리 가 요 4한, [소리지르몌 다투기 잘하는
г6рли||нка, 〜ца ж (птица) 메 비 둘才| г6рл||о с фанат. 목, 목구멍, 인후; дыхательное 〜о 기 관(氣管) ; першйть в ?е 목이 껄꼬헙다, 기 침이 나을것같 다 , у менй в 〜е пересохло 나는 무이 말랐다 ② (coq/да) 목, 모가지 <> быть сьггым по ~о 1) (очень сыт) 실 컷 먹었다 2) (Т) (достаточно) 충분하 다, 그만이 다; кричАть во всё ~о 옥서 껏 웨 치 타 ; с ножбм к —у пристйть к кому-л. 치 근치 근 (아귀 차게 ) 매 달리 다 (따리다니 다); стать поперёк ~а 거 :차니 다» 방해 되 타» 눈에 든 가시 다 ; промочить ~0 한잔 마시다, 목을 추기 다; дел по 〜о 일이 4산갈다; взять (брать, схватить) за —о, наступйть на ~о 강제로 시키다, 꼼짝달싹 못하게 만들다 .
горловйна ж 구멍, 좁은 옹로; ~ вулкана 분화구 ; ~ паровбго котлй 중 기 보이 라의 만훌
горлов||6Й прил.: ~йя чахбтка 후두결 핵 ; ~6й гблос 새 된 옥소리
гбрлышко с (бутылки и т. п.) [병 ] 모가지
горлйнка ж бот. (тж, т^псва- -горлйнка) 박
гормдн м физиол. 호르몬
гормональный прил. 호르몬*; ''- препарат 호르몬 약품
гормонотерапия ж 호르몬치 료
горн I м тех. ①풍로, 도가니 ; куз- нёчный ~ 대 장'간의 풍로, 단조로 ② (нижняя часть домны) [용광로 ] 밀 통 горн П ж муз. 호른/악나/, [신호용] 나팔
горнйл||о с высок, перен. [시 련의 ] 도가니 ; в —е войны 져쟁 의 볼'길 (시 련)속에 서
горнйст М 신호나팔수
гбрница ж (а крестьянской мзбе) [농가의] 살림방
гбрнмчная ж [려 관]청 소부 (в гостинице)
гбрно** часть сложн. сл. с знач.; 1) «горнодобывающий» 광산•,채 광*; гор- нораббчий 광산로동자 ® «в горной местности» 산악*; горнольхжный 산 악스키*
горновбй ж 로체 공
горводобывйющ||ий прил.: ~ая про- 1иьш1ленностъ 채광업
горнозав6дск||ий прил. 광산*; ~ая пролпжппленность 광[산] 업, ; 과언; 〜ий райбн 광산지 대
горноклиматический прил.: — курбрт 고원로.양소
горнолыжнм||к м, ~ца ж 산악스키
선수
горнолйжный прил.: … спорт 산악 스키 [경기』
гбрно-обогатйтельный прилл 으 комбинат 선광장
горнопромышленный прил. 광 업 * ; — райбн 광산지대
горнопроходческий прил.: — комбайн 굴'진꼼바인, 종합채굴기
горнопрохбдчик М 굴'진공 горнораббчмй м 광互로동자, 광부 горнорудн||ый прил.: ~ая промьпн- ленность 새광업
горноспасательный прил. 갱 내 (사고 , 재해)구호대*
горностай м ① зоол, 검 은꼬 리 흰 족 제 비 ®(3tex) 검 은꼬리 흰 족제 비 모피
г6рн||ый прил. ①산*, 산지대*; ~ая цепь,〔ый кряж 산맥 ; ~ый жйтель 산 간주민 ; ~ая артиллёрия 산포병 ; 〜ый прохбд 고개 ©(гористый) 많은, 사악*; ~ая странА 산이 많은 나라, 산아국; 〜ая мёстность 산악지 대 ③ (находящийся в земной коре) 광물질호 ~ая порбда 암석 ; 〜ые квасцьх 명 반 석 » 백 하들; ~ая мук白 규조토; 〜ый хрусталь 수정 ; ~ое сйло 활석 (J) горн. 광산*, 채 광*; ~ый институт 퐁 산대 학; ~ыА инженёр 광산기사 ; ~ое дёло 광업 ; ~ая промКппленность채 광 어 > 광산업 <〉~ая болёзнь 고산병 ; ~ое сблнце 인공태 양등
горнйк ж разг. 광부, 광산로동자 (рабочий); 광산기 사(инженер); 광산태 하생 (студент)
горнАцкмй прил. 광부*
гброд ж 도시 ; ~ Москвй 모스크바 시 ; столичный ~ 수도; промышленный 〜 공업 도시 ; провинциальный ~ 시 골 (지 방)도시 ; ~-гер6й 영 응도시 ; зй ~교 외로, 시 외로; жить (находиться) зй 〜ом 교외 (시 외 )에 살다(있다) о ни к селу, ни к ~у 경 우에 맞지 않게
городйть разгл — вздор저튼 소리 를 하다 не стбит огорбд "- 皇 무 익 흐> 일을 하리 없다
городйшко м разг. [작은] 시 골도시 городйще с археол. 옛 성 시 기^ 서 있 는 자리
городкй мн. спорт, 고로드끼놀음; трйть в ~ 고로드끼 놀음을 하4
городбк mQ) уменъш. (от гброд)[소] 도시 ®: студёнческий ~ 대 히•생 거 리 ; воённый ~ 군인 거 리
городе해6й прил. 도시 • ; ~6й жйтель, ~6е населёние 도시 주민 ; ~6й комитёт 시 위원회 ; 〜<5й совёт 시 쏘베 트 ; ~6й транспорт 시내 교홍 (운수)
горожб쎄ин «м, ~ка ж 시 민, 도 시주 민
горонб ж нескл. (городскбй отдёл нарбдного образования) 시 교육부
горообразование с 산악1혀 성
гороскдп м 점 을 치 기 위 한 성 공도 , 느、. 、..으-, 스
горбх м (1) (растений 완두[쿵] ② собир. (семена} 완두 낟알, 완두氣 <〉 при царё Горбхе = 아득한 成 달엣 직 에; как 66 стену ~ 스 아무런 효'과도 없다,… „
гор6хов||ый прил. 완두* ; 〜ый суп 완 두'국 <〉шут ~ый, чучело 우ое 웃음가 마리 스
горбшек ж ① уменъш. (от горбх) 낟 알 ② бот. 완두콩 (3) (крапинки на ткан삐 /직 물회 , 반점 무늬 О зелёный - /조미료로 쓰는! 선 완두콩
горсовет м (городскбй Совёт нарбд- ньех депутатов) 시 쏘베 르 , 시 이 민 대 의 원쏘베트 ‘
гбр에ка, —очка ж см. горсть
горсть ж ①(рукй) 한줌 (^(немного чего-л.^ 은 량, [극]소 량
гортйнн||ый прил. ① анат. 후두*; ~ое зёркало мед. 후두경 ② лингв.: ~ые зв^ки 목구멍 에 서 나는 말소리
гортйиь ж анат. 후두
гортёнзия ж бот. 수국속
горч서[ть 쯘(매운) 맛이 나다; во рту ~т 입 안이 쓰다; мйсло ~т 버터가 [상해세 매캐한 맛이 돈다
горчйца ж 8 разн. знач. 숴 자
горчйчник м 져 자고.약; поставить 〜и 겨 자고약을 붙이 다
горчйчнмца ж 겨 자■통, 져 자단지
горчйчн||ый прил. 겨 시*; 〜ое мйсло 겨 자기 름 О 〜ый газ хим. 미 란정 독 가스 . _
горшбк М ①옹기그릇, 항아리, 자 배기; 동이 (для во허м); 분, 화부 (цветочный) (S) (ночной) 요강
гбрь째ий прил. ①쓴, 매운; ~ий вкус 쓴 맛; у менй ~о во рту 나는 입 안이 쓰타 ; 〜ое лекарство 쓴 약 (^горестный, тягостный) 쓰라린, 고. 통스거 운, 슬픈; ~ий смех 쓴 웃음; -аядбля 비운, 쓰라린 운명 令 ~ая
88
ГОР —ГРА
йстина 괴롭고 뵬쾌하지만 어절수 없 는 진실 ; гбре ~ое 극도외 슬픔(볼 행 ); 〜ая соль фарм. 료산 마그네 시 움 (설사 약); ~ий пьйница 알콜 중독자 ; пить ~ую 술을 마시 다
горько I нареч. 슬피 ; ~ плбкать 슬 피 울다 П в знач. сказ. безл. ③: во рту ~ 입 안이 쓰다 ② (о настроений): ~ думать (сознавать) 생 각(인식) 하기 ,괴롭다 r .
горючее с [발 동기 용] 연료, 연유 горвЬчесть ж 가연성
горвбчмй I прил. •불이 붙는, 가연성 *; ~ материал 가연성 물질
ropib내|ий П прил.: ~ие слёзы 슬픔의 눈물 ; плйкать ~ими слезами 슬이 울다— . 、丄 ,
горйчее с разг, (о жидкой пигце) 뜨 거 운 음식
горячечный прилл _ бред 열에 떠 서 하는 군소리
горйч||мй прил. ①뜨거운, 고열*; ~ий чай 더 운 차 ; ~ийу*г 뜨저 기j 단 다리 미 ; ~ий истбчник 온천 ; ~ее сблнце 뜨거 운 태 양 ® перен. (пылкий} 열별한, 뜨거 운, •절절한; 〜ее сёрдце 뜨거 운 심 장; ~ая мечтй 절절 한 념 원 ; ~ая люббвь 열 렬 한 사랑 ; -ий бой 치 혈하 전루 ; ~ий приват열 렬한 축하 ® перен. (вспылъчивыИ) 성급한» 격 하기 쉬 운; ''-ий человёк 결' 기 하는 사람 (j)(о врежеки) 긴장된, 분 방한; ~ая порй 분망한 시 기 О по ~им следбм 즉시 , 지체 없이 ; под ~ую руку 격 해 있을 때 ; ~ая кровь 4'У 가 있다 „
горячйтельн||ый прил.: —ые напйт- ки [도수가 높은] 술
горячйть, разгорячйть (В) ①뜨겁 게 (열이 오르게 )하다 @ перен. 격 하게 部 다, 흥분시키다
горяч서#ъся, разгорячйться 흥분하 다 » 저 하타 ; ты напрасно —шься 너 는 공연히 성내는구나
горйчка ж разг. ① уст. (болезнь) 열'벙 ②(cnewwz) 분망 О порбть ~у 멈혀치다» 옵시 섯들러 행동하다 ,
горячность ж ① (увлечение) 열 중, 열'정 ; он с большбй ~ю взйлся за дёло 그는 큰 정열로 일에 착수하였 다 ② (вспыльчивость) 성급, 결'기
горя스6 I нареч. 열 렬 허,뜨겁 케 ; ~ поддержать 열렬히 지지 궁수다; — сочувствовать 깊이 (진심 으로) 동정 하다 П в знач. сказ. безл. (Д) 뜨겁 다
гос』часть сложн. сл. с знач. «государственный» 국가'*,국립•,국영,; гос- учреяадёние 국 7} 기 관; госторгбвля 국 영상업
госбанк м (государственный банк) 국 립은행 n
госбезопйсвос에ь 겨с: брганы 국가
안전기 관
госбюджет м (государственный бюджёт) 국 가예 산
госдепартАмевт ж (США) 미 국무부 госпмталмз^хрш ж 입원 госшггалжзйровать несов. и сов. (В) 입원시 키 다
гбспмталь я 병원 ; полевбй (воён- иьхй) ~ 야전 (군대 )평 원
ГосплАи м (СССР} 쏘 련 국 가지! 획 위 원화
господ^ мн. 여러분 (ее겨м. обрагце- xue); дймы и ~ 신사숙녀 제 씨
гбсподм! межд. разг. 하느님 맙소 서 ; ах ты, ~ 젠 장, 원 저 런
ГОСПОДЙН М ①신사, 량반; 각가 (при обращении) ② (при фамилии или звании) 시] , 선생 님 ; 각히' (при должности); … председатель 의 창각하; — президент 대롱형 (주석 )각하 ③(хозя- =0 주인» 상전 > 냐으리 <> сам себё 〜 완전히 자립초 인간
госпбдство с①(аластъ) 통치 , 권 력 ^(преобладание) 지배 , 패'권, 제표| ; мировбе 세 계 제패 ; политйческое — 정치적 지배 ; ~ в вбздухе 제공'권; 〜 на мбре 제 헤 '권
госп6дств||овать ① (над Т) (властво- ватт») 롱치(지배 )하4, 패눂을 잡다 ②(преобладать) 우세 (지 배 ) 하다 ; 〜ует такбе мнёние 이 런 의 견 이 우서) 하다 ③(над Т) (возвышаться) 우도 夫아있斗
госпбдствуюкц||мй I прич. от госпбдствовать П прил. ① (находящийся у власти) 지 배 (통치 ) 하는 t 권 력 을 쥔 ; ~ий класс 지 배 (홍치 )계 급 ② (преобладающий) 우세 한, 지 배 적 ; ~ее мнё- ние, ~ие взгляды 우세 한 ( 지 배 적 ) 의견 . _ 스
госпбдь ж 하느 님 , 주 о ах ты, гбс- поди! межд. 원 저 런, 젠장! ; не дай (не приведй, упасй) гбсподи 제 발 이 런 일이 없도톡 스
госпожА 겨с ① уст. 녀 시’ ② (при фамилии или звании) 녀 시■,선생 ③ (хозяйка) 마님, 안'주인
госстрах м (государственное cipaxo- вйни이 국가보험
ГОСТ ж (государственный общесоюзный стандарт) [즈t련]국가규격
госте해бй прил.: ~бй билёт 초대 '권 ;
~йе местй 래 빈 석
гостепрмймный прил. 손님을 반기는 (환대하는), 손님접대 잘하는
гостеприимство с 손님 환대 (후대 ) гостйная * ①객 실 , 응접 실 ② (комплект мебели) 객 실 용 가구
гостйвец м [작오] 선몰 гостйннц||а ж 려 휴, 호벨 ; остановиться в —е 려관에 들다
гостйть (у Р) 손님 으로 묵다(있다) гос께ь м, ~ья ж 손 님 ; 래 빈 (посети- тпелъ); 방문객 (визитёр); идтй (пойти, поёхать) в —и [主대 ■를 받거! 나 만나보 려 고] 소님 으로 가다; бьпъ в -йх 主님 으로 있 다; прийтй (вернуться) из~ёй/초대아아, 4문차로 갔던 꼿 에서/ 돌아오다 <〉высбкий ~ь 귀빈
госудАрствевио-монополистйческмй прилл ~ капиталйзм 국가독점 자본 주의 /
госудйрствеякость ж 국가 제 도 (체 제) ,
госудйрствеин||ый прил. 국가 ,국영 , 국 립 * ; ~ый строй 국 가게 도 ; ~ый флаг 국기 ; ~ый гимн 국가(國歌); 스'ый язык 국어 ; 〜ая сббстйенность국 가재 산 ; ~ая гранйца 국 경 ; —ая измё- на 매 국적 반역 행위 ; —ый переворбт 정뽀_ ,___. . 그 ,. _ ,
госудйрсгв||о с 국가; ~а-учАстники (чего-л.) 참가국
госудйрывя ж уст. (царица) 녀 왕 госудйрь м уст. (царь) 국왕, 군주 госхбз м (государственное хозяйство) 국영 농장
гбтмка ж 고시 크
Г
готический пръсл. 고시 크식 •; ~ стиль apxum. 고시 크 건 축아식 ; ~ шрифт полигр. 고시크체 활'자
готовйльяя * 제 도기 함
гогбвмтъ (В) ①준비 ( 차비 , 마련 )하 다» 갖추어 놓다; ~ур6ш 숙제론 준비 하다; - роль 출연할 준비를 하다; ~ ученикА к экзаменам 학생 에 게 시 험 준비를 시키다 ②(обучать) 가르치다, 양성 하다; ~ кйдры 인재론 양성 하4
(3)(стряпать) [음식 을] 만들다(차리 다) ; онА хорошб готбвит그녀자는 오서 솜씨 가 있다 ®(впрок, заготовлять) 만하타 ⑤ (организовывать, замыш- лятъ) 꾸미다, 꾸며내 다; ~ сюрпрйз 기 발한 일옴 꾸미4
готовитьсяф(кД) 준비 (차비 )하다, 태세 를 갖추다: ~ к экзаменам시혀 준 비 하다 ; 〜 к отъёзду 떠 날 차비 를 하하 (2) (надвигаться, назревать) 닥쳐 하\ 림박하다» 성숙되다
готдвнос헤ь * 각오, 준비 [정도], 태 세 » 용의 ; ~ь к ббю, боевйя 〜ъ 서투 준비 (태 세 ); быть в пблной ~и 만4의 준비태세를 갖추고있다
готб미!ый прил. ф(к Д) 준비 가 끝난, 준비 (차비 , 태 세丁를 갖춘; ~ыйк отъёзду 떠날 차비가 다 된; онй ~ы отразйть врагй 그들은 원쑤를 쳐 물리첮 만단의 태세를 갖추고 있 다 ② (на В, + инф.) (согласный) ...할 각오가 되여 있는, …핟 용외가 있 는 ; он ~ пойтй на уступки 그는 양 보할 용의가 있다 (5) (сделанный, законченный) 다 된, 완성된, 기성*; -ые издёлия 완성 품; -ое плйтье 지은 옷, 기성복; 으飯〜 [점심]식사준비가 다 되 였 다 © (обдзршкмый, сложившийся): ~ые фрйзы 미 리 생 각해 둔 문'구 ; ~ые понйтия 기 성 개 념 <〉всегда '이 (клич пионеров) 항상준비 I; жить на всём 〜ом 완 비 된 초'거 에 혀 (아주 유족궁셔Ц 살다
гофрир6ванв||ый I прич. от гофри- роМть П прил. [물'결모양의 ] 주름이 있는;~ая бумйга 물'결선 종이 ; ~ая сталь 파형 강판
гофрировать (В) [물'결 모양의 ] 주 름을 잡다
ГОЭЛРО (Государственная комйс- сия по электрификации Россйи) ист. 전로 전기화 위원회
граб м бот. 까치 박달나무
грабёж м 강탈, 략탈, 강도질 ; ~
ср^дй бёла дня 백 주의 강탈
грабитель м 강도» 락탈자 грабйтельск||ий прил. 강도적 , 략탈 적 ; ~ая войнй 략탈전쟁
грйбигь (В) 략탈I강탈)하다 грйблм жн. [쇠 ]갈퀴 , 쇠스랑 гравюр м 판각처문가; 판화미 술가(художник)
각獨쪄어н||ый прил.: -ое искусство 판
грйвмй ж 자 갈
гравировальный прил. 판각용 гравировать 새 기타, 판각하다 грашфбвка * 새 김 , 판각 гравирбвщмк м (специалист} 전문가
잡)авитацибнный прил. 중력 %
판각
만유
89
ГРА—ГРЕ
목
град I ж 우 박 <〉под —ом пуль 탄 우속에서, 우박처럼 쏟아치는 탄환속
의한 농
우박치듯; 우박처럼 비 지 땀을
гравитйцмя ж 중력 , 만유인 력 гравЫхра ж 판화 ; ~ на дёреве 판화
град I л 우 박 С> под —ом пуль
에서 _
град П м уст. поэт, см, гброд градация ж 순차성 , 단지 청 , 점 차적 이〜
грАдмна ж разг. 우박의 덩 어리 грддйрвя ж тех. ① (для получения соли) 제염 소 ® (для охлаждения воды) 랭각탑
градобйтие с 박재 , 우박에 작물 피해
грйдом нареч. 무수히, снарАды сыпались — 포탄이 쑫아졌 다; пот катйлся ~ 흘렸다 =
градоначАльнмх м ист. / 혁 명 전 로 씨야에서 수도 및 록별시/시장 градостроительство с 도시 건설 градуйровать несов. и сов. (В) тех.
눈'금을 새기다(처다» 어기다)
градумрбвка ж тех. 눈'금새 김 , 눈 금쇼기
градус mQ) (единица измерения дуг} 도 ; Угол в двадцать ~ов 2이이 십 )도 각 (2) (о температуре, крепости чего-либо) 도, 도수; трйцэдать ~ов хблода (морбза) 령 하 30(삼십 )도 ; спирт в девянбсто -ов 90(구스Г) 도짜리 할클 〈> [быть] под 〜 ом 술이 얼 근혜 서 , 취
грДдуснп м разг. 열 재 개 , 온도지 » 채 온게 ; поставить ~ кому~л. …에 게 체온기를 끼워주다
П»ажд||аийн ж, ~6нка ж ①공민; 〜 анйн СССР 쏘련 공민 ® (обращение) 동무, 여보시오
граждАнск||ий прил. ①공민*; —ие пр조4 공민'괸 ; ~ое прйво юр. 민'법 ; 〜ий кбдекс 민'법 법 전 (2) (свойственный гражданину) 공민다운» 공민적 ; —ое мужество 콩민다운 용감성 ; ~ая лйрика 공민적 서정시 ③ (штатский) 민간*, 사민*, 군대 가 아닌 ; ~ая авийдая 민 간 항공 ; ~ая одёжда, ~ое плйтье 사민■푸 0~аяво<6и 국내 (공 민)전쟁 ; ~ая панихйда 추도식
граждАвственность ж 공빈최 자각» 공민감 .
граждАнсп||о с 공민 권 » дать правй (npiteo) —а чему-л. ...을 시 인(안정 ) 하다; получйть ^риобрестй) правд (прйво) ~а 인정을 받라, 널리 알려 지다
грамзАпмсь ж 록음
грамм ж 그람
1раммйтжка ж 문'법; 문'법교과서 (учебник)
граммаАЬст м 문'법 학자
грамматйчес네베 прил. 문'법 *; 〜 ое правило 문'법 규칙 ; ~ий строй 문'법 구 조; —ий анализ (разббр) 문*법 적 분 석 ; ~ая ошйбка 문'법 상 오유
фамм너*м ж хим., физ. 그람원자 1헤м-молбжула ж хим,, физ.
채 혼게 ; поставить ~ каму-л. 체온기를 끼워주다
그람
Пмшмофбн м 축음기
1раммофбвя||ыЙ прил.: 〜ая пла-
С1Йнка 축음기판, 레코드
гр요 м에а ж ①읽고쓰기 , 초보지식 ; учйться ~е 읽 고쓰기 를 배 우다 ② (документ} 문’건》문서 ; почётная 〜а 표창'장; похвальная ~ 상'장, 표창'장; верйтельные 〜ы dun, 신; '장 <〉 фйлькина -а ирон, (о do?qp*Hme)서투 른 문서(문건), 법적 효력이 없는 증서
1рамот6Й м разг. 유식 쟁 이 , 식 자 грамотно нареч. 옳게 ; 유4] (눙수)하 게 (со знанием дела)
грймотвость ж ①읽 고쓰기 ; [문’법 상] 잘못이 없는것 (отсутствие ошибок) (D (осведомлённость) 지식 , 식견, 유식 ; политйческая 〜 정 치 지 식
грамотный прил. ①읽 고쓸줄 아는 ©(без грамматических ошибок) 문'법 상 잘못이 없는, 제대로 씌여진 ® (умелый) 유식한, 능란한, 정통한 소잘^пластйнка * 축음기 파, 레 코드, гранат I ж ① (дерево) 석 류나무 ② (плод) 석류
гранйт П м мин. 석 류석
граната ж воен.: [ручнбя] ~ 수류 탄 гранатовый I прил. 석 류* гранатовый П прил. (о камне) 석 류 석 • ..
гранатомёт м воен. 척 탄포
гранатометание с 수류탄 던지 기 , 투 탄
лранатомётчмк м воен. 척 탄포병 , 류탄수
гравдмбзво нареч. 방대 항1■궤 грандмбзиость ж 거대, 웅대 성 грандмбзный Прил. 거 태 한, 방대 한 гранёный прил. [세공]연в}•한
камке)
гранйлыцнк м 연마공, 세 공사 гранйт м 화강석 гранатный прил. 화강석 * гранйгь(В) [세공]연마하다 rpa—|a ж(Т) (рубеж) 경 제 [선 ] ; [государственная] —а 국경; нарУийпъ ~У 칵경 을 칩 범 하다 ® обыкн. мн. ~ы перен, (предел) 하•계 ; не знать — 한계를 모르타, 한이 어다; перехо- дйть ~ы 한계 를 벗 어 나다, 도수를 넘 다 О за ~у 외 국으로 ; за -ей 외 국에 서 » 국외에서 ; из-за ~ы 외국으로(국외 로)부터
гранйчитьф(с 7) ...과 린접 하다(경 기 를 두고있다 ) ® перен. (совпадать) ' 없
수
거의 일치 하타. 가깝다, 다■롭이 다; ~ с безумием 발광에 가깝다 грйнка ж полигр. 교정 '지 , 게 ej■지 гр&нула ж 알,립 상체 , 미 립 гранулёма ж мед. 육 아종
^гращ^лфованный прил. тех. 낟알모 гранулйровать несов. и сов. тех. (В) 리상으로(미세한 알로) 만들다
ipa네ь ж ①(грамииа) 경 계 , 기 선 ; на двух векбв 두 세기의 교체기에 ® (плоскость} 면, 모; ~и*а 립 방 체외 면(모 j
граф ж 백 작
П>а<И ж 란, 줄간
график I ж (^(диаграмма) 그 라프, 도 표 ®(план работ) 작업 진행 표; 은행 표 (движения); раббтать стрбго по —у 엄 격허 작업진행표에 따라 일하다 선韻허« П ж (художник) 음영 화가»
ПЙ4쁘М*①иск. 음영화» 선화* 연 필희’ ®лингв. 문'자, 서체, 표기'법
графйнл/목이 긴/ 물'병 графйня ж 백 작의 부인 гра4>йт м ① мин. 혹 연 ② (внутри карандаша) 연필의 심
графйть (В) 란(줄간, 정 간 )을 치 다 графйчески нареч. 도표식 으로 графйчес떼ий I прил. 선 耳* ; ~ое искусство 선 화예 술
графйческий П прил. 도표식 *
графлён||ый прил. 란(줄간, 정간) 을 친; ~аябумйга 괘선지 , 방안지
графблог м 필상학자 ' графолбгия ж 필상학, 필적 학 гра^юмйния ж мед. 글에 미 친 병 грацмбзно нареч. 우이■(우미 )히■케 грацмбзиый прил. 우아하, 후미 하 грйцня ж QXuaKtz^cwieo) 우미 , 후아 ② миф. 미 인 ③ (корсет с ли^болс)코 르녘!트, 허리띠
грач м 볘 까마귀 , 심 산까마퀴 гребёнка ж (для волос) 빗 грёбень л ① (для волос) 빗 ; рёдкий ~ 얼레 빗 ; чйстый ~ 참빗 @(у птицы} /저 나 닭외 / 볏 ; петушйный ~ 수타의 ' 볏 ® (волны) [파도의]우; (흐이>成) 산마루, 산령 , 꼭대 기 ® тех. 빗살형 공구, 삽실 흐이
гребёцж 노젓느 사랍, 사공 гребешдк м ф (для волос) 빗 ② (하 nmu하) 볏 (§) зоол. 가리 비
грёбля ж 노젓 기 ; парная ~ 쌍노 젓기
гребнбй прил.: ~ спорт 뽀트경 기 ; ~ винт тех. 하■선추진기 , 스크류 '
гребдк ж (взжах вёсел) 노를 한번 젓는.것 .
грёза * 공상, 환상, 꿈 (сновидение) трёзят (о П) 공상하다; 꿈꾸다 (видеть во сне)
грезиться 상상속에 떠오르다(보이 다) (мерещиться}; 꿈에 보이 다(во сне)
гр^дер м тех. 평 토기 , 그레 이 제 르 грё<Ьтфрут ж 그레 이 프i루트 грек м см. грёки
랍아 мн. (ед. грек м, гречанка ж) 회 грёлка ж /몸을 덥 히 는데 쓰는/ 보온기 > 발열 기 ; резиновая ~ /뜨거 운 물을 넣은/ 고무물주머니, 고무보은기
гре버!ёть, прогремёть ①요 란 하게 올 리 다, 우르릉거 리 다; гром -йт 우회 가 운다(우르릉거 린다) ; ~йт вйстрелы 총소리 가 울린타 ②перем, (о славе u т.п.) 널리 알려지다, 명성을 멸치 다 ; ймя егб 〜ёло по всей странё 그 의 이틈은 은 나라에 뭘쳤다
греи夕떼мй прил. 요란허 울리 는 О 〜ая змей зоол. 살모사주; ~ий газ хим. 폭뭐 가스; 〜ая ртуть :«시i. 뢰 산수은, 뢰 홍 ; ~ая кислотй хим, 뢰 산
грёна ж собир. (яйца бабочек шелкопряда) 누에 알. 누헤 씨
гренкй мн. (ed. гренбк ж) 구운 방
гренлйвдскнй прил. 三1린 랜드*
грестй ① (вёслали) 노젓 다 ② (В) (граблями) 긁어모으다
греть ①열음 내 다, . 보은하다; сблнце .грёет 해 가 쪼인다; шуба хорошб грёет 외투가 퍽 따뜻하다 ② (В) (нагревать} 덥 허 다. 데 우다; ~в6- 骨 울을 데 우타 О рУки 부정 축재
П>^тьсяФ(1/ огня и т. п.) /볼 따위 룔『 포•이 타느 ~ на сблнце 해 벌에 또d
90
다 (D(подогреваться) 더워지다, 뜨거 위 지 다; водА грёется 을이 더 워 진다 грех I лфрел. 죄 , 죄 행 (^(предосудительный поступок} 잘못, 죄, 범 ДП в знач. сказ. безл. разг. 프4•쁘 j, 잘 못이 다» 못쓴다 ; над iJtmm ~ смейться 이것을 비웃기는 못쓴다(시스럽다 j 〈>с ~6м пополам 져 우» 간신허 ; что (нёчего) ~d тайть ■ 숨 김 없 이 말해 야겠 지 만 ; ~ сказйть 입 밖에 내 기 는 죄 스 럽 지마는; как на — 공교롭게도; принять (взять) на себй ~ 과오(실수)에
대한 책임을 지다
греховдднм||к м, ~ца ж разг. ①방탕 한(행 실 이 나쁜 )사 람 ② (баловник)장 난꾸러기 .
грехопадёнме с ① рел. 원죄 ② перен. 죄행, 질'서위반
грёцкмй пргсл.: — орёх 1) (дерево)호 두나무2) (плод) 헉 도
гречанка ж см. грёки
грёческнй прил. 희 랍*; ~ язьпс 회 랍어 ,
гречмха ж 메 밀
гречйшн||ый прил.: ~ое пбле 메 밀 발 грёчка ж разг. см. гречйха П»ёчвев||ый прил.: ~ая кйша메 밀죽;
~ая крупй 메 밀 쌀
гре1п|рйть, согрешйть, погрешйть ① сов. сохрешйть 죄 를 범 하라' ② сов. погрешйть (прбтив Р) 위 반하다; ~йть прбтив грамматики 문'버 규칙 을 위 반하 다 ③ тк. несов. (7) 결함이 있다; картина ~йт однообразием 그 림 은 단 조로운 결함이 있다
грёшнм||к ж, ~ца ж 죄 많은 사 람 грешнб в знач. сказ. безл. разг.
(+UK 오.) 안된다, 못쓴다, 수치스헙다; ~ вам так говорйть 그렇 게 말씀하시 면 안됩니다
грёшн||ый прил. 죄 많은 ; грёшен 미안(실례)합니다, 최를 지었다 ~ым дёлом 고백 하건 대 » 술' 직 허 해서
гриб л 버섯 ; сьедббный — 먹는 섯 ; ядовйтый 〜■ 독버 섯 ; ходйть за -йми (по ~ы) 버섯 타 러 ij 니 다 ; собирать ~й 버 섯 •후 따다 <Q> расти как —bi [пбсле дождй] 무러 무럭 자라 다. 우후죽순처럼 나오다
грибк6в||ый прил.세 균* ; ~ое заболевание 세균질환, 세균에 의한 질병
грмбнйк ж 버 섯 따는(다기 를 즐기 는) 사람 ,
грибница ж бот. 균사(菌絲) грмбн||6й прил. 버 섯 * ; 〜 бе мёсто 버 섯 이 많오 곳; ~6йсуп 버섯을 허
грмббк м (микроорганизм) 균, 세 균 ;
곰화이 (плвсен 이
грмва ж [말]갈기
гривенник м разг. 10 (십 ) 꼬 례 이 까 [짜리 은화]
григорианский прил.: _ календарь 양력, 신력,그래고리우스력
грильйж М 호두사탕
грим м (1)(гриммро0ан1хе) 분장; накладывать 분장하다 (하 (краски) [분장용] 화장품
гримйс||а * ① 쩡 :고 린 얼 굴 ; стрбить (дёлать) ~너 얼굴을 찡그리다 ®ne- рек 기 항적 표현
грммйсничать 얼굴을 씽그리 다 гримёр м театр. 분장사 гримёрная ж театр. 분장실
я
о
말
버
гримёрша ж разг, театр. 분 장 사' /녀자/
гримировать, нагримировать, загримировать ① сов. нагримировать (В) 분 장하다 ® сов. загримировать (В 7)분 장시키다» 분장하여 ...을 닮게 하다; ~ дёвушку старухой 처 녀 를 로파로 분장시 키 다
гримироваться, нагримироваться, загримироваться [자기를] 분장하다 ; загримироваться под кого-л. .,로 장 (변장)하다
гримировка ж театр. 분장
грипп м 돌림 감기 , [류행 ’성] 감기 ; заболёть гриппом [류행 성 ]감기 에 처 리다 . „ . _ _..…
гриппбзный прил. [류행 성 ] 감기 * гриф I M (nmuiifO) 번 4] 수리 гриф П м муз. [현악기 의 ] 목 гриф Ш м (печать) 인 장, 도장; 표서 (надпись)
грифель ж 석 필 ; [연 필] 알 (карандаша)
грйфель헤ый прилл —ая доскй 석 판 гроб ж 관, 널 О до 〜а 죽을때 까지 ; вогнАть (свести) кого-л. в ~ [ 고 생 xj
켜 ] 죽게 만들다; по 〜 ЖЙЗНИ 영원 히 ; стойть однбй ногбй В ~У 축을때 가 7р 깝다,사경에 처해 있다; в 〜 глядев 죽을때가 가깝다, 더 살기망이 없다 ; лечь в ~ 죽다; ХОТЬ В ~ ЛО- жйсь 즈 죽기 라도 해야 할 형편이 다, 기막한 형편이다
грббить (В) прост. 죽이 다, 방치 다; ~ дёло 일을 망치 다
гробнйца ж 훈묘, 묘, 고분
гробов)|бй прил.: ~6е молчание 길 은 (무거 운 ) 침 묵 ; ДО 〜6Й ДОСКЙ 죽을때 까지 ; ~йя типшнб 쥐 죽은 듯한 저적 ; 〜6й гблос 낮고 옴침한(무덤 속에 서 나 오는듯한) 목소리
гробовщик М 관을 짜는 사람
гром ж ①/번개 가 치 면서 오는/ 소 낙비 , 뢰 우; разразилась ~ 소낙 비 가 내 리 기 시 작하였 다 ② (опасность} 4) 험 » 재 난; над ним нависла - 그의 허 리 우에 위험이 닥쳐왔다 ③ перен. (о ком-чём-л.) 무서움을 가져다주는 사 람 ( 물건)
гроздь ж 송이 ; ~ винограда 포도 숭이
грозйгь, погрозйть ① тк. несов. (Д) 위 협 하다• 을러 메 다» 으로다; ~ ВОЙ- нбй 전쟁 으로 위 협 하다 ; 〜 ш^гнатъ 내 쫓겠 다고 을러 메 다 ② (ДТ) (делать угрожающий жест) 위 협 적 인 손짓 을 하다 ; ~ кому-л. кулакбм (пальцем)주 먹 (손'가 락) 으 로 으르다 ® (Д) (об опасности и т. п.) /어떤 위험이/ 가 까와오다» 림 박하다; ему грозйт оМс- ностъ 그에게 위헙이 닥쳐오고있4
грозиться (+ инф.) разг. 을러 메 다, 으르다
грбзво нареч. 무섭 게 , 엄 궁}기
гр6зн||ый прил. ① (угрожающий) 무 서 운» ■이 협 적 ; ~ый взгляд 위 합적 눈 초리 @(внуимющий страх) 무서 운, 어 마어 마한; 〜* оружие 무시 무시 하 무이 ; 〜ый протйвник 강적 ®(суро- вый) 준엄한; ~ая годйна 간난신고의 시기
грозовой прил. 뢰 우*; ~6е бблако, 〜йя т^на 폭풍우은 일 으키는 겁은 구름; ~6елёто 번개와 소나비가 잦 온 여톰
ГРЕ —ГРО Г
гр°м 새 ①우뢰 [소리 ] ; раскйты 〜а울 려퍼 지는 우뢰소리 ; ~ гремйт 우뢰가
운다 ® (силъмый utyx) 요란한 소리 ; 〜 аплодисмёнтов 우뢰와 갈은 박수;
〜 канонйды 궁쿵 거 리는 포격소리 О [как] 〜 среди ясного нёба 청 4 벽 력 [처 럼 ] ; метйть 〜ы и мблнии 노 발 대 발하단, [분이 나서두 펄펄 뛰다, 호되 게 욕하다 ; пока 〜 не грйнет 당장 벼 락 이 떨어지지 않는 한 /굼뜨다, 무사 태 평 하다/ ; разрази (убей) меня т\ 짓말이라면 당장에 벼락을 맞겠다
громад||а ж ① (о сооружении и т. п.) 큰 구조물» 큰 물체 ©(жкожество) 무더 기 (뭉치 ) 로 된 많 은것 ; 〜ы гор 충중첩#한 산악들
громйдина ж разг. 거 대 한 물건
громйдн||ый прил. 거대한 ; 〜ое болыиинствб 대 다수, 다량; ~ое здание 태건 축물
громила м разг. Q) (грабитель) 략 탈 자 @(погромщик 강도, 파괴자
громить, разгромить (В) ① (разрушать) 부시다, 파괴(분쇄 )하다 ® (врага) 격 멸하 다 ③ разг, (обличать) 공격하다, 욕을 퍼붓다
грдмк||мй прил. ①소 리 높 은 ; 一им гб- лосом 큰 목소리 로 ②(известнгнй) 이 름멸친» 유명 한; 〜ая слйва 이 름 떨친 영 광 ; 〜 ий успёх 널 리 알 려 진 성 과 ®(высокопарный) 요란한, 분식된; ~ие словй (фрйзы) 요란한(미 사려 구로 분식한) 말
грбвшо нареч, 큰 소리로; 〜 кричать (говорйть, петь, смеяться, разговаривать) 큰 소리 로 웨 치타(하하다, 노래부르다, 웃다, 이야기하다)
громкоговоритель м 확성 기 грдмкостъ ж физ. 옴하의 세 기 громов||бй прил. ①우뢰 *; -ые раскАты 울려퍼지는 천둥소리 ②(очень громкий) 요란한; 〜6й голос 우럼 우렁 한 목소리 (3) перен. (уничтожающий) 섬멸적
громогласно нареч. ① 큰 소리 로 (2) (во всеуслышание, открыто) 타 듣도 특, 공개적으로
громогласный прил. [목소리 가] 큰 (높은) ’J
громоздить (В) 마구(무더 기로) 쌓아 올리다
громоздй|^гься ①[무더기로] '쌓이다; вдалй ~лись скйлы 먼 곳 에 바 위 들이 첩첩히 소‘아있었리' ® (на В) разг, (влезат비 기 여오르다, 기 혀올라 앉다, „
громбздкий прил. 부피 가 큰 (боль- ихой); 육중한 (тяжёлый)
громоогвбд Л 피 뢰 침
грбмче①(сравн. ст. пргсл. грбмкий) 더 소리 높타 ② (сравк. ст. нареч. трбмко) 더 소리 높이
громыхать разг. 덜 커 덩 (과르 릉 ) 거 리다
гроссмейстер м ишхм. [장기 ] 최 고명 수 /서양장기선수들의 최고칭호/
грот ж (пещера) 굴, 동굴
гротёск ж 그로테 스크 (стиль); 지 나친 과장 (худолсествемный приём)
гротескный прил. 그•로테스크한, 지 나치게 과장한
грот-мйчта ж мор. 주장» 앞돛대
91
ГРО —ГРЯ
грбхнуть сое. (однокр. к грбхать) разг. 쾅 치 다; 쾅 세 우다 (поставить}; 털어뜨리 다 (уронить); 당하고 나다 (о выстрел이
грбзтугься срв. разг. 쾅하고 멀어 (넘 어)지다
грбхот I м (гауж) [굉 장허 ] 요락한 소 리 ; ~ 1рбма 천둥소리 ; ~ п^шёк (ка- нонйды) 포성 ; 〜 обвйла 허물어지는 소리, „ . .소 .. .
грбхат П м (решето) 큰 채 ; про* ять на 〜е 큰 채 로 치 다
грохотать, загрохотать, прогрохотать [끵장헤 요란한 소리호 내다; грохбчет гром 천둥한다; вагбны гро- хбчут 차량Д이 덜커 덩 ; 린다
грош м ① уст. 반 꼬 려! 이 까 ② обыкн. мн. ~й разг, (очень мало денег) 몇 푼의 돈, 헐 간 ; продать за ~й 혈간으로 팔다; йо стбит 이것 은 잔 이 몇푼 안된다 〈> ~즈 лбманого (мёдного) не стбит, ~ цен스 한푼의 가 치도 없다, 아무메도 쓸모없다; без ~й[в кармане] 한푼도 언이; остаться без ~й, не имёть ни ~й 하푼도 없 다.; ни в ~ не ставить кого~что~л. 업 수이(대수롭지 않게 ) 여기다; низа ~ пропасть (погйбнуть) 하퇴게 사라지 다 (축다) ; ни на ~ нет чего-л. 손專만니 도 없4; не дать ни ~й 한푼도 주시 않다; истратить послёдний "- 마시 막 푼서.을 세 버 리 다 ; считать кйгздый ~ 린색하다, 타산이 밝다
грошб해ый прил. разг.눅거 리 *, 보잘' 것 인는 ; ~ое жйлованье 보잘'것 없는 見 급; ~ая картйна 눅건티 그림
rpytab, огрубётъ (ЬА 칠어지다 ® (о характере} 버 릇이 언허 지 태, 상스 러 워지다
грубйхъ, натрубйтъ (Д) 버 롯 없는 말 을 하다, 푹언하다
грубиян м, 〜ка Ж разг. 버 릇없는 사 람, 무뢰한, 볼량자
грубмйтгп» pa北. 버 릇없는 말(행동) 을 하다
гр* нареч. 거칠게 , 조잡하게 ; 무례 하게 (о поведении); 〜 обходйться с кем~л. ...를 무례 하게 대 하다; "- отвечать 버릇없이 대답하다
П>Убо애гь ж ①거 친것 , 조잡한것 ② (невежливость) 무래 한(버 릇■이 언는) 것 ; 상말 (слова); говорйть ~ти 상스려 운 말흠 하다; ответить ~тью 무례 하 게 대 답하다 ; допустйть ~ть спорт. 란 폭’ 히:게 행 동 部다
грубошерсшый прил. 털이 거 친» 거 친 모직*
грУ헤йй прил. ① 거 칠 게 (조잡 하게 ) 만 든» 거 친 ; ~ое издёлие 거 친 제 품;〜ая мёбель (ббувь) 투박한 가구(신 발) ®(жёсткий, шероховатый) 해철 까칠한; ~аяк6жа 까철까칠한 피부 (I)(приблизительный^ 대 략적 ; ~ый подсчёт 태 햑적 기 산 Д) (реэкий—о голосе, сжехе) 거 친, 미Г지 못 한, 날 카로 운 (§)' (неучтивый, нетактич¬
ный) 버릇없는, 무례 한; ~оесл6во상 말» 상 스 뢰 운 발 ; ~ое обращёние 질게 대하는 태도; ~ыйчеловёк무례 한(배의 범절이 없는) 사람 ® (недопустимый) 란폭한, 심 한; 〜ое искажение 심 하 의 곡(각■해 ); 〜ое нару- шёние дисциплйны 란폭한 규를위 반 ⑦ (Meuocj/cMbHZ) 서 투른 ; 〜я раббта 서 부른 일솜씨 ; -ый обмАн 서 를게 꾸 터 댄 기 만; ~ая лесть 서 루 론 아 서 <>~ая ошйбка 큰(심한) 오유(를림 );- 〜ые кормй с.-х. 조사료 ; 〜ая пй!ца 소 박한 음식, 날것
грУ째» ж 더 미 , 무더 기 , 뢰 적 ; ~а камнёй 바위더미, 돌무지; лежАть ~ой 무더기로 쌓여있다
грудина ж анат. 가슴혀 , 흉괄 грудйнка ж 가슴에 불은 고기,
걸랑 ; 、,.. . 스 .. .
груднйца ж мед. 유방염 » 유쉰염 1рудн||бй прил. ①가슴*; -йя клётка анат. 흥팍 ; ~йя железй анат. 젖 줄 , 유선 ②: 〜бй младёнец 갓난아이 , 젖 럭이, 유아; в 〜 дм вбзрасте 젖먹이 해 에; ~6е молокб 어 머 니 〒 <> ~6Й гблос 웅숭깊 은 목소리 ; ~йя жАба жед. 협 심중 . Н
грудобрюшнЦый прил,: ~ая прегрй“ да анат. 횡 격 막
грудь ж.①가슴, 흉부 ; дышйть пблной ~ю 심호호하다, 가슴 가득 호흡 하다 ®(женская} 첮,유방; кормйть ребёнка -ю [갓난]아이 에 게 젖 을 먹 이다; сосАть ~ 저울 널'타; отнйть ребёнка от грудй 젖 헤 다 令 встать (стоить) 〜ю за кого-чтпо-л., защищать ~ю кого-что-л. …을 목숨으로 지 키 다 ; 〜ю проложйть себё дорбгу 만난을 뚜고 나아가다, 투쟁으로 전 지로4 개척하다
гружёный прил. 짐실은, 적재 한; ~ вагбн 짐실 은 화차
груз лфтк. ед. (тяжестъ) 무게 , 무 거 운 물전; полёзный ~ 유요하중, 정 미 중량 ® (moeapbi) 짐 , 하물, 화물 ®(бреля) 부하
грузд||ь м 봇나무숲 버 섯 ; назвался ~ём — полезАй в кузов поел. = 기왕 벌 린 춤이야 끝까지 추어야지 грузйлосрыб. /낚시, 그물의/ 추, 연추
грузйн м, ~ка ж сл. грузйны
ГруЗЙН€КИЙ прил. 그■루지 야* грузйн||ы мн. (ед, 으 м, 〜ка ж) 그루지 힙 нагрузить, погрузйть фсое.
натрузйть (В 7) ...에 짐흐 싣다; ~ корйбль товйрами 배 에 짐 (회' 불 ) 을 싣 다 ② сое. погрузйтъ (В в, на) 싣 다 ; 〜 зернб в вагбн 차'간에 알곡을 신 단
грузйтъся, погрузйться ①서 을[받아] 싣 다; в порт夕 грузйлись пароходы 함 구에서는 기선들이 짐을 받아 싣고 이었다 ®(олюд= [짐을 가지고] 타다,
грузно кареч. 육중하게 гр^зскый прил. 육중한; 무거 운 (гпя- 겨еёлмй); 비 대 한 (гпучныЩ
грузовйк м 화물자동치으 트럭
грузо헤бй прил. 화을 • ; ~йя машйна 화물자동차; ~<5й транспорт 화물운수; ~6е с^дно 화물선
грузооборот м 화물순환; 화물 수송 량 (перевозов
грузоотправитель м 화물발송인 груэтиодъосннк м 화놀기 중기 грузоподъшаостъ ж 적 재 량 * 적 채 능력
грузоподъшн||ый прил.: ~ый кран 화물기 중기 ; ~ая машйна 권 양기 케
грузополучатель м 화물인수인
грузопотбк м 화물순환
грузчик л 짐'군; портбный - 부두 로동자
грунт ж(I)(почва) 땅, 토양; глинистый ~ 점토; песчаный 〜 시■지 , 모리 땅 ; образцы лунного 달의 암석 전 보 ② (noHeadwa) 밑바닥[토양], 하4 ® жив, 밑철, 바탕칠
грунтовать (В) жив. 밑 칠 (바 탕칠 ) 하타
грунтбвка ж жив. 밀칠 , 바탕칠
rpyvro해бй прил. ф: -ые воды 지하 수; 〜йя дорбга 포장하지 않은 도로 (I) жив.: —ые крйски 밑 칠 (비■ 탕 칠 ) 물'감 , ―
групбрг М 조장, 분조장
группа ж 그루바, 집 단, 조; 반, 학 습조(учебная); 〜ми 몇패 로, 몇 사림■씩 , 끼 리 끼 리 ; ~ островбв 군 토 ; партийная ~ 당조; проёктная 〜 설계 조 ; — продлённого дня 부모 가 퇴 근할때 까지 방과후에 남아있는 초급반 학생들의 조
группировать, сгруппировать (В) (Т) 집결시키다, 그투-L뷸 만들다 ® (классифицировать) 분류 하다, 조로 나누다
грутшровйтъся, сгруппироваться 집 결 (집 중)되 다; 분류되 타 (классифици- роватъся)
жрупшфбвка * ① (действие) ■고루바 (조)별로 나누는것 , 분류 ®(гР"М 그투바, 작다» 파» 종파
1руппов||6й прил. 집 단*, 단체 * ; 〜6Й полет 집 다 비 행 ; ~йя поёздка' 단체 려 행; ~йе занятия 집 체 학습, 학급단위 외 수업 . _
групповщйна ж 파•벌주의 , 분파행 동 애수에 잠기다, 애틋•(쓸쓸) 해 하다 ; ~ по кому-л. …를 애 툿하게 생 각하다 - , ..
гр^стао I нареч. 쓸쓸(애 틋)하게 , 애 수에 잠져 П в знач. сказ. безл. (Д): мне ~ 나는 쓸쓸하다
хр^стнЦый прил. 쓸쓸한, 애 수에 . 잠 긴 » 애붓한 ; ~М пёсня 쓸솔한 노래
ipycifc* 애수, 쓸쓸한(애틋한)감정 ; говорить с ~ю 애 수에 잠겨 말하다
груша ж ① (дерево) 배나무 ② (плод) 배
грушевидный прил. 배 비 슷한, 배 처럼 생긴
грушевый прил. 배 [ 나무] *
хрйжа ж мед. 타장, 헤 르니 아
1рызнй ж разг, ф (же겨еду животны- -*«) /짐 숭의 7 싸홓 (2)перен. (ссора) 시시한 싸웅, 개싸움
1рызть (В) ① (раскусывать) 물어 뜯 다» 꺼울어*개다; КОСТЬ 려를 감 아 볏다; ~ =е따01[해 바라기 ]씨 를 차 막다②разг, (докучать придирками) 시 끗법ЯГ 잔소리룔 하다, 못살게 굴다, 욕지 거 리 하다 ③ (терзать) 애 타게 하 다» 괴톱•허다; егб грызёт сбвесть 그는 량.심의 .가3을. 느끼고 있다. 0 ~ нбгш /몹시 안타까울때, 분핟때/ 손 ■롭'을 제 묠’타
грйзпея ① (о животных) 서 로 몰 어뜯다 ©перен. разг. 아웅다웅하다, 저 로 다루다(욕질하다)
грызун М ЗООЛ. 설 치 류
1ряд< ж ф(грядка) 이 랑 ② (гор) 즐기» [작은 К 산맥 ® (ряд предметов) 한줄로 늘어선 물건돌; ~ осхровбв 렬도 грйдк||а * 이 랑; копйтъ ~и 이 랑을 만들다
92
грядущее с 미 래 , 장래
гря^щЦнй прил. 미 래 *г 장래 ♦; ~ий день 닥셔 올 래 일 » 미 래 ; ~ие поколения 후태 들, 후손들 <0> на сон ~ий 잠자기 전에
грязев||6й прил. мед. 니욕 (混浴)후; ~йе вАнны 니 욕, 감탕찜 질
1рязелечёбнмца ж 니옥(감탕찜질) 료양소
грязелечённе с 니 욕(混浴)치 로» 니 욕 (감탕찜질)로'법
грязнйгь, захрязнйть (В) 더 럽 허 다 грязвЦпъся, загрязнйться 더 러 워 지 다» 해묻타
грйзво I нареч. 더 럽게 , 추악하게 П
в знач. сказ. безл. 더 헙 다; на улице ~ 거리는 더 헙다
1рязну||ля, ~ха ж, ж разг. 불걸 한(루 추한) 사랍
1рАзн||ый прмл.ф (о дороге и т. nJ) 진휴(진창)루성이가 된, 질퍽질퍽한; ~ая дорбга 진창길 ® (запачканный) 어 려 운» 배 가 묻은; ~ое бельё 더 러 은 내의 < 빨례 감; ~ая посуда 씻지 않 은 그릇 ® (хеп@стойный) 터
러운, 추잡한; ~аяист6рия추잡한 사’ 石 » 부정 사'건 〈> Рыться (копаться) в чъём-л. грАзном бельё …외 뒤를 파 다» .•.의 비밀에 속하는것을 털어
фяз|[ь жфтк ed. (сор)쓰레기, 오물; 몬지 (пыль) ② mx. ед. (слякоть) 진 휴, 진창» 감탕;онве=в ~й 그는 온 몸에 호랑물이 뭍었다 ③ 〜И жк. (лечебное средство) 치료용 감탕(염토); 니 욕로,법 (метод лечения); лечйть ко го-л. (лечйться) ~ями 니 욕 ( 감탕짐 질) 을 긍I다 ® ~и мн- (место лечения) 才 후임 질 로 양소 ® (непристой¬
ность) 추잡한것,추악한것 <〉месйпъ ~ь 지창길을 오래 걷다; смешйть кого-л. с ~ыо, втоптать хого-л. в ~ь •..외 얼굴에 돟칠을 하다, 공개적으로 모옥하다; не удАрить лицбм в ~ь 망신 하지 않단
грйну||1ъ сое. ① (о громе, музыке и т. п.) [갑자기] 요란하게 울리다; ~л вйсгрел 총소리 가 땅났타 ; ~ла музыка 음악소리가 쾅 음렸다; ~л хром 천둥소리가 과르릉 울렸다 ② перен. (разразиться) 돌발—ла войнй 전쟁이 발발하였다
ГГО (Готбв к трудУ и оборбне) 로동 과 국방'에 준비됨 /체 력검 정기준/ lyiso с нескл. С.-Х 조분석, 해조외 마른. 동 _. .. .
1у6шь ж жив. 포스타카라, 구아슈물
갑(«1^хска)| 구 아슈화 (картина)
헤й I ж 입 술; верхняя (нйжняя) 웃(아래 )입술; =ать ~ы 입술을 곽 다불다〈> у негб ~й не д^ра по- гое. 그는 좋고 나쁜것을 가릴줄 안 다, 그는 볼■취미는 아디다; надеть ~ы 뽀로롱해 서 입을 내 밀다; зйячья 언청이 입술
I펴Й * (залив) 만, 하구 ктбервйтор м 하지사; 총독 (в коло느 ниА⑬
хтбервйт*께ий прил.: положёние х$же ~ого шутл. 그昌 진뵈 량난
губерния ж уст. 현 <〉пошлА пи- сйтъ ~ шутл. » 야단 법 저 이 다
г꾀好рискн* прил. уст. 현*; 으 гброд 현;fc재지
1убЙГВЛЬ м ирон. 파괴 자 , 해치 는 사 람
I고бйтель퍼!ый прил. 큰 해 를 끼 치 는; 〜ый клймат 유해한 기후; 〜ЫЙ огбнь воен. 섬 멸적 포사격 ;〜ое влияние 치명적 영향, 악영향
губйть, погубйть, сгубйть (В) 해치디. , 망치 다 (портить); 못쓰게 만들다 (делать негодным); 축이다 (уничтожать); 〜 здорбвье 건강오 허치 다; 〜 себй 자신을 멸 망시 키 다; ~врМмя 허 송세 월 하다
*ка * ① зоол. 해면 ② (для мытья) /해면처럼 만든/ 고무
губн||бй прил. ①입 술 * ; 〜色я помйда 입 연지; -йя гармбшка 하모니카 ② лингв, (о зв^ке): ~йе согласные 순음
губчатый прил, 해 면 비 슷한1 구허 이 숭숭한 (пористы허
гувернантка ж уст. 가정 교사 /너
자/ .
хувернёр м уст. 가정 교사
ryi아: ни ~1 разг, oj■무발도 하지
라, 찍소리말라
кудбнме с [길고 낮은] 소리를
말
худбвме с [길고 낮은] 소리를 내 는것
тудЦёть, прогудёть ①[길고 낮온] 소리 을 내 다; толпб 〜йт 군중이 웅성 거 린다; вётер ~йт 바람이 잉잉거 린 다 ; самолёт 〜 йт в нёбе 비 허 기 가 향[늘 에 서 부르롱거린다 (f) (даватъ сигнал) 기 적 (고동)소리 가 나다; гудок -йт 고 동이 울린다; парохбд ~йт 7j선이 고 동소리 •홀 웉린 다; автобус ~йт 뻐 스 가 빵빵소리 묠 넨다 ® разг, (ныть, дожить) 쑤시 다; нбги ~йт 다리 가 쑤 시 듯 아프다
гудбк ж ф (свисток) 기 석 ② (сигнал, звук) 기「석 소리 ; 고동[소리 Jjnapo- xoda); 싸이 랜 (фабрики); 빵빵소리 (автомобиля); дать ~ 기 적 을 울리 다
гудрбн м тех. 피 치 , 타르
1уж м (часть упряжи} /멍 에 와 수레 채를 련결시키는/ 똑끈 О взявшись (взйлся) за ~t не говорй, что не ДЮЖ ПОСЛ. 逆 말고허 를 잡하셔 든 꼴 까지 달려라
гужев||6й прил.: 〜Ая дорбга 우마차 길 ;~6Й транспорт 짐 마차와 발4■에 외한 운수
кужбм нареч. 짐 마차와 발구로 으 을르렁거 리는 소리 • 멀리 서
울려 오= 둔중한 소리 ; ~ ТОЛПЙ 군 중이 웅성거리는 소리;~голос6в 말' 소리;〜 мотбра 발'동기 소리
г^лхяЛ прил. Q) (громкий) 크 케 울 리 는» 둔탁한; 〜 звук выстрела 쿵쿵하 는 사격 소리 ② (с силънмж peso wm=0 잘 울리는, 공명이 잘 되는; вбздух прозрачен и г夕лок 공기 가 맑 아서 소리가 잘 울린다; 1_лкие свбды 소리가 크게 반항외는 원형 천장
1ул^л, жразг. 놀기 좋아하는 사 람. 건달군
кулйнка ж прост. 술놀이
гулянье с ф (прогулка) 산'보, 거 니 는 것 ®(празд크ecmeo) 아유회, 돌놀이; нарбдное ~ 군중야유회 ; пр&здничное гулять J (совершать прогулку) 산*보하다, 거 닐다; водйтъ кого-л, ~ть • •.울 데기고 놀님가타; идтй~ть 놀 러가다» 산'보하힘 가타; вп6рке~ет ш<6го нарбду 공원에 서 많은 사람들 이 산'보하고있다 (5) разг, (отды- ажтъ) [일을 안하고厂놀다, 쉬다 ®
ГРЯ —ГУС Г
разг, (веселиться) 놀다, 놀음판을 벌 리 다 ; ~ть на свйдьбе 결혼식 에 가서 놀다 О вётер -ет 바람이 오아고있다 (이리저리 불고 있다); землй —ет 땅 이 묵고있다; ~ с кеж-л. ...와 서 방질 하다.
кулАш м кул. 휼라슈» 쪄 낸 고기 кулЙЕцая ж прост. 갈보 куМщий прил. прост. 먹는
② (о женщин^ 방탕한,우탕한
гумаШЬм м 인도주의
хуманйст м 인도주의 자 17всаш1стйческмй прил, 인도주외 적 mamntfp혜ый прил. 인문과학*; ~ые на^ки 인문과학
гуманно нареч. 인간'성 이 있게
жумйвность ж 인 간'성 , 인도적 인 태도
кумбввы* прил. 인도적 , 인간,성이
있는 ,
гумнб с 탈곡장; 낟가리를 쌓■아둔 헛 간 (сарай)
I才мус М С.-Х. 부식 토
гурмйв М 미식 가, 식 도탁자
гурт ■* 가축의 무리 (예 )
1уртов||6й прил. ①: 〜Ая собйка가축 예롤’ 지키는 개 ®разг, (оптовый) 무리로 파는(사는); ~Ая продажа 【скотй] [가축을] 무리로 파는것
ПфТОВЩЙК м [가축벳의] 몰이,군 гуртам нареч. разг.ф(оптом) 도매 로 ; покупать ~ 도매 로 사다 ② (сооб- 뽜0) 통털어, 다같이» 함치
ПфТОпрАв м [가축에 외 ] 사양공, 몰 이'군
хЗФьбй ж 무리, 미; весёлая ~ шкбльнмков 명 랑하 한 패 거 리 의 학 생들-,. _
Пфьббй нареч. 셰를 지어, 다같이 , 한줄로 늘어 서 서 ; ИДТЙ ~ 몌 를 지 어 가다
куейк м 쉬커 위
巧сеница 겨ефзоол. 유충, 청벌레 ② тех. 무한케도
к^сеничныЙ прил.: ~ трйктор 무한 궤도 뜨락또르
lycesos м 거 위 새 끼
гусйн||ый прил. 거 위 * 令 ~ое перб /거위의 깃을 깎아 만든/ 거위깃 괢; -ая кбжа 소름이 돋은 피부 1^слж мн. муз. 구쓸리 /로씨 야의 민 족현악기/ .
lycate м 구쓰리 연 주자
густ시&ь ① (становиться чаще) [자라세 무성해지다, 우거지다, 닉픽해 지다; лес ~ет 숲이 우거진다 ② (становиться менее жидким) 진해 지 다, 되 지 다; кйша ~ет 죽이 호 진다 ③ (становиться плотные) 지 어 지 다; тумАн ~ет 안개 가 질 어 진다 ; толпб 〜ет 사란들이 점정 더 많이 모여 든다 소
густо Napeu^QJfHanp, расти) 무성 하 게 , 넉백하게 (후0полстъм=) 되 커i > 두껍 게 ; 스 посьтать хлеб сблыо 누에 소금을 듬북 부리다;~ намйзатъ진하 게 바르4 Оне〜충분하지는 않다, 많지 않다 ; у когб а у когб I政сто 세 상은 고르지 않다
густ||бй прмл.①(ке редкий) 넉 넉 한, 무성 한; -Йе вблосы 술이 많은 머 리 ; ~Ая толпА 밀'집 한 군충; ~6йлес
93
ГУС —ДАЖ
울창한 수림 ® (ме жидкий, плотный) 짙 은 ; ~бй дым (тумйн) 질 은 연 기 ( 안개 ); ~6й суп 걸게 팖인 국 ③ (насыщенны^ 진 한; ~Ая крйска 진한 물' 감 ® (о голосе) /목소리 가/ 낮고 굵은
хусголйсгвенны* прил. 잎 이 우거 진 густонаселённый прил. 인구가 主밀 한, 인구밀'도가 높은
густотй * 밀'도 (плотность); 농도 (концентраций
гусыня ж 암귀위
гусь М 게사니,거 위 ; ДЙКИЙ ~ 기 러 기 令 ~ лбпчатый 꾀 많은 사 람) 숭구럼 이 ; как с I夕ся водй 숴 구 리 면 상에 울 끼얹기» 아무텋지도 않다; хорбш -I, и '이, какбв ~! 진짜배 기 사기'군이 믿지 못할 사람이다
гуськбм нареч. 줄지 어 , 한줄로 늘어 서서.
гусАиша ж 게 사니 고기
1усйтнмк м (птичник для гусей) 게 사니'집 • . _
гусйтнмца ж (посуда) /게 사니 따위 를 삶기 위한/ 두껌이 달란. 길쭉한 그릇 гугалйн м 구두약
хутпбрча * 구따폐 로카 хуггапбрчевы* прил. 구 따례 로 카* i5n#a ж①(осадок) 지끼, 앙금 (2): в сймой ~е чего-л. ...의 하복판에 , 중 심에, 속에; в~елёса 수립의 깊은 곳에
гуще ① (сравн. ст. прил. густбй) 더 짙은(진한), 더 무성한 ② (сравн. cm. нареч. густо) 더 진하게 , 더 무성 하게
ГЭС ж (гидроэлектрйческая сМн- ция) 수력발'전소
пойс м мор. /정 박하고있는 군함의 / 배머리의 기'발
Д
да I частица ① утв, (выражает согласие) 예 , [그허습니 다] ; вы вйде- ли ^тот фильм?—Да, [в^ел] 당신은 이 영화를 보았습니까?一에» [보았 습니다1; в 4той рекё мнбго рй-
бы?—Да, [мнбго] 이 강에는 물'고기 가 많습니까?—] ,〔많습니다] ® (так, действительно) 人)•실, 정말, 과연; да, 5та задйча трудай 4실(정 발) 이 과 업 은 어 려운것 이 4 ③ (кстати) 자기 떠오른 생각을 말할때/아니, 그래 그래 , 옿지 ; да! чуть не забило} 나,,이것봐! 하마트면 잊어버릴’번했
кажется, я всё рассказал... да, вот ещё 나는 다 이야기한것같소. 그래그 래 » 또 있소 ④ вопр. (разве?) 그렇 습니 까?, 그래요?; а я письмб полу- чйл. — Да? 나는 편지를 받았어요. —그래 요? ⑤ вопр. (не так ли?} / 반문 외 형식으로 긍정적 대답을 요구하 뇌 한때 / 그헣지 않아요?, 예?;вы со мной соглйсны, да? 당신은 나와 동감 이예요, 그벟지 않아요? ⑥ 2/сил.; обычно не переводится: в механике и я чегб-нибудь да смыслю 기 계 에 대 해 서 는 나도 좀 아네 ⑦ усмд.-поб히d. (с частицей ну) / ну 와 결 합하여 뜻 을 강조하다/: да ну, товйрищи, поскорее! 자, 동무들 , 빨리 !; да ну, пустй менй! 자, 나를 놓아달라 ⑧ с повел. накл. 사 [어서]; да садйсь, садйсь, негб стойшь 자 어 서 않으하구, 튈 그렇게 서 있나 ® (пустъ): да б^дет сталь крепкй! 강철은 굳세 리 라! ; да здравствует Пёрвое мйя! 5.1(오일 )철 만세! <> вотбтода! 참 멋지다I:대 단한데!; дану! 좋소; дану? 그래?; 정 말 그런가?
да П союз ① coed,, присоед. ... 과 (4), 및, 그리고;ТЫ да я 너와 나; день да ночь 낮과 밤; с улицы доносились дётские толосА, да р4за два прогудела машйна 거 리에 서 아이 들의 목 소리가 들려왔고 자동차경적소리가 뒤번 울렸 다 ② протгю. 그러 나, 그렇지 만; онй, конёчно, не знйют ме- нй, да й-то их хорошб знйю 그들은 물 론 나를 알지 못한다. 그러나 나는 그들을 잘 안다; ^то хорошб, да не бчень 이첫은 솧기는 좋은데 그임 좋 지 는 못하다 <〉да и тблько ...할론 이다, ...하고만 있다; смеётся, да и тблько 그저 웃고만 있다; да и 1) (кроме того) 게 다가, 그런데 타가; хорбшая пёсня, да и певйца хорошб её исполнйет 정 말 좋은 노래 입 니 다, 게다가 가수도 이노래를 잘 부릅니 다2) (и наконец^ 끝내 , 드디 여 ; ;파мал, дУмал, да и на호мал 생 각하고 생 각 하언 끝에 고안해내다
давать, дать (В) ①주 다 ; 내 주 다 (предоставлять); 양보하다 (уступатъ); ~ дёньги 돈을 주다; ~ кому-л. задание 교제 를 주다; ~ кому-л, взйтку 뢰물을 나누치 다 ② (наносить удар) 치 타; 〜 кому-л. пощёчину 빰을 치 다 ③ (устраивать) 베풀타‘, 차리 다; ~ ОбКд오 찬을 차리 다; ~ к아щёрт 음악공연을 *1•다 ® (приносить как результат) 내 다; 〜 урожйй 수확을 펴 다 ; ~ ПЛО- дй 열 매 를 맺 다 (тж. перен.); ~ дохбд 리 윤을 제 공하타 (5) в сочет. с нек~ -рыми сущ. (делать, производить): ~ сигнал 자효하다; 〜 залп 일 '제 사겨 하 다;~ос=ж 히》울이 생기다; — трё- щину 금이 가다 (§) в сочет. с рядом сущ. имеет знач, действия: — обещание 약속하다; ~ отсрбчку 연기하 다;〜 согласие •통의 하다; ~прикйз 녕 너 하다; ~ показания 증언하다 ⑦(Д + инф.) (предоставлять возможность): д4йте мне подымать 좀 생 각하 게 해 주십 시오; дать кому-л. высказаться 발언하게 하다; не ~ спать잠 자지 못하게 한다 ® тк. несов. повел.: давйй[те] 하자, еежл. 합시다; 하 라, вежд. 하시 오 (действуйте); давйй- те посидйм вмёсте 같이 5{■시 다;
давбй садйсъ 앉게 ; пей давМ 하시 라구 (§) разг, (определять возраст): нельзА дать ббльше сорокА лет 그■를 마흔 살 미만으로 볼수 밖에 없다 <2> дать знать кому-л. 알리 다, 롱지 하 타; 〜 начало чежу-л. 시 主로(출발점 으로) 되다; ~ холу-л. понйть 하시 하다» 암시를 주다; - слбво 1) (обещать) 약속하다 2) (оратору^ 언권을 주다 ; ~ себё слбво не 지 않기 로
[굳게 ] 결 심 하다 ; я тебё дам! (j— ро*ающив 어ерик) 네 놈을 혼대챘 다 ! ; ни дать ни взять 올 림 없 이 ; дать мАху 실'수하다, 실'수를 저지르다
даваться, дйться разг. ①: не в р^ки кому~л. ...에 게 붙잡하지 않고 하져 나가타 ② (Д) (легко усваиваться——о науке, предмете и т. п.) 쉽 게 습득( 리 해 )되 다 ; ем^ легкб даётся математика 그는 수하을 쉽사리 배운 다 ; бто мне нелегкб даётся 녀는 이 것 을 습득하기 쉽지 않다
давильный прил.: '“ пресс 압착프 례스
давйть ① (В, на В) (нажимать) 누르 다, 압력을 가하다 (g)(B) nepew. 슈/г- нетатъ) 허 누르다, 압박(억 압)하다 ⑨ (В) (разминать, выжиматъ сок) 짜대 다» 압착하다; ~ лимбн 레 몬즙을 짜다 ® (В) (калечить, убывать) 눌러축이 다» 치 우다 ® (В) (о вороте, обу^и и т. п.) 조이 다 ; сапбг дАвиг мне нбгу 장 화에 발이 조인타 ⑥ (В) разг, (ду- tuum이 교살하다 ⑦ безл. (о чувстве боли, стеснения): мне дйвит грудь 나 는 가슴이 답답하다
давйтъся ①CD 옥이 메 다; ~ кб- стью 리 가 목에 걸리 다 ② (orJ어:~ ОТ смОха 우스워 서 숨이 넘 어 갈 지 경이다
дйвка * разг. 대 혼잡) 밀치 락 닥 치 락
давление с①(на겨м시<)누르는것 , 압력 을 가하는 것 ② (газа, жидкости) 압 ^;атмосфёрное 으 기 압; высбкое 으고 압 ③ разг, (кровяное) 혈 압;'шлсбкое (нйзкое) ~ 고 (저 )혈 압 ④ {насилие} 력 ; оказывать ~ на кого-л. ...에 게 압 력을 가하다; под ~м кого-л. ...의 압 력 밑에
дйвнЦхй прил. 오랜, 오래 전 *; С ~ИХ 짜)& 오래전부터 ; ~ИЙ друг 오랜(옛 j
давнйшнк* прил. разг. см. дйвний давиб нареч. ①오래전에 , 옛 날에 ;
夕го бйло ~ 이 것은 오래전의 일이 였 다; он ~ пришёл 그는 오 래 전에 왔 타> 그가 혼지 오래 다; ~ порй и^гй;좔 새 갈 때가 된지 오래다 ②(долго) 오래 '동안, 오래지부터 ; ~ не в유делись! [참] 오래간만입니다!; я ужё - жду вас 나는 탕진을 기 다린지 이 미 오 랩 니 다 <〉~ бы так!, ~ порА! 진작 고 럴것이지
давнопрошёдш(|мй прилл ~ее врёмя лингв. 선과거
дйввост||ь ж тк. ед. ①오래된것 ; 4то дёло большбй —и 문제는 오랜 력사 를 가지 고있 다; события двадцати- лётней ~и 이 십녀전에 된 사'건 ② wp. 시 효 (時채) ; прекратйть д^ло за ~ью 시 효기한이 만료디 까닭에 사' 건의 심의를 그만두다
давньш-давяб нареч. разг. 엣 날[옛 적]에, 먼 옛날부디\ 아주 오래전에
дагестйн||ец ж, ~ка ж см. дагестанцы
дагестйнский прил. 다게 스딴* дагестйнЦцы мн.. (ед. ~ец ж, ~ка ж) 다게스딴사람[들]
дйже I частица ••.도,•..까지 [도], • ..조차; я ~ представить себё не мог 나는 상상조차 할수 없 었 다; ~ * пёрь 지 금도 П союз 심 지 어 ; пришлй все, ~ дрЛхлые старикй 시지혀 허약 한 늙은이 들까지 모두 왔다; 一 ёсли [심지에 ...할지라도
94
дактмлоскопйя ж 지 문 법 далйЙ-лйма м 달라이 一라마 /숭국서
장의 라마교 교주/
дйлее нареч. 그 다음에 , 그리 고〈> и так ~ 및 기 타, 둥둥 ; и так и так ~ 기 타 등등; не ~ как 바로; не ~ как вчерА 비•로 어 제
дялёкЦий прил. ① (о расстоянии) [т) 리 가] 먼» 먼 곳의 ; ~ое путешё- ствие 먼 려 행 ; 〜 оё расстояние 먼 거 리 ©(оврвженм) 먼, 시간이 오랜; ~ое прбшлое 먼 과거 ; ~ое будущее 먼 장래(앞날) ©перен. 인연이 면, 공통 성 이 적 은; он далёк (не далёк) от йстины 그는 사실과는 서리가 멀 다(멀지 않다); они -ие друг др^ту лбди 그들은 서로 사이가 먼 사람* 들이 다 ; я далёк от тогб, чт^бы возражать 나는 반대하려고는 생각도 하 지 않는다; я далёк от мьхсли ёхать 나는 갈. 생 각이 조금도 언 다 О он не [бчень] 〜ий человёк 그는 .「그리 ] 똑똑하지 못한 사람이다
далекб I нареч. 멀 리 , 먼끗에 ; я живУ ~ от гброда 나는 도시 에 서 멀 리 덜어 져 살고있 다 П в знач. сказ.(J) (о расстоянии) [ 거 리 7} ] 벌 다; мбре отсюда ~ 바다는 이곳으로부터 멀다 ② (о времени} [시 간이 ] 아직 허어 다; до рассвёта ещё 〜 4이 유울 때 까지는 아직 머어다 О ~ кому- -чему-л. до... 비 교도(문제 가) 안된 다; ~ за сброк 마혼을 훨씬 념어 ; ~ зА полночь 야 밤삼경 에 ; он ~ не rj^m 그 는 결코 어 리 석 지 않다; он ~ пойдёт 그는 크게 성공(출'세)할것이다; ~ зайтй 지나치다, 그만두거나 돌아갈 길이 없을 정도에 이르다
далёко нареч. см. далекб
даль ж ① (далёкое место) 먼 곳 ② (пространство, видимое глазом} 원 경 〈> такйя ~1, в такую ~! 얘 우 다
다 , . 一. _
дальневостбчный прил. 극동 » 원 동흐
дальв셔прил. ① (последующий^ 금#차후*; планйровать 〜ие исследования 금후연구사업 외 지 획을 세 우다 ®(егцё (자олъший);4일 외 ; развйггие 가일 층외 발'전 心 в ~ем 1) (в будущем) 와으로, 금후 2) (ниже, далее) 다음에^
дйльн||ий прил. ф (о расстоянии) 먼, 멀리 멀어 진; а루느Ация ~его дёй- ствия 장거 리함공; ~яя дорбга 먼길; ~ее плМание 원 양 항행 (|) (об отношениях) /친척 관기 가厂 먼; 〜ИЙ рбдственник 먼 친척 心 без ~их слов 군말없이 (
дальвоб6*и||ый прил.: ~ое орудие원 거리포
дальвовйдность ж 선 견 지 명 дальн<ми|дны1 прил. 선견시명이 있는 джльноэ6рк|^* прил. 읜시 안% 먼홋 을 잘 보는 ; очкй для ~их 원 시 안경
дальиоэбржость * 쐰시 , 먼꼿을 잘 보는것
да^жийр •« 거 리 ■측정기
дальность ж тк. ед. 거 리 가 번 것 , 원 저 리 , 거 리 ; ~ расстояния 거 리 가 런 것 » 원 거 리 ; ~ полёта [пули] [탄촤 외] 비행거리» 착탄거리; - стрельбй 4초거리
дальтонизм м [선천성 ]색 뱅 /홍색 맟 록색외/; сп>адй1ъ~ом색맹에 걸리다
дальтднмк м разг. 색 뱅에 걸 린 사 랍 дальше I ① (cpasw. cm. прил. далёкий) 더 먼 ② (сравн. ст. нареч. да- лёкб) 더 멀 리 П нареч. ① (затем, потам} 그 다음에 , 그리 고; ~ что бй- ЛО? 그 다음엔 어멓게 되였소? ② (более, больше) 계속,더 , 그 이 상; я ~ не мог слушать 나는 더 들을수 없었다 О не вйдеть 〜 евоепб нбса자 기 코앞도 내다보지 못하다; не~
как (чем)... 바로; ~ нёкуда 그 이 상은 더 못한다» 더는 어찌할 깉이 없4
дйма * ①부인, 숙녀 » 녀자; дймы и господй! 숙녀와 신사 여러분! ② карт. /트럼프/ 녀왕 О ~ сёрдца шутл. 애 인
дймба ж [동]뚝, 언제 , 땜
дамбклов: ~ меч 어 느배 닥쳐 올지 모르는 위험
дАмсжЦхй прил. 녀 성 *, 부인*; 〜ое плйтье 부인부; ~ий портнбй 녀자복 재 봉사; 〜豆 парикмахер 미 용사 미 장사
дйнк||ые мн. ①재료, 자로; цифровые -ые 수'자상[의 } 자로; по всем (имёющимся) ~ым》는 자료에 의 하 면 ; по непблным 〜 ым 볼충분후 5로 에 의 하면 ; ~ые развёдки 정 보,첩 보 ② (задатки) 자질, 소질 , 능력 ; внёшние ~ые 외 모, 외 형 ; у негб все ~ые, чтббы стать хорбшим инженё- ром 그는 좋온 기 사가 될 은갖 자 질이 있다
дйнн|рый прил. 이 , 본(本), 소여 의 ; в 〜ом случае о| 경 우에 ; ~ый вопрос 이 문제 ; в —ое врёмя, в ~ый мо> мёнт 이 시 각에 0 〜 ая величин^ мат. 7} ;지 수
дань ж ист. 공물; взимать обла- гбть кого-л. ~ю 공물을 징 수하다 О отдавать ~ кму~чему~л, $ 당하게 평 ' 가하다; приносйть ~ уважения 응 당 한 존경을 표시하다
даосйзм ж 도교
дар м®(подарок) 선물, 기 중품, 회 사물; приносйть что-д. в ~ ...올 선 사공!다 ® (способность, таланп^ 재 눙.천품; 〜 красноречия 팔'재 주, 언 변 ; потерйть ~ рёчи 말하는 능력 을 읾 다 дарвжийзм м 다윈주의 ,. 다윈학설
дар£ц|ы* прил. разг. 선물로 받은 <> ~ому кошб в з^Й5ы не ~йрят поел. 받은 선물은 (공자로 얻은 물건에 대 해서드) 좋다나쁘다는 시비들 하지 않 는 법이다
дарйть, подарйтьф(В Д) 선사(선몰, 기 '중)하다 ② (В 1) перен. (удостаивать) 애플다, 보내다
дармовб* прил. разг. 공자후, 무로4
дармоед ж разг. 건달,군, 기 식자, /남 의 노력에 의하여 사는/라태 한 자
даровав니|е с 개 능, 천푬; прюбдное 三е 처,풍; редкое -е 보기 드분(철세 외)재 눙; молодйе ~я 젊 은 수재 (채 간 등이)들
даровать несов. и сов. (В) уст. 선 사 (선물‘» 수여 )하다 О ~ кому-л. жизнь 사헝을 벗져주다; ~ свободу 해 방하다 дарожйты* прил, 채 눙있는 даровбйпрцл. 공자*, 무로* даровщйв|)а, ~кв ж разг.: на 이하у 공짜로, 무로로
дАром нареч. ф (бесплатно) 무로 로» 공자로I 무상으로; получ^хъ что-л. ~ •••윤 공짜로 발다; отдйть что~л.
ДАК-ДВА Д
~ 공짜로(거저) 주다; давАться (до- ставбться) ~ 공짜 로 차례 지 다 (손에 들어오다) ② разг, (дешево) op주 싸게 » 헐 값으로; он купйл 소то совер- 뜻하쁘 о~ 그는 이것을 헐값으로 샀 다③(напрасно) 공연히, 헛도게; ~ трбтить врёмя л] 간홀 히 비 하타; он не ~ сказбл 그가 공연허 말한것은 아니 다 О ~ что …지 만, …에 도 불구 하고; ~ не пройдёт (не обойдётся) 무 사치 않을것이다, 후'과가 있을것 이다
дарственная ле юр. 기 '중츙명 서 дйрстаевяый прил. 기 '중*
W|a ж 날,자; 년월 일 (Wd, месяц, число); ПОСТАВИТЬ 〜у 날'자물 기 록•하 다;знаменательная ~а 뜻之은 4, 기 념일
дйтельный nptui.: — падёж лингв. 여격
датировать несов. и сов. (В) (J) (ставить дату) 적 다(배 기 다) ②
(определять эпоху, время) 넌태를(시 일을 ) 추정(판정 )하다
датжрбвка ж ф날'자를 적 은 것 ® (эпохи) 년대를 추정 하는것
ДАТСКИЙ прил. 단마르크*
датчАв||е мн. (ед. ~ин м. ~ка ж) 단마 르크사랍 [들j
датчАн||ив м, ~ка ж см. датчане Датчик м зл. 전송기 , 발송기 дать сое. сж. давйть 1—7, 9 дАтъся сов. см. давйться дАч||а I ж 별'장; отдыхйть на ~е 벌' 장에 서 쉬 다; 6хатьна~у 별'장으 로 가 4
дАча П ж (действие) 주는것 > 부여 ; — показаний юр. 증언하는것
дАчнм||к Mt ~ца ж 별'장거주자
дйчно-стройгельный прил.: 으 ко- оператйв 벌'장건설협동조합
дйчи||ый прил. 벌'장* ; ~*ая мёстность 벌'장지, 별'장지대 스
два 乂, с (две *) числ. ① 둘 ; 두개 (dee штуки); 두사람 (два человека); в ~ чаей 두시에 ; однб из двух 들숭 하 나;каждые ~ дня 격 일로, 하루건너씩 ; пб ~ 두캐 씩 ; 두사 람식 (по два человека); за ~ дня до 이 를전에 ; нёрез ~ Дня 이 를•후에 ; ~-трирАза 두세 번, 이 삼희 ; мёхзду чйсом и двумй 한시 와 두시 사이 에 ②разг, (несколько) 약간, # 개 » 적 은 수; мне нужно сказать вам ~ слбва 나는 당신에 게 좀 (한마 디) 말소드릴것이 있습니다; рассказать в двух СЛОВАХ 간단히 о] 0^7] 하다 (3) (어@wa)/오게 단채점 법에서/ 2(이)' < О В ~ счёта 곧, 즉석에 서 ; ни~ ни полтора at 축도 밥도 아니 다; он в двух шатбх 그는 효 드리 넌 코 닿 을 곳에 있다 _
дмдцатнлбпм с ф(ср어с) 20(이 시 )년 [간] G)(wdomz4W<^ 스무듀, 이시주년 даадцапшбшк* прил. ① (о срохе)20 (이 사 )너간* ② (о возрасте) 스무가
〔이 된\그0(이십)세*
дмдцй제ый числ. п어)ядк.스무번채 •, 제이 십 J후; ~ые Wbi 이 시 년네 ; ~ый век 이시세기
даЙДЦМЬ 4UCA 스물, 이 시
дважды нареч. 두 번 ; — в неделю 한추일에 두번 ! ~ Г而бй Совётского СоЛза 쏘己이중영웅; ~два—четйфе
95
~ая
ДВЕ-ДВУ
둘에 둘을 곱하면 넷이 된다 о 5то йсно, как ~ два четыре 이 것 은 돌 에 둘을 곱하면 넷이 되는것처럼 명백하다
две ж от два
двенадцатилётнм* прил. ① (о сроке) 12(십 이 )14 간후 ® (о возрасте) 열두 살의 된1 — 사~»= двевадцатжперстн||ый прил.: кишкй анат. 십 이 지 장
двенадцатый числ. порядк. 열두 번 쟤 *, 제 12(십이 )•
двенадцать числ. 열 들, 십 이
дверной прил. 문*; ~6я ручка문손 잡이 ; ~6й замбк 문쇠 , 문자물쇠
двёрца ж уменъш. (от дверь) [작은] 문 ; печная ~ 폐 치 까외 아궁이 문
даер||ь ж 문 ; входная ~ь 들어 가는 문, 입 구; запасная ~ь 비 상흘입 구; стойте в ~йх 문간에 서 다 <〉при за- крйтых ~йх 비공개 리에 , 비공개 ^при открытых 〜йх 공개 한, 공개 •; ломйть- СЯ В OTKpiinyK) ~ь 누구에 게 나 명 백 한것을 중명하려고 애쓰다; показать кому-л. на 〜ь 나갈것을 요구하다; стучаться в 〜ь (надвигаться) 다 가오 다, 가까와오다; полйтика открытых 〜ёй 문호개방정 척
двести числ. 6] 백
двигатель м ① тех. 발'동기,엔 징 ; 〜 внутреннего сгорания 내 연 기 관; ре- актйвный 〜 분사시 발'동기 ; электрй- ческий 〜 전 동기 ; ~ мбщностью в 150 лошадйных сил 백 오 십 마력 발'동 기 ®перен. 동력 , 추동력
двигательный прил.: ~ нерв анат. 운동신경
двйгать, двйнуть ф (В) (перемещать) /밀어 , 당겨 /오기 타; - мёбель 가구를 옮겨놓다 ® (1) (шевелить) …4 움직 이 다; ~ рукбй 손호 움직이 4 ® (В) (развивать) 발'전 (차진 )시 키 타 ④ (приводить в движение) 돌리 다, 동하다 ® перен. (побуждать руководить) 추동(자극)하다 0 ёле ~ ногами 겨우 걸어가다(4니닷}
. двйгаться, двйнугься ф (перемещаться) 움직여가다, 이 동궁|다; ▽진하 다 (вперёд)② (гиевелитъся) 움직 이 다 ; не ~ с мёста우직 이 지 (까딱하지 도)않다 ③ разг, {трогаться с места) 떠 나 다, 출발하4; порА ~! 떠 날배 가 뇌 여 다,떠납시다!; 〜 в путь 길을 떠나다 心» ~ по службе 출세 하다 , 직 위 가 높아 지다 . ,. 스. 、.느
движёнм||е с ① (перемещение) 운동, 움직 임 ; 회 처. (вращение); вращательное ~е 회 전 운통; колебательное —е 진 동; равномерное ~е 균일해 운동; прийтй в ~е 움직 이 기 (돌아가기 ) 시 작하다;приводйть в ~е 시동하4 ② (изменение положения тела) 동자, 움 직 임 ; ~я бйстры 동작이 •르4 (f) (передвижение) 이동, 통행; 운허 (транспорта); трамвййное ~е 전 차운 행; правила Уличного 〜я 시내교통규칙 (^(общественно^ 운동; 一ев защйту мйра 평화옹호운통; национАльно-ос- вободйтельное -е ббчее ~е 로동운동 реживание) 흥분 рост) 변동, 장성 сперт. 도수체조
민족헤 방운동; ра-
⑤ (дуикевное ne-
® (изменение,
О вбльные ~я
двйжжмость ж юр. 동산
двйжж세ый прилл ~ое имущество >°р- 동산
двнжбж м тех, 소힝 이 동발 동기 двйжущ||м*: *~ая ейла 동력 추진 력량
двйнуть(ся) сое. см, двйгать(ся)
오세스 числ. собир. 돌; 두개 (dee штуки); 두사람 (два человека); нас —е 우리 는 두사람이 다 <〉на свойх [на] ~йх шутл. 제 발로, 도보로
даоеббрье с спорт. 2(이 )중 경 기 двоевластие с 이 중정 '권 двоетбчяе с 두점
дв6ечни||к м, ~ца ж разг. 락제 생 , 락 후생 /항상 소2(이 )점반 맞는 학생 /
даойться ① (^аэдеаиватъея) 두개 로 갈기•지다 ® (удваиваться) d 숭으 로 보이 다 ; ~ в глазах 두캐 로 덧 뵈 다 , 눈 이 몽롱해지 다 ③ (о чувствах, МЫСМХ} 모순되타
дабйЙа *ф(цифра) 수'자 <2>(이서 напиейть 〜у «2»(이 )'자를‘ 쓰다 ② (отметка) /오계 단채 점 법에 서 / 2(이Т 점 ③ карт./화투나 트럼프 등에서/ 두끗짜리 ④ спорт. 노가 두개 있 는 쭈배 J 뽀틘 . . _ . . _
двойнйкж 꼭 갈이 생긴 사랍, 몹 시 닮윽, 사랍(을건)
дао*해6ft прил. ф 이중후, 두가지*; ~디ie рймы 이 중창 ; ~6е наименование 두가지 명 칭 ® (удвоенный) 이 중•» 2 (이 )배 •; ~4i плата 이 충사용료; в 〜Am размёре 2 (이 ) 배 로 ③: вестй ~ую "РУ 량면적 행동을 託다 О ~6я бухгалтёрия 복식부기
дабйня ж 쌍둥이
двойнйшк||м мн. (ед. ~а *) разг. 쌍
둥6L 노 -
двбйственносгь ж ① (противоречи- востъ) 모순, 이 중'성 ② (двуличность) 량면'성, 표리부호
дв6йственн||ый прил. (j) (противоре-‘ чивый) 모순적 , 이 중적 ® (двулик-‘ ный) 량면적, 표리부동한
даор I ①(njnc доме) 마당, 뜰 ② (крестьянское хозяйство} 농가, 농호 ③: скбтный ~ 축사; irrt心ий~가금사 石 на ~ё (вне дожа) 밖 에 서 , 서 리에 서; прийтйсь ко 맞다, 서 합■하 j; быть не ко ~у 맞지 (적 〜치 ) 않타; монётный — 조페국 ; постоАлый — уст. 객주집
двор П ж (короля и т. п.) 궁충,궁정 , 조 정 ; при ~倉 궁내 ; минйстр ~6 궁내 대신 스『、스
дворёц м ① 궁전 ②: ~ иутлуры문 화궁전 ; ~ науки 과학의 전당; Дворёц пионеров 벼 오네 르궁전 ; Дв2)рёц съездов 대 회 당 ; ~ епбрта 체 호관; Зймний ~ 동궁
двдрнмк ж ①집 지 기 @разг. (стеклоочиститель у автомобиля) 지■동유 리소제기
дворняга, ~жка ж разг. 잡종개
дворбвый I прил. 마당*, 마당에 있는 П ж ист. 종. 노복
дворцбвы* прил. 궁전 •, 궁정 * О ~ переворбт 궁중정 변
даорянйи м 귀족, 량반
доорйвжа * 귀 족( 량반j내자
дмфйнофкй прил 거 죽흐; ~ое сослб- mre 귀족신분
дворбвегоо сф(сословме) 귀 족신분 ②собир. (дворяне) 귀 족[충 j, 귀 족개 급
дмнЬродн||ый прил.: ~ брат 사촌형 (старший); 사촌 동생 (오바 ) (жлад- шийк ~ая сестрб 사촌누이 (старшая), 사촌누이 동생 (младшая)
двой헤жй прил. 이 중*, 두가지 *; ~ИЙ смысл 두가之i 외미; ~аяп6льза이충 리약» 량•독
двояко нареч. 두 가지 로; 4ту задачу мбжно решйть ~ 이 문제 는 두가지 방법으로 풀수 있다
двояковбгну헤ый прил. физ.: ~ое стеклб, ~ая лйнза 량련오목렌즈
двояковйцукл||ый прил, физ.\ —ое стеклб, ~ая лйнза 량면횰룩뢘즈
двуббртныЙ прил.: ~ ПИДЖАК 솨 줌 단추식 양복
двугл6в||ы* прил.: ~ый орёл /문장 으로 되 는/ 쌍두 독수리 ; ~ая мйш- ца анат. 두머 리 살
двугдрбыК прил.: _ верблхбд 쌍 봉
двугривенный м разг. 20 (이 십 ) 꼬네 이까 짜리 돈
двуд6льв||ы* прилл —ые [растёния] 쌍자엽 삭^강
двузнйчн||ый прил.: —ое числб мат. 두자리,수
даукблка * 이 륜자, 두 바퀴 차
даукрАтао нареч. 두번, 2(이 ) 회 » 2 (이 )배로
двукр슈게ый прил. 두번% 2(이 )배 •; в 〜ом размёре 2(이 )배 로
двукрылые мн. зоол. 쌍시 목
двулйкмй npu/l. ① 량뗜*, 무면이 있 는 ② двул«ч«ьЛ) 표리 있는, 4면적
двулйч||ие с, ~яость 겨с 표기 부로. 외 선» 량면주외 더〒 "8■.어
двулйчный прил. 표리 있는, 량면적 двунбгмй прил. 두발 가진, 다리 가
둘 있는 ,
даубкнсь ж хим. 이 산화물
двупблый прил, биол., бот.량성 •; - цветбк 량서화
двурУ«규(|師 прил.: ~ая пилй 대 흡
двур^шнжк Ж량면주외자,표리부동한자 двур^пшмчатъ 표리부동하게(항면주 의적으로) 행동하다
двур^шннчесжи* Прил. 표리부동한, 량면주의적 _ _ 、_
двур^шштто с 량면주의 , 표리 부 동한 행동
двускйта||ы* прил.: ~ая крйша 량쪽 으로 경사진 지붕
двус^жн||ый прил. лингв.: ~ое елд- во 이 읍절어
двусмйслевно нареч. 애 배 하게
двусжайсленность ж (j) 애 매 한것 , 두 가지 뜻을 가진것 ® (пепристой- ностъ) 점 잖지 못한 겉 발 •
двуашйслеиный прил. ①애 매 한, 이 렇게 도 저 텋기 도 해석 할수 있는; ~ от- 뼈Г 두간지『、외 미 의 (두 가지 .. 뜻•이 . 딤: 긴) 대탑 ® (непристойный) 점잖지 못한것을 암시하는
двуайшьяЦый прил.: ~ая кровать 2 (이)인용 치대
дауствблжа ж 쌍신총, 쌍대 렵총
двуств6льв||ы* прил.: —ое ружьё 쌍 신총, 쌍대렵총… ... с
двуствбрча케ый прил.:. —ая дверь 두 칵문; ~аярйковина 두족 조가비
ДвуетАпше с 2(이 )행 시 , 2(이 )행 시 련 даусторбииЦмй прил. ф 아팎이 없 는» 량면*» 량죡* q)(o즈어츠=게鉛쐉무적; 으 ее соглашение 사무•헌 정
96
двухгодйчный прил. 2(이 )개 년*, 2 (이)년제 *; ~ курс 이 년제 과정 ; ~ план 이 세 년가] 획
двухгодовалый прил. 두살된
двухдвёвный прил. 2(이 )일 간*
двухкжартйрвы* прил.: ~ дом2(이) 세대짜리주태
д*ухкол^*н||ый прил.: —ая желёз- ная дорбга 복선철 도
двухколёсный прил. 이 륜*, 두바뷔 [짜리?
двухкомнатный прил. 두간짜리 *> 방 이 두간으로 되여있는
двухлбт떼ий прил. ф (о сроке) 2(이 ) 년간* ② (о возрасте) 두살 된 ③ бот. 이 년생 *; ~ее растёние 이 년재 식 물
двухмёстный прил. 2(이 )인용*, 쇠•저 이 두개 있는; ~ автомобиль 2(이 j 인웅 자동차 스
двухмёсячш네 прил. ① (о сроке) 2(이i개 월 간* ®(о возрасте) 두달 되는 двухмотбриы* прил. 발,동7)7)- 두
개 달린;~ самолёт 쌍발기 двухведёльный прил. ① (о сроке) 2
(이 )주간* ② (О возраст^ 뉴지 두 주일 되는
двухбсныЙ прил. 쌍축% 축이
있는
двухпалйт네ы* прил. 량원 제 • ; систёма 량원 제 도
двухпартМн||ы* прил.: ~ая систёма 량당게도
двухпроцёнтный прил. 2(이 ) 퍼 센 트 •
두개
—ая
двухсерййный прилл 으 фильм 2(이) 부작 영화
двухсмёнвы* прил. 두 교대 *
двухсотл白ПК сф(срок) 2(이 )백 년
(|Хгодовгцика) 2 KT J내주년
двухсотлётаий прил. 2(이 )백 년* двухсотый числ. порядк. 제2(이 )백 » 2(이)백번체
двухтактны* прил. ① муз. 2(이 )박 자* (2)тех.: ~ двйгатель 2(이 )싸이 클 발'동기
двухтбмтп м разг. 두권으로 된 책 двухтысячный числ. порядк, 2000 (이 천 )번치 • _
двухфазны* прил. ЭЛ. 이 상(三相 )* двухцветный прил. 두색J» 2(이 ) 색 * двухчасовб* прил. ①두 시 간[동
알]*애0 혀 и т. п.) 두서 *; ~ пбезд
двухъярусный прил. 2 ( 이 ) 층 으 로 된, 2(이 )단으로 된
двухэтАжны* прил. 2(이 ) 충으로 된
двучлб м мат. 2(이 У함식
двучл^ии||ый прил. мат.: ~ое урав- нёние 2(이 )함식
двуязычие с /한 지 역 에 서 의 /두 언 어 사용г 이중언어소유
двуязычны* прил. ①두 언어 를 벙 용하는 ②: ~ словйрь 4 역 사천
дебаркДд^р м мор. 선창
дебатировать (В, о Л) 토론(토의 )
하다
дебатйроваться 토론 (토외 )되 다 *
дебАзы мн. 토론, 토의
дёбет ж бухг. 차 방
Дебмгбр м бухг. 〒 무자
деббш м разг, 싸움질 , 추태 » 폭행 ; устрбить — 추태를 부히다
дебошйр м разг. 추에 <- 부리 는 사 람, 푹행자, 지랄챙이
дебошйрмть разг, 추태 를 부리 다.
지 랄부리 다
дёбри мн. ① (лес) 밀 림 [지 대 ] ② перен. 복잡하고 힘 든 점(분야)
дебйт ж ①베뷰; 主연 , 첫 출연 («а сцене); 처 녀작 발표 (на лит. поприще) ② W=H. 선수 (先手)
дебютант ж, —ка ж 처 음으로 나서 는 사라; 초연자 (об артисте^
дебютировать несов. и сое. 처 음으로 나서다; [무대에] 첫 흘연을 하다 (об артисте)
дёва ж уст. поэт. 처 녀 <> старая ~ 로처 녀 ; созвёздие Дёвы астр. 지 녀 궁 девальвйцмя ж эх, /화이} 7|三치 외 &1 하를 내용으로 하는/화셔1개혁 广
девять, деть (В) разг. ① (класть) 두 다» 치 우다; кудй ты дел кнйгу? 너 는 책을 어디에다 치웠느냐? ©(расходовать, использовать) 쓰타, 소 비 하다; он не знйет, кудй ~ 4ти дёнь- ги 그는 이 돈을 어디어i 다 써 야 좋 을지 모르고있다 (3) (размещать) 들 여앉히 다» 수용하匕厂 о ~ Нёкуда (много) 대단히 많다, 너무 많아서 = 곳이 없 다; не знать, кудЛ глазй деть /너무 창피하여/어떻게 하면 좋을지 모르다, 쥐구멍이라도 찾을 지 경 이 다; не знать, кудА деть себй 무 엇을 했으면 좋을지 모르다
деваться, дёться разг, 없어 я] 다; кудА он дёлся? 그는 어 디 로 갔는가7 令не знать, кудй ~ (от стыда) 부끄 러웨 어철줄. 모르다. . .
дбверьж 시아주버니, 시헝, 시동생 девйз м 좌우명 ; 구호, 표어 (лозунг); ПОД ~ом ...라는 좌우명 밑에
девйца ж уст. 처녀 <> красная дёвица 색 시 같이 얌전 하고 수줍어하는 청년
девический прил. см. дёвйчий дёвйч||м* прил. 처 녀 *; дёвичья фа- мйлия /기■효부인의 / 처 녀 시절회 성 令дёвичья память шутл. 닭의 대 가히 /나쁜 기억력/
дёвочка ж 처 녀 애 , 소녀
사 랍,
дёвственнмк м 동정 을 지 키 는
동정.남 —、、
девственница ж 동정 녀
девственность ж ①동정 (±貞 ); 순 결 '성 (т*. перен.) @ (леса, почеы и т. п.) 천연 그대로의 상태
дёвствениы* прил. ①동정 의 » 숫된
②перен. 순결한 ③(о лесе, почве u m. n,) 처.연 그대로의 ; ~ лес 처녀 림
дёвушка * 처 녀
девчйта мн. разг. 처 녀 들, 게 집 애 들 девчбнка ж разг. 게 집 이] девянбсто числ. 아혼, 90(구십 ) девяностолётнмй прил. ① (о сроке)
90(구십 )년간 * ② (о возрасте) 而혼살 된
девявбс에ый числ. порядк. 십 )% 아흔헌제 *; ~ые гбды 년.4
девятнкМссв네к м, ~ца ж 년생
제 90( 구 90(구십)
9( 구)학
^довятисбпый числ. порядк. 9(구)백
девйтжа жф(옥ифра) 수'자 <9> (구)
®карт. 아훈끗짜리화
девятяАдцаты* числ. порядк. 제 19
(시구)% 열아흠번쳐 •
девятвАдцать числ. 19 (시 구)» 열
아휴
ДВУ-ДЕЗ Д
девятый числ. порядк. 제 9(구)*» 아홉 번체 *
дёвять числ. 아호, 9(구)
девятьсот числ. 9(구)백
дегазация ж [독가스]오염 제 거
дегазйровать несов. и сов. (В) [독
스]오염 4 제거하다
дегенер&т м 뢰 화자, 변질자
дегенератйвный прил. 뇌 화*, 쇠 뵈
하는 , ... .、 .. _
дегенерация ж 퇴 화, 변질 дегенерировать несов. и сов. 뇌 화( 변 질)하다
дёготь м тк. ед. 타르; гнать ~ 타 르른 건류하다; древёсный ~ 목타르; каменноугольный— 콜타르 О лбж- ка дёгтя в ббчке мёда погов. = 옥에 티 [■뷧— _ 、-. ...
деградация ж 타락, 뵈화
деградйровать несов. и сов. 타락(뢰 화)하다 IL
деггйрн|рый прил. 匕누르*; 〜'ое мьхлоб]- 르비누 . .. ...
дегустатор м I술、탐배 , 차의 / 풍질 검사원 , .
дегустйцмя ж 품질 검 사
дегустировать несов. и сов. /맛을 보 아/ 품질을 감정하다
дед ①할아버 지 , 조부;외 할아버지 , 외 조부 (по линии матери) ② разг, (старик) 늙은이 (3) ~ы мн. (пред규и)선 조» 조상 <>морбз 설할아버지, 싼 타크로스
дбдовски* прил, ①할이'버■지 * ② (старинный) 엣 날*, 구식 *
дедуктивный прил.: — мётод 연역 적 방법 ,
дедукция ж лог. 연 역 [법 ]
дёдушка м 할아버 지
деепричастие с лингв. 부동사
деепричастный прил. лингв. 부동 사*;~ оборбт 부동사구
дееспосббность ж(分활 '동눙 력 (2) юр. 행위능력
дееспосббный прил. ①활'동능력 있는 ② ю甘 해위흐려있는
деж=ри|кь ①일직(당직 , 당번)을 서 다; кто сегбдня ~т? 누가 오늘 당번 이 요? ② (неотлучно находиться) 지 켜 서있다» 붙어았다 _
деж^ри||ый I прил. ① (о людях) 당 직 * ; ~ый врач 당직 의 사 ; ~ый офицер 직 일관 (2) (об организации, учреждении} 봉사하는; ~ый магазйн/다 른 상점들이 닫거나 놀거나 할때/ 붕人!'항!•는 상점 (§) {заранее приготовленный): ~ое блх^до /식 당에 서 아무 때나 내놓을수 있도록/ 준비해두는 로리 Пж 당번, 당직
дежурство с 당번, 당직 , 근무; ноч- нбе ~ 수직
дезавуировать несов. и сов. /я} 7] 파견한 태표자의 행동, 발언 또는자 기외 이전의 의견 등을/ 부인(취소)하다
дезертйр м 도피분자, 탈주자, 탈' 주병
дезертировать несов. и сое. [군대에 세 도주(도피)하다
дезертйрство с [군대의 ] 도푀 , 탈'주 дезнвфекцибннЦьЬк прил. 소독*, 수 독용*; ~ая химера 소득실
дезинфекция ж 소독
97
4-1733
제거
사업
ДЕЗ-ДЕЛ
дезмвфмцйровать несов. и сое. (В) 소독하다; ~ помещение 실내 를* 소 독하다 . , .
дезмвфжцйрующ||ий прил. 소독용*;
〜 ее срёдство 소독제
дезпформйцш ж 허위 보도, 오보 дезмнформйровать несов. и сое. (В) 허위보도하다, 오보하다
дезод<ф4вт м 방휘 제 /악휘 를
하는 야제 /
дезодоратор ж (прибор) 방취 기 деэорганизйтор ж /조직 , 질'서 ,
등외/ 파괴자, 교4자
дезоргаижйц네я ж /王직 , 질 '서 , 사 업 / 파괴 [행 동]; вносйть ~ю 교란4 다, 혼란시키다
дезорганизовать несов. и сое. (В)[조 직을] 와해시키다, [질'서몰] 문란케 하다, 교란하다, 혼란시키다
деэормектйция ж 사해 후 로해 하지
못하지 하는것
дезормеят1фовать несов. и сов. (В)л|- 태를 로해하지 못하게 하다
дМспвенность ж 효력 , 능동'성 действен네ый прил. 신효하는, 효'파 척; ~ые мёры 효'과적 터 쳐 (조치 )
дШся닉|e C ①행 동, 동작 , 작용 ; 활’동 (деятельность); единство 〜й 행동통할 ② ~휴 мн. (поступку 행동 (|)(жа- шины и т. п.) 작용 ; обратное ~е 반작 용: приводйть в ~ 움직 이 게 하다 ф (dozoeopat соглашения и т. п.) 작용, 효력 ; вводйть в ~е 실,시 하다; срок ~я три гбда 유효기 간 삼xj ® (воздействие) 영 향, 작용; врё^ное ~е유 해 로운 3 향 ; оказывать своё ~е 사 기의 영 햠을 주다; под ~ем чего-л.... 의 영 향밑에 ⑥(события) /허곽, 소 설에 서/ 사'건; мёсто ~я 사'건이 진행 도 는 장소; ~е происхбдит в дерёвне 사'건온 농촌에서 벌어진다 ® me- amp. 락; пьбса в трёх ~ях 3(삼)막으 로 된 희곡 ® "•에m. 산'법; четйре ~я арифмётики 가감승제 <〉воённые ~я 처로, 군사작서
дейспйтельяо I нареч. 사실 ; 4то … так 이 것은 사실 그렇다 П вво* сл. 정 말» 카말» 시로; ' сегбдня хблодно 정말 오늘은 춥다, 느
дейстейтельшм러仏 * 현실» 사실, 현 실'성 ; пре따атйть возмбжносп» в ~ъ 가능'성읕 현실'성으로 전화시키다 о в ~и 사실, 사실에 있어 서
дейсгвйтель턱데 прил. ① (реальный} 헌실'적 » 신'제 적 ; 〜ый факт 실'제 사실 ^{подлинный) ③ (wte-
ющий силу) 유효한, 효혀 있는; 夕гот билёт действйтелен трбе суток (два мёсяца) 이 표는 유효기일이 3(삼) 주야이다(유효기간이 두달이 다) ф .ликгв.: ~ый залбг 눙동상 <$> ~ая воённая служба 현여[복무] ; ~ый член акадёмии на^к 요*학원 원 사
действовать, подействовать ® тк. несов. (соверимть что-л.) 행 동(%丄동) 하다; в соотвётствйи с закбном 법 어j 하 게 행 동하 다; ~ в тылу врагй 적 후 에 서 파'동하다 ® тк. несов. (фум- кцмокироватъ) [찰] 풀아가다,홈직 이 다; у негб не дёЙстцует лёвая рукА 그외 왼팥이 움직이지 않는다 ® ямс. несов. (иметь силу—о законах и т. п.) 효력 을 가지 다 ④ тк. несов. (7) разг, (двигать, управлять) 움직 이 다» 놀리 4? 〜 вёслами 노불 젓 다; 〜 рукбми 손(팔)을 놀리다 ® (на В) (влиять) 영향(자극)을 주하, 착용하 다» 흥분시 키 다 ; лекарство дёйст^ет СЙЛЬНО 약효 7> 크 다
дёЙсгвующЦий: ~ий вулкан 활화산; ~аяйрмия /전쟁 시기에 / 전선군, 전 투부대 ; -ее лицб театр. 등장인 물
дёка ж муз. /악기 의 / 공형 부〒 , 판 декабрйст м ист. 12 (십 이 )월 당원 /石 구세 기 로씨 아: 귀 족를'신비 밀결'사원 /
декабрь ж 12(십이 )월 » 섣 달 декабрьский прил. 12(십 이 )월 *, 섣
달*
декйда ж ①십 일 간; пёрвая (вторая, трётья) — 상순(중순, 하춘) ②(0илъ- mob и т. п.) 순간; ~ советских фильмов 쏘련영화상영순간
декддёнт м 뢰 데 주의 자, 데 까당 예 술가 , „ —
декадбнтскмй прил. 회 에 주의 *, 데 까 당적
декадёвтство с 뢰 페 주의 , 데 까 당 예 술
декйн м 학부장
деканйт 水 학부사무실 (помещение) 학 부장실 (кабмкет dexawa); 학부행 정 (ad- министрация факультета)
деквалнфмкйция ж 기 능(능력 )상실 деквалмфицйроваться несов. и сое.
기숭을 4실하耳
декламйтор м /문예 작품,의 / 랑독자, 랑송자
декламация*/문예물의/ 랑독,.랑송 деклааофовать, продекламйбовать
Ф(в) /문예작품을/ 랑독(랑4)하다 ②тк. несов. (говорить напыщенно) о] 사려구를 늘어놓다
декларатйвиый прил. 선언형 식 *, 선
декларация ж ① (официальное заявление) 선언 [세사 선언문 ② (документ) 신. 고 [문' 건] ; тамбженная ~ 세 관 신고
декларировать кесов. и сов. 선언 (선 포, 공포)하다
деклассированный прил. 지 급과 리 탈된» 탈락<i» 타락하; ~ элемёнт 져) 급 탈락분자
деклассироваться несов. и сов. 계 급 에 서 멀어 져 나가다, 타락하다
декольтё с нескл. 뎨 꼴에 /부인 복에 서 가슴우를 내놓은 부분/
декольтярбканнЦый прил.: —ое плйтье 어깨와 가슴우를 드러낸 원 피 스
декомпрессия ж тех. 감압, 압 력 덜기
декомпрессор м тех. 감압기 , 감압변 декоратйвн||ый прил. 장식오*; ~ая жйвопись 장식 화; 〜ое искусство 무허 미 술; ~ое растёние 관상용 식 물
декорйтор м ① (сцены) 무 다I 미 술 7b ®(помещений u m. n.) /건물, 실내 의 ? 石식 전문가
декорйци||я ж ①무 대 장치 ® перен. 허 식 » 분식 <〉перемёна ~й 정 세\ 사 태)가 달라졌다
декорйровать несов. и сое. (В) 장긋| (장식)하다;~ зал цветами 강당을 꽃 으로 장식하다
셔피* м 법 령 , 정 링 ; ~ о землё 토
декрётаый прил.: ~ бтпуск 산전산후 휴가
дёланность ж 부자연스러 움, 가장
дёланн||ый: —ая улйбка 부자연스러 운 미소
дёлать, сдёлать (В) ① (совергиатъ} [일을] 하다; ничегб не ~ 아무 일 도 안하다; Дёло 〜 일을 하다; - гимнастику 체 조를 하다; ~6пыты 실험 을 [진행]하다; ~=i6op 선택하다; ~ ошйбку 오유를 범하다; ~6быЬк수색 하다; ~ жест 옴'짓 (손'짓 )을 託4; ~ повАзку 붕대 를 강타; ~ сто оборбтов в мин하ту 1(일 )분동안에 백 번 회전하 다 ; ~ два концй в день 하루에 두 g 왔 다갔다하다 ® (изготовлять) 만들다, 제작 (제조) 하다; 생산하다 (производите); 창작하다 (творить) @ (действовать) [행동]하다, 태도를 취하 다;〜 всё по плйну 모든것 을 지획 허로 하다; я не знал, что ~ 나는 어찌할 바를 몰랐다J~ по-свбему 자기 마흐대 로 하다 ④ (кого-л. кеж-л.) 만들다, 삼'다; — хого-л/свойм помбщником ..•를 자기의 조수로 만들다(삼'다);〜 из кого-л. посмёшище ...를 웃음 ;] 리 로 만들다 О 〜 авансы 장려 하다; ~ акцёнт 강조하다; ~вид...는 치(하다; ~ крюк 돌아가다, 우회 하다; 〜 нёче- го, нёчего 〜 вводн. сл. 할수없이 ; ~ погбду 결정적 의의룔 가지 다; 〜 предложёние 청혼하 다 ; 〜 честь 1) (оказывать уважение) 존 경 을 표시 하 타 2) (являться заслугой) 공로가 s] 다 ; от нёчего 〜 심 심 해 서 , 심 심 풀oj 로
дёлаться, сдёлаться ① (становитъ- ся)...으로 되 다; 〜 весёлым 즐거워지 다 ®(происходитъ} 일 어 나다 , 벌 어 지 다 , 진행 도! 다 ;I что дёлается у вас дбма? 당 신의 집에서 무슨 일이 벌어지고있소?
делегат м, ~ка ж 대표; главный 〜 수석대표
делегатский прил. 대 표*
делегация ж 대표단
делегйровать несов. и сов. (В) 대표로 과견 (선출)하다
делёж ж, 〜ка ж разг. 분배
деление с ①나누기 , 구분, 분할, 분 Т'; ~н»чйста 몇부분으로 나누는것 (나“Г 어 지 ■с• 것 ) , администратйвное 으 행 정구분 ® мат. 나누기,제 법 ® (на шкале) 눈금 (J) биол. 분혈, 번식 ; ~ клётки 세포분렬
делёц ж [실무(주로 장사)에 밝은] 수단객’ 실,업가 . . _ _ . . ..
деликатёс м 진미 , 고급료리 , 맛있는 음식
делмкйтнмчать разг. 너 무 체 면을 차 리다» 너무 친절하게 대하다
деликатно нареч. 상냥(친절 )하게 , 조 심'성 있게
деликатность ж 상냥(정 중)한것 , 조 심'성 &
деликатный прил. ① (вежливый) 상 냥한| 친절한» 정 중한 ② разг, (гце- котливый) 미묘한,조심스러운; ~ вопрбс 미묘한 문제
делймое с мат. 피 제 수
делимость ж ①나누어 지 는것 ! 가분'성
② жат. 완제,성
делйтель м мат. 제 수; ббщий нам- ббльший - 최 대 공약수
делйтьф(В) (на части) 나누다» 분류 (구분)하다; ~ им文щество 재 산으 나 누다; 〜 пбровну 균등하게 나누다; - 98
на сортй 등급으로 분류하다 ②(рас- пределятъ) 나누어 주다, 분배하다 ③⑵ на В) мат. 제 하다, 나누다, 나누우 하 다» ~ дёвять на три 아홉을 셋으로 4 누다■ 火 С 幻 ...을 ...와 나누다(같 이 하다 ) 〈> ~ шкуру неубйтого медвё- ДЯ 스 독장수才리 를 하다
делйтьсяф(на В) 갈라지 다, 분렬 (구 분» 분류)되다 ②(Тс 7)나누다, 같이하 다, 서 로 나누어 가지 다; 전하다 (передавать); 교환하다 (облениваться); ~ знаниями 지 식 을 전 달하다; ~ бпы- том раббты 사업 경험을 교환하다; 〜 впечатлёниями 인 상홀 나누 다; 〜 р臥 достью 기 흠을 나누다 ③ (на В) мат. 나'т 어 지 다» 세 해 지 다 ; чётные чйсла
쪄grrcH нй два 우수는 둘로 나누어 дёл||о с ①일 , 사업 ; ~о кипйт 일 이 한창이 다; 〜о стйло 일이 잘 되지 않 는다» 일이 답보상태에 있다; хозйй- ственньге 〜6. 경 리 사업 ; сдать ~6 샤허 을 인계 하다; приняться за 사업 에 달라붙다 ® (поступок 행동, 실천; судйть по ~4м 실 '지 행 동으로 판단하 다 ® (обязанность, долг) 할 일 , 의 무» 입 무 ; 4то не моё ~о 이 것 은 펴 가 핟 이이 아니 다 ④ (круг занятий) 권한; бто ~о дирёктора 이 것 은 지 배 인의 .권 한이 다 ©(специальность) 직 업 » 업 ’ гбрное ~о 광업 ; издйтель- ское ~о .클퐈업 @(целъ» интересы)용 무» 흐건; прийтй по ~у 용무가 있어 오다 ; я «к вам по лйчному —у 나는 개인용무로 당신에게 왔습니다 ⑦ уст- (предприятие) 영 업 , 기 업 소; за- KplJrrb 〜о 영업을 그만두다; открыть ~0 영업을 시작하다, 개업하다, 기업 소를 차려 놓다 (8) юр. 소송사'건; уго- лбвное (гражданское) ~о 형 사 (민사) 소송사’건 ; возбудйть —о прбтив кого-либо ...를 소송에 걸다®канц. 문서, 문'건 , 서 류 ; ~4 о приёме в пйртию 입 당문체를 취 급한 서 류 ⑩ (co6=miw, происшествие) 일, 사실, 사'건; 〜й давнб минувших дней 오래 전에 있 었 4 사 실 ( 사'건 ) ; 〜о бьхло лётом 여름에 있은 일이 다 〈〉^тодругбе 〜о 이것 은 딴(다른 ) 문제 다; известное ~о 물 론. 런한 일이다; пёрвым 〜ом 우선, 무 엇 보라 먼 저 ; за ~о наказать (награ- Дйть) 까닭이 있어 처벌하다(표창하 다); блйже к ~у! 본질을 말합시 다; мёжду ~ом 여 가에 ; на ~е 실제 로; на сбмом ~е 실 지 에 있 어 서 ; не у дел 무 직이 다; ~о в шлйпе 성공•이 다; 〜о на мазй 일이 잘 되 여 간다; 〜у к야!ёц 끝장(결 발 )이 났다; испытать на 〜은 실 천에 서 해 보다 ; в чём 〜о? 웬 일 입 니 까?, 무슨 일이 생겼소?
деловйто нареч. 솜씨 있 게 , 능숙(착 실)하체 스
деловйтост> * 솜씨 , 능숙한것 , 착실 한것 느
деловитый прил. 솜씨 있는,능숙한, 민완한 (улелый); 실무석 수완이 있는 (деловой); 일에 여 념이 없는 (озабо- ченн 히 히
делов[|6й прил. ① (связанный с работой) 사업상, 실무적, 사무석; ~йя бумага 공문서 , 문';사 @(касающийся существа) 본질'처 , 효'효척 , 실천적 의 의 가 있 는 ; ~6е обсуждёние 본질 '적 인 토의 ③(деловитый) 요령 있는, 민화 한, 실후적 수완이 있는
делопрокзводйтг ль м 사무 채 임 자, 사무관» 서기
делопромзвбдство с 사무, 업 무 дёльно нареч. 요 령 있 게 , 능숙하게 , 그럴'듯하게
дёльн||ый прил. (Т) (способный, деловом) 눙숙한, 요령이는 ©(толковый) 그럴'듯한, 적절 한; ~ый совёт 석 절라 충고; ~ое предложёние 가치 있는 제의
дёльта I ж (рекй) 삼 각주
дёльта П ж (греч. буква) 닐 타/희 랍 어 의 네 번째 문,자/; лучи физ. 벨 타광선
дельфйн м '돌고래
дельфиниум м бот. 제 비고깔 делйга м разг, (헙 애 한] 실무주의 자 делянка ж 용지 (포전 , 건설부지 , 채 벌 구역 등) ; 할당한 땅 ; бпьггная ~ 시 험 포전
деляческий прил.: — подхбд [к дёлу] [사업에 대한] 실무주의적 태도
делйчество с 협 애 한 실무주의 демагбг м 역 선전자, 악선동자, 허위 선전자
демагогйческмй прил. 역 선전*, 악 선동‘ , .
демагбгия ж 데 마고기 , 역 선전 , 악 선동
демаркаци6нн||ый прил.: 〜>ая лйния 군사분계선
демаркация ж 국경선(경계선, 분계 선)설'정
демйрт ж dun. [상대 방의 양 보를 얻 기 요한] 진4
демаскировать несов. и сов. (В) воен. /위 장하였 던것 을/ 로출시 키 다
демаскирбвка ж воен. 위 장 레 제 , 로출
деммлитарнзйция ж 비 군사화, ’ 장화, 무장해제
демилитармзоваинЦый прил.:
збна 비무장지대
демилитаризовать несов. и сое. (В) 비군사화(무장해제)하다
демисез6нн||ый прил.: ~ое пальтб춘 추(봄가을)외투, 스프링코트
демобилизация ж 제 대 , 동원해 제 демобилизбванный м 제 대 군 인 демобилкзовйть несов. и сое. (В) 제 대시키다» 동원해제하다 демобилизоваться несов.
(동원해 제 )되 다
демографический прил.
통계 학*
демография ж 주민 ( 인구)봉제 학
демократ м 민주주의자; 민주당원 (член демократической партии)
демократизйцмя ж 민주화
демократизировать несов. и сов. (В) 민주효하다
демократизйроваться несов и сое. 민 주화되 다
демократйзм лс 민주주의
демократйчес헤ий прил. 민주*, 민주 주의 적 ; 〜ие преобразования 민 주 가] 처; ~ий централйзм 민주주의적 중앙집 권제
демокрАтхя * 민주주의 1 민주정체 ; внутрипартййная 〜 당어 민주주의 ; со- циалистйческая — 사회주의서 민주 주의, ...
дёмон ж 악마
демонический прил. 악’’수적 , [ 악하!■면 서도] 억센
демонсфАит м 시 위 자, 시 위 참 가자
비 무
〜ая
и сое. 제 대
주민 (인구)
ДЕЛ-ДЕН Д
демонстративно нареч. 반발'적 으로, 도발'적으로, 보란듯이
демонстратйвный прил. ©(въиыаа- ющий) 반발'적» 도발'적 ② (наглядный) 실물연시*
демоыстрацмбнный прил. 연사 용*, 보 여주기 위한; 〜 зал 연시%, 상셔실 демоястрбция ж ①시 위 , 시 어 운동 (행진)» 데모; первомайская 〜 오일' 절 시위 한지 ©(протест) 반발'적 행동 (행위 ) ©(«아саз) 연시, 실물설명 ;상 영 (0иЛ1МШ)
демонстрировать несов. и сов. ①х| 위 흐!■타 @ сое. тж. продемонстрйровать (В) (показывать) 상형 하다
демонтаж жте= /기졔 따위의/ 분 해, 해체
демонтйровать несов. и сов. (В) тех /기계를/ 해체하다
деморализация ж ① (моральное разложение) 규를해 이 , 풍기 문란 ® (упадок духа) 人F기 저 락
деморалмзбванный I прич. от деморализовать П прил. 사기 가 털어진, 풍 기문란한
деморалмзовйть несов. и сов. (В) 풍 기를 문란케 하다, 사기를 저락시키 다, 타락시키다
дбмпмнг ж эх. 덤 핑 , 투매 상품을 혈 간으로 파는것
денатурат м 변성 알< /마실수 없게 유독성 물질을 섞은 알콜/
девдрйрм* 水 식 수원 , 수목원 , 식 물원 дёнежно-кредмгтнЦый прилл —ая систёма 화폐 신용제 도
八6=»푀냬 прил. ①돈으로 주는, 화 페 *,금전*; 〜ая пбмощь 금전 상 블} 조 ; ~ая прёмия 돈으로 주는 상, 상 금 ; ~ая рефбрма 화폐 새 혁 ; ~ый знак 지 페 ; 〜ый дохбд 화이(수 히 ; ~ый рынок 금융시 장 (2)разг. (규огатый)돈 많은» 부유한» 돈을 가진 ; ~ый человёк 부자
дённо нареч.: — и нбщно 밤낮으로, 늘» 언제 나
девовсйция ж dun. /조약의 / 무효 (폐 기 )통고
девонсйрование с сж. денонс&ция
денонсировать несов. и сов. дип. /조 약 등을/ 무효로 선포하다, 폐기를 선포 (통고)하다
дентйн м анат. /이 '발의 / 상아질 дешцйк ж уст. 좋줄, /%표의 / 몸종 день м ① (светлое время суток} 낮;
в пёрвой (во вторбй) половйне дня 오전 (오후)에 ; в середине дня 한낮에 ; в три часй дня 오후 세 시 에 ; насту- пйет ~ 날이 밝아온다; ~ на дворё [바깥은] 날이 밝았다; сблнечный ~ 청명한(해가 난) 날(일기) ®(сутки) 날, 하루, 1(일 )주야, ...일 ; в го패365 Дней 일년은 삼백록십오일이다; ~ недёли 요일 ; какбй сегбдня ~? 오늘 은 무슨 .요일 인 가? ; сегбдняшний г-오 늘» 금일 ; вчерйшний ~ 어 제 ; чёрез 〜 하루건너[한번씩 ], 격 일로; чёрез два дня 이 를후에 , 3(삼)일 만에 ; нисколько дней [то»허] назйд 며 칠 (수일 )전 에 ; цёлый (весь) - 온종일 ; цёлыми днйми 며칠 씩 제속; на другбй (следующий) - 다음날, 그 이튿날; пла- тйть по пять рублёй в 〜 하루에 5(오)
99
ДЕН—ДЕС
루볼씩 지 불하다 ; остались счйтан- ные дни 며칠 남지 않았다 ③ (часть cymoKf занятая деятельность^ 날» ...일 ; раббчий ~ 로동 일 » 일 하는 날 ; 6夕印»초 (будничный) 우 보통 날» 평 일 ; праздничный 〜 뎡 절 날 ; выходнбй ~ бтдыха 휴 일 ④ (1$ (число «месяца, связанное с событием) 날! •..철 , •..일 ; ~ рождёния 생 일; Междунарбдный жёнский ~ 국제 부 인절 ; ~ Пёрвого мйя 오일'절 ; День Побёды [쏘건의 대독] 승리저 ⑤ дни жк. (время, период) 시철, 시 기 , 때 ; ДНИ 16НОСГИ 유 년 시 절 ; в Н사им дни 지 금, 현 재 ; минувшие дни 지 난 시 기 , 과 거 ; в ближайшие дни 며 % 내 에 , 앞으 로 며 칠 동안; в послёдние дни 요 며 칠 동안에 » 지 난 며 칠사이 에 о на чёрный ~ 어 려 운때 를 생 각해 서 ; ~в ~ 하루도 어기지 않고, 바로 정해진 날에 ; изо днй в ~ 매 일 [같이 ], 날 마다 [끊임 없이 ]; ~ ото днй 날이 감에 따라» 점 점 더 ; со дай нй ~ 1) (с одного дня на другой) 래 일 래 일 하고, 매 일 그다음 납로 2) (скоро) 오늘래 일숭으로» 이 삼일내 로; на дн^х 1) (о
прошлом) 얼 마전에 , 며 칠 (수일 )전에 2) (о предстоящем) 요 사이 에 ; с каждым днём 날마다[테; ~-деньск6й 온종일 дёньга мн. 돈; 화폐 (валюта); 밀 천 (капитал}; крупные ~ 큰돈, 단위 7> 높은 화뫠 ; мёлкие ~ 잔돈; бумажные ~ 지 페 ; карманные ~ 용돈; купить за налйчные ~ 현금으로 사다 Охорбшие ~ 많은 돈; бёшеные (шальнйе) ~ 공짜돈, 쉽게 얻은 돈; [быть] при деньгах 돈을 가지 고 있 다; [бьпъ] не при деньгах 여 유 돈을 가지 지 못하다
департамент м (^(учреждение) в сочет. 국; ~ вйсшего образования 고등 •고옥국 ②: Государственный ~ /미 국 외 / 국무부 (МИД США) ®(адж. округ во Франции) 현
депйпа ж 지 급통 보
депб с нескл. 기 관'고; локомотйвное ~ 기 관'고; трамвййное ~ 전차'고
депозйт м фин. 기 탁을, 기 탁유가중' 권» 에금 ;внестй в ~ 예 금에 넣 다
деповёнт м фин. 지 볼금 미 접 수자 депортация ж 강제 이 주 депорлцмжап несов. и сов. [ 강제 ]о|
주시 키다
Депрбссмж жфжед. 우울'중, 우울한 상태 ②эх. 녀기, 칭체, 감되
депутат м ①대 의 원 ; ~ Верхбвного Совета СССР 쏘련최고쏘베트해외원 ② (уполномоченный) 대 표자
депутатский прил. 태외원*} ~ий мацдАт 태 의 원 *중 » —ие полномбчия 대 외원외 권한
депутйцня ж 대 표단
д^рг뿨저 дёрнутьф(В) 툭툭 채다(잡 아당기 다); ~ верёвку 줄을 욱혹 잡아 당기 다; ~ кого-л. за рукбв …의 소매 를’ 잡아채 다 ® тк. несов. (В) разг. (выдергивать) {흔 들어 ] 뷰 타; ~ зуб 이 를 '륩다 (I)(болеть) 쑤시 다, 쏘 j; уменй зуб дёргает 나는 이 7\ 쑌다 ④безл. (о судорожных движениях): егб всегб д^гает 그는 온 몸을 와을' 와들 밀고하 다 ® тк. несов. (В) (беспокоить) 성 가시 게 (못살게 ) 굴다; ~ подчинённых 부하들에게 성가시게 굴다 /시끄러운 요구, 명령 등으로/
дёргаться, дёрнуться 움칠 ^'다» 옴 을 와락 놀리다; 푸들푸들 덜다. 씰 룩거리다 (о частях тела); у негб дёргалась бровь 그는 눈섭을 푸들푸들 멀고있었다
деревенётъ ① (становиться твёрды^ 굳어 지 다; 딱 딱해 지 다 ® («е- ^етъ) 감각을 잃다
деревёнск||иЙ пргт. 농촌후; ~ий житель 촌사 람; ~ая жизнь 농촌(시 골 ) 생활
дерёвня ж ① (селение) 농촌» 촌락 ®(селъская местность) 人] 골
дёрево с ①나무; фруктбвое — 과 수; вечнозелёное ~ 상록추; хвбйное ~ 칭 엽 수 ; лйственное — 활 엽 수 ② tmc. ед. (материал) 옥채 令 за дерёвьями не вйдеть лёса погов. 나무를 보고 숲 을 못보다, 소소한것은 보고 큰것을 못보다 „ _、,一.
деревообделочный прил. 목재 가꽁% ~ цех 목재 가공직 장
деревообрабктывающ||мй прил. 목재 가공*; ~ая промышленность 목재 가공 공업 . 、… .
деревушка ж [조그마한] 농촌부락, 촌락
деревйвв||ы* прил. ①나무로 만든, 목제* ② перен. 딱’〒하, 무뚝뚝한; ~ое лицб 무표정 한 얼 굴
деревушка ж ф (брусок, чурка) 나무 (각재 )쪼 각 ② разг, (деревянная нога) 의족, 나무'다리
держАв||а ж 강국; велйкие ~ы 릴 강; морская ~а 해 양국
держатель м ① (лицо, имеющее что-л.) /유가증'권 둥의 / 소유자; ~ зййма 공채 소유자 ② (приспособлена 집 게 ; ~ для бумйг 종이 집 게
держать (р (В) (не выпускать, не отдавать) 쥐고(잡고)있 다, 붙잡고(불 들고)있 다; 물고있 다 (во рту, в зуба꾀; ~ в рукё каравдйш 손에 연필을 쥐 고 있 다; ~ ребёнка зй руку 아이 Д 소■을 잡고 있 다; 〜 флаг высбкб 기'하을 높 이 춰들고있다; ~ во рту 입에 물고 있다» 입 안에 넣고있다; ~взубйх『о|' 발로] 물고있다 ② (В) (поддерживать) 떠받들고있라; /압려을/ 막다 (сдерживать напор); четыре столб슈 дёржат крйшу 네 개 의 기 둥oj 지 붕을 떠 받들고 있 다 ; плотйна дёржит вбду 게 방이 물을 막고있 다 ® (В) (заставлять находиться где-л.) 가두어 두다; ~ под стрйжей 감금4여두다; библиотёчные кнйги дблго ~ нельзй 도서관채을 오래 가지고 있으면 안 된 다 ④ (В) (хранить где-л.) 보관(간 수)하다; 〜 дёньги в сберкассе 돈을 처 금소해 저 금하여 두다 ⑤ (В) (владеть) 가지 고(소유하고)있 다; 〜 до- мйптюю т%цу 가금오 기 로다 (가지 고 있 다) @ (двигаться в определённом направлении) 방향을 잡다; ~ на зй- пад 서쪽으로 방향을 잡다; 〜 влёво (вправо) 왼(바른) 혹으로 가다 ⑦ (иметь дело): ~ ресторан 레 스트란(로 리'정 )을 경 영 하다 © (содержать): ~ жильцбв (квартирантов) 하숙이 듬요 〒다» 셋 '》'을 주다 〈>~сл6во 더약호 (언약)을 지키 다; ~ курс (путь) 가다; ~ кймекь за пАзухой 악의 후 품다; ~ нос по вётру 바람부는대로 행 동하다; ~ язьпс за зубйми 입 을 다물다 , 필요 없는 말을 하지 않다; 침묵을 지키 다 ; 〜 себйврукАх 감정 을 억 제 하다, 진정 하다; ~ кого-л. в рукйх ...를 손 아귀에 ■틀어잡고있다,꼼짝 못하게 하다; 〜 курс на что-л. ...하는 로선을 하 다 ; 〜 экзамен 시 험 을 치 다 ; ~ отвёт 1) (отвечать) 대 답하다 2) (нести ответственность) 채》을 지 다; ~ речь 연설(발언)하다; 〜 связь 련락을f련제 를) 유지 하다; чъю-л. стброну ...외 편을 들다» ...를 지지하다, …의 편 에 서다
держатьсяф(за В) 붙잡고(붙들고)있 다 ®(быть укреплённым} 유지 되 다 g)(e каком~л. положении) 2한통안 어 € 살태에/ 있다; 亡 на 효одё 한동안 불[우]에 떠 있 다 ④ (занимать ка- кое~л. положение) 있 다» 자리잡다; ~ вмёсте 함께 있 다; 〜 в сторонё 1) (на расстоянии) 옆어j 물러 나이 다 2) перен. 간섭 하지 않다 ⑤ (о положении тела) 자세를 취 하다; ~прймо곧바른 자세 를 취 하다 ⑥ (вести себя) 하다 ; ~ прбсто (скрбмно) 겸 손하거) 혀 동하다 ⑦ (сохраняться, удержи- ватъся) 남아있다, 존속(보존)되다;
нёсколько дней держалась хордшая погбда 며 칠 '동안 맑은 날이 져] 속되 였 다 ⑧(ке cdaeam*이 견지 (사수)하다t 굳건 히 지 키 다 ⑨ (определённого направления) /일'정한 방향을/ 따로.다, 따 라 가다» 견지 하다 ⑩ (Р) (следо¬
вать чему-л.) ...을 준수하다, ...에 맞계 (따라) 행동하다; ~ стрбгих правил 엄격한 규칙을 준수하다; едай 〜 на ногбх 간신히 걷 다, 자빠질 지경이다 ,
дерзйнне с 대 담한 지 향 (기 상, 기 백 )
дерзать, дерзнуть ① (стремиться) 대담하게 지함(행동)하라 ®( + UH0.) (осмеливаться на что-л.) 감허 . .할 용기를 내 다
дерзйть разг. 부손한 말을 하다 дёрзкмй прил. ①버 릇없는, 막된 , 건 방진» 불'손한; 〜 мйльчик 부'손한 소 년; ~ отвёт 건방진(도전적인) 대답 ② (слелый) 대 담한
дерзнуть сое. сж. дерзйть
дёрзо허 |ь ж ①(грубостъ丄 버릇없는 (불'손한т 무레하) 행동 ② (дерзкие слова) 볼'손한 말; говорйть ~и 불'손 한 말을 하다 (3)(смелость) 대 담'성
дерматйн м 의힘, 인조가죽, 레자 дерматйт ж мед. 피 부염
дерматблог м мед. 피 부'과 의 사* дерматолбгмя ж 피 부어 학 дёрн 서 잔디 , 풀 밭; /사각형으로 뗘낸/이,이'장; покрыв&ть —ом 때'장으 로 덮다
дёрнуть сое. (j) сж. дёргать 1, 3, 4② (резко тронуться) 幸라닥 움직 이 다, 갑자기 쳐나가다
дёрнуться сое. ① см. дергаться (2) см. дёрнуть 2 ®(резко пЬЗатъся) 와 라 달려가다
дерйга ж 막비 , 조포
дес Ант м воен, ф (войска) 록전 대 ; воздушный (морскбй) ~ 항공(해 군) 륵전 대 ; высадить ~ 룩전 대 를 사모(차 •로)시 키 다 ② (высадка войск) 상복, 착목. ......
дмАнтнмк М 륙전 대 원
100
дес6нтв||ый прил.: ~ые войскб 록전 대 ; 〜 ое судно 룩전 대 군 함 ; 〜ая one- рйци우 상룩작전.
десёртж/식사후에 내놓는 실과, 커피, 과자 둥/,, 식호다과» 데자트» 탄 음료 десёртн||ый прил. 데 지■트용 • ; 〜ое ви> нб 단 포도주; ~ая лбжка 데자트숟 가락
деснА ж 치 은, 이 몸
дёспот м 폭군
деспотизм м 폭정 , 전홞 деспотйческж* прил. 횡포한, 포악한 десятмббрец м 10(십 )4경 기 선수 десятмббрье с спорт. 10(십 )중경 기 десяпвднёвиы* прил. 10(십 )일 간* десятмкМссн너|к м, ~ца ж 10(심 ) 학년하생
десятмкрйтиый прил. 10(십 )배 * десятилётяе с ①〔срок) 10(십 )년 간 @(годовщина} 10(십)주년
десятилетка ж разг, (школа) 10(십 ) 년제 중학교
десятмлётнмй прил. ① (о сроке} Ю (십 )년 간* ®(О возрасте) 열 살 난
десятйчи|рый прил. 10(십 )진*, 10(십) 분*; ~ая дробь жат. 소수 .
десйтка ж①(하ифра) 수'자10(십 ) ② разг, (десятирублёвка) 10(십 )루블 지 페 ③ карт. 혈 꿋짜리 [패 '4] ④ разг, (о транспорте) 10(십 )호
дес角тип ж 차공》', 감독
десйт||ож м ①혈개 ; 뎔 명 (о лицах); 〜ок яйц 닭알 열 개 ; ~ка два книг스 무나문권의 책 ® {о возрасте—десять лет): ем# пошёл пйтъхй —ок 그 는 마흔 살이 넘 었다 (Э) ~ки мн. (множество) 수십 ; ~ки тйсяч 수만; ~ки раз 수십 번 <〉 6н [человёк] не рббкого 〜ка 그는 보롱 내 기 가 아니 다, 그는 겁쟁이 가 아니다
десйт(|ый числ. поряд스. 열 '번셰 *; по- ловйна ~ow 이■홉시 반; однб ~ая ю (십 )분의 1(일 ) О с пйтого на -ое 순서 (두서 )없이
дёсять числ. 열 , 10(십 ) деталмзбцжя ж 구체 표, 세 부화 деталмзйровать несов. и сов. (В) 구체 하 (세분화) 하다
детйл||ь ж ® (подробность) 소소한 (세 세 한» 상세 한 ) 점 » 세 부 ; вдаваться в ~и 소소한 점 까지 파고들다; во всех ~ях 아주 상세 하게 (2) (механизма) 부분품, 부속품, 요소; ~има- шйны 기계의 부분품
детйльио нареч. 상세 (세 밀 )하게 детальный прил. 상세 한, 쿠체 척 , 세 부에까지 이르는
детворй ж собир. разг. 이■이 들 детдбм м ^цётский дом) 애 육원 » 고 아원
детектйв ж ①{сыщик) 탐정 » 형 사 ©(произведение) 탐청소설
детектйвный прил. 탐정 * ; -' ромйн 탐정소설
детёктор м радио 검 파 기
детбкторвьх* прил.: _ приёмник 광 석라지오수신기
детёныш м 새 끼
детерммнйзм м филос. 결'정 론
дётк мн. (ед. дитЛ с) (^(малолетние} 어 린이 들. 아이 들, 아동들 (2) (Сыновья, дочери) 久I•식 들, 자녀 @ (потомки) 후손, 후대, 젊은 사랍들
детйна м разг. 키 다리 , 건장한 젊 은 이 (사나이 )
дет^шкм мн. 아이 들» 어 린이 들 дётхще с (создание) 산이'» 소산물 детонатор м тех. 뢰 관 (капсюль); 기
(вещество)
детон슈pm ж тех. 폭발» 노크현 상 детонировать I тех. 폭 발하다 детонировать П муз. 음 정 이 을 리 게
노래 (연수)하다
деторождённе с 생 식 » 낳01
детоубийство с 유아살해 детоубййца м, ж 유아살해 자
детсбд м (дётский сад) 유치 원 дётская ж 어 린이 방
дбтс헤мй npt아.①어 린이*,아동*; —ИЙ труд 소년로동; ~ие болёзни 소아병 ; —ие гбды 어 린 시 절 ; с ~их лет 어 려 서부터 , 어 릴때부터 ② (для детей)아 동*,아동용*; ~ий парк 아동공원 ; ~ий фильм 아동영 화; ~ие игрушки아동놀 ' 감 ® {свойственный детям) 어 린 이 같은» 하이 다운; ~ий пбчерк 아이 다 운 글씨 ④(незрелый) 미숙한; ~ие рассуждёния П 숙한 판단 <〉~ий дом 애 욱원 » 고아원 ; ~ий сад 유치 원 ;
—ие йсли 탁아소 ; ~ая кбмната 아동교 양실; ~ие Шранки 하찮은 ('배수톱 지 않은) 것 (일 ); врёмя —ое 아직 이 르다
дётств||о с 어 린 (유년) 시절 ; друг ~а 어 릴적 동무, 소꿉동무; с~а어 려 서 부터 ; в ~е 어 릴때 에 ; провестй ~о 유년시절을 보내 다 〈> впасть в ~о로 망하다
дёть(ся) сое. см. девАть(ся); кудА он дёлся? 그는 어디로 갔는가?
де-фйкто нареч. 사실상» 실지로;
признать ~ 사실상 승인하다 дефекйция ж физиол. 배 변[작용] д+кт л 길'점 , •부족점 , 결함 дефективный прил.: — ребёнок 심 신 에 결 함있 는 °F6] (умственно неполноценный)
дефектный прил. 결함(부족점 )이 았 는; ~ экземпляр кнйги 오작본
дефектъек血! м 제 품검 사기 , 결함탐 지 기
дефнлйровать, продефилйровать 보 무당당허 행진하다
дефйс м 하이 픈 , 이 음표 , 소황 선
дефнцйт ж (^(бюджетный) 철 손, 척 사 ②(нехватка чего-л.) 부족
дефнцйтиы* прил. ① (убыточный) 적자듀는, 결,손을 가춰소는; ~ бюд- жёг 적 자예 산 ② (о товарах и m. n.) 부 족되 는; ~ товйр 부족되는 상품
деформация Ж 변형 (변체 ) [하는것 ] деформировать несов. и сов. (Й) 변형 (변체 )시 키 Ч-
деформйроватъея несов. и сов. 변형 되다» 변체하다
децентралмзйцмя ж 숭앙집 권제 의 풰 지 (약화)
децентралмзовйтъ несов. и сое. (В) •••의 중앙집 권제 를 폐 지(약화)하다
децммбтр м 데 시 메 터
дешеветь, подешевёть 싸지 다» 값이 내리다, 눅어지다
дешевйзна ас 렴 '가싼 값
дет師к||а * разг, ф싼 간, 싼 물건 , 눅거 리 ; кутйтть что-л. по ~е 싸게 (싼 갔으로) 사다 @перен. 시시한것, 가치 없 는것
дешёвле ① (сравн. ст. прил. дешёвый) 더 [간]차 ② (сраек ст. нареч. дёшево) 허 奸게
ДЕС-ДИА Д
дёшево нареч. 싸게 , 렴 '가로; 〜 ку- пйть что-л. 싸게 사다; 〜 стбить 간 이 시)■다 <〉~ отдёлаться 쉽 게 벗어 나 다(4져 나오다); ~ и сердйто 주■싸고 훌륭하다
дешёв||ый прил. ①[간]싼; -ые ткй- НИ 값싼 천 ② перен. разг. 가치 없는, 보잘'것없는
дешифровать несов. и сое. /암호 또 는 모를 문’자를/ 해독하다
дешмфрбвка ж [암호문]해 독 дешифрбвщик м 암호해 독전 문 가 де-ibpe нареч. 법를상, 법적으로; признйть ~ 법 석 으로 승인하다
дейнме с высок. 행 동, 행위 , 활'동; 공적 (заслуга)
деятель м 활,동가; общественный ~ 사회활,동가; ~ искусства 예술가; ~ науки 과학자 ; политйческий ~ 정치활' 후g’ j정치 가; госудйрственный ■가 дёятельно нареч. 적 극(정 력 )적 으로, 활발하게
дбятельйос베ь ж ① (работа, занятие) 활'동, 사업 ; пбле 〜и 활'동무 대 ; общёственная 〜ь 사회 활'동 ; педагогй- ческая~ь 교육사업 ② (каких-л. органов, сил природы) 작용 ; ~ь сёрдца 심 장의 작용 ; вйсшая нёрвная ~ь 고 등신 경 활'동; разрушйтельная ~ь водй 물의 파괴처 작용
дёятельн||ый прил. 활발한; 적극적 (активный); —ый человёк 활'동력 이 많은 사람» 정 력 가; принимать ~ое участие в чём-л. ...에 최 극적 으로 참 가하다
джаз м ^(оркестр) 쟈즈 @(музы- w) 쟈즈음악
джазйст м разг. 쟈즈음 악 가
дж^зов||ый прил. х,즈*; ~ая музыка 쟈 즈음 악
джем м 쨤
джбмпер л 잠바
джентльмен ж 신사, 점 잖은 사람
джевтльмбне헤м* прил. 신사후 <>
—ое соглашёние 신사첩 정
джёрей с нескл. текст. 털 실 메 리 아: 人
джмгйт ж 말 잘 타는 사람, 기 마 명 수
джипггбвка ж 달리 는 말우에 서 피 우는 재 주» 기 마술
джин м (можжевёловая водка) 노 ?]- 주술,
джйвсы мн. 진스, 바지 /의 일'중/ джбнка ж /중국의 / 돛배
джбуль м физ. 술 /에 네 르기 측정 단위/
джунгли 스장글, [열 '대 지 방] 밀 림 джут м бот. 화마, 마니 4삼 дзот м (дёрево-землянАя огневбя тбчка) воен. 토목화점
дзюдб с нескл. спорт. 유술
дзюдойст м спорт. 유술선수
даибёт м мед. 노«붕,층 ; сахарный 으 당뇨병.. 、- .
дмабёткк м разг. 당뇨 병 화자 дкабепйческжй приЛ. 당뇨 병 * диагноз м мед. 치단; поставить —진 단하다» 친단을 내리다
дмагнбстяка ж мед. 진 단학, 진 단을 내리는것
101
ДИА—ДИР
диагаостйческмй прил. мед. 진 단*, 진단학적 и
дмагонб께ь ж ①대 각선; по ~и 대각 선으로 ② (материя) 릉직
диагональный прил. 태 각선 *
ДиагрАмма ж 비 교표, 도표
дмакрмтйческмй прил.: 〜* знак лингв. 변음부호 /동일한 문'자로 쐬여 진 각이한■음을 표시하기 위한 부호/
диалёкт м 방언
диалектальный прил. сл. диалёкт- ный
дмалектйзм м лингв. 방언적 어 구(단 어, 표현)
дмалёкпкка жффилос. 변증'법 ; ма- териалистйческая ~ 유물론적 변증'법 ② (процесс развития) 발'전 과서 ; ~ собьггий 사'건의 발’전;수정
диалектический прил. 변중'법 적 ; 으 мётод 변중'법적 방법 ; - материалам 변중'법적 유물론
дмалёктны* прил. 밤언 % 방언 적 дмалектблог м 방언 학자 . диллектолбпш ж лингв. 방언 학 дмжлбг м 대화; вестй ~ 대화구[다; в фбрме ~а 대 화형 식 으로
диамйт м (диалектический матери- алйзм) разг. 변중’법적 유물론, сокр. 변유
дмАметр м мат. 직 경 ; ~ом в метр 직 경 6] 한데 터 인 ; два киломётра в 〜е 직 경이 2(이 )키 로메터 인
диаметрально нареч.: — противопо- лбжный 정 반대 *
дтмефйльн||ы* прилл ~ая проти* вополбжность 정 반배
дмапазбн лф муз. 음역,성 역 ; ~ голоса 성 역 ⑩перен. 범위 , 크기 ; ~ знаний 지식으 범위 ③ радио: ча- стбтный ~ 주파수
диапоэмтйв м фото /필 림 이 나 유리 에 그린/ 환등용 그림
днастйза ж хим., мед. 디 아스타제 дматН м мед. 병 적 튝■이 실 (소질 ) дмафйльм м 환등양화(陽®)필림 дмафрбша ж ① анат. 횡 격 막 ② met. 차광막, 빛발을 좁히는 장치
дмахронйя ж лингв. 옹 시 태 , 홍시 적 관'검
днвАн М 소파
днин-жроМИъ ж 침 대 검 용 쏘파 диверсант м 파괴 (암해 )분자 диверсмбнвы* прил.파이 *) 암해 •; —
акт 파괴 (암해 )행위
диверсия ж(1)(разрушений) 파괴 (암 해 )공작 ®(eo라(нмй манёвр) 유인 작전
дмверпммбвт м 막간여 흥, 기 본프로 그람에 배한 보충적 소품
ДНВВД0НД М ЭК. 리 익 배 당금 дмвнзхбв л ① (в армии)/S- 병 , 기 병 , 전차 부대의 /대 래 ② (на флоте)^
선편대 _
дивмзибнный прил. ① (от дивизи- 6н) 태대* ② (от дивйзия) 사단*
дмвйзмя ж 사단
дайпля разг. (Д) ...에 놀라다 감
탄하다
дмввый прил, ф (удивительный) 랄만한» 신기한 ® (прекрасный) 워우
아톰다운, 휼릉한
ДЙ에о с 기이한 일, 기적 ; что за ~о! 참 신기하다! <5не~о 놀‘랄만 한 것 이 없 다 ; 〜У даёшься 놀랄만하다; на ~о 훌륭히 , 아주 잘, 우수하게
дмдйктмка ж 교수론
дидактический прил. ①교수론, ② (поучительный) 훈계적, 교훈적; ~ тон 훈계하는 혀 조
дмбз м муз. 반음높이 부호, 지예 즈
дмб헤а ж 식 사료'법 ; сидёть на ~е 식 사료'법을 받다; посадйтъ на ~у 식사 료,법을 시키다
диетйческ||ий прил. 식 사료'법 *; ~ое питйние 의 료식 人I ; ~ая столбвая 식人F 료,법 식 당
диеттггбнме с (диетйческое питание) 의 료식 사
ДИЗАЙН М 디자인 , 산업 미 술 дмзййнер ж 디 자인 전문가 Дйзель м 디젤[기 관], 디 젤 발'동기 дйзель-мотбр л 디 첼 발'동 기 дйзельны* прил. 디 젤 * ; ~ трйктор 디 셀 뜨락또르
дизентерййный прил. мед. 적 리 * дмэентерйя ж мед. 석 리
днкйрка * ① 미 개 인 ② перен. разг. 남을 싫어하는 사라» 음이 옹주한 녀자 дмкйрь м ① 야만인 (2) (невежественный человек) 미개 (3)(нелю- дгсмый человек) 담을 싫어 하는 사람, 마음이 옹졸한 사람 .
дйк||ий прил. ①야생 적 ; ~ий зверь야 수* 들'짐승 ; ~ий виноград 머 루 ② (первобытный) 야만적» 미개하; ~ие племенА 미개한 종족들 (3) (необузданный) 횡포한, 조약한, 거#.; ~ий нрав 횡 포한 성 질 ④ (невероятный) 태 단한» 맹 렬한; ~ий востбрг 극도의 화화; ~ая боль 심한 아픔 ⑤ (странный, нелепый) 괴 상한, 망칙 한J 〜ая мысль 괴 상한 생 각{사〈}) @ (застенчивый, нелюдгсмый) 사하을 피 하는» 낯설어하는 ⑦ (заброшенный)궁 벽한» 인적 언는; ~ое мёсто 벽지
^ко нареч. (очень сильно) 광 사히
дмкобрйз м зоол. 호저
дмх6вмв||а, 〜ка ж разг. 희 한한(놀라 운 ) 물건 <> быть (оказаться) в ~у (в ~«У)신기(진기 )하다, 놀랍다
дмкбвннны* прил. разг. 진;기 하!‘, 괴 상한. 놀라운
дмкорас^щкй прил. 야생 •
дйкость ж (j) (некультурность) 미 개 (2) (нелюдимость) 남을 싫어하는 성 < (3)разг, (нелепость) 괴 상한 일
дмктйнт м 받아쓰기
дмктбт м 강요정 책 ; полйтика ~а 강 요정책
диктатор М 독재 자
дмктйторскмй прил. 독재자다운, 독 채저 는 '!
диктат호pa * 독재 <〉~ пролетариата 프로헤타리아 독재
дмхтовйть, продиктовать (В) ① f 발 아쓰게 ] 불니 주다 ® перен.』요하두; _ услбвия 조;거외 접 수를 강요하다 дмкт6вк||а * ①[받아쓰도록] 풀러수는 것 ; писать под ~у 볼러주는것흘 받아 쓰다 ② разг. (*ктант) 받아쓰기 /ч ПОД чъю-л. 〜у ...의 의 사(지 시 )대 로4저
диктор м 방송원 , 아나운서
дкктофбн ж 복음기
дйкцжя* 발음, 발음하는 투; ХО- рбшая ~ 톡똑한 발음
дялЪш||«* 기 로, 진되량난의 처지; стойть пёред ~ой 진되 량난의 처 지 이 바지다
дилетйит м 비 전문가
дилетантйзм м 도 락적 태 도 дилетантский прил. [:지 식 *기 ] 깊入! 못한» 도락적 (поверхностный)
дилетантство с 도락적 태 도 дилижйнс ж уст. 역 아차 дилювий .* геол. 흥적 충, 홍적 토 дина ж физ. 다인/힘 의 단위 / динамйзм м 4발한것. 활'동적인것 динймик м радио 다이 나미 크, 확성 기 динамика ж ① («이/ка) 동력 하, 력 학
② (ход развития) 발 ' 전 ( 변 화 ) 4 정 » 운동상태 ; перен. 움직 임
динамйт м 다이 나마이트 폭약
динамический прил. см. динамичный
динамичность ж 활'동적인것» 박력 있는것
динамичный прил. 활'동척,박력 있는 динймо с нескл., —-машйна ж уст. [직 류] 발'전기
динамдметр м 동력 계 , 츅력 계 династия ж 왕조
динозйвр м палеонт, 공롱 /중생 대외 거대한 파충류외 동물/
дмбд М ЭЛ. 이 극관
диоптрия ж опт. 디오프터 /광학유리 의 굴'절력 측정 단위 /
диорама ж 디어 라 마, 투시 화 / 반투 명의 그림에 각색의 광선을 투사하 여 립체감을 준다/
дипкорпус м (дипломатйческий кбрпус) 외교단
дипкурьёр м (дипломатйческий курьёр) 외교전서원, 신서사
диплбм м ф줄어 중서 , 자격 수여 '중; 학위 '증 서 (об учёной степени) (^)разг. (работа) 졸업 론문(설계)
дипломант м см. диплбмник дмпломйт м ① 외 교관 ② перен.
разг. 교제술이 둥란한 사 람
дмпломатйчес떼ий прил. ① 외 교 •,외 교적 ; ~ие отношёния 외 교관게 ; 〜ий кбрпус 외 교단; 〜ое представйтель- ство 외 교대표부; по 〜им канблам외교 적 절차로 ② перен. 재치있는; 〜ий отвёт 재 치 있 는 대 답
дипломатйчно нареч. 재 규] ( 티•산 ) 있 게 дипломатичный прил. 재 치 요(는 дипломатия жф회 교[활'동Г ©перен. разг.외교적수완, 능한한 솜씨 дипломйрованный прил. 졸업증서 (자 격 증 ) 있 는; ~ инженёр 자 겨 충 있는 기 사, 자격 기사
д씨미6м비平 水 Д업 론문을(설 계 를) 작성하고있는 대휴생
дипломнЦый прил.: ~ый проёкт 졸업 설제 ; ~ая раббта 졸업 론문
директйва ж 지 시 [문], 지 렁 [세
директйвн||ый прил. 지시*, 지렁*;
〜 ое письмб 지 시 문 , 지 령 서
дирёктор л 지 배 인 , 칙 입 자 ; ~ завб- да 공장지 배 인; -* института 학장; ~ издательства 사장; ~ шкблы 고차; ~ теАтра 극장총장
дирёкторскмй прил. 지 배인*, 책 임 자 * ; ~ фонд 치 배 인 기 금
дмрёкцмя ж 4리 부, 지 도부 дмрмжйбль М 비 행 선 , 창공선 дирижёр м 지 휘 자
днрмжёрс헤м* прил.: ~ая п4лочка 지휘봉; ~ийпульт 지휘자외 보면대
дирижировать (7) ... 을 지 휘 하 다; 〜 оркёстром (хбром) 판현악(합창 )을 지 휘하다
102
дисгармонйровать ① муз. 볼협 화음이 되 다, 화음을 깨 뜨리 다 ② перен. (с 幻 불일치 하 다, 조4뇌 지 않다, 어 오 리지 않다 스
дисгармбния жфжуз. 화 음이 맞지 않는것» 불협화음 (D перен, 볼일치 , 부조화, 어울리지 않는것
диск [넙적한] 원판, 원판모양 의 물체 ©спорт. 원반; метдние ~а원 반던지 기 (D (солнца, луны) / 해 , 다 등의/ 둥근 뷴곽, 시표면 © (меха‘ низма) /기계의/ 원판형 부분품 ⑤ (пулемета, автомат^ 원 형 탄창
дйсйантж /어 린이 들의 / 높은 묵소 리, 최고음
дисквалификация ж ① (лишение квалификаций) 시■격 박탈; спорт. 경 기 참가'권박탈 ® (потеря квалифика‘ 4uu) 자격(기 능)상실
дмсквалифицйровать несов. и сов. (В) 자격을 박탈하다; спорт, 경기 참 가'권을 박탈하다 дисквалифицйроваться несов. и сов. 자격 (기능)을 읿 다
дискобол М 원 반던지 기 선수 дискредитация ж 위 신(신용)저 락 дискредитйровать несов. и сов. (В) 위 신을 시 락시 키 다 (умалитъ прес- mw*); 신용을 잃 게 하다 (подорвать доверие); ~ себй 우) 신을 잃 다
дмскримивацибнный прил. 그F 별 [대 우] *
дискриммнйция ж 차벌Г대우]; 권리 세한.평등 권 박탈
дискриминйровать несов. и сое. (В) 차별하다, 권리를 제한하다 дискуссионны* прилл ~ вопрбс 론쟁 할[여지가 있는]문제
даек死си|[я * 토론[회 ], 토의 , 론쟁 ; вступйть в ~ю 토론(론쟁 )을 시 작하다 дмекутйровать несов. и сов. (В, о Л) ..에 대하여 토론(론쟁 )하다
дислокация ж ① воен. 병 력 배 치 ; ~ йрмии 군태 의 배 치 (2) геол. 단4, 지 충이 엇바뀌는것 ®жед. 전위, 탈구 дислоцировать несов. и coa. (В) воен. /병 력 을/ 배치 하다 дислоцйроватьсл несов. и сов. воен. 배치되 다
диспансер ж 예 방원 , /부문 별로 치 료와 예방을 겸하는/전문병원; туберкулёзный ~ 결핵예 방원
диспансеризация ж [조직 적 ] 예 방 치료
диспепсйя ж мед. 소화불량 диспёрсия ж физ. 분사, 이 숭편차 диспётчер м 7교롱운수기 4이 나 일
부생 산기 업 소의 / 사령 f원 ]
дмспётчерская * 사령 길, 지 령 실
диспётчерский прил.: — пункт 사 령 실,지령소
диспозйция ж воен. 병 력 배 치 체 획
дмепропбрцш! ж 불균형 , 불영 균, 불 비례
дйспут М 토론; [공개 ]학술토론 (научный)
дмссертйнт м 학위 론문집 필자
диссертйцк||я ж 학위론문; кандидатская ~я 하사학위 로문; защищать 〜ю 학위론문을 변론하다
диссцдёнт м Ф■이 단자, 악질분자 ② рел• 국교를 믿지않는 사람
ДИССИМИЛЯЦИЯ ж 이 화
диссовбнс л ① жуз. 뵬 협 화 음 ② пёрен. 일치(조화)되지 않는것
дистанци6нв||ый прил. ① 일 정 한 거 리에서 작용하는» 원'격*; 〜оеуправ- лёние원';적조종 ②;w.-d. 구간*
дистйнци||я X ① 거 리 ; дй^п>няя ~я 원 거 리 ; длйнная ~я 장 거 니 ; корбткая 단거 리 ; забёг на корбткую ~ю 단 저 리 경 주 ② воен.간격 (g)=-d.구간 〈> сойтй с —и спорт. 달히기 경 기 도 중에 기'권하다 1(
дмслсллмр6ванв||ый прил.: ~ая водй 종류물
дметиллйровать несов. и сое. (В) 중 류하다; ~в6ду 물을 중류하다
дметиллйцмя ж 충류
дметрмб^ия ж 배 서 , 배 렬 дистрофйя ж мед. 형 양부량 дисциплйнЦа I ж тк. ед. (порядок)^- 물 ; трудов故 (партййная, вбинская) ~а 로동(당» 군사)규를; соблюдать -у 규믈을 지 키 다; нарушение ~ы 규 돌 위 반
дисциплина П ж (отрасль науки) 학 가목» 과목
дисциплмнйрн||ый прилл ~ое взыскание 징 계 처버 ; ~ыйустйв 규를규정 ; ~ые мёры 징 치 조치
дисциплинированность ж 규들'성 , 규 를생활에 훈련된것
дисциплинйроваиный прил. 규 를 있 는» 규를에 익숙된
дисциплмнйровать несов. и сое. (В) 규를에 습■판(익숙)되게 하다» 훈련시키다 ДМТЙ С 아이, 어 린얘, 아기 ~ прирбды 자면아 /도시문명을 모르고 자연속에서 자란 순박한 자람/
дифирамб мфлит. 송가, 찬가, 송 시 ② (похвал자 지 나친 찬양; петь ~ы кому-л. ...틀 지 나치 게 찬양하다, 찬사置 아끼지 않4
дмфтерйг м разг. см. дифтерия дифтерйя ж мед. 지 프테 리 이‘ дифтбнг м лингв. 이 중모음» 접 모 음 диффамация ж юр, /출판물 에 서 의 / 비 방, 중상» 명예훼손
дифференциал м ① мат. 미 분 ② тех, 차동장치
дмфференци6льн||ый прил. ф차별*; ~ый тарйф 차별세 를 ② мат. 히 분*; ~ое исчисление 미 분학; ~ое уравнё- ние 미 분방청 식
дмфференцмйция ж 분화
дмфференцйрованный прил.: — подхбд /대 상에 따르는/ 개 열적 태 도 (휘 급)
дифференцйровать несов. и сов. (В) ① жат. 이 분하다 ② (разграничивать 구별(구분. 분별)하다
дмфф^зия ж физ. 확산
дичать, одичйть ① (о растениях, животнъис) 야생 화되 다 (^(чуждаться людей) 교제 하기 싷어하다, 옹졸해 지다, 사교성을 잃다
дмнйться (巧 разг, [ 사 람을 ] 싷 어 하 다, 꺼 리 다, 이 하다; 수줍어 하타‘ (смущаться); дёвочка всех дичйлась 소녀 는 모든 사람들을 꺼려하였다; он всегда дичйлся посторбнних 다른 시‘ 람들이 있으면 그는 놀 수줍어하였다 дмчбклбот. 어 린 야생 과잘니■무, [절 로 난] 어 린 나吳
дмчь ж тк. ed. ① собир. 들 새 , 야 생 소동물 ② (мясо) 들새 고기 (3) разг. (вздор) 엉터 리, 하소리 ; порбть (нестй) ~ 허튼소리를 하다 ф разг, (глушь) 벽지, 궁벅한 끗
дис-дни Д
дмэлёктрмк м физ. 전 매 체 , 유전 체 длмн||6 ж 길이 , 연장; т]ё] (расстояние); ~6й в пять мётров 질이 5(오)메 터인; в -у три мётра 길이 는 3( 삼》거f 터이다; мёры 〜й 길이외 단위(쇠 도) ; ~й волнь! радио 표)■장 растян&ться
во всю ~У 죽 퍼 고 길게 눕다 ддмнноволбсый прил. 머 리 털 이 긴 ДЛМННОНбгиЙ прил. 다리 긴 длмннбты мн. лит. / 문학작 품들 에 서/ 장황한 부분; в Атом расскй^е мнбго длиннбт 이 단편소설에 는 장 화하게 널어놓은 부분이 많다
длйнн||ый прил. ① 긴 ; ~ЫЙ рукбв지 소 매 ; 〜ый рассказ 긴 이 야 기 ② (продолжительный) 장xj 간*, 오래 끄 는; 〜ый доклад 오래 끄는 보고 (J) разг, (о человеке) 키 가 큰 <〉у негб ~ЫЙ ЯЗЙК 그사람은 수다스럽타; ~ые руки 손버 릇이 나쁘.4; гнбться за -ым рублём 헐한 돈벌이 를 추구 하다, . 、
длительно нареч. 오래 동안 длительность ж /시 간외 / 길이 , 지 속 [성]» 지속시간
длйтельн||ый прил. 장기*, 장시 간•,장 시 간에 걸 친 ; 〜ое отсутствие 장기 결 ' 석 ; 〜ые переговбры 장시 간에 걸친 희 담 ; ~ая балёзнь 장기 질환
длйться, продлйться 계속되다, 오래 끌다
для предлог (Р); употр. для обозначения’. Ф(маэхачения) ...을 위한; …요; бумага ~ черчёния 제 동용지 ; кнйга ~ детёй 아동서적 , 아이 들홈 위한 책 ; зернб ~ поебва 종곡; Лщик ~ пй- сем 편지롱 ©(цели) ... 을 위하여 , ...의 목적으로; всё ~ по%ы 모든것 을 승리 를 위 하 여 ; ~ повышёния своёй квалификации нАдо мнбго ра> ббтать над соббй 자기 지:질을 항'4하 기 위하여서는 많은 자체노력이 피 요하다; ~ чег6 »Ь1 Зто дёлаете? 당 신 유 부슨 목적으로 이것을 합니까? @(причины, повода) 때문에, …로 인 하혀 ; ~ праздника 명 절때 문에 ®(e отношении кого-чего-л.) ...에 게 丁 있 어 세 ; ~ менА 4то трудно 이 것 은 4■에 케 힘 들 다 ; 소то бьтло — негб полёз- ным урбком 이 것은 그에게 좋은 교 훈 이 였 다 ; 〜 своегб вбзраста ребёнок бчень развит я}才] 나о] 大] 고는 op о] 가 매 우 조숙하<4 <〉нё ~ чего 없다, 필요없타; ~в휴Да 형식상으로; ~чег6? 왜?, 무슨 목척으로?
дневблмть разг. 직 일근무를 서 다 дневальный м воен. 직 일1i , 다번 дневать: ~ и ночевйть у... разг. ...에 밤낮을 보내다
дневнйк 세р 일 기 , 일 지 ; вестй ~ 일 기 론 쓰다 ® (ученический^ [ 일 벌 ] 숙 제장
дневн||6й прил.①낮*; ~6йсон 낮잠; ~4я смёна 추간교대 ; ~6й спектакль 낮에 공연하는 연극 ② (одмодкев- Hwfi) 하루'동안, 1(일 )일간*; -6Й заработок 하루벌 이 ; ~?я нбрма 하루기 춘 량 днём нареч. 낮에 О ~ с огнём не найтй 아무리 애서도 찾을수 없다; ~ин6чью 밤낮, 끊임없이, 계속 днйще с 밀바닥, 밑창; /선박의/ 저 부 (судна)
103
ДНО —ДОБ
дно с Q) (мн. дбнъя) (сосуда и т. п.) 밑 바 닥' , 밑 창 ® (рекй, мбря и т. п.) 밑 바•닥 ; на дне мбря 해 저 에 서 О пить
До дна 끝까지 다 마시 다; вверх ~м 뒤범벅이 되게, 뒤죽박죽으로; идтй кода파 가라앉다, 침몰하타; золотбе ~ 큰 수입의 원천, 수입이 많은 곳;
пустйть ко дн자 가 라앉 히 다, 침 몰시 키다
до I с нескл. муз. 도 /음 계 의 첫 깨 소리/
до П предлог (2가; употр. для обозначения : (^(предельного пункта) /공 간적 으로/ ...하지 ; до гброда осталось пять киломётров 人) 내 까;지 5(오 )引I 로 메 터 남 았다 ; от гброда до н슈шей де- рёвни 도시로부터 우리 마을까지 ② (временного npedwa)/시간적으로/ ...까 지 , … 己때 까入i ; до семи часбв 일고시 까지 ; с двух до пятй часбв 두 시 부 터 타섯 시 까지 ; ждать до вёчера 저녁 숴 까 지 기 다리 다; до отхбда пбезда осталось пять мин^т 기차가 떠 날때 까지 5(오)분이 남았다 @ (момента wiu времени, которым предшествует данное действие) ...전에 ; до революции 혁 명 전에 ; до 효ОЙШ;1 전쟁 전에 ф (действия, которому предшествует данное действие) 전에 ; за пол- часй до начала 人] 자되 7] 부누人] 간전에 ; задблго до [нач4ла] войньг 전쟁 о] 일 어나기 퍽 이전에 (|) (количественного предела) 7량적 한계/ ...까지, .. 이 하; Д〈ти до десятй лет 혈 살 이 하 의 아이 듈 » 십 세 미 만 아동 ; вёсом до двух кил이рйммов 중릻 2(두)키로그람 이 하 의 ⑥ (приблизительности) 약, 대 략; зал вмещйет до тысячи человёк 강 당 은 약 1(일)천명을. 수용한다 © (степени действия) ... Е정 도로 , /정 도로 보아/ ...까지 ; кричать до хри- потй 목이 쉬도록 웨치 다; смейться до слёз 눈물이 나올 정 도로 웃어 대 다; промбкнуть ДО НЙТКИ 흠벅 젖 다; промёрзнуть до костёй 벼 속까지 (콩꽁 ) 얼 다 ® (объекта с нек-рыми глаголали): дотрбнуться до р^чки 손잡이 에 손을 대 다 ® (сильного увлечения чем-л.) ...에 대하예좋아하는, 욕 심 이 많 은 둥] ; ж오дный до дёнег돈 에 탐 욕이 많 은 ; падкий до чего-л. ...이라면 오금을 못쓰는, ...을 몹시 좋 6} 言!■ 는 ⑩ (моложе—при указании возраста) 미 만; до 16 лет 십룩세 미 만〈> Д° сих пбр 1) (о времени) 지금 까지 » 오늘까지 2) (о месте) 여 기 까지 ; до какйх пор? 언 제 까지 , 어 느쉐 허入) ; до тех пбр покй 때 加지 ; до тогб...,
что... ...한 정도로; до порь! до врёмени 해 (기 회 )가 올때 까지 ; от врёмени до врёмени 때 로때 로 , 드문 드문 ; от ДОСКЙ до доскй [прочитать, вьтучить] 하나도 내놓지 않고 (처음부터 끝까 지 ) [읽 다, 암기 하타]; ДО чегб /감탄 문장 에 서 / 얼 마 나 ; до чегб интерёс- ная кнйга! 얼바나 재 미 있는 책 인가 ! ; мне не до ифх)к 나는 롱담을 할(들 을 ) 형 편이 못된 다 ; ему не до тебй 그 는 너에게까지 괴:십을 돌릴 형편 이 못된 다 ; нет дёла до кого-чего-л. … 와 상4이 (관계 가) 어다; мне нет дёла до 소того 나는 거 기에 아무런 상 부
도
판이 없다; до свидания 다시 만납시 다; 안뎡 허 계십시오 (счастливо оставаться); 안녕 허 가십 시 오 (счастливого nymii)
добавить сое. слс. добавлять
добавка ж разг. 보태 는것 , 첨 가 [물] добавлёние с (^(действие) & 붙이 는 것 » 보태 는것 » 첨 ;4 ® (то, что оо- бавлено) 덧 불인 것 , 첨 가물; 부록 (приложение)
добавлять, добавить (В) ① (прибав- лятъ) 보태 다, 덧불이다, 첨 가하다 @ (говорить в дополнение) 부여하 다; мне нёчего добавить 나는 아•무셔 도 언할것이 없다
добавочный прил. 보충적 , 추가* добегАть, добежйть (до Р) 뛰 여 서 달하다. ...까지 뛰여 가다(오』); до дбма 집 까지 뛰 여 가다 (오다 )
добегаться сов. разг.: — до устйло- сти 맥이 빠지도록 뛰여다니 4
добежать сов. см. добегать
дббелб нареч. ①: раскалённый 〜 백 열 된 » 새 하얗 게 탄 ; раскалить что-л. ~ ...을 새 하얗게 달다 ②(do белизны) 쌔 끗 (말끔) 하게 , 새 하얗게 ; отмьггь ~ 새 하얗게 씻 다
добивать, добйть (В) ⑤ /채 죽지 않 은것을, 죽게 된것을/ 완전히(마저 ) 죽여 버 리 다; 〜 врагй 적을 완전히 소 멸 하다 ② (окончательно разбивать) /깨지게 된것을/ 완전허.(마저) 깨여 버리다
добиваться, добйться (2, / 노 력 을
들여/ 달'성하다, 이루다, 쟁취하다; _ своегб 자기 의 뜻을 이 루다; ~ ПО- б$ды 이 기 다, 승리하 다, 승 리 4 쟁 취 하다 ; ~ блестящих успёхов 빛 나 는 성'과를 달'성하다
добираться, добраться ① /힘 을 들 여, 시간이 걸려/ 다닫다, 도달하다; насйлу добралйсь до дбма (дб дому) 겨 우 집 까지 왔다 ® перен. разг, (постепенно постигать) /점차, 노력을 들여/ 알아내다, 파악(리해)하다; наконец, добралйсь до сути дёла 미' 침 내 문제의 본질을 파악하였다
дббйть сов. см. добивать
добйться сов. gP) ① слс. добиваться® (допытаться)〔캐여 물에 알아내두 <〉не 〜 отвёта 답변을 받아 니수가 어다; не 〜 тблку 필요한것율 얻지 (社 아내지) 못하다 .… .
доблестно нареч. 영 용(용감)하게 ; 헌 신적으로 (самоотверженно)
д6блестн|(ый прил. 영 용한, 용감한; 헌신적 (самоотверженный); ~ые вой- сМ 혀 용한 군대 ; ~ый труд 헌 신 석 로력…
дбблесть ж 영용성, 용감성 » 현신 성 (самоотверженность)
добрасывать, добрбсить (В) ... 까 지 던지다; - пАлку до чертит 막 대기를 금 있는데까지 던지다
добраться сов. см. добираться
добрёть, I подобрёть 마음씨 가 고와 지타, 선라해지다» 너그러워지다
добрёть, П раздобреть разг, (пол- нетъ) 뚱둥해사다» 호의 4다
добрЦб I с тк. ed. ① 선 ; 〜(5 и зло 선 과 악; дёлать ~6 кому-л. ...에 게 좋 은 일을 해 주다; желАть -й кому-л. ...에 게 행복(성 공)을 바라다, 잘 되 기 를 바이■다 ② разг, (г사q/гцество) 재 물 , 재 사» 물건 ; берёчь общественное ~6 공동재 산을 아끼 다 ; чужбе 〜6 남의 물건 <〉 поминать ~6м 감사의 정으 로 회상하다, 좋게 평'가하다; не к ~夕 좋은 징 조가 아니 다; от 〜4 〜д не йтцут поел. 허욕을 내 지 말라
добро П разг, I в знач. сказ. безл. 좋 다 П настигла уте. (ладно, хорогио) 좋 소 m союз уелл ~ бы 휘좋으련
만 ; ~ бы он сам был здесь 그 자 신 이 여기에 이허으면 &•겠는메 О 〜 пожбловатъ 환 영 합 니 타 , 어 서 오십 시오
добров에лец м 자원 입 대 자; 지원병 , 의용병 (в армии); идтй на фронт ~льцем 자원하여 전선으로 가다
добровбльно нареч. 자발'적 으로, 자 원하여
добровбльность ж 자원성 » 자발 '성, 자원 하는 마음
добров6льн||ый прил. 지•발 '척 » 지• 원 적 ; на 〜ых началах 자훤 적 원칙 에 차 добровбльческий прил. 지원병 *; ~ отрйд 지원병 (의용군) 부대
добродетель ж 덕 행 , 선 행
добродётельн||ый прил. 허 행 *, 고상 한 도덕 을 가진 ; ~ая жёнщина 정숙한 부인
добродушнее 친절 ['성], 선량, 너 그러움 ,
доброд^шн||ый прил. 친절 한, 선 량 한, 너 그러 운 ; 〜ый человёк 호인 ; ~ый отвёт 친절 한 대 답 ; ~ая ульхбка 너 그 러운, 웃음 . _
доброжелатель м 호인, 동정 심 이 강 한 사람 . .
доброжелательно нареч. 친절 石!■ 게 , 호의를 가지고
доброжелательность ж 친 철' 성 , 동 정심, 호의적 태도
доброжелательный прил. ① (желающий добра) 호의적, 동정하는 ② (выражающий расположение) 친절 한 доброжелательство с 호의 적 인 태 도, 친절'성
доброкачественность ж 질좋은것 доброкйчественнЦый прил. ⑦ 질 이
좋은; ~ый товйр 질 +■은 상품 ② мед. 량성 ( 良性 ) ; ~ая бпухоль 량 성 종양- ,
добрбм нареч. разг. 자•진하여 , 지•발 적
으로
добропорйдочный прил. 품행 이 단 정한, 손색이 없는
добросердёч||ие с, 〜ность ж 친절'성 , 선량한 마음씨
добросердёчный прил. 친철 한, 선량 한; 마음씨 7]‘ 고운 (с добрым сердцем} добрбсить сов. см. добрасывать добросбвестно нареч. 성 실(정 직)하계 , 열 ' 심 허 ; 〜 относйться к своим обя¬
занностям 자기 희무를 성 실 하게 집 행하다 . 丁、,.. n
добросовестность ж 성 실 성 , 정 직 성 добросовестный прил. 성 실한, 정직 한 ; - раббтник 성 잡. 한 일'군
добрососёдс쩨ий прил. 선린*; ~ие отношёния 선린 관체
добрососедство С 선 린관계
добротй ж тк. ед. 친절'성 , 동정 심 » 선#한(인자한) 마음씨
добротность ж 품질 이 좋은것 ; 견고 성 (прочность)
добрдтный прил. 품질이 (재로가) 좋 온» 잘 만든; 든든허 지은» 견고한 (прочный)
104
Дббр||ый прил. ①착한, 선량한, 친절 한; 〜ый человёк 착한(마음씨 가 고온) 사 람» 호인 ® (хороший) 좋은; 〜ое #я 좋은 평 ; ~ая слйва 처 ■끗한 명역] ; сдёлать ~ое дёло 좋 은 일 을 하 타 (|)раз2. (в полную меру): на вид ему -ых пятьдесят лет 그■는 쉰 살은 출 허 되 여 보인 다 О ~ый мблодец 훌 륭 한 점 은이; будь добр, будьте 〜й 미안하 지 만, 미 안합니 다만; всегб ~ого 수 고 하십시오
добрйк м разг. 마음이 너그.러 운 사람 добудйться сое. (Р) разг. /힘 들게 , 숴 우/ 잠 을 깨 우다 ; нельзй ~ 아무리 해도 꺼 우지 못한다; насйлу ~ кого-либо ...를 겨 우 깨 여 나게 하다
добывание с ① 획 득, 구득, 4어 내 는 걸 ; ~ средств к жйзни 생 괼• 비 의 획 득 ② (из недр u m. п.) 채 취 , 채 굴
добывать, добьпъ (В) ① 얻 다, 획 득 (구득)하다; 벌다 (зарабатывать); ~ срёдства к жйзни 생 활비 를 벌 다 ② (из недр и т. п.) 채굴(채취 )궁Г다; ~ Уголь 석 탄을 채 굴하라 ; ~ зблото 금을 췌 취하4
добыв^ющ||ий: —ая промьпплен- ность 채취공업
добыть сов. см. добывать
добыча ж тк. ед. ① (действие) 채 굴, 채취; 구득, 획득 (приобретение); — н6$ти 원유채시 ; 〜 углй 석 탄채굴 ② (добытое из недр зежли) 채굴물 ③ (захваченное) 획득물;전리 품, 로획품 (трофей (^(хищника) 잡은 짐 승 (물' 고기 ) ; 사냥한 짐 승 (охотника)
доваривать, доварйть (В) 다(충분히 ) 퍎이다I삶다» 익허다)
довариваться, довариться 다 ( 충 분 허) 퍓다(삶아지 4) ; яйцб ещё не дова- рйлось 닭알은 아직 덜 삶아졌다
доварйть(ся) сое. см. дов스ривать(ся)
довезти сое. см. довозйть
довёренно에ь ж 위 임'장,신임,장; по ~и 위임에 의하여 , 대리로; получйть дёньги по ~и 우] ; '장에 의 하여 돈을 받다, и
довёреннЦый I прич. от довёрить П прил. 위 임 받은; ~ое лицб ci| 리 인 m ж 태리이 三 ... — 、,- .
довёри||е с 신임 , 신용, 신뢰 ; оказывать -е кому-л. ...를 신임하다; питать 〜е к кому-л. ...를 신용하4; пбльзоваться чъгсм-л. 〜ем ... 의 신용 을 얻다» 신임을 받다; внушйть 〜е 신 용하게 하다, 신뢰 감을 일으키 다; заслуживающий ~я 신뢰할수 있는; егб слов4 не заслуживают ~я 그의 말 은 믿을만한것이 못된다; вьгйти из 〜я, потерйть чъё-л. ~е ... 의 신 임 을 잃 다; войтй в 〜е /교활'성 , 아첨 등으 로/ 시임을 얻다; вбтум ~я полит.신 임안
доверитель ж 위 임 자
доверйтельно нареч. 흉금을 털어놓 고, 비밀로
доверйтельнЦый прил. ① 위 임 하 는 , 신임 이 두 터 운 ; ~ЫЙ документ 와 임' 장 ® уст. (секретный) 비 밀 * ; ~ое письмб 비 밀 서 한
довёрить сое. см. доверйть 2, 3 довёриться сов. см. довериться довернуть сов. сл. довёртывать 1 довертеть сов. см. довёртывать 2, 3 довертеться сое. разг. [ 경 솔하게 행 동하예 부질없는 걸'과롤 초래하다
в ~
довёртывать, довернуть, довертёть ①сое. довернуть 비 를어 롹 맞 추 다 ⑨сое. довертёть 시사못 따위 를/ 耳 를 어 맞 추 다 (J) сое. довертёть (ло- лшт이 지 나치 게 를어 서 고 장내 다
ддверху нареч. 맨 우까지,맨 꼭대 기 까지 ; налйть в ббчку вод디! ~ 물을 롷에 가득 붓다; добраться ~ 맨 우 (꼭해기)까지 을나•가다
доверчиво нареч. 고지 식 하 게 , 쉽 게 남을,믿으면서 _ _ …
доверчивость ж 쉽 게 남을 믿는것 , 고지식한것
довёрчивый прил. 쉽 게 남을 밀 는, 믿기 잘 하는, 고지식한
довертеть, довершйть (В) 끝다, 완성 (완료)하다
довершёние с 완성 , 완료 <> всегб 게 다가, 결국에는
довершйть сов. см. довершйть
доверйть, довёрить (1) тк. несов. (Д) (верить) 시.임 (신용)하다, 믿다; не ~ кожу-чежу-л. ...를 믿 지 핞타 ② (Д В) (поручать) 뫼고 맡기 다, 위 탁하 다 ; [비 밀을] 태 주7리 (сообщать)', 〜 ко- му-л. ребёнка … 에 계 아이 를 맡기 다? - имущество 재산을 위탁하다 (|)( + имдб.) (что-л. сделать) 오임 하다; ~ полу녀гь дёньги 돈받 을것 을 외 입 하다
довериться, довариться (Д) ...를 믿 다, 신뢰 (신용, 신임 )하다
довёсить сов. см. довёшивать
довесок м /필요한 량만큼 되 도록/ 보탠 분량, 추가량
ДОВССП4 сое. см. доводйть
довестйсь сое. см. доводйться 1 довешивать, довёсить〔모자라는 무 계를] 채워서 달다;‘ не ~ 모자라케 달다
довинтйть сое. см. довйнчивать довйнчивать, довинтйть 좍 룔어 맞 추다 _ . ..
дбвод М 론거 , 론중» вёскии ~ 유력한 론 거 ; приводйть ~Ы 거 를 들 다 доводйть, довестй (В) ф (до какого-либо места) ...까지 데려 다주다, ...까지 데 려 가 다 ; ' 〜 дб дому 집 하지 데 려 다 주다 ② (do какого-л. предела) /어 떤 한 계에7 이 르게 하다; ~ что-л. до совершёнства 완벽의 경지에 이르게 궁!■ 다 ; ~ что-л. до концй ...을 끝 까지 해내다 @(до какого-л. состояния) /어떤 상해에/ 이르게 하다; ~ кого-л. до отчаяния 절 망케 하타; 〜 до слёз 으리 다; ~ до бед!;1 불 행 히: 게 만들다 ^(сообщать, передавать) 통지 (통보, 전달)하4; ~ до сведения кого-л. ...에게 알리다, 통지하타; ~ до сознания 알아차리 게 하다, 인식 시 키 다 ⑤ (проводить, прокладывать) ...까지 부설(가설 )하다; ~ желёзную дорбгу до гброда 철'도를 도시 까지 부
довестйсь ① безл.
설하타 '
доводиться, , . 、드
( + инф.) разг. ...흥)계 되 다,三.한 기 희 를 가지 다; им не довелбсь встретиться 그들은 서 로 만날 기회 롤 가 지 지 못하였 었 다 ® тк. несов. (Д) (о родстве) /친 척 과계 가/ 되 다 ; он до- вбдится мне дйдей 그는 나에 게 아저 씨벌이 된다
довоеваться сов. разг. 「저 잿 言)■터 ] 싱 패하다, 패전하다 J
довоённ||ь져 прил. 전쟁 전*, 전전*; в ~ые гбды 전쟁 전에
ДОБ-ДОГ Д
довозйть, довезтй (В) /어 떤 장소까 지 / 운반하타» 나르다; я вас довезу до стАнции 나는 당신을 정 거石까지 태 워다 드리*습니다
довбльно I нареч. ① (с удовольствием) 만족스 럽 게 (2) (достаточна] 충분히 » 필요한만큼 ^(весьма, порядочно) 패, 상당히 ; 어느정도 (месколъ- ко); он ~ мблод 그는 패 젊다 ® (как восклицание): ~! 그만두라! ⑤ ( + инф.) (как призыв прекратить действие): ~ спбрить! 그다 다투어 라|; 〜 талйть! 장난 그만두어라! П в знач. сказ. безл. 충분하4, 족하다; с менй и бтого ~ 나로서는 이 것 만 으 로 도 충분하다 _ —
дов6льн||ый прил. ① (幻 … 에 만 족 한; ~ый своёй раббтой 자기 사업에 만 족한 ® (выражающий довольство)^ 족한, 흡족한; ~оелицб 흡족한 얼울
довбльствие своен. /식료, 일용품 둥 의/ 공■굽» 급여 ; вещевбе 〜 /군대 의/ 물'자공급; денежное (продовбль- ственное) ~ 금저(식 량) 4여
дов6льств||о с ф (удовлетворение) 만 족» '호족 ② разг, (достаток) 유족, %, 족; жить в ~е 풍족하게 살다
довбльствоваться ① (分 (удовлетворяться) 만족해 하다 ; ~ мйлым 적 은것 에 만족해 하다 ② воем. /식 량, 물'자 등을/ 공급받다
довыборы мн. 보선 ( 補選 )
ДОГ м (порода собак) 도그/몸'징 이 크 사나운 개의 일'종/
догадаться сов. см. догадываться догйдка 서с ① 추측 , 짐 작 ; терйться в 〜휴어느 짐작이 옳은지 올라 혜매 다 ② разг. см. догадливость
догадливость ж 촉기 (눈치 ) 빠른거 . 분별력, 통찰력
догадливый прил. 촉기 (눈치)빠르. 파 단력 (통찰력)있는
догадываться, догадаться 알 •맞 커다 옳게 추측(통찰)하다
доглядё||ть сов. разг. ① (В) (до кон- W)끝까시 [바라] 보다 ® (присмот- ретъ) [살폐 보다; не ~л 우
아이를 잘 보지 않았다
дбгмат м 교리 , 교의 ’
за ребёнком
дбпиа ж 교조, 토Н’마,, 독단 дбгмат м 교리 , 교의 догматйзм л 교조주의 , 독단주의 догмйтик м 교조주의 자, 독단론자 догматйческий пргсл. 교조주의 적 , 독 단론적
догнать сов. см. догонять догнивйть, догнить 완허 허 쉭 다 догнйть сов. см. догнивать договаривать, договорйть ① (речь, фразу и т. п,) 끝까지 말하다, 말$ 끝맺 다; я ещё не успёл договорйть, как... 넷가 미처 끝까지 말하기도 전에 … ® (вносить ясность) 다 말 하다; не ~ 다 말하지 않다(못하다) договариваться, договорйться ① (с 꼬,оЛ)...와 약속하다, 4의를 보다; ~ о ценё 간을 정 하다 ② (вести переговоры) 회 담 (담판) 하다; 협 정 하다 (достигать соглашения) ③ (до Р) . .사 지경으로 말하다/어떤 불쾌한 '궐' 과에 이르기 까 지 이 야기하다/; 〜 до хрипоть! 목이 쉬 도록 이 야 기 하다
이르기 까 지
이 야 기 하•다 / ;
105
ДОГ-ДОК
дбговбр м 조약, 계 약, 협 정 ; Мйрный … 강화조약; коллектйвный ~ 단체 거)약; издательский ~ 출판계 약 ; торговый 〜 통상王 약; ~ о ненападёнии 불가침 조약; 으 о дружбе, сотр^даичестве и
взаимопбмощи 우호, 협조 및 호상원 조에 관한 조약; закточйть 〜조약(제 약 , 협 정 )을 체겨 하다
договорённост||ь ж 합의 [사항] ; достйгнуть -и 합의를 보다
договорйгь(ся) сое. см. договори- вать(ся)
догов6рн||ый прил. 조약*, 체 약*; -^ое обязательство 조약상(계 약石)의 무 ; на ~ых началах 협 약(초약)에 기 초하여
доголй нареч.: раздать — 홀 딱 발 가 벗 기 다; раздёться ~ 발가벗 다
догонять, догнать (В) 따라잡다, 따라 가 타 ; догнбть и перегнать 따 ,가 서 앞서 4
догорать, догорёть ① 타버 리 다, 다 타다; свечй догорёла 초'부oj 다 타;) 렸 타 ② перен. 사라지 다 ; зарй догорёла 노을이 사라졌다
догорёть сое. см. догорать
догружать, догрузйть ф (В) (кончать грузить) 질을 다 싣다, 石차작 업 을 끌마치 다 ② (2% (дополнительно) /부족한 량을/ 추가해 싣다
додавйть, додать (В) /모자라는것 을, 나머 지부 분$7 마저 주다; не~ 덜 수4
додать сов. см. додавйть
доделать сое. см. додёлывать
додёлка * ① (действие) 보충가 공, 수정 ©(результат) 수정한것
додёлывать, додёлать (В) 완성 하다, 마저 끝내다 (доком%); 보충척으로 손 칠 하다(고치 다) (дополнительно); нАдо кбе-чтб додёлать 좀 더 손 질 _ 것 이 있다
додержать сов. /일'정한 시간까지/ 유지하다
додУмать(ся) сов. см. дод^мы- вать(ся)
додумывать, додумать (В) 끝까지 생 각하다
додумываться, додуматься (до Р)/생 각끌에/ 사상(결론)에 도달하다; ~ до интересной мйсли 마침 펴 재 미 있 는 생4이 떠오르다
доедАть, доёсть (В) 끝 까지 (다) 먹 다» 먹 기 4 끝내 4
доезжать, доёхать (до Р) / 일 정 한 지 점까지 타고/ 가닿다, 도착(도달)하다
добнме с 젖 짜기 , 착유
доёсть сое. см. доедАть
доёхать сое. см. доезжать
дожаривать, дожйрить (В) 충 분 히
(다) 볶다(지지다)
дожариваться, дожариться 잘 (충분 허 ) •봐아지다(지 져 지다)
дож유 рить(ся) сое. см. дожйри- вать(ся)
дожить сое. (В) (кончить жатву) 가" 을 (수확)을 끝마치 다 ; ~ тпенйцу У 율 다 거두다, 밀’가율을 끝내다
ДОЖДАТЬСЯ сов. сж. дожидаться
дождев6льн||ый прил.: —ая машйна 인공강우기
дождевйнме с С.-х. 인공강우
дождевик м разг, (плагц) 비 옷» 레 인 코트
дождев||бй прил. 비 *; ~йя т^ча 비'구 름 ;. ~Ая водА 비'울; 〜6й плащ см. дождевйк<)> ~6й червь зоол. 지 렁 이
дождемёр м метео 우량계
д6ади||к, —чек м уменъш. (к дождь). 비 〈> пбеле ~чка в четвёрг = 여제인지 알수없다
дождливый прил. 비 가 많이 (자주 ) 오는 ; ~ сезбн 장마철, 우'기
дождь •« ①비 ; проливнбй 〜소나기; мёлкий ~ 이 슬이 ; ~ идёт 비 가 온다 ; ~ мороейт 가 랑 비 가 내 린 타 ; под дождём 비 를 맞으면서 ; < льёт как из ведр4 비 가 어 수로 퍼 붓는 다; ~ перестал 비 가 그쳤 다 @перен. (Р) 비 오듯하는것 , 많은 량; 〜 цветбв 퍼붓는 꽃다발 으
доживать, дожйть ①/일 정 한 나이 , 시 기 까지/ 사■다, 살아나가다 ; ~ до глуббкой старости (до седйх волбе) 호 래 살다 ② (В) разг, (проводить остаток времени) /납은 시간을/ 보 내 다» 지 퍼 다; 夕吸 недёлю я дожив, здесь 이번 주일을 나는 여기서 지 내 겠 다 ③ 竹* несов.: 〜 свой век 일생 을 끝마추다
дожидаться, дождаться (Р) разг. [ 끌 까지] 기다리 4» ;다려내4; он не дождйлся концй спектакля 그는 연극 이 끝날때까지 기 다려내 지 못하#4
дожйть coa. см. доживать 1, 2
дбза ж 약간량, 입'정한 량; жед.일 회 복용량; смертёльная 〜 치 사 량
дозатор м тех. 사•동계 량기
дозваниваться, дозвонйться разг. 초 인종을 울려 서 불러 내 다 (У двери); 전 화로 불러 내 다 («о телефону); я дозво- мйлся к нему по телефону 나는 그를 전화로 불러냈다
дозваться сое. (В) разг. [여 러 번 불 러 세 오게 (응답케 ) 하다; я ёле дозвался егб 나는 겨우 그를 불러냈다 дозволёни||е с 허가, 허 락; с ~я кого-л. ...의 귀가를 발고서
дозв6ленн||ый I прич. от дозвблить П прил• 허용되는, 용허될수 있는 ш 〜ое с 허 용된 것 ; переходйть гранйцы 〜 ого 허을된 한계를 넘다
дозвонйться сов. см. дозваниваться дозиметрия ж 방사선량측정 дозйровать несов. UCO8. (В) 분량을 정하다 , . .
дозирбвка * 정량, 분량을 정하 는것
дознаваться, дознаться разг. 알아내 다, 조사해 알다
дознание с юр. 심문, 취조; произвестй ~ 심문하다
дознаться сов. см. дознаваться
дозбр м ① уст. 순시 > 순찰; обхо- дйть 〜ом 순찰하다 Ц) воен. 척 후[대 ] ; ночнбй 〜 야간척 후
доз6рн||ый I прил. уст. 순시•,순찰*; 〜ое судно 순시 선 П м 척 후병 ; Bbi- слать 〜ых 처 후병 을 파견 하다
дозревйние с 성 숙하는것 , 무르익 는것 дозревать, дозрёть 성 숙하司, 무르익 다 ; винограду нужно ещё дозрёть 포 도는 아직 더 익어야 하겠다
дозрёть сое. см. дозревать
донгрйть сов. см. дойгрывать
доигрйться сое. [경 솔하게 굴에 화 를 입다, 망하다, 욕보다
дойгрывание с 놀음을 끝내 는것 дойгрывать, доиграть (В) 놀음을(유 회를) 끝내다; ~ партию 한판을 끝 내다, .. „ … —
дойльн||ый прил. 착유용후, -ая ма- шйна 착유기
доискаться сов. (Р) разг. ① (найти, отыскать) 찾아패다, 발견하■다 @ (разузнать о чём-л.) 할아내 다
доискиваться, доискйться (日 разг.
① (отыскивать) 찾 아내 려 고 애 쓰 다 (^(стараться разузнать) 알아4] 려 고 하쓰다
доисторйческ||ий прил. 선시■시 대 ♦,력 사이 전* ; -ие времен^ 선사시 대
ДОЙТЬ, подойть (J3) 젖 홀 司4> 착유 하다 ; ~ корбву 소의 저 율 4다
дойт||ься 젖 이 나다; бта корбва хорошб ~ся 이 젖소는 젖이 잘 난다
дбйка ж 젖 을 짜는것 , 하유; механическая ~ 기 계 착유
ддйнЦый прил. 젖 을 내 는 ; ~ая ко- рбва 1) 젖 소 2) перен. 돈구멍 , 오래 리 용할수 있는 수입(리윤)의 원천
дойтй сое. см. доходйть
док м 도크, 선거 ; плавучий 〜 물에 떠》는 도 크 ; сухбй ~ 마 른 도크
дбка ж, ж 눙수 ; он в 5том дёле ~ 그 는 이런 일에는 능수다
доказательный прил. 립 증하는 , 증거 로 되는
доказательств||о с ①증거 , 증명 , 중 언; йвное 〜о 확실한 증거 ; вещё- ственное ~о 물질적 증거 ; приводйть
~а 증거 를 들다; служйть 〜ом 증 거 로 되 다 ®лог., мат. 증명
доказать сов. сл. доказывать
доказывать, доказать (В) 증 명 ( 립 승 , 증언) 하다; 〜 теорёму 정리를 증병 하다
доканчивать, докбнчить (В) 끌내 다, 끝마치다, 끝맺다
докапиталистйческий прил. 자본주 의 이 쳐*
докапывать, докопать ...z》;지 표}•다. 다 파버리다
докапываться, докопаться (до 日① /일'정한 장소까지/ 파들어가다; 파서 찾아내려고 하타 (отыскивать) ② перен. [캐 서 ] 알아내 괴 고 하다
докатйть сов. см. докатывать докатиться сов. (до Р) ⑩ /일 ' 정 한 장소까지 / 굴다, 굴어 가4 ®(о звуке) /요란한 소리 가/ 듈려 오다 ® перен.
(опуститься) разг. ■락하다, 전락되 다; 〜 до тюрьма 감 옥신세 를 ;게 되 다
докатывать, докатить (до F) ①/일' 정한 장소까지/ 굴리다 ② разг, (быстро доехать) ... 에 빨리 도착
дбкер м 부두로동자
докидывать несов. см. добрасывать докйнуть coa. см. добрасывать доклад м ①보고 (устный); 보고서 (письменный); 강연 (лекция); публйч- ный 〜 대 숭강연 ; делать 〜 보 고하 4; прёния по 〜у 보고에 태 한 토론 (2) (руководителю) 보고, 흥지; устный 〜 구두보고 ; письменный 〜 서 면 보 고 ③(о посетителе): без ~а не входйть 무단출입금지
доклад헤6й прил.: 〜йя запйска 보 고서
докладчик м 보고자
106
докладывать I, доложить ① (В, о Л) (сообщать) 보고하다 ②(о П) 우о посетителе) 알리다
докладывать П, доложйть (В, Р) (добавлять) 보태 놓타
доклассовый прил. 체 급[발생 ]*] 전* доклёивать, доклёить 풀로 전부 붙 이 다
доклёить сов. см. доклёивать
доковылйть сов. разг. [절름거리며 ] 걸어서 도달하다
доконать сов. (В) разг. 죽여 버 리 다, 망치게 하다, 전혀 못쓰게 만들다; болёзнь егб совсём ~ла 병 은 그른 op 주 페인으로 만들어버렸다
докбнчмть сов. см. доканчивать докопйть сов. см. докапывать докопаться сов. (до 巧 ①파서 찾 <4 내 4 ② перен. (разузнать) разг. [캐 세 알아내 타; ~ до настоящей причйны 진짜 원인을 알아내다
докрасить сов. см. докрашивать дбкраснй нареч. 사! 율 갛계 뒬 때
까지 , ,
докрашивать 다 색 칠하다; ~ пол 마루를 다 칠하다
докричаться сое. ①(日 разг. 소리 쳐 서 오게 (응답케 ) 하4; ёле докричался соседей 져우 옆 집 사 람들이 들을수 있게 소리 쳤 4 ®: ~ до хри- потй 목이 쉴 절 도로 소리 서다
дбктор м (J) (учёная степень) 박 人F; ~ медицйнских наук 의학바사 (흐) разг, (врач) 의 사
докторйнт л 바사원 연구사, 박사론문 을 준비하는 학자
д6кторск||ий прил. 박 人}*; ~ая диссертация 박사론문
доктрина ж 학설 (учекие); 리 론 (теория}; 주의 (принцип)
доктринёр м 독경 주의 자, 교조주의 자 доктринёрство с 독경 주의 , 공론 докумёнт м (I) (удостоверение) [신 분] 증명서 ; предъявлять — [ы] 증명서 를 보이 다 ② ~Ь1 мн. (деловые бума- w) 문서 , 서류, 문'건; секретные ~ы 기 밀 문 ' 건 * *4밀 서 류 ® (письменное свидетельство) 문헌, 기록, 작품; исторические -ы 력 사;} 문헌
документально нареч. 문서 (문'건, 문 헌)에 의거하여
документйльность ж 기 록적 (문헌적 ) 성 격
документйльн||ый прил. ①기 록적,문 헌적 ; ~ая тдчность 기록적 정 화성 ; 〜ый фильм 기 록영 화 ® (основанный на документах) 문서 (문'건 , 문헌 )에 기 초한; ~ые данные 문'건상 자 료» 문헌자료
документация ж ①문'건상 중명 , 문 헌화 ②собир. 서류, 문서, 문'건
докумевтйровать несов. и сов. 문'건 상으로 증명하다
докупйть I, докупйть (В, Р) (купить %ё) 사서 보해 라, 마저 사다
докупйть П сое. (кончить купать) 미역감기는것을 끌내다
докупйть сов. см. докупйть I
добривать, докурйть (В) 끌까지 (다) 피우다
докурйть сое, сл. докуривать
докучать (Д 7)разг. 슬Г중나게 하다, …를 성가시겨h# 찮게) 굴다
докучливый прил. разг. 귀 찮은, 성 가 신, 집요한
дол м уст. поэт. 골짜기 , 계 꼭; за горами, за ~йми 산넘 어 물건너 , 먼 먼 곳에
доламывать, доломать (В) и}저 부/시 다. 깨뜨리다
долбёжный прил.: - станбк 종삭기 долбйть ① (В) (пробивать отвер- 어пме) 쪼아(찍어, 표)■서) 구멍을 내다 (뜨다); - лед 얼음을 까서 구멍을 내 다 ② (В) разг, (ударять) 계 소 두 드리 다» 치 다 ③ (В』0 разг, (повторять) 자꾸 되풀이하다, 반복 상기시 키 다 ; скблько ему ни долбй, не понимает 아무리 말해줘도 그.는 리흥R 하 지 못한타 ④(В) разг, (заучивать) [기 계 적으로] 외 우다, 암기 하다 ($me= 스 롯4 가홍44, 종삭하4
долг ж ① тк. ед. (обязанность) 의 무,입무; по ~у чего-л. 의 무로 할미 아 아 * 의 무 상; человёк ~а 의 무 에 충 실한 사람 ② (взятое взаймы) 빚 ; дать в ~ [돈율] 뀌 여 주다; взять в ~ [돈을시 꾸다; расплатйться с 〜Лми 빚 을 갈다 心 влезть (залёзть) в ~й 잔 뜩 빚을 지 다; быть в 〜у у кого-л. (пёред кел-л.) ...의 신세 를 지 다; не остаться в —у 가만허 이지 않타, 지 지 않다; пёрвым 〜ом 맨 처 음어L 우 선 ; отдйть последний 〜 кому-л. 형 결 식 (장례 식 )에 참석 하다; ~ платежбм крйсен погов. 인정도 품앗이 라
дбл게ий прил. 오랜 , 차시 간*, 긴 , 오 래 끄는; 〜 ое врёмя 오래,동안; ~ий путь 장기간의 려행; 一аязимй 긴 겨 울 О ~ая пёсня 오래 끄는 일, 싦'중 나는 일 ; откладывать в ~ий Ащик 스 오래(무한정 ) 일을 끌다
долго нареч. 오래 , 오래'동안 <> 〜 ли до бедй! 불행 은 눈앞에 있 다! ; 〜 ли, кбротко ли 얼 마 지 4서 , 헐 마'동 안인지 모르나
долговечность ж ① 장수 ② (прочность) 내구성, 견고성
долговёчный прил. ① 오 래 지 속되 는 ② (прочный) 튼튼한, 젼고한
долговЦой прил.: 〜бе обязательство 채 무
долговрёменв||ый прил, ① 장기 간 *, 창 구하1 ② (постоянный): 〜ое укреплё- ние воен, 영 구진지 ; ~ая огневАя тбчка воен, 영구화점
долговязый прил. разг. 키 만 머 쓱하 게 큰» 머 쓱한
долгожданный прил. [손꼽아] 기 다 리던 _
долгожйтель м 장수인
долгоигрйющ||ий прил.'. —ая пла- стйнка 장시간 레코드
долголётие с 장수
долголётниЙ прил. 다년간* долгоносик м зоол. 甘]■구 о] долгосрбчный прил. 장기 간*; — бтпуск 장기 휴가; ~ кредйт 장기 크래 지 르 (차관) ; ~ заём 장기 대 부 (공채 )
долг에й ж (J) (продолжительность) 길이; 〜йдня 낮외 길이 /해가 멌 다 지는 동안/ ® геогр, 경도; 30 градусов востбчной ~弓1 동경 зб (삼 십 )도
долготерпение с 참을'성,인내 '성 , 견
долгунёц м (лек) [섬 유가 길고 질 이 좋은] 아마
долезбть, долёзть (до 巧 ...까지 기 여 오르다
док—дом Д
долёзть сое. см. долезйть
долетать, долетёть ① ...까지 날아오 다(날아가다 ) ®(о звуках u m. n.) 들려 오다; 풍겨 오다 (о запаяв)
долетёть сов. см, долетать
долечйть сов. (В) (довести до выздоровления} [병을] 다 고치 다, 나옴 때까지 치료하다
долечйтъся сов. (окончитъ лечение) 치로를 꼴마치다, /자기의/ 병을 다 고치다
дблжен в знач. сказ. ① ( + инф.) (обязан) ...하여 야 한다, ...하지 않으 면 안된다, …할 의무가 있다, ...하 지 않을수 없 다 ; мы ДОЛЖНЬ! преодолеть все трудности 오히 들은 모든 곤 난을 극복하여 야 한다 &) (+инф.) (для выражения возможности, вероятности) 를림없이 (꼭) ...할(될 )것 이 다» 아마 ...할(될 )것이 라; он 〜 скбро прийтй 그는 곧 올것 이 다 ®(Д) (задолжал) 빚 지 다; я ему ~ сто вон 나 는 그에게 100(백)원을 빚졌다 <> должно быть (вероятно) 아마, 를림 없이
должнйк М 빚진 사람, 채 무자; не- состойтельный 〜 юр. 지 불능력 상실자 дбжное с 마땅히 해 야 할것 , 응당 한것 ; отдавать (воздавать) кому-л. ~ 공정허 평'가하다, 응당한 평'가를 주다
должностн||6й прил.: ~6е лицб 공무 원 » 정 무원 ; 〜бе преступлёние 직 무 창 범죄 ; ~6й оклйд 로임 액 , 봉급정액
дблжность ж 직 무, 직위 , 직 책 ; штатная ~ 편 제 상 서 ;] ; занимать ~ 직 책 을 맡다; вступйть в ~ секретаре 비서직에 취임하다
д6лжн||ый прил. 웅당한, 당연한, 마 땅한; на ~ом уровне 응당 한 수 준 에서
доливйтъ, долйть (В, Р) /가득 차도 록/ 더 붓다, 부어서 보태다
долйна * 골짜기 , 계 곡 долить сов. см. доливать дбллар м 딸라
доложйть I, П сов. см. докладывать I, П
долдй нареч. разг. 물러 :가라, 티■도하 라 О шйпки —! 탈모, 모자를 너어!; сплеч~ 한 시름 놓았다, 다 끝 났다 .
доломать сов. см. доламывать доломйт ж мин. 고화 석 , 백 운석 долотд с 끌, 정
дблька ж 쪽; [마늘] 한쪽 (чеснока); [귤]한쪽 (апельсина)
дбльше (Шсравн. ст. прил. дблгий) 더 오랜 혀)(сравн. ст. нареч. дблго) 더 오래
дб께я лс①(часть) 부분 , 옧; делйть что-л. на рйвные ~и 똑 같이 노다; войтй в ~ю с кем-л. 한 몫 들) ② (q/дьба) 운, 운명,팔자; вьшасть кому-л. на ~ю ...가 ...궁!■게 (할 ) 신세 가 되 다; счастливая ~я 행 운 ; гдрькая ~я 비 운, 쓰라린 운명 <$ 〜я йстины 일리 » 한가닥 진리; львйная -я [지 나치 게 ] 많은 몫
дом ж①(эдакие) 집 , 건물, 가옥, 청 사; жиЯЗй 〜 주댁 , 살림'집 ; кАмен- ны^ ~ 돌'집 » 석 조가옥; ~ горкбма
107
дом—доп
партии 시 당[위 원회 ] 청 사 ② (서*илъё, квартира) 집 , 살 림 '집 , 주택 ; вам йз ~у звонйли 나신에 게 집 에 서 전화가 왔었다 ③ (семья) 세대,가족, 한 가옥외 거 주자; весь ~ сбежался на крик 고함소리에 전체 세대가 모여 들었 다 ® (хозяйство сежтО 세 간 (살 림 )살이 * 가사» 집 안살 림 ; вестй ~ 살 5 을 맡아보다 ⑥ (учреждение) 회관, 기 관; ~ культуры 문화회 관; ~ бтды- ха 휴양소; родйльный ~ 산원 (6) уст. (предприятие) 기 업 소 ; банкйрский ~ 개 인은행 <〉на ~у 자기 집에서 ; на 〜 자기 집 으로; пбмощь на ~У 왕진 дома нареч. 집 에 서 , 자택 에 서 ; он ~ 그는 집에 있다; егб нет 〜 그는 집에 없 다 ; у тебй 〜 너 의 집 에 서 ; у нас ~ начался покбс 우리 고향 (고장 )에 서 풀베 기 가 시 작되 였 다 О быть (чувствовать себя) как ~ 제 집 에 서 처 럼 (어려워하지 않고, 편안히 ) 지내다; у негб не все ~ 그는 모자라는(별한)데 가 있다, 그는 어리석다
домашние мн: (семья) 집 안식 구 들
домйшнЦий прил. ①집 *; 으ий йдрес 주소; ~ий телефон 주택전화번호,자가 용 전화 ② (об одежде, обуви) 시 에 서 쓰는, 추택용*; ~ий костюм 실내 복 (^(относящийся к хозяйству семъи) 가청*; -ее имущество 가산, 집재 산; ~ие делй 가•시‘; —ее хозяйство /} 人}, 집안살림살이; 〜яя хозййка 주부, 가정 부 인 ④ (приготовленный дома) 섭 에 서 만든; 〜ИЙ 0= 집에서 만든 점 심 식 사 ©(селсеммый, частный) 가정 *; 〜ее воспитание 가정 교양; 〜ий учитель 가정 교사 ⑥(о животных, птицах) 4들인, 치에서 기르는; 〜яя птица собир. 가 금 ; 〜 ие животные 집 짐 승〈〉~ий арёст 연금, 두문벌 ; ~ее чтёние 과외 독서
д6менн||ый пргсл.: ~ая печь 용광로 дбменщик м 용해 공
доминанта ж книжн. 주도적 (기 본적 ) 특징 (부분)
ДОМИНИОН М /영 국의 / 자치 령 доминировать ① (преобладать) 지 배 (압도)하다, 기본이 되다, 우세를 차 지하다 (2)(над Т) (возвы-шатъся)^ 오르다
дояошйрующЦий: ~ее положение 시 배 셔 위 치 ; игрАть ~ую роль 지 배 적 역할을 트다 ,
домино с нескл. (игра) 도미 노 /골패 놀음의 일'종/, 도미노패
домкрат м тех. я): 끼 ; поднимать 〜ом 쟈끼로 올리 다
дбмна ж тех. 용광로
домовйтый пргсл. 살림 을 잘 꾸리 는, 저초심이 있는
домовладёл||ец м, 〜ица ж 집 주인 , 집 임자, 건물소유사
ДОМОВОДСТВО С 주부업 , 7}人} домовбй м фолък. 집 귀 신 дом6в||ый прил:. 〜ая кнйга 주민대 장 домогательство с 강청 , 억 지 청 원 (부탁), 완강하고 집요한- 요구
домогаться (F) 강청 하 다, 끈덕 지 게 비 라리 하•다; ~ чего-л. у кого-л. ... 을 ...에게 집요하게 요구하다
домой нареч. [자기] 집 으로 ; 조국으 로 (ка родину); 고향으로 (в родные мес108
та); он ушёл 〜 그는 집 으로 가버 렸 다 ; мне порй _ 나는 집 에 갈 때 가 되였다
доморощенный прил. ①집 에 서 기 른 ② перен. 별다른데 없는, 조잡한, 시 ;『한
домосёд м, ~ка ж 여 가를 집 에 서 ( 가 족과 함께) 지내기 좋아궁Г는 사람
домостроение с 주택 :건설
домостроительный прил.: — комбинат 주택 건설종합공장; 〜 трест 주택건 설사업소
домострбй м (о семейном быте) 케 케 묵은 생활양식,낡은 인습
домотканый прил. 집 예 서 짠 , 수 방직*
домоуправлёние с 주택 관리 소
ДОМОХОЗЯИН М 가장, 4) 주인 домохозяйка ж ① (ведущая хозяйство) 주부, 가정 부 인 ② (домовладелица) 집주인/녀지7
домочадцы мн. (ед. домочадец лс) У= 집 안사 람들, 식 구들
дбмра ж муз. 도 므라 /만돌린과 비 숫한 로씨야 민간현악기/
домработница 어с 가정부, 식 모
домчйть сов. (В) разг, (куда-л.) ...4 지 빨리 나르다 (бъютро довезти);...까 지 빨 리 가닿다(도착하다) (быстро прибыть)
домчаться сов. разг, 빨리 도 착 홍}• 다 домывйть, домьпъ (В) 다 빨다(씻 다, 닦다) . — —
дбмысел м 추즉 , 억 즉
домысливать, домыслить 생 각해 내 여 보충(척가)하다
домыть сов. см. домывать
донагй нареч. разг, 벌 거 숭이 7} 되 도 록 ; раздёться 〜 발가벗 j
донашивать, доносйть (В) ① (одеж-‘ ⑦/) 다 입어 해뜨리다; 다 신어 해 뜨리 다 (обувг) ② (ребёнка) [제 달을 치) 워서 ] 해 산(분만)하다; не 〜 조산 하 다 донашиваться, доносйться 헐 어 в바‘ 지 다 ; 입 어 서 완 서. 히 닳 다 (7ПК. Об одежде)
донельзя нареч. разг. 더 할나위 없 이 , 극히 ,
донесение с /상부에 대 한/ 보 고, 신고
донести I, П сов. см. доносйть I, П донестись сое. слс. доносйться П донизу нареч.: свёрху 〜 밑 *4 닥;까지 , 맨 아래 까지
донимать, донять (В) разг. 못살게 굴 다» 가만히 .있을수 없게 굴다
донор м мед. 수혈공급자, 급혈자
донорский прил. 급혈 л|Л; ~ пункт 수 혈처
ДОНОС Л 밀 고, 고발
доносйть I, донести (В) Приносить) ...까지 날라가다(오다); донестй ба- гйж до вагбна 짐 을 차 량 까 지 날 라 가다
доносйть П, донести ① (о П) (сообщать) /상부에 / 보고하다 ② (на В) (делать донос) 밀고 (고발)하다
доносйть Ш сов. см. донашивать
доносйться I сов. см. донашиваться доносйться П, донестйсь (о звуке и т. п.) 들려 오다; до нас донёсся слух 소문이 우리한테까지 들려왔다
доносчмЦк м, ~ца= 밀고자, 고발자 доныне нареч. 오늘까지 , 지금까지 донять сое. см. донимйть
дооктябрьский прил. 10 (시 ) 월 혁 명 이전*
допекать, допёчь (В) ① 다 (완전히 ) 굽다 (2)разг. см. донимать
допёть сов. (В) 끝까지 노래 부르다, 노해를 끝내타
допечатать сов. см. допечатывать
допечйтка ж 보충인쇄 , 예 정 보다 보 충하여 찍은 부수
допечатывать, допечатать (В) ① (всё, до конца) 다 인쇄 하다 ® (do- полнителъно) 더 (보충 해 서 ) 인 ;] 하 с-)- ; нйдо допечатать ещё три тьтсячи экземпляров 아직 3(삼)천부를 더 씩 어 야 한다
допёчь(ся) сов. см. допекйть(ся)
допивйть, допйть (В) 끝 까•지 (미■저 ) 마시다
допиваться, допиться (до Р) разг.
...할 지경으로 술을 마시다
дбпинг М 흥분제
дописать сое. см. допйсывать
допйсывать, дописйть (В) ① (всё, до конца} 끝까지 (다) 쓰rj ® (дополнительно) 터 (보충해서 ) 쓰4, '써서 보태다
допйть(ся) сов. сл. допивйть(ся)
доплата ж ① (действие] 보 충 지 불 @{дополнительная плата} 보충지 불금
доплатить сое. см. доплачивать
доплатн||бй прилл ~6е письмб 수 신 인이 [부족된] 료금을 마저 무는 편지 доплачивать, доплатить 잔액을 지 불하다 (остающуюся часть платы); 마저 물다 (всё do кон^а); 더 (보태 여 ) 물 타 (дополнительно)
доплестйсь сов. см. доплетаться доплетаться, доплестйсь 춰우 티■닫다 доплывать, допльпъ . . . 까지 헤 염 숴
가다 ,
доплыть сое. см. доплывать
допбдлинно нареч. разг. 확실중] , 틀 림 없이 ; мне 5то 〜 извёстно 나는 이 것 알고있다 .
пргсл. разг. 확실 한, 정 확한» 진실한; 〜ые свёдения 정확한 보도
을 잘 (확삭히)
допбдлинн ькй
допоздна нареч. разг. 도록
늦게까지, 늦
доползать, доползти ... 까 지 기 여 가다
доползти сое. см. доползать
дополнение с ①보충, 추가, 첨가 ② лингв. 보 어 ; прямое ~ 직 접 豆 어 ; кбс- венное 〜 간접 보어
дополнительно нареч. 보충적 으로
дополнительнЦыи пръсл. ① 보 충 적 , 추가적; 〜ый бтпуск 보충휴가; ~ое разъяснёние 보충설명 ; 〜ый угол мат. 여 각; 〜ые цвет白 д5из. 보충색 , 여 색 ; ~ый курс лечёния 병 후료 양 ; 〜bie выборы 보선 ② лингв.: ~ое придаточное предложёние 보어부문
дополнить сое. см. дополнйть
дополнйть, допблнить (В) 보충(추7}) 하다* 마저 채 우다 <> ~ друг друга 서 로 보충하다
дополучать, дополучйть (В) 보충적 으 로 (나머지를) 받다
дополучить сов. слс. дополучйть
допотопный пргсл. разг. 퀴f 커) 묵은, 낡은, 구식*
допрашивать, допросйть (В) 심 문하‘ 다 ; 집 요하게 (캐 여 ) 묻다 (paccnpatuu- вать)
допризывник м 예 비 훈 련 생 ( 병 역 복무 전에 군사훈g을 밭는느청 장년 )
допризывн||ый прил. i모전*; -ая подготбвка 초모전훈련
допрбс 서 심 문 ; перекрёстный 〜 대심; ~ свидетелей 중인의 심문; подвёр- гнуть 〜у,심 문하다
допросить сое. см. допрашивать
допроситься сов. (Р, + инф.) разг. [자꾸 졸라세 얻다 (목적을 이루다); у него ничегб не допрбсишься 그 한 데 아무리 졸라야 아무것도 주지 않는다; ' егб не допрбсишься откр^ггь дверь 그한테 아무리 졸라야 문홀 멸 어주지 않는다
допрыгаться сов. разг. [경 솔하•게 행 동하예 망하다, 욕보다
допрыгивать, допрыгнуть …까지 뛰 다 (в длину); ...까지 뛰 여 오르다 (в высоту)
допрыгнуть сов. сж? допрьггивать дбпуск м ① 허 가 ; 입 장허 가 (право входа); 기 밀문'건리 용허 가 (к секретным документам); ~ к больньхм 환사 와의 면회허 가 ®тех. 공차 , 허 용오차
допускать, допустйть (J)(B до Р, В к Д) 입 장을 허 가하다 (разрешать входить); 통행을 치가하다 {разрешать проходить); 접근을 허 가하다 (разрешать подходить); 면회를 허 가 (허 락) 하다 (разрегаатъ встречаться); 참가를 허 7F 장!■ 다 (разрешать участвовать); 리 용을 허 가하다 (разрешать пользовать%); ~ кого-л. до экзаменов 웅시 허 락 을 하 다 ; 〜 кого-л. к больному ...헤게 환자와•의 면회를 허락하타; не 〜 к с아срётным докумёнтам У 밀 문' 건 을 볼수없게 하다 ② (В, +инф.) (позволять) 허 락하다 ③ (В) (предполагать) 가정하타, 가능한것으로 인정 하다 ; допустим, что &то так 이 것 이 그 렇타고 항시다〈〉〜 ошибку 잘봇을 저 지 르다, 오유를 범 하 다; ~ прбмах 실'수를 저지르다
допускаться 입장이 허가되다; на вечерние [кино]сейнсы дёти не допу- скйются 저 녁 상영시간에 아동들은 입 장할수 없다; отклонение допускается тблько на пять сантимётров 편 次!•는 5(다섯)센치메터만 허용된4, 허4편 차는 5(다섯 )센치에 Й 뿐이 다
допустимый прил. 허용할만한,가■능한 допустйть сое. см. допускать допущёние с ① (допуск, разрегие- wue) 허 가, 허 락, 허 용 ② (предположение) 가정
допытываться, допытаться разг. 애 써(캐여 ),물어 알아내 다
допьяна нареч. разг.: напйться 〜 완 전히 취 할때 까지(취 하도록 ) 술을 만시 다 дорабатывать, дораббтать (В) (Т)Г<Ц 흘] 다 하다, 다 만들다, 완성하4 ②(до какого-л. времени) ... 끼••지 일 하다 , ’
доработать сое. см. дорабатывать дораб6тк||а ж /제품, 원고, 작품 등 의/ 완성 ; вернуть рукопись Автору на ~у 원 고를 완성 시 키 기 위 하여 저 자에게 돌려보내다
дорастать, дорасти (J)...까•지 :자•라나 다 (처 지 다) ② (достигать какого-л. возраста) /일'정한/ 나이에 도달하다
дорасти сов. ом. дорастать
дорвйться сов. (до Р) разг. /몹시 원 하던것을/ 얻다, 얻게 되다
дореволюцибнный прил. 혁 명 전*; Ю (시 ) 월 혀 명 전* (дооктябрьский)
дорисовать сое. см. дорисбвывать дорисовывать, дорисовать (В) 다 (마 저 ) 그리 다, 묘사를 끝내 다
дордг||а ж ① 길, 행길, 도로, 통로; большая 〜а 큰길 ; шоссейная ~а 石작 로 ; просёлочная ~а 촌길, 소로; дать (уступйть) 〜у 1) 길을 퍼 주다, 비 켜 서 다 2) перен. 길을 열어 주다, 전망을 주다 ② (путь, направление) 앞길, 방향, 행로; [발'전]전4 (перспектива);:활,동분 야 (поле деятелъностг1)③ (nymetuec- твие) 길 , 려 행 ; отправиться 효 〜у 길 (려 행 )을 떠 나다; собираться в 〜у 길 떠날 차비를 하다» 려행 할 준비 를 하다; быть в ~е 려 행중해 있다; заболёть в 〜е 려 행 숭에 병 들다; на 〜У 려행에서 쓰기 위하여 <> канйт- ная 〜а 삭도; железная ~а 철'도; по 〜е 1) (попутно) 가는 길에 , 도중에 2) (в одном направлении} 갈은 방향으로 ; перейти (перебежать) кому-л. —у ...를 앞질러 가로채 다; стать кому-л. поперёк -и 방해 하다,방해 를 놓다; тудй и -а кому-л. 세 갈 길을 갔타, 용당 한 벌을 받았다, 동정할것없다; скатертью ~а 아 무 곳 이 나 가 고싶 은 곳으로 가시 오
ддрого нареч. ① 비 싸계 ② перем. 힘 들 게 , 희 생 의 애후가로 ; успёх ему ~ достйлся 그는 쉽게 성공한 것이 아 니 다 ; 5то ему ~ обойдётся 그는 이 혜 문예 혼날것 이 다 О - бы я дал (заплатил), чтббы увйдеть 白то 그것 을 볼 수 없는것이 한이다, 그것을 보았으 면 죽어 도 원 이 없 겠 다 ; себё дорбже [стбит] 너무 노력이 많이 든다, 아 이보다 배꼽이 크다; ~ отдйть сво16 жизнь 희생의 대’가로 반항하다
дороговизна ж 물 ' 가가 비 싼것 , 비 싼 물'가
дорогой нареч. 가 는 길에 , 려 행 중 에 » 도 중에 으、 ,
дорогой I прил. ① 비 싼, 고 가* ; по ~ ценё 비 싸게 , 고'가로 (g) перен. (которым дорожат) 친애 하는, 슀근한, 귀 중 한 ③ (atuymiij 귀 여 운 II А 사 랑 하는 이 <2> ~ ценбй 비 싼 대 '가를 치 르고, 회 생의 대'가로 ,
дорогостоящий прил. 니] 싼, 고, ?)•* дородный прил. 몸'집 이 큰, 뚱뚱한, 건장한
дорожать, вздорожать 값о] 오르다» 비 싸지 다
дорожить (Т)① (오енитъ) 귀 중히 (소 중허 ) 여기다; ~др文жбой 우정•홀 소중 '허 여기 다 ②(беречь) 아끼다; 〜 врё- менем 시간을 아끼다
дорджка ж①уменъги. (от дорбга) 길 f흐、 (a ■м/T'nvp n0제 1/ vn n、스“ E 6 '
O rvCj «/G匕V아 М> ***• f 1 나- , л ■ 부느'
길, 보도 (3)(половик) /복 도 또 는 마루방에 까는 좁고 긴/양탄자 ® (для стола u m. n.) 좁은 상'보 ⑥ тех. 좁은 홈, 이,랑 <〉лётная ~ ав. /비행장의/ 활'추로; беговйя
спорт. /워 형 / 경 주로
дорбжник М 도로건설일'군, 도로[부 설]전문가., -
дорджн||ый прил. ① (относящийся к дороге) 길*,도로*; —ый знак 교통표식 ② (для путешествия) 려 행 *, 려 행 효; ~ый костюм 려 행 복 ; ~ые расхбды 려 비 О -ый мйстер 선로공 감독, 선 로반장
ДОП-ДОС /4
ДОСААФ м (Добровбльное ббще- ство содёйствия армии, авийции и флдту) 쏘련륙해공군후원회
досйд||а ж 분, 유감, 불콰I 감; какйя ~а! 참 기분 상하는 일이다!; с~ы분해 서
досадить сое. см. досаждать
досадно в знач. сказ. безл. 분 舌누다, 유감스럽다, 노엽다, 억울하다; мне- 나는 분하다
досйдный прил. 유감스러 운
досадовать (ка В) 분해 하다; 유감스러 워 하다 (сожалеть)
досаждать, досадить (Д) 분하게〈불쾌 하게 ) 하다
досидеть сов. см. досйживать
досиживать, досидёть (до Р) ...까지 앉아있다; 끝까지 앉아있4 (до конца)
доска жф(деревянная} 널판지 , 널 관다!기; соснбвая ~ 소나무판대기 ② (плита) 판, 판대 기 ; 〜 о&ъявлёний 게 시판; мёдная ~ 동판; мраморная ~ 대 리 석 판 〈> классная ~ 칠 판 ; красная ~ почёта 표창 간, 영 예 게 시 판
досказать сов. см. досказывать
досказывать, досказать (В) 끌 끼* д) 이 이= 기 히'다; я чегб-то не досказал 나 는 무엇인가 다스 말하지 못했다
доскакать сов. ① (допрыгнуть) 깡충 깡충 뛰 여 가닿다 (|) (на логиадм)말을 타고 달려가닿다
досконально нареч. 상세 (세 밀 , 철 저)하게 , „ .、
доскональный пргсл. 상세 한, 세 밀한, 철저 한
дослать сов. сж. досылать
дослёдованме с юр. 추가■조人} дослбвно нареч. 문'사 그대로; 정확 중]■계 (точно)
дословный прил. 문'자 그대 로의; 아 주 정 확한; 〜 перевдд 축자역
дослужйть сов. /일'정 한 И 간까지/ 근무 (복무) 하다
дослужиться сое. (до Р)...까지 근무 (복무 ) 하다; 〜 до генерала 오래 복 무하여 장령 이 되 다, 장령 이 될때까지 복무하다
дослушать сов. (В) ...까지 듣다; 다 (끝까지 ) 듣다 (до конца)
досматривать, досмотрёть (В)(р?пк. несов. (осматривать) 검 人)■( 검 유궁)■다 ② (до конца) 끝까지 보다(구경하다) досмотр м 검 사, 감독; таможенный ~ 세 관 검 사 ; производить 〜 검 사 하다 ; подвергаться ~у 검 사를 받다
досмотрёть сое. см. досматривать 2 досдхнуть С08. 완전히 마르다 доспать сов. сж, досылать I доспевать, доспёть 충분히 (벅 을수
있 게 ) 익 다 ; фрукты ещё не доспёли 과실이 아직 다 익지 않았다
доспёхи мн. (ед. доспёх ж) 갑옷 , 투 구, 갑주
досрочно нареч. 기 한전에 досрбчный прил. 기 한전*
доставить, достйть ①(до Р) ...까지 닿타» 및 다; ~ рукбй до потолка 팔을 더 서 천정에 탛게 하다 ② (В из, с Р) (брать, извлекать что-л.) 꺼 내 다» 집어들’4» 집어내다; ~ бумбгу из портфёля 가방에 서 종이 를 꺼 내 다 ; ~ бутьыку с пблки 선 반에 저 병 을 집
109
ДОС-дох
어 들다 ® (В, 2% (приобретать, полу- ■uamhj 구하다, 허 다 0 - из-под землй1 (со дна морскбго) 어디에 있든지 기어코 찾아(얻어)내다
доставаться, достаться (Д) ① (при раздаче, разделе) 차레 지 다» 손에 들 어오다,혽으로 들이:오다; нам ничегб не досталось 우리에 게는 아무것도 돌 아오지 않았다 ② безл. разг, (о нака- заяим) 단단히 혼나다; емУдостйлось за егб шалости 그는 장난이 심 한 탓 으로 혼났다
доставить сов. см. доставлять
достйвкЦа ж 배 달, 송달, 가져 다(날 라다)주는것 ; ~а товара на дом 상품 (효■물)을 집 까지 날라다주는것 ; с ~ой 배달포함, 배달보장
доставлять, доставить (В) (1) (привозить, приносить) 배달히•다, 7}•져다 (날라다, 데려다)주다, 전하다; 〜 на дом 집에 가져 다(날라다)주다 ② (причинять) 끼 치 다, 야기 시 키 다, 입 허 다 ; ~ кому-л. беспокойство 걱 정 을 끼치 다 (3) (предоставлять) 주다, 제 공하다’. ,본장해주다_ _ _
достатЦок м ①풍족, 유족, 부유; жить в ~ке 유족하게 살타 ② разг, (достаточное количество чего-л.) 충 분한 량 ® 〜ки жм. разг, (доходы) 수입
достаточно I нареч. 충분히 ; 상당허 (весьма) П в знач: сказ. безл. ①충분히: 다; ~ одногб слбва 말 한마디 도 충분 하다 ; у негб 〜 книг для чтёния 그는 독서하기에는 충분한 서적을 가지고 있 다 ② (хватит, довольно) 그만, 됐 타; 〜!, замолчите! 그만하면 됐소!, 더 말맙시다!
достаточный прил. 충분한 достйтъ(ся) сое. см. достав요ть(ся) достигать, достигнуть, ДОСТЙЧЬ (PXJ) 다다르다; 〜 бёрега 기 슈에 다다르다; 〜 нбвой ступёни 새 로운 단계 에 이 르 다 ® (какого-л. уровня) 이 르다; температура достйгла 100 градусов 온도는 10б(백)도에 이르렀다 ® (какого-л. возраста) 달하타; ~ преклонного вбзраста 고령에 달하다 ④ (добиваться) 거 두다, 달'성 하다 ; ~ Цёли 목적 을 달 성 하타 ; 〜 успёха 성 '과를 거두다
достигнуть сов. см. достигать
достижёние с ① (действие) 달 '성 , 도 달; цёли 목석 의 달 '성 ® (успех) 성 ' 과» 업적
достичь сов. см. достигать достоверно нареч. 확실히 достоверность Ж 확실'성', 확신'성 достоверный прил. 믿을만한, 확실한 достбинствЦо с ① тк. ед. 도덕 적 품 성 » 존엄 » 인'격 ; чувство сббственно- го -а 자존심 ; держаться с ~ом 존엄 있 게 행 동하다 ② (хорошее качество) 장,점 » 우'점 ® (стоимость} 가치 ; облигация —ом в 100 рублёй 166 (백 ) 루 불짜리 채 권 <〉оценйть кого-что-л. по 〜у 정 당하게 명 '가하다
достойно нареч. 정 당 ( 당연 )하게 , 알 맞게» 마땅히
достбйнЦый прил. (I) (Р) (заслуживающий, стоящий) 자격이 있는, ...할만한; -^ый похваль! 찬양할만한;
〜ый подражания 본받을만한 ® (заслуженный) 정당한, 당연한, 마땅한; ~ая награда 옹 당한 표창 ® (почтенный) 존경한만한» 훌륭한; 〜мй человёк 훌륭한 사람
достопочтенный прил. ирон. 존경 하는 .
достопримечательность ж 명 숭고적 достопримечательны* прил. 볼만한,
주목할만한 스
достойние с тк. ед. ① (собствен- ностъ)■재산, 재부 ② перен, 소유물, 재 산; наука стйла ~м масс 과학이 대 중의 재산으로 되였다
достраивать, дострбить (В) 건설을 끝 내다, 완공하다
достроить сое. см. достраивать
достукаться сое. прост, сл. доиграться
дбступ л①(вход) 홍과, 입 장; сво- ббдный ~ 자유로운 입장; ...를 ...에 입 장하게 하타 (дать возможность входить) (2)(подступы, подходы) 접 근 로 ; сугрббы закрыли всякий ~ к са- рйю 헛간으로 가는 길이 눈'더미로 죄다 막혀버렸다 ③ (возможностъ пользованъиС) 리용할 가눙'성; от- крйть кому-л. ~ к чел2/-л....에 게 ...을 리용할 가능'성을 주다
доступность ж ①통과할수 있는것 ®(понятпостъ) 리 해 하기 쉬 운것 ® (о человеке) 대 중'성 이느 것
дост^пн||ый прил. ①통과(접 근)할수 있는 ② (подходягций для всех) 할 마 는;〜ыецёны 알맞는 가격 (3)(соответствующий силам, возможностям) 적 당하 ④ (понятный) 리해 하 기 쉬 운; 〜ый пониманию 알기 쉬 운, 리 해 할만한 ⑤ (о 버словес) 내 중'성 있 는, 가까이할추 있는
достучаться сов. разг. 대 답이 있을 때까지 문을 두드리다, 半드려서 들리 게 하다; не ~ в дверь 분을 두 드려도 아무 기척이 없다
досуг 쉬 여 가, 틈, 짬; часх;1~а 한가 한때 ; на 〜е, в часы ~а 한가한때에 , 짬(틈)이,, 있을 때에, 자유시간에
досуж||ий прил, разг.х ~ие разговб- ры 잡담 ; ~j혀 вымысел 새 빨간 거 짓 말, 날'조
дбсуха нареч. 완전 히 마를때 까지 ; вьггереть ~ 물'기 가 없도록 닦斗
досушивать, досушйть 충분히 (다) 말리다
досчйтывать, досчитать (до Р) ...까 지 세 다; ~ до ста 100(백 )까지 세 타
досылать, дослАть(В) 4머 지 를 보내 다 (остаток); 더 (보내 셔 ) 보셔 다 (дополнительно)
досыпать сое. см. досьшйть П
досыпать I, доспйть разг, (до ① /일'정한 시간까지/ 자타 ^)сотриц.^- 분히 자지 않다(못하다)
досыпать П, доалпать (В, Р) (добав- ллт이 더 뿌리다, 가득 쏟아넣다(채 우다) ; ~ мешбк дбверху 자루홀 후까 지 가득 채우다
дбсыта нареч. 싷 컷 ; есть (наёсться) ~ 배 부르게 (싷컷 ) 먹 다
досьё с нескл. /한 사,건 , 한 사 람에 관한/ 경력서류, 서류 한통
досюда нареч. разг. 여 기 ( 이 곳 ) 까지 досягаемо터|ь ж ①도 달 휴 수 있는 것 ; в предёлах 〜и 손 닿는 곳에 ② воен. 착탄거 리 , 사정 거 리
дот ж (долговрёменная огневая тбчка) 영구화'점
дотация ж 국가보조금
дотащйть сов. (В) /일'정 한 장소까 지/ 끌고가다, ...까지 끌어가다
дотащйться сов. разг. 겨 우 다다 르다
дотемнб нареч. 어 두워 질 (어 두울)때 까지
дотлй нареч.: сгорёть ~ 뭉땅 타다; сжечь что-л. ~ 몽땅 태 우 다
дотбшный прил. разг. 차근차근한, 꼼꼼한
짝"0젇* 巧살 дотрбвуться сое. сл. дотрагиваться дотйшвать, дотянуть ①(В до Р) (доставлять) ...까지 끌다, 끌어 가다 (오다) ®(В) разг, (машину, самолёт и т\ПА …까지 ’ 운전해(올고) 가다(오 다) (3)разг. (с трудом доезжать и т. М .•.까지 겨우 가닿다 ® (В до Р) (протягивать) ...까지 헐치다(•놀이 다) ; 〜 телефбнный провод до реки 강 까지 전화선을 놀이 4; ~ РУ) До по- толкй 천장까지 손을 턷다 ⑤ разг. (до какого-л. времени) ...까시 人] 간을 보내다, ...까지 [질질] 끌다; 〜 до темнотьх 어두울해까지 시간을 보내 다: 〜 сдйчу экзамена до осени 시 험 을 가을까지 치 지 않고 끌터; 〜 до пёнсии 년금을 받게 되는 날까지 살다
дотягиваться» дотянуться (до 巧① (достпаватъ) /소을 헐쳐서/ 저우 닿 다 (대다, 쥐다) ② разг, (простираться) ...까지 늘어저 다 ® разг, (доходить) …까지 가닿타
дотянуться) сое. ам超отйгивать(ся) доучивать, доучйть ф (кого-л.) ... 하 지 (타) 가르치다 ② (что-л.) ...카지 (다) 배우다
доучиваться, доучйться ©(заканчивать образование) 학업 을 마치 다 ② (до Р) (до какого-л. срока) ...하지 공 부하다
доучйтЦся) сов. см. доучивать(ся) ДохА ж [안팎엣 털을 댄] 슈바 дбхлый прил.(Х)(о животном) 죽은, 메 사한 ②石 человеке) 허 약한
дохлятина разг. (1) ж (падалъ) 죽은 짐 승의 고기 , 짐 승의 사체 @ м, ж (о человеке) 허 약자
дбхнугь. издбхнуть, подбхнуть (о животных) 죽타 Ом^хи дбхнут 가깝 해 죽을 지경이다
дохнуть сов. ① разг. 숨쉬 다 ② (о ветре) 불어 오다 〜 нёкогда 숨 들 릴 사이도 А다 . — , „ .
дохдд л 수입 , 소득» дёнежный —돈 (금전)수입 ; национальный ~ 국민소 믁; валовбй ~ 총수입 ; чйстый ~ 순수 입 ; давйть (приносйть) ~ 수입 을 가져 오다
доходйть, дойтй ① (до Р) ...까지 걸 어 가다(오다), 가(와)낳다, 다닫다, 도착하다; ~ до станции 정 거 장까지 기•다 (오다) ! письмб дошлб быстро 편 지 는 발리 왔다 ® (до Р} (О звуках, известиях и т. п.) 미 치 다, 들려 오다 ®(до Р) разг, (до сознания) 리해(납득) 되 다 ® (до Р) (о преданиях и т. п.) 전럐되 다, 보존되 셔오다 ⑤ (до Р) (до хахого-л. предела) 이 르다, 달하다 ® (до Р) разг, (додумываться) 리 해 에 도 110
달하다, 생 각이 미치 다 © (до Р) (до какого-л. состояния, положения) 되 다I ... 상태 에 빠지 다; ~ до отчб- яния 실 망하게 되 다, 절 망에 바 지 다 (f) разг, (до готовности) 충분히 구워 지 다 (допекаться); 잘 익 라 (дозревать); пирогй дошли 비 로그_는 잘 구 워 졌 타; помидбры дошлй 도마도가 主 익 었 다 ® безл.: дёло дошлб до... 차 캐가 퇴였다, 문제가 ...에 이르렀다 О до абсурда 허황한 결론을 짓 다; у менй не дохбдят до бтого 나는 이 일을 할 시간이(여유가) 없다
дохбдность j/c 수익 성 , 수입 이 많 은것
Доходный прил. ①수입*, 소득* ② (прибыльный) 수5이 많은 , 수익 성 높은
дохбдчиво нареч. 알기 쉽 게
дохбдчивость ж 알기 (리 해 귱|■기 ) 쉬 운것
доходчивый прил. 알 기 ( 리 해 하 기 ) 쉬운
доцёнт м 부교수
дочёрний прил. ① 딸오I ② (о предприятиях и т. п.) 멀어져 (분히되 여 )나간 (I) бот.: ~ стёбель 궐 줄기
дбчиста нареч. ①훠꿋 하게; вьхме- сти пол "- 마루 바닥을 깨 玄이 쓸 다 ®разг. (без остатка) 남김 없이 , 옹땅; съесть всё ~ 몽땅 먹어치우다
дочитать(ся) сое. см. дочйтьшать(ся) дочйтывать, дочитйть (В) 다 읽 ;] 버 리 타, •.. 까지 읽 다
дочитываться, дочитаться разг.: дочитаться до головнёй ббли 허 리 7\ <4 풀 정도로 읽었다
дочка ж разг. см. дочь
дочь 겨с 딸
дошкольниЦк м, 〜ца 기с 학령 전 이•이 , 유치원잡이
дошк6льн||ый прил. 학령 전* ; дёти 〜ого вбзраста 학형전 아통
дощйтый прил. 널(판자 )로 만튼 ;
~ заббр 판자울타리
дощёчка ж ф уменъш. (от доскй) 널 빤지 ® (пластинка) 얇은] 널
반지, .
доярка ж 착유공, 젖짜는 너자 дрйга ж тех. 준첩 선 /사금이 나 금 강석 따위 의 / 광물채 취선
драгоман м 통역원으 통역 관 драгоцёнтмгть * ①귀 금속 , 보석 ②
(то, что дорого) 귀 중품 , 고귀 한 물숴 драгоцённый прил. ①귀 중한; "- кй- мень 보석 (D перен. 고귀 한
дражё с нескл. 드라제 /시 롭 , 건포 도 둥에 사탕을 씌워만든 아사탕/
дразнить (В) ①약올리 다, 놀리 다; [별 명을 부르몌 약올리다 (кличкой) ② (возбуждать) 자 극 (추동) 하다, 흥 우시 키다
дрйить (В) мор. [윤이 나도록] 씻 다 (닦다, 소제 하다) ; ~ пйлубу 갑 표: 4 씻다 „
дрй쎄а ж 싸움[질] ; лезть в ~у 싸움 질을 하다
дракбн м миф. 롱
драк6новск|||ЛЙ прил. 포 악무도한, 잔 인 한» 무자 비 하 ; ~ие закбны 파 쑈& 악법 . ., „
др査네ажф극, 희곡, 드라마 ②ne- рек. 비 극, 표로운(고통스러 운) 일(사 변) ; пережйть -у 고 민 하다 ; семёйная ~а 가청의 비극
драматиэйровать несов. и сов. (В) 극 적인것으로 만들다, 극성 (긴장'성)을 강화하다
драматизм ж① лит. 극성 , 극적 긴 장 ' 성 (2) перен. (напряжённость чего-л.) 긴장'성 , 곤난,성
драматический прил. ①극* , 회곡* , 드 라■ 마* ② перен. (напряжённый) 극적, 긴장된 , 아슬아 슬하 ; ~ момёнт 극서
(아슬이슬하) 장면
драматург ж 극작 7}
драматургия ж (^(искусство) 극예 술 ② собир. (драматическгсе произве- денмя) 극문하、희곡
драмкружбк м (драматический кру- жбк) 연 극써 클
драмтеатр м (драматический тейтр) 연극극장 소
дрбнка ж ① тк. ед. собир. /지붕을 벞거나 회벽할때 대는/ 오리목 @ (одна дощечка) 판자 [ 한개 ]
дрйный прил. разг. 찢 어시, 배 여진, 누더기가 뇐
драп м 드라프 /외투를 만드는 두 텁고 탁탁한 모직의 하나/
драпировать (В) 덮 어 장식 하다; 곱 게 주름을 잡아 입히다(싸다) (тсу- тывать, собирая в складки)
драпхрбвка ж (занавеска) 주름을 잡 아 장식한„천
дрйповый прил. 모직 으로 만든 дратва ж тк. ед. /기!죽제 품 또는 구 두수리용/ 밀을 먹인 실
драть, вьщрать (В) ① тк. несов. разг, (рвать) 해 여 뜨리 다, 개 뜨리 다 ② тк. несов. (отрывать, снимать) 벗 i\ 다 (§) разг, (сечь) 빼 리 다 ④ прост, (дорого продавать) 너 무 비 *)■게 팔 이■ 터 4 О ~ глбпгу (тбрло) 큰 소 리 로 웨치다, 꿕꿕거 리 다; ~ нос 거 만을 부 리 다, 버 기다; ~ шкуру 모조리 내앗 아내다
дрйться, подраться ① 시F 우다, 서 로 때리다 싸움질하다; 때리다, 치다 (бить)О)тк. несов. (сражаться) 다; ~ с врагбм 척 과 싸우다 (J) тк. несов. (за В) (бороться за что-л.)...을 위해 투쟁하다 драчлйвый прил. 싸 움질을 좋아 하
는, 싸우는 버릇이 있는
драчун м разг. 싸움'군
дребедбнь ж разг. 엉 터 리 , 시 시 한 것
Дребезжать 쟁 강(쟁 그 라); 리 다 древесйна ж тк. ед. ф 목 질 [섬 유] @собир. 목재
древМсн||ый прил. 나무•,목질*; ~ая
м4сса 목질물체 ; ~ый спирт 목정 , 메 틸 알 < ; ~ый Уголь 숯’ , 목 4
дрёвко с 기 '발대 ; ~ знАмени 기 '대
древне흐 часть сложн. сл. со знач. «древний» 고대*; древнерусский 고대로 씨야후
древнегреческий прил.: — язык 고대 회 랍어
древнерусский прил. 고. 대 로 씨 야*
дрёвн||нй прил. Ф고대*,옛적후; ~яя истбрия 고 대 人} ② (очень старый) 이‘ 주 오랜, 고령*; ~ийстарйк 고령의 로인 ; ~ий обйчай 옛풍속
дрёвност||ь *①тк. ed. 고대 ; глубб- кая 〜ь 태 고 ; в гл^ббкой 〜и 태 고 에 , 아득한 4 날 에 ® тк. мн. ~и (памятники прошлого) 유물, 유적
древов^днмй прил. 니■무 비 슷한, 나 무처럼 생긴
ДОХ-ДРО Д
дрезйна ж ж.-д. 수동궤 도차
дрейф м мор. 표류(漂流) дрейфовать мор, 떠다니타 , 떠흐르다, 표류하다
дрейфуюп^|ий I прич. отпдрейфовйть П прил. 떠 다니 는, 표류하는 ; ~ая [полярная] ст&нцйя [북극지태 ] 표류효측 소; 〜аяльдйна 텨리■디는 얼음, 표류 하는 빙기
дрель ж тех. 드 릴 ; пневматическая ~ 공기 드릴 ; ручнйя ~ 수동드릴
дремйть ①줄다 ② перек•잠자고있다 О * 〜! 정 신차리 다
дрембта ж 졸음 , 졸리 는것
дрем6тн||ый прил. 졸음이 오는, 줄 음 을 자 아 내 는, 맥 빠진 ; 〜ое состояние 졸음
дремучий прилл '〜 лес 밀 림
дренАж ж①me= 배 수[시 설] ②жед. 배농, 고름서그); 고름을 녀기 위한 고무관( 유 리 관 ) (трубка)
дренажировать несов. и сов. (В)ф тех. 배 수하다 ② мед. 고름을 새 4
дрен6жв||ьлй прил. ① тех. 배 수 ,; ~ая сеть 배 수 망 ; 〜ые трубы 배 4■ 관 ②жед. 배 농*; —ая трубка 배 농 요, 배 액관
дрессирбванный I прич. от дрессировать П прил. 길들인
дрессмровйтъ, вьщрессировать (В) 길 들이 다, 훈련시키 다
дрессмрбвка ж 훈 련
дресоф6вщм||к м, ~ца ле [동물을] 길 들이는 사람
дробйлка ж тех. 쇄 광기 , 분쇄 기 , 쇄 탄기
дробйн||а, 〜ка 겨е/사냥총에 쓰는/ 산 탄[의 한알]
дробйть, раздробйть (В) ① (разжелъ- чатъ) 분쇄 하타, 바 수타, 처 다 ② (делить) 나누다. 세분하다
дробиться, раздробйться ① (раз- ■мелъчатъся) 부서지다, 산산이 깨지타
(2) (делиться) 나누여 지 다, 세 분되 4 дроблёный прил. 분해 된 , 산산이 부
서지, 깨진
дрдбн||ый прил. ① (расчленённый) 세 분되 » 분할 된 ® (частый, мелкий) 잔. 잦은; 〜ый шаг 잔걸음; -ый стук дождй 잦은 비'방울 소리 (3) мат.: 〜оечислб 분'수〈> ~ые числйтельные лингв. 분'수사
дробовйк М [산탄을 쓰는] 사냥총 дробь ж^)мат. 분'수, 소주 ; деся- тйчная ~ 소수; непрерывная ~ 련분' 수; периодйческая 〜 순환소수; правильная ~ 진분'수; неправильная ~ 가 분'수; бесконечная ~ 무한소수; смё- шанная ~ 대 분'수 ② собир. охот. 산탄
(3) (частые прерывистые звуки) 잦 온 소리; барабАшая — 잦은 북i리
дровбжн. 창작, 화목; кол6гь~ 장작 을 패 다〈> кто в лес, кто по ~ 서각 기 제 멋 대 로 ; наломйть дров 잘 못 (셔 리 석온 짓)을 많이 저지르다
дровни МН. /장작이 나 재 목 등을 나 르는I 농민들의 발구
저^овозагот6вк||и мн. (ед. ~а ж) 화목 дрожи으к ж 벌 목부 , 나무'군 дровявбй прил. 장작•,효목»; ~ сарАй 장작창'고
111
ДРО-ДУП
дрбгм мн. 짐 마차 ; 령 구차 (похоронные)
дрбгнуть I, продрбгнуть (мёрзнуть) [추워서,,몸이] 얼다
др6гн||уть П сов. Q) (вздрогнуть) 떨 리 다 (2)(поколебаться) 흔들리 다, 진동 하다 <5 У негб рукй не ~ет сдёлать 夕го 그는 이 일을 조금도 꺼리지 않 고 한다
дрожание с 쩔 림 (от страха и т. п.); 진동 (вибрация)
дрожйть ф(трястисъ) 떨 다 , 뗠 리 다» 진동하다; ~ от хблода 추워 서 멀다; ~ от стрАха 무서 워 서 떨 다; стёкла дрожйт 유리 창이 떨 린 다; гблос дрожит 목소리 가 떨린다 ② (пёред 幻 (бояться) 무서 워 벌 벌 멀다; (за В) 근심 (걱 정 )하다; ~ за CBOid жизнь 자기 생 명 을 걱 정 하다 ③ (над 7) (бережно относиться) 소중히 여기 다; 아끼 다 (жалеть, скупиться); ~ над каждой копёйкой 푼돈에 아까와서 벌벌 떨다
дрожйщий I прич. от дрожать П прил. 떨리 는
др6жж||и мн. 효모, 누룩 <〉как на ~dx 매우 빨리, 쑥쑥
дрбжки лен.: беговые ~ 경 기 용 마차 дрожь 거с 떨 림 ; лихорадочная 〜'오한 дрозд м 티 티새
дрбссель мфтех. 조임 변 , 아물음변
② ЭЛ. 전류제한선률
дрофй ж (птица) 너 새 , 너 홰
друг I •« 친구 , 벗 , 동무 ; йскренний ~ 진정한 헛 ; сердёчный ~ 친우 О будь 〜 (~ом) 제발(꼭) 부탁합니 다
друг П: ~ ~а 서 로[ 서 로』; ~ без ~а 서로 혜 여진채 ; ~ за 〜ом 서 로서로 의 뒤를 따4; у 서로, 호상;
вспоминать 〜 о ~е 서 로 회 상 하 다; забить а 서로 [상대방을] 잊어버
리 디1; довдльны ом 서 로서 로 〔상
대방에 대하예 만족하고 있다; взглянуть ~ на ~а 서 로 쳐 다보다 ; сидёть ~ прбтив ~а 마 주 ( 얼굴 을 맞 대 고) 앉아있 다; ~ пёред ~ом서로서로
друг||6й I прил. ① (не этот) 다른, 딴, 기타*; 맞은편* (противоположный); перейтй на ~ую стброну улицы 길 맞 은편으로 건너가다 ® (следующий, второй) 다음 * ; на 〜6й день 다음 날 에 ; на 〜6й раз 다음번에 ; на ~6й год 래 년 에 ; 명 년에 (на будущий год) П①лс 다 른 사람, 남 ф~6ес 다른 일 ③ 〜йе мн. 다른 사 킽F들 , 납 <5 ~йми СЛОВАМИ 달 리 말 하 면 ; смотрёть ~йми глазами на что-л. 달리 보다; 4то ~6е дёло 문제 가 다르다; с ~6й стороньг 다른 편으로는; 〜6й раз 때 로는
др^ж헤а ж 친선, 우청 ; быть в ~е с к=-л. ...와 사이가 좋다, ...와 친하 다〈> не в службу, а в ~у 의 무해 문에 가 아니라 우정으로써 /청원이나 부 탁을 할때 하는 말/
дружетббме с 우의,우정
дружелюбный прил. 친石한, 우정 있 는» 화목한
дружески нареч. 친절 하게 , 친구답게 др^жеск||ий прил. 친한, 친선적 , 친 밀 한 ; ~ие отношёния 친 교 , 친 한 사 이 〈〉быть на ~ой ногё с кем-л. ...와> 친하게 지내다
дружесгвеннЦый прил. ① (дружеский) 친선적 , 친절 한; в 〜ой атмос- фёре (обстанбвке) 친선적 분위 기 속에 서 ② (взагисно благожелательный) 호적 1 우의 적 » 친선적 ; ^ое государство 우 방
дружйна жфист. /고대 로씨 야 공 후들의/ 친병 다] ® (группа, отряд) 부대 ; пожйрная ~ 민간소방대 ; сани- тйрная 〜 민간구호대 ; нарбдная ~ 사회 질서 보 호부 대 ; пионёрская ~ 삐 오 너j 르단(Й)/분단의 수상급조직/
дружйннхх ж Q)ucm. 천 병 대 성 원 ② (член народной дружины) 시■ 회 질서 보호부대성허
ДРУ세ЙТЬ(С 幻 친교를 맺 다, 친하 다» 사이 가 좋다; я давнд ~У с ним 4 는 그4는 오래전부터 친한 사이4 дружйще м разг, (обращение) 여 보게 дрУжно нареч. (J) (в согласии) 사• 이 좋 게 » 친하게 ; жить ~ 사이 좋거i 4다 ② (одновременно) 다 같이, 일'제히, 한꺼번에 n . 스、、 .— . . _
дружн||ый прил. Ф사이 좋은 , 화목 한»친목한; ~ая семья 화목한 가정 @ (согласованный) 일치한, 일제히 일어 나는; 〜ый смех 한 꺼 번에 터 져 나 오 는 웃음; ~ый отпбр 일치 한 亞항 ③ (быстро возникающий, протекающий) 급작스러운, 빨리 진행되는; 〜 ая веснй 빨리 오는 봄
дружбк м разг. 동무, 친구, 벗 дрыгать (Т) разг. /주로 다리 를/ 바 들바들(파들파들) 헐다
дряблый прил. 생 기 (맥 ) 없는, 시 들 은» 무기 력 한
дрязги мн. разг. 말다툼, 사소한 어 쟁» 불캐 한 일
дряннбй прил. разг. 나쁜, 쓸모없 는, 시 시 한; 〜 человёк 나쁜 사 랍
дрянь I ж разг. ① собир. 쓰레 기 , 폐 물, 쓸모없는것 ② (о человеке)나쁜(못 된 ) 사■람 П в знач. сказ.: дёло 〜 일이 못됐 다, 일이 더 럽 다
дряхлёть, одряхлёть 늙어빠지 다, 로 쇄 헤지다
дрйхлость ж 로쇠 , 늙어빠진것 дрйхлый прил. 늙혀 빠진 , 로쇠 한 дуайёнл /한 나라에 주재하는/ 외 교단 단장
дуалйзм м филос. 이 원 론
дуалйст м 이 원 론자
дуалистйческий прил. филос. ol 원 론*, 이■《론적
дуб жф(дерево) 참나무 ② тк. ед. (древесина) 참나무 목재 ③ перен. разг, (о человеке) 둔재, 목석; --дубом 알짜 바보
дубйсить, отдубасить разг. ① (В) 무드 려 패 다, 호되 게 배 리 다 ⑨ тк. несов. (по Д, в В) (сгтъно стучать) 세 게 두 드리다
дубильнЦый прил. / 약 품 처 리 에 의 한/ 제 혁 ; 〜ый чан 제 첨 요 통 ; 〜ая кислот自 탄닌 산 ; ~ ое веществб 제 혁용 약제
дубильня ж 가죽(제 혀 )공장 дубйлыцик ж 제 혁 공
дубйна ж①곤붕, 몽둥이 ©перен. разг, (о человеке) «F 보 , 머 저 리 ; — стоербсовая 알머저리
дубинка ж 몽둥이 , 곤봉 О резиновая ~ (полицейска^) / 경 찰의 / 고무 몽둥이
дубитель м (вегцество) 제 혁 용 약제
дубить (кожу) [ 약품으로] 가죽을 이 기다, 제혁하다 J F 1
ду&лёние с [ 약품처 리에 의 한] 제 혁 дубленка ж разг. [ 이 긴 7)■축 о a nl 든] 반외투 조 止
봲•《iT"가쌓죽에 대해/ 이긴 дублёр 새 조/어 떤 사람과/ 두종의 (꼭 갈은) 작으을 진행:艾'사후허 театр. 대역배우 I■담■ 이
дублётл 복제품, 등본, 부분. 복 사를
дубликат м 둥본 , 사본 , 부본 ду&шрование с ①갇온 일을 하는
I의u:rr역貿Гл) 대역을 하는것 дублированный: 〜 фильм 번 역록음 한 영화
ду&лировать (В) ①같은 일을 하다 ② театр. 대 역 을 하다 ③ кгою 번& 록음하다
дубляж м кино 번 역 록음
дубняк М 참나무衰
дуббвый прил. Ф참나무* ② (сделанный из дуба) 참나무로 正든 ③ перен. (грубый, тяжеловесны》) 포잡足
дубрава ж I주로 참나무가 많은/ 활엽수림方한나무숲
Дуга жф(в упряжи) 벙 에 ② (часть окружности} 호선, 궁형 О электрическая ~ физ. 호, 전 호
дугов||бй прил.: ~йя сварка 전 호요접 дугообразный пргсл. 궁 형 * ,、홀■모양* дуд||й ж: дуть в какую~л. ~у ...의 나 발을 불어대다
ДУДеть разг. 피 리 를 볼다 令 в одну дуду 〜 같은 말을 계 속하다
》피|а ж 퉁소, 피 리 <>
ПЛЯСАТЬ ПОД чъю-л. ~у ...의 장단에 춤추다, 하라 는대로 하다
Дужка ж [작은]호; 활모양의 손잡이 (ручка)
Дуло с 포구 , 포신 (орудия); 총구 , 총 신 (ружья)
ДУМ||а 쑤①休이слъ) 생 각, 상념 , 사색 ; 買’ думать 생 각 에 잠기 타, 궁 리 하 다 ®_ ^um. 서 사적 민요 ③ ист. 국회 , 으) 히 ; Государственная ~а /체 정 로시 야의 / 국회 ; городская 〜а /저 정 로시 야의/ 시의회
ДУм||ать, подымать ① (над Т, о Л) (размышлять) 생 각 (궁리 ) 하다, 생 각 에 잠기 다 ® тк. несов, (полагать, считать) 간주( 인정 )하다 ③ тк. несов. (+ инф} (намереваться сделать что-л.) ...하려 하다, ...할 생 각(예 정 )°1 다 ; я 〜аю завтра закончить ра- 히ТУ 나는 래일 일을 다 해치울 생 각이 다 (4)(о Л) {заботиться, беспо- коитъея) 근심 (애 려 )하다 <> много ~ать о себё 자부하타, 자기 를 과신하 다; и ~ать нечего! 생 각한것도 여소!; не дблго 〜ая 주처 함이 없이 ; я ~аю! (конечно) 물론이다
дума||ться безл. 생각 뵈다; мне 〜ется ...라고 나에게는 생각된다
думпкар м тех. 전복차, 차동하차차 량» 담쓰까
дуновёние с [바람이] 가볍게 부는 것, 공기의 움직임
дунуть сое. (однокр. к дуть) 불 다 дуплистый прг1л. 구새통이 있는; 구 새 먹 은 곳 이 많 은 (с несколькими дупламг/}
112
дуалбс ①/나무외/ 구새먹은 구멍 , 구새통 ® 石현/бе) [이의 벌레먹오'] 구멍,,. …
дУр||а ж, ~йк м разг. 바보» 머저 리 » • 렁 텅 구 리 〈〉оставить кого-л. в ~акйх ...불 수이 다; остаться в ~акйх 속다» 머저리의 처지가 되다; валйть 〜акй 4달부시 다 ; нашли (нашёл, ищй) ~акй! ■쳐 만에,어 림 도 없 다 ; набйтый ~ёк 알머 저 히
дупМнка ж 소상
дуралёй м разг. 멍 텅 구리
дурацкий прил. разг. 바보같은» 어 리 서온; 기i■소로운 (смешной) ,
дурачество с разг. 어 리 석 은 행 동 ;
장난 (шалость)
дурачить, одурйчить (В) разг.속이다, 7남을/ 골려주다 . ,
дурачиться разг. 어 리 석 은 짓을 하 다, 머저리노릇을 하다; 장난질치다 (шалить)
дурашливый прил. разг. 좀 어 리 석 은
дУрень ж прост. 머 저 리 , 바보
ду^ёть, одурять разг.①바보가 되 다, 어리석 어지 다. 우둔해지 타 (^(одурманиваться) 의식이 몽롱(혼미)해지다, 넝해지.다 .... ..
дурить разг. ① 어리석은 짓을 하 다, 까불며 장난치 다; он на старости стал 〜 그는 망녀을 부리게 도 였다 ②(упрямиться) 변 덕 (고집 )부리 다 О ~ кому-л. гблову 머 리 를 벙 하게 (호 리 게) 하다 스 .、,
дурмйн ж ① бот. 독 말풀 ② 마취 제 дурманить, одурмйнить (В) ① 아취 /시 키 다, 어 지 럽게 하다 ©перен. 의식을 흐리게 하다
дурнеть, подурнёть 보기 싫 게 되 다, 애력을 잃다, 미워지다
дурно I нареч. 나쁘게,역 하게 ; — вести себя 나쁜 짓을 하다; 〜 гово- р伍ъ (отзываться) о ком-л. 나쁜 발을 하다; 〜 пйхнуть 역 한 냄새 가 나다; 〜 воспйтанный 잘못 교양받은 П в знач. сказ. безл. 어집어질#다, 쓰러질 것 같다, 기 분이 나쁘다; ему 〜 그 는 어 질어 질하타 (메 스껍 다) ; почувствовать себя 〜 의식이 흐려지는것을 느 끼 다
дурн||6й прил. ① (длохой) 나쁜 , 고 약 한» 솔혈한; 〜бй 於пах 역한 냄새 ; 〜6й вкус 졸 렬 한 취 미 ; 〜бе поведёние 방청 치 못한 품행 ; 〜6й прйзнак 나쁜 (불길한 ) 징조; -бе предчувствие 불길한 예 감; ~6йсон 흉한 꿈; 〜Кгевёсти 좋지 못한(나쁜) 소식 ② (некрасивый) 미운, 보기 흉한; Онй 〜й соббй 그 녀 자는 밉 게 생 겼 다
дурнот||й ж разг. 어 질'중 , 4 스꺼 움 ; почувствовать 〜у 메 스껍 다, 혀 지 헙 다 0싸이허тш ж разг. 못생 긴(예 쁘지 않
дурость ж разг. 어 리 석 음
Дорочка ж разг, (j) уменъш. (от
Ра) 멍 텅 구리 ② уст. (слабоумная) 지 려쇠퇴 자 /녀 자/
ДУРпмаг ж 구멍 이 송 송 > 린 국 자» 그물국자
дурь ж разг. 어 리 석은 (부질없는) 짓
Дуст м 살충제
А&데ый I прич. от дуть П прил. ① (о стекле, металле) 속 이 빈 , 궁 굴은 불어 서 만든 ② (преувеличенный)』 장된 ; 〜ые цйфры 과장된 수'자
дуть, по#гъ 불다, 불어오다; вётер Дует 바람이 분타; подуло прохлйдой 시원한(선선한) 거j■람이 불었 다; в кбмнате изо всех бкон дует 밤 안의 창문 은 모두 바 람이 샌 다 ; здесь 司ет 여 기 는 외 풍 이 있 다; ~ на горючий чай 뜨거 운 차를 후 후 볼다 О и в ус [себе] не дует 태 연자약하다, 아 무런 주의도 안들린다; ~ г^бы(г^бкл) 성 내다
дутьё с тех. (подача воздуха) 송 풍 ; кислорбдное 〜 산소취 입
дуться (на В) разг. 성 을 내 다, 뽀.르 통하다
дух м ① тк. ед. 정 신 , 넋 ; моральный 〜 정 신상태 , 사기 ; пйдать (пасть) ~ом 락심 하다; поднимать ~고무하다, 북 돋 아 추다 ; собраться с 〜ом마음을 가다듬다 ② тк. ед. разг, (дыхание) 숨,호흡 ; перевести ~ 숨을 돌리 다, 약간 휴식 하타 I 쉬 다; у меня — захватывает 나는 숨이 박힌다 ③ (сверхъестественное существо) , 혼 령 ; СВЯТОЙ "" 성 령 , 성 신 ; злой 〜 악11р <〉быть не в ~е 기 분이 나쁘 다 ; во весь что есть ~у 전 력 을 다 하 여;쏜살갈이 (стремительно): о нём ни слуху ни ~у 그는 종무식 이 없다; испустить 〜 축다; в 夕том 〜е 이 럶 게 , 이 런 식 으로 ; как на ~у 술'직 허 ; однйм 〜ом 단'김 에 , 단숨에
духи мн. 향수
духовенство с собир. 승려 [충] духовка ж 두호브허 /쌍갈은것을 굼 기 위 하여 에 처 까따위 에 장치 한 쇠 함/
дух6вн||ый прил. ① 정 신* , 정 사.적 ; 〜ый мир человека 인 간 의 정 신세 계 ©(церковный) 종교적 , 교회 • ; 〜ая музыка 교회용 음악; 〜ая семинйрия신 학교
духов||6й прил.: 〜6й инструмент 취 주악기; 〜дй 0ркёсгр 취 주악단; 〜бе ружьё 공기 총
духотй ж 무더위 , 숨막허 는 ( 무더 운) 공기
Дут м (I) (приспособление) 샤와 ② (процедура} 관수욕 ; принимать 〜 관수 욕을 하다
ДУш||а ж ①마음, 정신, 심혼; добрая -d 마음씨 가 착 하다; с ~дй 열 정을 담아; в глубинё 〜й 마음속깊oj; радостно на 〜 ё 마읍 이 즐겁 타 ② разг, (о характере) 인 간, 됨 됩 시 ; низкая 비 렬 한 인 간 ; робкая 〜й 겁 쟁 이 ; человек дбброй ~й 마음씨 가 착 한 사 람 ③ рел. 호,령 혼 ; 〜А и тёло 령 혼과 육체 ④ (воодугиевление) 감 정,정 열; в егб пёнии нет 〜й 그의 노 래에 는 감정이 없다 ⑥ перен. (вдох- новителъ) 고무자, 충심 인울, 주동분자; он 〜А бтого движения 그■ 는 이 운 동 의 중심 일물이 다 @ перен. {основа, ядро) 기 본» 정 수,핵 심 © разг, (при счёте—о человеке) 人}•람; в семъё пять душ 가족은 라섯 명이다; надушу населёния 매인당, 인구일인 5; нет ни одной 〜й 한 사 람도 없 다 <〉 жить 'й в д^шу 4 이좋게 (화목히•게) 살다; ~й не чйять в ком-л. 정 신없이 사랑하다; в 〜ё 마옴속으로, 내 심으로; всей ~бй, от всей 〜й 진정으로, 진심으 로» 열 렬 '허 ; разговбр по 〜йм 진지 (査' 직 )하게 말하는것 ; отвестй д^шу i원 을 풀다; излйтьдуту 술'직 허 북 털 어 놓다; стоить над ~6й 치 근치 근 출라
가스질식차 4슴이 터 무서운.(절
разг. 감상
〈> ~ го-
(В) ① (убивать)
_ . » 교살하다 ②
перен. (подавлять) 억압(압박, 구속)하
ДУП-ДЫЛ Д
대 다; у меня не на месте 나는 안 절 부 절 롯 하 다 ; ~4 в пйтки ушлй шутл. 옵시 혼났 다»白 깜짝 놀화다; скблько 〜ё угбдно 아무런 구소(제 한) 언이 » 마음껏 ; кривйть 〜6Й 량심 을 속 이 타 ; отдать ббгу д^ту = 화 천 객 이 되다, 죽다; ~йнележйт취미가 없다; вложить душу 전 력 을 다 하 다 ; хватать зй душу •흥분시 키 다; для ~й 자 신 의 만 4■ 을 위 해 ; быть по ~ё 마 음 에 들다 ; на ~ё кбшки скребут = 쓸 쓸 (클클)하다 л ,
душевая ж 샤와실 , 관수욕실 душевно нареч. 진지 하게 , 진 정 으로 душевнобольной I прил. 정 신 병 에 걸 린 П м 정 신병자, 미치 광이
душёвн||ый прил. ①마음*, 정 신* ; 〜ое потрясёние [효 로 운] 정 사.적 충격 ; ~ый подъём 흥분, 강격 , 격동; 〜ое спокбйствие 마음의 안정 ; ~ые сйлы 정 신력 ② (искренний) 진지 한, 솔'직한; ~ый человёк 성 의 있 는 사 람 ; 〜ое отношёние 다정 한 태 도 <> ~ая болёзнь 정신병
душег호б м разг. 살인귀 , 강도 дутег^бка *Ф(ло허cfl) 좁고 혼 들 거 리 는 쪽 배 ® (автомашина для умерщвления людей газам) л ’ “ '‘
душераздираюхции прил.
질것 같은, 무서 운; ~ крик 망에 찬) 울부짖음 душещипательный прил.
적 . 다정다감한
душистым прил. 향기 로운 рбшек бот, 향완두
душить I, задашить { 목을 흐러서 考 이다» Itcpcn. 丄kwuo호砂 卞 'Ы \ 김 ■커 » I "=T / иГ 다; ~ своббду 자유를 허아하다 ® тк. несов. (затруднять дыхание) 숨쉬 지 못하게 하다., 질식시키다; кашель душит 기침에 숨이 막힌다
душить П, надушйть (В) (dj/хажи) 향 수를 부리다 , r . . ―
душиться, надушйться [久}7] 몸에 ] 향수를 치 4
душно в знач. сказ. безл.: в кбмнате ~ 방안이 무업 다; ему стйло 〜 그 는 가슴이 답답해졌다
душный прил. 무더 운, 숨쉬 기 답답 한 ; 〜 вёчер 무더우 저 녁
душ||6к м разг, ф [썩 은] 냄 새 ; мй- со с ~к6м ■썩 은 냄 새 가 나 는 고 기 ② перен. 기 미 , 경 햠 ; газёта с либеральным —кбм 자유주의 석 경 향을 가 진 신문 О с ~к6м 좋지 못한
душонка ж пренебр,: низкая (пбд- лая) 〜 비 렬 한 사 람 ; мёлкая ~ 옹 졸 한 사람
дуэл||ь ж 결루 ; вызвать на ~ь 결투 에 부르다; дрйться на 〜и 결투하타 ду아 슈 이중창, 이중주; 이중주 푸 (муз. пьеса); спеть что-л. 〜ом 이 중창 으로 노래하다
дыбом нареч.: вблосы встали ~ /무 서워서, 놀라서/머리가 주벗 곤두 섰다
дыбы: становиться на ~ 1) (о дота*) [ 발이 ] 뒤,발로 서 다 2) перен.한사 코 반대 하다 (возражать}; 고집 부리 다 (упрямиться}
дылда м, ж разг. 키 다 리 , 키 꺽 다리
113
ДЫМ —ЕДК
ДЫМ Л 연기 О ~ столбом (коро- мйслом) 란장판이다; нет ~а без огня погов. 아니 뺀 굴뚝에 연기 날가
Дымйть 연기를 내다(피우다 j; 잘 타지 g 다 (не гореть)
дымиться 연;!가 나다; 연기를 피 우며 타다 (тлеть)
дйм삐으 ж 아지랑이, [엷은] 안개; подёрнутый ~ой 아지 랑 이 가 낀 , 안 개 낀
дымный прил. 연 기 가 찬
дымовой прил. 연 기 * ; ~йя труба 연 '통 , 굴뚝 ; 〜йя завёса 연막; ~6й снаряд 연막탄
дымок м уменъш. (от дым) 가볍 게 서 린 면기 , 가는 연기줄기
дымохбд М /레 치 까의 2 불 굸, 연도 дымчатый прил. 연기 색*, 뿌연 재 빛* дыня ж 참외
дыр으 ж (f)구멍 , 터 진 자리 (2)перен. разг, (захолустье) 벽 촌, 궁벽 한 곳
дкдрка ж разг. [ 작은] 구멍
дырокбл М /종이 에 구멍 을 주는/ 구멍뚫개
дыряв||ый прил. ①구헝이 뜨린, 구 멍 이 송4한 ② (рваный) 패 진, 해진; ~ый карман 꿰 진 호주머 니 <> ~ая голо% 건망’증ej 있는 사람; 〜ая nd- мять 약한(나흔) 기억력
дыхАнм||е с ①숨쉬 기 » 호흡 , 숨 ; искусственное —е 인공호푭 ; затайв ~е 숨을 죽 이 고 ; до последнего —я 숨 이 질때 까지 ; не перевод^ 〜я 숨도 돌리 久j 않고 @ перен. 기 운 ; 〜е весны 봄' 7) дыхйтельн|[ый прил.: '〜ые путй 호흡 기관; 一оегбрло 기관 (氣,管)
дышйть ①숭쉬 다, 호흡하다; тяже- л6~ 숨쉬기 가쁘타, 가쁘게 숨쉬다; ~ свёжим вбздухом 신선한 공기 를 마시 다 ®(наВ)(дутъ) 입김을 불다 ③ (7) перен. (выражать что-л.) 나 타 내 다 ; ~ довбльством 충 만되 다〈> ~ на лАдан 숨이 끊어 져 가다, 림 종하다
fliinuio с /말 두필을 메 우고 그사 이에 끼우는/ 수레채,련결대
ДЬЯВОЛ М 귀신,악귀 , 악마
дьяволёнок м разг, (проказник) 끼• 불이
дьявольски нареч. разг. 대 단 히 , 지 독하게 ; я ~ устйл 나는 녹초4 되 였다
дьйвольс떼мй прил. ① 귀 신 * , 악 마 * ②перен. 악독한t 음흉한; ~ий умысел 휴계 @ разг, (ужасный) 지 독한, 무서 운» 힘든; 〜ая погбда 지독한 ▽■씨
дьякон м церк. 보 제 / 려j 배 식 을 할 때 목사를 방조하는 자/ ;‘
ДЮЖИЙ прил. разг. 건장한, 장대 한 дюжина ж 다스, /동일한 종류회/ 열두개 〈> чёртова ~ 열세개
дюйм м 인치 /2, 54 센치 메 터 /
дабнаж [ 바람에 몰리 는 바다'가의 ] 모래산
дюрйлевым, дюралюминиевый
прил. 듀랄루민•,듀랄로민으로 만든
дюралюминии ж- 듀 랄루민
ДЙДИН прил. 숙 부 의 , 아 저 씨 의 , 삼 촌의
ДЯДЯ М ① 아저 씨 ; 숙 부 , 삼 촌 (со стороны отца}; 백 부 (старший брат отца) @ (обращение) 아저씨
дйтел м 하따구리
Е
евангелие с 복음서
евангелйческЦий прил.: 〜ая цёрковь 복음교회
евангельский прил. 복음서 *
ёвнух м 환관, 내 시
евреи мн. (ед. еврёй м, еврбйка *)유 태사 람[듈]
еврёй ле, ~ка ж см. еврёй
еврейский пргсл. 유태 사람*, 유태 인* евровйдение с 은 구리j•파 텔 레 비 죤 체계
европеец м см. европёйцы европеизация ж 구라파효' европёйка ж уст. см, европёйцы европёйский прил. 구라파* европёЦйцы мн. (ед. 〜ец ж, ~йка ж) 구라파사람 [둘]
евстахиев прил.: ~а трубй анат. 유 스타키 관
ёгерь м (охотник) 직 업 적 사냥'군 егйпетский прил. 애 급* египтблог м 고대 애 급연구자 егмптолбгия ж 고 다] 애 급학 египтйн||е мн. (ед. ~ин ж, ~ка ж) 애 굽사람[들]
егмптян||мн м, 〜ка ж см. египтйне
его мест. (1) Р, В от он и онб(2) притяж. 그의 , 그사 람의 ; бто ~ сын 이사 람이 그의 아들이 다 ; вот мой карандаш. а тот - 이 연필은 나의 것 인데 저것은 그사람의 것이다
егоза Mt ж разг. 수선쟁 이 , 까불이
егозйть разг. ① 수선•홀 멸 4, 까볼 다(2) перен. (пёред Т) (заисхиватъ)아 부(아첨 )하다
едй ж ① (принятие пищи} 식 사 , 먹 는것 ; во врёмя едьт 식사중에; до еды. пё^ед^едбй 식 전 [어j ] (g) разг. (nwwO음 едвй I нареч. ① (с трудом) 겨 우 , 간 신 허 ; ~ дошёл до дбма 겨 우 집 까지 왔타 이/тъ) 약간; ~ замётный약간
눈해 띄 우 는, 알 릴 락 말락한 ; он ~ хромйет 그는 다리를 약간 전다 @ {только что) 방금 ; ему ~ 10 лет ис- пблнилось 그애는 방금 열살이 되였 다 П союз ...하心지<п}д}; ~ я вошёл в кбмнату, [ка히... 내 가 방안에 들어서 자마자… <> 〜 ли.,. 안마 …하지 못할 것 이 다; ~ ли он придёт 그는 아마 오 ■시 못할것 이 다; ~ не... 하마트면 ...할' 번하였다; 〜 не упйл 하마트년 넘 어 질' 번좀F였타; ~ ли не 《사모}■[도] ; он сделал бчень мнбго, ~ ли не бдльше всех 그 는 매우 많은 일을 하였는데 아마 다른 사람보다 더많은 일을 하였을 것이다, 一
единёниес 단결, 통일, 일지 единмц||а 거сф(цид&ра, число «один») 하1} ②: —bi мн. мат. 한자리수 ③ (отмутка)/학교의 채 점 단위 / 1( 일7 점 ® (величина) 단위 ; ~а измерёния 측정 단■이 ; ~а вёса 무게 단위 ; денежная ~а 화폐 단위 (§) (хозяйственная, военная) [독립 적 ] 단위 ; произвбд- ственная ~а 생 산단위 ® : ~ы мн. (немногие) 극소수[의 사람들]
единичный пргсл. т (единственный) 유일한, 오직 하나洞I 없는 ©(отдельный) 개별,적
единоббрство с [1(일) 대 1(일) 의] (один на один); 여 싥 사 하태 한 시■람의 격투 (борьба с несколькими
противниками); вступать в ~ 1( 일 )대 1(일)로 격투하다, 여러 사람 Д 맞 서 싸우4 , .... .、..
единобрачие с 일부일처 제 единоверец м 갈은 종교를 믿 는자 единовластие с 1Г일 )인독재 единовластный пргсл. 1 (일 )인 독재 ’, 전권을 장악한
единоврёменно нареч. 단 한번 (один раз); 일제허 (сразу)
единовременнЦый прил.: ~ый взнос 1(일 )회 납부금 ; 〜ое посббие 일시적 보조금
единоглдси||е с 만장일치 , 완전 합의 ; прйнцип ~я 일치 가결 의 刺칙
единогласно нареч. 만장일치 로 ; принято — 만장일치 로 채택되 였4
единоглйснрыой прил. 바 장 일 치 후 , 완 전처 일치학; ~ое мнёние 일치 한 의 견 единодушие с 의 견 일치 , 하의 , 한而 옴 한뜻
единодушно нареч. 한결 같이
единодушный прил. 한 결 가 은 , 일 치한 . .
единокровный прил. уст. 배 다른, 이 복*; ~ брат 이 복형 제
единоличник м 개 인농
единолйчно нареч. 단독(개 인 )적 으로 едино=мн|(ый прил. ①列 인돘* ; …ое хозяйство 개 인 농 경 리 (호) (осуществляемый однг1м лицом) 단독적, 개 인적 ; нестй ~ую отвётственность за кого-что-л. ...에 대하여 단독적으로 책임을 지다 '
единомыслие с 人}상 (견해 )의 공 통'성 스
единомышленник м ① 사 상 (견해 ) 같은 사 람 ② (сообгцмик) 공모자
единоначалие с 유일 (단독)관리 제 единообразнее 힐;치, 동일'성 единообразно нареч. 동일 홍}게 , 같은 식(형태 , 모양)으로
единообразный прил. 동일 한, 같은 식(형태 , 모양)*
едмноплемённик м 동족인 единорог м зоол. 외 홀고래 единоутрббный прил, уст. 이부동복*, 아버지才 다른
единственно I нареч. 유일궁}게 ; ~ возмбжный епбеоб 유일 하게 가능한 방법 П частица 단지 , 오로지
едйнственн||ый прил. 히■나부)•에 없 는» 유일한; 〜ЫЙ сын 외 아들; ~ый в своём рбде 독특한, 둘도 없는 ; одйн- -〜ый 오직 하나밖에 없는, 유일무이한 〈〉 ~ое числб лингв. 단 '수
единство с ① 통일 ; тебрии и практики 리론과 질천의 통4 ② (совпадение} 일치 , 공통'성 ; ~ взглядов 견해 일치 ; 〜 интерёсов 리 해 관계 외 공통'셔 .;
едйн||ый прил. ① (один, единственный) 하나의 ; не потереть ни ~ой ми- 四ты 1(일 )분도 놓치 지 않 다 ② (объединённый) 통일*; ~ый фронт통 일전선 ③(цельный) 단일*; —ая система 단일'제 (3) (общий, одинаковый) 갈 은» 동일한». 일치 한; ~ая ценА 같 은 값; ~ая це}п> 동힐한 목적 О все до ~ого 한 사람도 빠지지 않고, 모두 7р 한결같이 ; всё ~о 매일반이다; ~ым духом 단숨에
ёдк||мй прил. (J)хим. 가성*, 침식 성*; ~ий натр 가성 소다 ; 〜ое‘ веществб 부식 체 ② (резкий, раздражающий) 穴!‘ 극 114
성*; ~ийзйпах 코를 찌르는 냄새 ③ перен. (язвительный) 신랄한, 표독하1 ~ая ирбния 신랄한 야유
ёдко нареч. 신랄하게
Едкость ж ① хил. 자극성, 부식 성 ® перен. 신랄성
едбк м ф(члем семьи) 식구, 식솔 ② (лицо, потребитель) /식 4호급대 상;4 에 대하여7 한사람; выдатдт по два килограмма на ~百 1(일)인당 두키로 그람씩 내준다
её мест. ① Р, В от онА ② притяж. 그외,그녀자의; её муж 그겨자 외,남玉 . - .
еж л① зоол. 고슴도치 ; морскбй 〜 성 게 ® воен. 반전 차 장애 물
ежевйка ж ① (кустарник) 검 은 양 활기 (2) (ягода) 검은 양딸기 열매
ежевйчный прил. 검 은 양탈기 * ежегбдник м 년감, 넌보 ежегодно нареч. 애 년, 해 마다 ежегодный при교. 매 년* ежедневно нареч. <5 홉 , 날0]■다 ежеднёвн||ый прил. 매 일후 ; ~ая газё- та 일간신문
ежемёсячник м 월 간잡지 , 월 보 ежемёсячно нареч. 매월, 달마다 ежемесячный прил. 매월*; 으 журнал 월간잡지
ежеммнутно нареч. Ф매분마•다 ② {постоянно) 부단 히
ежемкн^гаый пргт. ①매분마다 있 는(진행되는) ®(постоянный) 부단한
еженедельник м 주간 잡司 (신문), 주보 , .、그 г .、, —
еженедёльно нареч. 매 주[한번씩 ] еженедельный прил. 매 주* ежечасно нареч. ① (каждый час) 매 시 간마다 (2) (постоянно) 항상, 졔 속, 연방 , 으、、、. ,
ежечасный прил. ①매 시 간*, 매 시 간 바다 있는(진행되는) ®(постоянный) 계 속되 는
ежмк м (1) уменъги. (от ёж) 고슴도 처 ②: ~ волбс 상고머 리
ёжиться ①몸을 옹그리 다(쪼그리 다); ~ от хблода 추워서 몸을 옹그리 다 ② разг, (стесняться) 수춤어하다; 주 하하다 (колебаягъся)
ежйха ж 고슴도치 [ 암컷 ]
еж6в||ый прил.: держйть кого-л. в ~ых рукавйцах 엄 하게 대 하다» 틀어 쥐 다 п, 스 ,
езд|으 겨е ① (в магиине, экипаже) 타고 다니는것» 타고가는것, 려행; верхо- в4я 〜百 말을 타고가는것 ②: жить в двух часАх ~ы от гброда 도 시 로 부 터 타고가면 두 시간 걸리는 꼿에 살다 스,
어дасгь ①[타고]다니다, 갔다왔다하 다; ~ верхбм 말을 타고다니타 ② (уметь ездить) 타고다닐 줄 알다; хорошб ~ на велосипёде 시• 전 거 를 잘 탈줄 알디1 (3)Р032- (сдвигаться, съезжать) 근들거 리 다, 놀다, 움직 이 다 О ~ [верхбм] на ком-л. 마음대로 리 4하다, 사기 손아귀에 넣다
ездовдй I прил. 타고 다디 기 위 한 П
* воен. [군용마차의 ] 마부
ездбк м /말, 차 따위를/ 탄 사람; 기 마 객 , 기수 (тк. верхом) 〈> сюдй я ббльше не ~ 나는 더 는 여 기 로 오 지 й겠다
езж회|ть: ~й, ~йте разг. 떠 나시 오 , 출 발하시오
он
ей Д от онй; мы купйли ей словйрь 우리는 그녀나에게 사전을 사주었다
ей-ббгу!, ей-ёй! межд. разг. 정 말, 꼭
ёкать, ёкнуть разг.: сёрдце ёкает 기" 슴의 두근거린다
ёкнуть сов. сл. ёкать
ёле нареч. (J) (немного, чутпъ) 약간 , . 조금 ® (едва) 겨 우, 간신히 ;
*в 그는 간신히 목숨이 붙어있다; он - дышит 그는 겨우 숨쉰타; ~ 겨 우т 간신허 О 〜-~ дутй в тёле 숨 이 견우 Л 어있다. 간신히 살아있다
елбй ж①아ерх. /교회에 서 쓰는/ 오 리 브기 름 ® перен. 위 로의 말
елёйный прил. перен. 너 무 (거 짓 ) 친 절한, 지나치게 삽삽한
ёлка*①(е*) 가문비, 종비나무 ② (новогодняя) 을까 /곱게 장식한 새해 맞이 나무/ ® (праздник) 우 까 놀 이 /알'까를、가운데 세우고 노는 아동들의 새 해 야희 /
еловый прил. 가문비 (중비 나무 )•
ёлочкЦа ж: ~ой, в 〜у /무늬 모양에 대하여/ 가문비 (종비나무) 가지모양 으로
ёлочн||ый прил.: ~ый базйр 을까[파 는]시 장 ; 〜ые украшёния 욜 까 [에 타 는] 장식 품
ель ж 가문비 , 종비 나무
йльник жф(лес) 카문비 (종비 나무)숲
② .. (ветки) [자 른] 가 문비 (종비 나 무.)가지. 으
емкий прил, [용량(용적 )이 ] 큰; ~ КОТВЛ 큰
ёмкость ж (j) (еместгсмостъ) 용 량 , 용적 ®(сосуд) 용기, 그릇
ему Д от он и онб; я дал ему кнйгу 나는 그사람에게 책을 주었다
енот м ① зоол. 개 금 ② (мех) 개 곰 모피
енотовйди||ый пргсл.: ~ая собйка зо- ол. 너구리
енотовый прил. 개 곰의 모피 [로 만 든] (из меха енота)
епйрхия ж церк, [ 주 교 관 할 하 의 ]
епископ «м 주교
ералйш м разг. 혼란 [상 태 ], 뒤 죽 박죽
ерепёниться прост. [ 약о] 올라] 고 집부리 다, X열이 나세 반대하다
ёресь жфрел. 이 단, /교회 에 / 어 굿나 는 종교리 론 ® перен. разг, (чушъ) 시 시 한것 ; нестй 〜 시시한 소리를 하다
еретйк м 이 단자
ёрзать разг. 엉 덩 방아를 찧 다, 안절 부절하다; 옴직(움죽, 건들)거리다 (о венках)
ермдлка ж 쪽달모 자, 방건식 모자 ерошить, взъербшить (В) разг. 엉 클 다, 헝클다
ерошиться, взъербшиться разг, (о волоса끼 빳빳이 일어서다, 곤두서다 ерундЦй ж разг. ① (чепуха) 엉 터 리 , 무의 미 한것 ; говорить ~У 시 시 한 소리 룬 하다 ② (пустяки): 〜Й! 시시해 ! ; 夕го для менй 이 것 은 나에 게 아호
것도 아더야
ерундбвый прил. разг. 시 시 한, 실 없 는» 쓸데없는
ёртжф(рыба) 쏘가리 /구라파산 담수어 의 일'종/ (D (щётка) [닦는]
ёршик м уменъш. (от ёрш 2) (щёт- ха) [닦는] 술
모자
ЕДК —ЕСТ tZ
ершйсты||й прил.① (о волосах)/머리 칼에 대 하혀 / 곤 두선 ② (о человеке) 억지쓰는, 성급한
ершйться разг. ① (о волосах) 곤두서 다» 빳빳이 일어 서 斗 ® (° человеке) 야이 오르다人화내타, 어 지쓰다
ёсли союз ① уел. (в начале придат. предлож.) 만일 (만 약) ...면 ; ~ кто ви- новбт, то тблько я одйн 만일 잘못 한 사람이 있다면 그것은 오직 나분이 다 ; ~ там теплб, то здесь хблодно 그 곳이 덥다면 여기는 춥다 ® уступ. (а сочет, с частицами и, же, д4- же) 비록 ...랄지라도; ~ дйже он не придёт, я всё равно пойду 비 록 그기■ 오지 않더라도 나는 가겠다; 4та мёбель ~ не изйщна, то удббна о| 7\ 구는 화려하지는 못하지만 쓸모는 있 다 (3) 0 сочет. с частицей бы (для передачи нереального действия): ~ бы мне ещё хоть раз увйдеть егб! 그 를 한번이라도 더 볼수 있다면 얼 마나 좋겠는가! О - бы да кабы /근 거없는 예측 둥에 대하여/ 장대로 하늘재 기 ; ~ [уж] на то пошлб 그렇 게 해야 한다면, 말이 난 이상; 〜 хотите (хбчешь)... 아마 ...수도 있 다
ессентукй мн. [예 쌘뚜끼 j》•천수/약수 일'종/
естёственник м уст, ① 자연
과학자 ® (студент) 자연 과학부 하재
естественно I нареч, 사연스럽게 П вводн. сл. 물론, 웅당
естественнонаучный прил. 자연과학* естёственвость ж 자 연 스 러 운것 , 옹 당한젓 1L_ 스 . ,. . ...
естествен퍼!ый прил.®지•연*, 천연*; —ые богатства 자혀 부g ; ~ый газ 천연 가스; ~ые науки 자연과학 (|)(по законам природы) 사연스러운, 타연한, 웅당한 ; -ый вьгвод 당연한 결론; ~ый ход вещёй 응당한(정 상적 인 ) 사 태 발'전 (5) (непринуждённый) 자연 스 니 운» 꾸밈 으(는 ; выражёние лицй 자
연스러운(꾸밈없는) 얼굴표정 О ~ый отббр биол. 자연도태
естествб с 속성 , 본질, 본성 естествознание с 자현과학 естествоиспытатель м 사 연과 학 자, 자연연구자
есть I, съесть (В) ① (питаться) 먹 다 ② тк. несов. (разъедать) 침식 (부식) ■8} 다 (D тпк. несов. (раздражать—о дыме и т. п.) 눈을 쓰리 Я] 하다 , 자 극하다; дым ест глазй 연기 1배 문 에 눈 이 쓰리 다 ④ разг, (кусать, жалить) 물 다, 쏘다 ⑤ разг, (попрекать) 책망하다, 못살게 굴다 О ~ хого-л. глазами 뚫어 지게 보다, 응시 하다 ; ~ чужбй хлеб 남 의 등 에 업 혀 살다; ~ поедбм (ругать) 욕질로 못 살게 굴다; еть—не хочу [먹 을것이] 풍부하다 (많다)
есть П (наст. вр. от быть) ① …이 다; кто ты -? 너는 대체 어떤 사하•인 가 ? ② (имеется) 있 타; ~ надёжда 죄 망이 있다; У менй ~ хорбшие вёщи 나에계는 좋은,물건들이 있다; у них ~ чем гордйться 그 들 에 게 는 자 랑할만한것 이 있다; у них ~ чему по- учйться 그들에 게 서 배 울만한것 이 있 다 О 〜 такбедёло! 좋다, 동감이 다;
115
ЕСТ—ЖВА
так и ~ 그럼 그 벟지 , 를 림 없지 ; [вот] тб-то и ~ 바로 그렇 다{그것 이다); ЧТО ~ СЙЛЫ 힘 껏
есть Ш межд. воен, (ответ на команду) 옛 , [알았습니 4]; "“ доставить плённого! 옛 , 포로를 대 려 오겠 습 니다! … .느 .
ефрёЙтор м воен. 상둥병
ёхать ①[타고]가다, [타고]오다; он ёдет в гброд 그는 도치 로 간다; ~ пбездом (парохбдом) 렬 Л|■로 (배 편으로 ) 가다 ®(J/e=a7m)) 가다, 출발却다 ③ (двигаться — о машине и т. п.) 가다 , 오다 ф перен. разг, (сдвигаться, скользить) 나j 뚤 어 지 다 , 미 끄 러 져 내 려 오다 О дальше ~ нёкуда! ,부정서 인것에 터하여/ ■퇼대로 다 됐 4» 더 나쁘게 될수;누; 없다
ехйдва ж ① зоол. 가 시 두 더 지 ② разг, (о коварном человеке) .간악한 사‘
ехйдничать, съехйдничать разг. 비 꼬 아 말하다» 독살부리다, 약을 올리다 ехйдн||ый прил. 독살스 러 운; ~ый человёк 독살스러운(악한) 사람; 〜ое замечание 악의를 품은 의견(소견)
ехйдство с 악의 , 간교
ещё I нареч. ① (дополнительно, больше) 더, 또; 〜 раз 또 한번; ~ немнбго 좀 더 ® (до сих пор, пока) 안직 ; ~ не пришёл 아직 오지 않았다
(З) 0/겨с이 벌써 , o| n]; ~ на прбшлой недёле 벌써 지 난 추어) ; 〜 вчерй 이 미 어 제 ④ (при сравн. cm.) [더 욱] 더 » 더 한층 ; ~ 66л은e 더 욱 터 ; ~ грбмче 한충 더 큰 소리 로 П усил. настигла: 5того ~ не хватало! 이 건 또 무] 아: ! ; какбй ~ подйрок ем^! 그에 게 선물은 또 무슨 선물이야! О 〜 бы!, ~ бы не끼 고야 뻔하지 , 두말할' 것 없지;~и〜 더욱, 〒속 더; всё - 아 직 도 , 여 전 히 ; вы знакбмы с ним? —〜 бы! 4신은 그분을 압니 까? —알구말구요
ёю Т от онй; бта кнйга напйсана ёю 이책을 그녀 자가 썼다(이책 은 그녀 자 어! 의하여 씌여졌다)
ж
ж сл. же I, П
жйба I ж зоол. 두꺼 비
жДба П ж: грудная ~ уст. мед. 협 심' 중, 심장신경통
жйберные мн. зоол. 人Н 각동물 жабб с нескл. /브라우스나 원피스 의/ 흉부레스장식
жйбры мн. (ед. ждбра ж) 아•가미 〈> взять за ~ 압력 을 가하다
жйворонок м 종다리 , 총달새
жйдмна м, ж разг. 욕심쟁 이 , 구두쇠 , 깍쟁 이
жйдничать разг. 욕심부리 다, 탐내 다
Жйдно нареч. ① 게 걸 스 레 , 욕심 을 내여, 탐내 혀; ~ есть 게걸스레 먹다 ©перем, (с интересом) 열 '중하여 , 애 치; - слушать 열'중하여 듣다
жадность * ① (скупость) 린색한것» 리 기 심 ; ~ К доньгйм 금전 욕 (흐)
(страсть, жажда) 욕심 ; 열망; с ~ю 열 심히» 열'중하여 ③ (кеде) 게걸; есть с 〜ю 게 걸스레 막 먹 다
Жадный прил. ① (скупой) 린색 한 ; 〜 человёк 란색한 사람, 깍쟁이 @ (жаждущий чего-д.) 갈망 ( 열 망 )하는 @ (немасыгпямй) 욕심 사나운, 탐요스 러 운 거
жйжд||а ж ① 갈'증; испьггывать —у 목마르다; утолйть -у 갈'증 을 덜다 ②перем, {страстное желание) 갈 망, 지 향» 열망; ~а знйний 향학열
жйждать ① (F) (сильно 서селатъ) 갈망 (열 망‘)하다; ~ мйра 평 화를 갈망하다 (2) уст. (хотеть пить) 목말 j하斗
жакёт м, ~ка ж разг. 入누케 트 жалёть, пожалёть (В) ① (испытывать жалость) 가엾게 여:기다, 불하 히 여 기 다» 동정 하다 ®(беречъ, гца- du??ib) 아끼 다, 아까워 하다 ф(о П, + что) (сожалеть) 후 회 하 다 (£) (скупиться) 아끼 다; ~ дёнег 돈을 아끼 다, 돈에 대하여 인색하다
жалить, ужалить (В) 쏘다 (о насекомых); 물다 (о змеях)
жАл헤ий прил. (Т) (вызывающий жалость) 불장한 (2) (ничтожно ла- лый) 보잘'것없는, 시시한, i 라한;
~ая роль 시 시 한 역 할
ж*лко I нареч. 가셔 게 , 불쌍하게 П в
Р 츠= 저 하울구
знач. сказ. см. жаль
жйло с ① 살 치 , 녹 침 ⑵ насекомых); 혀끝 ⑵ змеи} ® перен. 예봉® (остриё) 날, 끝
жйлобЦа жф(сетование) 하소연 , 불 평 ② (иск) 신소, 소송; кассацибнная —а 상소 ; кнйга жйлоб и предложёний 신소건의 책 ; подйть ~у 신소 를 하다, -
жйлобио нареч. 슬프게 , 言}'소 Q 이 » 애 처 휴게 ; ~ плйкать 슬프게 жйлобя||ый прил. ① 애 처 로운, 픈 (р:~ая кнйга 신소채 나
ж!лобщи||к м, ~ца ж 신소자
жалованье с уст, 봉급
жйлова||ть, пожаловать ① уст. (награждать) 표창하다 ② разг, (любить) 친절하게 대 하■다,호의 를 표시 하 다; он его не жалует 그는 그사라을 좋■아하지 아는다
жаловаться» пожаловаться (на В) ① 하소연하다, 불평을 말하다; на что жалуетесь? (вопрос врача) 어 디 가 아 풉니 까? ® (подавать жалобу) 신 소 (송사,제소)하다; ~всуд 고소하다 ③ разг, (ябедничать) 밀고하다
жалостливый прил. разг. ①동정 심 이 많은» 인정 깊은 ② (печолъкмй)슬 픈, 구슬픈, 심금을 울리는
жалостный прил. 슬픈, 구슬픈 (печальный); 동정심을 일으키는 (e=3w- вающий сострадание)
жйлост||ь ж 동정 심 , 련민의 정 ; из ~И 가엾 이 서 ; вызывать ~ь 동정 심 을 일으키 타 <〉какйя ~이 정말 유감한 일인데! , -z
жаль I в знач. сказ. безл. ① (при состраданий^ 불쌍하다 ; мне ~ егб 나 는 이 사람이 불쌍하다 ® сожалении о чём-л.) 유 감스 럽 다, 섭 섭 하다; бчень ёсли он не придёт 그о| 7} 오 지 않으면 참 섭섭합니다 ⑤ (P, + инф.): мне ~ врёмени 나 는 지 간이 아• 깝 다 ; мне 〜 возвращать дёньги 꾼 돈을 물 기 아깝다 П вводн. сл. 유 감스럽게도
У больнбго 〜 환 자 는 열 이 (горячие угли) 불꽃없는 탄 덩어리 ® перен. 열'정, 정열, 열'심; pa- 열'심히 〒하4 о за- 새게 하다, 혼쌀을 내
жалюзи с нескл. /광선을 조철 하기 위하여 창문에 설치되는/발[창]
жандйрм м 헌병 жандармёрия ж собир. 헌 병 대 жандармский прил. 헌 병 * жанр 숴 ① лит. 쟝르 ②*ие. 풍속화 (3) (стиль, манера} 스타일 , 식
жйнров||ый прил. ① 쟝르* ® (бытовой): ~ая жйвопись 풍속화
жар мф(горячий воздух) 4 , 열 기 , 훈기 ② (повыгиенная температура) 신열,… ” 있다 (3) разг. 가열된 숯»
(рвение, пыл) ббтать с ~ом Дйть 〜у 땀을 ..
다 ; чужими руками •〜 загребать 누 나 의 덕으로 리익을 보4
, жарЦа ж 더 우] ; 무더위 (зной); ~й стоит 무더위가 계속된다; переносйть ~У 더위를 이겨내 다; страдАтьот 〜й 더위에 지치다. 더워서 고통받다; какйя 〜й! 얼마나 더 운가!
жаргон м 곁 갈, 통#혀 , 은어 жАреное с 볶은(지 진 , 구운) 음식 жДрен||ый прил. 볶은, 지진, 구운; 〜ое мйсо 볶은 고기 , 불고기
жбрить①(В) 볶다, 지 지 다 (ма сковороде); 굽다 (ма огне) ② разг, (палить—о солнце) 내 려 쪼이 4
журиться 볶<4(서져 , 구워 )지다 ж6рк||ий прил. ①더 운, 뜨거운, 무더 운 ; ~ие страны 열 대 지 방 의' 나 4듈 @перем. 열 렬 한, 정 열 석 , 맹 렬 한; ~ий спор 격 론
жйрко I нареч. ①덥게, 뜨겁게 ② перен. 열 렬 히 , 격 렬 하게 П s знач. сказ. безл. 덥다, 뜨겁다, 무덥다
жаркбе с 볶은(지진, 구운) 음식, 볶 은 고기
жаровня ж 화로 жаропонижающее с мед. 해 열 제 жаропонижающий прил. У 옄 을 나 추는» 여 을 저 하시 키 는 жаро||пр6чный, -стойкий, -упбр- ный прил. тех. 내 열'성 *; ~утв5рный кирпич 내화벽돌
жар-птица ж. фолък. 불새 /로씨 야 옛 '이 야기 에 나오는 광채 나는 날개롷 가진 새/
жасмин м 고광나무,쟈스민
жбтва жф(действие) 추가을걷 이 , 수확 ⑧время уборки) 추수;] : 수 확기 ..
жйтвенн||ый прил.: -ая машйна 수 확기, . .
жатка ж с.-х. 수확기
жать I ① (давить} 누르다 , 짝 취 다 , 죄 다; ~ рУку 악수하다 ® (выжимать) 짜다, 짜내 다 ; ТГ СОК ИЗ ВИНОГРАД3 포도에 서 줍을 짜다 ③ (быть тпескъм) /옷이나 신발이/죄여들다, 작다 „ _ . .
жать П, сжать (В) с.-х. 기■을 (추 수) 하다
житься ① (сжиматься) 움츠리다, 옴 츠리 다 ; ~ от хблода 추;] 서 몸을 오 그리 다 ® (прижиматъс이 바싹 달라 붙다 ® разг, (колебаться) 놓요하다, 꺼 려 하다 ④ разг, (ск하num*이 욕심 jg 리 다
жбан ж [두껑있는] 단지(그릇)
жвачка ж ① (действие) 새김질® (nut사а) 새김질되는 먹이
116
жвйчн||ый прил.: ~ые живбтные 반 추동물
жгут м ①꼰줄; сол6меннь1Й 〜 새 끼 줄; свёртывать (свивйть) 〜6м 타래 로 틀다(꼬다) ② лед. 지혈용 붕대(고 무과.
жг^тмк м зоол. 편모 , 섬 모
Ж1УЧИЙ прил. ① 뜨거 운, 타는듯한; ~мор6з 살을 에는듯한 추위 ⑨перен. 쏘는듯한 » 날카로운 ; ~ взгляд 쏘 는듯한 눈'길 Q - брюнёт 눈과 머 리 가 새까마사랍
ждать ① (В, Р) (ожгсдатъ) 기 다리 다 ②(Р) (надеяться) 바라다, 기 대 (예 상) 하다..… 스
же Т^союзО)против. 그러 나, ...지만; ты пойдёшь, я же останусь 너 는 가지 만 나 는 남 겠 다 ② присоед. 그허 데, ...는데 /앞문장С 내용을 보충하 는 문 잔을 련 결 시 킨 다/ ; ОН вйдел егб каждый день, вйдел же всегдй в од- нбм мёсте 그는 그사 람을 매 일 보豆 는데 보아도 늘 같은 곳에서 보았다
же П частица ① усил. 도 대 처) , 耳 연 » 정 말 ; когдй же ты приёдешь? 너 는 도대 체 언제 오겠 는;4?; пойдём же! 7}久누는 데 두! (2)(указывает на тож¬
дество): такбй же 꼭 갈은, 바로 그 런 ; в тдт же день 丁로 그날에 ; тйм же 바로 그곳에 ; тогдй же 바로 그때 에)그때 에 바로 (3) (ведь): я же объяснил вам 나 는 당신에 거j 설 명 하지 않았습니 까
жёваный прил. . ① 잘 게 씹 은 ② перен. разг, (измятый) 몹시 꾸겨 지 , 우글쭈글한
жевйтель테!ый прил,: ~ый табйк 씹 는 담 배 ; 〜 ая резйнка 껌 ; 〜 ая мьпцца 저작근
жевать 씹 다
жезл м ф (посох, тростпъ) 지 갱 이 , 막배긔; 지휘봉 (регулировщика и т. 끼②거с.-д. 통표, 타블레트
желйни||е с ① 희 망 , 념 원 , 소원 ; по 〜ю 소원 대 로 ; по собственному 〜ю 자 기 소 원 대 로 ; при всём моём 〜и 내 가 매 우 회 망하기 는 하다; при 〜и 망한다면; страстное 〜е 열하‘, 갈망; горёть~ем 희 망에 불 타다 (2) (вожделение) 성욕, 음탕한 욕심
желанный I прил. ①바라던 , 고대 훙Р 던 ②(хилый, дорогой) 구| 중한, 사랑중}‘ 는Пл разг. 시j•랑하는 사람; мой 의 애 인
желательно в знач. сказ. безл. 좋겠 다» 바라는 바이다; чтббы вы уёхали 당신이 떠나는것이 좋겠다; ~ закбнчить раббту сегбдня 오늘 로 일을 끝마쳤으면 ’ + 겠타'; мне - знать 내가 알았으면 좋겠는데
желательный прил. 희 망한, 요망되 는; 〜 резуль^йт 희 망한 결'과
желатин м 젤 라틴
желатйновый прил. 젤 라틴*
жел||Ать, пожелать ① (В, Р, + инф.) 바라다, 원 하다» 희 망하4; я бтого не 〜йл 4는 그것을 바라지 않았다 ② (Д Р) 축원하다, 바라다; ~йю здоровья и счастья 건 강과 행 복을 축원 합니 다 ; 〜йю успеха 성 공을 바랍니 다 <> оставляет 〜йть лучшего 묘!• 족 ■흐!• 것 ol 못된다, 고칠 점 이 많다
желающие мн, 회 망자
желвйк м (опухоль) 흑, /혹갈이 불 룩나은/ 굳은살
желё с нескл. 켸 리
ЖВА—ЖЕР
железй ж анат. 선 ; жёлезы внутренней секрёции 내 분비 선; грудная — 젖줄
желёзистый I прил. хим. (содержащий железо) 철분이 있는
желёзистый П прил. анат. 선 * желёзка ж разг. [작은] 쇠 쪼 각, 쇠
붙이 .. ..... .
железка ж уменъш. (от железй) [작
은] 선, 소선체
железнодорбжник м 철'도운수일'군
железнодор6жн||ый прил. 철'도* ;
~ьгй путь 철'길, 철'도; ~ое сообщение
철'도운행; ~ый 死ел 교차역,철'도교차 점 ; 〜ый транспорт 철'도운수; ~ая вётка 철'도지선 ; ~ая стйнция 처'도역 ;
〜ая сеть 철'도 망
желёзн||ый пргсл. ①쇠 •,철 * ; 〜ая ру- дй 철광; ~ая стружка 쇠 '밥; 〜ый ку-
порбс хгил. 류산철 ; ~ая крьппа 양철 지 붕; ~аяб百нка 양%통, 쇠홓 ②перен. 강한; ~ая вбля 강한(불굴의 ) 의지;
~ая вьвдержка 강한 я|•제력 ;
дисциплйна 강철같은 규를 О
~ая ~ая
дорбга 철'도, 철'길 ; ~ый век археол.
철기시대 . .,… . „
железняк ж 철광» крйсныи 스 적철광
железо с (р쇠 , 철 ② собир. (изделия) 철물, 휴제 품; листовбе ~ 철판 (^(лекарство) 철분이 있는 약; принимать - 철분이 있는 약을 복용하다
железобетбн м 철근콩크 리 트 железобетонный прил. 철 근 콩크리
железопрокатный прил.: ~ завбд 청 압연공장 꿈
железорУдн||ый прил. 철광*, 철광석 을 채 취 하는 ; ~ое месторождёние 철 광 산지
жёлоб м 흠 , 홈통
желобок м уменъш, (от жёлоб) Г 잔 은] .. 흉[통] „
желтеньким пргсл. 노르스름한, 노란 желтёть, пожелтеть ① (становить- 엿 ЖёЛ?П=М)누르러 지 다, 노 랗게 되 다 ② тк. несое. (виднеться) 노 랗게 {누 런 색으로) 보이다
желтизна ж 노란색 , 황색
желтовйтый прил. 누르스름한, 누르 께 한 и —
желтозём м 황색 토
желтбк м 노란사위 , 란황.
желтопузик м (змея) 무족도마뱀
желторбтый пргсл.: 〜 птенёц 해' 내 기 ,풋내 기 ; 〜 юнёц разг. 풋내 기
желтуха ж мед. f황] 달'병
желт[|ый прил. 누허, 노란, 황색 * 〈>〜ая прёсса 어 용출판물, 황색 신문
желуд||ок ж 위 ; на голбдный 〜ок 공 복으로 ; расстрбйство ~ка 설 '사
желудочек м анат. 심 실
желУдочно-кишёчн||ый прил.: ~ый тракт 소화기 관 ; ~ые заболевания 장 질환 ,
желудочн||ый пргсл. 위 • ; ~ьгй сок 위 액; ~ые заболевания 41 병
жёлудь м 도토리
желчнок슈менн||ый прил.: 〜ая болёзнь 담석 증
жёлчность ж '표독스 러 운것
жёлчный 끼)ил.ф담액*, 담'츰* ; 〜 пуг 3i;ipb 담낭 ®перен. 성을 잘 내는, 표독스 러 운 ; ~ человёк 표 독 스 러 운 사람
Ж
жёлчь ж ① 담액 , 담'좁 ® (раздражение) 성 , 히‘
жеманиться разг. 거 들(우쑬)거 리 다, 거드름피우다
жеманничать разг. см. жеманиться жемйнно нареч. 모양을 부리 면서 жеманный прил. 거 들( 알랑)거 리 는, 허식하는
жеманство с 거드름, 허식 , 모양을 피우는 행동
жёмчугж 진주; лбвля ~а 진주잡이 жемчужина ж ① 진 주 알 (2) перен. 보 물
жемчужница * зоол. 진주로개
жемч^жнЦый прил. ① (из жемчуга} 진주*; ~ое ожерёлье 진주목걸이 ② (напоминающий жемчуг) 진주 같은; 〜ые зубы 진주 같은 이
женй ж 처 , 안해 , 부인
женйтый прил. 처 ( 안 해 ) 가 있는 ; он ж아!йт на моёй младшей сестрё 그 는 나의 누이동생과 결혼하였다
женй||ть несов. и сое. (В) 장가 보내 다; (В на П) ...를 ...와 결 혼시 키 다 <> без менй менй ~ли 나에 게 알리 司 (묻 지도) 않고 내 문제를 처리하였다
женитьба * 결혼
женйться несов. и сов. (на Л) 장가가 다, 장가들다, 결혼하다
жених м 신랑 [감] ; 약혼자 (do свадьбы)
женоненавйспшк 쉬 녀자를 싦어 하 는 사람
женоподббный прмл. 녀 지■같은
жёнскЦий прил. (i〉녀 자* , 녀 성 * ; ~ий пол 녀 성 ; —ие болёзни 부인 병 ; Меж- дунарбдный 〜ий день 국제 부인절 (^(свойственный женщине) 녀 入|■다운, 녀 성 다운 ; ~ая лбгика 기 분주의 척 У 다(론단) @(для женщин) 녀 자[용] ; ~ая одежда 녀 지■ 옷 <> 〜ий род лингв. 녀 성
жёнственность * 녀자다운것 жёнственный прил. 녀 자다운 жёнщина ж 녀자, 녀성 , 부인 женьшёнев||ый пргсл. 인사*; ~ая вбдка 삼로주» 인삼술
женьшёнь м бот. 인 삼
жёрдочка ж ① уменъш. (от жердь) 작대 기 ® (насест) 효] '대
жердь ж 장대 , 긴 작대 기 жеребёнок м 망 이•지 жеребёц ж 종마, 수말 жеребйться, ожеребиться /말에 대
하여/ 새끼를 낳4
жеребьёвк||а ж 제 비 뽑기 ; проводйть 〜У 제비뽑기를 하다
жерех м (рыба) 잉어/구라파산 잉어 의_일'〒/ .
жерлица ж /큰 고기 를 잡는데 쓰 는/ 줄낚시
жерло с «+가리; тех. 궁 이 ; ~ пушки 포아;4리, 포구; ~ вулкана 분 효구
жёрнов м 매 '돌
жёртв||а ж 회생 ; 회생자, 피해자 (пострадавший); человеческие ~ы о} 명 피 해 ; быть (стать, пасть) ~ой чего-либо •..의 희생으로 되다; приносить ~у чему-л. ...을 위 하여 노력 (회 생 )하다 ; приносить что~л. в ~v ...음 희앵하다 訓 러
117
ЖЕР —ЖИЛ
жёртвеннмк м 공물(供物)을 놓는대 жёртвенв||ый прил. 공불(供物)*; -ое живбтное 공물짐승
жертвовать, пожёртвовать .① (В) (дарить) 기부(희사j하다 ②(幻 ...을 회생 으로 하다; ~ соббй (своёй жйзнью) 자기 목숨을 바치다
жертвоприношёние с 공물[을 甘|•그] 는것드 스
жест.л ①손 짓,몸'짓, 제스추어 ② перен. (поступок^ 행위 , 행 동
жестикулйровать 손'짓을 하다, 제 스추어를 쓰다
жестикуляция ж 손 짓 (몸 짓 )을 하 는것» 제스추이를 쓰는것
жёсткЦий (J)(ма ощупъ) 딱딱 한, ' 굳 은 » 벗 벗 한; 〜ие вблосы 5 벗 한 머 리 칼 ② (суровый, резки히 호 된 , 모 지» 거 제3 〜ий характер 모진 서' 격 (3) (строгий) 엄 격 한 ; ~ие мёры 엄 引한 조 치 ; ~ие србки 엄 격 하 기 한 О ~ий вагбн 경 석 차 ; ~ая водА 센불, 경수
жесткокрылыё мн. зоол. 초人] 류
жёсткость ж ①딱딱한것 - (2)перен. 엄격한것
жест6к||ий прил. ①가훅한, 잔인한, 무 자 비 한 ; ~ий человёк 몰 강스 러 운 사람 ; ~ие нрйвы 가혹한 관습; учинйть ~ую расправу над кем~л. ...■를 무자비하게 학대하다 ®(очень сильный) 지 독 한, 혹심 한 ; ~ий удйр 혹 심 한 타 격 ; ~6е сопротивление 완 강한 반항; ~ая ошйбка 엄 중한 교■오; 〜ий морбз ■혹독한 추위 , 혹한
жестоко нареч, 무자•비 하•게
жестокость 가с (1)잔인, 잔 혹, 박정 ® (жестокий поступок) 잔인한 행 동» 지독한 짓 @(суровость) 엄격한것
жесть ж 양철 ; крбвельная ~ 지 붕 용 함석
жестяник м см. жестйнщик
жестйнка 겨с ① (коробка) 양철 통, 깡 통 ② разг, (кусок 거cecmw) 양철 쪼하
жестян||бй прил. 양철*; 양철로 만 든 (из жести)
жестянщик м 양철공
жетон м ①/금속판으로 만든/ 패 쪽 ② (значок) 휘 장
жечьф(В) [불] 태 우 다, 때 다 ② (припекать — о солнце) 쪼이 다 ⑤ (причинять болъ) 괴 히 다 (j) (〉# ретъ — с целью освещенгся, отопления): ~ электрйчество 전기를 켜 다; ~ дровй 장작을 때 다
жёчься разг. (J) (обжигать — о чём-либо) 찌 르다, 쏘다 ; крапйва жжётся 쐐 기 풀이 찌 른다 (》) разг, (обжигаться) 데 다 ; 〜 утюгдм 다 리 미 에 데 다
жжение с 쏘는것 ; /아픈 느낌 에 대 하 여 / 확 달아 오 르 는것 (об ощущении боли)
жжён||ый прил. 불 에 탄, 구 워 낸 О ~ая Известь 생 석 ;I
живйнка ж разг. 요긴목, 요충'점
живительный прил. 생 ' 기 를 북 톧 아주는; 一вбздух 상쾌한 공기
живность ж собир. разг. [잔 ] 동 물 живо нареч. ① (ярко) 독 보 서 , 생 동 (생 생 ) 하게 ; 〜 описйть что-л. 생 동 하게 묘사하다 ® (сильно, остро)- 서 » 태 단허 ® (оживлённо) 활발허 , 생 기 있 게 ® Разг, (быстро) 재 발리 , 썩색 ; ~! 빨리!
живодёр м разг. 흡혈귀 , 잔인한자
жи해6й прил. ① 산, 살아있는 ; ловить зверёй ~】&1ми 지 숭 을 사로잡 다 (살게 자다) ® (органический) 생틀*, 유 기 체 * ; ~Ая прирбда 생으물계 ; ~6й органйзм 유 기 물 ' 질 @ (полный *из«енмыа: c=ij 활'동적 , 힘 이 흘러 넘치는;가만히 못있는 (подвижны^; 생 동 한 (о чертах лица и т. п.); ~6й ребёнок 가만히 못있는 어 린애 ; ~6е лицб 생 동한 얼굴 (J) (подлинный, реальный) 진 실 한, 현실' 적 ; —Ая действйтельность 현 실' 적 인 생 할 ⑤ (жизненный, насущный) 생 활' 적 ; 〜бе дёло 생 활'적 인 》(사업 ) ® (интенсивно проявляющийся) 진실 한, 깊은» 큰; 〜бйитгерёс 깊은 4 심 ; 〜бе любоп自ггство 큰 호기 심 ⑦ (яркий, выразительный) 생동한, 뚜 렷한, 선명한; ~йяречь 생동한 말 <> 〜6й вес 산 채 로 단 무 게 ; 〜йя сйла воен. 유 생 력 량 ; ~6й ум
기지 ; 〜6й яз^тк 생통한 발; ~йе цветь! 생 화; 〜йя р4на 아 물 지 않 은 상처 ; ни жив ни мёртв 제 정 신 이 아니 다; 〜<5й портрёт 판박이 /아 주 흡사하게 닮은 사람/; задёть кого-л. за ~6е 아픈 곳을 다치 다; 〜дй уголбк /학교 등에 있는 소규 모의/ 동식물원, 생물연구소조; ~бго мёста нет 성 한데 가 없 다 ; остаться в —Ь1Х 살아있다
живописец м 화가
живопйсно нареч. [그림 같이] 아름 답게, 생동하게
живопйснЦый прил. (красивый) [그 림 같이] 아름다운; ~ая мёстность경 치좋은 곳 , 절겨지 г
жйвопись ж ① (искусство) 회 화 [예 술] ® собир. (картины) 그림
живородящий прил. зоол. 태 생 * жйвость 거с ① (подвиэюность) 민 활' 성 » 민첩 성 ; ~ умй 기 지 ② (оживлённость) 활 발 한 것 ③ (острота, сила) 생 동,성 , 명 료성
живбт м 배 , 복부 ; лежать на 〜ё 엎 드려 있 다 ; ~ схватйло (болит) 배 탈 을 만났다
животворный прил. 생 기 를 북돋 아 주는» 고무하는
ЖИВОТНОВОД М 축산전문가, 목축업 일'군
животновддство С 축산업 , 목축업 животноводческий прм. 축 사 업 * , 옥축업*
животнЦое с 동물, 짐 승; домашнее 〜ое 집 짐 숭 ; дйкие ~ые 야생 동 물
животн||ый прил. ① 동 물* ; ~ый мир 동물계 ; 〜ое мйсло 동물'성 기 름 ② перен. (низленкый, грубей) 본능 저 » 야비 한
животрепёщущий прил. ① (живой) 생 생 한» 팔 팔 뛰 는 ② (злободневный) 절박한, 긴박한; ~ вопрбс 초 미의 문제
живучесть ж 생 활력 이 강한것
живучий прил. (^[жизнеспособныИ] 생 활 력 이 강 한 ® перен. (прочный) 사라지지 않느뿌리깊은
жйвчик м ①разг, (о подвижном человеке) 민활한 사람 ® биол. 정 충, 정자
живьем нареч. разг. 산채 로 ; взять кого-л. - 사로잡다, 산채로 잡다; 생
포 하다 (взять в плен)
ий<дк||ий прил. ① (mexj/w화 물 같은» 액체 [의]» 유동하는; тбпливо 액 체 연료 ® (негустой) 믉은, 진하지 않은, 멀건; 물을 많이 탄 (разбавь ленный водой); 〜ая кйша [ 멀 건J
죽; ~ийсуп 물을 많이 탄 국 ③
(редкий) 드 문 , 청 긴 ; ~ие вблосы 줄
이 적온 머리칼
ЖЙДКОСТЬ ж 액 세 , 류동체 жйжа ж [잡물이 섞 인] 죽탕 жизяедёятельность ж биол, 생 활기눙 жизнедёятельный прил. биол. 생 파기 눙있는
жйзненно нареч.: ~ важный, _ не- обходймый 사활'적, 생활상 필요한 жизненность ж ① 생 팔 력 ② (близость к действительности) 현실' 성 жйзненн||ый прил. ① 생 화 * ; 〜ый путь 생 새 ; ~ый бпыт 생 4 체 험 ; ~ый Уровень 생 활수준 (D (важный) 중 대 한» 생 활 상 ; ' 〜ое предложёние 충 대 한 제 안 ; отстаивать ~ые интересы 생활상 리익을 수호하다 ③ (общественно необходимый^ 생 활상 필요한, 사활'적
жизнеописание с 전기 , 생 애 기 жизнерадостно нареч. 명 랑스레 жизнерадостность ж 락 천 , 성 > 명 랑’성 , _ ... .
жизнерадостный прил. 락천적 , 명 랑한 ..
жизнеспосббностъ ж 생 활력
жизнеспосббный прил. 생 활 력 있는 жизнестбйкий прил. 생 활력 이 강한 жизнестбйкосгь ж 강한 생 활력 жизнеутверждающий прил. 생 기 발 랄한, 락천적
жизн||ь ж ① 생 명 , 목 숨 t 삶 ; П0- святйть ~ъ чему-л. 목•숨을 ...에 비 치 다 ; при 〜и 생 존 시 에 ② (существование) 생활, 살림 ; обгцёствен- ная ~ь 사 회 생 활; ббраз ~и 생 활양 식 ; срёдства к ~и 생 활비 ③ (период существования) 생애, 일'생; в течёние всей ~и 한 평 생 , 일' 생 동안; на всю ~ь 일'생 동안; пёрвый раз в ~и 생 전에 처 음으. 로; на скл<5не ~и 만년에 ® (^йстаительностъ) 현 실 ; провестй в ~ь 실 천 ( 실 현 ) 하 다 (^(э^сизненная энергия) 생 기 , 활 기 ; ~ь бьёт ключбм 생 5 이 들 표 는 다 О борбться не на 〜ь, а на смёрть 결' 사적으로 투쟁하다
жмклёр м тех. 부무개 , 분출구
жкла 거с ①разг, (кровеносный сосуд} 혈관» 맥 ® разг, (сухожилие) 힘' 줄 ⑤горм. 지 태 , 광맥 , 광충 ; золо- тонбсная ~ 금광맥
жилёт м, —ка ж разг. 조끼
жилёц м 거 주자 ; 세 '방살이 하는 사 람 (квартирант) <)> он не 〜 [на бё- лом св^те] 그는 오래 살지 못할 사 람이다, 죽을때가 가깝다
жйлмстьш прил. ф(с выступающими жилами) 힘'줄 이 내 보이는 ② (сухощавый) 여 왼 ③ (о мясе) 질 긴
жилйчка ж разг, 거 주자
жилйще с 주택
жилйщно-бытовЦбй прил. 생 활편의 *;
〜 йя комиссия 생 활편 외 위 원회 жилйщно-стройтельный прил.: - кооператйв 주택 건설 헙동조합
118
жилйщнЦый прил. 주택* ; ~ый вопрбс 주 택 문 제 ; —ое строитель¬
ство 주택 건설 ; ~ый крйзис 주택 난 ; ~ый фонд 주택 폰드
жйлка ж ① уменъш. (от жйла) [ 7} 는] 혈 관 (кровеносной coq/d); [ 아 는] 힘 '줄 (сухожилие)(2)(на листълг) 엽맥 ® перен. 소질, 천분; литературная ~ 문학소질
жил||бй прил.: ~бе здйние 주 택 ; ~йя плбщадь 주택 [내부면적]; 〜6й дом 살림,집 , 주택 ; ~бе помещёние 주택’거싷
жилплощадь ж 주택 [내 부면적 ]
жил에ё с ф (жилое место) 사 람 이 사 는 곳 ® разг, (жилище) 주택 ⑨разг.: гбдный для ~я 人}•람 이 살 만한,-
жимолость ж бот. 털 고] 불나무 , 인 동덩굴
жир м 기 름, 지 방; растительный _ 식물'성 지 방; живбтный ~ 동물' 성 지방; рыбий — 간유
жирйф м, 〜 а ж 기 린
жиреть, разжиреть 뚱 뚱해 지 다, 기 름지 다
жирность ж 지 방분 함유량
Н어р께ый прил. ①기 름'기 많은 , 기 르지 : 〜-ОР МЙГП ■쉬 르 61 ‘ " '
о V. > 丄丄丄三 WIZl W / I |
реальный) 기름 묻은;
많은 고기
~ое пятнб
기름 묻은 얼룩 ③ (толстый, тучный) 살 진 , 뚱 뚱 한 ④ (насы¬
щенный) 기름진, 유용물질이 많은; ~ая землй 기 름 진 땅 ⑥ (толстый— о линии, черте) 굵은 ; ~ый шрифт 굵은 화'자체
жировик л мед. 지 방 종, 지 방 혹
жировка ж разг. 지 불 지 도서
жмров||бй пргсл. 지 방* ; 〜йя ткань
지방조직
жироприказ м фин. 지 불지 도서
жиры мн. (ед. жир л) 지 방[질] ; живбтные 〜 동물'성 지방; растительные - 식물'성 지방
жмтейскЦий прил, 생활*; ~ий бпыт 생 활경 헙 О дёло 〜ое 보통일 이 다, 이 상할것없다
житель 새 주민 , 거 주민 ; кореннбй ~ 원주민, 본토박이 ; городскбй 〜■도 시주 민 ; деревенский — 농촌주민
жйтельствЦо с 거 주 ; мёсто ~а 거 주지, 주소
житница ж ① уст. {амбар) 곡 물 창 고 ®n哭ен. 곡창
жить ф(обитпа?пъ, проживать) 살 다; ~ в Москвё 모 스 크 바 에 살 다 @(существО8атпъ, поддерживать существование} * 살 다, 살아있다, 살아 나가다 ; ~ дблго 오래 살다; 〜 сво- йм трудбм 자이 로력 으 로 살아나가 다; 〜 на пёнсию 보 조금으 로 사 화하 타; 〜 на ширбкую нбгу 호 화 롭 게 살다 ®(бытовать) 존재하다,살다, 깃 들 어 있 다 ④ (быть поглощённым wm-wm-л.) ...에 몰'두하여 세월가 ■타줄 모르다, ...에서 삶의 보람을 느 끼다; ~ воспоминаниями 회 상에 몽' 두하여 세 이 가는줄 모르다 О 〜 ду- шй в ;자шу 사이 좋게 살타; приказать дблго ~ 축다; 〜-поживать [三꼬 럭 저 럭 ] 살아가타 ; ~ своим умбм 자기 주 견 을 견 지 하다 ; живём! 좋 디[, 됐 ;1 J
житьЦё, —ё-бытьё с разг, (жизнь) 생 활 » 살 림 살 이 О ~й нет от кого-л. •••때 문에 못살겠 다(고통스 럽 다)
жйться безл. разг. 지내 다, 살 다; как вам живётся? 살림 살 이 가 어 떠 합니까?; ему не живётся на одном мёсте 그는 한 고장에 불어있 지 못 한다
жмурить: ~ глаз^ см. жмуриться
жмуриться 실눈 을 하 타; 〜 от сблнца 해 빛때문에 눈을 가늘게 뜨 다
жмурки мн. (игра) 까 막 잡기 , 소경 놀이
жмыхи мн. (ед. жмых лс) [기 름] 찌 끼 , 깨 묵 ; боббвые 〜 콩 숴 북 , 대 두 박
жнейка ж с.-х. 곡 식 베 는 기 계 , oj] 취 기
жнец м 곡식 베 는 사 람
жнивьё с ф(поле) /가을 한 다음에 / 그루터기가 납아있는 밭 ②(COJIO- 水⑴ /가을한 다옴에 남은/ 그루터기 жнйца ж 곡식 베 는 사 람 /녀 자/ жокей м 경 마기 수
жонглёр м /{캐 의 물건을 동시 에 던지고 발는/ 교예사
жонглёрство с /떬 개 의 물건을 동 시에 던지고 받는/ 교예술
жонглировать①(7) /몇 개 외 물건 을 동시에 던지고 받는/ 손채주를 부 리 다 ; 〜 тарёлками 접 시 던 지 기 손
재주를 부리다 ©перен. 재간을 피 우다, 교묘하게 다루다; ~ цифрами 수자를 능란하게 주어섬기다; 〜 словами 말재간을 피우타
ждетер м бот, 갈매 !)무
жратвй ж груб, (пигца) 먹 을것 , 음식 жрать, сожрйть (В) груб. 처 먹 다; 게 걸스 럽 게 먹 다 (с жадностью}
жребий м ① 제 비 ; тянуть (бросать) ~ 제 비 를 뽑 4 (2)уст. (судьба) 운명; печальный — 슬픈 운명, 비 운 心 〜 брбшен 만사는 결 '정 되 였 다
жрец м 승려 , 신관 0 〜!;I науки 과학에 헌신하는 자들
жрйца ж 승려 , 신관 /녀 자/ жужелица ж зоол. 방구퉁oj жужжание с 웅웅(윙 윙 )거 리 는것 жужжйть 웅웅(윙윙)거리다
жук ж①зоол. 딱정벌레 , 가충; на- вбзный 〜 풍뎅 이 , 소똥 구리 © перен. прост. 협잡군
жулик м 사기 '군, 협 잡군
жуликоватый прил. разг. 시■기 '군 같 은 (на вид)
жулье с собир. разг. 좀 도적 들 , 시‘ 기 '군들
жульничать разг. 협 잡하다, 속임 '수 를 쓰다
жульнический прил. разг. 협 잡*
жульничество с разг. 협잡[질], 사기 жупел м 하수4비 , 공포А 줘오를 자 0面 게 하는것
журавлйн||ый прил, 두루미 *; -ая стйя 두루미 메 ; —ые нбги 왁새 다리 /가늘고 간 다리 / ; ~ая шея 가 늘 고 긴 목
журйвль м ① (птица) 두 루 미 ② (колодезный) 용드레
журить (В) разг. 꾸짖 다, 잔말(책 망) 하다
журнал м ①잡지 ; еженедёльный (ежемесячный) 〜 주 간 (월 간 ) 잡 지 (2) (книга для записи) 일'지 » 기 록부 ; классный 〜 학급부, 학급5'지 , 출석 부 ; 학 생 성 적 부 (с оценками); ~ бое- Bbix дёйствий 전투일'지 ; судовбй ~ 항해 Q'지
ЖИЛ —ЗА 3
журналист м 기지', 편집 일'군 журналистика ж ①신문학, 신문(잡 지)편집, 신문(잡지) 기자활,동 ©собир. (периодические издангт) 정 기 간 행물 . ..
журналистка ж 기자» 편집 일 군/녀 자/
журналистский прил. 기 자"* , 편 십 일 '
журнальн||ый пргсл. 잡지*; ~ая статьЛ 잡 지 기 사
журчание с /물이 / 줄줄 흐르는것 журчать I흐르는 물이/ 졸졸(조잘) 거리다.. .. 스— .— —
жутк||ий прил. ①무시 무시 한, 끔찍 스 러 운 ; 〜ое зрёлитце 무시 무시 한 광 경 ② разг, (крайний, большой) 지 독한; ~ий морбз 지 독한 추위
жутко I нареч. ① (стпрагино) 무 시 무시 하게 ② прост, (очень) 극 히 , 지 독허; 〜 мнбго нарбду 사람 들 이 니 독히 많다 П в знач. сказ, безл.: нам бЬ1ЛО (стйло) ~ 우리 는 무 시 무시 해 졌 다 _
жуть ж разг. 무시 무시 한 느낌 , 공 포감; 〜 берёт 온 몸에 소름이 끼 친다. „ *
жухлый прил. 빛갈이 날은 (потускневший}; 시들은 (увядгиий)
жУхнуть 비갈이 날타 (тускнеть); 시들다 (вянуть)
ЖЭК м (жилйщно-эксплуатацибн- ная контбра) 주택 경 영 관리 소
жюрй с нескл. собир. 심 시■ 위 원회 ;
член ~ 심 사위 원
3
за предлог I (В) ① (за пределы, дальше, по ту сторону) 뒤 호, 밖으 로, 저쪽으로, 뒤에 ; он спрятался за дёрево 그는 나무뒤에 숨었다; уёхать за границу 외 국으로 가타 ; уёхать зй реку 강 저 쪽으로 떠 나■가다 ; вьтйти за дверь 문밖으로 나가다; поставить за шкаф 장뒤에 세워놓타; спрятать зй спину 둥뒤에 감추다 ② (около; тж. при обозначении занятия, орудия действия} /어떤 행동, 작업의 도구로 되는 대상을 나타냄/: сесть за книгу 책 을 읽 으려 고 앉타; приняться (взйться) за дёло (раббту) Q 에 착수하다 ③ (свыгие какого-л. предела) /어떤 정도나 수량의 한계를 넘는것을 가리킴/ : уже зй полночь 벌새 자정이 넘 었다; уже 6i;uio зй полдень, когдй он вернулся домбй그기‘ 집으로 돌아왔을때는 벌새 정오가 지 났 었 다 ; ему далеко за сброк 그는 마흔이 훨씬 넘 었다; моему старшему брйту ужё за пятьдеейт 나와 맏 허은 50( 오사)세륱 넘었타 © (при указании расстояния) / 거 리 간격 의 크 기를 가리킴/ ...멀어진 곳에서, ...거 리 에 서 ; за пятнадцать киломётров от города 도시 에 서 15(십 오) 키 로메 터 떨어진 곳에서 (I) (при указании на время, отделяющее одно событие от другого) /어 떤 사'건이 다른 사,
119
ЗА —ЗАБ
건보다 선행하였음을 가리킴/ ...전에; за неделю до моегб отъезда 내 가 떠 나 7| 일'주일전에 ; за три дня до праздника 명 % 시■홀전에 (6)(при указании на промежуток времени) 동안에 ; выучить текст за полчасй 반시 간동 안에 본문을 암기 하다; за последнее врёмя 최 근에 , 요즈음에 ; за 5тот год он сильно вырос о| 일년간에 그는 대 단히 컸 다 ⑦ (при указании на лицо, предмет, к которому прикасаются) /동작이 미 치는 대상을 가리킴/ ...을, ...에; взять зА руку 손(팔)을 잡다; вести 3d руку 손을 잡고 데 리 고 가다 ; задёть за крышу 지붕을 스치 다, 지붕 에 닿다 ; взяться за перо 펀['휴 를 듈 다, 쓰기 시 작하다 (8) (при обозначении объекта беспокойства, радости w т. п.) /어 떤 감정 이 나 흥분을 야 기 시 키는 대 상을 가리 킴/ : беспокб- иться (рйдоваться) за товйриьца 동무에 대 하여 5 정 하다 ( 기 버 하다) ; бояться за негб 그가 어 떻게 될 가 하여 두려 워 하다 ⑨'(при обозначении объекта ручательства, ответственности) ?책임질 대상을 나타냄/ ...에 대 하•여 ; отвечать за неудачу 실패하 더j 애 하여 책임 지다; я ручаюсь за его успёх 나는 그의 성 공을 담보한 다 ; ручаться за качество товара 상품 의 칠을 보증하다 ⑩ (ради, во имя, в пользу) ...을 위 충!■여 ; сражаться за Рддину 조국을 위 하여 우다; голосовать за предложёние 제 의 에 찬성 투 표하다 ; заступиться за него 그를 옹 호하여 나서다, 그의 역성을 들다; один за всех, все за одного 개 인은 전 체를 위하여, 전체는 개인을 위하여; предлагаю тост за наши успехи 우 리 의 성'과를 '위하여 축배를 듭시다 ⑪ (при указании на повод, основание, причину действия) /행 동의 동기 , 근 거, 리유를 가리킴/...때문에, ...으로 히•여 , ...에 대 히•여 ; наказать за проступок 나쁜 짓을 하였기 때문에 벌 을 주다 ; благодарить за внимание-g; 보아준데 대하여 言사를 드리 다; мы благодарны за оказанную нам пбмощь 우리는 우리에게 원조를 준데 대 하여 감사를 드립 니 다 ; многие сотрудники за самоотвёрженный труд награждень! орденами 많은 일'군들이 헌신;서 로동으로 해서 훈장을 받았 다 © (при указании на плату, сум- 써) /값이나 보수를 나타냄/ …을 받 고 하다 ; сдёлать за дёньги 돈을 받 고 하타 ; п^одйть за полценй 처 반값 을 받고 팔다; я купйл Ату книгу за пять рублёй 나는 이채을 다섯 루블을 주고 샀다 ⑬ (вместо) ...를 대신 舌!'여 , ...의 대 신에 ; раббтать за товй- рища 동무를 대신하여 일‘하다; он получйл за тебй посьглку 그가 너 를 대 신하여 소포를 받았다; сделай бто за менй! 나대 신헤 이것을 하여달라! ®(е качестве кого-чего-л.)/어떤것으로 접수. 인정, 간주되는 대상을 가리킴/: принять за правило 규칙으로 상'타; считать за знакбмого 아는 사람으로 간주하다; считать за честь 영 광으로 생 각하다; он сошел за старика 그는 령감처럼 보였다 ⑮/ 결혼, 청혼 대 상자를 가리 킴 / : 아頂 вышла зАмуж за инженёра 그• й 자는 기 사오} 결 혼하였 다, 그 녀 자는 기 사에 게 출가갔다; он свйтался за дочь учителя 그는 교원 의 딸에게 청혼하였다 II ⑴ ① (no my сторону, вне, дальше) 뒤 에 [서 ] , 밖에 [서 ] ; сблнце скрылось за лёсом 혜 가 삼 립 뒤 에 사 라졌 다 ; пёсня раздаётся за рекбй 강거.너 편에 서 노래 소리 가 들려온다; жить за рекбй 강건너에 서 살다; остановиться за двёрью 문부} 어] 멈춰 서 다 (2) (около, возле; тж. при обозначении орудия или средства действия, занятая)/행동의 수단이나 도구 또는 그 누가 하고 있는 행동이나 일 자체를 가리 침/: сидёть за столбм 책 상을 마주하고 앉아있다; сидёть за книгой 책 을 읽 고 타 ® (следом, позади кого-чего- -либ이 뒤를 따라, 뒤에, ...이 있은 뒤에 는 ; идти за ним 그의 뒤 를 하라가다; за горем прихбдит радость 슬픔이 있 은 다음에는 기쁨이 온다; за нами кто-то идет 우리 뒤 에 누구인가 따라온다 ④ (при указании времени, обстановки действия) /시 간;)‘ 행동 이 진행되는 환경을 나타냄/ ...할배 에 ♦ 을 言}•면 서 ; 5то он говорил мне за завтраком* 그는 아침식사•틀 할때에 그것 을 나에 게 말하였 4 ⑤ (npw обозначении объекта внимания, заботы) /주의나 관심의 대상을 가리킴/: присматривать за детьми 아수이 들을 돌 보다; ухаживать за больньхм 환자를 간호하타; ухаживать за лбшадью 알에 게 손질을 해 주다; следйть за ходом собьггий 사'건이 진행되는 과정을 주 시 히'다 ®(пРи указании цели) /데 리 고, 가지고 4야 할 대상을 가리킴/ ...올 7)■지 러 (데리러) ; идтй за водбй 물 을 길 히 7|■타; послйть за врачом 의 사를 데리러 ☆부르러) 보내 4; он пошёл в магазйн за книгой 그는 채 을 사려 고 서 점 으로 갔다; я пошёл за хлебом 내가 방을 사려 갔다 ⑦ (при указании причины) /원 인 을 나 타 냄 / ...때 문•에 ; за неимением врёмени 시 간이 없기 때 문에 ; за отсутствием Дёнег 돈이 없기 때문에 ⑥ (при обозначении лица, в чьем распоряжении находится что-л. или с которого что-л. причитается) /소유, 소속 등을 나타내거나 빚지고있는 인물 을 가리 킴 / : за тобой ещё две кнйги 너 는 아직 책 두권을 나에게 주어야 한다, 네가 나에게 빚진 책이 아직 두권이 있다; слбво за Мми 당신이 말 할 차례 타 ; за мной пять рублёй나는 다섯루블을 갚아야 된다 ⑥ /남편 이 되는 인물을 가리킴/: мой сестрй замужем за врачдм 나의 .누이 는 의 사한테 시 집 갔다 ⑩: письмб за пбд- писью кого-л. ...의 수표가 있는 서 한 О одйн за другим 련이 어 , 련 달아; день.за днём 나날이 » 날이 갈'수록, 날 마다; за счёт кого-чего-л. ...의 부담 으로; за исключёнием чего~л. ...을 제 외 하고 ; дёло за чем~л. 문제 는 ...예 달려있다
заартачиться сов. разг. 고집 부리 기 시작하다 , … ...
заасфальтировать сов. о}•스 팔 트로 포장하다
забйв||а * 오락» 유흥거리, 놀음; дётские -Ы °F이들의 장난
забавлйтъ (В) 웃기 다, 즐겁 게 하다, 기분t 타우어주다. ..,
забавляться 소일石!'다, 즐:기 다;유쾌 하게 시 간을 보나] 다 (развлекаться); - играми 놀음으로 시 간을 보내 하
забйвно I нареч. 우습게 , 규미 았게 П е знач. сказ. безл. (Д) 우습 다 서 미 있다 ’
забавный прил. 재 미 있는, 익 살스러 운; 우스운 (смешной); ~ случай 우스 운 일
забайкальский прил. 자바이 깔
забаллотйровать сое. (В) 릭•선시 키다 반대투표하다
забальзамировать сов. см. бальза- мйровать
забарабйн||ить сов. [잧은 가락으로] 두드리기 시작 하다; дождь ~ил по крйте 비 '방울이 지붕을 두드리 기 시 작하였다
забаррикадировать(ся) сов. см. бар- рикадйровать(ся)
забастовать сое. ①파업하다 ② (прекратить делать что-л.) 일을 중 단하다 (그만두다)
эабастовЦка ж [동맹]표}•업 ; всебб- щая ~а 총파업 ; объявйть 〜у 표업을 선언하다
забастовочнЦый прил. 포}■업*; ~ый комитет 파업위원회; ~ое движёние, 업 운동
забастовщик м 파업 자» 파업 참 가자 забвёни||е с ① {утрата памяти о чём-л.) 망각; предать что-л. ~ю 망4 하다» 기억속에서 지워버리다 ® j/стп. (забытье) 인사불'성
забег м спорт. 탈리 기 , 경 주 ; 〜 на сто мётров 백 에 터 달리 기
забёгать сов. 퓌 기 ( 살5 움직 이 기 ) 시작하다
забегать, забежйть ① (бегом вхо- dum이 뛰 여들어 가다(오다) ® разг, (ненадолго заходить) [잠'간] 들리 다 ③ (убегатъ далеко) 멀리 달아44 (가버 리다) <〉〜 вперёд 1) (делать раныие времени) 순서를 가리 지 않고 먼저 하4(서두르다) 2) (опережать кого-л. в чём-л.),.,앞서 다, 앞지 르다
забёгаться сов. разг. 오래 뛰 여서 피 곤해 지다, 너 무 뛰 여다녀 맥 이 빠지 다
забежать coa. см. забегать
забеременеть сов. 임 신하!■다, 를
배 다
забеспокбитъся сов. 근심 (걱 정 )하기 시작하4. 불안해지다
забивать, забить (В) ① (вбиватъ) 박 다 @(закрывать наглухо) 막다, 닫 아막다» 봉하다 ; 〜 бкна доек슈ми 널판자 를 쳐서 창문을 봉하타 (5) (заты- катъ) 메우다; 가득 채우다, 틀어막다 (заполнять); 〜 щёли пйклей 틈사리 를 삼부스러 기 로 메 우다 ; — сарйй дро¬
вами 헛간에 장작을 가득 처더다 фепорт. 차서(때 려 , 쳐 서 )넣 다; 三 мяч в ворбта 공을 꼴■문에 차넣 다 ⑤ разг, (превосходить в чём-л.) 이 기 다» 앞서 다» 릉가하다; он нас всех забйл 그 사람은 우리롤 모두 뒤뗠귔 다 <0> ~ кому-л, гблову чем-л. [쓸데 없는 것을] 머리에 잔뜩 집어넣다
забиваться, забйться разг. ①: — в угол 구석에 들어박허라‘ ② (засоряться) 메이다, 막허다 (3) (проник катъ —— о снеге, пыли) 새 들어 오타, 박 허다
120
за6мнтовйть(ся) сое. см. бинтовать (-ся)
забкр유ть, забрйтъф(В) 가지 고 (데 리 고) 가다» 끌어 가다; 려I 앚 j (omwu- яать) (2)(В) (арестовывать} , 체 포하타 ③ (ушиватъ) 춤이타, < 허다
забираться, забрйться ① (залезать, карабкаться) 들어가다; 기여오르다 (наверх); 기 여 들어 가다 (внутрь); 〜 на Дерево 나무에 기 여 오르다 ② (в В) (проникать куда-л.) 새 여 (스며 ) 들다 ® (уходить, уезжать далеко) 가버 !] 타; 숨어 버 리 다» 자취 를 감추다 (прятаться)
забйгый I прич. от забить I П прил. (запуганный} 억눌리고 시달린, 기를 못펴는
забить I сов. см. забивать
забйть П сов. (начать бить) 치기(때 리기, 두드리기 ) 시작하다; 솟•구쳐 오르 기 시 작하다 (o gSowncme)
эабйться I сов. сж. забиваться
забйться П сов. (начать биться) 두 근거 리 기(고동치 기 ) 시 작하다
забияка м, ж разг. 쌈'군 , 시 비'군
заблаговременно нареч. 미 리 , 시* 전에
заблагорасс^дмЦгься сов. безл.: как ем耐〜тся 생각되는대로, 마음이 내키 는대 로
заблестёть сое. ①반짝이다, 반짝반 짝 보이 다 ©(стать блестягцил) & 나 다, 반짝거리기 시작하다
заблудиться сов. 길을 잃 다(헛 갈리 다); 〜 в лесу 숲속에 길을 셔갈리 다 <〉~ в трёх сбснах 아주 간탄한것 도 분별 못하다
заблудш|[ий прил.; ~ая овцй 그릇된 길에 들어선 사람, 타락분자
заблуждаться 잘못[생각]하다, 오해 하다
заблуждёни||е с 잘못된 생 각, 오해 ; вводить кого-л. в ~е 오해 하가j 하티‘; вйвести из ~я 미 망을 깨 우쳐 추다, 잘못을 깨 닫게 하다
забодать сое. (В) 뿔로 받다, 불■로 받아서 죽이 다 (насжерть)
забдй м горн. 막장, 마구리 забойщик ж 채 탄공 заболачивать, заболбтить (В) 소택 지 (진펄)로 화하게 하다
заболачиваться, заболбтиться 지가 되다» 진펄론 화하다
заболеваемость 'ж 리 병 를
заболевйние с ①발병 , 앓기 시 작하 는것 ©(болезнь) 병
заболевать, заболёть 병 들다, 앓다« 병에 걸리 다; ~грйппом 감기 가 들다
заболеть I сое. см. заболевать
за6олё||ть II сов. (о какой-л. части тела) 아프기 시 작하다 ; у негб 〜ла головб 그는 두통이 났다
зйболонь ж бот. 변재 , 나무의 속껍 질 заболдтмть(ся) сов. см. заболйчи- вать(ся)
заболдченн||ыЙ прил. 진펄처 럼 퇸 ; ~ая мёстность 진혈 이 된 곳
заболтйться cos. разг, (увлечься болтовнёй) 잡담으로 많은 시간을 보내다, 시간 가는 줄 모르고 지껄 이다-. .
заббр м (ограда) 울타리 > 바자» 담장 забдтЦа ж Q) (тревога) 걱 정 , 념 허
®(о П) (попечение) 배 려 , 억 택 , 보살핌
소택
③ ~ы мн. (хлопоты} 해 야 할 일 , 과 업 ; ~ы по хозяйству 집 안' 일 <〉бто мой ~а 이 것은 내 일이다
заббтить (В) 근심 С조 정 )시 키 다
заб石пггься, позабдтиться (о П) ①
(тревожиться) 걱 정 (념 려 ) 하4 호) (окружать заботой) 배 려 하다,보살피 타; ~од^тях 아이 ■들을 돌보다; - о своём здорбвье 자기 건 강상태 에 류 의 하다
заботливо нареч. 정 성 스레 , 성 외 있 게’ 세심히 „ ...
заботливый прил. 정성 스러 운, 배 려 (주의)깊은
забраковать сое. см, браковать
забрало с: с открьггым ~м 공기)적 으 로, 의도를 숨기지 않고
забрасывать I, забросать (В 7)①던 져 서 (뿌려 서 ) 메 우다 (заполнять); 끼얹 다, 쇠 우타, 덮 다 (покрывать)} 〜 йму землёй 구덩이를 흙으로 메우다; забросйть грйзыо 진흄으로 끼 얹다
② перен. 막 보내 다; 〜 кого-л. вопросами ...에게 질문을 막 퍼붓다
забрасывать II, забрбсить (В) ① {бросать куда-л.) 멀 리 (힘 껏 ) 던지 다 , 던져넣다» 던져 올려놓다; 〜 мяч на крйшу 뽈을 지 형•우에 던져 올려 놓다 ② перен. (посылать) 보내 다, 몰 아기; 다» 가》게 하다; судьба забрб- сила егб в дальние край 〔드센] 팔'자 는 그를 여리 떨어 진 곳에 가있게 하'였다1 (3) (оставлять без анима- ния) 내버려두다, 방임하다; /하넌 일을/ 그만두다» 포기하다, 집어치우다 (не занижаться); - учёбу 공부를 그아 두다; - ребёнка 아이를 보4•피지 않 다 ④ разг, (доставлять) /가는 길 에/ ...까지 태워주다
забраться) сов. см. забирйть(ся)
забрёзжм||тъ сов. 회 미 궁}게 비 기 시 작하다; -л рассвёт 날이. 밝7j X] 서44 스
забрести сов. разг. ① (далеко) 얼 리 가다 ② Ии서оходол) [잠'간] 듈 리다
забронировать сое. (В) 정 혜두 다, п| 리 잡아두다 - "
забронировать сов. см. бронировать забросать сое. см. забрасывать I забросить сое. см. забрасывать П заброшенный I прич. от забрбсить П прил. 내버 려둔, 버 림받은
забрызгать сов. (В) 묻게 하다, 뭍히 다; ~ одёжду грйзью 옷에 진 창올을 묻히다, 옷을 진창투성이로 만들다
забрызгаться сое. (покрыться брызгами) [물'방울, 진탕이]휘 여묻타
забывать, заб匕гть ① (В, о П) 잊 다 , 잊 어버 리 다, 망각하다 ② (В) (оставлять где-л.} 잊어버리고 남겨두다, 잊 어버리고 가져오지 않다; 〜 сумку дбма 가방을 집에 두고 가져오지 않다
③ (пренебрегать) 주의를 돌己지 아 다, 내 버 려두다
забываться, забьггься ① (выпадать из памяти) 기억에서 사라지다 ② (засыпать} 잠'간 줄다, 言이 들다 ③: ~вмечтйх 공상에 떠오르다 ④ разг, (выходить за рамки дозволенного) 자제력을 앓다, 정신없이 날뛰다
заб^ттость ж 건망'증, 기억력 부족 забывчивый прил. 잘 잊 어 버 리 는, 잊어먹,기를 잘 하는, 건망'증있는
забклтый I прич. от забьггь П пргсл. ф잊어버린» 망각된, 기억에서 사라진
ЗАБ —ЗАВ 3
② (заброшенный) 잊 어 버 리 고놓 아둔 забьггь сов. см. забывать
забыть||ё с Q) (потеря саэмания) 혼수 상태 1 인사불'성 » впасть в ~ё 홑수상 q 에 빠지 다 ② (пол하сон) 졸음 ® (глубокая задумчивость) 깊은 생 가■에 잠 긴 상태; В 〜Й 깊은 생각에 잠겨
забыться сов. см. забываться
зав м разг. см. завёдующий
завал м(^)(нагромождение) 더미, 큰 무 더 기 ; ~ы снёга 눈'더 미 ② (препятствие) /돌이나 통4무 따회로/ 삲■은 장애물
заваливать» завалить (В) ① 던져 넣
이 메 우다 1 덮 다 (засыпать); 채 워 넣 텨 (наполнять); 가득 쌓아서 막다 (за- громождатъ}\ 〜• вход камнйми 입 구 에 돌을 쌓아 막다 ® разг, (снабжать в изобилии} 풍부하게 공급하다; магазйны завалены товарами 상점 어j 는 상품이 잔뜩 쌓여있타 ③ перен. разг, (обременять) 과중한 부담을 지 우다; 〜 раббтой 지나치게 일& 시키다. 일을 잔뜩 질머지게 하다 разг, (обрушивать) 무너뜨리다 © перен. разг, (проваливать) 망쳐 먹 다
заваливаться, завалиться ① (падать за что-л.) /뒤 에 , 뒤 로/ 떨 어 지 다 ; кнйга завалйлась за шкаф 책 о] 책 장튀 에 떨어 졌 다 ② разг, (запрокидываться) 기 울어 久I 다 , 젖 혀 ;지 다 ; машйна завалилась набок 가■동규]■는 옆 으로 기 울어졌 다 ® разг, (обрушиваться, падать) 무 너 ;지 다; стенй завалилась 벽 이 무 Й 졌 다 ф разг, (ложиться) 눕다 ; ~ спать 잠자서 고 눕다 ⑤ перен. разг, (терпеть неудачу) 실푀] 하다 <〉хоть завалйсь 아주 많라, 녀넉4다
завалйть(ся) сое. см. завйливать(ся) заваляться сов. разг. ①오래 묵4
(Достаться непроданные) [오래 ] 팔 завалящий прил. разг. 쓸모없는, 오 래 묵은
заваривать, заварить ① (В, Р) 달이 다’ [규는 물을 부에 우리다, Й는 물에 타다; 〜 чай 차를 달이다• ② (В) тех 용접하다, 철물을 녹여붓다 О ~кйшу 시끄러운 일을 벌려놓다, 소 동을 일으키다
завариваться, завариться: чай зава- рйлся 찬물이 우려났다, 차가 다 되였다 заварйть(ся) сое. см. завйривать(ся) завйр쩨а лс ф (действие) 푸는 물을 부어 우리 는것 , 퓨이는것 ; чайник для 〜и 차주전자 (2)разг, (количество сухого чая): 〜 чаю /사주저 자어) 넣는 일회분의/ 마른 차의 량
заведёние с 기 관, 시 설 ; учёбное ~ 학교 , 학원 ; высшее учёбное вуз 대 학 ; лечебное 〜 치 료기 관
завёдование с 지도,관리 , 책 임지고 맡 아보는것
заведовать(幻 관리 하다, 책 임 지 고 있 다 ; 〜 хозяйством 경 리 를 관리 하다; 〜 кёфедрой 강좌를 책 임 지고 있다
завёдомо нареч. 틀림 없이 (явмо);고 의 로 (умышленно); 〜 знйя 를 림 어 이 잘 알고있으면서 ; давйть ~ лбж- ные показания 고의로 허위진술을 하다
121
ЗАВ —ЗАВ
틀림없
завёдом||ый прил. (явный) 는; 〜ая ложь 뻔한 거짓 말
завёдующий л《 책 임 ;4 ; ~ учебной ЧАСТЬЮ 교무주임 ; 〜 КЙ4스дрой 강좌장
завезти сов. см. завозйть завербовать сов. см. вербовать заверёние с (убеждение) 확언, 너 중; давйть 〜 в чё‘ж-л. ...을 보충하다 зав^ренн||ый: —ая кбпия 날인한 부벼 зав으ркть сое. см. заверить завернУтМся) сов. см. завёрты- вать(ся)
завертёть I сое. (В) разг, (j/влечъ) 시’ 로잡다
завертёть П сое. (В) (начать вертеть) 돌리 기 (회 전시키 기 ) 시 작하다
завертёться I сое. разг, (захлопо- татг>с이분주허 돌아치다
завертеться П сое. (начать вертеться) 돌기 (회 전하기 ) 시 작하다
завёртывать, завернуть (j) (В) (обёр- тыватъ} 싸다, 감싸다, 포사하다; 〜 в бумагу 종이에 싸다 ② (поворачи^ ватъ) [옆으로] 방향을 바꾸다, 돌 다 ; ~ зй угол 모 퉁 이 를 돌 아 가 다
③(к Д) разг, (заходить) 가는 길에 들리 다 ® (В) (загибать) 접 어 후 리 다» 걷다; 걷어올리다 (засаливать);- рукавй 소매훌 걷어 올리 다 ⑤ (В) (завинчивать) 를다, 깍 들어맞추다, 을어 마다 ; ~ кр하1 수도꼭지# 채우다 завертываться, завернуться (за- кутыааться) [자기]몸에 두르다, [자 기 ] 몸을 감싸다; 〜 водейло 이 불로 몸을 감싸다 ® (загибаться) 말려 서 울 라가다(비 뚤어 지 다, 접 히4)
завершать, завершить (В) 끝맺 다, 결 속[율] 짓 다» 완수(완성 )하다; ~ ПЯ- тилёттсу досрочно 오개 년제 획 음 기 하 전에(앞당겨5 완수하다
завершаться, завершиться 끌니■다. 완수(완성)되다
завершающий I прич. от завершать П прил. 끌맺 는, ' * - • 마감단계
завершение с 완수, _ 그
завершённый прил. 골■해은, 완수된
эавершйть(ся) сов. см. завер- шйть(ся)
заверить, заверить ① (В в П) (уве- рятъ) 믿게 하다, 확언(보증)하다 @ (В) (удостоверять подлинность) [확 안하혜 날인하다;~ пбдпись 서명을 확 인하다,, 스 . . . . _ зав*에а*①j/cm. 막, 카텐, 회장 ② (то, что закрывает собой) 장 막; ды- мовйя ~а 연 막〈〉приподнять 〜у 밝혀 내다, 명백히 드러내다
завысить сов. см. завёшивать I завестй(сь) сов. см. заводйть(ся) завёт м 유언, 유훈
за»6тв||ыЙ прил. ф (сокровенный) 귀 중한» 마음속에 품고》는 ; ~ая мечтй 숙 망 ; ~ое желйние 넘 원 ② (тайкмй) 언약(약속)과 관련된» 비밀이 있는; ~ое кольцб 백 년가약의 가락지 ③ (ценимый, оберегаемый) 불가침 *, 귀 중허 여 У 는
завышать сов. см. завёшивать П
завёшмвать I, завысить (В) [휘 장, 박을 쳐 세 가리 다; ~ бкна 휘 장을 쳐서 창문을 가리다
마지 막* ; 〜 этАп
완성
завёшивать П, завёшать (В T) z|■득 걸 다 (걸어 놓다) ; ~ стены картинами 벽에 그림을 가득 걸다
завещание с ① (документ} [재산상 속] 유언'장, 유서 ® (предсмертная eo- ля) 유언
завещать несов. и сое. ① (В Д) (имущество) 유산으로 울려 주다 '© (Д 4- инф) (выражать предсмертную волю} 유언하다
завзятый прил. разг. 정 신о] 갈 린 , 미 친 ; 능숙한, 진짜• (искусный); ~ игрбк 노름에 미친 사람
завивать, завить (В) (волосъ() 꼬불꼬 불하게 만들다» 파마하다、
завиваться, завйться ① (о волосах) 꼬불꼬불해 지 다 ② (делать завивку) 머 리4 지지다» 파마하다
завйвк||а ж ① (действие) 머 리 를 곱 슬곱슬하게 하는것, 머리를 지지는것» 호} 미' @ (причёска) 고}•미■[머 리 ]지 진 머 리 ; шестимёсячная ~а 파마[머 리 ] ; дёлать ~у 피■마■히•다'
завмщеть сов. (В) [멀 리 세 보다( 알 아보다.) . „ _
завидно I нареч. 부러울만큼 П в знач. сказ. безл. (Д): мне 〜 나는 부 럽 다(부러워한다)
завидный прил. 부러워 할만한, 몹시
좋은,., ,
завид||овать, позавидовать (Д) 부러 워 하다; я~уюим 나는 그들을 부러워 한타〈> [이 не ~ую ему 그는 불상하거j 되였다
завизжать сое. (начать визжать) 새 뇐 소리를 내기 시작하다
завизировать сое. (В) 예 비 적 으로 ( 일 차석으로1 수표(서명)하다
завинтйть сое. сж. завйнчивать
завйнчивать, завинтйть (В) 들■어 맞추 다우 채우다; 곽 조이다 (плотно)
завйсеть (от Р) 탈■히 있다; 얽매이다, 종속하다 (подчмкятъся); успёх дёла завйсит от нас 사업 의 성 '과는 우리 들 에게 ,달려있다 ...
завйсимост||ь ж 예속, 종속’ находиться в ~и дт кого-чего-л. ...에 종속 되 여 있 다 〈> в ~и от обстоятельств х|. 정에 따라
зависимый прил. 예 속*, 예 속된
завйстливо нареч. 부스! 운듯이 , 부 헙게
завйстливый прил. 부러 워 하는 ; — взгляд 부러워하는 시선; — человёк 새암바른(시기하는) 사람, 질투’군
завйстни||к ж, -ца ж 질투'군, 새암 바른 사 람
ЗАВИСТЬ * 새 암, 부러 움, 시 기 ; возбуждать ~ в ком-л. 부 ;! 웅을 일 으 키다 스
завитдй прил. ①꼽슬곱슬하게 지진 (^{закрученный 빙빙 들린
завитбк м ф(волбс) 틀 린 머 리 태 ② (украшение) ej■선형의 물건
завитушка ж см. завитбк
зав유гь(ся) сов. см. завив自ть(ся) завихрение с тех. 회 리 형 성
завкбм м (заводскбй комитёт) 공장 직맹위원회
завладевать, завладёть (7) ① 점 령 하 다, 독차지 하다; 내앗耳 (присваивать) (gXсильно увлекать) 꼴타, 집 중시 키 다, 자로잡다; ~ чъим-л. вниманием ...외 주의를 끌다(집중시키다) ③- перен. (подчинять себе) 복종시 키 다
завладёть сов. см. завладевать
завлекать, завлёчь (В) ① (зажами- ватъ п心a-교 )하어 들이 다» 과 서 끌어 가 다» 유인하다 ® перем, (пленятъ)여 혹 (유혹)하다, 끌다
завлечь сов. см. завлекать
завбд I м ①공장; машиностроительный 〜 기 계 제 작공장 ; металлур- гйческий ~ 제 철 소 ; автомобильный 〜 자동차공장 ②: кбнский (кбнный) 〜 종마장
завбд П м (приспособленце в механизме, пружина) /시 계 따위에 서 / 태엽 주기 » 태 엽 » 시 동장치 ; ~ кбнчился 태 엽이 다 풀렸다
заводйла ж, ж 주창자
заводйть, завести (В) ①(ку石흐-八) 데 려 들어 가타 (오다) ; 〜 машйну в гарйж
차를 차'고에 들여놓다 (2)разг, (мимоходом) 가는 길에 데려가다; 〜 детёй в шкблу 아이 들을 학교에 데 려 才!•다 ③ (не туда, куда нужно, далеко) [멀리 ]데 려 (끌어 )가다 (오4) (J) (приобретать) 갖추타; ~ собйку 개를 갖추다; 〜 семыб 가청을 이루다 (|) (вводить) 세우다, 제정(도입 )하다; ~ нбвые порйдки 새 질'서 를 세 우다 (도입 하다) ®(нйчинатъ) 시 자•하타; 〜 зна- кбмство с кем-л. 교제 하기 시 작하다; ~ разговбр с кем-л. о] о]:7] 를 а] 작중j 다 © (приводить в действие) ^.5). 4» 돌아가게 하다; 〜 мотбр 발'동을 4
다; ~ часй 시졔의 태엽을 감아주다 0 завести кого-л. в тупик 、어 둥저 하게 하다
заводиться, завестйсь ① (появляться) 생 기 다; у негб завелись дёньги그 는 론이 생겨다 ® разг, (устанав- ливатъс이 수립(확립 )퇴 다 , 시 작되 다;
там завелйсь нбвые порядки 거 z| 에 새 로운 질'서 가 수립되 였4 ③ (оло- торе) 발'동되 다, 걸리 라 ф (о часах и
m. nJ [태 엽이 ] 감기 다
заводн||дй прил. 태 엽 으로 (시 돟 장치 로) 움직이는; 〜йя игрушка 1)를'동완 구 , 를'동장난'감 2)태 엽[을 장치 한] 놀이 ' 감
заводоуправление с 공장관리 부
завбдскЦмй, заводскЦбй прил. 공장,;
〜йе корпусй 공장처물; ~6й комитёт 공장직맹위원회
завбдчик м 공장주
зйводь ж 작은 만, 후미진 곳; тй- хая ~ 물'살이 느린 곳
завоевйни||е с ①쟁취, 점령, 정복 @обыкн. мн. ~я (достиженг^я) 전취 물
завоеватель м 정 복자
завоевательный прил. 침 략적 завоевать сов, см, завоёвывать
завоёвывать, завоевать (В) ①정복 (점령)하다 ®까꾸라*• 쟁 취(회 득)하다; ~ побёду 승리 를 쟁 취 하다; ~ довёрие 신 임 을 여 다 ; 〜 пёрвое мёсто спорт. 등을 [차지 ] 하다 ; 〜 незавйсимость 독 립을,쟁취하다 , .、 .
за火3 ж разг. ① 실 어 오는것 , 운반, 수 송 ② (завезённые преджетъО 반입품» 수입 품
завозйть, завезтй (В) ① (по пути) 가 는 길에 가져다(실어다, 태워다, 낱라 다 )주다; завезтй письмб 가는 길에 편지 를 가져 다주다 ② (далеко)/멀 리 , 엉뚱한 곳에/ 실어(날라, 데 리 고) 7\ 다; ~ в глушь 벽 지에 데 리 고가다 ③ разг, (доставлять) 날라(실어 )오4, 운
122
반해 오 다 ; завезтй товары в магазйн 싱• 품을 상점에 실어오다
заволакивать, заволбчь (В) 덮 다, z|- 리다; нёбо заволоклб тучами 4■름이 하늘을 덮 었 다 ; слёзы заволокли глазй 눈물이 앞을 가리웠다, 눈에 눈물이 어렸다
заволйкмваться, заволбчься 덮이 다, 가리워지다
заволноваться сов. ① (о человеке) 근 심 (불 안해 )하기 시 작하4 ® (° **оре и т. п.) 설레 이 기 (물'겯치 기 ) 시 작하다
заволбчь(ся) сое. см. заволАки- вать(ся)
завошггь сое. 웨 치 다, 부르짖 다, 소 리치다
завораживать, заворожйть (В) ①마' 법 을 쓰타» 산■비■丁게 하다 ② перен. (пленять) 현혹시 키 다» 사로잡다, 황훈 케 하4
заворйчмвать несов. разг. см. завёртывать
заворожйть сое. см. завораживать зйворот ж: — кишбк мед. 장 념 전 » 밸
꼬임
заворотйть сов. разг.ф (свернуть с пути) 돌아가다, 방향을 바꾸 4 ② (заставить повернуть) 돌 о]•가계 하다
заворбчаться сое. разг. 몸을 뒤 스1 7] (이리저리 돌아눕기) 시작하다
заворчать сов. 두덜 거 리 기 시 작하다 завсегдатай м разг. 탄골소 님 , 눌 오 는 사람(손님 ) 스
зйвтра I нареч. ①래일; ~ вёчером 래 일 저 녁 에 ; ~ Утром 래 일 아칭 에 П с нескл. 래 일 ; 장해 (будущее); отклб- дывать на 〜 래 일로 미루타〈>до~! (при прощании) 래 일 또 만납시 다! ; не сегбдня (не ньхнче) —~ 얼 마 안 4 서, 곧
зАвтрак ж 아침 '밥, 아침 식 사; дать 〜 в честь хого-л. ...를 외 하서 조찬회 를 베 풀다 <〉кормйть ~ами 약속을 애 할 래힙하면 서 미 루기 만 하다
завтракать, позавтракать 아침 식 사를 하다» 아침 •후 터 다
зйвтрашн||мй прил. 래 일* ; ~ий день 래 일 ; перен. 가차운 장래 ; —ее числб 레 일 » 명 일 ; с 〜его дня 해 일 부 터
завуалировать сов. (В) 해 애 (모호)하 게 하다I 은폐하다» 가리우다
зйжуч м (завёдующий учебной частью) разг. 교무주임
завхбз м (заведующий хозяйственной чйстью) разг. 경 리 부장t 경 리 주임
завывАвие с 우는것 (животных); 허 윙거 리는것 (ветра)
завывйть 울다 (о животных); 윙 윙 거 리 다 (о ветре)
завысить сое. см. завышать
завСпъ сов. 울기 시 작하다 (о животных); 윔윔거리기 시작하라 (о ветре)
завышать, завысить (В) 실' 지 보다 올리 다 ; ~ оцёнку 점 '수를 너 무 을시 4이타; ~цёны 간을 부당하* 올리다 завышёнме с 실'지 보다 ( 부담하게 ) 올리는것
завышенн||ыЙ I прич. от завысить П прил. 실'지보다 높인(올린); 〜ые оцёнки 높게(올려 ) 허 긴 점 '수
завязАтъ(ся) сое. см. завАзывать(ся) завАзка ж (тесёмка) /매 기 스묶 기 ) 위 한/출» 나!*» 끈 ® лит. 발'단 ® (начало) 시작, 출발'점
завйзнуть сое, фв)■시다, 끼이다; ~ в грязй 진 창에 라지 다. ® перен. 오래' 동안 남아있다(머물다) <〉~ в долгах 빚에 얽매이다
завязывать, завязать (В) ①마! 다, 묶 다» 둘러 (싸 )해 다; ~ ^зел 매듭홀 짓4; ~ пакёт 꾸러 미 (봉지 )를 묶다; ~ гйл- стук 넥 타이를 애 다; 〜 гблову 머리 를 싸매다 ©(начинать) 맺리', 우어 떤 행동을/ 시작하다; ~ знакбмство (дружбу) с кем-л, 교제 (우의 )를 맺 다; ~ разговбр 이 야기를 시 작하다; ~ дрАку 싸홈을 引4 ; 〜 торговые отношения 옹상관계 를 맺 다 ; ~ воздушный бой 공중전 을 벌리다
завйзываться, завязаться ①매 여 치 다» 맺 히 다 ® (качиматъся) 시 작되 다, 벌어지다, 일어나다
завязь ж бот.фд)-^-©(образование плода) 격 '실
зав角путь сое. сА. вйнуть
загадать сое. см. загадывать загадить сое. сж. загаживать загАд쩨а ж 수수께 끼 ; загадать ~у 수 수케 끼 를 내 다 ; отгадйть ~у 수수께 끼를,풀다
загадочно нареч. 수수께 끼 같이 , 이 상 스럽게
загадочность с 이 상한것
загАдочн||ый прил. 수수께 끼 같은; 이 상스 러 운 (таинственны^ <Q> -ая картинка 그 림 수수께 끼
загадывать, загадйть ①: 〜 загйдку 수수께 끼 를 어 다 ® (В) (задумывать что-л.) 생 # 해 두』; ~ какое-л,
числб 어 혀 수룬 생 각해두타 @ разг, (предполагать что-л. сделать) 작정 (기도)하다; ~ вперёд 미 리 추측 (걸'정.)하다 .
загаживать 더럽히다» 어지럽히다 заг^р ж 해 볕 에 탄 피 부색 загвбздка ж разг. 난문제 » 난'점 > 야 단; вот в чём ~! 바로 이것이 난'점 이다! 스
загйб ж ①(поворот) 굴곡» 만곡» 굽 이 J)GMeem이 구부러진(휘여든, 접은) 곳 @ перен. 편향
загибать, загнуть ① (В) (сгибать) 접 다, 고부리 다, 굽히 다; ~ пйлец 손'가 라울 고부리 다; 〜 странйцу페지를 접다 (2) перен. разг, (высказывать что-либо нелепое) 어뚱한 소리를 내다
загибаться, загнуться 접 허 다, 고부 라지다, 휘4
загипнотизировать сов, см. гипнотизировать
заглавие с 제목, 표제
заглйвн||ый прил.: —ая буква 대 문' 시‘; 〜ая роль 추제 역
загладить сов. см. заглаживать
заглаживать, загладить (В) ① (де- латъ гладким) 고르게 (반듯■하게 ) 히;다, 펴 다; ~ склйдки упогбм 구김'살을 리 이 로 펴 다 ② перен. (смягчать) /잘못을/ 고치 나, 씻 다, 완화시 키 다;~ свой вину 자기 의 죄 '과를 싯 다
заглбхнуть сое. см. глохнуть 2—
заглушать, заглушйть (В) ① (звук) /소리로/ 들리 지 ☆게 하4, 죽이 다 ® перен. (ослаблять чувство, ощущение) 없애다, 느끼지 못하게 하4; 〜 боль 아픔을 얼게 하다 ③ (рост растпекий) [다른 식 물을] 자라지 못하 게 сорнякй заглушили всё поле 잡초가 은 발을 못쓰게 만들었다
ЗАВ —ЗАГ 3
④перем, (подавлять) 억 누르다 ⑤ разг, (мотор и т. п.) 멎 게 하타, 죽 이다
заглушйть cos. см. заглушйть
заглядёнье с разг.: [4то] прбсто ~!정 말 걸'작이다!, 정말 볼만하다!
заглядеться сов. см. заглядываться заглядывать, заглянуть (f) (смот~ ретпъ) 쳐 다(들여 다)보다;~ в 아снб 창문 을 들여다보 타 ; 〜 ему в лицб 그의 얼 굴을 쳐다보다? ~в словарь 사전을 찾아보다 (2) перен. (бегло прочи- m해eam이 죽 훑어 보다 ③: - в душу человёка 사람의 마음'속을 알다 ®разг. (заходить куда-л.) [잠'간] 들 린 다 ; ~ к прийтелю 친•主에 게 잠'간 들리 다 <〉~ вперёд (в будущее) 장 너 일을 생각하다, 미래를 타산하다
заглядываться, заглядеться (на В) 정 신없이(홀린듯이) 바라보다
заглянуть сов. см. заглядывать
загнанный I прич. от загнйть П прил.①(о звере) /너무 뛰 여서/기 진 맥 진한 (2)перен. {запуганный, забитый) 겁에 질린, 버림받은
загнйть сов. ① сл, загонйть I (2)(В) (замучить гонкой, ездой) 너무 몰아셔 지치게 하4
загвмвйнме с 썩 어 가는것 , 부패 화
загнивать, загнить ① 썩 다 , 부패 하 다 ©перем. 와해되다, 쇠퇴하다
загяйгь сов. см. загнивать
загнойться сов. 곪다
загнуться) сое. см. загибАть(ся)
заговаривать I (вступать в разговор) 말하기 시작하다
заговаривать II, заговорйть (В) ① разг. [오래 이 야기 하예 상 대百을 지 치 게 하다 ② (действовать заго- eop□시 주문으로 가시 다 <〉~ зубы кому-л. [얼버무려] 소허넘기다
заговариваться, заговориться ① тк. несов. (говорить бессвязно) 조리 없о| 말하다» 헛갈리며 말하다 ® разг, (завираться) 허풍떨다, 대포를 놓다, 헛소리를 하다
заговор I м (тайный сговор) 음 모, 공못 „ , .、
зйговор П м (заклинание) 주 문 ( 0兄 文), 푸념, 넋두리
заговорить I сов. см. заговаривать П
заговорйгь П сое. (1) (начать говорить) 말하기 시 작하다 (2)(овладеть речью) 말을 례기 시작하다, 말을 습 득하다
заговорйться сов. ①이 야기에 정신 팔리다, 너무 오래 이야기하다 ⑥ см. заговариваться 2
заговбрщик м 공모자, 밀모자, 음모 가담자
зйгодя нареч. разг. 미 리 , 사건 에
заголбвок м 제목, 표제
загбн mQ) (действие) 을아넣 는것 ② (для скота) [가축]우리 О быть в ~е 버림받다 으
загонйть I, загнАть (В) ① (куда-л.) 물 다» 몰아넣 다» 몰아들이타 ② (далек아 [멀리 ] 좇아보내 다 ® Р^г. (вбивать с силой) 박 아넣 타 , 박하‘
загонйть П сов. (В) разг, (утомить работой и т. п.) 지 치 게 (맥 바지 게 , 기 진맥 진케 )하다
123
ЗАГ —ЗАД
загораживать, загородить (В) ①울 타리를 치다, 담을 쌓다 ®(преграждать) 막다 ③ (заслонять) 가리우다 загораживаться, загородйться (j) 웋 타리를 쳐두다, 담을 쌓■아두다 ©Заслоняться) 가리워지다, 자신을 가리 다 (막다)
загорать, загорёть 볕 쪼임 을 하 다 , [볕에] 그을다, 거멓게 그을다
загораться, загораться ① (вспыхивать) 불이 나다 ; в окнах загорёлся свет 창문에 전둥'불이 났다 ® (зажигаться) 불타다, 불타오르다; дровй загорёлись 장작은 불탔다 (3) (о заре, звёздах и т. п.) 비치기 시차^하•다 ④ перен. (7) (о глазах) 빛 나기 (서쩍 거 리 기) 시작하타 ⑤СГ от Р) (покрываться румянцем) 붉게 타오르타(물들다) ⑥ (Т) (о чувстве) 불타다 ; ~ желанием 회 망에 ■부 타다 ⑦безл. (Д 4- инф.) разг, (сгтъно захотеться) ...하고싶어 못견 디 다 ; загоралось ему это сдёлать 그는 이 이을 하고싶어 견딜수가 없었 다 ® перен. (о споре u m. n.) 시 작 되 다»발발하다; загорёлся спор 론쟁 이 시 작되였다 .
загорелый прил. 볕 에 탄, [볕에 그 율어세 가무잡잡한
загорёть(ся) сов. см. загорйть(ся) загородйть(ся) сое. см. загорйжи- вать(ся)
загорбдка ж разг. 울타리 , 담 , 바자 збгороднЦый прил. 교외*, 시외*; ~ая прогулка 교외 산'보
загоститься сое. разг. 남의 집에 오 래 묵다, 오럐 손▽으로 가있다
заготавливать, заготовить см. заготовлять
заготовйтель м 수매 일'군 , 수배 원; 수 매 기 관 (учреждение)
заготовйтельнЦый прил.'. ~ая организация 수매 기 휴; —ый пункт 수매 소; ~ая ценА 수매 가격
заготбвить сое. см. заготовлять и заготавливать
заготбвка ж ф (действие) о|•련 , 저 장» 장만; 수매 (закупка)®(полупро- 的。끼/완제품을 위한/ 소재, 반제품; стальнйя ~ 강현
заготовлять, заготбвить (В) ①미 리 마련(장만) 하다 ®(запасатъ) 예슈로 두
다, 저장하다 (J)(закупать) 수매하다
заградйтель м: мйнный 〜 수뢰•부서하
заградительный прил. 조 о}| • ; огбнь воен. 조애 사격
заградйть сов. см. заграждать
заграждать, заградйть (В) [가로] 막 다, 차단(조애 )하다
эаграждёние с ① (действие) 次}•단 ,조 애 (^(препятствие) 차단물, 장허물 ; прбволочное ~ 철'조망; мйнное 〜 지 뢰원
заграница * 외국» 해외, 타향 заграничный прил. 외 국*, 해 외 * ; ~
паспорт /외국에 가•트/ Й'권
загребать, -загрести (В) разг, (сгребать) 긁어모으리•,모아가지다 0 — жар чужими рукйми 남의 싼 불에 게 잡는다, 남의 팔매에 밤 줏는다
загрем||ёть I сое. (начать греметь} 우르릉•거 리 기 시 작 하 다 ; 〜ёл гром 우 뢰소리가 났다
загремёть П сое. разг, (с грохотом упастъ) 쿵하고 넘혀지 다(자빠지 다)
загрести сое. см. загребйть
загривок мф(у лошади) /말의/ 목 덜미 » 갈기 의 밑 뿌리 ®разг. (у человека) 목덜미
загримировать сое. см. гримировать 2
загримироваться сое. см. гримироваться
загрдбн||ый прил.: ~ый мир, ~ая ЖИЗНЬ 저 승, 저세 상; 〜ый гблос 웅굴 은 목소리 .
загромождать, загромоздить (В)①7} 득 4■다(쌓아올리다) ©перен. 쓸데 없는것을 가득 늘어놓다
загромоздить сое. см. загромождать загрохотать сов. ① см. грохотйть® (начать грохотать) 궁궁 울리 기 시 작하다 „
загрубёл||ый прил. 거 질어진, 무뚝뚝 해 진 ; ~ые руки 거 칠 어 진 손 ; ~ая душй 인간성이 없혀진. 마음
загрубёть сое. 거칠어지다, 무뚝뚝해 지 다
загружать, загрузить (В) ①7)■득 싣 다(채우다), 적 재(만재 )하4 ©перен. разг, (обеспечивать работой} 충분허 일'거리를 보장해주다, 일을 시키다 (말거리J
загруженность ж ① 부하 량» 부하 정 도 ② перен. 부 담
загрузить сов\ см. загружать
загрУзк||а ж ① (действие) 적 재 , 만재 (2) разг, (загруженность) 조업 를, ?} 동[를]» 부하 량; пблная ~а 만가동; раббтать с пблной 〜ой 만 부 홍(' 로 일 하다
загрустить сов. 슬퍼 하기 시 작하다, 수심에 잠기다
загрыз||ть сов. (В) ①물어죽이 다, 물 어 뜯 다' ② перен. разг. 괴 % 허 타‘ ; сб- весть его 〜ла 그는 량심의 가 색을 받았다
загрязнение с 오염, 더럽히는것, 더 러 워 지 는것 ; 〜 атмосфёры 대 기 오염 ; ~ окружающей среда 주위 매 질 의 오 염
загрязнйть(ся) сов. см. загряз- нйть(ся) и грязнйть(ся)
загрязнйтъ, загрязнить (В) ①더 럽 히 다 , 호 염 시 키 다 @ перен. (опошлять) 속물로 만들4
загрязняться, загрязнйться 더 러 워 지다
загс м (отдел зйписи Актов гражданского состояния) 신분등록소
загубйть сов. (В) разг. ①바•치 다, 포!‘ 멸시 키 다; 죽이 다 (лишить жгсзни)] 〜 своё здорбвье 久}기 의 건 강을 망그j 다 ② (истратить напрасно) 랑비 (허 비) 하다〈〉~ ^ъю-л. жизнь 일'생 을 방서 게-하다, .. .... . __. . .
загудёть сов. 붕붕(웅웅, 둥둥) 울리 기 시작하다
загулять сое. разг. 음주(유흥 )에 정 신이 팔리다, 음주방탕하다
загуляться сов. разг, (долго гулять} 너무 오래 산,보하다, 산'보에 정신이 팥리 다
загустеть сое. 되지 다, 엉기다
зад м ①뒤 , 뒤 '면 ; 뒤 '부분 (задняя частъ) ② (седалигце) 엉 뎅 이 ; повернуться к кому-л. —ом 엉 뎅 이 를 돌려 대다
задабривать, задобрить (В) /서 물 동 으로/ 환심을(호의를) 사다
задавать, задйть (В) ①/교제 등을/ 주다, 하게 하다, 맡기다, 시키다; 〜 УРбк 숙제 를 내 주다 (》) (указывать) 정 (지 정 )해 주다; 〜 ТОН 뷰 향을 바로 잡아주다人모범을 보이다 (показывать пример) (З) разг, (устраивать) 치■리 다, 베 풀 다 ; 〜 пир 연희 를 차리 다 <$ 〜
вопрбс 묻다, 질문을 제기하다
задаваться I, задаться 미•옴 먹 다, 결심 하다 ; задаться целью изучйть ко- рёйский язык 조•선말을 배 우기 로 마 음먹다, 조선말 연구를 자기의 목석으 로 삼'다; ~ вопрбсом 문제 해결에 천심 하다
задаваться П несое. разг, (зазнаваться) 거드름피우다, 처잔을 내다, 우쑬거리다
задавить сов. (В) ① 깔 아 (눌 러 ) 죽 이 다, 할아 (치 여 ) 상하게 하다 (오) пе- рен. (подавить) 누르다, 억 제 하다
задание с ① 과제 , 유업 ; производ¬
ственное 생 산과제 ; плановое '■'■' 계획 과제 ; домйшнее 〜 숙제 ®(поручение) 분공; дать ~ 분공을 주4 ® воен. 임 무; боевбе ~ 전 투 임 무
задаривать, задарить (В) (j) 많은 선 물을 주 다 ② (подкупит?) 뢰 물(선물) 로 환심을 사다» 매수하다
задарйть сов. см. задаривать эадйром нареч. разг. см. д&ром задатки мн. (склонностгС) 소질 , 천 품 ; хорбшие ~ 좋은 소 질 ; дурнь1е 〜 나쁜.버릇
задаток м 선금, 예 약금; дать ~ 선 금을 물다
задйть(ся) сое. см. задавдть(ся)
задйч||а ж ®과업 , 과제 , 임무; 목적 (цель); основнйя ~а 기 본고|•업 ; трудная ~а 힘 든 과업 ; очередное 〜и다 면과업 ; боевйя 〜а 전투적 임무; поставить -у 과업을 세우다 ®(уп- ражнение) 문제 ; арифметическая 〜а 산수문제 ; решать 〜у 문제 를 풀다
задачник м 문제 ' 지
задвигать сов. 움직 이 기 시 작하다 задвигать, задвинуть (В) (j) (запря- mam이 밀어 (치 워 , 끼워 )넣 다 © разг. (запереть) 닫다 ; 〜 засбв 빗 장흘 지 르 타* (f) (заслонять) 가리다, 박다
задвйжк||а ж 빗 장; 사타 (затвор); закрьггь дверь на -у Г 문■옼 닫고] 후 장을 지르다
задвижнбй прил. 볘 였 다끼 웠 다 하는 задвйнуть сое. см. задвигать
задвбр께и мн. 뒤 '마당 0> на ~ах 궁 벽한(어수룩한, 외따른) 곳에
задевйть I, задёть ① (В, за В) 다 치 다, 스치 다, 걸리 4; - за гвоздь 못 에 걸리 다; пуля задела кость 총 알에 너 를 다쳤 다 ② перен. (волновать) /감 정을/ 자극하다, 돋우 다 @разг. (оби- жатъ) 상하게 하다, 모욕하다, 걸고들 다; - чувства 감정을 해치다; 〜 за живбе 마음을 찌르다
задевать П сов. (В) разг, (затерять) /찾기 힘 트、곳에 /두다, 놓다, 치우다 задёл м (1)(начатая работа) 시 작한 일 ©(запас) 초과생산품
задёлать сов. еле. заделывать
задёлЦка ж, —ывание с 데 우는 것,베 우기
задёлывать, задёлать (В) 메 우 다 , 막다
124
задёргать I сов. (В) разг, (измучить) 못살게(귀찮게)굴다, 시달리게 하다, 괴롭헌타’
задёргать П сов, (начать дёргать) 쇄기 (.잡아당기 기 ) 시 작하다
задёргивать, задёрнуть (В) ① 끌 어 (잡아)탕기다; ~ занавёску〔штбру)카히 을 치타 ®(7) (закрывать) & 가 휘 다; 〜 окнб занавёской 창 문 을 아 댄으로 가리 다
задёргиваться, задёрнуться 닫기 다, 가려지다» 덮이다
задеревенёлый прил. разг. 딱딱해 진, 굳어진 . .
задеревенеть сов. разг. 딱딱(꼿꼿)해 지다
задержание c(1)(действие): ~ снёга 누두기/인공적으로 눈을 잡아두는것/
② (арест) 구금 , 검 거 ③: 〜 мочй лед. 지 뇨
задержйть(ся) сов. см. задёржи- вать(ся)
задёржмвать, задержать (В) ① 저 ;지 (제지 )하다» 막다; 단속하다 («апр, корабль); ~ снег 눈을[잡아]두다 ②(замедлять что-л.) 멈추다, 지연시키다; ~дыхйние 호흡을 멈 추다 ; шагй 걸 옴 을 늦추다 (멈 추다 ) ® («в отда- ватъвовремя) [제때에 갚지 않고]끌 다 ® (арестовывать) 불잡다, 구■금 ( 세 포 ) 궁}•다 © (принудительно остав~ лятъ) 만류託타; ~г6стя 손님을 만류 하다 ® перен. {отсрочивать} 미루타 задёржмваться, задержаться ① 여 무 르다; 우물(꾸물)거힘타 (замешкать^ ся); ~ у вхбда 입구에 머무르다; ~в дорбге 길에서 지체하다 (2)(затягиваться, откладываться} 지 체 (지 연 ) 되다 (3) (останавливаться) 걸음을 늦추다(丁추다), 멎다
эадёржк||а ж ① 저 지 , 제지 ; 지첰1 (промедление); без ~и 지체 어이 ; 즉시 (немедленно) @ (помеха) 지 장 , 방 해
③ (остановка) 중;지 ; ~а дыхания 호흡 숭지
задёрнуть(ся) сов. см. задёргиваться)
задёть сов. см. задевать I
задйра м, ж разг. 싸움'군 , 지분거 리 는 사람
задирйть, задрать (В) ① разг. 들 다 , 추켜 들다>5 어 올리 다; 〜 гблову 고 개 를 들다 ®(кожу и т. п.) 베 여 (뜯 어 , 따서 ) 벗 겨 내 다 (3)тк. несов. разг, (дразнить) 달라붙어 싸움을 걸다, 지 분거 리 다 О задрйть нос 뽐내 다, 우 쑬대다
задираться разг, (вызывать на ссору) 지분거리다
задйрмстый прил. разг. 남을 건드려 싸움을 잘 거는, 지분거리는
эаднепрохбдный npU4 항문*
заднеязычный прил. лингв.: ~ звук 후서자Л. ,
зйд헤мА прил. 뒤 •,후부 * ; 〜ее колесб 투]'4퀴 ; ~ие нбги (конёчности) 뒤 '발 ; 〜ий ход 후진, 후뢰 , 되'걸음; 〜ий план иск. 후경 <> ~ий прохбд анат. 항문; ~яя мысль 숨은 의 도, 딴 궁 리»속셈 ; ~им числбм 이 미 지나간 날’ 자로; быть без ~их ног 몹시 지 쳐 서 나빠질 지경이다
зАдн» 人①⑴ обуви) 신발의 뒤 축 ® театр. 배 경 , 후경
задббрмгь сов. см. задабривать
задолго нареч. 오래 전부터 ; ~ до от- правлёния Т1безда 렬 次출발하기 홀 씬 전에
задолжать сов. разг. 빚 을 지 다
задблженносгь ж 빚 을 진 것 , 채 무 ; 체불금 (q/жла); погасйтъ ~ 빚을 누, 빚호 청산하다
заддлжни||к м, 〜ца ж разг. 빚 을 진 사 람.» 채무자
зйдом нареч. (о движении) 둥지 고, 뒤로 О 〜 наперед 앞뒤를 바꾸어
задор м (горячность] 혈 기 , 열'정
задбрно нареч. 결 나서 , 져 해 서 , 기 숭 스럽게 « .
задбрный прил. 혈 기 (결 기 )있는, 기 승스러 운
задохнуться сов, см. задыхаться
задрАивать, задрйить (В) мор. /숭강 구» 시 창 등을/4다, 닫다, 밀페 하라'
задрймть сов. сл. задраивать
задрйть сов. ① см. задирйть !, 2② (В) (растерзатпъ) 찢 어(물;] 뜯어 )수이다
задремать cos. [구버 꾸벅 ]졸다,걸』 들다 .
задрожать сов. 쩔 기 ( 떨 리 기 ) 시 작 하다
задувать I, задуть (В) (гаситъ)불어서 불을 끄다
задувать П, задать (В) тех.: ~ дбмну 용광로에 화입 하다
задувать Ш ф (дуть — о ветре) 불 다 ② (проникать) 불어 들어 오다 ③ (В} (заносить дуновением) 불 어 서 날라 (몰6]‘)오다 ; вётер задувАл снег в бкна 바람이 불어 눈이 창문으로 날려들 어 왔4
задумать(ся) сое. см. зад^тлы- вать(ся)
задумка ж разг, 기 도, 계 획
задумчивость ж 사색 (생 각, 묵상)에 잠긴것, 심사숙고
задумчивый прил. 생 각에 잠긴
задумывать, задумать ①(В, + инф.) 생 각허내다» 궁리(기도)하다, 하려고 생 각하다; 마음속으로 갈’정 하다 (мысленно решать); задумать пригласйть 초대 하치 고 생 가하다 ® (В) (загадывать) 생 각해 두타; ~ числб 어 떤 수 를 생 각해 두 다
задумываться, задуматься ① (над Т, оП) 깊이 생각하다, 심사숙고하다 ② {впадать в задумчивость} 생 각어] 잠 기 다 @ (колебаться 주저 하다 ; отвечать, не задумываясь i금로 주저 함 이 없이 대답하다
задуть I, П сов. см. задувАть I, П
задуть Ш сов. разг, (начать дутъ) 불기 시자하4
задушёвность ж 친 밀 감, 친 밀'성
задушёвный прил. 친근하, 극친한 (о людях); 다정한,마음'속에서 우니4오는 (о чувствах); - друг 극진한 친우; 〜 разговбр 다정 한 이 야기 , 간담
задушйть сое. см. душйть I 1, 2
задымйть I сов. (начать дымить) 연기가 나기 시작하다
задымйть П сов. (В) (закоптить дымом) 그을다, 그을게 하다
задыхаться, задохнуться ① (от 후숨 이 막히 다» 숨차하다, 가바후유; 〜 от Дьгма 연기때문에 숨이 막허다; ~от волнёния 흥분하여 씨근거리다 ② (умирать от удугиъя) 숨박혀 죽다
заедать, заёстьф(В) 물어뜯4; 물어 죽0! 다 (心0 сжертпи); менй заёли кома-
ЗАД—ЗАЖ 3
改I 나는 온 몸이 모기한테 뜯기였다 (2) (В 7) (закусывать) 입 가심 하타 ⑤ (В) перен. разг, (изводить) 못살■게 술 다1 괴 롭히 다 © (В) перен. (пагубно влиять) 악영향을 주다(끼치다), 망치 다 ; егб заёла средй 주위 화경 이 그를 망쳤다» 주위환경이 그에게 악영향을 주었다 ⑤ об히хк. безл. разг, (застре- ватъ) 끼우다, 걸다
заёзд м ① (no пут씨 타 고 가 는 도 중에 들리 는것 ; 스хать на юг с ~ом в Москву 도중어] 모스크바에 •들렀다가 남쏙으로 가다 ② спорт. /경 마4 경 주에 서 매 조별/ 달리 기 ③ (приезд отдыхающих) /휴양자들의/ 입소[하 는것]
заёздить сов. (В) разг. ① (лошадь) 너 무 달려서 말이 °》빠지 게 하다 ② перен. [힘 에 겨 운 일을 시켸 시 달 리게 하다> 괴롭어다
заезжать, заёхать ① (по пути) [ е|- 고 가는 도중에 ] 들리 타‘; ~ к знакб- мым 아는 사람한테 잠'간 ■들리다 ② (за 7) (чтобы взять с собой) [ 차 를 타고] ...을 가지 러 (데 리 러 )1.다 ; ~ за детьми 아이들을 데리러 오다 ③ (внутрь) [ 안으로] 들어 ;4 다 ф (уезжать далеко} 멀 리 기■타 (|) (подъезжать со стороны) 돌아 들어 가다
заёзженный I прич. от заёздить П прил. ① (изнурённы^ 지 친 어) перен. (банальный) 낡아빠진
заём ж 공채 ; государственный — 국 채 ; вьшустить ~ 공 채 롤 발 행 하 다
заёсть сое. см. заедать
заёхать сое. см. заезжать
зажаривать, зажйрить (В) 지 지 다, 볶 다» 굽다
зажариваться, зажариться 볶 Ь]. л| 다, 구워지다
зажйрить(ся) сое. см. зажАри- вать(ся)
зажАть сое. см. зажимать
заждаться сое. (Р) разг. 오래 기 다리 다, 오해 기다려 지치다
зажёчь(ся) сое. см. зажигйть(ся) заживйть, зажйть 아물다, 기시 다 заживйть сов. см. заживлять
заживлйть, заживйть (В) разг.아물게 (가시 게 ) 하타» 고치 다
зйживо нареч. 산채 로 ; похоронйть ~ 산채로 매장하다, 생매장하다
зажигйлка 겨с ① 라 이 타 (2)разг, (бомба) 소이탄
зажигание с(Т)(действие) 첨 화, 착화 ② тех. 점화기
зажигйтельн||ый прил. ① 점화 용*; ~ая ббмба 소이 탄 (f) перен. 선동 적 , 열렬한, 흥분시키는
зажигать, зажёчь (В)①불붙이 다, 불 지르다; ~ спйчку 성냥'불을 켜 4; ~ свет 불을 켜 다 перен. 흥 분시 키 다 зажигаться, зажёчься ①불훑다, 타 기 시 작하다 ; зажглйсь огнй 둥'불이 켜 졌 다 ② перем, (о чувствах и т. п.) 불타오르다
зажйм ж ① (приспособление)조이 개 , 단자» 압착기 (2)(стеснение, подавление) 곽 굌 는 것 , 억 압 ; ~ крйтики 비판의 억압
зажимать, зажать (В) ①곽 쥐 다» 끼 우다; ~ что-л. в кулак으 주 먹 에 왁
125
ЗАЖ —ЗАК
쥐 다 ®(зат허кат히눌러 (를어 ) 막다; ~ нос 코를 싸쥐다 ® перен. 억 압 하타 , 억누르다; ~ крйтику 비판을 억제하 타; ~ инициатйву 창발'성을 억누르4 Л зажйть рот кому-л. 말 을 롯하• 게 휴다. 입을 막다
зажймщик м разг.: ~ крйтики 비 판 억압자, _
зажйточно нареч. 유족 (풍족, 부유) 하게,
зажиточность* 유족 (풍족, 부유)
한것. „
зажйточный прил. 유족한, 부유한, 넉넉한
зажйть I сое. слс. заживать
зажить П сое. (начать жить) 살 기 (생 활하기 ) 시 작하다
зажмурить сое.: ~ глаз4 см. зажмуриться
зажмуриться сое. 실눈을 짓다, 눈
을 가늘게 뜨다
зажужжать сое. 앵 앵 (윙 윙 )거 리 기 시 작하다
зазвать сое. сл. зазывАтЬ
зазвенёть сое. 첑 쌩 (찌 르릉, 달랑달 랑) 울리기 시작하다
зазвонить сов. /종, 방울 등이 / 울리 기 시작하다
заздравный прил.: ~ тост 축배 , 건 강 을 축복하여 드는 술'잔
зазеваться сое. (на В) разг. 정 신없이 바라보다, 멍청해있다 (заглядеться); 어찌할*4 모르타 (растеряться)
зазеленёть сое. ф (статъ зелёным) 푸르 러 지 기 시 작하다 ® (показатъ- ся — о чём-л. зелёном) 푸르게 보이 다 заземление с ① (действие) 접 지 ( 아 스 )시 키 는것 ®(приспособление) 저 지 , 아스[선]
заземлйть сов. сл. заземлить
заземлить, заземлйть (В) 접 지 (아스) 시키다
зазнаваться, зазнаться разг. 거드름 피 •우다 (относиться пренебрежительно} \ 내 기 다, 우쭐대 다 (важничать);자 만하다 (кичиться)
зазяййка лс, ж разг. 뻐 기 는츠]'
зазнайство с разг. 거 드름 , 사•고시•대 , 허기는 일; 시■만 (самодовольство) зазнаться сов. см. зазнаваться зазбр м тех. 틈 , 짬, 간극
зазрёни||е с: без 〜я [сбвести] 뻔뻔스 럽게, 량십의 가책도 느끼지 않고
зазубренный 11 прич. от зазубрить П прил. (имеющий зазубрины) 톱날모 양*
зазубренный П I прич. от зазубрить П прил. разг, (заученный) /기 계 석으로/암송한,.롱채로 외운
зазубривать I, заз^брйть (В) (де- латъ зазубрины} 롭날처 럼 바들다
зазубривать П,. зазубрйть (В) разг, (заучивать} 통치로 외우다, (기졔그) 으로] 암송하다
зазубрина ж 롭’날모양; нож с 〜ми 날이 멀어진 칼
зазубрйть I coq. см. зазубривать I зазубрйть П сое. см. зазубривать П зазывать, зазвать (В) разг. 간청 하
다» 끈덕 지 게 조르다;. ~ в гбсти 부니 와달라고 조르다
заигранный I прич. от заиграть П прил. ф (негодный) 못쓰게 된 ② перен. (избитый) 낡아빠진» 진부해진
заигрйть I сов. сл. зайгрывать I заиграть П сов. ① (начать играть)
놀기 시작하다; 연주하기 시작하다 (на муз^ инструменте) ② перен. (за‘ сверкать) 반짝이다, 비치다 заиграться сов. см. зайтрываться эайгрыванме с разг. Q) (кокетство) 아양을 떠 는것 (!) (заискивание) 알랑 거 리 는것
зайгрывать I, заиграть (В) (^(приводить 8 негодность) 못쓰게 만들다 ② перен. (опошлять) 사부히i•게 만들후
зайгрывать П (с 7) разг, ① (кокетничать) 스)■양을 떨. 타 ② (заисхи- ватъ) 社랑처 리타
зайгрываться» заиграться 너 무오래 놀다» 놀음에 론'두궁f다» 노는』! 정신 이 팔려 시간이 가는줄 모르다
зайка Mt ж 말더듬이 заикйние с 말을 더 듬는것 заикаться, заикнуться ф тк. несов.
발을 더듬거리다. 얼버무리다 ® разг, (запинаться) 말을 메 다 7} 말 다, 말을 매 였다가 중단하다 ®(о Л) разг, (упоминать) 언급(암시 )하다, 입 을 매다
заикнуться сое. см. заикаться 2, 3 заимообразно нареч. 치' 용 하' 여 ;
взять ~ 꾸다 ; дать ~ 뀌 여 주다
займствование с ① ЛЬ용 ② (слово) 차용어, 외래어
займствовать несов. и сое. (В) 섭 취 (차용 )하다 ; 본따다 (брать за образе^ зайцдевелый прил. 서 리 가 앉은» 성 에가 낀
зайндеве|[гь сов. 서리가 앉다, 성에 가 끼 타; окнб ~ло 유리 창에 처 에 가 끼였다
заинтересдванность ж 관심 [성 ]
заинтерес6вавн||ый I прич. от заин- тересовйть П прил. 과심 을 가진,관계 가 있는; ~ые стброны 유관쌍아, 유 관측, 소송관치자; ~ое лицб 당사자, 관계자
заинтересовать сое. (В7) 흥미를(관 심 을.)일으키 다 ; 〜 кого-л. своим рассказом 이야기로써 ...외 흥미를 일 으키다
заинтересоваться сое. (I) ...에 흥미 를 가지다
замнтриговйть соа. см. интриговйть 2
зайскивать (пёред I) 이■첩 히•다, 알랑 거리다
зайскрйться сов. 번쉭 이 기 (비 치 기 ) 시작하다
зайтй сое. см. заходить
зайчиха * 암토 끼 зайчбнок м 토가| 人후 v] закабаление c i.<M] Ц- (порабощение); 예속화 (подчинение)
закабалйть(ся) сое. слс. закабалйть (-ся)
закабалйть, закабалйть (В) 노예 화하 다 (порабогцатъ); 헤 속시 키 다 (подчи- нятъ)
закабалиться, закабалйться 노예 화 (예속)되다
закадычный прил. разгл _ друг 친 우, 다정한 벗
закйз м ф (поручение) 주문 ; сдёлать … 주문하다 ② разг, (заказанная вещь) 주문품 О по ~у 희 망에 따라
заказать сое. см. заказывать
заказник м /사냥,고기 잡이 /금지구역 заказн||бЙ прил. ① (по заказу) 추문어j 외 궁} 여 만 든 ® (о почтовом отправлении) 등기 *; 〜бе письмб 둥기편지
закйзчм||к м, ~ца ж 주문자 заказывать, заказать (В) 주문 ■다 закалённый I прич. от закалить П прил. 단련된
зак6лмвать(ся) несов. см. закалйть (-ся)
закалйть(ся) сов. см. закалйть(ся) закалка ж прям., перен. 단려 закалывать, заколбть (В) ① (уби~ ватъ) 찔 러 ( 베 여 ) 죽이 다 ® (скреплять) 꽂다, 박4
закалять, закалйть (В) прям., перен. 단련하다
закаляться, закалйться прям., перен. 단련되다
заканчивать, закбнчить (В) 끌내 다, 끝마치 다 ; ~ шкблу 학교론 줄어하 다 заканчиваться, закбнчиться ①긑나 다 ®тк. несов. (幻 끌나다, 완성되 4 закупать I сов. сж. закапывать П закупать П сов. (начать капать) 들 기(방울져 멀어지기 )시작하다
закапывать I, закопать (В)ф(в землю} 파뭍다 ② (заполнять землёй) 우라; 〜 йму 구덩이를 메우다
закапывать П, закупать (В) ① (забрызгивать) 이후지게 하다» 얼룩점 이 지게 하타 ② разг, (лекарства и "‘•«•) [방을지게 하예 멀구어 넣다; ~ лекарство в нос 코에 약을 한방으 씩 멀구어 넣다
закапываться, закопаться 파묻■허 다, 과고 들어 가다
закйт м ф(солкца) 해 넘 이 » 해 질 무 렵; на 〜е 해 질 녘 에 (D перен. 발기,서 산 락일
закатать сое. см. закатывать П закатйгь сов. см. закатывать I закатйться сов. сл. закатываться закатывать I, закатйть (В) ①굴러 가 다 » 굴 러 넣 다 (% разг, (устраивать) 으키다, /엉뚱한 일을/ 하다; ~ истёрику 허 스티 리 를 일 으키 다 ; 〜
скандйл 추태 를 부리 다 О ~ глазй눈 을 치뜨다, 눈을 뒤집다
закатывать П, закатйть ① (В в В) 말 다» 싸다» 감다 ® разг, (подвёртывать) 》어 올이 다
закатываться, закатйться ① 굴러 들 어 가다» 굴러 가다 ®(о солнце) 지 다, 념 어가다 소
закачать I сое. (В) ① (укачать) [혼 들에 잠들게 하다 ® (вызвать головокружение) 어 지 럼 ’중움 일으키 다
закачать П сов. (начать качать) 훈 들기 시작하다
закашлять сое. 기 침 이 나다 закашляться сов. 기 침 이 터 지 다 закбяться сов. разг. /그만둘것 을) 다
1하3罰유쪠배를 피우지 않기
закв으 слть(ся) сов. см. заквДши-* вать(ся)
заквйска ж ①발효» 쉬 우는것 (2) (вещество) 효모 , 누룩 ③ nepew. 품자
заквйшивать, заквасить 절이 다» /철 여 , 쉬워 , 발효시켜/ 시게 하다
зажвйшмваться, закваситься 절 여 지 다» /첱여져, 쉬여, 발효되여/ 시여지 다» 시게 되다
126
ЗАК —ЗАК
закмдйть сов. см. закйдывать I
закладывать I, закидйть ① (В Т) разг. [던져서, 뿌고서 ] 메우4, 파뭍다, 덜 다 ; ~ канАву землёй 도 랑을 휽으로 에우다 ② перен. 퍼붓다, 던지다; ~ вопросами 칠문을 퍼 붓타
закидывать П, закинуть (j) сл. забрасывать П ②: ~ гблову 고캐 ■를 뒤 로 젖허다
закйнуть сов. см. закйдывать П
закипйть, закипёть ①퍄기 시작하다 ② перен. (о работе и т. п.) 들й기 시작하다
закипёть сов. см. закипйть
эакмсАть, закйснуть 시 여 치 다 закиснуть сое. сж. закисать Закись ж хим. 아산화물, 일산화물 заклйдка *①(действие) 타는서 , 세 우는것 ; ~здйния 건물의. 기초를 더■는 것 ②(для книги) 서 표, 표장
закладная ж юр. 저 당증서
закладывать, заложить (J) (В) (засовывать) /뒤쪽에, 뒤면에/놓다; ~ рУки 3d спину 뒤짐 지다 ② разг, (класть не на место) [ 차기 어 렵 계 ] 쌓다» 놓다 @ перен. (о свойствах, качествах): преимущества, залбжен- ные в социалистическом стрбе 사회 주 의제도에 특유한 우월'성 ④ (В)(ос- повывать) 닦다, 세 우다; ~ 왜йние건 물의 기 초를 닦다 (쌓다) @ (В 1) (заполнять чеж-л.) 들이 막다 ; ;가•득 놓다 (класть много)] заложить стол кнйга- ми 책상우에 책을 가득 놓다 ® (запрягать): ~ лошадёй 마차에 말을 에 우다 ⑦(в)(отдавать в залог} 전5 자뉘다 ® безл. разг.: заложйло нос 코 가 메 였 다 ~ оснбву чего-л. 토 대 (기 초 )를 닦다; ~ стра^йцу 종이 쪽지 롷 책에 꽂아넣다
заклевать I сов. (В) ① 쪼아죽이 다 ② перен. разг. 못살게 굴다, 요 롭허 다
заклевать П сов. (начать клевать) 쫏기(조아먹 기 ) 시 작하다
заклёивать, заклёить [풀로]붙이 다, 붙여서 봉하다; ~ конверт 봉투를 봉4 다; 〜 щёли бумагой 툠사리 어j 종이 를 바르다, . .
заклбиваться, заклёиться 뵽다. 맢 붙다
заклёить(ся) сов. см. заклёиватъ(ся) заклеймить сое. сж. клеймйть заклепать сое. сл. заклёпывать заклёпка ж ① (действие) 병 접 ② (металлический стержень) 리 네 트 , 병 접못
заклёпывать, заклепать (В) тех. 리 베 트를 치 다» 병 접 하다
заклмяйнм||е с ф (действие) 마술 을 거 는것 (2)(магические слова) 주문 (ПЯ 文), 너두리 ; произносйть ~я 주문홀 외 타 ®(лолъба, просьба} 애 원 , 청 원 , 간청
мклмнАть ① (В) 주문을 외 여 북중 시키다, 마술오 걸다_ (》(В + инф.) (умолять, просить) 애 죈 (청 원 , 간청 ) 하다
эаклйнивать, заклйнить (В) ① (вби- ватъ клин) 씌 기 를 박다 ^(повреж- дать) 끼여서 움직이지 못하게. 하다
заклйшггь сов. сж. заклйнивать
заключать, заключйть ① тк. несов. (В) (содержать) 포함(내 포 , 포랄)하다 ② (В) (лишать свободы) 가두티', 石 금하 타 ; 〜 хого-л. в тюрм휴 루 욱하 타
③(В в В) (поле으^ать) [ 안에 ] 넣 다; 〜 в скббки 팔호안에 더다 ®(В Т) (заканчивать) 끝맺 다; - речь словами ... 끌으로[다음과 갈이 ]
말하다 елатпъ вывод} 결론짓다 ® (В) (вступать в соглашение) 〒 다» 체 결하 다; 〜 дбговбр 조약을 애 타» 제 약을 체 결 하다; 〜 мир 강화 조 약을 체결하다 ; 〜 союз 동맹을 러 다
заключаться ① (в Л) (находиться) 있 다 ② (в П) (содержаться) 담져 져 있 다, 내 포(포함) 되 다 ® т (заканчиваться) 끝맺 허 타
заключёни||е с ① (соглашения и т. п.) 체 결 ② {лишение свободы) 감 금 ; находйться в —и 감금되 다 @(et>(eod) 결 론 ; прийтй к ~ю 결 론 을 짓 다» 5 론에 도달하다 ®(к아«w чего-л.j 마감 (결론)부분, 마지막
заключённый ж 수인 , 갇힌 사람 ; политический 정 치 범
заключительной고 прил. 끝벚눈 » 마 감*; 〜ое слбво 배는 할, 풰회사, 눠론; ~ая часть •감부분 ; 〜ое сказуемое
лингв. 종결술어
заключйть сое. см. заключать 2——
заклятый прил.: ~ враг 불 구 대 천 의 원쑤
заковйть сое. см. закбвывать
закдвывать, заковйть: ~ в кандальх 족쇄를(수갑을) 채우다
заколачивать, заколотйть (В) разг.
① 박다, 박아넣다; 못질하여 막다 (заделывать); ~ гвоздь 못 을 쳐 박 다
② (избивать) [죽도록]때리다
заксмдбвапшй: ~ круг (безвыходное положение) 곤경, 궁지
заколдовать сов. см. заколдбвывать заколдбвывать, заколдовать (В) ①마 술에 4 다 ® перен. 혜 혹시 키 다
закблка ж разг. 머 리 인
заколотйть I сов. см. заколачивать заколотйть П сов. (в В) (начать колотить) 세차게 치기 (4리기 , 두드리 기)시작하라
заколдтъ I сов. см. закалывать
заколб||ть П сое. безл.: у менй ~ло в боку 나는 옆구리가 걸리기 시작하 였다
закомпостйровать сов. см. компо- стйровать
закбн ж ① 법 령 » 법 ; ~ о трудё 로동 법 령 ® (закономерность) 러치 ; 우 прирбды 자연법칙 ; 〜 сохранения
энёргии 에 네 르기 보존법 칙 ③(обычай) 법 , 관례 ; ~ вежливости 례 서 , 례 의 범철 ,
закбнно нареч. 법 적 으로, 정 당하게 , 당연히 스
закбнность ж ® 합법성; 정당성 (справедливость); ~ трёбований 요구 의 합법성 ® (соблюдение законов) 법 성 ; социалистйческая ~ 사회 주의 적 준법성 П 스
зак6нн||ый прил. ① 법 적 ; --ый брак 합법 적 결혼 ® (справедливый) 당연 한» 정 당한» 윦은; ~ая гбрдость 타ij 한 궁지
законодатель м 립 법 자, 법 제 자 законодйтельн||ый прил. 립 법 * ; ~ый брган 립 법 기 관 ; 〜ое собрание 럽 법 회 의 . . .
законодйтельстео с 법 , 법 를[외 중 셰]; дёйствующеё ~ 현행 '법 ; ~ о трудё 로동'법
중지 (중
발취하
конспи-
закономёрно нареч. 합법 칙 적 으로, 당 연하게
закономёрносгь ж 법 칙 , 합법 칙 성 ; 〜 развития ббщества 사회 발'전법 칙 ; 〜 явлёния 현상의 함법 치 성
закономерный прил. 합법칙적 , 당연 한. 지당한
законопатить сое. сж. законопачивать
законопачивать, законопатить (В) /틈사리나 구멍둥을/메우다»[를에막다 законопроект м 법 안 законсервйровать сов. (В) ① (продукт} 통출임으로 만들다 ② (npuoc- тановить работы} [건설을] " ‘ ' “ 단) 하다
законспектйровать сов. (В) 다, 내용을 요약하다
законспмрйровать сов. сж.
рйровать
эаконтрактов스тъ(ся) сое. см. закон- трактбвывать(ся)
законтрактбвывать, законтрактовать (В) 예 약(계 약)하다; 고%하 다 (нанимать)
законтрактбвываться, законтрактоваться 계 약 을 맺 다 ; 고용되 다 (ма- шлматъся); ~ на раббту 자업 에 혀 한 계약을 맺다
законченный I прич, от закбнчить П прил. ① (завершённый) 끝마친 @ (достигший совершенства} 완성된, 완전한» 완비된 @ (об отрицательных качествах) 지독한, 극악한 закбнчить сое. см. заканчивать закбнчмться сов. сж. заканчиваться 1
закоп&ть сое. сж. закапывать I закопаться сов. см. закапываться закоптёлый прил. 그■을옴이 낀 , 연 기에 그온
закопЛНъ I сов. (В) ① 연기 에 그을리 다 ®(пригото&итъ копчением) 훈저j 중누다
закоптйть П сов. (начать коптить) 그을기 시작하다, 곳g음이 나다
закоптйться сое. ①그을음이 앉다, 그을다 ®(О рыбе, мясе) 훈제 되 4
закопчённый I прич. от закоптйть
И прил. 그■으■읍이 앉은人그은 закоренёл||ый прил. ① (укоренившийся) 뿌니 깊이 박힌 ; ~ые притачки 인이 박힌 관습 (^(упорный, неисправимый) 완고한, 고질이 된 закоренёть сов. ① (укорениться) 후
리 박다 ② (в Л) (стать упорным) 고 질 이 되다, 굳어지다
закоснёлый прил. 고질이 된 закоулок л ① (глухой nepq/лок) 박다
른 골목 ® разг, (t/голок) 모퉁이 , 구 석, 눈에 뜨이지 않는 곳
закоченелый прил. [추위에 ] 갑온 закоченеть сов. см. коченёть закрадываться, закрйсться /생 각> 감
정이/ [저도 모르게] 떠오르다, 생기 타; закрылось подозрёние 슬그머 니 의 심 이 생잤다
закрасить сов. см. закрашивать закрйсться сов. см. закрадываться закрашивать, закрасить (自) 색 을 철
해 없애다(지우타)
закрепйтель ж фото 정 착액
127
ЗАК —ЗАЛ
закрепйть(ся) сов. см. закреп- лйть(ся)
закреплять, закрепить ① (В)고정 (고 착)시 키 다 (》) (В за Т) (обеспечивать права на кого-что-л.) 화보하다; ~ за соббй мёсто 자리 를 확보하 j (3) (В) (упрочивать) 공고히 하다, 견고註게 하타; ~ успёх 성'과를 고고허 허•다 ф(В) фото 정 착시 키 타 ⑥ (В) (желудок) 설'사를 멏게 하다
закрепляться, закрепиться ① 고 정 (고착}되 다 (^(упрочиваться) 공고해 지 다, 공고화되다 (3) воен. 견 지 (지 러 ) 言]■다; подразделения закрепились на нбвых рубежах 부대들은 새 로운 계 선에서 방어를 조직하혔다
закрепл^ющ||ий: -ее срёдство мед. 지 사자]
закрепостить сов. см. закрепощать закрепощать, закрепостйть (В) 예 속 시키다, 노예화하다
закричать .сое. ① (гездатъ крик) 소 리 를 지 르다 @ (начать кричат^ fl) 거(고함치 기 ) 시 작하다
закрбй м, 〜кй ж 마름질
закрдйщи||к м, ~ца ж 재 단사, 마르 는 사람
закром м с.-х. 낟알을 넣 어 두는 간, 곡물적 치장
закругление с ①(действие) 동그 랗게 하는것 ② (изгиб) 굽이 [돌이], 동그 랗게 된것
закруглить(ся) сов. см. закруг- лять(ся)
закруглить, закруглйть (В) ①동그.랗 게 하다 ® перен. 원만하게 하다
закруглиться, закруглйться① 동그래 지 다 @перен. разг. [내 용을 요약허 세 끝을 .맺다 _.
закружйть I сое. (В) [빙 빙 돌려 세 어지럽게 하다
закружить П сов. (начать кру~ 겨смтпъ) 돌리 기 시 작하다
закружиться I сов. ① [ 빙 빙 돌 ’이•서 ] 어지러워지다 ©перен. 분주허 서둘러 서 기진맥진해지다
закружиться П сов. (начать кружиться) 돌기 시 작 궁} 다; у менй го- ловй закружйлась 누는 버 리 가 핑 들 기 시작하였다, 나는 현기'중이 났다
закрутить сов. см. закручивать
закручивать, закрутйть (В) ①꾜다, 말다» 감다 ® разг, (завинчивать)^ 다, 비틀다, 후들어조이다
закручиваться, закрутйться ①비 를 리 다, 꼬이 다, 감기 다 @ (завинчиваться) 조여지다 ③ разг, (захлопотаться) 분추허 서틀치서 지치다
закручйниться сое. 슬퍼 하)■/] 人! 작하 다» 애수에 잠기다
закрывать, закрьнъ (В) ① 닫다; — глазй 눈을 君다 (하 (покрыватъ) 덮 다 ③(ма запор) 달아걸다; ~ вход 입 구로 닫 아 걸다 ® (запирать где-л.) 가두 어두다; ~ детёй в кбмнате 아이들 을 바 안에 가두 어두다 ⑤ (прекрагцатъ действие) 끄 타, 막다 ; ~ вбду 수 도 물을 막4; ~ газ 가스를 끄다 (§) (прекращать деятельность) 그 만 두 다» 닫다; ~ завбд 공장을 닫14; ~ собрание 회의를 닫라(끌마치다) О ~ глазй на что-л. ...을 보고도 못본체 128
하다 ; 〜 рот кому-л. 입 을 를 어 막 다, 말을 못하게 하다; ~ счёт 入j 불을 정 지 하다
закрываться, закрыться ① 닫 허 다; дверь закрылась 문이 닫혔타 ② (꼬) (укрываться, накрываться) 덮 6] 다 Доставаться в полегцемии) 들어 바;! 하 Ф (прекращать деятельностьj끌 나다» 문을 닫다 ; магазйн закрылся 상점은 문을 닫았다
закрыти||е с 닫는것 , 예문; -е собрания 페 회 ; врёмя ~я магазйна 상점 의 문을 (( 닫는 시 간
закрыт||ый I прич. от закрыть П прил. ① 닫힌 , 덮 인 ; 유개 의 (крытый); 〜ая автомашйна 유개 자동차 ② (не доступный для всех) 비공개*; 〜ое собрание (заседание) 비 공개 회 의 ③ -мед.: %ый перелбм 내부골살 <〉一ое голосование 비 밀투표 ; при ~ых две* рях 비공개적으로, 비밀리에 ; с —ыми глазами 위 험 을 무 틉쓰 고, 대 담하 게 закрьггь(ся) сов. слс. закрьшАть(ся) закулйсн||ь^ прил, ф: 〜ая жизнь 무대이면의 생활 ② перен. 비밀•; ~ые переговбры 막후회 담; ~ая сторон^ 리 면
закупать, закупйть (В) /저 장舌}7) 위 하여 / 모개로 사들이 4, 수매하라
закупйть сов. ом. закупать
закупка ж 구매 t 수매 , 모개 로 사들 이는것
закупоривать, закупорить (В) 마개 를 막다» 를어막 다; ~булК1лку 병에 마 새를 하다
закупорить сов. см. закупоривать закупорка ж ф마개를 막는것 ② мед. 풰 색 , 폐 쇄 ; ~ вен 정 맥 풰 색
зак^почн||ый прил. 수매 *; —ая ценй 수매 가격
закупщик м 수배 원
закуривать, закурйть (В) (папиросу um.n.) 담배'불을 붙이다,담배를 피 우기 시작하다
закуриваться, закурйться (о папиросе и т. п.) /담배 등이 / 불붙다, 타 기 시작하다
закурйть сов. ① см. закуривать② (начатъ курить) 담배 를 피 우기 시 작하다
закурйться сов. ① см. закуриваться ②(начать дымиться) 연 z| ?}■ 나다
закусать сов. (В) разг, (искусать)^: 어뜯4» 물어뜯어 괴롭히다
закусить I, П сов. см. закусывать I, П
закуск||а ж (кушанье) 안주 (к вину, пиву); 찬, 반찬 (гарнир); холбдные ~и 찬로리 » 찬음식 О на ~у 끝으로, 마 지 막으로
закусочная ж 간이 식 당, 선술집
закусывать I, закусйть ①(есть немного, наскоро) 조금 먹 다 ② (В 7) (заедать) 입가심으로 …을 먹다; ...을 안주로 하여 벅다 (есть что-л. в качестве закуски); — лекарство сАхаром 약을 벅고 입가심으 로 사탕을 먹라 (1) разг, (перед обедом} 찬 로리를 턱다
закусывать П, закусйть (В) (зобами) 깨말다
зак^тать(ся) сое. см. зак^тывать(ся) закутывать, закутать (В) ф /주 로 몸 또는 그의 부분을/ 싸다, 감싸다, 두르다; ~ шёю шйрфом 목에 목도리 룔 두 르 다 ② (тепло одевать).. .에 게 따뜻하게 옷1 입혀주다
закутываться, закататься 둘러 쓰다; 업 게 입 다 (чпепло одеваться)
зал м ф(помегцение) 강다, 회장; Актовый — 대 강당; -“ ожидания 대 기 실 ; читальный ~ 독서 실 , 열 람실 ② (гостиная) 흠
залйд||мть сов. разг, ① (поеторятъ одно и то же) 되 풀 이 하 zj 시 작 하다 ®(+ инф.) (делать одно и то же) /반복하여7 ...하기 시작하다; он ~ил каждый день ходйть в кинб 그는 날마 다 영화관으로 다니기 시작했다
заламывать, заломйть (В) разг.: — цёну 비 싼 간을 부르다 О 〜 шйпку 모자를 비스듬히(제껴 ) 쓰다
залатать сов. см. латйть
зал휴ять сое. 짖 기 시 작 하 다, 짖 어 태다
залегйние с геол. 매 장
залегйтъ ① (в укрытии) [ 엎 드례 숨 다» 봄 을 石4다 ® геол. 매 장되 여 효 타, 위치하4
заледенелый прил. ① (покрывшийся лъдоЛ) 얼음으로 옆 인 ® (холодный) 언, 얼음갈이 찬 .
заледенёть сов. ① (покрыться льдом) 얼음으로 덮이다 (g)(законе- нетъ) 얼다, 동결하다
залежалый прил, разг. 오래 묵은 ; 묵 어썩은 (испорченный)
залежаться сов. см. залёживаться
залёживаться, залежаться、 ①오뢬 누워 있 다 ®(о товаре) 묵 다, 묵 어 못쓰게 되 타 ; 묵어 석 다 (портиться}; 5тот товйр не залежйтся 이 런 상품은 묵지 않을것이다
з&лежн||ый прил. 오 래 묵은, 갈지 않은 ; ~ые зёмли 묵은 땅
зйлеж||ь ж ① (месторождение) 광충 ② ~и мн. (скопление) 무어 이 , 더 미 , 산더미 ® с.-х. 묵은 땅; 처녀지 (целина)
залезйть, залёзть ① (на В) (взбираться) 기 여 오르다; ~ на дёрево 나 무 에 기 여 오르다 ② (в, под В) (пря- татъся} 宣어 들타; ~ в канАву 도랑에 숨어 들다 @(в В) (проникать куда~л.) [몰 래 ] 기 여 들타 ; ~ВДОМ 집 안에 기 여 들다 ® (в В) (забираться рукой) /훔치려고 손 따위를/ 밀어넣다; ~в чужбй кармАн 남의 호주러 니 에 손을 집어넣다
залезть сов. см. залезать
залепйть сов. см. залеплять
залеплйть, залепйть (В 7) ① (заде- л히ватъ) 발라막다; ~ ^фУ глйной진 호으로 구멍을 막다 ® (облеплятпъ) 바르다, 수이 타; ~ стёну объявлениями 벽에 광고를 붙이리‘
залетать, залетёть ① (в В) (еле- татъ} 날아들다, 날아오다 ② (поднм- матъся высоко) 높이 날아오르다
залетать сое. см. залетать
залечивать, залечйть (В) ① (раку) 고 치 다» 아몰게 하다 (2) разг, (вредить лечением) 서투른 if로로서! 죽이다 (고릉을 주다)
залёчмватъся, залечйться (о ране)«)- 물다, 낫다
залечйть(ся) сое. см. залёчивап>(ся)
залбчь сое. ①눕다; ~ в берлбгу 굴' 속에 [오래 있독록] 눌다 ® (спря- татъся) [엎드례숨타
залив м 만내|)
заливйтъ, залйть ①(В) /물 등 을/ 부어넣 다» 침수시 키 다 ② перенл 〜 кбмнату свётом 방에 볕 이 들다 ③ (В (обливать) 쏟아뜨리 다; залить скйтертъ чернилами 상'보에 잉 크를 쏟아뜨리 다 ④ (В) (туиситъ) [물 로 끄다; _ пожйр 화채 를 끄다 ⑤ (В 巧 (покрывать чем-л. жидким) /액체를 부 어 서 / 깔 다 ; ~ асфйльтом 아■스팔
트를 깔다 ® (В) (наполмятъ) 슈 워 넣 다» 가득 채 우다; ~ горючее в бйки 탕 크에 휘발유를 채워넣다
заливаться I, залйться ① (7) (покрываться водой) 물에 잠기 다,쉬 수되 다 ® (проникать — о жидкости) 主 러 들타, 스며들다
заливаться П, залйться: залйться лйем 자지 러치게 짖기 시 작하다; ~ смёхом 자지러지게 웃어대다, 앙천대 소하다
залйвка ж (горючего и т. п.) 주입 , ,
부어 넣는것
заливное с кул. 고기 나 물'고기 에 국 더껑이를 쳐서 만든 료리
заливнЦой прил. ① : 〜бй луг 관개 목 초장» 범 람초원 ② (О кушанъё} /고기 나 물'고 기 에 / 국더 껑 이를 친; ~йя рыба 국더 껑이를 친 물고기 료리
зализывать, зализать①깨곳이 핥다;
~ рйну 상처 를 핥 아서 아물게 하다 1 ② разг, (приглаживать): ~ вблосы 머리를; 매끈히 빗다 -
залить сое. сх. заливать
залйться I, П сов. см. заливаться 1,П
залихватский прил. разг. 씩 씩 한
залбг I м ①저 타; отдавать в ~저 당 잡허다 ® (вещь) 저 당울, 전당품 ③ (деньги) 천당 ④ перен. 담보; ~ Дружбы 친선의 담보
залог П м лингв. 상; действйтель- ный ~ 능동•상; страдательный 〜 피 동상:
заложить сов. см. закладывать залджниЦк ж, 〜ца ж 인질; брать кого-л. ~ком ...를 인질로 하다
заломить сое. см. заламывать залоснйться сов. 반들반들해 지 다, 기 름때 가 번 지 르르해 지 다
залп ж 일'제사격 ; дать ~ 일'제사 격 하다
з&лпом нареч. ① 일'제 히 ; вйгстре- лить 〜 일'세히 사격하다 ©перем, разг.: вьптить что-л. ~ 단숨에 돌이 마 시다
залюбоваться сов. (7) 정신이 팔려 쳐 다보다, 후린듯이 멍하여 바4보다
зам м разг. см. заместйтель 2
замйзать(ся) сое. см. замАзьгвать(ся) замйзка ж (вещество) /름새 를 메 우 기 위하여 사용하는/ 바레
замазывать, замазать (В) ① (краской и т. п.) 칠 하다, 바르다 ®разг. (скрывать) 감추어두다, 어물어올해비 리 다 ‘ ® (залеплять) 발라 (칠 하혀 )메 우 다 ® (пачкать) 더 러 허 с]
замазываться, замазаться 더 러 워 지 다
замйлчмвать, замолчать (В) разг. 숨 기 다» 묵살하다, 언급 아니4하
замбнмвать, заманйть (В) 긔 여 돔이 다» 유인(유혹)하다
заманйть сое. см. заманивать
заманчивый прил. 마옴을 꼬■는
замарйть сов. см. марать 1 замараться сов. см. марйться
- замарашка м, .ж разг. /주로 아■이 들 에 대하여/ 게처리, 꾀죄죄한 사람
замариновать сов. см. мариновать замаскированный I прич. от замаскировать П прил. (скрытый) 은 폐 된 замаскмровдть(ся) сов. см. маскиро- вйть(ся)
замасленный I прич. от замыслить П прил. 기 름묻은
заматывать, замотать (В) разг.①둘 러 감다 (2)перен. (утомлять) 지치 게 하다, 기진맥진케 하다
заматываться, замотаться ① 감기 다 ② разг, (уставатъ) 지치 다, 기 진맥 진하다
замахать сое.
들기) 시작하다; 젓기 시작하다
замахиваться,
/때리 려고/ 둘러메다, 번적 쳐들다; ~ кулаком 주먹을 휘두르다; ~пйлкой на кого-л. 몽둥이 를 ■둘러 메 다
замахнуться сое. см. замахиваться замачивать, замочйть (В) ① 적 시 다; не замочйв ног 발 을 적 人] ;지 않고
② (вымачивать) 5그다, 담
그다 n
замйшк||и мн, (ед. ~а ж) разг. 행 색 , 버릇, 습성 스
замедлёни||е с ① (действие) 지 연, 늦 추는것; 〜е тёмпов 속도를 늦추는것 , 감 속 ② уст. (задержка) 지 체 ; без ~я 지 체 없이
замёдленн||ый I прич. от замёдлить П прил. 더 딘 , 느린 ; 〜ое движёние 감 속 운동 ; ббмба -ого дёйствия 시 한폭 탄 замёдлить(ся) сов. см. замедлять(ся) замедлйтьг замёдлить ① (В) 久] 연 시 7] 다» 늦추다» 더디게 하다 ® (В) (задерживать) 지 체 시 키 다 ③ (с Т, + инф.) (запаздывать) 늦어 지 다; не замёдлить с отвётом 회 답을 곧 보내 다 ; случай не замёдлил предстйвить- ся 기 회 가 곧 생 겼 4
замедлйться, замёдлиться ①늦어지 다» 떠 지 다 ②(3adep*ueamt>c이 л 체 되다,,,스
замён||а ж Q) (действие) 교체, 대케, 바꾸는것 ② (залсвммтел이 대 4•품; 교 체 할 시'람 (о кож-л.); найтй себё ~у 자기를 교제할 사람을 구하다
заменимый прил. 바꿀수 있는 заменитель м 대 용■물, 대 용품 заменить сов. см. заменить замеийть, заменйтъ ①(В Т) 바꾸다, 바꾸어쓰다, 갈아대다 아) (В) (зале- щать} 대신(대리)하다, 대신하여 나 서 다 ③ (приходить на смену кому- ~чему~л.) ...의 뷔를 이어 그. 자리에 들어 서 다 ; погйбших заменят нбвые борщ;1 새 투사들이 희생된 투사들의 뒤를 이어 그 자리에 들어설것이다
замереть сов. см. замирать 1, 2 замерзйни||е с ① (образование л方da) 결 빙 (結氷) » 동결 ; тбчка 〜я 빙'점 ® (растений и m. n.) 얼 어 죽음, 동사 石 быть на тбчке 〜я 발'전이 없이 한 자리에 머물러있다
замерзать, замёрзнуть ① (превра- иципъся в лёд) 얼4, 헐어불다, 동결 하 다; водй замёрзла 물이 얼허다 ② (погибать) 얼 어죽다 ⑧ (сильно зябнуть) 꽁꽁 얼다» 동상을 입다
휘두르기(회첫기, 혼 ~ крьхльями 날개 를
замахнуться (на. В)
ЗАЛ —ЗАМ 3
замёрзнуть сов. см. замерзать
замертво нареч. 정신없이 , 죽은듯이 되어
замеейть сов. см. замёшивать П замести сов. см. заметить I заместйтель м, 〜ница ж ①대 в| 穴} ©(должмостпъ) 부책 임 자; - министра 부상, 부부장; 〜 председателя 부위 원장
заместйть сое. см. замещать 1
заметить I, заместй 쓸다, 쓸어 모으다 (2) (засыпать снегом, песком) /눈, 모래 등으로/ 덮 다; снёгом за- мелб все дорбги 모든 길 은 눈에 덮 였다
заметить П сов. слс. замётывать
заметаться сов. 덤 비 기 (두| 치 락 거 리기 , 몸부림치기) 시작하다
заметить сов. см. замечать
замёт쩨а ж ① (знак) 표, 표식 , 기 호 ② (запись) 짧은 기록, 수기 ③ (в газете) [작은] 기사, 단평 令 взять кого-что-л. на —у 기 억해두다, 주목 하다
замётно I нареч. 확연 (현저 )하게 П в знач. сказ. безл. (можно вмдетпъ) 볼(알) 수 있다
замётный прил. ф (видимый) 눈에 보이는. 눈에 띄우는; 판연한, 현저한 (ощутимый) @ (выдающийся) 뛰여난, 유명한
замётывать, заметить (В) 人)я] 호다
замечание с ①의 견 , 소견 , 지 적 ; высказать 〜 소견을 말하다 ⑨ (выго- во끼 책망, 주의 처분; сдёлать ~ 책망 을 하다, 주의를 주다
замечательно I нареч. 훌륭하게 П в знач. сказ. безл. 훌륭히•다
замечательный прил. 훌륭한, 뛰여난 замечать, заметить (1)(В) 보다, 알다, 발 견하다 ② (В) (обращать внимание) 눈치 채 다, 알 아채 다 ③ (В) (запоминать) 기 억 해 두 다 ④ (делать замечание) 지적 하다, 주의를 주다; 말하다 (говорить)
замечаться (наблюдаться) 눈예 띄 우다, 보이다
замечтаться сов. 공상에 잠기 다
замёшанн||ый: быть —ым в чём-л.
...에 관계되고있다
замешательствЦо с 혼 란, 당 황; быть в -е 혼란에 빠지 다, 당황해 하다; привестй в 〜 О 당황케 만들다
заметить сое. см. замёшивать I замешаться сое. см. замешиваться замёшивать I, замешать (В) (вовлекать в какое-л. дело) 끌어 들이 다, 끌 어넣 다» 인 입 하다
замёшивать П, замесить (В): ~ глй- ”У 진휴율 이기다; — тесто 반축을 개타
замбшиваться, замешаться (в Л)① (быть причастным к чему-л.) 끌서들 어 가다; 인 입 되 다 (присоединять сяХ2) (затеряться) 뒤섞이다; замешаться в толпё 군 중속에 뒤 섞 이 다
замешкаться сов. разг. 꾸물거 리 다 늦장부리다 ’
замещать, заместйть (В) ①久> е] 를 채 우다, 보충하다; 〜 вакансию 결원 을 보충하다 ② тк. несов. (временно исполнять обязанностг4)대 리 홍!•다
129
5-1733
ЗАМ—ЗАН
замещёние с 바꿈, 치 환 заммяйровать сов. см. минйровать замйнка ж разг. 지 장, 고장; 지 처] (задержка)
замирание с радио 훼 딩 , 까물거 림 о с ~м Сёрдца 가슴을 조이년서, 간이 콩알만하여 , 스
замирать, замерёть ①거 의 마비 되 다, 아찔 해 지다; он зймер от ужаса그는 무서이서 숨이 넘어갈듯하였다; ~ на мёсте 그 자리에 우뚝 서버리 다; сёрдце зАмерло 심 차이 허어 붙는것 같 았다 ®(прекрагцатъся) 멎 j, 끊어 지 다; движёние зймерло 교동이 엊 었 4, 왕래가 푾어졌다 ® тк. несов. (прерываться) 사지 하; звуки зй- мерли вдалй 소리 가 { 리 사라졌 다
зймкнутЦый прмл.ф (обособленный) 고 립 된 ; вестй ~ую жизнь 은거 생 활을 하다 ® (необщительный) 石김'성 (교제성)이 없는» 사귀기를 싫어하는; 〜ый человёк 교제성 이 없는 사람 ③ (смыкающийся) 게 쇄 뒤
замкяУть(ся) сое. см, замыкАть(ся) зймок •서 성 С&), 성 새 ; 궁궐 (дворе하) за쎄6к л ①걸'쇠 , 자울'쇠 ; заперёть дверь на 〜6к 문의 쇠 를 잠그다;
дверь на =кё 문이 잠져 있다; под ~к6м 갇혀 있다 ® воен, (у орудия)/총 포의 /폐 쇄 기 〈> за семыб ~к4ми 잘 감추어져있다, 극허 비밀리에 보관
하 4
замблвить сов. разг.: ~ слбво (сло- вёчко) за кого-л, 한마디 이 야기 해 주다, 변호(주선, 알'선)하다
замолкать, замблкнуть 말을 그겨] 다, 침묵하타; 잠잠해지다 (о звуках); разговдр не замолкал ни на минуту 이 야기는 잠시도 그치지 않았4
замблкнуть сов. слс. замолкать
замолчать I сое, 말을 그치 다, 잠잠 해지다
замолчать П сов. см. замалчивать
замораживание с 얼구는것, 랭동〈〉
〜 средств эк. 자금의 동결
замораживать, заморбзить (В) ①얼 구다, 얼게 하다 ② разг, (даватъ озябнутъ) 춥게 하다 ③ перех. (ос- тавлятъ неиспользованным) 동결 시 키 다
заморйть сое. (В) разг. ① (голодом) 굶기 다; 굶겨 죽이 타 (6о сжерттОС^из- нуритъ) 괴 롭히 다 <0> 〜 червячкй 요 기 하다
замороженн||ый: ~ые фрукты 얼 군 과실
заморбзить сое. см. замораживать
замороз||ки мн. (ед. ~ок м) /봄、刀|•을 의/ 아침(밤)의 랭기
заморочить сое. см. морбчить замдрьпи м разг. 발우이 나쁜 생 물;
허 약자 (о человеке)
замотйть(ся) сов. см. зам百тывать(ся) замочйть сое. ся. замачивать зам6чн||ый прил.: —ая сквйжина 지' 물'쇠 구멍
зАмуж нареч.: вьхйти (выходйть) ~ за кого-л. ...한테 시 집 기■다; вьщать кого~л. — за кого-л. ...를 ...한테 시 집보내다
замужем нареч. 시 집 가서 , 결 혼해 서 ; быть - 남편이 있다, 결혼생 화하다
замужество с 시 집 살이 , 결혼 생 활 замужняя * 시 집 간 녀 자, 기 혼 부인 замуровать сов. см. замурбвывать замуровывать, замуровать (В) 묻어 버 리 다, 말페 하여 두4; 막다 (отверстие)
замусбленный прил. 더 러 워 진
замусблить сое. (В) разг. 더 럽 히 다, 어지럽 히다
замутйть(ся) сое. см. мутйть(ся) 1
замучить сое. (В)①(до слертм)고통 (고문, 고민)으로 죽이다 (2)(заставить страдать) 고卜릅•게 굴타, 괴롭 히다, ....
замучиться сов. 지 치 다, 기 진맥 진해 지다 . .
зАмша ж 록비
замшевый прил. 록 비 *
зампзёлый прил. oj ?기 껀
замывать, замьггь (В) 씻 어 버 리 다 замыкание с: корбткое — эл. 타락, 루전
замыкать, замкнуть (В) ① разг, (запирать) 사물'쇠로 잠그느Г 닫아4다 ② (смыкать) 련결 하다 (3): 〜 ко- лбнну 종대 의 다지막 대 렬에 가다
замыкаться, замкнуться ① (в В, в П) (обособляться) 페쇄 되 다, 들어 耳히 다 ; ~ в себё 사 하사귀 기 를 피 하4 (2) (смыкаться) 련 결 되 다, 이 어 지 타
замысел м ф (намерение) 기도, 의 도 ; 음모,간계 (заговор)(2)(произведе- мия) 구상
замыслить сое. см. замьйштЛть
замысловато нареч, 교묘히'게 , 까다 롭게, 알기 힘들게
замысловатый прил. 교묘한, 刀|•다로 운, 알기 힘든
замыть сов. см. замывать
замышлять, замьгслить (В, + инф.) 꾀하다, 생각(기도)하다, 꾸미다
заметь сов. (В) разг. 우불적 넘겨버 리다; ~дёло 일을 우물썩 넘겨버 리 다
замяться сое. разг, ф (смутиться) 머 뭇거 리 다卜、뭉그적 거 하다. 우물우물 망설이 다 (2) (прервать речь, подыскивая слово) 말문이 막허다, 말을 삼 키다 .
занавес м 막, 휘 장, поднимать ~ 막을 올리 다; опуск白ть 〜 막을 내 리 다 О под - 마지막에, 끝날 무렵에
занавесить сов. см. занавёшивать занавёска ж 창가림 » 카텐, 회 장 занавешивать, занавесить (В) 카 턴I
(휘 장)을 치다; 〜 окнб 창문여} 카텐4 치 다
занашивать, заносить (В) [오래 입 어세 해뜨리다, 헐게 하다
занемочь сое. разг. 병 나다, 병 에 걸 리 다
занести сое. см. заносйть I
занижать, занизить (В) 낮추다 낮게 만들다
заниженный I прич. от занизить П прил. 낮은, 낮추어진
занизить сое. см. занижать
занимательно нареч. 흥 미 가 나게 , 재 미 있게
занимательный прил. 재 미 ( 흥미 ) 있 는
занимать I, занйть (В) ① (пространство) 그i■시 홍!■다 ; 〜 мнбго мёста 넓은 자리를 차지하4 ② (должность, положение) [ 직 책 을] 맡 다 ; 〜 пёрвое мёсто (в соревновании) 일'등을 하다; пост секретаря 비서 의 지위에 이타 ③ (территорию) 점 령 하다 ф (время) 걸리 다; ~ мнбго врё- мени 많은 시간이 걸. 리다 ® (даватъ занятие) 일을 주다, 취 업 시 키 다 ⑥ (развлекать) 마음을 붙이게 部 다. 갑갑해하지 않도록 접 대 하다
занимать П, занять (В у Р} (брать взаймы) 꾸다
заниматься I, занйться①(7) 달라붙 다 > 종시■ 하• 다 ; чем он сейчас ~ется? 그 는 지금 무엇을 하고있습니까? ② (7〕(какой-л. работой) 일하다, 종사하 다; 〜 ться сёльским хозяйством 농어 에 종사하다 ; ~ться спбртом 스포츠 를 하다; 〜ться клйузами 비 방을 일'삼' 다; ~ ться диагнбстикой 진단한을 전 공하다 ③ тк. несов. (учитъс이 공부하 다, 배 우다; 〜ться корёйским языком 조선말을 배우다 ④ (с Т) (учить) 가로서 다, 지도하다; 도와주다 (помогать)^) (Т) (заботиться) 관심 하다, 4심 을 돌리다
заниматься П, занйться ① (заго- ратъся) е]-ЛЛ7] 시 작하•다; зарй занялась 노을 이 타올랐다 ® (наступать) 닥쳐 오다; день занимается 날이 밝아온다
заново нареч. 새 로, [또]다시
занозЦа (J) ж 7}•人| ; вьггащить 〜у 才!■시 를 뽑다 ② •«,거с разг, (о человеке) 트집쟁이, 깐깐이
занозистый прил. разг, ① 거 칠 은, 잘 다듬지 못한 ② перен. (задиристый) 깐깐한, 까슬까슬한
занозить сое. (В) 가시 가 박히 다(끼 다) ; 〜 Млец 손'가 락어j 가시 가 박히 다 занос м 무더기, 더미 ; снежные -ы 눈무지
заносйть I, занести (В) ① (приносить, вносить) 들여 (날라)오다(가다); — вёщи в кбмнату 짐 (물건 )을 방안 으로 들여 가다 ② (доставлять no пути) 가는김에 가져다주다; товарищ занёс мне книгу 동부는 가는김 에 나에게 책을 가져다주었다 ③ разг.: куда нас занесла судьба? 우 리 는 어떻게 여기까지 오게 되였는가! ④ (записывать) 기 입 (기 록 )하타 g) (поднимать или отводить в сторону) 쳐 들다, 후리 다 ⑥ безл.: машйну всё врёмя заносит 드(■는 계 속 끄치 져 간다 ©(засыпать, заметать чем-либо) 덮 다 ; дорбгу занеслб снегом 길은 온통 눈에 덮였다
заносйть II сов. см. занашивать занбсчиво нареч. 교만(거 만)히'게 заносчивость ж 교만, 거만, 자고 자대 .부
заносчивый TVptlA. 거 만 한, 교만한, 불’손한 , …
заночевать с(=. 숙박.하다, 밤을 자다 заношенный I прич. от заносйть II П прил. [오래 입어서] 해여진 (потёртый}; 때가 묻은 (грязный}
заняти||е с ф (дело, работа) 일, 시' 업1 직업; практйческие ~я 수'습; род 〜 Й 사업 (직업) 의 종류 ② 〜 Я 31W. (учебные) 수업 [시 간], 공부[시 간] ③ (захват чего-л.) 점 령 ④ разг, (времяпрепровождение} 마음을 붙 oj 는것
занятно нареч. 흥미 (재 미 )있게 занятный прил. раз?. 흥미(채 미 )있는 занятой прил. 다망한, 분주한
130
занятость 거с ①취 업 ; пблная 〜 на- селёния 주민들의 완전취 업 ② (пе- регруженностъ работой) 다망, 분주 한것
занятый I прич. от занять I II прил. тк. кр. ф. ① 차지 된 (о месте)- 점 령 된 (о территории); это мёсто занято 이 자리는 주인이 있습니다; теле- фдн зйнят 통화중이 다 ② (о человеке) 바쁜» 분주한; я зйнят 나는 다망하司 занять I, П сов. см. занимать I, И заняться I сое. ① м. заниматься I 1,
2. 4, 5 ®(Т) (приступить) 시 작 (몰'두, 열'중) 하다
заняться И сов. см. заниматься II
заоднд I нареч. ① (единодушно) 일 치 하게 ® (вместе с кем-л.) 함께 ; действовать 〜 с кем-л. 함 께 (한피] 가 되 여 )행동하다 (3)разг. (одновременно)-^- 시 에 , 겸 사겸 사 П в знач. сказ.: быть 〜 с кем-л. ... 와 협동하다т 한 패 가 되다
заокеанский прил. 해 외*, 대 서 양 건 너편*; 미국* (американский)
заострённый I прич. от заострить П прил. 뵤족한; 예 리 한 (тж. перен.)
заоСтрйть(ся) сов. см. заострять(ся) заострить, заострить (В) ①뾰.족하게 (날카롭게 ) 하다; 〜 карандйш 연》 을 뵤 족하게 까다 ② перен. (подчёркивать) 강조하다, 첨예 화시키 다; зао- стрйть чъё-л. внимание на чём-л. ...에 대하여 ..•의 주의를 긴장시키다; ~ вопрбс 문제를 두드러지게 하다
заостриться, заострйться 날 •로와시 다, 뾰촉해지타
за6чни||к м, ~ца ж 통신생 , 통신학생 забчно нареч. ①(в отсутствие кого-л.) 결 '석 충에 ; вьшести приговбр — 결'석판결을 내 리다 (2) (об обучении) 통신으로; учйться ~ 호신교수를 받』
за6чн||ый прил.'. ~ый приговбр 결'서 판결 ; 〜ые курсы 통신 강습; 〜ое обучёние 통신 교육
зйпад м ① 서 쪽, 서 방, 서 부; к ~у от 에 서 서 쏙으로; на 〜 서 쏙으로
② (3.) (страны Западной Европы и Америки) 서구라파와 미국
западйть, запйсть①разг. 떨어 지 다, 뭘어져 들어가다 ② (мшковитъся впалым) 들어 가 j, 우무러 지다 ③ (в В) перен. (запечатплеватъся) 깊 이 인 상에 남다
западноевропёйский прил. 서 구 라파* западн||ый прил. 서 쪽*, 서 방*, 서 부*; 서 구라파* (западноевропейский)] ^ый вётер 서 풍; ~ые державы 서 부 혈 강
западн||й ж ①덫 , 함정 ; ставить ~ю 덫을 놓다 ®«ерем. 유인전술, 함정; попйсть в ~id np5UM.> перен. 함정 에 빠 지다
запаздывать, запоздать ①늦어 시 다 지각하다 ®(cT, + u«g5.) 늦게 ...을 하다,
запйивать, запайть (B) 때 다, 납 맴 하다
запаковать сов. см. запакбвывать
запаковывать, запаковать (В) [짐 을] 꾸리다、포장하4
запал I м (J) тех., воен. 신 관 (2)пе~ реи. разг. 격 동, 결 '김
зап슈л П м (одышка у 기сивотпкых) 천 식, 에기종
запальчивость ж 격 하 기 쉬 운 성 질
запальчивый прил. 격 흥1•기 수I 운, 성 급한
запамятовать сов. разг. 잊 다, 잊 어 버 리다, 까먹다
запанибрата нареч. разг.: быть ~ с кем-л. ...와 허물없이 지내는 사이 이다
запариться сов. прост, (сильно устать} 피곤해지다、지치 다
запас м ①예 비 , 축적 ; продовбль- ственные ~ы 식 량 헤 비 ; неприкос-
новённый 〜 (НЗ) воен. 비상(응급)용품; ~ ЗНЙНИЙ 학식; 〜 слов, словарный ~ 어 휘 축석 ; золотой ~ 금보유량; ~ боеприпйсов 탄 약예 비 ; дёлать ~ы 저장 하다» 저 축하여두다 ② разг, (в гивах одежды} 혼솔의 여분; вьшустить ~ 혼솔의 여분읏 내박아 옷(길이, 품) 을 늘쿠다 (Ю воен. 예비역; офицер ~а 예 비 역 군 교 ; увблить в 〜 예 비 혀 에 편입시키다 <〉в~е 저장되여 있다; про 〜 예비로, 만일의 경우를 위하여
запасать, запасти (В, Р) 저 장 (저 축 ) 하다, 저 축하여두다
запасаться, запастись (Т) 저 장(저 축 ) 하다 О ~ терпёнием 견 디 여 내 다, 인 내'성을 발휘하다
запасливый прил. 저축심 이 있는
запаснЦбй I прил. (р см. запасный; ~6й игрбк 후보선수; 〜йе чйсти 부 속 품, 예 비 품 ②воем. 예 비 [군]* П л воен. 예 비병
запасн||ый прил. 예 비 * (заранее приготовленный); 비 상용* (на случай нужды); ~ый вьпсод 비상구; 〜ый путь ж.-д. 대피선, 측선
запастй(сь) сов. см. запасДть(ся)
запасть сов. см. западйть
запатентовать сов. см. патентовать
запах м 내, 냄새; 향기 (аролатп); издавать ~ 냄 새 피 우 다, 하 기 를 내 4 запахать сов. см. запахивать I
запахивать I, запахйть (В) ф (поле и т. п.) 갈다, 경 작하다 ②с.-= (заваливать зежлёй) 갈아서 덮다
запахивать П, запахнуть: ~ шубу 털 외투자락을 여미다
запахиваться, запахнуться: ~ в шубу 털외툭로 몸을 감싸다
запахнуть сое. см. запахивать II запахнуться сов. см. запахиваться запачкать сов. (В) ① 더 럽 히다 ② перен. 더럽히다, 훼손시키다
запачкаться сов. 더 회 워 ;지 다
запашка ж c.-x. Q)(вспашка) 밭 갈 이 » 경 작 (^(количество запаханного) 경지면적
запасть сов. см. зап自ивать
запёв л 선창
запевала ж, ж ①선창자 ② перем. 발 기자 ,
запевать, запеть (В) 선창호(•다, 노래 부르기 시작하다
. запеканка ж (кушанье) 구워 만든 음식
запекать, запёчь (В) /먹 을 음식 을/
굽다. .
запекаться, запёчься ① 구 워 ;지 다 ② (о губах) 바사 마르다 (з)(о крови)웅 결하다, 말라4다
запёкшЦийся: —иеся губы 바싹 말라 든 입술; ~аяся кровь 응결 한 피
запеленать сов. (В): 〜 ребёнка 어 린애 를 싸개로 싸다, 어린애에게 기저귀 를 채우다
ЗАН — ЗАП
заперёть(ся) сое. сл. запирйть(ся) запёть сов. см. запевать
запечатать сов. см. запечйтывать
запечатлевать, запечатлеть ① 7)억 해 두다; 〜 что-л. в памяти ...을 zj 억 어j 새기 다 (2)(воплогцатъ) 묘사 (쿠줜) 하•다; запечатлеть собьггие на картй- не 그림에 사'건을 묘사하다
запечатлеваться, запечатлеться (в Л) ① (в памяти um. п.) 기억되다, 기억 에 생생하게 남다, 깊이 새겨지다 (D(воплогцатъся) 구현(묘사)되 다
запечатлёть(ся) сов. см. запечатле- вйть(ся)
запечатывать, запечатать (В) 봉 인 言!’ 다; 〜 письмб 눠지를 봉하4
запёчь(ся) сов. см. запек自ть(ся)
запивать, запить (В 7] /벅 은 티■음에 인겨!' /마• 시 다 ; ~ лекарство водбй 약을 입에 넣고 인차 물을 마시다
запинаться, запнуться ①발이 걸려 넘어질'번하다, 걸려 비틀거리다; 〜 запорбг 문턱에 발이 걸리다 ②перен. (в речи) 말이 막히다, 말을 멈 추다(머뭇거리다)
запйн헤а ж разг.: без 〜и 류 창 하 게 запирательство с 부인, 자백의 거부 запирать, заперёть (В) ® (на залсок) 잠그다, 닫다, 채 우다; 〜 дом 집 을 잠 그다 ; 〜 замбк 자물'쇠를 잠그다 @ (где-л.) 가두어두다, 넣어두다 @ перен.: ~ флот противника 적 의 함대 를 포위하다
запирЦаться, заперёться ① (в помещении) [문 을 걸고 ] 들어박허 다; 〜йться в своёй комнате 지’기 의 방에 들어 박 혀 있 다 ②: замбк не —йется 쇠 가 잠겨 지 지 않는다; дверь запер- лйсь 문은 쇠 가 잠겨졌다
записДть(ся) сов. см, запйсывать(ся) запйск||а 거с ①글쏙지, 수기 (手記) ② (официальное сообщение) 기록; докладная ~а 보고요지 ③ 〜и мн. (записи) 노트, 수첩 ; 일거 , 회 상록 (socno- минания); путевые ~и 려행기 ® (назв. научн. изданий) 과하잡지 ; учёные ~и 학보
записнЦой прил.: ~4я кнйжка 노 트, 수첩
записывать, записать (В) ①적 다, 쓰 다» 적 어 두다, '어 넣 다; ~ лёкцию 강 의 를 받아쓰다 ②(голос, лузых?/)록옴 하다; 〜 на плёнку [록음]테 프에 록음 하다〈〉~ в школу 학교에 붙이 타
запйсьшаться, записаться 기 입 (등 록)되다, 자기 이름을 명단에 올리다; - добровольцем 자기 의 마음대 로 ...에 들다; 지원병 으로 입 대 하다 (в пржггм이
запись ж (действие) 적 는 것 , 적 어 두는것 , 써 넣는것 ; ■특음 (на плёнку); 록히‘ (видео) ② (записанное) 필기 , 기호
запить I сов. см. запивать
запить II сов. разг, (запьянствовать) 음주에 싸지다, 술중독에 걸리 다, 괴로;을 정도로 마시다
запихать сов. см. запихивать
запйхивать, запихйть, запихнуть (В) разг. 쑥(쿡)밀어 넣 다, 쑤셔넣타
запихнуть сов. сж. запихивать заплаканнЦый прил.: 〜ые глазй울고 난 눈, 눈물이 채 마르지 않은 눈
заплакать сов. 울 기 л| 작 言1^4
131
ЗАП —ЗАП
запланировать сов. см. планировать 2. 3
заплйт||а ж /뜨어지거 나 폐진 자리 에 대 는/ 쪼각; поставить (положйть) -у на что-л. 딴 쪼 각을 태 다
заплатйть сов.ф(В за В) 욜다, 지 불 하다; 〜 за покупки 사오는 물건의 간을 내 다 ® СО (отплатить) 갚다, 보북 (보답)하다
заплётка ж см. заплйта
заплевать сое. (В) 침 을 뱉 아 더 럽 허 다; ~ [весь] пол 마루'바닥어j 침 을 밸다 , „ —.
заплёсневелый прил. 곰광이 쓴 заплесневеть сое. ом. плёсневеть заплестй сов. см. заплетать заплетать, заплестй (В) ①땋다; ~ вблосы (кбсу) 머 리 톨 땋다 ® (оплетать) 뒤엉키여 덮다
заплетй||ться: у негб нбги ~ются 그 는 져우 발을 오져놓는다, 그는 비 을거 리면서 걸어 간다; У негб язьгк ~ется 그는 줘;4 돌지 않는다
запломбировать сов. см. пломбировать
заплйв м спорт. 수영 경 :기 (в плавании} \ •뽀호경 기 (на лодках)
заплывать I, заплйть 헤 여들어 가다, 멀리 혜염쳐가다
заплывать П, запл^ггь (Т): егб глазй запльити 그의 눈은 롱붕 부었다; ~ жиром 비대해지다
заплйть I, П сое. см. заплывать I, П заплясать сое. 춤추기 시 작하다 запнуться сов. см. запинаться запов4днмк м 금렵구, 보호구역 заповёдн||ый прил. ① {охраняемый законом) 금지 *; ~ый лес 자 림 보 호 구 역 ; ©(сокровенный) 소중한, 깊이 간 직한; 마음'속으로 그리는 (заветный); -ая тАйна 마음'속 깊 이 간직 한 비 밀
зАпов^дь ж ① рел. 계 를 (2) перен. (наказ) 유훈. 훈시
заподбзрить сов. ① (В в 17) 의 심 하 기 시작하다, 의혹을 품다 ® (В) (предположить) 이축하다
запбем нареч. разг. 너 무 열'중하여 ; читать ~ 탐독하타; пить ~ 방탕 j 시다, 폭음하다
запоздалый прил. 늦 어 진, 때 늦 은, 지체된
запоздание с 지 각, 지 체 ; с ~м на пять мин후г 오분 늦어 서
запоздать сов. сл. запаздывать
зап에й м 술숭독; страдйть 〜ем 술에 중독되여 있다
заползать, заползтй (в, под В) 기 여 들 다» 기허들어가다(오다)
заползтй сое. см. заползйть
запблнмть(ся) сое. см. заполнйть(ся) заполнить, запблнить (В) ф (наполнять) [가득] 채우다, 메우4 ® (вписывать) 기입하다, 써넣다; ~ бланк 용지에 여용4 쓰다
заполниться, запблниться ① 가득 차다, 충만되 다 ©(вписываться) 기 } 되다
заполучйть сов. разг. 얻다, 획 득하 다, 구하다
заполярный прил. 극권 안에 있 는 запоминать, запбмнить (В) 기 억 if다, 기억해두다
запоминаться, запбмниться (Д) 7] 억 되다, 기억에 다아있다
запомнить(ся) cos. см. запоми- нйть(ся)
запонка ж 才(■우스 (Эля манжеты};^}- 라단추 (для воротника)
запбр I лс 빗 장 (задай거ска); 久)■물'쇠(за- мок); дверь на ~е 문이 잠겨 있 다
запбр П м мед. 변 비 ['중] ; страдать ~ом 변비'중을 앓다
запорошйть сов. (В) /눈이 나 가루 따위로/ 살싹 덮다
запотевать, запотёть 습:기 그(■다, 김에 젖 다; стёкла запотёли 유이 어j 김 이 서 리 였다
запотевш||ий, запотёлый прил.: 〜ее стеклб 김이 서린 유리
запотёть сов. см. запотевать и по- тёть 2
заправйла м разг. 두목, 우두머 리 , 괴수
заправить сое. см. заправлять 1—— заправиться сов. см. заправляться запрбвка ж ① разг, (приправа) 조 미 로» 양념 ® (горючим) 급유, 휘발유를 넣는것 _
заправллйъ, заправить ① (В) (засовывать) 밀어넣다; ~ бр>бки в сапогй 바지가랑이불 장화속에 밀어넣다 ② (В I) (класть приправу) 조미 하•타, 하 을 내 다 ③ (ВИавтомашину и m. n.) 휘 발유를 丁다 ® тк. несое. (7) разг, (быть заправгслой) 우 두 머 리 노릇을 하다
заправляться, заправиться разг. ① (горючим) 급유하다, 휘발유 4 넣다 (fXxopotuo поесть) 든든허 먹 다, 배 부르게 먹 다(마시타 )
запрйвочн||ый прил.: ~ый пункт, 〜ая колбнка (станция) 급유소
заправский прил. разг. 참다운, 진실 한; ~ спортсмён 참다운 선수
заправщик ж: автомобйль-— 급유 차; самолёт-~ 급유기; судно-〜급유선
запрашивать, запросйть ① (В о П) (осведомляться) 질문(문의 )하다 ② (В) (высокую цену) 에 누리 部다, 값호 높이 부르다
запрёт л 금지 ; наложйть — 금지 하 다; снять ~ 금지 해 제 하다, 해 금하다; находйться под ~ом 금지되 여 있 다
запретйтельный прил. 금지*, 금지하는 запретйть сов, см. запрещать запрётн||ый прил. 금入j*; -ая збна홍 행금니구역 О〜ый плод 금단의 열 매, 희망하고 바라냐 금지되여있는것; ~ ПЛОД СЛЙДОК 사람은 금지 된것 이 유 훅을 더 느낀다
запрещать, запретйть (В) 금지 하다;
〜 курйть 금 연 시 키 다
запрещёш«е с 금 지
запретённ||ый I прич. от запретйть П прил. 금지된, 금지 당한; ~ые кнйги 금지된 서적
запроектировать сое. (В) 거] 획 (예 사) 에 넣다, 설계하다
запрокидывать» запрокйнуть (В) разгл - гблову 머리를 뒤로 젖히다 запрокидываться, запрокйнуться разг. 뒤로 젖혀지다
запрокйнуть(ся) сов. см. запрокй- дывать(ся)
эапропастйУться сое, разг. 없어지 다, 간메온메없이 사라지다; кудй он -лея? 그는 대체 어디로 사라졌느47
запрбс м (J)(вопрос) 질문, 문의 ② обыкн. мн. —ы (потребности) 요구; 수요(cnpoc)(D разг, (о цене) 에 누리 , 간 을 높이 부르는것
запросйть сов. см. запрашивать
зАпросто нареч. разг. 허물없이 , л.
저, 형식을 차리지 않고
запруда ж (J) (плотика) 물'동, 뚝, 제 방 ® (запруженный водоём) 서 수지
запрудй^ъ сое. см. запруживать запруживать, запрудйтъ (В) ф(воду) 제방(뚝)을 쌓다, 뚝으로 막다 (1) перен. разг, (заполнять) 가득 채 우 다; толпй запрудйла Улицы 군중이 모 든 거리에 가득 찼다
запрыгать сое. 뛰 ?] 시 작石!•다; 〜 ОТ РАДОСТИ 기 버 서 뛰 기 시 작 하타’
запрягйть, запрйчь (В) (j) (лошадь, собак и т. п.) 7마소 둥을/ 메 우다 ®перен. разг, (загружать работой) 어 든 일을 시키다
запрягаться, запрйчься разг.: ~ в раббту 힘든 일을 맡다, 힘든 일에 달라붙다
запрйжка ж (^(действие} 말을 메 우 는것 ®(@ря*ка) 말을 메 운 마차
запрйтать сов. (В) 감추다, 숨겨 두다 запрятаться сов. 숨다, 차복하다 запрйсЦся) сое. см. запрягйть(ся) запуганный прил. 겁 먹 은 запугать сое. см. запугивать запугивать, запугать (В) 놀래 우다, 겁에 질리게 하다
запуск м ① (заведение мотора) 동
② (ракеты) 발'사
запускать I, занустйть ① (В в В, Г в В) разг, (бросать) 던지 다 ② (В) (заставлять взлетать) 쏴올히다, 발'사 종!•다; ~ искусственный спутник Землй 인공지구위성을 발'사하다 ® (В) разг, (приводить в действие) 시 동히서 다» 발'동시키다 1 돌리 다;~ мотбр 발,롱 기 를 시 동하다 Ф(В в В) разг, (засовы- ватъ, вонзать) 밀어 넣 다; ~ руку в кармАн 호주머니에 손을 밀어 넣타
запускать П, запустйть (В) (J) (ос- тавлятъ без надзора) 손질흉}•지 않다, 방임하다 ② (болезнь) [제때에 처 치하지 않고] 내버려두다
запустени||е с 황게 ; дом в ~и 집은 내버려두어 황게 해지고있다; прийтй в 〜е 회■페 해지 4
запустйть I, П сое. см, запускать I, П запутанность ж 착잡; 복잡성 (слож- ностъ)
запутанный прил. 복잡한, 까다로 운, 엉 클어진; ~ вопрбс 복잡한 문제
запутать(ся) сов. см. зап^тывать(ся) запутывать, запутать (В) ① 엉 클다, 뒤 얽 히 게 하다, 얽 다 ⑨ перен. (усложнять) 혼란시키다, 복잡케 하다; ~ нйтки 실 을 엉 클다; ~ дёло 일 후 혼란시 키 다 ® разг, {сбивать с толку) 헷 갈리 게 하다; ~ кого-л. трудными вопросами 어려운 질문을 하 여 ...의 머리를 헷갈리게 하다 ® разг, (впутывать) 끌어 넣 다
запутываться, запутаться ① 엉 貿| 다» 헝 클H 다; нйтки запутались 살 이 엉 키 였 다 ② перен. (усложняться) 복 자 해 지 다; дёло запуталось 일이 되 어 〒 다(복잡해졌다) ® (в П) (оказываться опутанный 걸려들타, 끌려들다 ④ разг, (быть сбитым с толку) 헷갈 리다
132
запущенн||ый I прич. от запустйть
П прил. ① (заброшенный) 황페 해 진 ⑨
(застарелый) 내 버 려 둔; ~ая болёзнь 내버려둔 병, 만성으로 된 병
запылать сое. 활활 타기 시 작하다 запылйть сое. (В) (покрыть пылъю) 몬지가 끼다
запылйться сое. 몬지 가 끼 다, 몬지
투성이가 되다
헐떡거리다
запыхаться сое. разг. запястье с анат. 팔목 запятая ж 반점 запятнбть сое. см. пятнйть
зарабатывать, зараббтать (В) ①
(трупом) 벌다, 일하여 돈을 벌터; ~ себё на жизнь 제 손으로 벌 어 먹 타 ② разг, (получить) /과실, 과오로/ 하다» 당하다
зараббтать I сое. сж. зарабатывать зараббтать П сое. (начать работать) 일 하기 (둘기 , 움직 이 기 ) 시 작
하다
зараббтаться сов. разг. ① (увлечься
работой) 일에 열 '중(몰'두 j 하다 ②
(работать слишком долго) 너 무 오'해 ;하다 (3) (устатъ от работы} 일
에 지 치 다
(3) (устатъ от работы) 일
заработн||ый прил. : —ая плбта 로임 , 로 동 임 금 ; рейльная 〜 ая плйта 실' 질읻금. .、_ _、 _ ,
заработок м 임금, 품삯, 돈벌이;
лёгкий ~ 쉽 사리 번 돈
заравнивать, заровнять (В) 메 우다,
고르게(평 평 하계 ) 하다
заражать, заразйть (В 幻 ① 전 염 시 키 다; - кого-л. скарлатиной ...에 계 성
호열을 전염 시키 4 (2)перен. 본받게
하다; 으 кого-л. свойм примером ...로 하여금 자기외 모범을 본받겐 하다 заражаться, заразиться (꼬)①전 염 되 닷; ~ грйппом 류행성 감기에 걸리 다 (I)перен. 닮■다, 본받다; _ дбщим
весёльем 모두 가 즐 거 워 하는 바 납'에 자기도 덩달4 즐거워하다
заражение с 전 염 , 감염 ; 〜 крбви 개 혈'증 r ,
зарйза ж 전 염 [병 ■균 ]
заразйтельный прил. ① (о болезни}
전염되기 쉬운 ©перен. 남이 본받 기 쉬 운; ~ смех 남을 따라 웃게 하 는 웃음
заразйть(ся) сов. см. зара*4ть(ся)
зар^зн||ь^ прил.: ~ая болёзнь 천 염 ' 병 ; 〜ый больнбй 전 염 '병 환자
заранее нареч. 미리, 시■전에
зарапортоваться сов. разг. 허튼 소 리를 잔뜩 치 다,말이 햇갈리 다
зарастать, зарасти (1)(7) [텁 수룩하 게 ] 덮이 다; сад зарбс травбй 정원은 플로 덮이였다 ® разг, (заживать) 아물다, 낮다
зарастй сое. см. зарастать зарваться сов. см. зарываться П зардеться сое. 새 빨갛게 보이 다; 얼 굴이 새 빨개 지 다 (румянцем)
заревёть сое ①우■부짗기 (소리치기, 웨 긋] 기 ) 시 작 하다 ⑨ разг, (начать плакать) 을:기 시드니■하다
зйрево с 불’빛 (пожара и m. n.); 노을 (заря)
зарегистрировать сов, (В)등록 (기 록 ) 하다
зарегистрироваться сое. ①등록되다, 동횩받다 〈홀) разг, (оформить свой брак) 철흔호 등록하다
зарёз м разг.: до 〜у нужно 매 우 밀 요하다
зарёзать сов. сж. рёзать 4
зарезаться сов. разг. 목을 찔 러 д|- 살 하다
зарекаться, зарёчься (4- инф.) 안항} 젰다고(않겠다고) 맹세하다
зарекомендовать сое.: ~ себй 평 판 을 받다; ~ себй с хорбшей (плохбй) сторонь! 홀륩한(나쁜)평판을 받다; ~ себй хорбшим рабдтником 후륭한 일' 군이라는것을 보여주다
зарёчься сое. см. зарекаться заржаветь сое. см. ржйветь заржавленный прил. 녹이 쓴 заржйть сое. ①/발о| / 울 고] 시 작항!‘ 다 ② (громко засмеяться) прост. 스 소리로 웃기 시작하다
зарисовать сов. см. зарисбвыватъ
зарисбвка ж ① (действие) 그 리 는 것 , 묘사 ②(pwq/нок)그림, 소묘; 사서화 (с натуры}
зарисбвыватъ, зарисовать (В) 그리
다’ 묘사하다
зарница ж 섬광, /뢰성이 없이 보 이는/번개'불
заровнять сов. см. заравнивать зародйть(ся) сое. см. зарождйть(ся) зарбдыш м ① биол. 태 아 (I)перен.
(Р) (начало) 시 i <〉в ~е 뱅 아상 태 에 . 있 다; подавйть что~л. в 〜е 시 초에 저) 거하다, 미연에 방지하다 1 зародышевый прил. биол. 태 아* зарождать, зародйть (В) (мысли,
чувства) 일으키다, 깨우치다
зарождаться, зародйться 생 기 다, 나
타나다
зарождён* с 발'생 (возникновение); 신생 » 7](начало)
зарбкж 하지 않겠다는 다짐; 맹세 (клятва); взять ~ с кого-л. ...어) 게 서 다짐 을 받다; Дать 우 не курйть』배 를 효우쥐 않겠다는 다짐호 하다
зйросл||ь ж 덤 불, 숲, 수풀; ~итра- вы 풀숲
зарплата ж разг. 로임、임 금 ; мё- сячная ~ 월 급
зарубать, зарубйть (В) ① (убивать) 찍 어 (베 여 , 잘4) 죽이 다 ② (делатъ зарубку) 적 어 자리를 남기다 , 표척하다
зарубёжн||ый прил. 외국후, 해외*;
-ая делегация 외 국대 표타; *-ые страны 외 국
зарубйть coa. см. зарубйть
зарубка ж (метка) 찍 은 자리 , 표적 зарубцеваться сов. см. зарубцбвы-
ваться
зарубцбвываться, зарубцевАться / 상 처가/ 흔적을 남기면서 아물다(낫다) зарумянить сое. см. румйнить 1, 3 зарумяниться сов. см. румйниться 1, з, 4
заручаться, заручйться (7) а| в) 받 다 (얻 다 ) ; ~ подцёржкой 미 리 지 지 를 받아두다; ~ согласием 사전에 동 의를 허다
заручйться сое. сж. заручйться зарывать, зарьпъ (В) 파묻다 , 묻다 зарываться I, зарйться (в В) 파룸;] 다, [파고] 들어가다; 얼굴■을 파묻다 (прятать лицо)
зарываться П, зарвйться разг, я] 나 치게 행동하다, 분수없이 '덤비다; за- рвйться в свойх требованиях 엉 터 리 없이 요구하다
ЗАП—3 АС 3
зарыдать сое. 통곡하기 (흐느껴 을 기) 시작하4
зарыть сое. см. зарывать
эарйться сое. см. зарываться I
зар||йжф노을; Утренняя ~й 아칩노 을; вечёрняя -я 저 녁노을; на 〜ё jc ~ёй) вставить 새 벽에 일어나다 g) перен. (начало, зарождение) 려 명 기, 시 초, 서 광; ~й нбвой жйзни 새 생 팔의 려 명 기 ; ~А своббды 자유의 서 광 (3) воем, (сигнал) /접%, 기》, 취침/ 자호; игрйть збрю 신호를 하다 心 от ~й до ~й 이 른 아침 부 터 저 녁 까지; 하루종일 (весь день); ни свет ни ~й 이 른 새 벽 어j ; от ~й до ~й 하루종 일 , 아침부터 저녁까지
зарйд м ①/총탄, 포탄 속에 재 운/ 화약; боевбй 〜 실 탄; холостбй —풍 탄 ② эл. 충전, 전 하; электрйческий ~ 전하; положйтельный 〜 양전하; отрицательный 소 음건 하 ③ перен. 적 ; ~ энёргии 정 력 의 축적
зарядйть I сое. сл. заряжать
зарядйть П сое. разг.: ~ однб и тб же 같은 말을 곱씹다(되풀이하다); дождь зарядил 비 가 쉴새 언이 온다
зарйдкЦа жф(действие) 중전 (аккумулятора); 장탄 (ружья и 771. n,)® спорт. 체 조;. утренняя ~а о|■침 체 조; дёлать —у 체조를 하다
эарйдн그!й прил.: •〜 йщик воен. 탄 약차
заряжание с (ружья и т. п.) 장탄, 장약
заряжать, зарядйть (В) ① (оружие) 재 다, 장탄(장약)하다; ~ п^шку 대 포 에 장탄하다; 〜 ружьё 총에 탄환을 재 놓다; заряжай! 장탄! ② (аппарат u = «•) 장비 (정 비 )하타, 채 우다; 〜 ф°- тоаппарйт 사진기에 길 림을 끼우바 (^(электричеством) 충전 言!•다; аккумулятор 축전지 에 총전 칭(■다
зас6д||а ж 매 복, 복병 ; сидёть в ~е 매복하고있다; устроить -у 매복하다; попйсть в ~у 매 북에 걸 й 들다, 복병 을 만나다
засадйть сое. см. засаживать
засаживать, засадйть ① (В 7) (рас- темияди) 심 '다 (2) (В) разг, {подвергать заключению} ■두어두다; засадйть кого-л. в тюрьму ...를 감옥에 넣 다 ③ (В за В, В + инф.) разг, (заставлять делать что-л.) 억 지 로 시 키 다;. 〜 за кнйги 억 지로 붙들어두고 책을 읽 히 다; 〜 за раббту 일을 시 키 다 (J) (В в В) разг, (вонзать) 박아넣 다, 꽂다
заселенный I прич. от засйлить П прил. 기 름때묻은
засаливать I, засалить (В) 기 틈에 더 럽허다, 기름때를 올리다
засаливать П, засолйть (В) 소금에 절이다
засаливаться, засблиться 기 틈에 더 러워'지 다, 기 름때 가 오르다
засалить сов. см. дас^ливать I засалиться сов. см. засаливаться засасывать, засосйть (В) ①빨아들이 다» 흡입 하다 ® перен. 풀 어 들이 다, 사로잡다
засйхаренн||ый: ~ые фрукты 걸 죽한 사탕시롭을’ 바른 파실
133
ЗАС —ЗАС
засахаривать, засахарить (В) 진한 사탕물에 절이다, 걸죽한 사탕시롭을
■르다
засахариваться, засахариться /풀, 쨥 같은것에/ 사탕이 내돋다
засйхарить(ся) сов. см. засйхари- вать(ся)
засветйть I сов. (В) (зажечь для освещения) 불켜 다; ~ свечу 초, 불을 켜다
засветить II сов. см, засвёчивать
засветиться I сое. 빛 나기 (빛을 뿌리 기) 시작하다
засветиться П сов. см, засвёчивать- ся
засветло нареч. 어 둡기 전에
засвёчивать, засветить (В) фото 빛 을 쪼여 못쓰게 하다
засвечиваться, засветиться 아ото/人)’ 진 필림 등이/ 빛을 받아 못쓰게 되다
засвидетельствовать сов. (В) 확증(중 명) 하다
засевйть, засёятъ (В) 심 '다, 파종하다 заседание с 희의, 모힘; торжественное ~ 기념보고 대히; пленарное 〜 전원회 의 > 총회 ; бкстренное 〜 긴급 회의 ; открьггое 공개 회의 ; закрытое 〜 비 공개 회 의 ; совместное ~ 5■동 (련석 )회 의 ; откр^пъ ~ 캐호! 하다; за- крьггь 〜 페 희 칭f 다
заседатель м: нарбдный — 참심원; присяжный 으 배 심원
засед히|ть 회의하다, 회의에 참가하 다; комитет 〜ет 위 원회 는 회의 중이 타 засекать I, засёчь (В) ①[새 기 질을
하여] 표적을 내다 ② (определять местоположение чего-л,) 위 드] 를 측 정 하여 지 도에 기 입 하다; ~ направлё- ние 방향을 정 하다 心 ~ врёмя 시 간 을 재다
засекать П, засёчь (В) (до смерти} 때 려 죽이 다
засекретить сов. см. засекрёчивать засекрёченный I прич. от засекрё- тить П прил. 비 밀에 붙인, 비 밀로 삼 은
засекречивать, засекретить (В) ① (сведения, документы) 비 밀 ( 기 밀 )에 붙 이 다» 비 밀로 삼'다 ② разг, (кого-либо): - раббтника 일'군에 게 기 요人!' 업을 보게 하다
заселёние с 거 주, 이 주 (края, области); 새집들이 (дблш)
заселить сов. см. заселйть
заселить, заселить (В) 거 주(식 민)하 다 (область, край); /집에 / 들다, 들 게 하다 (do씨; нбвый дом был заселён раббчими нашего завбда 새 집 에 는 우리 공장로동자들이 들었다;
засёсть сов. разг. ①앉다 ® (за В, 4- инф.) (приняться за что-л.) 달기•붙 다, 몰'두하다; ~ за раббту 일에 달히■붙 다(올'두하다); ~ писйть 오래 아아 계속 쓰기로. 다짐하다 ③ (надолго расположиться где-л.) 오래 앉 아 있다, 오래 머물다. 꾹 박혀있다; ~ дбма 직에 오래 박혀 있다 ④ воен.잠 북 (매 복 )하다 ⑤ (в П) (застрять) 깊이 박히 다
засёчь I, П сов. см. засекйть I, П
засиять сов. см. засевать
эасидёться сов. см. засаживаться засиживаться, засидёться 오래 앉 있 다» 너 무 오래 머 물다; ~ за ра&бтой
〜 в
일을 하느라고 오래 앉아있다;
гостях 손닙으로 가서 오래 앉아있다 засилье с 억 압, 압박, 압제; 제내
(господство)
засий||ть cog, б!) (начать сиять) 빛 나
기 시 작하다 перен. (о лице) [ 얼 굴
■ ■ V ■ • — 丄 ■ — — — — я ■
이] 회색을 띠다, 기홈에 빛나다 ® (показаться} /반짝이는것이/ 4타4 다,보이 다; сблнце 〜ло 해 7\ 나타
заскок м разг. 이 상한 점 , 괴 사한
것 » 비정 상, у негб бывйют ~и 그는 가
끔 실'성한다
заскорузл(|ый прил. 거 칠 은, 투박한;
-ые руки 소댕 같은 울퉁불퉁한 손
заскрежетать сов.: ~ зубйми 뿌드득
이를 갈기 시작하다
заскучать сое. 갑갑해 지 다, 갑갑중이 나다
заслать сов. см. засылать
заслбн м (1)(преграда) 장애 물, 엄 게 물; снежный ~ 눈을 쌓아 만든 장 애물 ®воен. 엄호부대
заслонить(ся) сое. см. заслонйть(ся) заслбнка * ①(печи) /헤 치 까의 / 아 궁뚜껑 ② тех. 샤타, 조절문, 조걸'변; 수문을 막는 판 (в шлюзах))
заслонять, заслонить (В) ф;가•리우다, 덮다, 막다 ② (защмг아атъ) 보호하4 ③ перен. 덮씌워버리 다; 몰아내4 (оттеснять)
заслониться, заслонйться 자기 몸을 막다,,,
засл^г||а ж 공로; 공훈 (подвиг); 〜и пёред Родиной 조국에 대 한 공로〈> по ~ам 1) 공로에 의 하여 ; он награждён по -ам 그는 ■공■로로 표창받았다 2) (так, как заслужм) 저 시 른 마 큼; он накйзан по ~ам 그는 당연 한 처 벌을 받았다
заслуженно нареч. 마땅히, 정 당허, 공로에 따라
заслуженный I прич. от заслужить П прил. ф(имеющий заслуги) 공훈 *, 공훈이 있는; ~ артйст 공훈배우; 〜 деятель искусств 공후예 줄 가; - деятель науки 공훈과학자; ~ мйстер спёрта 공훈체 육 인 ② (соответствующий поступкам) 等당 받아야 한, 응당한; 정 당한 (справедливый); 〜 упрёк 응당한 비난
заслуживать, заслужйть ф(В) /행 동 의 결과로 찬양, 비난 둥을/ 얻다, 받다; 〜 награду 샇을 받다; ~довё- рие 신임을 얻다 ② тк. несов. (Pj {бытъ достойным чего-л.) ...을 받을 만하다; ~ довёрия 신임 할만하다; 〜 внимания 주목할 가치가 있다, 주목 할만하다 ③(旧) разг, (зарабатывать) 벌다, 근무하여 얻다
заслужйть сов. см. заслуживать 1, 3 заслушаться) сов. см. засл^ши- вать(ся)
заслушивать, заслушать (В) 듣다, 청취 하다; 〜 доклад 보고를 듣다; ~ отчёт 총화보고를 청취하다
заслушиваться, заслушаться (日 정 신팔려 듣다. 정신없이 듣다 노
заслышать сое. (В) /멀 리 에 서 /듵다, 알아들다
засматриваться, засмотреться q)p으»■ •••을 정신없이(흘린듯이, 하니) 바라보다
(на
засмеять сое. (В) разг. 비 웃어 대 다. 조소 (조롱)하다
засмеяться сов. 웃다, 웃기 시 작 하다
засмотреться сов. см. засматриваться
заснуть сов. см. засыпйть I
заснять сое. (В) разг. 사진 찍 다, 촬 영 하다
засбв м 빗 장; заперёть двёри на 〜 문에 빗장을 질러서 잠그다; задвй- нуть 厂 빗 장을 지르다
засовывать, засунуть (В) 밀 어 (끼 워 , 꽂아) 넣다; 감추허두다 (прятать)
засбл м(^)(действие) 소금에 절이는 것» 염장; ~огурц6в 오이를 절이는것
(2): вкусный ~ 철 임 이 잘되 여 맛 하 았다
засолить сое. см. засаливать П
засорёпие с 몬지 (스스레 기 )로 메 워 지 는것 . 변 비 ; ~ канализации 하수도가 메 이 는것 ; 〜 посёвов 발은 잡초가 우거져 못쓰게 된것〈〉〜 желудка мед. 소화불량, 식체
засориться) сое. см. засорйть(ся) засорять, засорйть (В) ① 쓰레 기 ( 먼
지 )로 더 헙 허다(어지 어허다) (2) (повреждать чем-л.) 메 이 케 하다, 못쓰게 만들다 (3) (посевы и т. п.) 잡풀이 우거 •지 게 히'4; пбле засоренб сорня- кйми 밭은 잡초가 우거져 못쓰게 되였다 ④ перен. (чем~л. ненужным) 쓸데 없는것으로 어지 럽히다(더 럽허다) засор||йться, засориться 어시 러워지 다; 막허다, 메다 (закупориваться); трубй —йлась 효이 메였다; желудок ~йлся 소화불량에 걸렸다, 체하였다
засосать I сов. см. засасывать
засосать П сов. разг, (начать сосать) 빨기 시작하다
засбхнуть сое. сж. засыхАть
зйспанный прил. 잠이 채 가시 지 않은 (о лице); 잠을 채 깨지 못한 (о глазах)
заспаться сое. разг. 너 무 오럐 나 다, 오래도록 자다
застава жфистп. 간문 ② воен, 경 치] [부대], 전초[부대]; пограничная - 국경수비대» 국경초소
заставать, застйть (В) 만나다; 붙잡다 {застигатъ}\ не застать кого-л. дбма • .•를 지에서 만나지 못하다
заставить I, II сое. см. заставлять I, П
застйвка ж (в книге) /책 의 장, 절 앞에 있는/ 그림
заставлять I, заставить (В 十 инф.) (принуждать) ...д] р)., 부득이 …유 게 하다; ~ кого-л. замолчать ...를 서 묵하게 하다 ; ~ отвечйть 허 답시키 다; не ~ ждать себй 지 케 언 이 어곰 죽 시로) 응하다(오다) ‘
заставлять П, заставить (В) (j) (загораживать /세워놓는 물건으로/ 막 다» 가리 우다» 차단하다; 〜 дверь шкйфом 문을 장으로 막다 ② (загромождать) 들여쌓다, 샇’아놓다, 가 득 넣 다; ~ кбмнату мёбелью 4 아에 가구들을 들여쌈다
застаиваться, застояться ① (о логиа‘ du) 너 무 오래 서있 다, 음치 이지 않 고 있 다 ② (о воде, воздухе) 더 러 워지 다, 흐려지好
застарёл||ый прил. Я질이 된; 굳어 (укоренившийся); 만성 * (о пороке); ~ые привьгжи 구스‘, 굳어 진 버 릇
134
застать сов. см. заставить
застёгивать, застегнуть (В) [단추를] 새 우다 (на nyweu히wj; [£크#] 채 우 다 (на крючки); ~ пальтб 외 투의 를 채우다
застегиваться, застегнуться ①/;즈F7| 옷의/ 단추를 채 우다; 〜 на все пуговицы 단추를 다 채 우다 ② (о пуговицах) /단추가/ 채워지다
застегнупЦся) сое. см. застёги- вать(ся)
застёжка 거с 단추 (nyweu^a); 호크 (крючок); 호크단추 (кнопка); 고리 (пря*ка); 쟈크, 쪼르로기 (жолния)
застеклить сов. см. застеклйть
застеклять, застеклить (В) 유리 를 넣다(끼우다); 〜 окнб 창문에 유리를 넣다
застенок м 고문실
застенчивость 서с 부끄 럼 , 수숩어 하는 것 ’ -소시 성 „
застенчивый прил. 수숩어 하는 부끄 럼을 잘 타는
застигать, застйгнуть, засгйчь (В) [불의에] 붙잡다, 만나타‘; застичь врасплох 불의에 맞다들다; застичь кого-л. на мёсте преступлёния 범 죄 의 현장에 서 붙잡다; грозй застигла нас в лесу 우 리 들은 삼 림 에 서 갑자기 소낙비트 만났다
застигнуть сов. см. застигать
застилать, застлйть (В) ’① (покрывать) 펴 다 , 깔다,덮 다 ; 〜 стол скатертью 상,보를 상에 펴놓다 (^) (закрывать) 가리 다, 덮 다; т5чи застлй- линёбо 검은 구름이 하늘을 벞었다 застилаться, застлаться 덮이 다, 7у 려 지 다; нёбо застлалось тучами 하늘 은 검은 구름으로 덮였4; глазй застлйлись слезами 눈에 눈물이 글 쌩하였다
застирать сов. см. застйрьшать
застирывать, за стирать (В) ① (замывать) 씻다, 씻어지우다; ~ пйтна на скйтерти 상'보에 》는 얼룩을 씻 어 지 우다 ② (портить частой стиркой) 잘못 빨아 낡게 하다; 〜 бельё 내의를 •자주 빨아 못쓰게 만들다
застичь сов. см. застигать
застлать(ся) сов. см. застилйть(ся) застой 水 ① 부동 상태, 정 지 ② перем. 침체, 부진, 불경기;〜 в промьгш- ленности 공업의 침체
застойнЦый прил,: 아ые явлёния 침 체 현상
застольн||ый прилл ~ая пёсня 주 연 의 노래; —ая беседа 식 사할때 의 화 застонать сов. 신음하기 (4 음소 리 를 내 기 ) 시 작하다
эастбпорива+i沙 застбпорить (В) ① [машину) 멈추 탸, 세우다 ② перен. разг. 지 연시기 다, 늦추다; ~ дёло 일을 지연시키다 : "
застбпориваться, застбпориться ① (о машине) 서 다, 멎 다 ② перен. разг. 지 연되 다, 늦허 지 다; дело застбпори- лось 일이 진척되지 않았다
застбпорить(ся) сов. см. застбпори- вать(ся)
застойться сое. 아с. застаиваться
застраивать, застрбить (В) /어 떤 장 소에/ 건물을 가득 짓다,건물을 세우다 застраиваться, застрбиться /어 떠 장 소가/ 건을로 덮이다, 건불이 가득 들어서다
застраховать сое. см. страховать 1, 2
застраховаться сов. см. страховаться
застрачивать, застрочйть (В) (зашивать) [재봉침으로] 박다
застревать, застрять (j)빠지 다, 배 기 다,끼 이 다; 〜 В грязй 진창속에 나지 다; кость застряла в гбрле 피 가 목에 걸 렸 다 (2)перен. разг, (задерживатъ- ся) 오래 머 물다 心 〜 в гбрле 목에 걸 려나가지 않다
застрелить сое. (В) 쏘아죽이 다, 사 살{총사‘) 하다
застрелиться сов. [총으로]자살하다 застрёлыци||к м, ~ца ж 발기 자, 제 창자
застрбитЦся) сов. см. застраивайся)
застрбйка ж 건물을 세 우는것 застрбйщик м 건축권 리 의 소유자 застрочйть I сов. см. застрачивать застрочйть П сое. разг, (о пулемёте) 련발사격하다
застрйть сов. см, застревать
засгудйть(ся) сов. = заст^жи- вать(ся)
заслуживать, застудить (В) разг. ① 차게 하다f 얼구다; ~ кбмнму 방홀 가누게 舌누다 @(простуживать [지나 치 거j ] 차게 굴어 앓게 하다; 〜 лёгкие 페'병에 걸리다
застуживаться, застудйться 흐)■게 굴 어 병들다, 감기에 4리다
заступ м 삽
заступать, заступить (на В) /교 대 하 여 일에 / 차수하다; — на дежурство 4 번하4
заступаться, заступйться (за В) 편 (역성)들다. 비호(옹호)하다
заступиться) сое. см. заступйть(ся) зао^пнмЦк м, 〜ца ж 비 호자, 변 호자 застУпнмчесгво с 비 호, 변호 застывать, застьтть ① (сгущаться) [식어지면세 굳어 (되여)지다 ® разг, (покрываться льдом) 얼 다, 얼 음 이 되다» 얼어붙 다 ® разг- (зяб- нутъ) 꽁꽁 얼다, 꼽아지다 ® разг. (о трупе) 꿋꿋이 굳어 지 다 ⑤ перен. (замирать) 움직 이 지 않타; ~ на мёсте 놀라서 굳어서 다; ~ от Ужаса 무서 워서 멍해지다
застыдиться сов. 부끄 러 워 하다, 창푀 를 당하다
застыть сов. см. застывАтъ засунуть сов. см. засбвывать засуха ж 가물, 한발 засухоустойчив]|ьхй прил. 가물을 견 디 여내는; ~ые культуры 내건성 작물
засучивать, засучйть (В) 걷 다, 걷 혀 올리 다; засучйть рукавА 소배 를 걷 다 Q> взяться за дёло, засучив рукавй팔 을 부르걷고 일에 달려들다
засучить сое. см. засучивать
засушивать, засушйть (В) ①발리 다» 건조시 키 다 ® разг, (кушамъе) 오래 지 져 꺼덕꺼억하게 만들라
засушить сов. = засушивать
засушлив]|ый прил. 기•물을 티'는, 가’ 무는; 〜ые райбны 가물을 타는 지 방; ~ый год 가무는 해
засчитать сов. см. засчйтывгпъ
засчйтывать, засчитать (В) 계 산 에 넣다» 계산하다; 또함시키다 (включать); 찬성 (시 인 )하다 (одобрять)
ЗАС —ЗАТ 3
засылать, заслАть (В) разг. (1) (далеко) 들여보내다* 파견하다; 멀리 보내 다; 딴데 로 보내 다 (не по адресу) ®(с тайной целью) 잠입 (침 입 )시 키 다
засыпать сое. см. засыпать П засыпать I, заснуть 잠들다 засыпать П, засыпать (В) ① (запол- нятъ) 메우다, 가득 채우다; ~йму구 덤 이 룬 메 우타 ® (чем-л. ctxinjr«사0푸 54. 뒤 덮 다, 뿌려 덮 다 ®(В> Р} разг, (насыпатъ} 루려 ( 쏟 아 ) 넣 타 (J) перен. 퍼 붓다; кого-л. подарками 선 룔 을 퍼 붓14; 〜 кого-л. вопрбсами 질 문 훌 퍼붓다
засыпаться I, П сов. см. засыпаться 1,П
засыпаться I, зааьшаться ①/가루 따위 Л/ 들어 А 다; песбк засыпался в ботйнки 모래 가 구두 숙 에 들어 갔 다
(1)(7) (покрываться) 터 이 다, 가득 차타
засыпаться П, засьшаться разг. ① (попадаться) 붙잡허다, 발각(발견)되 다 (2) (проваливаться на экзамену 락 제하다» 무식을 드러내다
засыхйть, засбхнуть 스마르다, 말라 들다» 말라 굳어 지 다 ®(о растениям 말라(시들어)죽다
затаённ||ый I npuv. от затаить П прил. 비 밀•, 내 심 •, 마음'속에 감춘; ~ая о&<да 키이 숨은 노여움; 〜ое желание 숙 망
затайть сов. (В) ① разг, (утаить что-л.) 감추어 두다, 숨기 다 ^(чувство, •슈어<w>) [마음'속에] 품'다; ~о6йду분 한 마음을 품'다 О ~ дыхйние 숨■후 (숨소리 를 ) 죽이 다
заталкивать, затолкнуть (В) 밀어 넣다 затйплмвать, затопйть (В) (разжигать огонь) 불 을 지 피 다 (피 우 다, 때 다) ; ~ печь 폐 치 까에 보을 피 우 4
затаптывать, затоптать (В) ①밟다, 짓 밟다 ② (пачкать) 발아이 헙 허 다, 4' 자취 를 남겨 더 럽 히 다 〈> ~ кого-л. в грязь 중상( 비 방)하타
затасканный I прич. от затаскать П прил. разг. ① (об одежде) 해 진, 입 어 낡아진 ② перен. (сбитый) 진부한, 낡아빠진,, 케케묵은
затаскать сов. см. затаскивать I
затаскивать I, затаскать (В) разг, (занашивать) 입 어해뜨리타
затаскивать П, затащйть (В) (уносишь куда-л} 끌어 들이 다, 끌어 넣 라
затащить сое. см. затаскивать П затвердевать, затвердёть 굳어 지 다 , 경 화하타‘(стаковиться твёрдым); 곳]■핫 헤 시 다 (становиться жёстким)
затверделый пргсл. 궅어 진, 경 화한 затвердение с ©(процесс) 굳 어 지 는 것. 경화 q)xed. 경화'중
затвердеть сое. см. затвердевать
затвердить I сое. (В) (заучитъ) 오] 우 다, 암4(암기)하다
затвердить П сое. (В) разг, (начать твердитъ): 〜 одно и тб же 꼭 같은것 을 되풀이하다(곱씹다)
затвор ж (J) разг, (засов) 빗 장, 잠 •그는 장치 ② (механизм} 샤타, 패 쇄 장치 , 페 쇄 기 ; 격 발기 (винтовки)
затворйть(ся) сов. см. затвор유ть(ся) затворять, затворить (Д) 닫다 затвориться, затворй슈»сяф(о двери
135
ЗАТ—ЗАТ
и т. п.) 닫기 다 ② (о человеке) [문을 닫고] 박혀있다
затевать, затеять (В, + инф.) разг. 시 작하다; 생 각해내 다, 꾸며내 다 (зожыс- лить, задумать); ~ спор 론쟁 을 시 작 하다; , 〜 игру 놀음을 생 각해 내 다
затейливый прил. (замысловатый) 진기한, 교묘하 기묘한
затейник жфразг. 고안을 잘 하는 사 람 ② (организатор игр) 대 중 오 락의 조직자
затекйтъ, затечь(1)(внутрь)흘러 들다 ② (распухать) 포다, 부어오르다; глаз затёк 눈이 부었다 @ (неметь) 저 려,나다, 마비되다; у меня затеклй нога 나는 발이 저렸랴
затем нареч. ①(nomox) 다음에 는, 그 후에 ② (для того): чтобы ... 하 기 위 하여 ; я ~ и пришел 바로 그렇 기 때 문에 어 가 班다
затемнение с ①어두워지는것 (2) (маскировка света) 차광막, 둥耳관제 ® (тёмное пятно) 처 은 점
затемнить сов. см. затемнять
затемно нареч. разг. ① (до рассвета) 새 벽에 , 밝기선에 , 하지 어두울때 에 ② (когда стемнело) 해 가 진 뒤 에 , 어두워질 무렵에
затемнять, затемнить (В) ① 어 둡 계 하다» 빛 을 가리 다 (2)(маскировать свет) [창문에 ] 차班막 을 치 다, 차 광하다 ③ *рен. 애 매 (몽홍 )하게 하4
затереть сов. см. затирать
затерять сов. (В) разг. 잃다, 잃어버 리 다
затеряться сов. разг, ф 없 어 시 다, 외 어지다 ©(скрыться) 사라지다 (ф перен. (среди кого~чего-л.) 보이지 핞 다» 눈서! 뜨이 지 않다 ; 〜 втолпё군 중속에 기여들어 보이지 않다; село затерялось в тайгё 미■을은 밀 림 속에 자* 리잡고있다
затечь сов, см. затекать
затея ж ① 기 도, 의 도, 생 각, 고안 ©(забава) 장난, 놀음, 심심풀이
затеять сов. см. затевать
затирать, затерёть (В) ① 비 벼 서 없 애 다, 지워버리다 ② (теснит-^ [눌니서] 움직 이 지 못하게 하다; корйбль за* тёрло льдйми 기선이 》음덩이들사이 에 끼워서 움직이지 못하였다 (3) перен. разг, (мешать выдвинуться) 로 밀어내다, 발'전을 방해하다
затихать, затихнуть ①조용(잠잠)해 지다, [소리가] 멎다; шаги затихли 발'걸음 소 리 가 멎 었 다; буря затйхла 폭풍우가 멎 었다 ® перен. 진정하다; больной затих 환자 가 진 정 하혔 다
затихнуть сов. см. затихать
затишье с ©(безветрие) 바 람이 멎 어 잠잠한것, 무풍상태 ® (тишина) 정 적 , 정 막 (3)(тихое место} 바 람 어j 맞지 않는 곳, 잔잔한 곳 ®перен. (приостановка) 일'시적 안정
заткнуть сов. см. затыкать
затмевать, затмить (В) Ф 가리 다, 보 이지 않게 하다 ©перен. 아도(룽가) 하다 . —
затмёние c Q)acmp. 식 (仲) ; лунное 〜 월'식 ; сблнечное ~ 일'식 @разг. (о сознании): на негб нашлб ~ 그는 정 신 이 흐릿해졌다 나
затмить сов. см. затмевать
зато союз 그대 신에, 그렇 지 만; но 〜 그러 나 , _
затоваривание с 상품의 체 화
затоваривать, затоварить (В) 체 화시 키 다, [상품을1 쌓아두다 ; ~ склад книгами 창고에 채울 잔뜩 쌓아 두다
затоварить сов. см. затоваривать
затолкать сов. (В) разг.ф (в толпе и т. п.) 밀쳐 요%히 다 ® (втолкнуть, втиснуть) 빌 쳐 (쑤셔 , 밀어 ) 넣다
затолкнуть сов. см. заталкивать
затон ж ① (залив) 강 반, 후미 ② (стоянка судов) 배 여 는데 , 정 박소
затон夕гь сов. 가라앉다, 침몰하다 затопить I сов. см. затапливать
затопить П сов. см. затоплять
затоплёние с 침 몰 (судна); 침 수 (луга и т. п.)
затоплять, затопить (В) ① (зали- ватъ) 잠긴게 하다, 침수시키다; луг затопило 초•인 이 치 수퇴 였 타 (^(пускать ко дну) % 몰시 키 타, 가라 앉히 다
затоптать сов. см. затаптывать
затор ж ①(на дорогах) 길이 막힌 것 ; 운집 (при сплаве леса); ~ 표 Уличном движении 통행 정 지 ② перен. (помеха) 지 퀘 , 장애 ; ~ в раббте 사 업 의 지체 ,„스,
затормозить сое. (В) ①제동호}■다, 브 레이크를 걸다, 브레이크를 걸어 멉 추 다 ② перен. разг, (задержать развитие) 지 연 ( 지 체 )시 7| 다
заторопиться COB. ti|-w] 서 물7| x| 작하다
затосковать сое. 그리 워 하기 (애 타기 ) 시작하다
заточать, заточйть (В) уст. 가두다 , 감금하다; 〜 в тюрьму 감옥에 가두다 заточение с уст. 가두는것 , 감금, 투 옥; 감옥생 활 (жизнь в тюрьме)
заточйть I сов. см. заточать
заточить П сов. (В) разг. 갈다, 날을 세 우 다, 뾰족하 게 하 다 ; ~ каран¬
даш 연필을 깎다
затошн||йть сое. безл.: егб ~йло 그는 구역질이 났다
затравйть сов. (В) ①(旦веря) 몰아잡다 ② перен. 중상(추궁, 하해 )하다
затрагивать, затронуть (В) ① (задевать) 다치다, 건드리다; пулязатрб- нула кость 총알이 벼를 다쳤다; ~ чьи-л. интерёсы 리 해 관계 를 건 드시 다; — чъё-л. самодпббие 자■존심 을 손상시 키 다 ② перен. (касаться чего~л. в разговоре и т. п.) 언급하다, 다치 다
затра헤а * ① (расходование) 소모 ; 〜а трудй 로동의 소모 ② ~ы мн. (расходы) 소비 , 지출» 비용
затратить сов. см. затрачивать
затрачивать, затратить (В на В) 쓰 다t지출(소비)하다; ~ впустую 랑비 (허 비)하다
затребовать сов. (В) 요구하다; 〜 свёдения 정보를 저j출하도록 요구 하다
затрбнуть сов. см. затрагивать
затрудвёнм||е с①(пожеха) 곤 난, 애 로» 장*숴; дёнежные (материальные) ~я 금전상 애 로; продовбльственные ~я 서량난; встрётить ~я 곤난을 다하타 ② (mpy허곤경 ; быть в 〜и 곤경 에 빠지 다; вййти из 〜я곤 경에서 벗어나다; вывести из 〜я 곤경 에서 구출하타
затруднйтельн||ый прил. 곤난한, 어 려 운, 시 끄러 운; ~ое положёние 곤 경 . 곤 난한 처 시 ; поставить в 〜ое положёние 곤경에 빠뜨리다
затруднигМся) сов. см. затруд- нйть(ся)
затруд||нять, затруднйть ① (усдож- нятъ) 곤난케 (어 렵 게 ) 하다 ©(беспокоить) 수교를 끼 치 다, 괴 롭허 타, 시 끄 럽게 공}■타 <5> 그ели вас не 〜нАт수 고스 럽 지만
затруднйться, затруднйться 어 려 워 하 다; ~ сказать 맡하기 힘 들어 하4
затрястй сов. 흔들기 시 작하타 затрястись сое. 떨 ?j zj 자호!•다 затуманивать, затуманить (方)①가리 다, 턴다 ② перем. 흐리 게(애매 하계 ) 하다
затуманиваться, затуманиться ①가 려지타, 덮이다 ^)пере«.[안색이] 흐 려지다, 수심에 잠기라
затуманить(ся) сов. см. затумйни- вать(ся)
затупить сов. (В) разг. 무디 게 하다 затупиться сов. разг. 무디 여 지 다 затухание с физ. 감쇠 , 훼 딩 затухать, затихнуть® разг. [불 이 ] 꺼지다» 人$그라지 타 ®(о радиоволнах и т. п.) 감쇠 되 다
затухнуть сов. см. затухать
затушевать сое. см. затушёвывать
затушёвывать, затутпевйть (В) ①먹 칠하다, 거멓게 만들 다 ® перен. (сглаживать) 어 물어 물해 버 리 다, 호도 케 하다 _ 으.. .
затушить сов. (В) разг. [ 볼을] 끄다 затхлый пргсл. 썩 은내 (곰팡내 )나는, 고리.타 분한 ; 〜 вбздух 썩은내나는 공기
эатыкйть, заткнуть (В) (J) (закрывать) 막 다 , 블 어 막 다 ; ~ бутьхлку прдбкой 병 에 마개 를 막다; ~ ухо вйтой 귀 '구벙에 솜을 틀어막 다 ® разг, (засовывать) 꽂다, 지 르 4 заткнуть за пбяс ...를 룽가■충).다; 으 рот кому-л. 입 을 "톨어 막다, 말못하게 하다
затъклок м 뒤 통수 , 뒤 '머 리 ; сдвй- нуть шАпку на 〜 모 자 를 뒤 로 젖 허다
затйчка ж разг. ① 마개 ② перен. 동 네 목쟁반 /사람이 부조할배 내신으 로 두루 쓸수 있는 사랍/
затягивать I, затянуть①(В) 최 다, 잡 아당겨 매다1 읋죄다; ~Узел 매듭을 곽 죄 다 @{В Т) (покрывать) 가 리 타, 덮 다, 씌 우 다; Т$гчи затянули нёбо 검 은 구름이 하늘을 덮었다 ③: рАну затянуло 상처 가 나았다 ④ (В) (заса‘ сывать) 빨아들이다, 빠뜨리다 ⑤ (В) (задерживать) 끌다, 지체 (지 연 )시키 다 ® тех. /나사 못 등을/ 곽 죄 다, •줄•다
затйгивать П, затянуть (В) разг.: — пёсню 노래를 부르기 시작하다
затйгнваться, затоптаться ①죄 여 지 다; Узел затянулся 매 듭이 죄 여 졌다; он т^го затянулся ремнём 그느는 띠 를 곽 죄 였 다 ② сб (покрываться) 엎 이 다» 가리 워 지 타; нёбо затягивается %히떠 하늘은 검은 구름으로 엎인 다 ⑧: рбна затягивается 상처 가 나 아진다 ф(задерживаться) 늦여 지 다, 지 연되 다; собрйние затянулось 의
136
는 오례 끌었 다 ⑤ (npu Kj/pexuu) 담배 를 [한모금] 흐의빨다
затйж||ка ж ① (промедление} 지 체 , 지연» 연장 ® (при курений) 담배 한 모금 ; он сдёлал нёсколько ~ек ZL 는 담배를 멏모금 돌이빨았다
затяжн||бй прил. 오개 끄는. 장기적 ; ~йя болёзнь 장기 질 환 ; ~Ай дождь 장마'비 令 —бй прыжбк спорт. 락하산 비산개 도약, 락하산을 오래 펴지 않 고 내리기
затянуть I, П сое. см. затягивать I, П затянУться сое. сл. затягиваться заумны* прил. 리 해 할수 없 는 , 괴 상 한, 꾀 까다로운
заунывцо нареч. 구슬프게 , 처 량하게 заунывный прил. 구슬픈, 쓜숱한, 처 량한
заупрямиться сое. 고집 을 부리 기 ( 생 억지를 쓰기) 시작하다
заурядный прил. 평 범 한
заусён||ец м, ~мца ж ① (у ногтя) 거 스러 미 ‘©(на металле} 거 스러 미 , 거 슬거슬한 자리
заученный I прич. от заучйть П прил. 외 워 둔; 기 계적 (автоматический)
заучивать, заучйть (В) 외 워 두 타, 암 기 하다; -“ наизусть 하기 허■다
заучиваться, заучиться разг. 너 무 공부하여 피로하다
заучйть(ся) сое. см, заучивать(ся)
заушйтельск||ий прил. 중상적 , 모욕 적 ; ~ая крйтика 중상석 비 판
зафмксйровать сое. см. фиксйро- вать
зафрахтовать сов; см. зафрахтбвы- вать .
зафрахтовывать, зафрахтовать Г 짐 을 나르기 위해] 임자하4
захаживать разг. 들리 다
захваливать, захвалйть (В) разг, я) 나치게 찬양하다, 너무 칭찬하혀 그 로치 다
захвалйть сое. см, захваливать захват м ① (схватывание) 잡 는 것 ©(завоевание) 장악, 점 령 , 강점
захватить cos. см. захватывать I захватйть сое. см. захватывать П захватнический прил. 침 략* , 략 탈* захватчик м 침 략자 , 략 탈자 захватывать I, захватить (В) разг. 손 을 태여 더럽 히다
захватывать П, захватйть (В) (J) (братъ часть чего-л.) 취 다, 움켜쥐 다. 잡다» 롹 그러쥐다 ② (брать особой) 1) (что-л.) 가지고 가타 (уходя); 가지 고 _2_Ч- (приходя) 2) (хого-л.) 데 리 고 가 다 (уходя); 데 리 고 오 다 (приходя) (3)(завладевать} 장악(점령, 강점) 하다; ~ власть 정'권을 창악(탈취 )하 다; ~ инициатйву 주도'권을 장아하타 ^Хувлекать) 관심을 몹시 끌4, 사로 잡다; раббта захватила егб целикбм 그는 전'적으로 일에 몰'두하였다 © разг, {вовремя принять меры) 제 때 에 대 책 을 4 하 다 ; вбвремя ~ болёзнь 세배에 병을 치료하다 <〉захватйть кого-л. врасплбх 불의에 (갑자기 ) 습격 하타; дух захватывает 숨이 막힌다
захватывающий I прич. от захватывать П прил. 마음유 사로잡는,' 홍 분시 키 는; 재 미 있 는 (интересный)
захворать сое. разг. 병 둘다, 앓기 시 작하다
захмрёть сов. слс, хирёть захлебнуться сов. см. захлёбываться
захлёбываться, захлебнуться ①숨 (목) 이 막히 다, 사레 들리 타; захлебнуться крбвью 목에 피가 걸려 숨 61 막 히 다 (2)(от 日 (от прилива чувств) /강한 감정으로/ 숨(가슴)이 막 허 다 ; ~ от волнёния 흥분에 가
슴이 뿌듯해지 다 ® перен. [терпеть неудачу) 끊어지다, 좌쳘되다; атйка захлебнулась 공겨이 좌4토였다 ④ (о моторе) 멎 다
захлестнуть сов. см. захлёстьшать захлёстывать, захлестнуть ① (В 幻 (верёвкой и т. п.) 비끄 러매 다» 장of 〔얽 어 )매 다, •옭다 ②(В) (обдавать-о воде) 덮쐬후4, 덮지타, 밀려 들 다; волнй захлестнула лбдку 물’결 이 뽀 트를 덮씌웠 다 (I)перен. (о чувствах) 휘싸다, 사로잡다
захлбпать сов. 쾅(철썩) 치기 시작 하다; ~ в ладбши 날}수치 기 (主'벽 을 치 기) 시작하다
эахлбпнутЦся) сов. см. захлбпы- вать(ся)
захлопотаться сов. разг. 분주허 돌 아쳐서 지치다
захлбпывать, захлбпнуть (В) 쾅 (탁) 닫다, 덮다 ; 〜 дверь 문& 쾅 닫
다; - крйшку 벞개 를 쾅 덮 다
захлбпЦываться, захлбпнуться 쾅 닫기 다; дверь -нулась 문이 쾅 닫 겼다
захбд м ①(закат): ~ сблнца 해 넘 이 , 해 가 지 는것 ② (в В) (худа-л.) 들리 는것 ; ~ в порт 기 항
заходйть, зайтй①(в В) /가는 길에 / 들리 다; (к Д) 찾아오다, 방문하다; 〜 в магазйн 상점 에 들리 다; ― к приятелю 친구를 찾 아오다 ② (за Т) 가지 러 (데리러 , 모시러 ) 가다 (오다); ~ за прийтелем 친구를 데리러 가다(오다) ③ (подходить со стороны) 돌 아 ;4 다,우회 하다; зайтй зй угол 모퉁 이 로 돌 아가 다 ; зайтй в тыл протйвнику 적 의 어 후로 우회 하다 ® (за В) (어сры- ватъся) 숨다,숨어들어야다; сблнце зашлб за тучу 해 가 시 은 구름 뒤 에 숨었다 ⑤ (уходить далекб) [얼리 , 깊 이 ] 들어 才 다 ® (о небесных cee- тилах) 지 4 ⑦: разговбр зашёл о погбде 날씨 에 대 한 말이 (이 야 기 가 ) 나왔 다 О зайтй слишком далекб 너 무 지 )■ 치 다 » 과 도 하 다 ; ~ в тупйк 곤 경 어j 바지 타 ; ум за рйзум зашёл 어 리 덩 덩해졌다 „ -...
захолустный прил. 궁 벽하, 벅 촌부 захолустье с 벽지, 벽'촌, 궁벽한
고장
захоронение с ①매 장 ② («место)묘, 묘지
захотёть(ся) сое. см. хотёть(ся)
захохотать сов. 껄 껄 웃기 시 작 하다 ,
захрипёть сое. разг. 목쉰 소리 를 내 기 4작하다
захромать сое. разг, 절뚝거 리 :기 (다리 를 절기) 시작하다
захудалый прил, ① разг, (незначительный) 보잘'것없는, 이 름없는 ② уст, (обедневший) 몰락한, 령 락한
зацвестй I сое. (начать цвести) 꽃피 기 시작하다
зацвестй П сое. см. зацветать
ЗАТ—ЗАЧ 3
зацветать, зацвести ① (о стоячей воде) /고인 물이/ 푸른 이아로(수主 로) 덮이 다 ® разг, (покрываться плесенью) 곰광이가 끼다
зацеловать сов. (В) разг. 련 거 퍼 입 맞추다
зацепйть(ся) сов. см. зацеплйть(ся)
зацёпка ж разг. ① (крючок) 걸 개 , 갈 고리 ® перен. (предлог) 구실 , 동기 ③перен. (помеха} 장애 , 방해
зацеплять, зацепйть ф(В, за В) 걸 다» 걸어 당기 다 ®(за В) (задевать) [우 연 허 J 다치 다, 건드리 다 ③ (В) перен. разг. 감정을 자극궁}다; 모욕하다 (обижать)
зацепляться, зацепйться (за В) ①걸 리 다 ; я зацепился рукавбм за гвоздь 介는 소매 가 못에 걸렸다 ② разг. (хвататься) 매 달리 타, 달라붙라, 붙 잡다 一 „ .
зачастйть сое. разг. ①잦아(번번해 ) 지 다 ®(заговорить быстро) 빨리 말 하 기 시 작하 다 ③ (к Д) (часто ходить куда-л.) 자꾸 다니군 하다
зачастую нареч. разг. 효허 , 사주
зачйтие с 임 태 , 임 신. , 수태
зачйток м ① биол. 싹 , 맹 아 ② обыкн. мн. перен. (начало чего-л.) 시 초, 시작, 맹아
зачйточн||ый прил. 초기*, 맹아상 태 * ; в ~ом состоянии 초 기 에 , 맹 아 상 태에
зачахнуть сов. еле. чахнуть
зачём нареч. 왜,어 째 서 , 무엇 하 러 , 무슨 목적 으로 ; ~ ВЫ пришлй? 당신들 이 왜 왔습니 까?; ВОТ ~ он пришёл! 그는 바로 이런 목적으로 왔다!
зачём-то нареч. 무슨 까닭이 있 어 зачёркивать, зачеркнуть (В) (줄을] 고 어 [지 워 ] 버 리 다 ; ~ напйсанное 써
놓은것을 지워버리다
зачеркнуть сов. см. зачёркивать зачерпнуть сов. см, зачёрпьшать зачёрпывать, зачерпнуть (В) 긷다, 뜨 다 , 푸 다; ~ вбду из колбдца 우물어! 서 물을 펴올у] 다 스
зачерствелый прил. ①꾸들꾸들한, 굳어진 ②перен. 딱딱한, 랭정한
зачерстветь сов. см. черствёть 1 зачесать сое. см. зачёсывать зачёсть сов. см. зачитывать I зачесться сое. см. зачйтываться I зачёсывать, зачесАть (В) 빗 어 넘 기 다
(назад); 빗어올리 다 (кверху)
зачет м 중간 (보조 ) 시 험 ; сдать (получйть) 〜 중간 (보조) 시 험을 쳐 서 한 격 하 다 ; поставить 〜 중 간 시 험 어j 서 합격으로 평정하다; лйчный (командный) ~ спорт, 캐 인 (집 단)종목
зачётка ж разг. 학생 성 적 증
зачётн||ый прил.: ~ая кнйжка 학생성 척 중
зачинйтель м 발기자
зачйшци||к м, 〜'ца ж 주 모자 t 발기 자 зачйслить сое. см. зачислить
зачисМгь, зачйслить (В) 편입(가입 , 입적 ) 시키 다, 등록하다; 〜 кого-л. на раббту 취 직 (취 업 ) 시 키 다
зачитать сов. см, зачитывать П
зачитаться сов. см., зачитываться П зачйтывать I, зачёсть (В)(^(учитывать) 셈에 넣 다, 치 다, 치후(인정 )하
137
ЗАЧ —ЗВУ
다 ; ~ сто рублёй в уплату дблга 백 로블은 빚휴 갚을 셈치 4 ©(призма ватъ выполненным) 합격으로 영 정 하다, 롱과시키 다
зачитывать П, зачитйть (В) ① (огла- шатъ) 랑독하다 ② разг, (читпая, истрепать) 읽어서 헐게 하다, 해뜨리 다 ③ pa*, (не возвращать к«мгу) [책 율] 빌리고 돌려주지 않다
зач^пываться I, зачесться 셉 에 넣 어 지 다» 인정(치 부)되 다
зачитываться П, зачитаться разг, (увлекаться чтением) 독서 에 정 신이 팔 리 다 ; зачитаться до утрй 아침 까 지 독서에 파묻히다
зашатать сое. 걷기 시 작言]•다, 거 닐기 시작하다
зашататься сов. 흔들리 기 (동요하기 , 비를거리기) 시작하다
зашевелить сое. (7) 움직 이기 (흔들기) 시 작하 다 ; ~ пйлъцами 소' 가락 0
놀리기 시작하다
зашевелиться сов. 움 직 о] ?] (혼둘리 기) 시작하다
зашмв요ть, зашйть (В) ① (чинить) 꿰 매다; 〜 рйну 상처를 꿰매다 ② (в мешок, карман и т. п.) 싸 서 제 매 다
зашйгь сов. см. зашивать
зашифровать сое. см. зашифрдвы- вать
запшфрбвывать, зашифровать (В) 암호로 쓰다
зшпнурош&ть сое. сл. зашнурбвы- вать
зашвурбвывать, зашнуровйть (В) 끈 을 당겨 매다(죄 다)
зашпйлмвать, зашпйлить (В) 핀(빈 침 )을 꽂다(꼿아맞붙이 다) ; ~ Вблосы 머리에 핀을 꽂다
затнйлить сов. см. зашпиливать
заштбпанный I прич. от заштбпать
П прил. 떠 서 기 운 , 뜬
заштбпать сов. (В) 떠 서 깁 다, 뜨다 заштриховать сов. см. штриховать зашумёть сов. 떠 들기 시 작하다 защёлка ж ①разг, (щеколда} 쇠 빗 장. #'쇠 ® (в замке) [자물'쇠의] 돌 출부, 고정쇠
защёлкивать, защёлкнуть (В) [절 컥 ] 잠그다(걸다, 채우다)
защёлкиваться, защёлкнуться [절컥] 잠기다(걸리다, 채워지다j
защёлкнуться) сое. см. защёлки- вать(ся)
защемйть I сов. см. защемлять
защемй|^гь П сов. безл.: у негб сёрдце ~ло 그는 가슴이 무거 게 윽 죄기' 시작하였다
защемллНъ, защемйть (В) 좍 집 다) 뢰 다, 압착하다; ~ пйлец в даерйх^' 가락을 문틈에 끼우다
змйй에а ж ①보위 , 보호, 옹호; ~а мйра 평 화웅호 ; ~а рбдины 조국보위 ②юр. 변호. , 변 론 ; ~а подсудймого 니 고에 대 황、변호 ; выступйть в 〜у 변 호하다 ③: ~а диссертации 학위론문 공개 심 의 ④спорт. 방어 <> брать кого-л. под ~у ...를 변호(비 호)하다
защмтйтельвЦы* прил. 번호*; ~ая речь 변호연설, 변론
запцгнкть сов. см. защищать 1, 2
защитйться сое. см. защищаться
защйгник м ①옹호자 , 보호자 ② юр. 변 호 사 , 변 호자 Q) слортп. 방어 수
защйтв||ый прил.⑪방위*, 막기 위 한; ~ые очкй 색 안경 ; ~ое сооружение 방어 시 설 ® разг.: ~ый цвет 보 위 색 <〉〜ая охрбска зоол. 보호색
защтцйть, защитйть (В) ф지키 다, 보위 ( 보호)하다(от нтт”енмя и m. n.); 옹호 (고수 j 하타 (отспмшватъ) ② (пргос- рыватпъ) 막다, 보호(방지 , 예 방)하다; 〜 от хблода 추위 를 막다 ⑨ тк. несов. юр. 변. 호하타' 0 ~ диссертацию 학위 론문을 공개 하니?; защитйть диссертацию 학위 론문이 통과되 여 학위 를 받다
заявить сое. см. заявлять
зайв^а ж ① (заявление о правах) 신 청 서 ② (на В) (требование, заказ) 요 청 ; 청 구서 , 요청 서 ; сдёлать ~у на что-л. ...을 치구(요청 )하다
заявление с ①성 명 ; сдёлать выступить с 〜М 성 명을 하다 (^(письменная просьба) 원서, 청원서, 신청 서 ; подйть ~ ■인 서 를 내 4
заявлять, заявйть (В, о П) 성 명 (언 명 , 표명 )하다; ~ о своём согласии자기 의 동의 를 표 명 하다; ~ протест 하의 공누다
заЛдлый прил. разг. 정 신없이 열'중 하는» 지독한
эАяц м 토끼
зйяч||ий прил. 토끼 * ; ~ий мех 토끼모 피 О ~ъя губй мед. 언청 이 , 챼 보; ~ья капуста бот. 기 린主 ; 돌나물, 비 름
звйние с 칭 호 ; учёное ~ 학직 ; вб- инское ~ 군사칭 호 ; присвбить почётное 명예칭호를 수여하다
звйный прил. 초청 된; ~ гость 초대된 손님 ; 〜 обёд 초 대 연
звательный прил.’. — падёж лингв. 호'격
звать, позвать ① (В) 부르다 ; ~ на пбмощь 원조(방조)를 구하다 ② (В) (приглагиат1^ 主태 (초청 )하다, 불러오 다 ③ тк. несов. (7) (называть) 부르 다» 칭 하다» 병 명 히三4 ; как вас зовут?당 신의 이 름이 무엇 입 니 까 ? ; егб 30- вут Петрбм 그의 이 름은 뵤뜰입 니 다, 그를 뾰쯀이라고 부톱니다
зваться 불리다, 녕명되다; её сестрй звалйсь ТамАрой 그 너자의 동생 은 따마라라고 훋리였다
звеэдй ж ① (светило) 벌 ; Полярная ~ 북극성 ; пйдающая ~ 류성 (流星) ② (знак отличия) 오각별 , 벌모양의 물 건 , 성 형 (星形) ; пятиконёчная ~ 오자 벌 ; брден Красной Звезд디i 석 성 (붉은 녑 ) 훈장 ; «Золотбя Звездб» (медаль) 금 별 메 달 (З) [знаменитость) 명 인 , 명 성을 덜치는 사람; ~ экрана 영효텨 배 우 令 морскбя ~ зоол. 삼발이 , 해 성 ; он звёзд с нёба не хватает 그는 비상한 재눙이 허다
звёздн||ый прил. ① 별*, 천체 *; 〜ый год астр. 항성 년 ② (покрытый звёз- дми) 널이 〒는, 별이 총총한; 〜ое нёбо 별이 총총한 하늘
звёздочка ж ф уменъш, (от звездА) [작은] 별 ® полигр. 별표, 별모하의 표식 , ,
звенеть (о голосе, звонке) 울리 다, 딸 랑(칼랑)거 리 다; ~ монётами 돈이 짤 랑지 리 다; звенйт колокбльчик 방울이 딸랑땉랑 울린다
звенб c (J) (цепи; тс. перен.) 고 리 ②(группа) 반, 조, 분조; пионёрское 〜 소년단 조 ; ~ самолётов 비 체 기외 한 편대 허
звеньевЦАя ж, ~6* м 분조장
зверёк м уменъш. (от зверь) [작은] 짐승
зверёныш м разг. 짐 숭새 끼
зверёть, озверёть 人}나;! 시 다 . <4수
처럼 날뛰다
зверйнец м 동울원
зверйн||ый прил. ③짐 숭* ; -ая шку> ра 집 숭의 가축 ② перен. (жестокий) 야수적 1 혹독한, 사나운 ; ~ая нёна- висть 고도외 중오심
звероббй м бот. 큰물레 나물
звероббйный прил.: — прбмысел 직 숭을 잡는 영업
зверовбдство с 모피 중 동을사육
зверолбв м 짐 승을 [사로]잡는 사 냥'군
звероподббный прил. 짐 승과 비 슷 한, 지승을 닮은 스.,:.
звёрски нареч. ①야수적 으로, 잔인 (훅독)하게 ®разг. (очень сильно} 훅〕; 하계 , 지 독허 ; 〜 устйть 녹초 가 뢰 게 피 로해 지 다
звёрск||ий прил. ① (жестокий) 야수 적 » 잔인한? 4•독한; ~ое убййство야 수적 학살 ② (очень сильный} 혹 j 한, 지독한;~аяжарА 지 독한 더위 ; у негб -*ий аппетйт 그는 식 욕이 매우 왕성하다
звёрств||о c(J)(жестокость) '야수성 , 잔인성 ® Обыкн. мн. ~а (злодеяния) 만행 „
зверь м ①짐숭 ; дйкий _ 야수; пушнбй 〜 모피 종동물 ; ХЙЩНЫЙ ~ 맹수 ② (жестокий человек) 豆 인 한자 t 야 수같은자 〈〉смотрёть звёрем 적 А 시 하다, 사납게 대하다
зверьё с собир. разг. ①짐 숭 , 아:수 (|Хо людях) 야주들
звон ж ©[울리는] 소리 ; 부드럽고 듣기 좋은 소리 (мелодичный); 종소리 (колоколъный} ; ~ монёт 돈이 짤랑거 리 는 소리 ② перен. разг, (гиумные толки) 횡 설 수설 <5 ~ в ушйх 귀 울 림 , 귀가 우는것
звонйть, позвонйть ①울리 다, 소리 를 내다; телефбн звонйт 전료{이 울 린다; 〜 в кблокол 종을 울리다, 종& 치타® (Д) (по телефону) 서화호 걸다
зв6нк||ий прил. 쟁 쟁 한 <> ~ий согласный лингв. 유성세옴
звбико нареч. 쟁 생 하게 ; ~ смейться 큰 소리로 웃다
звонбк м Ф (прибор; колокольчик) 종» 벨 , 초인롱; двернбй ~ [츨■입 문의j 초 인 종 ; электрический ~ 전 기 종 ® (звук) 종소리, 빌소리; телефбнный ~ 전화의 벨소리 ; раздблся 〜 총(벨) 소리가 울렸다; позвонку 종소니 에 외 하여
звук м ①소리 ; ~ выстрела 총소리 , 사격 소리 ; ~ шагбв 발'걸음소리 ®
лингв.: гласный _ 모솝* ; согласный 자음 ; ~и рёчи 어 음 心 пустбй ~ 헛 소 리 » 빈소리
звуков||бй прил. ①음성•,■음햠•,소 리나는; ~6й сигнал 응햠( 소리 ) 신호; ~йя волнй физ. 음파 ; ~бе кинб 발'성영 화 ② лингв. 어 음 * ; ~йе закбны 이 유 법칙
138
звуковоспроизводящЦий прил.; 〜ая аппаратура 복음장치 , 음재 생 기 구 звукозапйсывак>щ||мй прил.: —ая аппаратура 톡옴기
звукозапись ж 톡음
звукоизоляция ж 방을 , 음향철 연 звукооператор м 록음다당자 звукоподражание с ⑦의 옴 , 의성 ② лингв. 의성어
звукоподражатель혜ый пргел.: —ые словй 의 성어
звукопровбдность ж физ. 전 음 성
звукопровбдЦный, -йщий прил. 음을 전도하는
звукоснхмйтель м тех. 음파수신기 , 수음기 , ...
звукоулавливатель м тех. 음파탐 지 7|
звучйнме с (I)(действие) 소리 를 내 는것 , 음향 ® (звук) 소리 ③ перен. 내 용,의 引 . 성'격
звучЦйть, прозвучать ① (иметь звучание} 소리 퍼 다, 울리 다 ® (раздаваться, быть слышным) 들리라, 울리 다; вдалй ~4ли чьй-то голосй 먼 곳 에서 어떤 사람들의 목소리가 들려 왔다 ③ (в П) перен. 어리다, 표현되다; в егб гблосе 〜4ла тревбга 그의 룩소 리에 불안이 어리였다
звучность ж 잘 울 리 는것
звучный прил. ①잘 울 리 는 ; 청 청 한 (отчётливый) (2) (звонкий) 쟁 쟁 한
звякать, звйкнуть 철 그. 허 거 리 다 , 딸 랑(깽그렁)소리내다
звАкнуть сов. сж. звякать
зги: [ни] ~ не вАдно 지 척 을 분간할 수 어다» 눈을 찔러도 모르게 어둡다 здАнме с 건물, 집 ; высбтное ~ 고 충*물
здесь нареч. ① (в этом месте) 여 기 . 여 기에 서 » 이 곳에 서 ; есть ~ ктб- ■нибудь? 여기 누가 있는가?; 〜 ни- когб нет 여기는 아무도 없다 ② (в этом случае) 이 경우에 , 이에 있 어서
здёшнмй прил. разг. 이 곳*; - жй- тель 이 곳의 주민 ; он ~ жйтель 그 는 이 곳사람이 다
здорбваться, поздорбваться (с 7) 인 사하다 » 인사를 나누다 ; ~ зй руку 악 수하여 인사하다
здоровётъ, поздоровёть разг. 건강해 지 다, 튼튼해지다
здброво нареч. разг. ① (хорошо, ловко} 잘 , 훌륭허 , 솜씨 있 게 ; вот 4то 시 이것 참 해단한걸.! ® (сильно, очень) 대단히, 몹시
здорбво межд. разг, (здравствуй)
/인사로서/ 잘 있소! 안녕하오!
здор6в||ый прил. ①건강한, 튼른한; 건전 한 (тж. перен.); 〜ый вид 건 강한 얼굴'색 ; 〜аякрйтика 건전한 비판 ⑤ (полезный) 몸(건강)에 좋은. 건강에 유익한; ~аяпйгца 건강에 좋은 음 식 ; ~ый клймат 몸에 좋은 기 후 ④ разг, (крепкий, сильный) 건장한, 장대 한, 든든한; 〜ый пАрень 쳐장한 사4 이 〈> будьте ~ы! (до свидания) 안너 허 기 십 시 오 ! (остаюгцемуся); 안녕 히 가십시오! (уходящему)
здорбвье с 건강, 건강상태 ; крёпкое ~ 튼른한 몸, 건강췌 ; слАбое~약한 •몸, 허약체 ; каквйше~? 당신외 건 강은 어떠합니까? О [3a]eAine~!j 신의 건 강을 위 하여 ! ; пить за чъё-
-либо ~ ...의 건강을 위 하여 마시 다; на~! 어 서 많이 드십 시오 !
здоровйк м разг. 아주 건 강한 사 람, 건강케
здрйвиц||а ж /건 강을 위 하여 드는/ 죽배,, 건강을 축복하는 발; провозгласить ~у (в честъ кого-л.) 축배 를 들다 기 ' 란
здравница ж 료양소
здрйво нареч, 5■리적 으로, 건전 (정 당) 하게 ; ~ судйть о чём-л. 정 당 하 게 판단하다
здравомыслящий прил. 건전 하}■게 人수 고하는
здравоохранёнм||е с 보건; мини- стёрство 〜я 보건성 , 보건부
здрйвст해овать 건강히 지 내 다, 건채 하다 <〉да~ует...! •..만세!; ~уй(те)! 안녕하십니까!
здрйв||ый прил. 건전 한 ; —ая мысль 건전한 사상; ~ый смысл 건전 한 내 용; 〜ый ум 건전한 두뇌; быть в ~ом умё 건전 한 정 신상태 에 있 다
зёбра ж 얼 룩말, 줄말
зев м анат. 인 두
зевйка м, ж разг. 한가한 가 결'군 зевйть, зевать, прозевать ф сов.
зевнуть 하품하다; слйдко ~ 입을 쩍 벌리고 하품하다 ② тк. несов. разг, (глазеть) 할일어이 멍청하게 4라보 다; 〜 по сторонам 사방을 멍 청 하게 ■라보다 ③ сов. прозевать разг, (упускать) [벙 청 해 있 다가] 놓치 다 ; не зевйй! 정 신차리 라 !
зевнуть сое. см. зевать 1
зевбк л 하품
зевбта ж [자주 나오는] 하품; ~ берёт (напйла, нашлй) 하품이 자꾸 나온 다
зеленёЦть, позеленёть ①푸 르러 지 다, 초록빛 이 되 다 @ тк. несов. (покры- ватъся зеленью) 우거 진 톡음 속에 잠 기 다 ® тк. несов. (виднеться — о зелёном} 푸르게 (초독빛으로) 보이 다; вдалй ~ла рбща 먼 곳에 서 수풀이 푸르게 보였다
зеленоглазый прил. 눈이 파 란
зеленщй||к ж, ~ца ж 채 소 ( 남새 ) 판 매원 .. ,, - . . . .
зелен||ый прил. ①푸른, 파란, 새파 란; ~ые насаждёния 심 은 4무들, 요1 공조성 림 ; 〜ые щи 남새 '국; 〜ый свет (светофора) /사.호등의/ 파란색 ② (недозрелый) 익 직 ( 여 물지 ) 않1은 ; 〜ые Аблоки 선사과 心» ~ая молодёжь 새파 란 청 년들 ; ~ая улица 1) *.-d. 개방선 2) перен. /어 떤 입의 진팽에 / 장애 元 없 는것 ; 〜ый тейтр 야외 극장 ; ~ый го- рбтек/조미료로 쓰는/ 선 완두콩
зйле헤ь ж собир. ф (растителъ1- ностъ) 풀, 잎, 초목, 록음; гброд утопАет в ~и 도시 는 우거 진 록음속 에 잠겨있다 ② (овогци) 채소, 남새, 푸 성귀
зёлье с уст. ① (яд) 독 약 ② прост. (о вине, водке) 술, 곡추
зем6льн||ый прил.ф +* , 토지 •; ~ый участок 발,농지 ; 터전 (приусадебный) ② (относящийся к землевладение} 토지 * ; 〜ая рефбрма 토지 개 혁 ; ~ая сббственность 소유 지
землевладелец м 토지스우자, 지주 ; крупный ~ 대토지소유자, 대지주
землевладельческий прил. 토지 소. 유자*
ЗВУ—ЗЕР 3
землевладёнме с ① (участок) 토지소 유 ② (земельная собственность) 소 4•지
земледёлец м 농민 , 농사'군 , 농부 земледёлме с 농업,농사 земледёльческий прил. 농업 * , 농-사* землекбп м 토공, 토역 로통자 землемёр м 토지 측 량원 землепбльзованме с 토시 리 용치] 계 землер6йн||ый прил. 힝■空 표)•는;
~ая машйна 굴토 기
землесбс м тех. 흡토기 , 굴착용
뽐프
землетрясение с 지 진
землеустрбйство с 토시 정 리 , 국토 건 4
землечерпалка ж 준첩 선
землистый прил. 흙색 * ; '- цвет лицй 호색얼굴빛
земл||я ж ① (место жизни людей) 세 상 , 세 계 ; мир на ~ё 세 계 에 서 의 평 화 ② (3.) (планета) 지구 ③ (cyiua) 륙 자» 뭍» 대룩 ④ (страма, владекия) 령토; чужйе зёмли 百국의 령토 ⑤ (почва) 흙, 땅; плодорбдная —й 비옥 한 땅 ; зйлежные зёмли 묵은 땅 ; целинные зёмли 처 녀 지 ⑥ (поверхность земли} 토지, 땅 ⑦ (родина): роднйя 〜h 고향 心 слбвно из[-под] ~й вь1расти 갑자기 나타나다; ~й под соббй не сльгшать (не чуять) 환회 에 넘 치 다, 기터 어 쩔줄 모르다
земляк м 한고향사람, 동향인
землянйка ж 딸기
земляничный прил. 딸기 *
землйнка ж 토굴'집
землян||6й прил. 흙*, 휽으로 만든 ; ~бй пол 흙으로 된 «}• ; ~iiie раббты 토역 , 토공 ; 〜бе укреплёние 흙으 로 만든 축 성 '물 О ~6й орёх ботп. 락 화생
землячество с 동향 인 회
землячка ж 한고향사람, 동향인
/녀 4/
земноводные мн. зоол. 량서 류
земн||6й прил. ①지 구* ; ~6й шар 지 구 ; ~йя повёрхность 지 면 , 땅 ; 면 ; ~йя ось 지 추 ; ~йя корй 지 각 ② (о жизни на земле) 세상*, 지상*; 〜i;ie блАга 세 상의 복
земснарйд м (землесбсный снарАд) 흡토기, 뽐프식 준첩선 .
зенйт ж® астр. 천정 (天頂), 천심(天 心) ; сблнце в ~е 해 가 머 리 꼭대 이어j (중천에 ) 떠 있다 ② перек. 걸'정, 최고 조 ; в ~е слйвы 영 광의 절 '정 에
зенитка ж разг. 고 사•포
зенйтн||ый прил. (1)астр. 중천에 뜬 , 천정*, 천심* ® воек. 고사*; ~ое
орудие 고사포
зенйтчик м разг. 고 사포 병 , 고 사포 수 зенйц||а ж уст.: берёчь (хранйтъ) как ~у бка 눈동자와 갈이 보호하다
(지키 다)
зёркало с ① 거울, 석경 ; смот- р요ть(ся) в ~ 거울을 보다 ©(поверхности) 면 ; ~ вод 수면 ; ~ рекй 강의
잔잔한 수면
зеркйльн||ы* прил. ① 거 을* ② перен. 거 울 과 같은 ; ~ая гладь бзера 호수의 거울과 갈은 수면
зернйстый прил. 헙 상ф
139
ЗЕР—ЗНА
зерн||6 сф(с*О 씨 , 종자 , 낟알 /날 개 의 알/ ; кбфе в зёрнах 커 피 씨 ® собир. (хлеб) 알곡, 곡식 , 낟알' ; про- извДцство ~й 알곡생 산; семеннбе ~6 종곡 ®(крупмнка) 아, 알맹이 ; жемчужное ~6 진주 알 ф перен. 맹 아, 삭 » 알맹이; рациональное -6 филас. 합 리적인 아맹이 ,
эервов||6й прил. 알곡*,곡물*; 〜<5е хозяйство 알곡농 사 ; 〜йе культуры 알 곡작물.
зерновые мн. с.-х 알꽉[작물]
зерноочистйтельн||ый прил.: ~ая машйна 알곡정선기
зернопогрузчик м 알곽적 재 기 зеркосовхбз м 알곡생 산소i즈 зерносушмлка *ф(лшгиика) 알곡건 조기 ®(помещение) 알곡건조실
зерноубброчный прил. 알곡수확용* зернохранилище с 알곡창'고 , 알곡지 장소
зернышко с ①알 , 알뱅 이 ② (семя) 씨
эефйр ж①(тханъ) 엷은 무명천 ® (род пастилы} 계 리
зигзйг м 갈'지'자형 О〜ами 갈'지,자 형으로. 구불구불하게
зигзагообразный прил, 갈'지 '자형 * зиждиться (на П) 립 각(근거 )하다 зимА ж 겨울 , 동기 ; снёжная 〜 눈이 많이 내리는 져울; сур6вая~ 사나 운 겨 울 » 엄 동 ; всю зйму 져 우 내 ; нА зиму 겨울차비로, 과농을 위하여 ; ~ наступйет 겨울이 닥쳐온다
зймнЦий прил. 져 울*, 동기*; ~ее врё- мя 겨울철 ; ~яя одёжда 져 울옷,동 복 ; ~ий спорт 겨 울철 스포 츠 , 동계 운 동 ; ~ий пейзйж 설 경
зимовать, прозимовать 겨울을 나다, 과동하다 ; 동 뎐 하다 (о животных)
зим6вк||а * (J) 고j•동 ; подготбвиться к 〜е 과동(겨홀날)준비를 하4 © (жесто, помещение) 과동장소
ЗММОВЩМК М 과동하는 사 랍 зимдвье с 과동장소 зимбй нареч. 져 울에 змморбдок м (птиг^а) 물촉새 , 물청 새 зимост6йк1|*Й прил. 내하성*; ~ие культуры 1한성차불
зийть (об отверстии, ране и т. п.) 적 벌려져있다» 열려져있다
злам ж: хлёбные 〜и 난알•식 물, 곡호 류; кормовйе ~и 꼴풀 , 사료식 을
злйсов||ый прмл.: …ые растёния 벼 ' 목식물
злачн||ый прил.: ~ое мёсто 유흥장 злейший прил.: 〜 враг 불구대천의 원쑤
злить, обозлить (В) 성 나게 (화를 내 게) 하타
злиться, обозлйться (на В) 노하다. 성내다. 화내다 더,
зло I с ① тк. ед. (всё дурное} 악, 죄 악 , 해 독 ; причинить 〜 кому-л. 헤 독 을 끼치다, 배롭게 하타’ ® (несчастье, неприятность) 불해\ 채앙, 재 화 ③ тк. ед. разг, (гнев, досада) 악 의 » 악참, 앙심 ; ~ берёт 부아가 4 다; созлй 약이 올라■서, 악에 받쳐
ЗЛО II нареч. 악의 를 품고; ~ Под- шутйть над кем-л. 악의 를 푷고 놀려
элб티|а ж 악의 , 앙심 , 원한; питйть ~у к кому-л. ...에 게 앙심을 품다 О ~адня 당면한(초미으] ) 문제
злббно нареч. 악의에 차서 , 표독스 헙제
злдбиый прил. 악의에 찬, 표독스러 운; ~ взгляд 표독스러운 눈초리 ; 〜 враг 흉악한 척
злободневный прил. 당면한,절 박한» 초 미 의 ; 〜 вопрбс 초 미 외 ( 당 면)
문제
злобствовать 발악하다
зловёще нареч. 불4 하게
зловёщ||ий прил. 볼길한 ; -ий признак 불길한 징 조, 휴조; 〜ая ттпинА 무시무시한 정적 ; 〜ий гблос 음산한 우소리
зловбнне с 고린내 , 악취
зловбнный прил. 고 한 여 (악취 ) 나는 зловрёдный прил. 해 독스러 우、4해 로운» 심술궂은
злодей м, ~ка ж 악한, 악당; 범죄자 (преступник)
злодёйскм нареч. 간악 (악독) 하게
злодёйс애ий прил. 간악한, 흉*4한; ~ое убййство 잔 인 한 살인
злодейство с ①간악성 ② (злодейский поступок) 만행 , 죄악행%
злодеяние с 만행 , 악햄 , 죄 악행위 ; соэершйть 〜 만행 을 서 지 르 다
мой прил. ①악한,악의 를 가진, 흉 악한; 〜 человёк 악한 사람 ②(8築- pa*mcn아ий злобу) 악의에 찬, 표독스 러 운 ; зльге глазд 표독스!러 운 눈초 리 ®тк. кр. ф. в зкач. сказ. 노충누다; он зол на вас 그는 당신에 대 하셔 노하 고있 다 ® (вызванный злобой) 악한, 원 하을 횸은 ; ~ Умысел 악의 ® (о животных) 사나운 , 회 포 한 ; злАя со- ббка 사나운 개 ⑥ (приносящий беду) 나쁜, 상서롭지 못한, 불행을 가 져 오 는 ; ЗЛЙЯ судьбй 불행 한 운 명 ; злйя весть 나흔 소식 ⑦. (приносящий боль) 악독한, 악 랄하; ~ недуг악 독한 .병 ® разг, (едкий, острый) 독 한, 맵짠; 〜 пёрец 독한(얼얼한) 고 추; ~ морбз 엄한) 독한 추위 (§)перен. (язвительный) 악의 를 품은 , 독 살스 러 운 ; злйя насмёшка 독살스러 운 희 롱; ~ язйк 독살스러운 말을 좋아하다 <〉зл오е языкй 비 방자 , 숭상하기 좋‘4 하는 사 람들; - дух 악마
злокйчественн||ый прил. мед. 악성 *, 악질 * ; ~ая бпухоль 악성 종양
злоключёшк с 불행 , 재 난, 재화 злонамеренный прил. 호계 를 품은、 간악한, 악의에 찬
злопамятный прил. 앙심을 품어 두 는, 원한을 잇지 않는
ЗЛОПАМЯТСТВО С 앙심을 품어 두는것 злополучный прил. 불운한, 불행 한, 운수가 사나운
злопыхатель м 앙심을 박 고 대 드는 사랍, 악랄한 사람
злопыхательский прил. 악의 에 가득 찬, 앙심을 품고 대드는
злопыхательство с 앙심을 품고 대 드는것, 악의에 찬 행동
злорадный прил. 남의 재 난을 기 버 하는, 남의 재난을 시원해하는
злорадство С 심술, 남외 재 난을 기 버 하는것
злорадствовать [ 남외 재 난을 ] 기 버 하다(시원해 하다)
злослбвхе с 악설 , 악담, 독설
злоелдвить 악설(악탐)을 퍼붓다, 비 방하다
злдстн||ый прмл. ① 악의 에 찬, 흉악 한, 간악히: ; ~ая клеветВ 악외 에 4 중상; ~ые намёрения 흉아한 기 도 ^(сознательно недобросовестный) 고 흐척으로 나쁜 짓을 하는, 악질'적
злость 거с 악의 , 앙심 ; меня ~ берёт 나는 약이 오른다; говорить со ~ю 격분하여(악의에 차서) 말하다
злосчастный прил. 불행 한 , 불운한
злоупотребйть сов. см. злоупотреблять
злоупотребление с (Т) 악용, 람용 ; ~ властью 권 력 의 람용 ; 〜 доверием 신임의 악용
злоупотреблять, злоупотребйть (7) 악 용(랍용)하다; ~довёрием 신임을 악 용하다; 〜 влйстью 권력을 람용하다
злк>||ка, 〜чка м, ж разг. 팍한 시 성을 잘 내는 사람
змеевйдный прил. 뱀 모양*
змеевйк л(①me= 타래 관, [난방용]라 선관 ®мин. 사문석 紋石)
змей페ый прил. ①뱀 * ; ~ая кбжа 뱁 가축 ② перен. 간악한; ~ая ультбка 의뭉한 웃음
зме해ться 구불거리다, 사리다; на губйх егб ~лась презрительная улйбка 그.는 입에 경멸의 웃음'기를 띄였다
змейл①жид&. 괴악한 구렁이 , 사신 (*Ё 身’) :피 물 ② (булсажный) 연 ; запускать змёя 연을 띄우다
змея ж 뱀 ; ядовитая 〜 독사 <〉~ подколбдная = 위험한 (교활한)자
знавать (мноюкр. сж. знать I) разг. 알다, 알던 일이 있다
знак л ①표 , 표 식 ; дорожный ~도 표 (道樣) ; опознавательные 〜и 식별
표식 ® (свидетельство, признак) 표 시 , 표현 ; 〜 внимания 관심의 표시(표 현) ; в-―чего-л....의 표.현으로; в 으 согласия 동의의 표시로 ③ (метка, клеймо) 징표 , 표 식 ; получйть государственный ~ качества 국가오] 질징 표해 합격 하다; фабрйчньгй (фир¬
менный) 〜 공장의 마크 , 상표(J)(условное обозначение) 기호, 부호 략호; условный - 략호 , 약속부호 ; ’ вопросительный 〜 의 문부호 ; 〜 равенства 둥호, 갈기표 g)(cu2«a이 신호; 〜 рукбй [신호로서의厂 손짓 ; подавйть ~рукбй 손으로 신호하다, 손짓으로 알리 다 ® (значок) 휘 장 。> Знак почёта» (орден) 영 예 훈장 ; ~и препинания 구두'점 ; 〜и различия воем. 직급표; под ~ом чего-л. ...의 기치(구호) 밑에서 знакбмитъ, познакомить (В) ① (с хел-л.) ...를 ...에게 소개하다, [면목 을] 알게 하다; м아познакбмили с ним 나를 그 사람에 게 소개해주었 다 ®(с чем-л.) ...플 알게 하다, 지 식을 가지게 하타, 롱달케 瓦다
знакбмиться. познакомиться ① (с кем-л.) 알게 되다, 인사궁1다, 사귀다 (2) (сче*아.) 알게 되다, 지식을 》 지 다, 료해 (롱 달 )하 다 ; ~ с обстановкой 환경옴 알게 되다
энак6мств||о с ①아는 사이 , 봉■성 , 교제 ; завязать 〜о 서 로 알서 되 다, 사귀 다 ② (круг зкакомых) 4는 사 람 들 ③ (наличие знаний) 지 식 , 정통 ; -о с истбрией 력 사지 식 О по 〜:у 아는 처지를 리용하여
140
знакбмЦый I прил. (1) (известный) о)- 는, 낯,익은; ~ый пбчерк 낯'익은 파체
② (с Т; Д) (испытавитй, знающий что-л.) 잘 알고있는, 익숙한, 정봉한
③ (с 7) (состоящий в знакомстве) 아는 » 면 목 있 는 ; быть ~ым с кем~л. ...를 알다; я с ним не знакбм 나는 그 耳 모르는 사이 다 Пл 아는 사람
знаменател||ь м мат. 분모; ббщий "•ь 공분모; приводйть к ббщему ~ю 통분하다
знаменательный прил. 뜻깊은
знамение с уст. 징 조, 전조 <> ~ врёмени 시대회 상징
знаменйтость 여с (знаменитый человек) 유 명 한 사람 , 명 인 ; стать ~ю 저 명한 인사로 뵈다
знаменйтый прил. 유 명 한, 저 명 한, 이름난
знаменовать (В) 표시 하다 т 나타내 다 ; ~ соббй начало чего-л. ...의 시 主로 되다
знаменбсец м 기 수, 기 '발수
знамёнщик м воен. /군대 에 서 / 기 수 знймя с 기치 , 기'발, 71 ; красное ~ 붉은 기 <〉 высокб держйть ~ чего-л. 기치롭 높이 . 들리‘; под знаменем чего-л. 기 치 밑 에 서
зн^ниЦе с ① m«. ед. л| 스] ; со 〜ем дёла 능숙하게 ; ббласть —я 과학분야 ② ~я мн. 지 식 , 학식 ; обшйрные ~я 박 식 ; повышать ~я 지 식을 높이 다
знйтнЦый прил, ① (выдающийся) 이 틈난» 유명한, 저명한; 〜 ые тбди нй- шей странь: 우리 나라의 저 명하 인 사들; ~ый шахтёр 이 름난 耳부 ② уст. (принадлежащий к знати) 명문* , 귀족*
знатдк м 박식한(능통한) 사람; 〜 литераторы 문학에 조예 가 之은 사 람; быть —6м чего-л. ...에 정통하斗 знать I (В) ①(гмсетъ сведения) 알다;
не ~ 모르 다 ; ~ русский язык 로 어 를 알다; я знйю (не знАю), где он живёт 나는 그가 어디에 사는지 압니 다(모롭 니 다 ) ② (обладать знаниями} 잘 알다) ...에 정 통하다; он знйет литературу 그는 문학에 정통하다, 그는 문학에 조예 가 깊은 사람이 다 ③ (бытъ знакомым) [낯을] 알다; ~ кого-л. в лицб .,.의 낯을 알다 <〉 〜 мёру 겸 손하게 (량심적으로 ) 행 동하 다; 〜 толк в чд‘ж-л. ...올 잘 알다, 리 해 (파 악 )하 다 ; 스 цёну кому-чему~л. •;•의 사시를 알다, ..,을 정당허 평' 가하다; кто егб знает 모르겠 타, 알수 없 다; как знйешь 마음대 로 하라
,꿀<1уь II ж собир. уст. 귀 족 , 명 문, знаться (с Т) разг. 사귀 다, 교제 하다 значёни||е сф(слсысл) 뜻, 의 미, о) 의 ; 〜е слбва 단어 의 의 미 ; в буквальном ~и слбва 말의 문냐그대 로의 뜻으로 ② (важность) 의의, 중요 성 , 가치 ; имёть большое ~е 큰 & 의 를 가지 다; не имёть никакого ~я 아! 무 가치가 없다» 아무것도 아니다; придавать большбе 〜е 큰 의 의 를 부 여 하다 ; не придать 〜я чему-л. J
4요시하지 않다
значимость 거с ① (еадасностпъ) 중요성 (2) (наличие смысла) 유의 미 성 의 ) 外-이는것 „ _ . . . ’
эийчимыи прил. 뜻이 있는; 충요한 (важный)
значит вводн. сл. разг. 그런즉;
вы ничегб не вйдели? 그런즉 당신이 아무것도 보지 못했단 말이지?
значительно нареч. 춸싼 , 현저 하게 ; 〜 превосходить 춸씬 룽가하다; 〜 снйзить цёны 상품가격 을 대 鼻 나주다 значительность ж 송요성 , 중해 성 значйтельн||ый прил. ① (большой) 큰 » 현저한 ; в 〜ой стёпени 현저 하게 ; 〜ая сумма 거 액 (2) (важный} 중요한 , 의의 있는
значить 의 미 히•다 ; что бто значит? 이것은 무슨 뜻입니까?, 이것은 무 엇을 의미합니까?, 이것은 웬 일입 니 까 ? ; 5то ничегб не значит 이 것 은 아무것도 아니다, 이것은 아무것도 의미하지 않는다
значиться 등복되 여 있 다; он значится в бтпуске 그는 휴가승이 다
значбк м ф (нагрудный) op크 , w)•찌 , 히 장 ② (пометка) 표, 표식 , 기호, 부호 ; поставить ~ на полйх кнйги 책 의 여백에다 표틀(표식을) 하다
знающий I прич. от знать I П прил. 많이 아는. 경 험 많은 ; 박식 한 (эрудированный)
знобЦйть безл.: менй ~йт 나는 오한 이 난다
зной ж 무더 위
знбйный прил. 무더 운
зоб м①(у птиц) /조류의 / 사낭 ② мед. 갑상서종양
зов лс ①부름 » 호소; по ~у партии탕 의 부름에 따라 ® разг, (приглашение) 초대 , 초청 ; прийтй по первому 〜У 主대를 받고 곧 오다
зодиак м астр. 황도대 ( 黃道帶) ; знйки 〜а 황도대 의 표식 » 십日궁; .12 созвездии ~а 수대 성 좌
зодчество с 건축술 зодчий м 건축 가 золй ж 채
золбвка 서с 人| 누6!
золотйстый прил. 황금색 * , 금빛 * золотйть, ПОЗОЛОТЙТЬ (В) 토금히'다 золотнйк I л уст.: мал 〜, да дброг погов. 작아도 고추알, 보기에 는 추아 도 귀중한것
золотник П м тех. 활 변 » 미 끄 럼 식 변 золото с (1)(металл) 금 , 후금 ; чй- стое _ 순금 @собир. (изделия из золота) 금붙이 , 금품 ③ собир. (золотые деньги) 금하 <〉не всё то 〜, что блестйт поел, 亞짝이 면 다 금일 '카, 경주들이면 다 옥석일,가
золотоискатель м 금광탐사자 , 금
점'군
золот||ой I прил. ①금*,황금*; ~ые прииски 금갱 , 금채 굴’장 ; 〜йя монёта 금화 ; 〜йе часы 금시 계 ; 〜йя валтбта 금 본위 ② (цвета золота) 급 빛 * ; ~йе кудри 금빛 고수머 리 ③ перен. (прекрасный) 훌륭한 ; ~6й раббтник 훌튱한 일 '군 XI м (золотая монета) <5 -их дел мйстер уст. 금세 공사 ; 〜дй век 하금시 태 ; ~4я бсень 화금의 가 . 을; 〜йя середйна 중용, 중간; у негб --ьге р^ки 그의 손은 약손이 다, ‘ 손재 간이 좋다
золотоносный прил.: ~ пеебк
함유한 모래
золотопромышленник м 금광소유자 , 금광주
золотопромышленность ж 채 금공업 , 금광업
그는
금을
ЗНА—ЗРЯ 3
золотуха ж уст. разг. 선 병 , 선 총양 . 육멍을
золотушный прил. разг. 선병*, 목 멍울*
золочёние с 도금
золочёный прил. 도금한
збльник м тех. /로의 / 재 홍 , 밀 이궁이
збна 서с ;지 태 ; демилитаризбванная ~ 비 무장지 대 ; 〜 бтдыха 휴양지대 • j 원지 ’
зональный прил. 지 태 적
зонд ж①me= 수심 측정 기 ② метео 기 상과측기 구 (無球} ® мед, 람지 관, 탐 지 기
зондйрованме с ① жед. 탐지 기에 외 한 검시Р(검진) ② геол. 시초기에 외 한 탐 사 ③ перен. 탐지
зондировать (В)фжед. 검 친 (검 사 )하 다 ② геол. 시 추기 로 탐사 (조사)하4 ③ перен. 미 리 알아보다, 탐지 하山.; 〜 пбчву 미 리 탑지혜 보다
зонт ж фоле, зонтик(2)(навес) 채 양
збнтик 서 우산 (от дождя); 앙산 (от солнца)
зоблог м 동물학자
зоологический прил, 동물학*
зоология ж 동물학
зоопарк м 동물원
зоотёхник ж 축산기 수, 축산전문가 зоотехника ж 축 산학 , 가축사육학 зорк||ий прил. ф (о глазах} 눈 밝은, 잘 보는; ~ие глазй 밝은 눈 ② перем. 명철한, 예 민한
збрко нареч. 자성 높이 , 예 민 (예 리 )하 게 ; ~ следйть 주의 히이 보살니 다
збркость ж ① 밝은 시 력 ② перен. 예민한 관찰력, 봉찰력
зрачдк м 눈'동자
зрёлище с ①광경 , 구경'거 리 ② (представление) 공연
зрёлищн||ый прил. 공연* , 상연 *; 〜ые предприятия 공연 (상연 )시 설
зрёлость ж ф (спелость) 성 숙 » 이 온 정도 ② (органг1зма) 성숙『정도], 원 숙(т*. перем.); половая ~ 성'적 성 숙
зрёл||ый пргсл. ① (спелый) ▽ 은 , 서 문 » 성 숙한 ® (достигший полного развитий 성 숙한, 원 숙한; ~ый вбзраст 성 년 ; ~ый худбжник 원 숙한 화가 ® перем. 성 숙한, 잘 고려 한 ; ~ое решё- ние 깊이 생 각한 결심 ; ~ая мысль성 숙한 사상
зрёни||е с 시 력 , 시 각 ; брган ~я 시각 기 과 ; хорбшее (слабое) ~е 좋은 (아 한) 시력 ; лишйться ~я 시 력 을 잃 다 <〉поле ~я 시야, 안계; тбчка 〜я 견 지 , 관점 > 견해 ; с тбчки ~я ...로 보아, ...는 견지에서
зреть (J) (стаиовитъея спелъ나0익다, 여물다, 성숙하다 ② перен. 처숙뇌 여가다, 성숙하다 스
зрймый прил. (D눈에 뜨이 는 ② перен. (огцутимый) 명 백 한
зрйтель м 관 압자, 구경 '군» 과객 , 관중
зрйтальн||ый прил. ①시 각*»시 력*; ~ый нерв 시 신경 ; ~ая пймять 시 각 ②: 〜 ый зал 관 람 실
зря нареч. раз?. 공연허 , 쓸메 없이 ; - трйтить 랑비 하다 , 쓸데 없이 쓰다 О почём ~ 되 는대 로
141
ЗРЯ —ИГР
зрйчмй прил. 시 력이 있는, 눈이 보이 는
зуб л①(жн. зубы) 이 , 치 아; молбч- ные ~ы 젖 '이 ; коренные 〜ы 어 금'이 ; удалить 〜 이 를 뽑 다 ② (зубец) (жн. зубья) /기계의/ 이, 이'발, 이'발홈; зубья пилы 톱'이〈> не по -ам 힘에 Я 움다, 할 능력이 없다; иметь — прбтив кого-л. ...에 게 대 하여 앙심 을 품다; Класть 〜ы на пблку 입 에 풀 칠 하 다 1 겨 우 살아가다 ; у меня ~ на - не попадает 나는 벌벌 떤 다; вооружённый до '-бв 발톱까지 무장한; говорйть сквозь 〜ы 입 안으] 소리 로 웅얼웅얼하다; в ~dx навйзло 매우 싫 증 났다 ; держать язык за ~йми 칩 묵 을 지 키 타» 말을 참다; ни в 〜 ногбй아 무것도 모르다
зубастый пргсл. разг. ①이 '발이 날키" 로운 ②перен. 입심이 '센
зубатка ж (рыба) •물'승냥이
зубец mQ) (грабель и т. п.) 이 , 이 ' 발» 날; 〜 ПИЛЬ1 톱'이 , 톱날 (2)обыкн. мн. зубць! (на стене баиьни) 성 •취 , 톱날같은 봉우리
зубило с тех. 끌, 정
зубной пргм.ф이*, 치아*; ~йя боль 이 앓이 , 치통; 〜6й врач 치'과의, 치'과 의 사 ; -ая щётка 치 솔 ; —6й порошок 치 분 ; пйста 치 약 ② лингв.: ~<5й согласный 치옴, .이소리자음
зубоврачёбный прил.: 〜 кабинёт치' 과진료실
зуборезный прил.: ~ станбк 치 철반, 이,발가공반
зубоскал м разг. 조소하는 사람
зубоскалить разг. 조소하다; 비웃다 (высмеивать)
зубоскальство с разг. 조소, 조롱 , 비 웃음
зубочистка ж 이 쑤 人] 7나
зубр м зоол. 구이■포!■들'소
зубрёжка ж разг. 가계 적 암기 , 통
채로 외우는것
зубрила мг ж разг. 기 계 적 으로 암기 하는 사람
зубрить (В) разг. 기 계적 으로 암기 하 다, 통채로(내용을 모르고) 외우다
зубровка лс (1) бот. 향 모 ② (водка) 향모술
зубчатЦый прил. ① (с зубцамгС) 치 차*» 이가 있는; ~оеколес6 치 륜; 〜ая шестерня 치 그!' ② (об очертангсях) 톱 날같은
зуд •* ① 가 려 움' ② перен. разг. 열 망 зуд||ёть I (чесаться) 가렵 다; руки 〜йт 손이 가렵 다, 손이 근질근질하다
зудеть II ①(о комарах) 단조롭게 어 윙 기 리 다 ® перен. (надоедать) 시 끄 럽 게(못살게 ) 굴다
зуммер м тех. 음진기 , 봉명 기
зь1бк||ий прил. ①한들거 리 는, 동요하 기 쉬운 ② перен. 불안정 한, 튼튼치
돗한 ; ~ие очертания 희미한 륜팍 ; 〜юе положёние 불안정한 상태
зыбь ж 잔잔 한 물'결
зычный прил. 잘 울리 는, 옹그는
зйбкий прил. разг. 4■위 를 ер는, 추
위에 민감한
зяблевЦый прил.: -ая вспйтка 기■을
갈이
зяблик м (птица^ 화계 , 꽃참새
зйбнутъ ①추워하다, [몸이] 추워지 다, 얼어 들다 ② (о растениях) 랭해 를 받다. 얼어죽다
зябь ж с.-х. 가을 갈이 (вспагиха); 7]•을 갈이 한 밭 (поле)
зять м 사위 (муж дочери); 매 부 (jq/ж сестры)
И
и I союз ①соед. ...과/와 , 및 , 또 [는], 또한 ; мать и ребёнок 어 혀 니오j> 아 이 ; ручка, карандаш, мел и чернйла 철필, 연필 » 분필 및 잉크 ; читать и писать 읽 고 쓰 다 ; стыд и срам 수치 와 모욕(2)перечисл. ...도 ...도; ивы, и я 당신도 디•도 ; и днём, и нбчью낮 헤 도 밤에 도 ; я и ем, и разговариваю 나는 먹기도 하며 말도 한다; 4то и грустно, и смешно 이 것은 서글프기 도 하고 우습기 도 하타 @ усил.: и вы так думаете? 그래 서 당신은 그렇 게 생 4합니 까?; и вы соглАсны? 당시. 온 정 말 동의 호니 까 ?; снег щёл сильнее и сильнее 눈요 저점더 세차졌다; а кругбм тайгА и тайМ 주위 에 는 밀 림이 계속 펼쳐져있다 ® уступ- (в знач. хотй, но) ...지 만, ... 나 ; и хбчет- ся пойти в кинб, да врёмени нет 영 화 관으로 가고 싶지만 시간이 없다; и трудно, да надо сдёлать 이 것 은 어 렵 지만 반드시 하여야 한다; обещал прийти, и не пришёл 오% 다고 약속 했지 만 오지 않았다 ⑤ выдел.(8 знач. именно) 바•로; вот туг-то я и ошибся 나는 바로 이 점에서 실수 를 했 다 ; вот об этом я и говорил Ц- 는 바로 이 것에 대 하여 말했다; так я и думал 나는 바로 그렇 게 생 각했 다 ⑥ выдел, (в знач. действительно) 사실 » 정 말; так онб и бьиго 사실 그 러 하혔 타 ; он собирался уйтй и егб, в сймом дёле, нё было дбма 그는 刀려 고했으니 정말 집에 어었다 П частица усил. ①(же); не переводится: и какбй вы счастливый! 당신은 얼마나 행복하 다 ! (2)(тоже, также) 여 시 , 또 한 , ...도; имызнйем 우리도 안다; и родители спйли 부모는 역 시 잠자고 있었다 ®(d=e) 심지어, ...조차,...도; он и бтого не знАет 그는 심 지 어 이 것 도 모른 다 ; и в кбмнате бььло жйр- ко 방안도 더 웠 다; я и не думал об бтом 나는 이 것에 대해 서 는 생 각조차 하진 않았다 .
ибо союз книжн. 왜 냐하■면 , ...배 문에 ива ж 버 드나무; плакучая ~ 수야 [버들]
ивйн-да-мйрья ж бот. 새 애 기 풀 ивйн-чай м бот. 분홍 바늘꽃 манйк м ф(заросли иеы) 히 드나무숲
② собир. (прутья} 버 들Й•무'가지 들 йвовый прил. 버 드 나무후 иволга 겨с 꾀 꾀 리
иглй ж ①»4•늘 ; вязальная 〜 뜨개 바 놀 ; швёйная — 재 봉 바늘 ② чаще мн. 칭 엽 (лист хвойных деревьев); 가시 (колючка, гиип; тж. у животных)^) тех., мед. 침 ; чертёжная ~ 제 도침 ; ~ для пункции 쳐. 자•침 ф (остроконечный предметп) 비L족한것
мглокбжие мн. зоол. 극푀 동물 иглоукалывание с 침 료 어
игворйровать несое. и сов. (В) t 을 무시 하다, 경 시 하다; 도외 시 하다 (npe- небрегатъ); ~ фйкты 사실울 무시 하 4
йго с 기 반 ; стонбть под йгом 기 반 에 서 신오하다; освободиться из-под йга 기바에 서 벗 어 나다(해 방되 다)
игбл째а ж см. игл6; патефонная ~а 축음 기 아늘 О сидёть, как на 〜ах 바 ■눌 방석 앉은것 갈다; искать ~у в стб- гесёна 잔디 발에 바늘을 찾다; кудй ~а тудй и нйтка прел. 바•눌 가■는네 실 간다
игблочкЦа ж: коспбм с —и 방금 지 온 양복 ’
игбльник М 바늘 겨 레
иг6льи||ый прил. 바늘*; тех. 침*;
〜ое ушкб 바늘귀
игольчатый пргсл. 칭 *; — клйпан 침변
игбрвый прил. 노름*, 도박* ; ~ ДОМ 도박잠. . /
игр[|6 ж ① 놀음 , 유회 » 오 락 (забава); дётская ~й 아동유회 ; ~4 в войну 군사 놀이 ; ~й в жмурки 까 막잡 기 ② (вид игры, тж. спорт.—— партия} 놀이 , 경 기 ; 〜й в шбхматы 창 기 놀이 ; ~й в футбдл 축구경 기 ; олимпийские йгры 흠 럼 피 경 И 애 표 (g (исполнение) 연 주 (музыканта); 연;[ (артиста) (J) (интриги) 간게 , 흉책 ; политйческая ~й 정치적 간계 ~й воображения 방 상» 헛된 생 각; биржевая ~й 주권흐 투기 식 매 매 ; ~d прирбды 자연의 회 롷 ; слов 발장 난 ; ~6 с огнём 불 장 난 ; случая (судьбы) 운 명 의 화
롱 ; 〜А не стбит свеч 헛 수고다, 수지 7\ 마지 않는다; веёгй большу^о 허사 를 벌리다u
мгральнЦый прил.: …ые кАрты화루; 트 럼 프 (европейские); ~ые кбети 주 사위
играть, сыгрйть ① тк. несое. (забавляться) 놀 다 ; дёти игрйют во дворё 아이들이 마다에서 논다 ®(вВ)(в какую-л. игру) 놀다, 하다; 〜 в mdx-
маты 장기 를 두다; 〜 вфутббл 축구 틀 하다;〜 в кйрты 트럼프를 놀다; ~ на бильярде 당구를 놀 다 ③ (В) (исполнять муз. произведение) …을 연 주하다; ~ сонату 주명 곡을 연주하다; (на П) ...을 타타 (на рояле); ...을 켜 다 (на скрипке) (J)перен. (воздействовать на чувства и т. я.) ...을 리용하 다; ~ на чъих-л. слабостях ...의 약서 •올 리 용하다 ⑤ (В) (в театре) ...의 역을 하다;상연(공연 )하다 (ставить
на сцене); ~ главного гербя в спектакле 연 극에 서 주인 공의 역 을 하다 ⑥ тк. несое. (Т) (вертеть а руках) ...율 가지 고 장 난하4; перем. 희롱註 다; ~ трбстью 지패이 를 가지고 장 난하다, 지팽이 를 돌;리 다; 〜 людьмй사 람들을 희 롱하 다 ⑦ тк. несое. (о напитке) 거품이 일다 <〉 ~ пёрвую скрйпку 주도적 역할을 하다, 주요 인 물로 나서 다 ; ~ большую роль 충요 한 역 할을 하 다 ; ~ нА руку кому-л. ...에 게 유리 하다(도움이 되 다) ; ~ жизнью 생 명 을 걸 다 ; ~ на нёрвах화 를 내게 하 다
играючи нареч. разг. 쉽게 , 헐하‘게 ; ~ решйть трудную задачу 어 려 운 문 제를,쉽게 „ 풀다 _ .
мгрйв||ый прил. ①놀기 좋아하는, 142
장난(놀음)을 즐기는; 〜ый котёнок발랑 거 리 는 고양이 새 끼 (2)(легкомыслен- ный, кокетливый) 경쾌 한, 들뜬; ~ое настроёние 들뜬 기분; ~ый жест야 비한 몸짓
игристый прил. 거 품이 이 는 ; ~
напиток 거품이 이는 음료
игрок м 노 는 X}• 랍 ; спорт. 7] ;
놀음'군, 도박군 (в азартные игры)
игрушечн||мй прил. ① 장 난, 감* ; ~ый магазйн 완구상점 ; 〜ое ружьё 하난'감 총 (|)(очень маленький) 매 우 작 은 ; ~ьш дбмик 장 난'감처 서 작은 집
игрушк||а * ①놀이 '감, 장난'감 ② перен. 회 롱울, 놀이,감; быть ~ой в чъих-л. руках ...의 놀이 '감이 퇴 다 идеал л ①리 상 ; высокие —ы 고스} 하 리 상 ® (идеальный пример) 전 형
ццеализация ж 리 상화 идеализйровать несов. и сов. (В) в| 상 화하다
идеалйзм м ①巾=wc. 관념론, 유심 론 ; субъективный 〜 주 관적 관념 론; объективный 〜 객 관석 관 념 론 ② (склонность к идеализации) 현 실 리 상 화경향, 一
идеалйст мф филос. 관념 론자 , 유 심 론자 ® (мечтатель) 리상주의자
идеалистйческЦий прил. ① 관 념 론적 ; ~ая филосбфия 관념 론적 철학 (2) разг, (свойственный идеалисту) 리 상 주의자*
идеальный прил. 리상석 ; 홀륨•한 (превосходный}-, 〜 работник 훌륭한 일,군
идёйно-воспитйтельный пргсл. 사상 교양적
идёйно-политйческий прил. 정 次| 人!■ 상적 … ...
идейность лс 시■상성 идёйно-теоретический прил. 사상 리 론적
идёйно-художественный прил. 사상 에 숨적
идёйнЦый прил. ① (идеологический) 사상•,사상[저 ] ; 〜ая борьбй 사 상투쟁 ; 〜ое оружие 사상적 무기 @ (выражающий основную мысль) 사•상 적 ; 〜 ое содержание пьёсы 연 극의 사 상척 내 용 ; 〜ая литература 사 상 서 문학 ® (проникнутый передовыми идеями) 사상,성 이 높은 (т*. о человеке)
идентичность ж 동일 성
Идеитйчный прил. 동일한, 같은 идеограмма ж лингв. 표의 문'자 цдеографйческЦий прил. лингв. 표의 문자*; ~ое письмб 표의 문'자 (자모서 идеография ж лингв. 표의 문'자'법 цдеолог м 사상가, 이 데올로그 идеологйческЦиЙ прил. 사■상*,시■상 [적 ], 이 데올로그*; ~ИЙ фронт 사상전 선 ; -ая работа 사 상사업 느
идеология 거С 사상, 이데올로기;
марксистско-ленинская ~ 맑스一레 닌 ид헤я ж ①사상; 리 념 , 관념 (понятие); передовые ~и 진보적 사상; политические -и 정 치 사상 ② (замысел) 구상 ; 〜я романа 소설의 구상 dXxwcjib, намерение) 생 각, 의 도 ; какАя прекрасная 〜я! 참 &■은 생 각이 다 <〉 навязчивая ~я 강박관념
идиллический прил. 전원 시 적 , 목 가적
идйллия жфлитп. 전원 시 , 목가 ② перен. 안은, 무사태평한 사활
идибм ж, ~а 거с лингв. 관용어 구, 관 용이
идиоматика ж лингв. ①(히^ewue) 관용 어구론 (^(совокупность идиом) 퐌용 어체계, 관유어구4체
идиоматйческЦий прил. линга. 관 용 어*» 과용어 적 ; 〜ое выражёние 관 용'구, 관용어적 포현… .、 _ _
идидтж ①백치, 전치 ®6ран 바보, 머저리
идиотйзм ЛС ① 백 치 , 천 치 ② разг. 어리석은것, 무의미한것
цдибтскЦий прил. ① 백 치 *; ~ое вы- ражёние лицй 백 치 같은 표 정 @разг. 어 리 석은1 바보갈은; ~ийпост까пок 어 리 석은 행동
идибтство с разг, 바보행 위 , 어 리 석 은 짓
ЙДОЛ М ①우 상(偶像 ) ; поклониться ~ам 우상을 숭배 하타 ② ?/ст. (предает обожангся) &■아
идолопоклбннюс М 우상숭배 자 мдолопоклбнство с 우상숭배! ; перен. 맹목적 숭배
идтй, пойтй ① (двигаться, перемещаться) 가다, 오다; 〜 петкбм 걸어 이다; 〜 босикбм 맨발로 가다; 〜 вперёд 앞으로 가다; ~ наМд 오 돌아 가다; 一 рАдом 나란히 가 4 ; ~ за водбй 물을 길 러 가 다 ; ~ быстро 발 리 가 다 ; ~ мёдленно 천천히 가다;
лбшадь идёт рысью (галбпом) 말이 구 보 (급 보 )로 다 려 간 다 ; пбезд идёт быстро 기차가 빨리 달린다; самолёты шли на востбк 니j 행 기 들 히 동 쪽으 로 날아갔다; ~ на вёслах 노를 지 어 가 다 ; корйбль идёт на всех парусах 돛 배 가 전 속력 으로 달 린 다 ; по нёбу идут облакА 하늘에는 구름이 떠나고 있 다 ; по рекё нд^т льдйны 강에 는 얼 음 덩 이 들이 떠 내 려 간다 ; идёт косйк рыбы 고 기 혜 가 간 다 (온 타) ② тк. несов. (о моменте отправления поезда и т. п.) 출발하다; пбезд идёт в 12 ча- сдвнбчи 기차는 밤 12(열두)시에 출발 한다 ③ (доставляться) 가다, 오다, 수 송 되 다 ; письма дблго идут 편 지 가 오래 간다 (온 다) ; грузы идут же- лёзной дорбгой 화울이 철 '도로 수송된 다 ④ rmi. несов. (приближаться, по- явдят*이 오다, ;저 근하다, 가까워오 다I다가(닥쳐 )오타; поезд идёт 기차 가 온 다 ; идёт веснй 봄이 온 라 ⑤ (в, на В, + инф.) (направляться с какой-л. целью) ...히 가다; ~ гулйть 산'보하 리 가타; ~ на охбту 사냥하러 가다; ~ 요 шкблу 학교로 가타; ~ в похбд 허 군을 떠 4•다; ~ на раббту 일터 로 (직 장에 ) 가타(출근하다 j ®(на В) (нападать) ...을 공격 (진 격 ) 하' 다; перен. • ••을 반대 하여 나서 다; ~ на гброд 도시 를 진 격 하다 ; 〜 на врагА 원 추 를 치 러 가다; ~ на крёпость 요새 를 공격 하 다; 〜 друг на друга 서로 공격 4』 (7) (в, на В) (вступать, поступать) ..•에 들어가다; ~ в йрмию 입 태 하다; 〜 на филологический факультёт 어 문학 부 에 입 학하 다 ; 〜 на завбд 공장에 ■너 어 가 다 (뤼 직 하 다) ® перен. (разви- eam*이 나아가다, 전진하다, 발'전하 다; ~ к коммунйзму 꽁산주의 를’ 하部 여 나0Ь가다; ~ по путй технйческо- го прогрёсса 기 술척 진보의 길을 따
ИГР—ИДТ И
라 나아가 다 ; всё идёт к л^чшем^i 든것이 개선되 다 ® (за Т) (следа- sam이 따르타, 따라가다, •..의 뒤를 따라가다; 〜 залюдьмй 사라들을 따라 기•다 ⑩ тк. несое. (от, из Р) (распространяться, исходить) 나 耳, 퍼 я] 다 ; 돌다(о слухах); от землй идёт пар 땅에 서 김 이 난14; из рйны идёт кровь 상처 에 서 피 介 난 다 ; от цветбв идёт зйпах 냄새는 꽃에서 난다; гблос идёт из кбмнаты 목소리 는 브!■에 서 난 다 ; идёт слух, что он возвратился л. 가 돌아왔다는 소문이 돈리’ ⑪ mx. несов. (поступать, подаваться) 들어 가다; ток идёт 전류가 들어 간다; вода идёт 물 이 호른다 ⑫ разг, (находить сбыт} 팔 리 다 ; товйр идёт хорошб 상품이 잘 팔린다; идёт по рублтб 한루볼씩에 팔린다 ® тк. несов. (простираться, пролегать) 뻗 어가다» 놓여있다» 나있다; дорбга идёт лёсом 길은 삼 림 으로 뻗어 나간 다 ; дверь, идущая в кабинёт 서 새 로 나 있 는 방 문; за йтой кбмнатой идёт библиотека 이 방 다음 에 는 독처실 이 자 리 잡고 $1 다 ® (о механизме) 가동하다, 들타 ; часй идут тбчно 시 계 7\ 정 확 히 간 다 ⑮ (об осадках} 오 타 , 내 리 다 ; идёт дождь (снег) 비 가 (눈 이 ) 은다 (내 린다) ® гпк. несов. (о времени) 4■러 7]■ 디■, л] 나기•다 ; врёмя идет быстро 세월이 빨리 4■러 간다; идёт день за днем, год за гбдом ■루 이를, 한흥Н 두해 지 나가고있 타 © тк. несов. (длиться, продолжаться) 제 소 되 다; идёт 1982 год 1982 년이 다 @ тк. несов. (илетъ место, происхо- dum이 되 고있 다, 진행(진척 )되 다, ...중 이 다; 공연되다, 상연되 다 (ставить‘ ся — о спектакле и т. п.); занйтия ид夕т регулярно 수업은 정 상적으 로 진행 되다; экзамены 시험 이 진행 되 고있 타 ; идет стройтельство 건축중이 다; идут переговбры 회 담이 진행 중이 타 ; что идёт в тейтре? 극장에 서 는 무 엇이 공연되고있는가? ® (на В) (соглашаться} 웅 하 다 , 끌 리 다 ; ~ на уго- вбры 설%하는더j 이끌리 다; 三 на уступки 양보하 斗 어) (в, на В) {предназначаться, использоваться) 쓰 о] 다* 리 용 (사용 )되다; мйсло идёт в пйщу 이름은 식료품으로 쓰인다; каменный уголь идёт на тбпливо 석 탄 은 연 료 로 쓰인다 ® (на В) (расходоваться) 소비 (소용 )되 다■,들!4; на 숴то идёт мнбго дёнег 여 기 에 흐 은 똔이 든다 ; на рембнт идет мнбго врёмени 수리에 많은 시일이 소비(소용)된다; на костюм идёт 3 мётра 양복을 짓 는 데 삼 메 타 의 천이 든다 ® (Д) (подходить) 맞다 , 어 울 리 다 ; бти пер- чйтки не идут к 今тому пальтб 이 장 갑 육 이 외투에 어울리지 않는다; ей очень идёт красный цвет 그. 녀 久I• 에 게는 붉은색갈이 매우 어울린다 @pG32. (получаться, ладиться) 잘 되 여 나가다; дбло идёт как по мйсЛу 일 이 순조롭게 되 여 나간다; раббта не шла 일이 안 되였다 ®(Т,сР) (делать ход в игре) 말을 쓰다 (내 다); ~ с дймы 녀 왕을 내 다 <〉 ~ на по- сйдку 상록하다; идёт! 초다!, 동감이
143
ИЕЗ —ИЗВ
다; 〜 на смёну кому-чему-л. ...을 대신 하다 ; — вразрез с чем-л. …과 어 굿나 다; не ~ дйлыпе чего-л. ... i] 법 •우) (한계 )를 벗 어 나지 않다; из головй (ума) не идёт 머 리 속에 서 사라지 지 않 는 다 ; на ум (в голову) не идёт кому-л. ....을 할 생각이 나지 않는다; сон не идёт 잠이 오지 않는다; словйне идут 말이 나가지 않는다; не идёт кому-л. в горло 목 구 멍 을 넘 어 ;4 지 않는다; речь идёт о ком-чём-л. ... 이 문제 로 된다, 문제 는 ...에[게] 관계된 다; 〜 рука 66 руку с кем-л. ...와 공 동으로 행동하다, ...와 함께 있다; ~ в нбгу 발 맞추어 나아가다, 함께 나아가다; ~ своей дорбгой 독자 적 인 길을 걷다; 〜кодну 가라앉다, 침을 하 А
иезуит м (лицемер) 위 선자 , 교활한자 иезуитским прил. ①혀) 수수*; ~ орден 세 수수회 © перен. 위선초] , 교활한 иена ж (яп. денежная единица) 원 , иерархическЦий пргсл. 위 계 (位階) •;
〜ие отношения 위 계 관계
иерархия 째 위 계 (位階), 관등급
иероглиф м ①상형 문'자 ; китайский 〜 한,자 (2) обыкн. мн. (о непонятном письме) 알아보기 힘든 글'자(귤씨) иероглифйческ||ий прил. 상 g 문' 자*; 〜'Ое письмб 상형 문,자
иждивён||ец м 부양가족 ; скблько у вас 〜цев? 당신은 부양 가족이 몇 입 니까? „
иждивёни||е с 부양 ; быть (состоять) на у хого-л. …희 부양을 받다
из, изо предлог ①(откуда) ...로 부 터 » ...에 서 ; приехать из Ленинграда 레 딘그라드로부터 오다; выходйть из дому 집에서 나가다(나오다); достать из кармана 호주머니에서 꺼내다 ② (о происхождении) 솔서.이 타 ; он из крестьян 그는 농민출신이 4; я рб- дом из Москвы 나는 모스크丁출신이 다 ③ (при указании материала, состава) ...로 만든(만들었 다) ; дом из дё- рева 나 무 로 지 은 집 ; медйль из зб- лота 메 달은 금으로 만들었 다; напй- ток из лимона 레 몬으로 만든 음료; пострбить из кймня 돌로 짓 다 ④ (среди) …가운데 (중)에 서 ; лучший из лучших (о человеке) 우수한 사 람들 기운데 서 가장 우수한 사 후 ; младший из брйтьев 형 제 들:4 운테 서 7} 장 어 린 사람 ® (по причине) ...때문 에 , ...으로 인 하여 , 위 하여 ; из сострадания 동정 심으로 하여 , 동정하여 ; из уважения к вам 당신을 존경 하여 ; из стрйха пёред кем-л. ...을 무서워 서 ; из принципа 원 칙 감으로부터 О изо всёх сил 전력을 다하여, 있는 힘을 다 내 여 ; изо днй в дёнь 날마다, 매 일 ; из рук в руки 여 러 사 하의 손오 거쳐.. . . _ _ , . .
изба ж [나무로 지은] 농가, 촌집 избавитель ж 구원 자 , 구제 자 ; 해 방자 (освободитель)
избйвить(ся) сое. см. избавлйть(ся) избавлёние с 구원 , 구게 ; 해 방 (освобождение)
избавлять, избавить (В от 巧 구원 (구제)하다, 면하게 하다; 해4시키4 (освобождать}; 〜 кого-л. от опасности ...을 위험에서 구원하다; избавьте менй от вйших замечаний 나에 게 지적을 그만두시오; избавьте менй! 나를 다치지 마시오!
избавляться, избавиться (от Р) 구원 되다, 면하다, 벗어나다, 빠져나오다; 해 방되 다' (освобождаться); ~ от смёр- ти 죽음을 면하다; ~ от неприятности 불캐 한 일을 면하다; ~ от насморка 감기가 낫 다
избалованный I прич. от избаловать П прил. 어 리 광부리 는, 버 릇이 궃 은 ; 〜 мйльчик 어 리 광부리 는 소년
избаловать сое. (В) ...의 버 릇을 궃 히다, ...을 어리광부리게 하다; (끄) ...을 4기(가지기)에 습관되게 하다;〜 успехом 성 공에 습관되 게 하 타
избаловаться сов. 어 리 광부리 다, 버 룻이 나빠지다
избегать, избегнуть, избежать CF하① (уклоняться) 피하다 э 회피하다; ~ знакбмых 아는 사람들을 요 하다; ~ встрёчи с кел-л. ...와 만나는것을 희 피 히■다 ② (спасаться, избавляться} 구원되 다» 면하다» 빠져 나오다; 〜 гй- бели 멸 망을 면 하 다 ; ~ опасности 위 험을 면하다
избегнуть сов. см. избегать
избежание с: во — чего-л. ...을 피 하기 위 하 여 ; во ~ неприятностей 불쾌 하 일이 없도록; во — ошибок 오유 를 피 4기 위 흥누셔
избежать сое. см. избегать
избивать, избйть (В) 애 리 다,구타하 다; ~ до полусмёрти кого-л. ... 을 반죽음이 되게 때 리 다; ~ до потёри сознания 정 신을 잃 올때 까지 때 리 다
избиение с 구타; 학살, 소멸 (уничтожение)-, массовое 대 중적 학살
избиратель ж, ~ница 겨с 선거 자
избирйтельп||ый прил. 선거*; ~ыи бюллетёнь 선 ;] 표 ; ~ая кампания 선 거 깜빠 니 야 ; ~ая комиссия 선 거 위 원회 ; ~ый округ 선 거 구 ; 〜ый учйсток 선 거 장 ; ~ое прйво 선 서 '권
избирать, избрать (В) (J) (выбирать^ предпочитать} 선 택항1Н4, 고르다; ~ профёссию 직업을 선택하다; 〜 хорошее мёсто 좋은 자리를 고르다 ② (на выборах) 선 거 히• 다 ; 〜 кого-л. в депутаты ...을 대의원으로 선거하다
избйтЦый 1 прич. от избйть П прил. ①(проторёнммй) 밟아서 다녀진 ② (опошленный) 진부한; 낡아빠진 (уста- ревгиий); ~ое выражёние 진부하 표현
избйть сов. см. избивать
избороздйть сов. см. бороздйть
избрание с 선거
избранник М 선 발된 사 람 ; 선거 받 은 사랍 , 당선자; нарддаыи 〜 인민에게 서 선거발은 사람
йзбранн||ый I прич. от избрать П прил. (отборный, лучший^ 선발된, 골 라낸 ; ~ый круг людёй 선발된자들 ; ~ые произведения 선집 m ~ые мн. (о людях) 선 발논자들, 뛰 여 난 사 람들
избрать сое. см. избирать
избиг||ок м ① (излмгиек) 잉 여 , 여 분,나머지 ; 〜ок хлёба 곡물의 여분 ® (обилие, полнота) 풍부한것 , 충분한 것 ; от ~ка чувств 감정 이 북 받쳐 서 ; быть в 〜ке 넉 넉 하게 있 타 в.~ке, с ~ком 충분하게 , 풍부하게 , 많이
избыточный прил. 여 분* , 잉 여 *
изваяние с 조상, 소상, 조각 изваять сое. см. вайть
изведать сов. (В) 지 접 케 험 (경 험 )하 다, 겪 다» 맛보다; 〜 счастье 행복을 맛보다; 〜 гбре 쓰라린 맛을 보다
изверг м 악독한자, 악한; 살인귀 (убийца)
извергать, извёргнуть (В) ①내 뿜다$ 분출 (배 출 ) 하다 (О вулкане); 토하다 (о пигце) ② перен. (проклятия и т. п.): ~ брань 》■설을 퍼 붓다 ® (изгонять) 내쫓타, 구축하타
извергаться (о вулкане) 분출 (배 출) 되다
извёргнуть сов. см. извергать
извержёние с 분출, 배출, 분화 ; ~ лйвы》■암의 분출 ; ~ вулкана 화산 의 분화
извериться сое. (в Л) 믿 지 않게 되 다, '신입(신용)하지 않게 되다
извернуться сов. см. изворачиваться
известй(сь) сов. см. изводйть(ся)
извёсти||е с ①통지,통신, 소식 ; радостное ~е 반가운 소식 ; последние 〜я 최 근소식 , 뉴스 ②〜я лм. (периодическое годанме) 공보; 통보, 학보 (ма- учных учреждений}
известись сов. см. изводиться известить сое. см. извещать извёстка ж разг. 석 회 ; 표 백 분 (для побелки стен)
известковать несов. и сое. (почву) ...에 석희를 내다 '
известковый прил. 석 회 *; _ раствбр 석회용액
извёстно 8 знач. сказ. безл. 알려 져 있 다; всем ~ 널리 알려져 있 다; как ~ 아는바와 갈이 , 아시 다싶이 ; как стй- ло 〜 알려 진데 의 하면
известность 겨с ①유 명 ; 명 성 (слава); пользоваться ~ю 유 명 흥!■다 ; получйть 〜 유명 (저 명 )해 지 다 ® разг, (о знаменитом человеке) 유명?저명)한 人|■람 令 поставить кого-л. в ~ ...에 게 알 히 다(통지하다» 통고하다)
извёстн||ыЙ прил. ① (знакомый) 알 려 잔. , 알고이 는; 〜ый факт 알려 니 사 실 ; 〜ый своим мастерствбм 높은 기 교로 알려 진 @ (знаменитый) 유 명 (저 병 )한» 명 성이 높은; 악명 높은 (с плохой стороны}; ~ый побт 유 명 하 시 인
(3) (определённый^ 일 정 한; 그어 떤 (некоторый); при 〜ых услбвиях 이정 한 조'건하에서 ; в 〜ой стёпени 어 느 정도[로]
известняк ж 석 회 암
известь ж 석회 ; гашёная ~ 소석회 иэвёчный прил. 본래 부터 의 , 옛 날부 터 의 ; 〜 спор 예 로부터의 분쟁
извещать, известить (В о ...율…에 게 알리다(통지하다, 통고하타};…〜 письмом 편 지 로 알리 타 ; 〜 о приезде кого-л. 도착을 ...에게 알리다
извещение с①(действие) j•지 . 통 고» 통보; официальное 〜 공보; 〜 о смерти 부고 (j) {письменное сообщение) 통지서
извйвж 굴곡, 만곡, 구불구불한것, 구비구비 돌고있는것; ~ыреки 강의 굴곡 .
извиваться 구부러지다; 구불구불하다 (о реке, дороге); 몸을 사리 다(о эжее)
извйлмн|[а ж 굴곡 , 굽이 ; ~а дороги 길의 굴곡 ; ~ы мбзга анат. 뇌 습 144
мзвйлистЦый прил. 구불구불한, 굴곡 이 많은 ; -ая дорога 구불구불한 길 ,мзвинёни||е с ①용서 , 사죄 ; приносить свой ~я за что-л. …에 대 하여 사과하다; просить —я у хого-л. ...의 용서 를 빌 다 ©(оправдание) 구실 , 변 덩 ; бто служит ему ~ем 이 것 은 그의 구실로 된다
мэвмнйтельнЦый прил. ① (прости- телъный) 용 서 할만하, 사죄 •; ~ый поступок 용서 할만한 행 동 (2) (содержащий просьбу об извинении): —ое письмб 사죄의 편지
мзвинить(ся) сое. сж. извинять(ся) извин||ять, ИЗВИНИТЬ (В) ①용서 舌)'다;
~йте за беспокбйство 페 를 끼 셔 (걱 정 시켜) 미안합니다; 〜йте! 용서하십시 오!, 실례합니다 ®(тграв서허ватъ) 관태 허 보다, 구실이 됨을 인정하다; ~йть поступок молодостью 철 이 없 는 데서 저지른것으로 관대히 보다
извиняться, извиниться ① (пёред Т) (просить прощения} 용서 를 빌 다, 人누죄홍}다 , 人|■고!•종!• 다 ; извините за опоздание 늦어 서 미 안합니 다 ② (7) (оправдываться) 변명하다, ...을 구실 로 삼다
извлекать, извлёчь (В из Р) ① 뽑아 내다, 집어내리‘, 례여내다; 꺼내다 (из кармана); 〜 пулю из рйны 상처 에 서 총알 을 專아내타 ® (добгнеатпъ) 짜내 다; 얻 다 ; 〜 сок из растёния 식 ■홀에 서 즙을 사 내 다 ③ перен. 얻 4, 짜 내 다 ; 〜 пбльзу 리익을 짜내다(얻 타); - урок 교훈을 어 타 <〉~ корень 쉬am. 근을 구하다 . 그…. .
мэвлечение с ① (действие) 뽑 о|•내 는 것, 서여내는것 , 추출 ②(выдержка} 발 취* 인용 ; 〜 из свода закбнов 법 규집에서 인용하는것 О - кбрня мат. 개 방'법
извлёчь сое. см. извлекать
извнё нареч. 밖으로부터 , 외부로부터; пбмощь ~ 외 부로부터 의 원 조
изводить, извести (В) раз?. (1) (тратить) 다 시!버 리 다, 다 소비 하다; извести все дёньги 있 는 돈을 다 쓰 다 ② (мучитъ) 괴 롭히 다, 시 달리 게 하다 ; 〜 тяжёлой раббтой 고된 로동 에 시 달리 게 하 다 ; 〜 насмёшками 놀 려 주어 화내게 하다 ③ (истреблять) 없애 버 리 다 » 박멸 하 다 ; ~ таракйнов 바퀴를 없애버리다
изводиться, известись разг. 시 달 리 다 ; 맥 빠지다 (обессилеть)
извозчик ж ①(пчер) °}•:치■부 , 미■그卜군, ® (экипаж) 마차 ; ёхать на 〜е 마차' 로 4고 가타; взять ~а 숭용 마;4를 잡아 타다
изворачиваться, извернуться ① 몸을 돌리 다, 피 하다 ② перен./곤경에서, 위 험어) 서/ 벗 어 나다
изворбтливый прил. ① (увёртливый) 달쌘 ② (находчивый, ловкий) 재 치 가 있 는 ; 예 민한 (гибкий —об уме)
мзвратйть сое. см. извращать
извращать, извратйть (В) 외 곡( 곡해) 하다; ~ фйкты 사실을 외 곡하하; 〜 слова 말을 곡해하타
мзвращёние с ① (искажение) 외 곡, 꼭해 ; ~ тебрии 리 론의 외 곡 ② (болезненное отклонение от нормы) i\ 형 성 ; 변태 성 , 퇴 화 (мравстпвенное)
извращённость ж 부자 연 성 , 기 허 성 извращённый I прич. от извратйть П прил.ф {искажённый) 외 곡 |꼭 해 )
된 ; 〜 смысл 외 곡된 의 미 ② (npo- тивоестестпвенный) 부자 연 스러운, 이 상한, 변태적; ~ вкус 이상한(변:i] 적) 취미'.- __
изгиб М 구부러진것 , 굴꼭, 굽이 ; 〜 дорбги 길의 •굴곡; ~рекй 강의 굽이 изгибать, изогнуть (В) 굽히 다, 휘 다 ; ~ спйну 등을 굽히 다
изгибаться, изогнуться 구부러지 다, 휘 다; гвоздь изогнулся 못이 구부러 졌다
изгладить(ся) сое. см. изглйжи- вать(ся)
изглаживать, изгладить (В) 지 우다, 씻어 버 리 다, 발살하다; вр^мя изгладило нйдпись на кймне 세 월 돌우
의 글을 지워버렸다 <〉 изгладить что-л. из памяти 기억에 서 ...을 사 라지게 중누다 …
изглаживаться, изгладиться 지 워 지 다, 없어지 다; 사라지 다 (nponadamb)Q изгладиться из памяти 기 억 에 서 사 라지 다
изгнаниЦе с ① (действие) 추 방, 축출; ~е из ббщества 사히 로부터 의 추방 ; 〜е за пределы страньт 국외 에 로의 추 방 ② (cc=a) 류형 ; жить в 〜и 류 형 살이 를 하다; находйться в ~и추 방되여 .있다 ..…
изгнанник м 주방된 사람; 류형자 (ссыльный)
изгнать сов. см. изгонять
изголовьЦе с 머 리 맡 ; сидеть у 〜я 머 리맡에 앉아있다
изголодаться сов. ①옵人] 굶다, 7) 아에 시 달리 다 ② перен. (по Д) 주 리 다 , 고 생 言]' 다 ; 〜' по хорбшей музыке 좋 은 음악에 주리다
изгонять, изгнать (В) ①내 쏯다, 추 방(축출 )하타; 류형 보내 다 (ссылать)^) (устранять) 없애버리다, 말살하다
изгородь ж 甘Ряр , 올[匕누리 ] ; ЖИВЙЯ ~ 생울타리; колючая — 가시철조망 изготавливать месов. см. изготов¬
лять
изготовить сов. см. изготовлять
изготовлёние с 제작, 제조; 생산 (производство); ~ станков 공작기 대 제작
изготовлять, изготбвить (В) ① 제 작 (제 조, 생 산)궁}다, 만들다 ②разг, (приготовлять пищу) 준비히•다
издавать I, издйть (В) (^(выпускать в свет) 출판(발행 , 발간우하다; ~ книгу 서적 을 출판하다 ② (обмародо- ватъ) 발포(공포)하다;〜 закбн 법령 을 발포 하다 ; издать приказ 명 령을 내 리 다(하달4다)
издавать П, издать (В) 내 다 (звук); 피 우 다 (запах)
издавна нареч, 오래전부터 , 예 로부터 издалека нареч. ① (издали) 얼 리 에 서 , 멀 리 로부터 ② (из дальней местности) 먼 곳(지 방)에 서 ; гость 〜 먼 곳에 서 온 손 니 <〉 начать [разговор] 〜 빙빙 돌리면서 이야기를 시 작하다
Йздали нареч. 먼 곳에 서 , 먼 곳으로 부터 , 스,、느 、으、 —
издание сф(деиствие) 출판 , 발행 , 발간; 발포 (закона и т. п.)@(печатное произведение) 출판 울, 간행 울; 판 (род издания); вторбе ~ 제 2(이)판 ; популярное 〜 보급판, 대 중판 ; периодическое ~ 정 기 간행 물 ; исправленное и
изв—изл И
дополненное 〜 개정증보판; сокращённое ~ 간략판
издатель м 발행자; 발행 소 (издательство)
издательскЦий прил. 출판* , 발행 * ;
~ое дёло 출판사업 , 출판업 ‘ издательство с 솧판사, 발행 소 издать I, П сов. см. издавать I, П издевательский прил. 이:유홍卜는 , 王소 적 , 놀려주는,조롱하는; 모욕하는 (оскорбительный}
издевательствЦо с ① (действие) 놀 림, 야유 ; подвергаться ~ам 놀 수 감 이 되 다 ®(злая насмешка) 조소, 조롱
издеваться (над Т)...을 우롱(조롱, 야유, 조소)하다, 놀려주다;모욕하』 (оскорблять)
издёвк||а ж 놀림 , 야유, 조롱; 조소 (насмешка); с ~ой 조롱(조소)하여
издёли||е с ① (выделка) 게 ; ковёр кустарного ~я 수공업제 양탄자 ® (предмет, вещь) 제품, 품; металлй- ческие —я 철 제 품 ; промьппленные 〜я 공업 제 품; трикотажные ~я 편직 물 ; готбвые ~я 기 성 품
издёрганн||ый разг. I прич. от издёргать П пргсл. 병적으로 신경이 날 카로와진 ; 〜ые нервы 병 적 인 날카로 운.. 사■.경 . …. . ... .
издергать сое. (В) разг. 조조해 하며 신경질이 나게 . 하다
издёргаться сое. разг. /병 이 나 흥분 으로 인하여/ 신경이 날카로와지다
издержать сов. (В) 다* 써 버 리 다
издержаться сов. (В) разг. 있 는 돈 을 죄다 써버리다
издёржЦки мн. (ед. 〜ка ж) 비용, 지 출; -ки производства 생 산비 ; путевые ~ки 치 비 ; судебные ~ки 소송 비용
издольщина 거с ист. 도조저) издохнуть сое. сж. издыхать издыханиЦе с: до последнего 〜я 미■지 막 숨을 넘 길 때 까지
издыхать, издохнуть (о животном) 죽 다 ; груб, (о человеке) 뒈 지 다
изжарить сое. (В) 지 지 다 (в масле);
다 (на сковороде); 굽 4 (а духовке) изжариться сов. 다 볶아지다(구어지 다 , 지 져 치다); 익 다 (быть готовъсм — о пище) .
изживать, изжить (В) 제 거 (근절 ) 궁} 다; ~ недостйтки 결 함을 근절 하А 心 изжить себА 낡다, 필요없게 되 다
изжйть сов. см. изживать
изжога ж 가슴앓이
мз-за предлог (Р) Q) (откуда) 으) 두] 로부터,…뒤에서; 〜 двёри 문뒤에서; ~ границы 외 국으로부터 ; встать ~ столй 책 상에 서 일 어 나 다 ® («о причине) ...때문에 , ...로 하미 아마; 탓으 로 (по вине); ~ вас 당신 탓으로 ; — дождй 비오는 까닭에
иззябнуть сое. разг. 몹시 얼다, 얼어 빠지다
излагать, изложить (В) 진 술(피 력 ) 하다; 서 술(기 술)하다 (письменно); 〜 своё мнение 자 기 의 의 견을 진술하다; 〜 прбсьбу 부탁을 말하다; 〜 письменно (устно) 서 면 으 로 (4■두로) 진 술하 다 ; 〜 в немнбгих словйх 간 드i 허 진술(설명)하다
145
изл—изм
изленйться сое. разг. 게 을러 지 다, 게 으름뱅이 되다
излечёни||е с ① (лечение) л] 료; на_ ходиться на ~и 치 유과 정 <й| 있 다 ② (въсздоровление) 〔 병 의 ] i] 복 , 치 유 ; пблное ~е 완치
излёчивать, излечить (В) 건강히■게 궁} 다, 고치 다, 완치 하다
излечиваться» излечйться ① (от Р) (въслечиватьс^ [병이] 완치되다, 건 강이 회 복되 다 ② перен. (глзбавлятъся) • ••을 벗어나다; он излечился от порбков 그는 나•본 버릇들이 없어 졌다
излечймый прил. 치료할수 있는» 고 칠수 있는
излечйть(ся) сое. сж. излёчивать(ся) изливать, излйть (В) ① 흘리다 , 쏠터' ; ~ потбки слёз 눈을울 줄줄 흘리 다 ② перек. 털어놓다; 〜 гнев на кого-л. ...에게 성을 내 다; свой мысли 자 기 외 마음속을 털 어 놓다; ~ рйдость 기흡을 나타내다
изливаться, излйться (высказываться) [감정 을] 나타내 다; ~ в ВЫ- ражёниях благодарности 강시'의 뜻을 표시하다
излмть(ся) сов. слс. излив百ть(ся)
излиш|)ек м Q) (лишнее} 남은것 , 나머 지 , 여분, 잉여 ; 〜ки хлёба 곡•물의 여 분 ®(избыток) 과도; 〜еквлйги 과도 한 습;기 О с -ком 필요이 상으로 излишество с 너 무 많은것 , 과도 ;
~ в едё 과식
излкшне I нареч. (чересчур) 과도하' 게 » 지 나치 게 П в знач. сказ. безл.: об бтом говорйть — 말할 필요도 없 다, 두말할것도 없다
излйшнЦмй прил. ① (чрезмерный) 지 나친 , 과도한 ; ~яя осторбжность 지나 친 조심 성 (D (ненужный) 쓸데 없는, 필요가 없는; считать 〜им 필요가 없 다고 보타
ИЗЛИЯНИЯ МН. [감정의 ] 토로; ~ сёрдца 심정의 토로
изловить сое. (В) разг. 붙잡 다
изловчйться сое. (+ инф.) разг.①민 첩하게 행 동하다 ② перен. 꾀를 피 우 4
изложёние с ①서 술; 진술 (устное); 기 술 (письменное) ② (пересказ) 옮 숴 쓰기
изложить сое. сж. излагать
излбм м ф (действие) 꺾 이 는 것 ② {место} 꺾 인 곳 (3) (изгиб, поворот) 굴 곡 ④ перен. 병처 경향
изл6манн||ый I прич. от изломйть П прил. ① (извилистый) 구부 니 진 , 구불 구불한; ~ая тропА 구분구불한 소로 (D(неестественный) 변태적; 기형적 (изуродованный); 요곡된 (о языке); ~ая жизнь 기 형 적 인 생 활 ; 〜 ая псй- хика 변 태 심 리
взломать сое. (В) ① (слохатъ) 마스 다, 꺾다, 깨뜨리다, 파괴 (파손)하다;~ пйлку 지 팽 이 를 꺼 타 ; ~ игрушку 장 난'감을 망그러뜨리다 (|) разг, (искалечить) 불구(병 신 )으로 만들다 ③ перен. разг, (измучить, изнурить) 피 곤하게 하다, 과 윱허 다; болёзнь егб изломйла 그는 병에 시달렸다 ④ перен. разг, (исковеркать) 방처 놓 다, 기형적으로 만들다; ~ чъю-л. жизнь 일'생을 망쳐놓다
изломаться сов, ①D|■人)■시 다, 꺾 어시 다, 망그러지다, 파괴(파손)되 다 ② перем. 망측해지다, 망쳐지다; 기형화(불 구화)되 다 (искалечиться)
излуча||ть (В) ф (сеет, тепло) 방사 (발산J하타 ®перек. 감정을 표현하다; её глазй -ли люббвь 그 녀 자의 눈은 사랑에 빛다다
излучаться (о свете, тепле) 방시■(발 산)되다
излучёние с 방사, 발산, 방출, 복사; тепловбе ~ 열 복 시’ ; радиоактивное 〜 방사성복사; 〜 энёргии 에 네 르기 방사
излучина ж 굽이 , 구부어진 곳 ; ~ реки 강'굼이 , 물'■굽이
излюбленнЦый I прич. от излюбйть П прил. 특히 좋아하는, 즐겨 하는 ; 애 용궁}는 (предпочитаемый): -ое занятие 줄져 하는 일 ; 〜ое выражёние즐 겨쓰는 표현
измазать сов. (В) разг. ① (испачкать) 더 럽 허 다 , 때 묻허 다 ; ~ плбтье 옷을 더 럽허 다; ~ рУки 손에 매 를
뿌"Z₽a2認 еатъ краску, мазь и т. п.) 다 발라 (칠해 ) 없애 주!리 다; ~ всю мазь 고약% 다 발라치우다
измазаться cog. 묻어 서 더 러 워 시 다; 〜 чернйлами 잉 크에 묻어 서 더 러워 지 4
измйтывать, измотйть (В) разг. 몹人] 지치 게 (피로하게 ) 만들다, 기진맥진하 게 하타; измотбть нёрвы 신경 을 포] 로하계 하다; измотать протйвника 척4 피로하게 하4
изматываться, измотйться разг. 몹시 지치 다, 기진맥진해지 다
измбяться coa. разг. 괴 로와지 다 , 피 로해 지 다 ; 녹초 가 되 다 (выдохнуться)
измельчать I сое. сж. мельчать
измельчать П, измельчйть (В) 바수 다, 잘 게 하다 ; измельчйть в порошбк 가루를 내다
измельчйть сов. см. измельчать П
измёна ж (I) (предательство) 배 신 , 배 반» 반역 ; государственная ~ 국가적 亞역 , 매 국 ® (отказ от чего-л} 거 여» 거절, 거부; ~Дблгу 의무의 거철 @ (неверность) 부정 (不貞) ; супружеская 〜 부부사이에 서의 부정( 배반) изменёнм||е с ф (действие) 혀.화 , 너 경 » 변동; коренньге -я 근본적 변 효; ~епог6ды 기 후의 변화; претер- пёть —я 변화되 다 @(поправка) 수정 ; внестй ~я в закбн 법 령에 수정을 가 하다
изменить I, П сое. см, изменить 1, П измениться сое. см, измениться измённик м Q)(предатель) 반역 자 , 배 신자 , 배 반자 ; ~ рбдины 매 국노 ② разг, (нарушивший верность) 거역 я}; 부정 자 (о супруге)
измённический прил. 반역적 , 배 신 자적 ,
измёнчмвостъ * ①가변성 ; 변먹 (непостоянство) ② бйол. 변이'성
кзмёнчив||ь슈 прил. 변하기 쉬 운 ; 변 억 스러 운 (непостоянный); ~ый характер 녀덕 스러운 성 '격 ; ~ая погбда 변 동이 심화 .날씨 .
мэменйть I, изменить (В)변화시키다, 변경 하다; 바꾸 다 (замею1тъ); 수정하 ^(поправлять); 변형 시키다 (вмдоиэже- нятъ); ~ порйдок 질서를 바꾸다; 〜 пр^ило 규칙 을 변 경궁『다 ; 〜 своё мнёние 자기의 의견홀 변경하다; 〜 проёкт закбна 법 안을 수정 하다; 〜 план 체 획 을 변 동시 키 다
измен|[йть П, изменйть СД) (1) (предавать) …을 배 반(배 신, 반역 ) 하다; -йть рбдине 조국을 배 반하다 ②(нарушать верность …을
어 기 다, 배 반하다; 간음하다 (в любви); ~йть присяге 맹 세 를 배 반하다; —йть своему слбву 자 기 의 말을 어 기 다 ③ перен. (переставать действовать): память начинает мне —йть 나의 기억은 나빠지기 시작한다; сйлы ~йлмему 그는 힘 이 빠졌타 О~йтъ себё 자기자신의 신념과 반대로 행 동하다
измениться, изменйться 달라시 다, 변하다» 변화(변경)되다; изменйться к лучшему 좋아지 다, 호전하다 О изменйться в лицё 안색 이 달라지 다
измерёнме c Q) (действие) 채 는것 , 츅정 ; 4장 (длина); 측각 (углов); 축적 (плогцадг1)\ 측심 (глубины), 축소 (скорости); 4고 (высоты); геод. 측량 ② мат. 차원( 次元)
измерйт&ль мфтех. 체기 , 제 량기 , 측정기 ; ② (показатель) 지표,지수 измерительный прил. 측량(측청)》* ;
〜 приббр 측정 기
измёрить сов. сж. измерйть
измерять, измёрить (В) 채 다,' 측정 하 다; 축척 하다 (плогцадъ); 측심 하다 (глубину); 축속하다 (скорость); 축고하다 (высоту); 측장하다 (длину); 4각하耳 (углы); геод. 측량하다; ~ на глаз 눈'가늠하다» 목4하다 〈> измёрить взглядом 거 만하게 아래우를 훑어 보다 измеряться 측■정 되 다 ; запасы хлёба измеряются сбтнями тонн 곽물의 저 장량호 수백톤이나 된다
измождённЦый прил. 극도로 피곤 한» 쇠 약해 진 , 기 진 맥 진한 ; 〜ое лицб 몹 시 피곤한 얼굴; ~ый вид 몹시 피 곤한 모양
измокать, измбкнуть разг. 푹 젖 다 ; весь измбк под дождём 비 에 흠 덕 젖었다
измбкнуть сов. см. измокать
измбр м: брать (взять) кого-л. ~ом 찰거허리처럼 달라붙어 얻어내4; брать (взять) крёпость ~ом 요새 를 기 아전술로 점 령하다
йзморозь ж (иней) 서 리 , 성에
йзморось ж 안개 비 , 가 랑 이 ; 눈비 (дождь со снегом}; осённяя ~ 가을안 개 비
нзмотйть(ся) сое. СМ. ИЗМЙТЫ- вать(ся)
измученный I прич. от измучить П прил. 지친, 피로한, 시 달린; 효로운 (о виде)
измучить сов. (В) 극도로 괴 롭히 다» 시달리게 하다; 기진맥진하게 만들다 (утомить); ~ пйтками до полусмёрти 고문으로 반죽음을 만들다
измочиться сов. 시 달리 다, 기 진맥 진 해지다
измываться (над Т) разг. ...을 조통 (야유)하다, 비후다
мзмйслить сов. см. измышлять
' мзмышлёнм||е с ① (действие) 지 어 내 는것 ② (выдумка) & 구; 비 방 (хлеве-
146
ИЗМ —ИЗР
ma); 날'조 , 거 짓 '말 (ло*ъ); клеветнй- ческие ~я 비 방적 날'조
измышлять, измКгслить (В) 꾸며 내 다, 날'조하다; 생각해내다, 고안하다 ^придумывать); "- небылйцы про хого-л. ...에 해하여 거짓을 꾸며내다
иэмйтый I прич. от измйть П прил.
①구겨 진 ; 쭈글쑤글한 (с вмятинамиу^) перен. (о лице) 시 들부들한
ИЗМЙТЪ сов. (В)ф구기 다(Одежду, бумагу и т. п.): 쭈글쭈글하게 (покрыть емятинали) ② (ногами, колёсами и т. п.) [짓]밟다
измяться сое. 구겨지다; 우굴쭈굴해 지 다 (покрыться вмятияажи)
тнйн니|а ж ①안 , 뒤 면 ; с 〜и 뒤 면 이» 안쏙이 ②перен.리면
извасйлование с ф (женщины) 강 간; юр. 강간죄 ©(насилие) 강제,강하 изнасйловать сов. сл. насйловать 1 изнашивать, износйть (В) 해 뜨리 다 , 해여뜨리다, 헐게 하다; ~6бувь 신 발을 신어 해뜨리다
изнашиваться, износйться ①해 [ 여 ] 지 다 » 헐 다 ; коснЬм ИЗНОСЙЛСЯ 양보 이 해졌다 ② тех. 마모(마멸)되다 (3) разг, (о человеке) 일 찍 늙타 , 지늙다 изнёженностъ * 유약, 연 으}, 나 아 мзнёженный I прич. от изнёжить П прил. 유약한, 연약한, 나약한
изнёжмвать, изнёжить (В) 유약하게 하다» 나약하게 만들다; изнёжить ребёнка 아이 를 응석 받이 로 (유약하게) 만듈 다
иэнёжмваться, изнежиться 유 약 (연 약, 4약)해 지 4
извёжить(ся) сое. см. изнёжи- вать(ся)
мэнемогйть, изнембчь 힘 이 진하다, 맥 이 빠지 다 ; ~ от усталости 피 로히f 여 맥 이 바지 다; ~ от жары 더위 에 기 진하다
изнеможёни||е с 극도의 피곤; дой- ТЙ до ~я 노그라지 다, 기 진맥 진해 지 4; быть в —и 기 진 맥 진 하다
изнембчь сов. см. изнемогать
мзнёрвничаться сое. 신경 질이 되 다 изндс м (J) (гцзношенностъ) 해 진 것 ; 〜у (~а) нет 해지지 않는다, 오래 견 티 다; до -у (~а) 해 지 도록 ② (изнашиваемость) 견 딜'성 ; тех. 마멸도, 마 뭘들 ; ~ оборудования 설 비 외 배모; не знать ~а 오 래 견 디 타, 튼튼중누다; испытание на ~ 마모시 히
мзносйтЦся) сое. см. изнйши- вать(ся)
мзн6шенн||ый I прич. от износйть П прил. ① (об обуви, одежде) 해 진 , 헌 ; 〜ое пальтб 헌 의루 ® тех. 마모된 ; 〜ое оборудование 마모된 설 비
изнурёние сф(действие) 극토로 피 로하게 하는것 ②(состояние) 극도의 피로, 곤핍
изнурённый 1 прич. от изнурйть П прил. 몹시 피로한, 피곤한
мзяурйтелья||ый прил. 아주 고된 ; 모진 (о болезни); 참을수 없 는(о жар으); ~ая раббта 고되. 힐
нзиурйтъ сов. см. изнурйть
изнутрй нареч. 안으로부터 , 내 부로부 터 ; дверь запертА ~ 문은 안으로부터 잠겨있두 _、
изнывать 몹시 시달리다, 모진 고 릉을 당하다; — от жйжды 목이 말 라서 허덕이다
изо предлог см. из
изобйли||е с 풍부, 풍요, 유족 (достаток); в -и 풍부하게 ; имёться в -и 풍부하다 ; ~е товаров 풍부한 상품
изобйловать (7) 많이 가지 고 있 다 , 풍부하게 있14 ; бзеро изобйлует рйбой 호수에는 물'고기가 많다
изобйльный пргсл. 많은 , 풍부한 ; 유 чЬ (зажиточный); 풍요한 (о земле); ~ травбй 풀이 가득한
изобличать, изобличйть (В) ① (уличать в чём~л.) 밝히 다, 중명 하타, 폭로 하다; 실'증하14 (доказывать на фак- max); изобличйть кого~л. во лжи ...의 말이 거짓임을 밝히 다 ® тк. несов. (ясно показывать)보여 주다; про- изношёние изобличйло в нём ино- стрйнца 발음은 그가 외 국인이라는것 을 보여주었다
изобличение с 폭 로 ; ~ во лжи 허 위 의 폭로
изобличйть сов. см. изобличйть
изображать, изобразить (В) ① 형 상 [화]하다; 그리 다 (рисовать); 묘사하다 (описывать)^)(на сцене) 역을 하 다 ® уст- (выражать) Ч-еМЧ, 표 시 홍!' 다; егб лицб изобразйло тревбгу 그의 얼굴은 근심을 나타냈다 ④ (копировать чъи~л. манеры, голос u m. п.) ...의 흉내 를 내 다 О - из себй …로 자처 하다; ~ из себя великого учёного 위 애하 학자로 자처 하다
изображаться, изобразйться (о чувства^ 나타나다, 표시(표현 )되 다; на егб лицё изобразился испуг 그의 얼 굴에는 놀람이 나타났다
изображёние с ① (действие) 형상화; 묘사 (описание); 그리 는것 (град5иче- 어сое) ② (картина, образ) 그림 ; 사진 (фотографгся); 조 각물 (скульптура); 영 상(«а экране); ~ на экране телевйзора 데 뤠 비 죤영 사막의 영 장
изобразйтель헤ый прил. 형 상적 , 묘 사*; ~ый приём 묘사수'법 <2> ~ые искусства 조#예술
изобразить сое. см. изображать 1—3
мзобразйться сов. см. изображаться изобрестй сое. см. изобретать изобретатель м 발명 가; 고 안자 (pa- ционализатор)
изобретательность ж 발명 의 재 눙 ;
기 민» 7| 시 (находчивость}
■гаобретйтельство с 발명 가의 활'동, 발명 사업
мзобретйть, изобрестй (В) 발 명 하다; 생 각해 퍼 다 (выдумывать)
мзобретёние с① (действие) 발명 ; ~ РЙДИО 라지오발명 ② (вегц이 발명품; нбвое 〜 새 로운 발명 품
избгнутЦый I прич. от изогнуть П прил. 굽은, 구불구블한; 구불어 진 (искривлённый); —ые вётви 굽은 나무,가 치 ; ~ЫЙ гвоздь 구불어 진 못
мзогнуть(ся6 сое. см. изгибйть(ся) МЗОЙТЙ СОВ. СЖ. ИСХОДИТЬ Ш ИЗОЛГАТЬСЯ сов. 거 지 말쟁 이 가 되 다 изол6рованн||ый 1 прич. от изолй- ровать П прил. ① (обособлекмый) 고립 ?거 리 )된. ; 개 별적 > 단독* (отдельный); ~ая кбмната 격 리 실 ② тех. 피 복* ; ~ый прбвод 피 복 선
мзолйровать несов. и сов. (В) ① (обособлять} 고팁 ( 격 리 ) 시 키 타 g) тех. 절연하다, 푀뷱을 하다
изолйтор Л ① ЭЛ. 절 연 케 , 애 자 , 뚱 당 지 ② (в больнице) 격 리 사.
изоляцибннЦый прил. ① тех. 절 연 ’ ; ~ая лёнта 철 연 테 프 ② мед. 격 리 ; ~ый перйод 격 리 기 간
изолйци||я ж ① (действие) 고 립 , 격 리 ; тех. 절 면 ; ~я проводбв 전 선 절 연 ; ~я больньтх 환자들의 격 리 ② (состояние) 고립 상태 ; оказаться в ~и 고립 상태 에 빠지 다
изорвать сов. (В) 찢 어 버 리 다; 갈기 갈 기 찢 다 (в КЛОЧЬЯ); 군데 군데 찢 다(S разных местах); _ платье о гвбзди 못 에 걸려 옷을 찢어버렸다
изорваться сое. [갈기 길기 ]찢어지 다; 군데 군에 찢 어 지 다 (в разных местах); 누더 기 로 퇴 티' (превратиться в лохмотья)
изотёрма ж геогр., физ. 둥온선 , 항 은선
изотермический прил. геогр., физ. 등은*
изотбпы мн. (ед. изотдп м) хим. 동위 원 소, 동위체
изощрёние с (вкуса, ума и т. п.) 예 리 성 » 허1 민 ; 꾀 (хитрость)
изощрённость ж 예 리 성 (t/жа); 예민 (слуха); 섬 세 (вкус이
изощрённый I прич. от изощрйть П прил. 예 리 한 (об уже); 섬 세 한 (о вкусе); 예 민한 (о слухе}
изощриться) сов, см. изощрйть(ся) изощрйть, изощрйть (В) 발달시키 다, 예 리 (예 민 ) 하게 하다; ~ ум 지 식 을 련마하타; ~ слух 청 각을 예 민하게 하다
изощриться, изощрйться ① (о слухе, уме и т. п.) 예 г] (예 민 )해 지 다 @ тк. несов.: ~ в остроумии 기 지 룰 보 이려고 애쓰다
из-под предлог (25(J)(om?q/da)o} 래로 (밑으로)부터 ; ш죠лезти 〜 стола에 서' 기여 니■오다; ~ землй 지하로부터 ?(для, от): бутьтлка ~ молокй 우유 넣 었 던 병 ; бйнка ~ варёнья 科을 담았던 병 (3) (при указании местности) 부근 oif서 ; приёхать 〜 Курска 꾸르쓰끄부근에 서 _£ 다 О освободйть ~ стрйжи 석 방하다
изразёц м /벽 따위 에 불이 는/타일 мзразцбвый прил. 티•일 * , 匕누 일을
붙인
израильский прм. 이 스라앨*
израмльтйн||е мн. (ед. ~ин м, 〜ка ж) 이스라앨 사랄[들]
израильтян||ин 서, 〜ка ж см. израильтяне
израненный I прич. от изранить П прил. 상처투성이가 된
изранить сое. (В) 상처투성이 로 만 들다
израсхддовать(ся) сов. см. расхбдо- вать(ся)
изредка мареч. ф(иногда) 드물게 , 가 끔 , 이 따금 ® (кое-где) 여 기 저 기
изрезанный I прич. от изрёзать П прил. (о береге и т. п.) 굴곡이 많은 (심한)
изрёзать сое. (В) ① (на кускм) 포각조 각 베 다(자르다), 토막치 다 ®(во MHO- 2мх жестах) 칼(벤 )자리 를 많이 내 다 ® (пересечь) 굴곡지게 하다. 기부이
147
ИЗР—ИМЕ
심 하!' 게 충)•다; мёстность сйльно изрезана овр&гами 지대는 구릉과 골 자기 들로 거 복이 심 하다; бёрег изрё- зан залйвами 여 러 개 의 만이 해 豆을 굴곡지 게 하였 다
м^бзывать несов. см. изрёэать
изрекать, изрёчь (В) ирон. 말하다 , 언 명 하다 ; 엄 숙하게 다 (торже- стаенно говорить)
изречбвме с 금언 , 의 미 심 장한 말 мэрёчь сое. см. изрекйть мэрешетйть сое. (В) 은롱(벌의집처 럼 ) 구멍 을 >다; 〜 Дбску полями 총 알로 쏘아 널판을 벌의집처럼 만들다 мзрешёчмвать несов. см. изреше- тйть
мзрмсхжйть сое. (В) 가득 ZL리 다, 전 면에 그려넣다
изрисбвывать несое. см. изрисовать изрубит휴 несов. см. изрубйть мзрубйть сое. (В) ① (хясо, капусту «т.п.) 잘게 자르斗(찍다); [잘게]샐 다 (лелко, на ломтики); 잘게 포체 다 (рассечь) ② (шашкали, саблей) 베여(쇼 어 )축이 다 (убитъ); 상처 부성 이 로 만들 다 (изранить)
мэругйть сое. разг. 되 게 욕하다
мзрыгйть, изрыгнуть (В) ф(тац1/) 토 하다 ® перен. (пламя и т. п.) 내 붐 다, 분츨•하다; ~ огбнь 블을 내 붕다 (f) перен. (проклятия м т. п.) 던지 다, 내 뱉 다; ~ хулу 비 난의 말을 던지 4
изрыгнуть сов. см. изрыгать
изрыт{|ый I прич. от изрьпъ П Прил. [마구] 파해친, 움푹움푹 패인
изрыть сов. (В) 구멍루성 이 로 만들 다» 마구 파해 치다
изрйдно нареч.① разг. 상 당히 , 몹 시 » 랂이 ; ~ устйл 장당히 피 로했 다 ; ~ заработать 개 많이 벌다 ② уст. (хорошо) 흘룡하게 , 잘
изрйдн||ь^ прил. разг, (значительный) 상당한, 개 큰 (많은 ) ; ~ое ко- лйчество 상당한 량, 패 많은 량
изувёр м ф (фанатик) 종교퐝 , 광신 자 ©перен. 잔인한자, 몽매주의자
изуверский прмл.ф종교광*, 광41자*, 광산■적 ® перен. 잔인한
мзувёрство с ①광신, 광신적 행위 ②перен. 잔인 ;자포한 행 동
изувечивать, изувёчить сое. (В) 불구 로(병신으로) 만들다 (человека);표'손하 다, 방그러 뜨리타 (чтпо-л.)
мзумйтельны* прил. 놀 랄 만한, 경 탄 할만한 (удившпелъиый); 훌륭한 (зале- чателъный)
изумйть(ся) сов. см. изумлйть(ся)
жзумлё네е с 경 탄; с 〜ем 몹시 놀 라서 » 경탄하여; от ~я 몹시 놀란(경 탄 한) 나머지
мзумлённ||ый: ~ое лицб 몹시 놀란 얼굴표정
изумлять, изумйть (В) 놀라게 (경 탄 하기) 하다
мзумлйться, изумйться 놀라다, 경탄 하다; ~ героизму 영 웅성에 경 탄部다
изумруд М 록주석
изумрудный прил. 록주석* ; [밝은] 연 록색 후 (о цвете)
изурбдованный I прич. от изурбдо- вать П прил. 불구가 된, 병 신인 (о человеке); 망친 , 못쓰게 돠. (о чём-л.)
мзурбдовать сов. см. урбдовать
мзучАть, изучйть (В) ①내 우 다; 습득 하다 (овладевать); ~ иностранный язьхк 외국어를 습득하다 ® (познавать) 연구하다; глуббкб 〜깊이 연구 하다; ~ причйны 원인을 알아내 4 (^)(понгилатъ) 파 악하다 , 료해 하 다
изучбние с ф (овладение) 습득 ; ~ иносхрАнных языкбв 외 국어 화 습득 ^(познавание) 연 구 ; глуббкое ~ 깊으 혀구 ® (понимание) 료해 , 파악; 연 구 (исследование); ~ общёсгвенного мнёния 사회 여 론의 연 구
изучйть сов. см. изучать
изъедать несов. см. изъёсть
изъёздить сов. (В) 돌*!■다니다; ~ всю страну 전국을 돌아다■니 타
изъёсть 먹다; 쏠다 (о ржавчине, кислоте}
изъявйтельн||ый прил.: ~ое накло- нёние лингв. 직 설'법
изъявить сов. см. изъявлять
изъявлёние с 표 명 , 표시 ; 〜 чувств 감정의 표시
изъявлять, изъявить (В) 표시 (표 명 ) 하다; ~ своё желйние 자기 의 희 망을 표 뎡 하 다 ; ~ согласие 동의 를 표 시
하다. ......
изъйн М 흉, 흠집 , 결함; 부족점 (Hedocmamotc); без ~а 결함없이 ; вещь с ~ом 흥있 는 물건
изъясняться 말하다, 진술하다; ~ прбсто 간단히 말하다; ~ на иностранном языкё 외국어로 말하다
изъйти||е с ① (действие) 제 외 » 제 거 » 페 지 ; 몰'수 (к아(дбисйт^ия); 삭제 (напр., статьи); —е из обращёния 류 홍 금지(폐 지 ) ② (исключекме) 례외; все без ~я 바짐 에| 모두
мзъйть сое. см. изымать
изымать, изъять (В) 제 외 ( 제 거 ) 하 다; 몰수히■타 (конфисковывать); ~ из употреблёния 사용을 정 지 하4; ~ из прод0м 판매 를 중지 하다
изыск4нм||е с ①(действие) 탐색 , 탐 국; ~е средств 자금탐구 (|) обыкн. мн. ~я (научные) 탐구 (з) о&ыкн. мн. ~я (исследования местности) 탐 л[ ; геологйческие ~я 지 질 탑사
изыскавносгь Лс 서j 련 성 (вк?/са); 매곤 한것 (одежды); 맛있 는것 (пищи}
изысканный прил, 세 련된 (о вкусе)', 매 끈한 (об одежде}; 맛있 는 (о пище}
изыск百тель м 탐사■ 지^ ; инженёр-~ 탐 изыскательски* прил. 담구* , 탐사* ;
~ие раббты 탐구작업 ; ~ая партия 탐 사대
изыскать сое. см. изыскивать 1
изйскмвать, изыскать (В) ф(декъги, средству 탐구(탐색 )하다; 강구하다 (способ); 〜 резёрвы 예 비 론 탐구하4 ② тк. несое. (изучать) 연구하다
И316м ЛС 건포도
мзлЬммна ж 건포도알
мт6ммнк||а ж фсл. изк)мина ② перен. (своеобразие) 륵이 한 밧( 풍퀴 ); с ~ой 륵•이 한 풍취 가 있 는
иМщестао с 우아,성 , 아릿다움 , 우미 мзйщ허!ый прил. 고상한; 말쑥4 (об одежде); 아 릿 타운 (о движениях, фигуре); 미 '교한 (о манере^0 ~ая литератора 미문학
икйть, икнуть 달죽질 하다
якнуть сов. однокр. см. икйть
икона * 성 상
иконопйсец м 성 상화가 йконопись эс 성 상화술 икдта ж 딸꾹질
икрй I ж 여 란; 고기 알 (me. продукт); крйсная ~ 연어 알
икрй П ж (ногй) 장 딴지
икрометйни||е с 산란; перйод ~я 산 란기
икс ж 엑 스
ИЛЛ /강, 호수, 바다 등의/ 감탕, 굴캐
йлн союзфразд. ...이 나, ...거나; я ~ ты 나나 너 는; завтра ~ послезавтра 래 일이 나 모레 ; во втбрник ~ в срёду 화요일에 나 수요일에 ; 〜 он
*1ёт, ~ я уйду 그가 가; 나 내 가 가갔다 ② присоед. 또는, 그리고 ф против. 그벟 지 않으 면 ; пойдём ско- рёе, -“ мы отстанем 더 빨■ 리 갑시 다 , 그 혈지소않으면 우리가 뒤멀어지겠습 니다 ф вопр. 정 말, 과연; ~ ты не знйешь об Атом? 년 정 말 이 것 을 모 르니? ⑤ поясн. 주, 다시 》•하면; геликбптёр, — вертолёт 헬리콥터 즉 직승비행기
йлисг||ый прил. 나토가(감탕이 ) 엎 인; ~оедаю 감탕이 덮인 강바4
иллюзионйст М [환 상]요 술배 иллюзи||я ж 환상, <5상; стрбить 〜и 망상하다
иллюз6рн||ый прил. 환상적 , 허망한; 〜ые надёжды 부질 언 는 희 망
иллюминатор М 조 명 창 ; 현 창 (бортовой)
иллюминация * 일 류 미 네 이 숀 , 전 광 장식 ; праздничная 〜 너절전광 장식 иллюминЦйровать, —овйть несов. и соа (В) [가두에 ] 전광장식 (일류미 네이 숀)을 하다
иллюстратйвный пргсл. 삽화*, 도해 • ; ~ материал 삽화 (도;Ц )재 료
иллюстрйтор М 삽화화 가 , 도해 가
иллюстрация ж ① (действий 삽화 를 넣는것 ② (рисунок) 삽화; 설명도 (чертёж и т. п.)@(пример) 례 , 실례 иллюстрированный: _ журнал 화보 [잡지]
иллюстрйровать несое. и сое. (сое. тж. проиллюстрировать) (В) ①삽화 를 넣 4;~кнйгу 채 에 사효를 드후 @(пояснять примерами) 례 충 하다, й 를 터또서 설명하’4
им ① Т от он; я горжусь им 나는 그를 자 랑한다 ② (꼬 어п онб)그것으로; им (долотом) мджно сдёлать отвёр- стие 그것으로 구멍을 낼수 있다 ⑤ (Д от онй) 그들에 게 ; 소то подарйли им 이것은 그들에게 선물로 드리었다
имбйрный прил. 새 앙* ; ~ прйник 새 앙편
имбйрь 水 새 앙 , 생 강
имёние с 령 지 , 장원 ; родовбе ~ 세습 령지
именйнниЦк м, 〜ца ж 명 병 일 을 맞 는 사람; сегбдня он ~к 오늘은 그의 명명일이다
именины мн. 명 명 일 ; 명 일 잔치 (банкет)
мменйтельный прил.: 스' падёж лингв. 주 격
именйтый прил. разг. 유 명 한 , 명 성 이 높온
именно частица ф (как раз) й} 로 ; 〜 он 바로 그이 ; ~ в то врёмя 바로
148
그 때 에 ® (при перечислений) 즉 ; пришлй все, а Петрбв, Иванбв и Сйдоров 모두들 즉 네뜨로브, 이와 노브 및 씨도로브;4 왔다 ③: кто (ЧТО) 〜? 바로 누군가(무엇인가)? 0 вот ~ 바로 그톃 다
воменн||бй прил. ①이 름*, 이 름이 적 혀있는» 등록* ; ~6й пригласйтельный билёт 이름이 적혀있는 초대'장;
Акция 등록주 ② лингв. 명사*; ~6е склонёние 명 사와 격 화 <〉~6й спй- СОК 명부, 명 단
ммен6ванн||ый: ~ое числб мат. 명 수 мменовйть (В) 명 명 하다, 이 름짓 다, 일컫 다; 〜 Иваном 이완이 라고 부르다
수행되 었 다
우 (артист)
мменов&ться …라고 불리우다, ...라 는 이 름을 유지 다
именуемый прил. 이 라는 , ...이 라고 부르는
ммёть (В) в разн. знач. ...7]- 있 다, ...볼 가지고(소유하고)았다; ~дом 지 이 있다; ~ детёй 아이 들을 가지고있 다 О 〜 мёсто 있다, 일어나다; ~ цёлью что~л. ...율 무적 으로 삼다; ~ в вид? 고려하다, 렴두에 두4; ничегб не ~ прбтив 전 연 - 반태 하지 않 다 ; ~ гблову на плечах • 휴 라 텨 (리 해 력)이 있다; ~успёх 평판이 좋라
■M^hbca ①있다; не -ться 없다; ~ются все возмбжности 모든 가능성 이 있 다; 〜 ются в продаже 팔 린 타 ②безл.: здесь ~ется в вид^ 이 고 丁뵌다
■м6ющ|ийся I прич. от имёться П прил. 있는, 가지고있는; ПО -имея свечениям 가지 고있 는 정 보에 의 하면 6мм (Т от онй) 그들로, 그들에 게 , 그들에 의 하여 ; запблненный — автб- бус 그들로 가득찬 버 스; раббта выполнена йми 사업 은 그들에 의 하여 수행퇴였다
иммтбтор М 모방자 , 모조자 ; 흉내 배 우 (apmwcm)
иммтбция ж①(действие) 모방, 모 조; 흉내 (на эстраде) ② (произведение) 모조울 ; 위 조물 (подделка)
имитйровать (В) ①모亞(모조)하다; 흉내 내 다 (об артисте) ② (подделывать) 위조하다
мммжгрйнт м, —ка ж 이 주 민 , иммиграция ж ① (действие) 이 민 ② собир. (иммигранты) 외국인, 이주민, 이민
хмммгрйровать несов. и сов.
에/ 이주하다
иммунизация ж мед. 면 역
мммунизйровать несов. и сов. (В)① 쓰д. 면역 성을 부여 하다 ② юр. 너적 록권을 부여하士
■ммунитёт мфмед. 면역 성 ; врождённый ~ 선천적 면역성 (f)x>p. 법적 륙 권 ; дипломатический 으 외 교륙■전
■мпербтор м 황제 , 제 왕, 전제 군주 хмперйторскмй прил. 휴제 % 제 왕* ммператрйцв ж 거화, 왕章 мвтержалйэм ж 제국주의 ммпериалйст м 제 국주의 자 ммпермалмст^ческий прил. 제 국주의
[석],
ммпермя ж 제 국
ммпбрскнй прил. 제 국* импозантность ж 司 _ ммпозйвтн||ы* прил. 위 엄 있 는 , 위 압 적 ; 〜ая фи司pa 어 마어 마한 (위 압적 인 ) 몸집 이 민 이주, 이주한
/외국
켸ю^^ровать (Д) ...외 마용에 들 ймпорт л 수입 ; ~ товаров 상품수입 импортёр м 수입 자 ; 수입 기 관 (☆- реждение); 수입 국 (страна)
импортйровать несов. и сов. (В) 수입 하다 „
ймпортн||ы* прил. 수입 * ; ~ые товары 수입 품; 〜ая пбшлина 수입 관세 , 수입세,
мвшотенг ж 생 식 (교접 ) 불눙자 ммпот^нцмя ж 생 식 (교접 ) 발눙 ммпрессмонйзм ж иск. 인 상주의 ; 인 상파 (направление)
импрессмонйст м 인 상주의 자 импрессжщ||истйческйй, ~йстскмй прил. 인상주의적 t 인상적
импровизатор М 죽음자 ; 쥭석 연 주자 (исполнитель); 즉흥작곡;4 (композит mop)
импровкзбция ж ① (действие) 즉석, 즉흥 ② (произведение) 즉흥적 사품 ммпровнзмрованнЦы* I прич. от импровизйровать П прил. ① 즉흥적 으 로 창작한, 즉흥후 ; 〜ьге стихй 죽훙시 ② перен. (неподготовленный} 준 비 없 이 (간단허) 차린(만든) ; 〜ая речь 준비 없이 한 연설
ммпровмзйровать несов. и сов. (BXD 쥭흥적 으로 창작하다 (5) перен. разг. 준비 없이 (간단히 ) 차리타 (만흐다)
ймпульс л ①충동, 쟈극 ② 오из. 임 풀스, 격력, 려척 О нёрвный~신경자 극; электрйческий — 충격
импульсйвн||ы* прил. 충동* , 반사* , 충동(반사)져 ;~ые движения f 수운동 ймпульсн||ый прил, эл., радио 충 격 *, 임풀스*; ~ая лймпа 입풀스과; -ый реактор 임풀스반응 기
им^щественн||ый прил. 재 산* ; ~ый ценз 재 산자 격 ; 〜 ые правй 재〈후권
имущество с 재 산, 소유물; двйжи- мое ~ 동산; недвижимое ~ 부동산; лйчное 그 개 인재 산; государственное ~ 국가채산
мм^щ||ий прил. 재 산이 많은 ; 부유한 (зажиточный); ~ие классы 유 산% 굽 Овласть -ие 집'권자들, 권력소유자들 에!я с ①이 름 ; ~я и фамйлия 성 명 ; ~я и бтчество 이 름과 부칭 ; дать ~я 이 름을 짓 다; как вйше 〜я? 당신의
이름이 무엇입니까?; называть по ~ени 이름을(이름으로) 부르다; за- вбд ~ени Кйрова 꺼 로브[명칭 ] 공장 (^(известность, репутация) 혀 성 , 이 름 ; учёный с болыцйм ~енем 고녀 한 학자 ; приобрестй ~я 유명 하게 되 다» 이 름이 나타 ® (знаменитая личность) 유명 한 잇j물 ; крупнее 〜енА 저명한 인사들 © лингв.-. ~я суще- ствйтельное 명 人} ; ~я прилагательное 형 용사; ~я чиелйтельное 수사 <〉на чъё-л. 〜효 ...에게 보내는(제査하는 j; заявлёние нет ~я дирёктора 지 패 인어j 게 제 를하는 제 휴서 ; от ~ени кого-л, …의 이 름으로(명 외 로) ; во ~я кого- -чего-л. ...을 위 하셔 ; во ~я мйра 평 화를 위 하셔 ; называть вёщи свойми ~енйми 로골적으로 말하다; ~енем кого-чего-л. ...의 권 력에 의 하여 , ...에 근거 하여 ; ~енем закбна 법 에 근 거 하여 ; ~енем революции 혁 명 의 이 름으로
мнакомйслящи* м о] 설'시, о] 단;지' йнйче I нареч. (по-иному) 닽리 , 4
ИМЕ—ИНД И
르게 , 다튼 방법 으로; думать (посту- пбть) - 달리 생 각하다 으행동하터’); дёло обстойт ~ 일은 다르게 된다 П союз разг. 그렇 지 않으면 О так йли ~ 이터든저 렇든» 여 하간; не 〜를립없 이 ; - в знач. сказ. 를 림 언 다 ; 〜 говорй 달리 말하면, 죽丄 . .
инвалид ж 로동능력상실'자 , 불구자; 천상자 (войны); ~ трудй 로통부구자; ~ войнй 영예군인
■нвалйдиос^|ь ж 로 동 능 력 상 실 ; пёнсияпо~и 로동능력 상'실xf회 보장금 инвалйдны* прил, 로동력 상실자후, 로동력을 상실한 u
мнвевтармза1щ6нн||ы* прил, 재 산 옥 록작성*; ~м кнйга 재 산목흑
инвекгармз6цн||я ж 채 산(비 품) 목 록작성 ;재 산(비 품) 조사 (проверка); про[из]водйть ~ю 재 산 (비 표) 목록’훌 작성하다; 재산(비품)을 조사(검열)하 타 (проверять)
инвевтармзовйть несов. и сое. (В) 재 산(비품) 대장에 올리다, 재산(비품) 모록을 작성하다; 재산(비품)을 조사 (검 열 )하다 (проверять)
мнвевтйр헤ый прил,: ~ая кнйга 재 산묵록, 비품대장; 〜ый нбмер 재 산(«i 품) 등록번호; ~ая бпись 채 산(비 품 j 목록 (대장)
мввеетйрь м Q) (предметы) 기 구 ( 비 품) 일쳬 ; сельскохозяйственный 〜농 기 구 ; больнйчный ~ 병원 비 품; кухонный ~ 위사도구 ② (стмсъ) 비풍 목톡(대장); составить ~ 니노목4을 자성 하다 о живбй ~ 가축 ; мёртвьШ ~ 6쟁 기 .
инвёрсмя ж лингв. 어 순전 화 , 도치 инвестировать несое. и сов. (В) эх.루 자하다
инвестйтор м 루자한 사 람 инвестиция ж эк. 투자[금] ингалйтор м мед. 휴이 기 ингалйцмя ж мед. 휴;
ингредиёит м [합]성 분 мвдёец м см. ицдёйцы иццёйка ж зоол. 칠 면조 ивдёйскмй прил. 하 메 리 카 인 디 안*
О ~ пет^х 칠 면조의 수》
ицдёйщи мн. (ёд. индёец ж, ивдийн- ка ж) 아메리아인디안 [돌] /미국조추 민' 스.
йвдекс мф(указатель) 색인, 목록 ②эк., жат. 지 주; ~ цен эх. 물'가서수
мвдкбкка I ж см. индёйцы инднбнка П ж сж. ицдййцы индмв^ц ж книжн. см. ицдив다цуум индивиду алиМцмя ж 개 훌화 хндмвидуалмзйровать несов. и сов.
(В) 개 불화하다; ~ занйтия 개 인 별. 교 수를 &시하4
щдапидуалйзм м 개 인주의 мндмвмдуалйст м 개 인 주외 자 ивдимздуйльность ж ① 개 성적 인 것 , 개성적 4성 ②(человек) 인갈’, 개인
■вдквнду6льв||ый прил. ф (личны-a) 캐 성 척 » 독록한 ; ~ые осббенности 개 인 적 특 성 ② (единоличный) 개인*,4 인 적 ; 〜 ое хозяйство 개 인 경 힘 (D (отдельный) 개 별척 ; ~ый подхбд 캐널 적 취 급 ; ~ое руковбдетво 개 널적 지 도 ; в ~ом порйдке 에 불석 철 차로 О 〜ый перевязочный пак€т 개 인붕대
149
ИНД—ИНС
индивидуум ж 개 인 , 개 체
иддиго с нескл. (краска) 인 디 고
индйец м см., индййцы
индийский прил, 인 토*
индййцы мн. (ед. индйец м, индиан¬
ка ж) 인도사람[흐]
ицдикйтор м ф тех. 지 시 졔 ② хим.
지 시 약
ивдикйторн||ый прил. тех. 지 시
[ 계 ] * ; ~^Я лймпа 지 시 관
индифферентность ж книжн. 행 담, 무관심 성
ицдифферёнтный прил. хни기сн. 무관 심한. 랭 담한
индоевропёйск||мй прил. 인도一구라 파* ; ~ие языкй 인 도 一 구 흐 파 제 언 어
индонезйЦец м, ~йка 거с см. индонезийцы
индонезийский прил. 인도네 시 야*; ~ язык 인 도네 시 야어
ивдонезй||йКы мн. (ед. 스ец м, 〜йка
*) 인도네시 야사람[들]
индоссамёнт м фин. 수형 뒤 보증 индуйзм М 인도교, 힌 두교 индуктйвный прил. 귀 납[추 리 ] * ; ~ метод лог. 귀 납'법
иядукци6нн||ый прил. физ.. ЭЛ. 감웅*; ~ЫЙ ток 감응전류; катушка 감응 선들(코일)
ивдУкцмя *① лог. 귀 납 [추리 ] ② физ., эл. 감응, 유 도
индус м, 〜 ка ж ели,, индусы
индусский прил. 인 도*
ивдустрмалмзация 겨с 공업 화; соци- алистйческая ~ 사회 주의 공업 화
индустриализировать несов. и сое.
(В) 공업 화하다 и
индустри슈льн||ый прил. 공업 ♦, 산업 * ;
~ый раббчий 고업 로통자 ; ~ая стран스
공업국가
инд^стрйя ж 공업 ; лёгкая — 경 공
업 ; тяжёлая ~ 중공업
инд^Цы мн. (ед. ~ м, ~ка 거с)фуст, сж. индййцы ® (последователи инду- wwm) 인도교(힌두교)를 믿는 사람들
ицщЬк м зоол. 칠 면主의 수컷 индюшка ж разг, см, ицдёйка индюшбнок м 칠 면조의 새 끼 йн헤й 쉬 서 리 , 성 에 ; покрыться ~ем 성에 어‘ 끼타
инёртноегь ж①①из. 관성 이 있는것 ② (бездеятельность} 라태 , в}•성
мнёртн||ы* прил. ① физ. 관성 이 있 는 ® (бездеятельный) 라태 한, 타성적, 타성 있 는 <〉 ~Ь1е гй교bI =• 부헐■성 가스. „ … .
инёрцм||я ас①физ. 관성 , 타력 ; мо- мёнт -и 관■성 모히트 ; закбн 〜и 관성 법 칙 ; сила ~и 관성 력 (^(бездеятель¬
ность) 라태 , 타성 О по ~и 습관적 으 로, 무외 식최 으로; 기 게척 으로 (жашм-
нально)
мнжев^р м 기 人F 기 계 7\
시' ; —-стройтель 건축기 人!' ; ~-элёк- трик 전 기 기 사 ; ~ путёй сообщения
운 수 기 사 ; гбрный ~ 광 산 기 사 ; воённый ~ 공병 기 사; главный ~ 기 사 장 ; смённый ~ 교배 기 사
мнженёрно-технйческЛмй прил. 기 사 —기 수*» 기 술*; ~ий персонал 기 술 성 원 ; ~ие раббтники 기 술일 ,군
инженёрнЦый пргсл. 기 사* ; воен. 공 병 *; ~ые войскй 공병
инжйр ①(дерево) 무화과나무 (分 (плод) 무화과
инициалы мн. (ед. инициал 시 이 ■틈 과부칭의 첫 자
итщиатй헤а ж 발기 , 창발'성 ; твбр- ческая ~а 창조적 창 발'성 ; по 〜е кого-л. ...의 창의 에 의 하여 ; по ебб- ственной ~е 자원적 으로 ; проявить ~у 창발'성 을 발휘 하타 ; взять 〜у в свой руки 주도'권을 장악하다 О законо дйтельная ~а юр. 법 안제 출'권
инициатйвн||ый прил. 차 발'성 있 는 , 발 기 한; 一ая группа 발기자그루빠; ~ый человёк 창 발'성있 는 사 람
инициатор М 발기자; быть ~ом чего-л. …율 발기하다
инкассатор м 훰. 금수 집 원 инкассаторский прил. 현금수집 원 * инквнзйтор м Ф종교채판관 ②
перен. 혹독한 심문자
инквизйторский прил. ① 종 교 재 판 관* ® перен. 잔혹한, 랭혹한; 〜 взгляд 무정한 눈초리
ИНКВИЗЙЦИЯ жфист. /카돌릭교_에서 / 징 벌 기 과 ② перен. 고문
инкогнито I с нескл. 닉 명 , 변명 П нареч. 닉명으로, 변명으로
инкриминировать несов. и сов. (В Д) ... 의 죄 로 고발(고 소)하다, ... 에 게 최 를 씌 우 다 ; ~ кому-л. убййство ...을 살인죄로 고소하다
инкрустация ж 자개 박이,상감(象族); 라전공예 (перламутром)
инкрустировать несов. и сое. (В) я} 개를 박다, 상감을 하다
инкубатор ж 알 깨 우기 , 인공 부 화기 инкубаторный прил. 인 공부화기 • инкубацибнный прил. мед. 石북기 *;
~ перйод 잠복기
инкубйцкя ж ① с.-х. 인 공 부 화 @ мед. 잠복기
многдй нареч. 때배 로, 가끔, 이 따금 иногор6дн||ий I прил. ① (живущий в другом городе) 다 른 도시 에 서 사 는 ®(о корреспонденции): 〜ее письмб 다 시에서 온 사람 " 드
иноземец м 외 국인 , 타국인
инозёмн||ый прил. 외 국후, 타국* ; ~ые захватчики 의 강》자 (칩 략자)
инбй I мест. Q) (другой, не такой) 다 른; ИНЬХМИ СЛОВАМИ 달5 말하면 ② (некоторый) 어 떤 ; в инбм случае 어떤 경우에 Пж 어떤 사람; инбму 夕го мб- жет не понравиться 어 떤 사 람에 게 는 이것이 마음에 들지 않을수 있다 ф совсём инбе дёло 딴판<이 다; не кто инбй, как..., (не что инбе, как...)비‘ 로 » 다륩•아닌 ; инбй раз 때 로는
мнор6дн||ый прил. 다른, 관계어는, 판이 한 О ~ое тёло жед. 이 물
иносказание с 비유 , 풍우 иносказательный прил. 비 유척 иностр^вец м 외 국인
иностранны* прил. 외 국*; … язйк 의 국어 ; ~ отдёл 대외 부, 요 사부
ияохбдец м 같은 촉 앞뒤 '발을 동
시에 쳐됼면서 휘는 말
йноходь м: идтй ~ю 간은 죽 앞뒤 ' 발을 동시에 쳐들면서 뤼다
иноязычн||ый прил. ① (о населении) 외 국어 로 아하는 ② (о выражении): ~ое заимствование 외 레 어
инсинуАция ж 중상, 비 방 ияспектйровать (В) 검 열 (감독 ) 하다 инспектор ж 겁열 4; 감독관 (надзиратель); 교학 (з/чебных заведений); 〜 ГАИ 교통안서.원
инспекторский прил. 검 열 *, 감독*, 교학'
инспекци6нн||ый прил. 검열*, 감독*; ~ые брганы 감독기 4들; ~ая поёздка 검열려행
инспекция ж ф (проверка) 겁 월 독 ② (하чре겨едение) 검 녈 (감독)
мнспирАтор ж 교사자 , 사촉자
» 감
기과
инспмрйровать несов. и сов. (В) 사촉
(추동)하다, 교사하다
инстанция */조직체기의/ 매개 급; вйгсшая ~ 고급기 관; юр, 최 종심 ; нйз- шая 三하급기 관; юр. 심급
инстйнкт ж 본능 ; ~ самосохранё- НИЯ 자 기본능
инстинктйвный прил, 본능적
инепггут м ① (учреждение) 기 구, 기 관 ; научно-исслёдовательский 아연구 소; 一 маркейзма-ленинйзма 맑스一Ц 닌주의 연 구소; востоковедения 동 방학연구소 ② (вуз)대학; педагогйч、 ский ~ 사범 대학 (D юр. 제도; ~ брйка 결혼제
ИНСПП^ТСКМЙ прил. 대 학* , 연 구소.* инструктаж м разг. ① см. инструк- тйрование(2)(инструкции) 久| 人] , $■人] , 지령, 지도
мнструктйвн||ы* прил. 교시 *; 교L 흔적 (поучительный); ~ый доклад 바향제시 의 보고 ; -ые указания 교시
ннструктйроваиме с 지 시 (훈시 ,지 령 ) 하는것
инструктировать несов. и сов. (сое. тж. проинструктйровать) (В) ... 에 게 지시를 주다
инструктор м ①지 도원 ; ~ райхбма 당구역 지 도원 ; 〜 министёрства 부 요 지 도원 ® (преподаватель) 교원 ; 교관 (спецпредмета): — по стрельбё 사격 교원
инстр^кторск||мй прил.지도원•,교관*, 교원* ; ~ие курсы 지 도원강춥소
инсгр^кциЦя Ж 지 시 ; 지 도서 (пмеъ- жеккая); по ~и 지 시 에 의 하 여
инструмент М ⑦공구, 도구, 기구; измерйтельный ~ 4정 공■구; хирург гйческий 〜 수 술 기 구 ® перен. (средство, способ) 기구; ~ мйра평화 의 기 구 @: музыкальный ~ 악기 ; духовбй ~ 취 주아기 ; струнный 〜현4 기 ; ударный ~ 타악기
инструментйльнЦый прил. ① тех. 공 구(기 구) 제작용; ~ая сталь 공구(기 구) 제 작용 강재 ② жуз.기악* ; ~ая музыка 기 악
инструментйльщмк м 공구공,기 구 제작공
инструмевтбрий м 공 구 (기 구 ) 들의 한조 ; хирургйчесюсй ~ 수술 기 구의 한조
инструментовать несов. и сое. (В) жуз. [음악작품을] 기 악으로 편곡하다 миструментбвка ж муз. 기 악 곡으 보 편성하는것 . ....
инсульт м мед. 뇌 졸중, 발 작
янсценйровать несов. и сов. (В)ф театр. 각색 하다 ; ~ ромАн 장편소서울 각색항두 다 ② 꾸며내다, 조작하 타; ~ судебный процесс 새 판올 조작 하■다; ~ болёзнь й 는채 하타
150
инсценирбвка 거с ① театр. 각색 ; ~ пбвести 충편 소설의 각색 ② (инсценированное произведение) 각색 한 작 품 ③перен. 꾸며대는것、...하는체하 는것
интеграл м мат. 적 분
интегральнЦый пргсл. мат. 석분*; ~ое исчислёние 적 분학; 〜ая функция 적 분함수
интеграция * 통합 ; экономйческая ~ 경 제의 ■홍합; социалистйческая ~ 사회주의적 통합
интегрирование с ① эк. 통합 ② мат. 적 분
интегрировать несов. и сое. (В)① эк. 통합하다 ②лат. 적분하다
интеллект м 지 성 , 지 력
интеллектуйльнЦый прил. 리 성 [적 ] , 지 성 * ; 지적 ; ~ая жизнь 지 적 생 활 ; -ая деятельность 시 적 활'동
интеллигёнт м 인 테 리 , 지 식 인 интеллигёнтность ж 인 헤 리 적 이 (교 양있는. 문화석 인 )것
интеллигентный прил. 인테 리적 ; 교 양있는 (образованной); 문화적 (кулъ- турный)
интеллигенция 거с ①인테 리 ② собир. (интеллигенты) 지 식 충 ; народная ~ 인민인 테리
интендант м воен. [군대의] 후방(보 급) 일군
интендйнтс쎄ий прил. воен. [군대 의] 경 리* .후방일,군*; 〜ая служба 후방공 급체계—, -
интендантство с воен. [군대 의] 후방 국> 후방부
интенсйвно нареч. 집약적 으로, 긴장 하여
интенсивность ж 강도, 세 ?1; 긴장'성 (труда); с.-х 집 약성 ; ~ излучения 광 선의 강도
интенсйвнЦый прил. ① (напряжённый) 긴장된 ; ~ое сёльское хозяйство 집 약농업 ② (об излечении) 강도가 높은 интенсификация ж 집 약화 , 강하‘ ; 〜 сельского хозяйства 농업 으] 집 약하’
интенсифицировать несов. и сов. 집 약화하다
интервал м ①간 격 , 사이 ; с 〜ом в пять минут 5(오 )분 사이 를(간격을) 두고 ② муз. 음정
интервёнт м 간섭 자
интервёнция ж 간섭 ; вооружённая
~ 무장간섭
интервью с нескл. ①[기사오]■의 ] 담 화 * 회 견 , 인 터 뷰 ; дать ~ кому-л. ... 와 담화하다; получить ~ у кого-л. ... 한 대서 회견의 허락을 받다 ②(«апеча- танное) 회 견기/4
интервьюйровать несов. и сов. (сов. тп*. проинтервьюировать) (В) [거 사 가] 회 견을 진행하다; ~ извёстного артиста 유병한 배우와 회견하다
интерёс 쉬 ① 관심 , 흥미 , 재 미 ; 〜 к искусству 예술에 대한 관심; захватывающий 〜 지 극한 흥미 ; с боль- тйм 〜ом 커다란 관심을 가지고; проявлйть 〜 к чему-л. ...에 관심 을 가지 다 ; вызвать ббщий ~ 일 반의 관; 심을 불러일으키 다 ®(смысл, значе- Mwe) 중요'성,의의 ; нет никакбго 〜а Идти тудА 거 기에 가는것은 아 무더. 의 의 도 없 다 ; имёть общественный ~ 4 회 적 의 의 를 가 지 다 ③ обычно жн. ~ы (потребностгс) 리 익 , 리 해 관 계 ; жйзненные 〜ы 생활상 리 익 ; государственные ~ы 국가적 리익; ду- хбвные 〜ы 정 신석 요구 ④ обычно мн. ~ы (нужды): —ы дня 눈앞의 관심 사 ; в нйших (в вйших) —ах 우 리 를 (당신을) 위하여
интерёсно I нареч, 재 미 (흥미 )있게 , 재 미 나계 ; ~ рассказывать 재nj 하게 이 야기하다 Не знач. сказ. безл. 채 미 (흥미 )가 있다; «은 ~ 재미(흥미 j 가 없다
интерёсн||ый пргсл. ①재 미 (흥미 ) 있 는 ; 〜ая кнйга 재 미 있 는 책 © разг, (красивый) 아름다운, 매 력있는, 시선 을 끄는 ; 〜ая жёнщина 셔 력 있 는 녀 성 <〉в ~ом положёнии 임 신중이 다
интересовать (В) 흥 미 를 (관심을 ) 끌 다 ; егб интересует искусство 그는 세 술에 흥미 를 가지 고있 다; бто менй не интересует 나 는 이 것에 관심을 두지 아는다
интересоваться (7) 흥 미 를 느 끼 다, 관심 을 가지 다; 〜 литературой 문학 에 흥미를 가지다
интермёдия 겨с театр. 막간극
интернат 水 ①(школа) 기 숙학교 ② (общежитие) 학생 기숙사
Интернационал л ①(объединение) 인 터나쇼날, 국제공산당, 국제당 ② (гимн) 인 터 나쇼날[노래 ]
ннтернациопализйция ж 국제 화 ; — произвбдства 생 산의 국제 화
интернационализировать . несов. и сов. (В) 국제 화 하 다, 국제 서 인 것 으 로 만들다
интернационалйзм м 국제주의; пролетарский ~ 프로 레 타리아 구제 주의; социалистйческий ~ 사히 주의 적 국제 주의 . ,
интернационалйст м 국제 주의 자 интернационалистический прил. 국제
주의적
интернационйльн||ый пргсл. 국제 [적 ] ; ~ый долг 국제 적 인 임 무 ; ~ые связи 국제서 련계
интернирование с 구금( 억 류
интернировать несов. и сов. (В) 억 류 하다 .
интерпретация ж 해 석 , 설 명
интерпретйровать несов. и сов. (В)
해 석 (서 명 )하다
интерьёр м ① архит. 내 부 , 내 면 (2) иск. 실내도
интимность ж 친밀 ['성 ] , 친근 ['성 ] шггймный пргсл. 친밀한, 친근한; 〜 разговбр 허물없는 이야기
интоксикация ж мед. 중독
интонация 거с ① (в речи) 어 조 ; 음조 , 전 초 (модуляция); восходйщая 〜 лингв. 올립어조 ; нисходйицая 〜 лингв. 내 림허고. ②муз. 조음
интрйг||а ж ①음모•, 흉계 , 간게 ; вестй —и прбтив К020-Л. ... 을 반대 하 는 음모(흉계 )를 꾸미 다 ② (em>ece, романе) 줄거 리 , 발달 (D уст.: люббв- ные 〜и 성 교
интриган м, 〜ка ж 음모 자 , 흉 게 를 꾸 미 는자
интриганство С 음모[행위 ]
интриговать, заинтриговать ① тк. несов. (прбтив Pj ...을 반다) 하는 음모 (흉제 )률 꾸미 다 ® (В) (возбуждать любопытство) 흥미를(호기 심을 ) 일 으키 다
интродукция ж муз. 서 곡 , 서 주 [부]
ИНС —ИРО И
интуитйвный прил, 직 관적 , 직 각* ; филос. 직 관주의척,직 관*
интуйц쩨я ж 직 감 , 직 관 ; по 〜и 직관 적으로
инфактйльный прм. 미 숙한 , 유치 한 инфаркт м мед. 경 색 (해寒우 инфекционнЦый прил. мед. 전 염 성 *,
전 염 하는 ; 〜ые болёзни 처염 병 ; ~ая больница 전 염 병 병 원
инфёкция ж мед. 감염 , 전 염 инфильтрйт м мед. 침 윤물 инфинмтйв м лингв. [동사의 J 미 정 형 инфляци6нн||ый прил. эк.통화팽 창* ;
〜ые явления 홍화팽 창의 현 상 инфляция ж эк. 인플레 , 통화팽창 информйтор м 통 보자 , 보도자 информацибннЦый прил. 정 보* , 보 도* ; 〜ое сообщение 보도 ; ~ые машй- ны 정 보 기 계
информация ж 정 보 , 통 보 ; 보도 (со- о&щение)
информирование с 통보 (옹지 , 보도 ) 하는것
информйроЦвать несов. и сов. (сое. тж, проинформировать) (В) 통보(통 지, 보도)하다; —ванные кругй 소식통
инфракрйсн||ый прил. физ.\ 〜ые лучй 적 외 선 ; ~ая часть спёктра 스펙 트르의 적외부
инфузория ж зоол. 적 충 류
инцидёнт М 사'건 , 불상(충돌) 사'건 (происшествие); пограничный ~' 국경 충돌사, 건
инъекциЦя ж мед. 주사; сдёлать ~ю кому-л. ...에게 주사를 놓)
ибн м физ. 이 온
ионизатор м физ. 이 온히■장치 ионизация ж физ. 이 온히* ионизйровать несов. и сов. (В) физ.
이 온화하다
ионный прил. физ. 이 온* ионосфёра ж физ. 전 리 충, 이 온'권 иордйн||ец м, 〜ка ж см. иорданцы иорданский пргсл. 요르 단* иордан||цы мн. (ед. ~ец м, ~ка *) 요
르단 4 람[들]
ипотека ж эк. 부동산의 저 당, 저 당 대부금
ипотечный прил. эк. 저 당*; 으 банк 부동산 저 당대부은행, 권업은행
шшодрдм л 경 마장
ипрйт м хим. 이 프리트 , 미 란성 가스 ирйкец м см. ирйкцы
иракский прил. 이 니■코’
ирдк||цы мн. (ед. ~ец л) 이 라크사 람 [들],시!
ира 테ец м, 〜ка ж см. ирАнцы ир4нск||ий прил. 이 란* ; 으ие языкй 이
란제어 м
ир4н||цы мн (ед. ~ец м, ~ка ж) 이 란 사람[들]
йрмс м бот. 붓꽃
ирйс м тк. ед. (конфета) 로씨 야엿 ирл6нд||ецхл, 으ка ж см. ирландцы ирлйвдскмй прил. 아일 랜 드* ирланд|)цы мн. (ед. ~ец м, —ка ж) о}
일랜드사람[•들]
иронизйровать (над Т) ...을 ©누유 (풍 자)하다, 비꾜.아말하다
иронический прил. 야유적 , 풍자적 ирбиия ж 야유 , 풍,<> ~ судьбй
운명의 희롱(작회)
151
ИРР —иск
иррационйльнЦый прил. 비 합 리적 ; мат. 무리 *; ~ое числб 무리 수; 〜ое уравнение 무리 방정 식
ирригатор м 관개 전 문가 ирригацибнн^ьд прил. 관개 *, 수리 화*; 〜ая систёма 관개 체 계
ирригация 쌔 관개, 수리화
иск «« 소송 ; гражданский 〜 민 사소 송 ; встречный ~ 반소 ; ~ о возмещении 배 상소송; прйво на ~ 소송'권 ; предъявить ~ кому-л. …에 대 한 소 송을 제 기 하다 ; отказйт^ся от 〜а 소 去을 기각하다
искажать^ исказить (В) ① (сгслъно изменят이이그러지게 하司, 낑그리다; боль исказйла егб лицо о우파 서 그의 얼 굴이 이 그러 졌 다 (2) (извращать) 외 곽하다; факты 사실을 외곡하다; ~ смысл чего-л. ...의 뚯을 외 곡하다
искажаться, исказиться ① (о фак- max, смысле u m. n.) 외 곡( 곡해 ) 되 다 ② (о лице) 이그러 지다, 찡 그러 지 다
искажёние с ① (действие} 외 곡 , 꼭 해 ; 〜 истины 진 리 의 외 곡 ② (огимб- ка) 과오
искажённый I прич. от исказйть П прил. ① (о лице, наружности) 찡 그 린 , 치 그러 뜨 린 @ (неправильный, извращённый) 외곡된
исказкть(ся) сое. см. искажйть(ся)
искалёченный I прич. от искалё- чтъ П прил. ① (изуродованный) 불 구 자 가 된 ®竹ерем, (испорченный) 기 형 화한’망,친
искалёчить сов. (В) ①불구자로(병신 으로) 만들다; 〜 игрУигёу 장난감을 ) 그러 뜨 리 다 ② перен. (испортить) 기 형으로 만들다, 못쓰게 만들다, 망쳐 놓다; 〜 чъю-л. жизнь 의 임 새 오 망쳐놓다」, …
искани||е c (f) (действие} 탐구 , 탐색 ② 〜я жк. 탐구심, 욕구; твбрческие ~я 창조적 욕구
искатель м (о человеке) 탑색 사 , 탐구 자» 탐사자 ; ~ жёмчуга 진주를 잡으 러 다니 는 사 람 <〉~ приключёний모 헙 가
искать ① (В) (стараться найти) 찾 다. 구하다; ~ игблку 바늘을 찾아보 다; ~квартйру 집 을 구하다 쓔 (В, Р) (стараться получить) 언 다, 구하 다; 〜 раббту 직업을 얻다, 일을 구하다 ③ (乃 (добиваться чего-л.у стремиться) ...하려고 애쓰다; ~ знакомства 시■귀 ;| 고. 흥!■ 다 <> ~ вчерашнего дня 공연히 시간$ 랑비하다; ищи вётра в пбле 즈 공연 한 수고 , 헛 수고
исключать, исключить ① (В из Р) 내 놓다,제 외 하다; 퇴 학시 키 다 (из школы U 7П. 끼; ~ из СПЙСКОВ 제 명 하다 ; ~ из партии 출 당하다 ② тк. несов. (В) (устранять, не допускать) 제 거 하 j; ~ опасность 위 험 성 을 제 거 하 다 ; не ис- ключенй возмбжность 그러 할수 있 다
исключаться 삭제 (제 거 )되 다 ; вза- ймно 〜 호상제 거되 다
исключая предлог (Р) ...을 내 놓-고 는 (제외 하고는) ; все, ~ одногб 한 사 람을 제외하고 모두
исключёни||е с ① (удаление) 제외, 제 거 ; 〜е из спйсков 제 명 ; 〜е из шкб-
лы 출학; ~е из пйртии 출당 ② (отступление) 례외 ; все без ~я 례의 없이 모두; нет правила без ~~я 례 외 없 는 규치 은 없 다; в вйде ~я 례외 로서〈> за ~ем кого-чего-л. ...을 제외 하고는 (내놓고는)
исключительно нареч. ① (лишь, только) 다만, ...만; премию получй- ли ~ передовики произвбдства 모범 로 동자 들 만 상을 받았다 ® (особенно) 특별허 , 극허 ; ~ хорбший 극허 훌 륭하
исключительность ж ① (особен- мостпъ) 특수성 (2)(превосходств^) 4- 월'성 1L
исключйтельн||ы* прил. ① (особен- нмй) 혀■별한, 비 상한, 특수*; ~оепрй- во 특'권 ® (являющийся исключением) 례 외 석 ; —ый сличай 례 외 적 인 경 우 ③ (единствемкый) 유일한
исключать сов. см. исключать
исковёрканн||ый I прич. от исковеркать П пргсл. (J) (изломанный) 망그 러 진 , 이 즈러 진 ② перен. (нравственно гсзуродованный) 비 뜰 어 진 ; ~ый человёк 비뜰어진 사 람 (3) перен. (неправильный) 외 곡되 , 파• 격 적 ; —ьш язьпс 외 곡된 언 ‘Й ; на 〜ом русском языкё 외곡된(서투른) 로어로
исковёркать сое. см. ковёркать
исколесйть сов. (В) разг. 돌아다니 다 исколотйть сое. (В) разг. ①실컷 <М| 리 다; ~ до полусмёрти 반죽음이 도] 게 버리다 ® (вколачивая, испортить) 뚫려 서(박아서 ) 못쓰게 만들4; ~ стёну гвоздАми 벽에 타 사방 못자 리를 내다
исколбть сое. (В) ① (изранить) 여 기 저 기 (마구) 찌르다; 〜 руку булавкой 손을 못바늘로 여기저거 지르다 ② (истыкать) 사방 꽂다, 사바에 박다 искомое с мат. 비 지 수 ; найти ~ 미 지수를 구하다
искд서прил. ①찾는, 구하는 ② мат. 미 지 * ; ~ая величин^ 이 지 럄
иск6нн||ый пргсл. 예로부터 *; —ьге жйтели 토착민 ; 〜ые зёмли •보국의 땅 ; 령토 」i
ископаем)|ое с ① (о животном, растений) 화석화된 동물(식물) ②〜ые мн. горн. 광석 , 광물 ; полезные ~ые 유용광물 IL
ископйем||ый прил. (^(добываемый) 발굴되는; ~°е сырьё 과물 ② ирон. (допотопный) 낡느}•빠진 , 구식 •
ископйть сов. (В) 도;| 에 서 퐈내 다 (발굴하다)
искоренение с 근절,박멸 ; ~ недостатков 결함의 뵈치’
искоренйть сов. см. искоренйть
искоренить, искоренйть (В) 근철하 다; 박뎔하다 (уничтожат^; 〜 недостатки 결 함을 근절 하다
йскоса нареч. 흘끔, 곁눈질로; ~ поглядывать 흘금홀•금 쳐다보다
꽃 ② перен. 섬휴; 〜а надёжды 희 망의 섬 광 0 у менй ~ы из глаз посыпались 나외 눈에 서 볼이 번쩍하였다 .、
йскренне нареч. 충심으로, 진심으로 ; ~говорй 진정으로 말하면 ; ~ прё- данный Вам 당신에 제 芸 초 한
йскренни* прил. 진정 한, 진실한; 〜 человёк 진실한 사 랍; ~ привёт 충 심으로부터외 축하
искренность ж 성심 '성, 진실'성, 진심; с ~ю 성의 껏
искривиться) сов. см. искрив- лйть(ся)
искривление с ①구부러 지 는( 비 뚤어 지 는 )것 ; ~ позвонбчника лед. 척주만곡' 증 ② (место искриеленгш) 구부 Й 진 곳» 굴꼭부(3)перен. (искажение) 외 곽 ; _ политйческой лйнии 정 치 로선의 외 곡
искривлять, искривйть (В) ① (de- латъ кривые) 비■둘이 다, 구부러뜨리 다 ; ~ гвоздь 못을 구부려뜨리4 ② (лицо) 찡그리다
искривляться, искривйться ①비 풀어 지 다 1 구부러 지 타 ® (О ли하е) 찡 그려 지다
искристый прил. 반짝거 리 는 ; 거 품이 이 는 (Ъ напитке}
искриться 반짝거리다; 거품이 일다 (о напитке)
искромсйть сов. см. кромсать
искрошйть сое. (В) ①잘게 쌜다, 쪼 각을 내 다 ② перен. разг, (грубить саблями и т. п.) /검 둥으로/ 베다, 자르다
искрошйться сов. 쪼각이 나다, 부 서지다
мскупйть I, искупить (В)①속죄히■다, 죄 를 씻 다 ; ~ свтб вин^ чел-л. ...으 로 죄를 씻다 ② (возжт사amt>) 보상 (배상)하다
искупать П сое. (В) разг, (выку^ патъ) 목 욕시 키 다
искупаться I, искупйться ①씻 어 지 다 (о грехе и m. n.)(2)(возмещаться) (배상)되다
искупаться П сое. разг, (выкупать^ ся) 목욕하다
искупйть(ся) сое. см. искупАть(ся) I искуплёние с ①속죄(грехов) ② (воз- мегцение) 갚음, 보상
искусать сое. (В) 여 러 군데 를 물다 (о насекомых); 물어 뜯타 (о животном,
мскус^ггель м 유혹자
искусйть сов. см. искушйть искУсни||к м, ~ца ж разг. 눙수 кст^сн||ый прил. ① 솜씨 있 체 만든 № ] ; 〜ая раббта 솜씨 있 게 만든것
® (умелый) 익 숙한 , 능숙한 ; 솜씨 있는 (хорошо знающий); ~ый врач 능숙 한 의 사 ; 〜ый стрелбк 명 사수
искусственность ж ① (неесте- ственностъ) 인공적 인 것 /우자연스려 운 것 ② (притворство) 위조적인 것
искусстаенн||ый прил. ①인공『적 ]’; тех. 인조*; ~ое дыхание 인공i흄; —ое топливо 인 i연료 ; 〜ые волбкна 인조섬 유 ; 〜ый спутник Землй 인공지 구위 성 ② (пргствормый)꾸며낸, 가4•, 위i*; 〜ая уМтбка 선웃음
мскУсст해о с ①예 술; декоратйвное ~о 장식 미술; прикладнбе ~о 공예 ; музыкальное ~о 음악예 술; произведение 〜а 예 술작품 ② (умение, мастерство) 솜씨, 기술; ~оювел<^ра보 석 공의 기 술 ; с болыпйм ~ом 배 우 능숙하게 ; владёть ~ом шахматной игры 장기에 정통하다
искусство" ж 예술학자, 예술리론가 кскусстаовёденме с 새 술학 искусствовёдческмй прил, 예술학 〔석] 수
искушйть, искусйть (В) 유혹하다 О ~ судьбу 목숨을 내 걸고 하다
152
мскушёкм||е с 유혹; 욕망 (желание);
поддаваться ~ю 욕망에 휩 싸이 다
ясжушённый I прич. от искусйть П npt쓰. 능숙한 ; 경 험 많은 (опъипнмй); ~ в чеж-л. …에 능한 ; 〜 бпытом 경허 이 풍부한. ...
мсл^м М 회 회 교, 이 슬람교
жсламйзм м 회 회 교의 ■слАндЦец ж, —ка ж см. исландцы
ислйндскмй прил. 아이슬랜드; ~ ЯЗЫК 아이 슬랜 드어
■слйнд||цы мн. (ед. ~ец м, ~ка *) 이• 이슬랜득사람 [들]
■спан||ец ж, ~ка ж см. испанцы
мспйискм* прил. 에스빠냐*; — язьпс 에스바냐어
■спан||цы мн. (ед. 〜ец м, ~ка ж) 에스 퍼'2:L히돠 с (1)(действие) 중발 ② ~я обыкн. мн. Испаряющиеся вещества) 중빌:울 ; ядовитые ~я 유독한 중 발물 .. г
мсп유 рмн||а ж [해열후의 ] 땀; покрыться ~ой 식 은 땀에 푹 젖다
мсаарйть(ся) сое. см. испарять(ся) ■cnaplHb, испарйть (В) 증 발시 키 j ■спарйться, испарйться ① 중발 중}‘ 다 ② перен. (исчезать, пропадатъ) разг. 없히지다, 사라지다
испйчкатъ сое. (В) [온통J 더 럽히 다 испачкаться сов, [온통 j 더러워지다 мспбчЦся) сов. см. пёчь(ся) I 1 жспещрйтъ сов. см. испещрйть wcnemplhb, испещрйть (В Т) /반점 , 표식 등으로/ 얼룩지기 하다
ксписйтъ(ся) сое. сл. испйсывать(ся) мспйсывать, исписйть (В) 득 쓰 다에 넣 다) ; исписйть блокнбт 수첩에 가〒’ 써 넣 다 ® разг, (гсзрасходо- вать) 귤저 서 핪애 다 (бужагу); исписать весь карандаш 연필이 저부 닳 도록 쓰다
исписываться, исписаться ф (расходоваться) / 글을 쓰는데/ 소비되다, 언어 지 다 (о бужаге); карацдйт весь исписался 연필이 다 닳아버렸다 ② перен. разг, (о писателе) 필력이 무디 여지다
мстггбй прил. разг. 쇠 약한 , 파리 한 исповедовать несое. и соз. (В)фтк. несое. (следовать учению) 신앙히■다, 밑다; ~буддйзм 훌•교를 믿다 ②(каяться в своих грехах) 참회하하 ③ перен. (сообщать, прг1знаваться) 고 백 하다 ф перен. (расспрашивать) 상세 허묻다 _
исповедоваться несое. и сов. ① рел. 참회하다 ② перен. 고백하다, 털어놓다 йсповедь ж ф рел. 참회 ② перен. (признание) 자백, 고백
йсподволь нареч. разг. 점 차적 으로 ; 조금씩
мсподлббья нареч.: смотрёть 으 на кого-что-л. 눈을 치뜨고 보다
мсподпшпкб нареч. разг. 몰래 , 슬그 더 니 ; дёйствовать 〜 남몰히 { 동하 다; смейться 〜 슬그머 디 ''웃다
мспокбн: ~ вёку (векбв) 예 로부터, 태 고로부터, 스 .、스 .
мсполйн М ①거 인 ② перем. 대 가, 거 장; — мысли 철학의 거장
■сполйнскЦм* прил. ①거 인 •; человёк -ОГО рбста 거 인 ② перен. (грандиозный) 거대한, ⑪대한; ~иезй1;ыс- ЛЫ 방대한 구상
мсполкбм м (иеполнйтельный коми* тёт) 집행위원회
мсполнён司|е с ①집 행 ; 수행 (аыпол- немие); 실 시 (осуществлений; 〜е приказа 명 령의 지행 ; ~е дблга 외무외 수행 ; при 〜и служёбных обязанностей 직무상 임무를 수행할때 ②(художественного произведения} 연주 (музыкан том); 연기 (актёром); русская нарбдная песня в ~и Зьпсиной 쥐끼 나 배우가 연주하는 로씨야민요
испблненный I прич. от испблнить П прил. (полмм히 충만된 ; ~ благодарности 감사의 정에 충만된; ~ решймости 결의에 충 만된
ИСПОЛНЙ세!!표 прил. 심 ⑤ 7수해 . 싴 혀 ) 할수 있는 ; ~ое желйние 실현할수 있 는 회》’
исполнитель м, 〜ница ж ①집행자, 실행자; ~ послёдней вбли 유언의 실 행 자 @ (артист} 연기 자 ; 연주가 (музыкант); — нарбдных пёсен 민요가수 О судёбный ~ юр. 집 행 원 , 집 달己i
исполнйтельвость ж 집 행 력
исполнйгельн||ый прил. ①집 행 *, 실 행 ♦ ; ~ая власть 집 행 '권 ; 〜ый комитет см. исполкбм ② (о человеке) 집 행 력 이 있는; 〜ый раббтник 집행 력이 있 는( 강한) 일,군 О -Ь1й лист юр. [판결 집행의] 령장 „
исполнйтельск||яй прил. 연주*; ~ое искусство 연기(연주)기 술
ясп6лнить(ся) сое. см. испол- нйть(ся)
мсполнйть, испблнить (В) ① (осу- гцестпвлятъ) 실시 (실현)하司; 집행하다 , 수행 하다 (выполнять); ~ приказ 병 령 을 집행하다; ~*лг 외무를 수행하 다; ~ желйние 회 망을 실현하다 ② (художественное произведение) 연 기 하다 (об актёре); 연 초하다 (о музыканте)-, ~ ромйнс 로만스룰 연주하다; - гимн 국가를 주악하다 ; ~ роль 혁 을 놀 다
исполниться, испблниться ① (осуществляться) 집행 (실행, 실현)되다 逸 тк. несов. (на сцене и т. п.) 연주되다(о музыке); 주악되<4(о гимне); исполняется впервые 처음 연주뇌다 (3) (о времени, сроке) 지 나다 , 경 과하다,되다 ; исполнилось 39 лет со дня окончания войтй 전쟁이 끌난지 39(삼십 구)년이 되 었 다 ® безл. (о возрасте): ему испбл- нилось 18 лет 그는 18( 열 여 업 )살이 다
мсполнйющм*: ― обязанности 대 리 하 испбльзоваине с 사용, 리용 испбльзовать несое. и сов. (В) 人!'용 (리 용)하다; ~ сличай 기회를 리용하4 мспдртмть(ся) сое. см. п6ртить(ся) мспбрченный I прич. от испбртить П прил. ①못쓰게 된 ; 상한 (повреждённый)', (о продуктах); - замбк 못쓰 게 된 자물쇠 ®(распущенный) 타라한 до мбзга костёй 완전허 타락한' мсправйм||ый прил. 고칠수 있는 , 수 정(시정)할수 있는; 〜оедёло 시정할수 있 는 일 ; ~ый человёк 고칠수 있는 사 람 мсправйгельно-трудовбй прилл ~ лагерь 교화소
мсправйтельн||ый прил. 교화*;
колбния 교화소; ~ые мёры 교화대책 исправиться) сов. см. исправлять (-ся)
мсправлёнме с ① (действие) 시 정 ; 수리, 수선 (почикка) ©(поправка)수
〜 ая
ИСК—ИСС И
정 ; внестй ~ в текст 본 문 에 수정 을 가하다
исправлять, исправить (В) ① (чинить) 고치 다 , 수리 하다 ; 〜 машйну 기 기 를 고치 다 (수리하 다) @ (устранять недостатки} 고;치 다 , 人] 정 하다 ; ~ ошибку 오유를 시 정 하4 @ (улуч- utam이 고치 다 ; ~ характер 성 '격 을 고 치 다
исправляться, исправиться 시정되다, 고쳐 지 다
исправно нареч. разг. 정 연 히■계 ; 정 확 궁]계 (точно); 성 실 하게 (аккуратно)
испр^вност||ь ж d) 정 상상태 ; 고장 이 없는것 (без изъяна)-, машйна в 〜и 기계는 정상상태에 있다 ② (добросовестность) 성 실성
исправный прил. ① (в хорошем состоянии) 정연한, 고장이 없는 ② (добросовестный) 성실한
испражнёния мн. 똥, 대 변
испражнйться сов. см. испражниться
испражнйться, испражнйться [대 ]변 을 보다
испрббовать сов. (В) ① (проверить качество, годность) 시 험 해 보다 ② разг, (на вкус) 맛보다, 먹혀 보다 ф (испытать) 체 험 ( 경 험 )하다
испуг ж 놀람; в 〜е, с ~у 놀라서 <〉 брать (взять) кого-л. на ~ 위 협 하 타
испуганно нареч. 놀라서 ; 소수 하 게 (робко)
испуганный I прич. от испугать П прил. 놀란, 겁난
испугйть(ся) сое. сж. пугйть(ся)
испускать, испустйть (В) 내 다, 내 뿜 다» 발산하다; 〜 ВЗДОХ 숨을 내 뿜디- ; испустйть крик 소리 를■ 내 다 <> испустйть дух уст. 숨이 지 j, 죽다
испустйть сов. см. испускать
хспытйни||е с ①실험 , 시험 ; произ- водйть ~я чего-л. …올 살협 하4; 〜е йдерного оружия 원자무기 人Г험 ; проводить -я 실험(시 히 )을 진행 하다 ® (экзамен) 시 험 ; воздержать ~я 시 험 에 합격 하다 ③ (тяжёлое переживание) 시 련 ; сурбвое 〜е 준엄 한 시 련
испытанный I прич. от испытать П прил. 검열된, 세련된; 〜 борёц 검열된 투 사; 〜 в 5орьбё 투쟁에 쳐 세 련된
испытатель м 실험 자 ; лётчик시 험 비행사
испытательный прил. л] 험 •, 실험 ♦; ~ полёт 시 험 비 행 ; ~ срок 시 ; 기 간
испытать сов. см. испйггывать 1, 2 испытующий: ~ взгляд 유심한 시 선 испытывать, испытать (Bj(g (проверять) 시험 (실험) 헤보다; ~ мотбр 발동 기 를 시 험 하다 ® (otqyu유m이 느 끼
다; ~ рйдость 기쁨흘 느이다 ; испытать что-л, на себё 체 험 하다 @ (подвер- гатъся) 당하다, 받다 ; гнёт 압 박을 받다 ф мк. несов.: 〜 лишёния 궁 핍 을 겪다
мсслёдование с ① (действие) 연 구 (изучение); 탐사 (исследование); 검 사 (состава чего-л.); мед. 진찰; ~ мё- СТНОСТИ 지 대 의 탐사; 〜 больнбго 4 자의 진찰; ~ крбви 혈액 검 사; ~ КОС- мйческого пространства 우추탐사 ② (научный труд) f 효■하적 ] 셔 작 (저 술 )
153
исс—исх
исследователь м 연 구자 , 탐구자 ; 학 자 (учёный)
исслйдовательск||ж* прил. 연구*; ~ая раббта 연 구사■업 ; 〜ий институт 연구소
исследовать несов. и сов. (В) 탑구(탑 사) 하다; 연구하 다 사하4
(состав чего-л.); мед, 진찰하다; ~ мёстность 지 태 오 탐사하다; ~ кровь 혈액을 검사하다
йсстарм нареч. 예 로부터
исстрадаться сов. 고통 (고민 )에 시 달리다 . .
мсступл«ви||е с 광란, 미 칠 듯한 지 경 ; прийтй в —е 미친듯이 되 다; в ~и 미 친듯이
мсступлёняы* прил. 광 란적 , 미 친듯 한 (безулкый); 극도로 흥분된 (в сильном возбуждении)
мстпАть, иссушйть (В) ①바쏵 발리 다 (2) перен. (измучить, изя2#шпъ) 몹 시 지치 게(여위 기 ) 하라
иссушйть сов. СМ. ИССУШАТЬ
иссякать, иссякнуть (р (об источнике> воде) 바르 다 @ (кончаться) Й Л1 다» 멀어지다; 기신하다 (о силах); егб терпёние иссякло 그는 허 참을수 없 게 되다
иссякнуть сов. см. иссякать
мстАптывать» истоптйть (В) ① (жятъ) 짓 밥 아뭉개 다 ; истоптйть пше- нйчное пбле 밀 ■올 짓 발 아놓 다 ⑨ разг, (пачкать) 百 <4더 럽 거 나; истоп- тйть пол [잘 닦흔J 마루에 은롱 4 발자국을 내 다 ® разг, (об обуви) 해 뜨리 다; истоптбть ббувь 구두을 해 뜨 리다 스
жстекАтъ, истёчь ① (кончатьсяг проходить) 끝나다, 만로되 다, 지 나가 다; срок истёк 기 한이 만로되 였 다 ®: ~ крбвью 피 블 몹시 훌리 타
■стёкший I прич. от истёчь П прил. 지 나간, 꿀 난 ; ~ ГОД 지 난 해 ; ~ перЙОД •지 난 7] 간에
мстбрзанный I прич. от истерзать П прил. 만신창이 된 (израненный); 시 달 린 » 괴 로운 (измученный); 갈 기》: 기 찢어진 (изорванный)
истерзать сов. ① (изранить) 만신창 이가 되게 하다; 귤기갈기 젖4 (изорвать) ② (измучить) 괴륩허다, 고 민하게 하다
нстёрнж м разг. 허 스테 리 환자
мстбрк네а ж 허 스테 리 ; впадйть в ~у, закйтыватъ ~у 허 스 테 리 후 부
мстерйческжй прил. 허 스 히) 리 [ 석 ] , 허 스테리에 걸린; ~ хбхот 히스테리 적 읏음소리
жстерйчны* прил. 허 스티리적 , 발작적 нстерйя ж пряж., перен. -s| 스테 리 ■стбц м юр. 위 고
мстеч^нж||е с фуст, (жи허cocmw) 류클 ® (окончание) 끌남, 만로; 만기 (срока); по 〜и гбда 할 던이 지 난 ■호 ; за 〜емсрбка 만기후, 기한이 만로되어서 нстбчь сов. см. истекйть
方««В» ж ①진실 ® филос. 진리 ; абсошЬтная - 철대적 진리 ; объек- тйвная ~ 객 관적 진 리 ; относительная ~ 상대 적 진 리 О свяМя ~ 신성 한 진리 ; избйтая ~ 반한 리치 (사실}
йстанио нареч. 진정으로, 진실로 йстиннЦый прил. ① (настоящий) 참 다운» 진실한; ~ыйдруг 참다운 벗; ~ый смысл 진실한 뜻 ②(в научных термина^ 진 * ; —ое сблнечное врёмя астр. 진대 양시
иегйца ж юр. см. истёц
мстлевйть, истлёть ① (гнить) 썩 어 버 릿타; тёло истлёло 시 체 가 식 혀 버 렸 다 (g) (сгорать} 사위 다, 삭다; сигарёта истлёла 담배 가 티어 리 고 채 가 되 였다
■стлать сое. см. истлевать
истбк м ① 강의 수원 지 ② ~и Мн. перен. 근원,시원 ; ~и культуры 문화 외 근원
мстолковбнне с 해 석 , 설명
ястолкоМть сов. см. истолкбвывать мстолхбвывать, истолковать (В) 해 석 (설명)하다
■столбчь сов. (В) 다 부스러뜨리 다, 뽱다; 짛 다 (В ступе)
ист6м||а ж 나른함 , 노굿함; в сладкой —е 나른해 서
мстомйтъ сов. (В) 몹시 피 로하게 하 다, 거친하게 하다
МСТОМЙТЬСЯ С08. 몹시 피 로하다, 기 진하다
истопйгь I сое. (В) (печъ) 불을 때다 истопйть П сое. (В) разг, (превратить в жидкое состояние) 전 부 녹 이다 . ... . . ._
мстопнйк м 난 방용 보이 라꽁 мстоотбть сое. сж. истйптывать мстбржк л 력 사 가 ; 력 사학자 (учёный) кстормбграф м 편 사하자 мсторногр&фмя ж 너 사하 жсторйчс:너Rft прил. Ф려 사[적 ] , 려 사상* ; ~ая наука 력 사과학 ; ~ий подход (к каким-уЛ. события^ 력 사적 해 도 ; ~ое лицб 력 사적 인 물 ; ~ий ромАн 력사소설; —иймузёй 려사박물관 ② (значительный) 력 사적 ; -ая дбта 력사적 의의가 있는 날'자
мстбр베я ж ① 력 사 ; 력 사학 (наука); 버사 ; ~я корейского ЯЗЫКА 조 선 어 발달사; ~я искусства 미 술사 ② разг. (рассказ, повествование) о] о|: у] ③ разг, (происшествие) 시■'건 , ; ; попасть в неприятную 〜ю 불채 한 상태 에 빠지 다 <〉~я болёзни 검 병 일 '지 , 병 력서 ; вёчная ~я! 언제나 한가지다
мстосковАться сое. (по Д) разг. ...을 그리다; ...에 [기] 시달리4 (по K0- лу-л.); ~ по рбдине 몹시 고향을 그 리다 . ._.、
источать (В) 내 붐다 (о запахе); 풍기다 (об аромате); 발,산하다 (о лучах)
истбчвхк м ф (родник) 생 물 ; минеральный ~ 광천 ; горйчий ~ 온천 ② перен. (основа, первопричина) 원 천 , 원천지 ; 근원 (причина); достоверный ~ 믿후만한 출처 ③ (пкъженкый па- лсятпммх) 문헌; авторитетный — 권위 있는,문헤.
яст6пш||ый прил. разг, 처 지 는듯한; ~ый крик 철 망적 인 웨 치 ; закричать ~ым гблосом 고함을 치 다
истощать, истощйть (В) ① (изнурять) 쇠약하게 하다; ~ сйлы 겁을 다 소모헤 허 리 다 ; болёзнь истощйла егб 벙은 그를 쇠약케 하였다® (почву} 척박하다 (3)(исчерпывать) 소모하다; ~ запасы 예 비 풍을 소 모 하다
мстощбться, истощйться ① (ослабе- eam이 쇠 약해 지다. 기 진맥 진해 지 다 ② (о почве) 척 박해 지 다 (3) перен. (приходить к концу) 끌장나다; 헐어 지 4(о запасах); моё терпёние истощйлось Ц 는 더 참율수 없었다
истощёнхе с ① (изн^/рение) 쇠 약 , 허 약 ; нёрвное ~ 치〔경 쇠 야 ® (почвы)피 허L 척 박 ® (уменьшение) 소 모, 탕 Л1 ; "- средств 자금의 탕진 ; войнйна 〜 소모전
истощённый I прич. от истощйть П прил. 소모 (탕진)된; 기진맥진한, 쇠 약한 (ослабевший); 피 폐 한 , 척 박해 진 (о почве)
истощйть(ся) сов. см. истощйть(ся) истр^тить(ся) сов. см. трйтить(ся) истребитель л ①박멸자 ② (сажо- лёт) 전루기 , 추격기 ; —-бомбардирбвщик 전투포거 zj ; реактйвный 〜분 사식 추격기 @ (лётчик) 전루기비행사
истребйтельн||ый прил. ①박멸 (•저 뎔 ) 하는; ~ая войнй 섬 혈전 혀)as. 추격*; ~ая авиация 추 격 항공대
истребйгь сов. см. истреблйть
мстреблёние с 박멸 ; 걸 멸 (полное уничтожение}
истреблйть, истребйть (В) 박멸 (절멸 , 소탕) 하다
истрёпанный разг. I прич. от истрепать П прил. ① 헌, 해진 ; 찢어진 (разорванный) (g) перен. 피 로워 항卜는 , 피 로한 , …、 스、 ,
истрепать сов. (В) разг. ① 서 서 헐게 만 들 다 (어5 одежде); 해 뜨리 다 (напр, о книгах) (|) перен. (измучить) 기 진맥 진 하게 하다 <> ~нёрвы 신경을 완司서 못쓰게 만들다
мстрепйться сов. разг. ① 배 지 다 , 헐 다 ®(измучитъс^ 기 진맥 진해 지 4
истукан М 우상,• 신상 <5 стоить 〔ом, как ~ 1) (неподвижно) 꼼짝 안하 고 서 있 다 2) (ничего не понимая) 어 하나 선있다 . ....
йстый прил. 지정 한, 진짜•
истязй서|е сф (действие) 모진 고통 을 주는것 ② •*«•: 〜я (мучения, пытки} 고문, 고통
мстязйтель м 고 문자
истязать (В) 모진 고 홍 을 가하 다, 고문하다
исхдд м ① (способ разрешить затруднение} 출로 , 해 견 방도 ©(завершение) 종결 , 종말; 결과 (результат); смёртный ~ 죽음 , 사망; быть на ~е 끌4고있 다 벌어 져 가 타; продовольствие бйло на ~е 식 량이 혈 어 져 가고 있 었 다 ; на ~е дня 해 질 무 렵 에
исходить I сое. (В) (обойти) 방 돌 아다니 타 ; 〜 весь гброд 은 도서 를 들 아다니다 스
' исходит П ① (от, из 日 (происхо- dumb) 나오다, 발생하다; 나다, 생기다 (о звуке, запахе) ② (из 乃 (основываться) 기 i 하 타 , 클 발 하 다 ; ~ из предположёния, что 라는 가정에
기 초 하 다 ; исходй из чего-л. ...로부 터 를발하여
исходйть Ш, изойтй ①: ~ крбвью 출 혈 하여 옵시 쇠 약해 지 다.; ~ слезйми •울어 서 기 지 하다 ② (о времени) 배 가 되 다, 시 간이 다 도서가다
исх6дв||ы* прил. 을발후 ; -ый пункт 출발'점 ; ~ое положёние 1) 훌발'척 명 제 2) воен., спорт. 출 발위 д)
154
ясходйщмй прил. канц. 발송*; ~ нбмер 발송번호
■схуд<л||ы* прцл, 몹시 여인; ~ое лицб 할쑥한 얼굴
мсхудйть сов. 옵시 여 위 다
■сцарапать сое. (В) 온통 할퀴 다(긁 다)
нсцарАпаться сое. разг. 온통 할퀴 우 다(긁히다)
мсцелёвяе с (£) (мзлечиаамие)^я] 治 ) ② (выздоровление) 완캐
исцелйтель м книжн. 치 로하자, 의 사 исцелйть(ся) сов. сж. исцелйть(ся) мсцелйтъ, исцелйть (В) [병 을] 완치 하다
■сцелйться, исцелйться (от 완 치 되다 ^
мсч^дяе с уст.: ~ йда 악о}
исчахнуть сов. 쇠 약;) 지 다 ; 바싹 말 라돌다 (О растении)
исчезать, исчезнуть ①사라지 다, 자 쉬 를 감추다; 슬그머 니 가버 리 다 (незаметно у ходить); ~ из памяти 기 억 에 서 사 라지 다; кудй ОН исчёз? 그 는 어디로 사라졌는가?; следйисчёзли 자 쉬 를 감‘#이 버 렸14 ® (пропадать) 없 허 지 다; 죽다 (вымирать)
мсчёзнуть сов. сж. исчезать
исчёрпатЦся) сов. см. исчёрпы- вать(ся)
исчерпывать, исчёрпать (В) ① (использовать) 다 서버리다, 탕진하다 ^(доводить до конца) 짓 다, 허 4 部다; вопрбс исчёрпан 문제 는 해 ;되 였 4
мсчёрпыв해ться, исчерпаться 끌나다, 끌장이 나다» 종결되다 (кончатъс^
мсчёрпывающ||мй I прич. от исчерпывать П прил. 완전 한 , 건 면적 ; ~ий отвёт 전. 면저 인 해 답; ~ее объяснё- ние 완전한 해설
мсчертйть сое. см. исчёркивать
мсчёрчивать, исчертйть (В) ① 선을 가득 굿다, 마구 써넣다 ② разг, (расходовать) 선을 그어서 소비하 다; исчертйть весь каравддш 연 필主 다 새버리다
мсчмслённе с ① (вычисление) 졔 삽白 산출 ; ~ стбимости 원가 계 산 @ мат.: интегральное 으 적분학; дифференциальное ~ 미분학
■счйслкть сов. см. исчислить
■СЧЖЛЙТЬ, ИСЧЙСЛИТЬ (В) 치 산하다; ~ плбщадь 면석 을 계 산하다; - расхбды 비용을 지산하타
жсчислйться (в П) ...외 수량에 달 하다, ...의 수량으로 산정되다; ~ миллибнами 수백만으로 산정되다
жНк союз 이 리 部여 ; 따 라서 (следовательно); вопрбс решён 이 리 하여 문제는 해결되였다
мтальйн||ец м, ~ка ж см. итальянцы
мгальйнский прил. 이딸리아*; … яз。이할리아어
жгальйн||цы мн. (ед. ~ец м, ~ка ж) 이탈리아사탐 [들]
и т. д. (и так д^лее) /렬 거할배에/둥등 жтбг л(р(с|мми) 총기 , 총액 ; подае- стй ~ 총 구론 내 타 ② (результат) 과, 충효, 절론 О в~е 결국, 요컨대 ; в конечном —е 궁극에 있어 서
■тогб нареч. 총게 하여 ; бухг. 한하여 мт6гов||ы* 께“.①총거j*, 총화허; 〜ая сумма 중액 (2)(заключающий) 胡 종* ; 〜ыезанйтия 최종수업시간
И Т. п. (и тому подббное) /갈은것 음 렬거 할배에 / ...둥둥
жх мест. ① Р, В от онй; увйдел их 그들을 보았다 ® притяж. 그들의 ихтаозбвр м археол. 어 룡 ( 魚龍) ихтмолбгмя ж 어 류학
ишйк 水 ①(осёл) 당나귀 , 노 새 ② брак. 고집쟁이
йпшас м мед. 좌괄신경홍
мшь частигщ разг. ① (вон, посмотри 저 것 , 이 것 , 야; как быстро ОДёт! 저 봐라, 참 발리도 간다! ② при выражении удивления, укориз- мы: ~ ты! 이 것 봐!
ищёйка ж ф(собака) 수색 용 개 ② перен. (съицик) 스과이 ( 간첩
мюль м 7(칠 )월
шЬльский прил. 7(춸 )월 *
июнь м 6(유 )월
пЬньскмй прил. 6 (유)월 •
Й6мен||ец м, 〜ка ж см. йёменцы
йбменскмй прил. 예 벤*
йёмен|^ы мн. (ед. 〜ец м, ~ка 겨с) 예 멘 사람[•투]
йог ж 거인도] 유가(Iftfto)
йод ж 요드
йбдистый прил. 요드를 포함한, 요 드화후 ; ' ~ к^лий 요드화 칼리 움
й6дн||ый прил. 요드* ; ~ая настбйка
요드지크
Йодофбрм М 요드호름
ЙОН м см. ибн
йот м лингв. 자음 «j» 의 명 칭
йб헤а ж: ни на ~у 조금도
К
к, ко предлог (Д) (1) (указывает на направлена движенги^ ... 에 , ...에 게 » ...한테 » ...로, ... 에로; плыть к дстрову 섬 으로 헤협 쳐 가다; повер- н마ться к окну 창문쪽으로 몸을 돌리 다; ёхать к сестрё 누 이 한테 가다; подойтй к товарищу 통무한테 로 다7[ 가다, 동무가 있는 普으로 다가가다; он чйсто прихбдит к нам 그는 자주 우 리 한 테 로 온 다; обращёние к молодёжи 청년들에게 보내는 호소문 ②(для обозначения лица, предмета, с которъмс соприкасается кто-что~л. или к которому присоединяется что-л.): седё^ь, прислонйвшись к стенё 등을 벽에 대고 않아있다; лицбм к лицу 얼 굴을 맞대 고 ; при- пйсть к землё 땅에 엎 드리 다; присо- единйться к большинству 다수의 편에
탐 하다; к трём прибавить четыре 3(삼) 에 4(사) 를 가 하다 ® (при указании на срок совершения или завершения действия) Й에,경에 , 무렵 에 > 직 전에 ; к утрУ 아침 녘에 ; к вёче- ру 저 녁 녘에 ; к вёчеру мы закбнчили раббту 저 녁무렵에 우리 는 작업 을 끌 미’치 였 다 ; приходйте к пятй часйм вё- чера 오후 다섯시경에 오십시오; к обёду он щ)ишёл 그는 점 심배 경에 왔 ИСХ —КАБ |\
다 ; он явйлся к отхдду пбезда 그 는 기차가 떠날 림박에 도착하였다 ® (для обозначения побуждена, мотива, при указании на назначение действия или предмета): готбвиться к экзаменам 시험준비를 하다; готбв к трудУ и оборбне 로동과 조국 보위 에 준 비 되 여 있 다 ; подАрок ко дню рождёния 생 일 선불‘ ; предислбвие к кнйге 책 의 서 문 ⑤ (竹:Р“ обозначении предмета, лица, с которыми связано ка- кое-л. действие, признак, отношение) ...에 대한; требовательность к себё 자기에 해한 요구성; готдв- ность к раббте 사업 에 애 한 준 비상태 ; люббвь к рбдине 조국에 대 한 사랑; я ужё прив^гк к здёшнему клймату 나는 볓써 이 지방기후에 익숙하여졌다 @ (в заглавиях^ ...에 대 하여 ; к вопрбсу о категбрии залбга 상범 주 에 관한 문제에 대 하여 ⑦(e npwweax)... 을 챵 하 여 ; вперёд, к нбвым побё- дам! 새 로운 승리 를 ' 향하여 , 앞으로 ! ⑧ (с некоторыми сущ.): к счастью 4•행 어 도 ; к несчастью 불행 하게 도 ; к сожалению 유 감스 헙 거 도 О к чему 4то? 이 것 은 무슨 목적 인 가? ; 5то ни к чему 이것은 필요 (쓸데)#다; к тому же 게 다가 ; всё к лучшему 모든것 이 호전되 여간다; к прим換 례 를 들면 -ка частица разг, ф (при повел, накл.) /단어에 불어서 청원, 명령의 뜻을 부드럽게 하는 조사/: покажи-ка мне 어 디 좀 보여 주려 무나 ② (с гл. 1-го л. ед. ч. буд. вр. выражает намерение) /단순미래형 1 인칭단수에 붙어서 결심을 나타내는 조사/: напишу-ка я ему письмб 에 라, 그한 테 편지를 쓰자
кабйк м уст. 술'집
кабалу ж . 완전예속, 노예 생활; быть В ~ё, ПОПАСТЬ В ~У 예 속되 다 ка6йльн||ый прил. ① 완눠 히 예 속되 여 있는; ~ая завйсимость 완치한 예속 ②перем. 불평 등한 , 예 소적 ; ~ дбговбр 불평 등조약
кабйн ж ① (дикая свинья) 데 '돼 ;q ② (самец домашней свиньи) 수왜 지
кабаргй ж зоол. 사향노루 , 궁노루 кабардйн||ец м, ~ка ж см. кабар- дйнцы
кабардйн||цы мн. (ед. 〜 ец мг ~ка ж) 까바르진사람[들]
кабарё с нескл. 7(- 바' 레 /무 대 를 7)•지 고있는 료리'점/
кабачдк I м (овогц) [타 원 형의 ] 횐 호박
кабачбк П м уменъш. (от кабйк) [작 은] 술'집
кйбел||ь м 까벨[선] , 피복선 ; прокладка ~я 까허선부서
кйбельтов м мор. ф (мера длины) 까’ 벨트 (길이의 ' 단위 =185,2메터 ) ② (трос) /그 길이의 / 와이 야'줄
кабйна ж 방, 벌'실; 운전칸, 운전대 (автомобиля и т. п.); 조종대 (самолёта); 투표실 (для голосования)
кабмнёт л ①(в учреждении) 사 무 실 ②(специалъкмй) 연구실; [식 당의 ] 너'실 (в ресторане); химйческий ~화학연 구 실 ® (в квартире) 서 재 ④ (правительство) 내 각 ; ~ минйстров 내 각 ;
155
КАБ —КАК
сформировать -* 내각을 조직하다 ⑤ разг, (комплект мебели) 서 치) 어 품
кабинётный прил.: 〜• учёный 서 재학 자, 실천과 동1f어진 4자
каблограмма 겨с 해 저 전 신
каблук м 구두휘 초 , 굴 ; т^фли на высбких ~dx 굽높은 구두 0 быть под ~6м 눌려 지 내 다
каботйж м мор. 근해 (연해 )항행
кабо'гйжнПый прил. 근해 함해 • ; 〜ое плавание 근해 함해 ; ~ое судно 근해4 행선박
кабй разг. I союз (если) 만일에 … 면 П частица (если бы только) переводится усл. деепр. после суф. прош. ер. глл ~ лёто пришлд поскорёе! 여 름 이 빨리 되였으면!
кавалёр I м ① (в танцах) 무 도 에 서 녀자와 한짝이 된 남자 ② разг. (поклояммк) 숭 배 자
кавалёр П м (награждённый орденом) 수혼자 ; ~ брдена Лёнина 레닌훈 장수훈자
кавалерййский прил. 기 병 *
кавалерйст >м 기 병
кавалёрия ж 기 병 대 ; лёгкая ~ 경 기 병대
кавардйк м разг. 무질' 서 , 혼반; устрбить ~ 혼란을 일으키 다
каверза ж разг. 음모; 못된 장난 (проделка)
кйверзнмк м разг. 음모자
каверзный прил. разг. ①교활한, 오 흥한; ~ человёк 교활한 사람 @ (трудный) 풀기 어려운, 난해한, 복잡 한; 〜 вопрбс 풀기 어 려운 문제
кавёрна жжед. 공동(空洞) кавказец м 깝까즈사람 кавказский прил. 깝까즈* кавычк||м мн. (ed. ~a *) 인용부[히;
открыть ~и 인욜부를 열다 <> В ~mc 소위 , 사이 비 한
кад^г I м ист. (воспитанник кадетского корпуса) 유년사관학교학생
кадёт П м ист. полит. /혁 명 전 로 씨야의 대부르죠아 정당인/ 립헌민주 당 당원
кадётскмй I прилл ~ кбрпус ucm. 유 년사관학교
кадётский П прил, ист. полит. 립 허 민주당
кадйло с церк. 햐로
Ж 4무롱
кйдммй м хим. 카드미 움
кадр м кино, фото ф [영 화 , 사진의 한]화면,팔■림의 한토다 ©(эпизод) [캐별'체 장면
кадрйль ж (танец) 카드릴 [무용국] кйщ>ов||ый прил. ① 핵 심을 이 루는 ; 〜ый раббчий 핵 심 로동자 ; 〜ый офицер 해 심 군판 ® воен. 상비 ♦ ; -ая Армия 상비군
Мдр||ыжн. ①간부, 핵 심 성원 ; 일'군들 (сотрудники); подготовка —ов 간부양 성 ; отдёл ~ов 간부부 ② воен. 군대 의 핵심 (꼴간)
кадушка ж 나무통
кадык ж 을,대 니
каёмка ж разг. 좁 은 테 두 리 , 좁 은 테
каждодвёвный прил, 매 일 매 일외 , 날 마다 있는
каждый I мест. 매 개 외 ; ~ человёк 사람마다; ~ день 매일, 날마다;~ год 해마다 Й ж 각자, 사람마다; ~ дблжен знать 누구나 타 알아야 한타
кйжется I см. казаться П еводн. сл, 아마도(보건태) ...같다
казйк м 까자크
казалось I см. казйться П еводн. сл.
...는것갈았다
казйрка ж зоол. 검 은기 러 기
казАрма ж 병 영 , 병 사
казйрменн||ый прил. 병 영 * ; ~ая си- стёма 병 영 저j ; переводйть на ~ое положёние 군부태에서 생활하게 하다 казать разг.: не ~ глаз (нбсу) 나
지(다니 지 , 얼 씬하지 ) 않다; он к нам не кАжет глаз 그는 우리 집 에 찾 아 오지 않는다, 그는 얼씨하지 않는다
казаться, показаться ^(выглядеть) 보이 다; 〜 стйрше свойх лет ■낡어 보이 다 ② безл. (Д): мне кажется, что он прав 나는 그가 옳은것같다 ® обыкн. безл. (чудиться, мерещиться) 느껴지다, 환각이 떠오르다
казйх м см. казйхи
казйхи мн. (ед. казйх м, казйшка *) 까자호사람 [들]
казахский прил. 까자흐*
казйцк||ий прил. 까;다•크* ; 〜ая шАпка 까자크식 모자
казачество с ① (сословие) 까д]•크 계 층 ② собир. (казаки) 까자크들
каз^чмй прил. 까я}크 [부대 ] • ; ~ от- рйд 까자크부대
капйтта ж СМ. каз^ХИ
казейн м 카제 인
казённ||ый прил. ① (государственный) 국 기丄 ; за —ый счёт 국가비우으로; ~ые дёньги 국가의 돈 , 공금 ^(бюрократический, формальный) 관료주 의석,형식주의적
казёнщина ж разг. 관료기 풍, 관청 식 казмнб с нескл. /서 구라파에 서 교외 나 료양지 들에 있는/ 도박장, 유흥장, 카지노 스
казнй ж уст. ① (государственное муи^еств이 국가재산, 국고금, 공금 ②(государство) /재청 상으로 본/ 국 가, 국가기 관 ③(дехъги) 돈, 화폐
казначёй м 현금관리자, 금고 책임 자» 출납원
казначёйскмй прил.: билёт 볼환 지폐
казнйтьф месов. и сов. (В)사형 에 처 하다 ② тк несов. перен, 정 신적 고 鼻을 주다
казнйться разг. 가책 을 느끼 다, 자 신을 책망하다
казнокрАд м 공금 략취 자
казнокрадство с 국고금횜 령, 공금 략취 н 스… . ,
каз테ь ж ①사혐 ; смёртная ~ь 사 형 ; приговорйть кого-л. к смёртной ~И 사형을 언도하다, 사형선고를 내 리다 (2) (страдание) 고홍, 고민
кйзус ж (сличай) 사'건 , 사고
каЙлй ж, кайлб с /주로 광산에서 쓰 는/곡팽이 스
каймй ж ① (на тканг^ 테 ② (окантовка) 테두리
как I нареч. (J) вопр. (каким образом) 어 떻 게 ; 엍 °F 나 (сколько, насколько); ~ вы попйли сюдй? 어 멓 게 이 리 로 오시 게 되 었 습니 까? ; ~ поживете? 어 멓게 지내시니까?; ~ мнбго? 얼마나 많 은 가 ? ② вопр. (каков, какой) 어 떠 하 니 까 己 무엇 입 니 차 ? ; ~ вйше здоровье? 건 강이 허 뗘 하십 니 까? ; 〜 в6ше 째я? 당신의 이름이 무엇입니까? (^)воскл. (до какой степени, до чего) 얼마나; ~xopom6! 얼마나 +‘은가!; 〜 я рад тебй в^цеть! 너 를 보 니 얼 마 나 기쁜지 모르겠다, 너를 만나니 몹 人) 기 쁘다 Д) относ, (присоединяет придат. предлож. образа действия) ...태 로; дёлай, ~ хбчешь 하고싶 은대 로 하여 라, 마음 대 로 하여 라 ⑤ относ, (присоединяет придат. дополн. предлож.): я знйю, ~ дто в스жно 나는 이 것 이 얼 마■나 중요한지 압니 다 П частица
① (для выражения удивления, кегодо- вакия) 그래 , 아니 , 왜 ; рдзве всё ТУТ? 그래 여기에 다 있단 말인가?; ~ нет? 왜 없어 ?, 없 다니 ? ®(при переспросе как?) 무엇 이 ? , 무엇 이 라구? m союз ① сравн. 처 럼 , 같 이 , 마 치 ; бёлый 〜 снег 눈같이 흰 ; он сидёл, ~ на игблках 그는 바늘방석 우에 54있 는것처 럼 앉아있 었 다 ®(в качестве) ...로서 ; я совётую 4то ему ~ друг 나는 그에게 친구로서 이런 충고를 준다 ③ (когда) …때마다, ...기만 하면; ...때 로부터 (с того времени); кбждый раз, ~ он приезжал 그 가 오■때 마타 ; с тогб врёмени, ~ он стал студёнтом 그 가 대하생으로 된때로부터 (g)(кроме, только) ...외에 누가, ...것은 ...뿐이 다 ; у когб же взять, ~ не у тебй? 너 를 녀놓고서야 내 가 누구한테 서 받을 수 있챘 니 ? (^(присоединяет дополн. придат. предлож.) ...것 을 ; я вДдел, _ тышёл 나는 네가 가는것을 보았다 О ~ будто (кажется) ...돗싶다, ...것 같 다 ; мне сегбдня ~ будто лучше 호 늘은 내 건강이 좀 나온것같다; ~ бы то нй было 여 하른, 어 챘 든 ; ~ же, а 〜 же! 그렇 지 않구, 그야 몰론이 지 , 그야 물으나마퍄 한 일이지; 〜 мбжно 될'수록, 가눙한대로; 〜 мбжно скорёе 될 '수록 빨 리 ; 一 нельзй лучше 더 할나위 없 이 훌륭중누게 ; ~ извёстно 아 는바4 같이 , 아시 다싶이 ; ~ [бы] ни ... 아무리 하여도, 비록…; ~р4з1) (точно, именно) 님}로, 미■침 2) (впору) 딱 맞 아 다 ; ~ ни в чём не бывало 태 연자약하게, 아무 일도 없은듯이; ~ вдруг 그런데 갑자기 , 돌연히
какад^ м нескл. зоол. 카카뚜아/열 대 산 앵무새의 일'종/
какйо с нескл. ф (дерево) 코코 о)■나무
② (порошок) 코코 아가루 @ (напиток) 코코아차
к소к-лмбо нареч. см. к各к-нибудь 1 кйк-нибудь нареч. ① (так или иначе) 어 텋 게 하여 서라도 , 아무벟 게 든; нйдо ~ помбчь ем, 어 멓 계 히'여 서 라 도 그를 도와야 한다 ② разг, (кое-как) 되는대로, 이 럭셔럭; он всё дёла- ет ~ 그는 모든 일을 되는대로 해버린 다 으 ③разг, (s будущем) 아무때 나; давайте встрётимся 〜' на будущей недё- ле 다음 주에 아무때 나 마납시 다
какбв мест. ① вопр, 어 떠한 7} ? ; ~ он соббй? 그는 생김4김이 어서한가? ②относ, (присоединяет придат. on- ped. предлож.) t такйм, — он сейчас, я вйжу егб впервьхе 지 금과 같은 그를 나 는 처 음 본다 ③ относ, (присоединяет придат. дополн. предлож.): трудно сказать, 〜й будут результаты
156
결과가 어떠하리라는것은 말하기 곤 난하다 о - ни на есть 아무 러 한것 이 든, 입 의 의 ; ~ соббй?, 〜 из себй? 생김 생 김이 서한가?
каковд нареч. разг.: ~ мне йто сльпиать! 참, 내 4 그런것을 다 듣 케 되다니!
как||6й мест. ① вопр. (что за) 어 떠 한» 어 턴 j в знач. сказ. 어 떠 학가?; ~6го цв즈та косттдм вам нужен? 라 오 어 떤 색 갈의 양복을 요구하십 니 까?; ты —бго гбда рождения? 너 는 몇 년 생 이 냐?, 어 느 혜 혀) 출'생 했 니 ?; 〜йя сегбдня погбда? 오늘 날씨 는 어 떠 한가?; ~6й сегбдня день? 오늘 은 무스 요일 인 才!’? ®вопр. (который из многих) 어 느 t 무슨 ; ~^я из 5규ix книг вам нравится? 이 책들숭에서 어느것이 마 읍에 듭니 까? (f) воскл. (выражает оценку): 〜йя великолёпная погбда! 참 훌륭한 날씨군!, 얼마나 훌륭한날씨 인 가 ! ; 〜бе счастье! 얼 마나 행 복한 어인가!;〜幻!бед츠! 큰 야단이로군! ® (в риторических вопросах} 무슨 , ... 란 발이4?; 〜бй йто парк! 이 것 은 공원이 란 말이냐! @(в сочет. с частицей вот) 바로 이 런 (브•런 ), 다 음과 같 은 ; вот 〜ую клйтву я тебё дшб 너에게,다음과 같은 맹세를 하 겠 다 <〉 〜бй бы то нй было 셔 하한 , 그 어 떤 » 일체 * ; 〜бй хотите (хб- чешь) 아무것이든,어떤 ...이든; где ~6й 장소에 따라 다른 ; когдй ~6й 때 에 따라 다른 ; кому 〜6Й 사 람마다 다른 ; ни в 〜ую 절 '대 로 . 결 코, 한사코
какбй-либо мест, 그 어 떤 , 그 어 느', 이 러저 러 한; в 〜 стёпени 셔 느정 도 какбй-нибудь мест. ① (mom miu иной) 그 어떤 , 그 어 느, 아무런 ② разг, (перед числ.) 약 ...쯤, 대략 ; остался 〜 киломётр 한 할로더( 터 쯤 남았다 О хоть ~ 어 떤것이 라 할' 지라도,가창 보잘'것없는것이라 할'지라도 какбй-то мест. ① 어 ’눤 ; _ человёк вас ждёт 어 떤 사 람이 당신을 기 타■린 다
② (до некоторой степени сходный) [어느정도] … 효 비슷한 ; он ~ чу- д4к 그는 어딘가 괴자 비슷하다 @ О?акой-нибудъ) 그 어 떤 , 그 어 느、아 무서.
какофбния ж 불협 화음
кбк-то I нареч. ① (каким-то обра~ зож) 이럭저 럭하여 , 이상하게도 어텋게; он ~ улАдил дёло 그 는 이 럭저 럭 하 여 일홀 처 리 하였 다 ② (do некоторой стпепен씨 좀, 어 딘가 좀, 어 쩐지 좀; он говорйт ~ непонятно 그 는 어 딘 가 좀 불명확하게 말한다 ; здесь 〜 HeyidTHo 여기는 어전지 좀 불편하다
③ (однажды) 언젠가, 한버은; я~ был у негб나는 언젠가 그의 집 에 들렸 던적이 있다 ©(при риторическом вопросе) 도대체 어뎌게 ; посмбтрим, ~ онй‘нас встретят 그들이 우리 를 <й 헣 게 밪아주는가흘 좀 봅시다 П частица разг, (а именно) 즉 , 례 컨대/렬거에 앞 서 붙이 는 말/; все шкбльные при- надлёжности, тетрбди, карандашй, рУчки, линёйки... 모든 학豆품들 즉 학습장, 연필, 앤'대 , 자...
кйкгус М 선인장
кал м тк. ед. 똥 , 배 설 물
каламбур м /동음이의어에 의한/ 겉발
каланчб ж ① 방루, 망대 ®разг. (о высоком человеке) 기 타리
кал슈ч м 가 락지 모하의 횐 뢍
калачиком нареч.: свернуться 〜 7\ 락지모양으로 옹크리다
кале!щоск6п л ① 만 화 경 ② перен. 천 변만화; собьггий 사'건의 천변 만화
калёка лц ж 기 형 아 ; 불구자 (инвалид)
календарный прил. 력 서 에 따라 규 정 되 는 ; ~ год 력 년 ; ~ план 진 팽 표 , 진도표, 일'정표
календарь м ① 력서 , 책 력 ; настольный ~ 탁상력 서, ② (способ счисления дней) 력 법 ; григорианский 으 그리고리 력 , 신력 ; лунный ~ 음력 ③ (расписание, график) 진행표 , 일'정표; ~ соревнований 경 기 진 행 표
калёндула ж бот. 금잔화
калёние с тех. 작열 ; бёлое ~ 백 열 ; красное 스 적 열
калёный прил. ① (раскалённый) 빨 갛게 단 » 적 혈 한 ② (поджаренный) 닦은, 볶은, 구운
калёчить(В) ① 불구자로 만들다 ② перен. 망치다, 못쓰게 만들다, 파손 하다
калйбр м ① (оружия} 구경 ② тех. 계 지 » 규준치 수 ® (измерительный инструмент) 구 경 측정 기 , 계 시
калшбровйтъ (В) тех. 구경 ( 직 경 )을 맞추다 '
кйлий м агилс. 칼 리 움
калййн||ый прил.: ~ые удобрёния7)- 리비료
калйна ж бот. 백 당나무
калйтка ж 울타피 문 , 바자문
калиф лс: <> - на час 사 ‘노 천 하 , 일 ' 시척 권력자
каллигрйф м 명 필 [가] , 달필
каллиграфйческий прил.: "- пбчерк 능한 필치
каллиграфия Ж 풜'법 , 글씨를 급게 쓰는 기 술
калорййность ж 카로리 량 , 발열 량 ;
~ ПЙЩИ 음식 물의 카로리 량
калорййный прил. 카로리 가 않은
калориметр м 열 량기j
калорйфер м 공 기 가열 장치, 가열 기 , 열풍로
калбрия ж 카로리
кал6ш||и мн. (ед. 〜а ж) см. галбши <> сесть в ~у 창피를 당하다, 실패하다, 웃음'거리가 되다 " Г구’ 걷뷔 나’
"льна ж ① (чертёж) 투사도 ② (бумага) 투사지 @ лингв. 모조어
калькировать несов. и сое. (В) ① (чертежи и т. п.) 투사하다 © лингв. 모조하다
калькулйровать (В) бум. /상품의 워 ' 가, 판매가격 등을/ 계산하다
калькулятор м 계 산인
калькуляция ж가(판배 가격) 계사 кальмйр м 낙지 느
кальсбны мн. /바지 밑에 껴입 는/남자 용 속바지
кальцекс м фарм. 깔 쌕 스
кАльци||й м хим. 칼시 움Гкарбйд ~я
카바이드 F
кальцйт м мин. 방해 석
кбмбалв ж 가채 미
кбмбий м бот, 형 성 층
камбоджййский прил, 캄보쟈*; см.
кхмёрский
кёмбуз ж мор, 선박내 의 취 사장
КАК—КАН К
камв6льн||ый прил. текст. 모방직 *, 모직물*; 〜ый комбинат 모방직꼼비나
트 ; —ая шерсть 소모 , 양모 камёлия ж бот. 동내 나무 каменёть, окаменётъ ①돌로 되 다
② перен. (становиться неподвижным) 굳어 시 다 ③ перен. (становиться бесчувственным) 무정 (랭 혹 )해 지 다 каменистый прил. 놀■( 암석 )cj 만}은 каменноуг6льн||ый прил. 석 탄* ; ~*ая промышленность 석 탄 공업 ; 〜ый бас- сёйн 탄전
кйменн||ыЙ прил①(из камня} 돌로
만든, 석조* ; -ыйдом 들'집 ②перем. (неподвижный} 굳어진; 무표정한 (о лице) @ перем, (бесчувственный) 랭 정 한, 무정한; 〜оесёрдце 돌심장, 랭정한 마음 〈> ~ьтй уголь 석 탄 ; ~ый век 석 기시대 ,
каменолбмня ж 채 석 장 , 쇄 석 장 каменотёс ж 석 공
кЛменщмк м 벽 돌공, 석 축공
к4м||ень м ① тк. ед. (порода) 들 ② (отдельный кусок) 돌 , 돌맹 이 ③ перен. (гнетущее чувство) 무거 운 (고통 스러 운 ) 마음 ; у менй на сёрдце ~ень 나는 마음이 고통스럽다, 그 어떤 무
거운것이 나의 마음을 짓누르고있다 ф (могильная плита) 묘비 , 묘석 ⑤ ~ни мн. мед. 돌 , 결 '석 /담석 , 뇨석 따 위/; —ни в пёчени 담석 <5 ~ня на ~не
не оставить 1) (разрушить) 완전 허 파 괴 하다 2) (раскритиковат^ 퇴게 비하 44 номера ж ① (помещение) 방,실 ;. ~
хранёния [ручнбго багажй] 수화물보관
X] (a zl" Ml* it o_
e. \厄八° 乃nd «MX"
ча) 기낭, 내피; футббльная ~ 축구불 의 내표 ④ ,omo /사진기의 /카메 라, 암실
кймернЦый прил. 실 내 * ; --ая музыка 실내음악
камертбя м муз. 음차
камйн м 벽 난로
камнерёз м 돌조각공
камбрка ж 비 좁은 (조■코마한 )방
кампания ж 깝빠!I 야, 우동; воен. 전 투 ; избирательная ~ 선 거 하빠 니 야, 선거 운동; посевная ~ 씨 뿌리 기 전투
ка»шучй||ец Mt 〜йка ж см. кампу- чййцы
кампучй||йцы мн. (ед. ~ец ж, ~йка
*) 깜뿌지야사람[들]
ках. уфлйж м воен. 얼 룩 (미 채 ) 위 장
камфарй ж фарм. 캄파
камф^рнЦый прил. 캄파 * , 캄파로 만 든 ; ~ое дёрево 녹나무 ; 〜ое мйсло 캄 파기 름
камыш м 갈, 갈'대
канАва ж 도랑
канбвка ж ① уменъш. (от канйва) 작은 도 랑 ② тех. 흥; винтовая ~ 래횸, 라선흥
канавокопатель м 도랑굴착기
кан^д||ец м, ~ка ж см. кан^щды
канадский прил. 구수나 다 *
канйд||цы мн. (ед. ~ец ж, ~ка ж) 카* 나다사람[들느... _..
канйл м ①운하 , 수로 , 물'길 ; судо- хбдный ~ 선 탁황행 운하; оросйтель- ный ~ 관개 수로 @mex. 통로 , 흥 ; ~ приёма 수산 ■로 ; вентиляцибнный _
157
КАН —КАР
옹기 로 ; 〜 стволй винтбвки 총신강, 포 신 강 ; соединйтельный ~ 련걸 구멍 ③ амат. 관, 도관; мочеиспускательный ~ 뇨도, 뇨관 ④ —ы мн. (пути, способы} 홍로, 길, 방도; дипломатйче- ские ~ы 외 교적 롱로
канализаци6нн||1>& прил. 하수 도시 설*; 〜ая сеть 하수■도망; ~ая трУ혀하수 관’ 오수관, . ......
канализация* 하수도, 배수(하수도) 설 비 , 배 수체 계
канарейка ж (птица} 카나리 야 канйт м [굵은]바'줄 , 동아'줄 , 로프 ;
стальнбй ~ 쇠 바'줄
канйтн||ый прил.: 으ая дорбга 가공 삭도 . _ . .
канатохбдец м 줄 в)<기 교에 人누
канвй ж ф (ткань) /4•놓을 4 쓰는/ 바탕천 ② перен. 바탕 , ■ 기 본 ; 기 본줄거 리 (лит. произведения)
кандалы мн. 족쇄; 수갑 (ручные); заковАтъ в ~ 족쇄 를 채 우다
кандидат л ①후보자 , 이 후보자; 〜 в депутаты 대의원 후보자; ~ в члёны партии 후 보 당원 ② (учёная степень) 학사; _ на^к 학사; — медицинских наук 의학학사
кандидатский прил.: ~ стаж 후보 탕 원 생활기 간; 〜 мйнимум 학사하위론 문 제클■자격윽 규정하늡 지식이 허위
кандвдатуДа ж 후보, 립후보[자]; выставить чъю-л. ~у ...를 립 후보로 추천 하다
каникулы мн. 방학; зймние (лёт- ние) шкбльные ― 겨 울 (여 름) 방학
каникулярный прил. 나학 *
канистра ж 휘 발유통 (для бензина); 기 름통 (для масла)
канитель ж разг, (что-л. нудное) 지 루하게 꼬■는 일, 시간랑비; разво- дйть (тянуть) ~ 지 루하게 하다
канктельн||ый прил. разг.: 〜ое дёло 지루한 일
канифбль ж 승진
к^нна ж бот. 칸나
канбн м (правило) 원 칙
каяонйда * 포 격
канонёрка ж мор. 포 함 канонйческий прил. 규범 화된 , 으로 된
каноэ с нескл. спорт. 까노헤 /경 기 용 단정 /
кант ж ① (на одежде) 색출 @ (окантовка) 테 프, 테프식줄
кант&та ж муз. 칸타타, 교성 곽
кантовйть (В) (при погрузке} 뒤 집 다, 꺼꾸로 놓다
канун м ① (праздника) 명 절 전 날 ; в 〜 чего-л. ...을 앞두고 ; ~ Нбвого гбда 섣 달그믐날 ② (событпи이 전 야
кануть сое.: как в вбду ~ 간데 없о| 사라지 다
канцелярия ж 사무부
канцелЛр€к||мй прил. 사무용*; *-ие принадлёжности (товйры) 사무용품
канцелйрщина ж разг. 문서 놀 호 ; 형 식 주의 (дборлохлизж)
канцерогённ||ый прил. мед.:
веществб 암을 일으키는 물'질 , 발암 물'짙 . .
канцлер ж/서 부독일 , 오지 리 의/ 수상 каолйн м 고 령 토 , 고릉토
원칙
~ое
капать, капнуть ①뚝툭 뭘어 지 다, 방울져서 멀어지다; 흘■러내리다 (стекать) ② (В) (литъ по капле) 뭘 여 뜨 리 다 ; ~ лекйрство в стакйн 약방울을 고 루에 럴어뜨리 다 ③ (В, 7} (проливать) 쑫 다 令 над нАми не каплет 우 리는 서 두를 첫이 없다
купель페а ж (j) уменъги. (от кйпля) 방울 ② разг, (малое количестве) 극소 량 О ни -и 조금도
капельмёйстер м 군악대 장 капиллйр м ф모세 관 О)анат. 모세 혈곽, 스
капитал м ①자본; финансовый ―금 융자본 ; торгбвый ~ 상업 자본 ② (капитализм) 자본주의 ⑨ разг. (деньггО /거 액 의 / 금액 (j) перен. (состояние, богатство) 사산, 밑져 <> мёртвый 〜 эк. 유휴자본
капитализм м 자본주의 ; при ~е 자본 주의 제 도하에 서
капиталист м 자본가
кашггалистйчесхий прил. 자본주의 * капиталовложёни||я мн. (ед. ~е с) 7\
본루자 . 』으
капиталь뼤ый прил. 기 본적 ; ~ый труд 대 저 술 , 대 작 О ~ая стенй 지 지 벽 , 힘 받이 벅 ; ~ое стройтельство 기 본건 설 ; ~ый рембнт 대 보수 ; ~ые вложё- ния 기본투자
кашггйн м (1) (командир судна)함장; 선장 (торгового судна) ② (звакие) [륵 군] 대 위 ; 〜 пёрвого рйнга 해 군대 좌; 〜 вторбго рйнга 해 군충좌 ; ~ трётьего ранга 해군소좌 ③ (спортивной команды) 주장
капитёль ж архит. [ 천 정 을 발치 는] . 기둥머리
капмтулйроватъ несов. и сов. (투함)하다
капитулйвт м 투항주의 자 капитуляция ж 항복 , 투 항 капкйн м ①덫 ② перен. 모 략 кйпл||я ж фд을 ② тк. ед. (Р) разг, (малое количество} 극소 량 ③ ~и жн. (лекарство) 방울약, 적제 (漁劑) <> ~я в мбре 창해 의 일'속 ; ~я за 〜ей 조 금씩,점 차' ; похбжи как две ~и воды 꼭 같다
к으пнуть сов. однокр. см. капать
кйпорж /아동, 부인들의/겨울철 실모자,
капбт м тех. 기 관실 (기 관부 )덮개 капрйл ж (звание) 상人누 капрйзж 변덕, 이랬다저랬다하는것 капризничать 변덕부리다, 때을 쓰
다, 이랬다저랬다 변터맞게 굴다
капрйзн||ы* прил. Ф변더부리는, 변 덕 이 많은 ② перен. (неустойчивый) 변억스러운; ~ая погбда변덕스러운 날씨
капрбн м 카프론
капр6нов||ый прил. 카프론 •; 〜Ь1е чулкй 카프론양말
капсула ж ① анат. 피 낭 , 피 막 , 거 죽 막 ®фарм. 교갑, [먹기 힘 든 약을 싼] 캅셀 ③ биол. 삭과, 삭 ④ тех. 보호 함, 용기
к유псюдь м тех., воен. 뢰 관
капуста ж 양배 추 ; квйшеная ~ 양배 추초절 이 О морская ~ 다시 마
капустник м (смешные с아емки) 사기 생활과 관련된 우스운 프로를 가친/ 공연
капустница ж (бабочка) 양배추횐 나비
항복
털
капустный прил. 양배 추*
sai^rr м нескл. разг. 마지 막이 다 капюшбн м /외 투 , 비 옷에 달린/ 버 리 쓰개
кЛра * 징 벌
карабйя м (винтовка) 기 병총, 키• 빙총 ,- .....
карабкаться (на В) 기 여 오르다 каравйй м 커 다란 둥근넝‘ 쩃Р부어부 스 ①카라반, 대 상(隊商) ② (судов) 선 박태렬
каракалпак м см. каракалпаки
каракалпаки мн. (ед. 〜к м, 〜чка ж) 까라깔빠크사람[들]
каракалпачка ж см. каракалпаки
каракйтмца ж (жоллюсх) 낙치, 오징어 каракулевый прил. 까라꿀양 털로 만든'
кар유кул||и мн. (ед. ~я ж) 서루르게 (알아보지 못하게 )쓴 글씨 , 악풜; пи- ейть ~ями 서루르게 쓰다
каракуль м 까 라꿀양모피
карамёль ж собир. {конфеты) 캬라 멜 -, ... , .
карандйш ж 연 풜 ; цветные 〜и 색연 필 心 в ~ё 연필로 그린 v
карантйв жД) (изоляция) /보균자,첩 축자의 /격 리 (санитарный пункт} 검역소
карапуз ж разг. 애 기 (ребёнок); 땅딸 보 (толстмЙ человек маленького роста) .
карбсь «м 붕어
карбтж 카라트/금온보석의 중량 단위/
каратель м 징 벌자 , 징 벌 대원
карательный прил. 징벌 * ; ~ отрйд 징 별대, 토벌대
карйть, покарать (В) 징 벌 하다
караул I ж ф (стража) 위 병 대 ② (несение охраны) 위 병 근무 ; нестй 〜, стойть в ~е 위 병 근무를 서 터■ П межд. разгл 〜! (помогите!) 사람 ' ' … О почётный 〜 명 예 위 병 애 ; почётном —e 호상을 서타; _ ~ «영접들어총!»을 4여 경회를 표 하다; хоть кричи 물에 빠진 몸 지푸라기라도 자울 신세
караУлмтъ (В) ф (охранять) 지키 다, 감시 하다, 교■수서 다 ② разг, (подстерегать) 방보다、기회를 엿보다
кара^льн||ый I прил. 위 병 * ; —ое по- мещёние 위 병 소 ; ~ая сд^жба 위 병 (호 병 ) 근무; 〜ая будка i소 , 고)■수라 П м воен. 위쳐, 초병, 파수
карйчк||и мн. разг.: пблзать на 〜ах 네발로 이여가다
карбйд м хим. 카바이 드 , 탄화물 ; ~ кйльция 칼시움카바이 드
карб^цв||ы* прил.: 〜ая лАмпа 칸리] 라
карббло래ый прил.: ~ая кислотА 석 탄산
карбор^цд м хим. 카보 란담
карбункул м ф мин. 루비 , 흥윽 ② 슈ed. 부스럼 , 종
карбюратор м тех. 기화기 , 카뷰레터 каргй ж бран. 늙다리 , 할미쟁이, 마 귀할미
кардамбн м бот. 까로다몬, 소두구
карданный прил.: _ вал тех. 만능 카프링 » 카르탄
кардмвйл м 대 숭정
карджийльво нареч. 기본(본질) ;넉으로 кардмнйльный прил. 기 본척 , 본질,석
нестй 〜,
살리우! стойть в брать на
158
кардиограмма ж мед. 심 장운동표 , 심 동묘사도
кардиология ж 심 장의 학 , 심 장학 карёл м, ~ка ж слс. карелы карёл||ы мн. (ed. ~ м, ~ка ж) 까 렐 리
야 사 랍 [들]
карельский прил. 까 렐 리 •
карета ж [사륜]유개 마;4
каретка ж тех. 밑썰어 , 왕복대 ; ~ пишущей машинки 타才 기 의 5 철매
кармес м мед. 子]■리 에 스
карЦий прил. 밤 빚 •, 밤색 *; ~ие глаза 밤빛눈동자
карикатура ж [ 풍자 ] 만화, 카리 카 쥬어..
кармкатурист м 풍자 만화 가 карикатурный прил. 풍만화* карканье с ①〔까마귀가] 까욱까욱 우는 소리 ©перен. разг. 볼》한 》 조 , —
каркйс м 골간 » 골 조
каркасн||ыЙ прил. 골 격 * ; 〜 ое сооружение 골'조건 물
каркать, кйркнуть ①[까마귀 가] 까 옥 까 욱 울 다 ② тк. несов. перен. разг. 을길한 예 언을 하다, 홍조를 보 이 다
каркнуть сов, однокр. см. каркать 1 карлик м 난쟁 이
карликов||ый прил. 난쟁이*; ~ый рост 난쟁 이 키 ; 〜ое растёние 왜 소(난 쟁이) 시물 느、. - . . . „
карман м ф 호주머 니 , 포케 트 ② (отделение в чём-л.) 추어 니 〈> не по ~У 너 무 비 싸 다 ; мне йто не по ~у 나 는 이 것을 갑 형편이 못된다; не лезть за слбвом в ~ 말'수가 않타; держи ~ шйре 호주머니를 벌리고 기다려보 지, 실컷 바라보지 /상대방이 달라는 것을 주지 않을배 놀려주면서 하 는 말/
карманник м разг. 따기 '군
кармйнн||ый прил. 호주머 니 •,회 중* ; 〜ые часьг 회 중시 계 ; ~ый фон슈рь 회중 전둥 ; ~ые дёньги 용돈, 주머 니 '돈
кармин м 양흥 , 카르민 карнавал м 가장행 렬 карнавальный прил. 가장행 렬 * карниз м архит. 까르 й 스 каротин м 카로틴 карп ж 잉 어
карт||а ж (j)지도; физическая (политическая) —а 자연 (정치} 지도 ® (игральная} 트럼 프; колбда 〜 한 조 의 트럼프; игрйть в 〜ы 트더 프를 늘다 ^поставить всё на 〜у 요 행 ' 수 를 바 라면서 모험을 하다; раскрьггь свой 〜ы 자기의 기도몰 드러내놓다
картйвмть 혀 잡은 소리 를 하다
картавый прил. 혀 잡은 소리 를 하는 картёжях||к м, ~ца ж разг. 트 럼 프 노톰'군, 트럼프광
картёль м зк. 카르텔
картер м тех. 케 스 . 함
картечь ж ① (снаряд) 산 탄 ②
(дробь) 굵은 산탄
картин||а * ① (художника) 그림 ; 〜а, напйсанная маслом 유화 ; 〜ы Рё- пина 레 뺜의 그림 ② (изображение в лит. произведении} 회■폭 ; 장면 (сце- >w); 광겨 (зрелигце); ~а пр^дыл]연의 화픅 ® театр. /연극의 /장(場) фразг. (кинофильм) 양화 (§)перен. (положение, состояние) 정 셰 상 태 ( 국면
картйн쩨а 셔с 그 림 (рисунок); 삽화 (ил- люстрацъся к книге); книга с. 〜ами그 립책 ; переводньге —и 복사용 그림
картмнн||ый прил. ①그 림 •; —ая га- лерёя 미술 진혈관(박물관) ②(живо- писный) 아름 다운 , 그 림갈은
картограф м 지 도 학자 ; 제 도원 (составителе)
картографировать 지 도에 올 리 다 картография ж 지도작서 , 제도'법 ;
지 도작 성 학 (наука)
картон м 마분지 , 판지
картонка ж (f)(коробка) 미■분지 팍 (2) (кусок картона) 마분 지 조 각
картонный прил. 마분지 *, 판지 * ; 마분 지 로 만든 (из картона)
картотека ж 카드 ; 카드함 (ягцик); библиотёчная ~ 도서 목록카드
картофелекопатель м 감자수확기 картофелесажалка ж 감지[■파종기 картофелеуборочный прил.: — комбайн 감자수화기
картбфелина ж разг. 감자 한 알
картофель м 감자 ; слйдкий ~ 고구 마 ; ~ в мундйре 껍 질 채 삶 은 감자
карт6фельн||ый прил. 감사*; 〜ая мука 감자'가루, 감자전분
карточка ж ①카드; каталожная ~ 목록카드; визйтаая~ 명함 ®(блам>с) 용지 ; почтбвая ~ [우편 ]엽 서 ③ (ка получение чего-л.) 배 급전표, 구매 ' 권 ; продовбльственная ~ 식 료품구매 '권 ④ разг, (фотографическая) 사진
кйрточн||ый прил. ①트럼프[장]*; ~ая игрй 트럼 프놀이 ② (из карточек) 카드호; —ый каталбг 아드목로 ~ая систёма 전표(구매 '권 )에 의 한 [식료품 및 상품]공급제
картошка ж разг, ф со&ир. (картофель) 감자 (2)(картофелина) 감 자 한알
картуз м [남자용] 모자 карусёль ж 회전로 마 карусёльный прилл 으 станбк 타닝 반 карцер м 독감
карьер I м (аллюр) 최 고소보 ; ~ом 전 •속력으로 О с мёста в ~ 아무런 준비 없이 , 즉석에 서, 곧
карьёр П м горн. 로 천체 굴' 장 , 채 석 장; песчаный ~ 채 사장
карьёр||а ж 출 '서j ; сдёлать 〜у 출 ’ 세 하다
карьеризм м 출'세 주의
карьерйст м, ~ка ж 출'세 주의 자, 탐 위 주의 자
карьермсгскмй прил. 즐'세 (지위 )를 탐내는
касани||е с 접 촉 <〉тбчка —я мат. 접 점
касательная ж мат. 접 선
касательство с 관세,접 촉 ; имёть ~ к чему-л. ...와 관계 를 가지 다
касйться, коснуться (Р) ①니耳, 다치 다» 대 다; ~ земли ногАми 땅에 발을 대 다 ② перен. (упоминать) 언 급 하 다» ...에 대하여 말하다; разговбр касйлся различных проблём 이 야 기 는 여러가지 문세에 대하여 언 ■굽되고 있 었 다 @ перен. (иметь отношение) 관계 하다, 관현이 있 다; 4то вас не касается 이것은 당신과 관련이 어 다 ; 당 신은 과계 없 다 (не ваше дело)О что касйется кого-чего-л. 에 관하여 발한다면
кйска ж 전 투모; 철 갑모 (стальная)
КАР —КАТ К
каскйд л ① (водопад) 폭포 ② перек. [걷잡을수 없는] 흐름,다량 О ~ гидроэлектростанций 계 탄식 수력 발 전소 스
кйсса 겨с ① (в ?/4pe*dewwu) 금전 출납부 서 ; 출납구 (кассовое окно) (|)(6млет- «ол) 표를 파는곳, 매표구, 매표소; театральная ~ 극장매 표소 ® (учреждение) 대 부기 관 ; сберегательная ~ 처 금소 ® (денежная наличность) 현 금 ⑤ полигр• 식자대 , 식 자케 스; наббр- ная ~ 식;q■대 〈> ~ взаимопомощи 공 제조합
кассаци6нн||ый прил. юр.: 〜ая жй- лоба 상소; ~ый суд 상심재판소
кассаци||я ж ① юр. (пересмотр де~ ла) 상소, 판결의 재 심 ; подать на ~ю 상소하다 @разг. (заявление) 상소문 кассёта ж ① 카세 트 ② фото (для плёнки) 건판( 필 림 )케 스
кассир л 출납원 (принимающий или выдающий деньги); 매표원 (продающий билеты}
кассмрша ж разг. см. кассир
кйста ж (р아스트 ®перем. 계 층 кастаньё*패Li мн. (ед. ~а лс) 카 쓰 타 네트 그
кастелянша ж 외 북 따 위 를 관리 하는녀 자
кастёт м 쇠 판 대 기
кастовый прил. 카스트*
кастбрка ж разг. 피 마자유
каст6ров||ый прилл -ое масло л| п}- 자유. ...
кастрация ж 거 세
кастрйровать несов. и сов. (В) 거 세 하다
кастрюля ж 남비
катакбмбЦы мн. (ед. 〜а *) 길고 복 잡한 지하굴
катйлиз ж хим. 촉매 작용 катализатор м wu. 4•매 , 접 촉제 каталбг м 목•록,까 딸로그; библио- графйческий ~ 도서 해 제 목록 ; состй- вигь 〜 목톽을 작성 하다
каталоппйция ж 목 록 작성,목록 편찬
каталогазйровать несое. и сов. (В)목 록을(가다로구를) 작성하다
катйние с ①타고 타니 는것 ; ~ верхом 말타기 ; ~ на конькАх 스케 트타 기 ②: ~ бельй 다듬이 질 ⑧ тех. 압연
кйтанье с: не мытьём, так ~м <이 방 법으로 안되면 저 방법으로, 모든 수 단을 다해서“
катапульта ж ① воен. ист. 투척 기 ® ав. 비행기 사슬기
катапульпфованме с 비 행 기 사 흠 기 를 쓰는것
катапультировать несов. и сое. 甘| 행 기사출기를 쓰다
катйр м мед. 카타르
катаракта ж мед. 백 내 장
катаральный прил. 引> е]■르*
катастр6ф||а ж 큰 置,상사,참사; автомобйльная 〜а 추)■동거!‘ 人|■고 ; предотвращение ^дерной ~ы 핵 참화 방지 катапрофйчЛескм*, ~ны* прил. 참 사볼 일으키는,파국적
катАть (В) ①굴리 다; 〜 мяч 공을 굴 리 다 ② (возшпъ) 태 우고 다니 다; ~ кого~л. на машйне ...를 차어) 태 우
159
КАТ—КВА
고 다니 다 @(6елъё) 다듬이 칠 하다 ④ тех. 압연하다 . 트 . . 드
к삐뜨!ъся ①굴러 다니 다, 데 굴데 굴 굴 다 ®(esdunwj 타고 다니 다,타다; ~ верхбм 말을 타고 다니타; — на конькйх (на велосипёде) 스케 르 (자전 거 ) 를 타고 다니 다; ~ на сйнках { 매 놀이 를 하다 <5 ~ сА смеху 포복절'도하 다; как сыр в мйсле 〜 유족하겨j 살다 катафалк м О)(колесница) 령 구 치‘ (^(возвышение) 여구를 모시는 여
категорически нареч. 단호히 категорический прил. 단 호한, 절 ' 대적
категория ж ①少илос. 범 주 ©(разряд, группа) 부류
катер м 단정 , [소형 ] 발'동선 ; торпедный ~ 어 뢰 정 ; сторожевой 〜' 경 비 정 ; быстроходный - 쾌 속정
катет м мат. 직 각을 이 루는 변 катить ① (В) 굴리 다; 끌려 (тележку u m. nJ; 밀 타 (толкатъ); ~ ббчку 통을 굴리 다 ② разг, (exam이 랄리 타고가 다; ~ в машйне 자동차를 타고* 잘' 주하다
катиться ①굴러 가다; 미끄럼치 다, 미 끄러 져 내 리 다 (скользить)(^(передвигаться на колёсах) 달리 다; автомобйль катится по дорбге 지:동치■/}• 길 을 달린다 ©(разносмтъся — о звуках) /소리 가/ 울Й 퍼 지 다 ④(течъ, струиться) 흐르 타
катдд м физ. 음극, 마이 나스극 катодн||ьЬ< прил. физ. 음극*;
лампа 음극관, 전자교 ; ~ые лучй 곡선
каток м ① (ледяной) 스케 트 장 (машина) 길다기로 라
католик м 카를릭 교도, 천주교도 католицизм м 아톨• 릭교, 4주교 католический прил. 카 톨 릭 교 * , 주교*
католичество с см. католицизм
каторг||а ж ф (наказание) 징 역 ; сослать на ~у 징 역에 보내 다 @(место) 징역살이하는곳, 징역장 ($)(тяжёлый mpj/d) 고역 , 고통스러 운 (징 역 살이갈은 ) 생활
каторжанин м 징 역 군 ; 징 역 을 사는 사 람 (отбывающий каторгу); 징 역 을 산 사 람 (отбывший каторгу); 정 치 범 징역군 (политический)
каторжник 水 징 역 수
катоткв||ый прил. ①: ~ые раббты 징 역 ② перен.: 〜ый труд 고역 , 고 흥 스로운 로동
катушка 거с ①실토리 @ эл. 코일 катюша ж воен. разг. 까쮸수포 , 사포
каурый прил. (о масти) 연 한 색*,
каустик м хим. 가성 알카리
каустйчес헤ий прил. = 가성*; 〜ая сода 가성 소다, 양재물
каучук м 생 고무
каучуковЦый прил. 생 고 무* ; -ое дёрево 고무 다부
каучукон6с||ы мн. (ед. ~ л) 고무액 을 분비하는 식물
кафё с нескл. 引}와|
кафедрЦа ж ① (трибуна) 강 단 , 연 단, 교단 ②(в учебном заведении) 강좌;
160
~ая
음
②
천
방
밤
качаться на —ях
завёдующий 〜ой 강좌장; ~а русского языкй 로어 강 좌
кйфель ж 타일
кафельный прил. 타 일*, 다 일을 불인
кафетерий м 카의| 테 리 아, 간이 식 당 кафтан м 두루마기 /비 슷한 로씨 야 의 옛 남자옷/
качалка ж玄сресло) 흔들 림 의 자
качйниес ①立들림 (^(маятника и m. n.) 진동, 동 요 (§): ~ водй насб" сом 뽐프로 물푸기 ; ~ на качёлях 그 네뛰기
качйть①(В, Т) 흔들다; 〜 ногбй 다리 를 흔들다; "- колыбель 요람을 흔들 다 ②безл.: лбдку качйет 배 (뽀트 )가 흔들 린 다 ®(В) (подбрасывать) / 감탄 , 축복의 표시로 사람을/공중에 추 켜 옿리 다 ④ (В) (убаюкивать) [흥헐 거 려 ] 잠재 우다 ⑥ (В) (воду и т. п.) 喜 프로 푸다 <〉〜 головбй 머리를 훈 들다/고개를 저어 상대자의 말에 대 해 태도를 표시하다/
качаться ①혼믈리 다, 동요하다; ~ на качёлях 느네 를 뒤 다 ② (пошатываться на ходу) 비 틀;] 리 다
качел||и мн. 그네 ;
그네 를 뛰다
качесгвеннЦый прил. ① филос. 질 *, 질'적 ; ~ое изменёние 질'적 변화 ② (высокого качества) 질좋은
кйчест해осф칠 , 품질 ; ~о прод패к- ции 제 품의 질 ② (свойство, черта) 성 질 » 소질 » 품성 ® филос. 질〈> в 〜е кого-чего-л. ...의 자격으로, ...으 로 ; в 〜е гбстя 손님 으로
качк||а ж 흔들림 , 동요; бортовйя ~а мор. [배의 ] 열질; килевйя ~а жор. [배 의 ] 하뒤 동요 ; страдать от 〜и 배 멀미를 하다
качнуть сов. (однокр. к качать) (В) 흔들다
качнуться сое. (однокр. к качйться) 흔들리다
каш||а ж ①죽; грёчневая ~а 메밀' 죽; манная —а 밀암죽 (2) (полужидкая масса} 죽탕 (3) перен. разг, (беспорядок, путаница) 혼란, 뒤죽박죽 <>〜а в головё 머 리속이 흔하되 셔 태, 생 각이 뒤 죽박죽이 다; заварйть-у 시 끄디 운 일을 시 작하다; расхлёбывать ~у 시끄러운 ▽을 처리하다; сапогй (ботйнки) ~и просят 신발이 풔 졌다, dl발이 돈 달란4; 〜умйслом не испортишь 많을'수록 좋타
кашалот м зоол. 말향고래
кашевар м 취 사원
кашель ж 기 치 ; у менй ~ 나는
이 난다
кашемйр м (ткань) 카슈미 르산 모 직몰 스스 、
каптйца ж разг.ф죽 ② перен. 죽 당 кашлянуть сов. (однокр. к кашлять) .기 칭을 部다
кашлять 기침을 하다
кашне с нескл. 옥도리
каштан м ① (дерево) 밤 나 무 ② (плод) 밤 ; рвать 〜ы 느■'송이 론 까 다
каштановый прил. Q〉밤*, 밤나무*
②(кагитакового цвета} 밤색 •
каюта * 선실
кают-компАнмя ж мор. 지 휘 성 원 외 식 당 겸 후계 실 (на военном корабле); 숭객 들의 식타 겸 휴치실 (Na пассажирском судне)
기침
кйятьсл, покйяться ① (сожалеть) 후 회 (참회 )하다 ② (в П) (сознаваться) 고백 하다, 자기丁 잘못을 인정 하다 ;
квадрйт ж ①[정 ]사각형 , 정 방형 ② (предмет квадратной формъ^ >4가허 위 물건 ® мат. 평 방[수], 2(이 ): [ 수] ; возвести в ~ 이 숭하다
квадратно-гнездовой прил. с.-х.: •으 способ ПОСЙДКИ 청 방형 파종'법
квадрйтн||ый турил. ① (а форме квадрата) 정 방형 '『 ② жат. 2(이 )숭후 흐 ~ое уравнение 2(이 )차 방정 식 ; 〜ь& кбрень 평방근 О~ыеск6бки 숭’랄:호.. 꺽 쇠 랄호
кваканье с 개 굴개 굴 우는것 квакать, квйкнуть /개 구 리 아/개 굴개 굴 을다
квалмфккацм6нн||ый прил.: 〜ая комиссия 자격 (등급) 사정'회 원회
квалмфикйцм||я ж ①자격 (등급 )사정, 평정 ® (навык) 숙련도, 기숭도; повысить деловою ~ю 실 무수준을 높 이 다 @ (профессия) 자격 ; 직 업 (pod занятий); приобрести ~ю 자격을 얻다 квалифицированный прил. ① (mpe* бующий специальных знаний) 유능한; 〜 труд 기 능로동 (2) (опытный) 능숙 한 » 숙련된 ; ~ рабЗгйик 능숙한 일'군; 〜 раббчий 기능공, 숙련공
квалифицйровать несов. и сое. (В) (1)( определять степень чего-л.) 기 능 도틀 평 정 (평' 가)하다 ② (выяснять квалификацию) 급수를 사정항]■다
кваит м физ. 량자( 를子)
кваатовЦый прил. 량자( 量手片; 〜ая тебрия 량자론 , 량자》; ~ая механика 량자 력 학
квартйл 시 ®/결'산년도의/ 4(사)분기; пёрвый ~ 1.4(일'사 )분기 ② (часть города) /도시의/구, 구역 ③ разг. (часть улицы} /두개 의 십자로 사이 의/ 거리
квартальный прил. 4(사)분기 ,; - отчёт 사분기총화
квартет м 4(사)중주
квартйр||а * ①[살림 ]집 , 아싸트 , 주 택 ; ~а из трёх комнат 세 칸 아하트 ; где нахбдится вйша
~a?z돠신의 초러 온 어디에 있습니까? ② (нанимаемое помещений 세 '집 , 세 '방 ; одавйть 〜У 세 '집 을 놓다; *тъ на 〜е 세 '집에서 살다 ® ~ы мн. воен. 숙소, 숙영
кваршрАнт 쉬 세'방살이 하는 사란 주택사용자 매,
квартйрн||ый прил,: 〜ая плйта 징세、 주택사용료 . _
кварп^овАть ① разг. 세'집 (세'방)을 엉 어살4 ®воен. 숙영하타
кварпфосъёмщик м 세 '진 언 는 사 랍, 주택채용자
квартплата ж (квартйрная плйта) 집세, 주택사용료
кварц м мин. 석 영
квйрцев||ый прил. 석 영 * ; ~ая лймпа 석영 [수은]등; 〜ое стеклб 석영유리
квас м 크와스/로씨 야음로/ О перебиваться с хлёба на 〜 구차하서 살다
квйапъ (В) 시게 하하; 一капусту 양배추를 철여서 시게 만들다
кв^апься 시 여 지 다
квасцй мн. 명 반
квМшев(|ый прил.: ~ая капуста 숨■죽 여서 시네 만든 양배추
—тнй ж ф(посудина) 반죽 함 지 ; 반죽을 캐기 위한 나무롱 (кадка)®
разг, (опара) 쉰 반죽 ③ перен. разг. (о человеке) 풀이 죽은 [뚱뚱한] 사람
квёрху нареч. 우로
кжинтёт м муз. 5 (오 )중주
квинтэс«수нция ж 정 수 , 진 수 квтйнция ж 령 수'중, 인수'증 квйты в знач. сказ, разг.: мы с ним ~ 나와 그와는 다 청 산되였 다
кворум ж [회의 성 립을 위 하예 필 요한 인원수; нет -a 회의에 필요한 인원이 차지 못하였다
квбта ж эк. 배 당액 , 배 당수
к厄гли мн. (ед. кёгля ж) 기 둥 넘 어 뜨리 기 놀음
кегль м полигр. 활'자의 크기
кедр м 께 드르 ; 잣 나무 (корейский) кедр6в||ый прил,》■나무*, 께 드르* ;
~ые орёхм 잣
кёды мн, (ед, кёда *) спорт. 운동화 кекс ж 카스테 라, 건포도% 넣은 4 келёйный прил. 비 밀'적 . 은밀 한 Млья ж 승방 (僧房) кем Т от кто
кешуру м нескл. зоол. 캉 가루
кёпка ж разг. 캡 /모자의 일 '종/
керамика ж ① собир. (изделия) 시‘ 7], 도자 기 [제 풍] @ (производство) 도 자기 제조
керамйческ||ий прил. 도시*7|*; ~ая промышленность 요 업
керогйз ж 석 유 난로
керосйн 쉬 서유, 등유
керосйнка ж 석 유곤로
керосйно 패ый прил. 석유*, 등유*;
~ая лймпа 석 유등
кёсарев прил.: ~о сечёние мед. 제 와 절개술 юессбн ж тех. 케 손 , 잠수롱 , 잠함 кесс6вн||ый прил.: •〜ая болёзнь 수'병
кёта ж 연어
кетёнь м 후치
кётов||ый прил.: ~ая икрА 연어 알
кефйль ж 숭어 кефйр м 발효우유 кмбернётика ж 才| 베 르 네 티 크 , 흐] 베 학, 자동조종학
кибитка ж① (повозка) /옛 날의 려행 용/ 유 개 만차 ② (жилище) [유옥 미 들 의 이동식] 천막
кмвйть, кивн夕тъф(7) [머 리 를] 기먹 다 ® (на В) (указывать кивком) л 새 로 가 리 키 다 ~ на кого-что-л. 핑 겨) 하다
ЖивнУть сое. (однокр. к кивйть) [ 머 리를] 끄떡이다
кивок м 머 리를 끄먹 거 리 는것 , 수궁 кмдДть, кинуть ① (В, 7) (бросать) 던 지 다; ~ кАмешки в вбду 물에 눌을 집 어 던지 다;. •〜 камнйми 돌파 4 질 하 타 ② обыкн. безл. (сильно качатъ) ■호 들 타; ~ из стороны в стброну 이 쪽저 쪽 으로 흔들다 (3)(В) (направлять, устремлять} 연지 라, 내 몰다; ~ взгляд 시선을 던지다, 얼핏 보다 ④ (В) (небрежно класть) 내 던지 다, 내 려 뜨리 다 ⑤ безл. в сочет. с сущ.-, менй ки- дйетвдрожь 나는 몸이 오슬오슬하다 О ~ жрёбий 제 비 를 봅 다
кидйтъся, кйнуться Q) тк. несов. (7) (бросаться) 던지 다 ; ~ камнйми 서 로 돌율 던지 4 ② несов. разг. (7) (не дорожптъ) ...룔 버 리다 ® (устремляться) 달라붙■다 ф (метать¬
잠
ся) 몸을 뒤치다; ~ из сторон^ в стброну 이쪽저쪽으로 몸을 뒤치 다 ⑤ (на В) (нападать) 달려 (멈 벼 )들다
кизйл[ь] м Q)(pacmemie) 마스 말채 나 무 ® (ягода) 마스말채 나무열 매
КИЙ М 당구채
килб с нескл, разг. 才] 로[그 람] киловйтг м эл. 키 로요■트 , 크 바 киловйтт-чйс м эл. 키 로요’트시 киловбльт м эл. 키 로볼트 килогёрц м эл. 키 로헬 쯔 килогрАмм м 키 로그 랍 килограммовый прил. 한 키 로 그 람* килограммомётр м физ. 키 로 그. 람메 터 киломётр м 키 로메 터 километраж ж [키 로데 터 로 표 시 한]
거리 . „
километрбвый прил. 한키 로메 터 [의 ] киль м ① мор. 롱꼴 ② ав. /비 행 기 의 /수직 안정 판
кильватер м мор. 배 지 나 간 자 리 ; идтй в 〜е 뒤 를 따라가다
кйлька ж 애 기 청 어
кимонб с нескл. [일본녀자]옷 кингстбн м мор. 킹 스톤 , 익 수변 кияемйтика ж физ. 운동학 кинематбграф м ① (искусство) 영 화 예 술 ® yetn. (кинотеатр/) 영 화;
кинематографйст м 영 화일'군 영
화인
кинематография жф(мск1/сство) 영 화[예 술] ② (производство фильмов) 영 화제 작
юшескдп м радио /텔 레.비 죤의 /수 상관, .
киабтика ж физ. 동 력 학 , 력 학
кинетйческЦий прил. физ. 운동 * ; ~ая энёргия 운동에 네르기
КИНЖЙЛ JK 단검
кмнб с нескл. ф(мс?а/сс7Пво) 영 화[에 술] ; дёятель ~ 영 화인 ; Дом 〜 영 화인 회관 ② разг. (филъЛ) 영화; нембе (звуковбе) ~ 무성 (발,성 )영 화 © разг, (кинотеатр) 영 화과; пойтй в ~ 영 화 구경을 가다, 영화관에 가다
киноактёр м 영 화배 우 киноактриса ж 영 화배우/녀자/ киноаппарат м 영 영 기 ; 영 사기 (проектор)
киноаппаратура ж собир. 영 화기 계 кмноартмсг л 영 화배 우 кинобудка ж 영 사기 실
кйноварь ж мин., хим. 진 사 киножурнйл м 人j 보[ 영 화] кинозвезд白 ж 영 화 명 배 우 кинозритель м 영 4구 숴 '군 , 영 화관
람자
киноискусство с 영 화예 술 кияокартйна ж разг. 혀 화 кмнокомёдмя ж 희 극영 耳 кмнолёвгга ж 영 화필 림 кинолюбйтель м 비전문 영화촬영
기 사
киномеханик м 영 사기 사 кинооператор м 영 ;)거 사 кинопанорама ж 영 효파노司마 кинопередвижка ж 이 동영 사어 киноплёнка ж 영 화하 영 용 4 림 /생
кинопрокат м 영 화배 급 , 영 화보급 кмвопросмб^ф ж 영 효■ 감상회 кинорежиссёр м 영화연출가, 영화 감독 , . .
игаосейис ж 영 화상영 , 영 화시 간 KMHOCI호ДМЯЖ 영 화 4영 소
КВЕ — КИС К
киносценарий м 영 화대 본, [영 화]씨 나리오 .. ......
киносъемка ж 영 화촬영 кинотеатр м 영 화 교 кмнофестивйль м 영 화축전 кинофикация ж 영사설비설치; 〜 шкблы 학교에 영사설비를 갖추는것
кивофйльм м 영화
кмнофмцйровать несов. и сое. (В) 영 화시설을 설치하다, 영사설비를 갖추다
кивохрбника Ж 시 보영화 ккноэкрйн 영 사 막 кйнуть сое. см. кидАть кйнуться сое. см. кидаться 3, 4, 5 кмбск 쉬 간이 (이 동 )매 점 ; кнйжный
〜 간이 서점
киоскёр м [ 간이 매 점 ] 판매 원
кипа ж ① (пачка, связка) 묶음» 단» 꾸러 미 ; 더 미 (이기/才а) ② (упаковочная мера) 바리 , 퉁구리 ; 〜 хлбпка 한 퉁 구리의 ,목화 . .. _
юшармс м 꾸프레 스, 즉백 나무 /의 일'종/ , „
кмпарйсовыи пргсл. 꾸프레 스*
кмпёни||е с 퓨는것 , 비 둥; тбчка 〜я физ. 비등,점
кипёть ①표다, 규어오르다, 들규다 ② перен. 불타 다 ; раббта кипит 힐 이 한창이 다; ~ нёнавистью 증오심에 불 타다
киприбт м, ~ка ж см. киприбты
кипри6т||ы мн. (ед. — м, ~ка ас) 끼 쁘
로스사란[틀] . ..
кмп5м||ии прил. ①파어 오 르는 , 거 품이 이는 ® перен. 들끊는, 용夫음치는 맹 렬한; деятельность 맹 렬한 활' 동
кмпятаггь, вскипятить (В) 휴이 다; 삶 다(вармтъ); ~ молокб 우유를 표이 다; ~ бельё 속옷을 삶다
кипятиться ①휴 타; 삶 о)三지 다 (вариться) ② перен. разг, (горячиться^ 격하다, 벌끈 화내다
китггбк ж 규인 물; крутбй 〜 부글 부글 Й는 열탕 分
кипячёные с Й 이 는것 , 삶는것
кипячённый прил. 파 인 ; ~ая водА 謝 인 물
кмргйз ж, ~ка ж см. киргйзы кмргйзский пргсл. 끼 르기 즈* кмргиз||ы мн. (ед. ~ м, —ка ж) 끼 르기 즈사람[들]
кйрзов||ый прил.: 〜ые сапогй 방습포 장화, ....
кмркй 겨С 곡괭 이
кмрпйч ж 벼 돌
кирпичный пргт. 벽 돌* ; '~ дом 벽 들집
кмсейнЦый прил. 메 린스*, 모스린* <〉~ая бйрышня 부자집 외 딸
кнсёль ж 과실묵 —
кмсбт ж 쌈지
кмсеА ж текст. 메 린스, 모스린[천] кислйнкЦа ж: с ~ой разг. 좀 신 맛이 있는» 신맛이 도는; йблоко с ~ой 시큼시큼한 사과
кйсло I нареч. перен. 시 뜻하게 , 시무 록해 서 » 풀,기 없이 ; улыбнуться 풀' 기 없이 웃다;, 쓴웃음을 짓 다 П. в знач. сказ. безл. 신맛이 들타, 시큼시큼하 다 ; во рту ~ 맛이 시 다
кислорбд м хим. 산소
161
6—1733
КИС — КЛЕ
кислор6дн||ый прил. 산소* ; —ая п> д^шка 산소추머니
кйсло-слйдкмй прил. 시고 달코무 레한 스 、, ,
кислот슈 ж ① (свойство) 산미 » 신 맛, 신성 (2)хим. 산; сёрная ~ 류산; соленая 으 염 산 ! лимбнная 레 온산
кмслбтность * 산성 도, 산도 ; повышенная ~ [желудочного сбка] 위산과다
кмслбтный прил. 산*
кйсл||ый прил. (Т)41, 시 큼한, 산미 있 는 ; ~ые йблоки 신 사과 @ (закисший) 시 여 진 ; 초절 이 한 (квашеный); 〜ое тёсто 시 여 진 가루반축 ; ~ая капуста [초에 담가]시여진 양배추, 초절 이 한 양배 추 ③ перен. pan. 시 뜻 한, 푬이 죽은, 늘큰한; 〜ый вид, 〜ое лицб 시뜻해 하는 표정 ; ~ая улыбка 쓴웃음 ® хиж. 산후, 산성*, 산 이 들어 있는; ~ая соль 산성 염
кмсл^гпша ас разг. 몹시 신 것
кйсв||уть ① (о молоке и т, п.) 시 여 지 다, 쉬 타; в теплё молокб ~ет 우유는 더 운데 두면 쉰 다 ② перен. разг. 시 뜻해하다, 의 기소칩해 하다
кмстй ж мед. 낭종 , 주머 니 혹
кисть ж ① (часть руки) 손 ② (гроздь) /열 매 의 /송이 ; ~ винограда포 도숭이 ③ (украгиениё) 술 (g) (для краски, клея и т. п.) 부, 솔; 〜 для клёя 풀솔; малЛрная~ 미장소 ⑤перен. (искусство живописи) 화'법 ; искусно владёть кйстью 그 림 재 간이 눙 하다 ⑥ (манера письме^ 필치; портрёт кйсти извёстного худбжника 유명한 화가가 그린 초상4
кит ж ① зоол. 고 래 ② перен. разг. 중 심인물, 기둥
кшйец м см. китайцы
кмгайетж 중국[연구]전문가; 중국어 문학자 (филолог)
юпййск||мй прил. 중국* ; ~ий язйк중 국말, 중어 <〉~ая грамота 알지 못할 것 ; 〜ая стен수 만리 자성
китайцы жн. (ед. китаец м, китаянка ж) 중국사람[들]
китаянка ж см. китайцы
к슈тель ж [군대식 제복의] 상의 ;
морскбй ~ 해 군군관용 상의
тпоббец ж 고래잡이 '배 , 포경 선
кмтоббй М ① 고래 잡이 '군 , 포경 업 자
(2)см. юггоббец
кхтоб6йн||ый прил. 고래잡이 *, 포경 용 * ; ~ое судно 포 경 선 ; ~ый помысел 고래잡이,포경업
китбвый прил. 고래 * О _ ус 고래 수염
кичйгься (7) 뽐내 다, 버 기 다, 코에 걸 다 ; свойми успёхами 자 기 외 성 ' 과를 코에 걸다
кмчлйвость ж 오만
ачлАвыА прил. 우줄대는 오만한, 코가 f 똑한
““Hl11» Ф(о насекожы괴 우글거 리 다 ② (7) (быть наполненным множес- твож) 욱실거 리 다; Улицы ~ли нарб- дом, нарбд ~л на улицах 거 리 거 리 에 는 사람들이 옥실거렸다
кмпйчнмк Ж 장 ; очйстить 〜• 과장을 하다
кжшечнополостн||ые мн. (ed. —бе с) 강장동물
ка-
кмшё떼ый прил. 장*; ~ый сок 장 액 ; ~ая палочка 장균 ; ~ые заболевания 장질환
кит띠으 жфамат. 장(腸), 밸 ; две- надцатапёрстная ~6 12( 십 이 ) 지 장 ;
прямая ~А 직장; слепАя ~й 맹장; тблстые ~й 대창; тбнкие ~й 소장 ② разг, (резиновая трубка) 호스; пожарная ~6 소방호스
кмшлАк м /중앙아세 아/촌락 кишмйш м (изюж) 씨 없는 건포도 гаппмй нареч.: ~ кишёть кеж-чеж- -либо 우굴우굴하다, 우굴(욱실)거리다 клавеейн м муз. 클라브쌍 /피 아노 비슷한 고대의 악기/
клавиатура ж в разн. знач. /피 아노 타자기 등의/건반
клбвиш ж, ~а ж /피 아노 , е}-л1. 7) 따위의/건반» 건
клад 水 Ф 보물 ©перен. [깊이- 간 직해둔] 보배
кладбище с 묘지
кладезь м: — премудрости шутл. 박 식 가(о человеке); 귀 충한 지 식이 호이 담긴 것 (о чём~л}
кладка ж ф (действие) 쌓는것 ② (часть сооруженгся) 쌓 아올린 것 ; каменная (кирпйчная) 돔(벽돌)소아온 린것 ③(я«Ч) /조류의/산;4 〜
кладовйя ж 창'고 , 고'간
кладовка * разг. [자그마한]고'간 , 광 кладовщй||к ж, —ца ж 차'고•원 кладь ж собир. 짐 , 하물 ; ручнйя ~ 수하물
кланяться, поклониться ① (Д) (здороваться) 철을 하다 (делать no- клок); 인사하다 (приветствовать)^) (Д) (посылать привет) 안부를 전해 주 다 » 인 사를 보 퍼 다 ; кланяйтесь им от менй 그들에 게 나의 인사를 처해 주시 오 ; он проейл вам ~ 그는 당신 에 게 인사를 보내 더 라 ③ (Д, пёред Т) (просить) 굽실거 리 며 간청 하다, 비 라리 하다
клапан м (J) тех. 변 , 발브; выхлоп- нбй ~ 배출 변, 배 기 변; предохранительный ~ 안전판 , 안전 변 (2)анат.: сердёчный 〜 심 장표 막 ® (на одежде u m, n.) 호주머 니 의 뚜껑
кларнёт м муз. 클■라리 네 트 кларнетйст 서 클라■리 네 트취 주자 класс м ф (социальная группа) 계 급;
раббчий ~ 로동계급 ② (группа, разряд) 류 , 굽 ; водитель пёрвого 〜а 1(일 )급 운처수 ③ биол. 강; 〜 млекопитающих 포유 강; ― двудбльных растёний 쌍자 엽 식 를 강 ④ (в школе) 반, 학급 ; ученик пйтого ~а 5(오)학 년학생 ⑤ (кожната) 교실 令 показать ~ 높은 기 술을 과시 하타
КЛАССИК М 고전가, 문호; 고전작가 (писатель); русские ~и 로씨 야 고;j 작가들
классика ж 고전 [작품] классификация ж (5부류 (2)(cuc- тема) 분류체게
классмфмцировать несов. и сов. (В) 분류(류별)하다, [급(부문)으로] 가르다
классицйзм м 고저주의 классмческЦий прил. (수)고전*, 고전 적; -ая литература 고전문학 ; 〜ие 買ьпд 고전 어 /고대 회랍 및 라틴어 / ⑵ (относящийся к классицизму) 고 전 주의 ; ~ая трагедия 고전주의 우 극 ③ (типичный) 전혀적 , 득락한
кл6ссн||ый прил. ① (учебный) 학급 *, 반*; 교실* (о помещении); ~ый руководитель 학급담임 ; 〜ый журнал 하급 일 '지 ; 〜ая доскй 칠 판 (g) (квалифи^ цированный) 세련된, 수순(기술)이 높 은; ~ый игрбк 능숙한 선수
классов||ьЬк прил. 계言*, 계 급척 ; ~ая борьба 계 급투쟁 ; 〜ые’противо- рёчия 계 급적모 순
класть, положить (В) ①놓다, 두다; 넣 다 (внутр이; 〜 дёньги в кармйн 돈을 호주머 니에 넣다; 〜 раненого на носилки 부상자를 듈것에 싣다; 〜 больнбго в больницу 환자 를 입 원 시 키 다 ; ~ крАски на холст 화포에 색 을 칠 하다; ~ печать 도장을 찍 려; 〜 !르 тарёлку /음식을/ 접시에 담다; ~ сАхар в чай 차에 사 탕을 넣 타 ② тк. несов. (строить) 쌓다, 쌓아올?g 다, 축조하다; ~ печь 헤 치 까를 쌓려; ~ фундамент 기 초를 쌓다
клёв м 고기 가 미끼를 무는것
клевйть, клюнуть ф (В) (о птицах) 쫏다, 쪼아먹 다 ②(opw6ej [고기;어 미 끼를]물다 О ~ нбеом 끄더끄덕 솔다; у него дёнег куры не клюют 그는 돈 이 소털같이 а다
клевер м 크로바, 토끼 풀
клеве헤й ж 비 빙:, 중상; возводить ~У на кого-л. ...를 비 방(중상)하타
клеветать (на В) ... 를 비 방(중삿 )하 다, 헐뜯다
клеветнмЦк м, ~ца ж 비 방자 , 중상 자, 헐뜯는 자
клеветническ||ий прил. 비 방하는 , 중 상적 » 헐뜯는; ~ая кампания 헐뜯는 악선전
клеев||ой прил. 갖풀* ; ~Ая крйека 갖 풀물, 감
клеёнка ж (на стол) 유포 t 방수포 клеить (В) 풀로 붙이 j
клёит||ься (호붙다 ② разг.: дёло не ~ся 일이 잘 안된다
клей м 풀 , 갖풀
клёйк||ий прил. 고질*, 끈끈한; -ая бумага /파리잡이용/ 끈끈이
клейкость ж 점 착성 , 교착성
клеймёный прил. 락인이 찍 은
клеймить, заклеймить (В) j® (ставить клеймо) 락인을 찍 타 d) перен. 락인을 찌다, 규탄하다; ~ позором 치욕의 라인을 찍다
клеймб с ① (하шк) 표장 , 검 인 ; 락인 , 화인 (выжженное); фабрйчное - 상 표, 공장표장; ~ на лбшади 말에 찍 은 락인 ②(ору=이 락인기구, 락인쇠붙이 ③ перен. 락인 , 오명 ; ~ позора 치욕 희 락인, 오명
клёйстерж/말'가루 따위로 만든/풀 клён м 단풍나무
клепйлыцик м 리 베 트 공
клепать (В) тех. 리 베트를 박다, 병 접 (飯接) 하다
клёпка 거с①тех. 리 베 트치 기 , 병 접 ® собир. (доски) 통을 만들 У 위 한 널쪼각
клерикальный прил. 교'권 주의 •
клест м (птица) 잣새
KJ^TKlh* ①조롱, 새장, [쇠창살로 만든] 우리 ② (рисунок) 바둑무늬 , 격 자무늬 ; ~и шахматной доски 장기& 의 격자(정 간 ); ткань в ~у 격자무드 의 천Дтетрйдь в ~у 정 간공책, 아 안지노 트 @ биол. 세 포 ; нёрвные ~и 石 경 세 포 <〉грудная ~а анат. 흉곽
162
клеточный прил. биал. 세포* клетушка ж разг. 작은 방 клетчатка ж①бот. 세포막질, 섬유 소 (gjawam. 세포조직
клетчатый прил. ① (в клетку) 바둑 무늬가 있는; ~ платбк 정자무느수건 ② биол. 세포*
клеть ж (в гиахте) 탄광용 승 강기
клёцкм мн. (ед. клёцка 겨с) [국에 넣 는] 경.다
клёш м: бркжи ~ 나팔’ 바지 ; хдбка ~ 나팥치 마
клешнй * /게 의 /집 게 발 , 협 각
клещ м зоол. 진드기
клещевина ж бот. 아주 까 리 , 피 마주 клёщй мн. 집게, 못뽑이
клиент м ① (постоянный посетитель, покупатель) 손님 ② (адвоката u m. n.) 의뢰인
клиентура ж собир. ① (покупатели u ?п. и.) 손 님 들 ② ⑵ адвоката) 의 뢰 인들
клжзм||а ас ф мед. 관상 ; поставить ~У 관장을 하다 ® (прибор) 관장기
клика ж 도당
клммакс ж мед. /녀자의 /갱 년기 , 페 경기
клммактерйческнй прил. мед. 갱 년 기 *; ~ перйод 갱 년 기
климат ж ?j 후 ; мйгкий ~ 온화한 기 후; суровый - 엄 혹한 기 후
клмматйческЦий прил. 기후*; —ие услд효ия 기 후 (풍토 )조'건 ; 〜ое лечёние 기후로'법
клмн М ①쐐 기 ; вбить ~ 쐐 기 를 박 다 @ (участок землй) 포전 구역 ; озимый ~ 가을작물구역 ③ (материи)/Щ 복에 붙이 는/삼 나•천 ; вшить ~ 石각 천을 불이다
клиника ж 진료소 , /연구소, 대학의/ 부속병원
клхнйческ|[ий прил. ①진료소 *; ~ая больница /연구소, 대하의/부속병원, 진료소 ② лед. 림상적
клмнкер м стр. 크 링 카
клмндк м 단검 , 환도
клинообразный прил. 봬기모양 *, 설
형 , .、…….
клйнопись ж 설 형 문 자
клмпсы мн. (ед. клипс ле) 귀 걸이
КЛИЧ М 호소, 부름, 환호 О кликнуть ~ 호소하다
клйчка ж®(животного) /가축을 부 르는/이름 (прозвище) 별텽
клише с нескл. ① полигр. 연 판 , 석 판 ② перен. 진부한 문'구
клок м ①(волос) 느 러 진 (처 진 )머 리 칼 ; 처진 털 (шерсти); 〜 сёна 건초 한 단 ® (обрывок) 조 각 ; разорвать что-л. в клочья 산산쪼 각으로 젖다; ~ землй 한 뙈기 의 땅
клокота||ть (J)(о жидкости) [들]謝다 ② безл.: в груди ~ло 가슴언j 서 가로 렁 거 리 는 소리 가 들렸 다 @ лерен. 팛어오르다, 듈표다
клонить ① (наклонять) 기 울 о] 다, 7| 울여 뜨리 다 ; вётер клбнит деревья 바람 에 나무가 휘 여 든다; лбдку клонило на бок 쪽배 가 옆으로 기울어 졌 다 ②: меня клбнит ко сну 나는 잠 ( 졸음 )이 온다» 나는 졸린다 ® перен. (к Д) (елечъ) …을 자아내다, ...로 이끌 j; жарй клбнит к лёни 더 위 가 태 감 을 자아낸다; менй от жары к лёни клбнит 나는 더위서 권태,중이 난다 ®(к Д) (направлять^: ~ разговбр к чему-л. 효제 를 ...로 돌리 다; к чему он клбнит? 그는 어 떤 목적 을 추구 하고있는가?, 그는 어디로 互머리를 들리는건가?
клонйться ① (наклоняться) 기울어치 다 , 내 리 드 리 워 지 다 ; дёрево клонится от ветра 4람에 나무가 휘 여 든다; вётви клонились к землё 나무'가지들이 땅으로 내 리 드리 워 져 다 ② (о небесных светилах) 기울仁)’; сблнце кло- нйлось к закбту 해 가 서 쪽으로 기 울 고 있 었 다 ③ (к Д) (приближаться) ...에 로 가까워 오다(가다); день клонился к вечеру 날이 저 물여 갔다 , 저 녁 때 가 가 까워 왔다 ф (к Д) (иметь своей целью) …허로 기울다(향하다)
клоп м ф зоол. 빈 해 ② разг, (-малыш) 어 린애, 꼬마
. клбун М /교예 단의 /어 리 '광대
клохтать ①7암탉이/울다 (D (ворчать) 불평 (게 정 )부리 다
клочок м уменъш. (от клок) 쪼 각;
~ землй 한뙈기 의 땅
клуб I м (общественный^ 구 락부
клуб П м (дыма, пара и т, п.): 〜匕i дмма 뭉게뭉게 오르는 연기; ПЫЛИ 뭉게뭉게 일어나는 먼지
клубень м бот. 구근, 괴 경 , 덩 이 줄 기 ; ~ картбфеля 才자하
клубиться 회오리쳐오르다 (о пылы); 뭉게 뭉게 피 여 오르다 (о дыме тж.)
клубника ж (Т) (растение) 따딸 기 두무 ② собир. 따 다기 ; 발 기 (обна ягода)
клубничный прил. 따딸 기 *
Kjii히|дк м ①뭉치 , 실꾸리 ② перен.: 〜6к противорёчий 착잡하 모순 令 свернуться —кбм 몸을 웅크리고 눕 다; 〜дк в гдрле 목하 막허 다, 목에 매 다
клумба ж 꽃밭, 화단
клык м 송곳'이, 견 치 (тж. животного)
клюв м 부리 , 주둥이
клюква ж ① (растение) 월귤 나무 ② собир. (ягоды} •일 귤, 월귤나무의 열매
клюквенный прил. 월 귤*
клюнуть сов. однокр. см. хлевйтъ
ключ I м ①열 '쇠 (тж. перен.); заперёть дверь на - 셜 '쇠 를 돌 Й 방문 을 채우다; гйечный~ 나사를개 , 스파 나; 一 к решению проблемы 문제 를 해 숴 하기 위한 열'쇠 ② 음부기호; басовый 저음부기호 ; скрипичный 〜 최고음부기호
ключ П м (родник} 샙,샘 물 ; из-под земли бьёт — 땅밑에 서 샘물이 솟아오 론다 жизнь бьёт ~6м 생 파이 들# 는14
ключев||бй I прил. ①: —ые позиции 관건적 지지 ② жуз.: ~6й знак 음부 기 호
ключевЦой П прил.: ~йя водй 샘 물 ключица ж анат. 쇄 골
клюшка ж 호케 이 채 (для хоккея) клйкс||а 겨с 잉크 바울, 잉 크 얼룩; по- садйть ~у 잉크방■홀을 멀구다
клйнчмть разг. (В у Р) 시 끄 럽 게 줄 라대다
кляп М 입 을 들어 막는 헝 겊
клясть (В) 저 주하타
КЛАСТЬСЯ, ПОКЛЯСТЬСЯ 맹 세 하다; 〜 в дружбе 우정을 맹세하다
КЛЙТ해а ж 맹세 , 선서 ; дать 〜у 맹세 하다
КЛЕ — КОВ К
кл^ггвеннЦый прил.: —ое обещание 서 약» 맹세, 맹세한 결의
клйуза ж разг. 비 방, 중상; 뒤'소리 (сплетни)
кляузник м разг. 비방자 , 중상자 ; 뒤' 소리하는 자 (сплетник)
кляузничать разг. 비 방 ( 중 상 ) 하다 , 뒤'소리질;유 일삼'다
кляузн||ый прил. разг.: ~ое дёло 시 끄러운 일
клйча ж 슑다리 (맥 바진 ) 발
кнйга ж ①책 , 서 서 ②: ~ отзывов 감상록 ; ~ почёта 영 예 등록장 ; 〜 почётных гостёй 귀 빈 록; бухгалтерская ~ 장부 ; ~ зйписи актов гражданского состойния 신분등록태 장: ~ жйлоб и предложёний 신소石
кнмговёденме с 서 지 학 книгомздатель м 도서 를판업 자 книгоиздйтельск||мй прилл ~ое дёло 도서출판사업
кшсгондша л, ж①(продавец) 서적 이 동판매원 ② (библиотекарь) 도서대 출원 _ . _.
квжгообмён м 도서 교환
кнмгопечйтанме с 서 적 인 쇄 , 도서 출판
кнмготоргбвля ж 도서 판매 업 кнмгохранйлшце c(j/너 고 , 도서 보관 소 ② (крупная библиотека) 도서 관
кнйжщ|а ж ф разг. 책 ; записная ~а 수첩 , 노트 ② (докумешп): члёнская ~а 회원'증; трудовая ~а 로동수첩 ; сберегательная ~а 저금롱장; положить дёньги на ~у 돈을 저 금하다
ннйлтый прил. ① 책 *, 서적*; -“ магазйн 책 방 , 서 점 ; ~ шкаф 색 장 ② (отвлечённый, далёкий от жизни} 책 으로만 배운, 실천과 멀어친 ③ перен. (литературный) 서적어에 고유 한 ; ~ Я314К (стиль) 서적 어 문체 <> Книжная палйта /소 련에 있 는/충 앙서 적원
кнйзу нареч. 아래 로
кнбпка ж ① (канцелярской 압 정, 압칭 ®эл. 스위 치 단수 (g) (застёжка) 호크단추
кн6почн||ый nptiA. 스위 치 *; ~ое уп- равлёние 스위 치조종
кнут Л 채 찍
княгйня ж 공작부인
кнйжесгво с 공국(公國)
княжнй ж 공작의 딸
князь М 공작
ко предлог см. к
коалмцм6нн||ый прил. 련립*; 〜ое правительство 련립정부
коалиция ж 련 합, 동맹
кобальт м ① хим. 코발트 ② (краска) 코발트물'감
кобёль м 수캐
кобзйрь м /우크 라이 나의 /인 민 가수
кббра ж зоол. 코브라
кобурй ж 키셔'집
кобыла ж ①암 말 ② спорт. 목 마
кованый прил. ① (изготовленный коек 에) 벼려서 만든, 단조한 ② (обитый железом) 철판을 풑인
коварный прил. 교활한, 간교한 к—рство с 간교 , 교4한 행 동 ков4ть (В) ①벼 리 다, 단조하다; 〜 желёзо 쇠를 벼리다 ② (подковы-
163
ков —кол
еатъ) 편자를 산기 다; 〜 конй 말에 편자를 신기다 ③ перек. 창조( 마련 )하 다;}뎨 своё счастье 자기 의 행 복을
ковбой М 카우보이 , 기 마목동 ковбойка ж разг. 바둑판무늬 의 샤* ковёр м 모전 , 양탄자
ковёркать, исковёркать (В) ①망치 다, 마스다, 오그라뜨리다, 못쓰게 만들 다 ② перен. (искажать) 외 곡하다
쩌* ж ① 벼 리 는것 , 단王 ②⑵아 ша^ей) 편자롤 신기는것
кбвкий прил. 잘 셔려지는. 가단조*; ~ металл 가단조금속
кбвкость ж 가단서 , 벼 려지는 성질 коврйга ж 크고 둥근 나덩 이 коврйжк||а ж уменъш. (от коврй- га} 둥근 낭덩 이 ® (пряник) 과자/의 일 '종/ О ни за какйе 〜и 절 '태로 결 코, 여하한 경우에라도 ’
кбврмк м уменъш. (от ковёр) [작우■] 모전, 양탄자
коврбтцжца ж 양탄자 (모전 )제 조공 коврдвый прил. 양탄사*, 모전 * ковш м Q)(сосуд) 물푸는 그릇 ② (для зачерпывания, тж. в механизмах) 바가지 ; литёйный ~ 주조바가지 ; ~ экскаватора 엑쓰까와또르의 바가지
ковыль м бот. 나럐 새
ковылять разг. 4독설.음을 하다, 썰 뚝거리다, 기우뚱거리며 걷다
ковырйть (В) разг. 파들어 가다, 후비 다, 쑤시다; ~взубйх 이를 쑤시다; 〜 землю 땅을 要들어 가타
ко* I нареч. ф вопр, 언제 , 어 느 때; 녗시에 (分 котором часу); ~ вы уезжаете? 다신은 언제 떠4니 까?; ~ начинаются занятия сегбдня? 오늘 공 부시간이 볓시에 시작됩니까? ® неопр. разг, (иногда) 때 로는... 때 로 는...: ~ теплб, ~ хблодно 때로는 덥고 때 로는 춥다; можно, — нельзя 때 로는 가능하고 때로는 불가능하다; работаю ~ утром, ~ вёчером 어 떤 때 는 아칭에 또 어둬때는 저녁에 일한 다 П союз ①(в дополн. npiidam. предложу я не знйю, — он придёт 나는 그 가 여제 을지 모르겠 다; Я жду, ~ он проснётся 나는 그가 잠을 째 기 (깔 때 )를 기 다리 고있 다; он не любит, - егб перебивйют 그는 남이 자기 말 J 충단시키는것을 좋아하지 않는다
(в опред. придат. предлож.) ...yj- 는(한, 할); в тот момёнт, ~ я выходил из кбмнаты... 내 가 비■에 서 나오 는 그 순간에 ...; придёт время, ~ все мы соберёмся вмёсте 우리 才누 모 두 함케 모일때 가 올것 이 다 ©(8 придат. предлож. времени) ...배에 ; бто бьгло, ~ ты был маленьким 그것 은 네가 어렸을때에 있은 일이다 ф (в условных придат. предлож.) 만일 ...다면; ~ мы организованны, для
нас нет невыполнимых задйч 우리 가 조직 되여있으면 우리에게는 수행하지 못 할 과업이란 없다
когда||-лмбо, —-нмбудь нареч, (в бу그 дущем) 언제인가
когда-то нареч, ① (в прошлом) 어 느 배 인 가» 언제 인가 [한번] ; ~ я читАл 夕ту кнйгу 나는 언제 인 가 한번 이 책 을 읽었다 ② (в будущем) 앞으로 언제 이건 [한번], 앞으로 어느때 ; - они встрётятся 그들은 앞으로 언제이건 한번 서로 만날것이다
кого Р, В отп кто; у ~ есть словйрь? 누구에게 사전이 있습니까?; 〜 вы встрётили вчерй? 당시.은 어 제 누구를 만났습니까?
когорта ж 대 오
кдгоп. м /새 , 짐 승의 /발톱 <> дер- жйть кого-л. в когтях 손아귀에 틀어 잡고있 다; показать [свой] кбгти 악의 를 들어내.단 ,
код 쉬 암호, 신호,[약속]부호 кодейн м фарм. 코데 인
кодекс м юр. 법 전 ; моральный 〜 도억상 규범
кодировать несое. и сое. (В) 암호를 쓰다, 암호로 고치다
кое-где нареч. 여 기 저 기 , 군데 군데, 곳하에 .
кое-как нареч. ① (как-нибудь) 아무 렇 게 나 ; 되 는대 로 (небрежно) ② (с трудом) 저우, 간신히, 才까스로
кде-какдй мест. ф(некоторыИ} 몇 몇*, 몇가지*, 이허저런 ② (какой попало) 아무 ...이 나, 닥치 는대로의
кде-когдА нареч. 배해로, 이따금, 가끔 кое-ктб мест. 몇 벛사〜, 일부사 람 (некоторые); 어 떤 사 람들 (некто)
кбе-куда нареч. 몇 군예 로, 이 꼿저 곳 으로
кое-чтб мест. 이 것 저 것 , 어 떤 것 кдж||а ж ф피부; 살'zj속 (тле. животного) ② («материал) 기:죽. 피혁 ③ разг, (кожура) 껍 질 <> из ~и [вон] лезть 아득 바득 애를 쓰다
кбжанка ж разг. 가죽반(半)외 투 кбжаный прил. 가축*, 가축으로 만든 кожгалантерёя ж собир. 효 혁 상품 кож6венн(|ь규* прил. 제 혁 *, 효 혁 후 ;
〜ый завбд 체혁 (피혁 j 44; -ое
сырьё 피혁 원료
кбжмца ж 엷 은 피 부, 보드라운 살' 결; 엷온 껍 질 (растений)
кожнмк м разг, (врач) 피 부'과의 사‘, 피부'병의 사
к6жн||ый прил. 피부* ; 〜ЫЙ покрбв 의 피 ; ~ые болёзни 피 부'병
кожурЦй Ж 껍 질 , 외 피 ; очистить от 껍질을 벗기 4
кожух ж ① (тулуп) 양 가죽외 루 ② me= 괴우개 , 더개 , 카바, 외피
коза ж 염 소; 산양 (дикая)
козёл ж 염 소[수컷 ]; 산양[수컷 ] (дикий)
кдз||ий прил. 염 소* , 산양* ; ~ье молокб 염소처
козлёнок м 염 소새 끼
козлин|ый прил. ①염 소*; 염 소가죽 으로 만든 (из шкуры козла) (g) перен.: -ая борода 염 소와 비슷한 수염
козлы мн. Q) (экипажа) 마부 가 앉 는 톼석 ② (подставка) 받쉬 й) , 다리 대
КОЗНМ МН. 간계 , 간서 ; строить ~간 계를 꾸미다
козырёк м в разн. знач. 채 양 <〉 ВЗЯТЬ ПОД ~ 거 수경 례 를 하다
козыри)|бй прил. карт. 주패*; 〜包я кйрта 주효의 트럼프
козырнуть I, II сов. однокр. см. козырять I, П
кдзырЦь л ① карт. /트 럼 프의 / 주패 ; ХОДИТЬ с ~я 주패 를 내 놓 다 ; бить (крьпъ) ~ем 주패 로 누르라 ⑨перем. (преимущество) 우월한 점, 장기
козырйть I, козырнуть① Харт, /в 럼프놀이 에 서 /주패 를 내 놓다(대 다) ⑥ перен. (Г) (хвастаться) ...오 專내 다
козырять П, козырнуть разг, (отда- еатъ честъ) 거 수경 례 를 하다
козйвка 겨с разг. [작은]벌 레 , 곤충
кдйка 거сф(в больнице, обгцежитии и т. п.) /병 원 , 기 숙사에 서 쓰는/침 대 ② (подвесная) /배에서 쓰는》요 람식 침대
кок м жор. /배 에 서 일 하는/ 로리 사 кокайн м фарм. 코카인
кокётка ж 허 교를 {■리 는 너 자 кокётливо нареч. 애 교.를 부리 면서 кокетливый прил. ① (о человеке) 애 교를 부리 는, <4양을 혀 는 ② (о наряде) 맵 시 있는
кокетничать (Г)(с Т) 애 교를 부리다 아양을 멀다 ② «ерем. (Т) 자랑스서 드 러 내 보 이 다 ; ~ глазами 눈웃음치다
кокётство с 애 교 , 교태 коклкдш м мед. 백 일해 кокон м 고치 , 알주머 니 , 번데 기 '집 ;
шелковйчный — 누에 고시
кокос м ① (дерево) 야자나무 ② (плод) 야자열매
кокбсовЦыи прил. 야자* ; 〜ыйорёх야 자열 매 ; 〜ое мйсло 야자유 ; ~ая пальма 야자나무
КОКС М 콕스, 해탄
кок-сагыз м бот. 꼭사그즈/고무를 함유하고있는 식물/
коксование с тех. 콕스화, 해 탄화
коксовать (В) тех. 콕스화하다. 콕 스로(해탄으로) 만들다
коксоваться тех. 콕•스화되 다 коксохимия ж 콕■스제 조 коксующийся: ~ уголь 콕스 탄 коктейль м ф(напиток) 콕 테 일 / 떷 가지 술에 감미방향채료를 넣은 혼 합주/®(приёлО 소연회
кол м ①말뚝 ; вбивать 〜 말뚝을 박 다 ② разг, (мизкая owwca) 1( 일 )서 /학교성적에서/
колба ж 플라스크
колбасб* 끝바싸 , 서 양순대 , 쏘세 지 колготки мн. 양말바지
колдббина 서с прост, (на дороге) 웅덩 이 , /도로의/바퀴자리 t 구덩이
колдовать 마술을 부휘 다,요술을 피우다
колдовствб С 마술 , 요술
колдун ж 마술사, 마법 사,요술쟁 이 колдунья ж 녀 자 마술사 , 마귀 할미 колеб6ни||е c (j)(deUcmeu이 진동 , 동 요 ® перен. (неустойчивость) 불안 정 , 변동 ③перен. (нерешительность) 주저 » 비 껼 '단성 , 동요 ; пбеле долгих 〜й오래 망설이던 끝에
колебйтельн||ый прил. 진동*; ~ые движения 진동
колебать, поколебать (В) ① (раска- чиватъ) 흔들다, 진동시 키 하 ②перен. (расшатывать) 동요케 하다, 뒤흔들 어 놓 다 ® перен. (вызывать сомне- мня) 동요케 하다, 주저하게 만들다 колебаться, поколебаться (j) тк. несов. (покачиваться) 흔들거리다, 진동 하 다 ® (терятъ устойчивость) 뒤 혼 들리 다 ; 야화되 다, 쇠 약해 지 다 (ослабе- ватъ) ③ тк. несов. (меняться) 변동되 다, j동요하다, 불안정 해 지 다; глубина рекй колёблется от 1 до 3 мётров 강물 의 깊이는 1( 한)메터로부터 3(세)에 터 사이 를 오르내 린 다 ④ (не pwiamt»- 164
ся) 동요(주저)하다, 망설이다;의심하 다 (сомневаться); ~ в выборе чего-л. ...의 선택을 주저하다
колёблющийся I прич. от колебать П прил. (1)(дрожагций) 혼들 (얼 른 ) 거 리 는 ②перен. 동요하는, 견실하지 못한 ,
коленкбр м 탄탄한 면직 울 коленкбровый прил. 탄니:한 면직 물
로 만든
колённ||ый прил. 무릎* ; 〜ый сустАв 무릎관절 ; 〜ая чйшечка анат. 슬캐 골 калё뻬о с①(쉬н. ~и) (сустав) 무릎 ; встать на 〜и [서 있다가]무릎을 굟다; стойть на 〜ях 무릎을 꿇고 서 있 다
~и) (часть бедра) 넙 적 4■ 리 오 5〔부분» 무■룰 ; посадйть ребёнка к себё на -и 아이 를 제 무릎에 앉히 다 @ (мн. ~ья. ~а) тех. /구불구불한 물체 흐/두 굽인들이 사이의 부분, 굴곡 부 , 굽인들이 ; 〜о дымохбда 굴•툭•의 회 셔 진 곳 ④ (•처«• 〜 а) (поколение) 세 대, 친족단계 ® (мн. 〜ья) бот. /4물줄 기 의 /마디 , 고 리 ; ~ья бамбука 차대 의 마디 ⑥(■««• ~а) муз. /음악작품의 /절, 소절 ; /무용의/ 한 동작 (в танце)心 ему мбре по 〜о = 그는 하늘이 돈죠’ 만 하다, 아무것도 무섭치 않다
колёнчатый прил. тех.: — вал 크랑 크[축] 스
колесйть разг. ① (ездить, идти непрямым путём) 이쪽저쪽으로 왔다 갔타하며 가타 ② (лкого езди?т>) 타고 돌아다니다
колесница ж /고태의/이 륜마차 колёсн||ый прил. 차륜*,후취 *; ~ая мазь 차륜용 윤활유
колес||о с (мн. колёса) 甘|■퀴 , 그!•룐; ведущее ~<5 주동륜〈> [вертеться] как 6=ав~ё 눈코뜰새없이 돌아치다, 동 분서 주하다; грудь 〜6м 근육이 잘 발•'전 된 불;룩 나온 남자의 가슴
коле||я ж (^(наезженная) / 도로의 / 바퀴자리 ②*.-d. 궤도 ; ширбкая ~하 퀘 ; Узкая ~й 협 궤 <> войтй в ~f6 궤도 에 들어 서 다; выбить из 〜й 퀘 도를 벗어 나게 하다 ; выбиться (вьшти) из ~й 궤도를 벗어나다
коли союз уст., разг. 만일; ~ бто так 만일 그렇다면; 〜 на то пошлб 그. 렇 게 된 바에 는
колйбри м, 거с нескл. (птица) 봉작 (보®), 벌새
кбликЦм мн. (ед. ~а ж) мед. 동통 колйт м мед. 결 '장염 количественный прил. 량'석 , 수량* 〈> — анализ хим. 정 량분석
количествЦо с 수, 량, 4•량; большее 〜о людёй 수많은 사5들 ; по ~у 량'석 으로 ; 〜ю перехбдит в качество 량 이 질론 변화한다
колкЦий I пргсл. ① (колючий) 뾰족 한, 찌르는г 살을 에여내는듯한 ©(язвительней) 시. 랄 한; ~ое замечание 아 유가 섞인 툭 쏘는 말
колкий П пргт. разг. 잘 패 지 는 , 잘 쏘개여지는 , _ _ .
колкость ж (насмешка) 조소를 섞 어 쏘아붙이는 말
коллёга м, ж 같이 일하는 사람 (no работе); 동창생 , 학우 (по учёбе)
коллегибльво нареч. 집 제 적 으로 коллешАльност||ь ж 헙 의 제 , 합 의
색 ; соблюдать прйнцип ~и 허 의 제 원
коллеги6льн||ый прил. 집체 적 ; ~ое руковбдство 집 체적 령 도
коллёгмя ж ф (группа должностных лиц) 참의 회 , 참사회 ; ~ МИНИ- стёрства просвещёния 교육부참의 화 ; редакцибнная ~ 편 집 위 원회 ② (объединение по профессии) 타체 ; - адвокатов 변 호 사•회
коллёдж м / 영 국과 미 국의 / 단'과 대학, 전문학교
коллектйв ж 집 단 ; научный 과학 연 구집 단 ; ~зав6да 공장종업 원[일 '동]
коллективизация ж 집 단화, 협 동화 коллективмзйровать несов. и сов.
(В) 집단화(협동화)하다
коллективйзм м 집 단주의 коллектйвно нареч. 집 체 서 으로 коллективность ж 집 체 성 коллектйвн||ы* прил. 집단[적 ]*, 집체 [적 ] 후 ; ~ое хозяйство 집 [경 리 ; 〜ое руковбдство 집체적 지도; систёма 〜ой безопасности 집 단적 안전 보장체 계 令 —ый дбговбр 단체 계 약
коллектор М ① (учреждение) 수집 배 포소 ; библиотёчный ~ 도서 배 포소 ② тех. (трубопровод) 오수간선, 지하배 선, 배수관 ® эл. 집전자, 정류자
коллекционер м 수집 가
коллекционировать (В) 수집 하다
коллёкция ж 수집 [품], 표본 ; ~ на- секбмых 벌레표본; ~ мАрок 후표수집
коллйзия ж 충돌 , 알록
коллбдий м хим. 콜로어 온
коллбцд м хим. 클로이 드 , 교질
коллбквмум М [담화방어에 외 한] 간이 시험
коловорбт ж тех. 타래 송곳
колбда I 겨с ① (ле겨etwee бреемо) 봉 나 무 (2) перен. (о человеке) 굼뜬 사 납‘ @(обрубок бревна} 통나무토막
колбда П ж карт, 하조의 트럼 프 , 화투목
кол6д||ец м ①우물 ; брать вбду из ~ца 우물에 서 물을 긷 다 ② тех. 갱 도, 우물, 홈
колбдка ж ①나무대 ②(торлоза)제 동판, 제 동편 ③ (сапожная)구두의 목 형 ④(орденская) /훈장, 메달의/ 4 장판
кдлокол м в разн. знач. 종
колокбльныЙ прилл 〜 звон 종소리 колок6льн||я ж 종루、종각〈〉смотрёть на что-л. со своёй —и s ...을 久} 거의 좁은 식견으로 보4
колокольчик м (Т) уменъис. (от кблокол) 작 은 종 , 하올 @ (цветок} i 롱꽃, 꽃방망이
колониализм м 식 민주의
колонмйльн||ый прил. 식 민지 [적 ] * ; 〜ая систёма 식 민지 체 계 ; 〜ый гнёт 식 민지적 억압
колонизатор М 식 민주의 자
колонмзМорскмй прил. 식 민주의 자* колонизация ж 식 민지 화 колонкзйровать несов. и сов. (В)① (превращать в колонию) 식 민 ■지 호}•홍} 다 1 식민지로 만들다 ②(заселять) 식민 (이민)하다
КОЛОНИСТ М 거 류민 , 이 주민
колбнмя ж (1) (страна) 주민지 ② (исправительная) 수용원
колбнка ж ① (столбец) /신문 , 책의/ 란 ®: ~ для нагрёва водьт 온수가4 거 О бензйновая ~ [휘 발유] 급유타; водоразббрная ~ 급수탑
~ое
перен.
선명한
다채로
КОЛ — кол |\
колонна ж ① (строй) 종 렬 , 종대 ; похбдная ~ 행 군종대 ; ~ демонстрантов 시 위 자들의 긴 대 켤 @ архит. 원주, 두리기둥; домс~ми 정면에 원 주를 세 운 집 ③ (ряд цифр, слое) /수'자 , 단어 들의 /종 렬
колоннада 겨с 주랑, 렬'주
колбнный прил.: ~ зал 원주가 있 는 흘
колондк ж зоол. 족제 비 .
колонтйтул «м полигр. / Я) 지 아다 밴 우에 적혀있는/ 란외의 굴
колорадский прил.: _ жук 감자놰 지 벌레 ‘
колоратУра ж муз. 칼로라휴라 /창'법 에서 기교처 장식/
колоратУрн||ь^ прил. муз.: сопрбно 콜로라츄라 쏘프라노
колорйт М ①색 채 , 색 조 ② : 륵색 » 륵징
колорй규io нареч. 독특하게 ; . 색玉로 (ярко)
колоритный прил. ①색 조 가 운 ② пере* 록징적 , 독륙한
кблос л 이 삭
КОЛОСЙСТЫЙ прил. 이 삭이 많은 колосйтъся [이 삭이 ] 패 다 колосникй мн. (ед. колоснйк ж) тех, 불판
колоснмкб해ый прил. тех.: ~ая решётка 불판
колосовые мн. бот. 화곡류
колбссж 거 창한것 , 거물; 거 상(巨像) (статуя)
КОЛОССАЛЬНЫЙ прил. 거 대 한, 방태 한 колотйть ① (по Д, во В) (ударять) 치 다, 두드리 다 ② (В) разг, (очигцать от грязи, пыли) / 먼 지 따위를/ 털 다 ③ разг, (бытпъ) 치 다, 베 리 다 ④ (В) разг, (разбивать) 깨뜨리 다, 마스다 쪼개 다
колотйться разг. ① (о сердце) /심 장 이/ 뷔 다, 몹시 두근거리다 ® (ударяться обо что-л.) 에 부딪 치 다 충돌하다 … ’
колотушка жф (деревянный молоток) 나무망치 ® (у сторожа) 딱따기 кблотый I прил. (разбитый на куски) 깨, 쪼갠, 깨뜨d;~c6xap 각 사탕 IL
к6лот||ый П прил. (проколотый) 질리 은 ; ~ая рйна 찔 리 운 상처
колбть I, кольнуть (В) (j) (остриём) 지 르다 ② (язвителъными замечани- >ww) 독설을 퍼붓다 ® тк. несов. (убиватъ скот) 자다, 도살하다, 베 여 (찍 어 )죽이 다 (J) безл.: у менй колет в бок^ 니•는 옆구리가 쿡쿡 港■타 <> прйвда глазй кблет поел. 요으 말우 귀를 찌른다
колбть П (В) (дробить) 패 다, 쪼개 다, 깨뜨리다; 〜 дровй 장작을 셔타; 〜 ейхар 사탕을 깨 다
колбться I (вызывать ощугцение укола) 찌 르다; ёж кблется 고슴도치 는 찌 른다
колдться П (от удара} 쪼개 지다, 부 서지다. .
колпйкж ①원추형 모자, 고깓모자; поварскбй ~ 료리사의 위생모 (?) (m어рышка) 원추형 뚜껑(덮개 , 씨 우개 )
165
кол — ком
колумбарий м 화장터 의 유골보관소 кол引а ж 장작을 패 는 무거 운 도끼 колхбз М 꼴호즈
колхознм||к ж, 〜ца ж 괄호즈원 колхбзный прил. 꼴호즈* колчйи м ист. 하•살통
колчедан м мин. 류화광물 , 화철 광
колыбёль ж ①요 라 @ перен. 요 람
[지] .
колыбёль혀!ы사 прил.: ~ая пёсня :지‘ 장가
колыхать, колыхнуть (В) ( о ветре} 흔들다 » 설 d 게 하다 ; вётер кольхшет занавёску 바람에 카텐이 혼듈린다 колыхаться, колыхнуться 혼돌리 다» 설레다; травА колышется 풀이 설 레인다
колыхж^ть(ся) сое. см. колыхйть(ся) колышек м уменъш. (от кол) [착온 j 말뚝
коль см. кбли; ~ скбро 만일 …한 다면 …
кольё с нескл. 보석 목걸이 кольнуть сов. см. кол6т£ I 1, 3, 5 кольцевйнме с 고 리 를 끼 우는것 кольцевбтм ~ птиц /꽈丄}■연 구회 목 적으로/새의 다리에 고리를 끼우다
кольце해дй прил. 환상* ; ~6е движение 환상운동; ~йя дорбга 륜환선 кольцб с ①가락지 , 고리 ; золотбе ~ 금반지 ; обручальное ~ 4혼반지 ® кбльца мн. (гимнастический снаряд) 륜 (3) (жаршрутп) 륜환선 фтех. 링 그 ; поршневбе ~ з] 스톤 링 그 ⑤ перен.: ~ блокады 봉쇄 방
кольчуга ж ист, 가옷
колюч||ий прил. ф (колющийся) 찌 르 는; -ие ycbi 깔깔한 수염 (2)(с колючками) 가시 가 있 는; ~ая грбво- лока 가시 줄 ; 〜ий куст 카시 멈 ‘# (3) (язвительный, злой) 신랄한, 독살스러 운, 날카로운
колючка ж 7j-x]
коляска ж ф(этсипаж) 사륜마차 (2) (детская) 유모차
ком I л 덩 어 리 , 알 ; снёжный ~ 눈덩 어 리 〈> ~ в горле 목이 퐉 메 이 다 ком П П от кто; о ~ он рассказывает? 그는 누구에게 대하여 이야기 합니까?
кдма ж мед. 혼수상태
команд||а ж (^(приказание) 구령 , 지 시 , 명 령 ; дать 〜у 지 시 (명 령 )하타‘ ② (начальствование) ;지 휘 ; отряд под чъей-л. ~ой … 지 # 하의 부 대 (3)(воинская часть) 군부대 ; сапёрная ~а공 병 태 ® (специальная группа) 부 대 ; пожарная -а 소방대 ⑤ (экипаж 어/d- «а)/선박의 /승무원 ⑥ спорт. 선수단, 팀 ; футбольная ~а 축구팀
командйр жфвоек. 지휘 퐌, 지 휘원; 〜 полкА 련대 장; ~ кораблй 함장 ; ~ подвбдной лодки 잠수함장 ② (руководитель) 지 도자, 지 휘 성 원 ; 〜ы про- извддства 생 산지 회 성 원 (3)разг, (любитель распоряжаться) 호령하기 좋 아하는 사람 .
командированме с 파견 командмрованный м 파견된 (출'장중
에 있는) 사람, 출'장원
командировать несов, и сое. (В) /공
무로/파견하다, 출'장보내다
комацдярдвкЦа ж ①클■'장; ёхать в ~У 출'장가다; быть в 〜е '훌■'장중이 다; получить ~у 출'장명령 을 받다 ® разг, (командировочное удостоверение) 출'장중 명 서
командирдвочн||ый I прил. 출'장*; ~ые дёньги 출,장 비 ; 〜ое удостоверё- ние 출'장중명 서 П л разг. 추'장원 , 파 견원
комавдйрскмй прил. 지 휘 관*
комйндн||ый прил. ①구령 * (2)
спорт. 단체 •; 〜ое пёрвенстао 단체선수' 권 쟁 탈시 합 ® (руководящий) 지도 적, 첫임 적 ; ~ое положёние 지 도석 지 위 ④ (колаядирский) 지회 *, 지휘관*; ~ая дблжность 지 화 직 위 ( 직 무 ) ; ~ый пункт /전투때으j/ 지 휘 소; 〜ый состав воен. 지 휘 성원 令 ~ая высотй воен. 높고 유리한 지점
командование с ф (действие) ж] 휘 ©собир. 지 휘 부 , 사령 부 ; ~ ПОЛКА 련애 지 휘 부; главное 〜 최 고사령 부
командовать ① (отдавать команду} 구령을 치 다 ®(Т) воен. 지휘 하다; ~ полкбм 련 태 를 지 휘 하다 ® (Т, над Т) разг, (распоряжаться) 호령 하다, 호 통치 다
комавдующнй I прич. от командовать П л 사령 관; ~ Армией 군단장, 집 단군 사령관
комар м 모기 <> ~ носу не подтб- чит погов. 흄잡을 곳 하4 없 다
ком&ййнж 꼼바인, 종합수확기; 종합 채 굴기 (угольный)
комбййнер м 꼼바인운전수
комбйт м ① (комавдйр батальона) 대 대 장 ② (командйр батарёи) 포 병 충대 장
комбмкорм м (комбинированный корм) 배 합사료
комбинат м (1) (промыгиленный) 종 합공장, 련합기 업 소, 꼼비 나트; мясо- -молбчный ~ 우유육류 꼼비나트; промышленный — 순어종합공장 (2) (учебный) 련 합 학교〈> ~ бытового обслуживания 편의 봉사사어 소, 종합편 의시설
комбинация ж ф(сочетание) 결 함, 련 합 , 배 합 ; ~ звуков 어 음 결 합 ②
перен. (замысел) 궁량, 수단, 꾀 ; хитрая 〜 계교, 교묘한 꾀 @ (женское бельё) /원피스밑에 입 는/속치 마 ④ спорт. 수 , 전 술
комбинезон м /°F래 우가 맞붙은/작 업복; 비 행 사복 (лётный)
комбкнмрованн|р>1* прил. 배합*; ~ый корм 배 합사•료 ; 〜ые удобрёния 배합(조합)비료
комбкнйровать, скомбинировать ① (В) 배 합(철합, 련 하 )하다 ® разг, (строить комбинаций) 수(계 교 )를 꾸 미 다
комбриг м (комавдйр бригады) 려단 장
комдмв м (командйр дивйзии) 사단장 комедййный прил. 회 극* , 희 극적 комёда|||я ж ①회극 ② (притворство, лицемерие) 위 선 , 연극; ра- зьтгрывать (игрйть, ломать) ~ю 외 선 을 부리다, 거짓행동을 하다, 탈을 쓰 고 행 동하다 (3)(слешной случай) 휘 극적 사'건, 우스개
комель ж 밑 둥
комендант м ① воен. 경 무장 , 위 수 사 령관; 〜 гброда 시위수사령관; ~ 1фё- пости 성 새 (요새 지 ) 사령 관 ② (здания) [건물]관리 원; — общежития 기 숙 사관리원, 사감
комендантский прил.: ~ час 통행금 지시 간
комендатура ж воен. 위 수사령 부 комёта ж астр. 혜 성 , 살'별 комм м нескл. :꼬미 사람[■들] ; язык 으 꾜.미어
КОМИЗМ М 우스운 점 , 웃음'거 리 , 익살 _
коммк л① (актёр) 희 극배 우 ② перем. разг. 효 극쟁 이 , 익 살'군
коммссйр М (이군사] 정치위원 (2) (поли하ейский чмковник) 건 '권위 원 石 воённый ~ 군사동원부장; нарбдный ~ /1946 년까지 쏘련에서/ 인민위원 /지금의 상과 같음/
комнссарнат л 위원부; воённый ~ 군사동원 부
коммссионёр м 중개 인 , 브로카, 흥 정'군
коммссмбн헤ый I прил. 위 탁*; ~ое вознаграждёние 위 탁판매 보수 ; ~ый магазйн 위탐판매 점 П ~ые мн. 위탁판매 보수
комйссиЦя *①(орган) 위원회 , 꼬미 씨 야 ; избирательная ~я 선거 위원 회 ; ревизибнная〔я 검 사위 원 회 ; медицинская -я 신체검사위워회 ② (при купле-продаже) 위 탁[ 판매 J ; сдать что-л. на 〜ю ...을 위 탁판어로 맡기 다 кояопёт л 위 원 회 ; партийный ~ 4 위원회 ; центральный ~ 중앙위 원회 ; народный 인 민위 원회
комический прил. ①희 극 * , 희 극 적 @(смешной) 우스운, 우습강스러운 комичный прил. 익 살스비 운 , 우수石 스러운
комкать, скбмкать (В) ① (лятъ) 구기 다 ② разг, (портить, делать наспех) /화급허 또는 되는대로 해서/ 못쓰게 만들다, 망치다* 되는대로 늘리 해치우 다; 〜 выступлёние 꼴까지 다 말하 지 않고말다; ~слов6 톡똑치 않게 어 물어물 말하다
комментйрм||й м ①주석 , 주해 ; снабжать 〜ями 주석을 달다 ② ~и мн. (рассуждения) 해 초 , 론평 ф —и излишни 일목료현하다, 설명 (해 설 )이 필요없다
комментатор м 해 설 ' 자 ; 론 평 쒄 (прессы}
комментировать несов. и сов. (сое. тж. прокомментйровать) (В) ① (текст, кмигу) 주해 궁}다, 주석 을 달다 ② (mo/wcoeambj 헤 泊(호평 )하다
коммерсант м 상# ;4, 상인 коммёрцжя ж 상업 (торговля); 릉상 (внешнеторговые операции)
коммёрческ||мй прил. 상업 * , 홍상*; -ие операции 상허거래느 롱4; 〜ий флот 상선대 О 〜ие цбны 자유판매가 격 ; 〜 ий дирёктор 경 리 책 임 자 '
комм^ва ж 꼼 무나 心 Парижская — /18 기년의/하리꼼뮨
коммунальн||ый прил. ① (обг사ес- тпвенныИ) 공공* ② (связанный с городским хозяйством) 도시 경 영 *; ~ое хозяйство 도시 경 영 令 〜ая квартира /여 러 가족이 사는/공공주택
коммувйр ж ист. ■[리 꼼뮨 참 가자
коммунйзм 수 공산주의
коммунжкатнвн||ьЬк прил. лингв.: —ая функция 릉신적 기 능
166
ком — кон К
коммуникаций^ ж ①련 락, 교통 ② воен. 통 로 ; перерезать 〜и врагй 척 의 통로■를 차단하다 ③ лингв. 교제, 통신
коммунист М 공산주의자; 공산당원 (член компартии)
коммуниспЬкс세ий прил. 공산주의 *, 공산 주 의 적 ; ~ая партия 공산 후 ; ~oe ббщество 공산주의 시고히 ; 〜ое отнотё- ние к труду 로동에 대 한 공산주의 적 태 도
коммутатор м (1) (телефонный) 교환 기 ® (переключатель тока) 정 류 ;4
коммюникё с нескл. 콤뮤니 퀴]
комната ж 방 , 살 림 방 <5 ~ отдыха 휴식 실 ; 〜 матери и ребёнка (на вокзале) 모자실 ; пионерская ― 소년단실
комнатн||ый прил. 방* , 실내*; -ая ^тённа 실채 안테 나 ; ~ая температура
комод м [서 랍이 달린] 장롱 компактность ж 탄탄(i밀 )한것 компактный прил. 豆탄한, 촘촘한, 조밀한
компанейский прил. разг. 사교 성 있 는, 사귀기 쉬운
компанм||я ж ① (группа ли《4) 패 거 리 » 일행 ; весёлая ~я 유쾨] 한 패 거 , ; .гулять -ей 패를 지어 산'보하다 @ (коммерческое предприятие) 회 ⑪, 상 사 » 상회 ; акционёрная ~я 주 식 ;] 사 令 за ~ю 남이 하겨 자기 도 따라서 , 동무해 서 같이 ; водить ~ю с кем~л. ...와 사귀다, ...와 함께 시간을 보내다
компаньон м ① (comoeaput아) 동무, 동료, 협력자 ® (член компании) 회 사원, 상사원» 상회원
компартия ж (коммунистическая партия) 공산당
кбмпас м 라■침 판 , 지 남침 , 차석 반 ;
ЦДТЙ ПО 〜у 4침판으 따라 가다
компенсация ж Ф보수, 배 상; 보상금 (денежная); убытков 손해 배상 ® тех. 보정 ③ мед. 대 상( 伐償5[ 작용J
компенсировать несое. и сов. (В) m 보상(배상)하다 ② тех. 보정하다
компетентно нареч. книжн. ф (каа- лифицированно} 통달하■게 ② (aemo- ритетно) 권위 있 게
компетентность ж ① (осведомлённость) 통달; 권위 (авторитетность) ② (полномочия) 권한, 칲능
компетёнтвый прил. (1) (сведущий) 달한 ® (авторитетный) 권#있는 @ (полномочный) 권한 있는
компетёнцм||я ж ① (осведомлённость) 통 달 ② (автортпетностъ)권 위 ③ (полнрмочия} 권 한 ; бто не в моей -и 이것은. 나의 전문(권한)이 아니다 ,;、:•
компилйтор Л ■편 작자•,독자적 연구능 력없이 남의것!을 따오기만 하는 사람
компмлйцми하*①(действие) 편작 , 편 저 ② (работа) 편작한 책 (xxuzaj;편 저한 론문 (cmamwi)
комплекс лс 종합체 ; агропромышленный ~ 농공업종합체
к6мплексн||ый пргсл. 종합*» 종합적; ~ая механизация 종 합적 기 계 화
комплект м ① (набор предметов) 한 조(組), 한벌 ; 〜 бельй 내의 한벌 ; ~ Журналов 잡지합본 (2) (предельное число лиц) 정유
комплёктный прил. 종합적
комплектование с ①조로(벌로)묶는
것 (2)(дополнение до комплекта) 정 수 를(정원을) 보충하는것 ; ~ библиотё- ки 도서관의 도서를 보충하는것
комплектовать (В) ①조로(벌로) 볶 다 ® (дополнять до комплекта) 정 수 를(정원을) 보충하다 ; 〜 библиотёку 도 서관의 도서를 벼-충 하다
комплекция * 체 격
комплммёнт лс 긋 j 리] ; сделать ~ кому-л. 말치 레 를 하다
композитор М 작곡가
КОМПО괴щибнный пргт. 굽성 * композиция ж ① иск., лит. 구성 ② (произведение) 작품 ③ муз. 작 꼭 법 компонёнт м 성 분 , 구성 요소 компоновать, скомпоновать (В) 구성 (편성 )하다, 하나로 묶다
компонбвка жф(действие) 구성 , 편 성 , 하나로 묶■는것 ® (способ, ме- mod) 구성 (편성 )방법 , 묶는 방법
компбсг М с.-= 뢰비 , 두엄 компостйровать, закомпостйровать, прокомпостировать (В) [차표에 j 날' 자를 매기다
компот м 과실졸임 (консервированный); 말린 과실 , 건과 (어/гиёнъ4й); 수정 과와 갇은 음료 (xytuaw이
компрадор м /외 국과 거 래 하는/ 중 개상인
компрад6рск||кй прил.: 〜ая буржу- азйя 예 수 (매 4)자본가
компресс ж 찜 질 ; согревающий — 보 온찜 질천; сдёлать (поставить, положить) ' 찜질을 하타
компрессор м тех. 압축기
компрометйровать, скомпрометировать (В) ① (себя) 망신하다 ®(ХО2О- -что-лмб이 방신 시 키 다, 창피를 주다, 명예 를 훼손시키 다
копшромйсс м 타첩 ; пойтй на ~ 타
компромиссн||ый прил. 타헙 척 ; 〜'ое решение 타협죄 결,정
компыдтер м 콤퓨터
комсомол м 공산주효 청 년동맹 , 공청 комсомолец м 흥청 원
комсомблка ж 공청원 /녀성/
комсомбльскмй прил. 공청 *, 공청 원*
комсорг м (комсомольский организатор) 7초급단케의/ 공청책임자
комсостав м (командный состав) 지
휘 (간부)성원
кому Д от кто; ~ вы отдйли кнйгу? 4신은 이책을 누구어j 게 습니 까?
5ту 주었
комфдрт М 편리,편외, 안락 комфортабельный прил. 편의 한, 현 리하고 아늑한
конвейер м 콘베 아
конвёйерный прил. 콘네
конвёшщЦя ж / 국 가간의 / [록■수] 헙 정 ; заключать ~ю 협 정 을 체 4 하 다
коивергёнция * 이종 (異種)현상들의 성질의 일치
конверсия * эх.: 으 з^йма 공채 차환 конверт м 봉루
конвомр м ф(личо) 호송 병 , 호위 병 ②(q/дмо) 호송•社
конвойровать (В) (о кораблях и т.
П.) 호송(호위)하다
конвбй л①(cmpa*a) 호송대 , 호위 대 ©(группа кораблей, самолётов) 호 위 함대 (лорской); 호위 비 행 대 (воздушный)
конвойнЦый I прил. 호송* , 호위 * ;
〜ое судно 호위 함 П ж сж. конвоир 1
конвульсия ж 경 변
конгломерйт м(^)(смесь чего-л.) 혼함 물 » 집 성 ® геол. 력 암
конгресс м ① (съезд) 대 회 , 회 의 , 집 회 ② (законодательный орган в США) /미국의/국회 , 의회
конгрессмен ■« /미 국의 / 국회 의 원
ковденсдтор м тех. 웅축기 , 축전 기 ковденсация ж 응축 , 추석 ; ~ пара 증기의 응결 ; "- электричества 축전 конденсировать несов. и сов. (В) тех. 축적(웅축)하다, 응결시키 다
конд11тер м 제 과공 , 과자제 조인
кондитерская ж 4자'점 , 당교•상점 коцдитерскУий прил.: —ие издёлия 당과류 ; ~ий магазйн 당과상점
ковдмционёр м тех. 실 어 공기 조 절 기 кондиционирование с: "- воздуха 실 내공기의 조절
ковдмционйровать несов. и сов. (В) 조절하다; ~ вбздух 실내공기 를 조절 하다
кондйция ж 규격 , 표준[품질] кондор м зоол. 콘돌 кондуктор м 차장 коневбд м 양’1)■공 коневбдство с 양미•[업 ] конёк I ① (украшение на крышё^ 롱두 머 리 ② перен, разг, (излюбленная тема разговора) 좋이•히■는 화제 , 늘 舌!«는 생 각 ; сесть на своегб конька 자기 가 즐겨 하는 이 야기를 꺼내 다
конёк П м см. конькй
кон||ёц м ①끝 » 마지 막 ; ~ёц нйтки 실의 꼴 ; ~ёц лёта 여 름의 마감때 ; в —цё кнйги 책의 끄트머 리에 ; всему прихбдит 〜ёц 모든 일은 끌장이 난 다 ② разг, (смерть, кончина} 죽음 , 최후; найтй свой ~Ац 죽다, 최후를 마치 다 ® разг, (расстояние) /두 지 처 간의 / 길 ; в 66а ~цй 왕복[으로] ; дать
/해 안에 매 여 놓았던/바'줄을 풀어 놓다
во все
(сдёлать) большбй ~ёц 먼길을 갔타오 다 Фжор. /선 박의 /바'줄 ; отдйть ~】m;i /해 안에 매 여 놓았던/바'줄을 풀어 놓다 <〉до 〜ц4 끝까지» 완전히 ; без ~цА 끝없이 > 한없이 ; под 〜ёц 마지 막에 , 늩 날 무렵 에 ; из ~цй в ~ёц 한 쪽 굩 에 서 다른쏙끝까지,사방으로;
~ць@ 人!■ 방으로 ; со всех ~ц6в>4•방으로 부터 » 각 처 에 서 ; на худбй 〜ёц 하다못 해 ; в 〜цё 〜цбв 결국어두 , 끝내 ; [и] дёло с 〜цбм, дёлу ~ёц 일이 끝났다, 그 러 면 그만이 타; и ~цй в вбду 흔척을 지 워 버 린 다 ; пАлка о двух ~цйх 좋 게 도 나쁘게도 될수 있는것; положить -ёц чему-л. ...을 종식시키다, 끝장내 타
конёчно I вводя, сл. 물론, 를 렴 없 이 ; он, прав 물론 그는 옳다 П тица утв. разг. 물론이 다 , 두 말할것 없
час-
^ко»6чности мн. (ед. конёчность ж)수 конёчн||ый прм. ① (находящийся в конце) 끝에 있 는 , 마지 막 후 ; ~ая оста- 目бвка 종'점 ; ~ая стйнция 종 착 역 ; ~ый звук лингв. 어 말음 ② (окончательный, завершающий) 최 車외 , 궁극 적 ; ~ый результат 최 종결 ;]' ; 〜ая цель 궁극적 목적 в 〜ом счёте 결국 에 가서
167
КОН _ кон
конйна ж 말'고기
конйческ||ий прил. 원추형 * ; ~ое се- чёние мат. 원추곡선
конкретизация ж 구체 화
конкретизйровать несов. и сое. (В) 구체화하다
конкрётно нареч. 구체 적 으로
конкретность ж 구체 성 конкрётный прил. 구체 적 конкурёнт м 경 쟁 자 , 적 수 конкурёнтн||ый прил. 경쟁*; ~ая борьба 경 쟁 씨}움
конкуренциЦя 겨с 경 쟁 О вне ~и 무 쌍(無雙)이 다
конкурировать (с Т в П) 다투 다 겨 루다, 경쟁하다 ’
конкурс М ①경 연 [회 ] , 콩•클 ; - МО- лодьтх исполнйтелей 젊 은 연 기 자 경 연 대 회 ; 〜 дётских рисунков <; 린 이들 의 ■그 림 현 상모집 ; проводйть ~ 경 연회 를 조직 하 타 ; 현 상모 집을 하 다 («а лучшее произведение) ② (экзамены} 경 쟁 시험
к6нкурсн||ый прил.; —ые испытй- ния, 〜ый экзамен (в вузе) 경 쟁 시 헙 ; ~ая комиссия 심 사위 원회
конник ж 기 병
конница 거с 기 병 대
конноспортивный пргсл.: ~ые соревнования 마술쳐기 , 승마스포츠경 기
коннЦыи прил. ф: ~ая тйга 마력[ 견 인] ; 〜ый спорт 승마경 기 ; @ (состоящий из всадников) 기 마*, 기 병 * ; 〜ый отрйд 기 마부대 <5 —ый завбд 양 마장, 종마장
коновал м ① (знахарь) 말의 人}' (2) пренебр. (о плохом враче) 잉 й 리 의 사
конокрад м 말도적
конокрадство с 말도적 질
конопатить, законопатить (В) 구 멍 (틈)을 막다, 박치 기 하다 ; ~ лбдку 쪽배 에 박치기하다, 배밥을 박다
конопля ж бот. 삼, 대 마
коноплйнЦый пргсл.: ~ое масло 삼씨 기름, 대마유
консерватйвный пргсл. 보수적 консерватйзм м 보수주의,보수성 консерватор м ①보수주의자 ② (член партии консерваторов) 보수당
консерватбрия * 음 악대 학
консервйрованнЦый I прич. от кон- сервйровать П прил. 통 졸 임 으 로 만 든 ; ~ые фрукты 과실통줄임
консервировать несов. и сое, (В) ①통 졸임 하다 ; ~ фрукты 과실을 통졸5 하 다 ② (временно приостанавливать) 일'시적 으로 중 지 {중단) 시 키 다 ; 〜
предприятие 기 업 소의 작업 을 중지 시
키 다
консёрвнЦый прил.: ~ая б Анка 롱졸 임통; 〜 ый нож 통졸임 칼, 통[졸임]따
개 ; -ый завбд 통졸임 공장
консервы мн. 통졸임 ; мненью (рыбные) - 고기(물 '고기 )통졸임
консйлиум М 헙 의 지 단 , 희 사협 의 회 ;
собирать 〜 협 의 진단하다
консистёнция ж 농도, 밀 '도, 경도
конск||ий пргсл. 말*; ~ий тбпот 발발' 굽소리 ; 〜ий вблос 말 총 ; ~ая сбруя 마구
консолидация Ж 단결 , 강화
консолидйровать несов. и сов. (В) 단 결시키다, 단합(강화)하다
конспёкт м 재요, 요강, 꼰스턱트; составлять ~ 개 요를 쓰 타 ; ~ лёкции 강의요 안
конспектйвн||ый прил. 개 략적 ; ~ое изложёние 기1 략적 서술
конспектировать, законспектировать (В) 개요를 쓰다, 요약하다, 요' 점을 필기하다
конспиративн||ый прил. 비 빌*, 지 하'*; ~ая квартйра (йвка)비밀희합장소, 아지트 конспиратор л 느i 밀공 작원 , 지 하 운 동참가자, 비밀을 지키는 사람
конспирАци||я * 비 밀 공작 , 지 하 활' 동; 비밀준수, 비밀보장 (сохракенме тайны); соблюдать стрбгую ~ю 비 밀을 엄 수하라
конспирйровать, законспирйровать 비밀보장하다, 비밀을 지키다
константа ж мат., физ. 상수,정 수 , 불펴수
константный пргсл. 불변 * констатация ж 확인,지적 , 확정 констатировать несов. и сое. (В) л] 적 (확정 )하다
конституци6нн||ый прил. 헌'법 *, 립 헌*; —ая монархия 립 헌군주제
конституция ж ① (основной закон) 헌'법 ; Конституция СССР 쏘련 헌'법 @ (строение организма) 체 질 , 체 격 » 구조
конструировать, сконструировать (В) ① (coadawm以설 계 (구상 )하타; 건설 하다 (строить) (2) (учреждать) 쿠성 (조 직 )하다
конструктивйзм м иск. 구성 주의 конструктйвно нареч. 건설'적 으로 конструкгйвн||ый прил. ① стр. 설 계 상*, 구조상* ; ~ые осббенности 구 조 상 특 성 ② : ~ое предложёние 거 설 ’ 적 제의
констриктор ж ① 설계 가» 설계자 (2) (dem. игра) 조립유희장난'감
конструкторский прил.: ~ое бюрб 설 계부
констрУкци||я ж ① (машины, механизма) 구조 , 구성 ; автомобйль нбвой 〜 и 신형 자 동차 ② (сооружение) 구 조 물 * 축성 물 ; железобетбнная ~я 철근콩 크리트구조물 ③ лингв. [결합]구조; синтаксическая ~я 문장론적 구조
консул м 령 사 ; генеральный 〜 총•령 사
кднсульский пргсл. 령 사'* ; ~ отдёл 령 사부
консульство с 령 사관 ; генеральное ~ 총령사관
консультант ж 협 의 ;자•, 상 담사 ; 고 문 (советник); 협 의 의 사 (врач); 협 교원 , 질의 응답지 도교원 (преподаватель)
консультативный прил. 헙 상 * ; 〜 совёт 협 상회 의
консультация ж ① (совет специалиста) 협의,/전문가의/의견;상담 (врача и m. n.) ②(пожогц허 преподавателя} 질 의 응 답 ③ (учреждение) 상 담 소 ; дётская 〜 아동보건상다소; жёнская ~ 녀 성 보건상담소
консультйровать, проконсультйро- вать (В) (давать советы) 의 견 (조언 ) 을 주다 ; 질 의 응 답 하다 {учащихся и m.
n.)
консультироваться, проконсультй- роваться (с Т) /전문가와/ 상담(상론, 협의)하다
КОНТЙКТЖ ① 접 촉 , 교제 , 밀 '접 한 과 계 (обгцение); деловое ~ы 실 무석 인 접 촉 ( 련겨! ) ; вступйть в — с кем.-л. ...와 접 촉 하다, 련계를 맺 다 ② тех. 접 촉 , 합선 ; 접 촉점 , (место соедине¬
ния)
контактнЦый прил. тех. 접 촉*, 한 선*; -ыйпрбвод 접 촉전선 ’
контаминация ж лингв. 혼동 , 혼합 контейнер м 짐함, [짐을 담아나켤 는]규격용기 —
контёйнерн||ый прил. 짐함* ; —ые пе- ревбзки 짐 함수송
контекст м 문맥
контингент м ① (людей) 인원 수 , 총수; ~ учащихся 학생 총수 ② {предельное количество чего-л.) 할'당리: . 배 당량
континёнт ж 대 륙
континентальный прил.'. — климат 대 륙성 기 후
контдра ж 사무소, 사무실 ; ~ завб- Да 공장사무소 후 почтбвая 〜 우 편지 국
контбрскЦий прил. 사무용 ; —ое по- мещёние 시:무소 , 사무실 ; 〜ий служащий 사무원
контрабандЦа ж ① (занятие) 말' 수 업 ; занимйться 〜ой 밀'수업에 종사하 다 @ собир. (товар) 밀'수품
контрабан^йст м 밀 '수어자 контрабандный прил. (令 밀'수* ; - товар 밀'수품 ©(запретный) 금지된
контрабас л муз. 콘드 라 바스 /최 저 옴 을 내는 제일 큰 현악기/
контр-адмирйл м 해 군소자
контракт л 계 약 ; заключать 〜 게약 을 맺다; растбргнуть 〜 계약을 녀기 하 다; раббтать по 〜у 계 약 에 의 하 여 일하다, 계약을 맺고 일하다; в соотвётствии с —ом 제 약대 로
контрактация ж ⑪ (заключение контракта) 계 약체 결 혀) с.-х. 예 약수매
контрактовать (В) 수매 를 예 약하다; ~ раббчих 로 동자 의 채 용 을 계 약 하다 •
контральто с нескл. (голос) 콘 트 랄 토» 녀성 최저음
контрамйрка ж 무료관람'권 (бесплатный билет); /극장등의 / 출입 권 (талон на право выхода и входа)
коэтрйст м 내조, 대립, 정반려; 현격 한 치■이 (резкая разница)
котрастйровать (с Т) 대 조를 이 루 다
контрастный прил. 대 조적 , 상 반되 는; 그!‘°1 才} 현격한 (сильно отличающийся)
контратй페а ж 반공격 ; перейти в ~У 반공격으로 넘어가타
контратаковать несов. и сов. (В)반공 격하다
контргайка ж тех. 제 지 (조철 ) 나트 контрибуция ж ① (с государства) 쟁 배 상금 ② (с населения) 강점 지 에 서 적군이 주민들로부터 강탈하는 세
контрнаступлёмие с 반공격 , 반겨 ; перейти в ~ 반공 격 으로 넘 어 가다
контролёр ж (Т) (на производстве) 검 사원 , 감 독원 (2) (бметный) 검 표원 , 개찰원, 표받는 사랍
контролйровать, проконтролйро- вать (В) 검 혈 (검 사)하4
контроль М ①검열 , 검사, 통제; ~ над произвбдством 생 산에 허 한 홍제 ; ВЗЯТЬ ПОД ~ 롱제 하에 두 다 ② (уч-
168
реждение) 검 열 (롱제 )기 관 (3)собцр. (контролёры} % 사욘 , 감독원 ; 검 표■힌 (билетный)
кон*ф6льн||ый прил. ① (осуществляющий контроль) 검열*, 검 사*, 감독* ; ~ая комйссия 검 사 회 ■〈 회 (^(служащий для контроля} 점 열 •,통 제 * ; ~ая раббта 검 열 작어 ; ~ые цйфры /경 제 발'전의 / 롱제 수'자
ковхрразведка ж ① (учреждение) 반 첩 보기 4, 반간첩 기 표 ® (деятельность} 반간첩활'동
контрразведчик м 반첩 보 일 '군 , 반간 첩일'군
контрреволюционёр м 반혁 명 분자 контрреволюцибнный пргсл. 벼£혁 명 * контрреволдция ж 반혁 명 контрудар м 반격 , 반타격
кбвтрЦы мн. (ед. ~а ж) разг.: быть в «ах с кем-л. ...와 사이 가 좋지 않다 кот하жевый прил. 타박상을 입 은 конт^зиЦть сов. (В) 타박상을 입 히 다;
егб ~ло в гблову 그는 허 리에 타박상 을 입었다
контузия ж 타박상
кбнтур ж ①륜곽, 외 곽, 외 형 ② ЭЛ., радио 회 로
к6нтурн||ый прил. 륜곽* ; ~ый чертёж 륜곽도 <〉~ая кйрта 백 지 도
конурй ж ①개 집 , 슈 우 리 ② перен. разг. 촙고 초라한 집 , 오막石이
кбнус 서 ① 원추 [체 ], 원추형 ② мат. 추 , 추 면 ; усечённый 〜 원 추 대
конфедерация * 련방
конферанс м 공연 종목소개
конферансье м нескл. 프로 (공연 종 목)소개자
конферёнц-зйл •« 회 의 실 , 회 의 장
конферёнщ<я ж 대표i|,회으 , 대회 ; научная ~ 학술론문발표회 ; профсоюзная ~ 직맹 대표회
конфёта ж 알사탕; шоколадная ~ 알쵸클레 트
конфеттй с нескл. /무도회 에 서 뿌 리는/ 꽃■보라
конфигурация ж 모양 , 륜곽, 외 형 ; 배치 » 배 렬 (расположение)
конфиденциально нареч. 비 밀 리 에 , 가만히
конфиденциальный прил. 내 막적 , 비밀 •,상대방을 믿고 알려주는; 〜 разговбр 내막적인 담화
конфискация ж 몰'수 , 압수
конфисковать несов. W сое. (В) 몰'수 (압수)하다; ~ имущество 재 사을 몰' 수하다. , .. —,.
конфликт м 충돌 , 분쟁 » междуна- рбдный 〜 국제 적 분쟁 ; вооружённый ~ 무장충돌 ; вступйть в 〜 충돌하다
конфлйктнЛый прил. 충돌* , 분쟁 *;
~ая комйссия 쟁 의 포; 정 위 원 회
конфбрка ж (на плите) [난로의 번 철에 남비를 놓기 위해 낸 ]_ 구1; (отверстие); [난로구멍을 덮는Y뚜껏 (крышка) J
конфронтация ж 대 결
конфуз м 거북한(부끄러운) 일;부 꼬러 움 (cmfet히; 당황 (смущение)
конфузить, сконфузить (В) 거 북한 처지에 빠뜨리다; 당황케 하다 (=甘_ щатъ)
конфузиться, сконфузиться 부끄 러 워하다, 4황하다
конфуцианец м 공자학설신봉자 , 유 교도 ; 휴 교학자 (учёный)
конфуцианство С 유교
концев||бй пргсл.: 〜йя строкй 끌술, 마지 막줄
концентрат м (р (пищевой) 농축 식 료 품 ② С.-Х. 농후자료 ⑨ горн. 정 광, 농 축광
концентрацибнный прилл ~ лагерь 집중수용소
концентр슈ци||я * ① 집 중 , 집 결 ; 〜я произвбдства 생 산의 집 중 ② хим. 농 촉 , 농도 ; раствбр высбкой ~и 농도가 높은 용액
концентрировать, сконцентрйровать (В) 집중하다, 집결시키다
концентрироваться, сконцентрйро- ваться 집중 (집결)되다
концентрйч||ескмй, ~ный пргт. 중심 이 동일 한 ; ~еские кругй мат. 동심원 [주]
концёпция ж 견해 , 개념 ; 구상, 기본 사•상 (основная идея)
концёрн м эк. 쿈체 른
концёрт м ①음악회 , 음악공연, 연주 회 ; симфонйческии ~ 교향아 연 주회; сбльный ~ 독주회 ; дать ~ 음악공 연을 하다 ® (**4/3. прог^зведение) 본체 르트 , 협 주 곡 ; ~ для скрйпки 바’ 이 율 린협주곡
концертировать 음악회에 출연하다, 연 주회 틀 가지 다
концертмейстер м ① (аккомпаниатор) [피아노]반주자 ©(руководителе 현악합주부의 지 도자, 악장 ; 〜 скрйпок 제 일 바이 올 리 니 스트
концёртный прил. 음악회*, 연주회*; ~ зал 음악당; 〜 ройль 연주희용 그 랜드피 아노
②
концбвка 거с ① полигр. 책 끝에 있 는 그림 (2) {сочинения, произведе-
концессионёр м 륵허 기 업 가 , 리'권소 유자
концессионнЦый пргсл. 특 히 기 업 * ; 〜ое предприятие 륵허 기 업 소
концёссия ж ① (договор) 리 '권 (предприятие) 특허기업소
концлёгерь м 집중수용소
концбвка ж (J) полигр. 책 끝에
«=0 /작품희 / '결말 ’
кончать, кбнчить ① (В, с 7^ + инф.) 끝 마치 다 , 끝내 다 ; ~ рембнт 수리 를 끝마치 다 ② (В, Т, на Л) (завершать чем-л.) ...로 끝을 맺라, 그치다; 4тими слов百ми он кончил своьб речь 그는 자기 말을 이것으로 그쳤다 ®(В) (учебное заведение) [학 교를] 마 치 다人촐업 하다 ; ~ шкблу 학교를 마치 다 ® (В, с 7) (прекращать что-л.)그 치 다, 그만두다; ~ ра&бту по гудку싸 이 렌 소리에 따라 일을 그치 타 о ~ самоубййством 久)•잘중}다
кончаться, кбнчиться ① 끝나다; война кбнчилась 전쟁이 끝났4; дёньги кбнчились 돈이 타 떨어 졌 다 ® (I) (завергиатъся) — ' '
^)(умиратъ) 죽다
кончено в знач. сказ.
(с Т) 끌장이 다 ; с ним _ _ _ . . (2) (довольно, достаточно) 耳다! 긑 장이 타! 〈> всё ~ 1) (всё региен이 만 사가 해 결되였 다, 모든것 이 결 발을 지 었다 2) (всё потеряно) 모든것 이 끝장 났타* 타• 틀렸다
кднчеыЦый пргсл. разг. 끝장이 난, 결 말을 본 ; дёло 〜ое 그 일은 해 결 을 본것이다〈〉~ый человёк 망친 사 람, 어디에도 쓸모없는 사람
...로 끝나다
безл. ① разг.
~ 그는 끝장이다
кон _ КОП
кбнчик м уменъш. (от конёц) 끝, 모 서 리 » 귀 퉁이 ; ~ карандашй 뾰족하게 깎을 연 필 끌 ; ~ языкй 혀 끌
кончина ж 서거, 별'세; безврёмен- ная ~ 때 아닌 서 거
кбнчить(ся) сое. см. коичйть(ся)
коныонктивйт м мед. 결 막 염
конъюнктура ж ①정 세 , 정 형 , 정 황, 시국 ® эк. 시장의 경기, 상황
конъюнктУрн||ый прил. 시국*, 정 형 *;
~ые цёны 예 상기■격
конъюнктурщик м разг. 기 회 주 의 자* ко헤ь л ①할 ®шахм.,장기 의 / 말
(3) спорт. 목 마 令 не в 〜й корм 그소 구에 경 읽 기 , 개 발에 편자 ; дарёному —ю в зубы не смбтрят 공짜로 얻 은 물건에 대해서는 좋다나쁘4는 시 비률 하지 #는 법이다
коньк||й мн. (ед. конёк 스케트; кататься на 〜йк 스케 트를 타다
конькобежец м, 스케 트선수
конькоббжнмй пргсл. 스케트* , 빙 상 경기*
КОНЬЯК М 꼬 냐끄
КОНЮХ М 말시 중'군 , 마부
конюшня ж 吐구'
кооператйв м(2)(органгсзация)
합 ; жилйщно-стройтельный ''' 주 택 건 설협 동조합 ② разг, (магази^ 소비 조 합상점 , „ „
кооператйвн||ыи пргсл. 협동조합*, 협 동적 ; ~ая торгбвля 소비 조합상업
кооператор м Д동조합원 , 농장원
кооперация ж ф (форма труда) 협 동 ② (объединение) 훠 동조합 ; потребительская 소비 조합
кооперирование с 협 동화; — сёль- ского хозяйства 농업 협 동화
кооперировать несов. и сов. (В) (объединять) 협동화하다
кооперироваться несов. и сов. 협 동 화되다 ,
кооптация ж 결원 보충[선게, 보선 кооптировать несов. и сов. (В) [결원 을] 보충(보선)하다
координаты мн. (ед, координата *) 좌표 … „
координационным прил. 조절 , 조정* координация ж (^(действие) 조절 , 조정 ② (сомасованностъ)일치 , 조화 ; ~ движений 동작일치
координйровать несов. и сов. (В) 일 치 시 키 다, 조쳩(조정 )하다
копать (В) ① (ръстъ) 파 다 , 굴 착하 다» 캐다; 〜 :зёмлю 땅을 파斗 ® (выкапывать) 표]•내 다 ; ~ картбфель 감;지' 를 파내다(캐다)
копбться ① (в 17) (р히тъся) ...을 파 뒤 집 다 , 파헤 치 다 , 뒤 지 다 ; ~ в землё 흙을 뒤 지 다 ② разг, (искать} 뒤 지 타, 깊이 파고들다; 〜 в йщиках궤하을 뒤 지 다; ~ в кнйгах 책 을 파고들다 фперен. (в П) 분석 하다 ; 〜• в душе 사 하의 마음'속을 파고틀다 ④ раз2- (мешкать) 꾸물거 리다
копёеч||ка ж: стать (обойтйсь) в ~ку 매우 비싸게 먹다
копёечн||ый прил. ①한 꼬 베이 까* (2) (ке*рогой) 눅은 , 가치가 얹는 , 보 잘'것 없는 ③ перен. разг. 린색 한, 타 산이 심학; 〜аядушй 깍쟁이 , 수처노
копёйк||а ж (J) 고2. «베 이 까 2100분 의
169
разг, (денежные берёчь нарбдную 아끼 다 О бьпъ
КОП — КОР
1루블리/ © собир. средства) 돈, 久}■금; ~У 인민의 재산을 . . ,
без ~и 돈 한푼 없 타; до (последней] ~и 마지 막 한푼까지 ; ~а в ~у한 푼돗 를 림 없이 , 정 확허 , 똑똑허 ; дрожать (трястись) над каждой ~ой 한푼 에 밭.발 떨.다» 깍쟁이 부리다
копёр м тех. ① (для забивки свай) 항타기» 발뚝을 박는 기계 ② горн. 권야톼.,스 .
копи мн. (ед. копь ж) горн. 탄광,매 장지 ; соляное 〜 암염 채취 장
копилка ж 저 금롱
копйрк||а ж разг. 복사지 ; писать (печатать) под ~у 복사지 를 대 고 쓰 다 (타자하다)
копировальн||ый прил. 복사*; ~ая бумага 복사지 ; ~ый аппарат 둥사판 ; ~ая лёнта 타자 기 용 복사 뙤 (테 프 )
копирование ж 복사 (등사 , 모사 )하 는것 ,
копировать, скопйровать (В) ①복시‘ (둥사, 모사)하다 ② (подражать) 모 방하다, 흉내내다 ‘
копмрдвщи||к м, 〜ца ж 복사원, 둥사원 копать (В) ①모아두 다 , 축적 (저 축 )하 다 ; 〜 дёньги 돈을 모으타 Q) перен. 쌓다느흐다- .
копйться, накопиться 모여 듬•다. 쌓 이다,」,많아지다
копи||я ж Ф사본, 복사[품], 모사; ~Я письмй 편 지 사본 ; снять ~ю 복사 하다. 본을 뜨다 ⑨ разг, (близкое сходство) /누구를/ 꼭 닮은 사람;, он тбчная ~я своего отцА 그는 사刀] 이» 버지를,꼭,달았다
копна ж①/건at, 곡식의 /더미 , 낟가 리 (2)перен.: - волбс 숱이 많은 머 리
копнйтель м с.-х. 루적 7 낟가리 로 쌓는 기계…、 . .
копнмть (В) с.-х. 낟가리 를 싸다 더 미로 쌓아올리다
копнуть сов. ф однокр. к копйть 1® перен. 파고 들다, 해 명하려 들다
кбпоть 거с 검 댕 , 그을음
копошиться ①우글(욱실 , 굼실)거 리 다, 우글우글하다 ② разг, (возиться) 우무럭거리다
^коптеть I (испускать хопотъ) 그을옴 коптёть II①разг, (прозябать) 포!■묻혀 있다, 세상을 모르고 지내다 ② уст. см. корпёть
коптилка ж разг. [석 유 ]둥잔 коптильня ж 훈제공 4(직 ;)) коптйть ① (испускать копоть) 검 댕 이‘ 앉다, 그을음을 내 다 ② (В)(*к- рыватъ копотъю) 그을게 하타; ~ стеклб 유리를 그을게 하다 ③(В) (рыбу и т.п.) 훈제하다, 그슬다, 훈제 품으로 만들다 <〉〜 нёбо 무위 도식 하 다, 건달부리다
копчёнме с 훈제 , 그스는것
копчёности мн. (ед. копчёность ж) кул. 훈제품
копчёнЦый прил. 훈제 한 , 그슨 ; 〜ая селёдка 청 어 훈제 품
кбпчик м анат. 미 골
копытные мн. зоол. 유제 류
кот규о с 발'굴; 말발'굽 (лошадиное)
копь||ё с 창 ; метйние ~й 창 던 지 기 0> ломйть ~я из-за чего-л, ...때문에 열 을 올려 다루다 ’…
копьеметатель м спорт. 창던지기선수 кор|й ж ф(древесная) [나무] 셔旬 ; обдирать 〜У 서질을 벗기 다 ® (верхний слой) 외피 (7h皮), 외 각, 굳은 껍 질 <> 〜으 голо효нбго мбзга анат. 대뇌 피 질 ; земнАя ~й геол. 지 각
корабёльн||ый пргсл. 선 박* ; 〜ая мйч- та 비j의 돛; 〜ые снйсти 선구(船Д), 삭구; 〜ая верфь 조선소 <> 〜ыйлес, 〜ая рбща 조선용재
кораблевождёние с 함해 술, 서 박운 전술
кораблекрушёние с 조 난,난파 ; по- терпёть ~ 조 난당하다
кораблестроёние с 조선(造船), 조선 업 , 조선술 ; 조선학 (наука)
кораблестройтель м 조선 (造船)전 문 가» 조선공
кораблестроительный прил. 조서 ( 造 船)*, 조선술*
корйблик mQ) уменъш. (от корйбль) 작은 배 ®(de?7i. игрушка) 장난'감배 , 종이배 ; пускйтъ ~и 장난'감배를 띄 우다
корйбль М 선 박 , 기 선 ; 군함 (воен- kwm); линёйный _ 전투함 〈> воздушный ~ 비행선
коралл м (J) зоол. 산호충 ② (украшение) 산히장식물]
коралловый прил. 산호* (из кораллов); 산호색 * (цвета коралла)
коран м рел. 코 란 , 회 교성 전 корд м тех. 코드선 , 코드직 물 кордебалёт м театр. /발 레 에 서 군 무장면에 나오는/ 무용가집 단
кордон м ① (заградительный отряд} 경비대 , 저지부대, 경계대 ; ПО- гранйчный ■'' 국 경 경 비 대 ② (местопребывание охраны} [ 국경 ] 초소 ; та- мбженный 〜 세 관, 사소 ; санитарный ~ 방역 선 , 방역 초소
корёец м см. корейцы
корёйка ж (часть тугии) /돼 지 . 소 아지의/가슴고기
корёйский прил. 조선 * ; ~ ЯЗЬГК 조 선말, 조선어
корейцы мн. (ед. корёец м, корейн- ка ж) 조선사 람 [들]
коренастый прил. 다부진 , 다부지 게 생긴, 앙바틈한
корениться (в IT) ...어) 기원홍}다. 부 러 박혀 있 다
коренн||6й прил. ① (основной, постоянный) 원래부터’, 토착*; ~6й москвич 모스크 바토 박이 ; —бй житель, ~6е население 원주민 , 토착민 @ (существенный) 근오적 , 본질 '적 ; ~6й вопрбс 근본적 문제 ; -ые преобразования 근본적 개 혁〈〉~6й зуб 어 금' 이;-йя лбшадь [사두마차의 ] 才운데 말 кдр||ень ж ф(растенгся) 뿌리 ; 그루 (при счёте)(^анат.: ~ень зуба 치 근; 〜ень вблоса 모근 ③ мат. 근(,根) ; квадратный 〜ень 평 방근 ; кубический ~ень 립 방근 ④ лингв.: ~ень слова 어 근 ⑤ перен. (происхождение) 근원 , 기 원 , 기 主 ; ~ень зла 화근 <> вырывать что-л. с ~нем 뿌리채 뽑아버리다, 근철 하 다 ; в ~не пресёчь что-л. 애 초 에 충탄하다; пустить -ни 깊이 뿌리 박다; смотрёть в —ень 본질을 파고 들다
корёнья мн. (приправа) 나물
корешбк м фуменыи. (от кбрень) [작은] 뿌리 ® разг. см. корёнья® (переплёта) 책 뒤 둥 ④ (кеитанции)& 수'증 따위의/ 부표, 쪽지
кореянка ж см. корёйцы коржик м 기 름에 튀 긴 과자 корзйна ж 광주리 , 바구 니 ; 〜 для бумйг 휴지통
коридор ж 복도 (внутри здания)
корить (В за В) разг, (упрекать) у 짖다, 비난하다
корифёй м 대 가 , 거 장 ; ~ науки 과 학의 거장
корйца ж (пряность) 계푀 корйчневыи прил. 갈'색 * кбр씨|а 겨е①(твёрдый слой) 껍질 , 외 푀,딱지 ; 〜а хлёба, хлёбная ~а 쌍의 딱딱한 껍질 ② (плода) [과실]껍 질» 껍데기; апельсйнная~а 귤껍질 ③ разг, (обложка кнмгм) /책 의 / 뚜껑 О от ~и до 〜 и 완전히, 통채로, 처음부 터 끝까지
корм ж ① 먹 이 , 사료 . 모이 ; грубые 조사료, 여물; сочные 〜☆다즙사료 ② см. кормлёние
кормй 거с мор. 고물, 선 미
кормёжка 거с①разг. 사료를 주는것 , 사양» 급식; 식사 (питание) @ («нес- moj 먹이를 찾아가는 곳 ф разг. (пигца) 음식
кормйлец м (семьи) 부 양자 , 양육자 кормилица ж ф(някя) 섲 여 미 , 4 모 ② (cewu) 부양자, 양육자 '
кормйл||о с: стойть у ~а правлёния
권 력(지 배 '권 )을 가지 다
кормить, накормить (В) ①먹 이 다, 음 식을 주다 ;벅이(사료)를 주다 (скот и m. n.); 〜 больнбго 화자에 게 음 식 을 떠 먹이다; 〜 гусёй 거위에 먹 이를 주다 ② (своим молоком) 젖 을 턱 이 다 (тж. грудью} (3) тк. несов. (содер- жатъ) 기 르다, 부양하다 ; ~ семыд가 족을 부양하타 О 〜 обещаниями 빈 약속만하고 실행하지 않다
корми||ться ①먹다, 음식을 구하 다 ; корбва ~лась на лугу 소가 풀 비' 에 서 풀을 뜯어 먹 고있 었다 ② (Т) (содержать себя) 머 고 살타, 살아 가다 ; 〜ться свойм трудом 제 힘 (지•기 로력)으로 살아가다
кормлёние с ① 먹 이 는것 ; 사료를 주 는것 (скота и т. п.)(2)(своилс молоком} 젖 더 이 기 (тп*. грудью)
кормов||бй I прил. 먹이 *, 사료*, 사 료용* ; ~ые травы 목초 ; ~йе культуры 먹 이 작물 О ~йя 6Аза 사료기 지
кормовой II прил. мор. 고물(선미 )에 있는, 선미*; ~ флаг 선미기 , 선기
кормушка 거с ①구유(корыто); 여물통 (ведро); 모이 통 (для птиц) ② перен. разг. /통제 밖에서 리 '속을 채 울수 있 는/어두운 三셧
кбрмчий ж①?/ст. (рулевой) 키 잡이 , 타수 ©перен. 령도자
корневище с 큰 뿌리 ; 근경 (основной корень дерева); 지 하 경 (подземный стебель)
корнев||бй пргсл. 뿌 리 * ; ~йя систёма растёния 식물의 근계
корнеплбды мн. (ед. корнеплбд л) 근채,, . .
корнёт м (муз. инструмент) 코르네 트 /취주악기의 일'종7 —
корнмшбн М 초•에 절 인 작은 오 이
170
кдроб м 바구니 , 광주리 О цёлый 〜 новостёй 한보 따리의 새소 식 ; нагово- рйть (наобещать) с три —а 매우 않이 말하다 (약속하다)
коробить, покорббить (В) ① (жебелъ, переплёты и т. п.) 굼허 타■,휘 게 히^ 다 t 쏘 고 라뜨 리 다; переплёт корббит от сырости 표지 가 습기때문에 오그라든 다 ② перен. безл.: менй коробило от его слов 나는 그의 말에 기 분이 내 우 좋지 않았다
коробиться, покоробиться ①구부러 지다> 휘 다» 쪼그라지 다 ②(об одежде и т. п.) 빗 벗 하게 일 혀 서 다
кордбка ж ① 갑 , 통 ; 〜 спйчек 성 냥 갑 ; 〜 конфёт 사탕이 든 통 ©(остов знания) 건물의 골'조; (J) тех. 통 , 함 ; 〜 скоростей (передач) 변속함 , 속도함
коробок М [작은] 갑, 통 ; 〜 спичек 성냥갑
корова ж [ 암] 소, 젖 소
коровЦий прил. 소* ; 〜 ье молокб 우 유 ; ~ье мйсло 버 터
коровка ж: божья ~ зоол. 무 당벌 헤 , 딱정벌레
коровник м (хлев) 외 양'간
короёд м (жук) 나무좀벌 레 , 심 식 충 Королёва ж ① (титул) 녀 왕 (m거с. uioxm.) ② (жена короля) 화 비 , 왕후
королёвский прил. 왕 * ; - двор (дворец) 왕궁
королевство с 왕국
король м в разн. знач. 왕
коромйсло с ① (для вёдер) 멜 '대 , 멜 채 ②(весов) 저 울'대 , 흔들'대
корона 거с ①관 , 왕관 ® астр. 코 로나
коронйрн||ый пргсл.: ~ые сосуды анат. /심 장 의 / 관상정 맥
коронйция ж 대 관식
коронкЦа ж①(зуба) 치 관 (曲g) ; поставить ~у 이 ' 발을 쐬 우다 ® (бура) 정머리 , 추환
корбнный прил. /몇 가지 중에 서 / 가 장잘되는
коронование с см. коронйция
короновать несов. и сов. (В) 대관(즉 위 ) 시 키 다
короноваться несов. и сов. 대 관(즉 위)하다
короста ж [ 옴]딱지 , 부스럽 딱지
коростёль м (птица) 뜸부•기 / 의 일 ' 종/
коротать, скоротать разг.: ~ врёмя 시간(세월)을 보내다
короткЦий прил. ① 짧 다 ; 〜ие вблосы 자온 머 리 콸 ; зимбй дни ~ие 겨 울 에는 해 가 잖다 ; ~ий срок 단기 간 ; 〜ий разговбр 간단한 대효’; ~ий от- вёт 잘박한 태 답 ② (близкий, дружественный) 친근한, 가까문; 〜ое знакбмство 친한(허 물없는 ) 4이 ③ (быстрый, решительный) 채 빠른 , 단 호한 ; ~ая расправа 단호한 징 벌 <5 -ая волнА радио 단파 ; 〜ая память 기 억 려 이 나른것 , 건 방'종 ; быть на 〜ой ногё с кем-л. ... 와 친한 사이 이 다 ; руки ~й у кого-л. 힘 이 모자란다, 권 한이 미치지 못한다
коротко нареч. (вкратцё) 간단하게 коротковблновый прил. радио 탄파*;
〜• приёмник 단파수신기
короткометражный прил. [文) 수/]■] 짭은 ; ~ фильм 단편 영 화
короткохвостый прил. 꼬리 가 짧은 корбче ① (сравн. ст. прил. короткий) 더 짧다 ② (сравн. ст. нареч. кбротко) 더 간단히•거j
корпёть разг, (над Т) 열 '충(몰'두)하 다; 一 над кнйгами 독서에 열'중하4
корпорация ж 단퀘 , 조합, 협 회
корпус м ① (лсм. ~ы) (туловище) 몸 둥이 » 상체 느 체구 ② (жк. ~й) (остов, оболочка чего-л.) 케 스 , 외 함 , 외 피 ; 기케 (самолёта); 선키] (q/dwa); 차서 (танка и m. n.); 〜 часбв л] 계 게 스 ③ {мн. ~й) (здание) 건물; главный 본 청 사 . 기 본건 물 ; заводскйе ~й 공장건 물들 ④ (■*«• 〜스) воен. 군단 (§) полигр. 중형 (십 포인트 )활'자 О диплома- тйческий 으 외 교단
корректйв м 수처,정 정 , 교정 ; внести ~ы в план 제 회 에 수정 을 가하다
корректирование с ① 수정 ② (корректуры) 교 정
коррек+йровать, прокорректировать (В) (f)수정 (정 정 , 시 정 )하다 ② (корректуру) 교정하다
корректирдвка ж воен. 사격 수정
корректирбвщик м воен, (самолёт) 사격수정 비행 기
корректно нареч. 례 절 바르게 . 정 숭하 게 т 철'도있게
корректность ж 례 절 바른것 , 정 중’ 성’절'돗있는거
корректный прил. 례절 바튼, 정중한, 절'도있는
корректор М 교정 원
корректоре쎄ий прил.: -ая правка 교정
корректурЦа ж (^(исправление ошибок) 교 정 ; держать ~у 교정 하다 ② (оттиск) 교정 '지 , 교정 판 ; прйвить 〜у 교정,지를 고치다, 교정히^다; вторая -а 재 교판
коррекция ж ① : ~ зрёния 시 력 조 정 ② тех. 수정
корреспондёнт м 기 자 ; сббственный ~ 본사 기 자 ; специальный ~ 특 파 기 자, 특파원
корреспонденция ж (^(переписка} 신.거 래 ® собир. (почта) 우편물 ③ (сообщение в газет이 [통신]기 사, 보도
корр6зи||я ж 부식 t과정 ], 부식 작용;
подвергаться 〜и 녹쓸다
коррупция ж 매수, 매관매직행위 , 타락
корейж мф(лиф у платья) [녀 자옷 의 ] 웃도리 (D(пояс юбки) 스카트의 떠 , 스
коре音г М ①(пояс) 코 르쎄 트 , 탄 력 있 는 허 리 띠 ®(лечебкый) 허 리어j 뗘 는 탄탄한 붕대 _ . . .
корт м спорт. 정 구장 , 테 니 스코트
кортеж л [례 식 의 ] 행 혈 ; свадебный ~ 혼 례 행 렬 ; траурный ~ 장 4• 행 렬, 장렬
кортик М 단검
кдрточ째и мн.: сидеть на 〜ах 무 릎 을 쪼그리고 앉아있다
корчевйть (В) 그루터긔 를 뽑아버 리 다 кбрчить, скбрчитьфбезл.: егб кбр- чит от ббли 그는 아파서 몸을 끈다 ② тк. несов. (В) (прикидываться кеж-чеж-л.) ...인케 궁]: 4; ~ из себй простачкй 어 수룩한체 하타
кдрчмться, скбрчиться (от Р) / 경 련 으로/ 옴을 비꼬다(오고』■뜨리다); ~ от ббли 아파서 몸을 비 울 다
КОР — кос |\
коршун м (птица) 소리 개
корьхстн||ый прил. ① 리 기 적 , 리익을 추 구 하 는 ; 〜ые интерёсы 리 익 을 추 구하는 리 해 관계 (2) (корыстолюбивый) 사리사욕에 눈이 어두운、돈만 아는 ; ~ый человёк 자기 4심 만 차 니는 사람
корыстолюбйвый прил. 제 욕심 만 차 리는’ 돈만 .안는
корыстолюбие с 人!■리 人} 욕 , 탐욕 [심 ] корысть ж ① (выгода) 리익, 리득
(2) сж. корыстатпббие
корй허]о с 함지 ; 빨래통 (для стирки)-t 구유 (кормушка) 0 остаться у раз- бйтого ~а 날 개 부 러진 매 신세 가 되다 、― ..
корь ж мед. 홍역 » 마진
корюшка ж (рыба) 오이 고기
корйв||ый прил. ① (о растениях) 울 툭불툭한 @ (о руках, пальцах) / 손, 손’가락이/ 울퉁불퉁한, 거칠은, 껄껄한
(3) перен. разг, (не^/желый) 곱지 못한 , 조잡한, 졸렬한; “Ый пбчерк 조!잡 한 필체 , 악귈 ; 〜ые фрйзы 졸 렬한 어
корйга ж (1) (затонувший ствол дерева) ■울'속에 잠긴 그루터기 ② (пенъ) 울툭불툭 꼬부라진 나무줄기 (그 루터긴,) .
кос||а I ж (из волос) [딴] 머 리 채 ; заплетать кбсу 머 리 어 를 땋다
кос||й П ж с.-х. [4j 낮 ; точить к<5- 이 낫을… 갈다
коей III ж геогр. [기 슬으로부터 길 다 랗게] 걷어나간 여울
коейрь м (косец) 쭐 (곡식 ) 을 베 는 사람
I따свенно нареч. 간접 적 으로
кдсвеннЦый прил. 간접적 <> ~ый падёж лингв. 사’격 /주'격이외 의 격 /; ~ая речь лингв. 간접 화向
косёкамс м мат, 꼬쒜 깐스
коейлка ж 풀(곡식)베는 기계 косинус м мат. 꼬씨 누스
коейть I, скосйть (В)®с.-х. 베 다; ~ траву (сёно) 풀을 (건초를) 베 다 ② перен. (убивать) 축이 다 , 쓸 어 눕 히 다
коейть П, скосйть ① (В) (кривить) 비 뚤게 하다, 쩡그리다; 〜рот 입을 비 쭉거 리 다 ② : 〜 глазй, глазами 가 로 보다» 흘겨 보다 ® (быть косо?ла- mwe) 사 팔눈을 하다, 사팔눈으 로 보다
косйться, покосйться (на В) ① (кривишься) 기울어지다, 비뚤어지다 ② тк. несов. (смотреть сбоку) 흘 겨 보 다, •후금거 리 다 ® (сердиться) 성 난 눈 으로 바라보다
космйт||ый прил. ① (лохматый) 털 북 숭이* ; 〜ЫЙ медвёдь 털 북 숭이 꼼 ② (с густыми волосами, шерстью) 털이 더 부룩한 » 터 수룩한 ; ~аяшАпка 털 oj 더부록한 방한모 ® (растрёпанный) /머 리 칼이 / 텁 수룩한 , 엉 클어 진 ; ~ая головб 덥 수 룩한 머 리 ; ~ые вблосы 엉 클어지^ 머 리칼; 쑥대 강이
космётика ж ф (уход за лицом) 화 장» 미용 ②собир. (средства) :i}•장품
косметйческ||ий прил. 화상*, 미 호 * ; ~ие срёдства 효장 품 ; 〜 ое мйло :효■장 비 누 О -ий рембнт /건물의 / 미 장보수 косметичка ж разг. 미 -g- 사 /녀 자 /
171
КОС _ кош
косметблог м 미 용술전 문가
космическЦий прил. 우주* ; ~ий корабль 우주비행선; 〜ое прострйнство 우주공간 ; ~ий полёт 우주비 행 ; ~ие лучй 우주선
космодром ж 우주선비행장,• 우주로케 트밭사장. _ _ . . .
космонавт М 우주비행사; лётчик— СССР 쏘련우주비행가
космонйвти띠|а * 우주비행 학; День ~и [소련]우주비행절
космополит м 세 계 주의 ;
космополитйзм M 세 계 주의
космополитический пргсл. 세 계 주의적 космос ж 우주
космы мн. разг. 엉 클어 진 머 리 칼 가 닥 коснёть ① (в Л) (пребывать в состоянии застоя) 저 체 하다 , 움 직 이 지 않 다 ; … в невёжестве 무 지 몽 해 히^ 거i 지내 다 ®(о языке) 궅어지 라
КОСНОСТЬ 둔감; ~ умй 후둔, 둔재 ② (застой) 보수'성,침체 , 구습
косноязычие с 말허 듬 는것 , 할음 불 명료-…. „ . — .
косноязычный пргсл. 말을 더 듬는 ;
알아듣지 못할 , 불명 료한 (О речи) коснуться сов. см. касаться кбсный прил. ①우둔한, 둔감한; _ ум 우둔 , 둔재 ® (застойный) , 침체한, 구습에 사로잡힌
косо нареч, ф (криво) 비 스 돔허 , 삐 뚜 름히 ② (искоса): ~ смотрёть 흘Н 보 타 кособокий пргсл. 옆으로 기울어진 , 한쪽 옆구리가 휘여진
косовица ж ①(косьба) 풀 (곡식 )베 기 ② (врелякосьбъО풀(곡식)을 베는 계절 косоворотка ж [섶이 옆으로 난 남 자용] 루바슈까 с
косоглазие с 시■팔눈
косоглазый пргсл. 사갈눈인, 사팔뜨기* косогбр м 언덕의 비 탈, 경사면 косЦой прил. ① (расположенный наклонно) 비스듬한, 기울어진, 경사진; ~ЙЯ ЛЙНИЯ 기 울어 진 선 ; ~6й дождь 모로 뿌 리 는 비 ② (искривлённый) 구부러진, 구부정한, 휘여진;
проббр 옆으로 탄 가리 마 (3) (косоглазый) 사팔눈*, 사팔뜨기 * ; 가로보는 (косящий) ④ перен. (недружелюбный) 노려 보는 , 곱지 않은 , 못미 더 워하는 ; бросйть —ые взгляды 아•니 꼽게 흘겨 보 다, 곱지 않은 눈초리를 던지다 О 〜бй пйрус 세 모 난 돛 ; ~дй угол мат. 사 각 ; ~Ая сйжень в плечбх 어 깨 가 넓 은사람, „ . .
косолапый прил. 발끝을 안으로 우 굿하게 하고 걷는, [곰처럼] 다리가 구부러진, .
косоугольный прил. мат. 사•각 ( 斜 角 )*; 〜 треугбльник 사각삼각형
костен||ёть, окостенеть ① (о трупе) 굳어 지 다 ② (от Р) (терять подвижность) 꼿꼿하여지다, 감각이 없어지 다 ; 곱아지 다 (от холода); руки -ёют отхдлода 수워 서 손이 곱아진다 ③ перен. 궅어 지 다, 꼿꼿하여 지 다
костёр м 모닥불 , 우등'불 ; развести ~ 우둥'불을 피부다 О пионёрский 〜 삐오네르들의 우등'불모임
костистый прил. ① (ширококостный) 뼈 마디 가 굵은 ② см. костлявый 1 (3) см. костлявый 2
костлявый прил. ①벼 가 앙상한 , 피 골이 상접 한 ® (О рыбе) 잔벼 (가시 ) 가 많은
костный прил. 벼 *, 괄* ; ~ туберкулёз 골'결핵 о 〜 мозг анат. 골'수
косточкЦа ж Q) уменъш. (от кость)[작 은 , 잔 ] 띠 ② (гибкая пластинка) /코르세트 또는 옷에 태는/ 엷은 판 ③ (плода) /과실의/ 씨 ; вишнёвая ~а 앵 두 씨 ; выплёвывать ~и 씨 를 골라 뱉 아 버 리 다〈〉перемывйть ~и кому-л. /남을/ 헐뜯다, 험 담하 다; по 〜ам разбирать кого-что^л. 세세한 점 까지 들추다(비평하다)
костылЦь м Ф쌍지 팽이 ; ходйть на ~йх 쌍지 팽이 를 짚고 다니 다 ② (гвоздь) 갈고랑못, 스파이크
кост||ь ж ①뼈 , 뼈 타귀 , 골격 ; ВИ- сбчная ~ь 관자놀이 넉 ; рьхбья 〜ь 물' 고기 가시 ②〜и мн. (остпанкм) 유해 , 유 골 ③ собир. (бивни, клыки) 골 '재 ( 曾 材) ; слонбвая 〜ь 상아 ; резьба по ~и 골'재 조 각 ④ 〜и мн. (игральные) 주 사 휘 , 골패 ; игрй в ~и 주사위 놀음 , 골고i] (5) (гиарик на счётах) 수피: 알 <$ кожа да 〜и, однй 〜и 몹사 여 위 였 다, 피 골상접 , 뼈 만 남았다; лечь ~ьмй 1)전 시•히■ 다 2) обыкн. шутл. (стараясь выполнить что-л.) 아글바글 애를 쓰 다 , 있 는 힘 을 다하 斗 ; 〜ёй не собрать 벼도 찾지 못하다, 목숨이 붙어있지 못하다,
костюм м ① (одежда) 옷 , 의 복 ; 의 상 , 복 장 (маряд); жёнский ~ 녀지^옷 ; мужской 〜 남자옷 ; выходнбй —외출 복 ; домашний 〜 실 내 복 ; купальный ~ 수영 복 ; наци아!йльный 〜 민족의 상 ©(верхнее платье} 양복 ; 한벌의 자 옷 (ж?/겨сской); 한벌 의 녀 자옷 (женский)
костюмер м, ~ша ж театр./극장에 서의/ 의상담당자
костюмерная ж /극장의 / 의 상실 костюмированный: ~ бал 가 장 (가 면)무돈회 스. ._. „
костяк 쉬 ① (скелет) 골격、해 골 ② (Р) (основа, опора) 골간 , 헤 심 , 기 본
костяника ж (ягода) 바위 딸기 костянЦбй прил. 뼈 * 서 로 만 든 ;
-йя пуговица 벼단추 ®: ~6йю¥й갖 풀, 아교; 〜йямукй 골분, 뼈'가루
костяшка ж разг. ① (сустав пальца) 손'가락마디 ②(шарюс на счётах) 수판알 ③(в 허)水who) 도미노패
косуля ж зорл. 노루
косынка ж ①/녀 자용 삼각형 의/ 머 리 수건 («立 голову); 목수건 (на шею)② 쉬ед. /부상하였 을때 쓰는/ 삼각건
косьба ж с.-х. /곡초、풀! 베 기 косяк I м (двери, окна} 문설 '주 косяк П л ①(лошадей) 말네 , 말무리 ② (рнб) 고기 떼 , 어 군 ③ (птиц) 날' 짐승떼 스 . .
кот м 수코양이 〈〉 купйть ~а в мешке 어떤 물건인지 보지도 않고 사다-.
котангенс м мат. 꼬 땅겐 스
котёл ж ① 가마 ②mer. 보이 라 , 증거 가마 ; паровбй ~ 증기 보이 라 ; атомный ~ 원자가마 ③ воен. 포위철환 ; попасть в 〜 어 포위 환에 걸 려 들다
котелок mQ) уменъш. (от котёл 1)작 은 가마, [작은]습, 남비 . 쟁개비 ② ' (походный) [야전 용 ] 밥통 ③ (=- па) /우가 둥글고 전이 좁은/가마 모자 <〉~ вйрит 머리가 잘 돈다
котельная ж 보이 라실
котельн||ый прил. 보이 라* ; ~ое помещение 보이라실
котёнок М 고양이 새 끼
кбтик •*①зоол. 해구, 물'개(DG*ex) 물'캐 모피
котиковый прил. (из меха котика} 물'개모피로 만든
котировать несов. и сов. (В) фин. л] 가(시세)를 정하다
котироваться ① фин: (цениться) 시 세 가 ( 가 격 이 ) 정 해 지 다, 값이 가다 ②перем. 세 평 (평 관:)을 받다 ③ фин. (гсметъ хождение на бирже) [주식시장 에 서 ] 류통되 다
котировка * фин. 시 7} (시 세 )게 정 котиться, окотйться 새 끼 를 낳다 котлета ж 카틀레 트 /고기 를 탕쳐서 만 든 음식 / ; отбивная 〜 갈비 를 탕 쳐서 볶은 음식
котлован м [건축물의 ] 기 초구덩 이
котловйна 셔с 분지
котомка 겨с [려행용] 배 낭
котдр||ый мест, ф вопр. (по порядку, при выборе) 어 느; ~ый час? 몇 시 입 니 까 ? ; в 〜 ом часу? 허 시 에 ? ; 〜 ый по порядку? 순번이 몇번재입니까? ② относ, (присоединяет придат. определит. предложу, кнйга, ~ую ты подарил мне, бчень интерёсна 네 나 에게 선사해준 책은 매우 재미있4
коттедж м /교외에 있는/ [작은] 집 кофе м нескл. 커 표] ; варить ~ 커피 차를.»이다
кофеварка ж 커 피 파이 개
кофеин м 커 피 인
кофейник м •서 피 주전 자
кофейница 겨с ① (ручная мелъница) 커피 열매 를 가로피는 도구 ② (coc?/dj 커피통, 허피곽
кофейн||ый пргсл. ① 커 피*; 〜ые бобы 커피 열매; 〜ая гуща {피차의 찌꺼기 ② (o wem이 커피 색 *, 진한 갈새 * О гадйть на ~ой гуще 스 근 거 없 는 추 측을, .하다 г
коф헤а, -очка ж [녀 자용 짧은] 상 의 , 쟈케 트
кочйн м\ 〜 капусты 양배 추통
кочевать ①류랑하다, 떠 돌아다니 다, 류랑생 활을 하다; 무리 로 옮겨 다니다 (о птицах и m n.) ② разг, (часто менять местожительство) 久}•주 이시" 하다» 거처를 자주 옮기다
кочевник м 유목민 , 류랑민
кочевЦой прил.: -ые племен^ 류 랑종 족 ; 〜 бй образ жйзни 류 랑생 활
кочёвье с ①(действие) 류 랑 , 유목 ② (стоямка) 유목민의 숙박지 ③ (местность) 유목지역
кочегар м 화부 , 보이 라공
кочегйрка ж 기 관실 , 보이 라실
коченёть, закоченеть, окоченеть ① 꽁꽁 얼다» 곱다; 〜 от хблода 추워 서 꽁꽁 얼다 ② сов. закоченеть (о труп아 /시 체 가/ 식 다,굳어 지 다
кочерга ж 불 갈고리
кочерйжка ж 양배추 밑둥 (굳은 줄기 )
J?41묻 普 '소택 지 ’ 습지 에 산재 하는/ 작은 둔덕
кошачий пргсл. 고양이 *
кошелёк л 돈지 갑
кошёлка 거с Разг. 엮어 뜬 자루, 광 주리
кошк||а ж ①고양이 , 암코양이 ②가 172
라앉은 물건을 건지는데 쓰는 작은 닻 ③ обыкн. мн. 〜и (шипы для лазания) 등산하거나 기둥으로 기여오 르기 위해 신발에 붙이는 쇠붙이 о как 〜а с собакой [жить] 고양이 와 개 사이다, 만나기만 하면 다투다; между нйми пробежала чёрная ~а 石 이 가 나빠졌 다 ; на душё ~и скребут 마음'속이 우울하다» 근심에 쌓쳐있 다 кошмар 水 ① 악몽 , 마귀 꿈 ② перен.
разг. 진저 리 나는것 , 몸서 리 치 는것
кошмарн||ый прил. ① 악몽*, 악몽에 쌓인 ; 〜ый сон 악몽 (2)перен. разг, (ужасный) 진저리나는, 몸서리치는; ~ое зрёлище 보기 끔찍 한 광•경
кощунственный прил. 모독적 кощунство С 모욕, 불손한 태 도 кощунствовать 성 물을 모독하다 모 욕하다 ’
коэффициент м 계 수 ; ~ прочности 안전률 » 세 기 계 수 ; ~ полёзного дёй- ствия 효를
КПСС (Коммунистическая партия Совётского Союза) 쏘련공산당
краб м зоол. /너$다에 시■는/ 게 краги лек. ① (на ногах) 가죽 각 반 ② (у перчаток) /장갑의 / 긴. 목
краденое с собир. 도적 한 물건 , 장물 краден||ый пргсл.: 〜ые вёщи 도적 한 (도처당한) 물건, 장물
крадучись нареч. 몰래 , 슬금슬금, 살금살금. .
краевед м 향토 연구가
краеведение с 향토학 , 향토연 구
краеведческий прил.-. ~ музей 향토 박물관
краевой прил. 변 강*
краеугольным прил. 근본석 , 가장 중요한 О 〜 камень 초석 , 추요人(•상 краешек м разг. 가 , 모서 리 , 변두리 ; сесть на 〜 стула 의 자의 한쪽 모서 己j 에 앉다
кража ж 훔치 기 , 도적 질 , 절취 ; 〜 со взломом 문을 짓 부시 고 들어 가는 갓도직 . 낭갓도짓 '
кра||й м ①가, 가장자리 , 끝 , 모서 리, 변도리 ; стола 책 상'가 ; -й крыши 지붕끝; ~й дорбги 길 '섶 ; -й лёса 삼 림의 변두리 ; 〜й плйтья 옷자락;
сесть на 〜й кровати 침 대 의 기장자리 에 앉다; жить на -ю гброда 도시 변 두리에 서 살다; напблнить стакан до 〜ёв 잔의 가장자리가 찰찰 넘게 붓다 ② (страна, местность) 나라 , 지 방 , 고장 ; родной 〜й 고향; теплые ~~я 따뜻 한 지방; степнбй —й 초원지 대 ; в наших 〜йх 우 리 고 장에 서 는 (令 (административно-территориальная единица) 변강; Приморский —Й 쁘리모 르스크변강[연해주/心С 〜Ю 끝에서부 터; ч하)ез 〜й (а большом количестве) 매우 많이,흠뻑 ; из 〜я в 〜й, от 〜я [и] до -я 한주 끝에 서 다른쪽 끝까 지; на 〜й света 머 나먼 곳으로 ; быть на ^-ю гибели 죽을 고비에 처 하다; бить чёрез ~й 님쳐 흐르 다 ; хватйть через ~й 도를 넘 다, 크게 과장하 다; ~은必 уха (у)слышать 우 연 히 ( 얼 핏 ) 듣다
крайисполком м (краевой исполнительный комитет) 녀 강집 행 위 원 회
крайкбм м (краевой комитет) 변 강 [당]우'워회 … ― . ... _ .
крайне нареч. 극히 , 비 상히 , 극단 으로
крайнЦмй прил. ① 끌에 있 는 , 말 '단 * ; ~ий срок 만기 ® (предельный) 극도 의 » 비 상히 센 ; 〜яя нуждй 극빈 ; ~яя необходимость 철'대서 필요 мёры 최후수단,결'정석 대책 ; в ~ем случае 극탄한 경 우에 는; по ~ей мё- ре 적어도
крййност||ь ж ① 극단 , 과격 성 ; впадать из однбй 〜 и в другою 한 극단 에 서 다른 극단에 빠지 다 ; 〜ь взглядов 격 해 외 과격 성 ® (тяжёлое положение) 절박한 사청厂 급박한것 О до ~и 극히 , 극도로, 더 찰나# 없이 крамольный прил. 불'순*
кран I м (водопроводный и т. п.)코 크 » 수도꼭지 , 마개 ; открьпъ (за- крьггь) ~ 꼭지 를 역 다( 닫다 月 повернуть ~ 꼭지를 를다; пожарный ~소 화전
кран П м (подъёмный) 기 중기 ; башенный 〜 탑식기중기
крановщиЦк м, —ца ж 기 중 기 운 전공
крапать (о дожде) /비 가/ 보슬보슬 내리다
крапйва ж 쐐 기 풀 ; 〜 жжётся 배 기 풀 이 쓰다
крапйвница ж мед. 두드러기, 담마진 крМи께(к)а ж [작은] 반점 , 얼룩; бёлый в чёрную ~ку платбк 검 은 점 이 박힌 흰 머리수건
крас||а ж (Ji поэт, уст, (красота) 아‘ 름다웅 » 미 허)⑵краги아те, слава) 영 예 ; он — наша ~d и гбрдость 그는 우 리의 영예이며 자랑이 다 О во всей своёй ~ё 1) 아름답게 단장하고, 자기 의 아름다움을 들어 내 여 2) ирон. 있 는 결'점을 다 들어놓고, 보기 흉한 꼴을 그대로 중|•고
красавец 쉬 (j) 미 남자 @ перен. (о ком-чём-л.) 아름타운것 ;아름다운 짐 승 (о животном)
красавица 거с ① 미 인 , 미 녀 ② перен. (о чём-л.) 아름다운것
красйво нареч. 아를답게 , 꼽게 красйв||ый пргсл. Ф아름다운, 고운; 〜 ый цветбк 고 운 꽃 ; 〜 ое лицб 아름 다운 얼굴 (2) (в нравственном от- ногиении) 훌휴한, 보람있는, 아름다운; -ый поступок 아름다운 행동 ③ (эффектный) [내오이 없이] 번지르 르한, 멋 진; ~ые словй 미사(美요); 〜ая фрАза 미 사려 구
красильный пргсл. 염 색 *; '- цех 염색 직장
красйльня ж 염색실, 염색직장 красйлыцик м 염 색 공
краситель м 염료, 도료
красить, покрасить (В) ①물들이 다, 칠하다1 바르다, 염색하다; 〜■ за&бр зелёной краской 울타■리 에 푸른 뻥끼 를 칠 하다; 〜 волосы 머 리,에 물들 이다; ~ губы 입 술에 연치 를 바르다 (2) гпк. несов. (украшать) 장식 하다, 보기 좋게 하타, 미를 돋우다
красит||ься ①: материя хорошб ~СЯ 이 천은 물이 찰 든4 @ (подкрашиваться) 화장 히■다; 지• 가
머 리 칼에 물을 들이 다 (красить себе волосы); 입술에 연지를 바르다 (хра- ситъ себе губы) (з) разг, (пачкать краской) 물이 옮다, 묻어나다
краск||а I ж ф(вегцество) 물 '감 , 뱅 끼 , 염료, 도료; вьпсрасить зелёной 〜ой 푸른 색으로 물들이 다, 푸른 색
КОШ — KPA К
을 칠 홍]■다 ; мйсляная ~а 유화구 ; аква- рёльные 〜и 수채 화구 ® (цветп) 빛 갈, 색 채 ; 색 조 (тон)(3)—и мн. (выразительные средства} 표 현 ; опйсывать что~л. в мрачных ~ах 음침 하게 (옴 칩한 표현으로) 묘사하다 ® (румянец) 얼굴이 붉어지는것, 홍조; ~а стыдй 창피 해서 빨개진 얼굴'색
краск||а П ж разг, (окрашивание) 염 색 , 채색 , 칠하는것 , 바르는것 ; отдать что-л. в 〜у ...을 물들여 달라고 주다
краснбть, покраснеть ① (становиться красны^ 붉어 시 다 , 날기1 久] 다 ②(от прилива крови к коже) 발 개 지 다 , 얼 굴을 붉히14; ~ от волнёния흥분 해 서 얼굴이 빨개 지 다 ; р^ки краснеют от хблода 추위 에 소■이 빨개 진다 (5) тк. несов. (стыдиться) 부끄러워하 다 ; мне за тебй прихбдится 〜 나는 너 때문에 남들앞에서 머리를 들지 못하 게 되 였 다 ④ тк. несое. (виднетъ- ся) 붉게 [두드러져] 보이다
красноармеец м 붉은 군대 병 사 красноармёйс떼ий пргсл. 붉은 군대 병 4*; ~ая кнйжка 붉은 군대 군 인'중
красногвврдёец м 적 위 병 , 적 위 군 병사
краснозём ж 적 토 , 자토
краснознамённый прил. (удостоенный ордена Красного Знамени) 적 기 훈 장을 수여받은
краснокож||ий пргсл. ①피 부가 붉 은 ®(об индейцах) 적 색인종*; 〜ие племенй 아메 리 카인디 아족 » 적 색인종
краснолесье с 침 엽 수 림
красноречивый прил. ① 말이 능한 , 발'재 주있는; ~ орйтор 능숙한 웅변가 (2) перен. (выразительный) 표현이 풍부한; 〜 взглад 마음'속을 잘 나타 내 는 시 선 ® перен. (убедителъный) 설 득력 있는; 〜 факт 뚜렷한 사실
красноречие с 말'재 주, 웅변 ; 웅변 술, 미 사'러 (искусство)
краснота ж ф 붉은것 , 붉 은색 ② (сыпь) 붉은 반'점
краснофлотец м 붉은 군 대 해 병 краснощёкий пргсл. 럄이 빨간 краснуха 겨с мед. 풍진
красн||ый I пргсл. 붉은 ; 〜ое знймя 붉 은 기 '발 П ж 붉은 군대 令 Красная плбщадь 붉은 광장; Красный Крест 적 십자 회 ; Союз обществ Красного Крестй и Красного Полумёсяца 적십 자• 및 적 반 월 회 (а СССР); ~ый уголбк 선전실 , 소구락부; 〜ая строкй 단락의 첫줄/약간 공백을 내놓고 쓰기 시 착한 다/ ; ~ая ценй /부를수 있는/ 최고가격 ; 〜аярйба 철갑상어류의 물' 고기 ; ~ый зверь /사냥 에서/ 고 급짐 승 /곰,사슴 타위 /; ~ая икрй 연어 알; 〜ыйпёрец 고추; ~аядёвица부끄. 럼 잘 타는 졀은이, 처녀같은 사람
красоваться ① о)■름답게 보이 다 ② (рисоваться) 자기를 드러니1보이다, 모양을 부리다
красотй ж 아름다움 , 미 ; красбты прирбды 자연의 아름다움
красотка ж разг. 미 인 , 아 름 다 운 녀자
красочно нареч. 선 명 한 색 으로 , 서 명 하게 , 표현'성 있 게
173
KPA — КРЕ
крйсочн||ый прил. ① 염 료* ; 〜ое про- извбдство 염료생산 (2) (исполненный красками) 여러 색으로 그린,색이 선명한 (Уперен. (яркий) 선명 한, 표현 력이 강한; 〜ое описание 서명한 묘/너 кр빠ть, укрйстъф(В) 홈치 다, 절취 하 다 ② тк. несов. (заниматься кража- ли) 도적 질하다, 도척질을 일삼'다
красться 몰래 (살금살금 ) 다가가다 (기여들다 들어가다)
красящ||ий: 〜ее веществб 염 료, 안료 крат: во сто ~ 백 배 로 ’ 느
кратер м 분화구
крйтк||мй прил. ① (сжатый) 간단한 , 간 략한 ; ~ое описание (изложёние) 요 약, 캐요 ② (короткий) 짧은, 수지 않은 ; 가까운 (о дороге); ~аявстрёча짧 은 대 면 (상봉 ) ; -ий путь 가4운 길 ③ лингв. 짧게 발음되는; 〜негласные 짧은 모•옴 ® (немногословный): я буду краток 나는 간단허 말하겠 4 〈〉 〜ое прилагательное лингв. 형 -g- 사의 간단혀 ; «и» 〜ое 짧은 «и» (-й)
кратко нареч. 간단히 кратковрёменнЦый прил. 단기 간*;
〜ое пребывание 단기 간의 체 류 краткосрдчн||ый прил. 기 하이 찌■으.
단 기 * ; -ые курсы 단기 강습소; ~ая ссуда 단기대부
краткость ж 짫은것 ; 간결 ’성 , 함축성 (сжатость)
кратное с мат. 배 수 1
кратн||ый прил. мат. 어 떤 수로 제 해 지는, 배수*; ~ые чйсла 배수(倍救)
крах л ①파산 ② перен. 실패,창패 , 붕 괴 ; потерпёть ~ 실패 하다
крахмал м 전분 , [옷에 먹 이 는]풀 ; картофельный — 감자록말; рисовый ~ 무리'가루, 무리풀
крахмалить, накрахмалить (В) /뢀 래에/풀을 먹이다
крахмальный пргсл. ① 전분* , 풀* @(накрохмаленный) 풀을 먹 인 , 괏핫 한 ; ~ воротничбк 놓을 먹 인 깃 t카라 )
крашение с 염 색 , 색 칠 하는것 кр^шенЦый прил. ① 염 색 한 , 색 칠 한 물들인; 〜ые вблосы 염색한 머리 ® разг, (о лице и т. п.) 화장을 한
краюха ж разг,: ~ хлёба 빵의 큰 쪼 각
кревётка ж зоол. 새 우
кревёточный прил. 새 우*
кредит м бухг. 대 방
кредйт м ① [신용]대부, 차관, 크레 지 트 ; иностранный ~ 외 국 차 관 ; краткосрбчный ~ 단기 크레 지 트 ; долгосрочный ~ 장기 크 레 지 트 ; предоставить ― 그}■관을 들6i 타 ; продавать в ~신용으로(대부로, 외상으로) 팔다 ® —ы мн. (ассигнования) 지 출예 산금 ③ (доверие) 신임 , 신 망 <> государственный 〜 эк. 국채 , 공채
кредйтнЦый прил. 신용[대 부]*; ~ые операции 신옹-거 래
кредитование с ①융자, 대부 ② фин. 자금지출
кредитовать несов. w сов. (В) ① (давать в долг) 융자 하 다, 신용 대 부 하 다,차관을 주다; ~ кого-л. большбй суммой ...에게 거액을 융자하다 ® фин. 자금을 지 출하다; ~ стройтель- ство 건설에 서금을 지출하하
кредмтбр м 대 부자 , 채 '권자 , 채 주 кредитоспосббность ж 상환능력 кредмтоспосббный прил. 상환능력 이 있 는
крёдо с нескл. (убеждения) 신초 , 신 념 ; изложйть своё ~ 자기 의 신너을 효 력 하다
крёйсер м 순양함
крёйсерскЦий пргсл.: ~ая скбрость 순항소돈 . _ .
крейсировать ①일 정한 항로를 항행 홍)■다 ®воен. 순해하다
крёкинг м 때 크레 킹 , 분해 중류
крем м ①크 림 ; ^блочный ~ 人j■과크 립 ® (косметический) /화 장용/크림 ⑨(для обуви) 구두약 , 구두기 름 ; сапожный ~ 구두약
крематбрий м 화장터
кремация ж 화장
кремень ж ① 부시 '돌 ②перен. (о человеке) 강이한(완고한) 사람
кремлёвс司師 прил. 크레 믈리 * ; …ие курйнты 크레믈리의 탑시계; Кремлёвский Дворёц съездов 크레 믈리 대 회 당
кремль м /고 내 로씨 야 도시의 / 내 성 ; 크레 믈리 (в Москве)
кремнёвый прил. ① 규석 : 부시 '돌’; ®перен. 강인한, 완고한
крёмний м хим. 규소
кремнйстый I прил. ① 돌 이 많 이 깔린 ©перен. 강인한, 완고한
кремнйст||ый II прил. х=ч. 규소후; 〜ые соединёния 큐소화합물; 〜ая сталь 규소강
крёмов||ьхй прмл. ① 크 림 *, 크림을 바 른 ; 〜ое пирбжное 크 림 케 키 ② (о цвете) 크림빛*, 노르무레 하고 흰
крен м флюр., ав. /배 나 비 행 기의 / 경사; дать - 옆으로 기울다, 경사지 다 ; парохбд идёт с сильным 〜 ом 기 선 은 옆으로 몹시 기울어져서 간다
② перен. 방향전환, 편향
крендель м 꼬아서 만든 흰캉. 과 배기 빵
кренй||ть, накренить (В) /배 나 비 행 기를/ 옆으로 기울게 하다 ; пароход сйльно ~ло 기선이 몹시 기울허다
кренйться, накрениться /배 나 비 행 기아/ 옆으로 기울다, 기울어지다
креозот м хим. 크 레 오소르
креп м ① (тканъ) 크 레 프 [천 ] ② (траурная повязка) 검 은 천으로 마 든 상장
крепдешйн м 크레 프데 신 /탁탁하고 얇게 짠 불투명한 비단/
крепить ф (В) (укреплять) 고정 (고 착)시키 다, 붙이 다, 달다; рёлЬСЬ! К шпалам 침목에 레루를 고정시키타; ~ леей на стрбйке 건설'장에 서 발판을 든든허 잡아매다 ®(B)wp«. 동발율 세 우다 ; ~ заббй 막장에 동발을 세우다
③ (В) мор. (привязывать) 동여 해 다 , 비끌어매다; ~ канйт 배'줄을 비 끌어 매 타 ©(В) (делать прочным, 강сили- ватпъ) 공고화(강화)궁)■타 ; ~ обогну국 방을 강화4타; ~ДрУ*бу 친선을 4 화하다 ® (о желудке). 변 비 '중에 걸리 게 하다 ; больного крепйт 환자는 변 비'중에 걸렸다
крепиться (сдерасиватъся)자제하다, 참다,,.. _
крёпк||ий прил.① 궅은 , 단단한 , 론른 한 ; ~ая ткань 질 긴 컨 ; —ая верёвка 튼튼한 줄 ® (не изношенный) 해 지 지 않은 » 새 것 인 ; бргЬки ещё —ие 바지 는 아 직 성 하 타 (3)(сильный, выносливый) 튼튼한, 건장한, 힘센; ~ий органйзм 튼튼한 봄 ; ~ий мйльчик 건 강 한 소 년 ; 〜ие нёрвы 강한 신경 ④ (стойкий, непоколебимый) 견결 한, 견 실한 » 불굴의 ; 〜ий человёк 견 실한 슈 람 (§) (надёжный) 확고한, 믿음성 있는; 깊 은 (о чувствах}-, 〜ая дружба 변 함없는 친선; ~ое слово 확고한 약 속 ⑥(о напитках) /차 따위 가/진 한 , /술 , 담 배 따 위 가/독하 ; ~ий чай (кб- фе) 진 한 차 (서 피 ) ; ~ий табйк 독 한 5•배 ; ~ое винб 독한 술(포도주 ) <5 ~ий сон 깊은 잠
крёпко нареч. 튼튼허 , 단단허 ; ~ полюбить кого-л. 옵시 사랑하타 ; 〜 спать 깊은 잠에 들다, 깊이 잠들다
креплёние с (1) (действие) 고정 人)才] 는 것 ; мор. 비 글어 매 는것 (снастей)@ горн. 동발 @ (у лыж) [발을 고정 시 키 는]스키 의 장치
крепнуть, окрёпнуть 더 욱 궅여 지 다, 튼튼해지다; 몸이 튼튼에지다» 처.강 해 지 다 (после болезни)
крепостнйчество с 농노제
крепост티!6й I ист. I прил. 농노 [제]*; ~бе хозяйство 농 노 제 경 리 ; 〜Ай крестьянин 농노; 〜бепрйво 농노 제 П ж 농노
крепосгнбй П пргсл. воен. 성 새 *, 요 새부 스
крёпость I жф(прочностъ) 굳은것 , 강도, 경도 ② (сила) [몸이 ]튼튼한것 ; 강의성 » 견실'성 (непоколебимость^ {насыщенность} 농도 (раствора); 도수 (спиртных напитков)
крёпость П ж воен. 성 새 , 요새
крепчйЦть (о морозе, ветре) 강해 지 다, 세지다; вётер 〜ет 바람이 세 차진다 крепыш м разг. 실팍 한 사 람 , 건 강아
крепь * горн. 동발
кресло с 안락의 자; 〜-кровать 침대겹 용 안락의자
крест ① 십 자가 ② (предмет в виде креста) 십자형의 을》. ®(opde«) 십 자 훈 장 (4) перен. {испытания, страдания) 련 , 수난, 고통; нестй свой ~ 고난을 겪 고니■가다 <$ стйвить 〜 на кам-чём-л. ...를 포기 (타념 ) 하 다; --нАкрест 십자모야으로, 교차뵈게
крестёц м анат. 천 골
крестины мн. (1)(обряд} 세 례 [식 ] ② (празднество) 세 례축궁!•&女]
крестйть, окрестйть, перекрестйть (В) ① сов. окрестить (обращать в христианство) 세 례 를 주 4 ; [세 례 때 ] 이름을 지어주다; 명칭(별명 j을 달다 (давать имя) ② тк. несов, (бытъ крёстным, крёстной у хого-л.) 교 부 (교모)로 되다 (3)сов, перекрестйть (делать знак крестом) 7기 도할때 / 십 자 를 굿다
кресгйться, окрестйться, перекре- стйться ① сое. окрестйться (принимать христианство} 세례를 받다, 세례를 받고 기독교신앙을 접수하다 ② сое. перекрестйться (делать знак хрестпа) /기 도할때 / 십 자를 굿다
крест-накрест нареч. 십 자모 5으로 , 교차되 게
крёстная ж разг. 교.모
крёстнмх м 교;자*
крёстнмца ж 교녀
174
крёстн||ый I прил. ① : -ая мать 교 모 ; ~ьгй отёц 교부 П л 교부
крестовина 거с Ф십자형으로 무은 각
재 ② *~d. 철차, 분기 '점
крестовый прил.: 〜 похбд ист. 십
군 원정
крестоносец м ист. 십 자•군 군인
крестцовЦый пргсл.: ~ая кость анат.
천골 и
крестьянЦин м, ~ка ж
농민1 농부»
농사'군. „
крестьянским прил. 농민 *, 농부*
крестьянство с ①농 민 ② ист. (сословие) 농민추
кретин м ф (больной) 크 레 틴 병 백 치 @pG32. бран. 머 저 리 , 바보
крёчет л (птица) 꿩 마|
крещение с рел. ① (обряд) 세 례 ② (праздник) 주현절 , 크리 스도세 례 제 О боевбе 〜 전 투 세 례 , 전투 에 서 의 急 참가
крещёный прил. 세 례 를 받은 кривая ж /도표상의 / 곡 선 ; 〜 рбста чего-л. ... 의 장성 을 보여추는 꼭선 , . .
кривизна ж ①굴곡, 완곡, 횐것, 비 뜰어 진 것 ② (степень отклонения) 굴 곡정도> 완곡정도, 곡률
кривить, скривить, покривйть (В) 찡 그리다, 비쭉거리다 ; 〜 губы 서술을
삐 죽거 리 다 <〉' душой 량심 을 속 이 다; 거 짓 말을 하다 (лгал")
кривляка м, 겨с разг.: 망칙 한 몸가짐 을 하는 사람 , 거 드름래는 사람
кривлянье с 망칙 한 몸가짐 을 하는 것 » 거 드름벼 는것
кривляться 몸을 괴상하게 비:꼬다, 망칙한 몸가짐을 하다, 거드름베다
криво нареч. 비 뚤게, 기 우뚱하게 , 한 쪽으로 기울어져서
кривобокий прил. 옆 구리 7} 비 뚤어 진, 몸이 흰
кривЦой прил. ① (изогнутый) 구 불구 불한, 휘여진, 비뚤어진, 구부정한; 기 우뚱한» 찌그러진 (перекошенный); 〜йя лйния 곡선 ; ~К【е нбги 휘 여 든(곧 치 않은 )다리 ; -йя улица 구불구불 한 거리 ②разг, (одноглазый) 애꾸눈*, 의눈퉁이 * ; ~-6й на одйн глаз 한쪽 눈 이 먼 <> ~6е зёркало 외 곡 된 (풍 자 화 된)묘사
кривоногий прил. с}•리 7} 휘 여 든, 다 리가. 구부정한 ... . .
кривотолки мн. 부 당한 (무근거 한 )시 비 кривошип м тех. 크 랑크축, 곡축 кризис м ① (резкий перелом) 4] 기 , 중한 고비 ; переживать 〜 위 기를 』 하다 ②лед. 생 사의 고 비 @ эк. 공 화; экономический 〜 경제공황; финансовый ~ 재 정 난; тбпливный — 연 료 난; энергетйгческий ~ 동력 부족/동 력 위 기 О правйтельственньгй ~ 정 부 4] 기 политический ~ 정 치 위 기
крйзисн||ый прил. ① 우I 기 * ; 〜ые яв- лёния 위 기 현 상 ② эх. 공황*; ~ая си- тугЦщя 공황정세
крик М ①웨 침소리,고함. 아우성 ; ~и о пдмощи 구원해 달라고 부르짖는 소리 @(животных, птиц) 울부짖옴, [짖는] 소리 ③ (бранъ) 욕설 <〉пос- лёдний 〜 мбды 최 신류행
крикливЦы* прил. ① 떠 들기 좋아하 는 ②(о голосе) 큰, 높은, 재 는듯핫; 울 음 소리 가 떠 들썩 한 (о птиг^ах)©перен. (бросающийся в глаза) 니■들의 주 목을 끄는 ; 요란스러 운 (w아ннмй); ~ая реклама 요 란스러 운 광고 ; 〜наряд 요란스러운 차림새
крикнуть сов. (однокр. к кричйть) 외] 치 다, 소리 치 다
крикун л, ~ья ж ① 호롱'군, 말'소리 가 큰 사 람 ② перен. {пустой человек) 떠 버 리, 흰 소리 쟁 이
криминал м разг. 범 죄 криминалйст ж 형 퍼 유자, 형 사문제 저 문가
криминалистика ж 형 법 학
криминйльнЦый прил. 형 사*, 형 법에 저 촉 되 는 ; 〜 <* дело 형 사문제
криминология * 범 죄 학 крйнка ж см. крьтнка криптограмма ж 암호문 криптография ж 암호표기 '법 криптомёрия ж бот. 삼 ( 杉)나무 криптон м хим. 크립 톤/불활'서 가스/ кристалл л 결 '정〔체 ] кристаллизация ж 결'정화[작용] кристаллизйровать(ся) несов. и сов, СМ. кристаллизовйть(ся)
кристаллизовать несов. и сов. 결 '성 화하다, 정화(晶化)하다, 결'정시키다 кристаллизоваться несов. и сов. 결 ' 정화되다, 결'첨을 이루다, 결'정형태를 띠 다
кристаллический пргсл. 결 '정 으로 된 , 결'정화한
кристально нареч.: ~ честный 티 끝 만한 훔도 없이 정직한
кристальнЦый прил. ① 수정 같이 투 명 하» 맑은 » 깨 끗하; 〜ыйроднйк 수У 같이 맑은 샘 ② перен. (безукоризненный) 나무랄(홈잡을)데 없는, 결백 한; ~ая душй 결백한 마음, 청백한 사 랍
критёри||й 水 기준 ; служить 〜 ем 기 준으로 되 다
критик м 비 판자 , 비 평 가 ; литературный ~ 평론가
крйтик||а :ж* ①비 판 ; 〜а и самокрй- тика 비판과 자기기 판; подвергать кого-что-л. ~е ... 을 네판홍)• 4 ② лит. 평 론 (3) собир. (критики) 평 론 가 들 <〉5то не выдёрживает [никакбй] ~и 이것은 비판할 여지가 없다; нйже вейкой 〜и 비 판할 가치 가 없 다
критикан м 시 비 '군 , 잔소리 '군 , 시 시 하게 따지기 잘 하는 사람
критиканство с 시 비 질 , 잔소리 , 시 시 하기i 따지는것
критиковать (В) 비 판하다; 시 비 하다 (по мелочам)
критицизм ж ①비 판적 태 도 ® филос. 비판철학
критически нареч. 비 판적 으로; — относйться к чему~л., ~ смотрёть на что-л. ...을 비판적으로 대하4
критическЦий I прил. (содержащий критику) 비 판*» 비 효적 ; ~ая статья 평 론 ; ~ий ум 비 판적 기 질
критйческ||ий П прил, ① (перелол- КЫЙ) 고비 를 넘 기 는 , 전환*; 〜ий вбз- раст 소년이 청년으로 되는 시기 /버 못이 잘못 들지 않게 특별허 지도 해주어 야 할 년령 기 / ® (трудный, опасный) 매우 어려운, 위험한; 〜ий момёнт 위 기 ; 〜 ое положёние 위 급 한 정 세 (사태 )〈> ~ая температура фгез. 림 제온도 X、
кричйтьф웨치 다,고함(아우성)치다; 큰 소리 로 말하다 , 소리 치 다 (грол-
КРЕ — КРО IV
ко говорить); 크게 울 다 (гролско плакать); 부르타 (провозглагиатпъ); 큰 소 리로 울다, 울부짖다 (о животных, птицах); 〜 от ббли 아 파 서 비 명 을 올리 다 ; 〜 «УРЙ!» 만세를 부르다 ® (на В) (бранить) ...-fr 큰 소리 로 나 무라다, 되게 꾸짖다, 호롱하다 @ (В) (зватъ) 소리 쳐 (큰 소리 로 ) 부르다 ④ (о 17) разг, (много говорить, писать) 떠 들어 대 다 ⑤ перен. (бросаться в глаза) 두드러지게 나타나다, 남 의 눈에 잘 띄우다
кричащий I прич. от кричать П прил. 요 4스러 운 , 요란한; ~ нарйд요 란한 화장… ...
кров м 거 처 , 의 지 할꼿 ; 주 택 (жилище); 집 (дам): 지 붕 (крыша); остаться без -а 거 리에 나 앉 다, 의 지할 곳 없다
кровйв||ый прил. ① 피 *, 피 가 섞 인 ; ~ая рана 피 가 흐르는 상처 ; 〜ое пятнб 피 자옥 , 피 방울자리 ® (окровавленный) 피묻은 , 피 투성 이 *; ~ая одёжда 피 묻은 옷 (3)(кровопролитный) 류혈'적; ~ая битва, 〜ый бой 류 혈'적 전투 > 혈 '전 @ (ярко-красный) s] 갈은 색*» 선홍색* 心 ~ые слёзы 고 j 눈물 , 몹시 슬퍼 우는 눈물 ; 〜ый пот 피 땀
кровать * 침대 ; двуспальная 〜 2(이)인용 침대
кровельнЦый прил. 지붕 쐬우는, 지 붕에 쓰이 는 ; 〜ые раббты 지 붕 우 는 일 ; 〜ое желёзо 지 붕에 쓰이 는
양철 (함석 )
крдвелыцик м 지 붕을 잇 는 사 랍 кровендсн||ый прил.: ~ый сосуд 혈 관 ; -ая систёма 혈액 순환계 통
кровйнкЦа ж: ни ~и в лицё [нет, не осталось] 얼굴에 피'기 하나 없다, 얼굴이 백지장갈다
кровля ж 지 붕
крбвно нареч.: ~ связанный 혈통척 으로(밀,접하게) 련결되여있는; ~за- интереебванный в чём-л. ... 에 절 '실 한 리해관계를 가지고있는
крдвн||ый пргсл. ① (родной) 피 를 같 이 4눈 » 혈통이 갈은 ; 〜ый брат 피 를 같이 한 형 (아우 ) ; ~ыи рбдетвен- ник 갈은 혈톻의 친척 ② (родст- веня허й) 혈연적 ; 〜ое родствб 허연 , 혈 통석 친족성 ; 〜ые свйзи 혈연관계 ③ (породистый) 순 혈 '종 * ; ~ая лбшадь 순 혈,조의 말 @ перен. (Haq/tqKwii)절실 한, 사활'■저 ; 〜оедёло 사활'석인 일; ~ые интерёсы 절 '실 한 리 해 관계 ⑤ разг, (добытый тяжёлым трудом) 피 땀을 흘리 면서 번 ; ~ые дёньги 피땀 으로 번 돈〈〉~ая обйда 혹독한 모 욕; ~ый враг 불구대천의 원쑤; 〜ая месть 근친복수
кровожадный прил. 피 에 굶주 린 , 잔 인한, 가혹한
кровоизлияние с мед. 출 혈; ~ в мозг 뇌출혈
кровообращёние с 혈액 순환
кровоостанэвливающЦий прил.: —ее срёдство 지 혈 '제
кровопийца м, ж 흡혈귀 , 피에 굶주 린자
кровоподтёк 수 멍 , 멍 든 자리 кровопролитие с 류■혈 , 살로
175
КРО — КРУ
кровопролитный прил. 류혈'석 ; ~ бой 류혈'적 전투, 혈'전
кровопускание с 人F 혈 (i$ 血)
кровосмешёние с 친족결혼; 근친교배 (о животных}
кровоснабжение с 혈 액 공급
кровотечёнме с 출혈 ; сильное ~ 심 한 출혈 ; остановить ~ 지 혈하다
кровоточйщ||ий прил.: ~ая рАна 출혈 상(出血傷) 1( … ,
кровоточй||ть 출혈 히' 다 » рана сильно -“Т 상처의 출혈이 심하다
кровохарканье с 각혈 (略血)
кров||ь 겨с ① 피 , 혈 액 ; венозная (артериальная) -ь 정 맥 (동맥 )혈 ; у него из носа пошлй ~ь 그는 코 피 zf 터 졌
; остановить —ь 지 혈 홍}•다 ; переливать 〜ь 수혈 궁} 다 ; у негб глаза нали- лйсь ~ью 그의 눈은 충혈되였다; истекать 〜ью 피를 많이 흘리다, 출 혈이 심하 여 기진맥 진해 지타; ® перен. (родство) 혈연 , 한 피,줄 ③ (порода животных) / 동 물 의 / 종; конь чистых 〜ёй 우량종의 5 ④ (о происхождении людей} 가 문, 출신; он казйк по ~и 그는 출신이 규!■자크다 (5) перен. (кровопролитие) 살록, 류 혈 ; жйжда 〜и 피 에 굶주 린 것 , 살륙하 려 는 욕망 〈> проливать 〜ъ за кого-то ...을 위하여 피를 흘려 싸우다; смыть 〜ью 피 로 복수하다; сёрдце —ью обливается /불사하여 , 동정 충두여 / 가슴이 찢어지는것같다, 몹시 상심 히’ 다 ; бйться до послёдней кйпли ~и 마지막 피 한방울까지 싸우다; ' 5то у него в ~й 이 것 은 그 의 성 ' 격 에 서 오는것이다, 이것은 그가 타고난것 이 다
кровян||6й прил. 피 * ; 〜бе давление 혈압 . .
кроить, скроить (В) 미■로다,;새 단하•다 кройкЦа * 마름질,재 단 ; курсы 〜и и шитья 양재 강습소
крокодил Л 악어
крокодилов прил.: ~ы слёзы 거 짓 눈 물, 거잣동정
кролик М 집 토끼
кроликовод 31 토 끼 시■양 업 久}•, 양 토 업 자
кролиководство С 토끼 사양[업 ]
кроликов6дческ||ий пргсл. 토끼人누양*;
〜ая ферма 토끼 사얄장
кроличЦий пргсл. t집 ]토끼*, 토끼 털*; ~ий мех 토끼 털 , 토아모피 ; 〜ье мясо 토끼 고기 ; 〜ья шйпка 토서 털 모자
кроль м спорт. "벌혜 염 , 크를수영 '법 крольчатина ж 토끼 고 기 крольчатник ж 토끼 장 , 토끼 우 리 крольчйха ж 암토까]
кроме предлог (Р) ① (за исключением) 밖에 , 외 에 , 제 외 휴고는 ; 〜 него бтого никтб не знйет 그시■ 람밖에 이 것 을 아무도 모릅니다 ② (вдобавок) 밖 에 도 ; 〜 меня, бьгло ещё двбе 나 밖 어j 도 두 사 람이 더 있》타‘〈> ~ тогб вводн. сл. 그밖■에 , 게 다가 ; ~ шуток 롱 담이 아니 라, 정 말
кромёшнЦыи прилл ~ый ад 지 옥같 은 처 지 , 생 지 옥; тьма —ая 하■캄서야
кромка ж (J)(материи} 량쪽 가장자 리 (2) (металла и т. п.) 方장•자•』) ; ~ льда 얼음의 가장자리
кромсать, искромсать (В) разг. 미■구 (되는대로, 조박조박) 베다, 설다, 자 르다; 一 матёрию 컨을 쪼각쪼나 자 르다, , ,、
крона I ж (дерева) /기■지 와 잎 으로 이루어지는 나무의 /웃도리 , 수관 “
крона П ж (монета) 크로네 /화페 다 위/ 낮
кронциркуль м ① (чертёжный инструмент) 용수철 뽐파스 ② (измерительный инструмент) 측 정 콤 파스
кронштейн мфapxum. 받침 롤 , 까치 발 ©까ex. 걸개, 받■들개. 브라케트
кропить (В 7) ① (слегка брызгать) 끼 얹다» 뿌리 다 ®(о дожде) /비 가/보 슬보슬 내리다
кропотливый прил. ① (о работе) 세 심한 주외를 요하는 ®(о человеке) 꾸준한, 꼼꼼한, 깐깐하게 파고 드는
кросс М 산야황 당경 주; льгжный ~ 산야횡당스키경주
кроссворд М 크로스워 드 , 가로세 로글 풀이 ; решать 〜 크로스워 드를 풀다
крот м ① (животное) 두더 지 ② (лех) 두더 지모포] , 두더 지털
кроткий прил. 온순한, 유순한; ~ нрав 유화한 성 품; ~ взгляд 부드러운 (유순한) 시선; 〜 человёк 온순한 사람
кротовЦый прил. ①두더지*; 〜ая нбр^ 〒 더 지 굴 ② (из меха крота) 두
кротость ж 온순 , 유순, 량순 крохобор м ① (скупой человек) 린 색 한 사 람 ® (лелочный человек) 자실 구레한 일에 골몰하는 사람
крохоборство С 잘고 시 시 한 욕심 крохоборствовать 잘고 시시한 욕 심을 부리다
крбхотный прил. см. крошечный
крошечный пргсл. 극히 작은, 자그마 한, 꼬마* ; ~ кусбчек 눈곱만한 쪼4
крошить(1)(В) 잘게 쌀 다(베 다, 부스 러 뜨 리 다 ) ; ~ зёлень 푸 성 { 를 쌀 다 ; 〜 хлеб 방울 부스러 뜨리 다; 빵을 잘 게 베 다 (мелко резатъ) @ (В) разг, (ломать) 꺾 어 서 (부셔 서 )쪼각내 다 , 두 들겨 부시 다 ; 소멸 (소탕 )하다 Пролить) ®(соритъ) /부스 러 기 를 /해 뜨 리 다 , 떨 구 다 ; не кроши н白 пол 부스러 기 를 바타 에 헤 뜨리지 말아라
кроипйггься 잘 부스러지다, 잘게 갈라 지다; хлеб крбшится 빵이 부스러 진다, n 스—-、.. .
крот쎄а ж ①부스러 기 ; 〜и хлёба빵 부스러 기 ② 水, * разг, (о ребёнке) 꼬 마,꼬맹 이 О ни 〜и 조금도 , 손톱만치 도 круг м ① 원 , 바퀴 ; 동그라미 (кружок); вьтчислить плбщадь 원 의 면 적 을 구하다 ; самолёт сдёлал 〜 над гб- родом 비 행기 는 도시상공을 한바퀴 돌 았다 ② (цепочка людей) 둘 Й 선 환 ; люди теснёе сомкнули ~ 사람들은 才 기들이 둘러선 환을 더욱 좁혔다 ③ (предмет в форме круга) 동 그 라 미 , 원 형 의 울체 ; 〜 *ра 둥근 치 즈다 oj ; спасительный ~ 구명 대 (求命帶) ф (цепь действий, событий) 과정,행정 ; пройтй весь _ образования 전 과정 을 거치다 ® (перечень чего-л.) 목록; 〜 вопрбсов 문제 의 목록 ⑥ (сфера, область} 범위, 령 역 , 분야; .〜 дё- ятельности 활'동범 위 ; 5то не вхбдит в ~ мойх обязанностей 이 것 은 나의 임 무의 한켸를 벗 어 나는것 으{ 다; ~ чтё- ния 독서 범 위 ; расширить ~ свойх
познйний 자기의 지식을 넓 허다 ⑦ (группа людей) 7사라들의 / 집 단, 그우 바 ; в 〜У друзёй 벗 들가운데 서 ; в 〜у семьй, в семёйном ~У 가 족들속 에 서【 가족들이 다 있는데서 ; избранный - 특정 한 사람들의 그루빠 ; в своём 〜у자 기와 가까운 사람들가운데서, 자기네들 끼 리 ® ~必 (общественные или профессиональные группировки} 졔 층; правящие ~й 지 배 충 ; политйческие ~й 정치 계 ; воённые 〜й 군인층, 군부; авторитетные 유력;<|•충; литера¬
турные ~й 문학계, 문단; воённо- -промь1шленные ~й 군사공업기 업주들 〈> ~й под глазами 과로했을때 눈밑 에 생 기 는 너 런 기 운 ; ~白 пёред гла모 зйми пльшут /몹시 피 로했을때 /눈앞 이 빙 빙 돈다 ; голова идёт —ом 1) (от усталости) 허 리 가 빙 빙 돌 아간’4 2) (от растерянности) /일 , 걱 처 이 Ц 무 많아서/머리가 터질것같다, 어떻게 해야 할지 종잡을수 없다; сдёлать ~ 먼 길로 돌아서 가다; на 〜 (приблизительно) 평 균 , 개 략적 으로 계 산해 서
крУгленьк||ий прил.: ~ая сумма 많은 금액 , 거 액
круглогодЦйчный, —овдй прил. 년간 (온 한해)겨i 속되는
круглолицый пргсл. 얼굴이 뭉근 круглосуточн||ый Прил. 주이: 계 속중!• 는 ; -ое дежурство 이 십 시■시 간 근 무 당번.,,. ..... ..
кругл||ыи прил, ① Z근 , 원 형 * » _ыи стол 원탁; ~ая пила 둥근 토'(2)(толстый) 살이 진, 뚱뚱한, 포동포동한 ③(г^елый, весь): ~ый год 옹근힐 년 , 만 일년 , 일년내 내 ; 〜ые сутки옹근일'주야 (J) (совершенный): —ый дурак 알 ;너 셔 리 ; ~ый невежда 일 '자무식 쟁 이за 〜ым столбм (конференция w m. п.) 원 탁회 의 ; ~ый сирота 부모를 다 앓 은 고아 ; ~ый отлйчник (〜ая отлйчница) 전 зф목최 우둥 생 ; учйться на ~ые пя¬
тёрки 전 과 목최 우 등으 로 공 부하다 ;
~ые скббки 동근 괄호 ; 〜ая сумма 많
은 금액,거 액 ; для ~ого счёта 개 략적 으 로 계 산 해 서 ; дёлать ~ые глаза 눈 이 휘둥그래지다
круговЦой прил. 원 형 * , 순환 (회 전 )하 는 ; ~6е движение 원 형 (순환 )운동 О ~йя порука 1) (коллективная от- ветственностъ) 호상보'증, 련대채임 2)
(взаимная выручка) 호상구원 ; 호상은 닉 (укрывательство)
круговорот м ① 순환,회 전 ② ne- рен. 부단한 운동(변화) ; — собьггий 사’건의 부단한 변화
кругозор м(1)(пространство) 시 야, 안계 ® (объём познаний) 식 견 ; 지 식 (знангся); человёк с широким (узким) 〜ом 지지이 넓은(좁은)사람; расширять свой — 久I•기 의 지 식 시 야:를 넓 허 다 ; идейно-политический ~ 사상정치 적 식견
кругом I нареч. ① (делая круг) 빙 돌 아 , 원을 그 리 며 ; обойти ~ 한 바 퀴 빙 돌타 ; повернуться ~ 튀로 돌아서 다 @(вокруг) 주위 에 , 사방에 ; ~ нет никогб 주위에는 아무도 언다 ③ разг, (полностью) 전'적 으로 , 완전히 ; я ~ виноват 전'석 으로 내 잘못이 ’4; он ~ дблжен, он ~ в долгах 그는 빚 투 성 이다 П предлог (Р) разг. 주위에 , 주의 를 ; ~ дбма растут цветь! 집 주우i 에 꽃
176
이 핀다 <〉~! (команда) 뒤 로 돌 앗!
кругооборот М 순환
кругосв^тн||ый прил. 세 거)일'주*; 〜ое путешёстЬие 세 계 훌 '주 려 행
кружева мн. см. кружево -
кружев깨6й прил. ① 레스를 단; ~6й воротничбк 레 스를 단 깃 @ перен. 레스비슷한, 그물처럼 짠, 가 벼운고 .,, . _
крУжев||о с 레 스 ; плестй ~й 레 스를 뜨다
кружить ф (В) (вертеть) 돌리다, 빙 귤빙귤 돌게Г 하다 ② (о nmu*, самолёте) 빙빙 돌다, 맴돌다, 원을 그 리 며 날다 ③ (блуждать) 헤 매 다, 이 리 저 리 돌아서 가다 ④ (о метели и m. n.) 후날리다 , 휘 몰단
цружйться Ф돌다, 회전하다, 빙글 빙글 돌아가다 ② перен. разг, (суетиться) 바삐 돌 아치 다 ⑧ (о птице, самолёте} 빙빙 돌며 날다, 원을 그■리 며 날다 ф разг, (блуждать)^ 상 붙어다니다, 주위에서 돌다 ®(о метели и т. п.) 후날리 다 , 떠 돌다 <> у менЛ головй кружится 디•는 어 질 허 칠한다, 현훈'중4 난다
кр^жк||а ж [손잡이 가 달린] 큰 고 뿌 ; 양철고뿌 (•металлическая); в^тить ~у пйва 배 추를 한죠끼 마시 다
кружкбвец м 써 클원 , 소조■원
кр^жв||ый прил.: идтй (ёхать) ~ым путём 돌음길로 가타(오다); узнбть ~ым путём 간접 적 으로(우료 적 인 방법 으로) 알아내丈
кружбк М ①동그라미 @ (группа людей) 그루빠, 모임 , 집단 ® (для занятий) 소조, 써클, 크루쇼크; литературный ~ 문하소조; драматйче- СЮ1Й 〜 연극써 클
круйз ж 려 행
круп I м (лошади) /말의 /궁둥이
круп П м мед. 크루프, 크로프성 염 '증 крупйж ①[껍질을 벗긴] 낟알, 쌀, 씨• 라기 ; грёчневая ~ 메 밀 쌀 ; овсйнм 우 귀밀쌀 ®(снег) 싸라기 눈, 싸락눈
крупйнка ж ① (зерно крУп 어) /곡식 의/ 쌀 알 ® (лелкий кусочек) 싸 라기 같 은 알 » 아주 작은 쪼각 ; ~пескй 모래 알 ; ~ зблота 금싸라기
крупйца ж см. крупйнка
крупно нареч.: ~ нарёзать 굵게 (크 게 ) 설 다 ; ~ писйть 크게 쓰 다 〈> 〜 поговорйть с кем-л. 크게 다투다 격 론하다 ., .
крупнобл6чн||ый прил. 대 형 블로크* ; 〜ое стройтельство 5 형 블로크에 의 한 건설
крупногабарйтный прил. 대 형 •,규 격 이 (규모가)큰
крупнозернистый прилл 〜' песбк 왕 모래 , 굵은 모래
крупнокалйберный npu/i. 대 구경 * крупнопанёльн||ый прил. 대 형 *} 넬*;
〜ое стройтельство 대 형 빠 넬 에 의 한 조립식 건설
крупн||ый прил. ① /알 , 구성부분이/ 큰» 굵은; ~ЫЙ песбк 왕모래 ; ~ый снег 함박눈 ; ~ый пбчерк 큼직 큼직 하 게 쓴 글씨 (2)(большой) /크기 , 규;! 이 /큰, 굵은 , 몸'집 이 큰; ~ыейблоки 큰 사과 ; ~ые чертйг лицй 선이 굵 은 얼 굴 ; -ый мужчйна 벼 '대 가 굵으 사나이 ③ (水«0흔0힉110/16?0«기位5 인4 이 많은 ; ~ый отрйд 대 부대 ④ (большого масштаба) 대규모*, 재산이 많은; ~ая промьппленность 대 공업 , 대 규모 공업 ; ~ая буржуазия 대 부 르 죠아지 (^(значительный) /의외, 형향력이/큰, 차명한» 이름난; —ыйучёный 대아 자 » 이 름난 학자 ; ~ый писатель 어 차 이■. 저 명 한 작가 ® (важный, сутес‘ твенный) 중요한,중대 한 ; 一ый успёх 대 성 '과 ; -ая побёда 대승리; ~ое собй- 충대한 사'건 <〉~ые дёньги 큰 돈 , 단위 가 높은 화풰 ; --ый разговбр 날카로운 (붙쾌 한) 언쟁
круп6зн||ый прил.\ 〜ое воспалёние лёгких 크루프성페염
крупорушка ж ① 매 '돌 ; 정 미 기 (жа- uwKa) ② (предприятие) 정미소
крутазнА ж Ф 가파른것 , 급한 경사 ®(0брЫ8, СПУСК) 가파른곳, 벼 랑, 낭떠
крутйтьф(В) 돌리다, 희전시키다; ~ ручку 손잡이를 돌리다; ~ головбй 머 리를 도리 질 하다 ® (В) (скручиватъ)^ 다 » 블다 , 말다 ; ~ верёвку 새 끼 를 꼬 다; ~ папирбсу 담배 를 발다 ③ (В) (о ветре, 6호е) /바랍이 /감아(발아, 불 어 )올리 다 ④ СО разг, (распоряжатъ- 은О 마을대롯 하다(처리하다 J, 쥐였다 폈 다하다 〈〉~ рУки кому~л. 뒤 '결 박 짓다
крутиться ①돌다, 회전하다 ② (о снеге, пыли и т. п.) 후날리 다; 휘 올아 치 다 (о въюге, вихре) (g разг, (быть около кого-л.) [언제 vf]붙 어 있 다 ④ разг, (бытъ в хлопотах) [이 리 저 리 ] 바삐 돌아다니다, 늘 바빠‘ 돌아가다
крУто нареч. (j) (отвесно) 才 F 프!•르 게 ; 험 하게 ② (внезапно) 갑작스레 , 급격 하 게 ®(сурово) 셋게, 단호(엄격)하게
кр5께6й прил. ф (отвесный) 기•교I•른, 헙한,급한; ~6й бёрег 헙한 기슭; ~6й склон 급한 경 사 ; ~6й подъём (уклбн) 급경 사 ; 〜6й поворбт 급곡선 ; ~йя горй 험 준한 산 ② (резкий, внезапный} 급한, 갑자기 일어 나는 ;급격 한 (тж. перен.); 〜6Й поворбт 급한 굽 이 돌이 (дороги и т. п.); ~6Й перелбм 급전; ~йяперемёна 급변 ③(суровей) 엄 한 , 엄격한 ; ~6Й человёк 허 하 사람 ; 〜йемёры 단호한 조치 (J) (густой) 된 , 물'기 가 적 은 ; 〜бе тёсто 된 반 죽 ; ~6е яйцб 푹 삶은 계 란 0 ~бй кипятбк 펄펄 퍄는 물, 열탕
крУча ж 낭떠러지, 벼랑,〒벽
кручёи||ый прил. 꼰 ; ~ая нитка 끈 실 1 연 사 <5 ~ый мяч спорт. 회 전 뿔, 도 는불, 깎아친 공
крушение с ①사고 , 전 복(поезда); 파 선 , 난파 (ci/дна); потерпёть ~ 전복퇴다, 파선당하타 ② перен. 파멸 , 붕꾀 ; 〜 надёжд 기대가 허물어지는것
крушйна ж бот. 갈매 나무
крушйть (В) ① (разр하гаатпъ) 까부시 다, 마스다, 파괴하다 ® (уничтожать) 소멸(격 멸 )하다 ; ~врагй 원쑤를 때려 부시 다
крыжбвник M (J) (кустарник) 까치 밥 나,무 ② собир. (ягоды) 까치 밥』무열 매 крылй제ый прил. 날개 가 있는, 4서 를 가진 О 〜ме словй (выражения) 경구, 관용어로 퇸 표현
крылб с ① 날개 ; махйть (взмахивать) крыльями 괼휼 날개를 치다; ~ самолёта 비 행 기 의 날갱 ; крьхлья вет- рянбй мёльницы 풍차g 단개 ®(ae- томашины, велосипеда и т. п.) 비•퀴 기> 리개 ©(флигель) 좌우축동(Й);прА-
КРУ —— кст
к
вое (лёвое) ~ здйния 건물의 우측동(좌 츅동) ® воен. /대 렬 의 /익 측 ; правое (лёвое) ~ отряда 부해 의 우익 ( 좌익 ) Оподрёзать кр:К1лья кому-л. 세 력 을 꺾다» 전개력을 없애다; опустить крьшья 원 기 를 잃 다 ; расправить кр^глья 정력을 다 발휘하다, 맹활' 동을 벌리다
крыльцб С /로씨 야집 의 출입 문암 에 달란7 승강대 (лестница)’, 바깥현관 (подэезд)
крханка ж /우유를 넣는 길'죽한/ 단지 , 항아리
крыса ж 부 억 쥐
крысалбвка ж (капкан) 쥐창
крытый I прич. от крыть П пргсл. 덮 개 가 (지 붕 이 ) 있 는 ; ~ грузовбй вагбн 유개 화차 ; 〜 рйнок 유개 시 장
крыть, покрйть (В) ① /지 붕 따위 를/ 잇다 , 덮다; ~ краппу желёзом 지붕 을 양철로 덮다 ② (обтягивать, обивать) /천, 가죽 등으로I 씌우다 (3) карт. /트럼프에서 / 누르다 0 〜 нёчем 답변(반박 )할 말이 없 다
крйться: причина крбется в... 원 인 은 ...에 있다
крйт||а 께① 지 붕 @{жилищё} 집 , 거 처 ; жить под чужбй -ей 남요 집 어] 살 타 ; жить под однбй ~ей 한 집 에 서 살타
>ф>ашка I ж ①뚜껑, 벞개 ② (верхняя часть) 웃부분; ~ столб 책 상 의 웃판 П в знач. сказ, разг.: ему ~! 이제 그는 다다, 그는 종말이다
крюк М ① 갈고랑못 ② разг, (окольный путь) 돌음,길 ; сдёлать ~ 돌음,길 로 가다(오다)
крй네ить, скрючить обыкн. безл. разг.: егб 〜иг от ббли 그는 아파처 모 대긴다
кркочиться, скрючиться разг.: ~ от ббли 아파서 몸이 꼬부라지다
крючковатый прил. 갈고리 훠 *; _ нос 매부리코
крючкотвбр м разг. 고의 로 사무를 번잡케 하는 사람
крючкотворство с разг. 고의 로 사무 를 번잡케 하는 행위
крючбк ж (1) уменъш. (от крюк) 갈고 랑 못 ; 낚시 (рнболовмгнй) d) (вязалъ- ный) 코 바늘 (3) (дверной) 문갈고리 ④ (в механизме) 갈고랑이
кряж л ①(горный) 낮은 산맥 , 산줄 기 ② (обрубок дерева) 나 무 그 루 터 기 крйжистый прил. ① (о дереве} 굼직 한, 든든한 ② перен. (о человеке) 다부 진, 옹골찬
крйканье с [오리 의 ] 울음소리
крйкать, крйкнуть ф[오리 등이 ] 박박 » 꺽 꺽 울다 ② разг, (о человеке) 카 하고 소리내다
крйкнуть сов. см. крйкать
кряхтёть разг. ф(отп боли) 꿍꿍거 리 다 ® (при усилий) 겨우 (힘들게}살아 가다 , ...
ксенбв м хим. 크섀 논
ксерофбрм м фарм. 크세 로포름 ксклбграф м 목판
ксилография ж. (J) (гравирование) 목 판술 ② (гравюра) 목휴화
всмлофбн м муз. 목금
кстАти I нареч. ① (уместно) 제 때 에 ,
177
КТО — КУЛ
때 마침 ; вы пришлй 〜 당신은 때 마침 왔 타 ② (заодно} 겸 사겸 사 ; 〜 зай- дйте в аптёку 겸 사겸 사 약방에 도 들 리시오 П вводн. сл. (между прочим)л. 턴데 , 말이 났으니 말이 지 ; где он сейчйс? 말이 났으니 말이지 그가 지 금 어디에 있는가?
кто мест. (Р, В когб, Д кому, Т кем, П о ком) фвопр. 누구 , 누 (тк. в форме им. п.); ~ пришёл? 누가 왔습니 까?; когб вы встрёт^иш? 당신은 누구를 무i났습니까? ; о ком вы спрашиваете?누 구에 대해서 당신.은 물어봅니까? ② относ. 시■,人!• 랍 ; ~ знйет, тот мбжет ответить 알고있는 사란은 대답할수 있다; тот, ~ знйет 알고있는 사람; 〜 не раббтает, тот не ест 일 강!•지 아는 자는 먹 지 말라 ⑤ неопр. разг. 누, 누 구, 누구인가; бели — придёт, скажй- те, что я ужб ушел 만히 누가 오면 내 가 벌써 갔다고 말하시 오 S) в со- чет. с что, как, где, кудА /분느Г의 뜻 으로/: ~ что тббит, кому что нравится 사람마다 좋아하는것이 다르다,각 자 취 미에 따라;』’как поступает合자 가 체각기(제 멋 대 로) 행동한다; ~где спит 불불이 혜여져 잔다; разбежй- лись~кудй 그들은 를불이 도망쳤다 О 〜 егб зн^ет 모르겠 다
кгб-лмбо, ктб-нибудь мест, 누구인 지» 누구인가, 누구든지
ктд-то мест. 어떤 사람이 , 누구인가 жуб I м (1) жат. 립 방체 ; ~ двух рй- вен восьмй 2 ( 이 ) 의 3(삼) 승은
8( 팔 ) ; три в -е—двадцать семь 3(삼) 의 3( 삼 )숭은 27(이 십 칠 ) ; возвестй в ~ 립방수를 구하다 ② (кубический жетр) /목재 계 산의 단위 로서 / 립 방
куб П м (котёл) 증류기 ; перегбн- ный 〜 증류기
■Убарем нареч. разг.: катйться 데 굴데 굴?구는듯이 )내 려 달리 다
кубатУра 艾 용적 , 립 방적
кубкж ж① уменъш. (от куб) [작은] 립 방체 ② разг, (кубический сантиметр) 립방센치메터 ③ ~и мн. (ta- рушка) 주사위처럼 만든 아이들의 장 난감
кубйн||ец м, ~ка ж см. кубйнцы
кубйвскмй прил. 꾸바*
кубйи||цы мн. (ед. ~ец м, ~ка ж) 꾸 바사 람 [들]
кубйческий прил. ① (в форме куба) 립 방체 * ® 립 방•,삼승*; ~ кб- рень 립 방근 ③: 〜 метр 립 방메 터 ; 〜ие мёры 립 방 량,용량
다бок м ① (со<킹д) 큰 잔 , 컾 ② (приз) 우승컾 ; переходйщий ~ 순회우 승컾 ; соревновбния на 〜 СССР по футбблу 쏘련축구우승컾 쟁탈시합
кубометр М 리 방베 터
1Щ>брмк ж лор. 공동선원 실
кубйшка * ①(копилка) [고후모양 의 ] 똔롱 ® разг, (толстушка) 땅딸 보/녀자/
кувйлда ж 큰메
кувшйн М /손잡이 와 주둥이 가 고목이 가는/ 단지 ; глйняный - 단지
кувшйнка ж бот. 수련
кувыркйться, кувыркнуться 곤두박 질하다, 공중제비로 나딩굴다
178
있 질
кувыркнуться сов. (однокр. к кувыркаться) 곤두 박질히^다
кувыркбм нареч. разг. 공중제 비 로, 곤두박질하여
кудй I нареч. ① вопр. 어 디 로 ; ~ ты идёшь? 너는 어디로 가느냐? ② вопр. разг, (зачем, для чего) 무 엇 때 문에 > 무엇을 위해 ; ~ тебё стблько книг? 무엇에 그렇게 많은 책이 필 요한가? ® относ. [...하는]곳으로; 〜 направят, тудй и поёду 보내 는 곳으 로 가겠 다; 나, ~ Hyiom 필요한 곳 으로 간다; дом, ~ он перееелйлся, нахбдится в цёнтре гброда 3.7} 이 사 간 집은 도시의 중심지에 있다 ④ неопр. разг. 어 디 [나] ; ёсли ~ пойдёте, скажете мне 만일 어 디 나 가시 거 든 나에 게 이 야 기 하시 오 П частица разг, (гораздо) 훨씬 ; 〜 лучше 훨씬 좋다 <0> 〜 глазй глядйт 발'길 돌아서 는 대로
кудй-лмбо, кудй-нибудь нареч. 어 디 론가, 어디든지
кудй-то нареч, 어 디 론 가‘ ; он ~ ушёл 그는 어디론가 가버렸다
кудахтанье с /암 탉이 나 일 련의 새 들 의/ 울음소리 , 꼬꼬댁 소리 , 끽 썩 소리
кудбхтать /암탉이 나 일 련의 새 들이/ 울다, 꼬꼬댁 (껙껙 )거리다
кУдри ЖК. 고수머 리
кудрйв||ый прил. (b 곱슬꼽슬한; 一ые вблосы 고수머 리 (2)(о человеке) 고수 머 리 * ; 〜ый мальчик 고수머 리 애 기 ③ перен, (о деревьях) 우거 사 , 엉 킨 ; ~ая берёза 우거진 봇나무; 〜ыеоблакй 뭉실뭉실한 구름, 뭉게구름
кузниц м 대 장, 야장, 단야공
кузяёчик ж 여 치
кузнёчный пргсл. 대장'간*,단야*; -“ цех 단야직 장 ; ~ горн 대 장'간의 풀무 кузница ж 대 장'간, 단야직장, 단조장 кузов м ① (автполобиля) 적 재 함 (грузового); 차체 , 동체 (легкового) ② (лукошко) 광주리 , 바구니
■укарёкать 꼬끼오 울다
кукарекУ межд. 꼬끼 오꼬끼 오 /수 탉 우는 소리/ кукиш м разг. 사람을 모욕하기 위 해 엄 지손'가락을 다음 두 손,가락사
이에 끼워 쥐 는 주먹 〈> получйть ~ С мйслом 아무것도 받지 못하다; по¬
казать ~ в кармйн은 뒤에서 (안보는데서)
큰소리치며 위협하다
кукл||а ж 인형 (тж. перем.); игрйть в
〜ы 인형놀이 하다
куковать (о кукушке) /뻐 꾹새 7}/ 허
꾹버꾹 울다
куколка ж ① уменъш. (от кукла)[작 은] 인형 зоол. 번데기
к^кольнЦый прил. ① 인 형 *; -ый те- йтр 인형 극장 (|) (похожий на куклу) 이형같은 ; 〜оелицб 인형같은 얼굴 ③перем. 작은, 조그마한
кукуруза * 강냉이, 옥수수
кукурУзн||ый прил. 강냉이 % 윽수수*; ~ое мйсло 강냉 이 기 름
кукушка ж (j)(nmu0) 뻐꾹새 ② разг, (небольшой паровоз) 조차요 소 형 기 관차
кулАк I ж①(рукй) 주먹 ; сжать 〜주 먹 을 쥐 다; грозйть 〜6м 주벅 을 У 들어 위 헙 하다 ② (ударная группиров- 잣г в에의с) 주공(主攻), 부대, 돌격대 Одержать хого-л. в ~ё 손 아귀 에 를어 쥐다» 완전히 복종시키다
кулйж П м (крестьянин-эксплуататор} 부농
кулАцкмй прил. 부농*
кулйчество с собир. 부농[충] кул6чн||ый прил.: -ый бой 주먹 싸움
О ~оепрйво 폭력주의, 무단정치 кулачбк м тех. 립•,걸 톱 кулебйка ж 길쭉한 큰 삐 로그 кулёк м [작은]기•미■니 (соломен¬
ный); 마대 (рогожный); [j 이 ] 봉지 (бумажный)
кулйк м зоол. 도요새
кулинария 서С ①료리 '법 ② собир. (кушанья} 료리, 식사
кулйс||а ж обыкн. мн. ~ы театр. 측 면무대장치 О за ~ами 1) (за сценоЦ} 무대뒤에서 2) {тайно) 막뒤에서,비밀리에; за ~ы 무대 뒤 로, 막뒤 로
кулйч м 원 주모양의 맛이 단 방
кулйчкЦм мн.: у чёрта на 〜ах 아주 먼데서/려지에서
кулбн I M ЭЛ. 쿨론/전기 량의 단위 / кулбв П м (украшение) 보석 목걸이 кулуйрн||ый прил. 비 공식 적 ; -ые разговбры 비공식적 담화
кулуйры мн. [사담을 위 한]곁 방, 복 도, 면담실
куль м 가마니 (соломенный); 마대 (рогожный); [종이]봉지 (бумажный}
кульминацибнный прил.: — пункт 절'정 , 정,점
кульммн&цкя JK^Dacmp. 남중(南中), 자오선통과 ② перен. 절'정, 최성기, 정'점 . .
культ М 숭배 , 우상화 ; ~ личности 개 인숭배 〈〉служйтель ~а 숭려
культиватор м с.-х 중경 기 , 중경 제 초기
культивация ж с.-х. 갈 갈이 , 중경 제 초
культивировать (В) ① (разводить растения) 재 배 하다 ② перен. 배양(장 려)하다, 보급시 키타 (3) с.-х. 괄У이하 다, 중경제초하4
культм6ссов||ый прил.: ~ая раббта 군중문화사업
культпоход М /극장, 박물관 등의 / [단체 ] 견학, 단체관람
культраббтнмк м 문화사업 일 '군 культтовары мн. 문화용품
куль웨а Ж ① 문화 ② (культур- постъ) 문화수준, 문화성, 지식정도; человёк выебкой ~ы 문화수준이 높 은 사람 (3) (уровень, степень развития чего-л.) 문화정도, 발,달수준; 〜а земледёлия 농업 발'달수준; ~а произвбдства 생산문화[정도 j; -а обслуживания 봉사성 (4)с.-х. (разведение) 재 배 , 배 양 ; ~а льна 아마재 배 ; ~а шел- копрйда 양잠 (5) (растение) 작물, 경 작식 물 ; зерновйе ~ы 알곡작물; сельскохозяйственные -ы 농산물 ⑥ бакт. 배 양균 <〉физйческая ~а 체흐
кулыУрно нареч. 문화적 으로
кулы^рно-быговЦбй прил.: 〜бе обслуживание 문화편의 봉사; ~йеуч- реждёния 문화후생시설
культурво-востгг#!스шный прил. 문 화교양*
культурно-массовый прил. 대 중문
культУрво-просвепйтельный прил. 문화교육; . .
культ^фность ж 문화수준. 문화적 소양
культУрн||ый прил. ①문화 •, 문화적; ~ый центр 문화충심 지 ; ~йй уровень 문화수준 ® (образованный, воспитанный) 문화수준이 높은, 교양있는; ~ый человёк 문화성 있는 (교양있는) • 사람 (3) с.= 재 배 •, 재 배 하는; 〜ые растения 재 배 식 물 , 작물
кумлф교부 ②(обращение) 령감, 아바이. _ — -
жумй * ①교모 (g)(обращение) 아주 머니
кумач ж. 새 빨간 면직
кумир ж 우상 (тж. перен.); создать (сотворить) себё ~а 우상으로 모시 다, 우상으로 삼'다, 우상화하다
кумирня ж 사 당['집 ]
кумовствб с разг. ① 교부 (교 모 ) 관제 ②перен. 가족주의, 친족주외
камушка ж разг, (сплетница) 수 다 쟁이
кумйсж 꾸뵈스, 말젖[술]
кунжут jh бот. 참깨
кунж^тн||ый прил.: ~ое мйсло참기름
кунйца ж ① зоол. 누른돈 (5) (мех) 누튼몬모피
купальник м разг. 수영 복
купальный прил.: ~ коспЬм 수영복 ;
~ сезбн 해 수욕 게 철
купйльня ж 옥욕장, 수영 장 купйл ыцмк 水 목욕하는 사람 купАнм||е с (р {действие) 목욕 ; морскйе ~я 해 주4 ② (лесто) 목욕#; 해수욕장 (морское)
купить, вйкупатъ (В) 목욕시 키 다, 씻 어주다
купйться, вьхкупаться 목욕하다 미 역감다 ..... ....
купё с нескл. /객 차 안에 뗯 사 람씩 아았게 간을 막은/꾸헤, 차실
купёйяый прил.: ~ вагбн 꾸헤가 는 차량, 간막이 차량
купёц м 상인
купеческий прил. 상인 *
купечество с①(сословие) 상인충 ② собир. (купцы) 상인들
купированный прил. ж.-д.: ~ вагбн 구계식 차량, 간박이 차라
купйть сое. см. покупать
куплйт м ①/시, 노래 의 /한절 , 구절 ② ~ы мн. (сатирические) 풍;지■가요 купля ж 구입 , 구매 ; продажа 때매
купол М 둥근 지 붕 , 원 형 지 붕
купбн •*①(у ценных бумаг) 리 표(利 Ж), 절취표 ② (отрез на костюм, платье) 옷감으로 끊은 천 令 стричь ~ы 리자를 받아먹고 살다
купорбс м хим. 류산염 ; мёдный ~류 산통 ; желёзный ~ 류산철
купюра I ж (сокращение) /문학작품, 악보에서의/삭제, 생략
купюра П ж фин. /지 페, 표기가격
курагб ж собир. /철 반
서고/말린 살구
курйнты мн. 노래 시 계 ; ские ~ 크레 믈리 의 답시 계
кур* м ф부모, 고분 ② (холм, горка) 작온 산, 둔먹, 언턱
курд м см. курды
кУрдсжжй прил, 쿠르드*
к^рды мн. (ед. курд м, курдйнка ж) 쿠르드사람 [들]
курдаЬк ж 기 름,기 가 많은 몇 종의 양 돌외 꼬리부분
앉
있
채'권 둥의/
쪼개서 씨를
Кремлёв-
курдянка ж см. курды
кУрёние с ① (действие) 피우는것 ; 〜 табакй 담배를 피우는것, 흡연 ② (благовоние) 향
курйльнмца ж 향로
курйлыцик л 흡연 가, 답■배 를 피 우는 사람
курйн||ый прм. 닭*; 닭고기 * (из куриного мяса); 〜ое яйцо 닭알, 계 란; ~ый бульбн 닭고기 '국 О ~ая грудь 새 가슴» 구흉; 〜ая слепотй 1) жед.아맹' 중2) бот. 미 나리 아채 비
курйтель혜ый прил.: -ая трубка 담 배 '대 ; ~ыйтабйк [불을 붙여피 우는] 담배 ; ~ая кбмната 흡연 실
курить (В) ①/담배 둥을/피우다, 흡연하다; ~ таёйк 담배를 피우다, 흡 연하다; ~ трубку 대통을 날다 @ (добывать перегонкой) 양:조:하■다
курйться ①/담배 등이/타다; 연 기 가 나 다 (dbuium*이 ② (7) (выде- лятъ испарения) /김 , 안개 등이 /뗘 오르다; /안개 등으로/덮이다 ③ (виться — о дыме, тумане и т. п.) 부 옇게 떠다니다
курица ж ① 닭, 암탉 ② (курятин^ 닭고기 <> мокрая ~ 1) (о жалком человеке) 초라한(가엾은) 사람 2) (о бесхарактерном человеке) 주'어 가 없 는 사람 ; У н은гб дёнег i허ры не клюьбт 그에게는 돈이 무진장하다; курам нй смех 세 상의 옷음'처 己j 타
курнбсый npiM. разг. 들창코*
к^>6к м 격 철 . 방아쇠 ; спустить ~ 방아죄를 당기 다; взвестй ~ 격 철을 겨동상태에 놓4
куропйтка ж 들꿩 /의 일 '종/ курбрт м 료양지
курортажк м разг. 휴양생 , 료양자 кур6ртн||ый прил.: ~ое лечёние 立양 курс ж ф방향, 행로, 항로; дер- жйть (взять) — на сёвер 북쪽으로 방 향을 잡 다 ② перен. (основная установка) 방침 ; проводйть в жизнь ~ партии 당의 방침을 실현하다 ③ (год обученгся) 학년 ; студёнт трётьего ~а 태 학 삼하년생 ; перейтй на четвёртый ~ 사학년에 진급하다 ф
(учебник) 교 본 ; ввбдный (начальный) ~ 초보 , 입 문서 ⑤: ~ лечёния 치료의 일'정한 교정 ⑥ (денежный) 시가, 시 센 ; ~ рублй 루봄의 시 세 ; обменный ~ 환산비 를 <〉быть в 〜е чего-л. ...을 잘 알다, 환허 꿰들고있다; ввестй в 〜 дёла ...을 알려주다; держать в курсе чего-л. ...을 전 달하여 주다
курсбнт м ① (военного учгтигца)^ 관학교] 학생 ② (слушатель курсов) 강습생 , 청 강생
курсйв м полигр. 이 탈리 크체 курсировать [정 기 ]통행 (항% )하다 курсбвка ж 회 박(회 래 )로양'권 курсов||бй прил.: ~4я раббта /학년 벌/과정작업 _
Н才рсыжн. 강습소, 양성소
куртка ж 코트
курчавый пр«л. ① (о волосах)곱슬급 슬한 ®: ~ человёк 고수머 리
куры мн. см. курица
курьёз м 진기 한(우스운 )일 курьёзный прил. 우스운, 재미 있는 курьёр JU Q) (посыльный) 문 서 배 달 원» 동신•원 (^(нарочный) 파발'군 ; дипломатйческий ~ 외 교전서 원 , 신서 사
КУЛ — КЮВ |\
курьёрский прм.; ~ пбезд [최 대 ]급 행렬차
кур슈тина ж 닭고기
курятник М 닭장, 탉우리
курйщий М 담배 피 우는 .사람, 흠연가 кусать (В) ①깨물다, 물다; 쏘다 (о насекомых) ② разг. (напр. о крапиве) 쏘다
кусаться ①물다, 물어튿다; собйка кусйется 개는 문다(무는 버릇이 있다) (2) (кусать друг друга) 서 로 물어 뜯 f (3) разг: (раздражать кожу) /가■시 , 바랍, 추위에 대하여/콕콕 찌르다, 살 울 어이는뜻하А
кусйчки мн. 펜찌
кусковой прил.: ~ сйхар 각사•탕
кусок м ①쪼각, 덩 어 리 ; 〜 хлёба빵 쪼각 ® (часть чего-л.) 한토막, 한부분 <〉 〜 хлёба (заработок) 생 소수타 ; ~ в гбрло не идёт 목이 베 여 넘 어 가지 않는다
куст •« 관목 <〉спрятаться (уйтй) в 무서워 뱅소니치다, 물러서다 кустарник м собир. 과목숲 , 넘 불 кустарный прил. ①수공업*; ~ прб- мьтсел 수공업 ②(прилитивмъгй) 수공 업 적 » 원 시 적 ; 〜 спбсоб раббты 수공 업적 사업방식
кустйрщмна ж разг. 수공업 적 사업 방식
кустйрь М 수공업 자
к따тать (В) ①감싸다 ② (одеватъ слишком тепло) 옷을 많이 입 허 다 кутаться (g여 В) 몸을 감싸다, 몸 에 Т 르다 ② (одеваться слишком тепло) [옷을] 많이 입 다
кутёж ж 술돌이 , 흥성 한 주면
кутерьмй ж разг. 혼란, 혼잡, 뒤 범 벅 ; поднялась цёлая ~ 호 잡 하 여 녀 4
кутйла м разг. 모주 방태 , 방탕자
кутйть 음주방탕하다
кухйрка ж 부엌 녀 , 식 모
кУхня ж ①부4, 취사장 ②(подбор кушаний) 음식, 료리 ; корё逐кая ~조 선음식
кухонный прил. 부엌 후; ~ НОЖ 식 칼;
~ стол 식 탁
куцый прил. ① (о хвосте) 짧은 ② (о животных, птицах) :꼬리 가 짭은(§) разг, (об одежде) [지 나치 게 ] 짧은 ф ирон, (ограниченный) 국한된, 제 한堂 куча ж ①무더기, 더미, 뢰적 ; 〜 песку 모래 무지 ② разг, (множество) 많 다 ; у них ~ детёй 그들에 게 는 아 사 들이 수두룩하다; у менй — дел 나에 계는 일이 허산갈다
게g후!в||бй прил.: -ые облакй 적온, 뭉 в으Гер м 마부
и кучка 서으① уменъш. (отп куча) [작은] 무더 기 , 더 미 ② (небольшая группа людей) 작은 집단,무리, 한줌 кутйкл [폭이 넙은]띠 , 혁 띠 кУшанье с 읍식 , 료리
к^ша-п. (В) 먹 다, 식사하다; в*л.잡 수시다
кушётка ж 칩 대 겸용 쏘파
кхмер м, —ка ж см. кхмёры кхмёрский прил, 크메르* кхм^р||ы мн. (ед. ~ м, 〜ка ж) 크헤로
사람 [들]
юювётж /길의 량쪼에 있는/물г도랑
179
ЛАБ—ЛАР
Л
лабиальный пргсл, лимгв. 순‘, 입 술*; ~ звук 순음 , 입 술음
лабиринт м ①미궁(述宮), 미로(述 路) ©перем,: ~ улиц 미로오[ 갈은 거 리 ; ~ мьгслей 사색 착잡 ③ амат.와우 각(비牛빠) ' .
лаборйнт м, 〜ка ж 실험공, 실험실조수 лаборатбрия ж 실험 실 ; 시 험 소 (учреждение); химическая ~ 耳학 실험실 лаборатбрнЦый прил. 실험실*, 실험실 적 ; ~ая раббта 실헙 실 사업
лав||а I ж ① (вулканическая) 용 암, 암석 용액 ; потбк ~ы 용암류 ② перен. 매진» 도도한 흐름; ~ой (сплогиным потоком) 도도한 흐름으로
лйва П ж горн. 장 벽 막장
лавй데а ж (호눈사태 @ перен. 급진, 돌친하는것; 〒으i 눈사태처럼, 끊임없이 лавироватьф мор. 맞바람을 향하여 돛을 번갈아 좌우로 돌리면서 가 다 ② перек. ...을 피 해 가다
лавка I ж (скамья) 긴 의 시■,벤 Д| лавка П ж (магазин) 가게 ['방] ;
кнйжная 스 처방
лйвочка ж (J) (небольшой лшгазин) 작 온 가 게 ['방] ② разг, (о нечестном предприятии) 옴모丄 모라1
лйвочник м уст. ф (хозяин лавки) 7} 게 의 주인 ② (продавец) 판매원
лавр м бот. 월계 수 <> пожинйть ~Ь1 영예를 얻다, 월계관을 쓰다; почйть на ~ах 승리에 도취 하 타; увенчанный ~ами 월 계 관을 차지 한 лйврбвый прил. 월계수*; лАвровое дёрево 월 계 수 <〉лаврбвый венбк 월 계 관
лавсён м 폴리에 틸렌테 레 프탈트 섬 유
лйгер해ый пргсл. 야영 *, 숙영*; 〜ая жизнь 야영생활
лйгер|[ь м (мн. -й) ①숙영 , 야영 소; пионёрский ~ь 소년단 «М:영 소; раз- бйть ~ь 야영 하다 ; стойть 〜 ем 숙영 하 다 ② мн. 〜и и ~я (место заключения) 수용소 ; 〜ь для военнопленных 포로수용소; концентрацибнный 〜ъ 강 제수용소 ③ (мн. ~и) перен. 진영 ; 〜ь мира, демократии и социализма 평 화 와 민주주의 및 사회주의 진영
лагуна ж (мелкое озеро) 석 호, 산 호호
лад ж ① разг, (гармонгся, согласие) а} 이 가 좋온것 » 화목 ; быть не в 〜йх 6) 가 를라/+, 사이가 나쁘다. 화목하지 않다 ② (способ, манера) 방법, 방식; на другбй ~ 다른 방법으로; на старый ~ 낡은 방법으로; на все ~目1각 양하 방법 으로 ⑥ жуз. (пткалъкостъ) 음조 ; мажбрный ~ 장음조 ④ обыкн. мн. (на струнных инструментах) 현악기의 지판에 가로 쪼캔 칸; 건» 거.비: (клавиши); перебирать -bi на аккордеоне 아•코디 온喜 연 주히' 다 О дёло идёт на •'■•• 일이 잘 (5조4 게),되여간다. . ..
л슈дан м 향지 ( 香脂) ; курйть ~ом향 지 를 피 우다〈> как чёрт от ~а 쥐 가 고양이 푀 홍(■듯 ; бойться как чёрт 〜а 몹시 무서 워 하다 ; дышйть на 〜 죽 어지다,, 죽어 가다. . . _ .
л6д||ить (с Т) 사이가 좋다, 화목하다 ; МЫ С НИМ ~ИМ 내 7} 그와 А]- а] 7} 좋 다 ; не ~ить друг с другом 서 로 사 이가 나쁘다
ладитЦься 잘 되 여 가 다 ; Дёло не ~ся 일이 잘 되여가지 않는다
лАдно разг. I частица 좋■다 (хоро- WO); 됐 다 (согласен); 네 (da) П нареч. 순 조롭게 ; 잘 (хорошо)
ладный прил. разг. ① {хорошо ело- жённыи} /체구가/ 균형이 잡힌 ® (хорошо сделанный) 잘 만든 ③ (дельный) 령 리 한 ④ (согласованный) 조화된
ладонЦь ж 손'바닥 О вйдно как на ~и 한 눈에 보이다
ладбши мн.: бить (хлбпать) в 〜 손' 벽을(박수를) 치다
ладья 겨c waaw. /서 양장기 의 /차
лаз м 좁은 통로, 숴 구멍
лазанье с спорт. 둥반운동
лазарёт ж 군 희 소 ; плавучий ~ 병 원 선 ; полевбй ~ 야전 병 원
лйзать несов. см. лАзить
лаз4йк||а ж ①개 구허 ② перем.도망 칠 구멍 ; оставить [себё] —у 빠질 구 멍을 마련해두다
лазер м физ. 레 이 지•
лазерный прил. 어из. 레 о| 久} *
лазить ①기여오르내리다; ...올 기여 오르다 (взбираться); ~ по деревьям나 무를 타다 ② (тайно проникать) <- Й 기여들다
лазоревый, лазурный прил. 하늘색 *, 푸른, 감청*
лазУрь ж ① (цвет) 하늘색 ② (краска) 감청, 군청
лазутчик м уст. 간첩, 밀정 ; засы- лйть 〜а 간첩 을 보내 다
лай ж 개짖는 소리
лайка I ж (собака} 라이 카 /사냥개 의 일'종/
лййка П ж (кожа} 기 또
л^йковЦыи прил. 기또*; 〜ые перчАтки 기또장갑
лййнер м 정기려객선; 대형 려객기 (многолестный самолётп)
лак м 와니스, 라크; покрывать ~ом 와니스 칠을 하다
лакйть (В) 흘■쩍 흘쮝 먹 다
лакёй м ①종복 ②перем. 앞잡이 ,
①종복* ② перен.
лакир6ванн||ый I прич. от лакировать П прил. ①라크(와니스)치을 한; 〜ая кбжа 에 나벨 가죽 ® перен. 반들반 들한1 윤이 도는
лакировать (В) ① 라크(와니 스 )칠 을 하다 (2) перен. 허 식 하다
лакмрбвка ж ф (действие) 라크 (와 니 스 )칠 을 하는처 ② (слой лака) 라크 (와니스)의 충 ③ перен. 허식하는것 , 겉치레 궁j•는것
лакировщик м ① 와니 스공 , 양칠 공 ©перен. 겉치 레 만하는 사랍
лйшяус ж хим. 리 트.머 스
лАкмусов||ый прил.: 우ая бумага 리트 머스시험지
лйко해ый прил. ① 라크 •, 와니 스 * ^(покрытый лаком) 라 크 (와 셔 스 ) 철 홀 한 » 에 나멜 * ; ~ая ббувь 에 나멜 가 죽신
лакомиться, полакомиться (乃맛 좋 은(단)것을 먹다
лакомка м, ж разг. 미 식 가, 식 도 락가
лакомств||о с ① объскя. мн. ~а (слас- тм)단것 » 당과 ② (вкусная пища)п)- 있는 료리 , 맛있는것
лйкомый прил. ①맛있는, 진미 * ② перен. разг, (на В, до Р) ...을 몹시 좋 아하는 О~кус6чек 군서이 도는 꿀 단지
лаконйзм м 간결 성 , 간결 한 표현 лаконический прил. см. лаконйч- ный
лаконично нареч. 간결 하게 лаконичность 거С 간결성 лаконичный прил. 간결 한 ; отвёт 간결한」대답
лакрй||ца ж, ~чник м 감초 [근] лактоза ж хим. 젖 당, 락토즈 лактометр м 유질 측정 계 лйма I ж зоол. 라미스 &}■양 лама П м (монах),마승 ламаизм м 라마교 ламаист м 라』교를 믿는 사람 лймпаж 둥■, 남포 , 람프; 전등(электрическая); 진공관 (радиолампа); ке- росйновая 〜 저 유 등 ; настбльная ~ 탁 상전 둥; электрбнная ~ 전자관; паяльная ~ 납땜 람프
лампйд||а, 〜ка ж 성 상앞에 놓는 등잔
лампйс м /제 복 바지 의 옆 혼 술에 박으/J候 „ . . ?
лймповЦый прил. 남포•,둥*; ЭЛ. 전 둥*; радио 진공관*; 〜ое стеклб둥피알; 〜ый приёмник 진공관수신기
лампочка ж ① уменъш. (от лймпа) 전 둥 ® (электрическая) 셔. 구 ; 〜 накаливания 백열 등
ландшафт жф (пейзаж) 경치 , 풍경 ② (картина) 풍경화 ©геогр. 지형, 지 세 ; гбрный 〜 산 악 지 형
ландыш м 방울꽃
ланцёт м 해 부도 , 란세 트 лань ж зоол. 사슴[의 V종] лйп||а ж ① (у животного) 발 ; ко- тйчья 〜а 고양이 의 발 ② тех. 갈구리 ® 통나무장부 ® разг, (у чел> eexa) 손 (рука), 발 (нога) <〉попйсть в ~ы кому-л. 손아귀에 들어 가다, 독수 에 걸 리 다 ; быть в ~ах у кого-л. 독수 에 걸 려 있 다 ; наложйть —у на что^л. ...을 장악하다
лйлка ж: ходить на зйдних ~х пёред кем-л. ...에게 환심을 사다, 아부 하타» 추종하다
ЛЙПОТЬ М /낡 은 로씨 야 에 서 신 었 던/ 짚신
лапта 겨с ① (игра) /로씨 야놀음 /공치 기 놀이의 일'종 ② (палка) 공을 치는 방망이
латтй ж ①밀국수, 건면 ② (q/끼건 면'국 , 밀 국수 장'국 ; 국수 (корейская)
лапшёвнхк ж 밀국수를 구운 료미 ларёк м 간이 매 점 (торговая палат- ха); 매 대 (лоток); продуктбвый ~ 식 료 품애 점
ларёц м 작은 궤 (шкатулка); 귀중풍 함 (с драгоценностями)
лармнвйт м мед. 후두 여 лармнтблог м 이 uj 하후과의 사 ларинголбгия ж мед. 후두 병 t 리 ]학 ларингоскбп м мед. 후두경 лйрчмк м см. ларёц <〉а ~ прбсто
180
открывался 느 생 각 흥} ;기 에 는 어 렵 고 힘들것 같으나 실지는 아주 헐하고 간 단하타
ларь м (ящик) 나무상자,뒤 주 ; ~ с мукбй 가루뒤주
л6ск||а I 거с ① 애 무 ; матерйнская ~а 어 머 니 의 애 무 ② (ласковое отношение) 환태 , 친절 ; принимать с ~ой 친 철하게 접대하4
лйска П ж зоол. 쪽제 비
ласкательнЦый пргсл. ① (неясный) 애 무하는 ②애 칭*; ймя ~ое 애 칭 ,
애명 •
ласкать (В) ① 애 무하 다 , 쓰다 듬다 ②перен. 쾌감을 주다, 즐겁게 하다; 회안하다 (успокаивать); звуки музыки
〜ют 이iyx 음악소리 가 귀 맛이 좋다; 〜ть взор 보기 에 쾌감을 주 타 ; ~ть се- 6й надёждой 화 망으 로 자신을 위 안 하다
ласкаться (к Д) 다정 스럽 게 달라불
다, 옹석부리다
лйско히)ый прил. ф (о человеке) 다정 한, 부드리 운 ; 상냥 한 (т* о голосе, взгляде и т. п.); 친절한 (любезный); ~ый ребёнок 귀 서 운 아이 ; ~ые рёчи 친철 한 말 ② (ласкаюгций) 아늑한 , 잔 잔한; ~ый вётер 솔솔 부는 바람
ласт м (у ластоноггсх) / 바다 동 물 의/ 앞발
лйстик м разг, {резинка для стирания) 고〒 지우개
ластоног||ие мн. (ед. ~ое с) зоол. 기 각
ласточка ж 제 비 ' <> пёрвая ~ 첫 징 조 ; одн自 ~ веснь! не дёлает поел. =5 부를 가지고 전부를 추축하지 말라 латать, залатйть (В) разг. 깁 타 , 헝 겊 을 대고 꿰매다
латвййский пргсл. 라트비 아*
латентный прил. «мед. 잠복 * ; ~ период 잠복기
латинизировать 라틴문'자화궁}다 латинйст ja 라틴어 문을 해 우는 사 람; 라 틴어문학교 원 (преподаватель);라틴 어 문학자 (учёный)
латиница ж 라 틴어 문'자
латиноамерикйнск||мй прил. 라틴아■메 리 카* ; ~ие страны 라 틴 아 메 리1카' 나 라들, „
латинский прил. 고 대 로о}*; 〜 алфа- вйт 라틴어 자모(문'자); 〜 Я31;1К 라틴 어. — .으 —
латук м бот. 상추 , 부루 латунный пргсл, 놋쇠 *, 황동* латунь ж 놋쇠 , 화동 латы мн. 갑옷
латынь ж разг. 라틴어
латыш м, 〜 ка ж см. латыши
латыши мн. (ед. латыш м, латьппка ж) 라트비 야사 랍[들]
латышским прил. 라■트비 아: *
лауреат м 최 고상 수상4; - Ленинской прёмии 레닌상 수상자
лафёт м воен. 포 가(福架)
лАцшш 서 /외 투나 양복의 /접 은 앞깃
лачуга ж 오막살이 집
лйять 짖 다
лганьё с ф(действие) 거 짓 말을 궁수 는것 ® (ложь) 거 짓 말
лгать, солгйть ① 거 짓 말을 하다 ②
(наВ)...을 비방(중상)하다
лгун м 거 짓 말챙 이.
лебеда ж бот. 명 아주
лебедйн||ый прил, (j) 고니 *, 백 조* ; 〜ые пёрья 고니 (백 조)의 깃 ② перем. 눈처 럼 희 고 함함한 <〉~ая пёсня 최후의 작품
лебедка ж тех. 권 양기 , 윈치
лёбедь ж 고니 ; 백 조 (белый) лебезйть (пёред 7) разг. 아서 하다 굼 신거 리다 ’
лебяжий прил. 고니 *, 백 조*
лев м 사자 О морскбй ~ зоол. 해봉 호빈 ’
левйцкЦий прил. полит. 좌경 적 , 좌 경 기회주의적 ; 〜ийзагйб 좌서적 숴향; -ие настроения 좌경 기회주의적 기분 левёть 좌익화하다
левачество с полит. 좌경 적 편향
левизнй ж полит. 좌 익 적 (좌경 적 ) 경 향 ; «Дётская болёзнь «левизньх» в коммунизме» 공산주 의의 «좌익»소 아병,., ...
левкбй м бот. 마■춀라 левобережный прил. 왼쪽기슭*,좌안* левша м, ж 왼손죄■이
лёв||ый I прил. ф (о стороне, на- правлемми)왼[쪽]•,왼편’; -ая рукй왼 팔; 왼손 (ладонъ); 〜ый глаз %,쪽눈; ~ая сторонй 왼쪽 , 좌측 ② полит. 좌 익 * ; 급진적 (экстремистский); 〜ый уклбн 좌경 ; 〜ый оппортунизм 좌경 기 희주의 Пл полит. 좌익 (촤경) 분자; мн. собир. 좌익 (좌경 j 분자들
легализация ж 합 너 화
легализировать несов. и сов. (В) 합 법 화하다; 법를상 공인하다 (признавать по закону)
легализйроваться несое. и сое. 합법 화되다; 법률상 유효로 되다 (быть узаконенным)
легализовйть(ся) несов. и сов. см. легализйровать(ся)
легально нареч. 합법 적 으로
легальность ж 합법 성
легальный пргсл. 합법적 О ~ марксизм ист. полит. 합법 적 맑스 주의, …―... . _
легёнда * ① [구비 ]전 설 ② перен. 꾸며 낸 이 야기 (выдумка)
легендйрн||ый прил. ① прям., перен. 전 설 적 ; ~ая пбвесть 전 설 ; 〜ый подвиг 녀 설적 위 훈 ; ~ый гербй 전 설적 영 웅 ② (вымыгиленный) 꾸며 낸; ~ые слухи 허 망한 소리
легион м ф воен. /일부 나라의/군 대 (2)перен. (множество) 아주 많은 것 , 다수, 다량
легиоыёр м воен. /일부 나 라에 서 / 군인
легированнЦый тех.: 〜ая сталь 합 금갈 ,. » ~ 、. 一 _.
легк||ии прил.① (по весу) 가벼 운 , 경*; ~ая нбта 가벼 운 짐 ; борёц —ого вё- са 경 량급 레 스 링 선 수 ② (ловкий, изящный^ 가뿐한, 가벼 운; 날'쌘 (быстрый); 〜ие шаги 가 셔 울 걸음 걸이 ©(метрг/днмй) 헐한, ...『하기] 쉬운; 경 쾌 한 (развлекательный}; ~ая рабб- та 헐 한 일 ; ~ое задание 쉬 운 과제 ; ~ая музыка 경 음 악 ; ~ая победа 쉽 게 얻어진 승리 ④ (незначительный, слабый) 약한, 5간한, 사소한; ~ий морбз 가벼 운 추위 ; ~ое наказание 경 벌 ; 〜ий ветербк 刀볍게 부는 바랍; ~ое винб 약한 포도주 . ⑤ (поверхностный, легкомысленный) 경 솔한, 경 망 한, 신중치 못한; 〜иенрйвы 경솔한 풍습 ® (покладистый) 부드러운;
ЛАР — ЛЕД Л
~ий характер 부드러 운 성 '겨 О ~ая промьхшленность 경공업 ; ~аярукА운 수가 좋 다 ; с сёрдцем, с ~ой ду- шбй 가뜬한(가벼운) 4음으로; лёгок на помйне 도 버도 제 말 하면 온다; 〜'ая атлётика спорт. 륵상경 기
легкб I нареч. ① 가볍 게 ; 쉽 게 (без труда); 약간, 약하게 (слегка); ~ рёнен 경 상을 입 은 ® (легком해слвмно) 경 솔 하제 П в знач. сказ. безл. ...하기 쉽 다; бто даётся ем^ ~ 그 는 이 것 을 흉 가 쉽다 О 〜 сказать 말로하 저 지
легкоатлёт м 묵상 경 기 선 수
легкоатлетйчес헤йй прил. 륙상 경 기 *; 〜ое соревнование 륵상경 기 시 합
легковёрме с 쉽 게 믿 는것 , 맹 신 легковерный прил. 쉽게 이는;속기 쉬 운 (легко поддающийся обману)
легковёс м спорт. 경 량급 선수 легковёсный прил. (j) 가벼 운 ; 무게 7} 모지■라는 (недостаточный — о весе) ②перен. 경 망한 , 경 솔한; ~ вьшод 워 망한 결도
легков||6й прил,: ~бй автомобйль, ~йя машйна 승용차
лёгк||ое с анат. 어] , 파| 장 ; воспалё- ние 〜 их 페 염
легкомысленность ж 경 솔'성 , 경 망, 성;경 ^^(опрометчивость)
легкомысленн||ый пргсл. 경 솔한, 경 망한, 심중하지 못한; 경박한 (owpo- метчивый); —ый человёк 경 솔 한 사 람; 〜ое поведёние ’ 경 솔한 행 롱 ; ~ая жётцина 들뜬 녀자
легкомыслие с 경 솔['성 ] , 경 망['성 ] ;
경 박 [성 ] (опрометчивость)
легкоплавкий прил. тех. 이 용* ; ~
металл 이 용금속
лёгкость ж (j)가벼 운것 ©(дела, задачи) 쉬운(헐한)것; с~ю 쉽게, 헐하게 ③ (походки м тп. п.) 가벼 운 (날쒄 ) 것
лёгочнЦый прил. 페 * , 페 장* ; ~ый
больнбй 페 '병 환자 ; ~ая болёзнь 피!' 병 легчать, полегчАть разг. ① 가 볍 게 되 다 . 가벼 워 지 다 ② (ослабевать) 약해 34; 놀 리 다 («апр. о морозе) Q) (Д) безл. 좋아지 타 , 가벼 워 지 다 ; мне (ем^) полегчйло 나는(그는) 좋아졌다
лёгче I ① (сравн. ст. пргсл. лёгкий) 더 가벼운 (* весу); 허 쉬운 (no трудности) 2) (сравн. cm. нареч. лег¬
кб) 더 가볍게 (по весу}; 더 쉽게 (no
трудности} П в знач. сказ. безл.: ему
~ 그■는 좋아졌 다; больндму ~환자는 나아갔다 〈> час 6т часу не ~ 점 점 더 힘 겨워지 다 ; 〜 на поворбтах!
разг. 언사를 조심 하시 오! ; 〜! (осто¬
рожнее) 조심 항라!, 주의!
лёд м 얼음 [덩 이 ] ; искусственный (сухбй) ~인조얼음 ; тбнкий ~ 엷은 얼
옴; ~ идёт 얼음이 흘러간다; -“ СКО- вйл рёку 강이 얼어 붙었다 <0* сломйть (разбйть) ~ 랭 랭 한 분위 기 (관계 )를 깨
뜨리 다(풀다) ; ~ трбнулся 운동(행동)
이 개시되였다 . . _ . . . „
леден해ть ①얼다, 동결하다 ®(за-
мерзатъ, коченеть) 얼 어 들 다 ; руки ~ют 손이 곱아든타 ③ перен. (от страха} [무서 움등으로] 궅어 지 다 <〉
кровь ~ет в жйлах = 몸서 리 가 난다 леденёц м 얼음 알 사탕 леден||йть (В) ①얼구다, 동결시키다
181
ЛЕД — ЛЕП
②перен. [무서 움등으로] 굳어 지 게 하 t4; страх 〜йт сёрдце 무서 움에 가슴 이 덜컥 내려앉는다
ледёнйщий I прич. от леденить П прил. ① 얼 음 갈이 찬 ② перен. 몸 서 리 치 는 ; 〜 ужас 몸서 리치는 홍포
ледник м 빙 고 ; 가정 용 랭 장고 (хо- лодильник)
ледник м геол. 빙 하 , 빙 원
ледниковый прил. 빙 하*; ~ период геол. 빙 하 시 대
ледов||ый прил. ① 얼음*, 얼음으로 이 루어 진 ; 〜ый покрбв 얼음관 , 빙 충 ®(во льдах) 빙 중*; 〜ое плавание 빙 중 (북극) 항행 О 〜ая развёдка빙 충상 태 의 조사 ; Ледовое поббище ист. 호 빙상 전투
ледокбл л 쇄 빙 선 ; 白томный ~ 원 자 력 쇄빙선
ледорёз л ①(이/дко) 경 쇄 빙 선 ® (сооружение) /교랺 등의 주위에 설치 한/류빙(성에장) 방지시 설
ледоруб •« 쇄 빙용 피 켈
ледостав М 강이 얼어 붙는것 , 빙 결 ледоход м 류 빙 ; 류 빙 기 (период} ледышка ж разг. 얼 음조 각 , 작은 얼 음덩이 … 그、.… ...
ледян||би прил. ①얼음*, 얼음으로 이 루어 진 ; 얼 음으로 덮 인 (покрытый
льдом); ~ая гора 얼음산; ~бй покрбв 얼음판 ® (очень холодный) 몹시 찬 . 얼 음 처 럼 찬 ; ‘ 〜白я водй 몹 시 찬 물 ③ перен. 랭 정 (무정 ) 한 ; 〜бй взгляд 랭정한 눈초리
лежак м /바깥에 놓인/나무침 대
лежалый прил. 오래 내 버 려 둔 , 묵 은.낡은;~서ИС 오래 묵은 쌀
леж||ать ф누워 있다 ; -ать на боку모 로 누워 있 타 ; ~йть без употреблёния 사용되 너 않다, 묵다; ~^ть в больнице 입 원 하고 있 다 ; ~йть< воспалёни¬
ем лёгких 폐염으로 앓아 누워있다 @(находитъся, располагаться) 하 다, 있다, 배치되다, 자리잡4; книга 〜йт на столё 책 상우에 책 이 놓여 있 다;
гброд ~йт в горйх 도시 는 산속에 자 리 잡 고 있 다 ; дёньги ~йт в сберкассе돈 이 저금소에 보관되여 있다 (3)перен. (об обязанности u m. n.) # 다 ; на нас
-йт отвётственность за бто 우리 는 이 일에 대한 책임을 지고있다 ④ (пролегать) 뻗어 지 다; путь 〜йл через лес 길은 수림속으로 뻗어지고있다 (^(покрывать что-л.) 깔려 있다; кру- гбм ~йт снег 사면에 눈이 깔려 있다 О 〜йть в развалинах 파;] 도] 여 있 다 ; у менй душй не —йт к 夕тому 이 것 이 마 음에 들지 않는다 ; -йть под cvkh6m /문'건이나 문서가/비준되지 않고 서 류 속 에 파묻혀 있 다 ; ~6ть в оснбве 기
초로 되여있다, …의 기본을 이투다; плбхо -йт 잘 보관되 여 있지 않다
лежй넉!мй I прил. 누워 있는; 〜ий больнбй 병석에 누워있는 4람; в
-ем положёнии 길계 Пж 누워있는(넘어진) бьют поел. 싸우다가 리지 말라
누워,
사람;
누운채로 ~его не 사람을때
넘어진
лежебдка м, ж разг. 게 으름뱅 이 , 건 달'군
лезвие с ① /칼 등외 / 날 ; ~ ножй칼 날 ② (безопаской бритвы) 안전 면도
лезгинка ж (танец) 레 즈긴 춤
лезть ① сл. лйзить ® (внутрь) z| 여 들 다, 기 여 들어 가다 ; _〜 В вбду 불속에 들 어 :가■ 다 ③ разг, (настойчиво идти, продвигаться) 끼 여 들디‘; ~ вперёд 앞 으로 나서 다 @ разг, (вмешиваться) 귀 찮게 굴다, 참견하다 ; ~ в чужйе делй 남의 일에 참견하다; ~с вопросами 귀찮게 묻다 ⑤ (выпадать-о волосах и тп. п.) 삐■지 디‘ ⑥ (расползаться —— о материи, коже) 갈 기갈기 찢어지다, 너널이 나다 © (быть впору) 맞다; 들 어 가다; бо- тйнки [ему] не лезут 구두가 발에 들 어 И■지 않는다 (D с отриц. (входить, помещаться) 들어가리'; 바히다 (о гвозде и т. п,); кнбпка не лёзет в стё- ну 압칩이 벽에 박히지 않는다; книга не лёзет в портфёль 책 은 가방 에 들어가지 못한4 О ~вдр4ку싸 움 에 끼 여 들 다 ; в гблову лёзут разные мьхсли 여러가지 생각이 머리를 떠 나지 않는 타 ; ~ на глазй 너■기 를 나타내 려 고 애 쓰다 ; не ~ за слбвом в карман 말이 막히 지 않다; ~ из кб- жи вон 아득바득 애 를 쓰다
лейборист м [영 국]레 이 버 4원 лейборйстск||ий прил.[영 국]레 이 버 당
[원]*; ~ая партия 레 이 혀 당
лёйка I ж (J) (для поливки) 물뿌리 개 , 죠 로 ② разг, (воронка) 깔때 기
лёйка II 거с (фотоаппарат) 라 이 카 [사진 기 ]
лейкемия ж мед. 백 혈 '병
лейкоцит м физиол. 백 혈구
лейтенант м 중위 ; млйдший 〜소우!; старший — 상위
лейтмотив мфмуз. 시 도악곡(示導樂 曲) ②перек. 중심 사상(의도)
лекйло с (линейка) 곡선모형 , 곡선형 лекарственнЦый пргсл. 으] 약* ; -ые трйвы 약主
лекарство с 의 약 , 약 , 약품; внутреннее ~ 내 복 약 ; наружное ~ 외 용 약 ; прописать ~ 처 방충f타 ; принимать ~ 약을 먹 다; давйть ~ 약을 주다
лёкарь м уст. разг. 의 원 , 의 사 лёксика ж 어 휘 ; 어 휘 로 (теория) лексмкбграф м 사전편 찬t학]자 лексикографический прил. 사전 편 찬후, 사전편찬학적
лексмкогрбфия ж 사전편찬[학] лексикблог ж 어 휘연 辛자,사 와론 전 문가
лексмколбгия ж 어 휘 론
лексикбн м ① уст. (словарь) 사전, 옥년 (2) (запас слов) 사 람이 아는 어 회들의 수량
лексический прил. 어 휘 *
лёктор м 강사 , 강의 자 ; 강연자 (публичный)
лектбрмй м 공개 강연 실
лекторе네!dt прил. 5사*; ~ая группа 강연자그루라
лекциднно-демонстрацмбнный прил.: ~ зал 강의 一 연시 장
лекцм6нн||ый прил. 강 g •, 강 연 * ; ~ый зал 강의 실 , 강담 ; ~ые чаей 강의 시간
л«кци||я ж 강의 ; 강연 (публичная); 〜Я по литераторе 문하강의 ; читать ~и 강의 ( 강연 )하다 ; посещ&ть ~и 강의 에 나가다 허
лелёятъ 回①(не*ить) 애 무하다, 퀴 여워 하다 ② перен. 간직 하다, [가 슴 에 ] 안다, 품다; 〜 мечту 회 망 (공상)욬 안고있다
лёмёх м с.-х. 보습날
лён м о|-п}-
류 QHjfceeq ж ① см. лентйй@ зоол. 게 о ленйв||ый прил. ф (избегающий труда) 게 으른 , 건들건들한 ; ~ый сту- дёнт 게 으른 .학생 ② (вялый, медлительный) 굼뜬, 느릿느릿한; ~аяпо- хбдка 굼뜬 걸음걸이
ленинградец м 레 닌그라드 사 람 ленинградский пргсл. 레 닌三l라드* лёнинец м 레 닌추의 자
ленини&на ж (в кино, искусстве) 레 닌에 관한 일련의 작품
ленинйзм м 레 닌주의
лёнинский прил. ① (созданный Ле- нин히씨 레 닌 * ; Лёнинский комсомбл 레 닌 공청 ® (соотметстпвуюгций принципам ленинизма) 레 닌 주의 * ; ~ стиль в раббте 레 닌의 사업 작풍
ленйться 게으르게 굴다; ~ раббтать 일에 게으르다
лёность ж 게 으름 , 라태 [성 ] ; 굼뜬 성'격
лёнта ж ① 댕 기 » 리 봉 ; нейлбновая ~ 나이 론댕 기 ; брденская ~훈상띠 ② тех. 테 프 ; измерйтельная ~ 측 량 용 권 척 ; изоляцибнная 〜 절 연 테 프 ; магнитная ~ 록옵테 프 ; конвёйерная ~콘 베 야 ; пулемётная 〜 기 관총;] 탄 띠 ; кинематографйческая - ,화필 림
лёнточн||ый прил. ① 댕 기 * ; -ое произвбдство 댕 기 제 조 (g)(e форме лен- тм) 띠 •; тех. 테 프 * ; 〜 ая пилй 띠 톱丄주 톱 ; ~ый транспортёр 띠 콘 베 4 ③ : 〜ые чёрви зоол. 촌백 충
лентйй м, ~ка ж 게 으름뱅 이 , 건 달' 군, 라태자
лентяйничать разг. 게 올리 하다, 번둥 거리다
ленц||4 * разг.: с 〜бй 게 으르게 ; раббтать с ~6й 게 으르게 일 하다
лен||ь I ж 게 으름, 라태 ; на негб ~ь напйла 그는 게 을러 졌 다; из-за ~и 게 올러 서 П в знач. сказ, разг.: ему (ей) ~ь что-л. дёлать 그는 ..하기 지어 한다; ему ~ь подняться 그는 일어 나 기 삻어 한다〈> все, кому не ~ь누구 나, 모두들
леопйрд л 표범
лепестбк м 꽃잎 , 화판 ; ~р6зы장미 꽃잎
лёпет м ① 종 알종 알 말하는것 ; 때 때 때 때 하는것 (ребёнка)@перен. (Р) 속삭임 (листьев); 졸졸■거 리는 소리 (ручъя)<〉 дётский ~ 걸득력 없는 말
лепетать ① 종알지 리 다, 배 배 하다 (о ребёнке); 웅얼거 리 다, 중얼%리 다 (о взрослом)(g) перен. 속삭이 다 (о листьях); 졸졸거 리 다 (о ручье)
лепёшк||а ж ① (из теста} 레 뾰 쉬 까 /납작하고 둥근 뽱/ ® (лекарство} 정 제 [알약] ; мйтные ~и 박하정 제 ③ мрем. .납작하고 둥 근 물건 ; из-под колёс летёли ~и грйзи 수 해 바 퀴 에 서 진흙덩이들이 뒤여 날아났다
лепйть, вылепить, слепйть (В) ① сов. вйлепить 빚다, 소싱邕 만들다; ~ бюст 흉상을 만들다 ® соа. сле^ пйть 진득진득한 물건을 불여가면서 란돌다; ~ ИЗ ГЛЙНЫ 진휴으로 빚다; ~ пельмёни 만 두 를 빚 다 (D разг, (приклеивать) 불이다
182
лепйться (Т) (склеиваться) 들어 붙다 ; снег хорошб лёпится 눈이 척 척 들 어 붙 는다 (2) (примыкать) 바사 붙 어 있 다 ; домй лёпятся друг к другу 집 들 이 서로 붙어하다
лёпка * ① (действие) 빚는것 ; 소상 을 만드는것 (статуи)(2)(то, что вылеплено) 빚은것
лепн||бй прил,소상*,소상[으로 된]; 조형 * ; 〜йе раббты 조형 작업 ; ~6е искусство 소상(조형 ) 미술
лепрозбрий м мед. 문 둥, 병 전 문병 원 (лечебница); 문등'병 환자들의 거주지 역 (колония)
лёптЦа ж /힘에 알맞는/ 기여; внестй свою посйльную ~у во что-л. 적 으나마 기 여 하다
лес м ① 수풀, 수 림 , 삼 림 ; 산 림 (горный); хвбйный ~ 침 엽 수림 ; лйствен- ныи ~ 활엽 수 림 ; смешанный ~ 침 활엽 수 림 ; дремучий ~ 밀 림 ; гулйть в ~у 상림속을 산'보하다 ② mx. ed. (лште-
옥재 ; сплавлйть ~ 목재 를 띄 워 보 내 다 (류벌하다) <〉как в 〜夕 대중 못잡다, 오리 무중 ; кто в кто по дровй по- гое. 三 각자 제멋대로 행동한다; из-за деревьев не вйдеть ~а 나무를 보 고 수 풀 을 보 지 못' 한 다 ; ~ рУ- бят—щёпки летят поел. 소 나무를 찍 으면 나무쪼각이 나는 법
леей41 лк. 발관 (строительные); 갱 목 (в шахте)
леей П ж рыб. 낚시 '줄
лесмст||ый пргсл. 삼림이 많은; 〜ая мёстность 삼 림 지 대
лёска ж см. леей П
лесник 서 삼 림 지 기 ( 보 호원 )
лесничество с 삼 림 경 영 지 소 (учреждение); 삼 림 구 (район)
лесничий ж 삼 림 구 책 임 자
лесн||бй прил. 삼 림 * ; 〜<5й участок 삼 림 구 ; 〜6й институт 림 업 대 학 ; ~6Й пожйр 산 ' 불 ; ~6е хозййство 림 업 ; 〜匕ie богатства 삼림 사원 ; ~йя про- мьгшленность 림 어
лесовбд м 조 림 가 ; 림 학자 (учёный) лесовбдство с 조 서 ; 림 학 (наука) лесовбдческий прил. i 림 * , 림 하* лесовоз 水 목재 수송차 (автомашина);
목재 수송선 (덧/dw)
лесозавбд м 제 재 공 장
лесозаготбв퍼|и мн. (ed. ~a ж) 목 재 조달
лесозащйтн||ый приЛ.\ ~ая полоса 甘} 란막이숲 _ , ......
лесокомбинат м 목재 사업 소
лесоматериалы мн. (ed. лесомаТери^
Ал м) 목재 , 채 목
лесонасаждёни||е с ① (действие) 조 림
② обыкн. мн. —я (лес) 조 림 지 어 , 인 공조성 림 ; защйтные ~я 보호 림
лесообрабатывающий пргсл. 옥재 가 공’
лесопарк м /도시 교외 의 / 원 림
лесопйлка ж(1)разг, (завод)제재소 ② (машина) 제 재 기
лесопильный пргсл. 목재 를 켜는, 제 재* ; 〜 завбд 제 재 공장 , 제 재 소
лесопйльня ж разг. см. лесопйлка 1
лесопмтбмник м 양요장
лесоповал ж 삼 림 채 벌
лесополос슈 ж 삼 림 지 대
лесопосАдочн||ь^1 прил. 식 수*. 조 림 * ;
〜ая машйна 식 수기
лесопромышленник м 목채 업 자 ; 복 채 상 (торговец)
лесопромышленность ж 림 업 , 목채업 лесопромышленн||ый прил. 목재업 *, 림 [산]업 * ; ~ое предприятие 림산人j■업 소
лесоруб 水 벌 묵고
лесосека* 벌목[한] 구역
лесосплйв л« 류벌
лесостепнбй прил. 主원과 삼림 지 대의 중간*
лесостёпь ж 초원 과 삼 림 지 대 의 중 간지대
лесосушйлка ж 목재 건 조실 лесоторгдвец ж 목재 상 лесоторгбвля ж 목재 상업 (매매) лесотундра 거с 삼 림 지 대 오F 동토 지 대 의 중간지대
лёсс м геол. 황토
лёстниц||а * ① 계 단, 충충대 (лежд甘 эта*ал«); 사 닥다리 (переносная}' винтовая ~a 히 전 사 타다 리 , 라 선계 단.; пожйрная 〜а 소방게 단; подниматься (спускаться) по 〜е 사닥다리를(계 단을 j 오르다 (내 리 다) ② (последовательное расположение) 위 계 ; иерархйче- ская ~а 위 계
лёстничнЦый прил. 사■ 닥디■리 *、계 단 * ; 〜ая клётка 충충대 가 있는 방(칸) ; —ые ступёни 계 단들
лёстно I нареч. 비 위에 맞게 ; 칭 찬하 여 , 찬양하여 (одобрительно) П в знач. сказ. безл. 미■음 ( 비 우| ) 에 맞다‘
лёстн||ый прил. (j)비 위 를 맞추어 주 는, 기 쁘게 궁]‘는 ; 〜ое предложёние 타 가운 제 의 ② (одобрительный) 칭 찬 ( 찬 양 ) 하 는 ; ~ый бтзыв 찬 사 ; 〜ая оцёнка 호평
лесть ж 아첨, 아부; 칭찬, 찬양 (превозношение)
лёт л: в 〜, на ~у 날아갈 때에 , 날아 才}면.서 ; хватать что-л. на —у перен. 첫 마디에 앝아차리 다
летй мн. ① (годы.) 해 들 , 년간들 ② (возраст} 나이,년령 ; скблько вам лет? 당신의 나이 는 몇살입 니 까?; мне 40 лет 나는 40(마혼) 살 입니다; с дётских лет 어 려 서 부터 ; он срёдних лет 그는 중년이 다 ; на старости лет만 년(늙 으막)에 이 르러 ; воцвётелет한 창 꽃필 나이 에 ; по мблодости лет나 이가 어려서
летальный прил. лсед.: ~ иехбд 사’ 방, 죽음
летаргический npztA. мед. 혼수 [상 태]*; ~ сон 혼수*, 가사
летаргйя ж лед. 흔수( 가사 ) 상태
летйтельный пргсл. 비 행 [_gj*; 〜 аппарат 항공기
летйть ①날다. 날아다니 다; 비행 홍!’Pb (о самолёте)(2) (быстро двигаться) 날 리 가다 ® разг, (падать) 넘 어 지 다 , 쓸어 지 다 О летающая лбдка 비 행 정 ; летающая крёпость 공중 요새
летёть ф см. летать 1—3 @(о времени) 흘러가다
лётн||ий прил. 여 름*,하기* ; ~яя жа- р스 여 름 더 위 ; 〜 ее плАтье 여 름옷
лётн||ый прил. ① 날기 (비 행 중[기 ) 좋 은 ; 〜ая погбда 비 행 히^기 좋은 날씨 (2) (для полёта) 비 행* ; ~ый шлем и] 행모 ③ (авиационной) 비행*, 항공*; 〜ая шкбла 항공학교〈, ~оеп6ле 리룩 창, 착륙장
лёто с 여름, 하기 О 54бье 〜 초가을 으! 따뜻한 날 ; сколько лет, скблько
ЛЕП — ЛИ Л
зим [не виделись]! 오래 동안 [만나지 못했 다]
лётом нареч. 여 름 ( 하■ 기 ) 에 ; —
прбшлого гбда 작년여 름에
летопйсец л 년대 기 편찬자
лётопись ж 년대 기 ; 력 사 (хронология}
летосчисление с 력 '법 , 리 력 ; евро- пёйское ~ 서 기
летун м перен. разг. / 돈벌이 7} 좋 은 곳 을 찾아/ 자주 직장을 옮기 는 사람
летучесть * ① 날리 는 것 ② хим. 휘 발'성,、 — . .
ле*웨!ий npw.① 나는 , 날아가는 , 비 행 하는 ; 〜ИЙ песбк 바 람에 날 리 는 모 래 ©перем. 기동*; 〜ийотрйд 기동부대 ③ (легко испаряющийся) 휘 발'성*; 〜ие маелй 휘 발유 ④ (лилимёткый)급 작스러 운 , 돌연하〈〉— ая мышь 1) зо- ол. 박쥐 2) (фонарь) 나쁜 날씨에 쓰이 는 석 유동 ; ~ее собрание 간타한 화 의 ; ~ий ревматизм лед. 급성 류마치 스
летУчка ж разг. ① (листок) 삐 누)■,호 의 ® (краткое собрание) 비 상(긴급 ) 회 오] ③ (автомагиина техпомощи) 이동공작자동차
лётчик м 비 행 사, 조종사
лётчик-истребйтель м 추격 기 비 행 사 лётчик-космонйвт м 우주 q 해 사 лёчащий: ~ врач 담당의 사 лечёбница ж 전문병 원 ; ветеринарная ~ 수의 병 원
лечёбн||ый пргсл, 치료*, 의료* ; 의약 (целебный); ~ое заведёние 의 료기 관 ; 〜ые срёдства 의 약품 ; 〜ое питание치 료영 양 ; ~ая физкультура 치 료 체 육
лечёни|)е с 치 료 . 의 료 ; амбулатбр- ное ~е 외 래 치 료 ; 〜е голодом 기 아 (단 식 ) 료'법 ; 〜е сном 수면료'법 ; пройти курс -я 치 료를 받다
лечить (В от Р) 치 료하다 ; ~ больнбго от воспалёния лёгких 표자의 폐 염 을 치료하다
лечиться (от Р) 치 료를 받다 , 치 료하 다 ; ~ у специалйста 전 문 의 사 에 게 서 치료를 받다
лечь сов. см. ложйться
лёпшй м фолък. 숲귀 신 , 숲의 요정 лещ м (рыба) 강물'고기 의 일 '종 лже-* часть сложн. сл. с знач.
сложный» 사이 비 *, 거 짓 •,가짜* лженаука ж 시:이 비 과학 лженаучный прил. 사이 비 과학, лжесвидётель м 거 짓 (허 우] ) 증이 위증인
лжесвидётельство с 거 짓 (허 위 ) 증 언, 위증
лжеучёние с 人}о| 비 학설 (리 론 ) лжеучёный м 人누о] u]( 7|■짜 ) 학사 лжец 水 거 짓 말쟁 이
лжйвость ж 서짓말을 하는것 (вранье); 허 위 '성 {фалыииеостъ)
лжйвый прил. (о человеке) 거 짓 말하 는» 거짓을 즐기는; 허위적 (фальши- . вый); 〜 человёк 거 짓 말 하는 사람; ~ые показания 허 위 증언
ли I частица (в прямом вопросе выражается обычной вопросительной формой): был ли он?그가 왔는가?; далекб ли от дбма? 집 에 서 먼 가? П союз(1) при косвенном вопросе ...충}는
183
ЛИА — ЛИС
7\ ; узнАйте, был ли он на раббте? 그 가 직장에 있는가를 알아보시오 ② разд. ли... ли..., ли... йли... 중!•든[才}]... 하든[가] ; ЧИТАЛ ли, писйл ли... [처 j 읽었든 [글을] 썼든…
лийна ж 만경 식 물 .
либерал 쉬 Q자유주의자; 자유당원 (член партии)^)разг. 방입 주의 자
либерализм м ①자유주의 ; 자유주의 운동 (движекие); буржуазный ~ 부르죠 아자 유 주의 ® разг, (вредное попус- тителъство) 방임주의 , 과도한 교대
либеральничать (с Т^ разг.관용하다, 묵과하다
либеральность ж 자유주의 [작풍]
либерйль혜ый прил. ф 자유 ■•,자유주 의 적 ; ~ая пйртия 자유 당 ; ~ый подхбд 자유주의 적 태 도 ② разг, (попуститель ствующий) 방임주의 에 빠진 ; 〜ое отношёние 방임 주의 적 태 도
лйбо союз разд. 또는, 혹은; ~ то, ~ Другбе 그것 아니면 저것
либрётто с нескл. муз. 가사, 대 본; 〜 бперы 가극 대본.
лйвень м ①소나기 , 폭우; прошёл 〜 소나기 가 그쳤 다 ® перен.: _ пуль 탄우
лйвер «и 내 포
лйверн||ый прил. 내 포 * ; ~ая колбасй 내 포꼴바싸
ливрёя ж 하인 (문지 기 )의 제 복
лйга * 련 맹 ; Лйга нбций ист. 국제 련맹
лигатура ж①тех. 함금하는 동(석 ) ® лингв. 이 은글자 @ полигр. 련 才 ④жед. 결찰
лйдер ж ① 지 도자 ( 수뇌 자 ; политй- ческий ~ 정 치 적 지 도자 ② спорт. 리드하는 사람, 제일 앞선 사람
лидерство с ① 지 도자의 지 위 (직 책 )
② спорт. 리드, 선수’권
лидйровать несов. и сое. спорт. 리 드 하 다 ; /장 기 에 서 / 수가 앞서 다 (в шахматах)
лизбть, лизнуть (В) 핥아먹 다; 핥다 (тж. перен.); ~ тарёлку 접 시 를 싹 핥다; огбнь лйжет стёны 불'길이 시' 벽 을 핥는다 О ~ пйтки 알랑거 리 다,4 ★하다
лизйться ①자기 몸을 할다 (напр. о собаке, кошке) ② разг, (лгсзатъ друг друга) 서 로 입랒孝다
лизнуть сое. однокр. к лизать
лик ж①уст. 얼굴, 면상 ② перен. 외관, 외모
ликвццйтор м ист. полит. 청 산 주 의자
ликвидация ж ① (прекращение деятельности чего-л.) 해 체 , 페 쇄 ; ~ предприятия 기 업 소 의 폐 쇄 ② (уничтожение) 청산, 박멸, 숙% ; ~ эксплуататорских классов 착취 계 급의 청 산 ; ~ неграмотности 문앵 되 치
ликвидировать несое. и сов. (В) ① (прекращать деятельность чего-л.) 해 체 하다 (распускать); 폐 쇄 하다 (упразднять) ② (уничтожать) 청 산 (숙 청 )하다, 없애 다 ; 청 산하다 (напр. задал- женностъ); 퇴치하다 (неграмют- ностъ); ~ эксплуатбцедо человёка че- ловёком 사람에 의한 사람의 착취 를 없애 다
лмквмдйроваться несое. и сое. 청 산 되 다 ; 해 산(해 체 )되 다 (распускатъс^; 페 쇄 되 다 (упрозд«япи>ся)
ликёр м 히 쿠르술
ликовбиме с 희 열 , 환희 , 환호,기 쁨 ликов흐豊 기 버 날뛰 다 , 화회 에 차다 лик^ющ||мй I прич. от ликовйть П прил. 기 뻐날뛰 는, 환희 에 찬 ; 〜유 толпй 기 뻐날뛰 는 군중
лмлёйные мн. (ед. лилёйное с) бот. 나리과
лилипут м ①(карлик) 난쟁 이 ② (о предмете) 아주 작은 물건; стан6к-〜 소형 기대
лйлмя ж 나리 ; водянйя ~ 수련 лмлбвый прил. 보느빛 *,연자색 * лимйя м 강만
лимб м тех. 측각기 , 분도판
ЛИМЙТ м 한도, 한계,제 한, 리 미 트; ~ Экспорта 수출한도 ; установйть 〜한 도(한계 )를 정 하다
лошитйрование с 한도 (한계 ) 를 정 하는것
лимитйровать несов. и сое. (В) 제 한 하다, 한도(한치)를 정하다 -
лммбн м ① (дерево) 레몬나무 ② (плод) 레 몬
ЛИМОВЙД М 레 몬수
лимонник м бот. 오미 자
лим6нн||ый прил. ① 레 몬* ; -ый сок 레 몬 즙 ® (цвет лимона) 레 몬빛 *, 담 황색 * <〉〜ая кислот슈 хим. 레 몬산
лймфа ж физиол. 림 파액 나 лимфатйческ||ий прил. физиол, 림 표}*; ~ие сосуды 림 교구관
лмнгафбн м 수업 요 록음기 лмнгафбнный прил. 수업 용 록음기 * ;
〜 кабинёт 수업 용 록음실
лингвйст М 언 어 학자
лингвистика * 언어 학
лингвистйческ||ий пргт. 언 어 학* , 언 어 학적 ; 언어 * (языковой); 〜ое исслёдо- вание 언 어 학적 연 구
лин얘해а жф(лиммя) 줄['간],괘 선 ; тетрйдь в 〜у 괘 선학습장 ® (измери- телъна이 [재는] 자(척) ; логариф- мйческая —а 계 산지‘ (3) (строй в одну шеренгу) 일렬횡다, 횡대대렬 ф:пи- онёрская 〜а 소년단경축 모임
линёйн||ый 1 прил. ①선 [모양]*, 선 형 * ②уст. воен. 제 일선*,숴렬 *; 〜ые чАсти 전선부대 П м воен. 표시 병 <〉 ~ые мёры 4이의 척도; ~ый корабль сж. линкбр
лйнза ж 렌즈 ; тйпуклая (вбгнутая) ~ 볼록(오톡) 렌즈; двояковыпуклая 〜 량면(차) 볼록렌즈
лйни||я ж ① 줄 , 선 , 금 ; вертикйль- ная ~я 수직선 ; горизонтальная ~я수 평 선 ; прямая ~я 직 선 ; кривая ~я 곡 선 ; провестй ~ю 줄을 굿다; береговая '-я 해 안선 ; 스'Я нападёния спорт. 공 격 선 ® (ряд) 렬 , 줄 , 대 렬 ; пострб- итьво=~ю 1( 일)렬로 정렬시기다 @ эл. 전선 ; телефбнная 〜я 전화선 ⑥(путъ сообгцения)-*1, 선로, 교통로; воздушная 〜я 항공로 ; ~я желёз- ной дорбги 철 도선 ⑤ перен. 로선, 방 침 ; революцибнная ~я 줘 명 로선 ; ~я на индустриализацию 공 업 화 로선 0потбчная ~я 흐름식 생산; вестй (гнуть) свой ~ю 자기 원칙 (추장) 을 '실거에 서 관철 하다 ; по ~и наимёнь- шего сопротивлёния 가 장 헐 한 길 ( 방 법 )을 택 하여 ’
лмнкбр м (линёйный корйбль) 전 부 함, 주력함
лмн6ван||ый прил. 줄'간을 친 ; -*ая бумага 선지 , 과Г지 (
линовать, налиновйть (В) 출['간]을 치 다; ~ бумагу 종이에 줄'간을 치 다 линблеум л /마루에 까는 / 리 놀 리옹 лмнотйп м полигр. 리 노찌 프 /자동식 자주조기/
лмнчевйть несое. и сое: (В) 린치에 처 하다
лжнь I м (рыба) 잉 어 의 일 '종
лмнь П ж мор. /배에 쓰는 j 튼튼하고 가는 바'줄
лйнька ж (1) (животных) 탈피 ; 탈모 (птиг^@^ткан1^ 뢰색
лмш&чмй прил. разг. 퇴 색 하기 쉬 운 ‘ лмнйлый прил. разг. ① (выцветший) 뵈 색 한 ② (о животных) 탈 피 (탈모)한
лмнйть, полинйть ① (о животнъа^ 허물을 벗다, 탈피하다; 털을 벗다, 탈모하다 (о птицах) ② (о ткангс) 날 타, 퇴 색 하다 ; ткань линйет 천의 색 이 난다
лйпа I * 피 나무
лйпа П ж прост, (подделка, фальшивка} 위조물
лйпкий прил. ①끈적 거 리 는 , 진득진 득 한 ; тех. 점 차 성지; ~ плйстырь 반창고 (2) перен. разг, (навязчивый) 시 끄럽 ЯГ 따』■다니 는(불어 돌아가는)
лйпнутьф(кД) 王적끈적 I들에불 다; ~крукйм 손에 들어 볼다 d)hepeH. разг. 맞붙다, 서로 들어붙타
лйповый I прил. 피 나무*; ~ м《д 피나 무꿀; 〜 цвет 피 나무꽇
лйповый П прил. разг, (поддельный) 위조된; 一документ 위 王된 문건
лйра I * ① муз. 칠현 금 ② поэт. 시적 재능; [시인의] 령감 (edoxwwHue) ③ (созвездий (Л.) 금좌
лйра П ж (денежная единица) 리 라 лйрик м (J) (поэт) 서 정 시 인 (2)перен. 서정적인 사람
лйрик||а ж ①서 정 ®(cmwru) 서정 시; классическая ~а 고전서청 시 ® разг, (чувствител-ъностъ) 감상적 정 서 » 다정 다감 ; впадйть в 〜у 감상적 정 서에 장기다
лмрйческ||мй прил. 서 정 적 ; 으ие стихй 서 정 시 ; ~ое музыкальное произ- ведёние 서정적인 악곡, 서정곡
лирйчвость ж 서 정 '성 ; 정 서 '서 {чувствительность}
лмсй ж ф сж. лисйца; чёрно-бурая ~ 은여 우. ⑨ перем. 여 우, 구미 호
лмсёнок м 여 우새 끼
лйсий прил. 여 우*
лмсйца * ① 셔 우 ; 암여 우 (самка)@ (мех) 여우모피
лмсйчка жф уменъш. (от лисйца)® (гриб) 살구버저
лмст м ① (жк. лйстья и листй) (растения) 잎 [사귀 ]; дуббвый ~ 참나무 잎;сухйе ~ья 마른 잎 사귀 (2)(мн. ли- стй) 장 (бумаги); 판 («металла); заглавный ~ 안표지 ; стальнбй ~ 강철판 ③ (мн. листК!) (документ): исполнитель- кый ~ 집 행 명 령 서 ; подписнбй ~ 예 약 자 명 단; больничный ~ разг. 사회보 장진단서 ® (мн. листй) 인쇄전지 (печатный); Авторский ~ 원 고•세 산 단위 (사만자) <〉петь (игрАть) с ~А 초견 으로 노래부르다(연주하다)
184
лмстАж ж 용지 량 (книги); 인쇄전지량 (объём печатной продукции)
лмстйтъ (В) разг. [책 장을 j 뒤 [지 ] 다 (념 기 다)
лмствй ж собир. 잎
лйственнмца ж бот. 이 깔나무
лйственны* прил. 활 엽 [수 卜 ; — лес 활엽수림
лмст6вк||а ж 버라, 선전문; разбрасывать ~и 비 라를 뿌리 다
лжсто헤бй прил. ① 이 *; ~6Й табйк 잎 담배 ② тех. 판* ; ~6е стеклб 판유리 ; ~6е желёзо 철 박효:
лмстбк м ① уменъш. (от лист) 잎 ; берёзовый 〜 붓나무앞 ② (бужаги)[종 이 의 ]장 (3) (карточка) 카드 <> бое- вбй ~ 전루속보 ; 긴굽벽 보 (настене); ~ нетрудоспосббности 사회 보장진 단 져
лястопАд м 락 엽 ; 락 엽 기 (период) литйврЦы мн. (ед. ~а *) 디 효니 лжгбйная ж 주조장, 주조직 차 (цех) лмтбйный прил. 주조* , 주물* ; 〜
завбд 주물공장 О - двор 주조장, 주조 직장 (%r)
лмтёйщяк м 주물공 , 주조공
лйгер м разг. 무임 승차'권 , 할인'권 лйтера ж (1) полигр. 활'사 ② уст.
(буква) 문'자, 자모
лггерйтор ж 문필가; 작가 (писателе
лжгера1^ра ж ① 문학 ; 문예 (вид искусства); корёйская ~ 조선문학; об- личйтельная 〜 푹로문학 ② (книги) 서 적 , 저 술 ; политическая ~ 서 치 서 ■져 ; технйческая — 기 술서 적
лмтератУрн||ый прил. 문학*; —ое произведёние 문학작품 ; ~ое наслёдие 문학유산; ~ый вёчер 문학의 밤; -ая передача 문학방송(no рад스о); ~ая крйтика 문<평 론 А -ыйяз1;1к 표준 어 ’ 문화어 , _ . .
лмтературовёд м 문예 학자, 문 예 리 론간—— ,
лмтературовёдевхе с 문예 학
лжтературовёдчески* прил. 문예 학 적 , 문예 학*
лйтерный I прил. . (обозначенный буквой) 문 '자 로 표시 된 ; 〜 вагбн 륵 벌차' 간
лйтерный П прил. разг, (спеииалъ- мый) 룩벌[한]; ~ билбт 무임 (할인 ) 승차,권
лйтмй м хим, 리 티 움
лзгг6в||ец м, 〜ка ж см. литбвцы литбвскмй прил. 리 트 바**
лмт6в||цы мн, (ед. —ец м, ~ка ж) 리 트 바사 람[들]
лмтбграф м 석 판화가
лнгографйровать кесов, u coa. 석 판 으로 인쇄하다
ллпогрйфмя ж ① (печатание) 석 판 인 쇄 ®(от?пмск) 석 판인쇄물;서4인세 화 (хартцна) ③ (предприятие) 석판인쇄
ллнчнрАфскмй прил. 석판인쇄*; ~ спбсоб 석 휴인쇄 '법 ; ~ камень 서 효:석 лж에6* прил. 주조된 ; ~йя сталь주강 тгтр ж 리 터
лмтрйж л 리 터 로 쳬 산된 용 량
лмтрбвЦый прил. [한] 리 터 드는 ;
〜ая бутылка 한리 터 들이 병
ти*①(В) (жидкость) 쏟다; 〜 вб及 효 стакйн 룰율 고뿌에 부어 넣 다 ® перен. (распространять) 뿌리 다 , 내 다 ③ разг, (течь) 겨} 숙 흐르다(쏟아지 다) ; 세 게 오다, 더붓다 (о дожде); дождь льёт как из ведрй 비 가 억 수로 너 부는다 ④ (В) mer. 주조항노다 <5 ~ слёзы 슬프게 울다; ~ вбду на чъю- -лмбо мёльницу ...의 편을 도와주다 литьё с тех. ① (действие) 주조 ② собир. (изделия) 추조물; чуянное - 주철물
ЛЙТЬСЯ ①쏟아지 다, 흐르다 ② перен. 풍기 다 (об аромате); 비 치 다(о свете); 울 Й 퍼 지 다 구о речи)
лжфг м 숭강기 , 엘레 베 터 ; пасса- ЖЙрСКИЙ ~ 숭객 엘 레 베 티 ; грузовбй ~ 화물용 엘레베터
лифтёр м, ~та ж 승 강기 운전공 лйфчмж л 젖 가리 개 , 젖 가슴며 (женский)
лмхАч ж①(слелъчак) 용감(대 담)한, 담이 큰 사 람 ® (о шофёре) 만용 을 부리는 운전수
лкхйчество с 만용
лмхв||й ж: с ~6й 여 분으로 , 여 유 있 게 ; 리 사를 붙여 (с процентами)
лйхо I с 앙ст. разг. 아, 악외; 불행(несчастие, беда)〈〉не помин샤те ~м 나 쁘게 생각하入i 마시오
лйхо П нареч. ① (смело, храбро) 용감 하계 , 용맹 스럽 게 ② (быстро) 날 쌔 치, 재 빨리 ③(ловко) 솜씨 있게 @ (бойко) 채치》<
лм시|6й I прил. разг. 간악한 (злой); ~6Й человёк 간악한 사랍; ~йя напАсть 큰 불행 <> ~й бедй начало (начйть) 첫 시작이 히들다
лмх||6й П прил. разг. ① (удалой} 용 맹 (대 답 )한, 담이 큰 ② (быстры^ Q파 람있는,』날쌘 (3)(ловкий) 솜씨있는; ~6й раббтник 솜씨 있 는 일 '군 (4) (бойкий) 재 치 있 는
лихорйди||ть безл.: больнбго 환자 는 오한이 난다, 환자는 열이 났다
лкхор^дка * ① 열 병 , 오한 ; болбт- ная (перемежйющаяся) … 학질, 마라리 야 ® перен 흥분 (возбуждение); 열광 (пыл)
лихорадочность Ж 열광; 흉분 (возбуждённость)
лихор으цочн||ый прил. ① 열 병을 앓 는 , 오한이 나는 ; ~ое состояние 열병상 태 ; 〜ый ознбб 오 한 (2) (возбуждён- к히й) 열 광적 , 발광적 ; ~ая дёятель- ность 열광적이 4'등
лйхость жф(сжедостъ) 대담성, 용 감성 ©(быстрот) 신속성, 민활성 ③ (ловкости) 솜 씨 있 는 것 ④ (бойкость) 재치 있는것
лмцев||6й прил. ф얼굴*, 안면*; ~6й нерв 안면신경 ②^квредний) 외면*, 표 면 • ; 〜 Ая crop이표면, 겉 <j> ~6й счет бухг. 주택 사용료계 산서
лицезреть (В) ирон. 자기 눈으로 보 다, 직관하다 .
лмцемёрл 이중인,격자, 위선가, 허 위자
лхцемёрие с 위 선 , 허 위
лицембрть 외선을 부리다, 위선적 으로 행동하다
лмцемёрно нареч. 위 선적 으로
лицемер해ый прил. 위선적 , 량면적 ; —ый человёк 위 선자 ; 〜ое поведёние 위선적 행동
лицензия *=• 수출입 허가['중] (па вывоз, ввоз); 우대 사용'권 (xan,. на изобретение)
лиц||6 с ① (передняя часть головы)
ЛИС — ЛИШ Л
얼굴; красйвое ~б 고운 얼굴; цвет 안색 ® перен. (отличительные черты) 특성,특질 , 개 성 ; не имёть своегб ~6 독자성 이 없다 ③ (человек) 사 람 , 인물 , 새 인 ; официальное ~6공식 인사, 관계부문일'군; заинтере- сбванное 으6 관계 자 ; исторйческое —6 력 사척 인물 ; действующее ~6 театр. 등장인물 ; юридическое ~6 юр. 법 인 ; физйческое 〜б юр. 자 연 인 ; гражданское -6 민사 ④ (наружная сторона) 걸 , 표면 ⑤ лингв. 인칭 <> быть к ~у кому~л. ...에 게 어 울 치 다 ( 알 맞다) ; 4та шйпка вам к ~у 이 모자 는 당신에 게 어 울린 다 ; быть не к ~夕 кому-л. ...에게 어울리지 않다(알吏 지 않다 ) ; вам не к ~у так поступать 그횰계 하는것은 당신에게 어울리지 않 습 니 다 ; на нем ~й нет 그는 낯 색이 새파랗다, 그는 낯이 불골이 아 니 다; пёред ~бм kow-ww-л. ...의 알’ 에서» ...이 있는데 서; в ~б к<사qz-л. …에게 정면으로, ...[의] 앞에 두고; имёть в ~ё кого-л. ...으로 모시 다; от 〜А кого-л. ...의 이 름으로 ; 〜бм к ко- му-чему-л. 얼굴(낯)을 ...이 있는 쪽에 돌리 고 » •.•을 직 면하혀 ; ~6м к 〜$ 1) (друг против друга} 마주 , 얼굴 을 맞대 고 2) (непосредственно перед хем-л.) 직접 눈앞에서 , 직접 맞서서 ; повернуться 〜 бм к чему-л. 모든 힘
(정 력 )■홀 ...데 돌리 다; показать то- в6р~6м 제일 좋은 측면부터 보이다; не удйрить в грязь -6м 영 예 롭게 곤 난을 이겨내다, 망신하지 않다; знать кого-л. в 〜6 ...의 낯을 알타; смотрёть в ~6 чему-л. ...을 무서 워 하 지 않다, ••.을 용감하;V 맞받아서다 лмчйн||а* 탈, 가면, 마스크; на- дёть ~у 마스크를 하다 ; снять (сбрб- сить) ~у 탈(가면 )을 벗 기 다; под -ой чего-л. ...의 탈(가면)을 쓰고
личйнка ж зоол. 유충
лйчно нареч. 손수, 천허 ; - явйть- СЯ 자신이 스스로 나타나다 ; ~ проверить 자신이 ‘검열하타
лмчн||дй прил. 얼굴% 화장용; 〜бе полотенце 세수수건
лйчност||ь ж ① (индивидуальность) 캐 성 , 인' 격 ; удостоверёние ~и 신분'중 ② (индивидуг/ж) 사람, 개인, 인물; культ ~И 개 인 미 신 (숭배 ) ; роль ~и в истбрии 력 사에 있어 서의 캐인의 역할
лйчн||ый прил. ①개인적, 기1 인* ; X}신* (собственный); ~ое мнёние 개 인의 의 줘 ; —ая сббственность 개 인소유 ②* ~ое местоимёние лингв. 인 칭 대 &◦수 О 〜ый состав 성 원 , 직 원 广% дёло 간부(개이 료해 ) 문건
лишш м (Г) мед.: стригущий '■■'' 백 서 ’ чешуйчать^ 〜 어린선 ②
лишАйник
лишййник м бот. 지 의
лишйть, лишйть (В Р) ...에 게 서 음 녀앗다{박탈하다), 상실하게 4百; ~ прав 권리를 박탈하다; ~ возмбж- ности (что-л. сделать) 못하게 하4; лишённый воображёния 상상력 을 잃 은 ; лишённый сбвести 량심 이 언 는 Олишйть кого-л. жйзни ...을 죽이다 ; лишйть сеМ жйзни 자사하다 ; ли- шйть слбва 언'권을 주지 않f
185
ЛИШ — лом
лишаться, лишйться (J) 잃 다, 상실 하다» 내 앗기 다; ~ имущества 재 산 을 잃 다;~ зрёния 시 려을 상실하다; ~ жйзни 생 명 을 잃 다; ~ чувств 정신 을 잃 다 〈> лишйться рассудка (умй) 정신이 나가다, 미치다
лшп||ек м разг.: с ~ком 이 상으로 , 여 분으로; ему 30 с 〜ком 그는 설혼살 남짓하다
лишёнм||е с ① (действие} 박탈; ~е избирательных прав 선 거 '권 박 탈 ; 〜е своббды 자유의 박탈 ② ~я мн. (нужда} 곤난, 곤궁, 빈궁; терпёть 〜я 빈궁을 겪다
лкшйть(ся) сов. см. лишйть(ся)
лйшн||ий I прил. ① (добавочны故, до- полнителъный) 이 외 * ; ~ий раз 이 외 의 경우 ® («енулсмый} 필요 없는, 쓸 더j 없는; -ий разговбр 쓸데 없는 이 야И (1) (избыточный} 여분•,남는, 초과된; ~ие дёньги 남는 돈 ; 〜 ий экземпляр кнйги 主과된 책 의 부수 П ~ее с Ц 머지, 풜요없는것, 쓸데5는것; вешить ~ее 너무 많은 술을 마시다 令 не 〜ее 필요하다; позвблить себё 〜ее 1) (о расходах) 지 나치 게 돈을 쓰 다 2) (о поведений) 지 나치 게 행 동 하 다 ; не говорйте ~его! 하지. 않을(쓸데》는) 말 을 홍)’지 마시오 !; сказать 〜ее 하지 않을 말을 하다; с 〜им 이외에 , 남게, 더 되 게 , 남짓 이 ; 300 рублёй с ~им
300(삼백 )루블이상 ; ему 50 с —им лет 그는 쉰살 남짓하다
лишь I частица (только) 오직 ...만 , 다만 » ...훈; у менй нет ~ одногб 나어i 게 는 오직 하다■만이 없 다; у менй ~ 5 рублёй 나에 게 는 오직 다섯캐 루블 말이 있다; ему ~ быуёхать 그이 가 갈수만 있다면; он 〜 секретарь ди- рёктора 그는 지배인의 서기장일훈이 다 П союз (едва, хак только) ...자마 자» …기 바쁘게 ; ~ доёхал до дбма, машйна сломалась 집 才}■시 АЛ 久F 동차는 고장이 났다
лоб М 이 마; низкий 〜 좁은 이 마; высбкий ~ 넓은 이 마; мбрщить …이 마를 찌 프리 다 〈〉атаковать в ~ 정면 으로 공격 하다; говорйть в ~ 정 면으 로 맡하 다 ; пустйть себё пулю в ~ [총 으로] 자살하다 거
лббзмк ж тех, 줄톱
лобк6в||ый прил. анат.: ~ая кость 치골
л6би||ьЛ прил. анат. й1пЬ*; —ая кость 천두골 〈> ~ое мёсто мст.단두대
лобов||6й прил. 정 면으로부 터 으I , 정 면 ; ~Ая атйка воен. 정 면 공겨 ® (передний) 앞에 있 는 , 앞 * ; ~бй фонарь 앞전등
лоббк м анат. 그| 골부
лов м см. лбвля
ловёц м 사냥'군 (охотник); 어 부 (рыбак); ~ жёмчуга 진주캐 는 사 랍
ловйть, поймйть (В) ① 잡다 , 붙잡 다, 포획하다; 〜 птйцу 새를 붙잡다: ~ рйбу 고기를 잡다 ②(изобличать)폭 로 ( 포착 ) 하 다 ; ~ кого-л. на противо- 우4쌈자.•、•.가 모순된 말을 한다는것 을 포착하다 令 ~ каждое слбво 귀담 아듣다; 〜 кого-л. на слбве 1) (пользовался обещанием) 남이 한 약속 을 실현하게 하다 2) (пользоваться чужим высказыванием) 언질을 잡다; ~ на себё чей-л. взгляд ...의 시 선을 느끼 다; ~ женихй 신랑감을 낚다; ~ удббный сличай 좋은 기회를 놓치 지 않 다 ; ~ волну (станцию) 전 파를 잡 다, 파장을 맞추타; в мутной водё рыбу - = 복새 통에 한목 보.다
ловкйч м разг. 꾀 있는(역 은)사•람.
лбв해ий прмл. ① (иску#히故)솜씨있는» 날 쒠 ; ~ий прыжбк 날 쌘 도 약 ② разг, (сообразительный) 꾀 있 는 ; 재 치 있 는 (изворотливый); ~ий плут 사기'군
лбвко I нареч. 솜씨 있게 ; 재 빠르게 (быстро); 민 첩 하•게 (проворно) П лсежд. разг.: вот бто ~! 이 것 참 .좋은걸!
лбвкость Ж ①솜씨; 민첩성 (проворство) ② разг. (изворотливость) xH 치 О ~ рук 손솜씨
ЛОВЛЯ Ж 잡는것 , 포획 ; 어로 (рыбы); 수렵 (животных); рыбная — 고기 잡이 ; 〜 птиц 새 사 냥
ловушк||а ж 덫 ; 함정 (тж. перен.); поставить —у 넟 互 놓 다; поймать в ~У 1) 덫 으로 잡 다 2) перем. 함정 에 몰 아 넣 다 ; попйсть(ся) в ~у 대 에 걸리다; 하정 에 빠지 다 (тж. перен.)
ЛОГ М 넓 은 협 곡
логарйфм м мат. 로그스, 대수;
таблйца ~ов 대 수표
логармфмйческ||ий прил. мат. 로그 스* , 대 수후; ~ая функция 로그스(대 수) 함수 ; 〜ая линёйка 계 산척
лбгика ж 론리 ; 론리 학(waj/ка); 〜 событий 사'건의 내'적 혀■법칙성 ; формальная 〜 형 식 론 리 학〈> жёнская ~ 녀성적 론리
логически нареч. 론리 적 으로
логйчес헤ий прил. 후■ 리 적 , 리 치 에 맞는 ; 론리라* ; 〜Ийвйвод 론리척 결 론 <〉 ~ое ударёние лингв. 론 리 서 악센트
ЛОГИЧНОСТЬ * 론리 성, 합리 성 — логичный прил. i 리 적, i 리 (리 치 ) 에 맞는; ~ поступок 리치에 맞는 행위
л6гов||ище, ~о с①(Зверя) [짐 승 의 ] 굴 ② разг, (человека) 거처, 집 ® перен. 소굴
лбджия ж 로지 야/트인 회랑/
л6да||а ж ①작은 배, 쏙배 ; 뽀트 (шлюпка); мотбрная ~а 발동 선; пй- русная ~а 돛배 ; рыбйцкая ~а 고기 4이 배 ; спасйтельная 〜а 구조선; катиться на ~е 보트를 타다 ② воен, (корабль) 군함; йтомная подвбдная ~а 원자력 잠수함; канрнёрская ~а 포함 <5 летающая 〜 а 비행정, 비행선
лбдочнмк м 배 사'공
л6дочн||ый прил. 뽀트*, 배 *; ~ые гбнки 뽀트 경 기 ; ~ая стйнция 뽀 트부 두 ...
лодыжка ж анат. 북人!■펴
лбдырвичать разг. 건 타부 리 다 , 게울 리,보내다
лбдырь м разг. 건달,군, 게으름뱅이
лбжа I ж (театральна이 [극 장 의 ] 륵 별석
лбжа П ж (ружейная) 총가목
ложбина X 작은 골짜기
лбже с®уст. 잠'자리, 침대; брачное ~ 혼례 의 잠'자리 ② (и/сло) 하상
л6жечк||а ж уменъш. (от лбжка) 작 은 숱,가락 〈〉болйт (щемйт, сосёт) под 〜ой 명치 끝이 아프다(쑤신다)
ложйться, лечь ①눕다 (на спину); ~ спать 자려고 눕다, 자리에 눕다; 〜 в больнйцу 병원에 입원하다 ② (покрывать собой) 덮 다*; снег лег на зём- лю 눈이 땅을 덮 었 다 ③ перен. (о тени, подозрении) 어리 다, 걸리 다; на негб леглЗ подозрёние 혐의 가 고한테 걸 렸 다 ® (о морщинах) 잡히 다 ⑤ (располагаться) 지■리 잡 다노 ; вблосы легли волнами 머 리 칼이 고}■도처 럼 자 리잡고 누웠다 ⑥ (брать направление—— о самолёте, судне) 방향을 취 후!■ 다; 〜 на нбвый курс 새 방향을 41 하 타 (7)перен. (об ответственности и т.п.) 부과되다, 걸머지게 되다 О лечь на пбле битвы 전 시〕하느 디• ; лечь в оснбву (чего-д.) 기 초로 퇴 다'; лечь на сбвесть 량 심 에 걸 리 다 ; ~ тйжким брёменем 힘에 겨운 부담이 걸머 지 4
лбжк||а ж ① 숟'가 락 ; столбвая ~а 식 사용 숟가'락; чайная ~а 차숟'가락; разливательная ~а 국;@ (как мера} 한숟'가락; 〜а сбли 소금의 한숟'가 락 〈> чёрез час по чййной ~е погов. 드 아주 느리게, 조금씩
лбжнДый прил. 허위 저, 허위 •,가짜*; 그룻퇸(огтсбочмый); ~ое учёние 허 위 적 인 학설 ; 〜ое обвинение 허 위 적 인 고 소 ; 〜ые показания 허위 진술; ~ая атйка воен. 허 위 공 격 ; ~ая весть 헛 소 문 О идтй по 〜 ому пути 그 릇 된 길 을 가다 ; ~ый шаг 옳지 않은 행동; представить что-л. в ~ом свёте ...을 그릇되 게 보이 다
ложь Ж 거 짓 [말] , 허 우1 ; йвная (нй- глая) ~ 뻔뻔스러운 (새가란) 거짓말; невинная ~ 악의 언 는 거 짓 말 ; ули- чйть кого-л. во лжи ...의 막이 거 지 임을 밝히다
лозй ж ① (ива) 버 드나 무 [류] ② (гибкий стебель) 가는 줄기 , 회 초리 ; виногрйдная 〜 포도덩 굴
лбзунг м ①(призыв) 구호 , 슬로간 @(плакатп) 표어, 구호 판 ; повёсить ~ 표어를 내걸다
локализация ж 국부화
локализйроватъ(с이 несое. к сое. см. локализовйть(ся)
локализовать несое. и сое. (В)국부화 하 다 ; 확대 를 방지 하다 (не допускать распространения)
локализоваться несое. и сов. 국 하 되다
локйльв||ьхй прил. 국부적, 국부*; 지 방적» 지 방* (местный); ~ая войнй국 부전쟁 〈> ~ый падёж лингв. 위 '격
локатор М 위 치 탐지 기
локаут М 로카오트
локомотив м 기 관차 .
лбкон М 굽실굽실 한 (내 리 드리 운 ) 머 리 타래
лок||оть М 팔■꿈치 О чувство ~тя 협 조,(집체 ) 정신 ; блйзок ~оть, да не укусишь поел. = 둥잔밑 이 어 둡다
локтев||бй прил. 말꿈치* ; ~Ая кость анат. 척 괄
лом I 쉬 (инструмент) [ 정 ] ' 대 , 쇠 몽 둥이
лом П лс собир. (ломаные предметы) 부스러 기, 페 물 ; желёзный ~ 파 철» 쇠 부치
ломйка м, ж рпзг. 태 부 리 는 사 람 , 변 덕 쟁이 х
л6ман||ый прил. ф (рйзбитъгй) 부스 러진, 깨여진, 마사진; ~ые«ёщи마사 진 물건 ; 〜ый стол 파괴 된 상 ② (о
186
языкё) 서투른, 통하지 않은; ~ый англййский 서 투른 영 어 ® (изогнутый под углом) 저 인, 굴절된 <> -ая лйния жат. 굴철선 ; ~ого грошй не стбит 서 푼의 자치 도 없 다 ломанье с (кривлянье) 태 부리 는것 ломйть, сломАть (В) ① 꺾 다, 마스다;
부스러뜨리다, 깨뜨리다 («аку=«);옷 쓰게 만들다 (портить); ^4 (разрушать); ~ дом 집 을 헐 다 ② тк. несов. (добывать камень и т. п.) 채 굴 궁!' 다; 〜 каменную соль 암염 을 허내 4 ® (уничтожать) 깨뜨리다,타파하다; ~ старые обычаи (порядки) 낡은 교 습을 (질서 를)깨 뜨리 다 ® (резко изменять) 급격 히 변화시 키 다(바꾸다) ; ~ характер 성 '격 을 바꾸 타 ⑤ (изменять в худшую сторону) 망치 하; ~ СВОЙ) жизнь 자기 생 명 을 망치 4 ⑥ тк. несов. безл.: менй всегб ломАет은 몸이 쑤신다 <> 〜 себёруки /슬퍼 서/ 손을 쥐여짜다 ; ~ гблову над
чем~л. 머 리 를 짜다; ~ дуракй (лодырничать) 빈둥거리다
ломйЦться, СЛОМАТЬСЯ ① 꺾 어 지 다 ; сухйе сучья легкб 〜 ются 마른 Й•무' Я■지 는 쉽게 꺾어진다 ② тк. несов. (быть ломким, хрупким) 쉽 게 부스러 지 다(깨 여 지 다 ) ; 4ти пластйнки —ются 이 톽음판들이 쉽게 깨여진다 ③ (уничтожаться) 깨지다, 없어지다; 〜лея стйрый вековбй обьгчай 낡은 서j 기 적 풍즙이 깨 여 졌 다 ® (резко изменяться} 급변하 타 ⑤ (меняться в худшую сторону) 4빠지 다 ( 파탄로 다 © тк. несое. (о голосе) [목 소 리 가] 하뀌 다, 변하다, 변성 하다 © тк. несов 方рермвлятъея) 태부리다, 변억부리 다 ⑧ тк. несов. (упрямитъ-
=); 변억 을 부리 다 (капризничать)
ломбард ж 편의 금고 , 전당포 ; зало- жйть в ~전당자히 다
ломбйрдн||ый прил. 편의 금고*, 전당 포*; 〜ая квитанция 전 탕포인수'중
ломйгь разг. ①깨 뜨리 다, 부스러 뜨리 다 ②безл. (болетъ) 아프다, 쑤시 다; у менй лбмит пояснйцу 나 는 허 리 가 쑤산■다 ® (входить массой) 밀 려 들 4 ; нарбд лбмит в ворбта 사 람 들 이 대 문 으로 밀려들어간다
ЛОМЙТЪСЯ ① (от 巧 곽 들어 차다 , 가 득치■ 다 ; сундук лбмится от одёжды 궤 는 옷 이 가 득차 다 ; ДОМ лбмится от ГОСТёЙ 집은 손님으로 왁 들어찼다 ②разг, (идти напролом) 덤 벼 들 타 (§) (гнуться под тяжестью—о фруктовых деревьях) 휘여지 다
лбмка ж 깨뜨리는것, 부스러뜨리 는것 ; ~ стйрых об^тчаев 낡은 풍 습 을 깨 뜨리 는것 ; ~ характера 성 '워 을 바꾸 는것, .
лбмкмй прил. 잘 깨지는(꺾어지는), 부서 지 기 쉬 운 ; ~ карандйш 잘 꺾
어지는 연필
ломов||бй I прил.: ~йя лбтадь짐 [을] 싣는 말 ; ~6й язвбзчик 삯짐마차,군
П м (извозчик) 삯짐 마차'군
ломбта ж разг. 벼 가 (관절 이 ) 쑤시 는 것 ; 롱풍'중 (°т простуды)
ломбть м 조각; 〜 хлёба 쌍조각
Лбн||о c rmc, ed. 품[아] 0 на 〜 е прирбды 자연의 품속에서
лбпастъ ж ① /삽, 보섭 둥와 / 넙 고 편편한 끝; 〜 зйступа 사날 ② тех.날 개 ; ~ винтй (W. 프로페 라날개
лопйта ж 삽, 가래
лопйт떼а ж ① уменъш. (от лопйта) 작은 삽 ② : ~а штукатУра 벽 돌흙손 (5) анат. 견 갑 골〈> во все ~и :쏜 잘;f 이 ; положйть на ббе 1) спортп. 휼 시키다 2) (победить) 완전 승리 하:!‘
лбпаться, лбпнуть ① 터 ;지 다 (о почках, нарыве); 꺼지다 (о пузыре и т. nJ; 끊어 지 타 (о верёвке, струне)(2) разг, (терпеть неудачу) 파산하다 (о банке); 파 탄되 다 (о деле, предприятии}’, 쌔 여 , 다 (о кадеасде)<> 〜 от смёха 포부》' 도 하다; лбпнул, как мыльный пузйрь 수 포로 돌 다 ; терпёние лбпнуло 참 아내지 못하다
лбпнуть сов. см. лбпаться
лопотйть разг. ① (бормотать) 종 알 거리다 ②перен. 낮은 소리를 ▽다
лоп호ж м бот. 우 엉
лорд 수 경 U®)/영국 귀 족의 칭 호/;
палйта ~ов 상인
лорнёт м 全잡이 안경
лоейна ж ф(кожа) 이 긴 큰사슴가죽 ②(ЛЯСО)큰사슴고기
лосйн||ьЬ& прил. 큰사슴*;큰사슴가죽* (из кожи лося); 〜ые рогй 큰사슴'4
лоск м ①광택, 운; наводйть ~ на что-л. 윤을 내 타 ② перен. 화 려 한 외모
ЛОСКУТ М /천, 종이, 가죽 둥의 / 쪼각 ЛОСНЙТЬСЯ 윤이 나타, 반들거 리 다; 1Ь6ка лоснйтся 치 마가 닳아서 반들 거린다
лососёв||ый I прил. 연 어 • П 〜ые мн, зоол. 연어 과
лососйна ж 연어 고 기
лосбсь м (рыба) 연 어
лось ж 큰사슴
лот м мор. 측연 ; броейть ~ 축연을 던지다 _ . . …. _ . .
лотерёйный прил. 추첨 * ; — билёт 추 췀'권
лотерё||я ж 추첨 ; беспрбигрышная ~я 공자가 어는 추첨; дёнежно- -вещевйя ~я 금전一물품추첨 ; вьшг- рать в ~ю 추첨을 하다; разйтры- вать что-л. в ~е 추첨에 당선뵈 4
лотб с нескл. 로또 /도박의 일'종/ лотбк ж①(разкосчиха) # 상인이 상 품을 넣어가지고 다니는 나무함 ® (прилавок) 로천매 '점, 전 ③(жёлоб)주 채 ; мёльничный ~ 물방아수채
лбтос м бот. 련
лот6чнм||к м, 〜ца ж 행 상인,로천상인 лохйнка ж см. лохйнь<> пбчечная 〜 анат. 신우
лохМьж /빨래 , 허 드래용으로 쓰 는/함지
лохмбтый прил. 털 이 많은 (о волосах); 머 리 칼oj 휼어 나 (непричёсанный)
лохмбтья МН. 누 더 기 ; ходйть в ~х 누더기를 입고 4니다
лбцмя ж мор. 수로도
лбцман м (проводник судов) 수로안 내자
л6цмаиск||ий прил. 수로 안내 я>*; ~ое (才дно 수로안내;4의 섶박
лошадйв||ый прил. Ф 말* ② (похожий на лошадь) 말 처 럼 , 말 과 같은 <3>~ая сйла физ. 마력 ; двйгатель в 60 ~ых СИЛ 60(육시 ) 마력의 발동기 ; -ая дбза 큰 분량
л6шад||ь ж 말 ; ломовбя ~ь 짐 [ 을] 싣는 말 ; ъерховйя ~ь 승마 ; раббчая
ЛОМ — ЛУП Л
~ь 부 림 발 ; скаковая —ь 경 마 , 경 마용 말; на -и 말을 ■고
лошбк 水 버 새
лощён||ый прил. ① 광택 ( 윤 ) 이 나 는• 빤들락후한 ; ~ая бумага 빤 들빤 들 한 종이 ② перен. 사치 한, 멋부리 는
лощйна ж 저 지 , 요지 лойльность ж 4■실 성, 충직 성 лойльный прил. 충실한, 충직 한 луб М 나무А 속서 질 лубдк ① 부목 ; накладывать — на
что-л. ...에 부록을 대 타 (흐)(доска) 판화용 피 니■무목판 ③ (картпмкка)/피 나무목판으로 찍은/욱관화
луб6чн||ый прил. ①: ~ая картйнка СМ. лубдк 3② перем. 통속적 , 통속*, 저 속한; ~ая литература 뤃속문학
луг М 초원, 목초사
лугов||дй прил. 초원•,초원에 자라는;
~йе трйвы 초원에 사라는 풀 лудйльщик М 4석 도금공 лудйть 주석도금을 하다
л^ж||а ж 물웅덩 이 ; 물아다 (пролитая 겨wdxocmiJO сесть в ~у = 불쾌한 처지에 처하다, 실패하다
лужДйка ж 풀발
лужение с 주석 도금
лужёный прил. 주석 도금을 한; ~ чайник 주석도금을 한 주쳤자
л호»а ж 당구주머 니
лук I м (растение) [양j파; рёпча- тый 〜 양파; зелёный ~ 파
лук П м (оружиё) 활 ; стрелять из ~а 활을 쏘타
лукА *ф(реки, дороги) 후미, 활모양 의 굴곡; ~ дорбги 후미진 길 ® (седла) 안장 앞뒤의 굴곡부
лукйвтъ, слукавить 꾀를 피우다, 교하하게 굴다;꾀를 피우면서 ...체4 다 (притворятъея]
лу^ьйвство с ① 간교, 교활 @(задор) 혈기. 눙청수러운것
лукйвый прил.①간사한, 교활한 ② (задорный) 눙쳐맞은, 노적을 부리는 луковица ж ф구랏 구경 ; - лйлии 나리 구 근 ( 구경 ) ® (головка лука, чеснока) 대 가리 ; 양파 (лука)
лУковичн||ый прил. 구경*, 구근,; ~ые растёния 구 경 식 물
лУковый прил. 파*; — суп 파'국 лукбшко с 바구니, 종 다지 끼
лунй * ① 달, 월 ; пблная ~ 보름달 , 만월 ; молодая ~ 초생 달 ©астр. (Л.) 위성 . ….
лунатйзм м 야간유행 '중 ; жед.몽유병, 루나티.즘
лувбтмк М 몽 유병자, 야간유행 증 환자
лУика 겨сф(углубление) 작은 흠(구 멍 ) ② анат. 이 발'집 , 치 조
лункокопатель м С.-х. /농작물을 심 을/구멍을 파는 기구
лУннмк м разг. 달 로케 트 , 루니 키 ^нн||ый прил. 달*, 월 후 ; -ый свет 달 빛 ; ~ая ночь 달'바 ; 〜ое затмёние ■힙 식 ; 〜ый календарь 음 력; ~ый год 태 음 년 <> ~ый камень мин. 월 장석
лунохбдж 월면차(月®Ж), 루노호
лунь м зоол. 택 광이 令 седбй (бё- лый) как ~ 백 발
л^тш ж 확대 경
187
ЛУП — люд
лупйть, облупйть, отлупйть (В) ① сое. облупйть (очищать от шелухи, сдирать) 껍질을 벗기다, 까다 ② сов. отлупйть разг. (6u?nt?) 몹시 때 리 다
лупйться разг. 껍 질이 벗 겨 지 다; л^тштся кбжа 가죽이 벗 겨 진 다
лупоглазый прил. разг. 붕방》눈* луч м ① 광선,빛 ; ~й сблнца 해빛 ;
—й прожёктора 탐조'등의 빛 줄기 ② перен. 광 명 ; ~ надёжды 일 루의 희 망 (3) ~й мн. физ. [광]선 ; инфракрасные ~й 적외선
луче해бй прил. ① физ. 광 선 * , 빛 * ® (расходящийся лучами) 방 사■ 형 * 〈>~6я кость анат. 요골 ; ~йя болёзнь 방사선병
лучезарный прил. 빛나는, 찬란한 лучемспускйние с физ. 발광 , 복사 , 방사
лучйна ① 나무개 비 , 나무쪽 ®(для освещенгся) 관 숟
лучйст||ьЛ прил. ① 빛 을 뿌 리 는 ② перен. (о глазах) 정 기 있는, 번쩍 이 는; ~ый взгляд 정 기 있 는 눈매 ффгсз. 복 사* »방사*; 〜ая энёргия 복사네 르기 ; ~ая теплотй 복시■열
лУчше I ① (сравн, cm. прил. хорбший) 더 좋은 ; нет ничегб 〜, чем... ...보 다 더 좋은것 이 없 다 ®(сравм. ст. нареч. хорошб) 더 좋게 ; ~ всегб 제 일 좋게 П в знач. сказ. безл. 하기 가 더 좋' 다 ; больнбму сегбдня — 오늘은 환자의 병세가 나아졌다; мне 〜나는 병 이 좀 나았다 Ш частица 차라 리; ~ не спрйщивай 묻지 않는것 이 좋' 겠다 О тем ~ 그럴수록 좋다; как мбжно 〜, как нельзЛ ~ 가장 잘, 더 말할 나위 없이 ; ~ сказать вводн. сл.
더 정확히 말해서
л^чш||ий I пргсл. ① (сравн, cm. прил. хорбший) 더 좋은(훌륭한 ) ; -ий из двух 들가운데 서 더 좋은 ② (npe- восх. ст. прил. хорбший) 기■장 (체 일 ) 조온 ; 〜ий сорт 최 고급 !! 〜ее с …보다 가장 홓은것 ; ~его я не придумаю 더 좋은것을 나는 꾸며낼수 없다 Ов 〜ем случае 최 상의 경 우에 , 기 껏 헤 야 ; всегб -его! 안녕 허 가시 오 (계 시 오)!
лущйгь (В) ①껍질을 벗기 다; 까다, 바르다 (c=ewu, орехи) ② с.-х: ~ стерню 골갈이하타, 수확후에 갈다
•示고퍼|м мн. (ед. 〜а ж) ① 스키 ; ходить на ~ах 스키를 타다 ② (ewd спорта) 스키 경 기
льхжниЦк м, 〜ца ж 스키를 타는 사 람 ; 스키 선 수 (спортсмен)
лькжн||ый прил. 스키 * ; ~ый спорт 스키 경 기 ; ~ые креплёния 발을 고정 시 이 는 스 키 의 창치 ; ~ый косттбм스
키복__,… . .…
лыжв||й ж 스키 길 , 스키 자국 ; прок- лйдывать 스키 길 (스키 자국 )을 내다
mi페о с 피 나무속껍질의 오리 0 не всйкое ~о в стрбку погов. s 털을 불 어 서 까지 허 물을 찾지 말라 ; он 〜a не вйжег 그는 너 무 휘 하여 혜가] 꼬부라진 소리 를 한다 ; он не 〜ом
шит погов. 그는 바보는 아니 다 лысеть, облысёть 대 머 리 가 되 다 . 머
리가 벗어지다
лысина ж 번대 진곳, 머리가 바진곳 лыс||ый прил. 대 머 리 *,머 리 가 벗 어 진 ; 一ая головй 대 머 리 ; ~ая гор巨 벌 거 숭이의 산
львёнок м 시*я}•사| 끼
львйн||ый прил. 시’Я}* 〜ая дбля
큰 몫» 가장 크고 4장 훌륭하 부 분; ~ый зев бот. 금어 主
львйца ж 암人)*사
льгд헤а ж 록전 , 륵헤 ; 특 권 (привилегия); предоставлять —у 툑전을 주 다; пбльзоваться ~ами 육전을 행 사 하다
лыч5тн||ый прил. ■특■전*,특혜*,특권*; 〜ый проёзд 무 입 (한인 ) 승차 ; ~ые пбшлины 륵해 교세 ; на ~ых услбвиях 특배조’건을 지어주어
льдйна ж 얼옴덩이 (глъ«ба); 얼음'장 (ледяное поле)
льновбд М 아마재 배 지' льновбдство С 아마재 배 льноводческий прил. 하마재 배 * льноволокнб С 아마섬 유 льнопрядёнме с 心■방적 льнопрядмльн||ый прил. 아마방적 * ;
〜ая фабрика 아마방석 공장 льноубЗроч폐ЫЙ прил. 아마 수확*;
〜ая машйна OFB]■수확7| льночесалка ж тех. 소마기 льночеейльн||ый прил. i마*; ~ая машйна 소마기
льнуть, прильнуть (к Д) ① ...에 들 어 붙다(달라붙다) ② тк. несов. разг, (испытывать влечение) ... 에 아 음 (정)이 끌리다
льияи||бй прил. ① 아마* ; ~6е полот- нб •마•포 ; 〜бе мйсло 아■미■기 름 ② (о цвете волос) 아•마•색 *; ~йе вблосы е>} 마색 머 리 칼
льстец м 아첨 쟁 이
льстйв||ый пргсл. 아 첨 (아 부 ) 하 는 ; ~ый человёк 6]■첨 :기 어는 人)■람 ; ~ая речь 아첨하는 언사 .
льстить, польстйть (Д) ① 아첨 (아부 ) 하다 ® (быть nptmmmwt) 만족을 주 다, 마음에 흠족해하다 О ~ себй надёждой 회 망으로 자신을 위 안하다
любёзничать (с Т) разг. ...을 .친서 :] 굴다, 달갑게 대하다
любёзност||ь ж ①친절; из -и 친절 을 표하여 ② обыкн. мн. ~и (комплименты) 말치 레 , 인사치 레 (^(одолжение) 은 혜 , 헤 택 ; оказывать ~ь
кому-л. ...을 친절 하게 대 하다 любёзн||ый прил. (j) (обходительный) 친절한, 상냥한; 〜ЫЙ Х03ЙИН친 철한 주인 ② уст. разг, (дорогой) 친 애하는 <5 будьте 〜ы 부탁합니다, 수고해주시오
любйм|)ец Mt 〜ица ж 사랑받는 사 람 ; 귀 염 둥이 (ребёнок); ~ец публики 대중의 총아
любймчик м разг. 남달리 사랑을 받 는 사람» 총아
любйм||ый I прил. ①사랑하는, 그리 운 ; 〜ый внук 그리 운 손자 @(предпочитаемый) 마음에 드는,좋아하는; ~ое плйтье D}옴 에 드는 원녀 스 ; 〜ое блпЬдо 즐기 는 음식 П ж 애 인
любйтель м ①애 호가 ; ~ музыки음 악애 호가 ② (не профессионал) 비 전 문 가 > 아마츄어 ; фотбграф어처 문 사 진사
любйтельскмй прил. 비전문*,아마츄 어 ; 〜 спектакль 비 전문4극
любйть (В) ①사랑하다; 귀여워하다 (детей); — cboio рбдину 자기 조국을 人!■ 랑궁누 다 ② (чувствовать склон^ ностъ к чему-л.) 즐기 다 , 좋아하다 〜 애 호하다; ~чиМть 독서$ 즐기다; 〜 музыку 음 악을 슐■기타; — путешествовать 려 행 하기 를 즐기 다 ; ~ кйшу 밥을 좋아하다 ; ~ свотЬ раббту 자7\사 업 에 취 미 를 가지 다 ③ (нуждаться в чём-л.) 요구하다, 필요로 하다; ра. стёния любят вбду 식 물은 물을 요구 한다
леЬ6о в знач. сказ. безл. (+ инф.) разг.: ~ посмотрёть 보기 가 좋다
любоваться, полюбоваться (꼬, на В) 황휼해서(만족스럽게 ) 바라보다, 탄상 하다; ~ прирбдой 자연을 탄상하다; 〜 на кого-л. 황홀해 서 ...을 바라보다
люббвник М 정부(情夫), 반한 사4 люббвница ж 정부 (情婦 ), 반한 녀 자
люб6вв||ый прил. ① 사랑* , 애 정 * , 련 애 *; ~ое письмб 련애 편 지; ~ая связь벼 애관계 ; ~ый взгляд 정 겨운 시선 하 (заботливый, бережный) 극진히 사랑 하는( 보살피 는 , 돌보는 ) ; ~ое отношение к чему-л. ...에 대 한 극진한 태 도 '
люббвь ж 사랑, 련애 ; 취 미 (uwne- рес, склонность); платоническая — 정 신적 련애 ; — к рбдине 조국에 대 한 사랑; 〜 к труду 로동에 내 한 사랑; ~ к по4зий 시 에 대 한 취 미 ; ~ к чтёнию 독서 애 ; материнская — 모성애; пёрвая ~ 1) 첫 사랑 2) (о человеке) 첫 애 인 ; женйться по любвй 련애 결혼하 다 ; питйть — 'к кому-л. ... 을 사 랑 하
любознательность ж 지 식 욕 , 향학열 любознательный прил. 지 식 욕이 많 은, 향학열있는
люббй I прил. 온갖*, 매캐 *, 어 떤, 어 느 ; ~ человёк 모든 사 람 П ж 매 개 인, 임의의 사 랍
любопытно I нареч. 재 미 (흥미 )있게 (интересно)^ 이 상하게 (странно} П в знач. сказ. безл. 호기 심이 나다,재미 (흥미 )가 가다; — узнать, что случилось 무슨 일이 생겼는지 알고 싶 습니 다
любопытный I прил. ① 호 기 심 에 찬,호기심 많은; 〜 человёк 호기심 이 많 은 사 람 ② (интересный) 호 기 심 이 끌리 는, 재 미 (흥미 )았는; ~ случай흥 미 있 는 사'건 ; 〜 факт 호 기 심 을 끄 는 사실Пл 호기심이 많은 사람
любопытств||о с 호 기 심 ; из ~а 호기 심 으로 ; возбуждать ~0 호기 심 을 일으 키 다; проявлять 〜о 호기 심 •홀 보이 다; удовлетворйть ~о 호 기 심 을 충 족 시 키 다
любопытствовать 호기심을 가지다(보 이 다), 혹기 심이 나다
любящ |ий I прич. от любйть 사■ 랑하 는 ; 〜ий Вас (а писъ서е) 당신을 사랑궁i 는П прил. 애 정이 많은, 정 다운, 상냥 한 ; ~ая мать 아] 정 이 많 은 어 머 니 ; -ИЙ ВЗГЛЯД 상냥한 시 선
люд м собир. разг. 군중 , 대 중 ; раббчий ~ 로동 대총
люд||и мн. 사랍들, 인사듈, 인간; воен. 유생 력 량 ; молодые и 1) (моло- *жг>) 청 년들 2) (юноши) 총각들 ; старые 〜и 늙은이 들 ; знйтные 〜и 저 명 한 인사들; ~и дбброй вбли 선량한 사 188
람들 ; понестй потёри в ~ях и технике 유생력량과 기술기재의 손실을 당 하다 <〉выбиться (вьтйти) в ~и /고생 끝에 / 출세 하 다 ; вьшести в ~и (кого- •либо) 사회적 지위를 차지하게 하다, 큰 사람으로 만들다; на ~ях 여 러 사 랍의 목전에서
Л1Ьдн||ь^1 прил. ① (с большим населением) 인 구 가 조 밀 한 ② (многолюдный) 시■ 너■들이 많은 ; ~ая Улица 사랍들이 많이 다니는 거리;〜 оемё- СТО 사람들이 많이 모이는 곳
людоёд 水 ①식 인종 ② пере* 살인귀 людоёдство с 식 인 (食 人)
ЛЮДС너)6й прил. 사람•,인간* ; ~йя молвй 소문 ; 〜бй род 인류 ; ~йе потё- ри 인'적 손실
люк м ① 구멍 , 적 재 구 (для загруз^ >с씨; 관찰구 (для наблюдения); 〜 тйнка 땅크 의 웃문 ② (для орудия) 포문
люкс 1 м физ. 룩스
люкс П м (высшего качества) 고급 *, 륙별[한]» 호화한; ательё-〜 호화하 양복점 ; катбта특별선실
Л1олька ж ① (колыбель) 요 랍 ② стр. 광주리 발판
люмбаго с нескл. мед. 요통
люминал м фарм. 루미 날
люминесценция ж физ. 류 미 니 센스 , 발광’ 랭광 -
люпин м бот. 루피 누스 , 숭냥이 콩 люппа ж тех. 립 철 люстра ж 샨데 리 야
л1дтик м бот. 미 나리 아재 비
лютня ж муз. 비 고누
jnOTOCTb ж 잔인성 , 가혹
лют||ый пргсл. ①잔인한, 잔혹한, 가 혹한 ; 〜ый враг 잔인 포악 한 원쑤 ; 〜big зверь 아: 추 (2) перен. (мучительный) 잔인한 ; 모진 (тяжкий}; ~ая казнь 잔 인 한 처 형 ③ (сильный) 심 한 » 엄 한* ; ~ый морбз 엄 한 ; ~ая зимй 엄동
люцёрна ж бот. 개 자 리
ля с нескл. муз. 라 (제 슈 음 )
лягйть, лягнуть (В) /말 둥이 / 차다 лягйться л|- 4; Ата лбшадь лягается 이 발이 차는 버릇이 있다
лягнуть сов. однокр. к лягйть
лшушйчий, лягушечий прил. 개 구 리*; лягуш百чье кваканье 개구i]의 울읍 лягушка ж 개 구리
лягушбиок м 새 끼 개 구리
лйжка ж разг. 넙 적 다리
лязг м; лязганье с 쩅 그랑(잘그락)하 는 소리 ; 〜 зуббв 이 가 떡 떡 마추치 는 소리 ; ~ оружия 4그라하는 무기 의 소리
лязгать, лйзгнуть 쨍 그■랑(절■고락)하 다; ~ зубами 이 발이 떡 떡 마주치 4
лйэгнуть сов. см. лйзгать
лймк||а ж /배끌이/띠, 줄; 멜빵 (одежды) О тянуть ~У 싫증나는 (단조. 롭고 힘든) 일을 하다
лопать, лйпнуть (В) разг, (говорить некстати) 아니 할 말을 하耳, 갑자 기 터무니없는 소리를 하다; лйпнуть гл知ость 미련한 소리를 하다
лйпмс м =, фарм. 主산은 лйпмолазУрь ж Мин. 청 금서 лйпнуть сов. см. лйпать лйпсус м 큰 실수, 망신 лйсы: точйть ~ разг. = 시 껄<이 다, 人|
시거리다
м
мавзолбй лс 묘 , 릉묘 ; ~ Лёнина 레 닌묘
мавр м 모르인
маврмтбнский прил. ① 모리 따니 * , 모르인 * ®(о стиле и m. п.) 모르시 ; ~
стиль 모스식 건축양식
маг м (чародей) 마술사, 마법 사 〈> ~ и волшёбник шутл. 하방미 인 , 모든 일에 능한 사람
магазйн ж ①상점 ; универсальный ~ 백 화점 ; КНЙЖНЫЙ ~ 책 방 ② (в оружие} 탄창 ③ тех.: ~ сопротивлё- НИЯ 저 항하
магазйшЦый прил. ①상점 * (2)(об
о@*ии) 탄창*,탄창이 달린;
—ая ко-
рббка 탄창
магйстр м (учёная степень) 학사
магистраль 거с①(дорожная, 간선, 연 선 ; Байкйло-Амурская — 바이 깔 —— op 무르 철'도연선; вбдная ~ 간 선 수로; ширбкая ~ 넓 은 간선도로 @ (газовая и m. n.)본선; водопровбдная ~ 수도 본선 — . u „ . . -
магистрйльн||ый прил, 간선 ’, 본선*;
~ая дорбга 간선도로
магический прил. ф마술*, 요술*
②перен. 마술갈은, 기초적, 신기할 정 도로 강한 一 … 、
мйгия ж 마•술, 요술 〈〉 черная ~ [악마의 힘 에 의 한] 마술; бёлая~ [신의 힘에 의한]기적
мАгма ж геол. 암장
магнат м 대 자본가; финансовый — 대금융 재벌; нефтянбй ~ 석유왕
магнезйт ж мин. 마그녜 사이 트
магнёзия ж хим. 白)■그네 시 о} ; жжёная — 하성 마그네시아
магнетйзм м 차기 , 자력 , 자성 ; остаточный 〜 잔류자기 ; земнбй ~ физ. 지 구자기
магнетйт м мин. 자철 광
магнёто с нескл. тех. 마그•네 트 м6гниев||ый прил. 마■그 네 시 움 * ; 〜ая
вспйшка 마그네시 웅》(光) мйгний м хим. 마그네 시 홓 магнйт м 자석 , 자성 체 , 자철 магнйтн||ый прил. 하 기 를 (자력 을)
띤 ; ~ая аномйлия 자침혀 차 ; ~ый железнЛк мин. 사철 광 ; 〜ый меридиан д5из. 자 기 자오선 ; ~ое пбле физ. 자기 пр 당 ; 〜ый пблюс физ. я)•극
магшггбла ж 수신기 가 타린 록음기 магнитофбн м 록음기 магнитоф6нн||ый прил.: ~ая запись
록음 ; 〜ая лёнта 록옴데 프
магнблкя ж бот. 목련 [화] магометйн||ин м, ~ка ж сж. мусульманин
магометанский прил. см. мусульманский
магометйвство с см. мусульманство
мадбм ж нескл, (обращение) 부이 마님 , 마담
мадаполйм м текст. 마다폴 람 /탁
탁한 면직물의 일'중/
мадёра ж (вино) 마데 이 라 포도주 мадбнна ж ① рел. 성 모 마 리 아 ② (статуя) 성모상
мадьАр м, —ка ж см. вёшры мадьярский прил. см. венгерский мадьй데ы мн. (ед. ~ м, 〜ка ж) см.
вёнгры
ЛЮД — МАК М
маёвка ж ист. /혁 명 전 로씨 야에 서 로동자들의/비합법서 집화
мажбр лфжуз. 장음조, 대 조; гАмма ля ~ 장음계 ② перен. разг. 명 랑한 기분 ; бьггь в -е 기분이 유쾌하타
маж6рн||ый прил. муз. 장 음 조* , 대 조• О 〜ое настроёние 병 랑한 기 오
мазанка ас [작은] 로5 집
мазаный прил. ф разг, (грязный) 더 러 운 , 어 지 러 운 ② (глинобитный) 투
мйзать, помйзать (В) ① 바르 다 ; 칠 하 다 (храскали); 〜 хлеб мйслом {■ 에 버 터 름 바르다 ® тк. несов. разг, (пачкать) 더럽허 г厂 어지럽허다
мазаться, помазаться О)(натиратъ- ся) 바르다; ~ мАзью [자기 몸에 ] 고 약을 바르다 ② тк. несов. разг, (пачкаться) /닝끼 둥이/ 묻어나다 ® разг, (краситься) 화장(분장j하•다
мазйла м, ж прост, ирон^т(плохой художник} 서 투른 화가 ® (о там, кто делает промахи) 서 오 른 서 수 자주 실패하는 사람 ’
мазнй ж ф (плохой рисунок 서 룰게 (되는태로) 、그린 그립 ② (плохая работа и т. п.) 서 루른 솜씨
мазбк ж ①(кистью) 그림 그리 는 붓 놀림; 그린 선(회. 점) ®жед. /현미 경 검사를 위하여 / 유리에 칠한것
мазурка ж 마주르카/롤스까 민족무 용의 일'중/
мазут ж 모타연유/중유정 제 후에 남 는 찌 꺼 기 / ; тбпливный ~ 현 료 유 ; смйзочный ~ 바르는 기름, 도유
маз|[ь ж 연 고 , 고 약 ; ртутная ~ь 수 은연고 ; сапбжная ~ь 구두약 <> дёло на ~й 일이 잘 되 여 간다
майе м бот. 강냉 이 , 옥수수 майсов||ый прил. 강냉 이 *, 옥수수* май м 5(오 ) 월 <〉Пёрвое мйя 5.1 (오일)'절
мййка ж 런 닝 그[샤쯔]
майблика ж иск. 마욜리 까[도자기 ] майонёз м кул. 마요네 즈, 양념 소 스 майбр м 소좌 —
мййский прил. ① 5(오 )월 • ② (первомайский) 5.1(오일 )'절 • О - жук зоол. 국동풍덤이
мак лсфбот. 양귀 비 ②(семена) 양귀 비의 씨
макйка ж зоол. 마카쿠스/남양사 워
숭이의 일'종/
макарбны мн. 마카로니
макбть (В) 적 시 다, 담그다; ~ перб в чернйла 펜에 잉 크를 직 타
미5주 쓰 ①모형 ② полигр. /도서 둥 의/ 검열본, 시험본, 시험판지 ' 1 흐
макииггбш м [고무천으로 반든] 비 옷 маклер м 중개 인 , 브로카 маклерство с 중개 업 , 거 간질 макнуть сов. однокр. см. макйть маковка ж ф(плод мака) 양 귀 비 의 씨 주머 니 ②(Kt/пол) [교 회 당의 j 원형 시 붕 ®ро= слс. макушка 2
маковые мн. бот. 양귀 비 과
м4ков||ый прил. 양귀 비*; 〜ая голбв- ка 양귀 비 의 씨 주머 니 <> как 〜ый цвет 홍조를 띤
макрёль ж (рыба) 고등이 макрок6см[ос] м 대 우주 . 대 세 지 макромйр м 거 시 서j 체
189
МАК— МАЛ
максим6льн||ый nрил. 최대、최고*, 쾨 대 한* ; колйчество 최 대 량
максимум I М 최 대 량 , 쾨 대 한도 ; ~ зн^кний 지 식 의 최 대 한계 П нареч. 최 태 한으로
макулатура ж ① полигр. 오 작 인 쇄 물 ; 수 я] (негодная бумага, книги и т. п.) @перен. 간치 없는(엉 터 리 ) 문학작품
мак^шк||а ж ①꼭대 기,정 '점 ②(w- ловы) 머 리 꼭대 기 , 정 수리 <> ушки на 〜е 귀를 도사리고 듣는다
мал см. мйлый I
мал에ец м, 〜йка ж см. малайцы
малайзй||ец м, 〜йка ж см. малайзийцы
малайзийский прил. 발레 이 시 이■후 ; ~ язьтк 말레 이 시 아발
малайзй||йцы мн. (ед. -ец м, 〜йка ж) 말레이시아사람[들]
малййскмй прил. 말라이 * ; ~ язьпс 말 라이 5
малй||йцы мн. (ед. ~ец м, -йка ж) 맘 라이 사 하 [들 ]
малахйт м 공작돌
малахитовый пргсл. 공 작들 빛 갈* (о цвете}; 공작들로 만든 (из малахита)
малевать, намалевйть ① (В) 색칠하 다 » 칠 하다 ®разг. (плохо рисовать) 서 를게 그리다
малёйшЦий (превосх. ст. прил. мй- лый) 가장 작은 ;- не им倉ть ни 〜 его понятия об бтом 이 것 에 대 하■여 아■무 개 념도 못가지다, 전혀 알지 못하다 малёк м (рыбка) 치 어 어 리 司 끼 고기 .
мАлень쩨ий I прил. ①자:고마한, 작은; 크I 작은 (небольшого роста) ® (незна- ч«7пелъмый) 보잘'것 없는; 〜ая непри- йтность 약간 불유쾌 한 일 ③: 〜ие тЬди 지위 가 낮은 사랍들 ④ Смало- летний)나어 린 П ж разг. 어 린이 , 아이
малйна 처с ① бот. 멍 ’럭 딸기 , 나무 딸 기 ② собир. (ягоды) 4 И
малйнник м 나무딸기 숲
малйновка ж (птица) 붉 은 카 슴 울새 малйнов1|ый прил. ① 딸기 *, 딸 기 로 만든; 〜ое варёнье 딸기 :뺨 ®(о цвете) 딸기색 *, 검 붉은
мйло I наре'ч.ф(немного} 약 간, 조 금 , 적 게 ; он говорйл ~ 말을 서 게 하 였 다 мест, и нареч.: 〜 кто 일 부 사람들; ~ что 많지 않은것 ; 〜 гд〔몇 몇곳에; ~ КОГДЙ 일부경우에, 드를계; ~ ли чегб человёк не наговорйт 人} 람은 갖가지 말을 다 할수 있다; 〜 ли кто придёт 여러 사람들이 올수 있 다; ~ ли что мбжет случйться 갖가지 일이 다 생 길수 있 다 П числ. 적 다 ; ~ нарбду 사 람이 적 다 m в знач. сказ, (недостаточно) 부 족하■ 게 ; 〜! 부족하다 !; рйзве Атого 〜? 이 만하면 g 족하단말0j 4?; пятй дней будет - 닷새 동안은 부4할게 다~ тогб 그 훈만 아니 라 , 그샤i•에 ; ~ тогб, что... 하는 외 에 ; ~ ли что! 중요하지 않다, 무슨 소 용이 있는가
маловажный прил. 하 찮 은 , 보잘' 거 없는 А
маловёр л 산심 이 적 은 사 람
маловероятный прил. 민 음수 어 느
의심스러운 臥다,
만족해
маловбдный прил. ① (о реке и т. п.) 물 (수량)이 적은 ®(° местности) 물 이 적 은 ; 관개 가 덜 되 (малоорогиа- емый)
маловразумительный прил. 명확 치 못한 , 리 해하기 힘 든
малогабарйтн||ый прил. 표준크기 보 다 작은; мёбель 크기가 작은 4구
малограмотность ж 서 투른것 малограмотный прил. ①불충분하게 읽 고 쓰는 ② (о работе) 부정 확효, 저 투른; ~ чертёж 부정확한 도면
малодостоверный прил. 빋 음' 성 이 없는 . _
малодохбдный прил. 수익 성 이 적 은 малодушие с 소심 , 겁 ; проявлять
〜 소심하다, 겁을 더다
малодушный прил. 소심 한, 비 겁 한
мйлое с 사소한것 , 적 은것 ; довбль- ствоваться ~ым 석 은 것 에 ' 으 ' 하다
малозаметный прил. ①져 우 눈에 띄우는, 잘 보이지 않는 ©перем, (о человеке) [별로] 뛰여나지 않는, 평 범한
малозаселённый прил. 주민이 적 은;〜*край 인구밀'도가 회 바한 지 대
малоземёль||е с, ~ность ж 토지 (경지) 부족
малоземельный прил. 토지 적 은
малознакбмый прил. 잘 알지 못하 는; 풋낯이나 아는 (о человеке)
мало||знйчащий» -'значительный прил. 큰 의의 없는, 대수롭지 않은
малоизвестный пргсл. 잘 알려 지 지 않은, 그리 이름나지 않은
малоизученный прил, 잘 연 구되 지 못한
малоинтересный прил. 재 미 (홍미)가 적 은
маломсслёдованный прил. 잘 연구 되지 못한
малокалйберн||ый прил.; 〜*ое ружьё 소구경총
малокрбвие с мед. 빈혈 ’중
малокрбвный прил. 빈 혈 *, 피 ' 기 7\ 없는 . 스 ……. „오...
малокультурный прил. 문화수준이 낮은, 교양이 부족한
малолётнжй I прил. ①소년 *, 나어린 ;
~ возраст 소년 기 П л 어 린애 , 소년
малолётствЦо с разг. 소년기 , 어 린 시절; с 〜а 어려서부터
малолитражным прил.: — автомобиль 연료가 적게 드는 자동차
малолюдный прил. 인석 이 드문, 사람이 적게 있는
мало-мбльскм нареч. разг. 조금이 라 도, 다소나마
маломбщный прил. ① {малой мощности) 마력( 능률)이 적은 ® (бедный) 가난•한
малонадёжный прил. 믿 음'성 이 적 은, 믿기 어려운
малонаселенный прил. 인구 [ 밀 '도] 가 희박한, 주민이 적은
малооблачный прил. 구릉이 적 은
малообразбванный пргсл. 교양 (지 식)
이적은-, —
малообщительный прил, 교.제 하기(사 귀기) 싫어하는
малобпытвый прил. 경 첩 이 적 온 , 미 속한
малоосвбенный прил. 잘 꾸려 지 지 않은; ~ райбн 미개한 ' ’
지방
적으 약한
내용이
малоподвижный прил. 동작이 눈 한, 움직이기 싦어하는
мйло-помблу нареч. разг. 조금씩 거 점 , 차차
малопонятный прил. 리 해 하기 힘 튼 малоприбыльный прил. 쉬 ; 이 적 은 малопрмгбдиыЙ прил. 쓸모가 적 온 малопродуктйвн||ый прил. ①효'과 가 척은; -ая раббта 효'과가 춰은 로 동 ® с.-х. 소출이 척 은, 생 산'성이 낮은
малопромзводйгельныи прил. 그 리 생산적이 아닌, 생산'성이 낮은; ~ ручнбй труд 그리 생 산적 이 못되 는 손으로 하는 잎
малорйзвмтъл прил. ① (физически) 발육(성장)이 불완전한 ® (педоста- точно развитый) 얼 발'전한 ⑧ {недостаточно образованный) 교 부족한
малораспространённый прил. 잘 보 급되지 않은, 회귀한, 진귀한
малореш^кбельный прил. 채 사이 맞 지 않는 나
малорбслый прил. ?)7]- 작은 малосемёйный прил. 가족이 малосйльный прил. ① 힘 이
② тех. 마력 이 적 은 малосодержательный прил.
빈약한
малосознательный прил. 자각이 부 족한
малосильный прил. 얼 간한 , 약간 싱 거운; ~огурёц 약간 철인 오이
малосостоятельный прил. ① (небогатый) 재 산이 적 은 ② (неубедительный) 근거가 빈약학
мйлость I ж разг. (J) 작은(석 은 )것 ; сймая ~ осталась 남은 것은 아주 적 다; ПОДОЖДЙ ~ 잠'간만 기 4려 45 П нареч. прост. 약간 , 조금
малотиражный пргсл. 부수가 석 은 малоу이дйтельнь고 прил. %독력이 적 은, 확신’성이 부족한
малоудойный прил. /젖 소에 대 항}여/ 첮을 서게 내는
малоупотребйтелькый прил. 드물게 (적 게 ) 쓰이 는
малоурожййя||ый прил. 수확이 적 은; 〜ые куль%ы 수확이 적 온 작을 малоутешйтельный прил. 그.리 위 안을 주지 못하는
малоценный прил. 가치 가 적 은 малочисленный прил. 수효가 적 은 малоэффектйвный прм. 효;과가 •서은 мйл||ый I прил.①작은(по величин^ 나이 가: 어 린 (по возрасту); ~ые дёти 어 린 아이 ® (незначительный) 보 잘'것없는 ($)7까с. хр. ф- (узкий, тесный) 작라; пальтб мне 〜6 의 후가 나에 У 작 타 О ~ая скбрость ж.-д. [화 물 렬 차 의 ] 보롱속도 ; 〜ый ход лор. 늦춘 속 력 , 저 속 ; с ~ых лет 어 려 서 부터 ; сАмое ~ое 최 소한; без —ого 서와 ; за ~ым дёло стАло 대수읍지 않은것 배문에 일 이 잘 안된 다 ; мал ~А мёньше 다 조롱조롱한것 들이 다/아이 돌이 많은레 대하여/
мйлый П м разг, (парень) 점 은이 , 청 년, 사랍
малйш м разг. 어 린이 , 꼬마동이 мальва ж бот. 아욱 мальчик м 사대 아이 , 소년 , 납아 0 ~ с пйльчик /엣 '이 야기 ofl 나오는/ 다 쟁 이 , 아주 작은 아이
190
мальчишеский пргсл. 人]<내 о}д] 다우 소년다운 너’
мальчишество с 어린애의 행동; 어 린 애 장난 (шалость)
мальчишка м разг. 사내 아이 , 소년 ; вестй себй как ~ 장난꾸러 기 처 럼 행 동하다 , .....
мальчуган м разг. 사내 아이 t 남아 малюсенький прил. разг. 몹시 작은 малютка м, ж 젖 먹 이 , 갓난이 , 꼬
마동이, 『、
малйр 서 ①도장공, 뼁끼 공 ©(плохой художник) 서투른 화가
малярийный прил. 마라리 야* ; — ко- МЙр 마라리 야 모기
малярйя ж мед. 마•라리
малйрн||ый прил. 도장공*, 냉끼 공* ; 〜ые раббты 도장 , 냉 끼 칠 ; ~ая кисть 미장,술
мйма ж 엄 마 , 어 머 니
мам유та ж разг. ① 엄 마 , 어 머 니 ② (при обращении) 아주머 니
мйменька ж уст. 허 버 니
маменькин прил. уст. разг. 어 머 니 의 О ~ сынбк 응석 받이 t 스라소니
M소МИИ прил. 어 어 니 의
мКмовт М 맘모스
мамонтовый прил. 맘모스*
мйнго с нескл. ① (дерево) 망고나 무 ©(плод) 망고열매
мандарйн м ① (дерево) 귤나무 ® (плод) 귤
мавдарйнЦовый, 〜ный прил. 귤*; ~овое дёрево 귤나무 ; ~ная кбрка 귤 접질
мандйт м ① (докг/жектп) 위 임 '장 , 신 임 '장 ® (право на управление) 호 임 4 치 '권
манд6тн||ый прил.: —ая комиссия [대표자]자격심사위원회 ; ~ая территб- рия 위 임 통치 령
мандолина ж муз. 만돌 린
манёвр ж фвоек 기 동[전 ] , 기 동작전 ® 〜ылн. воем. 군사연습, 기동훈련 ®перен. 꾀 , 속임 수 , 술책 ④ 〜ы мн. ж.-д. 조차
манёвренн||ый прил. ① 기 동' 성 았 는 ©воем. 거 동전 * ; 〜ая войнй 기 동전
маневрировать ①기동하다 ② перен. (хитрить) 괴를 부나다. 술책음 쓰다 ③ ж.-д. 조차하다
маневрбвый прил. ж.-д. 조치‘* ; 〜 па- ровбз 표:차기 관차
манёж л (J) (для верховой езды) 숭п} 훈련장 ® (в цирке) 교예 무대 (3) (для детей) /걷기 시작하는 아이들을 위 한/걸음연습장
манекён м ①/ 상점 , 양복점 에 서 쓰 는/인체 모형 , 마네 킨 ② сх. манекён- щик
манекёнщи||к м, ~ца ж /기 성 복 상 점에 서 손님 에 게 /옷을 입 어보이 는 사람 манёр м разг. 행 동양식 , 방법 ; на ~ чего-л. ...식 으로 ; на свой ~ 자기 식 으 로 ; какйм ~ом 어 멓 게 ; такйм ~ом 이 렇게
манё메а ж ①행동하는 루, 방법 ; 버 룻 Т 습 정 (привычка) ② 〜ы лн. (внешние формы поведения) •몸• 才|■짐 , 몸놀 립 , 해 도 ; ~а держйть себй 몸가짐 @ (особенности творчества, исполнения) 기 '법 , 필치 , 수'법
манёрный прил. 거 드름부리 는;부자 연 스러 운 (неестественный) ; 혀 식 이 아 은 (вы나/ркмй)
манжета ж ①소매 '부리 , 카우스 ② тех. 바 킹 [접 시 ]
маниакальный прил. 망상*, 망상’증 에 ■걸린
маникхЬр м 미 조술
маникюрша ас 미 조사
манипулйровать (Т) ф 조작 (운전 , 조 종)하다 ② перен. 술책을 쓰다
манипулятор м тех. 조절 (조종 , 조 작, 운전) 장치
манипуляция ж ①조작 , 조종 , 운전
② перен. 술 책
манить, поманить (В) ① (зватъ) /손 짓 » 눈짓 등으로/부르4; ~ к се&ё 자 거 에 게 오라고 손짓 하타 ② тк. несов. (привлекать) 끌다,유인하다, 호리다; мбре мйнйт менй 바다가 후를 유이 한하 느
манифёст м 선언서 , 포고문 ; Манифест Коммунистической партии 공산 당 선언표 , .
манифестация ж 가두시 위
манйшка ж /남자의 샤쯔 앞가슴 에 대 는/ 횐 천 (к 시!/*0«)貢 сорочке^; /녀 자들이 쟈케트밑 에 입 는/ 가슴가리개 (к женскому платью)
мйния ж 마니 아, 조병 t 방상; 一 величия 과대 망상; ~ преследования 박 해 망상
манкировать несов. и сов. ① (7) (пренебрегать) 태 만하다, 게을리 하후; 〜 свойми обйзанностями 사기 의 임 무를 불성 실하게 대하다 ② уст. (не посещать) 결 '석 (결근 )하다
мйнн||ый прил.: 〜ая крупй 밀싸라기;
~ая к自ma 밀싸라기 암죽
мановёни||е с уст. /명 령 을 표시 하 는/ 손'짓 ; '-ем рукй 손'짓 으로 0 по ~ю волшёбной пйлочки 급작 스 럽 게 돌연허
манбк м охот. /새 , 짐 숭을 유인하 는/피리
манбмегр м 압력 체 , 기 압 계
мансарда ж 루 j 하 , <4■락아
мйнтия ж ① 성 직 부, 박사 학위 복 ; судейская ~ 법 관복 ② зоол. /연 체 통 물 등의/외투막
манто смеекл. 만또, 넓은 부인용
манускрйпт м /주로 고대의 /사본. 원고» 수기
мануфактура ж ① mx. ед. (ткани) 직 물, 천 ®ucm. 마누팍뚜라, 수공업 제 조소 (3) уст. (фабрика) /주로 직 물/ 공장
мануфак乃рн||ый npivt.(J)z) 물•,천 *; -ый магазйн 직 물상점 ; ~ые издё- лия 직 물 ®ucm. 마누팍 뚜라», 수공업 제조소*
маньчжур м, 〜ка ж см. маньчжуры маньчжурский прил. 만주 ♦ маньчжур||ы мн. (ед. ~ м, ~ка ж) 만 주사람 [들]
маньйк м 마니아(조병 )에 걸린 사 람
марбзм жфжед. 쇠 약 , 수 척 , 마 라 즘 ; старческий ~ 로쇠 ② перен. 되 페 , 붕괴 , 와해
марйл м зоол. 누렁 이
марать, замарйтъ, намарать (В) разг. ① сое. замарйть 더 헙 허 다 , 묻 혀 다, 오손시키 다; перен. 훼손시키 다; _ репутацию 평 판을 더 럽 히 다 ② сов. намарйть (неряшливо писать) 서투르 계 쓰 다 ; 졸 렬 하게 그리 다 (неряшлм-
МАЛ — MAP M
во рисовать) О 〜 бумагу 졸 렬 한 글 을 짓 다 ; 〜 рУки об кого-что-л. 불 리 한 (더러운) 일에 끌려들어가다(끼이다)
мараться, замараться разг; ①더 히 워 지 다; [더 러운것이 ]묻어 나다 (2)перен. 불리 한(더 러 운) 일에- 끼 이 다
марафбнец м спорт. 마라손 선수 марафонский прил.: ~ бег спорт.^у 라손 경주
марйшка ж полигр. 복자■
марганец м хим. 망 간
мйрганце히(ый прил. хим. 방간후; ~ая РУД百 망간광
марганцбвка ж разг. 망간용액 маргарйв ж 마르가린 , 인i버 터 маргариновый пргсл. и|■로 •한 , маргарйтка ж бот. 수국화 мйрево с ① '(мираж) 사. 기 루 ②
(дымка} 아지 랑이 , 안에
марёна ж бот. 꼭두선 이 марйна ж жив. 바•타의 풍경 화 маринйд м ① (соус) 초침지액 ② обыкн. мн. 〜ы (маринованные продукты) 生 침 품
маринованный I прич. от мариновать П прил. 초에 처 인
мариновать, замариновать (В) ①/향 료를 섞어/ 초에 절이다 (담그4) ® разг, (задерживать) 시 연시才] 다, •루 다; ~дёло 사업을 오래 끌다
марионётка ж ① театр. 인 형 ② перен. 꾀 뢰
мариовёточн||ый прил. 괴뢰 *; ~ое правительство 괴 뢰 정 부 ; ~ая йрмия 괴뢰군
м6рк||а I ж ф (почтовая) 우표 ② (фабричная) 마크 ®(copm, качество) 품종,품질, 등급 <$ высшей (пёрвой) ~и 고급, 그 이 상 더 없는; под 〜ой чего-л. 간 판 하 에 서 ; дер- жйтъ ~у 위 신을 지 키 타
мйрка П ж (денежная единица) 미•르 크/독일 및 핀랜드 화폐단위/ —
маркйз ж 후작
мйркий прил. /천 , 옷 따위 에 대 하: 여/더러워지기 쉬은, 때가 잘 묻는; это - материал 이 것은 더러 움을 잘 타는 천이 다
маркировать I несов. и сое. (ставить клеймо, марку) 상표를 불이 다 (찍 다)
маркировать П несов. и сов. с.-х. 골. 을 째다 , 스
маркмрбвка ж®(действме) 상 표를 붙이 는(찌 는 )것 ® (знак, марка) 상표
маркмр6вщм||к м, ~ца ж 상표를 불 이는 사람
марксизм м 맑스주의
марксйзм-ленинизм м 맑 스 一 레 닌 주의 , . _ ..
марксйст м, 〜ка ж 맑스주의 자 ^марксйстский прил. 맑스$의 三 맑스
марксйстско-л으mm(니!ий прил. 밝스 —레닌주의*, 맑스一레닌주외적; 〜ая тебрия 맑스一레 닌 주의 리 론 ; 〜ая идеолбгия 맑스一레닌주의사상
маркшё*дер м горн. 광갱 측량원 марлевый прил. 가제 •, 가제 로 만든 мйрля ж 가체
мармелад л 마멜 라드/셔 리 비 숫하게 만든 과자의 일'종/
191
MAP — MAT
мародёр м /전 투장 또는 그지 역 에 서 전사자» 부상자, 주민들의 물품을 훔치는/략탈병
мародёрство с / 전루장 도는 그 지 역에서 전사자, 부상자, 주민들의 물 품을 훔치는/ 략탈행위
мародёрствовать /전투장 또는 그 지역에서 전사자, 부상자, 주민들을/ 략탈하다
мйрочн||ый прил.: —ое винб 특 산 포 도주
марс м мор. 장루
Марс ж астр. 효성 (火星)
марсельёза ж 마르세 예 즈 /프 랑 스 혀 명가, 현재 프랑스 국가/ — —
марсианин л /?|•상적 인 /하성 사* 람
март м 3( 삼 )월
мартён м 마르텐로, 평 로
мартёновск||ий прил. 마르 텐 로 *, 평 로 ’* ; ~ая печь см. мартён; 〜ая сталь 마르텐강, 평로강 .
мартовский прил. 3( 삼 )월*
март己пика ж 긴 꼬리 원 숭이 , 미 장원 марципан м кул. /5복숭아와 살구 씨 또는 호두를‘ 갈아서 이긴 반죽 으로 만트厂당고!류
марш I лфаоен. 행진, 행군, 진군; совершать - 행군하다 丄행진곡; похорбнный 〜 장송곡 (3) (лестницы) [층층대에서] 후단과 후단의 사이 부분
марш П межд.: тйгом ~! 앞으로 갓! ; бегбм ~! 구보 로 갓 ! ; на мёсте ш自гом ~! 답보로 ! ; 〜 отсюда! 가라!
мйршал л 원 수 ; Маршал Совётско- го СсмЬза 쏘련원수 ; главный ~ авий- ции 항공총원수
маршальский прил. 원수*
маршировать 행진 (행군)하다 марширбвка ж 행진[하는것] маршрут л ①행로, 행진 로, 경 로; туристический ~ 관 광객 코 스 ⑥ =-d. 직통화물렬차 “ 으
маршрутн||ый прил.: ~ый пбезд * -д. 직 통화물 렬차 ; ~ое таксй 합승택 시/정한 경로의 택시/
м6ск||а * ①가면, 탈, 마스크 ② (посмертная) 고인의 얼굴에서 딴 셔고■형 (посмертная)〈> надёть (на себя) 〜у 가면을 쓰다 ; сбрбсить (с се- бй)~у 가면을 벗 다, 정체를 나타내 다; сорвйть 〜у с кого-л. 가면을 벗 기 다 정체를 폭로하다 ’
маскарбд ж ① 가장무도회 ②перен. (притворство) 탈을 쓴 행동 >•
маскарадный прил. 가장무도용후 ; 〜 коспбм 가장무도4 의상, 가장무도복
маскировать, замаскировать (В) (Т) 가장시키다, 탈(가면)을 씌우다 ф (прятать, скрывать) 감추다; 숨기 다 (тж. перен.) (3) воен. 위 장궁} 다 , 캄프 라 지 하 다
маскироваться, замаскироваться ① 가장하다, 탈(가면) 을 쓰4 ® (при- крыватъс이 캄프라지 하다 ③ воем. 위 장하다, 은페 되 다
маскирбвка 거с①(действие) 가장, 캄 프라지 ② воен. 위 장 ③ (mo, wm «маскируют) 위장물, 엄폐물
маскмр6вочн||ый прил. 위장용 * ; —ая сётка 위 장 망 ; ~ый халйт 위 장 용 겉
масленица ж 사육제 ( 謝肉祭) <> не житьё, а ~ 즐거운(부럼 없는) 생활이 다
маслёнка ж ф (посуда) 허 터 접 시 (2) тех. 기 름통
мйслен||ый прил. 기 름이 밴 ; 기 름칠 한 {запачканный маслом) <5 ~ый рзгляд, ~ые глазй 음란한 시 선
маслйна ж ©(дерево) 올 리 브 나무 ② (плод) 올리 브혈마]
мйслить, намаслить, помйслить (В) 기름을 (빠다를) 바르다, 기름칠하다
маслйчные мн. бот. 를푸레 다무괴^
мйсличнЦый прил.: ~ые культуры유 지 작물
маслйчн||ый пргсл.: —ая йгода 올 라브 열매 ; ~oe jgpeso 올리 브나무
м6сл||о с ф (растительное) 기 름 ; подсблнечное ~о 해 바라기 기름 ② (коровье) 버 터 (3) жив. 유화 ; писйть 〜ом 유화•구로 그리 다 (4)(смазочное) 기 계 유〈〉как по 〜у 매 우 순조롭게 , 척 척 ; подлйтъ 〜а в огбнь 불불 는 데 키 질하다 … ,
маслоббйка ж 허 터 만드는 기 계 маслоббйнЦый пргсл.: —ый завбд 버 터 (기 름 )공장 ; —ое произвбдство 제 유공 업, 버터 제조
маслоббйня ж 제 유소
маслодёлие с 뻐 터 제 조 [업 ]
маслодёльный прил.: ― завбд 뻐 터 (기름)공장
маслянистый прил. ① 기 름 ' 기 있 는 , 기름'기 도는 ②(лоснягцмйся) 기 름진
мйслян||ый прил. ① : —ое пятнб 기 름 얼룩 ®: 〜ая крйска 유화구 ③тех. 기름에 의하여 돌아가는, 기름을 사 용하는 ; 〜ый насбс 기 름봄프
мйсс||а ж ① физ. 질 량 ② (количество) 수량 ③ (Р) разг, (лнсмгество) 다 수, 대 량; 무리 » 폐 (скопление); основная —а чего-л. 대 다수, 대 부분; воздушные ~ы 공기 예 ; ~а впечатлёний 대단히 많은 인상들 ④ (тестообразное вещество) /원료로 되는/ 된 용 액 , 된 혼 합 을 ; бумажная ~а 제 지 원 료 ⑤ обыкн. л(н. (народ) 군중 , 대 중; нарбдные 〜ы 인민대중; трудящиеся ~ы 근로대중 <〉пластйческая 〜а 플라스마스
массйж м 마싸지,몸 을 주무르 며 비 비 는것 ; дёлать 〜 кому-л. ... 를 마 싸지 해추다
массажист м, массажистка ж 마싸 지전문가
массйв м ① (горный) 산괴 ② (пространство) /지 리 적 성 질 이 동 일한/ 지 대 ; леснбй ~ 삼림 지 대 <5 жилйщный - / 하나의 건축하적 구 상속에 봉일되 여 있는/ 건물(살림 '집 )
구역 …
массивный прил. 육중한 , 웅대 한 массйрованный I прич. от массиро¬
вать П П прил. воен. 집 중한 ; ~ огбнь 집중포하
массировать I (В) (делать массаж) 마싸지를 하다, 몸을 주무르며 비비 다; ~ мёсто утйба 타박상 자리 를 주 무르다
массировать П несов. и сое. (В) воен, (сосредоточивать) 집 중궁}다
массовйк м разг, (затейник) [군중] 오락조직자
массбвка ж разг. ① (митинг) 모 임 , 소집 회 ® (прогулка, пикник) 탄체 유 람 ③ (кассовая сцена) 군중장면
мйссово-политйческмй прил. 대중 정 치,
массовость 겨с 대 중화
мйссов||ый прил. ① 군 중 * , 대 중 * ; 〜ый мйтинг 군중집 히 ; 〜 ые йгры 군술 오 락 ; ~ый героизм й] 중석 영 웅추의 (f) (общедоступный) 대 중[요]*; -^ая литература 대중문학; товары —ого cnpdca 대 중소비 품 ③ (принадлежащий широким массам) 일 반*, 대 중 에 속한; ~ый читатель 일반독자 ④ (производимый в болъгиих количествах) 대 량* ; 〜ое произвбдство 태 량생 산
мастер м (мн. 〜 4) ①직 공 장 ; смён- ный ~ 교대직 공장 ② (иск하ск어! в чём-л.) 명수, 눙수; 기능공、숙련공 (знаток, специалист); часовбй ~ 시 게 공 ; ~ худбжественного слбва [문예 4 품의 ] 랑송자 ; ~ своегб дёла 자기 맡 은 사 업에 정통한 사람 ; 〜А бур色 ния 시 추의 명 수들 ; высбких урожаев 타수확의 명 수들 ; он ~ на вй- думки 그는 잘 고안해내는 사람이 다 ®(релеслемкик) 수공업자 О 〜 спбрта (звание) 스포츠 명수; ~ на все руки 아 무 일에나 눙한 사랍; дёло ~а боится поел. = 모든 일에 는 능숙한 일'군이 필요하다
мастерйть, смастерйть (В) разг. [손 채주로] 만들다
мастерйца ж 송씨 있 는 녀 자 мастеровбй м уст. 숙련공, 기 눙공 мастердк ж (штукатура)/벽돌을 쌓 을 때 쓰튿/벽트 Л.손 『 .
мастере쩨Ая ж ①제 작소, 공장; 실습 (учебная); рембнтная ~йя 쉬리 소, 수리 공 장 ; часовая ~Ая 시 계 ' 방 , 시 ; 수리 소 ®(на заводе) 분공장; инструментальная ~йя 도구분공장 ® (художника, скульптора) 작업 장 ф ~йе мн. 공 장; железнодорбжные ~йе 철' 도공장 . ,
мастерскй нареч. 하게 , 솜씨 (채 치) 있게 ; ~ дёлать что-л. 재치 있게 ..울 총'■다', _ и』 으 、 스.、 .
мйстерск||ий, -*6й прил. 능숙한, 솜 씨있는 •,.스,... 、,— . .
мастерствб с (1)(ремесло) 수공업 , 업 ② (искусство, умение} 기 술 , 기 교, 갓 량; с болыпйм ~м 높은 기 교를 7} 지 고 ; худбжественное 〜 예 술적 기 # мастйка ж①(слола) 유향 (乳春), 향기 있는 나무의 진 ② (для n(Moej /마루를 닦기 위한 냉끼요 밀랍의/ 믉은 혼합물
мастйт 쉬 мед. 유선염 , 유발염 мастйгый прил. [존경 받는J고령 * (об учёном и т. п.)
мастодбнт м палеонт. 마스토돈
мает]]드 겨е ① (аемвотмого) /동물의/ 털색 ® карт. /트럼프의/ 같은 & 외 패 ; бубндвая ~ь 다이 <4패 0> Всех 〜ёй 각양각색의 , 오가잡탕의 , 온갖
масштаб м ①축척 , 척도 ©перен. 규모, 범위 ; в болыпбм ~е 대대석으로; в междунарбдном ~е 국제 적 으로
масштабно нареч. 폭 너 게
мат I м шахм. / 장 기 에 서 / 롱장; объявйть — 통장을 부르타
мат П ж ① (чммовка) 돗 자 리 ② спорт. /체 육용? 깔개 , 매 트
мат Ш м: (кричйть, орйть, вопйть) благйм —ом прост. 목청 껏 웨 치 다(고 함치 다)
192
математик м 수학자 (учёный); 수학교• ^(учитель); 수하교 하생 (студент)
математика * 수학; высшая ~ 고둥 수학; прикладная ~ 응용수학
математйческ||ий прил. 수하*; ~ая фбрмула 수학공식
материал л (J) (вегцество) 재 료 , 자 채 ; 원료 (сырье); стройтельный 〜 건재 ggawMbie, сведения) 시■료 (^){тканъ) матермалйзм м филос. 유물론 ; ис- торйческий 〜 력 사적 유물론 ; диа- лектйческий — 변충'법적 유물론
материалйст ж 유물론자 материалистйчес헤йй прил. 유물론*, 유울론적 ; ~ое мировоззрёние 유물론 적 세계관 ;! -ая филосбфия 유물요■철학
материально нареч. 물'질너 으로 материальность ж филос. 물'질 '성 матери6льно-технйческ||ий прил. 물' 질 기 술'적 ; ~ая бйза комйунйзма 공산 주의의 물'질기술'적 토대
матери6льн||ый прил. ① филос. 물'질' 적 ; ~ый мир 물'질 '적 세 계 ; ~ое положёние 물'차/석 형편; затруднйтель- ное ~ое положёние 물'질 '적 곤난 (2) (денежный) 금전 * ; ~ая пбмощь 구 조 금» 금전상 방조, 부조 О —ая часть тех. 기재 , 기술설비
матерйк м (J) (континент) 대륙 ® (суша) 물
материкбвый прил. 대 륙*, 물*
、матерйнск||ий прил. ф (принадлежащий матери) 어 머 니 의 ; ~ое молокб 모 유 (2)(свойственный жатери) 모성 * ; ~ая люббвь 모성애 <〉 ~ая клётка биол. 모세 포
матерййст헤о с 어머니가 되는것 , 모 성 : чувство —а 모성 의 심 서 , 어 머 니 의 마음 ; охрйна ~а и младёнчества 모성과 유아Н 보호
мат6ри||я ж ① филос., физ. 물'질 ; строёние ~и 물'질의 구조 ® (тканъ) 천 (3)перен. разг, (предмет разговора) 이 야기 거 리, 화제
матербй прил. см. матёрый 1
матёрчатый прил. разг. 직 물로(천으 로) 만든
матёрый прил. ф (о животных) 다 큰 j 힘 이 왕성 한 ② перен, разг, (опытный) 경험이 많은, 로련한 ③ перен. (закоренелый) 악질'적 ; ~ враг 악질'적인 원쑤
мйтка ж фанат. 자궁 ② (самка) /동물의 / 어 °Г, 암컷 ; 어 미 벌 (пчелиная) мйтов||ый прил. (тусклый) 광 백 이 없 는 , 뿌 연 ; ~ое стеклб 젖 빛 '유리 흐
린 유리
мбточный прил. ф анат. 자궁* ② (о животных) /짐 승의 / 어 미 *. 암컷 •
матрй||с, ~ц м 마트라스; пружинный ~с (lO 스프링 마트라스
матрйппьа * [녀자 농민옷을 입 힌] 인형 , 、.
матриархат м 모권제
матриц» ж ① ?пег. 받침 형 ② по- лигр. [활'자]모형 , 지 형 ③ жат. 행 렬
матрмцйрованме сфтех. 받침 형 제 조 ② полигр. 활'자모형제조, 지형압착, 지 혐 뜨기
матркцйрожать несов. и сое. ① тех. 받칩 형 을 제 조하다 ② полигр. 활'자 모형을 제조하다, 지형을 뜨다
матрбс ж 해 병 , 수부
матрбска ж (блуза) 해 병 봄 /웃옷/
матрбсский прил. 해 병 *, 수부* ; 〜 коспбм 해 병 복
мйтушка ж уст. 어 머 니
матч м спорт. 시 합, 경 기 ; ~ на
пёрвенство мйра 서j 계 선수 권 쟁 탈경 7] ; товарищеский ~ 친선경 7]
мать 어с ①어 머 니 ; 어 머 니
. 영 웅 ® (самка) 4 미 짐 승
мать-и-мбчеха ж бот. 머 위 [민 들레] мйузер м 모첼 권총
мах л: однйм 〜ом, с 〜у 1) (сразу) 단 번에 2) (изо всей силы) 힘 껏 ; дать ~у 실'수하다
махабн м (бабочка) 노랑범 나비
махйть, махнуть (Т) 흔들 4, 내 젓 다 ; ~ крыльями 날개 를 흔들타 ; ~ рукбй кому-л. 손'짓 하다; ~ хвостбм 꼬리 를 젓 다; ~ платкбм 손수건을 М] 젓 다,
махйна ж разг. 매 우 큰 물체 , 둥 덩 산같은것
махинация ЖJ■모, 간책 , 책동
махнуть сов. ① см. махйть ② разг, (прыгнуть) 뛰 여 넘 다 ③ разг, (поехать) [먼 거리를] 달리다, 떠나다 <〉 ~ рукбй на кого-что-л. 내 나)이 두다 , .
маховйк м тех. 관성 차
махов||бй прил.\ ~6е колесб см. маховйк
махбрка ж (1) бот. 당담 甘1| (2)(табак) /타담배를 썰어 만든/ 담배
махрдвый(1)(о цветах) 화판이 많은 ② перен. (отъявленный} 극단한, 악 질 '적 ; ~ реакционёр 극반동 (3) (о ткани) 털 이 많은
мбчеха ж 의 부어 미,계 모
мйчта ж 돛대 , 마스트 ; 전선주 , 기 둥 (столб)
мбчтовый прил. 돛대 용*; ~ лес 돛대 용재 목
машбюрб с 타자기 부
машйна * ① 기 계 , 기 구 ; стиральная ~ 세 탁기 ; швёйная 〜 재 봉기 t 채 봉틀 ® (аетомобгслъ) 자농 j ⑤ перен. (организация} 기 관 , 기 卓; воён- ная ~ 군사기 구 ; 〜 голосовйишя 거 수기 О Адская 〜 시 한폭탄
машинально нареч. 기계적으로 무 의식적으로 — ’
машинальный прил. 기 계 적 , 무 의 식적 .
машинизация ж 기 계 화
машинизировать несов. и сов. (В) 7] 계 화하다
машинйст м (I) (локомотива) 7)관 人} ② (управляющий механгсзмамгс) 기 졔운전공
машинйстка ж 타자수
машйнк||а 겨с ① уменъги. (от машйна) 기 계 ; швёйная ~а 재 봉기 소새 봉를 ② (для стрижки} 리 발기 (3) разг, (пигиугцая) 匕}•사기 ; печатать на 〜 е 티' 자기로 찍다
машйнно-трйкторн||ый прил. 농기계 뜨락또르*; ~ая стйшдая 농 기 계 뜨락또 르임경소 „ „
машйнн||ый прил. 기계*, 기계용*, 기 계 에 의 한 ; ~ое отделёние 기 계 부 ; ~ое мйсло 기 계 유 ; ~ая обраббтка 기 겨j 에 외한 가공
машинопйсн||ый прил.: 〜ое бюрб타‘ 자기 부 ; ~ый текст 타자•한 글
машйнопись ж ① (печатание) 타<4궁} 는것 ® (текст) 타자된 원고
MAT — МЕД М
машиностроение с 기 계 제 작공업 машиностроитель м У 겨j 제 작전문 가 маппшостройтельный прил. 기 졔 체
майк м прям., перен. 둥대
мйятник м 혼들이 , 진동추 , 진동자 ; часовбй ~ 시 계 추
мйяться разг. ① /힘 겨 운 로동으로/ 지치다, 기진맥진하다, 피로해지다 ® (мучиться) 고생 (고민 )하다, 괴 로워 하 다 (§) {тяжело жить) 근근히 살<4才 다, 겨우겨우 살아가다
майчить разг. [멀 리 서 ] 아물거 리 다 , 아득히 떠오르다
мгла жф(дыжка) 안개 (2) (сумра^ 어 둠 ; 암흑 (тьма)
мглистый прил. 안개 자욱히 낀
мгновёние с 순간 <> в однб ~ 삽시간 에 ; в ~ бка 삽시 간에 , 눈4짝할 사 이에
мгновённо нареч. 일순간에 , 삽시 간에
мгновённ||ый пргсл. 순간적 ; 一ая смерть 급사
МГУ (Москбвский государственный университёт) 모스크바국립종합대학
мёбель ж собир. 가구 ; мйгкая 〜/앉 거나 눕기 위한/푹신한 가구
мёбельный прил. 가구* ; ~ магазйн 가구,사점 …
мёбелыцик м 가구제 조자 , 가구사
меблирбванный I прич. от мебли- ровйть П прил. 가구가 비 치 된
меблировйть несов. и сов. (В) ■구를 비 치 하다
меблирбвка жф(действиё) 가구설;치 ② собир. (мебель) 가구
мега" частъ сложн. сл. с знач. «миллион» 100( 백 )만; мегавйттЮ0(백) 만왓트 ...
мегафбн м 메 가폰 , 확성 기
мегёра ж разг. 심 술사 납고 성 잘 나는 녀 잣
мёд 人 ① 꿀 , 봉밀 ② (напиток) 꿀 술 <, вашими бы устйми да ~ пить по- гов. = 당신이 말한대로 됐으면 좋 겠 습니 다
медалйст м, ~】ка ж I출업 할 때/메 달을 받은 У 우등생 (° выпускнике школы); /품 평 회 에 서 / 메 달을 받은 동물 (о животном)
медйл||ь * 메 달 ; золотая ~ь 금메 달 ; ~ь «За трудовбе отлйчие» 공 로 메 달 0 оборбтная сторонй ~и 시•건의 리 면
медальбн м /원형 또는 타원형 의 블속에 그림 따위를 박아넣은/ 귀금 속 장식품
медвёдица * 암콤 <〉 Большая Медвёдица астр. 대 웅 좌 ; Мйлая Медведица астр. 소웅;!'
медвёдка ж зоол. 하늘밥도둑 , 땅강 아지,도루래
медвёдь м 곰 ; бёлый ~ 백 곰; 6夕- рый 〜 갈 색 곰
медвежйтина ж 곰고기
медвё기!ий прил. ①꼼* ② перен. (похожий на медведя) 꼼갈은〈〉оказать ~ью услугу 쓸'메 없 는 도 리 셔 해 로운 방조물 주다; ~ийУгол 궁벽 한 곳, 벽지
медвежонок м 곰새 끼 , 눙소니
193
7-1733
МЕД —МЕЛ
медеплавильный прил.: — завдд 제 동 공장
меджлйс м /토이 기 , 이 란의 / 의 회 , 국회
медасйна ж мат. 중선
мёдик л 의 사 (ера이; 의 학대 학생 (студент)
медмкамёиты мн. (ед. медикамёнт 시 의약품, 약제
медмцйва ж 의 학; востбчная 사 동의 학
-медмцйнскЦий прил. 의 학*; 〜ий ос- мбтр 신체검사; —ий пункт 진료소; 〜ая пбмощь 의 료 , 의 료상 헤 택 ; ~ий институт 의 학학 ; ~ий раббтник 의료 일군 ; ~ое обслуживание 의료봉사 О ~ая сестрй 간호원
мёдленно нареч. 천천 히 , 서 서 허 , 완 만하게 , 느릿느릿
мёдленн||ый прил. 느린, 완만한; ИДТЙ ~ЫМ ШЙГОМ 천천히 걸어 가다
медлительность ж 동작이 뜬 것 , 굼뜬것 » 완만'성 ; ~ в раббте 작업 의 완 만'성
медлительный прил. 굼뜬, 우물쭈물 하는; ~ человёк 굼뜬 사람
Медлить 주저 하다, 우묠쭈물하다; 지 체 하다 (откладывать); ~ с ответом 대 답하기를 주저하다
мёдио-крАсныЙ прил. 적 동색 *
вйдн||ый прил. ф구리 •. 동* ; 구리 로(동으로 ) 만든 (сделанный из меди); ~ая руд自 동광 ; ~ый колчедан мин.^ 동광 ; ~ый купорбс хим. 류산동 ; —ые дёньги 동전, 동화 ②(овеете) 구리 색 •,구리빛 * О ~ЫЙ лоб 고집 불통 ; ~ый век археол. 동기 시 대
мед6*||ый прил. ①꿀*, 꿀을 넣은; ~ый пр方ник 꿀을 넣 은 과자 ② ne- рем. 달콤한: 아첨,기方 있는; 〜ый гблос 달콤한 모소리 ; ~ые рёчи 감 언리설 <>~ЫЙ мёсяц 밀월 , 4혼생 활의 첫달 ..
медон6си||ы* прил. ① (о растениях) 꿀을 가진> 꿀이 있는; 〜ыецвеп;!꿀 이 있 는 꽃 ② : ~ые пчёлы 꿀벌
медосмбтр м (медицинский осмбтр) 신체검사. 진찰
медпункт м (медицинский пункт) 진 료소, 군의 소
медсестра ж (медицйнская сестр4) 간 호원
мед오за ж зоол. 해 파리
медуийца ж бот. 다년 생 지 치 파 식 물의 하나,_.
медь ж ①구리 , 동 ; крйсная ~적동; жёлтая ~ 회■동; листовйя ~ 동판; покрывать —ю 동도금하다 ② собир. разг, (медные деньги) 놓耳 , 동건
медйк ж разг. 동화 , 동녀
медйжжа *①(з=я) 독이 없 는 뱀 [외 • 일’종] ②(краска) 동록(록청 ) 안료
меж предлог см. мёжду
ЯежАж 받뚝, 밭(논)두렁길
межбнблмотёчный прил.: _ обмён도 서관들사이의 도서교환
межвндо||бй прил. биол. 이 종간 (Д 퍼||Й|)후;*'бе скрёщивание 이 종 고배(교 미)
межтосудйрствеиный прил. 국가간*
межяомётне с лингв. 감동사 ме«доус6(Н1е с, 〜 ца * 내 j
междоусбб폐ый прил. 내란*; —ая войнА 내 란, 국내전쟁
и스жду предлогф(-^-Т) (посреди) 사이 에 [세 » 간에 ; ~ бровйми 두눈섭 사0) 에 ; сидёть — отцбм и матерью 아버 와 어머니 사이에 앉아있다; шоссё ~ Москвбй и Ленинградом 모스크 바와 레닌그라드간 신작로; ~двумйитре- мй часйми 2(두 )시 와 3(세 )시 사이 에 ; различия ~ гбродом и дерёвней 도 시 와 농촌간의 차이 ; противорёчия ~ социализмом и капиталйзмом 사 회 주 의 요 자본주의 간의 모순 ; делйть пбровну — соббй 久}•기 들끼 리 (지■기 들 시‘ 이에 서 ) 고르게 나누다 © (+ Р) (сре- 해“) 사이 에 И ], 속에 [서 ], 가운데〔서 ]; тропйнка ~ гор 산사4의 오솔'길 ; ~ студёнтов прошёл слух 학생 들 7\ 운데 서 소문이 떠 돌았다 О 〜 нйми [говорй] 우리 끼 리 의 이 야깁 니 다만 ; ~ прбчим 1) нареч. 거 저 , 태 수롭지 않게 ; 지 나가는 결에 (мимоходом} 2) вводя, сл. (Kcmamtt} 말이 난 김에, 말이 났으니 말이지; ~тем 그러는 사이 에 ; а - тем 그런데 [사실은] ;' ~ тем как 그런데 한편
междуведомствен헤ый прмд. 국(행정 기관)들간*; ~аяперепйска 국들간의 4신 ; 〜ая комйссия 기 관합동회훤;!
междугорбдный прил. 도시 들간* ; ~ телефон 시 외 전화
междунарбднмк м 국제 문제 전 문 가 ;
국제버적문가:
междунар6дн|[ый прил. 국제 •, 국제 적, 인민들간의; Междунврбдный
жёнский день 국제 부녀 절 ; ~ое прйво 국'제 '법 ; ~ые отношения 국제 관계 ; на ~ой арёне 국제 무대 에 서 ; в ~ом мас- штббе 국제 서으로 , 국제 적 규모에 서 ; ~ая обстанбвка, ~ое положёние 국제 정세 , .
междурядный прил. с.-х. 발고랑* междурядье с с.-= 발고랑 , 식 묵한 식물의 녈사이의 거리(공간)
междуцарствие с 두 제 왕사이 의 공 위(空位) 시기
межевДяме с 토지 경계 선 설정 (측정) межевать (В) 토지 거 기 선을 설정 (축 정)하다
межевбй прилл ~ знак 분계 표 , 경 계표
межзовйльный прил, 지 대 간* межклеточный пргт. биол. 세 포 간* межколхбзный прил. 꼴호즈들 호 상간*, 수개꼴호즈 후동용*
межковтинентйлья||ый прил.대룩간*; ~ая баллистическая ракёта 대 룩간 탄 도로케 트
межнацнонйльный прил, 여 러 민 족간*
межотраслев||бй прил. 몇개 부 문 합 동*» 여 러 부문해 공릉되 는 ; ~<5е совещание 수새부문련합회의
межпарлАмевтскмЙ прил. 의회 (국회) 호상간*
межпартййный прил. 두캐 (수개 ) 정 당호상간후, 여러 정당에 공릉되는
межплав6ти||ькй прил. 햄 성 간 후 ; —ое прострйнство 행서간 공간; ~ая автоматическая станция 햄 청 간 자동 정 류소 ; ~ое сообщёние 행 성 간 왕 래
межправйтельственный прил. 두 나 라 (수개국) 정부사이의 4 스 меяфаЙбвны* прил. 도개 (수개 )구역 호상간*
межрёберн||ый прил. анат. 륙골간* ; ~ая невралгйя 륙 골간 신경 롱
мезальйнс м 신분상 천한 사람과왹 결 혼
мездр^ ж 가죽의 안(내 면 )
서 мезоз6йск||ий прил.: ~ая бра геол.중 мезбн ж физ, 중간자 , 메 존 мезонйн м 루다락 , 다람하; дом с 〜 ом 루다락이 달린 집
мексикАн||ец м, 〜ка ж см. мексиканцы
мексиканский прил. 메 허 꼬*
мексик食и||цы мн. (ед. ~ец м, —ка ж} 메 히 꼬사 람[들]
мел м ①분필; писать ~ом 분필로 쓰다 ② жин. 백 악; 백 악 가투(용액 ) (для побелки); белйть потолбк ~ом 밴 악으로 천정을 칠하다
мелйнж м текст. 혼방직 , 혼방사 мел&нжев||ый прил. текст. 흔방;]*;
~ая ткань 혼방직
меланхблик м 우울한 성격의 사람 우울'질 사람 ’
меланхолйческмй прил. 우울'질 *, 우 울 헝 *; 우울한 (печальный)
меланхолйчный прил. 우울한, 침울 한; ~ характер 우울한 성 '격
меланх6ли||я ж 우훌. 침을, 수심 ; впадйть в ~ю 우울 (치 울 )해 지 다
мел서кы обмелёть 물 о| 얕 o|•시 다; рёки ~ют 강물이 얕아진다
мелморатйвньЕЙ прил. 토지 개 량* мелиоратор м 토지 개 량기 술'자 мелмораци6нн||ый прил. 토지 캐 량* ;
〜ые мероприятия 토지 개 량 대 채 (서 척) ,
мелиорация ж 토지 개 량
мёлк||ий прил. ① (состоящий из малых частиц) 잔, 잘다란, 알이 작은; ~ий пеебк 잔 모래 ; —ий дождь 가랑 비 ; ~ий 死оль 분란, 가루4 ® (небольшой) 크기 가 작은, 잔; ~аярй- ба 잔 을'고기 ; ~ие йблоки 잘다란 사 과들; ~ие дёньги 잔돈; идтй —ими тажкАми 잔(챈) 걸음으로 가다, 걸음'발을 재 게 놀리 며 가다 ® (no численному составу) 인원수가 적 은 , 소수의 인원으로 4■성뇐 ; 〜ие под- разделёния 소수인원의 구분대들 ® (экономически маломощный) i 규도?으 령 세 한 ; -ое крестьйнское хозяйство 소농경 리 ; ~ая буржуазйя 소부르죠아 지 ; 〜ие предприятия 소.규모zj 업 소들 ⑤ (незначительный) 부차적 , 자질구 評한 * 시 시 한 ; 하삲은 (ничтожный); я] 속한 (низ.ненмыА); ~ая душбнка •서속1 한 인간(속물) © (неглубокий) 얕은; ~ий пруд 얄은 늪 ; ~ое мёсто 얕은 곳 ; 〜ая тарёлка 운두가 낮은 처 시 〈〉~ая ебшка 하式사무히
мблко I нареч.ф(некрупно) 갈게 ♦ 찰 다랗게 . I아이〕호게 ; … ~ пиейть 찰 게 쓰다 ② (wei•엿/6oxoj '얕게 П в знач. сказ, безл.: здесь ~ 혀기는 얕다 <〉 ~ плавать 힘 이 부치 타, 능력 (지 식 )이 모자라다, 미천한 존재다
мелко^ржу6зи||ый прил. 소부르죠 아*, 소부르죠아적; ~ая идеолбгия 소부르 죠아사상
мелков6дн||ый прил. 을이 얕은 , 수 위 가 낮은 ; 〜 ая рекё 얕은 강
мелковбдье с 물이 얕은것 ; 갈'수기 (ере쉬я, пора); 얕은 꼿 , 여울 (отжель); мор. 천 해
194
мелкозернистый прил. (!) с.-х 남압이 잔(잘다란5 ® геол. 하이 잔, 소 립상•,세토성우
мелкокалйберн||ый прил. 구경 이 작 윤 ; —ая винтбвка 소쿠경 보총
мелколёсье с 작은 나무들이 있는 산림 » 잘다란 수목
мелкосббственническЦмй прил. 소소 유자% 소소유자적; ~ая психолбгия 소 i유사적 근성
мелкот유 ж собир. разг. 소소한것 , 보 잘'것 없는것 ; 조무래 기 들 (о детях)
мелкотовйрн||ый прил. эк.: ~ое хозяйство 소상품경리
мелов||бй прил. 백 악 * ; ~йе гбры 백 악 산 〈〉~4я бумага 아트지 ; ~бй перйод геол. 백악기
мелодекламация ж 음악 반주가 있 는 랑독(랑송)
мелбджка ж ① (муз, построен^ 선 를 ©(учение) 선를학
мелодйческий прил.① муз. 선 를적 (D= мелодйчный
мелодйчно нареч. 선룰'적 으로 , 듣기 춮게,꼭조가 아름답게
мелодйчный пргсл. 듣기 좋은, 곡 조가 아름다운 ; ~ гблос (напёв) 듣기 좋은 목소리(곡조)
мелбдия ж 곡조 , 가락 мелодрама* 통속극» 멜로드라마 мелодраматический прил, 롱소극*, 델로드라마후
мёлбк м 분필쪼각
меломйн м 음악 애 호가, 음악광
мелочней прил. ①잡화를 판매 하는 ; ~йя л소вка 잡화가게 ② см. мёлочный
мёлочносгь ж 쬐쬐 한것 , 너 절한것 мёлочн||ы* прил. (j) 사소한, 시 시 한 , 하찮은 » 대 수롭지 않은 ; —ые интерёсы 사소한 리 해 관계 ; ~ые придйрки 사소한 것 을 따지 는 시 비 질 ; ~ые обйды 대 수롭지 않은 모욕 ② (о человеке) 횤 쬐한; 린색 한 (схупой); ~ый человёк 뢰쇠하게 (너절하계) 구■는 사람
мёло네ь жф자질구레 한 물건 ; 잔물' 고기 (о рыбе); торговать ~ью 잡화를 배 매 하다 (2)собир. (мелкие деньги)잔 돈; дать сдйчу —ью 거 스름을 잔돈으 로 주다 ③ (nj/стях) 시 시 한것 , 하찮 은것, 사소한 점 , 세부; жйтёйские ~и 생4에서 일어4는 자질구레한 일들 <2> по —Am 조금씩 ; размёниваться на ~и(по~йм) [큰《을 할 대신에] 사 소한 일에 힘과 재능을 소비하4(분 산시 키 다)
мел||ь 거с 여 울 ; сесть на 〜ь 1) (о корабле) 여울에 5리 다 2) перен. 곤경에 빠 지 다 ; снять с ~и /》. 린 배 를/ 여 울에 서 끌어 내 다 О свдёть [как рак] на~й 물을 떠난 고기신세다, 극도의 곤경에 처하다、
мелькание 6 ‘ 이 따금 보이 는것
мелькать, мелькать ①이 따금 보이 다, 피뜩 나타•났다 사라지다, 아른 거 리 다; в газётах мелькают замётки об 5том событии 신문지 상에 이 사 변에 대한 기사가 이따금 나타난4 ② перен. (о мыслях) [머 리 에 ] 피 푹 떠 오르다 :: у негб промелькнула мысль 그는 머 5에 생하이 파뜩 뗘 욜 랐다 (3) (быстро проходить) 피 뜩피 푹 지 나가라; мелькают дни 날 (세 월) 이 가는줄 모르게 지나간다 © (мерцать) 반작•이다, 깜박이다; мелькают огонькй 뵬빛이 4*4 인다
мелькнуть сое. см. мелькать
мёльком нареч.: ~ вйдеть кого- -что-л, 피뜩(얼핏 ) 보다; ~ повидаться 잠'간 만 4 다
мёльник м 제 분소주인 , 제 분공
мёльницЦа * 제 분소 , 바아'간 ; водя- нйя ~а 물'방아; ветряная 〜а 풍차〈> лить вбду ка чью-л. ~У •..의 편을 도 와주다
мёльничный прил. 제 분소* ; 〜' жёрнов 방아'돌
мельхмбр м 양은/동과 니켈의 합금/ мельхибровый прил 양은*, 5은으로 만든
мельчййш||ий (превосх. ст. прил. мёлкий) 7$장 잘다란(알이 작은); ~ая частйца 미 립자, 아추 작은 립 ;4; до ~их подрббностей 아% 자세 히
мельчй|[гь, измельчать ①작 о.д] 다, 잘다랗게 되 다 ©(opexeum. n.)얕아 지다; рекй~ет 강물이 점점 얕아진다 ③ перен. 시 시(너 절 , 비 굴 )해 지 다
мёльче ① (сравн. cm. прил. мел¬
кий) 더 잘다란 (некрупный); 더 얕은 (неглубокий) ② (сравк. ст. нареч, мёлко) 더 잘;Г, 허 잘다랗계 (нек- pyn«oj; 더 얕게 .(неглубоко)
мельчйть (В) (дробить) 봏다, 짷 다, 부스러뜨리다, 잘게 만들다
мелюзгй ж собир. разг. 잘다란 짐 승
들(о животных); 잔을'고기 (о рыбе);조 무히 기 들 (о детях)
мембрана ж тех. 진동판 , 공명 판 меморандум м 비 망록 , 차서 мемориал м ① спорт, 기 념 경 기 (2) {сооружение} 기 념 물 ③ (письменный памятник} 총서
меморийльвЦый прил. 기 념 *, 추억 당}기 〒 한 ; ~ая доскй 기 서 판
мемуйрн||ый прилл ~ая литератора 회상기 문학
мемуйры мн. 회 상기 , 회 상록 мёна ж 바꿈질 , 교표 , 교체 мёнее (сравн. ст. нареч. мйло) 덜, 더 적 게 ; ~ двух мёсяцев 두달 못되 케 , 2(이 )개 월 이 하 ; не ~ двух мё¬
сяцев 두 달 이 상 ; не ~ чем чёрез две недёли 두주후에 후야 ; -“ интерёсный 채 이가 덜 한, 보다 흉미가 적은 О тем не ~ 그.럼 에 도 불구하고 , 그렇 지 만, 그래 두
мегс^рка ж/액 체 를 다루는데 쓰는/ 눈'금이 있는 고뿌(그릇,메스실린더)
менмнгйт ж мед. 뇌 막염
менов||бй прил. 교효*; ~йя имость 교환가치 ; —йя торгбвля 교역
стб-
현물
менструация ж 월 경
ментбл м хим. 멘 롤
ментбловый прил. хгсм. •멘를 *, 멘를 이 든
мёнтор м ирон. 교사 , 교양자
менторский прил. ирон. 교사* ; 남을 가르치 는, 훈계 하는 (поучаюгций); ~ тон 남을 가르치는(훈계하는) 어조
(말두) .
мёньше ①(сравн. ст. пргт. маленький, мйлый) 더 작은 ; в знач. сказ.
더 작다; онА ~ менй 그 녀자는 나보 다 키가 더 작다; он 〜 всех 그는 누구 보타도 작 타 ® (сравн. ст. нареч. мйло) 더 적 게 ; в два рйза ~ 두 배 더적거]; гораздо 〜 훨씬 더적게; ещё ~ 더 적 게 ; как мбжно ~ 될수 있는대로 더 적게 ;. всё ~и~ 더욱
МЕЛ — МЕР М
더 적게; не ~ чем 적어도, 최소한, 적 게 잡아도
меньшевизм м 멘 쉐 위 즘 меньшевйк м 멘 쉐 우 크 меньшевйстский прил. 멘 쉐 위 크적 멘쉐위크: 스 ’
мёньш||ий ① (сравн. ст. прил. мй- лый, маленький) 더 (보다) 작은, 더(보 다) 적은; 〜м часть 보다 석 은 부분 ②(превосх. ст. прил. мйлый, маленький) 가장 작은(적 은) ® разг, (млад- шмй) 막내 인 , 제 일 아<인 令 по -ей мёре 1) (самое малое) 서 어 도 , 최 소한 2) вводн. сл. 적 게 즈}아도 ’
менышшсгвЦб с 소수, 소수파 ; нез- начйтельное ~6 보 찰'것 없 는 소수 그 솟수 ; остаться в 〜ё 소수를 차지슈두 О национальное 〜6 소수 민 조
метб с нескл. 차 림 표 , 메 뉴
менй Р, В от я; он не вйдел 〜 그 는 나를 보지 않았다; для (рйди) ~ 나를. 위 하여
менять (В) (р (обменивать) н}•꾸다 f 교환(교역 )궁】!Г; 〜 что-л. на что-л. …을 ...와 바꾸다(교환하타); - Деньги 큰 돈을 잔돈으로 아주다 ② (заменять) 교체 하다, 갈다; ~ бельё 대위를 갈아입다 ③ (г^зменятъ) 너경 (변화)시 키 다; ~ внёшность 외 모를 변 경 시 위 다 ; ~ решения 결 심 ( 결 정 ) 을 변경하다
меняться ① (7) (обмениваться) н}꾸 다» 교환(교혜하타; 〜 с кем-л. книгами ...와 책을 바꾸다; ~рол효ми서 로 역 을 바꾸다; ~ местами 자리 를 바꾸 타 ② (изменяться) 달라지 라 , 변 하 타 ; погбда меняется 힐 기 가 변 하다; вётер меняется 바람방화이 바꾸어 진 다 ; ~ к лучшему 조아지 4 ③ (заме- щатъ друг друга) [서 로] 교태 ( 교체 ) 되 다 r 비두뀌 다 ; часовые меняются 보 초병학이 서로 교대 하고 있 다
мёр||а ас(р(единица излеере«ия)단우 척 도; 〜ыдлит;! 길이희 단위(서
도) ; ~ы вёса 중량의 단위; ~ы ёмкости 용량;~ы плбщада 면적 의 단위 ② (мероприятие) 조치,대체 , 방책 ; ~ы наказания (взыскания) 처 벌 조 규) ; высшая ~а наказания 극형 ; стрбгие 〜ы 엄 '격 한 조치 ; Экстренные ~ы 긴 급 비 상조치 ; принимать ~ы 배 책 을 (조 치 를) 취 하다 ®(предел, граница че- го-л.) 한도 , 절 도 ; всему есть 〜а 모든 것 에 는 한도 7} 있 다 ; сверх ~ы, не в 〜У 지나치게 , 과도하게 , 거무; знать (соблюдать) ~у 도를 넘 지 아다, 절 도있게 행 동하다; чувство ~ы 즈행동에 서의] 결도, 절제 ©(степени, величина) 정 도 ; в одинйковой ~е 동일한 정 도로 , 다갈이 ; в пблной ~е 완전히 , 원 만허,최 대 로 , 충분하게 ; в нёкото- рой (в какбй-то) ~е 일'정 한 정 도로 » 어느 정도, 약간, 얼마만큼; в вйс- шей ~е 비 상허, 극도로 <〉в ~у 알밪춤 하게 , 적 당하게 ; ни в кбей ~е 척'대 로흐 표:금도 ; по ~е тогб, как... ...함7 ...됨 ) 에 따라 ; по 〜 е возмбжности 가•능 한 대 로 , 한수있는대로 ; по ~е сил 힘 ( 능력 ) 이 자라는만:큼
мерёжка ж [씨 줄을 몇 을 단위 로 뽑아『날줄을 감치는 자수
мерёщ■레ься, померещиться 화각이
195
МЕР — МЕС
떠오르다, 느껴지다, 생각되다; мне ~ся чёй-то шепот 나에 게 는 어 떤 사 람이 속삭이는것같은 환각이 떠오 른 4
мерз6в||ец м, ~ка ж бран. 몹쓸놈 » 비
_. . — . 추악한.: 가'
중스러 운 , 〜ое поведёние 비 렬한 행 동 ; ~ие словй 추잡한 언사 (f) разг, (очень плохой) 몹시 나쁜(불쾌한); ~ая погбда 더 러 운 4씨
. мёрзко I нареч. 더 럽게 , 가'증스럽게 П в знач. сказ. безл. 몹시 가'중스럽 다 (불쾌하다)
мерзл에6 ж: вёчная 영 구동토; збна вёчной 영 구동토대
. мёрзл||ый пргсл. 언 , 동결 된 ; ~ая пбчва 여. 땅
мёрзн해ть ① (зябнуть) 얼 다 , 곱 다 ; рУки ~т 손о) 곱 다 ® (превраищтъ- ся в лёд) 얼 다 , 동결 되 타 ③ (погибать) 얼 어 죽다
렬한 약자, 악한
мёрз제ий пргсл. ① 더 러 운
мерзостный прил. см. мёрзкий мёрзость ж ①협 오스디 운 물건 (행 동) ®(mo,wmo вызывает отвраще- «и이 가'증스러운것, 추악성, 추잡성 О ~ запуст는ния 완전허 황폐한. 상태
меркдиАя м геогр. 자오선 . 경 선 меридиональный пргсл. геогр. 자오선* мерйло с 척 도 , 표준, 기 준 ; ~ стбимости 7)•흐! 의 척 도 ; ~ худбжествен- ности 예 술'성의 처 도
мёрмн ■« 거 세 한 말 <〉врёт как сй- вый "- 터 무니 없이 거 짓 5한다
мериибс м ① (порода oeetq) 메 리 노 양 /털61 가늘고 횐 면양/ ② (гиерстпъ) 메 리노양털, „
меринбсовый прил. 메리 노양*; 메 리 노 양털로 만든 (из шерсти мериноса)
мёрить, смёрить, помёрить (В) ① 재 다, 측량(측정 ) 하타; ~ температуру 체 온을 (온도를)채 타; ~ длину 길이 를 재 다 ; 〜 наглаз[6к] 목측(눈짐 작 )하다 ② тк. несов. (примерять) 입 어 보 라 (одежду); 신시 보다 (обувь); 씨 보4 (г0“ ловной убор) 0 - взглядом 찬찬히 흝 어 보다; ~ на свой аршйн 자기요구!》 로 판단하다
мёриться, помёриться: ― сйлами с кем-л. …와 힘 내기하다
мёр헤а ж ①치수, 척 수; по 〜е 치수 에 따라서 , 치 수대 로; снять ~у с кого-л. 몸의 서수를 재 다 ② (npedxem для измерения) 자, 자막대 기 ③ перем. 척 도、기 준 ; подходйть ко всему с однбй 〜ой 동일한 척 도로 모든것에 대하다, 동일한 견지에서 모돈것을 보타
меркантилйзм м ① (учение) 중상 (重 商)주의 ② (расчёпмивостъ) 상인근성 , 타산하는 근성
меркантйльность ж 상인근섬 타산 하는 근성
меркантильный прил. 타사적 공 리적; - дух 상인근성
мёркнуть, помёркнутъ ① 점 차 빛을 잃다, 호려 지 다. 희 미해 지 다; звёзды мёркнут 별빛이 희미해진다 ② перен. 빛을 잃타, 뭘어 지타; слйва мёркнет 영예가 멀어진다
мерлушка ж 새 끼 양희 가죽 мерлушковый прил. 새끼양 가죽*
мёрно нареч. 고르롭게 , 틀'동적으로 мёрн||ый прил. 같은 속도로 진행 되 는, 고르로운 , 를'동적 ; 〜ый звук при- ббя 간격을 두고 규칙적으로 밀려치 는 프!•도 소리; 〜ый гул тракторов 뜨락또르의 고르로운 발,동소리: идтй ~ым тйгом 듬직 하게 (고르로운 속도 로) 걸어가다; 〜ая речь 고스로운 (어 조와 속도가 한결같은) 말
мероприятие с 대 채 , 시 책 , 방책
мёртвенно нареч,: — блёдный 죽은 듯이 창백한
мёртвенный прил. 죽은 사람과 같 은 ; 생 '기 어I 는 (безжизненный)
мертв해!ъ, омертвёть, помертвётьф сов. омертвёть (о клетках, тканях)죽 어가다, 생'기를 잃다; 감각이 없어지 다으 (не、четъ); пальцы 〜ют от хблода 손'가락이 얼어서 감각이 없어진다 ② сов. помертвёть (приходить в оцепенение) 죽은듯 고요해지다, 죽은것같 이 되 다 ; ~ть от стрйха 무서 워 서 소름 이 끼 치 다
мертвёц м 죽은 사 람
мертвёцки нареч. разг.: пьян 고주 망태가 되였다, 곤드레만드레 취하였다
мертворождённый прил. ① 사산 (死 産)* ; ~ младёнец 사산아 ② перен.쓸 모〔실현할 가치 가) 없는; ~ проёкт 쓸모(생화력이 )없는 계획(방안)
мёртв||ый I прил. ①죽은 ; ~ое тёло 시체, 주검 ② перем, (безжизненный) 생명이 없는; 〜аяпусп;тя 죽음이 깃 든 사막, 황야 Пл 죽은 사람 心〜ый капитал эк. 사■장시•본 ; ~ая тишинй 쥐 죽은듯한 고요함, 교요한 정석; ~Ь1Й час 식후휴식시간; 〜ая пётля ав. [비 행기의] 공중전회 , 역전; ~ая тбчка тех. [크랑크耳] 사점 ( 死А); на ~ой тбчке 같은 처 지 (사태 )에 서 , 그냥 그 자리에 서 ; ~ая хвАтка 이 악하게 달라 붙는 성미 (기질); ~ый ттиль 완전 무풍; 〜ый язьтк лингв. 사어 ; спать 〜ым сном 깊은 잠이 들다, 곤드라져 자 다 ; лежать ~ым грузом 리 용되 지 않고있 다; —ое пространство воен. 사계
мерцйние с 반짝이는것 , 가물(아른) 거리는것
мерцфь 반짝이 다, 가물 (아른 )거 리 다; звёзды ~ют 별들이 반짝거 린다; вдалй ~л огонёк 멀리서 불빛이 가물 거렸다
мёсиво с разг. ①질척 질척 한(죽같은) 물건,범 벅 ; 죽탕 (грязь); 〜 на дорб- ге 죽탕길 ② (корж) 혼합사료
месить» смесйть (В) 이 거 다; 〜• глйну 진흙을 이 기 다; 〜 тёсто 반죽을 하4 <5 〜 грязь 죽탕(흙탕) 길을 가다
мёсса ж церк. 미 人}
местами нареч. 군데 군데, 여 기저 기 에 ; пальтб ~ бьгло изъёдено мблью 외 투는 군데군데 좀이 먹었다
местечко I с уменъш. (от мёсто) 곳, 장소,지 방 О тёплое ~ 수입 이 많은 일'작리,
месгёчко П с (селение) 마을 , 촌락 , 부락 ,….,
местй (В) ①쓸다, 소제하다; ~ сор 오물을 쓸어 피다; ~ пол 마루를 쓸4 ② (гнатъ)/바람 둥이/ 쓸어가다, 휘 톨다 ③ безл.: метёт (о метели)^ 보 4 친14; на улице сегбдня ейльно метёт 오늘 거리에서는 눈보라가 심 하다
местком м (мёстный комитет профсоюза) 직맹 위원회
мёстничество с 지 방주의 , 문벌주의 мёстность ж ① :지 대 , 시 역 , 시 형 ; гористая 〜 산악지 대 ; лесистая ~ 산림 지 대 ; открьггая 〜 개 활지 대 ; пересечённая - 절'단지대 /하천, 협곡들 에 의 해 끊어 진 지 태 / ; рельёф местности 지 형 ② (край, район) 지 방 , 고 장, 지 역 ; сёльская 〜 농촌지 역 ; дйч- ная 〜 별'장지 ; в нйшей местности мнбго гриббв 우 리 고 창에 는 버 섯 이 많다
мёсгн||ый прил.①[해 당] 지 방,, 지역 적, 현지 ; 〜ая промьтшленность 지방공 업 ; ~ое врёмя 지 방(현지 )시 간 ; ~ый обьпай [그J지 방풍속 ; вь1боры в 〜ые брганы власти 서 방 주 ' 권 기 관 선 거 ; -ые жители [그]지 방주민 ② (частичной, ограниченный) 국부*, 한곳 에 국한된 ; ~ый наркбз лгед. 국부마 취 ; 〜ое повреждёние телефбнной с스一 ти 전화망의 일부개소의 고장 <>〜ый падёж лингв. 우Г 격 ; ~ый комитет сл. месткбм
мёст||о сф(пространство) 장소, 곳; 현장 (서ecmo действия, происшествия); 지 점 (пункт); 구역 (райом); 땅 (земля)-, раббчее ~о 작어 장 ; ~о рабб- ть1 직 장» 일'자리 ; 〜о встрёчи 면히 (회 담 ) 장소 ; 〜о бтдыха 휴식 혀 , 휴식 장소; 〜о рождёния 출’생 지 ; -о проистё- ствия [사'건]현장; глухбе 〜о 두메구 석 * 궁벽 한 곳 ; своббдное (пустбе) ~о 빈자리 ; *гное 〜о 아늑한 곳 ; наей- женное 〜о 오래 살아 정 든 곳; *- торйческие ~А 사적 지 , 유적 지 ; поймать (застать, схватйть) на 〜е пре- ступлёния [춴행범 을] 현장에 서 Д포 하 다 ; топтаться на ~е 답보 홍}■다; убйть (уложйть) на ~е 그자리 에 서 (죽 석 에 서 ) 죽이 다 ; мйло ~а 자리介 書다; мнбго 〜а 자리 가 넓 다 (2)(сиденъе, кресло) 자리 , 좌석 ; ~d для зрителей 괖랍석 ; гостевбе 〜о 귀 빈석 ; забронй- рованные ~й 주문(예 약)쇠_석 ; нуме- рбванные ~й 지 정 석 ; занйть 〜о 자•리 (좌석)에 앉다, 자리를 차지하다; уступить ~o ;q■리를 양보tp타; осво- бодйть ~о 자리 를 비 우 다 ; нет мест, мест нет 만원이다, 자리가 없다 ③ обыкн. мн. {местность) 지 대 , 지 역 , 고장; в5тих〜йх 0| 지 역 (고장)에 서 는 ; живописные -й 명 승지, 경승지 ④ 〜й мн. (периферия) 지방, ■고차, 현 지 ; делегйты с мест 지 방대 표 ; раббта на 〜йх 현지 작업 (사업 ) ⑤ (часть, отрывок из книги и т. п.) /자품 , 론 설 등의/부분, 개소, 대목; еймое’ин- терёсное~о 가장 재미있는 부분(곳, 구절 ) ; обратйть внимание на сущё- ственные 가장 본질[적 (중요한) 부 분에 주의 를 돌리 다 ® (положение) 시 위 , 위 유) ; занимать ведущее 〜о 수 위를 (선도적 위치를) 차지하다; занимать пёрвое 〜 о [в соревнованиях] [경 쟁에세 우승하다 (제일위를 차지하다); занимать послёднее ~о 꼬리 를 하지 하다 ⑦ (должность) 일'자니 , 직위 ; занимать руководящее ~о 지 로■적 지 위를 차지하다; BaxtarHoe ~o 결원, 공석 ; искать 〜a 일'자리 를 구하다; переходйть с ~а на ~о 일 '자리 롤 오가 다 ; отправиться к —у службы 부5 У 로 떠 나다 ⑧ (в парламенте) 의 석 196
(©(багажное) [화물의 ] 한개 ; 퉁구리; 장자 (ящик); сдать в баг소* пять 〜 화물 (수하물) 5(다섯 )개 를 맡기 다 О дёт- ское 〜о анат. 대 반 ; отхбжее ~о 변 소; 뒤 '간; больнбе (слйбое) 〜о 략점 ; ~й ббщего пбльзования 공동시 설 /<4 하트 등의 공동 부엌 , 변소, 목욕탕/; не находить себё 〜а 안절부절을 못하 다; не -о 1) кому-л. 와서는 안된다, 있어 서 는 안된다; здесь тебё не 〜о차 네는 여 기에 와서(있어서 )는 안된다 2) (не следует что-л. делать) ...해 서 는 안된 다 ;’ здесь не —о курйть 여 기 서 담배를 피워서는 안됩니다; к~у 석 절 (타당)하다, 알맞다; не к ~у 적 당 하 지 못하다., 알 맟지 않다 ; на [своём] ~е 제(제 소질에 적 합한) 자리 에 있 다 ; не на (своём] 〜е 제 (자기 에 게 적 당한 ) 자리 에 있 지 못하 4 ; нет (не должно быть) -а 있을 자리 가 없 다, 허용할수 없다; на чъём~л. ~е ...의 립 장에 서 ; [я бы] на в^тем ~e [셔가] 당신의 립장에 있다면, [내가서 당 신01 리’면 ; поставить кого-л. на [своё] ~о 분별을 차리게 하다, 코'태를 꺾 어 놓다; ни с ~а! 꼼짝말아라!
местожительство с 거 주지 ,, 주소 местоимёние с лингв. 대 명 사 ; лйч- ное ~ 인칭 배 명 서
местоимённый прил. лингв. 대명사*, 대명사적
местонахождение с 소재 지 местоположёние с 위 치 , 소재 지 местопребывйние с 체 류지 , 거 류 지 месторасположёние с 위 치 , 소 재 д] месторождёние с геол, 산 я] , 마] 장시 месть ж 복수 ; крбвная 〜 [셔 를 о) 어 가면서] 부모(친척)의 복수를 하 는것
мёсяц мф (календарный) 달 ; в мйе [месяце] 5(오 )월에 ; кйждый ~ 매 달,매 월 ; ~ тому назйд 한 달전에 ; в течёние четырёх 〜ев 넉달'동안; скблько
~ев? 볓 달'[동안] ?; свьппе двух 〜ев두 달 이 상; раз в 〜 한달에 한번[씩 ] ; текущий 〜 이 번 달 ; прбшлый 〜 지 난 달, 전달; ~йми 여 히달'동안에 , 몇 달 에 걸쳐 ②(九"女) 달 ; молодбй 〜초생달 мёсячник л 월간; ~ совётско-ко- рёйской дружбы 쏘조친선월 간
мёсячный прил. 1( 일 )개 월 *; ~ бтпуск 1( 일)개 월휴가 ; ~ заработок 월 급
металл м 금속; чёрные (цветное) ~ы 흑색 (유색 ) 금속 ; благорбдные 〜ы 귀 금속
металлист м 금속공 , 금속로동자 металлйческЦий прил. 금속*, 금속 제 * ; ~ие издёлия 금속제 품 металловёдение с 금속학 металлоконструкция 이с 금 속 구 조 [물], 철골
металлолбм м 표)■철 , 폐 금속 ; собирать ~ 파철을' 줏다; сбор ~а 파 첩 줏기
металлообрабйтывающ||ий прил. 금 속가공 * ; ~ая промьпиленность 금속가 공공업 ; ~ий станбк 금속가공기 계
металлообработка ж 금속가공 металлоплавйльн||ьгй пргсл. 금 속 용 해*; ~ая печь 용광로
металлопокрытие с 금 속 에 의 흐)‘ 피 복
металлопрокатный прил. 금속 압연 * металлорежущий прил. 금속철삭*;
〜 станбк 금속철 삭기
металлурга 야금기술자, 야금공; 야 금 기 사 (инженер)
металлургйческ||ий прил. 야:금*; ~ий завбд 제 철 소 , 4 금 공 장 ; 〜ая про- мьппленность 금속공업
металлУргйя ж 야금[공업 ], 야금학; чёрная ~ 혹색 야금[공업 ] ; цветная ~ 유색야금[공업]
метаморфбз м биол. 변형 , 변태
метаморфбза ж 대 변화, 근본셔 변
화,
метйн м хим. 메 탄 , 소기
метание с (репорт. 던지 는것 , 던지 기 ; 〜 копьй 창 넌 지 기 ; ~ дйска 원 반 던지 기 ②: — икры 산란
метастйз м мед. [암의 ] 전이
метатёза ж лингв. [셔 음의 ] 자리 바 꿈, 음위전환
метйтель м спорт. 던 지 기 선 수 ; 투수 метйтельн||ый прил. 언지는데 쓰는; 투하용* ; 〜ое оружие 투처 용 무기
метать I, метнуть (В) ① (бросать) 던 지 다 ; 〜 диск 원 밥을 丁지 타; ~ гра- нйту 수류탄을 드[지 다 (2)тк. несов. (производитъ потомство): ~ икру 산 란하다 » 알을 슬다 <〉~ жрёбий 제비 를 뽑다; 〜 стогй 건초를 쌓아올리 다; 〜 бисер пёред свиньями ирон. 개 발어) 편 자 ; ~ грбмы и мблнии 분노에 g 언사를 던지다, 노발대발하다, 벼락치 듯 호통하다
метать П, сметать (В) (гиитъ) 人] я| 다 ,호다 О 〜 пётли 단 추 구멍 을 감 치다.
метаться ①갈팡질팡하다, 갈팡질팡 뛰다, 이리 뛰고 저리 뛰며 헤매다; мёчется как угорёлый 미 친 사 랍처 럼 이리 뛰고 저리 뛰고 한다 ® (в постели) 이 리 저 리 몸 을 뒤 치 晶 больной всю ночь метйлся в бреду 효 자는 밥새 헛소리를 하며 몸을 뒤 치였다
метафйзик м 형 이 상학자 метафйзика ж 형 이 상학 метафизический прил. 형 이 상학적 метафора ж лит. 은유 метафорический прил. лит. 은유*, 은유적
метёлица ж ① еле. метёль ② (танец) 눈보라.춤 — …
метелка 거(• ① 비 ②бот. 원추화서 ( 圓 SS 花序)
метель * 눈보 라 ; 〜 завывает 눈 보 라가 아우성친다
метебр м астр. 류성 , 별찌
метеорйт ж 운석
метеорйтиый прил. 운석 * метеорблог м 기 상학자 метеорологйческ||ий прил. 기 상학적 ,
기 상학 상*, 기 상 * ; 〜'ая обсерватория 기 상과측소 ; ~ая станция 기 상대 ; ~ая свбдка ?| 상허) 보 ; ~ие наблюдения 기 상관측 ; ~ие услбвия 기 상조'건
метеорология ж 刀 상학
метйзы мн. тех. 금속제 품
метиловый пргсл. хим. 메틸*; - спирт 메 틸 알콜
метйс м <J)6uai. 잡종, 트기 ② (о человеке) 혼혈아, 트기 /특히 흑인과 구라파인 간의/
мётить I (В) (ставить знак, метку) 표적 (표식 )하다 ; ~ бельё 내 의 (침 구 )에 표적 을 해 두 다
мётать П ① (в В) (целиться) 겨 누다 ; ~ в цель 겨 냥을 하 다 ② (на В) разг.
МЕС — MET M
(намекать) ...을 념두에 두다, ...을 암시 하 다 (5) (в В) разг, (стремитъ- с이 /어 떤 직 위 , 자리를 탐내 여 / 노 리다, 엿보다
мётиться 겨 누다 ; ~ в цель목표물을 겨누다,, 스.、. ,、.、
мет헤а ж ①(deuctnswe) 표적 (표식 )하 는것 ®(знак) 표적, 표식, 기호; ставить ~и 표적을 해두다
мётк||ий прил. ①묘준이 정확한, 백 발백 중으 ; ~ий стрелбк 명 사수; 〜ая пуля 명 충 탄 ; ~ое попадание 뎌 중 ② (точней, подходящий) 정 확한, 정 곡을 풇 은 » 적 중 한 ; 〜* сравнёние 적 중 한(정곡을 똟은) 비교; ~ое наблюдё- ние 예 리 한(정 화한 ) 관찰
мётко маре^ч. ① 백 발 백 중으로 ② перем. (точно) 정 확히Й 게 ; 〜 вьфазиться 정 곡을 뚫 耳; бто ~ сказано 아주 딱 들어맞게 말하였다
мёткость ж (1) (стрелкд) 묘준 , 백 발 백 중、정 확성 ; ~ вйстрела 사격 의 정 확성 ; 〜 попадания 명중률, 서 종% ® перен. (выразительность) 정 곡을 풇 은것
метлй 거с 비 令 нбвая — чйсто метёт поел. 새 비는 잘 쓸린다 /새로 들 어온 책임지Й가 일을 열심히 할때 하 는 말/
метнуть сов. см. метйть I 1
метнуться сов. однокр. к метаться
м^тод м 방법 , 방식 , 식 ; диалектический ~ 변증'법 적 나법 ; ~ обучёния 교수방법 ; вводйть (применить) нбвый ~ 새 방법 을 도입(석용 )하다
методика 뀨①什仏가/久忍)방법 론 ②(со- вокупностъ методов) 방법; 교수'법 (обучения)', ~ преподавания русского языкЛ 로어 교수'허
методист м, 〜ка ж 교수' 법 전문가 методическЦий прил. ① 교수'법*; 〜ое посббие 교수'법 참고서 (^(последовательный) 》'정한 겨i 획에 엄'격히 의 거 한 ; 조 직 적 (оргамизоааннъ4Й); 체 У 적 (систематический)
методичный прил. см. методйче- скии 2
методологйческ||ий прил. 방법 론저 ;
—ие ошйбки 방법 론적 오유 методолбгия ж 방법 론 , 니■법 학 метонимия ж лит. 환유
метр I м Q) (единица длины) 메 터 ; квадратный ~ 평 방머j 터 ; кубический 〜 립방메터 (2)(линейка) 메터자
метр II м лит. 운틀 /음의 장단 또 는 강약에 의한 리듬의 규칙적 배치/ метрйж 水 ①(длина) 메 터 [로 표 시 한] 갈.이 ; 〜 кинолёнты (ткАни) 영 화필 림 (천 )의 메 터 길이 @(площадь) [에 터 로 표시 한] 평 방면적 ; ~ кбмнаты 방의 평방면적
метрдотёль 서 접 대 주임 , 책 임 접 대 원 , 급사장
метрика I ж лит. 운를학 , 작시 '법 метрика П ж (документп) 출'생 '증 метрйческ||ий I прил. 메 터 * ; ~ая си- стёма мер 메 터 '버
метрйчес헤ий П прил. лит. 운 ■툴적 ; 〜ое стихосложёние 운를석 작시 '법
метрйчес쩨ий Ш прилл —ая кнйга 주 민대 장, 호적 부; ~ое свидетельство 출'생'증
197
MET — МИК
метрб с нескл. 지 총}■철 '도 метровый пргт. 한에 터 * метролбгия ж 도 량숴 하 метронбм м 메 트 로놈, 박절기 , 절 도계
метрополитён м 지 하철 '도
метропблия ж /식 민지 에 대 한/ 종 주국
метрострбевец м 지 하철 '도건 설자
мех I м ф(шкура)》가죽 , 모피 ; искусственный ~ 인조모피 ; на 〜у, под- бйтый ~ом 털 을 안에 타 댄 (|) мн. разг. 모피 ; 털 옷 , 모피 의 복 (ode거с- да); ходйть в ~йх [고급]털옷을 입 고 다니다 ©(бурдюк) /포도주를 넣는/ 털가죽주머니
мех П лс слс мехй
механизатор м ① 기 계 화전 문 가 ®(e сельском хозяйстпвё) 농 이 계 운전 공 , 기계 공
механизация * 기 계 화 ; ~ раббт 작 업 의 기 계 화 ; комплексная ~ 종합서 기 겨i 화
механизированнЦ^й I прич. от ме- ханизйровать П прил. 기 계 화된 , 기 계 를 도 입 한 ; ~ый труд 기 계 화된 로돟 ; ~ые войск스 기 계 화부대
механизйровать несов. и сое. (В) 기 계 耳하 4
механйзм л ①기 계 , 기구, [내부]장 치 ; ~ блокирбвки . 풰 색 기 구 ; тормоз- нбй 〜 제 동 장치 ; часовбй ~ 시 계 의 내 부장치 (в 익асах); 시 한장치 (напр. бол- 6하)② перен. (систежа) 기구, 기관, 조 치, 체 제 ; государственный 으 국가기구 (3) (совокупность процессов) 메 키’ 니즘, 작용교■정 , 기구; 〜 м^пплёния사 유의 메 카니 즘(기 구, 고I■정 ) ; 〜 химической реакции 화학적 반응 과정 (에 카니'히. 스,.
механик м (I)(специалист) 기 계 [학] 전 문 가 ② (профессия) 기 계 공 , 기 계운전공, 기계조정사; инженёр- - мех Аник 기 계 기 人!‘
механика ж ① 력 학 ; теоретическая (прикладная, квантовая) ~ 리 론(응용 , 량자 )력 학 ② перен. разг. 복잡한 내 락(내용) ; хитрая ~ 은밀한(교활한)장 난 О небесная ~ астр. 천체 력 하
механйчески нареч. 기 계 적 으로 механйческ||ий прил. ① физ. 력 학*, 력 학적 ; ~ое движение 력 학적 운 동 @(машинальный) 기 계 적 ③ тех. 기 게*, 기계에 의한, 기제로 작용하는; ~ая пилй 기 계 롭 ④ (изготовляющий, ремонтирующий машины) 공 무[수리 ]•; ~ИЙ цех 공무[수리 ]직 장
механосбброчный прил.: ~ цех 기 계 조립직상
мехи лн. (ед. мех м) /불 을 피 우 거 나 악기에 쓰이는/ 놀■무; кузнёчные ~ 대장'감 풀무, 골풀무
мехов||бй прил. 모피 * ; 모피 로 만든 (сделанный из меха); —de пальтб 모피 외투» 털슈바; ~йяшйпка 털모자
меценйт м [문학(예 술 )을 비 호하는] 자산가, [문학(예술)의] 비호자
меценатство с [부지■들에 의 한 문 학(예술)의] 비호
мёццо-сопрйно с нескл. (голос) 에 쏘 소프라노
меч ж 검 , 장검 ; обнажить ~ 검 을 내 듈 다 » 칼 을 뽑 다 ; вложйть ~ в нбжны 칼을 칼'집에 꽂다 О скрестить ~й 힘을 겨루다, 전투에 진입 하다
мёчен||ый прил. 표적 (표식 )이 있는, 도장이 찍혀》는 <〉 ~ые 4томь1 표 식원자
мечёть ж 회 교 의 례 배 당
меч-рыба ж зоол. 칼 л]
мечтй 저с ①공상 . 환상 ; предаваться ~м 공상에 잠기 타 ② •(предает желаний) 숙 망 , 념 원 ; ~ всей жйзни 일 생 의 숙망; сбыл&сь ~ 숙망이 실권되 였 다 , ., __ . . .
мечтани||е с ①공상 (환상) 하 는것 ; погрузйться в —я 공상에 잠기 다 ② (мечта) 공상, 숙망, 념%
мечтатель м, 〜ница 서с 공상가,환상가 мечтательность ж ①공상을 즐겨 하 는것 ② сж. мечтание 1
мечтательн||ый прил. 공상을 즐겨 히' 는 ; 〜ая натура 공상을 즐겨하는 성 ' 격
мечтать (о П, 十 инф.) 공상(념원 )하 다, 꿈꾸 다 ; ~ о путешествиях 려 행 ■을 꿈 꾸 다 ; мечтал писать стихй 시 를 쓸것을 꿈꾸어왔다
мешйлка ж тех. 교반기,혼합기
мешанйяа ж разг.①(сжесъ) 혼합물 , 잡탕 * 뒤 범 벅 ② (путаница) 혼 란
метй|къ I, пометить (Д) (npe- пятствоватъ) 방해 하다, 방해 가 혀 다; шум 〜ет мне слушать i란해 서 나는 들 을 수 없 다 ; не ~йте мне рабд- тать 나의 작업 을 방해 하지 마 시 오 ; что нам 〜ет уйтй? 우리 들은 s|| (무엇 때문에 ) 갈수 없는가요? <> не ме- шйет (не мешйло бы) (+ инф.) ...총}■는 편 이 좋 다 ; вам не 〜ло бы отдохнУть 당신은 휴식하는것이 좋을텐데; вам не 〜ет туд4 сходить 당신은 그곳 에 가보는것이 좋을겝니다
мешать П, помешйть, смешать (В)① сов. пометить (размешивать) 젓 다" , 교 반하다 ② сов. смешйть (соединять) 섞 다; 〜 винб с водбй 술을 물과 섬 4 @ сое. смешйть разг, (путать) 혼 동하다, V 으 ,
мешйться I разг. ① (бытъ помехой) 방해로 되다 ② (вмешиваться) 참 견 하다 , ~ .
метйться П ① (с 7) (соединяться) 섞 이 다 , 혼 합되 다 ② (сливаться в одну массу) 한데 뒤 엉켜 보이 다 © (путаться) [무질,서하게] 뒤엉키다, 뒤 범 벅이 되 다, 혼돈되 다
мёшка||ть разг. 서 둘지 않다, 잡을 손이 뜨다, 우불거리다, 늑장부리다; 〜ть с ответом 회 답을 서 둘지 않다; он 〜ет, а врёмя ухбдит 그 가 눅장부 aj 는 동 안에 ■ 시 간은 하러 간 다
мешковатый пргсл. ф (об одежде} /으| 복에 대하여/ 너무 품이 너은 ② перен. (о человеке) 둔중한
мешковина ж 마대 천 , 섬 '거 적
мешбк 슈①자루, 포혀, 주머니; ~с мукбй 밀 '가루 자루 ; вещевбй 〜 배낭; /꼭물량, 설탕 따위의 단위/; ~ картбфеля 감자 한섬
мещ||анйн м, 〜슈ma 서с①ucm. 소시 민
② (оёывателъ) 속물, 협애한 사하
мещйнск||ий прил. (Т) ист. 소시 민 * ; 〜ое сослбвие 소시히충 (2)перен. (обывательский^ 소시민적 [근성을 5 진] ; 〜ая идеолбгия 소시 민적 사나
мещанство с ф ист. (сословие) 소시 민 충 @ (обывательщина) 소 시 민 군성 мзда ж уст. ① (плата) 보수 , 사례 금 ② (взятка) 뢰 물
ми с нескл. муз. 미 / 음제 의 셋 쌔 음/
мийз에!ы мн. (ед. ~а ж) книжен. /부패 한것에 서 발,산되 는/ 독기 , 악취
МИГ М 순간 О В ОДЙН ~ 삽시 간에 ; в тбтже 〜 동시에 , 바로 그순간에 мигйние сф(глаз) 깜박거 리 는것 ② (звёзд и m. n.) 반짝지 리 는것
мигйть, мигнуть (J) (непроизвольней 깜박거 리 다; ~ глазами 눈을 깜박거 5 다 ② на В) (подавать знак)눈 '깃 하 타 ; мигйл сосё어у, а он не пбнял 이 옷 사람에게 눈,짓을 하였으나 그는 그. 뜻을 몰랐다 ® разг, (жерцат이 반짝거 리 다 ; звёзды мигйют 별 들 이 반 사거 린다
мигнуть сое. см. мигать
мйгом нареч. разг. 삽시 간에 , 순간에 миграция ж 이 동 , 이 주
мигрёнь ж 편두통 ; страдйть ~ю 편 두통을 앓다, 편두통으로 고생하다
мигрйровать 이동(이 주)하다
мйдия ж (моллюск) 섭
мизансцёна ж театр. [무 대 우에 서 의 인물과 도구의] 배치
мизантрбп м 사 람을 싦 어 하는 사 람 мизантрбпмя ас 인 간증오 , 인 간을 삶 어하는것
мизерный прил. 매우 작은 (적은); 보 잘'것 없 는(мичтожкый)
мизинец ж 새 끼 손'가 락 (на руке); 새 끼 발,가락(на ноге)
микро,часть сложн. сл. со знач. «очень малый, мелкий» /합성 어 의 첫 부분으로서 작은 물체 또는 그것 을 관찰(측정 )하는것을 표시함/; 〜органйзм 미 생 물; ~анйлиз 미 량분 석 ~ органйзм 미 생 물 ; ~ анализ 미량분석
микрбб 미 생 물 , 세 균
микробиблог M mj 생 물학자 , 세 균학자 микробмолдгия ж 미 생 물하 , 세 군'흐> микровблновый прил, физ. 극초단 파*
микроклимат м 미 기 후 , 미 세 기 후 микрокомпьютер лс 마oj 콤 микрокбем л 미 립 자서] 계 микрдметр м 측미 계 , 미 크로메 터 микромйр м 미 л| 세 계
ми^)6н м физ. 미 크로/1메 터 의 ' 100 만분의 1/
микроорганизм «м 미 생 물 , 세 균
микропбристый прил. 미 소 yj 공이 있 는. 해면상*
микрорайбн м 소구 역
микроскбп м 현미 경 ; электрбнный
~ 전자현미 경 호
микроскопйческ||ий прил. ① 현 미 경 [에 의한]*;〜ий анйлиз 현미 경분석 ② перен. (очень маленький) 미 소한 , 극히 작은(적은), 현미경적 인; ~аядбза (пбрция) 극허 적은몫
микроструктура ж 미 세 구조, 현미 경 적 조직
микроудобрёнхе с 미 량원 소 비 료 микрофильм м 미 크로필 림 микрофбн м 마이 크, пр이 크로폰, 송 화기
микроэлемёнт м 미 량 원 소 , 미 크로원 소, 미크로전지
мйксер м 미 끼샤. 혼합기 ; 혼선로 (» металлургии}
198
микст夕ра ж 물약 , 합제 , 혼합제 мйлая ж (возлюбленная) 아| 인 , 人!•랑 하는 이
мйленьк|||<й I прил. разг. ① (хоро- шенм기하 고운, 아럿다운; ~ая дё- вушка 곱살한(예쁘장한) 처녀 @ * (родной, любимый^ 그리 운» 사랑하는, 정 든П л (возлюбленный) 애 인 , 사랑히: 는 이
ммлитармзйция ж 군국주의 화
милитармзйровать несов. и сов. (В)
군국주의화하다
мнлмтарйзм м 군국주의 мнлтрйст м 군국%의 자 милитарйстскмй прил. 군국주의 석 ммлмцёйсжмй прил. 사회 안전 [g ]• милициовёр м 사회 안전원
ММЛЙЦМЯ Ж ① 사회 안전기 관; [사회 안 전 ]분주소 (отделение жмли하uu) ⑨ собир. разг, (работники милиций} xV 회 안전원
ммллм, часть сложн. сл. со знач. w тысячу раз меньший» / 합 성 어 외 첫 부분으로서/ 100Q분의 1, 미리…; ~ампёр эл. 미 리 암예 <4
мжллмйрд М 10(시 )억 ммллмардёр м 헉 만장자, 대 자본가 ммллмйрдтА I числ. порядк. 10(십 ) 억 번서 * И прил. (исчисляемый миллиардами) 10(십 )억 *» 수십억 *
мкллмгрАмм м 미 리 그. 람
ммллммётр м 미 리 더j 터
миллхметрбвка ж разг. 미 리 메 터 그 라프용지
ммллмбн ж ① 백 만 ② обыкн. мн. (большое количество) 수백 만, 무수히 (대단허) 많은 량 ; ~ы трудящихся 수백 만근로자
ММЛЛМОВ^ М 백 만장자
ммллмб세ый I числ. порядк. 백 만 번 쌔 * П прил, ① (оцениваемый, исчисляемый миллионами) 수백 만/루블 , 원 , 달라 및 기 타/ (2) (о большом количестве) [수]백 만*; 〜ые мАссы трудящихся 추백만 근로대중
мйло I нареч. 귀 엽 게 , 정 답게 , 정 들게 ; 유쾌 하게 (приятно, весело); 〜 улыбнуться 방그.레(해죽해죽) 웃다; бчень ~ провели врёмя 어 단:] 정 답거j (유채 하게 ) 시 간을 보냈 다 П в знач. сказ. безл.: бто бчень ~ с вйшей сто РОНЬ1 이것은 참 잘 하신 일입니다
мйловать, помйловать (В) 용서 하다, 은해를 베풀다
мхловйцный прил. 그I 여 운 , 곱게 생 긴 мнлосёрдмЦе с 동정, 사해 심, 자비 심 О сестрй ~я уст. 간호원
ммлосёрдвый прил. 인자한 , 동정 심 이 있는, „ '
мйлостмвый прил. уст. 너 그 러 운 , 인 자스러운, 관대한-W
МЙЛОСТЫ떼Я 너 동냥주는 물건 , 회사; просить 〜 Ю 으빌어 먹다 ; ПОДАТЬ 〜 Ю 동냥을 주다
мйлостЦь ж ① (хорошее отношение) 인지丄 동정 ; сменить гнев на ~ь 노여움을 풀고 마음을 너그러이 가 시 다 ® (погцада, помилование) 용 서 ©(доброе дело, благодеяние) 선행 , 자 선 ④ разг, {полное доверие, распо‘ ложение} 신임 , 총애 ; быть в ~иу ко- гом. ...의 신임을 받고 있다 О 〜и прбсим (прошу) 어 서 들어 오십 시 오 (приглашение войти); 어 서 해 주십 시 Л (приглашение что-л. сделать); сдё- лай[те] ~ь 1) (просьба) 제 발 부 탁입 니 다» 신신 부탁합니다 2) {согласие, разрешение) 어서 [그렇게] 하십시오; скажете на ~>ь 1) (вежливое обращение) 한가지 묻겠는데(묻겠습니다) 2) (выражение удивления} 아니 정 말 그. 래요? ; по чъей-л. —и ... 외 억분으 로 > •..때 문에 ; сдаться на ~ь победйте- ЛЯ 무조' 건항 복하다
мйл||ый I прил. ① 귀 여 운 , 어 여 뿐 ; 상냥한 . 애 교 있 는 (обаятельный); ~ый ребёнок 귀여 운 아기 ; ~ая ут&бка 애 교 있 는 미 소 (2)(дорогой, любимый) 사랑(친애 ) 하는» 정다운 ; мой ~ый друг 나의 친애하는 벗 Пж (возлюбленный) 애인, 사랑히으는 이 <〉~ые бранйтся—тблько тёшатся поел. 人!•랑 하는 사이에서는 싸움도 채미다; насильно мил не будешь э 사랑은 강 요할수 없다
мйля * 마일 ; морская ~ 해리 (1852 메 터 )
мймикаж/얼 굴에 의 한/ 표정[술] мммикрйя ж биол. 의 태
мимо I нареч. 지나서, 멎 지 않 고 지 나가면 서 ; пролетёть 날 j 지 나가 다; он прошёл ~ 그는 [옆을] 지 나가 다 ; удйрить ~ 헛 빼리다 ; стрелйть ~ 비 쏘다, 빗맞히 다 П предлог (Р) 옆 (결 )을 [지 나 서 ] ; пбезд прошёл ~ станции 렬차는 정거장앞을 지나갔다; сесть ~ ст乃ла 의 자에 빗 앉다 О бить ~ цё- ли 목적 을 달성못하다, 헛탕을 치 다; проходйть (пройтй) — 1) чего-л. ...을 묵과하42) кого-л. ...을 간과하다; про- пустйть - ушёй 귀 를 기 울이 지 않다 , 주의를 돌리지 않다
мимоездом нареч. разг. 가는 길 (도 중) 에
мимбза ж бот. 미 모사
мимолёгнЦый прил. 순간적 , 찰나적 ; 〜ая рйдость 순간적 기쁨 ; ~ая встрёча 잠시'동안의 상#; -ый взгляд 피뜩 바라보는것
мимохбдом нареч. ①지 나가는 길 (도 중 )에 ; ~ зайтй к прийтелю 지 나 가 는 길에 친구한테 잠'간 들리다 ® (между прочим) 검 하 여 . 겸 사 겸 사 ; упомянуть ~ 겸 하여 언급하다
мйн||а I ж воен, ф지 뢰 (nod землёй^; 기 뢰 , 수뢰 (под водой); противотанковая ~а 반 낭크х] 뢰 ; плавучая ~а 부유 기 뢰 ; подвбдная ~а 수 중 기 뢰 ; [по]сгАвитъ 〜у 지 뢰 (수뢰 )를 부설하다 ② (снаряд) 박격포4
мйн||а П ж (выражение лица) 표정 ; кйслая (недовбльная) ~а 불만족한 표 정 〈> дёлать хорбшую —у при плохбй игрё 불쾌한 일이 있어도 얼굴에 나 타내지 않다 ”
ммнарёт м 회 교사원의 첨 탑
мивдалевйдн||ый прил. 편 도 모양* ;
~ая железй анат. 훤도선
мицдйлмна ж ① (орех) 편 도 의 씨 ②анат. 편도선 ; удалёние мицдйлин 편도선 제거/수술/
миндаль м ф (дерево) 편도 ② со- бир. (плоды) 편도열매 , 편도씨
ммвдАльничать разг. 지 나치 게 부드 럽 게 태 하다 (нежничать); 휴대 히 대 충}•다 (проявлять снисходительность)
МИНДАЛЬНЫЙ прил. 편도*, 편도씨 *
минёр м воен. ①지 뢰 (기 뢰 )를 부설 (해제)하는 공병 ② (ка корабле) 수뢰;
ммверАл м 광물
МИК — мин М
минералбг м 광물학자
моснералогйческмй прил. 광물학* ммнералбпш ж 괴■물학 ммнерАльн||ый прил. 광물•, 광물질 •; ~ые богатства 광를 자원 ; ~ые удобрёния 광■물질 비 료 ; ~ая водй, ~ые вбды 약수
ммниат1др||а ж 작고 섬세한 그립 , 세 밀화 (картинка); 소품 (вещъХ〉в ~е 작은 규모로, 조그마한 형태로
ммнштЬрный прил. Ф죄•은 그림0, 세 밀화*; 소품* (о вегцм)@перен. (маленький, изящный) 몹시 작은, 작고도 우아한 ; ~ дбмик 작고도 아름다운 집
ммтсмАльт己 нареч. 취 소 하도 로, 취 하로
ммним6льн||ыА прил. 최 소.*, 처 저 *, 최 하*; .~ый заработок 최서 임 금; ~ый срок 최 단기 한 ; 〜ое каййчество최소량
мйнммум I ж ф (наименыиая величина) 최소[량], 최소(최저 )한도; про- жйточный ~ 쾨 저 생 활 비 ② (совокупность ww-л.) /허 떤 분야필요한/ 최저지식 (змампй); 기 본대 체 (мероприятии); агротехнический ~' 기 본 농 업 기 술적 대 책 ; экзамены кандидатского ~а 학사학위 론문제 출자격 시 험 п нареч. 적 어 도, 최 소한 ; бта раббта потребует - два дня 이 일은 Й 소 이 를을 요구한다
мивйровать несов. и сое. (сое. тж. заминйровать) (В) 지 뢰 (기 뢰 , 수뢰 )흘 부설하 다 ; 〜 дорбгу 도로에 지뢰
i 부설註다
ммвмстёрский прил. 상*, 성 *
ммвхстёрство с 부, 성 ; — ино¬
странных дел 외 교 부 , 요 무 성 ; 〜 внутренйих дел й| 무부, 내 무성 ; ~
просвещёния 교육부, 교육서 ; ~ здра- воохранёния 보豆卓, 보건성
мжнйстр М 부〒, 상,》과; ~ ИНО: странных дел 외 교부장, 외 무상 ; за- местйтель 〜а 부부장, 부상, 차과 ; ка- бинёт ~ов 내 각; Совёт Минйстров СССР 쏘련내각
мйнн||ый прил. 지뢰 *, 기 뢰 •, 수뢰 •; ~ое пбле 지 뢰 원 , 기 뢰원 ; ~ые за-
граждёния 지 뢰 차단몰 , 지 외(기 뢰 )망; ~ый заградитель 기 뢰 부설 하
воановАЦть сое. (J) (В) (проехать, пройти мимо) 지 나가다; ~чъ дерёвню 농촌을 지 나가다 ② (自 (избежать) 면 하다, 피 하다; онй едвА -ли гйбели л. 들은 겨우 죽음을 면하였다 © обычно с отриц. (2, (не избежать) ...게 되 다 ; не ~ть тебб ещё раз в гброд ёха 男너는 한번 더 도시에 가야한 다 ® (окончиться) 지 나가다, 끌나다 ; опасность -ла 여 험 은 . 사 라 졌 다 ; зим쇼 ~ла 겨 을은 지 나갔■다; срок ~л 기 한이 끌났다 О мин^я подрббности 상세한 언급은 그만두고
ммнбга ж зоол. 칠 성 장어
юшомскАтель м воен. 지 뢰 탐지 기 мквомёт ж воен. 박격 포 ммномётный прил. воен. 박격 포* . ммномётчмк м 박격 포수
мивовбеец ж 수뢰 정 , 어 뢰 정 ; эскадренный 〜 구축함
ммнбр М ① муз. 단 조 ② разг, (грустное настроение) 우 울 한 (서 글 픈) 기분
199
МИН — МНЕ
мин6рн||ый прил. фжиэ. 단조’; ~ая тональность 단옴i (f) разг, (грустный) 우울한, 서 글픈 ; '-ое настроение 우움한 기분
минтйй м (рыба) 명 태
минувшее с 과서 , 과거 의 일
мин^вшЦий прил. 지난, 기나간, 과거*; 〜ей бсенью 지 난 가을에 ; ~ие дни 지 난날
мйнус мфмат. 미누스, 부수; 덜기 (при вычитании); семь ~ два равнб пятй 7 (칠 ) 덜기 2(이 )는 5(오) @(ниже нуля) 령하; утром бйло ~ Десять 아집에 령하 10《십 )도였 다 (3) разг, (недостаток) 결함, 부정적 측 면,부족; бто егб 〜 이 것이 그의 부정 적 측면이다
мин5어|а * ①분 /시간의 단위/; дёсять ~ четвёртого 3 (세 )시 10(십 ) 분 ; без двадцати ~ пять 20 (이 십 ) 분 전 5 (다섯 )시 ®(жгновенгге) f 한 ] 순 간 » 순식 간 ; зайдй ко мне на 〜у 자'간 나 에 게 들리 라; подождйте ~у 잠'간 기 다 리 십 시 오 ; в данную 〜у 지 금 ; в 乃 же —у 바로 о| 순간에 ; он не спал ни 〜ы 그는 한잠도 자지 않았다 (3) (врезе이 때 , 시 각, 동안; в своббдную 〜정 한가할대에 ; в5ту~у [바로] 이 때 에 О каждую ~у 쉴새 어이 , 시 시 각각 ; чёрез 〜у, cmb 〜у 곧 , 즉 시 , 잠시 후 에 ; в одну ~у 곧, 즉시 에 ; с ~ы на 〜У 멀지 않아 곧» 방금, 이젤가 저 첼가; ~ав 〜у 정확히 , 정한 시 간내에 ммнутн||ый прил. ①: 〜ая стрелка часбв 시 계 의 분침 (g (длящийся минуту) 1 (힐 )분간* ; 〜ый перерйв1(일) 분간 중간 휴식 ® (хршпковрежен- м가й) 한순간의, 잠시'동안의, 속히 끌 나는; ~ая забАва 한순간의 흥미 <〉 --ое дёло 간단한 (속히 끝나는 ) 할
минуть сов. ф СЛ. миновать ② (о возрасте} /나이에/ 이로하, 나4; ему мйнуло дёсять лет 그는 만 열 살 °1 되 였 다; ребёнку скбро мйнет год 애기는 곧 돓이 된다
миозйт м мед. 근 염
ммокйрд м анат. 심 근
ммбма ж мед. 근종
миопия ж мед. 근시 안
мир I м ①세 계 ; 지 구 (земной шар); 우주 (вселенная); ~ социализма 사회 초 의 세계 ; капиталистйческий 으 자■벼 주의 세 계 ; бесконёчность ~6в 우추효 무한 ' 성 ; объёхать весь 〜 은 세 계 를 늘■ 아다 니 다 ; во всём ~е 전 세 계 에 서 ® (сфера, область) ... 계 , 세계 ; внёшний 〜 외 계 ; внутренний ~ человека 인 간의 내 심 (내 면세 계 ) ; неорга- нйческий ~ 무기 계 ; живбтный ~동불 졔 ; литературный ~ 문학계 ; научный ~ 과학계 пустйть пб ~у 령 락시 키다. 거지로 빌어먹게 만들다; не от ~а сегб 생활능력이 없다, 현실생활 과 동 뭘어 져 있 다 ; ходйть (пойтй) пб 〜У 걸식하며 돌아다니4
мир П м ф 평 화 ; 화목 (согласие); борьбй за ~ 평 화를 위한 투쟁 ; жить в —е 화목하게 살다 ® (мирный договор) 강화f 조야 ] ; заключйть ~ 강화조야을 체결하다; подписать — 강화 조약 에 서 명 하다 <〉 отпустйть с 〜ом 벌을 주지 않고 놓아주다
мирабёль ж бот. 오얏/의 일 '종/ мирйж м ①시.기루 ; 〜 в пустите 사 막의 신기루 ® перен. 환영 , 환상
мириады мн. 무 주 히 많 은것 ; - звёзд 무수한 별들
мирйть, помирйть (В) 화해 시 키 다 , 중 재 하다; ~ враждующих 서 허 {■ 방 을 중재 하다
мирйться, помирйться, примирйть- сяф сое. помирйться. (с кем-л.) 포해 하 다 » 화목 해 지 다 ② сое. примирйться (с чем-л.) 량해하다, 나무라지 않다, 관대 히 대 하다 ; ~ с недостатками' 점 을 량해하다
мйрн||ый прил. ① (миролюбивый) 회' 목한 » 온화한우 평화로운; ~ая бесёда화 목한 담화 ②(ке вовмный) 전쟁 이 없 는, 평 화*, 강화*; 〜ая полйтика 평 화정 책 ; 〜ое сосуществование 평 화 공 조 ; 〜ое население 평 화적 주 민 ; 〜ый дб- говбр 강화조 약 ; ~ое объединёние 평화 척 통힐 ③(спокойней) 평온한, 고요 한 ; ~ое настроёние 평 온한 기 분
миров||бя ж разг. 화해 ; пойти на 〜夕ю 화해 하다
мировоззрёние с 세 계 관
миро해6й I прил. 세 계 *; 세 계 적 ; (всемирный)', 〜йя ВОЙНА 세계대서 ; 〜(5й рьгнок 세 계 시 장 ; в ~6м масштабе 세 제 적 규모에 서 ; 〜6й рекбрд 세 제 기 록 ; 〜бе пространство 우주공간
миров||6й П прил. (примирительный): 〜8й судьй 치 안판사
ммроёд м презр. 착취 지‘
мироздание с (вселенная) 우주 . 세 계 миролюбйв||ый прил. 평 화애 호*; -ая полйтика 평화애호정채
миролюбие с 평 화를 애 호하는것
мироощущение с / 기 분 , 하 정 에 서 표현되는/ 외계의 감수(지각), 주위현 실에 대한 태도
миропонимание с 세 계 관,현실에 대 한 리해(파악)
миросозерцание с 세 계 관 миротвбрец м 화해 자
мирск||бй прил. 항cm. ① (светский, не духовный) 속세의 , 세속적 ; ~йя суетА 속세 의 시 끄러 운 일 © (общинный) 촌락 공동체*; ~йя схбдка 촌 민회
мйска ж 사발 , 바리 ; 양채 기 {эмалированная); деревянная ~ 나무 바리 ; — с супом 국그릇
ммссмонёр м 선교사 , 전도사
мйссиЦя ж ①사명 ; 임무 (обязам- носш方); 과업 (задача); благорбдная ~я 숭고한 사명 ; возложйть 〜ю на кого-либо ...에게 임무를 말기다 ②(dun- ломатическая) /대 리 태사 를 수반 으로 하는/ 외교대표부, 공사관 @ (делегация) 사절 ['단] ; воённая ~я 군 사사,절’단 . . .
мйстер м 씨 /영 국과 미 국에 서 성 년남자에 대한 존칭/
ммстёрия ж лит. 종교 신 비 극
мйстик м 신비 주의 자 , 신 비 우자
мйстика * ①신비주의 , 신비론 ② перен. разг. 신비 로운것
мистификатор М 사람을 기 만(미 혹) 하는자
ммстифмкйцяя ж 기 만 , 미 후
ммстифицйровать несов. и сов. 기 만 (미혹)하다
мистицйзм ж 신 비주의,신 비 론 мистический прил. 신 비 주 외 • . 신 비 적
МИТИНГ М 군중 집 히 ( 대 히 ) ; 〜 про- тёста прбтив 을 반 대 항의 하는 군
중대 희
митинговать разг. ①군중집 회 를 열 다, 군중대회에 참가하다 ® перен.꾱 담(공론)을 일삼'다 우 흐
ммткАль м (ткань) 광목 митрополйт м 대 주교 миф м 신화
мм4)йческ||ий прил. ①신화•, 신화적 ; -ий ббраз 신화적 형 상 ② перен. (легендарный) 전설'적 ; ~ая личность 전 설 '적 인 물 (3) перен. разг, (выду~ манный) 꾸터 낸 » 허 두적
мифологический пргсл. 신화*, 신화
мифолбгия *①собир. 신화/의 총 체/; грёческая ~ 희 랍신화 ② (ка?/ха) 신화,학
мйчман м 해 군특무상사
ммтё께ь 과녁 판 , 표척,목표[물] ;
стрельбй по ~и 목표묘준사격 ② перен. 대 상[자] ; ~ь для насмешек 옷 음'거리
мхтурб * ①/장식 용으로 쓰는/ 금 (은)도금을 한 가는 쇠*줄 ② перен. 허식 , 겉치 레
мишурный прил. (показной) 겉치레、 겉모양뿐 인; ~ блеск 겉만 번쩍 거 리는것
младенец 슈①어린 (갓난)아이, 유아; груднбй ~ 젖 먹 이 ② перен. 해 내 기 , 어 리고 유치한 사람
младёнческий прил. 갓난아이 *, 어 린 이 *, 유 아* ; 〜 вбзраст 유아기
младёнчество с 유아기 , 유년기
млйдшЦмй прил. ① (по возрасту} 나 이가 보다 어린, 보다젊은; 가장 .나 이 가 어 린 , 제 일 젊 은 (самый младший); 〜ий брат 아우 , 동생 ; 〜ая се- стрй 녀 동생 , 누이 동생 ; мой ~ий сын 나의 막내 아들 ② (по службе) /직 급 , 직위 , 지위 등이/ 보다 낮온, 하급、 초급* ; ~ий научный сотрудник 하급연 구사 ; ~ие классы (в шкоде) [ 학 교 의] 하급반; ~ий лейтенант 소위 ; ~ий командный состав 초급지 휘 원
млекопитйющ||ие мн. (ед. ~ее с) зоол. 포유짗;
млеть ф (томиться) / 강 한 감정 케 험 으 로 말 미 암아/ 모 대 기 다 ; /황훌하 여 / 도취 되 다 (в упоении); 심 신이 녹 아나는듯함을 느끼다 (расслабиться) ② разг, (цепенеть) 배비되 다、감가을 왾다, 저려나다
млёчный прил.: Млёчный Путь астр. 은 하수
мне (Д, П от я) 나에 게 ; в безл. 나 는 ; дййте 〜 나에 게 주시 오 ; рассказал обо ~ 나 에 게 태 하여 이 야기 하였 다; ~ хблодно 나는 수다
мнёнм||е с ① 의 견 , 견해 ; общёствен- ное -е [사호П여 론 ; предвзятое ~е 편 견 , 선 입 견 ; по моем^ ~ю 내 생 각 에 는. 나의 견해에 의하면 ; вйсказать своё -е 자기 의견진술하다; об- мёниваться ~ями 의 견 을 교 하 하 다 ; остаться при своем 〜и я)■기 의 견해 볼 고 집 하 다 ② (оценка, отзыв) 평 , 평 ' 가 ; я хорбшего ~я о вАшем друге 나는 당신의 친구를 좋게 생각한다; быть о себё слйшком высбкого ~я 흐} 신을 잘난 사람이라고 생각하다,자 신을 과대 평 '가하다 ; быть невысбкого —я о ком-чём~л. ...을 낮게 평 '가하다
200
мекймЦы* прил. ф (воображаемый) /]- 상척 , 숴 구적 ; ~ая опасность 가 상적 위 험 '성 ® (притворный, ложный) 거 나 *, 꾸민 , 가;!’* ; ~Ь1Й больнбй 긔 녀 쟁 이 ③ лат.: ~ое числб 허 수
мнйтельность ж [병 '적 으로] 의 심 많 온것
мнительный прил. [병 '적 으로] 의 심 많은, 모든것이 자기를 해치려한다고 의 심하는 ; ~ человёк 외 심많온 성 '격
мвкть уст. 생 각(간주)하다 ; мнбго ~ о себё 자만 (자고나 워 ) 하 다 , 코가 높다... -
мн6г||ме I мн. 밚은 사람 , 여 러 사람 ; -ие так д^гмают 많은 사 람들은 그렇 게 생 각한다 П прил. (в сочет. с сущ. мн.) 많은 ; ~ие тбди 많 은 사람들 ; прошлй ~ие гбды 혀 러 헤 가 지 나•갔■다 ; во ~их случаях 많은 경우에 있어 서 ; во ~их отношениях 兪호 첨 에 서 ; и ~ие другйе 기 б|- 등등
мнбго I нареч. ① (в большом количестве) 많이 , 수하; 다량으로 ; ~ знй- ет 많이(수태 ) 아고있 다 ; ~ работать 많이 일하다 ® с сравн. ст. прил. (гораздо) 휠신[더] ; 〜 л호чше 철씬 좋 다 ; ~ мёньше 궐 씬 적 다 П числ. 5은 , 여러 » 수다한; ~ друзей 많온 친구; ~ лет прошлб с тех пбр 그 때 로 부 터 여 러 해 가 지 나갔다 ; ~ раз 여 러 번 m в знач. сказ. безл. (j) (большое количество) 많다 ; у нас ~ раббты 우리 는 일 이 많다 ; бйио ~ нарбду 사납•늩이 g 았었 다 ② (больше, чем нужно) 마다 f 넉 넉 (충분3하다 i йтого мне ~ 나는 이 거 이 면 충분하 다 О ~ пг^му из ни- чегб 태 산명 동에 서 일필 ; ни ~ ни мй- ЛО [밚지도 적지도 않게] 끅, 더 멀 언이
«того,час77и> сложн. сл. со знач. •много» /합성어의 첫부분으로서/ «다», «많은» 뜻을 가짐
много&томвы* прил. 다(多)원자三 다 가*
многоббрец м спорт. 다종 경 기 선수
многоббрье с спорт. 다종 경기 (соревнование); 중하•성적 (результат по сумме упражнений}
многобрАчхе с 《부 다 처 제 , 일처 다 부제
многовек^овбй, 〜бвый прил. 수세 기 *.
장구한
мноп»6дн||ы* прил. ①물이 많은, 수량이 풍'부한 ; ~ые рёки 을이 많 온 강 (|)(xopotuo орошаемый) 물이 넉
мяогоголбвый прил. 대 가리 가 많온 многоголбсы* прил. ф (шумный) 여 러 가지 많은 소리 가 나는, 왁자지 껄 이 는 다성 *
многогр^нтп м мат. 다면채
мвогогрАиный прил. ф 다면 [체 ] •,모 가(면이 ) 밚은 ; ~ ^гол жат. 타면각 , 립 개 각 ② перен. (разносторонний) 다 휴면적
миогод4тн||ы* прил.: ~ая мать 아 о| 가 많은 어머니
МНОГОДНЕВНЫЙ прил. 며 칠게 •욱되 는
мвб헤ое с 많은것 , 다수 , 4리 ; -ое Нйдо сдёлать 많은것 •을 하여 야 한다; нам нАдо о —ом переговорйть 우리 들 은 많으것 을 상론해 야겠 다 ; во ~ом он был прав 그는 밚은 면에 서. 정 당하 였 다 ; 4то говорйт о ~тл 이 사 4 은 많은것을 말해주고있다; Я~ИМОбЙ- занемУ 나 는 그에 게 많 은 신세 를 지 고 있 다 ; я на 〜ое не претендую 4 는 많은것을 바라지 않는다; 〜 оеза- вйсит от чего-л. 많은것 이 …에 달려 있다
вшогожёнство с 일부다처 [현상] многоземельный прил. 토지 가 밚은 многозначйтельно нареч. 의 미 있서]
외외간게 ’
мяогозвачйгельный прил. ① (ea*> мый) 중요한, 중대한 © (выразительный) 의 미 있는듯한,의 미 심 장한 ; 〜ый взгляд 의 미있는듯한 시 선
многозвенность 겨е ① лингв. 다 외 성
®жат. 다'가 다단위
многознйч네ый прил. ① лингв. 다 의 •; ~ое слбво 다 외 어 ② мат. 다'가* ; ~ая ф5^нкция 다'가함수
мвогоквартйрный прил. [세배용]주 택 이 많은 ; ~ ДОМ 아파트
многоклеточный прил, биол. 다 세 포*
многокр6сочн||ый прил. ① полигр. 다 색 •; 〜ая печйть 다색 효 ② перен. 다셔 로운, 다양한
многократно нареч. 여 러 번 , 여 러 차 례 ’수차 , .
многократный прил. 여 러 번*, 여 러 차 례 *, 수차에 걸 친〈> - ВИД лингв. 41) 태 ; ~ глагбл 다회 태 동사
многоламповый пргсл, радио 구가(진 공관이 ) 많은 , 다구*; ~ приёмник 다구수신기
многолётн||мй прил. ① 다년 간 *, 여 러 해 (오래 ) 계 속■된 ②бот, 타년생 ; ~ее растёние 다년생 식물
многолётник м бот, 다년생 초본
многотЬд너!ый прил. 사람이 많은, 인산인해 를 이 툰 ; 〜ое собрание 인산 인해를 이룬(사람이 많이 모인) 희 의 ; ~ый гброд 인구가 많은 도시
МНОГОМЕСТНЫЙ прил. 죄■석 д] (я]■ 리 7수 ) 많은; ~ самолёт 좌서이 많은 려 잭기 , _
многоммллмбнный прил, 수천수백만* многомотбрный прил. тех. 밥‘'동기 가 많은 , 다기관’
многонацмонйльн||ый прил. 다민족*;
~ое государство 다민족 국가
многсюбещйющЛнй прил. ① [전도]유 방한, 회방이 많은; ~ийучёный유4 한 학자 ® (многозначительный) 많 은것을 약속히유는. 외미심장 한; ~ая улыбка 의 미있는 웃음
многообразие с [4종]다양'성 многообразный прил. [다종]다양한, 각양각이한
мвогоотраслев||6й прил. 부문이 많은, 다각적 ; ~6е хозяйство 4각적 경 리
многоплйнов||ый прил. 줄'거 리 가 많 은 ; ~ое произведёте 줄'거 리 가 많은 작품
многопблье с 순환륜작 , 그루돌림 многоречивый прил. 수다스러 운 , 말
이 많은
многосемейный прил. 가족 (식 술 , 자 식 )이 많은
мйогосерййный прилл _ фильм 다 부작 영 화
многослбвме с 장광설 , ;지 나л] 게 [군] 말이 많은것
мвогослбвво нареч. 장황하게 , 수다 스러 이
многослбвный прил. 말'수많은 , 수다 스러운, 장황한
МНИ — МОБ М
многосл6жн||ый прил. лингв. 다옴절 ; ~ое слбво 다음절 어
многослбйный прил. 여 러 (많은)층으 로 된 > .1 . .
многостай6чни||к м, ~ца ж 다기대 [운 전]공
многосторбн폐ий прил. ① мт. 타 면’, 면이 많은 ; ~яяпрйзма 다면 프시 즘 ® (° договоре и т. п.) 다무 •; 〜ее соглашёние 다무조약 (J) перен. (разнообразный) 타방면적
вшогострадйльнЦый прил. 많은 고난 을 겪은 ; -ая жизнь 곽경을 많이 》 튼 생활
многоступенчатый прил. 다 지 단*; 〜ая ракбта 다지 탄 로케 트
многотиражка ж разг. 직 장 신문 ; заводская ~ /대 량부수효 / 공장신문
многотиражный прил. [인쇄]부수가 많은
многот6мн||ый прил. 여 러 , 권 으 로 된» 질 0映) 로 된 ; 〜О은 собрйние сочинений 여러'권으로 된 저작집; 〜 ое издМие 총서
многотбчме с/구두'법 에 서 / 줄임 표 , 점선
многотысячн||ый прил. 수컨수만*;
~ая толпй 수■천수만이 군중
многоуважаемый прил. 지 극히 (마음 으로부터) 존경하는
многоугбльвмк м мат. 다각형
многоугольный прил. жат. 다각[형]* многофазный прил. тех. 타• 상 ( 多 相)*; -- электрический ток 다상교류
многоцветный прил. Ф (пёстрый) 여 러가지색으로 된, 색이 많은, 알락달 락한 ② полигр. 타색 • (3)бот. 꽃 이 많은 ,
мвогочйсленность ж 다수 , 무수[한 것]
многочисленный прил. 수많은 , 무수 한 , 허 다한
многочлён м мат. 다항식
многоэтажный прил. 다층*.고층*; _ дом 다층집
многоязычный прил. 수캐 언 어 * ; 여 러 나라 말'소리 가 섞 인 (о толпе и т. п.); ~ словйрь 수쉐 언어 대 조사전
многоярусный прил. 충(계 단)이 많 은 - - ‘ W ' . 느' . 으
мн6жеспвенн||ый прил.: ~ое числб лингв. 복수
мн6жеств||о с 다수 , 다량 ; ~о нарб- да 많은 사람들 ; бёсчйсленное ~о부 지 기'수 ; во ~е 많이 , 태 산같이
мнбжимое с мат. 피 승'수 곱해 지 는 수
мнбжитель м мат. 숭'수 , 곱 하는 수 ; ббщий 〜 공통인’수
мнбжмть, помножить, умнбжить (В) ©сое. помнбжить хат.승하다,급하다; 〜 пять нй два 5(오 ) 에 2( 이 ) ■룔 교 충}■다 ®сов. умнбжить (увеличцватъ) 배 이■(중가 , 확대 )하다 ; ~ рядй новаторов произвбдства 생 산혁 신자 대 혈 을 확대하다
мнбжяться (увеличиваться) 늘 다, 증가(중대)되 4
мной, мнбю Т от я; пойдёмте со _ 나와 함께 갑시다
мобштзацибн폐ый прил. 동원 * ; —ая готбвность 통원 태 세 (준 비 )
201
МОБ — МОЛ
мобмлизйци||я ж 동원 (тж. перен.); всеббщая ~я 총동원; частйчная 〜я》 부동원 ; объявйть ~ю 동원 령 을 선포 하다
мобмЛизбванный I прич. от мобилизовать П л 동원 병
мобклмзовйть несов. w сов. (В) 동원 하다 (тж. перен.); 으 все сйлы 처체 력 , 을 동원하다
мобилизоваться несов. и сов. (на В) 동원되다
мобйльность ж 기 동'성
мобйльн||ый прил. 민첩 한 , 기 동적 , 채 바른 ; 〜ые войск슈 기 동부대
могйл||а * 무엄 , 묘 , 산소 ; 〜а Не- извёстного солдата 무명 전 시■묘 ; брйт- ская —а 렬 사합장묘 ; посетить …호 산소 를 찾아가다〈> найтй [себё] 〜у죽다, 피■멸 히■타 ; рыть ~у кому-л. 무엄 을 포} 주다
моральный прил. ①무덤*, 묘*; _ холм 분상、분묘 ② (omuwuwe) 죽은 듯한, 괴교한
могйлыцик M ① 굿을 파는 사람 , 사토쟁 이 ② перен. 매 장자
м약夕чмй прил. ① (сильный) 힘센, 억 센 ® (мощный) 강대 한 , 강력 한, 외 력 있는
могущественный прил. 강유력 한, 강 대한
могущество с 위 력 , 강대 성
м6д]|а 류행 ; входйть в ~у 류행되 다 ; быть в ~е 류행 중이 다 ; выходйть из ~ы 이 미 낡아쳐 버리 타, 류행에 뛰 멀어 지 다 ; по послёдней -е 최 신 류행 에 따라 ®(0асо« о6е*дм) 류행 복의 본 ; журнйл мод 류행복 자지 ③ разг, (привычка) 버 릇 , 습관 ; он взял ~у ссбриться 그에 게 는 다툼 잘하는 버릇이 생겼다
модальность ж лингв. 양태 [성 ]
модйльн||ый прил. лингв. 야태 * ; ~ые словй 양태 어
моделирование с 견 본(표본 , 모엘 , 모형)을 만드는것
моделйровать несов. и сов. (сое. тж. смоделйровать) (В) 견 본 (표본 , 모 델 , 모형?을 만들다
модёл||ь * ① (жакет) 모형 ② (жар- ха) 형 , 모볠J автомобйль нбвой ~и 신 형자동차 @ (образец) 견본, 표본, 본 [보기 ]; нбвая ~ь плйтья 의 복의 새 견본 ...
иодельёр м 견 본 (모델 )제 작인 модёль너!ый прил.: ~ая ббувь 최 신형 으로 만든 구두
модерн м в разн. знач-. 모던식 , 현 대 풍 ; в стйле ~ 모던식,현대 풍 양직
модернизация * 허 해 화 , 근대 효 модерниэйроаать несов. и сов. (В) 현
대효하 4
модернйзм м 모더니즘, 현대주의
модернйст м иск. 모더 니 스트 모더 니 즘의 대표자
модернйстскмй прил. иск. 모 더 니 스 트적 , 모더 니즘적
модмфмкАция ж ① (действие) 변 경 , 수정 ® (видоизменение) 변형 , 변태
модмфмцйровать несов. и сов. (В) 변 경(수정 , 변형 )하다
модмфмцйроваться несов. и сов. 변경 (수정, 변형)뵈다
м6дни||к м, ~ца ж 류행 을 따르는 사 람, 류행'군, 멋쟁이
мбднмчать разг. [맹목적으로] 류행을 따르다 ... .
мбдно нареч. 류행 식으로 , 신식으로 м6дн||ый прил. ф (отвечающий мо- 花) 류행*, 신식* ; 〜оеплйтье 류행 복 , 류행식 원피 스 ; 〜ая пёсенка 류해 가 ② (пользующийся успехом) 류 행 된 ; ~ый писатель 류행된 작가 @ (относящийся к модам): —ый журнал 류행 복잡지 . 스 .
модулировать ① муз. 전조 (|| 調) 하 다, 음조를 바꾸다 ② (В)физ. 변 조하다 мбдуль мффиз. 틀 , 계 수 ; 〜 упругости 탄성 를 , 탄성 계 수 d) тех. 모둘 , 기 준단위 @ мат. 게 수
модулятор м тех. 변조기
модуляция ж ф муз. 전조, 음조를 바꾸는것 ②少 U3. 변초
моё с от мой; 〜 письмб 나의 편지 ; 4то ~ дёло 이 것 은 내 자신의 일 이다 n
м6ечн||ый прил.: 〜ая машйна, -ый аппарат 세 척 기
можжевёльник м бот. 노가주나무
мбжно в знач. сказ. безл. ① (возможно) /가능'성을 표시 / 할수 있다; Wo ~ сдёлать сегбдня 이 처은 오늘 할수 있다; 〜 получйть 받을수 있 다 (②(позволительно) /허 용을 표시/ 할수 있다. 해도 좋다; здесь курйть 〜? 여기서 담배를 피워도 좋습 니까?; ~ вьтйти? 나가도 좋습니 까? ; 〜 и не ходйть 안가도 좋습니 다 ; как ~ скорёе 될수록 빨리 令 〜 сказать вводн. сл: 발하사면 , 이 른바 ; как ~!, рйзве〜! /부정을 표시/ 그럴수 있는 가, 그래서야 되는가
мозйика ж 모자이 크
мозайчный прил. 모지■이 크*
мозг м ①뇌 ; 뇌수 (wi거с. перен.); го- ловнбй 〜• 뇌 수 ; спиннбй ~ 쳐 수 ; СО- трясёние -а 뇌진탕 ②(костпны히 골수 (3) мн. (кугианъе) /동물 의 /골로 亞든 료리 <〉до ~а костёй 속 (끌 ) 까 지 ; как опред. 골 수 에 사 무친 ; шеве- лйть —йми 머리를 쓰다, 생각하다
мозгов||бй прил. (1) анат. 뇌*, 뇌수*; ~йя оболбчка 뇌 믹 ; ~йя деятельность 뇌 의 활'동 ; 〜 Ае заболевание 뇌' 병 ② перен. 정 신 * ; ~йя раббта 정 신로 통 ; 〜<5й центр 뇌수 , 참모부
мозжечбк м анат. 소뇌
мозблис에ый прил. 물'집 (못 )이 많이 잡힌( 박힌 ) ; 〜ыерУки 못이 많이 박힌 손, 일을 많이 한 손
мозблить, намозблить: ~ руки 손에 못이 박히게 하다 ; 〜 глазй кол形- -либо 미거( 굴다
моз6л||ь ж 못, 궅은 살 (어/;гая);물'집 (водяная); натерёть 〜и на рукйх 손예 물'집이 박히게 하다 <0 наступить кому-л. на [любимую] —ь 아픈 곳을 찌르다
мозбльный прмл.: _ плйстырь 티눈 을 없애는 고약
мой мн. от мой мой I мест, притяж. м (мой ж, моё С, мой мн.) 나의,내 ; 〜 дом 나의 집 , 우리 의 집 ; по моему мнёнию 나 의 의견에 의하면, 내 생Г'각에는 П①моё с разг. 나의 것 , 내 것 ; 4то а то—твоё 이 것은 내것이고 처것은 네 것이 다 ® мой мн. (родные) 우리 집
사람들 , 친척 들 〈> йо-мбему 내 생 각에 는 ; 내 가 원 하는대 로 (по моему желанию)
мбйка (действие) 세 척 , 씻는것 ® (аппарат/..세척기,씻는 기계 ③ (место, приспособление) 세척대; 세척장; 가시 대 (на кухне)
Mdi머уть ① 젖 다 , 축축해 지 다 ; 〜 под дождём 비 에 젖 다 ② (о ране и т. п.) 곪다 » 썩 다 ③ (бытъ погружённым в жидкость) /물 등에/ 잠겨있다
мокрйца ж зоол. 지 며 느리
мбкро I нареч, 젖 게 축4 하게 П в знач. сказ. безл. 눅눅(초4)하다 , 습하 다; здесь ~ 여기는 눅눅하4
мокрбт|1а ж 담 » 가래 ; отхаркивать 〜У 가래4 뱉다
мокрота ж разг ① (съсростъ) 습기, 습한것 ® (осадки) 가랑비 (дождь);진 눈 (снег)
мдкр||ый прил. 눅눅한, 축축한, 젖은; ~ая трйпка 젖 은 걸 레 ; ~ые вблосы 눅눅한 머리카락
мол I м (дамба) /항만의 /제 방 , 뚝 , 방파제
мол П частица разг. /이 미 한 말을 다시 상기할때 쓰임/ ...고, ...라고;
онй сказали, что он, 〜, не знал 5того 그들은 그가 이것을 모르고있었다고 말하였다
молвй ж 소문,평 판 ; дурнйя 〜 나쁜 소문
молвить несов. и сое. уст. 말(이 야 기)하다 ; нё с кем слбва 〜 같이 이 야기 할 사람이 없다
молдавйн||е мн. (ед. ~ин м, ~ка 겨с) 몰 다비 아사 람[들]
молдав自н||ин м, 〜ка ж см. молдавй- не
молдавский прил. 몰다비 아*
молёбен м церк. [간단한] 기 도 молекула 서с 분 я}
молекулйрн||ый пргсл. физ. 분자*;
〜ый вес 분자 량 ; ~ая тебрия 분자론 молёльня 서с ?j 도 실
молибдён м = 몰리 브덴
молйтва жф(моление) 기도, 례배 ②(текст) 기 도문
молйтвенник ж 기 도책
молйть (В) 빌 다 , 간청 하다 ; 〜 о пощаде 용서를 빌다
МОЛИТЬСЯ, ПОМОЛИТЬСЯ ф (Д) 기 도 하스 다 , 빌다 ® mx. несов. (на В) перен. (боготворить) 숭배(사모)하다 무턱 대고 사랑하다 ’ 더
МОЛЛЮСК Л( ЗООЛ. 연체 동물
молниенбсно нареч. 전 격 적 으로 번 캐같이, 눈 깜빡촬 사이에 "
молниен6сн||ый прил. 천 격 적 ; с 〜ой быстротбй 번개같이 , 전격적 속도로
молниеотвбд м 피 뢰 침
молниЦя 거с ①번개, 벼 락; сверкнула ~Я 번개 가 번쩍이 였다 ; ~я ударила в дёрево 나무벼락맞았다 ®(телег- ралмш) 지 급전 보 ③ (застёжка) /의 복 의 / 쪼로로기 , 쟈크 (4)(стенная газета) 속보〈〉с быстротбй ~и 번개 같이 молодёжный прил. 청 년*, 청 년용* молодёжь ж собир. 청 년 [들] молбденький прил. разг. 새 파 랗 게
젊 은
молодёть, помолодёть 젊 어 •지
처олод|*ц I М ① 건 장한 ( 체 격 이 좋 은 ) 젊 은이 ® сж. молбдчик П в знач. сказ, (как похвала) 참 장흥}•다; он
202
~ёц 그는 참 장하군〈>~ёцк~цу모 두가 신롱하게도 같다 f
молодечество с 과감성 , 대 담'성 (О'т- вага); 허 세 (удалъ)
молодйть (В) 젊 게 만들다 , 젊 어 보 이게 하타‘
молодйться 젊어 보이려고 애쓰다 молоднйк жф(лес) 어 린 나무들의 숲‘ ② собир. (приплод) 어 린 동물 (животные); 어 란. 새 (птицы) ③ собир. разг, (молодёжь) 청 년[들], 젊 은이 [들]
мблодо нареч. 젊 게 ; … вьтглядеть 젊 어 보이 다
молодожёны мн. (супруги) 신혼부부 молод||бй I прил. ф 젊은; 허린 (юкмй); 〜бй человёк 젊흔 사람 , 젊 온 이 ; ~Ае поколёние 젊 은 세 대 ; ~6й щенбк 어 린 강아지 ; ^ьге лйстья 갓 난 잎시'귀 들 ® (недавно появившийся) 청 소한 ; ~6е предпри百гие 청 소한 기 업 소 ; 〜бй гброд 새 로 자라난 도시 (3) (о продуктах): -*6й картбфель 을 감 자; 효 винб 선 술 Й в знач. сказ. (+инф.) разг. 너무 어리다; мблод ещё надо мнбй ш^тки щупать 내 게 대 하여 롱담하기에는 너무나도 셔리다 тф~йе мн. 젊 은이 들 ; 신혼부부 (молодожёны) ② ~йя ж 신부 , 색 시 ③ ~6йл 신랑, 새서방
мблодос어누 * 청 춘 , 청 년시 절 ; в дни ~и 청년시절에
молодцевато нареч. 사■내 답게 молодцеватый прил. 사어 다운 팔팔 한» 름름한
молодцбм нареч. разг.: да ты ~! 장 하다厂 __ ...
молбдчмк м разг. 주구 , 앞잡이 .
молодчйна м, ж разг. см. молодёц П моложАво нареч, 나이 보다 젊게; — вйглядеть 나이 보다 젊 어보이 다
моложавый пргсл. [나이 보다] 젊 어 보 이 는
молб네и мн. (ед. ~а ж) /물'고기 의 / 정액
молокб с 섲 ;우유 (тк. коровье)’ парнбе ~ 갓 짠 젖 ; снятбе ~ 기 름 을 ’변 섲 ; цёльное ~ 순수한 젖 ; сте- рилизбванное … 멸균유 ; сгущённое 느 련유 ; сухбе ~ 가로우유 0 кровь С ~М 守 홍조를 띤 , 얼굴색 이 좋은 ; ~ на губйх не обсбхло s 아직 젖 비 린내 난다, 아직 꼭대기에 피도 마르지 않았 다 ; с ~м мйтери 이 렸을배부터 молокосбс м разг. ирон. 풋 거 ; бран. 코흘리개
м6лотж($ 마치 , 망치 , 함마 ; серп и 〜 낮과 마치 ; паровбй ~ 증기 마치 ② спорт. 철추
молотйлка ж с.-х. 탈꼭기
молотйгь, смолотйть (В) 탈곡 (마당 질)하다 .. .....
молотоббец м 망치 질 하는 사람
МОЛО에бкж 장로 리 , 마치 О продАть с 〜кА 경 매 하다 ; пойтй с ~кй 경 매 되 다 мблотый прил. 가루 낸, 짷 온, 봏은 молбть, смолбть (В) ①봏 다 ’ 가루 로 만들다, 제분하다 ② разг, (бол- 짤이 하두 소리를 한다; 〜 вздор허 J 추적을 늘어놓다, 황당무계한 말 을 하다
иолотьбй ж (действие) 탈곡 마 다징 молочйй ж бот. 버 들오 ■ 거 , 「덩〜 молбчкая ,ж (жагазин) 우유 [제 품을 파는] 상점
молбчнхк м ① (посуда) 우유 [ 넣 는 ] 그 룻 ® (продавец) 우유장수
молдчница ж (£) (продавщица) 우유 장 수 /녀자 / ② (заболевание) 아구창 . 아감창
мол6чно-восков||6й прил.: ~4я спёлость с.-х. 유랍숙기
молочнокйсл||ый прил. 젖산*; —ые бактёрии 첮산균 , 유 산균
мол6чн||ый прил. ① (дающий молоко) 젖 자는 ; 〜 ый скот 젖 소,첮 짜 는 가축 ; ~ая корбва 젖을 많이 4| 는 소 ② (производящий молокб): ~ая промышленность 우유가 공 공어 ③(о эюивотных): ~ый поросёнок 젖 을 먹 는 돼 지 새 끼 ④ (приготовленный из молока) 우휴로 ( 우유를 섞 어 ) 만든 ; ~ый суп 우유국 ; ~ые продукты 우유제 품⑤ 우유(젖 )에 서 뽑
아내 는 ; 〜ая кислотй 젖 산 , 유산 <0> ~ые зубы 배 내 '이 , 젖 '이 ; ~ая железй анат. 젖줄, 유선
мблча нареч. ① 묵묵허 (2)перен. 말 없이
молчаливо нареч. 묵묵허
молчалйв||ый прил. (j) (неразговорчивый) 말이 적은, 입이 무거운, 묵 묵한, 묵중한; ~ыйраб6тник 묵충한 일 '군 ® (без слов) 무언중의 ; ~ое согласие (одобрёние) 무언중의 찬성
молчание с 침 묵,무언 ; нарушить ~ 침 묵을 깨 뜨 리 4 ; хранйть ~ 침 묵 을 시키다 О обойтй ~м 묵과하다; знак согласия 치 묵은 찬성 의 표 시이 다
мол넉이гь①침묵하다, 잠자코 있다, 침 묵을 지 키 다 ; что ты ~йшь? 너 는 왜 잠자코 있 느냐 ? ② (скрыватъ} 감 추다 , 은피] 하타 (3) (безропотно терпеть что~л.) 고분고분 참다(견디다) молчбк м в знач. сказ. разг.: об Атом ~! 이 에 대 하여 한마디 도 • 입 밖 에 내지 말라!
моль ж 좀 벌 й| ; изъёденный ~ю 좀 벌레가 먹은
мол누6슈 ж 간청 , 애 걸 , 애 걸복걸 мольбёрт м 화가(在架)
момёвт м ①순간 ; 대 (время); 시 기 (период); в 〜 отьёзда 출발한배 어두 ; те- к^лщй (настоящий) 줘 시 기 ; в нужный ~ 필요한 시 기 에 ; в люббй ~아 무때 나 ® (случай, шанс) 기 회 , 챤스 ; удббный 〜 유리 한 기회 ; благоприятный (подходящий) ~ 좋■은 기 회 ® (элемент, сторона) 요소,측면, 계기; положйтельные —ы в раббте 사업 에서 궁정적인 체기들 ® физ. 모멘트; ~ сйлы 힘의 모멘트 0 в [одйн] ~ 순식간 에; в данный ~ 지금 , 현재
моментйльйо нареч. 삽시 간에 , 순식 간에 , 일순간에
моментальный прил. 순간석 , 순식 간 의 ; ~ СНЙМОК 속'4
моиАрх м 군주
монархизм м 군주제 도 , 군주정 치 монархист ж 군주제 도옹호자 монархический прил. 군주[제 도]* монАрхмя ж ① (форма правления} 군주정 체 ; абсодпбтная ~ 절'허군주정체; конституцибнная ~ 러헌군주정체 ® (государство) 군주국
монастырский прил. 수토원 *
мокаст^>ь м 수도원,절 '간 ; 수녀 원 (женскиИ) 0 подвестй под ~ кого-л. 궁 지에 몰아넣다, 처벌을 받게 하다
МОЛ — МОН М
монАх м 수도승 , 승려 ; 중 (чагце буддийский); пострйчься в 〜и 여 리 로 깎고,중이되다 —
u-nnAvcnaa "Мп >匕 С 丄卜斗 3』 /1J -*1 /
монахиня ж 〒노중 . 중러 /녀 자/ мовАшескхй прил. ①수도승*, 승려 * ② перен. 승려와 비슷한, 은거하는 монгбл м, ~ка ж ом. монгблы монг6л||ы мн. (ед. ~ м, ~ка ж) 몽골 사듭•[들]
монгбльский прил. 몽갈 *; ~ ЯЗ도ПС 몽 고말
МОН에а ж ①쇠돈, 주화; золотая ~а 금화; мёдная ~а 구 리 돈 , 동 전 ; разменйть 〜у 잔돈으로 바구다 ② собир. прост, (деньги) 돈 , 호부페 令 [от]платйть тбй же 〜ой 대 해 수는대 로 대하다, 동일한 행동으로 대답하다; принйть что~л. за чйстую 〜у 진실로 뉴주하다
монётный прил. 쇠 돈을 만드는 0 ~ двор 조에 기 관
монйзм м филос. 일원론
мошггор М ① мор. 해안 (강안)포격 선 ② горн. 수려 채광기 (채굴기)
моногамия лс ① 할부일처 제 ② (2/ животных) 일자 일 웅제
моногрймма ж 두개 /또는 여 러 개 의/ 글'자를 결합하여 쓴것
монография ж [한 문제 를 전문적 으로 취급한] 과학서적
монбкль М 외 알안경
монокультура ж с.-х. 단작 , 련작 монолитно нареч. 철 석 갈이 монолитность ж 단일'성 , [철석 같이] 단결된것, „ _ _ -
монолйгный пргсл. ①롱들로 된 ② перен. (сплочённый) 단〒된 , 철석 (흐 석)같은 , _ _
монолбг М 혼자'말 , 독백 моноплАв м ав. 단어 비 행 기 монополмзйция ж 독서 화 монополмзйровать несов. и сов. (В) 독점하다
монополист м 독점 자 , 독점 자본가 монополистйческмй прил. 독점 후; — капитйл 독점자본
монопблюх ж ①독점,전매 ; государственная ~ 국가서 매 제 도 ; 독점 '눨 , 전매'권 (право) ② (объединение, трест) 독점 체
монопдльн||ый прил. 전매 *; ~ая систёма 전배 제 도 ; 〜ое прйво 전매 '권
монорётк м 단궤 철 도
монотйп м полигр. 모노찌 프 , 자동주 조기 . _ _ . . . _
мовотбнно нареч. 단조롭게 , 천편 일 를적으로
монотбнвость ж 단조, 무미 한것 , 천 편일를… „ . . _ монотбнный прмл. 단조로운, 무미 건 조한, 철편일률적
монофтбнг м лингв. 단모음
монпансье с нескл. 얼음알사탕 , 과즙 드로프스
монстр ж 꾀 불
МОНГ&Ж мфтех. 조립 ② (подбор отдельных частей) 몬따쥬,워성 ⑤ (фильм, произведение и т. ’п.『 몬따 쥬 , 몬냐쥬한 작품; литературный 학 몬따쥬 ; музыкальный ~ 음악 본 따쥬 편곡
моит^жнжк ж /기 체 등외 /조 립 공
203
МОН — мот
монтйжн||ый пргсл. 조 립 *; ~ые раббты 조립 작서
монтёр м (^(электромонтёр) 전공 ②сж. монтАжник
монтйровать, смонтйровать (В) ① тех. /기 계 등을 /조립 하다 ② (филъм М 771. П.) 몬따쥬 (편성 ) 궁!•다; 〜 КИНОФИЛЬМ 영화필림을 편성하다
монумёнт л 기 념 비 , 기 념 탑
монументйльнЦый пргсл. ф 웅장한, 거창한, 기 념 비적 ; 〜ое здйние 웅나 한 건물 ©перем. 내용의 심도가 깊은, 심 오한 ; 〜ое исслёдование 심오한 연구
мопёд м 발'걸이 가 달린 오토바이
мор м уст. 무리 죽음、폐 사
морйль 겨с ① (нравственность) 도 덕, 륜리 ②(вывоб) 교훈 ; ~ бйсни 우 화의 교훈(훈계) ® разг, (нравоучение} 훈계 ; читать 〜 훈계 하다
морально нареч. 정 사.적 으로
морйльно*-политйческий прил. 정 치 도덕적
~ые
도덕
ая ответственность 도덕 적
морйльн||ый прил. ①도더 척 ; устби 도 덕 적 기 초: ; ~ый 6блик 적 풍모; "'기 . _
책 임 (2)(духовный) 정 신적 ; 〜ое удов- летворёние 정신적 만족;
яние 정 신상태 » 사기 〈> 〜ый изнбс
〜ое состо-
[машйны] [기계의] 도더적 마멸
мораторий я эк. 지 불유석!
морг м 시치! 공시소, 시체실
моргать, моргнуть ①눈을 깜박(깜 작 )이 다 , 가작거 리 다 ; ~ глазйми 눈을 깜박이다 ® (Д) (подавать знак) 눈짓 하다 © (수ерчашъ) /불빛이 /가물셔리다 <〉 глйзом не моргнуть 오래 생 각히너 지 않고, 주저함이 어이
моргнут^ сое. см. моргйть
мбрда ж (I) (животного} /동물의 /낯 바닥, 상판 ② груб, (лицо) /사랍의 I윷 바닥, 상판
мордва ж собир. см. мордвины мордвин м см. мордвйны мордвйны мн. (ed. мордвйн м, мордовка ж) 모르드바사람[들]
мордбвка 거с см. мордвйны мордбвский прил. 모르드비"* м6р||е с ①바다 ; у -я 바다'가에 서 ; 3d ~ем 해외에 서; Чёрное ~е 호해 ; от- крьггое ~е 공해 ; закрьггое ~е 령해 ; ехать ~ем 배로 가 4 ② (большой искусственный водоём) 허 저 수 지 ; Москбвское—е 모스크 바 대 셔 수치 (J) перен. (F) 많은 량 ; 〜елюдёй 인산인 해 О ~е по холёно 궁}늘이 돈짝만하 다 » 아무것 도 무섭 지 않라' ; капля в ~е 창해 의 일속 ; ждать у —я погбды = 헛 된 타산(회망)을 가지 다, 아무 것도 하지 않고 기회만 기다리다
морёна ж геол. 뢰 석
мореплавание с 항;] [술]
мореплаватель м 항해 자 , 해 양 려 행 가 * морехбдность ж /선 박의 / 항행 능력 морех6дн||ый прил. 항해*, 항행 *; ~Ое учйлище 항해 전문학교 ; —ые качества судна 선 박의 항행능력
морж 스 해 상, 바다코끼 리 .
морйть (В) ① (истреблять) 독살 (박 멸 )하다 , 죽여 버 리 다 ; ~ крыс 부덕쥐를 죽여 버 리 다 (2) разг, (изнурять) 기진
맥진하게 만들다, 고생시키 다; 〜 гб- ЛОДОМ 굶겨 고생시키다
морковный прил. ①홍당무* ②(О цвете) 홍당무색*
моркбвь ж ф 당근 , 홍 당무 (2)собир. 당근 (홍당무)뿌리
морбженое с 아이 스크 림
морбжетц페к м, 〜ца ж 아이 스크 림 판매원 .
мор6жен||ый прил. 얼 군 , 언, 랭 동 한 ; ~ая рыба 얼 군 물'고기
морбз 서 Ф추위 ; трескучий ~ 혹한 ; Дёсять градусов 〜а 령 하 10(십 )도 ② обыкн. мн. ~ы 추운 일기,4운 날씨; стойт ~ы 추운 일기 가 계속된티’ <〉~ по кбже подирйет (дерёт, пробегАет) 둥골이 오싹하다
морозйльник м (в холодильнике) 랭 동칸, 랭동실
мор6з||ить Ф (В) 얼구다, 랭동 하다; 추운데 서 얼 게^ 하다 (овощи и m. n.)② безл.: 〜ит 날씨 가 차진다
морбзно в знач. сказ. безл. 춥다 , 날 씨가 몹시 차다 ; сегбдня бчень ~ 오 늘은 ,대단히 춥다- 、_ =
морбзный прил. 몹시 찬 , 대 단허 추 운 ; ~ вбздух 몹시 찬 공기 ; - день 몹시 추운 날
морозостойкий прил. 내 한'성 *, 추위 를 잘 이겨내는
морозостойкость ж 내 한'성
морозоустойчивость ж см. морозо- стбйкость
морозоустбйчиный пргсл. 내 한'성 *
морока ж разг. 오래 끄는 시 끄러 운 일
морос||йть ①보슬보슬 내리다; дбждик 〜ЙТ 보슬비 가 내 린다 ® безл.: [на дворё] ~йт [ 밖에 서 는] 보슬 비가 내리고있다
морбчить, обморочить, заморбчить разг. 속이 다, 기 만(우롱 j하타; 〜 гблову 기만하•타
мордшка ж бот. 친들딸기
морс М 과즙으로 만든 청 량음료
морск||6й прил. ①바■다*; -6й бёрег바’ 다,가, 4 안; ~요я вод소 바다'물; —бе течёние 해 류 ; 〜бе дно 세 저 ; ~6й
клймат 해 양'성 기후; ~6й транспорт 해상운수, 해운수단; ~йекупйния해수 욕 ; ~6е путешёствие 해 양 (해 상 ) 려 행 ; 〜各я держава 해 양국 ; 〜 йе продукты 해 산물 » 수산울 ② (거cue아гций или растущий в море) 바 다에 서 사는 (자라 는) ; ~йе живбтные 바다에 서 사는 동물 듈 ; ~йе растёния 비三4에 서 자라는 식 물들 ; —йя капуста 곤포 ; ~йя звез- дй 삼발이 , 해성 ; 〜6й ё* 성게 ③ (связанный с военным д5лотол) 휴군王 〜 6й флот 함대 ; 〜伯я пехбта 해 병 대 ; 〜6й бой 해 전 <〉〜自я болёзнь Н ' 멀 미 ; ~йя свйнка зоол. 모르모트
мортира ж воен. 구포
морфёма ж лингв. 형 태 부
мбрфий м мед. 모르핀 ; впрыснуть ~ 모르핀 주사를 놓다
морфологический пр-ил. лингв. 형 태 론적 ; 〜 строй языкй 언어 의 형 태 론 적 구조
морфолбгия ж ① биол. 형 태 학 ② лингв. 형태론
морщйн||а ж ①주름'살 ; покрьпыи ~ами 주름'살이 덮인; глуб6кие~ы깊 은 주름'살 ®(на ткани u m. n.) 구 김'살
морщйнистый пргсл. ①주름'살이 진
② (о ткани и т. п.) 구김 '살이 진 , 표면이 꺼칠꺼칠한
морщить, намбрщить, смбрщить (В) (рсов. наморщить 찌 프리 다 ; ~ лоб 이 다를 찌 프리 다 ② сов. смбрщить 찡 그리다, 주름살을 짓 다; 〜 нос 코를 씽 그리 다 ; _ лицб от ббли 아표!■서 얼 굴을 찡 그리 다 ③ сое. смбрщить (образа- выватъ рябъ на воде) 후수면에 / 잔물' 결을 일으키다
мдрщиЦтъся, намбрщиться, смбр- щиться ①주름'살이 가다 ② сов. смбрщиться (делать гримасы) 얼굴을 찌 프리 다 ( 찡 그 리 다 ) ; 〜 ться от ббли
아파서 얼굴을 찡그리다 ® сов. смбрщиться (об одежде) разг. /의복이/ 구겨지다, 구김'살이 지14 ® (овод- ной поверхности) /수면에 / 잔물'결이 일다
моряк М 선원 , 해 원 , 수부 ; 해 병 (военный)
москательный прил.: ~ магазйн [일 부] 화학제 품상점
москвич м, ~ка ж 모스크바사 람
москйт л 눈에 놀이 , 모스끼 또 모기 мосюп^(||ый прил.: 〜ая сётка 모기 장 москбвский прил. 모스크바*
мост м ① 다리 , 교량 ; железнодо- рбжный 〜 철교 ; понтбнный (плавучий) 〜 배다리 , 떼목다리 ; пешехбд- ный 〜 인도교 , 보행 교 ; наводить 〜 다 리 를 놓다 ; разводить - 다5 를 해4 (열 다 ) (2) (зубной протез) 인공 이 틀
③ тех, 차축 ; перёдний 〜 앞차축 ; задний ~ 뒤 차축
мостик м (Г) уменъш. (от мост) 자그 마한 다리 ® (пешеходный) 인도교 , 보행 교 ③: капитанский ~ 선교
мостйть (В) /도로、광장 등을/ 포 장하다 스
мостки мн. ①(через ручей и т. п.) 널 다리 ② (догцаттий тротпуар) 길 '비; 닥 에 깐 ® (помост, причаЛ) 조그 마한 잔교
мостовйя ж [포장한] 도로
мостовбй прил.: ~ кран 천정 기 중기 мот м разг. 랑 비 자
мотйть I, намотйть ① (В) 감다; 〜 нйтки 실을 감다 ② (I)разг, (качать, махать) 젓다, 가로 흔들다; 〜 головбй 머 리 를 젓 다 ; ~ хвостом 꼬 리를 흔들다 <〉〜 [себё] на ус = 기억하 여두다, 머리에 새겨두다
мотать П, промотать (В) разг, (рас- точатъ) 랑비 (허 비 )하다 ; ~ дёньги돈 을 랑비하타
мотйться разг. ① (качаться) 흔들거 리 다 ② (проводить время в беготне) 바삐 돌아가다, 분주하게 시간을 보 내 다
мотель м 모텔 /자동차려 행 자를 위 한 호텔/,
мотив л ① (причина) 동기 ; ПО ЛЙЧ- ным 〜ам 개 인 적 동 ?j 로서 ② (doeod) 론거 » 리 유 ; вёский 〜 유력 한 론서 (ЗХшежа произведенг^я) /예 술 작품의/ 주제의 구성요소, 모찌브 ④ (лело- дия) 모찌 브 , 곡조 , 선를 ; весёлый ~ 유쾌 한,곡조
мотивировать несов. и сов, (В) 동기 (근거)를 설명하다, 리유를 대다; ~ свое предложёние 자기 제 안의 근거 를 설 명 하다 ; ~ свой откйз 자기가 거 절하는 이유를 대다
204
мотмвирбвка ж ①동기 (리 유 )의 설명 @ (совокупность доводов) 홓기 , 리
мотовствб С [돈의 ] 랑비
мотогбнки мн. 소토바이 ( 모 터 찌 클)
мотогбнщик М 오토바이 경 기 선수 мотбк М [실]꾸리 ; ~ НЙТОК 추꾸리 мотокрбсс М 오토바이 산야횡 단경 기 мотомеханмзйрованн||ый прил. воен.
기 계 화*; ~ая часть 기 계 화부대 мотопехбта ж 기계화 보병 [부대 ] мотопробёг м 오토바이 행 군 мотбр м 발'동기 , 모터 ; авиацибн- ный ~ 항공 발 ' 동기 ; электрйческий ~ 모터 , 전동기 , 전기 발'동기 ; остановить ~ 발'동을 끄다; запустить ~ 발'동을 걸다
моториз6ванн||ый прил. воен. 기계화 된 ; ~ые чйсти 기 게 뢰■부태
моторйст ж 발,동기 공 , 모터 공
мот6рн||ый прил. 모터 *, 발'동기 •; 〜ая лддка 모터 정 , 발,동선 ; 〜ый вагбн 기 동차
мотороллер м 모터 로라/바퀴 가 작은 오토바이의 일'종/
моторостроёние с 발'동 기 제 작
моторостройтельный пргсл.: — завбд 발'동기 (모터 )공장
мотоспбрт М 오토바이 스포츠
мотострелк6в||ый прил.: …ая дивйзия 기 계 화보병 사단
мсггоцйкл, ж 오토바이, 모터찌클 ; ~ С КОЛЙСКОЙ 싸이 드카/옆 좌석 이 달 린 오토바이/
МОТОЦИКЛИСТ М 모터 찌 클수 ; 오토바이 선수 (спортсмен
мотйга ж 괭이 , 호미
мотылёк м 텽 충나비 ; ночнбй ~ 부 나비
МОПЛЛЬ М /미끼, 양어 용/모기의 유충 мох м 이 끼 ; порбеший мхом (мб- хом) 이 끼 ;4 돋은 О мбхом обрастй (зарастй, покрыться) 야생적 인간이 되다, 성젍이 거칠셔지4
мохнйт||ый прил. ① (обросший
шерстью) 털 이 많은 ; ~ый медвёдь 털이 많은 곰 ② (잇/emo히 숱(머리술’) 4 많은; ~ыеб>6ви 술이 팒은 눈섭 (о деревьях й т. п.) ~ 잎 이R 하지 하)
무성 한 ; ~ая соснй 잎 이 무성 한 소나 무 ф (о ткани, мехах и т. п.) 거 축 이 보플보풀히^게 만든 ; ~ое полотёнце 타을수건
моцмбн М /건강을 위한/ 산'보; совершбть (дёлать) ~ 산'보하다
мочб ж 오줌 , 소변
мочблка ж /추로 피 나무껍 질로 만 든/ 수세미 /목욕할때 몸을 문지르 는데 사용/
мочевйва ж хим. 뇨소; 뇨소비료
{удобрение)
мочев||бй прил. 오줌*, 소변*; ~6й пу- зйрь 방광, 오줗통 <> 〜色я кислотб хим. 뇨산
мочег6нн||ый прил.: 〜ое срёдство 리 뇨제
мочемспускйнме е 비 뇨 , 배 뇨 , 뇨 배설
мочеиспускательный прил.: ~ ка- нйл анат. 뇨도
мочёный прил. 침 을 담근 , 염 칭 한» 수침 한 ; 물에 담근 (тк в воде) мочеотделбнме с 비뇨» 뇨분비
мочеполо패бй пръел. 비 뇨생 식 •; ~iiie брганы 비 뇨생 식 기 관 ; —йе болёзни 비 뇨생 식 기 병
мочетбчник м анат. 수뇨관
мочйть (В) ① 석 시 다 ; - вблосы (руки) 머리를(손홈) 쇠시다 ©(вымачивать) 물에 장그다, 수침하다
мочйться (испускать мочу) 오줌을 누다 , 、-…
мбчка ж (часть уха) 귀 불
мочь I, смочь ...할수 》타 ; не могу ПОНЙТЬ 알수 없 타 ; всё, ЧТО могу, я сдёлаю 내 가 할수 있는것 은 다 하 겠 다 ; мбжет ли он получйть дёньги сегбдня? 그는 오늘 돈을 받을수 있습 니 까 ? ; могу ли я вас попроейть? 당신 어j 거j 부탁 할수 있 을가 요 ? ; вы мбжете менй не застйть 다시은 나를 만나지 못할수 있 다 О мбжет бьпъ (стйть- ся), быть мбжет вводн. сл. 아마, ...할 지 5. 모른다 ; не мбжет быть! 그덜수 없다! „ .. .. .
мочь П ж разг. 힘 , 맥 , 능력 ; во всю что есть мбчи 힘 서 , 있 는 힘 을 다하여 О мбчи [никакбй] нет 맥 이 없다, 못견디겠다
мошённи||к м, ~ца ж 사기 '군 , 협 잡 군, 야바위'군
мошённичать, смотённичать 사기 (헙 잡,속임 )질하다
■ мотёнтнескмй прил. 사기 적 , 협잡* мошенничество с 사기 , 혀잡» 야바 위호 _
мбшка * зоол. 필라리 아 모기 мошкарй * собир. 필라누 아 모기 들 мошбнка * анат. 음낭
мощён||ый прил. 포장한 ; ~ая дорбга 포장도로
мбщи мн. 미 이 라화 된 시 체 О живые ~ 피 골이 상접 한 사 람
мбщно нареч. 강하게 , 외 력 있게 мбщнос페ь ж (j) 힘 , 외 력 , 강 대 성
(②физ, тех. 눙를 , 용리 , 위 력 ; [생 산] 능력 (производительностъ); двйгатель ~ыо в 100 лошадйных сил 100 (백 )마 력 발'동기 ®(толщина жгты, пласта) /지충, 광맥 둥의/두계; 〜ь Угольного пластА 단층외 두께 ④ 〜и мн. (производственные объекты} /공 장, 직장, 기술장비 등/ 생산시설; нбвые энергетйческие —и 새 로운 동 력 장치
м6щн||ый прил. ① 강한 , 강력 한 , 강대 한 ; 억 센 , 든든한 (о физической силе); 〜ое оружие 강력 한 무기 ; 〜ое государство 강대 한 국가 ; ~ый органйзм 튼튼한 몸, 생활력이 강한 유기체; ~ый гблос 우텅 후 러 한(힘 찬) 목소니 ; ~ый потёк вод目i 물의 세 찬 호름 ② (о жиле, пласте и т. п.) /광충 따위 가/ 두꺼운; ~ый пласт антрацйта 두혀 운 무연탄층
мощь ж 힘 , 위 력 , 강대 성
м6ющ||мй прил.: ~ие срёдства세 척 제 мой ж от мой; ~ кнйга 나 외 서 , 내 책
мразь ж разг, презр. 추 악한것 ; 추 악 한놈 (о людязс) .
мрак м 어 둠 , 암 흑 ; во 〜е нб-
чи 캄캄한 밤에
мракобёс м /계몽분야에서의/ 극단 한 반동분자, 몽매주의자
мракобёсие с /기)몽분야에 서 의 / 극 단한 반동주의 드 옹매주의
мрймор м 대리석
МОТ — МУЖ М
мрйморн||ый прил. 대 리 석 * ; —ая ко- лбнна 대리석 두리기 둥
мрачвёть, помрачнёть 어두 워 지 다 , 흐려지다;음침해지 다 (о лице)
мрйчно I нареч. 침 을(침 통)하게 П в знач. сказ. безл. 캄캄하다 , 어 둡‘타
мрйчн||ый прил. ①캄4한 , 어두운 » 암흑* ; 〜ая ночь 어 툼침 침 한 밤 ; 〜ая погбда 음산한 날씨; 〜ыедни 암담 한 세 월 ®(о человеке) 침 울 한 , 우웉 한,음울한; 〜ое настроёние 우울한 기 훈 ; 〜ые мьтсли 침 울한 생 하
мстйтель м 복수자
мстительность ж 복수심 , 앙심 мстительный прил. 앙심 宴 푬온 , 앙 갚음하는, 복수심이 강한
мстить, отомстйть (Д) 북수(앙 갚음) 하다
МТС (машйнно-трАкторная станция) 농기 계 [뜨락또르]입 경 소
мудренб в знач. сказ. безл. (+ инф.) 힘들다, 거•의 불가눙하다; ~решйть 해 결 하 기 아 주 힘 들 다 ; ему ~ уго- дйть 그의 비위를 매추기는 거의 불 가눙하다 <〉не~[,что]... 응당하다, 충분허 리 해 할만部다 ; 〜ли [,что]... 놀 랄(이상한) 일인가, 놀랄 (이상한)것이 없다
мудрён]|ый прил. разг. ① (трудный для понимания) 알 수 어슨, 변 태 적 @(трудный для выполмекия) 힘 든 , 까 다로운, 복잡한; ~ая задача 풀기 허 든 문제 ® (странный) 이 상한 , 기 한 <〉Утро вёчера мудренёе поел. 후하 루'밤 자고나면 더 좋은 수가 생각 난다 ; что ~ого, ничегб —ого нет 놀 할 것 없다, 충분히 그럴수 있다
уудрёцж 현인,,현사, 박식한 (총명 한)사람 О на всякого 〜4 довбльно простоть! поел. = 원 숭이 도 나무에 서 멀어진다 .
мудрйть разг. 공연히 복잡하고 까 다롭게 굴다; 긔를 부리다, 술책4 쓰다 (=mpumt>)
忌дро нареч. 현명 (총명 )하게
мУщюс에ь * 총명, 훤명 성, 예지; нарбдная ~ь 인민적 예 지 О зуб ~и 사랑'이 , 지치
м^дрствЦовать разг. 유식 한체 하다 , 공연허 복잡하고 까다롭게 굴다 Оне 〜уя лукйво 단순허,꾀 부리 지 않 고
мудрый прил. 현명한, 총명한, 영 명한 .
муж М 남편
мужйть ⑤성인(어른)이 되다 ② перен. 장성 강화하다
мужаться 용기를 내다
мужественно нареч. {■감 (썩 썩 ) 하게 мужественный прил. 용감 하 , 강 의 한, 씩 씩 한 ; 〜 характер 강 의 한 성 ' 격 ; ~ гблос 씩씩한 목소리
мужество с 과감'성 , 용기 , 대담'성 ; проявлять 〜 과감'성을 발회 하타
мужйк ж фуст, (хрестъяким)농군, 농부 ® разг‘ (мужчина) 남 4, 남 청 t사나이 ③разг, (муж) 남편 , 서 바
мужск||6* прил. ①남자*, 남자(사나 이 ) 같은 ; 〜бе иаселёние 남 자 추 민 ; ~йя похбдаа 사나이같은 걸호걸이 ② биол. 남성 *,옹성 * ; ~йя тычйнка 우 예 ; 〜бй цветбк 수꽃 , 웅화 ③ (для муж-
205
МУЖ — мыл
чин) 남자[용 ] *; 〜6й коспбм 남자 의 복 (양복 ) <〉—бй пол 1) 6wtM. 남성 2) собир, (мужчины) 남자들; 〜 6й род лингв. 담성
мужчйна м 남자 , 사나이
м^за ж ① [시 외 ] 녀 신 , 시 신 ©перен. 시 정<, 시 창작
музёй м 박물과
музёйн||ый прил. 박물관* <〉 〜ая редкость '아주 드물고 오랜것 , 낡이f 실천적 가치를 잃은것
베Узык||а ж ①음 악; национальная —а 민족음악; камерная ~а 실내 악; лёгкая ~а 경 음악 ; писйть 〜у 작꼭하 다 ; танцевать под ~у 음악에 맞추어 言 추다' (2)(муз. сопровождение) 기 악 ; [기악]연주 (аккомпанемент); —а и пё- ние 기악과 성 악 <> класть (положйть) что-л. на ~у 가사를 놓고 작 꼭하다
музыкальность ж ① 음 악 적 재 눙 ®(мелодичностъ) 음악성
музыкйльн||ый прил. ①음악*; 〜ый 哭струмёнт 아기 ; ~ая шкбла 음악학교 ② (о человеке) 음악에 재 능이 있는 @ (мелодичный) 음악적 , 듣기 좋 은우 선를■적; 〜ьгй гблос 음 악적 ■노•소리 〈〉~ая комёдия 희 가극 ; ~ый слух 음악 적 청각. ...、 .. .
музыкант М 음악가 , 악사
м#4а I ж /심 한 • 정 신적 및 육체 적/ 고 롱 ; ~и гблода 기 아의 고통; ро- довь!е ~и 진롱 ; ~и твбрчества 창조의 고 민 П в знач. сказ. 고홍스럽다 , 견 디 기 어렵 다; ~а мне с вАми 나는 당신 때 문에 괴 롭 다 <〉хождёние по ~ам 고난의 길, 시련과 난관이 중첩되는 어려운 행로
му“ * ①/곡식 의 /가루 , [낟알]가루; птенйчная ~ 밀 ' 가루 ; кукурузная ~ 강 냉 이 가 루 ; картофельная ~감자록 말 ® (порошок) 분할、가루 ; костяная ~ 괄분
муком6льн||ый прил.: —ый завбд 제 분공장 ; ~ое произвбдство 제 분업
мул ЛС 노새
мулйт м, ~ка ж [백 인과 흑인의 ] 혼 혈아
мулмнё с нескл. 수를 놓는 색 실 мулл自 М 희 교도승려 мультимиллмонёр М 억 만장자 мультипликацибнный прил.: —
фильм 만화영 화 , 복합촬영필 립 мультипликация ж кино / 그 림 이 나
인형,모형으로 표현되는 원동의 개 불적 체기를 촬영하여 련결시키는/북 합촬영
мультфйльм м см. мультипликаци-
бнный [фильм]
мулйж м 모% , 모밀
М^МИЯ Ж 하1 б] 라
мундйр м 제 부 , 례 뷱 ; парадный - 례 복 * 정 복 〈〉картбфель в 〜е 껍 질 채 지 거 나 삶 은 감자 ; варйть картб- фель в ~е 감잘라 져 질 채 로 삶하
мундштук -н ф(для сигарет) 물부리 ② (духового инструмента) /41 주악 Н 의/ 입에 대는 부분
муниципалитет м 지 방자치 기 관
иунмципйльный прил. л| 나 자 치 기 관* ; 〜 совёт 지 방참사회
муравёЙ м 개 미
муравёйнмк м 개 미 집 муравьёд м зоол. 식 匕] 수 муравьйн||ый прил. 가] 石( *; 〜ая куча 개 미 례 〈> 〜ая кислотА хим. 개 미 산 ; -ЫЙ спирт фарм. 캐 미 산 알콜
мурйшк||а ж: —и бёгают [по спинё] 등골이 오싹 한다. 소름•이 끼친다 ; 오 스스 춥다 (от холода); покрьггься 〜ами 소름이 돋다
мурдп^канье с /고양이 따위 가/ 가 르릉거리/는것 스
мурль므뜨ть ① /고양이 따위 가/ 가르 롱거리다 @разг. (напевать) 휴얼 거 리 다
мускйт ж ф(орех) 육두구씨 ® (eu- wotpad) 무스카트 포도 4)(вмко) 무스 카트 포도주
мускатный прил.: ~ орёх 육두구씨 мускул ж 근육 ; развивать ~ы 근육 을 발,달시키다
мускулатура ж 근 , 근육[조직 ] мускулистый прил.근육이 갈 발,달뵌 м^скульн||ый прил. 근육*; -ое напряжение 근육의 긴장; ~аясйла 근력
мускус ж 사향
мусбтпъ разг. (В) ①침 칠 하다 , 침 으 로 더럽히다 ©перем. 오래 꾸물거 리다 . .
мусор м 쓰레 기 (сор); 오물, 찌끼 (отбросы)
мУсормть, намусорить 어 지 럽 허 다 м^сорн||ьЛ прил.: —ый йщик, ~ое ведрб 쓰레 기롱
мусоропровбд м /건물의 각층에 있 는/ 쓰레기를 버리는 관외 구멍
муссировать: ~ сл^хи 소문을 전파 (과장) 하다
муссбн М 계 절 풍
муссбнный прил. 계 절풍* мусульмйн||мн м, ~ка ж 회 교도 мусульманский прил. 희 교* мусульманство с 회 교 мутйцмя ж биол. 돌연변이 мугйЦть, замутйть ⑦ (В) (делатъ мутным) /물 따위를/ 흐리게 하다; ~тъ вбду 물을 흐리 게 하다 ② тк. несов. безл. 구역질니j■다, 메스껍다; менй 〜т от лекарства 白는 약때 문에 구역 질이 난다(해 슥메슥하다) <> 〜ть вбду 혼란시키다. 불화를 조성시키다 мутйться, замутйться, помутйтьсяф сов. замутйться 흐려 지 다 ② перен. сое. помутйться 흐려 지 타 , 몽호해 지 다 ; сознание помутйлось 정 立이 몽롱해 졌다〈〉У менй в головё (в глазйх) му- тйтся 허리가 어질어질하다, 쓰러질 것같다
мутнёть, помутнёть (о жидкости) 려지다 —
м^тн||ый прил. ① (непрозрачный) 흐 린 , 뿌연 ® (о сознании) /정 신이 / 흐 린 , 몽롱한 (^(окутанный 시 안 개에 싸인 О в ~ой водё рйбу ло- вйть 어부지 리를 보다
муторно в знач. сказ, безл.: ~ [на душё) 마호이 괴류다(불안하4)
моторный прил. разг. 불쾌 하 , 푀 로 운
муть ж ① (осадок) 혼 탁 물 , 침 전 물 ②перем, (о душевном состояний) 흐 린 기 운; ~ на душё 정 신상 태 가 깨 끗 하지 모하타
муфта ж ①토시 ; меховйя ~ 털토시 ② тех. 카프 링 , 끼 움토시 , 접 통
мух||а ar 파리 О дёлать из —и слонй
“ 침 소붕 대하다 ; слышно, как ~а
пролетйт s 취 죽은듯 고요하다
мухомбр ж (гриб) 광대 버 서 , 주머 니 독버섯
мучёвм|(е с 고봉 , ,고민 , 괴 로움 ; ИС- шятывать -я 고롱을 겪다; терпёть ~я 고롱을 참다
м^чени||к м, -ца ж 수난자 , 고릉(고 난우을 겪은 사람
м夕ченмческ||мй прил. 고롱스러 운 , 수 난자*; ~ая смерть 고통에 찬 죽읍 мученичество с 수난 , 고동 мучитель м 학대 자 , 박해 자 мучительно нареч. 고 롱 스럽 게 ; 몹 시, 자극허 (очень, сильно)
мучйтельн||ый прил. 고통스러 운 , 쓰 라린 » 대 단히 아픈 ; -ая боль 심 한 아픔 ; ~ый кйшель 고롱스러 운 기 침
м=ч새、(В) 괴 몹허다, 학대하다, 고 통을 주다; 성가시게 굴다, 가만이 있지 못하게 하다 (беспокоить)1, менй ~т кдшель 나는 기침이 나서 축겠다; сбвесть ~т 량심 이 가채 된 다
мучиться ①고통을 받다, 괴로워 하 다 ; больнбй дблго МОЧИЛСЯ 환자는 J. 래 괴 로워 하였 다 ® (7) (томитъс^ 애 타하다 (3) (с, над 7) разг, (испыты-- ватъ затруднений 耳시 애 쓰다(수고 하다 ) ; ~ над разрешёнием вопрбса 문 제를 해결하기에 몹시 애쓰4
мучнйстый прил. 가루를(전분을) 많 이 포함한
мучнбе с кул. 가루것 , 낟알가루로 만 든 ' 음시소 _ г、_
мучнбй прил. [낟알]가루로 만든
мУшк||а I ж (на оружии) 조성 ; 令 взять кого-что-л. на ~у ... 을 겨누다
м^шка П ж (на лицё) 검 은 연 지 мушмулй ж бот. и] я|‘ мупггрй ж [기 계적 ] 강제 훈련 муштровать (В) 기 계 적 강 제 훈 련 을 하다; 너무 엄격하게 교양하다 (строго воспитывать)
мчать (В) 대단히 달리 실고(끌고, 날라),가다….
мчаться 질 주하다 , 내 닫다 ; пбезд МЧЙТСЯ 기 차 가 빨 리 달 리 고 있 다 ; врёмя мчйтея 시 간(세 월 )이 빨리 간 다
мшйстый прил. (поросший мхом) 이 끼가.많이 돝은
мщёнме с 복수[심 ], 앙갈음
мы мест. личн. (Р, В нас, Д нам, Т нйми, По нас) 우리 [들] ; ~ Учимся в шкбле 우리가 하교에서 공효합니다; ~ с сестрбй 나와 누이
мйлмть, намылить (В) …에 비 누질 하다, . _ - . .
мылмться, намылиться ① [지■기 봄 에 ] 비 누칠 을 하다 ② тк. несов. (о мыле) /비누가/ 거품이 잘 일다
мьиткмй прил. /비 누에 태 하혀 / 잘 녹는’거품이 잘 이는
мй메о с ① 비 누 ; 비 누거 품 (мыльная пена); туалётное —о 화장비 누 ; жйдкое ~о 액 체 비 누; хозяйственное ~о뿰럐(세 탁용 ) 비 누 (2) тк. ed. (пема) / 발 외 / 거푬땀» 비지땀; лбшадь вся в —е 말 이 거품땀율 흘린다
мыловарёнме с 비 누제 조
мыловаренный прил. 비 누제 조*; 으 завбд 비누공장
мх^льнмца ж 비 누 갑
М1йльн||ый прил. (р 비 누•; -ая пёна, ~ый пузйрь 비 누자품 (j) (намылен- 206
«•ый) 비 누칠을 한 лбпнуть как ~ый пузйрь 단단치 못하여 느쉽 게 부 스러지다
мыс м геогр. 곶 , 갑
мысленно нареч. 내 심 으 로 , 마 음 으 로» 상상하여
мысленный прил. ① (воображаемый) 상상한 (^(существующий s мыслях) 마음속에 떠오르는
мйслим||ый пргсл. 상상 할 수 있는, 카눙한 , 있 을수 있 는 <5 〜ое ли 5то дёло? 그럴수 있겠는가?, 있을수 있 는 일인가?
мыслитель м 人} 상:가
мыслйтельнЦый прил. 사유*; ~ая спосббность 시;유능력
мыслить Ф4고 (사색 )하다 ; ~ ЛОГЙ- чески 론리적으로 사고하다 ② уст. (думать о ком-чём-л.) 생 각(타산) 하 다; об 5том я и не мь1слю 이 에 관히[■ 여 나는 생각조차 하지 않는다 ® (представлять себе) 상상하다
мысл||ь ж ① (мышление) 사 유 , 사 색, 사고 ® (идея) 사 상 ; 생 각 (дума); 의 도. 싱‘념 (замысел)] интересная ~ь 흥미 있는人사상; 〜ь о сьхне 아들에 대 한 생 각 ③ ~и обыкн. мн. (взгляды) 견 해 О задняя ~ь 딴 의도, 숨은 생 각; бб- раз 〜 ей 견해의 체계, 사고나식; не допускйть ~и о чём-л. ...을 불가눙한 (있을수 없는 )것 으로 간주하다 ; у менй 4того и в ~ях нё было 나는 이 에 대 하여, 생각조차 하지 않았다
мыслящий I прич. от мьтслить П прил. 사고력 이 있는 , 사려 깊은
мытарить (В) разг. 고생 시 키 다 , 괴롭 허 다
мытариться разг. 고통을 당하다, 고 생 하다
мытарство с разг. 고통 , 고생
мыть, в^гмыть, пометь (В) 씻 다 , 빨 다 ; 〜 руки 손을 씻 다; 〜 пол о{•루를 닦다 <$> 〜 зблото горн. 사금을 일 다 мытьё с 씻 는 것 ; 세 4 (стирка); 세 수 (умывание); 목욕 (купание) Q не 〜м, так катаньем 어떤 방법으로든지 갖 은 수단을 다히^여
МЫТЬСЯ, ВЬПИЫТЬСЯ, ПОМЬГГЬСЯ 자 7| 몸(손, 얼굴 등 )을 씻 다; 〜 в вйнне 목욕하다
мычйние с ① 영 각 ; 〜 коровы 소 가 우는 소리 ② разг, (неясные звуки)i 어 웅얼 하는 소리
мычйть ① /소가/울다 , 영 각하다 ② разг, (гсздаватъ неясные звуки) 할•아•들 지 못하게 웅얼거리다 ‘
мышелбвка ж 쥐 창 , 쥐 덫
мйшечнЦый прил. 근육*; —ая ткань анат. 근육조직
мышйнЦый прил. ① 취 *; -ая нбрка 쥐구멍 ②(о цвете) 취색 *, 회색 * О 〜ая воз% = 하찮은 일로 분4•살을 피 우는것
мйт헤а ж: под 〜ой (под ~ами, под 〜у, под ~и) 겨 드랑이 에
мйшлёнме с ①사유 , 사색 , 사고 ② (действие) 사색하는것
мышца ж 근육
мышь ж 쥐 ; полевйя ~ 등줄쥐 ; летучая 〜 박쥐 ; 〈〉надулся как 〜 на 부로룽해있다, 볼이 부어있다
мышьйк м хим. 비 소
мышьяк6вист||ыЙ прил. 아 비 산* ; ~ая кислотй 아■비 산 ; ~ый водорбд uj 화수소
мышьяк6в||ый прил. 비 소*; -ая кис- лотй 비 산; ~ый препарат 비소제
мйгк||ий прмл. ①부드러운, 연한, 무 른 » 만만한 ; 딴딴하지 (굳지 ) 않은 (не твёрдый): 폭신폭신한 , 꽛갓■하지 않은 , 포근포근 한 , 보 드라 운 (напр. о лебе- лм); 〜ая мёбель /쏘파 등/푹신하게 만 든 가구; ~ийдивйн 폭신폭신한 쏘 파 ; 〜ий грунт 무른 흄; ~ие металлы 무 른 금속 (2) {не чёрствый) 굳지 않 은; 〜ий хлеб 갓구워 낸 (굳지 않은 ) 빵 ③ (не резкий) 부 드러 운 , 듣 기 (보 기 )에 거북하지 않는; 경쾌한, 가벼운 (лёгкий); —ий гблос 부드러 운 목소리 ;
~ий свет 부드러 운 빛; ~ие дви*ё-
ния.경쾌 한 동작 (^(кроткий, уступчивый) 상냥한 , 온순한 ; 〜ий харак¬
тер 온순한 성 '격 ⑤ (не строгий} 엄 격 하지 않은 , 경 한 ; 〜ое наказание 경 한 처벌 ®(вежливый) 점잖은 ⑦(о погоде, клгсматпе) 순한, 온화한 心 〜ая водй 연수 ; 〜ий знак лмнгв. 연음부; ~ий вагбн {석 차
мйгко нареч. 부드럽게 , 연하게 , 무르 케 . 상냥(온화)하게 <> ~ выражаясь вводи, сл. 점 잖게 발해 서 ; ~ стёлет, да жёстко спать 폭신 하누타는 잠지■리 에 누워 보니 배긴다, 말이 단 집에 장 맛이 쓰다
мягкосердечие с 선량, 착함
мягкосердёчный прил. 온 순 한 착 한, 동정심이 많은
мйгкость ж ①부드러 운것 ②перен. 온화하고 정중한 태도
мягкотёлость ж 연 약성 t 의 지 박약 мягкотелые мн. зоол. 연 치] 등홀 мягкотелый прил. ① 살이 무른 ② перем. 성'격이 무르고 약한, 연약한; 〜 человёк 물렁 한 사람
мякйва ж с.-х. 곡식 의 겨
мякиш м 빵의[ 껍질안쪽의 ] 연한 너 и
■「毛 스、.- _ .
мякнуть разг. ① 연 하게 되 다 , 물러 지다, 부드러워지다 ② перен. (расслабляться) 은순해지다, [마음이] 풀 리다
мякоть ж ①/사랍이 나 동물의 몸 을 이룬/살; 〜 ладбни 손'바 닥 살 (호) (мясо без костей)/잡은 가축의 / 살'고 기 @ (фруктов и т. п.) /과실이 나 구 근의/살
мямлить, промймлить разг. ① (вяло говорить) 우물주물 말하다, 웅얼거리 다 (2) тк. несов. (жегикатъ) 우 물쭈 물 하다, 꾸물거 리 다
мямля м, ж разг. 느 린 ( 꾸 물 대 는 ) 사람
мясйст||ый прил. ① (с большим количеством мяса) 살 이 많 은 , 육질* @разг. (о частях тела) 살 진 , 뚱 뚱 한
мяснйк м 고기 장수 , 고기 파는 사 랍
мяснбе с (кугианъе) 고기 로리
МЯС퍼!6й прил. ①고기 *, 육류*; 〜бй зйпах 고기 냄 새 ; ~йя промышлен- ностъ 육류공업 ®(U3 жяса) 고기 로 만 든 . 고기 *; ~6й суп 고기 '국 (3)(0 ско- 끼이 육류용*; 〜йя овцД 육류용 양
Мйсо с ①고기 ; курйное 〜 닭 고기 ; жйреное ~ 볶은 고기 ; варёное 〜 삶은 고기 ② разг, (говядина) 소고기 ® разг, (мышцы) 근육, 살 <〉 пушечное 〜 대 포 밥 ; вьгрвать пуговицу с ~м 천과 제 붙여 서 단추를 메 다 ; ни рьхба ни 〜 皇 죽도 '아니고 밥도 아니다
МЫС — НА Н
мясозаготбвки мн. 육•류수매 мясокомбинат ж 육류 꼼 비 나트 мйсо-мол6чн||ый прил.: 〜ые про¬
дукты 육류 우유 제품 мясопоставки мн. 육류 납부 мясопродукты мн. 우류제 품 мясорубка ж 쇄 육?j, 고기 를 가는 기계
мйта * бот. 박하
мятёж м 폭동 , 亞 란 ; контрреволю- цибнный 〜 반혁 명 반란
мятёжник м 폭동자 ; 반란자 (бун-
товщик)
мятёта||ый прил. ① (причастный к •чяте*/) 亞란 •,폭동*; ~ыевойскй 반란 군 , 폭동군 ®(бурнмй) 안정을 모르는, 불온한, 사나운; ~аядуш후반항적 성'
мйтнЦый прил. 박하** ; ~ые конфёты 박하사방
мйт||ый прил. ① (сколханмый) 구겨진, 우굴추굴한 ; 〜ая одёяада 구서진 옷 ② (раздавленмъ(й) [눌려세 질크리 기찌부러진); ~аяйгода 질크러진 딸 기 —. .스..…
мять (В) ① (кожкатъ) 구 기 다 , 우굴우 굴하게 하타, 구겨쥐다; ~ бумАгу종 이 를 구기 다 ® (давить) [ 눌 러 서 (비 벼서)]물렁하게(연하게) 4다, 이기 다,질크러뜨리다, 문지르다; ~Лгодь1 딸 기 를 질크러뜨리 다 ; ~лён 삼을 이 기다, 스. 、丄 — .
мйться ① (о ткани, одежде) 구 겨 지 다 ; скатерть мнётся 상'보 가 구춰 진 다 ?перен. разг, (колебаться} 꾸 몰 처 히
■ 우물쭈물하다 .
мяуканье с /고양이 가/ 야웅야웅 우 는 솟리
мяукать /고양이 가/ 야웅야웅 을다 мяч 수 공 , 를; футбольный ~ 축 구 공, 축구뽈; тённисный ~ 정 구공 ; играть в ~ 공을 치다
Н
на I предлог А (В) употр. при обозначении: ① (предмета, на поверхность которого направлено дей- ст;ие).„우로', ...의 표면으로; положйть книгу на стол 채 을 채 상우에 놓 다 ; влезть на дёрево 나무우로 기 여 올라 기■다 ®(лица или организации, на которые возлагаются обязанности^ ответстеенность и т. я.) … 에 게( ...에 /죄,책임,사업이 지워지다 둥/; взять на себй обязательства 결의 과제 를 맡 다 ; взять на себй отвётствен- ность 자기 가 책 임 을 지 다 ; на нас возлагается большая отвётственность 우리들에게 큰 채임이 부과되고있다; свалить вину на кого-л. ... 예 게 죄 를 들씌 우다 ^)(места, куда направляется действие) ...으로, ...에,...에 로; идти на завбд 공장 으로 가타; мы идём на выставку 우리 는 전 람회 로 간다 ; ёхать на Кавказ (У1файну) 깝까 즈 (우크라 이 나) 로 가다 ; отправиться на Дальний Востбк 원 동으 로 떠 나다 ④(предмета или ли라а, на которые направлено действие) ... 를 ,
207
НА — НАБ
...에. ...와; он взглянул на часьх 그 는 시 겨j 를 보 았다 ; он дблго смотрёл на менй 그는 오래'동안 나를 바라보았 다 ; наскочить на заббр 담장에 마•주치 다 ; наткнуться на незнакбмого чело- вёка 낯모를 사람과 마주치 다; напйсть на след зййца 토끼 의 발자뤼 틀 찾 아 내 다 ® (сходства): походить на ко- го-что-л. ...와 나) 숫창]■다 ; быть похб- жим на кого-л. ...를 담다 ; ребёнок похбж на отцй 어린애 는 아버 지 를 닮았 다 (§) (времени, срока) /시간을 표시 한다/ : ёхать в командирбвку нА год 일 년을 기한(예정)으로 4石을 가다; онй приёхали на недёлю рйныие 그들 은 일주일 일찍 이 왔다 ; не откладывай на зйвтра то, что мбжно сдёлать сегбдня 오늘 할 일을 래일로 빌 지、말라 ; он взял бтпуск на недёлю и уёхал в дерёвню 그는 일 주 일 후 가를 얻어 농촌으로 갔다; бтпуск на мёсяц 일개 월 간의 휴가 ; 5того хвйтит на недёлю 이것이 면 한주일'동안은 충 분하다 ⑦(признака) /성질의 법위, 감촉의 대상, 현상의 특징을 표시한 다/ : слепбй на один глаз 한쪽눈을 못 보는 ; охрометь на одну нбгу 한족 다리 를 절룩거 리 다 ® (Цели)/목적 을 표시 한 다/ : поёхать на бтдых 휴양하러 가 다 ; подарйть на пймять 기 덤 으로 선 올히• 다 ; мы трудимся на блйго нарбда 우리는 인빈의 복리를 위하여 일한다; запастись на всякий случай 만일의 경 우를 생 각하여 장만(저 축) 하 여두 다; внести на обсуждёние 토 의 에 회 부 하다 ; материал на коспдм 양복천 (§) (цели испытангся, исследования и т.п.) ...에 대하여 /시험, 연구, 탐 사총I■다/ ; развёдка на нефть 원 유 탐사; испьггйние на прбчность 강도시 험 (g) (образа, характера или обстановки действия): разорвать на мёлкие кускй 4 기 〒: 기 찢 다 ; ложйться спать на пустбй (голбдный) желудок 공복으로 (배속이 빈채로) 자다 ⑪(орудия, средства действия) /행 통 Я 도구, 수단을 표시한다/: запирать на замбк 자물쇠로 채우다; застегнуть на все пуговицы 단 추 를 모 두 채 우다 ⑫(количества, *epw)/한계 를 규정 하는 량 , 크기 를 표시후다/: купить на пять вон 5 (오 ) 원 어치 사 다 ; на 5ти дёньги ничегб не купишь 이돈을 가지고는 아무것도 살수 없다; комната на трёх человёк 세 사 람 이 듈 방» 3(삼) 인용 호실 ; обед на пятьперсбн 다섯 사람분의 점심식사; больница рассчитана на сто человёк 혈우은 백명을 수용하게 꾸려 졌다 ⑬ (сравнения): он старше на пять лет 그는 나 이 가 다 섯 살 [머] 우다;он молбже меня на дёсять лет 그는 나보다 나이가 열살 [허] .아 래 다 ; на мёсяц раньше 한달 앞 서 , 한달 먼저 : группа увеличилась (уменьшилась) на три человёка л. 루 빠는 세 사람이 더 불었다(줄었다); он выше меня [рбстом] на цёлую гблову 그는 나보다 머리 하나만큼 키 가 더 크다 ⑭ (деления, умножения): разделить на три з(삼)으로 나 누다 , 3(사 )등분하다 ; помнбжить на два 2 (이 ) 로 곱 하 다 ; расколбть на три чйсти 세 쪼 하 내 4 ; разбйть статью на раздёлы 론문을 져 러 절 로 나누 다 Б (П) употр. при обозначении-. (Х)(предмета, на поверхности которого происходит действие) … 우 에 t서 ] 1 …표면세 [세 ; сидёть на ст^ле 의 자에 아 아 있 다 ; кнйга лежйт на столё 책 은 채 상우에 있 다 ; картйна висит на стенё 그림은 벽에 걸려있다 ②(лица или организации, которые несут ка- кую-л. обязанность, ответственность и т. п.) ...에 게 , ...에 /책 임 , 부 담» 사업 이 시워져 있다/; отвётственность лежйт на нём 그는 책 임 지 고있 다. 채임은 그사람에게 있다; весь дом дёржится на ней 온 집 안을 그녀 자가 맡고 있 다 (3) (места действия) ...에 서 ; раббтать на завбде 공장에 서 일 하타 ; учйться на курсах 강습소에 서 공 부 하 다 ④ (пребывания в каком- •либо состоянии} /어 떤 처 지 , 상태 에 있 음 을 표시 한 라 / : находйться на излечении 치료를 받다, 치료를 받는 중이 다 ; почувствовать себй на свобб- де 자유로운 몸이 되다; находйться на хранёнии 보관되 다 ⑤ (объекта действия): сорвать злббу на ком~л. 화풀이를 ...에게 하다 ©(отрезка, промежутка времени}', на захбде сблнца, на закйте 해 질 무 렵 에 ; на 5тих днях 요人}•이 에 ; на 소той (прбшлой) недёле 이 번 (지 나 ) 주에 ; на пёрвых по- рйх 초기 어j ; на днйх он приёдет 며 칠 내 로 그는 올것이다; нарассвёте 새벽 에 ⑦ (характера действия) / 행 동 의 성'격» 특창을 표시한 다/: идти на цьточках 발끝만 디디고 걸어가다; стойть на колёнях 무릎을 꿇고 서 있 다 ® (предметов, являющихся опорой или внутренней частью чего-л.) /어떤 물건의 안, 밑에 댄 물건을 표시 한다/ : пальтб на Мте 솜을 돟 은 외투 ⑨(орудия или средства дей- ствия)/행동의 도구, 수단을 표시한 다/: ёхать на машйне 자동차를 타고가 다 ; он приёхал сюдй на парохбде그는 여 기 에 기 선 으 로 왔다 ; игрйть на рояле 피아노를 타다; игрАть на скрйпке 바이 올린을 켜 라 ; журить на мйсле 기름에 볶다
на П частица в знач. сказ. разг. (возъжи) 받아라!
набйвить сов. см. набавлять
набавка ж ① (действие) 올리 는것 , 인상» 추가 ®(어/*ма) 인수액 , 4가액
набавлять, набавить (В на В) 더 올 리 다(높이 다) ; ~ цёну на что-л. ... 의 간을 올리다
набальзамировать сое. см. бальза* мировать
набйт ж 경 종 , 경 보 ; бить в 〜 1) 경 종 을 치다 2)яерен. 경종을 울리다, 주 의를 환기시키다
набёг •< 습격 , 급습
набегйть, набежать (J) (о тучаа!) 올 켜 와서 뒤 덮다 ® (на В) (о волнах)부텆 치 다 ③(на В) (появляться)/눈을이 / 나다 , 고이다 (о слезах); /주름'살이 /소 허 다» 가다 (о жоргцияах); /나랍이 / 와락 일다, 갑자기 래습하타■ (о ветре) ©разг, (скапливаться где-л.) 몰 려 들 다 » 군집하다; набежАло мнбго нарбду 많 은 사람들이 몰려왔다 (|) разг, (натечь) 흘러 들다 , 많이 고이 다 ⑥ (на В) (наталкиваться) [달려오다가]마주 치 타' » 부딪치 다 ⑦ перен. (о процентах и т. п.) 축적 (증가 )되 다 , 불어 나■다 набёгаться сое. разг. 너 무 튀 혀 다너 피 곤 하다 (до усталости); 실 컷 뛰 여 다니 다 (вдоволь)
набежать сов. см. набегать
набекрёнь нареч. разг.: с тйпкой - 모자를 비 딱하게 쓰고
нйбелб нареч.: переписать что-л. 〜 정서하다
набережная ж ① [석 축을 한]강변(해 변 ) ; 강안거 리人 강안 도 로 (у реки); 해안 통 로 (у моря) ② (улш씌 거 리
набмвйть, набйть ① (В 7) (наполнять) [속을] 채워넣타■,가득 체우 다, 다져 넣 타; ~ тр汗ку табакбм 러 롱 에 담배 를 다져 넣 다 ② (В на (приколачивать 박아붙이다, [걸에] 꽃 다 ; 〜 ббручи на ббчку 봉에 테
를 씌우다 ®(В) текст. 날염 하다 (J) (В) (настрелять) [쏘아]잡다 ; 一 Уток 오리 를 랂 이 쏘아 잡 다 <$ набйть оскбмину 1) (от кислого, терпкого) 입 안이 텁 텁 하게 하다 2) (набоестъ)진 저리나다, 입에 산물이 나게 싫어지 다 ; набйть j沙ку на чёж-л. 손이 익터, 채 간 이 붙다, 숙 련되 다; 〜 цёну на что-л. ...외 간을 올리다; ~ себё цёну 비싸게 굴다, 남들앞에서 자기 로 내서j 우다
набиваться, набйться разг. ① (*m- ливаться) 녀곡히 들어 차다(모이 다) ; •들어 가다 » 새 혀 들타 (о грязи и m. n.)g) (7) (наполняться) 체이 시 다 ③ разг, (напрашиваться) 치근치근하눠「청4 들14
набивка ж ①(действие) ;세워 넣 는것, 속 을 넣 는것 ; 타져넣 는것 (трубки и m. n.)(D(mo, чем набито) 충서.물 ③ текст. 날염
набмвнбй прил. ① 소 욜 채 워 넣 어 만든 ② (о ткани) 날염 하
набмрбть, набрйть ① (Р, В) (собирать, брать) 모으다 , 才 라 , 수집 하다 ; набрйть корзйну гриббв 버 섯 을 한바 구니 따다 ; набрйть заказов 주 문 을 많 이 맡 타 ®: ~ высот政 고도量 차 다(치 하다); 〜 скбрость (тёмпы)〔필 요 한 만 큼] 속도 를 높이 다 ® (В, 日 (принимать, нанимать) 모집 (징 집 )허 타 ; 징 모하다 (вербовать); _ раббчих на завбд 로동자들을 공장에 모집 하다 ф (В) (комплектовать) [부 분 들 을 모아] 짜다(만들다, 구성하다) ®(В) полигр. 식 자•궁}•다 令 ~ нбмер телефб- на 전화■의 번호판•후 들리다;〜 водй В рот 입을 봉하고있다, 꿀먹은 벙어 리처뢰 잠자코있다 스
набираться, набраться ① (скапли~ ватъся) 모이 다, 솨이 다 ; в ipaMBAe набралбсь мнбго нарбду 전차■에 사■람 들이 많이 모여들었다 ② (乃 (do стигать какого-л. количеств^ /허 먼 수 량 에 / 달 하다 , 되 다 ③ (耳 (находить в себе какие~л. качества) /용 기, 힙 동을I 내다» 가다듬다; набраться храбрости (дУху) 용기 를 내 다 ; набраться сил 건강해지 다, 톧돝■해지 다 О с кем поведёшься, от тогб и наберёшься поел. = 근목사훅
набй1ый: ~ дурбк разг. 알짜바보 наМгь(ся) сое. см. набивАть(ся) наблюдатель м 감시 자 , 관찰자 ; постоянный 〜 в ООН 유 { 상 임 오쎄 버
208
наблюдательность ж 관차력
иаблюдйтельный прил. (р (о человеке) 관찰력이 있는, 예리한 ® (для наблюдения) 관측(감시)용*; ~пункт 관
추소, 감시소
ваблюдбтъ ① (В за 7) (следить глазами) 살피다, 보다, 주시하다 ® (В)
(изучать, исследовать) 관찰(관측)하 다 ③ (за 7) (следить, надзирать) 시 (감독)하다 , 돌보다 ; ~ за порДцком 질서가 잡혀있도록 감독하다; ~за ребёнком 아이를 들보다
наблюдйтмм 발로되 다, 나타나다, 있 군하다 스 . -. . _ . _
на&людёнм||е с ①관찰, 관측 ; 감독 , 감시 »보살핌 (за кем-л.); вестй ~я 관찰 하다 (2)(результат исследования) 관 축된 결과, 과찰된 정형 ; ПО НЙШИМ ~ям 우리 가 관찰한바에 의하면
набожность ж 신앙심이 깊은것 набожный прил. q앙심 이 깊은 наббй떼а ж (на каблуке) 구 두 뒤 창 ;
резйновые ~и /구두흐/ 고무를 댄 뷔 창 ; металлйческие 〜и /구두외 / 뒤 축징
нббок нареч. 옆으로 , 한쪽으로 , 비 딱 하게
каболёвпшй: 〜 вопрбс 한) 문제
초미의 (당면
набол||ёть сое.: на душё (на сёрдце) ~은= 마음에는 고통이 쌓일대로 쌓 였다
наболтать I сое. разг. Q) (В, Р} 허 른 소리를 치 다, 쓸 데 없는 말호 나이 하다; 〜 глупостей 어리석은 말을 놀 어 놓다 ®(на В) (наклеветать)…를 비 방 (중상)하 4
наболтать П сов. (Р в В) разг, (наме- шатъ) [저으면세 섞다, 혼합하다
наббр жф(действме) 모집,징집 ② (комплект) 일식 , 한조 , 한벌 ③ по- лигр. 식 자 (процесс); 판 (текст); сдать рукопись в 〜 원고를 식 자장에 처하 다(보내 다) ; рассйпать - 판을 해 체 창\ 다 О ~ слов 진부한 단어 의 라널 , q 용없는 말
наббр퍼!ый прил. полигр.: —ая машйна 식 자기 , ~ЫЙ цех 식 자 실 , 식 자
наб6рщн|)к м, 〜 ца * 식 자공
набрасывать I, набросать (В) ① (в большом количестве или в несколъ- ко приёмов) [많이 ] 넌지 다 , 던져 서 가 득 채 우 다 ; набросать кучу камнёй 들을 던져서 무더기로 쌓다, 돌무더 기 를 쌓다 ② (н=тъ) 소 사 (스 카j 치 )하다 ; 태 략 그리 다 (рисовать); 얼른 (급허 ) 쓰다 (наскоро записывать)
набрасывать П, набрдсить (В) (поверх кого-чего-л.) 걸치 다 , 쐬 후하 ; 〜 пальтб 외투를 철치다
набрасываться, набрбситься (на В) (1)(нападатъ) 덤 벼 ( 달려 )들타 ; кот на- брбсился на мышь 고양 이 가 쥐 에 게 덤 벼 들 었 다 ② разг, (с жадностью приниматься за что-л.) [ 열 '성 적 으로 , 거i걸스헙계 ] 달라보다; ~ на едУ 음식 물에 굶은 사람처럼 달라불다 ③ Разг, (упрекать, бранить} 호우 효 붓다, 꾸지 람을 하다
набрйтЦся) сов. см. набирАть(ся)
вабрес1Й сов. (на В) [4어 가 4가] •..와 마주치 다, ...에 이 르다 ; ~ на след 자취를 발견하다; ~намыёль뜻 밖의 생 각이 나다
наброейть сов. сж. набрасывать I набрбсмть сов. см. набрасывать П набрбситься сов. см. набрасываться набрбсок ж ① (рисунок) 스케 次] , 속 л} 화 ②(черновик) 초안, 초고
набрызгать сов. (В, 유 ...이 튀 게 하 다, ...을 헤뜨려서 어지 럽히 다
набухать, набухнуть ф (наливаться соком) 부풀다, 부풀어오르다 ®(om сырости) 젖어서 부풀다; р^мы набухли 창문률이 젖어서 부풀었다
набухнуть сов. см. набухйть
навйга ж 욋치
наваливать, навалйть разг. ① (В, Р на В) (класть сверху) 올려 놓다 , 덧놓 다 » 덧 쌓다 ② (В на В) перен. (обре- женятъ)乂쳐임 , 일 , 부담을/지 우다, 들 씌 우다 ® (В, Р) (в кучу) [ 무 더 기 로] 마구 쌓다» 마구 호거쌓4, 덧놓다 фбезл.: навалило мнбго снёгу 눈<이 라 이 내 려 쌓였 다 ; навалйло мнбго на¬
роду 사람들이 많이 쓸어모였다
наваливаться, навалйться (на В) ① (опираться) [자기 몸으로]밀다, 덮치 다; 누 르 다 (налегать) ② перен. (об- ремецятъ) /채 입 , 일 , 부담을/ 지 우 다 » 들씌우 다(D перен. разг, (внезапно нападать) 와락 달려 (덤 벼 ) 들다 @
прост, (жадно набрасываться^ 걸 스 헙게 달려들다
навалйть(ся) сов. см. навйливать(ся) навйр ж 우려낸(표여낸) 물 (настой); 기 름 (жир); суп с ~ом 기름이 진 하게 뜬 국
наваристый прил.: ~ суп 기 름이 진 하게 뜬 국
наварйть сое. (B, f) ①(сварить) [많 이 ] 삶다 , Й이 다 ② тех. 녹여 덧 4시다
навевйть, навёять (В, ① 몰 아오 다, 싣고 오다 ; вётер навёял прохладу 비^ 람이 시원하게 %어왔다 (%перем. 자 아내 다» 일으키 다 ; 〜 сон 졸음을 자아 내 다 , 잠 이 오 게 하 다 ; ~ тоску 애 수 를 자아내다
навёдаться сов. см. навёдываться
кавёдыватъся, навёдаться (к Д) разг. [알아보러 , 물으러 ] 찾아가다
навезти сов. (В, Р) /힐 ' 정 한 량 , 많 운 량을/ 싣고 오다(가다)
вавёк[и] нареч. 영 •인 허 , 일'생 동안
навёрно[리 вводн. сл. 아마, 틀 림 없 이 ; ~! 1) (вероятно) 아마 그러게 될것이 다! 2) (несомненно) 를 림 없 다 !
навернуться сов. см. навертываться навершшй нареч, разг, ф (несомненно) 꼭, 틀림 없이 ; приду 〜 꼭 오겠 다; знать ~ 똑 똑 히 알 다 ② (безошибочно) 실 '수없 이 ; дёйствовать 〜 실 ' 수 없이 행동하다
наверстать сое. сж. навёрстывать
навёрстывать, наверстать (В) 보 충 (벌충)하다, 메우다; ~ упущенное врё- мя 옳은 시간을 벌충하다
навёртываться, навернуться ① (обвиваться) 감기 다 @ (навинчиваться) 를 어 조 여 지 타 (на В) разг. (выступать) 핑 돌다 ; у неё слёзы навернулись на глазй 코너 자의 눈에 눈물이 핑 돌았다
навёрх нареч. 우로 , 옷층으로
иаверх^ нареч. 우 에 , 우에 서 , 웃 충 에서
ВДВ魚: ж 지붕과 기 둥만으로 된 건 물 ; 처 마 » 차양 (над дверью, крыльцом u m. n.)
НАБ-НАВ H
навеселё нареч. разг. 약간 취 하여, 휘 흥이 날 정 도로 ; быть ~ 야간 취 하타
навёсить сов. см. навёшивать навестй сое. см. наводйть навестйть сое. см. навещйть навёчно нареч. 영 원히 , 영 구허 навешивать, навёсить (В) (прикреп- лятъ) 걸다; 〜 дверь 문[짝]흘 걸다 (달다) , , …、
нарещйть, навестйть (В) 방문궁!•다; ~ больнбго 환자를 방문하다
навёять сов. см. навевйть
навзничь нареч. 지■*]■져 ; упйсть 〜 뒤 로 자빠지 다
навзрыд нареч.: плакать ~ 목놓о} 울다, 대성통곡하다
навит슈тор м 항해 사
навигаци6нв||ый прил. 항해*; ~ая кйрта 항해도
навигация Ж 항해 , 항행 ; 항해 기 (период}
навинтйть(ся) сое. см. навинчиваться)
вавйнчивать, навинтйть (В) 죄다 , 를 어 (돌려) 박다
навйвчиваться, навинтйться 조여 지 다
навнсбть, навйснуть ① (на В) 내 리 드 리 우다 , 매 달려 있 다 ② (над Т) (о тучах и т. п.) [내 리 ]드리 우다 ⑨ перен. (над 7) (об опасности и т. п.) 닥쳐 о 다, 위협(박두)하다
навйснуть сов. см. нависать
навйсш||ий I прич. от нависать П прил. 처진, [아래로]드리운; ~иебрб- ви 처 친 눈섭 ; ~ая опасность 박두 한 위험
навлекать, навлёчь (В на В) 야기 (초 래 )하다» 산생 시 키 다 ; ~ на себй подозрёние 의 심 을 받 다 ; 〜 на себй чей-л. гнев ...의 분노를 사다
навлёчь сое. см. навлекать
наводйть, навестй ① (В на В) (указывать направление) 》을 기■리켜 주 다, 인도하다, 데 려 다주다 ② (ВнаВ) (вызывать что-л.) ...-g- 불허일으키다, ...에 이 르게 하다 ; навестй кого-л. на мысль о чём-л. ...를 ...에 대 하 여 생 각하게 하다 ⑤ (В) (внугиатъ) 주다人잔아내 다; 공포감을 주
다 ④ (•日) (приборы и m. л.) 돌리 다 , 찮 궁]•게 하다; воен. 겨누다, 조준하다; ~ орудие на цель 대 포룬 조준하다 (§): ~ мост чёрез рёку 강을 건너 타리 를 놓다 (부설하다) ⑥ (В) (покрывать, красить} 채색하타, 칠하다; - глянец, лоск на что-л. 윤[태 ]이 나게 하 다» 광채를 내다 令 ~ справки 조시}’ 하다 » 알아내다; ~ порйдок 정 돈하다 ; ~ чистоту 청소하다
вавбдка ж ф(моста) 다리 를 놓는것 ②eoew. 조준, 묘준
наводнёнме с 홍수 , 큰물
наводнйть сов. см. наводнйть
наводнить, наводнйть (ВТ) 넘치게(범 람케 ) 하다; ~ рйноктоварами 상 품으로 시장을 뒤덮다
навбдчнк м воен, 조준수 ваводйщмй: 〜 вопрбс 유도질문 навбз м 거 름 , 두엄 ; кбнский ~ 발
209
НАВ — НАГ
навбзить (В) 거 름을 주다
навозйть сов. (В, 2$ /일 '정 한 량 또 는 많은 량을/싣고 오다(가다); 〜 сёна 건초를 많이 싣고 오다
навбзнмк м зоол. 소똥구리 , 풍뎅 이
нав6зн||ый прил. 거름*; 두엄*; ~ая куча 두엄 더 미
нйволочка ж 베 캐 잇
наворовать сое. (В, F) /일 '정 한 량을 여 러 차례에 걸쳐/훔치 다, 도적질하다
навострить сое. разгл ~ уши 귀담아 믇다; ~лйжи 넝소니칠 차비를 하4 наврбть сов. разг, ф(солгать) 거짓아 을 [많이 ] 하다 ® (в Л) (сделать ошибку) 를•리 다 ; ~ в перевбде 를리 게 번 역 하 타 ③ (на В) (наклеветать) ...를 비방하다
навредйть сов. (Д) разг. 많은 해 를 끼치14, 손해를 주하
наврАд ли частица разг. 아마 …않 을것 이 다; ~ он придёт 그는 아나 오 지 않을것,이다 . .
навсегда нареч. 영 원히 , 영 영 , 영 구 허 о раз [и] "- 최 총적 으로
навстрёчу нареч.: идтй "- кому-л. 1) ...를 하중나가다 2) (сочуаствоватъ) ...어] 옹하다 ; идтй ~ чъим-л. пожеланиям ...외 희망에 응하다
яйвык М 숙련, 숙달된 기능; приобретать — к чему-л. ...에 대 한 숙 련을 쌓다
навыкат[е] нареч.: глазД ~ 둥방울눈
вавйлет нареч.: рАнен в грудь *- 총 알에 맞아 관롱상을 입었다
навыпуск нареч. 접 어 넣 지 않 고 ; носйть бр>6ки ~ 장화안어j 바지 가랑이 불 집 어 허지 않고 다니14; носйть ру- бйшку ~ 샤즈자 락을 바지 안에 혀 며 넣지 않고 타니다
щшырез нареч.: продавать арбузы 〜 수박을 베여 보이면서 팔다
навытяжку нареч.: стойть ~ 치■럿 지‘ 세로 서다
навьючмвать, навыдчить (В I) 바리 틀(짐을) 지우다
навыЬчмть сов. см. навыЬчивать навязать I сов. см. навязывать навязать П} навязнуть 끼 о] 다 ; глй- на навйзла на колёсах 바퀴 에 진흙이 끼 였 다 О 4то у всех в зубйх навезло 이것은 모든 사란들에게 싷'중났 다(진저 리 났다)
навязаться сое. см. навязываться навязнуть сое. см. навязать П вавйз^в||ый прил. ф 청 기」| 게 (귀 찮 게) 구는 ② перен. 집요한, 버히소에 들어 박힌 ; ~ая идёя 집 요핫 생 각
вавйзывать, навязать ф (В на В) (прикреплять) …을 ...에 배다, 감다 ②(В, Р) (изготовить вязанием) /헐 마 만큼/뜨4, 짜다 (Вперен. (В, Д) 바 요하다; ~ свой взгляды кому-л. ... 에 게 자기의 의견을 강요하다
нагййка ж [짧은] 가죽채 찍
нагйнл [나간식] 권총
кагйр ж 탄매, 연소부착물; 블똥 (на свече)
BanrfUkTb, нагнуть (В) 휘 다 ; ― вётку 나무가지 를 휘 여 뜨리 다 ; ~ гблову 머а 를 숙의다 . _、、,
вагябйться, нагнуться 구부러지다, 굼허다, 휘다
нагишбм нареч. разг. 벌 거 숭이 로 , 벌 거벗고
наглёть, обнаглёть 뻔뻔스러워지 다, 파렴치해 지다
наглёц ж 낮도깨 비 , 턴번스러 운(파 렴 치한) 사람
нАгло нареч. 뻔뻔스럽게 , 표]■렴치 하 게 ; ~ вестй себй 뻔뻔스 럽게 굴다
нйглосп. ж 파렴치, 철면피, 뻔뻔스 러운것
наглотаться сов. (Р) 많이 삼키 다, 실컷 마시 다, 들이 켜 다; пыли 먼 지를 많이 먹다
наглухо нареч. ① (оченъ плотно) 빈 름없이 » 짬이 없히 » 퐉; ~ забйть
дверь 문을 꽉 봉하다 ② (на все певицы): застегнуться 〜 단추를 다 нйг;|(ый прмл. 번뻔스러운, 파렴치한; ~ое прведёние 파렴치 하 행동 ; -ая ложь 뻔던스러운 치% 할
наглядеться сое. 마흠껏 (실컷 ) 보다; ~ всегб 별의 별것을 실컷 보타; не мог^ ~ 암만 보아도 싫증이 안난다 наглядно нареч. 직관적 으로 , 명 백허, 뚜렷하게
наглядность * (в обучении) 직관
наглАдн||ыЙ прил. ① 직 관* ; ~ое обучёние 직 관교수 ; ~ое посббие 직 관 물 ® (убедительный) 명 태 한 , 뚜 렷 한» 명모한 ; ~ое доказательство 뚜혔한 증거
нагнАть сое. см. нагонАть
нагнестй сов. см. нагнетй!ъ
нагнетйть, нагнестй (В) ф тех. 압축 (압착 )하다 ; 〜 давлёние 압력 홀 높이 다 ② n하ем. 고취하다
магноёние с ① (восполекке) 화농, 곪 는것 ©(нарыв) 부스럼 , 종처 , 농양
иагн0ь(ся) сов. см. нагибйтъ(ся)
наговаривать, наговорйть ф (на В) разг. 비 항(중상 )하다 ② (для звукозаписи): 〜 пластйику 레 코드에 록음 하다
наговбр м разг. 비 방, 중상
наговорйть сов. ① см. наговаривать ②(В, Р) (сказать много чего-л.) 말을 많이 하다
наговорйться сое. 마음 껏 ( 실 컷 ) 이 야기하다
нагбй прил. 벌 거 숭이 *, 라체 •
нАгалб j<ap이乂①: с шишками наголб 칼을 서 들고 (2)(о стрижке): острйчь нАголо 중머리로 깎<4
и유голову нареч,: разбйть ~ 전멸시 키 다, 완전히 분쇄하다
иагонйй м разг. 괴 망 ; дать кому-л. 〜 •••를 책 망하다 ; получйть ― 채 망 을 받다
нагонйть, нагнйть ① (В) (догонять) ,라작다 ② (B) (Haegpcmweamt») 어충 ( 본 살J 하다; ~ Упущенное врёмя ’돟친 시 간을 벌충하다 ③ (В, Р) разг, (собирать в одном месте) 몰아오다 ④ (В, Р на В) разг, (вызывать, внушать) 일으키 다 , 자아내 다 ; стрйху 흐후를 자아내 다; 〜 тоску 우울하게 на-горб нареч. горн. 갱 (坑) 밖으 로 , 땅우로 ; выдать уголь ~ 셔 44- 개 밖 으로 반즐하다
вагорбть, нагорётьф(о свече) 불동이 앉다» 타면서. 재가 ;1다 ② безл. (об электричестве и т. п.) /전기 , 연 로 등이 타서 / 소모되 다 (3)безл. (Д) разг, (доставаться за что-л.): наго- рйт тебё за 5то 너 는 이 것 때 문에 책 망을 들을것이다
нагорётъ сов. см. нагорать
вагбрный прил. ① (гористый) 언 덕 을 이룬, 산으로 된 , 놀은; ~ бёрег 언덕 을 이룬 강'가 ② (расположенный на горах) 산우에 있는
нагбрье с 고신., 고지 , 놀은 지 대
иаго헤Й 겨с 벌 거 숭이 , 4체 О во всей [своёй] ~ё 있는 그대 로
наготбве нареч. 준비를 갓 추고; быть ~ 준비되 여 있다
наготбвшъ сое. (В, Р) ① (запасти) 준비 (장만, 저 장) 하타 ② (настряпать) [음식을! 않이 준비하다
награбить сов. (В, Р) [많이 ] 략탈하 다, 훔쳐모으다
награда ж 표창 , 상 ; денежная ~상 금 ; правйтельственная ~ 정 부 ( 국가 ) 표창
наградйть сое. сл. награждать
награждать, наградйть (В Т) ①표 창하타»상주다 ; ~ кого-л. брденом ...에 게 훈장을 수여 하다 ② перен. (на- делятъ) ...에게 /재능 등을/ 부여하다
награждение с 표창 , 시 상 ; 〜' брденом 훈장을 수여하는것
нагревание с 메 우는것 , 가열
нагреватель м тех. 가 열 기 , 가열 장치
нагревйтельн||ый прил. 기■열 *; —ые приббры 가열 기 ; ~ая печь 단로
нагревать, нагрёть (В) 데 우 다 , 덥 허 다 , 가열 하다 ; ~ вбду 물오 . 데 우4 열 ш^евйтъся, нагрёться 더 워지 타, 가
нагрёпЦся) сов. см. нагревйть(ся) нагркммров슈ть сов, см. гримировать 1
нагримироваться сое. см. гримироваться
нагромождать, нагромоздйть (В, Pi [무질1저하쌓아놓다, 쌓아올리 다
нагромождение с ① (действие) 쌈아 올리는것 ® (груда) 뢰적 , 더미 , 무 더기
нагромоздить сов. см. нагромождать
вагрубйгь сов. см. грубйть
нагрудник жф(детский) 턱 받기 ② (в латах) 가슴가리 개 ® воен. 흉판
нагрудный прил. 가주에 다는 ; _ знак (значбк) 호장
нагружать, нагрузйть (В Л ①싣다; 〜 вагбн углем 차량에 석 탄을 싣 다‘ (I)перен. разг, (работой) 일을? 채임지우다, 부』하다
нагрузйть сое. см. нагружать и гру- зйть I
нагрузка * ① (действие) 실는것 , 척 재 ②(ZP2/3)짐:, 적재 량 ®(степень занятости) 부담 , 사업 [ 량 그, 작업 랴J общественная- [사회사업’]분공 © тех. 부하 , 하중 ; 차하 (в электросети)
нагрязнйть сое. 더 럽 히 다
HaipAsylfrb сов. (кД) 뜻밖에 [닥쳬 오다 ; ~ЛИ гбстм 뚯바에 손님 들이 왔 다 ; ~ла бедй 뜻바에 볼행 이 닥5 왔다
нагулмвать, нагулйть ① (В, Р) (прибавлять в весе — о животных) 기 름지 다» 뚱뚱해지 다 (D (В) разг, (гуляя, приобрести) [산'보하예 얻 다; ~ ап-
210
петйт 산'보하여 식욕이 좋아지다; ~ румйнец 놀면서 얼굴색 f 좋아지 다
нагулйть сое. см. нагуливать
нагуляться сое. 마음껏 (실컷 ) 산'보 하다 (놀다)
над предлог (I) употр. для обозначения: (1) (предмета или лица, выше которых что-л. находится) 우에 [세; ~ столбм 책 상우에 ; 〜 лёсом летёли самолёты 비 행 기 들이 삼 립 상공을 날아갔다 (2)(предмета или лица, по отношению к которому кто~что~л. занимает более высокое положение) ...에 대 하여 ; имёть преимущество 〜 wm-л. …에 대 하여( 비 하여 ) 우'검 을 가지 너' » 우 월 하 다 ; властвовать 〜 кем-л. ...른 좌지우지하다 (3) (предмета или лица, на которые направлено действие) /동작과 대 상의 관계 를‘ 표시 한다/: раббтать 〜 словарём 사전을 편찬하다 ; сцдёть ~ кнйгой 책 을 읽다, 독서하다, 독서에 열'중하다; сидёть ~ задачей [모진 애 를 쓰고] 문제 를 풀다; сжалиться ~ кем-л. ...틀 동정하타, 가엾이 여기 다; насме- хйться "- кем~л. ...를 조소하다; ме- дйль «За побёду ~ Японией» 대 5전 숭 메달
вадвиг 슈 ть> надвйнуть: надвйнуть шлйпу (шйпку) 모자릏 이 마에 푹 눌 려쓰다
надвигаться, надвйнуться ① [가리 면 서, 덮으면세밀려오다, 가까이 다가들 다 ; тучи надвйнулись 검 은 구름이 하 늘을 엎으면서 밀려왔다 ② перен. (о времени, событг1ях и т. п.) 탁 쳐 오타
надайнутЦся) сое. см. надвигйть(ся) надвое нареч. 두쪽으로, 절반으로 Обйбушка ~ сказала погов. 아직 모 른다
надвязать сов. см. надвязывать
надвязывать, надвязать (В) ф (чулки м т. п.) 더 길게 뜨다, 눠 보태다 ® (верёвку и т. п.) 잇 다 , 불이 4
вадгортйЕШИк м анат. 회 혀 연 놀
надгр^бн||ый прил.: —ая нйдпись 묘 비 명 ; —ый памятник 묘 비
надевать, надёть (В) ① (на себя) 입 다 (одежду); 4 4 (обувь, чулки, моски);쓰 다 (головной убор, платок)-, 끼 다 (ачхи, кольцо); 매 다 (галстук, поя(^@(на ко- zo-л.) 입 허 타 (ode*而); 신기 다 (обувъ, чулки, носки); 씌우다 (головной убор, платок)
шщёлздЦа ж 희 망 , 기 대 0 подавйть большйе -ы 희 망이 있다, 전도가 유 망하다 ; питйть ~у 기 대 하다 , 회 방 풍다 ; в -е на что-л. ...할것 을 바4 면서
надёжный прил. (J) (внушающий до- eepue) 믿음직한, 믿음'성 있는 ; ~ че~ ловёк 믿음직한 사람 ② (крепкий, прочный) 븐튼한, 단단한
вадёлать сое: (В, 巧 ① 많이 만들다 (제 작하다) ® (доставить, причинит^) 많이 하타 ; ~ ошйбок 많은 오유로 범하다; 一глупостей 어리석은 짓을 많이 하다 ; что ты надёлал! 너 무슨 일을 저질렀느냐!. 딱한 일을 했는메!
ваделйть сов. см. наделАть
наделать, наделйть (В I) ①나누어 주타. 벼르다» 분여하다 ②. перен. (одарять) 부여하다
надёргать сов. (В, Р) ф 많이 ( 탁치 는 대로) 봅다 (g) перен. разг. 함부로 인
용(발취 )하다 ; 〜 цитйт 인용문을 함 부로 인용하다 '
надёть сое. сл. надевать
надёяться①(на В, + инф.) 기 대 (타 산)하다» 기 태를 걸다; ~ на пбмощь 원 조에 기 대 를 걸 다 ② (на В) (полагаться) 믿다, 의탁(신뢰 )하다; ~ на дрУга 친구에게 의탁하타, 친구를 믿 다 ; на негб нельзй ~ 그 를 믿 을 수 없다
надзёма배ый прил. 고가*, 지 상*;-ая желёзная дорбга 고 가철 '도
надзиратель ж 감독요 ; 간수 (тюреж- ный)
надзирать (за Т} 감독(감시 )하다
надзбр м ① 감독 , 감시 ; быть под 〜ом 감톡하에 있다; установйгть ~ за »=• ...를 감독(감시)하에 두다 ② (орган наблюдения): санитарный ~ 위 생 감독 » 위 생 처 ; прокурорский ~ 검사 사무
надивйться сое. разг.: не мог^ ~ на кого-что-л. 놀라기를 마지 않는다 (удивляюсь); 흘린듯 바라보며 경탄 하여 마지 않는다 (восхищаюсь)
надклассовый прил. 초계 급적 надк6стнхц||а ж анат. 놀 막 ; воспа- лёние ~ы 골막염
надкусйть сов. см. надкусывать
надкусывать, надкусйть (В) 좀 깨 물 다, 이,자리를 내다
недл&мывать, надломйтъ (В) ① 꺾 다 ② перен. 사기를 꺾다, 좌절시키다; ~ сйлы 기 세 를 떨어 뜨리 다
надламываться, надломиться ①꺾 右| 우다, 꺾어지다» 부러지다 ©перен.약 해지다, 좌절되다
надлеж||йть безл.: $ту раббту 〜йт ойtrАтпгыт_ п 方匕пи*к_т쉬느 r»»*w\ur a1 01 О JdnUnlnlJD D Л исл/Ц1свНЫИ LLMJK a I '일 -丁丁 [웅당히] 사횰’동안 끌마쳐야 한다; вам ~йт явйться в срок 당신은 기 한 내에 출두하지 않으면 안된4
надлежАщ||ий прил. 적 절 한 , 응 당한 ; ~ие мёры 적 절한 대 책 ; в ~ем порйдке 제대 로; —имббразом 적절 (적합) 하게 스… . 스
надлбм м ① (действие) 꺾 는 것 ② (место надлома) 꺾 인 자리 , 꺾 인 곳 (3) перен. (подавленное состояние) 라 심, 기가 꺾인것, 급격한 피로; с ~ом в гблосе 격 정 이 북받친 어 조로 иадлом^ть(ся) сов. см. надлймы- вать(ся)
надлбмленвый I прич. от надло- мйть П прът. 기 세 가 죽은 , 사 기 가 꺾인
надменно нареч. 교만(거 만)하게 , 건 방지게
надменность ж 교만'성 , 거 만'성 надмёвный прил. 교만하 , 거 만한, 건 방진
н으цо I в знач, сказ. безл. см. нужно О~ думать 1) (вероятно) 아마 2) (конечно} 그렇구말구, 물론[이지요]; то- вйр что ~ 상품은 아주 좋다; так екЬ и ~ 그는 제 대로 됐군 !; так и ~ 그래야지
Мдо П предлог см. над
яйдобност||ь ж 펄요['성 ] ; в случае -и 필요한 경 우에 는 ; без 〜и 필요없 이 ; по мёре ~и 피요에 따라,필요한만 큼 ; нет никакбй ~и 아 무 필 요 도 없다 . , 스 느
ва^едйть, надоёсть ① (Д) 귀 찮게 굴 다 ② безл. 싷 '중이 나다; мне надо-
* /겉에 쓴/글'발; 간판 표서 (на книге); 비 명 (на
сое.: ~ уши кому-л. [처 벌
НАГ—НАД Н
ёло ждать 나는 기 다리 기 에 싫 '증이 났 다
надоедливый прил. 귀찮은, 싫'증이 나는 ; ~ человёк 귀 찮은(지분거 리는) 사람
нвдоёсть сов. см. надоедать
надойгь сое. (В) 짜다, 착유하다 надбй ж с.-х. 착유 량
нйдол테ы мн. (ед. 〜а ж) воен. 반 전 차주
иадблго нареч. 오래 , 오래 '동안 , 장 기 간
яад6мни||к м, 〜ца ж 가내 수공업 자. 내직로동자
надорвать сое. см. надрывать
надорваться сов. ① см. надрываться
1 (2) разг, (от тяжести) [ 모즈} 힘 을 쓰 다가] 상하다, 몸을 망그라뜨리다 ③ перен. (нравственно) 정 신적으로 а] 달리다,
надоумить сов. (В) разг. 가르쳐 주다 , 조언 (충고)하다
надшксбть сое. см. надпйсывать
нсцщйсывать, надписйть (В) ① [겉에] 쓰다, 이틈을 쓰4; ~тетрйдь5■습# 표지 에 이 름을 쓰다 ©(писали» выше написанного ранее) 우에 다 쓰다 , 우에 고쳐쓰다
н^дпмсь
(вывеска); камне)
надрйть 으 w 드
로] 귀를 잡아당기'다 ' ' ' "
надрёз м [약간] 벤 자리
надрёзать coa. см. надрезать надрезать, надрёзать t0) [우를] 약간 베 여 놓다 , 벤 자리 를 내 다
надругательство с (над Т) 호된 모욕 надругаться сов. (над Т) 모욕하다 надрыв м ①(действие) 찢는것 ② (надорванное место) 짖:Н 운 (터 진 ) 5} 리 , 파 렬구 (3) (чрезмерное усилие) [감정의 ] 격 발; говорйть с 〜ом 격정이 북발친 어조로 말하다 ④ (резкое ослабление сил) 좌절 , 기 가 축는것 , 급격한 피로
вадрывйть, надорвать (В) ① [ 웃 쪽 을, 하장'자리를] 약간 찢다 ® перем, (повреждать) /지나치게 힘을 넣거나 과도한 로동으로/ 상하게 하다, 해 치 다 ; ~ здорбвье (сйлы) 몸 ( 건 강 ) 을 해치 다; ~ гблос 목소리 (성대 )를 사하 게 하다; - сёрдце (д^шу) 가슴을 짓 찧다
надрываться, надорваться ①약간 찢어 지다 ② 竹* несов. (делать что-либо с большим напряжением сил) 기 룔 쓰다, 기진맥진하도록 일하다 ③ mx, несов, (кричать) 힘 껏 (기 문 쓰혀) 웨 치 다 ® тк. несов. (от Р) (страдать) 가슴이 미 여지다, 시 달리 다
яадсмбтр м 감독, 감시 надсмбтрщмк м 감시 ; 감독자 надстрймвать, надстрбить (В) 우로 증축하다, 우로 높이 라 ; ~этйж 일층 을 증축하4
иадстрбить сов. см. надстраивать
вадстрбйка ж①(действие) 중축 [하 는것 ] ② (надстпроенная часть) 우로 증축된 부분 @ филос. 상부구조
надстрбчный прил.: знак 귤'줄우 에 이는 표 ;사이 표 (апостроф)
211
НАД—НАИ
надтреснутый прил. 실금이 간, 약간 금이 간
надувательство с разг. 협 잡 , 사기 , 기 만
надувать, надеть (В) ① (наполнять воздухом, газом) 아람을 넣다, 공기 를 넣다;〜 шйну 다이 야에 바라을 넣 다 ; на^ть щёки 볼(뺨)을 불룩하게 하'다 ® разг, (обманывать) 속이 다 , 7)만하다 О надеть i오бы 둥해지 다 , 뿌 로퉁해지다
надуваться, надеться (набухать) 부 풀다, 팽팽해지다
надувн||бй прил. 바람을 넣 을수 있 는; ~Аяподу£шса 공기베개 , 공기침
надуманный I прич. от надумать П прил. 꾸며 낸 , 지 지 낸
надумать сов. ( + инф.) разг. (1) (решить) 생각끝에 결'정하다, 마음먹다; он надумал уёхать 그는 생 각끝에 떠 나기로 결'정하였다 ② (придужатъ)꾸 며 내다, 지어내다
надутый I прич. от надеть П прил. разг.ф (набухший) 부풀어 오른 ② перен. (надменный) 거만한, 교만한 ③ перен. разг, (обиженный) 부어 난 , 부 르튼 , 부르둥한 ④ (о стихах, стиле)과 장된 |(
над^Цть сов. (J) см. надувйть(2)безл.: ему~ловухо 그는 귀가 바람을 맞 아 탈이 닸다
надуться сов. ① см, надуваться ② разг, (обгсдеться) 뿌루퉁해하다 , 지 르 퉁해 하다» 뚱해 지 다 ③ разг, {принять важный вид) 거 드름피우다, 거 만하게 굴다
надушйть сов. см. душйть П надушиться сов. см. душйться
надпивать, надапйть (В) (делать длиннее) 쥐해서 길 게 評 е| надшйгь сов. см. надшнвйть
надымйть сов. 연기를 몹시 피우다 надыпт사гь сов.: в вагбне ~ли 如'刀 을 입김으로 무덥게 하였다 "
надышаться coa. (7) 충분히 호흡하 다; 〜 свёжим вбздухом 신선한 공기 를 마음껏 마시 다 <〉не мбжет ~ на xow-л. ...를 아주 귀하게 여기다
наедаться, наёсться 배 불니 ( 실컷 )
먹다 , 、 _ . .
наедмнё нареч. 단 둘이 서 , 맞서 서 (вдво&м); ~ с соббй 혼자서 , 호로
наёздга||к м, 〜ца ж 기 수(브手)
наёздом нареч. 잠시 들쇠 . [하고] 가던 길에 J
наезжать, наёхать ① (на В) (наталкиваться) 부딪치다; 후타고 가다가2 만 나다 (встречать кого~что~л. в пути) ②разг, (приезжать) 몰려 오타; наёха- ло мнбго гостёй 손님들이 많이 몰려 왔다 ® тк. несов. разг, (бывать на- ездож广[잠'간] 들리斗
наёзженнЦьлЙ: ~ая дорбга /th고 다 니여/다져즈 길
наём м(1) (рабочей силы) 고용 ; раббтать по нййму 채 용되 다 t 고4■되 여 일 하다 ② (пожегцехия) 임 차
наёмник мфуст. 고용자 ; 고용로동 자 (рабочий) ② („аёжнмй солдат) 고용 병 @перен. 주구, 앞잡이
наёмн||ый прил. ①고요*, 고용된 ; 〜ый труд 고용로동 ; 〜ые войскб고용 병 군 대 ② перен. (подкупленный) 매 수 된
наёсться сов. см. наедаться
ваёхать сов. см. наезжАть 1, 2
важйркть сов. (В, F) [많о] ] 지지 다, 볶다. .... 、
важйркться сов. разг. /별을/ 오래 쪼이 다; ~ на сблнце 빛 을 오래 쪼이 다
нажйть I сов. см. нажимать
наж쇼ть П сое. (В, Р) (пшеницы и т. п.) 추수(가율 )하다 , 베 여 들이 다
наждак м 금강사
наждйчн||ый прил. 금강사*; ~ая бумага 연마•시
нажйв||а I ж разг. 치부, 공'돈을 버 는 것 ; погбня за 〜ой 치 부를 (리 윤을 ) 탑 대 는것
нажйва П ж сж. нажйвка
нажмвйть, нажйть ① (В) (приобретать) 모으다 , 축적 하다; 〜 всё свойм трудбм 모든것을 자기 로력으로 모으 다; ~ состояние 재산을 모으다 ② (получать прибыль) 치 부하다, 리 익 (수입 )을 얻 라 ; ~ мнбго дёнег 많은 돈 을 벌 다 ③ перен. разг. (В, Р) (что~л. неприятное): нажйть болёзнь 병 에 걸 리 타; нажйть врагбв 원쑤가 있게 끔 하다; ~ себё неприятность 4신에 게 불채한 일을 가져오4
важмвйться, нажйться 많은 리 윤을 얻다, 부자가 되다
важйвка ж 미 끼
нажймж ①누르는것 , 압박 ©перем. 압력 ; под ~ом когр-л. ...의 압력 결 '과 에 ③: писать с ~ом 눌러 서 획 을 굵게 쓰다
нажимать, нажать ① (В, на В) (надавливать) 누르 다 ; ~ на тбрмоз 제동 기를 걸다 ② (на В) перен. разг, (оказывать воздействие) 강요(독•촉) 하다, 압력을 가하다 ③ (на В) перен. разг, (энергично приниматься за что-л.) /사업에/ 정력적으로 달라붙 다 , 관심(노력 )을 집중하다; 속력을 기•하•다 (прибавлять скорость)
нажйть(ся) сов. сж. наживАть(ся)
назйвтра нареч. разг. 다음 ( 이 른) 날 에, 래일로
назбд нареч. ① (в противоположном направлений) 뒤 로 ; оглянуться ~ 뒤 를 돌아보다 ② (обратен이 본래 의 자리 에 , 도로 ; отдйть что-л. - ...을 돌려 주타; поставить что~л. — …을 제자이어j 도로 두다 ③ (прежде) (тж. тому ~) 전에 ; три гбда [тому] ~ 삼년전에 ; нёсколько лет ~ 몇 해 처에
назадй нар% разг. 뒤 에
назвйяме с 이름, 명칭 <> [тблько] однб ~ 이 름뿐■이 다 , 명 색 뿐이 4
назвать I сов. сж. называть
назвать П сое. (В, Р) (пригласить •многих) [많이 ] 초대 하타; ~гостёй손 님을 라이 초대하다
назвй||ться I сов, (кем-чем-л.) 지■기 소개 를 ...라고 하다;자기 이 름을 대 다, 자기 이름을 ...라고 불리우다 {сообщать фамилию, иля); ~лся ре- визбром 자기 소개를 검찰관이라고 하였 다 ; ~лся Ким Ман Гймом 자기 이름을 김만금이라고 불리왔다
назваться П сое. см. называться П
наз6мн||ый прил. 지 상*; ~ые войскА 지상군; ~ая желёзная дорбга 지상철' 도
нйземь нареч. 땅우에 , 땅바닥에 назидание с 훈시 , 교훈; в ~ кому¬
-либо ...에 대한 교훈으로
назидательно нареч. 교훈적 으로
назидательный прил. 교훈적
нйзлб нареч. 악희 를 가지 고 , 못살 게 구느라고 ; онй сдёлали 소то мне ~그 ■들은 나에게 약이 받치게 이 일을 하였 다 О как ~ 일부러 하듯이 , 뜻耳어j
назначать, назначить (В) ① 정 히■다 ; ~ день отьёзда 떠 날 날'자를 정 하다 (^(устанавливать, определять) 3 위' 디즈 제 정 (규정 ) 하타; ~ цёну 값을 ; 하다 ③ («а должность) 임 명 하다 ④ разг, (предписывать) 시 정 ■하■다 ; лекарство 약을 지정하타
назначёни||е с ① (действие) 정하는 것 , 규정 ②(на должность) У 명 ; 임 명 ' 장 (d아언/жект); получйть ~е 임 명 을 받 다 (3) (функция или цель) 사 명 , 임 무 » 용도 ④(лечебное) 지 정 , 지 시 ; по 〜ю врачй 의사의 지시에 따라 心 мёсто ~я 지 정 지 , 임 지 , 임 명 지
вазМчить сое. см. назначать
назойливо нареч, 지꿎게 , 시끄럽게 ;
— просйть 지꿏게 조르다
назбйлмвость Ж 지꿎은것, 시끄러 운것
назбйлмвый прил. 지꿎은 , 시 끄•러 운 , 귀찮은
вазревЛть, назрёть (I) (становиться неизбежным) 성 숙되 다 ② разг, (о нарыве) 곪다, 화농하다
назревший: ~ вопрбс 초미의 분제 назрёть сое. сж. назревать
назуббк нареч. разг.: знать что-л. ~ •.•을 잘 알다, ...에 통달하다; вручить - 외우다, 암기하다
называть, назвать (В) ① (давать имя) 이름을 주다, 명 명하다, 이름을 ...이 라고 부르다 ; назвать сйна Иваном 아들을 이완이라고 부르타, 아들 에 게 이 완이 라는 이 름을 주다 G)(npo- гсзноситъ имя, название) °|름을 들다, 부르다 ; ~ ceM 자기 이 름을 대다
©(сооби^т이말하다, 알리다, 전하다; ~ день 날'자를 알리 다 О так называемый 소위 , 이 른바
назывА||ться 1( назваться 이 름(명 칭) 을 가지 타 , 불리 우다; как ~ется 4та Улица? 이 거리는 무엇이라고 부릅니 까?;как 夕го ~ется? 이 것은 무엇이 라고 d기) 까?
называться П, назваться разг, (напрашиваться) 졸라대 다; ~ в гбсти불 청객으로 나서다
наибблее нареч. 가장
наиббльший прил. 가장 큰, 최 대의 найвность ж ①순박성 (2) (поступок) 유치한 행동; 유치한 말(слова)
найвный прил. 순박한, 유치 한 намвысш||)£Й прил. 최고*, 최대의 ;
~ие достижёния 최 대 의 성 '과 найгранный прил. 부차연스너 운, 가 면적,거짓*
намгрйть сое. сж. найгрыватъ 2, 3
наиграться сое. 마음# ( 실컷 ) 놀다 найгрыватъ, наиграть ф тк, несов. (играть тихо) 조용허 (대 강) 타다(연 주하다) ® (В) разг, (передавать основную мелодию) 기보 곽조를 연주 하다, 기본선돌을 전달하다 ③ (В) (для звукозаписи} 록음하■다
наианАнку нареч. 뒤 집 어 서 ; вйвер- нуть 〜 뒤 집 다 ; надёть - 뒤 집 어 입 다
212
НАИ —НАЛ Н
иамзусп» нареч. ①외 워 서 , 암 기 하 여; знать ~ 외 우다싶引 알다; прочёсть стихй ~ 시 를 암송하다 ② перен. (до мелъчайгиих подробностей} 이•주 세 말한 부분까지
наил^чшЦий прил. 가장(제 일 ) 좋은 О всегб 〜его! 안녕 히 계 石 시 오 ( 가 십시오)
важмёнее нареч. 가장 적게 ; ~
удйчный спбсоб 가장 졸 렬한 유법
аамменовйш1е с 명 명 , 명 칭
намвйньш||мй прил. 가장 적 은 令 пойтй. по лйнии ~его сопротивлёния 가장 헐한 길을 택하다
вамскосбк нареч. разг. см. наискось наискось нареч. 너L스듬허 , 기 후이 наймйт м презр. 앞잡이 , 주구 найтй I, П сов. см. находйть I, П найтйсь сов. Ф см. находйться I 1, 2 ② (не растеряться) 당황해 하지 않 다 , 곤경 해서 *1 져나오다 ; я не нашёлся, что отвётить 나는 무엇 을 대 답해 야 할지 몰랐다
накАз м 지 시 (указание); ^^-(приказание)} 교훈 (наставление); 행 동■강령 서 (программа действий)
накаэбние с 처 벌 , 징 벌 〈> вот фцее прбсто ~ 못해 먹 겠 군 , 제 길 할
наказйть сое. см. наказывать
наказуемый прил. юр. 처 벌 받을 наказывать, наказать (В) 처 벌 (처 형 ) 하다
накйл м ① 작열 ( 均쳐0 ② перем.극도 의 긴장상태
накалённ||ый I прич. от накалйть П прил. (напряжённый) [극도로] 긴장 된 ; 〜ая атмосфёра 긴장뉴 분위 기
нак6ливани||е с: л^1мпа —я 허 셜나 구 накаливать, накалйть (В) ① 달구다 , 작열시키 다; 〜 дбкраснй 시훌겋게 달 구다 ② перем. [극도로] 긴장시 키 다; накалйть обстанбвку 정 세를 긴장시키다 накАлмваться, накалйться ① 달다 , 작열되 다 ; упбг накалйлся 다 리 미 7\ 달았다 ② перен. [극도로] 긴장뵈 다 ; атмосфёра накалйлась 분위 기 7_ 험 악 해졌다
важалйть(ся) сое. слс нак^ли-
вать(ся)
накалывать, наколбть ① (В) (повреждать) 찌르다, 찔러 상처를 내 4 ; наколбть игблкой пйлец 바 늘 에 손 '가 락을 찔 리 다 (》) (В на В) (прикреп¬
лять) 꽂다
накалываться, наколбться (на В) .••에 찔 리 다, 찔리워 사하다
накалйть(ся) несов. см. накАли- вать(ся)
накануне I нареч. 전 날에 ; приёхал 〜 전날에 왔다 П предлог (Р) 직 전에 , 앞두 고 » 전 야에 ; ~ отъёзда 떠 니•기 직 전에 > 출발을 .앞두고
назвать cos.①(В, Р) 방을방울 멀어 뜨리 다 ② (В, 7) (пролить) 방울을 멀 어 뜨려 얼룩지 우다《더 럽 히 다)
накйплмвать, накопить (В) 축적 하 다,모으타,쌓다;~ бпыт 경 험을 쌓다 накапливаться, накопиться 축적 되 다 , 모이 다 , 쌓이다 ; накопйлась пыль 먼지 가 쌓■ 였 다 ; накопйлось мнбго
Дел 일이 많이 밀렸다
накачбть сое. см. накачивать
вакйчмвать, накачать (В) 뽐프로 퍼 후리다 (воду и т. п.); 바4을(공기 를 ) 밯 다 (шину и m. n.)
накидать сое. (В) (кидая, наполнить Ч7П0-Л.) 던져 넣 어 채 우다
накйдка ж ①(одежда) 걸치 개 옷 , 케 프 , 만또 ② (на подушки) 베 개 '보 ③ разг, (надбавка к цене) 추가금 , 부 가금
накидывать, накйнуть (В) ① (накрывать) 우어] 던지 다, 던져서 멀다 , 펴 서 가리우다 ② (одежду и m. n.) 결서 입 다 ; ~ платбк на гблову 머 리 에 7 수건 을 쓰다 (3) разг, (набавлять) 해볕■ 이 다;[값을] 홈리다(하쩨/)
накидываться, накйнуться (на В)① 덤벼 (달려)들다; ~с кулак^дш 주어질 하타, 주먹 다침 하다 (2)разг, (с усер- ^ием прингииппься) 달라붙다, 열 '중하 다; ~ на W 게 걸스럽게 먹 히■ (하 разг, (браниться) 별안 간 꾸짖다 (혹 하다)
накйнуть(ся) сов. см. накйды- вать(ся)
ваки{유ть, накипёть ① (о накипи, осадке) 거품이 엉기다, 버케가 앉다 ② перен. 울분이 쌓이 다
накмпёть сое. см. накипать
н슈кмпь ж ① (пена) 거 품 ② (осадок) 더껑이, 버케
наклМка ж ф(дейс?пв14е) 우에 놓는 것 1 싸는것 ® тех. 덧 판 , 이 음판 ® (из волос) 덧 머 리 ④ разг, (ошибка) 잘
накладная ж 하물목록, 송장, 하물 인중서
накладно в знач. сказ, разгл 5то б^- дет ~ 이것은 밑질것이다
накладн||6й прил. ①우에 놓는 (붙이 는 ), 덧씌 우는 ② (而wtouwe어й): 〜йя бородй 덧 수염 , 가사 수염 О -ые рас- хбды 잡비,간접 적 지출
накладывать, наложйть (В) ① [우 에] 놓다» 4다; 넣다, 채우라 (напол- яят幻)② мед.: — повйзку 붕 대 를 감 다 (^(назначать, предписывать): ~ запрёт 금지 시 키 다 ; 〜 штраф 벌금을 부가하다 ; ~ арёст на имущество 차 압하다, . ….으,..
наклеивать, наклёить (В) [풀로] 붙 이 다 ; ~ мйрку на конвёрт 봉투에 우 교를 붙이 다
наклёить сое. см. наклёивать 붙
наклёйка ж ① (действие) [풀로 ] 이는것 ②(哭лмх) 딱지 , 상표
наклбн м ⑩(действие) 구부 리 는것 , 기 울이 는것 (2)(наклонное положение} 구배 » 경 사 ; 풔사면 (поверхность)-, 경d 도 (угол)
(угол)
наклонёнме с лингв. 법 ; изъявй- тельное 으 직 설 '법 ; повелйтельное — 명 령 '법 ; сослагательное "- 가정 '법
наклонйть(ся) сое. см. накло-
нйть(ся)
накл6нност||ь ж ① (склонность к чему~л.) 경 향 , 취 미 (》) ~и мн. (привычки) 버 릇, 습:4 ; дурнйе ~и 4•지 못한 버릇
накл6нны||й прил. 기 울어 진 , 경 사진; ~ая плбскость 경 '사‘진 발판 〈〉ка- тйться по —ой плбскости 급속허 타락 하다, 티й락의 구렁텅이로 굴러뭘어지4
наклонить, наклонйть (В) 구불이 다, 기 울이 다, 굽허 다 ; ~ гблову 머 리 를 숙 이 다
наклониться, наклонйться 구부러지 다, 기울어지다, [허리를] 굽허다; он& наклонйлась ко мне 그녀 я} 는 나 에게로 몸을 굽혔다
наковйльн||я * 모루 令 мёжду мб- лотом и ~ей 진퇴 량나
наколбть I сов, ели. накалывать
наколбть П сое. (В, Р) (дров и т. п.) 짜개다, 패다
наколбться сов. см. накалываться
наконёц I нареч. 드디 여 , 마침 내 ( 결 국 П вводн. сл. 마지 막으로 <〉то 이 제 야 , _ _ .
наконёчних 水 끝 , 꼭지 ; ~ для ка- рандашй 연필두겁
накопить сов. (В, Р) Q) (сделать углубление) 파다 , 파내타 ②(выхетатъ) 캐다, 캐내 타
накопйть(ся) сов. см. йакйпли-
вать(ся)
накоплёни||е с ①(действие) 축적 , 집 적 ② ~я мн. (сбере거сенм이 초적 액
накоплйть(ся) несов. см. накйпли-
вать(ся)
накормйть сов. см. кормйть 1, 2
накрйпыв하гь /비 가/ 보슬보슬 내 리 다 ; весь день ~л дождь 종일 가랑비 가 보슬보슬 내렸다
накрасить сов, ① (В) 칠하다, 바르 다 ; ~ губы 입 술에 연 지 를 찍 다 ; ~ брбви 눈섭을 그리 다 ® (В, Р) (вы¬
красить в каком-л. количестве^ /임 ' 정한 량을/ 색칠하다
накраситься сое. разг. 화장方]'다 накрахмаленный I прич. от накрахмалить П прил. 풀을 먹 인
накрахмалить сое. см. крахмалить на^)енйть(ся) сое. слс. накре- нйть(ся) и кренйть(ся)
накренйть, накренйть (В) 기 울 여 뜨 리다_스…
накренйться, накренйться 기울다, 기t어지다 一 _ . _
нАч>епко нареч. ①곽, 든든허 ② разг, (решительно) 탄호하게
нйкрест нареч. 열 십 자모양으로
накричать сов. (на В) (выругать) 큰 소리로 욕하다(나무라다)
накрошйть сов.ф(В,Р) 부스러뜨리 다 » 잘게 설 다 ©(насорить) 부스러 ; 로 더럽허다
накрывать, накрьггь (В) ① 엎 다 , 쐬 우다 ; ~ стол бумагой 식 탁에 종이를 깔타 ② разг, (захватить врасплох) 불의 에 체 포홍1•타(붙잡다) ; ~ на мёсте преступлёния 범 죄 현 장에 서 체 포하다 ® воем.: 〜 огнём 명중포사격 으로 셔 파하다 О - на стол 식 타을 차기 놓 투
накрываться, накрьггься (I) 을 니 집어쓰다
накрйть(ся) сое. см. накрывйть(ся) накупйть сов. (В, Р) 많е>) л]■타 накУрен||ный I прич. от накурить П е знач. сказ, безл: в кбмнате ~о 우 담배연기가 자욱하다
нажурйть сое.: ~ в кбмнате 방아음 담배연기로 자욱하게 하다
накурйться сов. 많이 (실컷 ) 담배 피
налагать, наложйть (В) 부과궁수다 ; — штраф на хого-л. …에 거] 벌 금을 부 과하다; ~ наказание 처 벌을 가하다 нал6дить(ся) сов. см. налёжи- вать(ся)
налбдаа ж тех. 정 비 , 조정 ; 조 철 (регулировка)
213
НАЛ —НАМ
Нальчик л 정 비 공 , 수리 공
налаживать, налйдать (В) ① (исправлять) 고치 다 , 정 비 (수리 )하다; 조 절 하다 (регулировать)(2)(создавать, организовывать) 조직 音}•다 ; — произвбдство машйн 기 계 외 생 산 을 조직 하타
налаживаться, наладиться 잘 (제 대 로 » 정 상적으로) 되다; всё наладится 모든것은 제 대로 될게다; раббта ещё не наладилась 일 은 아직 잘 되 지 않'타다 스 . , . . . .
налгйть сое. ① 거 짓 말을 많이 하다 (2) (на В) (наклеветать) 비 방 (중상 ) 하다
налево нареч. 왼편으로 ; 〜 от вхбда 입구왼편에 ; 〜! (команда) 좌로돌아!
налегать, налёчь (на В) (Т) (с силой опираться) 기 대 여 밀 다 (두르다 ); 짓 누르다 (придавливать) (2) перен. разг, (энергично браться) 열 '중하라 , 정 력 적 으로 달라붙타‘; налёчь на раббту 일 (사업 )에 달라붙다; 〜 на вёсла 노를 정 력적으로 젓다
налегкё нареч. ① (без багажа) 짐 없 이 , 가벼 운 짐 을 들고 ; путешёство- вать 〜 짐 없 이 려 행 하다 © (в лёгкой одежде) 가볍게 차려입고, 옷을 간단 허 입 고 ; вййти погулять 〜 가 벼 운 옷차림으로 산,보하러 나가다
налёт м ① (нападение) 습 격 ; воздушный ~ 공수 ② (с целью грабежа) 강도 질 , 강 탈 (3) (слой чего-л.) 엷 은 층; - пыли 엷게 앉은 먼지의 총
④ перен. (оттенок) 미 약한 특징 (§) мед.: ~ на языкё 저태 心 с ~а, с ~у 1) (на полном ходу) 전속 력 으 로 달리 면서 2) (сразу) 준비 없하 , 즉시에
налет||йть, налетётьф (на В) 부 딪 치 다 ; машйна ~ёла на дёрево 지* 동 차* 는 나무에 부딪 쳤다 ® (на В) разг, (встречаться) 만나다, 마주치다 (3) (на В) (нападать) 4겨 하타 ® (на В) разг, (наскакивать) 달 려 ( 멈 벼 ) 들 다
⑤ (на В) разг, (с руганъю} 욕설을 э] 붓다, 욕설을 퍼부으면서 업벼들다 ® (о ветре): ~ёл ураган 폭풍이 갑자기 불어왔다
налетёть сое. см. налетать налётчик ж 습격 자 , 략 탈자 налёчь сое. см. налегать
наливать, налйть ① (В) (наполнять) [가득] 붓다 » 따르다 ; налйть ведрб вода 물을 한 바께 쪼 붓다 ; налйть чАшку чйя 잔에 차를 가득 봇다 ② (В, Р) (вливать во что-л.) [아득] 부 어 넣 라» 채 우다 ; 〜 вбду в бак 물을 후 에 채 우 다 ® (Д 巧 (разливать) 쏟 타 ; налйть водь! нй пол 마부에 물후 쏟 텨
налмЦвйться, налйться ① (в В) (натекать во что-л.) 흘 러 (새 여 ) 들 다 ; водА ~л^сь в лбдку 물이 뽀트에 새 여 들 허다 @ (наполняться) [가득j 차터'; глазA 〜лйсь слезами 눈에 눈물이 귤 쌍 하였 다 ③ (созревать) 익 다 , 성 숙 하다 , . 丄
налйвка ж 와실술
налмвн||бй прил. ① (о плодах)} ~6е йблоко 자 익 온 사요‘ ②: ~Ве судно 유조선 ③ тех.: ~6е мёльничное колесб 제분조차
налйм м (рыба) 강명 태
налиновать сов, см. линовать
налитбй прил. ① (об яблоке и т. п.) 잘 익은; 즙이 많은 (сочный)®(о теле) 살이 진, 밋밋한, 탄탄한
налйть(ся) сое, см. наливАть(ся)
налицб нареч. в знач. сказ. 아 디■,출 석하고있다; улйки ~ 중거가 있다; все ~ 모든 사람들이 출석하고있다
налйчи||е с 존재 , 있는것 ; при ~и дёнег 돈이 있으면〈> быть в ~и 있 다 налйчник м (оконный) 창문의 테 두 리 장식
наличность ж ①재고 (在庫) (товаров); 현금 (деме*мая)@ам. наличие
налйчны||е мн. 현금 , 맞돈 ; платйть ~ми 현금으로 지불하다
налкчн||ый прил. 있는, 현존하는; ~ый состав 현존인원 ; 〜ые дёньги 현 금
наловйть сов. (В, I, 많이 잡다
наловчиться сов. (в П. + ин아.) 숙련 되 다, 익 숙해 지다
налог м 조세 ( 세,세 금 ; прямбй ~ 직접세 ; кбсвенный ~ 간접세 ; взимать ~ 세금을 징수하다; обложйть 〜ом 세 를 부과하다 ; обложёние ~ом 과서)
нал6гов||ый прил.\ —ая систёма세금 제도
налогоплатёлыцик м 납세 자
налбженный I прич. от наложйть П прил.: ~ платёж 상품을 바고 그. 간 을 우편으로 보내는 지불형태
наложйть сое, см. накладывать и налагать
налбжница * 첩 , 정 부
наломйтъ сов. (В, 巧 꺾 다 ; 부시 다 , 파 괴하다 (испортить)
нам Д от мы; он рассказал ~ о Москвё 그는 우리에게 모스크바에 대 하여 이 야기 하였 타 ; ~вёсело 우이는 솔'허 4
намазать сов. ① (В, 7) (покрыть слоем чего-л.) 바르 다 , 칠 하'타' ; ~ хлеб маслом 캉에 버 터를 바르다 ® (В) разг, (накрасить) 화장(분장)하다; — I夕бы 입 술에 연 지 칠 하다 ® разг, (испачкать) 어지럽허다, 더럽히다 ④ разг, (небрежно нарисовать) 서 룰 게 {마구) 그리다
намазаться сов. (J)(7) 바 르다 , 칠 하 다 ; 〜 мйзью 고약을 바르다 ② разг, (накраситься) 화장(분장)하다
намалевать сое. см. малевйть
намарбть сое. см. марать 2
намариновать сов. (В, 乃/일'정 한 량 을/초에 절이 다; "- гриббв 버섯 을 초에 절이타'
наматывать, намотать (В) 감다; — нйтки на катушку 실을 실토리 에 감 다
намёк м ① 암시 ; сдёлать ~ 암 시 (시 사 )하다 ; понйть ~ 암시 를 알아차리 다; говорйть ~ами 빙 빙 돌려 말히^다 , A| 人!■홍} 다 ② (слабое подобие чего-л.) 약 간 비슷한것
намекать, намекнуть (на В) ① (da- еатъ понять) 암시 (시 사) 하 다 ② (иметь в виду кого-что-л.) ...을 념두 에 두고 암시하다
намекнуть сое. см. намек&ть
намереваться (+ инф.) … 려 고 하다,
...할 작정이다, 마음먹다
яамёрен в знач. сказ.’ ...하려 고. 한 다, •..할 작정 이 다 ; он ~ уехать сегбдня 그는 오늘 떠날 작정이다; что вы ~ы дёлать? 당신은 무엇 을 하 려고 합니까?
намёренм||е с 의 도 , 목적 , 의 향 ; 기 도 (замысел)<> с ~ем 일보니 , 우정 ; без ~я 아무런 생 각도 없이 , 우연히
намеренно нареч. 고 외 로 , 일부러 , 우정
наместй сое. см. наметать
наметйтъ» наместй ①(В, Р} 쓸어 모으 다 (2)(В) (наносигг^ь ветром} 휘 음 아오 타 ; вётром намелб лйстьев 마른 잎 사 귀 가 바람에 휘 몰려왔다
намётить I, П сов. см. намечйть I, П намётмться сое. см. намечаться I намётка I ж (предварительный план) 예 정[안]
намётка П ж ① (действие) 시 침 질 @ (нитка) 시 침 질하는 실
намечйть I, намётить (В) Ф (обозначать меткам^ 표식하타, 표식으로 정 하다 ② (обозначать lumpzixaMU) 룬 우을(략도를) 그리다, 계푁잡아보다 ® перен. (определять) 제 시 다 ; 〜 пугй лечёния 료'법 을 강구하4
намечйть П, намётить (В) (заранее назпачать) 미 리 정 하다, 지 처 ( 예 정 ) 홍}다 ; намётить день отьёзда 혀 날 자를 미리 정하다
намечаться I, намётиться ①(обозначаться) 약간(보일락말락) 나타나다 ② nepew. 4타나다, 청해지다
намечаться П ① (предполагаться) 예 정 되 다 ® (планироваться) 계 획 에 포 함되 다
нймм Т от мы; он идёт с ~ 그는 우 리 와 함께 간다 ; ~ в】&аюлнен план 우리는 계획을 완수하였다
намнбго нареч. 훨씬 더 ; ~ улучшить качество издёлий 제 품의 gg 글 씬 더 제 고하다 ; он не ~ стйрше менй 그는 나보다 나이 가 그리 많지 않다
намозблить сов. см. мозблить
намокать, намбкнуть 젖 4, 축축해 지 다 ; намбкнуть под дождём 비 루 맞아 옷이 젖다
намбкнуть сов. сл. намокать
намолачивать, намолотйть (В, Р)
/일'정한 량을/ 탈곡하다
иамолбт м с.-х. 탈곡량
намолотйть сое. сл. намолачивать
намолбть сов. (В, 日 /일'정 한 량을/ 봏다, 짷 다1 갈다; ~ мукй 봏아서 밀' 가루를 내다
намбрднмк ж /주둥이 에 쐬 우는/ 그 물 ; надёть ~ на соб사하 개 주둥이 에 л. 물을 쇠우다
нам6рпрпъ(ся) сое. см. м6ргцить(ся)
намотйть сов. см. наматывать
намочить сов. ① (В) (пропитать водой) 적 시 다 , 추;[타 ; ~ бельё 랄 래 ,감 을 을에 담그타 ② (наплескать [물 을]쏟다, 흥리다 @ (приготовить мочением^ 절이 다; ~ Аблок 사과를 철 이다
намусорить сов. разг, см. мусорить
намучиться сое. 무진 고생 을 유다.
많은 고홍을 겨다
намывать, намйть (В, Р) ① (наносить течением) 밀 어 와 쌓이 게 하 다, 충척시키 다;수력으로 [휴里느 쌈아 올리 다 (насыпь, плотину} ® (добы-
214
НАМ —НАП Н
еатъ) 물에 일어서 /일,정한 량을/ 얻 다 ; ~ золотбго песку 사금을 일 타
намыливать» намьшить (В) 비 누칠 하 다; ~~ руки 소에 비 누칠하다 <Q> намылить кому-л. гблову (шёю) 몹시 채 망하다
намйлить сов. см. намьхливать и молить
намылиться сое. см. намыливаться и М디!ЛИТЬСЯ 1
наметь сов. см. намывать
нанестй сое. ① см. наносйть П ② (В, Р) (принести много) [ 많 이 ] 가져 오 다, 운반하다 ③(В, 乃 (снести много яиц) 알을 [많이] 나타
нанизать сов. см. нанйзывать яанйзывать, нанизйть (В, Р) 궤 다 наниматель ж ©(рабочей силы) 고 용 주 (2)(квартиры) 차용자
нанимать, нанйть (В) ① (ма работу) 고용하다 ② (квартиру и т. п.) 세 내 다, 임차하다
наниматься, нанйться 채용(고용) 되 다、
на페дс ж 뢰적 [물] ; геол. 충적 [충], 표 토 ; 류사 (песчаный)
наноейтъ I сов. (В, Р) /일 '정 한 량을 / 가져오다, 운반하다
наносйть П, нанестй ф(В) [ 많이 ] 가 져오다 ; 몰아와 쌓아호리 타 (нагро- мождатъ) (2)(о воде, ветре) [밀려 , 몰 려 ] 쌓이 다; вётром нанеслб мнбго снёга 바람에 눈이 많이 쌓였다 ③ (В) (причинять} 才|■히■타, 끼치 다, 입 허 다 ; ~ врат夕 поражение 원 쑤를 패 배 시키다; ~рйну 상처를 입히다; ~ ущёрб (урбн) 손해 를 끼 치 다 ® (В) (обозначать, отмечать) 석 어 넣 斗 , 표 시 (표식 )하다 ; ~ на кйрту 지 도에 표시 하다 О визит кому-л. ...를 방문 하다, „ 〜. ...
нанбеный прил. ① 밀 려 온 , 퇴 적 된 ② перем, разг, (не свойственный ко- му-чему-л.) 본성이 아닌
наяАть(ся) сов. сл. нанимАть(ся)
наобещать сов. (В, Р) разг. [많온것 을] 약속하다
ваоборбт I нареч. ① (совсеж не так) 거 꾸로 , 반대 로; дёлать всё ~ 모든것 을 반해 로 하다; он всё понимает ~그 는 못든것을 반대의 뜻으로 리해한 다 ②: читать слбво ~ 단어 롤 거 꾸로 읽 다 П вводк. 아I. 오히 려 , 도리 셔
наобум нареч. разг. 되 는대 로 , 합부 로, 어림잡고
набтмашь нареч.: удйрить кого-л. — 팔을 휘둘러서 [힘껏] 때리다
наотрёз нареч. 단호허 ; ~ отка-
зйть(ся) 단호허 (딱 ) 거 졀하다
напАд||ать сов. 떨 Я 져 '쌓이다; 〜ало мнбго снёга 눈이 아이 왔다
нападать, напйсть (на В) (소)공격 (습 격 )하타 ; 달려 (떰 벼 ) 들다 (набрасываться) ② (наталкиваться) 우연 히 발 견 하다 » 라나•다 ③ (о чувствах} 휩 한다 , 사로잡다; на негб напйл страх그. 는 무서 워 졌 다 ; на негб напйла тоскй 그는 우울해 졌 다 ④ разг, (с упрёками urn. п.) 달려들다; 욕설을 퍼붓다(бра- нитъея)
нападёние с ①공격 , 습격 ; вооружённое ~ 무 력 침 공 ; воздушное 〜공습 ® спорт. 전위 , 공격수들
вапйдкм мн. 비 난, 공격
напймвать, напайть (В) 납땜 하다
напйсть I сов. см. нападать
напасть П ж разг. 불행 , 불운 , 재 난 напайть сов. см. напаивать
напёв м 가락 , 곡조 , 선를
напевать, напётьфтпх. несов, (петъ вполголоса) 조용히 노래부르다 ®(В) разг, (мелодию м тп. п.) 코'노래 로 부르 다 ③(В) (для aej/xoaanucw) 록음하다 , 브어 넣 타 ; напёть йрию на пластйнку 아리아를 레코드에 불어넣다
напёвный прил. 선틀적
напереббй нареч. разг. 앞을 다루 어 ; говорйть ~ 서로 앞을 다투어 발 궁누다
наперегонкй нареч.: бёгать … 서 로 앞을 다투어 ■뛰 4
наперед нареч. разг, (заранее) 미 리
наперекбр I нареч. 반다로 , 기 대에 어 굿나게 ; дёйствовать ~ 반대 로 행 동 하타 Й предлог (Д): ~ чему-л, ...에 반 하여 ; ~ кому-л. ...에 게 거 슬리게
наперерёз нареч.: идтй ~ кому-л. [알을] 가로 질러 ; бежать ~ 가 로 질러 뛰여가다
наперечёт I нареч.: знать всех ~ 모 든 사 람을 모조리 알다 П в знач. сказ. 많지 않다, 드물다, 손꼽을수 있 을 만큼이 다 ; такйе специалйсты ~ 이런 전문가들은 드물다
напёрсток лс 골무
напёть сов. см. напевать 2, 3 напечатать сов. см. печатать
напёчь сое.①(В, 2% (瓦이 ] 굽다 ② безл. разг.: ему напеклб гблову 해 볕 이 그외 머리를 뜨겁게 내려쪼였다
напиваться, напйться ① [실 컷 ] 마시 다 ) 목을 추기 다 ② (Эстъяна) [술에 ] 취하다 , .
напилйть сов. (В, Р) /일 정 한 량 을 / 톱으로 켜 다 ; ~ дров нА зиму 과롱 용 장작을 [많이] 켜서 장만하다
напйльник м 줄 , 줄칼
напирйть разг. (1) (теснить) 맹습 격 하 다 , 밀 려 들다 ② (на В) (делатъ упор) 강조하다
напмейние с 표기 '법 ; 철'자법 (npaeo- писание)
напиейть сое. см. писать 1, 2, 3, 6
напйт||ок м 음료, 단물‘; спиртною ~ки 주류, 술; фруктбвый —ок 과일 단물
напйться сое. см. напиваться
напихйть сов. см. напйхивать напйхмвать, напихйть разг. ① (В, Р
в В) [마구] 밀어넣다; напихйть в чемодан бельй 트 러 크에 내 의 롱 밈 이
чемодан бельй 트 렁 크에 내 의 를 밀 어
넣다 ② 阿 幻 채워너다; напихйтъ шкаф книгами 책장에 처을 채워넣다 напйчкать сов. сж. пйчкать
наплакаться сов. ① 마음껏 (실컷 ) 울다 ® (с 幻 разг, (получить много неприятностей) 불 й] 한 일 을 당하 다, 애를 먹다
напластование с ①겹겹이 (충충이 ) 쌓이 는것 ② геол. 성 충
наплев6тельск||ий прил. разг.: ~ое отношёние 불 '성 실화 태 도
ыаплевёть сов. ① 침 을 뱉 다 ② (на В) разг.: ему ~ 그는 of랑곳하지 않는 다 ; ему 〜 на всё 4то 그는 이 모든것 을 거들떠 보려고도 하지 않는다
наплестй сое. (В, 乃 ① [많이 ] 뜨다 , 엮 다» 꼬다» 삼다 ® перен. разг. 없는(쓸데없는) 말을 늘어놓다
наплав м (J) (скопление, приток) 많 이 들어오는것, 운집, 쇄도; 〜посе- тйтелей 손님들이 밀려드는것; ~ чувств 감정이 많이 떠오르는것' ② бот. /나무의 / 훅
яаповйл нареч.: убйть кого-л. ~단방 에 죽이 타
наподббие предлог (Р)...와 비 슷한, ...와 비 숫항!게 ; водоём ~ бзера호 수4 비■숫한 저 수지
напойть сов. (В) (1) (датъ питъ) 먹 о| 다» 실컷 먹여주다; ~ хого-л. чйем ...에계 차를 먹여주다 ®(сп«ртмы씨 취 하도록 술을 먹 이 다 ® перен. (наполнить чем-л.) 채우다, 충만(포화)시 키 다 ; дождь напойл зёмлю 비 는 땅을 속■축서 적시 였다
напоказ нареч. ① 보이 기 위 하여 ; выставлйть товйры ~ 상품을 진 렬당두 다 ②(для euduxocmw) 자랑삼아 , 겉치 려j 로 , 회 견 상으로 만 ; дёлать тблько ~ 겉치례로만 하다
нап6лнить(ся) сое. см. напол- нйть(ся)
наполнить, напблнить (В) ① 가득 채 우 다 ; напблнить корзйну грибйми 버 섯으로 바구니를 가득 채우다 ® перен. 충만되게 하다; ~ жизнь радостью 생 활이 기 쁨으로 충만되 게 하다 , , .、스
наполниться, напблниться 충 만되 다, 가득허 되 다, 가득 차다; У неё глаз5 напблнились слезйми 그 녀 자 외 눈에는 눈물이 가득 찼다
наполовйну нареч. 절 반 , 반 (半)으로 ; 부분적으로, 얼아간 (частично); сдё- лано тблько ~ 일은 절반 하였타, 일 을 중도반단적으로 하였다
ыапоминбнме сф (действие) 상기 시 키는것. 재촉, 주의 환기 ©(извегце- ние) 통지
напоминать, напбмнить ① (В, о 17) 상 기 (회상)시키4; 주의주다, 주의를 환 기 시 키 다 (обрагцатъ внимание); он напомнил мне о кнйге 그는 나<й| 게 책 을 잊 지 말도록 주의주었 다 несов, (В) (бытъ похо셔сиж) 비 슷하게
보이다, 련상(회상)케 하다
напбмшпъ сое. см. напоминать 1
напбр л①(давлемие) 압력 , 중압; ~ водей 수압; ~ вбздуха 기 압 ② (натиск} 맹 공격 , 강압 ③ разг, (настойчивость) 완강성
напбрмстость ж 완강'성 , 견 인'성
напдристый прил. 완강한, 꾸준한;
~ человёк 꾸준하 사 함
напослёдок нареч. разг, (под конец)
나중에, 바지 막으로 напрйвить(ся) сов.
см. направ-
лйть(ся)
반대방향으로
направлёни||е с ① 방향, 방면 ; по 〜ю к мбрю 바다를 향하여 ; в про- тивополбжном —и 반대 班향으로 ® перен. (путь развития) 방황 , 방도 ® участок фронта) 방면/서선의 일부/ ф (течение, группировка} 경 향, 로 류,류파;литературное -е 문하조류 ⑤ (на работу) я|■견 ; 파견'장 (документ)
направлять, направить (В)ф 들리 4, 햠하게 하다; 집중하다 (cocpedomo- чиватъ) ② (посылать) 보내 다 , 파견 하 다 ; 〜 кого-л. к врачу ...로 의 사에 게 보내 다 ; ~ на раббту 일시 키 러 보내
215
НАП —НАР
다» 공작차로 파견하다 ③ (точитпъ) 갈다.» 날을 세 우다 ; 〜 брй^у 면도칼 을 갈다; - пилу 톰날을 세우다
направляться, направиться 향중!■다 , 가다; 〜 клёсу 삼림쏙으로 가후
направо нареч. 바른(오른) 편으로 , 바른 편에 ; ~ ОТ менй 나의 바로 편 어) ; повернуть ~ 바른 편으로 돌다; 〜! (команда} 우로 돌앗 ! <> ~ и на-
лёво 즈 가리 지 않고
напрактиковаться сов. см. практиковаться 1
напрасно I нареч. ① (тгцетно) 공연 허 ; он ~ старйлся 그는 공연 허 애 를 썼다 ② (зря) 쓸'데 (필요)없이 П в знач. сказ.: 4то ~ 공연한 일이 다;. всё бйло~ 모든것은 공연한 흐이였다
напрасный прил. ① (тщетный) 공 연 한. 헛된 ©(кенужншй) 쓸데 없는 @ уст. (несправедливый) 부당한, 불콩 정한
напрашиваться, напросйться ① (добиваться) 간청하여 얻다, 강려진 о 로 졸라서 목적을 이루다;~ в гбсти 자청페 서 손 님 으로 가다 ② (наВ) {въсзыватъ что-л.) 남으로 하여 금 지 기에게 어떤 태도를—;하도록 행동 하다 ; 〜 на комплименты 칭 찬을 받 거1 행 동하다 ; ~ 폐 оскорблёние 모욕을 발을만한 짓을 하다 ③ тк. несов. (о мысли и m. n.): вьшод напрашивается сам соббй 결론이 저철로 나온 다 ; невбльно напрашивается вопрбс о том, что 는 질문이 뜻하지 않게
머리에 떠오른다
напримёр вводя, сл. (сокр. напр.) 례 를 들면» 례컨대 » 이를테 면
напроказить сое. см. прокйзить
напроказничать сое. см. проказничать
напрокйт нареч.: брать что-л. 〜 ...을 세 내 여 오다 ; давйть что-л. 〜 세를 주다, 세놓다
напролёт нареч. разг. 계 속 , 쉬 지 않고 ; раббтал всю ночь ~ 비■새워 일 하였다 , .
напролбм нареч. разг. 곧추 앞으 로 ; идтй 〜 힘 차게 돌진하다 , 매조 하다
напропалую нареч. разг. 뒤 '일을 생 각지 않고 , 모험석 으로
напрорбчить сое. см. прорбчить
напросйться сов. см. напрашиваться 1,2
напротив I нареч. ① 맞은( 건 너 )편 에 ; он живёт ~ 그는 건 너 편에 서 살 고이 다;сидёть 〜 맞은편에 앉아있 타 @ (наоборот) 반대 로 П предлог (Р) 맞은 (건너)편에 ;〜 Дбма 집 맞은편에
напрягать, напрЛчь (В) ① 긴장시 키 다, 팽팽하게 하다;〜 мускулы 근육을 긴장시 키 타 ② перен. (сосредоточивать) 집중하다, 바싹 긴장시키다;〜 все сйлы (усилия) 전 력 을 다하다, 있 는 힘을 다하여 노력하다;〜слух 귀 에 신경을 집중하다
напрягаться, напрйчься ① 긴장되 다 , 팽 훠 해 지 다 (2)(прилагать все уси- ли이있는 힘을 4하여 노력하다, 바 싹 힘 을 주 다 ③ перен. (сосредоточиваться) 긴 장퇴 다 , 세 차지 다
напряжёнй||е c (J) (усилие) 긴 장;
слушать с 〜ем 긴장하여 듣다, 주의 를 집중하여 듣다 ② эл. 전아; ток высбкого ~я 고 압전류 ③ физ. 장력 , 응력 ..
напряженно нареч. 긴 장하여 ; "- раббтать 긴차하여 일하다
напряжённое에ь * ① 긴장성 , 긴 , 장 상태 ; ослаблёние междунарбдной ~и 국제긴장상태의 완화 тех. 긴
장도,세기 , 강도
напряжённ||ый пргт. ① (неослабевающий) 긴 차된 , 정 력 처\ 심 한 ; ~ое внимание 긴장된 주외 ; ~ая раббта 정력척 작업 ② (затруднительный, натянутый} 긴사된, 어려운; ~ые отношёния 긴장된 관계 (^(принуждённый, неестественный) 부자•연스러 운
напрямик нареч. разг. ①: идтй — 곧 장 가 다 ® перен. (откровенно} 솔 '직 허 , 숨김없이 ; сказать ~ 솔’직히 말 하다
напрйчь(ся) сов. сж. напрягАть(ся) напуганный пргсл. 몹시 놀래 운 напугать сов. (В) 몹시 놀래 우다 , 위 혁하다
напугаться сов. 몹시 놀라다 , 겁 을 먹 다
напУдршъ(ся) сов. см. пУдрить(ся)
напускать, напустйть ① (В, Р) (впускать) 들여보내다, 입장(롱과)시키다; напустйть жильцбв в дом 집 에 동거 자들을 많이 받아들이다; напустйть вода в бак 탕크어j •불을 많이 넣 다 ② (В на В) (натравливать) 부추기 다 , 사촉하다 ③ разг.: ~ на себй вйжный вид 점잔율 례다, 뽐내다, 거드름을 피우다, 잘난척하다
напускаться, напустйться (на В) разг. 달려들어 꾸짖다, 책방하다, 욕 을 퍼붓다
напускн||бй прил. 거 짓 *; —йя весё- лостъ 일부러 명 랑한키i 하는것
напустйть(ся) сов. см. напускйть(ся) напутать сов. (В) разг. 틀, 게 하4 (ошибиться); 호>4홀 일으키나‘ (внести путаницу); — в вычислёниях (подсчётах) 계〈[을 를리 게 하다
нап^тственн||ый прил.: 〜ое слбво, 〜ая речь 환송사
напутствие с 작별인사‘, 환송시‘ (при отъезде); /어떤 일을 시작하는 사 람에 게 주는/ 당부 (наставление)
напутствовать несов. и сое. 작 별 인人}‘ •를 하다 » 환송사를 ^)-4- (при отъез- de);/일을 시작하는 사람에게/당부하 다 (давать наставления)
напылить сов. слс. пылйть
напыщенный прил.① 거 만한 , 뽐내 는
② (о речи, стиле и т. п.) 지 나;치 게 장식된
нараббтать сов. (В, Р) разг. ① (произвести) 만들다, 제작하라' ② (заработать) 벌 다
аарабдтаться сов. 많«|(П1■음껏 어 실 컷 ) 일 하다 (вдоволь); 일 을 너 무 해 서 지 치 다 ( 기 진해 지 다 ) (до усталости)
наравнё нареч. ① (на одном уровне) 나란이 , 가지 허/허 ② (одмкаково)'동등 (평 등 )하게
нарадоваться сов. 음 껏 7)버 궁} 다'; немог5 〜 나의 기 름은 끝이 》4; мать не нарадуется на сьша 어 머 니 는 아들이 반가와 못견딜 지경이다
нараспашку нареч. разг. 단추를 안 채우고; пальт6~ 의루외 앞섶을 풀 어 헤 치 고 у негб душй 〜 送 그는 솔 '직한 사람이다 г
нараспёв нареч.[노래 를 부르듯] 말 끝을 길게 롭으면서 .
нарастание с 장성 , 발전, 증가; 〜 революционного движёния 허 명 운동의 장성
нарастать, нарастй ① (на чём-л.) 지' 라다, 꺼 다, 돋다; на камнях на^бс мох 듈에 이 끼 가 끼 였 다 ② тк. несов. (увеличиваться) 커지다, 커가다 責대( 강화 )되 다 ;크게 들5 4(о звуке) Й)(о процентах, долгах и т. п.) •놀다 추적 되다 ’
нарастй сов. см. нарастать 1, 3
нарастйть сов. /о] 어 서 , 련 결 л) 켜 / 길게 하다, 늘이 다; 〜 верёвку 바'울을 이 어 서 갑게 하타 ; ~ ещё метр к верёвке 바'줄에 한메터 더 잇4
нарасхват I нареч.: покупают (берУт) 〜 앞을 다투어 산다 п в знач. сказ, разг. ...에 대 한 수요가 크다
наращёние с ① = наращивание© (надставка) 증가된 부후
наращивание с 중강, 중대 , 강화; ~ военной мбщи 군사력 증강
наращивать 증%■(증대)시키다, 높이 다 ; ~ воённуюмощь 군사력 올 중강시 키다; ~ тёмлы 속도를 높이다; .〜 мбщности завбда 공장회 생 산능력 을 높이 다
нарвать I сое. см. нарывать
нарвйть П сое. (В, Р) ① (цветов, плодов и т. п.) 꺾 다, 4다, 뜯다 Q) (разорвать на куски) [많이 ] 찢 후
нарваться сое. см, нарываться
нарёзать сов. ① сл. нарезйтъ ② (В, 2% (какое-л. количество) /일 '정 한 량 을/베 다, 자르다; ~ хлёба 방■을 ;다
нарезйть, нарёзать (В) ① 베 다 , 자르 다 ; 잘 다 (хлеб и m. п.)@ (резьбу) 니•사 못의 흄을 내 다 (3) (участки земли) 분할하타 , 나누어 주다 ф (причинять боль) 아프게 하다, 자리를 남기 다
нарёзка ж тех. /나사못의 /흠 (винта); 음강선 (ствола ору&ия)
нарекйние с 비난, 꾸지 람, 질책 ; 책 망 (упрёк); вьтзвать ~ 비 4을 자아내 다
нарёчие I с (гбвор) 방언군
нарёчме П с лингв. 부사
нарёчный прил. лингв. 부사척 , 부 사*
нарзйв м 나르쟌 /약수의 이 름, 탄 산수/
нарисовать сое. слс. рисовать
нарицйтельн||ый прил.: ймя ~ое лингв. 보통명 사 ; ~ая стбимосгъ эх. 액 면가격
наркбз 水 ① мед. 마취 [상태 ] ; мё- стный ~ 국부마취 ; ббщий ~ 찼 신마휘 ② разг, (наркотик) 마취 제 , 혀 면 제
наркоман м 마취 제 중독자 наркомания ж 마취 제 승독중 наркбтик м 마취 약, 최 뗜제 наркотйческ||ий прил.: —ое средство см. наркбтик
нарбд ж ① 인 민 , 백 성 ; совётский ~ 쏘련 인민 (2)(нация) 민족‘ ③ тк. ед. (люди) 사 람들 , 군중 ; мнбго -у 사람 들이 많다 ④ тк. ед. (основная масса населения) 인민 ; трудовбй ~ 근로인 민 Опростбй ~ 명》들; на~е 사람들 이 있는데서
216
НАР —НАС Н
нарбдно-демократйческмй прил, 인 민민주주의 *;~ СТООЙ 인 민 민주주의 제 도 нарбдиость * ① 준민 족 ② mx. ед. (национальная самобытность) 인 민' 성 ; ~ поэзии Пушкина 뿌쉬 낀 시 가의 인민,성
вароднохозййствеиный прил. 인 민 경 세 * ; ~ план 인 민 경 제 계 획
нарбд페ый прил. ① 인민 *; ~ые мйс- сы 인 민 태 중 ; ~ое хозяйство 인 민 경 제 ;
твбрчество 인 민 창작 ; ~ое гулянье 대 중적 명 절놀이 ; 〜ый суд 인민 재 판소 ; 〜ый артйст (звание) 인 민 배 우 © (национальный) 민족*; 〜ая пёсня 민요 ; ~ая сказка 민족옛 말 <〉~ая демократия 인민민주주의 ; ~ое опол- чёние 민 병 , 국 민 의 용군 ; —ый коми- тёт 인민외4회
народовластие с 인민정 '권 , 민주정치 народонаселёнме с 인구
варАстж ① 혹, 옹이 ② (опухоль) 부중, 종양(腫癌)
нарочйто нареч. 우정 , 일부러 , 보라 는둣이 , - . _ .
нарочйтый прил. 일부러 (우정 , 보라
:는듯이 ) 꾸민
яарбчно нареч. ① (сознательно) 고의 로, 일부러 , 우정 ; 엇서느라고 (спецн- альмо)② разг, (в шутку) 롱으로 , 웃음 '거 리 로 ; я 〜 4то сказйл 나는 롱으로 이 렇게 말하였 다 О как 〜 일부러하 듯이 » 일부러 부j■해나 끼치려는듯
нарочный М 급사 , 배 달인
н6рт||ы мн. (ед. ~а ж) /북 방에 서 개 나 사슴이 끄는/ 썰매
варубйть сов. (В, Р) ① (срубить е каком-л. количестве) 베 다, 찍 다 ; ~ дров 장작을 패 다 ⑨(аъдрубитъ)채 굴 하다, 캐내다
нар^жност||ь ж ①외 모 , 용모 ; приютной —и 유모가 호감을 주는 ② (внешний вид чего-л.) 외 관 , 요 부 , 외 형 , ,. . 느、.… .
вар^жн||ый прил. ф-S] -г-*, 바깥쪽*; ~ая стенА 바깥벽 ® перен. (показ- ной)외 견상*, 표면상*, 겉으로만 나타나 는 ; —ое спокбйствие /속읃 흥분하였 으나/ 겉으로는 태 연한것 ③ (о лекарстве) 외 妄 * ; --ое лекарство 외 용약
наружу нареч. 밖으로 , 겉 으로
нарукавники мн. (ед. нарукавник м) /일하때 소매가 더러워지지 않도록 끼는/ 토시
нарумйимть(ся) сов. см. румй- нить(ся) 2
нар^чникм мн. (ед. наручник ж) 수 갑, 쇠고랑
нарУчн||ый прил.’. —ые часы 손목시 계
варушйть, нарушить (В) ① (не соблюдать) 위 반히•다 , 어 zj 4 ; ~ порй- Док 질 '서 르 Н 반하라 ; ~ государственную гранйцу 국경 을 침 범 하타 ; ~ дбговбр 조약을 위 반하다 ; ~ закбн 법 을 어 기 다 ; ~ обещание (слбво) 약 촉홀 어 기 다 ; 스 присйгу 맹 세 를 허 기 다 ®(npep어еатъ)문란케 하다, 파괴 하다; ~тйшин파 정적을 써뜨이 다
нарушёнме с ① 외반, 침해 ; ~ трудовбй дисциплйны 로동구들우, 반 ; 〜 госудАрственной гранйцы 국 경 침 범 ; ~ общёственного порядка 사 회 질 '서 교란 ② (расстройство) 파괴 , 문 란; ~ обмёна вещёств лед. 물니 태 사 의 파괴
нарушитель м 위 반지’ ; ''- гранйцы 불 '법 월 경 자 ; ~ общёственного порйдка 사회 질 '서 교 란자
нарушить сов. сж. нарушать
нарцйсс м ботп. 수선화
нйры лек. 침 상
нарыв ж 부스럼 , 종처 , 농양 нарывйть, нарвать 곪 타 , 곪기 다 нарываться, нарваться (на В) разг.
우연히 만나다, 마주치다; ~ на не- прийтность 우연허 불유쾌한 일을 당 하다
нарАд I м (одежда) 차•림 , 복장 ;
праздничный ~ 명 절 차림
нарАд П мф(документ) 명 령 서 , 지 도서 ②воен, (aadawwe) 과업 , 임무; быть в -е 임 무수행 중에 있 다 ③ воен, (группа солдат) -у-< 맡은 조 (구분대)
нарядить I, П сов. см. наряжать I, П нарядйться сое. см, наряжаться нарДцно нареч.: ― одётый 곱게 차 린, 명철차림을 한
нарАдн||ый прил. 곱게 차린 ; —ое плйтье 화려 한 의 복 ; 〜ая дёвушка 곱 케 차린 처녀
наряду нареч.: ~ со всёми 모든 시‘ 람들효‘ 갑이~ с бтим 이 와 동시 에
наряжать I, нарядйть (В)ф(красиво одевать) 치 장시 키 타, [웃을 ] 입 히 다 ② (кем-л.) 변장시키라
наряжать П, нарядйть (В) ф (давать распоряжение) 지 령 음 4구다 ; 피^견 4 다 , 보내 다 (посылать та/да-л) (2)воен. 임 무수행 에 파견 하다 ; ~ в караул 위 수근무에 내보내다
наряжаться, нарядйтьсяф (красиво одеваться) 차려 입타, [옷을] 입 다 ② (кеж-л,) 변장( 가장 )하다
нас Р, В от мы; у ~ есть врёмя 우리 는 시 간이 있 다; он вйдел ~ в кинб 그는 우리를 영화관에서 보았다
насадйть сое. (В) ① (растения) [ 많 이 ] 심 다 , 재 배 하타‘ (2) (плотно надеть на что-л.) 쏴 우티^ ③ c«u. насаждать
насаждать, насадйть (В) (распрос- транятъ} 보급 (도 입 )하타 ; ~ дисцип- лйну 규를을 세우타
насаждёние с (Тирастений) [나무]심 기 , 식수, 재배 ® (распространение) 보 •고 , 도입 (3) обыкн. мн. 〜я (посаженные деревья и т. п.) 심은 나무들 , 인공조성 림
наейлмвать несов. см. насолйть 1, 2 насвйстывать ① 휘파람불다 ② (о птицах) /새 가/. 울디‘
наседать, насёстьф(о mwiu) 오르다, 앉다 » ■쌓이 다 ② (на В) разг, (нава‘ ливатъея) 올라타다, 깔고않다, 내려 누르다® перем, (тп^ебоватпъ) 대 들어 촐 니•대 4, 시끄럽게 굴다 @ тк. несов. (на В) разг, (теснить) 밀 어 내 다 , 내몰다,.구축 (육박)하다
насёдка ж 알을 안는 닭 , 어 미 닭
насекбмое с 곤충 , 벌 레
населёни||е с 인구 ; 주1너들 (жителе);
платность 〜я 인구빌 '도
населённость ж 인굴밀'도
населёниый прил. 인구가 많은
~ пункт 주민지 점
населйть сов. см. населйть 1
населйть, населйть (В) ① (заселять) 거주시 키다; ~ нбвыйдом 새 집 에 사 람들을 거 주시 키 다 ®тк. несов. (со- ставлятъ население) 살다, 거 주하다 насёст м /닭장의 / 홰 насёсть сов. см. наседать !, 2, 3 насёчка ж ① (действие) 새 기 는 것 ® (бороздка) 새 긴 자리(눈 )
насйженнЦый: 〜ое мёсто разг. 오 래 살아 정이 든 고장, 오래 근무하여 마음이 붙은 직장
наейлие с ① (прикужденив) 폭력 , 강 요 ; 강압 (притеснение); примеийть ~ 폭 력 을 사용하다 ② (над женщиной) 강간
насиловать, изнаейловать (В) ① (женщину) 강간( 겁 탈 )하다 ② тк. несов. (принуждать) 요 (강후, 구속) 하다, .
наейлу нареч. разг. 져우, 가까스로 간신히 — ’
наейльник м 폭 력 자 ; 강 압자 , 압제 자 (притеснитель); 강간:4 (над женщиной)
наейльно нареч. 강제로, 우격다짐으 로 ; ~ мил не будешь погов. 사 랑은 강 요할수 없 다
насйльственн||ый прил. 폭력 적 <〉 〜 ая смерть 타살
наскакивать, наскочйть (на В) ① (натыкаться) 부 닥치 다 , 마주치 다 ; наскочйть на мйну 지 뢰 에 걸 리 다 ® (набрасываться, нападать) 흐 려들다, 뛰여서 덤벼들다 ③ перен. разг, (с руганъю, упрёкам^ 트집 을 잡 다, 달려들어 꾸치타, 비난하며 대들 다
наскандалить сов. см. скандалить
насквбзь нареч. ① 꿰 뚫어 서 , 곡그통하 여 ; 시 종일관 (от начала до конца); ~ прогнйвший 석 을 대 로 썩 은 ;- промбк- нуть ~ 함빡 젖다 (2) разг, (полностью) 전'적으로, 완전히 , 몽땅 <> вйдеть (знать) кого-л. ~ 므}음속 구석 구석 까지 알4
наскблько нареч. ① (в вопр. предложу 어 느정 도 , 얼 마쯤 ; 〜 5то вёрно? 이것은 어느정도 옪은가? ② (eeoc- клицангсях) 얼 마나 (f) (в той леере) …는 한에 는 ; 〜 мне извёстно 내 i\ 아는 한에 있 어 서 는 ; ~ возмбжно가 능한 만큼
нескоро нареч. разг. 서 둘러 서 , 급 허 , 재 빨리 ; 〜 одёться 옷을 서 둘니 서 입 다
모으다, 조금씩 모으다
наскУчи||ть сое. разг. 싫'중나다;
мне ~ло сидёть дбма 나는 집 에 있 기 가 싫'증났다
насладиться сов. сл. наслаждаться наслаждаться, насладиться (分 즐기 다,만족(기쁨)을 느끼다, 향락을 누리다
наслаждёнме с 향락 , 기 쁨 ; слушать С 〜М 흐뭇해 서 (흥겨 워 서 ) 듣다
наслаиваться, наслойться ①충을 이 루다 , 충으로 4이 다 ② перен. 덧붙 다» 후에 첨가되다
наслёдие с 유산
наследйть сов. см. следить П наслёдн헤к м, ~ца 겨с ① 상속자 , 상속 인 (2) (преемник) 계 승자
наслёдовани||е .с 상속 ; прАво 〜я 상속 권
217
НАС—НАС
наслёдовать несов. и сов. ① (В) (получать в наследство} 상속(;비 숭 )궁} 다, 유산으로 받다 ② (какие-л. свойства, качества) 물 려 받 다 ③ (Д) (престол) 상今권을 가司 4
наследственность ж биол. 유전 ['성 ]
наслёдственн||ый прил. ① биол. 유 전*; 〜ое заболевание 유전'병 ② : —ое имущество 상속재 산
наслДдстао с ① 물려 받는 재 산, 유 산 » 유물 ; 상속 (по завегцанию); получйть что-л. в ~ 물려 받타 ② (насле- 허⑵ 유산, 전통
наслоёние с ① 꺼 풀을 이루는것 ② геол. 성충 ©перем. % 가4 특조, 후 기의 첨가물, 외'적 영향의 흔적
наслоиться сое. см. наслаиваться
наслушаться сов. (Р) ① 많이 듣다 ②(вдоволь послушать) 마음껏(실컷 ) 듣다. , .. ... .. . _ 丄
наслышаться сов. разг. 많은 소문을 듣다, 이야기로 많이 들어 알다
васмАрку нареч. разг.: идтй —수포로 돌아가다
нМсмерть нареч. ① (до смерти) 죽도 록. 축홀 지경으로; рАнить-치 명상 을 입 히 다 ; бйться 〜 목숨을 아끼지 않고 싸 우다 ② разг, (очень сильно) 읍시 , 대 단히
насмехаться (над 까 비 웃다, 조소(조 롱)하다 ,
васмешйть сов. (В) 웃기 다 , 웃게 하 다 , — _ _ . _
насмёшка ж 우롱 , 조롱 , 희 롱 насмёшлмвый пргт. ① (выражающий насмешку) 조롱 (조소 )하는 , 비 옷 는 ② (склонный к насмешкам) 비 옷 기 좋아하는
васмёшим||к м, ~ца 겨с 비 웃기 좋아 하는 사람
вйсморж «м 감기 , 고를 ; схватйть ~ 감기에 걸리다
васмотрёться сое. ① (на В) 실 컷 보 다 ② (乃 (?/видетъ жмогое) 4이 보 다
насолйть сое. ① (В, 乃 /일 '정 한 라 을/ 소금에 절이다, 절여두다;〜 oryp- Цбв 오이 •를 소금에 절 이 다 ® (В) разг, (сильно посолить) 소금을 많 이 친다 ; ~ суп 국에 소금을 많이 치 다 © (Д) перен. разг. 헤 를 끼 치 다 , 불채해하게 하다 . _ .
насорйть сов. 어 지 럽허 다 , /휴지 등 을/ 잔뜩 널어놓티; ~вк6мнате방 안을 어 지 럽 허 다
насбс л 홈프 ; пожарный ~ 소 방 (소 화) 홉프
наспех нареч. 시 급히 , 엄 비 여 , 바디 насплетничать сое. сл. сплётничать наст м /눈의 표면에 생 기 는/얼음 충, 버석얼음
наставать, настать 되 다 , [닥쳐 ] 오 다 ; настАла ночь 밤이 되》다 ; врёмя ещё не насМло 아직 시 간이 되 지 않 았타 ; настал момёнт 시 간이 도 여 다
наставительный прил. 교 훈척 , 훈 시 * ;〜 тон 훈시의 허조
наст&вмть I сое. ① см. наставлйть I (2XB, P) (поставить в большом количестве) 밚이 놓다(세우다) (|):~си- някбв 배려 멍이 생기게 하다
наставать П сов. см. наставлйть П
наставление с ① (указание) 교 훈 , 훈 人] ® (руководство, инструкция) 入) 도서 , 교범
наставлять I, настйвить (В) (удли-
нятъ) 잇다, 길게 하다
наставлять П, настбвить (В) (по-
учатъ) 가르치다, 교훈(훈•시)하다; ~
кого-л. на путь йстины 옳은 길로 이
도하다, 오온 방도를 제시하다 "
наставник 水 교원 , 선 생 (учитель); 지 도사 (руководитель)
настаивать I, настойть (на Л) 주 장 (고집)하다;〜 на своём 자기 의 견을 고 집하다
настаивать П, настойть (В) /용액 에 / 우려내다, 침출하다, 침출액을 만들다; настойть чай 차를 우려 내 다
настаиваться, настойться 우 려 지 다 , 침 출되 다 ; чай хорошб настойлся 차가 잘 우려졌다
настать сое. сж. наставать
ябстежь нареч. 활짝 ; дверь откры- та~ 문이 활짝 i 려겨있 다
настённый прил. 벽 에 거 는 ; ~ календарь 벽에 거는 력서
настигать, настйтнуть, настйчь (В)① 따라잡다 » 뒤좇아 붙잡14 (^(внезапно заставать) 갑자기 만4다, 맞다들다
В9с*гнуть сов. см, настигать
настал •* 깔개 , 판, 바닥판; деревянный ~ 나무를 깐것
настмлйть, настлйть (В, Р) ① (расстилать) 깔다, 펴 다; ~ пол 마루를 어다 ② (плотно укладывать) 포자하
настйлка ж(J) (действиё) 까는것 , 펴 는것 , 포장 ; 〜 полбв 마루를 까는것 ② разг, еж, настйл
настйчь сов. сж. настигать
настлать сов. см. настилать и стлать 2
настбй м 침 액 ; 침 제 , 엑 스제 (лекарственный)
настбйка ж ① (спиртной напиток) 과실술 ② разг, (раствор) 침출액 , 엑 스제 ; йбдная ~ 옥도정 기
настойчиво нареч. 완강히 , 집 요하게 настбйчмвость ж 완강성 , 집 요성 настбйчмвЦый прил. ① (о человеке) 집 요한 (2)(выражающий настойчивость) 완 강한 ; ~ое требование 완창 한 요구
вастблько нареч. 그만큼, 그정 도로 ; ~ наскблько могу 될 수 있는 청 도로
настбль헤ый прил. ①탁상용*; -ая лймпа 전기 스탠드 ; 〜ый тённис 탁구 ② : ~ая кнйга 상용도서
настораживать» насторожйть (В) 조 심(경계)하게 하다, 경각성을 높이게 하타 0 насторожйть уши 추의 깊 게 듣다
васторйживаться, насторожйться 정 신.을 바싹 차리다» 주외를 집중시키 다, 경각성을 높이다
васторожё нареч. 정 신을 바싹 차 리 고" ; быть ~ 경 각성 4 늦추지 않고 있다 ... _.... ...
насторожённость ж 조심 성 , 주의 , 경각성
настор||6жённый I прич. от насто- рожйть П прил. 주의깊은 , 경 각성 있는 ; -ожённые глазй 주오! 깊 온 시 선
насторожйгЦся) сое. см. насторй- живать(ся)
вастойнм||е с 강한 요구, 강청 ; по
~ю кого-л. ...의 요구에 따라 настойтель л ф (монастыря) 수도어 장 ®(W«w) 주임 목사
настоятельно кареч. 완 강허 간절 히 긴요하게
настойтельн||ый прил. ① (настойчивый) 완강한, 완고한; ~аяпрбсь6а 간 청 ② (насущный) 절 박한, 긴급한 ; 〜ая необходимость 절박한 필요'성 ; 〜ая потрёбность 긴 박한 요구
настоять I, П сов. сж. настййвать I, П настМться сов. сж, настаиваться настоящее с 현재 , 현재 의 것 настойщ|)ий прил. ① (нынешний) 현 재 후, 현하*, 지 금*; в -ее врёмя 현재 , 지 금 (^(подлинный} 진짜*; 진정 한 , 참된 (истинный); —ий друг 진정한 벗 ; ~ий человёк 참된 사람 ; ~ее зблото 순금 , 진짜금 ® (этот, данный} 이 , 본; в 〜ей статьё 본 론문에서 ; 〜ий сличай 이 경 우는 〜ее врёмя лингв,
현채 [시 칭 ]
настраивать, настрбить (В) ① /악기 의 /음울 맞추다 , 조Л■하4; ~ ройль 피 아노를 조를하다 ② (аппарат, ме- хангсзЛ) 조정하다; ~ станбк 기대를 조정하라③pa해«о 맞추다; — приёмник на корбткую волт才 라시 오를 단파에 맞추다 @ перен. ...에 대 하여 호감을 갖게 히7다 (« чъю-л. пользу); ...에 허 하여 반감을 갖게 하다, 사촉하다, 추 기 다 (против кого-л.) ⑤ (приводить в какое-л. настроений ~ кого-либо на грустный лад 슬픈 기 분에 처 하게 하다
настраиваться, настрбиться ① {испытывать какое~л. чувство по отношению к хожу-л.)...에 대궁]■여 /어 떤 / 감정 을 가지 다 ; он настрбился прбтив менй 그는 퍼 게 반감을 가 지 고 있 다 ② (на В, + инф.) (номере- ватъся) …할 생 차이 들다 ; ~ пойтй вкинб 영 화구경 갈 생 각이 들다
нестрого нареч. разг. 엄 격 허 настроёни||е с ① 기 분 ; быть в хорошем (плохбм) ~И 기 분이 좋다 (4쁘 다) ; испбртить 〜е 기 분이 상하게 하 타 ② ( + инф.) (желание, склонность что-л. делатъ) ...할 욕망(생 각, п} 옴); у менй нет ~я петъ 나는 노래 를 부르고 싶지 않다, 나는 노래 부를 마음이 없 다 <> быть не в -и 기 분 о) 나빠하다 ; человёк ~я 기 분이 잘 효 하는 사람, 기분주의자
настрбить I сов. (В, Р) /많이 / 짓 다 건설 (건축 )하다
настрбмть П сов. см. настраивать настрдшъся сое. сж. настраиваться настрбйка ж (муз. инструмента) i 를 _ _ — _ _
настрбЙЕцик м 조를사 , 조를공 настрочйть сое. см. строчйть 2 нас1упйтельн||ый прил. 진격 *, 공격 *; 〜ый бой 진격 전 ; 〜ые операции (дёй- ствия) 공 격 작전
наступать I, наступйть ① (на В) («о- гой) 밟다, 짓 밟다; ~навАгку4무가 지 를 짓 밟다 ② тк. несов. воен. 진 격 (공격 )허■다 ($)7тс. несов. (на В) (с требованиями, просьбами и т. п.) 대 들 다, 공격하다, 련속 들이대다 несов. перен.(на В) (распространяться) 뻗어나오다
наступать П, наступйть (начинатъ- <=) 닥쳐오다, 도래하다; наступйла
218
I 1
ночь 밥이 닥쳐 왔다 ; наступйла ти- immA 정적이 깃들었다
вастушИъ I сов. см. наступйть настушИъ П сое. см. наступйть
наступлётае I с воен. 공격 , 진격 ; перейтй в - 공격 으로 넘 어 가다 ; на- чйть 〜공격을 애 시 하다
насхуплённе П с (начало) 닥쳐 오는 것 , 도래
иаст^рцкя ж бот. 한련
вастйрный прил. разг. 완고한 , 집 요
한—…
насупить сое. разг.: ~ брбви 눈섭 을 찌프리 다
насупиться сое. ① разг, (принять суровый вид) 엄 '격 한 (불쾌 한) 낯을 部다 ②(о 허ХШЯХ)찌 프러 지 4
насухо нареч. 바싹 마르게 , 물1기 가 없도록 ; вытереть р^ки ~ 손에 물 '기가 없도록 깨끗이 닦다
васушйть сов. (В, Р) /많이 / 말리 다,건조시키다; ~ гриббв 버섯 4 발己i 다
кас^щв||ый прил. 절'실 한 ;•절박한 (w- стоятелъный); 〜ый вопрбс 절 박 한 문제 ; ~ые пот^ёбности 철 '실 한 요구
насчёт предлог (日 разг. ...에 태 하여 , … 에 관하여 ; поговорйть ~ раб61Ъ1 사업에 대하여 말하다
васчндйгь сое. см, насчйтыват互 1
иасчйгы벳гь, насчитать 세다,
치 산하다 ® тк. несов. (содержать) /일'정한 수량을/ 가지4, 함유하4; гброд 〜 ет свх»ш1е мидлибна жителей 도시 인구는 백 만이상이 다
насчйтьиатъся # 타, ...에 달하다 насйпатъ сое. см. насыпать
насыпать, насйпатьф (В, Р) (напол-. нятъ) 가득 넣다, 퍼담다, 채우다; 〜 рйса в мешбк 자루에 쌀을 채우다 ®(В, Р) (в каком~л. количестве) 퍼 j 타 , 채 워 넣 다 ; 〜 мешбк мукй 자루에 밀 '가루를 채 워보다 ® (В, Р) (набросать) 뿌리다 ④ (В) (возводитъ) 쌈 다»우뚝하게 만들다 ; ~ ПЛОТЙну여제 를 •к다
насыпь ж 뚝, 제방; железнодо- рбжная 〜 철'도뚝
нааЭтльСся) сов. см. насыщЛть(ся) васыщАть, насытить (В) (Т) (пищей) 배부르게 먹이다 ② перен. (снабжать в изобилии) 충족(만족 , •충만)시 키다, 가득 차게 만들4 ③=.포화 시키다
насыщаться, нас^ггиться (1) (пищей) 배 부르게 먹 다 ② перен.충주뇌 다 , 바 족하다 ®хим. 포화도다
васыщбяне с ① (едой) 포식
포화
насыщеяность ж Q)хим. 포화도 , 포 화상태, ® перен. 풍호성
насйщеянйй I прич. от насытить П прил.фхим. 포화튄 ; ~ раствбр포화 용액 ② перен. (содержательны』) 내 -g- 이 풍부한
наНлжюмъ, натолкнуть (В на В) ① 부딪치 게 하다, 밀어 붙이 다 ® перен. /생각이 / 떠 오르게 하다 , 유도하다 ; натолкнуть на тгойвильное решение 읋 은 결 '정 을 채<하도록 유도하다
ватАлкмвммя, натолкнуться (на В) ① 부딪치 다» 충돌하다 (^(неожиданно находить, обнаруживать)/우연 허 , 문 뜩7 발견하다;만나다 (встречаться)
нтакАп сов. (В, Р} ф (прмта- гцитъ) [많이 ] 가져오다, 끌어스다, 끌 어 들이 다 ② разг, (наворовать) 훔치 다, 훙쳐오다
натворйть сов. (В. Р\ /좋지 않은 임 을/ 많이 하다, 저지르다; 따수 натворйл! 아이구, 너 무슨 일을 저 질렀니!
натёльн||ый прил.: ~ое бельё 내 의 , 수옷
натереть сов. ① см. натирать ② (В, 2, (иэжелъчить) 채칼에 치다; 〜 РОДЬКИ 무를 채 칼에 치 다
натерпеться сов. (Р) разг. 많이 겪 다»당하다; ~г6ря 많은 슬픔을 겪어 내다
натжрйть, натерёть (В) ① 문지 르다 , 문질 러 바르 다 ; ~ рУки вазелйном 손에 와셀린을 바르다 ② (раздражать, повреждать) 문질 러 벗 기 다 ; ~ себё мозбль 물'집 이 생 기게 하다; я натёр нбгу 나는 발에 물'집이 생기게 하5 다 (3)(начищать) 발라문대 여 •유이 나게 하다; ~ стёкла 유리 를 닦다
натирка ж разг.: ~ полбв 마루오 닦 아,윤을 내는것 ...
вйтжсжж 맹습, 뱅렬한 공격, 돌격; ПОД 〜ом 맹 렬한 공격 하에
штшуться сое. ф сл. натыкаться② (на В) разг, (неожиданно найти, встретить)우연히 (뵬의에 ) 부딪치 타 (마주치다, 만나다)
иатолкнуть(ся) сое. сж. натйлки- вать(ся)
натолбчь сое. (В, 乃 봏다 ; 제 분하다 (измельчить)
натопйть I сов. (В) (нагреть) [많01 때 예 업 게 하다, 덥 너 다; ~ кбмнату 방을 업 게 하다 ; 방을 와짝 덥 허 다; ~ печь[불을 배서] 난로롤 업 허 다
натопйп. П сов. (Р, В) ① (воску и т. «•) 고다» 녹이다, 용해하다 ®: ~ молокй 우유를 포이 다 ; ~ свинбго ей- ла 돼지비계에서 기름을 내 다
натоптать сое. разг. ① (наследит^} 젓은(더러운) 발로 밥다, 밥아서 더럽 허 다 ; 〜 в кбмнате 방을 발아서 더 헙 커 다 ② (В) (протоптать) /길을/ 자 주 걸어다눠 잘 다지 다
наторговать сое. 장사하여 벌다; 〜 на сто рублёй 백 루 •어 쉬 운 팔 4
наточЙ1ъ сое. см. точйть 1, 2 ватощАк нареч. 식전에 , 공복에 натршИъ сов. см. натравливать ватрАвлмватъ, натравйть (В на В)(Т) [...에게 달려들도록] 부추기다 ® перен. разг. 선동(사춤)하다
натрвннрбванный I прич. от натренировать П прил. 잘 훈련된
натреннровйть(ся) сов. см. трениро- в^ть(ся)
нйтрк* м хим. 나트리 움
вкт^пжразг. 힘을 바짝 주는것; с ~ой 요을 새 서 , 힘 을 바짝 주어
“туго нареч. разг. 락 , 매 우 른톤 허 ; затянуть ~ 락 술라해 다
иатй#» ж ① 본질 , 보성 ; 성 '격 , 성 미 ,성품(характер); 사람, 인간 (человек); ейльная —а 강의 한 서'격 ; ширбкая 〜а 마음이 넓 으 사람 ® иск. 실물, 실경; 모맬, 모렐을 서는 사람 (‘натурщиц в ~е 실'제 모양에 서 , 실후 로; рисовАть с ~ы 사생 (실'사)하다 @ кино 야외 차영 환경 , 심화 ; снимать на ~е 야외에서 찰영하다, 실'사촱영을 НАС —НАУ Н
하다 ® (продукты): платйть —ой 현물 로 지불하다 О привйчка—вторая ~а 습관은 둘져 천성이다
натуралмэйцмя ж 귀 화 натуралйзм м 자연주의 натурализовать несов. и сов. 귀 화시 키다» /외국인에게/ 공민'권을 부셔註다 натурализоваться несов. и сов. 귀 화 하다, 공민'권을 받다
натуралйст м ① 자연 과학자 ; хбный ~소년자연 연구가 ②лит., иск.자연주 의자
шпуралмстйческий прил. 자연주의 적 натурАльво I нареч. 실물;]* 같게 현실 그대로; 자연스럽게 (естественно); 진정 으로 (иску*에6) П вводн. сл. (розу*ется) 물론 , 두말할'것 없이
шнурйльнЦый прил. ① (настоящий) 자연*, 천연*, 인조가 아닌; 〜ыйшёлк 본젼 » 자연비 단; ~ыймех 자연(천연 ) 모도] ② (соответстпвуюг아ый действительности) 실물과 일치 하는, 실 물대 로의 , 실물의 ; портрёт в ~ую величину 크기가 실물4 같은 초상화 (3) (естественный, искренний) 지•연 스 러운» 진실한; 신.짜* (подлинный); ~ый смех 자연스러운 웃음; ~ые слёзы 진짜눈물 (J) (оплачиваемый натурой) 현물*; ~ые дохбды 현물수입 ; ~ый налбг 현물세 으〉〜ое хозййство 자연 경 제 ; ~ое чиелб мат. 자연수
ватУр네ы* прил. кино실'사*, 실울*; 〜 ая съёмка 실 '사 (실 물 )촬영
нат^рщмЦв м, ~ца ж 모넬
натыкаться, наткнуться (на В) ① 찔 리 다 ; наткнуться на гвоздь 못에 찔 리 다 ② перен. разг. 우연히 (불의 에 ) 부 딪 치 다 , 마주지 다 ; 만나다 (неожиданно встречать); 발견해•다 (обнаружи- ватъ); ~ на столб 기 둥에 부딪치 다
натюрмбрт м 정 물화
натягивать, натян^Игь ① (В) 팽 팽 하 게 잡아당기 >4 ; ~ верёвку 바'줄을 팽 팽하게 당겨 끝을 고정시키다 ®(В на В) разг, (надевать с усилием} /잡 아당서 / 입다(одежду); 신다 (обувь, чулки, носки)\ ~ сапогй 장화를 잡아당 겨 산 다 ; ~ на себй одеяло 이 불을 끌 어 덮 다 ③ разг, (делать послабление): ~ кому-л. оцёнку 점 '수를 양보해 서 ( 너 무 후하게)치다
натйгмваться, натянуться 다 , 一 . .
натяж治вне с ① физ. 장 력 착 „
нат6жк||а ж ① (действие)
팽팽해지
@жед. 유
натажк|[а ж ① (действие) см. натя- жёние②перек. 지나치는( 과도한) 태 도,무리 ; с 〜ой 크게 하보해 서,억 지 로 ; без вейкой ~и 조금도 지 나친 점 이 없이
натянутость ж ① (напряжённости) 긴장'성 ② (неестественности») 부 자 연스러움, 서먹서먹한것
наткнутый прил. ① (напряжённый) 긴 장된 ② (неестественный) 부자연 스 러 운, 서먹서먹한
натяяУть(ся) сов. см. наМгивать(ся)
наугйд нареч. 어 림 잡고 , 무 턱 대 고 ; идтй ~ 어 림잡고 걸어 가다
наудйчу нареч. 어 림 잡고, 요행 을 바 라고
ваудйгь сов. (Bt P) /얼 마만큼/ 낚다
219
НАУ—НАЧ
ш功너仏 ж ① 과학 ; общественные —и 사회 과학; естественные —и 자연 과학 ; заниматься 〜ой 파학에 종사하다 ② (знанш, опыт) /교육, 경 험 에 서 허 는/ 지식 , 숙련 ® (наз11дание, j/p어с) 교 훈 ; 호го вам ~а! 이 것은 당신을 위해 교훈이 될것이다
ваукообр시зный прил. 사이 비 과학적 на^сьжаггь сое. см. науськивать науськивать, науськать (В) разг. 부 추기 다, 꼬드기 다; 사촉하다 (подстрекать)
наутёк нареч.: пустйться ~ 도주하다 наутро мар에타음날] 아침 에 научйтъ сое. ф (В, Д, +инф.) 가로 치 다 , 배 워 주다 ; ~ студёнтов русскому языку 학생 들에 게 로어 를 배 워 주타 ② (В) разг, (подговорить сделать что%.) ...하라고 대주다, 시키 다, 추 기 다 ® (В) (убедить в чём-л.) ♦ 아차리 게(리 해하게 ) 하다
ваучй|^1ъся сое. (Д, +инф.) 배 우다, 습득하다 ; ~лся читать 글이 는 법 을 습득하였다
о нареч. 과학적 으로
о/ часть сложн. сл. со знач.
«научный» 과학*
ва^о-мсслДдовательск||и* прил. 과 학연구 ; ~ий институт [교•학]연구소 ; 〜ая раббта [과학]연구사업
ва^чко-популйрны* прил.대중과학*, 과학기 술보급 *; ~ фильм 대중:4하영 화, .....
научность ж 과학성
на^чво-техийчесжмй прил. 기 술과학 척 ; ~ прогресс 기 술학적 진 보
наУчно-фавтастйческжй прил. 과학 적 환상*
на^чн||ый прил. 과학[적 ] ; --ая раббта 과학사업 ; ~ый раббтник 과학훌 '군; ~ый труд 과 학적 로 작; ~ые учреждения 과하기 관 ; ~ыймё사од 과학적 바법
наушйнкм мн. (ед. наушник <«)(흐귀 걸이 ; [방한모의 ] 귀 '집 (у шапки^@ тех. 귀걸이수화기
наушничать разг. 고자질 하다
наущ^нмЦе с уст. 人)•촉 , 교사’ ; действовать по ~ю 사촉을 받아 행동하 다 . .
нафталйи м 나프탈린
нахАл л, 〜ка ж 낮도깨 비 , 뻔뻔스러 운(파렴치한) 사람
нахальный прил. 뻔뻔스러 운 , 파렴치 한 ; ~ человёк 프!■렴;치 한 人} 람
нахальство с 파렴치 한 허 회 , 뻔뻔 스러운 일
вахймовец м 나히 모브 해 군유년학교 학생
нахймовск||ий прил.: ~ое учйлище 나허모브 해군유년학교
вахлббник м. (приживальщик) 하숙 인
нахлобучивать, нахлобучить (В) разг. [푹] 내 려 쓰다
нахлобучить сое. сл. нахлобучивать нахлобучка ж разг. 질 책 , 꾸지 j;
получйть ~y 꾸■시 랍을 듣다 вахлйну||к сое. ф밀려들다, 몰려오 다 ② перен.수많이 나타나타, 떠오르 다 ; ~ли воспоминания 추억 이 4•름피 듯 머리에 뗘올탔다
вахмУреяныЙ I прич. от нахмурить
П прил. ① (о бровях, лбе) 찌 프 린,낑 그 린 ®(лрачный) 침 웉한 , 우울한 вахм^рмтъ(ся) сое. см. хм^рить(ся) находйгь I, найтй (В) ① #■아(허 어 ) 내다; Ч- (обнаруживать); ~ потё-
рянную вещь 잃어언 물건음 찾아내 다 ; ~ утешёние 위 안율 얻 다 ; 〜 удо- вбльствие 만족을 얻다; ~ бтклик반 영되 다 ② (полагать) 생 각(인정 )하다;
что собесёдник прав 상태 편о] 옳다 는것을 인정 하다 <5 ~ себё могйлу, 〜 Свок) смерть 죽타, 사망하다; ~ применёю<е 쓰이 다, 사유되 j
находйть П, найтй (на В) ф (надвигаться) 올려오다 ® разг, (приходить) 모여 들다 ; нашлб мнбго гостёй 손님들이 많이 모여들었다 ③ разг, (овладевать) 사로자다 , 회싸다 ; на менй нахбдит тоскй 나는 우울'중에 人)■ 로잡혔다
находйться I, найтйсь ф (обнаруживаться, отыскиваться) 나■지다, 발젼 되 다; пропйжа нашлйсь 잃었 던 물건 이 나 겼다 (2)(оказываться налицо) 있 다; не найдётся ли у вас каранда- шб? 당산.에게 연필이 없습니까? ® тк. несов. (бытъ, пребывать) 있 다; стадибн нахбдится недалекб отаЬда 경 기장은 여기에서 멀지 않은 곳에 있 다 ; он нахбдится сейчас в Пхеньяне 그는 지금 평양에 았다
находйться П сое. разг, (много хо- дмтъ) 실컷 걸어 다니 다, 걸어서 피곤 해지다 .. 스 . .-
нах6д||ка жф 습득물, 찾은 (얻은, 주 은) 물건 ; бюрб (стол) 〜ок 습득물 j 급소 @ перен. (о человеке) 귀 중한(서 공적) 발견
нахбдчмвость ж 기 민 , 기 지
нахбдчявый прил. 7)민 한 , 7] л| 7\ 있 는 ; ~ отвёт 재 치 있 는 대 다
вахождёшк||е с 있는것 , 존재 ; мёсто ~я 소재지
вахбхлмться сое. ① (о nmu으gx) /시! 가/ 깃(털 )을 곤두 세 우다 ® перен. разг. 치울한(불만스러운) 태도를 짓다
нацеливать, нацёлить (В) ① (орудие) 져누다, 조준하다 ②?wpew.방향을 石 아주타, 보내타
нацеливаться, нацёлиться разг. ① (в В) (прицеливаться} 겨 누다, 조준하다 ② перен, (на В) 하려 고 궁[다
нацёлмть(ся) сое. см. нацёливать(ся) нацело нареч. разг. 남김 어 이 (без остатка); 모조리 (полностью)
нацёнк||а ж ① (действие) 가격 인상 ; произвестй 〜у 가격을 인상하다 ② (сумм) 가격인상액, 인상한 만큼의 금액 ; продавать с 〜ой 보 다 높은 가 격으로 팔다
нацепйть сое. сж. нацеплять
нацеплйть, нацепйть (В) (j) (на крючок, гвоздь и т. п.) 걸다, 걸치 다; ~ ведрб на коромьюло 멜 '해 에 물홓을 걸다 ② разг, (надевать, прикалывать) 달다 , 꽂다 , 차다 ; ~ бант리봉 을 답■다
нацйзм м 나치 즘 , 독일파시 즘 вацмоналмзйцмя * 국유화 национализйровать несов. и сое. (В) 국유화하다
нацжшалйзм м 민족주의 нащюналйсг м 민 4 $ 의 자 нацновалмстйческмй npiM. 민족주의*, 민족주의적
национально-о свободйтельн||ый прил. 민족해 방*; ~ое движёние 민족해 방운동
нацконАльвост||ь * 민족 ; какбй он ~и? 그는 어느민족 사람입니까?; он русский по ~и 그는 [ 민족별로 보 아] 로씨 야사 람이 다; Совёт Национальностей (в СССР) 민족쏘벳르
нацмонАльн{|ый прил. Ф 만족*; ~ый вопрбс 민족문제 ; 〜ое движёние민족은 동 ; ~ая культура 민족문화 ; 〜ый 6к- pyr 소수민족구역 ② (государственный) 국가*; ~ый ГИМН 국;4; ~ый флаг 국기 <j〉으ое меньшинствб 소수 민 족 . 、_— _、、、.
нацйст м 나지 스트 , 독일파시 스트 нацйстский прил. 나■치 스.트*, 독일파 쑈도당의
н^цня ж ①민족 ② (страна) 나라, 국 가 ; Организация Объединенных Нйций, ООН 유엔 , 국제 련 합기 구
нацменыпмнстаб с разг. 소수민족 начадйть сов. см. чадйть
вач6л||о с ① тк. ед. 시 작 , 개 시 , 시 초; 초기 (начальный период); от ~а до концА 처 음부터 끝까지 ; с самого 〜а 최 主부터 ; в сймом ~е 최 초에 ; ~о раббты 작업 의 시 초 ; ~о нбвого учё6~ ного гбда 새 하년도의 시작; положйть —о чему-л. ...을 시 작히■다; с —а переговбров 회 담벽 두부터 ② (исходный пункт) яЬ저 , 출밥'저 ; вестй своё ~о от чего-л. ...로부터 출발하 다③(McmouMwc) 근원 ; 요인 (фактор); 7] 초 (основа) ④ ~a мн. (принципы} 언 칙 »방법 ; на коллектйвных ~ах 집 체 저 방버 으로 ; на добровбльных 〜ах 사원 저 원 칙 에 처 〈> под ~ом у кого-л. 밑 에서,지도하에
начальник м (J) 채 임 자 ; ~ стАнции 역 장 ; ~ цёха 직 장장 ; ~отдёла 부차 ② воен. 지 휘 관 » 지 휘 성 원 ; ~ ттйба 참 모장
начйльн||ый прил. ① 처 음 *, 시 主 *; ~ый перйод 초기 ; ~ая скбрость 초. 속도 ©(первоначал바=й) 초둥*, 초보*; ~ое образование 초등교옥 ; —ая шкбла 인민학교,소학교
начальственный прил. (властный) 장관다운, 엄엄한
начйльств||о с ① собир. 지 도부 , 상 관 ; по распоряжению ~а 지 도부의 지 시에 다라서 (начальник) 책임
:자’ ; воен. 久) 휘 관 (я) (власть начальника) 책 임 자의 권한^
нач&льствующ||мй прил.: ~ий состав йрмии 군대 의 지 휘 성원들
начйт|[км мн. (ед. ~ок ж) 초보 ; ~ки знаний 지 식 의 초보
начать сов. см. начинать
начаться сов. см. начинаться
начеку нареч.: быть ~ 만단의 준비 를 갖추고있다, 경각성있게 지키다, 정신을 바자 차리고있다
нйчерно нареч.'. написйть что-л. ~ 초벌로 쓰다; дёлать ―우선 대 강 만 들다
начертйнме с 모양, 륜곽 (внешняя формс^; 자형 (форжа букв)
начерт6тельн||ый прил.: ~ая геомёт- рия 도학
начертить сов. ① сж. чертйть ② (В, Р) (какое-л. количество} 그리 다
начёс м (на ткани) 긴 보푤 начисть сов. см. начйтывать
220
НАЧ —НЕБ Н
начёт м бухг. 변 상해 야 할 부 당지 을 ; сдёлать ~ на кого-л. 월 급에 서 부 후지출분율 변상시키다
начётнический прил. 독경 주의 적 начётвмчество с 독경 추의 , 독경 주의 적 자식
начётчхк м 독경 주의 자
начинйнже с 슈 시 되 사업
начив유ть, начать ф (В, + инф) 시 작 하다 ; ~ раббту 작어욜 시 작하4; ~ раббтать 일 하기 시 작하다 (j)(B, т, с Р) •••을 •..로서 시작하다 ;〜 речь приветствием (с приветствия) 호설을 이 사로서 시작하다
начмн슈ться, начаться 시 작되 다
начинйющКий I прич. от начинать П прил. 갓 착수한 , 신진 , ; ~ий писатель 신진작가 Ш м 신인 , 호•학자; учёбник русского языкА для —их 초학 자용 로허교과서
начиная предлог: 〜 с ...부터 시 작 하여 , •••을 비 롯하여 ; ~ с сегодняшнего дня 오늘부터 [시작하여]
начннйть сое. сж. начинать
начйнк||а ж /만두 둥화 7 소 ; пи- рбг с мяснбй ~ой 고기 소를 (고기 로 소 틀) 넣은 례로그
вачмн^ть, начинйть (В)/만투 등의 / 소를 넣다, •.•에 •••을 넣 다; ~ пи- рбг МЙСОМ 고기 소를(고기 로 소를) 리 로그■에 넣 다
начйслмть сов. сж. начислить
начнсМть, начйслить (В) (проценты и т. п.) 가산(계 산)하다; 〜 про- цёнты 리 자를 가산하타
нйчмсто нареч. разг. ① (набело) 아■주 해 꿋하게 ; переписйть — 정 서 징(•다 ©разг, (полностью) 완전허 , 몽땅; огрйбить ~ 몽땅 4탈하다
начистоту нареч. разг. 솔직 히 , 숨 김 없이 ; поговорйть ~ 룩 ▽어 놓고 이 야기 (담화)하다
начитанность ж 다독 , 박식
начйтанный прил. 채울 많이 읽은, 박식 한 ; он человёк — 그는 박식 한 사람이다
начитаться сов. 많이 (실컷 ) 읽 다 ; ~ романов 장편 소저을 많이 읽 다 начитывать, начёсть бухг. 부족액 을 봉급에 서 공제 하다, …에 게 지 불케(물 케 ) 하다
наш I мест, притяж. м (нйша ж, нйте с, нйши мн.) 우리 의 , 우리 * ; ~ друг 우리 [의] 친구 П ① ~е с разг. 우 리 의 것 ®~и мн. разг, (родные) 우리 편 , 우리 사람들 〈> ~а взялй! 우리는 승리 했다!; ~е дёло 우리 일이다, 우리 가 해 야할 일 이 다 ; не ~е дёло 우리 일이 아니다, 우리가 할 일이 아니 다, 우리와는 관계없는 문제다
нАша ж от наш; 〜 Рбдана 우 리 [의 ] 조국
нашатйрный прил.: … спирт 암모니 아수
иашатйрь ж ① хиж. 로사 , 염화암모 니움 ®разг. (нашатырный спирт) 암보니 아쉬
в슈те с от наш; ~ поколёние 우 리 [외] 서대
вашептйть сов. см. нашёптывать
нашёптывать, нашептйть (В, Р\ 속 삭이다, 수근거리다; 슬그머니 가르쳐 주다 (наусмсивать); 밀고하다 (d어ю- ситъ)
нашёспме с 침 입 , 침 습 , 침 략
нйпш мн. от наш; ~ дёти 우리 [의 ] 아이들
нашивать, нашйть (В) (поверх чего- -лмбо) 기워붙이다, [박음질하여, 귀!매 예 우에(걸예 ) 불이 다(달다)
нашйвка ж (полоса} [기 워 붙인] 술 , 금줄, 휘장
нашйть сов. ① см. нашивйть ② (В, Р) (сшить в каком~л. количеств^ nF느 질하여 짓다 (만들다);~ мнбго плйтьев 옷을 많이 짓다
нашум^вш||мй: —ее дёло, —ая истб- рия 화제 '거 리 로 된 일
нашумёть сое.① 왁작거 리 다, 큰 소 리 로 을러 대 다 ② перен. (вызвать много толков) 많은 이 야기 홀 야기 시 키다, 전반적 주의를 끌다
нащупать сое. (В) ① (найти) 더듬어 (만져 )찾다; ~ пульс 해을 더듬어찾다 ② перен. 탐색해내다, 찾아(알아)내 다 ; ~ слйбое мёсто 약점 을 찾아내 다
наэлектрмзовйть сое. (В)① 감전시키 다 ② перен. 극도로 흥분시 키 다
наэлектрмзовйтъся сое. ① 감전되 다 ©перен. 극도로 흥분되 다
наяв^ нареч. 현 실 에 서 ; вйдеть не во сне, а ~ 꿈에 서 가 아니 라 현실에 서 보다 ; вйдел как ~ 생 시 처 럼 보 았다
не I частица ① (передаёт полное отрицаний /뒤에 오는 단어의 뜻 을 부정함/ …이(가) 아니다 (перед сугц.); ...지 않다 (перед прил., гл.);아 니 (안)» 못 , •.. 지 못하다 (перед гл.); 4то не словйрь 이 것은 사전이 아니 다 ; горй не высбкая 이 산은 돞지 하타 ; (■"仰邵흐그는 공부하지 않는4; онй не пришлй 그들은 아니 왔다(안왔 다) ; он не вйдит 그는 못본다 ; онй не слйапит 그녀 자는 듣지 못하다 ; я незнАю 나는 모릅니다(알너 못하니 다 ) ® (+инф.) (при двукратном не передаёт утверд. знач.) ...지 않을수
없 다 ; мы не мбжем не согласйться 우리는 동의하지 않을수 없다 ® ( + ииф.) (передаёт невозможность): тебё менй не догнать 너 는 나를 따르
지 못한다, 너는 나를 따'돌수 없 다 ④ (передаёт ограниченное утверждение): он говорйт не без остроумия 그는 허느정도(비교적) 새치》게 말 한다 ⑤ (перед гл. в повел, ф. передаёт знач. запрегцения) ...л] »기—시 시 오 (마시오, 마오, 말라, 달■아); неухо- дйте 가지 마십시오(마시오); не смотрй 보지 말라 ⑥ (перед гл. в прош. ер. после чуть) 하о)■트면 ... 己 번하였다 ;чуть не упйл 하마트면 너 어 질'번하였 다〈>нё за что! (в ответ на благодарность) 천만의 말솜입니다!» 천만에! ; не тАк ли? 그러 지 않습니 까》 не П (в сочет. с предлогами является отделяемой частью местоиме¬
ний нёкого, нёчего): нё у кого спро- сйть 묻자니 물어볼 사람이 없다; нё с кем пойтй 같이 잘 사 랍이 없다; нё о ком позаббтиться 걱 서 할 대 상 (사람)이 없다; нё к кому зайтй롤릴 집 (사 람)이 언 다; нё о чем рассказать 이 야기 할것 이 없 다
неаккуратность ж (J) (неточность) 정확성이 어는것 ② (кеб理*ностъ) 성 의 없 이( 조잡하게 ) 한것 ③ (неопрят- ностъ) 단정 치 못한것 , 게 저 분한것
неаккуратны* прил. ① (неточный) 정확성이 없 는 ® (небрвжн허й) 성의
없이 (조잡하게 ) 만든 ③ (неопрятный) 단정치 못한, 게저분한
неандерталец м археол. 네 안데 르 딸
사람 /발굴되는 구석기 시대의 사람/
неантагонистйческ||мй прил.: ~ие
противорёчия 상용석 모순
неаппетйгный прил. 구미 를 돋우지
않는!. 맛없:는 „
небезопасный прил. 상당한 정 도로
위험한, 해를 끼<수 있는
небезосновательный прил. 무근거 하
지 않은, 그럴’듯한
небезразлйчный прил. 무관심 흥}지 않은
небезупрёчныЙ прил. 비 난할 여지있는 небезуспёшвый прил. 임 '정 한 성 '과 가 있는, 개 성'과적
вебезызвёство в знач. сказ, безл.: 〜, что 는것은 다 아는 바입 니 다
вебезьгавёегвый прил. 거! 알려 진 , 일 '정하게 이름난
небезынтересный прил, [어 느정 도] 흥미 있는 , 흥미 가 없지 않은
вебесй мн. см. нёбо
небёсн||ый прил. в разн. знач. 강}•늘*, 우주공간에 히는 ; ~ое тбло 천체 ; ~ый свод 창공 , 천공 ; ~аясфёра천구 〈> ~ого цвёта 하늘색 *
небесполезный прил. 무익 하지 않 은» 일'정한 리,이을 가져다주는, 리로운 неблагов^дн||ый прил. 비 난받을 , 아 틈답지 못한, 상서롭지 못한; 〜ые цёли 불순한 목적 ; —ые дёйствия 수 작- 章책 , . _ 、
неблагодарность * 은해 를 모르는것, 망은,배 은 О чёрная ~ 배은망억
неблагодарный прилф 은해 를 모르 는®竹ер* 풨 된 ; ~ ТРУД А 되 로 력
неблагожелательный прил. 호의 없 는, 악의를 품은
неблагозвучие с 불화음
неблагозвучный прил. 화음이 잘되 지 않는, 귀에 거슬리는
неблагонадёжный прил. уст. 신 뢰 못 할, 믿을수 없는;정치적으로 위험한, 사상이 불온한 (политическ삐
неблагопол호чме с 불상사, 불캐 한 일, 불행
неблагополучно I нареч. 순조윱지 못 하게 П в знач. сказ. безл. 일이 잘 안된다, 순조롭지 못하다
неблагополучный прил, 순조롭지 못 한, 불행한, 성'과가 없는
не6лагопркйтв||ый прил. 불리 한, 좋 지 않은 » 나쁜 ; ~ыеусл6вия 불5한 조'건
неблагоразУмме с 무분별 , 경 솔, 불 합리
неблагоразумный прил. 분 별 없 는 , 경 솔한, 불합리한
неблаг이>6дйл* прил. (непорядочный) 고상하지 못한, 저 렬한
неблагоустрбевиы* прил. 아담하지 못한, 설비가 불완전한
нёб빼ий прил.① анат. 입 천장*, 구 개 * ® лингв. 구개 *; ~ые согласные 구개 자음
нё헤о с 하늘 〈> попйсть пйльцем в 厂о 엉 뚱한 (맞=1 않는) 말0 하다 , 알 맞지 않게 하다 ; с ~а свалйться 단메 없 이 나타나다 ; превозносйть хого-л. до ~4с ..•를 극구찬양하다, 지나치게
221
НЕБ—НЕВ
높이 추다 ; быть (чувствовать себй) на седьмбм ~е 더 없는 행 복을 느끼 다 нёбо с анат. 이 천장 , 구개 ; мйгкое ~ 연구개 ; твёрдое ~ 경 구개
небогаты* прмл.ф (о человеке) 유족 치 못한 ② (러фОЛН어i) 소박한 , 소바 하게 꾸린 ® (скудный) 풍부하지 않 은 으) (огракичемкмй) 제 한된
неболып||бЙ прил, ф (по величине, размере ~йя кб] числб 많지 않은 접■은, 잠시간의, перерйв 잠시 간외 телъныИ} 대단치 .
대단치 않은 부탁7 © (по‘обгце- ственному положеник>) 숭요하지 않 은, 보잘'것언는 <>с~йм 좀 남짓하게; ему б^1ло лет 20 с ~йм 그는 나이 가 이십 남짓하였다
небосвбд ж 창공 , 천공
небосклбв л 지 평 선 , 황}늘'가 небоскрёб м 아천투 неббсь частица разг. 아白]* небрКжво нареч. 되 는대 로 , 막 , 부주 의하게 , 등한허
иебрёжвость 此 부주의 , 등한, 무관 심 — 으
небрежный прил. 부주의 한, 태 만한, 소훈하 (халатный); 되 는대 로 락해놓 은(о работе и m. n.j; ~ тон 향}찮게 보 는(얕잡아 보는)‘어조
вебрйты* прил. 면 도하지 않은 вебывйлы* прил. 미 소유의 , 전 례 없 는, 있어보지 못한
небылйца эеф(вмд2АИ?са)꾸며 낸 이야 기 ©(сказка) 공상적 이 야기 вебыбщмйся прил. 깨 л] 之] 않는 вевАжвю I нареч. 그4지 좋지 않게 ;
он себй — чувствует 그는 몸이 그다 지 좋지 못하다 П в знач. сказ, (не- cyiuficmeeHHo) 숭요하지 않다; 4то ~ 일없다, 괜찮다, 큰 우이 아니다 неважный прил, ① (несуществен- пыП) 대 수톱지 (중요치 ) 않은 ② разг, (посредстаенный) 좋지 못한, 시원치 않은 , _ .
невдалекё нареч. 얼지 않은 곳에 , 근처에
невдомёк нареч. в знач. сказ, разг.: мне ~ 나는 추축도 못한다
нойденмУе с 모르는것 , 무식 ; пре- бывйть в ~и [아무것 도] 모르다 неведомо нареч. разг.: — кто 으모르 는] 누군지 ; - ЧТО [모르는] 부엇 인 지 ; ~ кудА어 디 론지 모르게 ; ~ откуда 어디선지 н모르게
нев<дом||ый прил. 알려 지 지 않은 ; 신 비 로운 (таинственныИ) ; ~ая ейла 신 비로운 힘
нешЬка ж, ж 후래 아들, 교양없는자 вайаада ж, ж 무서 챙 이 в^жестевный прил. 몽매 한; 무식 한 (необразованный)
невежество с①무식 , 몽매 , 우패 ② разг, (noepynox) 무레 한 깃 , 교양이 없는 .행동 ... . _ . .
невежливость ж 케 철 없는것 , 무헤 한 것
вев&клкаый прил. 례절 언는, 무컈 한;~ человёк 케철없는 사람 ; ~ отвёт 무뚝뚝한 대답
>аж) 크지 (많지 , 오래지) 않은; Змната 크지 아은 방; —бе 수 하 (по времени} 오래지 않은; 〜애 휴식 (§) (незначи- 아은; ~йя прбсьба
невезёнме с разг.운수가 없는것 , 운 수 가 사 나운 것» 뵬운
невелйкЦА прм. обыкн. кр. ф. ① (небольшой) 크지 않은 ; невелйк рб- стом 키 가 크지 않다 ② (пустяковый) 대수롭지 않은, 사소한, 하찹은; ~й бедА! 큰 일이 아니 다 !
неверие с 불신, 자신(시.념 )이 없는 것 , .
вевбрво I нареч. 잘못 ; — понимать 잘웃 리 해 하다 П в знак. сказ. безл.옳‘ 지 않4, 를렸다; ~ 이것은 를 렸다 스
неверность *ф (ошибочность) 부정 확성, 들린것 ② (иэ*на) 배신, 배반 неверный прил. Q) (ошибочный) 부정 확한 » 흘린 ® (вероломный) 배 신적 , 배반하는 ③ (подверженный ошиб- ?=*0 잘 를리 는 j 부정확하게 감촉하는; у вас ~ глаз 당신은 잘못 보십 니 다, 당신의 판단은 부정확합니 다 G) (нетвёрдый) 휘# (비 를)거 리 는
веверо유тво I Нареч. ① 믿 기 어 려 울 정 도로 ② (крайне, очень) 극도로, 호 시 П в знач. сказ. 믿 기 어 렵 타 ; но факт 믿기 어 텨지 만 사실입 니 다
неверойтвопЦь ж 믿기 어저운》 О ДО~И 극도로, 믿기 어려울만큼
веверойтаЦы* прил.①믿을수 없는, 있 음직 도 아니 한 ② (неб孔валыА)늘 랄만한, 비상한; ~ый успёх 놀랄만한 성 '과 ; —ое усйлие 비 상하 노력
невёруют^жй I прил. ф 종교를 믿지 않는 П м 종교물 믿지 않는 사람, 무신론자
невесело I нареч. 명 랑하지 않게 , 불 봬 하게 П 8 знач. сказ. безл. 불캐 (우울) 하다
иевесёл||ый прил. ① 볼채 한; 명 랑하지 못한 (о человеке); —ые мйсли 불쾌 한 생 가 ®(мрачный, безрадостный) 쓸쓸한, 우울한
невесбмость ж 무숭력 상태
вевесбмый прил. ① 무게 가 없는 , 아 주 가벼 운 ® перем. 중요치 §온 , 4 철저한 스
невеста ж ① 약혼한 처 녀 , 약혼녀 ; 신부 [감] , 색 시 [감] (незадолго до дня свадьбы) @ (девушка брачного воз- ра=)다 자란 처녀, 시집갈 나이가 된 처녀 .. 、, . ...
невестка ж 며 느리 (жена сына); 형 수 (жена старшего брата); 제 수 (жена младшего брата)
невещественный прил. 바 울'질적 ; 정 신척 (духовный)
невэгбды мн. (ед. невзгбда ж) 봅행 비운, 고난
вевзмрбя предлог (В): ~ на ...을 가 리지 않고, ...에도 볼구하고; пойтй ― на плохою погбду 나흔 날씨 임 에도 불구하고 가다; критиковать ~ налйца 앞면에 관계없이 비판하다
вевзлюМ» сое. (В) …를 싫 어 하게 되 다; ...에 대하여 중오심을 품다 (возненавидеть)
невзяачА* нареч. разг. 뜻밖에 , 우면 허 , 어느새
невзрачны* прил. 불푸이 없는, 보 잘,것없는, 외관이 빈약한
вежзысж^тельны* прил. 요구성 이 강 하지 않은, 까다읍지 (엄 '격 하지 ) 않은 ; ~ человёк 까다롭지 않은 사랑: ~ читатель 관대 한 독자
нбвждаль ж разг.: дка —! 그_것 쯤 가 지고 놀라울거야 없다, 하든외 놀라 운것이 아니다
невиданный прил. ① 미 중유의 , 전 례 없는; - урожай 미 중유의 수확 ② (таинственный) 신비 로운 , 괴이 한, 이 상한 ; ~звер븟이상한 짐숭
невмдймка (рл, ж 보이 지 않는 사
(о человеке); 보이 지 않는 물건 (о вегц1л}@ж (шпилъ?са)[о1.^ 가늘고 자 은] 머리빈침
невйдммы* прил. 보이 지 않는 , 눈에 띄이지 않는
невидный прил. Ф (невидимый) 는 에 보이지 않는 (2) разг, (незначительный) 보잘'것없는 » 태수륩지(대 타 하지 ) 않은 ③ разг, (некрасивый) 介름 답지 못한, 풍채가 없는, 볼품없는
невйдящ||ий 꺙пм. ①보지 못하 는 ②(о взгляде) 멍한 , 무심 한 ; он смот- рёл ~им взбром 그•는 멍 하니 바라보 핬타
невйнностъ ж ①무죄 , 결백 , 죄 가 없는것 ② (наивность) 순박성 ③ (화е- ломудриё) 동정 , 순결 '성
невйнн|^1й прил. ①괴 없는 , 무고한 ©(наивный) 순박한 ;해톱지 않은 , «4 회 없 는 (безвредный); ~ая шйлость 악와 어는 장난 ® (целомудренный) 순결 한, 동정 *
невннбвность ж 죄 없는것 , 무죄
невмн6вн||ый прил. 죄어는, 무죄*; признйть ~ым 무죄 로 인정 하다
невкусный Прил. 맛없는
류евменйемос뒤|ь 겮с 책 임 능력 이 없 는 것, 형사책임을 추궁할수 없는 정신 상대 ; быть в состоянии ~и 쳐 임 능력 이 없다, „
невменяемый прил. 책 임능력 이 없 는; он стал совсём невменяем 三1는 완 전허 자제력을 상실하였다
невмеш6тельств||о с 불간섭 ; полй- тика ~а 불간섭 정 책 ; ~о во внутренние дел슈 패 정 뷸간섭
невнммйше сф(рассейкностъ) 부주 외 ®(равнодуш1ле, пренебрежение)i 시,불손한 태도
неввммбтельно нареч. 부주외 (불손) 하케
невнимательность ж ① (рассеян- костъ)부주의 , 산만'성 (^(равнодушное отношение) ■불손한 바도, 둥한시 невнммйтельн||ый прил. (1) (рассеянный) 부주의한, 주외가 산만한 ® (равнодушный, нелюбезный) 등한한» •%■손한 » 불친길 한 ;~ое отнотёние둥한 한 태도’ 랭대 ..
яевнйтно парен. 알 아듣지 옷하게 неввАгный прил. 알아듣지 르찰 , 불 명료한
нёводж 고기 잡이 그물‘ , 어 망 невоённый пргсл. 비 군사적 , 비 군용* невозвр^тн||ый прил. 되돌아오지 앓 는 » 희 푸 (만희 ) 못할 ;〜ая потеря희 못할 손 실 ;~ые гбды, ~ое врёмя되 늘 아오지 않는 시절
невоэд母иш네ый прил. 경작하지 않 온 ; ~ая землй 미 경 지 , 미 개 가지
невоздержанность ж 삼가(자제 )하지 않는것
невоздержанный прил. 삼가 (자제 ) 하시 않는 ; он невоздержан на язйк 그는 입을 함부로 놀€다, 그는 언 사을 주효하지 않는4
невозможно I нареч. разг. ① (чрезвычайно} 태단히 , 극도로, 더할 나위
222
없이 ® {недопустимо} 용 납할수 없 키 ; он ведёт себй 〜 그■의 행 동온 용 납 할수 없다 П в знач. сказ. безл. ... 己 수 없다 » 불가눙하다; ~ сдёлать 할수 언 다; 〜 узнйть 알아낼수 없다
невозм6жност||ь ж 불가눙성 , 실 현뒬 수 없는것 ; в случае ~и 할수 없는 경 우에 О до 〜и 극도로 , 더 한 나위 없 이 невозможный прил. ① 불 가능한 , 실 현될수 없는 ② разг, (невыносимый) 견딜수 없는, 참지 못할
вевозмупЫостъ ж 침 착성 , 태 연자 약성
невозмутйм[|ый прил. ① 침 착한 , 태 연 한 ; ~ый человёк 침 착한 사 람 ② (ничем не нарушаемый) 깨드릴 (움직 일 )수 없 는 ; ~ое спокбйствие 괴 괴 한 정적
вевоэваградйм||ый прил, ① (непоправимый) 만회 할수 없 는 ; —ая утр사та 만회할수 없는 손실 (2) (очень значительный) 갚을 (보 상 할)수 없 는 ; -ая услуга 갚을수 없는 운서
невблить (В) разг. 박해 항>다 ; …하기 를 강요하다» 어지로 서이다‘ (заставлять)
вев6льни||к м, —ца ж 노예 (раб); 포로 (пленный); 죄수 (заключённый)
невдльтсчество с уст. 노예 생 활
невбльно нареч. ① (нез/жъииленко) 무 의식적으로, 저도 모르게 , 부지중;우 연 허 , 뜻밖에 (случайно) ② (непроизвольно) 본의 아니게 , 할수 없4
невольный пргсл. ① (неумышленный) 비 고의 적 ;우연석 , 뜻밖의 (случайный) ® (непроизвольный) 본의 아 니 게 진행 되 는 ③ (вынужденный) 부 득이 한
нев6л||я ж (рабство) 노예 생 활 , 부자 유, 구소 ; жить в ~е 노예 생 활을 斗 다, 억압하에서 살다
невообразимый прил. 상상하기 어 려 은 ; 대 단하 (очень сильный)
невооруженн||ый прил.비 무장*, 무장 하지 €은 <0> ~ЫМ ГЛЙЗОМ 육 안으로 невоспйтанность ж 교양(례 절 )없는것 невоспйтанный прил. 교 양 ( 례 철 ) 없는
невосприймчивый прил. ① 감수'성 이 약 한 ®(X болезки) 면 역 성 이 강 하 ; ~ к скарлатйне 성 흥열 에 면 역 성 이 강한
невосгрёбованн||ый прил. 배 달 되 지 못한 ; ~ое письмо 배 달되 기 롯한 편 지 . .… .
невпопад нареч. разг. 때 맞지 않게 , 석 절치 않게 ; отвечать ~ 엉 뚱한 대 답 을 '다 、、/、트、
невразумительный прил. 리 해 (해 '9г) 하기 힘 든
невралгйческмй прил. мед. 신경 통** невралгйя ж мед. 신 경 통 неврастёнмк м 신경 쇠 약자 неврастенический прил. мед. 신 경 쇠
약*
неврастенйя ж мед. 신경 쇠 약
невредимый прил. 무사한 , 안전 한, 해를 입지 않은
неврёдно в знач. сказ. разг, (полезно) 좋다, 리욥다, 해률지 않다; вам 61ЙЛО бы ~ погул소ть 당신은 산'보하는 것도 좋을것이다
невредный прил. 해롭지 않은, 해 가 없는, 무해 한
неврбз м мед. 신 경 ,중
невропатблог м 신 경 '병 외 사 невропатолбгмя х 시. 경 '병 리 학 невтерпёж в знач, сказ. (Д> разг. 참 을수 하다, 못견딜 지경이 4; мне ~ 나는 참을수 없다
непйгода жф(убыток) 리 득이 없 는것 , 손해 , 손실(S(Hedocmamo^ 결 함, 불면
невйгодво I нареч. 리 익 이 없 이 , 무 익 (불리 ) 궁]•게 П в знач. сказ. безл.① (не даёт прибыли) 리 독®] 없 다 ® (не даёт преимуществ} 리 옵지 않 다 ; 夕го вам будет ~ 이 것 은 당신에 게 리롭지 않•으것입니다
невыгодц^хй прил. ① (убыточный) 리득이 없는, 무익한, 불리한; ~ая сдёлка 블기한(리득이 언는) 치 약 ② (неблагоприятный) 나른 , 좋치 로한» 불편한 ③ (непривлекателъ- мый) 아름답치 못한, 호감을 주지 않 는 <〉в ~ом свёте 불 리 하게,불 리한 립 장에서
невыдержанность ж ① (человека) 성 미 가수급한것 , 자제 력(참을'성)이 없는 것 ©(стиля и т.п.) 일관'성 이 언 는것
вевьедержанный прил. ① (не владеющий собой) 성 미 가 급한, 지느] 텨 (참 을'성 ) 이 없는 ® (непоследователъ- ный) 일 관'정 이 없 는 ③ (не совсем готовый) 충분하게 가공하지 않은; 오 레 묵이 지 않은 (о вине)
невывосймо I нареч. 참을수 없 이 П в знач. сказ. безл. 참을주 없 다, 견 디 기 어렵다. .. „ .、,소 …
невыносйм^|ый прил. 참을수 없는, 견 디 기 어 니 운 ; ~ая боль 참을수 없 는 아픔; ~ая жарй 견디 기 어 려훈 더위
невыполн스нме с 미수행 , 미 달; ~ плдна 치 확 미 달 ; ~ обязательства 외 무 홀 리행하지 않는것
невыполнйм||ый прил. 완수할수 없 는 ; ~ое желйние 정 휘 될 수 없 는 소 원 , „ _ ...
невыразймый прил. 형 언 할수 없 는 невыразительно нареч. 표현 '성 없 이 невыразйтельвопъ ж 표현'성 이 언 는것 (чтения); 무표정 한것 (ли%)
невыразительный npu^i. 표현 '성 (표현 력, 표정)이 없는, 명확한 륙징이 없 는, 무표정 하
невыс6к||ий прил. ф높지 않은 , 낮 은; ~ая горй 높지 않은 산; он —ого рбста 그는 키 가 크지 않다; ~ая температура 높지 않은 체 온(은 도 ) ;~ое давлёние 높지 않은 안력 ②(о цене) 많지 (태 단치 ) 않은 ; ~ая плАта 많司 않은 로금 ③ (о мнении) 하지 못한 ; ~ая оцёнка 좋지 못한 평 ' 가(점 ' 수) © (о качестве и m. n.) [질 이] 좋지 못한 ; ~ое качество 좋지 못한(높지 않온) 질
негатбя ж фото 원판, 음화
негашёк||ый прил.: …ая йзвесть 생 석 희-
нбгде нареч. ...할 꼿이 (자리 가) 없 다 ; ~ повернуться 자리 잡우데 언 다 ; ~ достАть 얻후 곳日 언 다; ем^ ~ взять дёнег 그는 돈을 구할만한 데 가 없다
негибкий прил. ① 회 여 지 치 않는 , 꼿 끗한 ② перен. 신축성 (웅■'성 )이 언 는
негйгменй네ecnft, ~ны* прил. 비 위 생적
НЕВ —НЕД Н
негласно нареч. 비 밀리 아I , 비 밀로 , 비공개적으로
негласный прил. 비밀*, 비밀리의 (секретный); 비 공개 후 (скрытный)
неглуб6к||ий прил.ф 깊지 않은, 얕 온 ® (поверхностный) 피 상적 , 심 중 하지 않은 ; —ие знания 피 상적 지 식 ; ~ий сон 선잠 , 얕은 참
неглупый прил. ① (о человеке) 긔) 똑똑한 , 계 령 리 한 (》) (о содержании) 사리 가 개 선 ; ~ совёт 사히 7)- 개 선 충고
него Р, В, от он, онб; у ~ нет врёмени 그는 시 간이 없 라 ; ДО ~ недалекб 그것까지 멀지 않다
нег6дни||к м, ~ца ж разг. 몹쓸아이 , 망나니
негбдность ж 쓸모없는것 ; прийтй в ~ 쓸모없게 되다, 폐믈이 되다: привестй в ~ 쓸모없게 만들다
негбдный прил. ① 4모 없 는 ; никудй ~ 아무짝에 도 쓸모없는; ~ к воённой службе 군내복무눙력 이 없는 @ разг. (плохой) 나쁜, 저 급한; 몹쓸 (о человеке)
негодование с 격 분 , 분노, 분개 ; прийтй в ~ 격 분 (분개 )하다
негодовать (на В, прбтив 巧 ...에 대 하여 격분(분개)하다
негодующий I прич. от негодовать П прил. 격 분에 찬
негодйй м, 〜ка ж 읍쓸놈 , 비 닐한 놈, 망'종
негостеприимный прил. 손님 을 푸 배 접 (령대)하는
негр 水 흑인
неграмотно нареч. 무식 하게 , 톤리 게 неграмотное데느 ж ①문맹 ; 무식 (ке- вежество); ликвидация ~и 문맹 퇴치 ^(■наличие грамматических ошибок) 문'법 적 오유가 있는것 (3)(несоответствие основным требованиям) 부 정확성 » 미 숙성 ; ~ь чертежА 도엺외 부정확성
негр유моткый I прил. ф 읽 고 쓰지 를 못하는, 문맹 *; 미숙한, 서루른 (ла- лоопытный, неумелый} ② (содержащий грамматические ошибки) 문’법 석 오유가 있는 ® (несоответствующий основным требованиям) 기 본리 치 에 어 긋나는 ; политйчески ~ человёк 정치적으로 무식한 사람 Пл문뱅 자, 무식자
негритёнок м 혹인어 린 아이 негритенка ж 호인너 자 негритАвсжий прил. 4■인* негр6мк|)яй прил. 요탄하지 않은 , 낮은; ~им гблосом 낮은 목소리로 негромко нареч. 요란하지 아게, 낮 온 목소리로
недйв혜прил. ①최근에 있은, 오 래 지 않은 ; ~ие соб11ггия 최 근에 있은 일 (D (о людях) 얼마전*; 〜иеткбль- ники 얼마건의 학생들
недавно нареч. 얼마젓세 , 최 근에
недалёк||мй прил: ф (по расстоянию) [시리 가] 벌지 않은 ® (по времени) [시 간이 ] 오례 지 않은, 얼마 니 지 않은» 럴지 않은; в ~ом будущем 멀지 않은 장래에 ; в ~ом ЕЬбшлом 얼 마 오려! 지 않은 과거 에 ; недалёк тот день, когдй ...할 날이 멀
223
ы있가가®있우점
НЕД-НЕД
지 않다 @перен. (неумный) 시 야가 좁은, 머리가 들지 않는
недалЦекб, ~ёко I нареч. 벌지 않은 곳 에 » . 가하이 에 ; ~ек6 от мбря 바 다에 서 멀지 않은 곳에 П в знач. сказ. 멀 지 않다 » 4 깝 다 ; до гброда ~ек<5도 시 까지 멀지 않다 ; ~ек6 то врёмя, КОГДА ...할 배멀지 않다
недальвов^дность ж 예 견 '성 이 없는 것, 근시 안적 인것
недальновйдн||ый прил. 예 견 '성 이 없 는 » 근시 안적 ; ~ые лтбди 예 견 '성 이 없 는 사람들
недаром нареч. ① (не без осковакия) 연고가(까닭이 ) 있어서 ; ~ говортЬтя, что... ...다는 말이 공연한 말이 다 ® («е без целг1)생 각하는 유가 어서 ; — он так говорйл 성 각하는 있어서 그는 이령게 말했다, ■ 공연히 이렇게 발하는게 아니다 (не напрасно) 무슨 리 로운 점 이 어 서 ; он к нам приходйл ~ 그아‘ 리한데 왔다간것 은 무슨 리 로운 이 있어서였다
недвйзкимосгь Ж 부동산, 고정재산
недвйжим||ый прил. ① (неподвижный) 움직 이 지 會 는 @ : ~ое имущество 부동산
недвмжЙАшй прил. уст. см. недвй- жимый 1
недвусмысленво нареч. 병확하게 недвусмысленный прил. 명확한, 확 정적, 애매하지 않은
недееспосббность ж ① 무능, 무력
② юр. 무능력 , 실'격 , 무자격 느 недееспособный прил. ①무눙럭한, 행 동력 이 없는 ② юр. 법홀상 무능 한, 법정자격이 없는
недейственный прил. 실효가 없는 , 적극성이 없는
недейств^гельн||ый пргсл. [법 적 ] 효 력 이 없는 ; билёты ~ы 표는 무효 이 다
неделикатность ж 무례 , 불손 неделикатный прил, 무 례 한 , 뵬손한 неделймосгь ж ф 나눌수 없는것 , 불 가분 비완제'성
неделимый прил. ① 나눌수 없 는 , 불 가분*; ~ фонд 4분할 폰드 ②жат. 완 제되지 하는
нед切ть데ый прил. 일 주 일 간* ; ~ый срок 일주 일 간 기 한 ; ~ый бтпуск 일 주 일간의 휴가; -ые йсли 주탁아소; ~ый дётский сад 주유치 원
недёл||я ж ①주입 , 일주일간; три ~и 삼주일간 ; чбрез ~ю 일주일 건너 ; на Атой ~е 금주에 , 이 번주에 ; на слё- дующей (будущей) ~е 다읍주에 , 래 주 에 ② {посвягцённая чму-л.) 주 간 ; ~я советских фйльмов 소련 영 화상영 주간
недержание с: _ мочй мед. 유뇨중 недёшево нареч. (р 겨 비싸게 ② перен. 많은 노력 (화 Т)의 대 '가로 , 고 생꿀에
недмсцмплннйрованность ж 무규를 , 규들해 이
недиецкплмнйрованный прил. 규를이 없는, 규를이 해이한
недоббр м 모자라는것 ; 채 거두지 못 한 수량 (количество); ~ студёнтов 대 학생 모집인원미달
недоброжелатель м 악의 를 품은 사람
недоброжелательно нареч. 악 의를 품고
недоброжелательность ж 악외
недоброжелательный прил. 악외 를 품은一— , . -
недоброжелательство с 악의 를 품 은 행동
недоброкачественный прил. 렬 '둥한, 질 이 낮은 (나쁜) 1
недобросбвестно нареч. 비 량심 적 으 로» ■불성 실 하게
недобросбвесгность ж 볼성 실'성 , 비 량심적인것
недобросовестный прил. 불성 실한, 비 량심 석
недббрЦый прил. ① (непрг1язненный) 악의 4 품은 ; 흥한 (злой); 불길한 (злополучный, таящий беду); 무•쭉뚝한 (неприветливый); —ый взгляд 악의 를 품은 시선; ~ые намёрения 불량한 의 도 ; 〜ый час 불길한 시 5 ② (плохой) 나쁜 , 좋지' 않은; 〜аямолвй 좋지 않은 소문
недоваривать, недоварйть (В) 익 을 정도로 채 «이지(삼지 ) 못하다, 설계 만들다
недовариваться, недоварйться 살 다, 익율 정도로 채 퐁여(삶아)지지 않다 недоварйть(ся) сов. сж. недовАри- вать(ся)
недовёрие с (к Д) 불신임; 의심 (сол- нени이; питйть 〜 к кому-л. 불신입 을 품다; отнестйсь с ~м 의심을 품고 대하다 .
недовёрчмво нареч. 의 심 스럽게 , 볼 신임하는 테도로
недоверчивость ж 잘 믿지 않는것 , 불신임하는 태돗
недовёрчивый прил. [남을] 잘 빌지 않는,의심이 많은
недовёс лф(действие) 모자라게 다 는것 ® (недостаток в весе) 정 량부&
недовёсить сов. см. недовешивать
недовешивать, недовёсить (В, Р) [저 울로] 모자라게 달다; "- 50 граммов 오십 그람 부족하게 달다
недовольно нареч. 불만하게 , 불만을 품고 ,. . .
ыедовбльный прил. 블만한, 볼만을 품은, ......
недовольство с 불만, 불영 ; — соббй 자기 자신에 대한 불만; вьгразить ~ чем-л. ...에 터 하여 볼만을 표현 하다 , ...
недовьшолнёние с 미 완수
недовыполнить сое. (В) 채 완수하
지 못하다
недогадливость ж 눈치 가 둔한것 недогйдлквый прил. 누치 가 둔 j
недоглддёть сое. разг. ® (В, 2$ (пропустить) 미처 보지 못하다, 놓치다 ® (за Tj (не уберечь) 잘 •돌보지 않 타 ; ~ за ребёнком 서 린애 를 잘 들 보지 않다
недоговаривать, недоговорйть (В, 2% 채 발하지 않다
недоговорённость ж ① (несогласованность) 합외 (일치 )를 보지
옷■한것 ® (умалчивание) 미 처 말하 지 못한것
недоговорйть сов. см. недоговаривать
недодавать, недодать ① (Д В, ■乃 모자 라게 주다(내주다사모자라게 지불하디 (недоплачивать) ® (В, P) (tmomae;고 ватъ меньше, чем требуется) 모자가 게 만들다(생산하다), 채 못 생산#[투 недодать сов. сл. недодавать недодёланвый прил. 완성되 기
은, 미완성* 허 ' 않
недодёлать сое. (В, Р) 끌까지 (아이 \ 하지 않다, 체 黑성하지 去하스1 недоделка* ① 미완성 © {изъян} 흄, 흉집 , 결함 '
甘 ;доедание с 굶주림 , 식사(영 양) недоедать, недоёсть ① тк. несое (плохо питаться) 체 기] 적으로 억 못하다, 절반 굶어 살다 ® (естъне досыта) 배부르게 먹지 못하다
недоёсть сов. см. недоедйть 2
недозрелый прил. 체 익치 아우 설 익은, 덜 여문 르’
недоказанность ж 무근거 , 론중되 지
недоказанный прил. 무근거 하 로조 되지 않은 중
нед6лг||мй прил. 오래지 않은, 잠시 간 • ; пбеле ~ого ожидания 石人] 才] 다
недблго I нареч. 잠시 , 단기 간에 ; 〜 думая 잠시 도 생 각지 않고 П в знач. сказ. разг, (легко, нетрудно} 쉽 다, 허 돌지 않다 ; здесь ~ и утонил» 여 기 는 물에 빠져축기 쉽다
недолговёчшлй прил. 오래 가지 뭇 하는 ;든든치 못한 (непрочный)
недолвббливать (В) 얼 좋•다» 답 가와하지 않다
ведомогйние с 몸이 볼편한것 ; чувствовать ~ 몸이 불편하다
недомогать 몸이 볼요함을 느끼다 недомолвка ж 채 타 말하지 하온 발, 추축할 길밖에 없는 말
недомйсли||е с 어리석음; сдёлать что-л. по ~ю 미 처 생 각못하고 ...욤 하다
недонбеок м 조산 о|>
недонбшенный прилл _ ребёнок 王 산아
недооцёнивать, недооценйть (В, 日과 소평 '가하다 , 충분허 평 '가하지 못하다 недооценить сое. см. недооценивать недооцёнка ж 과소평 뉴 недопустимый прил. 허 용(용 납)할수 없는
недорабатывать, недораббтать (В) 모 자라게 일하다, 끝까지 다 일하지 못 학다 ; 잘(충분히 ) 다듬지( 가공하지 ) 못 *1■다 (о качестве изделия)
недораббтаннЦый 1 прич. от недоработать П прил. 잘 다듬지 못한, 미 완성 *; ~ая рукопись 미 완서 원고
недораббтать сое. см. недорабатывать
недораббтка ж 미 완성 , 시 공부족; 거 함» 부조첨 (изт>ян)
недоразвитый прил. 발육 부족 *; 지 능 이 덜. 어 진 (умственно отсталый)
недоразумёвм||е с ①오해 , 찰못; по ~ю 잘못해서 ② (несогласие} •화, 욱 신각신, 말다름*
недброго нареч. ① 비사지 않게 , 눅 게 ® перен. 쉰 게 ; ~ досталось 손선 게 얻어졌다
недорог||6й прил. (D(no tiewe) 비싸지 않은» 찬 싼» '도온 @ перен. обыкн. кр. ф. (мало г^енимый) 아깝지 않은 ;
224
5та кнйга ему 〜й 그는 이 새 이 아깝
недорбд м 흥작
нёдоросль м ①미 성 년 ② перен.
버봇이 나쁜 둔한 걺은이, 바사기
цедосАливать, недосолйть 소금을 부 족하게 치다, 간을 적게 하다
ведослйшать сое. ф(В, Р) 잘 (다) 듣지 못하다 ② разг, (бытъ глухоаа~ mu시 가는귀 먹 다
яедосибтр М 부주의 ; 를린 것 (ошиб- ка);по~у 부주의로 하여 , 못보고 놓 셔서
недосмотреть сов. (В, Р) ’ 갈 살피 지 못하여 놓치 다 , 간과하다 ; ~ за ре¬
бёнком 어린애를 잘 보살피지 못 하다
■едоайть сое. см. недосыпать ведоста||Мть безд.ф(ке :сватабгъ) 모 자라다, 부족하다 ; чегб вам ~ёт? 나신 은 무엇이 부족합니 까? ; 〜ётбпыта 경 험이 부족하다 ② (отсутствовать) 언다» 결여되고있다; ~ёг двух человёк 두 사랍이 없 다 ③ (6〔wm> не-
필요하다,철 실허 요구되 다; нам бчень 〜вйло вас 우리 는 당신oj 언어서 매우 섭섭하였다 О t^roro ещё ~в6ло! 에이 망할'것, 제길할 нсдостйт||ок м ① (нехватка) 부족 ;
за 〜ком чего-л. •..이 없어 서 ; он ни в чём не испйггывал ~ка 그는 무엇 이 든 지다 넉넉하였다 ② (дефект} 결 함, 허물, 부족점
кедостйточно I нареч. 불충분하계 f 모 자라게 ; раббтать ~ хорошб 그•혀지 찰 일하지 못하다 П в знач. сказ, безл. 불충분하다, 부족하다, 모자라다 ; бтого ~ 이 것 으로는 불충분하타
недостаточность 해 ①부족, 볼충분 ® мед. 기 능부족
ведостйточн||ый 불충분한, 부 족한» 모자라는 ; ~ые знйния 푸충부 한지식
иедостй넉|а ж разг, (р부족 ; ~a се- мйн (для посева) 씨 앗Т통자 )부 족 ® (при проверк이 훤금부조 ; обнаружить ~увкйссе 금고외 현금부족우 발견 하다
иедоста>Ьщ|мй I прич. от недоставать Л прил. 부족되 는,모자라는 ; ~ая деталь 모자라는 부수품
ведостмжймый прил. 달'성 할수 어 는 ведостовёрный прил. 뵬확실 한 , 확 싣치 못한, 애매한
недостбйво I нареч. 마 땅치 않게 , 타 탕치 롯하게 П в знач. сказ, безл, (F) 어울리지 않다, 용납※ 어다
ведостбйньхй прил. ① (日 ...할 가긋! 가 없 는 ®(о поступке) 존 경 받지 못 할, 수치스러 운, 나쁜, 야비 한
■едострбенный прил. 서 준공되 지 압은
«доступный прил. ①접 근 (도달 )할 수 언는 ② (недостк겨=кмй) 힘에 부 치 는* 할수 없는 ③ (оч아дорогой) 비 싸서 살수 언는, 비싸서 손을 내밀 수 없는 ® (трудный для понимаем) 리해 (납득)한수 없는 ⑤ (о человеке) 가까이 할수 없는, 엄격한
недосуг разг. I м 다망 , 시 간이 없 는 것 ; за -ом 바빠서 , 시 간이 없 어 서 П в 3Hav. сказ, безл.: мне — бтим заниматься 나는 이것을 할 잠이 없다 ■^Досчитаться сов. слс. недосчйты- ааться
недосчитываться, недосчитаться (Р) 계산해서 부족(손실, 상실)을 발견하 다 ; недосчитались пятй книг 책 타 섯권이 모자랐다
недосыпйние с 수면부족 , 잠이 모 자라는것
недосыпать, недоспать 채 (잘 ) 久(•지 못하다, 선잠자다
недосяг&емыЙ прил. 오을수 없는 , 달'성(도달)할수 없는
недотрбга м, ж 자기 를 건드릴수 없 게 하는 사람 —、스 고
недоумевать 리 해 할수 없 어 하 다 ; 의 혹을 푬다 (сомневаться}
недоумевАющмй I прич. от недоумевать П прил. 의 아혜 하는
недоумён^|е с 외 혹, 몰라서 벙 벙해 하는것 ; остановйться в ~и 를라서 벙 벙해하다, 어절줄 모르다
недоумённый прил. 반신 반의 하는 , 리해불 못해서 하는
недоучка м, ж разг. 반쪽지 식 밖에 없 는 사람, 학식이 깊지 못한 사람
недочёт м Ф(недостача) /계 산시 의/ 부족 ® ~ы жн. (недостаток)4함,결서
H^gpa мн. (1) (земные) 땅속 , 지 하매 장 물 ® перем. 소 , 내 부; в ~х ду슈й‘마 음'속에서
недрёмлющий прил. 잠자지 않는 , 주의깊은;경각성있는 (бдительный)
нёдруг м 저 , 원쑤 .
недружетббие с 비 우호석 인 래 도 ;
적 의 (враждебность)
недружешббный прил. 비 우호적 ; 척
대시 *» 적의볼 품은 (враждебный)
недру^кестае효!ый прил. 적 허 시 * ;
~ая полйтика 적 대 시 정 책
нед^г м 중병 , 벼
недурно I нареч. 팬 찮게 П в знач. сказ. безл. ①: ~! 퐨찮다, 그리 나쁘 지 않다 ② (■누инф.) ...하는것도 4 른 일은 아니다
недурибй прил. ① 그다지 나쁘지 않 온, 괜찮은 ® обыкм. кр. ф. (о наружности] 관참게 생겼라» 어 여 쁘다 нед|Ьжкяный прил. 비범한, 비 상한, 탁월한
неё В, Р от онА; у ~ есть дочь 그녀 자는 딸이 있다 ,
неестёственно нареч. 부자연스 럽게 неестёственвый прил, 부자연스지 운 ;
지어낸 (деланный); 보통이 아닌, oj 상한 (необычный)
нежданный прил. 기 다리 지 않던 , 우연한, 뜻밖의
нежелание с 원 하지\ 않는것 ; ~ раббтать 일하기 싫은것
нежелательный прил. 바라지 (요망되 지) 않는, 좋지 못한스
нёжелм союз уст. ① при сравн, cm. ...보다 ; раббта труднёе, ~ к수кется на пёрвый взгляд 4은 얼팟 보기 보다 어 텨 다 ②: рйньше (прёжде) ~ •..보 다 전에
неженатый прил. 장가가지 않온
нёженка м, ж разг. 수샤효 사람 , 응석 받이
нежмв||бй прил. ① (мёртвый) 죽은, 살아있지 않는 ® (неоргакичесхий)무 기 •; ~Ая прирбда 무생 을지 (D (вялый) 생 '기없는 ф (кевыразшпелъный) 표현 력이 언는
нежизненный прил. ① (нереальный) 비현실'적 ® (неправдоподобный) 적이 못된, 공상적
НЕД—НЕЗ Н
нежизнеспосббный пргсл. 생활력이 없는 нежилбй прил. ① (в котором не живут} 사람이 샅지 않는 ® (необитаемый) 처주용이 아닌, 비주택용 ® («е годный для жилья} 거 주에 적 합치 않온, 거주할수 없튿
нёжить (В) ① (баловать) 귀여워하 다» 응석을 바아주다 ② (усл=датъ)포 근하게 안기게 하다
нёжмться 포근허 안기다, 포근허 안
져 즐거움.을 누리다 、
нёжност||ь ж① (чувство) 정 다음 , 다 저스 러 운 것 ② (мягкость) 부드 디 움 (|)~и мн. разг, (слова, постпупкгс) 정 디"
운 언행,다정한 태도
нёжн||ый прил. ① (ласковмй) 정 다 운, 상냥한 ® (мягкий) 부드러운; 〜ая кбжа 부드러운 살'가축 ③ (приятней) 부드러운, 우미한, 우아한 @ (слабей, хрупкий) 가냘픈 , 연약한 , 4
약한 ; ~ое растёние 연 약한 식 물
незабвенный прил. 잊 지 못할 , 잊
을수 어는 -
незабудка ж бот. 왜 지 치 » 볼망조
незабываемый прил. 잊 ■지 릇할 , 잊
을수 없는
незавершённый прил. 완수되 지 못 한, 미완성*
незавйда||ый прил. 부럽지 않은, 보 잘'것 없 는 ; ~ое положение 부 럽 지 않 은 처지. - . 、-
независимо нареч. 자립 적 으로 , 자주 적 으로 <〉 ~ от чего-л. (невзирая на) ...을 막론하고, ...을 불문하고
незавйсммость ж 독립 t 자주
незавйсимый прил. 독리 적 , 자주적
незадача ж разг. 운수고해 수 )4 없 는것 > 녈‘운
незадачливый прил. разг. 재 수가 없 는» 운이 나쁜, 팔,자가 사白누'은
незадблго нареч. 조금전에
неэамнтересбванный прил, ① (не проявляющий интереса) 관심 이 없 는 , 무관십 한 ② (бескорыстный) 관켸 가 없는, 무관한
незакбнно нареч. 비 법 적 으로
незаконнорождённый прил. уст.: —
ребёнок 人}■생 о|»
незажбнность ж 비법섬, 볼법행위
везак6нн||ый прил. 비 법 처 , 법 에 어 굿나는 ; ~ые действия 불버 행 위
везакбнченный прил. 끌나지 않은 » 완성되지 못한
незамедлйтельный прил. 시 급한 , 지 체 없는
незаменймый прил. ① (очень нуж~ ммй) 극히 필요한, 퀴 중한 ® (невос- полнгсмый) /무엇요■도, 누구와도/ 바꿀 수 없는, 없어서는 안될
незамётно I нареч. 슬그머 니 , 눈에 뜨이지 않게 ; уЙТЙ~ 슬그머 니 가버 리 타 ; врёмя прошлб ~ 허 느 엇 시 간이 지 나갔다 П в знач. сказ. безл. 눈에 피지 않다., . 그、. 、
незамётн||ый прил. ① (плохо eudu* мый) 눈에 띄지 않는, 잘 보이지 않 는 ② (незначительный) 느껴지지 않는 , 사소한 ; -ая розница 느껴 지 지 않는 하이 ® перен. (заурядный) 벌 로 눈에 듸지 않는
иеэамёченный прил. 눈에 걸리 지 않아 빠진 , 지 적(고찰 )되 지 않은
225
8-1733
НЕЗ—НЕЙ
незам^жи||ий прил. 미 혼*; 으яя женщина 미혼거성
незамужняя ж 미 혼녀 성
незамысловатый прил. разг. 간단한 , 단순한» 소박한; ~уз6р 소박한 무늬 незанятый прил. ф (о ережени) 하;4 운 ② (о помещении, месте и т. п.) [아무도] 차지하지 않은, 빈 ® (О человеке) 분주하지 않은
незап6мятн||ый прил.: с ~ых времён 까마득한 옛날부터, 태고로부터 '
незапятнанный прил. 오점 이 없는 , 깨끗한
незарАзн||ый прил. ① 전 염 하지 않는 ; ~ая болёзнь 비 전 염 '병 ② (о человеке) 비전염'성 병에 걸린
незаслуженно нареч. 부당하게 , 얼 토당토 아니하게
незаслуженный прил. 부당한, 당치 않은 '… п „ :、
незатёАлмвЦый прил. 간단한) 소박 한 ; —ые украшёния 소박한 장식 품 ; —ый рассказ 간단한 이 야기
незаур直д너!ый прил. 鼻출하,비 범 한, 탁월 한 ; ~ые спбсббности 루츨한 채 능 ; 〜ый человёк 비 범 한 (탁월 한) 사 람
незачем в знач. сказ. безл. разг. 필요 가 없 다 ; мне ~ идтй тудй 나는 거 기에 갈 필요가 언다
незвйный прил. 부르지 않은,主대 하지 않은 ; "- ГОСТЬ 불# 객
нездбпшм* прил. разг. 티'지 방*,М* 곳*
вездорбшпЦься безл. (Д): мне~ся 나 는 몸 편치 않다
нездорбвыМ прил. ф (о внешности) 병색이 효는, 앓는 ® (о пище, климате) 건 강에 해 로운 ® (о человеке) тк. кр. ф. 앟는다, 몸이 편치 않다; он нездорбв 그는 몸이 편치 않다 фперен. 좋지 못한. 불건전한
вездорбвье с 건 강하지 못한것 , 몸이 불편한것
незлбй прил. 악심 이 없는
незлопймятвый прил. 원한(앙심 )을
품지 않는 „ ,
незвак6м||ец ж, ~ка ж 낯선 (안면 언 는) 사람
везнакб네ый прил. ① 알지 못하는, 미지 의 ; *-ое мёсто 알지 못하는 장소 (고장) ® (олххдяг) 낯선, 안면없는; -ый человёк 낯선(안면 모를) 사람; быть ~ым с кем-л. ...를 알지 못하다 ③ (чуждый): 夕го чувство ему —о 그 는 이런 „감정을 모튼다
незк^ан||е с 모르는것, 무지•무식; ПО 〜Ю 올라서
везвачйтелклый прил. ① (неболъ- w에) 얼마 안되는, 많지 않은 ® (маловажный) 중요하지 (태 수룝지 ) 않 은, 사소;한, 보잘'것어는
веэрМ1*1* прил. ① 익 지 아으 ; ~ый виногрйд 익 지 않은 포도 ® (не достигший полного развития) 미 숙한 ; ~ое произведение 미 숙한 서■품 ; -ый вбзраст 미 성 년 ③ (неопытны^ 경 험 이 어는
незрймый прил.[눈에 ] 보이 지 않는 незйблемосп ж 확고부동'성 , 견 고'성 вез라세ый прил. 확고부동 한 , 꼬.턱 없는 ; —ая оснбва 확고부동한 토대 , 끄먹도 안하는 기초
неизбежно нареч.불가피 하게 . 필연적 으로
немзбёжиостъ ж 불가피 '성,필연'성 немзбёжный прил. •불 가피 하 , 필연적 неизведанный прил. 연구되 지 않은 (неизученный); 미 지 의 (незнакомый);라 보지 못한 (неиспытанный)
неизвёство а знач. сказ. безл. 알 시 못한다; [никому] ~! 아무도 알지 못 한다 !; ej유~그는 모르고 있다
немзвёсгность * ① 알려 지 지 아니 한것 , 무소식 (2) (скромное сущестео- вакие) 남들의 눈에 뜨이 지 아는 생 활
немзвёсгн||ый I прил. ф (о которое не знают} 알려 지 지 않은, 미 지 [의 ] ; 무명 [의 ] (о котором нет сведений); ~ый бстров 미지의 섭 ; какбй-то ~ый человёк 보지 도 알지 도 못하는 사 람 ; ~ый йвтор 무 명 의 작 가 ; могй- ла Неизвёстного солдата 무명전사묘 ② (не пользующийся г^звестностъю) 하틈없는, 저병하지 못한 пфл 낯선 (모를) 사 람 ② 〜ое с мат. 미 지 수
неизгладйм|^ЕЙ прил. [기 어에서 ] 시' 라지 지 않는 » 잊을수 없는 ; 〜ле впе- чатлёние 잊을수 없는 인상 иейзданный прил. 출판되 지 않은 веизлечйм||ый прил. 불치 의 , 고칠 수 없는;〜аябол스нь 불치의 병
немзмённ||ый прил. ① (постоянный) 변하지 않는, 불변하, 확고부동한; ~ые прйнципы 확고부동한 원칙 ② (обычный) 일 상적 ③ (предаккый) 충실 한» 진실한
неизменйемый прил.① 변하지 않는
② лингв. 볼•변*
неизмеримо нареч. 혜 아릴수 없이 우 대 단히 ; лучше 훨씬 더 나다
неизмеримый прил. 헤 아릴수 언 는 ; 무한한 (безграничный)
неизрасхбдованный прил. 써 버 리 지 않은
неимение с: за ~м чего-л. ...이 없 기 때 문에
неммовёрво нареч. 믿을수 없으리 만 큼, 대단히 , 옵시
неимовёрный прил. 상상할수 없는, 믿기 어려운, 대단한
неимущий I прил. 재 산이 없는 무 산•,빈곤한 П ж 무산자
немнтерёсный прил. ① (о рассказе и m. п.) 흥미 (채 미 )없는 ® разг, (некрасивый) 곱■지 .못한
неискоренйяох* прил. 근절 하거 힘 든 , 근철할수 없는
нейскреннкй прил. 성 실치 못한, 불성 실한; 지어퍼 {птритеорныИ}\ ~ смех 지어낸 웃음
н«1сжренность ж 볼■성실 성 , 무성 의 неис^сны* прил. 솜씨 없 는 , 서 루
е
вемсжупйнный прил. (в чём-л.) ...을 잘 .모르는; 경험이 언는, 미숙한 (неопытный)
немсполвёнке с 집 행 ( 실 행 )하지 않 는것 으 —
неисполнимый прил. 실 행 (수행 )할수 없트 — 스 .
вемсполнйтельяы* прил. 입 무를 잘 수행 (집 행)하지 않는 '
немспбрченный прил. ① 썩 지 (부패 하 지) 않은; 신선한 (свежий)®перен (чистый) 순결한, 상정한;〜진란만한 (наивный}
иеисправймый пргсл. ① 고칠 수 없 는 , 지 정 못할 ② (о привычках и т. п.) 고 실이 된
неисправность ас (^(повреждение)Л 장 (f)(неаккуратность} 태만, 등한 한것
неиспрйвн(|ый прил. ① (повреждённый) 고장난 ; —ые механизмы 고장 난 기 계; машйна ~а 자동차는 고장이 났다 ® (неисполнительный) 태 만 하고 있는, 둥한한
неиспытанный прил. ① (непроверенный) 시험을 켱과하지 못한 @ (непережитый) ^1 겪지 않은, 경 험없는
неисслёдованный прил. 연 구하지 못 한
неиссякаемый прил. прям, и перен. 무진장하» 다함이 없는
нейстово нареч. 미 쳐 날뛰 듯이 , 맹 렬 허,광포하기
нейстовство с ① 광란을 부리 는것 , 격 노 ; прийтй в ~ 격 노하다 ② (жестокость) 포악한(라遺■한) 행위
неистовствовать ① 광란을 부리 다 , 미 친듯이 날뛰 다 ② (проявлять жестокость) 잔인하게 굴다
нейстов||ый прил.사나운 , 맹 렬한 , 광 포한; ~ый гнев 격노, 노발대 발 ; ~ые аплодисмёнты 맹 렬한 박수; ~ая my- мйха 팡란켜 인 소동
немстощим||ыЙ прил. 무진장한 ; —ая энергия 무진장한 정력
неистребимый прил. 근절할(없앨 )수 없 는
иемсчерпАеммй прил.무진장한 , 다함 없 는
немсчислймьхй прил. 무수한 , 무궁무 진한, 무진장한
ней Д, Т, П от онА; мы пошл슈 к — 우리는 그녀자의 집으로 갔다; я пой;파 с~ 나는 그녀 자와 함해 가겠 다 ; отёц рассказал нам о ~ 아버 지 는 우리에게 그녀자에 대하여 이야기하였다
нейлбн м 나이 론
нейлбновый прил. 나■이 론* нейрохирург ж 신 경 의 '과의 нейрохирургия ж 신• 청 외 '쇼■학' не*1ралжзМция ж® 충립 화 ® (ослабление влияния кого-чего-л.j추' 력 하 게 만드는것 t 무효효 ③ хим. 중화
нейтрализм ж 중립 주의
нейтрализовать несов. и сое. (В) ① 중 립 시 키 다 , 중 립 화하다 ® (ослаблять) 무 력 하거i 만들다 ; ~ влияние 영 향을 없애 버 리 다 ® wm. 중화시?1 다 нейтрализоваться несов. и сов. 숭러 화되 다, 중립으로 되 다
нейтралистский npu4. 중 립 주의 •,중 립 후 ; ~ие сйлы 승 립 4 세 력
нейтралитет ж 중립 ; позитивный ~ 적 극적 숭 립 ; соблюд41ъ ~ 충립 을 지 카 4
нейтрйльвость ж ① 승립 , 중립 주의 , 충립 정 칙 @ XUM. 중성
ней!рйльн||ый прил. ① 중립 *, 중립 적» 공평 무사하 ; 〜ое государство 중리 국; ~ая збна 중립 지 대 ; —ое отношёние 공평 무사한 태 도 (i) хим. 중성 *; ~ЫЙ раствбр 중성용맥
нейтрйко с нескл. физ. 중성 미 자 вейтрбв м физ. 뉴트론 , 중성 자 не*тр6ннЦьЬ( прил. 충성자*; —ая ббмба 숭성 자탄 ; ~ое оружие 숭성 차 무기
226
неказйстый прил. разг. 꾀 죄 죄 한 , 보 가 싦은, 아름답지 못한드
некачественный прил. 질이 좋지 못
한» 질이 나쁜 _
неквалмфмцйрованный прил. ① [륵 수]기능이 어는 ; ~ раббчий 무기 눙공 ®(не требующий -квалификациг^ [륵 孝]기 능이 필요하지 않는 ;~ труд 미숙
련로동
я4кем Т от нёкого; 5того спортсмё- яа ~ замекйть 이 선수를 교대 할 사 람 이,없다 .,
яёкмй мест, неопр. 어 떤 , 일 종의
некогда I нареч. в знач. сказ- безл.: мне ~ 듀는 여 가가 없 다 ; емУ ~ от- 재싸꾸д져라헚丄0&%| , 이 전에 , 언젠가
вёкого мест, отриц. (Д нёкому, Т нёкем, П н。о ком) (+ инф.} ...할 사 람 이 없 다 ; ~ (нё у когб) спросйть 울 어 본 사람이 없다
векокс^ющийся: — Уголь 비점 결 탄
векомпетёнтвость ж 무식 . 자격 6괴
한)이 없는것
йекоипетбнтный прил. 무식 한 , 자거
(권한)이 없는
некомплёктвый пргсл. 완비되 지 않 온
нёкому Д от нёкого; ~ поручйть dry раббту 이 사업 을 알겨 줄 사 하이 없다
неконвертируемый прил. 차환못되 는
веконсппуцмбнвый прил. 헌 법 에 의 거하지 않는
нежорр^ктво нареч. 단정 치 (점 잖지 , 옿지 ) 못하게
некорректный прил. ① (неучтивый) 단정치 않은, 점잖지 못한 d) (неточным) 점 확하지 옷한
нбкото페Ь조 I мест, неопр. ① (какой-то) 그 어 떤 ; ~ое врёмя 얼 마간 ; чёрез ~ое врёмя 얼 마후; с ~ых пор 얼 마전부터 ; в ~ой стёпени (мёре), до ~ой стёпени 어 느정 도 ② (не все, кое- -хакие) 일부*』어떤 ; в ~ых райбнах일 부지방에서 П -ые мн. 어떤 (일부) 사람 돌 ; ~ые говорйт так 어 떤 (일부 ) 사 라 들은 이텅게 말한다 \> ~ым ббра- зом 어 느정 도, 얼 마간; в -ом рбде 어 - 먼 의미에서,어느정도
некрасиво I нареч. 아름답지 못하게 П в змач. сказ. 좋지 않다 , 아름답지 못하다
векрасйвый прил. ①곱지 않은 이 운 , 파름 답지 호한 ② (непоряХ心4-
н히й) 좋지 (아름답지 ) 못한, 비 렬한 вецреднтоспосббвосгь ж фин. •지 -М- 능력이 없는것, 파산
불뿐핣Щ제Епосббный прил. фин. 지 век|йпкмй n하Л. ① (непрочный) 론른 하지 못한» 싸지 않으 (?) (нездоро- =й) 약한 , 허 약한 ③ 石 растете, Manunwaxj 약한,연한, 회박한
иекрмтйчеашЙ прил. 무wj 판적 НОфбз ж 괴 사,탈저 вежрол4г м 추도문, 사망기사 нофбполь ж [유령 한 사▽돌의 ] 묘 지 , 벌사보•지
векстАтн нареч. 배 아닌 .때에 , 석 당하지 않은 배에、
веггАр ж бот. 감로, 꽃꿀
мёкто мест, неопр. нескл. 어 먼 사합, 어민 누가; ~ Пей>6в 너뜨로브 아무
외부를
없다; 없다; _ _ 놓을
торопйться — 서 дальше (ёхать) ~
개 ; ~ в чёрном пальтб 검 은
입은 어떤 사호
некуда нареч. ...할 곳이
ёму ~ деяться 그는 갈 곳이
~ положйть портфёль 가방을
자리가 없다 Ъ
둘 필요가 없다;
그이상은 안된다, 허는 어찌할 길이 없다
некулы^рно I нареч. 비 문화석 으로 » 교양없 이 ; вестй себй ~ 물상식하게 굴 다 » 교양없는 행 동을 하다 П в знач. сказ. 유치하다. 비문화적이다
некулы^рность ж 비 문화■성
некулы^рнЦый прил. ① 교양이 없 는 » 비 문화적,야 비 한 ; ~ый человёк 교 양이 없는 사람 ; ~ое поведёние 비문화 적 행 위 ② (о растемиях) 야생 *
некурйп4рй1 п@л. 담배 욜 피 우지 않 는 Пж 담배를 피우지 않는 사람; вагбн для ~их 금연 차
яелйдно разг. I нареч. 좋지 (순조롭 지 ) 않게 П в знач. сказ. безл. 좋지 않 다 ; тут чтб-то - 무엇 인 가 좋久j 않 다, 좀 이상하다
нелМн||ый прил. разг. ① 좋지 않 은 , 순조롭지 봇한; произошлб чтб-то 〜ое 그 어 떤 좋지 않은 일 이 생 겼 다 ② (неуклюжий) 맵 시 가 없 는 <〉 будь он (онй, онб) неладен (неладна, 흫лйдно) 망할것 , 빌어먹을것 , 고야한
неладй мн. разг.: у них ~ 그들은 자 꾸 말다름이 난다
нелйдково нареч. 불친절하•게
неласковый прил. 볼친절 한 , 무뚝뚝 한 ; ~ ребёнок 귀 여 운데 가 없는 이 린 애
нелегально нареч. 비 합법 적 으로
нелегальный прил. 비 합버 적 , 지 하*
нелёгк||ий прил. (I스тяжёлый) 가 법 지 않은 » 개 무 Я 운 ② (трудный) 쉽 지 않은,힘 든 〈> с ~им сёрдцем무거운 마읍으로
нелбпость ж ① (неразумность) 불 합 리 성 ② (жыслъ, поступок) 허 황한것 » 화당한 짓; 황당早게한 소리, 어리 석은 말 (слова)
нелёпькй прил. ① (неразумный) 엉 터 리언는, 허화한, 황당무계한 ©(нескладный) 모양새 (맵 시 )없는 ; ~ ко спбм 모얌새없는 의 복
нелёстнЦый прил. 좋지 않은 , 부정 적 ; ~ое мнёние о ком-л. 부정 적 인 의 견 ; ~ый бтзыв 좋지 않은 평
нелётн||ыЙ прил. 비 행 하기 에 좋지 않은 ; ~ая погбда и] 행 하이 에 좋시 5은 일기
нелйшне в знач. сказ. безл. (+инф.) 무방하다» 나쁘지 (무익하지 ) 않다; ~ сказйть 말하는것이 4쁘지 않다
нелбпшмй прил. 무익 하지 않은 (небесполезный); 필요한 (нужный)
нел6вк||ий прил. ф (неуклюжий) 채 치 없는 , 둔하; сдёлать ~ое движёйие둔 한 통작을 하타 ; он бчень нелбвок그 는 참 달래지 못하다 ② (неудобный) 불펀 한 ® (неприятный) 난처한» 거 복 한 ; попасть в ~ое положёние 난 처해 (거북해 )지 다
велбвко I нареч, (неумело) 재 치 없 이, 서 루르게 П в знач. сказ. 부허. ( 서 복 )궁} 다 ; на 소том стуле ~ седёть 이 외 자에 앉아있는것은 불편하다 ® (Д) (о чувстве стеснения, стыда) 거 혹
НЕК—НЕМ Н
하다 ; мне ~ говорйть об 5том 나는 이 것에 대하여 말하기가 거북하다
нелбвкость ж (1) (неуклюжесть) 재 치 없는것 » 서 투른것 ② (слущениУ 거 북 한 마음, 부끄러움, 난처한 처지; почувствовать ~ 거북한 감을 느끼 다
велогйчно нареч. 론리에 맞지 않 게, 조리없이
велогйчный прил. 론리에 맞지 는, 조리없는, 후합리한
нелояльный прил. 충직 (충성 )치 한, 의리부동한
않
못
~ не
нельзя нареч. в знач. сказ. ( + «м오.) ф(мевозложмо) •..할수 없다;
пойтй 가지 않을수 없 다 ; ~ терйть ни минуты 일분이 라•도 허 비 할수 없 다 ② (запрещено) ...하여서는 안된다; ему - курйть :х 는 三 : 三
는 안된 타 ; курйть ~ 금연 心 л휴one 더 할나위없 이 훌륭하게
велюбёэный прил. 볼친절 한 , 상냥하
담배를 피워서
как _
지 못한
нелюбимый прил. х)- 랑 흥};지 (좋 о)•항}‘ 지) 않는
нелюббвь ж 협 오 감
велюдйм м, ~ка ж 교제 를 싷 어 하는 사람
нелюдймый прил. 교제 를 싦 어 하는 нём П от он, онб; сегбдня онй спрашивала о — (о ком-то) 오늘 그1지자 가 그사람에 대하여 물어보았다; расскажйте о 〜 (о чём-то) 그것 어j 대 하여 이야기하시오
немало I нареч. ① (довольно много) 적 지 않게 ; прочитать ~ КНИГ 저 Л] 않은 책 을 읽 다 ② (очень, довольно сильно) 겨 , 상탕허 , 태 단허 П в знач. сказ. •적 지 않 <4 ; у негб ~ неприятностей 그에키는 시끄러운 일이 적 치 않다
немаловажный прил. [허 술호!■거] 못 볼] 중요한, 큰 외의가 있는
немалы* прил. ① (по величине) 작 지 않은 ; (по количеств!/) 적 지 않으 ® (значительный) 상당한
вемйркнй прил, 더 러 워 지 지 않는
нематериальный прил. филос. 비 물 질적
ншбдленно нареч. 즉시 , 곧 » 지 채 없이
вемёдленны* прил. 시 체 없 는 , 즉시 *, 즉시로 되는
немёркнущм* прил. 영 원 히 뷸후의
빛날,
неметалл м хим. 비 금속
веяйть, онемёть ① 벙 히 리 가 되 다 , 말못하게 되다; онемёть от изумлё- юм화후한 나머지 발을 못하다 ® (цепен하пъ) 마비 되 다, 감각을 외 터; 급 아들 다 (о пальцах}
вёмец м см. нёмцы
вемёцкм* прил. 독일 *
немйлостЦь ж уст. 비 우호적 태도 , 미 움 ; быть в —и у кого-л. ...의 미 움 을 받다 ; впасть в ~ь 미 움을 사4
неминуемо нареч. 볼•가기 하게 , 피 할 수 없이
веиквУемый прил. 피치 못할, 피 할 질 없는
н으мка ж см. нёмцы
вемнбгме мн. (о людях) 일 부 사 람 들. 약간의 사람들
227
НЕМ —НЕО
немн6г||ий прил.: передать в ~их словах 몇마디로 전 달하 다; ~им ббльше 조금 더 많이(많다); ~им мёньше 조금 더 적 게 (적 다)
немндго нареч. (f) (мало) 조금 , 석 게; он дал мне ~ денег 그는 나에 게 돈 을 조금 주었 다 @ (слегка) 야간 , 좀 ; ~ устАть 좀 피 곤하다~ погодй 얼 마 안#어 , .
немнбгое с (кое-что) 얼 마안된는것 , 약간의 것
немногослбвный прил. ① (краткий) 몇 마디 의 , 간단한 (2)(о человеке) »Jo] 적 은
немногочисленный прил. 많지 않은 , 소수의
мемнУщийся прил. (о ткани) 구 져 ;지 지 않는, 구김회복이 바른
нем||дй I прил. 말못하는 П м 벙 어 리 <〉~бйфильм, 〜бекинб 무성 영 화 ; ~Ая Азбука 롱아용 자모 ; ~Мкйрта [지 명 을 기입하지 않은] 학습용 백지도; ~йясцёна [등장인물들이 아무 말도 안 하는] 무언의 장면
^нежмюдбй прил. 젊 지 ■ 않은 , 나이 가
нем—ж 벙어 리의 상태 , 벙어 리 인 것
нёмощный прил. 허 약한 , 로쇠 한
нёмощь ж разг. 쇠 약 , 허 약 (слабость); 병 (болезнь); старческая ~ 로 쇠'병, 로환
нему Д от он, онб; мы идём к ~ (х кому-то) 우리는 그사람외 집으로 간다 ; вон дёрево; мы идём к ~ 저 기 에 나무가 있다. 우리는 그쪽으로 간다 немудренд нареч. в знач. сказ, безл, 당연하다I 이 상할것 없 다; что он не пришёл 그가 오지 못한것은 당연 하다 ...
немудрены* прил. разг. 까다롭지 못 한, 단순한, 쉬운
нё에цы мн. (ед. ~ец ж, ~ка *) 독일 사람[흐] „ ...
немыслимый прил. 생 각조차 할수 없는 ; 불가능한 (невозможный)
венавйдеть (В) 미 위 하다 , 중오하다
ненавистный пргт.ф (вызывающий ненависть) 중오 (가'중 )스러 운 ®(аы- ражающий ненависть) 증오에 찬
нёнависть ж 중오 , 중오십
ненаглАцный прил. 사랑스러 운 , 볼 수■토 귀여운
ненадёжный прил. 믿 지 못할 , 믿 음'성 이 적 은;튼튼하지 못한 (непрочный)
невбдобность за ~ю 쓸데 없어서 ненадолго нареч. 잠시
ненамёренный прил. 일부려 한것 이 아닌, 우연한 н
ненападёнм||е с 볼기■침 ; дбговбр (пакт) о ~и 볼가침 조 약
ненарбком нареч. разг. 우연 히 , 본 외 아니게
венбстныА прил. 궃은 » 음산한
ненастье с 궂은〔음산한) 날씨; осённее ~ 음산한 가을날씨
ненасытный прил. ① (прожорли- вы히 배부를줄 모르는 ② перен. 탐 욕스러운, 만족을 모르는
веяатурйльиЦый прил. ① (uc- 서/сственный) 인공석 , 인조*; 〜퍠
мех 인조•모피 ② (неестественный) 자연스러 운 ; ~ая улйбка 억 지 웃음 , 부자연스러운 미소
ненаучный прил. 비 과학적
ненормальность ж ① (отклонение от нормъг) 비 정상성,변태 , 불규칙성 (2) (ненормальное явление) 비 정 상적 휴상
ненормальный I прил. ① 비 정 상적 , 변태 적 , 정 상이 아닌 ② разг, (психически больной) 정 신이 상에 걸 린 ; ~ человёк 정 신병자, 정 신이 이 상한 사 람 П л разг. 정 신병 자
ненормированный прил.: _ раббчий день 규준효'되지 않은 로동일
ненбшеный прил. разг. 하번도 입 지 않은 (об одежде); 한번도 신지 않은 (об обуви); 새 로운 (новый)
ненужный прил. 필요없는, 불필요한 ненумерованный прил. 번호 없는 , 번호를 매기지 않은
нео/ часть сложн. сл. с знач. «но¬
вый» 신 ; неоколониалйзм 신식 민주의 необдуманно нареч. 경솔하게 , 분별 없이 ; посЛупйтъ 〜 경 솔궁푸게 행 농하다 необдуманный прил. 경 솔한 » 부분 별한, 신숭히 고려되지 않은; 〜ый поступок 경솔한(무분별한) 행동; ~ое решёние 신중•허 고려 되 지 않은 결'정
необеспёченность ж ф (чем-л.) 보장 되 지 않은것 ® (нужда, бедность) 핍 1 부족 .. _ ’
необеспёченн||ый прил. ① 보장되 지 않은, 충분한 공급이 없는; ~ая жизнь 구차한 생활; ~ый человёк 생 활이 보장되지 않은 사람 ® фин. 보증 (담보)없는
необжитбй прил. 사 람이 살지 않던 необитаемый прил. 사 람이 살지 않 는; — бстров 무인도
необознйченный прил. 표시되 지 않 은
необозримый прил. 무한한 , 아득한 , 일망무애한
즈 необоснбванность ж 무근거 한것 , 사 리가 맞지 않는것
необоснованный прил. 근거 없 는 , 사 리 가 맞지 않는
необраббтанный прил. ① (о земле) 갈지 않읏 ® (о материал^ '가공히: 지 않은 © (о произведении} 잘 타듬 지 4은,,조잡한
необразбванность ж 교육(교양)이 없는것 ; 무식 한것 (невежество)
необразбваяный прил. 교육 (교양 ) 이
없 는 ; 무식 한 (невежественный)
необратимость ж 불가역 성 , 비 가
необратйм||ый прил. 반타방향으로 돌릴수 없는 , ■불:4역 *; ~ая реакция = 불가혁〔비 가역 ) 반응
необремегайггельный прил. 힘 들지 않는
необстоятельный прил. 푀 상적 необузданный прил. 분바한, 제 멋
대로구는
необ^1ый прил. 신을 벗은, 맨발*
необученный прил. 혼•련 하지 못한 , 길들이지 않은
необходимо в знач. сказ, (+инф.) ...해 야 한다 ; ~ посмотрёть 보아
야 한다
необходимое페ь ж 필요 , 필요'성 ; по мёре -и 필요에 따라, 필요한대로; в 이파чае ~и 필요한 경 우에 ; нет никакбй ~и 아무런 필요'성도 없다; предмёты пёрвой ~и 생 활필 수품
необходймый прил. (J) {очень нужный) 팔.'수* ② (негсзбежный) 필.연적 , 불가피한
необщйтельный прил. 사교성 이 없 는, 사람을 사귀기 싫어하는
необъектйвный прил. 비 객 관적 ; 불공 정한 (пристрастный)
необъясяймый прил. 설 명 (리 해 )항 수 없는
необъйтный пргсл, 무한한 , 광활한
необыкновенно нареч. 이!주 대 다 허, 비상히 "
необыкновённый прил. ① (незаурядный) 비범한, 보통이 아닌 ② (странный) 이상한 ③ (чрезвычай-^ ный) 비상한
необычй^о нареч. 아주 , 대 단허 , 비상하
необычайный прил. 대 단한, 비 상 한 ; 놀 랄만한 (удивительный)
необычность ж ① (особенность) 록 수'성 ② (непривычность} 보봉이 아 닌것 , 이 상한것
необычный прил. ① (особенный) 륙 별한» 특수한 ® (непривычный) 보 통이 아닌,류다른
необязательный прил. ① 의 무적 이 아닌 ; 선택 *» 부수* (об учебном предмете) ®(о человеке) 약속을 지키지 않는 — — „ _
неограниченный прил. 무제 한한, 무 한한
неодинаковый прил. (неравный) 같지 않온, 상이한
неоднократно нареч. 여 러 번,루차 몇번이나 *
неоднократный прил. 거 듭되 는 , 루 차의,여러차례의
неоднорбдность ж ■호;종이 아닌것
неоднорбдиый прил. ф (несходный) 종류가 다른, 동종이 아닌 ® (по составу) 잡종*, 혈종*
неодобрёнме с 불찬성 , 불찬동
неодобрительно нареч. 찬성 하지 않 고
неодобрйтельный прил. 찬성 (찬동 ) 하지 않는, 비단하는
неодолймый прил. 극복할(이 져 낼 ) 수 없는 '
неодушевленн||ый прил, ①무생물 ; ~ая прирбда 무생 물게 (2) лингв.: —ое ймя существйтельное 비 활동체 명 사
неожиданно нареч. 뜻밖에 , 갑자기 , 불의에 스
неожйданяость ж ① (внезапность) 불의 , 돌연한것 ② (событие, явление) 뜻하지 (예 기 치 ) 않은 일 , 돌발적 사'건
неох어данный прил. 뜻하지 않은
(непредвиденный); 뜻밖의 (вкезапный)
неоколониалйзм м 신식 민주의
неокончательный прил, 치 종적 이 못 되는» 결'정판이 아닌
неокбнченный прил. 끝나지 않은, 미완성* ’ r
иеолйт м археол. 신석 기 [시 대 ]
неологйзм м лингв. 신어
вебн м хим. 네 온
не6нов||ый прил. 네 은*; —ая лймпа 네 온전 구 ; ~ая реклама 네 은싸인
неопасно I нареч. 위 험 하지 않게 * 안 전 흥)•계 П в знач. сказ. 위 험 하시 않다» 안전항[다
228
неопасный прил. 위 험 하지 않은 ; 안 전 한(безопасный); 무헤 한아^езвредмый) веоперйвпшйся прил. Q) (о птенцах) 아직 깃이 돋지 5은 ® перен.
разг. 경험이 적은, 미숙한, 풋내 기후
неописуемый прил. 무어 라고 말할 수 없는
иеопл^твы* прил. ① (невозместимый): - долг 지불할수 없는 부채 ②: 〜 ДОЛЖНЙК 지 불능력 이 없는 채 무자, 갚을길이 막연한 빚꾸러기
неоплёченны* прил. 간을 울지 않 온» 보수없는; ~П>УД 보수없는 로동, 무보수로동
веопбзнанный пргт. [신분이 ] 불명 한, 미확인•
неоправданный прг1л. 변 명 (허 용 )할 수 없는; 근거가 허는 (необоснован- н해й); ~ расхбд 부당지 4
неопределённо нареч. 분명 치 않게 , 막연허 , 애 매 하게
веопределенность ж ① (неясность) 막연한것 » 미정한것 ® (неопределённое положение) 확정치 못한 처지
неопрвделённ||ый прил. (j) (точно не установленный) 확정치 않은; на ~ое врёмя 무기 한으로 ② (неясны^ неточныИ} 막연한, 애매한 О ~ая фбрма глагбла лингв. 동사의 미 정 형 ; ~ое местоимёние лингв. 미 정 태 병 사 ; -ый артйкль лингв. 미 정 관사
веопровержймо нареч. 반박할수 없 게, 론박할 여지 없이
неопровержимый прил. 반박 (톤 박 , 부정)할수 없는
неопрятность ж 단정 하지 못한것 , 더러운것, - ...... _ .
неопрятный прил, 단정하지 못한, 구지레한, 더러운
неопублмкбванный прил. 발표되 지 않은
небпытность ж 경험이 없는것 , 미 숙성, „
неопытный прил. 경험이 없는, 미 숙 한; ~ человёк 경험이 없는 사람, 풋내기 , „
неорганизованность ж 비 조직 성 , 무 질'서
неорганизованный прил. ①비 조직 적 , 무질 '서 한 ② (о человеке) 조직 에 소 하지(망라되 지 ) 않은
неорганйческ||влй прил. 무기 (無機)*;
〜ая хймия 무zj 화학 ; -'ий мир 무기 계 неореалйзм м ф филос. 신 실 재 로 ② лит,, иск. 신사실주의
неоромантизм м 시. 랑만 주의
неосведомлённость ж 정 통하지 못 한것 ; 정 보를 못가진것 (wedocmamoK информации)
неосведомлённый прил. ...에 정 롱 하지 못한, 정보를 못가진, 조예가 없는
неослйбн||ый прил. 부단한 , 꾸준한 , 계 속적 ; с -ым вниманием 주의 를 늦추지 않고… _.
неосмотрйтельно нареч. 부주의해서, 경솔하게 .
веосмотрйтельность ж 부주의 (경 솔) 한것
неосмотрйтельный прил. 경 솔한 , 신 중'성 이 Й 는 ; ~ поступок 경 솔한 허 동 ; ~ человёк 산.중'성 이 없는 사 람
неосновДтельвый прил. ① 무근거 한, 근거 가 회 박한, 부당한 ② разг, (легкомысленный) 경솔한
неоспоримый прил. 론쟁 (반 박 )할 여 지 가 없는 , 자병한
неосгорбжно нареч. 경 술(부주의 )하 게•소흘히
неосторбжвость ж 부주의 , 조심 스섭 지 못한것 ; 소훌•한 행 동 (неблагоразумие); допустйть "- 소혼한 행 통을 하다 , .
неосторбжный прил. 조. 심 스 헙 지 못 한 ; 부주효 한 (мвбрежный): ~ человёк 신중'성이 없는 사람
неосуществимый прил. 실 현할수 없 는 , „ ..... .
неосязаемый прил. 감촉할수 없 는 неотвратимо нареч. 불 가표 하게 , 피 할수 없이
неотвратимый прил. 불가피 한 , 피 할 수 없는
неотвязный прил. 귀 찮온 , 시 꼬.려 운 неотвйзчмв||ый прил. 시 끄 럽 게 (귀 찮 게 ) 가는 ; —ые мысли 지 요한(집 요하 게 4라타•니는) 생#
неотделимый прил.: ~ от чего-л. 서 로 뗄수 없는
неотёсанный прмл. ① 다듬지 않은 ; 깎지 않은(о досках)® перем, разг. 문 화'성이 없는
неотзывчивый прил. 동정 심 이 없 는 » 불친절 한
неоткуда нареч. …하여 올 곳이 ( 없 다, 어 디서도 올데가 없다; ~ ждать пбмощи 어디서도 원조가 올뎨가 없 다 ; мне ~ получйть пйсьма 나에 게 는 편지가,을.,찬이 없다、… . •.
неотл6жн||ый прил. 당면한, 시급한; ~ое дёло 미를수 없는 일 О 〜ая [медицйнская] пбмощь 응급치 료
веотразймый прм. ① 격 되 (반박)할 수 없는 ; 〜 удйр 격퇴 할수 없는공격 ; ~ дбвод 반박할수 하는 론거 ② перен. 비상한
неотступно нареч. 뷔 로 물러 서 지 않고•, 집요하게
неотступный прил. 집 요한
неотчётливо нареч. 춀' 명 하하게
неотчётлмвый прил. 명 확하지 못한 , 애매한, 막연한
неотъёмлем||ый прил. 매 여 낼수 없 는 , 불 가분 리 의 ; 〜ая часть 례 여 낼수 없는 한부분 ; 〜оепрйво 레 앗을수》 는 권리
неофашизм м 신파시 즘 неофашистский прил. 신파쇼주의 * неофициально нареч. 비 공식 적 으로 неофициальный прил. 니j 공식 적 ; — визйт 비 공식 적 방문; ~ истбчник 비 공식적 출처
неох6т||а I ж (^(нежелание): с ~ой마 지 못해 ; смотрёл с ~ой 마지 못해 보 았다 П в знач. сказ. (Д, 노инф) разг.: 〜а мне говорйть с ним 나는 그와 말 하고 싶지 않다
неохбтво нареч. 마지 못해,싫어하 면서 —으
неоцен^м||ый прил. 대 단허 (극히 ) 귀
숭한 ; ~ыезасл巧nt 극히 귀 중한 공적 неочйщенный прил. ①/과 石 등의 껍질을/ 벗기지 않은 ® тех 정화 (정제, 정류)되지 않은
неощутйм||ы* прил. 감촉할수 없는, 극히 사소하; 〜ые затрйты 소소한 지■룰 ; ~аяболь 거의 감축되지 않는
아픔 스 IL_ 、
непбр폐ый прил. 짝이 뇐 ; ~ая ббувь 짝이
없는, 외짝이 없는 신발
НЕО—НЕП Н
непартййн||ый прил, ① (не состоящий в партий) 당원이 아닌 ® (не соответствукпций принципах партии) 비 당적 ; ~ое поведёние 비 당적 행동 ' . -
непедагогйчвы* прил. 비 고L육학적) 교육학적 요구에 어긋나는
непереводйм||ый прил. 번역 하기 힘 든 ; ~ое выражёние 번 역 히; 기 힘 든 표현
непередаМе세ый прил. 표현 (형 언 )할 수 없는; 〜аярйдость 형언할수 허 는 기 흠
неперехбдный прилл — глагбл лингв. :지'동人}
непйсавый прил. 관습상*; — закбн관 습상의 규범
неплатёж 미 불 , 체 납
неплатёжеспосббность ж фин. 지 불 a i— 〒 흐
неплатёжеспосббный прил. фин. 지
불능력이.없는
неплательщик м 미 납;4 , 채] 납치} неплодородный прил. 메 마르,비 육 하지 못한
неплбтно нареч.: 〜' закрытый 름*바 구니 가 나게 닫은 ; — закрываться 耳 닫겨지지 않다
непл6тв||ый прилл ~ая ткань 설푄 천 ; ~ая бумага 질기지 못한 종이
неплбхо I нареч. 괜찮게 , 나쁘지 않 게 П в знач. сказ. безл. 갠.삲다 , 나쁘 지 않다.- ..... , 、 .、
неплохбй прил. 괜 찮은 , 나쁘지 않 은
непобедймость ж 불패 ,성
непобедйм||ый прил. 불패 의 , 백 전백 숭의 ; ~ая команда спорт. 개 전 백 숭 회 선수단
неповйнный прил. 죄 언는 , 무고한 ;
〜 человёк 아무죄 없는 사 람
яеповиновёняе с 복종(순종 )하지 않 는것 ’ 반항. г _
неповоротливость ж [행 동이 ] 굼뜬 것 » 완만'성 (жедлителъностъ); 둔한것 (неуклюжесть)
неповоротливый прил. 민활하지 못 한 ;굼뜬 , 우둔한 (жедлгипвл바сый)
неповторимый прил. 다시 없는, 유
일무이 한 、_ .. .
непогбда ас 나쁜 날씨 , 뵬량한 잍기 непогбжий прил. разг. 궂은 , 날*Г가 나쁜, 끄느름한;흐린 (nao씬/рмый)
непогрешимость* 오유가 없는것;
정 당'성 (правильность)
непогрешимый прил. 오유가 없는;
아주 정 당한 (правильный)
неподалёку нареч. разг. 멀 지 않은 곳에 ; ~ от чего-л. ...에 서 가까운 곳에
неподатливый прил. (о человеке) 고집 이 센 ; 다루기 힘 든 (упрям어6
веподайжно нареч. 까딱 않고 , 움직 이 지 않고
неподвйжвый прил. 움직 이 지 않는 ; 굼뜯 (медлительный^; — взгляд 움 직 이 지 않는 시 선
неподготбвленный прил. 준비되 지 못한
неподдёльио нареч. 진심으로 , 자연 스럽게
неподдёльнЦый прил. ① (подлинный)
229
НЕП—НЕП
가자가 아니 » 진짜*; ~ые докумёнты 즈LK•문'건 ② (мстсрекнмй) 진. 심 에 서 우 려 나오는 , 자연스허 운 ; ~ая рйдость 진 십에서 우러 나오는 기 쁨
неподкупный прил. 청 렴한, 청 백 한, 매수되지 않는1(
неподобающем* прил. 당치 않은 ;
~им дбразом 당키 않게
неподражаемый прил. [남이] 모방 할수 언는; 으뜸가는 [непревзойдённый^
неподходящи* прил. 석 당치 않은 , 부적 당한 ; ~ клймат 부적 당한 기 후 веподчмвённе с 복종하지 않는것 .
위법 ; ~ приказу 명 령을 위 반하는것 ^тепоаволйтельный прил. 용인 (취 용 )
непоколебимый прил. 확고부동한, 확고한
непокорность ж• 북종(순종 )하지 않 는것
종?호rW 懲•굴하지 않는’복 непокрйтЦыЙ прилл с ~ой головбй 맨머리로
неполДцкЦм мн. (ед. ~а ж) разг.①고 장 (в работа машины); 결 함 (недо~ статкм); организацибнные -и 조직 상 의 결 함 ® (ссоры, нелады) 싸움질 , 불화, 알록
неполноправный прил. 완건 한 권 리 를 못가진
неполнота ж 불충분한것 , 불완전한것 неполвоцёнвость ж 가치 가 모자라 는것 , 질이 낮은것
неполноценный прил. 7}л] 7} 모 xV 라는, 질이 낮은
неп6лн||ый прил.① 체 차지 않은 ② (сокращённый, не весь) 불완전 한 , 불等 분한 ; 〜ый пёречень 불충분한 목록 ; ~ый раббчий день 단축로동시 간, 불완 전 로동일 о ~ое предложёние лингв. 볼•완전문
непомёрн||ы* прил. 지 나친 , 과도한 ; ~ая ценй 지 나치 게 높은 값
непонмм유вме с ■물리 해 , 리 해 하지 못 하는것 ; взаймное ~ 호상간의 몰리 해 . 서로 리해하지 못하는것
неповйтлмвый прил. 터 리 가 잘 돌 지 않는, 머리가 둔한
н러тн^пяо I нареч, 알수 없게 п в знач. сказ. безл. 알(리해할)수 없다; мне ~ 나는 알수 없 다
вепомйтвы* прил. ① 알수(리 해 할 수) 없는 ®(странный) 이상한
непоправимы* прил. 시 저 할수 없는 вепорбчны* прил. 결 백 한 , 깨 끗한 вепорАдок м 무질 '서
непорядочный прил. 방정 치 않은 ; 저 렬한 (низкий); ~ человёк 방정 치 않 온 사 랍‘ ; 〜 поступок 저 럴 益 행 동
вепосжякцённый прил. 잘 오르는, 조
불이지
예가 깊지 못한 ’ —
непосёда л/ ж разг. 궁둥이 을
못하는 사람
вепос으длмвы* прил. 궁둥이 를 붙이 지
못하는
накосепйемость ж 결 '석
натсйдь때ы* прил. 힘에 겨운;
—ая раббта 힘에 넘치는 로동 непослёдовательвость ж 사가 당착 ,
모순, 불한리
вепослёдовательныЙ прил. ф (о рассуждениях и т. п.) 자才당착호 모순된 ②(о человеке) 조리 없는
непослушДнме с 불순종 , 반항, 거 역 ; наказать за ~ 반항한에 대 하여 처 벌하다
непослушный прил. 말을 듣지 않 는, 거역(반항)하는
вепоср^дспенно нареч. 직 접
вепосрёдственность ж 본능[적인것] ; 컨진스러 운 것 (простота); дётская ~ 어린이의 천진란만
непосредственный прил.(^) (прямой) 직 접적 ② (непринуждённый, естественный) 본능적 , 처진한, 자연스러운
непостажй||мый прил. 리 해 할수 없 는 О*~МО 전혀 리 해할수 없트 непостоянный прил. 변덕 스러 운 , 변 하기 쉬 운 » 변화가 심 한 ; ~ харйк- тер 변먹 스러운 성 '격
непостоянство с 변억 , 변하기 쉬 운 것 , 가:▼성
непох6ж||мй прил, 닮지( 비 슷하지 ) 않은 ; онй ~а на отцй 그•녀 자아 아버 지를 담지 않았다
вепочйтый прил. ① 손을 대 지 않 ■은 , 다치 지 않은 ② (обилъный) 가득 차있는, 념쳐흐르는 <5 раббты ~ край 일이 무진장하다
непочтёняе с 불손한(무례 한) 태 도 вепочтйтельность ж 무서 한 (•공손치 못•한) 태도
непочтйгельный прил, 공손치 옷한 , 무례 한
непрАвд||а ж ① 거 짓 말 ; сказать ~у 거 짓 발을 하■다 ② (обман, мошенничество) 기만» 사Я주 첩잡
веправдоподббме с 지실 답지 않은 것,사실에 어긋나는것
веправдоподббный прил. 진실 (사실 ) 답지 않은 , 사실과 어긋나는 ; ~ слух 사질탑지 않은 소문
неправильно нареч. 잘못, 오지 않 게 , 를리 게
непрйвмльи||ы* прил. (Т) (отклоняющийся от к허사*) 잘홋되. F 뵬규치 적 . 규범 에 /Н 긋나는 ; 〜ое развитие 님j 정 상적 발'전 ; 〜ые чертй лицА얼 굴 생 김생 김이 고르지 못한것 ② (неверный) 그릇된, 오지 않은; ~ый расчёт 를란 (부정 확한) 체 산 ® (несправедливый) 부당한, 뵬공평한 о ~Йй глагбл лингв. 불규칙 동사 ; ~ая дробь мат. 가분'수
неправомерно нареч. 비 법 석 으로 не^авомёрный нареч. 비 법 적 , 법 에
неправомбчвый прил. 권한이 없는 веш>6в||ый прил. ф обыкн. кр. ф. 옪 지 않은; вы -Ы 당신은 를■렸습니 휴 (잘못했습니다) ® уст. {несправедливы^ 부당한, 불공정한
ненрактйчкы* прил. 실 무 '성 이 없 는 (о человеке); 실용'청 이 없는 , 볼함리 한 (о средстве, вещах и m. nA
вепревэо*цёнвый прил.ф 가장(비 할' 바^히 ) 후릉한, < ’ ': 三 : . ■ний) 극단의 , 극도외
철새의 ® (край-
непредвиденный прил. 예 젼 치 않
던 » 예 상외 의 ; 가 расхбд 예 상외 외 지 술 ;
— сличай 외외의 사’건
вепреднам^ренвЦый прил.툿하지 않
은 ; —ое оскорбление 뜻하지 않은 모욕
непредубеждённый прил. 편 견 (선》 과)이 없는
непредусмбтренный прил. 예견(예상 ) 하지 못한
непредусмотрйтельно нареч. 앞을 내 다보지 않고
вепредусмогрйтельностъ * 예 견 ,성 언 는것 1 경 송한것
непредусмотрительный Прил. 예 견 성 (선견지명)없는. 경술한; ~человёк선 견지 명 이 헌는 시합; ~ поступок경 j 한 행동
вепреклбнность ж 불굴'성 , 불요불굴
непрекл6нн||ый прил. 불굴의 ; ~ая вбля 불굴의 의 지
нмуекращАющнйся прил. 그치지 않
непрел6жн||ыЙ прил. 확고한 , 확고 부동한 (нерушимый^; 반바할주 언는 (неоспоримыН); ~ая йстина 반박할수 없는 시리 ; ~ыйзакбн 움직일수 М 는 법칙 ,
вепремёнво нареч. 꼭 , 반드시 , 알림 없이
вепрем4нв||ыЙ прил. 필’수*; ~ое ус- лбвие 퓔'수조'건
вепреодолймый прил, 이 져 낼수 없는 вепрережйемый ярил. 론쟁 할 여 지 언 는 ; ~ авторитет 궁인된 권위
непрерывно нареч. 파임 헌이 , 부단 허 , 쉬 임없이
непре|н^виость ж 부단'성 , 련속성 , 계 속성
непрерйвн||ый прил. 부단한, 핞임 어 는 , €4*5 -ый рост 부단파 장성 ; 〜ый стаж 련속저 로동년한 О —ая дробь жат. 련분수
непрестанно нареч. 부단히 , 꾸준허 ;
— идп4 вперед 부단허 전지하타
непрестанный прил, 부단한, 끊임 없 는» 꾸준한
вепривётлм*||ы* прил. ① (о человеке, взгляде^ 인사'성 어는, 불친철한, 무 뚝뚝한 ; ~ый человёк 무푹푹한 사리‘ (I) (жрачный, унылый) 우울한; 〜ая мёстность 우웉한 고장(지역)
непрмвлекйтельный прил. 해 력 언 논 , 보잘섰없는
непрмвйчк||а ж разг.: с ~и 습과되 지 못해서
непрмвйчно в знач. сказ. безл. 익 숙 되 지 않 았 다 ; ему ~ на нбвом мёсте 그는 새로운 꼿에 익숙되지 않았다
непрмвйчн||ый прил. ① (новый, чуждый для кого-л.) 낯선 , 생소한; ~ая обстанбвка 낯선 화경 (D (о человеке) 미 숙한 , 숙현되지 못한
непрнглйдвый прил. 보기 사은, 추 한 (невзрачный); ■J•쐉한 (жалкий); ~ ВИД 보기. 싱옫 팔
непригбдааЫ прил. 쓸모(쓸때 )없는 , 소용없는 ; к чему-л. ...해 소용없는 непрвймле세ы* прил. ① 받 아들 일 수 없는'; -ые услбвия 받아들일수 없는 조,건돌 ② (недопустимый) 참을(거용 할)수 貢名
нехфйзяаиный прил. 공인되 지 않은, 인정遊지 못한
непрмкосновённость ж: ~ лйчности 인신불가치 ; ~ жилйхца 주백볼가침
вепрмкосновёнвЦы* прил.ф(не расходуемый) 비 상응으로 두는 ; 〜ый за- пйс воен. 비상예 비 ; —ый запбс продо- вбльствия 비 상용 식 량 ② (находящийся под защитой закона) 불기■침 *; ~ое лицб ■!■가치 인을
вепрккр4шенв||ы* прил. 있는 •그대
230
로외 , 적 라라한 ; ~ая правда 있는 그 대로의 진4,. „ ,.
непрмкрьп|к1Й прил. ①잘(곽) 닫겨 지 지 않은 ® (не покрытый сверху) 두껌 이 (덮개 ) 없는 ③ (явный) 펀한 , 숨기지 않은» 공꽁연한; ~ая ложь 턴 한 거짓말
веприлйчие с 례 절 (버 릇)없는것 веприлйчно нареч. 례 절 (버 릇) 없 이 ;
- вести себй 버 홋없이 행동部4
яеприлйчн||ы* прил. 례 절 (버 릇 )없는 ; 상스러 운 (непристойный); ~ые словй 상스러운 발, 상말
неприменимы* nplM. 석용 (리용)할수 없는
вепрмиётв||ый прил. ① (незаметны^ 눈에 뜨이 지 않는 ; 사소한 (незначительный) ; 〜 ая розница 사i 한 차이 ®(ничем не выделяющийся) 영 범한, 록벌허 튀여나지 않는; 〜ая внёшность 평 범 한 외모
вепрммечйтельны* прил. 평 범 한;
внёшне ~ 눈애 뜨이 지 않는
иепрмммрйм||ый прил. 비 타협 척 ; ~ый враг 불구태천의 원쑤; -ые противоречия 불상용적 모순
иепрмнуждёнво нареч. 구속받지 않 고 » 자연스 터 키 ; ~ держйться 태 도를 자연스럽게 아지다
непрмвуждёивость ж 자연스러 운것 , 구속받지 않는것
непринуждённый прил. 자연스러 운、
구속받지 않는
вегфмсосдмвёни||е с: движёние ~я 흘
럭볼가담 운동
непрнсоедмнйвшЦийся: ~иеся стой- ны (госудйрсгаа) 룰럭블가담 국가틀‘ вепрмспосббленвы* прил. 순옹(익숙 ) 될줄 모르는
непрмст6*яост||ь *®극허 례절 (비 룻)없는것 ®(п*лостъ)상스러운 발 (слова); 천한 행동 (поступок); говорйть ~и 상스러운 말을 하다
веприст6*н||ый прил. 극허 례 절 (버 룻)이 없는;상스러 운» 천한 (пошлый); 〜ое поведёние 천한 행 동 ; ые словб 상말
непрмст^пнЦы* прил. ① 접 근할수 없 는 ; ~ая высотй 올라가기 힘 든 고지 ; ~ая крёпость 난공불락의 요새 ② (о человеке) 접 근하기 힘 든 ; 거 만하 (высокомерный )
непртэбрный прил. 거 짓 (가장, 허 식 )이 없는; 진실하 (искренний)
непритязательный прил. 욕심 이 적 온 ; 소박한 (простой)
вепрмхотлйвый прил. ① (нетребовательный) 까다몹지 하은, 요구'성 이 약한 ② (простой, незатейливый) 소박한 , 수수한 ; ~ рисунок수수 한 그림(무늬)
непрмчйствы* прил. 관게 없는 вепрмйзненный прил. 반감이 어 린 вепркйзнь ж 적 외 , 반감 , 亞목 ; от- носйтъся с ~ю к кому-л. 반감을 품고 …에게 대하다
вепрмйтель м собир. 적 ; 적군 (вой* ска)
вепрмМггельскм* прил, 척 *, 적 군*
вепрм1Няо I нареч. 싷 게 , 불배 하게 П в зхач. сказ. безл. (Д) 싷 다 , 불쾌 하 다; ему б1йло ~ 그는 훌처 하여 다
вепрмйтиость ж 블캐 하 (시끄러 운) 일 ; какйя ~! 정 발 불채 한 일입 니 흐1 вепрвйтвый прил, 싷은 , 불새 한 , 바
음에 들지 않는 ; ~ разговбр 불래
한 이 야기 ; ~ человёк 부봬 한(기 분 나 흔 ) 사 랍 ; ~ зйпах 퀴 퀴 한 냉 새
непробудны* прил.: ~ сон 깊은 잠 непроводник м физ. 부도체,절 연체 непроглЛдн||ый прил.: 〜ая нонь 캄캄 한 바; ~ая тьма 지척을 분간할수 없 는 어둫
непродоллОггельнЦый прил. 오래 지 속되 지 릇하는 , 잠시 *; в течёние ~ого врёмени 잠시 동안
непродуктивный прил. (р 비 효'과석
② лингв. 비 생 산■적
непродуманный прил. 충분한 고려 가 없는, 소후한
непро^жя* прил. 봉행 할수 없 는 непрозрачный прил. 불로 명 한 непроизводйтелшо нареч. 비효/과적 으로 ; ~ трйтить врёмя 비 효'교•적 으로 시 간'을’ 소비 하다
непромзводйтельн||ый прил. 비생산적 ; 비 효'교■ 적 (бесполезный); ~ый труд 비 생 산적 로동; ~ыерасх6ды 비 효'파처 소비 непроизвбдствевиый прил. 비 생 산적 вепронзвбльвый прил. 볼,수외 ) 무외 식적
непролйз허!ый прил. разг.: ~ая грязь 발을 옮겨놓흐수 없는 진탕
непромок^емНый прил. 방수*; ~ое пальтб 방수외 부 ; —ый плащ [방수]비 옷 . _
непронкцбемость ж 봉괴■시 키 지 않 는것 , 블루과'성 , 비 침 루'성
непронжцйемыЙ прил. ① 투과하지 않는 ; ~ для водй 항수의 ; ~ для звука 방음의,음이 롱하지 않는; ~ мрак 지척을 분간할수 없는 어둠 ② перея. (скрытый) 도저허 알아낼수 없든
нспропорцнонйльвосгъ ж 불규형 '성 . 불평균'성
вепропорцнонАльный прил. 균형 이 잡히지 못한
яепросэещённый прил. 교육을 받지 못한, 몽배한, 무식한
непростйгельво нареч. 용서 할수 없 게 непростительны* прил. 용서 못할 непротявл으нне с: ~ злу насйлмем 악
에 슈한 무저함
непроторёввый прил. 사 람들이 다니 지 않은 ; перен. 일 '상적 이 아닌
непрохс^йшы* прил, ф릉행 할수 없 는 ®перек. разг. 완전한; ~дурйк 알 짜머저리
непрбчный прил. 공고하지 못한 ; 를 톤하시 뭇한 (о сооружениях)
непрбшены* прил. разг. 초 대 하지 않 은; 바라지(달갑지) 않은 (нежела- телъный)
не^ряв«&Й прил. ① (кривой) 꼳지 않 은 > 굽은 ® (косвенный^ 간접 척 @ (неоткровенный) 순직(진실)하지 못한; ~ отвёт 솔직 하지 못하 대 답
непутёвы* прил. разг, 들뜬
неработоспособный прил. 로동눙력 을 상실한
нераб6ч||н* прил. ①: ~ий человёк 무위 도 식 자 ; ~ее происхожцёние 비 로 동자를신 ② (о скоте): 〜ий скот 역 숙 이 아닌 丁짐 숭 ®〔о времени) 일하 지 않는 ; ~ий день 휴 일 ® (не располагающий к работе) 일 할 의 욕이 나지 않는, 일하기 싦온; ~аяобста- нбвка 일할 의욕이 나지 않는 4겅
в하йвевство с ①불릥등 ② лат.부동 식
НЕП —HEP
Н
않 않 싸 기
неравноб^дренныЙ прил.: ~ тое- угбльник 부둥변 삼각호
않 г뿨?==;$〒起 하지 неравномёрво нареч. 불균형 적 으로 неравномёрвостъ ж 불균헝 '성 厂뵬균
둥'성 … . ... ..
нераввомёри||ый прил. 불균헝척 , 볼 균등한 ; ~ое развйтие 블균허 석 발'전
неравшшрАвяе с [권 리 의 ] 볼■영 등 неравноправный прил. 보펴둥*;
дбговбр 불평 등조 약
нер^нЦый прил. 갈지 (동동하지 ) 은» 상이 한; 〜ые сйлы 동등하니 온 힘 ; пасть в ~ом бтб 힘 에 겨 우 웅에 서 쓰러 지 다 ; ~ый брак 짝이 우는 혼인
верадйв||ы* прил. 뵬성 실한; 소후한, 태 만하는 (небрежный); -ый раббт- ник 불성실한 일'군; 〜 ое отношёние к занятиям 학습을 래만하는 태도
неразберйха ж разг. 호란[상태 ], 위 죽박죽
неразббрчивый прил, ① (нечёткий) 알아보기 어 려 운 ; 알아듣기 어려 j (о рем아 ~ пбчерк 알아보기 어 Й 운 필' 적 @ (невзыскательный) 허다 롭지 않은; 〜 читатель 까다롭■지 하온 독 자 ③ (беспринципный) 가리 지 않는 ; 〜 в срАдствах 수단을 가리 지 않는
неразвжгбй прил, 할’전되 지 않은 ; 지 농밭'전 이 뒤 멀 어 진 (умственно)
неразгаданный прил. (J) (нерасшифрованной) 풀 리 지 않은; 알지 못할 (непонятный)(g)(загадочный) 이상한, 이 상야릇한
нераэговбрчявость ж 말이 석 은것 , 입 이 무거 운것 ; 과욱 , 침 묵 (молчаливость)
неразговбрчквый прил. 말이 석은, 말을 잘하지 ,,않는, 입이 무거운
иеразделёвв||ы* прил. ① : ~ое имущество 나뉘 여지지 않은 재 산 @ перен.: 으ая люббвь 작사랑 ; ~ое гбре 갈이 나눌데가 언는 슬푱; ~ое чувство 공감을 얻지 못한 감정
неравделймый прил. 불가부석 нераздельны* прил, ①분할할수 언 는 (》(라елмй)전 일채 적 , 블가분리 의
нераэлкчймый прил. 구 설 (식 별 )하기 어려운
неразл^чн||ый прил. 항상 갈이 있 는 ; ~ые друзьй 툴모 없는 친우
нераэрешёнвый прил. ① (запрещённый) 금지된 ② (нерешённый) 해결 되지 못한, 비해 결 % 미 결*; ~вопр15с 미 걸 문제
веразрешймы* прил. 풀수 없는, 해 결 할수 없는; ~ вопрбс 해 결 할’수 없 는 운제
веразрывнЦый прил. 귾을수 없는, 멀레야 릴수 하는, 긴밀한; ~ая связь 끊을수 없는 관계 , 긴밀한 관게 ; ~ая дружба 처뜨릴수 없는 친선
неразумны* прил. 어 리 석 은 ; 우둔한 (тк. о человеке)
нераспорядйтельвость ж 롱제 (관리 ) 능력이 없는것
вераспорлдйтельный прил. 조직석 수 완이 없는, 롱제(관리 )능력 이 없는
верассудйтеяьвы* прил. 신숭성이 없 는, 경수한
231
HEP—НЕС
нерастворимый прил. 용해 되 지 않 는 » 불용,성 *
нерасторжимый прил. 깨,뜨릴(파기
할)수 없는
нерасторбпный прил. 굼뜬, 느린
нерасчётливый прил. 심 각히 고려 하 지 않는, 타산이 없는;아낄줄 모르 는 » 랑비 하는 (в денежном отношении)
нер&ционАльный прил. 불합리 한
нерв 水 신경 ; крёпкие 〜ы 굵은(른 튼한) 신경 0 дёйствовать кому-л. на 〜ы ...를 신경질나게 굴다
нервйровать (В) 신경 질(짜증)이 나 게 하4
нёрвничать 신경질을 부리다
нёрвно нареч. 신경 질적 으로 , 신경 질 이 나서
нервнобольнбй м 신경 병 환자 нёрвность * 신경 질
нёрвн!|ый прил. (J) 신정 *; 〜ая систёма 신 경 계 호 ; ~biq болёзни 신 경 '병 ; 〜ый припадок 신경발'작 (2) (раздражительный) 신경 질적 ; 〜ый человёк 사! 경질적인 사람 ③ (возбуждённый) 시경 이 자극된 ; ~ое состояние 신 경 이 자극된 상태 ® (полкый волнений) 신경질이 나는, 신경을 긴장시키는; 〜ая раббта 신경을 써 야 할 작업
нервозность ж 신경질, 신경과민
нерв6зн||ый прил. 신경을 날카롭 게 만드는j 신경을 긴장시키는; ~ая обстанбвка 긴 장된 분위 기
нервотрёпка ж разг. 불 아상태 , 뒤 숭 숭한것 ; 혹신 각신 (нелады, ссора)
нереальность ж ①비 현 실 '성 , 비 실재 '성 ®(невыполнгсмостъ) 실현될수 없 는것
нереальный прил. ①비 현실 '적 ; 가공 적 (фантастический) ② (невыполни- ж=й) 실현될수 없는
нерегулярность ж 불규칙 성 , 비 정 규'성
нерегулярный прил. ① (неправгть- ный) 불규칙적 ; 비정상적 (ненормальный) © (о войске и т. п.) 비 정 규적
нередкий прил. 드물지 않은,빈 번 한 ; 보통 (обычный)
нерёдко нареч. 흔허 , 자주 , 빈번허 нерентабельность ж 수 이 성 이 없 는것 .. „
нерентабельный прил. 수익 성 (리 익 ) 이 .없는 . . .... ...
нёрест м (у рыб) J물'고기 의 J 산란기 нерестилмще с [「물'고기 가f 알쓰는 곳’ 산란자'소 r„,_、、•, .— ...
нерестйться [울 고기 가] 알을 쓸다 , 산란상태에 있다
нерешительно нареч. 결 '단'성 없 이 , 우물쭈물하면시
нерешительность ж 결 '단'성 없는것 , 우물쭈물하는것
нерешительный прил. 결 '단'성 없 는 , 주저 하는
нержавёющЦий прил. 녹쓸지 않는 ;
~ая сталь 녹쓸지 않는 강
неритмичный прил. 비 를'동적 , 불규 칙적
нербб쩨ий прил. 겁 이 없는 , 대 담한 〈> он 〜ого десйтка 그는 대 담한(겁 없는) 사람이다
нер6вн||ыЙ прил. ① (негладкий) 5L н. 지 못한, 거친; ~ая повёрхностъ 거친 (고르지 못한) 표면 ② (кривой) 가지 런하지 못한; 〜ая лйния 굴곡선 ③ разг, (неодинаковый) 같지 않은,크기 (넓이 )가 고르롭지 못한 ф (неритмичный) 고르롭지 , 못한, 균등하지 못 한 ; ~ый пульс 고르지 않은 맥 박 ⑤ (неустойчивый) 변1거 스러 운 ; ~ый ха- рйктер 변덕스러운 성'격
нерЗвня, неровнй м, ж разг. 짝 о] 맞 지 않는 사람, 전혀 •비교가 되지 않 는 사람
нёрпа ж зоол. 넝 에
нерусский I прил. 비 로씨 야• П ж 비 로씨야인, 로씨야사람이 아닌 사람 нерушйм||ый прил. 불별의 , 견고한 , 확고부동한; ~ая дружба 불멸의 친 선 ; ~ый союз 견고한 동맹
нерйха м, ж 불결 한 사람,게저 리
нерйшество с разг. см. неряшливость
неряшливость ж 불걸,꾀 죄 죄한것 , 지저분한것 „ 스、
нерйшлив||ый прил. ① (неопрят^ «허히 불결한, 꾀죄죄 한; ~ый человёк 꾀 죄 죄 한 사 람 ® (небрежный) 지저 분한 1 조잡한, 막 만든; 〜ая раббта조 잡한 사업
несамостоятельный прил. ①자주성 (독립성 )이 없는; ~ человёк 자립한수 없 는 사 람 ② (о труде, произведений) 독자성이 없는
несбыточный прил. 실현될수 없는 несварёнме с: — желудка мед. 소화 불량
несведущий прил. (в чём-л} /어 떤 일에/조예가 없는, 밝지 못한, 잘 모 르는
несвёж||мй прил. (1) (испорченный) 상 한, 썩기 시작한, 물이 나쁜; ~ая рыба 물이 나쁜 생선 ® (о лице)활 기 (생 기 )없는 ③ разг, (старый) 새 것 이 못되 는 » 낡은 ; 〜ий нбмер газёты 기 일이 지나간(호수가 낡은) 신문 ® (загрязнённый) 더러운» 불결한; ~ая вод조 불결 한 몸 ; 〜ее бельё 깨 끗하지 못한 내의
несвоеврёменво нареч. 불시 에 ) 때 에 맞지 않게
несвоеврёменный прил. 때 를 놓친 , 때아닌, 알맞지 않는 때에 주는
несвойственный прил. 본성에 맞지 않는
иесвЛзно нареч. 조리 없 이
несвйзный прил. 조리 없 는
несгиб^ем||ый прил. ①굼•힐수 없는 ② перен. 불굴외 , 확고한; ~ая вбля 불굴의 의지
несговорчивый прил. 고집 이 센 ; 완 고한 (упрямый^
несгораемый прил. 내 화*;_ шкаф 내 화금고
несдержанный прил. (I) (об обещании и т. п.) 지 키 지 못한 (》) (о характере и т. п.) 자제 력 이 없 는 ; 〜 человёк 격하기 쉬운 사람, 성이 마른 사람
несдобровать сое.: ему ~ 그는 불쾌 한 일을 푀치 못할것이다
несерьёзный прил. ф (легкомыслен- . ный) 경 솔한, 신중,성이 없는; 〜 человёк 경솔한 사 람 ② («езначитедъ- ный) 시시 한, 보잘•'것없는
несессёр м 휴대 품 케 스
нескмметрйчный прил. 균형 이 잡허
지 않은* 비대칭적
несимпатйчный прил. 호감을 못사 는, 마음에 안드는
несказанный прил. 이 루 형 언할수 없는, 비 4한
несклйдн||ый пргсл. Q) разг. (неу1слю- *ий) 모양이' 사나운, 모양새없는; ~ая фт^ра 균형 이 잡히 지 않은 몸 매 ② (неумело выраженный) 조리 가 없는;조화되 지 않는, 조화불 이루지 봇 한 (неслаженный (§)(неудачный) 순 조톱지 못한, 일이 잘 안되는'; 〜ая жизнь 순조롭지 못한 생활
несклоняемый прил. лингв. 불변 *
нёскольк||о I числ. 볓 볓 ♦,여 러,몇개 후, 볓차례 •; 〜 о раз 여러번, 부차; ~0
дней 며 칠 ; 〜о мёсяцев 수개월 ; 〜о человёк 몇 몇 人} 람 ; на 〜 их заседаниях 몇차례의 회의에서 <〉в ~их словах 몇바디로, 간단어
нёсколько П нареч. 좀 , 다소 , 얼마 간 ; сдёлать ~ ббльше 좀더 많이 하타 нескончаемый прил. 끝없 는 , 한어 이 계 속되 는
нескрдмный прил. ① (бесцеремонный) 검손치 못한, 무례한, 버릇없는 ② (неприличный) 뻔런스히운, 체면 (렴치 )없는 ®Сгвастливмй)우•쯜거 리는, 뽐내 는 О ~ йопрбс 주제 넘 은 질문 нескрываемый прил. 숨기 지 못함 뚜렷이 나타난
несложн||ый прил. ① (простой) 단순 한, 복잡하지 ' 않은 ® (нетрудный)간 단한, 어 렵지 않은; ~ое дёло 간단하 일(사업 )
неслыханный прил. 전 래 없 는 , 미 중 유의, 전태 미 문의
неслышн||ый прил. 돌리 지 않는; подойти —ыми шагйми 살금살금 다 가오다
несмёло нареч. 겁 나면서 , 소심허 иесмёлый прил. 용가하л) 못한, 소 심한 , „ 스 ,,..스
несменяемый прил.① юр. 종신의 ② (постоянный^ 바 풀수 없는
несмётн(|ый прил. 무수한, 무진장 한 » 헤 아릴수 언이 많은 ; -*ые сйлы 무진장한 력륨
несмолкйем||ый прил. 그•칠 줄 모르 는 , 오래 계 속토 는 ; ~ые аплодисменты 그칠줄 모르는. 박수
несмотря предлог: ~на ...에 도 블구 하고 ; ~ на то, что он пришёл 그.;4 와 음에도 불구하고 <〉~ниначто 어떤 일이 있더라도, 만난을 무릅쓰고, 만 사불구하고
несмываемый прил. 씻을수 없는 (тж. перен.); ~ позёр А 을수 언는 수치 „ . ..
несмышленый прил. разг. ' 철 이 없 는
несн6сн||ый прил. 참을(젼덜 )수 언 는 ; 진절 머 리 가 나는 (О человеке); -ая погбда 견 딜수 어는 날씨 ; ~аяжарй 참을수 없는 더위
несоблюдение с 준수하지 않는것 ; 위 반 (нарушение); ~ правил 규칙 위 반 ; ( - процедуры 필요한 수속을 하지 않 는것, 필요한 철차를 밟지 않는것
несовершеннолётие с 미 성 년
несовершеннолётний I прил. 미 성
넌• П 쉬 미성년자
нёсовершённый I прил. 완성 하지 못 한, 미완성*
несовершенный П прил.: — вид лингв. 미 완료래
232
несовершенство с 뵬완전 , 미 완성 несовместймость ж 량립 ♦'수 엉 누 것, 볼가량립성
несовместйм||ый прил. (cl) 량립 (병 립 )할수 없는 ; ~ые понятия 량리 함 수 없는 개념
несовпадёние с 볼일 л]
несовремёвный прил. 시 대 (류행 )에 뒤 밀어진 ! 낡웃、
несогласие с①의 견상이 , 의 견불일치
② (разлад, ссора) 할루, 누효 ⑧ (отказ) •불찬성 , 거 절
несогласный прил. ©동요L(찬성 )하지 않는, 의견을 달리하는 ® (неслаженный^ 조화되지 않는
несогласбванно нареч. 맞시 ( 일:치 향} 지) 않게
несогласдванность ж 불일치 t 부조화 несогласованн||ый прил. 로.화론 이 루지 못한 , 맞지(일치 하지 ) 않는 ; ~ая раббта 조•화가 맞지 않는 사업 несозвучный прил. 시 태 에 뒤 털 어 진» •••에 맞지 않는
несознательность ж ①무의식 [성] (^(политическая отсталость) 자각성 후족 ® (безответственность) 무책 임'성
несознательный прил. ① (о ребёнке) 철•을 모르는 ② (политически от- стадмй)자각성 이 부족한 (3)(безот- ветственмый) 공중도더 을 모르는 책 임'성이 없는
несоиэмерймый прил. ①동일한 표 준으로 잴주 언는 ② перен. 동뭘어 진, 비교할수 없는 .
несокрушймЦыЙ прил. 불굴의 , 뵬패 의 » 공고한; ~ая в&ля 볼•굴의 의지 ; ~ая мощь 불패 외 위 력
несблоно нареч.: уйтй ~ хлебАвши 빈손으로(목적 을 달'성못하고) 돌아가다 несомненно нареч. 물론 , 의 심 할'바 언이
несомненный прил. 의 심 할'바없 는 , 명백한
несообразйтельный прил. 촉기 (눈 치 )가 빠르지 못한,머 리 가 아둔한 несообрйзносгь ж 엉 훙한것 , 사리 에 맞지 않는것
несообразный прил. 엉 둥한 , 사리 에 맞지 않는
весоотвётствие с 불일치 , 불상응 , 부 적한
несоразмерность ж 불균형 '성 , 균형 이 밪지 않는것
несоразмёрный прил. 균형 이 맞지 않는
несортов||6й прил.: —ые семен4 우 량 풍질이 아닌 종자
несостоятельность ж ① (неплатпе- жеспособностъ) .지 불부눙 ; 피; 산 (банкротство) ② перен. (необоснованность} 큰거 가 외박한것 ; 〜 Доводов 론거의 근거가 회박한것 ③ (бедность) 재산 (돈)이 없는것, 생활이 보 장되 지 않는것
несостоятельный прил. (1) (неплатёжеспособный) 지불눙력이 없 는弓 〜 должнйк 지불능려 이 없는 채무자 © (небогатый) 돈이 언는, 가난한 ® перен. (необоснованный) 근거 가 회 박한
веспёлый прил. 익 지 않온
неспокбйно I нареч. 불 안하게 » 떠 들 석 하게 П в знач. сказ. безл. 뵬 유하타 (J/ кого-л.); 소란하다 (где-л.)
иеспокбйный прил. ф뒤 숭숭한 , 볼 안한 ② (О жоре) 뒤 설 레 는
неспосббность ж 무능[력 ]
неспосббный прил. ① (неодарённый) 채간(재능)이 없는, 똑똑치 옷한 ② (к чему-л., на что-л.) ( + wxg5.) ... e 줄 모르는,…에 소질이 없는; ~к
рисованию 그림 그릴줄 모르는
несправедлйвость ж 부정 당'성 , 부 정의;'옳지 릇한 태도(несправедливое отношение)
несправедлйв||ый прил. ①불공정한 부정 의 호 ; ~ЫЙ дбговбр 불공 정 한 조 약 (^неверныИ) 오지 않은 ; ~ое мнёние 혾지 않은,의견
неспростй нареч. разг. 일 정한 연고 가 있 어 서 ; ~ он заговорил об 夕том 그 가 이 발을 한데는 리유가 있다; 5то 〜! 이것이 공연허 한것은 아니 다!
неспрягаемый прил. лингв. 인칭 변 화를 하지 않는
несравненно нареч. ① (очень хорошо) 퓌 여 나게 , 놀랄만큼 (2)' (перед сравн. ст. прил. и нареч.)비 할'바없이; 쵤 씬 (гораздо); 〜 лучше 힐씬 더 >
несравнённый прил. 비 상한 , 비 할,바 없이 훌륭한;〜талйнт 비상한 재능 несравнимый прил. ① см. несрав- нённый ② (совсем иной) 서 로 [비 교할 수 없을 정도로] 다른
нестандартный прил. ① 규격에 맞 지 않는 ® перен. 튝■색 있는 , 틀에 하 허지 않은
нестерпйм||ый прил. 참을 (견 딜 )수 없는 ; ~ая боль 참을수 없는 4픔 ; 〜ый зной 젼 딜수 없 는 더 위
нестй, понестй (В) ① 나르 타 ; 가지 고 (쥐고)사다 (в руках); 들고가다 (перед собой); 메고가타 (на плече); 이고가다 (на голове); •시 고 기:다 (ма спине); 끼 고 zj- 다 (под мышкой) ② (быстро передвигать, мчать) 늘고(실어 , 몰아, 날4) 가다 ; 질'주하다(о лоюа허5; вётер несёт 形чи 바#oj 구름을 몰아간다 ® безл. (7) разг. 풍기 다; с мбря неслб сырь™ вбздухом 바타에 서 추축한 공 기 가 풍겨 왔다 ④ тк. несов. (выполнять) 지니타, 걸머지다, 수행하다; 〜 обязанности 의무를 지니다; — нагрузку (общественную} 부담을 맡다; ~ деж^фство 일 '직 ( 당■ 너 )을 서 다 (§) Терпеть что-л.} 당하타, 겪 타, 부다 하타; ~ потёри 손실을 타하4; 〜 расхбды 비 용홀 부담하다 ; 〜 наказание 죄룔 지다, 형벌을 당하다 ® разг.: ~ вздор (чег^хУ)허 튼 소리 를 하 다 ⑦ тк. несов. (причинять что-л.) 끼치다, 가져오다, 초래하다 ⑧ (о птицах—класть яйца) [할율] 낳다 ; торица несёт ййца 닭이 알을 낳는다 (9) стр. (бытъ опорой) /건축물 등에 주/ 지주로 되다, 받치다 <5 ~от- вётственность 책임을 지다
нестйсь, понестись ф (мчаться) 달리 다, 질'주하다, 빨리 튀 다(날다) ; пбезд нёсся с необыкновённой быстро- тбй 기차는 비상한 속도로 달렸다; тучи несутся по нёбу 검 은 구름이 히: 늘을 달란■다 ② разг, (быстро бежать) 빌•리 달리 다 (3) (распростра- нятпъс이 퍼 지 다; 들려오다 (о за창сах);풍 기 다 (о запахе)ф (класть яйца} 읍을 낳다 ; куры несутся 닭들이 알을 나
НЕС —НЕТ Н
는다 ⑤ (о времени и т. п.) 빨리 지 나가다, 흐르다
нестбйкий прил. 굳지 (견 고치 ) 못한 нестоящий прил. разг. 보 잘'것 없 는 , 아무런 가치도 없는
нестроевдй I воен. I пргсл. 비 전루*, 직접 처투에 참가하치 않는 Пл 비전 투부대원
нестроевдй П прил. (не годный для постройки) 건축용으로 쓸수 없는; ~ лес 비 건축용재
нестрбйно нареч. 류창하지 못하게 ; петь ~ 류창하지 못하게 노래부르다
нестр6йн||ый пргсл. ① (о фигуре) 날 씬 하지 못한, 몸매가 곱지 못한 ② (беспорядочный^ 재우지 못한, 무질 '서한, 정연하지 吳화; 〜ыерядй 정연 하지 못한 태 오 ③丁о 3인/ках} 류창하지 못한, 가락이 맞지 않는
несудохддный прил. 배 가 다닐수 없는» 함행불가능*
несуразица ж разг. 터 무니 없는 짓 , 조리 가 맞지 않는것
несурАзЬый прил. разг;① (нелепый, бессмысленный) 터 무 에어 는 , 어 리 석 은 , 조리 가 맞지 5는 ® (неуклюжий) 보기 싫은, 보기 휴한, 방측한
несусвётн||ый прил, разг. 엄 청 난 , 터 무니 없는 ; 극도의 , •혹심 한 (очень сильный}; ~ая чепухй 터무니없는 엉터리 несущественный прил. 하 본질적 у 중 요치 않은
несхддство с 차이 , 비 슷하지 않은 것 ,—
несчастливый пргсл. 불행 한 , 운수
나흔 , … 스—、-、 —,一
несчастный I прил.①불쌍한 , 불행 한 ® разг, (злополучный) 운수 나쁜 ③разг, {жалкий} 보잘'것 없는, 가련한 П
불쌍한 사람
несчастье с 불행 , 불운 ; 재 해 , 재 난 (бедствие); 불상사 (несчастный случай)
несчётный прил. 무수한, 혜 아릴수 없는
несъед6бн||ый прил. 먹을수 없는,' 식 용으로 되 지 5■는 ; ~ые грибы 먹 을수 없는 버섯
нет I частица отриц. ① (при omee- me) 아니 , 아니요 , 아니 4, 아닙니 다 ; вы студёнт? —Нет 당신이 대 학생 입 니 까 ? 一 아닙 니 다 ; ты не
너 i 앓지 않나?一 아니 (2)(хак опровержение отриц. предположения, содержащегося в вопросе} 아 니 ; вы ему не 그사 람
윷 믿지 않습니까#—아니 , 믿습니다 ③ (как согласие с отриц. предположением, содержащг1мся в вопросе) <М1 ; знйчит, вам 4то не нрйвится? — Нет, не нрйвится 그런즉 당신은 이 것'후 좋아하지 않는다는 말씀이지요?一예 , 좋아하지 않습니 다 ; вы ему не вё- рите? —Нет, не вёрю 당신은 이 사 람 을 민지 않습니까?一예 , 안민4니4 (J) (в начале реп.пики — с оттенком возражения, удивления) 아니 ; 으, ты поглядй-ка! 아니 , 이것 초 보거Н+! П в знач. сказ. безл. (ме имеется, отсутствует) 없 다 ; у менй (у негб) ~ дёнег 나는(그는 ) 돈이 없 4; дбма никог6~ 집에 아무도 없다 О н色т-
233
НЕТ—НЕУ
-нбтдаи... 가끔 가다가; нидй, нинёт 글쎄 요 ; свестй на нёт 1) {полностью уничтожить) 완전히 없애다, 소멸4 다 2) (утратить значение) 의 의 를•(효 력을) 잃게 하다, 유명무실하게 만들 다 ; сойти, свестйсь на нёт 완■전허 없 어지다, 유명무실하게 뵈다; ~и~아 직도(여전히 ) 없다; на 〜 и судА ~ 언 으면 할수 없다; 〜 как ~ 천혀 § 다 ; чегб тблько 〜 벌 외 별 것 이 다 힜 타, 모든것이 타 있다
нетактйчно нареч. 절 ' 도 (분수 , 료 량)없이 .
нетактйчвость ж 철 도(분수 , 로량 ) 없는것
нетажтйчны* прил. 철 '도(분수 , 로 량어언는, . 一,....
веталйЕггливый прил. 재 능이 없는 нетвердо нареч. ф (неустойчиво) 확 고(젼고)치 않게 ® перен.: 〜 знать 확고한 지싥이 언다
нетвёрд] |ый прил. ① («мягкий) 견 고 하 지 못하; -“ЫЙ грунт 견고하지 못하 지반® (шаткий, неустойчивый) 요하는 » 믿음성 이 언는 ; ~ая пох(5дк4 비을거리는 걸음걸이 ® (нерешительный, неуверенный) 츠}石.심이 없 는 ; 〜ые знбння 약한 지 서
вегтерпелйво нареч. 조급허 , 안타깝 게, 성급히
нетерпеливый прил. 조급 한 , 성 급 한 нетерпёнме с 石지 못하는너 , 조급서 하는것 ; ждать с ~м 안타하게 기 다 리다
нетерпйвюсть ж (J) (нетерпимое отношение) 참을성 없는것 ② (недопус- тимостъ) 차올(묵과하)수 없는것,
ветерпймы* прил. ① (недопусти- *立) 용납못할, 참을(욱과할)수 없는 ® (о человеке) 참을'성 없는
нетовбрмкцескЦмй прил, 비 동지 적 , 동 지 답지 못한 ; ~ое отношение ‘ ” ‘ 적 태도
неторопливо нареч. 엄 비 지 яетороплйвость ж 엄 비 지 않는것 , 침착반것
иетороплйв||ый прил. 덤 비 지 않는 ; 침 착한 ; ~ые движёния 침 착한 동작 нетбчно нареч. 부정 확하게
неточность ж® 부정 斗; , 불확실'성
® (ошибка) 을린겄 , 오유
яетбчный прил. ①부정확한, 확실치 못한 ® (ошибочный) 를린, 잘못된
нетребовательность ж Ф요구서이 강하지 않은것 ② (неприхотливость) 까다롭지 않은것
нетребовательный прил. ①요구'성 이 강하지 않은 ® (неприхотливый) 까다륩지,않은
иетрёзв||ый прил. 취 한 ; в -ом вйде 취해서. „ 스...
ветрбвуты* прил. ① 다치 지 ( 건드리 지 ) Й은 ② перен, 깨 끗한 , 순결한 нетр^дв|^1* прил. ' •
~ая раббта 힘 들지 _
ветрудовд* прил. ф (нетрудящий-
ся) 근로하지 4는 ® (незаработттан- н어й) 자기 로력으로 얻지 않은; ~ дохбд 불로소득
ветрудоспосббность ж 로동능력 상 실 ; полная ~ 로동능력 완전살실 ; врб" :мешшя ~ 일 '시 적 로통능력 상질
불멸외,
비동지
않고
어려지 않은;
않는 일
нетрудоспособный прил. 로동눙력 을 잃 은
нётго прил. и нареч. неизм. торг.
/상품의 무게에 대하여/정미 неубедйтельность ж 론 처 가 박약
한것 , , „ _ ..
неубедйтельный прил. 론거 가 박
약한
не^браин||ы* прил. ①: ~ая кбмната 거 두지 않은 방 ® 心 жатве): ~ый хлеб 걷어들이지 않은 곡물
неуважение с 존경 하지 않는것 , 훈 시 ; 〜 к старшим 손우사 람들에 대한 존경심부족
веуважйтельнЦый прил. ① (меобос- нованный) 근시가 %충분한, 대수롭 지 않으; ~ая причйна 대 수롭지 않은 리 유 ② разг, (непочтительный) 촌 경 심이 없는, 불'손한
неувёренвость * 신심 이 없는것 ; ~ В себё 자기 힘에 대 한 신심 이 없는 것 .
веувёренныб прил, 자신심 없 는 ; — в себё 자기 힘에 태한 신심이 없는 яеувядАем||ый прил. 헌제 다 변함없 는 » 영 원 한 » 불 뎔 의 ; 〜 ая слйва 불 뎔 외 영광
неувязка ж разг. 불일치,어 굿나는것 неугасймый прил, ① уст. 꺼 司 지 Й 는, 항시 불타는 ② перен. 불뎔위 ,
영원한
неугом6нн||ый прил. разг. 분주한 ; 떠 들■석한 (шумный); 불안한 (беспокой- нмй); ~ая жизнь 불 안한 생 활 ; ~ый ребёнок 분주한 어린아이
" нёуд м разг. 락제 점 '수
яеудйч||а ж 실패 , 파탄; потерпёть 〜У 실패 하다 ; окбнчиться ~ей 4 패 로 돌아가다
неудачливый прил. 항상 실패하는, 실패에 실패를 거듭하는
веудйчник м 실패자 , [실패 만하는] 운수 나쁜 사람
неудачный прил.①실패로 끝난 t 성 공하지 못한 ② {неудовлетворительный^ 잘 되지 ■’ * ' “ ” ’
없 는 ; ~ фотоснймок 사진 '
неудержимый прил. 몹시 강한 ; ~ смех 웃음
неудивительно в знач. сказ. 놀 랄'것 없다, 이상할것이 없다, 응당하다
неудббво I нареч. 불현 ( 기 복)하게 П в знач. сказ. безл. ① (об ощущении неудобства) 불편 (거 북 )하타; здесь ~ сидёть 여기에 앉아이기 불편하다 @ СД) (о чувстве слущенг1я): мне бйло - занегб 나는 그사람때문에 어색하였 다 (3) (+ин^.) (о сознании неуместности чего-л.) 거북 흉). 다; ~ начи- нйть такбй разговбр 그런 일에 대 하 여 말하기 거북하다 ’
веудбб볘ый прил. ①;불편한; -ая мебель 불편한 가구 (неловкий, неприятный) 거북한, 어색하 ③ (затруднительный) 어 й 운 , 곤난한 ; по- пбсть в ~ое положёние 곤난한 처 지 에 카지다 ® (о времени) 적 4 하지 못 한
неудобоваримый прил. ①잘 소화되 지 않는 ② перек. 리 해궁}기 힘 든
неудобочхгбемый прил. 읽 기 어 려 운 веудббство с ф불편 ② (смущение, неловкость} 어색함, 당황 Q) (за- 핞은, 만족할수
■ ' ' 않은
막음수 없는, 없는
잘되지
걷잡을수
труднителъное положение) 난처한 처지 , 곤경
неудовлетворение с, веудовлетво- ревность ж 불만 , 불나족감
неудовлетворённый прил. ①충족되 지 못한 ② (недоволм*й) 블만을 품은
неудовлетворйтельво I нареч. 불충분 긍)■게 П с нескл. (оценка) 락제
неудовлетворйтельн||ый прил. 좋지 않은 ; 볼충분한 (недостат어мый); ~ая оценка (отмётка) 락제 점 수 ; ~ое состояние 좋지 兪온 상태
неудовдльствме с 불평 , 불만
неуёйный прил. разг, 억 제 할수 없 는;그치지 않는 (непрестанный); 피로할 줄 모르는 (неутолимый)
неужёлм частица вопр. 정 말 ... ?,참 말 ...?; ~ он не пришёл? 정 말 그가 오지 않았는가 ?; ~ ^го правда? 정 나; 이것이 사실인가?;~? 정발인가?
веужйвчмвый прил. 푸접 (사귐 '성 이 ) 없는; 一человек 푸접없는 사람; ~ характер 교제하기 어려운 성겨
неузнавйемост||ь ж: до —и 몰라볼 정 도로, 몰라보게, 대단히
неузнавйем||ь£Й прил. 몰라보게 변 한 ; он Мал ~ым 그가 몰니■보기j 변 하였다 .
неуклбнно нареч. 확고허 , 꾸준허 ; 부 단 허 (непрерывно}; ~ стремйться к чему-л. ...에로 파고허 지향하다; 〜 расти 부단히 장성(증진 )하다
неуклонный прил. 확고한 , 확고부동 한; 부단한 (непрерывный); 〜 рост (подъём) 부단한 장성 (중진)
неуклвЬжий прил. ① (о двгмсениях, о походке) 둔한, 굼뜬 (2)перен. (о человеке) 서루 른
неукоснйтельно нареч. 무조'건 적 으로 неукротйм||ый прил. 억 제 할수 없 는; 몹시 강한 (оченъ сильный); ~ая ненависть 치 소는 중오
неуловйм||ый прил. ①불잡을수 없 는; он~ 그가 잘 새여빠진다 ®(не- зажетяый) 겨우 알아볼수 있는; ~ая розница 분간하기 어 너운 차이
неумёло нареч. 서 투르게 , 솜씨 ;4 없이
неумёлый пргт. 솜씨가 없는, 서 투른
веумёние с [솜씨 가] 서 루른것 , 경 험 이 언•☆것
неумёренно нареч. 과도허 , 철 도언이
неумеренность ж 과도한것 , 철'도가 없는것
неумеренный прил. ф (о человеке) 젙 '도가 없는 , 중용을 벗서 난 ② (w«3- мерный) 과도한 ; ~ аппетйт 과도한 식 욕 . „
неумёств||ый прил. 어 색 한 , 어 울리 지 않는 ; ~ое замечание 경 후에 어울 리지 않는 지적
неумный прил. 어 리 석 은 ; 지 헤 언 는 (тк. о человеке)
неумолймо нареч. 완고하게 , 확고히 неумолймый прил. 완고하 , 화고부동 한 ; 무자비 한 (безжалостный)
неумолкаемый прил. 그■칠 줄 모르 는,푾입없이 울리는
неумышленный прил. 고의 적 이 아닌
неуплйт||а ж 지 불( 납부 )하지 않는것 , 미 납 ; в случае ~ы 지 볼하지 않는 경우에 , „ ■
неупорядоченный прил. 정 연지 못 한, 무질’서한
234
неупотребйтельн||ый прил. 쓰이 지(사 용되 지 ) 않는 ; ~ьге словй 쓰이 지 않 는 말 , .
неуравновёшенность ж 한결 갈이 고
르지 못한것 ,,
веураввовёшенн||ый прил. 한결같이 고르소 못한; 一аяна*司pa 그때그때 외 기분과 감정에 치우치기 일'수인 사람
неурожай м 흉작 , 낮은 수확
веурожййный прил. 수확이 낮은, 휴작의 ; ~ год 흉년
яеур6чк||ый прил. 때아닌; в ~ое врёйя 때아■닌 해에 , 알맞지 않는 때 에 으
веурЛдица ж разг. ① (беспорядок) 무 질'서 » 혼란 ©(ссора) 불화, 육신각신 неус조цчявы* прил. 꾸준히 앉아있 지 못하는. 엉덩이가 4벼운; 민활한 (подвижный)
веуспевйемость ж 성적불량,락후한 성적, _. . . .
неуспевающий I прил. 락후한이 성 석 이 나른 ; ~ ученйк (студёнт) 함후생 , 성적이 뼐어지는 학생 Пж 락후생
неуспех м 불성 공 , 실 퐤
неустанно нареч. 꾸준;] , 부단히
неустАнв||ый прил. 꾸준한, 부단한;
—ая заббта 부단한 배 려
яеустб네а ж 위 약금 ; платйть ~у 위 약금을 지뷸하다
неустбйчжвость * 불안정'성 . 비 견고 '성 , 불견 실'성
неуст6йчив||ый прмл. ① 기 우중•(■흔들 ) . 거 리 는 ② перен. (непостоянный) 변 먹 스러 운 , 변하기 쉬 운 ; 〜М погбда 변 억스러 운 날씨 ⑧ перен. (колеблющийся) 뵬안정한, 동요하기 쉬운; ~ый элемент 동요분자; ~ьге цёны 불 안정 한 물'가 <*> ~ое равновёсие физ. 불안정균형
неустранимый прил. 제 거 (퇴 치 )할
неустраплймый прил. 겁 을 모르는 . 용감한
неустр6енн||ый прил. 란잡한, 정 연치 못한;꾸려지지 못한, 설비 가 나쁜 (плохо 히строенный); ~ый человёк 생 활이 안정되지 릇한 사람; ~ая жизнь 불안정한 생활
неустройство с 무 4'서 , 란잡 неуступчивость ж' 고집 веуст^пчмвый прил. 양보하지 않는 ;
고집 이 센 » 완고하 (упрямый); ~ че- ловёк 고집볼통한 사람
неутешительный прил. 위 안이 되 지 않는, 좋지 못한
неутбпшый прил. 가실수 어는
неутолйм||ый прил. 最••후수 없는; перен. 억 제 할수 없 는 ; ~ая жбжда 참 을수 없는 갈'중 ; *-ая печйль 억 제 하수 없는 슬픔 .
нсутомймо нареч. 꾸준히 , 굴함없이 н^утоиймы* прил. 꾸준한 , 지 칠 줄 모른는;수에1угомйм 그•는 지칠 줄■ 모
в^уч м разг. 무식 쟁 이
яеучтАвость ж 무례한(버붓없는) 행 동 (언사)
веучпЬы* прил. 무례 한, 버 릇없는
«yibrao I нареч. (неприятно) 士편 (스사)하게 П в знач. сказ. безл. ф (в квартире и т. п.) 스산(어 수선 )하타 으)(Д) (о неприятном чувстве) 수서
неуяЬтаый прил. <이•담홍!‘;지 못한 . 어 수선한, 스산하^
веуязвймый прил. 나무 랄데 (흠잡을 수) 없는, 완벽한
нефрйт I м мед. 신장염
нефрйт П м мин. 연 옥
нефте/ часть сложн. сл. со знач. «нефть» «원유»외 뜻을 가짐 ; нефтепродукт 원유제후
вефтедобывйющ|рсй прил. 원유채 휘 *; 〜ая промьпиленность 원유;! 취 공 업
иефтедобыча ж 원유체 취 [량j
нефгеналивн||6й прилл ~6е судно 유 조선, 원유수송선
нефтенбсныЙ прил. 원 유가 매 장되 여 았는 ; ~рай6н 원유지 태 , 원유瓦사지
нефтёперег6нн||ьЬк прил.: —ый завбд 원유가공공장; 〜ая аппаратура원 유중류설 비
вефгеперерабйтывающк* прил. 원 유 가공*; ~ завбд 원유가공공장
нефтепровбд м 송유관
нефтепродукты мн. (ед. нефтепро- д휴ст ж) 쇤유제 품
вефтепрбмысел м 원유채취 기 업소, 유전
нефтепром슈тленвость ж 원유공업 нефтепромышленный прил. 워 유 공 업 ,; ~ райбн 원유공업 지 대
нефтехранйлмще с 원유저 장'고 , 원 유탱크
нефть ж 원유
нефтяник м 원유공업 일'군 ; 원유공업 로동자 (рабочий); 원유전문가 (специалист}
вефтян||6й прил. 원유*; ~6й пласт원 유충; ~Аявйтка 횐유시추탑, 원유제 취 탑 ; ~6й двигатель 디 겔 기 교 ; ~6е месторождёние 원 유 메 장 지 ; сквйжина 원유시추공후 세유구멍
нехватка ж разг. 부족,걸 깁 ; ~ ра- ббчей сйлы 로동력 의 부족
нехйфый прил. ф (о человеке) 소박 한 ; 성 실 한 (искренний) ② разг, (простой) 복잡하지 (허■다롭지 ) 않은
нехорб메ий прил. ①좋지 못한, 나 른 ® обыкн. кр. ф. (некрасивый) 않다, 밉게 생겠다; онй ~4 соббй 그녀자는 밉게 생겼다
нехорошб I нареч. 나쁘게 , 좋지 못 항!■게 П в знач. сказ. безл.① й■쁘타 , 좋 지 못 하다 ; ~ так поступать 그렇 게 행동하면 좋지 않다; ~! 나빠 ! ® (о солючувствик) 이 분(몸 )이 나쁘다 , 몸이 편치 않라, 아&■이 뇨롭4; мне ~ 나는 기 분이 4쁘타(발처)타)
нёхотя нареч. ① (неохотно) 마 지 뭇 해 > 할수없이,억지로 ②(кеволъмо)셔설 로, 본의아니 게 , 저도 모르게
нецелесообрйзв||ый прил. 볼 합리 한 ; 쓸'뎨언는 (бесполезный); ~ая трАта врёмени 볼합리 한 시 간소비 , 시 간을 <'데없이 소비 하는것
неценэУрный’прил. (непристойный) 상스려운, 례의범절에 어굿나는
нечаянно нареч. 불외세; 우연히 (случайно); 뜻하지 않게 , 론외 아니 게 (без умысла)-, ~ встрётить 불외 에 만나다
нечйянв||ый прил. ① (неожиданный) 불의 의 , 뜻하지 않은 ;~ая встрёча뜻 하지 않은 상봉 4)(сл1гшйяый)우연 한 ; ~ый вйстрел 오발
нёчего I мест, отриц. (Д нёчему, Т нёчем, Пнё о чем) (+ ияф.) …할것 이
НЕУ—НЕЭ Н
없 다 ; мне ~ сказать 나 는 말 할 것 이 없 타 ; мне ~ рассказйть вам 나는 당 산에 게 이 야기 할것 이 없 다 令 дёлать —! 할수 없 다!; ~ дёлать (дёлать 〜), придётся согласйться 동외 해 야지 한 수 허 다 ; от ~ дёлать 할 일 이 없 어 서 , 심심풀이로; — и говорйть 풀론; ~ грехй тайть 털 어 놓고 (수•'직 히 ) 말해 서
нёчего П 8 знач. сказ. безл. ( + инф.) разг, (незачем) ...할 필요가 없 다 ; ~ беспокбиться 근심 할 필요가 없 다 ; об 스том и думать ~ 이 에 대 tj- 여는 생각할 필요조차 없다
нечеловёческ||йй прил. ① 비 인 간 적 ② (очёнъ сильный) 초인간적 , 극도의 ; 〜ие усйлия 초인 간적 노 력
нёчем Т от нёчего I; ему ~ похвастаться 그는 자랑할것이 언다; ему ~ рисовйть 그는 그림을 그릴 도구 가 없다
нёчему Д от нёчего I; тут — удив- лйться 혀 기 는 놀 랄것 이 헌 다
нечернозёмн|1ый прил. 비 흑토 • ; ~ая ПОЛОСА 비 혹토대
нечёсаный прил. разг. 머 리 룔 빗 지 않은, 머리칼이 후어진
нечёсгно нареч. 부정 직 하게 , 불'성 실 총}■게
нечестность ж 부정 직 , 불'성 실 нечестный прил. 정 직 하지 못한, 블'성실한
вечётк||нй прил. ①불명확한; 〜ое произношёние 불 명 확한 발음 ② (о работе) 똑똑하지 못한
нечётн||ый прил.: ~ое числб 기 수 нечмстокрбвный прил. 잡종•,호혈• вечмстоплбтность ж ①불걸,비 위생
적인것 ©перен.비루한처, 루4한것 нечистопл6та||ый прил. ① 불결 한 , 비 위 생 적 ; ~ый человёк 비 위 생 적 인 (단정 하지 못한) 사람 ② перем• 볼순한, 비 투한 » 루추한 ; ~ая сделка 루추한 처 래
нечистотй ж 불결 ; 오 물 (грязь) нечмстбты мн. 오置» 오수 нечйст||ый прил. Ф불결한, 더러운, 어지 러 운 ®(С примесью) 다른것이 섞 인 , 흐린 , 잡종* (3)(неправильный, кеточнмй) 부정확한, 깨꼬치 못한; ~ое произношёние 부 정 확하 발음 (4) (нечестный) 정직치 못한, 기만적; ~ое дёло불순한 장난 ; ~ая сбвесть 깨
끗치 못한(오점이 있는) 량심 О он нА руку нечйст 그는 손버 릇이 나쁘 다, 그은 사기'군이다
нёчисть ж собир. разг.Ф(в суевери- ях)악마, 귀 신 » 도새 비 ®(о насеко- •Hbtrj 징그러운 벌레 ® перен. (о люд유괴 잔악한 놈» 더러운 무리들 нечленораздельный прил. ① лингв.
비 분절적 (1) перен, 알아롬을수 허는 нечуткий Прил.©[감각이] 둔한 (② (неотзывчивый) 무과심한
яешмрбкмй прил. Й 지 않은 , 좁은 вешт6тн||ый прил. 편제 외 의 ; 〜ая единйца 편제의외 직위
нешуточный прил. разг. 롱담이 아 닌, 신숭한
нещбдво нареч.무자비 하게 , 지 독하케 вещйдаый прил. 무자비한 (бессердечный); 지 독한 (непомерный)
веэквмвалёнтный прил.: ~ обмён부 등가 교환
235
НЕЭ —НИК
аеэков6мн||ый прил. ф (небережливый) 비 경제적 ; онй 〜а 그녀자는 돈을 아낄줄 모른타 .② перен.: 〜ая трй- тасил 쓸'데없이 힘을 녀는것
неэтичный прил. 도덕 에 어 긋나는 ; ~ поступок 도억 에 어 늣나는 행 동
нёю Т от онй; мы встрётились с 〜 우리는 그녀자와 만났다
нейвка ж 별■참석 , ■부차가, 결'석 нейр째ий ПриЛ. (가희 미 한 ; ~и6
крйски 희 미 한 빛 갈 ⑨ (заурядный) 아븜답지 못한, 평범한
неясно I нареч. 희 미 하게 , 어 렴 풋이 , 불병 확하게 П а знач. сказ, безл, 잘 모 르겠다. 잘 알수 없다, 불명확하다; 〜, о чём он думает 그가 무엇 을 생 각 하고있는지 잘 알수 없다
нейсносгь ж 불명 확성
неАсн||ый прил. ф (тусклый) 희 미 한 , 어 렴 풋하 ; 흐 릿 한 (расплывчатый) ② (неразборчивый) 보이 지 않는 , 할 아듣기 힘든 ^(неопределённый) -g- 명확한, 애매 한, 모호하; ~ое воспоминание 어렴풋한 회상
НИ I I СОЮЗ НИ..., НИ 도 ...도;;он
не говорйт ни по-рУсски, ни по- -корёйски 그는 로씨야말도 조선말도 보른 다 П частица① кил. (в отриц. предложениях; перед сущ. в ед. числе, перед словом один йли едйный) 한 명 의 (한개 의 ) …도 ; ни одйн человёк не пошевелился 한사람도 움직이지 않 았다 ; на нёбе ни бблачка 하늘에 는 '구 름이 한점도 없다; не сказал ни слбва 말 한마디도 하지 않았다 ② усил. (без отриц.) <4무리...; как бы то ни было 어 챘 든 ; как он ни старался 그는 아무리 노 력 하여 도 ; как бы 소то нй было вАжно для нас о) 것 은 о} 무리 우리에게 중요하다 해도 <> ни с мёста! 꼼쏵 발라 !, 가만 서 있어 !; ни дА, ни нет 미 정 이 다 ; ни тб ни сё 이것도 아니고 저것도 아니다, 아무 것도 아니다; ни-нй! 절대로. 안돼!; ни с тогб ни с сегб 아무 런 근거 (리 유 ) 없이,무턱대고
ни П (в сочет. с предлогами является отделяемой частью местоимений никтб, ничтб, никакбй, ничей, ни- кбй): ни у когб нет 누구에 게 도 ③ 다 ; ни на чём не оснбванный 이무 근거 도 없 는 .; ни с чем не связанный 그 무 엇 과도 관 련뵈 지 않은〈> ни в кбем случае 철 '대 로,결 코 ; ни за чтб! 어 멓 게 되더라도, 절'태로, 결코; низа чтб ни про чтч5 건혀 쓸'데 없이 , 공연히 нйва 겨с ① 밭 , 전 야 ② перен. (no- пригце) 분야
нмвелйр м геод. 수준기
нигдё нареч. 아무데 도 , 어 느곳에 도 / 어디에서도; егб ~ нет 그는 이무메도 없다
НМГМЛЙЗМ М 허 무주의
НМГИЛЙСТ М 허 무주의 자 нидерлйнд||ец л, ~ка ж см. нидерландцы
нмдерлйццский прил. 화란*
нндерлйндЦцы мн. (ed. —ец м, ~ка ж) 화란사람〔들]
нижайший превосх. ст. от низкий 1
нйже I прил. (сравн. ст. от низкий)
더 낮다 П нареч. ① (сравм. ст. от нйзко) 더 낮게 ② (вниз от чего-л.) 아래 에 , 아래 로 d) (далее, позже) 후 에 , 다음에 ; об Атом сказано ~ 이 에 대해서는 아래에 서술한바 있다 m предлог (Р) ① 이 하 ; 15 градусов 〜
нулй 령 하 십 오도 ② (вниз по течению реки) [강을 따라] 아래로; мы спустйлись по Вблге - Саратова 후 ej 는 불가강을 따라 싸라또브 아래쪽 으로 내려갔다 О ~ чъего-л. достб- инства ,..답지 훗하다, …가 한만한 일이 못된다
нижеизлбженный прил. 아래 에 서 숨 된 (지적된 )
нижеподписавшийся прил. о} 래 에 서명한
нижесказанный прил. 아래 (다음)에 언급된
нижеслёдующий прил. 다음과 갈은 , 아래와 같은
нижестойщий прил. 心|•래 단위 ♦. 하 부*, 하급*
нижеупомянутый прил. 아래에 지적한 нйжн||ий прил. ①아래에 있는 , 아 래후 ; -ее бельё 속옷 , 속내 의 ; 〜яя ьЬбка 속치 마; ~ий этйж 아래층, 당} 충 ; ~ее течёние рекй 강외 하류 (?) •W引 저 옴*, 저 음부*
низ м 아래 부분 (нижняя часть); 아래 충(нижний этаж); 밑 , 바닥 (дно)
нмзйть (В) 꿰 다
низверг에, низвёргнуть (В) ① 내 려 뜨리다 ®nep아(. 전복하다
низвергаться» низвергнуться 떱 어 지 다, 전락하다
низвёргнуть(ся) сов.
гйть(ся)
низвержение с 전복
низвести сов. см. низводить
нмзводить» низвестй (В) книжн. ф (вести вниз) 아래 로 내 려 놓다 , 끌어 내 리 다 ® перен. (до Р) 나추다, 멀구4, 저 4시 키 다
низина * 저 지 , 낮은 땅
нйзкЦий пргсл. (j) (невысокий^ 낮은 ;
〜ий заббр 낮은 울타리 ; 〜ое давлёние 저 압 ; 〜ие цёны 럼 가 , 눅은 가격 ② (неудовлетворительный) 낮은, 렬'등하, 저급한; ~ий сорт 나쁜 종 류 ; 〜ое качество 나쁜 질 ③ (подлъсй) 처한 , 비 렬 한 ; ~ий поступок 천한 행 동 (j)(o 3이/ке, голосе)저 음*, 닺은 , 바 스* О ~ий лоб 좁은 이마; ~ий поклбн 허리를 굽혀 하는 정중한 절
нйзко нареч. ① 낮게 ② (подло) 천 하 게 » 님1 렬 하게 О ~ поклониться [이 마가 땅에 낳을 정도로] 허리를 굽 혀 정중히 절하다
низковбльтный пргсл. эл. 저 전압* низкооплачиваемый прил. 로임 (임
금)이 낮은
шсзкопоклбшшк 아첨 쟁 이 , 사대 주 의자
низкопоклбнничать (пёред 7) 4이■첨
( 아부 » 굴종)하다
нмзкопоклбвство с아첨, 아부‘, 사대주의 нмзкопрббный прил. ① 품질이 낮 은®перен.좋지 못한, 저 렬한
низкорбслый прил. 키 가 작은 ; 낮은 (о деревьях)
низкосбртный прил. 등 급 (품질 )이 낮은
^гагалагйть, низложить (В) 전북 (폐 위 ) '
см. низвер-
низложёние с 전복 , 폐 위 низложйть сов. см. низлагать нйзменность эс® геогр. 저 치 , 낮 은 땅 ② перен. 저 렬※
нйзменный прил. ① 저 지 *, 지 대 가 낮 은 ② перен. 저 렬 한 , 비 렬 한
mrao해6й прил. ① 땅우를 스치 는 ; ~6й вбтер 얕게 부는 바랍 ② (в низком месте) 낮은 곳에 있는 ; дорбга 낮 은 지 태 에 나 길 ® (расположенный в нижнем течении рекй) 하류*, 하류지방에 있는 ④ (периферийный) 하부 *,하급 * ; ~йя партийная организация 하급당단체
низбвье с 하류 (частъ рекй);하류지 방 (местностъ}
нйзом нареч. 낮은 지 대 를 따라 , 산밑(산기 슭)을 따라
яйзость Ж 비 렬 한것 , 저 렬 한것 ; СО- вершйть ~ 비굴한 행동을 하타
нйзт||мй прил. ① Спревосх. ст. от нйзкий;) 가장 낮은 ® (подчинённый) 하급 *, 하부 * ; ~ая инстанция 하부기 관 (I) (простейший) 하등 * ;〔ие органйз- мы 하둥동물 ④ (качалъный) 초둥*; —ее образование 초등교육
викйк I нареч. 도저 히 , 결코 , 전혀 ; я ~ не мог догадаться 나는 도저 허 알아 차릴수 없 어 다 ; ~ нельзй 도저 히 불가능하4 О как허챘든 » 결국
никак П частица разг, (как будто) 보건대 , 를림 없이 •.•이 다
никак||бй I мест, отриц. ①아무 ...도, 아무런 ...도, 여 하한 ...도;'нет 〜 бго сомнёния в том, что 것 은 의
심 할 바 없 다 ; нет ~6й надёжды 아무 희 망도 없 다 ; 〜йх оснований 아무 근 거도 없다 ② разг, (а сочет. с частицей не + q/гц.) 절 '태 로 ; 〜<5й он не писатель 그는 절 '대 로 작가가 아니 다 П прил. разг, (плохой) 보잘'것 없는 , 변 변치 못한 ; писатель он 〜6й 그는 엉 터 리작가다 , 그는 보잘'것없는 작가다 〈〉 без —их!, и [ббльше] ~йх! 아무 반대 없 이 ; ~йх гвоздёй! 이 것 이 면 4 다、이 것 뿐이 다
никелирбванный пргсл. 니 켈로 도금 한, 니켈도금*
никелировать несов. и сов. (В) 니 켈 로 도금하다
никель м 니 켈
нмкём Т от никтб; егб нельзй заменйть 그•를 어떤 다른 사람으로 대신해서는 안된다
никогдй нареч. 언제 나, 그어 느때 도; егб ~ не бывает 그는 혀.제 나 없 다 ; лучше пбздно, чем ~ погов. 전 혀 야 하기보다는 늦어도 하는 편이 좋4 <> как 〜 그 허 느때 보타도 , 다른 혀 느 내보다도
никого Р, В от никтб; там ~ нет 거 기에 아무도. 없다
ник||6й мест, отриц.: ~6им ббразом 결코, 절'태로, 도저히
ником^ Д от никтб; не говори ~ 아‘ 무에게도 발하지 말라
никотйн ж 니 꼬찐
никотйнов||ый прил. 니꾜■찐*; —ая КИСЛОТЙ 니 꼬찐 산
никтд I мест, отриц. (Р, В никогб, Д никому, Т никём, И ни о кбм) ① 아 무도,한사 람도;~ бтому не повёрит아무 도 이것을 민지 않을것이 다; 哭 у когб нет 누구에 게 도 없 다 п pg32.① м (ничтожество) 너절한(보잘'것없는)
236
인 간 ; он здесь ~ 그는 여 기 서 아무도 아니다, 그는 여기서 아무노릇을 하 지 않는 사람이다 ② нескл. (о родственных отношенгсях) <이■무도 난 사람, 아무런 관계도 없는 사 람 ; он мне ~ 그는 나에 게 아무 관계 도-없다 .
никудй нареч. 아-厂데 도 , я сегбдня ~Henoibiy 나는 오늘 아무데도 가지 않겠 다 <>~негодйтся 아무데도 소 용없다; ~ не гбдный 아무 소용없는 , 아무 쓸모도 없는
никудышный прил. прост. 쓸모없는 никчёмный пргсл^азг.^) (никуда не годный) 쓸데 없는 (2) (бесполезный) 무 익한
ним ①꼬 от он, онб; я пойду с ~ 나는 그와 하께 가겠 다 ② Д огп онй; я скучйю по ~ 니■는 그들을 그리 원한다 нимало нареч. 조금도 , 전 혀 нимб М 후광(後光) , 콰而
нАмм Т от онй; я пойду' с 수 나는 그 들과 함께 가겠다
ниоткуда нареч: 아무데 서 도 , 어 디 서 부터 도 ; я — письмб не ожидйл 나는 아무데서도 편지를 기다리지 아았다
нипочём разг. I нареч. ®(^ёшево) 헐 값으로 f 대 단허 값싸게 ®(км в коем случае) 철'대 로 , 결코 П в знач. сказ. безл. (очень легко): ему всё ~ 그에 게 는 모든것 이 식은 죽 먹 기다; ему ~ солгать 거 짓 말 하는 것 쯤은 그에 게 는 식으 죽 먹기다 ..
ниппель м тех.. 닙 풀 , 접 속관 , 접 속 꼭지
нирвйна ж (полный покой) 안은 , 안 락, 안일태평
нискблько нареч. 조금도 ; я ~ не устйл 나는 조금도 피곤하지 않다
ниспадать 떨어지다, 내허하다
нмспровергйть, ниспровёргнуть (В) 뒤집어엎다, 전복하다
ниспровёргнуть сов. см. ниспровергать
нмспровержёние с 전복
нисходйщий прил.: ~ тон лингв. 항} 강어 조
нмткЦа 게: ① 실 ; вдеть 〜у в игблку 비 늘에 실을 뀌 다 ② (чего-л.) 실에 껜 것 ; ~а бус 실에 ц빈 구슬 ; ~а жём- чуга 실에 껀] 진주 ③ тех. 줄기 , 선 <〉на живую ~у 대 강 대 강 ; промбк- нуть до ~и 흠벅 젖 다; обобрать ко- го-л. до ~и 몽땅 례 앗다 , 동땅 기아 먹 다 ; бёлыми ~ами шито 허 위 가 瓦 허 들여다보인다
нйточк||а ж уменьги. (от нитка) [작 은] 실 <〉висёть на 위 기 일발이 다 , 목숨이 간들간들하다: ходить (как) по ~е 잘 순종하다, 길이 잘 들다
нитробензбл м хим, 니 트로벤졸
нитроглицерин м гмл. 니 트 로글 리
세 린
нитротолуол м хим. 니 트로톨루올
ншъжф실 ② (mo, что похоже на нитку) 실오리같은것 ©перем.술 , 줄 기 ; ~ разговдра 이 이:기 의 줄기
них Р, В, П от они; у ― нет врёмени 그들은 시 간이 어다; я не хоч파 смотрёть на ~ 나는 그들이 보고싶 지 않다 ; отёц рассказывал нам о ~ 아 버지는 우리에게 그들에 대하여 이 야기하였다
ниц нареч. [у]пйсть ~ 엎 어 시 다 , 엎 드리다
ничегб I Р от ничтб; ~ нет 아무 것 도 없다; я ~ не вйдел 나는 4무것도 보지 못하였다
ничегб П разг. I нареч. (неплохо, сносно) 팬삲게 , 개 나쁘지 않게 П в знач. сказ, (не имеет значения) 팬 찮 다;~!팬찮은데 !,퐨찮다!, •랜찮습니다! <> ~ себё! 저 런 !
нмчёй мест. ① отриц. (никому не принадлежащий) 임자인는, 누구의것 토 아닌 ; 夕го ничьи вёщи 이 것 은 입 자 없는 짐이다 ② неопр. (любой, всякий) 아무의 » 누구‘의 것 이 든; ничьйх вещёй не трбгайте 아무의 물건이 든 손을 태지 마시오
ничёйн||ый прил. ① разг. 임자없는 ② спорт. 비긴, 승부없는; 〜ая игр 유비 긴 시 합; ~ый результат 무승부
нич^м Т от ничтб; 夕го ~ заменйть нельзй 이것을 다른 아무것으로 교 체 해 서 는 안된 다 ; ~ не занятый 아무 일 도 하지 않는, 아무일도 없는
ничему Д от ничтб; он — не радовался 그는 기뻐할것이 없었다, 그에 게는 기뻐할만한것이 아무것도 어었다 ничкбм нареч. 엎드려 ; лежать ~ 엎 드려 누워있다
ничтб I мест, отриц. (Р, В ничегб, Д ничему, Т ничём, П ни о чём) 아무 것 도 ; 〜 не моглб помбчь 도움이 될 것온 아무것 도 없었 다 П ж нескл. 보잘'것 없 는 것〈> ничегб подббного! 전 혀 (결 코 ) 그렇 지 않다 ! ; ничегб не подёлаешь 할수 없다
ничтбжесгво с (о человеке) 너 절 한 (보잘,것없는) 사람 , 졸'자
ничтбжно нареч.: ~ мйло 극허 적
게 ; в знач. сказ. 극히 적 다
ничтбжный прил. (j) (очень малый) 극 허 척은 ② (мезначителъный) 보 잘 '것 없 는 ® (о человеке} 너 철 한 , 꾀 꾀 한
ничуть нареч. разг. 조금도,전5 <5 ~ не бывМо! 절'태 (전혀 ) 그렇지 § 다! . ..
ничьЦй ж спорт. 비 기 는것 , 무승부 ; сыгрАть в ~ib 비 7] 다
нйша ж 홈 , 벽 홈 , 벽 장
никцйть, обнищать 가 난해 지 다 , 빈궁 해지다
нйщая 겨с 거 지 /녀 자/
нйщенка * 거지 /녀자/
нйщенск||ий прил. ① 거 _ •; -ая сумй 동냥주머 니 ©перен. 거 지 갈은 ; 가난한 (бедный); 가엾은 (жалкий)
нищенство с ①걸'식 , 동냥잘 ② (крайняя бедность) 극빈
нищенствовать ①》. '식하다,빌 어 먹 다 » 동냥질하다 ② (жить в крайней бедности) 몹시 가난하게 살4
ншцет||й ж①극빈 , 빈궁 ; жить в ~ё 몹시 가난하게 살다 (I) перен. 빈 곤 ; духдвная 〜й 정 신척 빈곤 ③ собир. разг, (нищие люди} 거 지 들 , 걸 '식 자들
НЙЩИЙ InpM4 ①걸'식하는 , 빌어 먹 는 ® nep앳. 빈곤한 ; ~ духом 서 신;]으로 빈곤한 (3) (очень бедный) 극빈한, 몹시 가난한 П ж서지
во союз 그러 나 , 그•런 데
новйторж 혁 신.자'; ~ы произвбдства 생산혁신자들
новаторский прил. 혁 신적 новаторство С 혁 신
новё平페ий прил. 최 신*; 〜ая истбрия 최 근세 사; ~ая тёхника 최 신기 술
новёлла ж 짭은 탄편
ник—НОГ Н
новеллист м 단편소설 가
нбвенький разг. I пргсл.새 로운 П ж 새 로 들어 온 사람; 신이 생 (об учащемся); 신입 태원 (о бойце и т. п.)
вовизнй ж 생로운것 , 생 신한것 효<№슈11헤3 *세것 , 신품, 새 현상; 새 품 종 의 상품 (О товаре); кнйжные 〜и 신간서 적〈> iho ему в 〜у. 이 처 은 그에게 낯선일이다
новичбк м разг, 새 로 들어 온 사 람 ; 신입생 (об учагцемся); 신 입 대원 (о бойце и m. n.)
новобранец м 신입대원, 신입병사 новобрйчн||ый I прил. 갓 결혼한 П
①스 신랑, 새서방 ② ~ая ж 石卓,새 색 시 ⑨ 〜ыежн. 신혼부부
нововведёнме с 혁신,새 법 칙, 새규정 новог6дн{|мй прил. 새 해 ,, 신년 *; ~ий подарок 새 해 선물; ~яя речь 石 년사
новоиспечённый прил. шутл. 갓 만 든, 새로 작성된; 갓 임명된 (о вновь назначенном человеке)
новокайн м фарм. 노보카인 , 국부마 취약
новолуние с 신월 , 조생 달
новообразование с ①새 로운 출현 , 새 로 생 긴 것 , 새 요소 ® мед. 조직 의 병 '적 증식 @ лингв. 신어
новоприбывший I прил. 새 로 (최 근 에) 도착한 П ж 새로( 최근에 ) 은 사랍 новорождённый 1 прил. 갓난, 갓 태
여 난П л갓난애 기
новосёл м 새 로 이사온 사 람, 새 로 이주한 사람, 새 주민
новосёлье c (j) (новое жилище) 새 집 , 새로 인사한 집 ② (праздкова- ние) 새 칩 '른?이 ; устрбить (справить) ~ 새 집 들이 를 하닷、
новосгрбйка ж ① (здание) 새 건 물 ; шкбла— 신축교사 .② (строительство) 새건접g잠]
ндвос게ь 셔сф (известие) 새 소식 ; —и дня [새 1소식 ; прийтная ~ь 반가운 소 식 ② (что-л. ранее ^известное) 새 것 , 생 신한것 〈> !$то что ещё за ~и!, вот ещё ~и! 이 건 또 무엇 이 야?,모를 일이다 ._、 _、 …
нбвшесгво с 새 것 , 새 로 운것 , 척 신
. н6в||ый I прил. ⑦새 , 새 로운 ; 〜ЫЙ коспЬм 새 옷 ; ~ое изобретение 새 로 운 발명 ; ~ый урожай 금 년 수확; 〜ый картбфель 햇 감자 ® (современный) 근대 *, 근세 *; —ая истбрия 근세 사П ~ое с 새 것 , 새 로운것 ; 새 소식 (новость); что 〜ого? 무슨 새 소식 이 없 소?; борьбй старого С 〜ым 낡은것 과 새 것 의 투쟁 О 〜ьгй стиль (о летосчислении) 양 력 , 신 력 ; [вот ещё] ~ое дёло! 거 참 ! » 제 길 할 ; Нбвый год 새 해 , 신년 ; 설 (встреча Нового года); с Нб- вым гбдом! 새해를 축하합니다!; встречать Нбвый год 설을丁 쇠 다
новь ж (1) с.-х. 처 녀 지 ② перен. 새 생 활
но데й ж 다리 ; 발 (ступня) О в 〜Ах (постели) /잠자리의/ 발 뻗는 자리, 발아래 자리 ; вдгй в нбгу 발을 밪추어 가타, 보조를 맞추다; идтй в нбгу С ЖЙЗНЫО 생 할에 보조온 맞추다; поднять всех нб ~и 모든 사 람들을 일 퀴 세우다(동원시키다); поставить кого-л. нА ~и (вырастить) 제 구실을
237
ног—HOC
하게 끔 키 워 주다 ; стать нА ~и 1) (on- раеитъся после болезни и т. n.j 병 석 에서 일어나다» 제발로 일어나다 2) (стать самостоятельным) 久|•리;) 으로 되다, 단단히 제구실을 하다; жить на ширбкую нбгу 호시•돕게 (人卜츠] 스럽게 ) 살타; вверх ~йми 서 꾸로; со всех ног 전숙■력으로, 힘을 다하여; сбить кого-л; с ног ...■물 밀 어 서 넘 어 뜨리 다; быть без [задних] ног (orh ус- шалости)기진맥진하타, 녹초가 되다; стоить однбй ~6Й в могйле 죽을 날이 멀지 않타, 한짝다리를 관4에 듈 여 놓 다 ; . встать с лёвой ~й 아 침 부 터 이 분이 나빠하다; не чувствовать под соббй ног 1) (от радости) 기 러 날뛰 다 2) (от усталосяш) 피 곤해 서 가까스로 발울 옮기 다 ; наступйть кому-л, нА ~У (сделать кому-л. неприятное) ...를 모욕하다, ...에 게 해 를 입허 다 ; он ёле волбчит нбги 그는 가 까스로 발 을 옮 긴 다 ; [с тех пбр] я тудй ни ~6Й [그때부테 나는 거기로 발을 줂었다 (절대로 - 안간다); ОДН& 〜Й здесь, [а] другая там 다리 에 자개 바랍 이 나게 ; быть на дружеской с кем-д. …와 친궁}게 지내다; перенес* тй болёзнь на ~Ах 벼 서 에 눕지 않 고 견디여내다
ноготки мн. бот. 금잔화
пбготь м 손톱 (на руке); 발톱 (на ко- ге)
нож •« ① 칼 ; перочйнный (кармйн- нь1й) ~ 주머 니 칼 ; складнбй ~ 접 칼; кухонный ~ 식 칼; консёрвный ~통졸 입 칼 ® (лезвие) 날, 칼날 в спйну кому~л. 배 반하라;, быть на ~йх с кем-л. 원쑤지간이 다, 석 관계 에 있 다; как ~6м пб сердцу 가슴을 훅 찌 로 다 ; 소то для негб ~ бстрый 이 것 은 그 에게 대단히 불채하하(가슴을 에이 는듯하 4)
ножев1|бй прмл. 칼* ; ~йя р白на 칼자국 нбжик м 칼; перочинный 〜 주어 느] 칼
ябя머||а 겨сф уменъш. (от ногй) 다리 ; 〜а стула 걸'상다리 ② (гриба, стебель растений) 줄기 <〉подст사вить ~у кому-л. 1) 다리 를 4 다 2) (поле- иштъ} [음흉한 수단으로] ...요 일을 방해 하다
нджнмцы мн. 7|•위 ; садбвые ~ 전시 가위, 워예용 가의
вожн||бй прил.: ~йя швёйная машйна 발'재봉기
нб끼!ны жн. 칼’집 ; вкладывать в ~ны 칼'집 에 넣 다; вынимать из ~ен 칼'집에서 네다
ножбвка ж (пила) 손톱
жпдревбтый прил. 구멍 이 많은, 다 공질*
ноздрй ж 코'구멍
вокйут ж спорт. 노크아우트
вокаутйровать несов. и сое. (В) спорт. 노크아우트시키 다
нокдаун м спорт. 노크다운 нокпорв м муз. 밤노래 , 녹츄른 нолевбй прил. сл. нулевбй
ноль см. нуль〈〉1) (о време- нгс): он придёт в пять -—- 그는 정 각 다섯시에 율것이 타 2) спорт. 령 4 령 , 무숭부
номенклатура ж학술용어 집 , 전문어 ; 물품 (회 게 ) 목록 (перечень); ~ товаров 상품목록
номенклаирный прил. 학술용어 *; 물 풍목톡* <〉〜 раббтаик 간부
нбмержф번호, 번; ~ дбма 번지 ; ~ странйцы 폐 지 의 번호; автббус ~ трйдцать три 삼십 삼호차; девятый ~ 구번; поставить - 번호를 찍 다; ~ по порйдку 순위 ② (ярлычок, план- ка) 번 호표, 번호패 ; ~ автомашины자 동차 번히패] ③ (разжер) 호수, 문 수 ;воротнич6к ~ сброк 사십 호의 목 달 개 ф (газеты и т. п.) 호, 호수; следующий ~ 다음호; специальный ~륙 간호» 록벌호; послёдний — 최 근호 ® (в гостинице) 호실, 호실번호; 방 (комнате^ ⑥ (часть концерта и т. п.) 종목 ⑦ разг, (неожидаккмй, странный поступок) 영 둥한 (중판지 같은)짓 ; вйкинуть ~ 장난질 하다, 엉 둥 한 짓 을 하다 О iJtot — не пройдёт! 이 일은 제대로 진행되지 않을것이다!
номернбй прилл ~ знак 번 히 딱지 ] номербванный прил. см. нумерб- ванный
номербк м (гардеробный) 번호표, 번 호패
номинал м фин. 액 면 가 격
номмяйльно нареч. 명 외 사으로 t 명 목 상으로
номинйль네ый прил. ① фин. 액 면 후; ~ая цен^ 액 면가거 ; ~ая заработная плйта 액 면로 임 ② (д5мктмвм>сй) 명 목 상*, 유명무실한
номинбцмя ж лите. 명 명
нонпарёль ж полигр. 논 빠 벌 (록포 이 트)활'자
нбнсенс ж нескл. 넌센스, 무의 미 한것 норй ж /짐 숭의 /굴
норвёж||ец м, ~ка ж см. норвёжцы норвежский прил. 노르웨 이 * норвёж||цы мн. (ед. 〜ец ж, ~ка ж) 노
르웨 이 사 람[들]
норд м мор. ① (направление) 북, 북 쪽 ② (ветер) 북풍
норд-вёст м мор. ① (направление) 서 북» 서북쪽» 서북향 (1)(ветер)서복풍
норд-ост м мор. ① (направление) 동 북 » 동북쪽» 동북향 ② (ветер) 동북풍
норка * ф (животное) 민 크 /구나 파 , 미 국 족제 비 / ② (мех) 민 크모피
ыбрковый прил.: ~ мех 민크모피
нбр세а ж Ф규범 , 표준, 규준; ~а поведёния 행 동규범 ; 〜 ы литературного языкй 표준허 규범 ; ~ы междуна- рбдного прйва 국제 법 규 (2) (размер, количество чего-л.) 기 준랴; —а выработки 생 산기 준 량 ; срёдняя 〜а вы- падёния оейдков 평균강우설 량; ~а представйтельства 태 표 비 를 <〉войтй в ~у 정 상화되 다
нормализация ж 규범 화, 표준화; 〜 отношёний (между странамгс) 국교.정 상화
йормаляНзовйть, ~зйровать несое. и сое. (В)①규범 화(표준화)하다 (^(отношения и т, п.) 정 상화하다; ~зовйть обстанбвку 환경 을 정 사:화하다
нормализоваться месов. и сое. ①규 범 화I표준화)되 다 ② (об отношениях wm.n.) 정 상화되 다, 정 상화해 가다
нормально нареч. 정 상적으로; аппаратура раббтает ~ 기 구는 정 상적 으 로 작용하고있다
нормАльн||ый прил. ① 정 상적 ; 보롱» (обычный);. ~ая температура 평온; ~ая обстанбвка 정 상적 환경 ② (n* хически здороамй) [심 리 척 으로] 건 전한
норматив м 기 준량, 기 준치 , 표준기 준; допустймый ~ 지 용기 준치
норматйвностъ ж 규범 '성
норматйвн||ый прил. 규범*; 〜ая грамматика 규 법문'1义
ворммровйнме с Ф 규범 화, 표준화, 표준 (기준)을 정하는 것 ©(распределение по норме} 배 귭 [제 ] ; ~ водй물 배 급체 ; 음료수의 할당제 (питьевой)
нормирбванныЙ: ~ раббчий день 체 정된 로통시간
нормировать несов. и сое. (В) 규범 화 (표준화)하다, 기준[량]을 제정하다
ворвшр6вщи||к м, 〜ца ж 기 준선 저 천 문가
нбров ж разг. 완고'성 , 괴 벽한 성 '격 ; человёк с ~ом 유고한 사 람
воров||йть разг. 기 회 불 엿 보 다 (노리 다); так и ~йт (+ инф.) 기 소 ...려 고 한다
нос м ①코 (животного тж.) ② (клюв) 부리,주•둥이 ③ (судна) 배머 리 , 이물; 기수СЙМ)(самолёта)④сж. ноебк 10 говорйть в ~ 코'소리 로 말하 다 ; дблыпе своегб ~a не вйдеть 자 기 코앞의것만 보다, 하나만 알고 •돌 은 모른다; из-под сАмого ~a 豆 앞에 서 , 바로 앞에 서 ; остаться с ~ом 놀니 우 다, 실패 하 타 ; оставить с 〜 ом кого-л.^ 이 다 ; совйть свой 〜 в чужйе дел4 남와 일에 간섭(참견 )하다; 〜 к нбсу 서 로 얼굴을 맞대고, 서로 가까이에서; на ~У 목전에 , 눈앞에 ; зимА на 〜у 져 울이 눈앞에 다가왔다; утерёть ~ кому-л. ...를 망시.시 И 4, ...의 코'태 를 н<연엂I후다рил. разг. 코 (부 리 )가 큰
нбсик м(1)уменъш. (от нос) [작은] 코 ® (у чайника) ^-^-6]
носйлк||м мн. ①들'것 , 담가; сани- тйрные ~и 위 생 담가; на ~ах 담가에 실어 ② (паланкин) 가마, 숭교
яос!Ььн||ый прил. /웃에 대 하여 / 입 고 나다白 기 위 한; ~ое бельё 입 고 다니는 내의; ~ыевёщи [입고 다 니 는] 호
НОСЙЛЬЩИК М 짐 '군 , 운 반부
нос흐ель 쉬 ①소유자, 대 표자 ②: ~ заразы 전 염 '병 균 보유자 令 ракёта—• 운반로케트
носйть (В) ①나르다, 운반하다; 지 고 나르다 (на спине); 메 고 나르타(* плече); 이고 나르다 (на голове); ~ мешкй 포대를 등에 져나르다; ~ ребёнка на рукАх 아이 를 안고 다니 다 ® (гнать—о ветре, течении) 몰 고 다니 다; вётер нбеит Айстья 바랍이 락엽을 날리고있다 ③ (на себе) 입고 다니 다 (одежду); 쓰고 다니 다 (головной j/бор); 신고 다니 다 (об》въ, чулки, носки}- 달고 다니 다 (награды); ~ 66- РОДУ [턱]수염을 기르고 다니다; ~ рубйшку 샤쯔를 입 고 다니 다; ~ п<5- ЯС 띠를 띠고 다니다; ~перчйтки 장 갑을 꺼고 다니 다; ~ кольцб 가락지 를 끼고 다니 타; ~ гйлстук 넥 타이 를 매 고 다니 타; ~ о드КЙ 4경을 끼 고 다니 다; ~ час이 [손목]시키를 차고 다 니다 ® : ~ фамйлию м^жа 남편의 성 을 가지고 있다 ⑤ (характеризоваться 238
чем-л.) 미고있다; 〜 характер чего-либо (прич. +) 성겨올 뵈다; 〜 следьг чего-л. (прич. +) 호적 을 며 다 〈> ~ оружие 무기를 쓸술 알다; 〜 кого-л. на рукйх 옵시 귀여워하•다, 애지중지하다, 소중히 하다
носй^гься ① {быстро двигаться) /이리저리, 여러 방향으로, 여러번/ 달리 다 (6ewmt>); 퓌 여 타니 다 (бегать вприпрыжку); 4아다니 다 (летать); ребя- тйппси с шумом ~лись по дорбге 아이 들이 떠들썩하게 길을 뷔여다녔다; по нёбу 〜лись т$드자t 하 늘에 는 검 은 구름이 달리 고 있臥다 ® (об одежде и 刑- 끼 /옷,신발 따위가/사용되 다; 류 행 되 다 (быть в моде) ③ (с 7) разг. (уделять много внимания) ...에 [게 ] ■자 신[이 팔기4
носкй мн. (ед. носбк ж) [목이 짤은] 양말; носйть ~ 양말을 신고 다니다
н6ск||ий ① разг, (прочный) 질긴 , 오 래 헛혀지지 않는; ~аямат연рия 질긴 천 ② (о птиг^ах) 알을 많이 낳는; ~ая курица 알을 많이 낳는 탉
восов||бй прил. ①코*; 〜6й звук 비 음, 코,소리 ; ~йя пблость 비 강 ② (на носу судна) 배 머 리 *; ~йя часть судна 배 '머 리 , 선수
носоглбтка ж 비인두
нос||6к м ф (передняя часть ступни, тс. обуви, 꺼/лка)/신발, 양말화/ 코, 앞끝; на ~кАх 발끌으로 ® сж. носкй ③(|/зкая часть предмета) 뾰족 한 끌⑶부분)
носорбг М 코를소 , 서 우
ностальгйя ж 조국(고향)을 몹시 그리 워 하는 소마음, 향수어병 ]
нб헤а I 겨с① муз. 음부 (знак); 음, 음성 (звук); взять высбкую ~у 고옴을 내 다 ②〜ы мн. (муз. текст) 악보; иг- рйть по ~ам 아보를 보면서 연주하 다 ③ перен. (интонация) 어 조 〈〉как по 〜 ам разыграть что-л. 이•무지 장없 이 수행 하다; на однбй 〜е 단조롭게 , 천편일를척으로
нбта П ж dun. 각서 ; ~ протёста 항외 각서 ; обмён ~ми 각서 교환
нотари6льн||ый прил.: 〜ая контбра 꽁증소. 대 서 ;i; ~ая кбпия 공중사본
нотариус ж 공증인,대 서 인
вотйциря I ж (нравоучение) 훈계 ; читать ~ю 훈계 (경고)하다 ‘
нотация П ж (система обозначений) 표기'법, 기호체계
вдтка ж уменыи. (от нбта I 3) 어 조 ; ~ недовёрия 불신임 어 조
н6тн||ый прил. 악보*; —ый магазйн 악보상》; ~ая тетрйда 악보장; ~ая бумбга 오선지
ночевать 자다, 묵다, 숙박하다; 〜 под открьггым нёбом 한태 서 밤을 나다.. .... AM.
ночевк||а ж разг. 숙박, 숙영;
остаться на ~у 하루,밤 묵다
ночлёг лсфСмест이 잠'자리 , 숙박속; искать ~а 차"자리를 찾다 ② (ночёвка) 숙박, 숙영 ; остановиться на ~ 숙 박하기 위하여 멎다, 숙박(숙영 )하다
вочлёжжа ж разг. 숙박소 ночлёжный прил.\ _ дом 숙박소 ВОЧНЙК М /밤새 침 실 , 石 대 차‘Й1 켜
놓은/작은 전구(등잔)
вочнбе с: гнать лошадёй на ~三 отправиться в — 여름'밤에 말을 방목 하느라고 떠나다
вочн||6й прил. 밤*, 야간 *; в 〜бе врёмя 밤에 ; ~Ая смёна 야간교대 ; ~6й пбезд 밤차; ~6е дежурство 수직 ; ~йя рубашка 잠옷
ноч||ь ж ужё ~ь! 밤이 깃들었다!; по —ЙМ 밤마다; ВСЮ ~Ь 은밤; с ут- рй до пбздней -и 아침 부터 밤늦게 까 지 ; за ~ь 밤사이 에 , 하루나동 안에 О бёлые ~и 백 야; на ~ь 자기 전에 , 취 침 전에 ; спокбйной ~и! 하녕 허 주무시 시오!
нбчью нареч. 밤에 , 야간에 ; днём и ~ 밤낮
нбта ж 짐 , 하물
ношёняе с 입 고 다니 는것 (одежды); 후대 (оружия); 달고 4니는것 (орденов)
вбшескый прил. 입 던 (об оде*дё); 쓰 던(о головньцс уборах); 신 던 (об обуви)
в6ющ||ий: ~ая боль 동통
ноябрь м 십 일월
аойбрьский прил. 십 일월 *
нрав м Q) (характер) 성미, 마읍씨, 성 거 ; он весёлого ~а 그는 명 랑한 사 람이 다 ® обыкн. мн. ~ы (обычаи, уклад *изнм) 풍습, 풍속 <> 4то ему не по ~у 이 것 은 그의 휘 미 에 밪지 않는다
Hp^BMTbClL понравиться (Д) 마음에 돌■다'; мне очень нравится lira картй- на 이 그림은 몹시 나의 마음에 든다; мне нрйвится ходйть по бёрегу рекй 나는 강'기슭을 다니는것이 마음에 든다 нравоучёнм||е с 훈계 ; читать ~я кому-л. ...률 훈제하타 нравоучительный прил. 훈계하는;
~ ромйн 교훈소설
нравственность 여с ① (норжъь поведения) 도 억 ② (моральные качества) 품 행, 품성
нрйвственн||ый прил. ①도억 적 ; ~ое воспитание 도덕 교양 ② (dj/ховмый) 정 신석
ну I межд. разг. 자 , 어 서 ; ну, рассказывай! 久卜 이 야기 중}•겨Н; ну, скорёе! 자, 빨리 !; ну, пошлй! 여셔 가자!: ну хорошб! 풨어 , 그만해 ; нутебй! 닥 쳐 !, 쓸'데없는 소리 말어!; нуегб! 시어!;
ну, до свидйния! 그럽 다시 만납시 다J ну, успокдйся! 그만! П частица ф вопр. 옹?; 그래 Z 정 香? (при удивлений); да ну? 그# 요? ② усил. 그 래 ; ну да! 그럼 ; -
и ну!, ай да ну!
чт&5к! 글쎄 <5>ну
저걸!
н^дно I нареч. 답 답 하게 , 싦 '숭 나게 П в знач. сказ. безл. 답 답 (갑갑 ) 하타, 싷 증나다
нудный прил. 싷'중(염 '중)나는; ~ человёк 거 머 리 같 은 사 랍 ; ~
разговбр 싷 '총 4는 이 야기
нужд||а ж ① тк. ед. (бедность) 빈 궁,가난; жить в 〜ё 빈궁속에 서 살다; терпёть -у 빈궁(가난)을 겪다 ② (надобность) -fi.-?-, 필요, 수요; ис-
пйтывать ~у в чём-л. ...을 풜요로 하다, ...이 요구되 다; в случае —ы 필요한,( 긴급한)때어j , 만일외 경 우에 ; без ~旧1 필요없 이 ; нет 〜iJi повторить 되 풀이할 필요가 언다 ③ прост, (ес- шественные отправления) 용변 ; 소변 (малая); 배 변 (большая); справить мй- лую (больш*) ~у 소변(대 변 )•후 보다 О 〜히 нет 아무래 도 일없 다, 놴핞 4, 문제로 퇴지 아는다; ~ймйло. кому-л. 상관(관계)없다
тем-
нос—нын Н
нуждаемость ж 소요량, 필요정 도 нуждаться ① (находиться в бедно- cmw) 가난하다, 빈궁속에서 살다 @ (в П) (испытывать потребность^ 요 구되 다» 필요로 ' 하다; 一 в пбмощи 도와줄 필요가 있다
нуждающийся М 가난한 사 람
нужно в знач. сказ. безл. см. нйдо I <>6чень ~! ирон. 아무 필요언 4. 아 무 소 f 없다
I때жв||ый прил. 필요한; -ая кнйга 필요한 책 ; всё, что ~о 요구되 는 모 든것 이 ; мне дёньги 나는 돈이 필요하다
нУ-ка мёжд. разг. 자, 어 서 , 하게 , 해보게 ; 〜 расскажй! 어서 이야기하기!
нувлейво이보!й прил. хим. 누큘레 인 흐*; ~ая кислотй . 누4해 인산, 헉 사
нуле헤6й прил. 령 *,. 체로 •; 눕я перат^ра 최 도
нул||ь ж ① 령 , .제 로; нйже -й 령 하; вьппе 형상; абсот&гный физ.^' 대 령 도 ② (о ничтожном человеке) 보 잘'것 없는 인간 О CBOffiffTb что-л, к ~1б 무로 만들다;t 없애버리다
нумерация ж (J) (действие) 번 호를 매 가 는것 , 번 호달 기 ; 번 호 (порядок номеров); 〜 страниц 폐지에 번호를 다 는것 ② (цифровое обозначение) 수 '자표시,법
нумер6вана||ый: 〜ое мёсто 번 호가
달린 자리, .. _
를ну$히g罰!$$^онумеровйть (В) 번호 вумхзмбтж 고전고패수집가 (коллегс- ционер); 고전고패학자бтецмалйет)
нумизматика ж 고전학, 고전고패 학 ну-иУ межд. разг. ① (при побужден huu) 허 서 어 서 ; вставай! 어 서 어 서 일어 나라! (D (выражает негодовав мме) 아유, 아이 구 , 저 런 ® (выражает согласие) , 글쎄 ф (выражает сочувствие, утегиениё) 뒀어 Я어 , 아니 아니 ; я пошутйл 셔어 됐어 , 내 가 롱담을 했어요 ; не сердйсь아 니아니, 노하지 말라 d) (выражает запрегцение, предостережение) 三그만, 그만두라, 안돼, 다치지 말라
ну-с частица разг, («max) 그러 면 , 이제는, 따라서
нутрия ж(I)зоол. 누트리 아 /남미 원산으로서 해리와 비슷한 모피동물/ ② (мех) 누트리아모피
нутр||б с разг. ① (внутренности) 내 장» 배 ② (внутренняя частъ чего-либо) 내부 , 속 . 안 ③ перен. (сущность) 내 면세 치 , 분성 , 분짙 (4): ч^ять (чувствовать) -6м 록감적 (본능 저 )으로 감축하다(알아채 다) О 아о ему не по ~у 이 것 은 그외 . 마음에 들지 않는다
ныне нареч. 지금,현재 [에 와서는]» 오늘날 П 스
нынепш||иЙ прил. разг, ф (текущий, настоящий) •; —ий год 금던 , 올 해 ;- в 〜ие времен^ 현재에 와서 는 (2) (современный) 현 , 현 대 *; в ~их условиях 현조'건하에저 ; ~яя молодёжь 현 대외 청년들
нынче нареч. ① разг. 지금, 현재 ② уст. (сегодня) 오丁 <> не зАвтра 꼳, 오래지 않아, 오늘래일로
239
НЫР—ОБВ
нырнуть сое. см. нырйть
нырбк м (утка) 바라오리
нырйвие с 무자맥 질 , 잠수
нырйть, нырц유ть ① 무자맥 질 하다, 잠 수하타 ②(о лодке) 물에 잠겼 다멌 다 하 4
m소тик м разг. 늘 불평 (하소연 )하는 사람
ныть ① (болеть) 쑤시 다 , 쏘다 ② разг, (жаловаться) [귀 차;계 ] 하소연 (뵬 평 )하다 ③ разг, (издавать жалобные звуки) 우는 i리를 하다, 애처 로운 소리를 내다
нытьё с ①разг, (надоедливые жалобы} 하소면 , 불평 ② разг, (жалобные звуки) 우는 소리 , 애 처 로운 소리 를 내 는것 ®(тупая болъ) 동동, 쑤시 는 (쏘는)것
нэп м (нбвая экономйческая политика) ист. 네 쁘 , 신 경 제 정 책 [시 기 ]
нм>6нс М 뉴안스, 재 조; 미세 한 특징 (•치'이 ) (тонкое различие)
шднм мн. прост.: распустить ~ 1) (расплакаться) 목놓아 울다 2) (падать духом) 풀이 축다, 대 이 풀려 하다
mox ж разг. ① (обоняние) 후 각 ② перен. 눈치 , 륙감; имёть ~ 눈文j 채 다 нюхательный прил.: 으 табдк 코 '’》애 тЬхать, пошбхать (В) ① 더 새 맡다, 코로 들이 마시 다; ~ цветй 꽃을 냄새 맡 다 ® (вдыхать в кос): ~ табдк 코'담 배를 맡다 ©перен. 맛보다, 겪다, 체 험하다
нянечка ж разг. ① (в больнице) 간병 원, 보모 ② (j/б언пци%) 청소부
Нянчить (В) [어 린애를] 돌보다 нйнчиться①(с Т) ...를 돌보다 ② разг, (возиться} ...룔 어 루만지 타, 세 심 히 돌봐주다; хватит (довбльно) С нйми ~! 그들을 어 루만지 는것 도 그 만하면 됐어!
вян||ька * разг. 유모 , 보 모 <> у се- мй —ек. дитй без глйзу поел. = 목수가 많으면 기둥이 기울어진다,상좌가 S 으면 가마를 깨뜨린다
нйня 겨с①유모 ② разг, (в больнице) 간병원, 보모
О
о I, об, ббо предлог (^(относительна ..세 대 하여(대 한), ...에 관하 여(관한) ; кнйга о воспитании 교양에 관 한 책 ; беспокбиться о больнбм 앓는 사람에 대하여 근심하다; лёк- ция о творчестве писателя 작가의 창 작에 대 한 강의 ; говорйть о новостйх 서 소식 을 이 야기 하다 @(указывает на столкновение, соприкосновение) ...에 ; удариться об стол 책 상에 부1Й 치 4 ; споткнуться о Ммень 돌에 걸리 다; опираться о шкаф 책 장에 기 대 다 ⑤ (рядом) 가까이 , 나란허 ; идтй бок б бок 나란허 가타
о П межд. ① (для усиления выска- зывангиС) 오, «}■; о, ёсли бы я знал! 오 » 내 가 안타면 !; о, я бчень рад 아, 참으로 반갑습니 다 ② (усиливает утверждение или отрицание): о да! 그렇 구말구!; о нет! 숸 천만에 !
ойзис м прям.Т перен. 오 아시 스/사•막 중외、륙지 /
об см. о I
66a м, с, ббе ж числ. 둘 , 량, 쌍; ~ с도ma 두 아들이 ; — сына инженёры 아들 들이 다 기 시<| 다; ~ государства 량국; ббе сторонь! 쌍방; обёими рукйми 1) 쌍수를 들어 2) разг, (с радостью) 캐 허 , 기 꺼 이 О смот느 рёть в ~ 주의 깊게 살표 다;조심 하, (бытъ настороже)
обагрённый прил. 붉게 물들인; 〜ный крбвью 피 로 물들인 , 피 후성 이 로 만든; ~ крбвью 피로 물들여져 있다
обагрйть(ся) сое. см. обагрЛть(ся)
обагрять, обагрить (В) 붉게 물들이 다; 피 로 물들이 다 (кровью); 〜 руки вкровй 사람을 죽이다, 살인에 가탐 하타
обагриться, обатрйться 붉게 물들다; 피 로 물 들 타 (кров허야
обанкротиться we. ①파산되다 (2) перен. 실패 (파탄, 파산)되 다
обайнме с 매 력 , 매 훅 ; ~ йности 청 춘의 매 력 ; находйться под ~м кого- -чего-л. ...에 매혹되다
обаятельность ж 매 력 , 매 훅적 인 것 обаятельный прил.매 력 있는, 매력적, 매 혹 석 ; ~ человёк 마력 있 는 사 람
обвАл ж I ① (падение) 멀 어 지 는 ( 허 물 어 지는, 무너 져 내 리는)것 , 붕꾀; здйние грозит -ом 건물이 방금 무너 질듯하 다 ② (в горах) 사태 져 내 려 온 돌 (каменная осыпь); 사태져내려온 눈더 미 (лавина снега)
обваливать I, обвалють (В) 굴려서 [가루를] 묻히 타'; ~ котлёту 효 муке
가쯔레쯔에 밀 '가루를 묻히 다
обваливать П, обвалить 무너 뜨리 다, 허물다, 붕괴시키다
обваливаться, обвалиться 무너 지 다, 허물어지다, 붕괴되다
обвалить сое. см. обваливать П обвалиться сов. см. обваливаться обвалять сов. см. обваливать I обвалиться сов. (в грязи) 진 흙에 물 허다
обвйрйвать, обварйть (В) ① (обда- ватъ кипятком) 표는 물에 데치 다 ② (обжигать) 데 타; обварить нбгу 발을 데다
обвариваться, обвариться [퍎는 물 이나 더운 김에] 자기 몸을 뎨다
обварйтЦся) сое. см. обвдривать(ся) обвевать, обвёять (В 7) (воздухом, eempo시 바람에 쐬 다, 바랍이 휩 싸다 обвеивать, обвёять (В) с.-х. 하부르 다, 풍구질하다
обвенчать сое. (В с 7) ...을 ...와 결 혼시키 다 . '
обвенчаться сое. (с 7) …와 결혼하다 обвернуть сое. см. обвёртывать обвёртывать, обвернуть (В) разг. 싸 다; ~ кнйту в бумагу 책을 종이에 싸<4
обвёемть I, П сов. см. обвёшиватъ I, П
обвестй сое. см. обводйть
обвётреняый прил. (1) (о сколах) 풍화 된 ® (огрубевший) 바 람에 른
обветривать, обветрить (В) ①풍화하 다 ©(делать грубым, шершавым) 람에 트게 궁[4
обвётрмваться, дбвётриться ①풍화 되 다 ® (о лице, коже и т. п.) 바 람에 트다
обвётритЦся) сое. см. обвётри- вать(ся)
обветшалый прил. пряж., перен. 낡 아빠진 , 헐어 빠진 ; ~ ДОМ 쓰러 져 가는 집
обветшать сое. 낡아빠지 다, 로후해 지다
обвбшатъ сое. ели обвёшиватъ I
обвёшиватъ I, обвёшать, обвёсить (В
1) 돌아가며 걸다(드리 우다) ; ОН обвё- шал все стёны картинами 그는 벽에 그림 을 돌아가며 궐.었4
обвёшмвать П, обвёсить (В) (недовешивать) 저 울눈을 속이 다; ~ noigy- пйтеля 구배 자에 게 저 올눈을 속이 다 обвеять сое. см. обвевать и обвеивать
обвнвйть» обвйть (В 7) ①둘러 감타, 휘 감다 (mac. о растении); обвить ленту вокруг головё 댕기를 여리에 들러 4 다 ® (обнимать) 껴안다
обвиваться, обвйться ① 감기 다, 휘감 기 다 ; змей обвилась вокруг дёрева 뱀 하 나무에 감겼다 ② (обхваты¬
вать—- о руках) 껴 안;기 다 ; руки обви- лйсь вокруг тйлии 두 팔로 허 리를 껴안았다 ;
обвмнёнм||е с(р(в Л) 비 난, 고소, 기 소 ; по 〜 ю в убийстве 설■ 인;! 로 기 소 하 여 ; предъявлять ~е кому-л, ...을 비 나수규탄)하다 ф (приговор) 유;)판결 ③mx. ед. юр. (сторона на суде) 기 소. 쵹, 기 소자 ; свидетели 〜я 기 소 측 송 인 들
обвинитель м ①비 난자, 규탄자 ② юр. 기소자, 고소자
обвмнительн||ый прил. 비 난(규탄)하 는 ; юр. 기 소*, 고소*; ~ый приговбр유 죄 판결 ; -ое заключение 기 소장 , 고 소장
обвинйть сое. ® см, обвинить 1—3 ② (В) (осудить) 유죄 판결을 퍼 리다
обвиняемый ж 피 고
обвинять, обвинить ① (В в П) (счи- татъ виновнь^м) 죄 (잘홋)이 있다고 인정 하다, 비 난하다 ® (В в П) (привлекать к суду) 기 소하다; 으 в подлб- ге 문서 위 조죄 로 기 소하다 ③ (В в Л) Итрекать) ...에게 •..을 책망하다
© тк. несов. юр. (выступать обвинителем) 기 소하다 , 기 소자로 1 나서 다 обвиейть, обвиснуть 처 지 다 (оттягивать 늘어 지 다 (onj/скатъся вниз); обвисли вётви йблонь 사과나무'가지 7> 늘 어 졌 다 ; подбл юбки обвис 치 pi- 자락이 처졌다.
обвйсл||ый прил. разг. 처 진; ~ые вётви 처 진 나무'가지 ; 〜ые Уши 처 진 귀 、
обвйснуть сов, см. обвиейть обвйпЦся) сое. см. обвивйть(ся) обводйть, обвести ① (В) (вокруг че- ;;о-л.) 끌고(데리고) 돌다; ~ кого-л. вокруг ейда …을 데 리 고 과수원주위 '돟 들다 ② (В) (в футболе, хоккее) [적을] 피'해가며 공을 몰다® (ВТ) (делать круговое de«셔сейме) 내두르 다; 〜 что-л. рукбй •..에 ■할을 내 두 르다; ~ взглядом 둘러 보다 ф (В I) (окайхлятъ)선훌 두르다, 윤곽을 그 리 다 ⑤ (В) (по контуру) 룐곽을 따 라 칠 하다; ~ рисунок -фиью (чернй- лами) 먹(잉 크어으로 그림 분과을 따 라 칠 하 타 О обвести кого-л. вокруг пйльца ...을 소여넘기다
240
обводнение с 물을 대 는것 , 관개 ; 〜 засушливых райбнов 기■물드는 지 역 의 관개 ; 〜 пустынь 사막와 관개
обводнйтельн||ый прил. 관개 *; ый канАл 관개 수로; 〜ая систёма 관 개 췌게
обводнйтъ сов. см. обводнйть
обводнйть, обводнйлъ (В) 물을 대 다, 관개하다
обволакивать» обволбчь (В) 가리우 다; 뒤 엎 다 (напр. о тучах)
обволакиваться, обволбчься 뒤 덮이 다, 가리워지다
обвол6чь(ся) сов. см. обволдки- вать(ся)
обворовать сое. см. обворбвывать обворбвывать, обворовать (В) разг.
도적질하다, 털어가다, [있는것을] 다 훔치 다
обворожительный прил. 매 력 있는, 매 훅적
обворожйтъ сов. (В) 매 혹되 게 하다; 반하게 t}다 (заставить влюбиться) обвязйть(ся) сов. см. обв^зывать(ся) обвйзывать, обвязйть ① (В 하 (обжа- тывать) 둘러 동이 다, 감아매 4 ;. ~ гблову платкбм 머 리에 수건을 동여 매 다; ~ шёю шйрфом 목에 목도리 를 두르다 ② (В) (спи아tutu, крючк(사с) 테
두리 에 ...흘 달다; 〜 вброт 깃에 래 스 를 달다
обвязываться, обвязаться (I) /자신 을/ 둘러 동이 다, 감아매 다; 〜 верёвкой 노끈을 동여매다
обгладывать, обглодйть (В) 뜯어 먹 다; ~ мйсо с костёй 려 에 누운 고; 를 뜯어먹다
обглодать сов, см. обгладывать
обгбн м 따라앞서 는것 ;선행 (на транспорте); в "- кого-чего-л. ...을 따라앞서 면서 ; ~ запрещён 선행금지
обгонять, обогнать (В) [따라]앞쳐 다 ; перен. 룽기' t} 다 ; ~ капиталистические страны 자본주의 나라돌을 따 라알서다 , ,
обгорать, обгорёть ①볼에 타다(뎨 다, 그을리다); 화상을 입다 (очелоае- Kej ② разг, (на солнце) 별에 타다
обгорёл||ьЕЙ прил.ф^ 반(그■을린) ; 화상을 입 은 (о человеке); ~ые стё- ны 볼에 그을린 벽 ② разг, (обожжённый солнцем) 벌 에 타
обгорёть сов. см. обгорАть
обгрызать, обгрызть (В) 갉아 (베 여 ) 먹 다; ~ нбгти 손톱을 숴 물다
об1рызть сов. см. обгрызать
обдавбть, обдйть (В (обливать) …에 •..을 퍼 붓다, 끼 얹 다; ~ кипя— кбм В인 물을 퍼 붓다 (2) (В 3) (ox- ватыватъ) 휩 사!■ 다 ; менй обдалб жАром 나는 갑자기 더워 졌 4 О 〜 презрением кого-л. ...을 옵시 경 멸하 4;. обдйть хблодом 몹시 거 만하게 ( 뉴 정하게) 대하다
обдАть сое. см. обдавать
обделйтъ сое. см. обделить
обделйть, обделйть (Т) (В I) 나 누 어 주지 않다, 배당해주지 핞타 ; ~ кого-л. подарками ...에 게 선물을 나누어주 지 않다 ® перен. (способностями, талантом u m. n.) 가지 지 못하다; он не был обделён умбм 그•는 령 ;] 휴 사람이 였 다
обдмрйть, ободрАть (В) ① 벗 기 다; — Tjiny 가죽을 버 기 다 (2)разг, (цара-
식 사중에 ® разг.
' ” 오찬시 간;
пбсле ~а
пать) 긁어놓다, 허 비 다; 〜 руку손을 허 비 다 ® разг, (брать непомерную , Цену) 갉아먹 다, 내 앗아가다 <> ободрать как лйпку 몽땅 녀 앗아가다(털 어가다)
обдувать, обдать (В) 불어 날리 다; 불 어 재 꿋이 (сдувая, очигцатъ) обдуманно нареч. 신중허 [생 각하고] обдУмаин||ый I прич. от обдумать
П прил. 신충허 생 각한(고려 한) ; ~ое решёние 신중히 고려한 절'정 ; ~ый отвёт 신중한 대 답; • с заранее ~ым намёрением 사전에 신중허 생각한 기도밑에
обдумать сое. см, обдумывать обдумывать, р^думать (В) 신중허 생 각하타(고려 하다 ) ;弓 зарАнее обдумать что-л. 사천에 ...뜰1 신중허 생 각하다 обдать сое. см. обдувать ббе см. бба
обёгать сое. см. обегйть I
обегать I, обёгать (В) 퓌 여 돌아다니 다 ; ~ всех знакбмых 친구들을 모두 찾아들리 다
обегйть П, обежАть 주위 불 뛰 여 들다 ; обежать вокруг дбма '집 주위 뤁 퓌 여 돌다 〈>обежйть кого-что~л. глазами (взглядом) 발리 훑어보다
обёд 점 심 [식 사] ; 오찬[회 ] (официальный); ЗВ스НЫЙ ~ 초대 연; ВКУСНЫЙ 〜 맛있 는 점 심 ; дать 〜 в честь кого-л. ...를 위하혀 오찬을 마련하 다 (차리 다 ) ; приглашать на ~ 오찬회 에 초 대 하 다; за 〜ом '‘' ' ' ' л (обеденное время) 점 심 때 , до —а (до полудня) 오전 ;
{после полудн^ 오후
обёдать, пообедать 첨 심 을 벅 다, 식 사하 타
обёденн||ый прил. 점 심 *, 오찬* , 식 사 용 ; 〜ый перерыв 점 심 휴 식 시 간 ; ~ое врёмя 접 심 시 간; ~ый стол 밥상 , 식 탁
обедневший I прич. от обеднёть П прил. 가난해진, 빈궁에 빠친, 령락한
обеднение сф (обнищангле) 빈궁 화, 령 락 ©(образа, содержания)빈곤, ' 약; ~ сюжёта 슈제트의 빈하 обеднёть сов. см. беднёть обёдня ж церк. 아칩 (오전) 례 배 обежать сов. ам. обегйть П обезбблмвание с мед. 진봉; 마취 (наркоз)
обезбблмвать, обезбблить (В) 진통시 키다» 아픔을 없애다;마취시키다 (с помощью наркоза}
обез66лмвающ||ий: —ие срёдства мед. 진통제
обезбблмть сов. см. обезббливать
обезвбдеть сов. 물 (수분 )이 없 어 지 다; 물이 마르다 (капр. об источнике) обезвбдмть сое. см. обезвбживать обезвбжмванме с 탈수, 물(수분)을 없애는것
обезвбживать, обезвбдить (В) 물(수 분 )을 없애 다; 롤 을 말리 다 (высушивать)
обезврёдмть сов. см. обезврёживать обезвреживать, обезвредить (В) 해 롭
지 않치 하다, 무해하게 하다; 一 мйну 지뢰를 해제하다
обезглавить сов. (В) ①머 리 를 베 다 , 3■을 갈라훅이 다 ® перен. 우두머 리 들 없애 치우다, 지 도부4 제 거 하다
обеэдбленный I прич. от обездблить П прил. 궁한, 헐벗고 굶주린
빈
ОБВ —ОБЕ О
обездбливать, обездблить (В) 궁하게 만들다» 헡벗고 굶주리게 하류
обезжйрен몌ый пргсл. 탈지 *; 〜ое молокб 단백유
обезжиривать, обезжйрить (В) 지 바 질을 뽑다, 탈지하다
обеззараживание с мед. 소독
обеззараживать, обеззаразить (В) мед. 소독하다; 살균하다 (стергслизо- ватъ)
обезземеление с 토지•를 배 앗는것 , 토지 수탈
обезлесение с 삼림 이 없는것 обезлесить сов. (瓦 삼림 을 없애 다 обезлйчмвать, обезлйчить (В) ① 개 성 을 처! 앗다 ②(работу и m. n.) 책 입 진 사람이 없게 만들다
обезлйчить сов. см. обезличивать обезличка 거с 비 개 인 책 임 제 обезлюдеть сов. 추민 о] 없 ;1 я] 다 обезображивать, обезобразить (В) Ф보기 싫게 (밉게 ) 하다, 볼꼴없게 만 훌다 ② перен. (искажать) 외 곡하다
обезобразить сое. см. обезображивать и безобразить
обезопасить сое. (В) 안전충}게 하다, 위험을 제 거 하다; 〜 границы 국경 을 안전하게 하다
обезопаситься сов. я} 기 를 안전후]•게 하다
обезоруживать, обезоружить (В) ① 무기 를 녀앗다» 무장[을] 해 제 하다; ~врагй 적의 무장울 해제하다 ② перен,무력하게 하다, 반항하지 못하 게 하다 ; 진 정 시 키 다 (успокаивать) обезоружить сое. см. обезоруживать
обезумевший I прич. от обезуметь П прил, (от Р) 정신을 잃은, 미 친; ~ от испуга 놀라서 어 리 벙 벙 해 진
обезуметь сое. (от Р) 정 신을 잃 다, 미 치다
обезьяна ж ①원 숭이 ②разг, (о человеке) 흉내 쟁 이
обезьяний прил. 원 숭о] *
обезьянничать, собезьянничать разг. ① (В) (передразнивать) [원 숭 이 처럼] 잘 흉퍼내다 ② тк. несое. (слепо подражать) 맹 목적 으로 모방 하다
обелйск м [기 념 ]탑; ~ освобождё- ния 해 방탑
обелить сое. см. обелйть
обелять, обелйть (В) разг. 루 명 을 벗 게 하다
оберегйть (В от 乃지키 다, 보호하다; 보 위 하 다 (оборонять); 수호하다 (за- щищатъ); 방수하다 (от наводнения)
обернуться) сов. см. обёртывать(ся) и оборйчивать(ся)
обёртка ж ① (действме) 포장 ② (mo, чем обёрнуто) 싸개 ; 표지 (книги) обёрточн||ый прил. 포장[용]*; ~ая бумбга 포상지
обёртывать, обернуть (В) ф (завёртывать) 싸 타‘ ; 〜 кийау бумагой 채 을 종이에 싸다 ②(обвивать)감다, 두 르 다 ; обернуть шарф вокруг шёи 목에 목도리를 두르다 (3) (поворачивать} прям., перен. [다른 방향으로] 돌리 다; ~ что-л. в свок) пбльзу ...을 자기에 게 유리 하게 _하다
241
ОБЕ—ОБК
обёртываться, обернуться ф (повёртываться) 돌다, 돌아서 다; ~ лицбм кдвёри 문쪽으로 얼굴을 돌리 다 @ (о делах, событиях и т. п.) 耳른 방 향을 벼 타» 전환되 다; дёло обернулось к лучшему 사'건이 호전되 혀다 ③ (ехать и возвращаться обратно) 갔다 오 다 » 왕복 하 ’4 ; в три дня обернёмся 사횰이 면 갔다올것 이 다 © (Т, в В) (превращаться) 변모(변신)하다; ~ вблком 숭냥이로 변신하다
обескрбвитъ сое. (В) (j) 피 를 다 봅 아버 리 다 » 피 를 없애 타‘ ② перен. 약화 시 키 다 , 생 기 를 잃 거j 하다; ~ врагй 석을 약화시키다
обескураживать, обескуражить (В) 당황하게 하다, 기를 죽이다
обескуражить сое. см, обескурйжи- вать
обесп^ченм||е сф(действие) 보장; 공 급 (снабжение); ~ прбчного мйра 공고 한 평 화의 보장; 〜 прот^гшленно- сти углём. 공업 외 석탄공급 ② (средства к *пзнм) 생 활보장 수단;
생활보장금 (деньги) ^(гарантия} 보 증; 탐보 (змог); ~ дбговбра 조약의 보증 обеспёченность ж ① (степень обеспечения} 보장 (공급) 정도 ② (зажиточность) 유조한 생활
обеспеченный прил.: — человёк생 활 이 유족한 사람
обеспёчивать, обеспёчить ① (В) (га- рактировать) 보장하다; … прбчный мир 공고한 평화를 보장하다; ~ подъём промышленности공업 의 앙양 을 보장하다 ②(В 7) (снабжать)공급 하다; ~ Армию боеприпасами 군 대 에 탄약을 공급하다
обеспёчмваться, обеспёчиться (7) ...을 보장(공급)받다
обеспбчмтЦся) сое. см. обеспёчи- вать(ся)
обеспокбитЦся) сое. сж. беспокб- ить(ся)
обессилеть сое. 힘 이 빠지 다, 약해지다 обессйлмвать, обессилить (В) 힘 이 빠지게 하다, 약화시키다
обессилить сов. см. обессиливать
обесславить сое. (В) 명 예 를 훼손 하 다, 모독하다
обессмбрппъ сое. (В) 영 생 불 멸 한것 으 로 만들다
обесцветить сое. см. обесцвечивать
обесцвёчивать, обесцветить (В) 색 [갈]을 새다, 탈색 하타; перен. 특성을 없애버리다
обесцёнение с 가치 가 뭘어 지 는 것 обесцёнивать, обесценить (В) 가치룡 떨어뜨리다(없애다) 우 Г I들
обесцениваться, обесцениться ?}穴] 가 멀어지다(없어지다)
обесцбнитЦся) сое. см. обесцени- вать(ся)
обесчёститъ сов. см. бесчестить
обёт м 약속 , 맹 세 ; рел. 서 약 ; давАть ~ молчйния 침 묵을 지 키 겠 다고 맹세하단 .. ..
обещАнме с 약속; нарушить _ 약 수율 어기다(위반하다); выполнить (아으ржАтъ) ~ #속올 리 헐하다(지키 다)
обе1цАтъ несое. и сое. ф 약소하다; ~ прийтй вбвремя 제때에 올것을 하숙 궁)•다 ② 竹* несое. (подавать надежды) 희망을(기대름) 가지게 하다; день обещает быть холбдным 날이 ■А워 실 깃 갈이 보 인 다 ; ОН обещйет быть хорбшим музыкантом 그는 흘•튱한 음악가가 될 소질을 가지고있다
обжалование с юр. 상소, 공소 обжаловать сое. (В) 상소(꿍소)하다 обжаривать, обжарить (В) 골고루 굽단 , - , „
обжариваться, обжйриться 골고루 구워지다
обжйритМся) СОВ. см. обжАри- вать(ся)
обжёчЦся) сое. см. обжигйть(ся)
обжмвйть, обжйть (В) разг. 살기 좋 게 꾸리 다 ; ~ нбвый райбн 새 •#• 역 을 사기 좋게 꾸리다
обживаться разг.: ~ где-л. ...에 익 숙해지다, 정이 들다; ~вг6роде 도 시생활에 정을 붙이다
ббжигж 소성 (кирпича); 배 소 (р?/дм) обжигать, обжёчь (В) ① [주위 를] 태 우다; ~иг째 바늘을 태 후다 4)(noe- реждатъ огнём^ 테 게 히’다, 화상을 입 히 다 ; _ рУку пйром (кислотбй) 손 을 더 운 김 에 (산에 ) 데 다 ③ (вызывать ощущение жжения) 티!는듯한 느낌 을 느끼게 하다; вбдка обожглй гбрло 워드까가 목을 태웠다 ④ (кирпи^ 구워서 굳허다, 굽다
обжигаться, обжёчься ①데 다, 화상 을 입 다; ~ ч4ем 차물에 데 라 ®ne- рен. разг.: он на 소том дёле обжёгся 그 는이 일을 하려다가 실패하였다
6бжмгов||ый прил. тех.: ~ая печь 소성로
обжитой прил. 살기 좋게 꾸린 ; 살 기 편 리 한 {уютный)
обжить сов. см. обживйть
обжбра м, ж 게걸쟁이, 식충이, 폭식가 обжбрство с разг. 게 걸, 폭식 обжуливать, обжулить (В) разг. 속 이다, 기만하라
обжулить сое. см. обжуливать обзавестись сое. см. обзаводиться обзаводиться, обзавестйсь (7) разг.
• .•을 갖추다; - хозяйством 가5 살림 을 하다; 〜 семёйством 가정을 가지 다 ; обзавестйсь знакбмыми 人Т 람들을 사귀 다
обзбр ж①(действие)살펴 보는것 ② (возможность обозревать) 시 계 , 전 망 (3) (краткое сообщен^ 7어 교; библиографический ~ 도서 일 람표 ; ~ печати 출판물개 관
обз6рв||ый nptvi. ф (содержащий обзор) 개 관하는 , 개 펄셔 , 개팔*; ~ая лёкция 개괄강의 ® (позволяющий обозревать) 시계가(전망이) 좋은; 〜ая позйция 시 계 가 좋은 豆지
обзывй||ть, обозвать (В I) …을 ...이 라고 부르 타; егб ~ют дуракбм 그흘 아보라고 부르다
обивйть, обйть (В 7) 박아붙이 다 ; 대 다 (доскажи); 쐬 우 타 (кожей и m. n.); ~ ворбта желёзом 대문짝에 쇠판을 쐬 우다 令 ~ порбги 자추 드14들어 끄럽제 i로다
обйвка ж ① (действие) 박아붙이 는 (쐬우는, 덮는)것 ② (лштермол) 쐬후 개, 거축
обйд||а ж 모욕; 분, 분아, 노여웅 {чувство досады, горечи); наносйть (причинить) ~у 모욕하다 О не дать себйв 〜у 자기 를 모욕하지 못하게 하다, 자기에게 촌해가 끼쳐지지 못 하계 하디;; не дать кого-л. в ~у...올 비 호하다; быть в 〜е на кого-л; ...에 대 하여 노여 움을 품다; не в 〜у будь сказано ...말한다고 노여 워 마시 오; проглотйть ~у 분을 꾹 참다
обйдеть(ся) сое. = обижйть(ся) обйдио I нареч. 모욕적 으로 П в знач.
сказ. безл. (Д) 분히■다; мне бчень ~ 참 섭 섭 한 일 이 다; что... (досадно) • ••것은 분하타; что вы не моглй прийтй 당신이 오지 못한것은 섭섭 한 《이니다
обйдн||ый прил. ① (оскорбитель- «ый) 모욕석 ; ~ое замечание 모욕적 인 지 석 ® разг, (досадный) 부아로 돋 우는
обидчивость ж 모욕을 느끼 기 잘 하트. 성'격。
обидчивый прил. 모욕을 느끼 기 잘 하는» 성 을 잘 혀 는; ~ человёк 녈:뚱이
обиж&тъ, обйдеть ① (В) (нанести обиду)노엽 허 다, 모욕하다 ②(В) paw. (наносить ущерб кому~л.) 소•실을 주 다 » 손해 를 끼 치 다 ③ (В 7) разг, (лишать чего-л.) 타고나지 못하다 , 너율 입 지 못하다 ; природа не обйдела егб сйлой 그는 힘죠 몸을 타고났다
обижаться, обйдеться 모욕감을 느 끼다, 노여워지다; ~на ...에 혀하여 모욕감을 느끼다
обйженно нареч. 노여 워 하여 обйжен||ный I прич. от обйдеть;
〜 ный судьббй 팔 '자 가 사나운 П прил. ①(на В) (обидевшийся) 노여 워 하는; он на вас обйжен 그는 당신에 더 하 여 노여 워 하고 있 다 ② (выражаюгци^ обиду) 모욕감을 느끼 는; ~ный вид노 여 워 하는 태 도; ~ным голосом 노여 움에 찬 買소리로
обйлие с ©(большое количество) 은것 , 다량; ~ зверёй 많은 짐 승 ⑥ (достаток} 풍족, 풍부, 유족
обйльно нареч. 넉 넉 ■허 , 풍부허
обильный прил. ①다4*; 푸짐한 (о пихце); 〜 дождь 많은 비 ; ~ урожай 대 풍작; 〜 Ужин 푸짐 한 저 녁 ⑨(幻 (изобилующий чем-л.) ...이 많은, 부 유한; ~з6лотом 금이 많은(부유한) ; ~ дичью 들'새 가 많은
обинйк м уст.', говорйть ~йми 둘러 말하다, 암시하여 말하다; сказйть что-л. без 〜бв 솔'직 하게 (털 어 놓고) 말하다
обирАть, обобрать (В) разг. 몽땅 갉 아먹 다(패 앗다)
обмтйтель м 거 주자, /주민 обмтбть 살다, 거주하다 обйгь сое. см. обивать
обмхбд ж ① (образ жизни) 일상적 생 활 양식 ② (употребление) 일 '상생 활해 쓰이 는처 , 상용 ; войтй’в 〜일 '상자 파노 다; быть в 〜е 흔하다, 통례 이 다; выйти из ~a 쓰이 지 (등용되 지 ) 않게 되다
обмхбд데ЫЙ прил. 일 '상적 으로 쓰이 는, 일 ’상저 , 일'상*; 〜ые предмёты 일' 상용 물건
обкапать сое. = обкапывать
обк^пывап I, обкапать разг. (В) 더 럽 허 다; 〜 чернилами 잉 크투성 이 로 만 들 타‘
обкапывать П, обкопать (В) 의 둘 레를 파다
242
обкармливать, обкормйть (В) 지나치 게 먹이다, 과식시키다
обкатка ж (автомашины u т. п.) 人] 운전
обкладывать, обложйть ① (В I) (ок- ружатъ чем-л.) 주위에 놓다, 둘러싸 닷; ~ дерном ...주위 에 매 장을 깔타 ® (В, (обволакивать)곽 터라, 뒤 더 타; всё нёбо облбжено тучами 구름 이 하늘을 온통 뒤 덮었 다 ® безл. 설 태 가 텊 이 다 ; язйк облбжен 혀 에 4 태 가 앉았다 ④ (В 7) (облицовывать) 표장하다; ~ стёну мрамором 대 리석으로 벽을 표장하다 ⑤ (В)(ок- ружать) 포위하다 ©(В) (налогом и т, п.) 세 금.(벌금)을 ' 부과하다
обкладываться, обложйться (7) 자기 주위에 놓다, 자기를 둘러싸다; обложиться книгами 자기 주위에 책음 가득 쌓다
обкбм м (областнбй комитёт) 주위 원 회 ; 주당위 ■원회 (партии); 주공% 4]워〒 (комсомола^
обкрадывать, обокрйсть (В) 도석 하 다, 절취하다
обкусйть сов. ом. обкусывать
обкусывать, обкусйть (В) 돌아가면서 물어 뜯다; ~ нбгти на рукАх 소톱을 돌아가며서 불어뜯다
облйв||а ж ф (оцепление) 포위 [망]J ПОПЙСТЬ в 〜у 포위 망에 빠지 4 ® охот. 몰이사냥 ;몰이 '군들의 포위 선 (цепь загонщиков)
облагать, обложйть: ~ кого-л. налб- гами (пбшлиной) ...에 게 세 금을 (관세 를) 부과하다
облагораживать, облагорбдить (В) ①고상( 고결 )하게 하다; 〜 чувства 5■정 을 고상하거j 하다 (g) (улучшать породу, качество) [품질이나 품종을] 개 량 (개선)하다
облагораживаться, облагорбдиться ①고상 (고결) 하게 되다 ® (улучшаться) [품질이나 품종이] 개량(개 선)되다
облагор6д|пъ(ся) сов. см. облагорй- живать(ся)
обладание с 소유, 점유; ~ спосбб- ностями 재 능의 :i.유
обладатель м 소유자 , 점 유자
обладать (Т) ...을 가지 고아타, …을 소유하다; ~ талантом 재 가을 가지 고 있 다; 〜 хорбшим здорбвьем 완전 히 건 강하다 ; ~ истбчниками сырьй 원
로예비를 소유하다
6блш||о с ①구름; дождевые 비 구 틈; 1огчевые ~소 적 운; пёристые ~А권 은 ②перен. (чего-л.) 뭉겨] 뭉게 일어 나 는것 ; —о пыли 뭉게 뭉게 일어 나는 먼 지 ; 〜о дьша 뭉게 뭉게 너 오 로 는 연 기 〈> витйть в ~йх 공상에 잠기 다
обламывать, обломать, обломйть (В) ①꺾 어 치 우다, 꺾 어 버 리 타 ② сое. обломйть разг, (убеждать)г|-о] н.<4, 설복 하다 , 양보하게 하다; 꺾 j 6/прялство)
обламываться, обломаться, обло- мйться 끝이(주위가) 꺾어지 타(멸어져 나가다)
обласкать сое. (В) 귀 여 워 하다, 애 무 하다 , 친절하게 • 대 하다; ~ 손
녀를 친졬하게 대하다
облает떼прил.ф 주*; ~6йцентр주 소재 지 ; ~6й комитет пйртми 주 당41■선 회 ② (лестный, диалектмыб 방언 *; 〜бе слбво 방언
ббла에ь ж① геогр. 지 방, 지 대 , 지 역 , 구 역 ; сельскохозяйственная ~ь 농업
지 대 ; 〜ь дождй метео 강우구역 ; вы- сокогбрная 〜ь 고산악지 대 ② (административно-территориальная единица) : Москбвская ~ь 모스크바주 ③(отрасль знаний, деятельности) 야 , 부문 ; в ~и тёхники 기 술분야에 서 ; ~ь просвещёния 교육부문 ④ ацат. [신케 의 ] 부분; ~ь сёрдца 심 장부 ; в ~и грудй 흉부에; ранёние в ~и лёгких 폐부의 부상
бблачность ж 구름이 낀 정 토; 쿠 름이 낀 구역 (скопленгсе облаков); сильная 〜 구름이 몹시 끼 는것 ; переменная ~ 배때로 구름이 끼는것
бблачныи прил. 구름*; 구름이 낀(덮 인 ) (покрытый облаками); 〜 день 흐 린 날
облйять сов. (В) ① [개 가] 몹시 첮 으며 달려 들다 ® разг, (обругать)^ 설을 퍼붓다
облегать (о платье и m. п.) [옷이 ] 감싸다, [몸에 ] 붙다; плйтье плбтно облегйет фигуру 옷이 몸에 착 붙는다
облетать, облегчйть (В) ① (уменьшать вес чего-л.) 가볍 게 하타, 무게 를 덜다® (упрощать) 단순화하다, 간편. (단순, 간소)하게 하다; 〜 конструкцию самолёта 비행기의 구조를 간단하 게 하다 ③ (делать менее трудным) 헐 하게 (쉽 게 , 용이 하게 ) 하 다 ; 경 감시 키 타 (наказание); ~ услбвия трудй 로동조건을 헐하게 하다 ④ (смягчатъг ослаблять): 〜 боль진통하 다 ®(успокаивать) 안심 시키 다
облегчение с ① (действие) [중량의] 경 감 (уменьшение веса); 간편 , 간소, 단순화 6/낑QO씨ение); 덜어 추는것 (труда и m. n.) ② (чувство успокоения^ 감; вздохнуть с 〜м 안도의 숨을 쉬다
облегчённо нареч. 한시름 놓아, 4 도하여 ; 〜 вздохнуть 한시 름 놓다, 안도의 숨을 내쉬다
облегчённ||ый I прич. от облегчить П прил.① (более лёгкий) 중량이 경 감 된 ©(упрощённый) 간소화■(간편화, 단순화)된 ③ (в하ражакнций успокоение) 안도감을 느끼는, 안심하는; с 〜ым сёрдцем 마음이 거 뿐하여 ; 〜ый вздох 안도 의 숨
облегчить сов. см, облегчйть
обледеиёл||ый прил. 헐음이 얼어붙 은(덮인) ; ~ые ступёни 얼음이 얼어 붙은 계 단돌; ~ые скйлы 얼음이 뒤 덮인 바위
обледенёние с 얼음에 덮인것 обледенеть сов. 얼음이 덮이 다; самолёт обледенёл 비 행 기 오] 기 체 에 얼 음이 덮였다 스
облекйть, облёчь ①(окружать, оку- тыватъ} 뒤 덮다, 가리 후다;둘니싸하 (тж. перен.); ...을 비 밀에 붙이 다 (тайкой); тучи облеклй нёбо 하늘이 구름에 터였다 ② (В) (выражать,
воплощать) 표현 (구현 )하다; - мысли словами (в словА) 사상을 말로 표 현하다 @(В 3) (наделять) ...에 게 부 여하다(주다); 〜 влйсгью권력을 부시 하타; облёчь кого-л, довёрием ...에 거 위 임 하다
облекаться, облёчься (в В) ф (одеваться) 입 다 (2)(воплощаться^ 표현 (구현)되다 ③ (ок하тмватмя)둘러싸 °! 다 ; 덮 이 다 (покрываться)
ОБК — ОБЛ О
обленйться сов. 게 을 러 я| 다 , 게으른 버릇이 붙다
облепить сов. см. облеплйть
облеплйть, облепйть ① (В) 사 방 (온 통) 들어붙다; грязь облепйла колёса 바 퀴에 온통 진탕이 들어붙었다 ② (В I) (покрывать со всех сторон) 주위 에 [가득] 바르다(불이다); ~ столб афишами 기 둥에 포스터를 가득 붙 이 다 ③ (В) разг, (окружать) □락 둘 러 싸타; 가득 붙다 (о мухах)
облесёние с 조림 , 식 수
облетать I, облетётьф(В) (вокруг)주 위를 날다, 날아들아다니다 ® (В)
{пролетать стороной) ...을 피해 (비 켜 ) 날아가다 ③ (■그) (распростра-
кятпъся) 퍼 ;q 다 ; весть облетала всю дерёвню 소식이 온 마을에 쏵 퍼졌다 ④ (опадать — о листьях) 잎 о] [떨 어 ]지 다; дерёвья облетёли 나무들의 잎이 [떨에졌다
облетй||ть П сов. (В) ① (летая, побывать всюду) 날아다니 다 ② разг.: я ~л в은сь гброд 나는 온 도시 를 돌 아 다 녔 다 ③ ав. (испытать самолёт} 시 험비 행하다, 비행기 를 시험 하다
облететь сов. см. облетать I облёчь(ся) сое. см. облекйть(ся) обливание сф (действие) 퍼 붓는것
끼 얹는것 ®лед. 관수; 랭수욕 (обтирание)
обливйть, облить (В Т) ① 퍼 붓다 , 끼 얹 다; — кого-л. водбй 몸에 물 을 끼 얹다 ② (покрыватъ собой — о росе, слезах и т. п.) 덮 다; вся подушка облитй слезйми 베개는 눈물에 섲 었 다 (3) (проливать что-л.) 쏟뜨 혀 더 럽 히 다 ; облйть скатерть чернилами 사보에 잉크를 쏟지르다 〈> облить кого-л. грязью (помбями) 더 러 운 투 명을 뒤집어씌우다, 중상하다; ~ презрением 극도로 멸시하다
обливаться, облиться (1) 자기 몸에 퍼붓다(끼얹다); 덮이다 (покрывать^ ся чеж-л.); ~ холбдной водбй 제 몸에 랭수를 혀붓다, 랭수욕을 하다; ~ пбтом 땀투성이 가 되 다; 〜 слезйми눈 물을 흘리다
облигйци||я ж 채 '권 , 중'권 ; выиграть по ~и 채 '권 이 당첨 되 다
облизать сов. см. облизывать
облизаться сое. см. облизываться 2 облизывать» облизАть (В) 핧다 令 пйльчики оближешь 1) (о чём-л. вкусном) 몹시 맛 있 다 2) (о ком-чём-л. хорошем, красивом) 매력이 있다, 매 흑척 이 다
облизываться, облизаться ① тк. несов. 제 입 술을 핧 다 ② перен. (на В) • ••을 탐욕스럽게 보다, 입맛을 다시 달소?침 을 흘리 다 животных) 사기
бблик м (1) (наружностъ} 모 습 , 용 모 (человека); 면모 (чего-л.); 외 모 (внешний вид) ② перен. (характер) 품성 , 풍 모; моральный — 도덕적 풍모
облйть(ся) сов. см. обливйтъ(ся) облицевйть сов. см. облицбвывать облмцбвка ж ① (действие) 겉 씌 우기 , 겉 바르기 $ 표장; 〜 мрамором 대 리 석 표장 ®(материал) 표장용 재료
243
ОБЛ —ОБН
облицбвочный прил. 표장[용]*; _ кирпйч 표장용 벽 돌
облицбвывать, облицевйть (В 7) 겉 바르다, 겉 씌 우다; 표장하다 (мрамором, плиткой и т.п.)
обличать (В) ① (разоблачать) 폭로 (적발)하다 ©(показывать) 보이다, 나 타내 다, 표시 하다
обличение с 폭로, 적 발
обличитель м 폭로자, 적 발자
обличительн|[ый прил. 폭로하는, 폭 로 *; ~ая литератора 폭로문학
обложение с (налоговое) 부과; ~ налбгом 세 금부과, 과세(課稅)
обложить сов. слс. обкладывать и облагать
обложиться сое. см. обкладываться
облбж페а ж ①표지; кнйга в красной 〜е 뷰은 표지 의 책 ② (для документа) [증명서] 케스
обложнбй прил. разг.: '〜 дождь 장 마[비]
облокачиваться, облокотиться (на
В) 팔꿈치•후 고이고 기대다
облокотиться сов. см. облокачиваться
обломйтъ(ся) сое. см. облймы- вать(ся)
обломйть сов. см. обламывать 1 обломиться сов. см. обламываться облдм||ок м ①파편, 쪼;후 ② чаще мн. ~ки (остаток чего-л. исчезнув- гаег이 풰 허
облупить сов. см. лупйть 1
облучбть, облучйть (В) 조명 하다, 비 추다; ~ ренттёном 렌트겐으로 투人(하다 облучёние с 조 사; — ультрафиолетовыми лучйми 외선 조 人)‘; радиоактивное ~ 방사성 조사 ; ббщее 〜 леед.전 신조사; мёстное ~ мед, 국소조사
облучйть сое. см. облучйть облысёть сое. слс. лысёть облюбовать сов. (В) [마음에 드는것
을] 선택하다, 골라잡다; ~дйчу 별장 을 선택하타
обмйзать(ся) сов. см. обмйзы- вать(ся)
обмазывать, обмйзать (В 7) ①표면 을 사방바르다(칠 하다) ; 〜 ДОМ ГЛЙНОЙ 집의 벽을 진흙으로 매질하다 ® разг, (пачкать) [발라]더 럽 히 타; обмазать пальтб крйской 외 투를 도료 에 더럽히다
обмазываться, обмазаться разг. [묻 어, 발리여] 어지럽게 되다, 온통 어 지러 워지 타
обмакивать, обмакнуть (В) 담그다 (q соус и т. п.); 묻허 다 (в краску, чернила и т. П.); ~ КИСТЬ В тушь 붓에 먹 을 묻히다
обмакнуть сов. см. обмакивать
обмйн м Q (дейсташ, поступки) 기 마, 사기 ; Я짓 말(ло*ъ); 〜ом 기 만하여 (f) (заблуждение, ошибка) 잘못생 각, 오해 ; вдаваться (впасть) в 〜 기만당하 다 ; ввестй в ~ 기 만하다, 소이 다~ зрёния 눈의 착하; ~ чувств 착각
обмйнн||ый прил, 기 만적 ; 〜ые дёй- ствия 기 만 적 행 우1 ; r-ым- путём 기만 적 방법으로, 기만하여
обманУть(ся) сов. см. обманы- вать(ся)
обмйПчивый пргсл. 기 만적 ; 사기 * (мошеннический): 허위* (фалъши- в허й); 민 을수 없는 (некадёасный)
обмЙНЩИК М 7] 만조} , 거 짓 말쟁 О] ; 人} 7)'군 (мошенник)
обманывать, обмануть (В) ① (eeo- дитъ в заблуждение) 속이 cj, 기 만하‘ 다; 약속을 어 기 다 (не выполнять обещания) (2) перен. (изменять мужу, 거с 예 .•.을 배반하다 ③ (соблаз- нятъ) [녀 자를] 속이 다, 호리 다, 낚다
обманываться, обмануться 속다, 기 만당하다» обмануться в свойх ожиданиях 자기 기 대에 어 긋나다(실망하다)
обматывать, обмотать (В Т) 두로다, 감다; 휘 감다 (окутпаватъ)
обматываться, обмотаться (7) разг. 자기의 몸에 [휘]감다(두르다)
обмахивать (В) ① (пыль и т, п.) 털 다. 쓸어 치 우다 ② (аееролс) 부채 질하다
обмахиваться 부채;칠하다 (веером) обмелёть сов. см. мелёть
обмён ■시① 교환; 교류 (культурней); ~\докумёнтов 문 서 교 환 ; - бпыгом 경 험 효환 ; ~ мнёниями 의 견 교환 ; культурный ~ 문화교류; в ~ на 와 의
교환으로 , ...와 비丄꾸•어 ② ЭК. 상품교 환 О 〜 вещёств 물질 (신진 ) 대 사
обмёнивать, обменйть (В на В) ...을 ..,와 바꾸다(교환하다)
обмениваться, обменйться (I) .,.을
주고 받다; 교휴하다 (тж. перен,); ~ марками 서 로 우표를 교환하다; ~с кем~л. приветствиями .…와 인사를 나누다; ~ взглядами 의 견을 교환하 4( 나누다)
обмёиный прил. 교 환*; ~ пункт 교환 소; ~ курс 휴들
обменять(ся) сов. см. обмёни- вать(ся)
обмереть сов. см. обмирйть
обмёривать, обмёрить (В) ① (изже- рятъ) 재 다, 측정 (측량)하다 ② разг. (обманывать) [물건량이 ] 모자라게 속 여 팔다; 자를 속이 다 (о ткани)
обмёрить сов. слс обмёривать обмерять несов. см. обмёривать обмести сов. см. обметйть
обметйть, обмести (В) (очигцатъ от пыли и т. п.) 털다, 털어내다; 쓸다, 쓸어 내 다 (веником); ~ стол 책 石을 털 어내라
обмётывать, обметать (В) ① (обгии- ватъ через край) 휘 감치 다 ; 〜 пётли 단추구 멍 을 휘 감치 다 ② безл. разг.: у менй обметало губы 입 술이 헐 었 다
обмирйть, обмерёть разг.: ~ от стрйха 놀라서 기 처 하다
обмолачивать, обмолотйть (В) с.-х. 탈곡하다
обмблвиться сое. ① (оговориться) 잘못(룰리게) 말하다, 실언하다 ② (проговориться) 발설(루설 )하耳 令 не — [ни единым] слбвом 한미■디 도 비 치지 않다, 일업반구도 하지 않다
обмблвка ж 실언, 를리 게 한 말
обмол6т м с.-х. ① (действие) 탈 꼭, 마당질 ®(обмолоченное зермо)탈곡하 낟알, 탈곡량
обмолотйть сов. см. обмолачивать
обмораживание с 동상; ~ вторбй стёпени 2(이 )도동상
обмораживать, обморбзить (В) 얼쿠 다; ~ лицб 얼굴을 얼쿠 다
обмораживаться, обморозиться 얼 다, 동상을 입 다
обморбжёние с см. обмораживание обморбзить(ся) сов. м. обмор食жи» вать(ся)
ббморок м 실 산, 기 절 ; упйсть в 〜 기절 (실신) 하다, 의식을 잃다; очнуться от ~а 정 신을 차리 타
6бморочн||ый прил. 실신*, 기 절 *; —ое состояние 실신 상태
обмотдть(ся) сое. см. обмйты- вать(ся)
обмбткЦа 겨с ① эд. 권 선 ② 〜и мн. (для ног) 각반, 발감개 ; солдатские 〜и 병사용 각반
обмундирование с ① (действие) 제 복 (피 복 J 공급 ② (комплект одежды) 제복; 군복 (военных)
обмундировать сое. (В) 제 복을 공급 하다; 군복을 입 히 다 (воеммых)
обмундироваться сое. 제 복 (군복 )음 얻다(입 다)
обмывать, обм&ггь (В) ①깨끗이 씻 어 내 다 ® разг, (отмечать выпивкой) • ••을 기 념 하여 한턱 내 다; ~ машйну 자동차를 산것을 기념하여 한턱내다
обмываться, обмыться ^>7] 몸을 обмыть(ся) сов. см. обмывЛть(ся) обмйкнуть сое. разг. ① 무르게 되 다 물렁물렁헤지다 (2) перен. 맥이 풀리 다, 힘이 없어지다
обнаглёть сов. см, наглёть
обнадёживать, обнадёжить (В) 회 방 을 북돋우어 주다; 확언하다 (заверять); ~ больнбго 환자를 위 안하다 обнадёжить сов. см. обнадёживать обнажйть, обнажйть (В) (j) (оголять) 드러 내 놓다, 로출시 키 다; ~ голову모;4 를 벗 다 © (лишать листвы} 벌 거숭 이로 되다, 잎이 [뗠에지다 ©(освобождать от покрова) 가린 것 (요 운 것)을제 거하다(벗다) @ перен. (обнаруживать) 폭로하타, 밝허 다; ~ зло 악을 폭로하다 ⑤ (вынимать из но- 거сен) [칼집 에세 뽑다 ⑥ (делать беззащитным) 무방비상태로 만들다; 〜 фронт 전선을 무방비 상어 로 만들다
обнажаться, обнажйться ① (о теле) 벌거벗다, 드러나보이다 ® (о лесе, местности и т. п.) 잎 이 [떨에지 다, 벌 거숭이가 되 다 ® (становиться открытый) 드러 나다; 로출되 다 (о фланге и т. п.) ④ перен. (обнаруживаться)^ 폭로되 다, 밝혀 지 다 ; обнажй- лись тййные замыслы врагй 원 쑤 의 밀계가 폭로되였다
обнажённЦый I прич. от обнажйть П прил. (1) (о теле) 벌 거 벗 은, 가리 우지 않은, 드러 나보인 ; ~ая стнЛ 드러 4보인 등; с ~ой головбй맨머 리 바람으 로 , 모자를 벗 고 (2) (о лесе, местно-‘ emu и т.п.) 잎이 [호에진, 버거 숭이*; ~ый лес벌거숭이 삼림 ⑨ перен.로골저
обнажить(ся) сов. см. обнажйть(ся) обнарбдование с 공포, 발포; — закбна 허텅의 공포
обнарбдовать сов. (В) 공포(발포, 발 표)하다; 〜 укйз 정 령을 발표하다
обнаруживать, обнаружить (В) ①차 아내 다,할견하다 (находить); 드 러내 다, 폭로 궁]■다 (раскрывать) ② (проявлять) 나타내 다, 표시(표현우하다; ~ болыпйе спосббности 대 단하 재 능을 나타내 다
обнаруживаться, обнаружиться ①
244
(отыскиваться) 발견되 다 ② (прояв- лятъс이 나타나타, 표쉂되 다 @(ста- новитъся видг1мъиС) 드러 나(나타나) 보이 다
обнаружить(ся) сов. сл, обнар^жи- вать(ся)
обнестй сов. слс. обносйть
обнимать, обнять (В) ① (заключать в объятия) 껴 안다, 포옹하다 ② (ox- ватыватъ взглядом} 살펴 보 다 ; не об- ийть глазом 살펴 볼수 우 다 ③ (захватывать.— о чувствах) 휩 시!■ 다 ④ (охватывать, постигать) 둘러싸다, 포 팔 하 다 , 휩 싸 다 ; обнйть что-л. умбм …을 리 해하다
обниматься, обнйться 서 로 껴 안다 (포옹하다)
обнюцДлый прил. 빈궁해 진, 가난해 진, 령락된
обнищание с ① (процесс) 빈 궁화 ② (бедность) 빈궁
обнищать сов. см. нищйть о6новйгь(ся) сов. см. обновлйть(ся) обнбвка ж разг. 신 품 , 새 것 обновлёние с ① 소생 , 재 생 ; 부흥 (возрождение) ② (замена новым) 갱 신
обновлйть, обновйть (В) ’①소생호재 생 )하다; 수복하다 (реставрировать);부 휴시 키 다 (возрождать) @ (заменять, пополнять новым) 시] 것 으로 甘}꾸다 , 갱산. 하다; 개조하 타 (реконструиро- ватъ); — тематику 제목을 5 신하 다 ⑨ раэ2. (впервые употреблять) 처 옴으로 리용(사용)하다 ; ~ пальтб 새 외투를 입 4
обновлйться, обновиться ①소생 하 다» 되 살아나다; 부흥하다(возрождаться); 회 복되 타 (восстанавливаться); пбеле дождй травй обновйлась 나] ?} 온후에 풀이 소생 하였 다; сйлы обновились 원 기 가 회 복되 였 다 ② (no составу) 갱 신도] 다; 보충되 타 {попол- нятъея)
обносить, обнестй ① (В Т) (окру- жатъ) 둘러 막다(싸다); — заббром что-л. ...을 울타리로 둘러막다 @ (В Т) (угощать всех) [모든 사 5들에 게] 돌아가면서 나누어초다(대 접 하다 ); ~ чйем 돌아가며 차를 나누어 주다 ③ (В) (пропускать при угощении) 돌 아가며 나누어주면서 ...을 내놓다; 〜 кого-л. за столбм ...을 해 놓고 식 사를 나르다
обносйться сов. разг. ① (о ком-л.) 해 여 뜨리 다; я совсём обносился 나는 웃 을 타 해 여 뜨렸 다 ② (об одежде, обуви) 해 여 지 타
обнюхать сов. см. обшЬхивать
обнюхивать, обтбхать (В) 돌아가며
...의 냄새를 맡다
обнйть(ся) сов. см. обнимйть(ся) обо предлог сж. о I обобрать сов. ёле. обирать обобщать, обобщйть (В) ① (объединять) 종합하다,일반화하다 (》총4(개 괄)하다, 귀납적으로 결론을 내리다
обобщение с 일반화; 총괄 (подытоживание); 개 괄 (обзор); 결 론(ВЫВО&); ~ передовбго бпыта 선진경험의 일버1회
обобщённый I прич. от обобщйть П прил.총괄 (개괄, 일반)적; 〜 ббраз총 괄적 형상
обобществйть сое. сл. обобществлять
обобщеетвлёиие с 집 단화 , 사회 화 ;
~ средств произвбдства 생 산수단외 사 회화
обобществлённый прич. 집 단화(사회
обобществлйть, обобществйть (В) 집 단화 (사회화)하다
обобщйть сое. сж. обобщать
обогатйтельн||ый прилл ~ая фабрика 선광공장
обогатйть(ся) сое. сл. обогащать (-애) , - ....스
обогащать, обогатйть (В) ①부유(유 족)하게 하다 ② перен. 풍부하게 하 다 (§)(повыгиатъ полезные качества чего-л.)유용'성 을 높 이 다; 비 옥하게 하다 (почву); 선광하다 (руду)
обогащаться, обогатиться ①부유해치 다 ®перек. 풍부해 지 다 (§)(0 почве и т. п.) 비 옥해 지 타 (?) горн. 선광도) 다
обогащёние сф 셰유화 ⑨ перен. 풍 부화 ® {почвы и т. п.) 비 옥해지는것 ④ горн. 선광
обогнать сое. см. обгонять
обогнать сое. см. огибйть
обогрёв м тех. 기■열 ; ~ помещёния 난바 ,
обогревание с 메 우는것 , 가열 하는것 обогревать, обогрёть (В) разг. 덥 Я] 하다» 데우다, 가열하다
обогрев슈ться, обогрёться разг. 더 워 지 다 ; 따뜻해 지 다 (о помещений
обогрёть(ся) сое. слс. обогревйть(ся)
ббод, ~дк м 테 두리 , 변두리,테 ; 〜 колеей 바퀴 의 테 ; ~6к тарёлки 접 시 희 변두리
обод6чв||ый прил.: ~ая кишкй анат. 결 '창
оббдранный I прич. от ободрйть П прил. разг. 누더 기 로 된 (об одежде);누 더 기 를 입 은 (о человеке)
ободрать сое. см. обдирйть ободрёние с 격 려 , 고무 оббдрить(ся) сое. см. ободрйть(ся) ободрйть, ободрйть (В) 겨 려 (고무)하 다, 원기를 북돋아주다
ободрйться, ободрйться 원기 (기 운 ) 을-내다 ..... .
обожание с 우상화, 흠모
обожйть (В) 우상화하다; 숭배 하다 (преклоняться); 홈.모히■타 (горячо любить)
обождать сое. (В) разг, 기 다리 다 обожествить сое. см. обожествлять обожествлёние с 신성화, 신비화, 우
상화; — живбтных 동물의 우상화 обожествлять, обожествйть (В) 立으 로 모시다,우상화(신성화, 신비화)하다 обдз м 짐 수레 의 행 렬 ; воен. 운수대 обозвйть сов. сл. обзывать обозлйть(ся) сов. см. злйть(ся) обознаваться, обознаться разг. 잘못 보다, 헛보다
обознаться сов. см. обознаваться
обозначать, обозначить (В) ф (поме- чатъ) 표를 하다, 표식 하타 ® (указывать, называть) 久) 적 중}다, 대 다; - свой йдрес 자기 수소름 41 다 ⑤ тк. несов. (значить) 의 미 하•다 ⑥ (девать заметным) 두드더 지 게 나타!》다
обозначаться, обозначиться ① (намечаться, делаться ви&имым) 나타나 다» 보이 다» 눈에 뜨이 다 ② (становиться ощутгемым) 두드러지다
обозначёвме с 표시 , 표식 ; 기 호 (знак); услбвное 〜 부호
ОБН —ОБО О
обознйчлггь сое. см, обозначать 1,2,4 обозначиться сов. см. обозначаться обозреватель м 론평 원 , 평 론 가 ; политический ~ 정 치 명 론 7두 ; СПОртЙВНЫЙ ~ 스포츠론평원
обозревать, обозрёть (В) ①바라보 다» 돌 아보 다 (2)(а печати, в речи)고찰 하다;개 관하다 (обобгцатъ)
обозрёние с ① (действие) 바라보는 것, 돌아보는것 (g) (в лечат 삐 개관; международное 〜 국제 정 세 개 관 ; ли- терат^Тное ~ 문학개 관 ③ (эстрадное предста вление) 간단한 풍자 연극
обозрёть сов. см. обозревать
обб||и мн. 도배 지 ; оклёить стёны ~ями 도배하다
оббих Р, В от 66а
оббйма ж ① воен. 탄 알 쌈지 ® тех. 쇠테, 틀
обойтй(сь) сов. см. обходйть(ся) оббйщик м 가구피 복사 обокрйеть сов. см. обкрадывать оболгйть сов. (В) 비 방(중상 )하다 оболбчка *(£)》실, 외피; 껍질 (кожура, скорлупа) (2) перен. 외 모 , 겉 모 양 ③ анат. 막 ; слйзистая ~ 점 막; ро- говйя ~ 각막 ④ (воздушного шара и m. n.) 공이 (가스 ) 주머 Я
обольстйть сов. см. обольщать
обольстйться сов. см. обольщаться 2
обольщать, обольстйть (В)유혹하다; 흘리다 (соблазнять)
обольщаться, обольстйться (7) ① тк. несов. 유喜당하다; 흘리 우다(Со6- лазнитъе^ ② (поддаваться соблазну): 〜 надёждой 헛된 희 망 (기 대 )를 품다; ~ успехами 성 '과에 현혹되 타
обольщёние с 유휴, 현혹
обоняня||е с 후각; тбнкое ~е 예 민 한 후각; брганы ~я 후각기 관
оборачиваемость ж 회귀 일수 (вагонов); 류통 (капитала, товаров); тех, 회전 [를]
оборачивать^ обернуть (В) ①감다, 두르다 ; обернуть кбсу вокруг головь: 머리에 머리채를 감다' (^(заворачивать} 숴!•다; обернуть покупку бумй- гой 산 불건을 4이 에 싸다 (3) (повернуть} 돌리 다 (m*. перен.)-, обернуть гблову назйд 버 리 를 뒤 로 돌리 타 ; обернуть дёло в свою пбльзу 일 을 지수기 에 게 유리 하게 돌리 다 ④ разг, (опрокинуть) 뒤집어엎 타
оборачиваться, обернуться ①돌다, 돌아서 다 ; 회 전 하다 (делать круг вращение} (2)(прингсмать тот или иной характер) 4른 성'격을 며다, 전환되 다; делй обернулись хорошб 사'건이 좋게 되였4(회전뫼였4) ® разг, (съездить, сходить туда и обратно) 갔다오다, 왕복하다; за мёсяц обернёмся 한 달이면 갔다올것이다 ф разг, (справляться с чеж-л.) 해 내 다, 처 리해치우다, 감당하다; с однбй мо- лотйлкой не скбро обернёшься 탈곡기 한대로써는 감당하지 못한다 ⑤ (Т) (преврагцатъея—в сказках) 변히‘ 다, 변신(변모)하다
оборванец ж разг. 거 지 차 립 한 사 람 оборванный I прич. от оборвать П прил. ① 다 해 여진 (peawwit); 해 진 옷을
245
ОБО—ОБР
입 온 (в лохмотьях) @ (незаконченный) 중단된, 토박난
оборвйть(ся) сое. сж. обрывйть(ся) оббрка ж 추름장식
обор6н||а 겨:① (действие) 방어 ,보위 ; 방위 (aatquma); перейтй от _ы к на- падёнию 방어로부터 공격에로 넘어 才1■타 ® (совокупность оборонительных средств) 보위 력 , 국4 력 ; кре- пйть оборбну странй 국나력 을 강하하 다 (5) (система оборонительных сооружений) 방어 채 기 , 방어 선 ; круговая ~а 원형 방어 ; держйть ~у 방어 하다;прорвать ~у протйвника 적 외 방 어선을 돌파하다
оборонйтельвый прил. 방어 ~ ру- бёж 방어 선 ; ~ бой 방어 전
оборонйть(ся) сое. см. оборонйть(ся) обор6нн||ьЬ1 прил. 국방*; ~ая про- мйшленность 국방공어 ; ~ая мощь 국 방력
обороноспосббность аг 방위 력 , 방 어력
оборонить, оборонйть (В) 방어 (보위 ) 하다; 방위 하다 (защищать) оборониться, оборонйтъся ①방어 하 다 ⑨ разг, (защигцатъ себя) 자기 몸 4 막다
оборот жФ(вр<пцвние) 회전,선희 ; колйчество -ов в минуту 분당 회 전 수
② (адикл) 회전, 희귀 ; ~ капитала자 본의 % 전; ~ нт玄нов 차량외 회귀 일수
③ эк 쳐 래 ; дёнежный ~ 금융거 래 ; т^стйть дёньги в ~ 자금을 류통시 키 다 (£) (коммерческая операция} 류통액 , 거 래 액 ; годовбй ~ 년간 류통해 (거 래 액 ) ® (употребление, обращение) 사 우, 리응* 적용; вводйть в ~ 리용(적용) 한다; нах이биться в 〜е 사용되 고 있 다 ® (поворот) 굽이 돌이 » 굴곡부 ⑦ (направлений 방향전환, 새 바향; дёло прйняло нбвый ~ 사'건이 새 롭거) 방 항을 취 하였 다 ® (обратная сторона} 뒤 면, 리면 ®(словесное выраже- «ие) 말루 , 어 '구 ⑨ брать кого-л. в ~ 되겐 꾸지다 ___ ― .
обор6тв||ый прил. Ф류동(류통)되고 있는; ~ый капитал 류동자보; ~ые срёдства 류동자금 ② (не лицевой) 뒤 4 *, 리 면 * <> ~ая сторонй 리 던
оборудование с(1)(действие) 꾸리 는 (설비f 걸치 )하는것 ; закбнчить 〜 завбда 고:재설비를 완료하다, 직장을 다 꾸기 다 ② (предметы) 설 비 [품], 장 비 , 기게 , 기구; заводскбе 〜 공장희 설 비 ; энергетическое ~ 동 력 설 비
оборУдшать несов. и сов. (В) 4비(장 비)하타, 꾸리다
обосвовАнме с①(действие) 근거 (론 거 )를 대 는것 , 립 숭, 론중 ® (довод) 근거I 론거
обосвбванный I прич. от обосновать П прил. 근거 가 충분한(하고한); ~ ВЙВОД 뚜렷 한 근거 가 있는 걸 론
обосяов^ть(ся) сое. см. обоснбвы- вать(ся)
обосвбвывать, обосновать (В) 립 중하 다, 근거(론거)를 태다, 정당'성을 4 명 하다 ; ~ СВОЙ дбводы 자기 론거 홀’ 립 중하다
обосвбвымться, обосноваться (в Л) разг, (поселяться) 자리 자타‘
обособлённе с(1)(действие) ■고럽 , 분 리 ©(состояние) 고립(분립 ) 상애
обособленность ж 고티 성 , 고립 (분 럽 ) 상태
Обосбблеввый I прич. от обосббить И прил. 고립적 , 뭘혀진, 캐 벌적 обособляться, обосббиться 고럽 되 다, 멀어져나오% 분리되다
обострёнме с ①(닛/ecme, ощущений) 예 민해 지 는것 ®(ухудшений 악화; ~ болёзни 병 세 의 악화 (D (отношений u т. п.) 허예효; ~ противорёчий모순 외 첨 예 화 ; ~ классовой борьбй 쳬 급투쟁의 . 쳐예 화
обострённ||ыЙ I прич. от обострйть II прмл.ф(о чертах ли하а) 앙상한, 뾰 족한 ® (об ощущении, восприятии й т. п.) 예 민(민감j 해시; 〜ый слух 예 민해 진 청 각 ⑨ (об отношениях u m. n.) 긴장된, 첨예화된
обостри비 ся) сов. см. обострйть (-СЯ)
обострить, обострйть (В) ①
(чувства, ощугцения и т. п.) 민 감히‘ 게 (날카롭■게 ) 하다; 자극하다, 돌우다 (стимулировать); — слух 청 각을 날 카돕게 하다; ~ mmertfr 식 욕을 자극 하다[트우다) ; ~ желание 의 요■후 돋우 다 (^(усиливать) 악화하다, 심하게 하다; — головною боль 두동을 더 심 하게 하다 (3) (положение и т. я.) 긴 장시 키 타 , 적 효시 키 다 ; ~ отношёния 과켸 를 격 화시 키 4
обостриться, обострйться ① (о чер- max ли아а) 앙상해 지 다, 뾰족하게 드러 나다 ® (о чувствах, ощущениях 뻣m. «•) 예민(민감)해기다, 날카로와지타 ③ (о болезни) 심해지 다, 악화되 다 ④ (о положении и т. п.) 긴 자되 타, 첨 예 화되 다, 격 화되 다; отношёнмя обострй- лись 4계 가 격 화되 였 다
обойдвый прил. 호상[간]*, 서로의 обоюдобстры* прил. Ф 하等에 다 날이 있는 ② перен. 반허도는, 두가 지 결과몰 일으킬수 있는
обрабатывать, обраббтать (В) ① 가 공하다 ;처 리하다 (какиж-л. веществом); ~ деталь 부분품을 가공하다; ~pmy 상처 를 처 리 하다 ②(зежлю « m. n.)5 타, 경 작하•타 ③ (придавать законченный вид) 청리하다, 완성하다; ~ материалы для книги • • -
리 하다
обраб6тывающ||м*: ~ая промйш- ленность 가공공업
обработать сое. см. обрабатывать
обраб6тк||а *ф 가공(==я); 천리 (химическая) ② (земли} 경 작 , 기 경 ③ (статьи и т. п.) 정 리 , 완성 ; ~а рукописи 추고 〈〉взять хого-л. в ~у 설복하다, &•다
обрадоваться) сое. см. рАдовать(ся) ббраз жфтх. ед. (облик, вид) 외 모, 용모, 면모 ② обыкн. мн. ~ы (живое представление о ком-чём-л.) [상상이 나 기역속에서 떠오르는j 화픅(&상,화 영 ) (3) лмт. 혔상, 성 '격 ; 〜 гербя 추 인공외 형 상 ④ Сгарактер, склад)양 식 » 방식 ; ~ ЖЙЗНИ 생 홀•양식 j ~
мйшлёния 사고방식 <〉какйм ~ом? 어 ▼ 게, 어찌하여, 어렇케 하여, 어민 방 법 으로 ; такйм ~ом 이 와 갈이 , :고리 하 여 ; никбим 〜ом 절 '해 로, 결코, 전혀 ; рбвным 〜ом 동동하게 , 동일하게 , 동일 한 정도로; некоторым —ом 일'정하 로작자료를 정
лит.
게 ; в -е кого-л. .,.의 외 모를 변(혀 고)…
образ||бц м ①견본, 본보기 , 표본; ~ЦЙ товбра 상품견 본 ② (Р) (пример 모범; ~ёцм阿кества 용감'성외 모범; служйть ~ц6м чего-л. …의 모범 으로 되 다; брать хого-л. за ~ёц,..흘 모 범으로 삼다 ® тех. 식 (тип); 헝 (вмд); автомобйль нбвого ~цй 산.헝 자
ббразвость ж 힝 상'성 , 형 상적 표현 6бразн||ый прил. 형 상적 ; 〜ая речь 형 상적 인 말 ; ~ое выражёние V상적 (비유적 ) 표현
обраэовАнне I с① (действие) 형 성 ; 발생 (возникновений; 으 водяш&х па- Йв 중기 외 발생 ; ~ госудАрства국가 의 형 성 ® (то, что образован^ 오 성몰, 조성물
образование П с (просвещение^ 교. 육 ; прйво на ~ 교육에 대 한 { 리 ; нарбдйое ~ 인민교윽; начальное ~초 등교육; среднее ~ 중등교육 ; вйсшее ~ 고등교육 ; специйльноё ~ 전문고.오; всеобщее обязательное среднее 그 전 반 적 의 무중등교육; дать ~ 교육시 키 다; получйть ~교육을 받다
обраэбвашюстъ ж 교육 (교양 ) 정 도 образбвавный прил. 교육받은, 교육 (학식 )이 있는, 유식한; — человёк 교육이 있는 사람
образовательны* прил. 교육[적 ]; _ ценз 교육 정도
образовать несов, и сое. (В) ①(соз- датъ) 조성 하다, 이 루다, 형 성 하다 ② (организовать) 창설(조직 )하다; ~ комйссию 위원회볼 조직 (구성다
образоваться несов. и сов. ф (полу- чатъся) 형 성 되 다, 조성 되 다; 생 기 다, 발생 하다 (возникать) ② (организоваться) 창설(조직 )되 타 ③ тк. сое. разг, (паладитъся) 순조.봅에 (잘) 되 다 ; всё образуется 만사가 순조류케 뮐것입니다
образумить сое. (В) разг. 정 신을 차 리게 하다, 진정하게 하다
о^мзУмнться сов. разг. 정 신을 차 리다, 깨 닫다
образц6в)|ы* прил. 모범 석 ; 훟륭한 (отличныИ); 〜ое поведёние 모로 적 인 행동; в ~ом порйдке 모법 적으로, f 릉한게. 스-..、
обрйзчжж ж ①견본으로 되는 포각 (토막); ~ оббев 도배지의 쪼각 @ перен. 모범
обрамлёвме c (J) (действие) 둘러 싸' 는것 » 티볼‘ 두르는것 ©(рожка) 테 , 테 두리
обрамлйп (В) 랄에 끼 워 넣 다; 들러 싸다 (окружать)
обрастйть, обрастй (1) ① (sapac- mamt>) 무성 하거i ■다, [식물로] 뒤
덮이 다; ~ мхом 이 저로 튀 엎이 다 ® разг. 1покрываться волосалц wepcmwoj ...에 [털이] 덥수룩허 나 다; лицб оброслб бородбй 얼굴에 쉬 염 이 텁수룩하다 (D разг, (покрываться слоем чего-л.) ...이 잔뚝 뭍 다» •..루성 이로 되 다; ~жйром 기 롱 이 잔뜩 룯다, 가름루성이로 되다
обрастй сов. см, обрастать обратить сов. см. обрахцбть оЦрапвгться сов. сл. обркщАться 1, 2 о^Иво нареч. ф (назад) 뒤 로,도 로; ИДТЙ ~ 퇴뜰아 가다(오다);билйт 246
тудй и 〜 왕복차표 ; получйть ~ 도로 반다; повернуть ~ 퇴 돌아서다 ② разг, (каоборотп) 거꾸로, 반대로 令~ пропорционйльный чему-л. *0* н] 례 ♦ 역비례*
обрйтн||ый прил. ①: в ~ом направлении 반대 방향으로, 되 돌아서서 ; -ый путь 귀 로, 돌아오는 길; -ЫЙ пбезд 돌아가는 기 차 (|)(противоположный) 반대 *, 반대되는; ~аясгоро- нй Jlymii 달의 후면 ; ~мй смысл 반 대 의 의 미 ③ (оборотный) 뒤 면 *, 리 면 *; ~ая сторонй 뒤 면 ④ жат., фин. 역 …, 반대 *; ~ая величин》역수; 〜ый вексель 역 수형 ; ~ая пропбрция 반 (역 )비 례 О 〜ый Адрес 발송인의 주 소; ~ый бил흐т 왕복차표; ~ая сйла закбна юр. 소급력
обращать, обратить ①(В) [어 떤 방 향으로] 돌리다; 향하게 하다; обра- тйть взгляд на кого-л. ...에 게 로 시 선 을 돌리 다; обратйть разговбр на что-л. ...에 화제를 돌이다 @(Вв В) (превращать) 변 화 (전 변 j시 키 다 ; 〜 вбду в пар 물을 증기 로 변화시 키 다; - дёло в ш^тку 일을 한갖 롱으로 (장난으로 ) 만들다; ~ что-л. в cboiO пбльзу ...을 자기 에게 유리 하게 만들 다 ® (убедив, склонять к че쉬才-л.): ~ кого-л. на путь йстины ...을 옳바른 길로 인도하다 〈>~ кого-л. в бёгство 급히 도망치게 하다, 무질'서하게 패 주하게 하다
обращаться, обратйться ①(к Д)...를 향하여 말하타; 할’을 걸다 (заговаривать); ~ к кому-л. с прбсьбой ...에 게 청 을 들다; 〜 к кому-л. за пб- мощью •..에게 도움을 빌다; 一за совётом к кому-л. ...에 게 조여을 빌 다; ~ к врачу 의사에게 치료를 빌다; ~ к кому-л. с письмбм ...에 게 편서 를 쓰다 ; 〜 с воззванием к нарбду 인 민 들에 게 호소하다 ; ~ не по йдресУ R긋 나게 말하다 (대 하다) ② (в В) (пре- враги^ться) 변하느}, 전화(변화)되다, 화하타; 변신하다 (в кого-л.); водй обратилась в пар 물이 중기 로 변하였 다 ③ тк. несов. (с Т) (обходиться с кем-л.) ...율 대우하타‘, 대하다; плб- хо 〜 с кем~л. ...을 해 대 하斗 ④ тпк. несов. (с Т) (пользоваться чем~л.) 쓰 다»사용(리 용)하다, 취 급하다; умёть 〜 с инструмёнтом 기 구를 사용할줄 알 다; осторбжно обращайтесь с огнём! 불을 조심하시오! ⑥ тк. несов. (двигатъся по кругу) 순환하다, 회 전 하 다 ; Землй обращается вокруг Сблнца 지구는 태양의 : 주위를 회전하다(돌 다)<〉~вслух ..에 귀를 기울이 다; 〜 в бёгство 허둥지둥(무질서 하게 ) 도 망(패주)하기 .시.작하다
обращёнЦе $ ① (к Д) (приаыв)호소 [문 ] ) 격 문 ; 요청 (просьба); ~е к нарбду 인민에게 보내는 호소문; Обращё- ние Всемйрного конгрёсса сторонников мйра 세계평화옹호대회의 호소문; 〜езапбмощью 원조의 요청 ② (с 꼬) (поступки по отношению к кому-либо) 사교, 태도; 〜е с людьмй 사 람들에 대 한 태 도 (3) (с 7) (пользование чем-л.) 다루는것 , 취급; правила ~я с гйзом 가스취 급 '법 ф (употребление) 사용, 통요 ; наход^Ьъся в ~и 사용(통용')되다; пустйтьв~е사용 (통용)하타» 류통시키 다; вййтииз~я 사용(통용)되 지 않다; изъйть из 〜я 사용(릉용)을 정지시 키 다 ⑤ (epaw- ние, циркуляция) 순환, 희전; 류통 (денег); 〜е крбви 혈액순회: ⑥ (npe- вращение) 변효 ; ~е гйза в жйдкость 액 케에로의 기체의 변하,기체의 액하; 〜ев пар 기체화 ⑦ лингв. 호칭어
Обрбз М ① (y KHUZZl) 단면 , 철 단면 (2) (винтовка) 총신을 짧게 자른 보 총 <〉в 〜 여 분이 없 다; врёмени в ~ 시간이 촉박하다, 몹시 유쁘다; дё- негв~ 돈이 조금도 여유가 없다
обрёзать сов. см. обрезать
обрезйть, обрёзать (В) ①자르다; 베 여 내 타‘ (срезать); ~ мйсо с костёй 서 어누 붙은 고기를 베여내다 ② (pa- нить} 베다, 다치다, 상하다; обрёзать пйлец 손가락을 베타 ③ разг, (обрывать кого-л.) [남의 말을] 가로 막다 〈〉обрёзать крьтлья кому-л. ...의 활'동(발'전S을 방해하다
обрезаться сов. разг. 상처 를 입 다(내 다)» 상하다; ~ ножбм 칼에 상하다
обрекйть, обрёчь (В на В) 운 명 짓 다 , •••한 운명을 지니게 하4; обрёчь кого-л. на голбдное существование • .•로 하여금 기아의 운명을 지니게 하다
обременённый прич. CD ① 짐 을 실 은 ②перем. 고생 하는, 허 억 이는
обременйтельный прил. 부 담으 로 되는; 힘든 (трудный); 시끄러운 (do- ставляющий много хлопотп); 〜 труд 힘든 로동
обременить сое. см. обременйть
обременить, обременйть (В Т) ...에 게 부담을 지 우다 ; чрезмёрно ~ кого-либо поручёниями 지 나〒 게 과중하 과업으로 부담을 주다 흐*
обрестй сое. см. обретйть
обретать, обрестй (В) 찾아내 다, 얻 다, 획득하 다; ~ друзёй 친우들을. 얻 다; обрестй счастье 행 복을 얻 다
обречённость ж 죽을(멸망할) 운명 обречённый 1 прич. от обрёчь П прил. 축을(멸망할)운명을 지닌
обрёчь сов. см. обрекать
обрисовйть(ся) сое. см. обрисбвы- вать(ся)
обрисбвывать, обрисовать (В) ① (очерчивать) 류팍을 그리 다; -“ чер- яйлами 잉크로 륜곽을 그리다 Q) (облегать — об одежде) [옷이 호 들 어 맞아] 몸매 를 드러 내 다 ③ (описью ватъ, характеризовать) Л.'*}- (서 술)하 다; обрисовать положёние дел 사•여 을 자세허 말하다
обрисбвываться, обрисоваться ① 륜 곽이 나타나다(떠 오르다) ; вдалй обрисовались гбры 멀리에서 산들의 뷴 곽이 떠 올 랐다 (I)(выявляться) 드러 나다, 명백해지다
обрйть сов. (В) [면도칼로] 밀다, 면 도하다
обрйться сов. 자기 머 리 (수염 )을 다 (빤빤히) 밀다(면도하다)
обронить сов. (В) разг. ① (поте- рятъ) 분실하다, 널어뜨려서 잃어버리 다 (2)(сказать небрежней 별 생 각언 이 한마디 하다
обрубать» обрубйть (В) 자르다, 베 다; ~ сучья 퓨무를 타■돔4
обрубйть сов. сл. обрубйть
обрубок л ① 베 여 낸 토박(쪼각) ; 나 무 토막 (дерева, бревна) ② (обрублен-
ОБР—ОБС О
ный кусок чего-л,) 일부분을 잘라낸 물저 .
обругать сов. (В) 상스 럽 게 욕설 하 다; 혹평하‘다 (раскритиковать)
обрус에вшмй, ~лый прил.로씨 야화된 обрусёть сов. 로씨 야회■하다 ббруч М [율 동의 ] 테 обручйльн||ый прил. 약 혼 [ 식 ] * ;
~ое кольцб 약혼반지
обручйть, обручйть (В) 약혼시 키 다
обручаться, обручйться (с Т) ...와 약혼하다
обручение с 약혼 [식 ]
обручйть(ся) сов. см. обручйть(ся)
обрушить сов. ① (В) 무q 뜨리 다 , 봉 과시키 다, 넘 어 뜨리타 ② (ВнаВ)(с силой направлять) 힘 으로 . ..에 ■둘; 리 다(집 충시 키 다) ; 〜 огбнь на кого-л. ...어j 게 불벼락을 퍼붓다; ~удйрнавра- гй 적에게 타격을 가하다
обрУпппъся сое. ① 무 너 지 다 , 붕괴 하 다 ; G 어 지 다 (упасть); дом обрубился 집이 무너졌다 ② перен. (о нес- частъе) 갑자기 일어 나다 (3) (на В) (стремительно нападать) ...에 게 엄 벼 들다; ~сугр6зами 위 헙하며 험벼 들단 . .
обрыв М 낭떠러지 , 벼 랑, 절벽
обрывйть, оборвать (В) '①끊타, 미 다; Г돌아가뎐서 ] 뜯다(냐다) (цветы, плоды); ~ бечёвку 노끈을 숂다 ② перен, (резко прекращать) 중도에 갑 자기 멈추다(그아두다, 중단하다); оборвбть мелбдию 노래 가락을 탁 그 치 다 ; оборвйть разговбр на полуслбве 대 화를 중도에 끊다 ® разг, (заставлять замолчать) Y남의 말을] 중단시키다, 말문을 막다
обрываться, оборваться ① (о верёвке u m. n.) 굖어 지 다 ② перен. (внезапно прекрагцатъея) 갑久}•기 멎 다 (중단뒤 타) ; разговбр оборвался 태 :호‘;4 갑자기 중다되였 다 ③ (срываться, падать откуда-л.) [지 탱 헤 내 지 못하 고 ] 멀 어 지 다 ; оборваться со скальт 4 벽에서 멀어지다
обрывист|{ый прил. ① (крутой, отвесный) 험 한 (2){лишённый связи) 入} 꾸 중단되 는 ; ~ая речь 며 염 며 혀 tj- 는 말
обрйв||ок лс ① 쪼 각; ~ок бечёвки 노 끈의 쪼 각 ② р,ерен. 단편 ; 〜ки информации 단편적인 정보, 정보의 단 편 ; 〜ки мыслей 단편 적 인 생 각
обрывочный прил. 자꾸 중단되 는, 비 련속적 ;단편적 (дбраментпаркмй)
обрйзгать(ся) сов. СЖ. обр다!зги- вать(ся)
обрызгивать, обрызгать (В 7) 뿌리 다, 끼 얹다; ~ wmo-刀• •..에 •.•을 뿌5다
обрызгиваться, обрызгаться (7) [자 기 몸을] 부리 다
обрйзглый прил. 피부가 병 적 으로 부풀어서 처진
обр|дзгнуть сое. 피부가 [탄력없이] 처지다
обрюзгший прил. см. обр1Ьзглый
обрАд 水 의 식 , 레 식 ; свадебный ~ 곌 혼식
обсадйть сое. см. обсаживать
обсасывать, обсосАть (В) [전면을] 빨다
247
ОБС —ОБУ
обсерватбрия ж 천문대 ; метео 기상 대
обскакать сов. (В) ①(кругам) 주위를 타고 달리다;. 말을 타고 여러곳 을 다니다 (объехать много мест)@ (обогнать) [말을] ...을 타고 따라앞서 다 (тж. перен.)
обслёдование с 조사‘, 탐구; 시찰 (инспектирование)] 검 사 (контроль)
обслёдовать несов, и сов. (В) 조人)■하 다,탐구하다; 시 찰하다 (инспектировать)‘, 검 사( 검 열 ) 하타‘ (контролиро- ватъ)
обслуживание с 봉사; 접 대 (в столовой); 담 당 (wanp. станка); медицйн- ское ~е 의 료봉사 ; технйческое ~е 기 술근무 ; 〜е покупателей 구매 자에 대 한 봉사; комбинат бытовбго ~я 종 합편의시설, 후생시설
обслуживать, обслужйть (В)ф 봉人} 하다; 접 대 하다 (за столом); ~ покупателя 구매 자에 게 봉사하다 ② (машину, станок) 담당하다, 맡아타루다; ~ мнбго станкбв 많은 기 대 를 맡아다루 다; 〜 паровбз 기관차를 담당(승무)하4
обслуживающий: ~ персонал 송 업 원 обслужйть сов. см. обслуживать обсосйть сов. сл. обсасывать обсбхнуть сов. cat. обсыхать обстАвить(ся) сов. см. обставляться)
обставлять, обставить① (В Т) (окружать) 주위에 놓다, 둘러 놓다(막 다) ; ~ больнбго ширмами 환시•/} 누 워있는 침대를 병풍으로 둘러싸4 ®(В) (меблировать) 가구를 놓라 (배 치 하다 ) ; ~ кбмнату 방에 가구를 배 я] 하다 ③ перен. (В) (урпраиватъ) 조건 (환경 )을 조성 하다 ® (В) разг, (обманывать) 속이다, 기만중[타‘ ⑥ (В) разг, (обгонять кого-л.) ...을 따라앞 서다
обставляться, обставиться разг. ① (I) (окружать себя) 자기 주 5 에 놓 다; обставиться кнйгами 사■?] 추위 에 책을 널어놓다 ② (обставлять жилище мебелью) 자기 집 (방 )에 가 구를 놓다
о6стан6вк||а ж ① 7)■구; ~ квартйры 주택 의 [일체 ] 가구 ® театр. 무대 장치 ® (положение) 환경 , 정 서j; 분위 기 (атмосфера); международная ~а 국 제 저 환경 ; в дружественной 〜е 친선 적인 분위기속에서
обстойтельный прил. ① (подробный) 자세 한, 상세 한, 세 밀 한;~ отвёт 상세 한 대 답 ®разг. (о человеке)치밀한; 신중한 (серьёзный)
обстойтельств||о с ① (событие, факт) 사'건 , 사실 ; 〜а дёла 사태 ; то ~о, что... 한다는 사실은... ②: -а мн. (условгся, обстановка) 환경 , 조건, 형 편 » 사정 ; при другйх ~ах 4론 환경 항}에 서 ; при такйх 〜ах 이 런 환경 (사 정 )하에 서 ; при всех ~ах 임 의 의 조건 에 서 ; по незавйсящим от кого-л. 〜ам • ••에게 있어서 부득이한 사정으로; по семёйным ~ам 가정 사정 에 의 하여 ; смотрй по —ам 사정 이 허 락하는 한 ③ лингв. 상황어 ; 〜о мёста 상소상# 어 ; —о врёмени 시 간상황어
обстойть: как обстойт дёло? 요즈음
어 멓 습니 까?; всё обстойт благополучно 모든것 이 잘 되 여 간다; с учёбой об¬
стойт плбхо 성 적 이 나쁘다
обстраиваться, обстрбиться разг. ① 자기가 들어서 살 집을 짓다 ⑨ (застраиваться) 가득 건축(건설 )되 다
обстрёл м 人)‘격 ; артиллерийский ~ 포사격 ; попйстъ под ~ 1) 사격 을 당하 다, 사격 에 조우하다 2) перен. 비 판 당하다
обстрёливать, обстрелйть (В) 사 격 하 다; 〜 из орудий 포사격 하다; "- из пулемётов 기교충으로 사격히三} обстрелйть сое. см. обстрёливать обсгрогйть сое. (В) 대 패 로 밀 다; 뽀.
족 하게 깎다 (заострить) обстроиться сое. см. обстраиваться обструкционйзм «н /주로 국회 에 서 / 의사진행방해투쟁
обструкционйст м }주로 국회 에 서 / 의사진행방해자
обструкционйстс헤ий пргсл. 의 사진행 방해 자*,방해책동*; 〜ие прбиски 방해 (파탄)책동
обструкционный прил. 의 사진행 방 해부
обстрУкц떼я ж /주로 국회 에 서 / 의 사 진 행 방해 ; парламентская ~я 국회에서 의 의 사진행 방해 투쟁 ; устрбить кому-либо 〜Ю ...의 의사진행을 방해하다
обступать, обступить (В) 빙 둘러 서 다, 둘러 (에 워 ) 싸다 ; шкбльники об- ступйли учйтеля 학생 들은 교원 을 둘 러 쌌다
обступить сое. см. обетупАть обсудйть сов. см. обсуждйть обсуждйть, обсудйть (В) 토의 (심 의 , 론의 ) 하다; 〜 вопрбс 문제를 토의 하타
обсуждёни||е с 토의 , 십 의 , 론의 ; вьшести что-л. на 〜е 심 의 에 제 의 하 다; принять участие в ~и 론의 에 슈 이 하 4
обсушйть сов. (В) [바싹] 발리 다
обсушйться cos. 자기 몸(옷)을 말 리 다
обсчитйтЦся) сое. сж. обсчйты- вать(ся)
обсчйтывать, обсчитать (В) 계 산 (셉 ) 을 속이 다 ; 〜 кого-л. ...어] 게 숴 산을 속이 다
обсчитываться, обсчитаться 잘 못 (틀리게) 계산하다, 오산하다; обсчитаться на пять рублёй 5(오) 루블율 를리게 졔산하다
обсыпать сое. см. обсыпать
обсыпйть, обсьшать (В 1) 사방에 [서 ] 뿌리 다; ~ мукбй 가루를 사방에 뿌리 다
обсыхать, обсбхнуть 바싹 마르다 обтачивать, обточйть (В) 갈다, 깎 다; ~ на токйрном станкё 선 4으로 깎다
обтекаемый прмл.① тех. 류선 형 * ② перен. разг. 어 리 숭한,애 매 한 ; ~ отвёт 어리숭한 대답
обтекать, обтёчь (В) ①에 돌 아흐르 다 ② перен. 우회 하타
обтерёть(ся) сов. см. обтирйть(ся) обтесбть сое. см. обтёсьшать обтёсывать, обтесйть (В) 사방 배 끈 하게(반반하게) 깎다; 一камень ■들을 반반하게 다듬다
обтёчь сов. ем. обтекбть
обтир6ни||е с ① (действие) 몸을 닦
아내 는것 ②(лечебная процедура)»}-^ [료'법 ] ; холбдные ~я 찬롤로 몸喜 닦아퍼 는것
обтирйть, обтереть (В) ① 흠치 다, 탂 다,씻14; ~ лицб полотенцем [세수] 수건으로 얼굴을 흥치다(씻다); _ одеколбном 향수로 닦아내 다 ②разг. (делать потёртым) [오 래 서 서石 닳다 (해뜨리다)
обтирйться, обтерёться (Т) (вытираться) 몸을 훔치 다 ( 닦 디丁; ~ XO- лбдной водбй 찬물로 몸을 탂■아내 다 (2) разг, {изнашиваться} [닪아]해지 다; рукавд обтёрлись 소매 가 닳4해 졌다
обточйть сое. см. обтачивать
обтбчка ж тех. [외 면 ] 선 삭 ; цилиндрическая ~ 원 통선 삭
обтрёпанный I прич. от обтрепйть П прил. 해 여 진 (рваный); 누 더 기 옷 을 입 은 (в лохмотьях}
обтрепйть сов. (В) 해뜨리다, 닳아뜨 리 다; ~ рукав스 소매 4 헤 뜨리 다
обтрепйться сов. 해 여 지 다 , 닪아떹 어 지 다
обтягивать, обтянуть (В) ① 씌 우 다 , 싸다; 〜 крёсло кбжей 안락으자에 가 죽을 씌후다 ② (прилегать—об одежде) /호이 몸에/ 차 들어붙다
обтйжк||а * ① (действие) 거 숙을 쐬 우는(싸는것), 피복 ② (материал): дивйн с кбжаной ~ой 가죽을 씌 운 之 파 ③: платье в 〜у 몸어) 착 들어 붐 는 휴피스
обтянуть сов. см. обтягивать
обувйть, (거буть (В) ①신기 다, 신[발] 을 신기다; об^ть ребёнка 아이에게 신발을 신겨주라 ® разг, (снабжать обувью) 신발을 마련해주다
обуваться, обуться 신을 시. 다; обуться в сапогй 장화를 신라■
обув터@й прил. 신발*; 제 화* (производящий обуаъ); 〜6й магазйн 신발상 점 ; —йя промьппленность 제 화공업 타平увь ж 신 [ 발 ] ; кбжаная 〜 가죽구 가-» лётняя ~ 여 름 신 ; спортйвная ~ 운 동화 ; носйть хорбшую ~ 좋으 시 바 을 신고 다니다 시 하 4발
обугливать, обуглить (В) 타서 숯이 되 다
обугливаться, обуглиться 타서 수이 되다, 불타서 시꺼멓게 되다
об^глить(ся) сов. см. Обутливать(ся) обуживать, обузить (В) f 은. 시 밤 등 을] 지나치게 좁게(작게) 만들』;
обузить плйтье 원피 스를 좁게 만들다 обуз||а 겨с 부담; быть 〜ой для кого-либо ...에게 지나친 부담으로 되다 обуздать сов. см. обуздывать обуздывать, обуздать (В) ① 굴레 를 씌우다; ~ лбшадь 말에 굴레淳 씌우 다 ② перек. 제 지 (억 제 , 제 어 )하다; 이 누르다 (ячества); обуздать поджигателей bo=i 전쟁도발자들을 제 어 하다
обузить сое. см. обуживать
обуревать (о мыслях, чувствах) 휘 싸다, 사로잡다
обуслбвигь сое. сж. обуслбвливать
обуслбвливать, обуслбвить ① (В 7) 제약(구소)하다 ② (В) (въаыватъ
что-л.) ...율 야기 (i래 )하다, ...의 ■원 인이 되 다; самоотвёрженный труд обуслбвил успёх дёла 헌신적 인 로혀 은 사업의 원인으로 되다
обутый I прич. от обуть П прил. 신
248
을 신은; 신을것 [이] 있는, 신발이 있 는 (обеспеченный обувью)
обуть(ся) сое. см. обувйть(ся)
ббух ж 굴•'둥 (ножа); 도낀 •누 (топора)
О как ббухбм по головё 청 처 벽 력
обучбть, обучйть (В Д) 배 화 추4, 가 ;르치 다; 훈련시키 다 (навыкам, умению); ~ кого-л. математике ...에 계 수 학을 배워주다(가르치다)
обучаться, обучйться Ф(Д, 4- инф.) •.•을 배우다;…을 습거‘하타‘ (усваивать что-л.); 훈련받다 (приобре- татъ навыки); вождёнию автомо-
бйля 자동차를 운전하는것을 배우 다 ; ~ ёздить верхбм 발을 타는것 을 배 우다 ② тк. несов. (получать образование где-л.) 배 우라, 공부히[4, 교호 받단, . . . .
обучёние с 배 워 주는것 , 가르치 는것 ; 교육 (просвегцение); 훈련 (тренировка); ~ грймоте •굴을 배 워 주는것 ; за- бчное 〜 통신교육 ; воённое — 군사훈련
обучйть сов. см. обучать
обучаться сов. см. обучаться 1
обуй||ть сое. (В) 사로잡다, 휩싸다; егб ~л 夕жас 그는 공포에 사로잡혔 다
обхйжмвать (В) разг. 촐라태 다; 부’초 !
7] 4 (склонять к чему-л.) 다i 처!비t-г
обхвйт ж①разг, (действие)껴안:는것, i i (no xpmo);쥐애 여 씌우다(싸라■)(заши- 포 옹 ② (длина по окружности) 둘 레 ■- - ' '
'의 길 이 ; 아름 (толщина дерева); дёрево в два ~а 두아름퇴 는 다무
обхватйть сов. сл. обхватывать
обхватывать, обхватйть (В)[껴 ] 안다,
포옹하다
обхбд ж ① (действие) 돌 아 다 니 는 것 ; 희 진 (врача); 순찰 (патруля) ② (околъ- ный путь) 우회 하여 돌아갈수 있는 ‘ 길, 우회 [로] ($воек, 우회〔작서] Ов ~ 1) (обходя стороной) 우화 하혀 , 에 돌 아; идтй в ~ бзера 호수를 에돌아가다 2) (уклоняясь от соблюдения чего~л.) 회 효 하여 , 면 하여 ; действовать в ~ закбна 법령을 회피하여 행동하다
обходительный прил. 정 숭한 , 려i 절[이] 밝은
обходить, обойтй (В) Ф (вокруг чего-либо) 주위를 돌다, 돌아가다; обойтй весь гброд 은 도시 를 돌아가다; обойтй вокруг дбма 집 주위 를 돌 다 (^{проходить стороной, огибать) 에 돌아(피 해 ) 가다; обойтй л^жу 물'아 다물 피 해 가다 ® перен. (не затрагивать кого-л.) 다히 지 않고 지 4가다 ® (намеренно избегать) 희 피 하다, 피 하타 ; обойтй вопрбс 문제 를 i] 피 하 다 ; ~ что-л. молчанием ...을 묵』•중[ 다 ⑤ (уклоняться от исполнения чего-л.) 수행(집 행 )하지 않다, …에 걸리 지 않게 하타; обойтй закбн 너 령 을 회 피 하다 ⑥ (оставлять без повышения) 승급시 키 지 않다 ’ О)(побъ^ еатъ всюду) 여 러 곳을 돌아하니 다; 돌아보다 (осматривать)-, обойтй весь гброд 시내■를 들아다니리■ (g) разг, (обгонять) 따라 앞서 다 ⑨ разг, (обжа- 普еатъ) 속이 다, 속여 넘 기 다, 기 만하다 ® воен. 우회하다; обойтй фланг противника 적측면을 우회하다
обходиться, обойтйсь ① (с 分 대 우 하다, 대 하다; хоротб ~ с кем-л. ...을 칠절하제 대 우하다 ②разг, (стоить) 갑이 가다» 돈이 들리;; 5то обойдётся недброго 이것은 비싸지 않을것이 다; ~ слйшком дброго 너 무 비 싸다 ;
во скблько Зто обойдётся? 이 것 은 얼 마나 듭니 까?; 스꼬о дброго вам обойдётся 이것배문에 당신은 많은 돈을 들것 입 니 다 ③ (7) разг, {удовлетворяться чем-л.) 만족해하하, 충분해하 다; ~ тремй рублями 세루블로 만족해하 다 ④ (без Р) [довольс^твоватпъся) … 아 이 해 나가다 ; ~ без пбмощи 도 j받지 않고 해나가다 ⑤ (благополучно заканчиваться) 무난히 (무사히 ) 지 나 다 ; всё обошлбсь 만시■기‘ 무 사’ 주}게 되였다
обходнбй прил. разг. см. обхбдный
О ~ ЛИСТ 수속카드, 평 정서
обхбдный прил.ф (окольный) ■돌아 가는, 우회 하는 ; ~ путь 우효 로 ② ne- !Рвн. 에 둘러하는 꾀(수)를 피우는 ③ Ji воем, 우회[작전]* .....
обхбдчик ж: путевбй ~ ж.-д. 선로 순시 원
обхождёние с 사람을 대 하는 태 도 ; 대 우 (прмёж); вёжливое 〜 정 중한 태도
обшйривать, обшАрить (В) разг. 人} 방(다) 뒤지다
обшйрить сое. см. обшаривать
обшивать, обтйстъ ① (В 7) (отделы- еать) 테 두리 (.뀯 )에 돌아가며 제매 다
еать во чтпо-лД; ~ вброт кАнтом 깃에 선을 두르다 ® (В Т) (покръсватъ, обивать): ~ что-л. доскАми ...에 돌 아가며 널판자를 터애 타'; обшйть желёзом 철과을 덧대다 (3) (В) разг, (шить одежду для кого-л.) 옷을 만들 어 주다; онй обшивАет всю семыЬ 그 녀자는 온가족의 옷을 해입 힌다
обшйвка ж ① (действие) 테 두리
( 팔 )에 М매 여 대 는것 ② (отделка платья) [웃의 ] 장식 ; 선 (напр. платка)③ стр. 외 피 ; 외 판 (снаружи); 〜 желёзом 철 갑판외 판
обшйрн|[ый прил. Ф광대한; 〜ое прострйнство 광대 한 지 대 ② перен. 광범 한; ~ые знания 해 박한 지 시
обшйть сое. см. обшивйть
обшлйг м 소매 '부리
общаться (с Т) ...와 사귀 다(교제 하 다)
общевойсковой прил. 전체 병 종을 포함하는
общегородскбй прил. 전치 도시 *, 전 시적
общегосуд유рственн||ый прил. 전국가 적 » 전국적 ; ~ые интерёсы 전국가외 리 익
общедоступнЦый прил. ①쓸수 있는; 렴 ' 가 * (по цене)' по 〜ым цёнам 렴 가로 , 싼 간으로 ② (понятный) 리 해 하 기 가 쉬 운, 통속적 ; ~ое издание 롷 속적 인 출파물 ; 〜ая музыка 통속음악 общежйти||е с (!) (помещение) 기 숙 사,합숙» ЖИТЬ в—и 기숙사에서 사다 (^(общественный быт) 농농(사회 )
생 활; 일상생 활 (повседневная жизнь) . общеизвестный прил. [일 반이 ] 다 아는» 주지*
общенар6дн||ый прил. 전 인 민적 ; 〜 ое достойние 전 4 민적 채 부 ; 〜 ое государство 전 인민적 국가; -ая сббственность 전인민적 소유
общенационйльн||ый прил. 전민 족 적 ; 스ые задйчи 처.민족석 과업
общёнме с 교제 ; 접 촉 (контакты); 〜 слюдьмй 사람들과의 교제
ОБУ—ОБЩ О
общеобразовйтельн||ый прил. 일 반교 육*; ~ая шкбла 보통교육하교
общеполёзный пргсл. 사회 적 으로 (모 든 4 랍들에 게 ) 다 유익 한; 〜 труд 사회적으로 유익한 로동
общеполитйческий прил. 일 반정 책 상’. , „ —. ..
общепонятный прил. 누구나 리 해 할수 있는,통속적
общепризнанный прил. 공인뇐 , 일 반이 인정하는; ~факт 다 아는 '사실 общепрйнят||ый прил. 일亞에 인정 된 (통용되 는 ) ; в ~ОМ смьтсле слбва롱 용되는 의미에서
общераспространённЦый прил. 보급 퇸 » 보편적 ; 〜ое мнёние 보급된 의 견 ;. ~ое явлёние 보편적 인 현상
общереспубликйиский прил. 전 공화 국척
общесокЬз헤ый прил. 전련맹*; —ое министёрство 전련맹 성(부)
о6щёственни||к ж, 〜ца ж 사회 활'동가 общёственно-веобходйм||ый прил. 사 회 적 으로 필요한; 〜ое раббчее врёмя 사회적 필요로동시간
общественно полезный прил. 사회 적 으로 유익한; ~труд 사회적 유익 로동
общёственно-политйческий прил. 사 회 정치 적
общественно에ь ж собир. ①사히 의 선진충(선진 부본 ) ; мнёние 〜и 如회 여 론; научная 〜ь 과학계 ; советская ~ь 쏘빗트사회 계 ; мировйя ~ь 세 계 사 회 계 (^(общественные организаций 사회 단체 ; ~ь завбда 공장퍼 의 사;] 단체 들
общёственн||ый прил. ①사회 [적 ] ; 〔ый строй 시■회 제 도 ; ~*ые отношёния 사회 관계 ; 〜ая жизнь 사회 생 활; 〜ый труд 사회 로동 ; 〜ые интерёсы 사회 리 익 ; 〜ый долг 사회 의 무 ; ~ое положёние 사호] 적 지 위 ; 〜ое мнёние 사회 적 여 론 ; -ый дёятель 사회할'동가; ~ые науки 사회 과 학 ② (для нужд комек- muea) 사회 [적 ]; ~ые организации 사 회 단체 들 ; 〜ая раббта 사회 사업 ; 〜ое поручёние 사회 적 분공 ; 〜三成 обви- нйтель 사회 저 소추자 ; ~ое порицй- ние 사회 적 비 난 ; на ~ых началах 집 체적 방법으로 ⑨ (принадлежащий обществу, коллективу) 공동*, 집 타경 영 • ; ~ая сббственность 공동소유 ; 〜ое имущество 공동채산; -ыйскот 집 단가 축 ф (для членов общества) 꽁동* ; ~ые здйния 공 공 건 물 ; 〜ое питание 급양 ®розг. (общительный) 사람을 좋아하는 n 그、
дб피еств||о с ①사히 ; социалистйче- ское 〜•()사회 주의 사회 ; коммунистйче- ское 〜о 공산주의 사회 ; интерёсы ~а사 회 의 리 익 ②(крг/г людей) 사회 계층 , 사교계 ; образбванное —о 지 식 있는 시: 회 계 ©(компания) 모입 , 스] ;] ; быть в ~е свойх друзёй 자기 친우들의 모 임 에 참가하다 (^(органгсзация, об-ь- единение) 협회, 희, 조합; технйче- ское 〜о 기술협회; 〜q «СССР— КНДР» 쏘조협 회 ; спортйвное ~ 체육단
обществовед м 사회 과학자 обществовёдение с 사;] 학 обтетеорепйческий прил.일반 리 론적
249
ОБЩ—ОБЫ
общеупотребйтельный прил. [일반 에게] 롱용되는, 일반이 사용(적용)하 는 ; ~ тёрмин 통용술어
общеустанбвленный прил. 일를적 으 로 정해진, 궁롱적 ; ~ порйдок 공롱 적 .질서 .
общечеловёчес해ий прил. 전 인류적 , 모든 사 람에 게 이 는 ; ~ая морйль 전 인류적 도덕
시6п||яй прил. ①일보[석 ], 총적 ; —ее правило 총칙 ; ~ее соорйние 종 희;~ее впечатлёние 주요인상; —ее мнёние 일 반적 의 견 ; ~ий крйзис ка- питалйзма 자본주의 일반적 위기 ② (камективм에) 공동*, 공롱한, 홍홍 적;~ие интерёсы 공통적 인 리 해 관지.; 〜ее дёло 공동의 위 업 ; ~ий рйнок공 동시 장; ~и+<и Сами (усйлиями)공동 이 3 으로 , 공동으로 ⑥ (весь, челмй) 총체 적 , 서체 적 ; 합한 (о сумме); -ий вес 총충량; 〜ая сумма총액 (J)(wca- ющийся основ чего-л.) 총갈적 ; ~ие вопрбсы тебрии 리 론의 총팥서 문제 <》в 〜их чертах 캐 략적 으로; в —ей слбжности 총괄하면 ; ~ее мёсто 누구 나 알고있는 진리, 진부한 표현; в ~ем [и цёлом] 대 체 로, 대 개 , 대 략; мнбго—его 공통'점 이 많다; не имёть ничегб —его с келс-чеж-л. …와 전혀 무관계 하다; найтй -ий язьгк 합의 홀 보다, 타협채을 찾아내다
ббщйна ж 공동체 ; крестьянская — 농민공동케
общйнвЦый прил. 공동체 [적 ] ; ~ая сдбственность 공동체소유
общипать сое. сж. общйпывать
обхцйпывать, общипать (В) [털을] 뽑 다 ; общипать I夕ся 거 위 털 을 뽑다
общительность ж 사교,성
общительный пргсл. 교제를 좋아하 는, 4교적 , 사교'성 있는; ~ человек 사교적 인간
ббщность ж 일치 , 공동'성 ; *- инте- рёсов 리 해 관계 의 공통'성 ; ~ взглядов 견해의 일치
общб нареч. разг, 일반적으로, 대강 объедйть, объёсть (В) ① (обкусывать) [표면을] 가아(뜯어)먹다 ② разг, (быть 8 тягость) 많이 . 먹 어 서 남에게 손해를 주다
объедаться, объёсться 너 무 많이 먹다, 교■식하타‘; - чем-л. ...을 너무 많이 먹다 X、 、、 ,
объединение с①(dwcmeue) 단합, 합 동; 동압 (страны); ~ сил 력 량의 단 합;мйрное —영화적 통일 (D(организация, союз) 련하, 련맹 ;협회 , 조합 (общество)
объ«дмнённ||ый I прич. от объединить П прил. ①통할적 , 련합*; ~ая партия 동일 [서] 정 당; ~ая республика 련합공화국 @(соаместный) 공 동*; 현 석 (о заседании)
объедмнйтЦся) сов. см. о&ъеди- нйть(ся)
объединить, объединйть (В) ①롱롱일하 다; ~ неболыпйе колхбзы 소규모 꼴 i즈•를 합동하다 ® (сплачивать) 철 (변합, 단한)하다 ; ~ сйлы мйра 영 화외 력량을 단합하다
объедмн^тъся» объединиться ①응일 되 다 ② (вокруг Р) (сплачиваться) 단 결 (단합}호 4
объ으д]ки мн. (ед. ~ок ж) разг. 먹 다 가 납은 쪼작(제 꺼 기 )
объёзд м ① (от объезжать—объехать) 타고 돌아다니는것 ② (om объезжать—объездить) 타고 유람하 는것 ®(дорога) 우희로, 돌음'길
объездить сов. сж. объезжать 1, 3 объёздка ж (логиадей) 길들이 는것 , 조마
объеэднбй прил. (окольный) 우회 *, 돌 •음길 •
объёздчмк м ① (лесной) 삼 림 [기 마] 순찰원 ② (лошадей) 발을 길들이는 사람, 조마사
объезжать» объёздить, объёхать ① 주위를 들다, 돌아다니다; 타고 유람하 <4 (путешествуя); ~ верхбм 말을 타 고 돌아다니 다; объёхать всё побережье 연아을 타고 들아다니다 (2) сое. объёхать (проехать стпорокой)-?- 회 하다 ®сов. объёздить (логиадь) 瓦 율 길들이 다
объект л ① 대 상; филос. 객 체 ; воен. 목표물; ~ изучётя 연구태 상 ② (предприятие, стройка и т. п.) 대 상 물; пусковбй ~ 조얼개시 대 상
объектов ж 대 물렌즈
объективйзм м филос. 객 과추의 , 객 관론
объектйвно нареч. 개 관적 으로 объектйвность ж ① 객 관'성 ② (бес- пристрастностъ) 객휴쳐{공정 한) 태 도
объектйвв||ый прил. Ф 객>4초 ; 〜ая действительность 객관석 실재; 〜ая причйна 객퐌석 원인 ② (беспристрастный) 공정한, 공영한; 〜 ая оцёнка 공정 한 평 '가; ~ое мнёние 공 정한.의견 _ . _ . . _
объем м ①크기,규모; 용석 , 체 적 (ёмкость); удёльный ~ 비체적 ; ~
кбмнаты 방의 용적 (2) (масштаб) 위 ; 량 (количество); 〜 раббт 자업 % ; ~ валовбй продукции 총 생 산 량
объёмистый прил. разг. [용처 이 ] 큰 объёмн||ый прил. ①용적*, 어•량*;
~ый вес 용적 충랼; ~ое измерёние용 량측정 ② (с трёхмерным измерение е씨 립 체 *; ~ое изображёние 립 체 영 상 ; ~ое кинб 립체 영 화
объёсть^ся) сов. см. объедйть(ся) объёхать сое. =. объезжать 1, 2 объявйпЦся) сов. сл. объявлйть(ся) объявлёнм||е с@(действий) 포고, 선 언» 선고; 공i (обнародование)-, 〜е войнъ! 선전포고; 〜е приговбра 4결선 고 (2) (г^звеи^ение в газете и т. л.) 광 고, 치시 ; дать ~е в газёту신문에 4 고를 싣 다 ; передача ~й по рйдао 4 지 오광고 ; доскй 〜й 게 시 판
o&i고влйть, объявйть ① (В, о Л) (говорить, сообгцатъ) 말하다, 진술하다; ~ кому-л. о своём решёнии уёхать …에게 가텬다는것을 말하다 ② (В) (оглашать) 발표(발포)하다; объявйть благодарность 감사를 표명 하다; объявйть приговдр 판결을 선고하다; объявйть приказ 명 령을 내 리 다(하달 홍!다 ) @(В) (официально заявлять) 5. 고(공포, 선어.)하타; ~ войн파선전포고 하다; 〜 нейтралитёт 중립을 선언하다 ® (В 7) (официально признавать кем-чем~л.) 선언하다; объявйть соб- р^ние закр£;ггым 데회 를 선언하다; объявйть себй кел-л. 자신을 ...이 라고 선언하다
나<^ьявлйткя, объявйться разг. 나타 объяснение с ① (действие) 설명 , 해 석 ©(оправдание)진술[세, 변명 ’(호 (причина) 원 인 ; 동기 (мотив) <> 〜三 любвй 사랑의 고백
объяснимый прил. 설 명 (해 명 , 해 섬 ) 할수 있는 '
объяснйтельн||ый прил. 설 병 *, 해 명 * 해 설 *; 〜ая запйска 설 명 서 , 해 설서 ’ объяснить сов. см. объяснить объяснйть, объяснйть ① (В) 설 명 (해 설 » 해 석 )하타; 〜 кому-л. задание ...의 과제를 설명 하다 ® (В 幻 (уста: навливать причину) 밝히 타, 해 명 하다; чем вы объясняете то, что... 당Al은 •••한다는것을 어떻게 해명할수 있는 7}?; как объяснйть егб поведёние? 그. 의 행동을 어떻게 해석할것이가?
объясниться, объяснйться ф (c I) (улаживать недоразумения) е>1 о; 기 히. 혀 /잘못» 오해 둥을/ 풀다 ② (выясняться) 밝혀지 다, 해 명되다; 리해되다 (быть понятым) @тк. несов. (разговаривать, беседовать) л] е>^у] 하다, 담 화하다; ~ по-русски 로혀 로 이 야;] ; 다 ④ тк. несов. (7) (находить себе объяснение в чём-л.) ...으로 설 명 (해 명 )되다 О объяснйться кому-л. в любвй ...에게 사랑을 고백하4
объйт헤е с 껴 안느것 , 포옹*、 заключать кого-л. в свой ~я ...을 껴안’다 〈> принять (встрётить) кого-л. с распростёртыми ~ями ...을 반간계 아 이하다;환영하다》
объй||ть сов. ①휩 싸다 (тж. перен); дом 〜т племенем 집 은 불'길에 휩 싸혀 타; егб ~л страх 그는 공포에 휩싸였 다 ©перех.(7i아ятъ)깨닫다, 리해공j•다
обыватель м (мегцанин) 속물 о&лвйтельскЦий прил. 속불근성 *; 범 속한 (банальный); —иё рассуждёния속 물근성 의 판단; ~ая ;6чка зрёния속 물근성 의 의 견 ; 〜ие настроёния 소 울근성
обыгрйть соа. см. обьпрывать
обыгрывать, обыгрйть (В) ф (в игре) 61 т\ 다 ; обыгрйть кого~л. в шАхматы •••을 장기 에 서 °)7] 다; обыгрйть кого-л, на крупную сумму ...에 거j서 많은 돈을 텨■다 S) (муз. инструмент) 길들이 다 ® разг, (использовать в своих целях) /남외 잘못이 다 과오 둥%/ 리4•하다
обыденность ж 일 상적 인 현상, 영 범 한거 , „ .、.、_、
объеденный прил. 일상적, 보통•, 평범한 обыкновёниЦе с 습관 (привычка); 풍습 (обычай); имёть ~е дёлать что-л. • •• 하는 습성이 있다; по [своему] ~ю 보통 때와 마찬가지로 ; прбтив ~я 보통(습관)과 달리 , 례외적으로
обыкновенно нареч. (обычно) 보롱, 롱례로
обыкновенный прил. (1) (обычныИ) 통*, 혼허 있 는 ②(3엇/рядный) 평 범 한 ббыск м 수색 ; 가택 수색 (в доже);
ПрОИЗВОДЙТЬ _ 수색 궁}•다
обыскйть сое. см. обьгскивать
обйскмвать, обыскать (В) ① 수색 하 다; ~ дом 주택을 수색 하다; ~ преступника 범인을 수색하다 ② (ос- матриватъ в поисках) 돌아보다
250
обйча||й ж ①풍습, 관례 ; постарйн- ному~ю 옛 적 풍습에 타■라 ② разг, (привычка) 수관,버 릇 ; вошлб в ~й 습꽡이 되였다 _
обычно нареч. 보롱, 동례 로; как 〜 보통 때와 마찬가지로
обйчн||ый прил. ① (постоянный, привычный) 보롱*, 통례 *, 일 상적 ; ~ое явление 보롱현상 ② (зарядный) 평 범 한〈> ~ое вооружёние 비 원 자 무기 ; ~ое прйво юр. 교:습법
об4завност||ь ж ① 의 무, 임 무; всеббщая вбинская ~ь 일 빈同 역 의 무 ; по ~и 의 무대 로; считйть своёй ~ью 자기 의 무로 여 기 다(간주하다) ② лк. 〜и (круг полномочий) 입 무; служебные ~и 직 무; исполнить ~и кого-л. 1) ...의 외 무'# 지 다 2) (замещать) …을 대 리 하다; исполняющий ~и дирёктора 태 리지 배인
обйзан||ный прил. (f) (+инф.) (считающий своим долгом) ...할 외 무가 있는; вы ~ы сдёлать iro 당신은 아을 할 의무가 있습니다 ② (Д) (признательный)...<Я1 신세를 진, 덕택 을 입 은 ; я мнбгим ему обйзан 4 는 그
에게 많은 신세를 셨습니다; 夕тмя обйзан вам 이것은 당신의 덕택입니다
обязательно нареч. 꼭, 반드시 ; он ~ придёт 그는 꼭’ 올것 이 타; приходйте ~! 꼭 오십 시 오 !
обяз^тельвость ж тк. ed. ① (необхо- дижостъ) 필요'성 , 필연 '성 ® (услуж-
прил. ①의 무적 ; 강제 л](принудительный); 불변* (неизжен-
мый); ~ое услбвие 뭘수조건; ~ое обу- чёние 의 무교육; в ~ом порядке 의무적 으로 ② (услужлив 허 й) 친철하
обяз^тельст*||о с ① 약속, 외 무; со- циалистйческое ~о 사회 초의 4 외 과제 ; взаимные ~а 호상외 무 ; взять на себй
~о сдёлать чяю-л. …을 할 외 무를 지 니타, ..•을 하겠 다고 약소하다; выполнить своё 스'о 자기 가 진 외 무 를 수햇하다,자기가 한 아속호 4•허 하다 (》〉=. 채무[중스런]
обязать сое. см. обязывать 1, 3 обязаться сое. см. обязываться
оМхы패ать, обязать (В) (р (заставлять) ...하세 하다, 강요효이‘; обя- зйть уплатйть 제배에 돈을 물도록 하다 несов. (налагать известные обязанности) 의 무를 부과하다; положёние ~ает 저 지 가 ...하도후 하 다 ③ (вызывать чувство признательности) 고맙게 생각하게 하다, 신세 를 지 우다 ; вы менй бчень обЛ- жете 배우 고맙습니다
обязываться, обязаться 의 무를 지 다 (받다흐 결외 하다; я обязуюсь сдёлать 4ту раббту к србку 나는 이 일을 제 기한에 수행할것을 결의하다
оМл М 타원형 ; ~ лицб 얼굴은팍 овбльвый прил. 타원 형 * оайцк||я ж 박수갈채 ; устрбить ~ю кому-л. ".에게 학수갈채틀 보내다; встрётить ~ями 박수갈체로 맞이하타; дблго не смолкающие ~и 오어 기 소 되는 박수갈채
이W»6nb сое. 훈아비 로 되 다 (стать вдоецож); 흐•어 미 로 되 다 (стпатъ edoe 서I)
이ЙС M 귀 리 , 귀 밀
ов^чхй прил. 양* ; 양젖 으로 만든(W овечьего молока) .
овёчка ж ① уменъш. (от овцй) 작 은 양 ② перен. 온순한 사람
ов6>фъ сое. Ф (воздз/хож, ветрол) 불 다» 볼이 대 다 ② =рен. ~н слйвой영 광 으로 떨친
овладевать, овладёть (Т) ① (захватывать) 점령하다, 탈취하다; овладеть гбродом 도시 를 점 령 하타 d) перен. (подчинять себе) 장아하다, 흘어 취 다; овладеть вниманием 수4를 독 차지 하다; овладеть соббй 자제註다 (J) (о мыслях, чувствах) 사로자나; мнбю овладёл страх 나는 공포에 사로잡혔 다 ④ (ycwweamb) 습득(체 득 , 소유 )하 다; ~ знаниями 지식을 습득하다; ~ марксйстско-лёнинской тебрией 맑 스一레닌주의 리론을 체득하다; 〜 языкбм 언어를 소유하다
овладёние с ① (захват) 점 령 , 탈취 ② (усвоекие) 습득, 체 득, 소유 ; ~ знаниями 지 식 의 습득
овладёть сов. см. овладевать
бвод м 등에
бвощ м см. бвощи <〉всякому 〜у своё врёмя поел. 모든것 에 는 제 철 이 있다
овощевбд м 남새 (체 소)재 배 자 ; 남새 (체 소)재 배 전문가 (специалист)
овощевбдетво с 남새 (채 소 )쳐 배
овощев^^дческий прил. 남새 (채 소 )재 배*
овощехранилище с 남새 (채소)저장고
бвощм мн. (ед. бвощ 水) 남새,채 소 ; суп из овощёй 남새 국
овощн||бй прил. 남새 *, 체소*; ~йе культуры 남새 , [체 소]작굴; 〜бй магазйн 남새 (채소)상점 ; 〜йе консёрвы 남새 (체 소)통조림
оврйг м 골짜기,협 곡
овейнка I ж (Т) (крупа) 귀 밀 쌀 ② (каша)캐 밀밥; 귀밀죽 (жидкая)
овсинка П ж (птиг^а) 메 새
овсян||бй прил. 귀 밀 *; 〜бе пбле 귀 리 발
овсйн||ый прил. 귀 밀*; 귀밀로 만든 (из овсянки); ~ая кйта 귀 밀 밥; 귀 밀죽 (жидка이; 〜ая крупй 귀 밀 쌀
ОВЦЙ * [압]앙
овцевбд м 4사양궁; 양사양 전문가 (специалист^
овц^бдетво С 양사양업 овцевбдческм* прил. 양사 양 업 * овцематка ж 암양 овцесовхбз ж 국 여 양목장 овцефёрма ж 양옥장 овчарка ж 가축을 지 키 는 개 овчарня ж 양우리
овчйна ж 54죽 (шкура); 양모피 мех)
овчйнк||а ж: *-а вьщелки не стбит 극е 애써도 한만한 일이 못 된타; нёбо с ~у показалось кому~л. а /о}픔이 나 공포 등으로 하여/ 눈앞이 아찔해졌다 овчйнный прил. 양가죽*, 양모피 후; _ тул^п 양털외 루
огйрок м 초종다리
опЛйть, обогн夕гь (В)ф두르다( 둘려 배 다 ©(о дороге и m. n.) ■둘■아;4다, 우
оглавлбнме с 차래 , 목혹 огласй!ъ(ся) сое. см. оглашйть(ся) огл6сж||а ж 공개 , 공시 ; дёло полу-
ОБЫ—ОГН О
чйло ширбкую ~у 일이 널리 알려 졌 다; предать что-л. 〜е ...음‘ 세 方에 알리다, ...을 공개하다
оглатбть, оглаейть ① (В) (объяв- лятъ) 알리 다, 발표하다; ~ резотб- цто 결의를 발표하다; ~ телеграмму 전 보를 랑독하다; оглаейть приказ 텽 령을 내 리 다(하달하다) ⑨ (В (наполнять звуками) 울리 ЯГ 하타, 떠 들썩 하게 하타; оглаейть дом смёхом웃 음으로 집안을 떠들썩하게 하다
оглашаться, огласйться (Т) 울리 다, 떠 들석 하다; парк огласйлся смёхом детёй 공원은 4 린애듈의 후음 소리 로 떠들석하였다
оглашёни||е с 발표 , 알리 는것 ; ~е приговбра 노부걸 발표 ; не подлежйт ~ю 발표되 지 말것
оглббля ж [수레 의 ]채
оглбхнуть сов. см. глбхнуть 1
оглушать, оглушйть (В) ① (о шуме) 큰 소리로 귀를 멍하 й| 하다; выстрел оглушйл егб 총소리 에 그는 귀 가 엉 해 져 다 ② (лишать сознания) [쳐 서 ] 정 신이 멍 하게 하다 ③ разг. (ошеломлять) 이■ 연 히•게 하 다
оглушительный прил. 귀 청 올 레 는 듯한
оглушйть сое. сж. оглушйть
оглядёть сов. см. огладывать
оглядеться сов. см. огладываться 2, 3
оглйдк||а ж: с 〜ой 조심스럽게 , 신중 하게 ; без 〜и 뒤 도 안 돌아보고, 서 슴치 않고 ; бежать без ~и 뒤토 안 들 아보고 내뛰다
огладывать, оглядёть, оглянуть (В) 훑어 보타, 돌아보다, 살녀 보다; ~ хого-л. С НОГ ДО ГОЛОВЬ! ...을 발끝부터 머 리 끝까지 흝어 보 다; оглядёть мёстность 지대를 살펴보다; оглядёть кбмнату 방안을 살펴보다(돌아보타)
огладываться, оглядёться, оглянуться ① сов. оглянуться (назад) [뒤 를] 듈아보 다 ② сов. оглядёться (вокруг) 자기 주위를 돌아보다 ③ сов. оглвдёться разг, (привыкать, осваиваться) 환경 에 익 숙해 지 다 ; 어 둠에 눈이 익 춰지 다 (а темноте}; оглядеться на нбвой раббте 새 일에 습#되 다 <> ие успёешь оглянуться, как... 어느덧
оглянуть сое. сж. огладывать оглянуться сое. сж. огладываться 1 огневой прил. ① воен. 화력 *,사쳐 후;
~йя завёса 탄막; 〜йя тбчка 화 '점 ; ~4я позйция 화력진지 ② перен. см. бгненный 2
огвемёт м воен. 화여 방사기
6гненн||ый прил. ([부*д 화염 * ② перен. (пылкий) 불타는 [듯한], 열 렬 한; ~ый ВЗГЛЯД 볼타는듯한 시선; ~ые словй 열 변
огвеопйсный прил. 인화'성 *; 가연 '성 * (легко воспламеняющийся)
<н«ест6йкмй прил. 내 화'성 *
огнестрёль네прил. ① 人)■격 *, 발人!**; —ое оружие i}•력 무기 ~ая рйна
총상
огветушйтель м 소화기
огяеуп6рн|_кй прил, 내 화 [ 성 ] * ; ~ая глйна 내 화 성 점;로 ; ~ый кщтйгч й] 화벽 돌 ; ~^ie материалы 내 화를‘
251
ОГН —ОДЕ
огнеупбры мн. 내 화물
огнйво с 부시 '돌 , 부시 '쇠
оговаривать, оговорйть (В) ① (о6ус~ ловлива'тпъ) п] в] 정 하다( 약속화타 , 일 려 두다) ② разг, (клеветать) 비 항 (중상, 회章)하다 스
оговариваться, оговорйться ш (делать оговорку) 미 리 할해 두다(힐 히 두 다, 조건을 붙여두타) ® (ошибаться) 실 언 하라’ ; я оговорйлся 나는 실언 했습니다
оговбр м разг. 비 방, 중상, 훼방
оговорйгь(ся) сое. сж. оговариваться)
оговбркЦа ж ф (условие) 미 리 일 러 두는 조건, 보류조건; С~ой 조건을 붙여; без оговброк 무조건으로; дёлать ~у 보류조건을 붙이 다 ② (о&молвка) 실언 „
оголённ||ый I прич. от оголйть П пргсл. 벌 거 벗 은 ; 〜ые дерёвья 벌거숭이 나무 , 잎 이 없 는 나무 ; ~ое тёло 라■체
оголйть(ся) сое. см. оголйть(ся)
оголйть, оголйть (В) ① (обнажать} 벌거벗기다; 드러내다 (раскрывать)® (лишать покрова) 벗 기 다; 벌 거 숭이 로 만들다 (лигиатъ листвы): оголйть прбвод 전기선의 푀복을 어기다 ® (вынимать из ножен) 칼집 해 서 뽑다, ...을 내 다 ④ (делать открытым, беззащитным) 로출시 키 다; ~ фланг 익측율 로출■시키다
оголиться, оголйться ①прост, {снимать одежду) 벌 거 벗 다 ; 斗체 로 되 다 (о теле); 드더 나다 (о части тела)②(о деревьях} 잎이 지다(헐어지다), 벌거 숭이로 되다 ③ (раскрываться, об- наруасиватъся) 로휼되 라, 드러 나타
огон||ёк мфуменыи. (от огбнь) 불 ; 불 '빛 * 번 쩍 이 는 빛 (светящаяся точка) ② (увлечение, задор) 열'중, 열의 ; ibHoma с ~ьк6м 열외 론 가진 청 년 ③(блеск глаз)눈의 눌'길 Озайтй на ~ёк [창문의 불'빛을 보고】 지나가던 길에 들리다
огбнь жф тк. ед. 불 ; 난로 '불 (в печке); развестй 〜 불을 피 후다; сгорёть в огнё 불에 티■다; охватйть что-л. огнём ...이 불에 휩싸이다; грёться у^гнй 불을 쪼이 다 ② (сеет) 불'빜 , 둥'볼; зажёчь 〜 불을 켜 다; погасйть _ 불을 끄다 ® перен. (блеск глаз) 눈 의 불'gJropdTb огнём불타는듯하다(о глазах)(〒)тк. ед. воен. 시드역 , 효러 ; 포 화(артиллерийский); открыть ~ 사격 을 개 시 하다; вестй ~ 사격 하타 ; быть под огнём 사격 권 내 에 il 타; по- пйстъ под 〜 사격을 타하다; лйния огнй 화력 계 선 ⑤ (о человеке) 정 열 적 인 사란 <〉в огнё 1) (в жару) 열이 5 어 2) (в бою) 전루속 헤; в~ив вбду за кого-л. ...을 위하혀 물볼을 가리지 않고 ; из огнй да в пблымя 스' 노루 를 푀 하니 범 이 나온다 ;, мёжду двух огнёй 진 ■퇴 량 난 ; огнём и мечбм пройтй 용서없 이 (후자비 하게 ) 행동하다; бойться кого~л. как огнй ...울 대 단 허 무서 워 하다; пройтй 〜 и вбду 갖은 풍파블 타 젂 타; играть с огнём 불장 난하다
огораживать, огородйть (В) [울 타리 로] 둘러막다 огорбд м 터 밭, 남새 발, 채 마밭 огородйть сов. см. огораживать огорбдник м 남새 (채 소 ) 재 배 자 огорбдничество с 남새 (채 소) 재 배 огор6дв||ый прил. 터 밭•,남새(채 소) 밭*;
~ый учАсток 터 발; ~ые растения 남새 작물
огорбшивать, огорбтпить (В) разг. 아 연(당황 )하게 하다
огорбпшть сов. см. огорбшивать
огорч&ть, огорчйть (В) 슬프게 (애 타 게) 휴다
огорчаться, огорчйться (7) 슬퍼 하 다»애 타하다 ; не ~йтесь!슬어 하지 마시 오!
огорчёни||е с 슬픔, 고민 ; к моему ~ю 휴 감스 럽 게 도 ; причинйть ~은슬프 게 (고민하게) 하다
огорчённый I прич. от огорчйть П прил. 슬픈, 괴로워하는; ~ вед 괴로워 하는 표정
огорчйть(ся) сов. см. огорчйть(ся)
огрАбкть сов. (В) ① 략탈(강탈)하다; ~ квартйру 아파트의 물건을 강탈하 다 ② перен. 너 앗다
ограблёние с 략탈, 강탈, 략취 огрбда ж 을타임 , 담[벽 ] оградйть сое. см. ограждать ограждать, оградйть ① (В) (отгора- эюиватъ) [울타지 로] 물러 막다 ② (В от Р) (защигцатъ) 지 키 다, 보호하다 ; ~ кого-л. от нападок ...oj 비 난을 받 지 않도록 하다
ограждёние с ① (действие) 둘러 막는 것 ② (изгородь) 울타리 , 담[벽] @ (защита) 옹호, 방비
огранмчёни||е с 제한, 국한, 구속; без ~й 제 한없이 , 무제 한으로;자유로이 (свободно}
огранйченность ж ① (средств и т. п.) 제 한성 , 국 한성 ② (узость) 지 능이 국한된것 心
огранйченнЦый I прич. от огранй- чить П прил. ① (неболъгиой, незначительный) 체 한(국한)된 , 크지 (많지 ) 않은 ; ~ое колйчество 많지 않은 수 要; ~ые возмбжности 제 한된 가능'성 ② (о человеке) 총명 하지 못한; 〜ый человёк 총명하지 못한 사랍
огранйчивать, огранйчить (В) ①제한 (국한)하다; 〜 себй 자제 하다; — оратора временем 연설자의 시 간을 제 한 하다 ; ~своб6ду 자유를 구속하■다 ® разг, (служить гракдей) 한계를 이루라
ограничиваться, огранйчиться (Т)ф (довольствоваться чем-л.) ...에 만족 해하다, ...하는데 국한하다; 〜 достигнутыми успёхами 이 룩된 성 '요•에 만 족헤 하다 ② (сводиться к чему-либо} ...할 뿐이 다; дёло огранйчи- лось тем, что... 일이 ...하는데 그쳤 다 ; он охранйчивался тблько чтёнием учёбника 그는 교과서를 읽어올 룬 이였다
ограничйтельн{|ый прил. 제 한 (국한, 구속) 하는 ; ~ые мёры 제 한조 치
огранйчить(ся) сое. см. огранйчи- вать(ся)
огр6мн||ый прил. ① (по размеру) 커 다란 , 크나큰 ; —ого рбста 키큰 으② (многочисленный) 많은, 다수한; ~ое болыпинствб 최 rfl 다수 ③ (по силе, степени} 거 대 한, 막대 한; ~ое значение 거대하 의의
огрубёл||ый прил. ① (о коже) 거 칠 어 진 ; ~ые рУки 튼 손 ② (о сердце, че- ловекё) 거 %은, 조폭;『진
огрубёть сов. см. грубёть
огрызаться, огрызнуться (1) (о собаке) 짖 다 (2)разг, (грубо отвечать) 거 칠게 대답하다
огрызнуться сов. см. огрызаться
огрйзок м (J)(недоеденный кусок). 물어먹던 찌끼; ~ йблока 깨물어먹던 사:#j•찌 끼 ② разг, (остаток предмета) 찌끼 , 꽁다리 , 몽당이; ~ карандашА 몽당연필
огульно нареч. 일괄하여 , 통털어 ; 텊 어 놓고 (бездумно)
огульн||ый прил. ① разг, (касающийся всех, всего) 일률적 , 일 괄한 ②(не гсмеющий основангся) 근거(증거 ) 가 불충분한( 없 는 ) ; 〜о은 обвинёние 근거 가 불충분한 로고; ~ая крйтика피 상적인 비판
огурёц м 오이
огурёчный прил. 오이 *
дда ж лит. 초시 ; 송;4 (песня)
одалживать, одолжйть (В Д) 뀌 다, 뀌어주다, 빌려주다
одарённость ж 천재 , 재 주 одарённый прил. 재 능있 는 одаривать нёсов. cat. одарйть 1 одарйгь сое. сж. одарить
одарйть, одарйть (В Т) ① 나누어 주 다,분배 홍두다; …에게 …'호 선물로 주 다 (подарками); — детёй йблоками 아이 들에 게 사과를 4누어 주다 ② (наделять) /자연이 '재능 등을/ 부여하다
одевйть, одёть (В) ① 입 혀 주다; одёть ребёнка 어 린이 에 게 옷을 입 혀 주 다 ② тк. несов, (кого-л.—нарядно и т. п.); ~ ребёнка со вкусом 아이 를 맵시 있게 입 히 다 ® разг, (обеспечиватъ одеждой) 옷을 허주다;옷을 지어주 다 (обшивать); одёть всю семыЬ 사;4 & 에게 옷을 바련 해주다 ④ (похры- ватъ——о тумане, мраке и т. п.) [두]J 덮다; ~ снёгом 눈에 뒤 덮이 4 ⑤ (укрывать чем-л.) 쐬 워 주다; ~ кого-либо одейлом ...에 게 о] 불을 쐬 워 주다 ® (ВТ) (наряжать кем-л.) ...처 럼 차려 입 히 라; одёть кого-л. старикбм 노은이 처 럼 차려 입 허 다
одеваться, одёться ① 입 타; (в В)...을 입 다; теплб ~ 따뜻하게 입 다; 〜 в чёрное검은 옷을 입다 ②(7) (наряжаться кем~л.) ...처 럼 차려 ; 다 ③ {приобретать необходг1мую одежду) 옷을 핮취 입 다 ④ (покрыватъся) [ij ] 덮이 다; 덮어 쓰다 (одеялом и m. n.j; деревья одёлись лйстьями 나무들이 잎 에 엎 였다 ⑤ тк. несов. (носить одежду) 이 고 다니 다; хорошб ~좋은 옷을 입 고 다니 다 ; прбсто ~ 수수 하게 입고 다니다
одёжда * ① 옷 , 의 복 ; вёрхняя ~ 걸 옷 ; готбвая ~ 기 성 복 ; фбрменная ~ 정복, 제복 ②me= 포장
одёжк||а ж разг.: по —е протягивай нбжки погов. 즈 분에 맞게 살아라
одеколбн м 오해꼴론, 향수
оделйть сое. см. оделйти
оделйть, оделйть (В 7) ...에 게 ...을 나누어주다
одёргивать, одёрнуть (В) ф (поправ- лятъ платиъе м тп. п.) 아래로 잡아당겨 반듯이 하다 ② перен. разг. 못하 게 하다, 막다, 제어 하다; одёрнуть хулигана 불 량자묠 체 어 하다
252
одеревенёлый прил. ① (деревянисты^ 목질화된 (2)перен. (онемелый) 마비 된 , 가각을 잃 은 ③перен. (безучастный) 무관심한
одеревенёть сов. ① (о растительных клетках) 목질화되 다 ② перен. (статъ твёрдым) 나무처 럼 되 다, 굳 어 지 다 ® перен. (онеметь) 마비 되 다, 4 각을 잃 다 ④ перен. (стать безразличным) 무관심 하게 되 다 , 멍 해 지다
одержать сое. сж. одерживать одёрживать, одержать: одержать верх (победу) 이 기 다, 승리 를 쟁 취 하 다» 타승하다
одержймый I прил. (7) …에 사로잡 힌 Пл 미친■(정신없는) 사람
одёрнуть сое. см. одёргивать
одётый I прич. от одёть [뒤 ] 덮 인 , 휩싸인; ~ 아^애 눈에 뒤 뎔인; 〜 листвбй 잎에 덮 인 П прил. Ф 입 은; хорошб ~ 잘 입 은; теплб ~ 데# 차 려 입 은 ② (обеспеченный одеждой) 옷 을 가진, 신는데 걱정없는
одёть(ся) сое. см. одевАть(ся) 1—3 одейло с 이 불
. одейние с 오 , 의 복
одйн I числ. м (однй ж, однб с, однй ж«.) 하나; 한 (в знач. опред.); ~ умнбжить на три 하나를 셋으로 곱하다; он потерйл одну кнйгу 그는 책 한 괸 을 잃 었 다 Й прил.ф (наедине, сам} 혼자, 홈로; он живёт 〜그는 홀로 산 다 ② (единственный) 유일 한; он ~ знйет бто 그 사람만이 이 것을 안다 ® (единый) ■톻■일된 ; все диалёкты слилйсь в ~ язйк 모든 방*▽들이 통 일된 언어 에 통 합되 였 다 (石 (тот же самый) 같은, 동일한; одногб гбда рождёния с кем-л. ...와 동갑이 타;
жить в однбм дбме с кем-л. ...와 한 집에서 살타 Ш мест. ① (ктсой-m이 한,. 어 떠 한, 어 떤 ; однй кнйга, котбрая мне понравилась 내 7} 좋*}한 한 책 ; пришёл одйн человёк 어 떤 시' 람이 왓 다 ② (никто другой, ничто другое) 오직 하나의, ...을 뿐이다; там б1;1ли однй дёти 거 기에는 오직 아이 들만이 있어다 ® (какой-нибудь в ряду сходных) 히'나; 한 (в знач. on- ped.); ~ из нас 우리 들중의 한 사람; 〜 из городбв 도시 들중의 하나 1Уфл 한사람 , 오직 하나; ~ пришёл, а Другбй опоздйл '한사람은 왔지 만 다 른 사랍은 늦게 왔다; по одному 한 5 쎄0 предметах)’, 한 사람씩 (о людях) © однб с ...것 만; однб и тб же 같은 (동일한)것; однб мне извёстно 나는 오 직 한기지 안다 ©одни мн. 어 떤 (일 부 )사람들; однй слушали лёкцию, другйе смотрёли кинб 어 떤 (일부 )사 립•들은 흐의흐 들었고 엇 떤(다른) 사랍들은 영화를 보았다 О — на (наедине) 단 둘이서, 1(일)대 1(일)대로; все до одногб 한결 갈이 ; все как ~모두 가 한 사람같이, 일치단결하여; ~за Другйм 련 달아, 련이 어 ; однб врёмя 어 노 해 ; однйм слбвом 한마디 로 [발하 예 ; ~-одинётенек 외 롭거i, 고독하게
одинаково нареч. 꼭 같이 , 하찬기〕 지로, 동일하게 ; относйться ко всем ~ 누구나 동이이■게 대하다
ОДИН^КОвЕлЙ прил. 꼭 갈은 , 한가지 \ 동 일 한 ; ~ая тбчка зрёния 동 일 한 의 견 ; ~ого рбста 키 가 같은
одинйрн||ый прил. 한 부분으로 된 ; 〜ая ткань 외 폭천
одиннадцатилётний прил. ① (о сроке) 열 한, 십 일년* ② {о возрасте) 열 한살*
одиннадцатиметр 石 вый прил.: -“
штрафнбй удйр спорт. 십 일메 터 벌 축 одиннадцатый числ. порядк. 제 ц (십일), 열한째, 11(십일)번째
одХ示иадцать числ. 열 하나, 십 일
один6к||ий I прил. ①외 로운, 고도 된 » 고립 된 ; 〜ое стооёние 독립 건 물 @ (без семъи) 독신*, 홀로 사는; ~ая мать 훌어 비 П ж (бессемейный) 독신 , 미 혼자 ; 4 하 (холостяк)
одинбко нареч, 외 롭게,고독하게 , 훌 로; ЖИТЬ ~ 홀■로 살다; ~ стоящий дом 외 따로 서 있는 집
одинбчество с 고독, 호젓한 생활; 고독감 (чувс까во)
один6чк||аф м, ж 홀로 하는 (활동하 는 ) 사 람, 개 인 ; кустйрь—а 개 인추궁 업 자; запоздавшие 〜и 늦은 일부사람 들 ②л, * 0ез сежъи) 독신자, 혼로 사는 사 람 ® ж разг, (тюремная ка- жера) 독감방 ④ ж (лодка) 일인용 [경 기 용] 보트 О в ~у 1) (по одному) 한 사람지 , 혼자서 , 단독으로 2) (своими силами) 개인적으로, 개별적으로; по 〜е 하:!•씩, 따로따로
один6чн||ый прил. ① (о насекомых, животных) 71] 71] *, 따로 따로 * (2) (от¬
дельный, случайный) 개별적; 〜 ые выстрелы 개 별적 인 사격 [소리 ] ③ (без участия других} 한 사람*; ~ый бой 단독처. 투® (для odwowj 일 인 용*;〜аякймера 독갑방
одибзный прил. книжн. 혐 오스러 운 ; 불쾌 한 (о человеке)
одич^лЦый прил. ① 야생화 한; ~ая собйка 아견 (2)перем. 교제를 싷어 하는. 스. 스 J .、
одичание с ①야생 화 ②перен.퇴 화, 변질
одичать сов. см. дичбть
однй ж см. одйн
однажды нареч. (1) (один раз) 한 번 ② (как-то раз) 어떤 때, 혀느날; ~ вёчером 어느날 밤에
однйко (часто 〜' же, ~ ж) ! союз 그 러 나, ■그런데 , 그렇 지 만; …나 (в конце придат. предложу он приёхал, ~ я егб ещё не вйдел 그가 왔으나 그를 아직 못 보하다П бзодм. сл. 그런메 Ш лежд. 그래?!, 무엇이라구?!
однй мн. см. одйн
однб с см. одйн
одно才 часть сложн. сл. в знач. «о(^ик»하나*,동 *, 단 *; ~клйссник동급 생 ; —этАжный 단층*
одно^ктн||ый прил. 단막*; ~ая пьёса 단막희극
однобб째ий прил. ① 한쪽이 큰, 찌 그 러 진 ② перен, 일향적 , 편파적 ; ~ое суждение 편 젼
одноббртный прил. 외 서 * ; -' пиджак 외섶 쟈케 트
одноврёмённо нареч. 같은 때 , ’태 를 같이 하여 , 동시에 , 일시에
одноврёмённость ж 동시 '성
одновременный прил. 같은 때 *, 동 시*, 일시*
одноглазый прил. 외 눈*, 눈이 하나언 одногодйчнЦый np=i.i(q)년간*, 1(일) 년제 *; ~ые %сы 1(일 )년제 강습
ОДЕ-ОДН О
одногорбый прилл — верблзбд 단봉 락타
одыоднёвный прил. 1(일 ,일 [간]*, 하 루*; 〜 дом бтдыха 1(일 )일휴양소
однозвучный прил. 단조로운
однознАчн||ый прил. ① (равнозначный) 동의 *, 의 의 가 같은 ; ~ые выра- жёния 의미가 갈은 표현들 (2)(с одним значением) 단의 ; ~ый отвёт 단의 적 인 대 답 ③ •단'가*, 단위 *; 〜ое
числб 단'가수
одноимённ||ый прил. 동명 *J 명 칭 이 동일한; по ~ому ромйну동형 장편소 4에 기초하여(의하면)
однокйпшик м разг. 동급생( 동창생 одноклйссни||к м, ~цаж 동급생 одноклёточн||ый прил. 단세포*; ~ое живбтное 단세포동들
одноклубник м разг. 같은 협 회(구 락부)헤 다니는 사람
одноковшдвый прил. тех. u|-7b^l Л 하1} 달린., 외 바가지 *; 〜 экскава¬
тор 외 바가지 효 스;허•외■또르
одноколёйнЦый прил. 단선*; 〜ая желёзная дорбга 단선 철 '도
однок6мнатн||ый прил. 한칸짜리 *;
~ая квартйра 한칸짜리 주 택
однок^рсни||к м, 〜ца ж 통급생
однолётний прил. бот. 1(일 )년생 * однолёт||ок м раз-t. 동갑, 동년자 ;
онй 〜ки 그 사람들온 동갑이다 одномёстн||ый прил. 단좌석*; ~ая ктбта 단좌석선실
одномотбрный прил. 단발*; _ самолёт 단발기
однонбгий прил, 다리 가 하나인 , 외다리,-.
однообразие с 천편일를» 단조로움 (монотонность)
однообразный пргсл. 모양이 갈은, 천녀.일를적 ; 대조로운 (ли)ноток«히й)
однопалатный прил. 단원 *; ~ая парламентская систёма 단원 제 도, 일 원제
однопалубный прил. 단갑판*; _
корйбль 단갑판군하
однополчанин 슈 같은 련 대 에 서 •복 무한 사람
однопблый пргсл. 단성 *
однорбдность ж ①동종, 동질 ② (сходство) 유사'점
одиордд허!ый прил. ①I같은 종류*, 동 종*» 동질 *;д5из. 동차*; ~ое о은ло동차물 체 ©(сходный) 같은, 동일한;유사한 (похожий); ~ые явлёния 동일한 헌 상 〈〉 —ые члёны предложёнмя лингв. 동종문장성분
однорукий пргсл. 팔(손)이 하나인 ; 외 팔* (без руки до плеча); 외 손* (без Kucmti)
односельчйн||ин м, 〜ка ж 동향인
односкАтн||ый прил.: ~ая крьппа 한 쯕이 경사진 지붕
однослбжво нареч. 외 마디 로 , 간단 허 ; ~ отвечать 외 마디 로 대 탑하다 односл6жн||ый прил. ① 단음걸 • ; —ое слбво 단음절 탄어 ② перен. (лаконичный) 간단한, 외 마디 *; ~ый отвёт 외 마디 대 답
одяосп6льн||ый прил.: ~ая кровать 1( 일)인용 침대
одиоствблка ж 단신종
253
ОДН—ОЗА
одноствбрчатый прил. ① (об окне) 문 짝이 하나 있는 ② (ожодлюасе) 한 쪽*
одностор6нн||ий прил. ① 일 면적 ; 편파 적 (тп*. перен.); ~ее движёние •운
동; ~ее воспалёние лёгких 일 축성 페 염 ;
~ее воспитание 편파적 교육 ② (совершаемый одной стороной, одммл лицом) 일 방적 ; ~ие дёйствия 일 방적 행 위 ; 〜 ее сокращёние вооружений 일 방적 군비축소 ® (откакм) 안팍이 있는 одноступёнчатЦый прил. 단계단*; ~аяракёта 단계단로케트
однотйпн||ый прил. 갈은 형 (종류. )*, 동형 ♦; ~ые машйны 동형 기 졔 들
однотомник м разг. 한권 짜리 책 однотбмный прил. 한권으로 뇐 одиофамйл||ец м, 〜мца ж 성 이 같
은__삭王一, … _...
одноцвётн||ый npmi. 갈은 색 ♦, 동색 •; 단색 (в один цвет); ~ая ткань 단색 천 одночлён м мат. 일 방식 , 단항식 одноэтйжнЦый прил. 단솧 *; 〜ое зда¬
ние 단충건 물
одобрёние с ①찬성, 찬동 ② (похвала) 칭찬, 찬양 ; вйразить ~ 칭찬하 다; получйть ~ 칭 찬을 받다
одобрйтельно нареч. 찬성 (칭 찬 )하여 одобрительный прил. 찬성 (찬호 )휴 는 ; ~ бтзыв 찬사 ; ~ взгляд 찬서 어 시선
одббрить сое. см. одобрить
одобрять, одббрить (В) 찬성 (찬동)하 다; 승인하타 (принг1мать)\ 칭 찬(찬양) 흥}다 (хеалитъ}
одолевать, одолёть (В) ① (побеждать) 이기 다, 승리 (타숭)하다; одолёть протйвника 적을 타승하다 ② разг, (овладевать чем-л.) [노력 을 다 하여 ] 습득하 다 ; одолёть курс фйзики 물리학을 습득하다 ® (14елмхол oxea- тыватъ—о каком-л. состоянии) 人} 로 잡다; егб одолёла лень 그는 게 으름 (라태 )에 사로잡혔 다 фразг. (дигиатъ покоя) 못 살게 굴다, 고통스럽게 하 다; менй одолёла хандрб 우울'중은 니■믈 고통스럽게 하였 다; м오хи нас одолёли 파리 들은 우리를 못잘게 굴 었다
одолёть сое. см. одолевать
одолжать, одолжйть (В, Р) (даватъ взаймы) 뀌 다, 뀌 여 주다, 빌거 주다; ~ кому-л. дёньги •..에 게 돈을 뀌 다
одолжёнм||е с 친철 , 은해 를 베 푸는것 ; просйть кого-л. об ~и ...에 게 간청 舌} 타 〈> сделайте ~е 1) (просьба) 좀 신세 집 시 타 2) (пожалуйста) •그•렇 게 해 주십시오
одолжйть сов. см. одолжйть
одомАшнение с (животных) 가축화, 순양 . . _
одомйхпнмвать, одомашнить (В) 순양 하다
одр на смёртном ~스 림 종시 에
одряхлёние с 로쇠 , 뉽어 바지 는것 ; 낡 °}*1心지 는것 (о предметах, порядках и т. п.)
одряхлбть сое. см. дряхлёоъ одувйнчкк м 민 흐 레
обмяться сов. ф (изменить свои намерения) 고쳐생 각하다, 잘못된 생 가을 고치 다 ; ~ в послёднюю минуту 마기 막순간에 생 각을 고치 다 ② разг, (опомниться) 정 신을 次!•리 다
одурачивание с 놀 림 , 어 리 벙 벙 하게 하는것
одурачивать, одурачить (В) разг. 놀 리다, 어리벙벙하게 하다
одурйчить сов. см. одурачивать одурёлый прил. разг. <А 리 벙 벙 한 , 얼
빠진 一 、、、으
одурёни||е с разг. 어 리 벙 벙 한(얼 빠진 ) 것 ; до ~я 정신이 어리 벙벙해지도록
одурёть сов. см. дурёть
одурмйнмвать, одурмйнить (В) 정 신 (의식)을 흐리게 하다. 어리어리하게 만들다
одурмйшггь сое. см. одурманивать и дурмАнить
бдурь ж разг. см. одурёни은
одуряющий I прич. от одурйть П прил. 어 리 어 리 하게 하는 ; 취 하게 하 는 (о запале)
одутловатость ж 좀 부은것 одутловйт||ый прил. 종 부온;
лицб 부석부석한 얼굴 одухотворённость ж 정 신 (감정 ) 이 고상한것
одухотворённый I прич. от одухот- ворйть П прил. 정 신(감정 )이 숭고한, 고상한 정신이 표현된
одухотворить, одухотворйть (В) 령 화 하다
одушевйтМся) coa. см. одушев-
лйть(ся)
одушевлёние с 감흥, 앙양된 기 세 одушевлённ||ый прил. ф (живой) 산
О)(полный воодугиевления} 감흥깊은, 義분된; 〜ый гблос 흥분된 목소리 ③ лингв.: ~ые имен사 существйтельные 활'동체 명사
одушевлять, одушевйть (В) ① (природу, животных) ...을 생명이 》는 것으로 생 각하다 © (воодушевлять) 격 려 (고무 )하다
одутевлйться, одушевиться уст.
т 고무되다, 용기를 얻다
одйш떼а ж 헐 떡 이 는 숨; страдать ~ой 천식중으로 고생 하다 ожеребйться сов. см. жеребйться ожерёлье с 목걸이
ожесточать, ожесточйть (В) 모질게 (무정하게 ) 만들다; 악에 받치게 하다 (озлоблять); 치렬하게 하다 inpueo-
дитъ в ярость)
ожесточаться, ожесточйться 모질어 지다, 무정해지 다; 악에 받치 다 (03-
лоблятъся); 랭 훅해 지 다 (черстветъ)', 次] 렬항};이 되 다 (приходить а яростъ)
ожесточёнме с ф (озлобление) 악의 , 악 ; 랭 혹 (очерствение) ② (упорство, рьяность) , 열 '충; д&пать чтпо-
-либо с ~м ...을 열 '중적 으로 하다 ожесточённЦый прил. ① (безжалос¬
тный, суровый) 모진, 부정한, 무자비 한 ② (исполненный упорства, напряжения) 완강한, 랭 4 (치 렬 ) 한; ~ый бой 격 전 ; 〜ый спор 맹 렬한 론 힝==』량1 總 чйть(ся)
оживать, ожйть ①되 살아나다, 소생 하다» 채생되다 ② перен. (возрождаться) 다시 활기 (원 기 , 생 기 )룔 벼 다 ; 홍성 거 리 게 되 다 (о заброшенном жесте); странА ожилй 나라가 부흥되 였다
ожмвйть(ся) сое. см. оживлйть(ся)
оживление с ① (действие) 되 살 리 는 것, 소생 시 키 는 것, 재 생 하는것 ② (весёлость, живостъ) 활기, 생기 ® (движение, суета} 흥성 Я 밉 , 번화, 허 창; на Улицах царйло большбе "' 거리 는 대 4허 번화하였 다; - торгбвди 상업 의 번창 ®эк. 호경 [기 ]
оживлённЦый I прич. от оживйть П прил. (I) (весёлый, возбуждённый} 한, 활기 (생 기 )》는 ; ~ое лицб 생 기 卓 떤 얼굴; ~ая бесёда 활발한 다효 (^(исполненный жизни, движения) 흥 성 처 리는, 번화한; 번창하 (о деятельности); 〜ая торгбвля 퐐발한 상업
оживлять, оживйть (В) ① (возвра- щатъ к жизни) 되 살리 다, 소생 (재 생 ) 시 키 다 ; 회 복하라 (восстанавливать)-, ~ умёршего 죽은 사람을 소생시 키 4 @(лицо, глаза) 생 기 (활기 )를 며 게 허 다 ; улыбка оживйла егб лицб 그 외 얼굴은 미소에 생기를 며였다 ③ (наполнять жизнью) 흥성 거 리 게 하 다, 활기 며계 하다 ④ (активизиро- ватъ) 발'전시키타, 번창하게 하다; ~ торговлю 무역 을 발'전시 키 다 ⑤ (de- латъ более ярким) 보 다 선 명 하}고 곱 게 만들다
ожйвлйться, оживйться ① (о памяти, воспоминаниях и т. п.) 세 생 되 다; 되 자6!•나다 (^(наполняться жизнью, движением) 흉성 거 리 다; 활기 (생 기 )•물 혀 다 (о глазах, лице) ③ (активизироваться) 발 '전 하다 , 번 창 궁수게 되 다
ожвд6нм||е с ①기다가는것, 대기; зал ~я ж.-д. 대 기 실 ; пбеле дблгого 〜я 오래 기 다린후에 ; в~иче2о-л. …을 기 다리 면 서 ; в ~и переговбров 회 담 이 시작되 기를 기 다리 면서 ; в ~и пбезда 렬 차를 기 다리 면서 (2)обыкн. мн. 〜я (предположенгся, надежды} 기대; прбтив ~й 기 태 에 어 굿나게 ; обма- i허ть ~я 기 대 •룔 배 반하다; сбылйсь ~я 기 대는 실현되 였 다; ~я не сбылйсь 기해는 어굿났타
ожвдйть① (В, Р) 기 다리 다, 대 기 하 다 ; с нетерпёнием ~ чего-л. •..울 아 라■까게 기 타리 다 ② (Р) (надеяться, предполагать) 기 대하라, 예상하다 ③ (В) (предстоять кому-л.) ...5■에 ...가 있다, ...가 ...할 것이 있다; ме-
нй ожидает раббта 나는 할 일이 있다
ожирёяме с 비 대 ; ― сёрдца мед. 비반 '중
ожярёть сое. 살지 다, 비 대 해 지 다 ожйть сов. см. оживйть
ожбг М 화상; получйть 〜 대 다,화상 을 입다
озаббппъ сов. (В) 걱정시키 다, 근심 하게 하다
озаббтиться сов. (о Л) ...에 대 하여 걱정하다(배려하다) .
озаббченность ж 불안, 우려 » 걱 정 ; вызыв&ть глуббкую — 치온 우려 을 자아내다
озаб6чени||ый прил. 걱 정스러 운, 근 심스 러워 하 는; ~ое лицб 근심어 란, 표정
озаглйвтъ сов. см. озаглавливать
озаглавливать, озаглавить (В) 표제 를(제목을) 달다(불이다) 、
озадйчмва1ъ, озадачить (В) 당황하케 하다 , 어 리둥철 하게 하다
озадачить сов. сж. озадачивать
254
озарйть(ся) сое. см. озарйть(ся)
озарить, озарйть (В) ① 비 추*>1 밝허 다,비 추다 ® (лг«4О)환해 지다, 비 나 게 하다) 생 기 (활기 )를 띠 게 하다; радость озарйла лицб 얼굴이 기 쁨으로 화해 졌 다 (3) перен. (неожиданно приходить на уж) 문득 생 각이 떠 호르 다» 문득 서 닫게 뵈 다; неожйданно егб озарйла мысль 갑자기 생 각이 떠 올랐다
озариться, озарйться ① 비 추이 다 , 환 해 지 타 ® (о лице) 환해 지 타, 비 두다 , 생 기 (환기 )를 려 다 ; лицб озарйлось рйдостью 얼 굴은 기 름에 환해 졌 다
озверёлый пргсл. 야수화한, 야수와 같이 사나운
озверёть соа. см. зверёть
озвученный прил. 발'성화퇸; ~
фильм 발'성 영 화
озвучивание с (фильма) 발'성 화
озвучивать» озвучить (В): ~ фильм 영화를 발'성화하다
озвучить сое, сж. озвучивать
оздоровительн||ый прил. 건 강을 중 진시 키 는 » . 건 강증진’; ~ые меропри- йтия 건강중진대책
оздоровйть сое, сж. оздоровлять
оздоровление с ①건강궁]게 하"는것 , 건 강증진 ; 위 생 조건의 개 선 (напр. лестност 씨 ② перен. 정 상화, 개 선 ; 〜 междунарбдных экономйческих отношений 국제경제관제를 건너하게 하 는것 ...
оздоровлять, оздоровйть (В) ① 건 강 하케 하다, 건 강을 증진하타위 생 조건을 개선하다(напр. местность)® перен. (нормализовать, улучшать) 정 상화하다, 개선하다
озеленёнме с 나무-틀 심 는것 , 록화 ; ~ городскбго райбна 도시 구역 의 록화 озеленить сов. см. озеленить
озеленить, озеленйть (В) 나무를 심 다’ 록화하다 …
озерн||ый прил. 호수 » 호수가 많은$ 〜ый край 호수지 방; —ая рьхба 호 수고기
бзеро с 호수; 못 (непроточное); солёное ~ 염 호; прёсное ~ 담수호
озймые мн. 추파작물, 겨 울나이 폭식
озй세ый прил.추파*, 겨 울나이 *;~ые культуры 추파(져올다■이)작물; ~ая пшенйца 4•아밀 ♦ 져 울니’이 밀 ; ~ые
полй 추파작물을 심은 발
бзимь ж с.-х. 추파(겨울나이 ) 작물 의 쏵
озмрйть см. осматривать озираться (вокруг себя) 둘러 보다, 두
무 하펴 보다; ~ по сто^бнАм 사나을 돌아보다
озл6бмтъ(ся) С08, см, озлоблйть(ся) озлоблбнме с 악의,악[злость); 격 분 (раздражепие); с ~м 격 분해 서
озлббленный I прич. от озлббить П прил. 악의 에 찬, 학에 받친 (злой); 격분 하 (раздражённый^
озлобли규ь, озлббить (В) 악의 를 품 게 하다, 악에 받치게 하다;격분하게 하다 (раздражат^
ОЗЛОбл^1ЪСЯ, озлббиться Ф 악외 를 풍다, 악이 오르다 ② разг, (раздра- жатъся) 겨.분하다, 성 이 나다 ознак6ммть(ся) сов. см. ознаком- лАть(ся)
оэвакомлёшШе с (с I) ф (от гл. ознакомлять) 알리 는것 ® (от гл. ознакомляться) 알아보는것 ; при 〜и 알 아 볼■때에
ознакомлять, ознакбмить (В с 7) ...에게 ...을 알려주다(알리다, 소개 하다)
ознакомляться, ознакбмиться (с I) …을 알다(알아보다); ознакбмиться с подрббностями чего~л. ...을 я}세 허 알아보다
ознаменование с: в ~ чего-л. …에 제 하여 ; …을 기 념 하여 (в палят이
ознаменовать сов. ф (В) (означать) …외 표현으로 되다, ...을 의미하다 (2) (В 7) (сделать памятным) ...을 刀념 하다 ; 경 축 하다 (отметить)
ознаменоваться сов. (7) 특징 지 어 지 다, 특■기되다
означать (В) 의 미 하다, 뚯하다
ознбб ж 오한; разг. 오슬오슬 떨리 는 것 ; почувствовать ~ 오한이 나타
оздв м 오존
озорнй||к м, ~ца ж разг. ① (о ребёнке) 장난꾸러 기 @ (буян, скандалист) 망나니, 갈개'군
озорнмчйть разг. 장난짚하다 оэорнбй прил. разг. ① 장난이 심 한; 막되. (о поведении) ② (лукавый) 맞은
озорств||б с разг. ① 장 난 질 ; из ~й장 난질하여 ② (бесчинство) 막된 짓 , 갈 개질
оМбнуть сов. разг. 추워 서 얼다, 춥 다; у менЛ озйбли р^ки 나 는 손 이 얼 었 타'; я озяб 나는 춥다
ой межд. 아!; 아이구! (при боли, испуге)
оказАнм||е с ...을 주는것 ; 〜е меди- цйнской пбмсйци 위 로■상 亞조를 하는 것 ; для ~я пбмощи 원조하기 위 하여
оказйть сов. см. оказывать
оказаться сое. см. оказываться 1—4 окйзи||я Ж (р 인 편 ;
편으로 보내 4- (D разг.: вот так 〜я!
; послйть с —ей 인
(при удивлении) 얼 다나 신기 한가 !
оказывать, оказйть (В) ...에 게 ...을 주다 (가하다); …에게 영방을 мбние кому-л. 심을 돌리다); •либо ...에게
вни-
ствие на
~ влийние на кого-л. 주다(미치다); ~
• .•에게 주의하다(관 _ давление на kozq- . 안력을 가하다; ~Дёй- кого-л. ...에게 작용하다; ~ содёйствие кому-л. •..을 방조히^다; ~ пбмощь кму-л. ...을 도쇠■주4(원 조하다); ~ поддёрж!智 кому-л. …우 지 지 하다; ~ довёрие кому-л. ...을 믿 타 (41 임 하다 ) ; ~ предпочтёние кому-л. „.보다 ...을 더 좋아하다 ; ~ сопро- тивлёние кому-л. ..시 게 반항하다; - услугу кому-л. ...을 숭사하타; 〜 честь кожу-л. ...에 게 경 의를 표하다 оказываться, оказаться ф (бытъ налицо} 있다» 나타나다; в гостйнице не оказалось свободных номердв 려 관 에는 빈 방이 언 었 다; у менй не оказалось мёлочи 나에게 는 잔돈이 없 었 다 ® (попадать куда-л.) 았 다 , 빠 지 다; он оказался в другбм мёсте•크는 다튼 곳에 와있었라 ③ (weoacu-
у менй не
③ (неожи¬
данно очутиться в каком-л. положе-
ш положении 곤난한 상태 (처
кии) 처 하다, 빠지다; оказаться в опасности 위 팁 에 처 하다 ; оказаться В трудном ПОЛ 三 三 : 1 : ■‘ ;
지》에 바지다 ® (являться на деле кеж-чем-л.) *.•이 다» 되 다; он оказался бпытным человёком 그•는 경 험 많
ОЗА—ОКИ О
은 사 람이 였 다 ® безл. (выясняться) 알 려 지 다 , 뎡 백 해 지 다 ; как оказалось 알고보 니 ; оказалось, что он вчерд уёхал 그가 어 제 갔다는것 이 명하헤 졌 다 ⑥ тк. несов. (оказывается) 알고 보니 ; оказывается, что мы в однб врёмя учйлись в институте 알고 보 니 우리 가 같은 때 매학에 서 배웠다 окаймйть сов. см. окаймлйть окаймлйть, окаймйть (В I) ①테 [두 리 ]를 두르다 ②перен. (окружать)둘 러 싸다
окалина ж тех. 산화껍 질 , 쇠 껍 질 окаменёлост||ь ж ① (свойство} 석 화
정 도 ② обыкн. мн. —и (ископаемый) 화석 동툴 (животное); 화석 식 물 (расте- ~) , „ 스…
окаменелый прил. ① 석 화된, 화석 으로 된‘ ©(твёрдый, чёрствый—о пигце) 굳어진, 땅땅한. ® (безучастный) 무표정 한, 생 기헚푼 (J) (суровый) 무정한, 랭혹한 …
окаменёть сов. ① 석 화되 다부 하석 으 . 로 되 다 ® перен. (стать твёрдым, жёстки^ 굳어 지 다, 땅 땅해 지 다 ③ (от Р) (застыть, оцепенеть} 홈지 о] д] 않게 되 다, 굳어 入j 다 ④ (стать
безучастным) 랭 정 해 지 다 ⑤ (ожесточишься) 모 질 어 지 다 , 랭 혹해 지 다
оканчивать, окбнчить (В) ① 끝내 다 , 마치 다, 끌마치 다, 푈하다; окбнчить раббту 일 을 마치 타 ; окбнчить заседание 회의를 예막하다 ② (учебное заведение) 졸업 췽[•다 ; окбнчить институт 대학을 술업하다
оканчиваться» окбнчитьсяф 끝나다, 종결되 다; 만료퇴 다 (о сроке) ② тк. несов. (Т, на В) (-иметь своим окомча- ниел) ...으로 곹■나다 ; слбво оканчивается на гласную 단어 가 모음으로 끝난 4
окапывать, окопать (В) ф 주위 를 파 다, 둘러 파다; ~ Дерево 나후주외 후 파 다 (S) (окружать рвам) 호로 둘러 싸 타‘ окшшваться, окопаться ⑦ воен.사호 를 파고 들어 가다; батальбн оке пйлся 대태는 전호를 과고 자리잡 다 ©перен. разг.숨다,든든한 효 처틀 허하
окатйтЦся) сов. см. окдчивать(ся) окачивать, окатйть (В) 온몸에 끼 t 다 (퍼 붓다 ) ; окатйть кого-л. холбдной водбй 1) ...외 몸에 랭 수를 허 呈다 2) перен. 격 한것을 진정 시 키 다
окАчиваться, окатйться (j) 자기 몸 에 끼 얹다; окатйться холбдной 효оддй 자기 몸에 랭 수릉 끼 얹다
окебн л ① 대 양 ; Тйхий (Велйкий) ~ 태 평 양 ②перем, (масса чего-л.) 무한한 것, 많은거
океалЬюский прил. 대 양* океанографический прил. 해 양학* океаибк^М^жя ж 해 양학 океанолбгмя ж см. океантрбфия онейвскмй прил. 대 양*; — лайнер 대
양려 책선
ож싀дывап, окйнуть: окйнугь -либо ВЗГЛЯДОМ …’홀 끑어 보타
окйнуть сое. см. окйдывать бкнеел м хим. 산효•을 окмелёнже с хим. 산화 окмелйтель м хим. 산효제
кого-
255
ОКИ —окт
окислйть(ся) сов. см. окислять(ся) окислйть, окислйть (В) хгсм. 산효시 키 다
окислиться, окислйть ся хим. 산 화 하다
бкись 거с хим. 산 화 물 ; 〜 углербда 일 산화탄소
оккупйнт 숴 점 령 자 , 강점 자 ; ~ы 점령 군, 강처군
оккупаци6нв||ый прил. 점 령 *, 강점 *; ~ые войскб 점 령 군 , 강점 군
оккупация ж 점 령 , 강점
оккупйровать несов. и сов. (В) 점 령 (강점)하다
оклйд м (размер заработной пла- 봉급정 액 , 임 금액 ; мёсячный ~월 임금 정액
оклеветать сов. (В) 비 방(중상)하다
оклёивать, оклёить (В) [전면에 ] 발 라붙이다; ~ кбмнату оббями 豆 벽 을 도배 하타
оклёить сое. см. оклёивать
бклик л 부르는(블니세우는) 소리 ;
~ часовбго 보초의 웨 침 소 리
окликать, окликнуть (В) 소리 쳐 압 려주다(부르다)
оклйкнуть сое. см. окликать
окн||6 с ① 창 [문 ] ; кбмната в три 창문이 세 개 있는 방; открыт» ~6 창문을 열다; стойть под ~6м 창밑에 서 다; смотрёть в 〜6 창밖을 내다보 다; вьтбросить что-л. за —6 ...을 창 밖으로 내 던.지 다 ② разг, (подоконник) 창문턱 ; положйть что~л. на —6 • ••을 창문턱 우에 놓다; цветьт на бкнах 창문턱우어j 호는 꽃병 들 ®
(просеет, отверстие) 구멍, 짬 ® разг, (промежуток а расписаний 업시 간들 사이 의 / 공뜬(휴강) 시 간
•био с поэт. {мн. бчи) 눈 ~ за зуб зй зуб 스주넉에 대해서는 주먹으 로, 몽둥이에 대해서는 몽둥이로
оковйть сов. см. окдвывать
окбвы ①(камдалы) 주갑 , 족쇄 ,
철쇄 ©перек.기반, 쇠사슬
окдвывать, оковать (В)(Т)쇠 데 를 두 르다, 금속으로 씌우다 ⑧перем.사로 잡다, 휩싸다
- околдовать сое. слс. околдбвывать околдовывать, околдовать (В) ①마 술(요술)로 흘리타 ®пере«. 매호시키 4 околевать, околёть (о животных) /동물에 대하여/죽다
околёси페а ж разг. 허 른 소리 , 헛 소 리 , 객 담, 객 설 ; нестй 〜у 허 튼 소리 루 하다
околёть сов. см. околевать
ок6лиц||а ж ①마을을 둘러 싼 울타 리 (изгородь); 마을을 둘러 싼 울타리 에 나있는 문 (ворота); за —ей 마을밖에 서 ® (окраина селения) 마을 어 귀
около I предлог (Р) ① (возле) 결 에 , 부근에 ; 가까이 에 (недалеко от) (2) (приблгсзителъно) 약, 대 뱍; сейчАс ~ двух часбв 지 금은 두시 경 이 다; собрание продолжалось ~ трёх часбв 희 의 는 약 세 시간 계 숙되여 다 П нареч. 곁에, 옆에, 주위에
окблыш ж 모자의 테
ок6льн||ый прм.ф돌아가는, 우회 하 는; ~ый путь ’돌옴7길, 우회 로 (2) перен. 정직하지 않은, 바르지 않은;
~ыми путйми 우회 적 수단을 써 서 , 꿍꿍이수로
ок6нн||ый прил.창 [문] *; 〜ая рйма창 ■불; ~ое стеклб 창문유리
окончйнм||е с ① (завершение) nV 감 ; 출업 Q/чебмого заведения); по ~и шкб- лы (университёта) 하교(종합대 학) 졸 업 후 ® (хомегО 끌 (3) лингв. 어 미
окончательно нареч. 최 종적 으로 ; 결 '정적으로 (совсем); 완전허, 전'적으로 (полностью)
окончательный прил, 최 후 *, «1■시 막 * {последний}’, 최 종[•저 ], 종국적 (итоговый); 결 '정 처 (категорический); 완전한 (полный); ~ вьхвод 최 종결 론 ; ~ отвёт 결'정적 답변
окбнчить сое. см. оканчивать
окбнчиться сов. см. оканчиваться 1 окбп •« 전호; pbrfb 〜ы 전호를 파다 окопйть(ся) сов. см. окАпывать(ся) окорок м [ 짐 승의 ] 넙 적 다리 고기 ; копчёный ~ 훈제 한 너적 다리 고기
окостенёлый пргсл. ① (превратившийся в костъ) 경 골표됲 ® перен. (утративший гибкость) 굳에자1, 핫쾃 해진, 경화된; ~ ум 궅어진 머리
окостенеть сов. см. костенёть окотйтъся сов, см. котиться окоченелый прил. [추위로] 곱아든 (얼 어 든 ) (от холода); 식 혀 서 출어 진 (о труп 아
окоченёть сое. см. коченёть 1
окбшко с (кассы и т. п,) 출 납구
окрдина ж ① (населённого пункта) 마 을 끌 ; 교 외 (города) ② (страны} 변 강 지대
окраинный прил. °)•을끝* (о деревне); 교외 * (о городе); 변 강지 대 * (о части страны}; 지 방적 [периферийный}
окрйсмть(ся) сов. см. окрйши- вать(ся)
окрйска ж ①(действие) 물들이는(색 칠 » 냉끼 칠 )하는것 ® (цвет, краска) 색 » 색 갈» 색채 ® перен. (особый смысл, характер) 잭 채 , 뉴 안스 ; по- литйческая 〜 정 치 적 성 '거
окрйтивать, окрасить ①물들이 다, 염색하다, 색칠 (탱끼칠 )하다; 〜 в красный цвет 붉게 물들이 다(염 색 하 다) ® (nptidaeamb окраску) -^71] 을들 이 다 ; закйт окрасил облакА 노 호 이 구름을 긁게 물들였다 ® перен. (придавать какой-л. характер) 청 '격 을 부여하다
окрашиваться, окраситься 물들다, 염색되다, 색칠(냉끼칠)해지다; 〜 в рбзовый цвет 장미 색 으로 물들다
окрёпнуть сое. см. крёпнуть
окрёшпий I прич. от окрёпнуть П прил. 강해 진 ; 건 강해 진 (поздороеев- ший)
окресгйть сое. ① см. крестйть 1 ® (В Т) разг, (дать прозвище) ...라고 부르 4, 이름짓다, ’tf’명을 붙이다
окрестйться сов. см. креститься 1
окрёстносгь ж ①부근, 근처 ; 근교 (города) (2)(окружающее пространство) 추위,주변 (вокруг)
окрёсгный пргсл. ф (о деревнях и т. п.) 추변 * (2)(о жителях) 이 웃 [지 방] 에 서 사는
бкрик ж①(оклшс) 부르는 소리 ; ~ часовбго 보초의 웨치소리 ② (грубый возглас) 호령 , 좨쏘리
окровавленный прил. 피 투성 이 *,피 투성 이 가 4
окрбтка 거с①((기п) 오크로쓰까/크와 스와 잘게 씬 남새와 고기로 만든 로리 / ② разг, (смесь) 혼합,오가잡탕 округ л 지 구 , 구 역 ; воённый ~ 군;후 구; национальный "'■' 민족구; избирательный ~ 선거구
округа ж разг. 주변 [지 대 ] округлйть(ся) сов. см. округлЛть(ся) округлйть, округлйть (В) ф (делать круглым) 둥 글 게 하다; ~ глазА 눈아 을 둥글게 하다 ® (выражать в круглых цифрах) 정 수로 표시 하다 ©перен, разг, (увеличивать) 늘 이 다 , 증대 하다; ~ капитал 자본을 중대 하다 округлиться, округлйться ф (приобретать округлую форму) 통긑게 (원 형 으로) 되 다 ® (становиться полным) 살이 오르다 ③ перен. разг, {увеличиваться} 늘다, 증대된다
окруж||йть, окружать (1) тк. несов. (В) 둘러싸다 , 에 워싸다 ; пруд *-йли деревья 못은 나무들로 둘러싸였다 ②(В) (располагаться вокруг) 추위에 모으다, 둘러 싸다 ; ~йть расскдзчика 이 야기 '군을 둘러 싸다 ③ (ВТНобно- смтъ, обводить чел-л.) 둘시막다 (забором); 둘러 파다 (напр. рем)(5 eoew.포위 하다 ©перек. (В Т) (создавать какую-л. обстановку) ...한 м 경에서 살게 하다, ...외 환춰에 처 히•게 히•다 ; егб ~йли вниманием и
заббтой 그를 잘 보살펴주어다 @ " об-
егб 문
тк. несов. (В) (составлятъ чъё-л. щество) ...의 주위에 있다; ~Лли литераторы 그 외 주위 어j 는 학가가 있었다
окружйю끼|ий I прич. от окружать П прил. 주위 *, 주위 에 있는, 둘러싸고 있는; 〜ая средй 주위 환경 ; ~ие дпбди 주위 의 사 람들 тф~ие мн. 주위 의 (같 이 있는) 사람들 ② 〜ее с 추와흐 환경 (A■물)
окружёниВе с ① (действие)둘러싸는 것 , 포위 ② (среда, обстановка) 추위 화경 ® воен. 포위 [망] ; выходйтъ из 〜я 포회망을 돌파하다; попАсть в 〜е 포위 망에 들다 <〉в 〜и кого-л. ...와 함께, ...에 둘러싸여
окружйть сов. см. окружать 3―6
окружн||бй прил. ① (от бкруг) 가 *; ~йя избирательная комйссия 쿠천 거 위 원 회 ; 〜бй центр 구소재 지 ② (кольцевой) •..의 주위를 도는; 〜‘йя желёзная дорбга 륜환선 철 '도
окр刀KHociflb жат.원, 원주, 동
그라미 ® (при измерении}-, пять мётров в -и 원주가 오메 터 ;4 되는 ® уст. (округа): в ~и Москвьх 모스크바 주위 (주변 )에
окрылённый I прич. от окрылйть П прил. 고 무 ( 격 려 ) 된 ; 〜 надёждой 회 망에 고무된
окрылйть(ся) сов. см. окрылйть(ся) окрылйть, окрылйть (В) 고무(격 려 ) 하다; ~ надеждой 희 망을 북돋아주다 окрылиться, окрылйться ① 날개 가 생 기 다 ② перен. (воодушевляться) 기 운이(■▽기가) 나다, 고무되다; ~ надеждой 희 망에 고무되 다
октйва ж ① муз. 윽 bL브 ② (бас) 몹 시 낮은 바스 (3) лит. 팔행 시(Д行詩) 의 일'종
октйбр||ь М 10( 시 )월 ; в ~ё бтого гб-
256
да 올해 (금년 ) 10(시 )월 에 ; в ~ё 6V- дущ럼о王да 래 년 10(시 )월 에 ; пр-д- ник Велйкого Октябрй 위 대 한 치 월혁 명 명절 '
ок*гйбрьский прил. 10(시 )월 •; Велй- кая Октйбрьская социалистйческая революция 위 대 한 사회 주의 시 히 혁 명 октябрйта мн. (ед. октябрёнок зс) 삐 오네르 입단준비시기의 7—10세의 아동들
окулйст М 안'과의 사
окулйр м 대 안렌즈, 대 안경 ; 〜 пе- рискбпа 잠망경의 대 안렌즈
окунать, окунать (В) 잠그. 다 , 탐고. 다 окунаться, окунуться® (в воду) 잠기 다, 빠지다 ®перек. ...에 몰'두하다; окунаться в раббту 사업 에 물'두 하自
окун^ть(ся) сов. с쉬. окунйть(ся) бкунь м 페 르카농어
окупйть, окупить (В) 보상 (회 수 )하 다 ; ~ расхбды 비 용을 보상하다
окупаться, окупйться 보사 (희 수 )되 다; расхбды окупились 비 용이 보상되 였 다
окупйть(ся) сов. см. окупйть(ся)
о示фивать, окурйть (В) …에 연 기 를 피우다(쐬다)
окурйть сое. см. окуривать
окорок М [답배] 꽁:호
ок^татЦся) сов, см. окутывать(ся)
окутывать, окутать (В) ① (1) 둘 러 쏴 우다, 두르다; окутать гблову платкбм 머리에 수건을 두르다 ② перен. 휩 싸 다 » 뒤 덮 다 ; дым окутал дерёвню 연기;4 촌라움 뒤덮었4
окутываться, окутаться ① 久)■ 기 를 돌러감다 ®nepew.뒤 덮이 다, 휩 싸이4
окучивание с с.-х. 배 투
ок&чмвать, окучить (В) с.-х. ...에 북 을 주다» 배토하다; 〜 картбфель 三 자[받]에 북을 주다
ок^чмть сов. см. окачивать
олбдья * 번철에 지진 4[의 일'종] олеандр м бот. 협 죽도 оледенёние с 빙 하작용, 동결 оледенёть сов. см. леденёть оленевод ж 사슴기 르기 공 оленевбдство с 人}•슴;기 르 7), 양록
оленевбдческий прил. 사슴기 르 기 *, 양독*
олён||мй прил, 사슴*; ~ьи рогй 사 슴 뷸 j 록'%
олёнина ж 人F 슴고 z]
олёнь м 사슴; 수사슴 (сажец); 암사슴 (салка)
олйв||а, 〜ка 거сф(дерево)올리 브 ② (плод) 올리 브의 열매
ОЛЙВКО 헤ый прил. ①올리브*; 〜ое мйсло 율리브기름 ② (о цвете} 암 록 색 ‘, 올리 브색후
олигархия ж 과두정치 ; финансовая ~ 금융과■두정치
олимпийда жф (олгсмпийские игры} 올림픽대회 ; 체 육대회 (cnopmwewMe соревнования) @ (конкурс, смотр) 예 술 축전
олимпййскЦий прил. ① 올림 픽 ; Олимпййские йгрь! 올 림 픽 대 회 ; ~ де- рёвня 올림픽촌 ® перен. 아주 태 연 하고 위엄있는; 〜ое спокбйствие 태 연 자약한. 태도
олйфа ж 건성 유, 보일유 олицетворение с ф (действие) 인'격 화»의인화 ® (воплощение чего-л.) 져 떤 룩징을 체현한 사람(물건); ~
красотй 아름다움외 화신
олицетвореннЦыЙ пргсл. 어 떤 특성 (록징 )을 체 현하; он ~ая любезность 그는 친절'성의 화신이다
олицетворить сов. см. олицетворить олицетворять, олицетворйть (В) ① (представлять в образе живого су- гцестпаа) 인'격화(의 인화)궁!■다 (2) (воплощать в каком-л. образе) 구 敬체 현 ) 홍)•다 (3) тк. несов. (являться совершенным образцом чего-л.) 어 떤 특징 (륙성)의 완전한 화신으로 뢰다; 〜 соббй ...의 화신이 다 (화신으로 되 다) блово с 주석 , 석 ; 백 랍 (паялькое) оловйнный прил.①주석 *,석 *; 주석 으 로 만든 (из олова) ® перем, (о глазах) 생기 없는
олух м разг. 머 저 리 , 비•보
ОЛЬХЙ ж 오리 나무
ольхбвый прил. 오리 나무*
ольшйник м (заросли олъхй) 오리 나 무숲
ом м эл. 음
ом스р м зоол. 대 새 우
омёга 서с오메가 /희랍 자모의 마지막 자/ омерзёние с 혐 오 감
омерзйтельный прил. 추악한, 혐 오 감 을 일으키는; 구역 질나는 (тоганот- ворный)
омертвелый прил. ① (онемевший) 감 각이 없는, 죽은; 마비된 (паралгсзо- ванный) (2)перен. (неподвижный) 움 직 이 지 않는 , 죽은듯 한 ; 생 기 없는 (о глазах) ③ перен. (опустевший) 쥐 죽은듯이 고요한
омертвёть сое. сж. мертвёть 1
омлёт ж 오무레 트 /닭할부침 의 黑.'종/ омолаживать, омолодйть (В) Ф 젊어 지 게 해‘ 다 (тж. биол.)(2)перен. .. .어) 젊은이들을 받아들이다
омолаживаться, омолодйться ① 젊 어 지 다 ② перен. 성 원의 평 균년형 이 낮 아지 다
омолодйть(ся) cos. см. омолйжи- вать(ся)
омоложёние с биол. 갱 신 ; мед. 섦 어 지기 '
омбним м лингв. 동음이 의 어 омонимия ж лингв. 동음이 의 омрачйть, омрачить (В) ① 암흑으로 덮 다 (день и т. п.) ② (опечаливать) 우울 (침울)하게 하타 @ (затуманивать сознание и т. п.) 흐리 계 (몽롱해 지 게 ) 하다
омрачаться, омрачйться ① 암흑으로 [뒤 ]터 이 다 ② (о настроений 우울 (침울)해 지다 ® (о сознании и т. nJ 흐 려지다, 몽롱허지다
омрачёншдй I прич. от омрачйть П nptin. ① (затемнённый) 암 흑으로 뒤 엎 인 ②(О2орчё‘м«ый) 우울 (침 울 )한 ③ (о сознании и т. п.) 흐린 , 몽롱해 진
омрачйть(ся) сов. сж. омрачйть(ся) омут лф(яла)/강이 나 호수의 / 깊 으 곳, 심 연 (허) (водоворот) 소■으들이 @ перен. 구랑「텅 이 О в тйхом 〜е чёрти вбдятся поел. 드 새칩 에 기 골로 빠진다
омывать, омьггь (Б) ① см. обмывать 1 ② тк. несов. (о реках, морях) 감돌 «]• 흐르다; 둘러 싸 타 (окружать)
омываться, ом^ггься ① несое. (7) (о береге) 둘러 싸이 다、②сж. обмываться
омйть сое. см. омывать 1
он мест. личн. м (Р, В [н]еп5, Д [н]емУ, Т [н]им, П о нём) 그, 그이
окт—ОПА О
(ее거сл.), 그분(71ОЧ7П.); 그것 (о предмете, животном); он сидёл за столбм 그才 상에 앉아있었다; ему 20 лет 그는 스 물 살이 다; я егб дблго не вйдел 나는 그를 오래'동안 만나지 아았다; я с ним учусь 나는 그와 함께 공부한 다; я о нём мнбго сльтшала 나는 그 에 대하여 많이 들었다
онй мест. личн. ж {Р, В [н]её, Д [н]ей, Т [н]ёю, [н]ей, П о ней) 그 녀 자 ; ~ сегбдня отсутствует 그 겨 자가 결 '석한다
онанйзм м мед. 수 음
ондйтра ж зоол. 人}향쥐
онемёлый прил. разг. ① уст. (немой) 벙어 리로 된 ② разг, (затёк- гиий) 마비된, 저 린
онемёть сое. см. немёть
онй мест. личн. мн. (Р, В [н]их, Д [н]им, Т [н]йми, П о них) 그들 , 그oj 들 (вежл,), 그분들 (почт.); 그것 들 (о пред- лсетоа, животпнысс)^ я в!&цел их тэм вмёсте 나는 거 기 서 그들을 함께 보 았다; им вйдали учёбники 그 들 에 게 교과서 들을 내 여 주었 다; мы ёхали в автббусе вмёсте с нйми 우리 들은 그 들과 같이 뻐스를 타고 갔다; мы ничегб о них не знйем 우리 가 그■듈에 대해서는 아무것도 모른다
онкблог м 종양학자 (учёный): 종야학 •전문의사 (врач)
онкологический пргсл. 종양학*; - центр 중앙종양학병원, 종양학쒠터
онколбгия ж 종양학
онд ① мест. личн. с (Р, В [н]ег<5, Д [н]ему, 끄 [н]им, П о нём) 이 것 , 그것 ② разг. см. Ато
опадйть, опйсть ① 드떨어 ]지 다; лй- стья опйли 잎들이 Т덜어]졌타 ② (уменьшаться} 줄다, 감소되 다; 가 라 앉다 (об опухоли и m. n.) (3) (худеть, вваливаться) 수척 해 치 다 , 여 위 다
опаздывать, опоздать ① (на В) ...에 늦다 (•시 각증}타 ) ; он опоздйл на ур<5к 그 는 수어 시 간에 늦었 다 ; ~ на полча- сй 삼십 분 늦었 다 ; он опоздйл на пбезд 그는 렬차시 간에 늦었 타 ② (с Т 十 инф,) (не делатъ своевременно) 늦 어 지 다, 지 연되 다, 미 루다; опоздать с отчётом 지 출보고서작성 이 늦어 지 다 (지연되다)
опйивать, опоить (В) ①과음하게 하 다, 과음시키다; 만취하게 하다 (WX- -либо хмельным); ~ водбй ...에 게 물 을 너 무 먹 이 다 ② уст. (травить) 독을 먹이다
опйл м мин. 단백 석
опйл||а 거с 버 림 을 받는것 ; быть в ~е 버림을 받다
опйливать, опалить (В) [주위 와 표 면[우]에 있는것을] 태우타; опалйть лицб 얼굴이 타다 ; опалйть Утку 오리 를 불에 뤼하4
опалйть сое. см. опиливать, опалйть и палйть I 1
опйльный прил. 버 림을 받온; 추방뵌 (изгнанный)
опалЛть, опалйть см. опиливать
опйра ж 밑 반축 (mecmo); 누룩 (закваска)
опаршйветь сов, см. паршйветь
опасаться (Р> ① (бояться) ...을 두 려
257
9-1733
ОПА—ОПО
워하다(우려하다), ...에 겁나다; —за • ••을 우려하다 ©(остерегать。) ...을 꺼려하다, 조심하다, 경계하다
опасёнм||е с 두려움, 근심, 우려 ; есть ~е, что 하는것 이 우려 되타;
вызывать ~я ...을 우려 하다
опйск||а ж разг.', с ~ой 조심 조심 ; без ~и 안심 강두고
опасно I нареч. 위 험 하게 , 위 태 톱게 П в знач. сказ. безл. 위험 히^다, 위태롭 다 ; выходйть из дбма бйло ~ 시 에 서 나가는것은 위태로왔다
опйсн||ый прил. 위 험 한, 위 태 로운; ~ый для здорбвья 건 강에 4해 로 운; 〜ый прест^гшик 위 험 죄 인 ; ~ая дорб- га 위 험 한 길 ; 〜ый райбн 위 험 구 역 ; 〜ые последствия 위허한 후'과; ~ое развйтие ситуации 심 상규] 않으 人}티] 발'전
опйсть сое. сж. опадйть
опёк||а 거с ① 후 견 ; учредйть 〜у над кем-л. •..에 대한 후견을 설정하다; под ~ой 후견하에 ② собир. 후견인 (лицо); 후견 기 관 (учреждение)@(забо- ma) 배려, 보호 令 международная систёма ~и 국제 후견제
опекать (В) ①후견하에 두다 ② (заботиться) …에 대 하여 배 려 하다, ...을 돌보다(보호하다)
опекун м 후젼 인
опе^нскмй прил. 후견 인* опекунство с 후션
опёнок м (гриб) 광대 버 섯
бпера ж ф가극[공연]; 오페라 ② (театр) 가극극장
оперативно нареч. 수완있게 , 민활강}‘ 게 ; дёйствовать 〜 서 척 행 동 하 4
оперативность ж 실무'성 , 실무능력 ; 기동'성 {гибкостъ)
оперативный прил. ① (хирургиче- осМ) 수술[응]*으 요 '과술; 〜ое вметА- тельство [외 '교‘] 수술 ② воен. 작전 *; —ый план 작전제 표 ; 〜 ое искусство 작 전 기 술; 〜ая свбдка 작전보고 @ (гибкий, действенныИ} 민활한, 실무'성이 높온 » 기 동 적 ; 으ое руковбдство 능란한 지 도 ® (практически, осуществляющий что-л.) 계 획 을 집 행 (실 현 )하 는, 실무에 종사하는 ; ~ый отдёл 집 행부 ; ~ая раббта 실무사업
оператор л ① 기 계 공 (рабочий); 록옴 4 (звукооператор}; 롱신수 (на железной дороге)② кино 촽영 기:, 촬영 ( 영 화) 기사
операцмбнная ж 수술이
операцм6нн|베 прил. ф мед. 수 술 *; ~ый стол 수술대 ® воен. 작전 *; ~ая б^за 작전기지 ③ фин. 사무•,업무‘; "ый зал 업 무실
опер6цм||я ж ф мед. 수술 ; сдёлать 〜ю кому-л. ...을 수술하다 ②воен.작 전 ; десантная 〜я 상특작더. ③功ин. 사 무 ; банковская ~я 은행 사무 ® тех. 조작 (М作)
опередйгь сое. см. опережать
опережать, опередйть (В) ① (обгонять) 앞서 .다 (тж. перен.); ~ кого-л. в чём-л. ...을 ...에서 따라•앞서다; ~в развйтии 발 '전 에 서 앞서 타 ② (de- латъ что-л. раньше другого) 다 먼저 하다(만들다) ; я хотёл ответить, но он менй опер이din 나는 대 답하려 고
하였으나 그는 나보다 먼저 대답하 였다. (3)(превосходитъ) ...4 롱/Ft} 타 ; ~ кого-л. в технйческом развйтии 기술발'전에 있어 ...을 롱기하다
оперёние с 깃 〈> ’хвоетовбе ~ ав, 비 행기의 미익
оперёточный прил. ① 경 가극*; ~ ак-
тёр 경 가극극장배 우 ② перек. 웃음거 리 로 되는
оперётта ж ① муз. 경 가극, 오폐 렛 타 ® (театр) 정가극 극장
опереться сов. сж. опираться
оперйровать①тж. сое. (В) 수술하 다; ~ больнбго 환자를 수술하다; ~ сёрдце 심장을 수술하다 ② воем. 작전 하다, 전투 행동을 하다 ③ m (пользоваться чем-л.) 리용항)•다; ~ фактами 사 실 을 리 요 하 타 ; ~
цйфрами 수자적 자료를 리용하다
опереться сов, ом. опереться
бперный прил. 가극*, 오페 라*; ~ пе- вёц 才극가수; 〜 театр 가〒극장
опереться, оперйться ① 깃 이 나다, 깃으로 덮이 다 (2) разг, (становитъ- ся самостоятельным) 성 숙해 지 다, 어 른이 뵈다
опечаленный I прич. от опечалить П прил. 슐픔이 가득찬, 네애(해주)어j 石긴 опеч6лить(ся) сов. см. печйлить(ся) опечйтать сое. см. опечатывать опечйт||ка ж 오식 , 오자; спйсок ~ок 정오표
опечатывать, спечатать (В) 봉인하•다 опётить сов. разг. 어 리 둥절 해 지 다 , 혼몽해 지 다
опиваться, опйться (I) ...을 지 나치 게 마시 다 ;과음하다 (спиртным) бпий М 아편
опблки мн. 톱밥 (древесные); 쇠 '밥 (металлические)
опираться, опереться (на В) ① ...에 기 태 타(의 지 핫다) ; ~ на трость 지 팽 oj 에 기 타 다 ② (находить себе поддержку) ...에 의 처 하다 (на хого-л.); …을 기 i로 하다 (на что~л.); ...에 립 각 하다 (на какие~л. данные) \ ~ на м4ссы 대 충의 힘 에 의 거 하다; ~ на фАкты 사실에/립각하단., .
описйвме с 묘사, 서술; 기록 (запись): ~ фйктов 사실의 기 록
опйсанный I прич. от описать П пргсл. мат. 외 접 *; 으 многоутбльник 의 접다각형
описательный прм. 서 술 (기 술 )적 описать сов. см. опйсывать
описаться сое. 잘못(을리 게 ) 쓰다, 오기 하다
опйска ж 잘못 쓴것 , 오기 , 오자
опйсывать, описать (В)① 기 술 (서 술 ) 하다; 묘사하다 (изображать);기 특하다 (записывать) ② мат. 외 접 시 ?j 4 ⑤ (составлять перечень чего-д.) ...외 후후을시성하다(만들다 ④ юр. 차압 한터을⑤ ^1^емегцаться * =e*)
бпись ж①(действие) 재 산목록외 작 셔; ~ имущества (за долги) 재 산차 _ ^список, перечень) [재 산, 문서 등 흐j 목록
опйться сое. см. ОПИВАТЬСЯ
бпнум м прям.., перен. 아편 ; отрав- лёние ~ом 아편중독; курйть 〜아편을 피우다
оплакать сов. см. оплакивать
оплакивать, оплакать (В) 곡하다; ...의 사망을 애도하다 (скорбеть) оплйта ж 지 불 ; 보수 (труда)’, сдельная ~ 도급刀 불
оплатить сое. сл. оплачивать оплйченн||ый I прич. от оплатйть П прил. 지 불하; телегрймма с ~ым от- вётом 답신료를‘ 지불한 전보
оплачиваемый: ~ бтпуск 유급휴가 оплачивать, оплатйть (В) 지 불 (지 출 ) 하다; 보수하다 (труд); оплатйть проёзд 려 비 를 지 볼하다; оплатйть счёт 계산서묠 지부하다
оплеуха асфразг. (погцёчина) 뺨치 기,,따귀 빼 리 기 (스) (оскорбленгсе) 모욕
оплешиветь сое. см. плешйветь оплодотворёнме с 수정 , 수태 оплодотворйть сое. сж. оплодотво- рйть
оплодотворить, оплодотворйть (В) биол. 수정(수태 )시 키 다 оплодотворяться, оплодотворйться 수정 (수태)토 4
оплбт ж 성 새 ; 〜' мйра 평 화의 성 새 оплошать сов. разг. 을리 다, 실&히■ 다, 과오를 범하다
опл6шност||ь ж 틀림 , 실수, 과오; допустйть ~ь сж. оплошАтъ; по ~и 틀 려서, 실'수하여
оповестйть coa. сж. оповещать оповещать, оповестйть (В) ...에거]
알려 주다, 통지(봉보)하다
оповещёние с 옹지 , 통보
опоздйни||е с 늦■는것 , 지 각; без ~я 지 각도 없 이 ; пбезд пришёл с 〜ем 기 차는 늦었다
опоздать сов. см. опаздывать опознавательный прил.: — знак‘표식 опознавать, опознать (В) 알 6} 내 다 식별하다
опознание с 알아내 는것 , 식 별 опознать сов. см. опознавать опозбрить(ся) сов, сл. позбритъ(ся) опойть сов. сл. оп&ивать ополаскивать, ополоснуть (В) 대 강대 강 부시다(씻다, 닦다); ~посУду 그 릇을 부시 다; ~ Р0Ш 손을 씻 다 ополаскиваться» ополоснуться разг.
대강대강 세수하다
оползйть, оползтй I (вокруг чего-л.) 기여돌아다니다
оползать, оползтй П (оседать) 내 려 앉다 ; 사태 지 다 (об оползне)
бползень м геол. 人}태 ; произошёл 〜 사태가 내렸다
оползтй сов. см. оползйть I, П ополоснуться) сое. сл. ополаскиваться)
ополчаться» ополчйться (на В, прб- тив 2가 ① (нападать) 공격 하•타 (г) перен. 반파해 (비 판tfl )나서 !4
ополчёнец м 민병 , 의용군대원 ополчение с 민 병 래 , 의 용군 [대 ] ополчйться cos. см. ополчйться опбмниться сов. (J) (прийти в созна- И=) 정신을 차리다;제 정신으로 돌 아‘가다 (прийти в себя) @(одуматъся) 고쇠 생 가•하다; опбмнитесь! 고쳐 생 각 하시 오 !
опбр м: мчйться во весь ~ 전속력 으 로 달리다,
оп6р||а ж ① 지 주 , 기 둥 (столб); 발판 (для ног); ~а мостА 다리 기 둥; тбчка ~ы 지 '검 ② (основа чего-л.) 지 탱 '점 (3) перек. (поддержка, помощь} 入)지 ,
258
옹호, 원조; 기 둥 (столп); ~а семьй가 족의 기둥
опоражнивать, опорбжнйть (В) [텅 ] 비 게 하다; опорбжнйть бутьигку 병을 내다
опоражниваться, опорбжнйться 비 게 되 다
опдрн||ый прил. 지 주(기 저 )로 되 는, 의 지 하는 ; ~ая плит스 지 지 판 ; ~ый пункт воен. 거 '점
опорбжнйть сое. сл. опоражнивать опорожнйть несов. слс. опоражнивать
опордс м с.-х. 돼 지 의 새 끼 낳이 опоросйться сое. см. поросйться опорбчить сое. сл. порбчить опохмелиться сое. ом. опохмелиться опохмеляться, опохмелйться разг.
해정하다
опбшлить(ся) сов. см. опошлЛть(ся) опошлйть, опбшлитъ (В) ① (делать пошлым) 비속하게 (저속하게 ) 하다, 비 속화하다 ② (делать гсзбитым) 평 범 사게 하다
опошлйться, опбшлиться ① 비 속 (저 속 )해 지 다 ® (становитъся избитым) 평범해지 다
опойсать(ся) сов. см, опойсывать(ся) опойсЦывать, опойсать (В) ①...&] 과] 미를 매 여 주다 ② перен. (окружать собой) ...을 둘러 싸다; рекА ~ала гброд 강이 도시를 둘니싸여 흐른다
опоясываться, опойсаться (7) ① (надевать пояс) 뼈 를 매 다 ② перен. (окружать себя чем-л.) 자기 를 둘러 싸 4
оппозиционёр М 야당분자
оппозици6нн||ый прил. 반대 하는, 반 대 파적 ; ~ая партия 야당
оппозйци||я ж ① (противодействие) 반대, 반항; полит. 반정부행동; бьггь (находйться) в ~и к кому^чему-л.
반대 하다 ® (группа 야당[파f, 반대파
оппонёнт ж 반대 자, 항론자; официальный 〜 /학위 론문/ 공식심 사4Г원
оппонйровать 론문을 공식심사하다 оппортунйзм JA 기 회 주의 ; правый 〜 우경 기 회 추의 ; лёвый ~ 좌경 기 회 주의
оппортунист М 기 회 주의 자
оппортунистйческий прил. 기회주의적 опрй헤а ж 테 ; 안경 테 (у очков); 틀 (рожка); очкй в золотбй ~е 금테 안경
оправдание с ① 변 명 , 정 당화 ② юр. 무죄 [판결 ]선 고 ; 추-죄 석 방 (освобождение невиновного) (3) (объяснение, извинение) 변론, 변 명 ; найтй ~ 변 명 하우 다 ; что вы мбжете сказать в своё ~ 당신은 어떻게: 변명할수 있습니까?
оправдательный прил. 무죄 로 인정 하는 ; 진실 을 증명 하는 {подтеержЬа- ющий что-л.); 〜. приговбр 무죄 선 고 ; ~ докумёнт 확인서
оправдать сов. см. оправдывать
оправдаться сое. см. оправдываться 1, 2,4
оправдывать, оправдать (В) ① (до- казыватъ чъю-л. правоту) 정 당화히■다 ② юр. 무죄 로 선고하다;무쇠석4하 다 (освобождать невиновного) ③ (мз- винятъ что-л.) 변명 하다 ® (бытъ достойным чего-л.) 실현하후, 보답하 다; оправдать чьи~л. надёжды …의 기 대 에 보 답하다; не оправдать чьих-либо надёжд ...의 기 대에 어긋44; 〜 чьё-л. довёрие ...의 신임 에 보답하 다 (§)(возмещатъ) 보상(배 상)하다; ~ расхбды 비용을 보상하다
оправдываться» оправдаться ① юр. 변 명 하다 (2)(подтверждаться на деле) 실 '증되 다 ; 실 현되 다 (сбываться); прогнбз оправдался 예 언이 맞았司 (|)7пк. несое. (объяснять свои поступки) 벼명 하다; 구실을 찻다 (ссылаться) ④ (о расходах) 보상되다
опрйвить(ся) сов. см. оправлйть(ся) оправлять, опрйвить I (В) 단정 히 충} 다 (матъе, причёску); 정 돈하다 (noc- телъ)
оправлять, оправить П (В) (вставлять в оправу) /테 , 테 두 리 에 /끼 우 다 оправляться, оправиться ① (приводить в порядок свой туалет, причёску) ...을 단정히 하다 ② (после болезми) 완쾌 뢰 다 , 회 복되 다
опрашивать» опросйть (В) ...에 게 묻 다(질문하다) ; ...에게 신문하다 (свидетеля)
определение с ① (установление чего-л.} 규정 , 판정 ; ~ расстояния 거 리 측 정 ② (0ор•씨/л옷ровка)정 의 ; дать ~ 정 의 를 내 리 다 ® (назначение на должность) 임 명 , 취직 ④ лингв. 규정 어 ⑤юр. 판결
определённо нареч. 명 확히 , 명 백 하 게 ; 〜 знать 명 학 히 알 다 ; он ~ придёт 그는 반드시 올것이다
определённость ж 명 확성 , 명 백 성 ; 정확성 (точность)
определённЦый прил. ① (установленный) 일 '정 한 ; в ~ое врёмя 일 '정 한 시 각 (시 간 )에 @ (отчётливый, яс- н=й) 명확(명백)한 ; 확정 적 (точный) (g) (некоторый) 어 떤 , 일'정 한; при ~ых услбвиях 어 떤 조건에 는 ④ разг, (несомненный) 틀 림 없 는 , 의 싣「할 바 없 는
определйть(ся) сов. см. определиться)
определить, определйть (В) ① (하 спга- навливатъ) 정 하타, 판정(화정 )하다; 〜 направлёние 방향을 정 하다; болёзнь 병 명을 확정하다;진단을 내리 다 (ставить диагноз); ~ расстояние на глаз 거 리 를 목축5 하다 (D(обусловливать) 원 인으로 뇌 다, 조건지어 주 다 ; 5то определйло успёх 이 것 은 성'교의 원인으로 되였다 ©(давать определение) 정 의 를 내 리 다 ④ (назначать) 입명하다, 지정해주다;취직 人] 才] 다 (ка службу)
определяться, определиться ① (выявляться) 정해지 다, 화정되 다; 명확하 게 뵈 다 (выясняться); 굳어 지 다 (фор- мироватъся — о характере) ② (onpe- делятпъ своё местонахождение) 자•기 의 위치 를 판정 하다 ③ У<=. (на службу) 취직하다
опреснйть сов. см. опреснйть
опреснить, опреснйть (В) тех. 담수 화하다- …、 ... … .
опрббовать сов. (В) тех. 운전 石} 다 ; 시험하다 (испытать)
опровергать, опровергнуть (В) 론 박 (반박)하4; ~ теорию 리론을 론박하다 опровергнуть сов. см. опровергать опровержение с 반박, 론 박; 거부 (отрицание); поместйть ~ в газёте 신 문에 반박문을 싣다 스
опрокидывать, опрокйнуть (В) ①뒤 집 어 엎 다; 넘 어 뜨리 다 (сбить с ног);
ОПО—ОПУ О
вётром опрокйнуло палйтку 너}■람 о]
불‘А 서 천막이 뒤 집 혔다 ② (войска противника) 물 리 흐| 仁(, 룈 각하계 •다
(3) перен. (опровергать, развенчивать) 파탄시키다, 뒤집어엎다 опрокидываться, опрокйнуться 뒤 집 히 다; 뒤 로 시■*!■시 다 (падать} опрокйнуть(ся) сов. см. опрокйды- вать(ся)
опрометчиво нареч. 경 솔하게 , 덤 벙 덤벙» 다빡; 一поступать 4라;1 리다 опромётчивость ж ① (неоодуман- НОСТПЪ) 경솔한것 , 덤벙이는것 ②(ОП- рометчиеый поступок) 경 솔한 행 동 опромётчивый прил. 경 솔한, 무모한 опрометью нареч. 부리 나케 , 후황허 опрбс м 많은 사람에게 묻는(질문 하는)것 ; 〜 свидетелей 증인의 신문
опросйть cos. см. опрашивать опрбсный прил.: … лист 질문서 опротестовать сов. см. опротестбвы- вать
опротестовывать, опротестовать (В) ①юр. 공소하다; ~ ретёние судй 판결 에 항의하다 ® (вексель) 시불하지 않는데 대하여 항의하다
опротйв||еть сов. (刀) 싫어지다, 삻'증 나다; 역 증나다 (до тошноты}; мне бто 〜ело 나는 이것이 싫어졌다
опрыскать сов. сл. опрыскивать опрыскивать, опрыскать (В) 분무히' 다 1 부 리 다 ; ~ фруктбвые дерёвья 고누 수들을 분무하다
опрятность ж 말쑥한 맛, 산뜻한것 опрятный прил. 하 쑥 한 ; 춰 꿋 하 , 정 결한 (чистый)
дптик м 광학자 ; 광학전문가 (специ- алист); 광학 기 술자 (мастер)
бптика * ① (отдел физики) 광 학 ② собир. (приборы и 771. П.) 광하기 구
ОПТИМАЛЬНЫЙ прил. 가장 알맞는 (좋은) ОПТИМЙЗМ М 락 관 주 의 ; 락 관적 인 & '격 (свойство характера}
ОПТИМЙСТ М 락교주의 자; 락천가 (по характеру)
оптимистический пргсл. 락관주의 적 , 락천적, „ 스
оптйческий прил. ①광학[적] ② мед. 안경 *; ~ приббр 광학기 구; ~ магазйн 안경 방 ⑨: ~ обмйн 눈의 착각
ОПТОВЙК М 도매 상
опт6в||ый пргсл. 도매 *; 〜ая торгбвля 도매 상어 , 도매 상; 〜ые цёны 도매 가격 битом нареч. ① 도매 로; ~ и в рбз- ницу 도매요 소매 로 ② разг, (целиком) 롱채로
опубликование с 발표 ; 공포 (закона и m. n.)
опубликовать сов. см. опубликбвы- вать и публиковать
опубликовывать, опубликовать (В) 발표하다; 공포하다 (заком и т. п.)
опускать, опустйть ① (В) 내 리 후 다 ; 내 려 ^rv]-(ставить)} 내 리 뜨리 다 (глаза); опустйть гблову 고개를 숙이 다; ~ ттбру 카텐을 드리 우다; ~ ребёнка нА пол 셔 린애 를 방바닥에 혀 려놓다 (2Х-В в В) (положить внутрь) 넣 타 ; ~ письмб в почтбвый Лщик 편고] 를 우 편함에 넣 다 ®(В) (пропускатъИ놓다, 장 락하다; ~ две стрбчки при чтении 읽을때에 두줄을 녀놓다
259
ОПУ—OPE
опускаться, опустйться ① 내 리 다 (о занавесе, шторе); 수그러 지 다(0 голове); ~ на колёни 무릎을 꿇4 (^(перемещаться сверху внгсз) 내 려 가다 (3)(морально} е)■락하다
опустёлый прил. 텅 빈 ; 인적 기 가 없 는 (безлюдный}
опустёть сов. см. пустёть
опустйть(ся) сов. см. опускйть^ся)
опустошать, опустошйть (В) ф (разорять) 황폐하게 하다, 파괴하다, 페 허로 만들다 ② разг, (опорожнять} 1 비 우다; 병 밑 창을 내 다 (бутылку) @перен. (морально) вр락시키 다, 정신 적으로 공허하게 하다
опустошёние с (1) (действие) 황페 화 ② (руины) 파괴된것, 폐허 ③ (моральное) 타스 락
опустошённость ж 정 신적 공허
опустошённый I прич. от опустошйть П пргсл. 타락한 ; 공허 한 (о душе) опустошительный прил. 황페 화하는 ; 파괴 적 (о войне)
опустошй+ь сов. см. опустошйть опутать сов. см. опутывать опутывать, опутать (В) ① 둘 러 매 다으 얽 어 매 다; 동 여 매 다 (обвязывать) (2) перен. разг. 속이 다, 기 만하다
опухать, опухнуть 붓 다, 부어 오르 다 ; нбги опухли 다리 가 부었 다
опухнуть сов. сл.. опухйть
бпухоль 거с ① (вздутие) 부 증 ②жед. 종양; доброкачественная — 량성종양; злокачественная 우 악성 종양
опушённый: ~ мёхом 털을 탠; — снёгом 눈이 앉은
опушка I ж (лёса) 삼림가,수풀변두리
опушка П ж (лееховая) 둘 레(7)•장시‘
리 )에 댄 모피
опущёнме с ① (пропуск) 생 략 ② лед. 하수중
опылёние с ф бот. 수정 , 수분 ② см. отпиливание
ош고ливание с с.-х. 가루약 뿌리 기
опиливать, опылйть (В) с.-х. 가루약 을 뿌리 다
опылйть сов. см. опылйть и опьтли- вать
опылйть, опылйть (В) бот. 수정 (수 분) 시키 다
бпыт ж ① 경 험 ; 체 험 (личный); жи- тёйский ~ 생활경휨 ; ~ новаторов
произвбдства 생산 혁신자들의 경험; убедйться на сббственном ~е 자체 가 체험하여 확신하다; обмёниваться ~ом 경험을 교표하다 ② (эксперимент) 실험 (3) (проба, попытка) 시 도 ,시 험 ; 습작 (писателя)
бпытность Ж 경휘 있는것; 숙련 (навыки}
6пытн||ый пргсл. ① (имеющий опытп) 경 험 있는; 숙련된 , 로숙한 (умелый) ® (служащий для опыта, основанный на опыте) 실 험 [적 ] ; доказать что-л. ~ым путём …훌 실힘 적 으로 확증하 다; ~ый участок 시 험 포전 ; ~ый полёт 시 험 비 행
опьянёние с ①술에 취 한것 ©перем. (восторг) 도취
опьянёть сов. еле. пьянёть
опьянеть сов. см. опьянйть и
пьянйть
опьянеть, опьянйть (В) ① [술에 ] 취 하게 하다 ② перен. 도취 시 키 다
опйть нареч. 다시 ; 다시 한번 (ещё раз) орава ж разг. [사람들의 ] 무리 , 군집 орйкул ж 예 언자
орангутанг м 성성이 , 오랑우탕 оранжевый прил. 동색 *, 오 렌지 색 * оранжерёйнЦый прил. 오실에 서 재 배 한. 온실 ; 〜ые растёния 오실에 서 채 배 하는 식 물
оранжерёя ас 온실
оратор м 연설'자, 웅변가
оратория ж муз. 설 아극 , 오라또리 야 орйторскЦий пргсл. 연서'자*; 웅녀*; ~ое искусство 옹 변술 ; ~ий тал주нт 웅 변재 간
ораторствовать разг. ирон. 장광설을 늘어놓타, 장화하게 떠버리다
орйть разг.ф큰 소리 를 지르다, 고 함지르다 (крм치атпъ); 큰 소리로 올다 (плакать); 큰 소히 로 말하다 (грол- ко говорить); 큰 소리 로 노래 부르다 (громко петъ); ~ во всё гбрло 목청 을 돋우어 고래고래 웨치 다 ② (на В) (ругать) ...을서꾸짖다,…을 욕질하다 орбй게а ж①астр. 궤도; на 〜е퀘도 에 ; в^тести корабль (сп^ник) на —у 우주비행선(지구 위성)을 궤도에 올 려 세 우다(쐬■올리 다 ) ② (сфера действия) 범 위 ; 〜а влияния 세 력 범 위
③ (глазница) 눈구멍, 안공
орбитйльн|)ый прил. 켸 도*; ~ая научная стйнция 궤도과학정류소; 〜ый кбмплекс 퀘도종합체
орг』частъ сложн. сл. с знач. «орга- ^бзауеонный» 조직 *; оргкомитёт 조직 орган м ① анат. 기 관 ; ~ы слуха 청 각기 관 ; ~Ь1 кровообращёния 혈 액 순표 기 관 (2) (учреждение) 기 관; руководящие 〜 ы 시 도 기 관 ; исполнйтельныи ~ 집 행 기 관 ; ~ы слёдствия 심 리 기 관 @(печатное издание) 기관지; партийный 당기관지
орган м муз. 풍금
организатор м 조직 :자’
организаторский прил. 조직 ♦,조직 :자* 적 ; ~ий талант 조직 자적 내 눙; ~ие спосббности 조직력
организационн||ый прил. 조직 [적 ] ; —ый комитёт 조직위원회 ; ~ые во- прбсы 조직 석 제 문저j
организация ж ① (действие) 조직 , 편성 ®(объединение) 조직 ; 단체 (общественная); 기구 (международная); партййная 〜 당조직 ; демократйче- ская ~ 민주단칰j ; Организация Объединённых НА1ЩЙ, ООН 국제 혈 합기 구 , 유엔 © (структура, устройство) 구조 ф (организованность) 조직 성 органйзм м 유기 키] ; 생 물 (животное); 신체 , 체 질 (человека)
организованно нареч. 조직 적 으로 организованность ж 王직 성 организ6ванн||ый прм. 조직 적 , 조직 된 ; 목적 지 향성 이는 (о человеке); ~ые дёйствия 행동일치
организовать несов, и сое. (В) в разн. знач. 年직 하다; 망라하다 (объединять); ~ ббщество 첩 회 룔 조직 하 다; ~ произвбдство автомобйлей 사•동 차의 생 산'을 主직 하다; социалистическое соревнование 人누화 주의 죄 경 쟁 을 조직 하다; ~ крестьян в кол- хбзы 농민을 꽐호즈에 망라하다
организоваться несов. и сов. в разн. знач. 조직되다; 망라(결'속)되다 (объединиться); в нАшем институте организовался кружбк по изучёнию русского языкй 우리 대 학에 는 로어 연 구소조가 조직되였다
организбвывать(ся) несов. см. орга- низовйть(ся)
органйст м 풍금연주자, 풍금수
органйчески нареч. 유기 적 으로; перен. 본능적 으로; ~ неспосббный к чему-л. ...에 본능적 재능이 없는
органйческ||ий I пргт. 유기*; ~ий мир 유기 계 ; 〜ие удобрения 유기 비 료; ~ая хймия 유기 화학
органйческ||ий П прил.ф мед. [내 부] 기 관*, 내 장*; ~ий порбк сёрдца 유기 적 심 장판막장애 ② перен. 유기 적 ; 본능 적 (врождённый); едйнство тебрии И практики 리론과 실천의 유기적 통일 ; ~ая нёнависть 본능적 인 증오 бргия ж (вакханалия) 떠 들썩 한 술판 оргработа ж (организацибнная раббта) 조직 사업
орда 거с (скопище, банда) 무리 , 악 당; фашйстские брды 파쑈무니 들
орден м ① (мн. орденА) (знак owiu- чия) 훈장; 〜 Лёнина 히j 닌훈장; 〜 Красного Знамени 적 기 훈장 ; 〜 Отечественной войньт 조국전쟁훈장 ; ~ Октябрьской РеволтЬции 시 월 혁 명 훈 장; награждать коъо-л. 〜ом ...에 게 훈장을 수여 하다; представить кого-л. к 〜у ...에게 훈장을 내신하다 @ (Л1М. брдены и орденй) (органгсзация) 교 단 » 승단 (религиозней); 기 사 단 (рыцарский); 〜 иезуйтов 예 수수회
орденонбсец м 호장소유자, 수훈자; завбд-〜 수훈공장; трйжды 〜 삼중후 장소유자
орденонбсный прил. 훈장을 수여 받 은; ~ колхбз 수{■꼴호즈
6рденск||ий прил. 훈장*; ~ая лёнта훈 장며
ордер м (докулсент) 문건 , 문서 ; ~ на жилплощадь 입 사'중; 〜 на noi^n- ку 구배표.; прихбдный ~ 입금하표; расхбдный ~ 지 출전 표 ; 〜 на ббыск수 색명 령
ординарец лс 련 락병 (рядовой);련락군 관 (офицер)
ординарный прил. 보통*, 평범 한 ордината 거с мат. 종좌표 ординйтор м мед. 주‘시 의 사 ординатура ж 의 학연구•이
орёл м ф (птица) [독 ]수리 ② перен. (о человеке) 용사, 영 웅
оребл жф(сиямие) 원광(Д光), 무리 ② перен. 영광, 영 예
орёх 水① тк. ед. (дерево) 가래 나무 ② (плод) 절 질 이 몹시 굳은 열 매 ; грёцкий ~ 호두; кедрбвые ~и 玄; грызть кедрбвые 〜и %•을 까먹다 ③ тк. ед. (древесина) 가래 나무의 목재 О ему досталось на 〜и 그는 4 을 어 었 다 (его изругал^ 그는 얻 어 맞았다 (его избили)
орёхов||ый прил. ①가래 나무*; ~ая рбща 가래 나무숲 ② (из ореха) 가래 나 무의 열매로 만든;가래나무의 열매*; 〜ЫЙ торт 가래 나무의 열 매 로 민으든 토트 @ (히3 орехового depeed) 가래 나무로 만든» 가해 나무*; —ая мёбель А 래 나무로 만든 가구 ④: ~ые лек. бот. 가래나무과
260
орёшник м (Т) (растение) 개 암나무 ② (заросль) 개 암 나무숲
оригинал жф훤본, 훰문, 원서 (ру- кописъ); 원작품 (произведение искусства) ② полигр. 원고 ③ разг, (чудак) 기이한 사람
оригинальничать разг. 괴 상舌]■게 (남 달리) 행동하다
оригмнйльнЦый прил. ① (подлинный) 원 래 *; ~ое произведение 원 작품 ; ~ая литература 원문 ® (своеобразный, необычный) 독창최; 독륵한, 고 유한» 색 다른 ; 〜ый учёный 동셰덕 인 학자
ориентация ж ① (на местностгс) 방위 판 정 . ® перен. (направленности …에 목표를 두는것 ; ~ на крестьйн- СТВО 농민들을 대상으로 하는것 ③ (умение разбираться в чёлс-л.)분석 력 판단력, 통찰력 ’
ориентир м 방위 물, 목표물, 방향표 적물 ® перен. 목적 , 목표
ориентйрнЦый прил.: ~ая кйрта 방햐 표적물이 기록로 지도
ориентйрованный прил. 방위 가 판 정된
ориентировать несов. и сов. ① (В) 방 위를 판정하다; 방위에 맞게 놓다; 〜 кйрту на сёвер 지 도를 북쪽에 맞추 어 놓타 ② (В) (помогать разобраться) 알게 Г정 통하게 ) 하다; 〜 кого-л. в вопрбсах науки ...을 교•학문제 에 정 통하게 하다 ③ (В на В) (нацели- еатъ) 목표를 저택시 키 다, 할 '정 한 방 향을 취 하게 하타; ~ kow-л. на ис- пбльзование новых материалов ••.올 새 자료를 리 용하는 방향을 퀴하게- 하다
ориентйроваться несов. и сов. (l)(wa .честности) 방위를 (자기 가 있는 곳 을) 판정 하타 ; хорошб ~ в лесу 삼림 에 처 길을 잘 찾다 ② перен. ...을 , 단하다 ; 식 별 하타 (различать что-л,); 분석하다(аМалМДМрОеа7т>); 알다, ...어j 정 통하다 (знатъ, разбираться); ~ в создавшемся положёнии 조성 된 사 태 를 판단하다 ③(на В) (определять направление своей деятельности) 사 기 의 활'동방향을 정 하다; ~ на массового читателя 많은 독자들을 대상 으로 하다
ориентировка ж ① (на местности) 방위 판 정 ② (в каких-л. вопросах) & 단» 판별 , 식 별 ③ (на В) (направленность) ...을 대창으로 하는것, ...을 목표로 하는것
ориентировочно нареч. 대 체 로 , 대 개 ; 대 략적 으로 (приблизительно); 여) 비 적 으로 (предварительно)
ориентировочный прил. ①방위 판 정 *; 〜 пункт 방위 판정 지 점 @ (приблизительный) 대 략적 , 개 략적 ; 예 비 적 (предварительный)
оркёстр м 관현 악[허 ], 음악대 ; СИМ- 4юнйческий 〜 교향악[대 ]; духовбй 〜 취 주악‘[대 ] ; эстрадный ~ 스즈음악대
оркесгрйнт м 관현 악단원
оркестровать несое. и cos.①관현악 곡으로 편곡하다 ② (перелагать для оркестра) /과현악을/ 총보에 올리다 _ оркестрбвка ж ①과현악곡으로 편꼭 하는것 ② (переложение для оркестра) /관현악을/ 총보에 올리는것
орлёнок м 새 끼 독수리
орлйн||ый прил.① 독수리 *; ~ое гнездо 독수리의 둥지 ② перем. 대 담한 (смелый); 날카로운 (острей); 〜ый взгляд 날카로운 눈초리 令 ~ый HOC 매부리코
орнамент м 장식 , 무늬 ; Муз. 장식 음 орнитблог М 조류 하사 орнитология ж 조류라 оробёть сов. 겁나서■다, 옴씰하다 оросйтельн||ый прил. 관개 [용 j*;~bie раббты 관개 공사; 〜ый канАл 4개 초 로 ; 〜 ая систёма 관개 체 졔
оросйть сов. см. орош&ть
оротйть, оросйть (В) ① (увлаж- нятъ) 축이 다, 젖게 하■г), 적시 다 @ (почву) ...에 물을 대다, ...을 관개 하다
орошёние с (почв허) 관개 , 관수 ортодоксальный прил. 정 통서 으로 승인된; рел. 정교파* —
ортопед м 정형외 과의 , 정형의 ортопедический прил. 정 형 술* оруди||е сф(труда) 도구, 기 구 ; 공구 (инструмент); сельскохозяйственные ~я 농기 구' ; ~я произвбдства 생 산도구 ② перен. 수단 ③ воем. 대 포, 포 ; противотанковое 〜 е 반전그!■포
орудййный прил. 대포*, 화포*; ~ залп 화포의 일 제 사격 ; ~ расчёт 포 성원
орудовать разг. ① (乃 다루 다 , 쓰 다, 사용하다; ~ топорбм 도끼 를 다루다 (^(распоряжаться) 주인노릇을 하다; ~ в чужбм дбме 남의 집 에 서 주인 노릇을 하다 (3) (действовать — о преступнике} 준동 히■다
оружейник м ① (оружейный лас- mep) 무기 를 제 조 하는 사 람 (2)(рабочий) 병기공
оружие с 병 기 ; 무기 (т*. перен.)-, огнестрёльное 〜 화력 무 ?j ; Атомное 〜 원久}•무기 ; ~ массового уничтожёния 대 량살륙무기 ; с ~м в рукйх 손에 무 기 를 들고 <〉6ить протйвника егб же ~м 제바람어j 꺼 꾸러 지 게 하다
орфографйческ||ий прил. 철'지•'법 [석 ] ; 〜ая ошйбка 철 '자'법 적 과오 ; 〜ий словйрь 철 '자,법 사전
орфография ж 철'자'법 , 맞춤 법
орфоэпйческий прил. 표준발음'법 *;
— словарь 표준발음'법 사전 орфоэпия ж 표준발음[ '법 ] , 정 음'법 орхидёя ж бот. 란초 осй ж 말벌 , 호봉
осйда ж 포위 , 공위 ; 〜 гброда 도시 의 포위
осадить I сов. см. осаждать I
осадйть П сов. см. осаждйть П осадйть Ш сое. см. осаживать осадкЦа ж ① (почвы, сооружения} 침 하» 내 려 앉기 ; дать 〜у 침 하하다, 내 려 앉다 ② мор. 휼 '수 ; имёть —у три мётра 3(삼 )메 터 의 흘'수를 가지 다
осАдк||и мн. (Т) метпео 눈비 , 강수; количество 〜ов 강수량; 강설라 (снег); 강우량 (doancd이② геол. 수성 암
осАдн||ый прил.: ~ое положёние 계 엄 령
осйдок м ① (отстой) 앙 금 ; дать ~ 앙금을 앉허다 ® хим. 침전물 ③ перен. (тёплое чувство) 불유쾌 한 기 분 ; остйлся неприятный 〜 от разговора 담화한데서 불유쾌 한 기 분이 왔다
осйдочнЦый прил.: —ые порбды 뢰 적 물, 성충암
OPE—ОСВ О
осаждать I, осадйть (В) (1) (подвергать осаде) 포위 하다, 둘런싸다 ; 〜 гброд 도시를 포위하다 ® перен. разг. 잔뜩 들씌우다 (걸머지우다) ③ (7) разг.: ~ прбсьбами о встрёче 만나 달라고 막 졸라대다
осаждйть П, осадйть (В) хил. 침 전 시 키다’가라앉히다
осаждаться = 침전하다, 가라앉다 осаживать, осадйть (J) (В) (замедлять ход) 속도를 늦추타, 급히 세 우 다 © (резко останавливаться — о лошади) 갑자기 서타(멎다) (5) (заставлять пятиться назад) 뒤 걸음 질 시 키 다 (4)(В) (одёргиватъ кого-л.) 제 지하다, 코'대를 거다
ОСАНИСТЫЙ прил. 위풍[이] 있는(당 당한〉 .
осанка ж 그)■태
освйивать, освбить (В) ①습득(소유) 하다; ~ бпыт кого-л. ...의 경 허을 습 득하다; 〜 нбвую тёхнику 새 기 술호 숨득(i유)하다 ② (об거weamt)식민하다; ~ целинные зёмли 처 녀 지 를 개 간하 다; ~ кбсмос 우주를 정호하타
осваиваться» освбиться ① (привы- катъ) ...에 익 숙해 지 다 (습관도 하) ; ~ с приббрами 기 구의 사유에 익 숙해 지 다 @ (постигать) •..에 정듢■하다, • ••을 습득하다; освбиться с нбвой тер- минолбгией 새 술어를 습득하다
осведомйтель м 보도자. 롱보자; 밀 고사' (доносчик)
осведомительный прил. 보 도 *, 통보 *
освёдомить(ся) сое. см. осведом- лйть(ся)
осведомлённость ж (D (наличие све- денМ) 조예 가 깊은것 g) (знания}
осведомлённ||ый I прич. от освёдо- мить П пргсл. 잘 아는 ; 조예 가 깊 은 (эрудированный); ~ые кругй 소식 통; плбхо 〜ый 잘 모르는 (недостаточно); 허위보도를 풀은 («еправилъмо); хорошб ~ый 잘 이■는
осведомлйть, освёдомить (В о П)...에 관하여 ...에게 통지하다, ...에게 ...어j 대하여 알려주다
осведомляться, освёдомиться (о П) ...을 알아보다(물어보다)
освежать, освежить (В) ①신선하게 하 다; дождь освежйл вбзтос 비 는 공 기를 신선하게 하였다 ® (придавать бодрости) 상기 궁누게 하•타 ; 회 복 히■다 (восстанавливать силы) ③ (обновлять) 새롭게 하다, 갱신하다; ~ воспоминания i] 상을 새 롭게 하다
освежаться, освежиться ① 신 선 해 시 다 , 선 선 해 지 타 ② (о человеке) 기 운 (원 기 )를 회 복하다 ③(о знаниях и т. п.) 새롭게 되다
освежевать сов. см. свежевать
освежйть(ся) сов. см. освежйть(ся) осветйтель м театр. 조명 담당자 осветйтельн||ый прил. 조명 [&•]*; 〜ый приббр 조명 기 구; 〜ая ракё;а조 명 탄
осветйть(ся) сов. слс. освещйть(ся)
освещать, осветйть (В) ① 비 추다,
비 치 다, 조명 하다; сблнце осветйло сад 해가 교■수원을 비쉈다 ; Улицу освещАют электрйческие фонарй 전둥이 거 리 를 조명 한다 ② перен. (оживлять)빛 파
261
осв—осл
게 (환하게 ) 하다; ульхбка осветила её лицб 그 녀자의 엄굴으 미소로 희‘ 해 졌 다 (^(излагать, истолковывать) 밝'허 다, 해 명 하다; по-нбвому ~ вопрос 문제를 새롭게 밝히다
освещаться, осветйться ①비 추이 다, 비 쳐 지 다, 조명 되 다 ® (о лице)환해 지 다; 꽃피 다(У^ьсбкой) ⑨ (излагаться, истолковываться) 해 명 되 다
освещёние с (^(действие) 나] 규] 는것 , 조명 g)(csem) 조명 ; искусственное 으 인공조原 ③(o6op?/6oeawwe) 조명장치 ; электрйческое 〜 전등조명 장치 ④ перен. (объяснение, толкование) 해 병 , 천 명 ; дать правильное ~ фактам 사 실 들을 정 확하게 (옳게 ) 해 명 하다
освещённость ж физ. 조도 освидётельствование с 검 정 , 검 사 освидётельствовать сов, (В) 검 정 (검 사)하다
освистать сов. см. освйстывать
освйстывать, освистать (В) 휘 과 람으 로 조소하다(놀려 대 다) ; освистать певцй 가수룔 회파 립■으로 조소하다
освободитель м 해 방자
освободйтельнЦый прил. 해 방*; 〜ое движёние 해 방운동 ; ~ая войнй 해방전 쟁 ; ~ая йрмия 해 방군
освободйть(ся) сов. см. освобож- дйть(ся)
освобождать, освободйть ① (В) (предоставлять свободу) 해 방하다; 석 방 하다(кого-л,); ~ рбдину 조국을 해 나하 다 ; ~ военнопленных 포로병 을 석 방 취'다 ® (В) (высвобождать) 해방시키 다 ; 벗 어 나게 하다 (тп*. перен.); соци- алйзм освободйл твбрческие сйлы на- рбда 사회 주의 는 인민의 창조적 힘 을 해방시켰다(3)(ВотР) {избавлять) 면 저j 하14, 해 방하다 ; освободйть кого-л. от наказания ...을 형 벌에 서 면제 히• 다; освободйть от несёния службы 근무에 서 면제 하다; ― от уплаты на- лбгов세 납을 현제 하다 (4)(В) (отпстра- чятъ) 면직 하다; 해 임 하다 (от должности) ⑤(В) (очигцать, опороэ/снятъ) 비 우다 , 비 게 하 다 ; освободйть кбмнату 방율 비우다(내다); освободйть бйнку из-под варёнья 쯤 병 을 비 우다; освободйть нбмер в гостйнице [ 여 관 j 방을 내 다 ® (В) (время) 짭을 얻 다
освобождаться, освободиться ①해 방 되 다 ; 석 방되 다 (о заключённом, военнопленном} ® (от Р) (гсзбавлятъся) ...에서 벗어나다(해방되다); -отпредрассудков 편견에서 벗어나다 ③ (становиться пустым) 비 다 ; мёсто освободйлось 사리기' 났다 (j) (очищаться) 깨 끗이 없어 서 다 ; нёбо освободйлось от туч 言}늘에 는 구름0] 깨끗이 없어졌다 ® (располагать временем 시 간이 있 다; я сейчас освобожусь 조곰이다가 나는 시간이 있을것이다
освобождёние с 해 방; 석 방 (из тюрьмы); 면직, 해임 (от должно- cmw); 면제 {от налогов, повинностей) освоёние с ①습득, 소유 ; ~ сов- ремённых машйн 현다) 기 계 의 습득(소 유) ② (обживание) 살기 좋게 하 는것 » [자연을] 개조하는것 ; ~ целйн- ных и зйлежных земёль 처 녀 지 와 화
무지의 개 간; ~ пустишь 사막을 삶 에 적 합하게 하다; ~ кбсмоса 우주의 정 복 ,
освбить(ся) сов. см. освйивать(ся)
освятйть сое. см. освящйть освящать, освятйть (В) 신성 화하다 оседйть, осёсть ① (о почве, сооруже-
HUW)침하하다, 내 려 앉다 ② (обосяо- еыватъся где-л.) 정 주(정 착)하다 ③ (покрыватъ слоеж)С가라] 앉다; 침 전하' 다 (выпадать в осадок)
оседлать сое, слс. оседлывать и седлйть
осёдлость 거с 정 주 (정 착 ) 생 홮:
осёдлывать, оседлать (В) Ф [말에 ] 안상을 얹 다 ® разг, (садиться вер- хох) ...를 타고 앉다 ③ разг, (надевать очки) 안경 을 쓰다 ④ перен. разг, (подчинять себе) 완전히 복종시 키다
осёдл||ый прил. 정 주 (정 착 )하는 ; вестй 〜ый ббраз жйзни 정 차생 활을 하 다; 〜ые племен^ 정 주종족들
осекаться, осёчься разг. ①갑자기 말 을 끊다 (запнуться); 목이 뱆허여 말을 못하타 (о адлосе)② перен. 실패를 당하4
осёл ж① 당나귀 (|) бра«. 바보, 구리
оселбк м ① (точгслъныи) 숫 돌 ② (камень для испытания драгоценнъьх металлов) 시금석
осенйть сов. см. осенйть
осённий прил. 가을*, 추가 *
бсень ж 가을, 추기 ; ~ю 가을에 ; глуббкая ~ 늦가을
осенйть, осенйть: менй осенйла мысль 나는 돌연히 생 각이 떠 올랐다; менй осенйло 나는 갑자기 해 달았다
осёсть сов, см. оседбть
осетйн м, 〜ка 거с см. осетйны осетинский прил. 오쎄 찐 *
осетйн||ы мн. (ед. 〜 м. ~ка ж) 오쎄 찐사랍〔들]
осётр м 철 갑상어
осетрйна ж 철 갑상어 의 고기
осёчк||а ж ①불발; дать ~у 불발하다 ② перен. разг. 실패 ; ~а вьплла 실패 託였다
осёчься сое. см. осекаться
осйливать, осйлить (В) разг. ① «] 7) 다,타숭하다 ②(справляться с чем-л.) [힘 든 일을] 해 내 다; осйлмтъ кнйгу 책 을 끝까지 읽 다; осйлить математику 수학을 완전히 소유하타 ® перен. 억 제 t} 다
осйлить сов. см. осйливать
осйна ж 시'시 나무
осйновыи прил. 시•시 나무*
осйн||ый прил. 땅벌 *, 호홓* <〉〜ое гнездб 소굴
осиротёЦвший, ~лый прил. ① 고아로 된 ® перен. (onycmeeiuuu) 텅 빈
осиротёть сое. ①고아로 되 다 @
перен. (опустеть) 텅 비 다
оскАл 사: ~ зуббв 이 날을 드러 내놓 는것
оскАлить сое.: ~ зубы 이 '발을 드러 내놓다
оскалиться сов. 이 '발을 드러 내 놓다 оскандалиться сов. разг. 난 처 히'게 뵈다; 실패하다; 망신하4 (опозориться)
осквернёнме с 모독, 더 럽허는것 осквернйть сое. см. осквернйть осквернить, осквернйть (В) (оскорблять) 모독 (모욕) 하타
осклабиться сое. разг. 혜벌쭉이 웃다 осколок м 피■편 , 쪼 각 ; ~ снарйда 포 탄파편 ; 〜 льда 얼음쪼나‘
оскблочнЦый прил. 파편 *; —ая рАна 파편상 ; 〜ая ббмба 파편 탄
оск6мин||а ж: набйть ~у 1) (от чего-л. кислого) 입 안이 멃 어 지 다 2) (очень надоесть) 싫 '중나다
оскопйть сое. см. оскоплйть
оскоплять, оскопйть (В) 거 세 하다 оскорбйтель ж 모욕한 사람, 모욕자 оскорбйтельный прил. 모요적 , 굴耳 적 ; ~ тон 모욕적 인 어 조
оскорбйть(ся) сое. см. оскорб- лйть(ся)
оскорблёние с ① (действаде) 모욕 ② (оскорбительное слово, поведение и тп. п.) 모욕적 언사(행 통)
оскорблённый I прич. от оскорбйть П прил. 모욕을 당한(느낀) ; 분효 하는
(обиженный)
оскорблять, оскорбйть (В) 모욕하다; 노엽 허 다 (обижать) О оскорбйть кого-л. дёйствием •.•을 구타하다•(때 리 다) оскорбляться, оскорбйться 모욕감을 느끼다; 노여워하다 (обижаться)
оскудевать, оскудёть 령 락하다; 가난 하게 되 다, 빈궁해 지 다 (нигцатъ); 피 페 하다 (о земле); 쇠 퇴 하타 (приходить в
упадок)
оскудёлый прил. 령 락해 진 ; 빈궁해 진 (обнищавший}} 피 페 한 (о земле); 쇠 뇌한 (пришедший е упадок)
оскудёние с 령 로!'; 빈궁화 (обнищание); 빈곤, 빈약 (нравственное); 뇌페
(зелсли)
оскудёть сое. см. оскудевать
ослабевать, ослабёть ① (становиться физически слабъие) 약해 지 다, 힘 이 없어 지 다; 늦어지 다 (смг^сатпъся) (I)(становиться менее mj/гилО 느슨헤 지 다; ремёнь ослабёл 미 가 느슨해 졌다
ослабёть сов. см. ослабевать
ослабить сое. см. ослаблйть
ослаблёаие с ① 약화 ; 쇠 약 (организма); 늦추는것 (темпов и т. п.); 완화 (смягчение); ~ междунарбдной напряжённости 국 제 관계 에 서 외 긴 장상 태 의 완화 ©(пояса и m. n.) 느슨;] 지 는것
ослаблйть, ослабить (В) ① (физи~ чески) 약하거j 하다, 약화하다, 유화시 키 다; 늦추다 (снижать темпы и m. n.); 유 화 히■ 다 (смягчать) ② (делать менее тугим) 느슨하게 휴다
ослйвить сов. (В) разг. 소문을 놓이' 헐뜯다; (В Т) ...이 라는 소문을 놓다
ославиться сов. разг. 악평 을 받다, 악병을 얻다
ослёнок м 새 끼 당나귀
ослепйтельн||ый прил, 눈부신, 찬란 한 (т*. перен.); ~ый свет сблнца 눈부 신 해 '빛 ; ~ая красотй 눈부신(찬란한) 아름다움 ослепйть сов. см. ослеплйть
ослеплёнме с ①눈을 멀 게 하는것 ; 눈부시 게 하는것 (светом) ② перен. 맹 목I 미혹
ослепленный I прич. от ослепйть П прил. ①누이 먼 ; 눈이 부시 게 된 (светом) (|) перен. 맹 ■모(미 혹 )된 ; ~ успёхом 성'과에 도취 한
ослеплять, ослепйть (В) ①눈을 널 게 하다,실명하게 하다;눈후시게 하
262
다 (светом); ~ яркими луч4ми 밝 은 빛에 눈이 부시 타 ② перен. 미 혹하 타 , 흐리 다 ; 놀 라게 하 다 (удивлять, по- ражатъ); 〜 gacoT%아름다움으로[써 ] ослёпнуть сов. см. слёпнуть ослйн||ый прил. ① 4己귀 • ② пе- рек 당나귀 같은, 미 욱한 ; —ое упрямство 왕고집, 미욱한 고집
ослица ж 암당니•귀
осложнёние с Ф복잡화, 더 복잡하 게 (힘 들게 ) 되 는것 ② (обстоятельство) 장애 , 분규 ③ (после болезни) 합병 '중 ; ~ пбеле грйппа 류 행 ' 성 감 기 가 일으킨 합병'중
ОСЛОЖН1(ТЬ(СЯ) сов. см. ослож- нйть(ся)
осложнить, осложнить (В) ① (затруднять) 복잡하게(힘 들게 ) 하다 ; 〜 обстанбвку 정세를 복잡하•게 하다 ②(дмез=) 령세 를 더 충하세 하다; 합병 '중을 일으키 다 (вызывать ос-
ложнения}
осложниться, осложниться ① 복잡해 지 다,힘 들어 지 다 ② (о болезни) [펴 세 가] 중해지 다; (幻 …이 ...을 병발하 다; грипп чйсто осложняется другй- ми болёзнями 류행 '성 감기 7$ 자추 타 른 병'증을 병발한다
ослушать cos. см. ослушивать ослушаться сов. разг. 안 듣다 (че- го-л.); 불복하다,복종하지 않다 (кого-либо)
ослушивать, ослушать (В) 청 진하다 осл두ппаться сое. 잘못 듣다, 헛 듣다 осматривать, осмотрёть (В) ф (со всех сторон) [자세 히 ] 살녀 보다; 〜 кого-л. с головы до ног .•.욜 어 리 부 타 발끝까지 살펴 다 (2)(обходя, знакомиться) 돌아보다, 참과하다; — гброд 도시 를 구경 하 다 ; ~ выставку전 람회 를 참관하다; осмотрёть собравшихся 모인 사람들을 돌아보다 ③
(больного) 진찰하다
осматриваться, осмотрёться ①久]•기 주위를 살펴보타 (вокруг); ~ по сто- ронйм 사방을 살펴 보다 ; ~ в зёркало 거 울에 자기 를 비 추어 살피하 (》) перен. (приспосабливаться, привыкать) .•에 익 숙해지다, 낯'익 어 지다; в институте я ужё осмотрёлся 나는 벌 쌔 대 학에 낯'익어졌다
осмёивать, осмейть (В) 비 웃다, 조 소(조롱)하다
осмелёть сое. см. смелёть
осмеливаться, осмёлиться 감히 ...하 다» …할 용기를’ 내 다; осмёлюсь сказйть 감히 말할것 이 타
осмёлиться сов. см. осмеливаться
осмейние с 조소, 조롱 , 비 웃음 осмейть cos. см. осмёивать
осмотр м 자세 히 살펴 보는것 ; 참관 (выставки и т. п.); 구경 (города, музея и т. п.); 검 耳 (проверка); 진찰 (больного); 〜 достопримечательностей 명 숭고적 의 구경 ; медицинский ~ 신체검사
осмотрёть(ся) сов. см, осмйтри- вать(ся)
осмотрйтельность 거с 세 심 '성 ; 조심 '성 (осторожность)
осмотрйтельньлй прил. 세 심 한; 조심 스러 운 (осторожный)
осмдтрщик л 검 열 자 , 검 사원 ; 검 차공 (вагонов)
осмыслёние с 리 해 , 로해 ; ~ событий 사'건의 리해(료해 )
осмысленный прмл. 의 식 적 . 리 지 적 사려있는 ’
осмысливать, осмыслить (В) 리 헤 (료해 )하다
осмыслить сов. см. осмьхсливать осмыслйть несов. см. осмысливать оснастйть cos. см. оснащйть оснйсгка ж(1) (действие) 삭구 (장и] ) 몰 갖추는것 ® (снасти) 삭구 ③
тех. (оборудование) 장비
осыащАть, оснастйть (В) ① жор. 삭구 를 갖추다(장비하다) ② (снабжать) 장비 하타; тех. 장비를 갖추다
оснащение с ① (действие) 장 비 [중}'는 것]; 장비를 갖추는것 (предприятия); 삭구를 갖추는 (장비하는)것 (судна) (2) (совокупность технических средств) 기 술 장비 (설 비 )
оснб래а ж ① (каркас, остов) 괄 격 , 골조, 녀대; тех. 거#,모체 ② ne- рвн, 기 초 , 근본 , 기 본 ; 골간 (ядро, костяк); брать что-л. за 〜у, положйть что-л. в 〜у ...을 ...의 기 초 (토대,기 본)으로 하다(삼다 ); лежйть в 〜е чего-л. 근본으로 (토대로) 뵈다 ③ 〜ы мн. (исходные положенгся} 기 본, 원 리 » 원칙 ; ~ы марксйзма-ленинйз- ма 맑스一레 닌주의 기 본 ④текст날'실 ⑤ лингв. 어 간 <3> на —е чего-л. ...의 후主 우에
основйни||е с ① (действие) 창건 t 창 립 ; ~е республики 공화국 창건 ; 〜е института 연구소 차립 ② (фундамент) 토대 , 기 초 (3) (нижняя частъ чего-이 아해쪽부분 , 밑 부분 Q) перен. (главное) 기 초, 근본 ⑤ (оправдание, причина) 리유, 근거 ; без всйких ~й 아무 근거도 없이 ; лишённый всй- ких ~й 아무 •근거 도 없는; на какбм ~и? 무슨 근거 로?; есть 〜е думать так 이렇게 생각하는 근거가 있다 ⑥ •нот. 밑 수, 밑 점 ⑦ = 염 기 О на 〜и чего-л. ...에 토 대 (근거 ) 하여 ; разрушить что-л. до 〜유 철저 허 파괴 하다(짓 부시 다)
основатель м 창건사 (государства, армии); 창시 자 (основоположник); 창립 자, 설립자 (учредитель)
основательно нареч. ①상세 히 , 철저 하게 ®ра5г. 읍시 , 대 단히 , 아주; 〜 закусйть 배 불리 먹 다
основйтельн||ый пргсл. ① (обоснованный) 근거가 충분한, 정당한; ~ая пркчйна정당한 근거 @(солидный — о человеке) 견실한 (3) (прочный) 한, 견고한 ④(тпи^атедькмй)상세한;
신 중 한 (серъёзный); 심 오한 (глубокий) ⑤ разг, (значительный) 큰 , 심 한
основйть сов. см. оснбвьшать
основаться сов. сж. оснбвываться
2.3
основнЦбе с 가장 중요한것 ,기 본적 인 (주되는)것 О В ~6м 해체로» 기보 적으로
основн||бй прил. 기 본[적 ] ; 가장 중 요한 ; 주되 는 (главный); ~6Й закбн (конституция) 헌 '법 ; 一бй прйнцип 기 본원칙 ; ~йя задача 기 본과업 <> ~6й капитйл эх. 고정 자본
осн6вн||ый прил. ф хим. 염 기 * ② текст. 날*; 〜ые нйти 날'실
основополаНю!페ий прил. 정主적 ; 〜ие труды 정 초적 로작
осл—ост О
ОСНОВОПОЛОЖНИК М 창시 자, 정 초자 ; ~и марксйзма-ленинйзма 맑스一레 닌 주의하시나듈
оснбвывать, основйть ① (В) (созда- ватъ) 창설하타,세우다; 창건하4 (государство, армию); 창립 하다 (учреж- damt) ② (Й на П) (обосновывать) ...에 기초б근거 )하다, ...에 근거를 두다
оснбвываться, основ百ться ① тк не- coa. (на Л) ...에 근거 (립 각)하다; …의 기 초로 되 다 {иметь своей основой); оснбвываясь на ...에 근거 (기 초 )하여 ② (возкикатъ) 생 기 다, 발생 하4 ; 창 립 (창건 )되 다 (о государстве и т. п.) ф (поселяться) 거처를 정 하다, ...에 자리잡고 살다
осдб||а 서с 인물 , 사 람 ; ирон. 유 력 한 인물, 높은 량반 <〉своёй сббствен- ной 〜ой 손수 , 친 히
осббенно нареч. ① (специально} 록 허 (2)разг, (очень, сильно} 아주,옵시 ; 〜 любйть что-л. …을 몹시 좋아하다; не 〜
과허 , 그다지 ; 그리 ; не 〜 хблодно 그리 춥지 않다(3)(необычней ■툭벌서
осббеннос제ь ж 룩■성 ; 륵징 , 톡질
(особые черты); ~ь кнйги состойт в том, что... 책 은 ...한다는것 으로 륵징 짓 는다; национальные ~и 민족적 특정 <〉 в ~и 록허; 우선 (прежде всего)
осдбенн||ый прил. ①특별한, 특수한
② (своеобразный) 남다른, 색다른 , 난 〈> ничегб ~ого 특벌 한 것은 아무 것도 -없다
особнЛк ЛС [도시 의 ] 저 택
особнякбм нареч. 외 따로, 동멀.어 져 서 ; 홀로 (в одиночку); держаться (сто- Мь)~ 동벌어져 았다(서있다)
оеббо нареч. 특별 허 , 별스레
оеббый прил. (^(особенный) 특별한 , 충후한 ② (отдельный) 개별적,개; 용 » 전문적 , 복■수한 (специальный}\ — отдёл 특수부
бсобь ж 개 개 의 생 명 체 , 개 체
осознавать, осознать (В) :지•각 (인식 ) 하다; 깨 닫다, 리 해 하다 (понимать)
осознать сов. см. осознавать
оебка ж бот. 도깨 비 사초
осокбрь м бот. 피 라미 트양배 들
осбт м (сорняк) 사데 풀
6сп||а ж ф мед. 서. 여두 ; 두창 (чёрная); 수두 (ветряная) ® (шрамы, еле- ды) 마마■자국 , 두혼; изрйггый ~ой (о лице) 옵시 얽 은 ; прививать ~у 총 두 4 다
оспаривать, оепбрить (В) ① 반박하 Ч-, V ^1- Ч- (теоретически); 〜 чьи-л. правй ...의 권 리 틀 반박하다 ② тк. несов. (добиваться) ...을 쟁취 하기 위하여 다루다(경쟁 하다); ~ звАние чемпибна 선수'괌. 보유자외 칭 i를 쟁취하기 위하여 다투다
бепмна ж 마마자국 оспопрививание с 종두 , 우두 оепбрмть сов. см, оспаривать 1 осрамйть сов. см. срамйть 1 осрамйться сое. см. срамйться оставаться, остаться ① 납다 , 남 아 있 다; 머 물다, 체 류하다 (задерживаться); ~ ночевйть 하루밤 묵기 위 하여 머물다; ~ на вторбй год 류급하다, 원학급에 머 물다 ② (быть в наличии) 남아 있 다; остаётся 5 минут до
263
OCT—OCT
остйвить
• ••을 위하
отхбда пбезда 기 차가 출발할때 까지 5(오)분이 나아있다; до гброда осталось 3 киломётра 도시 까지 3(삼)키 로베 터 가 남 았타 ③ (какиж-л., в ка- ком-л. состоянии) [어떤 상태로] 남 아있다, 그대로 있라;〜 сидёть 그대로 앉아있다; ~всйле 그냥 효력 이 있다; ~ при своём мнёнии 자 기 의 견 을 고 집 하다 ® (в каком-л. положений} [어 떤 상태0if] 빠지 다; (без P) ...없이 되 다 ; ~ без дёнег 돈 없 이 되 다 ; ~ без раббты 일터를 잃다; ~ одному 홀로 남아 있 다; 〜 довбльным 만 족 스럽게 되 다; остаться ни с чём 모든것 을 잃 다 (5) безл. (+ инф.) (следует лишь} •••할수밖에 없다; мне осталось тблько подписаться 나는 수표할수밖에 없 었 다; не остаётся ничегб другбго, как 할수밖에 다른 도리가 호 4 〈〉 ~ должным кому-л. 빚 지 다; за ним осталось 20 рублёй 그는 20(이 십 ) 루블을 빚졌다; остаться ни при чём 아무것 도 얻지 못하다; счастлйво ~! 안녕히 계십시오!•
оставить сое. см. оставлять
оставлять, оставить (В) ① 남기 다, 두 다; оставить хорбшее впечатлёние 좋 은 인상을 남기다; оставить авторучку дбма 집에 만년필을 두고 오 다 ; оставить для него письмб 그를 위 하여 편지를 남기다 ② (покмдать) 버 리 다 (кого-л,); 떠 나다 (какое-л. мес- m이; 〜 жену 부인;울 버 리 다; ~ гброд 도시를 떠나다 ③ (сохранять) 남쳐두 다 ; оставить мёсто для кого-л. •.. 을 위하여 자리를 다겨두다;
для кого-л. билёт на пбезд _ .. , 여 차표를 남겨두다 ④ (задерживать) 남게 (머 물게 ) 하다 ;
р(5й ГОД 류급시키 다; оставить гбстя ночевАтъ 손님을 하루'밤 묵도록 만류 중]■다 ⑤ (переставать заниматься чем~л.) 그만두 다 ; оставить учёбу 공 부를 그만두다 (6) (откладывать в сторону) 놓다, 놓아두다; оставить рубанок и взять молотбк 대 패 를 놓고 마치를 쥐다 О оставь [те]! 그만두 라! ; оставить в покбе 가 만 이 두 어 두 타; оставить за соббй 지‘기 소유로 보 존 하• 다 ; 4то оставлйет желйть лучшего 그리 좋지 못하다
остальн||6й I прил. 나머 지 *, 남은, 기 타*» 다른; 〜бе врёмя й■머지 시 간; —bie государства 7]е|■국 7}•들 Пф-6е с 나머지서, 다른것, 다른점; В 〜6м 다른점 에 서 ② 〜tiie мн. (о людях) 나머 지 그다 른) 사람들
останавливать, остановить ① (В) (ход, движение) 멈추다, 세우다, 멉추 어 세 우 다 , 정 지 시 키 타; рёзко остано- вйть матйну 갑자기 자•통차를 멈 추어 세 우다; остановйть прохбжего 시나 는 사 람을 멈 추 다; остановйть станбк 기대를 세우다; остановйть кровотечёние 지 혈 궁]' 다 ② (В) (одерживать от чего-л.) 제 지 (억 제 )궁}라 , 하지 못하게 하다, 말히다; остано- вйтъ хулигйла 망나니 를 말리 다 ③ (В на П) (задерживать взор, внтлманиё) 돌 리 다 , 집 충시 키 다 ; ~ взгляд на ком- -чёж-л.) ...에 시선을 돌리다, ...에 ~ на BTo-
주시 히■다 ; остановйть своё внимание на чём-л. ...에 주의 를 집 중시 키 다
останавливаться, остановйться ① 멏 다, 서다, 멈춰서다, 정지되다; пбезд остановйлся 기차가 멈춰섰다; 4aci쇼 остановились 시게가 섰다 (죽허다 j ©(временно поселяться где-л.) 머 무르 다, 묵다; 〜 в отёле 호텔에 들다 ③ (на Л) (сосредоточиваться) ...에 멎 다(머 무르다, 집 중되 다) ; 〜 навоп-
рбсе 문제에 [대하예 언급하다; егб взгляд остановйлся на бтой жёнщине 그의 시선이 이 녀자에 5었4; егб выбор остановйлся на... 그는 ...을 골랐다(선발하였다); на чём мы остановились? 어디서 그쳤던가(그豆 두었던가)? О ни перед чём не 〜 그 어 떤 난관도 극복하고 나:4다 ;아무 것도 가리 지 않다 (ничем не гнушаться)
остйнки мн. 유골,유해 (кости); 주 검, 시체 (труп)
остановйть(ся) сов. см. останавливаться)
останбвка ж ① (действие)멈 추는 (멎 는» 서는, 세우는)것» 정지; 정거 (ПОезда): без останбвок 절거 장에 서 지 않고, ...을 통과하여 ② (перерыв, пауза) 중지 , 중단 ③ (временное пребывание где-л.) 체류, 숙영, 묵는것 ④(Мнктп, лсеет이 정 류소, #5 장; 정 류 소의 한 구간 (расстояние между пунктам^ ~ автббуса 버스정류소; трамвййная ~ 전차정 거 장; конёчная ~ 종 점 〈〉~ тблько за Мми 우리 에 게 만 달려 있다, 우리 때문에• 되여가지 않는다
остйт||ок м ф (оставшаяся часть) 나머 지 , 남은컷 , 여분 , 잔여물; 〜'ОК тк在- НИ 남은 천 ; —ки продуктов 남은 식 량 (2) ~ки мн. (mo, что уцелело) 유 물, 유적 I 잔해 » 잔재 ; 흔적 (следы минувшего); ~ки пйгоды 탑의 유적 ; 〜ки стйрых обьтчаев 낡은 풍습의 잔 재 ③ 〜ки мн. (отходы) 찌 꺼 기 ④ тк. ед. (последняя часть чего-л.) 남은 것 ; ~ок пути 남은 길 ; 〜ок бтпуска 남은 휴가 ® мат. 나머 지 ; делиться без ~ка 완제 되 다 <〉всё без 〜ка 완전 허 > 전부
остаточн||ый прил. ① 나머 지 *, 남온 , 여분* ® физ., хим. 잔류[하는]; ~ый магнетйзм 잔류지■기 ; 〜ое свечёние 잔광 ; ~ая деформация 영 구변% , 잔 류변형
остаться сое. см. оставаться остепениться I сое. 점 잖 아지 다 остепениться П сов. разг, (получить учёную степень) 학위 를 수여 받다
остервенёлый прил. 광포 (발광) 한, 미 쳐 날뛰 는, _ —
остервенёние с 광포, 발광; приити В 〜 노발대 발하다, 미쳐 날되 다; с~м 발광하여,미쳐날뛰 면서
остерегаться, остерёчься (Р) 조심 하 다1 경계하다; 두려워하다 (бояться); ~ грйпта 류행'성 감기를 조심하다; 〜 бстрой пйщи 매 운 음식 을 먹 지 않다
остерёчься сое, см. остерегаться
остов м ① (опорная часть) 골 조 , 골 격 ; 골간 (тс. перен.) ② (скелет) 해 골 , 골 격
остолбевёть сое. 우두커 니 서 다, 어 리 둥절 하다
осторбжно нареч. 조심스럽게 ; 주의 하여 (внимательно); 신중처 (осмотрительно); ~! 조심[하시오]!
осторбжвосгь ж 조심 '성,; 신중성 (осмотрительность) ; с ~ю 조심스럽게
остор6жн||ый пргсл. 조심스러 운; 조심 '성 있 는 (о человеке); 신 중 한 (осмотрительный); быть ~ым 조짐 하다
остр쇼ст떼а 거с разг. 위 협 ; 위 시 ; для 〜и 위 협 하기 위 하여 ; дать ~у ко- жу-л. ...을 위협하다 .
остригйть, острйчь (В) 깎다 (волосы, когти)
остригаться, острйчься [자기 의 ] 머 리 를 깎다, 단발하다; 리 발하다 (yna- рикмахера}
остриё с ф {острый конеч) [ 보!.족 한 ] 끝 ) 첨 단 ; 칼 날 {ножа} ② перен. 예 봉 (критики); 창끝 (сатиры); направить 〜 сатиры (крйтики) прбтив чего-л. •.•에 풍자의 창끝을 (비판의 예봉율) 돌리다
острйть I (делать острым) 뾰족하게 ( 날카롭게 ) 하다; 갈다 (точить)
острйть П, сострйть 재 치 있는 표현 을 말하다 (говорить остроты); 말'재 간을 부미다 (об игре слов)
острйчь(ся) сое. см. остригйть(ся) остров м 섬 , 도서
островитянин м 引사 람 , 섬 주 민 островн||6й прил. 섬 *, 섬 에 는 ;
〜'йя странй 섬 히■라
остро게й ж рыб. 작살; бить рйбу ~бй 물고기를 작살로 찔러서 잡다 острогубцы мн. тех. 이 '발 4 집 서 остроконёчный прил. 끝이 날카로
острб께а ж (остроумное выраже- ние)재치있는 표현 , 날카로운 말, 말 '재 간; отпускать ~ы 날카로운 말을 하4
остоотй ж ① (ножа и т. п.) 날 카로운 것 (2) (ощущений) 예 민 성 ③ (пищи} 매 운처, 매 운맛 ④ перен. 첨세Г성 ; 긴장 상태 (напряжённость)
остроугбльный прил. 예 각*; ~ тре- угбльник 예 각삼각형
остроумие с 기 지 » 명 민
остроумный прил. 기 지 있 는 , 명 민 한; 〜 тбноша 기 지 있는 청 년
6стр||ый прил. ①예』'한, 날카로운; 잘 드는 (напр. о ноже); ~ая игл4 날카 로운 바늘; ~ый нож 잘 드는 뉴 @(остроконечный) 뾰족한; ~ыйугол мат. 예 각 (3)(тонкий, изощрённый^ 예 민한; 민감 한 (об огцу^Цвнм삐; 명 민한 (об уме); 절실한 (о желании); —ое зрё- ние 날刀■로운 시 선 ④ (о пище) 짠, 매 운 ; —ый зАпах 코를 찌 르는 냄 새 ⑤ (колкий, язвителъный) 신랄한, 날카로 운; ~ое словцб 날카로운 발; 〜ый язйк (у кого-л.) ...는 말이 쏘아불이 는듯하다 ⑥(에ъно аыр=екн허й)급 성 • (о болезни); 격 렬한 |о боли); ~ое воспалёние 굽성 염 '중 © (критический, напряжённый} 긴박하, 위급한; ~ое положёние 긴박한 정세; ~ая борьбй 치 렬한 루쟁
острйк ж разг. 말재 간을 잘 부리 는 사람
остудйть сов. см. остужать м студйть
остужать, остудйть (В) 식 히 다, 흐!•게 (랭 각하게) 하다
оступаться, оступйться 헛 디 디 다, 비 디디타; 걸러너어지 다 (споткнуться)
оступйться сов. см. оступйться
264
остывать, остьшуть, остьггь ① 식 다, 차지 다* 랭 각되 다 ; суп остйл 국이 식 어 버 렸다 ® перен, 진정하다,;4라앉다 (о гневе и т.п.);열이 적 타‘(о пыле);무 관심해 지 다 (об интересе)
осипнуть, остйть сов. см. остывать осудить сов. см. осуждать осуждать, осудйтьф(В) 유죄 로 선고 하다 (признать виновным); 형 을 선고 하다 (наложить наказание); осудйть кого-л. на два гбда ...에 게 2(이 )년 감금형 을 선고하다 ® (Вза В) (пори- Ua?m>) 비 난(규탄)하다 ® (В на В) (обрекать на что-л.) 운 명 지 우 다 ; ~ на гйбель 멸망할 운형을 》卓4
осуждёцие с ① (обвиняемого) 유 죄 선 고 비난, 규탄
осуждённый ж •휴죄 선고를 받은 사 람, 죄인
осунуться сов. [얼굴이 ] 여 위 다, 파리 해 지 다; лицб ос하нулось얼굴이 여위셨다 осушйть, осушйть (В)① 발리 다, 건조 하다; 배 수하다 (отводить воду); ~ бо- лбтистые зёмли 소 택 지 를 애 수하다 ②(в허пмватъ содержимое чего-л.) 모王 리 마시 다; ~ бокйл 술'잔을 내 다
осяпёнме с 말리는 (건조하는) 것 ; 배 수 (отвод воды)
осушйтельный прил. 말 리 기 위 한 , 배 수*; ~ канйл 배수로
осушжгь сов. см. осушать
осушка ж см. осушёние осуществимость ж 실 현( 실 행 ) 가 눙성
осуществимый прил. 실현 (실행 )할수 있는
осуществйть(ся) сов. см. осуществляться)
осуществлёнме с 실현, 관철; 실행 (выполнение); ~ проёкта 계 획 의 실행 осуществлять, осуществить (В) 관철 하타, 실현하다» 실시하다 (проводить в *изнъ); 실행 하다, 수행 하다 (выполнять); 성 휘 하다 (добиваться)‘,~ план 계획을 살.행하타; ~ замысел 구상을 실현하다; ~ желание 념원을 성취하 다; ~ управлёние 관리 하다 ; ~ поста- нбвку пьёсы 연극을 상연 하다
осуществляться, осуществйться 관철 (실현» 실시 )되 다 (претворяться в жизнь); 잘.퍼 (수행 ) 되 다 (выполняться); 성 서 되 다 (о мечтах, желанъсях)
осциллограф м физ. 오씰로그라프, 전기진동계
осчастливить сов. (В) 행 복하게 하 다, ...에게 행복을 주다
осьшать сое. см. осьшйть
осыпйть, осьшать (В 乃 ①뿌리 다 , 살 포하다; 덮이다 (снегам) ②перен. ...을 • ..헤 세 퍼 붓다; ~ похвалами 찬양을 퍼 붓다; ~ упрёками 비 난을 퍼 붓다 ③ (оставлять без листвы) 잎 으 4 어 뜨 리다(,앓다)
осыпаться сов. см. осыпаться
осыпйться, осьшаться ① (обваливаться) ■후어 지 다; 무너 지 다 (рушиться); 허 물어 지 다 (о земле) ® (опадать— о листьях, зерне) 떨어시 다; лйстья осьшались 잎이 f 떨어 ]졌다 ⑤ {покръ1ватъся множеством чего-л.)총 총이 박히 다; нёбо осыпано звёздами 벌들이 총총한 하늘
бсьшь м геол. 퇴 적
ось 패①축; 차축 (машины); земная 〜 지 축 ; 〜 симметрйи 대 칭 축 ② перем. 승심 , 기 본방향 ; ~ собьггий 사'건 들의 기본방향
осьминбг М зоол. 문어
осязаемый прил. ф (ощутимый) 감 축할수 있는» 느낄수 있는 ®перен. 뚜렷한, 명 백 한; 눈여j 띄우는 (заметный)
осязание с 촉감, 촉각
осязательный прил. ф(об органе) 촉 감*,촉각* ② (ощутимы^ 뚜 혀한, 뎌 백한
осязать (В) ①촉감(촉각)으로 알다 ② перен. 느끼다, 감촉하다
от предлог (Р) ① (указывает на исходную точку) ...에서, ...부터; отъ- ёхать от гброда 도시 부터 타고 출발 하다; от гброда до станции 도 시 부 터 정거장까지 ; от одногб до десятй 추!‘ 나 부터 열 까지 ® (при обозначении стороны) • ••의 ; с лёвой сторон^! от чего-либо •..의 좌측에서 ③ (указывает на источник) ...한테 서 , ...에 게 쳐 , •.•에 서 , ...으로부터 ; узнйть что-л. от дрУга •..을 친구에게서 알아내 다 (?) (указывает на связь с чем-л.) ...[오 тбди от науки 과학의 사람들; раббчий от станка 기 태 로동자 ⑤ (ука¬
зывает на целое, которому принадлежит часть) .•. [의 ] ; ключ от замкй 자물쇠 의 열 쇠 ; пуговица от пальтб 외 투단추 ⑥ (против чего-л., от чего-либо): лекарство от грйппа 류행'성감기 약 ; укр^ггие от дождй 비를 서하는 곳 ⑦ (указывает на причину, основание чего-л.) ...때문에, ...로 [인]하여;
плясать от рйдости 기 뻐 서 춤을 추 다 ; мбкрый от росы 이 슬에 저 은 ⑥ (указывает на противопоставление)
... 과 ; отличбться от другйх домбв다 른 집 들과 다르다 (§) (употр, при обозначении даты документа) ...부 ; письмб от пёрвого октябрй 시 월 1(일 ) 일부 편지 ⑩: врёмя от врёмени 때 때 로 ; день ото днй 날에 날 마 다 ; от мй- ла до велйка 늙은이 젊 은이 할것 없 이
отйва ж с.-х. 두벌 돋아나는 풀
отапливать, отопить (В) 뜨뜻하게 (따 뜻하게) 하다
отйра * 양례
отбавить сов. см. отбавлйть
отбавл||йть, отбавить (В, Р) 레 내 다 ; 부어 내 (отливать) О хоть ~йй! 드 너 무 럌다 ' _ . .
отбегать, отбежать 뛰 여 물 러 나 다 , 뛰 여 달아나다; ~ в стброну 옆으로 빨У 달아나다,
отбежать сое. см. отбегйть
отбеливать, отбелйть (В) ① (тканъ) 표백하다 ②тех. 백선화하다
отбелить сое. см. отбеливать отбёлка 겨с (ткани) 표백 отбивйть, отбйть ① (В) (отламы- ватъ) 쳐 서 매 내 다; ~ молоткбм 마치 로 쳐 서 미 내 다 ② (В) (отражатъ) 물리 치 다; 격 퇴 하다 (противника); 쳐 내 다 (ляч) ③ (В) (отнимать силой) 탈휴 하타. 내 앗다 ; 탈4| 하다 (братъ обратно) ®(В) (ушибатъ): ~ себё рУку (н<5гу) 손 홀 (타리 를 ) •다치 다 ⑤ (В у 乃 разг, (привлекать к себе) 호려 내 다, 내 앗 다 , 기'로채 다 (§) (В) (выстукивать, выбивать) 치 다; 〜 такт 박자를 치 타■ ⑦ (В) разг, {удалять, уничтожать} [냄새나 맛을] 없애다(약하게 하다); 〜 зйпах 냄 새 를 롭다 ®(В) разг, (ли-
ОСТ—ОТБ О
шатъ желания) 의 욕(희 망 )을 없 애 버 리 다; отбйть охдту к учёбе 공부하력 던 생 각을 그만두게 하다
отбиваться, отбйться ① (отламываться) 부러지다, 멀어지다 ② (отражать удары, атаки) ...올 후리치다 (격 되 하다故; 〜 от прот立вника 적 % 물 리 치 다 @ (отставать от кого-л.) 뭘 어 져 나오다, 빠져 나오다; овцй отбй- лась от стйда 양이 무리 에 서 멸어 져 나왔다 ® (от Р) разг, (переставать заниматься чем-л.) ...을 그만두다 ...에서 물러서다, ...에서 손을 떼다; отбйться от учёбы 배 움을 그만두 j <〉отбйться от рук 말을 듣지 않게 뵈다
отбивн||6й прил.: ~йя котлёта 탕쳐 서 만든 까쯔레쯔
отбирать, отобрАть ф(В у Р) (отнимать) ...에 게 서 너 앗다 ; 탈취 하다 (возвратить обратно); 회 수하司 (бк- леты, документы) ② (В) (выбирать) 고르다, 선택 (선발, 선추 j홍누다; отобрать сАмые крупные пёрсики 가■장 굵 은 복숭아들을 고르다
отбйть(ся) сое. сж. отбивйть(ся)
отблагодарить сов. (В) ① (вознаградить) 사례하다, 사례로 선물하^다 ② (поблагодарить) ...에 사의 를 표하다
бтблеск м 반사광 ; перен. 흔척
отбб||й м 공습경 보의 해 제 (eosdj/w- ной тревоги); 퇴 각신호 (к отступлению) <5 бить ~й [이 미 했 던 ] 결 '심 을 버 리 다 ; 〜ю нет от кого-л. 너 무 많 아서 어찌 할 도리가 없다, 귀찮을 만큼 많다; ~ю нет от покупателей 구매자가 너무 많으니까 미쳐 봉사 할수가 없다
отбойный прил.\ ~ молотбк горн. 콜 픽크
отбор М ①선출, 선택 , 선발, 선정 ②биол. 도태 ; естественный 〜 자연도 태 ; искусственный ~ 인공도태
отб6рн||ый прил. ф (лучший) 골라 낸,선별한,우수한, 일등품‘; 〜ые Семена 우수 한 종자, 우량종; ~ые войскй 정 예 부태 (2) разг, (непристойный) 스러 운, 례 절에 • 어 굿나는; 〜ая рУгань 상욕
отб6рочн||ый прил.선 발 후, 선출*; 〜ые соревнования 선발시합; ~ая комйссия 선발위원회
отбрасывать^ отбрбсить (В) ①내 버 리 다, 내던지다, 팽개치다 ® перен. (отвергать) 버 리 다; 거부종두다 (отказываться); 〜 подозрёния 의 시 올 버 리다; 〜 мысль 생 각을 그만두다; ~ невёрную тебрию 옳지 않은 리 론을 거부하다 ③ (epaw) 물리 치 다, 격 퇴 하 다 ④: 〜 тень 그림 자를 넌서 다
отбрбсить сое. см. отбрасывать
отбросЦы мн. (ед. 〜 л) 쓰레 기 , 페 물 ; ведрб для 〜ов 쓰레 기 통 <> ~ы ббщества 사회의 쓰레기
отбывание с: ~ наказания 형 기 만 료 ; ~ воённой службы 군대 복무
отбывать, отб^ггь ① (уезжать) ...을 떠나다, •..에서 출발하다; ~ ИЗ Москвы в Ленинград 모스크바를 떠나 레 닌그라드로 가다 ②: ~ наказа¬
ние 형기를 끝■마치다面료궁!•다,
отбьггие с ① (отъезд} 출발 @ (срока и т. п.) 만료
265
ОТБ—ОТВ
отбыть сов. см. отбывать
отвАга 겨с 대 담'성 ; j■감'성 (смелость) отвадить сов. см. отваживать отваживать, отвадить (В) разг. •그만 두게 (버리게) 하다; ~ от прив自гчки 버 롯을 례 게 하다; ~ от курёния 담배 를’ 푾게 하타; ~ от дбма 집 에 드 물게 붙어있게 하다
отваживаться, отважиться 용기 를 내 다, 갑허 …하다; 〜 написать 나■저 쓰다, 용기를 내여 쓰다
отважиться сов. см. отваживаться
отважный прил. 과감한; 용감한 (смелый)
отвйл м ① (отплытъсе) 출 항 (2)(у плуга) [보스날의 ]볏 (з)горн, 버 С산, 버 력 더 미 〈> наёсться до ~а 실 컷 먹 타; накормйть хого-л. до ~а ...호 실 컷 먹이다
отваливать, отвалйть ①(В) (отодвигать в сторону) 굴려서 (밀어서 ) 열으 로 치우다, 옆으로 밀어치우다 ② (В) разг, (odapueam아[마음을 쓰면서"] 많은 량을 주다 ® (отплывать) 흘항하다
отвАлмваться» отвалйться①멀. 어 지 다 ② разг, (откидывать назад корпус, голову) 몸을(머리를) 뒤로 젖히다 отвалйть(ся) сов. см. отвйлйвать(ся) отвйр м [무엇을 표여 W] 물; 전제 (декокт); рйсовый ~ 입쌀미옴; 〜 трав 약초:4제
отваривать, отварйть (В) #다, 삶다 отварйть сое. см., отваривать отварной прил. 파인, 삶은; ~<5е мйсо 石은 고기 ; '“Ая рыба ■삶은 물 '고기
отвёдать сое. сл. отвёдывать ’
отвё호ывать, отвёдать (В, Р) разг.® (пробовать) 맛보 4; ~ кАти 축의 하 을 보다 (^) перен. (испытывать) 시 험하다, 겪어보다
отвезтй сое. сж. отвозить
отвергать, отвёргнуть (В) 거 철 (배 격 ) 하다; 처 부궁j다 (отрицать)
отвергнуть сое. см. отвергйть отвердевать, отвердёть 굳어 지 다, 경 .화되 다 ; 웅고 (응결 )되 타 (о жидкости,. растворе}
отвердёлый прил. 굳어 진 , 경 화된 ; 융고 (웅결 )된 (о жидкости, растворе)
отверженный ж 버 림 받은 사 람
отвернуться) сов. см. отвёрты- вать(ся)
отверстие с 구멍 틈 (гцелъ); водоот- вбдное ~ 배 수구
отвёртка ж 나사을개 , 도라이义} отвёртывать, отвернуть (В) ① (отвинчивать) 놀■려서리‘, 비를어롭다; ~ винт 나사 블’ 돌 ЙЙ 타 (j) (поворачивая, открывать) 비 랄어 열 다 ; ~ кран 코크를 비 하어 열 다 @ (отгибать) 다» 玄다 ф (повёртывать в cmo- P<>W〔옆으로] 방향을 바꾸다그
отвёртываться, отвернуться ① (отвинчиваться) 롭■허 다; 열리 다 (о Кране); винт отвернулся 나사가 ■홉아졌 다 ② (отгибаться) 접 히 다, 접 혀 지 다 (о крае); 걷 히 다 (подбирать вверх) ③ (в сторону) 얼굴을 돌리다, 요면하다; 돌아서 다 (поворачиваться спиной)(J) (от Р) перен. (порывать отяогиемия) 교제룔 끊다, 절교하다; все отвернулись от негб 모든 사랍들은 그와 교제를 軟다
отвёс жфтех. [연]추 ②(склон) 벼 랑, 낭떠러지
отвёсить сов. см. отвёшивать
отвёсный прил. 가파른, 깎아지 른듯 한; 수직 * (вертикальный)
отвестй сое. см. отводйть
отвёт ж ①대 답; 회 답 (писъменныИ); 〜 на письмб 편 지 의 희 답 ; дать ~ кому-л. на что-л, ...에게 ...에 대 다궁} 다 @ (ответное чувство} 응 답 , 반응 ; 반햠 (отклик); в ~ на что-л. ...어여 대한 대답으로;…에 보답하여 (на заботу и т. п.); улыбнуться в ~ ...대 답으로 웃 다 © (ответственностъ) >4 임 ; быть в ~е за что-л. ...에 대 하 책 임 을 지 다; призвбть кого-л. к 〜у •••로 하여금 채임을 추궁하게 하다; за 夕го вас мбжно призвАть к ~у 이 것 에 대해서는 당신이 책임을 추궁할것 입 니 다 ® (к задаче) [해 ] 답
ответвиться сов. сж. ответвляться ответвлёние с ①(действие) 갈라지 는 것 (D (отросток, ветвь) 결 가지 ⑥ ж.-д. 지 선 ④ горн. 지 맥
ответвляться, ответвйться 털다, 갈 라지 다 ; от тоссё ответвлйется нёсколько грунтовьгх дорбг 신작로에 서 는 포장하지 않은 도로 몇개가 갈라졌다 отвёт||ить сов. ① см. отвечать 1 ® (за В) (понести наказание) 벌을 빋 다; ты за бто ~ишь 너는 이 것에 대하여 벌을 받을것 이 다; ~ить головой за
что-л. ...에 대하여 엄 숭한 책임을 지다
отвётн||ый прил.: ~ый визйт 답례 방 문; 〜ое письмб 회 답서한, 답신 ; ~ое слбво 답사; —ое чувство 반응감정 ; —ые мёры 대 웅책 ; ~ый удйр 보복 타격, 스..、
ответственность 겨с ① 채 임 [ 성 ] ; нестй — 책 임을 지 다; возлагать ~ 책 임을 지우다; на св아d ~ 자신이 책 임지고 ® (важность) 중대 '성 ; ~ задачи 입 무의 중대'성 스
отвётственн|^ый прил. ① 책 임 지 고 있 는 » 책 입 [척 ] ; 〜Ь1Й пёред кем-л, за что-л. …암■에 .•.에 대 하허 책 임 이 있 다 ; ~ый раббтник 책 임 일'군; 〜ый съёмщик квартйры 책 임 적 주 랙 의 차 용자 @ (чрезвычайно важный) 중요 한; ~ый момёнт 중요한 시기 ; 〜ая раббта 1) 중요한 사업 2) (пост) 책 임 있는 지위
отвётчи||к м, 〜ца ж юр. 피 고
отвечать, ответить ① (Д) ...에 게 대 답하다;…에게 답신을 보내다, 회답 하다 (на писъж이; •..에 응답하다 (на призыв и т. п.); ...에 보답궁}다 (на чувство, заботу); 답례 향}•다 (на при- eemcmeue); ~ на вопрбс 울음(질문)에 대 답하다; ~ на огбнь протйвника 적 의 사격 에 응 하다 ; 〜 на чъи-л. чувства ...의 감정에 보답하다; ~ отказом на прбсьбу 요청에 거부로 응하 다, 요청 을 거 부하다; 〜 урбк 과제 를 외 워 바치 다 ② тк. несов. (за В) (быть ответственным) ...에 대 하여 채 임 을 지 다; ~ зд качество 실 어) 대 하허 책 임 지 고 있 다 ; вы будете 〜 за 오го 이것에 대해서는 당신이 책임을 질것 이 타 ③ тк. кесов.(刀) (соответствовать) …에 부합되타, 알맞다
отвётивать, отвёсить (В, Р) [일 '정 한 량을 멀고] 날다 ; отвёсить 2 килограмма йблок 시■요•를 두키 로 달다 О ~ поклбн 절하다, 인사하다
отвйливать, отвильнуть (от Р) разг. ...을 피 하다(빠져 나가하); ~ от пору- чёния 임무를 피하타
отвильнуть сов. см. отвйливать
отвинтйть(ся) сое. сж. отвйнчи- вать(ся)
отвйнчмвать» отвинтйть (В) 돌려 녜 다, 비 를어흡다
отвйнчиваться, отвинтйться [나사, 못 등이] 뽑히다, 뽑아지다
отвисйть, отвйснуть 늘어 지 다, 처 지 다; г^бы отвисли 입술이 처졌다
отвисеться сов. разг. [옷을 걸어두 에 잡힌 주름이 펴지다
отвйснуть сов. см. отвисйть отвлекать, отвлёчь (В) ① (отпры- вагпъ от чего-л.) 다른더( 로 舊리 게 하 다; ~ кого-л. отдел ...의 일우 방해 하다; 〜 внимание 주의 를 4론데 로 돌리 게 하다 ② (заставлять изменять направление) 유인하다; 〜 резервы протйвника на себй 쇠 의 역] 비 대를 자기 부대가 있는데로 유인하 다
отвлекаться, отвлёчься ①주의 가 다른데로 쏠리 다;기 본 줄기 에 서 벗 어 나다 (7ijnt рассказе, разговор^); от- влёчься от тёмы 화제 에 서 허 허 나 다 ®(абстрагироватъся) 4•사호)■여 새 가 하다, 추상하다 허外
отвлечёние с ①주의 가 다른데 로 쓰 리 는것 ② (сил, резервов и т. п.) 유 인 (3) (абстрагирование) 추상
отвлечённЦый I прич. от отвлёчь П прил. 추상적 (абстрактный); 비 현실적 (нереальный); —ое понйтие 추상적 개 념 ; ~ые идёи 비 현실'적인 사상 令 〜ое имя существительное лингв. 추상명 사; ~ое число мат. 무명 수
отвлёчь(ся) сое. см., отвлекать(ся)
отвод жф (eodbi) 배 수 jg) (участка земли и т. п.) 내 주는것 @ (свидетеля, кандидата) ...을 반대 히•는것 ; юр. 배 제 ; дать (заявить) ~ ...을 반대 하휴 ® (войск) 리 탈 ⑤ тех. 후 기 ; эл. 지 선 О для ~а глаз 주의 를 다른데 로 돌리게 하기 위하여
отводйть» отвестй (В) ① (доставлять куда-л.) 데 려 가다; отвестй ребёнка в дётский сад 어 린애 를 유:4원 으로 메 리 고 가다 ② (уводить от- куда-л.) воен. 리 탈시키 다; —
кого-л. от окнб 창'가에서 ...•훌 셔우다; ~ полк в тыл 련 대 ■를 후 방으로 리 탈 시 키 다 ®(направлятъ в сторону от чего-л.) 돌리다, 옆으로 치우다 (J) перен. (предохранять) 미 리 바지하트; отвестй бедУ 불행 을 벋N 하다 ; отвестй удйр 타격 을 미 리 피 部 4 ⑤ (отклонять, отвергать) 부인(부정 , 거부)하다; 기각하타 (обвинение); 〜 кандидатуру 립후보자를 반대하다; ~ возражёния 반박을 부정하다 ⑥ (предназначатъ для чего-л,) 내 주 쓰게 하다; 〜 участок под сад 땅을 과수원으로 쓰게 하다; ~ врёмя на занятия 시간을 공부롤 하는데 돌리 다 ⑦ (воду) 배 수하다 О ~ душу 1) (удовлетворять желание) 소원을 풀 다 2) (высказываться} 마음 '속을 털 어 놓다
266
отвбдный прил.’, _ канйл 배 수로
отвоевать сов. ① см. отвоёвывать® разг, (кончить воевать) '싸움을 끝내 다» 다 싸우다 (3)разг, (провоевать) [일'정한 기간] 싸우다
отвоеваться сое. разг. 싸움을 끝내 다, 다 싸우다
отвоевывать, отвоевать (В у 2% ① [싸움의 결과에] 도로 찾4, 탈환하다 ② перен. 싸워(노력 하여 ) 얻4(받다)
отвозйть, отвезтй (В) 날라가다, 실어 가다,운반해가다; 타고 …을 데려가다 (человека)
отворачивать, отворотйть (В) разг. ①(ворочая, отодвигать) 굴이 셔 치 우 다; 〜 кАмень 들을 굴려 서 치 우다 ®(в сторону) [열으로丄돌리 다; 〜 гд- лову 머 리를 돌리 다 ③ (отгибать) [가장자리 를] 접 다;》다 (рукав и m. n.) отворачиваться, отворотйться разг.
...에게서 몸을 돌리다
отворйть(ся) сов. см. отворйть(ся) отворбтж [옷이나 신발의] 꺾어접 온 곳
отворотйть(ся) сое. см. отворйчи- вать(ся)
отворить, отворйть (В) 열 다 отвориться, отворйться 열 기 다 отвратительно нареч. 역 하게 , 추악하 게 ; 나쁘게 (плохо)
отврат노гель폐ык прил. 추악한, 맵 살 스러 운; 아주 누흔 (очень плохой); ~ая погбда 고약한 날씨 ; 〜ое пове- дёние 아주 나쁜 행통
отвратйть сое. см. отвращАть
отвращать, отвратйть (В) (беду, несчастье) 방지 (예 방 )하다
отвращёние с 혀오감, 불쾌 감; питать ~ к кому-л. ...에 게 다! 하여 혐 오감을 가지4
отвыкать, отвыкнуть (от Р) ① (оту- чатъс이 습관이 떨어 지 다; ~ от чтё- ния в постёли 침 대 에 누워 채 을 읽 는 습관이 떨어 지司 ® (забывать кого-что-л.) ...을 잊다, ...과 멀어 지다(멀어지게 되다); отвьжнуть от роднбго дбма 집 생 각을 잊 어 버 히 다
отвыкнуть сое. сл. отвыкйть
отвяз6ть(ся) сое. см. отвязывать (-ся)
отвязывать, отвязйть (В) 풀다, 풀어 놓 4
отвязываться, отвязаться ①풀어 지 다®(от Р) перен. разг, (отделыватъ- ся) •••로부터 벗어나다; 치근거 리기를 그만두다 (оставлять в покое); отвя- жйсь от менй! 그만 치근먹거리라!
отгадйть сов. см. отгадывать отгадка ж 수수께 끼 뇸이 (загадки);
해 명 (раз'ьяснемге); 해 답 (ответ); — былй прост유 ...을 쉽 게 해 명 하셔 다 отгадывать, отгадйть (В) 해 명 하타 (разъяснять); 알 4 맞허다 (догадгн- втпъся); 풀다 (загадку)
отгиббть, отогнуть (В) ① (распрямлять) 퍼서 바로잡다, 펴다 ② (за- вёртыватъ край чего-л.) 들어 올리 다; 걷다» 접다 (края одежды); ~ рукавй 소매를 걷어올리다
отглаг6льн||ый прил. лингв.: 〜ое су- ществйтельное 동사파생 명사
отгл6даггь(ся) сов. см. отглйжи- вать(ся)
отглйживать, отглбдить (В) 춧부허 다림질하다
отглйживаться, отглйдиться [다림 질 하여] 주름이 펴 나 다
отговаривать, отговорйть (В от 耳발 범하 다, ...하지 않도록 설복(만류서하 다; отговорйть кого-л. от какого-л. намёрения ...로 하여금 의도를 단 념 시키 4
отговариваться, отговорйться (幻 구 실을 붙여서 물러서다» •••을 4*5.로 홍]•타 ; ~ болёзнью (незнанием) 병 ( 무 식)을 구실로 하다
отговорйткЦся) сов. см. отговАри- вать(ся)
отговбрЦка ж 발뱀 , 핑게 , 구실; 변명 (оправдание); без 〜ок 변명 (빙자)하지 않고 , 스.、.…스- 、.
отголбсок ж① 메 아리 ②перен. 여 파 ;
반응,반향 (отклик)
отгонМь. отогнать (В) ①물러 가게
하다, 美아버 리 다; 몰아내 다 (скот) @ перен. 그만두다; — мысль 단념하다
отгораживать, отгородйть (В)①둘러 막다 (заборож); 막다 (перегородкой) ② перен. 고립 시키 다; 격 리 하다 (изолировать)
отгораживаться, отгородйться ① 久} 기 를 하러 막다; 둘러 막허 4 (заборов и т. п.)(|) перен. 고립 하라; 격 히되 다 (изолироваться)
отгородйть(ся) сов. см. отгораживать^)
отгребать, отгрестй (J) (В) (снег, сено и т.п.) 모아치후다 ② (вёслами) 노를 저 어 물러 가타 ; отгрестй от бёрега 노를 저어 기슭에서 떠나다
отгремёть сов. 울리 다가 머 다; от- гремёли п^шки 포성 이 멎 었다
отгрестй сов. см. отгребать
отгружать, отгрузйть (В) ① (отправлять) 실어 보펴 다 ② (отбавлять от груза) 짐 을 덜 타
отгрузйть сов. см. отгружйть отгрузка ж (отправка) 실 어 보내 는것 отгрызйть, отгрйзть (В) 갉아내 다
물어뜯다
отгрызть сов. см. отгрызйть
отгул лс 대휴 (за сверхурочную работу)
отгулйть сов.: ~ свой бтпуск 휴기’ 를 끝내 다; ~ два дня за ночнбе де- я하рство 야간당직 대 신에 이 을동 안 휴 식#다
отдавАть, отдать ① (В) (возвращать) ...에게 돌려주다(반화하다); - кому-либо долг ...에 게 빚 을 갚다 ② (В) (давать) 주다, 내 주다; ~ зёмлю в арёнду 땅을 소작인어j 게 주다; ~ 6аМж на хранёние 짐 을 맏기 다; 〜 рукопись кнйги в печать 채 원 고룰 인 쇄에 넘 기 다 ③ перен. (посвящать чему-л.) 바치 다 ; 〜 жизнь за что-л. ...을 위하여 생명을 바치다 Ф (В) (отправлять куда~л. учиться) 보내타; 〜 детёй в шкблу 아이 들을 하교에 보 내 타(넣 다) ⑤ 竹= несов. (Т) (гинетъ привкус) 터 맛이 있 다; 덧 냄 새 아‘ 있 다 (иметь запах); перен. разг. 록징 적 인것 이 있 다 ® (В за В) (выдавать замуж) 시 집 보 내 다; 〜 за учйтеля 교원에 게 시 집 보내 다 ⑦: 〜 приказ 명 령 을 내리다 (하달하다 Л ~ распоряжё- ние 지 령 을 주다; 〜 предпочтёние кому-чему-л. ...보다 …홀 더 좋아 하다; ~ кого-л. под суд .•.을 재 판에 회부하다 ® (об оружии) 반충 하 다;
отв—отд О
автомат отдаёт в плечб 기 관단총은 어 깨에 반충 한다 (В) мор.: ~ йкорь
닻을 내 리타; 〜 концй 바'줄을 늦추다 〈>~ визйт 답 례 방 문 하타 ; ~ дблжное кому-л. ...을 정당하게 평'가하다
отдаваться, отдаться ① (Д) 자 기 를 내 맡기 다; ~ в руки кого-л. •.•에게 몸 을 맡기다, ...에 항복하다 ® (Д) (посвящать себя) ...ol] 몸을 바치 다, • ••에 올'두하다 (целиком)@(о женщине) 몸을 맡기 타 (바치 4) ④ (о звуке) ...헤 울리 다; 4хо отдавалось в лесу 삼림속에 메아리쳤다
отдавйть сов.: ~ кому-л. нбгу 발을 짓밟아 아프게 하다
отдален헤е с ①먼 곳(지방) ©перен. (отчуждение) 인연이 없는것^ 〈〉 в〜и 멀리{세, 멀리 떨어져서 ; в〜и от чего-л, ...에 서 멀 리 떨어 진 곳에
отдал$нн||ыи I прич. от отдалйть П прил. ① (о пространстве, времени) 먼 , 멀리 떨어 진 ; ~ый райбн 먼지방 ; ~ые времен^ 먼옛 날; 〜ое будущее 먼 미 래 ② перен. (о сходстве, связях) 빈 약한, 가접적
отдалйть(ся) сов. см. отдалйть(ся)
отдалить, отдалйть ①(В от Р)... 에 서 멀리 (떨어지게 ) 하다 ② (В) (om-
Клватъ) 뒤로 미루다, 연기하다 (вызывать отчуждение) 인여이 없어지게 하다, ...과 사이가 〒어지 게 하4
отдалйться, отдалйться (от 乃①••.에 서 멀어 지 다(떨어 지 다) ; лбдка отдалилась от бёрега 배 는 기 슭에 서 멀어 지 고 있 었 다; отдалйться от тёмы раз- говбра 화제 에 서 멀어지 다 ② (перестать общаться с кел-л.) ...과 사 이 가 멀어지 4
отдйть сов. см. отдавйть 1—4, 6— отдаться сов. см. отдаваться отдйч||а ж(f)(действие) ...을 주는 것 ; 놀려 주는체возврат); ~а распоряжений 지령을 주는것 ② {оружия} 반 충 ③ (полезный результат^ 효를 , 효 '과; тепловая 〜а 열 효를; раббтать с пблной ~ей 보람있게 일하타 心 без ~и (о долге) 반환 하지 않기 로 하고 ; взял без ~и 거 저 가졌 다
отдёл л①편 (часть)- 부 (раздел); 란 (рубрика) ® (науки) 부문 @ (учреждения) 과, 부 ; ~ кйдров 가 부 부; справочный ~ 문의 부
отдёлать(ся) сов. см. отдёлывать(ся) отдел6ни||е с ①(действие) 분리 , 互己| 놓 는 것 ② (часть учреждения) 지 부, 지 서 , 지 점 (филиал); 부 (отдел); 교 (в институте); ~е бйнка 은행 지 점 ; ~е акадёмии наук 과학원분 원 ; ~е милй- ции [ 사회 안체분주소 ③ (часть помещений 실 ④ (концерта) 부분 ⑤ воен. 분대 ⑥ ~я мн. (выделенг1я) 분 비 불; гнбйные 〜 я 고름
отделимый прил. 분리 시 칠 수 있 는 , 때여놓을수 있는
отделить сов. слс. отделить 1, 2, 4 отделиться сов. см. отделйться отдёлка ж①(действие) 효성 ; ~ по- вёрхностей 표면의 완성 (|) (украии кие) 장식 ; 장식 품 (напр. платпъя)
отдёлочн||ый прил, 유성 후; 장식 ♦ (для украшения); ~ые раббты 완성 작업
\е-
267
отд—отк
отдёлывать, отдёлать (В) ① (придавать законченный вид чему-л.) 요•성 하 다 ® (украисатъ) 장식 하 다
отдёлыватьсяг отделаться разг. ① (от Р) (освобождаться, закончив чтпо-л.) ...을 끝마치고 자유롭게 되 다; отдёлаться от занйтий 수업 시 간어j 서 해 방되 다 ② (от Р) (избавляться) ...로부터 벗어나타, ...에서 빠져나오 다 ® СО (ограничиваться незначительным) 해추롭지 않은것으로 그치 다 (끝나다) ; отдёлался лёгким испугом 겁을 먹었을룬이였다; отдёлался простудой 감기를 만났을뿐이 였다
отдёльно нареч. 따로, 떨어 서 서 ; 혼 자서 (а одиночку); 개 벌 석 으로 (индивидуально); жйть ~ от кого-л. 와 떻 어져 살다 …
отдёлыюс헤ь ж: в —и 따로따로 ; 개 별 적 으로 (о людях); каждый в 〜и 매 У
отдёльн||ый прил. ① 개 별 적 , А 개 *, 각 각*; ~ая кварт규pa 한세대용 주택; ~ые лйца 각각 인사; в каждом —ом случае 매개 개별적인 경우에 ⑨ (независимый) 독립 [석 ] ; 〜ый полк воен. 독립련대
отделить, отделить (В) ①분리 하다, 격 리 하다 (изолировать); 분 렬시 키 타‘ (разъединять); ~ что-л. перегорбд- кой ...에 간을 막다 ② (отличать) 구별 (식 별 ) 하 다; ~ правду от лжи 진실 을 허위와 구별하다 (3) тк. несов. (служить границей чего-л.) 경 계 를 설 '정하다 ф уст. (выделять) [5 산을 ] 분여 하다; ~ дочь 딸을 세 간내 다
отделиться, отделйться (от Р) ① (отпадать от чего-л.) 뗠어 지 다, 떼 지 다, 분리되 다; корй отделйлась от ствола 껍 질 이 나부줄기 에 서 미 졌 4 ②(опгходитъ, удаляться) 떨 어 져 가 다 , 떠 나 다 ; 고립 되 다 (обособляться) (3) уст. (от семьи) 세 간나다
отдергивать, отдёрнуть (В) 잡이■당기 다; ~назйд 뒤로 잡아당기다; ~рУ- ку 손을 잡아당기 다; ~ занавёску в стброну 카텐을 옆으로 잡아당기다 отдёрнуть сов. см. отдёргивать отдирАть, отодрйть (В) (оторвать) 잡아뜯다; 뜯어내타 (доску и m. n.)
отдохнуть сов. см. отдыхйтъ отдубасить сов. см. дубйсить 1 отдуваться ① 크게 숨•흘 퍼쉬 다 ② разг, (нести ответственность за кого-что-л.) 대 하여 책 임 을 [걸 메지 다; мне прихбдится за всех ~ 나는 다른 사람들의 일을 도맡게 도거다
отдушина ж ①통기 (환기 , 비L기 ) 구 멍 ② перен. [ 마음]'속을 시원하게 해〒는것
отдых м 휴식 ; 휴계 (краттсоврелсем- кый); послеобёденный 〜 낮잠; дом ~а 휴양소 ; прйвона 〜 휴식의 권리 ; нуждаться в ~е 휴식중우여 야하다 心 без —а 쉬 지 않고, 휴식 없이 ; не давать кому-л. ни ~у, ни ербку ...헤 게 조금도 짬을 주지 않다
отдыхать, отдохнуть 쉬 다, 휴식 하다 ; 휴제하다 (передохнутьj; 휴가를 받다 (брать отпуск)-, вам н^цо отдохнуть 당신온 휴식하셔야합니다
ОТДЫХАЮЩИЙ М 쉬 는 (휴식 하는 ) 사 람 ; 휴양자 (в доме отдыха)
отдытйться сов.①숨을 돌리 다 ② разг, (прийти в себя) 정 신을 차리 다 отёк м 부종; 수종 (при водянке); 〜 лёгких 폐수종
отекйть, отёчь 붓다; 저 리 다 (не- метъ}\ лицб отеклб 얼굴이 부었 다; рукй отеклй 손이 저 〒 다
отёл м [소가] 새 끼를 낳는것 отелйться сов. см. телйться отёль «я 호텔 , 려 관
отеплйть сов. см. отеплйть
отеплйть отеплйть (В) …을 업 허 다;
• ••에 난방장치 를 하타 (помещение) отёцж 아버 지 ; еежл. 부친 отёческ(1ий прил, 아 버 지 * , вежл. 부친 다운
отёчественяЦый прил. 조국 *; ~ая наука 본국과학 ; товйры —ого произвбдства 국산품 令 Велйкая Отёчествен- ная война 위태한 조국전쟁
отёчество с 조국
отёчный прил, 부은 отёчь сов. см. отекать отжАть сов. см. отжимать отживйть ① 여 생 을 지 4 다 ② (ус- тарееатъ) 낡아'지타
отжйвший I прич. от отжйть П прил. ① (о человеке} 자기 명 을 다 샤 , 늙은 ② (о законе, обычае и т. п.) 낡아Ч진 ® (устарелый)자기 시대를 다 산
отжимать, отжать (В) 짜다» 짜내 다 ; ~ бельё 빨해 를 쥐여 휴다; ~ вбду из чего-л. .•.에서 를을 짜내다, 물이 없도톡 짜다
отжйть сое. ①자기 명을 다 살다 ② (устареть) 낡아빠지다 ③ перен. 자기 시대를 다 살다
отзвенёть сов. [종의 ] 소리 가 멎 다 отзвонить сов.ф (В) (о часах) 알 리타 ; часы отзвонйли 12 чаебв 시 계 기' 12 (열두)시를 알렸다 ② (перестать звонить) 울리기를 그치 다; [종 등 의 ] 소리 가 멎 다 (о звонке)
отзвук М ① (эхо) 메 아리,여 음 ② (ответное чувство) 반 응 감 정 , 동 정 ③ перен. 반응, 반향; ~и прошлого 과거 의 흔적
отзвучать сов. 소리 기' 멎 다(그Л] 다) бтзыв ж ①(действи이 철거 , 소하; ~ войск 철병 ; ~ представителя 대변인 의 소환 ② (отклик 반영, 호 홍; встречать ~ у кого-л. ...의 반영 을 받 다 ③ (мнение) 평 , 비 평 ; 평 정 서 (письменная характеристика); 론평 (рецензия); -т о книге 서 평 ; кнйга полу- чйла положйтельный ~ 책 은 호평 을 받았다 ® воен. 대 답군호
отзывать I, отозвать (В)①불 러 서 오 게 (가게 , 떠 나게 ) 하다; ~ кого-л. в стброну ...을 옆으로 불러내다' ② (представителя и т. п.) 소환하다; отозвать поелй 대 사를 소환하다
отзывать П (Т) разг, (отдавать) 덧 맛 이 있 다 (о привкусе); 덧 냄 새 가 》다 (о запахе)
отзываться, отозваться (1) (откликаться) 응답(대답)하다; 응하다 («а призыв и m. и.); никтб не отозв百лея누 구도 응답하지 않았다 @ перен. (на В) (относиться сочувственно) ...을 동정 하다; отозваться на прбсьбу 요청 에 응하다 ③ (о Л) (въссказыватъ своё мнение) ...을 평 '가하다; ...을 비 평하다 (напр. о книге); ...에 대 하여 의 견을 말하다; хорошо (плбхо) о ко쎄ёл-л. ...에 대 하여 좋게 (나쁘게 ) 평 '가하다 ④ (на П) (отражаться) • ••에 영 향을 주다; плбхо ~ на чем~л. •••에 나쁜 영향을 주다
отзывн||бй прил. dun. 소환*; ~йе грймоты 소환장
отзывчивость ж 동정 심 많은것 , 인간 '성이 있는것
угз나вчивый прил. ①동정 심 많은, 인 간'성 이 있 는 ; 〜 человёк 동 정 심 많은 '사 람 ② (живо реагирующий на что-либо) 민감한
откАз л 거 절 , 거 부 ; 〜 в прбсьбе 청 원 거 철 ; 〜 от нейтралитета 중 립 거 절 ; получйть 〜 거 절 '당 하 다 ; дать ~거 처 공] 다 <С> дёйствовать (раббтать) без 〜а 고장없이(순조롭게) 작용하다{돌아가다); набйть до 〜а 가득차게 넣 타
отказйть(ся) сов. см. откйзывать(ся) отказывать, отказйть ① (Д в П) ...올 거 절 (거 부 )하타 ; ~ кому-л. в прбсьбе •••의 청원을 거절하다; ~ ком-л. в пбмощи ...을 도와주기를 거절하다; ~ кому-л. в деньгах ...에 게 돈을 뀌 여 주기 를 거 절 하다 ② (Д в Л) (лигиатъ чего-л.) ...올 래 앗다(박탈하다); ~ себе в еймом необходимом 극 히 필 요한것을 멀리 하다(포才누하다) ; 〜 от
мёста 면 직 시 키 다 ③ (Д в П) (не признавать за кем-л.) 인정하지 ему нельзя отказйть в спосббностях 곳의 재능을 인정하지 않을수 혀다 ® Р0*. (перестать действовать) 허 다, 들지 않다 ; 움직 이 지 않다 (о частях тлела); двигатель отказйл 발'동기 가 멎 었 다 <◊> не откажите в любёз- ности ...하여 줄것을 부 탁합니 다
отказываться, отказаться ф (от Р, + инф.) (не соглашаться) ...을 거절공[ 다; ~ от уплаты 납부를 셔절 하4; 〜 идти пешкбм 걸어 가기 를 거 처 하다; 〜 от наслёдства 유산을 받기 를 거 철 히■다 ®(от Р)(не прингсматъ что-л., отвергать) ...을 포기 하다; ~ от свойх прав 자기 권리를 포기 하다 ③ (от Р) (отрекаться) ...을 부인하다 (от чего 기i.); •••요 인연을 푾다; ...을 버 리다 (от ко-го-л.) ④ (от Р, + инф.) (не признавать своим} ...丁 부 인 홍F 다 ; 〜 ОТ СВОИХ СЛОВ 사 7| 후* 을 부인 하다; 〜 ОТ своёй пбдписи 자기 서 명이라는것을 인정하지 않다 ® (от ■Р) (отступаться от чего-л.} ...을 버 리 다 ( 포 기 하 다 ); 어 기 다 (we соблюдать); ~ ОТ МЬТСЛИ 단념하다; 〜 ОТ обещания 약속을 어 기 다 (6)( + ик오.) (переставать действовать, повиноваться) 말을 듣지 않다; 허 다 (о механизме) 〈〉не откажусь, не отказйлся бы ...하는데 반대 없다; не откажусь от чАтки чйя 차 한잔을 마시 는데 반태 없다
откалывать I, отколбть (В) 깨 여 내다; 짜개 서 헤 다 (отрубать); отколбть куебк cdxapy 사 탕쪼 각을 깨 여 내 다
откалывать И, отколбть (В) (чтпо-л. приколотое) 해내다, 뽑다
откалываться I, отколоться ① 깨 져 나가다; 짜캐 져 떨어 지 다(при pj/бке)② перек.떨어져나가다, 리탈하다
откалываться П, отколбться (о чём-либо приколотом) 빠지 다, 뽑아지 다 откапывать, откопйть (В) ①파내 다, 발굴하다 @разг, (разыскивать)^^ 268
내 다 * 얻어 내 다 ; где вы 소то откопали? 당신은 이것을 어디서 찾아냈습니까?
откармливать, откормить (В) 살지 우 다 ; откормйть свиныб на уббй 돼지를 도살용으로 살지우다
откат м воен, (орудия) 반충
откатйть(ся) сов, см. откйтьшать(ся) откатка 거с горн. 운광 (руды); 운탄 (угля)
откйтчик ж 운광공 (руда); 운탄공 (угля)
откатывать, откатйть (В) 굴려 옮기 다; 굴러서 치우다 (в сторону); горн. 운 반하다; откатйть бревнб 통나무를 굴 러 서 치 우 다 ; откатйть вагонётку 운 반 才를 운반하다
откатываться, откатйться ①굴려 [옮 계 가다; ~ В стброну 옆으로 를:려 가다; — на коньках 스케트를 타고 얼어 져 가다 ② (о волне)도로 밀려나가다(D перен. 반충하다 (об орудии); 조급히 퇴 각하다 (о войсках)
откачать сов. см. откачивать
откачивать, откачйть (В) ф (насосом) 뽐프로 퍼내다 ② (утопленника) /물에 빠진 사람에게 인공호흡 등을 시켜/꺼여나게 하다
откачнуться сов. разг. ①: ~ в стброну (назйд) 흔들려 옆으로 (뒤로) 거 울다 ② перен. 갑자기 사이가 끊 히지다
откашливаться, откашляться :가•래 를 뱉다; 목청을 가다듬다 (перед выступлением)
откашляться cos. см. откашливаться
откидн||6й пргсл. 접 을수 있게 만 든, 꺾어접는; ~6й борт 적재함의 접을 수 있 는 벽 ; 〜бе сиденье 접 을수 있 게 민느든 좌석
откидывать, откйнуть (匕) ① (отбра- сыватъ) 던져치 우다; 뒤로 젖쉬다 (назад); откинуть кирпич с дорбги 길에 서 벽 돌을 던 져 치 우 다 ② перен. (отказываться) 버 리 다 ; откйнуть мысль 단 념 하 다 ; откинуть все сомнёния 모 든 의 혹을 버 리 다 ③ (отогнув, открыть) 열 어 젖 히 다 ; откйнуть крьпп- ку뚜껑을 열어 젖히 다; ~ воротник깃 을 헤 쳐 젖 히 다 @ разг, (заставлять отступить) 물리 치 다 , 겨 퇴 시 키 다
откидываться, откйнуться ① (отклоняться назад) 몸을 뒤 로 젖 허 다 ; 뒤 에 기 대 다 (спиной) (2) (сразу открываться) 활히 열어젖혀지다
откйнуть(ся) сов. см. откйды- вать(ся)
откладывать, отложйть (В) ① (в сторону) 곁 에 놓 다 (g) (про запас) 저 삿;(저 축)하다; 〜 дёньги 돈을 저 축중우다 ® (отсрочивать) 미루다, 연기 하다; 〜 собрйние на другбй день 회 의 를 다 른 날'자까지 연기 하14 ④ (яйца, икру и m. nJ 낳다
отклоняться сов. уст. 작별 인사를 하다 . . …、 으
отклёивать, отклёить (В) [붙인 것을] 메 4
отклёиваться, отклёиться [붙인 것 이 ] 멸어 지 다
отклёить(ся) сов. см. отклёивать(ся) отклик ж ① (ответ) 응 답; 메 아 리 (отзвук, эхо)(2) (на призыв)(^чаще мн. ~и (отзывы) 평 , 비 평 ; 반영 ; 〜 в печйти 출판물반영
откликаться, откликнуться (на В)① …에 응하다;' …에 호흐하다 {на призыв) (2)(выражать своё отношение к чему-л.) ...에 태도를 표명하다 (3) (относиться сочувственно} .,.을 동 정하다
откликнуться сов. см. откликаться
отклонение с ①기우는것 (в старо- ну);뒤 로 젖 히 는것 (мазад); геод. 편차; боковбе ~ 측면 편차; 〜 стрёлки (прибора) 바늘편 차 ② (отказ) 거 철 , 거 부 ; ~ прбсьбы 청 원 거 절 (3) (от 日 (отступление от чего-л.) •..에 서 벗 어 나 는것 ; — от тёмы 테 마에 서 벗 어 4는 것 ; 〜 от нбрмы 규》에 서 벗 어 4는것
отклонйть(ся) сое. сж. отклонйть(ся) отклонить,отклонйть(В) ①기울이다 (в сторону); 뒤 로 젖 히 다 (назад) ② (предложение и т. п.) 거 절 ( 거 부 ) 하다, 물리치다; 〜 прбсьбу 청원을 А;하다 отклоняться, отклониться (I) (в сторону) 기울어지다, 한쪽으로 쏠리다; стрёлка отклонилась вправо 닙!•늘 о|
바른쪽으로 치우쳤다 ® (от F) (от первоначального направленгся) 비 끼 다 (о человеке)-, •••에 서 벗 어 나다 (о средствах транспорта); корабль от- клонйлся от курса 선 년I 이 항로에 서 벗 어 났다 (3) перен. (отвлекаться) 벗 서 나다; отклонйться от тёмы 테 마헤 서 벗어나다
отключать, отключйть (В) 통항!'시 (작용하지 ) 舍게 하다; 〜 телефбн 전 화를 푾다
отключаться, отключиться 통항卜久I (작용하지 ) 않게 되 다 ; телефбн отключался 전화가 끊어졌다
отключйть(ся) сов. см. отклю- чйть(ся)
откозырйть сов. (Д) разг. 거수경 례 하다
отколотить сов. (В) разг, (избить) 때 리다, 구타하다
отколдть(ся) I, П сов. см. откйлы- вать(ся) I, П
откомандировать сов. (В) 출'장보내 다, 파견하다
откопйть сов. см. откапывать откбрм л с.-х. 살지 우는것 откормйть сое. см. откармливать откдрмленн||ый I прич. от откормйть П пргсл. 살진 ; 〜ая свинья 살진 돼 지
откбс 水 비 탈 , 경 사 <〉пустить пбезд под 〜 기 차를 전복하다
открепительный прил.: ~ талбн 전 적 중
открепить(ся) сов. сх. откреп- лять(ся)
откреплять, открепить (В) ①풀다 (привязанное); 례 다 (приклеенное) ② (снять с учёта) 제 명 하다, [등록부에 서] 삭제하다 으
открепляться, открепйться ① 풀어 지 다 (о привязанном); 떨 어 지 다 (о прик- леенном)(2)(снгинатъся с учёта) 제 명 되 다, [등록부에세 삭제되 다
откровёние с 솔'직 한 고 백
откровённичать (с Т) разг. °F 음'속을 털어놓다
откровенность ж 솔'직 성
откровёниЦый прил. (J) (искренний) 솔'직 한; 〜ый человёк 솔직 한 사 람; 〜ое признание 솔직 한 고백 ② (явный) 명백한, 로골서 ; 공개적 (публичный)
отк—отк О
открутить(ся) сов. см. откр^чи- вать(ся)
откручивать, открутйть (B)(J)(o?nde- лятъ, отрывать) 미 다, 뜯 4 (2)(отвинчивать) 비 틀어서 다, 후를어 조휴다 откручиваться, открутйться ©(отделяться, отрываться) 때이다 , 뜯 기 다 ② (отвинчиваться) f를어 ]흡허 다 ③ разг, (уклоняться) ...을 이 하다
открывать, открьггь (В)① 열 다; 펴 다 (раскрыть)-, 〜 йщик 궤서■을 '결 다; ~ збнтик 우산을 펴 다; 〜 глазй 눈을 즈 다; ~ буп;1лку 병 마개를 뽑다 ② (создавать заново) 개 설 하'다,시 작해■다; ~ шкблу 개 교하타; 〜 магазйн 개 점 하다; ~ шйхту 탄광을 개발하다 ⑧ (обнажать) 드러 내 다, 나타내 타; 벗 다 〔сю사шт히; ~ фланг воен. ; 4■을 로슈 시 키 다 ® разг, (вводить в действие) 개 통하다; ~ вбду 꼭지 (코크)를 열 다; ~ газ 가스를 보내 다; открьггь же- лёзную дорбгу 철'도를 개 통하다 ⑤ (начинать) :개 시 (시 작 )言} 다; открьггь собрйние 회의를 열다, 개회하다; ~ огбнь 화력 을 개 시 둥}타; ~ с은збн (о театре) 상연 을 개 시 히〕다 (6) (тайну u m. nJ 밝허 다, 폭로히니斗; 토로하4 (намерения)-, 발각하라 (заговор, преступление) ⑦ (находить, обнаружив ватъ) 발견 다 ; открьггь нбвую пла- нёту 새 유성을 발견하다; открьггь не$ть 원유산지 를 발견 하타 <〉~ ко- му-л. глазй на что-л. ...을 일깨 워 주 다 ; откр도пъ счёт 1) бухг. 구좌를 가지 다 2) спорт. 득점하기 시작하다
открываться, открьпъся ① 열 리 다; 펼쳐 지다 (о книге, зонтике); дверь открьыась 문이 열 렸 다; когдА открывается магазйн? 이 상점 은 몇시 에 문을 엽니까? ② (показываться, представать взору) 보이 다, 나타 나다 @ (становиться понятным) в] 해 되 다 ® (о тайне и т. п.) 알 려 지 다 , 드러 나다 (5)(признаваться в чём-л.} 속을 털어돟다» 고백 하다; во всём 〜 кому-л. 모든것을 ...에게 고백하다 ⑥ (начинать деятельность, вешу- патъ е строй) 개 업 하다 (о деле, гостинице); 개 관하다 (о выставке, кинотеатре); 개 점 하타 (о магазине); 조업 개 시하다 (о предприлтии): 개교하다 (о школе} ⑦ (наниматься) 시 서■되 다 ; 개 회 하다 (о собрании) ⑧ (о ране) 아울지 않 다〈〉 У менй открошись глазб 내 누 이 띄워다
открьггие с ф (действие) 여 는것 , 개 시 (начало); 개 설 (создаиие); 〜 собрания 개 회 ; 〜 магазйна 개 점 ©(научное) 발견; 발명 (изобретение} ③ перен. (откровение) 고 백
открытка ж [우편 ] 엽 서 ; 그 림 엽 서 (художественная}; 사진 엽 서 (с фотографией}
открыто wapev. 공개 적 으로 , 공공연히 (публично); 털어놓고, 술'직 서 (откровенно)로골적 으로 (пряло, явно)
открыт||ый I прич. от открьггь П прил. ① 열 린 ; 펼 쳐 진 (о книге) ② (do- ступный взору) 보이 는 ; 광활한 (о пространстве); ~ая мёстность 개 활지 대 ® (без навеса, без тср-ыгии) 무개 ♦;
269
отк—отм
야외 ♦ (о [kwmo] театре); ~ая машйна 무개 차 ; ^-ая платфбрма 무개 차 ; ~ая сцёна 야외 무 태 ф (доступный для нападения) 로■훌*; ^ьгй фланг воек. 로 출 익 축 ⑤ (обнажённый) 드러 나보이 는; 가슴이 드러 나보이 는 (с глубоким
вырезом — о. платье); 소매 없는 (без рукавов) (§) (публичный) 공개 *; ~ое партййное собрание 공캐 담어효 © (искренний) 솔'직한 ⑧ (нескрываемый, явный) 공공연한, 로골최 ⑨ горн. 로천*; ~ая разраббтка место- рождёния 광상의 로*채굴 О ~ая
рйна 아물지 않은 상처 ; ~ый вопрбс 미해결 문제 ; ~ое мбре 공해 ; ~ое письмб !) (почтовая карточка) 엽 서 2) (публикуемое в газете) 홍 새 서 하; ~ое голосование 공기| 투표; под
~ым нёбом 야외 에 서 ; 밖 에 서 (на улш하е)
открыться) сов, см. открывбть(ся)
откуда мареч.① вопр. 어 디 서 ?, 어 디로 부터 ?; ~ вы? 4신은 어디 서 왔습니 까?; ~ вы бто знйёте? 어 멓 게 당신이 알고있습니 까? ② относ.: гброд, 〜 он приёхал, бчень большбй 그7} 도시 에 서 왔는데 그 도시는 아주 크다 〈〉~ ни возьмйсь 갑자기 , 난데 없이
откуда-либо, нибудь нареч. 어 디 선 가, 어디로부터인가
откуда-то нареч. 그 어 디선가, :고 어떤 곳으로부터
бткуп м (плата) 告량금
откупоривать, откупорить (В) В}7Н 를 뽑다 (бутылку)', 열 다 (бочку) откупорить сов. сж. откупоривать откусйть сое. см. откусывать откусывать, откусйть (В, Р) ①물어 끊다; ~кус6кхлёба 빵쪼각을 물어끊다 ② (кусачками и т. «•) 푾 다 , 끊어 내 다
отлагйтельств||о с 지 연 , 연기 ; без ~а 지연하지 않고
отлагать, отложйть ① см. откладывать 3 ② (В) геол. 침 전시 키 다 ③ биол. 알을 낳다(슬다)
отламывать, отломйть, отломйть (В) 꺾 다 , 예 다 (отрывать); отломать pgi- ку 손잡이룔 꺾 다; отломйть кусбк хлёба 방을 한쪼각 메다
отламываться, отломаться, отло- мйться 꺾어지다, 부러지다; 떨어지다 (отпадать)
отлежАть cos.: ~ себё нбгу 다리 를 저리게 하다 отлежаться сое. см. отлёживаться 1 отлёживаться, отлежаться разг. ① (отдыхать) 누워서 기력을 회복하다, 휴식 하다 ② (о фруктах и т. п.) 얼 마동안 무어서 익다
отлёт м 날아가는것 (nmut0; 리 록, 출 발 (самолёта); ~ птиц на юг начинается в сентябрё 새 들은 9(구)월에 남 쪽으로 날아가기 시작한타 О Дом стойт на ~е 집 은 따로 떨어 져 있다; жить на ~е 뭘어 져 살다
отлетбть, отлетётьф (улетать) 날 아 가다; 리 륙하다 (о самолёте)(^(отскакивать) 튀 다 ; 뛰 여 나다 (о ля-чв)
отлетёть сов. см. отлетать
отлёчь сое.: у менЛ отлеглб от сёрдца 나는 마옴이 편해졌다
отлив лс ① лор. 간조, 썰 불 ② пе-
рен. (спад, ослабление) 약화, 쇠 도] ③ (оттенок 본색 이 변화하는 색 채 (광 택 ) ; с золотым 〜ом 화금색 이 도는
отливать, отлйть ф (В, Р) (выливать) 붓다, 따르다; отлёйте немнбго бульбна 국물4 좀 따르시오 ② (В) (откачивать) 물을 퍼내다(■훕디J; ~
вбду из лбдки 배 '간에 서 ■물을 4아내
다 (3)(В) (гаготовлятъ лмтпъёл) 주조
홍누다 ® тк. несов. (Т) (иметь какой-
-либо оттенок 색 채 7} 변히'여 보이 다, 색이 돌다
отлйвка ж тех, ф (литъе} 주조 ②
(изделие) 주물[품]
ОТЛЙТЬ сов. СМ. ОТЛИВАТЬ 1——3
отлмчбть, отличйть (В) ① (различать) 구벌(식 별 )하다; ~ что-л. от чего-л. ...을 ...Д 부별하다 ® (отмечать наградой) 표창하다 ③ тк. несов. (характеризовать) 륙送 짓 다
отличаться, отличйться① тк. несов. (от Р) (различаться) ... 와 다르다 , • ••와 4 다른것 이 》다 ®тк. несое. (I) (характеризоваться) 륙징 석 이 다, 륵색 이 있 다; ~ умбм 지 혜 가 록징 적 이 타 ③(выделяться чеж-л.) 휘여 나 다» 록출궁누다; отличйться в 6oib 누!부에 서 콩로릍 세 우다 ® разг, (делать что-л., вызывающее осуждение) 어 리 석은 짓을 하다
отлйчк)|е с фл>о] , 흐!•벌 ; внёшние ~я 외 면서 헤■이; незначйтельные ~я 사소하 차이 ® (заслуга) 공로; бое- вьле ~я 치.공 ® (награда, орден) 표 창» 훈장; знак 〜я 훈장, 메 달 <〉в ~е от чего-л. ...와는 달 리 (타라서 )
отличйтель페ый прил. ф (различительный) 구별하는; 식 별용* (опознавательный) ② (важный, характерный) 톡쉬한, •록징 적 ; ~ая чертй '툭 징 ; 〜ая осббенность 특수'성
отличйть сов. см. отличйть 1,2 отличиться сов. см. отличаться 3,4 отлйчни||к м, ~ца ж (1) (учащийся) 최 우등생 ® {отлично выполняющий свои обязанности) 모범 일'군 (служащий); 모범 로동자 (рабочий); ~к произвбдства 생 산에 서 회 모 범 로 동자 ; 〜к боевбй и политической подготовки 전 후정치훈련에서의 모범군인
отлично I нареч. 잘, 훌튱하게 ; он ~ знАет 그는 잘 안타 ; ~ знать своё дёло 자기 사업 을 자 알다; 〜 не* службу 륵츨하게 복무하다 П в знач. сказ. 좋다, 훌륭하타; здесь мне ~ 여 기 가 나는 촣다 Ш с нескл. (отметка) 최 우둥, 51 오) 점 ; учйться на ~ 최 우둥성 적 으로 공부하다 ; сдать все экзамены на ~ 모든 시 험 에 최 우등성 적 으로 합격 하다
отлйчн||ый прил. ① (превосходны^ 휼륭한, 복출한; ~ая игрй артйстов 배 우들의 훌륭한 연기 ® (отлича- хпцийс이 타른, 상이한, 특수한
отлбгий прил. 약간 경 사진
отложйть сое. см. откладывать и отлагать отложной пргсл.: _ воротнйк 따불 카라
отломАть(ся) сов. слс. отлймы-
вать(ся)
отломйть(ся) сов. слс. отламы¬
ваться)
отлупить сое. сл. лупйть 2
отлучаться, отлучйться 자리 를 떠
나다,외 출하다 ; отлучйться йз дому 집 을 나가다
отлучйться сов. см. отлучйться
мл夕4해a 서c 외 출, 부재 ; быть (находйться) в ~е 외흄#]■다; самовбльная 〜а 무단외출
отлынивать (от Р) разг. •••을 기 피 하 다. 피하다 (избегать); …을 태아흥[타 (манкироватъ); ~ от раббты 사업을 티후 만하다 노
отмалчиваться, отмолчаться 답변을 피하다, 침묵을 지키다
отматывать, отмотать (В, 巧 ...을 감 아서 레 내 다 ; отмотать мотбк шёрсти 털실을 한꾸리 감다
отмахиваться, отмахнуться ① (от Р) [쫓으려고] 흔들다 ② (махатъ рукой, отвергая что-л.)[거 철표시 로] 손 을 흔들다 ③ перен. разг. 거4(거 부 )하다 (отказываться); 피 궁}다 (избегать); отмахнуться от решёния вопрбса 문제를 해결하기 거절하다
отмахнуться сов. см, отмахиваться отмачивать, отмочйть (В) (Т) (присохшее. приклеенное) 적 시 여 여 서 ) 매다 ® (вымачивать) (물에 담 가] 어떤 맛을 녀다;물에 불구다 (шкуры) ③ перен. разг, (шутку, глу으 постъ) 어 리석은 짓(말)을 하다
отмежевйть(ся) сое. см. отмежёвы- вать(ся)
отмежёвывать, отмежевйть (В) (J) /논, 발/ 두렁을 내 다 ® перен. (отделять) 분리하다
отмежёвываться, отмежеваться (от Р) (отделяться) 분리 되 다, ...와 인역 을 끊다(분리되다)
бтмель * 여 울
отмёна 겨с 폐지 , 철 폐 (упраздяекие); 폐 기 (отказ); 휘 소 (аннулирование); ~ приговбра 판결 취소; 〜 чйстной собственности 사석소유폐지
отменить сое. см. отменить
отмённый прил. 훌륭한 (превосходный); 튀 여 난 (исключительный); 비 상 (비 범 )한 (необыкновенный)
отменить, отменйть (В) 피] 시 (철 메 )하 다 (упразднять); 에 기 하다 (отказы- ватъся); 취 소하다 (аннулироватъ); ~ приказ 명 령을 취 소하다; 〜 закбн 법 령을 페 지하타; ~ концёрт 음악회롤 중지하다
отмерить сов. слс. отмирать
отмерить сое. см. отмерить
отмерить, отмерить (В) [재 여 , 제 산 하여 ] 끊다; отмерить 3 мётра верёвки 바'줄 3(삼)메터 끊다; отмерить 20 шагбв 20(이 십 )보를 지 나가다
отместй сое. см. отметить
отмёстк||а ж разг.: в 〜у за что-л.
.••의 분풀이로, ...의 보복으로
отметить, отместй (В) ①쓸어 버 리 다, 쓸어 내 다 ② перен. (отвергнуть) 배 척 하다, 버 리 다, 반대하다
отмётить(ся) сое. см. отмечйть(ся)
отмётк||а ж ① (действие) 기 로 ® (знак, метка) 표, 표식 ; 직인 (шталя)® (оценка знаний) 점 '수 , 성 족 ; получйть хорбтую ~у 4(사)'점을 받다; пост 스вить ~у 점 '수톨 매 기 다
отмечать, отмётить (В) ф (поме- титъ) 표식 하다, 표[를] 하하1 수호(기 호)를 불이 다 (ставить условный знак); 〜 нужное мёсто в газёте 신문의 필요한 곳에 표를 하다 ② (запи-
270
다 ф (указывать на что-л.)
сыватъ с целью учёта) 기 입 (기 록)하* 다 ; 등록하다 (регистрировать) @(об- ращатъ внгсмание) ...ol] 주의 로 돌리 다 ф (указывать на что-л.) ...을 치적하다;...을 강조하다 (подчёркм- ватъ); ~ успёхи 성 '과를 강조하다; 〜■
недостатки 결함을 지적하타
을 기입 하다 ② разг, (выписываться)
(удостаивать похвалы, награды) 표장 하다 (поа싸рятъ); 칭 찬하다 (хвалить)® (праздновать) 기 념 하다; 〜 праздник 0 :걸;기 념 하다 ⑦ разг, (выбывше- zo) [명단에세 ...을 제명하닷
отмечаться, отметиться (L) (регистрироваться) 등록하다; 자기 성 명 을 기입 하다 @ разг, (выписываться) 주민대장에서 제명되다
отмирать, отмерить ① (утрачивать жизнеспособность) 죽다 ; 시 들다 (о растении)\ 퇴 화되 타 (об органах)® перен. (исчезать) 없어지다, 사•,지다; 조락하다 (° государстве или его институтах)
отмолч&ться сов. см. отмалчиваться отморбженный I прич. от отморб- зить П прил. 동사을 입은; 얼군 (О части тела)
отморбзить сов. (В) 동상을 입 허 다, 얼구다; ~ себё лицб자기 얼굴에 돟 4을 입 다; ~ рУку 손을 얼구4
отмотйть сов. см. отматывать отмочйть сов. сл, отмачивать отмывйть, отмьггь (В) 씻 다, 랄다 ; 가 시 다 (nocj/dv); ~ руки 손을 벗 다; ~ полотенце 세수수거을 발•다
отмываться, отмКггься 씻 기 워 없 어 지다I 씻 어서 깨끗해지 다; кр스ска не отмывается от рук 씻 어 도 물'감이 손에 서 지워지지 않는다; р^ки OTMbl- 丁 ' 했다
отмыть(ся) сов. см. отмывАть(ся) отмйчка ж (инструмент) 걸 쇠
лись 손을 씻여 깨끗하게
отнёкиваться разг. 거 절 (》부 )하다 отнестй сов. см. относйть отнестйсь сов. см. относйться 4 отнимать» отнйть (В) ф 너 앗다; 강탈 하다» 탈취 하다 (силой); 박탈하다 (лишать); отнять у кого-л. дёньги ...에 게 서 ( ...희 ) 돈을 너 앗다; отнять надежду 허 망을 내 앗다 ② (заставить потратить время, энергию) 소비 (상
실 » 소모)하게 하다; ~ у кого-л. мнбго врёмени на что-л. ...에 (...'하는 데) 많은 시간이 들다(걸리다); 幻0 . бтняло у нас три часй 우리 가 이 것 을 하는데 세 시간이 걸렸 타 (3) разг.
(ампутировать) 절단하다 ф разг, (вычитать) 얼 다; от пятй отнять че- тйре 다섯에서 넷을 덜다 ⑤ (отодвигать, убирать) 치우다, 배다 <〉 отнйть от грудй 처 을 메 리‘; нельзй отнйть чего-л. у кого-л. ...가 ...을
있는것을 인정하지 않을수 언다
ОТНИМАТЬСЯ, ОТНЯТЬСЯ V 쓰지 못하게 되 다; 마비 되 타 (парализоваться); у негб отнялйсь нбги 그•는 다리 를 쓰 지 못한다, 그의 다리 가 마비되였 다; от испуга у негб отнялся язйк 그 는 거울' 먹어서 혀5 놀■지 않았다
относйтельно I нареч. (сравнительно) 상대적으로, 어느 정도[로], 비교 석[으로]; там ~ теплб 거기는 어느 정 도 4뜻하다 П предлог (Р) (в отношении, касательно) ...에 교하여 (관 한), ...에 대 하여(대 한)
относйтельнос께ь 거с 상대 '성 ; тебрия ~и физ. 상대 '성원리
относйтельн||ый пргсл. ① 상관적 , 상 대적 ® (некоторой) 어 느 Н 도*, 비 교적 ; 〜ый успёх 비 교 적 성 '과 ③ лингв. 관게 *; ~ое местоимёние 관 기 대 명사
относйть, отнестй ① (В) Q/носмтъ) 가 져 가다, 날라가다; отнестй письмб на пбч-iy 편지룔 우편국으로 가져가다; отнестй дровй на кухню 장작을 부엌 으로 날라가다 ② (В) (перемещать] 옮•거다» 옮겨놓다; отнестй сарйй на дёсять мётров 우 리 를 10 (사 ) 메 터 내 옮 가 다; нйшу лбдку отнбсит вётром 우리 배 가 바람에 밀 린다 (3) (В к Д) (причислять) 소속시 키 다 (к составу); 포함시 키 다 (включат^; 보다, 간주하라 (считать); учёные отнбсят бту статую к ХП вёку 학자들은 이 동상을 12(십이)세기의 것으로 간주하4 © (переносить) п| 루다 ; отнестй экзамены на бсень 시허올 가올에 미 루다 〈>отнестй чтпо-л. на счёт кого-чего-л, …의 탓으로 보다
относиться, отнестйсь ① тк. несов, (к Д) (иметь касательство к кому- -чему-л.) ...와 관계를(관련을) 가지 다, …와 과제 (관련 )되 다; не ~ к
дёлу 사'건과 관재 가 언 다; 5то отнб- сится к вам 이 것은 당신과 관련되 니 다; бто ко мне не отнбсится 이 것 은 나와 관계가 없다 ② тк. несов. мат. 대 웅관계 에 있 다, 비 레 하다; 〜 как три к пятй삼태 오4 간라 <^)тк. несов: (к Д) (принадлежать) ...에 [소] 속하다; …와 관련되 다 (к году, эпо¬
хе); кит отнбсится к классу млекопи- тйющих 고래 는 포위 강에 속한타 (J) (к Д) (проявлять какое-л. отношение к кому-чему-л.) ...을 대 하다; ...에 대한 태도롤 취하다; ~ любёзно к кому-л. ...에 대하여 친절히 대하다; внимательно ~ 주의 깊 게 대 하 4 ; 〜 дружественно 우호적으로 대 하다 относящийся: не — к дёлу 사 , 건 요 퐌계가 없는
отнот6ни||е сф(к Д) 태 도, 립 장; 견 해 (взгляд); коммунистйческое ~е к труД^ 로동에 대 한 공산주의척 태 도; бережное ~е к социалистйческой сббственности 사회 주의 소유에 태 하 철 약적 인 태 도 ; ~е начальника к свойм подчинённым 부하들에 대 한 책 임 자의 태 도 (2)(свядъ с кел~л.) 련 겨!, 련 걸 , 교:계 ; имёть ~е к чему~л. ..요 련치 ( 련결 )되 다; н은 имёть ~я к кому-чему-л. ...와 아무런 관계도 없 다 ® ~я (взаимное общение) 관계, 사이 , 인면; произвбдств라тные ~я 생 산관제 ; международные ~я 국제 관 졔 ; мы [с ним] в хорбших 〜 ях 우 리 는 사이 가 좋타; быть в блйзких
~ях 사이 가 친근하다 ④ (документ) 공문 ⑤== 비 를‘, 비 례 , 비 Ов 〜и кого-чего-л., по ~ю к кому-чему~л. ...에 관하혀 (4한)» •••에 대하여(허 한);в4том~и 이 점(면)에 있어서; в нёкотором 〜и 어 면 면에 서 ; во всех ~ЯХ 모든 면 에 서 ; во мнбгих ~ях 많은 면에서. …一 ― отныне мар즈ч. 지 금부터 , 안으로 , 금후 отнюдь нареч. (обыкн. с отриц.) % 코, 조금도, 전혀
отнйть(ся) сов. см. отнимбть(ся)
отм—отп О
отображать, отобразйть (В) 반영 하 다; 묘사하다 (изображать)
отображение с ф (действие) 반 영 ; 묘 사 (изображение)(호)'(mo, что изображено) 묘사된것 ; 하상 (образ) отобразйть сое. см. отобрюкЛть отобрать сов. см. отбирйть отовсюду нареч. 각처 헤 서 , 시'밤에 서 отогнйть сое. см. отгонйть
отогнуть сов. % отгибйть
отогревать, отогрёть (В) 덥 허 다; 녹이 다 (чтпо-л, озябшее, замёрзшее); отогрёть нбги 발을 녹이 다 <5 отогрёть змей на своёй грудй 배 온 방 억 할자에 게 은채를 베풀다
отогреваться, отогрёться 자기 몸을 녹이다
отогрёть(ся) сое. сж. отогревбть(ея) отодвигать, отодвйнуть (В) ① 甘] 하]
다; 약간 물리다(밀어옲져놓다) («азад); 한쪽으로 밀어놓다(믈리타) (в сторону); ~ засбв 빗 장을 밀 다 @ разг, (о сроке и т. п.) 미 루다, 연기 궁} 다; ~ экзамены на мёсяц 시험 을 한달 연기 하다(미 루다)
отодвигаться» отодвйнуться ① 물러나 다» 물러 서 다 (назад); 비 키 다 (в сторожу) (° сроке) 연 기 도] 타
отодвйнухъ(ся) сов. см. отодвигаться)
отодрать сов. ф см. отдирать ② (В) разг, (побить) 때 리 다 , 치 다 ; ~ кого^ -либо зй волосы 어 sj 칼을 취 여 아프. 게 잡아당기 다; ~ кого-л. 3슈 уши귀볼 잡아당기 다
отождествить сов. см. отождествлять
отождествлёние с 동일 시 하는것 отождествлять, отождествить(В) 동 일시 하다
отожествить сое. см. отождествлять отожествлёние с см. отождествлёние отожествлять несов. см. отождествлять
отозвание с 소환 (посла, депутата) отозвать сое. сж. отзывать I отозваться сов. сж. отзываться отойти сое. см. отходйть I отомстйть сов. см. мстить отопйтельн||ый прил. 난방용*; ~ые устанбвки 방열 기 ; ~ый сезбн 난 방계% отопйть сое, сл. отапливать отоплёнхе с ① (действие) 때 는 것 , 난 방 ② (устройство) 난방[,치]; центральное ~ 중앙난4
оторванность ж 고립 , 리 탈; ~ от чего-л. ...에서의 리탈
оторвйть сов. см. отрывйть I оторваться сов. см. отрываться отослать сов. см. отсылать отоспаться сов. см. отсыпаться отощйть сов. см. тощать отш페йтъ, отпйсть (р (отделяться) 멀■어 져 나가타, 떨어 지 타 ® (выходить из состава) 리탈하다 Q) (терять смысл, силу) 없 어 지 다 ; 제 기 되 지 않는 다 (о вопросе); необходймость 소того 〜йет 이 а 을 할 필요가 어어 진타; желание отпбло 소원 이 언 어 졌 타
отпарировать сое. (В) 스으)몰 리 치 다; 〜 удйр 타격 을 물리 치타 에lepew. 반박 (론박)하다
271
отп —OTP
отпарывать, отпорбть (В) 뜯다; ~ рукАв 소매 를 뜯14 ; ~ воротнйк 깃을 뜯다
отпарываться, отпорбться 멸 어 지 다, 터 지 다; воротнйк отпорблся 깃 이 떨어졌다
отпйсть сов. см. отпадать отперёть(ся) сое. сж. отпирйть(ся) отпётый I прич. от отпёть П прил.
разг. 이골이 난, 지독한
отпечй에ок м ① 흔적 , 자국 ; 〜ки ног 발 '자국 ; ~ки пйльцев юр. •시 문 ② ne- pen. •호척 ; 륵징 (особенность); ~ок грусти- на лицё 얼굴의 슬픈 흔적 ; наложить свой ~ок 륵징 짓 다
отпечатывать, отпечатать (В) ① 인쇄 하다 (в т-ипографии); 타자를 치 다 (ка пишущей машинке) ② фото 인 화 하다 ③ (открыть запечатанное) 봉이올 비다.
ОТПИВАТЬ, ОТПЙТЬ (В, Р) 조금 마시 다 ; ~ глотбк водй 을을 한 모금 마시다 отпйливать, отпилйть (В) [롭으로] 서 다 (자르다)
отпилйть сов. см. отпйливать отпирательство с 완강한 부인(부정 ) отпирйть, отперёть (В) [ 자물쇠 를 ) 열다
отпираться, отперёться ① 열리 다; дверь отперлась 문은 열 리 였 다 ② (от Р) разг, (не сознаваться в чём~л.) 부인하다; 거 절하다 (отказываться) отписаться сое. сл. отпйсываться отпйска ж 형 식 적 인 답변 отпйсываться, отписаться разг. 형 식 적으로 .답서를 내다
отпить сое. сл. отпивйть
отпахивать, отпихнуть (В) разг. 밀 어 옮기 다; ~ от чего-л. ...로부터 내 밀다 отлаживаться, отпихнуться разг.
•••을 밀어뭘어져나가다
отпихнУть(ся) сов. см. отпйхи- вать(ся)
отплата 셔с ① (за заботу и т. п.) 보 답 ② (месть) 보복, 복수, 갚음
отплатйть сое. см. отплачивать
отплйчнвать, отплатйть (Д 1) ① (какг1м~л. поступком) ...에 보 5하■다 ® (Д) (мстить) 보복(복수)하다,54 отплёвываться разг. 치 울 밭 라
ОТПЛЫВАТЬ, ОТПЛЬГГЬ 출항하다 (о суд- ме); 헤 염 쳐 니■가다 (о человеке, жи- вотпмож); ~ от бёрега 기 슭에 서 혜 염 쳐나가다
отплытие с 클항
отплыть сов. см. отплывАть
отплйсывать разг. 열 '중하여 춤추다 бтповедь ж 하박, 항변
отползать, отползтй 기 여 물러 나다 기 여나 가다 ’
отползтй сое. см. отползать отполировать сое. см. полировать отпбр м 반격 , 배 격 ; перен. 반박 ; давать кому-л. ~ ...을 반척 히■다; получйть ~ 배 격을 당하다; 반박■후 받다 (встретить противодействие)
отпор6ть(ся) сое. сл. отпйрывать(ся) отпочковаться сов. см. отпочкбвы- ваться
отпочкбвываться, отпочковаться (1) бгюл. 분렬 번식 하다 ② перен. 분리되여 생 기 다(발생 하다)
отправитель ж, ~ница ж 발'승인; 발 '신인 (корреспонденций^
отправить сов. см. отправлять отправиться сов. см. отправлйться 1,2 отпрйвка ж разг. см. отправление! 1 отправлёниЦе I с ф (отсылка) 보 내 는 것 ) 발'송; 과!• 견 (людей) ② (поезда, самолёта и т. п.) 출발; 출함 (с빙бна); врёмя ~я пбезда 발차■시 간 (3) (почто- soe) 발'송우면불 О тбчка ~я 출발'점
отправлёние П с (организма) 배 설 [물]
отправлять, отправить (В) ① (отсылать) 보내 타; 발'송하다 (груз, почту); 파 견 하다 (людей); 파송하다 (гр^/зы, людей); ~ письмб 편지를 보내 타; ~
телеграмму 전보를 치다; 一 дёньги 송 금하다 (^) (снаряжать в дорогу) 떠 나도록 준비 시 키 다 ③ (поезА, самолёт и т. п.) 출발시 키 다 О отправить кого-л. на тот свет 죽게 만들다 (하다)
отправляться, отправиться ① 떠 나 다, 떠 나가다; 출발하라‘ (о поезде, самолёте); 출항 하 타(о ct/дне); ~ в дорбгу 길 을 떠 나다; ~ домбй пехпкбм 집 으로 걸어 텨 나가다 ® тк. несов. (от Р) (исходить из чего-л,) ...에 서 출발하다
отпрат때6й прил. 출발*; ~6й пункт 출 발 '점 ; ~бе положёние '술• 발 명 제
отпраздновать сое. сж. праздновать отпрашиваться, отпросйпъся 외출허 가를 발다; он отпросился на два часй 그는 두시간 의%허方를 받았다
отпросйться сов. см. отпрашиваться 6-йхрыск м ① бот. 어 린 싹 ② перен. 후손, 자손
отпрягать, отпрйчь (В) 마구를 풀다; 멍에를 벗기다 (вола)
отпрйнуть сов. 뒤 여 물러 서 다
отпрйчь сов. см. отпрягйть
отпугивать, отпугнуть (В) ① (отпго- нять) 놀래워 물러 서 게 하斗;놀래워 쫓다 (птиц, 겨смвотммх) ② перен. 자 기로부터 덜어지게 하4
отпугнуть сое. сж. отпугивать бтпуск м (1) (освобождение от работы} 휴 가 ; очереднбй ~ 정 기 휴가 ; ~
по болёзни 병 으로 말미 아마 받은 휴 가 ; ~ с сохранёнием содержания 유 후7누; ~ без сохранёния содержания 무급휴/}; ~ по берёменности и рб-
дам, декрётный ~ 산전산후휴 7}; быть
(находйться) в -е 휴가중이 다 ; ёхать в ~ 휴가를 받다; когдй вы идёте в —? 다신;은 언제、휴가로,.받습니까?.② (выдача, т빠одажа) 매 각 (товаров);포 (средств}^) тех. 소허
отпускать» отпустйть (В) (р (разрешать уйти, уехать) 가는것일을 허 가 하다,. 가게 하다, 떠 나보내 타; отпустйть кого-л. с раббты 직 장에 서 집 으 로 보내 다; ~ в бтпуск 휴가를 주다 ®(освобождать) 놓 아 주 다; 석 방 홍수 타 {напр, из тюръмы)-, — арестбванного 체포된 사람을 석 방하다; -бёлкуна вблю 청서를 놓아주다 ③ (еът改 екать из рук) 놓치 다, 놓아주타 Q) (ослаблять) 늦추다; отпустйть ре- мёнь 띠 를 늦추다 ⑤ разг, (о боли) 아 픔이 낫다 © (отращивать) 기르다; _ себё усы 코'수염 을 기 르다 ⑦(выдавать, ассигновывать) 지즐하다; 〜 срёдства на стройтельство 건축에 자' 금을 지출하다 ® (продавать) 팔다, 자매하다; ~товйр 상품을 판매하다 ⑨разг, (обслуживать) 붕人)■하다; отпустйть клиента [단골] 손니율 봉사 궁{다 ⑩ разг, (говорить что~л. неуместное) 불쑥(문득) 말하다;. ~ ш^тки 문득 롱담을 하다 ⑪ тех. 소 려 하다; 〜 сталь 강철을 벼 리 다(소려 하다)〈>〜 грехй 죄 를 용서 하타
отпускийЦк ж, 〜ца * 휴가발은 사랍 отпускн||бй npzui. ①휴가*; ~6е удо- стоверёние 휴 가 '증;〜йе дёньги휴:5금 ② эк. 인도*; ~йя ценй 인도가격
отпустйть сов. см. отпускать
отрабатывать, отраббтать (В) ① (возмегцатъ долг работой^ 일 로〔일 하 여) 갚다 ② разг, (совергиенство- ватъ) 완성 하다; 체 득(습득)하다 (прионы и т. п.)
отраб6тата|[ый прил.: —ый пар 에 증 기 ; ~ое мйсло 풰 유
отраббтать сое. ① см. отрабатывать ® (В) (какой~л. срок) 일 '정 한 시 간 일 하다 G) разг, (кончить работу) 일을 끝내 다
отрыва ж①독,독약 ②перен.독소; 해 독 (вред)
отравйть(ся) сов. см. отравлйть(ся) отравлёние с 중독 ; 독살 (насмерть)-, ~ свинцбм 연 중 독 ; ~ алкогблем 알솔’ 중독
отравлйть, отравить (В) ① 중독시 키 다; 독살하다 (насхертъ) ②пере«.해 독 을 끼치다, 악영향4 주다, 불유쾌하 게 하다; ~ жизнь 생 활을 불유쾟하게 하다 отравляться, отравйться ① (принимать яд) 음독자살하다 ② (случайно) 중독되 다 ;중독되 여 죽다 (масжертъ); отравйться несвёжей р도!бой 상하 를 '고기에 중독되다
отравлйющ||ий: 〜ее веществб 독물, 유독물질 ;독기^스 (газ)
отрйда ж 기 쁨 ; 위 안 (утешение)
отрйда||ый прил. 기 부‘, 유쾌 한; 위 얀 을 주는 (утешительный); ~ая весть 기 흔 소식 ; 〜ое чувство 유쾌 감
отражать, отразйть (В) ① (отбм- ние 공격을 격소하다; ~удйр 타격을 물리 치 다 ® перен. (опровергать) 반박 하 타; 론 박하다G споре)(свет, звук^ 반사궁}다 (j) (воспроизводить) 甘]■궁] 다 ; в рекё отражалась лунй 강물어j는 달이 비쳤다 ® (выражать) 반영하 다 ; отразйть жизнь в искусстве 역] 술에 서 생활을 반영하다
отражаться, отразйться (в П) ①...에 반영되 다; 반사충I다 (о сеете, звуке) ^проявляться 표현되다, 나타나다; в егб глазйх отразйлся испуг 그의 눈 에는 놀람이 나타났다 ® (на И) (влиять) 영 향을 주다, 작용하다; хорошб ~ на здорбвье 전 강에 리 롭다(좋 은 영향을 주다) 『、 스
отражёние c(J)g6u3.반人} (^{отображений 반영 ⑥ (при защите) 격 도] (удара}-, 로 학 (мападок); ~ ат^ки 돌 격 거 퇴
отражённ||ый; ~ый свет 반사퐝원; ~ая волнА 라사파
отразйть(ся) сое. сж. отражАть(ся) отрапортовать сов. 보고하다 отрасле애6й прил, 부문 별 * ; ~6е планирование 부문별 저i 획 화
6трасл||ь ж 부문, 분야; ~и про- мьпиленности 공업부문
272
отрастать, отрастй 자라다
отрастй сов. см. отрастать
отрастйть сое. сл. отращивать
отращивать, отрастйть (В) 자라게 하다 ; 기 르다 (волосы, 1/СЫ)
отрёбье с собир, 인간쓰레 기 [들] отрекулйровать сое. (В) 조서 하4 ; 정 상화하타 (нормализовать)
отредактировать сов. (В) 편집 하다 ;
교열하타 (рукопись)
отрёз м ①자르는것,철 '단 ; лйт1я ~а 절 '단선 ® (ткани) 천 한감 ; ~ на костюм 양복 감 ; ~ на плйтье 오 감
отрезанность ас (от Р) •••와의 련졔 철'단, 고립상태
отрёзать сов. см. отоезйть
отрезать, отоёзать ф (В) 잘라내 다 , 베여내다 ; 철'단하다 (ампутировать); -f- 으로 자라다 (отпмиватъ); ~ земёль- ный участок 땅을 메 여 퍼 다 ② (В) (разъединять) 분리 시 키 다, 련제 를 끊 다 ; отрёзать резервные чАсти от главных сил 예 비 군을 주력 군과 분 리 시 키 다 ® (В) (доступ и т. п.) 막다 ; 차단하타 (путг우; ~ все путй 모든 도로 를 차단하다 ④ разг, (резко отвечать) 툭’ 잘라 대답하다
отрезветь сое. см. трезвёть
(угрезвйть сов. сл. отрезвлять
отрезвлять, отрезвйть (В) ①술취 한 사람을 깨게 하하 ② перен. 제서신 옴 가지게 하다
отрезвляюще нареч.: ~ дёйствовать •••을 제정신을 가지게 하다
отрезнбй прил. ①자르게 ■되 여 있는 (о талоне и т. п.); 서'단용 * (об инструменте и т. п.) ② (о лифе платъя\ 꿰매여 단
отрёз||ок м ①(кусок чего-л.) 쪼. 각 , 단 편 ; ~ки ткАни 셔쪼각 ② (часть че- w-л.) 토박, 부분 ; послёдний 〜ок путй 걸어가다가 남은 길, 가는 질의 마지 막부분 ; ~ок врёмени 토막시 간
отрекаться, отрёчься (от Р) 부인 (거 부)하다, 버리다, 포기하다;단념하다 (от идеи, мысли); 〜 от свойх слов 지■기 말 을 부인 하다 ; 〜 от своегб мнёния 자 기 의견을 너 리 다 <〉 ~от престбла퇴 위하다
отрекомендоваться сов. 사기 를 소 개 하다
отремонтйровать сов. см. ремонтй- ровать
отречёнме с ① (от Pj 부인 , 거 부 ; 포 기 (отказ); 단념 (от идеи, жысли); ~ от престбла 뫼 휘 ② (документ} 퇴 위 문
отрёчься сое. см. отрекаться
отрешаться, отрешйться (от Р) …을 벗어나다, •••을 버기타; 단녀하4 (от мысли, идеи)
отрешённость ж 조■연한것
отрешйться сов. еж. отрешйться
отрмц^ниУе с ① 부 인 ; :4 절 (отказ от чего-л.) ②호шюс. 부정 ; ~е〜я 부정 의 부정 @ лингв. 부정사
отрицательно нареч. 부정 적 으로 ; 좋 지 않게 (неодобрительно); - отно- сйться к кому-чему~л. ...에 대 한 부 정적 태 도볼 가지 다 ; отаётитъ 부정 척 대답을 하다
отрицательн||ый прил. ① 부 정 석 ; 좋 지 않은 » 나쁜 (плохой); 〜ы》отвёт부 정석인 대답; 〜 ое влияние на что-л. •••에 주는 악영 향 ; —ое отношёние к чему-л. ...에 대한 부정적 태도; 〜ый поступок 좋지 않은 행 동 ② (в научн. терминах): ~《>е числб 쉬am. 부 수 ; ■三ый пблюс эл. 음 극
отрицать (В) 부인(부정 )하다
흐грбгл 지 맥 (支脈)
бтроду нареч. разг.с отриц. (никог- da): ~ не обманывал 한번도(셔 е》껏 ) 기 만하지 않았다
отрбдье с разг, презр. 상놈의 자식 dipoK ж уст. 소녀 , 아동
отрбсток 水 ① 새 작 , 웅 ② (ответвление) 분기 , 들기 ; 결 가지 (pacme- кия); ~ слепбй кишкй анат. 하 장충상 돌기
бтроческий прил. 소년 * (мальчишеский)', 소녀* (девчоночный); ~ вбз- раст 소년(소녀 )나이
бтрочество с 소년시 절 (мальчика);^ 녀 시 철 (девочки}
отрубать, отрубйть (В) 자르다 отруби мн. 겨 , 기 울 ; рйсовые ~ 쌀 져 ; пшенйчные 〜 밀 기 울
отрубйть сов. ① см. отруб슈ть② разг, (ответить резко) 날카롭게 대 답하다
отрулйть сов. ав. 활'주하여 이 동하 다 ; самолёт отрулйл в стброну 니] 행 7] 는 한쪽으로 활'주하여 이동했다
отрыв м: ~ от землй ae. 리 륙 ; без 〜а от произвбдства 생 산에 서 텨 나지 않고* 일을 계속하면서 ; в ~е от чего-л. ...와 동벌.이져서, •..를 떠나 서 ; в ~е от нарбда (масс) • 인 민 ( 대 중 ) 을 떠 나서
отрывать I, оторвйть ① (В) 잡아뜯 다 ,잡아메 다 ; оторвйть пуговицу 단수를 자아매 다 ; оторвать нйтку 실을 자아 끊다 ② (•日) обычн. безл.: ему оторвало руку снарядом 포탄이 니지는 바 람에 그의 한쏙 팔이 달아났다 @(В от Р) (отнимать, отстранять) 어] 타, 매 여 놓 다 , 갈 라놓 다 ; 〜 от коллектива 집단과 매여놓다; я не мог оторвйть глаз от картйны 나는 그림에 서 눈을 밀수가 허 었 다 @ (В от В) (разлучать) 리 별 하게 하다 ⑤(В от 白) (отвлекать) ...을 방해 하다; ~ кого-л. от раббты ...의 일을 방해 하다 0 оторвать от себй что-л. 자•기 몸에 서 예 주 다 ; с рукйми оторвать что-л. 앞 을 다투 어 시■ 다 (с охотой покупать)
отрывйть П, отрьггь (В) ① (откапы- аатъ) 파내 다 ② во臥. 굴설 하타 , 파 다 ;〜 окбпы 참호를 굴설하다(파다)
отрываться, оторваться (от Р) ① (отделяться) 멀어지다, 분리되다; пуговица оторвалась 단추 才} 멸 어 졌 다 ® (отходить, удаляться} 〒 어 져 斗 오다 ; ~ от протйвника 석 에 게 서 어 이 지 다 ③ (о летательном аппарате) 리 록 t} 다 ; самолёт оторвался от землй 이 행 이 가 리 륙하였 다 ④ (утрачивать связь с кем^чем-л.) .…와 현계 를 끊다 . 떨 어 지 다 ; оторваться от нарбда 인 민으로부터 떨혀 지 다 ; 》тор- вйться от жйзни 현 실에 서 멸 어 지 다 ⑤ (переставать делать чтпо-л.) ...을 그만두다(중단하다); оторваться от учёбы 공부를 그■만두다; он не мог оторваться от кнйги 그■는 책 에 서 눈 을 밸수 없었다
отрывист||ый прил. 끊어 지 는 , [갑자 기 ] 허 군하는 ; 〜ая речь 멎 군하는 발 소리
отрывнбй прил. 매 게 되 여 이는 ; ~ календарь 한장씩 뜯는 일어
ОТР—отс О
отрывок м 토막 ; 단편 (произведе- кия); 일부분 (частъ чего-л.)
отрывочн||ый пргсл. (1) (несвязанный) 단현적,토막* ; ~ые воспоминания토막 회 장 (2)(прерванный пауза세0 푾 어 지 는» 단속적
отрыжка ж 게 르 림
отрьггь сое. см. отрывйть П
отрйд м ф воен. 부대 ; мор. 함대 ; партизанский 〜 유격대 ② (группа людей) 대오; передовбй ~ 전위대 ; пионёрский ~ 소년 타 (3)зоол. 목(Й)
отрядить сов. см. отряжать
отряжать, отрядйть (В) 보내 다 , 파견 홍]•다 ; отрядйть кого-л. за кеж-л....을 메려오도록 ...을 보내다(파견하다)
отр]Ьа«вать, отряхнуть (В/[룩툭] 털 다 ; ~ что-л. с чего-л. ...에 서 ...을 털다
отряхиваться, отряхнуться L자■才! 몸 에서두 털다
отряхнУть(ся) сов. см. отряхиваться)
отсадить сов. сл. отсаживать
отсаживать, отсадйть (В)ф(сажатъ отдельно) 테서 움겨 앉히다; отсадйть за отдёль^ю пйрту 외 딴 책 상에 떼 여 앉히 다 ® (о животпмъиг} 옮서 놓다 ③ (о растемиях) 몌 여 옮겨 심 다, 이식하다
отсасывать, отсосАть ① (В, Р) 빨 아 마시 다(먹 다) ② тех. 파아내 4, *4출 (배 기 어하다
отсвет м ① 반사[광] , 불'빛 ② перен. 그림자, 빛
отсвечивать ① (давать отблеск) 반 사광을 내 다 ; ~ голубьхм блёском하 늘색 반사 광을 내다 ② (отпралсатъ- ся) 비치다, 반사하다
отсебйтина ж разг. •자기 말 (слова); 제 멋 대 로의 해동 (поступки}
отсёв м ф (просеивание) 채 질 하여 갈라내 는것 (2)(остатки) 친것 , 찌 끼 ③ nepew. 제 명 , 제 거
отсеивать, отсёять (В) ① 채 로 치
다 , 채 질하여 갈라내 4 ② перем. 제 명 (제 거 어하다
отсёиваться, отсёяться ① 채 에 쳐 시 다 ©перем. [구성예서] 덜어져나가다
отсёк ж 격 간 (на корабле, в самолёте); 격 리 실 (в больнице)
отсекать, отсёчь (В) (^(отрубить) 라내 다 ② (отделять, отрезать) 미 내 다 ; отсёчь пехбту от тАнков 보 병 을 전 차에 서 예 내 다
отсечение с 잘라내는것,절단 О ДЭ1О гблову на ~ 목을 石 고 맹 세 함 니 다
отсёчь сое, см. отсекать
отсёять(ся) сов. см. отсёивать(ся) отсидёть(ся) сов. сл. отсйживать(ся) отсйживать, отсвдёть ① (В): отсидеть себё нбгу /오래 (잘못 j 앉아있어 / 발을 저리게 하타' ® разг, (концерт, собрание и m. п.): отсидёть однб действие в тейтре 극 장에 일 막동 안 앉아있 다 ③ (отбывать срок) 言옥% 이 를 하다 (в тюр아се); 감금되 셔 xj 간 을 보내 다 (под*арестов)
отсиживаться, отсидёться разг. /무 엇이 끌나기를 기 다리 면서 / 앉아있다; 몸을 피하다 (скрываться)
273
ОТС —ОТТ
отскйбливать, отскоблйть (В) 푸어 메다 . _ . 스-、, ,
отскйкмвать, отскочйть ① 뛰여 물러나 다 (назад); 옆으로 뛰 다 (в сторону^) (от Р) (о мяче и т. п.) 퓌 여 돌 아오다 ; мяч отскочйл от штйнги ворбт 공이 웃문대에 맞아 뛰여났다 ® разг, (отделяться) 멸어져 달아나다; пуговица отскочйла 단추가 떨어졌다 отскоблйть cos. см. отскабливать отскочйть сов. см. отскакивать отслужить сов. (В) ① (какой-л.
срок) [일'정한 기간] 복무하다(일하 다) ② (кончить служить) 근무를 마 치 다 (о человеке); 못쓰게 되 다 (о еегцах)
отсовётовЦать сов. (Д 4- инф.) ...t]■시 말라고 충고하다 , 발리 다 ; ем^ ~али поступать в 5тот институт 이 대 학에 입학하지 말라고 그에게 타일렀다
отсосать сое. см, отсасывать отсбхнуть сов. см. отсыхать отсрбчивать, отсрочить (В) (р (переносить срок) 미루다, 연기하다; ~ платеж 지불을 연기하다 (2) разг, (продлевать срок) [중명 서 의] 기 한을 연장하다
отсрочить сов, см. отсрбчивать
отсрбчка 겨с ① 연기 @ разг, (продление) [증명 서 의 ] 기 한연 장
отставание с 뒤벌어지는것 (действие); 락후[ '성 ] (состояние); ликви- дйрЪвать ~ 락호'성을 극복하다
отставать, отстать ① (от Р) (бытъ позади} 뒤 헐어 지 다 ; ~ от кого-л. ...에 게서 뒤 떨어지 다; ~ от чего-л. ...에서 뒤 떨어 지 다; отстать от пбезда 기차를 도로 타기 못하고 헐어 지타 ® (в развитии чего~л.) 뒤 떨어 지 다 ; вы отстали! (от жизни) 당신요 시 대에 뒤 멸어 졌구나 !; ~ в развйтии 발'전수
준에 서 락후하다 ; ~ на 10 лет 10(십 )년 뒤 떨어 지 다 ® (о часах) 늦다 , 뜨다 ; часы отстали на 5 минут 시계는 5(오) 분 뜨다 (?) (отделяться) 떨어지 다; обби отстали 도배지 가 [여에서 ] 떨어 ■지 다 ⑤ (от Р) разг, (оставлять в покое) 시 끄럽게(성 가시 게 ) 굴지 않다; отстань от Неё! 그 녀 자를 시 끄 헙 거j (성 가시 게 ) 굴지 마4!
отставить сов. ф см. отставлять ②: ~! (команда} 그■만 ! 다시 I
отст&вкЦа ж 사직 ; 뢰 역 (вбекмого); быть в ~е 뢰 역 (사직 )하고있 다; подавать В 〜у 사표를 제출하다; ВЫХОДЙТЬ в ~у 퇴 역 (사직 )하다 ; майбр в ~е 되 역 소좌 ~а правйтельства (каби- нёта) 정부(내각)회 사직
отставлять, отставить (В) 비 才] 다 ; 뒤 에 놓다 (назад); 옆에 놓4 (s старо- w2/); 옮겨 놓다 (переставлять}; 치워소다 (убирать с дороги); отстать стул от столА 의자를 상에서 치워놓다; отставить стол к окну 책 상을 차문에 옮겨놓다
отставнбй прил.. 퇴 역 (사직 )한 ; ~ морйк 퇴역해군관
отстаивать, отстоять (В) 지 키 다 , 수 호(고수)궁!■다; 주장하다 (настаивать); 〜 с됴아б незавйсимость 자기 의 독립 을 고수하다 ; ~ своё мнёние 자 기 견해블 고수하다
отстаиваться, отстояться (о жидкос- mu) 정지되여 침전물이 가라앉다
отсталость ж 락후'성
отстАл||ый прил. 뒤 떨.어 진 , 락후한 ; 〜ый человёк 락후라 사■ 하 , 락오자 ; ~ый ученйк 뒤 뭘어 진 학생 ; ~ая странА 락후한 4라
отстать сов. см. отставать
отстаюхций I прич. от отстать П прил. 락후한 , 뒤 4어 진 Ш М 락오자 ; 락후생 (ученик)
отстёгивать, отстегнуть (В) /호 크 , 단추 등을7 벗기 다; 〜 пуговицу단추 를 벗기 4
отстёгиваться, отстегнуться /호크 , 단추 둥이/벗겨지다 (벗어지다); пуговица отстегнулась 단추가 벗겨졌다
.отстегнуться) сое. см. отстёги-
вать(ся)
отстир6ть(ся) сое. см. отстйры- вать(ся)
отстйрывать, отстирать (В) 발다 ; 씻 어 없 애 타 (грязь, пятно)
отстирываться, отстираться 씻 겨 없 어 지 다 ; грязь отстиралась 때 가 빠졌 다
отстоять I сов. см. отстаивать
отстоять П сое. (В) (простоять) 서 서 견디다, 끝까지 셔다; ~ вАхту 당 직근무를 끝까지 서다
отстоять Ш (от Р) (бытъ на расстоянии) ...에 서(으로부터 ) 멸어 져있 다 ; ~ на 25 киломётров от 으로부
터(에서) 25(이십오)키로레터 떨어져있다; дерёвня отстоит от гброда на 10 киломётров 마을은 도시로부터 10( 십) 키로메터 헐어져있다
отстойться сое. см. отстаиваться
отстранение с (^(удаление) 물리 치 는 것 , 멀 리 하는것 ; ~ от борьбы 투쟁 을 피하는것 ② (увольнение) 해임 ; ~ от дблжности 뎐직
отстранйть(ся) сов. нйть(ся)
см.
отстра-
отстранйть, отстранйть (В) ① (от себя) 물리치 다, 제치 다, 벌리하다; отстранйть штбру 카텐을 제치 다 (》) (от исполнения обязанностей) 해 임 하' 다 ; ~ кого-л. от дблжности ...-i 면 직 하다
отстраняться, отстранйться ① (отодвигаться от чего-л.) ...을 甘]?] 다 ® (от Р) (уклоняться от чего-л.) ...을 피 하다(뗜 하다 ) ; ~ от участия в чём^л. ...에 참가하기를 피하다
отстреливаться, отстреляться 사 격 으로 물리치다, 사격으로 옹하다
отстреляться сое. см. отстрёливать- ся
6тступ л 여 백 (в тексте); 별행 (абзац)
отступать, отступйть ① (отодвигаться) 불러나다, 물러서다; отсту- пйть на нёсколько шагбв 몇 걸 음 물 러 서다® перем. ...에 서 떨어 지 다 ® воен. 퇴 각하다 ; 후되 하다 (отходить) @перен. (перед трудностями и га. п.) • ••앞에 서 물러 서 4 ⑤ (от Р) (изме~ нятъ чему-л.) 버리다, 포기하 타; 〜 от свойх взглядов 자 기 의 5유 에 서 물러 서 다; ~ от закбна 법 을 위 반하 다 ; ~ от своегб слбва 약속을 여기!》
(§) (от темы) 화제 에 서 벗 어 나다
отступбться, отступиться (от Р)...을 버 리 다(포기 하다) ; я не отступтЬсь! 나는 물러서지 아을것이다
отступйть(ся) сов. см. отступйть(ся) отступлёние с① воем. 퇴 각; 후;] (omxodk беспорядочное ~ 무질서한 퇴 각 ② (отказ от чего-л.) 일 탈 ; 위 유 (нарушение); 〜 от правил 규칙 반 ③ (смп темы и тп. п.) 탈선 ; лирическое ~ 주정 토로
отступник м 변절 '자
отсл^пшсчество с 변절 , 전향
отступй нареч. 좀 떨어 져 서 ; 여 백 을 남기고 (в тексте); ~ два-три тагй 두세 걸음 떨어져서
on才тсгвие с① (меявка) 결 '석 , 부재 ; в моё ~ 나의 부재중에 , 내 ;4 없을때 ® (чего-л.) 부족 ; ~ материалов 재 료 부족 ; за —м чего-л. ...이 부족해 서 (모 자라서 )
отсутствовать (1) (о людях) 결 '석 하 다; 〜 на занйтиях 수업 시 간어j 결 '석 하 다 (2)(не иметься) 없 타 ; отсутствует желание 소원 이 어다
отсУтствую1ц|ий I прич. от отсутствовать П прил. 무관심 한 , 무표정 한; ~ий взгляд 무관심한 눈초리 m л 결' 석 자 ; спйсок 〜 их 결 '석 자 명 단
отсчёт М 계 산하는것 , 재 는것 ; 공제 (денег); 수 읽 기 (по шкале прибора)
отсчитйть сов. см. отсчйтывать
отсчйтывать, отсчитать (В) 졔 산차} 다 , 재 다 ; 공제 하다 (деиъги); 수를 읽 4 (по шкале прибора}; ~ 10 шагбв от чего-л, …으로부터 10(시J보를 재 다
отсылать, отослать ® (В) (посы- лат이 보내 다 ; 발'송하다 (груз, почту); 파견 하다 (людей); ~ что-л. обратно 도로 보내 다 ② (В) (велеть выйти, уйтй) 물러 가게 (나가게 ) 하다 ③(В к Д) (к источнику и m. n.) ...을 참고하 게 히;4
отсылка жф(отправка) 보내 는것 ; 발'송 (груза, почты); 파견 (людей) ② (ссылка на источник 참조 , [폐 지 ] 표시
отсыпать сое. см, отсыпать
отсыпать, отс自тать (В, Р) /가루 , 낟 알 둥을/ 쏟아내다;달아서 옮겨 쏟다 (отмерять)
ОТСЫПАТЬСЯ» отоспаться 푹 사다 ; 〜 пбсле чего-л. ...한 후 푹 入|•다
отсырёть cos. см, сырёть
отсыхать, отсбхнуть ① (о части растения) 발라떨어지다; 말아죽다 ® перен. разг, (о частях 九ела) 臭쓰게 되다
отадда нареч. ① (из этого места) 이 곳으로■부^터,후 기[에 ]서 ; ' вон ~! 저 리 가라! (2) (вследствие этого) 이 로 부 터,따라서 ;- ~ слёдует 이 로 부 터 ...한 귀결이 나온다
оттаивать, оттйять ①'녹 о| 다 (2)перен. 누그러지다
отталкивание с физ; 척 력 , 밀 어 내 기 отталкивать, оттолкнуть (В) ф (отодвигать толчком) 뒤 로 밀 Д] 다 〔мазад);옆으로 밀치 다(s сторон甘); оттолкнуть лбдку от бёрега 배 를 기 슭에 서 밀쳐 내 다 ©перен. (отказываться от чего-л.) 버 리 다 (3)(отдалять от себя) 자기 로부터 丁어 지 게 하4 ® (внушать непрг^язнъ к себе) 지■기 에 파한 반감(싫온 감)을 일으키다
отталкиваться, оттолкнуться ① (от Р) •••을 밀치 고 멀어 져 4가다 ; оттолкнуться от землй 땅바닥을 밀치 고 뛰 여 나 다 ; ~ от бёрега 기 슭을 밀치 274
고 혈어져나가다 ② перен. (исходить) ...에 의 거 하여 , ...으로부터 출 발하여 ®тк. несое. 0из,척 력 하다
отталкивающий I прич. от отталкивать П прил. 싫 은 ; 역 한 (о запахе); ~ вид 보 기 싫은 외 모
оттйскмвать, оттащйть ① (В) (в сто- рону^на другое место) 옆으로 끌어내 다 @ разг. (В от Р) (отводить силой) 끌어 가다
оттачивать, отточйть (В) ① (коле) 갈다 » 날을 세 우다 ®{стиль и тп. п.) 완성 하다 ; ~ стихй 시 를 완성 하다
оттащйть сое. см. оттйскивать оттйять сов. см. оттаивать оттенйть сов. см. оттенЛть
отг6н|1ок м ①색 채 ; с зелёным ~ком 푸른 색채를 가진 ② перек. (разно- видностъ чего-л.) 뉴 안스 ; ~ки значё- ния слбва 어 의 의 뉴 안스
отгенйть, оттенйть (В) ① 음영 을 뚜 렷하게 하다 ② перен. 뚜렷 이 나타 내다, 똑똑히 보여주다
бттепель ж 눈녹이는 날씨 оттерёть сов. сл. оттирйть отгеснйть сов. см. оттеснить оттеснить, отгеснйть (В) ① 밀어 내 다 (т*. перек.); 구축하다 (гезгонятъ)@ воен. 퇴 각 人I 才] 다 ; оттеснить противника к лёсу -4- 삼림으로 몰아내다
〔뢰 각시 키 다)
оттирйть, оттерёть (В) ① (удалять) 비벼서 헐어뜨리 다(없애 다 ); 닦아내 다 [отчищать)', оттереть пятнб 얼룩을 비 벼 서 없 애 다 ® (растирать) 비 비 여 d 가을 회 복 허•다 ; оттерёть замёрзшие руки снёгом 언 主을 눈으로 비 비 다 ③ разг, (оттеснятъ) [뒤 로 ] 밀 어내다
оттиск м ① (отпечаток, след чего-либо) 자국 ; 〜 пйльца 손'가락의 자국, 지장(2)полигр. 인쇄한 (찍어낸) 종이 (3) (отдельно сброшюрованная статья) 가철 본
отгогб нареч. 그런 까닭에 ,그런고로 ; ~ что ...하기 때 문에 , ...한 까닭에
оттолкнуть сое. см. отталкивать
оттолкнуться сов. см. отталкивать- ся 1, 2
отгопыреннЦый I прич. от оттопь!- рить П прг1л. 비죽 나온,쑥 내 민 ; 불 룩한 (о кармане); ~ые уши 비 죽 4] 민 귀
оттопыриваться, оттотп^триться
разг. 비 죽 나오 다 (об ушах, губах); 불
룩해 지 다 (о кармане)
оттопыриться СОВ. СМ. ОТТОПЬфИ-
ватъся
отгоргйть, оттбргнуть (В) 배 앗다 , 탈 취 하다 ; 강탈하다 (*о히
оттбргнуть сов. см. отторгать
отгоржёнме с 탈휘 ; 강탈 (силой)
отгбченный I прич. от отточйть П пргсл. (совергиенный) 탁마된 ; 완성 된 (о стиле и т. п.)
оттбчие с 술 임 표
отточйть сов, см. оттачивать on夕да нареч, 그곳으로부터,거 기 로 부터
отгйгивать, оттянуть (В) ①잡아•당기 다 ② разг, (уводитъ силой) 끌어 才다 (I) (отвлекать на себя) < ④
разг, (чем-л. 7пя거*гъм0 무거 워 서 ...홀 아 프 게 하 다 ; ведрб оттянуло руку 바켸‘쪼가 무거워서 갈이 뻐근해졌
다 (5) разг, (затягивать, откладывать) 미 루다 , 지 연 시 키 다 ; ~ решёние 결 '정 집 행 울 지 연 시 키 다 ; ~ врёмя 시 간을 끌다
оттАжка ж ① (отсрочка) 지 연 , 연 기 ② (трос, проволока) 당김 '줌, 삭
оттянуть сов. см. оттягивать отупёние с [머 리 가] 둔해 지 는것 отупёть сов. [머 이 가] 둔헤 치 다(범 벙
해지다)
отутюжить сов. (В) 꼼꼼히 다리 다 (다림질하다); ~KOCTlbM 양복을 다니 다
отучйть, отучйть (В от Р, В + инф.) [어떤 습관을] 버리게 하다; егб отучйли опаздывать 그아] 게 늦게 오
는 습관을 버 리게 하였 다; егб отучйли от курёния 그에 게 담배 를 팒게
하였다
отучйться, отучиться (от Р, 十 инф} [ 어 雨 습관을] 버 리 다 ; отучйться лгать 거 짓 말을 하는 습관을 버 리 다 ; отучйться курйть 담배 를 푾다
отучйть(ся) сое. см. отучАть(ся)
отхаркивать, отхаркнуть (В) [가 래 를] 뱉 다
отхаркиваться, отхаркнуться 가래 를 뱉다, 뱉아내다
отхйркнуть(ся) сое. см. отхйрки- вать(ся)
отхлебнуть сое. см. отхлёбывать
отхлёбывать, отхлебнуть (В, Р) разг. 훈쩍 들이마시다
отхлестйть сое. (В) разг. 호되게 갈7] 다?때 리 다 , 치 다)
отхлйнуть сое, 밀려 나가다 (о воде, волнах); 룰러 나다 (о людях)
отхбд м (J) (отправление) 발 ; 출 항 (судна) ② воен. 후뢰 (3)(отклонение) 리탈,. 스 „
отходйть I, отойти ① (от Р) 불러 나 다, 물러가다;...쪽으로 물러서다 (8 cmopoHj/);물러 서 (отступать); отойти от окнй 창문쪽으로부터 룰러 서 타 (^(отбывать — о транспорте) 출발 궁 다 ; 출항하다 (о судне}; пбезд отхбдит в 7 утрй 기 차는 오전 7(일곱 )시 에 ■홀 발한다; пбезд отхбдит от стйнции 기차는 정거장으로부터 출발한다 ③ воен. 후뵈 하다 (4)(от Р) (отклоняться) ...에 서 벗 어 나다 ; 〜 от тёмы раз- говбра 호)■제에 서 벗 어 나다 ⑥ (отделяться, отставать)들뜨다,덜여 지 다 ; обби отошли от creZi 도 배 지 가 벽 에서 떨어졌다 ⑥ (приходить в обычное состояние) 정 삼적 상해 로 돌아가다; 성 이 풀리 다 (переставать сердиться) © (отогреваться) 녹 다 ⑧ (о пятнах и тп, п.) 없 어 지 라' , 사라 지다 ⑨ (0 чъю-л. собственность) ...의 소유로 넘 어 가다 <Q> ОТОЙТЙ в ббласть предания 옛 일 로 되 고 말 다
отходйть П сов. (В) разг, (добиться въсздоровленгся кого-л.) 잘 간호궁]'여 회복시키다(낫게 하다); 〜 больнбго 환자를 잘 간호하여 낫게 하다
отхбдчивый прил. 성 이 곧 풀 리 는 , 뒤 가 없는 ; он отхбднив[ый человёк] 그는 뒤 가 없는 사랍이타
отхбды мн. (ед. отхбд лс) 페 물 , 페 잔 물 ; 파컬 (металла); 파천 (ткани)
отх6ж||мй прил.: ~ий прбмысел 계 절 적 품팔이 ; 〜* мёсто разг. 뒤 '간
отцвестй сое. сл. отцветать 나 отцветать, отцвестй (Ь 꽃이 지다 ©перен. 시들다, ■놝다
отт—отч О
отцепйть(ся) сов. см. отцеплйть(ся) отцёпка ж ж.-д. р차량의丄 해 방 отцеплять, отцепить (В) ф 헤 다 (присоединённое); 기 다 (снимать)^) ж.-д. 〔차량을] 해 방하다(몌다)
о'гцеплйться, отцепйться ① 떨어 지다; 벗겨지다 (снгисатъся) ② ж.-д. [차량0jj 해방되다 „ 、… .
отцбвекий прил. 아버지의 , вежл.부 친의 ; 〜 ДОМ 아버 지 의 집
отцбветво с ① 부자관계 ② ('чувство) 아버지의 정
отчаиваться, отчаяться ① (十 инф. в П) 절망(락망)하다, 절망에 라지다; я отчйялся вас увйдеть 당신을 만나보는 것 을 단념 하였 다 (2)(на В) разг, (осмеливаться) ...할 모험을 하다
отчаливать, отчалить 7)슭을 떠 나 다, 출항홍!'다; парохбд отчйлил от прйетани 기선은 초항하였다
отч유лить сое. см. отчйливать
отчйсти wapeu. 부분적 으로,어 느 정 도 отч6яни||е с 절망, 락망, 실당 ; в 〜и 절망(실망)하여, 절망에 빠져서; я в
~И 나는 절 망에 빠졋 있 다
отчаянно нареч. ①절망적으로 ② разг, (очень) 지 독하게 ; 맹 렬히 (яростно)
отчйянн||ый пргсл. ① (проникнутый отчаянием) 절망한, 철망에 빠진, 절 망적 ; 필'사•저 (о сопротивленигс); 〜ое положёние 절 망적 상태 (2) разг, (безрассудно смелый) 무모하만큼, 용감 한 ;모험 적 (рискованный); ~ый поступок 모험 적 인 행 동 ③разг, (страстно увлекающийся чем-л.) ...에 열 '중하 는; ~ыйтанц6р 춤을 추기에 정 신이 Й 는 시■랍 @ разг, (неисправгсмый) л 칠 (바로잡을)수 없 는 ; 〜ый лгун 거 짓 말을 잘 하는 사 람 (5) (чрезвычайный, крайний) 치독한, 극단한; 그ая скбрость 지독한 속도; прилагать ~ые уейлия 죽을 기 를 쓰 타
отчаяться сое. см. отчаиваться отчегб мареч. ① вопр. 어 째 서 ; 왜 (no- чежу); ~ вы не вёсельх? 어 서 서 5신이 기쁘지 않습니까?; 〜 же? 어째 서? ; не знйю, ~ вы не пришлй 어 째 서 당신이 오지 않거았는지 모르겠다 ② относ, (в начале придат. предлож., выражающего причину) 그래 서 ; он вчерй уёхал, ~ егб здесь нет 그는 어 제 가버렸다. 그래서 여기에 없다
отчегб-либо, 〜-то нареч.
웬일인지,무슨 까닭인지
отчеканивать, отчеканить (В) ф(г*з- готовлятъ чеканкоИ} 코킹궁}형 타 각하다 ® (произносить чётко и раздельно) 마디마디 똑똑하게 발하다 отчеканить сое. см. отчеканивать отчёркивать, отчеркнуть (В) 줄을 그어 표시(구분 )하다; отчеркнуть важное мёсто где~л. ...에 서 중요한 대목을 표시하다
отчеркнуть сое. см. отчёркивать бтчество с 부칭 , 아버 지 의 이 름 отчёт жф(о работе и т. п.) 결 '산 (총 화) 보고 ; 결'산(총화)보고서 (док가-
서емт); 〜 о научной раббте 과학사업 에 관한 총결 보고 ; финансовый ~ 재 정 지출보고서 @ (объяснение) 설명, 해 명 ; отдавать кому-л. ~ в чём-л. ...에
275
отч—охл
관하여 ...에게 설명해주다; трёбо- вать ~а 설명할것을 요구하다 О брать что-л. под 〜 бухг. 전도금(선불 '금)을 받다 ; отдавйть себё ~ в чём-л. 똑똑허 리 해 하타 , 파악하다 ; не отдавая себё ^-а 똑똑허 리 헤 궁)•지 도 못하 고, 자각이 없이
отчётлив||ый прил. 똑똑한, 선명 한; 명 확한 (точный); 명 백 한 (ясный); 〜ое произношёние 똑똑한 발음
отчётно-выборнЦый пргсл.: 〜 ое
собрйние 결 '산선 지회의
отчётность ж ① 보고제 , 결 '산제 ② (документацгиг) 결'산문션
отчётный прил. 총화* , 총결 *; 〜 перйод 총곁기 간 ; 〜 доклад 총결보고; ~ год 1) 총결년간 2) фин. 회계 년도
отчйзна 거с 조국
бтчим м 이 붓아버 지 , 의 부 отчислёни||е c (J) (вычет) 공제 ② обыкн. мн. 〜я (ассигнования) 入노 금 지출 ® (увольнение) 면직; 제명 (исключение); 퇴 학 (из учебного заве- демия)
ОТЧЙСЛИТЬ сов. сл. ОТЧИСЛЙТЬ
отчислйть, отчйслить (В) ① (вычитать) 공제 하다, 제 하다 (2)(ассигмо- ватъ) 지 출궁}다 ③(уволъняпть) 면직 시 키 다 ; 제 명 하다 (исключать); 퇴 학시 才j 다 (из учебного заведения)
отчйстить(ся) сов. см. отчищйть(ся) отчитйть(ся) сов. см. отчйтывать(ся) отчйтывать, отчитйть (В) разг. 처 앙 하다» 꾸지 람하다; ~ кого-л. за что-либо ...에 게 :..을 책 방하다
отчйтываться, отчитаться (пёред Т) •.. 앞에 서 보고하다 ; ~ пёред избирателями 선거자들앞에서 보고하다
отчищйть» отчйстить (В) 깨끗이 씻 다 ; 깨 끗이 닦다 (щёткой)
отчищаться, отчйститься 깨 끗해 지 다 (становитъся чистым); 깨 끗이 어여 지 с]- (исчезать — о грязи и т. п.)
отчуждать (В) ① (отдалять) 멀 게 (소원하게) 하다 ② юр.몰'수(수용,하다
Л'ГМЛГЯГТЖЙ'ГКСИ 서、7/ММ 八/Т/> O”M«Pq\ tri tsJ т] ЧЛД 丄 D V«1 ( 心///<ЛУЦ|/С리 f fit О J 己 vl 'J
다, 소원해지 다 ② mp.물'수(수용)뫼 다 отчуждёние с ф (отдаление) 소원 , 소외 ② юр. 몰'수 , 수용
отчуждённость ж 소환. 한 관계
отчуждённый I прич. от отчуждать П прил. ① 소원 한 , 사이 가 뜬 (об om- ногиениях); 고독한 (одинокий) ② юр. 물'수 (수용)된
отшатнуться сое. см. отшатываться отшатываться, отшатнуться ① 불러 서 다 ; 비 켜 서 다 (в сторону) ② перен. разг. 멀어지다, 교제를 끊다; все от негб отшатнулись 모든 사 라들이 그 로부터 멀어졌4
отшвыривать, отшвырнуть (В) разг. 내던지다, 내팽개치다
отшвырнуть сов. см. отшвьтривать отшёльник л ①독거 하는 수도승, 산 객 ®перек. 은刀자 ; жить ~ом 은 Я 생활을 하다, 독거하다
отшйб ж: жить на —е 훌로 살다, 사람과 떨어져 살다
отпшбйть сое. разг. ①: ~ нбгу 발에 타박상을 입 다 ® (отнять, лишить): отшйбло память 기 억 을 잃 게 하다
отшлёпать сов. (В) разг. 첩 쒁 첰 쌍 때리다(갈기다, 치다)
отшлифовать сое. см. отшлифбвы- вать
отшлифовывать, отшлифовать (В) ①반들반들하게 하다;연마하다 (ма станке) (2) перен. 타마하다 , 타다 ; 완성 하다 (язык, стиль и т. п.) 느
отшутиться сов. см, отшучиваться отшучиваться, отшутиться 슬쩍 롱 담으로 피하다
отщепёнец м 탈퇴 자 ; 변절 '자 , 반역 자 (изменник); 사회에서 버림받으 才 4 (отверженный)
отщепйть(ся) сое. см. отщеплйть(ся) отщеплять, отщепйть (В) 쪼개 서 서 여 내 다 , 쪼개 떼 내 다
отщеплйться, отщепйться 짜기] я] 다 отщипнуть сов. см. отщипьшать отщипывать, отщипнуть (В) 뜯어 내 다, 떼내다
отъедаться, отъёсться 배 불리 먹 다 (после голода); 잘 먹 어 $oj ;xj j (поправляться)
отъезд ж 출 발 <〉быть (находйться) в ~е 일시 어디로 떠나서 언다
отъезжать, отъёхать [타고] 떠 나다 (출발하다) ; отъёхать на 10 киломёт- ров от wzo-л. ...에 서 10(십 )키 로메 터 타고 멀어지다
отъезжающий I прич. от отъезжать П м 떠 니■가는 사람, 출발'자
отьёсться сое. см. отъедаться отъехать сов. см. Отъезжать
- отъявленный прил. 악명 높은 ; 고질 이 된 (кеисправи«иъ1й); ~ плут 악명 높은 사기 '군
отыгрйть(ся) сое. см. отьхгры- вать(ся)
отыгрывать, отыграть (В) ① (вернуть проигранное) 도로 만회하 다 ② 에орт.: отыграть мяч у протйвника 쑐•을 적 수에 게 서 볘앗다
отыгрываться, отыграться ①[진 것 을] 만희 (벌충)하다 ® перен. разг. 난처한 상태에서 슬쩍 피하다(나오다j
отыскйть(ся) сор. см. отьхски- вать(ся)
отыскивать, отыскать (В) 차 아내 다 , 얻어내다
отыскиваться, отыск스ться 나타나다 , 발 견 되 다 ; кнйга отыскалась 처 을 찾아냈다
отягчйть, отягчйть (В) ① 무겁 게 하 다(만들다) ② перен. (ухудшать) 히 승하게 흥으다(만들다 j
отягчйть сое. см. отягчйть
отяжелёть сов. ① 무거워지다 ② (стать грузным) 뚱뚱해지다 @ (стать вяльсм) 무거 워 지 다 ; 잘 놀지 않게 되 다 (о конечностях)
офицёр ж 군관 ; 장교 (в некоторых странах); ~ свйзи 련함군관; морскбй 해군군관; ~ запаса 예비 역 군과 „
офицерск||ий прил, 군관 *, 장교 * ; ~ое звание 군교칭호
офицёрство с собир. 군관들 , 장교들 официйльнЦый прил. 공식 [적 ] , 형 식 [적 ] {формальный); ~ое сообщёние 공 식 롱지 , 공보 ; по ~ым данным 공식 적 인 자료에 의 하면 ; 〜ое лицб 공식 인 사 ; ~ый визйт 공식 방문 ; ~ый язьпс 공문서 용어 ; ~ый тон 공식 적 어 조
официант м, —ка ж 접 대 원
официбз м 반관보
официозный пргсл. 반관적
оформйтель м 연출가 , 무대 장치 가 (сцены}
офбрмить(ся) сов. см. оформлйть (-СЯ)
оформлёни||е с ①수속을 밟는것 ; 〜е на раббту 수속을 밟아 취 직 하는것 ; 〜е докумёнтов 서 류작성 (2)(внешний вид чего-л.) 꾸 밈 새 , 회 형 , 외 양 ; 〜е спектакля 연극의 무태 화 ; 〜上 газёты 신문의 편 집 ; кнйга в роскбшном 〜и 호화 4
оформлять, офбрмить (В) ① 형 태 를 (격식을) 부여하터‘;~ стенгазету 벽 신 문을 편집 하타; ~ спектйкль 연극을 무 대화하다 ② (придавать чему-л. законную силу) 효력을 (실효를 ) 발'생 하게 하다; 작성 하타 (документ); 〜 соглашёние 협약문을 작성하다 @ (зачислять куда-л.) 수속을 바아 발아들이 다 ; 〜 кого-л. на раббту ...을 수속을 밟아 취직시키타
оформляться, офбрмиться ① (принимать форму) 완쳘된 형태를(쳑식 을 ) 갖추타 ② (о доку서"mar) 작성 되 다 ®(поступатъ куда-л.) 밟
아 ЗГ직 하다 ; ~ на раббту 일'자리 수 속을 끝내 타
офбрт 3t иск. 동판화 , 아연판화(2pa- 8тора); 부각동판 (оттиск с гравюры)
офсет м полигр. 옾세 트 [ d 쇄 ] , 옾세 트판
офсётнЦый прил. полигр. 옾세트*; ~ая печать 옾세 트 인쇄
офтальмология ж 안,■학 ох межд. 오 !, 아이 구 !, 이; ! охйивать, охйять (В) прост, е}■미] (혹 평)하타, 몹시 욕하다
охйпк||а ж 한아름 ; ~а дров 장작 한 아름 <〉взять (схватйть) в ~у ...을 얼싸 안다
охарактеризовать сов. (В) 특징 짓 다; ~ кого-л. как настоящего учёного 을 참다운 하자로 특징짓다 ■.
охать, бхнуть 白!•心| 구t}고 ( ojt]•고 )
소리 치다 ; 탄식 하다 (сетовать)
охаять сов. см. охйивать
охвйт м ① 인 입 , 포괄 , 망라 ② воен. 우회 포위
охватить сое. см. охватывать
охватывать, охватйть (В) ① (обнимать} 얼싸안다, 껴안'4, 안'4 @ (окутывать) 휩 시)• 다 ; пламя охватило здАние 건물은 불'길에 휩싸혔다 ⑤ (о чувствах) 사로잡다; охваченный радостью 기쁨에 사로잡힌 ④ (распространяться ма) 퍼지다 (^(воспринимать многое) 충만되리‘ (6) разг, (вовлекать) 망라하다, 포퓨시키 다; охватйть всех раббтников экономй- ческой учёбой 체 학습에 모든 일 '군들을 망라하다 ⑦ воек. i위 하다 ; ~ фланг 익측을 우회하여 포위하다 О охватйть взглядом что-л. ...올 살혀 보다
бхи мн. разг.: 〜 да йхи 비 탄, 탄식 охладевать, охладёть (к Д) ① (о чувствах, желангсях) 식 다 (^(становиться равнодушным) 해 담해 지 다 (к кому-л.)\ ...에 관하여 흥미 가 없어지 다 (к чему-л.)
охладёть сов. см. охладевать
охладить(ся) сое. см. охлаждйть(ся) охлаждать, охладйть (В) ① 식 허 다 ,
276
랭 각하다 ② перен. 진 정 시 키 다 , 식 히 다 охлаждаться, охладйться ①뎌!•시 다 , 식 다 » 랭 각되 다 ; водй охладилась 물 이 식 었다 ② (успокаиваться) 칩착해 지 다 » 식 다 ; 랭 담해 지 다 (становиться равнодушным)
охлаждение с ①식 히는것,랭 각 ; 〜 двигателя 발 '동기 랭 각 ; водяное ~ 수 랭 각 ; воздушное 〜 공 5 램 각 ; мотбр с воздУтным ~м 공 랭 식 발 '동기 @перек. (равнодушие) 랭 담 , 소원
дхнуть сов. сл(. бхать
ох6т||а I * 사냥, 수렵 ; 〜а на вол- кбв 숭냥이 사냥 ; ~а на Уток 들오 리 사 냥 ; 〜а с ружьём 총 사 냥 ; ходйть на ~У 사냥가다
охот||а П I ж (желание) 욕망 , 의 욕 ; по своёй 〜е 자기 마음대 로; с большбй ~ой 기 꺼 이 П в знач. сказ. безл. (Д+инф.) разг. ...하고 싶다; ему —а читать 그는 글을 읽 고 싶 어 한다 О что вам за ~а?, —а вам ( + инд6.) 무엇 때문에 ?, 무슨 필.요가 있습니4?; 〜а пуще невбли поел. 스 마옴만 있으면 안되는 일이 없다; в '“у-(в удовольствие) 마음대로, 실컷
охбтиться (j) (на В, за Т) 사 냥 하다 ; 잡이 를 하다(с сетью, катсансмО;총사 냥을 하다 (с ружьём); ~ на лбея 큰사 슴사 냥을 하 다 ; ~ за перепелами 메 수 리 잡이 률 하다 ② (за Т) перен. (выслеживать) ...•을 잡으려고 쫓아다니 다 ③ (за Т) разг, (стараться достать что-л.) ...홀 찾다
охотник I м 사냥'군
охотник П лс ① (вызвавшийся сделать что-л.) 시원사, 시 망고}; найтй -а ёхать в командирбвку 출'장지 원자 를 찾 아내 다 ② (до Р, 十инф.) (любитель чего-л.) 애 i 7} ; быть большим -ом до чего-л. ...을 매 우 좋아하다 ; 〜 ходйть петкбм 보행 4 호가 ③ (на В) разг, (желатощий) 희 망자 ; на бту вещь нашлбеь мнбго 〜ов 이 물건을 사려는 사람이 많았다
ох6тнич||ий прил. 사냥에 쓰는 , 사 냥*; 사냥'군* (относящийся к охотнику}-, ~ье ружьё 사 냥 총 ; ~ья собйка 사 냥 '개 ; 〜ий сезбн 렵 기
охотно нареч. 기 꺼 이 , 쥴거 이
бхра 거с 자 토 ; 황색 토 그거сёлтая); 석 간 주 (красная)
охрйн||а жQ)(защита) 보 호 , 수호 ; 보우1, 방위 (оборона); ~a здорбвья 보 건; 〜а прирбды 자연보호; —а материнства и младёнчества 모성 과 유아의 보호 ; ~а порйдка 질 '서 의 보 石 ; ~а окружающей среды 인간환경보호; под 〜ой кого-л. ...의 보호하에 (2)(страна) 경 비 대 , 보위 대 ; . личная ~а 호위 대 ; пограничная 〜а 국 경 경 비 대 ; пожарная ~а 소방대
охранение С 수호 , 수비 ; воен. 경 계; боевбе ~ 전투경계 ; похбдное 〜 행 우 경계
охранник м разг, (сторож) 경비대 원 , 수비대원
охрйнн||ый пргсл. 보 위 (경 비 ) 하 는 ; 〜ая грймота, ~ый лист 특별보호'중
охранйть (В) 지키다, 보호하다; 보위 하 다 (оборонять); 수 호 히• 다 (защищать); 경 비 하다 (границу, объект); ~ здание 청 사를 경 비 하다 ; 〜 леей 산 림 '을 보호하다 ; 〜 интерёсы трудящихся 근로자들의 리익을 수호하타
охрйплый прил. разг, 목쉰 , 갈린 охрипнуть сое. 목소리가 쉬다, 목 이 쉬다
охрометь сов. разг、[다리 를] 절게 되 다
оцарапать сов. (В) 굵■다 » 할퀴 다 оцарапаться сое. 자기 몸을 긁히 다 оцёнивать, оценйть (j) (В в В) (о끄ре- делятъ цену) 값을 부르다, 가격을 정 하 다 ; оценйть книгу в 2 рублй 책 의 값을 '2( 두)루블짜리 정하다 ② перен. (В) (составлять мнение, суждение) 평 '가하다, 판단하다; правильно оценйть создавшееся положёние 조 성된 정 형에 관한 정확한 판단을 내리다
оценить сое. см. оценивать
оцёнк||а 거с①Действие) 값 (가격 )을 정 하는것 , 가격 사정 ; ~а товаров 상품 의 가격 사정 ; ~а имущества 재 산의 가격 평 '가 ®(мнение, суждение о ком- -чём-л.) 평 ';4, 판단 ; давйть ~у кому-че 서하-л. ...올 평,가하다; давйть выебкую 〜у ...을 높이 평 '가하타 ③ (отметка) 점'수, 성석 ; получйть хорбшую ~у за сочинёние 작문에 대 하여 좋은 점'수를 받다
оцёночн||ый прил. [가격 ]사정 *; ~ая стбимость 사 정 가 격 ; 〜ая комйссия 사 정위원회
оцёнщик 쉬 가격 사정 자 (평 정 자 )
оцепенёлЦый прил. 망연 한 ; ~ое состояние 망연한 상태
оцепенение с①망«눤해지는것 ②биол. 휴 ■시
оцепенеть сое. см. цепенёть
оцепить сое. сл. оцеплять
оцеплять, оцепйть (В) 둘러 서}다 , 포 위하다
очаг м ① 아궁이 ② : [домашний] ~ 자기 가정 , 자택 ③ перен.발원지 , 근 원지 (источник}; 중심지 (чемтпр); 〜 культуры 문 화 중 심 지 ; ~ инфёкции 전 염 '병 발원 지 ; ~ пожйра 화원
очарование с 매 혹 , 매 력 , 괌 '성
очарованный I прич. от очаровать П прил. (еосхигцённый) 매 혹된
очаровательный прил. 매 혹적 , 몹시 아름다운, 탐스러운
очаровать сов. сл. очарбвывать
очарбвывать, очаровать (В) 매 혹히■게 (황4하게)공두4
очевидец м 목 격 자 , 립 회 자 , 증견자
очевидно I нареч. 확연히 П в знач. сказ. безл. ...은 명 백 하다 ; это совершенно -! 이것은 극히 명백하다 Ш вводн. сл• 명 백 중] , 틀림 없이 ; 아마 (no-видимому); он, —, не придёт 그는 틀 림없이 오기 않을것이다
очевидность ж 자명 '성
очевйдн||ыи пргсл. 극히 명 백 한, 자 명한, 의심할바없는; 〜ая в目тгода 순리 익 ; 〜ый факт 자명 한 사실
очень нареч. 대단히,매 우 , 몹시 ; 그 다지 (сотриц.у, 자•못 (с прил.)
очередник м, разг. ...을 е|■려 고 차• 례를 서는 사 랍
очереднЦой пргсл. ①당면 [한] ; ~4я задача 당면과업 ; 〜йеделй 당면한 문 제 들 ® (следующий по порядку) 정 기 *» 순차적 ; 〜бй бтпуск 정 기 휴가;
〜бй съезд 정기 대회 @ (повторяющийся} 상례적
очерёдность ж 차례 , 선후차, 순서 ; соблюдать ~ 순서 를 유지 하4
ОХЛ —ОЧК О
6черед||ь;거сф(порядок) 순서 , 차례 , 순 번 ; соблюдать ~ь 순서 를 유지 하4; в порядке ~и 순 번에 티'라 ; по 〜и 1) 순번에 따라 2) (сменяясь) 교대 교대 로 ; за вАми ~ь 당신의 차례 다 ② (группа оэЫдающих чего-л.) [차례 로 선] 줄; 〜ь за билётами 효를 사는 줄 ; стойть в ~и 줄을 서 다; стано- вйться в ~ь за кем-л. 순번 을 서 다 ③воем. 련 발 [ 사 격 ] ; пулемётная 〜ь 기 관총련발[사격 ]; корбткая 〜ь 점 발 <$> на ~и 타면한 문제로 제기퇴 여 ; в свой -ь ...에 대 한 답변으로 ; в пёрвую ~ь 우선 , 무엇보다도 먼저
бчерк м 오체르크, 수필, 스케치 (произведение); 개요, 개론 (краткое изложение); ~ английской литераторы 영국문학캐요
очеркист м 오체 르크 그}■ 가 ; 레 뽀르따 쥬 작가(기 자 )(8 газете, журнале)
очернйть сов. см. чернить очерствёлый прил. 무정 (랭 정 )한 очерствёть сое. см. черствёть 2 очерствйть с얙. (В) 무정 (랭 정 )궁)게 만들다; [감정을] 둔하게 하다 (4以8- cmea)
очертит換 мн. (ед. 〜е с) 륜팍 (тж. перен.); 외 형 (облик чего-л.)
очёски мн. (ед. очес м) 부스러 기 ; 찌 끼 털 (шерстпи); 〜 льна 아마부스;] 기
очечник м разг. 안경 '집
дни мн. от бко
очинивать, очинйть (В) 깎다 очинйть сое. см. очйнивать очиститель м тех. 정 화기 , 정 류기 очистительный пргт. 청 소용*, 서 류* ;
мед. 세척*
очйстить(ся) сое. см. очищйть(ся)
очйстк||а * [껍 질을) 벗 기 는것 (овощей и т. п.); тех. 정 련 <〉для 〜и совести 후회하지 않기 위하여
очистки мн. 남온 찌 끼 ( { 질 ) ; 〜 картбфеля 깎은 감자껍질
очищать, очистить (В) ① (снимать верхний покров, оболочку)[껍질을] 벗 기 다 (깎 다 ) ; очистить картбфель감 자 껍 질을 깎다 ② (от грязи) 깨 끗 이 하다 » 청져 하다 ; ~ пруд 못을 워 끗이 하다 ③ (от примесей) 정 화하 다; хим. 정 제 (정련 )하다 ④ перен. (мравстпаенно) 순결 하게 하다 ⑤ (от присутствия кого-чего-л.) 물러 가게 (다■가게 ) 하다 ; ~ помещение 휴(집 )을 내 다 ; — организацию от кого-л. ...을
조직으로부터 숙청하다 ⑥ прост, (опорожнят^) 남j 우다
очищаться, очиститься ① (от примесей) 깨 끗해 지 다; 신선해지 냐 (О 803- dyxe) ② перен. (нравственно) «fl 지 다 ® (освобождаться—о реке, небе и т. п.) 깨끗이 (발끔이 ) 없어지다; нёбо ОЧЙСТИЛОСЬ от туч 하늘에 는 구름이 깨끗이 없어졌다
очйщенный I прич. от очйстить П прил. (от примесей) 순수한 ; хим. 정 제 (정 련 г 정류 )된 ; 〜 спирт 정 류알콸
очк||й juh. 안경 ; защйтаые 〜й 보 호안 경 ; в ~йх 안경 을 쓰고 ; без 〜6в 안% 을 쓰지 않고 ; ноейть ~й 안경 을 쓰 다 ; ~й в золотбй опрйве 금 테 안 경 ; ~й для близоруких 근시 경 ; ~й для дальнозбрких 원시경
277
ОЧК—ПАК
очк|1б с ① [на картах, костях) 꿋 [수] ® (единица счёта) 점 , 득점 » 정 '수; набрать 10 〜6в 10(십 )점 을 받다 ® (отверстие) 좁은 구멍 ; 그물코 (у сети)(4)полигр. 함 '자의 돌 기 부 О дать кому-л. нёсколько ~6в вперёд ...보다 훨씬 낫다; втирйть ~й ко- М-л. ...[희 눈]을 속이 4
очковтиратель м разг. 시■기 ’군 очковтирательство с разг. 속임 , z| 만, 사기
очк6в||ый прил. ① разг. 안경 * ; ~ые стёкла 안경알 (2) зоол.: ~ая змей 나자 고부라
очник м разг. 주간학생
очнуться сое. ① (проснуться) 깨 다 , 눈뜨다 ② (прмйтпи в чувстве^ 정 신을 차리다, 제정신이 들다
6чн||ый прил. 직 접 [•적 ] ; 〜'ое обучение 직 접 교 ■호 ; 〜ая ставка юр. 대 심
очутйться сов. 있게 되 다; 빠지게 되 다 (в каком-л. состоянии); как он здесь очутйлся? 그는 어 째 서 ’ 여 기 에 4 있는가?
ошарашивать, ошарАшить (В) разг. ①세 게 치 다(때 리 다) ® перен. 놀라게 하다, 어리둥절하게 하다
ошарйшить сое. см. ошарашивать ошёйник м [동물의 ] 목도리 отеломйть сое. см. ошеломлять
ошеломлять, ошеломить (В) 놀라게
(어 리둥절하게 ) 하다
ошельмовйть сов. см. шеЬьмовбть
ошибаться, ошибиться 잘못궁]'다 , 틀 리 다 , 실 '수하다 ; 오해 하다 (неправильно понгсмать); ~ в чём-л. ...을 잘못하 다 ; как бы не ошибиться 실'수하면 허 떻게 할까? ; смотрите, не ошибитесь 실'주가 없도록 주의하시오
ошибиться сое. см. ошибйться
0111휴6째8*잘못, 틀림, 실'수, 과오; допускйть (дёлать) 〜у 잘못하타, 틀리 다, 과오를 범 하다 ; исправлять 〜у 잘 못을 고치 다 ; по ~е 잘못하여 , 를리 여
ошйбочно нареч.잘못[하여 ],를리 게 ; 그릇되게 (неправильно)
ошйбочн||ый прил. 잘못된 , 를린 ; 그 •X (неправильный); 〜ое суждёние 그 룻된 판단
разг. ① Q)(npu-
ошпаривать, ошпарить (В) (обдавать кипятком) тИ] л] 타 чинятъ ожог) 메 다
ошпйриваться, ошпариться 례 다 ошпйрить(ся) сов. см. ошпйри- вать(ся)
оштрафовать сое. см. штрафовать
оштукатуривать, оштукатурить (В) 미장하타
оштукатурить сов. см. оштукатуривать
ощенйться сов. см. щенйться
ощетиниваться, ощетиниться 털 을 곤두세 우다
ощетйниться сов. см. ощетйнивать- ся
ощипйть сое. см. ощйпывать
ощйпывать, ощипать (В) 털을 뽑 다 ; ощипйть курицу 닭털오 뽑다 ощипать сое. см. ощупывать ощупывание с 만져 보는것 ощипывать, ощипать (В) 만져 보다;
~ кармйны 주머 니 를 만서 보다
бщупь ж: на ~ 더 듬어 서 , 더 듬어 보 면서
бщупью нареч.: ~ искать что-л. 더 듬어 서 찾 다 ; 〜 пробираться 더 듬어보 면서 뚫고 지나4다
ощутй||мый, —тельный пргсл. 느낄수 (감촉할수)있는; 대단한, 현저한 (зна- чителъный); 〜тельная рАзницз 현저 한 차이 ; ~мы흐 результаты 숭요한 결 과 ,
ощутить сов. см. ощущйть
ощущать, ощутйть (В) 느끼 다 , 감촉 하다; дстро — что-л. ...을 통감하다
ощущаться 느껴지 다, 감축되 다;눈 에 (становиться видимым)
ощущёние с 느낌, 감촉; 감각 (чувство); 〜 счАстья 행복감; зрительное ~ л) 각 ; слуховбе ~ 청 가
оягнйться сое. см. ягниться
п
па с нескл. [춤의 ] 스테 프, 걸음'발 , 걸음새
павильбн м ① (здание выставки) 전 람관 ; вьгетавочный ~ 진 렬 관 , 서. 람 관 ; совётский ~ 쏘 련 관 ® (в садах, парках и т. п.) /정 원 , 공원 등의 /정 자 ③ (для киносъёмок) 촬영 실 , 촬영 장
павлин м зоол. 공작['새 ]
ПЙВОДОК М 시위 , 물이 붇는것
пйвт||ий I прнч. от пасть I П ~ие мн. 전사자, 투쟁마당에서 쓰러진 사 람들 , …
пагинйция ж полигр. /서 적 , 원고의 / 페지 번호를 매기는것
погода ж 탑
пйгубно нареч.: ~ влийть на кого- -что-л. 악 영향을 주다
пйгубн||ый прил. 파멸 '적 , 해 로운 , 극 히 유해로운 (вредней); ~ые послёд- ствия 파멸 '적 인 후'과
пйдаль ж обыкн. собир. 짐 숭의 주 검 [고기 ]
пйда||ть, пасть, упйсть ① 떨어 지 다; 넘 어지 라 (валиться); 무너 지 다, 허물어 지 타 (рушитпъся); лйстья ~ют с дёрева 나무에 서 잎0j 멸어진다; ~ть на зёмлю 땅여! 넘 어 지 다 ② тк. несов. (об атмосферных осадках) 내 리 다 , 오다; ~ет снег 눈이 내 린다 (3) (низко опускаться) 멸 어 지 타,기 울 어 火] 다 ④ тк. несов. (свисать, ниспадать) 늘어져 있다; вблосы ~ют на плёчи 머 리 칼이 어 깨 우에 축 늘어 져 있 다 ⑤ сов. пасть (о росе, тумане) /안 개 »이 슬이 / 내 리 다 ⑥ (на В) (распространяться) 비 치 다 (о свете); [그늘] 지 티' (о тени); свет 〜ет на лицб 얼 굴 해 광선이 비친다; тень 〜ет на до- рбжку 길에 그늘이 진다 ⑦ сов. пасть (на В) (выпадать на долю) /추 첨 , 운명 1 부담‘ 등이 •••의 / 옧으로 되다, 부담으로 지워지다. …에게 차 례 지 다 ; жрёбий пал на менй 제 비 뽑기 에 서 내 가 맞았다 ; подозрение ~ет на негб 협 의 가 그에 게 걸 린 다 , 그가 의심을 받는다; все заббты ~ют на менй одногб 모든 걱 정 을 나 혼자 걸머지고있다 ® тк. несов. (на В) (приходиться на что-л.) 떨어 지 다 ; ударёние ~ет на пёрвый слог 력 점 이 ¥음절에 멀어 진다 ⑨ тк. несое. разг, (о волосах, зубах) 비•지 다 ; в<5ло- сы ~ют 머 리 칼이 빠자. 다 ⑩ (понижаться) 낮아지다, 내리다, 저하되다; Уровень водьх ~ет 수위 7> 낮 아진 다 ; температура 〜ет 온도가 내 린타; цёны на товары *-ют 물건값이 내 린다 @ (уменьшаться, ослабевать) 약화되 다 ; влияние егб ~ет 그의 영 하 (세 력 ) 이 약화도] 고 있 다 ⑫ перен. (о на- empoewww) 나빠지 다 , 악화되 다 , 타락하 다 @ сое. пасть (о скоте) 축다 , 페 사 하다 〈> ~ть в ббморок 실 신 하4, 기 4 하타; ~тьд끄хом 하심하다, 기가 죽 다 ; ~ть на колёни 무릎을 꿇다 ; ~ть от усталости 피로하셔 넘어 질 지경이 다; 〜тьсног 맥이 나다, 허기'증이 나다
падёж м лингв. 격 ; кбевенные ~й 사'격,간접 격 г
падёж м (скота) [가축의 ] 폐 사 падёжн||ый лингв.: 〜ое окойч사ие격 어미, .. .
падениЦе с① 떨어 지 는것,념 어 지 는것 , 락하 , 추락 ® (понижение) 저 하, 감 소 ; 약화 (ослабление); 〜е цен 가격 인 하 ; '-е температуры 온도의 저 j ③ (города и m. n.) 하락 ④ (правительства и т. п.) 붕교,멸망, 전복 g) {моральное} е]-Ч 〈> Угол ~я 혀из. 인 사각, 투사각
пйдк||ий прил. (на В, до 2, 몹시 좋아 하는 ; 타내 는 (жадный); быть ~им до елйдкого 단것을 몹시 좋아하다; ~ий на дёньги 돈을 탐내 는
падчерица ж 의 부 딸
паев||М прил. •'자금*; ~6й взнос 출'자금 ; ~6е н차«тлён* 출 '자적 립 금 паёк л 노늠몫 , 배 급식 량 , 배 급물'자 ; дневнбй ~ 하루먹이 량; выдавать ~배 급을 주다
паз мф(щелъ) 틈, 틈새 기 , 짬 ② тех. 흠, 종연
пйзух||а 서с ①품; положйть что-л. за ~у 품속에 넣 다 ② анат. 강; лбб- ные ~и 전두강 Одержать кймень за ~ой 앙심을 품다
пай м 출'자금, 몫 ; вступйтельныи 〜 가입 금 ; принять в ~ 공동출'자에 참 가시키다〈>напайх 추렴하혀, 한 Я 씩 들어
п유йка I ж тех, 납땜 , 납접 пдйка П ж разг, (паёк) 노늠몫 пййщи||к м, 〜ца 거с 출'자한 사 람 пакгйуз л네단기 보관] 창,고 • пакёт м ①곽 ; 꾸러 미 (се和mtw);봉 지 (кулёк); 소포 (посылка); ~ молокб후 유의 한과» 한과의 우유 ② (ogbuw- алъное письмо) 공문봉서 ; вскрыть ~ 공문이 들어있는 봉투를 에다 〈> индивидуальный перевязочный ~개 인 붕대 » 붕대꾸러 미
пакистб테ец м, ~ка ж см. пакистан¬
цы
пакистанский пргсл. 파키 스탄*
пакистйн||цы мн. (ед. 〜ец м, ~ка ж) 파키스탄사람[듈 j
пбкля ж 아마(삼 )부스러 기
паковать, упаковать (В) 포장하다 , [지 을] 꾸리 다
пйкостить разг. ① (В) Грязнить) 어 지 럽허 다, 불결하게 하다;똥•훌 싸 어 지 럽 허 다 (о животных) ② (В\ (портить) 못쓰게 하다, 망치하 @ (Д) 278
(причинять неприятности) 해 를 끼 치다, 못된 짓을 하다
пакостный разг. ① (мерзкий) 더 러 운 » 비 렬 한 ② (делающий пакости) 손 해를 끼치는
пйкость ж разг. ① 더 러 운것 , 추잡한 것 @ (мерзкий поступок) 비 렬 라 짓 ® (непристойность) 너 철한 말투 , 휴렴치한 말
пакт м 조약 , 협 정 ; ~ о ненападё- нии 불가침 조약 ; заключать ~ 조아을 케 결 하다
палаккйн ж 7} п}
палйс м (ковёр) /표면에 털 이 없 는/ 양타자 _
палйт||а ж ① (законодательный орган) 의 훤 , 의 회 ; нйжняя ~а (~а 66- щин, ~а депутатов, ~а представйте- лей) 하원 ; вёрхняя ~а 상원 ; Нарбдная ~а (в ГДР) 인 민의 회 (^(учреждение) 관리 소 ; торгбвая ~а 상업 효 의 소 ; ~а мер и весбв 도 량형 검 사국 (3) (s больнице) 병 실 ④ 〜ы мн. уст. (хоромы) 궁전 ; цйрские 〜ы 왕궁 <〉у негб ум슈 ~а 그는 대 단히 4; 하4
палатализация ж лингв. 구:개 음화 , 연음화
палбт헤а ж ① 천막, 텐트 ; разбивать (ставить) ~у 천락을 치 다; складывать (разбирйть) ~у 천 막을 걷 다 ©(ларёк) 가게
палатный прил.: ~ врач 병 실 담당의 사 , „
палаточный прил.: ~ лйгерь (городбк) 천막야영
палбч 水 ① 형 리 , 교형 리 ② перен. 억압자, 교살자
пйлевый прил. 연 한 황색 •, 미 색 * палён||ый прил. 그을 린 , 겉 이 탄 ;
пйхнет ~ым 타는 냄 새 가 난다 палеография ж 고문'자학 , 고문서 학 палеозбй л геол. 고생 허 палеоз6йск||ий прил. геол.'. ~ая бра 고생대 ,
палеолит м археол. 구석 기 시 대 палеонтблог м 고생 물 학지‘ палеонтология ж 고생 물하
пйлец 숴 ① 손'가함■(рукй);%'가 락 (мо- гй); большбй ~ 엄지 손'가락 (pj/кй); указательный ~ 둘 숴 손'가락 ; срёд- ний 〜 장가락 , 장지 가락 ; безыменный ~ 약손'가락, 무명지; считать по пйль- цам. 손'가락을 곱아 세다, 주먹구구 하다 ; пйльцем (пйльцами) показывать на кого-что-л. 손'가락칠하다 ②тех. 핀 » 못 , 고정 못 , 륜녀 О ~ о ~ не удйрить 손'가락 하나 까딱 안하다, 아무것 도 안하다; смотрёть (глядеть) на что-л. сквозь пАльцы 못본 체 하다 » 묵과하다 ; знать что-л. как свой пять пйл£цев 행하게 꿰 뜨고 있 다, 자세 하게 얄타 ; вьгсосать что-л. из пальца 꾸며 내 다 ; попасть пальцем в нёбо 잘못 맞히 다, 예 산이 를리 다
палисадник м ① (гсзгородъ) 울 타리 ®(сад«к) [집앞의] 소정 원
палйтра ж ①파 레 트 , 조색판 ② перен. (художественные средства) /예 술가의 / 표현수'법. ③ перен. (цветовая гамма) 채 색 법
палйть I, опалйть, спалйть (В) ① сое. опалйть (обжигать) 그흘리 다, 걸 을 태 우다, 불에 튀하다; 〜 찌СЯ 거 위 를 불에 그을리 다 (2) тк. несов. (об- даватъ жаром, зноем) [해 볕 о) ] 쪼о] 다으 сблнце палйт 태 양이 내 려쪼인 다 @ сое. спалйть разг, (жечъ) 불세) 버리다
палйть П разг, (стрелять) 일 제 사 격 하다 , 갈겨 쏘다 ; ~ из пушек 포'4격 을 하다
пйлк||а ж 막대 기 , 몽둥이 ; 지 팽 이 (тростъ) вставлйть ~и в колёса кому-л. 방해 를 놀 다 ; дёлать что-л. из-под 〜и …홀 억제에 못'이겨 하다
паллйдий м хим. 팔라디 움
паллиатйв ж①[림 시 j진홍제 , 고식 약
② перен, (полумера) 미 봉책 , 고식 책
палбмник м 순례 지^
палбмничество с ф순례 (2) перен.
/명숭고적 에 로의 /유 람 , 려 행
пйлочк||а ж 이작은] 막대기 (몽둥 이 ) ; барабанные ~и 북채 , 장구채 ; дирижёрская 〜а 지 휘 봉 ; ~и для едь! 젓 가락 ® бакт. 간균, 고초균; туберкулёзная ~а 결 핵 균 ③ ~и мн. анат. 소 결절
пйлочн||ый прил.: ~ая дисциплйна 채찍의 (강압적 , 엄 ■격한) 규를 .
пйлтус м (рыба) 넙 치
палуба ж 갑 판 ; вёрхняя ~ 우 갑판 ; нйжняя 〜 아내 갑판
пальбй ж разг. 발'사, 잦은 일'제사 격 ; пушечная ■— 포사 격
пальма ж 종 려 [나AJ- ] ; кокбсовая ~ 아=久)■수 О первенства 승리 의 영 예
пальтб с нескл. 외 •투- ; демисезбнное ~ 춘추외 투
палйщ||ий I прич. от палить П прил. 몹시 따가운, 태우는듯한; ~ие лучй сблнца 타는듯이 내 려 쪼이 는 해 볕’ 뙤약볕 . ..
пампбсы «мм. (남미의] 대조원,빰빠스 памфлёт м [풍자]정론작품, 팜플레
트
пймятка 거с ① [해 야할 일 '거 리 를 적 은] 목록 ®(свод правгсл) 주의 서 , 준칙
памятник м ①거 넘 비 ; 동상 (статуя); 〜 Пушкину 뿌쉬 낀동상 ® (на кладбище) 묘비 (3) (произведение культуры прогилого) 기 념 물 , 유물 ; 고 서 적 (о книге); ~и старинь! 고저 ; литературный ~ 옛 작품, 고서 적 ; ~и архитекторы 건초기 념 룰
п白мя혜ый прил. ① (незабываемы^ 기 억 할; 〜ый день 잊지 못할 날 © (служащий для напоминания): ~ая кнйжка 기 록장 ; 〜ая запйска 비 망록
③ (а память чего-л.) 기 념 * ; ~ый подарок 기 념 품 ; 〜ая мед自ль 기 념 메 타
пймят||ь 거с ① 기 억 [력 ] ; хорбшая ~ь 좋은 기 억 력 ; зрйтельная ~ь 시 각적 기 억 ; свежб в ~и 기 억 에 생 생 하 타 ; лишйться ~и 의식율 이타, 실신하다; врёзаться в ~ь 기 허 에 oj•로새겨 л| 타 ; прийтй на 〜ь 기 억에 떠오르다; со- хранйть в ~и 기 어 하다 , 기 억 ;] 두 다 ; ёсли мне не изменяет ~ь 만일 나의 기억이 틀리지 않는다면 ® (воспоминание) 기 념 , 추억 ; хранить ~ь о ком-д. ...에 대한 추억을 간직하다, •••을 기 념 하다 ; подарйть на ~ь 기 념 으로 선人}•히■타 ; оставить по себё дбб- рую ~ь 좋은 추억 을 남기 다 ⑤: быть без -и 실신하다, 정신없이 누워 있 다 <〉корбткая 〜ь 대 단이 vj■쁜 기 억 력 ; по старой ~и 옛 습교내 로 , 옛 정 을 생 각흥}여 ; говорйть (читать) на ~ь 요워서(아송하여) 말하4(후:]5; на чъей-л. —и ...가 기 억 하는4에 의
ПАК —ПАН П
하 면 ; выпадать из ~и 잊 어 버 리 다 ; любйть кого-л. без ~и, быть без ~и от кого-л. •••에 게 홀딱 반하다
пан м /뽈스까의 / 신사(귀 %, 지주) панйма ж (шляпа) 삐마•[보자•] панамериканский прил. 어 미 주*, 범
панймка ж (детская летняя глапка) [ 채 양이 달린 아동용] 여름 모자
панацёя ж: ~ [от всех зол] перен. ирон. 만병통치 얌
панбйрхат м 〔엷 은] 비 로도
пандемйя ж мед. /대 <4 적 으로 저 파 된/ 전염'병
панегйрик м (похвала) [굉 장한] 칭 찬
панёль ж ① (тротуар) 포 장한 인 도 (보도 ) ② стр. (крупная плита) [건 물내부의] 벽판, 빠넬 벽판 ③ jg6wue- ка, облицовка) 덧4, 외피 ф тех. [조종]판 ⑤ ЭЛ. 배전판
панёльный пргсл.: ~ дом [삐■ 넬 ] 벽
판'집
панибрйтскЦий пргсл. разг.: ~ие отношёния 친밀한 관제, 스스럼없는 사이
панибратство с разг. 친교 , 스스럼 없 는 사이
п6ник||а ж 당황망조, 혼란,혼비백 산; впадать в ~у 공포에 수로자쥐다; быть в ~е 당황실색하다; наводйть (сёять) ~у 혼란을 일으키 다
паникёр м 비 겁분자 , 불안한 소문의 류포자
паникёрство с 겁 , 당황망조, 공포
панихида ж церк. 공양, 추도 <> гражданская — 추도식
панйческ||ий прил. ф (проникнутый пакмкой)공포*, 당화방조한; ~ий ужас (страх) 크나큰 공포, 혼비해 산; ~ое бёгство 당황망조하여 도주하는것 ② разг, (легко поддающийся панике) 겁 많은, 겁에 질린
панкреатйт м мед. 취 장염
паннб с нескл. 벽 장화, 장식 판 ; 회 화 (картина)
панбптикум м 진품 박물관
панорйма ж①(вид) 포)•노라마, 전경 ②(картмна, 파노라마 , 전경 화 , 〒 전화
панорймн|1ый прил.-. 스ая съёмка 파 노라마(전경 )촬영 ; ~ый кинотеатр 요 노라•마형 화관
пансибн лс ① (учебное заведение) 기 숙중학교 ② (гостиница) 려 관 , 숙사 ©(содержание) 돌봐주는것 ; жить на пблном ~е [일체 를 돌봐주는] 하숙생 활을 하다
пансионат м ① (содержание) 완 전 급 양 ② (гостини아하 후 5 려 관
панталбны лн.ф уст. (брюки) 바지 ② (женские) 즈로스, 녀자빤쯔
пантальхк м разг.: сбить кого-л. с ~у 당황케 하다, 어리둥절하게 하다
пантейзм м филос. 범 신론
пантебн м (место погребения выда~ ющихся деятелей) 위 인묘
пантёра ж зоол. 표러
пантокрйн м фарм. 록용조합제 , 강 장제 , 판또크린
пантомйма ж 무언극
пйнты мн. 록용
279
포!•고!•<>두
빠뿌
ПАН —ПАР
пйнцирь 새① (docne=) 갑옷 , 방탄복 ② (животных) 갑 각; черепаший ~ 구 갑, 거북의 둥껍데기
пйпа I м 아버 지 , 아빠
пйпа П л: 〜 [рймский] [로마]법 왕 папайя ж {дынное дерево) ' ' папйха ж 빠빠하 》높은 털보차/; генеральская ~ 장군모
папйша 쉬 разг. Ф 아버 지 ② (при обращениг(}
пАперть ж [교회 입 구의 ] 디 대 , 계 단 папирбса ж /제 물 물부리 가 달린/ 궐련
папир6сн||ый пргсл. 궐련* <> —ая
бумйга 박엽지
папйрус м (1) бот. [열 대 산]갈 ② (материал для письма) 빠삐 루스지(紙); 빠삐 루스문 (文) (pyxonwcb)
пйпка ж ① (для бумаг) 총이 끼 우개 , 서 류첩 1 서 류철 ® (род портфеля)-^ 서 철 ③ уст- (карто이 마분지,두터 운 종이
папоротник М 고시■리
папубс м, ~ка ж cat. папуйсы
папу4с||ы мн. (ед. ~ м, 〜ка ас) 아사 휴[들]
папьё-матё с нескл./풀 , 석 고와 섞 어 이 겨 만든/ 종이 덩 어 리
пар I 水 ① 증기 , 김 ; разводйть ~自1 증기를 일쿠다(내다)② (испарения) 김 , 안개 О на всех -йх 전속력 으로 ; 빨리, 쏜 살같이 (быстро, стремительно) пар П м с.-х. 휴전농법 ; 묵이는 밭 (поле под паром}\ землй под ~ом 휴전 пйр||а I 거с<Х>(об обуви и т. п.) 한 철 레 ; 〜а ботинок 구두 한 켤레 ; 〜а чулбк 양 말 한 컬 레 ; 〜 а перчйток 장 갑 한 켤레 ② разг, (предмет, состоящий из двух частей): ~а брюк 바지 한벌 ; ~а нбжниц 가위 한개 ⑤ (предмет или лицо, составляющие пару кому-чему-л.) 짝 , 쌍 ; 〜ами 짝 을 이루허 , 쌍을 지어 ; соединить ~ами 짝(쌍)을 이루게 하다; подобрать под ~у 짝이 맞는것을 구하다; без ~ы 짝이 없 이 ; ~а голубёй 비 둘 기 한쌍 @ разг, (две штуки чего-л.) 두 개 ; ~а йблок 人}•과 두알 ⑤(двое—-о людях) 한쌍, /두사람'/ 학패 ; супружеская ~а 부부 ; влюблённая ~а, ~а влюблённых 서로 사랑하는 남녀 , 사 랑 하는 한쌍 ® (мужской костюм) /나 자의 복상하/ 한벌 ⑦ разг, (несколько) 몇 개 ; 〜 а дней 이 삼 일 ; на 〜 у ми- h^t 이 삼분간 ⑧ (запряжка в две ло- шадм) 두마리 의 말이 끄는 마차 П а знач. сказ. (Д) разг. 짝(쌍)이 맞다; он тебё не ~а 그는 너 오} 짝이 맞너 않는다 <0> ~а пустякбв 식 은노먹 기 , 대수롭지 않은 일; на ~у 함께,둘이 서 ; на 〜у слов 두서 너 말을 하자고
парабола ж мат. 포물선
параграф л 절 , 항 , 단 & ; разбйть на 〜ы 철로 가르다
парйд 서① воен, 열 병 식 ; принимать ~ 열병식을 사열 하다 ® (торжественное шествие) 시 위 행 렬〈> в пбл- ном 〜е 성 장을 하고
парадигма 겨с лингв. 어 형 벼 화표 다 어형태변화케계 ’ 단
парадное с 정 문[출입 구] , 정 문[현관] □арйдн||ый пргсл. ①열병식*, 행렬*; 〜ая фбрма 열 병 복 ; ~ый марш 분 렬 행 진 ,행 렬 ® (праздничный) 례식 * ; 〜ое платье 례복,정 복 ③ (показной) i<5| 기 위한, 과시*.® (главкый) 정문*; ~ая дверь 정 문 ; ~ый вход (подъёзд) 정문출입구, 정문현관
парадбкс 서 ① 역 설 , 궤 변 ; говорйть 〜ами 궤변을 부리다 @ (странное явление) 기이한 허상
парадоксальный прил. 기 이 한 паразйт жф биол. 기 생 충 ; 기 생 식 물 (растение) ② (wj/неяде하) 기 생 자 , 기 식 자1 식객 ®брак. 몹쓸놈, 빌어 먹%놈
паразитизм м ① биол. i\ 생 ② (тунеядство} 기생적 생활, 기생적 근성 паразитйровать ① биол. 7( 생 ( 기 식 ) 하 다 ® (жить тунеядцем) 서 식 하 다 , 기 생적 생활을 하다
паразитический прил.: ~ ббраз ЖЙЗНИ 기 생 적 생 활5 식
парализбванный I прич. от парализовать П прил. 마비 된 , 못쓰게 된 парализовать несов. и сое. 오} 니] л] 夕| 다 (тж. перен.); рукй парализована 팔이’마비퇴였다
парализоваться несов. и сое. 되다 паралитик м разг, с} 비 환자" паралйч м 마비 , 중풍; датский 〜소 아마비 ; он разбит —6м 그는 중풍에 걸렸다
параллелепйпед м мат. 평 행 륙면체 параллелизм мфмат. 평 행 ②(яв- лений) 일치, 류사, 상웅 ③ (дублирование) 반복, 중복 ④ лит. 대 구허
параллелограмм ж мат. 평 행 사변 형 параллёл||ь 거: ① мат. 평 행 선 ; провести ~ь 평 행선을 굿다 ② геогр. 위 선 , 위 도[권] ; 38-я ~ь 삼팔선 (3) (сравнение) 비교 » 대 비 ; исторйческие 〜и 력 사적 대 비 ; провестй 〜ь мёжду чем-л. ...을 비교하다, •.•사이에 루 사 섧을 찾 А
параллёльн||ый прил. ① мат. 평 행 * ; —ые линии 평 행선 ② (одноврелен- ныи) 동시 적 <〉~ые брусья спорт. 평 행 봉 ; 〜ое соединёние эл. 병 렬 접 속
параметр мфмат. 표|•라메 터 , 매 개 변 수 @)77iex. 계 수
паранбик м разг. 편집 병 환자
паранойя ж мед.. 편집 병 парапет м 란간 парафин м 파라핀
парафйновЦый прил. 표)'라핀*; 〜ое М스ело 파라핀유
парафирование с дип. 가조인
парафировать несов. и сое. (В) дип.: ~ соглашёние (дбговбр) 조•약울 가조 인하다. , 스
парафраза ж ① лит. 다른 말로 본 의를 전달하는것 ②쌔乃•/다른 작품 에서 주제를 가져온/ 환상곡(편곡)
парафразировать несов. и сов. (В) ① лит. 다른 말로 표현하다 ② муз. 편곡하다
параппдт ж 락하산 » 파라슈트 ; прыжбк с 〜ом 락하산 락하; спускаться на -е 락하산으로 내리 다; раскрывать - 락하산을 펴다
парашютизм м 락하산 경 기
парашютист м, 〜ка ж 락하산병 ; 락 하산 선수 (спортсмен)
параппдтаый прил. 락하산*; ~ десант 1) (войск4) 락하산 부대 2) (высадка) 락하산 락하
паренёк м разг. 젊 은이 , 사내 парёние с [날개 를 펴 고] 떠 있는것 пйрен||ый прил. 찐 , 데 친 О дешёв- ле 〜ой рёпы 三 눅거 리 이 다, 몹시 싸 다 ; прбще ~ой рёпы 식 은죽 먹 기 다
парень м разг, ① (юноша, молодой человек) 젊은이,청년, 사내 ; веселый ~ 유채 한 사내 ② (человек, мужчина) 사내 , 사람 ; он хорбший — 그는 좋은 사람이다
пари с нескл. 내 기 ; держйть ~ 내 기 를 하다(걸다) Одержу —, что 홀 보중한다, 전'적으로 확신한다
парижский прил. 비■리 *; Пьрйжская коммуна 빠리좀뮨
парик м 덧 머 리 ., 가발
парикмахер 水 리 발사 、
парикмахерская ж 리 발관 , 리 발소 , 리발실
парйлка, парильня ж ① (в бане) 중 기 욕실 ②тех. 중기 탕
парйровать несов. и сов: (В) ① (от- биватпъ) [공격을 맞받아] 마주치 4, 물 리 치 다 ; 〜 удйр 마주치 타 ② перен, (опровергать) 항변(반박)하다
паритёт жфюр. 균둥, 평등, . 동'격
②*둥'가, [가격]평행
паритёт페ый пргсл. юр. 균등한 , 동등 한 ; на ~ых началах 통등한 표준(원 칙 )에 서 , 동등하게
пйрЦить ① (В) (варить на пару) 찌 다 , 데 치 다 (2) (В) (подвергать действию пара) 중■기치을 하다, 중기;!‘ 쐬 다 ③ обыкн. безл.: 〜ит 무덥 타 @ (выделять пар) 김 을 내 다
парйть [공중에] 높이 날아다니다; [나래를 쭉 펴고1 떠돌다(떠》타) (о птицах)~ в облакйх 공상에 잠 기 4
пйриться ① (вариться) 더| 쳐 시 다 ② (в бане) 중기목욕을 하다 ③ разг. (гезнемогать от жары) 고I■도한 일광 욕으로 하여 지키4
парк I м 공원 , 유원 지 ; ~ культуры и бтдыха 문 화 4■ 시 공 원 ; разбйть ~ 공 원을 만들다
парк П м ф (место стоянки^ 치•'고 ; 사업소 (предприятие); таксомотбр- ный ~ 택 시 사업 소 ; троллёйбусный ~ 무궤도 전차 사혀소 ② (совокупность средств) 총수; ~ подвижнбго состава 차 량 총 수 ; станбчный ~ 기 대 총 수 ; автомобйльный ~ 자동차 대 '수 〈$) воен. 군수품 적 재소
паркёт м (Т) собир. [마루를 까는데 쓰는 ] 바로께 트 ® (пол) 라르께 트마루 паркетный прилл пол сл. паркёт 2
парламент м 국희,의 희 ; член ~а 국 회의원 ,
парламентарйзм ж 의 화 제 도 , 의 회 정치
парламентарий м 국회 의 원
парламентАрнЦый прил. 의희제도*;
~ая республика 의 화 제 공화국 парламентер л 군 사 (軍使),군사대 표 парламентёрский прмл. 군사대 표*; '''
флаг 휴전기'하, 백기
парламентский прил, 국희 *, 의회 *; ~ие вьхборы 국회 (의 회 )선 거 ; ~ая группа 의 회 그•루빠 ; ~ая фракция 국회 (의화 )프라지 야 ; ~ая систёма 외 회 제 도, 대의제
парнйк ж 온상 (раж초개); 은실 (теплм- %)
280
парнмк6в||ый прил. 온상*, 온실*; ~ые рАмы 온상 ; ~ые бвощи 온실 남 새 ; 〜 ое огорбдничество 온실원예
парнйшка м разг. 소년 , 총각아이 парной прил. ① (свежий) 신 선 한 ;
молокб 방금 짠 우유 ; 〜бе мйсо 신선한 고기 ② разг, (душный) 더운, 무더 운
п6рн||ыЙ прил. ① (составляхиций пару) 짝(쌍)을 이루는, 두개로 된; ~ые лйстья 접 합수 엽 ② (об упряжке) 두필.의 말이 끄는 ; —ЫЙ ЭКИП^1Ж 싸 마차 ® (производимый тйрой)이(2)인 조*,복식*; ~ая грёбля 이(2)인 조배 젓 기 ; ~ая итрй в тённис 정 구복식 경 기
паровбз м 기 관차
паров6зн||ый прил. 기관■그!’*; ~ая бригйда 기 교 차 승 무 반 ; ~ое деп<5 기 관'고
паровозорембнтный прил.: — завбд 기관차 수리공장
паровозостроительный прил.: ~ завбд 기관차 공장
паров||6й I прмл. ①중기 *■; —6й котёл 중기 가마 ♦ 보 이 라 ; ~6й двйгатель 중기
발,동기; '기死 отоплёние 증 기 난방 ② (приготовленный на пар^) 중 기 로 찐 ; ~Ая котлёта 증기 가쯔러L쯔
паров||6й П прил. с.-х. 휴전*; ~6е пбле 휴전
оародййный прил.: — стиль 풍자적 모작문체,광시의 문체
пародйровать несов. и сое. (В) 풍사적 으로 모방하다 ; 우습게 흉내 내 다 (представлять в смешном виде)
пародйсг ж [어 떤 작품의 문체 를 모방하는].시문작가
парддия жфлит. /풍지■적 으로 또는 조롱하여 모방한/개작시문 ② перен. 서투른 모바
пароксйзм м ① мед. 발 '작 ② перен.
парбль м 군호 , 암호
царём ж 나 루 '배 ; п이>епрйва на ~е 나 로 ; переправиться на ~е 나 루 '배 로 강 4 건느다
пардмщик м 나루'배 사공 парообразный прил. 총기 상* парообразование с 기 화 , 증발 пароотв6дн||ый прил. 배기*; -ая трубй тех. 애 기 관
паропровбд м тех. 중기 관 , 종기 도관 парохбд ж 기 선 ; пассажирский ~ 려 객 선 ; океанский 〜 대 양기 선
парох6дн||ый прил. 기선*; ~ый гу- дбк 기 선의 고동 ; ~ое сообщение 기선 교통 » 기 선 편 ; —ое ббщество 기 선 회 사
парохбдство с 항행 교;리 소 , 기 선회 사 п^рта ж /의 자가 달린 / [학생 용]
책상
партактйв м 당열성자, 핵 심 당원 партбилёт ж 당'중
партбюро с 당위원회 , 당뷰로 партвзнбсы мн. (ед. партвзнбс л) 당 비 партвзыскание с 당채 벌 партгрупбрг м 4분조장 , 당조책 임 자 партгруппа ж 탕분조 , 당조 , 당그 루라 .
партёр м театр. /극장 아래 충 /보 몽석,
партйец м разг. 당원
партмзйн м, ~ка ж 빨찌 산 , 유겨 대 원 партизАшпъ разг. 유격 투쟁 을 흥누다 партизАвск||)дк прил. 빨찌산*; -ий
отрйд 유격 대 ; ~ая войнй 유격 전 ; ~ое движёние 유 격운동
партййность ж ① (принадлежность к партий) 당소속 (?) (соответствие принципам партий} 담 '성
партййн||ый I прил. 타 •; 〜ый раббтник 당일 '군 , 핵 심 당원 ; ~ое собрание 당회 의 ; ~ый стаж 당년한, 당경 력 ; ~ая организация 당조직 , 타단체 П ж당 원
партитура ж л비з. 총보 , 총악보
пйрти||я Ж ① 다 » 정 당 ; Коммуни- стйческая —я Советского Согдза 쏘련 공 산 당 ; Трудовая ~я Корёи 조선로동 당 (2) (группа лиг^ 조 , 그루빠 ; 부대 (отряд); онй разделйлись на пять партий 그들은 다섯개 조로 갈라졌 다 ; исследовательская ~я 연 구 그 루 빠 , 탐사부터 ; геологйческая ~я 지 질 탐 사단 ③ (товара) 몫, 뭉터기 ; большая ~я товара 많은 량의 상’푸 ④ •싯/3.성부, 음부; [가극에서 독창의] 역 (в опере); скрипйчная ~я 바이 올린부 ⑤ (в игре) [한판의] 놀음2 패; сыгрйть ~ю в шАхматы 장기 를 한판 늘하
парткабинёт м j연구실 , 당자소■실 партком м 당위 원 회 _ партконферёнция ж 당대 표회 партнёр м, 〜ша ж[어 떤 놀음의 ] 성 원 >파트너 ; 동배 (кожпанъон); 상타] 자 , 상대 방 (противник в игре) .
партбрг м 당책 임 자
парторганизация ж 당조직 , 당단체 ; первйчная ~ 초•급당단체
партпросвещёние с 탕교양[사업 ] партраббга ж 당사업 партраббтник м 당일 '군 партсобрание с 당회 의 партстйж м 당년한, 타경 력 партсъезд м 당태 희 партучёба ж 탕하스 партшкбла ж 당학교
пйрус м 돛 » 돛천 ; поднять ~ 돛 을 달다; убрйть (спустйть) — 돛을 걷다; идтй под ~ЙМИ 돛을 달고 가다 0 нестйсь на всех ~йх 전속력 으로 가다 парусйна ж 돛천,삼바| , 즈꾸 парусйвов||ый пргсл. 삼베*; —ые т^фли 삼베신 , 즈꾸
парусник м (어/дм이 돛배 , 범 선
пйрусн||ый прил. 돛*; 〜ая лбдка 돛 배 , 소법선 ; ~ый спорт 돛배(요트 ) 경기
парфюмёрия ж (1) собир. 향료 , 향수 , 향장품 ② (производство) 향장품제 조
парфюмерный прил. 향료 * ; ~ магазйн 향장품장점
парч유 * 금란, 수놓은 비단
парчбвыЙ прил. 금란*, 수놓은 비 단으로 만든
партй ж ① мед. 털 음 , 비 루 ②разг. (струпья) 헌데 , 부스럼
паршйветь, запартйветь, опаршиветь разг. ①털을에 걸리 다 , 비 루먹 4 ② (становиться плохим) 너 절 해 지 다
п&рппЫый ① (больной паршой) 털 음 이 난 ② разг, (плохой, дрянноИ} 너 절 한 , 더 러 운 1 나쁜 ; ~ая погбда 더 러 운 날씨; ~ое настроёние 나쁜 기 운
пас I м спорт. [뽈의 ] 련 밥‘ , 파스 ; тбчный ~ 정 확한 련 락
пас П I межд. карт. 파스 П в знач. сказ. разг.: я 〜 나는 할 수 없다, 나 는 통과다
пасека ж 양봉장
ПАР—ПАС П
пйсечник м 양봉일'군 ; 양봉장주인 (хозяин nace-Kti)
п4сквил||ь ж 비 방 (중상 )하는 작품 (글) ; писать ~и на кого-л. ...에 대 하 여 비방하는 글을 쓰다
пасквилйнт Л 비방문필자, 휘]방,군 паслён м бот. 가지 속
паслёнов||ьхе мн. (ед. ~ое с) бот. 7} 지 '과
пасмурно I нареч. 침 울 항!■게 П в знач. сказ. безл.①(о погоде) 흐리 다 , 음산하 다J сегбдня - 오늘은 일 기 7\ 흐리 타 ® перен. (о настроений 침 울(우울) 하다; на душё у негб становилось ~ 그 의 마음은 어두워졌다
пасмурн||ый прил. ① (о погоде, небе) 흐란, , 흐리 터 분 한 ; —ая погбда음 산하 날시I (2) перен. (хмурый, мрачный): ~ый вид 우울한 낯색 ; ~ое настроёние 우울한 기분
пасовать I, спасовать ① (в картах) 통과 (파스)하다 ② (пёред Т) (сдавать- с미 물러서다, 주저앉다, 굴복하다; ~ пёред кел-л. ...를 보고 물허서 다; 〜 пёред трудностями 난관앞에 주저 하다 (굴복하다)
пасовАть П спорт. [뽈을] 련락하다 пасбвка ж спорт. 련 락 , 파스 паспарту с нескл. 두터 운 종이 를. пйспорт м ① (удостоверение) 공 민 '증 , 파스포트 ; 려 '권 (заграничный); предъявить 〜 려 '권 (공민 '증) 을 제 시 하 다 ; прописйть 〜 в милиции 내무이 과 어i 서 공민'증을 등록하다 ® Слсагии- ны, оборудовангся и т. п.) 둥록증 , 경 력서, 설 병서, 일람
паспортизация *©공민,중제 도의 실 시 ② : 〜 оборудования 설 비 의 일 랍 작성 누 V .、
паспортист м, ~ка ж 공민 증( 려 권 ) 취급자
пйспортн||ый прилл ~ая систёма 공 민'증 (려'권)제도
пассйж жф(крытая галерея) 통로식 장마당 ® муз. [멜로디의 1 일부
пассажйр м 손님, 려객, 승객; 선객 (на пароходе); зал для ~ов 대 기 실 , 대 합실 ‘
пассажйрскЦий прил. 려 객 *, 승객 *; ~ий пбезд 려 객 차 , 려 객 렬 차 ; ~ий вагбн 객 차 ; ~ое движёние 려 객 수송
пассйт м 무 역 풍
пассатйжи мн. тех. 만눙렌찌
пассйв л ① фин. 부채 , 채 무 ② лингв. 피동상
пассйвность ж 소 극 성 ; 무관 심 '성 (безразличие)
пассйвнЦый прил. ① (бездеятельный) 소극적 ; ~ый человёк 소극적 인 사 람 ; 〜ое отношёние к чему-л. ... 에 대 한 소극적 인 태 도 ; ~ая оборбна воен. 수세 방어 ② лингв. 피 동*; ~ая фбрма 피 동 허 ; ~ая конструкция 피동 쿠조 ③ фин. 수입 초과*; ~ый балйнс внёшней торгбвли 수입 초과 〈> ~ое избирательное прйво 피 선 거 '권
Мета ж 련제,연 고 ; зубнйя ~ 치 약 пастбище с 목장 , 방목지 ; выгонять скот на ~ 가축을 방목지에 내몰다
п^стбищнЦый прил. 목장*, 방목지 *; ~ые угбдья 목 양 지 ; ~ый перйод 방목 기
281
ПАС—ПЕЛ
пастёль ж① 파스텔 스텔화
пастёльнрый прил.: 파스텔 화
② (картина) 파
~ая жйвопись
пастеризация ж 살균[보장'법 ], 멸 균'법
пастериэбваннЦый: 〜ое молокб 멸균
한 우유
пастермзовйть несов. и сое. (В) 삼'과 (멸균)하다
пастернйк ж бот. 빠스티 나카
пастй (В) 방목하다
пастилй ж 빠스틸라 /과실 엿 의 일'종/ пастйсь 방목되 여있다, /방목지에서 / 풀을 뜯어억4
пДстор м рел. 목 사
пасторель ж ① лит. 전 원 시 ② муз.
목가
пастух ■« 목부 ; 목동 (подросток)
пастушеский, пастуший 목부*, 목 동* <〉пастушья сумка бот. 냉 이 [꽃]
пастырь м рел. 목사
пасть I сое. ① сл. пйдатъ 1, 3, 5——7, 10—13(2) (на поле боя) 죽 다 , 전시■ 공j 다; ― жёртвой чего-л.,..의 회 생 으로 되다, …배문에 몸을 희생하다 ③ (о городе, xpenocmu) 떨어 지 다, 함락되 다 ; крёпость врагй пйла 석 요새 는 떨 어 졌 다 ④ (о правительстве и т. п.) 멀어지다, 전복되 다
пасть П ж (pom) 6} 가리
пастьба ж 방목 , 방축
пбсха ж ① 부 파;1] (христгшнская}; /유태인의/ 봄덩절 (еврейская) (》) Gq/шамъе)/부활제 의 피라미트형 / 과자 пасхальный пргсл. рел. 부활제 *, 부 활제를 치르는더f 쓰는
пйсынок ж 의 부 아돌 , 다시 얻 은 남 편의 아들
пат м шахм. /궁을 써 서 하는/ 빅 수, 빅장, 비김수를 쓰는 것
патёнт •* 튝허 [장] (на изобретение); 전 매 (на торговлю); получйть ~ на изобретёние 발명 특허 '권을 받다
патёнтнЦый прилл —ый сбор ■투허 세 ; ~ое прйво 륵허 '권
патентдванн||ый: —ое средство (о лекарстве) 륙허 약 , 전매약
патентовать, запатентовать (В) 특히 를 주 다 ( 받다 ) ; _ изобретёние 발덩 에 대한 록허'권을 주다(받다)
патетйч||еский} 〜ный прил. 강한 감 동력을 가진, 비장한
патефбн л 축 음 기 ; заводить ~ 축음 기 의 히 엽음 감다
патефбннЦый прил. 축음기*; —ая пластйнка 레코드, 축음기판
потока ж 당 밑
патологйчес세йй пргсл. ① 병 리 학 * ; ~ая анатбмия 병 리 죠 부학 (2) перен. 병'적, 기형적
патолдгмя ж ① 병리학 ② перен. 기 형'성
патриАрх лс ① (глава рода) 가부 장 , 족장 ®рел. 충주교
патриархйльнЦый прил, (р этн. 7} 부 장[적 ] ② (усттгарел히й) 인즙적 , 낡은 ; 〜ые взгляды 원시적 이 고 소박한 인 생관
патриархат м этн. 가부장제
патрибт м, ~ка * ①애 국자 ② пе- рен. (чего-л.) 충성 을 다 하는 사 람 ; ~ своегб завбда 자기 공장을 열 렬히 사 랑 하는 사 5
патриотйзм м 애 국주의
патриотйческ||ий прил. 애 국 주 의 적 ; ~ие чувства 애 국심
патрбн I л ф воен. 탄 알 , 총 탄 ; хо- ЛОСТбЙ ~ 공탄 @)竹1€= 고절원 홍 , 쟉 크 ③ эл. [전등의 Ji 켓 트 © (выкройка) 본 > 형
патрбн П л ① (покровитель) 보 호 〉<}• 1 나1 호시’ (2) (хозяин, начальник) 상 전, 상과
патронйж м (медицинское обслуживание на дому) 가정 의 료봉사
патронАжн||ь1Й прилл —ая сестрА 가 정의료봉사간호원
патронировать (В) 양육하다 , 기 르다 патрбнник м воен. 약통실 патрбняЦый прил. воен. 총탄*; ~ая гйльза 탄피 ; ~ая сумка 탄갑
патронтйш м 탄띠 , 탄갑
патрубок м тех. 분출관 патрулировать воен. 순찰(순시 )하다 патруль м 순찰대 , 순찰혀 патр^льн||ый I прил. 순찰*; 〜ая служба 순 찰 근 무 ; 〜ое судно 순찰선 П 쉬 순찰병
пйуз||а ж ① (перерыв) 잠 '간 멈 추는 것 »충단 ; дёлать ~у 잠'간 사이 를 두다 ② муз. 휴지
паУк л 거 미
паукообр유зн||ые мн. (ед. 〜ое с) зоол. 주형 강
пауперизация ж эк. 빈궁화
паутйна 서с ① 거 미 '줄 ② перен. 올 가 미 ; 〜 лжи 허위의 올가미
пбфос М 감격,열'정 , 빠포스 ; говорйть с —ом 열'정적으로 말하다
пах м анат. 서 헤 부
п6хан||ый пргсл. 경 작 한 ; ~ое пбле 일 군땅
пахарь м 농부 , 경 작자
пахйть (В) 갈 타 , 경 작하다 ; ~ зёмлю 땅호 갈다
пйхн||уть (I) ① 냄새 나다, 냄새 를 풍 기 다 ; хорошб (плбхо) 〜 좋은 (나쁜) 냄 새 :4 나다 ② перен, разг. 느껴 지 다 ; —ет бедбй 재 난이 생 길 것 갈다 <〉~ет пброхом 전쟁의 위기가 닥쳐왔다
пахнУ||ть сое. (7) разг. 불 타 ; от рекй ~ло хблодом 강쪽에서 신선한 너이 불었다 ,
пахов||бй прил. 서 혜 부*; -ьш жёле- зы 서 혜 선
пйхота ал^р(действие) 밭갈이 , 경 작 ② (вспаханное поле) 경 작지 , 경 지
пйхотнЦый прил. 경 작*; ~ая землй 경 지
пйхтать (В): ~ м4сло 허 터 를 제 조 하다
пахучесть 겨с 향기
пахучий прил. 향기 로운 , 냄 새 나는 , 향굿한
пациёнт м, ~ка 거с 환자 , 병 자 пацифизм м 평 화주의 пацифист м 평 화추의 자 пацифистский прил. 평 화주의 적 пйче уст.: ~ чаяния 쯧하지 5게 ;
тем 〜! 더 우기 마땅한 о] 4 !
пбчка 푸① 묶음 , 한봉지 ; ~ дёнег돈 한뭉치 ; ~ газёт 신문뭉치 ; ~ папи- рбс (сигарёт) 담배 한갑 (홍 ) ② (ко_ стюм балерины) /녀 자의 / 바레 무용복
пачками нареч. 한패 한패 씩
пйчкать (В) ф 더 럽 히 다 ; 더 럽 혀 얼 룩지 게 하다 (делать пятна) ② разг, (плохо рисовать, писатъ) 어지럽게 그리 다, 더 럽게 쓰다 <5 〜 чъё-л. дбброе ймя ...의 명예를 손상시 키 다
пачкаться 더 리 워 지 다
пачкотня ж разг. 서 루른 그림 (о на- рисовамкол); 더 럽 게 쓴 것 (о написанном)
пачкан м разг. ① 더 럽 히 는 자 ② пренебр. (плохой художник) 서 투 른 Ij- 7>
пйишя ж 경 지
паштёт м. 고기 , 간 둥을 탕쳐 서 만 든 료리
пбюснЦый прил.: ~ая икрй 어 란 , 알 젓
паяльник м 납땜 인두
пайль떠!ый прил.: ~ая л4мпа 납땜용 람프
пайльщик м 납땜 질 '군
паясничать разг. 어리광대 노릇‘하다 пайть (В) 납땜 하다
пайц м ф (клоун в цирке) 광대 ② перен. 어 리三팡대노릇하는 사 람
йев||ёц м, ~йца 겨с 가수
певун м, ~ья ж разг. 노래 애 호가
певучесть ж 음를적 인것 , 듣기 좋게 울리는것
певучий пргсл. (мелодичный) 옴들■적
пёвч||ий I прил. 노래 히•는 ; -ие птй- цы 명 금 П л 합창대 원
пёгий прил. 반'점 о| 있 는 , 얼 룩이 진 педагбг м 교육자 , 교육가 педагогика 거с 교육학
педагогйчес헤ий прил. 교육*; 〜ий совёт 교원 영 의 희 ; ~ий талйнт 교육자 재 간 ; ~ий институт 사 범 대 학 ; 〜ое учйлище 사범 전문학교 ; ~ая практика 교육 실습 ; 〜ое образование 교 육 학적 교육 ; с 〜ой тбчки зрёния 교육학적 겨 지로 보아
педагогичный прил. 교육학적 원칙 세 적응하는
педйлЦь ж 발걸이 , 디 디 개 , 페 달; нажйть [на] ~ь 발걸이를 누르다 〈〉 нажАть на все ~и 저 겨 울 :•하4, 모 든 수단을 다하다
пед쇼льн||ый прилл ~ая передача 피| 달 전동[장치 1
педйнтж 현학자, 깐깐한 사람, 형식 을 묵수하는 사흐
педантизм м 현학, 깐깐한것 педантйчность ж 현학, 깐서:한것 педантйчный прил. 숸 학적 , 깐깐하 .
형식을 묵수하는
педийтр м 소 아'과의 사
педиатрия ж 소아'과 [학]
педишдр м 미 족술 , 폐 니 큐어 /발롭 을 곱게 다듬는 법/
пейзйж 수 ①풍경 , 경 치 ② (картина) 풍경화, 산수화
пейзажист м 풍경 화가
пейзйжнЦый прил.: —ая жйвопись풍 경화, 산수화
пекйрня ж 빵제 조소 , 빵[굽는] 집 пекарь м 빵굽는 사 람
пёкло с разг.ф (жара) 무 더위 , 염 열 ©перем. 백열'전이 한창 벌어지고있 는 곳 ; попйсть в сАмое — 한창 벌 어 지고있는데 뛰여들다
пелен요 * ① 휘 장 , 쐬 우개 ② перен. 장막
пеленать, запеленать, спеленАть (В) 싸개에 싸다, 기저귀를 채우다
пёленг м 방위 , 우] 치
282
ПЕЛ —ПЕР
벌
지다
СНИ-
움직
начислить
пеленгбтор м 방위 츅정 기 , 전파방향 탐지 기
пеленгация ж 방위 측정
пеленговать несов. и сов. (сое. тж запеленговать) (В) 방위 를 측정 하다우 ~ радиостйнцию 방총국의 방위 를 축 정 하다
пелё해타в ж 기 저귀 , 애 기 싸개 О с ~ок 어려서부터
оелерйна ж /팔꿈치 까지 내 려 오는/ 녀 자용 케 프
пелмкйн м (птица) 사다새
пельмёви мн. (ед. пельмень •#) Г 고 기 ]만두 ; L
пельменная ж 만두'집
пбмза ж 속들 , 고려 석
혜а*①거품, 수포 ®(лсылъмая) 비 노거 품 <〉с ~ой у рта 입 에 거 품을 놀고, 몹시 성이 나서
пен£л м 필롱 , 필갑
пен&льти с нескл. 십 일 (11)메 터 축
пенёк # 작은 나무 그루
пёни||е с⑪노래 하는것 ; 새 가 우짖 는 것 (птиц)(^)(как искусство) 창가,가 창; учйтель ~я 창가교원 ;.ур6ки 〜я 차 가교수; хоровбе ~е 합창; учйться ~ю 노래를 배우다
пёнис에ый прил. 거 품이 부그르르 이는, 거 푬이 많은 ; ~ые вблцы 흰 거 품이 이 는 물'결 ; ~ое пйво 거 품 о 부그르르 이는 맥주
пёшпъ (В) 거 품일게 하다
пбнтъся 거푷이 일다,거 품이 пешщиллйн м 폐 니 실 힌 пёнк||а ж 웃꺼풀, 더껑이 О мйть ~и 남의 등골을 처 덕 다
пенсмовёр м, -ка ж 시■희 보 장지‘ , 년 로보장자
□енсибн폐ый прил,: ~ое обеспёче- ние 사회 보장[제 ] ; ~ый вбзраст 사회 보 장금을 받홀만한 년 령 ; 〜ая кнйжка 년금증서
пбнс페я *년금,사회 보장급 ; 년로보장 (по старости); .персональная ~я М 희, 정치 » 경제,문표적 공로에 외한/ 룩 별 년 금 ; уйтй (выйти) на ~ю 녀금생 후로 넘어가다, 년금을 받기 시작하 다; получйть ~ю 년로보장을 받다
пенснё с нескл. 코 안경 , 무데 안경
Пентагбн м 미 국 방부
пень м 나무그루 ; корчевАть пни 나 무그루를 류다 <0> стоить как 이지 않고 멍하니 서있다
пенькб * 삼 , 대 마
пенькбвый прил. 삼*, 대 마*
пён|(я ж 벌금 , 연체 리 자 ;
〜ю 벌금을 부과하타
пе페йть, попенйть (на В) разг.
탖하다 ; ~Лй на себй! 자시이 나 하4, 남을 탓할것이 없다
пёпел ж 재 〈> обращать что-л. в ~ 재 '더 미 로 만들 다 ; поднять что-л. из пёпла 게 허 속에 서 일혀 세 우다
пепелйще с 볼■ 탄곳 , 재 '더 미 , 풰 허 пёпельница ж 채 멀이
пёпельн||ьЕЙ прил.: *-ый цвет 재 '빛 , 회 색 ; ~ые вблосы 희 색 머 리 털
пёрвенец л ① 첫 아이 (первый ребёнок); 맏아이 (старший ребёнок) ② перен. 첫 열배人첫 성과
первенство сф우우'권 (главекстпво); 우선*괸 (приоритет) ② спорт. 선 수 '킨 쟁 할전 ; 지수'권 대 회 (чемпионат); держйть ~ 첫 자리 를 차지 하다; за-
...를
책망
、근원 , 기원 ; 원서 , . . * _> над
원 작을 연 구하다 ; чёрпать свё-
воевйть - спорт. 선수’권을 획 득하 2三三1았S《in0 фут66лу 쏘련의 축구 선수 퀸쟁 탈전
^пё^енствовата (над Т, средй Р) 첫 первйчность ж < 일 치[성 , 선 차'성 первйчн||ый прил. ф (первоначалъ- ны히 최 초 > 초기 *; ~ый перйод болёз- ни 병 의 제 일기 (초기 ) ; —ая медицйнская пбмощь 일차의료봉사 ©(низовой) 하부*,초급*; ~ая парторганизация 초 급당단체
первобйт폐ый прил. ①원시 적 , 태 고*; —ый человёк 원시 인 ; 〜ое ббще- ство 원 시사희 ② (нетронутый} 미 개 척의, 사람외 望이 미치지 않은; 〜ый лес 원시 림 , 처 녀 림 ③ перен. (устарелый, прг^митивныи) 락호한; ~ая техника 라후한 기 술 ④ перен. (некультурный) 미 개 한 ; ~ые нрйвы 미개한 풍습
пёрвое с (блюдо) /점 심 에 주는/ 맨 첫음식 /여러가지 국j들/
первоистбчник м С 三 , ; 三 . 원 작 (произведение); раббтать ~ами С 2 i ’ ’ 고
дения из ~а 직 접 (중개 자를 통하지 않 고) 정보를 받다
первокл6ссни||к м, 〜ца ж 일학년 학 생
первоклйссн||ый прил. 일류*, 일 급*; ~ая тёхника 암 '등급 기 술
первок^рсни||к м, 〜 ца ж 일학년 학 생
Первомбй м 오일(5.1)'철
первомбйс헤ий прил. 오 일 (5.1)'절 * ; 〜ая демонстрация 오 일 (5.1)'절 시 위
первоначально нареч. 최 초에 는 , 어 래 первонач6льн||ый прил. ① (wcxod- нъ4й) 최 主*; ~ый план 최 초 의 1 ■’ ②(являющийся началом чего-л.; 석 ; ~ое обучёние 초보적 교수; накоплёние капитала 자본의 축적 ® (элементарный) 기 초적 сведения из грамматики 문'법 어j 기초처 지식
первоббраз ж 원 형
первооснбва ж 보원 , 기 본
первооткрыватель м 최 초.의 발견자 первоочередн||бй прил. 선결*, 서차 적 »첫 새 가는 ; 〜бй вопрбс 선 결 문 제 ; ~ая задача 선차적 (긴급한) 과업 ; уде- лйть ~6е внимание чему~л. ...에 첫 새 가는 주목을 돌리다
первопечатник м 인쇄 술의 창시 자 первопричина ж 기 본원 인 первопрохбдец м 개 척 :자^ первопуток м разг. 첫 설 매 길 перворазрАдни||к м, 〜*ца ж спорт. 일급 (일류)선수
первосбртный прил. 일 '등급 •,최 우 량 종*; ~ товйр 일'등품
первостепённ||ый прил. 첫째 가는;
~ой важности 가장 충요하
первоцвет м бот. 앵 초
пёрв||ый прил. ① 첫 져! * ; ~ое [числб мёоща]; 초하루; ~ого числА 초하루 [날]에; 〜ое январй 정월일 일; в 〜ых чйслах сентябрй 구월초에 ; половйна —ого 열 두 시 반 ; ~ый этйж 일 충 ; ~ый нбмер [제 ]일 번 ; ~ый том {제 ] 일 '권 ; 상권 (AeyxmcxMKuxa, трёхтомника): 〜ый съезд [제 ] 일 차 태 희 ; ~ое полугб- дие 상반년 ; ~ый семё<йр 상반학기 ® (после перечисления} 저자(前:著) ⑥
계획 I.)초보 ; ~ое 원시적 ; ~ые
대한
편지를 새
기지를 이
기지이동을
П
(первоначальный) 첫,처음*; ~ая речь 첫 연 설 ; ~ь셔 полёт 시 비 서 ; ~ая встрёча 첫 상봉 ; с 〜ого рАза 처 음 부 터; в ~ый раз 처 음으로 ④ (не существовавший ранее} 최초*; ~ый самолёт 쾨 초 비 팽 기 ; ~ый космонавт 초 우주 비 행 사 ⑤ (магодягцийся впереди) 앞\ 첫; ~ыйряд 첫줄, 앞줄,전렬; быть в ~ых рядйх 선두에 서 타 , 선 참 으로 하다 〈〉при 〜ой возмбжности 기 회 만 있으면 ; вьвдвинуть что-л. на -ый план …을 암세 우다; из ~ых рук 직접» 중개자를 거치지 않고; ~ая пбмощь мед. 응급치 료
пергамент л. ①(KO*aj 특제 수피 ② (бумага) 류산지
пергАментн||ый пргсл.: ~ая бумага 류 산지
переадресовать сое. сж. переадресб- вывать
переадресбвывать, переадресовать (В) 채 발송하다 ; ~ письмб ' ' “ 주소에 보내다
перебазйровать сое. (В) 동시 키 다
перебазироваться сов.
하다
перебарщивать, переборщйтъ разг.
/발» 행동에서/ 지나치다, 도를 넘다 перебегать перебежать ① (В, чёрез
В) 뒤 여 건느다 ; ~ чёрез дорбгу (Улицу) 길을(거 리 를) 뛰 여건느다 ② (бегом перемещаться) 뛰 여 가다 ; ~ с мёста на мёсто 한 장소에 서 다른 장소로 뛰 여 가다 ; ~ на другбе мёсто 타른 장소 에 옮아가 다 ® перен. разг. 넘 어 가 다 , 도망하타 ; ~ на стброну врагй 셔 의 편에 .넘 어 가다 〈> ~ кому-л. дорогу 선손쓰다, 가로채다
перебежать сое. см. перебегать 1—3 перебёжка 거с ①주행 ② разг, (на сторону врага) 적의 편으로 넘어가 는것.… 스-.
перебёжчик ж ① воен. 적 의 편에 넘 어간자, 투항자 ® перен. 배 신자
перебесйться сое. ① 이 쳐 날뛰 다 ② разг, (остепениться) [비■탕한 생 활을 그만두고] 셉이 들다, 개심하다
перебивйтъг перебйть (В) (прерывать чъю-л. речь) 말을 꺾 다(숭단시 키 다)
перебиваться, перебйться разг, (кое-как содержать себя) 이 럭저 럭 살아가다
перебирать, перебрать (В) ① (сортировать) 고르라 , 선 별하다 ; 〜 кар- тбфель 감자를 고르다 ②(пересжат- риватъ) 뒤 져 보다 ; ~ пйсьма 편지 들을 뒤 져 보 타 ③ перен. (мысленно воспроизводить) 희상히■다 ; ~ что-л. в пймяти ...을 머리속에서 더듬다 ④ (касаться пальцамг^ /많은 것4•,모 든 것을/ 차례로 다치다, 주무르다; ~ струны гитары 기 타의 현을' 뜯다 (S) полигр. (вновь набирать) 재 식 지•항] 식자를 고쳐하다
перебираться, перебраться разг. ① (переправляться) 넘 혀 가다 , 거느다 ; ~ чёрез рёку 강을 건너 가다 ® (переселяться) 이사하다, 주소를 바꾸다; ~ на нбвую квартйру 새 집 으로 о 사하 4
283
ПЕР —ПЕР
перебйть сов. ① см. перебивАть ② (разбить всё)/모든것 을/ 후시 다 , 분쇄 하다 ; ~ всю посуду 그릇을 모조리 깨 뜨리 다 ③ (убить всех, жмогадх) /많 이 , 모두 , 모조리 / 축이 다
перебйться сов. см. перебиваться переб에й ж① 비 정 상적 고동 ; пульс с ~ями 비 정 상적 맥 박 ; 〜и сёрдца 비 정 상적 심 장의 고동 (2)(в работе) 중 단 »중지; 파동'성 (нестабильность): мо- тбр раббтает с ~ями 전동기 7} 를이‘ ?} 는데 서 중단되 는 일이 있 다; раббтать без-ев 련속적으로(충단없이 ) 일 하다
п^реболфъ сов. (7) ①병 을 앓다(겪 다) ; он тблько что ~л воспалением лёгких 그는 방금 풰염을 앓았다 (gXxwozww болезняли) 많은 병 을 앓 라 @ (какой-л. болезнью—о многгсх) [많은 사람이 으 병을 앓다; все дёти ~лик6рью 모든 아이들이 홍역을 앓았다 переббрка ж ① (действие) 선 별 , 분 류; 〜 картбфеля 감자의 선별 @ (перегородка) 간막이、격 벼
перебороть сов. (^)ф разг. 타승하다, 이기다 ® перен. 억제 (극복)하다; ~ себй 자제 하다 ; ~ страх 공포롷 이 겨 내다
переборщить сое. см. перебарщивать
перебранка ж разг. 욕지 거 리 , 아귀 다룸» 말싸움
перебрасывать, пергбрбсить (В) ① 넘 겨언지 다 , 걸치 다 ; ~ что-л. чёрез плечб ...울 어허에 걸머지다 ②: ~ мост чёрез рёку 사■에 타'히 를 놓다 (3) перен. (переводить куда-л.) 넘 기 다 •이 송(수송 )하다 ; ~ на другбо раббту 다른 일에 넘기다
перебрасываться, переброситься ① 뛰 여 진느다 , 옮겨 가다 @ (на В) {распространяться} 허 지 다 ; огбнь пере- брбсился на сосёдский дом 불이 이 웃 집에 퍼졌다 ⑤ СО (бросать друг другу) 서 로 언지 다 ; ~ мячбм 홈■을 주고받다 ④ перен. (7): переброситься нёсколькими словами 혀 마디 말을 주고받다
перебрйть(ся) сое. см. переби- рйть(ся)
перебродить сое. 충분히 발효하다
перебросить(ся) сое. см. перебрйсы- вать(ся)
перебрбска ж 이동, 이송, 수송
перебывй||ть сое.: 〜ть у всех знакб- мых 아는 사람들을 모두 방문하司; он ~л у всех врачёй 그는 모든 의 사 한테 가보았다
перевйл мф(действие) 고개 를 넘 어 가•는것 ; ~ чёрез гбры прошёл успёш- но 고개를 잘 넘어갔다 ©(горный) 고캐
переваливать, перевалйть ① (В) (с трудом перемещать что-л.} 가’%•스 로 옮기다 ② (В, чёрез В) (перемещаться) 넘 어 가다 ; перевалйть чёрез гбры 고개 를 넘 어 가다 ® разг, (переходить какие-л. пределы) 넘 다, 지 나 다 ; перевалйло зй полночь д]•정 이 지 났다 ® безл- W) (о возрасте) 너 다 ; ему перевалйло за сброк 그는 마혼 о 넘었다
284
переваливаться, перевалиться ① (через что-л.} 가까스로 넘 어 가다 務 тк. несов. разг, (ходить покачиваясь) 비를거리 다, 뒤뚱거리다
перевалить сое. сл. переваливать перевалйться сое. см. переваливаться 1
переваривать, переварйть (В) ① (заново) 다시 삶다 (J) (сверх меры} 너 무 삶다 ; бвощи перевйр슨ны 남새 가 vj 무 삶아졌 다 ③ (j/свамаатъ) 소耳하혀 (тж. перем.); … прочйтанное 읽 은것 을 소화하다
перевариваться, переварйться ① (сверх меръс) 너 무 삶아지 다 ② (о nw- W)소화되 타
переварйть(ся) сое. см. перевйри- вать(ся)
перевезти сов. сж. перевозйть
перевернУть(ся) сое. см. перевёрты- вать(ся)
перевёртывать, перевернуть (В) ① (ма другую сторону) 뒤 집 다 ; 뒤 집 혀 엎 (опрокидывать)-, перевернуть стра- нйцу 책 장을 넘 기 다 ; перевернуть всё вверх дном 뒤 죽박죽으로 만들다
② разг, (перелицовывать) 뉘
집 허 짓 다 @ 1= (перерывать всё, многое) 뒤 져 보 타‘ ④ перен. разг, (резко изменять) 롭시 변하게 하다
перевёртываться, перевернуться ① 뒤집히다» 뒤집어지다 ® перен. разг, (резко изменяться) 몹시 변해지 다 (달라지다)
перевёс м ф (‘излишек в весе) 초과 량 » 여 분 ® (превосходстпво) 우세 , 우■입 한것 ; численный ~ 수서 우세 ; имёть чйсленныи ~ над врагбм 원쑤 보 다 수'적 우세 를 차지 하다 ; ~ сил со- циалйзма 사회 주의력 량의 우세
перевёсить(ся) сов. см. перевёши- вать(ся)
перевестй(сь) сое. см. перево- дйть(ся)
перевёшивать, перевёсить (В) ① (на другое жест이 옮 겨 4 다 ② (бытъ тяжелее) 더 무겁타 ③ (взвегииватъ заново) 다시 [저 음에丁 달다, 다시 저 을 질 하다 ® перен. (превосходитъ) 압도하다, 우세를 차지하다
перевёшиваться, перевёситься (чёрез В) 무거워서 [걸려 f늘어 지 다
перевирать, переврать (В) разг. 잘못 (의 곡하여 ) 전하다 ; переврать фамилии 성명을 잘못 쓰다; ~ чъи-л. СЛОВА ...의 말을 잘못(외 곡하여 ) 전 하다
перевбд м(1)(перемещение) 이동, 이 전 , 진급 ; ~ на другую раббту 새 직 위에 로의 전근(조통) ② (на другой яз해?с) 번역 ; 통역 (устмый); вбльный ~ 자유역 ; дослбвный ~ 지 역,축자역
③ (денежное отправление) 송금; почтбвый ~ 우편송금; телеграфный ~ 전신송금 ④ разг, (бесполезная трата): пустбй 〜 дёнег 금전의 랑비
переводить, перевестй ① (В чёрез В) 떼 리고가다 » 건니 여주다 ; перевестй кого-л. чёрез мост ...를 다리 •훌 동하 여 데리고가다, ...를 강을 건늬여주 다 ; ~ детёй чёрез улицу 아이 들을 之 을 건 늬 여 주 다 ② (В) (перемегцатъ) 옮기다» 이동시키다; 돌리다 (вра- гцсгтъ); 〜 кого-л. на другою раббту ...를 다른 직 무로 옮기 다 ; ~ шкблу в нбвое здание 학교를 다른 건물로 옮기 다 ; ~ пбезд на запйсный путь 렬 치즈를
대 피 선으로 돌리 다 ; ~ чась! вперёд
(наМд) 시 제바늘을 앞으로(뒤 로 ) 돌 리 다 ; ~ кого-л. в слёдующий класс
…를 진급시 키 다 ③ (В с Р, на В) (на другой язык) 번 역 하 다 ; ■동 역 항i 다
(устно); ~ с корейского языкй на русский 조선 말을 로어로 번 역 하다 ;
~ статыЬ 론설을 번역하다 ④ (взгляд, 아аз이 /시 선 , 눈을/옮기 다 , 돌리타 (트) перек. (менять тему беседы и т. п.) 바꾸다,돌리 다 ⑥ (В) (менять условия, реж'им) 넘기다, 도입하다; ~
цех на хозрасчёт 직 장을 독립 채 산제 로 넘기다, 직장에 독립채산제를 도입하 다 ⑦ (В) (деньги и т.п.) 부치다, 소 금하다 ; ~ дёньги родителям 부모한테 돈을 부치다; ~ сто рублёй по пбч¬
те (по телегрйфу, чёрез банк) 우편으로 (전신송금으로, 은행휼 거쳐) 백루블을 부치 다 ⑧ (В в J3) (в другие величины) [탈리] 표현(전달)하다; ~ ф^нты в килограммы 폰드를 키 로그 람으로 환산하다 ⑨ (В) разг, (истреблять} 없애 다,모두 박멸하다 ⑩ (В) разг, (попусту тратитъ) 랑비 하 다 ; зря ~ дёньги 돈을 허 н] (랑비 )하 다 ⑪ (В) (рисунок) [그림 4위 를] 눠 사하다〈〉перевестй дух (дыхйние) 숨을 돌리 다,잠시 휴식 하다 ; не перевода дыхйния 숨도 돌리지 않고, 조금 도 쉬지 하고
□ереводйться, перевестйсь (J)(e другое учреждение, другой город и т. п.) 옮겨가다, 이동(이사)하다; 〜 на рабб- ТУ в другбй гброд 다른 도시 로 일 '자 리 를 옲기 다 ® разг, (исчезать) 없어 지 다 , 사라지 다 ; у негб дёньги никогдй не перевбдятся 그는 언제 나 돈이 허 어지지 않는다
переводн||бй прил. (J) см. перевбдный ②: ~4я бумага복사지 , 묵지 ; ~йя картйнка 복사화, 전사화
перевбдный пргсл. ① (о литератур ре) 번역 * ; 〜ромйн 번역소설 ②: ~ бланк 송금용지
переводческий прил. 번역 원*; ~ ТРУД 번역원사업 , 통역사업
перев6дчи||к м, 〜ца ж 번 역 원 ; 통역 [원 ] (устный^
перевбз л«(Х)(дейс7Пвм이 운반, 수송 ©(■место) 나루터
перевозйть, перевезтй (В) ① (а дру~ гоеже=이 나르다, 운반(수송,이 송)하 다 ® (через какое~л. пространство} 건 늬 여 주 다 ; перевезтй кого-л. чёрез рёку ...를 강율 [배 로] 건늬 여주다
перев6зк||а ж ①운반,수송,이 송 ②: ~и мн. 짐 나르기
перев6зочн||ый прил, 수송용*; 〜ые срёдства 수송수단
перевбзчик л 나루'배 배 사공 («а переправе)
переволновать сов. (В) разг. 몹시 불 안케 하다, 몹시 흥분시키다
переволноваться сов. разг. 몹시 불 안해하다, 몹시 ■홍분하14
перевооружать, перевооружйть (В) ①(войска) 재무장하타, 무장을 갱신하 다 ② (предприятпггя) 재 장비하다 ; технйчески ~ промышленность 공업 을 새 기 술로 재 장비하다
перевооружаться, перевооружйться ①(о войсках) 무장을 갱 신하다, 재무
ПЕР —ПЕР П
장되 다 (DCD (о предпргсятиях) 재 장 비되 타
перевооружение с①(войск) 지) 무장 , 무장의 갱 신 (2) (предприятий и т. n.) 채장비
перевооружйть(ся) сов. см. перево- оружйть(ся)
перевоплотйть(ся) сов, см. перевоп- лощйть(ся)
перевоплощать, перевоплотйть (В) 달리 구현(체현)하다, 새모습을 띠게 궁 ‘
перевоплощаться, перевоплотйться 새모습을 뗘다, 벼모되다
перевоплощ6ни|к с 타른 것 에 구현 되는것, 변모; дар~я /배우의/등장 인물화 재간
переворйчивать(ся) несов. см. пере- вёртывать(ся)
переворбт мф(перелом) 전환, 전변; ~ в науке 과학에 서 의 혀 시; технй- ческий ~ 기술'석 혁신 ® (общественно-политический) [대] 변혁 ; государственный ~ 정 변 , 쿠테 타; социальный — 사회 적 변 허 ; . воённый ~ 군사정변 ®ae. 공중전환
переворошйть сов, (В) разг. ① (сено ит. п.)「건초룔] 뒤척여놓다, 뒤섞어놓 다 (2) (приводить в беспорядок) 뒤 집 어 엎 타 , 들추어 놓다 ③ перен. (в памяти} 기억을 더듬다
перевоспитание с 채 교 양
перевоспитаться) сов. см., перевос- пйтывать(ся)
перевоспитывать, перевоспитать (В) 채교양하다, [사상율] 개조하다
перевоспййлваться, перевоспитбть- ся 재 교양받다 , [사상이 ] 개 조되타
переврать сов. слс перевирать
перевыборнЦый пргсл.: —ая кампания 재 선 거 운동 ; ~ое собрйние 결 '산 선 서 화요
перевыборы мн. (1) (периодические выборы) 개 선 , 결 '산선 시 (2)(повторные выборы) 재선거
перевьшолнёние с 초 '과완수 ; ~ плАна 계획의 초'과완수
перевыполнить сое. см. перевыполнить
перевыполнйть, перевьтполнить (В) 초'과완수하다; 〜 план 계 획을 초'과 완수하 4
перевязйть(ся) сое. сл. перевйзы- вать(ся)
перевоз쩨а ж 붕대 를 감는 것 ;
сдёлать —у 붕대들 감다
перевязочная 서с 처 치 실
перевйзочный прил. 붕태 *; ~ пункт 처치 실
перевязывать, перевязать (В) ① (pa- w3)붕대 를 감다 ; ~ раненого 부사자 에게 붕대를 감아주하; 〜 р百ну 상처에 붕대 를 감다 ② (обвязывать) &] 해 타, 묶다 ; 〜 чемодйн 트렁 크를 끈 으로 묶다(3)(заново завязывать) 고 쳐 (다시 ) 묶타(매 다) ④ (заново вязать) 고쳐 (다시 ) 뜨다
перевязываться, перевязаться ① (накладывать себе повязку) [시■기 몸 에 ] 붕대를 감다 (2) СО разг, (обвязываться кругом) 허리를 동이다, 허 리에 •..을 동이다, ..•로 허리를 매 다
пёревязь *①воек. /어깨를 넘겨두 로는/ 어 깨 띠 ② (для больной руки) /상 한 팔, 손을 메기 위하여 목에 걸 치는’/ 천» 어깨붕대
перегйб ж ① (действие) 꺾 어 접 는것 @(место) 꺾 은(접온 ) 자리 (складка} ③перем, (крайность) 편향, 극단성 ; допускать 〜 в чёж-л. 극 단에 떨 어 지 4 ; не допускать ~ов 편향을 범 하지 않 다 ; 5то 〜 이 것은 탈선이 다
перегибать, перегнать (В) ① 꺾 어 접 다 ,굽히 다 ® перен. 지 나서 다 , 편향을 범 하다 О перегнать пАлку 지 나친 극 단에 빠지 다
перегибаться» перегнуться 꺾여 접 허 다 , 몸을 굽허 타 ; ~ ПОПОЛЙМ 두 겁 으 로 접히다
переглядываться, переглянуться 서 로 눈'짓하다(마주보다)
переглянуться сов. см. переглядываться
перегнать сов. см. перегонйть перегнбй м 부식 토 , 잘 석 은 기 름 перегнбйяЦый прил.-. 〜ые горшбчки 영 양단지
перегн^ть(ся) сов. см. переги- бйть(ся)
переговариваться 말을 주고받다
переговорить сов. ① 말을 주고 받다 , 상담하다 (обменять ся мнениям^; 간 단히 말하타 (коротко); ~ по телефб- ну 전화로 말하다; ~одёле 할 히을 토의 하다 ② (В) разг, (кого-л.) 다른 사람들을 침후케〔말못하게 )하다
перегов6рн||ый прил.: ~ый пункт전 화통화소 ; 〜ая кабйна (будка) 전화통 화실
переговбры мн. ①회 담 , 담판 ; ~ на вьюшем уровне 고위 급 회 담 ; ~ на уровне минйстров 부장급회 담 ; вести ~ о заключёнии дбговбра 조 약의 체 결 에 관한 회담을 하다 ② (разговоры) 대 화, 다화 ; телефбнные ~ по телефбну 전화릉화
перегдн ж①(действие) 몰아 옮기 는 것 ② (расстояние между станци- ww江역 과역 간의 ]구간
перегбнка ж тех., xttM. 중류 ; — нёфти 석 유종류 ; сухйя ~ 건류
перегбнный прил. 중류*; ~ завбд 증 류공장 ; ~ куб 중류4
перегонять, перегнать (В) ① (обгонять) 앞서 타 (2) ^ерем. (превосходить в чём-л.) 룽가하타■, 이 기 다; догнать и перегнать 따라자고 앞서 v|■가 다 ③ (на другое место) 몰아가타 , 올 4옮기 4 ® тех., хим. 증류하다’
перегораживать, перегородйть (В) 간 을 막다» 간박이 로 막다 ; 〜 кбмнату 방에 간을 막다
перегорать, перегорёть① [타서 ]못쓰 게 되다» [타서] 굲어지다; лймпочка перегорёла 지구가 탔다(끊어졌다); прббка перегорёла 휴즈가 괂어 졌 다 ⑨(сгорать полностью) ■버 리 다 ③ перен. (о чувствах, перез/сивангсях) [감정이] 사그라지다, 가라앉다 ® (гнитъ) 석 다
перегореть сов. см. перегорать
перегородйть сов. см. перегораживать
перегорбдка 겨с 간막이 » 겨 벽 , 가림 가 перегрёв м, перегревание с 과열 перегревать, перегрёть (В) ①지 나치 게 떼우다(가열하다) ® тех. 과열시 키다
перегреваться, перегрёться ① 지 나 치게 데워지다(가열되다), 과열되다 ② (на солнце} 해 빛을 너무 오래 조여 탈을 만나다, 일'사'병에 걸리다
перегрётый прил. техл ~ пар 과열 중기
перегрётЦся) сов. см. перегре- в^ть(ся)
перегружать, перетрузйть (В) ① (чрезмерно нагружать) 지 나치 게 싣 다 ② перен. (обременять работой)^ 중하체 부담시 키 다(부과하다); кнйга перегружена цитатами 채 은 인용문이 지나서게 많다 ® (日 другое место) 옮겨 싣다
перегружаться, перегрузйться ①지 나치게 많이 짐을 싣4 ② перен. (работой) 일을 지나치게 마이 걸머 지 다 (3)(перемещать груз) 1사기 짐 율] 옮겨 싣다
перегруженность *ф (судка, вагона um. п.) 지 나치 게 실은(담은)것 , 과도 한 적 재 ② перем. 지 다친 부담 , 많 은 부하를 주는것 ; ~ раббтой 사업 회 과중하 부담
перегрузйть(ся) сов. см. перегру- жйть(ся)
перегрузка * ① 과도한 적 재 (f) ne- рен, 과부하, 과중한 부담 ® (перемещение груза} 옲겨 싣는것
перегруппировбть(ся) сов. см. пе- регруппирбвывать(ся)
перегрушшрбвка ж 재편성 ; ~ сил 세력의 재편청
перегрушшрбвывать, перегруппировать (В) 재편성하다
перегруппирбвываться, перегруппироваться 재편성되다
перегрызать, перегрьтзть (В) [갉아 서 ] 굲다, [깨 물에番다; ~ верёвку 끈을 물어끊다
перегрызть сое. см. перегрызать
перегрызться сов. разг, ф (о животных) 서로 물어뜯다 ® перен. прост. 서로 싸우려
пёред, пёредо, пред предлог (2) ① (при указании места, предмета и т. п.) 앞에 , 앞에 서 ; 〜 дбмом 집 앞에 ; 〜 гостйми 손딤 듈앞에 서 , 손님 이 있는 데서 , 손님이 보는 가운데서; предстать ~ судбм 법 정 에 나서 타 (2)(npw указании времени} 전에 , 알서 , 앞두 고 ; 〜 сном 자기 전에 , 잠들기 전에 ; 〜 обёдом 점 심 전에 ; ~ тем как... ...하 기전에; 〜 восхбдом сблнца 해 가 뜨기 전 에③ (по сравнению с кем-чем-л.) .. Д 비 하허 , ...에 비 하면 ; что он ~ тоббй? 당신에 비하면 그가 무엇이냐? ④ (по отношению к кому-чему-л.): 〜 лицбм опасности 위 험 에 직 면 하여 ; не отступать ~ трудностями 난관앞어j 서 물러 서 지 않 타' ; извинйюсь ~ ВЙ- ми 당신에 게 사죄 q■니 다 ; мне стйдно 〜 Вйми 나는 당신에게 낯(면목)이 없다 .. ,― 、、 、
перед м 앞부분, 전면 , 앞쪽
передавать, передать (В) ① (вручать) 전 하다 ; он передал ей письмб 그는. 편지를 그녀자에게 전하였다; 〜 что-л. из рук в рУки ...을 직접 전 흥!■다 ® (предоставлять, отдавать в распоряжение} 넘 져 주다 , 전탈하다 ; ~ зёмлю крестьянам 땅을 농민들에 게
285
ПЕР—ПЕР
련락하다, 쳐서(차서 ) 보내
передаваться, передаться
넘 겨 주다 ; 〜 кого-л^ в рУки правосудия ...를 재 판기관에 넘 견주다 ® (сообгцать) 알리 다 ; 이 야기 하다 (рас- сказыватъ)-, 말을 전 궁} 타 (излагать); 〜 мысль Автора 저 자의 사상을 전 달하 다; кому-л. привёт …에게 인사(<아 부 )를 전하다 ; ~ что-л. по телеграфу ...을 전보로 알리다, 타전하다 ф (трамслмроватпъ)방송하다(по радио); 방 영 중}•다 (по телевидению) ⑤ (на рассмотрение) 맡기 다 , 넘 기 다 ; ~ дёло в СУД 문제 론 재 판에 넘 기 다 ; 〜 дёло на решёние кому-л. …외 심의에 문 제를 넘기다, 사건을 ...의 재량에 내 맡기 다 ⑥ (уступать) 맡기 다, 양도 하•다 ; ~ свой правд на имущество ко- 시/-л. 자기 의 재 산'권을 ...에 게 양도 하다 © (распространять) 전 в), л] 才] 타,퍼 뜨리 다;~ ин4조кцию 전염 '병우 감염시키다(퍼뜨리타) (§) (воспроизводить, изображать} 표열 (묘사) 하다 ®разг. (переплачивать) 하잘못 계 산 하예 더 주다 ⑩ (=서 в игре) [볼오]
У
(Д) 전해지 다 ; 전 염 되 다 (о болезни); ~ из поколё- ния в поколение 대 대로 전해지 다 передаточный прил.: — механизм 련 동장치 ; ~ вал 중간축 ; ~ пункт 충계 (련락 j지점
передатчик м (прибор) [라지오]송 신기
передйть(ся) сов. см. передав^ть(ся) передб네а 개: ®전 달 (2)(по радио, телевидению) 방송 ; 방영 (тк. по телевидению) ③ (воспрог^зведение) 묘시 ④ (в больницу и т. я.) 전 달품 ; при- нестй ~у больнбму 환자에 게 전 달품을 가져오다 ⑤ тех. 전동■장치 ; зубчатая ~а 치 치•전 동 ; корббка передач 변 4기 [함]
передвкгй||ть, передвйнуть (В)ф오기 다, 이 동시 키 다 ; ~ть мёбель 가구를 오거 놓다 ; ~ть войскй 군대 를 이 동 (채 배 치 )하다 ; он ёле нбги 〜ет 그는 겨우 소는다, 그는 간신허 목숨이 붙 어 있 다 ② разг, (переносить на другое время) 다튼 날로 옮■기 다(미 루 다) ; передвйнуть србки выполнёния плйна 기 획완수의 기 일을 연기핫다
передвигаться, передвйнуться Ф (ка другое место) 옮다, 움직이 다, 이동충} 다 ② тк. несов. (ходить) 걷 다 ; 림 행 하‘ 다 (ез&итъ); больнбй с трудбм ~ет- ся 환자는 겨우 걸는다
передвижёнм||е с 옮기 는것 ; 이동 ; ~е войск 군대의 이동; срёдства 〜я 교통수단
передвйжка 겨с разг. ① (действие) 옮 기는것,이동 ②: библиотека이동 도서관
передвижной прил. 이 동* ; ~йя выставка 이 동전 랍•회
передвйнуть сов. сл. передвигйть передвк^ться сов. см. передвигаться 1
분уредбл ж 재분할; ~ мйра 세계재 перед오ла|Ьгь сов. фсл. передёлывать ф(В) (сделать всё, многое) /5은 일 을/ 다 하다; всех дел не 〜ешь 모든 일을 다 해치울수 없다
перед 아니 |а ж ①개작, 개 王; 변경 (изменение); отдать коспбм в ~у 희 복을 고쳐 탈라고 맡기 다 ② перен. (за- труднитпелъное положение) 곤난 , 시 련 ; попйсть в ~у 혼나다, 욕보다
переделывать, передёлать (В) 고치 다, 고쳐만들다, 개작(개조)하다; ~ пальтб 외 투를 고쳐 만들타 ; "- свой характер, себй 자기 외 성 질 을 고치 다 передергивать, передёрнуть ① (7) %■ 어 당기 다 ® безл. 경 련이 후어 나게 言!•다 ; егб передёрнуло от ббли 그는 아뇨서 얼굴을 낑 그렸 다 ; менй передёрнуло от отвращёния 나는 징 그히 위 몸서 리 쳤 다 ® перен. (В) разг, (nod- macoeweam흐) 외 곽하다 ; ~ ф&кты 실을 외곡하다
передергиваться, передёрнуться 아 파서 오만상을 찌 프리 다 (от боли); 어 굴이 찡그й 지다 (о лиц리
передержать сов. см. передёржи- вать
;дёрживать, передержать (В) [사
로출 (현상)과도하다
□epej
진의】 . -、>
передержка I ас (фото)[사진의 ] 로
출(현상)과도 ' ‘
передержка П ж разг. 외 곽
передержка И ж разг. 외 곽
перёдЦий прил. 앞•,앞부분•,전면*; ~яя сторонй здания 건물외 전 면 ; на ~ем плйне 맨 앞에 , 전면에 ; ~яя часть 앞부분 ; ~ие нбги живбтного 짐 숭의 앞발; 〜ее колесб 앞바퀴 〈> 〜ий край воен. 방어전연 , 방*Й제 일선
перёдник м 앞치 마 , 행 추치 마
перёдняя ж (в доме} 현관 , 앞방 пёредо сж. пёред
передовая ж ① сл. передовйца ② воен. 최전선 , 제 일선[진지]
передовйк м 모범 로통자,열'섬자, 선 구자; ~й завбда 공장의 •모범로동자 들 ; —й сёльского хозйиства 동촌경 히 의 선구자들, 모범농민들
передовйца * разг. 머 리 글 , 시■설
передов||6й (^(движущийся, ибущий впереди) 앞에서 가는;앞*, 전방* (расположенный впереди чего-л.); ~6й отрйд 선 견 대 , 전위 대 ②(npeeoc- ходящий других в чём-л.) 진보석 ; 선 진적 (прогрессивный); —ьге спбсобы произвбдства 생산의 선사적 수단; 〜бй бпыт 선진적 경 험 ; ~йе идём (взгляды) 선진적 사상 (견해); ~йе *ди 선각자들, 진보적 인사들;모범 로호작들 (рабочие) О —Ая статьй 머 리 글 »자’설 ; 〜어 позй!효я воен. 전 방진지 ; ~йя лйния воен. 전선 , 제 일선 [진지 ]
передохнуть сое. ① (перевести дух) 한숨쉬타» 숨을 깊이 쉬다 ® разг, (немного отдохнуть} 잠'간 쉬 다, 숨 을 돌리다
передразнивать, передразнйть (В) 흉 내펴다, 흥내내여 놀리다 передразнйть сов. см. передразни¬
вать
передраться сое. разг. /많은 人}• 람과 또는 호상간에/ 싸우다
передумать сое. ① (изменить решение) 고쳐 생 각하다 ② (В, о П) разг, (обдумать всё, многое) 많이 (금촙•허 ) 생 각하다
передйт니|а ж 숨 돌릴 사이 , 소휴 식 ; без ~и 1) (без отдыха) 설 자한 이 2) (непрерывно) 끊임 없 이 ; дать ~у 숨돌 릴 찜■을 주다
переёзд ж①(передвижение) 이전, 홍 과 ©(переселение) 이 사 ; ~ на нбвую кварт而у 새주택 으로 이 사하는것 ③ (место переезда) 건 널목 » 횡 단로 ; железнодорожный ~ 철 '토 황 탄 ; ~ чёрез рёку 도하장
переезжать, переёхать ① (В, чёрез В) 건너가다 (2)(переселяться] 호져 가다,이사하다; ~ В Гброд 도시에 ■후겨 가다
переёха||ть сов. ① см. переезжать② (В) (задавить) 깔고 넘 어가다 ; егб ~ла машйна 그가 자동차에 치 였다 переждать сое. см. пережхедйть пережевать сое. см. пережёвывать 1 пережёвывать, пережевать (В) ① 씹 다 ® тпх. несов. перен. (говорить одно и то же) 한가지 것 을 지 부하게 되 풀이 하다 ; ~ всем извёстные йстины
타 아는것을 ■꼽씹다
пережёчь сое. см. пережигать
переживйниЦе с 느키는것 , 체 험 하는 것 » 심 정 ; 흥분 (волкехие); радостные ~я 기쁜 심정
переживать, пережйть (В) ① (жить дольше кого-чего-л.) ...보타 더 오래 살다 ; пережйть свой слйву 생 존시 에 명성을 상실하다 ® (выживать) 견 디 여 내 다, 참아내 다 ; он не переживёт 5того удйра 그는 이 불행 을 참아낼수 없 다 ; я 方того не переживу 나는 히 것을 참지 못한다® (испытывать) 겪다, 체험하다, 맛보다; — тяжёлое врёмя 어려운 시기를 겪다 ④ разг, (волноваться, нервничать) 이| 타•하다 고민하다
пережигать, пережёчь (В) 지 나그] 게 굼다 ; - кирпич 벽 돌을 너 무 早서 못쓰게 만들다; - лймпочку 전구오 너무 태위 못쓰게 하다
пережидать, переждать (В) /어 먼 기 희 가 올배 까지 또는 그칠 때까 지 / 기 다리 다 ; ~ грозу 소낙비 가 그 치기틀 기다리다
пережмтбе с тк. ед. 겪 은 일 , 체 헙 한 일
пережйток м 잔재 , 잔존물 ; 구습 (бытовой); 〜 прбшлого 과거 외 잔재 ; 낡은 사상잔재 (в сознании)
переж||йть сов. ① см. пережив自ть② (В) (прожить какое-л. время) /일 '정 한 기 간/ 살다 ; больнбй не ~ивёт 5ту ночь 화자는 하루,밤을 못살겠다
перезаключать, перезаключйть (В) 고쳐 체 결하다 ; ~ дбговбр 조약
올 고쳐(재차) 체결하다
перезарядйть(ся) сое. сж. перезаря- жйть(ся)
перезарАдка ж 채 장 탄 (оружия); 재 충 전 (аккумулятора)
перезаряжать, перезарядйть (В) 다시 재우다;다시 장탄하다 〔여**®);다 시 충전 하다 (owcjMq/лятор)
перезарязкбться, перезарядйться 다 시 재워지 다; 다시 장탄뵈 다 (об Ору- 거ruu); 다시 충서. 되 다 (об аккумуляторе)
перезвбн м 전체 종을 [차혜로] 을 리는 소리; 절커 덩 (절켜 , #■그랑, 쟁쟁 ) 거리는 소리
перезвонйть сов. ① (позвонить по телефону снова) 건화를 다시 절 다 ©разг, (всем, лскогил) /많은 , 모든 사 하에게/전효4 》다
перезимовать сое. ① (провести зм- му где-л.) 겨울을 나다 ② (выдер-
286
ПЕР —ПЕР
②
жать зимние холода) 겨 울추위 를 이 겨내다
перезревать, п은резрёть ① ;지 나치 게 익 다 ® перен. 제 나이 각^ 지 나다
перезрелый прил. (£) (о плодах) 지나치게 익은, 과숙한 ② перен. 제 나이가 지난, 과년한 ‘
перезрёть сов. см. перезревать
переиграть сов. ① сл. перейгрывать q)(B) (всё, многое) /많은, 모든 것 을/ 다 놀다 ® разг, (кого-л. в игре) 7타 른 삭람보다/ 잘 놀다;/놀옴에서/ 이 기 다 (победить)
переигрбвка ж (повторная игра) 어 겐
перейгрывать переиграть ① (В) (играть повторно) 다시 놀다, 어%하 다 ; ~ партию в шахматы 장기 룐 하 판 다시 두다 ② разг, (об акт幼е)/과 지 나쳐 / 부자연스럽게 연기 하다 ен. разг, (сделать по-другому) t]- 하다
переизбирать, переизбрать (В) 다시 선거하다* 개선하다
переизбираться 재선되 다; он был перейзбран 그는 새 선되여 다
переизбрание с 재 선
переизбрать сое. см. переизбирать переиздавать, переиздать (В) 재 판하* 다» 개정판을 내다
переиздаваться 재판되다
переиздание с ① (действие) 재 판 (книга) 새판, 개 정판
переиздать сов. см. переиздавать переименовйние с 개 명 , 개 칭 переименовать сое. (В) о) 름을 고я] 다 , 개 명 (개 칭 )하다
перейтй сое. см. переходйть
перекупывать, перекопйть (В) ① (всё) 죄 다 파다 (2)(вскапывать заново) 새 로 파다 ; 다시 파다 (ещё раз) перекармливать, перекормйть (В) 지 나치 게 먹 이 다, 과식시 키 4
перекбт 水①(на реке) /하천의 넙 온/ 여 울 (2) ~ы мн. (продолжительный 1ул) 우르릉 울리는 소리
перекатй-пбле с бот. 허 돌 뱅 풀
перекатйть(ся) сое. см.、перекйты- вать(ся)
перекатывать, перекатйть (В) 굴 려 오 기다
перекатываться, перекатйться 굴 러 옮아가다
перекачать сое. см. перекачивать
перекачивать, перекачать [홍프로] 롭하오기 다, 퍼 4기다
перекашивать, перекосйть (j) (В) (de> латъ кривые) 구부러 뜨리 다 , 비 뚤게 하다 ® обыкн. безл. разг, (искажать q/дорогой)/얼굴 따위를/ 이그러뜨리 다; рот перекосйло 입이 비 들어졌다; от злбсти егб перекосйло 악에 받쳐 그는 얼굴이 이그러졌다
перекашиваться, перекосйться (f) (о предметах^ 구부러 지 다, 우그니 지 다, 비 뚤어 지 다 ② разг, (о лице, губах) 찡 •고러 시 다 ; лицб перекосилось от ббли 아파서 얼굴이 찡그러졌다
переквалификация ж 전문(직 업 )을 바꾸는것 (перемена профессий); 새 로 운 직 업을 배워 주는것 (обучекие новой профессигл)
переквалифицйровать несое. и сое.
(В) 새로운 직업을 배워주다 переквалифицйроваться несое. сов. 전문(직 업 )을 바꾸다 (менять профессию); 새로운 사업 ■홀 배우다 (обучаться новой профессии)
перекидать сов. см. перекйдывать 1
перекидной прил.: ~ м6ст[ик] 구름 다리,룩교 ; 〜 календарь 일 녀
перекладывать, перекидать, перекй- нуть (В) ① сое. перекидать (бросать одно за другим) /차볘 로 모두/ 던지 다 » 던져 옮기 다 ; перекидать зёмлю 효 을 던져 옮■기 다 ② сов. перекйнуть (чёрез В) 던져 넘 기 다 ; перекйнуть мяч чёрез заббр 홀을 담너 머 로 던지 다 ; перекйнуть полотенце чёрез плечб .세 수수건을 어깨에 걸치다
перекидываться, перекйнуться (f) (на В) (распространяться 퍼;지 다; огбнь перекинулся на соседние по- стрбйки 붇이 이웃집에 퍼졌다 ® (7) (кидать друг другу) 서로 언지 다 ③перек. (словами) 〔말을] 주고받다
перекйнуть сое. см. перекйдывать 2 перекйнуться сое. см. перекидываться
перекисать, перекйснуть 너 무 시 여 지다
пёрекись ж хим. 과산화물 ; ~ водорода 과산화수소
переклйдииа жф가름'대 , 횡목, 들' 보 ② спорт. 철 f
перекладывать, переложйть ① (В) (перемещать) 옮겨놓다; ~ чтпо-л. с мёста на мёсто ...을 한 久]■리 에 서 다 른 자리에 옮겨놓다 @(ВнаВ}(ра- боту, вину и т. п.) /다른 사 람에 게 / 지 우다 » 전 才} 舌}■다 ; переложйть ответственность на кого-л. 다른 사 랍에 게 책입을 지우다 ®(В 幻 (прокладкой) 아 우다 » 사‘ 입 하다 ; ~ посуду солбмой 식 기 사이 에 지을 끼 우다 ф (В) (переделывать 고쳐 쌓다 ; ~ печь 벼 치 까를 고쳐 쌓타 ⑤ (В) (укладывать заново) 다시 쌓다 (§) (В) (излагать в иной форме) 개 작하다 , 달리 표현하다 ; переложйть что-л. на музыку ...을 이 조(移調)하다 ⑦ (В, Р) разг, (класть слишком много} 너무 》이 넣다; 〜 сбли в суп 국에 소금을 너 무 치다
переклеивать» переклеить (В) ф (заново) 다시 붙이 다; 고쳐 붙이 다 (обои) ② (на другое место} 오춰 &•이 4
переклёить сов. см. переклёивать
перекликаться, переклйкнуться (с Г) ф서로 부르며 호응하다 ® тк. несов. перен. (быть сходным в чём-л.) 류사'성이 있다, 서로 비슷한 점이 있다
переклйкнуться сов. сж. перекли스 кЛться 1
переклйчк||а ж 점 명 , 점 검 ; дёлать ~у 처 검 하다 <〉~а городбв 도시 교환 방송
переключатель м тех. 개 페 기 , 스위 치 ; ~ скоростей 변속기
переключать, переключйть (В) ①스 위치를 돌리다, 져환하다 ® перен. (переводить на 'иные формы рабо~ w>0 들•리 다, 전환시키 다; 〜 цех на произвбдство трйкторных деталей 직 자율 뜨락또르부속폼생 산에 로 돌리 다 (3) перен. (мысли, интересы и т. п.) 活■제를/바꾸다» 돌리 다; переключйть разговбр на другую тёму 말머 리 홀 다 른뎨로 돌리다
переключаться, переключйться ① п
эл. /전기 가 딴 곳으로/ 절환되 다, 돌 다 ® (на другие формы работы)^ 환하라, /새로운 일에/ 돌다 ③ перен. (о мыслях, интересах и m. п.)/주 의, 취미 등이 딴 곳으로/ 돌리다
переключёние с ① 절 환 , 스위 치 를 들리 는 것 ② перек. 전환
переключйть(ся) сов. см. переклю- чйть(ся)
перековать сов. сж. перекбвывать переконструйровать несов. и сов.
(В) 고쳐 건조(설계 )하다, 구조를 바 꾸다
перекопать сое. см. перекупывать
□ерекормйть сое. см. перекармливать
перекосйтЦся) сов. сл. перек&ши- вать(ся)
перекбшенный I прич. от переко- сйть П прил.① (искривлённый) 구부 러진 , 비 뚤어진 , 이그러진 ® разг, (о лице, губах) 찌 그러 진
перекраивать, перекройть (В) ① (заново) 고쳐(다시) 마르다, 채단하4 ② перен. разг, (переделывать) 뜯어 고치 다 , 개 조하다 ; 변 경 시 키 다 (изленятп이
перекрйсить(ся) сов. сж. * перекрй- шивать(ся)
перекрАшивать, перекрасить (В) ① 興mom)) 고쳐물들이다, 다시 세하타 ②(всё, многое) /많은 , 모든것 을/ 물들 이 다» 칠하다; ~ все двёри 모든 문 에 색찰을 하다
перекрашиваться, перекраситься ① 색이 달라지다,다른 물이 듈다 ® перем./자기 견해를 숨기고 어 떤것 , 사람의 지지자로/ 가장하다
перекрестйть сое. см. крестйть 3 и перекрёгцивать
перекрестйться сов. сж. крестйться 2 и перекрёщиваться
перекрёстн||ый прил.: —ый допрбс 집 중심문 ; ~ый огбнь воен. 교차사격 ; ~ое опылёние бот. 타화수분
перекрёст||ок л 네 ;] 리 , 교차'점 <0> кричать (рассказывать) о чём-л. на всех ~ках ...에 대 하여 도처 에 서 (모든 사람에게) 소리치다
перекрещивать, перекрестйть (В) 십 자를 굿다
перекрещиваться, перекрестйться разг. [십 자형 으로 ] 교차하4
перекричать сое. (В) [남외 목소리 를] 소휘쳐 억누르다
перекройть сов. см. перекраивать
перекрутить сое. сж. перекручивать перекручивать, перекрутить (В) разг. ① (портить) [지 나치 게 돌 리 서 ] 못쓰게 하다 , 비 4■히 끊라 ; перекру- тйть завбд у часбв 시 계 태 엽 을 너 무 감아 못쓰게 하다 ② (скручивать) 다시 꼬다 ; 〜 нй슈су 실움 다시 꼬다
перекрывать, перекрзКпъ (В) (Т) (крыть заново) 다시 덮다(뵈우다丁 ~ крйшу 지붕을 나•시 잇다 흐) (превышать) 릉가(主과)하타; 〜 старые нбрмы выработки 그전 5 준 량을 돌 피■하다 ; ~ прёжний рекбрд 이 전의 기 록울 처뜨리 다 ® (делатъ преграду) 九로 막다/하단評다; 〜 вбду 몰훔 耳 다 ; ~ русло рекй 강바닥을 차단하다 ; перекрыть дорбги 길 울 가로 막다
287
ПЕР —ПЕР
перекрытие с (J)(действие) 가로막는 것 ®стр- 층막;지붕[밑]밭치개
перекрыт» сое. см. перекрывать
перекувыркиваться, перекувырнуться разг. 곤두박질하다 ;재 주넘 다 (в воздухе); трйжды ~ в вбздухе 공송에 서 세바퀴 재 주넙 기를 하다
перекувырвУться сое. сл. переку- в 百!ркиваться
перекупать I, перекупйть (В) разг. 판 것을 도로 사다, 팔기 위하여 사들 이다
перекупать П сов. (В) разг. ① (долго продержать в воде) 너 무 오치 목 욕 시키 다 ; ~ ребёнка 오래 목욕시 켜 애 기의 몸을 해하게 히^다 ② (всех, многих) /많은, 모든 사람을/ 목욕시 키다
перекупаться сов. разг. 오래 목욕 하여 몸을 해하다
перекупйть сов. см. перекупйть I
перекупщик м 되 거 니 장사, 중간상 인, 전매자 ‘
перекур м разг. [담배 를 피 우기 위 한]‘# 식
перекусйть сов. ① (В) (прокусить)^: 어 끊다 , 뜯다 ; 렐.찌 로 찢 타‘ (кт/сачка- жи); ~ нйтку 실을 물어 끊다 ② разг, (немного поесть) 요기 (간식 )하다 , 시 장'기를 끄다
перелагать несов. см. перекладывать 2, 6
переламывать, переломйть (В)①꺾 다 ; 부러 뜨리 다 (повреждать при падении, ударе); переломйть пйлку 막대기 를 꺾 다 ② перен. (круто изменят^ 급변시 키 다 ; перелопать свой характер 자기의 성'격을 변경시키다 @ перен. (преодолевать) 억 제(극복 )하다 0 переломйть себй 1) (стать иным)х^ 른(딴) 사람이 되 다 2) (преодолеть какое-л. чувство) 사기 를 억 제 하단
переламываться, переломаться ф 꺾 어지다, 부러지다 ®nepew. 급변하다; 변 하다 , 변성 하다 (о голосе)
перелезать, перелёзть ① 기 여서 가 다 , 기 여 들다 , 옮져 가다 ® (В, чёрез В) 기여념다
перелёзть сов. см. перелезать
перелёсок ж /산림으로부터 분리돠여 있는/ 작은 숲으
перелёт ж ① 나는것 , 날아옮아가는 것; 후조의 이동 (птигО②ae. [원 거 리 ]비 행 ; беспосадочный ~ 무착*후비 행 ③ (снаряда) /목표에 비 한/ 워 4(遠彈)
перелетать, перелетёть ① (В, чёрез В) 납 아넘 다 » 넘 히 가다 ; ~ чёрез океАн 대 양을 날아건느다 © (перемегцатъ- ся) 날아옮아가다(오다j @(о снаряде w m. n.) /목표를’ 지 니■서 / 약간 펄어 지 타
перелетёть сов. сж. перелетать перелётн||ый прилл ~ые птйцы 조, 계절조
переливание с 옮겨 붓는것 ; ~ крбви 수혈
перелмвйть, перелйть ① (В) (из одного места в другое) 옮 체부, ; 〜 ко- 4-Д. кровь ...에 게 수혈하다 ② (В) (наливать больше, чем нужно) 지 4^1 붓다 ; ~ чёрез 1фай 넘 치 거j 붓다 ® (В) (переделывать литьём) 다시 멀리
후
주조言!•다 ④ тк. несов. (блестеть) 령 롱하게 빛斗다, 갖가지 빛을 뿌리다 <〉 ~ из пустбго в порбжнее 빈 말 을 늘어놓다, 쓸메없는 짓을 하다
перелмвдться, перелйться ① 훌리 넘 치다; ~ чёрез край 넘 쳐흐르다 ® тк. несов. (о красках) 갖가지 비 율 뿌리 다 1 아롱지타 ; ~ всёми цветами рйду- ги 칠색무지개 빛으로 빛나다, 무 지개 미을 뿌리다 ® тк. несов. (о звуках) 찾가지 음조로 울리다
перелйвы мн. (ед. перелив ж) 색 조 의 변화 (красок); 음(音)의 변조 (звуков)
перелистать сов. см. перелйстывать перелйстывать, перелистать (В) ф /채장 등을 차례로 모조리/ 뒤적이 다 ,뒤 지 다 ② (бегло прочитывать) 대 략 흝어보다
перелйть сов. см. переливать 1—
перелйться сов. см. переливаться 1 перелицевать сов. см. перелицбвы- вать
перелицбванный I прич. от перелицевать П прил. /의 복 등을/휘 집 어 고쳐 만든
перелицбвка ас 뒤 집 어 고치 는것
перелицовывать, перелицевать (В) /의•부을/ 뒤집어 고쳐만들다
переложёние с муз. 변조 , 편곡 переложить сов. см. перекл^дк^вать перелбм л ① 꺾 는것 , ■불'절 ®(кос- m삐 골'절 (3)перен. (резкая перемена) 급변 » 전환;/병회 / 고비 (в болезни); велйкий ~ 위 대한 전환; ~ погбды 흐 기의 급변
переломать сов. (В) [많이] 깨뜨리다, 꺾 다 , 부시 다 ; ~ все игрушки 모든 놀이감들을 다 부시다
перелом쇄ться сов. разг./많은 것이/ 꺾 어지 다, 부러 지 다 ; все каравдашй ~лись 모든 연필이 부러 졌4
переломйть(ся) сов. см. перелдмы- вать(ся)
перелбмный прил.: — момёнт 전환기 перелопачивать, перелопйтить (В) разг. /낟알 돟을 I 삽으로 헤쳐놓다 (뒤지다)
перемазаться) сов. см. перемйзы- вать(ся)
перемазывать, перемазать (В) разг, (пачкать) 몹시 더럽 히다; перемй- зать пальцы чернйлами 主■'가락에 잉 크칠을 하다
перемазываться, перемазаться разг. 몹시 더 러워 지 다; перемазаться в крйске 물'감(넝아 )에 더 러 워 지다
перемалывать, перемолбть (В) ① (всё; жногое)/많이 시 모두/붛 다 , 제 분하 다 ② (заново) 다시 봏다 (3) перен. 부시다, 분쇄하다
перемалываться, перемолбться 제 분 되 다» 가루가 되 타‘ О перемёлет- будет поел. 짛 노라면 가루 가 된다,
переманивать, переманйть (В) /久} 7] 편에/ 끌어넣다(낚아가다)
переманйть сое. см. переманивать
перематывать, перемотать (В)ф(за- ноао)고쳐(다시) 감다 ®(яа что-л. &而/- гое) 옮겨 감다
перемежать (В 1} 바꾸다 , 교체 하다 ; 〜 раббту бтдыхом 사업 을 휴식 으로 교체하다
перемежйться 엇 바뀌 다, 교체 되 다
перемежйющ||ийся: ~аяся лихорадка 간헐열 , 학칠
перемена жф 변화, 변동, 변경; ~ клймата 기 후와 변화 ; ~ профессии 전직 ; ~ декораций 무대 장》변경 , 무 대 의 도구교체 ; ~ направлёния 방함건 화 ; с ним произошла большая ~ 그는 몹시 달라졌 다 ® разг, (комплект белъя) 갈아입Д 내 의 ; 바꿀 후'이 불 (постельного) ® (между уроками) 휴식 시 간 ; большая ~ 긴 휴식 ; мйлекькая ~ 짬은 휴식 — r.、、_、.
переменйть сое. (В) [엇 ]나!■꾸다 (сже- .китъ); 변경 하다 (изменить); — разговбр 효제를 바꾸4; ~ тон 어 조를 바꾸 다 ; ~ бельё 내 의 를’ 갈아; 다
переменй||ться сое. ① 변 충]■다 , 바뀌 다; вётер -лея 바람이 비괴 였 라 @ (к Д): он ~лся ко мне 나에 태 하 그의 태 도가 변하였 다 ® СП разг, (поменяться друг с другом} 서 로 비•꾸다 ; ~ться местами 자리 호 서 로 바꾸다 О~тьсявлицё /앓거나 고롱등을 겪 어/ 낯색이 변하다 쥐
перемённ||ый прил. 변하기 쉬운; ~ая погбда 변하기 쉬 운 입기 ; ~ый вётер일'정한 방향이 없이 부는 바람; бой с ~ым успёхом 일 '진 일퇴 의 전투 〈> ~ая величин^ мат. 변 량 ; ~ый ка- питйл эк. 가변자본 ; —ый ТОК ЗА. 교류
перемёнчи해ый прил. разг, 변하기 쉬 운; 변 벅 스너 운 ; ~ая погбда 변 덕 스 러운 일기 ,
перемесПгть(ся) сое. см. переме- щйть(ся)
перемёт м рыб. 부항 /정 치 망의 한 가지 /
переметнуться сов. разг.: 〜 на стброну врагй 석의 편으로 넘어가다
перемётн||ый прил.: ~ая с^мка 안장 량쪽에 드리 운 가방 <〉сумй ~ая (о человеке) 변 철 하기 쉬운 사람
перемет슈ть(ся) сое. см. перемёши- вать(ся)
перемёпшвать, перемешать (В) ① (смешивать) 섞다, 혼합하다; це- мёнт с пескбм 세 멘트와 모래 로 섞 다 ② (перемегцатъ) 뒤지다; перемешать угли в пёчке 난로에 서 숯허 어 리 들 ■옽 뒤 지 다 ③ (приводить в беспорядок) 혼동하다 ; перемешать бумаги 서류를 뒤섞다
перемёшиваться, перемешаться ① (смешиваться) 섞이 다, 뒤섞이 다 @ (перепутываться) 뒤 범 벅 이 되 4, 착 잡제 지 다 ; всё в головё перемешалось 머리'속은 죄다 뒤범벅이 되었다
перемещать, переместйть (В) ⑩(ne- редёигатъ) 우기 다 , 이 동시 키 다 逸(no службе) 전 함시 키타
перемещаться, переместйться 자리 불 옮기다, 옮아가4, 이동하다 石 перемещение с ① 이 동 ®(по служ-
перемещённ||ый: 〜ые лйца /河] 2 크누대 전시、독일로 강제 이송되였다가 후 에 각국에 휴어진/ 이주민
перемйгиваться, перемигнуться (с 幻 разг. 서 로 눈'짓 하다
перемигнуться сое. см. перемйги- ваться
переАпгабться: 으 с ногй нй ногу 어 철 줄 몰라서 발 들바볼 몰라하다
перемйрме с 정 전 , 휴전 ; заключать ~ 정전법정을 체결하다
288
ПЕР—ПЕР
п
перемножать, перемнбжить (В) 서 로 금하다 (승하다)
перемнбжить сов. сж. перемножать перемогйть, перембчь (В) разг. 참 다, 견디 다, 극복홍‘f다 ; ~ болёзнь 병을 견디다
перемогаться, перембчься разг. 입 에 풀칠을 하다
перемолвить сов. разг.: — слбво с кем-л. ...와 의 논하’4; ~ слоМчка нё с кем 이 야기 (의 논 )할 사랍이 없다 перемблвиться сов. разг.: ~ слбвом с кем-л. …와 말을 추고받다
перемол6ть(ся) сое. см, перемйлы- вать(ся)
перемотать сов. см. перематывать перем6чь(ся) сое. см. перемогйть(ся) перемычка ж ① (оконной рамы) 가름 대 (^(водонепроницаемая) /강에 기‘ 로 쌓은/ 뚝 , 물막기 , 횡 제 (ЖШ)
перенапрягать, перенапрячь (В) 과 도하게 긴장시 키 다
перевапряг유ться, перенапрячься 과 도허 힘을 쓰다, 과도하게 긴장하다 перенапряжёнме с ①과도의 긴장; 과로 (переутомление); ~ сил 과도의 노력 ®эл. 과전 압
перенапрйчь(ся) сое. см, перенапря- гйть(ся)
перенаселёние с 인구과잉
перенаселённость ж 인구과잉 , 사람 이 지나치게 많은것
перенаселённый прил. 사람이 지 나치 게 많은 ; ~ дом 사는 사람이 너 무 많은 주택
перенаселить сов. см. перенаселить перенаселить, перенаселить (В) 너 무 많이 거 주시키다,인구과잉 이 되 게 4다 перенесение с ф (перемещение) 옮기 는것 ® (отсрочка) 연기하는것 ; ~ собрания 희의를 연기部는것
перенести(сь) сов. см. перено- сйтъ(ся)
перенимать, перенйть (В) разг. 모방 하여 받아들이다, 본랄다; 섭취하다 (воспринимать); '〜 привьпку /타른 사람의 /습관을 본따4; ~ полёзный
бпыт 휴익한 경험을 섭취하다; 〜 мётод 방법을 본받다
перенбс м ① 옮기 는 것 ②: ~ слб- ва 단어의 잏루분을 다론 줄(페지)에 옮겨 쓰는것 (3) разг, (знак переноса) /단어의 일부분을 옮겨 쓸때에 사용 하는/ 련결부호(-)
переносить, перенестй (В) ① [ 날 라 ] 옮기 다 ; 옮겨 놓다 (перелег아атъ); ~ ребёнка чёрез ручёй 아이 를 개 울을 건 너 날라옮기 4(업 어옮기 다) ; 〜 столицу 수도를 새 도시 에 옮•기 다 ② (откладывать) 연 기 히■다 ; 〜 заседание 희 의 를 연기 하다 ® (на другую строку, страницу) /단어의 일부분을 다른 줄(이I 지 )에 / 옮져 쓰다 @ (выдерживать) 겪고 지내다, 견디여내다; ~ боль 아픔을 참다(참아내 타); 〜 скар- латйну (тяжёлую болёзнь) 성 흥열 (중 병 )을 앓다 ; перенестй операцию 수 술하게 되 다» 수술을 받다 <〉не ~ хого-чего-л. ...이 싫다(역증나다),…을 참지 못하다
переносйтъся, перенестйсь ① разг, (стремительно двигаться) 급속서 옮 아가다(이동하다); 날아4다 (лететь) (2)перен. (мысленно) 생 각о] [파곳이 1 우아가 4(돌아가 45
перенбсица ж 코허 리 , 량미 간
перен6сн||ый прил. (1) (портативный) 이 동 * ② (иносказательный) 전
의* ; ~ое значёние 전 의 ; в ~ом значё-
нии (смысле) 전의로
перенбсчик м (J) (грузов) 운 반자 ② (болезни) 전파자 , 매 7? 자 ; комйр— ~ малярйи 모기는 학질의 매캐자이다
переночевать сов. 밤을 보й] 다 (>새 우 다), 일박(숙박)하다
перенумербвывать^ перенумерсн ®(^аново)번호를 고쳐달라, 티•른 호론 달다 ② (« , ' ' _
전부에/ 련속 번호를 달다
?ров 스ть
、《으:=— .드… 번
달다 ② (всё, многое) /많은 것 t
перенйть сое. см. перенимать переоборудование с 재 장비 , 재 설 비 переоборудовать несов. и сое. (■所 ;어 장비하다, 새로 설비를 갖추다
переобувать, переобуть ① (хого-л.) 갈 아신기 다 ; 〜 мйльчика 소년에 게 신을 갈아신기 다 ② (что-л.) 갈아신다, 퍼 었다가 다시 신다; ~ сапогй 장화를 다시 신14
переобуваться, переобуться 갈아신다, 다시 신 다
переодевать, переодёть ① (кого-л.) 갈 아 입 히타; ~ ребёнка 어 린애 에 게 옷을 갈아 입 히 다 (2) (что-л.) 갈아입 다 ; ~ плйтье 옷을 갈아입 다 ③ (В Т, в В) (для маскировки) 가 장 (폐창 )л] 才) 다
переодеваться, переодеться (j) 갈 아 입 다; ~ в нбвое плйтье 서 옷으로 갈하 입 다 ② (Т, в В) (для ласхировки) 가• 장 (변장) 하다:
переодетый I прич. от переодёть П пргсл. (для маскировки) ...로 변장한
переодёть(ся) сов. см. переоде- вйть(ся)
переосвидётельсгвованме с 재 검 사 , 재진찰
переосвидётельствовать несов. и сов. (В) 재 검사(재진찰)하다
переохладйть(ся) сое. сж. переох- лаждйть(ся)
переохлаждать, переохладить (В) 지 나치게 랭각하다, 식허다
переохлаждаться, переохладиться 지 나치 게 랭 각되 다 , 식 다 , 너 무 차지 다 переохлаждение с ①지나치게 식허 는(식는)것 4)05=•과랭
переоценивать» переоценйть (В) ① (заново) 재 평 '가 (재 사 정 )하다 ; ~ товары 상품을 재평'가하다 ② (давать чрезмерную оценку) 과대 평 '가하다 ; ~ свой сйлы 자기 힘 을 과대 평 '가하다
переоценить сов. см, переоценивать переоцёнка 거с ① (заново) 자| 평 '가, 재 사정 ②〔чрезжермая оценка) 과대 평 ,가
перепад м тех. 락차
перепадй||ть, перепасть ① (изредка выпадать): ~ют дожди 비 가 혀 때 로 내 린다 (2) чагце безл. (Д) разг, (доставаться): 트м$ немнбго перепало 그 는 약간 리득을 보았다
перепйлка ж разг. ① сл. перестрёл- ка(2)перен, (перебранка) 발다툼 , 이•귀 다툼
перепйсть сов. см. перепадать
перепахать сое. см. перепихивать
перепихивать, перепахйть (В) (I) (заново) 다시 갈다 (기 경 하다) (о) (целиком) /많은것을/다 갈다
перепйшка ж разг. 다시 가는것 , 재 경 перепёв м (повторение известного} 되풀이,반복
перепевать (В) 되풀이 (반복)하다 пёрепел м (птица) 메 4- 리 перепечатать сое. см. перепечатывать
перепечйтка ж ① (действие) 전재 , 재 판 , 복제 ; 타자기 로 옮겨 찍 는것 (на пигиугцей машинке); ~ не разрешйет- ся 전채 금지 ② (перепечатанное} 재판 (북제 )된것
перепечатывать, перепечатать (В)① (с печатного текста) 전제( 복제 5 하다 ® («а пишущей машинке) 타사 7] 로 짜다; 다시 타자하다(찍 다) (вторично); ~ рукопись 원고를 타자•하다
перепиливать, перепилить (В) (пополам, на части) /토으로 켜서/자르다 перепилить сое. ① сж. перепиливать ②: ~ все дбски 모든 널판을 다 켜다
переписать сое. см. переписывать
перепйск||а ж(1) (действие) 복사 , 베 껴(고쳐 )쓰는것; 타자기로 f옮계찍는 것 (на пигиугцей машинке) ② (обмен письмами) 편지 (서 신 )거 래 ; состоять в -е с кем-л. ...와 편지 (서 신 )거 히 가 있 다 ® (собрание писем) 서 한지
перепйсчи||к м, ~ца ж 필 시■ 원 , 정 >서 자 ; 타자수 (ма пишущей магиинке)
переписывать, переписать (В) ① (списывать) 베 서 쓰다 ; 타;아기 로 [옮 계 찍 다 (ка пишущей магиинке); 〜 нй- бело 정 서 하다 ② (заново, иначе) 다시 (고쳐 )쓰다 ③ (составлять список) 명부를 작성하다; 목록을 작성하다 (имугцество); ~ присутствующих 7\ 자 명부를 작성하다
переписываться (с 7) …와 편지 거 래 를 하다
пёрепись ж (J) (массовый учёт кого- -чего-л.) 명 부 ( 목록 )작성 @ (населения) 인 구조人누 ; производйть ~ населё- ния 인구조사를 하다
переплавить I, П сов. см. переплавлять I, П
переплавка ж 재 용해 , 다시 녹이 기
переплавлйть I, переплавить (B)(1) (металл) 다시 요해하다, 녹이다; ~ колоколА на пушки 종을 녹여서 대포 를 만들다 ② (всё, лскогое) /모두 , 많 이 / 용해하다, 용해가공하다
переплавлять П, переплавить (В) (лес) 띄 워보내 다 , 류벌하다
перепланировать сов. (В) 계 획 을 고 쳐세우다, 계획을 변경하다, 설계를 고치다
перепланирбвка * 계 획 (설계 )의 재 작성 (변경), •
переплатить сов. см. переплачивать переплачивать, переплатйть (В Д) 많 이 지 불하다, [지 불에 j 많은 돈을 허 비하다 ; (ДВ за B) 비 싸게 물다; ~ за кнйгу 책값을 비싸게 몰다
переплестй(сь) сов. см. перепле- тйть(ся)
переплёт м ① (действие) 제 본 ; отдать кнйгу в 〜 책 을 제 본 시 키 다 , 제 본 을 맡기 다 ② (обложка книги, тетради} 표지 , 장정 (j)(оконный и m. n.) 살이 십자형으로 된 물건/창를,살창, 틀 기 타/ <〉 попйсть в 〜 곤경 어j 빠지다
переплетать, переплестй (В) ① (кни-
289
Ю-1733
ПЕР—ПЕР
гм и т. п.) 제 본하다 ②(сплетать)짜 다(нитки и т, п.); 엮 다 (прутья); 땋4 (волосы) (3) (заново) 타 시 짜다 (엮 다 , 땋다);〜 кбсу 후어진 머리채를 다시 땋다
переплетаться, переплестйсь 얽 히 다, 뒤 얽 히 다 * 엉 키 다 ; растёния пере- плелйсь мёжду соббй 식 물은 서 로 엉 키 였 다 ; собьггия слбжно переплелйсь 사'건들은 복잡하게 뒤얽허였다
переплетение с ① (действие) 겯는 (짜 는, 엮는)것 ② (то, что переплетено) 엵 한 것 , 착잡 , 분규 ;‘ ~ обстоятельств 사정들이 착잡하게 엉킨것 ③текст. 처을 잔 모양새
переплётный прил, 제 본* ; ~ цех 제본 직장 .. „
переплетчи||к м, ~ца ж 제 본공
переплывать, перепльггь (В, чёрез В) 건느다; 혜염쳐건느다 (вплавь); ufl 로 (배를 타고) 건느다 (на вёслах)
переплыть сов. см. переплывать переподготбвка ж 새 교육 , 재 훈 련 ;
~ кйдров 간부채 교육
переползать, переползтй ① (В, чёрез В) 기 여 서 넘 타(건느다); ~ чёрез дорбгу 길을 기여서 건느다 ② (пере- жещатъся Kj/да-л.) 기 여 서 옮겨 가다
переползтй сов. см. переползать
переполнёние с 넘치게 하는것 , 넘 치는것
перепблненный I прич. от перепбл- нить П прил. 가득찬 ; 초만원을 이 룬 (людьжи); ~ зал 청 중으로 초만원을 이 룬 강 당 ; автббус перепблнен 버 스 는 초만원이다
перепблнить(ся) сов. сж. перепол- нйть(ся)
переполнить, перепблнить (В) 차고 넘치게 하다;초만원을 이 루게 하다 (людьми); сёрдце перепблнено радостью 가슴은 기쁨에 넘치고있다
переполниться» перепдлниться 넘 치 다 ; сёрдце перепблнилось радостью 7} 슴은 기쁨에 넘치였다
переполбх м 야단 , 소동 ; вьгавать (поднять) ~ 야단법 석 하게 하다 , 소동 을 일으키다
переполошить сое. (В) разг, 놀래 우 다,야단법 석 하게 하다,소동을 일으키다 переполошиться сов. разг. 놀라다‘ , 어안이 벙벙하다, 당황하다
перепбнка 셔с 막 <> барабанная 〜 анат. 고막, 귀청
переп6нчат||ый прил. 막으로 된 ; 〜ые кр^хлья 막으로 된 날개
перепоручать, перепоручить (В Д) 다 시 위 임 하다(밭기 타) ; 〜 дёло другб- мулицу 일을 다른 사람에게 다시 밭기 다
перепоручать сов. см. перепоручать перепр4в||а ж ① (действие) 쳐느 는 젓,도 하 ; бой за 〜у 도하전 d) (место) 나루터
перепрАвить(ся) сов. еж. переправ- лйть(ся)
переправлять, переправить (В) ① (чёрез В) 건뇌 다» 건너 (넘 겨 )보내 다 ; 〜 кого-л. на другбй бёрег ...를 대 안 으로 건너보내타 ® (пересылать) 보내 다,송부하다 @разг. (исправлять)Ля| 다
290
переправляться, переправиться (чёрез В) 건느다 , 도하하다 ; ~ чёрез рёку 강을 건느다 ; ~ вплавь 헤 혐 쳐 건 느다 , - ,, 、 소、,,.
перепрелый пргсл. /온기 , 습기 에 /썩 은» 뜬» 변한
перепрббовать сое. (В) ① (на вкус) 다 맛보 다 ; ~ все кутанья 모든 음식
홀' 밧보다 ② (испытать всё, многое) /많이, 모두/해보다, 시험해보다: 〜 все спбсобы 모든 방법을 죄다 시험 해보다
перепродавать, перепродать (В) / 샀 던것을/다시 팔■아넘기다. 되념기다, 되 거 리 하다
перепродать сов. см. перепродавать перепроизвбдство сфэк. 과잉 생 산, 생 산과잉 ® (спецгюлистов) /у\ 사 , 의 사 둥의/과잉양성
перепрыгивать, перепрыгнуть ① (В, чёрез В) 건너뛰다, 휘여넘 다 ; 〜 чёрез канАву 도랑을 건 너 뛰 타 ; ~ чёрез заббр 바자를 뒤 여 넘 타 ②(перехеи@пъ- ся прыжками} 뛰 여 서 자리를 옮기 다
перепрыгнуть сов. сж. перепрьгги- вать
перепуг м разг.: с ~у 놀라서 , 질 겁 하여
перепуганный I прич. от перепугать П прил. 몹시 놀란, 질겁 한
перепугать сое. (В) 몹시 놀 리■계 舌}다 перепугаться cos. 몹시 놀라다 перепутанный I прич. от перепутать П прил. 엉 킨 , 헝 클어 진
перепутать сов. (В) ① /모두 , 많이 /헝 클다; 〜 нйтки 실음 헝클다 (D (привести в беспорядок) 뒤 젂 타 , 혼란시 키 다 ; ~ книги 책들을 뒤섞어놓다 d) (спутать с чеж-л.)헷 갈리 다,혼동하다; ~ адресй 주소를 헷 갈리 다 ; ~ фа- мйлии 성명을 혼동하다
перепутаться сов. ① (о нитках и m. п.) 뒤 엉키 다,헝■글어지다,뒤 얽허 다 @ (приходить в беспорядок) 뒤 섞 이 다, 뒤 범 벅이 되 다, 혼4되 다 ; всё перепуталось у менй в головё 나의 머 리 에 서는 모든것이 혼란되였다
перепутье с 갈림목, 갈림길,기로 на ~ 기로에 서서 , 어느것을 택할지 물라서
перерабатывать, перераббтать ① (В) (ct>tp?渴가공하다 @(B) (j/ceaueamJ소 화하다; перен. 섭취 하다 ③ (В)(пере- делыватъ) 다시 고치 다 , 4•성개4하 다 ; 〜 статыб 론문을 뜯어 고치 다(수 정 하다 ) ; ~ книгу при переиздании 재 판할때 책을 수정개작하다 ④(работать дольше положенного) 더 일흥]■다, 人| 간의 로동을 하다 ; перераббтал два часй 두시 간 시 간외 로통을 하였 다 перераббтать сое. см. перерабатывать
перераббтка 겨с ① (обработка) 가 공 ; 〜 нёфти 원유가공 ② {переделка) 수 겻으 개 작,개 정 ; 〜 проекта 설 계 의 개좌 @ разг, (работа сверх нормы) 시간;] 로동〔시 간]
перераспределение с 다시 (달리 ) 나 누기 t 재분배 , 재분포
перераспределйть(ся) сое. сж. пере- распределйть(ся)
перераспределять, перераспределить (В) 다시 (달리 ) 나누다,재 분배 (재 편성 )하다
перераспределиться, перераспреде- перераспреде-
лйться 다시(달리 ) 나누어지 다, 채분 배 (재 편성 )퇴 다
перерастание с (во что-л.) [장성 ]발 '전 , 전환 ; ~ буржуйзно-демократйче- ской ревоапбции в революцию соци- алистйческую 부르죠아민주주의 훠 명 의 사회주의혁명에로의 발'전
перерастать, перерастй ① (В)
(статъ выше росшол) /다른 사람보다으 키 가 더 커 지 다 ② (В) перен. (духовно) 룽가(초월 )하다, 따라앞서 다 ⑥ (по возрасту) 년령이 지나다; для датского сйда ребёнок перербс 어 린이 는 유치 원년령 이 지 났다 @ (в В) (превращаться) /장섬 , 발'전 하여 /. .으 로 4환하다(변하4)
перерастй сов. см. перерастать
перерасход ж ① (действие) 초과소비 , 지 출초과 , 초과지 출 ; 〜 электрйче-
ства 전기 의 초과소비 ©(q/лжа) 지출 초과액
перерасходовать несов. и сое. (В) 초 과소비 (초과 지 출,) 창}• 다 ; 〜 кредит 크레 지 트를 초과지풀■하다
перерасчёт м 재 회 계 , 재 계 산 ; сделать (произвестй) — 계 산을 고쳐 하다
перервать сов. см. перерывать I перерваться сов. см. перерываться перерегистрация ж 재 등록 , 재 둥기 , 재 기록
перерегистрировать несое. и сов. (В) 재 등록 (재 둥기 »재 기 록 )하다 ; ~ военнообязанного 병역의무자를 재등록하다 перерегистрироваться несое. и сов 재 둥록(재 등기 )받다(하다) '
перерёзать сое. ф см. перерезАть ② (В) разг, (убитъ всех, многих^ /모두 많이 칼 따위로/[베예죽이다 ’
перерезать, перерёзать (J) (В) (надвое) 끊다, 자르다, 절'단하다 ② (В) (пересекать) [가로] 지나가다; рёч- ки перерёзали пбле 강'줄기 들이 벌 판 을 zf 로 지 나간다; глубокая морщина перерёзала лоб 이 마•에 는 깊 은 주름살이 가로 지나갔다 ③ (ВД) (преграждать) 막다, 차단하타스 перерёзать путь противнику 적 의 진로륜 차단하다
перерезаться сов. см. перерезаться перерезаться, перерёзаться 끊어지4, 잘 라지 다 » 절 '단되14 ; прбволока легкб перерезается 쇠'줄은 쉽게 끊어 진다
перерешать I, перерешить разг, ф (менять региение) 결 ,심 ( 결 '정 )•훌 타 리 하다 ( 바꾸다 ) ® (В) (решать иначе) 다 르게 풀다, 해결을 달리하다三 перерешить задачу 과제 를 타시 풀 司(за, ново); 과제를 다른 방법 으로 풀다 (иначе)
перерешать П сов. (В) разг, (всё, многое) /다, 많은것을/ 풀다(해결하 다); 〜 все задачи 모든 과제를 4 풀다
перерешить сое. см. перерешать I
перерисовать сов. см. перерисбвы- вать
псрерисбвмватъ, перерисовать (В)① 베껴고리다, 전사하다; 다시 그리다 (заново) ② (всё, лтогое)/다, 모두/ 리다 переродйть(ся) сов. сл. перерож- дйть(ся)
перерождать, переродйть (В) 완전히 (근본적으로) 변화(변모)시키다,달라 지게 하다
перерождаться, переродйться①완전 히 (전혀 J 탈라지 '4(변하다 j @ (вырождаться) /점 차 자기 의 원래의 성 질,속성을 잃어버리며/ 되하■(변질)하다 перерожденец м презр. /반 동 시■ 상 에 로의/ 변질{타락)분자
перерождение с (вырождение) 퇴화, 변질
перербсток 水 년 령 이 지 난 아동 ; уче立ж-~ 학령 이 지 난 학생
перерубать, перерубить (В) 지■르 다 , 쪼개 다 , 짜개 다
перерубить сое. ① см. перерубать② (В) разг, (всё, многое) /많이 , 모두/ 자 르다, 베타
переругаться сое. разг. /많은, 모든 사람들과 또는 많은, 모든 사람들 이서로/ 다투다» 싸우다,사이가 틀리다 переругиваться разг. ,오]• 욕질을
하다, 서로 욕하다
перерыв м ① (действие) 절 '단 , 끊어 지는것 ② (временное прекращение чего-л.) 중지 , 중단 ; 휴식 (отдых); раббтать без ~а 휴식 (중단하이 )없이 일 하다 ; ~ на обёд, обеденный •〜 서심 시 간
перерывать I, перервать (В) (разрывам) /두개 로 또는 많이,죄 다/끊다, 절 '단하다 ; 찢 다 (ма части)
перерывать П, перерьггь (В) ① (перекапывать) /완전히, 여러곳을/ 파 다, 파혜 치 타 ② разг, (в поисках чего-л.) /찾느라고 모조리, 많이/ 뒤 져 보다, 들추다 ; он перерьш всё в кбмнате 그는 은 방안을 다 들추 었다 - _…、
перерыв百ться, перерваться /두개 로 또는 많은것이/끊어지다, 허어지다
перерыть сов. см. перерывйть П пересадить сое. сл. пересаживать пересйдк||а ж ① (растений) 옮 5 심 기 , 이잉' , 이 식 ② мед. 옮겨붙이 기 , 이 식 [수술] ; ~а кбжи 피 부이 식 (5) (на транспорте) 갈 기 ; ёхать без ~и 도중에 갈아타지 않고 가다,직행하다
пересаживать, пересадить (В) ф (на другое место} 옮기 다 , 옮겨 앉히 다 ; 옮 겨(갈아)태우다 (= другой транспорт); ~ гбстя в крёсло 손님 을 안락 의 자에 옮겨 앉히 다 ; 〜 пассажиров в другбй самолёт 승객 들을 다른 비 행 기 에 옮겨 태 우다 ® (растенгся) 떠 옮기 다, 옮겨 심 다» 이 삭흐이 앙)하다 ; 〜 рй- Совую рассйду 벼 '모를 내 다 ; 〜 йбло- ню 사과나무를 이 식 하다 ; — огурцьт из парникй на грйдки 오이 를 은상에 서 이랑에 떠옮기다 ③ мед. /뼈 나 살 등을4베 여 I옮겨 불이 다 , 이 식 하다 ; 〜 кбжу на обожжённое лицб 화 상 당 한 어굴에 푀부이식수술% 하다
пересаживаться, пересёсть ① (ма другое место) 옮겨 앉다 @ (на другой транспортп) 갈아티〕다; 〜 на другбй пбезд 다른 렬차에 갈아타타
пересиливать, пересолить (J3)①지나 치게 소금을 치 다; ~ суп 국에 소 금을 너무 치다 ® (засалить всё, многое) /많이 , 전부/소금에 절이다 ©перен. разг. 도(度)를 넘 타•, 지 나치 다, 과도허 굴다 ; ~ в ш夕rkax 롱담이 久i 나녀 다
пересдавать, пересдать (В) ①/빌린 것 을 /다시 빌 어 주 다 ; ~ кбмнату другйм жильцйм 세 얻은 방을 타른 세'방살이'군들에게 다시 빌려주다 ② разг.: ~ экзамен 재 시 험 치 다 , 재 웅 시 하 다 ③ {карты) /화 투 , 트럼 프를/ 다시 나누허 (갈라)주다
переедать сов. см. пересдавать
пересдача ж разг.: ~ экзамена 시 허 을 다시 치는것
пересекйть, пересёчь (В) ① (переходить, переезжать поперёк) [刀|■로 질 러 ] 건너 가다, 지 4가다; ''■ Улицу 거 리 를 건 너 가다 ; 〜 эквйтор 적 도를 횡 단 하•다 (2) (проходить по поверхности /주름,살,상처자리 등이/나다, 잡히다; лоб пересекали морщины 이 미■에 는 많 ■은 주름'살이 잡혀있었다 ③ (Д) (преграждать путь} 차단하
다 ; ~ путь неприятелю 적 의 행 로룔 #■단하 타
пересекйться, пересечься 교치■히'다 , 서 로 엇 걸 리 다 ; Улицы, котбрые пересекаются 교차하는 거 리 뜰
переселенец ле 이 주민 , 이 민 переселение с 이 시〕. 어 주 <〉Великое — нарбдов ист. 민족대 이 통
пересел йть(ся) сов. см. пересе- лйть(ся)
переселить, переселить (В) 이 사‘ (이 주)시 키다
переселяться, переселиться 이 시‘ ( 이 주)하다
пересёсть сое. см. пересаживаться пересечёниЦе с ① (действие) 교규!‘ , 次!‘ 단 ② (жестпо) 교 차 '점 ; тбчка -я 교차 '점 ; на ~и дорог 갈 림 '길에 서
пересечённЦый: —ая мёстность 복 지대
пересёчь(ся) сов. см. пересекйть(ся) пересидеть сов. см. пересиживать переейживать, пересидёть разг. ① (В) (долыие кого-л.) /다른 사람보다/ 더 오래 [앉아]있다 ® (долъгие, чем следует) 지나치게 오래 [앉아]있 4 ③ (в ожидании конца чего-л.) 7끌날때 끼’ 지 /앉아지 내 다
пересиливать, пересилить (В) 이 겨 내 다 » 극복하다 ; ~ страх 공포를 극복 휴•다
пересилить сое. см. переейливать
пересказ м (J) (действие) /읽은 (들은) 것을 자기 말로/ 이야기하는것 ® (изложение) /읽은것의 내용을 자기 말로 하는 서면 또는 구두/ 진술, 서 술
пересказать сов. см. пересказывать пересказывать, пересказать (В) /읽 은(들은)것을 자기 말로/ 이야기하다; ~ что-л. свойми слов臣ми 久}기 말로 이 야기 하다
перескакивать, перескочйть ① (В, чёрез В) 뛰 여 넘 타 ; ~ чёрез заббр 담을 뛰 여 넘 다 ② (скачкалси перемещаться) [깡충 뛰예옮겨(넘 어 )가다 ; ~ с кймня на камень 이 돌에 서 저 돌로 깡충 뛰 여옮겨 가다 ⑤ перен. (на В) разг. 불의 에 /다른 일 (이 야기 , 생 각)으로/ 넘 어 가다 ; 〜 с однбй тёмы на другую 불의 에 이 야기 '서 리 (화* 제 우를 바꾸다
перескочйть сов. см. перескакивать переслать сов. см. пересылать пересматривать, пересмотрёть (В)① (заново просматривать) 다시 보다 @(заново обсуждать) 入Й 심 (지j 검 토 )궁} 다 ; ~ приговбр 판결 을 재 심 하다 ⑤ (всё, многое) /다, 많은것을/ 뒤 져보다 пересмеиваться разг. 서 로 눈짓 하면 ПЕР —ПЕР П
서(소곤소곤하면서) /제삼자를/ 비웃다 (조소하다,) ― .
пересмотр м 재 검 토 , 재 심 의
пересмотрёть сов. слс. пересматривать
переснимать, переснять (В)①시■진을 다시 찍 다 (фотоаппаратом)-, 다 시 촬영 하타 {кинокамерой^ (2)разг, (делать копию) 복人}•호}다
пересниматься, пересняться разг. 다 시 사진을 찍耳
переснять(ся) сое. см. пересни- мйть(ся)
пересолить сов. см. пересиливать
пересортировать сов. (В) ① (заново) 다시 선 별 (분류 )하다 ② (всё, лногое) /많이 , 모두/선별(분류)하다
пересохнуть сов. см. пересыхать
переспать сое. разг, ф (проспать до^о) 너 무[오래 ] 자다 ② разг, (переночевать) 밤을 지 나I 디느
переспелый пргсл. 지 나치 게 (너 무 ) 익 은» 과숙한
переспеть сов. 너무 익다, 과•숙흥)•다 переспбрЦить сов. (В) 론쟁에 서 이 기 다, 론쟁 을 통해 나득시 키 다; его не 〜ить 그사 랍과 론쟁하여 납득 시 킬 수 없다
переспрашивать, переспросйть (В)
① (повторять вопрос) 다시 물어보다:
② разг. (всех, многгсх) /모두 , 많은 4 람에게/ 물어보다
переспросить сое. см. переспрашивать
перессорить сое. (В) разг. /모두 , 많 은 사람을/ 서로 다투게(싸우계 ) 하다
перессдриться сое. /많은 人}• 하이 또는 많은 사람과/ 다투다,사이 가 틀 리다
переставить, перестать ① (что-л. делать) 그만두다, 중단하다; пере- стйньте! 그만두시 오 ! ; дёлать что-л. не переставйя 계 속 ...을 하다 ② разг, (о дожде, снеге и т. п.) 그치 다^ 멎 다 ; дождь перестал 비 가 그쳤 4
переставить сое. см. переставлять 1, 2
переставлять, переставить (В) ① (с места на «мест이 옮겨 놓다 ; ~ стулья 의자들을 옮겨놓다 ® (изменять порядок) 바꾸어놓다; переставить словА в предложёнии 문장에서 단어들 을 바꾸어놓다 ③ тк. несое.: 움직 이 다‘ » 걷 다
перестаивать, перестоять ① (В) (пережидать) /서 서 , 혀 물러 서 / 기 다리 다 ; перестоять бурю в порту 항구에 머 물 러 폭풍이 멎는것을 기다리다 ② (портиться) /지나치게 오에 두어 •서 / 못쓰게 되다, 상하다
перестанбвка ж ① 옳겨 ( 바꾸어 )놓는 것,교체하는것 ② мат. 순렬, 치환 (置換) , 그
перестараться сов. разг. 지 나친 ( 공 연한) 열'성을 내다, 너무 애쓰다
перестать сое. см. переставйть
перестилать, перестлать ①: 〜 по- стёль 잠'자리 를 다시 깔다 ® (ма- стпгслатъ заново): 〜 пол 마루를 다시 깔다
перестлать сов. слс. перестилать
перестоАть сов. сж. перестаивать
291
ПЕР —ПЕР
перестрадать сое. (В) 많으 고샛 음 겪다, 고통스레 체?유다1항* 5흐
перестраивать, перестрбить (В) ① (здание и т. п.) 고처 짓 개 축(새 건 ) 하다 ; ~ дом 집 을 고쳐 짓 印 ② (переделывать) 고치 다 , 개 王하다 ; ~ всё на свой лад 모든 사업 을 자기 마음 대 로,개 족한 다 1 ~ расписАни은 поез- дбв 렬 차시 간표를 고치 타 ; 〜 предло- жёние 문장을 고쳐짓 다 ③ (유орга_ низовыватъ) 재조직 (개편)하다 ④
(менять строй чего-л.) 재 편성 공!•다 히 (роялъ, приёмник) 변조서•다 으
перестраиваться, перестрбиться ① (изменять строй) 편성 이 고쳐 지 다 , 대 형 이 바꾸어 지 타 ; перестрбиться в одну шерёнгу 대형이 일렬로 고져지 다(2) (изменять взгляды и т. п.) /자 기의 견해,활’동방향 등을/ 변경하4
пересграховйть(ся) сов. см. пере- страхбвывать(ся)
перегтрах6вк||а ж ① (имугцества) 재 보험 ® рлзг. (чрезмерная осторожность) 책 임 회 고1 (전 가 ) , 지 나친 조 심 '성 ; для ~и 만일의 경 우를 생 각 하여
перестрахдвщик м разг. 책 임 회피 자 (전가자)
перестрахбвывать, перестраховать (В) ф (снова) 재 보 험 하타 ② (всё, многое) 많은것을 보험에 걸다
перестрахбвываться, перестрахо- вйться①재 보험 하다, /자기 물건을2다 시 보험에 걸다 ② перен. разг. /미 리 대책을 취하여/ 책임을 회피하다
перестреливаться 호상人]■격하}타 맞 불'질하다
пересгрёлка * 호상사격 , 맞불'질
перестрелять сое. (В) ① (всех, многих) /많이,모두/사살하다, 쏘아죽이 다 ② разг, (израсходовать стрельбой) 탄환을 다 ( 많이 ) 쏘다 ; ~ все патрбны 총탄을 전부 발'사하다
пересгр6ить(ся) сов. см. перестрй- ивать(ся)
перестрбйка ж ① (здания и т. п.) 고 쳐짓는것 » 개축, 채건 ② (переделка} 개 조 ③ (реорганизация) 재 조직 , 재 뎌 성 ; ~ хозяйства 경 제 의 개 혁 @ (взглядов, деятельности и т. п.) /》 해 , 활'동방향의/ 변경
переступать, переступить ① (В, чёрез В) (перешагивать) 넘 다, 건느司, 건 너 서 다 ; ~ порбг 문 턱 을 넙 어 서 다
②(пережещатъс이 발'걸음을 옮기 다 ;
_ с ногй н호 ногу /한 자리 에 서 서 /두 발을 차례로 들었다놓다 ③ несов. (идти, двигаться) 걷다 ④ рен. (В) (нарушать) 어 기 다 , 벗 어 나 다 ; ~ гранйцы прилйчия 절 '도외 한 켸를 5어나다
пересгупйть сов. см. переступать 1, 2’4 , …, …,
пересуды мн. разг./남의 행 동에 대 한/ 시비, 뒤'공론 수
пересчитать сов. ① сж. пересчйты- вать②(В) (всё) /전부 차례.로/ 세 다
пересчитывать, пересчитать (В) (Т) (заново) 고쳐 (타시 ) 세 다 , 계 산하하 @(выражатъ в других величинах) 41 산하다
пересыл&ть, переслйть (В) 보내 다, 넘어서다
тк.
пе-
송부(발'송)하다,[우편으로] 부치다;밭 아•넘 겨 보내 다 (переадресовывать)
пересылка ж 보내 는것 , 발'송 ; 너 겨 보 내는것 (переадресовка); ~ дёнег по пбчте 우편종금
пересыпать сов. см. пересыпйть
пересыпать, пересьшать (В) ① (в другое место) /다른 데 로/ 옮겨 넣 다 , 쏟다,■붓다; ~ зернб в мешбк 꼭식을 자루에 옮겨 넣 다 ② (В, Р) разг, (насыпать слишком много) [•지 나;치 게 ] 많 이 넣 다 ; ~ сйхару в чай 차에 사탕 가루를 너 무 많이 타다 ® Сб (обсыпать) 뿌리 다 , 치 다 ; 스вёщи нафта- лйном 물건에 좀약을 뿌리 타 ④ перен. /말 사이에/ 잔뜩 섞 다; ~ разговбр шутками 대화에 롱담을 많이 섞다- , . -
пересыхать, пересбхнуть 바싹(지나치 게 ) 마르 다 ; рёчка пересбхла 시내'물 이 말랐다; губы пересбхли 입 술이 바작바작 탔다 ; у менй в гбрле пере- сбхло 나는 목이 탔다
перетаскивать, перетащйть ①(В чё- рез В스끌어 가다(오4), 옮겨놓4, 운반 하다 ® перен. (В) разг. 끌 어 가 다 (오 다), 유인하다
перетащйть сов. см, перетйскивать перетереть сов. ① сл. перетирать® (В) (всё, многое) 7모조리 , 많이 /두[다 ; ~ всю посуду 그릇을 모조이 닦다 перетерёться сов. см. перетирйться перетерпёть сое. (В) разг. 참 아 ( 견 디 여, 이겨)내다•
перетирать, перетереть (В) ① (рас- тиратъ) 비 벼 서 가루로 모1들다 ② (трением разорвать) 비 벼 서 (문대 서 ) 끊다 ® (посуду и т. п.) 다다
перетираться, перетерёться (о верёвке и т. п.) 쓸려 서 쵾어 지 다
перетолков히|tL сов. ① (В) (неверно истолковать) 곡해(외 곡)하다 ; он 〜'Л мой слов스 по-свбему 그는 나의 말을 제멋대로(자기에게 알맞게) 해석하 였 다 ® разг- (поговорить) /많은 4 5과 많은것에 대하여/의논(5■탐)하다
перетопить сое. ① (заново) 타시 녹 이 다 ® (всё) /많이,죄 다/ 줄이 다 , 녹 이다; ~ всё мйсло 기 름을 죄 다 줄이 타
перетрусить сов. разг. 옵시 겁내 다 질겁하다 ’
перетягивать, перетянуть (В) (£) (перетаскивать) 끌어옮기다 ② перен. разг, (сманивать) 끌어 당기 다, 유인하 다 ; перетянуть кого-л. на свою стб- рону ...를 자기쏙으로 끌어 당기 다 ③ (幻 (туго перевязывать) 곽 매 다 (감 다 ) ; ~ тйлию пбясом 허 리 띠 로 허 리 론 조이 다 ф (перевешивать) [중량 이] 더 무겁다,몹시 무거워지다 (5) (натягивать заново} 다人] (자)•긋)•) 잡하 죄다
перетягиваться, перетянуться /혁 띠 따위를/ 세게 죄다
□еретянуть(ся) сов. см. перетйги- вать(ся)
переубедйтЦся) соа. см. переубеж- дйть(ся)
переубеждать, переубедйть (В) 섬 '득 (설복)하다, 의견을 변경시키다
переубеждаться, переубедйться 의 견 을 고치다(바꾸다)
переулок ж 골목
переустраивать, переустобить (В) 재 건 (개조)하다
переустроить сов. см. переустраивать
переустрбйство с 재 건 , 개 조
переутомить(ся) сов. см. переутом- лять(ся)
переутомлёние с [극도의 ] 피로, 과로
переутомлять, переутомйть (В) 옵시 피곤(피로)케 하다
переутомляться, переутомиться 몹 시 피곤해지다
переучивать, переучить (В) ① (учить снова) 다시 암기 (학소 j하4 (2)(обучать заново) 다시 가■르치 다. 재 학습시키다
переучиваться, переучйться 다시 배 우다» 재학습하다
переучйть(ся) сов. см. переучи- вать(ся)
перефразировать несов. и сов. (В) I팔、글을I〔해설'적으로j 고치다, 바 꾸다
перехваливать» перехвалить (В) 지 나 치게(너무) 칭찬(찬양)하다
перехвалить сов. см. перехваливать перехватить сое. см. перехватывать перехватывать, перехватить (В) ① (задерживать) 붙잡다;/남에게 오는 것 을/ 가로채 다(выйдя навстречу)^) (записку и т. п.) 먼저 붙잡4(받다)
@(обх8атыватъ другой рукой) 다 튼 손으로 붙잡다(취타5 @ (перевязывать поперёк) 조이다» 졸라매다 ⑤ (приостанавливать) 멎, 하다 ® разг, (наскоро закусывать) 다 , 조금 먹 다 ⑦ разг, (брать езай- =0,[잠시] 꾸다,『잠시] 빌리다 ® разг, (проявлять неумеренность) Ч- 치게 굴다, 너무 하다
перехитрить сов. (В) …의 꾀를 넘 겨짚다
переход м (1) (через что-л.) 넘 어 가는 (오는)것 , 이 행 ; при 〜е улицы (чёрез Улицу) 거리를 건너갈 때에;〜 чёрез гранйцу 국 경 을 넘 는 것 ®(жесто перехода) 보행 자'길 , 통로 ; подзёмный ~ 지 하보도 ($) (в другое качество, состояние) 이 행 ; ~ от социалйзма к коммунйзму 사회주의로부티 공산주회 에 로의 이 행 ④ (перемена места или рода занятий) 이 동 ; ~ на дру- 段юрабб◎ 전직 다른 사어 에로요 이 동 ® (расстояние) /일 '정 한 기 간에 갈 수 있는/ 거 리; дневнбй ~ 하루'길 ⑥ (коридор) 복도
переходйть, перейти ① (В, чёрез В) 건너 가다(오다), 넘어가다(오다); ~ чёрез мост 다리를 건느다 ; ~ Улицу 거 히를 건 느 다 ② (в другое место) 옮 겨 가 다(오다); ~ с мёста на мёсто 하 자이 에 서 다른 자리로 옮다 ③ (менять место или род занятий) 이 동하'다 ; 으 на другую раббту 다른 일'자리 로 이 동하다, 전칙 하다 ④ (ма следукпцмй курс и тп. п.) 진 급 하•다 ; перейтй в пй- тый класс 오하년에 진급하다 ⑤ (в другой лагерь) 넘 어 가다 ; перейтй на стброну протйвника 적 외 편으로 넘 어 가다 ⑥ (Д) (в собственность, распоряжение кого-л.) /…의 관하에/ 들어 가다(오다); 넘어 가다(오다) (передаваться кому-л.) (7) (приступать к чему-л. другому) 념 어 가다 (g) (менять образ действий) 이 행 히■다 ; перейтй на диёту 식 사료.'법 으로 이 행 하
292
다 ; 〜 в наступлёние 공격 에 로 넘 어 가
다 ⑨ (в В) (превращаться во что-л. другое) 변 (전화 )하다 О перейтй от слов к дёлу 말'공부를 그만두고 일에 착수하다
перехбдный пргсл. ①: ~ мбстик 건 너 다니는 다리 ② (проле거суточнъгй) 과도*; ~ перйод 과도기 ; ~ экзамен진
급시험 ③ Линге.'. ~ глагбл 타동사
переходйщ||ий I прич. от перехо-
переходящ||ия I прич. от переходйть П прил. ①: ~ее знймя 순회 우승 기 ; ~ий кубок 순희 우승컾 ; ~ий приз 순회우승상 ② фин. 루게 * ③
(перемежающийся): ие дождй 오며 말
며 하는 비
перец «и 고추 ; красный ~ 고추 , 당 추 ; 고추'가루 (жолсттый); чёрный 〜 후 추;후추'가로(колотый) <令 задать пёрцу кому-л. 처벌하다
пёречень 쉬 명 단 ; 렬 거 (перечмсле- кие); 목록 (список); ~ вопрбсов 문제 의 렬거 ; ~ товаров 상품목록
перечёркивать, перечеркнуть (В) /쓴, 그런것을/ [완전히] 지워(그어 ) 버리다
перечеркнуть сов. см. перечёркивать
перечертйть сое. см. перечёрчивать перечёрчивать» перечертйть (В) ф
다시' 그리다'$
(заново) 도 면을 , . . . 느
(снимать копию) 도면을 뜨타(복자 하다)
перечисление с ① (действие} 렬 거
② бухг. 결 '제 , 환치 (3) (перечень) 목 록 перечйслить сов. сж. перечислить перечислить, перечйслить (В) ① 렬 거
하다 ; ~ присутствующих 참 가 차 들 을
렬거(호명 )하다 ② бухг. 결 '제(화치)하
다, 다른 계 산에 넣 다; 〜 дёньги на текущий счёт 톤을 구좌에 넣 다
перечитать сов. ① слс. перечйтывать
②(В) (всё, многое)/모조리 , 많이 / 읽 다 » 통독하다 ; ~ все кнйги 모든 책 을 읽다
перечитывать, перечитать (В) 다人)
읽다, 재독하다 저 •
перёчить (Д) разг. 엇 서 다 , 거 슬 러 발 (행동)하다
пёречница ж 후추(고추 )'가루 단지
(그릇)
перечувствовать сое. (В) /많은것을/ 느끼다, 체험하다 우
перетягивать, перешагнуть ① (В, чёрез В) [걸어 서 ]넘 라 ② (В, чёрез В) перен. (преодолевать какое-л. чувство) 극복하다 ③ (В, за В) перен.
{переходить за какой-л. предел) /어
떤 한계를/ 넘어서다, 위하하다; пе-
решагн까ть за сдрок 마흔 고개 를 넘 다
перешагнуть cos. см. перешагивать перешёек м геогр. 지 협 перешёптываться 소곤쏘곤하다, 쑤
근거 리 다
перетиМть, перешйть (В) 다시 (고
I / А Г * лис 1 ДЛИ, О “1 르 •고- 서
짓다
перешйть сов. см. перешивать перещеголйть сов. (В) разг. 앞서 다 ,
•롱가히으다
переэкзаменовать сов. (В) 재 시 험 을
치우다
переэкзаменбвка ж 재 시 험
перигёй м астр. 근지 '점 пермгёлий м астр. 근일 '점
перйла мн. 란간
перилла ж бот. 들깨
перйметр м мат. /다 각형의 / 주위 перйна ж /마트라스우에 까는/ 깃 '요 перйод м 시 기 , 기 간; в течёние
длительного ~а 흐랜 시 기 동안에 периодизация ж 시 대 (시 기 )구분
ж) 파
перибдика ж собир. разг. 정 기 간행 물 периодйческм нареч. 정 기 적 으로 периодйчес히|ий прил. 정 기 적 ; ~ое издание, ~ая печать 정 기 간행 물 令 〜ая дробь мат. 순환소수 ; ~ая систёма [элемёнтов] хим. [원소]주기 계
периодичность ж 주기 '성
перипетйм мн. (ед. перипетйя [파란]곡절 ; жйзненные ~ 생활의 란곡절 ; слбжные ~ 우여 곡절
перискбп м 장망경 , 정 찰경 перистальтика ж физиол, 운동 пёристо-кучев||6й прил.-. ~bie обла-
кй 솜털같은 뭉게 구름
пёрист||ый прил.\ ~ые облакй 솜털같 은 구름, 권운
перитонит м мед. 복 막 염
периферййиый прил. 지 방*
периферйческ||ий прил. 발초*; ~ая нервная систёма 발초신 경 제 периферйЦя ① (местность) 시 골 , 지방; : 으- " -: … : : :
서 살다 (일 하다) ② (удалённая от
지 방 ; жить (раббтать) на ~и 지 방 에 центра частъ) 중심에서 떨어져 있는
부분
перифрйз м, ~а ж лит. 꿔 말하는]표현방법
[돌려서 바
перифразйровать несов. и сое. (В) 돌 려서 바꿔말하다
перкйль ж текст. 옥양목
че-
перл м ① (выдающееся творение) 걸'작 , 귀 중품 ② перен. (образец го-л.) 훌륭한 표본
перламутр м 진주패 , 자개
перламутровый пргт. 진주패 •,자개 *
перлб헤ый прил.: 〜ая крупй 보리 쌀 ; ~ый суп 보 리 쌀'국
перлбн м 헤 를론/인공합성 섬 유의
'종/
перлбновый прил. 세 룔■론* перлюстрация ж 서 신 검 열 перлюстрйровать несов. и сов.
신홀】 검 혈 하다 ; ~ письма 편지 를
일
검
열하다 . 、一
перманент м разг, (завивка) 피■미*
перманёнтный прил. 부단하 , 영 구* пернйт||ый I прил.'. ~ое цйрство 조류 의 세계 (왕국)!! 〜ые мн. 조류(鳥類) перб с ① (птичье) /새 의 /깃 , 깃 털 ②(писчее) 펜촉 <〉взяться за ■' 펜을
쥐다, 쓰기 시작하다
перочинный прил.: н6ж[ик] 접 칼 주머 니 가
□ерочйстка ж 펜촉닦개
перпендикуляр м 수직 선
перпендикулйрв||ый прил. 수직,;
—ая лйния 수직 선
перрбн м 흥 , 플래 트홈
перс м см. пёрсы
персидский прил. 페 르샤* ; ~ язьпс 페 르샤말
пёрсик ж ① (дерево) 복숭아나무 ②
(плод) 복숭아 - - • —
пёрсиковый прил. 복숭아* персийнка ж 이л. пёрсы переб메а ж 사랍, 손님 , 인사, 인울;
권위자 (важная особа); сервйз на шесть перебн 룍명 분의 식 기 令 ебб- ПЕР—ПЕС П
ственной ~ой 스스로 , 몸소 , 친히 персонаж лс лит. 등장인물 персонал м 직원 , /직 %쇼 /총인원 ;
медицинский - 의료 일'군; технйче- ский _ 기 술일 '군 ; обслуживающий -“ 보장성원
персонально нареч. 개 인적 으로 , 개 별적으로
персонйль께ый прил.: 〜ое приглашение 개 인적 초# ; ~ая пёнсия 특별 년금 ; 〜ый пенсионёр 특별 년금을 받 는 사 람 ; ~ое дёло 4 인지 사 , & 인 사 '건
перспектйв||а ж ① (способ изображения) 전망 ② (открывающийся вид) 원경 , 전망 (3) обыкн. мн. 〜ы (виды на 60/гцее) [장래 ]전 망 <>в ~е 장래 에 , 앞으로
перспектйвнЦый прил. ① 원 근화'법 *, 투시 화* ® (о планировании и т. п.) 장래 * , 전 망'성 있는 ; ~ое планйрование 저 망계획작성 @ (о деле и m. n.) 유망 한 ; ~ая раббта 유망한 사업
перст м уст. 손'가 락 О одйн как ~ 천애고독
пёрстень м 보서 반지
пёрс[]ы мн. (ед. ~ м, 〜и슈нка ж) 페 르 샤사람 ['들J
пертурбация ж 변동
перуйн||ец лс, 〜ка ж см. перуйнцы
перуанский прил. 해 루*
перуйн||цы мн. (ед. ~ец ж, ~ка ж) Ц 루사랍 [들]
перфёкт м лингв. 완료시 칭
перфоратор м тех. 천공기
перфорация ле①тех. 천공 ;/푈림 등 의/구멍 ® мед. 천공술
пёрхоть ж /머 리 의 /비 듬
перчйтк||а 거с 장갑 , 수갑 ; надёть ~и 장갑을 끼 다〈> брбсить ~у кому-л. 결 루를 걸다 , 도전 하다 ; поднять ~у 결 투에 응하다
перчйнка ж 고추(후추)씨
пёрчить, попёрчить (В) 고추(후추)를 치다
першЦйть безл. разг.: у менй ~йт в гбрле 니■는 목이 껄끄러다
пёс м 개 , 수캐
пёсенка ж [짤막한] 노래 <> егб спёта 三그의 득 세하 던때는 끝장이 났다
пёсенник м ① (певец) 가수 (2) (ae- mop nece«) 작사자 , 작꼭가 ③ (сборник песен) 노리I 집
песёц м ① (거сивоткое) 북극여 우 ② (мех) 북극여우모피
пескарь м (рыба) 모래 무치
пёсн||я 거с 노래 ; нарбдная —я 민 요 ; массовая ~я 대 충가요 ; петь 〜ю 노래 를 부르다 〈> тянуть всё ту же ~ю 꼭 같은것 만 지루하게 반복하다;와о стйрая~я 이 것은 벌써 삻'중이 났다
пе애6к 水 ①모래 ; золотбй ~бк 사금 ; мёлкий ~6к 잔모래 ② 〜호유 水凡 모래 땅, 모래판 令 ебхарный ~6к 사탕가루; стрбить на 〜кё 른른치 못한 기 초우 에 세우다, 사상루각을 세우다
пеебчница ж разг, (для детей) /о}о] 들이 들어가서 노는/모래터
пес6чя||ый прил. ① 모래 * ; ~ые часът 모래시계 ②разг, (о греете) 모해색 * ③ (о тесте) 푸슬푸슬하게 반죽한것 으로 만든
293
ПЕС—ПИК
пессимизм м 비 관주의 , 비 관론 пессимйст м 비 관론사 пессимистйческ{|мК прил. 비 관주의 적,염 세 적 ; ~ое настроёние 염 세 사상 , 염세적 기분
пёстик м бот. 암꽃술 , 자예
пёстов^ть, выпестовать 기 르다 , 양 육 하다
пестр||ёть I ф (виднеться) 알락달락하 게 보이 다 ; вдалй ~ёли цветь! 러데 서 여 러 가지 꽃이 다채 로와다 ②(幻 (бытъ пёстрым} 알락달락하다 ③ (становиться пёстрым) _ 하탈 락해 지 다
пестрЦёть П ①(7) (изобиловать чем- -либо)/잡다한 물건이/ 눈에 띄다 ② разг, (бытъ слишком пёстрым) [색 갈 이 너무] 알락달락하다
пестрЦйть безл.: у менй ~йт в гла- зйх 헐른거린다
пестротй ж ф 반'점 , 형 형 색 색 , 잡색 ② перен, 잡다한것
пёстрый прил. ① 알락달락한,다채 로 운 ©перек. 잡다한, 각양각이한
□есцбвый прил. 북국여 우♦ песчйник м геол. 사 암 (瓦岩) песчйный прил. 모래 로 덮 인 , 모래 가 많은
песчйяка ж 모래 알
петйт м полигр. 8(팔 )포인트의 작욘 활'자
петйция ж 청원서 , 탄원서
петлйца ж ф (петля) 단추구멍 ② (на форменной одежде} 금 장 /옷 깃 에 불이는,,령장/
пётл||я ж ①/실, 끈 둥의 량끝을 맺 아서 둥그렇 게 한/ 코 ; завязать 〜ю 실코를 맺 다 ②(для пуговицы)단추구 I; обметать ~и 단추구멍 을 君치 타‘ (круговое движенгсе) 동그라미 ④
ae. 콩중회 전 <〉влезть в ~ю 을가미 속으로 기 여 들어 가다 ; хоть в ~ю лезь 곤경에 빠진 지경이다
петрушка I ж бот. 미 나리 /의 일 '종/ петрушка П ① ж (кукла) /로 씨 야 인형극의 주인공역을 하는/ 인형 ② (кукольный театр) 인 형 극 장
пет패X •« ① 수 탉 @ 〜 й мн. (пение петухов) 탉 울 이 [때丁 ; 됴ставйть с ~스ми 이 른 새 벼 에 일 히 나 다 ; сидёть до ~6в 닭 울 녘 까지 바 을 새 타 0 пустйть кому-л. красного ~й 불 요 놓다, 방화하다
пет^ш||ий, 〜йный прил, 수탉*;
〜йный бой 수랅싸움
петушйться разг. 팩 성내다, 골을 내 타‘
петуш||6к л 수탉 О идтй 〜кбм за кем-л. 눈치 를 보면서 (아양을 허.며 ) ...를 따라가다
петь, спеть, пропёть ①(В) 노래 하다 , 노래 부르다 ; 〜 пёсню 노시를 부르4; ~ тёнором 남성 고음으로 노래 하다 @ сое, пропёть (о птицах) 울 타 , 久] 저 귀 다 (3) тк. несов. (о муз. инструментах) 울다
пехбта 서с 보병
пехотйнец м 보 병
пехбтный прил. 보병 * ; ~ полк 보 병 련대
печйлить, опечалить (В) 슬프게 (서 글 프게 )하다
печалиться, опечалиться 슬퍼 하다 печйль ж ①슬픔, 설음, 비애 ® разг, (забота) 시름, 근심
печально I нареч. 슬피,서 글프게 П a знач. сказ.: но 4то так 슬프지 만 할수 없는 일이다
печальный прил. ① 슬픈 @(вызы- вающг<,й печаль) 비 참한 (3) (достойный сожаления) 불쾌한, 좋지 못한; ~ конёц 암담한 파로
печатание с 인쇄
печатать, напечатать (В) ① 이쇄 (출 판)하다 ;타자•중!■다 (на машинке)(^(публиковать) 게재 (발표)하다
печататься ①(о книге и m. n.) 인쇄 되 다 ® (публиковаться) 게 재 되 다 , 실 己j 다 ; мой рассказ печатался в журнале 나의 단편소설이 잡지에 실렸다
печйтник ж 인 쇄 공
печатн||ый прил. ① 인 쇄 * ; ~ый цех 인쇄 직 장 ; ~ая машйна 인쇄 기 ②(ка- печатанный) 인쇄 된 ; ~ая продукция 출판물 ③ (о끼/6лшсованк05 출니:된 Ф (имеющий форму напечатанного}: ~ые буквы 인 쇄 체 글 '자 <〉~ый лист полигр. 인 쇄[전 ]지
,печйт||ь ж ①도자, 인장, 봉인 ; сургучная ~ь 봉랍인 ; поставить ~ь на что-л. 도장을 찍 다 ② (печатангсе) 인쇄 » 출판 ; вййти из ~и, появиться в~и 출판되 다, /출판물로/ 나오다 ® (отрасль производства} 인쇄 분 о, ④ ний вид напечатанного) 인교 глуббкая ~ь 오목판/М版》신쇄 ;
плбская 〜ь 평 판인쇄 ; цветная 〜ь 채 색 인 쇄 판 (5) (гирифт) 蘇 '자 ; крупная ~ь 큰 활주지‘ ; мёлкая ~ь 작은 활'자 (§)(пресса) 출판물 ; периодйческая ~ь 정기 간행물 ⑦ перен. (след, отпеча¬
ток) 흔 적 ; носйть 〜ь гбря на лицё 얼 굴에 비애의 흔적이 비꼈다; оставить свой ~ь на чём-л. 흔적 을 남기 다 печёние с (действие) 굽는것 печёнка ж разг. 간장 печёный прил. 구운
пёчен||ь ж 간 , 간# ; болёзнь ~и 간 장'병
печёнье с 건 과 , 甘| 스귀] 트
пёчк||а ж 레치까, 날로 , 곤로 ; грёться у ~и 난로를 조이 다 О танцевать от ~и 처 음부터 되 풀이 하다
печник м 베치까[수리]공, 난로공 печн||6й прил.: 〜&я трубй 헤치 까:굴 뚝; ~6е отопление 헤 치 까난방
печь I ж ①레치 까 , 난로 ② тех. 로 , 용광로 ; электрическая ~ 전 기 로 ; мартеновская ~ 껴로
печь П, испёчь ф(В) 굽 다 , 지 지 다 ② тк. несое. (обдавать жарам) 쪼이 다; сблнце печёт 태 양이 무덥게 (따겁 계 ) 내 리 지 진 다 <〉как блинй 〜 재 쌀 리 많이 만들다, 빨리 되는대로 해 치우다
пёчься I, испёчься ①구워 지 다 ② тк. несов. разг, (греться на солнцё) /해빛에/ 타다(쪼이다)
(=‘쵸째й(заб“쪄 근심
пешехбд м 보행 자
аешехбдный прил. 보행 *; ~ мост인 도•교
пёший I прил. 도보*, 보행 * ; 〜 строй 도보대 렬 П ж 보행 자
пёшка мсфюахм. /장기의 / 졸 ② перен. разг. 시시한 사람, 졸지*
пешкбм нареч. 걸어 서 , 도보로 ; идтй (ходйть) — 걸어가다
пещёра ж 굴 , 동굴
пиалд ж /손잡이 가 없고 위가 벌 어진/ 공기
пианино с нескл. 피 о}•노 ; играть на ~ 피 아노를 치 다
пианйст м, 〜ка ж 피 아노연주가
пиастр м (денежная единица) 피 아 스터
пивнйя ж 맥 주'집
пив떼6й прил. 맥 주 * ; ~6й бар 맥 주 점 1 맥 주,집 ; 〜6й завбд 맥 주공%' ; ббчка 맥 주롱 ; ~йя бутйлка 액 주'병
пйво с 맥 주 ; варйть ~ 맥 주를 豆 들다
пивовар М 맥 주양조자 пмвоварёние с 대 주양조 пивоваренный прил.: — завбд 백 주 공장
пйгалица ж, ® (птица) 쟁 개 비 ② разг, пренебр. 호외 고 키 가 자고 초 라한 사람! .
□игмёй ж ① 난쟁 이 ② перен. 인 간쓰 레 기
пигмёнт м 색 소
пигментация ж 색 소형 성 пхгмёнтный прил. 색 소* пмджАк м 양혹저 고리 пиетет м 숭배 , 존경 пижАма ж 파쟈마 , 잠옷 , 자리 옷 пижбн м разг. 멋 쟁 이 , 사치 한 청 년 пик лфгеогр. /뵤족한/산정 , 산봉우 리 ② (наивысший подъём чего-л.) 상 숭 , 격 충 О часй ~ 혼잡한 시 간 , 복 잡한 배
ПЙ떼а I ж (оружие) 창(槍) О в ~у кому-л. 귀 찮게 , 성 가시 게
пйка П ж см. пйки
пикантность ж ①매 운것 ② перен. 미 묘한것 ;매 력 있는것 (соблазнитель- ностъ)
пикантный пргсл. ① [맛이 ] 자극적 , 매운 @ перен. 미묘한; 4 력 있는 (соб- лазнителъный)
пикйп М [려 객화불겸용J 소형자동차 пмкё I с нескл. ав. 급강하(急降卞) , 수직 강하 ; самолёт перешёл в ~ 비 행 기는 급강하를 하였4
пмкё П с нескл. (тканъ) 히 께 , [무늬 가 내 돋은]면직물
пикёйный прил. 비 께 [면직 물]로 만든 пик요г м 규촬대 , 各시 조 ; стйчечтшй ~ 파업규찰대
пикетйрованке с 규찰대 배 치
пикетйровать (В) 4■찰 태 를 서j 우다 ; ~ завбд 파업 규찰대 ■를 공장에 배 치 하다 пйкм мн. (ед. пйка *) карт. /트럼 프 의/스레드표
пмхйрование с аз. 급 강하 , 수직 강하 пикирование с с.-х. 떠 옮져 심 는것 пикировать несое. и сов. ав. 급강홍!' 하다
пикировать несов. и сов. (В) с.-х./종 자에서 나온 식물을/떠옮져심다
пикироваться 서로 비꼬아 말하다, 서로 핀잔을 주타
пикирбвка I ж С.~х. 떠 옮기 는것 , 이 식 пикирбвка П ж разг, (перебранка) 서 로 핀잔주기
пикирбвщик М ав. разг. 급 강하 푹 격기
пикирующий: бомбардировщик 급 강하 폭격 기
ПИКНЙК •* 야유회 , 원족
294
пйкнуть сов. разг. ① 삑 삑 울 다 ② пере* [자기주장을] 말하다;
буй тблько 〜 입 만 벌 려 44!
пйковЦый прил. карт. /i럽 프의 / 스피 드* ; ~ая дйма 스페 드 녀 오丁 /\ ~ое положёние 곤난한 지 경 ; остаться jipw —ом интерёсе 실패 를 당하다 , 아무런 소득도 없다 ’
пйкули мн. кул. 남새 초절 임
пилй ж ① 톱 ; механйческая ~ 기 계 돕 ② nepew. (о человеке) 잔소리 '군
пилй-рыба ж 톰가오리
пилёный прил. 토으로 켜 낸 ; 〜 cd- хар 각사탕
пилйкать разг. /악기 를/ 서 투르게 타다 пилить (В) ①톱질하다, 켜다; 〜 дров4 나무를 톱으로 켜 다 @перен, разг, (изводить) 잔소리로 못살게 국다
пилка I ж (действие) 톱칠
пйлка П ж Q) (маленькая пила) 작은 톱 ② (мапилъкик) 줄칼 ; ~ для ног- тёй 손톱쓸개
пиломатериалы мн. (ед. пиломатериал л) /돕으로 켠/ ■복재
пилорама ж 전동제 판기 , 톱틀
пил 6т м 비 행 사
пилотАж м 비 행 술 ; высший ~ 고 등 비행 술
пилотйроватъ (В) /비행 기를/ 조종하다 пилбтка ж 비 행 모 , 군 모 пйльщик м 토질 하는 사람
ПИЛ1бл||я ж 알약 , 환제 (五劑) ; 〜я от кАшля 기 침 에 먹 는 알약 <5 гбрькая ~Я 불쾌 한것 ; ПОЗОЛОТЙТЬ ~ю 불쾌 한 일을 분식 하다 ; проглотйть ~ю 불쾌 함을 5 참다’ 쓴맛을 보다
пимы мн. (ед. пим ж) (меховые сапог씨 /씨비리에서/ 왈렌끼, 펠트장화
пинать, пнуть (В) разг. [발로] 차다 пингвйн 서 펭 긴
пинг-пбнг м спорт. 탁구
пинётк||и мн. (ед. ~а ж) /아직 걷 지 못하는 &린이의/ 만만하 才죽신
пинбк м разг. 발로 차는것 пинцет м 핀 세 트
пидн м бот. 함박꽃 , 작약
пионёр I м (член пионерской организаций} 삐오네르, 소년단원
пионёр П м (зачинатель чего-л.) 선 구자, 개척자
пионервожйт||ая ж, ~ый м 삐오네르 (소년단)지 도원
пионёрия ж собир. 삐오네 르 들 , 소년 단 пионёрка ж 리 오 네 르 , 소년 단원 /녀 자/
пионерлагерь м 소년단 야영 소
пионёрский прил. 삐 오네 르* , 소년 단* ;〜 галстук 소년 단 넥 타이 ; ~ значбк 소년단 회장; 〜 сат&т 소년단 경례
пипетка ж 피 페 트
пир м 잔치 , 연 요 <> ~ горби 성 대 한 연회
пирамйда жфмат. 각추 (^(сооружение) 피 라미 트 ③ (предмет в форме пирамиды} 피 라미트모양을 한 물 건 ; 피 라미트모양으로 쌓아놓은[것 ] (группа предметов, сложенных в виде кучки) ® (фигура из людей) 피 라미 트 (5) воен, 4 가
пирамидальный прил. 피 라미 트 모 양 * пирйт ж 해 적 , 날 강도
пирйтскЦий прил. 해 적 *; 〜ие действия 해적 행위
пиратство С 해 적 행 위
„① 6,°= 제 충국 ② («оро- woK) 제충국꽃 가루/구충제 느 사;/ пирйт м мин. 황철 광
시 ■조치를 차리다,연회에서
시간을, 보내다.
끌Ц»6[Д 치로그/고기, 과실, 짬 등 으로 소후, 보고 구은 망/; ~смй- сом 고기 만~厂 ; ~ с Яблоками 사과 소만두
пирбжное с 생 과자
пирожбк м 삐 로죠크 /고기. 과심 짱 등으로 소를 너고 구은 작은 j/; 〜 с капустой 양배 추 만두
пироксилйн М 질4면 , 클로디오면 пиротехника м 연화술 느
пирс м мор. 져i 선 장
пирушка ж разг. /친지 들 사이 의 / 소연회 ,
пирует м /-Г용에 서 / 공중선회 , 삐 루에 트
пйршество с 큰 잔치 , 태 연화
писАка м, ж разг. 엉 터 리 작가 ; наёмный ~ 어 용작가 ; продажный ~매문가
писание с 쓰기 , 쓰는것 Освящённое ~ 성 서 , 성 경
писанйна ж разг. 써 놓은것 , 글 ;
бюрократическая ~ 관료주의 적 문, лйсанЦый прил. разг. (J) (рукопис- «ый) 손으로 쯘 , 쐬 여 진 ②(разухра- гиенный) 장식 을 한 0 ~ая красавица [그림같이 아름다운] 미인; говорйть как по-пйсаному 류창하게 (자신 만만하게 ) 말하다
пйсарь м 필 '사원 , 필'사생
писатель м 작 7}
писательница ж 녀 류작가
писательский прил. 사가* ; … труд작 가의 노력 ; 〜 талйнт 작가적 재 능
писать, написАть ① (В) 쓰다, 적다; ~ 6文квы 글 자를 쓰다; ~ карацда- шбм 연필로 쓰다; ~ крупно (мёлко) 글씨 를 큼직 큼직 하게(잘게 ) 쓰다 ; 〜 письмб 편지 를 쓰다 ;〜 на машйнке 타 자하다 ② (Д) (письма) 편지 하다 , 편지 를 보내 다 ③ (сочинение, рассказ и m. n.) 쓰다, 집필하다, 짓 다; ~ рассказы 단편소설을 쓰타 ; ~ диссертацию 학위론문을 쓰다 ; учйться ~글짓 기 를 배 우다 > 습작하다 ④ тк. несов. (в Л) (в журнале и т. п.) [귤을] 계 재 (발표 )하다 ; ~ в газёте 신문에 글을 발표하다 (5) тк. несов. (о ручке и m. п.) 쓰다 , 사] 지 다 (D(B) (картину и т. п.) 그리 다 ; ~ мйслом 유화를 그리 다 ; 〜 акварёлью 수채 화를 그.리 다
писаться ①(о правописании) 쓰이 다, 표기되다; как тйпиется бто слбво? oj 단어는 어멓게 씁니까? ② безл. разг.: мне сегбдня не пйшется 오늘 나는 글이 잘 써지지 않는다
писбц м уст. 필 '사원
ПИСК М 벅 뻑 소 리
пискливый прил. ① (о голосе) 벅 컬 거 리는 ® (о человеке) 벅소 리 애는;〔빅 빅] 잘 우는 (о ребёнке)
пмссуйр м 소변 Я
пистолёт м 권 총 ; ~-пулемёт 기 관 단 총 ; стрелйть из ~а 권총을 쏘다
пистбн м 뢰 4;/놀이 '감충에 쓰는/ 화약종이 (для пугача) .
писчебумбжнЦый прил.'. ~ый магазйн 문방구점 ; ~ые принадлёжности 문휴구
пйс넉!мй прил. 필기 용* ; ~ая бумага 필기 용지
пик—пищ П
письменй мн. 문 '지*
письменно нареч. 서 면으로
письменность ж ① (письмо) 글 '자‘, 문 '자 ; иероглифйческая _ 상형 문 '지^ ®(литература) 서사문화, 문헌
пйсьменн|Е규i прил.ф 쓴 , 서면* ; ~ая раббта 서 면작업 ; в ~ом вйде 셔 면으 로; 〜'ый экзамен 필답시 험 ® (служащий для письма) 필 기 용 * ; 〜ый стол 책 상; 〜ый 프рибАр 필기도구
письмб с ①편지 , 서 신 ; заказнбе ~ 둥기 편지 ② тк. ед. (умение писать) 쓰기,서 '법 ; чёткое 〜 명 료한 푈'적 (3) rmc. ед, (графические знаки) 문 '자, 글'자체계 ; иероглифйческое ~ 상형 문
шссьмонбсец м 우편배 달원
питйние с ① (действие) 먹 이 는것 ; ~ паровбго котлй водбй 보 이 라의 4수 ②(пигца) 식사, 음식물; недостаточ¬
ное ~ 영 양부 족 ③ (снабжение пищей) 급 양 ; общественное ~ 사회 급 양 ® (горючее) 연료 ; 전기 (электричество}
питательность ж 영야가치 , 영 양를 питйтельн||ый прил. ф 자양분이 많 은 ; ~ое веществб 영 양물 , 영 양소 ; ~ая пйща 영 양'가 높은 음식 © тех. 공급 •; ~ая трубка 공급관 , 급수 관,급유관 <〉〜ая средй 1) биол. 배양기 2) (благоприятная обстановка) 휴, 하 毛건,— 으... _ _ .
питАть (В) ① 먹 이 다 ; 급양하다 (снабжать npod가ктажм)(|)(снаб거carm>) 공급 하다 ; — электростанцию углем 발'전 소에 석 탄을 가져 다추다 ; ~ гброд
электроэнёргией 도시에 전력을 총급 하다 (3) перен, (ucn허тыватъУ 느끼 다 , 품다 ; ~ отвращёние к кому-л. 혐 오감을 가지다, 얄미운 생각이 들다; ~ ненависть 중오감을 품다; ~ довёрие 믿다, 신임하다
питаться (幻 ф(естъ) 먹 다 ; хорошб ~ 잘 먹 다 ; ~ МЙС0М 고기 를 먹 印 ② (столоваться) 식 사하다 ; ~ в столб- вой 식 당에 서 식 사하다 ③ (7) (получать что-л. необходг^моё) 공급(배급) 받다; перен. 섭취하다
питёйн||ый прил.: —ое заведёние 술 '집 пмтбмец м 저j 자 (ученик); 소•업 생 (выпускник)
питомник «м 양묘장 (для растений) питбн м зоол. 금 사
пкть, выпить ① (В) 마시 다 ② тк. несов. (пьянствовать) - 마시 다 ⑤ (за В) 수배 를 들 다 <$ как ~ дать •됼 림없이 , 꼭
питьё с ф (действие^) 마시 는것 ② (капмток) 음료,주류
пмтьев||бй прил.: 〜йя водй 음료수 пмхбть, пихнуть (В) разг. ① (тол- катъ) 촥 [떠]밀치리‘ ② (засовывать) 막 밀 어 (쑤셔 )넣 다
пихнуть сов. см. пихйть
пйхта ж бот. 전나무 ; ~ амурская 분 비 나무
пйчкать, напйчкать (В Т) разг. ①억 지로 먹이 다 ② перек. 과도허 (무리하 게) 주입하다
ш4шущ||ий: 〜ая махпйнка е]-я).7)
Мпф*®음식물, 먹을'것;горйчая ~а 더 운 음식 (2) перен. 량식 , 자료 ;
295
ПИЩ—ПЛ А
~а для умй 정 신의 량식 О давйть ~у чему-л. 조장(촉진 )시 키 다
пищАть, пропищать (j)1벅벅소 리를 내 다 ② перен. 애 원 하다
пищеварёниЦе с 소화; расстройство ~я, плохбе ~е 소화불량 ; брганы ~я 소화기 관
пип|еварйтельн||ый прил.\ ~ые брганы 소화기 관
пищевйк м 식 료품 공업 일 '군 пищевбд м анат. 식 두
шпцевЦбй прил.'. 〜自ie продукты 식 료품 ; ~йя промьппленность 식 료품 공업
пийвк||а ас 거 머 리 ; ставить ~й 거 머 리를 붙여 피를 할게 하다
плйвани||е с ①혜 염 , 미 역 감기 , 수 영; 三흔 на лбдках 배 타이 , 배 '놀이 ⑨ (рейс) 항해,항행 ; дальнее 〜е 4 거 리 항해 ; кругосветное ~е 세 계 일 '주항 헤 ; быть в 〜и 항행 숭에 있 4 ; отправляться в ~е 출항하다
плйвательнЦый прил.: ~ый бассёйн
수영장; ~ыйпуз1;фь 부레 , 공기주머 니 ; ~ая перепбнка (у птиц) /лй 듈 의/ 지간막
плавать ① 혜 염 치 다 (о человеке, животном) \ 떠다니다, 떠들다 (о предмете); 항행하다 (о судне, пароходе)® (держаться на поверхности жидкости 떠 있 다 , 떠 다니 라 ③ (на судне и т. п.) 티■고타니타; ~ на плоту 몌 '목 을 타고 티 다니 다 ; ~ на парохбде 기선을 타고 다니 다 ④ разг, (служить на судне) 해원으로 근무하타 ⑤ перен. разг, (отвечать сбивчиво и путано) 어 물어 물 대 답하다 <〉мёлко 〜 능력이 보잘'것없다, 쬐쬐하다
плйвень м тех. 용제
плавикбвый прил.\ ~ шпат мин. 형 석 , и - , 요
плавйльнЦый прил.. ~ая печь 용해 로 ; ~ый цех 용해 직 장
плавйлыцик м 용해 공
плавить (В) 녹이 다 , 용해 하다 ; ~
металл 금속홀 용;fl 하다 ; из рудь! ~ чуг^н 광석 에 서 선철을 뽑아내4
плавиться 녹다, 용해되 다
плавка 거с ① (процесс) 용해 ② (продукт) 용해 물 , 용해 량 ;, получена пёр- вая 〜 첫 용해 물이 나왔4
плйвки мц. спорт. 수영 빤;쯔 плавкий прил. 용해 되 는 , 녹이 기 쉬 운 плавкость ж 가용성
плавлёни||е с 용세 , 용융 ; тбчка ~я 용융'점
плавленый прил.: ~ сыр 연 한 д] 즈 /의 일'종/
плавник д 지 느 러 미 ; хвостовбй ~꼬 리 지 느러 미 ; спиннбй ~ 둥지 느러 미
плавно нареч, 천천히 , 가볍게 ; 〜
течь 유유히 흐르다 ; ~ чит泉тъ류창하 게 읽다
плавность Ж 유유한것 ; 류창'성 (речи} плйвн||ый прил. 유유한, 류창한; ~ая похбдка 가볍 고 부드러 운 걸음걸 이 ; 〜ая речь 류창한 발 О ~ые согласные лингв. 류음
плавунёц м (жук) 기 름도치 плавучесть ж 부 력 성
плавучий прил. 물에 뜨는 , 떠 있는
плагийт м 표절
плагиатор м 표절자
плйзма ж ① мед, 4 '차 ② физ. 플 라 즈 마
плакйт м 선전화 , 프랑카드, 포스터, 광고
плакатный прил.프랑카드•,포스터 •; ~ рисунок 포스터
плйкать ① 울다 , 눈물을 흘리다; ~ от радости 기 쁨세 넘 쳐 눈물을 흘리 다 ®(о П) (горевать) 애 석 해 하다 , 한 투수하하:
плакаться (на В) разг. 불평 하다 олйкса м, ж разг. 울 보
плаксйвый прил. ①자주(잘 ) 우는 ; ~ ребёнок 울보 ② (서еалобкмй) 구슬 픈; ~ гблос 울먹울먹한 목소리
план夕ч||ий прил.: ~ая йва 수양버 들 пламенеть 회 화하게 타오르다 пламенный прил. (Г) 눈부시 게 불 타는 ② перен. 뜨거운,열 렬한,불타는; 〜 взгляд 정 열 '적 눈치 ; ~ патрибт 열 렬
한 애 국자; ~ привёт 열 렬한 인사
плй세я с ①불'길 , 화염 ; вс=кнуть ~енем 불'길이 확 타오르다 ② перен. 열'정, 정열
план ж ① 계 획 , 방안 ; 계 획 서 (документ); производственный ~ 생 산계 획 ; пятилётшш ~ 오개 년계 획 ; учёбный ~ 과정 안 ; генеральный ~ 총 계 획 ; разрабатывать ~ 계 획을 작성 하«4; выполнить ~ 계획을 완수하타 © (чертёж) 설계도, 평면도, 도안; ~ здания 거 물 설계 도 ; ~ гброда 도시 평면 도 ③(перечень вопросов)요지 , 쇼강 ; ~ доклйда 보고요강 ; ~ статьй 론문 요지 (5) (расположение в перспективе] 자?Г, 위치 ; перёдний 〜전경,전면; задний ~ 배 경,후경 ⑤ (аспект) 관 '점 , 견 지 ; в теоретйческом ~е 미 론적 견 지 에 서 О отойтй (отступйть) на задний ~ 중요'성 을 상사하4, 후면으 로 물러 나다
планёр м 글라이 더 , 활공기
планеризм ж 글라이 더 공술
조종술, 활
планерйст м, ~ка ж 글라이 더 비 행 사, 활공기 조종사
планёрка ж разг. 생 산협 의 회
планёта ж 행 성 , 유성
планетарий мф(прибор} 천상의 (天 象儀) ® (здание) 천문관, 플라네타 리 움
планиметрия ж мат. 평 면 기 하학 планйрование I с 계 획 화 , 져j 획 수립 ;
~ городбв 도시 건설 계 획 (설 계 )수 리 ; ~ нарбдаого хозяйства 인 민 경 제 외 겨 획화
планйрование П с ав.공중활'주하는것 планйровать I, запланировать, спланйровать (В) (J) сов. сплан&ювать (работу, развитие чего-л.) 계 획 홍} 다 (2)сов. запланировать (постройку, здангсе и т. п.) 계 획을 적■성하다 @ сов. запланировать (намечать по плану) 계 획 하다 , 계 획 헤 포함시 키 다 ; ~ командирбвку 출'장을 계 획에 포함 시 키 다 ④ сое. распланйровать (город, парк и т. п.) 설계 하다; 설계 (계 히 )대 로 비I게호]■다 (располагать согласно плану)
планйровать П, спланйровать ав. 공
планирбвка ж 설계 ; 설계 대'로 배 치 충}는것 (расположение чего-л.)
планисфера ж астр. 평 면 구 형 도 (земная); 성 공도(星空Й) (небесная)
плйнка ж 판 , 널판 , 판대 기 ; 금*■판 (металлическая)
планкгбн м биол. 부유생 물
плановйк м 생 산계 획 작성 자 плановость ж 계 획 성
пл^новЦый прил, 체 획 * ; ~ая раббта 계 획에 포함된 사업 ; ~ое хозяйство 졔 획 적 경 제 ; ~ый отдёл 계 획 부
планомерно нареч. 계 회 석 으로
планомерность * 계 획 성
планомёрный прил. 계 획 적 плантатор м 농장주
плантация ж [대 ]농장 ; чайная 우차 (茶)농장; табАчная ~ 담배재배 장
плашпёт м ① геод. 지 도게 시 퓨 ② (полевая сумка} 지 도 ;4 방 , 서 도 끼 우개 пласт м 충 ; 광충 (горной породы); угольный ~탄충 <〉леж6тъ ~6м 꼼■쇼' 아니하고 번듯이 누워있다
пластика 겨с① (ваяние) 조각, 조형 미 술 ®{пластичность) 운동술 ③ (pum- мичностъ движений) 를'동'성
пластйнка ж ①판 , 금속판 ② (na- тефонна아 레코드 [판] ; 록음판 ③ фото /사진의/종판, 감광판 ④ бот. /나무잎사귀의/평면, 잎몸
пластйчес네ий прил. ① (о движении) 를 '동 적 ; ~ие движёния 우아한 를‘ '동적 동작 (호)лед. 성형 *; ~ая хирур- гйя 성형 외 교; ~ая операция 성형수술 (З) (о материале): ~ая мйсса 플이■스 다스, 소성재
пластйчность 겨с 조화 ; ~ движений 동작의 우아'성
пластйчный прил. (J) (гармоничный) 우 아한 ; 〜 тйнец 우아한 무》’ ® (плавный} 를'동적
пластмасса ж 플라스마스, 소성재 пластмассовый прил. 풀라스마스(소 성재)로 만든
ПЛЙСТЬфЬ М 경고, 고약, 반창고; положйть ~ 고약을 붙이 라
плб헤а ж ① уст. (действие) 지 불 ② (вознаграждение за труд} 임 금 ; заработная ~а 로임 ③ (возмещение) 사용 료 , 로금 ; квартйрная ~а 집 세 , 추택 사오■료 ; вносйть 〜у за квартйру 시 세 를 물다; ~азапроёзд 운임 ; ~а за обучёние 학 비
платан м бот. 플라타나스 , 방울나무 платёж м ① (действие) 지불 ② (сумма) 지 불금 , 지불액 ; крупные платежй 막대 한 지 불액 <〉долг пла- тежбм крйсен поел, s 인정도 푸앗 이라.. ,- . ...
платежеспосббность ж фин. 지불능 력
платёжеспособный прил. фин, 지 불 능력 있 는
платёжн||ый прил, 지 불 * ; ^ый день 지 불 날 '자 , 봉급 4 ; ~ая вёдомость 지 뵬 명 세 ; ~ый баланс 지 불 발 란 스
платёлыцик «я: ~ налбгов 납세 인
плйтина * 백 금
плйтиновый прил. 백 금 흐
платйть, заплатйть, отплатйть ① сов. заплатйть 물다 , 지 불하다 ; ~ наличными 현금으로 지 불하다; ~ за квартйру 집 세 를 물 다 ; 〜 за проёзд 운임을 불타; ~ долгй 빚을 물타’ ② сов. отплатйть (Т за В) (отвечать на чьи-л. действия) 갚다, 갚음(보답)하 다 ; ~ добрбм за добрб 터 에 는 어 으오
296
보 답 하 다 ; ~ кому-л. взаймностью 호상 도와주다, 보답하다
платйться, поплатиться 복수당흥}다 , 고롱받다 ; он поплатйлся жйзнью за свой неосторбжность 그는 자기 외 부 주의로 인하여 생명우 잃었다
плйтн||ый прил. ① (подлежащий 돈■을 무는 , 유료(有料)* ;~ый вход 유료 입 장 ; ~ое лечёние 유료치 료 (2)(оплачиваемый) 유급*; —ый раббтник 유급일 '군 ③ (оплачивающий) 로금을 내는 ; ~ые ученикй 사비 (私 «) 학생
платб с нескл. 고원
платбк л 수건 ; головнёй ~ 머 리 수 건 ; носовбй 〜 손수건
платоийческЦмА прил.: ~ая люббвь 순 정산.적 사랑
платфбрма ж ① (перрон) 흥 , 플 래 트 흠 ② (товарный вагон) 무 ?ij 화차 @ перен. 정 강人강령
плАт이|е с(1) собир. (одежда) 옷 , 의 복; вёрхнее 〜е 상의 ; магазйн готбвого ~я 기 성복 상점 ②(женское)원피스; вечёрнее ~е 야회 복
платя폐6й прил.: ~6й шкаф 옷장; ~йя щётка 야복 술 , 옷솔
плафбн м ф(потолок) 천 정 [화] ② (абажур) 반원형동 , 천장등
плац м воен. 련 병 장
плацдарм м 거 '점 ; 교두보 (предмостное укрепление}
плацёнта ж ① анат. 태 반 (2)бот. 태 좌, 태자리 .
плацкарта ж 좌석 권 , 침 대 '권
плацкйртн||ый прил.: ~ый билёт 좌 석 권 ; ~ый вагбн 좌석 지 정 차 ; ~ое мёсто /차내 의 /지 정 석
плач м ① (действие) 울음 (2)(звуки) 울음소리
плачёвн||ый прил. (1) (скорбный} 서 러 운, 애처로운, 서글픈 ② (бедственный) 불쌍한, 가련한, 비참한; 〜ое состойние 비 참한 상애 ; ~ый вид 가 련 한 모습 (3)' (ничтожный) 보 잘 '것 없 는 ; ~ые результаты 보잘'것 없 는 결 '과
плашкбут м мор. 너 벅 선 , 평 저 선
плашмЛ нареч.: упйсть ~ 벌 렁 나가 넘어지다, 펄썩 엎어지다
плащ ж①만또 (^(непромокаемый) 비 옷
плащ-палАтка 거с 우 비 겸 용 천 막
плебёй м ист. 평 민 [출'신자]
плебисцйт'衣 인민투표
плевб ж анат. 막
плевательница ж 침 받개 , 타구
плевйть, шпднуть ① 침 을 뱉 다 ② перен. (на В) разг. 무시 (홀시 )하타 ; ~ мне на негб 디'는 그를 거 들떠 보지 도 않는다; ему ~ на всё 그는 무엇이 든 꿈만하게 여 긴다 <〉~ в потолбк 아무것도 안하다, 빈둥빈둥 놀다
плеваться разг. ①침 뱉 다 ® перен. 불만을 표시하다
плёвел м ① бот. 흑 맥 풀 ② чаще мн. (сорная трава) /논 발에 나는/잡푷
плевбк ■슈 침 ; 가й (мокрота)
плёвра ж анат. 축막 , 흉막; лёгочная ~ 록막
плеврйт м мед. 륵막염
плёвЦы* пргм. разг.: —ое дёло 손 쉬 운 일 _ _
плед м 털 요 , 모포
плексиглас м 투병 한 소성 재
племевн||бй прил. ① (о племени) 종 족* ® (оставленный на племя) 우 량 종* ; 순종* (чистокровный); ~6휴 скот 종축 ; 〜6й бык 종우 , 씨 소 (3) (о хозяйстве) 종축*; ~6е животновбдство
종축업 ; фёрма 종축장 ; ~6й сов- хбз 종축사얄道호즈
плём||я с ①종족 ; кочевьге 〜енй유목 민 ② тк. ед. (поксмени리 세 태 0 на 즈я с.-х. 번식 (종자)용으로 씨 를 받으
племянник ж 조.카
племянница * 조 카딸 , 질 녀
плен ж ①포로 ; взять в 〜 포로하다 ; попасть в ~ 포로되 다 ② перен.: быть в 〜夕 чего~л. ...에 사로잡히 다
пленйрн||ый пргсл.: ~ое заседание 전 원회의 » 총회
пленительность ж 매 력 ) 매 혹성 пленительный прил. 배 후적 пленйть(ся) сов. см. пленйть(ся) плёнк||а ж ①외 피 , [엷 은]막〈호)фото, кино 필 림 , 영 화필 림 ; заснйть кого-л. на -у〔필림에] 촬영하다 ③ (магнитофонная) 테 프 ; записать что-л. на ~у 록옴하다 ④ (синтетическая) 비닐 박막
плённмЦк м, ~ца ж 포로
плённ||ый I прил. 포로된 П ж 포로 ; брать ~ых 포로를 잡다
плёнум м 전원회 의 ; расшйренный 〜 확대전원회의
пленйть, пленить (В) 마음을 끌다, 매혹하다, 황흘케 하다
плениться, пленйться (7) 디, 혹되 다 плеонйзм м лит. 중복허 '법
плёс м /강에 서 섬 과 섬 , 굽이 와 굽 이사이 의 / 수역
плёсень ж 곰팡이 ; покрыться ~ю 금하이 쓸다
плеск м /물'결이 / 철썩 철썩 하는 소 리 ; 〜 мбря 바다포두도의 철썩 대는 소리
плескать, плеснуть ① (о волнах, море) 철 석 처 리 다 (f) (брызгать водой) 뿌리 타, 시 얹 타 ③ перен. (о флагах, парусах и m, п.) 휘 날 리 다 * 펄 럭 거 리 다
плескаться ① (о волнах и т. п.)》셔 거 리 다 ; водй плёщется о бёрег рекй 물이 강변에 철썩철썩 부딪친다 ® (переливаться через край) ?흔들리 여 / 넘 쳐흐르 다 ® (s воде) 물을 치면 서 혜 염 치 다 ; рьгба плёщется в воде 물 '고기 가 물에 서 퍼 먹 퍼 먹하면서 혜 염 친 다 ® (брызгаться) 서 로 물을 뿌 리 타 (끼 얹다) ⑤ перен. (о парусах, флагах и тп. п.) 펄 럭 거 리 다 , 휘 날 리 다
плёсневеть, заплесневеть 곰팡о] U- 다 (쓸다)
плеснуть сов. слс. плескать
плес어 (В) ①엮다, 겯다; 땋다 (заплетать кбсу); — корзйну 광주리룔 엮 다 (g)перен. разг. 꾸미 다; ~ интрй- гу 긴 책을 꾸미 다 ③ разг, (сочинять) 꾸며내다; 一вздор 바보같은 소리를 하다, 어리석은 말을 하다
плесгйсь разг. 저 우 걸어 가다 , 천천 허 걷다 ; ~ в хвостё 뒤 꼬리 를 따라 가다 .. и . _ _ .
плетенный прил. 뜬 , 엮 은 , 결 어 만 든; ~ыйстул 결어만든 동의자; ~а; корзйна 바구니 , 광주리
плетёнь м /꼬챙이 또는 나무가지트. 결어만든/ 울타리
плётка ж сл. плет호 1
алеть *(J)(xwym) /꼬아서 만든/ 채 찍 (2) (растений 덩굴, 넝쿨 너
ПЛА—ПЛО П
плечев||6й прил. 어 깨 * ; ~йя кость 상 박골 어깨 죽지허 ; 〜6й сустйв 상박관절 плёчики мн. разг, (вешалка) 옷걸이 плечйстый прил. 어 깨 가 쩍 벌 어 진 плеч[|б с ① 어 깨 ; пожимать 〜Йми 어 깨를 으쓱하다; на 〜6! воен. 어깨一총 ! ② анат. 어깨 , 상박부 ③ тех.팔; 〜6 рычаг臣 지 레 회 4 О 〜右м к ~У 어 깨겯고, 나란이 ; 긴밀허 단합하여 (в тесном единстве); имёть гблову на ~Ах= 분별할줄 알다, 똑똑하다; с плеч долбй 근심하지 맘4. о 이 상 생각치 말라; с— 즉시탈?여러 하지 않고; 5тоемУнепо~У 이것은 그사람의 힘에 겨 웁다; горй с плеч свалйлась 한시름 놓았다, 큰 근심이 사라져 다 ; вьшести на свойх —Ах [혼 자서 ] 감당하다 ; взвалйть на чъи-л. мёчи ...헤 게 책 임 지 우다 ; у негб за ~йми 40 лет трудовбй жйзни 그는 사 십년동안 로동생활을 해본 경험이 있다
плешиветь, оплешиветь 대 머 리 가 셔 가다
плешйвыи прил. 대 머 리 * , 머 리 가 벗 어진
плешь ж 머리 가 다 벗어진 곳 плейда ж /한 시 여 의 / 녀 인 (요인 , 거장)그루빠
пли межд. воен. 쏘앗 !
плйнтус mQ)(планка) /마루오} 벽 이 맞붙는 곳의 틈사이를 덮는 좁은/ 널 판지 ② архит. 기둥(벽)의 아래 부분 (돌출부)
плиссё I с нескл. 주름'[살] П прил. неизм.: тЬбка — 주름잡은 치 마
плиссирбваннЦый: —ая 1Ьбка 주름잡 은 치마
плиссировать несов. U сое. 주름잡다 плиссирбвка ж 주름잡기
плитй ж ①판 , 판저 (板石); 금속판 (металлическая); мраморная ~ 대리석 판 ; могйльная ~ 상석 , 묘석 ② (кухонная) 난로 , 곤로 ; газовая 〜 가스곤 로 ; электрическая ~ 전기 곤로
плитка ж Q)(облицовочная) 타일 ② (шоколада и m. n.) 판대 기 ; 〜 шоколада 판대 기 쵸클레 트 ③ разг, (электрическая) 전기곤로
ПЛИТОЧНЫЙ прил.: … ПОЛ 티'일 로 표 장된 장판 ; ~ ШОКОЛАД 판대 기 쵸콜;배 트 плов ж 비 빔 '밥 , 볶음'밥 пловёцж 수영선수, 혜 염치기 선수 плод М ① 열매 , 과실 ; приносйть 〜己I 옅 매 를 맺 다 ② биол. 태 아 ③ перен. (результат) 결 실 , 성 '요* , 결 ' 과; ~ многолетнего трудй 다년 5에 걸 친 노력 의 결 '과 令 запрётный ~ 유혹 적이지만 금지되여있는것
плодйть (В) ① 낳다, 번식시 키 다 ② перен. 낳다 , 야기시 카다
плодйться разг, ф 증식 ( 번 식 )하다 ② перем. 늘다, [ 많이 ] 나타나다
плодовйтость ж (i) 번 식 력 이 강한것 . 다산 ② перен. 시작, 창작력
плодовитый пргт. ①번식 력 이 강한 ② перея. 창작력이 왕성한; ~ писатель 작품을 많이 쓰는 작가
плодовбдство С 과수자! 업 плодовбдческий прил. 고)■수 ;q| н)| *; ~ совхбз 과수재배국영농장
плод6в||ый прил. 과실* ; 〜ые дерёвья 과수 , 과실 나무 ; ~ый сад 과수원
297
пло—по
плодоконсёрвный прил.: 〜 завбд 와 실롱졸임공잘 .. 느 "
плодоносйть 열매를 맺다, 결'실하다 плодонбсный прил. 영 미1 륨 밺 뉴 고!. 실이 열리는 ’
плодоношение с 결 실 плодоовощнбй прил. 채 과*, 과실과 냄 새 * ; ~ магазйн 채 과상너 ’
плодородие с 甘]옥도
плодор6дн||ый прил. 비 옥한 , 기름 진 ; ~ая пбчва 비 옥한 토양 °
плодотвбрно нареч. 보 람 있게 효'과 적으로 ’
плодотв6рн||ый прил. 효'과적 , 보 람있 는 ; 〜ая раббта 성 '과가 ,은 로동
плбм헤ё ж①(cewM*e=) 연봉, 연표 ©(зубная) /이'발을 때는/ 충전물; поставить —у 이를 땜하다
пломбйр м (мороженое) /과즙 둥옴 넣은/ 얼음과자, 아이스크림
пломбировать, запломбировать (В) ф(деер« u m. п.) 연봉하다 ⑨: ~ 3色 бы 이를 땜하타
плбс쩨мй прил. ① (ровншй) 평 평 한 , 평 탄한, 넙 석 한 ; 〜ая печать полигр. 평판인쇄 ; ~ая повёрхность 평면 @ (неглубокий) 납작한 , 얕은 ; 〜ое бтб- до 접시 ; ~ий йщик 납작한 궤& ③ (банальный) 속된, 평 범 한 , 진부한 ; 〜ая шутка 시 시 한 롱담 О ~ая сто- пй мед. 편평 족
плоскогбрье с 고원 [지 대 ] плоскогубцы мн. 평 집 게 плоскодбнка ж разг. 평 저 선 плоскостбпие с мед. 편평 족 пл6скост||ь ж ① (поверхности 평 평 한것 ; наклбнная ~ь 경 사면 ② перен. (области, сфера) 면, 부현.; рассмот- рёть вопрбс в другбй ~и vj•룬 측면에 서. 문제를 보다 ③ ав. 비행기의 날 개 О катиться по наклбнной 〜 и 내 리 막길을 걷다, 타락의 일로를 걷다
плот М 떼 , 예 '목
плотвб ж (рыба) 뿔로트 바 /잉 어 과의 민물고기/
плотинЦа * 제방, 언제, 둑; деревянная ~а 나무뚝 ; сооружать ~у 제방 을 '쌓다
плбтник М 목수 , 목공
плбтничать 목수 일을 하다 плдтнич||ий, ~ный пргм. 목수*, 목 공* ; 〜ий инструмёнт 목수도구
платно нареч. ①뻑 넠 궁] , 왁 , 바싹 불게 ; 〜 прижаться 딱 불다 ; 〜 за- крйть дверь 문을 꽉 닫4 (2) разг.: ~ поёсть 푸짐 이 벅 다
плбтность 거с ① 넠 뻭 한 젓 ② (прочность) 단단한것 (5) (густота) 밀 '도 ; ~ населён" 인 구 밀 '도 ; ~ огнй воен. 사 격 밀 '도 ®0U3. 농도
плдтн||ый прил. ①빽뻑한 ② (густой, малопроницаемый) 딜 '도 7} 높은 ® (о ткани} 촘촘하게 짠 @(креп- кий, прочный) 두터운, 단단한; ~ая бумйга 두텁고 질긴 종이 (|) разг, (упитанный) 건장한, 뚱뚱한, 살진 ⑥ разг, (сытный) 푸진, 푸짐 한; ~ый обёд 푸진 식 사
плотогбн М 예 물이 '군
плотоядный прил. ① /맹 수에 대 홍h 여/ 육식’ ®перен. 음탕한, 음란한
ПЛО헤ь * з/cm. 육체 <> во 〜Й [물질 석으로] 구현된 , 체 현된 ; ~ь от 〜и
кого-л., ~ь и кровь чъя-л. ... 의 피 땀 의 소산; войтй в 〜ь и кровь 피 耳 살이 되다, 완전히 체득하다
плбхо I нареч. 나쁘게 , 서 투르게 , 좋 지 않게 ; ~ себй чувствовать 몸이 편 치 않다 ; ~ себй вестй 불량한 짓을
하다 ; ~ обращаться с коя-л. ...를 학 대 ( 멸 시 )하다 ; ~ относйться к кому-л. ... 를 잘못 대 하다 ; ~ Мхнуть 4 쁜 냄새 가 나다; 〜 ПОНИМ白ть 잘 모르다 П в знач. сказ. безл. ① /정 세 , 형 편 , 기분이 / 나쁘다 , 좋지 은}다; со врё- менем бьтло ~ 시 간이 여 의 치 못하였 다 ② (Д) (° чтгяжёлом состоянии): ему бчень ~ 그의 병세는 나쁘다(위독
하다) Ш с нескл. (отметка) 락제점수
<0* 〜 кбнчить 불행 하게 되 라, 실패 하 타 ; ~ кбнчиться 실패 되 다
плохие с 좋지 못한것 , 너절한것 ,
더 러 운것 ; он не сделал ничегб ~го 그 는 좋지 못한것을 아무것도 안했다 пло히|дй прил. 나쁜, 솧지 않은, 서 투른 ; 고약한 (dj/рмой); 〜йя погбда 나 쁜 날시!; 〜6й урожйй 흉작 ; —йя при- вьтчка 너 절 한 버 릇 ; 〜бе настроёние 좋지 않은 기 분 О с ним шутки плбхи 그는 소휼히 대할수 허다, 그는 롱담할 대상이 아니다
площадка * ① 평 지 ; 광장 (пло- щадъ); 작업장 (для работы); дётская ~ 어 린이 놀이 티 (놀이 장) ; спортйвная ~ 운동장 » 경 기 장; тённисная ~ 정 구 장; стройтельная ~ 건설장 ©(лестничная) [ 계 단의 ] 디 딤 판 ③ (вагона) 차'간의 앞뒤에 있는 공간
плбщадь 겨с ①광 장; привокзальная 入 역 전광장 ; Красная 〜 붉은 광장 (^(пространство) 면, 면적; посев- нйя ~ 파총면적 ③жат. 면적 ; ~ круга 원의 면적 ④ (помещение} 거주지 ; жилйя 〜 주택 [면저 ] ; произвбдствен- ная ~ /기 업 소의 생 산건물 및 시 설 등을 포함하는/ 생 산면적
плуг М 보 습 , 쟁 기
плут м 0)(мошенник) 깜찍 한 사 람 , 협 잡군 , 사기 '군 ②разг, (аптгрег이교활 한자, 간교한놈
плутать разг. 헤 매 다 , 방황하다 плутйшка ж разг. 7주로 어 린애에
대하혀 / 깜찍한 놈, 협사군
плутовйтый прил. 교활한 плутовать, сплутовать разг. 속이 다 , 사기 (협잡)하다
плутбвка ж разг, /녀 자에 대 하여 / 깜찍한 사람, 협잡군
плутовск||бй прил. ① (мошеннический) 사기 척 , 협 잡하는 ; ~йе приёмы 사기 척 방법 ② (об улыбке и m. nJ 교 활하» 능청스러 운
илутовствб сф(облтм) 사기 (기 만)행 위 (》) (хитрость) 교활한것
плутокрйтия ж ① (строй) 재 벌 정 치 , 금권정치 ® собир. 태 숴 벌들
Плутбн м астр, 명 와 성 плутбний м хил. 플루토니 움 плывун м геол. 침 전 충 , 정 토층 плыть см. плавать; ~ по нёбу 중천에 떠가다 о ~ по течёнию 추세 (시 세 j 에 따라 행 동하다 ; 〜 прбтив течё- ния 형 세 (추세 )를 역 행 하다
плюгйвыЙ прил. разг. 보기 싦은, 초 라한 ,
плпбнуть сое. см. плевйть плюс мфмат. 플라스, 더하기 부호
② (о температуре выше нуля) 령 상
③ перен. разг, (преимущество) 긍정 '점 » 우'점
плюхаться, плюхнуться разг. 철썩 넘어지다(자빠지다) (упастъ); 털썩 주 저 앉다 (сестпъ)
пл>дхнугься сов. см. птдхаться плюш м 긴 털 비 로도
плюшевый пргсл. 긴털 비 로도* плюшка ж 호떡 , 계 j방 плющ м бот. 담자나무
пляж м /수영 이 나 일광욕을 하기 좋은 평평한 •강변, 해변/ 수욕장; морскбй ~ 해 수욕장
пляс м разг, (пляска) 춤, 무도; пускаться в ~ 춤추기 시 작충}다
плясйть, сплясать разг, 숨■추타〈〉〜 под чъю-л. д^дку ...의 장단에 춤을 추다. … . _ . _ _
плйска ж I주로 민족/ 춤, 무용 плясов||6й I прил. 춤추는 , 무도* П 〜йя ж 무도곡
плясан м, ~ья 거с разг. 춤추는 사 람, 무용가
пневматика ж 기 체 력 학
пневматйческий прил. 압착 공기에 의 한 ; 〜 мблот 공기 마치
пневмонйя ж мед. 퍼] 염
пнуть сое. см. пинать
по предлог А (Д) ① (ма поверхно~ сти, вдоль) /동작이 진행되는 표면을 표시 / ...을 따라 , ...로 ; идтй по дорбге 길 로 가다 ; идтй по бёрегу рекй 강,기슭을 따라 가타; глйдить по головё 머리를 쓰다듬다; подниматься по лёстнице 계 단을 올라가14; слёзы текут по щекАм 눈•물이 뺨을 흩러 내 린다 ② (в пределам чего-л.) ...를, ...에 서 ; он целый день хбдит по комнате 그는 온종일 방안을 걸어다닌다; путешествовать по странё 국내 려 행 을 하다 ; по всей странё 국내방방곡꼭에 셔 ; леМть по вбздуху 고총을 (공송에 서 ) 날디" ③ (лри указании на ряд 쉬естп) /장소를 표시/ …마다, 각각, ...로 ; ходйть по тейтрам 극장마다 들 아다니 다 ; ходйть по знакбмым 아는 사 랍들한테 다니 다 (?) (по направлению) /바향을 지적Т...로; расхо- дйться по домАм 각각 집 으로 혜여지 타 ; развиваться по нбвому путй 새로 운 길로 발'전되 다 ⑤ (согласно че- 쉬у-л.) ...에 의 하서 , ...에 의 거 하여 , ...에 따라 , ...대 로 ; играть по нбтам 耳보를 보면서 연주하다; раббтать поплину 계획에 의하여 일하다; по приказу 명 령 에 따라 ; судйть по внёш- нему вйду 외 양을 보고 판단하다; поступать по закбну 법 령 대 로 행 동하 다 ; по поручёнию 우] 임 에 의 하여 ; по моем^ мнению 나의 의 견에 의 하면 , 내 생 각에 는 ; в 心 часбв по москбв- скому врёмени 모스크바 시 간으로 열 한시 헤 ; по сообщёниям из Пхеньяна 평 양발 보도에 의 하면 ; по расписанию 시 간표대로, 시간표에 따라 ⑥ (при ограничении признака) ...상, • ■•관계 상 , ..■로 보아[세 ; по профёс- сии врач 직업이 의사타, 직업상 의 사• 다 ; по социальному положёнию рабочий 사회성분상으로 보아 로통자 다 ; рбдственник по мйтери 외 가친척 ; отлйчный по качеству 질적 으로 훌륭 한 ; решёние по двум вопрбсам 두 7\ 지 문제에 관한 결'정 ⑦ (noc-
298
ПО —ПОБ П
редством) /수단을 표시/…로, ...를 통하여 ; передать по рАдио 방송하다 ; послйть по пбчте 우편으로 보내 라 ; сообщать по телеграфу 전보로 알리타 ; говорйть по телефону 전화로 말하 다 ; ориеитйроваться по звёздам 별 들을 보고 방향을 잡다 ⑧ (вследствие) /원인을 표시/ ...로 말마 암아, ...로 인하여, ...때문에; по болёзни 병으로 알미 암아; по невнимательности 부주의로 말미암아; отибйться. по рассёянности 산만성 으 로 하여 서. '수하다 ® (при обозначении области деятельности) /활'동 범위, 분야를 지적/ …를 전문으로 하 는 ; специалйст по биолбгии 생 물학전 문 7} ; исследование по математике 수 학연구 ; учёбник по истбрии 력사교과 서 ; лёкция по филосбфии 철 하 강 의 @ (при обозначении цели действия} /목적 을‘ 표시 / ..•을 위 한 ; кружбк по изучёнию текущей полйтики 현 행 정 치 연 구소 조 ; ббщество по распростра- нёнию знАний 지 식 보 급 협 회 ⑪ (при обозначении области, сферы распространения) . ..에 ; бта весть распространилась по всей странё о] 소식 이 전국에 퍼 졌 다; по всему мйру 전 세 계 어1 ⑫ (при обозначении времени, срока повторяющегося действия) /л] 간 » 기 한을 표시 / ...마 다 ; по воскресеньям 일요일 마다 ; гулйть по ве- черйм 저녁 마다(매일저녁) 산'보하다 .(瓦 (при указании на отрезок времени) ...씩 ; по三чАсу в день 하루에 한시 간서 ⑭ (при обозначениии объекта действия) /행동의 대상을 지적/ …를; бить по рукё 손을 해 리 다 ; стрелять по врат才 적을 쏘다 @ (следуя за чем-л.) •..를 따라[서 ] ; идти по заячьему сл^ду 발,자국을 따라 토끼의 뒤 를 쫓다; идтй по вётру 바람이 부는 대 로 가다 ; идтй по следом 뒤 따호가 다 ; по следом преступника 범 인의 뉘 를 따라서 Б (В) ф(до) /시 간 , 행 동의 한 계 를 표시 / ...까지 ; стойть по пбяс в водё 허 리 까지 물속에 잠기 다 ; с десятого по двадцатое м^я 오월 십 일 부 터 이 십 일 허■지 ; с тЬня по октйбрь 류월 부 터 시 월 허■지 ; по настоящее врёмя 지금까지 , 여태 껏 ; зйнят tro Гбрло 분주해 서 눈코 뜰 사이 없다, 일이 태 산같다 ②: по лёвую руку 외쏙에 ; по другою стброну 맞은 둬에 (^)прост. (за чем~л.): ходйть по гриб自! 버섯을 뜯으러 다니 다; пойтй по йгоды 딸기 따러 가다 ; идти пб воду물 길 러 가다 В (Д, В) (с числ.) (1) (при распределении чего-л.} ...씩 ; пб двое 두시■ 람씩 ; каждый получйл по йблоку 사람마다 사과 한알씩 받았다; по столбвой лбжке два рйза в день 하루에 두번이 나 한 숟가함씩 ; вьздать по одйннадцати (по одйннадцать) рублёй на человёка 한4 람에 여 한 루블씩 내 주다 ②(4>u J/ko3<imuw чены) ...씩 ; •..짜리 ; пб два рублй за килограмм 키 로당 두루블씩 ; дййте четьфе билёта по три рублй 세 루블짜리 표를 네 개 주십시 오 Г (П) ф(после) ...후에 ; по прибытии 도착후에 ; по истечении србка 기 한이 만료된 후에 ; по окон- чбнии 끝난 후에 ; по окончании института 태학을 졸업 한 후에 @ разг. (co caobclmu «скучать», «тосковйть»,
«тоскА» и т. nJ: скучйть по отцу 아버 지 를 그리 워 하*다; тосковать по дбму 집을(집생 각을 하고 )그리 워 하다; ТОСКА по рбдине 고향을 그리 워 하는 마음 , 향수심 О ПО мне 내 생 각에 는 , 내 생 각 같애 서 는 ; =0 ейу не по сй-
лам 이것은 그 사람의 힘에 겹다 побагроветь сов. см. багровёть побаиваться разг. (Р, + инф.) 좀 두 려워하다, 좀 우려 하다
побаливать разг. 조금(가끔) 아 프다
побасёнка ж разг. ① 일화 , 우스개 소 리 (D (выдумка) 꾸혀 낸 이 야기 , 거 짓말
побёг I м (бегство) 도주,도망 , 탈 출 ; ~ из тюрьмьт 탈 옥; совершить — 도주하다
побёг П м (росток) 싹 , 떡 ,잎 , 해 '가 지 ; давать ~и 떡 '잎 이 나오다
побёгать сое. [잠시 ,동안] 퓌여들아다 니 다
побег^шк||и мн.: быть на ~ах у кого-л. прял., перем. ...의 잔심부름일을 하다
побёд||а ж 승리 ; одержать —у над врагбм 원쑤를 타승허‘4
победит м хим. /고체 의 / 뽀베 지 트
победйтель м, 〜 ница ж 승리 자
победить сов. см. побеждать побёдн||ый прил. 승리 •, 승리적 О до
~огоконц6 완전허 (종국적으로 ) 승리할 때 까지 , 성공으로 끝맺을때까지
승리적 , 백전백
победонбсный прил. 승의
побежать сов. ① 달리 다 , 달리 기 (뛰 기 ) 시작하다 @(о времени) 흐르기 (久| 나가기)시작하다
побеждать, победйть ① (В) о] 기 다 , 승리 (타승)하다; 〜 врагй 원쑤를 타승 하다 ② (В) перек. (преодолевать) 극복 하타', 이겨내다; 〜 страх 공포를 이셔 내 다 ® (в состязаниях} 이 기 타
побелёть сов. см. белёть 1
побелйть сов. см. бел제гь
побёлка ж ① (действие) 희 게 칠 하 는것 ; ~ стен (потолкй) 벽 (천정 )을 눠 색 으로 칠 하는것 ② (материал) 표 백
поберёжье с 강'가(рекй); 韓다'가, 연안 (жбря)
поберёчь сое. (В) ① (сохранить) 거두어두다, 보관(건사)하다 @ (проявите заботливость) 보살피다, 돌보 다г 퀴중히 여기 다; ~ своё здоровье 제몸을 돌보다
поберечься сов. 조심 (삼가 , 주의 )하 다; 제몸을 돌보다 (о своёх здоровье) побесёдовать сов. (с Т) 이 야기 (담화서 하다
побеспокбить сов. (В) 근심시키다, 불 안케 하다, 성가시게 굴다; 방해하다 (помегиатъ)
побеспокбиться сое. см. беспокбиться 2
□обираться разг. 빌 어 먹 다
побйть сов. (В) ① см. бить 2 ② (нанести поражение) 이기다, 승리하다 @(убитъ всех, многих} 모두/ 죽 이 다 (4)(повредить посевы) 상하(■게 (못쓰게丁 만들다 ⑤ разг, (разбитъ всё, •싸югое) I모든、많은것을/ 깨다, 마스 다, 부시 다 О ~ рекбрд 기 록울 깨 뜨 리다, 신기록을 세우다
побйться сов. ① (оказаться повреждённым} [치 효] 상하타 (f) разг. (о посуде) 깨지 다, 마사지 다, 부서지 다 О — об заклАд 내 기 하타
поблагодарить сов. см. благодарить поблйжк||а ж разг. 지 나친 쇼:대 , 묵 과 ; дёлать ~и кому-л. 지 나치 게 관 rj| 허 대 하다
побледнёть сов. см. бледнёть
поблёклый прил. 색 이 난 , 퇴 색 한 ; 시들은 (увядший)
поблёкнуть сов. см. блёкнуть
поблйзости нареч. 가까이 , 근처 에 , 부근에 ; 〜 от гброда 도시 부근에
□обби мн, 구타 , 때 리 는것
поббище c (f) уст, (сражение) 격 전 , 대 전투 ; Ледбвое ~ 비 상격 전 @ разг, (драка) [피를 보는] 싸움질 , 란투
поболёть сов. (некоторое время проболеть) 얼마'동안 병중에 있다, 잠'간 앓다
поболтать I сов. ① разг, (взболтать) 잠'간 휘젓다 ⑨: ~ногйми 발 을 흔들거 리 다
поболтать П сов. разг, (поговорить) 조금 지껄이다
поббрн헤к м, -ца ж 수호자 , 옹호자; -к мйра 평 화의 수호자
поборбть сов. (В) Q) (победить) 0)7] 다 , 승리 (타승 )하다; ~ протйвника원 쑤를 타승하타; ~ себй 자제 하다(2) перен. (преодолеть) 이겨내다, 극복(억 제 )하다
поббры мн. (ед. поббр ж) уст. 가렴잡 세 » 과중한 세 금
поббч혜ый прил. 부차적 , 부수적 ; ~ый дохбд 부추입 ; 〜ая реакция хим. 부반응
побояться сов. (Р, + инф.) 두려워하 다, 겁이 나서 망설이다; …己 용기 가 없 다 (что-л. делать)
побрататься сов. см. брататься
побратйм м 의 형 제 ; гброд형 제
도시 그 , .、、 - .
по-брйтскм нареч. 형 제 적 으로 , 형 제 처럼
побрёзгать сов. см. брёзгать
побрестй сов. 겨우(허둥지둥) 걸어 가다
побрйть(ся) сов. см. брйть(ся)
побродйть сов. разг, (походить, погулять) /한동안 목적 없이 / ■돌아다니 다, 방4하다
побросать сов. {В)ф(броситъ в беспорядке) 막 내 던지 타■ ® (оставить) 버리다, 내버려두다, 포기하다
побрызгать сов. /잠시 , 조금/뿌리다, 끼얹다
побрызгаться сов. /자기 몸•에 또는 서로/ [한동안] 뿌리다, 끼얹다
побрйкивать разг. /때 때 로 약간/ 달랑달랑(명’1땡) 울리다
побрякушка ж разг. ① (игрушка) 딸 랭이 ② (безделугика) 시시한것
побудительный прил.: ~ залбг лингв. 사역상
побудйть сов. см. побу거вдйть побудка ж воен. 꺼 우는것 , 기 상 ; 기
상신호, 기 상나팔 (сигма시
побуждать, побудйть (В к Д В + инф.) ...하체 하다, 추동(자극)하다; ~уёхать 떠나토륵 추동하다
побуждение сф (действие) 사촉중}■는 것 ② (желание, намерение) 의도, 동기
299
ПОБ —ПОВ
побывйть сое. ф (посетить} 찾 다, 방문 (체 류 )하다 (2) (принять участие в чём-л.) 참가■•하•다
побйвк||а ж разг. /주로 군무자들 이 / 단기호•가로 귀가히Р는것; приёхать домбй на ~у 단기 휴가에 집 으로 오다
побыть сое. 잠시 체 류하다, 잠'간 들리 다
повйдйться сов. разг. ①(+ wh少J/나 흔/ 버릇이 붙다 , 습관되 다 ; - играть в к 스 рты 트럼프를 치는 버릇이 붙다 (2)(часто ходить куда-л.) 지•주 다니 는 습관이 붙다
повадка ж разг. /나쁜/ 버 릇 (мане‘ pa); 습성 , 습교: (привычка)
пов요дно нареч. разг.: чтббы нё было - кому-л. 다시는 되풀이하지 않도록
повалйть I сое. см. валйть I 1 повалйть П сов. см. валйть П повалйться сов. см. валйться повйльно нареч. 전반적으로 , 모조리 , 모두
повйльн||ый прил. 전반척 , 전체에 미치 는 ; 〜ые ббыски 전반서 가택 수 색 ; ~ая болёзнь 전 염 '병
повалйть сов. (В) [한동안] 굴리 다 повалйться сов. 소)[한동안] 누‘굴다 (2) разг, (полежать) /아무것도 궁]■지 하고/얼마'동안 누워있다
пбвар м 취 사원 , 료리사
повйренн||ый прил. 료리에 관한, 료 리 *; ~ая кнйга 료리 책 <> ~ая соль 식탁염 .. 『.
поварешка ж разг. 국지'
поварйть сое. t얼마'동안] 삼다, 프 이다, 찌다
поварйха ж 녀 료리 사 , [녀 자] 취 사원 поварскбй прил. 로리 사* по-вйшему нареч. ф (по вашему мнению} 당신의 의견에 의하면 ② (по вашему желанию} 다신의 마음(회 망)대로
повёдать сов. уст. 알려 (듈려 )주다 , 아뢰다, 전달하다
поведёние с 품행 , 행위 , 몸가짐 ; недостбйное — 부정행위
повезтй сов. ⑤ 나르 4 , 가지 고 가다 , 운반하다 ; 데 려 가다 (кого-л.)(S)см. вез- тй 2
повелевать (J) (7) (править) ...를 다 스리 다 ② (Д + инф.) (приказывать) 분부(명 혜하다,
повелйтельн||ый прил. 명 령적 <〉 ~ое наклонёние лингв. 명 령 '법
повенчать сов. см. венчйть 1 повенчаться сое. см. венчйться повергать, повёргнуть ф (В) уст. 뒤 집어엎다, 넘어뜨리다 ② перен. (громить) 타승하다, 격 멸시키다 ③ (в В) (приводить в какое-л. состояние) …어) 잠기 게 하다 ; ~ в уньхние 침 울에 잠기 게 하타, 락심케 하다 ; ~в отчаяние 절망케 하타
повёренный м 대 리 인 , 위 임 받은 사 람 〈〉~ В делйх дип. 대 리 대 사 ; врё- менный 〜 [в делйх] dun, 립 시 태 리태 사 повёрить сов. ① слс вёрить см. поверить
повбр헤а * ① 검 열 , 검 사 ② (nepe- кличка) [인원 ]저 검《> на 〜у 실 '지 로
повернуться) сое. сж. повёртывайся) и поворйчивать(ся)
повертёть сое.①(耳) [잠'간]돌리다, 굴리 다 ; ~ что-л. в рукйх ...을 주 무르타 ② (幻 разг, (из стороны в сторону) ?여 러방향으로/ 여히번 돌 리 다
повертётьси сое. ① [잠'간] 돌다 ② разг, (из стороны в стпорону) 돌 oj■치다 ③ разг, (пробыть гдё-л.) 한동‘4 셔 성거리다
повёртывать, повернуть ① (В) ①돌리 다 ; повернуть кран 추도곡지 을 돌리 다 (2)(менять направление) 들리 다 , 유향홀 바꾸 다 ; повернуть направоЛ 른쪽으로 돌리 다 ; дорбга повернула налёво 길은 왼쪽으로 구부러졌다 ③ перен.: повернуть разговбр 화제 를 들 리다 .. . _ _ .
повертываться, повернуться ①돌다, 돌 아서 다 ; повернуться в стброну 옆 으로 돌아서 다 ; повернуться на другой бок 티■른 쪽으로 돌아눕다; повернуться лицбм к чему느л. ...으 쪽으 로 헐굴을 돌리 다 ② перен. (изменяться /다른 방향으로/ 향하다, 전 환호)■다 ; дёло повернулось к лучшему 사태는 호》.되혔다
повёрх I предлог (巧 우에 , 우로 ; смотрёть ~ очкбв 안경 넘 어 로 보다 П нареч. (вверху) 우에 [서 ]
поверхностно нареч. 피 상적 으로 , 경 술하게
повёрхностность Ж 피상'성 , 천 박성 ; ~ взглядов 견 해 의 피 상'성
повёрхносгнЦый прил. ⑪표 면*,표 면 상*; ~ая рйна 마찰창처 ® (несерьёзный, неглубокий) 피상척, 경솔한, 천박 한; ~ый 효згляд 이 상서 견해 ; 〜ые знания 천박한(박야한) 지식
повёрхност||ь Ж 표면 ; ~Ь ВОДЬ! 수 면 ; ~ь шйра 구면 ; 〜'Ь землй 땅의 표 면 О скользйть по ~и /문제의 본질 을 보지 않고/피상척으로 보다, 수 박겉할 기 로 하다 ; всплыть на ~ь 드 러4타, 떠오르타, 제기되다
пбверху нареч. разг, (j)우에 , 표면에 ② перен. 피상적으로, 표면적으로
повёрье с 미 신
поверять, повёрить (В Д) (доверять) 맡기 다 , 위 탁하다 ; ~ кому-л. CBOlb
тййну ...에게 자기의 비밀을 믿고 말하다 .
повеселёть сое. 유쾌 (명 랑 )해 지 다
повеселйть сое. /한동안/ 즐겁 게 하다 повеселйться сов. /한동 안/ 유쾌 궁! 시간을 보내다
по-весённему нареч. 봄날처 럼 повесить сое. см. вёшать I повёситься сов. см. вёшаться повествование с 서 술 , 기 술 повествовйтельн||ый прил. 설화*;
~ый стиль 설화체 , 소{문체 ; ~ое предложёние лингв. 알 림 문 , 서 술문
повествовать сое. (о П) °| (서
술) 하다
повестй сое. ①(В) 데 려 가다, 데 리 고 가다 » 안내 하다 ; он менй поведёт 그 는 나를 데 리 고 가겠 지 ; ~ войскй в бой 군대•롤 전투에 진입시키다; 5то ни к чему не поведёт 右| 것 은 *아•무데 도 쓸모가 헚 다 ② см. поводйть П
повестйсь сое. ① (войти в обычай) 습관(풍습)으로 되14; йздавна так повелбсь 예 로부터 관습이 이 러 하였 다 ② (с 1) разг, (начать дружить) 사귀 다 , 친 하게 되 다 <〉с кем поведёшься, от тогб и наберёшься поел. = 근 묵 자혹 /사람은 그가 사귀는 허에 따라 변한다는뜻/
повёстк||а ж ① (извещение) 통지 서 ; 호출장(вызов); ~а в суд 법 정호출'4G) разг, (заседания и т. п.) 의 정 , 일'정 ; 〜 а дня 회의의정 우 의사일'정; 표 ключАть в 〜у дня 의 정 에 상정 하다 ; снимать с 〜'И дня 일 '정 에 서 녀다 . <5 стойть на ~е дня 당면하게 (목전에 ) 나서 4
пбвесть ж 중편소설
повётрие с(1) уст. 저 염 '벼 류체 ,법 ②перен. разг. [큰]류행
повёшение с 교살 , 교수 ; смёртная казнь чёрез ~ 교수형
повёлЦп» сов.О)(подутъ) 불다, 불기 시 작하다 ② обыкн. безл. (7) 스어 ;I 다, 느껴지 다; ~ло прохлйдой 선선해 졌다…,
повздбрить сов. 말다툼하다 , 언쟹 하다
повзрослёть сов. 어른이 퇴다 히 성숙하다 뎌
повив쇼льн||ый прил.: ~ая бйбка 산피■ повидйть сов. (В) разг.①/많은것을у 보다; 체험하다,겪라 (пережитъ)(2) (встретиться) 만나다
повидаться сов. (с 7) разг. ...를 만 나다
по-вйдимому вводн. сл. 아마[도]
ПОВИДЛО с [ 과실 ]쨤
повилйка ж бот. 새 삼
повйнн||ая 거с 사수, ;자■백 ; прийтй (явиться) с ~ой 자수(자백 )히^ 오 다, 자수(자백 )하다
повинность ж Ф부역 , 납세의무 ② перен. 의 무 ; вбинская ~ 병 역 의 무
повйннЦый прил. 죄 있 는,죄 ;4 , 유 죄 *〈> 〜ую гблову меч не сечёт поел. 숙인 머리는 베지 않는다 /자기 잘 못을 뉘우친 사람에게 는 관대 하게 대 하다는뜻/
повиноваться (Д) 순종 (복종) 하다; слёпо 〜 맹 종하다 ; 〜 приказу 명 령 어j 복종하다
повиновёни||е с 복종 , 순종 ; беспре- кослбвное ~е 절'대적 복종; слепбе ~е 맹 종 ; быть в ~и у кого-л. ...에게 복종하다 ; дер*百ть в ~и 복종케 하 타 ; вьшти из ~я 복종치 우게 되 다
повисать, повйснуть ① 걸 리 4, 매 달 리 다 ® (ceewweam^ai) 매 달려 있다 ф (казаться неподвг1жным) 떠 있다 Q повйснуть в вбздухе 1) (замереть} 허 공에 서 죽 멎 다 2) (о неясности 미 해 결로(미정으로) 남아있다
повисёть сов. [한동안] 걸려 (매 달려 ) 있다
повйснуть сов. см. повисать
повитёль ж бот. 둥근잎 나팔꽃
повлечь сое. (В) (въезватпъ последствия) 초래 하다 ; это мбжет - за соббй всякие неприятности 이 것 은 온 갖 불쾌한 후'과를 가져올수(빚어낼수) 있다
повлиять сов. см. влийть
пбвод I м 기 회 , 동기 (обстоятпелъ^ стпво); 리 유 (причина);구수 (предлог); - дляссбры 싸움 (언쟁 )의 동기 ; 〜 к войнё 전쟁의 동기 〈〉по ~у чего-л. ...와 4 련하여
пбвод П лс (у логиади) [말]고히 ; вестй лбшадь в ~夕 말의 고삐 를 잡고 끌다 〈>6ыть на ~у у кого-л. …가 시 키는(하라는)대 로 하다, ...에게 얽매 여 있다
300
поводйгь I сов. ① (В) (походить с «е싸-л.) ...를 [한동안j 데리고 다니다 g) ($поД) [한동안] 더듬다, 쓸다, 만지 다. _
поводйть П, повестй (7) 움직 이 다 ; ~ глазйми 대 라 훑어 보다 ; 〜 бровйми 눈섭을 찡그익다; — плечйми 어깨 롭 으쓱하다
поводбк «м ① (для лошади) 짧은 말 고비 ② (для собак) /개 를 끌고 다니 는/ 끈
поводырь М /보통 소경 의 / 길 '잡이 повоевать сое. [한동안] 싸움(전쟁 ) 하다
.по-воёыном}' нареч. 군대 식으로 , 군 사적으로 .
повозйтъ сов. (В) /얼 마'동안/ 끌고
돌아다니다, /한동안, 여러번/운반하다 повозйться сое. (с 1) разг, (потратить время) /한동안/ ...을 하느』•고 돌아치 다 (분주히 시간을 보내 다) (на что-л.);/ ...을 돌보다 («а кого-л.); часй два повозйлся с домашним заданием 숙제를 준비하는데 약 두시 간이 나 골몰하였다; ~ с ребёнком /한동안/애를 돌보다 -
повбзка ж [짐 ]수레 , /스프링이 없 는/ 차 ; ~ с дровйми 장작을 실은
짐수레
поволноваться сов. /한동안/ 마음을 쓰다(조이다)
повол6к||а ж: глазй с ~ой 오련한(은 근한, 부드러운) 눈소
поворйчивать(ся) несов. см. повёр- тывать(ся)
поворбт л ①(действие) 회 전 , 방향변 화; дёлать ~ направо 우로丄£른 쪽 으로 )돌 다 ; лёвый ~ 좌회 전 (^)(место) 세굽인들이 ; на ~е [길]굽인돌이에 서 (3) перен. (перелом в чём-л.) 전환, 급 편수 급전 ; ~ дёла 사태의 급변 <> получйть от ворбт ~ = 단호히 거 부 (거절)당하다, 완전히 실패하다
поворбтливосгь ж ① разг. 재 빠른것 , 민활'성 ,기 민'성 ② те=, жор. 회 전성 능 поворбтливый прил. фразг. 재 비• 른 , 기 민한 ② тех. 기 동,성 이 높은
поворбтный прил.① тех. 회 전 *, 전 환*; ~ круг ж.-д. /철 '도에 서 의 / 호 * 들, 전차대 (ИЖ퇄) ® перен. 전 휴*, 급변*; ~ пункт 전환'점 ; ~ момёнт в истбрии 력 사에 서 의 전환기
поворбчаться сов. разг. /한동안/ 몸 을 뒤치 다, 뒤치 락거 리 다; 〜 в постё- ЛИ 잠'자리 에서 뒤치 락거 리 다
поворчать сов. /한동안/ 두덜거리
다, 불평하다
повредйть сов. см. повреждать и вредить
повреждать, повредйть ① (Д) (приносить вред)해 하타; 손실을 기스겨오다 (наносить ущерб) ② (В) (портить) 못쓰게 만들다, 상하게 하다 ⑤(В) (ранить) 다치 다
повреждёние с ① (действие) 고)■손 , 손상 ® (поломка) 52.^}-, 고5■난 곳 ③ (рана) 상처
повременйть сов. разг. ① (с Т, 十 инф.) (помедлить) 시켸 (연:기 )홍]■다, 뒤 로 미 루다 ② (подождать) /얼 ■'놓 안/ 기 4리 다
повременно нареч. 시 간 당으로
повремённ||ый прил. ①시 간당* ; ~ая оплата 단순시 간 임 금제 ② (периодический) 정기* повседнёвно нареч. 일 ' 상적 으로 повседнёвн||ый прил. 일 '상서,일 '상*;
~ая жизнь 일 '상생 활
повсеместно нареч. 도처 에 서 , 가는 곳마다, 방방곡곡에서
повсеместный прил. 도처에 있는 , 각처*, 각처에서 일어나고있는
повстанец м 폭도 , 폭동자
повстйнческЦмй прил. 폭도*, 폭동자*;
~ая йрдйм 폭도군해
повстречать сов. (В) разг. /우 연 허 / 만나다, 마주치다
повстречаться сов. (Д, с 7) разг. /우 연허 / 만나다, 마주치4
повсюду нареч. 도처 에 서 , 가는곳마 다» 방방곡곡에서
повторёнме с 반복 , 되 풀이 ; 복습 (пройденного) О повторёнье—мать учёнья поел. 반부온 학습의 기 본이 다 повторйть(ся) сов. сж. повторйть(ся) повтбрно нареч. 재차, 다시 한번 더,되풀이하여
повтбрный прил. 다시 한번 되 풀이 하는 » 거 듭하는 ; ~ ОТК^З 거 몹 거 절 중("는》
повторить, повторйть (В) ①되풀이 (반복 )하다 ; ~ скйзанте》■휴것 喜 되 풀이 하•타 ② (ранее заученное) 다 ; ~ урбк 복습하다 ® (воспрогсзво- дитъ) 서 현하다, 되 살리 다
повториться, повторйться ①뵈 풀이 (반복 )되 다 ; 5то ббльше не повторйт- ся 이것은 더 반복되지 않을것이다; болёзнь повторйлась 병 이 재 발했 다 ② (воспроизводиться) 지1 눠되 4, 퇴》 아나다
повыситься) сов. см. повышйть(ся)
ПОВЫШАТЬ, ПОВЫСИТЬ (В) ①높 oj 다 ; ~ Уровень ВОДЬ1 수위 4 높이 다 ®, (увеличивать) 높이 다 , 증기■시 키타; ~
■ производйтельность трудА 로동생 산능 를■을 높이 다 ; ~ зйработную плйту 로 임 을 올리 다 @ (улучшать) 높이 다 , 제고시키 다; 〜 качество 질을 높이 타;
~ роль чего-л. 역 할을 더 욱 높이 다 ④ (по службе) 승급시 키 다, 등용하다 Q〉_ гблос (тон) 어 성 을 높이 다, 화 를 내여 말하다
повышаться, повыситься ①높아지 다 , 제 고되 다 , 올 라 가 다 ; качество по¬
высилось 질 о] 높 о)•졌 다 ; температура повысилась 온도가 올라갔다 ; ин¬
терес повысился 흥미 가(관심이 ) 커졌 다 ②(послу*照 승급하다, 등》되다 повышение с ① (действие) 제 고 , 향 상 » 중진 ; ~ жизненного уровня 생 활 수준의 향상; ~ зарплаты 임금인상; 〜 ггооизводйтельности трудй 로동생 산눙룰의 제 고 ; ~ квалифик쇼щи 자질 향상, 이능의 제고; 一благосостояния
복리 증진 ; ~ качества 질제 고 ; ~ цен 물'가둥귀 ② (по слу*бе) 등용 , 승급 ; получйть 〜 по службе 등용되 다 ③ (высокое место) 높은곳,둔덕
повйшенн||ый I прич. от повысить П прил. 터 많은 , 보다 높은, 중대 ■된 ; взять на себй ~ые обязательства 더
많은 과제 를 맡다 ; ~ЫЙ интерёс 중 태 된 쇼:시 ; —ая температура 고열
повязАтЦся) сов, см, повязывать
(-СЯ)
повйз떼а ж ① (бинт) 붕 대 ; нало- жйть 〜у на рйну 상처 어j 붕대 를 감다 ; снимать 〜у 붕해를 풀다 ② (нарукавная) 완장/소매에 두르는 촙은
пов—пог П
천쪼각/ (3) (па голову) [머리]수건 повязывать» повязйть (В) /량끌을
매 여/ 쐬우다; 〜 фйртук 행주치 마른 두르다; ~ платбк 수건을 쓰다; ~ гйлстук 넥 타이 를 매 다
повязываться, повязаться (7) /끌을 매 여 / 쓰다 , 두르다 ; ~ платкбм (ко-
сьппсой) 수건을 쓰다 ; 〜 фйртуком 행주치마를 두르다
погадать сов. см. гад&ть 1
поганка ж (гриб) 독버 섯 ; бот. 흰 닭알광대버섯
погйн||ый прил. ① (несъедобный) 먹 지 못할 ; ~ый гриб 독버 섯 ②разг, (для отбросов) ■오를용*; —ое ведрб오물 바;씨 쯔 (3)разг, (отвратительный) 매 우 나쁜 » 추악한 ; ~ое настроёние클 쾌한 기분
погасить, погйснуть ① 꺼 지 다 ©перем, (о чувствах u m. n.) 가•라앉다 , 시' 라지다, 죽다
погаейть сов. см. погашйть и гаейть
погашать, погаейть (В) (долги) /빚 을/ 갚다, /부채 등을! 상각하다
погашение с (долгое, займа) /부채 등의/상각
погйшенн||ый: ~ая облигация 상각된 채'권
погмбйть, погйбнуть 축다 , 멸 망하다 , 파멸되다
погйбель I ж уст. 멸망 , 사망 , 파멸 погйбел||ь П ж: согнуться в три ~и 몹시 구부러지다
погйбнуть сов. см. погибйть
погйбший I прич. от погйбнуть П прил. ①죽온, 파멸된 ② (люралъно опустившийся) 티■락한; ~ человёк 타‘ 락한 사람
погладить сое. см. глйдить 2 поглаживать (В) /때때 로, 쓰다듬다 어루만지다 ’
поглотйть(ся) сов. см. поглощйть (-ся)
поглощйть, поглотйть (В) ① 삼키다 (глотать); 날아들이 다 , 흡수하다 (enu- тывать); - влЙ1у 습기 를 빨아들이 다 ② перен. (усваивать многое) 삼키 다 , 섭 취 하다 (3)перен. (увлекать)/v}- 음을/ 끌다 , 사로잡다; он поглощён занятиями 그는 학습에 몰'두하고있 다 ④ перен. (требовать затрат, времен^ /시 간 , 노력을/ 요구하4
поглощаться, поглотйтъся ①#•수되 다 ② перен. (увлекаться) 사로잡러 다, 물'두하다
поглощение с 흡수 , 발아들이 는것 삼키는것
поглупёть сое. см. глупёть
поглядеть сое. см. глядёть 1, 2 поглядёться сое. сж. глядёться пог^дывать ф(на В) /때 대 로/ 바라 보너 ®(3^0 ^зг. ^г^исматриеатпъ)
погнбтъ сое. (В) (5몰기 시작하다
®(прогнатъ) 내좇다
погнаться coa. (за Т) ф (преследовать) 쫓아가다, 따라가타 ® разг. (позариться) 탐내 다, 추구하다; 〜 3a слАвой 명 예 를 탐내 타 <5 за двумй зййцами погбнишься, ни одногб не поймаешь поел. 토끼 둘호 石으러 4 하나도 못잡는다 —
301
пог—под
погнйть сое. разг, /많은것 이 /스너 다 погнуть сов. (В) 휘 다 , 구부니 뜨니 다 погнаться сов. 구부히 지 다 , 회 다 поговаривать (о Л) (j) разг. /가끔/ 발(이 야기 )하다 ® безл. 이 야기 (론의 ) 하다, 소문요 놓다
поговорйть сов. ① /잠시 , 한동안/ 이 야기하다, 이 야기로 시 간을 보내다 dXo Л) (обсудить) 의 논 (답효)하다
поговорка ж 속담 , 격 언
пог6д||а ж 날씨 , 일기 ; хорбшая ~а 좋은 달씨 , 날씨 가 좋라 ; плохая ~а 4쁜 날씨 , 날씨가 나쁘다; дождпй- вая —а 궂은 날씨 ; лётная 〜а 비 행 할 수 있는 일 기 〈〉ждать у мбря ~ы [좋은 기회를 1 막연허 기45다; Д흐- лать ~у 결'정적 의 의를 가지 타; 4то недёлает~ы 이것은 그리 중요한 일이 아니다
погод^йть сов. разг. 좀 т\ 다리 다 , 좀 참다 <5 ну, 〜й[те] 두고보자2위 ▽ 하 는 뜻/; немнбго ~й 좀 있다가, 얼마 안았어 ,,
пог6дн||ый прил; 일 기* ; 〜ые услбвия 일기 조,건
погбжий Прг1Л. 일기 (날씨 )가 좋은, 청 명 한 ; ~ день 청 명 한 날씨
поголдвно нареч. 모두 , 담김 없이 , 례 외없이 , .
поголбвье с /가축-의 / 마리 수 , 총두수 поголодать сов. /한동 안/ 굶타 , 배 4
곯리다 „
погбшцик М 몰이 ’군
погдны мн. (ед. погбн ж) воен. 견 장 пог6н||я 겨с①(действие) 추격 , 잡으려 고 쫓아가는것 ; брбситься (пустйться) в ~ю 추격 장} 다 (2)(преследовате- ли) 추격하는 사람들, 추격대 ③ перен. (за Т) {стремление к чему-л.) 탐내 는것 , 추구 ; в ~е за нажйвой 치 부를 (리 윤을), 탐넨여스 —
погонять (В)•① /채 찍 으로 빼 리 며 /몰 다 ②перек. pasz. /임 무집 행 을/ 재 촉 하다t 내몰다
погоревать сов. /한동 안/ 슬픔에 잠 기다 , . .
погорёлец м 화재 당한 사 람 , 화재 리 재 민
погорёть сое. ① {сгореть целиком) 불에 타다; /집 , 재산을/ 화재로 잃다 (пострадать от пожара) ② (пострадать от засухи) 가물로 타다 ③(w- ретъ некоторое время} /한동안/ 티' 다 » 불붙다 , 볼 다다 ; свечб погорёла и погйсла 초'불이 얼마'동안 타다가 꺼 졌 다 ® перен. разг, (потерпеть неудачу) 실패하다
погорячйться сое. /한동 안 , 좀/ 격 하 다, 격분하다
погбст М 농촌[공동]묘지
погостйть сое. 7한동안/ 손님 으로 있다
погранзастава ж (погранйчная застава) 국경초소
погранйчник м 국경 수비 병 , 국경 경 비대원
погранйч헤ый прил. 국경 *, 국경 지‘ 대 *; 〜ая полосй 경 계 지 역 ; ~ый райбн 국경 지 대 ; ~ый отряд 국경 경 비 혀
погреб м 움 , 움'집 ; держать (хра- нйть) бвогци в ~е 담새 를 움에 저 장 하다; вйнный ~ 술저상'고 心 порохо- вбй ~ 화약고
погребальный прил. 장례 *; — обрЛд 장외 4 > 매 장식
погребать, погрестй (В) 묻다 , 매 장 하다
погреб스ни||е с 매장, 장례 ; мёсто
~я 묘지 , 애 장지
погреббк м (кабачок) f작은] •은'지 ;
ВЙННЫЙ ~ 반지 하술'집
погремушка ж 딸 하 이
погрестй сое. см. погребать
погрёть сое. (В) /얼마'동안/ 덥기 하 다» 데우다, 녹이다 О 〜руки 부정 4서 하타
погрёться сое. /얼 마'동 안/ 볼 (볕 )을 쪼이다, 몸을 녹이다
погрешйть сов. сж. трешйть 2
погрёшность ж 잘못 , 착오 , 오유 ;
допустйть ~ 잘못(실 '수)하4
погрозйть сов. см. грозйть 2
потрбм м /반동통치 충회 민 족배 타적
인/대대적 학살(략탈)
погрбмщмк М 학살 (략탈 )참가잔
погружать, погрузйть (В в В)ф сж.
грузйтъ (2) (в воду и т. п.) 잠그다
погружаться, погрузйться ① см. грузйться®(в воду и т. п.) 잠;기 다 , *} 지 다 ® перен. /어 떤 상태 , 감정 에/ 잠기 다 ; 〜 в сон 깊 은 잠에 빠지타 ; ~ в чтёние 독서 에 몰'두하다
погружёние с 4아앉는것 , 잠기 는것 , 침 하 ; ~ подвбдной лбдки 잠수하의
침 하
погрузйть сое. см. погружать и гру- зйть 2
прил.: 신고 부
싣는, 적 ■ая машй-
올라
погрузйться сое. см. погружаться и грузйться
погрУзка ж .
I рое); 태 우기 (пассажиров)
погрУзочно-разгрУзочн||ы% 〜ые раббты 상하차 (짐 을
• 리는) 작업
I погрузочн||ый прил. 짐 을 채 후 ; ~ые раббты 적 재 작 업 ; 〜 на 적 재 기
погрузчик м (машина) 적 재 기 погрязать, погрязнуть (в Й) ① (за- стреватъ в грязи) [홈 탕어j ] 나지 다 ② перен. (в плохих привычках) /白라■ 습 과에 / 빠지 다 ; /곤난에 /빠지 다, 난처
1 하게 되다 (в трудностях); ~ в Долгах 빚에 얽매이다, 빚을 지고 혜여나지 못하다, 빚더미우에
앉다
погрйзнуть сов. см. погрязйть погубйть сов. см. губйть
по!улйть сов. ① (побыть на возду- 【 хе)/한동안/ 산'보하다 ② разг, (пове- | селиться) 놀다
под, подо предлог А (В, I) ① (ниже чего-л.) •.•밑헤 , •..아래에 ; находйться ~ столбм 책 상 밑 에 있다 ; поставить ~ стол 책상밑어i 놓다; идтй (ёхать) пдд гору 산을 (산밑으로) 내 려 가 다 ; раббтать ~ землёй 지 하에 서 일 tj- 다; опускаться ~ зёмлю 지 하로 내 려 才 타 ® (около) 가까이 에 서 , 부근에 , 근 방에 ; жить ~ Пхеньяном 평 양가까이 에 서- 살다 ; поёхать в дом бтдыха — Москвбй 모스크바부근의 휴양소어) 가다; бйтва ~ Москвбй 모스크아근방서.투 (3) (в зоне действия чего-л.): онй шли ~ дождём 그들은 비 가 오는메 갔 다 ; сидёть ~ сблнцем 해 '별에 앉아있다; йаходйться ~ обстрелом 포화속에 있 다; быть ~ угрбзой 외허을 당하고있 적재» [짐]싣기 (moea-
다; ~ надзбром 감시 하에 ; отдйть —
суд 채 판에 넘 기 다 ; быть ~ арёстом 체 포되 여 있 다 ® (указывает на со-
стояние, положешле) /…의 지도, 영 향/밑 에,중}예 ; ~ руковбдством партии 탕외 지 도 밑 에 서 ; ~ влийнием 영 향말 에 서 ; находйться … влиянием кого-л. ...의 영 향을 받고 있 다 Б (В)ф(ука-
зывает на назначение предмета).,,^
으로 쓸 ; здйние ~ шк&лу 학교 (교사) 로 사용될 건 물 ; 夕гот сар^й зАнят 〜 сёно 이 헛간을 건초저장용으로 쓴 다 ② (о времен^} /시 간 적 으 로/ 가까 이; 치전 에 («акаяуне); ~ вёчер 처 너
무렵에, 저녁녘에 ; 동트기전에 ,
이 른 새 벽 에 ; в ночь ~ Нбвый год 섣 달 그■믐날밤에 (3)(о возрасте) ...ofl 가깝 다 ; ему ~ сброк 그사람은 바혼잘에 가깝다 ® (похожий на) ...과[꼭] 같 히 ; отдёлать ~ мрймор 대 리 서 과 꼭 같이 만들다 ⑤ (в обмен на какое¬
-либо ручательство)/담보로/; взять дёньги 〜 распйску 령 수'중을 쓰고 돈 을 받다; давйть дёньги взайм^х ~ залбг 저당을 잡고 돈을 꾸어 추다 ⑥(в сопровождении чего-л.) …之히에 맞 추 어 ; петь ~ аккомпанемент 立 주에 맞추어 노래 부르다; ~ музыку홈 악에 맞추어 ; ~ аплодисмёнты박초속 에 ; ~ стук колёс 차 바퀴 소히 를 들 으면서 В (幻① (указывает на составную часть предмета): дом ~ чере- пйчной крьппей 기 와'》] ; судно ~ со- вётским флАгом 쏘 련 기 '발이 달린 기 선 ② (в результате, вследствие). ...결 '과에 , …으로 말미 암아 ; 〜 дёйствием сблнечных лучёй 태 양광선의 작용결'과 에 ® (в условиях): находиться ~ рукбй 옆에 있 다; хранйть 〜 замкбм 쇠를 잠가서 보관하다 ④: писать 〜 псевдонймом 가명 으로 글을 쓰다; что нйдо понимать ~ бтим термином? 이 술어를 어떻게 리해하셔야 합니 까 ? О взять пбд руку 팔을 끼 다 ; ~ горйчую рУку 화를 내 고5을 때 에 ; Ато тебё не — сйлу 이 것 은 너 의 힘 에 겹 다 ; ~ предлбгом 구실 밑 에 ; бто еще ~ вопрбсом 이 것 은 아직 의 문이 다 ; ~ откр^ггым нёбом 한 데 서 , 야외에서
подавать, подйть ф(В Д) [가져 다]주 다, 드리다, 올리다 ⑨ (помогать оде- вшпъс이 /가져 다 , 들어 / 입는것 을 도 와주다 ; ~ пальтб 외 투를 가서 라 입 는것을 도와주다 (3)(на стол) /옴자 물을/ 내놓타; 〜 Ужин 저녁식사룰 내 놓다» 식 탁을 차리 다 ④ (милосты- wo) 동냥을 주다 ⑤ (присылать) 보 내 大; ~ машйну 차를 보내 다(내 주다) (§) (материалы и т. п.) 대 주 cj_; ~ кирпйч на стрбйку 건 4 '장에 벽 돌을 대 주다 © (подвигать) 옮 겨 (돌 려 ) 놓 다 ; ~ стол вправо 책 상을 오른쪽으로 들려 (움직여) 놓다; ~ р^ку впер 包I손을 앞으로 내 밀 다 (D (заявление, жалобу) 제 출(제 기 )하다 ; ~ жйлобу 산소 하다 ; 〜 в суд 고소하다; 〜 в отстйш吸 사직(되직)하다, 사표를 제출하다 ® спорт. 처 넣 다, 서 브를 넣다;파스하 다(пасовать)⑩(в сочет. с некоторыми с꼬아): 〜 комйнду 명 령 을 내 리 다 ; 〜 примёр 모법 을 보이 다; 〜 сигнал신 호하다; 〜 знак 알리다, 예고(경고)해 주다 О 〜 р휴су 1) /악수 등오 위 하 여 / 손을 내밀다 2) (для no•«어요씨 원조의
302
떸
П
손 '길 을 뻗 치 다 ; ~ мысль 깨 우 쳐주 다; ~ гблос 1) (кричать) 소리 를 내 나• 2) (голосовать) 투 표 하 다 ; не ~ виду 기색 을 나타내지 않다, 내색하지 않다
подаваться, податься (j) (подвигаться) 움직 아다; 물러 나다, 비 껴서 다(от_ ходить) (^)разг, (уезжать) 떠 나가다 , 출발 하다 ® перен. разг, (согла- гаат*이 동의Г양보)하다 ; ~ на уговб- ры 권고에 동의하다
подавйть сов. см. подавлйть
подавйться сое. 목에 걸리 다, 목이 메 다; ~ кбстью (рыбьей) 가시 가 목어] 걸리다
подавлёние с 진압 , 억 제 , 억 압 подавленность ж 기 가 눌 린 것 , 위 축 감, 침울'성
подйвленн|[ый I прич. отп подавйть П прил. ①억 압당한, 위축된 ; 우울한, 침울한(лсрачяъсй); 〜ое настроёние침울 한 기분» 의기소침 ② (приглашённый) 잘 들리지 않는
подавлйть, подавйть (В) ① 진압 (억 압 )하다 ; ~ враждёбные элемёнты 적 대 분자들을 진압하다 ② (넛/scnwa)억 누 르다; ~ страх 공포를 억누르다 ③ (7) (своим превосходством} 압제 강}•다 ® перен. (действовать гнетуще} 하 호케 하다, 괴롭게 하다
подавлЛющ||ий I прич. от подавлять П прил. ф (превосходящий) 압도 적 ; 〜ее болыиинствб 압 도 적 다수 ;
~ее большинствб голосбв 압도적 다수 표 ② (гнетпугдий) 피 롭게 ( 아연케 ) 하는
подйвно нареч. разг. 히■를■며 , 물론 ; он согласен, а я и ~ 그가 동의 하였 는 데 나야 물론의지 、
подйгра ж 포다그라, 롱'г■( 痛Ж) подагрйческий прил. 통 풍 (痛風) * подальше нареч. разг. 좀 더 멀 리 , 될수록 멀리
подарйть сов. 선물(선사)하다 подарок М 선물 . 진 정 품 подарочный прил. 선 물 *, 진 정 품 * податель м, 〜 ница 겨с 제 출사 , 전 달사 податливость ж ① (материала u m. n.) 변형 눙력 , 신축성 , 만만한것 ② перен. (устпупчивостъ) 유순한(납의 말 을 잘 듣는) 성질
податливый прил. ① (о материале u m. n.) 가공하기 쉬 운, 만만한, 문문 한 ② перен. (уступчивый) 유준한 , 양 보심이 많은
пбдать ж ист. 인두세 , 조세
подйть(ся) сов. см. подав스ть(ся) податься нёкуда 몸들 곳 소] 없 타 퇴량난이다
подАча ж ① (действие) 드리 는것 , 보 내 는것 1 제 공 , 이 송 ; 공급 (снабжение); автоматическая ~ 통01 송 ; ~ голо¬
сбв 투표 ; ~ тбка 송전 ; ~ мйсла 급유 ; 〜 команды 명 령 하달 ② спорт. 처 넣 어
подйчк||а ж разг. 동 냥 ; выпрашивать ~и 동냥흘 구하다
подайние с 동냥 ; просйть ~ 동냥을 구하다; жить ~м 빌어 먹 다, 동냥으로 살다
подбавить сов. см. подбавлять
подбавлять» подбйвить (В, Р) 첩 7} (부 가)하다
подбавляться, подбавиться 첨 才|•(부 가)되다
подбадривать, подбодрйть (В) разг. 기운을 돋우어주다,힘을 내게 하다, 격려하다
подбадриваться, подбодрйться 기 운 나다, 힘이 나다
подбегать, подбежйть (к Д) 뛰 여 가]오 다(가 다) ; ~кд6му 집으로 여 다가오다(가다)
подбежать сов. см. подбегать
подберёзовик м (гриб) /자작나무숲에 자라는/돌버섯/의 일,종/
подбивать, подбйть ф (В) (прибивать снизу) [밑에] 박아불이 라, 붙이 다 ; ~ дбску к йщику 궤 짝에 휴자를 붙이 다 ; ~ каблукй 구두뷔 '창을 대 다 ®(В Т)разг, (подкладку) 안을 대 타 ©(сбивать ударом, повреждать) 격 4‘ (격상)하다, 추락시키 다! подбйть самолёт 비탱거 를 격 추하다 (j) перен. разг. (В на В, В + инф.) (подстрекать) 추기 다» 선동하다; ~ на озорствб 장난을, 하게 추기다
подбирать, подобрать ① (В) (подни- лоти») 줏다, 거두다, 수집하다; 〜 расе느тайные вбщи 후어 진 물건을 줏 다 ② (выбирать, отбирать) 골 라내 타 I 호아내 다, 선 발하다 ; ~ подходящее выражёние 석 당한 표현을 차아내 타; 〜 работников 일'군을 선발하다 ⑨ (об одежде, волосах и т. п.) 단정 히 하 다 ; ~ вблосы 머 리 칼을 빗 어 탄정 하 하다 ® (прятать) 감초다, 숨기 다 подбираться, подобраться ① (составляться) /선 발되 셔 / 구성 (형 성 )되 다 > 이 루어 지 다 ; подобрался хорбший коллектйв 4륭한 지 단이 형성되 였다 ② разг, (незаметно подкрадываться} 몰래 다가오다(가다), 접근하다; ~ к двёри 몰래 문으로 다가오다(가 다) 4)разг. (приниматъ подтянутый вид) 몸을 단정히 하다
подбйть сов. см. подбивать
подбодрйть(ся) сое. см. подбадриваться)
подббр ■«①(отбор) 고르는것 , 선택 ©(коллекция) 수집 품 <〉как на ~ 품 질이(형태가) 꼭 같다(지극히 좋다)
подббрка лс ①(действие) 선 택 (2)(в газете) /신문에서 한 세목에 대한 여러개의 / 짤막한 기사
подборбдок М 아래 턱
подбочёни||ться сов. разг.: стоять 〜ВШИСЬ 량손을 허리에 짚고 몸을 곧추 세우다
подбрасывать, подбрбсить ① (В) (кидать вверх) 우로(높이 ) 던치 다 ② обыкн. безл. (на ухабе и т. п.) 효들려 뤼 여 오로•다 ③ (добавлять) 더 던니 다 , 더 보 내 다 ; 〜 дров в печь 혜 서
까에 장작을 더 넣다 ④ (тайком подкладывать) 몰래 놓다(던지다); ~ письмб 편지를 몰래 놓다 ⑤ прост, (подвозить) 태 워 다주다
подбрбсить сов. см. подбрасывать подвал л ① 지 하실 ; 지 하창'고 (склад);
움 (погреб) ② (в газете) /신문의 / 하 타 [기사]
подвйльн||ый прил. ① 지하 [실]*; ~ый этйж, ~ое помещёние 入j 하질 ② (в газете) 하단*; ~ая статьй 하단기 사
подведомственный пргсл, 관하•,소속* подвезти сов. см. подвозйть подвергать, подвёргнуть (В Д) 받게 (당하게,처하게)하타; 〜 обсуждению 심 의 에 볼이 다 ; ~ опасности ...를 위 험 어) 너}지 게 하다 ; ~ сомнёнию .•.에 4하여 의 심케 註다
подвергаться, подвёргнуться 당하다,
벌을 받다 '’ см. подвер-
под—ПОД
받다 ; ~ крйтике 비 파을 바다(당하
다) ; _ наказанию 느, ' 、
подвёргнуть(ся) сов.
гйть(ся)
подверженный I прич. от подвёргнуть П прил. (Д) 받기 (당하기 , 걸리 기 ) 쉬 운 ; он подвержен простудным заболеваниям 그는 감기에 잘 걸린다
подвернУть(ся) сов. см. подвёрты- вать(ся)
подвёртывать, подвернуть (В) ① (завинчивать) 머 조이다, 더 들리다; ~ гййку 나트를 더 조이 다 ® (за- сучиватъ) 걷어올리다, 걷다; 〜 рука- вй 소매 를 걷 어 올리 다 ; ~ брьбки 바지 를 걷 다 ⑨ (подгибать края} 첩 어 (밀 어)넣 타 ; ~ одейло под тюфйк 이불끝을 포단밑에 접어넣다 ④ (повреждать): ~ нбгу 다리 를 접 질리 다
подвёртываться, подвернуться ① (о рукавах, брюках u m. п.) 접 히 다 @(o гайке и m. n.) 약간 돌라그조이 다) ⑤ (о ноге): ногй подвернулась 다리 才 접 질 렸 다 ® разг, {попадаться на глаза) 뜻 봐어i 나타나다 ; ему подвернулась интересная книга 재 미 있는 쳐 이 [우 연허] 그의 눈에 띄였다
подвёсить сов. см, подвёшивать
подвёска ж ① (действие) 거 , 매 다는것 ② тех. 걸개 , 매 달개 ® (украшение) 내리드리운 장식물
подвесн||6й прил. ① (висячий) 걸 려 (매 달려 )있는; 〜6я лАмпа 거는 남포 둥 (2) (для передвижения по канату, релы비) 고 가(高架)* ; -소я дорбга 삭도 ; 〜 йя желёзная дорбга 고 ;4% '도 ; 〜6й мост 구름다리
подвестй сов. см. подводйть
подвётреннЦый прил. 4 랍이 맞지 않는; ~ая сторонА 바람이 맞지 않 는 쪽
подвёшивать, подвёсить (В) 걸다 , 매 달다 〈> у негб яз^гк хорошб подвешен 그는 웅변술이 있다, 그는 말 '주변이 좋다
пбдвиг ж 위 훈 , 공훈,위 업 ; вбин- СКИЙ ~ 군공 ; трудовбй ~ 로력 적 위 훈
подвигать, подвйнуть (В) ①..[조금] 움직 이 다, 옮기 타, [가만이 ] 끌허오타; 〜 стол 책 상을 좀 옴져 돟4 ② перен. (дело, работу и т. п.) 추진 (진 척 , 전진 )시 키 다
подвигаться, подвйнуться ①움직 이 다 » 옴아가다 ; 다7$가타\ 젋 근하다 (приближаться); 〜 вперёд 앞으로 올아가 다 ; ~ блйже 가까oj 타■가서 다 пе¬
рен, (по слу겨сбе)숭급하다 ③перем, (о деле, работе и т. п.) 추진 (진척 , 전진 ) 되다
подвйд м биол. 아종
подвйжниЦк м, —ца ж 헌 신 하는 사 람 подвйжническмй прил. 헌신하는 , 생 적
подвйжнхчество с 헌신적 (:혀 샛 척 ) '했 동, 고행(苦行) 키어개저 ' 자
подвижи||6й прм. (J) тех. 이 동 *, 기 동*,움직이는 ; 〜6й блок 이동활차 @ слс. подвйжный О ~<5й состав ж 차 량 /기파착윅 객 화차의 총칭 / ; ~йе йгры 야외 체 육
подвйжность ж ①이 동'성 , 기 동'성 ② (живость) 민활'성 , 기 민'성
303
под—под
подвижный прил. (о человеке) 날 랜 , 민첩한, 기민한
подвинтйть сое. см. подвйнчивать
подвйнуть(ся) сов. см. подвигать (-СЯ)
подвйнчивать, подвинтйть① (В) (по- тпуже) 좀 더 조이 다 ② (В к Д) (привинчивать) /나사롯 등으로/ 고정 시 키다
подвластный прил. (Д) ...에 예 속
된 > 종속된
подвбда ж 집 마차 , 수레 » 말달구지
подаодйть, подвестй (В) ① (приближать) 데려오다(가다), 끌고 오다(가 다 ) , 가까이 보내 타 ; ~ ребёнка к окну 아이 를 창문 있는데로 데 려 오다(가 다 ) ② (подкладывать подо что-л.) 밑에 놓다(설치하다), 토대를 쌓다; ~ фундамент под здание 건물 의 기 초 를 쌓 타 (3)(включать, считат사포 함시 키14 , 인 정 하다 ; ~ под какую-л. категорию 범 추에 포함시 키 다 ④ (обобщать): ~ итбги 총화(초결 )짓 다 , 결 '산하다 ⑤ разг, (ставить в трудное положение) 곤경 에 빠지 게 하타, 곤난케 만들다; 속이 라 (обманывать) <〉〜 часй 시 계 바늘을 돌리 다 ; живбт подвелб 배가 고프다, 먹고사다
подвбдник М ①잠수함 승무원 ② (водолаз) 잠수부,잠수천문가
подв6дн||ый прил. 수중*; ~ая лбдка 잠수함; ~ый кёбель 해저 전선; ~ые растёния 수저 식 물 ; ~ая съёмка кино 수중촬영 О~ыйкймень 암초
подвбз л 송달 (доставка); 공급 (сиаб- жение); 수송, 운반 (транспортировка)
подвозйть, подвезтй ① (В) (привозить куда-л.} /어 떤 지 서 까지 л)•아) 태워/ 데 려 다(바래 다)주다 ; ~ до
дерёвни 마을 까지 태 워 다주 다 ; ~ попутчика 동행자를 바래다주다 @ (привозить что-л.) 실어 오 타 (가다), 운반(운송У하다; ~ товары в магазйн 상점으로 상품을 운송하다 ($ безл. разг, (повезтпи)좋다 , 운이 트다 ; им подвезлб 그들은 운수가 좋았다
подвбй м с.-х. 대 목 , 접 밑 그루 подворотничбк М 목 달개 подворбтня ж (гцелъ) [대 문짝와 땅 바닥 사이의j 빈틈
подвбх ж разг. [고의척 인] 장난 , 모 략; неожиданный ~ 불의의 모략; устрбить ~ 모 략을 꾸혀 4] 타
подвязйть(ся) сов. сж. подвйзы- вать(ся)
подвозка ж ① (действие) 달아(동여 ) 매는것 ; ~дерёвьев 나무를 묶는것 ② (для чулка) 양말대 님
подвязывать, подвязать (В) 동여미] 다 »[밑에 ] 달아매 다,/내 려 가지 않도록/ 잡 아매 다 ; ~ больную р^ку 아픈 소 을 동여매다
подвязываться, подвязаться /자기 자신이 / 잘라매 다; ~ пбясом 미로 처 리를 졸라매다
подгибать, подогнать (В) ① (загибать края) 가장'자리 를 구부러 뜨리 다 (굽 허 다 ) ; 꺾 어 접 타 (сгибать) ②: ~ нбги 다리 를 굽히 다, 무릎을 굽히 다
подгибаться, подогнуться ①구부러 지다, 꺾어지다, 접허다 ②: ОТ сла¬
бости нбги подогнулись 그는 힘 이 풀 려 다리가 후들5후하다
подглядёть сое. ① см. подглйдывать Ф(В) (случайно заметить) 우연 허 (뜻 비제 ) 보다
подглядывать, подглядёть разг. 엿 보 다, 남몰래 들여다보다; ~закел-л. ...를 뒤따라보다
подговйрквать, подговорйть (В на В, В 4- инф^ 부추기 타 , 사축하다
подговорйть сое; см. подговаривать подголбсок ж презр. 쥴개 подгонять, подогнать (В) ф (пригонять) 몰아오다(가다) ② разг, (mopo- mmn>j 재촉하다, 서두르게 하다 ③ (прилаживать) 맞게 하다, 맞추다; ~ стеклб к рАме 롤에 유리 를 맞추 다 ; ~ детали 부속품들을 하추다
подгорать, подгорёть 타다, 눋다 (о пигце); 탄 냄새 가 나다 (о молоке); хлеб подгорёл 빵이 타졌 다
подгорёшй прил. [불에 ] 탄, 탄 냄 새 가 U•는
подгорёть сов. см. подгорать
подготавливать, подготбвить (В) ① (что-л.) 준비 (마련 )하타 ; ~ пбчву для сёва 씨 뿌리 기 를 할수 이 게 땅을 손 질 하다 ② (кого-л.) 준비 시 키다,양성 (훈 련 )하다 ; ~ к экзаменам 시 허 준비 로 시 키다
подготавливаться, подготбвиться (к Д)준비 하다, 자신4 준비시키다
подготовйтельн||ый прил. 준비 *, 헤 비* ; ~ый перйод 준 비 시 기' ; -ые работы 준비 공사 ; ~ый комитёт 준 4위 원 회 ; ~»е отделёние 예 비 '과 ; 〜ый факультет 예 비 학부
подготдвить(ся) сов. см. подготавливаться)
подготбвка * ① 준비 , 마련 ② (обучение) 양성 , 훈련 ; воённая - 군 사훈련 ③ (запас знаний) 지 식 ; 경 험 (опыт) Q артиллерййская ~ /•# 격 전 / 포병사격
подготбвлениос께ь ж 준 비 [정 도] ; стёпень 〜 и 준 비 정 도
подготбвленный прил. ① [미 리 ] 준 비 한» 꾸며놓은 ② (имеющий подготовку) 준비된, 필요한 능력(지식어을 가진
подготовлять(ся) несов. 아t. подго- тАвливать(ся)
подгребать, подгрестй ① (вёслами) [노를] 저 어 오타(가다) ; ~ к бёрегу 노를 저어 기슭으로 오다(4다) @ (сгребать) 긁어 모으다 ; ~ мусор 쓰 레 기를 긁어모으다
подгруппа 겨с 소조 , 소그루빠 , 아좃 (亞種), 아족(亞族) - r’ W
подгузник М 기 저 귀
поддавать, поддать ① (В 7) (ударять снизу) 쳐 (차)올리 다, 올려 치 다 (차다) ; ~ мяч 공을 처 호리 다 ②(В) разг, (шашку, карту и т. п.) /바■둑이 나 찰기에서/ [쪽을] 일부러 먹히다, 먹 윽라고 주다 <> ~ жйру Й 욱 더
노력하다, 더욱 정력을 내다
поддаваться, подцйться ① (Д) /어떠한 상태 » 처 지 /에 바지 다 , 영 향# 누 J, 굴하다 ; ~ обману 속아넘 어 가다
(на В) (уступать, соглашаться) <>}: 보 (동의 )흥!•다 ;' ~ на уговбры 관 고 에 동의 하다 О не ~ никакбму сравнё- нию 류Й (비길'데 )가 없다,놀랄만하다
подцйкивать, поддакнуть разг. [ 남의 말에 ] 동외 하다, /남의 말을 들으면서 동의의 뜻으로/ <예, 예♦하다
поддакнуть сов, см. поддакивать
пбдцанный м ф 공민 , 국민 ; инострАнный ~ 외 국공민 q)ycm. 신하
подданство с 국적 ; принять 우 국석 에 들다, 국적을 받다
подцёть сов. сж. подцавйть
поддаться сов. см. поддаваться 1
поддевать I, подцёть (В) ① (подцеп- 써ть) 받쳐들다, [걸어서] 들어올리다 ② перен. разг, (говорить колкости} 핀잔(면박)을 주다, 조롱하다; ~ко- го-л. в разговбре 이 야기 하면서 …를 야유하다
подцевАть П, поддать (В) разг, (надеть подо что-л.) 받 쳐 입 다 , 속에 입다
поддёлатЦся) сое. см. поддёльь вать(ся)
подцёлка ж ① (действие) 위조 ② (вещь) 위조물, 위조품
подделывать, поддёлать (В) 위 조하 다 ; ~ чуж휴о пбдпись 남의 수표4 위조하다
подделываться, подцёлаться ① (под, подо В) (подражать) 흉내 내 다 ; ~ под дётский гблос 어 린애 소리를 흉내내 타 (2) (к Д) разг, (искать расположения) 발라맞추다, 아부하다
поддёльн||ый прил. ① (фальшивый) 위 조*; ~ая пбдпмсь 위 조수표 ② (ис- кьсственный} 까* 미•두- 이고■거, z I 『Г * T— 아 후 -石■저 ) 〜ыецв* 만든 꽃, 조화(造花)
поддержание с 유;지 , 보존; ~ по- рйдка 질'서의 유지
поддержать сое. см. подцёрживать
поддёрживать, поддержать (В) ① (ке даеатъ упасть) 붙들다 , 부축하다 ; — пбд руку 팔을 부축하다 ® (оказывать поддержку) 지지하다; 찬동하다 (одобрять) (3) (оказывать помощь) 도와추다, 원조(지원)하다; 고무하다 (вдохновлять) (^(сохранять) 유지 (보 존)하다 » 지 속케 하다 ; ~ порАдок
질서를 유지하다
поддёржка ж ①지 지 ; 원조 , 지원 (помощь); 동의 (одобрение) @) (опора) 받치 는것 , 받치 개
поддать сов. см. подцевйть I, П
поддразнивать, подцразнйть (В) разг. 조롱하다, 놀려(골려 )주 다,약을 올리다 '
поддразнйяъ сов. см. подцрйзнивать поддувало с /로나 아궁이 의 /바 람
'구’.스 . .
поддувЦ^ть, поддуть ① разг. 밑 으로부 터(옆에서 ) 불다 ② тк. несое. безл.: ~^ет/밑으로부터, 옆에서/바람이 새 여든다
поддать сов. см. поддувать 1
подействовать сов. см. дёйствовать 5
поделать сое. (В) разг. ① (заняться чем-л.) [얼마동안] ...을 하다 ② (сделать что-л.) 만들다, 꾸리 타 令 что —, что поделаешь, ничегб не —, ничегб не подёлаешь, ничегб нельзй (не могу) ~ 어 철 도리 가 없 다 통의 할(그벟게 할)수 밖에 없어
므одел^д сое. ①(В) 나누다 , 분류 (구 분)하다 ©ст:?) …을 ..와 나누다 (갈이하다) .
304
поделиться сов. (cl) ① 메여 (갈라) 주다; ~ табакбм 담배 를 메 여 주다 ② перен. (сообгцитпъ) 전하다 , ?의 견 , 경 험 동을I 교휴하타 ; знаниями 지 식 을 전 달하다 ; ~ бпытом раббты 사 업쳐형을 곤환하다; ~ впечатлениями 인상을 나누다 ③ перен. (о чувствах u m. n.) 나누다 , 갈이 하다 ; ~ радостью 기쁨을 니■누다
поделбм нареч. разг.: — ему 마'땅(웅 당)하다
подёлыв||ать разг.: что 〜аете? 무엇 하고있습니까?
подённо нареч. 날삯으로 ; раббтать ~ 달품을 팔다
подённ||ый прил. 날품*, 날삯*; ~ая оплйта 날삯; -ый раббчий 날품팔이 '군 ; 〜ая раббта 날품팔이
подёнп허|к м, ~ца ж 품'군 , 품팔이 '군
подёргать сое. (В) /여 러 번/ 잡아채 다 , 끌허 당기 다
подёргивать ① (В, 幻 [때 때 로 약 간] 잡아채 다 , 끌어 당기 다 ; ~ть свой борбдку 자기 수염을 잡아당기다 ② безл. 바르르 멀 다 ; губы егб ~ло 그 의 입술은 바르르 떨었다
подёргиваться [때해로] 바르르 멀 다» 경련이 일다
подержанный I прич. от подержать П прил. 낡은,헌 ; 〜 учёбник 헌 교 과서
подержать сое, (J3) [얼 마동안] 쥐고 (붙들고)있다; 보관하다 (хранитъ)
подёрнуть сое. (В) 얇게 (가볍 게 ) 덮 다 ; бзеро подёрнуло льдом 호수에 는 살얼음이 덮였4
подёрнуться сое. 얇게 ( 가볍 게 ) 덮이 다 ; бзеро подёрнулось льдом 호수어j 는 살얼음이 덮였다
по-дётскм нареч. 어 린애 처 럼 , 애 기 같이 , 유치 하게
подешевёть сов. см. дешевёть
поджаривать, поджарить (В) 볶다, 굽다, 지지다; 〜 мйсо 고기를 볶다
поджариваться, поджариться 볶아 지타' , 구워 지터'
поджаристый прил. 잘 볶아진, 잘 구워진
поджйрмть(ся) сое. см. поджйри- ватъ(ся)
поджарка ж кул. 볶은(구은) 음식 подж&ть сое. см. поджимать поджел^дочн||ый прил.-. ~ая железА анат. 취 장
поджёчь сов. сж. поджигать
подживать, поджйть разг. /상처 7}/ 좀 아울다
поджигатель м 방화자; "- войн누 전쟁방화자
поджигать, поджёчь (В) 불을 지르 다; ~ дровй 나무에 붙을 지 르다
поджмдйть (В, Р) 기 다리 다 , 태 기 하다
ПОДЖММ命гь, поджйть: — Г^бы 입 술 을 다물 다 ; ~ под себй нбги ■포 어 앉 다 0~хвост 위축되다, 자신심을 잃다
поджбг М 방화
подзаголбво* м 중간제목, 부제 [목], 소제목
подзадбрнвать, подзадбрить (В) Разг. 선동(추동)하다, 추기 다 ; 〜 на скандйл 소동을 일 으키 도 록 추 기 다 подзадбрить сов. см. позадбривать подзатйлышк м разг.: получйть — 뒤통수를 얻어맞다
подземелье с 지 하실 , 지 하의 동굴 подз6мн||ый прил. 지 하 * , 땅속* ; 〜ые раббты 지 하로동 ; ~ый ход 땅 속 길
подз6рн||ый прил.: —ая трубй 방원 겅 подзывать, подозвать (В) 불러 오다 ; / 손짓이나 몸짓으로/ 부르다 (же¬
стам)
подкалывать, подколбть (В)①붙이다
② (дров U 171. П.) 더 패 4 , 더 4개 다③ перек. разг. 빈정태다, 핀잔주다
подкйпьтать, подкопать (В) / 말 을 / 파다 ; ~ дёрево 나무를 뜨다
подкапываться, подкопаться (под В) ① •••밑을 파고(뚫고)들어 가다 (nod- водить подземный ход) 지 하도 를 내 다
③ перен. разг. /남의 오유,약점 을》 캐 다
подкарауливать, подкараулить (В) разг. [은밀헤 감시하다, 매복하여 기 다리다
подкараулить сое. сл. подкарауливать
подкармливать, подкормйть (В) ① [잘] 먹이다, 양분있는 음식을 더 먹 이다 @с--= 덧거름을 주다
подкармливаться, подкормйться разг. 잘 먹다, 잘 먹어 힘이 나다
подкатйть(ся) сов. см. подкаты- вать(ся)
подкатывать, подкатйть ① (В) (приближать) [가까이에] 굴려오다 М■다) ; [밑어П 굴려 넣 디三 ~ бревнВ 롱나무를 굴려오다(4다) ② разг, (быстро подъезжать) /타고 빨리 /도 착하다 ③ (к Д) разг (о боли внутри, об удугиъе) 치 밀어 오르다 , 막히 라 ; к сёрдцу подкатйло 가슴이 막혔다
подкатываться, подкатйться (к Д, под В) 굴러오다(가다), /밑 으로/ 굴러 들어가다
подкачать сое. ① /물 , 공기 등을/ 뽄프로 더 넣다(붓다, 뽑다) ② ⑭끄 тк. сов. (подвести} [기 대 에] 어 굿나다
подкашивать, подкосйть (日 ①/밑을/ 낫으로 베 다(자르타) ; ~ крапйву 쏴}거 풀을 베 다 ® перен. (валить с ног) 넘 어 뜨리 다 ③ перен. (лишать силы и m. п.) 사기 를 저 다, 맥 을 녀 다 ; не- ожйданная весть подкосйла егб 뜻궁}지 않는 소식을 듣고 그는 상심하였다
подкашиваться, подкосйться: нбги у негб подкосйлись 그는 다히 가 멀 렸다
подкидывать, подкйнуть см. подбрасывать 1, 3, 4, 5
подшедыш м 개 구멍 받이 , 내 버 린 아이
подкинуть сов. см. подкйдывать
подклйдка ж ① /의 복 둥의/ 안 , 안 '감 @ перен. (основа чего-л.) 안‘j• 침 , 토대 ③ тех. 받치 개 , 박킹 ’
подкладочный прил. 안'감*
подкладывать, подложйть (В) ① [밀 에 ] 놓 다 , 받치 타 ; ~ подушку под гблову 베케 를 베 다 ② разг, (nodwu- ватъ подкладку) /웃의 / 안을 대 다; ~ шёлк под пальтб 요 루 안'감으로 명 주를 대 다 ③ (В, Р) (добавлять) 더 놓타, 더 넣다, 보태 다; ~ дров в пёчку 레 치 까에 장작을 더 지 피 다 ф(таймо) 몰래 놓다 ⑤ (бумаги и т. п. на место) /서 류 , 카드 등을/ 끼워 넣 다 〈> ~ свиныб /다른 사나’ 에게/ 불쾌 한 일을 꾸미다 , 애틀 먹이다
ПОД—ПОД I I
подкласс м биол. 아■강
подклёивать, подклёить (В) [ 풀로
밑에 ] 불이 다» 덧붙이 다; ~ рвйную страш^цу^кнйги 찢어진 채장의 뒤면
подклёить сое. сж. подклеивать
подключать, подключать (В) 이어놓 다 » 련 결 하다 ; ~ аппарат к телефонной сёти 전화기를 전화선에 련결하다 подключаться, подключйться ① (присоединяться) 이 어 지 다 , 련 결되 다 ② разг. (вовлекаться, участвовать) 합류 (가담, 참가) 하다
подключйть(ся) сов. см. подклю- чйть(ся)
подкбва ж 편 자 , 제 철
подковать сов. сл. подкбвывать
подкбвыватъ, подковать (В) ①편자 를 박다; ~ лбшадь 말에 편자를 박4 ② перен, разг. 필요한 예 비지식을 주다(소유시 키 다)
подк6жн||ый прил.'. ~ое впрыскивание 피 하주사
подколбть сов, сл. подкалывать
подкомиссия ж 소위원회 , 분'과위 원회
ПОДКОМИТЕТ М 분 '과위 원 회
подконтрольный прил. 관하*, 롱제 하*
подкбп м ① (действие) [ 밑 을 ] 가는 것 @ (подземный ход) 지 주}도 , 갱 도 (3)обыкн. мн.: ~ы перен. разг, (происки) 음모, 간책
подкопАть(ся) сов. см. подкАпы- вать(ся)
подкбрм м с.-х. ① (действие) 덧 거 름♦ 추비 ②(дополнителгтый к이가i)보 충사료
подкормйтЦся) сов. см. подкармливаться)
подкбрмка Ж С.-х. 덧거 름, 추비
подкосйгь(ся) сое. см. подкйши- вать(ся)
подкбшенный: [он] упАл как - [그. 는] 총알에 맞아 쓸어진듯이 나어 졌다
подкрадываться, подкрасться ① [남] 몰래 (살금 살금 ) 다 가오다( 가다 ) ; ~к ою유 몰래 창문으로 다가오다(가다) (D (надвигаться) 어 느덧 닥쳐 오타 ; бсень подкралась незамётно 어느덧 가을이 닥쳐왔다
подкрйсить(ся) сое. см. подкрйши- вать(ся)
подкрасться сов. см. подкр^дывать* ся
подкрахмйлмвать, подкрахмалит!^ 간 풀을 먹이다
подкрашивать, подкрасить (В)① (мелкого) J 약간 ] 철 궁]〕4 ; ~ ГУбы 입 술에 연지흘 바 르다 ; 〜 стёны 벽 에 색 칠 을 하 다 ② (снова) 다시 칠 하 타
подкрашиваться, подкраситься разг. /입술, 불 등에/ 연하게 연지를 바르다
подкрепйть(ся) сов. сл. подкреп- лйть(ся)
подкреплёние с (J) (действие) 튼른케 其화)하는것 ② воен. 증원군, 증원대 ® Разг, (пищей) /먹 거 나 마셔 서 / 힘 을 내는것
■ подкреплять, подкрепить (В) ①
305
под—под
(придавать прочность) 튼튼히 하다 , 보수 (보 강 ) 하 4 ; ~ стёну подпбрка- оми 벽을 기둥으로 버티다 ® (под- держиватъ) 지 지 ( 증 강 )하다 @ перен. (подтверждать): — .примёрами 실레를 들어 안받침하4
подкрепляться, подкрепйться (nu- 씨애)7힘을 내기 위해/ 먹다* /먹거 나 마셔서 / 힘 을 내 다 ; 〜 перед
дорбгой 길떠나기전에 잘 먹다
подкрутйть сое. см. подкручивать подкручивать, подкрутйть (В) разг.
좀 더 비틀다, 바사 죄다
пбдкуп Л( 배 수
подкупать, подкупйть ① (В) 매 수 중} 다* [돈을 써서] 자기 편으로 만들4
② перен. (В) (располагать) 호감을 가지게 하다, 동정을 자아내게 하4
③ (J3, Р) (покупать дополнительно) 좀 더 사다
подкуп^ющЦий: —ая улыбка 호감을 가지 게 하는 미 소
подкуп^Ьъ сое. см. подкупйть
подладиться cqb. сл. подлаживаться
подлаживаться, подладиться (к Д) разг, (^[приспосабливаться) ...에 맞 추다 ® перен. (угождать) ...에 아첨 하다, 발라맞추다
подламываться, подломйться ① /눌 려 서 / 꺾 어 지 다 » 부 러 지 다 ; лед подломился под ногАми 얼음이 발에 밟혀 부 서 졌 다 ② (от усталости и т. п.) 오금다리에 맥이 풀리다
пбдле I нареч. 가까이 ; попросйл сесть ~ 가까이 앉으ё}고 권했다 П предлог (Р) 옆 (곁 )에 ; он живёт ~ ме- НЙ 그는 패 집 옆에 살고있 다 ; стол стойт - окнй 책 상이 창문결 에 있 다
подлёдный прил. 얼 음 밑 *; ~ слой вода;1 얼음밑에 있는 물; ~лов 얼음 밑에 있는 물,고기를 잡는것
подле세йть 仏0 ...할 의무가 있다, ...해 야 하다 ; 〜йт исполнёнию 집 행 해 야 한다 не ^-йт сомнению 의 심 할' 바없다, 의심할 여지가 없다
подлежащее с лингв. 주어 , 세 움말 подлезать, подлёзть 밑 으로 기 여 들 어 가다
подлёзть сов. см. подлезйть
подлёсок ж 산림속에 있는 관목들 과 작은 나무들
подлетать, подлетёть ① 날아 ' 오 다 ( 가 다 ) , 접 근 하 다 ® перен. (быстро подбегать) разг. 달려 (뛰 여 )오다(才다)
подлеэ^ть сов. см. подлетать
подлбц м 더러운 놈, 비 렬한 놈; какбй ~! 더러운 놈이다!
подлечивать, подлечйть (В) разг. 약 간(조금 ) 치 료하다
подлёчиваться, подлечиться разг. 약 간 치료를 받다, 좀 낫다
подлечйпЦся) сов. сж. подлёчи- вать(ся)
подливать, подлйтъ (В, 해 [데 붓다 , 쏠다’ 〈> подлить мйсла в огбнь 붙 는 불에 키질하다
подлйвк||а ж {соус) 소스; мйсо с ~ой 소스룔 친 고기
подлйза м, Ж разг. 아첨쟁 이,아첨 '군
подлизйть(ся) сое. см. подлйзы- вать(ся)
подлизывать, подлизать (В)/끝까지 / 다 핥다, 핥아먹 다
подлизываться, подлизйться (к Д) разг. ...에 아첨하다, 발라맞추다
пбдлинник 서 원 본 , 원 문 (о тексте); 원 화 (о картине); читать в 〜е 원 문 을 읽 다
пбдлинность * 진 짜 , 진실 '성
п6длинн||ый прил. ф (являющийся оригиналом) 진하*, 원작*, 원품임에 틀 림 없 는 ; 〜ый текст 원 본 ; ~ый доку- Мёнт 정 본 @(истинный) 진정 한 , 참 된,진실한; 〜ый учёный 진정 한 학자 О с ~ым вёрно /공식 문'건에 서 / 원문과 같음, 원문과 다름이 없음을 확인함
подлйтъ сое. СМ. ПОДЛИВАТЬ
пбдличать разг. 비 렬한 짓 을 하다 , 비굴하게 놀 А
пбдло нареч. 비 렬 ( 비 굴 , 너 절 )하게
подлбг д 위 조
подложйть сое. см. подкладывать
подлбжный прил. 위조*, zj■짜*; ~ докумёнт 위조문'건
подломиться сое. см. подламываться пбдлость ж ①비렬성, 저렬성 ② (подлый поступок) 비 렬 한(너 절 하 ) 짓 ( 행 동 ) ; сдёлать (совершйть) ~ 비 렬 한 짓 을 하다
подлый прил. 비 렬한, 너절한, 더러 운 , 추한 ; ~ человёк 비 렬한. 사람
подмйзать(ся) сов. см. подмйзы- вать(ся)
подмазывать, подмазать (В) ① 바로 다» 칠하다; 밑에 바르다; 보충적으로 바르다(칠 하다) (дстолмительно) ②: ~ губы 입술에 연지를 바르다 ③ ne『 рем. разг, (давать взятку) 뢰 물을 먹 이 다 , 매 수하다
подмазываться, подмазаться разг. ①/분 , 연지 등을/ 바르다 ® перен. (к Д) (лъститъ) 아첨 (아부 )하다
подмандйтн||ый прил.: 〜ая территб- рия 외 임 통치 령
подмастёрье м 견 습공 , 조수
подмачивать, подмочйть (В) 좀 축 축 하게 하다, 좀 적시다, 빌이 젖게 하14
подмёна ж ① (тайная) 슬쩍(몰래) 바 꾸는것 ② разг, (ма службе) 교4], 입 시 대 리(대 행 )하는것
подменить сов. см. подменить
подменить, подменйть (В) ffi {незаметно) 몰래(슬쩍 ) 바꾸다 ® разг, (ма службе) 림 시 교대 (태 리)하다 , 림 시 바꾸다
подмерзать, подмёрзнуть 약간 ( 좀 ) 얼다
подмёрзнуть сов. см. подмерзать подместй сое. см. подметать подметать, подместй (В) 쓸다, 쓸어 내 다; 청소(소제 )하다
подметить сое. см. подмечать
подмётк||а ж /구두의 / 창 , 신창 ; подбивать ~и 창을 대 다
подмечать, подмётить (В) 알아내 다 , 발견하다 ; ~ недостатки 결 함을 알 아 내다
подмигивать, подмигнуть (Д) 눈짓 하 다, 눈을 끔적(끔벅 )이 다
подмигнуть сое. см. подмйгивать
подминать, подмйть (В) 짓 누르다 , 깔 아뭉개 다
подмокать, подмбкнуть /밑 으로부터/ 젖다,축축해지다, 젖어서 상하다
подмбкнуть сое. см. подмокать
подмораживать, подморбзить ① (В) 조금(약간 ) 얼구타 (2)безл.: к вёчеру подморбзило 저녁 녘에 더 추워졌다 подморбзить сов. см. подмораживать
подмоскдвный прил. 모 스 크 바 근방*
Подмосковье с 모스크바근방
подмбстки мн. ①널 마루 , 대 ② (сцема) 무대 ; театральные 〜 극장무대 подм6ченн||ый I прич. от подмочйть П прил. разг. 더 럽혀 진 , 훼손당 한, 나쁜 ; ~ая репутйция 깨 끗서 ■부한 평 판, 나쁜,평판
подмочить сов. см. подмачивать
подмыв외|ть, подмьггь (В) ① 신체 의 일부(샅* 어덩이)를 씻어주다; ~тьре- бёнка 어린애의 아래'도리를 씻어주 다 ® (размывать) 밑 을 씻 어 내 리 다
несов. безл, разг, (о непреодолимом 겨селении): менй так и ~ло сказйть 나는 말을 하고싶혀 못견딜 지경이 였다
подмыв스ться, подмьггься /자 기 의 엉 덩이, 샅 등을/ 씻다
подмыть сое. см. подмывать 1, 2 подмыться сов. см. подмывйться подмышка ж (в косвенных падежах пишется раздельно) 겨 드랑이 ; взять книгу под мьгшку 책 을 겨 드랑이 에 끼 다 ; нестй кнйгу под мьппкой 책 j 겨드랑이에 끼고 가져가다; рубйшка порвалась под мьппкой 샤쯔의 겨 드 랑이가,.터졌다 . . .
ПОДМЬШПШК М /옷의 / 겨 드랑이 안에 대는 땀받치개
подмйть сов. см. подминйть поднебёсье с: в 〜 창공높이 подневбльный прил. ф (зависимый) 예 속된 > 종속된 ; ~ человёк 예 속된 시^ 란 ② (пр««удгипелънъсй) 강제* , 강제서 인 ; ~ труд 강제 로동
поднес^ сое. см. подноейть
поднимать, поднять (В) Ф 들디•,올 리 다; 쳐들다, 들어 (쥐 여 )올리 다; 〜 камень 돌을 들어 올리 다 ; ~ штбру 카렌 을 올 리 다 ; 〜 гблову 머 리를 쳐 들 다 ; ~ РУку 손을 쳐들다 ② (помогать встать) 세 우다 , 일으켜 세우다 , 일으키 다 ; ~ упавшего человёка 넘 어 진 사 람을 힐으켜 세우다 ③ (заставлять идтпм) 떠 4게 하다, 출동시키 다; ~ рбту в ат^ку 중대 를 공격 에 출동시 키 다 ④ перен. (воодушевлять на что-либо) 고무하다, 궐기시키다(5) (повышать) 높이다, 증가(제고)시키다; ~ производйтельность трудй 로동생 산눙 륜을 제 고하다 ; ~ интерёс 흥미 를 높 이 다 ® (улучшать, налаживать) ^)= 상 ( 발 전 ) 시 키 다 ; 〜 хозййство 경 己L# 향상시키다 ⑦ (вспахцватъ) 개간(캐 척 )하다 ; - целину 처너 지 를 개 간하
다 ⑧ в сочет. с некоторыми сугц.: ~ восстание 폭동을 일으키 다 ; - вопрос 문제를 제기하다 石 〜 гблову 힘 을 (용기를)내다 ; ~тум 소동(소란)을 일으 키 다; — нй смех (кого-л.) ...를 조통하 다(웃음거리로 만들다); ~НЙНОГИ1) (излечивать) 완치 (회 복)시 키 다 2) (растить, воспитывать) 다 키우다 /자 립 적 으로 살아갈수 있도록/ 3) (мобилизовывать) 동원 시 키 다 ; 〜 нос 코'대 를 세우다, 거만해지다
ПОДНИМАТЬСЯ, ПОДНЯТЬСЯ ① 올 리' 다 , 오르다 , 높아지 다 ; ~ нй гору 산에
306
올라가다 ; ~ на трибуну 연단에 오르 다 ② (вставатпъ) 일어서다 , 일여 나다 ; ~ с поетёли 잠사리 에 서 일어 나다 (3) (восставать) 일 둬 서 타 , 궐 기 하다 ; ④ (становиться более высоким) 불 어 오르다 ; водй поднялась 물이 불 어 올랐다 ⑤ (увеличиваться, повы- шатъс이 올라가다, 제고(증가)되다; поднялась производйтельность трудй 로동생 산눙률이 제고되 였 다; у негб поднялась температура 그는 열 이 올 랐타 ® (возникать, начинаться) 생 기다, 일어나다. 발발하다; поднялся шум 소동이 일어 났다 рукй на негб не поднимается 그■를 처 벌 할 마 음이 나지 않는다; ~ нА ноги (о больном) 병석에서 일어나다, 완치 (완 쾌)되다
подновйть(ся) сое. сж. поднов- лйть(ся)
подновлять, подновйть (В) 새 롭게 하 다» 고치 다, 수리 하다
подновляться, подновиться 새 로와 지다
подног6тн||ая ж разг. 숨은 진실, 온 페 진 상 ; 비 밀 ; узнйть всю 〜 ую кого-либо ...의 비 밀을 모조리 탐지해내 다
подн6жи||е с ① 아래 쏘 , 밑 부분 , 4 닥; у -я горй 산기 슭에 서 ® (пьедестал) /기 념 비 따위 의 / 디] 석 , 대 화
подн6жк||а ж ① (вагона и т, п.) /т\ 동차 등의 ? 발히담 태 , 발판 ② разг. (удар ногой) /넘 어 뜨리 려 고/ 다리 를 거 는것 , 걸어넘 어 뜨리는것 ; дать 〜у кому-л. 발을 걸어서 넘어뜨리다
поднбжныйприл.: ~ корм 1) 방목지의 목초 2) 공짜음식
поднбс М 쟁 반 , /나무나 금속으로 만든/ 받쳐드는 그릇
подносить, поднести ① (J3) [손으로] 가 져 가 다 ( И■ 져 오 다 ) ; ~ ребёнка к окну 어린애를 창문가로 안아가다 ② (В Д) (дарить) [갖다]드리다, 선물 (선 사 )하다 ③(В, 乃 (угощать) 터 접 하다
подношёние с (подарок) 선물 , 진 정물
поднЛтме с ① 올리 7] , 올리는것,높 이는것; ~ фл百га 기 '발을 올리는것 ® перен. (повышение) 제고, 향상
поднйть(ся) сов. сл. поднимйть(ся) подо предлог сж. под
подоб4|гь Обыкн. безл. (Д): так поступать не 〜ет 그 런 행 동은 석 당치 않다; как ~ет 척 당하게
подобйм>щ||ий I прич. от подобать П прил. 적당한, 타다한, 알맞는; ~им ббразом 적당 (타당)하계
под6бм||е 心 Ф류사 , 상사물, 같은 모 양 ; по своему ббразу и ~ю 자기 와 꼭 같이 ®лат. 상사형 , 동형
подббно I нареч. 비 슷하게 , ...와 갈 이 (류사하게 ) П предлог (Д) ...와 갈 이 (류人}항}게, 비숫궁}게 ); ~ том^, как... •..와 꼭같이
под66н||ый прил. (J) (сходный) ...와 같은(비슷한)» ..•을 닮은 ©(такой) 그러한, 그와같은, 이런 ® жат. 상사 형 * , 둥형 으로 퇸 ; ~ые треугбльники 장사삼 각 형 〈> и тому ~ое (сокр. и т.п.) 기 타 둥둥; ничегб ~ого 전 혀(결코) 그렇지. 않다
подобострастие с 으)■첨 , 노예 근성 , 비굴
подобострастный пргм.: — взгляд 아 부하는 눈초리
подобрйть(ся) cos. см. подбирйть(ся) подобрёть сов. см. добрёть подобрУ-поздордву нареч. разг.: уходите 흔나기 저.에 썩 물러 ;4라, 일이 악화되기전에 가거하
подогийть сов. см. подгонйть подогнуться) сов. см. подгиб自ть(ся) подогревание с 약간 덥 히 는것 (가열 하는것 )
подогреватель м 刀I■열 才1
подогревать» подогрёть (В) ①/약간/ 데우타» 덥허 다» 가열하다 ② перен. разг. ★분케(★기띠 充 ) 치{■다
подогрёть сов. см. подогревйть
пододвигать, пододвйнуть (В) /울직 여 . 밀어/ 접근시키다, 옮기다
пододвигаться, пододвйнуться 가까 이 앉다, 바투 다가서다(다가앉다), 접근하다
пододвйнуть(ся) сов. см. пододви- гйть(ся)
пододеяльник м 이 블거 축
подождать сов, (1)(В, Р) [잠시] 기다 리 다 , 좀 대 기 하다 ② (с Т, + инф.) разг, (повременить с чем-л.) 좀 미 루 다 , 연기 하다 ; ~ с печатанием кнйги 책의 인쇄를 좀 미루다
подозвйть сов. см. подзывать подозреваемый м 의 심 받는 사 람 подозрев||йть Ф(ВвП) 의심하 4, 수
상허 여 기 타 ②《В, + что) (предполагать) 혹시나 ...지나 않았는가고 생 각하다 ; я ~йю, что он заболёл 斗는 그가 병이 나지 나 않았는가고 생4한다
подозреваться 의심을 받다
подозрёни||е с 의 십 , 의 혹 , 협 의 ; рассёятъ ~я 의 혹을 풀다 ; быть на ~и, быть под ~ем 의 심 을 받다
подозрительно I нареч. 의 심쩍 게 , 수 상하게 П в знач. сказ. безл. 수상하다
подозрительность ж ①의 심 , 혐 의 ② (недоверие) 불신 임 , 의 심 않 은 태 도 подозрительный прм. ① (вызывающий подозрение) 의십스러 운 , 수상 한» 이상한 ® (недоверчивый) 의심많은 , 만지 않는, 반신반의하는
ПОДОЙТЬ СО8. см. дойть
подойти сов. см. подходить
подокбнник м 창문턱
подбл м 옷자락 (платья); 치 마지■락 (юбки)
подблгу нареч. 오래 ,동 안
подбнкм мн. ① разг, (осадок) 나머 지, 찌 끼 ♦ 앙금 ® перен.; 〜' ббщества 사 회의 폐물, 인간쓰레기
подбнок м разг. 째 마리 , 인간쓰레 기
подопечный I прил. 후견을 받고 있 는 П л 피 후견 인
подоплё헤а ж 리 면 , 내 면 , 숨은 비 밀 ; ~а собьггий 사건의 리 면 ; знать 〜у 숨은 비.밀을 알다
под6пытн||ый пргсл. 실 험 용 * ; 시 험 대상이 된 ; ~ые живбтные 실험》동물
подорвйть сов. сж. подрывать П подорваться сое. см. подрываться подорожать сое. 비싸지다, 값이 으로다 □одорбжимк м (трава) 질 경 이 подосйновик м 돌버 섯 [의 허가지] подослать сое. см. подсылать подоспёть сое. разг, ф 닥쳐 오다 @ (прийти вовремя) 제 때에 (때 마침 )오다 подостлать сое. сж. подстилать подоткнуть сое. см. подтыкйть подотрйд М ЗООЛ. 아목
подотчётность ж 보고할 의 무(채 임)
под—под П
подотчётн||ый прил. ① (о деньгах) 전 도 (가불 )하는 ; ~ые дёньги, ~ая сулема 전 도금 , 가불금 @ (Д) (обязанный отчитываться) 보고한’ 의무(책임)가 있는
подбхнуть сов. см. подыхйть
подохддный пр-ил.: ~ налбг 소득세
подбшва 거С ①신바닥, 신창 (Обуви); 발바닥 («огй); кбжаная ~ 가죽 창 ② (горгй) 밑 뱌닥 , 바닥 , 산기 슭
подпадйть, подпасть (под В): ~ под влияние хого-л. ...의 영 향을 .받다 , 영향하에 듈어가다
подпаивать, подпоить (В) разг. /어 떤 목적을 가지고/ 우정 술에 취하게 하 다, 술을 먹이다
подпаливать, подпалить (В) разг. ① [밑어j] 불을 놓다, 봤화하다; ~сёно 건 초어] 불을 놓타 ② (слегка обжигать) 약간 태우타
подпалйть сое. см. подпаливать подпасть сое. см. подпадйть подпевала л, ж разг. 추종자 , 맞장구 치 는자
подпевать (Д) ©[뒤 따라] 받아부르 다; 〜 6ЙСОМ 저옴으로 받아부르타 ② перен. разг. 맞장구를 치다, 장단을 맞 추다» 엉너리치다
подперёть сое. сл. подпирать
подпЛЬшвать, подпилйпъ (В) ① {рас- пмиеатъ не до кон%) 톱으로 밑 을 베 다 ② (укорачивать) 톱으로 짧게 자 르다
подпилйть сое. см. подпйливать
подпирать, подперёть (В) ① 버 티 다 , 받치 다 ② (рукой) 고이 4 , 얼 굴을 기 대 다 ; 〜 подборбдок 턱 을 고이 타
подписание с 셔 명 , 조인 ; ~ дбговбра 조약의 조인
подписйть(ся) сое. см. подпйсы- вать(ся)
подпйск||а ж ①예 약, 신청 , 주문 ; ~а на газёты 신문예 약 ; приём 〜и 예약 접 수 (g (письменное обязательство) 서 약서 ; дать 〜у о невыезде 외 출 히■지 않겠다는 서약서를 쓰다
ПОДПИСЧИК М 구독자 , 예 약자 , 신청 자 подпйсывать, подписать (В) ф (ставить подпись) 서 명 (조인 )하하; ~ прикйз 명 령 서 에 서 텽 하다 ; 〜 дбговбр 조약에 조인하다 ; ~ заявлёние 신청 서 에 쉬프하다 ② (приписывать) 써 넣 다 ; [밑에 ] 기입 하다 (внизу) ③ (на газету и тп. п.) 예 약자에 포하시 키 4 . 예 약을 그 접 수하다
подписываться, подписаться ① (ставить подпись) 수표를 하다 , 서 명 하다 ® (на что-л.) 예 약(신■회 , 주문) 하다 ; 〜 на журнал 자入j 룬 예 약하다 <〉обёими руками ~ под чем-л. 적 극 (쌍수를 들어) 찬성하다
пбдпись Ж 수표, 서명 ; ПОСТАВИТЬ [свой] ~ [자기 ] 수표를 하4
подплывать, подплыть (к Д) 헤 염 쳐 (배 로) 다가가다(오다) ; - К бёрегу
기슭으로 헤염쳐(배믈 저어) 다하& 다 (오다)
подплыть сов. см. подплывать подпойть сое, см. подпаивать подползать, подползтй (к Д) ①기 여서 다가가다(오다) (I) (nod что-л.) 밑 о 로 기여들다
307
под—под
подползтй сов. см. подползать
подполкбвник 水 중좌
подпблье с ① (подвал) 지 하실 ② (конспиративное положение) 하운 동 . 지 하공작 ; раббтать в ~ 지 하에서 일 하다(공작하다 ) ; уйтй в ~ 지 하공 작으로 넘어가다
подп6льн||ый прил. 시 후}*, 비 밀*; ~ая организация 지 하조직 , 비 밀 단키] ; ~ая раббта 지 히■공작
подп6лыци||к м, ~ца ж 지 하공작원 подпбрЦа, 〜ка ж 받치 개 , 기 둥 , 섶 подпбчва ж геол. 言)■충토 подп6чвенн||ый прил. 하층토* ; ~ые вбды 지 하수 ; ~ый слой 하충토충
подпойсатъ(ся) сое. см. подпойсы- вать(ся)
подпойсывать, подпойсать (В) 허 리 에 띠를 띠다; 허리에 띠를 띠워주다 (кого-л.)
подпойсывйться, подпойсаться 허 리 에 티를 띠다(두르다)
подправить сое. см. подправлйть
подправлять, подправить (В) ① 약간 고치 다 (2)(приводить в порядок) 바 로자다 » 정 리 하다 ③ разг.: ~ здорбвье 건강을 좀 낫게 하다, 좀 치료하다
подпруга ж 말의 배 끈 , 배 띠
подпрыгивать 깡충 깡충( 껑 충껑 충 ) 뛰 다; ~ от радости 기 터서 껑충껑 충 뛰 다 ; ~ на однбй ногё (нбжке) 앙감질 하다, 한발로 깡충깡충 뛰다
подпрыгнуть сое. см. подпрьггивать подпускать, подпустйть Ф (В) 가까이 오게 하다, 접 근시 키 다 ; охбтник подпустйл лису поблйже 사냥군은 여 우를 좀더 가까이 오게 하였다 ② (В, 巧 разг, (подмегииватъ) / 액 체 를/ 더 섞 어넣다, 첨 가하다, 더 타다 ® (дополнять сказанное чем-л.) /기회 를 타서 / 말하다 ; ~ шутку 롱담을 한 마디 던지다
подпустйть сое. см. подпускать
подпушка ж (одежды) 안에 ( 밑 에 ) 댄 털
подрабатывать, подраббтать разг. (В) ф추고완성하다; 더 잘 연구하다 (хорошо изучать); — резолюцию 결 '정 서 를 추고완성 하다 ② (В, Р) разг, (зарабатывать дополнительно) 더 벌타» 보충적 수입을 얻다; ~ дёнег 돈■을 더 벌다
подраббтать сое. см. подрабатывать подравнивать, подровнйть (В) 고르게 (평평하게,영탄하게) 하다, 정렬하다 подражание с ① (действие) 흉내는 것 , 모방 , 모조 (2)(прог4зведение) 모 방작품, 모조품
подражатель м 흉내 내는 사람, 모 방자
подражйтельв||ыйприл. 모방* ; -ая жйвопись 모방미술
подражательство с 모방 , 모조
подражать (Д) ① (имитировать) 흉내내다, 모방하다 ② (следовать примеру) 모범을 따르다, 뒤를 따라 하다
подраздёл м /서적의 / 소절 , 소부분 подразделёнме с ① 소구분 , 세부분 ② (как единица) 단위 ③ воен. 구분 태
подразделйть сов. см. подразделить подразделить, подразделйть (Б) 세 분 (亡분)하다, 소부분으로 [작게] 나누 다 ; 〜 главу на параграфы 장울 서 로 다시 나누다
подразделйться (на В) 세 분 (구분 )되 다» [다시 , 작게] 나뉘여지다
подразумевать (В) 생 ;г} (추축)하다
념두(고려)에 두다
подразуме해йться (под Т) / 말홍}지 않 아도/ 짐작(추측, 리해 )되다, 의미가 있 다 ; в бтих словах чтб-то ~йется 이 말들에는 무슨 뜻이 담겨있다
подрастйть, подрастй [약간] 자라나 다, 크다; дерёвья подрослй 나무들이 좀 컸 다; дёти подрослй <4이 •돌이 [좀] 자라났다
подрастйющ||ий: ~ее поколёние 자 라 나는 세대 , 청소년
подрастй сов. см. подрастать подраться сов. см. дрйться 1 подрёзать сое. сж. подрезать подрезать, подрёзать (В) 자르다 , 잘 라서 짧게 (고르게 )하다; 〜 кустарник в-пйрке 공원의 관목을 전지하여 고 르게 하다 О крььцья 무력 (무능) 하게 하타
подрисовать cos. см. подрисбвывать подрисбвывать, подрисовать (В) ① (добавлять что-л. к рисунку) i 혀 그 리다, /무엇을/ 더 그리다; ~усй на рисунке 그립 에 다 수여 올 더 보태 그리 다 (2)(подправлять рисунок) 조금 고쳐 그리 다 ③ разг, (губы, брови) 그 리다» 칠하다
подробно нареч. 상세 히 , 자세 히 , 면 밀허 … .. _ .
подробно(세 ь * ①세밀 성, 정밀'성 ©(деталь) 세부, 소부분, 사소한것; вдаваться в ~и 세 빌 한데 까지 언급 (취 급 )하다 О во всех ~ях 아주 사세 서 매우 정뢱하게
подр6бн||ый прил. 상세 한 , 자세 한 , 정 밀 한 ; ~ое описание (изложёние) 상 세한 묘사(서술)
подровнйть сов. см. подравнивать
подрбсток М /열두%로부터 열여섯 살까지 의 / 소년 ; 소녀 (девочка)
подрубать I, подрубйть (В) ① (дерево u m. п.) 밑 을 찍 다,자르 다 ; ~ сосну 소나무 밑둥을 찍타 ② (укорачи- ват幻) 찍어 (잘라) 짧게 하다 ③разг. (дополнительно, напр. дров) 좀 더 패 다
подрубйть П, подрубйть (В) (подшивать) [접 어 세 끝을 깁4(호다) , 가 장'자리를 접어감치다
подрубйть I, П сов. слс. подрубйть
LП r、1 —, . . ,
подруга ж [녀 ]동무 , 벗 ; шкбльная
~ по шкбле 통창생 , 학교때 부터 사 건 녀 동무
по-другбму нареч. 다르게 , 달리
по-дружески нареч. 동지 적 으로 , 친 구답게 ; совётовать ~ 동너 적 으로 충 고하다
подружить сов. ① см. подружиться (|Хкого-л. с кем-л.) 시■귀 게 하•다 , 기■깝 게 해주다
подружйться сое. (с I) 친해 지 다 , 우 정을 맺다» 벗으로 뵈다
подруливать, подрулйть /비 행 기 , 자 동차, 배 따위를/ 才까이 접근시키다, 가까이 몰고 가다
подрулйть сое. см. подруливать
подрумянивать» подрумйнить (В) ① 약간 후게 하다 ; морбз подрумянил щёки 추워서 볼이 빨개졌다 ®(ру- мянами) 연지를 약간 바르다 ③(de- латъ поджаристым) 약긴J 눋게 굽다
подрумяниваться, подрумяниться (J) 불•고스 레 해 지 다 ; щёки подрумянились на морбзе 추 위 에 뺨이 불그 스레 해 졌 다 ② (румянами) 연 지 를 약간 바 르 다 ®(0 печёных изделиях) [노 랗게 , 잘] 구워지다, 눋다
подручный I прил. 항상 가까이 있 는 ; 〜 инструмёнт 휴 대 용 도구 П л 로 수» 보조공
подрыв л ① 폭포}•; 〜 гбрной порбды 암석 의 폭파 ; ~ на мйнах 지 뢰 에 걸 리 는것 ® перен. 파괴 , 훼손 ; 〜 авто- ритёта 위 신 훼 손 ; ~ трудовбй дисциплйны 로동규■들의 파피
подрывать I, подрьггь (В) ① (снизу) 밑을(밑으로부터 ) #다; ~ COCH# 소4 무밑을 파다 (^)(делатъ глубже) 파다_ , „ ,…、스-.
подрывать П, подорвйть (В) ① 폭포} 하다,터 뜨리 다; 〜 мост 다리를 폭파하 다 ② перен, 해치다, 훼손하다; 〜 здорбвье 건강을 해치 다; ~ чей-л. авторитёт ...의 위신을 훼손하다
подрываться, подорваться ①폭파되 다,폭파로 죽다 ; ~ на мйне 久j 뢰에 걸려 죽다(파괴되 다) ② перен. 상하 다, 못쓰게 되 다 , 훼 손되 다 ; здорбвье подорвалбсь 건강이 나빠졌다
подрывнйк М 폭파공 , 발파공
подрывнЦбй прил. ①폭피■[용]부; -6Й материал 폭파재 료 @перен. 고]■꾀적 ; 〜 йя дёятельность 피•괴 활'동 ; 〜 Ая раббта 파기 ( 암해 )공작
подрыть сов. см. подрывать I
подрйд I м 청 부[계 약] , 청 부로 맡은 일 ; взять 〜 청 부를 맡다 ; ПО~у 청부계약에 따라
подрйд П нареч. ① 련 거 퍼 , 련 이 어 , 줄곧; дёсять лег - 십 년동안 줄곧; спать двенадцать чаебв ~ 열 두人] 간동 안 내 처 자다 (2) (всё, многое) 모조늘] , 내 놓지 (가리 지 ) 않고 ; читать всё ~ 가 리지 않고(닥치는대로 모조리) 읽다; приглашать всех ~ 빠•짐 없이 모두 호 청 하다
подрядчик М 청 부인 , 청 부업 자 ; 청 부 기관 (учреждение)
подсадйть сое. см. подсаживать
подсаживать, подсадйть ① (В) (помогать сесть) [도와서 ] 태우다, 앉히 다 ; ~ пожилбго человёка в вагбн 로 인을 차'간에 모셔올리다 @(ВкД) (усаживать рядом) 함께 (나란 이 , 옆에) 앉히 다 ®(В) разг, (попутчика) 태우 다 ④ (Д 功 (растемгш) 더 (보태 여 ) 심다
подсаживаться, подсёсть (к Д) ① 옆 (곁 )에 앉다; ~ к стол가 책상가까이에 앉 다 ② (° попутчике) /수 레 둥어j / 어 울러 타다 г
подсблтать, подсолйть (В) 약간(더) 소금을 치 다
□одсветйть сов. сж. подсвечивать
подсвёчивать (В) [밑 으로부터 ] 비 치 다 , 조 명 하다
подсвёчник ж 초'대
подсекйть, подеёчь (В) ① (nodpy- батп야 [밑을] 자르다, 베다, 찍어버리 다 ② рыб. 낚아채 다
подселйть сов. см. подселйть
подселять разг. (В) 함께 石게 하다, 동거 시 키 다
308
подсёсть сов. см. подсаживаться подсёчн||ый прил.: ~ое земледёлие 金소에 나무를 찍고 경지를 가꾸는 동업
подсёчь сое. сл. подсекйть
подсцдёть сов. см. подсйживать подсйживать (В) разг, (устраивать подвох) 해 하다, 4■계를 꾸미 다
подсинйгь сое. см. синйть
подскабливать, подскоблйть (В) 조금 깎아(긃혀 j어 리 다
подсказать сов. см. подсказывать
подсказывать, подсказать (В) ① [ 남 몰래] 대주다, 슬그머니 귀볌해주다; не ~! 옆에 서 대 주어 서 는 안4 다 !
② перек. (наводить на мысль) 암시 해 주다
подскакать сов. ом. подскакивать I подскакивать I, подскакать [말을] 타고 뛰여오다(가다)
подскакивать П, подскочйть ① (к Д) (быстро подбегать) [빨리] 뛰여오4 (기' 다) ; ребёнок подскочйл к окну 이' 이 가 창'가로 뛰 여 갔다 ② (подпры- гиватъ) 깡충깡충 뛰다,•뛰여오르다
③ перен. разг, (резко подниматься} 〔급격헤증가되 다 , 높아지 다 , 오르다 ; температура вдруг подскочйла 열 о| 갑자기 높 아졌 4 ; Ц^нь! подскочйли 물'가가 갑자기 치달아올랏다
подскоблйть сое. см. подскабливать
подскочйть сое. см. подскакивать П подсластить сов. см. подслйщивать подслащивать, подсластйть (В) 좀 더 달게 하다 .
подслеповатый прил. (о глазах) [근 시로] 잘 보지 못하는, 근시 가 심한 подслушать соа. см. подслушивать подслушивание с 도청 подслушивать, подслушать (В) 엿 듣 다, 몰래 듣다, 도청하다
подсматривать, подсмотрёть (В) 엿 보 다. [몰래]들여다보다
подсмёиваться (над Т) 조소(조롱)홍} 다 f 늘려주다
подсмотрёть сов. ① см. подсматривать ② (В) (случайно увидеть) 우연 히 (뜻하지 않게 ) 보다. 알아차리다
подснежник ж 눈꽃 , 갈란투스 подсдбн||ый прил. 보조*, 부차적; 〜ое хозййство 부 업 경 리 ; ~ый прбмысел 부업 ; ~ый раббчий 조수 , 보조공 ; 〜ый заработок 부수입
подсбвывать, подсунуть ① (В под В) [밑어П 넣다, 밀어넣라;〜 чемодйн под кровйть 트 렁 크를 침대밑에 밀어넣다 ® (В Д) разг, (незаметно подклады- ватъ) [불의에, 은밀히] 넣다, 놓다 ® (В Д) разг, (давать что-л. негодное) /상대방을 기만하여 나쁜 물건을/주다
подсознание с 잠;내 의 식
подсознательный прил, 잠재 의 식 적 ; 본능서 (инстинктивный)
подсолйть сов. сл. подсаливать подсблнечник м 해 바:라기 подсдлиечн||ый прил.: ~ое мйсло 해 바라기. 기름 .
подсблнух м разг. ① см. подсблнеч- ник(|)~и мн. (семечки) 해 비‘ 하 기 씨
подсбхнуть сов. см. подсыхать подспбрье с разг. 방조 , 조력 подспудный прил. 숨은, 나타나지 않는
подстйвить сов. см. подставлйть
подставка ж /밑에 고이 는/ 받치 개 , 괴이개 1 굅'태
подставлйть, подставить① (В под В) [밑에] 놓다 1 받서다 ® (npude«- гат이 곁 에 놓 다 ; 권 하다 (предлагать) ③перен. (открывать) 로출시 키 다 ④ (В) (заменять чем-л.) 바꾸어놓다,교 케 하다 О ~ нбжку 1) 다리 를 걸다 2) (вредить кому-л.) [방해 를 하예 곤 경에 빠뜨리다
подставнЦбй прил. 가•짜*; ~6й свццё- тель 가짜증인 ; 〜бе лицб 꾀뢰
подстаканник м /금속제 의 손잡이 가 달린/차잔받치개
подстанбвка ж 대치 , 바꿔놓는것 подстанция ж ①변전소 (2)(телефонная) 중계전화교환소
подстёгивать, подстегнуть (В) (торопить) 재촉항두다
подстегнуть сов. см. подстёгивать подстелйть сое. разг. см. подстилать подстерегать, подстерёчь (В) 잠복하 여 기 다리 다 , 숨어 서 살피 다
подстеречь сое. слс. подстерегать
подстилать, подостлать, подстелйть (В) 깔다, [밑에] 펴놓다
подстйлка ж 깔개 ; /가축의 우리에 깔아주는/ 깃 (для скота)
подстрйивать, подстрбить ① (В) /결 에 , 나4이 / 세 우다 , 붙여 짓 다 ® перен. разг. [몰래] 꾸미 다, 조작하다; ~ неприятность 불쾨] 한 일 을 몰래 꾸미 다 ③ (旧 под В) {муз. инстру- лент) 옴을 맞추 ej; ~ скрйпку под пианйно 효 아노의 옴에 바이4•린을 맞추다_. ,
подстрекатель м 선동자 , 사촉자 подстрекательство с 선동 , 사측 подстрекать, подстрекнуть (В) 선동 (사촉)하다! 부추기다
подстрекнуть сое. см. подстрекать
подстреливать, подстрелйть (В) /사 격하여/ 부상시키다, 상하게 하다; подстрёленная птйца 총 알에 맞은 새 подстрелйть сое. сл. подстрёливать подстригать, подстрйчь (В) 깎다 ; ~ вблосы 머 리 를 치 다 ; 〜 нбгти 손톱을 깎다 ; ~ ребёнка 아이 의 머 리 를 깎 °i■주〔+
подстригаться, подстричься [머 리 를] 치다, 깎다
подстрйчь(ся) сое. см. подстри- гйть(ся)
подстрбить сов. см. подстраивать подстрбчник ж 직 역
подсгр6чн||ый прил.: 〜ое примечание 란외 주석 ; ~ый перевбд 직 역
пбдступ ле ① 접 근 (2)~ы иск. (путь для подхода) 접 근지 , 접 근로 ; на 〜ах к гброду 도시 로 접 근하는 길에 서
подступбть, подступить ① (к 么) 바 싹 가까이 오다(가다), 접근하다 ® разг, (о времени u m. п.) 닥쳐 오다 ф перен. (о чувстве, состоянии} 북甘]■文] 다 , 치 밀 다 ; слёзы подступйли к гбр- лу 울음이 북바쳐 올라왔다
подступаться, подступйться 접 근하 다, 바싹 다가오다(.가다)
подступйть(ся) сое. см. подсту- пйть(ся)
подсудйм||ый л 피 고 令 сесть (попасть) на скамыб 〜ых [쇠 를 범 註여 ] 재판을 받게 되다
подсудность ж юр. 재 판관할 подс^дн||ый прил. юр, 재 판죠:할*; дё- под—под П
ЛО -о нарбдному суду 사'건은 인민재 판소의 관할하에 있다
подсунуть сов. см. подсбвывать
подсушивать, подсушйть (В) [약간] 말리다
подсушиваться, подсушйться [약간] 마르타
подсушйть(ся) сов. см. подсуши- вать(ся)
подсчёт м Q) (действие) 계 산 ; ~ Уо- лосбв 루표수요 계 산 d) ~ы мн. (итог расчётов) 총화, 결'산; по приблизйтельным (предварйтельным) 〜ам 대략적 계산으로 보아
подсчитать сое. см. подсчйтывать
подсчйтывать, подсчитать (В) 졔 산 (결 '산)하다 ; ~ расхбды 지 출을 져j 산 하다
подсылать, подослать (В) 몰래 보내 다 подсыпать сов. см. подсыпать подсыпать, подсьшать ф(В, 乃 (прибавлять) 조금 치다(뿌리다); 몰래 치 다(뿌리 다 ) (тайком) ② (В) (делать еыгие) 더 사아서 약간 높이다
подсыхать, подсбхнуть [서 서 히 , 조 금] 우르다
подталкивать, подтолкнуть (В) ① /가만히 흔히 옆이나 뒤로부터/밀치 다 » 밀 다 ; ~ лбктем 팔 꿈치로 쿡 치 르 다 (2)перен. разг. 재 촉하다
подтаскивать, подтащйть (В) 끌어 다 놓다 » 끌어 당У 다 ; 〜 ящик к двёри 궤 짝을 문으로 끌어다놓다
подтасовать сов. см. подтасбвывать
подтасдвка эк: ~ фактов 人)■실을 외 곡하는것
подтасбвывать, подтасовать (В): ~ фйкты 사실을 [아전인수식으로] 외 곡하다
подтачивать, подточить (В) ① (де- латъ острее) 더 石다 ; 〜 нож 쉴;을 더 갈다; ~ карацдйт 연풜끌을 뵈L 족하게 깎다 ② (разгедатпъ) [파먹 어 ] 상하게 하다; 점차 파괴하다 (розру- шатъ) ③ перен. (ослаблять) 고!■괴중!•타, 쇠 약케 하다 〈〉 комйр нбсу не под- тбчит 즈 시 비 할데 가 없 다 , 흠잡을 곳 이 없다
подтащить сое. см. подтаскивать
подтвердить(ся) сов. см. подтвер- ждйть(ся)
подтверждать, подтвердить (В) 확인 (중명 )하다
подтверждаться, подтвердйться 확인 (증명)되다
подтверждёние с 확인 , 확증 , 증거
подтекать, подтёчь (под В) [밑 으로] 흘러들어가다
подтёкст м /말이 나 글의 /숨은 뚯 подтерёть сое. см. подтирать подтёчь сое. см. подтекать подтирать, подтерёть (В) /물'기 없 게/ 닦다, 씻다
подтолкнуть сое. см. подталкивать подточить сое. слс. подтачивать подтрунивать, подтрунить (над Т) разг. 비웃다, 조롱(야유)하다
подтрунйть сое. см. подтрунивать
подтыкать, подоткнуть разг. /군데 군 데/ 끼워 넣다
подтягивать, подтянуть (В) ①꼭 죄 다» 홀 라매 다 ; ~ пбяс 허 리 띠 를 곽
309
ПОД—ПОЕ
조이다 ® (подтаскивать) 끌어오다 (가다);끌어 올리 다 (вверх); [밑 으고] 글 어 넣 다 (подо ч?по-л.) ® (собирать, концентрировать) 모으다,집결시키다; 〜 войскй 군대를 집결시키다 Ф перен. разг, (заставлять лучше работать и т. п,) /책 임 '성 , 규률을/ 죄 다, 따라가게 하타
подтягиваться, подтянуться ① (на руках) /무엇을 잡고 매달려/ 몸을 올리 다 ② (° войсках) 집 결 하다 (3)перен. разг. 따라가■게 되 다 (об отпета- мнцих); 더욱 규를'석으로 되 다 (odwe- циплине); 필요한 수준에 도달하다 (до необходимого уровня)
подтйж쎄и мн. (ед. ~а 거с) [양복] 멜 빵 подтйнугость ж 단정 한것 , 큐를있 는것 , „ __.
подтянутый пръел. 단정 한 , 규를있는 подтянуться) сое. см. подтйги- вать(ся)
подымать сое. ① см. думать 1, 4 ② (некоторое время} / 얼 마'동안 , 좀/생 각하다 .■ 스
подумывать (о П) разг. ①[때 때 로] 생 각층}다 (2)(+ инф.} (намереваться) ...하려고 託다, ...할 작정이다; ~об отъёзде 떠 나■려고 하다,텨 날 작정 이 다
подурнёть сов. сж. дурнёть
подать сов. (Т) сж. дуть(2) (начать дуть) 불기 치작하타 ③ (немного дутъ) [잠시 ] 불다
подучивать, подучйть (В) разг. ① (учить лучше) 더 잘 배우다; ~ стихотворёние 시를 잘 외우타 ② (+ инф.) (подговаривать) 부추기 다, 꾀다
подучиваться, подучиться разг, 좀 더 배우다, 습득하다
подучить(ся) сое. сж. подучивать(ся) подушка * ① 배 개 ; нухбвая ~ 깃 털 베 개 ; дивйнная 〜 쿠손 ② me= 받치개, 밑 받침 » 고이 개 кислорбдная ~
의료용 산소취입기
подфарник м тех. 혜 드라이 트 подхалйм м 아첨 쟁 이
подхалимаж м разг. см. подхалимство
подхалимничать (пёред 7) разг. 아첨 하티’
подхалймство с 아첨 행 위
подхватйть сое. см. подхватывать
подхватывать, подхватйть (В) ① (поднимать) 들어 옵리 다 ② разг, (бо- лезнъ)/병 에 2 걸리타; ~rpmm 감기 에 걸 리 다 ③ перен. (поддерживать) 지 지 하다 ; ~ инициативу масс 대 중의 창 발'성 을 지 지 하다 ④перем, разг, (использовать) /남의 생각 등을/ 리용 하다 , 가져 라쓰다 ⑤ (песню)7노래 륜/ 받아 (따라)부르다
подхлестнуть сое. см. подхлёстывать
подхлестывать, подхлестнуть (В) ① 채 찍 질하■다 ® перен. разг. 재 촉하다
подхбд м (JT{действие} 접 근 하 는것 ②(жесто) 들어 가는 길 , 접 근지 ⑨ (совокупность способов) 취 급방법 ; 태 도 (отногиемие); 립 장 (позиция); нбвый ~ 새로운 취급방법 ; правильный ~ к дёлу 사업에 대한 옳은 태도
подходйть, подойтй ① (к Д) (прибли¬
жаться) 가까이 오다(가다),다가서 다 , 접 근 하 다 ; 〜 к о브iy 창'가에 다가서 . 다 ; парохбд подошёл к пристани 기 선 이 부두에 접근하였다 ② (наступать— о событии, времени и т. п.) 닥쳐 오다 ③ (к Д) (приступать к че- ■му-л.)...에 착수하다 (^(относиться как-либо) 대 하타 (к кому-л.); 취 급하다 (к 헉ежу-л.); умёть ~ к дётям 아이 들을 대 할'줄 알다 ; критически ~ к че-
лу-л, ...을 비판적으로 취급하다 ⑤(бъипъ годнмм) 맞다 , 알맞다 , 적 합하다; 5тот костим мне подойдёт 이 야복은 나 어I 게 맞겠 다 ; он не подхбдит на дблжность 그는 이 직 채 에 적 합하지 않다 О ~ к концу 끝나다
подходящ] |ий I прич. от подходйть П прил. 적 당한, 알맞는 ; ~ее дёло알맞 는 일 ; ~ий момёнт 적 당한 순간(시 기 )
подцепйть сое. см. подцеплйть
подцеплять, подцепйть (В) ① разг, (прицеплять) 련결 시키다,,다; ~
вагбн к пбезду 렬차에 나라홀 언 결 시 키 다 ® (зацеплять крючком) 걸 다 ; 나 아채 다 (рыбу) @ перен. разг. / 병 에 / 걸리 다 ; подцепйть насморк 감기 에 걸 리 티"
подчйс нареч. 때 때 로 , 이 따금
подчёркивать, подчеркнуть (В) ① 밑 줄을 굿다 ; ~ слбво красным каран- дашбм 단어밑 에 붉은색 연필로 줄을 굿다 (2)перен. (особо выделять) 강조 공너랴
подчёркнут||ый I прич. от подчеркнуть П пргсл. (особый) 특별한, 류 달 리 나타내 는 ; ~ое внимание 류달리 나 타내 는 관심
подчеркнуть сое. см. подчёркивать подчинбшф c(J)(no знач. гл. подчи- нйть) 복종 (2) (по знач. гл. подчиниться) 촣속 ; 석! 족 (зависимость); быть в ~и у кого-л. …에게 종속되여 있다 (з) лингв. 종속
подчинённость ж 종속[상태 ]
подчинённый I прич. от подчинйть п прил.종속도] 여 있는, 얽매 인m 수부 하, 하급
подчинительный лингв.종속* ; ~ со- ib3 종속접속사
подчиийть(ся) сов. см. подчи- нйть(ся)
подчинйть, подчинйть ① (В) 복종 (예 속 )시 키 다 (^(передавать в подчинение) 소속시키다
подчиниться, подчинйться (Д) ①복조 하다; ~ приказу 명 령에 복종하다 @ (оказываться в зависимости) 종牛(에 속)되다
подчйстить сов. см. подчищать
подчищать, подчйстить (В) ①더 [저] 끗이] 청소하다 (2) (соскабливать написанное) 지 우티즈 [긁어 ]지 워 버 리 다 подшёфн[|ый прил.: ~ая шкбла 호워 단체의 지원을 받는 학교
подшивать, подшйть (В)ф(с гезнан- ки, снизу) 4 다, [밑에 ) 꿰내 다; ~ подклАдку 안'감을 대 타 ② (край чего-л.) 접어서 계매다, 박음질하다; 〜 подбл гббки 치 마자락을 박움질하다 @(бужстс) 철 하다 ; ~ докумёнты 문서 를 철하14
подшйвка ж ① (действие) 제 애 는 것 ; 철 하 는 것 (6하wu)②разг.: ~ газёт 신문 철
ПОДШЙПНИК М тех. 베아 링, 축받치 캐 ; шариковый ~ 볼 베 아 링
подшйпниковый прил,: ~ завбд 에 야’ 링공장
подшйть сое. см. подшивать подшутйть сов. см. подшучивать подшучивать, подшутйть (над Т) 조 롱하다, 놀려주다, 비웃다
подъёзд 쉬① (дейстаме) 접 근 , 도착 ②(вход) 입 구 , 출 입 구 ; парадный 〜 정 문 ®(путъ) 통로 ; ~ к бзеру 호수로 벋은 통로
подъезднЦбй прил.: 〜бй путь, —йе путй ж.-д. 인입선 , 분기 선 , 대 피선
подъезжать, подъёхать (к Д) ф /е}. 고/ 다가오다(가다), 접근하다; 도착하 ^(прибывать); ~ к вокзАлу 역에 도 차하다 ② перен. разг, (к кому-л.) /좋 은 기회를 엿보아/ 요청하다
подъём м ① (действие) 올 라■ 가 는 것 , 올리기, 높이는것; ~ груза 짐을 들어 올리 는것 ; ~ в гбры зАнял три чаей 산 으로 오르는데 세시간이 걸렸다; ~ флйга 기 '발 계 양 ② (рост чего-л.) 앙 양 , 제 고 ; 발'처 (развитие) (3)(вооду- гиевление) 흥분, 격동, 감격 ф (участок дороги) 오르막 , 올리 받이 ; кру- тбй ~ 가파른 올리 立이 g) (вспашка) 개 간 ; ~ целит;! 처 녀 지 개 간 ; 〜 зй- би 가을갈이 ® (ногй) 발'둥 ; 신'등 (обуви) © (побудка) 기 상 ; 기 상 신 호 (сигнал火〉лёгок на ~ 우물쭈물하지 않 는다 » 시 원 시 원 하다 ; тяжёл на 〜 굼 뜨 다, 궁둥이가 질기다
подъёмник м 승강기 , 엘 레 베 터 (лифт}; 쟈끼 (домкрат); 권 양기 (лебёдка); 기 충기 (кран)
подъёмн||ый прил.: 〜ый кран ?| 중 기; 〜ый мост 들회 올리 는 다리 〈〉~ые дёньги 부임 비 , 부임 료
подъёхать сов. См. подъезжать подымать несов. сж. поднимать подыскать сов. см. подыскивать подыскивать, подыскать (В) /적 당 한것 을/ 찾다 ) 구하다; ~ раббту [적 당한] 일 ,자리 를 찾타 ; ~ нужного раббтника 알맞는 일'군을 구하다
подытбживать, подытбжить (h)①총 화를 짓다, 결,산하다 ② (обобьцатг») 결론을 짓다
подытбжить сое. см. подытоживать
подыхбть, подбхнуть /동물이 / 죽다 , 패 사하다
подышбтъ сое. [잠시 '동안] 숨쉬 다;~ свёжим вбздухом 신선한 공기 를 마 시다
поедйнок М 싸움,격투 (единоборство); 결 투 (дуэль); 시 하 (жатч)
пбезд ж ① 기 차, 혈 차; пассажйр- ский ~ 려 객허■; товйрньтй 〜 화물차; скбрыи ~ 급행 렬차 ; прйгородный ~ 교외 렬 차 @ (процессия) 행 혈
поёздк||а ж 려 행 ; 유 람 (экскурсия)', 방 문(mown); 〜а на юг 남방려 행 ; совершать 〜у 려 행 을 하다 ; вернуться из ~и 려 행 에서 돌아오라; 〜а за гранйцу 의 국려 행 ; туристйческая ~а 교광유럽‘
поёсть сое.① [약간,좀]먹 다(식사(요 기 )하다 (2) (В) разг, (съесть всё) [모 조리 » 죄 타] 먹 다 ③ (о насекомых, грызунах) 쏠다, 쏘아먹다, [쏠아서] 못쓰게 하다 л _ . _、. . .
поёхать сов. ф [ 타고]떠 나다 »출발하 다» 가다 ; ~ в санатбрий 료양소로 가 310
다 ; 〜 в гбсти 손 님 으로 가다 , 나들이 가 다 ② (соскользнуть) 미 끌 허 가 4 пожалёть сое. см. жалёть пожаловать сов. см. жаловать 1, 3 пожаловаться сов. см. жаловаться пожалуй вводн. сл. (вероятно} 이•마• 도 ; я, приду 내 가 올가봐; 오기 로 하 지 ; он, уёхал 그는 떠 났을거 야 ; вы прйвы 당신이 옳은것 같4 пожалуйста частица ① (при выражении просьбы) /공소한 청원을 표 시 할때 / 제 발 , 셔 서 ; дййте, 4ту кнйгу 이 책을 좀 주십시오; не говорйте грбмко 제 발 가만7)■만 말히* 십 시 오 (2)(при выражении согласия) /친절한 동의를 표시할때/ 에, 좋습니 다 , 그렇습지 요
пожйр м ①화재 , [붙는] 불 ; лес- нбй ~ 산불 ; тушить ~ 불흘 끄다 ② перен. 불'길 ; ~ войнъ! 전쟁의 불'길
〈> (бежать) как на ~ 아주 쌀리 , 부 랴부랴〔뛰다]
пожарище с (место) 불탄 자리 , 불 탄 나머 지
пожарник М 소방대 원
пожйрн||ый I прил. 화재 를 끄기 위 한 ; ~ая команда 소방대 ; ~ая машй- на 소방차;〜ый кран 소화전녀全) Пл 소방대 원 <〉в 〜ом порядке шутл. 지 급으로, 막 서둘러» 부랴부랴; на всякйй ~ый случай 만일의 경 우를 생각하여
пожатие с: ~ рукй 악수
пожйть I сов. см. пожимйть пожать П сов. сж. пожинйть пожевать сов. 丄한동 안] 씹 다 пожелйни|к с (J)축원 , 화 4; шлю вам наил^чшие ~я 당신에 게 만복이 있기를 축원합니다 ② (предложение) 제 의 , 요구 ; 〜я трудйщихся 근로차들 의 요구
пожелДть сов. см. желйть пожелтёлый прил. 누런 , 노래 진 пожелтёть сое. см. желтеть 1 поженйть сов. разг. 결 혼시 키 다 пожениться сов. разг. 결혼히•다 пожёртвование с (дар) 회 사금 пожёртвовать сов. см. жёртвовать пож셰йть: как вы ~йете? 어 멓 게 «지 내십니까? <〉жить-〜йть 살다, 살 아가 다
поживиться сое. (Т) разг. 리 득을 보 다 » 덕 을 입 다 ; ~ за счёт другбго 남 의 덕을 입 타
пожизненно кареч.일생,동 안 ,종신토록 ножйзненн||ый прил. 종신*; 〜ое за- ключёние 종신금고형
пожилбй прил. 나이 가 지 굿한 ; — человёк 로 인
пожимать, йожйть (В) [움켜 ]쥐 다, 잡다 ; 악수하다 (руку); 〜 друг другу руки 서로 촌을 찹다, 악수하다 <> 〜 плечйми 어 깨 를 으쓱하다
пожинать, пожйть (В) ① 베 다 , 추수 를 끝내 다 » 거 두어 드리 다 ; ~ пшенй- ЧУ 밀을 베다, 밀가을을 끝내다 ® перен, (получать) 성 '과를 거두다,
/영 광 등을/ 획 득하다 ; 〜 слйву 영 광을 지 니 다 ; 〜 ПЛОДЬ! 열매 를 거 두다 <5
что посёешь, то и пожнёшь поел. 콩 심은데 콩나고 팥■심은데 팥 난다 пожирйть, пожрйть (В) ①게 걸 스 럽 계 먹 다 , 처 먹 다 ② перен. (много пог- логцатъ) /많은 것을/ 삼키 다 ③ перен. (об огне, пламени w m. п.) 태 워 없 애다, g•살라버리다, 휩쓸어버리다;없 애내 리 다 , 말'살하다 (уничтожать) 令 〜 глазами (взглядом) 뚫어 지 게 보다 , 긴장하여 주시하타
пожйтки мн. разг. 가장집 물 , 자질구 레한 세 간, 가정4품
понизь сое. (이한동안] 살다, 지내 다 , 머 무르 다 ; 아Ы пбжили у нас пять дней 그들은 우리 집에서 닷새동안 머 물러 있었 다; ~ на дйче 별'장생 활 을 좀 하다 ; 〜 год на гбге 일년간 남방에 서 지내다 ® разг, (насладиться жизнью): ~ в своё удовольствие 흥 겹게 세월을 보내다 О поживём—увидим! 사리가 다 밝혀지겠 지 , 살아가노라면 다 알게 4다
пожрать сов. ① см. пожирйть ② груб, (поесть) 먹 다, 처 먹 다
пожурйть сое. разг.® сл. журйть® (немного) 잠시 구짖다, 책망하•다
пбз||а ж ①자서j , 몸가짐 ; принять ~У 자세를 취하다 ② перен, (притворство) 거 드름 , 허 세 , 허 식 ; встать в ~у 허세를(허식을) 차리 다
позабавить сов. (В) [야간] 흥을 돋 우어 주다 , 흥겹 게 휴다 ; 웃기 다 (рас- смегиитъ)
позабавиться сое. (Т) 훙겨 워 하다 , 즐 겁게 지내다
позаббтиться сое. сл. заббтиться
позабыть сов. (В, оП) 잊어버리다,망 각하다
позавйдовать сов. см. завидовать позавтракать сое. см. завтракать позавчерй нареч. разг. 그새 까] позадй I предлог (Р) 뒤 에 [서 ] ; си- дёл ~ меня 패 뒤 에 앉았다; идтй ~ всех 모든 사람의 뒤에서 가타 П нареч. ①뒤 에 [세 ; он сидёл ~ 그는 뒤 에 않아 있 었 타 ② (fl прошло씨 지 나갔다; еймое тяжёлое ~ 가장 곤난 한것이 지나갔4
позаимствовать сое. (В) ①따(가져 ) 오다 »차용하다 »본따다 ② разг. (взятт> в долг) 꾸다 , 빌 려 오다
позаниматься сое. разг. /얼 마'동안/ 공부하다
позапрбшлый прил. разг.: '“ год 재 작년
позвать сое. см. звать 1, 2
позволёни||е с 허 락 ; просйть ~я 허 락을 청 하다 ; С ~я начальства 상부 의 허 락을 밭고 ; с Мшего 〜я 실 레 이 지 만 〈> с ~я сказйть вводк. сл. 말호} 거 북하지 만
позволить сов. см. позволять
позволить, позвблить ① (Д В, Д + инф.) (разрешать) 허 락 (허 요 )하다 ② (даватъ возможность) ...게 舌}■다; обстойтельства не позволили уёхать 시^ 정이 떠나지 못하게 하였다
позвонйть сое. см. звонйть
позвондк м анат. 추골 , 둥벼 позвонбчнмк м анат. 척 주 позвон6чн||ый I прил. анат. 척 추* ;
〜ые живбтные 척 4동물 ; ~ый столб 척 추 П ~ые мн. зоол. 척 추동울
п6здн||мй прил. ① 늦은 ; ~ей бсенью 늦은 가을에 ; ~им вёчером 저 녁 늦 게 ; до 〜ей нбчи 밤늦게 У 지 ② (запоздалый) 애 늦은 ; ~ий гость 때 늦 윤 손님; ~ийприх6д 늦게 도착한것 , 연 착 ® (о плодах и т. п.} 늦게 익 는 ; 〜ие плодит 늦게 익 는 열 매 ; ~ий сорт 만숙종
пож—поз П
пбздно I нареч. 늦게 ; ~ вёчером 저 녁 늦게 ; ~ встать 늦게 일어 나다 П в знач. сказ. безл. (о позднем времени) а\ 간о] 늦었 다 <> л^чше чем никогда погов. 처혀 안하기보‘4는 늦어 도 하는 편이 낫다
поздорбваться сов. см. здорбваться поздоровёть сое. слс. здоровёть поздор6в||иться сое. безл. разг.: ему не 〜итея 그는 ■불쾌 한 일이 생 길5 갈다, 난처한 지겨에 빠질것이다
поздравйтельн||ый прил.: —ая телеграмма 축전 ; ~ое письмб, ~ая от- крьггка 축하'장 ; ~ый Адрес 추문 , 축사 поздравить сое. 아I. поздравлять поздравлёние с ① 축하 ; — с праздником 명 절 축 하 ; — с днём рождёния 생일축하 ®(приветствие) 축홍누의 인 사(말); 초하편지 (письменное); послать 〜 축하의 인사를 보내 다
поздравлять, поздравить (В с 幻축하 하■다; 〜 с праздником (с успёхом, с Днём рождёния) 명 절 (성 공 , 생 일 어을 축하하다
позеленёть сов. см. зеленёть 2
поземёльный прил.: ~ налбг 지세 , 땅세
позёмка ж /낮축 땅우를 휩 쓰는/ 눈보라
позёр м 거 드름을 피 우는자
пбзже (сравн. ст. нареч. пбздно) [더 ]늦게 ; он пришёл ~ менй 그는 나보다 [데 늦게 왔다
по-зимнему нареч. 겨 울식으로 , 겨 울 처 럼 ; быть одётым ~ 춰 울 옷차림 을 하다
позировать ①자세를 취하다,/사 진이나 그림의/ 모델로 되다; ~для портрета 초상화를 그리게 자세를 취 하다 ® (рисоваться) 서 드름을 피
позитйв м фото 양화 позитивйзм л филос.
중론
'중주의,
실'
^позитивйстский прил. филос. 실'증 позитйвный прил. 실 '중* , 실 '제 에
의 거 하는 ; ~ ней규ралитёт 적 극적 중허 позитрбн м физ. 양전자 позицибннЦый прил. 진 지 • ; —ая вой¬
нА 진지 전
позйщ(||я ж ①위 치 ; выгодная 스“Я 유 리 한 위 치 ② воен. 진 지 ; закрытая 엄 퐤 자지 ; иехбдная ~я 돌격 출발진 지 ;боевые ~и 전부지 역 ③(поза) 자세 ; иехбдная 〜я 준비자;Г ④ перен. (точка зрения} 립장, 견지; 견해 (взгляд); 태 도 (отношение)
познаваемость ж 가인식 성 ; ~ мйра 세계의 가인식성
познавйтельн||ьхй прм. 인식 * ; —ый пррцёсс 인식 고i■정 ; ~ая спосббность 인식능력,인식력
познавать, познйть (В) ① (приобретать знания) 인식 하다 ; ~ сущность явлений 현상의 본질을 인식하다 ® (хорошо узнавать){잘] 알다, 료 핵 하다; ~ч Др@га в бедё 후행 훌 놓하 여 허 울 알 다 ; 〜 самогб себй 자기 사 사을 알다 ③ (испытывать 느끼 다, 맛보다 »체 험 하다; ~ радость 기 횸을 느끼다
311
поз—пок
познаваться 알게 되다, 판명되다; друзьЛ познаьбтся в бедё 벗 은 어 려 운 고비를 지내봐야 안다, 져울이 되여 야 솔이 푸른줄 안다
познакбмить(ся) сое. см. знакб- мить(ся)
познйниЦе с ① 인식 ; тебрия ~я 인식 론 ② ~я мн. (знания) /허 떤 분 야에 대한7 지식 [의 총체], 조예 , 식견; глуббкие —я в тёхнике 기 술에 대 한 깊은 조예
познать сов. см. познавать
позол6т||а ж 금칠 , 도금; наводйть ~у 금칠 4다
позолотйть сов. см. золотйть
позолбченный I прич. от позоло- тйть П прил. 도금한
позондировать сов. сж. зондировать позбр м 수치 , 창피 , 불명 예 ; какбй ~! 얼마나 수치스러운 일인가!
позбрить, опозбрить (В) 모욕하다 ; 수치 를 당하게 하14 (срамить); ~ чьё-либо дбброе ймя ...의 명예를 손상 시 키 타'
поздриться, опозбриться 망신하다 , 창피를 당하다
позбрище с разг. 망신 , 수치 스러 운 일
поз6рн||ый прм. 수치스러 운 ; ~ый поступок 수치 스 러 운 짓 <5 пригвоз- дйть к -ому столбу 창피 를 당히'게 하다» 웃음,처 리로 만들14
позыв М /생 리 적 / 욕망 , 충동 ; ~ к рвбте 토할것같은 기 분
поэывн||бй I пргсл.: —6й сигнал 호출 신 호 П —ые мн. 호출 신 호
поигрйть сов. ①(в игры) /한동 안, 좀/ 놀다 ② (на муз. инструменте) /하동안/ 타다, 연주하다; — на пианино 피 아노를 한동안 타다; ~ на скрйпке 바이올린을 좀 켜다
поиздержаться сов. разг. 돈을 쓰 다, /많이 써서/ 돈에 부족을 느끼다 пойлка ж /집 짐승이 나 새에 / 물을 먹이는 통
поимённо нареч. 명 부에 따라 , 이 름 별로; вызывать 〜 명부에 터■후 호명 하다, 점명하다
поимённый пргсл.: список 명 부 , 명 단
поименовать сое. (В) 호명 하다
поймка ж 붙잡는것 ; 체 포 (арест) по-индму нареч. 달히 , 다르거j , 다른 방법으로
поинтересоваться сов. слс. интересоваться
пбискл①Чбкдежм.:~и 찾아내는것 , 탐구 ② воен. 정 찰 , 정 탐 @геол, 탐 사사업,시굴작업
□оискйть сов. (В) /한동안/ 찾다, 탐 색 하다
пбискб해ый прил. горн.: ~ый отрйд 탐사대 ; 〜ые раббты 탐사사업
поистине нареч. 참말[로j, 진실로, 문'자그태로
ПОЙТЬ ①/물 등을/먹이다,먹여주다; 〜 скот 마소에게 물을 먹이다; ~ молокбм 우유를 먹 여주다 (2) перен. 적 시 다 » 축이 타
пбйло с ① (для скота) /흔허 겨 를 넣은/ 집 짐숭에 먹이 는 물 ② разг. (о напитке} 맛없 는 음료
пбйма ж 침 수지 , /눈이 녹거 나 장 마가 질배/ 침수되는 초원 , 강,가외 낮은 지대
поймать сое, см. ловйть
пойтй сов. ① см. идтй 1, 3, 5——12, 14, 15t 19—24 ② (начать идтм): ~ пешкбм 걸어 가다 ;,~ гулйть' 산 보를 떠 나■다 (3) (начат^деигатъся) 떠나다 (^)(начатъ течь} 흐르다 (§) (об осадках) 오기 시 작하다 ; пошёл снег 눈이 오:기 人] 작흥}■다 〈〉 ёсли [уж] на то пошлб... 정말 그렇다면, 만약 그렇게 필요하다 면 ; пошёл вон! бран. 가 라 ! , 물러서 4!, 저 리 비 껴 !
покб I нареч. 지금은, 현재는; (в данный момент)} 좀더 , 잠시 동안 , 당 분간 (на некоторое время); 아지 [도] (до сих пор); он ~ раббтает 그는 아직 일 하고 있 다 ; мы _ подоладём 우 리 는 좀더 기 다리 겠 다 П союз①石 то вре- 서л как)...는 사이에 , ...는 동안; ~ он учится, нАдо ему помогать 그가 공부 하는 동안은 그를 방조하여야 한다 ② (до тех пор пока) ...는 한 , ... а 때 까지 ; ~ вы ему не скажете, он
бтого не сдёлает 당신이 말하지 않는 한 그는 그것을 하지 않을것이다; нйдо ждать до тех пор, ~ онй не придет 그들이 올때 4지 기 다려 야 한다 <〉[ну] (до свидания) 안 녕
허 ! , 그럼 또 보세 ! ; ~ что 지 금까지 는 ;〜 ещё 아직 은 [좀처 럼 ]
покйз 서 보이 는것 ; 상영 (д&ил아m)
показАни||е с ① 증언 , 진숨 ; дать ~я 증언 하다 ; снять ~Я 심 문하다 d)(npw- бора) 눈금표시 ; ~я термометра 혼도 계의 눈금표시
показйтел||ь ж ① 지 표 ; по ~ям 지 표 별로 ② мат. 지 수
показатель폐ый прил. ① (харахтер- м어й) 특징 적 ; 처형 적 (тмпмчммй); ~ое явлёние 특징 적 현 상 ; бто бчень 〜о 이 것은 매우 의미심장하다, 이것은 아 주 특징적이다 ② (открытый} 공개 적 , 모든 사 랍들에 게 알리 기 위 한 ; ~ый судёбный процёсс 공개 재 판 ③(образ- цовый} 모법「적 ] ; ~ый урбк 모범 강 의 ; ~ое хозяйство 모범 농창
показйть(ся) сов. см. покйзывать(ся) показнбй прил. 헛 , 겉 모 양뿐인 ; ; 짓 (притворный)
показывать, показать ① (В) 보 이 다 , 보여 주다 ② (на В) (указывать) 가리 키 다 ; 〜 пАльцем 손'가락질하다 ⑤ (В) (разъяснять) 해 설하다 ④ (В) (изображать) 묘사하다 ⑤ (В) (проявлять какие-л. качества) 발휘 중누4 ⑥ (В) (о приборах) 나타내 다 , 제 시 하혀 @ (на В) (давать показания) 중》하디즈 евидётель показал, что вйдел подсудймого 증인은 피고를 보았다고 증언하였 다 ® (Д) разг, (проучатъ): я ему (тебё) покажу! 어 디 두고 보자 [ <〉 не ~ глаз (нбса) 들리 지 (전혀 나 타나지) 않다; ~себй 자기의 륵•징을 보이 다 ; ~ на дверь 내 롳다 , 나갈것 을 보고■항달; 히РИМ^Р 모범을 보이다,
показываться, показйться ①보 이 다; 나타나다 (появляться); из-за гор показалась лун수산너머에서 달이 떠올 라왔다 ® (о слезах, крови) 나오다 , 어 리 다 ③ (куда-л: являтъс^ 니•타나다 , 참가(출'석 )하다; 나가다(вмгобитъ); 〜 впервые пбсле болёзни 앓은 후에 처
음 나타나다 @ (для осмотра) [자기 자신#] 보이다
покал6чмть(ся) сов. разг. см. калё- чить(ся)
пок^лыв||ать разг.® /때 때 로 , 약간/ 쑤시 다 ② безл. 결 리 타 ; в бок^ ~ает 옆구리가 결린다
покупать сов. ① /방울 방울 , 몇 방 울/ 떨어뜨리다, 치다, 뿌리다 ② (0 дожде) 조금씩 내리타
покарать сов. см. карйть
покараулить сов. разг. /얼미■동안/ 지 켜 보다,보초서다
покатйть сое. (В) ① (на чём-л.) /좀, 한동안/ 태 워 주다 ® (мяч и т. п.) /얼 마동안? 굴리 다
покататься сое. /한동안/ 타고 다 니 다 ; ~ на лбдке 뽀트룔 잠시 타고 놀다 ; ~ на конькйх 스케 트를 4다
покатйть сое. ① (В) 굴 리 다 ② разг. (быстро поехать) [е|■고] 빨다 가다 <〉хоть шарбм покатй 그е 터 비 연 다 아무것도 없다
покататься сое. ①굴다; мяч -лея пб полу 공이 마루에서 굴었다 (^(начать катитъея) 굴기 (굴 러 내 니「아기 ) 시 작하다 ; камень 〜лея с горйг 돌멩 이 가 산에 서 굴 러 내 렸 다 (§) (о слезах, поте) 흐르다, 흘러내리다; слёзы ~лись по лицу 5той жёнщины 그더 ;4 의 얼굴에 눈물이 주르르 흘러내 렸 다 О ~ться сб смеху 포복절 도하다 허리가 끊어지도록 웃어대다
покатость 겨с ① 경 사진 것 ② («место) 경사면, 비탈
покатываться несое. разг. см. пока- тйться
покйтый прил. 경 사진 , 비 탈진
покачйть сое.①(В) /한동안/ 흔들어 주다 ®(7) 흔들다; ~ головбй 머리를 흔들타
покачаться сое. /한동안/ 흔들리 다, 지동하다; ~ на качёлях 그네를 [장시] 뛰다
покачивать (В, 7) /가볍게 / 흔들다 покйчива||ться /가볍게 / 4■들리다, 비 칠 거 리 다 ; лбдка ~лась на волнах 배 가 파도우에 서 흔들리 고있 었 다
покачнуть сое. (В) /조용허 , 가볍계/ 흔들다, 기울어뜨리다
покашливать /드문드문, 이따금/
기 침 하다
покашлять сов. /몇 번 , 잠시 / 기침 하다
покайние с (раскаяние) 후 희 〈> отпустить душу на — шутл. 방입 하여 두 다, 내버려두다
покаяться сое. см. кйяться
поквитаться сов. разг. ① (рассчитаться) 서로 회계를 다 치로4 ②(心 7) перен. (отомстить) 분풀이 를 하 다, 복수하다
покидйть, покйнуть (В) ① (уходить от кого-л,) 버리다, 내버려두다 ② (уходить откуда~л.) 떠 Й■타,녀 니'가다 (3) (переставать заниматься чем- -либд) 그만두다; ~ сцёну 배우생활을 그만두다 ® перек.: сйлы покйнули егб 그는 힘(맥 )이 없어졌다
покйнутый прил. 내버린, 버 림받은 покйнуть сов. сж. покидать покладМя: раббтать не ~ рук 부지 런허(쉬 지 않고) 일하다 ,
покладистый прил. 온순한 » 유순한;
〜 характер 온순한 성 겨
312
пок—пол П
покМжа ж разг. 짐
поклёп м разг. 중상 , 비 방 ; возвестй ~ на кого-л. ...를 중상하다
поклбв ① 인사 , 초 ②(привет)축 하 <〉идтй на •〜 (с 〜 ом) к кому-л. zi- 청 (애 걸 )강『다
поклонёнме с ① 례 배 , 미 신 ②(бда- гоговение) 숭배
поклониться сов. сж. кланяться
поклбннмк ж ① 숭배 자 ② (влюблённый) 반한 남자
поклбнница ж ①숭배자 ©(влюблённая) 반한 녀 자
поюгонйться (Д) ①숭배 하다 , 신으로 모시 다 (2) (относиться с благоговением) 숭배 (흠모 )하다,우러 르다
покМстьсяС сов. см. класться
покб||мться ф(на П) 기 초 (토대 )우에 서 있 다 ; здй^ние ~ится на прбчном фундаменте 건물은 공고한 토대우에 서 있 다 ② (6히тъ похоронекмъмс) 묻 혀 (안치 되 여 )있 다
пок6||й м ① 안정 , 평 온 ; больнбй нуждйется в 〜е 환차는 안정 해 야 한 다 ; вывести из состойния ~я 안정 상 태를 깨뜨리다,불안하게 하다 ② 巾— 정 지 [상태 ] , 부동상태 ; абсолпдтного ~я в прирбде нет 자연 계 에 는 절 '대 적 정 지 란 여 타 <〉приёмный 〜й /병 원 의/ [구급] 처 치실 ;не давАть ~я кому-л. 불안케 하다, 괴롭히다, 못살게 굴다; оставить в ~е 내 버 려 두 다; уйтй на ~й 은퇴 하다
пок6йни||к м, ~ца ж 죽은 사람, 고인
покбйнмцкая ж /병 원의 / 사체 실
пок6йн||ьЬк I прил. (умерший) 죽은 , 고 ; 〜ая мать 돌아가신 어 머 니 ; ~ый президёнт 고 대 통 령 П 〜ый м см. по- кбйник; почтйть память ~ога вставанием 기 립 하여 애 도를 표하다 о будьте ~ы 1) (не беспокойтесь) 려 마 시 시 오 2) (непременно) 반드시,틀 림》 이 , 물론
поколебать сов, см. колебать поколебаться сое. см. колебаться поколёнм||е с 세 대 , 한 시 허 의 사 람 들; молодбе 〜е •저은 세대 , 청년들; трётье ~е 제 삼대 의 자손 ; ш;шешнее ~е 현세 대 , 현대 의 사람들 ; из ~я в ~е 대 다!손손
поколотйть сов. разг, ф (по Д) /한동 안/ 세게 치다,뚜드리다 ② (В) (избить) 때리 다, 구타하타 ③ (В) (раз- битъ многое, всё) /많이,죄 다/ 깨 뜨 리 다 » 부시 다
поколбть сов. см. колбть
по-коммунистйческм нареч. 공산주의 적으로
покбнчхть сов. (с Т) ① (довести до конца) 끝•내 다, 종결짓 다 ® (прекра- титъ) 그치 타 , 그.만두 타 ; ~ с войнбй 전쟁을 그 만두 다 ® (уничтожить) 소 탕(근철 )하다〈〉~ с соббй 자살하다
покорение с 정 복
покорйтель ж 정 복자' О ~ сердёц шутл. 녀자가 잘 반하는 남자
покорйть(ся) сов. см. покорйть(ся)
покормить сов. (В) /좀 , 약간/ 먹 이 다
покбрно нареч. ①공손허 ② уст.: ~ благодарк) 대 단허 고맙습니타; ~ проиг^ 제발 부탁합니다
покбряость ж 굴'종 , 공손'성
покбрный прил. 온순한 〈> ваш ~ слугй уст. /자기 를 낮추어 부르던 말/ 본인, 이몸
покорббить(ся) сов. см. корббить (-СЯ)
покорйть, покорйть (В) ① (силой подчинять) 정복(타승)하다, 복종시키 다 ② перен. (пленять) 마오을 끌다, 흘리게 하다 0 ~ чъё-л. сёрдце шутпл. ...의 마음을 끌다, 홀리 다
покориться, покорйться (Д) 정복되 다» 복종하다
покбс м ① (косьба) 풀 베 기 ② (вре- =) 풀 베 는 때 ③ (жестп이 풀 베는 장 소
покосйться сов. ① 구부러 지 다 , 기 울 어지다, 비뚤어지다 (2) (взглядом} 4 т 질하다
покрасить сов. см. крАсить покраснёть сов. см. краснёть покрахмалить сов. см. крахмалить покрйкивать (на В) разг, /이 따금/ 소리 (고함)치다
покритиковать сов. Ф см. критиковать ф(немного) 비 판하다
покрбв м (1) (ободочка) 외 피 ; кбж- ный ~ 피부 (2): снёжный ~ 사■인 눈 무 지 ; растйтельныи ~ 식 물 <〉под ~ом нбчи 밥의 장막을 리 용하여
покровйтель ж, 〜ница ж 보호자 , 비 호자
покровйтельственн(|ый пргсл. ① 비 호 하는 ; ~ый взгляд 비 호하는 ‘눈초 리 ② эк. 장 려 ( 보 호 ) 하 는 ; ~ая пбшлина 보 호 관세 <〉~ая окраска биол. 보호색
покровйтельство с ① 비 호 , 호원 ; оказывать — кому-л. ...를 비호하다; под чъим-л. ~м ...의 비 호하에 @ (поощрение) 장려 , 호원
покровйтельствовать (Д) ① 비 호 ( 후 원) 하타 ② (поогцрятт») 장려 하다
покрбй М /의 복의 / 본 , 형 (체) , 재 단'법 ; мбдный ~ 류행 형 , 류행 식
покрошйть сое. ① см. крошйть ② (немного) /약간/ 썰다, 베타
покружйть сов. ① (что-л.) /한동 안 / 빙 빙 돌리 다 ② (побродить) [ 길 을 잃고] 돌아타니다
покружйться сов. /한동안/ 빙 빙 돌다 .
покрутить сое. (В) 돌리 다 , 비 울 다 , 꼬다
покрутиться сое, /한 동 안 / 뱅 뱅 돌다
покрывало С 덮개 , 쐬 우개 ; 침 대 '보 (для постели)
покрыв&ть, покрьггь (В) ① (накрывать) 덮 다 ; ~ кр!Йшу желёзом 양 ¥ 로 지 붕■을 해 쐬 우다 ; ~ стол ска¬
тертью 상에 상'보를 씌우다 ; землЛ покрьгга снёгом 땅우에 눈이 덮여있 다 ; — гблову платкбм 머 리 에 수건 을 쓰 다 ® (наноситъ слой чего-л.) •칠 하다 , 바 르 타 ; ~ крйской 뱅 끼 를 칠 하 다 ® (усеивать поверхность чем-л., окутывать) 뒤덮다, 가리우다; ~ зёмлю сётью оросйтельных каналов 땅을 관개 수로망으로 뒤 덮다 ; вётер покрьхл пруд мёлкой рйбью 바 람 이 불어 연못의 수면에는 잔울'결이 일어 났 다 ® (заглугиатъ) 제 압 하 다 , 이 기 다 ⑤ (возмегцатъ) 갚 타, 보상하다; ~ задблженность 빚을 갈다 ; 〜 расхбды 지출액 을 보상하타; ~уб!;тгки 손 해•를 메 우다 ; ~издёржки 비 용을 물다 ; ~ потрёбности 수요를 충족시키다 ⑥ (скрывать, укрывать) 숨기 다 , 감추다 , 은페 하다 ⑦ (расстояние) 지 나 다 ; льхжник покрйл 4ту дистанцию за 15 минут 스키선수가 이 거리를 십오분동 안에 달렸다 ® (о животных) 교 미 시 키 다, 새끼를 배게 하다 0 покрьгго мрйком неизвестности 전혀 알수 없 게 되여 있다
покрываться, покрьггься СО ①덮이 다 ; ~ платкбм 머 리 에 수건 을 쓰다 @(усеиватъся чем-л.) 뒤 덮이 다; ~ морщйнами 주름살이 덮이다; рекй покр^тлась льдом 강이 얼 음으로 덮 였다, 강이 얼어붙었다
покрытие с (1) (действие) 덮 는 것 ; 씌 우는것 ; 칠 홍]■기 (покраска); ~ крьппи черепйцей 지 붕을 기 와로 잇 는것 ; 〜 расхбдов 지 출액 의 보상 ② (то, что покрывает) 지 붕채 료 (крыши); 포 장 재 로 (дороги и т. п.)
покрйть(ся) сов. см. покрывйть(ся) покрышк||а жQ)разг. 뚜청 » 덮개 @ (чехол) 피 복물 , 쐬 후개 , 카바 ® (ши- ны)[고무]타•이야 ④(=а)[뽈호) 가죽 외 피 О ни дна ни ~и 콱 망해 버 려 라
покупатель м, ~ница 거с 구매 자 , 사 는 사람
покупАтельн||ый прилл ~ая спосббность 구매 력
покупательский прил,’. — спрос 구매 자들의 요구
покупать ① (приобретать) 사 다 , 구 매 하 다 © (подкупать} 매 수 하 다
покупкЦа *① (deiicmsuej 사는것 , 구 매 @ (вещь) 구매품, 사온 물건 ; идти за ~ами 물건을 사러 가다; дёлать ~и 물건을 사다
покупнЦбй прил. ① (относящийся к покупке): ~йя ценй 구 매 가 격 ② (ке домашнего приготовления} 사* 온 ; ~6е варёнье 시■온 쨤
покурить сов. ① см. курйть ② (некоторое время) [잠시 ] 담배를 피 우다
покусать сое. (В) /여 러 번 / 물 다 ; 쏘 다 (о пчёлах и т. п.)
покусйться сое. см. покушаться
покушать сов. ① вежл. 잡수시 다 (2) (немного) 좀 먹다
покушаться, покусйться (на В) ①: ~ на жизнь 살 인 zj 도 하 다 ② (посягать) 에 앗을 휴계 를 꾸미 다 ; 〜 на территбрию 령토를 점령하려고 음모 하다
покушёние с 살인 기 도 ; 〜 на жизнь 살인기 도 ; ~ на своббду 자유를 • 박 탈 하려는 기도
пол I м 마루, 바닥 ; настилать ~ 마 루를 깔다 ; деревянный ~ 마루'바닥, 널빤지 를 깐 바닥 <0> на 〜у не валйется 그렇게 흔한것이 아니다
пол П м биол. /남녀 , 수컷 과 암컷 을 구별하는/ 성; мужскбй — 남성; жёнский -“ 녀 성 〈〉прекрасный (слабый) 〜 шутл. 녀 자, 녀성 ; сйльный — шутл. 남자, 남성
по* частъ сложн. сл. с знач. «половина» 반(半) ; полчетвёртого 세시 반 ; полчасй 반시 간 , 삼십 분 ; полгбда 반년
пол||й 거с /의 복의 / 자락 , 앞깃 О из-под 〜Й /몰래 팔고사는데 대 하여 / 몰래
313
пол—пол
полагйть ①생 각하다 ② (расслшт- риватъ) ~ кого-л. больнйм
…를 효자로 간주하다 〈〉нйдо ~ 1) вводн. сл. 아마[도] , 필경 , 를림 없이 2) (разумеется} 그럼요, 물론이죠,그렇 4■말구요
полаг||й~я I 제 정되 여 있다, ...하게 되 여 있 다 ; за вход ~4ется платйть 들어 가는데는 료금을 물게 되여있다; здесь не ~йется курйть 여 기 서 담배 론 피 워 서 는 안된 다 ; как ~йется по уставу 규약에 제정된대로
полаг||Аться П, положйться (на В) [굳게 ] 믿다 » 신뢰하다; я ~йюсь на вас 나는 당신을 믿습니 다 ; на негб нельзй положйться 그를 신뢰 할수 없다
поладить сов. (с Т) разг. 합의 궁}다 ; ~ с сосёдом 이 웃과 서 로 사이 좋거j 지 내 다 ; не ~ мёжду соббй 서 로 사이 가 을렸다
полакомиться сов. см. лакомиться по-латыни нареч. 라틴어 로
полбедй ж нескл. в знач. сказ. разг. 별로 큰 일이 아니 다 ; бто ещё ~ 이것은 아직 큰 변은 아니다
полвёка м 반세 기 , 오십 년 간 полгбда м 반년 ; чёрез ~ 반년후에 поддёла с нескл. разг. 절 반일 , 일의 철반
пблдень л 정 오 » 낮 열 두시 ; в ~ 정 오예 ; до полудня 오전에 ; пбсле полудня 오후에
пблдник М /점 심 과 저 녁 사이 외 간 단한/ 식사, 간식
пблднкчать 간식을 먹 다
полдор6г||и ж '절반기.; ужё ~и прошлй 벌써 절반길을 지 나왔다 О остановйться на ~е 중도해 서 멎 다
полдаджкны ж 반타스 , 여 섯 개
п6л||ё с ① (равнина) 들 , 벌 판 , 들판 (^(возделываемое) 밭 (суходольное); 논 (заливное рисовое) ⑨(простор) [ 넓 은] 공 간 » 지 혁 ; снёжное ~е 눈에 튀 덮 인 벌 판 ; ледянбе ~е 빙 원 ; ~е камы- тёй 갈'대가 무성한 혈판, 갈'대밭 ④(плсицадка, прострамство) 마당 , 구 역 ; лётное 〜е ?비 행 장의 / 리 룩자 , # 륵장 ; футбольное ~е 축구장 ; магнйт- ное ~е 자거 마당 ; электрйческое ~е 전 기 마담; мйнное ~е 지뢰 원 ⑤ перен. (сфера, область) , 범 위 , 무대 , 령 역 ; ~е деятельности 활'동무대 ⑥ (фо비 바탕 , 배 경 ; вьппитые по голубому ~ю жёлтые цветь! 하늘색 바탕 에 수놓온 노란 꽃 ⑦ обыкн. мн. ~я {у книги u m, п.) 빈 자리 ,여 백 ,란 외 ; дёлать замётки на 〜йх кнйги 책 을 g다가 그 여백에 글을 적어놓다 ® ~й мн. (у шляпы) 전 ; тлйпа с ширбкими ~스!и 전이 넓 은 중절 모 О ~е ббя (сражёния) 전투장, 전장 , 전쟁 마당 ; на ~е брйни 전투에 서 , 전장에 서 ; ~е зрёния 시
□олевбд м 농산지 도원
полевбдство с 농산업 , 농작을재 배
полевбдчес헤мй прил.: ~*ая бригада 농산작어보 스一. . ,
полев||6* прил. ①들 ; 一ые цветы 들꽃 ② (опашне) 밭*, 전야*; ~йе раббты 전 야작업 , 밭'일 ; —ые культуры 밭작물 ⑧ воен. 야전 * ; ~6я пбч- та 야전 우편 ; ~6й гбспиталь 야 전 병 원 ; ~6й суд 야전군 사 채 판 ; ~йя(어мка야전 가방 〈〉〜6й штат жин. 장석
полегбньку нареч. разг. 점 차' , 조금 씩,조심스레
полежйть сов. ① (о человеке) /한동 안/ 누워 있다 ® (некоторое время храниться) /한동안/ 있 4, 놓여(들 어 ) 있다
полезащйтн||ый прил.: —ые лесонасаждения 경지보호림 , 방풍림
□олёзн||ый прил. ①유익한, 리로운 , 쓸모있 는 ② (для здоровья) [건 강에 구 ■좋은 , 리로운; гулЛть бчень полёзно 산서 '보는 몸에 해 우 좋다 @(используемый) 유효* ; ~ая плбщадь 유 효 면 적 ; -ая нагрузка 유효부 궇} ; 〜ые иско- пйемые 유용광물 0 чем могу быть полезен? 무엇우 해드릴가요?
полёзть сов, ф (наверх) 기 여 오 르 기 시 작하다 ② (войти) 들;] 가다 ③ (во что-л.) 찾기 시작하다, 손을 넣다; ~ в кармйн за деньгами 돈을 꺼 내 려 고 호주머니에 손을 넣다 ④ (начать ebtnadamb) ef 시 7] Л] 자홍}타
полемизировать (с Т) 론쟁 하■다 полёммк||а ж 론쟁 ; вступйть в ~у론 쟁을 시작하다
полемический прил. 론쟁 적
по-лёнмнски нареч. 레 닌처 럼 , 레 닌 과 같은 방식으로
поленйться сое, ① 태 만하다 » 게 으름 을 피 우다 ② («е сделать что-л. из-за ленгс) (+ инф.) 게 으름을 피 워 ...을 궁]'入j 않 다 ; ~ написйть письмб 게 으름을 피워 편지를 쓰지. 않다; не ~ пойтй в лес 게 으름을 부리 지 않고 삼림에 가다
полёно с 장작개 비
полёсье с тк. ед. 숲이 성 긴 습지 대 полёт л ① 비 행 , 나는것 , 날아가는것 ; космический ~ 우두비행 ② перен. 나 래 침 , 고조 , 지 향 ; твбрческий ~ фантазии 창조석 인 환상의 나래 침 О с [высоть!] птйчьего ~а 매우 높은 곳해 서
полетать сов. /얼 마동 안/ 날아다니 다, 비행하다
полетёть сов. ①날아가다 ② разг, (упасть) 떨.어지다, 넘어지다 ③ перен. (быстро побелсать) 몹시 빨리 달리 다 ® перен. (о времени)/시 간이 / 빨리 지 나가다 ; полетёли дни за днями 세월은 류수같이 흘러갔다
по-лётнему пареч. 여 름처 럼 , 여 름식 으로 ; одетый - 여 름호차림 을 한 полечить сое. /한동 안/ 치 료하다 полечиться сое. /한동안? 치 료를 받다
полёчь сое. ① разг, (леч이 눕다 ② (озлтсах) 넘어지다, 눕다, 땅으로 구 부러 지 다 ③ перен. (погибнуть — о многих) /많은 사람들이/ 죽다, 전 사하다
пблзать ① 기 다 , 기 여 가다 , 기 여 다니 다 ② перем, (пресмыкаться) 숩4거 리다»펄펄매 다 <〉~в ногйх у кого-л. 무릎을 풇다
ползкбм нареч. 기 여 서 ; добраться 〜 기 여 다가오다( 가다)
ПОЛЗТЙ ① 기 다 , 기 여 가다 ; паук ползёт по стенё 거 미 가 벽 으로 기 여 간다 ® перен. разг, (медленно передви- гатъся) 천천히 가다, 굼뜨게 우직이 다; 천천히 퍼 지 다 (распространяться); пбезд ёле ползёт 렬 차가 꾸불꾸물 가 고 있 다 ; чёрные тучи ползлй по нёбу 시처먼 비수름이 하늘로 〒.허히 띠 가고 있 었 다 ; ползут рйзные сл^хи 여 러 가지 소문이 퍼니고있다 (3) (скользить) 미 끌어 지 타 ④ (о 거wdKoemu)천 천히 흐르다, 흘러내리다 ⑤ (о растения⑦)/식물이/ 뻗다, 뻘어가다 ⑥ (о времени) /시 간이 / 천천이 흐르다, 지 나다 © разг, (о ткани) /천이/ 셔 지 다
ползункй мн. (ед. ползунбк •씨 dem. разг. /젖먹이가 입는 양말로부터 о] 깨멜띠까지 한데 달린/ 통바지
полз夕떼мй пргсл. ① 기 는 , 기 여 다니 는 ② (о растемиях) 땅우로 뻗는 , 넝할 지는 ; ~ее растёние 널는( 덩굴, 포복) 식 물
поли X часть сложн. сл. с знач. «много» «많은> 이 란 뜻을 가짐 ; полифонйя 다성 곡 ; ’ поливитамйн 총 하비 타민
полиартрит м мед. 다발성 관절 염 полив м 물을 주는것 , 급수 , 관개 поливать, полйть ① (В) (обливать сверху) /< 따위를/ [우에다] 치다, 뿌리 다®(В)(еодой) 물을 주다( 대 다) , 관수하다, 적시 다 ; ~ цветй 곷에 물 을 주다 ® (о дожде) 내 려 붓다
поливитамйны мн. (ед. поливитамйн м) 종합비타민
полйвка ж 물주기 , 물뿌리 기 , 물대 기 ; ~Улиц 거리에 물을 뿌리는것
поливнбй прил. 관수* , 물을 추는 полйвочнЦый прил. 관수용* ; —ая машйна, ~ое устрбйство 관수기
полигамия ж этн. 일부리■처 [체 ] полиглбт ж 수개 국 언어 를 통달한
사람
полигбн м воен. 포사격 장 ; 사격 장 (стрельбище)‘, ав. 항공폭격 장 ; артиллерийский ~ 포병 훈련장
полиграфйчес떼ий прил. 인쇄*;
•〜 ая промьпиленность 인 쇄 공 업 полиграфйя ж 인쇄 기 술 поликлиника * 종합진료소 полимеризация ж хгсм. 중 합 полимёрыЦый прил,' хим. 중합* ;
〜ые веществб 중합물'질
중짜〒퍼스합서f(해 П0ЛИМ^Р 서) 3기세
полинезй||ец м, 〜йка * см. полине- зййцы
полинезййский прил. 폴 리 네 시 아 [군도]*
полинезйЦйцы мн. (ед. —ец м, ~йка *) 폴리 네 시 아사람[ 들]
полинялый прил. 색 이 난 ( 빠진 ) , 퇴색한
полинйть сов. см. линйть полиомиелйт м мед. 칰 수백 질 염 полйп м ф мед, 비 창 ( 느瘡) (в косу);
/자궁내의 / 종처 , 부스럼 (в матке) ② зоол. 폴리프
полировальный прил. 연 마용*
полирбванный I прич. от полировАть П прил. 닦은 , 매 끈매 끈한 , 반들 亞듈한
полировать, отполировйть (В) 반들 반들하게 탂다, 갈다, 연>}•하다
полироваться 반들반들하게 닦아지 다, 연마되다
полирбвка ж ① (действие) 연 마 , 광 랙내거 ② (глянец) 광택
полирбвщик М 연 마공
314
пол—пол П
пблис ж: страховбй ~ 보험 증서 полисемия ж лингв. 다의 '성 полисмён м /영국, 미국으j/ 경관, 경 찰관, 순사
полит才 часть сложн. сл. с знач. «политический» 정치*; политчас 정 치 학습시 간
полмтбюрб с нескл. /당중앙위원회의/ 정치국 ; член - 정치국위원; кандидат в члёны — 정 치 국후보위원
полмт^хнккум М 기 술전문학교 политехнйческмй прил. 공학* ; … институт 공업 대 학 ; 〜 музёй 농업 [ 기 2] 브관
политзаключённым м 정 치 범 политзанйтие с 정 치 학습 полйтик м 정 치 가 полйтика * 정 치 , 정 책 ; внёшняя 〜 대 외 정 책 ; внутренняя и внёшняя ~ 대 내 외 정 채 ; текущая ~ 현행정 치
политикан м презр. 무원칙 한 정 치 가» 정객
полйтжко-востггбтель뎌!ый прил.\
~ая раббта 정 치 교양사업
политинформация ж 현 행 정 치 학습 시간
лолитйчес떼ий прил. 정 치 [ 적 ] ; ~ий строй 정 치 제 도 ; 〜 ий дёятель 정 치 가 ; ~ая эконбмия 정 치 경 제 학
полмтотдёл м 정 치 부 политпросвещение с 정 치 교육사업 полмтраббта ж 정 치 사업 политраббтник м 정치 공작원 политрук м 정 치 지 도외 политуправлёние с 정 치 국 , 정 치 부 политура ж 니 스 политучёба ж 정 치 학습 палйть сов. см. поливать
ПОЛЙТЬСЯ сов. ① см. поливаться @ (начать литься} 흐르기 ( 쏟아지 기 ) 시 작하다 ; слёзы полилйсь 눈물이 $■러 내 렸다
политэконбмия ж 정 치 경 제 학 политэмигрант М 정 치 망 명 객 , 정 치 망명가
полифонйчес피|ий прил. 다성 [ 곡] * ; ~ая музыка 다성 음 아
полмфонйя ж муз. 다성 곡 полицейский I прил. 경 찰* ; '~ учй- сток 경 찰[ 분지J서 П ж 경 찰관 , 경 관
полйция ж ① 경 찰 ; тМная ~ 비 밀 경 찰 @разг. (полицейский участок) 경 찰서 (1)разг, (наряд, отряд) 경 관대 , 경 찰부대
полйчн||ое с: поймать с ~ьхм 현행 범 을 붙잡타» 현石에서 잡다
полишинёлЦь м: секрёт ~я 세 상에 널리 알려진 비밀
полиэтилен м хиж. 폴리 에 틸 렌
полк «н 련 대 ; командйр 〜유 련 대 장 ; авиацибнный ~ 공군 ( 항공) 련대 ; гвардейский 〜 근위련대 нАшего ~У прйбыл(三우리 의 패 가 불었 다
п6лк||а ж (£)선 반 ; 서 ;4 (для книг); положйть на 買 선 반에 얹 다 ; кнйжная ~а 서 가 ®(в вагоне) / 열 차내 의 / 침 대 ; вёрхняя (нйжняя) —а 상단(궁}탄) 칩 대 ; занйть нйжнюю ~у 하단니 어 를 차지 하다 〈〉положйть (класть) з^бы на ~у = 굶다 , 굶어 지 내 다
полкбвник ж 대 좌 ; генерйл-~ [륙군 ] 상장 ; инженёр기 술병 총대 좌
полковбдец м 령 장 , 사 령 4, 장군 полков||6й прил. 련 대 * ; ~6е знАмя 련대기
полнёть, пополнить 살지 다 , 뚱뚱해 지 다
полн||йть разг, (кого-л,): 5то плйтье её ~йт 이 옷율 입 으면 그 녀 자는 뚱뚱해보인다
пблнЦитася: землй слухом ~ится 가 는곳마라 그 소문이다
пблно в знач. сказ. разг, (перестаньте} 그만 ; ~ плйкать 그만 홀어 ; ~ спать 그만 자■라 ; 〜, говоргЬ тебё 에이,그만 했으면 됐어
полнб нареч. разг. 매 우 많다 ; там бьгло ~ нарбда 저 기 어i 는 사 람이 많 았다 , •■ 스一. ...
полновёсный прил. ①무게 가 충분 한; 굵은 (крригий); 무거 운 (тяжёлый) ®перен. (сильный) 강한, 힘 있는 ③ перен. разг, (авторитетный) 권위》 는, 믿을만한
полновластный прил. 완전 한 권 한 을 가진
полнов6дн||ь^ прил.: 유ая рекй 물이 많은 강
полновбдье с: весённее ~ 봄철 의 중수(범람)
полиокрдвие с мед. 다혈 증 , 충혈
полнокр6вн||ый пргсл. ① 다혈 '증* (2) перен. 풍부한 , 다채 로운 ; ~ая жизнь 풍부한 생활
полнолуние с 보름'달 , 만원
полнометражный прил.: ~ фильм 표준길이의 영화
полном6чи||е с 권한, 전'권 ; предоставить кому-л. ~я на что-л. ...에 게 •••에 대한 전'권을 위임하다
полномбчный прил. 전'권을 가지 고 있 는 ; ~ представйтель 전 '권 대 표
полноправный прил. 완전한 권 리 를 가진 .
полностью нареч. 완전 히,전 '적 으로 , 모조!리 ; целикбм и ~ 전’쇠 으로 , 완 전히 ,
полт세6 ж①(полная жера)완전[성], 완비; ~А влАсти 완전한 권력 @ (тучность) 살진 것 ; чрезмёрная 비 대 '증〈> от ~匕1 чувств 감개 무량하여 ; со всей ~6й, во всей 〜k [끝끼•지 ] 완 전혀,모조리
полноцёнв||ый прил. ① : —ая валюта 표준화아) (2)перен. (высокого качества) [충분헤 가치있는; ~ая раббта 가치있는(고귀한) 사업
полнбчный прил. 한밤중* ; ~ час 한밤중, 야밤중
пблночь ж 한밤중 , 야밤 , 깊은 밤 숭 ; в ~ 한밤중에 ; далекб зй ~ 야밤 4경이 훨씬 지나
п6лн||ый прил. ①찬, 가득찬 (наби- m히й); 충만된, 만워.이 된 (переполненный); 〜ые карманы 가득찬 호주머 니 ; кбмната полнА людёй 방안은 사 람들로 가득 차있 다 ; вагбн ужё пб- лон 차량은 이미 만원을 이루었다; -ъш до коаёв 넘을락말락한 정도로 가득찬 ② перен. (о чувствах, отношении и т. п.) 가득찬 , 전'적 으로 사 로잡힌 »완전허 물서 은 ; 一ый нёнавис- ти взгля흐 중오로 가득찬 눈초리 ③ (цельный) 완전 한 ; 〜ый комплёкт완처 한 한벌 ( 한조) ; ~ое собрание сочи- нёний 작품전집 ;~аялунй 보름,달, 만월 » 둥근 달 ; оказывать ~야о под- дёржку 전 '적 으로 지 지 하다 ^(абсолютный) 절 '대 석 ; 〜ая тишинА 적 막 ; ~ая побёда 대 숭이 ; ~ая противопо- лбжность 철'대적 대 립 ⑤ (достигший высшего развития)극도*, 최고도*, 한창* ; достйгнуть 〜'ого расцвёта최 고 도의 륭성 에 도달하다 ; раббта идёт ~ым хбдом 사업 이 한창 진행되 고있 다 ; йблоки в ~ом цвет패 사과기■무꽃이 만발하였 다 ; быть в 〜ой безопасности 절'대적 으.로 안전하다 ® (Н/ч- ный) 몸이 난, 살이 진, 뚱뚱한 ; ~ая жёнщина 뚱둥한 녀 자 <$ говорйть ~ым гблосом 목청 을 돋우어 말 하다 ; ~ая чбша 생 파이 유족하다 ; дышАть ~ой грудью 4음껏 숭을 수j 다 ; в ~ом разгаре 한창이 다 ; полн^хм- -полнб 가득찼다
пбло с нескл.: вбдное ~ спорт. 수구
пол-оборбта м нескл. 반 바퀴 도 는 것 , 반전
ПОЛОВЙК М 깔개 , [ 좁고 긴 ] 양탄자 половйн||а ж ①절 반, 반; ~адёла сдёлана 절반일 이 끌났다; ббльшая ~а 대 부분 , 다수 ② (о времени, расстоянии) 중간 , 가운데 ; в ~е третьего 두시 반에 ; до ~ы горй 산중턱 휴지 ; на ~е дорбги (путй) 중도에 서 ; в ~е тбня 류월 중순에 ③ (предмета) 반쏙 , 한짝 , 한쏙 ; ~а йблока 사과 반쪽 令 на ~У 절반은
половйнк||а ж (чего-л. парного) 한 짝 ; ~а двёри 문의 한짝 〈> середйн- ка на 〜у 죽도 아니 고 밥도 아리 다 , 중도반탄
половйнн||ый прил.: заплатйть за что-л. в ~ом размёре ...에 대 한 대 금을 절반 지불하다
половинчатость* 중도반단, 불철 저'성 , „
половинчатый прил. 불철저 한 , 엉 거 주춤한
половйца ж 마루'장 , 마루 널 полбвник м разг. 국 지*
половбдье с 범 람 , 홍수 ; на рекё на- чалбсь ~ 강이 범 람하기 시 작하였 다
полов||бй I прил.: ~4я трйпка 마루4 레 ; ~йя щётка 마루 닦는 솔
полов||бй П пргсл. биол./생 식 관계 의 / 성 * , 성 '적 ; ~М жизнь 성 생 활 ; ~йя зрёлость 성 '적 성 숙 ; ~6е влечёние 성 욕 ; ~йя связь, ~ые сношёния 성 교 ; 〜6й брган 생 식 기
пблог Ж 刀(•텐. , 휘 장 ; опустйть ~ 才)‘ 렌을 내리다
полбгий прил. 7}•고!'르지 않은 ; ~
бёрег 경사;4 완만한 강'기슭
положёни||е с ① (местонахождение) 위 치 ② (mna) 자세,태 도 ; в сидйчем ~и 앉은채로 ③(состояние) 형눠. , 정 세 , 상태 ; экономйческое ~е 경 제 형 풘 ; ~е дел, 〜е вещёй 사 정 , 사 태 ; трудное ~е 곤난한 형편 ; военное ~е 전시 상태 ; осйдное ~е 포위상태 ④ (обстановка обги,ественной aruawu) 정 세 ; междунарбдное ~е 국제 정 세 ; создавшееся ~е 조성된 정세 ® (социальное) •지 위 ; социальное ~е 人}회 적 지위 ; руководящее 〜е 지 도적 지 외 ; человёк с ~ем 지 위 있 는 사 라 ⑥ (свод правиЛ) 규정 , 규칙 ; ~е о выборах 선치 규정 ; ббщее 〜е 총칙 ⑦(me- змс) 명 제 , 원 리 ; основные ~я 기 본원 리 <> быть в [интерёсном] ~и (о жен- гциме) 임 신중이 다 ; хозяин —я 마음대
315
пол—пол
로 사태를 좌우할수 있는 사람; быть (оказаться) на высотё ~я 요구 에 충분히 응하다
пол6женн||ый прил. (установленный): к ~ому србку 규정 된 기 한까 지 ; в ~ое врёмя 예 정 뵌 배 에
полбжим вводн. сл.: что бто так 이것이 그렇다고 합시다
положительно нареч. ① (утвердительно) 긍정적으로 , 찬성 하혀 ; отвё- тить~긍정적으로 대 답하다 ® разг, (совершенно) 전 혀
положйтельн||ый прил. ① (утвердительный) 긍청적, 찬성하는; 〜 ая оцёнха 긍정적 평 '가 ② (благоприятный) 찬성 할만한,유 익한 ; ~ые результаты 유 익히: 결 과 ; 으ое явлёнме 유용한 사실 ® (хороший) 좋은 ; ~ый примёр 좋은 모범 ; ~ый бтзыв 호평 ④жатп.: 으ая величин^ 정 수 ⑤ дбиз. 양 ( 陽 )* ; ~ый электрйческий зарйд 양전 하 ; ~ый пблюс 양극
положйть сов. см. класть 1〈>~ себё за правило 자기의 행동규범 으로 삼 다 , 의 무로 여 기 다 ; положй рУку нй сердце, [сказйть] 솔'직 궁] [ 말하다 , 고백 tF다] ; как бог н自 душу полбжит 생각 나는대 로 , 제 멋 대 로 ; ~ на [ббе] лопАтки 1) спорт. / 래 스 링 에 서 / 〒어 깨 가 바닥에 타도록 자빠뜨리 다 2) (победить) 완전히 승리하다
положйться сое. см. полагАться пблоз I м (саней) 미 끄럼 대 пблоз П м (зл(ей) 구 렁 이
поломать сое. (В) 깨뜨리다, 꺾다, 부시 다
поломаться сов. ①깨여지다, 못쓰게 되 다 ② разг, (кривляться) 거 드름 새다
полбмка ж ① [действие) 깨 뜨리 는 것 ② (повреждение) 고장 , 사'고 ; 손상도 어| (поломанное место)
поломбйка ж разг. 마루 닦는 녀 자‘ полонёз м 폴로네 즈 /•부스까의 무
도' 느 =으
поло에白 ж①(полоска чего-л.) / 종이, 직물, 금속 등의/ [가늘고 길다란] 조각 ② (линия) 줄 , 선 ; проводить ~У 줄을 굿다 @(зока, пояс, область) 지대 , 지역 , 지방; чернозёмная ~А
흑토지 태 ; нечернозёмная ~4 비 훅토지 대 ; посадочная ~А ав. 착륙지 태 ® (промежуток врелёни) 시 ?j,시 절 @ полигр. {인쇄한 한]페지 ; 옹근페지 ;
послёдняя газёты 신문의 마지 악 폐지
полосатый прил. 줄이 난 , 줄무늬 가 난, ,, .、. _ _
пол6ск||а 겨г [가늘고 길쭉한, 좁고 짧은],쪼 각 ; ткань в —у 줄무늬 가 난 쳤
полоскание с ① 양치 [ 질 ] (рта, горла); 헹 구는것 (белья и т. п.) ② (раствор) 양치물
полоскбтельшща ж 개 수물 •그룻.
полоскать (В) ф (горло и т, п.) 양치 하다 ; ~ рот пбеле еды 식 사후에 양У 하다 (2)(после стирки) 헹 구타 ; ~ бельё. 빨대를 행구4 полоскаться (J) (плескаться в воде)
물장구치 다,찰싹거 리 다 ② перен. (колебаться от ветра) 흔들리 다 , 휘 날리
Ч-д полбщутся пару ей 돛이 펄럭 거
пблость ж ① анат. 강 (Я空 ) ; ~ рта 구 J; брктшйя ~ 복 강 ; носовАя ~ 비 강 (пустота) 빈속, 막힌 구멍 ; ~в стёбле камышй 갈'대 의 빈속 полотёнце с [세수 •건 ; посудное (кухонное) ~ 행 주
полотёр ж ① 나루를 닦는 사람 , 마 루소제 부②(лшшина) 마루소제 이
полбттоце с [옹근 폭의 ] 처조각 ; ~ флйга 기 '발 , 기 폭
полотнб с ① (ткамъ) 베 천 , 평 직 천 ②(картина) &L포 , 그 림 , 화폭 @ (дороги и m. n.) 뚝, 로반, 로상各床) ; железнодорбжное - 철'도로반(4)тех. 날 ; ~ пильт 톱•날 <〉блёдный как ~ 몹시 창백하다
полотнйн||ый прил. 베 천 * ; ~ая ру- ббшка 베 적 삼 , 베 샤쯔
полбть (В) (j) (пропалывать) 아) 다 , 제초하다 ® (выпалывать) 뽑아버 리다» 잡아애 다 ; 〜 крапйву 쐐 기 풀을 내 버 리 다
полоумный прил. разг. 미 친 , 정 신이 빠진
полпрёд м (полномбчный предста- вйтель) 서. '권 애사
полпутй м нескл. 도중 , 숭도 ; на ~ 도중에 서 ; вернуться с ~ 중도에 서 돌 오드i〈> брбсить (оетановйться) на ~ 충도에서 그만두다
полслбва с: не сказйть ни — 한마디 말도 안하다
полтйнник м разг, (монета) 오십 꼬 헤 이 까[ 짜리 은전 ]
полтор||й м, с, 〜й ж числ. 한개 반 , 하나하고 절반; ~й гбда 일년반; ~й часА 한 시 간 삼십 분 ; ~й вёка (сто- лётия) 한세 기반,백오칩년〈> ни два ни ~А = 밥도 아디고 죽도 아니타, 중 도반단
полтораста числ. 백 오십
полуг часть сложн. сл. с знач. 1) ^половина^) « 반 , 절 반> 소] 란 뜻을 7\ 짐 ; полумесячный 반달의 2) к не вполне, почти» «불완전한> 이 한 뜻을 가 짐 ; полуграмотный 문맹에 가까운
полуавтоматйческий прил. 반서'동화 [된]
полуботйнки мн. (ед. полуботйнок 쉬) 단화
полувековбй прил. 반세 기 *
полугбдие с 반년 , 한해 의 절 반 ; пёрвое (вторбе) ~ 상 ( 하 ) 반년도
полугодовалый прил.: ~ ребёнок 반 살되는 어린애
полугодовбй пргсл.: ~ отчёт 반년 간 총화보고
полугол6дн||ый прил. 굶다싶 어 중)' 는 ; ~ое существование 반기 아생 활
полуголый прил. 벌 거 벗 다싶 이 한 , 반라체 •
полуграмотный прил. 문맹 세 가까 운, 겨우 읽고 쓰기나 하는, 교양정 도가 낮은
полуда ж 주석 도금
полуденный прил. 대 낮* , 정 오* ; ~ зной 태 낮의 무더 위
полудйк||ий прил.: ~ие племенй 미 개 종족
полудйть сое. см. лудйть
пол)окмв6й прил. 거 의 죽다싶 이 된 полужирный прил.: … шрифт полигр. 중형 ( 中型) 활'자
полузабыт||ый прил. 반쯤(거의) 잊어 버 린 ; ~ые именй 잊 어 버 리 다싶 이 한
이름들 - ...
полузабыть||е с 반-г의 식 상태 > лежАл в ~й 거의 정신없이 누워 있었다
полузащйта ж спорт. 중간방어 полузащйтник м спорт. 중간방어 수
полуколониальный прил. 반식 민지 * полукрбвка ж с.-х. 혼혈동을 полукруг м 반원 [ 형 ] ; описАть ~ 반
원형을 그리 다 ; расположйться ~ом 반원형으로 정 렬하다 ; ~ом 활같은 모
양으로 , 으 .、.、= * = _ .、
полукруглый прил. 반원 형 , 활모양 으로 된
полулежать 기대고(반쯤) 누워있다 полумёра * 불철저 한 조치 » 고식 ;! 수단 .. „ ..
полумёртвый прил. 거 의 죽은 , 생 기 없는
полумёсяц м 반달 , 초생 달 полумесячный прил. 반달 [ 동 안] * полумрак л 어 둠 , 어 스름 ; в кбмна- те ~ 방안은 어 둠컴 컴 하다
полунбчный прил. 한밤숭* ; _ час 야밤중 - … . _
полуобнаженный прил. 거 의 알몸 뚱이가 된, 발라체*
полуоборот ж 반바퓌 도는것 , 반회 전 ; ~ направо (налёво)! 반우 ( 반좌) 로 돌앗! (команда)
полуодётый прил. 옷을 채 입 지 않은, 옷을 입으나마나한
полуокружность ж 반원 [ 형 ] полуосвещённ||ый прил. 어스레 한 ; ~ая кбмната 어 둑시 근한 방
полудстров м 반도 полуофициальный прил. 반공식 척 полуподвал М 반지 하실 , 반토굴 полупроводник м физ. 바도키] полупустыня ж геогр. 반사막 полураздётый прил. 반쯤 벗은, 벌 거벗다싶이 한
полуразрушенный прил. 거 의 다 파 괴된-무너진 . ... .
полусвёт м 약한 광선 , 희 미한 빛 полусл6в||о с см. полслбва 心 прервать (остановйть) на ~е 말을 끝맺지 못하게 하다 ; замолчать (остановиться) на ~е 말을 채 맺 지 않고 그만 두 다 ; понять с ~а 말한마디 만 하여 도 리 해 하다
полусмёрт||ь ж: избйть до —и 반숙 음이 되도록 때리다
полуЦсбн ж: в ~снё 잠이 들락말락 한 상а 에
полуебнный пргсл. 졸리 는, 잠이 채 깨지 않은
полустйнок М 작은 정 거 장
полусухдй прил. 절 반 마른, 채 마 르지 않은
полусфёра ж 반구 [ 면]
полутёмный прил. 어 둑어 둑한, 어스 레 한
полутёнь ж 희미한 그림자(그늘); 밝지 못한 곳 (место)
полугбн Ж ① жуз. 반 음 珍 *148. 밝 지
도 어둡지도 않은 색
полуторка ж разг. 한톤반급 화물자 동차
пол^торн||ый прил. 한개 반* ; ~ая кровйть 일(1)인용과 이(2)인용의 중간크기의. 침대、_ —
полутьма* 어둑어둑한 어둠 полуфабрикат м 반제 품 , 반가공품
316
пол—пом П
полуфинал м спорт. 준결 '숭전 ; в目!Йти В ~ 준결 '숭전에 올라가다 너
полуфинальный прил. спорт. 준결 ' 승전*
□олучасовбй прил. 반시 간* , 반시 zP 에 걸친 "
получатель м, 〜 ница ж 인수자, 접수 자 ; 수신인 (письма и m. n.)
получйть, получйть (В) d) 받 다 , 접 수 하다 ② (добывать) 얻다 , 획 득하다 ; 뽑다(извлекать); 생 산(제 조)하다 (производить); ~ бензин из нёфти g 휴에 서 휘 발유를 얻다; ~ методы 44- 을 얻 다 (5) в сочет. с некоторыми сугц. 당하다, 받다, 얻다; ~ ранёние 부상당하다 ; ~ УДАр 타격 받다 ; ~ извё- стность 유명 해 지 다 , 널 리 할려 지 다
получаться, полунйться 토 리‘, 白오 다 » 얻 어 지 다 ; снймок получйлся хорбший 사진이 잘 되였다
получёние с ① 받는것 , 접 수 ®(до- бъсча, прогсзводство) 회 득 , 얻 어 어 는 방법 > 제 조'법 ; ~ водорбда 수소제 조'법
□олучить(ся) сов. см. получйть(ся) получка ж разг, (зарплата) 홍급 로임
полушарие с 반구 ; сёверное ~북반 구 ; тбжное ~ 남 반구
полушерстявбй прил. 면 이 섞 인 모 직*, 반모직*
полушубок 水 짧은 털외 투
полушутА нареч. 거 의 룮■담으로 . 롱 비 슷하게 , 반롱조로
полцевы ж: за - 절 반값으로 , 헐 값 으로
полчасЛ м 반시 간 , 삼십 분 ; чёрез ~ 삼십분후에; за 〜, в течёние получйса 삼십 분동 안에 ; за ~ до отхбда пбезда 기 차가 떠 나기 삼십 분전에 ; каждые ~ 매삼십분마다
п6лчшц||е с ① (войско) 대 군(大軍) /주로 적 어) 대 치셔/ ② перем. ~а жн. (множество) разг. 헤 아릴수 없이 많 은수; 〜а комарбв 구름〒■은 모기 미
п6л||ый пргсл. ① (пустой внутри) 속 이 빈 » 속이 없는 ; ~ая трубка 속이 빈 파이 프 ; ~ый сосуд 안에 든것 이 없는" 그릇 ®: ~аявод& 봄시위물
пблымя с: из огнй да в ~ 노루를 도] 하니 범 이 나온다, 조약돌을 피하니 까 수마석을 만난다
полынь ж 쑥
полынь유 Ж I강、호수등에서/ 얼지 않은 곳, 얼음이 녹은 곳
полысёть сое. см. лысёть
полыхать разг. 활활 불타다 , 불타오 르다 ; полыхает пожАр 큰 불이 활활 불는다
п0льз||а 거с 리 익 , 유 익 ; принестй ~у 리 익 을 가져 오다 ; пойтй на 〜у кому-либо • ..에게 우익이 되다; извлёчь ~У 리 익을 얻다; для ~ы дёла 사업 상의 리익을 위하여
п6льзоваии||е с 사용, 리용; прйво 〜я 사용'권 ; местй ббщего—я 공공 시설
. пбльзоваться (7)①쓰다 , 사용(리 용) 하다 ©(обладать). 가지 타 , 얻 라 , 받 다; ~ преимуществом пёред кем-л. 우선,권을 가지 다 ; 〜 довёрием신임홀 언 다; ~ уважёнием 존경 을 받다
пблька I м сл. полйки
пблька П * ① (танец) 뽈까충 ② 뿔까무도꼭
пбльскмй прил. 뽈스까*
польстить сое. сл. льстить
польстйтъся сое. (на В) 유혹되 다 , 홀 리 우다; ~ на дёньги 돈에 4■리 우다 польщённый прил. чем~л. /아첨 등 을 밭고/ 흐뭇해진
полюбить сое. ①(В) 사랑하다; ...에 게 반하다 (влюбитъся) + инф.) 즐기 다 » 좋아하다; он полюбил путе- шёствовать 그는 려 행 하기 를 즐겼 다
полюбйться сов. (Д) разг. 사랑 밭다 , 마음에 들다
полюбоваться сое. ① /한동안/ 구경 하다 » 즐겨 보다 ② разг, ирон.: полю- байтесь! 좀 보십시오,》마나 보기 흉한가!
полюб6вн||ый прил. 우호적; ~ое соглашёние 우호적인 협정
полюбопытствовать сое. 호기 심 을 가지 다 , 재 미 있 어 하다
пблюс М 극 , 극지 ; Сёверный ~ 북 극 ; Йжный ~ 남극 ; положительный ~ эл. 양극, 정극; отрицйтель- ный ~ эл. 음극
ПОЛЙЖ М СМ. ПОЛЙКИ
поляки мн. (ед. полйк м, пблька ж) 뽈스까사람 [들]
полйна ж /수림 가운데 있는/ 쭐 밭 поляризация ж физ. 분극[화 j полярник М 북극탐사대 ■인 полярность жф физ. 극성 도 (2)перен. (противоположность) 태 립
полйрн||ый прил. ①극*, 극지에 있 는; ~ые льды 극지 의 얼음; ~ое сияние 극광; ~ая экспедйция 극지 탐사 (S)перен. 정 반태 되 는 ; 〜ые мнёния 서 한대되 는 의 견 <、~аяночь 극의 uj- /한해의 한 부분으로 이기간에는 체 속 밤이 다/; Полйрный круг 극권; Полйрная звездй 북극성
помбда * /화장용/ 기름, 포마드; ~ для волбс 머 리 기 름 , 포마드; губнйя ~ 이 연지
помазаться сое. см. мАзать(ся) 1
помазбк м 칠 하는 솔 , 귀 얄
помалкивать разг. 침 묵4‘ 지키 다, 발을 피하다
поманйть сов. см. манйть 1
помйр||ка ж 고친 자리 , 정정한 자 리 ; без ~ок 고친데 가 언는
помахйть сов. (1) /한동안/ 흔들다 помахивать (7) /여 러 번/ 흔들다 помёдлитъ сов. 주저 하다 , 우물쭈물 하다, [일을] 질질 끌다
поменйть сов. (В) разг. 바꾸다 , 교환 하다
поменяться сов. (7) 서로 바꾸다, 교 환하다; ~ местами 자리 를 서 로 바 꾸다
померёть сов. разг. 죽다 , 사망하다 померещиться сов. см. мерёщиться помёрзнуть сое. разг. ⑥얼 어 축 4 » 얼어서 상하다(못쓰게 뵈다), 얼다 ⑤ {некоторое время) /한동안/ 추위에 멀다
помёрить сое. (В) /치 수 , 문수를 맞 추려고7 입어보다 (одежду), 신어보다 (обувь)
помериться сов. сж. мёриться померкнуть сов. сж. мёркнуть помертвелый прил. (бледный) 紅) >) 가 하나도 없는, 창백한
помертвёть сое. см. мертвётъ 2 помеегйть сое. см. помещать поместйться сое. см. помещаться
1,2
помёстье с 령 지
пбмесь 거с ① 혼혈 '종 , 잡종 ② перен. разг. 혼합[물 J
помёсячыо нареч. 달마■다
помёсячный прил. 매 달*,월 별 *
помёт 수 ① [짐 승의 ] 똥 ② (приплод) 한배에서 나은 새끼
помёта ж 표식 , 부호 , 기 호 помётить сов. см. помечать помёт헤а * 표식 ; дёлать 〜у 표식 을 하다
помё에а ж 방해 , 지장; служить
~ой 장애 로 되 타
помечать, помётить. (В) 표식 을 하 다, 표기 하다
помечтать сое. /한동안/ 공상하다
помётанный I прил. ① 미 친 @ перен. (на П) разг. ...에 미친; ~ на шйхматах 장기 에 미 친 П ле 미 치 광이
помешательство с 정 신이 상 , 발광 пометить I сое. см. мешать I помешать П сое. ① см. мешйть П 1® (В) (некоторое время, слегка)/한동안/ 휘젓다, 뒤섞다
помешаться сое. ① 미 치 다(2) перен. (на Л) разг. 미치 다, 열'중하다, 정신 을 팔다; ~ на музыке 음악에 미 치 타 помёшмвать /가끔/ 젓4, 섞 나‘; ~ кйшу 죽을 가끔 젓다
помещать» поместйть (В) ① (поставить, положить куда-л.) 놓다, 넣 다 ; ~ в склад 창고에 넣 다 ; 〜 вёщи в чемодйн 물건을 트허크에 넣 다; ~ кнйгу на пблку 서 가off 책 을 꽂다 ® (предоставлять помещение) 시리 잡계 하다 ; ~ в гостйнице 려 관어) 들가j
tj-4 (З) (вкладывать) 넣 리* , 맡기 다 , 보관하다 @ (публиковать где-л.} 싣 다, 내 다, 게재하다; ~ объявлёние 광고 롷 어 다; ~ статмЬ 론문을 싣다
помещаться, поместйться ① (вме- иихтъся) 들다, 들어 가다 , 이 리 찹다 ② (поселяться) 거주하다、거처를 정하 다 ③ тк. несов. (находиться) 있 다
помещёние с 건물 , 집 , 방; жилбе ~ 주택
помёщик лс 지 주
помёщичий пргсл. 지 주*
поммдбр м 도마도, 일년감
помиловани||е с 면죄 , 특사; подАть прбсьбу о 〜и 면죄 신청 을 내 타
□омХйювать сое. сл. миловать
помимо предлог (Р) © (кроме) ..•이외 엔 , ...을 제 외 하고 ②(без ведома) 모르 는 사이 에 ; бто б^хло сдёлано — менй 이것은 내가 모르는 사이에 해놓은 일이 다
помйн л: и в ~е нет 전 혀 없 다 물만치 도 없 다; лёгок на 〜е = 이도 제말을 하면 온다
, 꼬
호랑
помин6льн||ый прил.\ —ые обрйдьг 추도식,제사
помкн히|ть, помянуть (В) ① (о П) 회상 (추억 )하다 ② (справлять поминки) 추도식을 올리다, 제사를 지내다 о не ~ть лйхом кого-л. ...를 나쁘게 생 각하지 않다; ~й, как зМли 갑자기 없어졌다, 갑자기 자취를 감추어버렸다
помйнки мн. 제사, 추도식 поминовёнме с 孝도 , 추모 поминутно нареч. ① 분마다 ② (часто, беспрестанно) я[주, 끊임없心]
317
ПОМ —ПОН
поминутный прил. ①분마다* ② (частый, беспрестанный) 계 속적 , 끊 임없는
помирить, померёть разг. 죽다〈> … сб смеху 배를 그러쥐 고 웃다, 너무 우스워 죽을 지경이다
поммрйп» сов. см. мирйть
помирйться сое. см. мирйться 1
пбмнитъ (В, о П) 기 억 하고 있 다 , 잊 지 않고있 다 <> не ~ себй 제 정 신을 앓 타 , 어 찌 할바를 모르다 ; не - себя от радости 기뻐서 어찌할'바를 모르다, 기흠에 취하다
п6мни||ться ①: мне —тся Атот день 나는 그 날이 생 각난다 ; как (на- скблько) мне 〜тся 내 가 기 억 하는 한 에 서 는 ②: —тся в знач. вводн. сл. 기 억 4건대
помнбгу нареч. разг. 많이 , 다량적 으로
помножать, помнбжить (В на В) 곱장Ь 다 1 승하다; ~ пять н百 дв^а 5( 오)를 2( 이)로 승하다
помнбжить соа. см. помножать и множить 1
помогать, помбчь ф(Д) 도와주다 , 방 조(원조)하다; ~ кому-л. в раббте •..의 일을 도요■추다; ~ деньгами 돈으로 도와주 다; 5то дёлу не помбжет 이 것 은 사업에 도움을 주지 못한다 ② (давать результат} /약이 / 듣다, 효' 과가 있 다; Ато лекарство помогает от кйшля 이 약은 기침에 듣는다
по-мбему нареч.(Т)(о мненигс) 내 보 기 에 는 , 내 생 각에돈 (2) (о желаний) 나의 의견을 따라서
помбилт. /그릇 , 옷 따위 를 씻 은/ 구정물, 더러운 물, 오수
помбйка ж разг. 구정 물구덩 이 , 오 물통
пом6йн||ый прил.: -ое ведрб 구정 물 통; ~ая Ама 호물구덩 이
помбл 수 ① (действие) 찧 는것 , 봏는 것 » 제분 ② (качество разжала) 제분 외 질 ; мукй мёлкого ~a 보드 랍게 간 낟알가루
помолвить сов. уст. 약혼하다
помблвка ж уст. 약혼
помолйться сов. см. молиться 1 помолодёть сов. слс. молодёть помолчать сов. /한동안/ 가만있다, 말없이 있다, 침묵을 지키다
помбрщмть сов. (В) /야간/ 찌 프리 다 поморщиться сов. 얼 굴을 찡 그 У 己 помост М 마루판; 발판 (леса) пбмочи мн. 넬 방
помочйть сов. (В) (некоторое время) /한동안,약간/ 적시다. 홀에 담그다
помбчь сов. см. помогать
помощниЦк м, ~ца ж 조수 , 방포;자
п6мощ||ь лс 방조, 원조; оказать ~ь 원조하다; просйть о ~и 원조를 청 하 다; скбрая 〜ь 응급치료; медицйн- ская 〜ь 의료, 의료상 방조
пбмпа I ж (торжественность) 허 식 , 외 면상의 화려
пбмпа П ж (насос) 뽐프 , 무자위
помпёзный прм. 호화로운, 겉 보기에 화려한
помпбн ж 방울모양의 장식
помрачнеть сов. сл. мрачнёть
318
помутйгься сое. см. мутйться 2 помутнёнме с 흐려 지 는 것 помутнёть сое. см. мутнёть помочить сов. (В) /한동안/ 괴 롭히 다-’ 고■호을 주다
помочиться сое. /한동안/ 괴 로워 하 다, 고롱을 받다
помчйтъ сое. ф(В) 싣고 (태 우고 ) 빨 리 달리 다 ② разг. см. помчйться
помчйться сое. 쌀리 내 달리 다(내 뛰 다)» 질'주하다
помыкать (Т) разг. 혹독하게 대 하다, 학대 하다
пбмысел м 생 각 ; 의 도 (намерение}
помыслить сое. см. помышлйть
помыться) сов. см. мьгть(ся)
помытлйть, помьхелить (о 17) 생 각 (념려 )하다; ~ убежать 도망하려고 생 각하다
помян||호ть (В) ①p(m. 회 상하다; ~й моё слбво 내 말을 기 억해두시오, 꼭 그 렇 게 될 터 이 니 까 ② (умершего)^- 도하다
помытый I прич. от пометь П прил.
① 꾸져진, 매끈하지 않은, 우글쭈글한
② перен. разг. 피 로한 , 시들부들한
помять сое. (В) ① (измять) 꾸기 다 , 우글쭈글하게 하다, 쭈그러뜨리다 ® разг, (повредить) 짓 밟아놓다, 밟아서 못쓰게 나들다, 깔’4뭉개다
помыться cos. ①(излятъея) 꾸겨 지 다, 비벼 지 다, 우글쭈글해 지다 ② разг, (поколебаться) 머뭇머뭇하타, 우물쭈 물하4,한 자리에서 망설이다
понад해яться сов. ① (ма что-л.) 기 대 (확신 )하타 , 믿 다 ② (на кого-л.) 만 다, 신뢰(신용)하다 /주로 기만당하였 을 때에 쓴다? ; напрасно ~ялся на негб 그를 믿은것이 부질없는 짓이 였다
поийдобит||ься сое. 소요(요구)되 다 ; ёсли ~ся 필요하다면 , 만일 요구된 다면
понапрасну нареч. разг. 쓜데 없이 , 공연 중] (팬히 ), 부질없이 ; ходил - 눠 허 다니였다
понаслышке нареч. разг. 언 어 들 어 서, 소문으로, 들은 풍월로
по-настоящему нареч. 진심 으로 , 본 격적으로
по-нашему нареч. ① (о мнении) 우리 생각 같아서는, 우리 보기에는 ② (о желании} 우리의 의 견을 따라서 (3\ках у нас) 우리 식 으로 , 우리 처 럼 поневбле нареч. 부득이 , 중}는수 없 이; согласиться — 부득이 찬성하다; 〜 пришлбеь сдёлать так 싫 었 :지 만 그 렇게 하지 않으면 안되였다
понедёльник ж 월 요일
понедёльный прил. 주 별로 되는 , 주 마다*
понёжиться сое. /얼마동안/ 아늑함 을 즐기 다 ; 〜 на сблнышке 한갓지 게 해바라기를 즐기다
по-немёцкм нареч. ① (ка немецком языке) 독 일 어 로 ② (как делают нем- Ч히) 독일식으로
понемнАЦгу, ~жку карен. ① (меболъ- шили количествамгс) 조금씩 , 조금 ^(постепенно) 점 점 , 점 차적 으로, 천 천허 ; нёбо ~ту пройснилось 하늘이 점 차' 맑아졌 다 ③ разг, (сносно) 별' 일 없 이 , 이 럭 저 럭 ; как поживаете? — Понемногу 이헐게 지내십니까? — 이 럭저 럭 지내고있습니 다
понестй сов. сж. нестй I 1, 2. 3, 5 6, 8 ’
понестйсь сов. см. нестйсь
пбни м нескл. [스코를랜드산] 작은 말
понижать, понизить (В) ① 낮추다 , 인하(저 하)하다; ~ напряжёнке 전압을 낮추타 ; ~ температуру 온도를 &추다 (2) разг, (в должности) 직위 를 ▽추 타』~ по службе 강직 시 키 다 心 〜 гблос 목소리를 낮추어 발하다
понижёние с ф(действие) 낮추는것 , 낮아지는것 , 인&Г, 저하; 〜 цен 7> 격인하 ; ~ по службе 강직 ② (низкое 쉬вето) 낮은곳
пониженн||ый прил. 낮은 , 저 하'된 ; ~ое качество 낮은질 ; 〜ые требования 약한 요구'청
понйзить(ся) сов. см. пониж^ть(ся) пднизу нареч. 낮게 , 땅에 가》■겨j ; 아래 에 , 밑에 (вниз애); тумйн стёлется 안개 가 땅우에 깔린다(뎌쳐 진다}
поникать месов. сл. поникнуть
поникнуть сов. ① 숙이 다 ; 〜 головбй 머 리 를 숙이 다 ® перен. (утратить бодрост^ 사기를 잃다
понимание с (^(способность осмысливать что-л.) 이 해 , 료해 ; взаймное ~ 호상리 해 (D (толкование) 견해, 해 석 ; марксйстское ~ истбрии 력사어여 tj] 한 맑스주의적 견해
понимать, понйть (В) ① 알다 , 리해 창} 다; 알아듣다 (сказанмое); я не пбнял, что он сказал 나는 그외 말을 .. 알아 듣지 못했습니 다 ② тпк. несое. (В, в П) (бытъ знатоком чего-л.) 알다, 정 통(통달 )하다 ; он стал "- и любйть искусство 그는 예술을 알며 사랑하 게 되였다 О дать кому-л. понйть, что... 허 우쳐 주다 ; ~ толк в чём-л. ..새 정 통 하타 ; [вот] 4то я понимаю! 웅, 참 좋아!바로 그래 야지;귤쐐 그럴너 지/찬성을 강조할때에 쓰인다/
по-нйвому нареч. 새 방식 으로 , 신 식으로
понбе М 설'사 ; кровавый 〜 적 리 ; страдать ~ом 설'4하다, 저'사에누 걸 리 다
поноейть I сое. (В) (некоторое epe- =) /한동안/ 입다, 입고 다니다
(одежду); 신다, 신고 다니다 (обувъ); нйдо ~ пальтб ещё одну зйму 외 투를 아직 한 겨울'동안 더 입어야 한다
поносить П (В) (бранить) 요하다 , 비 방숭「다
пон6шенн||ый I прич. от поноейть I П прил. ①해진» 입어서 (신어서 ) 헌; 〜ое плйтье 헌옷 ② перен. разг. 시 들 온 ; ~ый вид 몹시 피 곤한 외 모
понравиться сов. см. нравиться
понтбн м(1)(судно) 가교용(도하용) 너 벅 선 ② (плавучий мост) 배 다리 , 부교
понтбнный прил.: ~ мост 배 다 리 i 부교
понудить сое. см. понуждать
понуждать, понудить (В) 외 지 로 시 키다, 강요하다
понуждение с 강요 , 강박
понукать (В) ① /이 랴이 라 소리 치 며/ 몰•다, 몰아대다 ; ~ лбшадь 말을 몰 아대 다 ® перен. разг. 재 촉하다
понУрить сое.: ~ гблову 고개 를 숙 이 다
понуриться СОВ. 침 울해 지 다 ; 머 리 틀 숙이 다 (понуритъ голову)
ПОН夕рый прил. 우울한 ; ~ вид 상심 한 모습
пбнчик Л 기 름튀 기 경 단
понюхать сов. см. шЬхать
пошдшкЦа 겨с разг.: погйбнуть {пропасть) ни за —у табаку 아주 부시 없이 죽다 (망하다)
понйти||е с ① филос. 개 념 ; 〜е при-: бАвочной стбимости 잉 여 7}■次] 의 념 ® (представление, осведомлён- ностъ) 리 해 [ 정 도 ] , 지 식 , 생 각 ; имёть йсное ~е о чём-л. …을 잘 리 해 하다 ; он не имёет никакбго (ни ма- лёйшего) 〜 я об 5том 그는 이 에 대 하여서는 아무것도 모른다 (3) ~я обыкн. мн. (совокупность взглядов на что-л.) 견해 , 의 견
понйтливость ж 총명 '성 , 리 해 가 빠 른것
понятливый прил. 총명 한 , 리해가 바 른’ 령,리한. _, _
понятно I нареч. 명 백 히 , 똑똑히 П вводя, сл. разг. 물론 , 블림 없이; он недовблен 물론 그는 불 만족해 한다
понятн|)ый прил. Ф 알기 쉬 운 , 명 백 한 ® (обоснованный} 근 거 호 는 , 정 당 한 » 당연한 ; вполнё 〜ое трёбование■유 전 ■허 정당한 요구 <〉〜ое дёло, 〜 ая вещь 물론 입 니 다
понять сое. см. понимать 1 пообедать сов. см. обёдать пообещй||гь coa. (В, + инф.) 약속하 다; ~л зайтй сегбдня к вёчеру 오늘 저녁무렵에 들리기로 약속했다
побдаль нареч. 약간 ,리 헐.어 져 서 поодинбчке нареч. 조!•나씩 , 한사'람씩 , 개 별'적 으로
по>осённему нареч. 가을처 럼 , 가을식 으로
поочерёдно нареч. 순서 로 , 치■례 로 поочерёдный прил. 순번으로 하는 , 차례로 일어나는
поощрение с ① (действие) 격 려 , 장 려 > 고무 » 추동 ② (награда) 표차
поощрительный прил. 장허 하는 поощрить сов. сж. поощрйть поощрять, поощрйть (В) 져 려 ( 장려 ) 하다
поп м разг. 신부 , 승려
попадание с Л%알의 / 명 중; ~ в цель 명 중 ; прямбе 〜 덩 중 탄 , 직 격 탄 попадать сов. /많은것 , 모든것이구 하나씩 련이어 떨어지타, 떨어져 q 려오다
попадйть, попйсть ① (в В, Т в В) (достигать чего-л.) I총알 따위가/ 맞다, 명 중 하 다 ; попасть в цель 목 표에 명 중하다; камень попйл в окнб 돌이 창 문에 맞았다 ② (в В) (проникать, пробираться куда~л.) [빠져 ]들어가다 , • ..에 가게 되 다; как ты сюдй по- пйл? 너는 어떵게 여기에 있게 되였 니 ? (3) (достигать какого~л. места} /찾던것을/ 찾앗내다, ...에 있게 되 다 I 들어 가다 ® (в, на, под В) (в ка- кие-л, обстоятельства, условия) /어 떠 .환경 , 조건에 / 빠지 다, ...에 있게 되다; ~ в бе허 궁경에 바지다; ~ под суд 재판에 걸허 들다; 〜 под Дождь 비를 만나다, 비를 맞게 되다; ~ на торжествб 경 축회 에 4가하거j 되 다 ⑤ (в, на В) (на работу, учёбу um. п.)/어떤 직업에/ 가붙다, 취직하 다;~ в институт 대 학에 입 학하게 되 다 ⑥ безл. (Д) разг.: ему попадёт от
отцй 그는 아버 지 한테 혼날게다 О дёлать что-л. как попало 되 는 대 로 하다 , , 스 ,
попадаться, попасться ①...에 빠지 다, ...에 걸리다; 붙잡히다 (быть пойманным); 〜 с поличным 현장에 서 잡히 다 ② разг, (встречаться 맞닥 그] 타 ; "- навстрёчу кому~л. ,..耳 딱 맞다들다 <> ~ на глазй кому-л. 우연 헝 눈에 뜨이다
попарно нареч. 짝(쌍)을 지어서 ,
두개 씩
попасться) сов. см. попадйть(ся) <0 ~ впросак 곤경 에 빠치 다; ~ пбд руку 우연히 가까이에 있게 되다, 손에 잡 히 다 ; попасть пйльцем в небо 왕 청같은 말(행동)을 하다
поперек нареч. 여으로 , 가로 , 가로질 러 ; дёрево упАло ~ дорбги 나무 가 길 을 가로질러 넘어졌다
поперемённо нареч, 번 갈아 , 서 로서 로 교태하여
поперёчияа ж 가름 ' 대 ; 들 보
(балка); 서까래 (стропъсло)
поперёчник 직 경
поперёчн||ый прил. 가로 놓여 있는 ; 〜 ое сечёние 횡 단면
поперхнуться сов. (чел~л.) 「白]그시 다 가] 사레들리다 L
попёрчить сов. см. пёрчить
попечёнм||е с: быть на чъём~л. ~и ...의 보호(방조)를 받다
попечитель м, 〜тща ж 후견 인 , 보 호자
попечительство с 보호, 배려 , 후견 попирать, попрйть (В) 짓 밟다, 유린 하다
попить сое. разг. /한동안,약간/ 마 시 다
поплавбк м 부표, 베; 낚시지 (удочки)
поплакать сое. /한동안/ 울다 поплатиться сое. см. платйться поплестись сое. см. плестйсь поплйн м (тканъ) 포플 린
поплы||ть сое. 혜 염 •치 기 시 작舌}•다 ; лбдка ~М 배 가 떠 나妄耳
поплясать сое. /한동안/ 춤을 추다 попбйка ж разг, 주효 , 술휴
пополйм нареч. 절 반씩 , 동등하게 ; разрёзать 〜 두쪽으로 베다; де- лйть ~ 철반으로 나누다, 이등분하다 О С грехбм ~ = 겨우, 이 러저 럭
пбползень м (птица) 등고 비
поползновёние с 숨은 (애 매 한) 의 도»주제넘는 희망; 욕망 (претен에я)
поползти сое. 기 기 人] 작 충]■다 , 기 여 가다
пополнение с ф (действие) 더 보태 는것 , 보충; _ библиотеки нбвыми кнйгами 새 서적들로 장서를 늘이는 것 ®(о людях) 보충인원 ; 보충부대 , 중원 태 (о войсках)
пополнить сое. сж. полнёть
поп6лшпъ(ся) сое. см. попол- нйть(ся)
пополийть, попблнить (В) 더 보태 다» 늘이 다 , 더 보충하다; 〜 свойзнй- НИЯ 자기 지식을 풍부하게 하다
пополниться, попблниться 보충되 다 пополУднм нареч. 오후에 , 정오가 지 나서 ; в два часй 〜 오후 두시 에
пополуночи нареч. 한밤중에 , 자정 이 지 나서 ; в два часб ~ 밤 두시 에
поп6мн||мть сов, (Д В) разг. /앙 갚음
ПОН —поп П
하기 위해/ 잊지 않다, 기억해두다;
~ите моё слбво 내 말이 안맞나보서
попона ж 덕 석 ; 말덕 석 (山@ ло.
шади)
попотёть сов. разг. ① /한동안/ 땀을 흘리다 ② перен. 땀을 이다, 고십 하다
попбтчевать сов. см. пдтчевать
поправимый прил. 고칠수 있는 , 시 정 할수있는
попрйвить(ся) сое. сзс поправ- лйть(ся)
попрйвк||а ж ① (исправление) 고규] 는것, 시정; 수정 (дополнение — в текст); внестй ~у в резолюцию 결'정서에 수정을 가하다 ② (здоровья) /병 의 / 회 복 ; дёло у негб идёт на ~у 그의 건강은 회복되여간다
поправлять, поправить (В) (i) (чи- нит이 고치 다 , 수리 (수선 )하4 ©(исправлять) 고치 다 , 시 정 하다 ; ~ уче- никй 학생을 고쳐주다 ③ (приводить в порядок) 바로잡다 , 정 돈(정 리 )하다 , 단정히 하다 ; 〜 дбло 사태 를 4로잡다 @ (улучшать, восстанавливать) 고 치 다» 회복(개선)하다 ; ~ своё здо¬
рбвье 자기의 건강을 회복하다
поправляться, поправиться ①;자•?] 말에 서 잘못을 고치 다 ② (O de- лах) 개선되 다, 좋아지 다 ® (вг>4здо- равливатъ) 건강이 회복되다, 몸 이 좋아지 다 ④ разг, (полнеть) 살 지다, 뚱뚱해지다
попрактиковаться сов. /호}동안/ 실 습(련습)하다- “
попрйтъ сов. сж. попир&ть
по-прёжнему нареч. 여 전허 , 그냥 , 종전대론 .
попрек м разг. 잔소리 , 꾸짖 음 , 비 난 попрекйть, попрекнуть 꾸짖 다 , 잔 소리 (비 난)히시다
попрекнуть сов. см. попрекать
пбприще с 활'동무대 , 활'동분야; литературное ~ 문학활'동 ; на 夕том 〜 이사업에서
попрдб||овать сое. ① см. прббовать® разг.: ~уй[те]! /경고, 위혀의 뜻으로 서/ 어디 해봐4, 해만봐라
попросить coa. см. просйть 1—3 попросйться сов. см. просйться попросту нареч. разг. 간단 (평 법 )줗}게
<0> ~ говорй 솔'직 히 (바로) 말하면 попрошайка м, ж 거 지 , 비 렁 배 이 попрошайничать разг. 빌어먹다, 걸 '식 하다
попрощаться сое. 작별인人)■물 나
누다
попрхйгать сов. /한동안/ 깡충깡충 뛰 다
попрятать сов. (В) разг. /죄 다 . 많
이 / 감추다 , 숨기 다
попрятаться сов. разг. /많은것 о| , 모 두가/ 숨다, 피해숨타‘
попугай м (птица) 앵 무새
попугать сов. (В) разг. /약간 . 좀/ 놀래다, 혼내다 ’ 다'
попудрить сов. (В) /약간/ 분을 바 르 다
попудриться СОВ. /지•기 얼 굴에 약 간/ 분을 바르다
популяризатор М 롱속해설자 , 보 급자
319
ПОП —ПОР
популяризация 거с 통속화 , 대 중화
популяризйровать, популяризовать несов. и сое. (В) 보4 (대 중화 , 통속화) 하다 , 스; .
популярность ж ① (простота, доступность) 봉속성 (2) ('известность) 인 '才| ; он пбльзуется большбй —ю 그는 인'기가 매우 크다, 그는 대단하 인,기를 끌고있다
популйрн||ый прил. ① (простой, доступный} 롷•속적 , 대 중서 ; 〜ый бчерк 롱속적 인 오체 르크 ; ~ая литература 롱속문하 ; 〜ое издание 보급판 , 대 충판 ② (известмый) 인'기 있는 , 유명 한 ; 〜 ый артйст 인'기 있는 배 우
попуррй с нескл. муз. 혼성 곡 попустительство с 융화 , 묵과 попустйтельствовать (Д) 융화 (묵과) 하다 _ .
пбпусту нареч. разг. 쓸데 없이 , 공연 허 , 부질없이
попутно нареч. 동시 에 , 겸 하여
поп^тн||ый прил. (j) (идущий в одном направлений 같이 (함케 ) /F는 , 동행(동반)하는 ; 〜ый #ётер 순풍 ② (встречающийся на пути} 도중에 있는, 도중어(서 만나는; ~ая станция 중간역 ③ (соп^тпствукиций главному) 부수적 , ...와 교:련된 ; ~ый вопрбс 부수적 인 문제
попутч쎄к м, 〜ца ж 동행 자 , 길'동 무. 동반나
попытйть сое. (В) разг. 물어 ( 알보 다 , 질문하다 令 〜 счастья 요행 을 바라고 해보다
попытаться сое. см. пытаться
попытк||а * 시도, 해보는것; предпринять 〜у 해보다,시도하다 О —а не пытка погов. 해 보는것 은 죄 가 아니4
попйтитъся сов. см. пйтиться
попйтн||ый прил.'. идтй на ~ую разг, /이미 한 약속이나 종전의 결'정 등 에서 / 물러서 다, 어기 다» 포기하타
пбра ж /피부의 / 땀구멍 ; /잎의 /
기공
порй ж I 때 ; 시 절 (сезоя); 人) 기 (период); весённяя 〜 봄철 ; дождлйвая ~ 우기 » 장마철 П в знач. сказ. ...할 때 다, ...때 가 되 였 다; ~ обёдать 식 사 할 때 다; ~ идтй 갈때가 되 였다; давнб 〜 ...할 때 가 된지 오래
다 〈> до поры до врёмени 일 '정 한 시 기 카지 , 당분 간 ; с каких nop? Q 제 부터 , 어 느빼 부터 ; с дйвних пор 오 해 전부터 , 옛 석 부Й ; в ту пбру 그때 에 » 그당시 ; в 5ту пбру 이 제 , 지 금 , 이 런 때 에 ; на пёрвых порйх 처 음에 ; с той порй, с тех пбр 그때 로부어 ; до какйх пор? 어 느 시 기 (순간 );山 , 어 느때 까지 ; с 6тих пор 이 (그)때 로부 터 ; до сих пбр 1) (о времени} 지 금까지 » 6j 때 까지 2) (do этого места) 이 곳 카지 ; в сймую пбру 제 때 에 ; с нё- которых пор 일 '정 한 시 기 (순간 )부터 ; на ту пбру 그때 에
поработать сов. /한동안/ 일하다 порабогйтель м 압제 자 , 억 압자 поработйть сов. см, порабощАть порабощёть, поработйть (В) 노예 화 하다 I 예 속시 키4
порабощёние с 노예 화} 예 속
поравшЬъся сов. (с 7) ...와 나란이 되다» 동둥하게 되다
порйдовать(ся) сов. см. рйдовать(ся) поражать, поразйть (В) ① (наносить удар) 치 다 ; ~ врагй 원 쑤 4 격 파 하다; ~ цель 표척에 명 충하다 ② (о бо*экы) / 병 이/ 침 범 하타 ® (удив- лятъ) 놀라게 하다, 격동시키다
поражаться, поразйться 심 허 놀라 다, 경탄하다 поражёнец м 패 배 주의 자
поражение с ① (разгром) 패배 , 실 己 7“'~ ’: ’:■; :: :.
spai才 원 쑤를 격 요 하다 @ {болезнен- 丄 丄 丄 ъ 丄 .丄 丄 丄 _丄 ^丄
패 ; потерпёть ~ 패 배 하다 ; нанестй 〜
повреждение) 손상 , 병 적 이 상 О
мое _ _ f , _ 느
〜 в правах юр. 권리 박탈, 권히 정 지
поражёнчество с ①쇼!배 주의 ②
(умонастроение} 패배주의쇠기부
поразйтельно нареч. 놀랄만큼 , 놀
랄만 하게
поразйтельный прил. 놀랄만한 , 비 상한
поразйть(ся) сое. см. поражйть(ся) поразмыслить сое. (о Л) разг. 잘 생 각하다, 숙고하다
по-рйзному нареч. 각이 홍}계 , 서 로 다르게
пораньше нареч.
좀 더 빨리
종 더 일찌기,
(幻/초목이/ порастй тра-
порастить, порастй 우거지다, 무성하4; вбй 뇰이 무저하4
порастй сов. см. порастйть
порвать сое. ① см. порывать ② (В) (разорвать) /약간/ 찢 다, 쭉쭉(후북 j 치다, 뜯다
порваться сов, ① 찢 어 지 다, 터 지 다 (D (оборватъс이 끊어 지 타 (3) разг, (о связях, отношениях) /관계 둥이 / 귾어지다, 단절되다
поредёть сов. см. редёть
порёз 슈 베 여 진 차리 (상처 ) ; глубокий ~ 깊이 벤 상처
порёза||ть сое. ① (В) (поранить) 다치 다 , 베 여 상처 ¥ 어 다 ; он ~л
рУку стеклбм 그는 유리에 손을 다쳤 다 ② (В) разг, (зарезать всех, многг^х) /많이 , 죄 다/ 잘라죽이 다 ③ (В, Р) (нарезать в каком-л. количестве) 쌀다; 〜 хлёба 방을 쌀다
порёзаться сов. /л}기 몸을/ 다치 다» 베여 부상당하다
порезвиться сов. см. резвйться
порекомендовать сов. см. рекомендовать
пбриггЦый пргсл. 잔 구멍 이 많은 , 다공칠*; ~аяк6жа 기 공이 많은 가죽 порицание с 비 난, 책 방; общё- ственное ~ 사회 적 비 난
порицать (В) 비 난(책 하)하다
пбрка I ж (платья и m. п.) ■튿는 것 , 처는것
п6рк||а П ж разг, (наказание) 매 질 ; задйть (устрбить) кому-л. ~у ...를 때리다, 매직하다
порнографйчес디녀 прил. 색 정 * ;
~ая литератора 색 정 문학
порнография ж 음란한것 , 춘화 ; 색 정문학 (литература)
пбровву нареч. 꼭 갈이 , 평 등하게 ; разделйть ~ 꼭 같이 나누다
порбг м ①문덕 , 문지 방; перешагнуть чёрез ~ 문터을 넘다 (2) (речной) 혀 울목 ⑧ (наименьшая величина чего~л.) 경 기 t 한계 ; 〜
сознания 의식의 한졔 <〉на 〜е 벌 지 않았다, 곧 닥쳐온다; зимй на ~е 겨 울이 탁쳐 온다 ; на ~ не пускать кого-л. 가까이 들여놓지 않다, 집안에 들어오지 못하게 하다
пор6д||а ж ® (домашних живот- нъсх} 종류 , [준■■》]종 ; чистокрбв- ная ~а 순혈 '총 ; овц슈 хорбшей 〜ы 우량종의 양 ② (растений) 종류 ③ перен. (тип людей) 부류( 류형 해 уст. (происхождение) 출신, 가문 爲 геол. 암석 , 광석 ; вулканйческие ~ы 화성 암 ; гбрная ~а 광물 , 광석
порбдистость ж 우량종 , 순혈 '종 породистый прил. 후 량 종 * , 순혈 ' 종*
породить сов. см. порождать породнйтЦся) сое. см. роднйть(ся) 1 порождать, породйть (В) 산생 시 키
다, 일으키다, 야기하다
порождение с 산물 , 소산
порбжнЦмй прил. разг. [속이 ] 빈 , 채 우지 (싣지 ) 않은 ; 짐 이 없는 (без груза) <〉 переливать из пустбго в 〜 ее 공담을 하다, 쓸'데없는 일을 하다
порожнйк л ж.-д. 빈 차량, 공차 порожнякбм нареч. разг. 짐 (숭새 )이 없이 , 빈차로, 아무것도 싣지 않고
пбрознь нареч. 따로따로 , 서 로 멀어 져서; жить ~ 따로 살4, 별; 하다
порбй нареч. 때 때 로 , 이 따금
порбк 숴 ①흄,집 , 결함, 죄 악 ② (физический недостаток) 옥체 상 결 함» 불구 » 기 형 <〉 ~ сёрдца мед.
심장판막증
поросёнок м 돼 지 새 끼 , 어 린 돼 지
поросйться, опоросйться 지가1 새끼를 낳다 L ' rJ
пбросль ж ① 싹 ② (заросль) 어 린 수풀 , 관목 림 ③ перен. 후손 , 점 은 세 대
поросятина ж разг. 새 끼 돼 지 고 기
порбть I, распорбть (В) (платье и m. n.) /혼술을/ 뜯다 , 찢 다 ; ~ старое пальтб 낡은 외투의 혼술을 뜯다
порбть П, в自тороть (瓦 разг, (бить) 때리다, 매질하다
порбть Ш: _ вздор (чушь)허튼(어 리 석 은) 소리 를 하타 ; ~горййку 험 벼 치 다
пброх ж 화약 〈> держйть ~ сухйм 방위태세를 갖추다
порохов||ой прил. 화약* ; ~6й завбд 화약공장 〜йя ббчка 화약옹 , 화약 고
порбчить, опорбчить (В) ① (позо- pumt>) 비방(뿨방)하다 ② (осуж- датъ, чернить) 모독하다 , 화]손시 키 다; 〜 ЙМЯ 이름을 힐뜯다
пор6чн||ый прил. ① 비 도억 척 ; ~ое поведёние 비 도 억 적 행 동 ② (неправильный) 잘옷된 , 부 당한 , 부정당한 ; —ый мётод раббты 잘못된 사업 방법 О~ый круг 1) лог. 순환론 2) (безвыходное положение) 궁지 , 궁경
порбша ж 봐금 내 리 는 눈 поротбкж ф 가루 ; зубн6й~ 치 분 ② (лекарство) 가루 약 <> стерёть кого-л. в ~ 박살내 다
порбю нареч. сл. порбй
порт ж 항구 , 항 ; морскдй ~ /바다 '가의 / 항구; речнбй ~/강'가의/강함구; торгбвый ~ 무 역 항 ; воённый 〜 군하 ; входйть в 〜 이 하하다 令 воздушный ~ 공항, 비행장
320
ПОР —пос П
портальный прилл — кран 이 동기 중 기 대 (合)
портатйв폐ый прил. 휴대 용* , 휴대 하 기 간편 한 ; —ая пишущая машйнка 휴대용 타자기
портвёйн м /고급포도주의 일'종/
포트와인
пбртмть, испбртить (В) ① (приводите в негодность) 못쓰게 궁]и, 망 치다, 상하게 하다, 해한다; ~ здорбвье 건강을 망치 다 (2) (ухудшать) 악화시키 4, 나쁘게 만투다; ~ отношёния 관계 를 악화시 키 다 ; ~ настро- ёние 기분을 나쁘게 하다 (D (оказывать дурное влиямие) 타락시키다, 못 쓰기 4들다
п6рпггься> испбртиться ① (становитъся негодны세 못쓰게 되 다 ; 상궁}' 다 (о продуктах) (ухудшаться) 4빠 지 다 1 악화되 다 ® (приобретать дурные наклонности) е|•락하타, 부화 해지다
портнйха * 녀 재 봉사 /록허 녀 자옷 외/
лортвбй М 재 봉사 ; думский 〜 녀자■부 재봉사
портнЛжы||ый прил. 재 봉 * ; ~ое дёло 재 봉업 ; ~ая мастерская 양복•점
портовйк М 부두로통자
порт6в||ый прилл ~ый гброд 항구도 시 ; ~ые раббчие 부두로동자
пбрто-фрёнко с нескл. торг. 지■유항 (порт); 무세 ^4 (право)
портрёт м 상화 ; писать ~초상화 를 그리 다 1홀)разе, (подобие кого-д.) 꽉' 같은 ( 닮은J가 (3) (описание персонажа в романе и т. п.) 인을묘사
портретйст м 초상화가
портретн||ый прил.: ~ая жйвопись 生상화
портсигйо м 담배 갑 , 담배 케 스
португблЦец м, —ка ж см. португальцы
португальский прил. 뽀르뚜잘*
португйл(|ьцы мн. (ед. ~ец м, ~ка ж) 뽀르뚜갈사람 [들]
портулйк м бот. 쇠 비 븜
портупёя ж воен. /군관복에서 / 혀
꺼 터
портсЩь М ① (с?/жха) [손 ] 가 방 ② (министерский) 내각성원의 직 (자리); минйстр без ~я 무; 소상 , 국무소 <> редакцибнный 〜ь 출 판예 정 외 고
портьёра ж 휘장, 창문에 치는 두
터운 카덴
портянка ж 발싸캐
порубйть сов. см. рубйть
поругйиме с 모욕, 모독 (оскорбление); 욕설 (ругань)
порУпши||ый: 〜ая честь 혀손당한 명예
поругать сов. (В) /약간, 한동안/ 욕 하다, 나무라다
поруг^ъся сое. ① (с I) 관계 를 팒 다 ② (некоторое время) /한동안/ 서 로 우질하며 옥신각신하다
порУк||а * 보중 ; круговая ~а 련대보 중; взять хого-л. на 〜и 보증서 다 , 칙 임치 다; отпустйть кого-л. на 〜и 책임 (보중)하에 내놓다, 보석으로 석방하다 по-русски нареч. ① (на русском языке) 로어 로 ② (как делают русские) 로씨 야식 으로
поручать, поручйть ① (Д В, Д + ) 위 임 하다 ; 〜 раббту 사업 을 위 임 하다 ② (Д В) (вверять) 맡기 다 ; ~ детёй ко«씨/-л. ...에 게 아이 들을 맡У 다 поручёни||е с 위 임 ; 분홍 (задание); партййное ~е 당'적 분공 ; выполнить ~е 분공을 집 행 하다 ; по ~ю кого-л. ••.의 회 임받고
пбручень м см. пбручни поручатель м 보 충인 поручительство с 보중 поручйть сов. см. поручйть поручйться сов. см. ручаться пбручни мн. (ед. пбручень м) 손잡 이 » 란간 ; держаться за ~ 란간을 붙 잡다
порхать> порхнуть ① (о птице, бабочке) 호르르 날아다니다 ② перен. разг, (жить праздно) 하는 일 없 이 빈들빈들 돌아다니다
порхнуть сов. сл. порхать
порцм6нв||ый прил.: —ое блюдо [윽 별]주문료리
пбрциЦя * ① 정 량 ② (кушанье на одного) [한]상 /한사람분의 음식물/; дййте две ~и рйса и курйного бульбна 밥과 닭고기국을 두상 주십 시오; три ~и супа 국 세 사■ 람분
пбрча ж 손상 , 파소 ; 고장 (авария); 변 질 » 부패 (продуктов и т. п.)
пбршень м 피 스톤
поршне해бй прил. 피 스톤* , 피 스톤 식 ; ~6е кольцб 피 스톤 링 그
порыв м ф: - вётра 돌풍 , 바람이 급작스럽게 몰아치는것 (f) (внезапное проявление) 충동, 감정의 북바칩; в 〜е рйдости Я■쁨이 북비^쳐 서 ; в ~е гнёва 분이 치빌어서
порывйть, порвйть (В) 푾 다; 〜 отношёния 쇼:계를 팒타‘, 절교하다
порываться ( + инф.) ...려고 하다 (애쓰다)
порывисто нареч. 급작스럽게 , 돌발 적으로
порывистость 셔с 돌발'성 ; - вётра 바 람이 급작스럽게 몰아서는것; ~ движений 동작의 돌바'성
порйвмстЦый прил. ф (неровный) 급 작스러 운 ; ~ый вётер 돌풍 (흐) (резкий) 돌발적 ; ~ые движёния 돌 발적 인 행 동 (5) (пылкий) 잘 격 하•는 ; _ая натура 幻정석인 성'격
порыжёлый прил. 붉으스레 하기 색 이 난
порыжёть сов. см. рыжёть 1
порйться сов. разг. /한동안/ ■헤 그] 다; ~ в кармйнах 호추머 니 를 들추다
~ в памяти 기 억 을 더 듬다 , 회 사 하려고 애쓰다
порйдка предлог разг. 약
порядков)|ый прил.: ~ый нбмер 순번 О —ое числйтельное лингв. 순처 수사
порйдком нареч. разг.®(оченъ) 매 우 »대 단히,퍽 ; мне ~ надоёло 나는 м) 탄허 싦,중이 났다 ② (ках следует) 제대로
порйд||ок м ①질'서 , 규들 ; приво- дйть в ~ок 정 돈하다 ; общёственный '-ок 사회 질 '서 ② (система общественного устройства) 제도, 체게 ③ (обычай, обыкновение) 습관 , 교습 ④ (последовательность) 순서 » 순Д)■,하 레 ; алфавйтный 〜ок 알파 베 트순 , 가4 탓라순;, по~ку 차레로, 순차적으로 ⑤(способ, метод) 절차, 방법 ; 〜ок голосовйтшя 루표철차 ⑥ (построение, строй) 태 럴; боевбй —ок 전투태 렬 令 в 〜ке 제 대 로 ; всё в ~ке 일이 (모든것이 ) 제 대로 되 여 있다; в 〜ке вещёй 정 상적 이 다 , 혜 사 타
порядочно нареч. ① (честно) 례 절 바 르게 ; вестй себй ~ 례 철 바르게 행 돟 하다 ® разг, (много) 많이 ; ждать пришлбеь — 퍼그나 기다려야 하였다; я ~ устйл 나는 어 지 간히 피 로하였 다
порядочность ж 례 절이 바른것
порйдочн||ый прил. ф (честный} 례 절 바른 ② (значительный) 패 많은 , 현저한; ~ый морбз 상당한 추위 ; ~ое расстояние 홰 번 거 리 ® (большой, сильный) 대단한, 굉장한; ~ый трус 대단한 겁쟁이
посадйть сов. сл. садйть и сажАть
посйдк||а ж ① (растений) 심 는 것 , 식 수; ~а картбфеля 감자름 심는것 ; ~а деревьев 식수 (2)обыкн. мн. ~и (посаженные растпенгся) 심 은 식 물 , 재 배 식 물 ; 〜и принялйсь 심은 식 물이 푸히를 박았다 ③ (призамление) 착 록 » 땅에 내 리는것 ; вьшужденная ~а самолёта 비행기의 비상착륙 ④ (8 поезд, самолёт) 타는것 , 태 우는것 , 숭 차 ; ~а началась 승차기Р 시 작퇴 여 다 (§) (манера сидеть в седле) 말타는 사 세 , 숭14자세
посйдочн||ый прил. ① с.-х. 심는; 〜ые раббты 식수작업 ; ~ый картб- фель 심 후入 감 자 ; ~ая машйна 묘목 식 수기졔 ® (для посадки на поезд и т. п.) 승자주,승선 * ③ (для приземления) 차록* ; ~ая площадка (полоей) 착륙장 ; 〜ая скбрость 착륵속도
посвататься сое. см. свйтаться посвежеть сов. сл. свежётъ посветйть сов. ① см. светйть (2) (некоторое время) 잠시 비 치 다
посветлеть сов. слс. светлёть 1, 2
посвйстывать [드문드문] 휘파람을 불다, 휙휙 소리4 내다
по-своему нареч. 지■기 미■음대로, 시* 기식으로 .
посвятйть сов. см. посвягцйть
посвящать, посвятйть(Т)(В в В) /비 밀을/ 대주다, 고하다, 밝혀주다; 〜 в св아д тййну 자기 의 비 밀을 대 주다 ②(В Д) (труд, время) 바치 다 , 드리 다 ; 〜 себй на^ке 자기의 전 생애를 과 학에 비•치 다; доклад посвящён творчеству Гбголя 보고는 고골리의 창작에 대 한것 이 다 ③ (В Д) (произведение um.n.)/작품 등을/ 드리다
посвящёние сф(в тайну и т. п.) 대 여 (알려 )주는것 ® (надпись автора на книге) 헌사 , 올리 는 글월
посёв л①(действие) 씨 뿌리 기,파종 ② (то, что посеяно) 씨 를 뿌려 놓은 저» 뿌린 종자
посевн&я ж 씨■뿌리 기 [철 ],파종 깜빠 니 야
посевн||6й прил. 파종* ; ~йя плб- щадь 파농면적 ; ~М кампания 씨 뿌리 기 , 파종깜’바니 야
поседеть сов. см. седёть
поселёнец м 이민, 이주자
поселёнме с ① (действие) 이 주 (2) (населённый пункт) 정 착촌 , 4■ 락
посел】йть(ся) сое. слс. поселйть(ся)
поселкбвый прил, 부 락*, 촌락* ; — совёт 부락쏘베트
321
11 — 1733
пос—пос
посёлок м 부락 , 마을 , 동네 ; раббчий ~ 로동자구
поселить, поселйть (В) 이 사(이 주 )시 키 다
поселйться> поселйться (°1 주 ) 하다, 자리잡다
посеребрить сов. сж, серебрйть
посередине I нареч. 흑판에 , 한가운 데 ; картйна висёла ~ 그림 이 복파에 걸려 있헜다 П предлог (Р) 한가운데 , 복 판에 ; ~ кбмнаты стойл стол 방 한 가운데 채상이 있었다
посерёть сое. сж, серёть посетитель м, 〜 нмца ж
손님
посетить сов. см. посещать посетовать сое. см. сётовать посещаемость ж 츨■석 를 посещать, посетйть (В) 방문하다;
(кого-лЛ 찾아가다 ; ~ музёй 박물관 구 경을 가다; — больнбго 환자를 문 안하러 44
посещение с 방문» 찾아가는것 посёятъ сов, см. сёять
поседеть сов. (некоторое время) 잠'간 앉아있다
посйльный прил. 힘 에 [알]맞는 , 할 수 있는
посмнётъ сое. сл. сицёть 1
поскакать сов. ①내 달리 기 시 작하다 ② (о лошади) /발이 7뛰 여 가다 , 달리 4
поскользнуться сов. 미 끄러 지 다
поскольку союз. ...기 때 문에 , ...만 큼 , •••한; вы должна мнбго заниматься, 〜 вы студёнт 당신은 학생 이 니 만큼 공부를 많이 해 야 한다
послаблёнм||е с 응화, 묵과; ника- КЙХ 〜Й 어뗜 융화도 해 서는 안된다
послАнец ж• /어 떤 임 무를 주고/ 보 내온 사랍, 사절
послание с 서한, 벳 쌔지 ; 편지 (письмо)
посл^ннмк м dun. 공사
послать сое. см. посылйть
п6с= I нареч. 후에 , 타옴에 П предлог (Г) 후에 ; ~ 功того, ~ тогб 그다음에; ~ обёда 검 심 을 먹 고 , 청 심 ■후에 ; ~ всех 랜 다중에 , 3 마지 다而
послёвоённый прил. 건 후% 전쟁 후* послёд м анат. 태 반
последйтъ сов. (за 7) 잠시 살펴 보 다, 감시하다, 잠'간 뒤따르다;돌보다 (присмотреть)
посл4дц)ий I прил. ① 최 후 * , 마지 막 * ; 전번* (недавямй); в ~ий раз 마지막 으로 ; до 〜ей кАпли крбви 하지 박 피 한 방울까지 ; на ~ем заседбнии 전 번회 의 에 서 ®(салый новый) 최근 * ,최 시/ ; ~ие известия 새 소식 , 보도 ③ (только что упомянутый) 방급 지 적 한 ④. (окончательный, решающий) 결 '정 적 , 결론적 ⑤ (плохой, худший) 제일 니■븐» 렬'등한» 최하*-; изругйть 〜ими СЛОВАМИ 상말로 욕지 거 리 하다 П М 후자 Одо 〜его 꿀 까지 , 미!•지 막 까 지 ; за 〜ее врёмя 처 근에 , 요즈음에 последователь м 치 숭자 , . 후계 자.
поел스довательио нареч. < 서 하게 , 시종일관하게
последовательность ж ф(непрерыв- косгпъ) 순차성,계 기 성 ® {логич- ност^ 철'저성
последовательный прил. ① (непрерывный) 순차적 , 련속적 ② (логичный) 론리정여한, 철,저한
последовать сов. см. слёдовать 1—— послёдстви||е с 후'과; чреватый ~ями 여 러 가지 [엄 중한] 후'과를 배 태 한 ; ликвидировать ~я чего-л. •..외 후'과를 가시 다 О оставить жйлобу без ~й 상소를 조사하지 않다
последующий прил. 그 타음에 오는 послезавтра нареч. 모 레 послелбг м лингв. 후치 시* послеобёденный прил. 점 심 후* послеоктябрьский прил. 시월 혁 명 이 후후
послеоперацибнный прил. 수술후* послеродовбй прил. 사후* послеслбвие с 뒤 '글 , 래 음 말 □ослбвица ж 속담 , 격 언.
послужйть сов. ф см. служйть 1, 2, 4, 5, 6 (2) (некоторое время) /일 '정 한 기간톻•안/근무(복무)하다
послужнбй прил;: ~ СГСЙСОК 리 력 서 , 경력서
послушание с 순종 , 복종
послышать сое. ① см. слушать 2, 5, 6, 7 ② (В) (некоторое время) /한동 안/ 듣다» 시시하다
послышаться сое. см. слушаться
1,2
послушно нареч. 순순히 , 온순하게
послушный прил. 온순한, 말을 잘 듣는
послышаться сое. сл. сльппаться
посматривать 이따금(힐끔힐끔) 보 다; 〜 по сторонам 사나을 힐끔힐끔 살펴 보다; 〜 на чаей 시계를 ■드문드 문 보斗
посмеиваться 비웃다, /이따금, 약 간, 몰래/ 웃다
посмённо нареч. 교대로, 번갈아; раббтать _ 교대 로 일 하다
посмённ||ый прил. 교대로 하는;
~ое дежурство 교대 당번 제
посмёртн||ый прил.: -ое издание 사‘ 후판 , 유저 ; к~аяслА효а 사후의 영 4
посмёть сое. сж. сметь
посмёшище с 웃음'거 리 ; стать ~м 웃음'거리로 되다
посмеяться сое. ① (некоторое ере- •슈я) /한동 안/ 웃다 (2)(над Т) (подшутить) 비웃다, 놀려주다, 조롱하다
посмотрёть сое. сл. смотрёть 1—
посмотреться сое. см. смотр ёть- ся 1
поеббие с (^(денежная пологць) 보 조 금 ; 으 по врёменной нетрудоспосббно- сти 일'시 적 로동눙력 상실에 대 한 보 조금 ② (учебник) 교수참고서, 교재 (3)(предмет, используемый при обучении} 교편물
поеббник м 앞잡이 t 공모자 посббничество с 공모 , 방조. посоветоваться) сое. см. совёто- вать(ся)
' посбл м 대 사; чрезвычайный и полномбчный ~ 복 명 전 권 대 사
ПОСОЛЙТЪ сов. СМ, СОЛЙТЬ ’
посольский прил. 대 사과* (относя- щийся'к посольству}; а)-* (относящийся к послу)
посбльство с 대 사관
пбсох м 지 팽 이
поебхнуть сое. /모든것 . 많은것 이 / 말라버리다, 시들어버리다
поспйтъ 008. /한동안/ 자다, 한잠자 다 ; ~ пбеле обёда 점 심 후 한잠자다 поспевать I, поспёть (j) (созревать) 익 다 , 여 물다 ② разг, (быть готовым для едъ!) /음식이 / 익다, 다 프다, 다 되다
поспевать П, поспёть разг, (t/cne- emm?) 늦지 하다, 배 맞게 하다 ; 〜 на пбезд 기 차시 간에 맞게 가다 ; ~к србку 기 한에 늦지 않다 ; я не поспеваю за вЛми 나는 당신을 따라갈 수 없다
поспёть I, П сое. см. поспевать I, П поспешить сов. сж. спешйть 1 поспёпшо нареч. 바비 , 서 둘러 поспёшность * 덤 비 는것 , 조급성 □оспёпшый прил. 급한 , 납j■뿐 , 조급한 поепбрить сов. ① сл. епбрить ② (некоторое ереля) /한동 안/ 다투다 ③ (вступить в соревнование) ;너루 t%, 경 쟁 하다
посрамйть сов. см. посрамлйть
посрамлять, посрамить (В) 망신시
키 4
посредй, —не I нареч. 한가운데 , 한복 관에 П предлог (Р) 복판에 , 가운데,'■사 이에 , 속에 서 ; ~ дорбги 길복판에
посредник м ① (торговый) 거 간'군, 장사중개인 ® (в споре) 조정자,중채자 посрёдничать разг. 중개 (중매 )하다;
~ в епбре 론쟁 을 조정 하타 посрёдничество с 중개 , 중채 посредственно I нареч. 평 범 하게 , 쓸 쓸흐}1게 П с нескл. (отметка) 보통
□осрёдственностъ лс ① 평 범 ② разг.
(о человеке) 평 범 한 사 람 посредственный прил. 평 범 한 посрёдств||о с: при ~е, чёрез 〜о ко- го-чего-л. ...를 홍하여 , •..에 의하여
посрёдством предлог (Р) ...에 의 중F 여 , ...의 방법 으로
поссбрить(ся) сое. см. ссбрить(ся)
пост I м Ф(место, пункт) 主 소 ; наблюдательный — 감시초소; стороже- вбй ~ 보 主 ② (должность) 직 위 , 직 무 , 직 책 ; ответственный 〜 채 5 서 х] 위 〈>на~у 임무를 수행하면서, 책임 수행 중에
пост П м (воздержание от скоромной пищи) 육식을 금하는것; 육식을 금하는 기간 (период)
поставить I сов. см. ст스вить
поставить П сое. сж. поставлять
постйвк||а ж 공급 , 납입 ; государственные 〜и 국가적 공급
поставлять, поставить (В) 공급하다 , 가져 다주다
поставщйк л 공급자 » 납입 자 (лицо); 공급( 납입 )기 관 (организаци이
постамёнт м 받침 태
постановйть сов. см. постановлять постанбвка ж ① (театральная^ 연 출 . 상 연 ; 연 극 (спектакль) ② (проблемы, вопроса) 세 우는것 , 제기하는것,설 치 ®(дела и тп. n.) 조직, 수행방법 ④: - голоса /카수에게/ 정화한 가창법을 가르치 는것
постановление с (I) (решение) 결 '정 ; ~ ббщего собрйния 총회의 결,정 ; принйть ~ 결'정 하다 ② (распоряжений} 결'정, 지령, 지시
постановлять, постановйть (В) ① (решать) 결 '정 (결의 )하다; ~ боль- шинствбм голоебв 4수결 로 결 '정 하다 ②(издавать постановление) 결 '정 (지 시 )하다
322
постанбвщик м театр. 연 출가 , 연 줄자
постараться сов. сж. стараться постареть сое. см. старётъ 1 по-старому пареч. 옛날처럼 , 그전식 으로. 옛날식으로
постелить сов. сзс. постилйть
постёль ж ① (кроватпъ) 잠'자 리 , 침 대 » 침상 ®{спальные принадлежности) 이부자리,침구
аостёлы1||ый прил.: 〜ые принадлежности 치 구 ; 〜 ое бельё /침 :Я '보 4 베 개잇 등/ 침구용 백 포
постепенно нареч. 점 차[로 ] , 점 점 постепённость ж 점 차'성 постепённый прил. 점 차•적 постесняться сов. см. стесняться 2, 3
лостигйть, постйгнуть, постйчь (В) (J) (понимать^ 리해 (납득, 포착)하타, 알아내 다 ② (случаться с кем-л.) 닥치 다 , 일 어 나 다 ; егб постйгло несчастье 그에게 불행이 닥쳐왔다
постигнуть сов. см. постигйть постижение с 리해 , 납득, 포착 постмлбть, постлать разг. 펴 다 , 깔 다; 〜 постёль 잠'자리를 마련하14
постирать сов. (В) 씻 다 , 빨래 ( 세 탁 ) 하다
постйться 육식을 피하다
постйчь сов. см. постигать
постлать сов. см. постилать и стлать 1
п6стн|(ый прил. ①: ~ый суп 육류 가 섞 이 지 않은 국 ; ~ое мАсло 해 바 4기 기 름 7식 물'성 식44/ ② разг. (не жирный) 기 름'기 없 는 ③ перен. разг, (хмурый, скучный) 명 랑치 못한, 치 울 하스 ~ая физионбмия 찌 뿌둥 하 얼굴 ④ перен. разг, (о виде, внешности) 위선석
постовой I прил. 主소, ; — МИЛИЦИОНЕР 초소에 서 있는 내 무원 П м 초병 , 보i 병
постольку союз: поскбльку ...만 큼, ...는 한에 있어서는
посторониться сов. 비 껴 서 다 , 물러서 다, 피궁『다
постор6нн||ий I прил. Q) (чужой): 〜ий человёк 남, Ер인 ® (нё собственный) 남의 ; без —ей пбмощи 남의 원 조없 이 (З) (не относящийся к делу) 관계 없는, 부차적 П м 타인 , 남; -им вход воспрещён 무용자 출입금지 постоялец м уст. разг. 하숙인
постоялый прил.: ~ двор уст. 주막 집
постоянно нареч, 부단히 , 간단없이 , 항상
постойнн||ый пргсл. ① 끊■임 없는 , 부단 한; —ая заббта 부단한 배려; ~ое на- блюдёние 끊임 없 는 관찰 ; —ый посе- тйтель 단골손님 (2) (не временный) 상 설,, 고정 적 ; 〜ый комитет 상설위원히; ~ая выставка 상설 전람회 ; ~ый член 고정회원 , 정 회원 ; ~ыйж0꼬ель 정차주 민 ③ (верный) 충실 한 ; ~ая люббвь 웅살.한 사랑 <5 〜 ая величин^ 心=상 수» 정수; ~ый капитал эк. 불변자본; 〜ый ток эл. 직류 ; 〜ая Армия 상비 군
ПОСТОЯНСТВО С ①확고'#동성, 편하없 는것 ② (неизженностъ) 불변성 , 하구성 구성 으
постоять сое. ① (некоторое время) '한동안» 잠시 / 서 있다 ② (за В) (за- щититъ) 고수하다, 지켜 내다; 〜 за Рбдину 조국을 지켜내다 @: по구 ст6й[т이! 잠'간 기 다려주시오!
пострадавший м 피 해 자 , 리 재 미 조난민
пострадать сов. см. етрадЛть 3( 4, 5
пострйчь сов. (волосы) 7머 리 후 손 톱 따위를/ 깎다
постричься сов. 머 리 를 깎다, 리 발 하다
постооёние с ①건설 , 건축 ② воен. 대형 ® (структура) 구조, 구성 ф (система мыслей, теория) 체계, 학설
пострбить сов. сл, стрбить
постыдиться сое. см. стрбиться 1, 2, 7
пострдйк||а ж ① (дейетвае) 전 설 , 건 축 , 건조 @ (место, где строят) 건축 장, 건설'장 ® (здание) 건축물 ; деревянные ~и 복조건축물
постскрйптум М 추기 ( 追記 ) , 추신 (追仲)
постукивать 가끔(간간이) 두드리다 поступдтельн||ый пргсл, 전진(진보)하}' 는 , 점 진적 ; —ое движёние 전진운‘% ; -ое развйтие 점 진적 발'전
поступать, поступить ① (действовать) 행 동하다 ② (с Т) (по отношению к кому-чему-л.) 대 하다 , 취 급 (대 우)하다 ; не знАю, как с ним ~ 그를 어떻게 취급할지 모르겠다 ③ (в В) (устраиваться куда-л.) 들어 7|•다‘ ; ~ в шкблу (в учёбное заведёние) 입 학하 다 ; ~ на раббту (на службу) 취 직 하
타;〜 на завбд 공장에 들어 가4(^){до- ходитъ по назначению) 들어오다, 입 수되 다 , 도달하다 ; поступйло заявление 청 원서 가 들어 왔다 ; кнйга посту- пйла в продажу 책 이 판매 에 넘 어 갔다
поступаться, поступйться (7) 양보 (양도 )하다 ; ~ свойми интерёсами 자 기 의 리 익 을 회 생 시 키 다 ; ~ свойм
прйвом 자기의 권리를 양보하다
пос1упйть(ся) сов. см. поступАть(ся) поступок м 행 동 , 행 위 , 행 % ; смё- ЛЫЙ ~ 용감한 행동; дурнбй ~ 나쁜 행 동
пбступь ж ①걸음걸이 , 보조; Мёр- яая ~ 고른 걸음걸이 ② перен. 전사 ; побёдная 〜 승리 적 인 전진
постучать сов. ⑪/한통 안, 여 러 번/ 두드리다, 치다 ⑨ (стуком датъ знатъ) !문、창을/ 두드려서 알리 다, 노크하다
постучаться С08. I문을/ 두드리 다, 노크하다
постфактум нареч. 때 가 지 나간후 에 1 결판이 난후에
ПОСТ!새цйться сое. (Р, + инф.) /자기 행동으로 하여/ 수치를 느끼4,부끄 러워하다 „ ,
пост드!дный прил. 수치 스러운 , 창피한 постылый прил. разг. 싫증난, 역수 러 운
посуда ж①собир. 그릇, 식기 ; столбвая ~ 식기 ; чАйная ~ 사그릇, 차 구 ; фарфбровая ~ я}•기 , 人】기 류 (g) разг, (сосуд) 그릇,용기
посУдина ж разг, (сосуд) 그릇 , 용기 посудйть сое.: посудй сам 촬 생 각 해보시오
пос^дн||ый прил,: ~ый шкаф 찬장, 쌍흥장; ~ое полотёнц은 행주
посушить сов. (некоторое время) /한동안/ 발리다, 건조시키다
пос—пот П
посчастливиться сов. безл. (Д) 운수 가 좋다, 잘 되다, 성공하다; мне посчастлйвилось (+ инф.) 나는 ...할 수 있었다
посчитать сое. (В) ① (произвести подсчёт) 세 다, 계 산하다 ② разг. (составить мнение) 생 각丄간주)총}다
посчитаться сов. (с 5) (서) 셈 을 치 르 다 ② (свести счёты с кем-л.) /모욕 을/ 분풀이하다, 복수하다 ③ (примять во внимание) 고려 (타산)하타
посылать, послйть (В) 보내 다 , 포]•견 하다 ; ~ за врачдм 의 사를 메 리 러 보 내 타; 〜 что-л. по пбчте ...을 우편 으로 보내다
посылка ж ① (действие) 보 내 는 것 , 고!•견, 발'송 ©(почтовая) 소포
посильный I прил.: ~ кйтер 과 견 서 Пж 배달원, 심부름'군
посыпать сов. см. посыпать
посьшйть, посьшать (В) ①뿌리다, 뿌 려 놓다 ; ~ хлеб сйхаром 자쪼각에 사 탕가루를 차근차근 뿌리다 ② {усе- иватъ, покрыватъ) 산산히 뿌리 다, 뿌려서 덮라(깔다) ; ~ пол опилками 마루에 톱밥을 뿌리다
посыпаться сов. 멀어 지 기 (쏟아져 나
오기 ) 시 작하다
посягательство с (на В) 침 해
посягать, посягнуть (на В) 침 해 (침 범 )하려 하다 ; ~ на чужую жизнь 살
해를 기도하다
посягнуть сов. см. посягйть
пот м 땀 ; обливаться ~ом 구슬땀이 흐르다 <0> пбтом и крбвью 피 땀으 로, 대단한 노력을 들여
потайной пргсл. 비 밀*, 숨 은 ; ход 비밀통로
потакйть (в П, Д) разг. 눈감아주다 , 묵인하다 , 관대허 보다
потанцевать сов. /한 동안/ 춤추다
потасбвка ж разг. (драка) 싸움, 드 잡이 (2)(наказание) 매4, 구타
потёхп м хгсм, 탄산칼리 움 , 포타쉬
по-твбему нареч. ф (по твоему мнению) 너의 의견에 의하면 ② (no твоему желанию) 당신생 각대로, 다신 마음때로
потворство С 추동 , 묵과 , 묵인
потворствовать (Д) 추동(묵과, 묵인) 하 4
потёмки мн, 어 둠 , 암혹 О чуя*я душй поел. = 열'길 을소은 할아도
한길 사람속온 모른다
потемнёть сов. см. темнёть 1, 2
потенциал м (р физ. 포 텐 샬 , 전 위 ; рйзность 〜ов :丁위 차 ② перен. 자재 력 ; экономический 〜 경 제 잠재 력
потенцийльн||ый пргсл, (Ц 잠 재 적 ; ~ая энёргия 의 치 에 네 르기 ⑨ перен. 있을수 있는 , 가상쇠 ; 〜ый враг 가상 적인 적
потёнция ж [잠재 력 ]눙력 потеплёнме с 더 워 지 는 것 потеплеть сов. см. теплёть
потерётъея сое. см. терёться 1, 3 потерпёвший I прич. от потерпёть П прил. юр. 손실을 당한, 해를 입은, 피해 당한 Ш м 리재 민 , 재 난민
потерпёть сое. ① (терпеливо вынести что-л.) 참다, 견디 다 4) (В) (uc- пытатъ, перенести ччпо-л.) [손해 ]당
323
пот—пох
하다 ; ~ неудачу 실패 하다 ; ~ убьггок 손해를 입다
потёртый прил. 탏은 , 해 여 진
потёр||я ж ①손실 , 손해 , 분실 ; ~я врёмени 시 간랑비 ; 〜я докумёнтов 문' 건분실 ; ~я трудоспосббности 로동농 력상실; 〜я крбви 출혈 @ (то, что потеряно) 분실물 @ 〜и мн. (mo, что выбыло из строя) 손 실 ; воен. 시‘ 상 자수
потёряниый I прич. от потерйть П прил. ① (расстроенный) 락 심 한 ② (смущённый) 당황해 하는 (з) разг, (no- w6wu리 전망을 잃은, 절망적
потерйть(ся) сов. см. терйть(ся) потеснйггь сов. сл. теснйть
потбть, вспотёть, запотёть ① сое. вспотёть 땀이 나다, 땀투성이가 되다 ② сое. запотёть (об окнах и т. п.) [서 이 서리여] 호려지 다; бкна запотёли 창문유리 가 흐려 졌 다 ② тк. несов. (над i) разг, (трудиться над чем-л.) 열'심히 노력 하다, 모진 애블 다 쓰다
потёха разг. I ас 심심풀이, 오락, 놀 -g- П в знач. сказ. 우습강스럽다, 우 습다 . ,- _ .
потешать (В) разг. 즐겁 게 하다 , 웃 기다, 심심'중을 꺼주다
потешаться ①줄기타, 즐거이 놀다, 심 심 풀이 하다 ® (над 7, (насмехатъ- ся) 놀려 주다, 노f 롱 하다
потешить(ся) сов. см. тёшить(ся) потёшно нареч. 우습강스럽 게 потёшный прил. разг. 우습강스러운 потирать (В) /약간 , 배 때 로/ 문지 르 다, 비비다, 마찰하다
потихбньку нареч. разг. ① (медлен- «이 천천허, 조금씩, 슬쩍 ② (неслышно) 가만히, 소리가 안나게 (3) (тайно) 몰래 , 비밀리에
потлйвость ж 땀이 많이 나는것 , 다한질
потлйвый прил. 땀이 많이 나는 пбтаы* прил. 땀이 밴, 다으로 헢 인
по-тов4рмщески нареч. 동지 적 으로 потбк М ①흐름이 티■른 시 내 , 급 류 ; весённий ~ [강처 럼 흐르는] 홉눈 석 임 물 ; гбрный ~ 물살이 빠른 산'괄 강 ; воздушный ~ 기 류 ② перен. (множество^: людскбй ~ 밀 혀드는 군 하; — телеграмм 련속 들어오는 전보 ® (непрерывное производство) 흐름 ® (группа учащихся} /하생들의 / 교
потолковать сов. разг. /한동안/ 心! 야기하다, 의논(탑화)하다
потолбк л ① 천 장 ; высбкий 〜 높은 천 장 ® перен. разг. 최 대 한도 , 극장 О взять что-л. с потолкй ...을 구며 내 다, 아무런 근거 없이 말하다; плевать в ~ 아무것 도 안하다
потолстбть сое. см. толстёть
потбм нареч. (1) (после, затем) 그다음 에 , 그후에 ② (зателс, кроме mowj 그 밖에,또한
пот6м||ох М ①자손, 후손 ② 〜КИ мн. (люди будущих поколений) 후대 t 미래 외 세대
потбмственный прил. 대 대 로 내 려 오 는(물려받은), 세습척
потбмство с ① (молодое поколение) 자손 » 후손; 자식 (дети) ② собир. (по^ толки) 후 대
потому I нареч. 그러 므로 , 그때 문에 П союз: ~ что 왜 냐하년
потонуть сое. см. тонуть потбп м 대 홍수 , 큰를 ПОТОПЙТЬ сое. СМ. ТОПЙТЬ Ш потопт&ть сое. (В) /죄 다 , 많이/ 짓 밟 다, 밥아없애다
поторапливать (В) разг. 서 두르게 하 다, 재촉하다
поторапливаться разг. 서 두르다 поторопйть(ся) сов. см. торопйть(ся) пот6чн||ый прил.: ~ое произвбдство 흐름식 생 산
потрйва ж [짐 숭이 ] 풀이 나 밭곡식 을 못쓰게 만드는것
потравйть сое. (В) ① (посевы) /풀 , 발곡식 을/ 못쓰게 만들다 © (истре- битпъ) 7독약으로/ 죽이다, 독살하다 потрйтить(ся) сов. см. тр스тить(ся) пслребйтель м 소 비 자 ; 소 비 기 관 (ор- ганъ1зация)
потребйтельн||ый прил.: ~ая стб- имость товара 사품의 사용가치
потребйтельск(рсй прм. 소비 * , 소비 穴)'*; 〜ие товары 소 甘} 품 ; ~ая коопе- рАщ<я 소비 협동로합
потребить сое. см. потреблять потреблёни||е с 소 비 ; товары ширб- КОГО ~я 태 중소비 품, 일용품
потреблйть, потребйть (В) 쓰다 , 소 비 하다 — '. . . _ ...
. потрёбнос베ь ж 수요 , 요구 , 필요 ; насущная -ь 절 '실한 요구 ; удовлетворить 〜и 수요를 충족시 키 다
потрёбовать сое. см. трёбовать 1,
3,4
потребоваться сов. см. требоваться потревджить сое. см. тревбжить 2 потрёпанный I прич. от потрепйть П прил. разг. 너덜너덜한, 해여진 потрепбть сое. см. трепйть 1— потрепйться сое. см. треп百ться 2 потрёскаться сов. см. трёскаться потрёскмвать /드문드문, 약간/ 탁 탁(쩍쩍 ) 소리를 내 다
потрбгать сое. (В) /덫 번 / 만지 다 » 건 드리 다, 다치 다
потрохй мн. 내 포、내 장
потрошйть, вьтотрошить (В) 배 를 가르고 내장을 끌어내다.
потрудйться сое. ① /얼 마동 안/ 일 궁}다, 노력 하다 ② (+ияф.) (счесть нужным) ...할 필요가 있디'고 간주 하다
потрясйть, потрястй ① (В, 7) /몇 번/ 흔들다 ; 휘 두르다 (с угрозой); 지동시 키 다 » 뒤 흔들다 (производить потпрясе- ние); ~ оснбвы 토대 를 튀 흔들어 놓다 ② (В) (заставлять дрожать) 멀, 리 게 하타 ③ перен. (В) (производить большое впечатлений 읍시 감동(홍 분)시 키 다
потряс6ющ||ий I прич. от потрясать П прил. разг. 놀랄 만한 ; ~ие нбвости 놀랠만한 소식 ; 〜ий успёх 대성 공; ~ее впечатлёние 강한(격동적 ) 인상
потрясение с [심 각한] 충격 ; душевное "- [괴로운] 정신적 충격
потрястй сов. см. потрясать
потрйхивать (В, 7) разг. /배 배 로 , 약 간/ 혼돌다
потУгЦм мн. (ед. ~а ж) ① (podoewe) 진 통 (2) перен. (бесплодные попъипхи) 고 생 , 애
потупить сов.: 〜 взор 눈을 내 리 깔다 ;
〜 гблову 고개 를 숙이 다
потупиться сов. 고;개 를 숙이 다 потускнёлый прил. 흐리 멍 텅 한 потускнеть сов. см. тускнеть потусторонний пргсл.: ~ мир 저 승 потухбть, потухнуть (о свете, огне) I불、빛이/ 꺼지다
потухнуть сов. см. потухать и тухнуть I
потухший: ~ вулкАн 사화산 потучнёть сов. см. тучнёть потупЛпъ сое. см. тушйть I пбтчевать, попбтчевать (В) разг. 대 접 하다
потягаться сое. (с 7) 다루다 , 져 루다 потягиваться, потянуться 기 я] 개
다, 지친 몸(팔)을 토 펴다
ПОТЯ듀0hb сов. (В) ①잡아(끌어 )당기 다 ②: егб ~ло домбй 그는 집 생 각이 났다 , 집생 각에 사로잡혔 다
потянуться сов. ① см. потягиваться (2): за лёсом потянулись ширбкие по- лй 삼림뒤에는 넓은 들판이 펼쳐져있 었 다 ® (направиться (к Д) 향하다 , 지향하다 (J) (последовать) 뒤따르다, 뒤 멸어 너 지 않으려 하다
поужинать сое. см. ужинать поумнёть сое. см. умнёть поутру нареч. [이 론] «이■침 에 поучать (В, Д) разг. 타이 르다 , 훈시 하다 , 스 .
поучёние c Q)(deUcmeue) e}o| 르는 것 (2) (наставление) 훈시
поучительный прил. 유 익 한 ; 교훈적 (наз11дательныи)
похйб폐ый прил. разг. 상스러운;
~ые словй 상소티 , 사말
похйбщина ж разг. 상소리 , 상발
похвалй ж 칭 찬 , 찬사
похвалйть(ся) сое. см. хвалйть(ся) похвальбй ж разг. 지'만 , 사•화지•슈 похвйльн||ый прил. ф (содержащий похвалу): 〜ая грймота 표창자; ~ый бтзыв 호평 ② (заслуживающий похвалы) 칭찬할만한, 훌륭한
похвастаться) сов. см. хвйстать(ся) похититель м 탈취 자, 략 탈자 похитить сое. сж. похищать похищать, похитить (В) 훔쳐 내 다 , 탈 취 (략탈)하다
похищёние с 탈취 , 략탈
похлёбка ж /질시 나온/ 국 похлбпать сов. см. хлбпать похлопотать сое. см. хлопотать 2, 3 похлбпывать (В) 철 색 ( 툭 , 탁 , 랑’ ) 치 다
похмёлье с /술마신 다음날에 / 머 리 가 아픈것, 기분이 좋지 않은것, 숙 취 (宿醉 ) О В чужбм пиру ~ = 타 른 사람때문에 불쾌한 일이 생겼다
похбд м ① (передвижение) 행 군 ; выступить В "- 행군을 떠 나다 ® (массовая прогулка) 원 족,집 체 적 관 람 ③ (военный) 진 군
походатайствовать сов. см. ходатайствовать
походйть I сое. (некоторое время) /얼마동안/•돌아다니4, 거딜다
походйть П несов. (на В) (бытъ по- холсиж) ...를 닮다
похбдка ж 걸음걸이
похбдный прил. 행 군 [용]*
324
пбходя нареч. разг. ① (торопливо) *3■하게 ② {между прочим} 망탕, 바 구, 무턱대고 ;겸해서 (заодно)
похождёнм||е с, 〜я мн. 모험 , 가지 카 시 사건
похбжий прил, 비 슷한 ; — на отцйоЬ 버지를 닮은
по-хозййски парен. 주인 답게 похолодание с /일 기 zf / 추워 지 는 것 (
/공기 가이 차지 는것; наступйло ~ 날씨 ;4 추워졌타, 추워지기 시작했다
похолод4||ть сое. 추워 ;지 타, 살쌀해 я] 다; к вёчеру ~ло 저 너 녘 이 되 자 쌀 살해 졌 다
похолодать сое. ①차지 다, 식 다 (2) перен. 소름이 끼치다
похоронить сов. сж. хоронйть 1
похорбнка, покорённая ж разг, 전사 통지
□охор6нн||ый прил. 장례 [식 ]*; ~ый марш 장송곡 ; ~ая процессия 장례 행 렬 ; ~ая машйна 령 구 차
□6хоров||ы мн. 매 차» 장의 [식 ] ; быть на —fix 장의 식 어j 참가하리’
по-хорбшему нареч. 좋게 , 좋도록 , 우호적으로
похорошёть сов. см. хорошёть похотлйвый прил. 음란한 , 음탕한 пбхоть ж 음요 , 색 욕
похохотать СО8. /잠시 동 안/ 크게 하 하(껄껄) 웃다
похудёть сое. см. худёть
поцарапать сов. [할퀴 여 (허 비 여 ) 약 간] 상처 를 입히1》
поцелов유ть(ся) сов. см. целовйть(ся) поцел에 ж 키스, 입 맞추는것 почасов||бй прил. 시 간 별 * ; ~йя оплата 시 간에 의 한 지 불
почбток м бот. 이 삭 ; ~ кукурузы 강 냉이 이 삭
пбчва ж ①토양 , 토지 , 땅 ©перем. (основание, основа) 토대 , 甘F탕 , ;지 반 пбчвенвый прил. 토양* почвовёд м 토양학자 почвоведение с 토양학 по-человёчески нареч. 인 간답게 почём нареч. разг, (по какой ценё)
[값이] 얼마인가?
почему нареч. 왜 , 어 째 서
почем^клибо, ~-нибудь нареч. 그 어떤 원인으로 하여
почему-то нареч. 웬 일 인지 , 어 찌 된 일인지
пбчерк м 글씨,필치 ; неразббрчи- ВЫИ 〜 읽 기 어 려 운 글씨
почернёть coa. см. чернёть 1
почерпнуть сов. (В) фразг. /물 을/ 긷다, 뜨다 ② перен. 얻다, 섭취하4 почерстветь сое. сж. черствёть почесйть(ся) сов. см. чесйть(ся) 1 пбчести мн. (ед. пбчесть ж) 경 위 의 표시
почёсывать (В) разг. 긁적 거 리 다
почёсываться разг. /귀 뒤 山 뒤 홍수 를/ 긁;적거 리다
почёт м 영예 , 명 예 ; брден «Знак Почёта» 영 예 훈장 <〉ДоскА ~а 영 예 게 시판; быть в -е 인'기가(신망이) 아 버; быть не в ~е 인'기 가(신망ojj 없
почётн||ый прил. 명 에 * ; ~ый презй- Диум 명 예 주석 단 ; ~ый караул 명 예 위 병 대 ; ~ый гость 귀 빈 ; ~ая обязанность 명 예 로운 의 무 ; ~ая грамота 표창장
пбчеч폐ый прил. 신장•,콩팔*; 〜ая лох&нка анат. 신우
почин м ① (инициатива) 발 기 ; по 〜у кого-л. ...의 발기 에 의 하여 @ разг, (начало) 첫시작; 마수걸이 (в торговле)
ПОЧМНЙТЬ сов. СМ, ЧИНЙТЬ I 1
починка ж 수리, 수선, 고치는것 почйстить сов. (В) 깨 끗 하게 하다 почйститься сов. /자기 의 운 . 구둔 등을/ 깨끗이 하다
почитатель л, ~нкца ж 숭배 자
почитать I сов. (некоторое время) /얼마동안/ 읽다
почмтАть П несов. (В) (уважать) 조 겻 (숭배 , 추도)하다 3
почйтывать (В) разг. 이 따금 읽 군 하다
пбчка I ж бот. 눈 , 싹
п6ч||ка П ж ①амат. 신장, 충팥; воспалёние -ек мед. 신장염 ② ~ки мн. кул, 신장료리
пбч께а ж (р우편국 , 체 신소 ②(поч- тповая служба) 우편 ; послать (отправить) по ~е 우편으로 보내 다 ⑥(корреспонденция) 우편물
почтальон м 우편 j 달부
почтймг м [시 중앙]줘 신국
почтбние с 존경 , 경의; засвидё- тельствовать 〜 경 희 를 표하다 ; относйться с -М 경의를 품고 대하다
почтённый прил. ①존경 할만한; - возраст 존경 받을만한 년령, 고령 ②разг, (значительный) 현저 한, 매 우 방허한
почтй нареч. 거 외
почтительно нареч. 정 중하게
почтйтельность ж 존 췅 ' У » 경 건 한 마음
почтйгельн||ый прмл.① 경 외 를 담은 , 정 중 한 ; 〜 ое отношёние 정 중 한 태
도 ②разг, (значительный): на —ом расстоянии 상당한 거리에
почтить сое. (В) ① (оказать почёт) 존경(존중)하다, 경의를 표하다; ~ память вставанием 기 립 홍}여 애 도를 표하다 ® (оказать честъ): 〜 кого-л. свойм присутствием 몸소 참석 하여 •..에게 호의를 표하다
почт6в||ый прил. 우편*; 〜ыййщик우 편 함 ; ~ая мйрка 우표 ; ~ая карточка (открьггка) 우편 엽 서 ; ~ое отделение 우편국
почувствовать сов. сж. чувствовать
пошатнуть сое. (В) ①혼들허 거 울여 (움직 여 ) 놓다 ② перен. 해 치 다 (здоровье); 동요케 하다 (убеждемие}
пошата^Цться сов. ① 흔들리 다, 혼 들려 기 울어 지 다 ② перен.: здорбвье ~лось 건강이 나빠졌다
пошйтыв||ать безл.: егб 〜ет 그는 비 를거린다
пошатываться 비를■거리다; идтй, пошатываясь 비 을 거 리 텨 가다
пошевеливать (В, Т) 움직 이 타’, 뒤 적 거리다
пошевёливаться 움 직 61 다 〈> поше- вёливайся!, пошевеливайтесь! 자 , 빨리 해라!
пошевелить сое. (В, 7) 움직 여놓다 пошевелиться сов. 약간 음지 이 4 пошевельнуть сов. (В, 7) 살사‘ 오직
이다 . ....
пошевельнуться сов. 약간 움직 이 다 пошйб м разг. 투 , 버 릇 , 성 '격 ; онй
пох—ПРА П
66а одногб ~а 그들온 둘다 같은 성 ’ 격을 가진 사람이다
пошйв м прост, 짓 는것 , 재 봉
пошйвочн|р>1й прил. прост.: ~ая мастерская 양복점
пбшлина ж 세금 , 관세 ; тамбжен- ная ~ 관세 ; транзйтная ~ 롱과관세
пбшлосгь 겨с 비속성, 비혈한 행통, 천한 짓
п6шл||ый прил. ① (низкий, ничтожный) 저 렬 한 , 비 렬 한 ; ~ый человёк 저 렬한 사람; ~ые вкусы 저속한 퀴 미 ©(банальный) 평범한;상스러운, 야나) 하〔грубый)
пошлйк м разг. 저 렬 한 놈
поштбпать сов. (В) 떠 서 깁 다 поштучно нареч. 한개 씩 우 한가치 씩 попп^чн||ый прил. 한개 '식*, 매 개 당* ;
~ая оплАта 매 개 별척 물》.에 따르 는 지불 ,-. ... . _ .
пошумёть сов. 잠'간 떠들다, 설렁 거 리다, 한동안 소동을 일으키다
пошутйгь сов, см. шутйть
пощМ||а ж 자비 , 관허 ; 4■서 (прощение); без ~ы 무지■비 하거j ; просйть 〜ы 용서를 빌다; н!е давйть ~ы 용서 하지 않다
пощадить сов. см. щадйть пощекотать сое. см. щекотать пощёчмн||а * ① /손바닥으로/ 뺨(귀 쌈)을 때 리 는것 ; дать -у 쇼을 규j 다» 귀 쌈을 때 리 다 ② перен. (оскорбление} 모욕
пощипать сов. см. щупать
поэзия ж 시 문학 , 운문 ;시 (стихй) по오ма * 서 사시
по 夕г ж 시 인
поэтёсса ж 녀 류시 인
поэтика 서с лит. 시 학 , 시 론 ; 작시 '법 (правила стихосложенгся)
поэтический прил. 시 •,시 문학* ;—ое произведёние 시 , 시작품
поэтйчный прил. 시 '적 , 매 혹적
поэтому нареч. 그러므로, 그렇기 때 문에
появиться сов. см. появляться
появление с 나타나는것 ; 츨현 (возникновение)
появляться, появйться 나타나다 , 생 기다- 스、
пбяс м ① (режемъ) 처 리 띠 , 혁 떠 ② (талия) 허 리 (3)(зона) 지 어 ; жаркий (тропйческий) 열 '태 ; умеренный _ 온대 ; холбдный ~ 한다] ; арктический ~ 북극지 대 ; часовбй 〜 시 간대 ④ * 지대; тарйфный ~료금(운임, 관세 틀) 지 대 О спасительный 〜 구 명 대
поясяёнме с 설명 , 해설 , 주석 пояснйггельн1|ь^ прил. 서녀 *; ~ая запйска 설 명 서 ; ~ый текст 설 텽 문
пояснйтъ сое. см. пояснить
пояснйц||а ж 허 리 ; анат. 요부 ; боль в ~е 허리 앓이 , 요통
пояс해6Й прил.: 〜6й ремёнь 허 리 띠 ; ~<5й поклбн 허 리 까지 굽■허 는 인사; 〜бе врёмя 지 방시간 , 당지 刀간 ; 〜6Й gp智 구간별 운임 ; 〜йе цёны 지
пояснйтъ, пояснйтъ (В) 설 병 (해 설 )
하다
прабабушка ж 중조모 , 외 중조모
пр6вд||『 I *①(истина) 진리 , 진실 ;
325
ПРА —ПРЕ
говорйть ~у 진리 를 말하다 ^(правдивость) 진실'성 , 정확성 © разг, (правота) 정 당한 행 동 ; поступать по ~е 정 당하게 행 동하다 (^(справедливость) 정 의 ; стойть за ~у 정 의 를 고 수하다 П нареч. 사실, 틀림없이 ш в знач. сказ.사실 그렇습니 다, 옳습니 다 IV вводн, *. 정 말, 참발; я, 〜а, дтого не знал 나는 정말 이것을 몰랐다 V союз (хотя) 비 록 ...지 만 ; 〜а он ещё не уёхал, но собирается 비 록 그는 아직 떠나지는 않았지만 차비는 하 고 있 다 <〉по ~е говорй, по ~е сказать 人}실을 말중!'면 ; всёми ~ами и неправдами 어 떻 게 해 서 든지 , 온 갖 수단을 가리 지 않고 ; не ~а ли? 그렇 지 않습니 까?; смотрёть ~е в глазА 사실을 정화■허 평 '가하다 ; ~а глазй кблет поел. = 옳은 말은 귀 를 찌 른다
правдйво нареч. 사실그대로, 진실하게 правдйвость ж 진실 '성
правдивый прил. ① (о человеке) 정 직 한 ®(codep*<w4u@ 사실 그■대 로의 ; 〜 рассказ 살'지 있은 이 야기
правдоподббный прил. 진실 다운 , 그 럴듯한 〜
праведник м(Г)(святоу} 종교교리에 충직 한 사람 ® перен. ирон. 고入( 식 한 (옪 바르게 행 동 하는) 사 랍
праведный прил.① рел. 계 를에 충직 한 ®(справедливый) 정의*, 공정한
прйвил||о с (引규칙 ; грамматтйгческое ~о 문'법 규치 (^)обыкн. мн.; ~a (nped- писания) 규정 ; '“а внутреннего распорядка 내규, 내부질서 규정;〜аигрй 놀음규칙 ; соблюдать ~а дорбжного движёния 교통질'서를 준수하다 ③ (коржа noeedew=t) 행 동규범 ; 관各 (привычка}; взять себё за ~о 자기 의 생활규범으로 삼다, 상칙으로 삼다 О как ~о 보통 ; по всем ~ам 규정 대 로
правильно I нареч. 옳게 , 정 호}■하게 П в знач. сказ. ■옳다, 바로 그렇 라
пр6вильв||ый прил. ① (соответствующий правилам) 정 화한 , 법 칙 적;〜ое произношёние 정 확한 발음 ; 〜ое спряжёние лингв. 규치변화 ② (верный, точный) 옳은 , 옳바른 ; ~ый отвёт 옪은 대 답 ; ~ый вйсвод 정 당한 결론 ③ (настоятций) 진정 한 Q) (равно‘ мерный) 을동적 ⑤ (симметричный) 균형이 꼭 맞는, 균형이 잡힌; ~빗: черты лицй 륜곽이 바른 얼굴 ⑥ мат.: ~ый многоутбльник 정 다각형
правитель м 롱치 자 правйтельсгвенн||ый прил. 정부* ;
~ые учреждёния 정 부기 관들 ; —ая де- лег쇼1я 정 부 대 표단
правительство с 정 부
править I (1) (р (руководить} 통치 (지배)하다,타스하다 ② (управлять — машиной и т. п.) 부리 다, 운전하다
править П (В) ^{исправлять ошибки) 고치 다 , 시 정丁교정 )하다; 〜 гренки 활'자판을 고치다 (하(выпрямлять) 혀 다; 갈다 (точитпъ); ~ брйтву 면도콸을 갈다
правка ж (исправление ошибок) 고 치는것, 시정, 교졍
правлёни||е с ф 롱치 ② (учрежде- кие) 퐌리위원회 , 관리국 ; ~е колхбза
~а
ное ~о
равных
꼴호즈 관리 위 원회 О бразды -я 집권 прйввук м 증손자 , 외 증손자 прйвнучка ж 중손녀 » 외 중손녀 прйв||о I с ① 권 리 ; и обязанности граждан 공민의 권리와 의무; ~о на труд 로동에 А] 한 권 리 ; имёть —о гблоса 투표'권을 가지 다 ; лишйть 권리 를 박탈하다 @ тк. ед. (на- I 법 . 법 률 ; междунарбдное ~о 국 i ; гражданское ~o 민'버 ; уголбв- '법 ©мн. ~й разг, (удостоверение) 면허 '증 ; водительские ~й 면 허'중 스 -
когс-л. ...로서, …의 자격으로 ~йх 동등(평등)하게
прйво П вводн сл. 정 말; ужё
по 〜у 정 정 당당히 ; на ~Ах
' ; на
нйдо уезж사ть 정 말 벌써 떠 나야 한다
правоберёжшлй прил. 오른쪽 기
슭*» 우 안*
правовёрный прил. 견 해 ( 리 론 )에 충
실.한, 철저한
право해бй прил. 법적 , 법*; ~йе
нбрмы 법적 규범
правомёрный прил. 정 당한,합법 척
правомбчие с юр. 전 권
правомбчный пргсл. юр. 합법 적 권 리 를 소유한
правонарушёние с юр. 법 들위 반, 범 법
правонарушйтель м 법 률위 반자 , 범 죄자
правописание с 철 '자'법 , 맞춤'법 правопорядок м юр. 법 질 '서 православие с 희 랍정 교 православный прил. 회 랍정 교 * правоспосббность ж юр. 권 리 능 력 правосторбнний прил. 오른쪽* правосудие с 채 판 , 사법 제 도 правота * 정 당'성 , 정 의 правофлангбвый I прил. 우 익 * П ж
대오의 우측 맨앞사람
прй헤ый I I прил.①오른쪽*, 우측* ; ~ая рукй 오른 팔(손 ) ; ~ая сторонй 오른 쪽, 우축 ② полит. 우익적 ; ~ая пйртия 우익 정 당 ; 〜ые социалй- сты 우 익 사회 주의 자들 П м 우 익 분자 , 우경분자<5~ая рук스 가장 충직한 방 조자
правый П ①(правилънмй) 옳바른 , 정 당한 ; вы совершённо прАвы 당신이 전'적으로 옳습니다 ② (справедливый) 정의로운, 공정한
прйвящ(|ий прил. 지 배 * , 통치 * ; ~ие кругй 지 배 충 , 통치 충 ; ~ая партия 집 권당
прагматизм м филос. 실용주의 ифМед, прадёдушка м 중조부 , 외 중 조부 ; н食ти прйдеды 우리 의 선조 празднество с 축전 , 경 축
праздник 水 명 절,기 념 일 ; С 〜ом! 명 철을 축하합니다! <5 будет ина нА- тей Улице 〜 = 우리 들에 게 도 좋은 때가 돌아올것이다
празднично нареч. 명 철 답게 , 경 사스 럽게
праздничность ж 명 절 기 분 прйзднмчн||ый пргсл. 명 절 *, 기 념 일 * ;
~ый концёрт 경 촉 (기 념 丁음 악회 ; ~ое настроёние 명절기분, 흥겨운 기분
празднование с 경 축
праздновать, отпраздновать (В) 경 축 충}14 ; ~ день рождёния 생 이 잔치 룰 차리다 .
праздность * 아무일도 안하는것 , 허송세월
праздношатающийся м разг. 놀보, 게으름뱅이,부랑자
праздный прил. ① (незанятый) 무위 도식 하는 ; ~ ббраз жйзни 안일 하태 한 생 효유 식 ® 아• (бесцельный, пустой) 빈, 호허한
практик М 실 천 가
прйктик||а * ① филос, 실 천 ; сочетать тебрию с ~ой 리론과 실천을 결부 시 키 다 (2) (действительность) 실 생 4, 현실패할, 실천활'동 @(опмт) 경 헙 ; у негб большая ~а в дтой ббласти 그에게는 이분야에서 풍부한 경험이 있 다 ④ (применение каких-либо знаний, навыков) 실 습; проходйть —у 실 습하다; 〜а устной рёчи 회 화련습 , 구두어 련 습 ⑤ 門m- (врачебная, юри허<- ческая) 영 허; у Атого врачй большая ~а 이 희사는 환자를 많이 맡아보
았다 ,소
практикант м 실습생 , 견습생 практиковать ① (В) 실%. 에 적용하다 ® (проходить практику) 실습창[타 . ⑨ уст. (о враче, юристе) 개 업 (영 업 ) 하다
практиковаться, напрактиковаться Ф(в П) (упражняться) 련습하다 ® тк. несое. (применяться w практике) 실용되다, 실천에 옮겨지다
прйктикум м 실습[강의 ] ; 실험 (лабораторный)
пракпщйзм л ① 실 천주의 ② (деловой подход к чему-л.) 실무'성 , 히 해 타 산에 밝은것
практйчес헤ий прил. ① 실천 * , 실천 적 ; ~ая дёятельность 실 천 활'동 ; 〜ое применение 실 천적 적 용 ② (применяемый на деле) 실 '제 •,응용 수1 〜ое занятие 실 습 ; ~ий нйвык 실 '제 적 숙 련 ; ~ая механика 응용력 학 (3)(прак- тичцый) 실용적
практйчный прил. ①실무적 ; — че- ловёк 실 무적 사 4 ® (выгодный, удобный) 실요석 , 편리 한; ~ цвет 4맞는 빛갈 스
прах м ① уст., поэт. 티 , 티끌 ② перен. (нечто недолговечное, ничтожное) 보 잘'것 없는것 ③ (останки) & 골 ; Урна с 〜ом 유골함 <〉мир ~у твоему! 고이 잠들시 ; пой슈i 〜ом 수 포로 돌아가다
прачечная ж 세 탁소
прбчка ж 세 탁부
пращур 씨 먼조상, 선조
праязык м лингв. 공동기 초어,원시 어 преамбула ж /중요문건의 / 서 문 пребывание с 체 류
пребывАта 있다, 체류하다
превалировать (над i) 우세 (우월 )하 다
превеятивн||ый прил. 예방*; ~ая войн스 예방전쟁
превзойтй сов. см. превосходить
превозмогать, превозмбчь (白) 견 디 여 내다, 극복하다
превозмбчь сое. сж. превозмогать превознестй сое. сл. превозносить превоэносйть, превознестй (В) 지 나 치게 찬양하다, 매우 높이 평'가하다
превосходительство с 각하 ; Вйше - 각하
превосходйть, превзойтй ① (В 幻 В в
П) 롱자(우세 , 우횔 )하다 ; ~ по кйче~ ству 질 ,적 으로 우월 하다 ; 一числбм 수 '적 으로 우세 하다 ② (В) (превыгиатъ)
326
통가(초과 )하다 令 превзойти самогб себй 기대하던 이상으로 수완을 나 티〕퍼 다
превосхбдно нареч. 대 단허 훌륭하 게 . 썩 좋게
превосходный прил. 매 우 훌륭한 , 우수한, 탁월한
превосхбдство с 우월 '성 , 우세
превратйпъ(ся) сое. см. превра- щАть(ся)
превратно нареч. 오지 않게 , 외 꼭되 게 ; ~ понимать 오해 (곡해 )4•다 ; ~ толковать 옳지 않게 해 석 하4
преврйтвост||ь ж ① (ложность) 허 위 '성 » 외 곡 ② ~и мн. уст. (изменчи- востъ) 파란곡절 ; ~и судьбьт 운명 의 변억스러움
преврАтв||ый прия. ① (ложный} 외 곡 된,옳지 않은 ; ~ое толкование 외 꼭된 견 해 ® уст. (гсзменчивый) 변 벅 스 러 운; ~ая судьба 변어 스러운 운뎡
превращать, превратйть (Ё в В)...으 로 만들다, 전휴시키타
превращаться, превратиться (в В) ...으로''되다, 전환되다превратйть- ся в слух 정 신을 가다듬고 듣기 시 작하다
превращёние с ф(действие) 변화 , 전화 ® (неожиданное изменение) 여) 상치 않은 변화
превысить сое. см. превышать
превышать, превысить (В) 넘 다, Л 과하다 ; — власть (полномбчия) 월 '권 행위를 하다; 〜 рекбрд 기록을 돌파■하
превыше нареч.: 〜 всегб 가장(무엇 보다) 중요하다
превышёкме с 초과 ; ~ нбрмы 기 준 량主과
прегрйд||а ж 장애 물 , 장벽 ; преодо- лётъ все ~ы 온갖 장애 물을 극복하 다; вбдная ~а 물■의 자벽
преградйть сов. см. преграждать
преграждать, преградить (В) 막다, 차단하다 ; ~ дорбгу (путь) 막다 пред предлог см. пёред
предавать, предать (В) ① (изменять) 배반(배신, 변철)하다 ®(nod~ вергать чему-л.); ~ кого-л. суду ...를 재 판에 넘 기다, 심판에 제소하다 <5 предать землё 매 장하다 ; ~ ormb 무 사 하게 소탕하다 ; ~ забвёнию 히 다» 망각하다
предаваться, предаться (Д) ...에 잠 기 다, 몰'두하다; ~мечтйм 공상어j 잠 기다
предйние I с (действие) 넘 기 는것 , 희 부 ; ~ суду 재 4에 넘 기 는것 , 재 판회 부 ; 〜 землё 매 장
предание П с (рассказ) 전 설 прёданно нареч. 충성 스레 прёдаиность ж 충지'성 , 충성 '십 епрёдаиный прил. 충실하
предатель ж, 〜ница ж 반역 자,배 반 자, 변철자
предйтельскЦмй прил. (р배 신석,반역 적 ; ~ий поступок 배 신해위 ; ~ая полйтика 반역 정 책 ② (коварный, обманчивый) 기 만적 , 교화한 ; ~ая погбда 변억스러운 나씨
предательство с 변절 행 위 , 배 반행 동 пред슈ть(ся) сов. см. предавйть(ся) предбанник м 목욕탕 탈의 실 предварительно нареч. 미 리 , 앞서 , 예비적으로
предварйтельн||ый прил. ① (неокон- чателъный) 개 랴척 ; ~ые итбги 개 략적 총화 ; по ~ым дАнным 예 비 석 자료 에 의 하며, ~ое услбвие 서걸 조'건 , 예 비 조'건 (заблаговременный) 미 리 부 터 의 ; ~ая продажа билётов 표외 예 매 〈> 〜ое заключёние юр. 예 비 구속 ; ~ое следствие юр. 예 심
предвестник м 예 언자 , 전조 , 예 고자 предвещать (В) 미 리 하리 다 , 예 언 (예고)하다
предвзйто нареч. 편견을 가지 고 предвзятость ж 편견, 선입견, 선입감 предвзй헤ый прил. 편져적 ; ~ое мнёние 편 켜 , 선 입 견 ; ~ая тбчка зрё-. ния 선입관
предвидение с 예 견 , 선견
предвидеть (乃) 미 리 알다 , 예 견 (예 축)하다, .、… .
предвидеться 예 견 (기 대 )되 다 предвкусйгь сов. см. предвкушать предвкушать, предвкусйть (В) 미 리 느끼 타 ; ~ удовбльствие /앞으로 있을 일을/ 미리 흐뭇해하다
предвхутёние с 미 리 느끼 는것 предводитель м 지 도자, 우두머 리 предводйтельство с 지 도 , 동술 предвоённ(|ый прил. 전서*, 전쟁을 앞둔 ; в ~ые гбды 전전시 기 에
предвосхитить сов. см. предвосхищать
предвосхищать, предвосхйтить (В)예 상 (추측)하다
предшйборн||ый прил. 선거전 * ; 〜ая кампания 선 % 운동 ; ~ое собрание 선 거전 유'권자회의
предгорье с 산기 슭 , 산부근
преддверие с (начало чего-л.) 시 초 , 초기 , 발'단 _
предципломн||ый прилл —ая прйк> тика 졸업전 실습
предёл м ① (черта, рубеж) 경체 [선 ] ; в ~ах гброда 시 내 에 ; вйехать за —ы страны 외국으로 나가다 ② ~ы мн. (промежуток времени): в 〜ах трёх мёсяцев 초 달내어j ③ ~ы мн. (границы, рамки дозволенного) 한제 , 범 위 ; в 〜ах возмбжного 할수 있 는 한어j 있 어 서 ; вь1Йти за ~ы 한제 를 넘 어 서 다 (J) (последняя степень чего-либо) 한도 , 한기I ; ~ прбчности 견 고성 의 한도 ; всему есть ~ 모든것 온 한정 이 있다 ® (высшая ступень чего-либо) 절 '정 ; ~ совершёнства 완벽 의 철' 정 > 완성 외 국치 (6) мат. 극한 , 극한치 Одо ~а 극도로 ; доходйть до ~а 극도에’ 달하다; положйть ~ 그치다, 제한 하다, ..
предельно нареч. 극허 , 극도로 , 완 전허
предёльн||ый прил. 극도 * ; ~ая устй- лость 극■도의 피 로 ; ~ый вбзраст 정 년 ; 〜ая скбрость 최 고소도 ; ~ый срок 최 종기 한
предзнаменовйнме с 전조) 징조; дбброе ~ 좋은 징 조
предикат м лингв. 술어 , 풀이 말 предикативность ж лингв. 술어 '성 предикативный прил. лингв. 술어 적 предмслбвие с 머 리 '말 , 서 문 пре&лагйть, предложйть ф (Д В) (предоставлять 제 출 (제 기 )■하리' ; 추천 하다 (выдвигать) ®(В) (на рассмотрение, на выбор) 제 외 (제 기 )하다 ③ (Д + инф^(приглагиатъ кого-л. заняться ПРЕ —ПРЕ П
чем-л.) 초대 (초청 )하다 ④(ДВ) (задавать) 제 기 하다 ; 위 임 하다, 맡기 타(no- ручатъ) (5)(Д + инф,} (предписывать) 요구(지 시 )하다 ; ем^ предложй- ЛИ ВБ1ЙТИ 그를 나가라고 하였 다 О 〜 тост 축배 를 들것 을 제 의 하다
предлбг I м (повод) 구실 , 피 게 ; под ~ом чего-л. …을 구실로 삼아; под благовидным 〜ом 그럴듯한 구실4 대고
предлбг П м лингв. 전치 사
предложёние I с ① (действие) 제 의 , 자] 기 ® (для обсуждения, рассмотрения} 제 안 ; 〜 прйнято без возражёний 제 안은 반태 없이 롱과퇴 였 다 ⑨ (Q брак이 /녀잔에 대한/ 청혼, 구혼; сдёлать ~ 청 혼하다 ④ эк. 공급,상품게 공 ; спрос превышает ~ 수요는 공급 울 릉가한다
предложение П с лингв. 문장 ; глйв> ное ~ 주문; придйточное ~ 부문; простбе 〜 단순문 ; слбжное ~ 복합문 предложйть сое. см. предлагать предл6жн||ый прил, лингв.: ~ый падёж 전치'격 ; ~ое управлёние 전치 사적 절지배 ’
предмАйскмй прил. 5.1(오일)절 경축* ,
предмёстье с 교외 [촌]
предаёт м ①사물 , 물체 ; 물건 , 물품 (вещь); ~ы пёрвой необходймости 생활 펄'수품 ② (тема, объект) 제 목 , 대상 ; ~ изучёния 연 구대 상 ; ~ разговбра 화제 ③ (круг знаний) 과뮥,학과 ф: быть ~ом насмёшек 웃음'서 이로 되 다 <> на 〜 чего-л. ...기 위 하셔
предмётв||ый прил. ①과모벌 ; ~ый указатель 쇼 인 ; ~ый каталбг 제목목톡 (j) (материальный) 을'질적 ;직:4적 (наглядный); ~ый урбк 직관 (실물)교수 О ~ая систёма обучёния 과목별 — 당제
предназначать, предназначить (В ДЛЯ Р) 예정하다, 남쳐두 다 ; для когб 夕го предназначено? 이 것은 누 구 를 위 한것인가?
предназнйчмть сое. см. предназна- чйть
преднамбренно нареч, 고 외석으로 서 까»еднамёренность ж 외 도 , 고의 석
преднамеренный прил. 고 의적 предначертать сое. 미 리 절 (규정 ) 하 다» 지시하다
предо предлог см. пёред
прёдок м 선조 , 조4
предоктябрьский прил. ① (до Октябрьской революций 시 월 혁 명 전* ® (посвягцённый годовщине Октябрьской революции) 시 월 혁 명 기 념 * предопределение с ф (действие) 역] 정 ② уст. (судьба, pox) 운명 предопределйть cos. см. предопре- делйть
ореДокфеделйть, предопределить (В) 예정하다. 미리 궐'정짓다
предост유вапъ сов. см. предоставлять предоставлять, предоставить ① (В Д) (давать) 주라 , 제 꽁하다 ® (Д + инф.) (давать возможность сделать) ...로 하여 금 ,..을 ... 기 하다 ; 〜 кому-л. решйть вопрбс ...로 하여 금
327
ПРЕ—ПРЕ
문제 를 결 '정 하게 하다 О ~ самому себё 내버려두다, 돌보지 않다; ~ слбво 언'권을 주다
предостерегать, предостерёчь (В от 日 경계 (경고)하다; ~ от опасности 위 험'성을 경계하다
предосгережёние с 경 계 , 경 고 ; сдёлать ~ 경 계 (경 고 )하다
предостерёчь сов. см. предостерегать
предосторбжнос헤ь ж ①조심 , 주외 ; принйть мёры ~и 경 계 채 을 취 하4 (5) (мера) 예방책
предосудительный прил. 비 난할만한 предотвратйть сое. см. предотвращать
предотвращать, предотвратйть (В) 예 방하다 1 미 연에 나지 하다 ; ~ опасность 위험'성을 미연에 방지하다
предотвращёние е 미 연 방지 , 예 방 предохранение с 방지 , 예 방 предохранитель м тех. j전창치 , 안 전기
предохранйтельн||ый прил. 헤 방* ; 〜ая окрйска живбтных 동물보 호색 ; ~ый клйпанлпех. 안전 판 ; 〜ые мёры 예방책
предохранить сов. см. предохранить предохранить, предохранйть (В) 예 방 (방지)하다 _
предписание с ① (приказ) 명 령 , 지 령 서 , 지 시 문 ② (?/казамие) 지 시 ; 처 나 (врача]
предписать сов. сл. предпйсывать
предписывать, предписйтъ (В) ① (приказывать) 명 령 홍} 다 ② (назка- чатъ) 지 시 (지 정 )하다
предплечье с анат. 전박, 팔뚝
предполагать, предположить ① (В) 예상(예 측)하다 ; предположим, что... ...이라고 가정하자, 가령 ...이라고 하 :자‘ ② тк. несов. ( + инд6.) (иметь намерение) ...려고 하다; предполагаю выехать утром 아침 에 떠 С]• 려 고 생 각 한다 ③ тк. несов. (В) {гсметь csowc условием) 전제로 하타
предполагаться 예 상 (예 측 )되 다
предположёние с ① (догадка) 예 상 , 예측, 가정 ®(залъ4сел) 구상
предположительный прил. 예 상(짐 작)되는, 가정적
предположить сое. см. предполагать 1
предпослать сов. (В Д) ...에 앞서 부 언하타 ; 머 리 '말을 쓰다(달4) (в предисловии)
предпослёдний прил. 마감으로부터 두번째*
предпосылка ж ① (условие) 전제 조 '건; 〜 успёха 성 공의 전제 조'건 ② (исходный пункт) 서제
предпочесть сое. см. предпочитать предпочитать, предпочесть (В Д) ...을 ...보다 더 좋아히^다 ; я предпочёл бы остаться дбма 니•는 집 에 있 는 편 이 더 좋타 ; что вы предпочитаете? 당신은 무엇을 더 좋아함니까?; я предпочёл подождать 나는 기 다리 기 로 하였다
предпочтёте с /어 느 하나■룔/ 어 좋이■하는것 ; отдавать (оказывать) ~ .••을 더 좋아하타
предпочтйтельный прил. 가장 ■좋 은, i다 유리 한
предпраздничный прил. 명 철 전날* предприймчивосп» ж 진휘 '성 , 사업 욕
정 팗차триймттый прил. 진취'성 있는 ,
предпринммйтель м 기 업 인 , 기 업 주 , 영업자
предпринимательский прил. 기 업 가희
предпришсибть^ предпринять (В) 수 행 하다 ; ~ дёйствия 패 동을 휘 하다 ; 〜 мёры 대책을 세우다
предпринять сов. см. предпринимать
предприятие с ① (промышленное) 기업소 ® (предпринятое дело) 사업 ; 쳐i 획, 기도 (замысел^
предрасполагать» предрасположйть (-S) ® (настраивать кого-д,) 기 분을 가지 게 하다 ② тк. несов. (способ- ствоватъ чежу-л.) ...t|■게 하다 , 미 리 의도를 품게 하다
предрасположбтсе с, предрасполб- женносгь ж 소질 , 체 지 , 경 하
предрасполбженный: ~ к простуде 감기어i 걸리기 쉬운
предрасположйть сое. см. предрасполагать 1
предрассвётный пргсл. 첫 새 벽 *
предрассудок 편 견
предрекать (В) 예 언하다
предрешать, предрешйть (В) 미 리 결 정 (해 결 )하다
предрешйть сое. см. предрешйть
председатель ■« 위 원 장 ; '“ собрйния 회 의 의 장 ; Председатель Президиума Верхбвного Совёта СССР 쏘련최 고쏘 베트상임위원회위원장 ; Председатель Совёта Минйстров СССР 쏘련내 각총리 председательство с: под '-м кого-л.
...의 사회 하에 , ...의 ■지도하에
председательствовать 위원장외 직책 을 수행 하다 ; ~ на собрании회 의 어j 서 의장노릇을 하다
председательствующий м 회 장 , 의 장
предсбрдие с анат. 심 방 предсказание с 예 언 , 예 고 ; ~ погб- ДЫ 날씨예 보
предсказатель ж 예 언자 , 예 고자 предсказать сое. сж. предсказывать предсказывать, предсказать (В) 예 언 ,(예고, 예보)하다 - -
предсмёртн||ый прил.-. ~ая агбния 림종의 모질음
представать, предстать (пёред 7) 앞 에 나서다, 출현하다
представитель м, 〜ница ж 대표[자]; дипломатйческий ~ 외 교 대 표 ; торгбвый ~ 롱상대 표
представйтельный прил. ① 모두 의 리 해 교계 •를 반영 하는 ② разг, (солид- «허й) 위풍있는
представйтельство с ① 태 표(태 리 )하 는 것 ② (у닛)е거cdewwe) 허 표부 ; торгб- вое 〜 봉창태 표부
представить сое. см. представлять 1—3, 7—11
представиться сое. сл. представляться
представлёни||е с ① (предъявлений 내보이는것, 체출하는것; 소개하는것 (ознакомлениё) ② (театральное) 혀 극 » 상연 @(пониманг1е, знание) 시 해 , 지 식 ; в моём -и 내 생 각 에 는 , 내 가 아는 바에 는 ; не имёть никакбго ~я 이■무것 도 모르다 ; давать —е о чеж-л. ...에 대한 지식을 주다, ...에 배하 여 알리 다 ④ (документ, докладная) 보고서, 제출문건
представлять, представить ① (В) (подавать куда-л.) 내 놓다,계출하다; ~ доказательства 중거 를 내 놓다 © (В) (предъявлять) 내 보이 다 , 제 시 하단; ~ квитанцию 령 수'충을 제 시 하다 ⑤ (В Д) (знакомить) 소개 하다;. поз- вбльте представить Вам 를 소
개해드리 겠습니다 ④ тк. несое. (В) (бытъ, являться кем-чем~л.) 뵈 다■,이 다; 4то представляет соббй рёдаое явлёние 이것은 보기 드문 현상이다.. ⑤ тк. несов, (В) (быть представителем} 대 표하라 (D тк. несов. (В) (выражать, защигцатъ чьи-л. инте^ реем) 대 리 (대 표)하다 ⑦(В) (ма сцене) 상연 (연출 , 연기 )하4 ⑧ (모 (изображать, копировать) 묘사하다 , 흥패내 다 » 분장하다 ® (В) (мысленно воспроизводить) 상상하■타, 마음에 그.리 타 ⑩ (В) (доставлять, причинять)^. 다, 끼치다, 일으키다, 야기시키다 @ (В к Д) (к награде, повышению по службе) 내 신 하타 ; ~ к награде 표창을 내 신하다 <5 предстйвь[те] себё 생 각해 보시 오
представляться, представиться ① (Д) (при знакомстве) 자기 소개 을 하 다 @ (являться} 토 다 ; 생 각되 다 (в мыслях) ③ (Т) разг, (притворяться} ...체 공}다, 가장하다 ; ~ большем 앓는 키] 하타 (^(возникать) 생 기 다 , 나타나 다; ёсли представится удббный сличай 좋은 기회가 생기면
предстать сое. см. представать
предстоять (Д) 앞에 나서 다, 앞으 로 제 기 되 다 ; нам предстойт ещё мнбго сдёлать 우리에게는 앞으로 할 후 이 많습니 다 ; впередй предстойт ещё немало трудностей 아직 도 #은 굔 난이 앞흘 가로막고 있다
предстоАщ||ий прил. 앞으로 있을, 닥쳐 올 ; 당면하 (масз/гцмый); в ~ем го» 파 래년에
пр^беждёние с 편견 , 선입 견 ; относйться с ~м 편 견 을 가지 고 태 하타* предубеждённый прил. 편 견 을 곻■은 предугадать сев. см. предугадывать предугадывать, предугадать (В) 미 리 알아내다, 짐작(예측)하다
предупредйтельность ж 친절 предупредйтельный прил. 친절 한 предупредйть сое. см. предупреждать
предупреждать, предупредйть (BXD (заранее гезвещатъ) °| в] 알히 다 , 에 고 하 타 ®(делать предупреждение^ 경 고 하다 (3) (предотвращать) 예 방( 라지 ) 하다 ф (опережать) 미 리 (먼저 ) Н 다, 앞지르다; 미리 알아차리 다 (заранее разгадыватъ)
предупреждёние с ① (извегцениё) 허] 고 (2) (замечание) 경 고 (§) (npedom- вращенг1е) 예방
предусматривать, предусмотреть (В) ① (заранее учитывать)а) г] 고 려 하다 » 예견 하다 ② nw. кесод. (ижетъ в виду) 미 리 타산하다
предусмотрёть сов. см. предусматривать 1
328
предусмотрительно нареч. 예 견'성 인 게,선견지명으로
предусмотрительность * 예견'성,선 견지명 (дальновидность); 조심스러움 (осторожность}
предусмотрйтельный прил. 예 견'성 있 는 ; 조심 스러 운 (осторожный^
предчувствие с 예》'
предчувствовать (В) 예 감하다、미 리 느끼다丄,_ ,, _ .
предшёственни||к м, 〜 ца ж ①선구 자 , 선행 자 ② (по должности) 전 임 자 , 선배
предшествовать (Д) 선행 하다 , 앞서 다 предшествующий I прич. от предшествовать П прил. 이 전 * ; _ год
전년
предъявйтель м 제 출자 , 제 기 자 предъявйть сое. сж. предъявлйть предъявление с 제 출 , 제 기 предъявлйть, предъявйтъ (В) ① (по- казыватъ) 내보이 다, 제시하다 (^(заявлять о чём~л.) 제 기 하다
предьщУщий прил. 전* , 직전* ; 〜 год 전년, 지난해
преёмнмк м 지 숭자
преёмственность 기С 계 승 '성 , 상속
прежде 1 нареч. (J)(раньше) 이 전에 , 종전에 ® (смачала) 우선 , 먼저 П предлог (巧 서.에 ; ~ ербка 기 하전에 <5 ~ всегб 호선 , 무엇 보다도 먼저 ; в знач. сказ. 제 일이 다, 가장 중요하다
преждеврёменно нареч. 시 기 상조하 게 ; ~ сказал 입 빠르겨] 말하였 다
прежщеврёменн|)ый прил. 시 기 상조 한; ~ая смерть 요사 ; ~ые рбды 조산
прёжн||ий прил. 이전*, 4전*; в
~ие времен^ 이 전에 , 옛 날에
^『езентовАтъ несов. и сов. разг. 선 사 презедёнт ж 대통령 ; ~ КНДР 조선만 주주의 인민공화국 주석 ; ~ акадёмии на夕к 과학원 원장
преэмдёнтск||ий прил. 대통령*;
~ие вьхборы 태 통 령 선 거
президиум ж ①상임위원회; Презйди- ум Верхбвного Совёта СССР 쏘련 ;| 고 쏘베 트상임 위원회 히 (собрания) 주석 단
презирать (В) ф (относиться с презрением) 멸시 하다, 업 신여 기 타 ② (пренебрегать) 홀시 히•다
преэрёнме с 뗠시
презренный прил. 멸시할만한, 비겁한 презрительно нареч. 멸 시 하여 презрительность ж 멸 시 하는것 преэрйтельный прил. 멸시 하는 , 업신 여기는
презумпция ж юр. 추정
преимущественно нареч. 주로 , 기 본 적 으로 » 대 부분
преммущественн||ый прил. 우선적 , 륵견 있는 ; ~ое прйво 륙권 , 우선 '권
преим^вцествЦо c (J) (превосходство) 우월 ,성 > 우,점 ; имёть 〜о 우월 하다 » 우,접 을 가지 고 있 다 ® (привгллегъиС) 육권 <〉по ~у 주로
преиепблненный: ~ решимости 결 '심을 다진
премспблнмться сое. 충 만되 다 прейскурАвт М 가격표 прекловённе с (пёред I) 숭배 преклбн폐ый прил. 아주 늙은 ; в 으ом вбзрасте 아주 도어 서 , 만년에
преклониться (пёред 7) 깊이 존경 하 다, 례 찬(숭배 )하다
прекрасно I нареч. 아주 잘 , 훌륭하 게 П а знач. сказ. 참 좋다 , 훌륭하다, 멋 있다 ИИ части* /동의 4는 쯧으로/ 좋다!
прекрасное с 아름다운것 , 미
прекрасный прил. (J) (красивый) [매 우] 아름다운 » 아주 이 쁜 ® (отличный) 매 우 좋은, 훌륭한 О в один ~ день 어느날
прекратйтЦся) сое. сж. прекра- щбть(ся)
прекршцбть, прекратйть (В) 그 만두 다, 중지하다
прекращаться, прекратйться 그■치다, 멎 다 ; дождь прекратился 비 가 멎 었다
прекращение с 중지
прелёстный прил. 아름다운 , 귀여운 , 탐스러운
лр右ле에ь I * ①매 력 ; 아름다움 (красота) ② ~и мн. (приятные особенности чего-л.) 좋은 점 ; 우'점 (преимущества) П в знач. сказ. 아름답다 , 멋하타; как知!〜ь! 얼마나 아름다운 가!
преломйгь(ся) сов. см. пр히юм- лйть(ся)
преломлёние с физ. 굴'절
преломлять, преломйть (В) физ. 굴 * 절 시키다
преломляться, преломйться 心5из굴' 절하다
прёлый прил. 썩은, 뜬, 부패한
прельстйть(ся) сов. см. прель- щйть(ся)
прельщбть, прельстйть (В) ① (очаровывать) 매 4(유혹 )하다 ② (СОб_ лазнятч^ 꾀다, 마음을 끌다
прельщаться, прельстйться 훌•리 다 , [마음이] 끌리 다
прелюдия ж①луз. 전주곡, 서곡 ② перен. (начало) 발단 , 서 곡
преми6льн||ый прил. 상으로 주는 ;
〜ая систёма оплаты 로임 에 서 의 상금 제 ; ~ые дёньги 상금
премирование с 상을 주는것 , 표창
преммров^ть несов. и сое. 상(상금) 을 주다, 표창하다’-
прёмия ж ①상 ; 상금 (денежная)® фин. (страховая) 보험 료 ③ эк. (экспортная) [수출] 장려금
премудрость *@)?/cm. 높은 지체, 예 지 ② разг. ирон. 까다로운 내 용 (지 식 )
премудрый пргм. ф уст. 아주 현 명 한 ② (трудный) 까다로운 , 너 무 어
려 운 £ 广—、
премьер м ① см. премьёр-минйстр
② театр. 주역 배 우
премьёра ж 첫 공연 , 시 연회 премьёр-минйстр м 총리 , 내 각수상 пренебрегать, пренебрёчь (Т)ф(отп- носитъся с презрением) 무시 7경 시 , 멸'시 )하다 (2) (оставлять без внимания) 주의를 돌리지 않다, 등한하 다 ; ~ обязанностями 태 만하다 , 임 무 를 소홀허 하다
пренебрежён* с ① 멸시, 경시; с -м относйться к кому-л. ...를 멸시 하는 태도로 대하다 ② (отсутствие должного енг1манг1я) 무관심 , 소훌한 태도
пренебрежительно нареч.: — относйться 텰 시 적 으로 대 하다
пренебрежительн||ый прил.: —ьгй ПРЕ—ПРЕ П
тон 멸 시 tV 는 어 조 ; ~ое отношёние 멸시{경시)하는 태도
пренебречь сов. см. пренебрегать
прёния мн. 토론 ; выступать в ~х 토 론하다; прекращать — 토톤을 끊4 (맺다)
преобладание с 우세
преобладать (над Т, средй Р) 우세 하 4
преобладающий I прич. от преобладать П прил. 주되 는 , 압도적
преображать, преобразйть (В) 변화 (변모)시키다, 면모를 일'신하다
преображаться, преобразиться 변화 (변모)하다, [자기의] 면모를 일'신하다
преображение с 변모
преобразйтЦся) сое. см. преобра- жАть(ся)
преобразование с ф (действие) i , 전표 ② (коренное изменение} 개 혁 , 변혁
преобразователь м ① (реформатор) 개 조자, 혁 신자 ② эл. 변류기
преобразоваться) сов. см. преобра- збвьшать(ся)
преобразбвывать, преобразовать (В) ф개 조(개 편, 혁신 )하타 ② тех., лшт. 편환하타 ; 〜 перемённый ток в постоянный 교류를 직류로 바꾸다; ~ уравнёние 방정 식을 변환하다
преобразбвыватъея, преобразоваться ①개 조 (개 편 , 혁4)되 다 ® те=, мат. 변환되 다
преодолевать, преодолёть (В) 극복궁!' 다, 이 5 다; 〜 трудности 곤난을 극 복하다
преодоление с 극복
преодолёть сое. см. преодолевать
преодолймый прил. 극복할수 있는 препарат м ффарм. 아저j , 품 ② = 화학제 품
препмнйни||е с: знйки —я 구두'점 ; ставить знАки ~я 구두 '점 을 찍 4
препирательство с [쓸데 없는] 론쟁, 지루한 론의
препираться (cl) [공연 헤 론쟁 하 다, 말다툼하다 _ , 、
преподавание с 교수 , 가르쳐 주는것 преподаватель м, —ница ж 교월 преподавательский прил. 교원 * преподавать (В) 가르치다 , 교수하다; ~ химию 효학을 가르치 다 ; 〜 в институте 태 학에 서 교원으로 일하다
преподноейть, преподнестй ф (В Д) 삼가 드리다, 증정하다 ② (ВД)не- рен. разг, (делать что-л. неожиданное) /생 4 하지 도 않 던 일 을 / 꾸 미다» 하다; /불의의 소식을/ 알리다, 전 궁(• 다 (сообщать) (3) (В) (изображать в каком-л. виде) 묘사(서 술 )하다
преподношёние с (j) (действгле) 증 정 하는것 ② (подари) 선물
препбна ж 방해 , 장애 물
препроводйтельи||ь^ прил.: ~ое письмб 송장, 첨부문'건
препровод^Ьъ сов, см. препровождать
препровождать, препроводйть (В) 보 내다, 발'송하다
препровождёни||е с ① 보애 는것 , 발 '송 ® : 〜е врёмени 시 간 을 보 내 는 것 ; для 〜я врёмени 심 심 풀이 로
329
ПРЕ —ПРИ
пр®п*==к 이5〉방해 , 장애 (тж. перен.); служйть ~ем 방해 로 되 다 ; чи- нйть ~я 방해 하다 ; преодолевать ~я 장애 를 극뷱하다 (2) спорт. 장애 물 ; бег с —ями 장애 물청주
препятствовать (Д) 방해 (저 해 )하다
прерв^ть(ся) сое. с쉬. прерывйть(ся) пререкйни||я мн. (ед. —е с) 론쟁 , 말다 툼 ; вступать в ~я 론쟁 하타
пререкаться (с Т) 론쟁 을 하다 , 다 루다» 아웅다웅하다
прф세м мн. (ед. ~я ж) /북미 의 /태 초원
пр헤)ыв6тъ, прервйть (В) 중지 하다 , 중단시키 다; ~ раббту 작업을 중지 하다
прерываться, прерваться 중지(중단 ) 되 다, 잖어 지다
прерйвмстый прил. 숭단 되 군 하는 류창하지 못한
пресекать, пресёчь (В) 차단하다 , 중 단시 키 다 ; ~ злоупотреблёния 직 { 람 용을 근철하다
пресекаться, пресёчься 차단되 다 пресбчЦся) сое. см. пресекАть(ся) преследование с ①(погоня) 추격 , 뒤 을 좇는것 ® (гонение) 박세 <> су- дёбное ~ 재 판상 문책
преследовать (В) <J) 추격 하다 ② (nod- вергатъ гонениям) 박혜 궁)•타 ③ перен. (о мыслиу чувстве и т. п.) 괴롭히다’ , 떠 나지 않타 ④ (стремиться к чему- -либо)/목적, 희망, 정책 등의 실현을/ 추구하다; 〜 СВОЙ интерёсы 자기 의 익익을 추구하다 ⑤ х>р. (предавать суду) 재판상 문책하다
преследоваться ① 추 격 되 다 (2)(подвергаться гоменияле) 박해 되 다
пресловутый прил. ирон. 악명 높은 , 소문이 자자한
пресмыкаться (пёред 7) презр.
하4, 굽실거리다, 술'종하다
пресмыкйющ||иеся мн. зоол.
~ееся с) 파충류
아첨
(ed.
преснов6дн||ый прил. 담수 * ; 〜юе бзе- ро 담수호 ; 〜ые рйбы 담수어
прёсн||ый прил. ф(о воде) 짠 맛이 없 는 ; 〜ая водА 담수 ② (о пигце) 싱거 운 ; ~ое блпЬдо 싱 거 훈 료 리 ; ~ый
хлеб 반죽을 쉬우지 않고 만든 랑 преспокбйво нареч. разг. 태 연자약
하게
пресс м 압착기 , 프레스; штампб- ВОЧНЫЙ ~ 할단조 프레 스
прессе Ж ф 정기간행물 , 출판물, 신문 잡지 ©собир. 줄판계; 기자들, 보도일' 군 들 {журналисты}
пресс-атташе м нескл. 출판아따쉐 пресс-бюрб с нескл. 보도부 прбссмнг м спорт. 대 인 방어 пресс-конферёнция ж 기 지느회 견 прессбванвый I прич. от прессовать П прил. 압착된
прессовать, спрессовать (В) 압착(압 축)하다
пресс-шшьё с нескл. 압지 누르개
престарелый прил. 나이 5은 , 매 우 늙•은
престйж ж 위 신 , 영 향력 ; подрывАть 〜 위신을 혈어뜨리다; ронять (терйть) - 위 산을 잃 다
престбл м ①왕위,제위 ; взойтй (вступйть) на ~ 즉위 하다 ; свёргнуть с ~а 뢰 위 시 키 다 ; отрёчься от ~а 퇴 위 하다 ® (в церкви) /성 당의 / 제 단 가 운데의 높은 탁자
прес!уплёни||е с 범 죄 , 위 법 행 위 ; со- вершйть 〜е 죄 를 범 하다; состйв ~я кр- 범 뢰 구성 요'건 ; поймАть на мёсте ~я 범죄현장에서 체포하다
преет才пнм||к м, ~ца ж 범 죄 자 , 범 이 ;
воённый ~к 전 허 자
преебгпноегь ж ① 범 죄 성 ② (налиме, количество преступлений} 범 죄 들, 범죄행위
прест^пнЦый прил. (1) (о поступке} 범 쇠 적 ; 〜ое дёйствие 범'죄 행 위 ②(0 че_ ловехе) 죄 있는 ; ~ые элемёнты 죄 이 들, 범이들
пресыт>пъ(ся) сое. см. пресы- щйть(ся)
пресыщать, пресьггить (В) ①잔뜩 포효시키다 ® перен. 싫'증나게 하 다, 권태감을 느끼게 만들다
пресыщаться, пресьггиться (7) 실컷 맛보다(즐기다), 사증나다
пресьпцёние с ①지 나치 게 (배 부르게) 먹는것, 포만, 포화 ② перен, 실컷 맛보는것,권태
пресыщенный I прич. от пресытить П прил. перен. 실컷 맛보고 하 여 싫 '증나 하는 , 권태감을 느끼고 있는
претворйть(ся) сое. см, претво- рйть(ся)
претворйть, претворйть (В в В) (воплощать) 실권(구4)하다
претвориться, претвориться ① (осу- гцествляться на деле) 실 현 (구현 )되 다 ® (в В) (перевоплогцатъея) 변 화( 벼 형)되다 , 느
претендент м 요구자 , 참방자 ; ~ на звйние чемпибна 선수'권 [칭 히쟁 탈전 참가자
претендовать (на В) ф (домогаться чего-д.) 요구(청구)하느Г, 탐내다 ® (добиваться признания какого-л. качества) /자기의 가치를/ 인정받으려 궁]'다 ; ~ на учёность 학자연하다
претёнз쎄я ж ① (требование) 요 구, 청 구 ; территорийльные ~и 령 토석 야 아 ②(жалоба) 불평 , 불만; предъявлять ~и 불평을 말하다 ③ (стремление проъсзвести впечатление) /자기 의 가치 를/ 인정 밭으려 하는것 ; человёк с ~ями 야심 만만한 사 하‘ <〉быть в ~и на кого-л, ...에 대 하여 불만을 가지다,…를 나쁘게 생각하다
претенцибэный пргт. 뽐내 는 , 허 식 이 많은
претерпевать, претерпеть (В) ① (переживать, испытывать) 겨다, 체험 하다; ~ лишёния 곤궁을 겪 다 @ (подвергаться чему-л.) [변화우] 입다 ; ~ изменёния 변 경 되 다
претерпеть сов. сл. претерпевйть
претйть (Д) 싫다, 싫증나다, 혐오감 을 자아내 다 ; бто мне претйт 나는 이 것이 싫다
преткновёни||е с: кймень —я 장애 물
преть, сопрёть, упрёть Ф сов. соп- р으ть (гкмтпъ) 석다, 뜨다 ® сое. упреть разг, (вариться) /천천히 / 갏다 , 익다
преувеличение с 과장, 과대시 ; не будет ~м сказать, что 라고 충} 여
도 과언이 아닐것이다
преувеличенный I прич. от преуве- лйчивать П прил. 과장된 , 과대 한
преувеличивать, преувеличить (В) 과 장#■다 ; ~ опасность ;) 험 '성 을 과장하 타 ; 과대 평 '가하다 (переоценивать)
преувелмчмть сов. см. преувелойчи- вать
преуменьшать, преумёньшйть (В) 과 소평'가하다, 나지리 보다
преумёньшить сое. см. преуменьшать
преуспевать, преуспёть ① (в Л) (добиваться успеха) [크게 ] 성 공하다 , 큰 성 '과를 거 두 다 ② тк. несов. (npo- цеетатъ} 잘 살다 , 생 활이 더j 셔 나 가다
преуспёть сов. см. преуспевать 1
префектура ж /일부 나라의 / 현
(懸), 부(府)
прёфикс м лингв. 접두사
префиксация ж лингв. 접 두사가 붙 는것, 접 두사 첨 가
преходящий прил. 일 시 적 , 림 시 적 прецедёвт л 전 례
при предлог (Л) ① (около, возле) 기‘ 까이 에 , 곁에 , 부근에,근방에 ; 〜 станции 정 거 장 부근에 ; ~ дорбге 길 곁 에 ; битва 〜 Бородина 보 로지노 부근 전투 ; 〜 вхбде стойт часовбй 입 구
에 보초가 서 있다 ® (в непосредственной связи с чем-л.) 직 속 , 부 속 ; Государственный комитёт 〜 Совете Минйстров СССР 쏘련내 각직속국 가위원회 ; йсли 〜 завбде 공장탁아소; клиника — медицйнском институте 어 학대학부속병 원 ; огорбд 〜 дбме 집 에 달린 채 소 밭 ③ (в присутствии кого-л.) 참석 하에 서 , 면쳐에 서 ; 〜 мне나 의 면전에서 ; 〜 всех 모든 사람들앞에 서 ; он ~ тебе ничегб не скажет 그는 너와 당면하여서는 아무것도 말하지 않을것이 다; ~ начальнике он хорошб раббтает 그는 책임자가 있는데 서 일을 잘 합니 다 0 (во время, в эпоху) 때 에 , 시 대 에 ; 〜 жизни 생 존시 에 , 살고 있을때 에; 〜 коммунизме 공 산주의 시 태 4; ~ встрёче 만날때 에 ; ~ перехбде чёрез Улицу 거 리 를 건 Й 갈때 에 ®(с собой) /신변에 무엇 이 존재 하는것 을 표시 함/: удостоверёние 〜 мне 증명서는 내가 가지고있라; держать ~ себе 몸에 지 니고 있다; быть 〜 деньг&х 돈을 가지 고 있 다 © (при обозначении обстоятельства образа действия) /상태조'건을 표시 함/: ~ ейльном вётре 서j 찬 바 람이 부는데 서 ⑦ (прм наличии чего-л.) /무엇 을 전 제 로 하는것 을 표시 함/: ~ желании 원흥}기 만 하면 ; ~ услбвии 조건하에
서 ; 〜 всём моем желании 내 ?} 모人j 희 망하였음에 도 불구하고 ; ~ пбмо¬
щи 도움을 받아; ~ случае 기회가 있 으면
прибйвить(ся) сов. см. прибав- лйть(ся)
прибавка ж ① (действие) 첨 가 ② (надбавка) 증가액; ~ зарплаты 가급금
прибавлёние с 증가 , 첨 가
прибавлять, прибавить ① (В, Р) (добавлять) 첨 가 (부가) 하다 ② (В, Р) (увеличивать) 증 가시 키 다 , 더 크게 하다 ; 〜 зарплату 로임을 올리 다 ③ разг.: ~ в вёсе 커j 중이 뉼다 ④ лат, 더 하다 ; к пятй прибавить два 다섯에 둘을 더하다
330
ПРИ —ПРИ П
прибавляться, прибавиться ① (появляться в добавление к че•씨/-л.) 후 되 다, 더 붙다 ② обыкм. безл. 증가(증 대 )되 다 ; день прибавился 낮이 之 어 졌 다; водь! в рекё прибавилось 강물oj 불었 다 ; раббты прибавилось 일이 허 않아졌 타’ ® разг.: ~ в вёсе 체 호시 늘다
приб6вочн||ый прил.: ~ая стбимость эк. 잉여 가치
прибалтийский прил. 빨찍 해 연 안*
при&а夕тка ж 익 '4스러 운 하 , 우스개 소리
прибегать I, прибежать 뛰 여 오다 (가 다), 날려오4(가다)
прибегать П, прибёгнуть (к Д) 의 거 (의 탁)하다; ~ к крайним мёрам 극』적 대 책 을 취 하다 ; ~ к пбмощи кого¬
-либо ... 의 원 조에 매 달리 다 ; 〜 к сйле 폭력 을 쓰다
прибёгнуть сов. см. прибегать П
прибедниться разг. /동정을 사기 위 하여/ 가련한체하다* 자기를 낮추다
прибежйть сое. см. прибегать I прибежище с 도피 소 , 피 난처 приберегать, приберёчь (В) 모아 두 다; ~ дёньги 저 금하타
приберёчь сов. см. приберегать
прибивать, прибйть (В)(Г) (гвоздями) [못] 박아붙이 다 , [못으로] 쳐박다 ® (придавливать кнгсзу) 내 려누르다 , 휘 늘어지게 하다, 가라앉히다 ®(сшюй ветра, воды и т. п.) /을 , 바람 둥이 / 밀고(올고) 가다, 밀려나오다
прибирать, прибрйть (В) разг. ① (приводить в порядок} 정돈(정 리 )하 다»거두다; ~ в кбмнате 방안을 치 우다 (정 돈하타) ; 〜 настолё 상우를 거 두斗 ② (прятать) 감추다, 숨기 다 <> прибрать кого-л. к рукйм 구속하다 , 엄 하게 단속하다 ; прибрать что-л. к рукАм 자기것 으로 만들다
прибираться, прибраться разг. 정 돈 하다» 거두다; ~ в кбмнате 방안을 치 우다(정 돈하다)
прибйть cos. см. прибивать
приближать, приб^йтзить (В) ① 가깝 게 하다 , 접 근시 키 다 (2) (о времени) /시일을/ 앞당기다
приближаться, приблйзиться ф (к Д) (подходить ближе) 가까와오투(가 다), 접근하다 ②(о времени) /시》이/ 다가오다 , 가까와오다 ③ (к Д) (приобретать сходство с чем-л.) 가깝다 , 류사하다
приблмжёнме с ① 접 근 , 가까와지는 것 ; 앞당기 는것 (О сроке) ② мат. 근사 •치_제솨 .
приблсженность ж мат, 근人} Д]
приблмжённ||ый I прил. 근사하 ; ~ое значение 근사치 ; ~ый результ유т 근사 한 결과
приближённый П I прил. /높은 사람 과/ 친밀한, 친근한 Пл 측근자
прмблиз1пгельно нареч. 약 , 대 략적 으 로 ; 5то бйло ~ три гбда том^ назйд 이것은 약 삼년전에 있은 일이였다
приблмзйтельный прил. 근사한, 대 략적
приблйзмтЦся) сов. сл. прибли- жАть(ся)
прмб6*ж 바다'가에 부딪치는 파도 прмббр М ①기 구 . 장치 , 도구; ИЗ- мерйтельный ~ 계 기 , 4■정 У 구‘ ② (комплект, набор предметов) [한조 의 도구] 세트; бритвенный 〜면도도 구 ; письменный '' 문방구 세 트
приборостроёние с 기 구(계 기 )제 작 прибрйть(ся) сов. см. прибирйть(ся) прибрёжн||ый прил. 연안*; 강변 (У рекй); ~ый лов 연 ;I] 어 업 ; ~ая полоса 연 안지 대
прибывать, прибйть ①오 다 , 도착하 다 @ (быть доставленным) 들어 오 타 » 입 히드하다 ③ (увеличиваться) 증 가되 4, 붙리‘ ; водй прибыли 물이 불었 다 прибыль ж ① (доход) 리 윤 , 리 익 , 수 득 ; извлекать ~ 리 윤을 슈 내 4; Давать (приносйть) ~ 리 익 을 주 斗 ; чистая — 순수리 윤 (5) (увеличение) 가 ; ~ населёния 인구의 중가
прйбыльн||ый прил. 리 익 ( 리 윤 )있 는 , 벌 이 가 좋은 ; ~ая торгбвля 리 가 나는 》■사
прибыти||е с 도착 ; по ~и 도착히•자 прибыть сое. см. прибывать □ривАл м ① (остановка) 휴식 , 휴 계 ; сдёлать 〜 휴 식 하다 ②(жесто отдыха) 휴식장소, 휴계지
приваливать, привалить ① (В к Д) (прислонять) 바사 가져 다(세 41 , 기 여 여 ) 놓다 ® (причаливать) 4 е!» 착하다 <> счйстье ему привалйло 그에 게 행복이 쏟아졌다
привалйть сов. см. приваливать
приваривать, приварйть (В) тех. 때 붙이다, 용접하여 붙이다
приварйть сое. см. приваривать привезтй сов. см. привозить приверёдливый пргсл. 까다로운 приверёдниЦк м, ~ца ж 아다로운 사 람 , ....
привередничать разг. 까다롭게 굴 다. 타박하다
привёрженец м ;지 ;지 시‘ , 신 봉고}
приверженность 거с 지 지 , 신 봉 ; 애 착 , 휘 미 (склонность, расположение) ’ приверженный пргсл. 신 봉하는,충 실한; 취미를 가진, 마음이 끌리는 (склонный, расположенный)
привернуть сов. см. привёртывать привёртывать, привернуть (В) •① (завинчивать) 틀다 , 돌쉬 (를어 )맞추다 ② (убавлять) /심지 등을/ 돌려서 [불을] 작게 하다
прмвёсить сов. см. привёшивать привести сов. см, приводйть привёт м 축하, 인사 , 환영 ; горючий ~ 열 렬 한 축하 ; брйтский ~ 형제 적 축하; передавать — 인사를 전하 다;〜!잘 있나!, 안녕하시우!
приветливость ж 친 절 ' 성 , 친 절 한 태도
привётлмв||ый прил. 친절한, 호의 적 ; ~ый человёк 인 사' 성 있 는 사 람 ; ~ая ультбка 호의 적 미 소
привётственнЦый пргсл. 화영 * ; —ая речь 환영 사, 축하연설 ; ~ая теле- грймма 축전
приветствие с ①[환영]인사 ② (речь) 인사의 말 , 휴‘녕사 ; вьтступить с ~м 인사의 말을 하타
приветствовать (В) (j)인사(환영)하다
② (одобрять) 찬성《환영 j하다
привёпшвать, привесить (В) 매 여 달다
прививать, привйть (В) ① С.-Х. /나 무를/ 접하타» 접목(접지 )하다 ®(ак- климатизироватъ растение) /식 물 을/ 풍토 (환경 )에 순응시키 다 ③ (Д) лед. 접 종하다 ; 〜 белу 종두를 놓다 ® перен. (Д) (заставлять усваивать) 배양하다, 기르다, 키우다
привив슈ться, привиться (1) с.-х. / 접 목한 식 물이 / 휴착되다; черенбк привился 접 목이 유착되 였 다 @(ак- климатизироватпъся) /식물이/ 풍토 (환경 )에 순응되 다 (3)(о вакцине) 접 종되 다 ® перен. (входить в привычку) 습관되다 , 일 반화되 다 , 뿌리 를 박 다 .… — . .....
привйвка 거с ① с.-х. (черенок) 접 하는 것 , 접 목 , 접 지 ② мед. 접 종
привидёние с 유령
привилегир6ванн||ый прил. 특권*; 〜ое положёние 특권적 지위 ; ~ые круги (слой, сословия) 특권 계 층
привилегия ж 특권
привинтить сов. см. привинчивать привйнчивать, привинтйть (В) / 나 사못 둥으로/ 붙이다, 고정시키다
привйть(ся) сое. см. прививйть(ся)
привкус м ①덧만, 뒤 '맛 ® перен. 색채, 경향 '
привлекательный прил, 매 력 있는 , 마음을 끄는
привлекать, привлёчь ①(В) /관심 , 호 기 심 , 주목 둥을/ 사다, 끌다 ; 〜 вни- мйние 주의 른 끌다 ② (В) (к участию в чём-л.) 참가하게 하타 , 인입 하 다 ; 망라하다 (охватывать) ③: ~ ко- го-л. к суду 기 소하다 , 재 판에 걸 다 ; ~ кого-л. к ответственности 책 임 을 추궁하다,
привлёчь сое. см. привлекать привод I ж юр. 구 인 , 구류 привбд П м тех. 전동장치 приводйть, привести ф (В) (доставлять) 데 려 오 다 ; 〜 детёй домбй 아이 들 을 집으로 데려오다 @ (В) (указывать дорогу куда-л.) 데 히 다주다 , 이 도하다» 길을 가리워주1》; тропинка привелй к бзеру 오솔'길은 호수로 통해 있었다 ® (В) (служить поводом для прихода куда-л.) ...게 하다、/어 떤 상태에/ 히지게 하다 ®(ВкД) (к выводу, решению и т, п.) 이 끌어 7\ 다,유 도 하 타 ; ~ к результатам 결 4 를 가져 오다 ®(В в В) (в какое-л. состояние): 〜 кого-л. в отчйяние 실망 (철망)케 하다 ; ~ кого-л. в замешательство 당황하게 궁!■다 ; ~ кого-л. в востбрг 감격 하게 하타 ; 〜 в йрость (в бёшейство) 분노케 하다 ⑥Q3bB):~ что-л. в готбвность [亞단의) 준비 를 갖추게 하다 ; ~ vmo-л. в действие
움직이다, 행동(작용, 할,동)하게 하다; ~ что-л. в негбдность 못쓰게 만들 다 ; 〜 что~л. в порйдок 정 돈하다 @ (В к Д) (быть причиной чего-л.) / 여 떤 결과에/ 이르게 하다; привестй кого-л. к гибели 멸 망시 키 다 ; привестй к поражёнию 패 배 시 키 다 ⑧ (В) (ссылаться на что-л.) 인유하다; ~ доказательства 론거 를 들다 ; ~ цитй- ТУ 인용문을 듈타; 〜 примёр 례를 들 다 ; 〜 что-л. в примёр 실 례 를 들 다 , 본보기 로 삼다 ; ~ кого-л. в примёр모 범 으로 삼다 <〉 привестй кого-л. в себй 1) (из состояния обморока) 의 식 을 회 복시 키 다 2) (из задумчивости 제 정 신이 들게 충두타 ; ~ к одному (к
331
ПРИ —ПРИ
ббщему) знаменателю мат. 통분홍!■다 ; 5то к добру не приведёт, бго не приведёт ни к чему хорбтему 이 것 은 좋지 못하게 끝장날것 이 다; бго ни к чемУ не приведёт 이 것 은 아무 결 과도 가져오지 못할것이타
приводнение с /바다 , 호수 , 강의 / 수면에 내리는것
приводниться сое. /바다, 호수 , 강 의/ 수면에 내리다
приводнбй пргсл. тех.: - ремёнь 인전대
привоз М 반입 , 수입
привозйть, привезти (В) 실어 오다 , 가져오다, 반입 (수입 )하다
привозной прил. 수입 한; ~ товйр수 입 품
привбй М с.-х. 접지된 가지
привокзйльн||ый прил.-. —ая плбщадь 역전광장
приволакивать, приволбчь (В) разг.
① (чтпо-л.) 질칠 끌어 오다,@(хого-д.) 강제로 끌어오다
привблжский прил. 볼가강연 안* приволбчь сов. см. приволакивать привблье с ① (свободное простран- ств이 넓은 곳, 광활한 곳; степнбе ~ 광활한 초원 ® (свобода) 자유로 운 (안락한) 생활
привбльно нареч. 자유롭게 , 안락하게 привольный прил. ① (о пространстве) 넓 은 ,. 광활한 ® (свободным) 자 유로운, 안락한
приврбтниЦк м, ~ца ж 문지 기
приврать сов. разг. 거 짓 말을 보태 다 привставать, привстать [약간 , 반 쯤] 일어나다, 일어서다
привстать сов. см. привставать
привходйщЦий прил. 부차적 ; 우ие обстоятельства 부차적 사처
привыкать, привыкнуть (к Д + UM0.) 습관되 다, 버 릇이 붙다 ; 〜 рйно встав&ть 일찌기 일어 나는것이 습관으 로 되 다 ; 〜■ к климату 기 후에 익 숙 해지4 그
привьшнуть сов. см. привыкать привычк||а ж 습관, 버릇, 습성 ;
дурная (врёдная) ~а 악습 ; по 〜е 습 교적 으로 , 수관에 따라 ; войтй в ~у, стать ~ой 습관이 되 타
привычный пргт. ① (вогиедший в привычку) 습관이 된 ; ~ ббраз жйзни 습관된 생활양식 ② (обычный) 보 퉁*; 낯'익 은 (змаколый) 意) (умелый) 익 숙한 , —— . . .
привязанность ж 애착[심 ]; 애 착의 대 상 (объект тяготения)
привязанный I прич, от привязать П прил. (преданный) 충실한
привязМть(ся) сое. см. привязы- вать(ся)
привязчивый прил. разг. ① (лтобя- гций) 잘 따르는, 애착심 많은 ② (придирчивый} 트집을 잘 잡는, 흉 하 잡는 ®(надоедливый) 귀 찮은,싫 중
привязывать, привязать (В к Д) ① 잡 아배 다 , 매 여 놓 다(2)перен. (внушать кому-л. чувство симпатии) 따르게 하 다, 정이 붙게 하다
привязываться, привязаться (к Д) ①잡心)°| 다 , 미] 여 ':지 다 (^{чувство¬
вать привязанность к кому~л.) ... 에 대하여 애착을 느끼다 @ разг. (приставать к кому-л.) 시 끄럽게 달 라붙다, 매 달리다, 싫중녀게 굴다 ④ разг, (придираться к чему-л.) 트집 잡 다 , 흄을 잡다 ⑤разг, (следовать за кем-л.) [줄줄] 따라다니다
прйвяз||ь ж (для собаки) / 비 끄러 매 기 위 한/ 줄 ; держать на 〜и собаку 개를 4 여두 다
пригвождать, пригвоздить: ПрИГВОЗ- Дйть кого-л. к позбрному столбу 치욕 의 락인을 찍다.
, пригвоздить сов. см. пригвождать
пригибать, пригнать (В) 휘 여 뜨 리 다 , 굽허 다
пригибаться, пригнуться 휘다, 굽혀 지다 、
пригладить сое. см. приглаживать приглаживать, пригладить (В) ① [쓰다듬에 매끈하게 하다, 딱 붙게 하다; 〜 вблосы 더 리 칼을 쓰 다듬어 붙이 다 ® перен. разг. 다듬다
пригласительный прил.: … билёт 초 대'장, 主대'권
пригласить сое. см. приглашать
приглашать, пригласйть (В) (I) (просить прийти} 초태 (초청 )하타 ; 〜 в
гбсти 스님으로 초허하다 @ (вызывать) 불 디 오다 ; ~ врачй к больнбму 환자에 게 의 사를 불러오당 ® (мани- матъ) 초빙 하다 ; - учйтеля 교원을 초 빙 하타 ④ (просить сделать что-л,) 청하타 1 권중두다; 〜 на партию в шахматы 장기 한판 놀자고 청하다 приглашёни||е с (分i댄 , 主청,초빙 ; по ~ю кого-л. ...의 초청 으로 ② (пригласителъный билет) 초대 '장 ; разослать ~я 主태 '장을 보내 다
приглашённый м 초 대 (主 청 ) 받 은 사람
приглушать, приглушйть (В) ①/소 리 , 불 등을/ 身게 (약하게 ) 하다, 좀 죽이다; ~звук 음을 좀 낮추타 (f) перен. разг, (ослаблять) 억 누르다 ; ~ боль 아픔을 덜다
приглушить сов. см. приглушйть
приглядёть(ся) сое. см. приглйды- вать(ся)
приглядывать, приглядёть разг. ① (за Т) 돌보다 , 감시 (감독)하다 ; ~ за детьми 아이 들을 돌보다 ② (В) (подыскивать) 고르다, 선택하다
приглядываться, приглядёться (к Д) разг. ① (внимательно всматриватъ- 心я) 띃어지게(주의 깊게 ) 살피 다, 주시 하다 ® (привыкать) 습관되다;싫증나 다 (надоедать)
приглянуться сое. (Д) разг, (понра- еадтъся)/회형 , 외 모才/ 마음어j 들다
пригнйть сое. см. пригонйть
пригнУть(ся) сое. см. пригибАть(ся) приговаривать, приговорйть ① (В к Д) 선고(폭i결 , 언도)하다 ; 〜 к смёрт- ной кйзни 사형을 언도하다 ② тк. несов. (В) разг, (говорить) /어 떤 행 동을 하면서/ 말하다
приговор М 판결 , 선고 ; вьшосйть ~ 관결 을 내 리 타’ ; приводйть [смёртный] ~ в исполнение [사혀 ]선고를 집 행하다
приговорйть сов. см. приговаривать 1
пригодйться сое. 쓸모있다, 필요(유 용)하다
пригодность ж 유용'성,유익성 пригодный прил. 쓸모있는 , 유용한 пригонйть, пригнАть (В) ф (приво- дмт이 올아오다 ② (к Д) (прилаживать) 맞추다, 맞추어넣다
пригорать, пригорать ① (о жареном, печеном) 타다 , 눋 斗 ; кйша пригорела [к кастрюле] 죽이 남비 에 눌러 붙었 다 ② (о жидком) 탄 냄 새 가 나다
пригорёлый прил. 눌은, 탄 너새 가 나는
пригорёть сое. см. ггоигорйть прйгород м 교외 주 리지 雨 прйгородный прил. 교외 * ; ~ пбезд 교외 렬차
пригброк м 언 덕
прйгбршня Ж 한웅큼; пблными 〜ми 많이 , 잔뜩
пригорюниться сов. разг. 슬퍼 하다 비애에 잠기다 ’
приготавливать, приготбвить (В) 준 비 (마련 )하다 ; 짓 타 (стряпать); 〜 по- стёль 잠자리 를 마련 하다 ; ~ урбк하과 준비 를 하다 ;숙제를 하다 (делать домашнее задание); ~ ученикй к эк- зйменам 학생 에 게 시 험 준 비 로 시 키 4 ; ~ обед 점 심 '밥을 짓 다 , 점 심 식 사를 준비 하다 ; ~ лекарство 약을 조저j 하
다 ; 〜 дров нй зиму 겨 울나이 장사을 준비 (장만)하다
приготавливаться, приготбвиться (к 처 UH少.) 모든 준비를 갖추다, 준 비 하다
приготбвить(ся) сов. см. приготйв- ливать(ся)
приготовлёниЦе с ① (действие) 준 비 »갖추는것,마럼■하는詞 ② мн. 〜я 차 비 » 준비 ; без ~й 준비 없 느Р; ~я к оть- ёзду 떠날 차비
приготовлять(ся) несов. см. прмго- тйвливать(ся)
пригревать, пригрёть (В) ① 덥 히 다, /해 가/ 쪼이 다 ② перен. разг. 따뜻丁 게 대하다, 비호하다 Г
пригреть сов. сж. пригревать пригрозить сое. (Д) 위 협 (위 혁 )하다 придавать, придйть (j) (В) (прибав- лятъ) 덧붙이 다 , 붙여 주다 @ (Р) (увеличивать) 부가〈첨부)하다 ; 중강하다 (усиливать); ~ ббдрости 격 려 하•다 유 기 를 북돋아주다 ③ (В) (качество, форму и т. п.) 가지 게 하다 ; 〜 блюду гбрький вкус 료리 를 애 게 하다; ~ лицу стрбгое выражёние 얼굴에 엄 한 표정 을 짓 다 ④ (В) (вкладывать mom или иной смысл) 부여하다; ~ вАжное значёние 중요한 의 외를 부여 하다 ; ~ осббый смысл 특별한 의 미 를 부여하다
придавйть сов. (В) 내 리 누르다 ; 규] о] 다 (прмгцелситъ)
приданое с①(невестм) 신부의 지 참 품 입 (для ;오орождённого) 갓 난'아이 придйток ле ①부가물 , 예 속물 ②би- од. 하수체 ; мозговбй ~ 뇌 하수치]
придйточн||ый прил. анат., бот. 부 정 * о 〜'Ое предложёние лингв. 부문
гфидйть сов. см. придавйть
придйч||а ж(1)(действие) 부가, 첨 가 ; 증 강 (усиление) ② (mo, что прибавлено, придано) 부가불, 첨가물 〈> в ~у 그것 외 에 , 게 다가 , 그우에 ; дать в ~у (о деньгах) 웃돈을 주다
придвигать, придвйнуть (В) 끌어 당기
332
ПРИ —ПРИ П
다 , 가까이 옮기 다 ; ~ к себё стул 의 자를 자기 한테로 끌어 당기 다
придвигаться, придвинуться 가까이
오4, 접근하다
придвйнуть(ся) сов. см. придви- гйть(ся)
придёлать сов. см. придёлывать
приделывать, придёлать (В к Д) 붙이 다, 덧 붙이 다 ; ~ ручку к корзинке 바 구니에 손잡이를 붙이다
придержать сов. см, придерживать придерживать, придержать (В) ①불 들어 주다 , 불잡0두주다; 어 제 하다 (cdep- жиаать)(2) перен. разг, (не расходо- sa?m>) [타분간;f 거두어두다; ~ товйр 상품을 거두어두다
придёрживаться ① (за В) (держаться за что-л.) 잡다, 기대다 ® (■乃 (держаться ближе к чему-л.) 방향을 자고 가다, 진로를 택하다; 〜 правой сторонь! 오른쪽을 가다 ③ (F) (следовать чему-л.) 따르다, 견지 하 다 ; ~ твёрдых прйнципов 확고한 원 칙을 견지하타; ~ нейтралитёта 중립 을 지키다
придира м, ж разг. 트‘집 쟁 이 , 홈을 잡는 사람
IgMAMp^TbCH, придраться (к Д) 트집 придйрка ж 트집
придйрчивый прил. 트집 잡기 를 좋 아 하는
придраться сое、сл. придираться придумать сов. см. придумьшать придумъшать, придумать 꾸며 내 다 , 생 각해 내 다 ; 〜 спбсоб 방도를 생 각해 내 다 ; 〜 отговбрку 거 절할 구실을 #■며 내다
придурь ж разг.: с ~ю 어 리 숙하다 придушить сов. (В) разг. 눌러 죽о| 다 , 질 '식 시 키 다
придыхйние с лингв. 기 음 , 대 기 음
придыхательный пргсл. лингв.: ~ звук (согласный) 기 음 , 대 기 음
приедаться, приёсться (Д) разг, прям., перен. 싫증나다 ; мне это приелось 나는 이것에 싫증이 났다
приёзд л 도착 ; в день ~а 도착한 날 에 ; по ~е 도착하자, 도착후에
приезжать, приехать /무엇 을 티■고/ 오타,; 도착하다
приезжающий м [다른 곳에 서 ] 오 는 사람, 래빈
приёзжий I прил. 다른 지 방에 서 온 П м 타 곳손니
приём ж®받는것 , 접수; 가입시키는 것 (в партию, профсоюз и т. п.); ~* заявлёнии 신청 서 의 접수 ; ~ боль- ньпс 환자의 접 수 ② (гостей, посетителей м тп. п.) 접 견 , 영 접 ; часы ~а 면회 시 간 ; оказать тёплый ~ 환대궁} 다 ③ (*за) 복용량 ④ (способ) 수'》, 방법 ; и아сусный ~ 능숙한 수'법 ⑤ (отдельное действие) 번 ; за (в) один одним ~ом 단번에 , 한번에 ; в дца ~а 두번에 꺾어 , 중간휴식을 하고; в нёсколько ~ов 몇 번에 꺾 어
при€млем||ый прил. 시 인 합;만한 ; вй- ше предложёние ~о 다신 의 제 의 는 타당하다
приёмная ж 응접실, 면희실
приёмник м ф (радиоприёмник)
오]수신기 ② (устройство) 받개 ③ (учреждение) 접수소
приёмн||ый пргсл. ① 섭수*; ~ый день 면회 일 ; 진찰일 (у врача); 〜ые часы 면 회 시 간 ; ~ая комйссия 신 입 생 모집 호 ■연 회 ; ~ые экзамены 입 학시 험 ; ~ый пункт 수신소 (2) тех., радио 수 신*; ~ая станция 수신소,추신국 心 〜ыА сьш 양아들; —ая дочь 양딸; ~ый отёц 양아버 지 ; ~ая мать 양 어
머 니 .. (L 오 „
' приемочн||ый прил.: ~ый докумёнт
령 수'중 ; 〜ое помещение 수용소
приёмщи||к м, —ца ж 령 수자 , 인수
자’검..수인 .. .. . 、―
приемыш м разг. 양아들 (сым); 양딸
(дочъ)
приёсться сов. сл. приедаться
приёхать сов. см. приезжать
прижйть(ся) сов. см. прижимйть(ся)
прижёчь сов. сл. прижигать приживаться, прижиться (J) (о человеке) /장소나 환경에 / 익 숙해 지 다, 적 응되 다 ② (° растениях) 뿌리 박타
прижигание с мед. 지 지 기
прижигать, прижёчь (В) /상처 을/ 지 지 다 ; ~ рйну йбдом 상처 어j 도정기를 바르4
등 옥
прижимать, прижать ① (В к Д) 누르 다, 대다, 바싸 붙게 하다 ® (В) перен. разг, (притеснять) 박해호!■타,
옴짝 못하게 하다 <> ~ кого-л. к стенё 궁지 에 리■뜨리다
прижиматься, прижаться (к Д) 좍 안기다, 바싹 붙다, 몸을 불이다 прижимистый прил. разг. 린색 한 прижиться сов. см. приживаться приз м 상 ; 상금 (декежный); взять пёрвый ~ 일'동상을 타다; учредйть дёнежный ~ 상금을 걸다; переходй- щий 〜 순희 우승킾
призадуматься сов. (над Т, о 17) разг. 잠시 생 각에 잠기 다, 4색하다 призвание с ① (склонность) 소 질 , 취 d , 쳐향 ; 〜 к музыке 음악에 대 한 재능 (2) (предназначение) 사 명 призвать сое. см. призывать приземистый прил. ①오달진 , 키 가 작고 옹골찬 ② (низкий) 낮은 , 작은
приземление с 착륙
приземлиться сов. см. приземлить¬
ся
приземляться, приземлиться 착 륙 하타
призёр м спорт. 수상자 , 상을 탄 사 람 ; ~ олимпийских игр 올 림 픽 경 기 수 상자
прйзма ж мат. 각기 둥 , 삼각기 뭉 ; физ. 프리즘
призматический прил. мат. 각기 둥*! 프리즘형태*; физ. 프리즘*
признавать, признйть (В) ① 승인 ( 인 정 ) 하 다 ; 〜 правительство 정 부를 숭 인 하다 (2)(соглашаться с чем-л.) 인 정 (동의)하다; 으 себй побеждённым 자신이 패 배 를 인정 하다 ③ (приходить к какому-л. заключению) 히:명 하다 , 결 론을 내리다
признаваться, признаться (Д в Л) 고 백 (실토 )하다 ; ~ в любвй 사랑을 고백 하타〈> признаться [сказать] ...솔'직 히 말해서, 사실을 할한터■면
признака 표식 , 징조; 징후 (어사m-
тол); не подавйть ~ов жйзни 살아있 는 기색이 보이지 않다; ~и отравлёния 중독의 징후
признание с ① (действие) 고백 ; ~ в любвй 사랑의 고백 ② (выражение положительного отношения} 승 인 , 인정 ; официальное ~ 공식적 승인 ③ (слова признающегося в чём-л.) 자 해, 자인 ; %тудить ~ 자백 4 강요4 다, 억지로 고백케 하다 ⑥ (общественное уважение) i 평 t 인'기 ; за- служйть — 호평 을 받다; пбльзовать- ся ~м 호평 받타 , 인 '기 있 다
признанный I прич. от признйть П прил. 공인된 , 주지 *; 이름난, 유명한 (известный)
признательность ж 사의 , 감사 признательный прил. 호의 를 품은 ; я вам бчень признателен 신세 를 많이 졌습니다, 대다허 고맙습니다
признйтЦся) сов. слс. признавйть(ся)
призов||бй пргсл.: —ые местА 입 상등 수 »상을 받는 동수 ; пёрвое ~6е мёсто 제일위
прйзрак м ① (привидение) 유 령,허 께 비 ② (иллюзия, мираж) 최:상 , 망상 прйзрачн||ый прил. ① : ~ое видёние 허 세 비 ② I시 нилсмй) 가 상 적 , 환 상 적 ③(неясный, зыбкий) 회 미 한 , 알론 알 론한
призвав mQ)(действие) 부름 , 호소 ; ~ на действйтельную воённую службу 초모» 징집; по ~у (кого-л.) ...의 호 소에 호응하여 @(просьба, жолъба)요 청 , 하소연 ; ~ на пбмощь 원 조의 요 청 » 도와줄것 을 하소연하는것 (3) (обращение, лозунг} 구호, 격문; первомайские 〜ы 오일절 [에 즈음한] 국호 фсобмр. (новобранцы) 동년입대자, 동 뎐병 <$> Лёнинский. ~ 1924 던 새 닌서 거에 즈음한 대중적 입당
призывать, призвйть ① (В) (зватпъ) 부르다 , 호소하라' ; ~ на пбмощь 도와 달라고 부르다 ② (В) (на военную службу) 초모(징집)하다 ③ (ВкД, В + инф.) (привлекать к важному делу) 호 소 하 다 ; ~ к бдительности 경각 성을 높일것을 호소하다 ® (ВкД) (предлагать, требовать) 권 히이4 , 요구 하다 ; ~ кого-л. к порйдку 질 '셔 를 지 킬 것 을 권 하다 ; ~ к спокбйствию 안정 할것을 권하다
призываться разг. 초모(징 집 )되 다
призывнйк м :초.모대 상자 , 초모된
사 랍
призывной прил. 초모* ; 〜 вбзраст 초모해당년 령 ; ~ пункт [신 입 대원] 초 모소
призьхвный прил.: ~ крик 부르는 웨 침 소리
прйиск М /귀금속류의/ 채광장, 광 산 ; золотые 〜и 금광 , 금점 판
приискбть сов. см. прийскивать
прийскивать, приискАть (В) разг. 얻 다, 얻어(골라)주다
прийтй cos. слс. приходйть
прийтйсь сов. см, приходйться 1—— приказ 水 ① 명 령 ,지 령 ; отдать ~ 명 령 을 내 리 다 (2) (письменный) 명 령 서, 지령 서
приказание с 분부, 지시 , 명 령 приказать сое. см. приказывать приказывать, приказать (Д + инф.) 명 령 (분부) 하다,시 키 다 ; ~ остано-
вйть Maimhiy 차를 세우라고 [명 령]하다
прикйлывать, приколбть (В) 피 으로 달다, 붙이다
333
ПРИ —ПРИ
прикармливать (В) 먹 여 길들이 다 ; ~ груднбго ребёнка кйшей 젖 벅 이 에 게 암죽을 보태여먹이다
прикасаться, прикоснуться (к Д) 쏜 대 다, 다치다, 건드리 다
прикатить сов.ф(В) (катя, приблизить) 굴려오다 @ разг, (приехать) /타고/ 오다, 도착하다
прикйдывать, прикйнутъ разг. ① (В, ■Р) {прибавлять) 보태 다 , 첨 가하다 ② (В) (определять вес) 재 i 타, 가늠보 다 ; ~ на рукё 쏜으로 무게 를 보다 ; ~ на вес* 저울에 놔보다,저울로 대 강 달다 ③ (•日) (делатъ приблизительный подсчёт) 계산하다,재다; ~ в умё 타산해보다, 속 궁리하다; ~ на счётах 산판을 대략 튀겨보다
прикидываться, прикйнуться (7〕
...체하다; ~ больньгм 않는체 하 다
прикйнуть(ся) сов. см. прикиды- вать(ся)
приклйд м (1) (оружия) 총탁 ② (в портновском деле) [옷을 지 율때 드 는】 부속물 /안감, 단추 등/
прикладн||6й прил. 옹용*; ~自re
на^ки웅용고j•학 О~6е искусство 공예
прикладывать, приложить (В к Д) [가져 다] 태다» 붙여놓다;~ р 女ку ко лбу 이 마에 손을 대 다
прикладываться, приложйтъся (Т) (Т к Д) (приближаться вплотную к че- му-л.) 대 다 ; 〜 ухом к двёри 귀 블 문 에 대 다 ② (к Д) (почтительно целовать) [정 중히 ] 입 맞추다 ③ (npu- целиватъся) 겨누다, 묘준하다
приклёивать, приклёить (В) [풀로] 불이 다
пряклёиваться, приклёиться [달라] 붙다
приклёить(ся) сов. см. приклё- ивать(ся)
приклепать сов. см. приклёпывать приклёпывать, приклепать (В)「리 베 트로] 붙이 다 , 병접 하다
приклонить сов. см. приклонить приклонить, приклонить: нёгде гблову ПрИКЛОНЙТЬ 의 •지 할테 기‘ 어 다
прмключёние с /돌발적 인 / 사건 , 사 고 , 일 ; 모험 (авантюра)
приключёнческий прил. 렵 기 *; ~ ромйн 렵 기 (모험 )소설
приковать сов. см. прикбвывать
прикбвывать, приковать (В) (f) 쇠 사 슬로 비흐어매 놓4 ② перен. 꼼짝 루 하게 만들다 ; страх приковйл егб к мёсту 그는 무서워 옴착 못하고 ZL 자리에 섰다 ③ перен. (привлекать) 끌다, 집중시키다; 〜 к себе всеббщее внимание 모든 사 람들의 관심을 한 몸에 집중시키다
прикбл ж 말뚝 〈〉стоять на ~е 1) 정 박중에 있 다 2) (бездействоеатъ) 멏 어 (쉬고)있다, 휴업상태에 있다
приколачивать, приколотйть (В) 못 박아붙이다
приколотйть сов. см. приколачивать
приколбть coa. см. прикалывать
прикомандировать сое. (В к Д) 림 시 로 파 견 하타 , 배 속시 키 다
прмкбрм м ① (действие) 보 태 여 먹 이 는것 ® (то, 혁= прикармливают) 모 이, 먹이, 사료
прикормка * см. прикбрм
прикорнуть сое. разг. 기 대 여 눕다 (прилечь); 졸다,잠'간 잠들다 (вздремнуть)
прикосновёние с 다치는것 , 접촉; лёгкое ~ 가볍게 다치 는것
прикоснуться сое. см. прикасйться прикрасить сое. сж. прикрашивать прикр6с||ы мн. (ед. ~а ж) разг.: без ~ 꾸밈없이, 있는 그대로, 사실대로
прикрашивать, прикрасить (В) 과■장 하다
прикрепйть(ся) сое. см. прикреп- лйть(ся)
прикреплёние с ① 붙이는것 ; 고착 (고 청 )시 키 는것 (закрепление) ② (регмс- траци이 등록
прикреплять, прикрепйть (В к Д) ① (прикалывать) 붙이다, 달아매다 ⑥ {передавать е чъё-л. ведение) 붙여 놓 다, 소속(고착)시 키 다 (3)(принимать на учёт) 등록하다
прикрепляться, прикрепиться ①붙 다, 고정 (고착)되 다 ② (регистрироваться) 등록되다
прикрикивать, прикрйкнуть (на В) 곽 소리치다, 으르대다, 호통치다
прикрйкнуть сов. сж. прикрикивать прикрутйть сов. см. прикручивать прикручивать, прикрутить (1) (В к Д) [돌김 세 비 끌어 매 다 ® (В) разг, (газ и т. п.) [돌려 ] 작게 하다; - фи- тйль в лймпе 등잔'불의 심지를 흘■어 낮추다
прикрывать, прикрьггь (В) ① (закрывать) 덮다, 가리우다 @ (скрывать) 숨기 다 , 강추다 (3)(заслонять) 가리다, 막다, 엄호하다 ф(неплотно закрывать) 곽 닫지 않다 ⑤ разг, (ликвидировать) 페 지하다 , 닫다
прикрываться, прикрьггься ① СП 덮 다 » 몸을 才!■리 다 ® (скрывать, маскировать) 4, 감추타 ® (заело- нятъея) 가리다, 막다 ④ (неплотно закрываться) 퐉 닫기지 않다 ⑤ разг, (ликвидироваться) 헤 지 되 cj>, 닫 기 다
прикрыти||е с (I) (действие) 덮는 (가 리 '亡)청 ; ДЛЯ -я 가리 기(숨И 기 ) 위 4 여 (2) (защита, охрана) 엄호, 보호 ; под ~ем чего-л. ...의 엄 호하에 ③ (сооружение, предмет и т. п.) 엄 페 물
прикрыть(ся) сов. см. прикры- вйть(ся)
прикупать, прикупить (В, Р) 더 사 다, 사보태다
прикупить сов. см. прикупать
прикуривать, прикурить 담배에 불 을 붙이다,담배’<을 빌려붙이다; разрешите (позвбльте) прикурйть [담배 ]
прикурйть сов. см. прикуривать прикуейть сов. см. прикусывать прикусывать, прикуейть (В) 깨 물 다 ,
물타 О прикуейть язйк 다물
다» 갑자기 침묵하다 ’
прилА해ок ж 매 대 ; раббтники ~ка 점원, 판매원
прилаг6тельн||ый прил.: ймя 〜ое лингв. 형용사
прилагать, приложйть (В) ① (присоединять к чему-л.) [가져 다]대 4 ; 첨 부 하다 (документы и m. n.j ② (приже- нятъ) 적 용(리 용 )하다; 〜 сйлы 힘을 기울이다.; ~ уейлия 노력 하다
прмлйдтгь сое. см. прилаживать
прилаживать, приладить (В к Д) 맞 추다, 달다
приласкать сов. (В) 귀 여 워 하다 애 무하다 . , . „г.,.、一、,
прмласкбться сов. (к Д) [아양부리 며 1 달라붙다 ’
прилегать (к Д)(J)(пргилыкатъ) ...과 린접하고있다; пбле прилегает к сй- ДУ 밭은 정원과 린접 하고있다 @ (об одежде) 잘 불다, 딱 달라붙어있다; плйтье хорошб прилегает к фигуре 옷 이 몸에 잘 붙는다
прилегающий прил. (1) (об ode겨еде) 딱 달라붙는 ® (смежный) 린접 하고》는
прилежание с 열 '심 , 정 성 , 노력
прилежащий прил. мат. 접 (接)하 는 ; ~ угол 접 각
прилёжио нареч. 꾸준허 , 부지 런히 прилежный прил. 부지 더한 , 근면후 прмлепйть(ся). сое. см. прилеплйть (-ся)
прилеплять, прилепйть (В к Д) 붙이 다
прилецлйться, прилепиться (к Д) 붙 다
прилёт м 날아오는것 , 도착
щмелетйть» прилетёть ① 날 아오 다 ② разг, (примчаться) 바삐 튀셔오 j
прилетёть сое. см. прилетать
прилёчь сое. ①잠시 눕다 ; 누위 (엎드 려 )숨 다 (спрятаться) (2) (привалитъ- с이 기 대 다 , 기 대 여 눕다 ③ (пригнуться—— о траве u m. n.) 내 려 아다
прнлйв ж ① (леорской) 밀물 ,만조 ② (приток) 흘려 드는것 ; ~ сил 힘 이 솟 아오르는것 ; 〜 крбви 충 혈 ③ (нарастание, подъём) 앙양, 장성 , 강화
прилйвн||ый прил.: ~*ая электростанция 초수력 발'전소
прилипать, прилйпнуть (к Д) 들어 붙 다, 딱 달라붙다
прилйпнуть сое. см. прилипать
прилшгшв||ый прил. ①끈'기 았는; ~ая болёзнь 전 염 '병 , 감몀 '성 이 강하 병 (2) разг, (надоедливый) 시 끄럽게 구는
прилйстник м бот. 탁 엽
прмлйчм||е с 례 의 , 례 절 ; для —я 례 의 상 ; соблюдать ~я 례 의 범 •궐 을 너 키 다
прилично прил. ① (пристойно) 점 잖 게 (2)разг, (ъезрядно) 많이
приличный прил. ① (пристойны^ 례 절 바른 » 점 잖은 ② разг, (хороший) 꽤 좋은
приложение с ① (к журналу, газете и т. п.) 부록 ② лингв. 롱'격 하
приложйть сое. см. прикладывать и прилагать
приложйтъся сов. см. прикладываться
прилунёние с 달세 계 착북
прилуниться сов. 달에 착륙하다 прильнуть сов. см. льнуть 1 приманивать, приманйтъ (В) /손,
눈, 몸짓 등으로/ 부르다, 이끌다, 유 인하다, 호리 다
приманйтъ сов. см. приманивать
прим^хока ж прям., перен. 미 끼
примелькаться сое. разг. 눈에 [익 을대로] 익다
применёние с ① (употреблений 人}
334
ПРИ —ПРИ
п
용 » 리 용 » 적 용 ② (к условиям) 순 응 , 적 웅
применимость ж 적 용될 수 있 다는것 применймый пргсл. 적 요 (응용 j될 수 있는
짜именйтельно нареч. (к Д) ...예 맞
применйтЦся) сов. сж. приме- нйть(ся)
применить, примеийть (В) 사용(리 용 » 적용)하다
применяться, примениться (к 2D 적 옹 (순응)하다人 익다
примёр м ① (частный случай) 례 , 실 례 ; привестй ~ 례 를 들리• ② (об- разег^) 모범 , 본보기 ③ разг, (математический) 실 례 〈> к ~у 례 컨 태 , 례 를 들어 ; не в ~ 1) (в отличие) 달리 , 다르게 2) (гораздо) 아주 , 훨씬 ; для ~а 교훈삼아
примерзать, примёрзнуть (к Д) 얼 어
примёрзнуть сов. см. примерзать примёрить сов. см. примерить примёрка * ① /입 거 나 신어서/ 맞 는;4 보 ТГ 것; 〜 плйтья 옷을 이어 보 는것 @(S ателье) 시 침 [바느질 ] , 가봉
примёрно нареч. ① (отлично) 모 버 적 으로 ② (тутблизителъмо) 약, 대략
примёрн||ый прил. ф (образцовый) i 범 적 ; ~ое поведёние 모범 적 행 실 ② (приблизительный) 대략하, 근사한; 〜ый подсчёт 개 산
примерочная 거С 옷을 입어보는 방 примерить, примёрить (В) /치 수 , 문 수가 맞는가/ 입 어 보다 (о5е*5у); 신 어보다 (обувъ)
прймесь ж 섞 인것 , 혼합물
примёт(|а ж ①표식 , 특징 ; осббые 〜ы 특별한 표식 (2)(предзнаменоеа- wue) 징조; дурнАя ~а 홈조 〈> имёть (держАть) кого-л. на ~е 념 두에 두다
приметать сов. сж. примётывать примётить сов. см. примечать приметный прил.ф (заметный) 눈에 띄 는; 유표한 (имеющий прг4,неты); едвД ~ 겨우 눈1띄는 (2)(выделяющийся среди других) 뛰 여 난 , 우수한
примётывать, приметать (В) (пришивать) 시 쳐 서 (시 칭 하여 ) 붙이 다
примечйни||е с 추 , 주서 ; снабдйть текст —ями 본문에 주석을 달다 뉘하»диечйтельный прил. 주목할만한 ,
примечать, примётить (В) разг.ф보 다 , 알아차리 다 , 주목하다 (J) (запоминать) 기억하다
примешйть сое. см. примёшиватъ
примётмвать, примешать (В, Р к Д) 섞어보태 다
приминать, примйть (В) 눌러 (밟아) 뭉개 여 놓다
приминаться» примйться 뭉개 여 지 다 примирёнец м 타협 주의 지' примирёнме с 화강] (жир); 타협 (колш- рожисс)
прмюфёнческмй прил. 타협 주의 적 примирёнчество с 타협 주의 примиритель м 중재 久[ приммрйтельный прил. 중재 * примирйть сов. см. примирйть примирйться сов. см. примирйться и мирйться 2
прямирЛть, примирйть (В с I) 화해 시 키다
입
примоститься сов. разг. /불편한 꼿 에/ 앉다.자리잡다; ~ с крйю ■장자
примириться, примирйться (с 7)① разг, (мириться) 화해 하■다 ② (cet>4- катпъся с чем~л} 참고 견 디 다
примитйвный прил, 간탄한
примкнуть сов. см. примыкать 2 примблкнуть сов. разг. 침 묵하다 , 을 다물다
примбрский прил. 해 변* , 연해 * приморье с 연해 지 방 , 해 안지 대 примоститься сов. разг. /불원한
이해 앉타 " ‘ 으
примбчка ж 물'약질 , 물씸 질 прймула ж бот. ‘앵 초속
прймус м 석 유곤로
примчаться сов. 빨리 달려 오다
примыкать, примкнуть (к Д) (J) тк. несов: (находиться рядом} 린 접 하■다 , 이 웃하14, 잇낳아있 4 ② (присоеди- нятъс미 합치 타 , 가담하타 О примкнуть штыкй воен. 총에 총창을 꼬다 примйть(ся) сов. см. приминйть(ся) принадлежать ① (Д) (быть чьей-л. собственностью) 속홍]■다, 소유 하•어)
있 다 ® (Д) (являться чъим~л. meo- репием) ... 이 지은것이 다 ® (Д)
(быть свойственным кому-чему-л^ 띠 다» 가지고있다; ему принадлежат большбе будущее 그는 황활한 전망 을 가지고》다 Ф (к Д) (входить в состав чего-л.) 소속되 티‘ ; он принадлежит к числу лучших писателей 그_ 는 가장 훌륭한 작가의 한 사람이다
принадлёжност||ь ж ① (предмет} 부 속불 > 부속품 t 용구 ; шкбльные 〜и하 용 품 ® (неотъемлемое свойство) 속 성 , 특질 » 특성 ③ (к органгсзации и т. п.) 소속
принарядйгь сов. (В) разг. 잘 차려 입:「다, 치장시키다
принарядиться сов. разг. 잘 차려 입 다, 치 장하다
принестй сов. см. приносйть
принмжйть, принизить (В) ① (унижать} 나지리 보다, 업신셔기다 (g) (ролъ^значение) 저하시키다, 교소평
принизить сов. см. принижйть
принимать, принять ① (В) (полу- чатъ) 받 다 @(В) (брать в своё веде- нме) 맡다, 책임지다, 담다하다 ⑧ (В) (включать в состав чего-л.) 받아들이 다 ; ~ в пйртию 당에 받아들이 다 ④ (В) (посетителей, гостей и т. п.) 맞이 하다 , 접 견 하다; ~ посетйтелей 손님 을 맞이하다; 〜 больше 환자를 접수(진 할이하다 ; ~ делегацию 대 표단을 만나 다( 접 견 하다) ⑤ (В) (проявлять какое-л. отношение к чему-л.) 대 공}■다 , 받아들이다 (§) (В) (соглашаться с чем-л.) 동의 하다 ⑦(В) (утверждать голосованием) 차| 택 조> 타 , 동고!•人]기다 ; 〜 резолюцию 결 '정 서 를 채 택 하다 ⑥ (В) (по радио, телеграфу, телефону) 접수하다 ®СВ) в сочет. с сущ.: 〜' у그йстие 참가하다; ~ мёры 대책을 취 하다 ; ~ решёние 결 '청 하다 ⑩(В) (вид, форму) 따다 , 취 하4 ; ~ вйж- н바йвид 점잖은 배도를 취하다; 〜 пбзу 자세 를 취 하다 (2) (В, Р) (лекарство) /악을! 먹다, 마시다, 복용 장+ ; 三 микстуру 물'약을 마시 다 Л (■昌) (пооеергатъся какой-л. процеду- 쭈): ~ вйнну 목욕하다 ; ~ процедХфы 치 료를 받다 ⑬ (В за В) (счесть по ошибке за другого, другое) /옳게 훅 은 잘못/ 보 다 ; 〜 за знакбмого 안면 있 는 사 람인줄로 알다 <〉~ в расчёт (во внимание) 고려 하다 ; ~ к сведению 참고하 j
приниматься, принйться ① (за В, + инф.) (приступать к чем2/-л.) 시 작(착 수)하다 ; 〜 за раббту 일에 하수註 다 ; ~ читать 읽 7] 시 작하다 (2)(за В) разг, (воздействовать) 교양하기 시 작 하다; 一за лентйя 게 으름 뱅 이 ■롤 타이 르기 시 작하다 ③ (давать ростки) 뿌 리 박다 , 싹트다 ④ (о прививке) 접 柔퇴 다
приноравливать, приноровйть (В к Д) разг. 맞추다 , 상응시 키 다, 적 옹케 히耳
приноравливаться, приноровйться (к Д) разг. ...에 습관되 다
приноровмггь(ся) сов. см. принорйв- ливать(ся)
приносйть» принестй (В) ①가져 오다; 들 고 오 다 (в руках); 메 고오 다 (на плече); 지고오다 (на спине); 이고오다 (на голове); ~ зёщи домбй 를건을 집 으로 가져 오 다 ② (дазатъ приплод) 새 끼 낳다 ; свиньй принеслй шесть поросйт 돼지가 새끼를 여섯마리 낳하4 ® (давать урожай) 수확을 대 타; 〜 плодит 열 pfl 를 맺 다 ④ (давать е результате) /어떠한 결'과를/ 가져오 다 , 끼 치 다 ; ~ пбльзу 리 익 을 가져 오 다 ; 〜 дохбд 수입j을 가져 오다 ; ~ вред 해 를 끼 치 다 ⑤ : принестй что-л. в дар 선사하다; принестй благодарность кому-л. 감사를 드리다; — клйтву 맹세하다
прмнудйтельн||ый прил. 강제*; ~ый труд 강제 로동 ; ~ые мёры 강제 적 조치 , 강제수단
принУдить сов. см. принуждать
принуждать, принудить (В) 강요(강 제 )하다, [억 지로] ...하게 하다
принуждёни||е с 강오. , 강제 ; дёлать что-л. без ~я 자발적 으로 하타
принуждённость 서С /말 , 행 동에 서 / 부시연스러 움 , 어 려워 하는것
принц м 왕자,친 왕 ; наследный — 왕세자,황태자
принцёсса ж 왕녀 , 공주 прйнцип ж 원칙 心 в ~е 대 체 로 принципиально нареч. 원칙 석 으로 принципиальность ж 원칙 성 пршщжпийльнЦый прил. 원 칙 척 ; 〜ый человёк 원칙 적 인 간 ; дать ~ое согласие 기본적으로 찬동하다
принятие с ① 접 수 , 받는것 ② {поста, должности} 담당 (3) (в состав чего-л.) 받아들oj 는것 @ (утверждение голосованием) 개 택 ⑥ : ~ мер 대 책 을 (조치 를) 취 하는 것 ; 一 присяги선 서하는것 ® (лекарства) /약을/ 먹는 것
прйнятЛый прил. 통례 * ; 5то так ~о 이것이 통례로 되여있다
принйть(ся) сов. сж. принимйть(ся) прмободрйть(ся) сов. см. приобод- рйть(ся)
приободрить, приободрйть (В) 힘 을 북돋아주다
приободриться, приободрйться [ 얼 마간] 힘이 나다, 원기를 내다
335
ПРИ —ПРИ
приобрести сое. см. приобретать
приобретать, приобрестй (В) ① 얻 다 , 획 득하다 ; [사j가지 다 , 사타 (покупать); ~ мёбель 가구를 사다; ~ друзёй 벗들을 얻다 ② (получатъ, усваивать) 얻 다 ; ~ бпыт 경 험 을 얻 다; ~ ЗНЙНИЯ 지식을 습득하다; ~ значение 의의를 가지게 되 다
пркобретёнме с ① (действие) 얻 는 것 , 획 득 ; 구매 (покупка) @(то, что приобретено) 획 득물 ; 구입 품 (купленная вещъ) (^(достижение) 취 득물 ; 성 '과 (успех)
приобнять, приобщить (В к Д) ① (знакомить с чем-л.) 알리 다 , 접 촉(참 )人] 다 (2)(прилагать, присоединять) 처부 하다
приобщаться, приобщиться (к Д) .••에 참가하다
прмобщёнме с (к Д) 접 촉[시 키 는것 ] , 참 가[시 키 는것 ]
приобщйть(ся) сов. см. приоб- щйть(ся)
приодёть сов. (В) разг. 잘 차려입히다 приодёться сое. разг. 잘 차려 입 타 , 옷을 마련하다 _...
приоритёт М /발견 , 연 구 등에 서 / 앞선것,제일위
приостанавливать, приостановйть (В) [잠'간] 멈추다, 정지시키다; ~ кровотечёние 지 혈 시 이 다
приостанавливаться, приостано- вйться [잠'간] 멎 다, 중단(정지 j되 4
приостановйть(ся) сое. см. приоста- нйвливать(ся)
приотворйть(ся) сое. см. приотво- рйть(ся)
приотворить, приотворйть (В) 조금 .(방싯) 열다
приотвориться, приотворйться 조금 (방싯) 열리다
приоткрывать, ПрИОТКрЬГГЬ (В) 조금 열 4; 〜 глазй 눈을 조금 뜨4
приоткрываться, ПрИОТКр£;1ТЬСЯ 조금 열리다
приоткрыть(ся) сое. см. приоткры- вйть(ся)
припадать, припйсть (Т) (к Д) (прижиматься) 안기 다 , 매 달히 다 (2)(на В) (опускаться} 기 대 다 ⑨ тк. несов. разг, {прихрамывать} 야간 절룩거 리다
припадок ж 발'작 ; сердёчный 으 심장 마비
припаивать, припайть (В к Д) 땜 하여 붙이다
припаиваться, припаяться 땜으로 불다
припайка ж ① (действие) 땜 질 ② (припаянная часть) 땜 질 한 자리
припйр쩨а ж 더 운 저 질 ; дёлать ~и 찜 질 하다 〈> кай мёртвому ~и 아무 런 소용도 없다
припасйть, припастй (В) разг. 장만 (저축)하다, 준비(마련)해두다
припастй сое. см. припасать припасть сов. см. припадать 1, 2 припасы МН. ① 예 비 품 ; 예 비 식 량 (продовольствие) ② воен. 탄약
припаЛть(ся) сов. см, припаивайся)
припёв 人 후 령
припеваючи нареч. разгл жить ~ 근 심걱정없이 살아가다
припёк м\ сидёть на ~е (на солнцё) 볕 о[ 내려쪼이는 곳에 앉아있다
припёка ж: сббку 〜 разг. = 쓸데 없 는것이다, 전혀 무관계한것이다
пркпек슈ть, припёчь (о солнце) разг. [해 볕 oj ] 몹시 쪼이 다
приперёть сое. см. припирать припёчь сов. см. припекать припмрйть, приперёть (В) разг. ① (прижимать) 대 여 (세 워 )놓다 ⑨ (за- кр허ватъ) 반치여 과 닫다(막다) <〉 приперёть кого-л. к стенё 궁 어j 빠 뜨리다
прмпмсйть(ся) сов. см. припйсы- вать(ся)
припйска *①더 쓴것 , 추기 (追f£), 부7i ( 附記) ; 추신 (W#) (к письму) (D (регистрация} 등록 ⑨ (завышений) 실'지보다 높인 수'자
припйсывать, приписать ① (В) (do- бавлятъ к написанному) 더 시| 넣 다 , 새 서 첨 부한다 @ (В) (причислять к чему-л.) 등록하다 (3)(В Д) (считать следствием чего-л.) 귀 착(귀 결 )시 키 다 , ...의 탓으로 인정하다 @ (завы- wamt»)/계획의 수행을 반영하는/수 '자를 실지 보다 높이 다 ④ (ВД) (считать принадлежащим кому-л.) ...의 소유로 인정하다, ...의 것으로 보다
приписываться, приписаться 등록홍}' 고 가입(편입 )하다
приплата ж ① (действие) 추 가 지 불 ® (сумма) 추아지불액
приплатйть сов. см. приплачивать приплачивать, приплатйть (В) 더 기 불하다 » 추가入i 불하다
приплестись сов. разг. 져 우(간신허 ) 오다; ~ домбй 간신히 집 까지 오4
приплбд М [가축의 ] 사! ;끼 ; дать большбй ~ 새끼를 많이 낳다
приплывать. ПрИПЛЬГГЬ [배 로] 오다 , 다닫다; 헤염쳐오다 (вплавъ); 와닿다 (о корабле); ~ на лбдке 보트롷 타고 오다
приплх^ть сов. см. приплывать
пришпдснутый прил. 납작한 приплясывать 춤추듯 발을 놀리 다 приподнимать, приподнять (В) 약하 쳐들다, 쳐들어올리다
приподниматься, приподняться Г 약 간] 일어나다, 오르다
припбднятость ж 흥분 , 앙양된 기 분 припбдня헤ый прил. 활기 딴 , 앙양 된 ; ~ое настроёние 앙양된 (고 조된 ) 기 분
приподнять(ся) сов. см. приподни- мйть(ся)
приподымйть(ся) сов. разг. см. при- поднимйть(ся)
припбй м тех. 땜 용 합금 , 납
여 приползать, приползтй 기 여 오다 , 7) прмползтй сов. см. приползать
(^п^шоишнйть, припбмнить (В) 상기 припбмнить сое. ① сж. припоминать ®(В Д) разг, (отомстить) 앙 갚음 하려 고 기억해두타, 앙심을 먹 다; я тебё 4то припбмню 너 어 디 두고 보자
приправа ж 양념 , 조미료 приправить сов. сл. приправлять приправлйть, припрйвить (В) (пи¬
ЩУ) 양념을 치다
припрйтать сов. (В) разг. 숨기 다 , 감 추다 ; 거 두어 두 다 0/бр<тгь на хране-
кие)
припугивать, припугнуть (В) разг. 놀 래 우다, 위협하다
припудривать, припудрить (В) разг.
/가루약이나 분을/ 약간 바르다(치 다) припудриваться, припудриться разг.
으가루약이나 분을/제 얼굴에 바르다 (치다)
прип^дрить(ся) сое. см. припудри- вать(ся)
прйпуск м тех, 여 유부분 , 가공여 유, 덧붙임
припускать, припустйть разг. ① (В) (заставлять бежать быстрее) 내몰 다, 더 빨리 뛰게 하다 ® (бежать быстрее) 빨리 뛰다 ® (В) (при шитье) 늘이다
припускаться, припустйться 빨리 뛰다(달리다)
припуститься) сов. см. припу- скйть(ся)
припуМть, припихнуть 조금 붓다, 〒어오르다 . .
прип^ослость ж 부석 부석 한것 , 경 한 부중
припухлый прил. 부석 부석 한, 조금 부어 오른
припухнуть сое. см. припухать
прирабатывать, прираббтать (В, Р} 부수입을 얻다
прираббтать сов. см, прирабатывать прйработок м 부수입
приравнивать I, приравнять (ВкД) (уподоблять) 비 기 4 » 나 란 히 놓 다 . 동일'시하다
приравнивать П, прировнять (В) (выравнивать) 고르게( 평평 궁]게 ) 하다 прмраввйть сое. сл. приравнивать I прмрастйть, прирастй ① (к Д) (сра- статъся)뿌리 박다 , 유착하라 ©(увеличиваться) 늘다 , 증가되타
прмрастй сов. см. прирастать
приращёние с (увеличение) 중 ?} , 중식
приревновать сов. (В к Д) 샘 하다, л] 기 (질투)하다
прирёзать сов. см. прирезать
прирезать, прирёзать (В) разг. ① (перерезать горло) 숨통을 言다, [베 여 Т죽이 다 ; 잡다 (о домашних живот스 н=х)®(зежлю) /토지 를 / 리] 여 덧 붙 이 다
прировнять сов. см. приравнивать П
прирдд||а ж ф久I■연 , 久]■연계 ; закбн —ы 자연의 법칙 ② {естественные условия) 자연 , 전원 , 강호, 산수; на лбне ~ы 자연의 품속에 서 @ перен. (сущность) 본질 , 본성 ;성질 , 천성 (характер); по ~е 천성 으로 보아 ; он по ~е дббрый 그는 천성 이 착한 사 람이 다 <〉ОТ 〜Ы 날 때 부터 , 보래 ; в ~е вещёй 자연스럽 다, 보옹 그렁 다, 그런 법이다
прир6дн|{ый прил. ① (естественный) 자연 * ; ~ые богатства 자연부원 (2) (врождённый) 티•고난; ~ый талант 타고 난 재능
природовёдение с 자연학
прирождённый прил. ф (врожденный) 타고난 ; ~ талйнт 천부의 재능 ^(настоящий, истинный) 진저‘*
прирост м 증 가 ; продукции 생 산량 증가; ~ населёния 인구중가
336
ПРИ —ПРИ П
прируливать, прирулйть 운전하여 도착하다
прирулйть сое. см. прируливать
приручать, приручйть (В) 길들이 다 приручёнме с 길들이는것 приручйть сое. см. приручйть прмсАжмваться, присёсть 앉다; ~ на кбрточки 무릎을 쪼그리 고 앉다
прмсв^мвать, присвбить ① (В) (завладевать) 접 유 (횡령)하다 ② (В) (выдавать за своё) 표절 히: 다 ⑥ (В Д) (давать чин u m. п.) 수여 하다 ; ~ звАние 칭호를 수여하4
прйсвмст ж ① (свист) /노럐 나 동작 에 맞추어부는/휘고!■람소리 ② (свистящий призвук) 쉬수I소리 ; говорйть с ~ом 말할배에 쉬 쉬 소리 가 섞 이 다
прмсвйстнуть сов. 휘 고]• 람소 리 그I 다 присвистывать ① [ 가 벼 게 ] 회 파 람을 볼다 (^(говорить с присвистом) 4] 4| 소리를 내여 말하다
присвоенме с ①점 유 , 횡 령 (^(звания и т. п.) 수여
прмсвдить сое. см. присваивать
прмседйнме с (упражнение) 무릎을 벌려굽히는 운동
приседать» присёсть 무릎•을 굽허 고 앉다, 주저 앉다
прмсёст л: в одйн за одйн ~ 단 숨에 , 단번에
присёсть cos. см. приседать и присаживаться
прйсказка ж 옛 말의 익 살궂은 허 두나 맺는말
прискакать сов. ① (приблизиться скачками} 깡충깡충 뉘 혀 오 다 ; ~ на однбйногё 앙감질하여 오다 ②(приблизиться вскачь) 말을 타고 달서오 다 (о всаднике)-, 달려 오다 (о лошади)(3) разг, {быстро прибыть) 달려 오다' , 빨 리 오다, . 一 ■
прискбрбие с уст. 슬픔、애 도 〈> с глуббким ~м 슬픈 마음으로, 통탄 하여 „ . _ . _ .
прискбрбныи прил. 슬픈 , 비 통한 прислать сов. см. присылать прислонйть(ся) сов. см. присло- нйть(ся)
прмслонйть, прислонйть (В к Д) 대 다, 기대여 세우다
прислониться, прислонйться (к Д) 기 대여 서다 — -
прислуга ж ① уст. 石!■ 녀 ② собир. уст. (слуги) 시종, 하인 (3) собир. воен. 사주 , 사격조■힘
прислуживать (Д) уст. 심 부름하다 , 시중들다, ......
прмсл^живаться уст. 아부하다 , 발 라맞추다
прислужник м презр. 앞잡이
прислУжнмчество с презр. 하인 노릇 прислушаться сов. см. прислушиваться
прислушиваться, прислушаться (к Д) ф (напрягать слуз5 귀 담 아듣 다 ; 〜 к разговбру 이 야기 론 귀 담아듣다 (2) {принимать к сведению) 고려 히■다 , 관 심 을 돌리 다 ; 〜 к гблосу масс 태 중 의 목소리 에 귀 를 기오•이14 ③ разг, (привыкать) 귀에 익다, [들어] 습관 이 되다
□рисмйтривать, присмотрёть ① (за 幻 감시 (감독)하다; 보살피다, 돌보다 (проявлять заботу) @ тк. несов. (В) (подыскивать) 찾다, 얻다
присматриваться, присмотрёться (к Д) ① (пристально всматриваться) 눈'여겨 보다, 살피다, 주시하다 @ (осваиваться, привыкать) 눈에 о] 다, 익숙해지다, 습관되다
присммрёть сов. 온순해 지 다 ; 조용해 지 4 (притихнуть)
присмбтр М 감시 , 감독 ; быть под ~ом 감시 를 받고 il 다 ; оставлять без ~а 방임하다
присмотрёть сое. ① сж. присматривать 1 ② (подысхатъ) 보 아두 다 ; 얻다 , 얻어내다 (найти)
прмсмотрёться сов. см. присматриваться
приснйться сов. см. снйться
присоединение с ①통합,결합 ② (включение в состав) 가담 , 합류 ⑨ (подключение) 련 <
присоединйть(ся) сое. см. присоеди- нйть(ся)
присоединять, присоединить (В) ф (прибавлять к чему-л.) 첨 가하라 ф (включать в состав кого-чего-л.) 포 함(소속)시키 다®эл. 련결하다
присоединиться, присоединиться (к Д) ① 가》(가담 )하다 ② (noddep겨w- ватъ мнение u m. n.) 편들다 ; ~ к мнёнию кого-л. ...의 의 견에 놓의 하다 присбхнуть сов. с.ч. присыхать приспёшник м 앞잡이 , 주구 приспосабливать, приспособить (В) 적응케 하다, 쓸수 있도록 만들다 приспосабливаться, приспосббиться 습관되다,.익숙해지다, 따라가다 прмспосббить(ся) сов. см. приспо- сйбливать(ся)
приспособлёнец м презр. 량 면 주 의 자 приспособление с ① (действие) 적 응 » 순 응 ② (прибор, механъсзм) 장치 , 설 비
приспосббленность ж 적 응 력 приспособлёнческ||ий прил. е|■협*;
~ая полйтика 타협 청 책
приспособлёнчество с 량면주의 , 기 회주의
приспособляемость ж 적 응 '성
приспособлять(ся) несое. см. приспосабливаться)
приспускать, приспустйть (В) 내 리 우다» 낮추다
приспустить сов. см. приспускать
приставание с (надоедание) 성 기'시 게 구는것
приставить, пристйть (к Д) ① (прилипать) 달라붙 타 , 묻다 ② разг, (надоедать) 성 가시 거i 굴다 (3)разг: (присоединяться к кому-л.) 가담 (합류) 하 다, 따르다 ④ (причаливать) /배 등 이/ 닿다, 정박하다
приставить сов. см. приставлять приставка ж лингв. 접 두 시’ приставлять, приставить (В к Д) ① (ставить вплотную) 붙여 (태 여 , 기 대 여 )놓 다 ; ~ лёстницу к стенё 사다리
를 벅 에 기 대 여 세 우 타 (2) (приделывать, наставлять) 덧흩이다, 달다, 잇 다 ③ разг, (назначать для ухода или надзора) /살피고 돌보기 위해 사람을/ 붙이 다
прмставн||дй прил. 림 시 붙여놓은 ; ~йя лёстница 시• 다리 ; ~ые стулья 보 조의 자
пристйвочн||ый прил. лингв.: —ые глагблы 접두시를 가진 동사
прйетально нареч. 뚫어지게 , 똑바로 눈'여 겨 , 유심 히
прйстальн||ый прил. 주의 를 집 중한; -ый ВЗГЛЯД 春어 지 게 바라보는 눈초 리 ; ~ое внимание 긴장된 주의
пристанище с 피 난처 , 은신처
прйетань ж 부두 ; 정 박장 (выступающая в леоре)0> тйхая 〜 안정 , 평 온
пристать сое. см. приставить
пристёгивать, пристегнуть (В) 채 우 다, 채워달다
пристёгиваться, пристегнуться / 단 추, 호크 등에 채워져 / 붙다, 달아지다 пристегнУть(ся) сое. см. пристеги- вать(ся)
пристежндй пргсл.: _ воротнйк 단 추를 채워다는 덧깃
пристбйно нареч. 점 잖게 пристойный пргсл. 점 잖은 , 례 절 바른
пристраивать, пристрбить (В) ① (к зданию) 잇달아 짓다, 증축하다 © разг, (помещать куда~л.) 놓디느 , 두다丄 싣 다 (3)разг, (на работу и т. п.) 취 직 시키다, 주선하다 пристраиваться, пристрбиться разг. ① (полещатъея, располагаться где-
-либо) 자리잡다, 한목들다, 한목끼이 다 ② (на работу и т, п.) 취 직 舌}•타
пристрйстие с ① {склонность, вле-
чение) 열 '중 , 취 미 ; ~ к чтёнию 애 독 ② (необъективное отношение} 편 견 , 불공평 ; относйться с ~м 편 5 을 7\ 지고 대하다
пристраститься сов. (к Д) 취 미 를 붙 이티\ 아추 즐기다, 열'중하다
пристрастно нареч. 편 견을 가지 고 пристрастность ж 편견 , 불공평 пристрйегнЦый пръел. 편 견 을 가진 , 편 겨 에 서 나 온 ; 〜ое отношёние 편 견 에서 나온 태도
пристрачивать, пристрочйть (В) [재 봉기로] 박음질하여 달다
пристреливать I, пристрелить (В) (убиватъ) 쏘아죽이 다
пристреливать П, пристрелйть (В) (устанавливать правгелъный прицел) 시사••종!•다, 쏘<4보Ч*
пристреливаться, пристреляться 시 사하다» 시험 사격을 하다
пристрелить сов. см. пристрёливать
пристрелка ж воен. 人! 人]‘ , 人! 험 人)■격 하истрёлочный прил. 시 시‘*, 시 험
пристрелять сое. см. пристрёливать II
пристреляться сое. см. пристреливаться
прмстрбить(ся) сое. СЛ4. пристрйи- вать(ся)
пристройка ж (здание) 옆 채 , 딴채 , 별관
пристрочйть сов. сж. пристрачивать
приструнивать, приструнить (В) разг. ‘ 엄하게 다루다 (꾸짖다), 견책 하다
приструнить сое. см. приструнивать пристукивать, пристукнуть (I) /여 러 번/ 가볍게 두드리다
пристукнуть coa. см. пристукивать
прйетуп м ① (припадок) 발'작 ; ~ малярйи 마라리 아 발열; ~ гнёва 분
337
ПРИ —ПРИ
노의 격 발 ®(атака, •씨공격 , 돌
격; взять 〜ом 돌격으로 저 령하印
приступбтъ, приступить (к Д) 시 작 (착수)하다; 〜 к дёлу 사업 에 4수하다 приступйться, приступйться разг. 접 근하다 к нему не приступишься 그는 접근할수 없다
ПрИСТуиЙГь(сЯ) сое. см., присту- п4ть(ся)
пристьздить сое. (В) 부끄러 운 생 각이 들게 하다
присудйть сов. см. присуждать
присуждать, присудйть ① (В к Д) (осудить) 판결내 리타, 선고하다; 〜 к штрафу 벌금에 처 하다 ②(В Д) (премию, степень и т. и.) 수여 하타
присутетви||е с 참석 , 출석 ; в 〜и всех 모든 사 람이 있는데서
присутствовать 참석 (출석 j하다 ; 있 다 (находиться)-, ~ на собрании (заседании) 회의에 참석하다
присущ||ий прил. (Д) 특유한 ; с ~им ему юмором 그에 게 특유한 유모어 를 섞어
присылать, прислать (В) 보내 다 보 내오다
присыпать сов. см. присылать
присыпать, присьшать (В 7) 살짝 뿌 리다 (치다)
присыпка ж (порошок) 분말 , 살포분 присыхать, присбхнуть 말라붙다 присй에а ж 선 서 ; давйть 〜у 선서 (맹
세 ) 중!■다 ; приводйть кого-л. к ~е 선 서 л] 키 다 ; принимать ~у 선 서 히■다
присягать, Присягнуть 선 서 하다 ; — на вёрность 충성 을 맹 세 하4
присягнуть сое. см. присягать притайться сов^ 숨 다
пританцбвывать разг. 춤추듯이 다 리.를 늘리다
притоптывать, притоптать (В) 짓 밟 다» 밟아문지르다
притаскивать, притагцйть (В) ①끌어 오다 , 끌고 오다 ② разг, (приводишь с собой) 데 려 오다
прмтащйть сов. см. притаскивать
притворить сое. см. притворить
притворйться I, П сов. см. притвориться I, п
притвбрно нареч. 위 선적 으로
притвбрнЦый пргсл. 거 짓* , 가짜* ; ~ая болёзнь 꾀 병 ; ~ый смех 선웃음
притвбрство с 거 짓술책 , 속임 수, 허 위적 행동
притвбрщмЦк м, ~ца * 거 짓 꾸미는 자, 위선자
притворить, притворйть (В) 닫다 /곽 닫지 않4/
притворйться I, притворйться (за- крыватъся) 닫기타 7꽉 닫기 지 않다/ притворйться П, притворйться (прикидываться кем-л.) ...체하다; 〜
больнйм 앓는체하타‘, 꾀병쓰리‘; ~ спйщим 자는치| 허다
притерпёться сов. (к Д) разг. 참 고 견디 다; ~ к ббли 아픈것 을 참고 견 디다 .._
притерт||ый прил.'. ~ая прббка 꼭 들 어 맞는 바개
притесвёнме с 박해,억 압, 학대 прктеснйтель м 억 압자, 바해 자 притеснйгь сое. см. притеснйть
притеснйть, притеснйть (В) 박해 (억 압 , 학대 )하다
притихать, притйхнуть ① (умолкать) 그치 耳, 잠잠해 지 다 (D (становиться тише) 조용해 지 다
притихнуть сов. см. притихать
приткнуться сов. разг. 되 는대 로 자 리 잡다
притёк м ① (прибытие, поступле- мие) 흘러 드는것 , 들어 오는것 ®(y=- ление чего~л.г подъём) 강효 , 앙양 ; ~ сил 힘이 솟아오르는것 ®(рекй) 지류
притолока ж /문의 ? 웃주방 , 웃문골 притом союз 계 다가 , 또한, 그■밖에 притон ж 소굴 ; воровскбй ~ 도적 소굴
притбпнуть сов. однокр. к притб- пывать 1
притоптать сов. см. притоптывать
притопывать, притбпнуть①발을 [한 번 ] 구르다 ® тк. несов. (стучать ногами в такт чему-л.) 발로 박자를 맞추다 .
прйторносгь ж 느끼 한것 , 알알한것 приторный прил. ① 느끼 한 , [너 무 달하서 ] 알알한 ② перен. 달콤한, 치 근치 근한
притрагиваться, притрбнуться (к Д) 다치 다, 손대 다, 만지 다, 건드리 다
притрбнуться сов. см. притрагиваться
притупйть(ся) сов. см. притуп- лйть(ся)
притуплять, притупить (В) ① 무디 계 히'다 ® перен. (восприятие, чувства) 약하 게 (둔하게 ) 하 다 ; ~ ПЙМЯТЬ 7] 여 을 흐리게 하다
притупляться, притупйться ①무디 다
② перен. 약해 지 다 , 둔해 지 다
притча ж 우화, 主화 <> что за-? 도대 체 무슨 일 인 가? ; 〜 во язьщех 말썽'거리
притягйтельн||ый пргсл. 미*음을 끄 는 ; 〜ая сила 애 력
притягивать, притянуть®(В)끌어 당 기 다 ② (旧 к Д) перен. разг, (обязывать) 끌어들이4* 효련시키다
притяж쇼тельн||ый прил. лингв. 소 유* ; 〜ое местоимёние 소유대 명 사
притяжение с физ. 인 력 ; земное ~ 지구인력
притязание с (на В) [...에 대 한] 자 기 권리(퀴한)의 주장
притянуть сое. см. притягивать
приукрйсить(ся) сов. см. приукрй- шивать(ся)
приукрашивать, приукрасить (В) разг. ①[약간] 장식 하다 , 꾸리 다 ② перем, (представлять в более красивом виде) 미화 [분식]공)■다
приукрашиваться, приукраситься разг. 치 장하다 , 장식(미 효)되 다
приуменьшать, приумёныпить (В) [약간] 줄이 다» 감소시키 다; ~ опасность 위험'성을 조금 덜다
приумёныпить сов. см. приуменьшать
приумножать, приумнбжить (В) 터 중 47 종』) 시 키 4
приумножаться, приумнбжиться 늘 다, 더 증가(증대 )되다
приумнджить(ся) сов. см. приумно- жйть(ся)
приуньпъ сое. разг. 좀 락심 하다 , 우울해지다
приурбчивать, приурбчить (В к Д) /시간, 년대 둥을I 작정하다, 정하4
приурбчить сое. см. приурбчивать приусадебный прилл … учйсток 개 인용 터밭
приучйть, приучить (В к Д В + инф.) 습관을 길러주다, 버릇을 불여 주타 ; ~ к чтёнию 독서 하는 습관을 길러 주다 ; 〜 себй рйно вставить 일 찍 일어나는 버릇을 붙이다
приучаться, приучиться (4- инф.) 습관(버릇)이 붙다, 습관되 다; ~ рАно вставить 일찍 일어나는 습관이 붙다
приучйть(ся) сов. сж. приучйть(ся) прифронтовЦбй пргсл. 전선부근*;
~Ая полосй 전 선지 대
прихварывать, прихворнуть разг. 좀 (경하게) 앓다
прихвастнуть сое. разг. 거 짓을 보태 다, 과장하다
прихватйть сое. см. прихватывать прихватывать, прихватйть разг. ① (В) (зажгсматъ) 틀4 쥐 다 ② (В) (npu- еязыватъ) 매 타 , 매 여 달다 ® (В, 日 (брать с собой) 가지 다, 가지고(데 니 고 ) 가다 ® (В) (слегка подмора거си- ватъ) 약간 얼구 다; цветьх прихватило морбзом 추위가 꽃을 얼구었다 (5)(В) разг. безл. (о болезни) 병 여) 4 리다, 갑자기 발'병하다
прихворнуть cos. см. прихварывать прихвостень м презр. 앞잡이 , 추종자 прихлебатель м разг. 아처 쟁 이 ; 기 식 자 (паразит)
прихлёбывать (В) разг. 조금씩 (드문 드문) 마시다
прихлбпнуть сов. см. прихлопьшать 1—3
прихлбпывать, прихлбпнуть ① (по Д) (ударятъ ладонью} 철썩 치 다 ⑨ (В) разг, (закрывать со стуком) 쾅 닫다 » 덮 다 ®(В) разг, (прищемлять) 끼 우다 ф тк. несов. (сопровождать что-л. хлопками) 장단에 맞추어 손' 벽을 친다 . . .. . .
пр* од м (1) (прибытие) 도착 ; 도래 (наступление) (g(doxod) 수입 ; _ и расхбд 수입과 지출, 수지 ③ церк. 교구 (敎區)
приходить, прийти ① 오다 ; 도착하다 (прибывать) (2$ (наступать) 오나•,놀 아오다,닥쳐 오다 (3) (возникать, появляться) 일어나다, 나타나다, 생기다 @ (к Д) (достигать, добиваться) 이 르 다 , 도 탄 하다 ; 〜 к соглашёнию 하의 에 도달하타 ⑤ в сочет. с сущ.: ~ в востбрг 환희 에 휩 싸이 다 ; ~ в отчаяние 절 망에 빠■지 다 О прийтй на ум 머 리에 떠오르다 , 생 각나타; - В чувство (в сознание) 정 신이 들다 ; 〜 в сеМ 정신을 차리 다, 정 신이 들다; ~ на пбмощь 도와주 다 才
приходиться, прийтйсь ① (соответствовать чему-л.) 알》다 ② (совпадать с чем-л.) 해 당■되 다, 들어 맞다 ③ безл. (4- инф.) (быть необхо- дгиным): мне пришлбсь бто сдёлать 나 는 그 일을 하게 되였다; приш- лбсь ждать 기 다려 야 하였 다 ф безл. (Д) (случаться): мне приходилось с ним встречаться 나는 그사라율 만난 일이 있었다 ⑤ безл. (причитаться) 차 례 지 타 ; на каждого пришлдсь по пять рублёй 매 사 람에 게 다섯 루블 씩 차 례 ;Й 다 ® тк. несов. (Д) (быть
338
в родственных отногиенгсях) 친 척 관 계 가 있 다 ; он прихбдится мне дйдей 그•분은 4의 삼촌이14 О прийтйсь кому-л. по вкусу 취 미 에 맞다 ; прийтйсь по душё 마음에 들다; прийггйсь кстйти 알맞다
прих6дн|$1Й прил.: ~ая кнйга бухг.
입금장부
прихбдовать, заприхбдовать (В) бухг. 수입으로(입금을) 기장하다
прих6до-расх6дн||ый прил.: ~ая кнйга бухг. 출 납부
прихбдский прил. уст. 교구 소속* прмходАщ||ий I прич. от приходйть П прил. 통근하는 ; ~ая нйня 통근하는 보모
прихбжая ж 현관[방]
прихорашиваться разг. 그] 장 ( 단장 ) 하다 1
прихотлйвость ж ① 변 덕 . 까다로운것 ② (причудлмвостъ) 이상야릇한 것
прихотливый прил. ① (капргсзный) 변억스러운» 까다로운 (2)(причудливый) 이상야릇한
прйхоть 셔с 변덕 (каприз); 엉 터 리 없는 요구 (eadopwoe желание); 괴 벽 (причуда)
прихрамывать 약간 절 룩거 리 다
причёл ж ①⑵ оружия) 조준기 , 조척 (2) (при리※мвамме) 져 누는것 <〉взять на 〜 겨 누다, 조준하다
прицеливаться, прицелиться (в В) 겨누다, 조준하다
прицелиться сое. см. прицёливаться прмцёльный пргсл. 조춘 * ; ~ огбнь 묘준사격
прицениваться, приценйться (к Д) разг. 값을 묻다
прмцениться сов. см. прицёниваться прицеп м 련 결 차 ; грузовйк с ~ом 련결차가 달린 화물자동차
прмцепйть(ся) сое. см. прицеп- лйть(ся)
прицеплять, прицепйть ① (В к Д) (сцепмтъ) 달4, 련결하다 ② (В) разг, (прикалывать) 달다, 꽂다
прицепляться, прицепиться (к Д) ① прям., перен. 달 라붙 다 @ (повисать) 매 달리 다 @ перен. разг, (придиратъ- с이 가탈부리 다, 트집잡다
причал л ① (действие) 계 선스 계 류 ©(жесто) 계선장, 계선부두 @ (ка- кат) 계선용 바'줄,계류산…、、,
причаливать, причалить(£)(В) 매 다, 치 선 (계 류 )하다 ® (о судах, дирижаблях} /배, 비행선 등이/ 닿다, 정박 (착륙 어훙!’타
причалить сое. см. причаливать причальный прилл ~ канйт 졔 류삭 , 계선용 바'줄
причйстме с лингв. 형 동사 ; действй- тельное — 능동형동사; страдательное ~ 피 동형동사 우
причастность ж (участие) 관계 , 참 여 , 과련
причастный I прил. (к Д) 관 련 있 는 , 참여 한
причастный П прил. лингв. 형 동人}* ;
〜 оборбт 형 동사구
причём I нареч. 왜 , 무슨 까닭에 П союз 케 다가 , 또한 , •그런데; при шкб- ле хорбший сад, _ большинствб де- рёвьев посадйли ученикй 학교에 는 좋 은 과수원이 있는데 과일나무외 대 부분은 학생들이 심은것이타
причёсанный I прич. от причесать П прил. 머 리를 빗 어넘긴 . 머 리를 반 반히 빗은
причесаться) сов. см. причёсы- вать(ся)
причёска ж (Тидействие) 머 리 를 빗 는 (꾸미 는 )것 ® (форма еолос) 머 리 외 꾸밈 새 ; мбдная 〜 신식 머 리 ; корбт- кая ~ 단발머 리
причёсывать, причесать (В) [머 리 를] 빗다; 머리를 꾸미다 (делать npw- чёску); причесать кого-л. 으] 혀 리 를 빗겨주다 …
причесываться, причесаться 머 리 를 빗 다 ; 머 리 를 꾸미 다 (делатъ причёску}
причйн||а ж ① 원 인 ②(осноеамие)근 거 , 리 유 ; без вейкой ~ы 아 무런 근 거 도 없이; уважйтельная ~а 타당한 리유
причинйть сое. см. причинйть причинить, причинйть (В) 끼치 다;
~ убьггки 손실을 끼치 다 ; ~ вред 해 를 끼치다; ~ боль 고통을 주다; ~ беспокбйство 불안하게 충두다
прич슈слить сое, слс. пртшслАть
причислять, причйслить (В к Д) ① (прибавлять) 기■산궁)■다 (2) (назна- "ппь) 임 명 하다,취 임 시 키 다 ③ (от¬
носить к числу кого-чего-л.) 포 함시 키 다, ...로 인정하다
причитание с ① (действие) 곡 , 롱 곡
(2) (обрядовая песня) 곡가
причитать ①곡하4, 통곡하다 ② (исполнять обрядовые neeww) 곡기■를 부르다
причитаться 물어야 하다 (подлежать уплате); 받아야 궁}타 (следовать К‘получению); с вас 〜ется дё¬
сять рублёй 당신에게 열루블을 물어 아: 한타; вам 〜 ется пять рублёй 당 신은 다섯루블을 받아야 한다
причмбкмвать, причмбкнуть 입 맛을 다人『다, 입소리를 내타,{춰거리 다
причмбкнуть сов. слс. причмбкивать причУда 거с 변 덕 (каприз); 괴 벽 (чудачество)
причудливый пргсл. ф (затейливый) 기 묘한 ® разг, (капризный) 변덕 (요 벽)스러운
пришвартовйть(ся) сое. см. при- 1пварт<5вывать(ся)
пришвартовывать, пришвартовать
(В) мор., ав. 정 박(계 류 )시 키 다
пришвартовываться, пришварто¬
ваться мор., ав. 정 박 (계 류 )하다 пришёлец м 타관사 람 , 타곳에 서 온
사람
пришёптьгаать 간간이 속살거리다 пришивать, пришить (ВкД) (j)[꿰 매여] 달다 ② (приколачивать) 못 박 다» 못박아 불이다
пришивнбй прил. 꿰 매 여 단 пришить сов. см. пришивать пришкольный прил. 학교근방* прйшлый прил. 타곳에 서 온 пришпиливать, пришпилить (В) /피 따위로/ 꽂다, 달다 "
пришпйлить сов. см. пришпйливать пришпбривать, пришпбрить (В) 박 차 4 가하타
пришпорить сое. сл. пришпбривать прищёлкивать, прищёлкнуть: ~ пйльцами 손'가라을 튕기여 딱소리를 내 다 ; ~ языкбм 혀 를 차다
ПРИ —ПРО П
прищёлкнуть сов. см. прищёлкивать
прищемйть сов. (В) 끼 우다 , 치 이 게 하다 ; ~ пАлец двёрью 문틈에 손아락 을 끼우다
прищуривать, прищУрйть: — глазй см. прищуриваться
прищуриваться, прищуриться 눈을 가늘게 뜨다, 실눈을 짓다, 실눈이 되다
прмщУрить(ся) сов. см. прищуриваться)
прикбт м (1) (пристанище) 피 난처 ; Дать - 피난처를 제공하다, 거처를 주 다 ® (учреждение) 양육원 ; дётский 〜 고아원
ТфИЮТИТЬ сов. (В) 거처를 주다, 피 난처를 제공하다
приютиться сое. 피 난(안착)하다, 자 리잡다
прийтель м ①친구, 벗 , 알음알이 ®разг. (обращение) 셔 보기j
приятельница ж 친구 , 벗 , 녀 동무 приятельский прил. 친하, 친우타운 прийтно I нареч. 상쾌 궁} 게 , 좋게 П в знач. сказ. безл. 유쾌 하■게 , 좋타
приятн||ый прил. 좋은 , 亞가운 , 유쾌 한» 마음에 드는; 〜ый зйпах 향굿하 냄 새 ; ~ая нбвость 반가운 소식 ; 〜ое лицб 보기 좋은 얼굴
про предлог (В) разг. (Т) (относительно, о) 대 하여 (대 한) , 교하여 (관한) ② (d= 위하여(위한)
проанализйровать сое. (В) 분석 하다
прбба ж (1) (испытание) 시 험 , 검 사 , 점 검 이g) (образчик) j분석 # , 시 험豆 j 견본 (^(количество благородного металла) 품위 ; 검 인 (клеймо)
пробалтываться, проболтаться разг. 루설 하다
пробёг м ① (действие) 뛰 여 가는 것
② спорт. 경 주, 주행 ; т;1жный ~ 스키 경주; совершйть 〜 주행하다 ^(расстояние) 주행 [거 리 ]
пробёгать сов. ①뒤 여 다니 다 , 돌아치 다 ② (В) разг, (пропустить что-л. из-за беготни) [뛰 혀 돌아다니 느라고 j 놓치다
пробегйть, пробежать ① 튀 여 지 나가 다 ®(В) (какое-л. расстоямие) 달리
③ (быстро проходить, проезжать и тп. п.) [빨리 J 지 나가다 ; 나타나다;4 시■라지 다 (появившись, быстро исчезать) ® (о времени) 빨리 지 나 가 다 , 흐르타 ⑤ (В) разг, (бегло прочитывать) 대충 읽다, 쑥 훑어보다
пробежать сое. см. пробегать
пробежаться сое 얼 마간 달려 (빨 리) 지나가다
пробёжка ж спорт. 달리 기 , 뛰 여 가 는것
пробёл л(①(пропуск) 여 백 , 공백 ; полигр. 비 인쇄효소 ® (упущение) 결 함 ; воепблнить 〜 결함을 보충하타. 공 백을 채우다 ’ 5
пробивать, пробить (В) ① (делать отверстие) 影 타 ② разг, (прокладывав) [길을] 놓다» 내 다, 부설하다 <0> пробйть себё дорбгу 久}기 의 길을 개 척하다. 성공하다
пробиваться, пробйться ① (прокладывать себе путь) 뚫고 나가다, 돌파
339
ПРО —ПРО
하다 ②(о растениях) 나오다 , 돋아나 다 О пробйться в люди / 고생 끝 에 ? 출세하다
пробирать, пробрать (В) гч1зг.ф (ругать) 허 하게 꾸짖 다 (2)(о холоде) /추위 느흐이/ 강한 자극을 주다, 스며 듈다 0)(0 страте) 휩 싸다 , 사로잡다
пробвфйться, пробраться ф (с трудом проходитъ) 힘들여 뇷고 4 가 다 , 숴우 봉과하다 ② (проходить тайком) 물해 들어 가다 , 살그머 니 기 여 들어 가다
пробйрка ж /유리로 만든/ 시험관 пробйть сов. см. бить 9 и пробивать
пробйться сое. ① см. пробив自ться② разг, (потратить много усилий) 힘 들 이 다* 골머 리를 앓다; 〜 весь день над задачей 과제를 푸느라고 온종일 씨름질하다
прббка 셔с ① тк. ед. (жат러задал) 코르 크 , 나무의 속껍 질 ② (для б2/т=лох) [병]마기i ③ ЭЛ. 휴즈 ④ перен. (затор) 몰킨 장애물
проблё이|а ж 문제 ; [раз]решйть ~у 문제를 해결하다
проблематика ж 문제 의 범위 , 문제 ' 점, 설'정된 문제의 총체
про&лематйч||еский, 〜ный прил. 론 할 여지있는, 가정적
проблеск м 섬 광 , 번 쩍 임 ; 〜м надёжды 일루의 희 망 ; ~И С03НЙНИЯ 의 식의 .약한 .회복 _..
проблуждать сое. /한동안/ 돌아다 니다, 방황하다
прббный прил. 시 험 * , 시 험 용 * ; 〜 спектакль 시 연 ; ~ урбк 시 법 교수 <〉 ~ камень 시 금서 , 시 련
прббовать, попрббовать ① (В) (uc- пътгыеат이 시험해보다; 맛보다, 시식 궁} 다 (на вкус) @ (+ инф.) (пытаться сделать что-л.) 人] 도 가]■타 ; — выяснить 해명해보려고 하司
прободение с мед. 천 공 ; 〜 кишбк 장 천공
проббина ж 구멍 , 파 렬구
пробол|)ёть I сое. /얼 마'동안/ 앓다 , 앓아누워 있다; он 〜ёл три недели 그. 는 삼주일동안 앓았다
проболеть П сое. (о какой-л. части тела) /신체의 어떤 부분이 / 아프다 проболтбть сов. разг. ① /얼 미■' 동 안/ 입 방아를 찧 다 ②(В) (сообщить что-л.) 루설하다, 입밖에 내다; ~ секрёт 비밀을 루설하다
проболтаться сов. разг, (прогово- PW77M?C이 루 설하다
пробор м 가리 마 ; сдёлать 〜 가리 마 를 타다
пробормотать сое. см. бормотать пробрйть(ся) сов. см. пробир臣ть(ся) пробудйтъ(ся) сов. см. пробуж- дАть(ся)
пробуждать, пробудйть (В) ① 깨 우다 ② перек. 각성 시 키 다, 불러 일으키 다; _ любопытство 호기 심 을 불러 일으 키다 —
пробуждаться, пробудиться ①잠을 깨 다 , 깨 여 나다 d) (о природе) 소생 하다 » 활기 를 띠 다 (3) перен. (возникать, появляться) 생기 다, 나 е|■나다
пробуждёние с 깨 여 나는것 , 5성 ; ~ прирбды 자연의 소생 ; ~ классового СОЗНЙНИЯ Й] 급으 식 의 각성
пробуравить сое. ом. пробуравливать
пробуравливать, пробуравить (В) [천 공기로] 구멍을 뚫다
Проб14ТЬ СОб. /한동안/ 묵다, 거주 (체류)하다
провйл л ①(действие) 무너 져 내 리 는 것 ®{углубление почем) 함지 , 4■터 이 ③ (неудача) 실패 , 파탄 ④ перен. (раскрытие подпольной организации) /지 하조직 의 / 발각 , 로출 (|)перек. (потеря сознангся) 久| 각상실 ; 〜 памяти 기 허 력 상실
проваливать, провалйть (В) ① (давлением, тяжестью} 무너뜨리다, 떨 어 뜨리 다 » 붕락시 키 다 ② перен. разг. 망 치 다, 그르치 다 (дело, предприятие}; 발 각(적 발 )하다 , Ч (подпольную
организацию) ③ разг, (отвергать) 거 부( 부 결 )하 다 ④ (на экзамене) 락제 시 키 다
проваливаться, провалйться ① (падать) 빠지 다 , 삐숴 들어 가다 ® (обрушиваться) 무너 지 다, 허불어 지다 @ разг, (терпеть неудачу) 실패 궁]■티' , 파 탄되 다 Ф перен. разг, (о подпольной организаций 폭로.(발각)되 다 ⑤ разг, (на экзамене) 락 제 항}•다‘ ⑥ разг, (исчезать) 사라지 다 , 없 어 지 다 ; как сквозь зём* провалился 온데 간데 없 이 사•라 졌다
провалйть(ся) сов. см. проваливаться)
провансаль м (соус) 닭알 노른久}■위 와 올리브기름을 섞은 쏘스
провйнск||ий прил.: ~ое мйсло [식 용] 올리 브기름
проваривать, проварить (В) 푹 삶다 провариваться, провариться 충분이 삶4지 다
проварйть(ся) сов. см. провйри- вать(ся)
провёдать сов. см. провёдывать
проведёние с ①부설 (дорог); 가설 (труб, кабеля); 시설 (электричества и т. п.) (2)(осуществленгсе) 수행 , 실 시 ; ~ в жизнь 실 현 ③ (законопроек-, та) 통과
провёдывать, провёдать разг, ф (В) (навещать) 찾아가다 , 방문하다 ® (В, о П) (узнавать) 알 아내 다, 탐지 해 내 다
провезтй сое. см. провозить
провёиватъ, провёять (В) 까부르다 풍구잘하다
провентилйровать сое. см. вентилировать
провёренный I прич. от провёрить П прил. 검 열된
провёрить(ся) сов. см. проверйть(ся) провёрка ж ф (контроль) 검사, ; 열 @ (испытание) 시험, 알아보기
провернуть сов. см. провёртывать
провёртывать, провернуть (В) разг. ф(пробуравливатъ) 구멍을 髮다 @ (перемалывать) /고기 가■는 기계에 넣어 / 갈다, 갈아내다
проверять, проверить (В) ① 검 사 ( 검 열 )하다 ® (испытывать) 시 험;] 보 다, 알아보다
провериться, провериться разг. ① (проходитъ проверку) 검 시■를( 검 열을) 받다 (2) (в каком-л. списке) 명 부에 자 기 이름이 있는가 없는가 확인하다
провестй сов. см. проводить I 1—8.
10
провётривать, проветрить (В) •..안아| 신선한 공기를 갈아들이다, 통풍(환 기)중!■다 (помещение); 바람에 말리다 (вещи)
провётриваться, провётриться ① 신 선한 공기 가 갈아들다 (о полегцемии); 바■람에 마•르다‘ (о вещах)@разг, (гу- ляпгъ на свежем воздухе — о людях) 바람을 쏘이다, 신선한 공기를 마시다 провётрить(ся} сов. см. проветри- вать(ся)
провёять сое. слс провёивать провидёние с рел. 예 견 , 예 지 провйзия ж 직 료품 , 식 량 провйзор М 약제 사
провиниться сов. (в П) 죄 를 짓 다, 잘못하다 -
провинциал мг 〜ка ж 시 골 사 람 , 지 방주 민
провинциальный прил. 시 골 *, 지 방* провинция ж ®(областъ) 도 (в Корее); 성 (а Китае) (》) уст. (перифергся) 시골, 지방
провисать, провйснуть 휘다 , 처지다 , 늘어지 다
провисёть сов. /한동안/ 매달려(걸려, 늘어져)있다
провиснуть сое. см. провисать
прбвод М 전선 , 도선 ; по прямбму 〜у 직통전화로
проводймость 겨с физ. 전도를 , 전도도 проводить I, провести ф(В) (направляя, помогать пройти) 안어 (인도 )하 다,. 이 끌어 (데 리 고)가다 , 건늬여 주다 @(Т по Д) (делатъ скользящее дви‘ лсение) 쓰다듬다 ; провестй ладбнью по лбу 손'바닥으로 이 마를 쓰다듬다 ③(В) (черту и m. п.) 굿다; 표시 하』 (обозначать); — черту 줄(선)을 구4 ® (В) (прокладывать, строить) 부 설I가설 )하다 ; 〜 желёзную дорбгу 4 도를 건설 (부설) 하다; 一электричество 전 기 를 가설 하다 ⑤ (В) (мысль, идею) 내 놓다 , 제 기 하다 ; ~ интересную мысль 흥미 있 는 사상을 제 기 하 다 ⑥ (В) (добиваться утверждения) 통과시 키 타 ; провестй предложёние 제 안 을 통 과 시 키 다 ® (В) (осу- ществлятъ) 수행 (진행 )흥}•다 ; 〜 собрание 회의 를 진행 하다; ~ В жизнь 실현(관철 )하다 ⑧(В) (время)/Л] 간을/ 보내 다 » 진 내 다 ; ~ лето в дерёвне 여 름을 농촌에 서 보내 다 ⑨ тк. несое. (В) (быть проводником электрического тока}', металлы провбдят элек- ^йчество 금속은 전기의 전도체이다
1 (В) разг, (обманывать) 속이다; егб не проведёшь 그를 속이 지 못할 것이다
проводить П сов. см. провожать
провбдка ж ① 안내 , 인도 (судов); 부 설 » 건설 (железной дороги, канала); 가 설 , 시설 (водопровода, электричества) ® (сеть проводов) 전선망
проводник I ж①физ. 도체 , 전도체 ©перем. 보급자
проводнйк П 3<(j)(npoeo거сатпьхй) 길잡 이 , 안내 자 ② (в поезде) 렬차원 , 혈차 승무원
прдводы мн. 배 웅 , 환송 , 송 별 [회 ] провожйтый М 안내 자 ; 호송인 (конвоир)
провожать, проводить (В) ① (отп-
340
правлятъ куда-л.) 바래 다주다, 전송하 다 (^(сопровождать) 4서 (인도 ) 하다 ⑨ (выражатъ своё отношение к уходящему) 바래 다; ~ взглядом 눈으 로 바래다 —
провбз М 운반, 운송 , 수송
провозгласйть сов. сж. провозглашать
провозглашать, провозгласйтъ (В) 선포하다; ~тост 축배를 들다
провозглашёние с 선 포 ; ~ тбста 축 배를 드는것'
провозить, провезтй (В) [...에 넣 어 ] 가지고 오다(가다)
провозиться сое. разг. ① (с Т) /한동 안/ 바빠하다, 분주히 돌아치다; цё- лый день провозился с больньхм 환 자를 돌보기에 온종일 바빴다 ® (провести время в возне, шалостях) /한동안/ 부산피우다으 장난하다; дёти провозились весь день в саду 애 들은 하루종일 정원에서 부산을 피웠다
провокатор м 도발자 , 선동자 ; 밀 '정 , 앞잡이 (агент)
провокацибнный прил. 도발적 провокация ж 도발[행위 ],‘셔동 прбволока * 쇠 '줄 ; колючая 〜 가시 줄
провол6ч||ка ж разг. 지연, 지체 ; без всйких 〜ек 기케 없이 , 꾸물꾸물하 지 않고
проволочнЦый прил. 쇠 '줄* , 쇠 '줄로 만든 ; 〜ое заграждёние 철 '조망
провдрно нареч. (j) (быстро) 날쌔 게 ©(ловко) 잽싸게 , 민첩하게
провбрный прил. ① (быстрый) ■싸• 른* 날쌘 @(ловкмй) 날랜, 잽싼, 민서 한
провороваться сов. разг. /공금 따위 를/ 탐오(략취 , 횡 령 )하다
проворство с ① (быстрота) 신속성 (2)(ловкость) 솜씨 있는것
провоцировать несов. и сов. (cos. тж. спровоцировать) (В) 부추기 다 , 두 발 (선호) 하다
провялить(ся) сое. см. вйлить(ся) прогадать сов. см. прогадывать прогадывать, прогадать разг. 잘못 타산해서 불리 하게 퇴다, 오산하다
прогалина ж разг. Q) (лужайка) /숲 속의 / 공지 @(промежуток), 틈 사리 , 짬
прогиб м ф (действие) 휘 는것 , 만곡 (2) {прогнувшееся место) 휘 여 진 ( 굽 은)곳
прогибаться, прогнуться 휘다, 구부 러지 다
прогладить сое. ① см. проглаживать @(гладитъ в течение какого-л. вре- лени) /한동안/ 다리다
проглаживать, проглйдить (В) Г 다 리 미로] 다리다
проглатывать, проглотйть (В) ①삼 키 다 ; ~ таблётку 알약을 삼키 다 ® перен. разг. 참다 ; ~ обйду 모욕을 참다 проглотить сое. см. проглатывать проглядёть сов. ① см. прогладывать 1 ®(В) разг, (не заметить) 간고V 후)•다 . 못보고 ,놓치다
проглядывать, проглядёть, проглянуть ① сое. проглядёть (В) разг, (просматривать) 훑어 보다 @ сов. проглянуть (показываться) 나티■나다, 보 이다
проглянуть cos. см. прогладывать 2
прогнать сов. см. прогонйть прогнивать, прогнйть 다 썩 다,썩 어 빠지다
прогнить сов. см. прогнивать
прогибз м ①예 축 , 예 언 ; ~ погбды 일기 예 보 ② мед. 예 후; благоприятный 〜 량호한 예 후
прогнуться сов. см. прогибаться проговариваться, проговориться/안
할 말을 뜻하지 않게/루저하다
проговорить сое. ① (В) (сказать) 말 하다 ©(какое-л. время) /한동안/ 이 야기 하다
проговорйться сое. см. проговариваться
проголодаться сов. 굶주리 다, 허 기 ' 증이 나타» 공복을 느끼 다
проголосовать сов. см. голосовать
прогонять, прогнйть (В) ① 쫓다 ; 내 몰 1% (стадо) ② (заставлять уйти) 내 쫓 디‘ (3)перен. разг, (избавляться}-. ~ печАль 슬픔을 쫓아버 리 다 ④ разг. (уеолънят^ 해 고시 키 타
прогорать, прогорёть ① (обращаться в угли) 4 타다 , 숯oj 되 다; дро- вй прогорёли 장작이 다 타버 렸 다
② (dodwp) 타서 구멍이 나다 ⑤ разг, (разоряться) 실 패 중}■다 , 파 탄되 다
прогореть сов. см. прогорать
прогдрклый прил. /썩 거 나 상해 서 / 썩은 냄새가 나는, 쓴맛이 도는, 상 하 기 운이 도는
прогоркнуть сов. /석 거 나 상해 서/ 썩 은 냄새가 나다, 쓴맛이 돌다» 상한 기운이 돌다
программа ж ① (план деятельности) 계 획 , 예 정 안 ; 〜 развития индустрии 공업 발' 전계 회 @(партии и т. п.) 강령 , 정 강; 〜 КПСС 쏘련공산당 강 령 ® (порядок проведенът чего-л.) 순서, 프로[그람]; 방송순서 (по радио, телевидению)} ― концёрта 공연종목 , 상영순서 @ (учебная) 교수요강,과 정 안 ; 〜 по математике 수학 교수요 강 (I) тех. 프로[그람]
программирование с 프로그람히 программйровать, запрограммиро¬
вать (В) 프로그람화하다
программиста 프로그람 작성 원
прогрйммн||ый пргсл. ① (содержащий основные принципы чего-л.) 강령 적 ; 〜ый докумёнт 강령 적 문헌 ② (об учебной программе) [교 수] 요강*
③ тех. 프로그 람*; 〜'Ое устрбйство 프 로그람 장치
прогревать, прогрёть (В) 충분히 덥 히 다(가열 하다) ; 〜 печь 난로를 충분 허 고I 우다
прогреваться, прогрёться 충분히 더 워 지 다(가열되 다)
прогреметь сов. см, гремёть
прогресс м 진보 . 전진 ; технический ~ 기술의 진보
прогрессивный прил. 선진적 , 진보적 прогрессйровать ①발'전하다, 향상되 다 ® (о болезни) 악회 되 다
прогрессия ж мат. 급수; геометрическая — 기 하(등비 )급수
прогрёть(ся) сов. см. прогревйть(ся) прогрызать, прогрызть (В) 넘 혀 서 (쏠아서 ) 구멍을 秦다 '
прогрызть сое. см. прогрызйть прогудеть сов. см. гудёть
прогул м [무고] 결근(결'석 ) , 태 공 про^ливать, прогулять ① (право- ‘ ПРО —ПРО П
дитпъ время, гуляя) /한동 안/ 거 닐 다 , 산'보 하다 ②(не выходитъ на работу) 결 근 ( 결 ' 석 )하다 (3) (В) {пропускать что-л.) 거 닐다가 놓치 다 ; ~ ужин 산' 보하느라고 저녁끼니를 놓치다
прогуливаться, прогуляться 거닐다, 산'보하다
прогулка ж 산'보 ; 배 '놀이 (на лодке)
прогУлочн||ый прил. 산' 보를 위 한; ~ая лВдка 놀이 '배
прог^лыцм(|к м, ~ца ж 결근자, 태 공자
прогулйть(ся) сое. см. прогули- вать(ся)
продавать, продать (В) ①팔다 , 판매 하 다 ; ~ в рбзницу 소매 하 다 ; ~ бптом 도매 하다 ; 〜 в рассрбчку 기 한부로 팔 디‘ ; ~ дёшево (дброго) 사)■게 (비 서]■ 게 ) 팔다; ~ в кредйт 외 상으로 갈다 @ перен, (предавать) 팔다, 배 반하다
продаваться, продаться (J) тк. не- сое. 팔리 다 (2)(Д) (совергиатъ предательство) 배 반하^타 , 매 수되 다
продавец м, ~щйца ж 판매원 •
продй세а ж 판매 ; быть (иметься) в ~е 팔리 고 이다 ; поступить в ~у 팔리 다
продйжн||ый прил. ①파는 , 판매 * ; 〜ая ценй 판매 가격 ② (для продажи) 갈 기 위 한 ③ (подкупный) 매 수 할 수 있 는 ; ~ая прёсса 매 수된 출판 물 ; 으ые чинбвники 탐관오리
продалбливать, продолбйть (В) 쪼이■ 秦다
продйть сов. сл. продавать
продаться сое. см. продаваться 2
продвигать, продвинуть (В) Ф (дви~ гать) 밀어놓다,[앞으로] 옮겨놓다 @ разг, (дело и т. п.) 진쵴 (촉진 )시 키 다 ③ (по службе) 승급시 키 4, 둥요하다
продвигаться, продвинуться ⑦앞으 로 움직이다(가다), 전진하다 (2)(720 службе) 승급하다 , 등용되 다 ③ разг, (к завершению) 진척 되 다
продвижёние с ①전진 , 진척 ®(по службе) 승느, 눙氣
продвйнуть(ся) сое. см. продви- гйть(ся)
продевйть, продёть (В) 꿰 다 ; ~ нитку в игблку tif늘에 실을 꿰 다
продекламировать сое. см. декламировать 1
продёлать cos. сл. продёлывать
продёлка 겨с 장난 {шаловливая}; 간 계 , 시' 기 행 우1 (мошенническая)
продёлывать, продёлать (В) ① (npo- бмватпъ) 뚫다 , 내 다, 만들다; ~ дверь в стенё 벽을 뚫고 문을 내다 @ (выполнять, делать) 하다 , 수행 (완수 ) 하다 ; ~ большую раббту 큰 일 을 해 치우다 ③ (гиалить) 장난을 하다
продемонстрировать сое. (В) 보 여 주 다. 시위 하다
продержать сов. (В) 쥐고 (잡고) 있다; 안고있 다 (ма руках); 놓아추지 않다, 있게 하다 » 잡아두타 (не отпускать}; 두어 두【4 (в каком-л. состояниг^}
продержаться сое. 시 탱 중느 , 견 ;지 중!. 다 ; 견 디 여 내 다 (we сдаться)
продёть сов. см. продевать
продешевйть сое. (В) разг. 너 무 눅 게 팔다, 밑져팔다
341
ПРО —ПРО
продиктовать сов. см. диктовать
продирать, продрать (В) разг. 폐 뜨 리 다 , 해 여 뜨리 다 <〉〜 глазй 잠을 깨 다 продираться, продраться разг. ①꿔 지 다 , 해 여 지 다 ② (пробираться) 돓 고(헤치고) 나가다; ~ сквозь толпу 군충 을 밀어 헤치고 나가 타
продлевать, продлить (В) 연기 (연 장) 하다,늘이 다
продлёние с 연기,연 장
продлйть сое. см. продлевать продлйться сов. см. длйться продовбльственный прил. 식 량*; ~ магазйн 식료품상점
продовбльствие с 식 량 , 식 료품 продолбить coet см. продалбливать продолговатый прил. 길죽한 продолжатель м 쳬 승사* продолжать, продблжитъ ① (В, + инф.) 계 속하다 ; ~ раббту, ~ раббтать 일을 계속하다, 계속하여 일하다 ② (продлевать, увеличивать) 늘이 다 , 연 장하다
продолжаться, проддлжиться 계 속 (지속) 되다
продолжение с 계 속; ~ слёдует 다 음호에 계 속 令 в ~ чего-л. 동 안에 ; в 〜 всегб дня 하루종일 동안에
продолжйтельность * 시 간 , 기 간 ; ~ полёта 비 행 기 의 항속 시 간
продолжительнЦьЬ) прил. 오랜 , 장 기 * , 오래 계 속되 는 ; ~ый бтпуск 장기 휴 ;4; ~ая болёзнь 오랜 병 , 장기 질환 продблжить(ся) сое. см. продол- жйть(ся)
прод6льн||ый прил. 세 로*; ~ый раз- рёз (на чертеж^ 세 로 단어. , 종단면 ; ~ая пилй 세 로톱
продрйть(ся) сое. сл. продирйть(ся) продрогнуть сое. см. дрбгнуть I продувать, продать(в| ①불어 서 소 제하다; тех. 7공기 둥을/ 뿜어서 씻어 내 다 ② тк. несое. разг, (обдуватъ со всех сторон} 바랍이 솔 솔 새 여 들다 ③ безл.: егб продуло 그는 찬 바람을 맞아 감기에 걸렸다
продувка ж тех. ‘ ' ‘“ ‘ ' 씻기 , 송풍
продувнбй I прил. тех. 송풍용*
продувндй П прил. разг, (хитрый) 교활한, 흉측한
продукт м ①산물 ; ~ы сёльского хозййства 농산물 ; —ы морскбго прб- мысла 수산물 ② обыкн, жн.: ~ы (съестные) 식량, 식료품 ③ перен. (результат) 결 과
продуктйвность ж 생 산'성 , 생 산눙틀 продуктйвный прил. (Т) (производительный) 생 산적 , 생〈р정 높은 ; ~ труд 생 산적 로동 ② (О сельскохозяйственных животных) 생 산용*; — скот 생 산용 가축 ③ лингв. 생 산적 ; ~ суффикс 생 산적 접 미 사
продуктбвый прш.: ~ магазйн 식 료 품상점
продуктообмен М /공업과 농업 간 의 / 물물교환
продукция * 생산물 ; 제품 (изделия); валовая - 총생산량, 총생산액
продуманный I прич. от продумать П прил. 충분히 생 각한
продумать сое. см. продумывать
342
소기(攝氣), 뿜어
продумывать, продумать (В) 깊이 생각하다, 신중히 고려하다
продуть сое. см. продувать 1, 3
продырявить сов. (В) разг. (J) (проделать дыру) 구멍을 내다(髮다)(호) (гсзносить до дыр) 해 여 뜨리 다 꿰 뜨 리다 ’ —
продырявиться сое. разг. 구멍이 [송 송] 나■다 (푸리 다) (стать дырявъсм); 해 여 지 다 , 꿰 지 다 (измоситъс이
проедать, проёсть (В) ① (грызя, поедая, проделать дыру) 쏠아• (파_ 터 어) 구멍을 뚫다; 침식 (부식 )하다 (о КМСЛО- тах и тп. я.) ② разг, (тратить на еду} 먹는데 소비하다
проезд м(I)(действие) 통행 , 통과 ®(место, где можно проехать) 통로 , 골목길; нет~а 지나갈 길이 없다 (з) (улица) 거 리
проёздить сов. ① см. проезжать 4 ② (какое-л. время) /한동 안/ 타고 다 니다 — -
проездвбй прилл ~ билёт 승차 권 проездом нареч. 도중에,지 나가는(지 나오는)길에
проезжать, проёхать, проёздить ① сов. проёхать (на машине и т. n.) [eV 고 ] 지 나가다 , 건 너 가다 ; ~ Улицу 거 리 를 지 나가다 ; ~ плбщадь 광장을 건 너 가 다 ② сов. проёхать (В) (какое~л. расстояние) 지 나■디' ; он проёхал 20 киломётров за один час 그는 이 십 키 로레 터 를 한시간동안 지 나갔다 (5) сое. проёхать (В) (нужную остановку) [멎지 않고, 내리지 않고] 지나가다, 통과하다 ; ~ оетанбвку 정 류소를 통과 해 버 리 다 @ сов. проёздить (В) разг, (тратить на поездку) й 행 에 소 비 하■ 다; проёздить пятнадцать рублёй 니 비로 열다섯 루블을 쓰다
проёзж||ий I прил. ① (проезжающий мимо): ~ие Л1бди 지 나가는 사람들 , й 행 자들 ② (годный для езды) 통행 용* ; ~ая дорбга 차 ' 도 ; ~ая часть улицы 차'길 П ж 려 행자, 길'손 , 통행 인
проёкт м ① (план сооружения) 설 졔 [도] ; 게 획,기 허 (?глам)@(текст документа) 초 안 ; 〜 резолюции 결 ' 정 서 초안 ③ (зал어сел) 구 상
проектйрование с 설계 , 립 안
проектйровать I, зэпроектйровать, спроектировать ① сое. спроектйро- вать (В) (составлятъ проект) 설계 흐!'다 ② сов. запроектйровать (В, + инф.) (предполагать) 구상하•디■,계 획 을 세우다
проектйровать П (В) ① (чертить проекцию) 사영 (투영)하다 ©(передавать на экран проекцию) 영 시•궁}•다 проектирбвка ж см. проектйрование
проектирбв]
проё!ггн||ый прил.
)6вщик м 설 계 원 , 설계 가
- “ . 설켸*; 설계상*
(предусмотренный проектом); —ое бюрб 설 계 국 ; ~ая мбщность 설 계 상 능력 , 스一 . .
проёктор м 환둥기 , 영 사기 проекционный прил. 투영*,사영*; — аппарат 투영 기 , 영사기
проёкция ж 투영 , 사영,영 사 ; вертикальная (горизонтальная) ~ 수직 (수평 )투영
проём м /문이 나 창문을 달기 위 하여 벽에 낸/ 구멍
проёсть сое. см. проедйть
чъему-л, Адресу =
проёхать сое. сл. проезжать 1—3
проёхаться сое. разг, [в]•고] 지나가 다»돌아다니다 О ~на чей-л. счёт, 〜 по чъему-л, Адресу = 놀리다, 우롱4다
прожаривать, прожйрить (В) ①충분 허 볶다(굽다) (2)разг, (сильно npo-
греватъ) 몹시 가열하다
прожариваться, прожариться 충분히 볶아지다(구워지다)
прож쇼рить(ся) сов, см. прожариваться
прождйть сое. (В, Р) / 한동안/ 기 다 리 다
прожевбть сов. см. прожёвывать
прожёвывать, прожевать (В) 잘 씹 다
прожектёр м ирон. 공상적 계 획을 세 우는 사람» 황당무계한 설계자
прожектёрство с ирон. 항■당무계 한 제 획을 세우는것 __ . _
прожёктор м 조명 등 , 탐조등 прожёчь сов. сл. прожигать проживать, прожйть ① тк. несое.
(жить где-л.) 살•다 ② (В) (тратить на существование) 소니| 홍} 타
прожигать, прожёчь (В) 태 워 구 벙 을 내다 О ~ жизнь 부화방탕하뎌
прожйлк||а 거с ① (s камне, дереве и т. п.) 결 ; красная ~а в мрйморе 태 리 석 의 붉은결 ② (на коже) 피 '줄; сй- ние ~и на носу 코에 선 푸르소丄름한 피 '줄
прожитие с: на ~ 살아가기 위 중)•여 ; дёньги на — 생 활 비 , 생 졔 비
прожиточный пргсл.: ~ минимум 최저 생 활비
прожить сое. ① см. проживать 2 ② (просущесЫвовать какое-л. ере- лея) /한동안/ 살다, 살아있다 ©(провести некоторое время) 지 내 다 ; ~ пять лет на Сёвере 북방에 서 티■섯 해 를 지내 다; 〜 зйму 저울을 지내다
прожорливость Ж 많이 먹 는것 t 게 걸스러운것
прожорливый прил. 많이 먹 는 게 걸 스러운
прожужжать cos. /한동안/ 잉 잉 (붕 붕 )거 리 다 <〉~ уши кому-л. 듣기 시 끄럽게 굴士
прбза 저сф산문 ©перен. 일상사; 〜 жйзни 례사, 평 범 한 일
прозаик М 산문작가
прозайческий прил. ①산문채 * ② (будничный) 평범한, 무취미한 ③ (практический) 실무적
прозайчный прил. см. прозайче- ский 2
прозвйние с ом. прбзвище
прозвйть сов. см. прозывать
прозвенёть сов. 재 재 (와리■와라) 소 리 가 울 리 다( 나 다 ) ''
прбзвшце с 별 영 ; дать 〜 별 명 을 불 이 다
прозвонй||ть сов. 쟁 쟁 (왈랑왈랑 , 댕 댕 ) 소리 룔 내 다; ~л кблокол 종이 울렸다
прозвучать сое. см. звучать
прозевать сов. (В) 놓치 다 ; ~ удббный случай 좋은 기 회 를 놓치 4
прозимовать сов, см. зимовать прозорлйвость ж 예 견 '성 , 통찰력 прозорлйвый прил. 예 젼 '성 6통찰력 ) 있는 , . _ _
прозрачность ж 투명 성 , 투명 도 прозрйчн||ый прил. (J) 투 형 한 , 께 끗 한 >
맑은 ; 〜ая водА 맑은물 ; 〜ая ткань
투명한 천 ② перен. 명백한; 〜ый намёк 분명한 암시
прозревать, прозрёть ① 눈 을 보게 되 다 @перен. 눈을 뜨다,서 두다
прозрёть сов. см. прозревать
прозывать, прозвать (В) 별명 을 달
다
прозябание с 무위 도식
прозябать 무위도식하다
прозябнуть сов. разг. 몹시(꽁꽁 ) 얼다 . ' 그、
проиграть сов. ① сл. проигрывать ② (провести какое-л. время в игре) /일'정한 시 간을/ 놀다, 놀고지내 다
проиграться сое. см. пройгрываться пройгрыватель м 전 기 축음기 , 전축 пройгрывать, проиграть ① (В) (терпеть поражение) 지 다'; ~ сражение 싸움에 서 지 다 , 전뇨 하다; 〜 пари 내 기 에 서 지 다; ~ судебный процёсс 채 판어i 서 지 타 ®(В) (лишаться чего-л. в игре) 떼우다, 잃다; ~пёшку /장 기에 서 / 졸을 뗴 우다 @(В, вЛ) (терпеть ущерб) 손해 보다、실패 하다 , 잃다; 〜 врёмя 시간을 손해보다 ® (В) разг, (исполнять) 연주(연기 )궁}•다 ; ~ пластйнку 축음기 판을 돌리 耳
проигрываться, проиграться разг
/노름에서/모조리 잃다
проигрыш М 지는것 , 패배 , 실패 ; 손 실 , 손해 , 상실 (убыток); 잃은(뗴운)돈 (в деньгах)
произведёни||е с ①작품 ; йзбранные ~я선집 ②/тт. 적 (病)
произвести сое. см. производить
производйтель 세①эк. 생 산자 ②
с.-= 종축; бык-〜 씨소,종우 О 〜 раббт 현장지도원
производительность 거С 생산능률, 생 산’하력- ; ~ трудй 로동생 산능률 ; 〜 машйны 기 계 의 생 산능력
производйтельнЦый прил. 생 산 * ; —ый труд 생 산로 동 ; —ые сйлы эк. 샛 산력
производить, произвестй (В) ① 히다 > 실시 하다 ; ~ рембнт 수선 (수리 )하 다 ; ~ съёмку 촬영 하다 ② (изготовлять, вырабатывать) 만들다, 제작 (제 조 , 생 산)궁)'다 (3) (вызывать, делатъ) 일 으키 다 , 나타내 다 ; 〜 впечатление 인상을 주다; ~ сенсацию 물의 를 일으5 다 (j)(po*a7m>) 낳다; произвестй на свет 낳다 , 생 ’평 을 부여 하 다 ⑤ (в В) {присваивать звание) 어 명 하다 , 승급시 이 다 ; 〜 в офицёры 군관 으로 임명하다
произв6дн||ый I пргсл. 파생 된 ; 〜ое слбво 고]■생 어 П ~ая ж мат. 도함수
произвбдственниЦк м, ~ца 거с 현장 일'군, 생산부문일'군
производственнЦый пргт. 생 산 후 ; ~ый план 생 산계 획 ; 〜ый процёсс 생 산 공 정 ; 〜ое совещание 생 산여 의 히 ; 〜ые отношёния 생 산관계〈〉~ая гимнастика 업간체조
производств||о с ① (процесс) 생 산 ; 제 작» 제 조 (изготовление); ~о стйли 강철 생 산 ; способ ~а 생 산방식 ; орудия ~а 생 산도구 ; срёдства 〜а 생 순J추단 ② (отрасль промыгшгенности) 공업 , 산 업 ; сталелитейное 〜 о 제 #‘공업 ③ разг, (фабрика, завод} 공장, 생 산현 장 ; раббтать на 〜е 숴.장에 서 일 하다 , 생산에 직접 종사하다
производящий прил. эк.\ ~ райбн、;자 체 소요 량이 상 의 농산 물 을 생 산 하는 지 역
произвбл 此 만행 , 전횡 О оставлять кого-л. на 〜 судьбь! 될 대 로 되 라고 내버려두다, 방임하다
произвбльно нареч. (J) (по своему усмотрению) 제 마음 대 로 , 제 멋 대 로 ® (самовольно) 자의적으로 ©(необоснованно) 독단적으로
произвольный прил. ① (свободный) 자유스러운» 마음대로의 (^(самовольный) 자의 적 (3) (лишённый доказательств) 독단적
произнести сое. см. произносйть
произносйть, произнестй (В) ① (артикулировать) 발음하디‘ @ (гово- рмтъ) 말하다 ; ~ речь 연설 하다 (3) (оглагиатъ) 언 명 하■다 ; ~ приговбр 판 결을 언도하다
произношение с 발음 ; 발음'법 (камера)
произойти соз. см. происходить 1, 2 проиллюстрировать сое. (В) ①도해 하다, 삽화를 넣 다 ② перен. 4 명(해 설 j 하 다 ; ~ примерами 례 를 들어 설 벼 하타
проинструктировать сов. (В) я] 人] 충} 다, 지령을 주다
проинтервьюировать coa. (В) 인터 뷰 를 조직하다, 담화하다
проинформйровать сое. (В) 통지 (통 보서하다
прбиски мн. 책동, 음모
происходить, произойти ① (случаться) 생기다, 일어나다, 벌어지다, 진행 되 다 ; произошёл пожйр 화재 가 일 어 났 타 ; что там происходит? 녀 기 서 무슨 일이 벌어지고-있는가? ② (от Р) (возникать) 나다 , 나е|•나다 , 발' 생 (유래 )하다 ③ тк. несов. (от, из Р) (бытъ какого-л. происхождения} 태 여 나다; 〜 из крестьян 농민가정 출'신이다
происхождёниЦе с ① (возникновение) 발 '생 , 기 원 ; 〜е вйдов биол. 종의 기 원 ② (принадлежность по рождению) 출 '신 ; социальное 〜е 출' 신성 분 ; русский по 〜ю 로씨 야민족 출'신의 사람 . ......
происшествие с 일 ; 시• 건 (инци- дентп); 사■'고 (несчастный случай)
пройдбха ле, 겨с разг. 협 잡군 , 교홤 한자
прбйма ж 소매 이 음목 , 소매 를 달 곳 пройтй сое. см. проходить I пройтйсь сое. см. прохаживаться прок м разг. 리 익 , 리 득 ; 〜у нет 무 익 하다; ИДТЙ В ~ 리 익이 되 다, 쓸모 가 있다
прокажённый м 문둥'병 자 , 문둥이 прокйза I ж (шалость) 장4질 , 롱질 прок슈за П ж (болезнь) 문둥'병 прокбзить, напроказить разг. см.
проказничать
прокйзни||к м, ~ца ж 장난'군 , 롱 질'군
проказничать, напроказничать разг. 장난질하다, 장난피우다 . ■
прокаливать, прокалйть (В) 달구다 , 소경 하다
прокаливаться, прокалйться 달고나 서 굳어지다, 소경호 다
прокалить(ся) сов. см. прокйли- вать(ся)
прокалывать, проколбть (В) ① 꿰 찌 ПРО —ПРО П
르다, 찔러 ■春다 ; 구멍 을 ■뚫다 {продырявливать)-, 〜 дыру 맞구멍을 뚫다 ② (колющие оружием) 찌 르다 , 후 러 상처를 내 다; ~ ттьщбм 총》으로 찌르다
прокат I м (имущества) 임 대,임 치' ; плйта за 〜 임 대 료 , 임 차료
прокат П м тех. (£) (действие) 압연 ② (изделие) 압연품
прокатйть сое. см. прокатывать
прокатать сов. ① (В) (в автомобгсле и т. п.) [태우고] 돌아다니 다 ② (꼬) (wap, мяч и т. п.) 굴리 다 ③ разг, (промчаться мимо) 할리 지 나 7j■버 리 다 @ (•日) 'перен. разг, (на выборах и
т. п.) 락선시키 다, 선출 안하다
прокатйться сов. (I) (проехаться) 티‘ 고 다녀 오다 ② (о шаре, мяче и т. п.) 굴다, 굴러 가다 ③ перен. (о звуках) 울 려 퍼 :지 다
прокАтка ж тех. 압연
прокйтн||ый пргсл. тех. 압연*; ~ый стан 압 연 기 ; 〜ый цех 압연직 장 ; ~ые издёлия 압연 제 품
прокйтчмк м 압연공 (рабочий); 압연 기 술자 (специалистп)
прокатывать, прокатать (В) тех. 압 연휴다
прокашляться сов. 기 침 충)•다
прокипёть сов. 다(충분히 ) 휴다
прокипятйть сов. (В) 충분히 詩이 다 прокисать, прокиснуть 수] 斗 , 시 셔 ;] 상하다 (못 쓰게 되 다) ; молокб про- КЙСЛО 우유가 쉬였다
прокйснуть сов. см. прокисать
проклйдка ж ①(действие) 부설 , 개 설 ©(слой) 끼우세 , 바킹 ; резйновая 〜 고무바킹
прокладывать, проложить (В) (J) (дорогу и т. п.) 부설하다 ② (вкладывать что-л. меуюду чем-л.) 끼 워 넣 다 , 삽입 하다 О ~ себё дорбгу 자기 앞 길 을 개 척 하다 ; проложить дорбгу (путь) чему-л. 길을 개 척 하다 , 조'건 을 만들다
прокламация* 선전 (선동)삐라, 격 무
проклёивать, проклёить (В) 풀칠하다 проклёить сое. см. проклёивать проклинать, проклйсть (В) 저 주 하다 проклйсть сов. см. проклинать проклятие I с 저 주 Й ~! межд. 제 길 할'젠장, „ 、 — … .
проклятый прил. 저 주로운 , 가 증스 러운, 빌어먹을
прокбл м ①(действие) 찔 러 하는 것 ; 〜 шины 다이 야가 터 지 는것 @ (отверстие} 맞구 멍 ; ~ в шйне 다 이 야 의 터진 구멍
проколбть сов. см. прокалывать
прокомментйровать сов. см. комментировать
прокомпостйровать сов. сж. компо- стйровать ■
проконспектйровать еде. см. кон- спектйровать
проконсультйровать(ся) сов. см. консультйровать(ся)
проконтролйровать сое. см. контро- лйровать
прокопать сов. (В) 파다, 굴착하다 прокормйть сое. (В) 터 여 살리 타 , 먹
343
ПРО—ПРО
여기 르다; ~ семыд 가족들을 먹여살 리다 ,、、、
прокормйться сое. разг. 살이•가•다 прокорректйровать сов. см. коррек- тйровать
прокрадываться, прокрасться 숨 어 (기여 )들다, 잠입하다
прокрйсться сов. см. прокр셔цывать- ся
прокричать сое. ①웨치 다, 고함치 다 ② (какое-л, время) / 한 동 안/ 웨 치 다,소리 기 로다 <〈〉~ уши кому-л. 갈은 말을 자꾸 해 서 진절 머 리나게 굴다
прокуратура ж 검 찰소. , 검 사국
прокурдр м 검사; генеральный — 검사총장
прокурорский прил. 검 사*
прокусйтъ сов. см. прокусывать
прокусывать, прокусйть (В) 깨 물다 , 널어(쏠아)구멍을 풇다
проламывать, проломйть (В) 깨 다, 마스다, 春다
проламываться, проломйться 무 너 앉다, 마사지다, 뚫어지다
пролегать 지나가다; дорбга ~ла чёрез лес 길 이 숲속으 니 나갔다
пролежать сов. Ф/한동안/ 묵다, 방•치되 다 ; письмб ~ло на пбчте два дня 편지는 우편국에서 이틀을 묵었 다 ②(проболетпъ) /한동안/ 앓아눕다, 누워 있 다 ③ (провести время лёжа) 누워 지 내 다, 누워 있다; ~ до обёда》 4때까지 누워지퍼타
прблежень м /오래 누워있어서/저 린 것 , 욕창
пролезйть, пролёзть (в В) 기 여 들어 가우 다, 잠입하다
пролёзть сое. см. пролезйть
пролёсок м /숲속의 / 길고 좁은 공 지 , 개 활지
пролёт I м (действие) 날 о]* 久] 나 7]•는 것 , 비행 (самолёта и т.п.); [계 절을 4 르는 새의] 이동, 후조가 날아옮는것 (птпиг^
пролёт П at ① (открытое пространство) [...사이의 ] 공간, 개 활지 ② (лестницы) 계 단의 공간 ③ (моста) 경 간(徑間) ④ разг, (перегон) 역간, 셕과 역사이의 구간
пролетариат м 프로레 타리 아트, 무산 (로동 и 급
пролетарий м 프로레 타리 아
пролетарский прил. 프로 레 타리 아*
пролетать, пролетёть ①날아지나가다 ② (В) (какое-л. расстояние} 날о}?]’ 다 , 비 행 舌} 다 ; ~ пятьсбт киломётров 오백 키 로메 터 를 비 행 하다 ③ разг, (быстро проезжать) 달려 지 나 가타 ④ разг, (о временгс) 빨 리 지 白)■ 가 티_
пролетёть сов. см. пролетать
пролйв 3t 해 협
проливать, пролйть (В) 쏟다, 훌리 다 ; ~ вбду нй пол 마루에 물을 엎 지 르 다 (휼리 다) <〉〜 кровь за кого-что-л. •••위 하 여 호를 흩리타 » 목숨을 받 치다 '
проливаться, пролйться 쏟6b 시 다, 흐르 다 ; водй пролилась нй пол 물 이 마루에 쏟아졌다
пролйть(ся) сов. см. проливйть(ся)
пролбг М 머 리 ' 말 , 서 시 , 서 막 ; 人j 작 (начало чего-л.)
проложйть сов. см. прокладывать
проломйть(ся) сов. см. пролймы- вать(ся)
пролонгация 어С юр. 연기 , 유예 ; 〜 дбговбра 협 정 기 한의 연 기
пролонгировать несов. и сое. (В) 여 기하다 다
промазать сое, ① (В) (жиром и т. п.) 골고루(다) 칠하尾 바르다 ®(В) (за^ мазкой u m. л.) 칠 해 서 (발라서 ) 메우다 (봉하다 ) (3) разг, (промахнуться) 허 맞 추다, 빗맞추다
промалывать, промолбть (В) 죄 다 붛다
промаслен헤ый прил. 기 름을 먹 인, 기 름을 칠 한 ; ~ая бумага 유지
прбмах м ① (при стрельбе, ударе) 헛 맞는것 ; бить без 〜а 헛 수없이 쏘of 맞히 다 ®(*мбка) 잘못 , 실'수;실패 (неудача); дать - 잘못(실패 )하다 令 он мйлый не ~ 그는 꾀 보다(야빠른 친구다)
промахнуться сов. ① (не попасть в цель) 헛 맞허 다 (2) разг, (ошибиться) 잘못 (실'수)하다
промачивать, промочить (В) 흠벅 (푹) 적시다 (축이다;〈> промочить гбрло 한잔 마시 다
промедлёниЦе с 久] 체 , 久1 연 ; без 〜я 지체 없이 , 곧
промёдлить сое. 시 키I (시 연 )되 다 , 늦 어지다
промежуток м ① (пространство} 人!‘ 이 » 거리, 간격 ② (врел<я) 사이,시간, 기 간
промежуточн||ый прил. 중간*; ~ая СТАДИЯ 중간단겨i
промелькнУ||ть сов. ① прям., перен. 피뚝 나타나다, 나타났다 사라지다; ~ла мысль 생 각이 피 뜩 떠 올 랐다 ②(о времени) 지 나가다 (3)(обнаружиться) 겨우 알아볼수 있게 4타 나다
променяЦть сое. {В на В) Q) (обменять) 바꾸다 , 교환하다 (2)(предпочесть): ни на кого тебя не ~ю 네 才} 제 일 낫다〈> 〜ть кукушку на йстре- ба погов. 더 나은것을 고르려다가 더 나쁜것을 가지다
промерзать, промёрзнуть ① (покрываться льдом} 깊이 (꽁꽁, 속;!■지 ) 얼 다 ② разг, (зябнуть) /한동안/ 추운 데 서 지내다
промёрзлый прил. 깊이 (꽁꽁、속까 지) 언
промёрзнуть сов. см. промерзать
промозглый прил. 쉰 , 석 은 ; 음습한 , 축축한 (о погоде)
промок白тельн||ый прил.: —ая бумага 압지
промокать I, промбкнуть 온통( 홍뻑 ) 젖다
промокать П, промокнуть (В) 압지 로 누르다, 물'거를 빨아들이다
промбкнуть сов. см. промокать I промокнуть сов. см. промокать П промблвить сов. (В) 말하다 промолбть сов. см. промалывать промолчать сое. ① (не ответить) 대 답(아무런 말도) 안하다 ② (к=ое-л. время) I한동 안/ 침 묵하다
промочить сов. см. промачивать
промтоварный прил.: 〜 магазйн 공 업품 상점
промтовары мн. 공업 품
промчаться сов. ① (быстро проехать) 지 나가다 ®(о времени) 어느 새 지 나가버 리타
промывание с 씻 는것 , 세 척 ; ~ Желудка 위세 척
промывать, промьггь (В) 씻 다, 씻어 내다» 세척하다; ~ глазй 눈을 처어 내 4
прбмы에ел м ① (занятие) 업 , 생 업 , 영 업 ; охотничий ~ел 수 렵 ; рыболбв- ный ~ел 고기 잡이 , 어 업 ; кустарный 〜ел 가나I수공업 ② обыкн, мн.; 〜лы (добывающее предприятие) 채 취 공업 기 업소 ; нефтянйе 〜лы 유전 ; со- ляньке ~лы 염 전 , 제 염 소
промысл6в||ый прил.: —ая кооперй- Ция 일용품 생산협동조합; ~аярйба 산업 어 ; ^ый флот 어 선대 , 고기 잡0Г ИЧ ; -о은 судно 어 선 , 고기 자이 '배
промыть сов. см. промывать
промышленник м 기 업 가 , 기 업 주 , 공장주
промышленность ж 공 업 ; тяжёлая 〜 중공업 ; лёгкая ~ 경 공업 ; добывающая ~ 채취 공업 ; химическая ~ 화 학공업
промышленн||ый прил. 공업 *; -ое предприйтие 공업 기 혀 소 ; 〜ая проекция 공업 생 산품
промышлять (I) 업 으로 하다 ; 벌 이 하다 (зарабатывать); ~ охбтой 사냥 을 업으로 하다
промймлить сое. см. мймлить пронестй(сь) сое. см. проносйть(ся) I пронзйть, пронзйть (В) 찌 르다 , 풰 * 다 » 관통시 키 타〈> пронзйть взглядом 쏘아보타, 毒어지게 바라보다
пронзйтельно нареч. 귀 •창 을 째 듯 이, 새되게
пронзйтельный прил. ① (о звуке) 귀청을 째는듯한, 새된 @ (резкцй, пронизывающий) 찌르는듯한, 날이■로 운 ③ разг, (о взгляде) 담카로운 , 꿰푸 어보는
пронзйть сов. см. пронзйть пронизйть сов. см. пронйзьшать пронйзывать, пронизйть (В) 풰 爆다, 관통하다, 스며들하‘
пронизывающий: 〜 вётер 칼바람; ~ хблод 맵 짠 추위 ; 〜 взгляд 날카로 운 시선
проникать, проникнуть (в В) ①들어 가다, 새여들다, 침투하다; 숨어들다 (тайком); в кбмнату пронйк свет 방안 으로 빛 이 새 여 들효 다 ® (распространяться) 퍼지 다, 보급되 다 (D перен. (понимать суть чего-л.) 알아내 다; 〜 в тййну 비 밀을 샅샅이 앝아 내다…., . .
проникаться, проникнуться (7) 일퐌 (침투, 충만)되다 스
проникновение с ① (действие) 간퉁, 침 투,침 입 . 스며 드는것 ® (проник- новенностъ) 성심 , 산심
проникновённо нареч. 성 심 껏 , 진지 (다정 )하게
проникновённость ж 성 심 , 신심
проникновённый прил. 진지 한 , 정 성 스러운, 다정한
пронйкнутъ(ся) сов. см. прони- кйть(ся)
пронимать, пронйть (В) разг. ① (о холоде и т. п.) 스며 들타 ; морбз про- нимйл до костёй 추위 가 뼈 속까지 스 며 들 었다 ® (производить большое
344
впечатление) 강한 인상을 주다; егб ничём не проймёшь 그는 이•무거 에도 꿈찍하지 하는다 А
проницаемость ж 침 투'성 , 투과현상 проницаемый прил. 침투(투요)시키는 проницательность ж 통찰엽 , 명 철 проницательный прил. 명철한; 〜 взгляд 예만한 시선 ; ~ ум 명석한 두
проносить I, пронести (J) (В) 날라가 다,운반해 가타‘; 가지고(들고) 지나7[다 (мимочего-л.у 은밀히 날라가다 (тайком) (^)(внося что-л., входить) 날라들 이 다»들여 가다 ; ~ стол в дверь 책 상 을 문으로 들여 가다 ③ перен. (сохранять) /오래동안/ 간직하다; 〜 люббвь через всю жизнь 일 '생 동 안 사랑 을 간직 하다 @ обыкн. безл. (миновать) 지 나가다 , 사라지 다 ; тучу про- неслб 바랍은 구름을 몰아가버혀4
проносить П сов. (В) (какое-л. время) /한동안/ 입다 (одежду); 신다 (обувь)
проноситься I, пронестйсь ①휙 지 나가다 ② (о времен씨 빨리 지 나가 4 ® перен. (быстро распространяться) 하리 퍼 지 다 , 전파되 다
проносй||ться П сов. (J) {приходить в ветхостъ) 해 여 지 다 , 꿰 지 다 , 헐 다 ; рукав스 〜лись 소매 가 허]여 졌다 (2) (какое-л. время) 입 다 ; костюм 〜лея три гбда 양복은 삼년동안 입 을수 있 었다
пронумеровать сов. см. нумеровать проныра м, ж разг. 어 디 로나 잘 기 여드는 사람
пронырливый прил. разг. 어 디 로나 잘 기여드는, 수단이 좋은
пронйть сое. см. пронимйть продбраз ж 원형 , 미 래 의 모범 пропаганда 거с 선전 ; антирелигиозная 〜 반종교 선전
пропагандировать (В) 선전 호누다
пропагандйст м, 〜ка ж 선전원 , 선 전자—…
пропагандистский прил. 선전*
пропадать, пропйсть ① (теряться) 없어 지 다,잃 어 지 다 ; пропйла кнйга 책 이 잃 어 (없어 )졌 다 @(м*езатъ)사라 지 다 . 없 어 지 다 ; голоса пропали вдалй 목소리 는 멀 리 사라졌 다 ③ (погибать) 죽다 , 파멸하다 ; цветь! пропАли от морбза 곷이 추위 에 시 들혀 죽 었다; я пропАл! 나는 파멸이 타! ® (проходить бесполезно, безрезультатно) 보람없이 지나가다(끝나다), 허 사로 돌아가다 ; нйши усилия не пропадут 우리의 노력은 처사로 들 아가지 않*을것 이 다; весь день пропйл 은하루가 보람없이 지나갔다 О пи- шй пропало 일은 다 틀렸다, 가망이 언 다 ; ~ дйром 허 탕치 다 ; ~ бёз вести 실종되다, 행방불명이 되다, 종무 소식이다
пропажа ж ① (действие) 없 어 지 는 것 » 분실 » 상실 ② разг, (пропавшая вегцъ) 분실물, 상실물
пропалывать, прополбть (В) 김 을 매 다 ; 〜 огорбд 남 새 밭을 김 매 다 ; - дорожку 길에 서 잡主를 4다 , 길 섶을 매다
прдпас더(ь * ①(обршв) [깊고 가파 로운] 골짜기,심 연 , 낭숴 러 지 ® перен.: быть на краю — и 포)•멸에 직 면충} 다 ; между нйми цёлая —ь 그들人}*| 에 는 심 한 차이 가 존재 한다 ③ (F) разг, (множество) 다수,다량 ; у меня 〜ьдел 나에게는 일이 태산같다
пропасть сов. сл. пропадать пропахйть сов. см. пропахивать пропахивать, пропахйть (В) 갈 다 , 고 랑을 째 다
пропахнуть сое.① (Т) [냄 새 가] 배 다 ; 〜 ДЬ1МОМ 내 '내 가 배 다 @ разг, (испортиться) 썩은 냄새를 피우다 пропашка * с.-х. 밭갈이,기 경 ; ~ междурядий 중경제초, 골5이
пропашник м с.-х. 숭경 기
пропашнЦдй прил. с.-х.: —bie
культуры 중경 [광조파] 작물
пропащЦий прил. разг. ① 없 어 진 , 도 로 찾을 길 없는 ② (weydaewuiic이 다 틀려진» 가망없는; 〜 ее дёло 가방 없 는 일 ③ (дурной, неисправимый) 타 락한,못쓸,바로 잡을수 없는
пропекйть, пропечь (В) 충분히 굽다 пропекаться, пропёчься 충분히 구 워지다, .....
пропёллер м 프로펠 라 , 라선추진기 пропёть сов. (J) см. петь 1, 4 (2)(какое-л. время) /한동안/ 노시부르다 пропёчь(ся) сое. см. пропекать(ся) пропивать, пропить (В) 술미■셔 오애 다 ; 〜 мнбго дёнег 많은 돈을 음주어j 쓰다; ~ гблос 술을 마셔 목소리를 못 쓰게 만 들다; 〜 талйнт 술로 재 주 를 망쳐버리다
прописать(ся) сое. см. пропйсы- вать(ся)
прописка ж 거 주등록
прописнЦой прил.: —ая буква 대 문' 자' ; 〜йя истина 자 명 한 리 치
прописывать, прописать ① (В) (регистрировать) t 거주를] 둥록중우다; "- нбвого жильцй 새 거 주자를 등록 하다 @(旧, + инф.} {назначать де- карство, лечение} 약을 처 방해 주다, 약처방을 쓰다
прописываться, прописаться [ ?\ 주 를] 등록하다(인증받다)
прбпись Ж 습;4교본
прбписью нареч. 문'자로 [쓰다] ; написать числб - 수룬 [수'지•로써 ;4 아니라] 문'자로 적다
пропитание с 부양 ; 음식 물 (продукты питания}; зарабатывать себё на ~ 밥벌이하다
пропит白 ть(ся) сое. см. пропйты- вать(ся)
пропйтывать, пропитать (В Т) 먹이 다, 적시다, 침지 하다 ; 〜 МЙСЛОМ 기름을 먹이다; одежда пропитана запахом нафталина 옷에 나프탈린 냄새가 배 였다
пропйтываться, пропитаться ①(7) 젖 다 ; 〜 зйпахом 냄 새 가 배 다 ; ~ сыростью 습기 가 차다 (2)перен. разг.: 〜 нбвыми идеями 새 로운 사상에 충만 되 다
пропйть сое. см. пропивать
• пропихивать, пропихнуть (В) разг. 밀어넣다, 틀어박다
пропихнуть сое. см. пропихивать пропищать сое. см. пищйть проплавать сое. /한동 안/ 혜 염 치 다 ;
떠 있 다 (о предмете); 항행 하다 (о судне)
проплакать сое. /한동안/ 울다 令 ~ [все] глазА 눈이 부어 오르도% 울 다, 오래오래 울다
ПРО— ПРО П
проплывать, пропльгть ① 헤 여 치 다‘ ® (В) (какое-л. расстояние) 혜 염'치 다 ; 항행 하다 (о судне) ③ (В) (миновать) 해 염쳐 (떠서 , 배를 타고) 지나가다 ④ перен. (проходить) 스쳐 지 나가다
пропльгть сов. см. проплывать
проповёдник м ①전도사 , 선교사 (2) (учения, теории} 전고}:자 , 보급:자
проповёдовать (В) <j)전도(선교)하다 (2) {учение, теорию) 전고Ц보급)시키다 проповедь ж ① 전도 , 선교 ; произнести ~ 설교하다 ② (учения, теории) 선전 , 보급
прополаскивать, прополоскать (В) 헹 구다 (бельё); 가시 다 , 양치 궁}•다 (pom, горло)
проползать, проползти 기 여 가다 ; 기 여지나가다 (мимо чего-л.); 기여들다 (вползать куда-л.)
проползти сов. сл. проползать пропблка ж 김 매 기
прополоскать сов. см. прополаскивать
прополдть сов. см. пропалывать
пропорционально нареч. 균형적으로 , 비 례 하여 ; 〜 чему-л. ...에 비 례 하여 ;
прямо 〜 정 비 려} 하여 ; обратно 〜 반비 례 하여
пропорционйльнЦый прил. (1) мат. 비 례 하는 ; прямо ~ые величины 정 비 려j 수 ; обратно ~ые величины 반 비 례 수 ; среднее 〜ое 甘1 례 중항 (2) (соразмерный чему~л.) 균형 이 잡힌 , 균형적 ; ~ая фигура, 〜ое телосложёние 늘씬 한 체 겨 스 , .
пропорция 거с① xam. 비 례 ; геомет- рйческая ~ 기 궁!' 비 례 , 둥 비 ; арифме- тйческая 〜 산술 비 례 , 둥차 ② (соразмерность) 균형
пропотёть сое. ① (силънб вспотеть) 땀이 많이 나다 d) разг, (пропитаться потом) 땀에 푹 첮다, 다이 배다 пропуск м ① (докрсент) 통행 '증 ② (парод이 암호, 군호 ③ (в тексте)삭 제한(해놓은)대목; 여백 (пробел)(4)(занятий и т. п.) 결 '석 , 불참가
пропускйть, пропустйть ① (В) (давать проникнуть) 새 여 (배 췌들어 오게 하다, 통과시키다; 〜 свет』선을 통 과시 키 다 ® (В) (обслуживать) 받아 들이 다,취급(봉사, 접 대 )하다; 가공하다 (обрабатывать) ③ (Б чёрез В) 통고!■人| 키 다 ; 〜 проёкт чёрез комиссию 초안 을 위원회 에 서 통과시 키 다 ④ (B)(da- еатъ пройти, проехать) 통과하게 하’ 다; 비껴서다, 길을 내주다, 지나가게 하다 (дать дорогу, посторониться) g)(B) разг, (разрешать к напечатанию, к постановке} 허 가•충}다 ⑥ (В) спорт. 먹 다 ⑦(В) (упускать) 놓치 다 , 잃 타 ; ~ удббный 이휴чай 기 회 를 놓
치 다 ; 〜 срок 기 한을 넘 기 다 ⑧ (В)
{при переписывании, исполнении) 탈 락시키다, 셰 놓다, 건너뛰다; ~ ОДН政 стрбчку 한줄을 남겨놓다; пропущено нёсколько слов 몇 개 의 단어 가 빠 졌다 ©(В) (не являться} 결'석하다; 〜 урбк 학습시 간에 결 '석 하다 <> ~ мймо ушёй 귀 담아 듣지 않다 , 귀둥 으로 듵다
пропускн||дй прил.: 〜'Ая спосббность 통과능력
345
ПРО —ПРО
пропустить сов. см. пропускать прорйб м 현 장지 도원 прорабатывать, прораббтать (В) разг. ф(изучатъ) [자세 히 ] 연구 (고찰 ) 하다 ® разг, (критиковать) 호되 게 비 판하다
прораббтать сое, ① еж. прорабатывать ② {работать какое-л. время) /한동안/ 일하다
прорастать, прорастй 싹트다 , 움트 다, 발아하다
прорастй сов. см. прорастать прорвать сое. см. прорывать I прорваться сов. см. прорываться прорёз м 얕은 홈 , 빈 자리 прорёзать сое. см. прорезать прорезать, лрорёзать (В) 베 여 서 х} 리 ■롭 내다, 구멍을 따내14; ~ отверстие 구멍을 내다
прорёзаться сов. см. прорезаться прорезаться, прорёзаться (о зубах} /이 가/ 돋아나다
прорезйненн||ый: *-ая ткань 방수■포 прбрезь ж [맞]구멍 прорёктор м 부총장 прорепетйровать сов. см. репетйро- вать
прорё에а ж разг. ①터 진(째 진) 구멍 ; мешбк с ~ой 꿔진 자루 ② перен. (недостаток) 결함, 결'점
прорецензйровать сое. см. рецензировать
проржаветь сов. 녹쓸어 구멍이 나 다
прорбк ж 혜 언자■
проронить сов. 向말하다 , 발언하다; не ~ ни слбва 한마티 도 말을 안하다 〈> не 〜 [ни] слезйнки 눈물을 억 처i 충i 다., 눈물 한방울 흘리지 않다
пророческий пргсл. 예 언적 прорбчество с 예 언 прорбчествовать 예 언 궁]' 다 прорбчить, напрорбчить (В) 예 언 (예 고)하다
прорубать, прорубйть (В) 찍 어 서 구 멍 을 내 다 (отверстие); 홍로를 내 4 (дорогу); ~ стёну 벽 을 쯔다; ~ црб- РУбь 얼 음구 멍을 까내다; ~Пр6се- кувлесу 나무를 찍어서 숲속에 길 (경 계선 )을 내 다
прорубйть cos. см. прорубйть прбрубь ж 얼 음구 멍
прорйв л ① (действие) 터 지 는것 , 터 뜨리 는것 , 타개 ; воен. 돌파 ; ~ фрбн- та 전선의 돌파 ® (участок) 치어진 (터진)곳 » 돌파구 @ перен. (невыполнение плана) 계 획 0]달
прорывать I, прорвйть (В) ① 찢 다; 째 타 (paapwsarm»); 구 멍 을 내 느Г (продырявливать) ② (о воде) 무너 뜨리 다, 터 뜨리 다; ~ плотйну 제 방을 무너 뜨리 다 ⑨ воен. 돌파하다
прорывать П, прорьпъ (В) 파다 , 굴 설 (굴착)하다; ~ кан^л 운하를 파다 прорываться, прорваться. ① 찢 어 지 다 ,쳐 지 다 ② (лопаться) 터 지 다,꿰 서 다 ® (о воде) 무너 지 다 ; плотина прорвалась 제방이 무너졌다 ④ (прокладывать себе путь) 듫고 나오 다 , е}캐 •하다 ; прорваться из вражеского окружёния 처 의 포위■를 띃고 나오4
прорыть сое. см. прорывать П прорычать сов. см. рычйть просачиваться, просочйться ① 새
다 , 스미 다 , 새 여 들다,② перен. (прорываться, проникать) 毒고 들어기다 , 침투하다③ перен. (о слухах и т, п.) 퍼 지 타' , 전파되 다
просвёрливать, просверлйть (В) 천 공하다, 구멍을 뚫다
просверлйть сов. см. просверливать просвёт м (1) (луч, полоска света) 어 슴푸레 한 빛 ② перен. 광명, 회망③ (промежуток 간격 , 사이
просветитель м 계 옹가 просветительный пргсл. 계 몽* просветйть I сое. см. просвещать просветйть П сое. сж. просвёчивать просветиться сов. см. просвещаться просветлё||ть сов, ①(о погоде) 밝 *이■지 다 ; 맑아지14 (о небе) ② перен. (о настроений 명 랑해 지 다 ; лицб ~ло 얼 쿨 이 명 랑해 졌 다 ® перен. (о сознании) 맑아기 다
просвечивание с мед. 투시
просвёчивать, просветйть ① (В) 비 추 다, 비추어보다, 투시 하다 ② тк. несов. (бытъ прозрачным) 내 비 치 다 ③ тк. несое. (виднеться сквозь что-л.) 내 비치 여 보이 다
просвещать, просветйть (В) 계 옹하다 просвещаться, просветйтъся 계 롱되 다 .
просвещёни||е с 계 옹 ; 교육 , 교양 (образование); министёрство —я 교육 성 ; политическое ~е 정 치 교 양 [사업 ]〈$ эпбха Просвещения ист. 졔 몽기
просвещённость ж 높은 문화수준 просвещённый пргсл. 문화수준이 높 о
просвистёть сов. 휘 파 람소 리 를 내 다 , 휘고!■람 불다
проседь ж: вблосы с 〜ю 센 머 리 引} 락이 섞인 머리
досеивать, просеять (В) 채 로 치 다, прдсека ж 숲속의 [나무를 찍 어 낸] 길(경계선) ’
просёлок М 촌'길
просёлочн||ый прил.: —ая дорбга 촌'길
просёять сов. см. просёивать
просигнализйровать сов. 신호로 롱 지 하다 ; 신호를 주다 (тж. перен.)
просигналить сов. см. сигналить просидёть сое. см. просйживать просиживать, просидеть ① (какое-л. врелся)/한동안/ 앉아있다; 앉아일하다 (работать сидя)(2) (В) разг, (протирать) [오래 앉아서 ] 해뜨리 다, 못쓰 게 만들다; 〜 бр1Ьки 오래 앉아서 바지밑 을 헤 뜨리 다
просить, попросйть ① (В, Р, О П, 4- инф.) (обрагцатъся с просьбой) 청 하다 »부탁(청 원 j궁}다 ; ~ пбмощи 원조 를 청 하다 ; прош파 соблюдать тишину 조용해 주기 를 바란다 ② (за В) (хлопотать, вступаться) 두둔해주타; 〜 за товарища 동무를 두둔해 4다 ③ (В) (приглашать, зватъ) 초청 하타 , 부 르다 (4)тк. несов. разг, {нигценство- ватъ) 걸'식(동냥)하다, 빌어 먹 다 ⑥ тк. несов. разг, (назначать цену) 값 을 부르다 О 〜 рукй 구혼하다
просйться, попросйться ф 간청 궁}다; дёти прбсятся на улицу 애 들은 산'보 가게 하여달라고 간청한다 ② (просить о зачислении куда-л.) 취지을 요청하다 ③ разг, (о детял:) 똥 (오줌) 을 누겠다고 하다
просиять сов. ① 밝아지 다, 빛 나다, 훤 해 지 다 ② перен. О/лмбнуться) 만면
에 웃음을 짓다 ’
проскакать сов. /말을 _ _
나;4다 (жило); [말타고] 달리'다“(х<三 кое-л. расстояние)
을아/ 달려지
проскакивать, проскочйть ф(пробе-
гатъ) 빨리 지 나가 다 ; он проскочйл мймо меня 그는 v}■의 곁 을 뛰 여 지 나 갔다 ② разг, (пробираться) [빠•졔 들어 가다
проскользнуть сое. [가만이 ] 들어 가 다
проскочйть сов. см. проскакивать
проскрипеть сов. см. скрипёть
прославить(ся) сое. см. прослав- лйть(ся)
прославленный I прич. от прослй-
вить П прил, 이름난. 명성이 효支 прославлять, прославить (В) ①명 성 을 멀치 게 히^다 ② (воздавать хвалу) 찬양하다
прославляться, прославиться (2) ①
义틈나다, 명성을 떨치다, 유명해지다 g다(приобретать дурную славу) 소문
проследйть сов. (В) (1) (выследить) 뒤따르다, 뒤를 밟다, 살펴서 알아내 다 ② (исследовать, изучить) 연구
(고찰)하다
(часть общества)
прослужйли мне три L X 사 山 도 ftL 이 시픈!
прослезиться сов. /감동되여 / 눈물을 짓다(흘리다), 눈에 이슬을 맺히다
прослбйиса 거с①충 ②геол. [광물외 ] 사이층 , 간충 @ ' — " '
계 중 о
прослужить cos. ① (какое-л. epe- МЯ) /한동안/ 복무(근무-)히M @ (об одежде, вещах и m. п.) 사용되 다 , 쓰이 다 ; бти ботинки прослужйли мне три гбда 나는 이구두를 삼년동안 신하
прослушать сов. см. прослушивать прослушивать, прослушать (В) ① (воспрингсматъ слухом) 듣다,〔끝까지] 다 듣다 ② лед. 청 진하다 ® разг. (ке слышать) 듣지 못하고 놓치 다, 못듣다
прослыть сое. см. слыть
прослышать сов. (о Л) разг. 들어 서 (소문으로) 알다
просмаливать, просмолйть (В) 르 (수지 )를 먹 이 다(칠 하다) ; 〜 верёвку 바'줄에 수지를 먹이다 просматривать, просмотрёть (В) ① (бегло прочитывать) 훑■어보다; ~ рукопись 원 고를 홅여 보 타‘ (j) (озна-
(бегло прочитывать) 훑■어보다;
камливатъся)
. [살펴 ]보다; 三 нбвый фильм 새 영화톨 강상하다(보다j g ... . .,. 못보고 지니■타, 간과하 다 〈> все глазА просмотрёть 찬찬히 너i■라보면서 오래'동안 바라다
(пропускать, не замечать) 못보고
(пропускать, 치 다(롷치 다),
просматриваться (бытъ вкдилыл) 보이다, 분간(식별)되다
просмолйть сов. сж. просмаливать
просмотр м ①살펴 보는것 ; 검 열 , 검 사 (проверка)-, ~ кинофйльма 영 화상 영 ② (ошибка) 간과 , 오유 , 실'수
просмотрёть сов. см. просматривать проснуться cos. сл. просыпаться I прбсо с 기 장
просбвывать, просунуть (В в В) 들이
346
ПРО —ПРО
밀 다 ; ~ гблову в окнб 창문으로 머 리 를 들이 밀 다
просбдия ж ① лит. 시형학 ② лингв. 음절력 점
просохнуть сов. см. просыхать просочиться сов. см. просачиваться проспать сов. ① см. просыпйть I (2) (какое-л. время) /한동안/ 자다; он проспйл три часй 그_ 는 서) 시 간동 안이 나 잤다
проспаться сов. разг, (о пьяном) 충 분허 자다, 오래 자서 힘을 회복하 다- _
проспёкт I м (улица} 거 리 , 대 통로 , 신작로 , _
проспёкт П м (план) 개 요 , 요목 , 목 특 ; 안내 서 (описание)
проспбритъ* сов. ① (В) (проиграть) /내 기 에 서 / 지 다 (2) (какое-л. врелся) /한동안/ 론쟁 (언쟁 )하다
проспрягать сов. см. спрягать просрбченный I прич. от просрочить П прил. 기 한이 넘 은(늦은 )
просрочивать, просрбчить (В) 기 한 을 넘기다
просрдчмть сое. см. просрбчивать
просрдчка ж 기 한을 넘 기 는것 , 기 한 경 고V; ~ платеж^ 지불기 한의 경 과; ~ докумёнта 서 류의 기 한경 과
проставить сое. см. проставлять
проставлять, проставить (В) 적 , 써 넣 다 . 기 입 하 다 ; 〜 дйту на письмё
편지에 날'자를 쓰다
простаивать, простойть ① /한동 안/ 서 있 다 (2)(быть на стоянке, в лагере и т. п.) 머 물다, 묵다; пбезд простойл два часа 기 차는 두시 간동 안 머 물러 있》다 ③ (бездействоватг^) 멎 다 . 웁직 이 지 않 다 ; машйна простояла два дня из-за поломки 기계는 고 장이 나서 이틀동안 돌지 않았다 ④ (сохраняться, не изменяясь) 유;지 (久] 속 )되 다 ; бтот дом ещё простоит много лет 이집은 아쥐 여러해동안 서있을 것이다; хорошая погода простоит недблго 좋은 날씨가 오래 못갈것 이다 , .
просгйк м разг. 얼뜨기 , 어 리 무던 한자
простегать сов. см. простёгивать
простёгивать, простегйть (В) 누 비 다. 누벼가다, 박음질하다
простейшие мн. зоол. 원 생 동물
простёнок л /두 문 또는 두 창문 사이의 / 벽
простир^Цться 펼 쳐 져 있 다 ; леей 〜ются на ептни киломётров 숲은 수 백키로메터에 걸쳐 펼쳐져있다
простительный прил. 용서 할만한 проститутка ж 갈보 , 매 음부 , 매 춘부 проституция Ж 매음, 매춘 простйть(ся) сов. см, прощйть(ся) прбсто I нареч. (легко) 간단(다순 )하 게 ; это объясняется ~ 이 것 은 간하항)■ 게 설 명 된 다 П частицафусгт. разг. 정 발 . 참 말 ; он — ничегб не знйет 그 는 정말 아무것도 모른다; 5то ~ безобразие! 참 볼꼴사납다!과연 꼴불견 이 로군! ② огранич. разг. 단지 , 거 저 ….따름이 다 ; мне 〜 нужнь! кнйги 나는 책 이 필요할 따믐이 다 Ш 8 змач. сказ. 헐하다, 쉽 다, 간단하다 令 〜-непросто 匕}름아)■니?}, 그저 , 나}로; 〜 так 1) (обыкновенно) 그저 [그렇 다j 2) (бесцельно) 아무 생 각없이
простоватый пргсл. разг. 순박한, 소 박한 . , . . .
простодушие с 순진 , 순박 простодушный прил. 소박한 , 순진한 простой I прил.ф (не сложный) 간단 한 ; 〜<5й вопрбс 간단한 문제 @ (однородный, не составной) 단순한 ; 〜бе предложёние лингв. 단순문 ; 〜бе число мат. 소수 ③ (бесхитростный, не церемонный) 소박한 , 순진한 ; 〜бй человёк 소박한 사■ 랍 (J) (обыкновенный) 보통* , 평 버 한 ; ~<5й смёртный 보통사 람 ⑤ (безыскусствеккый) 수수 한; ~деплйтье 수수한 웃 @(недалё- кий, наивный) 얼뜬, ;] 리무던한 <> 〜;Kim глазом 육 안으로 ; ~де письмо /둥기 따위가 아닌/ 보통편지, 보통 우편
простбй П ле (в работе) 휴업 , 운전 ( 작 업 )정지 ; 정박[기 간] (парохода)
простокваша ж тк. ед. 쉰 (엉긴) 우유
простонать сов. ① см. стонйть 1 ② (издать стон) 신음 하다, 신음하며 말하다 ® (стонать какое-л. время) /한동안/ 신음하다
простор М ①활짝 열 린(트인 ) 공간 ; степньте ~ы 무연 한 초원, 가없 는 듈판 ©(свобода, paadoae) 자유로움 , 자유
просторёчме с лингв. 속된 말 , 속어
просторечный прил. 속된 말* , 속어 * простдрн||ый прил. 넓 은 , 후j 뎅 그■ 레 한 ; ~ый дом 넓 은 집 ; 〜 ое платье 후렁후렁한 옷
простота ж (1) (легкость) 단순 , 평 이 ' 성 (2) (простодушие) 소;]•처 ® (безыскусственно стпъ) 천진란만'성
простофиля м, ж разг. 머 저 리 , 둔재 простойть сов. см. простаивать пространно нареч. 상세 히 , 장황하게 пространный прил. ① (обширный) 광파한 우 광대 한 ② (подробный) 긴 , 사 세한, 장화한
пространственный прил. 공간*
прострйнство с ① 공간 ; ~ и врёмя 공간과 시 간 ; безвоздушное ~ 진홍 ② (участок земной поверхности) 장소 , 지대 , 지역 (3)(промежуток) 사이 , 간격
прострёл м мед. 요롱 , 허 리 앓이
простреливать» прострелить (В) ①쏘 아서 뚫다 ; себё руку 손을 쏘아 과통상을 입히다 (2)тк. несов. (ка- кой-л. участок 통하히■다
прострелить сое. сж. прострёли- вать 1
прострочить сов. (В) 박음질하다 простуда 거с 감기
просгудить(ся) сое. см. просту- жйть(ся)
простужать, простудить (В) 감기 들게 하다» 찬 기운을 쏘여 병4게 하다 простужаться, простудиться 감;기에 걸리 다
проступать, проступйть ①스며 나오 다 » 솟•아나다, 떠 오르타 ; пот проступил на лицё 얼굴에 땀이 났다 ® (становишься видимым) 약간(이부분) 보 이 다 ,
проступйть сов. см. проступйть проступок м 잘못 , 실 책 , 외 반행 위 простывать, проступь разг. ① (ос- тыватъ) 식 다 , 차지 다 ② (простужаться) [얼 어 세 감기 들다 心 а егб [и]
след простьит 그는 자취 도 없 이 사 라졌다
простьшя ж 흩'이 불 , 수건 ; махрб- вая 〜 타올수 건 , 타올이 불
простыть сов. см. простывать просунуть сое. см. проебвывать просушивать, просушить (В) 충분히 (바싹) 말리다
просушиваться, просушиться 충분히 (바싹) 마르다
просушйть(ся) сов. см. просуши- вать(ся)
просушка 겨с разг, 건 조 , 말 리 는 일 просуществовйть сое. 살아가다 , 그 럭 저럭 지내 다; /일'정 한 기 간/ 존재(존 속)총}•다 (продлиться)
просчёт м ① (подсчёт, проверка) 검 산 , 계 산 ② (неправгелъный расчёт) 오산 ® (промах) 잘못 , 실 '수 , 실패
просчитйть(ся) сов. см. просчиты- вать(ся)
просчитывать, просчитать (Б) ① (производишь подсчёт) 계산(검순우)총!■다
(2) (делать ошибки при счёте) 오 산 하다» 잘못 계산하다
просчитываться, просчитаться ① (делать ошибки при счёте) 오산 하' 다 , 찰못 계 산하다 ② (ошибаться в предположениях) 오산(실패 )하다
прбсьпт м разг.: спать без —у (〜а) 한 번도 깨지 않고 그냥 자다
просьшать сов. см. просыпать П
просыпать I, проспать ① (просыпаться позже) 늦잠자다, 늦;] 잠을 깨 다 ; он проспал и опоздал на пбезд 그는 늦잠을 자서 기 차를 놓쳤 타 ② (В) разг, (пропускать) 잠을 자서 놓치 다 ; проспйл станцию 잠자다가 정 거장을 지나쳐버렸다
просьшать П, просьшать (В) 혜 뜨 리 다, 엎지르다, 쏟다; ~ муку н 스 пол 밀 가 루를 방'바닥에 헤뜨리다
просыпаться сов. 아с. просыпаться П
просыпаться I, проснуться ① /잠 을/ 깨다, 깨여 나다 ② перен. (становиться активным) 활기를 띠 다; гброд проснулся 도시가 활기를 띠였다
(3) перен. (о чувстве и m. и.) 나 디‘ , u) 타나다, 드러 나다
просыпаться П, просьшаться 쏟아•지 다 , 홀어 지다, 엎질러 지 다
просыхать, проебхнуть 마■르다
прбсь헤а 거с 부탁 , 요청,•청원 ; обра- тйться с —ой 부탁하다; по в Ашей ~е 당신의 청원대로
проталина ж 눈이 녹아 맨 땅이 드 러난 곳, 얼음이 녹은 곳
проталкивать, протолкнуть (В) ①밀 치다, 밀어넣다, 들이밀다 ② перен. разг. 추진(진척, 촉진)시키다; 〜 дёло 일홀 추진시키다
протапливать» протопить (В) ①불을 피 우다 (지 피 다 , 배 다 ) ② тк. несов. (топитъ иногда или понемногу) 때 때 로(조금씩) 불을 피우다
протаптывать, протоптать (В) 밟 о 수서 [길을] 만들다 ; ~дор6жку 걸어 다 녀서 길을 내다
протаскивать, протащйть (В) ① (ma- щитъ волоком) 끌고 가다 @ (проносить через что-л., между чем-л.) 끌
347
ПРО— ПРО
어 (날라 )들이 다 (3)разг, (в состав чего-л.) 끌어 들이 다 ; 〜 в председатели 위 원 장으로 끌혀 올 리 다 ④ перен. разг, (критиковать) 비 관하다
протащить cos. см, протаскивать
протез м 보철 (교 정 )기 구 ; зубнбй 〜 의 치 ; ~ ногй 의 족 ; 〜 руки 의수
протезйст м 교정 기 구제 작공 ; 보철 '사 (зубной техник)
протекать, протёчь ① (р реках) 흐르 다 , 흘러 지 나가다 (2)(просачиваться) 새 다, 새여(스며 )들다 (^{пропускать воду) 새 타 ; крыша протекает 지 붕 이 샌다 ④ перен. (о времени, событиях) 지나가4, 경과4타 ⑤ перен. (о процессе и т. п.) 진행되 리f; болёзнь протекала без осложнений 병 은 합병 ’ 증없이 경과가 좋았다
протекторат м 보호통치 제 도
протекционизм ж ① эк. 보호무역 정 책,보호무역제 ®раз2. 안면관계로 사 람을 등용하는 경향, 가족주의
протекци||я ж 비 호 , 보호 ; оказать 〜ю кому-л. ...를 비 호해 주다
протерёть(ся) сов. см. протирйть(ся) протест 수 ①반항 , 항의 ; заявйть 〜 항의하다 (2)(заявление) 항의서
протестант м, 〜ка ж 신교도
протестантский прил. 신교* протестантство с 신교 протестовать 반대(항의 )하다 ; 〜
прбтив гбнки вооружений 군비 경 쟁 을 반대규탄하다
протечь сое. см. протекать
прбтив I предлог (Р) ① (напротив) 마 주 향하여 , 맞은 편에 ; 〜 дбма — шкбла 집 맞은 편에 학교가 있 다 ② (навстречу) 거 슬 려 ; ~ течения 흐름을 거슬려 ⑨ (вопреки) 반대 훙1■ 여 ; дёйствовать 〜 неприятеля 를 반대하여 행동하다 (J) (по отношению к чему~л.) 대 비 하여 ; один ~ трёх 일 대 삼 ⑤ (по сравнению) 비 하'여 ; 〜 прбшлого гбда 지 난 해 어) 비 공누여 ® (для борьбы с -кем-чем-л.}: средство 〜 насекбмых 살충게 ; лекарство ~ гриппа 감기 약 , 감기 치 료약 П s знач. сказ, (не согласен) разг. 반 대 한 다,반대다; кто~? 누가 반대인가? О ничегб не имёть 〜■ 아무런 반대도 Й 다, 찬성이다; заи〜 찬성고누 반대, 가부
противень ж 후라이 판 , 번 철
противительный прил.: ~ с*з лингв. 대 립접속사
противиться, воспротивиться (Д) 엇 서 다 » 버 티 다 ; 대 항(항거 )하다 (сопротивляться)
протйвник М ①적 ; 상대 방 , 상대 편 (е состязаний}; 원쑤 (враг, неприятель) (2)тк. ед. собир. (непргсятелъское войско) 적 군
противно I нареч. 싫게 , 역 하게 П в знач. сказ. безл. 싫 다 , 역 하다 ; слушать ~ 듣기 가 역 하다 ; мне ~ 나는 싫다
протйвн||ый I прил. ① (противоположный) 맞은 편 * ; 〜 ый вётер 역 풍 ② (враждебный) 반대*,적대되는; 〜ая сторонй 상대방
против||ный П прил. (отвратительный) 싫은, 역 한, 고아한; ~ный зй-
пах 고약한 냄새 ; он мне —ен 나는 그가 싱다, „ ....
противоатомный пргсл. 반원시'*
противовёс м ① тех. 평 형 추 , 저 울 차 ② перен. 반태 , 대 립 , 저 항력 ; в - чему-л. ...와는 달리(반태 로)
противовоздушнЦый прил. 반항공*;
~ая оборбна 대 공방어 , 반항공방어
противогаз М 방독면
противодействие с 반작용 , 역 반웅 ; 저 항 (сопротивление)
противодействовать (Д) 반작용하다 , 반대 (저 함)하다
противоестественный прил. 부자연스 러 운
противозаконность ж 법 률위 반 , 불 법, 비법
противозаконный прил, 법 률에 위 반 되는, 불법적 , 비법적
противозачйточн||ый прил.: ~ые срёдства 고] 임 제
противолддочный прил. 반잠수함* отивопожАрный пргсл. 불을 끄기 , 소화*
противопоказание с мед. 금기 '증 , 꺼 림증세_ , - 스
противопоказанный прил. 금기 증(꺼 림 증세 ) 있 는
противоположность ж ①반대,대 립 (2) (что-л. несходное) 대 립 물〈> в ~ кому-чему-л. ...와는 달리 (반대 로 )
противоположнЦый прил. ф (расположенный напротив) 반대 위 치 (맞은 편 ) 에 있는 ; 〜ый берег 대 안 (f) (несходный) 반대 (대 립 , 상반) 되 는 ; 〜ое мнёние 반대 의 견
противопоставить сое. см. противо- поставлйть
противопоставление с 대 립 , 대치 ;
대 甘] (сравнение)
противопоставлять, противопоставить (В Д) ①(сравкиеа7Пъ) 대 비 (대 조 ) 하 다 ② (направлять против) 태 리 ( 대 치 )시 키 다
противоракётный прил. 대 로케 트* противоречивость ж 모순 , 모순'성 противоречивый прил. 모순되 는 , 모 순이 있는
противорёчи||е с 모순; классовые 〜я 계 급적 모순 О дух 〜я 반항정 신 , 반항심
противоречить (Д) (1) (возражать) ЧЬ 대 方F 다 ® (не соответствовать) 모 순 되 다 ; ~ действительности 현실에 모 순되다
противостояние с астр. 충
противостоять (Д) ф (выдерживать) 맞서 다, 대 항(저 항 ) 하다 ® (быть в противоречии с чем-л.) 대 립 ( 대 치 ) 되 다
противотанковый пргсл. 반전 가F*, 땅 크를 박는
противоядие с ①츠Н 독제 , 항독소 ② перен. 반대 (퇴치 )수단
протирать, протереть (В) ① (продырявливать трением} [비서서] 꿰뜨리 다 (^(вытирать) 깨끗이 두Н4, 두]‘op (씻 어 5 깨 끗이 하다 ®(пропускать сквозь сито и т. n.j 숙수치 다
протираться, протерёться ① (npodbt- рявливаться) [ 닳아서 ] 꿰 지 다 , 해 지 다, 창이 나타(2)(вытираться) 두}■아 지 다
протйскивать, протиснуть (В) 밀 어 넣 다、들이 밀다
протйскиваться, протиснуться 비 집 고(혜치고 , 議고 ) 들어(지 나)가다
протйснуть(ся) сов. см. протйски- вать(ся)
проткнуть сов. слс протыкать
протдк 此①(рекй) 지류 , 수로 ② анат. 도관 , 수송관 ; жёлчный ~ 早 담관
протокол м ① 기 록 ; 회 의 록 (собрания, заседанъся и m. nJ; ~ судёбного заседания 법 정 의 사록 ® (документ, удостоверяющий какой-л. факт) 조서 ; составить ~ 조서 를 작성 하다 ; ~ допрбса 심 문조서 ③ дип. 의 정 서 . 합의 서 ; подписать 〜 о развитии торговли 무역 을 발'전시킬데 대 한 합의서를 조인하다
протоколировать несов. и сое. (В) 기 록하다 ; 회 의 록을 쓰다 (собрание и m, nJ; 조■서 를 작성 하다 (составлять протокол)
протокольный прил.: 〜 отдел дип. 의례부
протолкнуть(ся) сов. см. протйлки- вать(ся)
протбн 서 физ, 프로톤 , 양성 자 протопйть сов. см. протапливать протоплазма ж биол. 원 형 질 протоптать сов. см. протаптывать проторённЦый I прич. от проторйть П прил. 사람이 많이 다닌 ; 하아서 다져 진 (протоптанный) <^> идти по ~ой дорбжке 일 ' 상적 으로 하던태 로 (관례대로) 하다
прототип м лит. 원 형 , 원 기
протбчнЦыи прил. 흐르는 ; 〜аяводй 흐로는 물
протрезвиться сое. слс. протрез- алйться
протрезвляться, протрезвиться 술이 깨 다
протрубить сов. см. трубйть
протухйть, протухнуть 썩 다 석 으 냄 새를 풍기다 느
протухший I прич. от протухнуть П прил. 썩은, 썩은 냄새를 풍기는
протыкать, проткнуть (В) [꿰 예 꺼 르 다
протягивать, протянуть (В) ① 치 다, 늘이 다 ; ~ телефонную линию 전화선 을 가설 하다 ② (вытягивать) 내 뻗치 다, 내 밀타 ; 〜 рУку 손을 내 히司 ③ (предлагать) 내여놓다, 권하다 @ (заставлять длительно звучать) 할 게(띠염띠염, 느릿느릿) 말하다 ⑤ разг, (затягивать) 끌다 , 지 연시 키 4 ⑥ разг, (существовать) 살 о『가4 <> 〜 руку пбмощи кому-л. ...를 노4(슈 조하다), ...에게 원조의 손'길을 뻗 치 다
протягиваться, протянуться ① разг, (в пространстве) 뻗 어 斗 ?)■ 다 ② (о руках) 뻗 다 , 내 밀 디' (3) разг, (продолжаться) 계속되 다, 걸리 다 (4)разг, (лежать вытянувшись) 리 를 펴고 눕다
протяжёниЦе с (расстояние) 거 리 ; на всём 〜и 전 거 리 (구간 )에 걸 쳐 <> на ~и ...동안해,…에 걸쳐; на ~и десятй с лйшним лет 십 여 년 간
протяжённость ж (в длину) 길 이
протяжно нареч. 느리 게 , 길게 , 굼 뜨거i
протяжный прил. 긴 , 느린 , 느리 고 오랜
348
протянуть(ся) сов. см. протйги- вать(ся)
проучйть сов. (B)(1) разг, (наказать) 벌주다 » 혼내 디' (2) (учить некоторое время.) /한동 안/ 가르치 다
проучйться сое. /한동안/ 공부(학 습 어하다
профйн М 문외 한 , /어 떤 부문에 서 / 무식한 사랍
профанация ж 비속화, 모독
профбилет м (профсоюзный билёт) 직맹'중
профбюро с (профсоюзное бюрб) нескл. 직 맹 위원회
профгруппа ж (профсоюзная группа) 직 맹반, 직 맹분조
профессионал м 전문가’; спорт- смёН'~ 직 업 선 수
профессионйльн||ый прил. 직 업 *, 직 업고두 관련된, 전문적 ; 〜ые болёзни 직 업 병 ; 〜ый революционер 직 업 적 혁 명 가〈〉~ЫЙ союз 직 업 통맹 , 로동조합
профессия ж 직 업 , 업
профессор м 교수
профёссорский пргсл. 교수* •
профессура ж ф (должность) 교수의 직 ② собир. 교수단
профилактика 거с ① мед. 예 방 , 예 방 ' 법 ②тех. 예 방[점 검 ]
профилактическими прил. 예방*'; ~ие мёры 예 방(방역 )대 책 ; ~ий ос- мбтр (машины) 예 방 점검
профилактики м 예 방치 료기 관
прбфиль мф(лицй> 옆얼굴모습 ② тех 프로필 , 단면 [도] ; 형 (하орла) ® (типические черты} 특징 , 특징 적 륜가
профильтровать сое. (В) 려 고)•호!■다, 거르다, 밭다
профком м (профсоюзный комитёт) 직맹위원회
профбрг м. (профсоюзный организатор) 직맹 반장
профорганмзйция ж (профсоюзная организация) 직 맹 단치]
профбрма ж разг. 걸 치 레 , 형 식
профсоюз м (профессиональный сойз) 직 업동맹 , 로홍조합
профсоюзный пргсл. 직 맹 * , 로 조*
профтехучилище с (професси- онйльно-технйческое учйлище) 직 업 기 술학교, ,.
прохаживаться, пройтись /얼 마간/ 걷 다 » 거 닐다 〈〉 пройтйсь на чей-л. счёт, по чъему~л. Адресу 악평 하다 , 헐 뜯다, 비웃다
прохлАда * 선기 , 서늘한 기 운
прохлйдЦец м: с 〜цем 1) (без усердия) 맥 없이 , 느리 게 2) (равнодушно) 무관심 하게
прохладйтельн||ый прил.: ~ые на- пйтки 청 량음료
прохладиться сов. см. .прохлаждаться 1
прохладно I нареч. 랭 정 충}•게 П в знач. сказ. безл. (о погоде) 서 늘(선人I 시원)하다 JL 으 ’
прохлДщн||ый прил. ① 서 늘한 , 선선 한»시원한;’ 〜ЫЙ ветербк 선들바람 ; 〜ое лёто 무덥 지 않은 여 름 ② перен. 랭 정 한 ; ~ое отношёние 랭 정 한 해 도
прохлйдца ж разг. см. прохлАдец
прохлаждаться, прохладиться разг.
(1) (освежаться) [찬] 바 답■을 쏘이 다 ② тк. несов. (бездельничать) 거 달 ¥리다, 안락하게 세월을 보내다 (3)
тк. несов. (медленно делать) 군 = 게 (어물어물) 일하다 ‘
прохбд М ①통고L, 통행 (2)(место) 길, 통로; 출입구(вход и e*rod); гбрный ~ 산'길 О задний 〜 анат. 항문 ; 〜а нет от кого-л. ...를 피 할 길이 없다 ; —а не давйть кому-л.,..를 쏯아다니 며 시 끄. 럽 게 굴 다
проходимец м разг. 협 잡군 , 사기 ,군 проходимость ж ① (дорог) 통고р
성 » 통행 가능'성 ② (транспортных
средств) 통과능력 (3) мед. 투과력 , 배 설눙력
проходймый прил. 통과할수 있는
проходйть I, пройтй d) [ 4 어 ] 7]■다 , 지 나가다, 통행 하다; 〜 МЙМО 지 나才 다; 〜 пб мосту 타리 를 건느다 ; - МИМО дбма 집 곁을 지 나가다 ②(В) (какое-л. расстояние) 지 나가다,통과하다 ③ (В) (миновать) 지 나가다 , 지 나치 타_ ④ (распространяться) 퍼 지 타 ; прошел слух, что... ...는 소문이 퍼졌다 ⑤ (продвигаться через что~л.) 髮고 (스 쳐 ) 들 어 (지 나) 가다 ; стол не прохбдит в Дверь 책상이 문에 들어가지 않는다 ® (просачиваться) 새 타 , 스며 들4 ⑦(В, чёрез В) (подвергаться чему-л.) 지 내 다I 겪 다, 극복하다; — чёрез ис- пыМния 시 련을 겪 다 ⑧(о времени) 지 나가다 ; врёмя прохбдит незаметно 시간이 모르는 사이에 지나간다 ⑥ (заканчиватьг>ся с какгсм-л. результа¬
том) 진행되 다; 〜 с успёхом 성'과리 에 진 행 되 다 ; всё прошлб хорошб 만사 아 잘 끝났다 @(В) (завершать ка- кой~л. курс) 지 내 다 , 마치 다 ; ~ практику 실 ' 습하 다 ; 〜 военную службу 군대에 복무하다, 병역을 지내다 @ (прекратиться) 멎 다 , 그치 다 ; дождь прошёл 비 가 그쳤다; головнйя боль прошлй 아프던 머리가 났다 ⑫ (быть утвержденным) a] 준되 다 , 통고누 (합격)하다; ~ регистрацию 등록되 다; ~ цензуру 검 열에 통과되 다; ~ комиссию 위원회 에 서 비 준(통과 ) 되 다 ® разг, (быть принятые, избран- нъ서0 피선(선발 , 신임 )되 다 @ (В) разг, (изучать) 배우다, 학숨추)•다■ <> лёд прошёл 류빙 기 가 끝났다
проходйть П сов. (провести какое-либо время в ходьбе) /한동안/ 걸어 다 니 다
прохбдка ж горн. 굴'진
проходн||бй I прил.: ~йя кбмната 꿰 지 나 갈 수 있 는 사이 방 ; 〜бй двор 꿰 지 나갈수 있는 마당 П~йяж 정문접 수실 О 〜йя будка 출입 중을 겁 사 하는 보초막
проходчик М 굴'진공 , 굴議기 공
прохождёние с 통행 , 통과 , 경 고F ; 학 습, 연구 (изучение}
прохожий I прил. 걸어 (지 나 )가는 П 셔 길가는 사람, 보행인, 길,손
прохрипёть сов. см. хрипёть процветание с 번영 , 개화, 륭성 процветать 번영(개 화, 륭성 )하다 процедйть сов. см. процёживать процедур||а 거с ①수속, 절차; голосования 투표(표결)절차 ② лед.
(процесс лечения} 치 료' [버 ] ; лечёб- ные ~ы 치 료 [처 치 ] ; ходйть на ~ы 치료를 받4
процёживать, процедить (В) ① 밭다 , 거 르다 , 려 과 하다 ; ~ молокб чёрез мйрлю 우유를 가제에 밭다' ②: ПРО —ПРО П
процедйть что-л. сквозь зубы / 불 쾌 해 서 / 입 속■ 말로 중얼 거 리 다 , 내 뱉 듯 말 하타
процент л ①(сотая доля) 퍼 센트 ② (доля целого без указания числа) 부 분, 일부; большбй 〜 대부분 @мт.: простые -ы 단리 (單利j; слбжные ~ы 복 리 (複利 ) ④ (дохоб с капитала) 리 자 , 리 를 ; три ~а годовьтх 년리 삼 퍼 센트 О на [все] сто 〜ов 완전히 , 전' 적으로, 백퍼센트로
процёнтн||ый прил. ① (выраженный в процентах) 퍼 센트* @ (приносящий проценты} 리 •자* ; 〜ые бумаги 리 자유 가중, 권
процёсс л(①(ход развития) 과정 , 행 정; произвбдственный ~ 공정 , 제 작;}■정 ® мед.: 〜 в лёгких 페 '병 세 @ юр. 수 송 ; гражданский 〜 민 人누소송 ; уголбв- ный ~ 형 사소 송 ; судебный ~ 재 판소송
процессия ж 행 진 , 행 렬
процитировать сов. сж. цитйровать прочесать сое. см. прочёсывать прочёсть сое. см. читать прочёсывать, прочесать (В) ① (шерсть и т. п.) [ 깨끗이 ] 빗 다 ② разг, (местность) 샅샅이 뒤 지 다(수 색 하다 )
прочЦий I прил. 기 타* , 나머 지 • П ① ~ее с 기 타[등등] ② ~ие мн. (о людях) 기 타인원 , 나머 지 사람 들 О мёжду 〜им 1) нареч. 겸 사겸 사 , 하는김 с이 2) вводн. сл. 그런데 , 홍j•여 간
прочистить сов. см. прочищать прочитать сов. см. читать прочищать, прочистить (В) ① 씻 어 내 다 , 청 소 (소제,세 척 ) 하 다 ; 〜 дымо¬
вою трубу 굴 뚝을 청소하다 ② (лес, заросли и m. n.) 드문드문 끽어 (베 여 ) 내 다 ; 김 매 다 , 제 초하다 (noceew)
прочно нареч. 견고히 , 굳건히 , 튼튼 하게
пр6чн||ый npwi. (крепкий) 튼튼한, 견 고한 ; 〜ая ткань 질 긴 혀 (2) (устойчивый) 공고한 ; ~ый мир 공고한 평화; 〜ые знания 공고한 지식
прочувствовать сое. (В) ① 감득하다 , 감정으로 리해 하다 (오) (пережить, испытать) 느끼 다 , 체 험 궁] 다
прочь нареч. 비 % ! ; ~ с дорбги! 길 을 비 켜 ! ; руки 〜! 촌을 떼 라 ! <> не ~ ( + инф.) ...에 응할 용의가’ 있다; не 〜 перекусйть 요기 하는데 동감이 다 , 요기할 의향이 있다
прошёдш||ий I прич. от пройтй П прил. 지 난 , 지 나간 П 〜ее с (прошлое) 과거,지난 날, 지난일 <〉^-ее врёмя лингв. 고|•거 시 칭
прошептать сое. см. шептать
прошёстви||е с: по 〜И ...지 난 후에 , 경 고두 ( 완료 )후 에 ; по —и ербка 기 한 만 료후에
прошивать, прошить (В) 꿰 매 다 , 호 다 ; 박음 질 하티' («л швейной машине)
прошить сов. см. прошивать прошлогбдний прил. 작년 * прдшло||е с 과거 , 과거 지 사 ; далёкое ~е 먼 옛날; в ~м 과서에, 이전에, 지 난 날에
пр6шл||ый прил. 지 난 , 지 나간 ; 전 번 * (предыдущий)-, ~ый год 지 난 해 ,
349
ПРО —ПТА
작년 ; в 〜ом году 작년에; на ~ой не- дёле 전주에 О дёло 〜ое 이 미 지 나가 버린 일이다
прошмыгнуть сое. (в В) 슬그머 니 (슬 쩍,재발리)〔뛰예 들어가다
проштудйровать сов. см. штудировать
прощйй[те] повел. 안녕 히 , 잘 있 으라 . „ „
прощальн||ый пргсл. 작 별 , 작 별 石}는 i 〜ЫЙ ВИЗЙТ 작별인사를 등누는 벼}문 ; ~ые словй 작별의 말 ; 〜ый обёд 송 별연
прощание с 작벌 , 리 별 ; на ~ 리 별 하면서 , 리 별에 앞서
прощйть, простить ① (В) 용서하다 ②(В Д) (освобождать от обязательства) 면제 시 키 다 ; ~ долг кому-л. ...에 게 빚을 면제시켜주다 ③ : простите (вежливое обращение при вопросе) 미 안言}'지 만 ; простите, вы не здёшний? 미안하지만, 당신이 이곳- 주민이 아닙 vj 까?
прощаться, проститься, попрощбть- ся (с Т) 작별인사를 나누다; 혜여지다 (расставаться)
прощёни||е с 용서 ; просйть ~я 용서 를 빌 다〈으 прошу —я 실 례 합 니 다
прощупать сов. см. прощупывать
прощупывать, прощупать (В) ①손 더듬으로 알아보다(찾다),더듬다 @ перен. разг. 살 피 다 . 조 사 ( 탐 지 ) 하 다 ; ~ пбчву для чего-л. ...할 가능'성 을 탐지 하다
прощупываться [손더듬으로] 알 리 다
проэкзаменовать(ся) сое. см. экза- меновать(ся)
проявитель м фото 현 상 약 , 현 상액 проявйть(ся) сое. см. проявлйть(ся) проявление с ①발휘 , 표현 ② фото 현상
проявлять, проявить (В) ① 나타내
다 , 보이 다 , 발il 하다 ; — инициатйву 창 발'성 을 발휘 하다 ; 〜 нерешительность 우유부단하다 ; 〜 заббту 배 려 를 돌리다, 배려하다 ② g&omo 현상하다; 〜 снимок 사진을 현상하다 <5 ~ себя 자기의 본칠을 드러내다, 자기의 우' 점 (결 함)을 드러 내 다
проявляться, проявиться ① 나 Е)•나 다, 발휘(표현, 발현)되다 ®g6omo 현상 되 다
проясниться сое. см. проясниться
проясниться, прояснйться ① (становиться хорошо видимым) 잘 보이 게 되 다,선 명 (분명 )해 지 다 ② (о no- годе) 개이 다, 밝아지 다; нёбо прояснилось 하늘이 개였다 ③ (становиться понятные) 판명Г해병) 되다; дело прояснйлось 사'거 이 해 명되 였 다 ④ (о лице) 명 랑해 지 다 ⑤ (о сознали) 똑똑(가뜬)해지다
피四« 숴 코』、홀 '호 . . _
прудить (В) 물'동을 쌓다, 동을 막 다 О хоть пруд пруди чего-л. 아주(대 단히 ) 많 다 ; денег у н은гб — хоть пруд прудй 그는 돈을 대단히 많이 가지 고있다
пружина ж ①용수철, 스프링 ; 태엽 (часовая) ② перен. 동 력, 원 동 력 <> как на ~х 벌 떡 뛰 여
пружинистый прил. 탄력 있는 , 타 탄한
пружйтпъ<ся) 탄력 있 다 , 잘 휘 여 듈4, 잘 튕쳐지다
пружйнный прил. 스프 링 ( 용수 철 ) 이 달린; ~матрйс 용수철을 단 마트 라스…, , .
прусйк м (таракан) д}•색 甘|•퀴
пр” 수 ①채,회 초리 , 잎을 턴 가는 나무가지 ; ивовый — 버 들채 @(же- таллический стержень) 가는 쇠 ’대 ; желёзный ~ 철 '선 , 철 어
прыгать, прьхгнуть ① [뜁 ]뛰다 , 도약 중)■다 ; 〜 с параипбтом 락궁f 산으로 뛰 여 내 리 다 ; ~ на однбй ногё 앙 감질 하 다 ; мяч хорошб прыгает 공이 잘 뛰여 오른 다 ; 〜 в высоту спорт. 높이 뛰 기 하 다 (2)разг, (дрожать) 떨 리 다
прыгнуть сов. 뜀 뛰 다 , 뛰 여 넘 다、뛰 여내리 다
прыгун М, 〜ья ж [휨 ]뛰 기 잘하는 사 람 ; [뜀 ]뛰 기 (도 약 )선수 (спортслен)
прыждк м [뜁 ]뛰 기 , 도약 ; 〜 в длину 너비뛰기 ; 〜 в высоту 높이뛰기; ~ с шестбм 봉고도 ; тройнбй ~ 石단 도 , 삼단뛰기; 〜 в вбду 물에 뛰여들;]
прыткий прил. разг. 날랜 , 약삭아른 прыть * разг. (J) (быстрота) 급속 도、속력; бежать во всю - 쾨 대 속력 으로 뛰 여가다 ② (проворство) 44것厂민 첩; откуда ~ взялАсь! 어티서 그.런 힘 이 났던지 모른다)
прыщ 쉬 부스럼 , 뾰루지 , 여드름 ; лицб В 〜百X 얼굴이 뾰루지 ( 여 드름) 투성 이 다
прыщавый прил. разг. 뾰루지 (여 드 름)투성이*
прядение с 방적 , 실을 뽑는것
прядильн||ый прил. 방적 *, 4 뽑는; ~ая машина 정 방기 ; ~ая ф自брика 방 적공장
прядйлыци||к м, 〜ца ж 정 방공
прядь ж 머리카락[뭉치 ], 머리채
пряжа ж 실 , 방사(材絲), 쏩은 실 ; шерстяная ~ 모방사 ; шёлковая ~ 견 방사, 명주실
пряжка ж 혁 띠 고리
прялка ж 물레 , 방차(納車)
прямая * 직 선 ; по 〜6й 지 선 으로 , 직 선 거 리 로 ; провестй 〜 Ую 직 선을 굿 다
прймо I каре처. ①곧추, 곧게, 곧■바로; идтй ~ 곧추 [걸에가다 @ (непосредственно) 직 접 , 곧바로 ; пойду 〜 к нему 직접 그에게 가겠다 ③(om_ кровенно) 솔 직 히, 털어놓고, 숨김없이; говорйть 〜 솔'직허( 털어놓고) 말하 다 П частица усил. разг. ф(совершен- но) 과연 우 정 말 ; я ~ не знйю 나'는 과 연( 정 말 ) 모릅니다 ② (просто) 정 말 , 그 아말로; я — поражён 나는 정말 놀랐 다 ; 〜 удивйтельно 정 말 놀 랍다 (?) (как раз) 바로 , 똑바로 ; смотрёть 丄 глазй 눈을 똑바로 들여다보다; попасть 〜 в цель 명 중하다 <> —таки 실 로, 그아말로, 과연
пря쎄6й прил. ①곧 은 , 곧바른 , 곧 게 뻗 은 ; ~ЙЯ лйния 직 선 ② (о связи) 직 통 * ; ~6е сообщён* 직 통 ; ~6й пбезд, пбезд ~<5го сообщения 직 통 렬 차 ; говорйть по ~6му прдводу 치 통 전 히• 로 말하다 (D (непосредственный) 삭 접 적 ; ~йя обязанность 직 접 적 으) 무; 〜йе вьтборы 직 접 선 거 ④ (откровенный, правдивый) 솔'직유, 정직한;
—бй человёк 솔'직 한 사람 ; ~6й характер 정 직 한 성 '격 ⑤ (явкай, открытый) 명백한, 공공연한, 로골적; ~6й вьгзов 로골적 도전 ⑥ разг. (безу~ слоеный, действительный) 진정 한, 확실한 〈〉 '“йя речь лингв. 직접담
화두; ~6е дополнение лингв. 직 접 보어 ; ~6й угол мат. 직 각 ; ~Дя кишкй анат. 직 장(直腸) ; 〜йя навбдка воен. 직 접 조준 ; 〜бе попадание 명 중 ; в ~6м смь1сле слбва 문'지•그대 로 ; —Ая проти- вополбжность 정반대
прямолинёйность ж ① 곧바름 , 직 선 적 인 것 ® (прямота) 곧고 솔'직 휴 성미; 고지식한 성미 (отсутствие гибкости)
прямолинейный прил. ① {расположенный по прямой) 곧은 , 직 선 [적 ] ② перен. (открытый, прямой) 성 п] 가 곧고 솔’직 한 ③ (одкостпоронкий, негибкий) 고지식한
прямотй ж 솔'직 성 , 곧은 성 비 ; 성 미 가 곧은것 (откровенность)
прямоугольник М 직 사각형 прямоугбльный пргсл. 직 각* ; — тре-
угбльник 직각삼각형
пряник м 쁘랴니 크/ 향료나 양념 을 치고 만든 과자/
прйность 거с 양 념
прйный прил. 맵 고도 향기 로운 прясть, спрясть (В) 실을 뽑다 (잣 다) ;
~ на прйлке 물레 로 실을 잣다
прйтать, спрятать (В) ①감추 j , 숨기 다 (2) (класть для сохранности) 전사 (간수)하다» 거두어두다
прятаться, спрйтаться 숨다; 자취를 감추다, 피하다, 피해 살다 (укры- ватъся от чего-л.)
прятки мн. (игра) 숨 바꼭 칠 ; играть в 〜 1) 숨바꼭질 하다 2) перен. 음밀히 행동하 다
пряха ж 물레 질 하는 녀 자
псалбм м рел. [성 경 의 ] 시 연 , 성 가 псйрня ж 사 냥개 우 리
псевдо, частъ сложн. сл. с знач. «сложный, мнимый» л]■이 비 , 7)■짜; псевдонаучный 사이 비 고卜학적
псевдонаучный пргсл. 사이 비 과학적 псевдоним м 필명,닉명 , 가병 психиатр ж 정 신 '병 의 /4 психиатрйческЦий прил. 정신'병*;
~ая больница (лечёбница) 정 신'병 원 психиатрия ж 정 신'병 학
псйхика ж 정 신상태,심 리; больнйя ~ 병태 심리
психйчески нареч. 정 신적 으로 , 심 리 적 으로 ; ~ больнбй 정 신'병 자
психйчес떼ий прил. 정 신* , 심 리 * ; ~ая болёзнь 정 신 '병 〈> 〜ая атйка 심 리전
психовать прост, 신경 질을 부리 다 психбз м 정 신'병 , 정 신이 상 ПСИХОЛОГ М 심 리 학자 психологйчески нареч. 심 리 적 으로 психологйческий npxui. 심 리 * ; 〜 ромйн 심리소설
психология 서с ① (наука) 심 리 학 ② (псг^хика) 심리, 정신상태
психоневрологический прил.: ~ диспансёр 정신신경예방병원
психопйт л 정 신'병 자
психотерапия ж 정 신료'법 » 심 리 료' 법 , _
пташка ж разг. 작은 사I 〈〉рйнняя ~ 새벽 일찍 일어나는 사람
350
птенец м 새 새 끼 , 새 끼 새
птица ж 새 ; певчая ~ 우는새 , 병 금; перелётная ~ 후조 , 철새 ; домашняя 〜 7}■금
птицевод м 새 기 르는 사람 , 양금공 птицеводство с 양금[.업 ] птицев6дческ||ий прил. 양금 * ; ~ая фёрма 양금목장, 양금장 ; ~ий совхбз 양금쏩호즈
птицелдв м 새 잡이 '군
птицефабрика ж 탉공장
птицефёрма 거с 양금목장,양금장
птйч||ий прил. 새 * ; 〜ье гнездб 새 둥 지; —ий корм 새 모이 〈> жить на 〜ьих правах 불안정한 처지에서 살다; с высоть! —ьего полёта 모든 것 이 보이 눈 높이 에 서 ; ~ьего молокА не хватает 고양이알만 없고는 다 있다; ~ий баз스р 해 조들이 모여 둥지 를 뷸 기에 적당한 바다'가의 장소
птйчка ж ① 작은 새 ② (пометка) «☆형의 부호, 체크
птйчник м (^(помещение) 가 금 우 리
② (работпнюс) 양금공
птичница * [녀 자]양금공
ПТУ с (профтехучилище) 직 업 기 술 학교
публика ж собир. Д) 관 중,청 중 ; читающая ~ 독자충 @ разг, (люди) 사 랑들 > 군중
публикйци||я ж (Т) (действие} 발표 @ (то, что опубликовано) 발표된 글 (작품) (3) (объявление) 광고 ; помещать —ю в газёте 신문에 광고를 싣 다
публиковать, опубликовать (В) 발표 하다, .
публицист м 정 론 가 , 시 사평 론 가 публицистика ж 저 론[문학] f [사회 정 치 ]시 사평 론
публицистйческий пргсл. 정론*,시 사평 론 *
публично нареч. 공개적으로, 대중암 에서
публйч페ый прил. 공개 * ; 대 중* (массовый); 〜ая речь 공개 연 설 ; 〜ая библиотека 대 중도서 관 <> 〜ЫЙ ДОМ 유곽
пугало с 허수아비 (тж. перен.) пугаи||ый прил.: ~ая ворона и куста боится поел, s 자라 보고 놀란 놈이 솔뚜껑 보고도 놀란다 "
пугать, испугать (В) 놀 래 우 다 , 무 섭 게 (겁 나게 ) 하다
пугаться» испугйться (Р) 놀라다, 겁 내다, 무서워하다
пугливый прил. 겁 많은 , 소심 한 ; 무 서 움; 잘 타는 (о логиади)
пуговиц||а ж 단추 ; застегнуться на все ~ы 단추를 모두 채 우다
пудель м 삽사리 , 삽살개
пудинг м 푸딩 /言알가루에 고!■실 , 우유를 섞고 사탕을 넣여 굽거나 찐 과자/
пУдра ж 분[가루] О сахарная 〜사 탕가루
пудреница * 분갑
пудрить, напудрить (В) 분칠 하다 , 분 올 바르다, 약가루를 치다
пудриться, напудриться 걸 굴에 분 칠 하4
пузырёк ж ① (бутылочка) 작은 병 , 약병 ® (в жидкостгс) 작은 기 포
пузырь М ① 거 풍 , 기 포 ; МЬ1ЛЬНЫЙ "Г 비 누거 품 ② (волдырь) ■을 '집 , 수종 @ разг, (резиновый мегиок) 물주머 니 ; ~ со льдом 얼 음주 머 니 ④ анат. 주머
니; жёлчный 厂 담낭 ; мочевбй ~ 방광; плавательный ~ 부 레 пускйть пузыри шутл. 어려운 (고된)처지에 처 하다
пук 水 묶음 , 단 , 아름 ; ~ солбмы 짚단
пулемёт м 기 관총 ; ручной 〜 경 기 관 총
пулемётнЦый прил. 기관총*; ~ый or아<ь 기 관총 사격 ; —ая рота 기 과 총 중대
пулемётчик м 기 관총 수
пуловер м 쎄 е|~
пульверизатор м 살포기 , 분무기
пульпа ж ① анат. 치 수 ② тех. /제 지용/ 팔프
пульпит м мед. 치 수 염
пульс Ж ① 맥 , 안I 박 ; нормальный ~ 규칙 맥 ; неравномёрный ~ 불균둥맥 ; частот^ 〜 а 맥 박수 ; щупать - 맥 을 보다» 맥을 짚어보다 ② перен. 움직 임 , 약동
пульейр м 라지 오별 пульсация 거C (j)맥 박 , 고동 맥동
② тех.
пульсировать ① 맥 박 (고동)치 다 ② тех. 맥 동 핫다
пульт м (1)(подставка для нот) 보 면 대 , 악보 대 ; дирижёрский 〜 지 휘 뉴 의 보 면 대 ② тех. 계 기 판 ; ~ управления 조종대
пуля ж 총알, 탄환
пУма ж зоол. 퓨마 , 아메 리 카 사자 пункт м ① (место в пространстве) 점 , 지 점 ; еббрный 〜 집 합지 점 ② (для какой-л. работы и т. п.) 장소, 지점 ; медицинский — 의 무소 ; командный ~ 지휘소; наблюдательный — 관측소 , 감시 소 ③ (раздел, параграф) 조» 조항 ; дбговбр состойт из пятй 〜ов 조약은 다섯개 조항으로 구성되여있 디' ④ (момент в развитии чего-л.) 점 ; кульминацибнный 〜 정 점 ; пово- рбтный ~ 전환점 , 계 기 ; иехбдный (отправнбй) 〜 출발 점 О населённый ~ 주민지 ; по ~ам 상세 히 t 차근차근
пунктйр •« 점 선
пунктирнЦый прил. 점 선* ; 〜ая линия 점 선
пунктуально нареч. 이-주 정 확하게 , 깐깐히,빈틈없이
пунктуальность ж 정 확성
пунктуальный прил. 몹시 깐깐한 ,
아주 정확한
пунктуация ж лингв. 구두'법
пункция 겨с мед, 찌 르기 , 천자 , 뚫 으기
섞
пунсон м полигр. 주자누름형
пунцбвый прил. 진홍빛 *
пунш ж 뿐쉬 /술에 사탕 , 과즙을 섞 어 표여서 만드는 술의 한 종류/
пуп м разг. 배 꼽 <> 〜 землй 지 구 의 중심 /자기를 중심인물로 자처하는 사람을 롱하는 발/
пуповйна ж анат. 태 '줄
пупбк 水 배 꼽
пуп6чн||ый прил.: —ая грьгжа 배 꼽헤
르니 야
пургй ж 눈보라
пуризм 水 ① 결 벽 증 ② (в языке) 외 래어 배척
пурпур м (цвет) 자홍색
пурп^рЦный, —овый прил. 자홍색 * пуск 水 시 동 , 발'동 (мотора и m. n.); 조업 캐 시 (завода и т. п.)
ПТЕ —ПУС П
пускай см. пусть
пускать, пустйть (В) ① (отпускать) 놓다 » 놓아주다 ; ~ птйцу на вблю 새를 놓아 주다 ; пусти меня! 나를 놓아달 라 ② (впускать) 들여놓다, 들게 하 다, 통과시키다, 통행(출입)을 허가하다; ~ кого-л, ночевйть 숙박人| 夕| ~ нбвых жильцбв 새 거 주자 가 들 게
示|■다 ; — пассажиров в вагбн 려객을 차어i 태 우다 (3) (приводить в движе- Htte) 움직이게 하다, 시동(발'동)시키다;
~ завбд 공장을 돌리 다 ; 〜 поездй 렬차를 운행 하다 ® (мр> газ и т. п.) 내 보내 다; 〜 дым 연기 를 내 보내 다 ⑤ (заставлять двигатъся) 가게(걷게)하 다 , 몰다; ~ лбшадь тйгом 말을 평보 로 건게 하다 ⑥ (бросать) 던지 다 ,
쏘다 ; 〜 стрелу 활을 쏘 다 ; ~ кймнем 돌을 던지 다 (7) (обращать для ка- кой~л. надобностг^: ~ в продажу 판매 하다 ; 〜 в обращёние 류통 (통용 )시 키 다 ; ~ пбле под пшеницу 밭에 밀을 심 다 (8) разг, (распространять) 퍼뜨리 다 ; ~ слух 소문을 퍼 뜨리 다 (9) (давать побеги и т, п.) 돋아나다, 뻗다; — ростки 싹트다; ~к6рни 뿌리 를 박 다(뻗다) О ~ кровь 피를 뽑4; ~
что-л. ко дну 침 몰시 키다 , 갈아앉히다 ; 〜 пбезд под откос 기 차를 전 복 ( 탈 선)시 키타 ; в ход что~л. •..올 리 용 (동원)하다 ; 〜 пыль в глазй 속여 넘 기 다 , 골Й 주다 ; ~ пб миру 파산시 키 다 , 빌허먹 게 하다
пускаться, пустйться ① (отправляться) 떠 나 다 , 가 다 , 휴하‘ 다 ; 〜 в путь 길 을 떠 나다 ; 一 бежать 달 리기 人1 작흥]■다 ; ② (в В) (начинать что-либо) 시 작(착수)하다 ; ~ в пляс 춤추 기 시 작히: 타 ; ~ В рассуждёния 론 의 하 기 시 작하다 ③ (на В) (отваживаться) 결 단성 있게 행 동하다 ; ~ на послёднее средство 최후의 수단을 쓰다 <5 ~ на хйтрости 꾀 를 부리 다、계 교를 꾸
미 다
пусков||6й прил, ① (относящийся к пуску} 조업 개 시 * ; 〜6й объёкт 조업 개시 대 상 ② (служащий для пуска) 시동* ; ~йя рукойтка 시 동 간
пустельг^ ж (птица) 조롱이
пусте||ть, опустёть 비 게 되 다 ; 인적 이 없어지다 (становиться безлюд- ныл); по ночйм улицы ~ют 밥이 면 거 리는 인적이 없어진다 ’
пустйть(ся) сов. см. пускйть(ся)
п^сто в знач. сказ. безл. ① 텅 비 였 다, 아무것도 없다 ; 인적이 없다 (без- людно)(2)(о чувстве) 쓸쓸舌)•다 <〉то густо, то - 있 을때 는 진수성 찬이 고 없 을때 는 굶는 판이 다 ; чтоб тебё (ему, им, вам) ~ бьхло 뒤 셔 질 자식 같으니
пустовать 비 여 있 다
пустоголбвый прил. разг. 어리 석 은 , 머리가 둔한
пустозвбн м разг. 빈 말공부쟁 이 пустозвбнство с 쓸데 없 이 입 을 놀 리 는것 , 빈소리 , 허풍
пуст||бй I прил. ① (ничем не заполненный) 빈 ; 속이 빈 (тмый); ~йя ббчка 빈 통 ; 〜6й дом 빈 집 ; 〜 de место 빈 자리 , 공백,여 해 @ (несерьёзный) 실 '속없는 , 시 시 한 , 공허 한 ; ~бй человёк 실'속없는(공허한J 사람
351
ПУС —пыл
(3)(бессодержателънъсй) 내 요 ( 가치 )언 는 ; ~йя кнйга 내 용(가치 )없는 책 ; ~6й разговбр 쓸 데없 는 담화 (4)(неосновательный) 무근거한, 공연한, 헛 된 ; ~6й слух 허 소문 ; ~6я попьггка 공연한(무익한) 시도; ~Ая трйта 랑비 ⑤ (ничтожный)보잘'것 없 는 , 하찮은 ; 〜бе дёло시 시 한 일 !! 〜бе с 쓸데 없 는 일 (оделе); 공연 한 말 (о слова:г)<)> ~6е мёсто (о человеке) 알무식 쟁 이 , 보잘'것 없는(쓸데 없는) 사람; с ~言тми руками 빈손으로 ; ~6й звук 빈소리 , 궁근소
리; переливать из ~(5го в порбжнее 쓸 데없는 일을 하다, 헛수고하다
пустомёля м, ж разг. 떠 버 리 пустослбвие с 져 튼 하, 공 담 ; заниматься —м 공담을 일사'다
пустослбвить разг. 휴 튼 말을 하 다, 공담을 일살;다
пустотй ж ф빈것 , 실 '속 없는것 ② (незаполненное пространство) 빈곳 ③ физ. 진공
пустоцвбт М ① 열 매 를 맺 지 못하는 꽟’> 무결실하‘ » 수꽃 . ② перен. 무용 기물
пустошь ж 황무지 , 황야
пустынный прил. 호무지 *;인적 이 드 문 (безлюдный)
пустыня 거с 사막
пустырь М 빈터 , 공지 , 황야
пустьппка ж разг, (полый пред- жет) 속이 빈 물건 ⑨ (соска) 고무젖 꼭지 ©перен. 허풍선이
пусть I частица (1) (+ инф.) /명 령 , 회 망의 뜻을 표시 함/: ~ войдёт 들어 오게 하라, 들여놓으라; ~ он придёт завтра 그를 베일 오게 하라; ~ дёлает, что хочет 하고싶 은대 로 하게 하 라 ; ~ будет так 그 렇 게 내 버 Й 두 자 » 그렇 다고 하자 (2) разг, (так и быть) 좋다,그래 라 , 별수 없 다 ; ну 〜, я согласен 그래그래, 좋아, 찬성 이 다П союз уступ, ф (допустгсм, хотя) ... 라 고 하자» ...라고 가정하자; я ошибся, но я 5ту ошибку ужё исправил 내가 잘못했다고 하자, 그러나 나 는 벌써 이 잘못을 시정했다 ② (хотя бы, даже) 비록 ...더 라도 ; задача 〜 трудная, но выполнимая 과업 은 비록 어렵지만 수처할만하다
пустйк разг, м ①사소한 일 , 대수 롭지 않은(보살'것없는)것 ; ссбриться из-за ~бв 쓸데없는(사소한) 일로 다투 다 ② ~й мн. (вздор) 어 리 석 은 말 ; говорйть 〜й 어 리 석 은 말% 하 다 ③ обыкн. мн. 8 .знач. сказ, (неважно) 맨 찮다 . 일없다 , 아무렇 지 도 않다 ; 5то ~伍 이 것쯤은 아무렇 지 도 않다 о пйра ~6в! 식 은죽 먹 기 다
пустякбвый, пустйчный прил. разг. 대수롭지 않은, 보잘'것언는, 사소한
путаник м разг. 사 리 를 옪게 분 별 못하는자, 혼란을 일으키는자
путаница ж 분규; 혼란 {неразбериха}
путаный прил. ① 뒤 엉 킨 , 갈피 를 잡 을수 없는 ② (сбивчивый, нелогич- н허й) 분석력이 모자라는, 산만한
путать®(В) 헝 클어 뜨리 다, 뒤 섞 어놓 다, 혼란시 키 다; 〜 НЙТКИ 실을 헝 클어 뜨리 다 ② (В) (сбивать с толку) 정 신을 못차리게 하다, 혼란시키다, 방해
하다 (S) (говориупъ сбивчиво) 갈피 를 못잡게 이 야기 하다 ④ ' (В) {смешивать с кем-челс-л.) 헛 갈리 타 ; 〜 име- М 이 름을 헛 갈리 다 ⑤ (В в В) разг, (вовлекать в неприятное дело) 인 입 하다 »끌어 넣 다 ⑥(В) (надевать путы на ноги лошади) [말의 ] 앞발을 동여 매다 - 스.. . . . .
путаться разг, ① 엉 키 다 , 뒤 섞 이 다 , 헝클어지다» 혼란되다 (2) (сбиваться, ошибаться) 헛갈 в] 다 ; ~ в отвётах 대 답을 헛 갈리 다, 두서 없이 대답하다 ® (вмешиваться) 참 견 ( 간 섭 ) 하다 ;
〜 не в своё дёло 남의 설에 참견해 나서 다
путёвка * ① 파 견 ,장 ; 〜 в санатбрий 료 양,권 (2) (водителя транспорта) 운행 지 도서〈> 〜 в жизнь 생 팔의 지4
путеводитель м 안내 서
путеводн||ый прил.: -ая звездй 시 침 , 향도성
путевЦой прил. ①선 로 *, 철 '도 * ; 〜0 обхбдчик 철 '도 감시 원 ② (относящийся к путешествию) 려 행 * ; ~gie заий- ски 기행문
путеец м разг. 철'도일,군 ; 보선일'군 (работник службы пути); 철 '도 기사 (инженер)
путем I нареч. разг. 똑똑히 , 조리 있 게 ; ~ ничегб не зн&ет 이즈무것 도 똑똑 히는 알지 못한다
путём П предлог (Р) (посредством) • ••으로써 » 방법 으로 ; ~ сокращёния
축소함으로써 , 축소하는 4퍼으로
путеукладчик м ж.-д. 선로부설차 путешёственни||к ~ца ж 려 행 가 ,
려행자
путешествие с 려 행
путешёствовать 려 행 하다 путина ж рыб, 성 어 기 путник м 길 '손 , 려 행 자
путн||ый I прил. разг. ① (деловой) 일솜씨가 있는, 똑똑한, 분별있는 @ (полезный) 쓸만한 , 유용한 П 〜ое с쓸 만한것 ; ничего —ого не вьхйдет 기 대 할 것이 없다, 쓸만한것은 아무것도 없 을것이다
путч М 반란 , 폭동 , 쿠테 타
путы мн. (1) (лошади) /말의 앞 발을 매는/ 띠, 바'줄 ©перем. 기반, 멍에
пу께ь м ①(дорога) 길 , 행 '길 , 도로 ; вбдный 〜ь 수로 ; воздушный ~ь 공로 ② (железнодорожная колея) 철 '도 , 철'길; ж 은 лезнодорбжные — й 쥘,도, 철 '길 ; служба ~й 보선 (保編 ) ; глйв- ный ~ь 간선 ; запйсный ~Ь 지선 ③ (путешествие) 려 행 ; отправиться в ~ь 길을 떠 나다 ④ (направление) 길 , 방 향 ; сбйться с ~й 길 을 잘 못 들 타» 길을 잃 다 ⑤ (направление деятельности, развитие) 길, 진로, 로 정 ; пройтй слйвный ~ь 영 {■스러 운 로정을 걸어오다 ⑥ (способ) 길, 4 도,방법 ; мирным ~ём 평 화적 방법 으로_ ⑦ 〜й мн. анат. 관 (曾 ) ; дыхательные ~й 기 도 <> 〜й сообщения 교 통 로 ;〜ь слёдования 행 진 로 , 경 로 ; на ~й к чему-л. ...를 향하여 나가는 도상 에 서 ; идти по 〜й чего-л. ...의 길을 따라 나아가다; по ~й 1) (заодно, no дороге) 가는 길에 , 도중에 2) (о попутчике): мне с в Ами по 〜 й 녀는 당 산과 동행 이 다; нам с вйми не по -й 우리는 당시들과 서로 목적이 다로 다 ; жйзненный ~ь 생 애 , 생 활로정 ; провожать в последний ~ь 장사지 내 다 ;счастлйвого ~й! 안녕 히 가십 시 오 ; направить на йстинный ~ь 옳은 방 향으로 나가게 하다
пух л솜털 , 보푸바기 〈>в~ипрах 여지없이, 산산이; ни 〜а ни перй 아 무쪼록 잘 하시오, 성 공을 바라오
пухлый прил. 토실토실한, 오동통한 пухнуть 붓다, 부어오르다, 부풀다 пухбвка ж 분솔 , 분첩.
пухбвый пргсл. 솜털 * , 털 * пучеглазый прил. разг. 눈망울이 툭 불저진
пучина ж(1)(морская бездна) 소용돌 이 1 깊은 바다 . 시연 ②(в болотпе) 진풜의 한복판» 깊은 수렁 ® перем.구렁 텅이
пучбк М ① 묶음 , 뭉치 ; 허 리 채 . 머 미 타래 (волос) ② (лучей) 묶음 ; физ. 속 ; магнйтный - 파속
пушечн||ыд прил. 대포*, 포*; ~ая стр은льб& 포화 , 포사격 〈> ~ое мйсо 대 포'밥’,육탄 ...
• пушинка ж 한오리 의 솜털 пушистый прил. 털 이 북슬'한 , 보느 라운
пушк||а ж ① 포 , 대 포 ; зенитная ~а 고사포; противотанковая 〜а 반전차 i;стрелять из ~и 대포를 쏘다 g) (аппарат для лечения) /방사■성 물질에 의 한 암치 료용I 치 료 기 '》; кббальто- вая~а 코발트치료기구 令 из ~и по воробьйм s 견문발검 , 모기 보고 칼 내다
пушнйна ж собир. 모표| , 모피 제 품
пушнбй прил. 모피 * ; 〜 зверь 모피 수 ; 〜 прбмысел 모피 업
пушбк М 보푸라기
пуща 거с 밀 림
пущ||ий прил.: для -ей важности 중요성을 더 강조하기 위하여
пчелй ж 꿀벌 , 벌
пчелиный прил. 꿀벌 *; ~ рой 꿀벌 혜 ; ~ мёд 벌 꿀
пчеловбд м 양봉업 자
пчеловодство с 양봉[업 ] пчеловбдческий np=i, 양봉 [업 ]* пчельник м 양봉장 , 벌통이 있는 꼿 пшенйца ж 밀 ; яровйя ~ 봄밀;
озимая ~ 가을밀
пшеничнЦый прил.밀 *, 밀 '가루 * ; 〜ая мукй 밀 '가루; ~ый хлеб 밀 '가루서‘
пшённ||ый пргсл. 기 장쌀* ; ~ая кйпда 기장[쌀:]죽, 기장'밥
пшенб с 기 장쌀
пыжик м /북쏙 지 방에 서 사는/ 어 린 사슴
пыл 水 ①불'길 , 고열 ② перен. 열'정 〈> в сражёния 전투가 한창일 때 에
ПЬ1ЛЙ||ТЬ① (горетп이타다, 황황 타오 로다 , 활할 타번지 다 ; дровА 〜ют 石작 이 활활 타고있다 ② (светиться^ 붉게 (밝게) 비 치 다 ; облакй ~ли в сбл- нечных лучйх 구름이 해 빛 을 받아 볽 게 타오르고있 었 다 ③ (о лице) 붉 어지다» 붉게 타오르다; щёки 〜ют 하 이 확화 달아오른다, 뺨이 붉어진다 @ перен.: 〜ть гнёвом 분노에 타다 ; 〜ть люббвью 사랑에 불타4
пылевйдный прил. 먼지 모양* пылесбс м 흡진기 » 먼 지 빨개 пылесбсить 흡진 기 질 하타 пылйнка ж 먼지 '가루
пылить, напылить 연지 를 일구다 пылйться 먼지 가 끼 다 (일다) ; кнй-
352
ги пылйтся 책 에 먼지 가 낀 다 ; дорога пылйтся 길 이 먼지를 피 운다 пылкий прил. 열 '정 적 , 격 정 적 пылкость ж 열 '정 , 겨 정
пыль 쉬е 먼지 ; 가루 (порошок); снёжная ~ 눈'가루; Угольная ~ 석 탄가루 〈> пускйть ~ в глазй 속여 념 5 다 , 늘 려 주다
пыльник I м бот. 약(菊)
пйльник П м разг, (плагц) /먼 지 를 막기 위해 입는/코트
пыльный прил. 먼지 낀 , 먼지투성 이*
пыльцй ж 꽃가루 , 화분
пырёй м бот. 각시 개 밀
пытать (В) 고문하타
пытаться, попытаться ...려 고 충)‘ 다, 애쓰다, 시도(기도, 노력 )하다
пытк||а ж ①고 문 ; подвергать-〜正 고문하다 @ перен. (страдание) 고통 , 고민
пытлйво нареч, 탐구적 으로 , 따지 고 들듯이
пытлйвость ж 탐구 심
пытливый прил. 팀'구심 이 강한 , 따 지고드는
пыхтёть разг. (J) (тяжело дыгиатъ) 씨근(헐떡 )거리다, 숨가빠하다 ② перек. (над Т) 애 를 쓰다 ; 〜 над задачей 과제를 해결하느4고 모진 애를 쓰다 (S)(о магиинах) 석 폭거 리 다; паровбз пыхтйт 기관차가 칙칙푹푹거 린다
пышет: он ~ здоровьем 그는 건 강 이 내夫구치는 사람이다
пьппка ж①(булка) 잘 부픈 둥근 횐 방 ® разг, (о женщине) 뚱뚱 한 녀자
пышно нареч. 화려 하게 , 호화롭게
пышность ж 푹신푹신한것 ; 화려 한 것 , 호화로운것 {великолепие^
пышнЦый прил. ①북실북石한, 보드 라운 , 하르르한; ~ый снег 보드라운 눈 ;~ая 1ббка 하르르한 치 마 ② (роскошный) 화려 한 , 호화로운 ⑥ (высокопарный) 미 사려구어) 찬
пьедестал ж 대 (合), 대 좌(合座) пьёса ж Q) театр. 회곡[작품П 각본 ② муз. 소품, 소곡
пьянеть, опьянёть ① 취 중!■다 (2) пе- рен. 도취 하다 ; — от рйдости 기 쁨에 도퀴 하다
ПЬЯНЙТЬ, опьянйть (В) ① 취 게 舌} 다 ② перен. 도취 하다 ; егб пьянйт ус- пёхи 그는 성 '과에 도취 한다 mufcmma м, ж 술'군, 주정햇이 心
гбрький ~ 숨망나니
пьйнка ж разг. 술놀이
пьйнстао с 술타령 , 폭음 , 주정 질 пьянствовать 봅■시 술을 마시라
푹음하다, 주정을 부리다 「 너’ пьйный I прил. Ф 술취 한 ; 〜 чело- вбк 술취 한 _사 람 ; 〜 гблос 취 한(취 기 어 린 )목소리 ® перен.도취 한, 흥분■퇸 П
* 술휘한 사람, 술'군
пюпитр М 보며 대 ; нбтный ~ 악보대 пюр^с нескл. 쀼레 /남새 , 과십 둥 을 숙수쳐서 만든 료리/
пяд|[ь ж: не отдйть ни ~и [землй] 한치도(한치의 땅도) 내주지 않다; семй ~ей во лб, = 대 단허 舍명 하다
пальцы мн. 수를
пя거 А ж ① уст. см. пйтка ② тех. 받 침 〈> до пят 매 우 긴 ; с головй до пят 머 리 끌에 서 발끝•까지 ; ходйть за
кем-л. по ~йм ...를 바싹 뒤 꽃아서 다니 다; быть под ~бй 억 <5(통치 )중(에 있다; ахиллёсова ~й 유일한 약서 пятйк м разг. 다섯 꼬레 이 까짜리 돈 шгтачбк м разг. ① см. пяМк ② (у свиньи)/ 돼 지 의 / 주둥이 ③(неболъ- гиая плоищдка) 작은 장소(평 지 공 간!…, ~ ― ’
пятерка ж①(цифра) 오、다섯 ; 다섯 개 (пять штук) ② (школьная отметка) 최 우등 , 오 '점 ③ разг, (пять рублей) 다섯루블짜리 돈
пятеро числ. 다섯 병 , 다섯 개 ; нас ◎иго ~ 우리 는 모두 다섯 사 람이 였 다
пятёрочни||к м, ~ца ж разг. 최 우 둥 생
пятмббрец м спорт. 5 (오 )종경 기 선수 иятиббрье с спорт. 5(오 )종 경 기 пятидесятилетие с① (период} 오십 년 ② (годовщина) 오십주년 , 쉰롫
пятмдесятмлётний прил. ① (о сроке) 오십 년간* ; 〜 юбилёй 오십 주년기 념 일 ② (о возрасте) 오십 세 * ,쉰 살 난 (먹 은 ) пятцдесйт||ый числ. порядк. 오십 * , 쉰 번째 * ; ~ые гбды 오십 년 대
пятиклйссниЦк м, 〜ца ж 5 (오 )학년 생 пятиконёчн||ый прилл —ая звезда 오각별
пятикрйтнЦый прил.5(오 )배 * ; в ~ом размёре 오 애로
пятилетие с(J)(период) 오년 , 오년간 ② (годовичка) 다섯 돐 , 5 (오 )주년
пятилётка ж ① (пятилетний план) 오개 년계 획 ② см. пятилётие 1
пятилётнмй прил. ① (о сроке) 오기] 년* ② (о возрасте) 다섯 살 난
пятимесячный прил. (J) (о сроке) 오 개 월간 * , 다섯 달동안* ② (о возрасте} [난지] 다섯달 된
пятисотый числ. порядк. 제 오 백 * , 오백 번째 ’
пятистопный прил. лит. 5 (오 )운 각* пятиться, попятиться 뒤 걸음질드I 타 » 물러가다
пятиугольник М 5 (오 )각형
пятиугбльиый пргсл. 5(오 )자'*
пятк||а ж 발'뒤 축 ; 양말, 뒤 축 (чулка) у негб душй в ~и ушлй 그는 얼 이 빠졌 다; показывать ~и 달아나 + 도주하다 스
пятнадцатилётний прил. ① (о сроке) 십 오년 간* ② (о возрасте) 열 탸섯 살 된 пятнадцатый числ. порядк. 제 십 오* , 열다섯번째*
шгтнйдцать числ. 십 오 , 열 다섯
пятнбть, запятнйть (В) ① 더 럽 혀 얼 룩지 게 하다 ② перен. 더 럽 히 다 ; за- пятнйть себй 자신홀 더 럼 허 타
пятнйст||ый прил. 얼 룩점 이 진 ;
~ая кбшка 얼 룩고양이
пйтшща 겨с 금요일 〈> у негб семь пйтниц на недёле 그는 변 덕 이 많다 , 그의 마음은 고양이눈깔변하듯 한다
пятнб с ①얼룩점 , 반점 ; жйрное 〜 기 름이 묻어 생 긴 얼 룩 ; выводйть ~ 얼룩을 지우4 ©перек. 오'점; 〜 позбра 치욕의 오'점
пятновыводитель м 얼 룩을 지 우는 약 , ...
пятбк м разг. 다섯 개
пйт||ый числ. порядк. 제 오 * , 다섯 째 * О говорйть (рассказывать) с ~ого на десятое 무질 '서 홍}게 (이 것 저 것 빠뜨리 면서 ) 이 야기 하다 ; н^жен как собйке 〜 ая Hord 전 혀 雨요 허 다
ПЫЛ —РАБ Р
пять числ. 5.(오 ) , 다섯 пятьдесйт ■числ. 5 (오 )십 , 쉰 пятьсбт числ. 5(오 )백
р
раб м, 〜6 * ①노예 ②перен. 굴'종 久F , 종복 , 노예 ; он ~ свойх привьпек 자기 습관의 노예
рабкор м (раббчий корреспондёнт) 로동통신원
рабовладёлец м 노역] 소유;q*
рабовладёльческЦий прил. 노예제*, 노예 소유자 * ; ~ий строй 노예 제 도 ; ~ое ббщество 노예소유자 사회
рабовладение с 노예 소유
раболепие с 굴'종 , 노여j 근성 ; ~ пёред кем~л. ...에 대 한 굴'종
раболёпный прил. 굴'종하는 , 노예 근 성 * ; 비 굴한(о просьбе и т. п.)
раболепство с 굴'종 , 노예 근성
раболепствовать (пёред Т) 에 게 아부굴'조하다;주종하다) ■’
раб6т||а ж ① (деятельность, труд) 일 » 사업 , 작업 ; 로동 (труд); физйческая ~а 육체 로동 ; умственная ~а 정 신로동 ; тяжёлая ~а 힘 든 일 ; лёгкая ~а 헐한 일 ; партййная ~а 당사업 ; подпбльная ~а 지 궁}공작 ②(занятие, труд на каком-л. предприятии) 일 , 사업 ; посгупйть на ~у 취 직 하다 ; снять КО2О-Л. с ~ы ...올 해 5 하해 고하다 ) ; вййти на ~у 출근하다 ; быть без —ы 실 업 중이 다 (3) ~ы мн. (деятельность по обработке чего-л.) 공사,작업 ; стройтельные 〜ы [건설]공
; сельскохозййственные 〜ы 동업사 업(4)~ы мн. (как мера наказания) 로 동 ; принудительные ~ы 강제 로 동 ; каторжные ~ы 고역 ⑤ (mo, что подлежит обработке) 일 ';유 ; раздать всем 〜у 모든 사람들에게 일'감을 나누어 주 다 ⑥ (продукт труда) 제 작품 , 작 품;저 작(сочинемие); печатные 〜ы 글•픅j; 된 작품 ; выставка ― худбжника п] 술가의 작품전람회 ⑦ («хгчестао, способ исполненг1я) 일 솜숴j ; грубая 〜忠 거 칠 은 일솜씨 ; тбнкая ~а 세 공 ; вещь превосхбдной ~ы 훌륭허 만든 물건 <〉효зять кого-л. в~у [행실을 고쳐주 자고] ..•을 다스리다(단단히 틀어잡 다)
раббтать ① (трудиться, состоять где-л. на службе) 일하다, 로동하다; ~ в пбле 들에 서 일部다 ; ~ на завбде 공장에 서 일하다 ② (Т) (выполнять обязанности хого-л.) ...으로 일 중}•다 ; ~ инженером 기 사로 후 하다 ⑤ (над 幻 …을 현구하다 (мсследоватъ); ...을 쓰다 (писать)', ~ над диссертацией 학 위 론문을 쓰다 ; ~ над словарём 사눠 을 편찬하다 @ (с 幻 (воспитывать) ...과의 사■업 을 궁}•다 ; ~ с детьмй 아동 들과의 사업 을 하'다 ; ~ с кбдрами 간 부들과의 사업 을 하다 ⑤ (на -В) (об- служиватъ своим трудом) ...를 4] 하 여 일하다; ~ на другйх 4(다른 사 란들 )을 위 하여 일하다 ; ~ на блйго рбдины 조국을 위하여 로동하다 (§)
353
12—1733
РАБ —РАД
ср. Действовать чем-л.) ...을 움직 이 다 ’ ~ рулем 키 를 잡다 ; ~ вёслами노 를 젓다; ~рычаг6м 공간을 움직이 다 ⑦ (о механизмах, агрегатах) 자유 (가동)하다 ,돌리 다 ; 통공'다 (о телефо‘ не); аппаратура раббтает нормально 기구는 정상척으로 작용(가동)한다; мотбр раббтает безотказно 발'동기 는 고 장》이 돌 린 다; телефбн не раббтает 전화는 고장났 다 ⑧ (на Л) (действовать с помощью тех или иных материалов) ...을 사용하여 (써 서 ) 돌리 다(조업하다), ...에 의거하여 조업하 다 ; завбд раббтает на мёстном сырьё 공장은 지방원료에 의거하여 조업한 다 ; мотбр раббтает на дйзельном тбп- ливе 발동기는 디젤연료를 써서 돌린 다 ⑨ (действовать) 움직 이 다 (о конечностях); 작용하다 (об органах тела) ⑩ (бытъ в действии, бытъ открытье) 조업 을 개 시 하다 (о предприятий) ; 문을 옆 다 (о магазине, уч- реасдении); магазйн раббтает с 11 часбв до 19 상점은 열한시부터 오후 일곱시까지 문을 연다; ~вдвесмё- ны 두 교대 로 일하타 〈〉— над соббй 자질을 높이 리•(향상시 키 다); ~ не покладйя рук 부지런허 일하다; 〜 спустя рукавА 그럭저럭 (되는대로) 일 하다
раб6та||п»ся безл.: по утрйм хорошб -ется 아침 에 는 일 이 잘 된 다 ; мне сегбдня не 〜ется 나는 오늘 일이 안 된다-, —
раббтник м ① (труженик) 로력 자 (2)(momt кто работает в какой-л. области) 일 '군 , 종업 원 ; ~ транспорта 운수알 '군 ; ~и умственного трудй 정 신 로동에 종사하는 사람들, 인테리들; научный 〜 과학일 '군 ; 〜 посбльства 대 사관관원 ; отвётственный 〜책 임 일'군 ; партийный 〜 당일'군 (3) уст. (батрак) 머슴['군], 고농
раббттща * ①녀 자일'군, 종업원 ② уст, (рабочая) 녀성로동자, 녀공 石 домйтняя ~ 식모, 하녀
работодатель м 고•후초 работоргбвец м 노예 상 인 работорговля ж 노예 매 매 (무역 ) работоспосббность ж 로도능력 работоспосббный прил. Q) (трудо- способкъ(й) 로동능력 이 있는 @ (усид‘ чивый) 근기 있는
работяга м, ж разг. 일에 부지 런한 사람
работйщий прил. разг. 근면한 , 부 지런한
раббче-крестьйнскЦий прил. 로농*;
~ая власть 로농주'권
рабб네ий I м 로동자; фабрйчн申й ~ий 공장로동자; сельскохозяйственный ^ий 농업로동자; квалифицйро- ванный ~иА 숙련공 ; ~ие и служащие 로동자와 사무원들
рабб넉!ий П прил. ①로동* ; 로동자* ; ~ий класс 로동계 급 ; ~ее движёние로 동운동 ; ~ая власть 로동자주,권 ; ~ий посёлок 로동자구 (2) (производящий полезную работу) 로동소; /동울에 대 하여 / 부리 는: —ая лбшадь 부림 말; 〜ий скот 역 축 ; 〜ая пчелй 로동벌 ③ (предназначенный для работы) 작업*, 로동 * ; —ий день 로동 일 ; ~ее врёмя로 동사간 ; ~ий коспбм 작업 복 ; ~ее мёсто 작업장 ④ (служащий руководством для работы) 작업*; 〜ий чертёж 작업 도면 ⑤ тех. 작업 *; ~ие чйсти машйны 기 계 의 작업부분들 〈> ~ие руки 일 '손 ; 로동자들 ; ~ая сйла эк. 1) (труд, энергия) 로동력 2) (рабочие) 로동자들
рйбск||ий прил. (Т) (тяжёлый, непо- сгсльный) 힘 에 겨 훈 , 노예 * ; ~ий труд 노예 로동 @(свойственный рабу) 맹 종 하는 » 비 굴한 ; 맹 목적 (слепой); ~ая по- кбрность 맹 종 맹 동 ; 〜 ое подражание 맹목적인 모방
рабство с ① (состояние раба) 노예 상태(신분 ) @ (cmpo하노예 제 도
рабфйк м (раббчий факультёт) 로동 학원-. . …
рабыня ж 노예 , 녀 종
раввин м [유태 인의 공동체 의 ] 목 사 N _
рАвенств||о с ① (одинаковость) 균 등; ~о сил 숴 의 균둥 ② (одммаковое положение в обществе) 평 등 ; национальное ~о 민족적 평 등 @ мат. 갈 기 식 ; знак ~а 같기 표, 동호
равнёние с ① воен. 청 렬 ; ~ напрй- во! (налёво!) (команда^ 우로 (좌로 ) 나라이 !; ~ на середйну! 가운데로 봣 ! (2) перен. 따라서 는것 ; на передо- викбв произвбдства 생 산혁 신자들을 따라서 는것
равнина ж 평 야 , 평 원 , 평 지
혀 внйнн||ый прил. 평야*, 평원*, 평 지 저 ; ~ая мёстность 평 지 대
равнб I нареч. (одинаково) 동일하■게 П s знач. сказ. безл. (Д) (равняется) 같다 , 동일 하다 ; три плюс два ~ пятй 셋예 둘을 더 하면 다섯 이 라 m союз
(также): а ~ и, ~ как и ...와 같이 , ...와 마찬가지로, 이것은 나와 당신 과 마찬가지로 관련이 있다 О всё 〜 이히나 저러나 마찬가지 타 (безразлично); 어 쨌 든 (во всяком случае); мне все ~ 나에 게 는 매 한가지 다 ; я всё ~ пойду 나는 반드시 갈것 이 다 •
равнобедренный прил. мат. 이 등 변 * ; ~ треугбльник 이 둥 변 삼 각형
равновёси||е с ①균등 ; 균형 (тж. перен.); политическое ~е 정 치 세 력 의 균 형 ; сохранить ~е 균혐 을 준수하다 ; терйть 〜е 균형 을 잃 다 ⑥ физ. 평 형 ; статическое ~е 정 력 학적 평 형 ; абсолютное ~е 절 대 평 혀 (3) (состояние спокойствия) 안정 ; вьшести кого-л.
из [состояния] ~я ...의 정 신적 안정 을 깨뜨리다
равнодёйствующ||ий прилл ~ая сйла физ. 합성 력 , 합력
равнодёнстви||е с астр. 주야평 분시 ; весеннее ~е 춘분 ; осённее ~е 추분 ; тбчка ~я 주야평 분'점
равнодушие с 무관심 [성 ] ; отне- стйсь с ~м 랭 담하게 대 하다
равнодушно нареч. 무관심 하게 ; 랭 담 하•게 (безучастно)
равнод^пш||ый прил. 무관심 한; 랭 담 (랭정)한 (безучастный); оставаться 〜ым к чему-л. . ..을 무관심 하거j 다] 하다 равнозн6ч||ащйй, —ный прил, 동의 외호; 같은 의미룔 가지는, 동일한 (одинаковый)
равномёрн||ый пргсл. 고른» 균등한 >
균 일 한 ; 를동적 (ритмичный); 둥분 (о распределении); ~ое движёние 등속운 동 ; ~ое развйтие 균등한 발'전 ; 〜ое постукивание 를동적으로 두드리는것
равноправие с 평 등’권 , 동등 '권 равнопр유вн||ый прил. 평 등한 , 평 등* , 동등하다 ; 〜ый дбговбр 평등한 조약 ; 〜ые люди 평 등한 사람들 ; быть 〜ым с кем-л. ...와 동둥하타
равносйльн||ый пргсл. ① (равной cu- лъ0 힘이 꼭 같은 ② (равкознач- н=й) 같은 의의를 刀지는;같은, 동 등한* 동일한 (тождественный); ~о чему-л. ...을 의 미 한다
равносторбншт прил. мат. 등 변 * ; ~ треугольник 둥변삼각형
равноуг6льн||ый прил. мат. 등각*; ~ая трапёция 둥 각제 혈
равноцённ|[ый прил. ф (по цене) 값이 같은; 〜ыевёщи 값이 같은 물건들 ② (по качеству) 〔질이 ] 동등한; ~ые раббтники 동등한 일 '군
рйвн||ый прил. 동등한, 동일한, 같은 (одинаковый); 평 둥한 (равноправный); с 〜ой скбростью 같은 속도로 ; не имёть себё 〜 ых в чём-л. ...에 어깨를 겨룰자가 없다; на 〜 ых услбвиях 동일한 조건으로; относйться к кому-л. как к 〜юму ...를 동 배 처 럼 대 하타‘ 〈〉~ым ббразом 꼭 같이 » 동일하게 ; в ~ой мёре 동일 한 처 도로
равнять, сравнить ① (В) (делать paewMi} 동둥(동일 )하게 하다; сравнить счёт спорт. 득점 을 동일하게 하다, 같은 득점을 얻다 ② (Вс 幻 (считать равным по качествам, do- стоинствам и т. п.) ...을 동둥하게
취급(평 ,가)하다, ...을 동일시 하다; ~ с ним 그이 와 동등하게 평 '가공}•다
равняться ① (с 7) разг, (считать себя равным кому-л.) 사신을 耳 대둥하다고 여기다(간주하다), 丁와 대 등하게 나서 다 ; никтб не мбжет 〜 с ним 아무도 그와 어깨를 ■수 없 다 ② (по Д) (в строю) 나란;! 셔 다 ; равнййсь! (команда) 44허 ! ③ (по Д на В) (следовать чъему-л. при- 서еру) ...의 모범을 따르다, ...을 본 받다 ; ~ по передовьпй 선구자를 본받 다,④ (Д) (бъстъ равным) 동등하다; трйжды три равняется девяти 삼삼은 구이 다
рагу с нескл. 라구/고기 와 뼈 를 잘 게 '펄 어 남새 와 양념을 두고 진 료 리 /; овогцнбе ~ 남새 [로 만든] 라
рад в знач. сказ, (что, Д, 4-инф.) 기 쁘다 » 반갑다 ; 〜 вас вйдеть 당4을 만나게 되여 기쁩니다; явам~ 나는 당신을 반 깁 니 다 ; я — егб приёзду 나 는 그■가 도착해 서 기쁘다 ; мы pd- ды, что вьхшел словйрь 사전 이 세 상 에 나와서 우리는 기 ▽하니 다 О я и сам не ~ 후회막심하다, 유감천만이다;( ~ старйться! 즐겨서 하럽니 다; 〜: -радёхонек (-радёшенек) 몹시 기 쁘.다 (반갑다)
радйр м 전파탐지 기 , 레 이 다
радйрн||ый прил, 전파 탐지 기 * , 레 이 다 * ; 〜ое оборудование 전 파 탐지 기 용 설 비 ; ~ая устанбвка 전피' 탐지 기
рбдм предлог (Р) ф(в интересах ко- го-чего-л.) ...을 ■斗하여 ; ~ справед- лйвого дёла 정 의의 사업을 위 하혀 ;
354
г
~ вас 당신을 위하여 ② разг, (с целью чего-л.) ...하기 위 하허,...으 로;〜 ш호тки 롱담으로 ; ~ бтдыха •휴식 하기 위 하여 ③ разг, (по причине) ...때 문에 ; ~ чегб 무엇 때 문에 О ~ 66га,
66га 〜, 〜 всегб святбго 제 '발 , 부디
радийльвый пргсл. 복사상*, 광선,*; мат. 반경 *
радмйтор м ① (нагревательный прибор) 방열 기 , 라제 타 , 덥 허 개 ; 난방 장치 (калорифер) ® (в моторе) 랭 차 통» 식히개
радиация Ж 방사 , 복사 ; 방사열 , 방 사에 네르기 (энергия); йтомная ~ 원 자방사 ; сблнечная ~ 태 양방사 나
рйдий м хим. 라디 움
радмкйл I м полит. 급진 주의 자 ; 급진 당원 (член партии радикалов)
радикйл П ж① жат, 근식, 근; 근호 (знак)(2)хим. 기; 원자단 (атомный)
радикйльв||ый прил.ф полит. 급진 주의적, 급진파* ® (решительный) 결정적 , 철저 한; ~ые мёры 결정적 대 책(조치 ) ; ~ые изменёния 급격 한 변동 , '
радикулйт м мед. 척 수신경 근염
рАдио с нескл. 라지오 ; 라디 오방송 (радиовегцание); передавать по ~ 방송 하다 ; слушать - 4지 오방송을 듣다 ; включйть (выключить) _ 라지 오스위 치를 넣다(끄다)
радиоактйвносгь ж 방사성 , 방사눙 радиоактйвн||ь1й прил. 방사성 * ; ~ые веществй 방시•성 울질 ; ~ые изотбпы 방사성 동위 원소 ; ~ый распйд 방사성 붕괴 ; ~ые осйдки 방사성하강물
радиоаппарат лс 무전기 радиоаппаратура 거с собир. 무선(무 전, 라지오) 장수, 무전기
раттастронбмия ж 라지 오 (전파 ) радмовещАнме с 라지 오(무선 ) 방송 радиовещйтельн||ый прил. 라지 오방 송*; ~ая стйнция 라지오방송국 радиоволий * 무선눠파 , 라지 오파 радиограмма ж 무선전보 радиография ж 방사성 (렌트겐 ) 진
радиожурнал м 라지 오잡지 радиозбнд м 라지 오존드 Радиоизотоп м см. [радиоактйвный] изотбп
радиокомбайн м 종합텔 레 비 죤 радмокомментйтор м 라지 오해 설 자
위 радиокбмпас м 무선 司침 판;, 무선 방 радибла ж 라시올라 радиолампа 거с [라지 오용] 진공관 радиблог м 에 스광선학자 (учёный);
엑스광선의사 (врач)
радиолбгня "ж 방사선 학, 엑스선학 (наука); медицйнская - 엑 스.선 '과 느
радиолокатор м 전파탐지 기
радиолокаци6нн||ый прил. 전파탐지 [ 기 ] * ; ~ые приббры 전 파 탐지 기 외 기 구 ; ~ая установка 전 표)■탐 л] 차치
радиолокйция ж 전파탐지 ['법 1 ^даколюбйтель м 라지 오 (무셔전신 ) радмомйчта ж 라지오(무선 ) 안테 나 радмомайк м 무선신호어 радмбметр м тех. 방시■제 радионавигация ж 라지 _호항'법 радионаушники мн. (ед. радионаушник м) 무전수화기 애*
사
радиооборудование с 라지 오 ( 무저 ) 설비(장치 ) 느 나』
радиопеленгатор м 무선방위 측정 기 радиопеленгация ж 무선 j 위 츠 정
['법] "
радиопередатчик м 무선송신기 радиопередача ж 라지 오방송 радиопереклйчка ж 교•환방송 радиоперехват ж 라지 오 (무선 ) 도청 радиопомёхи мн. (ед. ради능помёх: *) 라지 오방해 , 무선장해 радиопостанбвка 거с 하송극 радиоприёмник м 라지 오[수신기 ] радиопрограмма ж 라지 오프로그 람 радиорсл6йн||ый ivpmi,; 〜яя связь 중계 방송(무선)
радиорепортаж м 현지 실황(중계 ) 방송
радиорубка ж мор. 무전 실
радиосвязь * 라지오(무선 ) 통신
радиосёть ж 라지 오망 , 무선 망 , 무전 甘
радиосигнал м 라지 오(무선 ) 신호 радиослушатель м 라지 오청 취 자 радиостанция 거С 무선진신국; 라지오 방송국 (широковегцателъная); 무선기 (спецъюльная)
радиостудия ж 라지 오방송실 радиотелеграмма ж 무선전보 радиотелехрбф м ① 무선 (라지 오)저 산. ② (станция) 무선 전 신 국
радиотелеграфйя ж 무선 (라지 오) 전신
радиотелескбп м 전파 망원 경 радиотелефбн м 무선전화기 радиотелефонйя ж 무선전:#
움^адис^рапйя ж мед. 방사[선 ](라디 радиотёхник м 라지 오기 술자 . 무서 전신 (라디오) 기사 (기수)
радиотёхника 거с 라지 오공학 радиотовары мн. 耳지 오상품 радиотдчка ж 유선방송의 수신소 радиотрансляци6нн0 прил.: 〜ая сеть 라지오중계망, 중계방송망
радиотрансляция ж 중계 바솟 리기 오중졔 ▽■,다 I
радиоузел м 라지 오중계 실 ; 방송심 ; 라지오관리국
радиоустановка ж 무선 (라지 오 ) 장 치
радиофизика ж 라지 오물리 [학] радиофикация ж 4지 오 화, 무선 화 радаофицйровать несое. и сое. (В『 라 지오화하다, 무선耳충누다 느 } 바
радиофицйроваться несое. и сов 라지오화되다, 무선화되다 с 8
радиофотография 오 전송(무선) 사 진
_радиоцёнтр м 라기 오중앙 , 중앙방송 радиоэлектрбника ж 라지 오전자공학 радйрЪвать несое. и сое. 라지 오로 н 도하타, 무전을 치다
радист м, -ка ж 무선전신수, 무전수 рйдиус л ① Ж(т, 반경 ② перен., 위 ; 으 дёйствия 행 동 '권
радовать, обрадовать, порадовать (■В) ® (вызывать радость) 기 쁘게 (즐겁 게 ) 하다 ; '“ сёрдце кому-л. ...을 기 쁘숴] 하다 ; менй рАдуют егб успёхи 나는 그의 성'과가 기쁘다 @(быть приятны^-. ~ взор ...을 보기 즐겁 다
Радоваться, обрадоваться, порадоваться 기뻐하다, 반가와하다; (그)…을
РАД—РАЗ Р
기뻐하다; ~ побёде 승리를 기뻐하 다 ; душ^ рйдуется 마음이 기 쁘다
радбн м 라돈
радостно I нареч. 기 쁘게 , 반가이 , 즐 겁 게 II в знач. сказ. безл. 시 쁘다 , 반갑 다» 즐겁 다
радостн||ый прил. 기 쁜 , 반가운 , 즐거 운 » 기 꺼 운 ; 〜 ое лицб 기 쁜 얼 굴 ;
—ое известие 기 쁜 소식 ; -ый день 기꺼운 날
рйдос께ьж ①기쁨. 반가움; быть вне себй от ~и 기 뻐 서 어 찔 줄 모르다 ; 〜Ь ЖИЗНИ 생 의 기 쁨 ;,С 〜ью 기 쁘게 t 기 뻐 서 ; прыгать от ~и 기 뻐 서 뛰다 ®(радостное событие) 기 쁜 일 (사'건 ) О на ~ях ...을 축У•궁두여 ; не в 〜ь 기쁜 일이 아니다
радуга ж 무지 개
р^дужн||ый пргсл. © (о цвете) 무지 개 색 * (2)перен. 희 망에 찬 ; 기 저 운 , 유
쾌 한 (радостный); 〜ые перспективы 즐거 운 전 망 ; быть в с百мом 〜ом на- строёнии 기분이 매우 좋다 О 〜ая оболбчка анат. 홍%[막] ; вйдеть (представлять) что-л. в ~ом свёте 락 관하다, 락관적으로 여기다(보다)
радушие с 친절 ; проявлять 〜 친절 하게 굴 다
радушно нареч. 친절 하게
радушный прил. 친절 한 ; 〜 приём
친절한 대접 , 환대
раз I л ① 번 , ■회 (оборот); 배 (npw увеличении гели уменьшении в несколько раз); одйн 〜 한번 ; два ~а 두 번 ; три ~а 세 번 ; ещё 〜 다시 한번 ; в пять ~ 다섯 배 로 ; нёсколько ~ 여 러 브! ; в пёрвый 〜 처 음으로 ; в следующий ~ 다음번에 ; в послёдний 〜 마지막번에; каждый ~ 매 번 ; ни ТУ 한번도; не ~ 한번뿐만 아니라 ② нескл. (при счёте) 하나 ; 〜, два, три! 하나,둘, 셋 <〉 [в] другой 〜 다음[번 ]에 , 다른 때 에 ; ДО другбго ~а 다른 대 까지 ; инбй 〜 때 로는 ; 〜-другбй 두어 번 , 몇 번 ; 〜 за 〜ом 련이 어 , 계속적으로 ; 〜 и навсегда 1) (навечно} 영 원 히 2) (решительно) 단호하게,결 '정 죄으로 ; как 〜 바로, 마 침 ; в самый ~ 1) (вовремя) 때 마침 , 제 때에 2) (впору) 딱 맞게 (맞는다) ; ~ на ~ не прихбдится 언제 나 같지 는 않다 ; 〜 от 〜у лучше (хуж이 매 번 좋 아지 다(나빠지 타) ; вот те[бё] 〜! 아니 저런 변이라구야!
раз II нареч. (однажды) 어 느 날 , :하 루는
раз Ш союз разг, (если) ...면 , ... u 이 상 ; ~ он заболёл, он не придёт 그는 병이 든 이상 오지 않을저입니다 разбавить сов. сл. разбавлять разбавлять, разбавить (В 幻 ...을 연 하게 (묽게 ) 하다 ; ~ водбй ...에 물 을 타다; ~ спирт водбй 알콜에 물을 타다
разбазаривать, разбазарить (В) разг. 되는대로 쓰다; 랑비하다, 허 비 하다(тж. перен.); ~ врёмя 시 간豆 랑 비하다
разбазарить сов, см. разбазаривать разбаливаться I, разболёться разг.
(о человеке) 병 들타 , 앓다
разбаливаться П, разболёться разг, (об органах, частях тела) 아고!•후다,
355
РАЗ— РАЗ
о}•프 다 ; у меня разболелась головй 나 는 머리가 아프다
разбалтывать I, разболтать (В) разг. (1) (в стряхивать) 흔들 다; ~ лекарство 돌'약을 主들다 @ (размешивать) [흔들어] 뒤섞다; разболтйть яйцб в молокё 계 란을 우유에 뒤 섞 다 (3)(расюатывать) 헐겁게 하다 ; 으 гййку 나사를 낮4다
разбалтывать П, разболтать (В) разг, (разглагиатъ) 루설하다
разбалтываться, разболтаться разг. ① (размешиваться) 뒤 섞 이 다 g)(pac- ъиатыватъся) 헐 거 워 ;지 4 ③ перен. (о человеке) 불량해 지 다
разбёг м 더 져 너 기 (오르기 ) 위하여 달리 는것 ; при взлёте 날아오르기 위 하여 달리는것 ; Д으лать 〜 뉘여념기(오 르기 ) 위 하 여 달리 다 ; с 〜а пере- прьхгнуть чёрез что-л. 달리 면서 (내 닫 던 기운으로) ...올 건너뛰다
разбегаться сое. разг. 이 리 저 리 로 뛰 여다니기 시작하다
разбегаться, разбежаться ① (а разные стороны} 사방으로 뛰여;4다, 뛰 여 흩어 ;지 다 ; дёти разбежались в разные стброны 아이 들이 뛰 여흘어졌 다 ® (для прыжка) 달리라, 속Й 을 내』 О глазй разбегаются 무엇 을 보아4 할지 모른다 .
разбежаться сов. см. разбегаться разбередйть сов. см. бередйть разбивать, разбйть (В) (J) (раскалывать) 깨 다 , 마스다 ; 깨 뜨리 타 (тж. перен.); разбйть лбдку 배를 마스다; разбйть тарёлку 접 시 를 깨 다 ; разбйть надёжды 효 망을 깨 뜨 리 다 ; раз- бйть сёрдце колу-л. ...을 불행 하게 만들다 ② (повреждать ударом ка- хую-л. часть тела) /쳐서 , 부딪 쳐서 / 상하게 (다치 게 ) 하트 ; разбйть [себё] гблову 머 리 를 타치 다; разбйть себё нос 코피를 흘리 다; разбйть лоб 이 마를 해 다 ③ (намоситъ поражение) 타숭하 다; 겨파하다, 물리 :치다 (тж. перен.); нйголову разбйть врагй 적 을 혀 지없이 격포누하다 ; разбйть протйвника в епбре 론 쟁 에 서 적 수를 격 파하다 ; разбйть дбво- ды противника 적 수의 론거 를 물리 치 다 ④ (делитъ на части) [부 분으 로) 나누다(쪼개다, 구분하다, 가르 다 ) ; 분배 (распределять); разбйть статыб на параграфы 론서.을 절로 가•로다 (5) (планируя, производить
посадку чего-л.) 꾸리 다 ; ~ цветнйк 꽃밭 을 꾸리 다 ; ~ сад (парк) 정 원
(공원 )을 만들다 ⑥ (располагать, устраивать): разбйть лйгерь 숙 영 , 를 잡다 ; разбйть палйтку 천 막 을 치 다 ⑦ (лишать движений): егб раз- бйл паралйч 그는 중풍에 걸렸4
разбиваться» разбйтьсяф (paскалываться) 부서 지 다 ; 쪼개 지 다 (напр. о бревне); 깨 [여 ]지 다 (тж. перем.); корабль разбился о подвбдный рифнЦ 는 암초줄기에 부딪쳐 깨여졌다; надёжды разбйлись 희 망이 깨 여 졌 다 ② (ушибать%) 다치 다 , 상 하다 ; 펄 어 져 죽 다 (погибать); он упйл с лбшади и разбился 그는 말에 서 뭘.허져 몸을 다쳤다 @ (на В) (делиться) 나누 이다, 구분되다, 갈라지다; разбившись на группы 그•루빠들로 나 누어
разбинтовйть(ся) сов. ом. разбинтб- вывать(ся)
разбинтовывать, разбинтовать (В) 붕대를 풀다; ~H6iy 다리의 붕대를 풀다
разбинтбвываться, разбинтоваться
① (снимать с себя бинт) [자• 기 의 ] 붕 대를 풀다 (2) (развязываться — о бинте) 붕대가 풀어지다
разбирательство с 고찰, 심 리 ; су- дёбное 〜 재 판심 리 , 공판
разбирать, разобрать (В) ① (братъ всё по частям, по одному) 히^나씩 7} 지다; 하나씩 사다 (раскупать); 〜 весь товйр 있는 상품을 죄 다 사다
② (сортировать) 류별 하다 ; 정 리 ( 정 돈)히■타(yipweoduwb в порядок}; разобрать бумаги 서류를 정리하다 ③ (на части} 분해 하타 , 뜯다 ; разобрать часы 시 겨j 를 분 해 하다 ④ полигр. 해 판 하 다 ® (рассматривать, обсуждать) 심 의하다, 검토(검사)하다; ~ дёло (е суде) 사'건을 심 의 하다 ⑥ лингв, (по частям речи) 분석하다 ⑦ (различать) 분별하다 , 판별하다 ; в темнотё трудно разобрать нбмер дбма 주 택 번 호 를 어둠속에서 판별하기가 힘든다; не разобрйл вк^са пищи 음식 의 맛 을 분별하지 못하였다; 〜 пбчерк 필'적 을 판별하다 ⑧ разг, (о чувствах, страстях и т. п.) [어 떤 감정 이 ] 사 로잡다 ; егб разобрал自 злбба 그는 악 의 에 사로잡혔 다 (9)тк. несов. разг.: не разбирая 고려 없이
разбираться, разобраться ① тк. несов. (на части} 분해 (분리 )되 다 ② разг, (раскладывать вещи) 물》.올 정 리 하다 (3)(в П) (анализировать что- -лиЬо) 분석 하다 ; 리 해 (료혜 )하다 (различать, понимать); — в дёле 시■'건을 료해 하타
разбитнбй прил. разг. 날쌘 , 날랜
разбйт||ый I прич. от разбйть П прил. ①깨 [여 ]진 ; 〜ая тарёлка 깨 진 접 시 ② (повреждённый, испорченный) 상한 ; 파손(파괴 )된 ; 〜ый ройль 옴이 맞지 않은 피 아노 ; ~ый гблос 갈린 목소리 ; 〜ая дорбга 파괴된 길 ; 〜ое лицо 피 가 터 진 얼 굴 ③(ПО- беждённый) 패 배 한 ; 〜ый враг 패 배 한 적 ; ~ая Армия 패 군 ④ (погибший) 망친 , 망쳐 버 린; 〜ая жизнь 망쳐 버 린 '정 활 (§)(усталый, ослабевший) 너 이 빠진,기 운이 진한 ; идти ~ой походкой 비 칠거 리 다; чувствовать себя ~ым 맥이 빠지타, 심한 피곤을 느끼다 разбйть сов. слс. разбивать и бить 6 разбиться сое. слс. разбиваться разбогатёть сое. см. богатёть
разббй м ① (грабёж, ограбление) 강 탈 » 략 탈 (2)перен. разг. 폭행
разбойник м ① 강도 , 5 탈자 ② разг. бран. 략탈지‘ ; 폭한 (хулиган)
③ разг. шутл. (гиалу비 장난꾸 러 기
разббйничать ① (грабить) 강도질 하 다» 략탈 질하다 ®(бесчинстаоватъ) 폭행을 일삼'다
разбойнич||еский, 〜мй прил. 강도*; 강도적 ; ~ий притбн 강도의 소굴 ; —еские дёйствия 강도적 행 동
разболёться I, II сое. см. разбаливаться I, П
разболтать I, П сое. см. разбалтывать I, П
разболтаться I сое. см. разбалтываться
разболтаться П сое. разг, (увлечься болтовнёй} 정신없이 말을 늘어놓다 разбомбить сов. (В) 폭져 하다 포 격 하여 파괴하다 ’ 거
разбор м (^(рассмотрение) 십 사, 심 으]J 심 리 (в суде); 비 평 (статьи и т. п.) (2) лингв, (по частям речи) 분석 g) разг.: без ~а (~у) 가리 지 않고 , 닥치 는대로; С 〜 ом 잘 구별 (선택)하여
разборка ж ① (на части) 분세 ; 해 체 (демонтаж)-, 〜 пулемёта 기 곡j: 소어 분 해 @(сортировка) 선별, 분류
разб6|т||ый прил. 조립 식 *, 분해할 수 있는; 〜ая мёбель 조립식 가구; ~ый дом 조립 식 건물
разборчивость ж ① (строгость) 엄 ' 격 성 , 섬 세 성 (2) (привередливость) 변 덕 스디 운것 , 까다로옹 ③(чёткость) 리 해 하기(알기 ) 쉬 운것
разборчивый прил. ① {строгий, требовательный) 엄 격 한 , 요구성 이 강한 ® (привередливый) 변덕스러운, 까다로운 ③ (紀ётки히 똑똑한 ; 리 У 하 기 ( 알기 ) 쥐운 (мопр. о почерке)
разбранить сов. (В) разг. 호되 게 (막) 꾸짖다(욕하다)
разбраниться сое. (с 7) разг. 다투다 разбрасывать, разбросать (В) ф[4 방에] 뿌리다,산포하다, 분산시키다 ② разг, (класть небрежно): 〜 вёщи 물건들을 사방에 널어 놓다 ® разг. (руки, ноги) 쭉 뻗다
разбрасываться ① разг, (о руках, ногах) 벌 리 다 (2) (заниматься сразу многими делами) 단꺼 번에 너 무 5 은 일을 하다
разбредаться, разбрестйсь ①산산 이 흘어 지 다, 흩•어 가다 ② перен. (о мыслях) 흩어 지 다 , 산만해 지 다
разбрестись сое. см. разбредаться разброд м ① (разногласие) 불 일 치 , 불화; идёйный 〜 사상적 불일치 ② разг, (в мыслях) 혼린: , 산란
разбросанный I прич. от разбросать П прил. ①흩어 진 , 분산된 ; [사방 에 ] 널러 있는, 산재 한 (хаотмчно) (f) разг, (беспорядочный) 무질'서 한 , 혼란 된 ③разг, (о человеке) 산만한 разбросать сов. см. разбрасывать разбрызгать сов. см. разбрьхзгивать разбрызгивать, разбрызгать (В) ① (рассеивать) 뿌리 다 (2)(брызгая, расходовать) 뿌려 서 없애 다
разбудить сов. см. будить разбухйние с 부풀어 오르는것, 팽창;
확대 (расгиирение)
разбухать, разбухнуть ①부풀다 , 팽 창되 다 ② перен. разг. 대 단하 늘다 , 비 상 처 커 지 타 ; штйты разбухли 정 원 이 대단히 늘었다
разбухнуть сов. сл. разбухать и бухнуть П
разбушевйЦться сов. ①人}나와;지 다, 횡 포해 지 다 ; мбре ~лось 바 다에 서 파 도가 사나와졌 다 (2) разг, (о человеке) 격노하다
развел м ①무너 지 는것 , 붕괴 ; 와해 (разруха)-, 포!■탄 (полное расстройство); ~ раббты 사업의 과탄 ② разг, (беспорядок 무실'서 , 혼란 , 문란
разваливать, развалить (В)①허물다
356
(разрушать); 헤치다 (рассыпать); — [глинобитную] стёну 담을 허물다 ② (приводить в упадок) 망치 타 , 피•탄시 키 다; развалить дёло 사•업 을 바쳐 버
리다
разваливаться, развалйться ① 허 물 어지다, 붕괴되다, 파괴되다 (разр 牛 шатъся)] 헤쳐 지 다 (рассыпаться)(2) (приходить в упадок) 망쳐 지 다 , 파탄 됫다 ③ разг, (изнашиваться) 히] 入j 다
(4) разг, (небрежно садиться, ложиться) 되 는대 로 앉다(눕다) , 퍼더 버 리 다 ; 〜• на чём-л. ... 우 에 퍼 더 버
리 다
развйлин||а ж ① обыкн. мн. ~ы 페 허 ®разг. (о человеке) 폐 인
развалить(ся) сов. см. развйли- вать(ся)
разваривать, разварйть (В) 푹 삶다 (說이 다 )
развариваться, развариться 푹 삶 아지 다 ; 지 나치 게 삶 아시 다 (чрезмерно)
разварйть(ся) сое. см. разв^ри- вать(ся) '
рйзве I частица ① (правда ли, неужели) 참말, 정말, 과연 ; ~он приёхал? 참말 그이가 왔습니까? ® (может бытъ) ...중)'여 볼7}? ; ~ почи- тйть что-нибудь? 무슨 글을 읽어 볼 가? П союз®(если не) ...만 않으면 ; ~ [что, тблько] заболёю 나는 앓 지 만 않으면 (2)(только, может бытъ): придет все, крбме ~ сосёда 이 웃사람밖에는 모두가 올것이다
развевать (В) 휘 날리 다 , 펄 럭 이 게 하 다 ; ветер развевйл знамёна 기 '발들은 바람에 펄럭인다
развеваться 휘 날리 다 , 나붓기다 , 펄 럭 거 리 다 ; развеваются знамёна 기 ' 발 들이 펄럭인다
развёдать сое. см. развёдывать
разведение с 사양 (животнът:); 재 배 (растений); ~ овец 양사 양 ; ~ садбв 정원을 가꾸'트것
разведенный I прич. от разводйть П прил. 리 혼한 m 水 리 혼한 남자
развёдк||а 거с①геол. 탐사‘ ; 시굴 (бурением); ~а нёфти 원유5■사; вести ~У 탐사(시굴)하다 ® воен. 정찰; воздушная ~а 공중정 찰; провестй ~у 정 찰하다 ; он послал двух бойцов в ~у 그는 적정을 정찰하기 위하여 두 전사들을 파견 하였타 ©(войсковая группа) 정 찰대 ④ (органгсзацгся, учреждение) 정보 (첩보) 기관
развёдочнЦый прил. © геол. 탑 시‘ * ; 人} 굴* {способом бурения); ~ые раббты 탐사작업 ® воен. 정 찰*
разведчик м ① воен. 정 찰병 ② (агент разведки) 첩 보원 , 정 보원 ③ (специалист по разведке недр) 탐사자 ; 탐사대 원 (член геологической пар- muw) (4)(самолёт) 정 찰기
разведывательный прил. воен. 정 찰 * ; ~ отдёл 정 찰부 ; 〜 самолёт 정 찰 기 ; ~ полёт 정 찰 비 행
развёдывать, развёдать ① (В, о П, про В) разг, (разузнавать) ...을 알이: 내 다 ® (В) воен. 정 찰하다 ; развёдать расположёние огневых тбчек протйвника 적 의 화'점배치 를 정 찰하다 ③ (В) геол. 탐시■하•다 ; 시 굴하•디‘ (бурением)
развезти сов. слс. развозить
развёнчанный I прич. от развенчать П прил. 명성을 잃은; 인'기가 없 어 진 {лишившийся популярности); — кумир 명성을 잃은 우상
развенчать сов. см. развёнчивать
развёнчивать, развенчйть (В) 명 예 를 훼손시 키 다
развёр>о'т||ый I прич. от развернуть П прил. ① (подробней) 전 개 된 , 상세 한 ; принять 〜ое решёние 상세 한 결 , 정 서 를 채 택 하 А ; ~ые тезисы 전개 된 명 제 ② (широкий) 전 면적 , 대 규모서 ; ~ое стройтельство комл^нйзма 공산주 의의 전면적인 건설 ($воем. 전方*; ~ый строй 전개 대 형
развернуть сов. см. развёртывать и разворачивать 3
развернуться сов. см. развёртываться
развёрстка ж 배 치 (кого-л.); 배 급 (че- го-л.); 배 당, 할당 (налога)
развёртка 거с (инструмент} 리 미‘ , 브 로치 ; регулирующая ~ . 조절 리 마 ; угловая ~ 각도리 마
развёртьшание с ① (чего-л. сверну^ того) 펴 는 것 ② перен. (развитие) 발'전 , 전개 ③ воен. 전개
развёртьшать, развернуть (В) ① (скатанное, сложенное) , 펼 게 다 ; 풀다 (завёрнутое); развернуть ковёр 양 탄자를 펴 다 ; развернуть свёрток 꾸러0누를 풀타 ②воен. 전개하다 ③ перен. (проявлять в полной мере) 발 휘 하다 ; развернуть свой таланты ;자기 의 채 눙을 발휘 하다 ④ перен. (осуществлять в широких размерах) 전 개 하•다 , 벌 리 다; развернуть революционную борьбу 줘 명적 투쟁을 전개하 다 (벌 리 다) ⑤ (повёртывать) 돌 리 다, 회 전시 키 다 ; развернуть машйну 지' 동차를 돌리다
развёртываться, развернуться ① (о скатанном, сложенном) 펴 ;q 다 , 펼 쳐 지다; 풀리다 (о завёрнуто^-, ковёр развернулся 양탄자가 펴졌다; свёрток развернулся 꾸러미가 풀렸다 ② воен. 전개 도] 다 @ перен. (проявлять свои силы, способности) 발휘 호}•다 ④ перен. (принимать широкий размах) 전개되 타, 벌어 지 다 ⑤ (делатпъ поворот) 돌다, 4향을 바구다; самолёт развернулся 비행기는 돌았 다
развеселйть сов. (В) 줄저 거j (유쾌 히' 게 ) 하 다
развеселиться сое. 즐거워지다, 유쾌 해지다 „
развеселый пргсл. разг. 매 우 유쾌 한 развёсистый прил. 가•지 ?} 무성 한 развёсить I, П сов. см. развешивать I, П
развеснбй прил. 달 о} [서 ] 피• 는 ;
〜 хлеб 달아 파는 하
развестй(сь) сов. см. разводйть(ся)
разветвйть(ся) сов. см. развет- влять(ся)
разветвление с ① (действие) 갈 래 , 분기 ) 분지 ; ~ нёрва анат. 신경 분지 @(место) 갈림목 , 분기 '점 ; 〜 дор<5г도 로의 분기 '점 (3)(отрасль) 부문 ; 지 부 (фгтиал, отделение)
разветвляться, разветвйться ① (о растении) 가지 가 뻗다 ® (о дороге и т, п.) 갈라지 다 , 분기 하다
развёшать сов. см. развёшивать П развешивать I, развёсить (В) (на РАЗ —РАЗ Р
весах) [저울로] 달아나누다; развё- сить муку 밀 '가루를 달아나누4
развёшивать П, развёсить, развёшать (В) ① сов. развёсить, развёшать [사방에 ] 거다; развёсить бельё 빨 래를 널다 ; развёсить картйны 그 림 을 [사방에] 걸다 ② сов. развёсить (ветви) 죽펴다, 죽죽 벌리 다〈> развёсить уши 귀가 무르다, 귀가 항아 리 만하다
развеять сов. (В) ①불어헤치 다; 날력 버 리 다 (унести) ② перен. Й 해 버 리 다 , 가시 다 ; 털어 버 리 다 (печаль и m. nJ; ~ подозрёния 의혹을 가시다g흐•다)
развивать, развйть (В) ф (давать чему-л. вырасти, созреть, окрепнуть) 기르다;배 양하다 (способности и т. п.); 발달시 키 다 (мышцы и т. nJ; 전개 하다 (довод?시; ~ гблос 목소리를 좋게 하다 ; ~ мускулат호ру 근육을 발 달시 키 다 ; 〜 память 기 억 력 을 거 르 다 ; 〜' интерёс к литературе 문학에 대 한 취 미 를 배 양하다 ② (доводмтпъ до высокого уровня) 발'전 ( 발달)시 키 다; ~ матиностроёние 기 계제작공업을 발' 전 시 키 다 ; ~ твбрческую актйвность
масс 대중의 창조적 적극성을 앙양 人! 才1 다 (3) (повышать, усгсливатъ) 높이다; ~ скбрость 속도를 내 다; развйть успёх воен. 전 '고}'를 확다] 하다 ④ (раскручивать) 풀 다 ; развйть верёвку 노끈을 풀라
развиваться, развйться ① (укрепляться) 발 달하다 (напр. о луснлахХ② (умственно) 배 양되 다 ; 성 숙하다 (о ребёнке) ③ (расти, совершенствоваться) 발'전 하다 ; промьппленность развивается 공업 이 발,전한다 (4)(о скорости) 높 이■지 다 ⑤ (раскручиваться) 풀리 다 ⑥ тпк. несов. (происходит^ 벌 어 지 다’ ; собьггия развиваются в дерёвне 사변은 농촌에서 벌어진다
развивйющи||йся: ~еся страны 발 '전 도상나라들
развилина ж 두 갈래 , 쌍가달 (дерева); 갈림길, 갈림목, 분기'점 (дороги) развилка 거с разг.: ~ дорбг 도로의 갈 림목
развиятйть(ся) сое. см. развинчиваться)
развйнченн||ый I прич. от развин- тйть П прил. разг. ① (потерявший выдержку) 자제력을 잃은; 맥풀린(ослабевший) ② (нетвёрдый, вертлявый) 비 튼 거 리 는 ; идтй ~ой похбдкой 비 틀거 리 다
развинчивать, развинтйть (В) 돌려 풀다 (뽑다)
развинчиваться, развинтйться ① 풀 리 다 , 헐 거 워 지 다 ; 늦추어 지 다 (о винте) ② перен. разг. 자제 력 을 잃 다; 약 해 :지 다 (ослабевать); нёрвы развинтились 신경이 약해졌다
развйтие сф(процесс) 발'전 , 발달; 성 숙 (ребёнка); 전 개 (доводов); ~ мускулов 근육발달; ~ событий 사'건의 행정 ; ~ нарбдного хозяйства 인민 경 제 발'전 ; ~ ббщества 사회 의 발'전 ② (степень сознатпелъности) 의 식 성 정 도» 발'전 ; духбвное ~ 정 신 발'전
развитбй прил. ф(д5г4зически) 발 달 한 » 완전히 성 숙된 ® (достигший вы-
357
РАЗ —РАЗ
СОКО20 урОвНЯ) 고도로 발'전 (발달 )된 ; — социализм 발'전된 사회주의 ③ (умственно) 발'전된
развйть(ся) сов. см. развивйть(ся) развлекательн||ыи прил. 오락* , 위 안* ; 〜ое чтёние 위 안독서
развлекать} развлечь (В) ① (отеле- катъ) 시름을 잊게 하타, 기분을 전 환시키 다, ...으로 마음을 돌리게 공V 다 ®(забавлять) 즐기게 하다, 위안 하다
развлекаться, развлечься (^(отвлекаться от чего-л.) 시 름을 잊 다 , 기 분을 전환하다, 사기의 마음을 돌리 다 ② (веселит*이 즐기다, 놀다, 줄 겁게 시간을 보내다
развлечёние с ©(действие) 심심풀이 , 위 안 ② (зрелигце и т. п.) 오 락 , 휴 희
развлёчь(ся) сое. см. развлекать (-ся)
развбд м ① (по местам) [ 각 각 ] 배 치 하는것 ; ~ часовьгх 보초들을 초소에 서j 우는 것 ② (разъединение) 떼여놓는 것 {напр. моста) (3) воен.: 〜 караулов 보초교대 ④ (разведение) 번식 ; 재배 (растений); 사양 (животных); на 〜 번 직 하기 위 하여 ® (расторжение брака) 리혼; дать ~ 리혼에 동의하다, 리 혼을 승 낙하다 ; получйть ~ 리 4■ 숭 낙을 받다
разводить, развести (В) ① (в разные места) 각각 배 치 하다 ; развестй по домйм 집집에 분산시키다; развестй часовьтх 보초들을 초소에 세우다 ② (разъединять) 가르다, 갈라놓나‘; 떼여 놓다 (отпръшатпъ); 헤치 타(напр. eeme씬; ~ мост [개 폐 식 ] 다리 를 열 다 ③ (расторгать брак) 이 혼시 키 다 ф (растворять) 용해시키다, 녹이다; ••.에 물을 타다, ...을 물에 풀다 (разбавлять) ⑤ (выращивать) 7] 르다, 키 우다 , 사양하다 (животный; 재 배 評 4- (растения); 가꾸다 (сад, огород)⑥ (разжигать) [불을] 피우다, 쌔다 0 〜 руками 어찌할바를 모르다; ~ пилу 톱날을 세우다
разводиться, развестись ① 리 혼하‘ 다; ~скеж-л. ...와 리혼하다 @ (размножаться) 번식되다
разводнбй прил.: ~ мост 개 패 식 교 량( 다리 ) ; 〜 гйечный ключ 조절스
파나
разводы жн. ① (узоры) 무 늬 , 문 양 (2) разг, (потёки} 얼 룩
развозить, развезти ①(В) [여 러 곳에 ] 나르다, 수송하다; ~баМ* 질을 각 처 에 수송 하다 ; ~ детёй на чём-л. 아 이 들을 ..시 태 워 가지 고 분산시 키4 ②безл. разг, (делать труднопроходим дорбгу развезлб от дождй 비가 와서、길이 질어서 다니기 힘들게 되 였다 ® прост, (о человеке): от духотьг менй развезлб 나는 무더워 서 맥을 못썼다
развбзка ж разг. /여 러곳으로의/ 우 반, 배달 —
разволновать cos. (В) разг. 몹시 후 분시 키 다(불 안하게 하여 )
разволноваться сое. разг. 몸 붐 ©V 해하다(흥분하다)
разворачивать, разворотйть, развернуть (В) разг.фсов. разворотйть굴 려 서 헤 쳐놓다 (разбрасывать); 까부시 타i 허물4 (разрушать); разворотйть груду камней 돌무더 기 를 여기 저 기 헤 쳐 놓다 (2) сов. разворотить (приводить в беспорядок) 뒤 집 어놓 4 ; 뒤 섞 어 놓다 (перемешивать)^) сов. развернуть еле. развёртывать
разворовать сов. см. разворбвывать разворбвывать, разворовать (В) разг. 몽땅 도적질해가다 Г략▽•해가 dj
разворот м (I) разг, (развитие) 발' 전, 전개; 〜 собьггий 사'건의 전개 @ (поворот) 방향전환 ⑨ (место пово- pomaj 방향전화'점 ④ (внутренняя сторона листа, обложки и т, п.) 안 [쪽], 리면 ,
разворотить сое. см. разворачивать 1, 2
разворошить сов. a/t. ворошить разворчаться сов. разг. 몹시 딩 굴기 (중얼거리기) 시작하다
разврйт м ① (половая распущенность) 방 탕 , 음 탕 @ (испорченность нравов) 부화, 타락 ® разг, (избало- ванностъ) 어리광, 웅석
развратйть(ся) сое. см. развращаться)
разврйтни||к м, ~ца ж 방탕아, 타 락자
развратничать 방탕을 부리다, 방 탕한 생활을 하다
развратный прил. 방탕한 , 음탕한 ; 타락한 (испорченны^
рсЬвращ百ть, развратйть (В) ① 방탕 (음탕 )하게 하타 ② (испортить) 타락 시키다
развращаться, развратиться ① (становиться развратным) 방탕해지 다 , 음탕해 지 다 ② (морально разлагаться) е}•락홍} 다
развращённый I прич. от развра- тйтъ П прил. 방탕(음탕)한; 타4한 (морально)
разныЬчивать, развыбчить (В) [집 짐 승 둥에세 짐을 내리다, 바리를 부 리 다 스
развыбчить сое. сж. развыдчивать
развязйть(ся) сов. см. развязы- вать(ся)
развез헤а ж 종말 , 종결 ; лит. 결 말 ; идтй к ~е 결 말에 가 까 워 가 다 ; счастливая 〜а 행 복한 결 말
развязно нареч. 방종■하■게 , 어 렴 '성 없 이 ; вестй себй 〜 건 방진 행 동을 하다
развязность ж 지 나치 게 방종한 해 동; 뻔뻔스러운것 (наглость)
развязный прил. 지 나치 거j 방종 한 ; 펀뻔스러 운 (наглый)
развязывать, развязать (В) ф (связанное) 풀다; 끄르다 (пояс и т. п.); развязать узел 디, 둡을 풀 다 (|) перен. (даватъ свободу действий) 행 동의 자유를 주다 ; развязйть инициативу 창발'성 을 발휘 시 키 다〈> развязать рУки кому-л, 마음대 로 행 통하게 하 다 ; развязать яз!;1к 1) (Д) 말을 중]■게 궁!* 타 , 말을 人! 크1 다 2) (разговориться) 허 을 열어 말하기 시작하다, 지절거리 다 ; развязать войн^ 전쟁 을 도발하다 развязываться, развязаться ① (о завязанном) 풀리 다 (D(c I) перен. разг. ..•에 서 해 방되 다 (с чеж-л.); ...을 버 리 다 (с хеж-л.)
разгадать сое. см. разгадывать
разгадка ж ① (действие) 해 결 ② (решемие загадки) 수수께 끼 풀이
разгадывать, разгадать (В) ① (отгадывать) 풀다, 알아맞추다; разгадать загйдку 수수께끼를 풀다 @ (уяснять смысл, значение чего-л.) 알아치‘리 다 , 알다; разгадать чьи-л. намерения ...의 의도를 알아차리다
разгар м 한창 ; быть в 〜е 한창이다 ; в 〜 ббя 한창 전투가 벌어 질때 ; раббта в пблном ~е 작업 이 한창이 다 ; в ~е лёта 한여 름에
разгерметизация ж 밀 퐤 해 제
разгерметизйровать несов. и сов. (В) 밀폐를(기 밀을) 제 거(해제 )하다 '
разгерметизироваться несов. и сов.
밀풰 '성(기 밀성 )이 소실하다
разгибать, разогнуть (В) 펴 다, 똑 바르게 하다; 열다 (страницы}; раббтать, не разгиб百я спинй 수| л) 않고 일하다,,
разгибаться, разогнуться 펴;지 다 , 똑 바르게 되 다; 허 리를 펴 다 (о человеке)
разгильдйй м разг. 건 달'군 разгильдяйство с разг. 건 달 разглагбльствовать (о Л) разг. 지 껄 이다, 떠벌리다, 공담하다
разглйдить(ся) сов. сж. разглйжи* вать(ся)
разглаживать, разгладить (В) ①퍼 다; 고르게 하다 (разравнивать); ~ морщины на щекйх 뺨의 주름'사을 펴하 ®(утюгож) 다림질하다,다리다 разглаживаться» разгладиться в разн. знач. 펴 지 다 ; морщйны разгладились 주름'살이 펴 졌 타; плйтьеразгладилось 원피스의 주름이 퍼졌다
разглаейть сов. см. разглашать
разглашать, разглаейть (J) (В) (тайну и т. п.) 루설하다, 입 밖에 내 다; разглаейть секрёт 비 밀을 루설하다 ② (о П) разг, {распускать слухи) 소 문을 퍼뜨리다
разглашёние с 루설 (тайны); 소문을 들리 는 것 (распространение слухов)
разглядёть сов. (В) ф сж. разглядывать (2)перен. разг, (понять кого- -что-л.) 리 해 하다; 발견 하다 (обнаружить)
разглядывать (В) 살펴 보다, 꼼꼼허 보다
разгнёванный I прич. от разгневать П прил. 격 노한 , 노발대 발한
разгнёвать сов. (В) 격 노하게 하타. 노발대발하게 하다 -
разгнёваться сое. 격 노하다 , 노발대 발하다
_ разговйривать ①이 야기 하다, 담화 하다 ; 말하다 (ма каком-л. языке); ~ с кем~л. ...와 이 야기 하다; по теле- 헤ну 절화하다 ; — по-русски 로어 로 말하다 (2)разг, (поддерживать общение с кем~л.) ...와 교제 하다
разговбр м ①이 야기 , 담화; 대화 (диалог); имёть крупный ~ с кем-л. •••와 날카로운 언쟁을 하다; пере- менйть ~ 화제 를 바꾸다 ; и никаюйх 三 ?в! 변명하지 말고 시키는대로 해 라! ; вести ~ 담화를 하다 ② обыкн.
~ы разг, (толки, пере대而) 소문, 풍문 О без лйшних -рн Г시 루 하 게 1 오래 말하지 않고
разговорйться сов. разг. ① (с 7) 이 야 기 중}•기 시 작하다 (g) (увлечься разго‘
358
вором) 신이 나서 이야기하다, 이야 기에 열'중하다
разговбрник м 회 화,집 , 회 화책
разгов6рн||ый прил. 히 화* ; ~ые сло- вй 회하어어 j 쓰.이는 단어들; ~ый язьпс 히 하어
разговбрчивый прил. 수다스러운, 말 을 좋아하는; ~ человёк 수다쟁 이
разгбн м (J) (толпы, собрание) 해 산 ② (разбег) 질 '주 ; 내 닫던 기 운 (человека); 회전력 (транспорта); c ~a 내닫 던 이 운으로 (о человеке); 처.속력을 내 여 (о машине)
разгонять, разогнать ① (В) (заставлять разойтись) 해 산 人] ?] 다 ; - демонстрацию 시위 운동을 해산시키다 ② (В) (распускать) 해 체 (해 산)시 키 다 ; ~ ббщество 협 회 를 해 산시 키 다 ③ (В) (рассеивать) 흩어뜨리다, 흘어지게 궁우 4; ветер разогнал тучи 바람이 구름 을 흩어뜨렸 다 ® —’рем. 어애 다 , 풀 다;разогн白ть тоску 갑갑중을 없애 다 ® (ускорять ход) 전속력 으로 달리 게 託다; 전속력으로 울다 (жагиину)⑥(В) разг, (увольнять) 해 고하다 , 면직 시 키다 - , , .
разгоняться, разогнаться 전속력 으 로 달리다(질'주하다)
разгораживать, разгородить (В) ...에 간을 막다; разгородйть кбмнату пополам 간을 막아 방을 두 간으 로 내다
разгораживаться, разгородиться (с 乃 간을 막아 서로 구분하다
разгораться, разгораться ①불티■기 시 작하14, 잘 타오르다 ; дровй разго- рёлись 장작은 확확 불4기 시작하 였 다 ② (становиться красным, от возбужденгся) 뻘개지다, 화끈 달다; её щёки разгорались 그 녀 자의 뺨 이 얼 개 졌 다 ⑥ (уелекатпъся) 욕 심 을 내다, .•.에 열'중하다 @(становитъ- ся сильным, напряжённым) 격 렬해지 다 » 한창이 다 ; спор разгорёлся 론쟁oj 격 렬 해 졌 다 ; страдА разгорёлась 농 번기 가 한창이다〈> у негб глазй разго- рёлись 그는 욕망에 불탄다
разгораться сов. см. разгораться разгородить(ся) сов. см. разгорйжи- вать(ся)
разгорячйть сое. см. горячйть разгорячйться сов. ①: ~ от бьг- строй ходьбь! 빨리 걸히 갔으니 까 몸 이 녹았다 ② 아горячиться
разграбить сов. (В) [모든것을] 약탈 (강탈) 하다
разграблёние с 략탈 , 강탈
разгранмчёние с ① (размежевание) 경 계 의 확정 ; ~ земёльных участков 토지 의 경 계 확정 ® перен. (обособление) 구획 , 구분 : ~ функций 기 능구획
разграничивать, разгранйчить (BXJ) (размежёвывать) 경계를 정 하다, 章 계를 굿다; ~’полй 토지의 경계를 정하다 (2)перен. 구획 (구분)하다; 〜 понйтия 개념을 구획(구분)하다
разгранйчить сое. см. разгранйчи- вать
разграфйть сов. см. разграфлять
разграфлять, разграфйть (В) ...에
줄을 치 다 ; •••에 칸을 치 4- (на клетки)
разгребать, разгрестй (В) 혜 치 다 ; 긁 어 혜 치 다 (граблями и m. n.); 됴!•혜 치 斗 (лопатой)
разгрести сов. сж. разгребйть
разфбм 此 ①파멸 , 격 멸 (врага); 분쇄 (планов и т. п.); идеологйческий — лу 상적 인 격 멸 @ (разорение, опустошение) 파산; 황페화 (напр. города)③ разг, (беспорядок) 무칠'서 , 대 혼란; в кбмнате был пблный ~ 브]•아이 아주 무질'서하였다
разгромить сое. см. громйть
разгружать, разгрузить (В) ① ...에 서 짐(화물)을 부리다 ② перен. Разг. ...을 ...에서 해방하다; [일이나 부담을] 덜어주다(벗겨주다)
разгружаться, разгрузиться ① 짐을 부리 다( 풀다) ; 하차하다 (О поезде, автомашине); 舌!■선하•다 (о судне} @пе- рен. разг. ...에서 벗 어나다(해 방되다), [일이나 부담이 ] 덜어지다
разгруэйть(ся) сое. сж. разгру- жйть(ся)
разгрузка 깨 짐을 부리는것 ; 하차 (поезда, автомашины); 하선 (q/дна)
разгрызёть, разгрызть (В) [이발로] 까다(깨다 ); ~ орёх 호두를 까다
разгрызть сое. см. разгрызйть разгул м ① (удалъ) 날파 랍 ②
(пьянство) 술린:리,란장치며 놀고 마 시 는것 @ (безудержное проявление чего-л.) 광분, 횡행; 자행 (самоуправство); ~ реакции 반동의 광분 ; ~ террбра 테로의 횡행
разгуливать I разг, (непринуждённо гулять) •••을 커닐다 , 소요하타
разгуливать II (В) ① (веселить) 즐겁 게 하다 ; 얼리 다 (ребёнка) ©(рассеивать дурные чувства) 잊 ;〒 言}다 , 없애다
разгуливаться, разгуляться разг. ① (дааатъ себе волю) 기 승을 피 우다 ; 미‘ 음껏 활'동하다 (о человеке); буря разгулялась 폭풍이 기승을 피웠다 @ (становиться ясным, солнечным) 가| °1 다 1 맑0F":지 다 ; погбда (день) разгуливается 날이( 날씨 가) 꺼 인 4 ⑨ (переставать хотеть спатъ) 잠홀 깨타, 잠자고 싶어하기 않게 되다; ребёнок разгулялся 아이 가 잠을 깨 였다
разгульный прил. разг. 방탕* , 방탕 한; ~ человёк 방탕 아’ ; ~ ббраз жйзни 방탕생활
разгуляться сов. разг. ① сж. разгуливаться ② (увлечься развлеченгсямгс) 마음껏 놀다; 음주방탕하다 (кутпитъ)
раздавать, раздать (В Д) 나누어주다 , 분배(분여)하다
раздаваться I, раздаться (о звуках) 울리 다 , 소리 가 나다 ; раздался стук в дверь 문 두드리 는 소리 가 났타;
раздйлся вьхетрел 총소리 가 올렸 다 раздаваться П, раздаться ① (рас-
пол-
раздавйться П, раздаться ①、х .. ступатъся) 옆으로 비키다, 후오 내 다 ② разг, (становиться гиире, нетъ): он разд玄лея в плечйх 그는 어 깨 7} 퍼 졌 다 ; онй раздалась в тйлии 그 녀 자가 뚱뚱해 졌 다 (З) (растягиваться— об обуви) 늘어 푸다
раздавать сое. (В) ① 짓 눌러 부시 다 ; 짓 밟아부시 다, 밟아축이 다 («огой); егб раздавило машйной 그는 사동치■에 치 였다 ② перен. (разгромить) 짓부л 다, 박멸하다
раздйривать, раздарйть (В) 선물로
나누어주다
раздарйть сов. сж. раздаривать
РАЗ —РАЗ Р
раздаточный прил. 분배 * , 배•급*; ~ пункт 배급소
раздать сое. см. раздавать
раздаться I, П сое. сж. раздаваться I, П
раздйча ж 분배 , 분여 ; 배급 (мапр. по карточкам)
раздваивать, раздвоить (В) 두개 로 나누다(가르다), 량분(량단)하다
раздваиваться, раздвоиться ①둘로 나뉘타(갈라지다), 량분(량단)되다; 두 갈래 로 갈라지 다 (о дороге u m. перен. (становиться противоречи- выл) 분렬되 다, 분산되 다
раздвигать, раздвйнуть (В) ①벌리다; 혜치 다 (ветки); ~ стол 상을 넓서텨 ② (отодвигать в стороны) 량쪽으 로 밀어세 우다 ; раздвйнуть стулья 의 자들을 량쏙으로 밀어세우다 ® (заставлять расступиться) 길을 내게 하다, 비켜서게 하다, 혜치다; 〜 толпу 군중을 헤치다
раздвигаться, оаздвйнуться ① 분리 되다, 갈라지다 ⑨(расступаться)옆으 로 비 키 타 ; 날을 내 다 (уступать дорогу); собравшиеся люди раздвйну- лись 모여온 사람들은 갈라져 길을 내 주었다 ® тк. несов. (бытъ раз- деижнмл)하쏙미닫이식으로 밀어열리다 раздвижнбй прил. 량쪽미 닫이 식 * ; ~ СТОЛ 량쪽미 닫이 식 상
раздвинуть сов. см. раздвигать
раздвйнуться сов. см. раздвигаться
1,2
раздвойть(ся) сов. см. раздвои- вать(ся)
раздевалка ж разг. 탈의서 , 옷보관실 раздевать, раздёть (В) ①옷을 허 기 다;〜 ww-л. ...의 옷을 벗기다 ② разг, (грабить) 옷을 럿겨 가리•,강도 질하다
раздеваться, раздёться 옷을 벗 다 ;
~ до пбяса 허 기 까지 옷을 벗 다
раздёл м ① (действие) 분 리 , 분 할 , 분배 ; 〜 имущества 재산분배 ②
(часть текста) 편 , 부
раздёлатъ(ся) сое. см. раздёлы- вать(ся)
разделёние с 나누는것, 분할;분배 (распределение)
разделйтельн||ый прил. ①분리 * , 구 분*»구별* ; ~ый знак 분리 부 ; ~ая чертА 분리 선 » 분계 선 ② лингв.: ~ый coi&3 분리 접 속사
разделйть сое. см. разделйть
разделйться сое. см. разделиться 1, 2
раздёлывать, раздёлать ① (В) (обрабатывать) 方氣뉴다, 손질하다; 〜 грйдки 이랑을 짓타 ® (В под В) (отделывать): раздёлать что-л. под дуб …을 참나무목 리문으로 장식하 다 0 раздёлать кого-л. под орёх 되 게 4질하4
разделываться, разделаться (с 7) разг. ① (освобождаться от чего-л. неприятного) ...에 서 벗 어 나다(해 방되 다) ; раздёлаться с долгами 채 무를 청산하다, 채무에서 해방되다 ® (расправляться с кем-л.) 결 판을 내 타, 복수항}다; раздёлаться с врагами 원쑤들에 게 복추4다(갚다) ; я с ним
359
РАЗ —РАЗ
раздёлаюсь! 어디 , 두고보자! 그와 결 판을 내고야 말데다
раздельно нареч. ① [따로]따로 ; 별기| 로 (по одному) @ (отчётливо) 똑똑 [헤, 명백하게
раздёльн||ый прил.(改따로난 , 별개 * ; 독립 적 (отдельный)(2)(о правописании) 띄 셔 쓰기 * ③ (чёткий) 토막토 막 똑똑한; 〜ое произношёние 토막토 막 똑똑하게 끊어친 발음
разделять, разделить (В) ① (дедитпъ) 나누 다 ; 분배 중구다 (распределять); 량타 하다 (на две части); разделйть что-л. пополйм 둥분하다 ; разделить что-л. «д uifwptf •«으* 버 브 О 5 1 т-j ’
Лея 느 сКЛИ • • • г —]—27 도‘ И"-厂다» разделить 12 на 3 열둘을 셋으로 제 하다(나누다 ) ② (разъединять) 갈라 놓다,분리 (분할)하다 ③ Q/частъ, мнение} ...을 같이 하다; ~ чъи-л. чувства ...와 동감하4; ~ чъю-л, радость ...와 같이 기뻐하다
разделйться, разделиться (1) (на час- m씨 나뉘 다 ; 갈라지 다 (о дороге, реке) ® (расходиться в чём-л.) 상이 해 지 다 , 갈라지 다 ; мнения разделились 의 견 이 맞지 않았다 ③ тк. несое. (на группы, категории и т. п.) 그루’바 별 로 나뉘 다
раздетый I прич. ат раздать П прил. 옷을 벗은, 헐벗은 (полностью}; 외투를 벗은, 맨양복을 입은 (без верхнего платья)
раздёть(ся) сов. слс. раздевйть(ся)
раздирать, разодрать (В) ① разг, (рватъ на части) 「잡 아] 지 다 ; 꿰 ■뜨리 타 » 구멍 나게 하다 (делать дырку); 째 다 (одежду) ② тк. несов. (вызывать противоречия) 불화에 휩 싸이 게 하다1 리 간시 키 다 (3) тк. несов. перен. (причинять страдангся) 괴 롭히 다, 아프게 하다; раздирать сёрдце (напр. о гбре) 다음을 교 호히 다
раздобреть сов. разг, (располнеть) 몸이 나다, 뚱뚱해지 다
раздобыть сов. (В) разг. 겨 우 ( 힘 들 게) 구하다
раздблье с ① (простор) 광활 ; 광이: (поля); ~ степей 광활한 초원 @ перен. разг, (полная свобода) я]•유,안락 ; жить в 〜 안락하게 지 내 斗
разд6льн||ый прил. разг. ①광활한; 가없는 (бескрайней); ~ая степь 광활한 (가없는) 초원 ② перен. (свободный} 자유로운 , 안락한 ; — ая жизнь 안락하 생활 _
раздор м 불화 , 반목 , 알륵 ; семейные 〜ы 가정 불화 ; сёять ~ы 불화의 씨를 뿌리 다» 알륵을 일으키 다; прекратить 〜ы 화해 하다, 화목해 지 다
раздосадовать сов. (В) 분하게 히' 다, 격분시키 다; 분하게 여기 다 (считать досадным)
раздосадоваться сов. разг. 분개 하 다 , 괘 씸 스러 워 하다
раздражать, раздражйть (В) ① (еоз- мугцатъ} 격 분人] 才] 타‘ ② (воздействовать) 자극■託다 ; 아프게 하다 (вызывать боль); 간지 럽게 궁}다 (вызывать зуд) .
раздражаться, раздражиться ① (возмугцатъея) 격분하리‘ ② физиол. 자극 을 받다 ; 간지 럽 타 (О коже)
раздражёние с ① (действие) 자극, 신경질 ® (чувство) 격분 ;분, 유감 (досада); с ~м говорйть 분해 서 말하•다
раздражённый I прич. от раздражйть П прил. 격 분한 (возмущённый); 흥분된 (взволнованный}
раздражитель м 자극물; 흥분제 (средство)
раздражительность ж 자극성 ; 신경 질 (нервозность)
раздражительный прил. ① (о человеке) 노하기 쉬 운 ; 신경 질적 (легко возбудг1мый) @ (вызывающий раздражение) 자극성*
раздражить(ся) сев. см. раздра- жйть(ся)
раздразнить сов. (В) ①성 나게 놀려 주다(하다) ; ~ собаку 개 를 성 나거i 놀려 주다 ② перен. (возбудить) 일으, 게 하다 , 일 으키 다 ; 돋우라 (аппетит)
раздробйть(ся) сов. см. раздроб- лйть(ся) и дробйть(ся)
раздроблениость, раздробленность ж 분산성 , 세 분성 ; феодальная 〜 봉 건적 분산성
раздробленвЦый, раздробленнЦый I прич. от раздробйть П прил. ① (разбитый) 분쇄된 ; 부스러진 (о кости)② (расчленённый) 분산적 ; ~ое крестьянское хозййство 분산적인 농민경리
раздроблять, раздробйть (В) ①부스 러 뜨리 다 , 분쇄 궁『다 ; ем^ раздробило рУку 그는 손벼가 부스러졌다 ② (расчленять) 세분하다 ③: раздро- бй1ъ мётры в сантимётры 데 터 를 센 치메터로 세분화하다
раздробляться, раздробйться ①부 스러 지 다 ,분쇄 되 다 ; камень раздробйл- ся 들이 부스러 졌 다 ② (делиться w части, группы) 세분되다, 분할되다
раздувать, раздуть (В) ① (разжи- гатъ) 불어 일으키 타 ; перен. 타번지 게 하다 ; ~ огбнь 불을 불어 일으И 다 ; _ плймя борьбй 투쟁 의 불'길 이 bi•번 지 게 증!'다 ② (разгонять — о ветре) -g- 어 날리 다 ⑥: ~ паруей 돛을 팽 팽 하 게 하•다 ④ безл.: у негб раздуло гцё- ку 그는 불이 부어 올 랐다 ® перен. разг, (чрезмерно увеличивать) 과장하 다> 과대 하다 ; ~ слухи 소문을 4장 하다; ~ ппйты 정원을 지 나치 게 화장 하타
раздуваться, раздуться ①부풀다; 팽 팽 해 지 다 (о парусе)(2) перен, (опухать) 붓다
раздумать сов. ( + имф.)...할 생 각을 그만두다(바꾸다) , 단념 하다; я раздумал поступать в 4тот институт 나는 이 대학에 이학할、생각을 그만두었4
раздумывать ① (размыгилятъ) 이 궁리 저 궁리하다 ② (колебаться) 마설이다 , 주저총누다 ; не~я 서 슴지 않 고 (3) см. раздумать
раздумь||е с 깊은 생 각 , 묵상 ; пбсле дблгого 〜я 오래 생 각한 다음에 ; погрузйться в 〜е 깊 은 생 각에 잠기 다; в глуббком 〜е 심 사숙고 하여 ; егб взйло 〜е 그는 깊은 생 각에 잠겼다
раздутый I прич. отп раздать П пргсл. разг, ф (вздутый) 부풀어 오른 (о шаре и т. п.); 부허오른 (onyxiuuu)Q) (ветром) 팽팽해진 ③ перен. (непомерно увеличенный) 팽창한; 과장된 (преувеличенный)
раздУть(ся) сов. см. раздув쇼ть(ся)
разевать, разинуть (В) разг. 벌 리 다 , 열다 <〉 разйнуть рот 1) (сказать что-л.) 입을 벌리다(열다) 2) (om- влечъся) 멍 청 하니 바리■보다 3) {прийти в изумление) 몹시 놀라타 , 경 탄 하다 . -
разжалобить сов. (В) 련 민 (동정 )하 게 하다-
разжалобиться сое. разг. 련 민 (동정 ) 하다
разждтЦся) сов. см. разжимйть(ся) разжевйть сов. см. разжёвывать разжёвывать, разжевАть ① (В) 씹 다 » 깨 물다 ②(В Д) перем, разг. ...을 ...에게 상세히 설명하다
разжёчь сое. см,, разжигать
разжигать, разжёчь (В) ① 피 우다 , 타오르게 하«4; 〜 огбнь 불을 피 우다 ® перен. 격 하시 키 다 (борьбу, войну); 높 이 다 (ненависть, вражду и т. п.)
разжижйть (В) разг. 연하게 (멀 겋 게) 항!‘다;...에 물을 타다 (водой); 회 박하게 하다 (газ и т. п.)
разжижение с 연하才] (멀겋게 ) 궁}는 것; 회박 (газа)
разжимать, разжать (В) 퍼 다 ; 벌 리 다 (губы); ~ кулйк 주 먹 을 피 터 ; не ~ губ 입 을 벌 리 지 않고 ; разжйть пружину 용수철을 놓다(펴다)
разжиматься, разжаться 벌 려 시 다 (о губах); 열리 다 (открываться—о створках раковины)] 펴 지 다 (о кула~ ке); 늘어 나다, 펴 지 다 (ослабевать—о пружине)
разжирёть сов. сж. жирёть
раззадоривать, раззадбрить (В) разг. 약오 르게 하다 (напр. спорщиков); 부추기 다 (натравливать, науськивать)
раззадбрить сов. см. раззадбривать
раззвонить сов. (о Л) разг. 입 밖에 내 다 ; 소물을 퍼 뜨리 타 (пустить слухи) разйнуть сов. см. разевать разйня м, ж разг. 얼 뜨기 , 멍 청 이 разйтельн||ый прил. 현저한 (змачи- телъныи)' 놀랄만한 (удивительный); ~ый примёр 놀〒만한 실례 ; 〜юе
схбдство 놀랄만한 일치 ; ~ые пере- мёны 현저 한 변경
разить I, сразить (В) ① (ударять) 치 다 , ..에 [게 ] 타격 을 소4? - чем-л. .•.을 ...으로 때리다 ② nepew. (побеждать) 격파하타
разить П (Т)разг, (сильно пахнуть) 냄 새 가 코를 찌 르 다 ; от негб разйт винбм 그에 게 서 술내새가 코를 찌 른다
разлагать, разложить (J) (В на В) хим., физ., мат. 분해 하다 ② (В) (жо- ралъно) 와해 시 키 Ц- (напр. армию); 부패 (타락 )시 키 다 (человека)
разлагаться, разложйться ① хим., физ., 분해 되 다 ② (гнитъ) 색 다, 부패 하다 (3) (моралънд) 와해 되 다 (о그 армии); 부표(타락)하다 (о человеке)
разлагающе нареч. 유해롭게; ~ дёйствовать 유해로운 영향을 주다, 타락시키다
разлагйющ||ий I прич. от разлагать П прил. 와해 시 키 는 , 부패 (타락)시 키 는 ; 유해 로운 (вредный); —ее влияние 유해 로운 영 향
разлад ж①(раздор) 불화 , 반목 , 알 Д; вносить — 불화의 씨를 뿌리 다 Q) (отсутствие согласованности} 불 일치
360
разлйдить(ся) сов. сж. разлйжи- вать(ся)
разлаживать, разлйдить (В) ① (испортить) 못쓰게 하다; 돌지 않게 하•다 (механизм) @ разг, (расстраивать) 프!• 탄시 才] 다 ; 망;치 다 (дело и m. n.) разлаживаться, разладиться ① 못쓰 게 되 다; 고장이 나다 (о леханизже) ® (нарушиться) 망쳐 지 타 , 틀려 지 다(о деле, работе); 나빠지 다 (об отношениям ⑨ (о муз. инструменте) 음정이 맞지 않게 되 다
разламывать, разломать, разломить (В) (J) сов. разломйть 쪼개 타■,꺾 다 ② сов. разломать (разрушать) 무너 뜨리 다 ,》물 다 ; ~ старый дом 自은 집 을 허물4
разламываться, разломаться, раз- ломйться ① сое. разломйться 쪼개 지 다 ,꺾 어 지 다 (2)сов. разломаться (разрушиться) 부서;지타 ③ тк. несов. разг, (сильно болеть — о головё) 지끈 지끈 아프다
разленйться сов. разг. 게을러지다, 태만해지다
разлетаться, разлетёться ① (в разные стороны} 날아가버 리 다 (о птицах); 낯아헤 쳐 지 타 (о перьях, пухе, бумаге) (2) (расходиться, разъезжаться) [사방으로] 흩어져가4 (3) перен. (быстро распространяться) 급속히 퍼 지 다 ④ разг, (разбиваться на части} 산산이 깨 여 지 다 ⑤ перен. разг, (исчезать) 깨 여 지 다■; надёжды раз- летёлись 희 망이 깨 여 졌 다
разлетёться сов. см. разлетаться
разлёчься сов. разг. 활개 를 쩍 벌 리고 г다스
разлив •씻① (действие) 붓는것 ; 주조 (металла) (^(половодье) 범 람 , 호■수
разлквйтельн||ый прил.: —ая лбжка 국자
разливать, разлить (В) ① (проли- еатъ) 흘리타, 쏟지 르다 , 쏟뜨리 다 ② (наливать) 따르다 ; 나누어 붓다 (по бутылкам} О их водбй не разольёшь = 그들은 사이가 매우 좋다
разливаться, разлиться ① (проливаться) 쏟아■지 다 ; молокб разлилбсь 우유가 쏟아졌다 ② (e=rod= из берегов) 범람하다, 넘치다 ③ (рас- пространятъся) 퍼 시 다 , 번 ;져 7} 나‘ ; 만 면 히■다 (об улыбке) (J) тк. несов. разг, (петъ) 지저귀 다 ⑤ тк. несов. разг, (говорить) 많이 (멋부리 며 ) 말하다 ⑥ тк. несов. разг, (плакатпъ) 눈물을 비 오듯 흘리다
разливнбй прил. (о пиве и т. п.) /구 배자가 가져온 병에/퍼주면서 파는
разлиновать сов. (В) ...에 줄간을
치다(굿다)
разлйть сое. см. разливать
разлйтъся сов. см. разливаться 1—3 различать, различать (В) ① (распознавать) 판별하다, 분간하다; трудно ~ в темне* 어 둠속에 서 판별하기 어 렵 다 ② (отличать) 구별하다 , 차별 당]‘ 다 ; 〜 карандатй по цвёту 색 갈로 «й 필을 구별하다
различаться (Т) 차이가 있다, 구별 되다; ~ чеж-л. ...가 다르다
разлйчи||е с 차이 , 차이 '점 , 차별 ; 상 이 (во взглядах); дёлать ~е мёжду кем-чем-л. ...을 차별하다 ; не дёлая ~я мёжду кем-чем-л. ...를 차별하지 (общес-
않고; без ~я 차별없이 , 평등하게 О знйки ~я воен. 식 별표식
различать сов. см. различать
разлйчн||ый прил. ф (несходный) 같 지 않은 » 상이 한 (2)(разнообразный) 각이 한» 각 양한 ; —ыми епбеобами 여 러가지 방러으로
разложёние с ① (действие) 부패 ② хилс., физ., «мат. 분해 ралъное) 와혜 (арлим); 퇴페 тва); 부패 , 티라' (человека)
разложйть(ся) сов. см. разлагйть(ся) и расклйдывать(ся)
разлбм жф (действие) 꺾 는것 , 쪼개 는것 » 파렬 ; 까는것 (лъда и т. п.) ② (место разлома) 꺾 인 (쪼개 진 , 깐 ) 자 리
разломйть(ся) сов. см. разлймы- вать(ся) 2
разлом||йть сое. ① см. разламывать 1 ② безл. разг, (заболеть): меня всегб 〜 Йло 나는 온 몸이 지끈지끈 쑤 셨다
разломйть(ся) сое. сж. разлймы- вать(ся) 1
разлука ж ①리 별 생 활 ; жить в 〜е 떨어져 살다, 별기하다 (2) (расставание) 리별, 작별
разлучать, разлучйть (В с Т) ...을 리별시키다, ...을 펼어지게 하다
разлучаться, разлучиться (с 分 리 별 하다 » 덜어 지 다 ; 혜 여 지 다 (расходиться)
разлучйть(ся) cos. см, разлучйть(ся) разлюбйть сое. (В) 사랑하지 않게
되다(KOW-Л.); ...에 싫'증이 나다
(что-л.)
размагнйтить(ся) сов. см. размагнй- чивать(ся)
размагнйчивать, размагнйтить (В) ф자성 을 없애 다(제 거 하다) ② перен. разг. 갱충적게 하다, 무능하게 하다 размагничиваться, размагнйтиться ①자성 이 없어 지 다 @ перен. разг. 갱충적게 되다, 무능해지다
размазать(ся) сов. см. размйзы- вать(ся)
размазня разг. ① ж (жидкая каша) [멀 건 ] 죽 (2)м, ж (о человеке) 물 렁 팥■죽, 맹물
размазывать, размазать (В) ①온통 바르다(칠하다); 온통 더 럽히다 (МС- пачкатъ) ② перен. разг, (о манере говорить) 지 루하게(오래 ) 말하다(서 술 하다)
размазываться, размазаться (по Д) 온통 발라지 다(칠해지 다우
размалевать сов. (В) разг. 거 칠게 (되 는대로) 그리다(칠하다)
размалывать, размолбть (В) 찧 다, 가루로 만들다
размалываться, размолбться 가루로 되다, 제분뵈다
разматывать, размотать (В) 풀다
разматываться, размотаться 풀 리 다, 풀어지다
размйх л① (колебание)진폭[범 위 ] , 진동[범 위 ] {расстояний ~ крьшь- ев 달개 폭 , 익 장 ③ перен. (охват, масштаб) [광활趙 규모(범위), 전개 력 ; человёк ширбкого —а 마음이 너 른 사■ 람 ; движёние за мир приобретает все бблее ширбкий ~ 평 화옹호 운동이 더욱더 광범하게 벌어지고있다 〈> с 〜а(у) 1) (размахнувшись} 휘 둘러 РАЗ —РАЗ Р
서 , 힘 껏 (сильно) 2) (с разбегу) 뛰 여 오던 힙으로
размахивать (I) ...을 휘 두로다 (руками); ...을 휘 젓 다 (крыльями)
размахнуться сов. 손을 힘 껏 휘두 르다 , . …、г_.、.、.、
размачивать, размочить (В) [액 체 어} 담그에 부풀게 (무르게 ) 하다
размашистый прил. разг. 활달한 ; 분 망한 (о почерке); ~ шаг 거 보
размежевание с ①경 계 를 정 하는것 ② перен. 한계를 정하는것
размежевать(ся) сое. см. размежё- вьгвать(ся)
размежёвывать, размежевать (В) ①경계 를 정하다, 분계선을 굿다; ~ ПОЛЙ 토지 의 경 계 를 정 하다 ② пе- Рвн. 한계 (범 위 )를 정 하다; - функ- 4ми 임무를 규정하다
размежёвываться, размежеваться ① 경 계 를 정 하고 갈라지 다 ; 토지 의 경 제 를 정 하다 (о земле) ② перен. (разграничивать пределы деятельности) [상호간에 ] 한계(범위 )를 가르다
размельчать, размельчить (В) 잘게 부스러 뜨리 다 ; 가루로 만들다 (в порошок)
размельчить сов. см. размельчать
размёнивать, разменять (В) [잔돈으 로] 바꾸다(교환하다)
размёниваться, разменйться разг.① 서로 바꾸다, 교환하다 (2)перен.: 〜 на мёлочи (по мелочам) 사소한 일에 머 리를 쓰다 ; ~ приветствиями 인사를 나누다
размённ||ый прил.: 〜ая монёта 잔 돈, 각전
разменять(ся) сов. см. размёни- вать(ся)
размёр л ф(величина чего-л.) 크 기 ; 〜 дбма 집 의 크기 ② (денежной суммы) 금액 , 액수; ~ зарплаты 봉급액 수 ; 〜 капиталовложений 투자액 ③ (мерка, номер какого~л. изделш) 치 수 (одежды); 문수(обуви); ~ коепбма 양 복치 수 ④ (степени) 정도; 규모 (мас- гитпаб); в ширбком 〜е 대 규모로 ⑤ лит. 운률 ⑥ муз. 박자
размеренный I прич. от размерить П прил. 를동적 ; 류창한 (о речи); 유유한 (о походке)
размёрить сов. см. размерить
размерять, размёрить (В) (j) 측정 하 다; размёрить мёсто для пострбйки 건 축기지를 측정하다 ② перен. 크기(정도) 를 정하다; я не размерил свойх сил 나는 자신의 힘을 타산하지 않았다 размесить сов. см. размешивать I размести сое. см. разметать I разместить(ся) сов. см. разме-
щйть(ся)
разметать I, разместй (В) 쓸어 버 리 다 (очищать от чего-л,); 청 소하디: (убирать что-л.); размести дорбжку 길을 청 소하다 ; разместй снег 눈을 쓸 어버리다
разметать П сое. ① (В) (разбросать) [사방에 ] 쥐여 뿌리 다(던지다); 널러헤 치 다 (бумаги и т. п.) (^(широко раскинуть руки, ноги) 쩍 버 리 <4 ③ перен. (разогнать) 분산시키다, 사바으로 달아니■게 하다 으‘
361
РАЗ —РАЗ
разметаться сов. Q) разг. 몸을 뒤 규) 다 ; ~ в бреду 잠꼬태 하여 몸을 누 치 타 (2)(лечъ, раскинувшись} 활개 를 찍 벌 리 고 눕 다 ; ~ на постели 침 태
우에 활개를 쩍 벌 리고 눕다 ⑤ (небрежно рассыпаться) 널 려 있 다 ; 흐 터 지 다 (о волосах) —
разметить сое. см. размечать размётка аг (1) (знак, метка) 표식 ②
тех. 표인 ; полигр. 편성 표식(지 시)
размётчик м 표인공 , 표식 공
размечать, размётить (В) 표식 을 (표 를 ) 새 기 다 (하다) ; ~ кр品гиками 십 자표식을 하다
размечтаться сое. (о Л) разг. ...에 대한 공상에 잠기다
размешать сое. см. размёшивать П размёшивать I, размесйть (В) 뒤 섞 다 (смесь); 반죽하다 (mecmo); 이 기 다 (раствор)
размёшивать П, размешать (В) 뒤 섞 다 , 젓 다 ; размешать сйхар в чйе 차 에 탄 사탕을 저어녹이다
размещать, разместить (В) ① я] 구} 다; 놓다 (вегци); разместить гостей по кбмнатам 손님 들을 방마다 너Ч 치 공}4; разместйть кнйги по шкафАм 책 들을 책장마다 놓다 ② (распределять) 분배 하■타 , 할당하다 ; 〜 билё규»I в теётр 극장입장,권을 분배하다
размещаться, разместиться 시’ 리 를 차지하다, 배치되다; 수용되다 (вмещаться); в 소той кбмнате мбгут раз- местйться 8 человёк 이 방에 는 8(팔 ) 명이 둘수 있 다; батальбн разместился в окбпах 태 태 는 전 호에 배 치 되 였 다
размещение с ① 배 치 ; 〜 по квартирам 숙사배치 ; 〜 производительных сил 생 산력 배 치 ② (капитала и т. п.) 분배 ; ~ государственного зййма 국 가채,권들의 분배
разминать, размЛтъ (В) ①문질러(주 물러 ) 부드럽 거1 (연하게) 하다 ® разг.: размйть нбги 다리 를 놀려 서 근육을 부드럽게 하다
разминаться, размяться ①문질러 (주불러 ) 부드러 회 지 다 ② разг, (о человеке) 운동하여 몸을 풀다
разминирование с 지 뢰 혜 제 ; 수뢰 해 제 (на море)
разминировать несое. и сое. (В) •지 뢰 를 해제하다;. * “'으 .
море)
размйнка ж
спорт.)
разминуться . 느 ,.. 가다, 이겨면서 지가가다 ⑤ (с Т) (пройти мимо) 길이 어 굿나다; ~ с отрйдом 대원들과 길이 어굿나다
размножать, размножить (В) ① 증 ?} (증대)시 키 다; 둥사하다 (на ротаторе) (2) разг, (разводить растенгся, 어cu- вотных) 번식시키다
размножаться, размнбжиться ①중 가(중대) 되다; 등사되다 (тж. на ротаторе) @тк. несое. биол. 번식되 다
размножёние с (I) (документов и тп. п)증가 » 증대 ; 동사 (на ротаторе) ② биол. 번식 » 생 식 ; ~ семенами 종자번 식 ; половбе ~ 유성 생 식 ; вегетативное ~ 분포번식
размыбжить сов. см. размножать
수뢰를 해제하다 (на
разг. 준비운동 (m*.
сов. разг. ①스쳐 지 나
размнбжиться сов. см. размножаться 1 ,
размозжить сов. (В) 까부시 다, 분쇄 하다 , 까다 ; ~ кому-л. гблову ...의 머 리 를 하다 ; ~ себё гблову 자기 의 머 리를—까다 ....
размокать, размбкнуть 습7]- 그、서 부풀다; 눅눅해지다 (малокатъ)
размбкнуть сов. см. размокать
раэмбл м ① 제 분 @ (помол): мукй мёлкого ~а 보드 랍게 붛은 밀 '가루
размблвка ж 소소한 언쟁 , 말다룸 ; мёжду нйми произошла 〜 그들간의 소소한 언쟁이 있었다 느
размолбтъ(ся) cog. см. размйлы- вать(ся)
размораживать, разморбзить (В) 녹 이 다
разморй(|ть сов. (В) разг. /무 더 위 등 으로/ 4이 빠지게(기진맥진하게) 하 다 ; меня ~ло от жарь! 나는 더 워서 기진맥진하였다(기운이 빠졌다)
разморозить сов. ом. размораживать '
размотйть(ся) сов. см. размйты- вать(ся)
размбтка ж 실을 푸는것
размочйть сов. см. размачивать
размыв м, ~йние с 씻어무너뜨리는 것 ; геол. 침 식 , 세 식
размывать, размьзть ① (В) 씻 어 무 너 뜨리 다 ; рекй размььпа берегй 강 물이 기 슭을 А 어 무너 뜨렸 다 ® безл.: плотйну размьтло ливнем 소나기 에 패 워 언제才 무너졌다 스
размыкать, разомкнуть (В) ① 열 다; 떼 여 내 다 (что-л. сомкнутое); ~ шлюзы 수문을 열다 ② ЭЛ. 절연시키다, 전 류를 끊타 ⑨ воен. 산개시키다
размыкаться, разомкнуться ① 열리 다 ② ЭЛ. 절연되 다, 전류가 끊어지다 (3) воен. 산개하다
размыть сое. см. размывйть
размышлёни||е с ① 생 각 , 숙고 , 묵 상; дать врёмя на ~е 생 각할 여 가를 추 다 ; по зрёлом ~и 숙고한 끝에 ; это навбдит на 〜я 이 것 은 생 각에 잠기 게 하다 ② ~я мн. (мысли, думы) 궁 리, 생각; погрузиться в ~я 생 각헤 잠 기 다
размышлять (о IT) [꼼꼼히 ] 생 각하 다, 궁리하다, [심사]숙고하다
размягчать, размягчить (В) ①묽게(연 하게) 하다 ; 〜 кбжу 피부를 부드 럽게 하다 ② перен. 마음을 부드럽게 중누4
размягчаться, размягчиться ① 연해 지 다 , 만만해 지 다 ② перем. 마음이 부 드러 워지 다
размягчение с 연해 지는것 , 연하게 하는것 ; ~ мбзга мед. 뇌 연화'증
размягчйть(ся) сов. см. размяг- чйть(ся)
размякать, размокнуть ①부드러 우) 지다I 연해지 다 ② перен. разг, (о человеке) [마옴이] 부드러워지다(너그러워 지 타’ )
размокнуть сов. см. размякать
размйть(ся) сов. см. разминйть(ся)
разнарядка ж (документ} 명 령 서 , 지령서
разнашивать, разносйть (В) 신어 서 넓 히 다(질들이 타5; разносить нбвые ботйнки 새 구두를 신어 서 질들이다
разнашиваться, разноситься (об обуви и т. п.) 신어서 넓어지다(질들 다) ; ботйнки разносились 구두 가 질 둘 었다
разнестй(сь) сов. см. разносйть (-ся) I
разнимать, разнйть (В) ① (разъедм- мять) 쪠내다, 가르다 ; 벌 리다 (руки) ⑤ разг, (дерущихс이 떠 놓 다 , 갈 라놓 다 ; 말리다 (драп)③тех. 분해 (해 체 )하다
РАЗНИТЬСЯ 차이 [가] 나다 ; 다르다(07И- личатпъся); ~ во вкусах 취 미 가 다 르 다
рйзниц||а ж 차이 ; 〜а лет 년 령 차이 ; ~а в вёсе 무거j 차이 ; вся 〜а в том, что 데 차이 '점 이 있 다 ; с той
~$й, что... 차이 '점 은 ...데 있다(...이 다)〈> большая ~а 전혀 다른것이 다; какйя ~a? «F찬기■지 7} 아닌 7}? 무엇 이 다른가?
разноббй м разг. 부조화 , 불일치 ; 의 견 상이 (в работе); ~ в правописании 절 차•'법 불일치 ; устранйтъ 〜 의 견 상이 를 없애다
разновидность 거С 변종, 변형 ; 이종 (другой вид)
развоглйсие с ①의 견상이 , 부조화 ② (противоречие) 모순 , 불일치 ; ~ в показаниях 증언의 불일치
разноголбсица ж разг. ① (в пении)조 화가 되 지 않은 합창 ② (s мнениях) 의 견 상이
Разное с 기 타 문제 (안건 ) (на собраний
разнокалябернЦый прил. ①구경 이 디‘ 른 ; ~ые артиллерийские орудия 구경 이 다른 포들 @ перен. разг. 각 종*, 각양* (по форме, стилю); 크기;4 다른 (7io размеру); ~ая посуда 각 $• 식 기 (그릇 )
разномастный прил. ①색 о] 다른(0 лошади); 표사 Ч-i- (о картах)(2) перен. разг. 각종*, 각양*
разнообразиЦе f 다종 , 다양['성 ] ; 〜e форм 각이 한 형 태 ; вносйть 〜е в жизнь 생 활을 다양하게 하다 О для 〜я 다양하도록
разнообразить (В) 다양하게 하다
разнообрйзнЦый прил. 다양한 , 각양 한 » 여 러 가지 * ; ~ые растёния 여 러 가지 (각종)•식물
разнораббчий м 잡역 공 , 잡부 , 잡'일 로동자
разноречйвЦый пргсл. 모순되 는 , 반태 되는; 〜ые слухи 모순되는 소문; ~ые показания 모순되 는 진술
разнорбдныи прил. 각종* , 이 종* разнбс мф(достпавка) 배 달 ② разг.
(выговор) 책 망
разносйть I, разнестй (В) ①(docmctfl- лятъ) 배 달 (배 포 ) 하다 ; разнестй письма адресатам 편지 를 배 달하다 ② (обнося, раздавать что-л.) 돌 心]■가면서 나 누어주다(대접하다) ③ (записывать в разнъих: местах) 여 러 곳허 기 입 하다 ; ~ счетй по книгам 서 러 장부에 계 산을 적 다 ④ разг, (рассеивать) [사 방에] 흩어놓다, 산산이 흩어놓다; вётер разнёс тучи 바람이 검은 구름을 후•어놓았다 ⑤ перен. разг, (разглашать) 입 밖에 내 다, 루설하다; 퍼뜨리 다 , 전파하다 (распространять): 〜 нбвости 새 소식을 퍼뜨리다; разносйть зарйзу 전염 '병을 만연시 키 다 ⑥ разг, (разбивать, ломать) 사산이 후 시다; 갈기갈기 찢어놓다 (разры-
362
РАЗ —РАЗ Р
ватъ); 파괴하다 (разрушать}; буря разнеслй лбдку в щёпки 쪽배 는 폭 풍에 산산 깨 여 졌 라 ⑦ перен. разг, (ругать) 욕질하타 , 책 망하다 ⑧ безл. разг.: щёку разнеслб 사이 부었다
разносйть П сое. см. разнашивать разноситься I, разнестйсь ① (распространяться) 급속 허 퍼 터■(전 되다) ® (о звуке) 울』4
разноситься П сое. см., разнашиваться
разн6сн||ый прил, ①: ~ая кнйга бухг. 배 달부 ② разг, (ругательный) 욕설에 찬 » 욕설적 ; ~ая статьй 욕 설에 찬 론문
разностор6нн||ий прил. ① 다방 면 적 ; 다양한 (разнообразный); 〜ее образование 다방면적 교육 ; ~ий человёк 다 방면적인 인간 ② =wn. 부둥변 •; ~ий треугбльник 부등변삼각형
разносторбнность 거С 다양'성 ; 다방면 적 인것 (человека); ~ знаний 耳식 ; ~ деятельности 활'동의 다양'성
рйзност||ь ж ф (различие) 치■이 ② мат. 계 차 , 차 <〔> разные ~и 타 종 다 양한 사물,만물
разн6счи||к м, ~ца ж ©(газет, журналов} 배 달원 , 배 달부 (2)(торговец) 도부장수
разноцветный прил. 잡색 * ; 알락달락 한 (пёстрый)
разночтёнме с 이 본 , 이 문
разношёрстн||ый пргсл. ① (о животном) 털빛이 같지 않은 @ перен. разг. 혼합*, 혼합된
разноязычный прил. 언어 가 다양한 (о текстах)-, 언 혀 를 달리 하는 (о людях)
раэнУэданв노!й I прич. от разнуздать П прил. ①굴 레 Д 채 갈이 벗 겨 진 ® перен, 굴레를 벗은, 제멋대로. 노 는 (своевольный); 방종한 ^распущенны^
раэнуздбть(ся) сое. см. разн^зды- вать(ся)
разнуздывать, разнуздать (В)^(ло- рен. разг. 굴레 를 벗 기 다, 방종하게 내버려두다
разнуздываться, разнуздйться ф (о логиади) 굴 레 와 재 갈을 너 다 ② пе- рек. разг. 굴레 벗 다 , 방종해 지 다 _ р6зн||ый прил. ①다른 ; 각이 한, 상이 한 ; ~ые домА 딴 집 ; ~ые мнёния 각이 한 의 견 ② (раз нообразный) 각종 *, 여 러 가지 * ; ~ые цветй 여 러 가지 > ③ (всякий) 온갖 , 각가지 ; -ый мусор 온갖 쓰레기
разнюхивать, разшбхать ① (В) 냄 새 를 밭고 알아내 다 ② разг. (В, о Л) (узнавать) 몰래 알아내 타( 맡아내 다 )
разнйть сов. см. разнимать
разобйдеть сов. (В) разг. 몹시 모욕 하다; 태단허 성14 게 하다 (рассердить)
разоб^еться сов. разг. 몹시 모욕 을 느끼 4; 태 단허 성내 다 (рассердиться)
разоблачать, разоблачйть (В) ©(обнаруживать) 폭로하다, 적 발하하 ② разг. шутл. (раздевать) 의 복을 벗 기 다
разоблачаться, разоблачйться ① (обнаруживаться) 폭로되 다 , 넉 발되 다 ; 밝혀 지 다 (становитъся явныж)②
разг. шутл. (раздеваться) 의 복을 벗 다 _ .
разоблачёнме с 폭로 , 적 발 разоблачйтель м 폭로자 , 적 발자 разоблачйть(ся) сов. см. разобла- чбть(ся)
разобрйть сов. см. разбирать 1—
разобраться сов. см. разбираться 2, 3
разобщать, разобщйть (В) ① 리 간시 키 다 ; 격 己j 시 키 다 (изолировать);분리하 다 (разъединять) ② перен. (делать чуждыми друг другу) 멀리하■다、 @ {прерывать общение, связ^) 교제 ( 련 계 )를 끊다 , 절교하다
разобщаться, разобщйться ① 격 리 되 다; 분리되 다 (ptwbedwwmw(노Г②(переставать обгцатъся) 관계 (련계)를 끊다, 절교하다
разобщёние с ① 리 간 ; 격 리 (гсзоля- цмя); 분리 (разъедимекие) @ (отсутствие связи, обгцемия) 절 교
разобщённость ж 겨 리 (изоляция);분 리 (ратьедимекме); 절교 (отсутствие связи, общенгся)
разобщённый I прич. от разобщйть П прил. 분리 (격 리 )된 (разъединённый); 절교한 (не имеющий связи, обгцент<я)
разобщйть(ся) сов. см. разоб- щйть(ся)
рбзовый прил. 1 (일 ) 회 * ; ~ прбпуск 1( 일)회통행'중
разогнбть(ся) сое. см. разгонйть(ся) разогнУть(ся) сов. см. разгибАть(ся) разогревать, разогрёть (В) ①데 우다;
가열 강}다 (прибор); — ^жин 저녁 밥 을 데 우 다 0) разг, (согревать) 덥 게 하
разогреваться, разогрёться ① 더 워 지 다 ; 가열되 다 (о приборе)②разг, (согреваться) 몸이 더 워 지 다(녹아지 다)
раэогрёть(ся) сое. см. разогреваться)
разодётый I прич. от разодёть П прил. разг. 곱게 차려 입 은, 성 장한
разодёть сов. (В) разг. 곱게 차려 입 하다, 성장시키다
разодеться сов. разг. 곱 게 차려 입 다, 성장하다
разодрать сое. см. раздирать 1
разодраться сое. разг. ① 찢 어 ;지 다; 궤 지 다 (продырявиться) ② {сильно подраться) 몹xj 싸우다
разозлйть сое. (В) 악이 오르게 하 다, 격노시키다
разозлйться сое. (на В) 악이 오르 다, 격노하다
разойтись сое. см. расходйться
рйзом нареч. разг. (J) (одновременно) 동시 에 , 단헌에 ② (в один приё서)단술 에 ; 〜 проглотйть 타숨에 상키 다 ® (мгновенно) 곧, 즉시에 , 순식 간에
разомкнуться) сов. см. размы- кАть(ся)
разонравиться сов. (Д) разг. 미■음에 들지 않게 되 다, 싫어지다
раэбрванный I прич. от разорвать П прол. ① (рваный) 찢 어 진 , 꿰 진 ② (отрывочный) 단편적 , 토막토막한
разорвать сов. см. разрывать I разорваться сов. сж. разрываться разорёвме с ① (потеря состояния} 표F 산; 령락 (обнигцание) ② (разруюе- ние) 표}•괴,파멸
разорённый I прич. от разорйть П
прил. Q) (потерявший состояние) 파산
된; 령 락 된 (обкмгцавгимй) ② (раз- ругиенный) 파괴된 , 파멸된
разорйтельн||ый прил. 프(■산(령 락 )시 키는; 파괴하는, 파멸적 (разруши- телъный); ~ые расхбды 파멸적 인 비 용
разорйть(ся) сов. см. разорить오я) разоружать, разоружать (В) ф...에 게 서 무기를 새앗리■,무장을 해제하 다 ; разоружйть протйвника 적 부 태 의 무장을 해 제 하다 ② перен. (nod- рывать волю к борьбе) 투쟁 의 욕을 마 비 시 키 다 ③ морл ~ судно 배 의 하 구를 걷다
разоружаться, разоружиться ① 무 장을 해 제 하다 ; 군비 를 철페 하다 (уничтожать или сокращать своё вооружение)^) перен. 투채의욕을 잃다(상 실하다)
разоружёние с ①무장해 체 , 군비 철 페 ; всеббщее и пблное 〜 전 반적 무 장해 제 ② перен. 투쟁 의 욕의 마비 (상 실) ③人". 배의 장구를 걷는것
разоружйть(ся) сое. см. разору- жйть(ся)
разорйть, разорйть (В) (1) {доводить до нигцетъ^ 파산(령 4)시 키 다 ® (разрушат^) 프)‘꾀 하다 , 도!■별 人1 기 다
разориться, разориться 파산(령 락 ) 하다 ; 빈궁에 빠지 다 (нигцатъ)
разослать сое. см. рассылать разоспаться сов. разг, (спать крепко и долго) 오래 오해 자다
разостлйть(ся) сое. сл. рассти- лйть(ся)
разохбтиться сов. (на В, + инф.) разг. ...할 흥미를 느끼다, ...할 '욕 망이 솟다
разочарование с (в 17) ...에 대한 환멸 ; 실망(в жизни); глуббкое 〜 큰 실망
разочарованный I прич. от разочаровать П пргсл. 실 망한, 실 망에 잠긴 ; 환멸을 느끼는 ; ~ человёк 실망하 사 랍 ; 〜 тон 실망에 잠긴 어 조
разочаровйть(ся) сов. см. разочарб- вывать(ся)
разочаровывать, разочаровать (В) ...로 하여금 환멸을 느끼게 하다; ...의 기 대 를 어 기 다 (разрушать чъи-л. надежды)
разочаровываться, разочароваться (в П) …에 환멸을 느끼 다, ...에 실 망하다
разрабатывать, разраббтать (В) ① (землю) 경작하다, 개 간하다; 채 벌하司 (лес) @ перен. (создавать) 만들다 , 창 시하다; ~тебрию 리론을 창시하다 ® (подготавливать) 작성 하다 ; 연 구 ( 창 구 )하다 (изучать) @ (развивать) 련 마하다 , 세 련시 키 다 ; ~ Гблос 목소5 를 서i 련시 〒] 타 ⑥ горн, {выбирать без остатка) 끝까지 캐다(채굴하다) ⑥ тк. несов. горн, (эксплуатировать) 채 굴하다 ;채 광하다 (РУ어/)
разработать сое. см. разрабатывать 1—5
разраббткЦа 쉬с ① 경 작 , 개 간 (землй); 채 벌 (леса)(2)(подготовка) 연수 , 강부 (вопроса и т. п.); 제 정 (норм и т, n.j;
363
РАЗ —РАЗ
작성 (плана) ® (полезных и아conawww:) 키j 굴 ; 채 광 (РУ가이); 〜а апатйтов 린희 석 의 채굴; открьггая -а 로천채술; подзёмная ~а 지 하■채 굴 ④ обыкн. мн. ~и (место добычи): торфяною ~и 니 탄채굴'장
разравнивать, разровнять (В) 고르게 (평 평 하게 , 반반하게 ) 하다 으
разражаться, разразиться ① 일 어나 다 , 벌 어 지 다 , 생 기 4 ; 쏟아지 다 (о грозе); разразйлась войнй 전쟁 이 벌 ;| 졌 다 ② перен. (7) (бурно выражать чувства) [감정 을 ] 심 하게 나타내 다 ; разразйться смёхом 폭소하다 ; разра- зйться слезйми 눈물을 4■리 다 ; разразйться бронью 욕설을 퍼 붓다
разразйться сое. см. разражаться разрастаться, разрастйсь①무성 하다 (становиться гуще); 번성 하다 (бурно расти) (2) перен. 늘어 나다 (2/величи- ваться); 확대 (확장 )되 다 (расширяться)
разрастись сов. см. разрастаться
разреветься сов. разг. ① (начать плакать) 울기 시 작하다 ② (о животном) 으르렁대다
разредйть сов. см. разрежйть
разрежйть, разредйть (В) ① (растения) 성 글게 하다 ② (воздух, газ и т. п.) 회 박하게 하다
разрежённость ж 진공도 ; ~ вбздуха 공기의 진공도
разрежённый I прич. от разредйть II прил. ① (менее частый) 성 긴 ② (менее насыщенный) 회박[한]; ~
вбздух 회박공기
разрёз ж①(действие) 절개 , 절'단 ② (лест이 자른곳 ; 벤 상처 (порез) ® (сечение) 단면 ; продбльный 〜 세 로단 면 ; поперёчный 〜 횡 단면 〈> ~ глаз 눈구멍 의 형 태 ; в такбм 〜е 이 겨 지 에서 느
разрезать сое. см. разрезать и рёзать 1
разрезать, разрёзать (В)① 자르 다(ма части); 썰 다 (на лолипи); ~ пополам 절 반으로 자르 다 ② (рамитъ) 베 다 (g) {вскрывать) 절개하타, 째다 ④ перен. (разделять) 가르耳, 구획하다
разрезнбй пргсл.: ~ нож 종이 칼
разрешать, разрешать ф (В Д Д + инф.) (позволять) ...[할거]을 허 락 (허 가)하다 ; ~ въезд в стран하 입 국을 허 가하■타 ; врач разрешйл ему гулйть 의사는 그에게 산'보를 할것을 허락 했 다 ② (В) {допускать) 허용하다 ; 〜 к печати 인쇄 허 락을 하다 ③ (В) (устранять) 해 결 궁누다 , 풀다 ; 판결 하다 (улаживат^; разрешйть проблёму 문 제 를 해 결 하다 ; разрешйть спор 론쟁 을 판결 궁]■타 ; разрешйть сомнёния 의 심 을 풀다 4) : разрешйте считать заседание открьггым 화 의 를 개 히 합니 다 ; разрешйте пройтй! 지 나갈수 있습 니 까 ? ; разрешйте закурйть? 담배 를 피워도 일없습니까? 스
разрешаться, разрешйться ① (о проблеме, задаче) 해 결되 다 ! 풀리 다; 판결 되 다 (о споре); вопрбс разрешйлся легкб 문제 는 4• 이 하게 해 결 되 였 다 ; сомнёния разрешйлись 의 심 이 풀렸 다 (2) (завершаться чеж-л.) ...으로 끝 나다 , 해 결되 다 ® . тк. несов. безл. (быть позволенным) ...을 허 락 ( 허 용 ) 하다 ; здесь курйть разрешается ■J■연 허 ;4 О ~ от брёмени 몸을 풀다, 해 산궁j•다
разрешёние c (J) (позволение} 허 , 허 락 ② разг, [документ} 허 가,중 ; =~ на въезд в страну 입 국사'증 ③(peuie- ние) 해 결 (вопроса); 판결 (спора); 해 소 (сомнений)
разрешйть сов. см. разрешать
разрешйться сов. см. разрешаться
1,2
разрисовйть сов. см. разрисбвывать разрисдвывать, разрисовйть (В) ① 전면에 그림 을 그리 다 ② перен. разг. 아름답게 묘사하다(표현하다)
разровнять сов. см. разравнивать разр6зненн||ый I прич. от разрбз- нить П прил.ф (неполный^ 흩 瓦 진 ;
~ые том自 날권 ; 〜 ый комплёкт 한조 가 채 못 되 는 ® (разъединёммый) 분산적 ; 외 로운 (отдельный}
разрбзшпъ сое. (В) 갈라놓다 ; 분산시 키 다 (людей, усилил)
разрубйть, разрубйть (В) 지■르다 , 찍 다 ; ~ на Мсти 쪼각쪼각 자르斗 ; 〜 что-л. пополам ...을 절 반으로 자 르다
разрубйть сов. ам. разрубйть
разругать сов. (В) разг. ...에 욕설 을 퍼 붓다 ; 악평 하다 (датъ неодобрительный отзыв)
разругаться сое. (с Т) разг. 서 로 욕 지거리하다 . .
разрумянить сое. (В) [얼굴을] 빨갛 게 하다
разрумяниться сов. (от Р) [얼굴이 ] 빨가] л] 다 ; её лицб разрумйнилось от морбза 추워서 그 서자의 얼굴이 빨개 졌 다
разруха ж 고!•탄; хозяйственная ~ 경제적 파탄
разрушать, разрушить (В) ①파괴 중}' 다 ; 폭파하다 (взрывам); разрушить до основания 철 '저 히 파괴 하다 ② перен. 없애버리다 (уннчтожатъ}; 청산하다 (ликвидировать); разрупп규ъ государственный аппарат 국zf기구를 청 산하 다 ® (портить) 못쓰게 하다 ; 세 치 라 (наносить eped); ~ здорбвье 건강을 해치 다 ④ (губитъ, расстраивать)망 치 타 ; 파탄하다 ; разр^гпить все егб плАны 그의 모든 기 도를 파탄하다; разрешить надёжды 회 망을 망쳐 놓 다 разрушаться, разрушиться ① 포]■과 되 다 ; 5 물어 지 타 (разваливаться) ② (приходить в полный -упадок) 쇠 퇴 하 다 ; 나빠지 다 (о зд哭овъе u m. n.); 쇠야 하■다 (о силах) (3) перен. (не осуществляться) 깨 ;지 다 , 프Р 탄되 다
разрушёние с ①포][•괴 ; ■괴 된 것 (разрушенное) @ перен. 붕괴
разрушительный прил. 파피 적 ; 파■멸 석 (пагубный)
разрупиггь(ся) сов. см. разру- шйть(ся)
разрыв м ① (связей, отношений) 단절 , 절 '단 » 절교 , 결 렬 ; 갈'등 («ОК- фликт); ~ дипломатйческих отношёний 외교.관계의 단'절 ② (начастгО 파 렬 ; 폭발 (снаряда, котла и m.а); 끊어 ;지 는것 (провода и т. п.); испытание материала на — 표}■렬시험 ; ~ сёрдца 심 장파 렬 ③ (место, где разорвано) 절'단된 곳; 터진 곳 (плотины и т. п.); 끊어 진 곳 (провода и т.п.) ④ (нарушение связи) 불일치 ; ~ мёзкду тебрией и практикой 리 론과 실천간의 불일치
разрывать I, разорвать ① (В) 찢 다, 찢뜨리다; 〜 на кускй 쪼각쪼각 찢다 (2)перен. (путы, цепгс) 깨 뜨리 다 (j) (В) (взрывом) 폭발시 키 타 ; котел разорвало 보이라가 터졌다 ④ (прекра- щатъ, прерывать) 단石하다 , 끊다; разорвать дипломатйческие отношёния 외교관계를 단절하다(끊다j; разорвать с прбшлым 과거 와의 관계 를 끊다
разрывать П, разрьтть (В) ① 포}•다 ; 파 헤 치 4 (кучу)‘, ~ могилу 무 덤 을 파 4 (2)разг, (в поисках чего-л.) 뒤 섞 다 , 뒤 버무리다
разрываться, разорваться ①찢어지 다 ; 꿰 지 다 (продырявиться); 해 여 지 다 (гсзнашиватъся) ; у менй разорвалась пальтб 나의 외 투가 찢 어쳐습니 다 @ (взрываться) 폭발 (파렬) 하다, 터지 타; снаряд разорвался 포탄이 터 졌 다 (3) перен. (прекращаться, нару- шат方ся) 끊어지 다; 단절중j•다, 절교하다 (об отношениях) <5 у менй сёрдце разрывается 나는 가슴이 터질것 같다 „
разрывн||6й прил. 파• 렬 * ; 폭발* (о снаряде); ~йя п^ля 파 렬 탄
разрыдаться сое. 음음을 터뜨리다, 통곡하기 시작하다
разрьпъ сов. см. разрывйть П разрыхлйть сов. см. разрыхлить разрыхлйть, разрыхлить (В) [흙을] 부드럽게 하다
разряд I л, ① (группа, ряд, катего- Р=0 부류» 종류» 범주 ② (степень квалификаций) [기능] 등급; тбкарь трётьего ~а 삼급 선 亞공 ; спортсмён пёрвого ~а 일급 체 육선수
разрйд П м физ. 방전 ; ~ мблнии 번 개 항전
разрядйть(ся) I, П сов. см. разря- жйть(ся) I, П
разрйдка 서с ① разг, (оружия) 퇴 탄 ② дбиз. ▽■전 ③ перен. (ослабление напряжения) 완화; 〜 междунарбдной напряжённости 국제긴 장 4 태의 완화 ④ полигр, 방'점 ; 〜 은 4
(필'자)의 것
разрядник м разг, (спортсмен) 유급 (등급) 선수
разряжать I, разрядйть (В) разг, (наряжать) 잘(곱게) 차려입히다
разряжать П, разрядйть (В) (1) (ору- 거we) 퇴탄하다, [총탄을 없애기 위하 예 발'사하다 (выстреливать) ② физ. 방전시 키 다 ; 〜 аккумулятор 축전지 에 서 방전시 키 다 ③ перен. (уменыиатъ напряжённость) 완하•시키다; разрядйть напряжённость междунарбдной обстанбвки 국제긴장상태를 완료시키 다 ④ полигр. 방'점 을 찍 타
разряжаться I, разрядйться разг. (наряжаться) 곱게 차려입다
разряжаться П, разрядйться ① физ. 방전되 다 ; конденсатор разрядйлся축 전 기 4 방전되 였 다 ® (об оруэюии) 탄되 디' ③ перен. (об отношениях, обстановке) 완화되다
разу6едйть(ся) сов. см. разубеж- дйть(ся)
364
I разубеждать, разубедйть (В в II) 신
I 념을(의도를, 확신을) 바꾸게 하다, 마음을 돌리 다; 〜 кого-л. в чём-л. ..에 대한 ...의 신념을(의도를, 확신 을) 바꾸게 하다
разубеждаться, разубедйться (в 17) ‘ 신념(생각, 확신)을 바꾸다
( разувйть, разуть (В) …의 신발을 벗 | 기 다
разуваться, разуться 신 발을 벗 다
разувёрить(ся) cos. см. разуве- ! рйть(ся)
разуверять, разувёрить (В в П)...을 믿 지 않게 하다 , ...에 태 한 신 념(신 I 심, 확신)을 버리게 하다
| разуверяться, разувериться (в 77)
: ...을 믿지 않게 되다, ...에 대한 신념(신심,확신)을 잃다
i разузнавать, разузнать (В) 알아•내 i 다, 알다
разузнать сов. сж. разузнавать
разукрасить сов. (В) разг. 장식 중!■다 , 미화하다
разукрупнйть сов. сл. разукрупнять
разукрупнить, разукруцнйть (В) разг. 세분하다; 아래 단위로 나누다 (территорию)
рйзум м 리 성 , 리 지 ; 지 혜 (ум, мудрость) 〈〉потереть ~ 정 신이 나가다 , 미치다; У менй ум за ~ захбдит 나는 분별이 없어졌다
разумёть (В) 알고있 다 , 리 해 하다
разум쇠!ться ф (подразумеваться) ...의 의미가 포함되다 ©: 〜 ется вводн. сл. 물론, 말할것도 없이 ; он, ~ется, придёт 물론 그는 올것이다; самб соббй 〜ется 자명 한 일이 타
разумн||ый прил. ф 리 성 이 5 는 , 총 명 한 ® (толковый, рассудительный) 똑똑한 » 신중한 ; ~ый гдноша 똑똑하 총 각 ® (целесообразный) 합리 서 ; 현 명 한 Одямый); ~ый поступок 현명한 행동
разу*너(ый I прич. от разувйть П прил. 신발을 벗은, 맨발* (босой); 신 발이 없는 (не имеющий обуви); ходйть ~ым 맨발로 다니다
разуть(ся) сов. см, разув自ть(ся)
разУчюать, разучить (В) 련소주}여 암송하다 (наизусть); 련습하여 암기 하•다 (муз. произведение)
разУ'Всваться, разучйться (十 инф.) 잊 어 버 리 다 ; разучйться танцевать 무 용'법을 잊어버리다
разучйть(ся) сое. см. разучивать(ся) разъедать, разъёсть (В) ①부식 하타 (тж, хил.); ...에 녹이 솔다 (о p*ae- чине)@(о насекомъсх) 좀먹 다
разъединёние с ①분리 , 분렬 ② тех. 차-단 ; 절 '단 (проводов)
разъединить(ся) сов. см. разъеди- нйть(ся)
разъединять, разъединить (В) ①분 리(분렬)시키 다;떼 다 (отрывать) ② тех. 차단하타 ; 절 '단하다 (провода); нас разъединйли (по телефону) 저 화 를 끊었다
разъединйтъся» разъединйться ①분 리 되 다 ; 멸어 지 다 (отделятъс이②тех. 차단되 다 ; 절 '단되 다 , 끊어 지 다 (о проводах)
разъёзд м ① (отъезд) 흩 어 져 가는 것 , 헤 여 져 가는것 ; 〜 началМ 사 5들이 흩 어 져 아■기 시 작 하였 다 ; ~ делегатов & 표자들이 혜 여 져 가는것 ② мн. (поездка, путешествие) 려 행 ; 〜 ы по гбро- ДУ 시내를 돌아다니는것 ; онвсегдйв 〜ах 그는 항사 려행을 한다 ③ ж.- -d. 대피역 ④ eoew. 기 병 정찰'대
разъезжать 돌 아 다니 다 , 려 행 하다 ; ~ по странё 나라를 니 흥》궁]뱌 ; 〜 на машине 자동차를 타고 돌아다니다 разъезжаться, разъехаться ф (уезжать) 훋어져가다, 헤여져가다: лйди разъёхались по домйм 사 람들이 집 으-로 헤 여 져 갔’다 ; студёнты разъёхались на канйкулы 방학이 시 작되 였 올때 대 학생 들은 흩어 져갔다 ② (с Т) (разлучаться) 리 별하다 ; 별 거 하리‘ (напр. о соседях) ③ разг, (скользя, расходиться) 미 끌어 져 벌 러 지 타 ; нбги разъезжаются на льду 얼 음 판에 서 알이 벌려지면서 미끌어진다 ④ (рваться от ветхости) 허 물어 지 다" ; 헤 여 지 다 (об одежде)
разъёсть сов. см. разъедать
разъёхаться сое. ф см. разъезжйть- ся@(с Т) (о транспорте) ...올 스쳐 지 나가다 @ (разминутъся!) 길 이 어 굿 나다
разъярённ|1ый I прич. от разъярйть П прил. ①분노한, 격분한 @ перен. (яростный) 광란적 , 미쳐날뛰는
разъярйть(ся) сов. см. разъ- ярять(ся)
разъярять, разъярйть (В) 분노(격분) 하게 하다; 성나게 하다 (зверя)
разъяряться, разъяриться 분노(분 격 )하다 ; 성 을 해 다 (о звер이
разъясяёние с 해 명 , 해 설 (объяснение); 해석 (истолкование); 주석 (текста)
разъяснительн||ый прил. 해설*, 설명
[ 중I"는 ] ; 〜 ая раббта & 설 사》
разъяснить(ся) сов. сж. разъяс- нЛть(ся)
разъяснять, разъяснйть (В Д) 설명 (해 설 )하다 ; 천명 하다 (документ, заявление)
разъясняться, разъяснйться 해 명되 다, 명백 (명료)해지다
разыграть(ся) сов. сж. разьггры- вать(ся)
разыгрывать, разыграть (В) ф (исполнять) 연 출고}다 (спектакль); 연초강!■ 다' (муз. произведение) ② спорт, (ка- кую-л. комбинацию) [경기에서 j 협'%동 작을 취 당}다 ; хорошб разыграть мяч 공을 잘 련락하다 ③ (закамчмвтпъ =РУ)[놀음에서] 결판을 내다, 끝까지 놀다 ④ (s лотерею) 추첨 에 당선 되 다 ; 제 비 를 뽑 아 정 하 다 (по жребию) ⑥ (изображать собой кого-что-л.) .••노릇(짓)을 하다» ...하는체하다; 〜 простачкй 얼 뜨기 짓 을 하다 ; разыграть исп^г 겁 먹 은체 하■다 @ разг, (одурачивать) 놀리 다, 골려 주다 О разыграть дуракй 바보짓을 하다
разыгрываться, разыграться ① (о детях) 장난에 정신이 없어지다 @ разг, (играть легко, непринуждённо) 자유로이 연주(연기 )하다 ③ (проявляться с силой) 세 차지 다 , 심 해 가다 ; 벌 어 지 다 (о событпгсях); 사나워 지 4 (о стихий); 날카로워 지 다 (о нервах); разыгрался аппетит 먹고 싶다, 배 가 고 프다 @ (происходить, совергиатпься} 벌어지 4
разысМть(ся) сов. см, разйски- вать(ся)
РАЗ —РАК Р
разыскивать, разыскать (В) 찾아■내 다, 수색해내다
разыскиваться, разыскаться 발견 되 다
рай м ①극락세계,천당, 천국 ② перен. 락원 ; земнбй ~ 지 상락원.
райисполкбм м (райбнный исполнй- тельный комитёт) 구 역 집 행 위 원회
райкбм ж (райбнный комитёт) 구 역 위 원회 ; - КПСС 쏘련 공산당구역위원 회 ; ~ комсомбла 공청 구 역 위 원 회
райбн м ① (местность) 지 방 , 지 역 , 구 역 ; промьпиленный ~ 공 업 구 역 ; земледельческий ~ 농업 구역 ; южные 〜ы страньт 나라의 남방(남부지 방) ② (■uacmti города) 구역 ; раббчий ~ 로동자구역 ③ (■?) (место совершения действия) 지 대 , 지 역 , 구역 ; ~ воён- ных дёйствий 군사행 동구역 ; ~ оборб- ны 방어 구역 ④ (административно- -территориалъная единица в СССР) 구 역 ⑤ (место, прилегающее к чему-либо): в ~е чего-л. ...의 근방에 , 부 근에 (6)разг, (город или село) 구 젹 승 심지, , ■.으.- .,노느소
районирование с 구역 으로 나-厂는것 районйровать несов. и сов. (В)ф 구 역 으로 U•누다 ② (распределять no районам) 일'정 한 구역에 배 치 (할'당) 하다», . ,…. _
райбнный пргсл. 구역 ; 으 комитёт козйсомбла 공•청 구역위 유.호]
районб м (райбнный отдёл нарбдно- го образования) 구역 인민교육부
р6йск||ий прил. ①극락*, 천당* , 천 국* ©перен. 평온한, 안락한; 행복한 (счастливый); у них —ая жизнь 그 들은 안락한 생활을 한다 о 〜ая птйца зоол. 극락조
райсовёт м (райбнный Совёт нарбд- ных депутатов) 구역 [인민대 의 원 j쏘베 트 ,
рак I м зоол. 가재 〈〉красный как ~ 익은 가재처 럼 새 빨d; покраснеть как ~ 익 은 가지!] 처 럼 새 빨개 지 다; я ему покажу, где ~и зимуют 우 나 는 그를 흔내 겠 다 ; когдй ~ свйстнет 츠= 1) (негсзвестно когда) 앞으로 언제 될 지 모르겠 다 2) (никогда) 언제 나 되 지 않겠다 소
рак П л ① мед. 암종 ; ~ желудка 위 암 ® (болезнь растений) 근류'병 , 암종'병
ракета ж ① 신호탄 ② (летательный аппарат, снаряд) 로케 트 , 미싸일; космическая ~ 우주로케 트 ; трёхсту- пёнчатая ~ 삼단로커j 트 ; межконтинентальная ~ 대륙간 로케트; ракёта класса «земля——вбздух» 지허공로케트; ~ дальнего действия 원 거 리1기 시!■일 (3) (어/дно) 고속발'동선 , 수중날개정
ракёта-носйтель ж 운반로케 트
ракётка ж спорт. 채 ; тённисная — 정 구채 , 라케 트 ; ДЛЯ настбльного
Тённиса 탁구채
ракётнмца ж 신호총, 신호탄발'사봉 ракётно-йдерн||йй прил. 핵로케트* ;
〜ое оружие 로커j 트 핵 무기
ракётн||ый пргсл. ① (реактивный) 분사식 * ; ~ый двйгатель 분사식 발,동 7] ; ~де тбпливо 로 케 트여 료 ; ~ый самолёт 분사식 비행기 ® (вооружён-
365
РАК —РАС
ный ракетами) 로케 트* ; 〜ые войскй 로케 트부대 ; 〜ая техника 로케 트기 재 ракетодром м 로케 트발'사장 ; 로케 트 시 험 장 (испытательный^
ракетонбсец л① (самолёт) 로케 트장 비 비행기 ② {корабль) 로케트장비군함
ракетоносйтель -«(J) (самолёт} 로케 트장비 비 행 기 ② сл. ракёта-носйтель ракетоплйн м 로케 트비 행 기 ракетостроёние с 로케 트제 조 ракетостройтельный пргсл. 로케 트제 조*; ~ завбд 로케트제 조공장
ракетчик м (^(военнослужащий ракетных войск) 로케 트병 @ (сигналъ- гцик) 신호총수
ракита ж бот. 은버 들
ракитник мф(кустарник} 버 드나무 (2)(ракитовая зарослъ) 버 드나무숲
рйковина ж (I) (моллюска и тп. п.) 조 가 비 ®: ушнйя — анат. 이 각 (g) : ~ под краном (для стока воды) 丁수 도 꼭지 밑 에 있는/ 사기 세 면기 ; умывальная 〜사기세면기 ④ тех. 기공 (напр. е бетоне) -
рйковый I прил. 가•재 * ; 가•재 로 만든 (приготовленный из раков); ~ суп 가재 수프
рйко해мй П прил. фжед. 암종* ; ~ая бпухоль 암종 ; 〜ый больнбй 암종환자 ② бот. 근류'병 *
ракообрйзн||ые мн. (ед. ~ое с) зоол. 갑각강
р사рс м 죽영 , 축도 , 배 경 축소['법 ] ; В ~е 축영 (축도)하여
ракушечник м геол. 패 각석 회 암 ракушка ж 조가비
р^лли с нескл. спорт. 入)■동그}■(오토 바이) 경기
рй헤а ж 틀; дверная ~а 문틀; окбнная 〜а 창틀 ; 一а для картйн 액 를 , 액 자 ; вставить картйну в ~у 그、림 을 들에 넣다
р^мм с нескл. бот. 모人] 풀
рймк||а ж(1) уменъш. (от рйма) [작 은】 Д(테두리); в 〜е 툴(테두리)에 넣 은 ② перен. (фон) 배 경 ③ мн. (npe- дела) 범 위 , 한계 , 테 두 리 ; вьшти за ~и 범위를 벗어 나다
р^мочн||ый Прил. 틀* , 가대 *, 테 두리 형 * ; —ая антённа 테 두 리 형 안테 나 рампа * театр. 才광 , 후트라이 트 ран||а ж 상처 (m겨с. перек.); 부상 (ранение); мед. 창상; кблотая 〜а 지f창; огнестрёльная 〜а 총창 ; рвйная ~а 렬 창; смертельная ~а 치 명 상 ; душёв- ная 마음의 상처 ; перевязать —у 상처에 붕대를 감다
ранг 此 ① 등 급- , 위 계 ; дипломатический ~ 외 교동-급 ; капитан пёрвого 〜 а 해 군대좌 ②쉬이>• 함선등급
рангоут м мор. 원재 , 돛대 장비
рбнее нареч. см. рбньше
ранение с (1) (действие) 상처를 입히 는것 » 부상시 키 는것 ② см. рйна; лёгкое ~ 경 상 ; тяжёлое ~ 중상 ; пулевбе ~ 총상 ; сквознбе ~ 관통 상
рйненый I прмл. 부상된 , 부상당한 부상을 입은 Пл 부상자; воен. 부상죄
рАяец м 멜'가방 (гиколъмый); 배낭 (солдатский)
рйямть несое. и сое. (В) ①상처 를 입 히 다 » 부 상시 키 다 ; ~ кого-л. в руку ...의 팔에 살처틀 입히다 ② перен. (причинять боль) 미■음을 상호}•게 (아‘ 프게 ) 하다
рйннЦий прил. ① (о nop〈) 이 른 ; 〜ей веснбй 이 른 봄에 ; —ее ^тро 이 른 침 ② (о начальном периоде чего-л.) 主 А 9 ; ~ие произведёния Пушкина 뿌 쓔깐의 초기작품 ® (наступающий раньше срока) 조기 소'; 이 론 ; ~яя пбхо- та 조기 경 작 ; ~ий сев조기 표j종 g)(no- являющийся раньше других) 조기 *; ~и슨 бвощи 올남새 ; ~ий рис 우벼 ; 〜ие фрукты 조기 과실 0 из молодйх, да ~ий! 속에 령 감이 들어 앉은 청 년 이 다
рйно I нареч.① 일찌 기 ; ~ утром 아 침 일 찌 기 ; ~ ложйться 일 찌 기 잠자 4 ® (преждевременно) 이 르게 ; веснй наступила ~ 이 른 봄이 돌아왔다 ; он 〜 постарёл 그는 나이 보다 늙었 다 П е знач. сказ. безл. ① (о раннем вре- менгс): ещё 〜 때 가 아니 다 아직 이 르 다 ② (о ещё не наступившем сроке) ...히■기 에 이 르다 ; ещё ~ говорйть об Атом 이것을 말하기에는 아치 이로 다 <〉~ йли пбздно 조만간에
рант м [구두오] ] 대 方이 ; сапогй на 〜호 대가리가 있는 장화
рантов||бй прил. 대가리가 있는;
~йя ббувь 대 가리 가 있는 신발
рантьё м нескл. 금리 생 할'자
рань ж разг.: подняться в такую ~ •그렇게 이른 아침에 일어나다
раньше нареч. ф (сравн. ст. нареч. рйно) ...보다 더 일찌 기 ; как мбжно ~ 될 수》는대 로 빨 리 ® (до какого-л. момента^ ...전에 ; не вернусь ~ вёчера 저 녁전에 돌아오지 않을것 이다 (3) (прежде другого) 먼저 , 우선 ; он пришёл — всех 그•는 모든 시(■람들보다 g저 왔다 ④ (прежде) 이 전에 ; 미 리 [부터 ] » 사전에 (предварительно); ~ здесь стойли деревянные домй о] 전에 여기에는 나무집들이 있었다; 〜 узнйй, потбм говорй 미 히 알아•보고 말하라 о ~ врёмени 때 가 아닌 때 에
рапира 겨с [격 검 용] 장》
репорт м 보고; 보고서 (пмсъжек- ный); отдавйть 〜 보고를 보다; принимать ~ 보고를 듣다
рапортовать несов. и сов. (Д о П) 보 고 舌} ~ о досрбчном выполнении плйна 계획을 기한전에 완수한데 대 하여 보고하다
рапсбдия ж муз. 광상곡
раса ж 인종 ; жёлтая ~ 황인종 ; 6ё- лая 〜 백 인종 ; чёрная ~ 혹인종
расйзм м 인종주의 , 인종론
расйсг м 인종주의 자 , 인종론가
расйстский пргсл. 인종주의 적 , 인종 론적
раска6алйть(ся) сов. см. раскаба- лйть(ся)
раскабалить, раскабалйть (В) ...을 노예 예 속으로부터 해 방하다
раскабалиться, раскабалиться 노예 예속으로부터 해방되다
раскаиваться, раскаяться (в П)...을 뉘 우치 다 » ...을 후회 하다 ; — в свойх поступках 자기 의 교•오를 뉘 우 치 다
раскалённый I прич. от раскалйть П прил. 작열한, 시벌겋게 단; ~ добелй 백 열된 ; ~ ynbr 화끈 단 다 리 미
раскалйть(ся) сое. см. раскалйть(ся) раскалывать, расколбть (В) ①쪼개다 (w части); 부스러뜨리다, 까부시다. (вдребезги); 패 다 (дрова) фперем. (на- ругиатъ единство) 분 열 和] 4
раскблываться, расколоться ①쪼개 지다 (ма части); 부스러 지 다 (вдребез^ ги); 금이 가다 (давать трещины) ② перен. (распадатъся) 분렬되 다
раскалить, раскалйть (В) 달구다; 적열 시 키 다 (докрасна); 백열시키다 (добела)
раскалиться, раскалйться 달 다 ; 적 열뢰 다 (докрасна); 백열되다 (добела)
раскапрйэничаться сов. 몹시 변덕 을 부리다
раскапывать, раскопАть (В) ①파넓 혀 다 ; 파내 다 (выкапывать) ©(производишь раскопки} 발굴하다 ® разг. (разыскивать, находить) 찾아퍼 다; где вы раскопйли дту рукопись? 당신 이 이 수사본을 어디서 찾아냈습니까?
раскйт м ① (гул) 우 르 렁 거 리 는 소 리 ; ~ы грбма 우르렁 거 리 는 우뢰 소리 ® (разбег) 달리 는 험 (속도)
раскатать сов. см. раскатывать 1
раскатистый прил. 오 래 우르 렁 거 리 는; ~ смех 껄 껄 웃음,대 소 ; ~ удйр грбма 길게 울리는 천둥소리
раскатить сов. см. раскатывать I
раскатйться сов. ф(в разные стороны) 이리저리 굴러가라 ② (на- братъ скорость) 속력 이 오•르다 @ (о звуке) 우르렁 거 리 다, 울리 다
раскатывать I, раскатать (В) ① 굴려 서 펴 다(깔다) ; ~ цинбвку 돗자리를 굴려펴 다 ② (шесто) 밀어늘이다,밀4 ③ (дорогу) 미 끄 럽 게 만들다 @ тк, несов. разг, (разъезжать на чём-л.) ...을 타고 돌아다니다, ...올 려허 하다
раскатывать П, раскатать (В) ① (придавать скорость) 속력 을 내 다 ② (в разные стороны} 이 리 저 리 굴서 보내 다
раскачать сов. см. раскачивать 1, 3
раскачаться сое. см. раскачиваться 1, 3,4
раскачивать, раскачать ① (В) (за- стпавлятпъ качаться) 흔들 다; раскачать качёли 그네를 혼들다; — ногбй 다리 를 흔들다 ® тк. несое. (7) (расшатывать) 흔들게 하다, 놀게 하다; ~ гвоздь 못을 흔들어 놀게 궁누타 ; ~ зуб 이 가 놀게 하다 ③ (В) разг, (поднг^матъ тонус) 원기 를 내게 하 다 » 기 운을 돋우타 ; 夕того человёка не раскачаешь 이 사람의 기 운을 돋 우4줄수는 없다
раскачиваться, раскачаться ①혼들 리 다 ; 흔들리 기 시 작하다 (начать качаться); качёли раскачались 그녜 가 흔 들 렸 타 ® тк. несов. разг, (при ходьбе) 비 틀거 리 다 ; ходить, раскачиваясь 비를 거리며 걷다 ③ (pacuia- тмватъс이 혼들거리라 ④ перен. разг, (выходить из состояния ana- тии) 원기를 내다
раскашляться сов. 몹시 기 침 을 하 기 시작하다
раскаяние с 후회 , 참회
раскаяться сов. см. раскаиваться расквартирование с 숙사[배 치 ] расквартировать сое. (В) 숙사에 배 치하다; ~ батальбн 대대를 숙사에 배 치 하다
366
расквитаться сов. (с Т) разг. ① ...오!■ 의 회계 를 마치 다, ...와 회계하다 ® перен. ,..에게 복수하다, ...올 갚 다
раскидать сов. см. раскидывать
раскидист||ыи прил. 가지 가 퍼진 , 우거 진 ; ~ое дёрево 우거 진 4무
раскидывать, раскидать, раскйнуть (В) ①сое. раскидать 사방으로 던치 다;늘어놓다 (в беспорядке) ②(ковёр и тп. л.) 펴 다 , 깔다 (3)сов. раскинуть (в разные стороны^) 퍼 다 (руки); 벌 리 다 (ноги) ④: раскйнуть палйтку 천 막 을 치 다 〈〉раскйнуть умбм 궁己j ( 생 각 ) 해 보다
раскидываться, раскинуться ①разг. (ложиться) 사지를 쑥 펴고 눕다, 퍼 더 버 리 고 눕다 ; раскинуться на ди- вйне 소파우에 퍼더버리고 눕다 ② (располагаться) 널려 져있 다, 들日서있 다, 퍼져 있 다, 산새 하다
раскйнуть сов. сж. раскидывать 2,
3,4
раскйнуться сое. см. раскидываться раскладн||бй прил. 개페식*; 〜 йя кровйть 접침대
раскладывать, разложйть (В) ① 벌 려 놓다, 갈 라놓 다 ; 진 렬하다 (в витрине) ② (расстгтатъ) 펴 다 ; 깔다 (ковёр и т. п.) ③(за*игать) 피 우 뎌‘ ; ~ костёр 모닥불을 피우다 ® (распределять) 할'당하다 , 분담시 키 다
раскладываться, разложиться разг. © (распаковывать вегци) 짐 을 풀다 @ (класть по местам) 갈 라놓 다
раскланиваться, раскланяться 절 하 다, 인사를 하다
раскланяться сов. см. раскланиваться
расклеивать, расклёить (В) (^(афиши и т. п.) 시■바에 붙이 다 ; ~ объяв- лёния 광고를 [사방에 ] 붙이 다 ② (склеенное) 뜯디’, 떼다; расклёить конвёрт 봉투를 떼 다
расклеиваться, расклёиться ① (о склеенном) [붙인것이 ] 떨어지다,터지 다 ; корббка расклёилась 곽이 터 졍 다 ② перен. разг, (о здоровье) 앓다 , 기 훈을 잃 다 ③ перен. разг, (разлаживаться— о деле) 파탄되 다 , 틀어 지 다 , 잘 못 되다
расклёить(ся) сов. см. расклё- ивать(ся)
расковать сов. (В) ①(логиадъ) [ 말 의 ] 편자를 메다(벗기다) ② (освободить от цепей) 족쇠 (수갑)을 벗기 다 ③ тех. 벼려서 엷게 만들다
раскбл м ф(действие) 짜개 는것 , 빠 개 는것 ; ~ мрймора 대 리 석 을 짜개 는것 ② (разъединение) 분 렬 ; вносйть ~
• ••을 분렬시 키 다 ③ рел. 구교 , 분파
расколбть(ся) сов. ом. раскАлы- вать(ся)
раскбльник м ①(mom, кто вносит разлад) 분렬'자, 분렬주의자 ® рел. 구교도, 분리파신자
раскбльническЦий прил. ф (вносящей разлад) 분 렬 [적 ] , 분 렬 을 일으키 는 ; ~ая дёятельность 분 럴 행 동 ; 〜 ая полйтика 분렬'적 인 정 책 ® рел. 구 교도*, 분리파신자* раскопать сое: см. раскапывать раск6пк||а ж ① (действие) 발굴 ② 〜'И мн. (쉬ест이 발굴'장
раскормить сов. (В) 뚱뚱하게 하다
(человека); 살•'지게 하다 (животное) раскосый прил. ①(о глазах) 흘겨 보 는 ② (косоглазый) 사팔*
раскртёливаться, раскошелиться разг. 돈을 쓰다
раскошёлиться сов. см. раскошёли- ваться
раскрадывать, раскрасть (В) разг. 몽땅 홈치다, 모조리 도적질하다
раскраивать, раскройть (В) 채 단중} 다 , 마르다; ~ матёрию на костюм 양 복감을 재단하다
раскрасить сов. cat. раскрашивать раскраска ж ①(действие) 채색 , 색 칠 , 착색 ② (расцветка) 색 의 애 합
раскраснёться соа. [새 ] 쌀 개 지 다 ; он раскраснёлся от волнёния 그는 흥 분하여 얼굴이 빨개졌다
раскрасть сов. см. раскрадывать
раскрйшенный I прич. от раскрашивать П прил. 색 칠 한 , 채 색 한
раскрашивать, раскрасить (В) 색 칠 하다, 채 색 하다 ; ~ под мрймор 대 리 석 처럼 채색하다
раскрепостйть(ся) сов. см. раскре- пощйть(ся)
раскрепощать, раскрепостйть (В) прям., перен. 해 방 궁]■다
раскрепощаться, раскрепостйться прям., перен. 해 방되 다
раскрепощёние с прям., перен. 해 방 раскритиковать сов. (В) 혹평 하 다 , 날카롭게 비 판하다,•몹시 비 난하다 ; 〜 доклад 보고를 혹평하다
раскричаться сое. разг, (f)(поднять сильный крик) 고 합치 기 시 작히■다 ; 큰 소리로 울기 시작하타 (расплакаться) ② (на В) (наброситься с бранью) ...에게 큰 소리로 치며 대 들다
раскройть сов. сж. раскраивать раскрошйть сов. (В) 부스러뜨리다 раскрошйться сов. 부스러 л] 다 раскрутить(ся) сое. см. раскрУчи- вать(ся)
раскручивать, раскрутйть (В) ① 풀 다 ② разг, (заставлять враищтъся) 급회 전을 시 키 타
раскручиваться, раскрутйться ① 풀 리 다 ® разг, (быстро вращаться) 급회전하다
раскрывать, раскрьггь (В) ① (открывать) 열 다 ; 〜 рот 입 을 벌 리 다 ; 〜 глазй 눈을 뜨다 ; ~ ворбта 태 문을 열 다 ; ~ пакёт 개 봉하다 , 꾸러 미 를 풀 어 혜 치 다 ; 〜 збнтик (кнйгу) 우산(책 )을 펴 다 ® (обнажать) 벌 ;I 너 기 다 , 드 러 내 다 ; раскрыть спйщего 잠지■는 시■ 람을 벌 거 벗 기 다 ; раскрьггь гблову 여 리 를 드 리 더 다 ③ (объяснять скрытый смысл чего-л.) 밝혀 내 다 , 드러 내 다 ; раскрьггь тййну 비 밀 을 드 러 내 다 ® (путём исследования) 발견 (발 명 ) 하다 ; раскрьпъ Мйны Атома 훤 자특 성을 발견하라’ ⑤ (обнаруживать) 폭 로하다 , 척 발하다 ; раскрьггь заговор 음모를 폭로하다 <〉раскрыт» чъю-л. игр, …의 흉계를 밝혀내다; ~дУшу 마음'속을 털어놓다
раскрываться, раскр自пься ① (om« кры&атъся) 열 리 다 ; 됴) 다 (о цветке); 펴 이 다 (о зонтик^ @ (обнажаться} 자기 몸(살)을 들어대 다;로출되다 ® (открываться) 보이다, 들어나다 ④ перен. (обнаруживать сущность) 자 РАС —РАС Р
기 속을 털어놓다 ⑤ перен. (проявляться) 밝혀 지 다 , 적 발되 다
раскрытие с ①셔는것 ; 펴는것 (kwu- ги, зонтика); 벌 리 는것 (рта); 뜨는것 (глаз); 풀어헤치는것 (пакета》 피는것 (цветка)} 〜 параппбта 락하산산개 @ (обнажений) 드러내는것 (5) (таймы) 폭로 ; 〜 преступлёния 범 죄 의 폭로
раскрьггь(ся) сов. см. раскрываться)
раскудахтаться сов. разг. 꼬꼬 댁 거 리며 홰를 치다 _
раскулачивать, раскулачить (В) 부 농을 숙청하다
раскулачить сов. см. раскулачивать раскупать, раскупйть (В) 모조리 사 들이 다 ; ~ нарасхват 앞을 나■투;)
사들이 다
раскупаться: товйр хорошб раскупается 많은 사람들이 상품을 잘 사들이고있다
раскупйть сов. см. раскупйть
раскупоривать, раскупорить (В) 열 다 ; 마규 를 뽑다 (бу^ПЫЛКу)
раскупорить сов. сж. раскупоривать раси&ривать, раскурйть ф(В) (разжигать сигарету и тп. п.) [담배에] 불을 붙이 다 ; раскурйть трубку 유 홍 에 불을 붙이타 ® тк. несов. разг, (проводить время за курением) 담배 를 피우며 시간을 보내다
раскуриваться, раскурйться [담비! 의] 불이 잘 타디-; 담배연기가 잘 통하다 (о трубке)
раскурйть сов. см. раскуривать 1 раскурйться сов. см. раскуриваться раскусить сов. ① слс раскусывать ② (В) перен. разг, (понять) 리 해(료해) 하다, 알아내 4
раскусывать, раскусйть (В) 깨 물다 , 까허 다
раскутать(ся) сов. =. раск^ггы- вать(ся)
раскатывать, раскутать (В) [의복 등을] 벗기 다;〔감싼것을] 풀다 (ребёк- ка}
раскутываться, раскутаться [의 복 둥을] 벗 다 ; [감싼것 이 ] 풀리 다 (о ребёнке)
рйсов||ый пргсл. 인종 [적 ] ; 〜ые от- лйчия 인종차이 ; ~ая дискриминация 인종차별 ; 〜ая тебрия 인종론
распйд ж ①붕괴 ; 분해 (разложение); 〜 ядрй 해 붕괴 ; Атомный ~ 원 자붕꾀 ; изотермйческий 스 등 온분해 ② перен. 붕괴 , 몰락 ; ~ колониальной систёмы империалйзма 제국주의의 식민지 체계 의 붕괴, , 느、.
распадаться, распйсться ① 붕괴되다> 분리 되 (разделяться); 분해되 리' (разлагаться) @ (утрачивать цело- ст«остъ) 해체되랴, 분산되다; организация распалась 조직은 해체되였다 распаивать» распайть (В) 납땜 헤 7] 틀 하다 . .
распаиваться, распасться 납땜 이 [녹아] 떨어지다
распаковйть(ся) сов. см. распакбвы- вать(ся[)
распакбвывать, распаковать (В) 풀 다 ; ~ багйж 짐 을 풀다
распакбвываться, распаковаться ①
367
РАС —РАС
(о свёртке w 7П. п.) 풀어 지 다 ② (распаковывать свои вегци) [久}•:기 의 ] 짐 을 풀다
распарывать, распорбТь (В) ①(ctuu- moe) [혼솔이나 꿰맨것을] 뜯다 @ (чем-л. острым) 베 다 , 뜯어 내 다 ; рас- порбть бртбхо 배 를 가르 с}
распарываться, распорбться 뜯어 지 다 ; рук臣в распорблся 소 매 가 뜯 어 졌다
распасться сов. см. распадаться распахать сов. см, распахивать I распахивать I, распахать (В) 갈다 ;
개간하다 (целмнУ
распахивать П, распахнуть (В) 열 어 놓 다 ; широкб распахнуть дверь 문 을 활짝 열 어 놓다 ; распахнуть пблы одёжды 암섶을 젖히다
распахиваться, распахнуться 열 리 다 ; 젖 히 다 (о полах одежды); дверь широкб распахнулась 문이 헐;짝 열 렷탸
распахнуть сов. еле. распахивать П
распахнуться сов, см. распахиваться
распашка 거с 기 경 ; :개 간 (целины}
распашонка 거с разг. 젖 먹 이 의 샤 쯔, 깃저고리
распаять(ся) сое. см. распйивать(ся) распевйть фсл. распёть @разг. (напевать) 노래를 부르며 시간을 보 내 다
распекйть, распёчь (В) разг. 몹시 비 난(책망)하다
распеленать сое. (В) 기 저귀 를 끄르 다 (풀다)
распеленаться сое. 기저 귀 를 벗 匕}
распёть сов. муз.: ~ ду5т 이 중창을 연습하다; ~ гблос 발'성연습을 하다
распеться сов. разг. ^)(увлечъся пением) 노래에 열,중하다, 산이 나서 노래 를 부르다 ② (о птицах) [새 가두 높이 울어대 타 ③(зстетъ легко, свободно) 류창하게 - 노래 하게 되 斗
распечатать(ся) сов. см. распечйты- вать(ся)
распечатывать, распечатать (В) 개 봉 하 다 (заклеенное); 봉인을 떼다 (запечатаммое); распечатать письмб 녀. 지를 개봉하 다
распечатываться, распечататься 개 봉되 다 , 뗴 지 다
распёчь сое. см. распекать
распивать, распить (В) разг. ① [끝 까지 다] 마시다 ; распйть бутььлку ви- нй 다 갈이 포도주 한 병을 마시 다 ② тк. несов. {питъ долго, медленно} 오래 (천천중] ) 마시 다
распйливать, распилить (В) 톱으로. 켜 서 쪼개 다
распилить сов. см. распйливать
распис百ни||е с 시 간표 ; ~е урбков 수업 시 간표 ; 〜е поездбв 렬 차시 간표 ; составить ~е 시 간표를- 작 성 하다 ; по ~ю 시 간표에 따라 А штатное ~е 정원규정
расписать coa. см. распйсывать
расписаться сов. (Г) см. распйсы- ваться ②разг, (писать с увлечением} 열'심히 쓰다, 정신없이 쓰다
распмск||а ж ①(действие): 〜 стен 벽에 벼화를 그리는것 ② (документ) 령 수'증; давйть что-л. под —у 령 수'중 을 받고 ...을 주다 ; дать кому-л. ~v ..에게 령수'증을 내주다
расписнбй пргсл. 그림 으로 장식 된 ; 벽 화로 장식 한 (о стенах)
расписывать, расписать (В) (^(выписывать, переписывать) 발취 항)•여 기 입 중} 다 , 옮 겨 쓰 다 ; ~ цитйты на
карточки 인용문을 카드에 기입하다 ② (распределять) 서 면으로 할'당 (지 정 )하다 ; ~ дни недёли 요일을 배 정 하다 ③ (краскамгг) 내 색 을 해 서 그리 다? 그림으로(무늬로) 장식한다;…에 벽화를 그리다 (стены) ④ перен. разг, (рассказывать) ...을 과장하•여
,.(보태여) 이야기하다
’ расписываться, расписаться ① (ставить подпись) 서 명 당}다 ; 수표하다 (напротг^в своей дбеинилии); ~ в полу- чёнии чего-л. 령 수함을 화인하혀 서 명 하다 ® (в П) перен. ...을 인정 하 다 » 久}■인 중} 타 ;I ~ в сббственной беепб- мощности 무력을 자인하다 ③ (с Т) разг, (регистрировать свой брак) 겸 혼등록을 하다
распить сов. см. распивать 1 распихать сов. см. распихивать распихивать, распихать (В) разг.
① (расталкивать) 떠 밀 어 헤 치 다 ② (рассовывать) 쓸어 넣 타 ; ~ что-л. по карманам ...을 이 주어니 저 주머니 에 쓸어넣 다
расплйвить(ся) сов. см. расплав- лйть(ся)
расплавлять, расплавить (В) 용해 하 다, 녹이다
расплавляться, расплавиться 용해 되 다, 녹다
расплакаться сов. 울;기 시작하다, 울어버리다
распланйровать сов. (В) ①(врелся) 시 간표를 작성 하다, 시 간을 배정하다 ② (разместить по плану) 설계 에 의 하‘ 쇠 배치 하다 ③ (выровнять) 고르게 (평평하게) 하다
распластаться сов. 엎 드리 다 , 넙 적 눕다
расплй헤а ж ф(платёж) 지 불 , 지 출
② перен. 징 벌 ; 복수 (возмездие); настал час ~ы 복수할 때 는 왔다
расплатиться сов. см. расплачиваться
расплачиваться, расплатйться ① (с 幻 •..을 지불하다; 〜 сдолгАми^을 갚다 ② перен. разг, (летит이 ...을 복수하다(갚다) (3) перен. (за В) (нести наказание) ...에 대한 [징]벌을 받다
расплескать(ся) сов. см. расплёскиваться)
расплёскивать, расплескать (В) 엎지 르다, 쏟뜨리다
расплёскиваться, расплескаться 쏟 아지다, 사방에 튀다
расплестй(сь) сов. см. распле- тбть(ся)
расплетать, расплестй (В) /엮 은것 이 나 끈것을/ 풀다
расплетаться» расплестйсь 풀리 다 卜 풀어 지 타
расплодйть сов. (В) ①(겨сивотмых, растенгся) 번식 (증식 )시 키 다 ® разг, (потомство) 자손을 많이 나타 ③ перен. (способствовать появлению чего-л.) 번식하게 하다, 늘어 나게 하 다, 퍼지게 하다
расплодйться сов. (Т)(о животных, растениях) 번 식 (증식 У하•다 ② перен. разг, (о чём-л. вредном) 늘다 , 퍼 지 다 расплываться, распльггься ф(рас~ текатъея) 번 지 다 (2)перен. (об очер~ тангсях) 흐리 마리 해 지 耳, 희 미 해 지 다 ③ разг, (полнеть) 뚱뚱;! 지 다 @ (о выражении лица): ~ в ультбку 웃음이 떠들다
расплывчатый пргсл. ① (меотчёт- ливый) 흐리 마리 한 , 몽롱한 ② перек 애매한
расплывшийся I прич. от расплываться П прил. разг: (толстый) 뚱뚱 한, 뚱뚱해진
расплыться сов. см. расплываться
расплющивать, расшпбщить (В) 납
작하게 하다(만들4) расплющиваться, растипбщиться 납
작해 지 다
расплодщить(ся) сов. см. расптпЬщи- вать(ся)
распознавать, распознать (В) 알 о)■내 다 (узнавать); 분 간 하 다 , 식 별 하 다 (различать); 진단하다 (болезнь); ~ чъи-л. намерения ...의 의도를 5아 내 다
распознать сое. см. распознавать
располагать I, расположйть ① (В) (размегцатъ) 배 치 하■다 , 배 렬 중[다 ; дом располбжен на холмё 집 은 산우에 있 다 ; . ~ что-л. в алфавйтном порядке 자모순으로 배렬하다 ② (ВкД) (вызывать сгсмпатию) °F음을 돌리게 하다, 동감하게 하다; ~ к себё ...을 자기에게 동감하게 하다
располагать П (J)(7) (иметь в распоряжений) ...을 소유하다(가지다), ...가 (이 ) 있 다 ; ~ временем 시 간이 있 4 (2) (В к Д) (способствовать чему-л.) 처 분하리‘ , 처 리 하4
располагаться, расположйться 지■리 잡다, 있다; 누워있다 (лежатъ); 앉아 있 다 (емдетъ); 주둔하타 (о войсках)
располагйющ||ий I прич. от располагать П прил. 호감을 주는 , 마음에 드는; 〜ая внёшностъ 호감을 주는 외모
расползаться, расползтйсь (1)(в разные стороны} 사방으로 기여가4(홀 어 져 가다 ) ; 기 혀 다니 다 (о насекомых w тп. п.) ②разг, (о материи, одежде и т. п.) 찢 어 서 너 덜 너 멀해 지 다 ③ перен. разг, (расплываться) 너, 지 다
расползтйсь сое. см. расползаться располож6ни||е с (^{размещением 배 치 ; 배 렬 (в определённом порядке) ② (нахождение, пребывание) 위치 , 있는 곳 ; воен. 진 지 ; пронйкнуть в 〜 е
протйвника 적 의 진지(적 진 )에 잠입 하다 ® (порядок размещенгся чего-л.)
배 치 순서 ④ (симпатия) 동정 , 호 의 , 호감 ; заслужйть (снискйть) чъё-л.
〜е ...의 호의를 받다; пбльзоваться
чъим-л. -ем ...의 호감을 가지다; питАть 〜е к кому~л. ...에 게 호감을 가 지 다 ⑤ (к Д) (наклонность) 경 향 ; 〜е к полнотё 뚱뚱해 지 는 경 향 ; ~е к простуде 감기 에 걸 리 기 쥐 운 상태 ⑥ («ктерес, влечение) 취 미 ; ~е к литераторе 문학에 대 한 취 미 ⑦ разг, {настроений 기 분 ; 의 도 , 생 각 (нале- рение); имёть (не имёть) ~я ...할 마음 (생각')이 있다(없다); ~ед政ха 기분 [상태]; быть в хорбшем ~и дУха 기 분이 좋다
368
РАС —РАС Р
распол6ж||енный I прич. от расположить П прил. ① (к Д) (питающий симпатию) 호의를(호감을) 품는(가 지 는); он к вам 〜ен 그는 당신에 게 호의를 품고있다 ② (кД, +uh 우.) (склонный к чему-л.) 경‘'향이 있는 ; ...하려고 하는, ...할 생 각이 있는(„а_ меревающийся что-л? сделать); он ~ен к простуде 그는 감기 에 》리 기 쉬 운 사랍이 다 ; я не ~ен сегбдня раббтать 나는 오늘 일할 생 각이 없다
расположйть сов. см. располагать I расположйться сов. слс. распола- гйться
распорбть сое, сж. распарывать и порбть I
распорбться сое. сл. распарываться распорядйтель м 관리 자 , 처 리 자 ; 지 도지• (на празднике); 장례 관 (на похоронах)
распорядительный прил. 관리 * ; 지 휘 에 [유]능한 (° человеке); ~ брган 관 리기 관
распорядйться сов. см. распоряжаться 1, 3
распорйд||ок ж [제 정 된 ] 질 '서 ; правила внутреннего ~ка 내부질'서 규칙 , 내규; ~окдня 일과[표]
распоряжаться, распорядйться ① (отдавать распоряжениё) ;지 '시 흥} 다 ; 명령하다 (приказывать); распорядйться сдёлать (принестй) 할 (가져 을 )것 을 명령하다 ® тк. несое. (7) (хозяйничать) 관리하다, 경영하다, 다루다; 처 리 하다 ; 〜 как у себя дбма 주인노릇 을 하다 ; всем ~ 모든것 을 셔 리 하다 ⑨ (Т) (использовать, применять) 리 용하다, 처분하다; распоряжайтесь мойми вещйми по своему усмотрёнию 나의것 을 자기 마음 대 로 처 분하시 오 распоряжёнм||е с (^(приказание) 지 령 , 지 시 ; 명 령 (приказ); по ~ю кого-л. ...의 지 령 에 따라 ; до осббого ~я 특 별한 지 시 가 있을때 까지 ; отдйть ~е 명령하다, 지령을 주다 ② (управле^ we) 관리 , 처 리 <〉быть в 〜и кого- -чего-л. ...의 관할하에 있다; получйть что-л. в свое ~е ...을 가치 게 되 다 ; предостбвить в 〜е кого-чего-л. ...을 ...의 처분에 맡기다; имбтьв своём ~и ...을 가지 고있 다
распоясаться сов. ф〔자신의 ] 띠 를 풀다 ② перен. разг. 제 멋 대 로 굴다 , 무례해지다
распрйв||а ж 처 단 ; 처 벌 , 징 벌 (кара); кровавая ~а 학살 ; производйть 〜у над кем-л. ...을 처 단하다 <〉у менй с ним ~а короткй 나는 그를 손쉽 게 해치우겠다
расправить сов. см. расправлять
расправиться I, П сов. см. расправляться I, П
расправлять, расправить (В) ① 펴 다 (разглаживать); 곧게 궁}•다 (распрямлять); ~ склйдки 주름 '살을 혀 다 ; 〜 прбволоку %'선을 곧•게 하다 @ разг, (потягиваясь, вытянуть руки, ногй) 펴다〈> ~ крьхлья 자기 의 모든 능력을 발휘하다
расправляться I, расправиться 꼳게 되다 (выпрямляться); 펴지다 (раз- гла겨сиватъся); 쭉 펴 지 다 (о крыльях) раофавлйться П, расправиться (с Т) ф(наказыватъ} ...을 처단(처》)하 다 ; расправиться с предателями 하 역 자를 처 벌하다 ② разг, (управляться) 해치 우다 ; ~ с арбузом 수박을 다 먹어버리랴
распределёние с ①분배 , 할'당 ; 분공 (работы, обязанностей) ‘ 배 급 (продовольствия); 배 치 (тсадроа); ~ врёмени 시 간배 정 ; ~ ролёй 배 역 을 5 하는 것 ; ~ прйбылей 리 익 배 타 @ (размещение, расположение чего-л.) 해 치 ; 분 포 (флоры, фауны)
распределительный прил. 배 급* ; 분 배 *; эл. 배 전* ; ~ щит эл. 배 ;혀 반 ; ~ вал тех. 분뱨 축 ; ~ пункт 배 급소
распределйть(ся) сов, см. распреде- лять(ся)
распределить, распределйть (В) ① (делить между кем-л.) 분배 하라 , 할 '당하 다 ; 배 급하다 (напр. продовольствие); 배 당하타 (прибыли); 애 정하다 (время)-, 분공하타‘ (работу и т. п.); 〜 рбли в пьёсе 연극의 배 역을 정 하다 ② (разлей아атъ) 배 치 하다 ③ ра3г. (молодые специалистов) 일 시 키 니 보 대다 (파견하다) ④ (смсгпелахтммро- ватпъ) 분류하다
распредел||йться, распределйться ① 구분되 타 (напр. по группа시; 분공되 다 (об обязанностях) ©разг, (на работу): он 〜йлся в Сибйрь 그를 씨 비 리 로 일시키러 보냈다
распродавйть,,распродйть (В) 다 팔 리 다 О ~ с молоткй 경 매 하타
распродажа 겨с 판매 ; ~ остатков 재 고품판매
распродйть сое. см. распродавйть
распростерёть(ся) сов. см. распро- стирйть(ся)
распростёрт^ый I прич. от распро- стерёть П прил. ①(о крыльях, руках u т. п.) 쩍 벌 린 (펼쳐 진 ) ② (о лежа- i아") 누워있는, 드러누워있는 О с ~ыми объятиями 손을 쩍 벌 려
распростирать, распростерёть ①(В) 벌 리 다 ; 펴 다 (крылья) ② (на В) (распространять) 미 치 다 ; ~ своё влияние ...에 자기 영향을 미치다
распростираться, распростереться
① [두팔을 짹 벌리고] 쓰러지다(눕다)
② (занимать большое пространство) 사방으로 뻗어나가다 ©перем, (о влиянии и т. п.) 퍼 *지 다
распроститься сов. (с Т) (бразг. ...과 리별(작별)하다 ② перен. ...을 ▽리 다(작별 하다) ; ~ с жйзнью 죽다 , 생 명 을 잃다; ~ с мечтбй 공상을 버리다 распространение с ①(действие) 보급 (опыта, знаний); 전파 (слухов, болезней и т. п.); 〜 радиовблн 라:지 오파의 전파 ② (флоры, фауны) 분포 ③ (распространённость} 보급, 전파'; имёть большбе ~ 널리 보급외 다
распространённость ж 보급 , 전파 распространённ||ый I прич. от рас- пространйть П прил. 보급되 여있는 (широко известный); 분포된 (о флоре, фауне); ~ый взгляд 보급되 셔 있는 건 헤 <0> ^ое предложёние лингв. 전개 문
распространйть(ся) сое. см. распро- странйтъ(ся)
распространять, распространйть (В) ①확대 (확장)하다 ; 〜 владёния 령 지 를 확장하다 ; ~ влийние на что-л. ...에 세 력 을 확대 하다 ; ~ предложёние
лингв. 문장을 전개하다 ② (делать известны^ 보급하다 ; 퍼 뜨리 타 (слух);
~ бпыт новаторов произвбдства 생 산 혁신자의 경험을 보言하다 ③ (продавать) 판매 하다 ; 〜 КНЙГИ 채三들을 관매 하다 ④ (расгиирятъ круг действгся): 〜 закбн на... ...에 법 령의 효력을 전
파하다 ⑤ (запаа:) 냄 새 를 퍼 뜨리 다
распространиться, распространйть- ся (^(расширять круг действия) 활'동 범위를 넓히다. 확대(확장)되다; 전파되 다 (о законе) @(стпановитъся известным} 보급로 다; 퍼지다 (о слухе) @ разг, (пространно рассказывать)... 길게 늘어 놓다 ® (о запахе) 더 새 가 퍼지다
распрощаться сов, см. распростйть- ся
рдспря 서с 알륵 (разногласия); 분쟁 (спор}; 불하‘ (раздор); 쟁 의 (конфликт}
распрягать, распрячь ① (лошадь, вола) 마구를 벗 기 다 ② (экипаж, телегу) 수레에서 풀어놓다
распрямйть(ся) сов. см. распрям- лйть(ся)
распрямлять, распрямить (В) [곧게 ] 펴 다 ; 곧게 하다 (проволоку и т. nJ; ~ спйну 허 리 를 펴 다
распрямлйться, распрямйться [곧 게] 퍼지다 (разогнуться); 판판(반반) 해 지 다 (о листе бумаги и тп. п.); 코꼿해 지 다 (напр. о проволоке)
распрйчь сов. см. распрягйть
распускать, распустйть (В) ① (отпускать) 놓 아주 다 ; 해 산시 키 다 (собрание, парламент); 해체하다 (партию, организацию); 해 고하다 (прислугу и т. п.); 〜' шкбльнмков на канйкулы 학 생들을 방학시키 다 ② (развязывать, ослаблять) 풀다 ; 늦추다 (что-л. натянутое) ③ (развёртывать, расправлять) 펴 다 , 펼 치 디- ; ~ крььлья 날 개 를 펼치 다 ; ~ парусй 돛을 달다;
〜 збнтик 우산을 펴 타 (4) (вязаную вещ이 풀다 ; ~ носкй 양말을 풀다 ⑤ разг. (ослаблять требовательность): распустить ребёнка 아이 의 버 릇을 궂히 다 ; распустйть подчинённых 규률을 약효■하여 부하를 풀어놓 다 ⑥ разг, (распространять) 전파•시 키 다 ; 퍼 뜨리 다. (слухгс) ⑦ разг, (растворять) 액체에 풀다, 녹이다; распу стйть соль в водё 소금을 물에 풀 다 О распустйть нюни 몹시 울타, 흐 느껴울라; распустйть язьп? 쓸데 ③는 말을 많이 하다 ' '
распускаться, распустйться ① (о растениях} 눈트다, 움트다, 싹트다; 잎 이 퍼 지 다 (о листьях)-, 퍼 타 (о цветах); черёмуха распустилась 구름녀무 哭°! 표] 였 다 ② (развязываться, ослабевать) 늦추어 지 다 ; ремёнь распус- тйлся 혁대 가 늦추어졌다 ③ разг, (о волосах, вязанье) 풀여 지 다 ④ перен. (терятъ выдержку, силу воли) 자 제 력 을 잃다,.맥이 풀리 라 ⑤ разг, (ослабевать—— о дисциплине) 규률•으) 약화 되 다
распу стйть(ся) сов. см. распус- кйть(ся)
распутать(ся) сов. см. расп^ты- вать(ся)
распутица ж 길이 질벅절벅한 철 (вреля); 질 벅 질 벅 한 길 (о дороге)
369
РАС —РАС
распутывать, распутать (В) ①풀다; 풀어 주다 (кого-л.); ~ узел 매 듭을 풀다 ② перен. 해 명 하다 , 밝히 타 (еыяс- нят이; 풀다, 해 결하다 (разрешать)
распутываться, распутаться ①쭐리 다 , 풀허 지 다 ② перен. разг. 해 명 되 다 (выясняться); 해 결 퇴 다 ({разрешаться) ③ (с Т) разг, (освобождаться от кого-чего-л.) ...으로부터 해 방되 다, • ..을 벗 어 나다 ; распутаться с долгами 빚을 다 갚다
распитье с (перекрёсток) 갈 림 '길 , 십 자로 ; на 〜 1) 갈 립 '길 (십 자로)에 2) перен. 망서 리 며 , 주저 하면서
распухать, распахнуть ①붓다 , 부풀 어 오르다; нос распух 코가 부어 다 @ перен. разг, (о штатах) 초과되 다
распахнуть сов. см. распухать
распущенность ж ① (недисциплинированность) 규를해 이 (2) (безнравственность) 바탕, 음탕
рвсп^щенн||ый I прич. от распус- тйть П прил. (J) (недисциплинированный) 규률이 해이한;품행이 나쁜 (о детях) ®(безнравственныи) 방탕 (음 탕)한
распылёние с ① (превращение в mwit») 분산, 살포 ⑥ (э/сидкости, порошка) 분무 ; ~ тбплива 연료의 분무 ③ (рассредоточивание) 분산 (сил); 랑 tfj (средств) '
распылйтель м 뿌무개 , 분무기 , 분 무장치
распылйть(ся) сое.
лЛть(ся)
распылять, распылйть (В) ф(из- мелъчатъ) 먼지로 만들다 ② (рассе- иватъ) 뿌리다 ③ (рассредоточивать) 분 산시 키 다 (силы); 랑비 하다
см. распы-
(средства}
распылйться, растдлйться ① (из- мелъчаться^ 먼 지 치 럼 되 다 ② (рассредоточиваться) 분산되 다 (о силах); 랑비 되 다 (о средствах)
pace에а ж 모 , 묘 ; высйживагь ~у 모를 내 다
рассадйть сов. см. рассуживать
рассДцнмк м ①с,-= 종축장 (племенного скота); 묘포 (лесопитомник; 모 판, 묘판 (риса); 온상 (цветов) ©перен, (средоточие чего-л.) 발원 :지 , 발' 생지
рассуживать, рассадйть (В) ① (по местам} 각각 [자리에] 앉히다; рассадйть гостёй 손님들을 각각 앉히다 ② (порознь) 따로따로 앉서 4; рассадйть шалунбв 장난'군들을 따로따로 앉히 다 ③ (растентля) 이 식 하다 ; 모 를 내 다 (рассадой); 〜 капусту 양거i| 추 를 이식하다
рассуживаться, рассёсться ①각각 제자리에 . 앉다; 분승하다 (напр., по автобусам) @разг. (свободно, непринуждённо) 퍼더버리고 앉다
рассасываться, рассосаться ①(о нарыве и т. п.) 가하앉다, 없어지 다 ® перен. разг. 점 차[적 으로] 흩어 져 가 다 ; толМ рассосалась 군중이 하나 둘씩 훈어져갔다
рассвестй сое. см. рассветать
рассвет м ①동를 무렵 , 새벽 (ер? •서я); 아침 노을 (заря); на 〜е 새 벽 에 ② перен. (начало чего-л.) 첫 시 기 , 초기 ; на 〜е жйзни 생 애 의 초 기 에
рассветать, рассвестй 동이 트다, 날 이 밝다 ; рассвелб безл. 날이 밝하다 рассвирепёть сов. сж. свирепёть расседлать сов. (В) 안장을 풀다( 벗 기디-); 〜 конй 말의 안장'을 풀어 벗 기 다
рассёивать, рассёять (В) ① (сеятъ) 뿌리 다, 파종하다; ~ семенй 씨를 뿌 리 다 ® (свет, энергию) 분산 시 키 다 @ (разгонять) 분산(해 산) 시 키 4* 흩 어 놓다 @ перен. (устранять что-л. неприятное) 없 어 버 리 리■, 지 워 버 리 다 , 풀다 , 해 소하다 ; рассёять подозрёния 의 심을 풀다(해소하다) ⑥ перен. (отвлекать) [불쾌감을] 잊게 하다, 기 분을 전환시 키 다
рассеиваться, рассёяться ① (о cee- те, энерши) 분산하다 (^(расходиться) 흩어 지 다 (о тучах}; 개 다 (о тумане); 홀어 가다 (о людях) (3) перен. (о неприятном чувстве} 없 ;Г지 타 , 풀리 다 , 해 소되 다 ; подозрёние (сомнёние) рассеялось 의혹(의사)이 풀렸다 @ (отвлекатъс이 불쾌 감을 잊 다 , 기 분을 전환하타; рассёяться лбсле экзамена 시 험 에 합격 한 다음에 기 분 을 전환하다
рассекать, рассёчъ (В) ① (на части) 자르다, 베타, 절'단하다; 각을 뜨다 (туту) ②(наносить рану) 상처 를 휘 다 ; рассечённая щекА 터 진 뺨 ③ (разделять, пересекать) 가■르다; 빠■개 다‘ (на части); 토 막내 다 (на куски); ~ вблны 물'궐 을 혜 가르다 ; ~ ТИШИН파 정적을 깨뜨리다
рассёлина ж 균 럴 (трещина); [ 산 ] 골 짜기 . 협 곡 (угцелъе)
расселйть(ся) сов. см. расселйть (-ся)
расселить, расселйть (В) ① (разме- 아싸 m이 여러 곳에 이주(거주)시키다 ② (поселять порознь) 타로 따로 거 주 시키다. 별거 시키다
расселиться, расселйться ① (разме- щатъс이 여러 곳에 거주하4(살다) (2)(поселяться порознь) 따로 뉴로 거 주하다(살다). 별거하다
рассердйть сое. (В) 성 나게 하다 , 히■ 를 내게 하다, 격분하게(노하게 ) 하다
рассердйться сов. (на В) ...에 게 히를 내 다 (на кого-л.); ~ 에 노하다 , 성 을 내 타 (на что-л.)
рассёсться сов. ① см. рассуживать- ся@(датъ трещину) 금이 가다,갈 라지 다
рассёчь сов. см. рассекать
рассёяние с ①분산 (света, звуков); 산 란 (тепла) ② перен. (чего-л. непри- ятног이 해 소 ; 〜 сомнений 의 심 의 해 소 ③ (облаков) 흩어 지 는것 (J) (расчленение) 해 산
рассёянно нареч. 멍 하니 , 생 각없 이 , 정신없이
рассёянност||ь ж ① (невнимательность) 부주의 ; 정 신어는것 , 방심 ; по ~и 부주의한 탓으로, 정신없이, 멍청 해 서 ② (разбросанность) 회 박성
рассёяш||ый I прич. от рассёять И прил. (1)(невнъсмателъныи) 산만한 , 정 신없는 (о человеке); 부주의한, 멍# 한 (о взгляде)(2)(разбросанный} 회 박 한 ; ~ое население 회 박한 인구딜 '도 ③(о свете, энергии) 산란*, 분산한
рассёять(ся) сов. см. рассёивать(ся) рассказ м ① (излолсекие событий} О) 0):7); 〜 очевидца 목 격 ;q■으| о) о|;7] ; прервать 〜 이 야기를 중단하4 ® (литературное произведение) 단편소 설
рассказать сов. слс рассказывать
расскйзчиЦк 서, ~ца ж 이 야 기 를 [잘] 하는 사람, 설4자; 이야기새우 (артист)
рассказывать» рассказйть (В) 이 야 기 하다 , 말하다 ; сказки кому-л. ... 어j 게 4 이 0》기 를 하■다 ; рассказйть занимательную истбрию 재 미 있는 이 야 기를 해주다
расслабить сов. сл. расслаблять расслабленность ж 쇠 약 성 , 허 약성 расслабленный I прич. от расслабить П прил. 맥 이 빠진 , 쇠 야 (허 약 ) 해진
расслаблять, расслабить (В) 약하•게 (쇠약하게) 하4
расслаивать, расслойть (В) (j) 충으로 갈라내 다 ® перен. 분화시 키 다
расслаиваться, расслоиться ①충으 로 갈라지 다 ② перен. 분화되 다
расслёдование с 조사 ; 심 리 (следствие); 〜 дёла 사'건의 :조사 ; произвестй ~ 조사 (심 у)하4
расслёдовать несов. и сов. (В) 조사 하다; 심리하다 (вести следствие); ~ фйкты 사녀을 조사하다; — преступлёние 범죄룰 조사하斗
расслоёние с ①분충 , 갈라지 기'; 〜 порбды 암석 의 분충 (2)перен. 분화 ; классовое ~ 계 급분화
расслойть(ся) сов. см. расслй- ивать(ся)
расслышать СО8. (В) 알아듣다, 분간 하여 듣다 ; простйте, я не рассльг- шал 미안하지만 나는 알아듣지 못해 습니다
рассмйтрив||ать, рассмотрёть (В) ① тк. несов. (считать) 으로 여 기 다(간주하다 ) ; Я 요о ~аю как оскорб- 쯔ние 나는 이것을 모욕으로 여긴다 ② (разглядывать) 들여다보다, 살허 보다 , 주시 하다 ; ~ в микроскбп 현미 경 으로 보다 ③ (разбкратпъ) 심 의 하다; 고찰하다 ; 심 리 중!•다 (в суде); ~ вопрбс 문제를 심의하다
рассмешить сое. (В) 웃기 다; 一 кого-л. забавной истбрией 자1 미 있는 이 야기를 하여 ...을 웃기다
рассмеяться сое. 웃어대다, 웃어버리 다 ; грбмко ~ 크게 웃어 대 다
рассмотрёниЦе с 심의 ; 연구, 고찰 (изучение); 조사, 심리 (расследование}; представить что-л, на ~е ...을 심 의 에 붙이 다 ; находйться на ~и 조 사중에 있다
рассмотрёть сов. см. рассматривать
рассовать сое. см. рассбвывать рассовывать, рассовать (В в В) разг.
... 에 쓸어 넣 다 ; 〜 что~л. по кар¬
манам ...을 호주머 니마다에 쓸어넣 다
рассбл л 소금물 , 간 ; огурёчный ~ 오이 를 절 인 소금물 ; крёпкий ~ 간 이 진한 절임'국
рассольник м кул. 오이 지 룔 넣 고 포 인 고거'국
рассбрить сое. (В) разг. 다투게 히' 다» 사이를 나■브게 하다
370
РАС —РАС Р
рассориться сов. разг. 디•투고 헤 여 지다, 절교하다
рассортировать сов. (В) 분류하다 류별하다 ’■
рассосаться сов. см. рассасываться рассбхнуться сов. см. рассыхаться расспрашивать, расспросить (В) 자세 히 물어보다, 꼬치꼬치 캐묻다; ~ кого~л. о чём~л. ...에 게 ...을 묻다
расспросить сов. см. расспрашивать расспрбсы кн. (ed. расспрос ж) 질 문» 심문
рассредоточение с 분산 [배 치 ] ; воен. 산개 ; ~ объёктов 대 상물들의 부 산배치 드
рассредотб 베ивать, рассредотбчить (В) 분산배 치 하다 ; воен. 산개 시 키 다
рассредоточиваться, рассредоточиться 분 산배 치 되 다 ; воен. 산개 되 다
рассредотбчить(ся) сов. см. рассре- дотбчивать(ся)
рассрбчивать, рассрбчить: ~ платёж 지 불기간을 몇 단계 로 나누다 ; 一 вьшлату дблга 빚 을 며 번 이 4 5 다
рассрбчить сов. см. рассрочивать расср6чк||а 겨с: 〜а платежй 지 불기 간 을 몇 단계 로 나누는것 ; платйть в 〜у (с ~ОЙ) 월부 (년부) 로 지불하다; покупать что-л. в -у ...을 월부 (년부 ) 로 人)•다!‘ ; продавать что-л. в ~v 음 월부!:년부)로 갈다 '
расставйни||е с 리 별 , 작별 ; при ~и 리별할때 에
расставаться, расстаться (с T) (J) ...고!‘ 리 별하다 ; расстаться с кем-л. навсегдй ,..과 영원히 리별 하다 ② (покидать какое-л. место) ...을 떠 나 다 ; расстаться с родньши местами 고 향을 떠 나다 (3) (отказываться от ■чего-л.) 거절하다, 포기하다; 버리다 (с привычкой}; 단 념 하다 (с мыслью)
расстйвить(ся) сов. см. расстав- лйть(ся)
расставлйть, расставить (В)ф(стпа- витъ) 세 우다 ; 배 렬 하다 (располагать в определённом порядке); ~ кнйги в тка$у 채들을 책장에 세우다; 〜 шйхматы 장기 짝을 놓타 ; ~ силки 그 물을 치 다 ® (размещать) 배 치 하 다 ; ~ раббчую сйлу 로동 력 을 배 司 둥누 j ; ~ часовьгх 보i 병 을 배 치 하 j (세 우 다); ~ Кйдры 간부들을 배치하다 @ (раздвигать) 벌 리 다 ; ~ нбги 다 리 를 벌 리 다 @ разг, (платье и т. п.) Г 혼 술을 뜯어 옷을] 넓히다
расставляться, расставиться 놓이 다 , 배 치 되 다 ; мёбель хорошб расстй- .вилась 가구는 잘 놓였다
расстановкЦа ж ① (действиё) 배 렬 , 배 치 ; ~а приббров 기 구의 배 렬 ; 〜а сил 력 량배 치 ; ~а к^цров 간부배 치 ② разг, (пауза) 중단 , 휴지 ; читйть с 〜 ой 간격을 두면서 글을 읽다 ③ (порядок): ~a слов 어 순
расстаться сов. см. расставаться
расстёгивать, расстегнуть (В) 벗 기 다 ; 단추를 벗 기 다 (запонки, кнопки, пуговицы); ~ пальтб 외 투 의 단 추 를 벗기다
расстёгиваться, расстегнуться ① (о чём-л.) 벗 겨 지 다 ; пуговица расстегнулась 단추가 벗겨졌다 ② (о ком-л.) [옷이나 옷의 단추를] 벗기다
расстегнУть(ся) сов. см. расстёги- вать(ся)
расстилать, разостлйть (В) 펴 다 ; 깔 다 (постилать)
paccmji^lhbcfi, разостлйться ① 펴시 다 ; 깔리 다 (о ковре и т. п.)@тк. несов. (простираться} 펼 쳐 久j 다‘ ; пёред нйми —лось бзеро 우 라 앞 에 호수 7} 펼 쳐 져 있 었 다 @ (стлаться) 벋 다
расстояниЦе с ① 거 리 ; на большбм ~и от чего-л. ...에 서 먼 곳에 ; на близком 〜и 근거 리 에 ; на ~и 10 кило- мётров 10( 십)어로메터의 거리에 © разг, (промежуток времени) 동안, 간 격 ; на ~и трёх дней 사흘을 두고 , 시^ 흘동 안〈> на пушечного выстрела 멀 리 ; держать кого-л. на почтйтель- ном 〜м ...을 멀리하다, ...올 경원 하다
расстраивать, расстрбить (В) ① (нарушать порядок чего-л.) 혼 란시 키 다 , 문란 창} 게 하 다; расстрбить ряда протйвника 석의 대오를 혼 4시키 다(혼란에 빠뜨리 다) (2)(причинять Ущерб) 파산시키다, ...에 [큰] 손해
를 끼 치 다 ; - хозяйство 경 리 를 파 산시 키 다 @ (мешать осуществлению чего-л.) ...을 방해 둥}•다 ; 파탄시 키 다, 깨 뜨리 다 (еръгоатъ); расстрбить чъи-л. плйны ...의 계획을 뒤엎어놓다 ④ (вредить) 상하게 하다, 해치 타; расстрбить здорбвье 건강을 해치타 ⑤ муз.: расстрбить пианйно 포] 아•노의 음 조를 틀리 게 하다 ⑥ (огорчать) 불 쾌 하게 하다
расстраиваться, расстрбиться ① (становиться беспорядочные) 혼란 되 다, 문란해지 다; рядй противника расстрбились 적의 대오가 혼란되 였 다 ®(приходитъ в упадок) 파산되 타, [큰] 손실을 입 다; хозяйство рас- стрбилось 경 리 가 프!■산되 였 다 (3)(ма- ругиатъея, прерываться) 고)■ 탄되도} , 틀 려 지 다 ; их плйны расстрбились 그 듈의 계 호] 이 파탄되 였 다 @ (приходить в болезненное состояние) 상하 다 , 나싸지 다 ⑤ муз.: скрйпка рас- стрбилась 바이올린의 음조가 틀렸다 (맞지 않게 되혔다) ⑥ (огорчаться) 슬퍼 하다 , 락심하다 , 기 분이 상하다
расстрел м ф (действие) 총살 ② (казнь) 총살사•형 ; приговорить кого-л. К 〜у ...에 게 총살을 선고하다
расстреливать, расстрелять (В) ① (казнитъ) 총살하다 (후) (подвергать сильному обстрелу) ...세 대 한 맹 렬한 사쳐을 하다 (3) (расходовать боеприпасы) 다 쐬•버 리 타
расстрелять сое. сж. расстреливать расстр6енн||ый I прич. отп расстрбить П прил. ф (беспорядочный) 혼 란 된 . 문란한 , 무질'서 한; 〜ые рядьт 혼란 된 대 오 ®(о хозяйстве) 파산된 , 파 산당한 ③ (° здоровье) 상한 ; 쇠 약;] 진 (ослабленный)-, ~ая нёрвная систёма 쇠 약해 진 신 경 계 통 ④ (о муз. инстру쉬ектпе) 음 조가 틀 린 ( 맞지 않 는) ; ройль расстрбен 피 이■노의 음조/} 맞지 않는타' (f) (огорчённый) 마음 이 상한 ; 불쾌 해 하는 (о виде)
расстрбить(ся) сов. сл. расстрй- иватъ(ся)
расстрдйств||о с Q) (беспорядок) 혼 란 , 문 4 , 무질 '서 ; внестй 〜о в рядьт атакующих 돌 겨 하는 대 오를 혼 란시 키 다 ® (б делах) 파탄 , 파산 ; хозяйство пришлб в ~о 경 리 가 파 탄되 였 다 (3) (заболевание) 장애 ; 〜о рёчи 언 어 장애 ; нёрвное 〜о 신 경 쇠 о} ; ~о желудка 설 '人}‘ ④ разг, {плохое настроение} : он сегбдня в ~е 오늘 그는 기 분이 나쁘다
расступаться, расступйться 옆으로 비 키 다, 좌우로 물러 서 .길을 내 여주다 расступиться сое. см. расступаться расстыковаться сое. см. расстыкб- вываться
расстыкбвка ж 불결 합 , 분해
расстыкбвьтаться, расстыковаться 불결합되다, 분해되다
рассудительность ж 세심 ; 신중성 (серьёзность)
рассудйтельный пргсл. 세 심 한 ; 신중 한 (серьёзный}
рассудить сое. ① (В) (спор и т. п.) 시 비 를 가리 다 ② (решить) 판결 하다 ; он рассудил, что ему лучше уёхать 그 는 떠나가면 좋겠다고‘ 생각하였다
рассуд||ок м ① 리 성 , 리 지 ; терять ~ок, лишиться ~ка 정 신을 잃 다 (2) (здравый смысл) 상식 ; ~ку вопрекй 상식 에 어 긋나게 心 быть в пбл- ном ~ке 정 상적 인 심 리 상태 에 있 다
рассудочный прил. 리 상적 ; 리 ;<j 적 (о поступке)
рассуждать ① (мыслить) 생 각하다 , 궁리 하다, 사고하다 ② (приводить доводы) 론의 하다 , 론하다 ③ (о П) разг, (возражать) 이 러 쿵저 러 쿵 시 비 하다 , 거 절공}다
рассуждёни||е с ①판단, 사고 ; правильное ~е 옳은 판 단 @ обыкн. мн. ~я разг, (высказывангся) 이야기,의 논 , 토론 ; пустйться в ~я 토로을 시 작 하다 ® (возражение) 시비, ,절; без ~й! 이 러 쿵저 러 쿵 시 비 없 이
рассчитанный 1 прич. от рассчитать П прил. (умышленный) 고의 석
рассчитать сое. см. рассчйтывать 1, 2, 4, 5
рассчитаться сое. см. рассчйты- ваться 1——3, 5
рассчитывать, рассчитать ① (В) (вычислять) 계 산 항р 다 , 세 다 ; 에 산충}다 (заранее) ② (предусматривать 고 니 하다, 타산하타; не рассчитать свойх возмбжностей 자기 가능성 을 타산하 지 않 다 ® тк. несое. (на В, + инф.) (надеяться) ...을 기 대 하다 , ...에 [게 j 기대를 걸다; ...에게 신뢰하다 (на кого-л.); ~ на чъю-л. пбмощь ...의 원 조를 기 대 하다 (J)?7i7C. несов. (предполагать) 예 견 (예 4)하다 ⑤(В) (уволь- нятъ)해고하다 ; 면직 시 키 다 (служащего)
рассчитываться, рассчитаться ① (с 乃 ...와 셈을 치르다;...에게 임금을 청산하다 (с работниками): рассчитаться с долгами 빚 을 다 가하 ②(с 7) разг, (сводите счёты, мстить) • •.을 복수( 보복 )하다 ® разг, (увольняться) 해 고하다 ; 뎐 직 되 다 (о служащем) (4)тк. несов. (за В) (нести ответственность} …에 태한 책임을 지 다 ; рассчитаться за свой поступки 자기 행동에 대한 책임을 지다 ⑤ (в строю) 번 호를 부르다 ; по порядку номербв рассчитййсь! 번 호 |
рассылать, разослать (В) ① 혀 러 곳
371
РАС —РАС
에 보내 다(파견하 다) ② (всех без остатка) 모조리 보내다(파견하다)
рассылка 거с 발'송; 파견 (людей) рассьхльный м 배 달원 ; 급시' (курьер) рассьшать сов. см. рассьшйть рассыпать, рассьшать (В) ① (просы- патъ) 뿌리 다 ; рассьшать сйхар모래사• 탕을 뿌리 다 ② (распределять) 나누 어 덚 다 ; рассьшать мук^ по меткам 밀,가루를 자루에 나누어넣 다
рассыпать(ся) сов. см. рассылать (-ся)
рассыпаться, рассьшаться ① (о със- пучих, мелких предметах) 흡어 시 다 ; б^сы рассыпались по пблу 구슬들이 바루바닥에 흩어졌다 ©(крошиться, разваливатъс이 [ 산산이 ] 부서 지 다 ③ (разбегаться) 흘어져가다, 홀о] 지다; воен. 산개 종}'타 ⑥ разг, (льстиво высказываться): ~ в похвалах 찬사를 퍼 붓다 ; в любезностях 친절 한 말을 퍼붓다
рассыпнЦбй прил. ① (сыпучий) 알로 되 여 있 는 ® (о товаре) 한개 씩 (가치 로 ) 파는 ; ~Lie сигарёты 가치 로 파는 담배 〈〉 ~бй строй воен. 산》대 형
рассьшчатый прил. 부서 지 기 쉬 운 ; 퍼 석 퍼 석 한 (о печенье)
рассыхаться, рассбхнуться 말라서 터 지 다 (напр. о бочке); 말라서 금이 가 다 (‘трескаться}; шкаф рассбхся 책 장이 말라서 금이 갔다
расталкивать, растолкать (В) разг. Ф(толпу и т. п.) 빌 어 헤 치 다 ; 〜 лок- тйми 팔로 밀어헤치 다 (?) (спящего) 흔들어(밀쳐 ) 깨우다
растапливать I, растопйть (В) (печь и m. п.) 피 우다 , 때 다
растапливать П, растопйть (В) (пла~ аить) 녹이 다 , 용해 하다
растапливаться I, растопиться (о печи и тп. п.) 피 워 지 다 , 지 펴 지 다
растапливаться П, растопйться (плавиться) 녹다, 용해되 다
растаскать сое. разг. см. растаскивать 1
растаскивать, растащйть, растаскать (В) ① (по частям) 점 차(조금씩 ) 가져 가다(끌어 가다) ② разг, (разворовывать) 훙쳐;4다, 도쳐질하다 ③ сое. растащйть разг, (дерущихся) 갈라 놓다, 뜯어놓다
растачивать, расточйть (В) тех. 포수서 (깎아서) 넓히라, 내면 선삭하다, 보 링 가공하다; ~ отвёрстие 구멍을 파 서 (깎아서 ) 넓히다
растащйть сов. сл. растаскивать
растйять сов. слс тйять 1——3, 5
раствбр I 쉬 ① (жидкость) 용액 ; вбдный ~ 수용액 ; нормальный 〜규정 용액 ; насьпценный ~ 포화용액 ; ще- лочнбй ~ 알카리 용액 ② (сжесъ) 혼합 물 ; цемёнтный ~ 세 멘트혼합물
раствбр П м (циркуля, ножниц^ 벌 린 각도 .
растворёние с 용해 , 녹임 , 풀림 растворимость ж хим. 가요 '성 растворймый прил. хгсм. 용성 * , 녹
는, 용해Г되는]*
растворйтель м хим. 용제 , 용매
растворйть(ся) I, П сое. см. раство- рйть(ся) I, П
растворить I, растворйть (В) (р (рас- крыватъ) 활짝 열어 제 끼 다(열 두) ② (циркуль и m. nJ 벌 리 다
растворйть П, растворйть (В) ① (fl жидкости) 녹이다, 용해시키다; 타려 (в воде); ~ соль в водё 물에 소금을 타다 ® (замешивать) [혼합하여 ] 》 다, 이기 다
растворяться I, растворйться (рас- крыватп-ься) 활짝 열리다, 벌어지다
раствориться П, растворйться ① (в жидкости) 녹다, 용해되 다 ② перен. (исчезать) 사라지다, 자취를 감추다 растекаться, растёчься (호사방으로 (넓게 ) 妻러 나다(흘리 다); 피다 (о чернилах) фперен. [사방으로] 홀어지다 (о толпе); 떠 오르 라 (об улыбке)
растёни{|е с 식 물 ; сельскохозяйственные 〜я 농작물; однолётние —я 일년 생 식 물 ; многолётние ~я 다년 생 식 물 растениевбд м 식 물재 배 전문 가 ; 농예 학자 (учёный)
растениевбдство с 식 물재 배 ; 식 물재 배 업 (отрасль); 농예 학 (маука)
растерёть(ся) сов. см. растирйть(ся) растёрзаннЦый I прич. от растерзать П прил. ф(рас7прёпамнъ成) 헝 클어 진 ② перен. (гсзмученный) 시 달린 , 괴 롭힌
растерзать сов. (В) ① 갈래 갈래 찢 어 버 리 타 ; 찢 어 죽이리и (умертвить) @ разг, (растрепать) Й덜너멀하게 만들 다 (3) перен. (измучить) 시 달리 다 , 괴 롭히 다
растёрянно нареч. 벙 벙 해 서 , 당황 해서
растерянность ж 당황 , 망연 자실
растёрянн||ый I прич. от растерять П прил. 당화한, 망연자실한; с ~ым Вйдом 벙 벙 해 서 , 당항해 서
растерйть сов. (В) 잃 어 버 리 다 , 상 실하리'
растереться сое. (1) (пропасть) 잃어 지 다 , 분실되 다 (2) (прийти в растерянность) 당황해 하다, 어찔줄을 (어찔 바를) 모르다 ; 〜 от волтёния 4■분해 서 어찌할줄 모르다
растёчься сов. см. растекаться
растй ①자라다 , 성 장하다 ; дёти рас- т^т 心누白! 들右| 사■란다 ; соснй растёт мёдленно 소나무가 천천히 자르?다 ® {проводить ранние годы} 자•라斗다; он вьгрос в гброде 그는 도시 에 서 지' 라났다 ③ (увеличиваться) 증가되다, 커 지 다 , 장성 하다 , 늘어 나다 ; 제 고노 다 (повышаться); растёт производство 생산량이 중가된14(늘어난다); растет трудовбй энтузиазм 로력적 열의가 제 고된 다 ® (крепн하тъ, усиливаться) 강화되 с} ⑤ перен. (совершенство- ватъся) 완성되다, 발'전하다
растирать, растерёть (В) ① (размельчать) 갈'아서(비 벼서) 가루로 만 들다 ® (размазывать) 문질;] 바르다 (칠 하다 ) ③ (делать массаж) 문지 르 다, 마싸지하다
растираться, растерёться ① (измельчаться) 비혀 져 가루가 되다, [비 벼져] 부스허지다 ② (натираться) [자기 몸을] 문지르다 ③ (обтираться) [자기 몸을] 마찰하다
растйтельност||ь ж @ (растения} 식 후셰Д- 〜ь Кавказа 깝까즈의 사 물 [계] ② разг, (волосы) 털 ; 수염 (на лице); лишённый -и 털 (수염 )없는
растйтельнЦый прил. 식 물 * , 식 물 '성 ; ~ый мир 식 물계 ; ~ая пйгца 채 식 ; ~ое мйсло 식 불 '성 기 름
растйть (J) (воспитывать) 기 르다, 양육하다 ; 양성 하다 (кадры} ®(выращивать) 기르다, 사육하다 (животных); 재 배 중} 다 (растения) (3) (совер- . шенствоватъ) 발 '전 人] 7] 다
растолкать сов. см. растблкивать
растолковать сов. см. растолкбвы- вать
растолкбвывать, растолковать (В Д) ...을 ...에 게 설 명(해 설 )하다 ; …에게
깨우쳐주다 (доводить до сознангся)
растолбчь сов. слс. толбчь
растолстёть сов. см. толстёть
растопйть(ся) I, П сов. см. растйпли- вать(ся) I, П
растбпка *①(действие) 불을 피 우 는 ( 지 피 는 ) 것 ® собир, разг, (лучина и т. п.) 불쏘人] 기]
растоптать сов. (В) ①짓 밟다 (тж. перен.); 짓 밟아마스다 (уничтожить) ② разг. (об|/въ) [신발을 신고] 커지 게 하다
растопыривать, растопьфить (В) разг, (крылья, руки, пальцы} 벌 리 다
растопырить сов. см. растопьхри- вать
расторгать, растбргнуть (В) 페 기 항!‘ 다; 〜 брак 혼인을 페 기 44, 리 호4 다; 〜 дбговбр 조약을 풰 기 하다
растбргнуть сов. сл. расторгать
расторжёние с 께 기 ; 〜 дбговбра
조 약의 페 기 ; 〜 брАка 리 혼
расторбпность ж 민첩 성 , 민활'성 расторбпный прил. 재 빠른 , 민첩 한 , 민활한
расточать, расточйть (В) ф (тра- тит이 랑비 하다 ② (бытъ излишне щедрьсм в чём-л.) [너나치게] 퍼 붓다 ; ~ похвальт кому-л. ...에 게 찬사를 퍼붓다
расточитель м, 〜 ница ж 랑 비 자 расточйтельность ж 랑비 , 탕진 расточйтельный пргсл. 랑비 하는 , 탕진하는
расточительство с см. расточйтельность
расточить I сов. см. расточйть расточйть П сов. см. растачивать растбчный прил,-. ~ станбк 보 링 반 растравйть сов. слс. растравлйть.
растравлять, растравйть (В) ①곪계 하다 » 자극하다 ; растрав)4гь рйну 상 처 를 자극하다 ② перен. разг. 하호 을 아프게 하다; растравйть чъё-л. гб- ре 슬픔을 회상시켜 괴롭게 하니斗
растрйт||а 퍼с ① 랑비 ; 〜а сил 력 하랑 비 ; 〜а врёмени 시 간 랑 비 ② (незаконное расходование) 탐 오 ; совершйть ~у 탐오하다 ③ (СУЛМО!) 탐오한(랑비한) 돈 растрйтить сов. см. растрачивать растрйтчик м 랑비 자 ; 공금 탐오자 (преступник)
растрачивать, растратить (В) ①다 써버리다, 다 소비하다; 랑비하다 (попусту) ②(незахокмо) 탐요하리‘ @ перен. (утпрачиватъ) 잃다, 상실하다; растрйтить здорбвье 건 가을 해 그] 다
растревожить сов. (В) ф근심스 여게 (불안하게 ) 하다 ② разг, (больное место) <4•프게 (도;지 게 ) 궁!‘ 다‘
растрезвонить сое. сл. трезвбнить 2 растрёпанный I прич. от растре-
372
пйть П пргсл. (^(взлохмаченный) 헝 클 어진 ② (изорванный) 너 덜너 덜한
растрепать сое. (В) разг. ①헝 클어 뜨 리 다 ; ~ вблосы кому-л. ...희 여 리 궐을 헝 클어 뜨리 다 ® (книгу и т. п.) 너덜너덜하게 만들타, 못쓰게 하다
растрепаться сое. ①(о волосах) 헝 클 어 지 다 ② (о книге u m. n.) 너 덜 너 덜해 지다, 못쓰게 되 다
растрескаться сов. 금이 가•다 ; 름이 나다 (о стене); 여 러 군데 터 지다 (о коже); бокйл растрёскался 잔에 금이 많이 갔다 ; стенй ра( трескалась 벽 은 틈이 많이 났다
растрдганн||ый I прич. от растрб- гать П прил. • 감동(감격 )된 ; быть ~ым до слёз 눈물이 날 지 경 으로 감동되 다
растрбгать сов. (В) 감동( 감격 )시 키 다; 一 кого-л. до слёз ..,을 눈물이 날 지경으로 감동시키다
растрбгаться сов. 감동 (감 격 )되 다 растрястй сов. (В) (1)(раскидать) 헤 집 어 퍼 다 ; ~ скбшенную траву 벤 풀 을 하] 집 어 펴 다■ @ разг, (разбудить) 흔들어깨우다 (3) безл.: егб растряслб 차 가 뒤흔들어서 그는 몹시 피곤했다
растягивать, растянуть (В) ① (вы- тягиватъ) [자아당기예 늘이 다(녀 다 , 넓히 다); ~ перчйтки 장갑을 늘이다
② (лишать упругости} 늘이 다‘ ; - пружину 용수철 을 늘이 다 ③ (no- вреждатъ) 켕 기 게 하 다 ; растянуть связки 힘'줄을 신장시키 다(4)(разме- гцатъ цепочкой} 길게 전개 (산개 )시 키 다 ⑤ (затягивать) 오래 끌다, 지
연 시 키 다 ; 면 장시 키 다 (продлевать); ~ работу на мёсяц 한달동 안 사업 을 지 연시 키 다; ~ ДОКЛ&Д 보고를 오래 끌
다 (6)(медленно произносить) 천 천히 말하다 (발음하다)
растягиваться, растянуться ① (удлиняться, терять упругость) 늘어 나
길 어 ;지 с} ; кбжаные перчатки рас¬
тянулись 가죽장갑이 늘어 났다; резй- на растянулась 고무가 늘어 났 4 ® (о связках, сухожилиях) 신 장도] 다 @ (располагать ся цепочкой) 늘어 지 다 ,
퍼 지 다 ④ разг, (ложиться вытянувшись) 몸을 펴고 눕다 ⑤ (затягиваться^ 지연되다‘, 연장되다; раббта
растянулась на две недели '사’업 은 두 주일에 지연되였다
растяжение с ① 신 장 ; ~ сухожилий 힘 ,줄의 신장 ® тех. 당 김 ; центро- бёжное ~ 원 심 당 김
растяж1<м||ьш пргсл. ①연신성 이 있 는» 연신성* ② перен. 지나치게 넓 은 , 애 매 한 ; это понятие ~ое 이 개 념 은 여러가지로 해석할수 있다
растянутый I прич. от растянуть П прил.(2)(вытянутый) 지 나치 게 늘어 진 (길 어 진. ) ® перен. (излигине длинный) 길 어 서 지 루한 ; ~ расскйз 치 나 치게 긴 이야기
растянуть сов. см. растягивать растянуться сов. ①сл<. растягиваться ②разг, (упасть) 나가넘 어 지 다
растйпа м, ж разг. 굼벵 이 , 느리 광이 расфасовать сов. см. расфасбвы-
вать
расфасбвка 서с 포장 ; ~ товаров 상풍 의 포장
расфасбвывать, расфасовать (В) 포 장하다 ; ~ мук짜 밀 '가루를 포장하다
расформировать сое. см. расфор- мирбвывать
расформирбвывать, расформировать (В) 해 체 하다 , 해 산하다 ; расформировать пбезд 렬거!■를 해 채등}다 ; расформировйть полк 련대 를 해 산 하다 ,
расхаживать 왔다갔다하다 ; ~ по
кбмнате 방안을 왔다갔다히^다
расхваливать, расхвалйть (В) 몹시 (매우) 찬양(칭찬)하다; расхвалйть до небёс 극구 찬양하다
расхвалйть сов. см. расхваливать расхварываться, расхвораться разг. 앓기 시즈} 하 다 (заболевать); 병이 더 시 해 시 다 (всё сильнее)
расхвастаться сов. разг. ...올 몹시 자랑하타
расхватать, расхватить сое. см. расхватывать
расхватывать, расхватать, расхва- тйть (В) разг. 재 빨리 쥐 다 ; 재 빨리 사‘ 다 (раскупать)
расхвораться сое. см. расхварываться
расхититель м 절 취 자 , 황 취 자 расхитить сов. см. расхищать расхищать, расхйтить (В) 훔쳐 내 다 , 절취 하다 ; 탐오하다 (растрачивать)
расхищение с 절 4} , 횡 41; 탐오 (растрата)
расхлябанность ж разг. ①비틀거리는 것; ~ похбдки 비 틀걸음 ② перен. (недисциплинированность) 무규를석 인 것 , 부조직적인것 , 절'도없는것
расхлябанный I прич. от расхлй- бать П прил. ф(расшатпанны'й) 건들거 리 는 ) 헐 처 게 된 ② (о похо&ке, движениях и m. n.) 비 틀거 리 는 ③ перен. (недисциплинированный) 무규률적 , 규 률이 없는, 절'도없는
расхбд nt ① (deiJcmewe) 지출; '-дёнег 돈의 지출 (2)(затрата, издер- 거скм) 비용; воённые 스ы 군사비 ; до- рбжные ~ы 려 비 ; вводить хого-л. в 〜 .•.을 돈을 쓰게 하다;…에게 손
해 를 끼 치 다 (принести убыток) @ (потребление) 소 비 ; 소 비 량 , 사용량 (количество чего-л.); ~ бензина 휘 발 유 소비 ; ~ электроэнергии 전력소비 량 ④ бухг. 지출 ; 지출란 (графа); при- хбд и ~ 수입 과 지 출 ; записать в ~ 지 출란에 기 입 하다 ; списать в 〜 ...을 청산하다 <3> вьшести (пустить) в ~ ко- го-л. 총살하다
расходиться, разойтись Ф(уходитъ) 헤 여 지 다 , 헤 여 져 가다 , 흩어 지 다 ; ~ по домйм 집으로 흩어져 가타; гбсти разошлись в 12 чаебв 손 님 들은 오후 열 두시에 헤여져 갔다 ② (рассеиваться, исчезать) 흩어지다, 사라지다, 없어지 다 ; т^чи разошлись 구름은 흩어 졌 다 ® (растворяться} 녹다 , 용하j 되4 ④ (с Т) (разминуться в путу} [길이 ] 긋나다 (5) (встретившись, давать пройти) 서로 之 을 내여 지나가다 @ (прекращать общение) 절 교중}다 , ...고)' 리 별 하다; 리혼궁다 (о супругах) ⑦ (с Т в Л) (не соглашаться) 의 견 을 달리 하다 ; ~ с кем-л. во мнёниях ...와 의 견을 달리 하다 ; 〜 с кем-л. в оцён- ке чего-л. ...에 관한 평 '가에 대해서 는 의견이 일치하지 않다 ⑥ (разветвляться) 갈라지다, 분기하다; за дерёвней дорбга разошлась 농촌뒤 에 РАС —РАС Р
는 길이 갈라졌다 ® перен. (не совпадать) 상이 하다 , 일치 공]■지 않다 ; Мши взглйды расхбдятся 우리 의 견해 가 일치공'지 않다 ® (разъединятъ- ся) 벌 어 너 타 , 혈 어 젖 히 타 ; пблы пальтб расхбдятся 오자 락이 열어젖힌다; половйцы разошлйсь 마루 널파이 벌 어 졌 다 ⑪ (распродаваться, раскупаться) 팔 리 다 ; тирйж разошёлся 발행부수가 다 팔렸다 ® (тратиться) 톤을 써;] 리 다 ⑬ (doxodwim, do крайности) 극도에 이 르다 ; у негб нёрвы разошлйсь 그는 몹시 흥분하였 다 ⑭ (о слухах) 퍼 지 다
расх6дн||ый пргсл. 지 출* ; ~ая кнйга 지 출대 차
расходование с ①(mpama) 지 출 ② (потребление) 소비
раехбдоватъ, израехбдовать (В) ① (тратитъ) 지조하다, 써 버 리 다 ② разг, (потреблять) 소비하다;…이 (가) 들다 (горючее); мотбр раехбду- ет мнбго бензина 발동기 는 많은 휘 발유가 든다
расхождёнмЦе с ① (действие) 분기 (дорог); 펴지는것 (слухов и m. n.)@ (несовпадение) 불일支] , 상右| ; —я во взглядах 견 해상이
расхолаживать, расхолодйть (В) 랭 정 해 지 게 (쌀쌀해 지 게 ) 하다
расхолодйть сое. см, расхолаживать
расхотёть сов. (Р + инф.) разг. ...히’ 기 가 싫 어 지 다 ; он расхотёл спать 그 는 잠자기가 싫어졌다
расхотеться сов. безл. разг.: мне расхотёлось спать (есть) 나는 잠자■고 (벅고) 싶지 않았다
расхохотаться сов. 웃어 대 기 시 작히■ 다 ; грбмко ~ 껄 껄 웃 여 허 타■
расхрабриться сов. разг. 요이를 내다 расцарапать сое. (В) 할퀴 디‘ ; он расцарапал себё лицб 그 는 :자■ 기 으| 얼굴을 할퀴였다
расцвести сое. см. расцветать
расцвёт м ①(하ветенме) 개 히‘ ; 개 하기 {время} ② перен. 번 영 , 개 하■; 번 영 기 , 개화기 (периоду - искусства 예 술으j 개 호F ; в ~е сил 힘 이 한창 일 혀 세 ; в 〜е лет 한창나이 에
расцветать, расцвестй ① [꽃이 ] 피 다 ; рбзы расцветают 장 미 꽃 이 핀 다 ® перен. (хорошеть) 곱게 ( 아름답게 ) 되 다 , 빛 나다 ;명 랑해지 다 (веселеть); её лицб расцвелб в ульхбке 그 녀자의 얼굴은 웃음으로 빛났4 ③ перен. (достигать высокой степени разви- пгия) 개 화( 번 영 , 륭성 )하다 ; расцвелб наука 고}•학이 개화하였다
расцветить сов. (В) разг. 여 러 색 으로 (다채르게) 칠하다(장식하다)
расцвётка ж разг, (сочетание цветов) 색의 배합
расцеловать сов. (В) 연 방 입 맞추다 расцеловаться сов. 서 로 입 맞추다 расценивать, расценить (В) (J) (определять стоъсмостъ) 값을 (?]■그] 를) 정 하다; ~ товйр 상품의 값을 정 하4 ② (давать оценку) 평 '가하다, 보다, 여 기다; ~ знйния кого-л. ..,의 지 식 을 평 '가하다 ; 〜 что-л. как крупную
ошибку ,..을 큰 과오로 여기다;
373
РАС —РАФ
как вы расцениваете егб поведёние? 당신이 그의 행동을 어떻게 봅니까?
расценйть сов. см. расцёнивать
расцёнк||а ж (^(действие) 가격 사정 ; произвестй ~у чего-л. ...의 값을 정 하다, ...의 가격을 사정하다 ② (це- ма) 값, 가격 ; 임금 (оплата)
расцепйть(ся) сов. см. расцеп- лйть(ся)
расцеплять, расцепить (В) 메 여 놓 다, 풀어놓다, 분리 시 키 다; 〜 вагбны 화차를 해방하다, 차량을 떼여놓다
расцепляться, расцепйться 분리되 다 , 떨 어 지 다 , 풀어 지 다 ; вагбны расце- пйлись 화차가 분리 되 였 다
расчесйть(ся) сов. см. расчёсы- вать(ся)
расчёска ж разг. [머 리 ] 빗
расчёсьшать, расчесать (В) ①(воло~ съО 빗다; 훑다, 톺다 (лёнит. п.) ② (при чесанигС} 긁어 서 상처를 내 다, 긁다
расчёсываться, расчесаться ① [자•기 의] 머 리를 빗 타 ② (при чесании} 긁어서 상처를 내다
расчёт м ф(вычисление) 계 산; ~ врёмени 시 간계 산 ; ~ прбчности 강도계 산 ; ~ себестоимости 회 '가계 산 ; экономический 으 경제적 계 산; прибли- зйтельный ~ 군사계 산 , 가] 산 ; произ- водйть -ы ...을 계 산하다 ② (уплату денег) 지 불 , 결 '산 ; произвестй ~ 결,산하다 ® (уволъмемме): взять 〜 임금 청 산을 하고 뢰 직 하다 ; дать ~ 로 임 을 청 산해 주고 해 고하다 ; получить — 임금을 청산받고 퇴직하다 ф перен. (расплата} 처 분 , 보복 ; с ним у менй будет корбткий ~ 나는 그놈을 간 단허 • 처분해버리겠다 ⑤ (намерение, предположение) 타산, 고려 , 예상; мой ~ы не оправдались 내 여) 상이 (기 대 가 ) 어 그 러 쳤 다 ; 5то не входйло в егб 〜ы 이 것 은 그의 고 려 밖에 있 었 다 ⑥ разг, (польза, выгода} 리 익 , 유 익 , 리 득 ; мне нет никакбго 〜 а ждать 기다리는것이 나에게는 전혀 리돕지 않다 ⑦ (бережливость) 절약; жить с ~ом 절약하면서 살다 ⑧ воен.: орудийный ~ 포성 원 ; пулемётный 〜 기관 총수 о из ~а 예 산(타산)하여 ; из ~а срёднего заработка 평 귤월 급을 예 산하 여 ; быть в 〜е с кем-л. ...와 회 ЙГsj- 였다, 서로 빚이 없다; принимать что-либо В ~ 고려 (타산 )하여 ; С 〜0М 타산 (생 각)이 있어 서 ; брак по 〜у 타산적 인 결혼
расчётливо нареч. 아껴 서! 서 , 절 약 해서
расчётливость ж 절약 (бережливость); 세심'성 , 조심'성 (осмотрительность)
расчётливый прил. ф (бережливый) 절약하는 ② (осмотрительный) 조심' 성 있는, 세 심한, 신중한
расчётнЦый прил. ①계 산[용]*; 〜ая вёдомость 계 산서 ; —ая таблйца 계 산 표; ~ый баланс 계 산바 란스 ② тех. 계산* , 정격*; ~ая мбщность 계 산출력 расчйстить(ся) сое. см. расчищать (-ся)
расчистка ж 청 소 , 소제 ; 제 거 (устранение)
расчихаться сое. разг. 련 달아 재 새 기를 하다
расчищать, расчйстить (В) 청 소 (소 제 )하다 ; 제 거 하다 (устранять) О расчйстить путь 길을 내다
расчищаться, расчйститься 깨 끗히] 시 다 ; 개 이 다 (о небе)
расчленйть сов. см. расчленить
расчленйть, расчленйть (В) 분 렬 (분 리 )하다; ~ на составное чАсти ■{•성 부분으로 나누다
расчувствоваться сов. разг. 감동되다, 감격하다
расшалиться сое. 장난에 정신이 팔 리 다
расшаркаться сов. см. расшаркиваться
расшаркиваться, расшаркаться (пёред Т) ф 발을 끌여붙이 며 정 중히 인 사를 하다 ② перем, разг. 굽실거 리 다 , 아첨(아부)하다
расшатаннЦый I прич. от расшатать П пргсл. ① (о предмете) ■효들거 리 는 , 동요하는 ② перем, (ослабленный) 쇠 약해 진 ; 나빠진 (о здоровье)
расшатйть(ся) сов. см. расшатываться)
расшатывать, расшатйть (В) ①혼들 어놓다 ; 놀게 하다 (столб и т. п.) ® перен. 동요하게 하다, 흔들어놓다 (подрывать ycmow); 파괴 하다 (расстраивать —здоровье)
расшатываться, расшататься ①흔들 리 다 , 놀 다 ; столб расшатался 기 둥 이 논다 ② перен. 뒤 흔들리 다 (об основах, устоях); 나빠지 다 (о здоровье); её здорбвье расшаталось 그. 녀 :자의 А 강이 나빠졌다
растевёливать, расшевелить (В) разг. ① 흔들어 놓다 ; 건드려 놓다(лз/ра- вейник и т. п.) ② перен. (побуждать к деятельности) 자극 중} 혀 할 '동하 게 만들다
расшевелить сое. см. расшевёли- вать
расшибать, расшибйть (В) разг. ① (разбивать) 깨뜨리다 (2)(повреждать) 다치 다, 타박상을 입하
расшибаться, расшибйться разг. ① (разбиваться) 깨 지 다 ② (поранитъ- ся) 다치다, 타박상을 입다; он сильно расшйбся 그는 몹시 다쳤다 〈> расшибйться в лепёшку 최 선을 다 하다
рашибйть(ся) сов. сл. расши- бйть(ся)
расшивйть, расшйть (В) ① разг, (распарывать) 뜯다 ② (еышиватъ чем-л} 수놓다 ; 〜 шёлком 비 다실 로 수놓다 스 . ,
расширение с ①확대 , 확장 ; ~ улицы 거 리 의 확장 ; 〜 объёма произвбдства 생 산량의 증가 ; ~ экономйче- ских свйзей 경 제 적 관제 의 확대 ② (расширенная часть чего-л.) 서 차 퍼 진 부분 ® Ф^з. 팽 창 , 확대 ; термй- ческое ~ 혈三냉 창 ; объёмное ~ 을져 팽 창 ; простбе ~ 단순 확대 체 @ мед. 하■장 ; ~ желудка 위확장 ; 〜 сёрдца 심 장커지기
расшйренн||ый I прич. от расшй- рить П прил. 확대 [된 ]* ; 광의 * (по содержанию); ~ый плёнум 확대 전원 회 의 ; ~ое воспроизвбдство 파대 자! 생 산 ; ~ое толкование 광의 의 해 석
расшйрить(ся) сое. см. расши- рйть(ся)
расширить, расшйрить (В) ①넓허 다 , 학장하다 ; 크게 하다 (глаза); ~ дорбгу 길 을 넓 히 다 @ (увеличивать в числе, объёме) 확대 후다 ; ~ произвбдство товаров ширбкого потребления 일용품 생 산을 화대 하다 ③ (делатъ более обширны^ 넓 허 다 , 확장하다 ; ~ кругозбр 시 야를 넓 히 斗 ; 〜 сеть
дётских учреждёний 탁‘4수와 유치 원 망을 확장하다 스
расшириться, расшйриться ① 넓 어 지 다 ; 크게 되 다 (о глаза꾀; егб глазй расшйрились 그는 눈을 크게 뜨었 다 ② (увеличиваться в числе, объёме) 증대 되 다 ③ (становг^тъся более обширным) 넓혀지다, 확장되다; егб кругозбр расшйрился 그의 시 야가 Й 어 졌다
расшйтый I прич. от расшйть П прил. (с вышивкой) 수놓은 ; ~ пбяс 수놓은 띠
расшйть сов. см. расшивать
расшифровать сое. слс. расшифрб- вывать
расшифровывать, расшифровать (В) ①해 독하다, 풀터‘ (2)перен. 알아맞 히다, 해 명하다; ~ смысл чего-л. ...의 뜻을 풀다
расшнуровйть(ся) сое. см. расшну- рбвывать(ся)
расшнурбвывать, расшнуровйть (В) 끈을 풀다( 늦추다 ) ; — &ОТЙНКИ 구 두 끈을 풀다(늦수다》
распшурбвываться, расшнуровйть- СЯ 구두끈이 풀어 지타‘
расшумёться сов. разг. ① (о детях) 떠 들썩 하기 (떠 들기 ) 시 작하다 ② (начать спорить) 말다툼을 시작하다
расщёдриться сов. разг. 후해 지 다( ...을 푼푼하게 하다
расщелина ж ① {ущелье в горах) 좁 은 골짜기 , 협 곡 (》) (щель, трещина) 구 렬 » 넓 은 금 (틈 ) (в дереве, металл^)
расщепйть(ся) сов. см. расщеп- лйть(ся)
расщеплёние с 분렬 ; ~ йтомного ядрй 원 자핵 분렬
расщеплйть, расщепить (В) ①가로 다 ; 짜개 다 , 쪼개 다 (раздроблять е гцет시 (|)=ж. 분해하다 ③дбиз.분렬시 키 다
расщепляться, расщепйться ①짜새 지 다 , 쪼개 지 다 ; бревнб расщепйлось J나무가 쪼개졌다 @=л. 분해되다
Ф臥3. 분렬퇴다
ратификацибннЦый прил. 비준*; ~ые грймоты dun. 비 준시
ратификация 겨с 비 준
ратифицировать несов. и сое. (В) 비 준하다
ратовать (за В) ...을 위 하여 싸우다 (투쟁 하다); (прбтив Р) ...을 반대하 여 나서 다(싸우다, 투.쟁 하다); ~ за правду 진리 를 위하여 싸우다(루쟁 하다) . . _ .. ..
pdiyma * 시 청,시 자치 회 청 사 рать ж ① уст. поэт. 군대 ② перен.
разг. 대군 , 패 당
Рйунд м спорт. /권 투에 서 의 / 회 전 ; пёрвый ~ 1(일 )회 전
рафинМ 水 정 제 한 각사 탕
рафинадный прил. 정 제 [한] ; 각사 탕* (относящийся к сахару)
374
рафинировать несов. и сов. (В) 정 제 하다 ; 체 련 하다 (металл); ~ нефть 원 유를 정제하다
рахйт м мед. 구루병
рахитйч||еский, 〜ный прил. ① 구루 병 * ②перен. 병 든 (больной)
рацибн м 정 량 ; суточный ~ 하 루 분의 식량; 하루분 사료정량 (для скота}
рационализатор л [창의 ]' . 고 안지■ рационализАторск||ий прил. 생 산합리 화* ; ~ое движёние 생 산하리 하 운동 ; ~ое предложёние 합리 화 안 , 창의 고 안
рационализация ж 합리 오
рационалкзйровать несое. и сое. (В) 합리화하다
рационйльн||ый прил. ① (разумный) 합리적 , 리성 이 있는 ② =m. 유리*; ~ое числб 유리 수 ; ~ое уравнёние 유 г| 방정식
рйция ж 무선기
рвануть сое. ф(В) 잡 아 채 다 , 세 차 게 잡아당기 다 ② разг, (резко тронуться с места) 급작스 레 내 뛰 다 (내 달리 다) n
рванУ||ться сов. разг. 갑;자•기 내 달리 다(내뛰 타); 뛰여들다 (броситься); лбшади ~лись вперёд 말들이 앞으로 내 달렸다
рв^нЦый прил. ф (разорванный) 갈 기 갈기 찢 어 진 ② (дырявый) 해 여 진 ; 풔j 진 ; ~ые сапогй 꿰 진 장화 @ перен.: ~ая рАна мед. 렬 창
рвать I (В) ① (выдёргиватпъ) 따다 ; ~ з$6ы 이 를 뽑다 ; 〜 что-л, из чъг^х-л. рук ...을 잡아채 다 @(собиратъ цветы, плоды) 꺾 다 ③(на части) 갈기 갈 기 찢 다 ; 물어 뜯다 (зубалси) ④ (no- рыватъ связи) 관계를 끊다; 〜 отношёния с кем-л. ... 와의 관계 를 포다 ⑤разг, (взрывать} 폭포[궁}다> 丄 на себё вблосы 한탄하다 , 톻분;| 당} 다 ; ~ и метйть 노발대 발 중} j
рвать П безл. разг,: егб рвёт 그는 토 한다
рваться ① 찢 어 지 다 ; 끊어 지 다 (О нитке); 해 지 다 , 꿰 지 다 (об ode거еде)② перен. (нарушаться — о связях) 끊어 지다, 단절되 다 ® (взрываться) 터入j 4» 폭발 (파 렬 )궁} 다 ④ (вырываться) ...을 벗어나려고 악을 쓰다, ...에서 빠져나가려고 악을 쓰다 ⑤ перен. (стремиться куда-л.) ...을 지 향하다 (열망하다)
рвач ас разг. 탐욕주의 자 , 욕심 쟁 이 рвйчество с разг, 탐욕 , 탐욕주의 рвёние с 열 '심 , 열 '중 ; с ~м 열 심 히 рвд헤а * 구토 ; вызывать ~у 게 우려 고 애쓰다
рв6тн||ый прил. 구토 * ; ~ое срёдство 구토제
РДеть 빨갛게 보이다; 빨개지다 (краснеть)
ре с нескл. муз. 레
реабилитация ж 명 예 회 복 ; юр. 권 리 회 복, 복권
реабилитировать несов. и сов. (В) 명예를 회복시키다; юр. 복권시키다
реабилитйроваться несов. и сов. 명 с비 가 회복되다; юр. 복권되다
реагёнт м хим. 시 약 , 시 험 약 реагирование с 반응 реагйровать(1)(на В) ...에 반응(반 작 )중}다 (на внешние раздражителе ...을 대하다, ...에 대한 태도를 취 중}다 , ...에 й] (проявлять своё отношение к чему-л.} (2)хилс. 반응하 다
реактив м хим. 시 약 , 시 험 약
реактйвн||ый прил. фхим. 반응* , 반 응[적] ©어=• 반작용, 반응*; тех. 반동* ; 〜ое движёние 반작용 운동 ; 〜ая турбйна 반동터 빈 ③ ав. 분사식 •; 〜ый двйгатель 제 트기 관 , 분사식 발'동 기 ; 一ый самолёт 분사식 비행기 ④ физиол. 반응성*
рейктор 서①эл. 레 악토르 , 반응장치 ② WI., физ. 반응기 ; 원자로 , 원자가 마 (атомный котёл); Атомный ~ 원사 반 응기 , 원자로 ; йдерный ~ 핵 반응기
реакциояёр л 반동분자 , 반동파
реакци6нн||ый прил. Wf■동적 ; 〜ые СЙЛЫ 반동세 력
рейкция I ж ① 반 응 ; 반영 , 반향 (отклик) ② хгич., физиол. 반응 (호) физ. 반자용 , 반동
реакция П ж полит. 반동 [ 정 치 ] ; со- 6wp. 반동파 , 반동세 력 (реакционер#)
реализация 거с ① 실 현 , 실 '시 ; 〜 плй- на 계 획 의 실현 ② (продажа) 판매 ; 〜 продутщии 제 품의 판매
реализм м 현 실주의 ; лит. 사 실 주 의 ; социалистйческий ~ 사회 % 의 적 사실주의 ; критйческий 〜 비 효서 사실 주의
реализовать несов. и сов. ① 실 현 (실 ' 시 » 실행 )하다 (2)(продавать) 매 하다 ; ~ облигации 채 '권을 팔다
реалист м 현 실 주의 하 ; лит. 사스주 의자 f
реалистичЦескиЙ, 〜ный прил. ①현 실 적 , 현실주의 석 (2)(основанный на принципах реализма) 사’실 주의 적 , 사‘ 실'적
реальность ж ① (действительность) 현 실 [ '성 ] ; ~ внешнего мйра 외 계 의 현 실 ' 성 ② (выполнимость) 실현(실'시 ) 가능성
рейльн||ый прил. ① (действитпелъ- н하하) 실 '지 * , 실 ,제 적 ;. 진 정 한 (подлинный) ② (основанный на учёте реальных условий) 현'실적 , 현실'성 있는; 실현할수 있는 (ос^/гцествилый); ~ая политика 현 실 '석 정 책 0 〜ая зарплата 실'질임 금; 〜 ый дохбд 실 '질수입 реанимйци||я ж мед. 소생 ; отделение ~и 소생 '고느
ребёнок лс 아이 ; груднбй 〜 젖 먹 이
ребрд с ① анат. 갈비 , 륵골 ② (край) 모서 리 , 가장자리 ⑨ леат. 룽각 О поставить вопрбс ~м 대 담하게 문 제를 세우 다
рёбус жф그림 맞추기 , 글자풀이 ② nepex. 리 해 되 지 않는것 , 수 수께 끼 같 은것
ребята мн. ① 아이 들 ② разг, (молодые люди, парни),은이 들 , 청 년들
ребятйшки мн. разг. 아 이 들
ребяческ||ий прил. ① 아oj 다운 , 어 린 이 다 운 ② ("зрелый, несерьёзный) 철 없는 » 어 린애 같은 ; ~ое поведёние 철 없는 행동
ребячество с 철없는 언행; 어린애 같 은 행동
ребячиться разг. 철 없 이 (어 리 석 게 ) 굴다; 철없이 놀다 (в игре); 어 린애같이 행동하다
рёв м ① 부르짖는 소리 ; 울부짖는 소리 (звере수); 노호소리 (6j/pu) ② разг, (плач) 울부짖는 소리 , 통곡소리 ; 큰
РАФ —РЕГ Р
울음소리 (ребёмка); поднять ~ 통곡소 리 를 대,다 .. ……. .. . .
ревйнш м 복수[전 ] ; взять ~ 복수저 을 하다 ,
реваншйзм м 복수주의 ; 복수주의 자 으] 정 책 (политика)
реваншйст м 복수주의 자
реваншисте째ий прил. 복 수 주 의 적 ; 복수주의 자적 ; 〜ие настроёнмя 복 수 주의적 기분
ревёнь м бот. 장군풀
ревёть ① {тлздаватъ рёв) 울부짖 다 ②(о буре, море) 노호하다 ; буря ревё- ла 폭풍이 노호하였 다 ③ разг, (громко плакать) 엉 엉 울다 , 대 성 통곡하다
ревизионйзм м 수정 주의 ревизионйст м 수정 주 의 자 ревизионйстск||ий прил. 수정 주의 적 ;
수정 주의 자적 ; ~ая полйтика 수정 주의 적 정치 ; ~ая крйтика 수정 초의 자석 인 비판
ревизи6нн||ый прил. 검 사* ; 〜ая комйссия 검사위 원회
ревйзия ж ф (обследование) 검 열 , 검 찰 (2)(пересмотр теории) 재 검 토 ; полит. 수정 ; 〜 тебрии 리 론의 수정
ревизовать несов. и сов. (В) ① (обследовать) 검 사 ( 검 열 ) 하티‘ ® (пересматривать теорию) 재 검 토 궁} 다 ; полит. 수정하다
ревизор м 검 열 관 , 검 찰관
ревматйзм м 류 마치 스
ревматический пргсл. 류 마치 스 *
ревматблог м 류 마치 스전 문 가 (cne- циалист); 류마치스의 사 (врач)
ревмй нареч.: ~ ревёть목놓 아 울다 , 대성통곡하다
ревнивый пргсл. ①질투심 이 쉰 , 게 염 스러 운 (2) перен. (ревностный) 열 ' 성[적], 열렬한
ревновать (к Д) ① 질 투하다 ② (завидовать) ...을 부러워하 타
рёвностный прил. 열'성 [적 ] , 열 렬한 рёвность * ① 질투 , 강새암 ®(pee- ние) 열'성 , 열'심
револьвёр м 권총
революционер м, ~ка 겨с 혁 명 가 ; 혁 신자 (коватор)
революционизйровать несов. и сов. (В) ① 혁 명 화하다 ② (в корне гезме- нятъ) 숴 신화하다
революциднно нареч. 혁 명 적 으로 ; ~ настрбенные мйссы 혁 명 적 대 중
революцибнность ж 혁 명 '성
революци6нн||ый прил. в разн. знач. 혁 명 [적 ] ; ~ЫЙ класс 혁 명 계 급 ; 〜ое правительство 혁 명 정 부 ; ~ая борьбй 혁명 투쟁 ; 〜ЫЙ подъём 혁 명 의 앙양 ; 〜 ые сйлы 혁 명 력 량
революция ж в разн. знач. 혁 명 ; 혁 신 (е технике, прогезводствё); Велйкая Октябрьская социалистическая революция 회대한 사회주의 10(시 )월 혁명;пролетарская ~ 프로레 타리아서 명; культурная ~ 문화혁 명
ревкЬ с нескл. театр. 레 뷰
регАли||я 거с обыкн. мн.: 〜и (ордена и т. п.) 훈 장 ; быть при всех 〜ях 가슴 에 훈장이 가득하다
регйта ж спорт. 보트(단정 ) 경 기 рёгби с нескл. спорт. 노비 , 투구 регбйст м 럭 비 (투구 ) 선수
375
—ое
РЕГ —РЕЗ
регенератйвн||ый пргсл. тех. дЦ 人Ч * 축열 *; ~ая печь 재 생 로 0 ’
регенератор м тех. 재 생 기
регснербция ж ① тех. 재 샛 추염
② биол. 채 생 " о,죽1컬
рёгент м (правитель) 섭 정 рёгентство с 섭 정 정 치
регионАльн||ый прил. 지 역적 ; 〜유 соглашёние 지 역 적 협 정 ; 〜 ый пакт 지 역적 국제조약
ругйс짜) 쉬①(список) 목록 ② муз. 음역, 성역
регистратор м 등록원 ; [문서 수발]
7! 록원 (документов)
регистрах호ра ж 등록소 , 기 록소 регистрацибнный пргсл. 등록 * 둥?| * регистрация 거с 등록 ; 기 록 (до^улен- тов)
регистрировать (В) ①등록하다 ; 기 록 하다 (документы); 〜 брак 결 혼등록을 두누다 (2) (отмечать какое-л. явление) 등기 하다
регистрйроваться ① 등록되 다 ; 기 록 되 다 (о документе) ② (оформлять брак) 결혼등록을 중우다
регламент м 규정 ; 회 의 순서 , 화 순 (собрания}; устанавливать ~ ;] 의 순》] 를 정 하다 ; соблюдать 〜 회 의 순方를 준수하다 е
регламентация ж (В) 규정 (규칙 )의 제 정
регламентировать несов. и сов (В) 규정(규칙 )을 제 정 하다
регрёсс м 퇴 보 , 퇴 화
регрессйвный прил. 퇴 보하는 , 퇴 화* ; 란동적 (реакционный); тех. 역 행 *
регрессйровать 퇴 보 (퇴 화■ j 하 j
регулирование с 조서 ; 조정 (отношений и т. п.); ~ дорбжного движёния 교통정리
регулировать (В) 조절하다 (механизм); 정 리 하다 (дорожное движение); 조정 하다 (отношенгся и т. п.)
регулирдвщ떼к м, 〜 ца ж 교통 정 리 원,교통안전워
регулярность ж 정 규적 인것 , 규률적 인것 ,
регулйрн||ый прил. 규직 적 , 정 규적 ; 정 상적 (нормальный) <> 〜ая йрмия 상비군, 정규군
регулйтор м тех. 王절기 ; ~ грбм- КОСТИ 음향조철기
редактировать несов. U сое. (сов. тж, отредактировать) Ф(проверятъ и исправлять текст) 교열 하다 ; ~ рукопись 원고를 교열하다 ② тк. несов. (руководить изданием) 편집 하•다 @ (формулировать} [글, 발로] 표 현하다
редактор м 편 집 원 , 편 집 자 ; главный ~ 주필 ; отвётственный ~ 책 임 편 집 원 ; технйческий 〜 기 술편 집 원
редакторский прил. 풔. 집 원 *
редакци6нв||ый прил. 편집*; ~ая коллегия 편집위원히, 편집부; 〜ая обраббтка 편 집 ; ~ая статьй 편집 부 론설 , 사설
редйкциЦя ж (^(редактирование рукописи u m. п.) 편집 ② (руководство гсзданием} 편집 ; под ~ей кого-л. ...의 편집 (3) (формулировка) 표현형식 ④ (вариант произведет^ 판 ; нбвая ~я романа 장편소설의 신판 ⑤ (коллектив сотрудников) 편집부; главная 〜я 편집 국 ⑥ (помещение) 편 집 실 ; 편집 부청 사 (здание)
редёть, поредёть 성 기 혀 지 다 (о лесе); 빠•지 다 (о волосах); 적 어 지 타 (уменьшаться в числе)
редйс м {растение и корень) 쥐 무 редйска 거с ①слс редйс (^(отдельный корешок) 취무 한뿌리
рёд째ий прил. Ф(не густой) 성 긴 ; 성 글게 짠 (о ткани); —ий лес 나무가 드 문 산 림 ; 〜 ие вблосы 성 긴 머 리카 라 ; ~ие зубы 성 긴 이 @ (редко встречающийся 드문, 회;Г한; ~ие металлы 회 유금속 ; ~ий сличай 드문 경우; 〜ий гость 진귀 한 손님 ③ (uc- ключителъныи) 탁월한, 절세의
рёдко нареч. 드물게 ; 성 글게 (ке часто); ~ вйдеться 서 로 드물게 만나다
редколлегия ж 편 집 국
рёдкостн||ый прил. ① (необычный) [보기] 드문 ; ~ое явлёние 드문 현상 ; ~ая красотй 보기 드문 미 ② (uc- ключителъный) 회 귀 한 , 진귀 한 ; ~ая кнйга 진귀 한 책
рёдкосгь * ①(явление) 드문 현 상 ② (вегцъ) 희귀 한 물품, 진품 О на ~ 매우, 극히 ; не ~ 늘(흔히 ) 있군하다
редуктор м (прибор) 감속기 , 감압기 ; кислорбдный ~ 산소감압기 ; фрик- цибнный ~ 마찰감속기
редукция ж Q)mex. 감속 , 감 압 (2) хим. 환원 ③ биол. 퇴화 ④ лингв. 약화
редуцированный прил. лингв. 약화* , 약화된 ; ~ глйсный 약화모음
рёдьк||а ж (растение и корень) 무우 〈> 5то мне надоёло хуже гбрькой ~и 三 나는 이것이 넌더리가 났다, 나 는 이것이 신물이 났다
режйм м ① (государственный строй) [통치] 제도, 정체 @ (распоря^ док жизни, труда) 질 '서 ; 규치 (правила); ~ ДНЯ 일과; ~ питания 식사'법 ; постёльный ~ 쉬대레쥠 ③ тех. 조'전 , 상태 (4) (система меропръсятии): ~ безопасности на произвбдстве 기 업 소 의 안전규정 <〉~ эконбмии 절 야제 도 режиссёр м 연출가 ; 감독 (в кино) режиссура ж (I) (руководство постановкой) 연출 ; 감독 (в кино) ®со- бир. (руководители постановки} 연 출 가들 ; 감독들 (в кино}
рёжущ||ий I прич. от рёзать П прил. ①베 는 , 자르는 ; тех. 절 '단 , 절 '자 ② ~ий инструмёнт 절 '삭공구 ② (резкий) 날카로운 , 쑤시 는 ; ~ая боль 卒시 는 아픔
рёзать, разрёзать, зарёзать, вьтре- зать, срёзать ①сов, разрёзать (В) 베 다, 자르다 (на части); 썰 다 (ложтяли); ~ нбжницами 가위 로 베 ’4 ; 〜 хлеб 빵을 썰 다 ② сов. разрёзать разг, (вскрывать, оперировать) 째다, 절개 하다; 〜 нарьш 종처 를 째 다 ® тк. несов. (об острых предметах} 들 다 ; нож не рёжет 칼이 들지 않는다 ④ сов. зарёзать (В) (убивать) 베 여 ( 잘라 ) 죽이 다 ; 도살하다 , 잡다 (скот) ⑤ сов. вырезать (по Д, на П) ...에 휴기 다 ; ~ по дёреву 4무에 서 기 다 ; ~ на мё- ди 동에 새 기 타 ⑥ тк. несов. (причинять болъ) 아프게 (쑤시 게 ) 하타 ⑦ сов. срёзать (В) спорт. 깎아■치 타‘ ; срё- зать мяч 볼을 깎아치 다 ⑧ тк. несов. разг, (откровенно говорите) 솔'직 히 발하다 ; ~ правду 진실을 토로하 다 <〉~ глаз 눈에 거 슬리 다; 文хо рёжет 귀에 거슬린다, 귀청을 짼다
рёзаться тк. несов.: у ребёнка режутся зубы 어린애는 이가 나온다
резвйться 장난하며 돌아다니다, 뛰놀다 스. 、스
рёзвость ж ①생동'성 , 장난 ② (в беге) [달리는] 속도
резвый прил. ①쾌 활한, 장난을 피 우는 ; 기 민하 (об уме} ®(в беге) 주력 이 강한, 빠른
резедй ж бот. 라세 다 , 목서 主
резёкция ж мед. 절 새 ; ~ желУдка 위절개
резёрв м фобыкн. мн. 헤 비 ; 에 비 품 (материальный); произвбдственные ~ы 생산의 예 비 ② воен, (состав военнообязанных) 예비역 (3) воен, (часть войск) 예 비대 〈> трудовые ~ы 로력후비대
резервйровать несов. и сов. (В) 셕] 비 로 두어 두 다 ; 저 장해 두 다 (запасать); 보류하다 (мнение и т. п.)
резёрвн||ый прил. 예 비 * ; ~ый фонд 예 비 폰드 ; ~ые войскй 예 비 부 대
резервуар ж 저 장기 ; 탕크 (бак); 저수 지 (для воды)
резёц м ①те= 바이 트 ; 날 (режущая часть); алмазный ~ 금 강석 바이 트 ; ~ скульптора 조각칼 ②(зуб) 앞'이 , 문치
резидент м ①(в протекторат^ 통 찰 ; dun. 대 리 공 사 ② (иностранег/} 외 국인 , 거 류 민 ③ (тайный разведчик) 간첩 책 임 자
резидёнция ж 숙소; 관저 (официальная)
резйна ж 고무
резинка ж ①(для стирания) 고무지 우개 ② (тесёмка) 고무줄
резйнов||ый пргсл. ①고무*; 〜ая ббувь 고무신 ② перен. разг. 이 렇게도 저렇게도 해석될수 있는
рёзка ж ①(действ*) 자르는것,베 는 것 ; 써 는것 (на ломти); 새 단 (ткаки); 절 '단 (металла} ② с.-х. 여 물
рёзк||ий пргт. ① 날 카로 운, 세찬; ~ий вётер 세 찬 바 람 ② (неприятно действующий) 날카로운 ; 찌 르는듯한 (о запахе); ~ий гблос 날카로운 목소 리; ~ий свет 눈을 자극하는 광선 ③ (отчётливый) 분명한, 똑똑한 @ (внезапный) 급격 한 ; 비 약•처 (скачкообразный)-, ~ое похолодание 온도의 급 격 한 저 하 ⑤ (о двиаюениях) 돌발'적 ; 〜ие движёния 돌발'적 인 행동 © (грубый, дерзкий) 란폭한, 거친, 횡포 한; 신란한, 날카로운 (острый); -ий отвёт 횡 포한 대 답 ; ~ие выражёния 거친, 표현 〜,..,스 . ..
рёзко нареч. ①날키•롭게 ② (отчетливо) 똑똑히, 현저히 ③ (грубо) 란.푹 하게 , 횡포하게 ④ (внезапно) 급격 허 , 갑자기
рёзко«께ь ж ©[자극하는] 강렬'도 (красок и т. п.) @(отчётливостъ) 똑 똑한것 ③ (грубое слово) 란폭한(거 친) 언사(말) ; наговорйть ~ей 란폭한 말 을 많이 하다
резн||бй прил. 조각된 , 새 져 서 만 든; ~йе издёлия 조각품
резнй ж 살륙» 학살 ; кровавая — 피 비린내나는 학살
376
РЕЗ —РЕП Р
резолюцм||я ж ф(решение, постановление) 결의 , 겹'정 ; принйть ~ю 결'정을 채택하다 ② (письменное распоряжение) 결 '내 ; наложйть ~ю 결 '재 하 다 -, — _
резонбнс ж ① физ., тех. 공진 , 공명
② nep라心 반향 , 반영 ; письмб в газё- те имёло большбй ― 신문에 실 은 서 한이 많은 반향을 일으켰다
резонатор м физ., тех. 공진기 , 공 명기 .
резбнво нареч. 근거 있게
резбнный прм. разг. 사이에 맞는, 근거(리유)가 있는
результат 서①결과, 결말; в~е 결 과에 ② (успех) 성 '과 ; достигнуть ~а 성 '과를 거두다 ③ спорт. 성 석 ; 〜 со- стязйния 경기의 성적
результативный прил. 효과적 , 보
람찬 스
рёзчик м ф (мастер по резьбе) 각 공 I 각수 ; 조 각사 (zpasgp); 〜 по кймню 석 각 ® (рабочий по резке) 절 '단 공 , 철 '삭공
резь ж 쿡쿡 쏘는 아픔 ; 복통 (в животе)
резьбб 거с Ф(вырезывание) 조 각 ; ~ по дёреву 목 각 ② (рисунок) 로각한 그림 ; 조각한 무늬 (узор) ③竹16= vj•사 [부분] ; гйечная ~ 디•트나사; лёвая ~ 왼 나사
резюмё с нескл, - 요지 , 요약 ; 결 론 (emeod)
резюмировать несое. и сов. (В) ...을 요약하다, ...의 요지를 쓰); i론 을 짓 다 (делатъ въсвод)
рей м мор. 활'대
рейд I м мор. 정 박장 ; 정 박항 (гавань); стойть на —е 정 박하다
рейд П м ①воен. 습격 , 기급 ② (ре- визи이 기습 검열
рёйка ж ①가는 각목 ② (брус c de- лениямй) 표척 , 수준척 ; водомёрная ~ 심 도계 ; нивелирная ~ 수준의 표척
③ тех. 라크 ; зубчйтая ~ 라크치 차
рейс Л4 항행 ; 주행 (напр., автомат шины); обратный 〜 왕복항행 ; сдё‘ лать два 〜а 2(이) 차의 항행 을 하다
рёйсовыи прил. 항행 * , 주행 * рейсфёдер м 제 도■우 펜 , 오구 рейсшина ж [제 도용] Т형 자 рейтузы мн. ① (для верховой езды} 승마(홀태 ) 바지 ② (женские, детские) 메 리 야스 빤쯔
рейхсканцлер м /1945년 까지 으! / 독 일수상
рейхстаг м / 1945 년 까지 의 / 독 일국회 рек||й 거с 강 ) 하천; верхбвье 〜й 상 류 ; низбвье ~й 하류 ; вверх по ~ё 상류로 ; вниз по ~ё 하류로 ; ~Д стйла 강이 얼었다
рёквием м муз. 추도곡 ; 추도가 (для голоса)
реквизировать несов. и сов. (В) 몰' 수하다 ; 징 발 (징 집 )하다 (для военных целей)
реквизит м театр. 무대 도구
реквизиция ж 몰,수; 징 발, 징집 (в военное время)
реклама ж 광고 (объявление}; свето- вйя ~ 네 온싸인 ; торгбвая — 상업 광 고 ; театральная ~ 극장광고
рекламировать несое. и сов. (В) ① 광고하다 ② (чрезмерно расхваливать) 지나치게 칭찬하다
рекламный прил. 광고 *
рекогносцировать несов, и сов. (В) воен. [군관] 정찰을 하다
рекогносцировка * ①воен. [군관]정 찰 ② геод. 예 비 탑사
рекоменд쇼тельн||ьЁй прил. 소개 *, 추 천 ; 〜ое письмб 소개 장 , 추천서
рекомендйци||я ж 소개 , 추천 ; 소개 장, 추천서 (письменная); дать ~ю для вступлёния в партию 입 당 보증을 서다
рекомендовать несов. и сов. (В) 추녀 하다 ; 권고■하다 (советовать); 제 요하다 (предлагать)
рекомендоваться несов. и сов. 추천되 Ч- (о ком-л.)\ 권고되 다 (о чём-л.); 통성 [명] 하다 (при знакомстве)
реконструировать несов. и сое. (В) ①개건하타» 개 조하다 ② (восстанавливать) 원상으로 회복하다
реконструироваться несов. и сов. :개 건되다 , 개 조되 다
реконструктивный прил. 개건*; — перйод 개 건 기
реконструкция ж ①개건, 개조; 〜 нарбдного хозяйства 인 민 경 리 개 조 ② (восстановление) 원 상복구
рекбрд м 기록 ; установйть нбвый мировбй ~ 새 로운 세계기록을 세 우다 ; поставить - 기록을 세우4(수립히^다); побить — 기 록을 깨 뜨리 4(돌파하타 j
рекордйст м, -ка ж фслс. ре- кордсмён (2) (домашнее животное) 최 우량종가축
рекбрдный прил. 기 록적
рекордсмён м, -ка ж 기 록 보유자 (소유자)
ректор ж 총장 ; 〜 университета 종합 대학총장
ректорат м 합] 대 학행 정 실
[종합]대학행정부; [종 (помещение)
релё с нескл. эл. 계 전 7| ; включающее ~ 투입 계 전기 ; линёйное ~ 선로 계 전기
религиозный прил. ①종교적 , 종교*
② (о человеке) 신을 깊 이 믿는
релйгия ж 종교
релйквия ж ф рел. 성 물 @(вещъ) 보물 » 유물; семёйная — 가보
рельёф ж ф (изображение) 돋을새 김 ; иск. 부 각 ② (местность) 지 형 , 기 복
рельёфно нареч. ①두드러 지게 ② перен. (отчётливо) 명 료흥누게
рельёфный пргсл. (2) (выпуклый) 두 드러진 ; 부각한 (напр. о буквах) ②перен. (отчётливый) 명료한
рельс 으 레루 , 선로 , 궤도 ; сходить с ~ов 탈'선하다 0 поставить что-л. на 〜ы 조업 하게 하다 , 가동시 키 다
рельсовый пргсл. 레 루 * ; ~ путь 궤 도 ; ~ транспорт 철 '도수송
ремйрка ж ф(замечание) 비 고 , 주
② театр. 설 명 문
ремённый прил. 가죽띠 * ; тех. 피 대 * ; ~ прйвод 피 대 전동
ремёнь м ①가죽띠 @ тех. 피 대 , 벨 트 ; конрёйерный 〜 꼰베 야 피 어 (벨 트) ; приводнбй ~ 전 동피 어
ремёсленник 此 ① 수공 { 자 ② перен. пренебр. 틀에 맞추어 일을 처 리 하는자 (3) разг, (ученик ремесленного училища) 직 업 학교 학생
ремёсленнЦый прил. ⑦수공업 ; -ое произвбдство 수홍업 @ (примитивный, неискусный) 유치한, 거치론 @ перен. (шаблонный) 수공업 적 , 일률'적 О ~ое учйлище 직 공(직 업 ) 학교
ремеслб с 수공업 ; 직 업 (продбессия); сапбжное ~ 제 화업 ; столйрное ~ 목 공일
рембнт м 수리 ; 보수 (восстановительный}; капитальный ~ 태 수리 , 대 보수 ; тек휴ций 〜 소수리 ; ~ пёчи 로 보수 ; находйться в ~е 수리중에 있 다
ремонтйровать, отремонтйровать (В) 수리하다, 수선하다, 보수하다
рембнтнЦый прил. 수리 * , 수선*, 보 수 *; ~ая мастерская 수리 공장
ренегат м 여 절 '자 ; 반수역 자, 배 신자 (предатель)
ренегйтсгво с 변절 ; 반역 , 배 산 (n方е- дателъство)
рента ж эк. 지 대 ; земельная ~ 지 대; натуральная 〜 현물지 대
рентабельность ж 수익 성
рентАбельн||ый прил. 수익성이 있 는 ; 리익이 나는 (прибътъный); ~ое хозяйство 수익성이 있는 경리
рентген м (I) (просвечивание) 렌트겐 투시 ® (аппарат) 렌트겐선루시기
рентгенов: 〜ы лучи 렌 트 겐선 , 엑 스 광선—, „
рентгеновским пргсл. 렌 트 겐 * » — кабинёт 렌 트 겐 촬 영 실 ; 〜 снимок 렌 트
겐 사진
рентгенолог м 렌트겐전문가; 렌트겐 의 사 (врач)
рентгеноскопия ж 렌 트 겐 검 사
реорганизация ж 재조직 ; 재편성 (штатов); 개편, 개조 (административного аппарата)
реорганизовать несов. и сое. (В) 지]조 직 하다 ; 재 편성 하다 (гитатм); 개 편 하다 (административный аппарат)
реорганизоваться несов. и сов. 재 조 직 되 다 ; 재 편 성 되 다 (о штатах)} 개여되 다 (об административном аппарате}
реостат м [기’4] 저 항기 ; лймповый 〜 전둥저하기
репа ж (растение и корень) 순무 репарацией мн. (ед. ~я 겨с) 배상 ; 비j상 금 (денежные)
репарацидннЦыи прил. 배] 상* ; 〜ые платежи 배상금
репатриант м, 〜ка ж 송환入F , 귀 국 교포
репатриация ж 본국송환 , 귀 국
репатриировать несов. и сов. (В) 본 국에 송환하다, 귀국시키 다
репатриироваться несов. и сов. 본국 에 송학되다 , 귀 국 하다
репёй м разг. см. репёйник
репейник м ботп. 우엉
репертуар м ①레 파토리 ; 상연목록 (театральный); 연주 목록 (кон^ер- тный) ② перен. 예 비 , 저 축
репетировать, прорепетировать (В)
① театр. 시 연하다 , 연습하다 ® тк. несов. (ученика) ...의 하숨을 도오}• 주다
репетитор м 가정 교사
репетйция 거с 시 연 , 연습 ; генеральная 〜 총연 습
реплика 거с ① (ответ) 대 꾸‘ , 답변 ; 항변 (возражение) ② театр. 대 人나의 끝마디
репортйж л ①(род занятий) 레 포르
377
РЕП —РЖА
타쥬» 현지보도 ② (сообгцемме) 보도 기 사, 보도문
репортёр м [현지 ] 보도기 자 репрессйвн||ый прил. 탄압*, 억 압*;
~ые мёры 탄압대 책
репрессйровать несов. и сое. (В) 타 압하다, 억압하다
репрёссия ж 탄 압 ; прибёгнуть к 〜м 탄압하다
репродуктор м 확성 기 , 고성 기
репродукция ж ①(воспроизведение) 복제 ; фото 복사 ② (рисунок, картина и т. п.) 복제 물 , 복사물
рептйлня ж зоол. 요충류
репут6ци||я ж 명 예 , 명 망 , 명 성 ; незапятнанная 〜Я 깨 끗한 명예; ПЛОХАЯ ~я 악평 ; терйть ~ю 덩 바을 잃 다
рёпчатый прил.: ~ лук 양파‘ реснйц||ы мн. (ед. ~а ж) 속눈섭 респиратор м 보호호4■마스크 респ夕блика * ①공화국 ; совётская социалистйческая ~ 쏘베 트 사회 주의
공화국 ; нарбдная демократическая ~ 인 민민주주의 공화국 ; буржуазная 〜 부 르죠아공화국 ② (в составе СССР) 가 맹공화국
республмкАнец м ①공화주의 자 ② (член республиканской партигс) 공히느 당원
республиканский прил. 공화국* ; 가 맹 공화국* (о советской республике)
рессбра ж 스프링 , 용수철[판] ; ва- гбнная ~ 차량판용수철 ; пневматйче- ская ~ 공기 용수철 ; на ~х 스프 링 *
реставратор л ①수복자 ② полит. 복고주의자
реставрация ж ① 수복 ② полит. 복고 [주의 ]
реставрйровать несов. и сов. (В) ① 수복하다 © полит. 복고시 키 다
ресторан м 레 스트란 , 식 당 рестор^ншй прил. 레 스트 란, ресурс м ① 〜ы мн. (запасы) 穴)■원 ; людскйе —ы 인 '적 자원 ; прирбдные ~ы 천연자원 @(средство) 수단 ; ис- прб^вать послёдний ~ 쾨 호수단% 쓰
ретйвый прил. ① (усердный) 근 면 한, 부지 런한 © (резвый) 빠른 , 주력 이 강한 ; конь 〜 준마
ретбрта* 레토르트, 증류기 ; тех. 전로
регранелйровать несов. и сов. (В) радио 증폭하여 중계하라
ретрансляци6нн|1ый прил. 중계*; 〜ая телевйтка 렐 레 비 4 방송중계 탑 ретравелйция ж радио 증폭하는 중 졔
ретушёр м 수정 사
^ре^шй^овать месов. и сое. (В) 사진 Р^ушь ж 人『진효 수정(완성 ) реферйт м ffi (краткое гезложение)
개팔'척 서 술 Q)(d*/wd) 개팔'적 보고 референдум м 국민투표
реферёнт м ① (докладчик) 보고자 ② (консультант по определённым вопросам) 참사 ; ''- по Дальнему Вос- тбку 원동참사
р스ферй м спорт. 심 판원
рефлекс м физиол. 반사[작용] ; ко- лённые —ы 슬캐 반사 ; услбвный ~조
378
'건반사; безуслбвный ~ 무조'건반사 рефлёктор м ф 반사기 , 반사경 ® (обогревательный прибор) 반 시•경 이
달린 방연 기 (3) (телескоп) 반사 망원 경
рефбр쎄а * 개 혁 ; 개 정 (правгела, законы); провестй -у 캐 혁 을 실 '시 하다 реформатор м 개 혁 자 ; 개 조자 (преобразователь)
реформация ж ист. 종교개 혁 реформизм м полит. 개 량주외 реформировать несов. и сое. (В) 가| 혁
하다, 개조하다; 개정하다 (правила, законы)
реформист м, 〜 ка ж 개 량주의 자
рефрижератор м Q) (в холодилънг^- ке) 랭동장치, 랭동기, 랭각기 ② (транспортное средство) 랭동 次!’ (автомобиль); 랭 동효•차 (вагон); 랭 동선 (судно)
рефрижерйторн||ый прил. 랭동*, 램 각*; ~ое судно 랭동선 ; ~ое устрбй- ство 랭각장치
рецевзёнт м 비 평 가 , 론평 가
рецензйровать, прорецензйромть
(В) 비평하다, 론평(평론)하다 рецензия * 평 , 비 평 ; 론평 (литературоведческая) ; ~ на фильм 영 화평
рецёпт м ① 약처 방 , 처 방 [전 ] ; выписать ~ 처방을 쓰다 ② (способ приготовления чего-л.) . 처 방 , 방법 서
рецидйв ж ① 재 생 , 재 훤 ® мед. 재 발® юр. 재범, 루범
рецидивйст м 재범자, 루범자
речев||6й прил. 말*, 언어*; 발음* (произносительный): ~<5й аппарат 발 음기 관 ; ~йе осббенности 언 어 의 ■툭 수성
речйстый пргсл. разг. 언변이 좋은; 수 다스 러 운 (многословный)
речитатйв м муз. 레 시 타• 티 브 〈> говорйть (читйть) 〜ом 노래 히•듯 말꼴 을 길게 뽑으며 이야기하다
рёчка ж 내 , 시 내 , 개 울 речнйк м 하천운수일,군 речн||6й пргм. 강* , 하천 ; 〜йя рь1ба 강물'고기 ; ~6й трбнепорт 하천운 수 ; ~6й трамвйй 하치 려 객 선
реч||ь ж ① (способность говорить) 언어 행위 ; брганы 〜и 발음기 관 @ (язык) 말 , 언어 ; устная ~ь 구 두 허 ; русская 〜ь 로씨 야말 , 로씨 야 어 @ (произношение) 발음 , 발'성 ④ (стилъ, слог) 문키j , 체 ; кнйжная ~ь 글체 ® разг, (беседа, разговор) 담화 , 이 야기 ; идёт о чём-л. ...을 말한 타; завестй ~ь о чём-л. ...에 관하호 d 야기 하다 ; и ~и быть не мбжет 발 조치' 할수 없 다 ⑥ (выступление) 연 설 ; привётственная ~ь 축하연 설 , 축 사 ; обвинйтельная —ь 론고 ; выступить с ~ью, произнестй ~ь 연설하다 0 прямАя —ь лингв. 직 접 담화; кбе- венная 〜ъ лингв. 간접 담화
решать, решйть Ф (+ инф.) (приходить к выводу) ...하기 로 궐 '심 하다 ; он решйл не ёхать пбездом 그는 기 차 로 가지 않기 로 결 '심 했 다 ; я решил з&втра возвратйться домбй 나는 래 일 집으로 돌아가기로 결'심했다 ② (В, 十 инф.) (приниматъ реъиение) 하‘ 기로 결'정하다;…을 판결하다 '(судебное дело); онй решйли перев^тпол- нить план 그들은 계 획 을 넘 쳐 효;주 하기 로 하였 다 (3) (В) (находить от¬
вет} 풀다 , 해 결 하다 ; ~ задйчи 문제소 을 풀다 ④ (В) (выполнять, разр臥 шать) 해 결 하다 , 풀다 ; ~ проблём^ 문제를 해결히■타■(풀다) О решйт^ ■чмо-л. судьбу ...의 문명을 결'정하 다
решаться, решйться ① (на В, 4- инф.) (принимать решение) 하•기 로 결'십하타 ; разг. ...하기 로 마음먹 다 ; он. решйлся на бту поёздку 그는 о 려 행 을 하기 로 결 ,심 했 다 ; я не W人 ry решйться на 5то 나는 이 일을 하기 로 결 '심 하지 못할것 이다 ② (определяться) 결'정되 다; 판결되다 (о судебном деле); судёбное дёло решй^ лось в пбльзу егб рбдетвенников 소송 사'건은 그의 가족들에게 유리하게 파 결이 되였다
решйющ||ий 1 прич. от решйть П прил. 결 '정적 ;가장 중요한 (самый важный); 〜ая сйла 가장 중요한 력 량 ; ~ий фактор 결 '정 적 요 인 <〉с -им гблосом》의 '권을 가지 고(가진) решёни||е с ① (действие) 결 ' 정 , 졀 '심 , 결의 ® (вывод) 결론 ; приходйть к ~ю 결 론 짓 타 ③ (посттьановление <칭으 da) 판결 ф (ответ к задаче и т. п.) 해결, 해답
решёт따|q ж ①살창 ; 문'살 (оконная, дверна이②тех. 격자, 로스4; йтом- ная ~а 원자격 자 ③(ozpada) [정원의 ] 바자 , 울타리 О посадйть кого-л. за ~У ...을 투옥하다, …을 감금하다; сидёть за ~ой 투옥되 다 , 감금되 다^
решет, |6 с 캐 О чудесА в ~ё 해 가 서 쪽에 서 뜨겠 다; носйть вбду ~6м погов. 채로 물푸기
ретётчат||ый, решётчат||ый прил. 창'살이 있는 ; 문'살이 있는 (об окне, двери); ~ая ограда 비*я}
решймость 겨с 결 의 , 4 '심 ; проявйть 〜 결의를 표명하다
решйтельно нареч. (1) (смело) 서 슴없 이 » 견결허 ; 단호히 (катпегормчески); дёйствовать ~ 결’정적으로 행동하타 ® (совершенно} 전혀 , 완전히 , 4'대서 으로 ; 제 외 없 이 (без исключенгся); ~ ничегб не дёлать 전혀 아무런 5도 하 지 않다 으
решйтельность 거с ① (смелость) 결 '단'성 (2)(категоричность) 단호한것
рашйтельнЦыи прил. ① (смелый, энергичный) 결'단'성있는, 4감한 (о характере); 결 '청 적 (о действия⑦)⑵ (категорический) 단호한 ; 결 '정 적 , 최 종적 (окончательный); ~ьгй отвёт 최 종적인(결'정적인) 대답; 〜ыйбой 결 '전; —ая борьбй 결 '정 석 투쟁
решйть сов. сж. решйть решйться сов. см. решйться 1, 2 реэвакуация ж 소캐 해 제 реэкспорт м 재 수출 рёя ж см. рей
рёятьф(парить) 유유히 떠돌다 ② (развеваться) 4 부기 디:, 풔 럭이 다; рёют знамёна 기 '발이 나붓기 고있다
ржйветь, заржаветь 녹쓸 다 ; и сталь ржйвеет 강철도 녹이 쓴다
ржйвчин||а ж 녹 ; цвёта 〜 ы 적 갈 '색*
ржйв||ый прил. ①녹 쓴 ; 〜ое желёзо 녹쓴 쇠 ② разг, (о цвете) 적 갈三색 *
ржйние с 말의 울음소리
ржан||бй пргсл. 호밀로 만든 , 호말 *; ~йямукА 호밀가루; ~6й хлеб 호밀방
ржать [말이] 울다
рийл ж (денежная единица Ирана\ 리알/이란의 화폐단위/
рйга ж [건조]곡간
рйза ж ф (облачение священника} 가사. [신부의] 제복;#제의 례복 (царское одеяние) ② (накладка на иконе) 성 상의 쇠 판대기
рикошёт м 반발
рикошётом нареч. 맞고 튀 여 나서 ; отскочйть ~ от чего-л. …에 후고 뤼 여 나다 ; пуля попйла в негб 〜 총 알 은 □■의 몸에 튀 여나서 맞았다
рйкша ① ж (komckcl) 인 력 거 ② 此 (человек) 인력 거 '군
рймск||кй прил. 로마* 〈> 〜ое прй- во юр. 로마'법 ; ~ие цйфры 로마수'자
ринг лс спорт. 링 , 권투장
рйнугься COB. 돌'진유4; 돌입 하다(8 бой и m. n.); 밀려 들다 (хлынуть); 〜 в атйку 공 격 전에 돌 입 하다 ; собйки рй- нулись за ним 개 들이 그를 따라 달 려갔다
рис 벼 ; [입 ]쌀 (крз/па); 멥 쌀 (неклейкий рис); 찰벼 (клейкий рис)
риск м@(опасностъ) 우] 험 ; идтй на ~ 위 험을 무릅쓰다; с ~ом для жйз- НИ 생명의 위험을 무릅쓰고 ② (действие наудачу) 모험〈> на свой страх и ~ 위험을 무륩쓰고
рискнуть сое. ① см. рисковать (2) (+инф., на В) (отваэ/ситься)г,,^ 다 ; рискнул спросйть 물 어 보 았 타
риск6ванн(|ый прил. 위험한, 위태 로운 ; 모험 적 (авантюристический); ~ые дёйствия 모험 적 인 행 동
рисковать, рискнуть ① (пренебрегать опасностью) 모험 하다, 위태로 운 행 동을 하다 ② (7) (подвергать риску): рискуя жизнью 생 명 을 걸 고 ; ~ здорбвьем 건강을 돌보지 않4
рисовёлыцик м [사생 ] 화才 ; 도화 애 호가 (любитель)
' рисовАни||е с 그림 그리 기 , 도 하 ; учйться ~ю 도화를 배 우다; обучать ~ю кого-л. …에게 도화를 배워주 다
рисовать, нарисовать (В) ①그리 다 ; ~ карандашбм 연필로 그리 다 ; ~ с натуры 사생 하다 ; ~ портрёт 초상화를 그리 다 ② перен. (изображать) 묘사 하다
рисоваться ① (видметъся) 보이다, 나타나다; вдалй рисовблся лес 멀 리 산림 이 보였 타 ® (Д) перен. (казаться) 생 각되 타 , 보이 다 ; ~ прекрасным 훌륭제 보이 타 ③ СЙ (красоваться) 태 를 짓다(부리다); 멋을 피우다 (щего¬
лять)
рисбвкаж 태를 짓는(부리는)것 рйсов||ый прил. 벼*, 이 쌀*; 입쌀로
만든 (приготовленный из риса); ~ое
пбле 논 ; ~ая кйша 입 쌀죽
рисувок м ①그림,회화; ~ каран- датбм 연필화 ; акварё프ный ~ 수채 화 ② (очертание) 륜곽 “ 문양 .… ,
ритм м 를 동 (тж.
®(Узор) 무늬, перем.); 운를
(стиха)
рйтммка* ①를'동 체 계(형 식) ;운를 체 계 (형 식 ) (стиха) ②(учение о рит- •*이 옴■글학 ® (система физических упражнений) 를'동:켸조
ртмйческмй прил. 들'동적
ритмйчность ж 들'동'성
ритмйчный прил. 튤'동적 ; 운틀•'적
(о стихах)
ритбрика ж 웅변술 ; 수사학 (наука) риторический прил. 수사적 , 수사학 [적 ] ; ~ вопрбс 수사적 질문
ритуйл м ① (обряд) 례 식 ② (церемониал) 의 식 ; ~ приёма 영 접 식
риф I м (подводная скала) 암초 ; коралловые —ы 산호초; подвбдные ~ы прям., перен. 암초
риф П м мор. 리 프 , 축 범 부 ; брать ~Ь1 돛을 접어줄이다
рифлёнЦый прил. тех. 파형 *; 〜ое желёзо 파형 강판구 ; ~ое стеклб 파형 유 리판,. _
рйфма ж 운 , мужскйя 〜 남성 운 ; жёнская ~ 녀 성 운
рифмовать (В) ...에 운을 달다(맞 추다)
рбба ж (рабочая одежда} 로동복
робеть 처내 다; (пёред 分 ...을 두려 워 하다; не робёй! 겁내지 말라!
рббкий прил. 겁 많은 , 소심 한 ; 수숩어 하는 (застенчивый); ~ человёк 소심 한 (겁 많은)사랍
рй&о애노 ж 겁 , 소심 ; 수줍어 하는것 (застенчивость): от ~и он не мог говорйть 그는 겁이 많아서 말조차 하 지 .초했다 .
рббот М 인조인간 , 로보트
ров м 호 ; противотанковый ~ 반전 차호
ровёсни||к м, 〜ца ж 동갑 » 동년생 ; он егб ~к 그는 그와 동갑이 다 ; мы С ним ~ки 나오)' 그는 동갑이 타‘
рбвно I нареч. (1) (равномерно) 고르 롭게,균등하게,골고루 ② (гладко, прямо) 평평하게, 평탄하&Г, 반반하게 п частица ① (точно) 정 확허 , 꼭 ; 정 각 (о времени); ~ двёсти рублёй 꼭 이 어 루 블 ; ~ в пять часбв 정 각 다섯 시
에 ② разг, (совершенно) 저 줘 ; 4го ~ ничегб не значит 이 것은 전치 아무 것도 의미하지 않는다
р6вн||ый пргсл. ① (гладкий) 평 평 한 , 평 탄하 , 반반한 ; ~ая дорбга 평 탄한 길 ② (прямой) 곧은 , 고르로운 ; 〜ая лйния 직 선 (3) (одинаковый) 같은 , 동 일 한 ; 틀 '동적 (равномерный) ④ перен. (уравновешенный) 절 '제 (처 '도 ) 있는 ; 〜ый характер 절 ' 제 있 는 성 질 〈> ~ый счёт 거스름(우수리 없이 꼭 맞 아 떨 어 지 는 ) 제 산 ; ~ым счётом ничегб 전혀 ; не ровён час! 갑자기 무슨 일이 생길'지 알겠는가
рбвнй м, ж разг.: онй вам не 〜 그 녀자는 당신과는 비교되지 않는다
ровнять, сровнйть (В) 고르게 (평 평 하 게, 평탄하게) 하다; 반반하게 하다 (делатъ гладким}: ~ дорбгу 才 음 폐 탄하게 다지다 °
рог ж ①뿔 ; олёньи 〜й 사슴뿔 (2) (муз. инструмент) 각적 О брать бы- МзаМ 가장 중요한것부터 시작하 다 ; 결 '단'성있게 행 동하다 (решительно действовать); наставить ~й коми^л 남편을 배반하다 '
рог6тк||а ж ① (на дороге) 통나 무 를 얽 어놓은 차단물 ② перен, 장애 물 ; стйвить -и кому-л. ...을 방해 하다 ③ (метательная) 고무총 ; стрелйть из ~и 고무총을 쏘다
рогатый прил. 뿔이 난, 유각*; крупный 〜 скот 대 유각가축 ; мёлкий ~ скот 소유각가축
РЖА —РОД Р
рогйч м (жук) 집 게 벌 레
роговйца ж анат. 각 막 (角 膜 )
рогов||6й прил. 뿔*, 뿔로 만든, 각제 (сделанный из рога); ~йе очки 각# 안경 테 〈> ~^я оболбчка анат. 각므]’ (角膜)
рогджа * 섬 '거 적 ; 멍 석 (соложеннъгй *771)
рогбжка ж (тканъ) 굵은 무 명
род м ① (селеейнмй) 씨 족 @ {поколение} 세 티] ; из ~а в ~ 태 대 손손으로 @{происхождениё^ 출'신 ; он из кре- стьйнского ~а 그는 농민출'신이 다 (?) (разновидности) 종 , 종류 ; ~ войск 병 총 ; ~ занйтий 직 업 ⑤ биол. 속 @ лингв. 성 ; жёнский 〜 녀 성 ; мужскбй ~ 남성 ; срёдний ~ 중성 ; существй- тельное мужскбго ~а 남성 명 사 <〉че- ловёческий ~ 인 류 ; ему 30 лет 6т ~у 그는 설혼 살이 났다 ; двадцатй лет <5т ~у 스무살이 났을해에 ; емуна~у написано [이것은] 그의 팔'자다(운 영 이 다); без ~у, без племени 부모 혈 육이 없는 ; всякого 〜а 이 러셔 러 한, 온 갔 ; чтб-нибудь в 스том ~е 이 러 한 것 ; в своём ~е 어 떤 면에 서 보 면 , 일 '정 하게 ; в нёкотором ~е 어 느 정 도 , 얼마간
родйльяица Ж 산부, 산모
родйльн||ый прил.: 으ый дом 산원 ;
~ое отделёние 몸풀이 '과
родйм||ый I прил. сж. роднбй 1 П ① м разг, (обрагцение) 이•〔] 지 (отец); 어 머 기 (лттъ) (2)~ые мн, 부모 (podw-
тели); 친 척 들 (роднъсе)
р6дин||а ж①(отечество) i국, «모 국 ; люббвь к 〜е 조국에 대 한 才랑 , 애 국심 ; тоскй по ~е 향수 ② (место рождения) 고향 , 출'생 지 ; на стйрости лет он вернулся на —у 늙었 을때 에 그 는 고향으로 돌아갔다 (3)(место еозникновенгся кого-чего-л.) 외산;지 , 발'생 지 ; 요 람지 (напр. культуры)
рбдинка ж [ 타고 난] 기 미 родители мн. 부모 , 량친 родйтельный прил.: _ падёж лингв.
생'격, ,, „
родйтельс떼ий прил. 부모* ; 학부형 * (относящийся к родителям); 〜ий комитёт 학부형 위원회 ; ~ое собрйние 학부형 회 ; ~ая заббта 어 버 이 의 배 려
родйть несов. и сое. ①(В) 낳다 , 해 산 하다 ; 〜 ciJma (дочь) 아들( 딸)% 노 다 ; онй родилй вчерй 그 녀 지•는 어 제 해 산했 다 ; онА ещё не родилй 그 녀 자는 아직 해산치 않았다 ② разг, (давать урожай) 수확을 내 다 〈〉в
чём мать родилй 발가벗 고 , 벌 거 숭이
родй|^гься несов. и сое. ① 술'생 체■다 , 태 여 나라 ; у негб ~лся сын 그는 아 들을 낳았다 ⑨ перен. (возникать) 생 기 다 ; 떠 오르라 (о мыслях) ③ (пр이igpac- татъ) 자라다 ; в дтой мёстности хорошб ~тся рожь 이 지 방에 서 는 호 밀이 잘 된다
родвйк ■« ①샘 ® перен. 원천
роднмк6в||ый прил. 샘 * ; 〜 ая водй 샘물
родайть, породнйть, сроднйть (В)ф сое, породнйть 셔척 관계 를 맺 다 ; 사돈 을 맺1А' (поженив детей} ② сое. срод-
379
РОД —РОС
нйть (сближать) 친교를 맺 다 , 친근하 게 하다. 서로 가하게 맺어주다
роднйться, породнйться (с Т) ①친 척이 되 다, 친척관계를 맺다;사돈q 되 다 (поженив детей) (^(сближаться) 가깝게 사귀 다 , 친구해 지다
род떼6Й I прил/① (по хрови) 친족 * , 육친* ; 친척 * (являющийся родственником); ~йя сестрй 친누이 ; ~6Й отёц 친 아버 지 ② (о лесте) 고하* ; —бй гброд 고향도시 ③ (дорогой, блггзкий сердцу} 친근한 ; 정 든 (любимый); ~йя странй 모국 Пф—ьхе мн. (родственники) 친척 들 ② ж (в обращении}: ~6Й мой! 정든 사람아! <〉~6йязйк 모 국어
роднй ж ① собир. (родственники) 척들, 겨레 붙이; блйзкая ~ 친근한 친 척 들 ; дйльняя 〜 먼 친척 들 ② разг. (родственник) 친척 ; он мне_~ 그는 나의 친척 이 다
родов||6й I прил. ① 씨 족 * ; ~6й строй 씨 족제 도 ; ~6그 ббщество 씨 족사회 ② (наследственный): -бе имёние 세 습령 지 ③ биол. 류 ♦; ~6е название 류 명 칭 (J) лингв. 성 * ; ~йе окончания 성 어 미
родов||бй П прил. 해 산 * ; 〜йе муки 진통» 몸풀이 아픔
рододёндрон м бот. 진 달래
рбдом нареч.: он ~ из Москвы 그는 모스크바출신이 다
родоначальник л ①선조 , 조종 ,조상 ② перен. 창시 자 ; 창건자 (создатель)
родослбвие с 계 통 , 혈통 родослбвная ж 계 보 , 족보 рддственни||к м, ~ца ж 친척,친조;
일 가 (член селъи)
р6дственн||ый прил. ① 친족* , 혈 '족* ; ~ые свЛзи 혀 '족 관계 ② (тёплый, сердечный) 친근한 ; 정 성 어 린 (об отношениях) (3) (сходный) 류사한 ; 친족적 (по происхождению); ~ые языки 친족어 ; 〜ые науки 린접 요■학
родств||б с (£» 친족(친척 ) 관계 ; блйзкое ~6 가까운 친척 관계 ; быть в ~ё с кем-л. ...요 친최 교계 를 가지 다 ② собир. разг, (родственники) 친서 듈 겨 레 붙이 ® (сходство) 류사,성 ; 친 족성 (по происхождению); ~6 языкбв 언어의 친족성
рбды мн. 해 산 , 애 낳이 ; лёгкие ~ 순 산 ; тяжёлые ~ 난산 ; преждеврёмен- ные ~ 조산 ; пёрвые 〜 초산
р6ж||а I ж (I) прост, (лицо) 낯비■ 닥 , 상판대 기(2) разг, (о некрасивом человеке) 못 생 긴 사 람 ③ бран. 뻔 뻔스러 운 놈 〈〉кбрчить ~и 얼굴을 찡 그리 다
рбжа П 거с мед. 단독
рожйть кесов. разг. см. родйть 1 рождаемо에ь ж 출'생 률 , 좋'산뷸 ; рост ~и 출 '생 률의 장성 ; ограничёние 〜и 신 아제 한 ; нйзкая ~ь 낮은 출'생 률 рождйть(ся) несов. см. родйть(ся) рождёни||е с ①출'생 ; вежл. 탄생 ; слепбй от ~я 나서 부터 눈 먼 사 람 ; день ~я 생이J вежл. 탄 생 일 ; мёсто 〜я 출'생 지 ®(дата рожденгся) 생 알 ; еежл. 탄생 일 О по ~ю 출'신으로
보아
рождественский пргсл. 크리 스 마스 * рождествб с 크리 스마스 рожёнйца * 산모, 산부
рожбк жф (муз. инструмент) 뿔포] 리 , 각적 ® (для обуви} 구두주걱
рожь ж 호밀 ; озймая ~ 추파호밀 ;
яровйя ~ 춘파호밀
рбза ж 차미 [꽃] ; дйкая 〜 뮬장미 〈> ~ ветрбв метео 풍향도
розйрий М 장미 꼬밭, 장미 꽃재 배 원
р6зг||а 거с ①회 초리 , 채 찍 ② мн. ~и (наказание) 채 찍 질 , 태 혀
розётка ж (J) (украшение) 장미 꽃모양 의 장식 ® (для варенья) 쨤접 시 (5) ЭЛ. 로제 트 , 접 속구멍 , 접 속구 , 삽입 좌 ;
штёпеельная ~ 로 제 트
розмарйн м бот. 로 즈 마린
р6зниц||а ж 소매 ; продавать в ~у 소매로 팔다
р6зничн||ый прил. 소매 *; 〜ая торгбвля 소매 상 ; 〜ые цёны 소매 가격
рознь I ж (вражда) 적 의,불화 ; сё- ять ~ 불화를 일 으키 다 Й 8 знач. сказ. (Д): человёк человёку ~ 각 인 각색
розовёть, порозовёть ① (становиться розовым) 장미 색 으로 되 다 ; 붉어 지 다 ; 얼 굴이 하개 지 다 (покрываться румянцем) ② тпк. несов. (виднеться) 장미빛으로 보이다, 홍조를 띠다
розовощёкий прил. 뺨이 장미 빛 인 рбзовЦый пргсл. ①장미 [꽃]* ; ~ый куст 장미 꽃나무 ; ~ое мйсло 장미 꽃기 름 ② (о цвете) 장미 색*, 분홍빛*, 발그 레 한 ; ~ые щёки 발그 에 한 뺨 ③ перен. (радостный) 즐거운, 락천적; ~ьге мечта 락천적 인 공상 О ш슈еть всё в 〜ом свёте, смотрёть на всё сквозь ~ые очки ...을 리 상화하다 , 결함을 묵과하다(보지 못하다)
рбзыгрыш м ① (лотереи, заИма) 추 첨 » 제 비 ② спорт. 경 기 , 시 합; 〜 первенства СССР по футболу 쏘련축구 선수'권 경 기 ③ (ничья) 무승부 ④ разг, (шутка) 비 웃음
рбзыск м ①(действие) 수색 ② юр. 수사 О уголбвный~ 범죄 수사국(수 사부)
ройться (1) {образовывать рой) [꿀 벌 따위 가 ] 몌 를 짓 다 ; 떼 지 어 날 다 (летать роеле) @ перен. 많이 몰리 다 ; 많이 떠 오르다 (о мыслях)
рой м Q) (насекомых и т. п.) [벌 레 의 ] 헤 ; ~ комарбв 모기 때② перен. 다 수 » 다량 ; 〜 мйслей 떠 오르는 생 각
рок м уст. 운명 , 팔'자 , 숙명 ; злой 〜 비운
рокироваться несов. и сов. шахм. 왓 과 차를 바꾸어놓다
роковбй прил. 운명 적 ; 불운한 (несчастливый); 치 명 적 (слсертелъный)
рбкот м 쿠르릉소리 ; 우르렁 소리 (гро- леа, орудий); 출렁 거 리 는 소리 (моря); 〜 волн 출렁 거 리 는 바다물'결 소리
рокотйть 쿠르릉거 리 다 ; 우르렁 거 리 다 (о громе, об орудии); 출렁 거 리타■ (о море)
рблик Л4ф (колёсико) 도르래,줄개; кровать на 〜ах 다리 에 도르래 가 달 린 침 대 ② тех. 로 리 ; кулачковый ~ 캄로라; опбрный ~ 지지로라; фрикцибнный ~ 마찰로라 ③ ЭЛ. 애 자 ф мн. ~и (род коньков) 로라스케 트
р6ликов||ый прил. 로라* ; ~ЫЙ ПОДШИПНИК 로라베 아링 ; —ые конькй 로 라스케트
рал||ь 거с ① (образ) 배 역 , 역 ; игрйть 〜Ь ОТЦ& 아버 지의 역을 놀다; выступать в ~и кого-л. ...의 역 을 놀면 서 출연 하다 ® (текст) 4 사 ; за- бьггь cBoid 〜ъ 자기 가 맡은 역 의 대 사를 잊 어 버 리 다 ⑨ (Р) (работа в качестве кого-л.) 임 무 ; вам првдёгся взять на себй 〜ь перевбдчика 당신이 흐역원의 임무를 받아야 될것입니다
(4) (мера влияния, значенм) 역 할, 영 향력 ; 〜ь ЛИЧНОСТИ в истбрии 멱 사 에 서 개 인의 역 할 <〉в ~и кого-л.
역 을 하다 ; он впервые вьгступил в ~и санитара 그는 처 음으로 위 생 병 의 역을 하였 다 ; игойть 〜ь 1) (ели‘ ятъ) 영향을 주다『끼치다), 역할을 놀다(하다) 2) (бытъ кем-чем-л.} 임무 를 수행 하타 » ...의 역 을 하다 ; бто не играет ~и 이 것 은 의 의 가 없 다 ; войтй в ~ь 익 숙해 지 다
ром М 람주 /술의 일 '종/
ромйн м ① (прогезведение) 장편소설 g разг, (любовные отношенгся} 人} 랑
романист I м (писатель) 장편소설 가 романист П м (филолог) 로만어문 학자
ромйнс м лит., муз. 로맨스 ромйнскмй пргсл. 로만*
романтйзм м(1)лит. 랑만주으] ; 랑만 적 인 것 (рожантпическме черты} ® (мечтательность) 공상적인 것
романтик М ① 랑만주의 자 ② (мечтатель) 랑만적인(공상적인) 사람
романтика ж 랑만주의 ; 랑만[성 ] (чего-л.); ~ борьбы за своббду 자유를 위한 투쟁의 랑만성
романтйчЦеский, —ный прил. 랑만주 의 적 > 랑만적 ; ~еская поэзия 서 정 시 ; ~еский человёк 랑만석 인 사 람
ромашка ж 사슴국화
ромб м 마름모꼴 , 릉형 ; двор в вйще 〜а 릉형마당
рбмовый прил. 람주* , 람술‘
ромштёкс м кул. 롬수I 텍 스 /소 뒤 다 리 고기로 만든 가쯔레쯔/
ронять, уронить (В) ① (нечаянно e w%아ctwnb из рук) 훨 ;| 뜨리 다 ; — вёщи из рук 손에 서 물건을 {어 뜨리 다 ;〜 КНИГИ со стол사 책 상해 서 책 들을 떨어 뜨리 다 ② тк. несов. (терять) 잃다; 떨구다; ~ лйстья 잎이 지 다; ~ пёрья 깃 을 떨 구 다 ③ (бессилено опускать вниз) 〔맥 없 이 ] 떨어 뜨리 다; 〜 Гблову на грудь 가슴에 고개 를 헐어 뜨리 다 ④ перен. (небрежно произносить) 쳐천서 되는대로 말하다 ⑤ перен. (унижать, ^лсалять) 낮추다, 비 하하다 ; 소상시 키 다 (достоинство) 心 ~ слёзы 눈물을 떨어 뜨리 다, 울하
ропот 서 ф : ~ Ручья 내 물의 흐름 소리 ; ~ волн 물'결이 설레 이는 소리 ② (недовольство) 불평 , 불평을 부 리 는 소리 ; 〜 ТОЛПЬ! 군중들의 불평
роптать (на В) 불평 을 마하다 , 툴툴 거 리 다 , 두덜거 리 다 ; ~ на судьбу 운 수가 사납다고 툴툴거리다
рос||а 서с 이 슬 ; утренняя ~ 아침 이 슬 ; по ~6 이 슬이 내 린 때에 <〉до 이 른 새 벽 에
росйнкЦа ж 이 슬 방울 〈> у менй маковой ~и во рту нё было 나는 아•무 것도 먹지(마시지) 않았다
росйст||ый пргсл. 이 슬진 , 이 슬 맞은 ;
~ая травй 이 슬진 #•
роскдшный прил. 立)사치 스러 운 , 호 • 화스로운 , 화려 한 ② разг, (очень хо~
380
роший) 매우 좋은, 훌륭한; 푸짐한 (о пище)(3) разг, (о растительности) 무성한
рбскошь ж Q) (великолепие) 호화로 움 » 화려 ② (излишества) 시구치 , 호사 스러 운 생 활 (3)(о растительности) 만발, [식물이] 무성함
рбслый пргсл. 키 7} 큰 ; ~ пйрень 키가 큰 4각
рбспись * ① (действие) 그 림 을 잔 뜩 그•리 는것 ; - потолкй 천장화를 그 리 는것 ② (стенная живопись) 벽 화
рдспуск ж 방학 (учащиеся); 해 고 (рабочих); 분산 (арлсии); 헤 산 (общества, органа); 해 체 (организации)
рОССЙЙСКИЙ прил. 로씨 «4*; Россйй- ская Совётская Федеративная Соци- алистйческая Республика 로씨 야 쏘베 트사회 주의 련 방공화국
россказни мн. разг. 헛 소리 ; 거 짓 말 (араки)
р6ссьт||ь 허с ① геол. 표사 ; 사광 (минералов); золотые ~и 사금 (I) перен. (об обилии чего-л.) 많이 뿌려 지 는것
рбссьшыо нареч. (без тары} 포장훙「 지 않고 ; грузить рожь ~ 호밀 을 녀 삳다 ‘
рост мф(процесс) 장성 ; 증가 (yee- •wwMue); 증대 (возрастание}; 할'전 (развитие); 제고 (повышение); 〜 по- севньхх площадёй 파종면석 으 확장 (확대 ) ; ~ производительности трудй 로동생 산능률의 장성 ; ~ промышленности 공업 의 발'전 ; ~ населёния 인 구증가 ; 〜 материального благосостояния 복리 증진 ; ~ цен 물'가등귀 ; твбр- ческий ~ артйста 배 우의 창조적 %' 저; болёзни ~а 4'전도상의 장애 물 ® (вышина) 키 ; 신장 (человека)- быть ~ом с кого-л. ...의 키 만하다 ; высбкого ~а 7] 7\ 큰 ; срёднего —а ?| 7\ 보통인 ; маленького ~а 키 가 작은 ; в ~ человёка 사 랍의 키 만 註게 на ~
(шитъ, покупать) 여유있게 ; по 〜у몸 해 맞게 ; отдавать дёньги в ~ 리 자를 불여 돈을 꾸어 주斗 ; во весь 〜 1) (выпряливишсъ) 허리를 쑥 펴고, 선 체 로 2) (на фотографи-й) 전 신 3) (полностью)', пёред нйми во весь — встаёт вопрос 우리 앞에 는 문제 가 숭 요하게 제기된타
ростбиф м кул. 로스트 비 프 /군소고 기의 일'종/
ростовщик М 고리 대 금업 자 ^ростовщический прил. 고 리 대 금 [업 ростовщйчество с 고 리 대 금 업 , 변 - 놓이
рост||бк ① 쏵 , 눈 ; пускйть 〜 кй 싹 을 내다 @ перен. чаще мн. 싹, 해 아 ; 〜кй новой жизни 새 생 활 의 삭
росчерк л [글'자를 장식 하는] 꼬불 꼬불한 획 о однйм 〜ом nepd 형식초 으-로 단숨에
рот л (р 입 ; пблость рта анат. 구 강 ; во рту бьхло сухо 입 안이 말 랐다 ;
до ушёй шутл. 아주 큰 입 ; с открытым ртом 입을 벌려(벌린채로); с разйнутым ртом, разинув ~ 입 을 꺽 벌 려 ; зевйть во весь 〜 입 을 쩍 벌 리 고 하품하다 ② перен. разг, (edox) 서구 О не брать в 〜 чего-л. ...을 먹 지 ( 마 시 지 ) 않다 ; в 〜 не возьмёшь 맛이 없다, 먹을수 없다; едй в _ нейдёт 먹 율수가 없 다 ; не сметь рта раскрьггь [겁 나서 ] 하고싶은 말 을 못히'다 ; разжевйть и в 〜 положить 곱 씹 어 설 명 하 다 ; хлопбт пблон 〜 걱정거리가 많다, 일이 많다
рота ж 중대 ; пехбтная ~ 보 병 중대
ротйтор м тех. 둥人!•판
ротацибннЦый прил.: —ая машйна полигр. 륜전기
ротйция ж полигр. 륜전 기
рбтный I прил. 충대 * ; 〜 командир 중대 장 П л разг. 중대 장
ротозёй 4 разг, ф(зевака) 한가한 구 경 '군 ® (разиня) 멍 청 이
ротозейничать разг. 멍 청 해 있 다 , 산 만하게 굴다
ротозёйство сразг. 멍청한것, 산만 한것. .... ...
ротор м тех. 회 전자 ; ав. 회 전 익 ; 서op. 로토르 , 원통; ведущий 〜 주동회 전자 ; турбинный - 타빈회전자
роща ж 숲 , 수 림 ; берёзовая ~ 봇 나무t,, _ . . . . .
роял||ь М 그 랜 드피 아노 ; игрйть на ~е 그핸드피아노를 타다(치 다); сесть за~ь 그랜드피아노앞에 앉다; у~я 그랜드피 안노옆에
ртутный прил. 수은* ; ~ термбметр 수은온도계
руб^ЫОК Л1 대 패
рубйха ж(%, рубйшка 1
рубрика 거с ⑦[ 와이 ] 샤쓰, 적 삼; нйжняя ~ 속적 삼 ② тех. 물'집 , 집 , 씌 우개 ; 〜 цилиндра 기 통물'집 @ бот. 겉 거데 기
рубеж м ① 경 계 ; 국 경 (гссудар- ственная граница); за 〜6м 외 국에 서 ② воен. 계 선 <j> брать нбвые 〜й 새 성 '과를 거 두 다
рубёц лс①(шралс) 상처 자우리 @(woe) 솔기 (3) (отдел желудка у жвачных) [반추 동물의] 첫 위
рубйльник м эл. [ 칼날 ] 개 페 기 ; 스 위 서 , 끌 ; стеннбй 〜 벽 개 페 기
рубин м 홍보석 , 홍옥
рубиновый прил. Ф홍복석*; 홍보석 으로 만든 (сделанной из рубина) ② (цвета рубина) 홍보석 색 *, 선홍색 *
рубить (B)(1)(на части} 베다, 자르 다 ; 토막서 타 (на куски);셔다(дрова) @ (измельчать} 탕치 다 ③ (подсекать, валить) 찍다, 벌목하다 ④ (поражать голодным оружием) 찌 르다 , 찔 러 죽이다 ⑤ горн. 캐 다, 채굴하다 ; 〜 уголь 석 탄을 캐 다 ⑥ (строить из дерева) 짓다、건축하다 ⑦ разг, (говорить резко, прямо) 잘라말궁}•다
рубйться 검으로 싸우다
рубище с 누더 기 옷 , 헌옷
рубка I 가с ① (действие) 베 는것 , 자 르는것 ; 토막치 는것 (на куски); 패 는것 (дров)® (мяса, капусты и т. п.) 탕서 는 것 節 (деревьев) 캐 벌 (J) (постройка дома из дерева) 집 을 통나무로 짓 는 것
рубка П ж лор. 갑판실 ; рулевйя 〜 조종실
рублёвый прил. 한 루블짜리 *
рублен||ый пргсл. 토막친 , 탕친 ; ~ая кагг^ста 탕친 양배추
рубл||ь л 루블 <〉ДЛЙННЫЙ ~~ъ 헐 한 돈벌이 ; контрбль ~ём 루블에 의 한 통제
рубрикЦа ж 표제 , 제 목 ; под 〜ой표 제로, 제목밑에
ругань ж 욕 , 욕설 ; терпёть 〜 욕
РОС —РУК Р
을 당하다(맞다); осыпйть ~ю 욕설을 퍼 붓타
ругательнЦый прил. 욕설* ; —ые сло- Bd 상말
ругательство с 욕 , 욕설
ругАть, вьтругать (В) 욕하다 , 욕설하 다; 꾸짖다, 책망하14 (порицать)
ругаться, в^тругаться ①욕 t}•타 , 욕 설 하다 ② тк. несов. (с Т) (переругиваться) 서로 욕질하다(옥신각신하다) руда ж 광석 ; модная 동광[석 j; желёзная 〜 춸.광
рудимёнт м биол. 부전( 흔적 ) 기 관
рудиментарный прил.: ~ брган 6w- 0Л. 부전(흔적) 기관
рудник ж 광산 ; мёдный ~ 동광 рудникбвЦыи пргсл. 괴■산* ; ~ые раббты 광산작업
рудничный прг1л. 광산 * ; ~ газ 갱 내 유해 가스
РУДнЦый прил. 광석 *; 〜ые место- рождёния 광상 ; ~ая жйла 광맥
рудоыбсный прил. 광석을 하 유한 ; ~ пласт 광충
ружёйный прил. [보]총* ; ~ приклАд 총탁; ~ выстрел 보舍사격 ; ~ огбнь 총화력
ружьё с 총 ; автоматическое ~ 사동 총 ; охбтничье 〜 사냥총 ; двуствбль- ное 〜 쌍신총 ; противотанковое ~ 반 전차총; стрелять из ружьй 총을 쏘다 <〉быть (находйться) под 〜м 군대 에 복무하다 ; призвать под ~ 군대 어j 초모하•다
руйн||а ж ① обычно мн. ~ы 페 허 ; на ~ах 페 허 우에 서 (2) перен. разг, (о человеке) 페인, 로쇠한 사람
ру쩨й ж ①손 (кистъ); 팔 (от кисти до плеча); 전 박 (предплечье); лёвая ~й 왼팔 ; правая ~й 오른팔 ; в 〜ё 손아귀 에 ; держйтъ в ~6х карандйт 손에 연 필을 쥐 고 있 다 ; брать 3臣 〜у 손을 잡 다 ; брать кого-л. пбд —у ...의 팔을 끼 다 ; вестй кого-л. пбд ~у ...의 팔을 끼 고 데 려 가다 ;• махйть — йми 손을 흔들 다 ; взяться зй ~и 서로 손을 잡 다 ; здорбваться 3스 〜у 손잡고 인사하 다‘ ; ~йми не трбгатъ что-л. ...에 손 올 대 지 마시 오 ! ; ~и вверх! (ко- 水анда) 손 들엇 ! ② (почерк) 글씨 ,
g'적 ; неразббрчивая 불명 확한 필 '적 ③ разг, (сторона) 쪽 , 측면 ; по правую (лёвую) —у от чего-л. 의 바 른(왼、,[손]쪼에 ④ разг, (протекция) 비 호 , 보호 〈> быть в чьих ~dx ...에 게 종 속되 여 있다(장악되 여 있다); 으то мне нй 〜у 이 것 은 나에 게 알 맞다 ( 유리 하•다) ; у негб на 〜dx большая семья 그는 . 많은 가족들을 부양한다; все книги на ~йх 모든 책 이 독자들 에게 있다; по ~йм! [결,정 ]됐다; говорить пбд 〜у кому-л. ...을 방해 하면 서 말하다 ; попасться кому-л. пбд ~у ...에게 맞다들게 되다; под ~6Й (~百ми) 바로 옆 (눈앞)에; с ~й кому-л. ...에 게 편 리 하게 ; 〜й 66 ~у 손을
맞잡고; 〜й не дрбгнет у кого-л. ( + мнд5.) ...올 서슴치 않고 하다; ~и опустились у кого-л. ...가 할 힘 ( 생 각 ) 이 없 다 ; не поднимется у кого-л. на что-л. ...을 차마 할'수 가 없다, ...을 주저하다, ...을 망설
381
РУК —РЫБ
이다; ~6й подйть 옆 (눈앞)에 있다; подйть ~У пбмощи кому-л. ...을 도오!• 주다(원조하다), ..,에게 원主4 손을 »우치 다 ; быть у кого-л. правой ~6й ...의 절'실한 보조자가 되다; быть как без ~ [...없이 는] 아무것 도 할'수 없 다 ; брать кого-л. в 〜и ...을 틀어 쥐디-; брать что-л. в свой ~и. ...울 자 기 손에 를어쥐다, ...을 장4하다; брать себй в ~и 지■제 히■다 ; держйть себй в ~йх 자•체 히‘Е〕; вьщать что-л. нб ~и ...올 직접 주4(넘기다, 수교하 :4) ; получить что-л. нй ~и ...을 친 히 ( 직 첩 ) 받 다 ; в сббственные —и 친 히 ; дать по ~йм кому-л. ...을 배 격 히: 다 , ...을 혼내 우다 ; отпускать что~л. в одни ~и 한 사 람에 게 팔다 ; в нй- ших 우리 가 쳐 리 할'수 있 다; передавать что-л. из ~ в ~и (с 〜 н白 ~и) 직접 전하다; из 〜 вон плбхо 매 우 나쁘다; на скбрую ~у 바뼤(조함하 게) 하다 ; писать от ~й. 제 손으로 쓰 斗; ходйть по — ЙМ 퍼 지다 , 전파되 다 ; С ~ Сбыть Ч7П0-Л. ....을 벗어나다, …의 부담 을 덜 다 ; ^то егб 〜 дёло 이 것 은 그가 한 일이 다 ; ему и кйрты в 〜 и 이것은 그가 잘 알고있다; он мастер на все 〜и 그는 만사에 눙하 다 ; своббда ~ 행 동의 시■유 ; чужими ~йми жар загребать 남의 팔매 에 밤 줏는다 ; сидёть сложа —и 수수방관하 타 ; наложить на себй ~и 자살하다 ; отбиться от ~ 말을 듣지 않게 로j 다; •〜и прочь от кого-чего-л. ...에 [게]서 손을 쩨라! … .
рукбв 人 ①(ode거еды) [옷]소매 ② (рекй) [강히 지류 ③ (шланг) 호시 пожарный ~ 소화용 호스
рукавйц]ы лн. (ед. ~а *) 벙 어 리 장 갑 .
руководйтель м, ~ница ж 지도자; ~ отдёла 부장 ; научный ~ 과학지 도자 руководйть (7〕 ① 지 도하다, 령 도 4 다 ; ~ занятиями (раббтой) 학습( 사업 ) 을 지도하다; ~борьббй 투쟁을 지도하 다 ® (управлять) 관리 하다 ; ~ учреждением 기관을 관리하다
руководйться несов. см. руководствоваться
руков6дств||о с ① (действиё) 지 도 , 령도; 관리 (ynpawiewwe); под 〜ом коммунистической партии 공산당의 지도 (령 도 ) 밑에 ; коллегиальное 집체적 령 도 (2) (7по. чем следует руководствоваться) ;지 치 ; принять что-л. к ~у 지 침 으로 삼'다 @ (пособие) 지 도서; 교구j•서 ⑴чебнюс)④собмр. (рухо- водители) 지도자들, 지도부
руковбдствоваться (Т) 시 침 으로 삼 '다, ...을 따르다, ...에 의거하다; ~ чъими-л. указаниями .. .으] д| 시 로 지칙으로 삼'다
руководйщ||ий I прич. от руководить П прил. ①지 도적 , 지 도하는,지 도*; 〜ий брган 지 도기 관 @ (наставляющий): ~~ие указания 교시 рукодёлие с (1) (ручной труд) 손'일 , 수공 » 수예 ; заниматься 〜М 수공호‘ 하 다 @ (изделие) 수공품 , 수예 품
рукодёльница 거с 수어| 공 рукодельничать разг. 수공을(수예 를) 하다
рукомойник М 세 면 키 , 세 면 대 рукопйшная ж разг. 육 박전 рукопашный пргсл. 육 박* ; — бой 육 박전
рукописный пргсл. 수사*, 손으로 쓴 ; ~ текст 수사본 , 원 문
рукопись ж (i)수사본 ; 타자 친 글 (машинописная); 원고 (оригинал для набора) ② (письменный памятник) •문 헌 _ , „ ,、 . ,.
рукоплескйни||я мн. (ед. 〜е с) 박수 갈채 , 손'벽치기
рукоплескать (Д) 박수 갈채 하다
рукопожйти||е с 으;■수; обменйться ~ями 악수를 교환하다, 서로 악수 하다 , . , ,
рукоприкладство с разг. 손찌 검
рукоятка ж ① 자루 ; ~ кинжйла 단검 의 자루 ; ~ молоткй 마치 의 자루 ② тех. 손갑이 , 핸들
рукоять ж см. рукойтка 1
рулев||6й I прил. 키*, 타* ; 〜бе колесб 타륜 ; 〜бе устрбйство 조.타실비 П 서타 수 , 키잡이
рулёт л ① (окорок) 뼈 를 발 기 어 낸 넙 적 다 리 고기 ② (купанье) 고 기를 다 져서 만든 료리 (서ясной); 소를 넣은 고)‘ 자 (пирог)
рулётка ж ① (измерительная) 권 척 ② (игра) 루레트
рулить ① (управлять рулём) 키 를 잡다 ② ав. [ 지 상에 서 ] 활'주하다 , 활'주시키다; самолёт рулит 비행기가 활'주한다
рулбн 31 통구리
рул||ь 쉬 ① 키 , 타 , 핸들 ; воздушный 〜ь 공기 타 ; балансирный 〜ь 균형 타 ; ~ь поворбта ав. 선회 티‘ ; править ~ём 키 를 잡다 ; стоять (сидёть) за ~ём ...을 운전 하 다 ② перек. 중추, 지도'권; ~ъ государственного управлёния 국 7} 관리 의 중추 О без и без ветрил 명확한 목표없이
румб м мор. [라침 판의 ] 방위
РУАСКш М, ~”Ка Ж СМ. РЗ’МЬТНЫ
румынский пръел. 로므 니이•♦; - ЯЗЬГК 로모니 아어
румынЦы мн. (ed ~ м, ~ка ж) 로므 니 아 사 람 [들]
румяна мн. 연 지
румйн||ец м 홍i ; 홍안 (на лице); залиться —цем 홍조를 띠다, ; 굴이 빨개 지 다
румйшггь, зарумянить, нарумянить (В) ① сое. зарумйнить (покрывать ру- 쉬 янцам) 붉게 둥!•다, 홍조로 물들게 히'다' ② сое. нарумянить (-красить щёки} 얼굴에 연시를 찍다 ® сов. зарумйнить (окрагииватъ в алый цвет) 붉게 물들이 다
румйниться, зарумяниться, нарумяниться Ф сое. зарумяниться (покрываться румянцем) 붉어 ;지 드수 , 홍조 7} 떠 오르다 (2)сое. нарумяниться (краситься) 얼 굴에 연 사 를 찍 다 (3) сое. зарумяниться (окрашиваться в алый Цвет) 붉게 울들다 ④ сов. зарумяниться (поджариваться) 노르무레하게 익 다
румйный прил. ① 홍조를 띤 (о щеках); 두 밤시 붉은 (о человеке)®перен. (алый} 붉은
руно с 양모 , 양털 О золотбе ~ 금 빛 양가죽
рупор ж ① 송화관메 가폰 ; говорйть в ~ 송화관으로 말하다 ② перен. (О человеке) 전달,자, 표현자
русалка ж 인여 , 물'사람
руейзм м лингв. [차용한] 로씨야어휘 русйст м, ~ка ж 로씨 야어 문서문가 ; 로씨 야어 문 학자 (учёный)
русло сф(рекй) 강'줄기 , 강'바닥 ② перен. 궤 도 ; жизнь вхбдит в своё ~ 생활은 정상적 퀘도에 오른다
русская I ж см. русские
. русская П ж (пляска) 로씨 야민족무 용
русск||ие мн. (ед. ~ий м, ~ая ж) 로씨 야사람 i들 j
русский I м см. русские
русск||ий П прил. 로씨 야* ; ~ий язьпс 로씨 야어 , 로어 ; 〜ая литератора 로씨 야문학 <5 ~ое мйсло 데워 서 녹인 뻐 터 ; 〜ая печь 로씨 야식 난로 ; говорйть (Сказать) ~им языкбм 알 о}들게 똑또히 .말하다
рУс||ый прил. 아마빛 * ; 아마색 * ; 〜ая бородй 아■미•빛 턱 수염 ; —ый мальчик 아마빛머리의 소년
рутйна ж 구습 , 보수
рутинный прил. 구습에 젖은, 보 수격.__ . ,
рухлядь ж собир. разг. 낡아빠진 헌 세간; 넝마 (тряпьё)
рУхнуть сов. ф(о предмете) 무너 지 다 ② (о человеке) 넘 ;] 지 다 (g) перен. 파탄되 다 ; нйши надёжды р5>хнули 우리의 희망이 수포로 돌아갔다
ручательство с 보증 , 담보 ; с ~м за что-л. ..에 대한 보증으로; с~мна три гбда 3(삼 )년동안 보증하는
ручаться, пору^йться (за В) ...을 보증하다»담보하다; …에 책임지다 (нести ответственности ~ За операцию 수술에 대한 숴임을 지다 ручеёк м уменъш. (отп ручёй) 내 , 시
ручёй л 내 » 시 내 물 О лить слёзы в три ручьй 눈물이 비 오듯 흐르타 ручка ж (^)уменыи. (от рукй) 작은 손(갈) ® (рукоятка) 자루 ; 손4이 (двери, жебелгО ®(для пера) 철필,대 , 펜. '대 ® (с перож) 철 필
ручн||дй прил. ①(для рук) 손*, 팔*;
багйж 수화물 ; 〜弓ie часы 손목시계 ® (производимый рукаму} 수공*, 손으로 만든 ; 〜6й труд 손로동 ;
~йя раббта 이것은 수꽁품이다 ③ (обслуживаемый вручную) 손•( 수동 * ; 〜6й тбрмоз 수동제 동기 ; ~Ая пилА 손톱 ④ (приручённый) 길든 О 〜йя продйжа 1) (в аптеке) /약방에서/ 처 방없이 약을 파는것 2) (торговля с рук) 소매 로 직 접 수요자에 게 파는것 ; ~6й мяч спорт. 송구
рушиться ①무너 지 다,허물어지다 ② перен. 파 탄되 다 ; надёжды решатся 희망이 수포로 돌아간다
рйба ж 물 '고기 ; пресновбдная ~ 민물'고 거 ; свёжая 〜 생 선 <$ ни 〜 ни МЙСО 스 죽도 아니고 밥도 아니다; чувствовать себй как ~ в водё 볼■'속에 있는 고기처럼 자유롭게 느끼다
рыбйк м 어로공 , 허부; 고기잡이'군 (рыболов)
рыбйлк||а ж разг. 고기 잡이 ; поёхать на ~у 고기 잡이 에 로 가다
рыбй||цкий, ~чик прил. 고기잡이*; ~чья лбдка 고기 잡이 '배 ; 〜цкий посёлок 어 촌
382
РЫБ —С С
рыбачить 고기잡이하다
рыбачка 갆С (£)[녀]어부 ② (жена рыбака) 어부의 처
рыбёшка ж разг. 잔 물'고기
рыб||ий прил. ①물'고기 *; =ий жир 간유 ; 〜ья чешуй 물'고기 비 늘 ; ~ий хвост 물'고기 꼬리 ② перен, 활기 없는 ; 랭정한 (холодный); ~ьи глазй 멍청한 눈 ; 〜ья кровь 랭 혈
рйбн||ый прил. 물'고기 •,어 로* ; 〜ая лбвля 고기잡이 , 어 로; ~ая кость 물 '고기가시 ; ~ый прбмысел 어업 ; ~ая промьпиленность 수산업 ; ~ый магазйн 생 선상점 ; ~ые консёрвы 물'고기 통조림
рыбовбдство С 양어
рыбов6дческ||ий прил. 양어*; “~ое хозяйство 양어업
рыбозавбд м 물'고기 가공공장
рыбокомбинат м 물'고기가공끔비나트
рыболбв М 고기 잡이 '군 ; 낚시 질'군 (с удочкой)
рыболовецкий прил. 수산* ; ~ колхбз 수산꼴호쯔; ~ трйулер 뜨랄선
рыбол6вн||ый прил. 고기잡이 *,어로* ; ~ый сезбн 성 어 시 ; ~ая сеть 꼬 기 그 물 ; ~ое судно 여 선
рыболбвство С 어 업 , 고기 잡이
рыбонасбс м 고기 뽐프
рыбообрабатывающий пргсл. 물'고기 가공*; ~ комбинат 물'고기 가공끔비나트
рыбопитбмник М 양어 장
рыбопродукты мн (ед. рыбопродукт 시 수산물 , 물'고기제 품
рыбопромысл6в|1ыЙ пргсл. 어 로* , 수 산,; —ая артёль 수산협 동조합 ; ~ый бассёйн 어 상
рыбопромышленность ж 수산업
рыбопромышленный прил.: 으 рай¬
бн 수산업 지 대
рыборазведение с 양어 업
Р1лбы мн. астр. 어 좌
рывбк м ① 신체 의 격 동 ② перен, 돌'진 ③ спорт. /력 기 에 서 / 인 상 , 끌 어 올리 기
рыгйть, рыгнуть 트림 하다
рыгнуть сов. сл. рыгать
рьздййи||е с 흐느낌 , 통곡 ; разра- зйться ~ями 흐느껴울다, 통곡하하
рыдйть 흐느껴울타, 루꼭하4 рыжеборбдый пргсл. 빨간 수혐 이 난 рыжеволбсый прил. 주홍머 리 의 рыжёть, порыжёть ① 추흥사 으로 되 다 ② тк. несов. (виднеться) 주홍 색 으로 보이다
рйжий I прил. ① 주홍색* , 붉은 (о волосах); 밤색 * (о масти) (^(выцветший) 색 이 날아 갈'색 이 된 П м разг, (клоун) 어리광대
рык м, рйканье с 으르렁 거 리 는 소 리 ; львйный рык 사자가 으르렁 거 리 는 소리
рыло с ①주둥이 @ груб, (лицо) 낯 바닥, 상판
рйльце с бот. 주두 , 꽃기 둥머 리
piJBOK м в разн. знач, 시 장 , 장 ; внутренний (внёшний) ~ 국내 (국외 ) 시 장 ; ~ сбйта 판배 시 장 ; мировбй ~ 국제 시 장 ; чёрный ~ 밀매 시 장
рйночн||ый прил. 시장*, 장*; ~ая торгбвля 시 장매 배 ; ~ая ценА 시 장가 격
рыс&к М 준마
рысй에ый пргсл.: ~ая лбшадь 준»} ; 〜 ые испытания ■속보 시 험
рйскать разг. (J)(no Д) (в поисках кого-чего-л.) 쌰다니 다 , 돌아다니 다 ; 뒤 지 다 (шаритъ); ~ по карманам 호 % 머 니 를 뒤 지 다 ② мор. 침 로에 서 좌 우로 벗어나타
рысцбй нареч. разг. 구보로 , 속보로 ры에ь I 거с (аллюр) 속 보 , 구 보 ; мёл- кая ~ь 작온 속보 ; крупная 〜ь 성큼 성 큼 뛰 는 속보 ; ёхать ~ыо (на ~Лх) 속보로(구보로) 달리 다
рысь П ж зоол. 시 라소니
рысью нареч. 속보로 , 4■보로
рытвина Ж 움푹한 곳
рьнъ (В) ①파타 ; 파헤치 다 (разрм- еатъ, разгребать); 파내 타 (выкапывать) @разг. (разбрасывать, перемешивать что-л.) 헤뜨리다, 흩어지게 하다〈> 〜 самому себё Аму 자기 자서i 을 모함하다; ~ йму KO써/-Л.... 을 모 파 하다‘
рыться ф(копаться) 파내다 ② разг, (разыскивать что-л.) ...을 뒤 져 내 다 (3) перен. (перебирать в памяти) 머 리 속에 서 더 듬다
рыхлеть ①부드러 워 지 다 , 보드라와지 다 ② разг, (становиться дряблым) 처지 다 , 느른해 지다
рыхлйть (В) 보드랍게 하다
рыхлый прил. ①부드А운, 보드라운 ; 푸실푸실한 (О грунте); 무른 (о древесине) ②разг, (дряблый) 처 진 , 살 이 물렁 불•렁 하
рыцарск||ий прил. ① 기 사* , 무사* ; ~иедоспёхи 무사의 石옷 (2)перен. 기 사다운 , 무사다운 ; —ий поступок 무 사다운 행 동 〈〉~ий ромйн {중세 기] 기사소설
р£лцарство с ①(сословие) 7)人]‘ ( 무 人!‘) 계 층 (2) перен. (благородство) 기 시^ 정신, 고결한 품성
рыцарь м ①ист. 기 사 , 무사 ; -крестонбсец 십 자군기 사 ② перен. 무사다운(고결한) 사랍
рычйг л ①공간 , 지 레 '대 ; 〜 управ- лёния 조종공간, 조총'대 ② перен. 추진력., 공간 . — . .…
рычание с 으르 렁 거 림 , 으르 렁 거 리 는 소리 ; 으르는것 (человека)
рычйть, прорьгчйть 으르렁 거 리 다; 으 르다 (о человеке)
рьяно нареч. 열 렬 궁| , 열 ,심 궁I , 열 '성Г 적으로
рьйвый прил. 열 렬한, 열광적 , 열'성 적 ; ~ игрбк 놀음에 미 친 사 람
рюкзАк м 륙사크 , 배 낭
рюмка ж [발이 달린] 유리 술'잔
рябйна I ж ①(дерево) nF/]■목 (2)собир. (ягоды) 마가호 열매
рябйна П ж ф(гцербина) 얽 은 자리 ② (пятно) 얼 옥
рябеть ①(В) 얽 게 ( 얼 룩지 게 ) 하다 ; 과문을 일으키 타 (вобу) ②безл.: у менй 〜т в глазах 나는 눈 이 아물 거 린 다
рябдй пргсл. ①(от оспы) 얽 은 , 얽 죽 얽 축한 ② (об окраске) 얼 룩진 , 얼 룩얼 룩한
рйбчжк М 들뀡
рябь *Ф(в глазах) 눈 이 아울거 리 는 것 ② (ка воде) 잔 룰'결
ряд ж ① 줄 , 혈 ; ~ стульев 의 자 줄 (%) ② (гиеренга) 황 대 ③(s театре и т. п.) 혈 ④ (совокупность) 일 겨 ; длйнный ~ лет 지 루'한 수십 년 ; в 〜е случаев 일련의 경 우에 ; цёлый ~ 다 수*, 허 다한 ® (состав, среда) 대 렬 , 대 오 ; ~'自! стройтелей коммунйзма 공 산
주의건설'자대오; партийные 〜己i 당대 렬 ; служйть в 〜*йх Советской Армии 쏘 련 군대 에 서 복무하다 ⑥ (ларьки, прилавки для торговли) 일 렬로 축 늘 어서서 같은 물건을 파는 가게들;
мяснбй ~ 푸주들 ; рьхбныи ~ 물 '고 기 가게들 о из ~а вон выходйщий 뛰 여 난 , 탁월 한 ; в пёрвых ~йх 선두에 서서 рядовбй I прил. ф(обычный) 보통* , 평 범 한 ; 〜 сличай 평 범 한 경우 ; 〜 служащий 평 사무원 ② воен.: 〜 боёц 전사 ③ с.-х. 조파*; 〜 посёв 조파파종 П м воен. 전사
рйдом нареч. ①(возле, около) 옆 에 , 나란히 ; сидёть ~ с кем-л. ...와* 나란 히 앉아았타 ② (по соседству) 이 웃 에 , •.•을 린접 하여 , 근처 에 ; жить ~
с институтом 대 학근처 에 살다 ③ (очень близко) <아■주 7)■까0!
ряженка ж 굳힌 신 우유 рйса ж /승려 가 입 는/ 가사 ряска ж бот. 개 구리 밥
С
с, со предлог I (乃 ① (указывает на место, откуда направлено действие) ...에 서 » ...부터 ; встать со стула 의 자에 서 일혀 나■타 ; вётер с мбря 바다쪽에 서 블어오는 바람 ; приёхать с Урйла 우 랄에 서 오 다 ; упасть с крепни 지 ■붕에 서 떨 어》다 ② (обозначает исходный момент во временгс) ...부터 ; с раннего утрй 아침 일찍 부터 , 이 른 아 침 부터 ; с утр으 Д6 ночи 아》부Й 밤, 지 ③ (указывает на источник, образец): перевестй с корёйского 조선글 올 번 역 중} 다 ; сдёлать кбпию с доку- мёнта 문건오 복사하다 ④ (nonpuw- «이 ...배문에,...으로 인하여(발미아 마), ...아서 (어서 , 여서 ); сисл때га놀4 서 ; с непривьгчки 습과이 안 되 여 서 ; устать с дорбги 먼 길 •을 왔기 때 문 에 피곤하다 ⑤ (при обозначении лигщ, предмета, с которого получают, требуют) ...에게서 , ...으로부터 ; • •.당 (при обозначении единм하); получйть дёньги с покупателя 구애 자•에 게 서 돈을 밭다 ; собирать налбги с населения 주민들로부터 세금을 걷다; 5 тонн с гектара 헥 터 당 5(다섯 )톤 ®(npu обозначении манеры, способа действия) ...으로 ; кормйть с лёжки 숟'가락으로 먹 이 다 ; опьянёть с однбй рймки 한잔으로 취 하다 П (Т) ①(ука- зывает на наличие чего-л.): хлеб с мйслом 버 터를 바른 방; суп с рй- сом 입 쌀국 ; кнйга с картйнками 그. 림 책 ® (при выражении совместное- m삐 .. .와 ; повидать отцА с мйтерью 어 머 니와 아버 지를 만나보다 ; дождь со снёгом 비 가 섞 여 오는 눈 ; нас с детьмй семь человёк 아이 들을 포함 하여 우리는 모두 일급이다 ® (указывает на обстоятельство, сопутствующее действию): читйть с интерёсом 재미있게 읽다; слушать кого-л. с ул^тбкой 웃으면서 ...을 듣 다 ④ (при обозначении дополни-
383
САБ —САМ
тельного количества): два с половй- ной часй 두 시 간 반 ⑤ (при обозначении содержимого): бутьхлка с молоком 우유를 부은 병 ⑥ (при обозначении обоюдного действия, взагсмо- отношения) ...와 ; спбрить с товарищем 친구와 다투다; познакбмить кого-л. с нбвым раббтником ...에 게 새로 온 일,군을 소개해주다 ⑦ (при выражении цели действия) ...허 ; явйться с докладом 보고하러 오타; ёздить с визйтами 방문하어 다니 다 (흐) (при указании на смежность) ...Д의 ; гранйца с Совётским Сотбзом 쏘련과 의 국경 ⑨ (указывает на объект, находящийся в каком-л. состоянии): с ним плбхо •그는 몸이 편치 않다; с самолётом авйрия 비.행 기 는 고》이 났다 Ш (В) ①(при выражении приблизительной меры} 약, ...가량, ...쯤; отдохнуть с полчасй 아 반시 5돟 안 쉬 다 ® (при сравнениях} ...만한 , ...만 하 다 ; мйлъчик рбстом с отцй 소겨 으] 키 는 아버 지 만층〉다 ; бпухоль величи- нбйсорёх 호두알만한 종양 О с ус- лбвием 조건하에
сйбельный прил. 칼*, 군도*, 장검 * сйбля ж 군도 , 장검 , 칼
саботаж м 사보타지 (вредительство); 태 업 , 태 공 (срыв работы}
саботажник м 태 어 자 , 해 공분자 саботировать несов. и сов. 사보 타지 하다, 태 업(태 공)하다
сйван л ①수의 ② перен.: землй покр自!лась снёжным —ом 대 지 는 횐 눈에 덮여있다
савйнна ж 사반나
сагитйровать соа. разг, слс агитировать 2
сад 서 정 원 ; фруктбвый 〜 과수원 ; ботанический ~ 식 물원 〈> дётский ~ 유치원. 스 、..스 ......
садизм ж ①лед. 싸디 즘 , 가학성성 욕 '중, 가학 음란'증 ② перен. 가학, 잔 인무도
садист м ①싸디 스트 , 가학성 성 욕이 상자,성 욕'중환자® перен. 가학애 호가
садйть, посадить ГВ) разг. 심 다 садиться, сесть ① 앉 다 ; ~ на стул 의자에 앉다 ; 〜 за стол 식 탁에 앉다 (за обеденный); 책 상앞에 앉다 (за письменный); садйтесь! 앉으시오! ; сесть верхбм 1) (на логиадь) 말을 타다 2) (на стул и т. п.) 걸 니 앉다 ; сесть в постёли 침대에서 일어나 앉다 ② (зангсматъ место для поездки): ~ в пбезд (трамвйй, автббус) 기 차(전차 , 뻐 스 )를 е}•다 ; сесть на парохбд 기 선 에 올라 앉다 ⑨ (за, на В) (приступать к какому-л. делу} ...려 고 앉다 ; сесть за раббту 일하허 고 앉다 ; ~ за руль [자동차안에] 앉아서 운전하다 ④ (быть лишённым свободы) 감금되 다 ; 투 옥되 다 (попадать в тюрьму) ⑤ (на В) разг, (следовать какому-л. ре겨си- му) 따르다 ; сесть на диёту 식 사료'법 을 받 타 ® (о птице, насекомом) 내 려 앉다;착륙하다 (о самолёте, парашюте) ⑦ (о светилах) д) 다 ; сблнце сёло 해 가* 졌 다 ® (оседать — о веществах} 가라앉다 (суживаться, укорачиваться) 졸 아들 타( 석 어 지 다 ; материя 384
сёла 천이 촐아들 었 다 〈〉сесть нй голову кому-л. 남을 닥 부려먹다; сесть на мель 1) 여 울에 걸니 다 2) (о человеке) 궁시 에 허]■시 다 ; сесть на ййца 알을 품다
с^дни||1ъ безл. 쓰리 다 , 쓰라리 다, 아 리 다 ; в гбрле ~т 목구멍 이 탄다 ; рй- на ~т 상처 가 쓰린다
садовник м 원 예 사
садовбд м 원예 사 , 원예 가 ; 원예 학자 (учёный)
садоводство с 원 예 [ 업 ] ; 원 예 학 (наука)
садбвыи прил. ① 정 원 * ; 재 배 하는 ② (садоводческий) 원예*
садбк 슈① (рыбный) 생 어 통 , 생 어 그 룻 ; 생 어 못 (пруд) ② (для животных) 우리 , 장 ; ~ для птиц 새 장 ③ охот. 덫,함정; волчий ~ 승냥이 함정
сйж||а ж 검 댕 , 그을음 ; весь в ~е 온통 검 댕 투성 이 다
сажАть, посадйть①(В) (просить занять место) 앉히 다 ; ~ гостёй за стол 손님들을 식탁에 앉히다 ®(В)(по- могатъ сесть) 태 우다 ; 〜 кого-л. на пбезд ...올 기차에 태우다 ⑥ (В) (вести на посадку) 착 륙시 키 다 ; 〜 самолёт 비 행 기 를 착륙시 키 다 ④ (В за, на В, В + инф.) (заставлять что-л, делать) ...하■게 당]'다, ...시키 4; 으 ко오о-л. за раббту ...로 하여 금 일 하 게 하다, ...을 일을 시키다 ⑤ (В) (лигиатъ свободы) 감금하다 ; ~ кого-либо под арёст ...을 체 포하다 ; 〜 в тюрьму 투옥하다 ; 〜 птицу в клётку 새 를 새 장에 넣 타 ⑥ (В) (растения) 심 다 ; ~ картбфель 감자를 심 다 О ~ курицу на ййца 암닭으로 하셔금 알 을 품게 하다 ‘
сйженец жфс.-= 모나무 , 묘옥 ② (растение, выросшее из самян) 모종 을 낸 식물; картбфель— 모4을 내 서,키;운 감자. . _ _ ...
сйжёнь ж 씨•젠 / 2,13 데 터 에 해 당되 는 로씨 야 길이 단위/ О косйя ~ в плеч스x s 헌걸찬 사나•이
сазйн м 잉 어
с^йка ж (булка) 둥굴둥굴한 밀 '가 루빵
상추
сайра ж (рыба) 공치
саквойж м 려 행 용 들'가방 саксаул м бот. 무엽 수의 일 '종 саксофбн м муз. 색 스혼 саксо4>онйст м 색 스혼연주가 салазк||и мн. ①손썰 매 ; катиться на ~ах 손썰매를 타다 ② тех. 썰매 , 미 끄럼 대 ; тормозное ~и 제 동셀매
салака ж (рыба) 발찍 청 어 салйт л① (растение) 흐사라다]
② кул. 사고다
сал6тни||к м, ~ца ж 사라다접시
салйтный прил. (о цвете) 연 론색 ♦ 상추색*
сйлить ①기름을 먹이 다, 기름칠하다 ② разг, (пачкать) 기 름으i 더 럽 초j
сАло с ①지 방 , [바 게 ] 기틈 ② (тонкий лёд) 살얼 음
сал스н лф 방 (в гостинице, отеле); 객 실 (ка пароходе и т. п.)(^) (литературный) 문학소조 ③ (зал для де^ монстрации и продаж^ 상품진 렬 '장 (£) (помещение для выставок): худб- жественный ~ 미 술품상점 ⑤ (автобуса, троллейбуса и т. п.) 차안 令 〜-вагбн 룍벌객차, 전망차
салфётка ж 내 프킨
сальнЦый прил. ① 지 방* , 비 게 * , 비 게 로 만든; ~ая свеч百 비게 로 丁든 Д ② (*ир?тй) 지방질이(비게가) 많은; 〜ое пятнб 기 름얼룩 (3) (непристой- «어히 음 탕한 , 음 란한 石 ~Ь1е жёлезы анат. 피 지 선
салют 쉬 경 례 ; 례 포 , 축포 (артиллерийский)', произвестй (дать) ~ 례포 {축포)를 하다
салютовать несов. и сов. (Д) 경 례 홍수 4; - флйгами 기 '발로 경 례 하다 ; ~ 30 зйлпами 30(삼십)발의 축포를 쏘다 сам I мест, опред. м (самй ж, самб
с, сйми мн.) ф(лично) 사신,친서 ; он ~ 5то сказал 그. 자신이 이렇게 말하 ^4-(2) (самостоятельно) 자기자신 이 , 저 절로 , 스스러 ; он всё дёлает ~ 그는 모든것을 자기자신이 한다 ③ (для выделения мест, или сущ.) 로...그 자신이 ; ~ генерйл приказал 바로스 장령 동지 자신이 명 령하였 다 ④ (воплогцение): егб мать — добротй 그의 어 머 니는 그야말로 선 인이 다 П л разг. 남편 <> 〜 по себё 1) (самостоятельно) 자립 적 으로 2) (как таковой} 그. 지•체 로서 는 3) в знач. сказ. 자기 대 로 ; ~6 соббй [разумёется] 두말할것없다, 자명하다
самй ж от сам
самйн м 싸만 , 토벽 돌 , 토피 самбйст м спорт. 石■보선수 самбо с нескл. спорт. 사보 /유술과 류사한 씨름의 일'중/
самёц м 수컷
сами мн. от сам
сймкажф 암컷 ② брак. 음녀 самб с от сам
самоанйлмз м 자체(자기 ) 분석 самобичевание с ф자기 가책 (^перен. 자체
самобьггность ж 자주'성 ; 독자'성,독 창성 (оригинальность)
самобытнЦый прил. 자주적 ; 독자적 , 독창적 » 독특한 (оригинальный); 〜ая культура 독특한 문화
самовар м 싸모와르 ; поставить ~ 싸모와르에 불을 피우다
самовластие с фуст. 전 제 [제 도] , 독재'권 ② (произвол) 전횡
самовластный прил. 전제 적 , 전제 * ; 전횡 적 (деспотичный)
самовлюблённый прил. 자고자대 하 는, 체가 저한테 반한
самовнушёнме с 入|>z] 암乂| самовозгораемость ж 차연성 , 자여 발화'성
самовозгорание с 자연발화
самовбльно нареч. 제 멋 대 로 , 자의 로 самовбльн||ый прил. ① (своенравный) 제 멋대로 구는, 방종한 ® (без разрешения) 승낙이 없이 하는, 자의 적 *무단*; ~ая отлучка 무단의솔
самовооружёние с 자체 (자기 ) 무장 самовоспитйнке с 사체 교양 самовоспламенёние с ① (самовозгорание) 자연 발화 ② (е двигателях и
т. п.) 자연연소
самовосхвалёнме с 자찬 самогбн м 가양주 самодвйжущийся прил. 자동* f 자행 * самодельный прил. 자치) 로 만든 자기 집에서 만든
самодержавие с 전 제 정 처] ; 전 제 제도 (строй)
САМ —САН С
самодержйвн||ый прил. 전제*; 〜ая власть 처제정 권
самодёржец м 전제 군주
самодёятельносг||ь ж ① 창의 , 발기 ② (художественная, театральная и m. n.) 연예 [소조] ; вёчер худбже- ственной ~и 연 예 공 연 야회; кружбк худбжественной ~и 연예소조; пи- онёрская ~ь 소년 단 연예 소조
самодёятелп연죠 прил. ф (самостоятельный) 入|■ 력 * ② (об искусстве)
연 예 [ 소조] * ; ~ый спектйкль 소인극
самодисциплина ж 자를 , 자제
самодовлёюхций прил. 자족적 , 자급 자족*
самодовольно нареч. 久I■만[久}족]言}여 самодов6льн||ый прил. 자 기 나족 하 , 자만[자족]한; 〜ЫЙВИД 자만한 표정 ; —ая ульгбка 자만한 미 소
самодовольство с 자만심 , 자기 만족 самодур м 폭군,전 횡 자 самодурство с 폭군행 세 , 저 회 적 이 행위,방종한 짓
самозабвение с 자기 망 각 , 열 광 ; 헌신 성 (самоотверженность)
самозабвённость ж 자기 망각
самозажигание с 연 점 화 (발화) самозакйл||иванме с, 〜ка ж 자체 소경 самозаписывающий прил. 자 동 기 록* ; ~ аппарат 자동기 록장치
самозарождение с биол. 사•연 발생
самозарАдн||ый прил. 자동方탄* ; 〜ая винтбвка 자동장탄보총
самоэащй게 а ж 자위, 자기방위;
прйво ~ы 지(•위 '권
самозвАнец м 久}•칭 자 , 위 칭 ;4 самозвАнный прил. 入|•칭 * , 41 칭 , самоизлучение с физ. 자연 바■사 самоиндукция Ж физ. 자기 유도( 감 옹)
самоистребление с 자멸
самомстязйние с 자기 가책 , 자책 самокйт мфуст. 자전 ;) ② (детский) 로라자전거
самоконтрбль м 자체 겁 열 , 자기 통게 самокритика ж 久} 7] 甘] 판 самокритйчЦеский, ~ный прил. 7] 비 판적
самолёт м 비 행 기 ; пассажирский 〜 려객기 ; транспортный ~ 수송기 ; воённый _ 군용 비 행 기 ; реактйвный 〜 분사식비행기
самолётный прил. 비 행 기 * , 항공*
" ' 항'법 , 비행조
самолётовождёнме с
종술
самолёто-вьшет м ав.
(출격)
самолетостроение с самолёт-снарйд м воен.
유도탄, 미싸일
самолечёние с 자기 치 료
самолюбивый прил. 자부심 이 강흐)' .
자존심이 센
самотЬбие с 자부심 , 자존심 ; лбж- ное ~ 거 짓 자존십 ; задёть чъё-л. ~ ...의 자존심을 상하게 하다
самомнёнме с 사고사대 , ;자•부 ; чело¬
вёк с болыийм ~1Л 자부하는 사하 самонаведение с воен. 자동유도 самонаводбщмйся прил. воен. 자동유
도*;~снарАд 자동유도포탄 самонадеянно нареч. 사'만 여 самонадеянность ж 차만 , 사기 과신 самонадеянный прмл. 자만하는, 시
기를 과신하는
일회의 비행
비 행 기 제 작공업 로케트탄,
самообладание с 자제 력 ; 침 착성(we_ возмутъ1мостъ)
самообман м 자기 기 만
самооболыцёние с 자기 망상 , 고!•대 망 상 ; [기 만적 인 ] 과신 (ложная уверенность)
самооборбна ж 入!■기 방위 , 사위 самообразование с 자습 , 독학 самообсл夕живани||е с 久}■키] 봉人수 , 사;기 시 중 ; столбвая 〜я 접 대 워 이 없 시 당; магазйн~я 판매원이 없는 상조
самоограничёние с 久]•제, 사숙 ° самооплодотворёние с биол. 入 이 새 식 , 자화수정 ' ' °
самоопределёние с 자결 ; 자결 '권 (право); прйво нйций на ~ 빈 족자결 '권
самоопр욱делйться сов. см. самоопределиться
самоопределиться» самоопределйть- ся ®(в обществе) 사회 저 지
위를] 자각하다 ® (получать самостоятельность) 자립 하다, 독립을 받다 самоопрокйдывающийся прил. 자동 전복 (о кормушке и m. n.); 자동하차* (об автомашине и т. п.)
самоопылёние с бот. 사화수분 самоотверженно нареч. [자기 ] 적으로, 헌신적으로
самоотверженность ж Г 久7] ] 성 , 헌신성
см.
회생
의사;
[자신에 대한 립 후보
자
I ②
만든
회생
самоотвёрженный прил. [지•기 ]희생 적 , 헌신적 ; ~ врач 자기 회 생 적 ■' - ~ труд 헌신적 로동
самоотвбд м [ '
추천의] 사퇴(거부,) 즈
самоохрана ж яр기 방어
самопуска ж разг. 만년필
самопйшущий прил. 자동기 로*‘ _ приббр 동기록기 п ’
самоподготбвка * 久}켸 준 비 , 사습
самопожёртвование с 사기 회 시I
헌신 ’
самопознание с 시•기 인식 , :지•각 самопроизвольный прил. 자■ 연 아 생 적 самопуск м тех. 자동시동기 " саморазгружйющийся: 〜 вагбн
동하차 ,
самораспад м физ. 자연분 렬 самореклйма ж 자찬 , 자기 선전 саморбдок м ①금광꾀 , 생 금V히 перен. (о человеке} 처 재
самосуд м разг. 자작재 배 하여 i 담배
самосвал м (автомашина) 시•동궁!':치" 식 자동차, 자동하차기
самоснабжёние с 자체 공급 , 자급 самосовершбнствованме с 才기 완성 ^самосожжёние с 분신;■살 는 'самосознание с 지•희 식 , 久}• 각 , 각성 ; классовое ~ 계 급적 하성
самосохранёние с 자기 보존 самостоятельность ж 자립 성,자주'
самосгойтельнЦый прил, 독립 [적 ] 자주적 » 자립 적 ; 〜ый человёк 자립 서 인 사 람 ; 〜 ая раббта 자립 적 사업
самосуд м 사형 , 린서
самотек м ф (движение} 자•연 류동 ② перен. [사업의] 자역적 인 흐름(진행乂 пустйть на ~ 〔일이 ] 될대로 되 라고. 방임하다
самотёком нареч.: всё идёт 〜 잌 듴기引 되는대로 진행된다 1
самоубийство с я)■살; покбнчить ЖИЗНЬ ~м 자살하다
самоубййца м, 거с 자살자 самоуважение с 자존심 самоувёренно нареч. я)■ 시 이 게 ,l
신만만하게 ’ 드
самоувёренность ж 자기 과신 , 자신심 самоувёренный пргсл. 사기 를 과 xf하 는(о человеке); 자신만만한 (о действ^ ях); ~ гблос 자신만만한 혀 조
самоунижёние с я}?] и] ■$]■
самоуничтожёние с 사멸
самоуправлёние с 사;치 제 ; 久};치 '권 ; местное ~ 지 방자치 '권
самоуправство с ф (произвол) 시■행 , 전 횡 , 독단 ② (нарушение закомов) 권 리 불'법 행 사
самоусовершёнствование с 사기 완성 самоуспокбенность ж 자체 아임 易
자기 안도감 d ’
самоустраниться сов. см. самоустраниться
самоустраниться, самоустраниться (отР) [자기 사업을] 포기 (회피 )하다
самоутверждение с 入)•기 긍정
самоучитель м 자습서, 자습지 도서,
самоучка м, ж 자습자, 독학자 ; слёсарь-~ 시■습한 수리 공 ; худбжник-
독하한 .미술가 .....
самоучкой нареч. 자■습石}•여,독학으로
самохвальство с разг. ;지<4 , 久|• 만
자화자찬 ’
самохбдка ж разг. воен. 자동포 самох6дн||ый прил. 자행*, 자동*;
~ый комбййн 시■행 수확 71 ; ~о은 орудие 자동포
самоцвёт м 천 연 보석
самоцёль * 목적 그 자체 самочйнство с 독단적 행 요 самочувствие с 건 강상태 , И 분 ; как вйше ~? 당신의 건 강(기 분 )이 й 혀 합니 까?
самУм м (песчаный ураган) 모래 선 풍 самшйт м бот. 회 양목과 самшйтовый прил. 회 양목과* сйм||ьгй мест, опред. ① 그 ; 甘!• 로 (именно); 맨 (о месте); тбт же ~ый [предаёт] 비■로 이 것 ; тот ~ый чело¬
вёк 바' 로
맨 우에 ;
~ого бзера
утрй 바로
맨 처음에; . . ...
한폭판에; пёред ~ыми занятиями
그 '사• 람 ; на —ом верху в 〜ом низу 맨 아래 에 ; у 바로 호수'가에 ; с ~ого 아침 부터 ; в ~ом начйле в 〜Юм цёнтре гброда 도 시
수 어 人1 간 전에 ® (для образования превосх. ст.) 체 일 , 가 장 ; ~ый высбкий 가장 높은; ~ый трудный 가장 어 려 운 ; ~ый лучший 가 장 훌 륭한 (좋 은); ~ое главное 가장 중요한것 은
онам딱
в ~ом дёле 참말로 , 정 말로 , 실제 ; ~ом дёле 사 실 ( 실 제 )에 있 어 ; в -
раз 1) (вовремя) 제때에 2) (впору) 맞다 , ...
санатбрий м 료양소
саиат6рно-курдрта||ый прил. 료 양一 정 양*; ~ое лечёние 료 양一정 양치 료
саиатбрный пргсл. 료양소* сангвйник м 다혈 '질 인 사 람 сангвинический прил. 다헐'질* сандал м бот. 백 단나무 сандйлми «им. (ед. ~я 거с) 싼다루 сйв||и мн. 썰얘 , 발구; ёхать (катиться) на ~йх 썰매 를 타고 가다
385
13—1733
САН —СБО
санитйр м, ~ка 거с 간병원, 간호원; воен. 위생병
сашггарйя ж 공중위 생 ; 공중위 생 학 (наука)
сашггйрн{|ый прил. 위생 *; ~ое состояние гброда 도시 의 위 생 상재 ; ~ый врач 위 생 의 사 ; 〜 ая машйна 위 생 차 ; 〜'ЫЙ пбезд 위 생 렬 차 ; ~ый пункт 위생 소; 의료소 <〉〜ая сумка 위생 가방
сйнкм мн. разг. ① см. с Ани(2)сж. са- лйзки 1
санкционйровать несов. и сов. (В) 인가 하 타 ; 비 준 하다 (утверждать); 숭 인하다 (разрегиатъ)
Сбнкци||я ж ① юр. 인 가 ; 비 준 (утверждение); 승 인 (разрешение) (^(мероприятия против нарушителей} 제 재 ; экономические 〜 и 경 제 적 제 재 сонный прил. 썰 매 * ; 〜 путь 썰 매 길 санбвник м фуст. 고관[대 작] ® ирон. 벼슬아치
санпропускнйк м 소독실 санскрйт м 법어 , 산스크리 트 сантёхника ж 외 생 공학
сантимётр л ① 센치 [메 터 ] ② (лента для гсзмеренгся} 셔 치 더] 터 자' (линейка); 센치 메 터 권척 (рулетка)
санузел м 위 생 현 의 시 설 санэпидемстйнция ж 위 생 방역 소 сап м (болезнь) 비 저 [병 ] , 말코패 움 병 ; 마 비 시 (히 лошадей)
сАп||а ж воен. 대 호 ; вестй ~у 대호를 파다 〈> тйхой ~ой 남을래 , 가만히
сапёр м 공병 (X兵)
сапёрн||ый прил. 공 병 * ; ~ый баталь- 6н 공병 대 대 ; ~ая лопйта 공병 삽 ; ~ые раббты 공병 작 업
сапо에й мн, (ед. сапбг 시 장화 ; вы- сбкие ~й 긴 장화 О быть под 〜6м у кого-л. ...에게 완전히 예속되다
сапбжник м ①제 화공 ; пренебр. 구 두쟁 이 ② разг, (о неумелом человеке) 서투른(솜#가 없는) 사람
сапбж폐ый прг1л. 구두*, 제 화* ; ~ый крем 구두약 ; ~ая щётка 구두'솔; ~ое Дёло 제 화업 ; ~ая мастерская 구두'방
сапфйр м мин. 청 옥
сар^й м 허 '간 , 고'간
саранчй * 메 뚜기
сарафйн м ①사4판 /로씨 야 농촌 녀성들이 입는, 소매가 없는 옷/ @ (летнее платье) 소매 없 이 만든 부 인복, _ ..
сардёлька ж 굵고 짧은 쏘세 지 сардйн{к]а ж (ръсба) 정 어 리 сйржа ж текст. [견 ]사지
сарказм м 악의 에 찬 조롱 , 날카로 운 풍자
саркастйческмй прил. 조•롱하는 , 풍 자가 날카로운
саркбма ж мед. 육종 саркофаг м 서 관 , 석 릉 , 석 묘 сатанй м 마귀 , 아귀 , 아마 сатанинский прил. (j) 마귀 *, 악귀 *
② перен. 악마같는
сателлйт ж ф(приспешник) 추종자; 위 성 국 (государство) ② астр. 위 성 сатйи ж текст, 인조공단 , 사해 сатйновый прил. 인조공단* , 수틴* сатйр||а 겨с① 풍자 ; 풍자문학(литера- тура); теАтр ~ы 풍차극장 ©перен. (злая насмешка) 야유 , 조소
сатйрик м 풍자가 , 풍자작가 сатирйческЦий пргсл. ①풍자*,. 풍자 적; 〜ий ромйн 풍자소설 ©перен.아유 적, 조소하는; —ое изображёние 야 유적 인 묘사
Сатурн м астр. 토성
сйфра ж 사탕수수가을
сафьян м 고급 염 소(양) 가죽 서 옿Уьйновый прил. 고급 염 소 (양 ) сбхар м 사탕 , 설탕 ; виноградный 〜 포도탕; 각사탕; кусбк
〜У 사탕 한쪼각
сахарйн м 人}•夕]■린
сахаристый прил. 당진*; 달콤하 (сладкий)
сбхарнмца ж 사탕(설 탕) 그릇
сйхарн||ь^ прил. Ф 사 탕* , 설 탕 ; ~ый завбд 사탕(설탕) 공장; 〜ЫЙ песбк 모래사탕; ~ая свёкла 사탕무 우 ; ~ый тростник 사 탕수수 ; 〜ая п^д- ра 사 탕가루 ② (сладкмй) 단 ③ перен. (слагцавый) 달콤한 〈> ~ая болёзнь 당뇨'병
сахароварёние с 제 당
сахарбза ж хгсм. 人!■引F 라제 , 사•당 сачбк м 나 비 그물
сбйвить сое. сл, сбавлять
сбавлйть, сбавить (В) (^(отнимать частъ чего-л.) 헤 내 다 , 덜•타 ; сбАвить 10 рублёй 10(열)루블을 떼내다 ② (уменьшать, убавлять) 감소히•타, 줄 이 다 ; сбАвить в вёсе 무게 가 줄다 ; 체 중이 줄다 (о человеке)-, ~ цёну 값 을 깎다 @ (понижать): ~ гблос 목 소 리를 낮추다
сбалансировать сов. еж. балансйро- вать
сбегать сов. разг, (куда-л.) 달려 (뛰 여 ) 갔다오다 ; ~ за хлёбом 방을 시三] 뛰여갔다오타 ; ~ за кел-л. ...을 불
러 달려갔다오다
сбегать, сбежать (^(спускаться бегом) 뛰 여내 려 가다 ② (стекать — о жидкости) 흘러 떨어 지 다(내 У 다) (3) перен. (исчезать — об улыбке и m. п.) 사라지 다 (J) (совершать побег) 도망치 다 , 탈주하다 ⑤ разг, (гсзбав- ляться от чего-л. непръсятного) 벗 어 나다, 면하다 ⑥ тк. несов. (о дороге, тропинке) 내려 가다(오다)
сбегаться, сбежаться ① 빨리 모이다 ; 모 여 들 다 (куда-л.) ②тк. несое. (о дорогах, реках и т. п.) 합쳐 지 다 ; 합류되 다 (сливаться) -
с бежать сов. см. сбегйть 1—
сбежаться сое. см. сбегаться 1
сберегатель터!ый прил.: ~ая кйсса 저 금소 ; ~ая кнйжка 저 금통장
сберегать, сберёчь (В) (^(сохранять в целости)보존하다 , 보관하다 ②(от ущерба, порчи) 보호하다 (з) (ограждать от опасностгс) 久i 才] 타 , ...궁}시 않도록 하다 ; сберёчь от простуды 감기를 만나지 않도록 하다 ④ (копить) 저 축 (절 약) 하 다 ; 저 금 하斗 (денъгй)
сбережёни||е с ①(действие) 보존 , 보 관 (сохранение); 보 호 (защита);》약 (эконолшя); ~е сил 력 량의 보조 ② обыкн. мн. ~я (накопленные деньги) 저 금 ; трудовые ~я 근 검 저 축
сберёчь сов. сл. сберегать
сберкасса 거с (сберегательная к^сса) 저금소
сберкнйжк||а ж (сберегательная кнйжка) 저 금통 장 ; положить дёньги на 〜у 톤을 저 금하다 ; снять дёньги с 〜м 저금을 찾다
сбивать, сбить (В) ① [쳐 서 (때 려 서 ) ] 뗠구다(넘어뜨리다); ~ самолёт 적기 를 [4]멀구다( 겨 추하다) ; 〜 кого-л. С НОГ ...을 넘 어 뜨리 다 ② (7iy-
тать) 혼돈시키 다, 혼란에 빠뜨己더 다; сбить с пути 길을 헷 갈리 게 하다 @ (яйца, сливки u m. n.) 휘 저 어 서 만들 다 ® (сколачивать) 짜다; ~ йщик из досбк 판자를 붙쳐 상자를 짜다 ⑤ разг, (стаптывать): ~ каблукй 뒤 축을 비 뚤어 뜨리 다 ⑥ разг, (понижать) 낮 추 다 ; сбить температуру 열 을 낮추다
сбиваться, сбиться ф(сдвигатъся с места) 벗겨지다;기울어지다; шйпка сбилась нД бок 모자가 한쏙으로 기 울 어 졌 다 ; ремёнь сбйлся 띠 가 벗 겨 졌 다 ② (отклогсятъся от чего-л.) ...을 헷 갈 리 다 ; сбйться со елёда 자취 를 잃 타‘ ; сбйться с дорбги 길 을 헷 갈 리 다 ; сбйться со счёта 계 산 을 헷 갈 5 다 , 오산하다 (3) (ошибаться, путаться) 혼돈하다, 실'수하다; 앞뒤 가 맞지 않다 (в словах) (^(собираться вместе) 모 셔 들다 , 집 결 하다 ⑤ (о масле, сливках) 응결 하다〈> сбйться с путй 잘못 행 동하타, 비 난받게 생 활하다 ; сбйться С ног (от усталостг1) 피•김치 가 되 다; сбйться с ногй 보조가 맞지 않다
сбйвчивый прил. ①(неясней) 앞뒤 가 맞 지 않 는 » 애 매 한 ; ~ отвёт 앞뒤가 맞지 않는 대 답 ® (неровный) 고 르지 않은
сбйт||ый I прич. от сбить П прил. ① (повреждённый ударом) [쳐 서 ] 망그 러 진 ② разг, (стоптанный) [ 닳아서 ] 비 뚤 어 진 (찌 그 러 진 ) ; ~ые сапоги 비 뚤어 진 장화 ③ (о яйцах, сливках и т. п.) 휘 저 어 서 만든 0 крёпко сбит 체격이 단단하다
сбиться) сое. см. сбивйть(ся)
сближйть, сблйзить Ф(В) 7]■차•게 충} 다 , 접 근시 키 다 ② (В с 7) (находить сходство, подобие) ...을 비 숫 중!■게 만들다, 류사'성을 찾4 ③ (делатъ друзьями} 친근하게 (가깝т?Г) 하다
сближаться, сблйзиться ①가차워 지 다 , 접 근하다 (тж. воен.); 비 슷해 지 다 (о взгляда^ @ (с Т) (становиться друзьями) 친근해지 타, 가깝게 사귀 다
сближёние с ① (действие) 접 근 , 근 접 ; 친 근 해 지 는 것 (липкое); 친교 (государств} ©(сходство) 류사'성
сблизить(ся) сов. см. сближйть(ся)
сббку нареч., предлб1 열에 [서 ] , 옆 으론 ,
сболтнуть сов. (В) разг. 잘못 말하 다,실언하다 ; 〜 쓸데 없는 말■을
하하
сбор м ①(собирание)1 수 집 ; 징 수 (налогов); ~ металлолбма 파 철 줏 기 ; ~ свёдений 정 보수집 ② (урожай 수 확 ;추수 (осекъю); ~ йблок (винограда) 사과(포로) 수확 ③ (количество собранного) 수집 갏 ; 수하•고 (урожай) ④ (взимаемые деньги) 징수금 ; тамбжен- ный ~ 관세 (5) (выручка от продажи билетов) 료금 ⑥ (людей) 소집 , 집 하 ; воен. 단기 강습 ; ~ на демонстрацию
시 위자들의 모임 ; пионерский ~ 소년 단원 집 합(모임 ) ; мёсто 〜а 집 합장
386
СБО —СВЕ С
소 ; врёмя ~а 집 합시 간 ⑦ (собрание) 집 회,히 으! (8) ~ы мн. (приготовлений) 준 비 ; 〜ы в дорбгу 길 을 떠 날 준비 <〉все в ~е 모두가 모여 있 다
сббрище с разг. ф(толпа) 오 합 지 중 ② (собрание) 모임 , 회의
сббрка I ж (монтаж) 조립 ; ~ стан- КЙ 제 작기 계 조립 ; ~ домбв 주택 조립
сб6рк||а П ж (складка) 주름 ; юбка в ~У 주름 잡은 치마
сббрная 거с разг. 종합팀 ; ~ Москвы 모스크바 종합팀 ; ~ Советского Союза 쏘련종합팀
сббрник м 집 (книга); 철 (подшивка); ~ статёй 론문지 ; ~ стихбв 시 집 ; ~ докумёнтов 문건철
сб6рн||ый прил. ① (являющийся местом сбора) 집 합* ; ~ый пункт 집합 지 점 ② (собранный из разных местп) 종합*; ~ая команда 종합팀 @ (разнородный) 혼합* , 혼성 * ; ~ая программа 종합프로그 람 ④ (собираемый из частей) 조립 식 * ; ~ь成 дом 조립 식 건 물 ; ~ые железобетбнные конструкции 조 립식 철근콩크리트구조물
сбброчн||ый прил. 조립 * ; ~ые раббты 조립 [ 작업 ]; ~ый конвейер 조 립 콘베아; 〜ый цех 로립 직 장
сббрщик м ①수집 자 ; 징 수자 (мало- we и m. nJ; ~ виногрйда 포도를 수 확하는 사람; ~ члёнских взнбсов 맹 비 를 받는 사 람 ② (рабочий на сборке} 조립 공
сбрйсывать, сбрбсить (В) ① (бросать вниз) 너 려 터. 지 다 ; ~ что-л. с грузовик^ на зёмлю 화불차에 서 ...을 내 려 던 지 다 ; ~ ббмбы 폭 탄을 투하
휴• 타 ; ~ снег с крыши 지 붕에 서 눈 을 내어던지다 ② (npomuemwa) 격퇴하 다 ,물 리 치타 (3) (свергать) 전복 하다 , 뒤 집 어 엎 다 ; сбрбсить колониальный ре- ЖЙМ 식 민지제 도를 벗 어 딘지다 ® разг, (небрежно снгичать с себя) 벗 어 던지 다 . 어 다 ; сбрбсить пальтб 효투를 벗 어 던 지 타 ; сбрбсить ббувь 신을 벗 어 던 지 다 ; сбрбсить кбжу (о змее) 허물 올 벗 다 〈> сбрбсить со счетбв 고 겨 하지 않게 되다, 념두에 두지 않세 되 다
сбрасываться, сбрбситься 뛰여내리 다 , 내 려 뛰 다 ; сбрбситься со скаль! 바위 우엔서 ,내려뛴다 _
сбривать, сбрить (В) 면도[질]하다 сбрить сов. см. сбривйть сброд м собир. разг. 인간쓰레 기 сбрбсить(ся) сое. см. сбрйсывать (-СЯ)
сброшюровать сов. см. брошюровать
сбрУя ж 마구
сбывать, сбыть ① (В) (продавать) 팔 아치 우 다, 판매 하 다 ② (В) разг. (г4з- бавлятъся от кого-чего-л.) 처 리 (처 분 ) 하다 ③ (о воде) 줄다,내 리 다
сбываться, сбьпъся 실 현되 다 ; 꼭 맞다 (о предсказании}; надёжды сбы- лйсь 회망이 실현되였타
сбыт ж 판매 ; рьшок ~а 판매 시 장 ; находйть 〜 판매 되 다, 갈리 다
сбьпъ(ся) сов. см. сбывАть(ся) св^дебв||ый прил. 결 혼* , 혼례 * ; ~ые обрйды 결혼의식, 결혼식, 혼례식; 〜 ое путешёствие 신 혼려 행
свйдьб||а ж 결혼, 혼례 ; 결혼식 (обряд); сыгрйть ~у 결 혼식 을 거 행 하다
свййн||ый прил. 말뚝*, 말뚝을 박고 세 운 (на сваях); ~ые пострбйки 말뚝 을 박 고 세 운 5 물 ; ~ый мблот 말 뚝 마치
сваливать, свалить (В) ① 넘 어 뜨 리 다 ; вётер свалйл дёрево 바 람이 불어 서 U■무를 넘어뜨려다; свалйть кого-либо с ног .•.을 넘 어 뜨리 다 ; пуля свалйла его 그는 총알에 맞아 쓸어 졌 다 ② (что-л. тяжёлое) 내려 던지 다 ; свалйть дровй с грузовикй ;}물차에 서 장작을 ☆려던지 다 ③ (освобождаться от чего-л.) 벗 어 던지 다 ; 해 방되 다 (т*. перен.)-, свалйть с себй нбшу 졌 던 짐 을 벗 어 던지 다 ; свалйть с себя хлбпоты 시름놓타 ④ (на В) перен. разг, (перекладывать на кого-л.) 들씌 우 다 (ответственность); 전 가중!■ 4 (вину) ⑤ разг, (беспорядочно складывать) 구겨 박다 , 쌓다 ; 〜 что~л. в кучу ...올 한무더 기 에 쌓다 <〉свалйть лес 산림을 채벌하다; ~с больнбй головы на здорбвую 잘못을 (죄 를) 남 에게 들씌우다
сваливаться, свалйться Q) (падать) 넘 어 지 다 ; 떨 어 지 다 (сверху) ② (ea- литъся, обрушиваться) 무너지다, 허 물 어 л] 타 ; огрйда свалилась 울 타• 5 가‘ 무너졌다 ③ разг, (заболевать) 벼 이 나다, 병석에 눕다
свалйть сое. см. сваливать и валйть I
свалйться сое. см. сваливаться
свйлка ж(2)(мусора) 쓰레 기 터 , 오물 장 ② разг, (драка) 싸움 , 란투
свалйть сое. см. валйть 3
сваляться сое. (о волосат, шерстпи) 엉 클어 지 다, 얽 히 다
сваривать, сварйть (В) тех. 용접 *} 다 свариваться, сварйтъся тех. 용접되 다
сварйть(ся) сов. слс. варйть(ся) свйривать(ся)
свйрка ж тех. 용접 ; автогенная ~ 가스4접 ; дуговйя ~ 전호용접
сварлйвый прил. 쨍알거리는, 말썽을 부리는
сварн||бй прил. тех. 용접 * ; ~йя конструкция 용접구조물
сварочный пргсл. тех. 용접* , 용접 용 ; ~ цех 용접 직 장
свйрщи||к м, 〜ца ж 용접 공
свастика ж [요시 즘의 상징 인] FU 표식
сват •« ①사돈 (отпец зятя); 사돈 령 감 (отец невестки) ® (посредник при женитьбе) 중매인
свйтаться, посвататься (к Д за В)
• ..을 청혼하다, ...을 구혼하다
сватовствб с 중매 ; 청 혼 (nped/го셔w- ние руки)
сватья ж 안'사돈
свАха ж 중매 인
свй|[я 거с 말뚝; забивать ~ю 말뚝을 박다
свёдениЦе с ① обыкн. мн. 〜я (известия, сообщения} 소식, 보도, 정보; статистические ~я 통계 자료 ; по ~ям печйти 출판물에 의 하면 ② 〜я жн. (знания) 지식 , 조예 ; элементарные —я по фйзике 물리 학에 태 한 초보 적 인 지식 ③ : принимать что~л. к ~ю 념 두에 두 다 ; до нйшего ~я до- шлб우리.는 알아보았다, 우리는 알 게 되 였 다 ; доводйть до чъего-л. —я ...에 게 알리 다(통지 하다)к вашему ~ю еводн. сл. 알리 지 만
сведение с (^(уничтожение): ~ пятен 얼 룩을 지 우는것 ; ~ лесбв 벌목 하다 ② (соединение) 련합 (5) (судорога) 경련, 쥐
сведущий прил. (в чём-л.) ...에 통 달한, ...에 조예 가 깊은
свежевйть, освежевать (В) 가죽을 벗 기 고 내 장을 꺼 내 다
свеже(за]мор6женный прил. 방금 (갓) 랭동한(얼군)
свёжее께ь 거с ①생 생 한것 , 신선한것 (2) (прохлада) @ перен. 생 ?Ц1
는것 ; 선명 한것 (о красках и т. п.)〈>не пёрвой 〜и 1) (не оченъ свежий) 그리 신선하치 못한 2) (не оченъ чистый) j. 리 깨끗하지 못한
свежё||ть, посвежёть ① 서 늘해 시 다 , 선 선 해 지 다 , 시 원해 지 다 ; на улице —ет 날씨가 서늘해진다; вётер ~ет 1) (становится холоднее) 바람이 서 늘해 진다 2) мор. (становится сильнее) 바람 이 더 강해 진 다 ② (о человек^ 건 강해지 다, 혈색 (낯<)이 좋아지다
свёж||ий прил. ① 신선 힌- , 생 생 한 ; ~ая рйба 생 선 ; ~ие фрукты (овощи) 신 선 한 ' 고)• 실 (남새 ) ; ~ий хлеб 갓 구 워 낸 빵 ; 〜ее пйво 생 맥 주 ② (о воде, воздухе) 시 원 한 ③ (прохладный) 서늘 한, 선선한 ④ (чм=й) 깨끗한, 너럽 지 않은 ; ~ая рубйшка 쒀 支한 와이 샤쯔 ⑤ (о красках) 선명 한 ⑥ (новый) 새 ; ~ий человёк 신 인 ; ~ие нбвости 새 소식 ⑦ (о цвете лица) 생 기 있 는 〈〉〜6 в памяти 기 억 에 생 생 하 4 ; на ~ую гблову 맑은 정 신에
свежо I нареч. 서 늘하게 , 선선 하게 , 쌀쌀하게 П в знач. сказ. безл. 날씨 가 쌀쌀하다
свезти I, П сов. см. свозйть I, П
свёкла ж ф (растение) 근 대 ; кормовая ~ 사료사탕무우 ; сйхарная 〜 사탕무우 ② собир. (съедобные корни) 근대근경
свекловица 어с 사탕무우
свекловичный прил. 사탕무우* ; 사 탕무우재배* (относящийся к разведению свекловицы); 〜 сйхар 사•탕무우 로 만든 설 탕; 〜 райбн 사탕무우재 배 지역
свекловдд м 사탕무우재 배 자 свекловбдство с 人!•탕무우лНиН свекловодческий прил. 사탕무우채 배*; ~ совхбз 사탕무우[재배]쏩호즈
свеклокомбайн м 사탕무 우 꼼바인
свеклокопатель м (машина) 사탕무 우수확기
свеклорёзка ж (машина) 사탕무우절 단기
свеклоуборочный прил. 사탕무우수 확*
свекбльник м ① (ботва) 사 탕무 우 잎 [사구I] ②(께) 사탕무우'국
свекольный пргсл. 사탕무우* свёкор м 시 아■버 지
свекрбвь ж 시 어 머 니
свергать, свёргнуть (В) 전복궁)'다 , 타 도하타 <〉свёргнуть брёмя (йго) чего-либо ...에서 해방되다
свёргнуть сое. см. свергать свержёние с 전복 , 타도
387
СВЕ —СВЕ
сверить сов. см. сверйть
свёрка * ① 대 조 ; 〜 спйсков 명 단들 의 대조 ② пол=р. 마지막 게 라, 와 교지 - 느
сверкать, сверкнуть 번쩍 번쩌 (반짝 반짝 )하다 ; 번 뜩거 리 다 (о глазах); 빛나다 (о солнце); мблния сверкает 번개 가 번적거린다
сверкнуть сов. см. сверкать
сверлильный прил. тех. 드릴 * , 천 궁* ; ~ станбк 볼 반
сверлйлыцик м 볼반공
сверлйть (В) ①[구멍을] 뚫다;
mar. 드릴가공하다, 천공하다 ② (0 мысли, чувстве): тревбжная мысль сверлйт менй 불 안한 생 각이 내 머 리를 떠나지 않는다 ③ (пристально вглядываться >어 지게 (찬찬히 ) 보 다; он сверлйл. менй глазами 그는 나 를 髮어지게 보았다
сверлб с тех. 드릴 , 구멍 뚫 개 ; ~ столйрное 목공드릴 ; торцевбе ~ 폇 드릴
сверлящий I прич. от сверлйть П прил. (1)(0 боли) 콕콕(쿡쿡 ) 쏘는 , 쌀 쌀 아픈 ② (озере) 귀청을 찌르는 свернуть(ся) сов. см. свёртывать(ся) сверсг&ть сое. сл. верстать свёрстни||к м, 〜ца ж 동갑, 동년배 ; он мой -к 그는 나와 동갑(동년배)이 다; мы (онй) -ки 그들(우리 들)이 동 갑이다 . .、
сверток м (пакет) 꾸러 미 , 봉지 свёртывание c(J)(трубкой) 둘둘(돌 돌 ) 마는것 ② (молока, крови) 옹결 ③ перен. (сокрагцениё) 축소 ; 〜 произвбдства 생산초소
свёртывать, свернуть ① (В) {скатывать трубкой) 둘둘(돌돌 j 말다;접 다 (салфетку, карту); 오그라뜨리 다 (о листьях, лепестках); свернуть ковёр 모전을 말다 ; сверну*示 папи{죠су 담배 를 말다 (》 перен. (В) (сокрагцатъ, ограничивать)축소하rj; 수축하다 (про-
тяжённость чего-л.); ~ произвбдство 생 산을 축소하다 ③ перен. (временно прекратцать) 중지 하다 @ (повертывать куда-л,) 돌다, 벗어나다; свернуть с дорбги 길에 서 버 이 나 다 ; свернуть налёво 왼쪽으로 돌다; свернуть 이음"6рн=’
свёртываться, свернуться ①돌•돌(둘 둘 ) 할리 다 ; ~ клубкбм 몸을 옹크리다 ② (о молоке, крови) 옹•결되 다 ③ перен. (сокращаться) 축소되다, 줄어들 다 ④ перен. (временно прекрагцатъ- ся) 중지 되 다 ⑤ воен. 밀 집 하형 을 짓 다; ~вкол6нну 종대를 짓 다
сверх предлог (Р) (1) (поверх чего-л.) • ••우0fl ② (помимо, кроме чего-л.) ...[이 ]외 에 , ...밖에 ; ~ программы 프로그 람밖에 ③ (выше, более чего-л.) ...이 상[으로] ; раббтать 〜 сил 힘에 겨 운 일홀' 히^다; ~ плАна 계 획 을 넘 춰 (4)(вопреки чему-л.) ...에 亞하여 , ...와 반태로; ~ ожиданий 기 대에 어 굿나게
сверхдальний пргсл. 초원 거 리 *
сверхзвуков||бй прил. 초음속*, 초음 5다' ; полеты на ~йх скоростях 초음속 비 행
сверхмбщный прил. 초출 력 * ; 최 강 력 * (о двигателе)
сверхнйзк||ий прил. 초저 * ; ~ие температуры 主저온도
сверхя6в||ый прил.: —ая звезд 스 астр. 主신성
сверхплйнов||ый прил. 계 획 외 * , 계획 이 상*,계 획 을 초과하는 ; 〜'ые накопления 계;!이상의 축적액
сверхпрйбыль ж эк. 초과리 윤
сверхпроводймость ж физ. 초전 도 를, 초전도도
сверхскоростнбй пргсл. 초고속*; — самолёт i 고속 비행기
сверхсрбчник м воен. разг. 초기 복 무자
сверхср6чн||ый прил. ①: ~ая служба 초기 근무 ; остаться на 〜ую 이유жбу 초기 복무자로서 남다 ② pa*. (неотложный) 긴급한, 초긴급*
свёрху нареч. ф(с высоты} 우에 서 , 우로부터 ; 표면에 서 (по поверхности); 상류로부터 (с верховья рекм)(г)(мавер- =) 우에 ® перен. 상부로부터 令 смотрёть на кого-л. ~ вниз ...을 멸시 하다, •••을 거만하게 대하다; 〜 дб- низу 1) (하елмколс) 우에 서 아래 까지 2) (повсеместно) j•부로부터 하부에 이 르기까지 3) (от верховья реки до устья) 상류에서 하구에 이르기까지
сверхурочно нареч. 시 간외 에 ; раббтать ~ 시 간외 로4을 하다
сверхурочнЦый I прил. 시 간외 *; ~ая раббта 시 간외 작업 П ~ые мн. (декъгм) 시 간외 로동수당
сверхчувствительный прил. 초감도*, 초고감도*; ~ приббр 초감도기구 ’
сверхштатный прил. 정 원 외 * сверхъестёственный пргсл. 초 자연 적 сверчбк л 귀 뚜라미 나
сверять, свёрить (В) 태 조하다 , 맞추 어보4; ~ часй 시계를 맞추4
свёсить сое. 드리 우다 , 내 리 우다 ; ~ нбги 다리 를 내 려드리우다
свеситься сов. ({) (повиснуть) 드리워 지 다 ® (наклониться) 축 늘어 지뎌 (처지다); 숙여지다, 몸4 굽히다 (о 이е- ловеке)
свести I, П сов. см. сводйть I, П свестйсь сов. см. сводиться свет I •« ① 빛 , 광선 , 광 명 ; дневнбй ~ 해 빛 ; при ~е лунь! 달이 비 칠 때 에 ; скбрость ~а 빛 의 속도(2)(источник освещения) 불 , 등'불; электрйческий ~ 전 둥'불 ; вьпслючить (погаейть) 〜 불 을 끄다 ; включйть (зажёчь) ~ 불을 켜다 ③ перен. 서광, 섬광, 빛 ; ~ своббды 자유의 빛 ; ~ счйстья 행복의 서 광 <〉 чуть ни 〜 ни заря 동트У 전 에 ; бросать (проливать) ~ на что-либо ...을 밝히다, ...을 밝혀주다, • .•을 해명하다; в ~е чего~л. •..에 이 추 어 ; вйдеть всё в другбм 〜е 달 己j
리해하다(생각하다); представить что-л, в ш;1годном 〜е .,.희 유리 한 측면을 보이 다; не взвйдеть 〜а 눈앞이 캄캄 해지다
свет П м ① (вселеиная) 세 계 , 세 상 ; чйсти ~а 오대 주 ; по всему ~у 전 세 제 에 걸쳐 서 ② (окружающие люди} 서j 상사 람들 ; 사회 (обгцество); 5то всему ~у извёстно 이 것 은 온세 사사 람들에 게 알려 져 있 다 (3) (привилегированный круг людей) 장류사회 ; высший 〜 상류 사회 <〉появляться на ~ 출'생 하다 ; 발'생하다 (о вещи); вьхйти в 〜 세 상에 나오다, 4핀:되다; всё на 〜е 모든것; ни за что на 〜е 결 코 ; на том ~е 저 승 에 » 죽은 뒤 에 ; сжить кого-л. со 〜а (сб 〜у) ...을 멸망시키다, 파멸시키다; ругйть кого-л. на чём ~ стойт ...음 사정 없이 (몹시 ) 욕 하다 ; егб нет на ~е 그가 사망하였타(죽었 다) ; конёц ~а 말'세
светать безл.: светает, начинает ~ 날이 밝는다
светило с ①천체 ; 태 양 (Солнце) ② перен. (знаменитый человек) 명인 , 거 장, 대가; ~ науки 과학의 대 ;广;’ ~ медицины 의 학계 의 거 장
светильник м 등잔 , 남포등
светить, посветйть ① 비 치 다 ②(Д) (освещать) 비 쳐주다 , 조;하다 ; ~ кому-л. фонарём ...에 게 둥'붐음 비 쳐주다 Н ’
светиться ① 훤 하게 비치다, 빛 을 뿌리 다 (2)(Т) перен. (о лице, глазах) 빛 나다 > 한짝이 다 ; её лицб светйлось радостью 이 녀자의 얼굴은 기쀼 о 로 빛 났다 —
светлёть, посветлеть ①밝아지다 , 환 해 지 다 ; 개 이 다 (после дождя) ② перен. 생기 (활기) 를 띠다; 맑아지 타 (О Л4Ъ4С- лях, сознании)‘, егб взгляд светлёет 그의 시선이 생기를 띤다 ® тк. несое. (виднеться) 보이 다
светлб I нареч. 밝게 , 환하게 П в з»ач. сказ. безл. 밝다, 환하다; на Улиц은 ~ 밖이 환하다 ; мне - 이만、하며 밝습니다 너
светло/ часть сложн. сл. с знач. «светлый» 연한; свётло-голуббй 여 한 하늘빛 * 느
светловолбсый прил. 머리칼빛이 환 한 - „
светлоглазый пргсл. 눈빛 이 맑은 свётло-голубой прил 연한 하$비* светло-жёлтый прил. 담황색 * свётло-зелёный прил. 연록솨 * свётло-корйчневый прил. 하갈새 * 연한 갈'색* 영■사어,
свётло-крйсный пргсл. 담홍색 * свётло-сйний прил. 담청 색 * , 여 한 공색 *
свётл||ый прил. ① 밝은, 환한 , 맑은 ; 〜ый день 맑은 날 ; ~ая кбмната 환 한 방 ② («е тёмного цвета) 연 한, 선뜻한, 맑은; 환하다 (о волосах) (3)(чистый, прозрачный) 맑은, 투명한 ④ перен. (радостный) 명 랑한 , 즐거 운 ; 광명 한 心 будугцем); ~ый взгляд 명 랑 한 시 선 ⑤ (умиротворённый, просветлённый) 평 온한 , 태 연 한 @ (прекрасный, благородный) , 고 춰한, 고상한 ⑦ перен. (ясный) 똑똑한, 명 석 한 ; ~ый ум 총 명 한 지 헤 ⑧ полигр. 명 조체 * ; ~ый шрифт 명 조.체 활'자」
свет||лйк, ~ляч6к м зоол. 개 똥벌 레
светобойзнь ж мед. 수명 '중 , 눈부심 '증
светов||6й прил. 광선 •, 빛 * , 광』; —ые вблны 과파 ; 〜6й луч 광선
светозащйтн||ый прил. :차광*; *-ые ОЧКЙ 차광안경
светокопия ж 청 사진
светолечёние с 강선료'법
светолюбйв,|ый прил, 향일성 *, 향광 성 *; -ые растёния 향일 성( 향광성 ) 식 물
388
СВЕ —СВО С
светомаскировка 애: 차광; 등화관제 (режгсм}
светонепроницаемый прил. 방광성 * светопреставлёние с ① рел. 말'서) ② перен. разг. 수라장 , 란장판 는으
светопроницаемый прил. 투광성 ♦ светосйла ж физ. 광 강도 светотёнь ж жив. 명 암 , 농담 свеготёхника ж 광선(조명 ) 공학 светофйльтр м фото 려 광기 광서 려과기 ’ "
светофбр ж 광선신호동 , 색 둥신호기 светоч м перен. 지 도자 , 향도자 светочувствйтельнЦый пргсл. 감유* ; ~ая бумага 감광지
свётск||ий прил. уст. ①상류 * ; 사교적 (о человеке); ~ое ббщество 상류사회 ; ~ие манёры 우아한 몸가짐 ②(не це^овный) 세 속[적 ] ; 〜ая шкбла 세
светящ||ийся пргсл. 빛 나는 ; тех. 발 광*; ~айся крйска 발광도료 ; ~ийся циферблат 발광시판
све니|б ж ① [양]초 (2)(единица измерения сгслы света) 촉 [광] ; [электрйческая] лймпочка в 60 〜ёй 60 (후십 )촉전구 ③ тех. 점화전 , 발화전 ④ (вертикальный взлёт) 곧추달아 오르는것 ⑤ мед. 좌제
свечение с 빛 을 내 는것 ; тех. 발 광; ~ фбсфора 린의 발》
свечка ж см. свеч А 1, 3, 4
свёшать сов. см. вёшать П
свивать, свить (В) ① (соединять, скручивая} 꼬다 , 여 타 ; свить верёвку 노끈을 꼬다 ② (гнездо) 틀다; свить гнездб 둥지 를 틀다 (тпж. перен.) (з) (свёртывать трубкой) 돌돌 (둘둘 ) 말다 , , _ _ -
свиваться, свйться 돌돌 말리 다 ;
~ клубкбм (о змее) 뫄리 를 틀 다
свидйниЦе с 상봉; 면히 , 회 견 (деловое); идтй на 〜е 만나러 가다 〈〉до 〜я 안녕히 계십시오(가십시오) ! ; до скброго —я 다시 만 납시 다
свидёте||ль м, 〜льница ж ① (очевидец} 목격 자 , 증견 자 ; быть ~лем 목 격 하다, 증견자로 되다 ② юр. 증인; брать кого-л. в 〜ли ...을 증인으로 세 우다'; вызывать в качестве ~ля ...을 증인으로 호출하다
свидётельс쎄ий прил. 증 인 * ; 〜ие показания 중인의 진술
свидетельство с (£) (показание) 증언 ② (доказательство) 증 거 ; 증거 물 (предмет) @(документп) 증명 서 ; ~ о рождении 출 '생 '증 ; ~ о брйке 결 혼증 명 서 ; 〜 о смёрти 사망증명 서
свидётельствовать ф (о 17) (рассказывать) 증 명 하’다 , 확증하 다 ; 실 '증 하다 (о фактах) @ (давать показания) 하'타 ③ (В) (удостоверять подлинность чего-л.) 확인하다; 공증하다 (официально подтверждать)
свинарка ж 돼 지 관 리 공
свинарник 서 ① 돼지우리 ② разг, (грязное помещение) 더 러 운 방
свинарь М 양돈공
свинёц м 연 ; листовбй ~ 연 판 свинйна ж 돼 ;지 고;기
свинка I ж уменъш. (от свинья) 작 은 돼 지 0 морская ~ 모르모트
свинка П ж мед. 白| 충]■선 염
свиновбд м 양돈 전 문가
свиноводство с 양돈 , 돼 시 人}•양[업 ]
свиновбдческий пргсл, 양돈* , 돼 지 사 양*; ~ совхбз 돼지사양普호즈
свинЦой прил. 유 지 * ; 돼 지 고기 *,돼 지 고기 로 만든 (из свинины}; ~Ая кбжа 돼 지 가죽 ; ~6й хлев 돼 지 우리 ; ~Ая котлёта 돼지고기가 쯔 레트
свиноматка ж с.-х. 허 п] 돼 久]
свинофёрма ж 돼 지 공장
свйнский прил. разг. ① (грязный) 돼지 같은» 더러운 ② (низкий, подлый) 추잡한, 비루한, 야비한
свйнство с разг. ① (грязь, беспорядок) 더 러 운것,더 러 운 환경 ② (низкий поступок) 추잡한 (야비 하У 행 동 , 비루한 짓
свинцдвЦый прил. ①연*; —аярудй , 연 광 ; 〜ый слйток 연 괴 , 연 덩 이 (2) перен. 침 울한 (о взгляде); 무거 운 (о голове) ③ (о цвете) 재 빛 * ; -ые тучи 재 빛 구름 .., 스 스
свиньЦя ж ① 돼 지 , 암봬 지 (салка) ② разг, (о непргсятном человеке) 더 러 운 놈 , 돼 지 같은 놈 ; 야비 한 놈 (о подлом человеке)〈〉подложить ~ib кому-либо ...에게 비 렬한 짓을 하다
свирель ж 피 리 , 통소
свирепёть, рассвирепёть 시■나와지 다 , 횡포해지다
свирепость ж 횡포, 란폭성 ; 사나운 것 (бури и m. 7i.)
свирепствовать ① 人} 납게 (횡 포중누게 , 란폭하게 ) 행동하다 ② (о стгехийном бедствии и т. п.) ...가 사납다 ; 세 차 게 전파되 다 (об эпидемии); буря свирепствует 폭풍우가 사납려
свирёпый прил. ① (о животных) 사‘ 나운 ©(злобнмй, 거сестпокпй) 포악한 , 잔 인 한 ; 살 기 띤 (напр. о взгляде) @ (о cmwuw) 세 찬, 심 한, 사나운; ~ хблод 사나운(심한) 추위
свиристёль 거с зоол. 노 랑연 새
свисйть 늘어 지 다 ; 드 리 우 다 (о ветвях); 축 처 지 다 (о коже и т. п.)
свист м 휘 프]■ 람 {производимый ртом, свистком); 확 허부는 소리 (sempa); 획 획 날아가는 소 리 (пулъ) <5> худбжественный 〜 [음악형식으로서오]] 휘파람
свистать, свистёть, свистнуть ① 휘 피■람을 불다 ② (издавать свистящий звук) 획획 소리를 내 다; 획획 불다 (о ветре); 획 획 날아가다 (о пуле); 기 저 을 울리 다 (о машине)
свистбк 서 ① 호각 ; 고동 (гудок); 기 적 (паровоза, парохода) ©(семстп) 호 각 올 부는 소리
свистопляск||а ж разг, 대 소동 , 혼란 상태 ; поднимать —у 대 소동을 일으 키 다
свита ж 수원 , 일 행
свитер м /단추 구멍 이 없고 깃이 높은/ 세타
СВИТОК М 두루 말이 ; 돌돌 발아놓은 고문서 (рукопись)
свить сов. см. вить и свивйть свйться сое. см. свиваться свихнуться сов. разг. (1) (помешаться) 미치 다, 정 신을 잃 다 (2)(сбиться с правгмьного пути) 타•락하다
свищ м мед. 루공
своб6д||а 거с 入)■유 ; ~а слбва (печати, собраний, союзов, сбвести) 언로■(출판, 집 히 , 결 사 , 신 앙 )의 자유 ; предоставлять кому-л. ~у дёйствий (выбора) •••에게 행동(선택)의 자유를 주 다; вьшустить кого-л. на ~시 ...을 석 방(해 방)하다; лишйть кого-л. ~ы •••에게서 자유를 배앗다(박탈하다) о на ~е (на досуге) 한가한 때
своббдно I нареч. (j)자유로이 , 자유 롭게 ;거 리 낌 없 이 (без затруднений)‘, 쉽 게 (легко); говорйть (читать) ~ 자&■롭거j 말하다우읽다5 (2) (просторно — об одежде) 품이 넓게 П в знач. сказ, безл,: в вагбне бьхло 〜 치■'간은 시• 람이 적었다, „ 느、
своб6дн||ый прил.①자유로운 ; 자연스 러 운 (непринуждённый); ~ый труд 자 유로운 로동 ; 〜аяпбза 자연스러 운 才 세 ; кнйга не своббдна от недостатков 결함이 있는 책 ② (незанятый) 여 분* ; 빈 (о жесте); 한가한 (о времени); ~ые дёньги 여 분의 돈 ; ~ое врёмя 한가한 때 (3)(беспрепятственный) 자유 * , 구속되 지 않는 ; 〜ый проёзд 자유통과 ④ (ненаполненный) 사하 이 적은, 빈; 〜ый автббус 사람이 적 은 뻐 스 ® (об одежде) 품이 넓 은 ⑥ (о помещений 넓 은
свободолюбивый прил. 지•유애 호* ,
자유를 애호하는
свободолюбие с 자유의 애 호
свод м ①(сборник текстов и т. п.) 집 I 저 ; . ~ закбнов 법 전 ② apxum. 궁륭; 아치 (моста); 로꼭대 기 (печи)
сводить I, свестй (В) ф (вести вниз) 데 리 고 내 리 다 ; 부축해 내 리 다 (nod_ держивая) (2) (соединять) 합쳐 편성 하다 ;총괄하다 (данные); 〜 рбты в батальбн 중대 들을 합쳐 대혀를 편 성 하다 ; свестй данные в таблйх支 자료 를 묶어서 일람표에 올리다 ® (к чему-л.^ доводить до чего-л,) 쿡한하' 다 , 구] 착人] 才! 다 ; ~ чтпо-л. к мйнимуму ...을 최 소한도로 국한하다 ; ~ разговбр к чел?/-л. 화제를 ...어 j 돌리다; ~ что-л. к тутке ...을 롱담에 귀 착 시 키 다 ® (удалять) 떼 다 (напр. боро- daexy);지 14(пятно);서 ^-^.(устранять) (§)(судорогой) 경련이 일어나다, 쥐 가 푸다 ; у него свело ногу 그는 다리 에 쥐 가 났타 ® разг, (рисунок) [그림을] 전사하타 石 "- счёты с кем-либо 보복 둥} 타 ; ― К0НЦЬ1 С концами 겨 우 생 계 를 유지 하다 ; н은 〜 глаз
с кого-чего-л. ...을 髮어 지 게 바라보 다 ; 〜 что-л. на нет 효력 을 잃 게
하다 , 유명 무실 하게 만들다 ; ~ с ум自 매혹시키다, 황홀하게 하다
сводить П сое. (В) (отвести и привести обратно} 데리고 갔다오다
сводиться, свестись ① (о картинке) 그 려 지 다 , 전 사되 다 ② (к Д) (ограни¬
чиваться чем-л.) ...에 국한되 다,
...으로 되 다; ~ к мйнимуму 최소한도 로 국한되 다 ; свестись к разговбрам 쓸데 없는 말로 끝났다 ; ~ к нутд
령이 되다, 없어지다
сводка * 보고 ; ~ погбды 일기 예 보 ; оперативная — 작전보고
св6дн||ый прил. ф(о данных) 총괄‘ 하丁종합적 I종합*; ~ый отчёт j화보고 ® (мз самостоятельных единиц) 합동 한 , 혼성 ; 〜ый оркёстр 혼성 음악대 ⑥ (° родстве) 이 부모*; ~ый млАдшии брат 이부모동생 ; —ая младшая се- стрй 이 부모누이
389
сво—сгл
сводня ж разг. 뚜쟁 이 свбдчатый пргсл. 궁륭 [형 ] * своё с от свой
своеволие с 전횡 (произвол); 독단 (при^сотъ)
своевольничать разг. 제 멋 대 로 (白!■음 대로) 행동하다
своевбльный прил. 제 멋 대 로 구는 (о человеке); 독단적 (о поступке)
своеврёменяо нареч. 제 때 에 , 적 시 적 으로
своевременный прил. 제 때 * , 적 시 적, 적시*
своенрйвЦие с, —ность ж 제 멋 ; 변덕 (капризность)
своенравный пргсл. 제 멋 대 로 행 동 하 는 ; 변 덕 스러 운 (капръ^зный)
своеобрйз||ие с, —ность * 특색,특질 , 특성 ;이 상한것 (меобычкостъ)
своеобразный пргсл. ①이 상한 ; 독 창적 (оригинальный) ©(особенный) 독 특한) 고유한, 특색 이 있논
свозить I, свезтй (В) (j)(e одно место) 운반하여丄날라) 모으다 @ (вниз) 실 어 내 리 다 (3)(увозить) 실 어 내 가 다 ; 데 리 고가다 (кого-д.); свезтй хлеб с пбля 밭에서 곡물을 실어내가타
свозйть П сов. разг. (В) (отвезти и привезти обратно) 실 여 갔 다오 다 ; 데 리고 갔다오다 (кого-л.)
свой лн. от свой
с째 |й I мест, притяж. м (свой ж, своё с, свой мн.) ①자기 *,자체 *,자신*; хорошб дёлать —id раббту 사 기 일을 잘 둥} 다 (2) (собственный) ^j-7] , 적 ; у них ~й автомобйль 그들에 게 사' 적 자동차가 있다 ③ (своеобразный) 독특한 , 고유한 ; у негб ^-й вкус 그는 독특한 취미를 가지고있다 @ (pod- пой, близкий) 친근한 , 친 척 * ; 〜й человёк 친근한 사람 Пф~ё с 자기 의 일 (дело); 자기 의 것 (вещь); 자기 추》(мнение, требование); стойть на ~ём :자기 의 견을 고집 하라 ; настойть на ~ём 자기 주장을 고집 하다 ; получйть 〜ё 1) 소원을 성 취 하다 2) (по заслугам) 응 j 한징벌을 받다® 〜 й мн. (родные) 집 안사 람들 ; 친척 들 (родственники); 친 근한 사람들, 친우들 (друзья)令в ~ём рбде 자기 류로, 자기식으로; сам не ~й, самй не 정 신이 멍해 지 다, 이 리둥절하다 ; в ~ё врёмя 1) (когда-то) 한때 2) (своевременно^ 제 때 에 , 적 시 적 으 로; брать ~ё 소기 의 목쇠 % 탈'성 하다 ; сказать ~ё слбво 일 '정 하 역 할을 히^ 다; идтй ~ёй дорбгой 자기 주 견 대 로 허 농하다 ; рассказать ~йми словами 자7)나■로 이 야기 하다 ; умерёть —ёй
смёртью 제 명에 죽다 ; умерёть не 〜 ёй смёртью 비 명 에 숙다
св6йственн|)ый прил. ...에 [게 ]고유 한(특유힌-, 특징적), ...하는 법이다; со 〜ой ему йскренностью 그에 게 고 유한 진실성으로; человеку ~о ошибаться 사람은 잘못을 하는 법이다; 5то ему не ~о 이 것 은 그에 게 륵유하 지 않다
св6йств||о С 성 질 ; 뷱'성 , 륙질 (ОСО- бенностъ); антимагнйтное ~о 항자성 ; физические '〜а 물리 적 성 질
св<Лст헤6 с 사돈간 ; онй с ним в 〜ё 그는 그돌과 사돈간이다
свбра ж ① собир. (стая собак, волков и т.п.) 무리 , 예 ② перен. (сборище) 도탕, 악당, 패거리
сворачивать, своротйть (В) разг. ① (сдвигать) 굴혀 옮기 다 ② слс. свёртывать 1, 2
своротйть сов. сл. сворачивать
свой ж от свой; я горжусь своёй Рбдиной 나는 자이 조국을 자랑하4
свойк л 처 형 (старший брат жены); 처 남 (младший брат жены)
свойченица ж 처형 (старшая сестра 거семы); 처 제 (младшая сестра жены)
свыкйться, свьпснуться (с Т) 익숙해 지 다 , 습관이 되 다 ; 〜 с кем-л. ...와 익히다, 친숙해시다; ~ с чем-л. ...에 익 숙해 지 다
свыкнуться сов. см. свыкаться
свысока нареч.: относйться к кому-
-либо смотрёть на кого-л. ~ ...을
깔보다(멸시 하다); говорйть с кем-л. ~ ...와 서만하게 말하다
свьхше I нареч. 상급으로보터 ; по указанию ~ 지 시 룰 받 이' П предлог (Р) 이 싱' ; ~ двухсбт человёк 이 백 명 이 상 ; 쏴ГО ~ мойх сил 이 것 은 내 힘 어j 겨 웁다
свйзанн||ый I прич. от связать П прил. ① (не свободный) 자유 롭지 못 한, 구속을 받는, 어색 한; 류창하지 못 한 (о речи); ~ые движёния 자 유 롭 지 못한 동작 ② it사t. 화합된 ③ физ. 고정된
связАть сов. см. связывать и вязйть
связаться сое. слс. связываться связист м (работник связи) 체 신부문 일'군 ; воен. 봉신병
свйз떼а ж ① 묶음 , 뭉치 ; ~а ключёй 열 쇠 묶음 ; 〜а гранйт воек. 수류 탄묶 옴; ~а бумаги 종이 뭉지 ② анат. 인 대 ; голосовые 〜и 성 태 (3) лингв. 계 사
связнбй I прил. ① 련 락*, 련 락하는 ; ~ самолёт 련 락 비 행 기 , 련 락 기 П ж 접 선자; воен. 련락병
связность ж 련 결 '성 , 화합성 , 련 합성 ; 조리 있는것 (гсзложения)
св^знЦхлй прил. 론리 (조리 )가 있는; ~ая речь 조리 가 있는 발‘
связующ||ий I прич. от свйзывать П прил. 련 결 하는 , 4 합하는 ; 〜ее вехце- ствб 결 합체 ; ~ее звенб 련 결 하는 고 리
свйзывать, связАть ① (В) (скреплять концы чего-л.) 두 끌을 허 다 ; ~ узлбм 어 둡을 맺 다 ② (В) (скреплять какие-л. предметы) 묶타, 묶어 싸 다 ; связйть вёщи в Узел '물 건 을 한 데 묶어 싸 디‘ ; ~ что-л. в одйн пакёт …을 한 꾸러 미 로 묶다 @ (В) (спутывать) 묶다 , 결 박 하 다 ; перен. 구속 하다, 구애 하다‘ ; ~ преступника 인 을 결박하다; ~ кого-л. обещанием ...월 약속으로 구애 하다 (4) (устанавливать сообщение) 련 결 ;Г키 다 ⑤ (В с 幻 (устанавливать связь с кел-чем- -либо) 련락을 가지게 하다 (6) (В) (сближатъ кого-л.) 치.근하게 하다. 才 깝게 하다 ; судьбй их связала 공동4 운명온 그들# 가깝게 하#다 ⑦ (В) (объединять, соединять) 련합 하 다,합동하다 ⑧(Ь с I) (сочетать)결하 하다, 결 하시 키 다 ; связйть учёбу с прйктикой 학습•을 실천과 결합시키 다 ® (В) (усташвливать зависимость) 의존하게 하다, 얽매다 О связйть св아6 судьбу с кем-л, ...와 운 명 을 같이 하다 ; — кого~л. по рухйм иногйм ...의 행동의 자유를 박탈하 다 » •••을 속박하 다 ; связйть себё руки 행동의 자유를 상실하다
связываться, связаться (с 7)©(при помощи верёвки и т. п.) 매 이 다, 동여 지 다 ® (устанавливать связь, сообщение) 련계를 가지 다, 련합하다, 교 제 하' 다‘ ; связаться по телефбну 전화로 련 락 하 다 ③разг, (сближаться)...5]. 친근해 지 다(가깝게 사귀 다 )
связ||ь ж ф (взаимная заеисг^мостъ) 련결 ; ~ь тебрии и практики 리론고}■ 실 천의 련 결 ② (общение) 관계,련계 ; 뉴 대 (узы); ~ь с мйссами 인1d 태중요‘ 의 련계 ; дрУ*은ские ~и 우호효계 ; деловйе ~и 시■무석 인 관계 ; торгбвые ~и мёжду странами 나라들간의 통상 관계 ; потерйть ~ь с кем-л. ...고!■의 관 계 를 끊4 ; держйть ~ь с кем-л....4 의 련계를 가지 다 (3) ~и мн. (знакомства) 친 고 , 연 줄 , 배 경 ; имёть ~и 배경을 가지고있 타 (4) (любовно씨애 정교계,정교 ⑥ (срёдства сообщения) 통신 , 련 락 ; 체 신 (почтовая); те- ле4м5нная ~ь 전화통 신 ; ~ь по рйдио 라지 오통신 ; раббтники ~и 체신부문일 '군 ; министёрство ~и 체 신성 <5 в ~й с чем-л. ...과 관련하여 ; в ~й с ^тим, В 소ГОЙ ~Й 이것과 괴:련하여
святилище с ① (храл) 사워 , 성당 ② перен. 전 당
святйть рел. 정 화궁}다 , 신성 하게 하다 свйто нареч, 신 성 하게 , 성 스 럽 게 ; ~ хранйть 자중보옥처 럼 소중히 휴다; ~ соблюдать 신성 하게 준수중누다
святбй I пргМ. ① 성 인 * , 신서 ; 성 (перед г^менем); 〜 Пётр 성페드로 ② (священный) 신성 한 , 성 스러 운 ③ перен. 순결 한 , 숭고한 ; ~ человёк 순결한 사람 П 시성 인
свйтость ж 신성 한것 , 신선적 인것
СВЯТОТАТСТВО С 성 물모독
святбша м, ж 사이 비 독신자 святыня ж ① 성 물 ; 성 지 (жесто)@ перен. 신성한것 , 보배
священник м 목사 , 주승
свящённ||ый прил. ① 신척 , 신성 한 , 성'; ~ый сан 성 직 ② перен. 성 스 니 운, 신.성한; 고귀한 (благородный); ~ая войнй 성 전 , 신성 한 전쟁 ; 一ый ДОЛГ 산.성 하고 충요한 의 무
сгиб ж 굴꼭 , 구부 림 ; 접는곳 (газеты и m. nJ; ~ лбктя 팔꿈치
сгибйть, согнать (В) ①구부리 다 , 회 다; 접 다 (складывать); _ вёгёи 나무'가入j 를 구부리다(휘다); ~ пйльцы 손'가 락을 구부리 다 ② перен. (покорять) 굴하게 하다 ; 쇠 약하게 ' 하다 (ослаблять); несчастья не согнули егб 그는 불행 에 굴하지 않 았다 ; болёзнь согнала егб 병 이 그를 쇠 약하게 하였 다 сгибаться, согнуться (j) 구부러 지 다 , 굽다 т 휘 다人회 여 지 다 ; 접 허 다 (складываться) (2) перен. (покоряться) 굴하' 다 , 굴복 하다〈〉согнуться в три погйбе- ли 몸을 롭시 구부리타
сгл^дитЦся) сое. сж. сглаживаться) сглаживать, сглйдить (В) ① (делать гладким) 반반하게 하다 ® (какие~л. неровности) 펴다; морщйны 구 김' 살을 펴 다 ® перен. (смягчать, ослаб- лятъ) 약화시 키 다, 완화하다; - про- тиворёчия 모순음 완화하라
390
сглаживаться, сгладиться ① (становиться гладким) 반 반해 久1 다 ② перен. (становиться менее замет- къмс) 완화되 다 , 없 어 지 다
сгнить сов. см. гнить
сгнойть сое. сж. гнойть
сговариваться, сговорйться (с 7) ① (условливаться) 약속 충} 다 ; ~ с кем~л. о встрёче ...과 만나기 로 약속하다 ② (достигать соглашенги^ 호상리 ;1]에 도달하다, 합의에 이르다 @ (в преступных целях) ...와 결 탁궁]'다
сгбвор м ① (договорённость) 약 속 , 합 의 ; 공 모 (тайный); 결 탁 (с преступной цел바о)(|)2/с7п. (помолвка) 정 혼 ; 정 혼식 (обряд)
сговорйться сов, см. сговариваться сговорчивый прил. 말이 찰 통하는 ;
고집을 쓰지 않는 (покладистый)
сгонять, согнать (В)①(с места) ...에 서 쫓아버리다(추방하다, 몰아내다); ~ собйку 개를 쫓아버 리 다 @ (удалять) 없애버리다, 제거하다; согнАть веснушки 주근깨 < 내 내 다 ③ (в од- ко лест이 한곳에 몰아들이 다 , 모아오 다 ; согнйть стйдо на опушку лёса 가 축 며i를 삼림'가에 몰아들이다
сгорйние с 연소 ; непблное ~ 불완전 면소 . .*_、_、、 、、、
сгорёть, сгорёть ① 다 ь} 다, 匕누버 리 다 , 타 없 어 지 다 ; дом сгорёл 집이 다 탔다; самолётсгорёл [격추된] 비행기 가 타버렸다; дровйсгорёли 장작이 타 탔다 ② перен. (погиб츠m>) 죽다 ③ (высыхать — о растительности) е^о]- 르다, 바싹 마르다 @ (преть, гкмтпъ) 썩 다 , 뜨 다 ⑤ (испытывать сильные чувства) 불 타 타 ; 〜 со стыдй 부 끄 러 워서 어찔줄 모르다
сгбрбить(ся) сов. см. гбрбить(ся)
сгорбленный I прич. от сгбрбить П прил. 둥이 굽은 , 꼬부랑*; 〜 старйк 꼬부랑할아버지
сгорёть сое. см. сгорйть и горёть 1
сгорячй нареч. 흥분해서 , 결'김에 ; ~ сказ自ть грубость 결'김에 무례 한 말 을 하다
сгребать, сгрестй (В) ① (в одно место) 긁어 모으<4 ② (сбрасывать) 긁어 내리다
сгрестй сов. см. сгребать
сгружать, сгрузйть (В) 짐 을 부리 다 сгрузйть сов. см. сгружАть сгрушшров^ть(ся) сов. см. группи- ровйть(ся)
сгубйть сов. см. губйть
сгустйть(ся) сов. сж. сгущйть(ся)
сгусток м ①엉 긴것 ; ~ крбви 엉 긴 피 덩 이 , 혈괴 ® перен. 집 충 ; ~ противоречий 모순의 집중
«ущйть, сгустйть (В) 진舌}게 중}다 , 농도를 높이 다, 엉기게 하다 ; ~ сок 즙의 농도를 높이 다 ~ краски • ••을 과장하다; атмосферу 청 세를 긴장시키 다
сгущаться, схустйться ①진해지다, 엉 기 다 ; 짙 어 지 리' (О тумане) ② (о《치- мерках, темноте) 깊 어 시 다 <0> атмосфера сгущается 청 세 가 긴 장되 고 있 다 сгущёв네ый: —ое молокб 줄인 젖 сДавйть, сдать ① (В) (передавать) 넘 기 다 ; 인계 하다 (дела); ~ зернб госудАрству 알 곡 을 국 가 에 넘 기 4 ; 〜 делй кому-л. ...에 게 사업 을 인계 궁} 다 ② (В) (отдавать, помеищтъ куда-
-лмбо) 보내 다 ; 맡기 다 (на хранение); 돌려주다, 반환하다 (возвращать); ~ кнйги в библиотёку 책 을 도서 교:으로 돌려 주다 (3) (В) (возвращать изли- гиех) 거슬러주다 ; сдать 35 копёек 35 (삼 십오) 꼬레이까를 거슬러주다 @ (В) (внаёл) ...을 세주다, 소작주다 ⑤(В) (проходитъ испытания) 시험에 합격 하다 » •••을 통과하다 ; ~ экзамены 人j 험헤 합격하다; разг. 시험을 치다 (치르 다); ~ математику 수 학 시 팀 에 합격 하타 ⑥ (В) (отдаватъ непргсяте- лю) 항복하다; 〜 гброд 도시 에 서 후퇴 하타 ⑦ разг, (слабеть) [쇠 j야 해 지 다 ; он ейльно сдал пбеле болёзни 그는 앓 고나서 몹 시 쇠 약 해 졌 다; глазй начали сдавать 시 력 이 약해 지 기 시 작했 다 (8) разг, (портиться) 고장녀耳 ; мотбр сдал 발동기 가 고장났4 ⑨
(карты) 드럼프장을 나누어주다
сдаваться, сдаться ① 항복하다 , 투항 하다 ® (отступать перед трудностями) 굴하다, 굴복하다; ~ пёред невзгбдами 불행 에 굴하다 ® (уступать) 양보하4;[못이숴] 받아들이다 (на просьбы и т. п.)
сдавйгь сое. см. сдавливать
сд6вленн||ый прил. (о голосе, хрыке) [목 소 리 가 ] 억 제 하는 듯 한 , # w 하 여 낮은 ; ~ым гблосом 홍분하여 낮 은 목소리 로
сдавливать, сдавйть (В) ① 누르 다 , 육 박하다 ② (горло, грудь) 斤} 슴 (바 옴) 을] 짓누르다 •
сдйточн||ый прил, 교부[하는]*; ~ый пункт 교부소 ; ~ая вёдомость 교부서
сдйть(ся) сов. см. сдавАть(ся)
сдй넉뉴 ж ①(действие) 교부 (дел); 인 졔 (обязанностей); 납부 (хлеба и т. п.); 〜а квартйры 집 을 세 추는것 ; ~а экзамена 시 휨 에 통과하는것 ② (капитуляция) 항복 ® (деньги) 거 스 름'돈 ; получйть ~у 거 스름'돈을 바다 ; да-
вйть 〜у 거 스름'돈을 주다 心 давАть ~и 반격을 가하다, 맞은 봉창을 하다 сдвиг м (^(перемещение) 이 동 ; 변 동 (изменение); геол. 평 이 단층 ② перен. (улучгиение) 전진 ;진척 (в работе); большбй ~ в технике 이 술의 큰 전 진 ® эл. 변위; ~ фаз 상변위
сдвмгйть, сдвйнуть (В) Ф 옮 겨 놓 다 , 이 동하다 , 움 직 여 놓 타 ; 〜 кнйжный шкаф 책 장을 옮겨 놓다 ; егб с мёста не сдайнешь 그는 끔헉 안한다 ② (сближать) 가 까 이 놓다 ; 붙여 놓다 (ставить впритык); ~ брбви 아미 5 을 찌 프리 다 ; 〜 стулья 의자들을 가까 이 놓다
сдвмгйться, сдвйнуться ①움직 이 다 , 옮 겨 가 다 ; не сдвйнуться с мёста 1) 움 직이지 않다 2) перен. 추진(진척 ) 되지 않 다 ② (прибл11жатъся друг к другу) 가까이 옮겨가다, 접고하다
сдвйнуть(ся) сое. см. сдвигйть(ся) сд6лать(ся) сое. см. дёлать(ся) сдёл페а ж Q) (торговая) %■정; 거래 (денежная); 계 야 {контракт); заключйть ~у 거 래 하다 ; 계 약을 체 결 하다 (заключить контракт)(2)(сговор) 4 모〈〉~а с сбвестью 비 로심 적 인 행 동
сдёльно нареч.: раббтать ― 도급제 로 일하다
сдёльн||ый прил, 도급 [제 ]*; 〜ая раббта 도급제 로동 ; ~ая оплйта трудй 로동의 도급제임금
СГЛ —СЕБ С
сдёлыцик м разг. 도급 로동자(일 '군 ) сдёлыцина ж 도급제 ; 도급[제 ]로동 (сдельная работа); 도급 임 금제 (система сдельной оплаты)
сдёргивать, сдёрнуть (В) 잡 아 당 져 벗 기 타 ; сдёрнуть с кого-л. йаййдку .•.에게서 만또를 벗기다
сдержанно нареч. 절 '도있게 ; 침 착하 게 (спокойно); 해 정하게 (холодно)
сдержанность ж 절 '도 , 절 '제 ; 자제 [력] (самообладание): 침착성 (спокойствие); 랭 정 (:голодмостъ)
сдёржаннЦый прил. ① 41 착한 ; 자제 력 있 는 (владеющий собой); 랭 정 한 (холодный) ®(подавляелыИ) 억누른; ~ое волнёние 억 누른 흥분
сдерж6ть(ся) сов, сж. сдёржи- вать(ся)
сдёржмвать, сдержать (В) ① (про- тивостоятъ чему-л.) 겨 디 여 4) 다 ; сдержать напбр протйвника 적 의 공 격욜 견디여내다 ® (останавливать на ходу) 멈추다, 멈추어세우다; 제 지하 다 (лошадей) (3) перем, (подавлять в себе) 저지하다, 억누르다, 참'다; ~ смех 웃음을 억누르다(참'다); сдержать себй 자기 를 억 제 하다, 자제 하다 〈〉сдержйть слбво (обещание) 야속을 지키 다
сдерживаться, сдержаться 자 기 를 억제하다, 자제하타
сдёрнуть сое, сл. сдёргивать
едмрйть, содрйть (В) ① (верхний слой) 벗 기 다 ; ~ шкуру с медаёдя 곰의 가 죽 을 벗 기 다 ; ~ кор, с дёрева
나무껍 질 을 벗 기 다 ② разг, (царапать кожу) 할퀴 타 (3) разг, (рывком енм- матъ) 벗 기 다 ④ перен. разг, (братъ дорого) 비 시}■게 팔타 ; содрйть втрй- дорога за что-л. ...을 •몹시 비 싸게 팔아먹다
едбба ж ф(в тесте) 반죽에 섞 는 식료품/우유, 버터, 날닭알 둥/ ② собир. (булки) /우유 , 버 터 , 날닭알 등 식료품을 섞는/ 방, 계란빵
едббный прил. 우유 , 뻐 터 , 날밝알 등 식료품을 섞는; ~хлеб 계란빵
сдобровАть сое.: ему не 〜 그는 벌 을 뎐 할수 없 다 (не избежать наказания); 그는 실패를 면할수 없다 (ме избежать неудачи)
сдружаться сов. (с 7) ...와 친숙하 여지 다, …와 동무가 되 다
сдувйть, сдуть (В) 날려 보내 다 , 날려 버 리 다; ~ пыль 먼지를 날려 보어 다
сдУру нареч. разг. 분별없이 , 우둔하 게도 , 생 각치 않고; ~ он согласйлся 그는 생각치 않고 동의했다
сдуть сов. см. сдувйть
сё мест, указ.: то и сё 이 것 저 것 , 이 래저래; нитонисё 이것도 아ij 고 저 것도 아니고
себнс ж ① 일히 , 쎄 안스 ; 앉힘(2/ художника); 상영 (в кино); дневнбй (ве- чёрний) 〜 주간(야간) 상영 ; •вторбй 〜 제 이 회상 영 ; картйна напйсана в три 〜а 그림은 모빌을 세 번 놓음으 로서 완성 되 였 다 ® (лечения и т. п.) 추후■시g ~ одновремённой игрй 동시
себё частица разг. 그저 , 거 침 없 이 ; он ~ идёт вперёд 그는 그저 앞으로
391
СЕБ —СЕЛ
가기 만 한다 令 ничегб ~! 아주 잘 되 였 는 데 ! ; так ~ 쓸쓸하게
, себест6имост||ь 거с 원 '가 ; по ~и 원 '가로 ; снижёние 〜'И продукции 제 품의 원 '가저 하
себя мест, возвр. (Д, П себё, Т соббй, соббю) 자기 [자신] , 자신 , 자체 ; заставить уважАть (любйть) 자기 를 존 경 하게 (사 랑 하게 ) 하 다 ; ОТ 〜 [лйчно] 자신의 이 름으 로 ;он у ~ 그는 집에 있습니다 (дама); 그는 방에 있 습니 다 (в комнате); пригласйть кого-либо к себё ...올 자기 집 에 초대 하 다 ; он бчень хорбш соббй 그는 잘 생겼다,_그의 .얼굴이.,아틈.답다 О вне ~ 극도로 흥분하여(흥분하다), 자기 정 신이 아니다; про ~ 1) (еле слышно) 소리 없 이 , 조용히 2) (жысленн이 [마음] 속으로; не в себё 어 리 둥 절 하 다 ; сам соббй (самостоятелъно) 사립 적 으로 , 독자■적으로; самб соббй разумёется 두 말할것 도없이,물론 ; по себё (по силах) 자기 힘 에 맞 게 ; мне не по себё 1) (нездоровится) j는 몸이 편하지 않습니다 2) (неудобно, неловко) 나는 거 북히:tj
себялюбец м 리 기 주의 자 себялюбивый прил. 리 기 주의 적 себялюбие с 리 :기 주의 сев м 파종,씨 뿌리 기
сёверж 북, 북쏙, 북방; на 〜북으 로 , 북쑥으로 ; к ~у от чего~л. ...이 북 으로
сёверн||ый прил. 북부*, 북쪽*, 북방*, 북 * ; в ~ом направлёнии 북 쪽 으 로 ; —ый вётер 북 풍 ; Сёверный пблюс 북극
сёверо-востбк м (Т) (направление) 동북 ② (часть странь^ 동북지 방
сёверо-вост6чн|)ый прил. 동북*; в ~ом направлении 동북쏙으로 , 동북방 으로 ; 〜ый вётер 동북풍
сёверо-збпад м ^(направление) 서 북
(2) (часть страны) 서 북지 방
сёверо~зйпадн||ый прил. 서북*; в —ом направлёнии 서 북쪽으로 , 서 북방 으로; ~ый вётер 서 북풍
северянин м 북쏙사 람
севооборбт м 륜작 , 순환파종 севрюга ж 쎄 브류가철 갑상어 сегмёнт м фхатп. 궁형 (?) биол. 마 디 , 분절
сегбдня I нареч. 오늘,금일 ; ~ Утром 오늘아침 에 ; ~ вёчером 오늘저 녁 에 ; 오늘 밤에 (ближе к мочм) П с нескл, 오늘 ; на ~ довбльно 오늘은 충분하다 <〉не зйвтра 오늘래 일 간에 , 곧
сегддняшн||ий I прил. 오늘*, 현시기* ; ~яя раббта 오늘사업 П ~ее с 오늘 있 은 일(사'건 );오늘의 문제 О ЖИТЬ ~им днём (не думая о будущем) 하루 살이를 하다
' седйлщце с анат. 둔부
седйлищн|^ый пргсл. анат.: ~ый нерв 좌골 신 경 ; воспалёние 〜ого нёр- ва мед. 좌골신경 염
седёть, поседёть 백 발이 되 다 , 머 리 가 세 다
сединб ж ① 백 발 ② тк. ед. (проседь в мехе) 횐 털 ⑨ тк. ед. (серовато-белый налёт) 재 빛 [얼 룩] , 흰색
седлб с ① 안장; лбшадь под 〜м 숭 마 ® тех. 久쇠 , 좌:궐
седловйна ж геогр. 오옥한 산등성 이 седоборбдый прил. 수염 이 센 (환 ) сед||6й прил. 털 이 세 (о волосах); 백발* (о человеке) <〉~йя старинй 태 고 (太古) 스
седбк ж ①(всадник) 말을 탄 사람, 기 수 (2) (в экипаже) 다차의 승객
седьм||6й числ. порядк. 입'#쌔 * , 제 7 (칠)*; ~де числб 이레날) 7〔칠)일; половина ~дго 여 섯 시 반 心 быть на 〜6м нёбе 더 없는 행4(만족)4 느 끼 다
сезбн м 계 절 , 철 , 시 절 ; 시 기 (nepu- od); 〜 винограда 포도철 ; ~ дождёй
장마때; купальный ~ 해 수 욕 계 절 ; быть одётым не по ~у 철 에 따라 입 지 Л다 , __
сезбнник м разг. 계절 로동자 (품 팔 이 '군 )
сезднн||ый прил. 계 절 * ; 철 에 맞는 (об одежде, товаре); 정 기 (на определённый период); ~ые раббты 계 절 작 업; 〜ыйраббчий 계절 로동자,품팔이 '군 ; ~ый билёт 정 기 차표
сей мест. указ, (сий ж, сиё с, сий жн.) 이 ; до сегб врёмени 이 때 까 지 ; до ~ поры 지 금까•지 ; до сих пбр 1) (о времени) 지 금까지 2) (о месте) 여 기 까 시; по ~ день, по стб пбру 오 늘 까 지 , 현채까지; по сюб стброну 이 면 에 서 〈> сий миногу 이 제 곧 , 즉시 로 , 당장
сейм м 섀 임 /뽈스까와 面 4드외 국 회/… .…
сёйнер м 인 망선
сейсмический прил. 지 진 * , •지 동* ; ~ приббр 치 진 계 기
сейсмбграф м 지 진 계 , 지 진자동기 록 계 (самописец)
сейсмография ж 지 진 (지 동 ) 기록 сейсмблог м 지 진학자 сейсмолбгмя ж 지 진 학
сейф м 금고 ; 금고실 (помещение) сейчас нареч, (I) (теперь) 이 제 , 지 금 ;
~ я зйнят 지금 С]■는 바쁘다어분주하 다) ® (только что, недавно} 방금 , 아까; он ~ здесь был 그는 방금 여 기 에 있었다 ③ (скоро) [이제] 곧; 〜 пркдУ 곧 오겠 습니 다 ④ (кежеблекно)
сёканс м мат. 쒜 깐스
секвестр м юр. 차압; наложйть — на что-л. ...을 :치•압차]■다
секрёт I мф(тайна) 비 밀 ; 비 결 (чего-л.); по 〜у, под ~ом 비 밀리에 ; Не дёла'гь ~а из чего-л. ...을 비 밀에 불 이 지 않다; выдать 비 밀을 루설하 다(대주다); держйть в 〜е 비밀에 릍 이 다, 비 밀로 하다 (2) (потайное j/c- тройство) 비 밀 장치 ; замбк с 〜ом 비 밀 장치 를 한 자물'쇠 , 비 밀 '쇠 ③ воен. 잠복초소
секрёт П м физиол. 분 비 물
секретармАт м 서 기 국 ; 서 기 부 (ма конференции и m. n.j; 사•무구 (в учреждении}
секретарский пргсл. 서 기 * , 비 서 *
секретарь м 서 기 , 비 서 ; генеральный ~ 1) (партии)총비서 2) (в ООН)사 무초장; пёрвый 〜 제 1(일 )비 서 ; 〜 райкбма 구역 당 비 서 ; ~ собрания 회 의 의 서 기 ; учёный 〜 과학서 기 장 ; отвётственный ~ 서기국창; 편집국장 [напр. журнала); лйчный ~ 개 인 서 g ( 비 서 ) О государственный 〜 국무장 관
секретёр м 사무용 책 상의 일 '종
секрётничать разг, ① (держать в секрете) 비밀에 불이다, 비밀로 하다 ② (шептаться) 몰래 속삭이다, 소 곤거 리 다
секрётно нареч. 비 밀 리 에 , 몰래 ; <비 > (гр1ц6); совершённо ~ 극비
секрёт^|ь!Й прил. 비밀*, 말'"; ~ые докумёнты 기 밀문'건 , 비 밀서류 ; ~ый выход 비 밀출구; ~ый приказ 밀령 ; ~ое соглашёние 비 밀 협 약
секрёция ж физиол. 분 비 ; внутренняя ~ 내분비
секс ж 색 정
секстёт м ① (муз. произведен^ 6(육)중주곡 ®(анссмсблъ) 6(육)중창 (вокальный); 6(육)중주 (инстружен- талъный)
сексуальный пргсл. 색 정 적 , 성 적 сёктаж ①교파 ②перен. 종파 сектант м, 〜ка ж прям., перен. 종파
분자., -
сектантский пргсл. 교포} * ; 종파 * , 종 적 (тж. перен,)
сектантство с ① 종 포분 파) 활 '동 ; рел. 교파활'동 ©перек. 종파주의, 분파 주의 스
сёктор м Q)Mam. 부채 형 ② (отдел учреждения) 부, 처 ; словарный ~사 전편찬부 ③ эк. 부문 ; социалистический ~ нарбдного хозййства 인민 경 제 의 사회주의적 부문; 4&01«01成~사; 부문 ® воем- 구역 ; ~обор6ны버}■어 구역 ; ~ обстрёла 사계
секуляризация ж рел, 세 속화
секУндЦа ж 초 <〉в одн파 ~у 인차, 곧 ; ~а в ~у 1) (точно в срок) 정 확하 게 , 정 각에 2) (одновременно) 같은 시 각에 , 동시에 ; одну ~у 잠간만 기 다리 시 오 ; сшб ~у 곧 , 인 취
секувдйнт м 립 회 인
сек^ндн||ый прил, 초 • ; ~ая стрёлка 초침
секундомёр м 초시 게
секущая ж мат. 할섯
секци6нн||ый прил. ①분'과* ; 〜ые заседания 분,과회 의 ② me= 조립[식 ]* ; ~ая пострбйка 조립 식 건물 ; ~ая Мёрель 조립식 가구
сёкция ж ①부,과 ; -' ббуви [в универмаге] [백화점] 신발부 ② me= 부 분 ; 〜 здания 건룰의 부분 ф(съезда, конференций) 분 '과 ; раббта совещания по —м 분'과회의
селёдка ж разг. сж. сельдь
селёдочница ж 비 웃을 답는 접 시 селедочный прил. 비웃*, 청어* селезёнка ж анат. 비 장 , 지 수 селезень м 수오리
селёктор м 선 택 기
селёкторнЦый пргсл. 선택*; ~ая связь 선택류신 -
селекционёр м 선중학자 ; 채 종전문가 (растении); 종축개 량전문가 (животных)
селекци6нн||ый прм. 선종*; ~ая станция 선종시험장
селёкция ж с.-= 선종 ; 선종학 (=- ука); 채 종 (растений); 종축개 량 (животных)
селёнме с 마을 ; 촌 , 촌 락 (деревня);
부락 (посёлок)
селйтра ж хим. 초석 , 질 산칼리 움 селйться 정주하다, 서주휴타 сел||б с 큰 마을(농촌) ; на~ё 농촌에
392
서 О НИ К ~У ни к гброду = 왕청 같다 сельдерёй м бот. 셀라리
сельд||ь ж 비 웃 , 청 어 <> как ~и в ббчке s 콩나물 들어 서 듯
농으М (сёльский корреспондёнт)
сёльск||ий прил, 농촌 •, 白)■을 * ; 리 * (деревенский); ~ая мёстность 누촌지 역 ; ~ий совёт 리 쏘베 트 ; 〜 ая молодёжь 농촌청 년 ; 〜ий учитель 마 을선 생 ~ое хозййство 농업
сельскохоз1Шственн||ый прил. 농업 * , 농촌 경 리 * ; 〜ое сырьё 농 업 이 생 산 하 는 원 료 ; ~Ые товары 농산물 ; 〜ый инвентарь 농기구
сельсовёт м (сёльский Совёт нарбдных депутатов) 리쏘베 트 , 농촌쏘베트
семантика ж лингв. ① (значение, смысл) 의 미 , 뜻 ② (наука) 의 미 론
семафбр л 신호기 ; мор. 수기 신호 сёмга ж 살라르연어
семёйв||ый прил. 가정*, 집안*, 가족*; -ый человёк 가정 을 가진 사랍 ; ~ое положёние 이: 족 유 무 , 가》(집 안) 형 편 ; ~ая жизнь 가; 생 # ; в ~ом круг% 가족끼리 ; ~ыедедй 지 안'일
семёйственность ж (при подборе кадров) 가족주의
семёйственный прил. ① 가정 생 활 을 좋아하는 ② (о подборе кадров и m. л.) 가족주의 적
семёйство с ① сл. семьй 1 (2) биол. 과 семенА мн. от сёмя
семенйть разг. 종종 걸음을 치 다, 잰 걸옴으로 가다
семеннйк ж①бот. 모수, 종자나무
② с.-х. 채 종포 @ анат. 고환 , 정 소
семен페6й пргт. ①종자* , 씨 * ; 〜6Й фонд 종자폰드 ② анат., физиол. 정 액 * ; ~йя жйдкость 정 액
семеновбд м 채 종전 문 가
семеноводство с 채종업 ; 채종학 (наука)
семеновддческий прил. 채 종[업 ]* ; 〜• совхбз 채종 쏩호즈
семёрка жф^ифра) 수'자7(칠 ) ② карт. 7(칠 )'점짜리트럼 프장
семеро числ. собир. 일곱명 , 칠 명 ; нас ~ 우리 는 일곱사람이 다
семёстр м 학기 ; пёрвый ~ 1 (일 ) 학기
сёмечк||о с ① (в плоде) 씨 앗 , 씨 » 종 ,;자 ② ~и мн. (семена подсолнечника} 해 바라기 씨
семмдесятилётЦие c Q)(nepuodj 70 (칠 십 )년 ® (годоагцина) 70(칠 십 )주년 , 일혼돐
семмдееятилётний прил. ① (о сроке) 70(칠십 )년간* ② (о возрасте) 70(칠 십 )세 [난] ; 일혼살난 (о человеке)
семмдес^т||ый числ. порядк. 제 70( 칠 십 )*» 일혼번째 * ; 〜ые гбды 70(서 )
년대
семиднёвный прил. 7(칠 ) 일 간*
семиклйссни||к м, ~ца ж 7( 칠 )학 년생
семикрЛтнЦый прил. • 7( 일곱 )배 * ; в 〜ом размёре 7(일곱 )배 로
семилётка ж фист. (школа) 7(칠 ) 년제 학교 ® (ялам) 7(치 )개 년제 피
семмлётн|[ий прил. (J) (о сроке) 7( 칠 ) 년간* ; 〜яя войн스 7(칠 )년간전쟁 ② (о возрастпе) 일곱살난 , 일곱살이 된
семимесячный прил. ① (о сроке)
7(칠 ) 개월 [간]* ② (о возрасте) [생 후] 7(칠)개월*, 7(칠)개월이 되는
семинар м 쎄 미 나르 , 학과토론
семинйрия ж 신학교 (духовная)-, 사 범 학교 (учительская)
семисбтый числ. порядк. 제 700(칠 백 )*, 700(칠백 )번째*
семиструнный пргсл, 7(칠 )현 * , 일곱 줄* ; ~ инструмёнт 7(칠 )현 악기
семйт м 쎄 п| 트시 하
семитйческ||ий, семйтс 폐 ий прил.
쎄 미 트*; ~ие языкй 쎄 미 트제 언 어 семиугбльник м 7(칠 )각형 семичасовбй прил. ф (о сроке) 일 곱
시 간* ; ~ раббчий день 7(일곱 )시 간로 동제 ② разг, (назначенный на семь часов) 일곱시*; ~ пбезд 일곱시 차
семнадцатилётний пргсл. ф (о сроке) 17(십 칠 )년 [간 ]* ②(о возрасте) 열 일 급살난 , 17(십 칠 )세 난
семнадцатый числ. порядк. 제 17(십 칠)*, 열일곱째*
семнадцать числ. 17(십 칠 ) , 열 일곱
семь числ. 7(칠 ), 일곱
семьдесят числ. 70(칠 십 ) , 일 혼
семьсбт числ. 706(》백 )
семь||й ж ①가정 , 가족 ; большая ~й 대 가정 ; дружная ~й 단란한 가정 ; всей 〜ёй 온 가족(집 안) ② (животных, птиц) /수놈과 암놈 마새 끼 들의 / 한 무리 ③ лингв. 어 군 ф (группа людей, объединённых общей деятельностью] 집 단 , 가정 <〉 в 〜ё не без урбда = 동네 바다 흘아비 아들 하나씩은-있다
семьянйн м 살림 ,군 ; хорбший 으 훌 륭한 조림,군
сём||я с ①씨,씨 앗 , 종자 ; ~енй для посёва 파종할 씨 ② перен. 근원 ; 〜ен4 раздбра 불화의 씨 (3) физиол. 정액
семядбля ж бот. 자 엽
сенбт м (верхняя палата парламента) 상원
сенатор м 상원 의 원
сени мн. /로씨 이;식 주택 의 / 현관 сеннйк ж ①(сеновал) 마른풀'간 ② (матрас) 마른풀을 넣은 마트라스
сенвбй прил. 건i*, 마른풀*
сёно с 건초, 마른풀; коейть ~ 풀 을 베다
сеновйл м 마른풀'간
сеноворошилка ж 건초 (마른풀 ) 각 반기
сенозаготовительный прил. 건 초 ( 마 른풀) 장만*
сенозагот6вк||и мн, (ед. ~а ж) 건초 (마른풀)의 장만
сенокопнйтель м 건초(마른풀) 뢰 적 기
сенокбс жф(косъба) 풀베 기 ②(период) 풀 베 는 때 ③ (место) 풀 베 는곳
сеяокосйлка ж 풀베 기 기 계 сеносушйлка * 건초(마른놓) 건조기 сеноубдрка ж 건초(마른풀) 수확 сенофурйж м 사료용 건초 (마른풀 ) сенсаци6нн||ый прил. 센세 이 손•,센서j 이 숀을 일으키 는 ; ~ые нбвости 센세 이 손을 일으킬만한 새소식
сенсйц쎄я ж 센세 이 숀 ; вызвать ~ю 센세이숀을 일으키다
сентёнция * 격 언 , 금언
сентименталйзм м 石상주의 , 센치 멘 탈리 즘
сентиментальность ж 감상성
СЕЛ —СЕР С
сентиментальный прил. 감상적 (о 식忠- довеке); 감상주의 적 (о произведении)
сентйбр||ь м 9 월 ; в ~ё 5того гбда 금년 (올해 ) 구월 에 ; в ~ё прбшлого гбда 작년(지 나죠 ) 구월에 ; в ~ё будущего гбда 4 년 4•월 에
севтйбрьский прил. 9 (쿠 )월 *
сень ж: под ~ю 1) 그■늘밑 에 , 덮이 여 2) (под защитой) 비 호 ( 보 호 )밑 에
сепарйт해ый пргсл. 단독[서 ] ; 개 별적 (отдельный); ~ые выборы 탄독선거 ; ~ый мир 단독강화
сепаратор м с.-х. 분리 기; тех. 선 별 기; горн. 선광기 ; 〜 для мйсла 기 름분리 기 ; гйзовый ~ 가■스분리 기 ; зерновбй ~ 곡물선별기
сёпсис м мед. 패 혈 '증 , 부패 '증 септйческий npiui. мед. 부녀* , 패 혈 ' 성*, 부패성*
сёра ж ф хгил. 류황 ② (ушная) 귀 에지
серб м, ~ка ж см. сёрбы
сёрбский пргсл. 쐐 르 비 아*
сербскохорватский прил. 쎄 르 브 호 르와트* ; 〜 ЯЗЙК 쎼 르브호르와트어
сёрбЦы мн. (ед. серб ис, ~ка 겨с) 샄| 르 비 아사 람[들 j
сервйнт м [낮은] 찬'장
сервйз л( 그릇 한 조
сервировать несов. и сое. (В) 규}리 다 ; ~ стол 상을 차리 다; ~ стол на ч=1ре перебны 네 명 분의 식 사를 차 리 다
сервирбвка 거с ① (действие) 상을 (식 사를 ) 차리 는 것 (2) (убранство стола) 식 사도구
сёрвис м 서 비 스 , 봉사
сердёчник I м разг. ① (больной} 심 장' 병 환자 ® (врач) 심 장,병 의 사
сердёчник П м тех. 철심 ,、심 ; ~ йкоря 회 전자철 심 ; воздушный ~ 공심
сердёчно-сосУдис께ый пргсл. 심 장 혈 관 * ; ~ые заболевания 심 상 혈관 질 휴
сердёчн||ый прил. ① 심 장 * ; ~ая мьппца 심 근 ; ~ое срёдство 심 장 ' 병 약 제 ©(добрый, отзывчивый) 동 정 심 밚 은 » 착한 ③ (исполненный доброжелательства) 호의 가 많은 , 호의 적 , 따뜻 한 ; ~ый приём 따뜻한 접 대 (4)(искренний) 진정 한 , 성 실한 ⑤ (любое- мый) 정 다운 ; 〜ые делб 사랑 , 연 애
сердйт||ый прил. 화를 낸, 성 난; 성 을 잘 내 는 (о характере); 〜ый гблос [성 난 목소 리 ; ~ое лицб 화가 어 린 [얼굴]표정; быть 〜ым на кого-л. •••에게 화를(성울) 내다
сердйть (В) 성 나게 (화를 내 게 ) 하다 сердйться ...에게 화를(성을)내4 (на кого-л.); ...에 성을 내 다 (= что-л.)
сердоббльнькй прил. разг, 동정심 (자 비심)이 많은
сёрдц||е с ① 심 장 ; больнбе 〜 е 앓 는 심 장 ; порбк ~а мед. 심 장판막장애 ; 〜е бьётся 심장이 고동친4 ② перен.
(дугиа) 가습, 마음,심 장 ; у негб дбброе ~е 그는 마옴이 착하타 ; 〜е радуется 마음이 기 쁘다 (3)(центр чего-л.) 중심 , 심 장; Москвй е нй-
шей Рбдины 모스크바는 우리 조국 의 중심 (심 장 )이 다〈> от всегб ~а 충심 으로부터 » 진심으로; всем 〜ем 정 력
393
СЕР —СИ
을 다하여 ; ~е болйт (нбет) 마음이 괴 롭다(<4프다) ; ~е оборвйлбсь 가슴 이 선뜻# 다 ; он мне [пришёлся] пб ~у 그가 내 마음에 들었 4 ; в ~йх, с ~ём 화'김에 » 골이 나서 ; отчйстого~а 진정 으로 , 진시 으로 ; положа руку нй ~е 솔,직허 ; разбйть чъё-л. ~е ..• 을 불행에 빠뜨리 다 ; брать кого-л. зА —е …& 마음을 움직이다, 흥분시키다; отлеглб от ~а 마음 이 가라앉았다; у негб нет ~а 그는 몰강스러 운 사람 이다 . . .
сердцебиёние с 심 장의 고동 , 심 장 박동 스
сердцевйна ж ① (ствола или корня) 고갱 이 , 심 ® (плода) 핵 (ореха); 속 (яблока, груши) (3) (середина чего-л.) 한복 판 ; 중 심 (центр); 패 심 (ядро) ④перем. (сущность чего-л.) 본질 , 본성
серебристый прил. ① 은 빛 •,허연; 휜 (сед^й); ~ тбполь 은백 양 ②пере«, (о голосе) 쟁 쟁울리 는 , 은방울같은
серебрйть, посеребрйть (В) 은칠 하 다, 은박을 먹이다, 은도금하다
серебрйться (р (становиться серебристым) 은비중 | 나다(돌기 시작하 다) ® (выделяться своим блеском) 은빛을 띠리’, 허옇게 보이라
серебрб с ①은 ② собир. 은그릇 (no- суда); 은세 공 품 (изделия) ® собир. (разменная монета) 은전 , 은돈 , 은화 ― „ “ 스 — . . .
серёбрян||ый прил. ① 은* , 은으로 만 든 ; 은실 * , 은실로 뜬 (о чёл-л. связая- ном, сшитом); ~ый слйток 은괴 ; ~ая жйла 은맥 ; ~ая лбжка 은숟시락 ② (о 아вете) 은빛 * , 허 연 ; 흰(седой)⑥перек. (о голосе) 쟁쟁 거 리는 <〉 ~ая свйдьба 결 혼 25(이 십 오 )주년
середкн||а * ① (о месте) 복판 , 중복 판 , 중심 ; в 〜е дерёвни 마을의 한복판 에 ② (° времени) 도중 ; ~а лёта 한여 름에 ; в ~е бесёды 담화도중에 @: брбсить (тгоекратйть) на —е 중도에 서 그만두다 (^(умеренность) 중립 ; держаться ~ы 중립 을 지 키 타
середнйк м ист. 중놓
середняцкий прил. ист. 중농* серёжка 겨с ①■귀 고리 (2)(соцветие) 유이 화서
серенада ж 소야곡, 세 레 나데
серёть, посерёть ф (становиться серым) 재 빛(회 색 )으로 되 다 @тк. несов. (виднеться — о чём-л. серам) 허 옇 게 (재 빛으로 ) 보이 다
сержАвт ж 하사4 ; 중사 (заамме); млАдший ~ 하사 ; старший ~ 상사
серй*но нареч. 계 렬 식 으로
серйй헤ый прил. 계 렬 * ; ~ое производство 계렬생산
сёрмя ж 계 렬 ; 부 (фильма); 조 (зай- жа); 총서 (хмиг); перен. 일련의 ; цёлая ~ проблём 많은 문제 들 ; фильм в двух ~х 두부로 된 영 화
сёрна ж зоол. 알프:스산양 , 산양
сернйс께ый «рил. ①류화* ; 〜ые удобрёния 아류화비 료 (2)хим. 아 류 산*; —ая кислотй 아류산
сёрн||ый прил. ①류요* ; ~ый колчедан 황철 광; ~ая стачка 류황성 냥 @ 瓦1“- 류산* » 류화*; ~ая кислотй 류산
сероводорбд л 류화수소
сероглазый прил. 재 빛 (회 색 ) 눈의 сероуглерод м 이 류화탄소
серп м 낫 ; жать ~бм 낫으로 가을하 다 ; ~ и мблот 낫과 마치 心 〜 лунй 갈 고리 달
с4р||ый прил. ①재 빛 * , 희 색 * ; ~ые глазй 재 빛 (회 색 ) 눈 ② (пасмурный^ 침 침 한 » 흐 린 ; 〜 ый день 흐 린 날 ; 〜ое нёбо 회 색 하늘(3) перен. (заурядный) 평 범 한, 빛 이 없는 ; ~ая жизнь 평 범 한 생 활 @ разг, (необразованный) 교양 없 는 ; 〜ый человёк 판무식 쟁이
серый ж ①귀고리 ② тех. 매 달' 개 » 고리
серьёзно I нареч. ①신중(심 중)하게 ② (опасно) 위 험하게 П вводн. сл. разг, (в самом деле) 정 말
серьёзность ж ①심 충성, 신중성 ② (важность) 중.9■우청 ; 위 험 '성 (опас- ностъ), 엄 중'성 (вины и m. n.)
серъёзнЦьЛ прил.①신중한(о человеке); 진지 한 (по отношению к челе하-л.); 〜ое отношёние к раббте 사업 에 대 하 진지한 태도 ② (важный) 중요한; 심 각한 (глубокий); 심 중한 (о вопросе); ~ое дёло 중요한 사업 ; ~ый разговбр 심 각한 탐화 ; ~ый тон 심가한 어 조 ® (опасный) 위 험 한 ; ~ое положёние 위 험 한(엄 중한) 사태 ; ~ая болёзнь 중 병
сёссия 겨с ① [정 기 ] 회 의 ;- ~ Вер-
хбвного Совёта СССР 쏘련 최 고 쏘 베 트 회의 ②: экзаменацибнная — 시처기 сестрй ж ①누이 [동생 ] (младгиая);
추 나사건 니 (<까wpwa이 @(медицинская}
сесть сое. см. садйться
сё*꿈а ж ① 그물 ; металлическая ~ 쇠 고물 ; ~ для волбс 머리그물; ~ для лбвли насекбмых 후리채 ② разг, (сумка) 구 럭 ③ (расписание, гикала) 일 람표 ; тарйфная ~ 로금 일 람표
сётовать, посетовать (на В, о П) ...을 원망하다(한탄하다);…을 아깝게 궁}■다 (жалеть)
сеттер м 쎗 터 /사냥개 의 일 '종/ сетчатка ж анат. 망막
сеть ж 改그 물 ; рыболбвная ~ 고 기 그물 )어 망 호) (дорог, линий связи, учреждений и т. п.) 마 ; железнодорбж- ная _ 철 '도망; электрйческая — 전 력 망; … партййного прпсвещёния 당학습 망; ~ школ 학교 망
сечёние с ①절,단 ® (поверхность); 단면 (проволоки) @жед. 절 가] ; кёсарево 제 왕절개
ебчка * ф(но*) 호배 추를 써 는 칼 ② (нарубленная солома} 잘게 선 건초 *
сечь, вйсечь (В) (J)тпк. несов. (ру- бмтпъ) 베 다 , 자르다 ; 썰 다 (излеел右- чатъ) ®(обтёсыватъ) 깎다 ③ (розгами, плетъю и т. п.) 눌;기 다, 후려치 다 ; ~ плётью 채 찍 으로 갈기 다 ④ тк. несов. (хлестать — о дожде, снеге и т. п.) 막 후려치 다, 들이치 다
сбчься ф(о волосах) 바스러 지 다 ② (о ткани) 찢 어 지 다
сёялка 거с 피'종기 ; универсальная ~ 만능파종기
сёянец м с. -х. 종 자에 서 자 라난
식물
우ЯТЬ, посёягь (В) ①파종하다; [씨
■롤〕뿌리다 (тж. перем.); 〜 рожь (овёс) 호밀을(귀 리를) 파종하다; 〜 раздбры 불화의 씨를 뿌히다 ② (npoceu- ватъ) 췌로 치다; ~ мук짜 가루를 체 로 치 다 ③: сёет дождь 가랑 비가 온다 〈> что посёешь, то и пожнёшь поел. 콩심은데 콩나고 팥심은데 팥 난다
сжалиться сов. (над 7) ...을 동정
하다,…을 가엾게 여기다
сжатие с ①(действие) 압축 ; ~ вбз- духа 공기 의 압축 ② (степекъ сжатия). 압축 량 ; абсолт£угное ~ 절'대압축량 ③ (сердца) 압박
ежктфый I прич. от сжать П П прил. (^(давлением} 압축[한]*, 누른; 〜ый вбздух 압축공기 (2): 〜ые кула- кй 꽉 들어 쥔 주 억 ; 〜ые губы 하 다 문 입술® (краткий) 단축한,간단한 (об изложекми); в ~ые србки 단축한 기 한내 에
сжать I сов. = жать П
сжать П сое. см. сжимйть
сжйться сов. СМ. СЖИМАТЬСЯ
сжечь сое. см. сжигйть
сжиайть, сжить (В) ...올 못살게
굴다
сживаться, сжйться (с 7) разг. ① (с кем-л.) (сдружитьс이 .…와 친 숙해 지 t| (2) (с чем-л.) (привыкать) ...어] 言 관되 다 , ...에 익 숙해 지다
сжигание с 소각; тех. 연소; 화장 (кремацгея)
сжигйть, сжечь (В) ① 불살라버 리 다 , 태워 버리다, 소각하다; ~ письмб 편 지 를 태 워 버 리 다 ; сжечь дом 집 을 불 살라버리다 @ (делать негодным) 태 워 서 못쓰게 하타 ③ разг, (получить ожог) ...을 데다, 화상을 입다; сжечь рУку 손을 테다; сжечь спину на сблнце 해 볕에 등을 태 우다 (J) (иссушать—-о солнце) 말라죽이 타 , 태 우 다 <〉~ свой кораблй 배 수진을 л]
сжйженныи: ~ газ 액화가스 сжимйть, сжать (В) (^(давлением уменьшать объём) 압축하■타‘ ; 〜' пружину 용수철을 압축하다; ~ газ가스 를 압축하다 ② (сдавливать, стис- ккват이 힘껏 [부둥켜] 안'다, 틀어쥐 다 ; "- чъю-л. руку ...희 손을 꽉 쥐 다(잡다) ; ~ кого-л. в объятиях ...을
힘 껏 부둥켜 안'다 ® (горло, груд찬») 답답하게 누르다, 억누르다; тоскА сжйла сёрдце 답•답증에 가슴이 죄 여 들었 다 (0 (плотно соединять) 쫙 틀 어 쥐 다 (кулаки); 꽉 다물다 (губм) ® перен, (сокращать) 단축(축소)히f다; ~ србки 기 한을 단축히느%
сжиматься, сжаться ф(уменъгиатъг ся в объеме) 압축뵈 다 (으) (ёжиться) 몸이 움츠러지 다; сжйться от стрйха 무서워서 몸이 움츠러지다 ® (плотно соединяться) 꽉 쥐 여 지 다 (о кулаках); 꽉 다물어 지 다 (о губаа?) ④перем, (о сердце, душе) 죄여들다; сёрдце сжимйется от жалости 가 여 어 서 바음 이 죄여듈었다
сжить(ся) сов. см. сживйть(ся)
сзАди I нареч. (позади} 뒤 에 서,배 후 에 서 ; 뒤 로부터 (с задней стороны}; вид ~ 후경 П предлог (Р) 뒤에〔세
сзывать, созвать (В) 부르다 , 불러 모 으다; 초청 (초대 )하다 (гостей); 소집 하 다 (собрание, митинг)
си с нескл. муз. 씨
394
сибйрск||ий пргсл. 씨 비 리 * 令 〜ая йзва мед, 비 탈저 , 탄저 열
сибирйк М 사] н| 리 '시‘ 람
сибирйчка ж 숴) 甘I 리 녀 사‘
сйв||ый прмл. ① 쥐색*,재빛 *; лбшадь ~ой мйсти 추마말 ® разг, (седой) 백 발*, 허옇게 센. 흰
сиг я (рыба) 흰 연 어
сигйра ж 혀 궐 련 , 려 송연
сигарёта ж 궐 련
сигнал м ①(условный знак) 신 호 ; световбй 〜 발광신 호 ; звуковбй 〜 음성 신 호 ; 〜 бёдствия 王 난신호 ; ~ воздушной тревбги 공습경 보 ; 〜 сббра
소집 신 호 ; подавйть 〜 신호하다 @ (предупреждение) 경 고
сигнализатор ж 신호기 , 신호장치 сигнализация ж ① 신히'허 ] ; звуковая ~ 음 성 신 호 ; ~ флажкйми 수 기 신 호 ; железнодорбжная ~ 철 '도 신호체계 ② (приспособленгсе) 신호장 치
сигнализйровать несов. и сое. (сое. тж. просигнализйровать) ©(даватъ сигналы} 신호하다, 신호를 추다 ② , перен. (предупреждать) 경 고하다
сигналйст м 신호수 , 신호원
сигийлить, просигналить 신호하다 сигн6льн||ый прил. 신호* ; ~ЫЙ ВЬ1- стрел 신호 사 격 ; ~ая ракёта 신 호탄 〈> ~ый экземпляр полигр. 시 책
сигнальщик м 신호수 , 신호웦 сигнатура ж ®фарм. 처방전 ® полигр. 전지 번호
сидёлка ж 간 병 원
сидёнье с 자리 , 좌석
сидёть ①앉아있다 ;타고 있 다 (eep- хож); ~ на стуле 의 자에 앉아있 다 ;
в седлё 말을 타고 있 다 © (за, над Т, на П) (делатъ что-л.) 「앉아서 ] 일 하 고 있 타 ; ~ над чертежами 제 도를 하 고히14; ~ на вёслах 노를 젓 고 있 다
③ (находиться) 있다, 머무르다; ~ без дёла 건 달부리 타 ; ~ дбма집안에 박혀 있 다 ; 〜 под арёстом 5■금되 여 있 4; ~ на диёте 식 사료'법 을 받다 ; ~ без
дёнег 돈이 없다 ; ~ по ночйм밤마다 일하다 ④ (Об одежде) 몸에 맞다; костюм хорошб СИДЙТ 양복이 몸에 꼭 맞는다 ; костюм сидит мешкбм 양복이 너 무 품이 넓 다 ⑥ (О судне) 잠기 다 ; глуббкб (неглуббкб) ~ 깊이 (깊 지 않게 ) 잠겨 있 다 〈> ~ сложй pyiom 건달부리다. 빈웅거리다; ~ на йй;ах 알을 안고(품고)있다
сидёться безл.: ему не сидйтся на мёсте 그는 앉아있을수가 없다; ему не сидйтся дбма 그는 집 안에 앉아 있을수가 없다
сидр м 사과술
сидйч||ий прил. 앉아있는 , 앉은 ; 〜ая раббта 앉은 일 ; 〜ие местй 좌석 ; вестй —ий ббраз жйзни 앉은뱅 이 생활 을 하다
смё с от сей
сйзый прил. 푀 청 색 * ; 부연 (о тумане, тпучог); ~ гблубь 회 청 삭 비 둘기 ; 〜 тумйн 부연 안개 ; ~ нос 검 붉은
코
сии мн. от сей, сий, сиё
сйл||а ж ф(физическая знергия} 힘 , 키] 력 ; обладать огрбмной 〜ой 큰 힘 을 가지다; напрйчъ все —ы 있 는 힘 을 다하다, 전력을 다하다; изо всёх СИЛ 이는 히을 다部여, 전력을 다하
여 ② (насилие) 푹력 , 힘 ; 〜ой оружия 무 기 로 , 무 력 으 로 ; применёние ~ы 강제 수단의 적용; полйтика с по- зйции 〜ы 힘 의 정 책 ; 힘 의 립 장에 선 정책 ③ (духовна, умственная и m. n.) 기 지 ; ~a воли 의 지 력 ④ {энергия, мощность) 힘 ; ~а тйжести 중 력 ; подъёмная ~а крйна 기 중기 으] 기 중력 ; лошадйная ~а 마력 (В) (правомочность) 효력 , 권 리 ; имёть закбн- ную 〜у 합법적 효력을 가지다;
вступать в 〜у 효력 을 발'생 하다 ; те- рйтъ ~у 효력을 상실하다 ⑥ (могущество, вл^ияние) 위 력 ; ~а убеждё- ния 설 복 력 ; ~а примёра 모범 의 겨 인 력 ⑦ разг, (сущность) 본질, 요'점 , 요 ⑧ (интенсивность) 강도 ; ~а звука 음도 ; 〜а свёта 광도 ⑨ (источник деятельности, могущества} 힘 , 위 력 ; в единстве нйша ~а 통임. 은 우리 의 힘이다, 우리의 힘은 통일에 있다 ⑩ обыкн. мн. ~ы (материальное начало)-. 〜ы прирбды 자연 력 ; внутриатомные 〜ы 원자내 력 ; лнЗдскйе 〜ы 인력 ⑪ обыкн. мн. (частъ общества) 력 량, 세 력 ; прогрессйвные ~ы 진보서 력 량 ; реакцибнные 〜ы 반동세 력 ; соотношение — 력 량관계 ⑫ —ы мн. (войска) 군대 ; вооружённые ~ы 무 력 , 병 력 ; воздушные ~ы 공군; морские ~ы 해 군 ; сухопутные ~ы 륙군 〈〉раббчая ~а 로동렴 ; в —у чего-л. ...때 문에, ...로 말미암아; от —ы 기 껏 해 야 , 겨 우 ; ей от ~ы 17 лет 그 처 녀는 기 껏해 야 열 일곱살이 다; в мёру (по мёре) ~ 힘(능력)에 맞게 ; ^то мне под ~у, бто в моих ~ах 이 것 으 내 힘 (능려)에 알맞는다, 나는 이것을 감 당할'수 있 다 ; 샄го мне не под ~у 이 것 온 내 힘 에 겹 다 ; быть в ~ах сдёлать что-л. ...을 할'수 있다 ; я не в ~ах расстаться с ним 나는 그와 리 별할'초 없다; с нбвой 〜0Й 새 삼스레 ; чёрез 〜у 힘에 겹게 (부치게); всёми —ами 있는 힘을 티•두두여 ; пробовать ~ы в чём-л. ...올 해 보다 , 능력 을 시 험 해 보 다 ; вьтше чъих-л. ~ 참아 낼 ( 견 디 여 낼 )'수 없 다 ; что есть —ы, что 6bi- ло 〜 있는 힙을 다하여 , 전력을 다하 여 ; собственными ~ами 시■ 7] 힘 으 로,자력으로
СИЛЙЧ М 장사 , 장골
силикаты мн. (ед. силикат ж) ①жик. 규산염 » 실리 카 ② (изделия) 규산염으 로 만든 제품
сйлиться (+ инф) разг. ...려 고 애 쓰다(노력하다)
силлабйческий пргсл. лит. 음절 * ; ~ стих 음절시
силлогизм -м лог. 삼단론'법 , 연
역'법
силов||6й прил. ① 동 력 * , 전 력 * ; ~Ая установка 동력 장치 ; 〜6й кйбель 전력 까 빌 ; 〜4я подстанция 변 전 소 ② тех. 강 력 * ; 〜бе рёзание 강 력 절 ' 삭 ③ спорт. 힘 내 기 * ; 〜(5й приём 힘 내 기 체 조동작
склой нареч. разг. 강제 로 ; 억 지 로 (насгслъно)
сил||6к М 을가미 ; ставить ~кй 을 가미를 놓다
сйлос м. (корм) 씰 로스 , 풀김 치 сйлоснЦый прил. 씰로스*; —ые корм* 씰로스사료; ~аяйма 씰로스 구덩이
СИБ —СИН С
силосовать несов. и сов. (В) с.-х. 씰로스화하다; ~ что~л. ...을 씰 로스로 만들다
силосорёзка ж 씰로스 절 단기
силуэт М ①반면?측면) 영상 ② (очертанг1я чего-л.) 옴영 , 륜곽 ; 그 팁 자 (тень)
ейльно нареч. ① 힘 있 게 , 힘 껏 , 세 차게 , 강하게 ; 〜 удДрить кого-л. ...을 힘껏 애리다 ② (очень) 대단히 , 몹 시 , 매 우 ; 〜 испугА-гься 몹시 놀라다 сильнодёйствующ||ий пргсл. 강 한 ;
~ее срёдство 극약[제 ]
*тьн||ый прил. (6 힘센, 강한; 강력한 (мощный); —ый человёк 힘 센 사람; ~ая йрмия 강한 군대 ; ~ый удйр 심 대 한 타격 ; 〜ый ток 고압전류 @ (убедителъный) 설복력 있는 , 유Й 한; 〜ые дбводы 유력한 론거 ③ (жо- ралъно устойчивый) 굳센 ; ~ая натура 굳센 기 질 ; ~ая вбля 굳센 의 지 ; ~ый человёк 굳센 人]■람 ④ (значительный, большой} 큰, 심한, 세 찬; ~ый вётер 세 찬 바 람 ; 〜ый дождь 큰 비 ; ~ый морбз 심 한 추위 ; ~ая боль 심한 아픔(고통) ⑤ (о чувствах, желаниях} 지극한, 깊은, 심한; -ая люббвь 지 극한 시•랑 ; ~ое впе- чатлёние 깊은 인상 ⑥ (способнай) 재 능 있 는 , 우수 한 ; ~ый ученйк 우 수 한 학생 〈> 〜ые словй (выражёния) 욕 설, 욕; ~ая сторонй кого-л. ...의 장' 점
еймвол 水 ① 상징 ② (условное обозначение) 부 호
символизировать несов. и сов. (В) .•.을 상징하다, ...의 상징으로 되다
символйзм м лит., иск. 상징 주의 символический прил. 상징 [적 ]* симметрйчЦеский, 〜ный прил. 대 칭*; биол. 대 생 * ; 〜ный многочлен 대 칭 다항식 ; ~ный лист бот. 대 생 엽
симметрия 서с 대 칭 ; биол. 대 생 симпатизйровать (Д) …에 거 호의
를(호감을) 가지다
симпатйчный прил. 매 력 있 는 붐 임 성이 있는;좋은
симпйти||я * (^(чувство) 호의,호 감 ; чувствовать 〜ю к кому-л. ...에게 호의 를(호 감을 ) 가지 다 ; относйться С ~ей к кому-л. ...을 호의 를 가지 고 대하다, ■
симпбзиум М 의 견 교환회
симптбм м 징 조 , 징 후 ; мед- 증 상, 증세
симптоматичный прил. 징 조적
симулйровать несов. и сое. (В) ...는 체 하다 ; ~ болёзнь 앓는체 하다 ; ~ глухоту 귀먹은체하타
симулйнт м ...는체 하는 사 람 , 꾀 병쟁이
симулйция ж 가장, ..•체 하는것 ; 〜 болёзни 앓는 체하는 것
симфонйческий прил. 교향 악*; 〜 эттёд 교 향에 츄 드 ; ~ концёрт 교 향 악 연 주회 ; 〜 оркёстр 교향악단
симфбния м фмуз. 교향곡 ② перен. 조화
синагбга ж 유태 교의 례 배 당 синднкалйзм м 씬지칼리즘, 조합 주외
СИНДИКАТ М 신 지 케 이 드
395
СИН —СКА
синевй ж ①(цвет) 푸른 빛(색 ) ② (пространство) 푸른 공간(대공) <5 〜 под глазйми 눈아래 의 퍼 런 사리
синеглазый пргсл. 눈о| 고}란 синерйма ж 씨 네
синёть, посинёть ф(становитъся синил) 파래 지 다 , 푸른 빛 을 띠 4; посинёл от хблода 추워 서 표}■래 졌 다 (2)тк. несое. (виднеться) 푸르게 보 이 다 ; вдалй синёет мбре 멀 리 헤 서 바‘ 타;4 푸르게 보인다
сйн||ий прил. 푸른,파 란 ; 청 색 * ; 〜яя краска 청 색 도로 ; 〜ий коспЬм 푸른양 복 i ~ие глазй 파 란 눈〈〉~ий чулбк /과학에만 몰'두 하여/녀성미를 상 실한 녀자
синйть, подсинйть (В) ① (тканъ, пряжу и т. п.) 푸른 물(칠 )을 하다 @ {подсинивать белье} 파르무레 하4
синйца ж 박새
синбд М /제 정 로씨 야시 대 의 / 종무원 синблог М 한학자 , 중국하자 синолбгия ж 한학 , 중국학 синоним м лингв. 동의 어 синонимйч||еский, 〜 ный пргсл. лингв. 동의어적 , 동의어*
синбптик М 일 기 예 보원
синбптика ж 일기 예 보학, 종람기상학 синоптйческ{(ий прил. 일 刀| [에 보 ] * ; ~ие услбвия 일 기 예 보조'건 ; ~ая кйрта 일기 [예보]도
сйнтаксис м. 문장론
синтаксйческий прил. 문장론〔적 ] сйнтез м ^(соединение, обобщение) 종합, 통합 ® хим. 합성
синтеэйровать несов. и сое. (В) ①
(обобщать) 종합(통합)하다 ® хим. 합성하타
синтетйческЦий прил. ① 종 합 [적 ] , 통 합*.; ~ий мётод исслёдования 초 하적 연구방법 ; ~ие языкй 종합적 언어 ® хим. 합성 * ; ~ие смблы 합성 수지 ; 〜ое золокнб 합성 섬 유 ; 〜ий каучук 허■성 고
синус м ① «uam. 씨누스 (2) анат. 동, 강, 구멍
синхронизатор м тех. 동시 화기 구 , 동시 장치
синхронизация ж тех. 동시 하’ , 동 기 화
синхронизйровать месов. и сов. (В) тех. 동시화하다
синхронйя ж лингв. 공사 태
синхрбнный прил. 동시 [성 ]*, 동기 [성 ]* ; ~ мотбр 동기 발'동기 ; 〜
съёмочный аппарат 동시 록음%영 기 ; ~ перевбд 통역
синхротрбн м физ. 신크로트론 , 동 기 가속기
синхрофазотрон м физ. 신크로파조 트론
синхроциклотрбн л физ. 신크로사이 클로트론, 동깃회전가속기
сйнька ж ф(краска) 푸른 물'감 ② (светокопия) 청색도면복사지
синяк 쉬 멍 ~й под глаз百ми 눈 밑에 생긴 퍼런, 잔리、
сионйзм М 씨 은주의 , 유태복고주의 СИОНЙСТ М 씨 온주의 자 , 유태 복고주 의자 , 。 ...
сионйстский п-рил. 씨 온주의 * . 유태 복고주의[적] 사
сипёть 목쉰 소리를 내다, 씩씩거 리 다
сйплый прил. 목쉰 , 씩씩 [거 리 는]*; ~ гблос 목쉰 소리 ; 〜 звук 씩 씩 소리 сирёна 셔с ① зоол. 물'소, 해 우 ② (сигнальный аппарат) 숴}•이 렌 ; 고동 (гудок)
сирёнев||ыи прил. ① 라■이 라크* ; ~ый куст 라이 라크나무 @ (о цвете) 연 보라빛 * ; —ое платье 연 보라 빛 원 피 스
сирёнь ж 라이 라크 , 털 개 회 나무 сирйЦец м, ~йка ж сл. сирийцы сирийский пргсл. 수리 아*
сирйЦйцы мн. (ед. --ец м, ~йка ж) 수리 아사람〔들]
Сириус м астр. 랑 성 , 씨 리 우스 сирбп л 시 롭 , 과즙 сирот||й м, ж 고 이‘ ; остаться 〜6й 고아로 되다
сиротливый прил. ①고독한 , 외 로운 ② перен. (унылый) 쓸쓸한 , 우울한 сирбтскЦий прил. 고0)'* ; ~ая жизнь 고아생 활 ; ~ий дом 고아원
сирбтство С 고 아의 처 지 (생 활 )
систём||а 거с ① 체 계 ; 질 '서 (порядок);순 서 (последовательность); ~а в раббте 사업 질 '서 ; расположйть по 〜е 순 서 로 배 렬 하 다 ; привестй в 〜у свой записи 기 록을 분류하다 ; нарушить 〜у 질 ' 서 를 위반하다 ②(классмд5мксщия)분류 ['법 ] ; ботаническая —а 식물분류['법 ] (3) (совокупность чего-л.) 체 계 ; фило- сбс^ская ~а 철학체계; грамматйче- ская ~а 문'법 체 계 ; 〜а воспитания 교양 케 졔 ④ (техническое устройство) 계 통 ; 〜а водоснабжёния 급 수 계 통 ; оросительная ~а 관개 체 계 ⑤ (строй, принципы устройства) 제 도 ; политическая (экономйческая) -а 정치 (경 저] ) 제 도 ; социалистическая ~а 人} 히 : 의 제 도 ; капиталистическая ~а 자
주의 제 도 ; избирательная ~а 선 거 제 도 ; дёнежная ~а 화페 제 도 @ мат. 법 ; десятйчная 스 а счислёния 십 진'법 ; метрйческая 〜 а 메 터 ' 법 (7)(тип, образец) 형 , 식 ; 구조 (конструкция); автомобйль нбвой ~ы 신 형 자동차 ; станбк стйрой ~ы 구식 공 작기 계 (§) разг, (нечто обычное, нормальное): войтй в 〜у 습관이 되 하 ⑥: Сблнечная 〜а 태 양계 ; нёрвная ~а анат. 신경계호
систематизация ж 체 계 화 , 졔 통화
систематизйровать несов. и сов. (В) 체 계 화하다
систематйческий прил. ① 체 계 적 , 계 통적 (2)(постоянный, регулярный) 졔 속적 , 규칙적
сйтец м 꽃천 , 화포
сйтный прил.: — хлеб ■가루 를 채 로 쳐서 구운 랑
СИТО С 체
ситуация ж 정세 , 사태,형세; ре- волюцибнная ~ 혁 명 정 세
сйтцев||ый пргсл. 꽃천*, 화포* ; 꽃천으 로 지은 ; 〜ое плйтье 꽃셔.원피스
сифилис лс мед. 매 독
сифилйтик м 매 독환자
сифбн м 흡수관 , 싸이 폰 ; тех 통풍 기,통풍장치
сий ж от сей
сийни||е с ①광휘 , 광채 ; 후광 (ореол) ② перен. (величие) 위 용 , 영 광; В 〜и сл스вы 영광을 누리 면서 ③ перен. (счастливое выражение глаз, лица) 행 복(기 쁨)의 빛 О сёверное ~е 북극 광, 오로라
сий||ть①빛 나다 ; 반짝반짝하다(сверкать); сблнце ~ет 태 양이 빛 난다 ② (о человеке) 기 쁨을 금치 못하다 ⑥ (о глазах) 비 나다 , 반짝이 다 ; егб глазй ~ют 그의 두 눈동자가 반짝인다
сказ м лит. 실화 , 이 야기 令 вот тебё и весь 〜 白] 것 «이 n};q 막 말о] 다 сказАние с лит. 처설 , j '이 야기 сказать сое. см. говорйть 2легкб ~ 말하기 야 쉽지; трудно 〜 발 하기 곤난하다 ; что он хбчет бтим ~? 그 는 무엇을 의 미 합니 까? ; скажйте, пожалуйста 아니 뭐 라는지요, 무슨 말씀인 •지 요 ; нёчего ~! 말이 아니 다 , 더 말 할나위 없 다; ничего не скажешь 더 말할것 있습니 까? ; не скажу, чтббы... ...라고 말할수는 없다, ...라고 말하 기는 곤난하다
сказаться сов. см. сказываться
сказйтель м, —ница ж о| о}:/] '군 고 담가
скАзкЦа ж 옛 말 , 고담 , 옛 ' 이 야기 ; русские нарбдные ~и 로씨 야 옛 ’j ; рассказывать ~и 옛 말을 주|~г}; как в ~е 옛 말같다 , 옛 말같이
сказочнЦый пргсл. ① 옛 말* , 옛 '이 야 기*; ~ый сюжёт 이 야 기 의 줄거 리 @ перен. (невероятный) 옛 말같은 , 공상 적 » 신기 한 ; ~ая странй 신기 한 나라
сказуемое с литв. 풀 이 말 , 술 어 ; составнбе ~ 합성 풀이 말
сказываться, сказаться ① (на, в П) (отражаться) ...에 반영되다, ...에 표현되다; ...에 영향을 주다 (вли- ятпъ) ② (Т) разг, (представляться) ...한다고 하다 ; ...체 층]•다 (симулировать); сказаться большем 앓는체 하다
скакалка * 뜁 줄
скакйть ①(пръиатъ) 깡충 깡충 뛰 다 ; ~ на однбй ногё 앙 감질 로 뛰 다 ; 비 여 나다 (отскакивать); 〜 чёрез верёвочку 줄을 뛰 다 ② 石ерхож) [말을] 타고 내 닫다
скаков||6й прил. 경 마[용]* ; 〜йя лбшадь 경 마용 말 ; ~6й ипподрбм 경 마장
скакун м (конъ) 준0}‘
скал스 ж 암석 ; 절 벽 (отвесная)
скалйстЦый прил. 암석 * ; 바우] 가 많: 은 (о грунте); 〜ая мёстность 암석 지 대 скйлить: ~ зубы 1) (о животном) 이 '발을 드러 내 다 2) разг. (смеятъсуС) 웃다, 미소하다
скалка * 밀 ' 대
скалывать, сколбть (В) (1) (сбивать) 뗴 여 내 다 ; 〜 лёд с тротуара 보 도 에 서 얼음장을 떼 여 나] 다 ② (скреплять булавкой и т. и.) [빈침 등으로] 련결 하다 ; 철하다 (бужаги, газеты)
скамёйка ж см. скамья
скамь||й 거с 긴의자 , 공원의 자 , 벤취 ; со шкбльной 〜Й 학교를 졸업 하자마 자 ; попасть на -“io подсудимых 재판을 나 다
скандал м. ① 말썽 , 추태 , 추잡한(추 악한) 사'건 ; политйческий ~ 정치 적 추태 ②(ссора, ругань) 추잡한 싸움 » 말다툼 ; устрбить ~ 추잡한 싸움을 벌 리다
скандалйст м 말 쎌 '군 , 싸움''군
скандалить разг. 추태 를 부리 다, 추 잡한 싸움을 벌리 다 ; 다투다 (ругаться)
396
скандальнЦый прил. ① 추한 , 추잡 한 , 창피 한 ; 〜ое происшёствие 추한 사' 건 ② разг, (склонный скандалить) 싸우기를(말다툼을) 즐기는 ; ~ый человёк 말썽'군, 불량자
скандмнйв м, ~ка ж см. скандинавы
скандии 白 вск||ий прил. 스칸디나비
아* ; 〜ие языки 스칸디 나비 아제어
скацдинйв||ы мн, (ед. ~ ж, 〜ка ж) 스 칸디 나비 아사 랍[들]
скандировать (В) ① лит. 매개 운각 의 악센트음절을 뚜렷하게 발음하다 @ (громко произносить) 큰 소리로 뚜렷하게 발음하다
скапливать, скопйть (В) 모으다, 축 적 (저축)하4
скапливаться, скопйться 모*이 다 , 집 결 되 다 (о людях); 축적 (저 축 )되 다 (о ее- гцах, деньгах)
скарлатйна * 성 홍'열
скармливать, скормить (В) 다 먹 이 다 ; 사료로 쌔 셔 리 斗 (напр. скоту)
скат I м (Т)(пологий спуск) 경 사면 ; 비 탈(СКЛ(УН}; ~ кр도ПИИ 지 붕의 경 사 면 ② (приспособление для спуска чего-либо) 굴림'대, 미끌'대
скат П м (колесо автомобиля) 치■비' 퀴 , 고무바퀴
скат Ш ж (рыба) 7)■오리
скатать сов. см. скйтывать I
скатерть ж 상 보〈> ~ю дорбга! 어 서 가십시오
скатить сое. см. скатывать П скатйться сое. см. скатываться скатывать I, скатйть (В) (1) (сворачивать) [돌들] 말다, 감다 © (придавать округлую дборл아)굴 려뭉치 다 (снежок); /알약을/굴리여 빚다(만들 다) ; 빚 어 만들다 (пилюли)
скатывать П, скатйть (В) (спускать вниз) 내 려 굴 리 다
скатываться, скатйться ① 굴러 내 리 다; 굴러 떨어지다 (об упавшем); 〜 вниз на чём-л. ...을 타고 내 려 가다 ② перен. 전락하 타‘, 타락하다
скафандр м 잠수복 ; 우4■ 비 행 복 (космонавта)
скйчкЦа ж ① [ 말의 ] 질 '주 ② ~и мн. (верховых лошадей) 경 마 ; 〜и с пре- пйтствиями 장애물 경주
скачкообрйзнЦый прил. 비 약적 , 급 격 한 ; ~ое развйтие 비 약적 발'전
скачбк ж ① 도 약 , 뜁 (2)перен. (резкое изменение) 급변 ③ филос. 비 약
скйигиватъ I, скосить (В) ① (траву) 베 다 ② перен. (сбивать, срезать) 쓸 어 눕히 다 ® перен. (губить) 죽이 다 , 사망하게 하다
скйшивать Й, скосйть (В) ① (делатпъ косым) 비 뚤게 (찌 그러 지 게 ) 하다 ② (повёртывать вбок) 옆 으로 돌리 다 ; скосйть глазй 눈을 흘기 다
сквАжинаж ⑤좁은 구멍 , 틈[새]; замбчная ~ 자물'쇠 구 멍 ② (боровая) 시 추(발됴F) 구 멍 ; нефтяная 〜 [석 우 유정 ⑨少из., геол. 다공
сквер м 소공원
сквернослбвие с 상,소리 , 욕설 сквернослбвить 상'소리 斗다 , 상스 럽 게 말하다, 욕설하다 —
сквёрн||ый прил. 추잡한 , 나쁜 (плохой); 비 루한 (о человеке); 더 러 운 (о по- wdej; 상스러 운 (о словах); ~ый зйпах 나쁜 냄새 ; ~ая истбрия 추잡한 사' 건
сквозйть ① безл.: здесь сквозит 여 기 는 바 람이 새 여 들어 오 다 (2)(просвечивать) а] x] 혀 5_<ь] 타 ; л}б) 로 а] д] 다 (через гцели) @(виднетпъся) 사이 로 보 이 타 ④ перен. (обнаруживаться) v|- е]- 나다 ; 느껴 지 다 (чувствоваться); в егб словйх сквозйло недовбльство 그의 말에서 불만의 기색을 엿볼수 있 었 4
сквозн||бй прил.①관통[중}는]*; —de отвёрстие 맞구멍 ; 〜йя рйна 관통상 ②(без пересадок) 직통*, 직행*; ~6й пбезд 직 통 렬차 (3) (сплошной) 흐름식 * 〈> 〜6й ветер 틈새 바 람
сквозняк М 틈새 바람 ; сидёть на ~ё 틈새바람을 맞고 앉아있다
сквозь нареч. и предлог ...을 뚫고 , •••을 통하여 ; 사이로, 틈새’기로 (через щели)
скворёц м 찌 르 러 기
скворёчник ж 소상
скелет ж ① анат. 골격 , 뼈 대 ② (каркас) 골'조 ③ перен. (схела) 줄거 리 , 골'자
скептик м ①의 심 이 많은 사 람 ;
(2) филос. 회 의 론자
скептицйзм 水 ①회의심, 회의적 태 도 ② филос. 회 의 론
скептический прил. ①회의적 , 의 심 이 많은 ® филос. 회 의 론*
скёрцо с нескл. муз. 스케 르쪼곡
скмда||а ж (^(понижение цены) 에 누 리 ; продавать что-л. со ~ой 에 누리 헤 서 (값을 깎아서 ) 팔다 ② (на В) (уступка, послабление) 양보, 에누리; дёлать ~у на трудности 곤다가} 다 여 에누리하다
скидывать, скйнуть (В) ① 내려 던지 다 © перен. разг, (свергать) 전복하다
(3) разг, (снимать) 벗 다 ④ (лигиатъ-
ся чего-л.) 잃 다, 상질하■다 ⑤ разг,
(уменъгиать) 줄이다, 단축하다 ⑥ разг, (сбавлять в цеме) 에 누 己j 중]
값을 깎다
скйнуть сое. см. скйдывать
скйпетр л 왕의 궐표
скипидар м 테 레 빈유
скирд м, —й ж 더 미
скирдовйть, заскирдовать (В) 낟가리 를 가리다
скисать, скйснуть ① 쉬 다 , 시 여 ;지 다 ; молокб скисло 우유 가 쉬 였 다 ② перен. разг. 맥 이 풀이 다 , 우훌해 지 다
скйснуть сов. см. скисйть
скиталец 서 방랑객 , 류랑객
скитйльческ||ий пргсл. 브]■랑 (류랑 ) 하는, 방랑*, 류랑*; ~ая жизнь 류랑 (방랑) 생활
скитйние с 방랑 , 류 랑
скитаться 방랑(류랑)하다 скиф м ист. 스키 프사 람 скйфский пргсл. 스키 프* склад I 水 ① (запас чего-л.) 저 장 ; ~ оружия 무기 처 장 @ (помещение) 창' 고 ; 一 продовбльствия 식 량창'고
склад П① (сложение, строение) 체 격 , 쉐 구 » 체 질 (2)(образ мыслей 서 질 , 기질; люди осббого 〜a 특수한 기질 을 가진 사라들 (3)(установившийся порядок) 양식 ; ~ жйзни 생 활양식
скл6да||а ж 구김 '살 ; 주름 (заглаженная); гЬбка в ~у 주름을 잡은 치 마 ② (жоргцадна) 주름'살 ^)г€ол. 습곡, 기:% складно нареч. 정 연 하게 , 조화되 게; 조리 있 게 (логично); 순조롭게 (удачней
СКА —СКЛ С
складнбй прил. 접 었 다폈 다 하 는 , 접 … ; 〜 нож 접 칼 ; 〜 стул 접 의자
складный прил. (1) разг, (стройный) 미 끈한 ; 후리 후리 한 (о 巾игур아@(о речи, рассказе) :조리있는
складск||6й прил.: ~6е помещение см. склад I 2
склйдчинЦа 저с 추렴 ; устрбить 〜*у추 렴 하다 ; купйть что-л. в ~у 추 렴 을 하여 사다
складывать, сложйть (В) ① (в одно место) [쌓아]넣 다 ; 쌓아올리다 (дрова u m. nJ; 가리 다 (сено и т. n.j; сложйть
вёщи в чемодйн 트렁 크에 물건을 넣 다 ② лат. 하하다 , 가하다 ; сложить
два с пять!б 둘에 다섯 을 가중}다 ③ (из частей) 조립 하•다 (J) (возводить путём кладки) 쌓 다 ; сложйть кир- пйчную oipW 벽 돌담을 쌓다 ⑤ (сгибатъ) 접 다 , 접 어 개 타 ; ~ вдвбе
(пополам) 절 반 접 타 ; сложить ra-
зёту 신문을 접 다 ; слояойпъ стул 의 자를 접 다 ⑥ (сочинять) 짓 다; сложйть пёсню 노래 를 짓 다 <> сложйть гблову 목숨을 나}次] 다, 전사‘ 하 다 ; сложйть оружие 무기 를 놓 타' » 투항(항복 )중Ь다 ; сидёть сложй pV- ки 수수방관하다
складываться, сложиться ① (о делах и тп. п.) 이 루어 지 다, 조성되 다; обстоятельства сложйлись неблаго-
哭иМно 사태는 불리 하게 조성되 였다 (2) (о характере) ...으로 되 다, 잡히 다 ③ (о песне, стихе) 창작(작성 )되 다 ④ (принимать ту гели иную форМ) •••의 모양을 하다, …으로 되다; губы сложйлись в ульгбку 입 술은 웃 음을 지 었 다 ⑤ разг, (устраивать складчину) 추렴하 타
склёивать, склёить (В) 붙이 다 ; 붙여 만들 다 (히еликая)
склёиваться, склёиться ① 붙다 , 교 착되 다 ② перен. разг, (восстанавливаться) 회복되 다; 조정되 다 (налаживаться)
склёить(ся) сов. см. склёивать(ся) склеп м 광중 , 광혈
склепйть сов. см. склёпьшать
склёпка 서с ① (действие) 리 베 트그] 7] ② (место) 리 베 트로 련 접 한 곳
склёпывать, склепать (В) 리 베 트 로 련접하다
склербз м мед. 경 화 ['증]
склбка ж 옥신 각신 ; 개 '』움 (грызня) склон м 경 사 [ 면 ] ; 〜 горы 비 탈 ; Крутбй 〜 급 한 경 사 ; отлбгий ~ 완 만 한 경 사 <〉на ~е лет 로년에
склонёние с ① лингв. 격 변 화 ② физ. 편 차 ; астр. 석 위
склонить сов. см. склонить 1, 2
склониться сов. см. склониться 1—3 склбнность ж ① (одарённость} 취 미 ; 〜 к музыке ■음 악어j 대 한 취 미 ; имёть 〜 к литературе 문학에 취 미 를 가지 다 (2)(предрасположенность, пристрастие к чему-л.) 경 향 , 소실 ; ~ к ожирёнию 비대3지는 경향; ~к пьйнству 폭음하는 경향
склбнный пргсл. (к Д) ...에 취 미 를 가진 , .•.에 대 한 소질 (경 향)을 가진
склонить, склонить ① (В) (наклонять) 기 울이 다 ; склонить гблову 고가]
397
скл—CKO
“ёг 숙이 다 ② (В К Д, на В, + инф,) (уговаривать) ...하도록 실복하다; ~ на свотб стброну кого-л. ...올 入|가 편 으-로 끌다 ③ тк. несов. (В) лингв. 격에 따리 변화시키다, 격변와■시키다 склоняться, склониться ф (наыо- нятъся) 기 울어 지 다 ; 수그러 지 г-j- (о голове); 드리우다 (о ветвях)-, сблнце
склонилось к западу 헤 가' 서 쪽으로 기 울어 졌 다 ② (пёред Т) перен. (подчиняться) ...에 복종(수응)하다 ③ (к Д) (принимать, признаватъ что-
-либо) ...을 인정하다, 의 견에 동의하 다 ; я склоняюсь к мнёнию, ЧТО... 나 는 ...한다는 의견을 가지고있다 ④ тк. несов. лингв. 격 에 따 라 변 화되 다 , 격 변화하다
склянка 겨с 작은 유리 병
скобй * ① 꺽 쇠 ; 손잡이 쇠 (на двери u m. 7i.) ② тех. 계 지 ; клиновая ~ 쐐 기 계 지 ; стальнйя ~ 껌 소| (3) (на каблуке) 〒두뒤 축에 박는 제 철(편 자 )
скбб께а ж 묶음표, 괄호; круглые —и 반달묶음표 ; квадратные 꺽 쇠 묶음표 ; открьггь (закр^тть) ~и 묶음표 를 열 다( 닫다) ; заключать в ~и 묶음 표안어j 넣 다 <5 в ~ах замётим 부언한 다면 , 덧 붙여 말한다면
скоблить (В) 긁어내 다 , 밀어 깎다; 닦다‘ (чистить)
скобян||6й прил. 철. 물* ; ~ые товйры 철물; ~6й магазйн 철물상점
скованность ж 부자휴 , 구속
скованный прил. 자유롭지 않은 , 구 속받는
сковать сое. см. скбвывать
сковородй, сковорбдка ж 번 철 , 후 라■이 판
сковывать, сковать (В) ① 벼 리 다 ;
сковйть. подкбву 편가!■를 ;리다 ® (соединять ковкой) 탄접 하•디; (3){надевать кандалы) 쇠사슬로 (포승으로) 묶다; 고랑을(족쇄를) 채 우다 ; 결 박하다 (преступников) ④ перен. (стеснять) 구속하다 , 속박하 디. ; страх сковал егб движёния 그는 겁이 나서 움직이 지 못했 다 ⑤ воен. 제 ;] 하다 ; ~ противника 적군의 행동을 제어 하 다 ® перен. (покрыватъ льдом) 얼구다, 동 결하다; морбз сковал бзеро 추위에 호 수물이 얼어붙었다 느
сколачивать, сколотйть (В)①누드려 맞추다(붙이다); 못을 박아서 만들 다 (гвоздями) ② перен. разг, (создавать) 구성하다 , 조직 하다 ; сколотить дружный коллектив 화목한 집 단을 구성 하다 ③ разг, (копить деньги) 모 오 다 , 서 축 하 다 ; сколотйть капитал 자본을 저 축하다
сколотйть сое. сж. сколачивать сколбть сов. см. скалывать скольжёние с ① (действие) 미 끄름 ; 활 '주 (судна) @(степень скольжения) 활'도
скользйть, скользнуть ①미 끄러 지 다; ~ по льду 얼음을 지치 다(2)(плавно двигаться) 미끄러져나 가다, 스; 쳐 지 나가나 (3)перен. (о взгляде и m. n.) 곁눈찥하다.. —
ск6льзк||ий прил. ① 미 끄 러 운 , 미 끈 미 끈한 ; ~ое тёло 미 끈미 끈한 몸 ; ~ое мёсто 미 끄러 운 곳 ® перен. (ненадёжный, неустойчивый) 위태로운; вступйть на ~ий путь 위 태 로운 길 에 들어 서 다 ③ (сожнитнелън허й) 애 매 하 ; 난처 하 (° положений, 까타로운 (о вопросе и т. п.)
скбльзко нареч. в знач. сказ. безл. 길 이 미 끄 러 다 ; вчерй бььло ~ 어 제 는 후이 미끄러웠다
скользнуть сое. ① см, скользйть ® (по Д) (слегка задеть — о пуле и т. и.) ...올 스치 다 ③ разг, (быстро, незаметно пройти) 남몰래 미끄러지면서 지 나가다
скблько I мест, ① вопр. 얼 마' 나 , 몇 ; ~ ему лет? 그의 나이 는 몇 살입 니 까 ? ; ~ У неё книг? 그 녀 자에 게 는 책 몇권이 있 습니 까? ② опред. 얼 마 나 많은 ; 〜 нарбду собралбс니 얼마나 많은 사 람들0j 모 였 다 ; ~ раз я вам говорил! 나는 당신에 게 몇 번이 나 말 하지 않 았어 요 ? П нареч. фвопр. (как много) '얼 마 , 몇 ; ~ стбит карандаш? 연괼의 값이 얼마입 니 까? ; - врё¬
мени? 몇 시 입 니 까? @ (fl какой мере, насколько) 껏 ; ~ мбжно 가능한껏 ; ~ хватает сил # 는 힘 껏 <〉~ я знйю 내 가 알기에는; 〜 ни 아무리 해도;
не стблько..., 〜 ...라기 보다는 차라리 ; стблько..., ~и 와같이 ...도, ...한
만 큼 ; 〜 угбдно 1) (сколько хоти¬
те) п]■음 껏 2) (вполне достаточно) 실 껏 ; 〜 лет, ~ зим! 참 오래 간만허 니 다!
скблько-нибудь I мест, (некоторое количество) 얼 미■간 , 얼 미■쯤 ; не будет ли у вас ~ дёнег? 나에 게 얼 마간 돈을 주십 시 오 П нареч.ф (немного} 좀, 조금,적 게 ② (в той vm иной мере) 어느(약간한) 정 도[로] ; он ~ дблжен умёть читать 그는 어느 정도 읽을 줄 안다
скомбинировать сов. см. комбинировать
скбмкать сое. см. кбмкать скомпоновать сое. см. компоновать скомпрометировать сое. см. ком- прометйровать
сконструйроватъ сое. см. конструй- ровать
сконфуженный I прич. от сконфузить П прил. 무 안해 하는 , 창피 한
сконфузиться) сое. СМ. конфу- зить(ся)
сконцентрйровать(ся) cos. сж. кон- центрйровать(ся)
скончаться сое. 사■ 방하■ 다 ; еежл.
서 거 하 다 » 별 '세 하 다
скопидом м разг. 수전노
скопидбмство с разг. 지 나치 게 아끼 는것
скопировать сое. см. копйровать скопить(ся) сое. сзс ск스пливать(ся) скопление с ① (действие) 집 적 , 축석 ② (большое количество): ~ нарбда 군중, 사람들의 무리 ; - автомашин 운집한 자동차 . .
скорбёть (о II) ...을 슬퍼 하다 ; ...을 애 도하4 (о кам-л.)
скбрбный прил. 애 수에 잠긴 ; 슬퍼하 는 (печальный)
скорбь * .애 수 , 비 애 , 애 도 ; глуббкая 〜 심 심 한 애 도 ; с глуббкой ~ю 심심한 애도의 뜻을 표하면서
скорёе, скорёй (J) (сравн. ст. прил. скбрый) [보다]더 빠른 ② (cpaew. cm. нареч. скбро) [보다]더 발리 ; пи- шйте ~ 더 빨리 쓰시오 ! ; кай мбжно ~ 될'주 있는대로 더 빨리 ③ (вернее, точнее) 오 히 려 , 를 림 없 이 @ (охотнее) 차라리 ...지언정《망정 ); 〜• умрем, чем сдадймся 次!•라*己| 축을 지언정 투항하지 는 않을것 이다 ® (больше) 몹시 , 오히 려 ; он ~ похбж на отцй 그는 몹시 (오히 려 ) 아버 지 를 닮았다 О ~ всегб 아마도 , 필'시
скорлуп||6 Ж 껍 데 기 , 접 질 , 외 피 ; яйчная ~오 닭알 껍 질 ; ~쇼 грёцкого
орёха 호두 껍 질 〈〉 уйтй в свотб ~夕 은신 (은거 )하다
скормйть сов. см. скармливать
скорнйк м 모피 정 제 공 , 모피 가공업 공 скбро I нареч. ① (быстро) 빨 리 , 신 속히 , 급속히 ©(вскоре) 오래고j 않 아 , 얼 마 안되 여 ; я 〜 придУ 나는 오 래 지 않아서 올것 이 다 П в знач. сказ. 닥쳐 오다 ; ~ веснй 봄이 닥쳐 온다; ~ ночь 밤이 닥쳐 온다
скороговоркЦа ж ①빠른 발•[소리 ]; говорйть ~0Й 빨리 말하다 @ (Т^руо- нопроизносимая фраза) 빨리 발음하 기 힘든 옴들의 련속
скдропись ж 속기 , 속필
скоропбрттцийся прил. 변질'성 ’, 변 질 하기 (석 기 ) 쉬 운
скоропостйжно нареч. 불의에, 갑자 기 ; ~ скончйться 급사하白 불의 에 서 거 하다
скоропостйжнЦый пргсл. 불의 의 ; ~ая смерть 급사, 불•‘의의 서거 '
скороспелка ж разг. 빨리 익 는 남 새 (과실 )
скороспёлЦый прил. ① 발리 익 는 ; ~ый картбфель 을 감자’ @ перен. разг. 조급 한 , 서 두 른 ; ~ое решёние 조급허 채택된 결,정
скоростнйк м ① разг, (спортсмен) 속도경기자; конькобёжец-~ 속도스케 트선수; лётчик-〜 고속도비행사 (^(работающий скоростными метоЗамй): сталевар-〜 고속도제강공
скоростнЦбй прил. [고.]속도*; ~6Й самолёт 고속도 비 행 기 ; ~6й бег на конькйх 속도 빙 상 ; ~йя плавка 고속 도 용해 ; ~йе мётоды стройтельства 고속도 건축'법
скорость ж 속도 , 속격 ; ~ звука음 속 ; ~ свёта 광선속도 ; ~ хбда 보행속 도; ~вращёния 희전속도.; 〜 вётра 바4 속도 ; болыийя ~ 고속도 ; со ~ю 40 киломётров в час 시 속 40(시■십 )키 로 메 터 로 ; развивать - 속력 을 내 다; ёхать с большбй ~ю 최 대 속 력 으 로 달 리 다
скоросшиватель м 서 류철
скоротать сов. см. коротйть скорпидн м зоол. 전 갈 скорчить сов. см, кбрчить 1 скбрчиться cos. см. кбрчиться скор||ый пргсл. (1) (быстрый) 빠른 ,
신속한,급속한; 급행 * (о транспорте); —ым шйгом 빠른 걸 음으로 ; 〜ый пбезд 급행 렬 차 ② (близкий по времени) 멀 지 않은 우 가까운 ) 닥쳐 을 ; в 〜ом
врёмени 오래 지 않 아 ; до 〜ого свидания! 다시 만납시 다! <〉 -ая пбмощь 1) (пункт) 구급소 2) (xawuwa)구 급차; на ~ую р^ку 조급하게 , 서 둘러 ; 간이 하게 (приготовить, поесть); по- ёсть на ~ую р^ку 간이 식 사를 하다
скос м 경 사f면 ]
398
скосйть скйшивать
сов. см. коейть I, П U
I, П 1,П
скот лс собир. 가축 , 집 짐 승 ; пле- меннбй ~ 종축 ; мёлкий 〜 작은 가축 ; крупный рогатый ~ 큰 유 각가축
скотйна 거с ① собир. разг. 가'추 , 집 짐 승 ; 가축 한마리 (об отдельном животном) @ бран. 비 렬 한 놈
ск6тни||к м, 〜ца ж 가축사양공 , 축 산로동자
скбтный прил.: — двор 가축 (집 짐 승 ) 우리
ското&бйня ж 가축도살'장
скотовбд М 축산업 자 , 축산일 '군 скотовбдство С 축산어 скотовбдческий пргсл. 축산[업 ]*, 목
축*—、 - 그、… —
скбтский прил. ①가축 * (2) перен. (грубый) 비 렬 한, 더러운
скбтство c Q)(состояние} 가축 같은 처 지 (2) разг, (грубость, бескулъ- туръе) 조잡한것 , 비 문화적 인 것 ; 비 렬 한 노릇 (행 동 ) (поступок)
скрйдьтать (В) 보이 지 않게 (눈에 믜지 않게)하다
скрасить сое. сл. скрашивать
скрАптивать. скрйсить (В) 곱게 (아름 답게 ) 하다, 미 화하다; "- жизнь 생 활 을 아름 다게 하4; 〜 иедостАтки 결 함을 미화하다 . _ ..
скребница ж [쇠 로 만든] 말솔
скреббк м 긁어 내 는 삽(도구 )
скрежет м 빠드득소리 . 삐》거 리 는 소리 ; 〜 зуббв 이를 뿌득뿌득 가는 소리 <〉〜зуббвный 지독한 원한
скрежетать 빠드득(뿌드득 )소리 를 내 다 , 삐 걱 거 리 다 ; 〜 зубами 이 를
뿌득뿌득 갈다
скрёпер м тех. 스크레 프!* , 평 토기 , 긁칼
скрепйть сое. см. скреплйть
скрёпка ж 죄 우개 , 물'개 ; 종이 집 게 (для бумаг)
скреплйть, скрепйть (В) ① 죄 여 매
다,고정 시 키 타',붙이 다 ② перен. 튼튼히 (공고히 ) 하다 ; 〜 узы дру규бы 친 선의 뉴대를 공고히 하다 ③ {удостове- рятъ) 확증하다; ~ что-л. пбдписью • •■에 서명하여 확증하다 <> скрепй сёрдце 싫어 하면서 , 억 지 로
скрестй (В) ①긁다, 할퀴 다; 허비다 (разгребать); 닦다 (чистить) (2) разг, (беспокоить —— о мысли, чувстве) 붐 아’ 하게 하다 느
скрестйсь 갉다 , 할퀴 다 ; 갉는 소리 를 내 다 (о мышге)
скрестйть(ся) сов. см. скрёщи- вать(ся)
скрещёние с교차; 교차'점(xecmo); ~ дорбг 도로교차'점
скрещивание с ① биол. 교배 , 교미 ② лингв. 교;치"
скрещивать, скрестйть ① (В) 십 자 형으로 놓다, 엇걸다, 교차시키다; скрестйть руки на грудй 두 팔을 십 자형으로 가슴에 놓다 @ (В с Т) биол. 교배 (교미 )시 키 다 скрестйть
ишАги 싸움을 시 작하다
скрёщиваться, скрестйться ① 엇 걸 리 다 , 교차되 다 @ перен. (сталкиватъ- ся) 충돌하다③ биол. 교배(교미 ) 되 다
скривиться) сов. см. кривйть(ся)
скрип м 삐걱거리는 소리 О со 〜ом (делать что-л.) 겨 우 , 느 릿 느 릿
скрипач м 바이 올린연주가 , 바이 올 리 니 스트
скрипеть, проскрипёть, скрипнуть ① 삐 걱 거 리 다 ; 〜 зубйми 이 를 뿌드
둑 갈다 ②(«здаватъ скрипучие звуки} 삐걱삐걱 소리를 내다; 새된 소리 를 내 다 (говорить резкгем голосом); снег скригпйт под ногйми 눈을 밟으 던 서 삐걱삐겨 소리를 낸다
скрипйчн||ый пргсл. 바이올린*; —ые струны 바이 올 린 줄 ; ~ый концёрт 바 이 올 린 연 주회 〈〉~ый ключ муз. 바이 올린(고음) 기호
скрйпкЦа ж 바이 올 린 ; пёрвая ~ 제 1(일 5너!‘61 을'린 ; игрйть на ~e uj-o] 올린을 타타〈〉игрйть пёрвую ~у 주역 을 하다, 지도적역할을 하다 ‘
скрйпнуть сов. см. скрипёть
скрипучий прил. разг. 삐 걱 거 리 는 ; 뿌드득뿌드득 소리 를 내 는 (об обуви); 사I 된 (о голосе)
скройть сов. ом. кройть
скрбмник м 겸 손(얌전 )한 사람 скрбмница ж 겸 손( 얌전 )한 녀 자 скрбмничать 겹손하게 굴다; не скрбмничайте! 사양당}지 마시오!
скрбмно нареч. 겸 손하게 , 소박하게 ; — жить 소박한 생 활을 하다; — одеваться 소박하게 옷차림하다
скрбмность ж 겸 손'성 (а поведении}} 소박한것 , 검 박성 (s жизни, в одежде)
скрбмный прил. ① 겸 손 한 ; 얌전 한 , 수줍어 하는 (робкий) Q)(простои) 한, 검 박한; ~нарйд 소박한 옷 ; ~ ббраз жйзни 소박(검 박)한 생% (3) (умеренный) 적 은 , 박 힌• (о заработке); 변변치 못한 (о пигце) -
скрупулёзный прил. 정 밀 ( 면 밀 )한 ; 아주 세 밀한 (очень подробный)
скрутйть сое. сж. скручивать
скручивать, скрутить (В) ① 말다 {папиросу); 잣다 (нмтъ); 꼬 다 (верёвку)② (туго связывать) 등여 매 다 , 5 박하다 ; скрутйть кому-л. руки ...의 두손을 결 박하다 ③ разг, (одолевать) 죄 약하게 하다 ; болёзнь егб скрутила 병 이 그를 쇠약하게 하였다
скрывать, скрыть (В) (j) 숨기 다 , 감추 다 ; 금하다 (네/flemea); 〜 следй 자취 를 감추다 ® (утаивать) 감추다, 숨기 다; ~ ймя 이 름을 숨기 다 ; ~ фйкты 사 실을 숨기 다 ; ~ намёрения기 도를 才 추 仁!' ③ тк. несов. (заключать в себе) 포하하다, 내포하다
скрываться, скрьггься (J) (прятаться) 숨다 , 자기 몸을 숨기 다 ②(МС- чезатъ) 人!■라;지 디- ③ тк. несов. разг, (держать что-л. в тайне) ...을 비 밀 로 하다 ④ тк. несов. (о чём-л. внешне незаметном) 보이지 않다, 나 타나지 않다 ⑤ тк. несов. (коре- нитъея в чём~л.) ...에 기 원하다
скр1;ггнича||п> разг. 入누기 속을 말하 지 않다; не 〜йте! 솔'직 히 말하시오!
скрытность ж ① 내 성 ; ~ характера 내성적 성'격 ② разг, (тайма) 비 빌
скрытный прил. ①속을 주지 않 는 ,내 성 적 ; ~ человёк 뉴 성 적 인 사 람 ® (тайный) 숨은
скрытный I прич. от скрьггь П прил. ① (тайный) 비 밀* ® (незаметный) 숨은 , 잠채 *; воен. 음페 * ; ~ая угроза 숨온 위협 ; ~ые возмбжности 잠재 력
скрыть(ся) сое. сл. скрывйть(ся) 1,2
СКО—СКУ С
скрвЬчмть(ся) сое. см. крк)чить(ся) скрйга м, ж 깍쟁 이 , 구두쇠 скрйжвичать разг. 깍쟁 (이 부리 다 скудность ж (1) (недостаток) 빈 약 성 ,부족 ® уст- (бедность) 빈궁
скудн||ый прил. ① (небольшой по количеству) 빈약한, 부족한; 〜 ые свёдения 빈약한 소식 ; 〜ые запасы 불충분 한 예 이 ; 〜ый заработок 부 족 한임금 ② (убогий) 가난한
скУк||а ж 갑갑증, 권태 ; от~и 갑갑 해 서 , 심 심 해 서 ; наводить ~у на кого-л. ..•을 권태를 느끼게 하다; какйя ~а! 얼마나 갑갑하구나!
скул쇼 ж 광대쎠; выступающие
ск^лы 두드러진 광대뼈
скулйст||ый прил. 광대 뼈 가 나온 (큰); ~ое лицб광대뼈가 두드러진 혀굴 скулйть (1)(0 собаке) [개 ?}] 슬프게 짖다 ② разг, (о человеке) 흐느껴울다 (3) перен. (жаловаться, сетовать) 우는 소리를 하다, 하소여하다
скульптор М 조가가
скульптура ж ① (вид искусства) 조 각술 ® (произведение) 조 각 [품] ; 조각 상 (статуя)
скулыпурн|{ый прил. 조각* ; ~ое изображёние 조각품 ; 〜ый портрёт 조 각초 상화
скумбрия ж 고등어
скунс м ① (животное) 스킹 크 ② (мех) 스컹크의 모피
скупать, скУпйть (В) [팔기 위 하여 ] 죄 다 사들이다, 수매 하타
скупить сов. см. скупать
скупйться (на В +индб.) ...에 대 하 여 린색 하다, ...을 아끼 다; ~ на дёньги 돈에 대 하혀 린 색 하다 ; не ~ на похвалы 칭 찬을 아끼 지 않다
скупка ж (^(действие) 죄 다 사들이 는것 (수매 ) ® разг, (магазин) 매 처
ску께6й I прил. ① 란 색 한 ② (скудный) 빈 약한 , 적 은 ; 희 미 한 (тусклый); 〜йя пбчва 메 마른 땅 @ (на В, в П) (сдержанный) •..을 아끼 는 ; 〜бй на слоМ 말이 적은 Плс 린색한 시;람, 구두쇠
скупость ж ①린색 한것 ② перен.
(скудность) 빈약성
скупочный прил. 수매 하는 , 수매 * ; — магазйн 수매
скУпщик М 수매 인 , 매 점 인
скучбть ①답답(갑갑)해하다, 권태 를 느끼다 ② (о, по Ц по Д) (тоско- eam이 ...을 그리워하다, ...생각을 하 다 ; ~ по д百гям 아이 들을 그«리 워 하다 ; ~ по дбму 집 생 각을 하다
скучающий I прич. от скучать П прил. 갑갑해하는 , 권태 를 느끼 는 ; 〜 вед 권 태 이 린 표정
скученно нареч. 뻑 뻑 허 , 밀 '집 하여 ; ~ жить 밀 '집 하여 살다
скученность ж 밀 '집 , 조밀
сеченный I прич. от скучить П прил. 밀'집한, 조밀한
скучиваться, скучиться разг. 조이 다, 밀,십 하다; 운집 하다 (о людяо:); ~ вокруг ...주위에 운집하타
скучно I нареч. 갑갑하게 ; 싫'증나게 (надоедливо); 재 미 없 이 (без интереса} П в знач. сказ. безл. ①: 〜 сидёть без дёла 하는 일이 없어 서 갑,해
399
СКУ —СЛЕ
하다 ② (Д): мне 〜 나는 갑갑하다
скУчн||ый прил. ① (вызывающий скуку) 티•분한 (о человеке); 싫,증나는 (надоевший); ~ая кнйга 재 미 없는 책 ; ~ая раббта 싫 '중나는 일 ; ~ый человёк 따분한 시■람 (2)(испытывающий скуку) 갑갑해하는, 권태를 느 끼 는 ; 우울한 0/мыл=й); ~ое лицб 우울 한 얼굴
скушать сов. (В, Р) 자시 다 , 잡수다 ; вежл. 잡수시 다
слабёть 약해 지 다 ; 쇠 약해 지 다 (о человеке); 잠石■헤 지 타 , 잦아지 다 (о буре, ветре); 희 미 해 지 다 (о свете, памяти); мой сйлы слабёют 내 힘 이 약해 진 타
слабйтельное с 하제 , 설 '사약 ; при- нйть ~ 설'사약을 먹 다 '
слМбить безл/. егб слабит 그는 설 '사7L 났다 스.
слйбо нареч. ① (ме туго) 느슨하•게 (о завязанном)(2) (плохо) 약•하•게 , 박약히' 게 ; 나쁘게 ; 〜 знать что-л. ...올 잘
모르다
слабоволие с 의지의 박약[성] слабовольный прил. 의 刀 가 [박]
약한
слабосильный пргсл. (1) (физически) 힘이 약한, 힘없는 ② (неболъгиой мощности) 마력이 석은
слабость 서с ① (физическая) 빈약성 , [면 ]약한것 ; ~ зрёты 시 력 아 약한것 ; чувствовать — 맥이 빠지는것을 느끼 다 ② (лшлод?/гиие) 나약성 ; про- явйть - 나약성 을 나타내 다 ③ (кД) разг, (склонность, расположение) 경 향 , 취 미 ; ПИТЙТЬ ~ к кому~л. ...에 대 한 애 정을 품다 (J)(слабое место) 약 짐 ’ 부족
слабоумие с 지 력 부족 , мед. 정 신박 약, 지 력쇠퇴
слабоумный прил. 머리 가 나쁜, 둔 한 ; ~ человёк 허 리 가 나쁜 사 람
слабохарактерность ж 성 ' 격 의 나 약성
слабохарактерный прил. 성'격이 나 약한 , 주대 가 어는
слйбЦый прил. ①[힘 이 ] 약한 » 힘 없는 ; 취 약한 (болезненный); ~ое здо- рбвье 약한 지. 강 ; 〜ое зрёние 약한 시 력 ; ~ое сёрдце 앓 는 (약 한) 심 장 ; —ый ребёнок 허 약한 아이 ; 〜ые руки [힘 이 ] 약한 손 ; ~ая в&ля 약한 의 지 ; ~ая Армия 약한 군대 ② (о моторе и т. п.) 마력 이 적 은 ; ~ый ток 약 전류 ③(не крепкий, не насыщенный) 독하지 않은 ; 도수가 약한 (о аиме); 슴 슴한 (о т하абаке); 효력 이 약한 (жало- эффективный): ~ое лекарство 효력 이 약한 약 ④ (незначмтелъный) 희 미 한 (о свете, следе); 잔잔한 (о течении); 〜ый вётер 산들 바 람 ⑤ (плохой) 약한 . 나쁜 ; ~ый ученйк 약한 학생 ; ~ая память 약한 기 억 력 (§) (малоубедительный) 확신' 성이 부족한; ~ый аргумёнт 확신'성 이 부족한 론거 ⑦ (ме тугой) 느슨하4; 푤‘여 진 (ослабший) О ~ое мёсто 약 점 ; ~ая сто- ронй 약한 축면 ; ~ая струнй (стрУнка) 약한데 , 약한 고리
сл&в||а 거с ① 영 광 , 영 예 ; 병 예 (л=<- ная); трудов扇 〜а 로력적 영예 ; вёчная —а гербям 영 웅들에 게 불멸의 영 광이 있으라 ② (гсзвестностъ) 명 성 ; пбльзоваться мировбй ~ой 세 계 적 인 명 성 을 헐치 다 ® раз臥 (репутация) 평 판 , 명 성 ; Дббрая ~а 호평 ; дурнйя 〜а 악평 , 악 명 ④ (слухи, молва) 소 문 ; ход^Ыа ~а, что.... ...한다는 소문이 들고 있었 다 О во ~у кого-чего-л. ...을 찬양하기 위 하여 ; однб ~а, что... 형 목(말)뿐이다; ~аб6гу! 좋다, 훌륭하 다 ; на 〜у! 대 단히 좋게 , 극히 훌륭하게 славйст м 슬라브허 문학자 славистика ж 슬라브어 문학 слйвить (В) 찬양(칭 찬)하4; ...에 게 영광을 드리다
слйвит||ься ①(Т, как В) 이 름 이 나 다 » 유명 하다 ; мёстность ~ся свойми Яблоками 지방은 사과로 유명하다; он 〜 ся как хорбший писатель 그 는 훌륭한 작가로 유명하다 ® {восхваляться) 명 성 을 떨 치 타 ; ~ься на всю страну 온나라에 명성을 멀친다; слйвься! 영광이 있으라!
слйвно нареч. разг. 매 우 훌 륭히 , 잘 ; ~ отдохнуть 잘 휴식 홍}다
слйвн||ый прил. ф영 과(영 예 )스러 운 ; 명 성 높은 , 유명 한 (известный) ②разг. (хороший) 매우 좋은, 대단히 훌륭한; 〜ая дёвушка 매 우 좋은 처 녀 ; 〜ый Мрень 훌륭한 총 각
слав||йне мн, (ed. 〜янйн м, ~йнка *) 슬라브사랑[들]
славянйзм м ① (заимствование из
какого-л. славянского языка в неславянском) 슬라브말투 ② (заг사tcnwoea-
ние из церковнославянского языка в русском языке) [로어에 들어온] 교 회슬라브말투
слав||янйн м, ~йнка ж см. славяне
славяне헤ий пргсл. 슬라브; ~ие языкй 슬라브제허
слагаемое с ① мат. [피 ] 가수 ② (составная частъ) 구성 부분 , 조성 물
слагать, сложить (В) ① (сочинять) 짓 다 » 작성 하 다 ; сложйть стих 시 를 짓 다 ② перен. (освобождать am че- го-л.) 벗 [기 ] 다 ; ~ с себй вейкую от- вётственность 책 임 을 전 '적 으로 벗 다
слагаться (из Р) 이 루어 지 다 , 구성 퇴 다 ; 조성 되 다 (создаваться)
слад м разг.: с ним никакбго ~у нет 그를 감당할수가 없다
слбдень헤ий прил. разг. 달콤한; 〜ие словА 달콤하 언사
елйдить сов. разг, ф(В) 만들다 , 정 리 하다 ® (с I) (справиться) 처 리 훙어다 (с чем-л.)-, 감당하다 (с ке쉬-л,); мне с ним не~ 나는 그를 감당할수 없다; мне с 夕гим не ~ 나는 이 일을 처 г[할수 없다
слйдк||ий I прил. ФВ, 단 맛이 나 는 ; 〜иейблоки 단 시三4 ② перен. (приятный) 달를한; 알랑거리는, 아양부 리 는 (льстивый, угодливый); ~ий сон 떠큼한 잠 ; ~ийзвук 부드서운 소리 @ перен. разг, (о жизни, судьбе) 유쾌 한,기쁜 П~оес 단것 ;데자트 (decepm)
слАдко! нареч. 달콤하게, 달큼하게 П в знач. сказ. безл. 달다, 맛이 솧다
сладкоёжка м, ж разг. 단것 을 좋아 하는 4람 ; ОН 〜 그는 단것 을 좋 아한다
сладкоречивый прил. 달콤하게 말하 는 ; 아첨 하는 (льстивый)
сладостный прил. 달콤한 , 유쾌 한 , 기쁜
сладострастие с 성 욕 , 음욕 t 색 욕
сладострастным прил. ① (о человеке) 음탕한, 음욕적, 색에 미친 @ (томный) 애련한
слйдость ж ①단것; 쾌락, 쾌감 (наслаждение) (2)мн. см. слйсти
сложенный I прич. от слАдить П прил. 정 연한; 조화된 (гарлсокичтий)
елйзить сов. 기 셔 내 리 다 (вниз); 기 여 오 르다 (вверх); ~ на дёрево 나무에 올라 갔다오다; ~впбгреб 땅'광에 내 다오다 . .
елйлом м спорт. 장애 물스키 타기 слйн||ец ж 편 함 ; горючие ~цы 가 여 ['성] 편암
сланцевый прил. 편 암*
слйсти мн. (ед. сласть ж) 단것 , 당류 слать (В) 보내 다 ; 파견 하다 (людей) слащйв||ый прил. 달코므레 한, 달콤한 ; 알 랑거 리 는 (льстивый); ~ая улйбка 달르한-미소 ; 、 . .
слёва нареч. (откуда-л.) 외 쪽(좌츠) 에서부터, 왼쪽(좌측)으로부터〕왼쪽기 축) 에 서 (где-л.); ~ напрйЁо왼쪽으로부 터 바른쪽으로 ; 〜 от негб 그가 있는 곳 왼쪽에 ; 〜 от дбма 집 좌측에 [서 ]
слегка нареч. 좀, 약간; 가볍게 (легко)
след м Q)(отпечаток) 자국 ; 발'자국 (человека, животного); 자리 (колес); ~ автомашины 자동차바퀴 자리 ®(ocrna- ток чего-л.) 흔적 ; 유적 (характерный о까까eyam아с); 〜й слёз 눈를자국 ; 〜Й войнь! 전쟁 의 흔적 ; ~i;i старинй 옛날 의 유적 ; ни ~스 не осталось 흔적 조차 없었다 @(ранъ(, ожога и т. п.) 다친 자 리 〈> идтй по чъим-л. 〜йм 1) ...올 바 싸 뒤 따라가다 2) (следовать учению wm;n.) ...을 뒤따르다,…을 좇다; напасть на чей-л. ~ …가 있는(거처 하는)곳을 알아내 다 ; еп5 и 〜 простил 그는 자취없 이 사라졌 다(가버 렸 다) ; без 〜А 자취 없 이
следйтъ I (за Т) ① ...을 뒤 따라보다, ...을 살펴보다;...을 감시하다 (наблюдать); 지켜보다 (не отрывая глаз); ~ за полётом голубёй 비 둘기 가 나는것 을 지 켜 보다 ; ~ исподтищкА
몰래 살펴 보 다 ② (быть осведомлённым о чём-л.) 주시 하다 , 살펴 보다 ; ~ за развйтием собьггий 사태 일 변을 살 펴 보다 ; ~ за успехами тёхники 7] 술 의 성 '과틀 주시 하다 ③ (присматри‘ ватъ, заботиться) ...을 보살포] 다; …을 돌보다 (за детьми); 〜 за раббтой 일을 보살피 다 ; 〜 за порйдком 질 '저 를 유지하다 ④(с целью разоблачения) ...의 뒤를 따르다, ...을 추적하다; ~ за преступником 죄 인의 뒤 를 따로 다 〈> ~ за собой 1) (заботиться о здоровье) 자신의 건강을 돌보다 2) (заботиться о своём внешнем виде) 자신의 몸차림을 돌보다
следйтъ П, наследйть разг, (оставлять следы} 더 러 운 자국을 남기 다, 밟아서 더 럽히 타; наследйть на пол^ 마루바닥을 밟아서 더럽허다
слёдоваии||е с: пбезд дальнего —я 원거 리(원행 ) 렬차
следователь л 예 심 원
слёдователь효о вводное слово, союз 따라서 * 때문에 , 하기에
слёдовать, последовать ① (за Т) (идти, ехать следом) ...뒤 ■를 따라가다 ; — по пятАм за кем-л. ...을 바삭 뒤 따
400
라 가 다 ® (находиться за чем-л.). 뒤 에 있 다 ; за огорбдами слёдовалидо- мй 납새 밭뒤에 는 집들이 있었다 ③ перен. (поступать как кто-л.) ...올 따르다, …을 모방하다 ④ (за 幻 (наступать после чего-л.) 뒤 에 잇 달이■ 있 다 , 련이 어 생 기 다 ; собьггия елёдо- вали однб за другйм 사'건이 꼬리 를 물고 계속 일어 났다 ⑤ (Д) (руко. водствоваться чем-л.) ...을 지 침 _흐로 삼'다, ...을 좇다, •..을 따르:|; 〜 совету врачй 의 사가 말하는대 로 하다 ; ~ мбде 류행 을 따르다 ; 一 примёру кого-л. ...의 모범을 밭다 ⑥ тк. несов. (двигаться) 가다, 운행하다; пбезд слёдует. до Москш;! 기 차•는 모 스 크바까지 간다 ⑦ тк. несов. (из Р) (вытекать) ...에 서 나오다 ; из 4того слёдует, что... 여 기 [에 ]서 ...한다는 결론이 나온다 ⑧ тк. несов. (Д) (причитаться) 지 불하계 (물게 ) 되 다; с вас слёдует 10 рублёй 당신은 열 루 불을 물어 야됩 니 다 ; скблько с меня слёдует? 얼마나 지불하랍니까? ⑨ тк. несов. безл. (нужно) ...히•여 아: 되 다 (히■다 ) ; 4то слёдует дёлать быстро 이 일을 팔리 하여야한다; кому
слёдует 적 당한 사 람에 게 , 하여 야》 사 람이 ; кудй слёдует 가야할 곳으로 , 갈데 로 О как слёдует 솧분허 , 표튱! 히 ; отдохнуть как слёдует 잘 휴식 하다 слёдом нареч. 바싹 뒤 따라서 слёдстве 쇼!ый прил. 심리*, 조사*;
~ые брганы 심 리 (조사) 기 관 ; ~ая комйссия 조사위원회
слёдствие I с (результат) 결 과 , 결 말
слёдствие П с юр. 심 리 , 조사 ; пред- варйтельное 으 예 심 ; он находится под ~м 그는 심 리 받는중이 다 слёдуем||ый: ~ая мне сумма 나에 게 지불할 금액
слёдующ||ий I прич, от слёдовать П прил. ① (ближайший по очереди) 다음 [번]* ; [в] ~ий раз 다음번에 ; на ~ий день 이 튿날에 ② (такой) 이 와 같은 ; -им ббразом 이 와 같о| ③ (ниже- следуюгций) 타 음과(아래 와) 같은 ; вызываются ~ие студёнты <아•래 와 같 은 학생들이 호출된다
слежаться сое. 오해 내버려두어서 궅어지다(구겨지다)
слёж헤а ж [일 '상적 인] 감시 ; уста- новйть ~у за кеж-л. ...에 대 한 감시 를 붙이다
слез||б ж ①눈물; говорйть сквозь слёзы 울면서 말하다; в ~Ах 눈물을 흘리 면서 ; залйться ~йми 눈물을 < 리 다» 눈물에 잠기 다 ; плМать гбрь- кими ~Ами 슬피 울 다 ; доводйть До слёз 울게 하타 , 호리 다 ® перен. 구슬지는 물'방울
слезйть, слезть (J) {спускаться) [기 예내 리 다 ; ~ с дёрева 나 무 에 서 기 셔 내 리 다 ; ~ с лбтади 말 에 서 너 리 다 ; 〜 со стула 의 자에 서 내 리 다 (2) разг. (с поезда и т. п.) ...에서 내리다 ③ разг, (отпадать, сходить) 떨어 지 다 ; 빠지 다 (о wnmej; 벗 겨 지 4 (о краске) слезйтъся 눈물이 나다; егб глазй слезйтся от вётра 그는 바람때 문에 눈물이 난다
слезлйвый прил. ①눈물이 많은 ② перен. ■효시 石상적
слёзн^лй прил.ф анат. 루… ; ~ая железй 루선 ; 〜ый протбк 루관 ② разг, (жалобный) 애 원(애 4) 충}는 ; ~ая прбсьба 애 원
слезотечёние с 락루 , 눈물이 줄줄 나오는것 ; вызывать ~ 락루타게 하 다, 눈물을 흘리게 하다
слезоточивый пргсл. ① (слезягцийся) 눈물을 부단허 4■리는 ② (e=ea- югций слёзы) 최 루[성 ]*; ~ газ 최루 성가스
слезть сое. сж. слезйть
слепёнь м зоол. 둥에
слепёцж 소경 , 눈먼 사람
слепйть I (В) (мешать видеть) 눈부 시다» 눈부시게 하다
слепйть П сов. см. лепйть 2
слёпнуть, ослёпнуть 눈이 멀다, 소 경이 되다
слёпо нареч. (беспрекословно) 맹 목 적 으로 ; ~ ПОВИНОВАТЬСЯ 맹 종하다; ~ слёдовать чему-л. •..을 맹 목적 으로 따르다
слеп||6й I прил. ①눈 먼 ; ~6й на одйн глаз 애 꾸눈이 ② перен. 맹 목적 , 분별 없 는 ; ~6е повиновёние 맹 종 ; ~йя
люббвь 맹 목적 인 사랑 ③ (без помощи глаз) 보지 않고 하는 ; 〜бй мётод печАтания на машйнке 활'자판을 보지 않고 치 는 타자방법 ; 〜бй полёт as. 맹목비행 П м 눈먼 사람, 소경 <〉一йя кишкй анат. 맹 장
слёпок м 복제 품 , 모제 품
слепорождённый I прил. 날때부터 앞을 못보는 П 水 타고 난 소경
слепотй ж ①눈이 먼(어 두운)것 ② перен. 맹 목 , 암둔[성 ] ; политическая ~ 정치적 암둔성
слесйрн||ый пргсл, 철 공* ; ^ая мастерская 철공소
слёсарь л 철공; рембнтный ~ 수리 공 ; сббрщик 조립 공 ; водопро- вбдчик 수도공; ~инструментальщик 공구광; 〜-элёктрик 전공
слёг мш(птиг^ 새 들이 날아서 모 이는것 ® (собрамг*е) 대회, 회의, 모 임 ; пионёрский 〜 소년타대 i]
слстйть I сов. ① (туда и обратно на самолёте) 비행기로 갔 다오 다 ② разг, (сбегать) 뛰여 갔다오다, 급히 갔 다오다
слетйть П, слетёть ① 날아내 리 다 , 날 아앉다 (вниз); 날아오다 (откуда~л^ @ разг, (падать) 펄어 지 타 ; бумаги сле- тёли со столй 종이 가 책 상에 서 떨어 졌 다 ® (взлетев, улетать) 날아가다 слетаться, слетаться ① 날아[모예들 다 ② перен. разг. 뛰 여 모여 들다
слетёть сое. см. слетйть П
слетаться сов. см. слетаться
слечь сов. разг, (заболеть) 앓 о} 눕 다, 자리에 눕다
слйва *®(depeeo) 오얏나무 Q) (плод) 오얏
слювйть, слить (В) ① (смешивать) 섞다, 한곳에 쏟아모으다 ® (отливать) 따르다 , 부어 넣 타 ⑥ (посредством литъя) 주조쿵]•타 ф перен. {объединять) 합치 다, 합류시키타, 통 합하타
сливаться, слйхъся ① (о реках) 합류 하다 (2) (о краска^ 한 빛 으로 되 타 ® перен. (соединяться) 롱합(롱일 );| 다, 병 합되다
СЛЙВКИ 水 H. ①소젖의 기름, 크림; кбфе со слйвками 코림 을 넣 은 커 히
СЛЕ —СЛО С
(2) перен. (общества) 사회 의 선 발된 자랍들 <〉снимать ~,짜를 뽑아가 지 다
слйвовмй прил. 오얏*; 오얏으로 만 든 (из сливы)
слйвочннк ж 크림 을 담는 단지
слмвочн||ый прил. 크 림 * ; 〜ое мйсло 뻐 터 ; ~ое морбженое 아이 스크 림
слизйть сов. сж. слйзывать
слйзист||ый прил. 점 액 * , 점 ... ; 〜ая оболбчка анат. 점 막
слизнуть сое. см. слйзывать
слизнйк л①зоол. 연체 동불 , 집 없는 달팽 이 ② разг, (о человеке) 어 림 쟁 이 , 무골충
слйзывать, слиз4ть, слизнуть (В) 핥다;핥아먹 다 (съесть)
слизь ж 점 액 , 진액
слипаться, слйпнуться (1)(о липком^ влажном) 〔서로] 맞붙 다 @: глазй слипаются [몹시 잠이 와서 ] 눈이 맞붙는다
слйпнуться сое. см. слипаться 1
слйтно нареч. 붙여 서 ; ~ писать 붙 여서 쓰다
слитнЦый прил. (1) (сплошной) 융 합된 ② (о написании) 붙인 ; ~ое написание слов 단어 를 붙여쓰는 법
СЛЙ제ОК М 괴 철 t 덩 어 리 ; золотбй ~ок 금덩 어 리 , 금괴 ; серебрб в ~ках 은덩어리, 은괴
слйгь(ся) сов. см. сливАть(ся)
сличать, сличйть (В) 비 교하타 , 대 비 하다; 태조하다 (conocmaejwmitoj; ~ что-л. с чем-л. ...올 .…가 대 조하다
сличйть сое. см. сличйть
слйшком нареч. 지 나치 게,너 무 ; 이 상 (свыше); 그리 (в отриц. предложе- huu); ~ мнбго 너 무 많다( 많이 ) ; не 〜 умён 그리 령 리 궁}지 않다 ; 〜 любйть кого-л. ...을 지나치게 사랑궁!'다 О бтоуж 〜! 이 것은 너무하4(지 나치 다)
слЕийние с(рд*к) 합류 ; 물들이 (место слияния) (2)перен. (объединение) 융합, 봉합;호합 (сжесь)
словйк м см. словйки
словйЦки мн. (ед. ~к м, ~чка ж) 슬 로벤스꼬사람 [들]
словйрн||ый прил. ① (лекситсографм- ческий) 사전*; ~ая раббта 사전펴찬 사업 (작업 ) ② (лексический) 어 휘 ;
~ый сост&в языкй 언어 의 어 휘 구성 ; ~ый запйс 어 휘
словйрь м ①사전 ; толкбвый ~ 주 석 사전 ; перевбдный ~ 대 역 사전 ; тер- минологйческий ~ 술어 사전 ; технйческий ~ 기 술용어 사전 ; энциклопедй- ческий '〜 백 고두사전 (2)(запас слов) 어휘
словацкий прил. 슬로벤스꾜•후 ; 一 язык 슬로벤스꼬어
словачка ж см. словаки
словб혜ец ж, ~ка ж см. словенцы
СЛОВ^ВСКИЙ прил. 슬로웨 니 야* ; _ язКек 슬로웨 니 야어
словё터)цы мн. (ед. —ец м, 〜ка ж) 슬로웨 니 야사람[들]
словёсн|[ый прил.® лимгв. 단어 * , 어 휘 후 ® (устный) 구두 * ; '-ое распоря- жёние 구두지 령
слбвяик м 올 림 말구성 (словаря); 을 림 말표 (для словаря)
401
СЛО—СЛУ
слбвно I союз (как) 처 럼 ; ...하는 듯이 ; ~ бблако 구름처 럼 ; пйсмурно, ~ дождь идёт 비 가 오는듯이 날씨 가 흐리 다 П частиг^а разг, (как будто) ...하는듯하다 , ■ 하는듯 싶 라 ; ~ ктб-то поёт 누구가 노래를 부르는듯하다; "- пефс кричйт 닭이 우는듯 싶 다
слб피|о с ① (единица речи} 단어 ; значёние 〜 а 단;! 의 의 미 , 어 의 ; порядок 〜 단어 순서 ; иностранное ~о 오| 래 어 ® тк. ед. (язы씨 5, 언 어 ; род- нбе ~о 모국어 ®(речъ, фраза) 랄; понимать без ~ 말》는 가운데 리 해 하다 ④ (публичное выступление) 연 설 ; приветственное ~о 축 人} ; заклю- чйтельное 〜о 결론 (5) (право говорить) [발]언'권 ; своббда ~а 언'권 (언 론 )의 자유 ; предоставлять (давйть) 〜о кому-л. ...에게 언'권을 주다 ⑥ (обещанг1ё) 약속 ; моё 〜о твёрдо 나는 약속을 굳게 지 킵 니 다 ; ь^рить нА 〜о кому-л. ...의 아속을 믿 4; держать ~о 약속을 지 키 다 ⑦ уст. (повествование) 이 0^7( , 담 ; <Слбво о полку Йгореве» «이 고리 공(公) 출'정 담 > ⑧ (текст к муз. произведению) 가사 ; пёсня на ~사 кого-л. ...의 가사 로 된 노래 令 ~о в ~0 한마디 하마 디 •그대 로 , 정화히 ; на 〜йх (устно) 구 두로 ; тблько на ~йх 말로딴 , 입으로 만 ; однйм 〜ом 두말할것 도 없 이 ; дру- гйми ~4ми 달리 말하면 , 바꾸어 말하 면 ; в двух 〜Ах 간단허 [말하면] ; нет чтббы нКгразить 형언할수 없다;
~ нет (правда, конечно} 두말할것도 없이 » 물론; он за ~ом в карман не полёзет 그는 말'수가 많다; нбвое 〜о в чём-л. ...의 최 신성 '과 ; к ~у [сказать] 덧붙여 말한다면 , 부언한다면 ; К 〜у пришлбеь 말을 듣고보니 생 각이 난다; по последнему ~у тёхники 기술의 최신성'과를 고려하여
слбвом нареч. 한마디 로 말하면 словообразование с лингв. 타어 만들 기 , 단어조성
словообразовательный прил. лингв. 단어 조성 • ; 〜 прёфикс 단어 조성 접 두사 словоохотливый прил. 말을 즐기 는, 말하기 좋아하는
словопроизвбдный прил. лингв. 파" 생 어 조성 * ; ~ суффикс 파생 어 조성 저 미 사
словосочетание с лингв. 단어 결 합; устбйчивое 〜 공고한 단어 결 합 ; сво- ббдное ~ 자유로운 단어 결 합
словоупотреблёние с 단어 의 사용 ['법]
словоформа ж лингв. 형 태 단어
слог I м (часть слова) 음절 ; открытый ~ 개 읍절 ; закрытый ~ 페 음절
слог П м уст. (стиль) 문체 , 스찔
слоговбй прил. 음절 후 ; ~ алфавйт 음젙 문'자
слоёный прил. 충이 이 루어 진 , 겁 겹 이 포캐 놓은 ; ~ птрбг 4•충이 되 게 나죽하여 만든 리로그
слож6нм[|е сф (действие) 합성 ② зтт. 가'버 , tHI-zI , 더 하기 ③ (телосложений 몸'집 , 체 격 ; неловёк крепкого 〜я 체 격 이 豆타한 사람
сложйть I сое. см. скл^дыва1Ъ сложить П сое. см. слагать
сложиться сов. слс. складываться слбжно I нареч. 복잡하게 П в знач. сказ. 복잡하다 ; бго бчень ~ 이 것은 아주 복잡하다
сложнопод1шнённ||ый прил, лингв. 종속복합*; 〜ое предложёние 종속후 합문
сложносочинённ||ый прил. лингв. 병 렬 복합* ; ~ое предложёние 병 별 •보 합무 слбжнос께ь ж ①복합성 ® '-и мн. (трудности 어 려 운것 , 난관 ,곤난 〈> в ббщей 〜и 총괄적 으로
сл6жн||ый прил.ф (составной) 합성 된 » 합성 * » 복합*; —ые веществА 합성 물 '질 ; 〜ое слбво лингв. 합성 어 ; ~ое предложёние лингв. 복 합문 ; ~ое числб мат. 합성 수 ; ~ые процёты эх. 복 리 ② (многообразныИ} 티■야학, 복사 한 ; ~ая наука 복잡한 과학 @ (трудный^ 어려운, 곤난한, 복잡한; 번거로운 (запутанны^ ~ый вопрбс 복잡한 문제 ; 〜ая обстанбвка 복잡한 회;경
слойст||ый прил. 충 충 * , 성 ■충 * ; 〜ые облакй 성 충 운 ; ~ые минералы 성 충 광물,,„스.. —. ,
сл에Й 比 ①츙 ; геол. 지 충 ; водонбе- ный ~й 함수충 ; годйчный ~й бот. 년층,년륜 (2)(социальная группа) 졔 충; различные 〜й ббщества 사’회 계 층 слбйка ж кул. 충충이 되거j 반죽 하여 만투人 나
слом мф(магиин и т.п.) . 포]■괴 , 붕 괴 ; назначено на~ 헐기로 되여있다 ⑨ (место слома} 파괴된 곳
СЛОМАТЬСЯ) СОВ. см. ломйть(ся) 1, 3—5
сломйть сое. (В) ① разг, (переломить) 꺾 다 ; 부 시 뜨리 4 (дерево и т.п.)② перен. (подавить) 좌결시 키 다 , 꺾 어 버 리 다 ; ~ сопротивлёние кого-л. • ••의 반항을 좌절시키 다 О сломй гблову 부랴부랴, 부랴사랴, 급히
слон м ①코끼 리 ② гиахм. 상
не примётить ирон. = 제 일 중요 한것을 못보다
слонёнок М 새 끼 코끼 리
слон6в||ий, 〜ый прил. 코끼 리 *; ~ий хббот 코끼 리 의 코 О 〜ая кость 상 아 ; 〜ая болёзнь мед. 상피 '병
слоняться разг, 빈둥거 리 다; 거 닐다 (без дела)
слугй ж① уст. 하인 , 종 , 심 부름'군 ② перен. 충복
служанка ж 하녀
служащий I прич. от служйть П прил. 근무 (사무 )하는 Ш м 사무원
сл文ж헤а ж①(действие) 복무 , 근무 , 봉사 ; 리 응‘ (механизма); ^-а в йрмии 군무 ; срок ~ы аккумулятора 축전 지 의 리 용기 간 ® (работа, должность) 직 무 ; поступить на 〜у 취 직 하다 ; 군 대 어j 들어 가다 (в аржию)@(вои«ская) 군А) 복무, 군무 ; действйтельная ~а 현 역 ® (отрасль военных заиятий^ 근무 ; ~а свйзи 호신근무 ; медицйнская —а 군의근무 g) (спецгюлъная область работы) 계통; 〜а путй *.-д. 보선부, 본선계 통 ; ~а бйта 호서 시 설 ⑥ рел. 례 배 ; отстоять 〜у 례 배 (기 도 ) 하다 <> 쓰、в 〜У. а В дружбу 직 무상으로 4 아니라 우정으로 보아
о слухёбн||ый прил. ①직 무[상]*, 근 무*; 〜ые обязанности 직무; ~ое по- мещёние 근무실 ; ~ое врёмя, 〜ые на- ей 근무시 간; 〜ое положение 직 위 f 직 무 (2)(вспомогательный) 보조적 ; 부 적 (второстепенный) 0 〜ое слбво лингв. 보조[적 ] 단어
служёние с 복무, 헌신 ; 〜 Рбдине 조국에 대 한 복무 ; ~ йа^ке 고j•학에 헌신히■는것
служйтель (низший служащий) 하급 사무원 (근무원 ) ® перен. 역 군 ; ~ искусства 예 술의 역 군
служйть, послужйть (J) (работать по найму) ...으로 일하다, ...에 종사 하다 ®(в армии и т.п.) 복무하다 ③ тк, несов. (Д) (выполнять чъю-л. волю) ...에 추종하다 ④ (Д) (работать на благо кого-чего-л.) ...에 이 바지 하 다 , 몸바치 다 ; 〜 Рбдине 조국의 어& 에 이 바지 하다 ; 〜 литераторе 문학에 몸바치'다 @ (꼬, для Г) (исполъзо-
ватъея} 리 용되 타, 쓰이 다 ; Ащик сложит стулом 상자는 의자로 쓰인다(된 다) ® СО (бытъ, являться) ...으로 되다, ...의 역할을 하다; ~ примё- ром 모범으로 되 다; ~ предлбгом구 실로 되 타 ⑦ тк. несов. (совершать богослужений 례 배 를 드이 다 , 기 도•롤 올리 다 ⑧ тк. несов. (о собака⑬ 뒤'발로 서다
слукавить сов. см. лукйвить
слух ж ①청 각 ; бстрый 〜 예 민 (예 리 )한 청 각 ® муз. 음감 ; у негб хорб- П1ИЙ ~ 그는 음감이 좋다; игрАтъпо 〜у 음감으로 연주하다 @(вестпъ, из- eecmue) 소식 Q) (толки, молва) 소문, 풍설 , 푱문 ; хбдят 〜и, что .한다
는 소문이 돈다; пустйть (распространить) ~и 소문을 퍼뜨리다 <> ~ом землй пблнится погов. 가는 곳마다 그* 이 야기 ; он весь обратйлся в ~ 그는 정;사차려 귀를 기울였다
слухо해бй прил. ①청 각* ; 〜 бй нерв 청 각신 경 ; 〜бй брган 청 각기 관 ② (служащий для слушангс^ 보청 * ; ~6й аппарат 보청 기 <> ~6е окнб [다락의 ] 들창
случа||й м (1) (происшествие) 人)■'건 , 일 ; несчастный ~й 시■고 ; счастлйвый 〜й 행 복한 일 ② (явление, факт) 경 우 , 일 ; в данном 〜е 이 경 우에 ; в лучшем 〜е 최 상의 경 우에 ; в нёкото-
рых 〜ях 어 떤 경 우에 ; в ~е заболевания 병 о| 들 면 ③ (возможностъ) 기 회 ; удббный 〜й 좋은 거 히 ; пбль- зоваться удббным ~ем 좋은 기 회 를 잡 다 ; представился ~й 기 회 가 생 겼 다 ; упустйть [благоприятный] 좋은 기회를 놓치 다' ④(случайность) 우연 ; дёло ~я 우연한 일 〈> в 〜е чего-л. ...의 경우에 , …할I될 ) 때에는 ; в 〜е войны 전쟁이. 헐어질때에는, 전쟁의 경 우에 ; в 〜е смёртй Кого-л. ...zf 죽 으면 , ...의 사방희 경 우에 ; в такбм 〜е 그봏 다면 , 그런 경 우에 는 ; ни в кбем ~е 결코 ; ц протйвном ~е 반대 의 경우에 있어서 ; во вейком ~е 어 떤 경 우에 나 , 어 쨌 든 ; в крайнем 〜е 극단한 경 우에 ; в ~е чегб 무슨 일이 있으면 ; на —й чего-л. ...할 경우■물 생 각하여 ; по ~ю 1) (случайно) 우여/허 2) (по причине) ...하기 때 문에 , ..하는까 닭에 ; не пришёл по ~ю болёзни 앓고 있기 때 문에 못왔다 3) (в связи с челе -либ이 ...에 즈음하여(제 하여 ) ; по 〜ю 60-й годовщйны ёо (록십 )주년.에 제 하여 , 예 순돐에 즈음하여 ; при 〜е 기회가 있으면
402
случайно I нареч. 우연 긍I , 뜻밖에 ; ~ встрётиться 우연히 만나타; ~ найтй что~л. •..을 우연히 찾타 П вводн. сл. разг. 그런데 , 어 떠 뎐 ; вы, не зн스ете? 그런데 당신은 몰라요》 О не [что] •.•하는것 이 우연한 일 이 아니 타
случййво<п||ь 겨с ①우연 성 ; ~ь встрё- чи 우연한 상봉 ② (непредвиденное обстоятельство} 우연, 우연한 일; по счастлйвой ~и 다행 이 도 , 운수좋게 도 ; чйстая ~ь 순전 한 우 연 (3) филос. 우연 (성 ]
случййн||ый прил. ① (непредвиден- мый) 우연한,우연적; 의의*, 뜻하지 않 은 (неожиданный); ~ый прбмах 우연 한 잘못 ; ~ая встрёча 뜻하지 命은 상봉; 〜ая ошибка 우연한 과오; ~ый полемик 우연 한 길 '동무 ② (от случая к случаю) 우연 하게 발'생 하는 , 우연 한 ; 〜ый посетитель 우 연 한 손 니 ; ^-ый заработок 우연히 니 돈 ⑥ (незакономерный) 돌발적, 우연한; —ое явлёние 돌발적 (우연한) 현상
случйть, случить (В) 홀레 붙이 다 , 교 미 시키다
случаться I, случаться ① 생 기 다 , 발'생 하다,일어 나타; ничегб не случй- лось 무슨 일이나 생기지 않화다; что [с вйми] случйлось? 당신에 게 무슨 일 이 생 겼 ‘А 요 ? ; с ним случилось несчастье 그에게는 불행한 일이 생 겼 다 ② : случается 기 회 가 생 기 4 (있 다 ) ; случается, что он прихбдит к нам 그는 «배때로 우리 집으로 놀러 옵니다
случаться П, случйться (о животных) 휼■레 하다 , 교미 하다
' случавшееся с 생 긴 일 , 일 어 난 사' 건 ; сообгцйть кому-л. о случившемся 일어난 사'건에 대하여 •..에게 이하 기 하다
случйть сое. см. случАть
случаться I, П сое. см. случаться
слУчка ж 홀리] , 교미 , 교배 слушание с ①듣는것 ; ~ лёкций 청 강 ② юр. 심 의 ; 〜 дёла 사'건 심 의
слушатель ж, 〜 ница ж ① 청취 자; собир. 청 중 ② (уча«4мйся) J대 ]학생
слушать, послушать (В) ф тк. несов. 듣다 , 청 취 하다; ~ музыку 음악 을 듣다; ~ лёкцию 강의 를 듣다; - отчёт 총화보고를 청 취 하다; [Я] слушаю! (по телефону) 혜 , 말씀하십 사 오 ! ; [вы] слушаете? (по телефону) 여보시 오! ② (о врач이 청진하다; ~ больнбго 환자의 가슴을 청진하다 ③ тк. несое. (судебное дело) 심 의 하 다(4) тк. несое. (посеищтъ лекций) 강의 를 받다 , 청 강하다 ; 〜 курс истбрии 력사강의를 받다 ⑤ (следовать чъгсм-л. совета^,, просьбам) ...의 말 을듣다 ® разг, (повиноваться) 복종 하다 ©повел' сл】#шай[те]! 여보 [시 오] ! @ тпк, несое. cj수句лаю! (ответ подчинённого) 알았습니다
слушаться, послышаться (Р) ① (повиноваться) ..에게 복종하다; ...의 말을 듣다 (бытъ послушным); не ~ •••에게 순호하지 않다, ...의 ■ 말을 듣지 않다 ② (следовать советам) 충 고를(조언을) 따르다 ③ тк. несов. (о судебном деле) 심 의되 다; дёло будет ~ завтра 사'건은 애 일 심 의 될것 이 다
④ тк. ед.: слушаюсь! (ответ подчинённого) 알았습니다
слыть, просльпъ (Т, за В) ...으로 소 문나다(이 름나다 » 알려 지 다); он слывёт знатокбм истбрии 그는 력 사의 대가로 이름났다
слыхйть (о Л) разг. ...을 듣다 слышать, услышать ① (В) {воспринимать слухом) 듣다 ; ~ стук 두드리 는 소리 를 듣 타 ; ~ звуки выстрелов 총소리를 듣다; — похваль! 찬양을 듣다 ② тк. несов. (обладать слухом) 청 각을 가지 다 , 귀 가 들리 다 ; плбхо ~
귀 가 멀 다 ; не сльппу вас 나는 당신 의 말을 듣지 못한다 ③ (В, оП, про В) (иметь какие-л. сведения) 소식 (소문)을 듣다 ; я слйшал, что он по- ступйл в инсйп^т 나는 그가 대 학에 입학하였다는 소문을 들었다 ④ (В) разг, (ощущать) 감촉하다 , 느끼 다, 알다; ~зМах 냄새가 나다(풍기다j 令 он об 소том и ~ не хбчет 그는 이 거올 들으려고도 하지 않는다
слышаться, посльппаться ① 들리 다; сл^пиится смех 웃음 소리 가 들린 4; послышалась пёсня 노래 ;4 들너 타 (2) разг, (чувствоваться) 느껴 지 타 ; в егб словах сл^ппится печйль 그
의 말'속에는 슬픔이 느껴지다
слйтимость ж ①둘리 는것 (2) (no телефону, радио) 가청 도 ; плохая ~ 낮은 가청 도
слышно I нареч. 들을'수 있게,둘리 게 П в знач. сказ. безл. Ф (ложно слъс- шатъ) 듈을 '수 있 다 ® (о П, про В) (имеются гсзвестия): о нём давнб ничегб не ~ 그에 관하여 서 는 오리! 전부 터 소식이 없다
слышЦный I прил. 들리 는 , 들을수 있 는 ; едв슈 ~ное пёние 겨 우 들 리 는 노래 소리 П в знач. сказ. 들리 다, 들을 수 있다; ~ен гблос 목소리 가 들린다 слюдб ж мин. 운모
emo폐6 ж 침 , 군침 , 타액 ; выделё- ние 〜弓1 침 (타액 )분비 ; глотать 침 을 삼키다
слпЬнки мн.: у негб ~ текрт 그•는 군 침이 돈디-, 그는 침을 흘린다
слюнйвчик м разг. 턱 받기 , 치 받치 개 слюнйв||ый прил. разг. 침 흘리 는 ; ~ый ребёнок 침 흘리 개 ; ~ые 可бы 침 홀리는 입술
елйкоть ж ①진 땅, 진창, 진수령 ② разг, (сырая погода) 궂은 날씨
смйзать(ся) сое. см. смйзывать(ся)
смйзка 거с(J)(действие) 주유 , [기 름 을] 바르는것 (2)(вещество) 윤활유, 윤활'제
смазливый прил. разг. 고운 , 빤빤 한, 예쁜
смйзочн||ый прил.: ~ое веществб 윤 활'제 ; 三ые материалы 도유류 ; 〜ое мйсло 윤활유
смйзчик м 주유공
смйзывание с 바르기 , 칠 하기 ; тех. 주유
смйзьтать, смАзать ①(В 幻 [기 름 따위를] 바르다, 칠하다, 주유하다; ~ что-л. йбдом …에 요드를 바르다 (2) (В) (стирать, размазывать) 묻혀 어 4-, 시 우 다 ; смйзать крАску рукавбм 소매로 색칠을 지워버리다 ③ (В) перен. разг, (лишать чёткости, остроты} 모호하게 만들다, 김이 빠지 게 하다 ; смйзать проблёму 문제 를
СЛУ—СМЕ С
모호하게 만들다 ; смйзать доклад 모 호한 보고를 하다
созываться, смйзаться ① (чем-л.) 자기 살(몸 )에 바르다 ; ~ вазелйном 와셀린을 자기 살에 바르다 ② (стираться) 지 워 지 타 , 벗 어 지 다 ; крйека смАзалась 뺑 끼 가 벗 어 졌 다 ③ перен. разг, (лишаться чёткости, остро- 7ПЪ1)모호해 지 다, 김 이 빠지 !,
смак м разг.ф 밧 ② перен, 재 미 , 진 미 ; со ~ом 재 미 이게 ; 흥겨 워
смаковать (В) разг. ① 맛보 다 ② перен. 흥져 워 하다
смйлец ж 녹인 기 름
сманивать, сманйть (В) ① 먹 이 (미 끼 로 ) 불러 오다 ; ~ голубёй зернбм 낟 알을 뿌려 비둘기를 불러오다 ② перен. разг, (соблазнять) 유혹히■다
сманйть сов. см. сманивать
смастерйть сов. сл. мастерйть
сматывать, смотйть (В) 감 다 (wanp. в клубок); 풀다 (с катушки} О — удочки 뺑소니치다, 자취를 감추다
смахивать I, смахнуть (В) 털 다 , 떨 다 (стряхивать); 내쫓탸 (отгонять); 〜 пыль 먼지를 털»4
смахивать П (на В) разг, (бытъ похожим) ...을 닮다, ...와 비슷하다
смахнуть сов. сзс. смахивать I
смачивать, смочйть (В) 약간 적 시 다, 축이다, …에 물을 묻히다
смежать, смежйть: ~ глазё 눈을 감 다
смежйть сое. сж. смежать
смёжность 겨с 린 접
смёжн||ый пргсл. 린 접 한 , 린 접 * , 근 사* ; ~ые кбмнаты 옆 방들 ; 〜ые науки 린접 과학들 ; 〜ые предприятия 협 동하 는 기 업 소들 ; ~ые бтрасли прСпп- ленности 공업의 협통부문 <> ~ые углы мат. 접 보각
смекалистый прил. разг. 령 리 한 , 눈 치가(리해력이) 빠른
смекалка ж разг. 령 리 , 눈치가(리 해 력 이 ) 빠른것 ; 교 (хитрость)
смекать, смекнуть разг. 눈구] 채 다 , 알아채 다 , 리 해하다
смекнуть сое. см. смекать
смелёть, осмелёть 용 감해 지 다,대 담 해지다
см^ло нареч. ①용감하게 , 태 담하게 (2) разг, (региитпелъно) 주서 없 이 ③ разг, (без стескенмя) 꺼 리 낌 없 이
смёлосгь ж 용감성 , 대 담성 , 용기 <〉брать на себй сдёлать что-л. ..■할 용기를 내다, 감허...하다
CM切1||ый прил. ①용 감한,대 담한 , 담 이 큰, 용기 가 있는 ; ~ый парень 답 이 큰 4 각 ; 〜ЫЙ вбин 용 감 f태 담 )한 병사 ② (оригмкалък'мй) 독창적 , 대 담한; ~ая мысль 대담한 생각 ⑤ (вызывающий) 지 나친 ; ~ая шутка 지 나친 롱탈 „. .
смельчйк м разг. 용감한 사 람
смён||а 거с①교체 > 바꾸는것 , 엇 바뀜 ; 〜а впечатлений. 인상의 엇 바잼 ; ~а караулов воен. 위 병 교대 ; ~а дня и нбчи 밤낮이 바꾸어지는것 (2)(«a заводе и т. п.) 교 대〔시 간 ] ; ночная ~а 밤 교대 (3) (группа людей, рабочих) 교대 반 ④ перен. (подрастающее поколение) 후비 [대 ] (5) (комплект одежды)
403
СМЕ — СМЕ
갈아입을 옷 한벌 ; 〜абельй 갈아입 율 한벌 О приходйть на 〜у
кому-л. ...을 교체 (교대 )하여 나타 나다 •
сменйть(ся) сов. сл. сменйтъ(ся)
смённЦь^к пргсл. ① 교 대 * ; 〜ый мастер 교 대 직 공장 ; 〜ое задание 교 대 별 과제 ; ~ая бригйда 교대 자업 반 ②(за- меняемый) 교체 하는 > 갈 아대 는 ; 〜ое колесб 갈白}대는 nb퀴
смёнщи||к м, 〜ца * 교 대 [자] ; 교대 운 전 수 (водитель)
сменяемость ж 교환의 가능성 , 주 기저 교체
сменить, сменйть (В) ① (заменять) 바꾸다, 교체하다, 갈다; 갈아입다 (одежду); сменйть бельё 내의를 갈아 입 다 (нательное); 침 구를 바추다 (постельное) @(сниматъ с какого-л. поста) 해 임 하다 ; сменйть руковбдетво 지도자들을 교체 하다 @ (заступать вместо кого-л.) 대신 궁[다, 교. 대하다; сменйть часовьгх 보초를 교대 궁누 4 ; сменйть кого-л. на дежурстве 당번을 교대 하다 ④ (приходить на смену че- жу-л.) 바꾸다, ...의 자리에 들어서 다 ; жару сменйл хблод 더 웠 다가 추 워졌다
смениться, сменйться ① (сменять друг друга} 서 로 교대 하다; 인계 하고 인수하다 (о должностных ② (освобождаться от обязанностей) 입 무를 끝 치 다 ; сменйться с дежурства 당번을 끝마치다(인계하다) ⑨ СО (заменяться чем~л.) 바뀌 여 시 다 , 엇 바뀌 다 ; зной сменился прохладой 무더 웠 다가 서 늘해 졌 다; страх сме- нйлся надёждой 공포는 희 망으로 바 뀌여졌다
смерзбться, смёрзнуться 얼어 [맞]붙 다
смёрзнуться сов. см. смерзАться
смёрить сое. ① см. мёрить ! ②: — что-л. взглядом ...을 훑어보다; ~ кого-л. взглядом ...의 아;] 우를 쭉 훑어보다
смеркаться, смёркнуться 날이 저 물 다, 어슬어슬하여지다; смеркйется 날 이 저문라
смёркнуться сов. см. смеркаться
смертельно нареч. ① (насмерть) 죽 게 될 정 도로 ; 〜 рАнен 치 명 상을 허 었 다 ® перен. (-крайне) 극도로 , 지 독하 게 ; 〜 устйл 아주 지 쳤 다
смер4法льн||ый прил. ①치 명 적 ; 파 멸 적 (грозягций гибелью); 〜ая р^йа 치 명 상 ; ~ый удйр 치 명 적 인 타 겨 ; находйться в ~ой опасности 생 명 이 위 급 한 상태에 빠져있다 ② (сопутствующий сжертпи) 축음*; 단말마처 (npe5- смертпны'й); ~ая агбния 죽옴의 모질 옴 @ (очень сильный) 극도의,지 독한 ; ~ая обйда 극도의^ 모욕 ; 〜ая скука 지독한 가갑중 ® (решительный) 결 '사적 ; ~ая борьбА 결 '사전 <>~ый враг 불구대천의 (철천지 ) 4쑤; 〜ая враждй 화해 한수 없 는 적 대
смёртвость ж 사망 ; 사망를 (количество смертных случаев)
смёртв^лй I прил. ① 죽음 * ; ~ый час 림 종 ; на ~ом лбже 림 총에 ② (nod- верженный сжерти) 죽는 ; все тЬди
〜ы 모든 사랄흐이 죽을 운명을 타 고 난것 이 다 ③ (приводящий к смерти) 죽게 하는 , 죽음을 주는;파멸적 (приводящий к гибели); 〜ый приговбр 사형 언도(선고 ) ; ~ая казнь 사 형 ; ~ый бой 결 '사서. ④ (крайний, предельный) 극도의 ; 〜аяск짜ка 참 갑갑 하다 П ле 사 람’; простое 〜ые 평 범 한 사 람들 _ , ,, „
смертон6си||ый прил. 살인적 , 살인 » 치 명 적 (гибелъмъей); ~ое оружие 살인 무기
смерт||ь ж 죽음, 사망, вежл. 서거 ; 전사 (в бою); скоропостйжная ~ь 급 人}; насйльственная ~ь 횜 人]' ; умерёть голбдной ~ью 굶어 죽다 ; до сАмой 〜и 죽을쉐 까지 〈〉 погйбнуть 〜ью гербя 영 웅답게 죽타; пасть ~ью хрйбрых 영 웅답거i 전'4하다; дб~и 아추, 극도 로; устйл дб ~и 극도로 피 곤했 다; ему дб ~и надоёла 5та раббта 그는 이 사 업 이 아추 싫 어 졌 다 ; смотрёть (гля- дёть) ~и в глазй 축을 지 경 에 처 있 타 ; быть прй ~и 죽;)가다, 죽음에 처 하다 ; блёдный как 〜ь 아주 창백 한; как ~ь побледнёть 아주 창백 해 지 다 смерч ж 회 오리 바 람 ; 기 둥 (на суше); водянбй ~ 물'기 둥
смесйть сов. см. меейть
сместй сов. см. сметать I
сместйть(ся) сов. см. смещйть(ся)
смесь ж ①혼합; 혼합한 음식 (П24- гца)® тех. 혼합물 ; раббчая ~ 작업흔 합을 ; термйтная 〜 고열 '제
смёт||а ж 예 산,캐산 ; 〜а расхбдов 지출예 산; составлять 〜у 예산을 세 오 다
сметАна ж 우유크 림
сметать, I сместй (В) ①쓸어 버 리 다 ; 〜 с чего-л. ...에 서 쓸어 버 리 다 ; ~ чтпо-л. куда-л. ...을 ...에 쓸어 모으다 (2)перен. (уничтожать) 쓸 어 없 애 다 » 소 탕하다 , 쓸어 버 리 다 ; сметйя всё на своём путй 전진로상에 서 모든것 을 쓸어 버 리 면서 (소탕하면서 )
сметать П сов. сл. смётывать и ме-
т 百 ть П
머 리
не смёю начать 감흥] а] 작하
смётка ж разг. см. смётливость смётливость ж 기 지 , 총명 смётлмвый прил. 눈치 가 빠른 , 가 빨리 도는
смётн||ый прил. 예 산* ; ~ые ассигнования 예산지출
смётывать, сметйть (В) 초벌 시 침 을 하다 , 초벌로 성 기 게 호다
сметь, посмёть (十инф.) 감히 ...충} 다; смёю сказать 나는 감히 말하겠 습니다; ' ' 스 * - - -
지 못한다; не '이 ...할 생각을 말라!
смех I м 웃음 ; 웃음소리 (хохот끼; грбмкий ~ 큰 웃음소리 ; весёлый 기 쁜 웃음 ; взрыв ~а 폭소; разразйться ~ом 폭소하다 ; не могу удержаться от —а 웃음을 참을수 없다П в знач. сказ, (смешно) разг. 웃옵다 ~а рйди, для 〜а 조소하려 고 ; мне (ему) не до 〜а 나는(그는) 웃을 일 이 아니 다; 〜У 6ЙЛО 우스웠 다; и ~ и грех 한편으로는 우습기도 하고 한편 으로는 서글포기 도 하다; какнй~ 마 치냐 웃음거리로
смехотвбрный прил. 우스운 , 가소로 운 ; 〜 предлбг 가소롭기 초•이 없는 구실 смётанный I прич. от смешйть П
прил. 혼함한 , 혼성 된 , 혼성 * ; 〜ЫЙ ко- кштёт 혼성 위 원 회 ; ~ый хор 혼성 합창 ; ~ый лес 혼성 림 <〉 ~ое числб мат. 대분수
сметйть сое. см. смёшивать и м은、 шбть П
смешаться сов. ① см. смёпгиваться ® разг, (смутиться) 당황해 하다 , 얼 떨떨해지다
смешёние с①(действие) 혼합 , 혼화 ② (сжесъ) 혼 랍물 ; 뒤 범 벅 (легиамима)
смешивать, смешйть (В) ① 섞 다 , 혼 합하다 ; ~ ейхар с сблью 사탕소금 을 섞 다 ② (нарушать порядок) 뒤 섞 4; 혼란시 키 다 (те. перен.); смешйть кйрты 트럼프차들을 뒤섞다; смешать МБ1СЛИ 생각을 뒤죽박죽으로 만들다 ; смешйть плйны протйвника 적군의 구상을 혼란시키다 ③ (путать, не различать) 흔도 言)•다 ; ~ два понятия 개념 두개를 혼동하다
смешиваться, смешаться ① (о чем-либо разнородном} 섞 이 다 , 혼 합되 다 ; ешфт смешйлся с водбй 알•콜이 물과 호 합되였 다 ② (располагаться вперемешку) 뒤 섞 이 다 ; 혼동되 다 (пу_ татъея); 섞 여사라지 다 (скрываться, исчезать); сметйлся с толпбй 군중속 • 에 섞 여 사라졌 다 (3)(терятъ стройность, ясность) 혼 란되 타 ; егб мКгсли смешались 그의 생각이 뒤범벅이 되 였 다 ④ (утрачивать боевой порядок) 혼란에 빠지 다; рядьх смешались 대오가 혼란에 바졌다
смешйгь, насмешйть (В) 웃기 다 смешлйвосгь ж 잘 웃는것 смешлйвый прм. 잘 웃는, 웃기를 잘 하트 ,. — .
смешнб I нареч. 우습게 ; ~ вьггля- деть 우습게 А이 다 ; ~ говорйть 우습 게 말하다 П в знач. сказ. безл. 우습 다, 웃음이 나다, 가소롭다;~ думать 생 각하기 가 가소롭다 ; ему совсём не 〜 그는 웃음이 나지 않는다
смешн||бй прил. ① (забавный) 우스 운 ,웃기 는; 〜йя истбрия 우스운 이 야기 ② (нелепый) 가소로운 ; ~Ая прбсьба 가소로운 요청 ; он мне смешбн 나는 그를 비웃지 않을수 없다; ставить кого-л. в ~6е положёние ...로 하여 금 ...을 비 웃게 하다 О до 〜бго 우스울 ( 가소로울 ) 정돗로
о смеш||6к м ① 짤막하게 (나지 막하게 ) 웃는 웃음 ② 〜кй мн. разг, (насмеги- ки, шутки) 조소 , 조롱
сменить, сместить (В) ① 옮기 다 ② перен. (понятпг1я и т. п.) 혼동시 키 다 , 뒤 섞 어 놓 다 (3)(с должности) 해 임 ( 면 직 )시키다
смещаться, сместйться ①자리 를 옮 기다, 옮다 ② перен. (о понятиях и m. п.) 혼동되 티丄두f처이다
смещение с ①위 치 변화, 자리 를 Д 기 는것 ® перен. (понятии} 혼동 ф (с должности} 해임, 면직 @ радио 변위 Ё치 j ⑥ геол. 전위
смейться ① 웃 다 ; 〜 шутке 롱을 들 고 웃다; 〜 иегюдтишкй 슬그머 니 웃 다; ~ в кулйк 손을 가리우고 웃다 ② (над Т) (насмехаться) …을 비 웃 ’4 (조롱하다 ) ; над кем смеётесь? 누구 를 비 웃는가? ® разг, (шутитъ) 로 담하다 ,롱하다 <5 хорошб смеётся тот, кто смеётся послёдним погов. «)->] 박어] 웃는자가 잘 웃는자다
404
смирёиие с 유순성 ; 공순 , 순종 (покорность)
смирённый пргсл. 유순한, 순한 ; 은순 한, 준종하는 (noxopwwii)
смирйтельн||ый прил.\ ~ая рубйшка 진정복
смирйть(ся) сов. см. смирйть(ся)
смйрно нареч. ①조용히 ; сидёть ~ 똑바로 앉아있다 ②: 〜! (воен¬
ная команда) 차렷 ! ; стойте ~ (навытяжку) 차렷자세로 서 있다
смйрный прил. 온순한, 순한; 조용한 (тихий); 얌전 한 (о человеке)
смирить, смирйть (В) 진 압하다; 진 정 하게 하다, 가라앉히 다 ('Чувства); смирйть гнев 성 을 풀다
смириться, смирйться (1) (покоряться обстоятельствам) ...의 앞효| 굴 복하다 ② (с 7) (примириться с чем-либо) ...에 순종하다; смирйться с мь1слью о смёрти 축음에 대 한 생 각 에 순종하다
смбква 셔с ① ам. смокбвница ② (плод) 무화과
смбкинг М 스모 킹 , 탁시 드 .
смоковница ж бот. 무화과나무 смол||й ж ①수지 , 타르; соснбвая 송진 ; древёсная 나무타르 ; ка- менноугбльная ~스 석 탄타르, 콜타르; синтетические ~ы 합성 수지
смолёный пргсл. 타르(수지 )를 바른 смолйстЦый прил. ① 진이 (수;지 7} , 타르가) 있는(많은); ~ое дёрево 진이 많은 나무 ② (пахнущий смолой) 타 르 *; 〜ый зйпах 타르의 냄 새
смолить (В) 진을(수지 를 , 타르를 ) 먹 이 다 (пропитывать); 진을 (수지 를 , •르를) 바르 다 (покрывать) смолкать, смблкнуть ① (о звука소) 잠잠해지 다; пёсня смблкла 노래소!! 가 잠잠해 졌 다 (2)(переставатъ говорить} % 묵하다 ; 입 을 다물다 (m* перем.); птйцы смблкли 새 들이 자잠해 졌다; он неожйданно смолк 그는 뜻 밖에 입을 다물었다
смблкнуть сов. см. смолкать
смблоду нареч. разг. ① (с юных лет) 젊 어 서 부 터 ② (в молодости 젊 었 을때 에
смолотить С08. см. молотить
смолбть сов. см. молбть
смолчйть сов. разг. 말(대 답)을 하다, 침 묵하다
чёрный как 〜 '새 까 만
1ян||6й пргсл. ф(из смолы} 수지 * , 타르* ; ~ые маслй 주지 유 ® (подвергшийся смолению) 수지를 먹인 (3) (о волоса^ 새까맣은
안
смоль ж:
смол;
смонтировать сов. слс. монтйровать сморгау||ть сов.: глАзом не 〜 눈 한 번 깜박하지 않다
сморкать, высморкать: ~ нос 코를 풀다 , __ _
сморкаться/ высморкаться 코를 풀 다 ; ~ в носовбй платбк 손수건에 코 를 풀다 « .、.
сморбдина ж (I; (pacmemie) 까치 밥나‘ 무 ® (ягода) 까치 밥
сморчбк м (гриб) 삿갓버 섯
смбрщенный I прич. от смбрщить
П прил. 주름'살이 잡힌 (покрытый морщинамг^
смбрщитъ(ся) сое. см. мбрщить(ся)
2,3
смотать сое. см. сматывать
смотр м 시찰, 사열 ; 축전 (самоде- ятелъностй); воем. 열 볏으식 ]
смотрёть, посмотрёть ф(на, в В) 보 다 ; 〜 в окнб 창문을 내 다보다 (изнутри)] 창문을 들여 타보다 (снам겨ew); 〜 на часьг 시 계 를 보다; 〜 вперед 앞을 [내 다] 보다 ; ~ вверх чего-л. ...우
를 쳐다보타; ~ вслед кому~л. ...의 뒤 를 좇아보타; ~ украдкой 살그머 녀 보다; ~ исподлббья 눈을 치 뜨고 보 다; 〜 в бинбкль 쌍안경 으로 보다 @ (на В) (считать, расценивать) 대 하 다, 보타', 간주하14; как вы на 5то
смбтрите? 이 일을 동무는 어멓게 봅니 까? ; прбсто 〜 на вёщи 사물을 단순하게 대 하다(보다) ③ (на В) (обращать внимангсе) 주의 하다 ④ (на В) (приниматпъ за ww-что-л.) ... 으 i 생 각하다 , •.•인줄 알다 ; 〜 на кого-л. как на знакбмого ...을 안면 있는 사 람인줄 알다 ⑤ (за 1) (заботиться^ ...을 살피 타(살펴 보다) (за чеи-л.); ...을 돌보다(보살피다) (за тсем~л.)\ ~ за порядком 질 '서 를 살피 다 ; 〜 за деть- МЙ 아이들을 돌보다(보살■피다) ⑥ (В) (осматривать) 돌아보다; 견학하다 (выставку и m. n.); 〜' нбвую квартиру 새 주택 을 돌아보타 © (J3) (знакомиться с содержанием чего-л.) 보 다, 열 람하다 ; ~ журналы 잡지를 보 다 ® (В) (фгслъм и т. п.) 구경 하다, 보다 ⑨(•#) (больного —о враче) 진찰하 다 ⑩ тк. несов. (на, в В) (бытъ об- ращённъ1м) ...쪽으로 나오다, 내다보 다 ; окнб смбтрит на юг 창문이 나쪽 으 로 나있다 ⑪ (виднеться} 보이 다; сблнце смотр ёло из-за туч 구름시^ 이 로 해 가 보였 다 ⑫ смотрй[те]! 주 의 궁} 라 ! ; 조심 하 시 오 ! (будьте осторожны^ смотрйте, не забудьте 주 의 하시 오 ! 잊 지 바시 오 ! ; смотрй, не упади 넘어 지지 않도록 주의해 !<〉〜 вблком 적의를 가진 얼굴표정을 하 다 ; ~ в бба 주의 해 보다 ; ~ нё на что 보잘것 (볼것 ) 없 타; 〜 сквозь Млъцы 본체 만 체 하 타 ; 〜 опасности в глазй 위험에 직 면하다; смотря как ...에 따
라; смотрйгде 있는곳에 따라; смот¬
ря когдй 있 을때 에 따라;
обстоятельствам 사정에
СВЫСОКЙ 나지리 보다, 깔보다
смотрй по
따라; ~
смотреться, посмотрёться ① (в В) 자기를 보 다 ; 〜 в зёркало 거울을 듈 여 다보다 (2)тк. несов. безл.: фильм смбтрится с интересом 영 화를 재 미 있 게 보다
смотритель м 감독원 , 감시 원 ; тю- рёмный ~ 간수
смотро히!бй прил. ® (служащий для наблюденг^ 감시 [용고 * ; ~6е окнб 감시 창 ; ~йя щель воен. 人] 창 ; ~йя площадка 전망대 (2)(относящийся к смотру) 사열*, 열병*
смочйть сое. = смачивать
смочь сов. см. мочь
смошённичать сое. слс. мошённи- чать
смрад м 고약한 냄새 , 악취
смрадный прил. 고약한 냄새를 풍 기는, 아취 가 나는
смуглолицый прил. 얼굴이 거무스 레 한
смугл||ый прил. 거 무스레 한; ~ое лицб 거무스레한 얼굴; ~ый человёк 낯이 거무스레한 사람
СМИ —смы С
смута ж (руст, (мятеж) 폭동, 란리 ②(раздор우 동 란 ; 불화 (в семье) ③ (Зушевное волнение) [정 신의 ] 착란 , 불안
смутйгь(ся) сов. см. смущбть(ся)
смутно I нареч. 흐리 멍 덩 하게 , 모호하 게 ; 으 представлять себё что-л. 흐 리 멍 덩 하게 상상하다 П в знач. сказ, безлл ~ у менй на душё 나의 마음은 산란 하라■(뒤 숭숭하다)
смут뎨ый прил. ① (мятежный) 동 란*, 란리*, 혼란*; ~аяпорй 동란의 시 기 ® (тревожный, беспокойный) 불 안스호운 , 근심스러 운 ③(неясней, неопределённый) 회미한, 흐리멍덩한, 모 호한; ~ое предчувствие 모호한 예감; ~ые очертания 회 미한 륜곽; 〜ое воспоминание 흐리멍덩한 추여
смутьян м разг. 동 란자 , 반 4자 , 교 란자
смущбть, смутйть (В) ① (вызывать волнение, тревогу) 뒤 숭숭하게 하다, 뒤 흔들다 ; ~ чей~л. душёвный покбй 안심한 마음을 뒤흔들어놓다 @ (приводить в замешательство) 당황 하게 하다 ; 난처 하게 하다, 점 직 궁1^1 하 다 ; смутйть кого~л. похвалбй 칭 찬 하여 점 직 하게 하다 ; Ато извёстие смутйло всех 이 소식 에 모든 사람 들은 난처해했다
смущаться, смутиться 당황해 하다 , 난처 해 하다 ; 점 직 헤 홍}다 (стесняться) смущён해е с: в 〜и 당황하여 , 무안해 하여 ; приводйть кого-л. в ~е 당황하 거j (난처 중}게 ) 중!■다 ; приходйть в 〜е 타 서■하다 » 무 유해 하 다 ; покраснеть от ~я 점직해하여 얼굴이 빨개지다
смущённый I прич. от смутйть П пргсл. 당황해하는 , 난처 해 하는 , 무안해 У■는
смывать, смыть (В) ① 씻 다 , 씻 어 버 리 다 (m*. перен.); ~ пятнб 반저 을 씻 타; 一оскорбление 모욕을 씻 j @ (сносить водой) 씻 어 가다 , 쓸어 가다; егб смйло волнбй 파도가 그를 쓸어 갔다
смываться, смьггься ① 씻 어 서 지 워 지 다 ( 벗 겨 지 타 ) (2)перен. (незаметно уходить) 슬며시 사라지다, 자취를 감 추 다
смыкать, сомкнуть (В) ① (соединять вплотную) 펔 뻑 히 하 다 , 〒 히 다 ; ~ рядй 대 렬을 %히 리' (5) (глаза) 감'다 <Q> не сомкнуть глаз 않다 (못하다)
смыкаться, сомкнуться ① (соединяться) 합쳐지다, 결합되다; 밀집 되 다 (о рядах); 뻑 뻑 히 서 다 (вплотную); канйл сомкнулся с рекбй 운 중}는 하천 과 합류되 였 타 ② перен. {объединяться 단결되다:, 단합되다 ③ (закрываться) 다허 다; 감기 타 (о глазах)
смысл м ①■뜻; 의 미 (значение)', ~ слбва 단어 의 의 미 (뜻) ; в буквальном ~е 문'자그대 로 ; в перенбсном —е 전 의 로 ; в прямбм ~е 직 저 적 의 미 로 ; в Узком (ширбком) 〜е 좁은(넓은) 의 미에서 ; уловйть 〜 뜻을 파악하다 ② (основание, цель) 목적,의의 ; 7}가] ; 〜 жйзни 생 화의 가치 (희 의 ) ; есть ~ съёздить тудА 거기로 갔다올 필요가
405
СМЫ —СНИ
있 다 ; нет ~а (не имёет 〜а) просйть об бтом 이 것을 요구할 의의 가 없다 〈〉в пблном ~е слбва 사 실 , 참 으 로 ; здрйвый ~ 건전한 판단력 , 상식
смыслЦить разг. ① 리 해 한다 ; 철 이 들 다 (о ребёнке); дитй ещё ничегб не ~ит 어린애는 아직도 아무런 철이 없 다 (2)(в П) (разбираться} ...에 대 한 조예 가 있 다 ; ~итъ в тёхнике 7] 술에 대한 조예가 있다
смысловой пръсл. 의 미 [상]*, 뚯*; 〜 бе содержание 의 미 상 내 요; ~йе оттёнки 의 미 상의 색 채(뉴안스)
смыть(ся) сое. см. смывйть(ся) смычка ж ф (контакт, союз) 련계 , 련 합 ; 〜 гброда с дерёвней 도시 와 농 촌간의 련계 ® тех. 결 합'점 , 련결 '점
смычковый прилл … музыкальный инструмёнт 궁학기
смычбк М 활
смышлён)|ый прил. разг. 리 해 가 빠 론 » 철이 든 1 똑똑한 ; 〜ые глаз^ 판 j 에 밝은 눈; 〜ый человёк 똑똑한 사람
смягчать, смягчйть (В) ① (лишать 하뽀ё’рдост빠 부드 럽 게 (연 하게 ) 만들4 ② перен. (делать менее суровы^ 누 그러 지 게 (부드러 워 지 게 ) 하다 ; СМЯГ- чйть старикй 늙은이 를 누그러 지 게 하 다 (3)перен. (ослаблять, умерять) 완화하다 , 덜하게j 하다; 경 가하다 (вику и m. n.); ~ приговбр 형 을 감동]:4, 石 형하다; 〜 гнев 분노를 '덜하게 하다 ® (климат) 누그러지게 하다 ⑥ лингв. 구개음화(연음화)하다
смягчаться, смягчиться ф (делатпъ- ся мягкий 부드러 워 지 다,연하여 지 다 ② перен. (делаться менее суровъи»} 부드러 워 지 타 ; 누그러 지 다 (тж. о погоде, климате) ③ перен. (ослабевать, уменьшаться} 완화되 다 ; 덜해 지 다 , 가 라앉다 (о чувстве); 경 감되 다 (о вине) ④ лингв. 구개음화하다, 연음화되 다
смягчйющЦий I прич. от смягчать П прил. 연화하는; 경감할수 있는; 〜иевеществй 연 화물질 ; -ее вину обстоятельство 죄'과를 경감할수 있는 사정
смягчение с ① 연화 (2)(гнева и m. n.) 진정 , 가라앉히 는것 (3) (ослабление, уменьшение) 완화, 경 감; 감형 (наказания); 〜 междунарбдной напряженности 국제긴장상태의 완화
(4)Лингв. 구개 음화 , 연 흠효
смягчигь(ся) сов. см, смягчйть(ся) смят6ни||е с ①혼란; 충동(dyiueew*);
~e 母вств 정 신적 충동 ; приходйть в ~е 충동을 느끼 다 ; приводйть кого-л. в 〜е ...으로 하여 금 충동울 느끼게 하다 ® (паника) 당황[5■조] ; отступить в -и 당황망조하셔 퇴 각하다
смять сов. (В) ①구기 다 , 쭈글쭈글하 게 하다 ; ~ плйтье 원피스를 구기
다 ; ~ письмб 편 지 를 구기 다 ® (рос- тения) 짓밟다; 밟’4 넘어뜨리다
(напр. хлебй) ③ перен. (сломить чьё~ -либо сопротивление) 짓부시다; протйвника 적 을 짓 부시 다
смыться сов. ①쭈글쭈글해지다 (превратиться в хо-нок) 구 ;| 지 텨 (о растениях) 짓 밟히 다
свабдйть сов. см. снабжать
снабжйтъ, снабдйть (В 1) ① 공 급하 1
다 , [대 ]주 다 ; 보장하다 (обеспечивать)-, кого-л. деньгами ...에 게 돈을 추 다 ; ~ водбй 급수하다; 〜 кого-л. всем необходймым ...에게 필요한 모든 것 을 공급해 주다; ~ Армию продо- вбльствием 군대에 식 량을 공급홍두다; ~ фабрику электричеством 공 장 &| 전기를 공급하다 ② (прилагать, пополнять) 덧붙이다, 달4 ; 장치 를 하다 (оборудовать); ~ кнйгу примечаниями 책 에 추석 을 달타 ; ~ станбк автоматйческим управлёнием 기 계 에 자동조종장치를 하다
снабжаться, снабдйться 공급되 다、 공급[을] 받다
снабжёнец м 공급원
снабжёни||е с①(действие) 공급; ~е продовбльствием 식 량공급 ; агёнт по ~ю 공급원 ② (припасы) 공급품
снадобье с разг, (лекарство) 초 약 , 약
снАйпер «н 저 격 수
снайперский прил. 저 격 수*
снаружи I нареч, ① 耳에 서 , 自]■깥에 서 ® (внешне) 표면으로는 , 겉 보기에 는 ③ (извне) 밖으로부터 , 외 부에 서 부터 п предлог (Р) 밖으 로부터 ; ~ здания 건 물밖으로부터
снаряд м ① (устройство, машина) 공구, 장치; буровбй ~ 보링공구; землесбсный ~ 홉■토기 , 휽물뽐프장서 ② спорт. 7)구 ; гимнастйческий ~ 체 육기 구 ; упражнения на 〜ах 기 구련 습 @ воен. 포 탄 ; фугасный ~ 지 뢰 탄 ; оскблки 〜ов 포탄파편
сварядить(ся) сое. см. снаря- жйть(ся)
снаряжать, снарядйть (В) ① 차비 를 하여주다; 갖추어추타 (необходгсмым^ ~ экспедйцию 탐사대 를 준비 하다 (2) разг, (посылать) 보내 다; 파■견궁}다 (человека) (3) разг, (снабжать оружием} 무장시키타, 무기를 공급하다
снаряжаться, снарядиться разг. 차» 비 를 4다; ~ в путь 길차비를 하4
снаряжение с ①(действие) 차 비 , 장 비 , 준비 ② собир. (npedwmw) 도구, 장구 , 장비품 ; вбинское ~ 군장 ; 〜 ДЛЯ туристов 관광 려 행 도구
снаст||ь ж ① собир. (предметы) 도 구 , 기 구; рыболбвная ~ь 어 로도구 , 고기잡이 거구, 어구 ② жор. 로쁘,바'줄; ~и 삭구
сначала нареч.①(сперва) 처음에 ; 최 초에 (первое врелся); 먼저 (раньше) ® (снова) 처 음부터 , 타시
снег м 눈 ; мбкрый ~ 진 눈 ; 〜 идёт 눈이 내 린 다; занесённый -ом 은통 눈어j 덮 인 ; покрытый ~ом 눈에 텊 인 <$> [свалйться] как ~ нй голову s 처 춰 벼 락 인 양 ; • нужен, как протлогбд- ний 〜 = 전혀 필요없다
снегирь м 산까치
снегов||ой прил. ①눈*, 설"; ~Ая водй 눈석 이 ; ~Ая лйния 설선 d) (покрытый снегам) 눈에 "‘ ’’ ‘ '
гбры 눈에 덮힌 산
снегозадержание с 보설 снегоочистйтель м тех.
치 기 기 구(기 계 )
снегопад ж 눈이 내 리 는 снегоуб6рочн||ый прил.
는 ; 〜ая машйна 제 4 기
덮 힌 ; ~йе
제설기, 눈
것, 눈오이 제설*, 눈치 , 눈치 기 기 졔 свегУр[оч]ка ж фолък. 눈아가씨 , 백
설공주
снежинка ж 눈송이
снёж폐ый прил. ①눈*; 눈이 많은 (обильный снегом); 눈이 덮힌 (покрытый снегом); — ая зимй 눈이 많이 내 리는 져울; 〜ые хлбпья 함박눈; ~ая бАба 눈사 람 ; 〜ая равнйна 눈 이 덮 힌 평 원 ② (похоаемй ма =) 흰 눈*, 새 하얀 , 눈갑은
сиеж||6к ж ①싸락눈 ; идёт ~6к 싸락 눈이 패 린다 ② (снежный ком) 눈더 이 ③ ~кй мн. (игра) 눈싸움 ; игрйть в 〜кй 눈싸움을 하다
снести I сое. (В) ① см. сносйть I (2)(отнести куда-л.) 가져 가다 , 날라가 다 ® (s одно место) 한곳에 가져 오 4(가타)» 한곳에 4라 오다(가다)
снеспй П сов. см. нести П
снестйсь I сов. см. сносйться снестйсь П сое. см. нестйсь П снетбк м (рыба) 구라파오이 고기 снижать, снйзить (В) (Ь줄이4, 삭감 하다 (сокращать); 너 리 다 , 인하 4 다 (цены); 낮추다 (понижать, уменьшат^ ~ цёны в два рйза 값을 두배 로 인 하하 다 ; ~ скбрость 속력 을 줄 이 다 ; ~ себестбимость продукции 제 품의 원'가를 내리우다(저하시키다); 〜 трёбования к кому-чему-л. ...에 대 한 요구서우 낮추다 ② ав. 고도를 낮 추 다 ; 하 강시 키 다 (уменьшать высоту полёта)- 쏴며구다 , 격 추하다 (сбивать самолёт); 착룩시 키 다 (сажать самолет)
снижаться, снизиться ① (о степени, величине) 낮아지 다 ; 내 리 다(0 темпе- pamt/pe); 저 공}하다, 인하되 다 (о ценах) (2)(спускаться вниз) 내 려 가다(오 다) ®ав. 낮추 뜨다, 하강하다
снижёние с ①낮추Ё어지]는것 , 내 리는것 ;저 하, 인하 (понижение); 감소 (сокращение)-, 〜 цен 가격 인하; ~ се- бестбимости продукции 제 품의 원 '가저 하 ; ~ тёмпов 속도를 늦추는것 ② (самолёт^ 하 강 ; вести самолёт на 〜 비행기를 하강시키다
снйженн||ый I прич. от снйзить П прил. 인 하되 ; 〜ые цёны 인하된 가격 (값)
снйзмть(ся) сов. см. снижйть(ся) снизойтй сое. сж. снисходйть снизу нареч. ① (с нижней стороны) 아래 서 부터 ; 밑 으로부터 (считая с кон- ца); 아래서 , 밑에서 (внизу); пйтая строкА ~ 아래 서부터 의 다섯 ;I) 줄 ; ~ вверх 아래 서 (믿으로부터 ) 우에 로 ② (со стороны народных ласс) 말 으로부 티 ; крйтика 〜 밑 으로부티 의 비 판 <〉 〜 дбверху 아래 서부터 우까^지 ; смотрёть на кого-л. 〜 вверх ...을 쳐 리■보타
снимать, снять (В) ①데 4, 내 리 다 , 건 다 ; ~ кнйгу с пблки' 서 ■홀 책 장 에 서 가지 다 ; ~ картйну со стенй 그 림 을 벽 에 서 미 다 ; ~ телефбнную труб» ХУ 수화기 를 볘 다 ; ~ скйтерть со
столй 상'보불‘ 상에 서 걸다; 〜 дверь с пётель 문을 미 다 ② (одежду, покров u m. n.) 벗 다 ; 벗 기 다 (с кого-л.); ~ пальтб 외투■를 벗 다; ~ туфли 江을 벗 다; 〜'очкй 안경 을 벗 다 @ (избавлять от чего-л.) 제 거 하다, 해 제 하다, 취 소하다 ; снять блокАду 부쇄 를 해 제 하다 ; снять в^хговор с кого-л. ...에겨) 서 경 고를 취 소하다 ; снять обвинё“ ние 유죄판결을 취소하다 ф (освобождать себя от чего-л.) 벗 다 , 벗 어
406
СНИ —СОБ С
나다; снять с себя ответственность 채 임 에 서 벗 어 나다 ⑤ (верхний слой
чего-л.) 지 우다 , 벗 기 다 ; снять грим분 장을 지 우다 ; ~ сливки с молокб우유 에 서 기 름을 내 다 ; снять IHirOpy с медвёдя 곰의 가죽을 벗기 다 (^(собирать, убирать) 지 두타; 〜 урожай 농작물을 거두다, 가을걷이를 하다; ~ Лблоки 사과의 가을걷이를 하타 ⑦ воен, (отводить, отзывать) 철'수궁} 다; 제끼 타 (устранять); ~ пост (свой) 보초를 철 '수시 키 다 ; • ~ вражеского часовбго 적보초를 제끼다 (g) (освобождать от должности) 해 임 하다 , 해 고하다, 면직시키 다 ; 〜 кого-л. с раббты •••을 헤임하타■(면직시키다) ®
(отменять) 취 소(철회 )하다 , 삭제 충}다; снять своё предложёние ^[7] 제 르 철히 (취 소 ) 하 다 ; ~ пьёсу с реперту-
自pa 연극을 상연프로에서 삭제하다 ⑩ (точно воспроизводить) •••을 복人!‘ 하다 , •..의 본음 뜨다; 〜 план здания 건물의 도면을 복사하다 ⑪ фото 사진을 찍다; кино 4영하다; 〜 фильм 영화를 촬영하다 © (братъ внаё‘시 세내다, 세집을 얻다; 〜 кбмнату 방을 세 내 다 0 снять гблову с кого-л. 1) (строго наказать) ... 에 게 엄벌을 주다, ...올 엄벌에 처하다 2) (ставить в неловкое положение) ...을 난처하게 만들다; снять допрбс (показания) с кого-л. ...을 심 문하다 ; снять мёрку с кого-л. 몸을 (문수를 , 시 수를) 재 다 ; снять швы 상처 에 서 실을 뽀‘ 다 ; снять кого-л. с учёта 등 록 장 에 서 제 명 하다 ; как рукбй снйло (о боли, 2/сталосягм)문득 가셨 다(사라졌다) сниматься, снйться ① (отделяться) 떨어 지 다 ② (об одежде, обуви) 벗 겨 지 타 ; рукавйца легкб снялась 장갑 이 쉽게 벗겨졌다 ③(орудие): снйться< йкоря 닻을 올리 다 @ (отправляться в путь): снйться с бивйка 야영을 떠 나다 ⑤ кино 촬영되타, 영좌•에 찍 히 다 ⑥ фото 사진을 찍 다 О 〜 с учёта 등록장에 서 제 명 (제 적 )되 다
снимок ж 촬영 ; 사진 (фотография); рентгеновский ~ 렌트서사진
СНИСКАТЬ С08. (В) 획득하다; 헐다 (тж. перен.); ~ уважёние 존경 을 얻耳 снисходительно нареч. ① (терпимо) 관대 하게 , 너그럽게 ②(свысока) 거 우 하게 , 깔보고 ; ~ разговаривать с кем-либо .…와 거 만하게 5하다 снисходительность ж ① (терпимость) 쇼;대성느 너그러움 ② (благо- желателъностъ) 호의 ③ (покрови- телъственное высокомерие 거 만스레 구는 것 и 스
снисходйтельн||ый прил. ① (не строгий) 관다소한 * 더 .그허 운 ; будьте 〜ы к нему 그홀 관태 허 대 하시 오 , 그 의 사정을 보:아주시오 @ (благожелательный) 호의 적 (3)(относящийся свысока^ 거만스러운, 휴보는
снмсходмяъ, снизойтй (к Д) 관대허 보다(대항두다); ~ к чъеИ^л. прбсьбе ...의 청원을 받아주다
снмсхождёние с ф(к Д) (тперпижое отношенги:) ...자 태한 관대성, •..에 대한 관대한(너그러운5 태도';사정: 의 참작 (учитывая чъё-л. положенгсе) ® разг, (благожелательность) 호 흐 ® (высокомерное отношений 거 만, 휴만스레 구는 태도
ссыпься, приснйться 꿈꾸다 , 꿈에 보이다; мне снйтся странные сны 나 는 이 상한 꿈을 꾼다 ; мне снйлось, что …하는것이 나의 꿈에 보였다; вы мне снйлись 나는 당신음 꿈에 보 았습니다
сндва нареч. 또다시 , 또, 다시,재 차 ; 새 로 (вновь); ~ пошёл мёлкий снег 또 싸락눈이 내 렸다; 〜 встрётиться 다 시 만나다; ~ посетйть ww-л. 또타 시 •••을 찾 아오 다 ; ~ отпрйвиться в цуть 다시 길을 떠 나가다
сновать ф (двигаться m甘да-*да) 왔 다갔다하다, 움직 이 다 ② текст. 복이 오가 4
сновцдбнме с 꿈, 꿈에 보이 는것
сногсшибательный прил. разг. 아주 강한(강력한); 놀라운 (поразителъ- ныН)
сноп ж ① 단 ; вязйть ~ы 단을 묶 다 ® перен.\ ~ лучёй 빛 발〈〉 как ~ повалйться (упйсть) 쿵하고(통채로) 넘어지다
сноповязалка * С.-Х. 단묶는 기 계
сноровистый прг1Л. разг. 솜씨 가(수 완이 ) 있는, 숙련된 .
снор6вк||а ж 솜씨 , 숙련 , 수완 ; приобрестй —у 숙련되다
снос I ж ① (ветром, течение^ 편 차 ; мор. 항차 ; ав. 편류 ② (разрешение) 파괴 , 허 무는것 ; 〜 дбма집허물 дом предназначен к ~у (на ~) 집 헐도록 되여있다
снос II м (износ) 마모; 4тмм ботйн- кам 〜у (~а) нет о| 구두가 든든하다 (해지지 않는다, 닳지 않는다)
сносйть I, снестй (В) (f) (относить куда-л.) 가져 갔다오다,"날라갔다오다 ② (вниз) 아래 로 날라 가다(오다) , 하 래로 가져 가다(오다);이고 내 려 가다 (на голове); 지 고 내 려 가타 (на спине); 어 깨 에 놓고 내 려 가다 (ма плече) (3) (отклонять в сторон^ 휩 쓸려 才 다 ; корабль снбсит вётром (течёнием) 배 는 바람(표)■도)에 휩쓸려간다 @ (срывать, сбивать) о]- 14 (ветром}; 씻 겨 떠 내 려 가다 (вобой); бурей снеслб крышу 폭풍에 지붕이 날아났다; мёль- ницу снеслб водбй 물방아가 물에 씻 겨 떠 내 려 갔다 ⑤ (cpeaambt срубать) 르다 (하 (разрушать) 파괴하다, 헐허치 우다 ⑦)(терпеть) 차타 , 차아내 4 <> ему не ~ головы 그는 큰 재 난을 겪 을컷이 다
сносить П сое. (В) разг, (износить) 해뜨리 다. (одежду)} 꿰뜨리 다 (об하ebj сноситься, снестйсь (с Т) ...耳 건 락 하다 (교:섭 하다 ) ; 〜 пйсьменно 서 신으 로 련계 를 가지 다 ; 〜 с кем-л. по телефону .…와 전화로 련락하다
снбска ж (пргсмечангсё) 주 , 란외 주 , 각주
снбсно нареч. 견 딜 (참아낼 )수 있
는 정도로; 그리 나쁘지 않게, 꽤 (неплохо); _ жить 그럭저 럭 살아가다 снбсный прил. 견 딜 (참을 ) 추 있 는 (терпимый); 그리 나쁘지 않은, 괜 찮은 (неплохой)
снотвбрное с 최 면제
снохй * 며 느리
сношёни||е с ① чаще мн. ~я 관계 , 련 계 ; 〜я с иностранными государствами 외 국과의 관계. ② (совокуплений 성교
снйпю с 내 리 는것 ; 수 урожйя 수확 ;
~ СЛЙВОК 탈'지 ; ~ взыскания 책 벌의 취 소 ; 〜 с учёта 제 명 , 제 적 ; ~ блокй- ды воен. 봉쇄의 해제 ; 〜 повйзки
мед. 붕대 를 푸는것 ; ~ кбпии 복사; ~ запрёта 금;시 의 취 소 ; ~ судймости 전'과를 벗기는것
снят||6й прил.: —бе молокб 탈지 유 , 기 름을 뺀 우유
снйть(ся) сов. см. снимйть(ся)
со предлог см. с
соавтор м 공저 자 , 공동집 필'자 соавторство С 공동 저 술(집 필 ) собйк|)а ж 개 ; дворбвая (цепнАя) ~а 집개 ; гбнчая ~а 사냥'개〈> 〜а на сё- не 자기는 쓰지 않으면서도 남주기는 싫어 한다; устйть как ~а 녹초가 되 타; он на 5том ~у съел = 그가 이 것 에 서 는 귀 신이 다 ; вот где ~а зарйта 여 이 가 바로 문제 다 ; с ~амине сьхщешь кого-л. 어 디 박혀 있 는지 좀처 럼 못 찾겠다
собйч||ий пргсл. ① 개 * ; 〜ий лай 개 가 짖 는 소리 ; 〜 ья конурй 개 집 ; 〜ий ошёйник 개 목도리 (2) разг, (тяжёлый) 몹시 힘 든(어 려 운), 개같은; 〜ья жизнь 개 같은 생 활 令 ~ий хблод 모진 추위
собачка ж ① уменъш. (от собйка) 작은 개 ② тех 걸톱 , 갈구리 ; 방아쇠 (8 Оружии)
собезьйнничать сов. см. обезьянни¬
чать 1
собесёдни||к м, 〜ца ж 말'동무 , 대 화 자; он интерёсный ~к 그는 재 미 있는 말'동무이 다 ; он скучный ~<к 그는 갑 갑한 말'동무이다
собесёдовахше с 답화, 대화; 좌담회 (встреча)
собиратель м 수집자, 채집가; ~ мйрок 우표수집자
собгойтельнЦый прил. ① (общий) 공 통적 ® лингв. 집 합[적 ] ; 〜ые именй существйтельные 집합뎡사
собирать, собрать (В) (고)모 으다 , 집 합(집 결 )시 키 다 ; 소집 하다 (собрание и m. n.); 〜 участников экскурсии 견 학자 들을 모으다 ; ~ слёт пионёров 소년 단대회를 조직 하다 ②(складмватъ) 모 .으다, [한 곳에 ] 넣4; 줏다 , 거두다 (что-л. упавшее); ~ кнйги в портфель 책듈을 모아 가5■안에 넣 다; ~ c n6jw бумйги 종이 들을 마루 uf 닥에 서 줏다 ③ разг. (j/naKoeMsambj짐을 꾸리 다(싸다); 〜 чемодйн 물건을 드 렁 크에 넣 다 ④ разг, (снаряжать в путъ) 준 비 시 키 다 ; 으 кого-л. в дорбгу • ••을 길을 떠날 차비를 시키다 @ разг, (подавать на стол) 차리다; собрйть поёсть 식 탁을 차리 다; собрать зйвтрак 아침을 차리 다 ⑥ (В) (соединять) 붂다 ; ~ вблосы в кбсу 머 리 채 를 땋다 ; ~ цвепя в б^сёт 꽃들 을 모아 꽃다발로 묶다 ® (делатъ Йки, складки) 주름이 잡히 게 (가게)
; собрать плйтье в тйлии i) 복 허 리 에 주름을 잡다 ⑧ (машину и m. n.) 조립 하다 ; 〜 станбк ■%작기 대 를 조 립 하다 ® (коллекционировать) 수집 하다 ; 모으다 (деньги); ~ мйрки 우표를 주‘집 하다 ⑩ (тж. Р} (получать) 거 두다 ; 수집 하다 (сведения); 〜 члёнские взнбсы 맹 비(회 비 )를 거 두다 ⑪ (тж.
407
СОБ —СОВ
собрйть
Р) (урожай) 거두다, 수확하다; 따다 (ягоды, грибы) ⑫ перен. (напрягать силы, способности) 가다듬다, 집중히^ 다 ; собрйть мысли (вблю) 서 각을 (사] 지를) 가다듬다(집중하타); собрйть все свой сйлы 자기 의 있 는 힘 을 다 내 다
собираться, собраться ①모이 다; 모 여 들다 , 집 합■(집 곁 )하다 (олюдя⑦);소집 되 4(0 собраниях и т. п.); мы собираемся здесь каждое воскресёнье 우 하 는 일요일마다 여기에 모여든다; соб- ралбсь мнбго книг 책 이 많이 모였 다 ② (готовиться) 준 비 [ 를] 하 다 ; ~ в дорбгу 길을 떠 날 차비 를 하다 ⑤ (надвигаться) 닥쳐오다; собирается грозй 얼 마후 에 소 낙비 가 내 리 기 시 작한다 ④ ( + и«ф.) (намереваться) ...려 고 하다 ; я собираюсь ёхать в Москву 4는 모스크바로 가려고 한 다 ; он не собирается идтй на прогулку 그는 산'보하려고 하지 않는다 心 собраться с мыслями 생 각을 가다듬 다 ; собраться с сйлами 힘 을 ?}뉴듬 4; собраться с духом 용기 를 내 다 , 결 심 을 타지 다
соблаговолить сов. (+инф.) уст. ирон. ...하겠 다고 동의 하시 다 ; 〜 на- вестйть 찾 아 오겠 다고 동의 하시 다; ~ написйть письмб 편지 를 쓰여 주겐 다고 동의 하시 다 *
соблазн м 유혹 , 꾐 ; вводйть кого-либо в "- ..•을 유혹하다(꾀 타); поддаваться ~у 유 혹되 타 , 꾐 을 받 다
соблазнйтель м, 〜ница ж 유•혹자 соблазнительный прил. ① (заманчивый) 매혹적 ② (возбуждающий чувственность) 유혹 척
соблазнйть(ся) сов. см. соблаз- нйть(ся)
соблазнить, соблазнйть (В) ① (I) (прельщать} 유혹하다, 꾀다, 호리다; ~ кого-л. деньгами ...을 돈으로 꾀 다; ~ посылами 약속하면서 호리 다 ② (на В, + инф.) (склонять к чему-л.) ..■을 ...에 유인하다, ...하자고 달래
仁} ; ~ пойтй в тейтр 극장으로 才누久}고 달래다
соблазниться, соблазнйться ① (Т, на В) (прельщаться чем-л.) ...에 유혹 되4, 유혹(꾐)에 빠지다, 흘리다 ® ( + инд5.) (не устоять перед чем-л.) ...에 애한 유혹에 지4, …할 마음 이 내키다
соблюдать, соблюстй (В) ① (строго пргсдерживатъся} 준수랑누타 ; ~ закбн 법 을 준수 하다; 〜 порядок 질 '서 를 준 수하다 ; - дисциплйну 규를올 준수하 다 ; ~ эконбмию 절 약하다 (2)(беречь, охранятъ} 지키 다, 수호하타; ~ до- стбинство 존 엄 을 지키타 ; _ интерё- сы государства 국가의 己j;을 수호하다 соблюдёние с '厂 '厂 . '
щита, охрана); — интерёсов 리익의 수호
соблюстй сое.
дйть
соболёзнование с 애도; выражйть кому-л. ~ .,에게 애도의 뜻을 표하여 주다
соболёзновать (Д) ... 에 게 애 도의
뜻을 표하다
준수 ; 수i, 보호 (за-
см. блюстй и соблю-
собблЦий прил. 검 은돈 * ; 잘 * (из меха
соболя)} ~ья норй 검 온돈의 굴 ; ~ий воротнйк 잘깃
соболйный прил. 검은돈*; _ запо¬
ведник 검은돈금렵구역
сбболь М ① зоол. 깅 은돈 ② (мех) 검은트피 ’ 좥, .
соббр 此①(храл) 대 교회 당, 대 사원 ② ист. (собраний 대 :회 , 애 집 회
собрание с ① 회 의 , 모5 , 집 회 ; провестй ~ 회의를 〔진행]하다 @ (казвание некоторых выборных учреждений} 희 의 ; национальное ~ 민 족 회의 ®(коллекцгт) 수집 , 표본집 ④ (прогсзведений) 、집 ;천서 (законов); пблное ~ сочинений [작품]쳐.집
собрАт м 동 무 , 동료 ; ~ по профёс- СИИ 동료 , 동업자 ; ~ПОО{的ЖИЮ 전우
собрйть(ся) сов. см. собирйть(ся) сббсгвенниЦк лс, 〜ца ж (오 소유지: , 임 사'; земёльный —к 토;지소 유:지‘; мёл- кий земёльный ~к 토지 소소유자 ② перен. 소유욕이 강한 사람
с6бственническ||ий прил. ① 소유*; ~ие правй 소유'권 (2)(свойственный собственнику) 소후자척, 소유자*; ~ий инстйнкт 소유;4적 ■벼눙; ~ая психолбгия 소유하석 심리
сббственно I вводн. сл. 정 발로는 , 시■ 실인즉; ~ говорй 실지로 말하여 П частица (J) (именно) 바로 , ...만; 으 вам 당신에 게 만 ②〔букволмю) 문 '자 그대 로
собственноручно нареч. 제 손으로 ; 친 히 (лично); 직접 (непосредственно); ~ пострбить дом 집 을 제 손으 로 짓 다 собственнорУчн|[ый прил. 제 손으 로 하는 , 손 수하 는 ; 직접 ’ (непосредственны^ 자필* (о сочинении); ~ая пбдпись 직 접 자기 가 한 수표
сббственнос헤ь ж (J) (имуществе^ 소 유 , 재 산 ; государственная ~ь 국;4 소 유(채 산) ; социалистйческая ~ь 사호] 추의 적 소유 ; чйстная 〜ь 사적 소 유 , 사유재 산 ; лйчная ^-ь 개 인 소 유 (재 산) ® (на В) (принадлежностъ кому-л.} 소유['권], 소유제; ~ь на зёмлю 토지 소유; прйво ~и на что-л. ...에 대한 소유,권
с6бственн||ый прил. ① 久]■ 才] •, 시■신 * ; 〜ый дом 사■才! 집 ; ~ый автомобйль 자기 승용차 ; справиться 〜 ыми ейлами 자기힘으로 하다 ; по 〜ому желанию 자기 마음대 로 ② (буквальный) 본래 *; в 〜ом смысле 본# 희 뜻에 있어 서 О ~ый корреспондёнт 본시■?! 久F; ймя ~ое лингв. 고유명사; жить на 〜ый счёт 자비로 살다
событи||е с 人} 변; междунарбдные ~я 국제 적 사변 ; текущие 〜я 현행사 변
совй ж 부엉 이
совйть, сунуть (В) разг. ① {вкладывать внутр^ 집어넣다, 밀어넣다; ~ кнйги в Апц<к 책 들을 서 랍에 널 어 넣 다 ; 〜 руки в кармйны 손을 호주머 니 에 찌 르다 ② (класть небрежно, торопливо) 쑤셔넣다, 마구 꽂다; ~ кнйги на пблку 채 듬•음 서 자에 마 十 퐂다 (3)(nodae<zmt> небрежно, торопливо) [되는대로, 성급헤 들이밀 다, 쑥 내밀 타; ~ руку 손을 내밀다; 三 что-л. кому-л. в руки ...을 ...에 게 들 이 밀 다 〈> 〜 свой нос во что-л'
•••에 참견하다
совйться,^нуться разг. ①들어가다 , 기 여 들다 ® (прижмомпъод) ...에 착 수하다 ③ (в В) (вмешиваться ... 에 참견하다; ~ не в своё дёло ▽•외 임 에 쓸데 없 이 참견 하다 ф (к Д с 7) (приставать) ...에 달라붙다, ...에 매 달리 다
совершать, совершйть (В) ① (осуществлять) 수행(실'시)하4; [거向 하다(обряд); 범 하타, 저 지 르다 (ошибку, преступление); 으 боевбй пбдвиг 전후 적 위훈을 세우다; 〜 переворбт전4 하다 ; 구 посадку (о самолёту 착 륙하 다 ; 〜 путешёствие 려 행 하다; 〜 чудеей 기 적을 행 하다 ② (офорллятъ) 체 결 하다,맺 다 ; ~ ОДбт可 거 래 를 맺 다 f совершаться, совершйться 수행 (실 '시 )되 다 (осугцествлятъся); 일여 나다 , 있 다 (npowcxodu?%); 거 행 되 다 (о церемоний)
совершенно нареч. 완전히, 전'적으로, 아주; ~ вёрно 전'적으로 으다; “отсутствует 아주 없다
совершеннолётиЦе с 성년; до —я 성 년이 될 때 까지 ; достйгнуть 〜Я 성년 이 되다, 성년에 이르다
совершеннолётнии I прил. 성년이 된, 성년’ Пл 성인, 어른
совершённ||ый I прил. ① (превосходный) 완성 된 , 우수하(2) (полный) 완전 한» 전'적 ; ~аяпрйвда 완전한 진실; ~ый идиот 알짜 바보
совершённый П прилл — вид лингв. 완료태
совершёнствЦо с 완벽 성 , 완성 ; до- стйгнутъ ~а 완벽의 경 지에 달하4; верх ~а 완성의 극치 ; в ~е 전혀 , 우 수하게
совершёнствование с 완성 ; 개선 (улучшение)
совершёнствовать, усовершёнство- вать (В) 완성 시 키 다 ; 개 선하다 (улуч- шатъ); 련마하다 (талант и т. п.); ~ нбвую машйну 새 기계를 완성 시키 다 ; 〜 свой знания 지 식 을 완성 시 키 4
совертёнствоваться, усовершён- ствоваться 완성되다; 개선되다 (улуч- шатъея); 〜 в русском языкё 로하 의 지식을 완성시키다
совершйть(ся) сов. см. совер- шбть(ся)
сбвестливый прил. 량심 석
сбвестно в знач. сказ, безл.: ~ сказать 부끄러워 서 말하지 못한다; как вам не ~! 부끄럽지도 않습니까!; мне стйло ~ 나■는 죄 송했 다
с6вест||ь 겨с 량심 ; чйстая ~ь 깨끗한 S심 ; ~ь мучает кого-л. ...가 5심 화 책 을 느끼 다 ; у негб ~ь нечистй
그의 량심에 거리끼이 있다; потереть 〜ь 량심 을 잃 다 令 своббда ~и 신 앙의 자유 ; для успокоёния —и 량심 에 거 리 # 이 없도록; на ~ь 량심서으 로 , 성실 하게 ; по 〜и говорй 1) (добросовестно) 충실히 , 성 실하게 2) (ма ee- РУ)량심적으로 말하여; со спокбйной ~ью 마음에 거 리 낌 없 이 , 마음 편 안 허 ; одгй (поступать) прбтив своёй 〜и 자기 의 량심 을 어 기 다 ; нйдо (порй) и ~ь знать 그만하오
совёт мф(наставление) 조언 , 충 고; (рекомендация); no 〜у кого-л. • ..의 권고대 로 ; слёдовать —у кого-л. •••의 조언을(충고롤) 따르다 ® (со- вегцание) 모임 , 회 의 ; держйть ~ 회의
408
틀 才}:지 白!' ③ (орган государственной власти в СССР) 쏘베 트 ; Верхбв- ный Совёт СССР 쏘련최 고쏘베 트 ;. Совёт С아Ьза 련 맹 쏘 베 트 ; Совёт Национальностей 민 족쏘베 트 ; Совёт нарбд- ных депутатов 인민대의원쏘베트 (J) (административный или. общественный оргам) 리 사회 , 평 의 회,위 원 회 ; ~ минйстров 내 각 ; админйстратйв- ный "- 정 무원 ; Совёт Экономйческой Взаимопбмощи (СЭВ) 경 제 호상원 조리 사회 ; Совёт Безопасности ООН 유엔 안보리 사회 ; Всемйрный Совёт Мйра 세계평화리사회; воённый ~ 군사위원 희 ; учёный ~ 학술평 의 회 ; специализй- рованный (по защите диссертаций) 학위론문 심사회
совётник м (1) (советчик) 충고자 (2) (должность, чи«) 고문; 참사 (ранг); экономический ~ 경 제 고문; воённый ~ 군사고문[관] ; ~ посбльства 대 사 관참사
совётовать, посовётовать (Д + инф.) ①충고하다 , 권고하다 ; я вам совёт^ю поёхать в дом бтдыха 나는 당신에 게 휴양소로 가라고 권고한다 ② с отриц. разг, (предостерегать от чего-л.) • ..하지 않는것이 좋겠다; он нам не совётовал ходйть тудй 그는 우 리가 거기로 가지 않는 것이 좋겠다 고 하였다
совётоваться, посовётоваться ①(с Т) ...의 조언을 받다; ~с юрйстом 버 를가의 조언을 받다 (2) (совещаться) 의 논하다 , 협 의 하다 ; ~ с коллёгами
동료들과 의논하다
совётскЦий прил. 쏘베트 * ; Совётский Сотбз 쏘'련 ; ~ая власть 쏘베 트 정 권 ; 스'ое правйтельство 쏘 련 정 부 ; ~ий нарбд 쏘련 인민
совётник м 충고자
совещание с ^(собрание) 회 의 , 협 의 회 ; технйческое ~ 기 술협 의 회 (후) (об- суждениё) 의논, 협의
совещ^тельн||ый прил. 협 의*, 심의*; ~ый гблос 협 의 '권 , 발언 '권 ; 〜ЫЙ брган 협으1(자문) 기관; ~ая кбмната 법정의 협의실
совещаться (о 17, с 7) 협 의 하다 , 의 논하다
совйный пргсл. 부엉 이 *; 부엉 이 같은 (как у совы)
совладеть сое. (с Т) разг. ...올 억제하 다 (с чувс?пважи)<> ~ с собой 자제 註 다 ; он не смог ~ с соббй 그는 자제나 수없었다,
совладёл||ец м, ~ица ж 공동소유자 , 공유자
совладёние с 공동소유 , 공유 совместймость ж 량립 (병 존)의 가능 성 ; биол. 적 합성
совместймый прил. 량립 (병 존 )할수 있는; биол. 적 합한
совмесгйтельств||о с 겹 임 » 겸 무 ; раббтать по -у 겸 임 (겸 무)하여 5하다, 일을 겸 하 다 ; раббтать секретарём по 〜У 서기를 겸임하다
совместить(ся) сое. см. совме- щ^ть(ся)
совмёстно нареч. 공돟으로、함께 ; ~ владёть чем-л. ...을 공동으로 소유 하다, •••을 공유하다 ; дёйствовать ~ 협 동동작하다 广'' с ...와 함께
совмёсгн||ый прил. 공동*, 합동*, 협 동*; ~ое обучёние 남녀 공학 ; ~ая ра- ббта 공동사 업 ; ~ое заседание 합동회 으] ; 〜ое владёние 공동소유, 공유 ; ~ая жизнь 공동생 활 ; ~ые действия 협동동 작; воен. 공동행동
совмещать, совместйть (В) ① 합하 다» 결합하다, 합치시키다; 겸하4 헤?Л서С- wocmw); 겸 비 하다 (профессии, заня- тмя); ~ в себё что-л. 성 '격 속에 ...을 같이 가지고있다; 으 две дблжности 두가지 직 무를 겸 하다 ; - в себё
композйтора и исполнителя 작곡가와 연주가의 재 능을 겸 비궁}다; 〜раббту с учёбой 일하면서 공부하다(2) мат. 합동시 키 다
совмещаться, совместиться ① (сочетаться с чем-л.) 결 합되 다 , 합쳐 지 다 ; 병 진되다 (осуществляться параллельно) (2)(совпадать по вреженм}...을 동시에 가지고있다 ③ мат. 휴동 하다 » 합동되 다
совмещение с ①결 합 , 합치 ; 겸 비 , 겸 임 (профессий, должностей)(2)мат. 합동
Совнаркбм м (Совёт Нарбдных Комиссаров) ист. 인민위원쏘베트 совнархбз м (совёт нарбдного хозяйства) 인민 경제 쏘베트
совбк м 꼬 마 삽 ; 쓰 레 받 기 (白ля мусора)
совокуплёние с 성 교
совокупляться, совокупиться 성 교 하다
совок^пвост||ь * 총체 , 전기] ; в ~и 합하여 > 총체 하■여 , 총체 로 ; ~ь фактов 사실 전체 ; ~ь доказательств 모든 증 거
совокупный прил. 결 합한 , 단합한 , 합동한; 공동후 (совместный)
совпадать, совпасть (с 7) ① 때 를 같 이하여 일어나다 ② (оказываться общим) 일치하다, 합치되다; тбчки зрёния совпали 의 견 이 일치 하 였 다 (^(соединяться) 결 합되 다 ® мат. 후 후하다
совпадёние с ① (одновременность) 동시적인것, 병존 ② (общность) 일 Н, 공통성 ; ~ интерёсов 리해관세의 일
치 (공통성 ) ® (сочетание) 겨합, 결부트 ~ обстойтельств 여 러 사태 의 4 합
совпасть сов. см. совпадать совратйть сов. см. совращать соврйть сов. см. врать
совращать, совратйть (В) 유혹하다 , eF 락 人! ?] 타 ; 〜 кого-л. c истинного 그릇된 길에 빠뜨리다
современник м 오늘날의 사람, 현 대인, 동시대인
совремённость ж ① 현 대 성 ② (эпоха) 권시대 -
совремённ||ый прил. ① (Д) (того же времени) 동시대*, 시대가 같은 ② (теперегинмй) 현대*, 현시대*; ~аяэп6- ха 현시 대 ; ~ая молодёжь 현시 대청 년 ; 〜ое состояние науки 고)■학의 현 상 태 ③ (отвечающий требованиям своего врежеми) 현 대 적 , 줜 대 식 ; ~ое оборудование 현대 적 설 비
совсём нареч. ①아주; 전혀 , 전'적 으로, 완전히 (полностью); 영원히 (навсегда); 〜 мйло 아주 척 하 ; 〜 нет 아 주 없타; ~ Нбвый 아주 새 로운, 시 신*; 〜 молодбй 아주 젊은; 一 другбй 전혀 다른 ② разг, (нисколько): - не 전혀 , 전연 ; он 〜 негбрдый 그는 전혀 자랑스럽지 않다; он ~ не врач 그는
сов—сог С
전혀 의 사가 아니 다; я егб ~ не зМю 나는 그를 전혀 모른다; у менй ~ нет врёмени 나는 시 간이 아 주 없다; ^то — не то 이 것은 전& 다르다
совхбз М 晉호즈 •
совхбзныи прил. 쏩호즈*
согбённый прил. 둥이 굽은, 허리가 구부러진
соглйси||е с ①동의 ; 숭락 (разрешение); 찬성 (одобрение); получйть ~е кого-л. ...의 동의 를 얻 다■; с ббщего 〜я 만장일치 로 ; кивнуть [головбй] в знак 〜я 동의 하여 머 리 를 끄 덕 이 다
② (единомыслие) 의 견 일치 , 합 으] ; приходйть к ~ю 합의 에 도 4하다 @ (единодушие) 화목, 친목; жить в пблном ~И 화목하게(사이[가] 좋게 ) 살다
согласйться сов. см. соглашаться
согласно I нареч. ①화목중|•게, 사이좋 게 (дружно); 조화되 게 (гармонично); 〜 петь 조화되 게 노해 하다 (2) (утеерди- тпелъно}: ~ кивнуть [головбй] 동의 하여 머 리 를 끄덕 이 다 П предлог (Д, с Т) (соответственно) .. .에 으) 홍}면 , ...에 따라[서 ] , .••대 로 ; 〜 предписанию
지시혀로; 〜 закбну 법에 따라; ~с чем-л. ...에 준하여
согласный 11 прил. лингв. ①지•음 * П м 자음 ; твёрдый 〜 경 자음
согласнЦый П прил. (1): быть 〜ым 동의하다; 찬성하다 (одобрять); 승락하 다 » 허 가홍!’다 (позволять); вы ~ы идтй? 당신은 가고 싶습니 까? ; быть '-ым с кем-л. .…와 의 견을 갈이하다; быть ~ым с чем-л. ...에 찬성(•%&)하 仁+ ; я с в自ми вполнё соглАсен Ц- 는 당신.과 의 견을 갈이 한다; я соглйсен с егб мнёнием 나는 그의 의 견에 동의 ( 찬성 )한다 ② (гармоничный) 조화된
③ (дружный) 화목한
согласование с ① 일치 , 합의 ; ~ дёйствий 행 동통일 ② лингв. 일치
согласбваыно нареч. 일치 히•게 , 합의 하여
согласбванность ж 합의 ; 조하‘ (гармоничность)
соглас6ванн||ый прил. 일치 한 ; 조화된 (гармоничный); 하의 된 (о пунктах договора и т. п.); ~ые дёйствия 일치 한 행 동 ; ~ая раббта 일치 한 사업
согласовать сов. (В с Т) ① 일 У 시 키 다; ~ расписание движёния поездбв с прибьггием самолётов 기 •시 간표를 비 해 기 착륙시 간과 일치 시 키 다 ; 一 план дёйствий 행 동계 획 을 통일 시 키 다 ② (выработать единое мнение) 하의 < 보다, 타합하다; вопрбс с кем-л. 문제에 대하여 ...와 하■의를 보다 (3) лингв. 일 :치 人] 才] 다
согласоваться несов. и сов. (с 7}① (бытъ в соотпветствигс) ...과 일치 되 디己 ...에 부합되 다 ② тк. несов. лингв. ...와 일치 궁!'다
соглашатель м 절충주의 지* ; полит. 타협주의 자 » 타협 분자
соглашательск||ий прил. 절충주의 적 ; полит. 타협 [적 ]; ~ая полйтика 타협정책, _ _ 소….
соглашательство с 절충주의 ; полит. 타협 [주의]
409
찜
СОГ—СОЗ
согла||шйться, согласйться ① (на В, + «н0.) (даватъ согласие) ...에 동의 하다; .•.을 찬성 ( 찬동 )하다 (одобряли?); ~ на операцию 수숱을 하는데 동의 하다 ; он дблго не 〜шйлся 그는 오래 동의 하지 않았다; он —сйлся поёхать с нйми 그■는 우리 오Ь 함께 가는 데 동의했다 ② (с 꼬) (выражать своё согласие) ...에 동의 하다 ; ~ сйтъся с мнёнием товарищей 동무들의 견 해 에 동의 하다 ; 〜шйться с предло- жёнием 제 의 를 찬동하다 ③ (на Л) разг, (договариваться) 합의 하다 , 합의 가 되다
соглашён쌔е с ① 합의 ; по ~ю с ке水- -либо ...와의 합의 어j 의 하여 ; по взаимному 〜ю 쌍방의 합의 에 의하여; прийтй к 〜ю 합의 에 도달하다 ; достичь ~я 함의 를 달'성 하 타 ② (договор} 협 정 , 협 약 ; заключйть 〜 е 협 정을 체결하다 (맺다); [внешне]торг6вое
~е 무역협 정 ; 〜е о перемй^ии 정전 협정
согнать сов. см. сгонйть
сбгнутый I прич. от согнуть П прил. ①구부러진, 휜 ② (сгорбленный) 둥이(허 리7두) 굽은
согнУть(ся) сов. см. сгибдть(ся)
согревать, согрёть (В) ① 데 우다 , 덥 허 다 ; 쪼이 다, 녹이 다 (озябшие части тела); согрёть вбду 물을 데 우다 ② перен. (утешать) 위 안(위 로 )하다
согреваться, согрёться 데 워 지 타‘ ; 녹 다 (об озябших частях тела); водА согрёлась 물 е] 헤 워 졌 타 ; нбги согрё- лись 발이 녹았다 질 согревающий: 〜 компрёсс 더 운
согр6тъ(ся) сов. см. согревйть(ся) согрешйть сое, сж. грешйть 1 сбда ж 소 다 ; стирйльная ~ 양재 물 ; каустйческая ~ 가성 소다 ; питьевая - 중탄산소다
содёйстви||е с 방조, 보조,협 력 ; при ~и 방조하에,협 력에 의하여 ; комйс- сия ~я 촉진위 원회
содёйствовать несов. и сое. (Д) ...을 도와주다(원조하다, 방로하다); ~ чему-л. ...을 촉진시키 다; 〜 кому_л. в чём-л. ...을 달성 하도록 …을 도 와주다
содержйни||е с ①(действие) 급양 ; 부 양 (семьи); ~е под арёстом 5•금 ; расхбды по —ю (на 〜е) семьй 부양비 , 부 양금 ② {денежное вознаграждение) 봉급 . 급료 ; 지 출금 (ассигнование); бтпуск без сохранёния -я 무급휴가 @ (тема) 내 용 ; ~е кнйги 서 적 의 어 용 ; -е бперы 가극의 내 용; 〜ебесёды 이 야기 의 내 용 , 하■제 ; краткое ~е 요 지 ® (oMawieww) 목차, 차례 ⑤ (смысл, сущность чего-л.) 내 용; фбрма и~е 형식과 내용 ⑥ разг. (содержимое) 내 용물 ; 물'질 (вещество} (7) (наличие какого-л. вещества) 함 랑t 함유량; ~е желёза 철하#; ~е во- ДЬ1 물함유량, 수분 ⑧ (иждмвепие)부 양[금] ; жить на 〜и •..의 비 요으로 살다, 부양금을 받고 살다
содержйтельн||ь^ прил. 내 용이 풍부 한 ; ~ая кнйга 내 용이 풍부한 책 ; ~ый человёк 재 미 있 는 사 람
(зелсли); 전불■하게
содержать (В) ① (обеспечивать) 급양하다; 부양하다(сежъю); он дблжен ~ сбойх родйтелей 그는 부모름 부양 하여 야 4*4 ② (держать) 가두어두다; 감금하다(«од стражем); 〜 в чиётотё춰 끗이 하여 두다(꾸리 다) ; — в исправности 정 돈하여 두다 ③ (заключать в себе) 함유하다, 포하아다; 내용으로 가지 다 (° книге и m. п.); бвощи содёр- жат витамйны 남새 (;fl 소)들이 비 타 민을 함유한다
содержаться ①보장받다, 부양받다 @(сохранятъсзг): одёжда содёржится в чистотё 옷이 깨 끗하타 ; автомобйль содёржится в исправности 시■동그!■는 정 비 되 여 있 다 ® (входмтъ в состав чего-л.) 함유되 다 ; 내 용으로 되 다 (о книге и т. п.); в 소той гбрной порбда содёржится мнбго желёза 이 암석 에 는 철함유량이 많다; в 夕гой кнйге содёржатся нужные свёдения 이 책 에 는 필요한 자료가 많타 ; в кбзьем молоке содёржится мнбго *йра 염 소 우유에 는 기 름함유량이 많다 ф (находиться): ~ под арестом 감금퇴 여 있 다
содержймое с 어 용[물] , 들어 있는것、 든것 и
с6дов||ый прил. 소다* ; 〜ая водй 소 다수, 탄산수, 탄산물
СОДОКЛАД М 보충보고
СОДОКЛЙДЧИК М 보충보고자
содбм м разг. 대 소동 , • 야단[법 석 ] (суматоха, шум}; 혼란 (беспорядок); поднять ~ 대 소동(야단버 석 )을 일으 키 다
содрйть сов. см. сдирйть
содрогАние с 전률; 진동 приводйть кого-л. в 〜 ...을 하다
содрогаться, содрогнуться _ ., 느 를하다, 몸서 리치 타; 진동하다 (колебаться); землй содрогалась от взрывов 폭발에 땅이 진동하였다; ~ от Ужаса 무서워서 전를하다(몸서리치다)
содрогнуться сов. см. содрогйться содрУжестаЦо с ф우의, 단합; [호상] 협 조 (сотрудничество); ~о нйций 민족 들 간 ■이 호상협 조 (2) (общество, объединение) 협동체 , 협회; стрйны соци- алистйческого ~а 사회 주의 협 동 체 나라들
сбевЦый прил. 콩*, 대 두*; ~ые бобй 콩 ; ~ая мук쇼 콩가루 ; ~ое м4сло 홍 기 름
соединёнме с ① (действие) 결합, 련 결 , 텨합 ; 합류 (слияние); 〜 проводбв 철선의 량끝을 잇 는것 ® (место) 결 합‘점 , 련결'점 ; 이음목 (woe); 접합'점 (стык) (3)воем. 련 합부 대 ; танковое 〜 전차련합부대 ®。쉬• 화합[물]
соединённЦый I прич. от соединйть П прил. 련 항된 ; 공동* (общий); ~ые сйлы 련합력 량
соединйтельнЦый прил. ①결합[용]*, 련결[4]*; ~аяплйнка 련결판; 〜ая муфта тех. 련결용 카프링 ② лингв. 결합*; ~ыйстбз 결 합접 속사 <> ~ая ткань биол. 결 체 조직
соедкнй1ъ(ся) сов. см. соединйть(ся) соединйть, соединйть (В) ① (скреп- лят 이 련결하다, 고정시키다; 잇다 (провода)(2) перен. 결 합하다 ; ~ браком 결 호;『7] 4 ③ (устанавливать сообщение, связь) 련락율 맺다, 련결 하다 ; ~ по телефбну 전화 련 락을’ 맺 어 떨다, 전
주 다* ; ~ два гброда желёзной дорбгой 두 도시를 철'도로 련결하다 (3) (объединять) 합동하다, 련합 하다 @ (сочетать) 결부하타, 결합하다; 〜 тебрию с практикой 리 론고!' 심 처 음 결합하다
соединяться, соединиться ф (скрепляться 결 합되 다 , 련결되다 ; 이 어지다 (о npoeoddx) (2)(при помощи средств • связи) 련 락을 가지 다 ; соединиться с кем-л. по телефбну ...와 전화련 락을 가지 다 ③ (объединяться) 단결'호] 다 ; 합류되다 (сливаться); 련 합되 4 (о войсках) ④ хим. 화합되다
сожалёни||е с ①(о П) (чувство печали) 유감, 애석 , 애수; с 〜ем 유감스럽 게 ② (к Д) (жалость, cocmpadamie) 이! 련, 동정; из ~я к кому-л. ...을 %정 하여 ; Д0СТ6ЙНЫЙ 〜я 동정 할[만한] ; чувствовать к кому-л. …올 가엾게 여기다 О к ~ю 유감丄旬게도, 유 감궁}게 도
сожалёть (о Л) ①유감하게 여 기 다, 애 석 히 생 각하다 ; 후회 하다 (раскаиваться); 〜 о свойх прбмахах 자신이 저지른 잘못을 후회하다 ② (испытывать жалость) ...올 동;서하다, ...을 가엾게 여기다 ’
сожитель м разг. ①동숙자 ② уст. (любовник 동서자
сожительство с разг. ① 동 숙 ② (любовные отношения) 성 교
сожительствовать (с Т) 동서 하다, 성 적관계를 가지다 '
сожрать сое. см. жрать созваниваться, созвониться разг.
전화로 련락하다
СОЗВАТЬ СОВ. СЛ. СОЗЫВАТЬ и сзывДть созвездие с астр. 성 좌 созвониться сое. см. созваниваться созвучие с 화음 , 하성
созвучный прил. ①화음(화성)을 이 루는 (2) перен. (соответствующий) ...에 적 웅한( 상응하는 ) ; ~ эпбхе 시 대에 상응하는
создавать, создать (В) ① (творческим трудом) 조성 하다 ; 하작(창조)하 다 (теорию, учение); 〜 побму 서 사시 를 짓다( 창작하다); ~ симфбнию 교향 곡을 작꼭하다 ; ~ спектйкль 연극을 쓰14 ; труд.сбздал человёка 로동은 인 간을 창조하였 다 (2) (организовыватъ, формировать) 창설 하타 ; 창건하다 (армию, государство); ~ комиссию 위원 회 를 조직 註다 ; ~ колхбз 꼴호즈를
조직 중} 다 ; 〜 промьппленность 공업
을 창설하다 ® (подготавливать, обеспечивать} 갖추다, 조성(마련 )하 다 ; сбзданы все услбвия 모 든 조 '건 들 이 갖추어 져 있다 (4)(вызывать появление чего-л.) 하하■더‘ ; 〜 затруд- нёния 곤난하게 하^다 ; ~ впечатлёние 인상을 조성하다
создаваться, создаться 조성되 다, 이 루어 지 다 ; 창조되 다 (быть comeo- рёнкъ 나씨; 일어나다, 생기다 (803KU- кшпъ); создаётся впечатлёние, что... ...한다는 인 상을 받다 ; у менй создалось такбе впечатление 나는 이 런 인상을 받았닷.
создание cQ)(действие) 장조 ; 창작 (произведения); 창설 (прожыгиленнос- ти и т. п.); 창건 (государства, ар- лми); 조성 (условий); 결'성 (общества и т. п.) ② (произведение,
410
СОЗ —СОЛ С
творений 작품 (з) (существ^ 생물; 인간 (человек)
создатель ж ①(творец) 창조자 ; 창시 자 (теории, учения); 창건자 , 4설자 (основатель) ② рел. 창조자, 신
создАтЦся} сов. см. создавйть(ся)
созерцание с ①(действие) 관찰, 묵 상 ②(со村이/мубление) 자기 관찰, 명 사
созерцательный прил. 관찰적
созерцать (В) ① 관찰하다(D (лично наблюдатъ\ 직관하다
созидйни0 с 창조 ; пйфос ~я 창조 적 기백
созидатель м 창조자
созидательный прил. 창조적 , 창조* ;
~ труд 창조적 로동
созвдбть (В) 창조하다, 창작하다
сознавать, сознйть (고) ①깨 닫다’, 인 식 Г의 식 J 자각 )하다 ; 〜 свой долг 자 기의 의무를 자각하다 ; 〜 свой интерёсы 자기의 리해관계를 자각하다; 〜 ошйбку 과오를 깨 닫다 ② тк. несов. (воспринимать сознательно окружающее) 의 식 이 있 다 ; больнбй ничегб не сознаёт 환자는 의 식을 잃었다
сознаваться, сознаться (в П) ...을 자백하다; ...을 승인하다 (призма- ватъ); винбвный сознйлся 죄 인 이 지^백 하였 다 ; он сознался в свойх ошйбках 그는 자기의 과오를 승인
сознйни||е с ①의 식 ; классовое ~е 계급의식; потер슈ть 〜е 의식을 잃다; приводйть кого-л. в 〜е ...을 정 신% 차리 게 하다 ; приходйть в ~е 정 신을 차리다, 의식을 회복하다; быть в ~и 의 식 이 있 다 ; больнбй без ~я 환 자는 의식이 없다, 환자는 의식을 잃 었다 ©(осознание) 자각, 인식; 리해 (понимание); ~е классовых интерёсов 계급적 리해 관계 의 인식 ; ~е дблга 의무의 자각; 〜은 опасности 위험의 인식 О до потёри 의 식 을 잃 을때 까지 ; жить в чъём-л. 〜и ...의 기 서 에 남아있다
сознйтельно нареч. ① 의식적으로 , 자 각적으로 ; ~ относйться к свойм обязанностям 자기의 의무에 자각적으로 대 하다 ® (преднамеренней 고의 적 으로
сознательность ж ① 각성 , 자각성 ; политйческая ~ 정치서 각성 ② (правильное пониманий 자각 , 리 해
сознательный прил. ①의 식 적 ; —ая жизнь 의식죄 생활; 〜оесуществб 의 식 적 존재 @ (правг^лъно понимаю- 씨мй) 자각적 厂[자] 각성 있 는 (о человеке); ~ый раббчий 각성 있 는 로동자 ; ~ое отношёние к чему-л. ...에 대 한 자각적 인 태 도 (3) (преднамеренный) 고의 적 » 의 식 적 ; ~ь^й поступок 의 식 적인 행위
созвать сов. см. сознавйть 1 сознаться сое. см. сознаваться созревание с 성 숙 ; 결 ’실 (плодов) созревй^ъ, созрёть ① 익 다, 여물다 ② перен. 성숙하다
созрёть сое. см. созревать
созйв м 소집 ; ~ съёзда 태회 의 소 칩
созывать, созвать (В) (Т) (приглашать) 불려모으다, 초대 하斗 ; созвать друзёй 친우돌을 초대 하타 ⑨ (съезд, собрание u m. п.) 소집 하‘斗; 〜 конфе- рёнцию 대 표자회 를 소집 하다 ; 〜 консйлиум 협의진단효를 소%하다
соизвблить сов. (4- инф.) ирон. 너 己 러 이 히'시 다 ; соизвблил прочитать 너그러이 읽으시었다 후
соизмерйм||ый прил. ①공추*; 으Ые величйны 공축수,약분할수 있는 수 ⑤ перен. (сопоставимы^ 대 비 할수 있 는 ; 〜ые понятия 대 비 할수 흐 는 개 념 들
соискание с: представить диссертй- цию на 〜 учёной стёпени дбктора на女к 박사학위청구론 무를 제출하다
соискатель м [학위 의 ] 청 쿠자 сбйка ж (птица) oj 치 сойтй сов. см. сходйть I сойтйсь сов. см. сходиться с?к м 즙 ; 과즙물 , 주스 (фруктовый); физиол. 액 ; виноградный ~ 포 도즙 ; берёзовый - 봇나무의 즙 ; желудочный ~ 위 액 心 выжимйть все 〜и из кого-л. ...의 피 땀(고혈 )을 ч 내 다 ; в [сЛмом] 〜у 혈 기 유성 한
соковыжималка * 착즙기
ебкол м ① (птпица) 매 ② чаще мн. 〜ы (о лётчика^ 애 들 ® (о красивом, смелом человеке) (아•흫타고 용감 한 사 람 <〉гол как сокбл 극비 하 다 . 아무것도 없다 ’
соколинЦый прил. ①매 * ; 〜ая охбта 매 사 냥 ② (гордый, смелый) 용 맹 한
сократйть(ся) сов. см. сокра- щйть(ся)
сокращать, сократйть (В) ① (укора- чиеатъ) 짧게 하다, 단축(축소)하다 (текст); 략하다 (слово, надпись); 간랴 화하다 (иероглифы); сократить ербки строительства 건설기한을 단축하다 ; ~ свой речь 연설을 축소하다; 〜 путь 려 행 거 리 를 단축하다 ② (уменьшать) 줄이 다 , 축소(감소 )하다 ;삭감하 다 (ypesweamt»); ~ шт4ты 정원을 축소 하다 ; 〜 расхбды 지 출을 삭감하다 ③ (уволънят^ 해고하다; 해직(면직)하하 (служащего) ④ мат. 약분하다 ; ~
Дробь 분'수를 약분하다
сокращаться, сократйться ① (делаться короче) 짧 아지 다 , 단축되 다 ; путь сократйлся на двёсти киломётров 려행거리는 200( 이백)키로메터로 단축되였 다 ② (уменьшаться) 줄다 , 축소(감소)되하; 삭감되 다 (урезываться); расхбды сокращаются 지 출이 삭 감퇴 고있다 ③ физиол. 수축되 다 ④ мат. 약분되 다
сокращёни|)е с ① (укорачиванг1ё) 단 축 , 축소 ; для 〜я врёмени 시 간을 줄 이 기 위 하셔 ; для 〜я путй 갈 거 구 를 단축하기 위 하여 ; ~е статьй 론문 의 축소 (2)(уменьшение) 감소 , 축소 , 삭감 ; ~е на дёсять процёнтов 10%(^J 퍼센트)의 축소 ; 〜е вооружений군비축 소; 〜е раббчего дня 로통시 간단축 ; 〜е штатов 정 원 축소 ; ito ~ю штатов 정 원축소와 표년하여 (3) (сокращённое обозначений) 생 략표기 ; услбвные ~я 략호 ; 략어 (слова) ф (пропуск в тексте) 생 략, 초략 ⑤ (увольнение) 해고 ; 해 척 , 면직 (сл^мхицего) ⑥ физиол. 수축; ~е сёрдца 심 장수축 ⑦ мат. 약분
сокращено нареч. 간략하게 , 단축 하여,축소하여
со^>ащённ||ый I прич. от сократйть Ппр«л. ① 단축된 , 초소된 , 삭石한 ; 간 략한 (о тексте и т. п.); ~ый раббчий день 단축된 로동 일 ; ~ое изложёние 간 략한 서 술 ② (обозначенный кратко) 략화된 ; ~ое слбво 략어
сокровённЦый прил. 깊이 간직 한;
~ые мысли 마음속 깊 이 간직 한 생 각 ; 〜ая мечтА 숙망
сокр6вищ||е с ф 보물 , 보배 (тж. пе¬
рен.); 부원 (богатства земных недр,
лесов, хорей); ~а мировбй культуры 인류문화의 보물 ® (обращение): моё
〈> ни за какие …а
〜е 사 랑하는 내 님 결코, 절'대로
сокрдвищница ж 보물'고 ; ~ знаний
지식의 보물'고
сокрушать, сокрушить (B)(1) (разби- ватъ) 짓부시다, 깨뜨리다, 耳스斗, 파괴 하다 ② перен. (уничтожатъ) 교멸하 다, 파’丁시키다, 짓부시다; 〜 вражеские укрепления 적 방어시 설을 파괴 하다 ©(печалить) 슬프게(상심하게) 당}4
сокрушённо нареч. 슬프게
сокрушительный прил. 섬 멸적 , 파멸 '적 ; ~ удйр 섬 멸'적 타격
сокрушить сое. см. сокрушать
сокрытие с 은폐 (преступления}^ 은 닉 (напр. краденого)
сокурсш1||к м, ~ца ж 동급생 , 같은 학급 생
солгать сое. см. лгать
солдат м 전사 , 병 사
солевдй прил. 소금* ; ~ раствбр 염 용액 , ..
соление с (действие) 소금절 임 ; 김장 (кор. способом}
солён||ый прил. ①짠 ; 함염 * (содержащий солъ); 〜ы뷰суп 짠 국; 으 ое бзеро 함염 호수 ② (о вкусе крови, пота, слёз) 쩝 쩔 한 (3) (засоленный) 소 금에 절인 . 염 장한; 〜ые грибй 여섯절 임 ; ~ая капуста 배 추절 임 ; ~ые огурцы 오이절임
солёнье с обыкн. мн. 절임 ; 김치 (no кор. способу)
солидаризироваться несов. и сов. (с 幻 ...에게 련대'성을 표시하다; ...에 공감하다 (сомашатъся с чем-л.)
солидарное께ь ж 련 대 '성 ; из ~и 련 대,성으로보터 ; чувство ~и 련대감
СОЛНДЙр 폐ый прил. ① 련 태 ,성 을 표 시하는; ...와 일치한, ...와 공감한 (согласный с кем-л,); ...에 공감한 (согласный с чем-л.) (호) юр.: 〜ая отвёт- ственность 련대책임
солмдн|)ый прил. ① (прочный, крепкий) 견 고할;, 든든한 ; 〜ое здйние 견고 한 전물 ⑨ (основательный, глубо- 깊은, 실'속있는, 착실한; ~ые знйния 착실 한 지 식 ; ~ый журнал 내용이 충실한 잡지 ③ (серьёзный, значительный) 듬직한, 묵직한, 무거] (권위)가 있는; ~ЫЙ учёный 듬직한(무 게 才} 있 는 ) 학사 ; ~ое учреждёние 권우i 있 는 기 관 (J) (важный представительный) 점잖은, 위엄》는; 〜ый человёк 점 잖은 사람 ⑤ (крупный) 몸집이 굵은; 뚱뚱한 (полкмй) ⑥(ке очень молодо^ 나이 가 듬직 한 ⑦ разг, (значительный по величине) 당한 » 현저 한 ; ~ая сумма 상당한 금 액
солйсг м, 〜ка ж 독창가 (певец); 독 주가» 연주가 (•비/sMKtwm); 독무가 (танцор)
411
СОЛ— coo
солйть, посолйть (В) ①…에 소금을 치 다; ~ суп 수프에 소금을 치다 ® (засаливать) 소금에 절이다; ~ огурцьг 오이를 소금에 절이다
с6лнечн||Ь1й прил. ① 태 양 * , 해 * ; 〜ая систёма 태 양계 ; 〜ый спектр 아.광스У 트르 ; ~ое затмёние 일 식 ; 〜ый луч 해 빛 , 태 양광선 ; 〜ый свет 일 광 ; 〜ая корбна 태양코로나 ② (освег^ёнкый, согретый солнце^} 해 빛 밝은 , 해 가 뜬 (난); 해가 드는 (о пожегцении); ~ый день 맑은(개 인 ) 날 ; ~ая сто흐онй 양지 쪽〈> ~оё сплетёние анат. 해양산 경총 ; 〜ый удйр 서ed. 일,사'병 ; 〜ые чась! 태 양 (해 ) 시 계
с6лнц||е сф(светило) 해 , 태양 ② (свет, тепло) 해볕; на ~е 해볕에 ; грёться на 〜е 해 볕 을 쬐 다〈〉по ~у 해를 보고, 해를 목표로 하여; до ~а 해 뜨기 전에 , 새 벽에
солнцепёк м 볕 , 양지 쪽 ; на ~е 해
볕에 ,
солнцестояние с астр.: лётнее ~ 하지 ; зймнее 〜 동지•
сбло I с нескл. 독차 (пемие); 독주 (муз. исполнение); 〜 для скрйпки 바이 올린독주 П нареч. 독창 ; петь ~ 독창 하다 , . . .
солов||ёй м 꾀 꼴새 , 꾀 꾜리 〈> 〜ья бАснями не кбрмят поел. = 굶주 린놈 노래 로 배 불릴가?
соловьиный пргсл. 꾀 꼬리 *
солбма 서с 짚
сол6менн||ый пргсл. 짚으로 만든 , 짚*; ~аятлйпа 밀짚모자, 파나마모 자 ; ~ая крьппа 짚을 이 은 지 붕 ; дом под ~ой крышей 초 가십 〈〉~ая вдовА 사흘과부
сол6минк||а 거с 지푸라기 <〉 утопй- ющий и за 〜у хватается поел. 물에 짜 진 사람이 겁불을 잡는다
соломорезка ж 마른풀절 단기 , 작두 солонина * 절 인 소고기 солбнка ж 소금그릇
солоно в знач. сказ, безл.: ему ~ пришлбеь 그는 쓰라린 생활을 맛보 았 다 ; вернуться не 〜 хлебйвши 빈 손으로 돌아오다
СОЛОНЧАК М 가석 지
солончак6в||ый прил. 염성*; ~ая пбчва 염 성 토 양 , 염 토 ; 〜ые растёния 염 성 식 물 ; 〜ые зёмли 간석 지
соль 1 * ① 소금 ; пищевая (поваренная) ~ 식 탁염 , 식 염 ; каменная ~ 돌소 금 ② перен. (вопроса и т. п.) 요'점 , 중'점 > 본질 ; в 5том вся ~! 셔 기 에 본 질이 있 다 О ~ землй 가장 귀 중한것
соль П с нескл. муз. 쏠[음]
сбльный прил. 독창* (о пении)} 독주* (о музыке); 독무* (о танцах); 〜 нбмер 독창곡목 (певца); ~ концёрт 독 주회
сольфеджио с нескл. муз. 시 창'법 , 솔풰지오
солян||6й прмл. 소금, 염才 ; 〜йе пла- сть! 염 총 ; 〜бй раствбр 염 용액 ; ~йе разраббтки 암염(들소금) 채 굴'장
солян||ый прил.: ~ая кислотй хим.
염산 , 느
солйрмй м 일광욕실
СОМ М 메 7]
с6мкнут||ый I прич. от сомкнуть П
прилл ~ый строй воен. 빌 '집 대 형 ;
~ыми рядами 빌 '집 대 렬에 서
сомкнуться) сое. см. смыкАть(ся)
сомневаться ф(в Л) ...을 의 시 하 다; ...을 믿지 않다 («е верить}; 〜, 드то... ...한다는것 을 의 심 하다 ; не ~ в чём-л. …을 의 심 하지 않타 @ (испытывать затрудненгся^ колебангся) 동 요하다, 주저하다, 망설이다
сомнёни||е с ① (неуверенность) 의 심 ; нет ~я, что он талантлив h. 가 재 눙있는것은 의심할바없다; нет ~я, что он придёт 그가 오쳈 타고 확신한다 ; в бтом не мбжет быть никакбго …я 이 일은 의심할바 없다 ® (затруд- неюле, недоумение) 난'점 , 난관 ; 동요 (колебания); разрешйть все ~я 모든 난,점 을 해 Н 하다 〈〉без 〜я, вне всякого 〜я 의 심 할바없이 » 블림》이
сомнительно I нареч. 의 심 스 럽 게 П в знач. сказ: безл. 의 심 스 어 다 ; приёдет ли он сегбдня 그가 오늘 오겠 는지 의심스럽다
сомнкгельн||ый прил. ① (недостоверный) 애 매 한 , 불확신 한 ; ~ые свё- дения 애매한 정보 ② (двусмыслен- кый) 의 심 을 자 아내 는 , 애 매 한 ; 〜ый комплимёнт 의심을 자아내는 말치레 ③ (подозрительный) 의 심 스 러 운 , 의 심 많은 » 수상한 ; ~ая лйчность 수상 한 인물 ; ~ое дёло 의 심스러 운 일
сомножитель м мат. 인 '수
сон м (1) (состоянъсе) 잠 , 수면 ; крёпкий ~ 깊 은 잠 ; менй клбнит ко сну 나는 촐 린 다 ; похрузйться в глу- ббкий ~ 기온 잠이 들다; пробу- дйться ото снй 잠을 깨 다 ; со сн소 방 금 눈을 떠 서 ② (сновидение) 꿈 ; вйдеть 〜 꿈을 꾸다; вйдеть во снё 꿈에 서 보다 О сквозь 〜 잠'결에, 어렴풋하 게 ; как во снё 생 각(고민 )에 잠겨 ; спать сном прйведника 편 안허 깊 右] 자 다 ; сна ни в однбм глазу нет 전 혀 자고싶 지 않다 ; заснуть вёчным сном 죽다,_
сонбта ж муз. 주명 곡 , 쏘나타 сонлйвость ж 졸리 는것 , 잠이 오는것 сонлйвый пръел. 졸리 는 , 잠이 많은 сонм М 무 리 , 버] , 다수
Сбнн||ьхй прил.(5잠•, 수면*; в -ом состоянии 잠에 치한 상태에 ② (спящий) 잠자고 이 는 ; разбудйть ~ых детёй 잠자고있는 아이를 깨우다 (J) перен. (вялый, медлительный) 얼떨’걸 한 , 멍청 한 О болёзнь мед. 수면병 , 트리 파노조마'증 ; ~ая артёрия анат. 경 동맥 ; как ~ая м^ха = 굼■뜨게 , 굼 벵 이 같이
соня ① лс, 거с разг, (о человеке) 잠 '보 , 잠꾸러 기 ® ж зоол. 동면서
соображать (В) ① (понимать) 리 해 중} 다» 알다; …에 정통하다 (бытъ сведущим в чём-л.); плбхо ~ 잘 모르다 ; быстро 〜 빨리 리 해 하다 ② (стараться понять что~л.) 생 각해 내 다 , 생 각해 보다
соображённое с ① (способность понимать) 리 해 [력 ] , 짐 작 ② (мнение, суждение) 의견, 판단; вьхеказать свой ~я 자기의견홀 진술하다 ③ обыкн. мн. 〜я (планы, расчёты) 생 각 , 고려 ; тактические ~я 전술섴 고 려 ; из бтих ~й 이 러 한 人두정 에 따 리’» ...에 적 당히 ; принять в ~е ...을 고려 하다
сообразительно 에 ь 거с 리해력 , 판단 력 ; 혜 민 (догадливость); у негб не хватает —и 그는 영민하지 않다
сообразйтельный пргсл. 리 해 력 (판단 력 )이 빠른, 혜 민한, 영 민한
сообразйть сое. 리 해 하다 ; 생 각해 내 с} (придумать}} 알아차己j 타 (догадаться); бйстро - 즉시 알白]■차•리 다 ; Дйй~ те мне —! 나는 생 각해 보% 다
сообразно предлог (X с 幻 ,..에 부 합되 게 (적 응하게 , 상응하게 ); дёйствовать ~ с обстоятельствами 정 세 에 부 합되 게(상응하게〉 행 동하다
сообразный прил. (с Т) ...에 부합되 는(적 웅하는 , 상응하는 ) ; ни с чем не 〜 전혀 무의미한
сообразовать несов. и сов. (В с Т) • ..을 ...에 부합시키 다(적옹시 키 다, 상 옹시키다) 후
сообраз||овйться несое. и сов. (с Т) ...에 부합되다(적응하다, 상응하다); ...에 순응하다 (считаться); дёйствовать, ~уясь с обстойтельствами (услб- виями) 정 세 (조'건 )에 적 응하게 행 동 하다, ,
сообща нареч. 함께 , 공동으로, 힘을 합쳐 서 ; дёйствовать ~ 공동행 동홀 취 하다 ; раббтать 〜 힘 을 합쳐 서 일 하다 ; мы 〜 решйли 우리 는 공동적 으 로 결'심했다 —
сообщать, сообщйть ① (В Д, Д о Л) (уведомлять) 알리다, 전하다, 통지하 타 ; 방송하다 (* радио); 보도註다 (в печати); 〜 по телефбну что-л. ...을 전 화로 알리 다 ; сообщйть свой Адрес ьйм 자기주소를 친구들에게 알리 〜 известие 소식 을 전하다; —
свёдения 정보를 보도하다; газёты сообщают, что... 신문들이 ...한다고 보도한다 ; как сообщают из 에 서
의 보도에 의 하면 ② (В Д) (прида- eam이...에 부여하다 (전하다); ~ w- водонепроницаемость ...에 방수 전 중}다 ; 〜 магнйтное свбйство
자기를 전하다
сообща||ться ① : как ужё ~лось 이 미 보도된바와 갈이 ② (с Т) (6wnb соединённым} 련결되다, 료■하다; их кбмнаты 〜ются 그들의 방들이 통하 고 있 다 ③ (с 幻 (гсметь связь) 련 락하 다 ; ~ться по телефбну 전 화하다
сообщёниЦе с ①보도 , 롱지 , 통보; официальное ~е 공보 ; по (согласно) ~ю 보도에 의 하면 @ (связь) 교통; путй 〜я 교통로 ; [прямбе] железнодо- рбжное —е 직통철'도교통
со6бщесгв||о с ф(людей) 공동체 , 협 동체 ; Европёйское экономическое ~о 구라파경제공동체 (2)биол. 군락, 군집 〈〉в —е с кем-л. .…와 함께 공동으로 содбщни|,к м, 〜ца ж 공모자 ; 공범 자 (в преступлении)
сообщничество с 공모 ; 공법 (в прес- тупленигс)
соорудйть сов. = сооружать
сооружать, соорудйть (В) ①건축하다; 건 립 중} 다 (памятник и тп. п.) ② разг. (мастерить) 만들다
сооружёни||е с (^(действие) 건축 ; 건 립 (памятника и m. п.)® (строение) 구조물, 창조물, 시설 ; 건물 (здание); ирригацибнные ~я 관개 시 설 ; оборо- нйтельные —я 방위시설, 방어구조물
соответственно I нареч. 해 당하게 » 적 합하게,알맞게 , 상응하게 П пред교ог (Д) 412
...에 알맞게 (적옹하게 , 상응하게 ), ...대 로 ; поступать 〜 указаниям 지 시 대 로 행동하다
соотвётственный пргсл. ① (Д) (соответствующий) 적응(상웅) 4는 ② (подходящий) 적 당한, 알맞는, 해 당한 соотвётств께е с 일치 , '상응, 적응; пблное 〜е мёжду словами и делами 말과 행동이 완전허 일치 한다 О в ~и с чел-л, ...에 따아' ; в стрбгом ~и с чеж-л. ...@ 엄 겨서 준하혀 ; приводйть что-л. в ~е с чем-л, ...을 ...에 부합(일치 )시 키 다
соотвётствовать (Д) 에 맞다 , 부합 (적합, 상응)하다, …와 일치하다; ~ действйтельности 현실과 일치하다; бто не соотвётсгвует действйтельности 이것은 현실과 일치하지 않는다; ~ дблжности 현직 에 적 합하타 ; ~ Данным 자료와 부합회 다 ; ~ эпбхе 시 기 에 해 당하단
соотвётствующЦий I прич. от соотвётствовать П прил. 적합한, 적당한, 알맞는 ; 같은 (такой же); ~им ббразом 적 합(적 당 )하게 ; 〜ий перйод 갈은 기 간
соотёчественни||к м, ~ца ж 동포
соотношёние с [호상] 관계 ; 균형 (баланс}; ~ классовых сил 계 급 력 량 4 계
сопёрн떼к м, ~ца ж 적 수; 경쟁 자 (конкурент)
сопёрничать (с 7) ① (стремиться превзойти кого-л.) 경 쟁히'다 ; ~ с
кем-л. в искусстве шахматной игрьг ..와 장기의 경쟁을 하다 (2)перен. (бытъ равным по достоинству) 적 수 (상대)가 되다
сопёрничество с 경 쟁
сопёть 식식거 리 다;코를 골다 (во сне)
сопка ж ① (холм, возвышенность) 언덕 » 작은 산 ② (вулкан) [소]화산 сопли мн. (ед. соплй 겨с) разг. 코'물 соплб с тех. 분출구 , 쏘쁠로 ; реак- тйвное ~ 반응분관[구]
соплйк м бран. 코 휼 리 개
соподчинёние с лингв. 동위 종속 сопоставить сое. слс. сопоставлять сопоставлёние с 대 조 ; 대 비 , 비 교 (сравнение)
сопоставлять, сопоставить (В) 대조하 다 ; 대 비 하다 , 비 교하다 (сравнгееатъ); 〜 показания свидётелей 증인들의 증 거를 대조하다
сопрано с нескл. 쏘프라노 , 녀 성 고음 сопрётъ сов. см. преть 1 соприкасаться, соприкоснуться (с I) ① (дотпрагмватъся) ...에 [맞] 다
다, ...올 맞대다 (2) тк. несов. (бытъ смежным) 잇 닿다 , 접 하다 ; земёльные участки соприкасаются 땅뙈 기 들 о] 잇 닿아 있 다 @ перен. (бытъ близкие к чему-л.) …에 이 르다(가깝다) ④ mx. несов. перен. (иметь отношение к чему-л.) 관계 퇴 다 , 련 관되 다, 관계 를 가지 다; нАши интерёсы ни в чём не соприкасаются 우 리 의 리 해 교;계 7} 서 로 아무런 관련이 어 다 ⑤ перен, (общаться) ...와 접촉하다(교제하다)
сопрмкосновёни||е с ①접 경 ; линия 〜я 접 경 선 ② (взагсмная связь) 접 촉 ; входйть в ~е с кеж-чеж-л. ...와 접 촉 하타 (3)воен. 접 전 ; вступать в ~е с протйвником 적과 접전하다 О тбч- ки ~я 공통'점
соприкоснуться сое. см. соприкасаться 1, 3, 5
сопроводительнЦый пргсл, (о доку¬
менте и тп. п.) 동봉한 ; 〜ое письмб
동봉한 편지
сопроводйть сое. см. сопровождать сопровождать, сопроводйть (В) ①동 반층}'’4 ; 호송하다 (эскортировать); 압 송주}‘4 (конвоировать) ② (производить одновременно) 같이 (동시 에 ) 히다 ③ муз, 반주하다
сопровождаться (7) ①동반되 다 (2) (влечъ за собой) ...올 초래 하斗 , 일 으키다; болёзнь сопровождалась осложнениями 병은 합병'증을 일으켰 다
сопровождающий I прич. от сопровождать П м 동반자 , 수원 ; 동행 자 (спутник); 호송자 (конвоир)
сопровождёни||е с ①: в ~и кого-л, ...에 게 동반되 여 ; ...에 게 호송되여
(для охран-ы} ② муз. 반주; в ~и скрйпки (ройля) 바이 올 린 (피 아노) 반
주로
сопротивлёни||е с ①저 항, 대항, 반항; упбрное ~е 완강한 셔 항 ; ~е протйвника 적 의 저 항 ; оказывать 으е 저항(대항)하타; встречать 〜е со сто- роньг кого-л. ...의 저 항에 부딪 치 다 ; сломйть ~е 반항을 좌절 시키 다 @ физ. 저 항 ; эл. 저 항기 ; ~е вбздуха공 기 저 항 ; 〜е материалов (наука) 채 료 력 학идтй по лйнии наимёньшего ~я
가장 헐한 방법을 택하다
сопротивляться (Д) ...에 저 항(대 항) 하다 ; ~ натиску врагй 적 의 공격 에 대 항하다 ; 〜 болёзни 병 에 서 항하다
сопряжённ||ый I прич. (с Т) (связанный) 결 합 ( 련 결 )된 ; 5то сопряженб с большими трудностями 이 것 은 큰 난 관과 관련되 혀 있다 П прил.①жат.공 액 *; ~ые углй 콩애 각 ② хим. 공액 근* @ тех. 결합*
соп^гствЦовать (Д) ...을 동반하다
(m거с. перен.); ему ~ует удйча 그는 운 이 좋다
соп^тствующ||ий I прич. от сопутствовать П прил. 수 반하는 ; 추가적 (do- полнителъный); ~ие обстоятельства 수반하는 사정
сор м 먼지 , 티 [끝] ; в^хмести ~ из кбмнаты 방에서 먼지를 쓸어내 다 О не вьшосйть ~а из избы 집 안 허 물을 떠벌리지 않다
соразмёрить сов. см. соразмерйть соразмёрно I нареч. 알맞게 П предлог (Д, с Т) ...에 알맞'게 (상응하게 }; ~ дохбдам (с дохбдами) 수 입 에 할 맞 게 (상응하게 )
соразмёрность ж 상응 ; 균형 (сба- лансированностъ)
соразмёрный прил. 알 맞는 , 상응하는 (соответственный); 균둥한 (пропор- ционалъный)
соразмерить, соразмёрить (В с Т) 상 응하게 하다; 균등하게 하다 (делатъ пропорциональным}
соратник М 전우 ; 동료 » 동지 (710 совместной деятельности}
сорванёц м разг. 심 한 장난꾸러 기 (장난'군)
сорвать сое. см. срывйть I сорваться сов. см. срываться сорвиголов^ м, ж разг. 결 ,시•적 인 사 람
COO — COC
соревновйниЦе с ① 경쟁 ; социали- стйческое 〜е 사히 주의 경 쟁 ; мйрное ~е двух систём 사회 주의 체 계 와 자본주 의체계 간의 평화적 경쟁 ; вьтзвать на ~е 경쟁을 호소하다; участвовать в ~и 경쟁에 참가하다 ② 〜я жм. спорт. 경 기 ; 경 주 (по бе% 그я по лй- жам 스키 경 기 ; 〜я по плаванию 수영 경 기
соревноваться (с Т) ①...와 경 쟁 하} 다;cntg. 경기를 하다; ~вбёге%주 중 1■다 ② О/частпвоватъ в социалистическом соревнованиъс) 시■회 주의 경 채 에 참 가하다 ; ~ за досрбчное выполнё-
ние плбна 졔 획 의 기 한전 완 수 를 위 한 사회주의경쟁에 참가하다
сориентйроваться сое. ① 방위 (위 구] ) 를 하정하4 ② перен. 행동방향을 정 하다 , ...
сорйнка ж 티 끝 , 티
сорйть (7) Ф 어 지 럽 히 다 , 더 럽 허 다 ; не сорйте нй пол 마투'바닥을 어 지 럽 히 지 미■시 오 (2)разг, (тратить безрассудно) 랑비하다,되는대로 서버리다; ~ деньг스!и 돈을 랑비 하다
с6рн||ый прил. 쓰레기*, 먼지*; 〜ЫЙ ЙЩИК 쓰레 기 통; ~аятравй 잡초 , 잡풀
сорнйк М 자초 , 잡풀 , 김 ; борьба С ~白 ми 김 매 기
сброк числ. 미■혼 , 시'십
сорбка ж 끼■•치
сорокалётие с ① (срок) 40 (사십 )년 [간] ② (годовщина) 마흔 돐 , 40
(사십 )주년
сорокалётний прил. ① (о сроке) 40 (사 4 ) 년간 * ® (о возрасте) 마혼살 나는 , 40(사십 )세 *
сороков||бй числ. порядк. 마흔째 * , 제 40(사십 )*; -ые гбды 40(사십 )년대
сороконбжка ж зоол. 래 기
сор6чк||а ж 샤쯔 (лужская); 속치 마 (женская) <^> родйться в ~е 복을 е} 고 나다
сорт лсф (категоргся товара} 품질 ; мук스 пёрвого ~а 상등품밀'가루 ; чай высшего ~а 상 둥품차 ② (разновидность товара) 종류 ; консёрвы двух 〜6в 두 종류의 통졸임 (3)(разновидности?) растенгся) 품종 ; скороспёлый ~ 조숙하는 품4 ④ разг, (вид, род) 류 » 질〈> пёрвый ~ 매 우 좋다
сортировать (В) 분류하다, 선 별하 다 ; 〜 зернб 알곡을 선 별하다
сортирбвка ж ① (действие) 선 별 (разбор); 분류 {классификация} ②с.-х. 선별기 ③ (помещение) 선별'장
сортир6вочн||ый прил. 선별궁구는 , 선 별 * ; 분류하는 (классификационный) ; ~ый цех 선 별 직 장 ; ~ая машина с.-х. 선 별 기 〈> 〜ая станция ж.-д. 차 무 이 역 , 조차역
сортир6вщи||к м, 〜ца Ж 선별공
сортов||бй прил. 우량 [품질] ; ~йе семенй 우량종자 ; ~6я мукй 상등품밀 '가루 〈> 〜бе желёзо 압연 철 '재
сосйть ① (В) 빨다 ; ~ молокб 우 유 를 빨 아 먹 다 ② безл.: у менй сосёт под лбжечкой 나는 배 가 아프 다 ③ (В) перен. (причинять душевную боль) 과 롭히 다 ; тоскй сосёт менй 우울'중이 내 가슴을 아프게 한타
сосёд м, 〜 ка ж 이웃 [사람] (*ивуи(ий
413
сос—сос
рядом)‘ 곁의 사람 (находящийся рядом}
сос6дн||ий прил, 이 웃에 있는 , 이 웃*, 린 접 한 ; 열 에 있 는 (находящийся ря- do쉬); ~ий дом 이 웃집 ; он живёт в 〜ем дбме 그.는 이 웃집에 서 산다; ~яя кбмната 이 웃방; ~ий колхбз 이 웃꼴호즈; ~яя странй 린접 국가 , 린국
сосёдскЦий пргсл, разг. 이 웃[시■람]* ; 근처 에 사는 (живущий поблизости); ~ая дочь 이 웃 딸 ; ~ий огорбд 이 웃 人[ 람의,남새,,밭 - л .
сосёдствЦо с 이웃, 린접 , по 〜у С кем-л. ...와 이웃해서
сосиска ж 쏘세 지
соска ж 고무젖 꼭지
соскакивать, соскочйть (В) ① (прыгать) ...에서 뛰여내리다; соскочйть с лбшади 말에서 뛰 여 내 리 다 ® разг, (быстро вставать} 벌 떡 일어 나다 ; соскочйть со стула 의 자에 서 벌 떡 일 어 나 다 ③ разг, (падать) 쩔 어 지 타 ; 벗 어 시 다 (сниматься) '
соскальзывать, соскользнуть 미 끄러 져 내 려 가다 , 미 끄러 져'쩔어 지 더- ; 벗어지 다 (об одежде, обувъС)
соскользн^'ть cos. см. соскальзы¬
вать
соскочйть сов. слс. соскакивать
соскучиться сое. ① (+ инф.) (почувствовать скуку) 갑갑해하다 , 심 심 해 하다,적 적 해 하다 ② (° 丁L по Д) (затосковать) ...을 그■리타(그리워하 다 ) ; ~ по родным 친척 들을 그리 다 ;
~ по раббте 일 하고 싶 어 하타
сослагйтельнЦькй прил.: —ое наклонёние ликгв. 가정,법
сослйть(ся) сов. см. ссылйть(ся)
сбслепу нареч. разг. 눈이 어 두워 서 сословие с ① 신분 ; трётье ~е ист. 평 민신분 ; купеческое - 상인신분 ② разг, (профессиональная группа) [직 업 별] 단체 (집 단); 〜 мёдиков 의 시십 단 U
сосл6вн||ый прил. 신분[적 ]; ~Ы€ предрассудки 신분적 편견
сослужйв||ец м, ~мца ж 동료
сослУжйть сое.: ~ службу 1) (ока-‘ затъ услугу) 청 (부탁)을 들어 주타 , 봉 사하다 2) (принести пользу) 리 익 을 가져 다주다
соснй ж 소나무
сосн6в||ый прил. 소나무*; 소나무로 만든 (U3 COCWM); 〜ый бор 솔발, 송 림 ; —ая ДОСКЙ 소나무판대 기
соси유к м ① (лес) 솔 밭 , 송 림 ② собир. (брёвна) 소나무목재
сосбк м Ф젖꼭지 (2) тех. 꼭지 , 돌기
сосредотбчение с 집 결 , 집 중 ; ~ вб- инских частёй 부대 들의 집 결 ; ~ ар- тиллерййского огнй 포사격 집 중
сосредотбченно нареч. ①집 중적 으 로 , 집중하여 ② (вкгисателъно)몰,두 하셔 , 혀 념 없이
сосредоточенность ж ① 집결 ② (внимательность) 집 중 , 여 덤 이 없 는것
сосредотбчен메ый прил. ① 집 중한 ; 긴장된 (напряжённый); ~ое внимание 긴 장된 주의 ; ~ый огбнь воен. 집중사 격 (2)(погружённый в мысли} 몰'두 하는, 전심(전념 )한; ~ый взгляд 찬찬 한 눈초리(시 선 )
сосредотбчмвать, сосредотбчить (В) ① 집 결 시 키 다 ; ~ войскй на гранйце
군대를 국경지대에 집결시키다 ® (силы, внимание, мысли) 집 중히■다 ; сосредотбчить усйлия 노 력 을 다 하 타 ; сосредотбчить внимание на чём-л. ...에 주의를 집중하다
сосредоточиваться, сосредотбчиться ①집 결〔집 중)하다 (”*• eoew.)②(на Л) (о внимании, мыслях) 마음을 가다듬 다, ...에 주의를 돌리다(집중하다); ...에 몰'두하다 (уходить 0 себя)
сосредоточитМся) сое. см. сосредо- тбчивать(ся)
состав м ① (совокупность элементов) 구성 ; классовый 〜 계 급적 구성 ; словарный ~ 어 휘 구성 ; 〜 пбчвы 토 양구성 ; химический ~ 화하조성 ; входйть в ~ чего-л. 구성 성 원으로 되 다 ② (соединение, смесь) 화합물 , 환하물 ; лекарственный 〜 약체 ③ (совокупность людей) 성 원 ; в пблном ~е 처체 [성 원으로] ; руководящий ~ 지 도부성 원 , 간부들 ; офицёрский 〜 군관 ; рядовой и сержантский 〜 하사관과 병 사 ; профёссорско-преподавйтельский ~ 교수와 교원들 ; входйть в делегации 내 표단 성 원으로 되 다; вводйть кого-л. в 〜 комйссии ...을 위 원회에 인입 시 키 다 ④ (поезд) 렬 차 ; подвижнбй 〜 次!■ 량 ; подйть ~ на стбн- цию 렬차를 철'도역으로 보내다 О в —е чего-л. ...으로 구성되는; комйссия в ~е пяттА человёк 다섯 사 람으 로 구성된 위원회 ; преступления юр. 범죄구성요'건
составитель м ① 편 찬사 ; 저 사 (автор) ②: ~ поездбв ж.-д. 렬차조성 원
состбвить(ся) сое. см. составлйть(ся) составлёнме с ① (из частей) 형 성 ; 수 집 (напр. коллекции); ~ пбезда ж.-д. 려 차조성 ; ~ лекйрства 조제 ; ~ библи- отёки 도서 수집 ® (словаря, учебника u ?n. n.) 집 필 , 편 찬 ; 작성 (плана, документа и т. п.)
составлйтъ, составить (В) ф (ставить вместе) 나란이 놓다(져『우다), 무아놓다;〜 с휴 лья в угол 구서에 의자 를 모아놓 다 (2)(образовывать что- -лмб이 짓타, 만들다, 작성 하다; ~ уравнёние мат. 방정식을 세우다; ~ предложёние 문장을 짓다 (만들다); 〜 пбезд ж.-д. 렬차를 조성 하다 ③ (создавать) 집필하다, 편찬하다 (словарь, учебник и т. п.); 작성 히니4(план, документ); ~ письмб 서 한을 쓰다; ~ протокол 조서 를 작성 하다 ; ~ список 명 단을 작성 하다 (4) (формировать) 형성하다, 조직하티그 뭇다; ~ правйтельство 내 각을 형 성 하타 ; ~ траппу 연극배우단을 형성하다; 〜 ансамбль 협 주단을 뭇다 (5) (собирать, приобретать) 수집하다, 모으 다 ; ~ библиотёку 도서 를 수집 하다 ; — капитал 재산을 모으다 ® (создавать путём наблюдений) 가지 다; ~ мнёние 의 견을 가지 다 ; — себё пред- ставлёние 알게 티 j, 표상을 가지다 ⑦ (в итоге) ...에 달하다 ; ~ в срёд- нем... 평균 ...에 달하다(이르다) ⑧ (являться) …으로 되다, ...이티두; 4то не составит трудб 이 것 요 곤 난으 로 되지 않는다
составляться, составиться (Т) (обра- зовыватъс^ 구성 되다, 형 성되느『; 조직되 다 , 무어 지 다 (организовываться; 조성 되 다 (о поезде) (2)(скапливаться) 수집 되 다 , 모이 다 (я) (получаться s итоге) ...에 달하타, …으로 되다
составв||6й прил. (1) (сложный) 조합*; 조립 [식 ]* (о мачтах и т. п.); ~йя лестница 조립 식 사닥다리 ; ~6е числб 합성 수 ; 〜бе сказуемое 합성 술어 © (входящий в состав чего-л.) 구성 부분 으로 되는, 구성 *; ~йячастъ 구성부 분 ; ~6й элемёнт 구 성
состариться) сое. см. стбрить(ся)
состо^ни||е с ① 상태 ; 형 편 (положе- кие); 정세 (обстановка); экономйче- ское 〜е странй 나라의 경제적 형편 ; ~е дорбг 도로상태 ; 〜е войнь! 전쟁 상 태 ; 〜е здорбвья 건 강상태 ; ~е боль¬
нбго 환자의 병 세 ; моральное ~е 정 신 상태 ; воен. 사기 ; в хорбшем (плохбм) ~И 좋은(나쁜) 상태에 ② 少U3. 상태 ;
жйдкое ~е 액 체 상태 ; твёрдое 〜е 고체 상태 (3) (имуществе^ 재 산 ; человёк с 〜*ем 지1 산 기■〈> быть в. —и дёлать что-либо ...을 할수 있다
состоятельность ж ① (обеспеченность) 재 산정 도 ; 지 불능력 (платежеспособность} (2)(обоснованность) 근 거 ; 확실 '성 (достоверность)
состоятельный пргсл. ① (обеспечен- НМЙ) ■부유한, 재산이 있는; 지불능력이 있 는 (платёжеспособный) (^(обоснованный) 근거가 있는
состоять ① (из (гсметъ в своём составе) •...으로 [구성 ]되 여 있다(이 루어 지 다 ) ; квартйра состойт из трёх кбмнат 추택은 세 방으로 되 여 있다 ; семьй состойт из пятй человёк 가정 은 다섯 식 구로 되 여있다 ® (В Л) (заключаться) ...에 있다; розница состойт в том, что... ... 하 는 데 차 이 가 있 다 ③ (бъипъ в составе) ...의 성 원이다, ...의 성원으로 되다; 〜 в профсоюзе 직 업 동맹 원 이 다 ; ~ при
ком-л, ...의 조수로 일하다; ~ на действйтельной службе 훤 혁 에 복무 하다
СОСГО0ЬСЯ сое. 이루어지다; 실현되 다 (осуи^ествлятъся); 진행 뇌 하 (проводиться)
сосградйни||е с 동정 [심 ] ; испытывать ~е к кому-л. ...을 통정 하다 ; из 〜я к кожу-л. ...에 대 한 동정심에 서 ; вызывбтъ ~е 동정을 사다(일으시 타) сострадательный прил. 동정 심 이 많 은, 동정 *
сострйть сов. см. острйть П соскрйпать сое. см. стрйпать состыковаться сов. см. стыковаться состязание с ① 경쟁 , 내기 ; — в
остроумии 재 주내 기 @ спорт. 경 기 ; 시 합 (латпч); ~ в бёге 경 주 ; 〜 в плавании 수영 경 기 ; 〜 на пёрвенство стра- нй по футбблу 전국축구선수'권시 합
состязаться 경쟁하다, 내기로 하 다; спорт. 경기하타, 시합하4; ~В остроумии 재 주내 기하다 ; 〜 вбёге 경 주하다
сосуд м ①그릇 , 용기 ② анат. 관, 맥관; кровеносный ~ 혈관
сосУдмс떼ый прил. анат. 맥 관으 로 되여이는» 맥관*; бот. 유관[속]*;■三ая систёма 혈관계 통 ; ~ый пучбк 유관속 сосулька ж: [ледянйя] — 고드름
414
сосунбк •比①젖먹이 송아지 (телёнок); 젖 먹이망이■지 (жеребёнок) ② разг, (грудной ребёнок) 처 먹 이
сосуществование с 공존 ; мйрное … 평화적 공존
сосуществовать 공존하다 (с кем-л.); 동시에 존재하다 [одновременно)
сосчитать сое. см. считать I 1,2
СОСЧИТАТЬСЯ СО8. см. считаться 1
сотворёни||е с 창조 ; от ~я мйра 세 계 창조이래
сотворить сое. сл. творйть
соткйть сое. см. ткать
с6тн||я ж ① 100( 해 ) ② ~и мн. разг. (лно겨cecms이 다수, 다량 ® ист. (казачья) 까자크기 병 중대
сотовйднЦь^ прил. 벌 개 * , 벌 의 집 모 양 * ; 〜ая катушка радио 벌 캐 형 코 일 сбтовый прил. ① 벌 개 * ; ~ мед 벌 개 에 있는 꿀 (2) см. сотовйдный
сотруднм||к м, ~ца 거с (j) (коллега) 동 로 , 동인 . 협 력 자 ② (служащий) 공 무원 » 사무원 , 일'군 ; 기 고가 (журнала, газеты и m. n.); научный ~к 현.구사; ~к посбльства 대 사관 관원
сотрудничать ①(с 7) ...와 같이 일 하다 , •.와 협 력7혀 조 )하타 ② (быть сотрудником^ 공무원으로 있다, 근무 하다 ; ~ в газёте 신문에 기 고하다
сотрудничество с ①협조, 여력 ; экономическое (культурное) … 경 제 적 (문화적 ) 협조 ®(в газете) 기고
сотрясать (В) 뒤흔들다, 진동시키 다 сотрясаться 뒤흔들리 다 , 진동하다 ; 쩔 다 (трястись)
сотрясёнме с 진동 ; 강한 충돌 (от удара)〈> ~ мбзга мед. 뇌 진 탕
сбты мн. (ед. сот лс) 벌 개
с6т|)ый числ. порядк. Ю0 ( 백 ) 번
째 * I 제 100( 백 ) ; однй ~ая, ~ая дбля 100( 백)분의 1( 일)
сбус м 소스 <〉под другйм ~ом 다 른 가면[을] 서서; ни под какйм —ом 아무러한 가면을 서도
сдусник м 소스그룻
соучастие с 참가 , 가담 ; 공모(в заговоре); 공범 (в преступлении)
соучйстни||к ~ца ж 참가자 , 가담 자 ; 공모자 (заговора); 공범 자 (преступлений
соученйк м 글'동무 , 동창생
соф玄 ж 쏘파
софйзм ж 궤 변
софйст М 궤 변 가
софйстика ж 궤 변
софбра ж бот. 만삽
сохй ж /로씨 야의 구식 / 쟁 기
с6х||нуть ①마르다 ; бельё ~нет 빨래 가 마른다; пруд ~нет 못이 마른다; во рту 〜нет 입 안이 마른타 ② (о растениях) 말라죽다,시들다; хлеб 自 ~нут 곡식이 말라죽는다 ③ перен. разг, (худеть, чахнуть) 여 위 다 ; п|■르 다(от болезни); ~нуть по кому~л. ...의 사랑에 속을 태우다
сохранён제е с 보존 ; 유지 (поддержание); 〜슨 энергии 에 네 르기 보 존 ; закбн 〜я энёргии 에 네 르기 보존의 법 칙 ; ~е мйра 평 화의 유지 ; ~е здорбвья 건 강 유지 ; взять чтпо-л. на 〜е ... 울 보 관하다 ; отдать что-л. на 〜е кому-л. ...으로 하여금 ...을 보관시키다
сохранйть сов. см. сохранить 1—3 сохравйться сое. сж. сохраниться
сохр유нност||ь ж: в ~и 무사히 (благополучно); 상하지 (손상되 지 ) 않고 (8 неповреждённом состоянии); в цёло- сти и ~и 손실없이 '
сохрйнн||ый прил. ① (целый, невре- дгмс허й) 상하지(손상되치 ) 않은; 저금한 (о деньгах) ②(потайной) 비 밀 * , 숨은 ; в ~ом мёсте 아무도 모르는 코에
сохранить, сохранйть (В) ① (оберегать в целости) 보관하다, 보존하다 (от порчи, уничтожения); ~ колхбз- ное имущество 꼴호즈새 산을 보관하 다 ; — культурные ценности 문Я 서 재 보를 보존하다 ; ~ В ПАМЯТИ 기 억 어j 남겨 두다 ② (не нарушать} 지 키 ) , 준수하다 ; 유지 하다 (поддерживать); 〜 порйдок 질'서를 지키 다(준수하다); ~ мир 평 화를 유지 하다 ③ (не утрачивать) 보존하다 , 보유하다 ;간직 하다 (в душе); ~ своё здорбвье 자•기 으] 之 강 을 보 존 하다 ; ~ присутствие духа 칭 착 궁)•다 ; 〜 спокбйствие 태 연기!■약하다 ; ~ за соббй прйво 권리를 보유하다; ~ силу (о законе и m. n.) 효력 을 보존하 다 ; ~ воспоминания 기 어 에 남겨 두다 (j) mx. несов. разг, (беречь от порчи) 보관하다 ; ~ продукты 식 료품 을 보관하다
сохраняться, сохранйться ①보관되 다» 보존되 다; имущество сохранй- лось 재 산이 보관되 였다; памятник хорошб сохранйлся 기 너 비 가 잘 보 존되 였 다 ; Яблоки на склйде хорошб сохранйлись 창'고에는 사Я가 잘 보 존되 였 다 (?) (запечатлеваться): в чъей-л. памяти ...의 기 억에 남아있다 (3) разг, (о человеке} 정 정 하다 / он хорошб сохранйлся 그 사'람은 아•주 정 청 하다 ④ тк. несов. разг, (храниться где-л.) 보관되 다
соцвётие с бот. 총상;}■[서 ]
соццбговор м (дбговор о социали- стйческом соревновании) 사회 주의 경 쟁 계 약
социйл-демокрйт м 사회 민주주의 자 ; 사회 민 주 당원 (член социал-демократической партии}
социйл-демократйческий прил. 사히 민주[주의]* 의
социйл-демократия .* 사히 민주주의 социализация ж 사회화; 공유화 (обобъцествление)
социалмзйровать несов. и сов. (В) 사회 화하]■다 ; 공유화하다 (обобществи лятъ)
социализм м 사회 주의 ; страны ~а 사회주의나라들
социалист м 사회 주의 자 ; 사회 당원 (член социалистической партий
социалмстйгчес 너!ий прил. 시丄] 주의
[적 ] ; ~ое государство 사회 주의 국 가 ; ~ий строй 사회 주의 제 도 ; ~ая рево- т&ция 사회 주의 심 명 ; 〜ое соревнование 사회 주의 경 쟁 ; ~ая эконбмика 사 회 주의 경 제 ; 〜ая закбнность 사회 주요 적 준,법 성 ; ~ая мораль 사회 주의 석 도 덕 ; ^ое отношёние к труду 로동어} 대 한 사희 주의 적 태도 ; ~ая партия 사 회 당 ; 〜ий реалйзм 사회주의적 사실주의 социйл-пацмфйзм м 사회 평 화%.익 социбл-реформйзм 水 사회 개 량주의 соци흐л-товмнйзм м 사회 배 위 주의 социйльно-бытов||бй прил. 사회 생 활*, 사회세 태 적 ; ~йе услбвия 사회 생 활조'건 。
сое—соч С
социАльно-политйческий прил. 人누히 정치 [적 ]
соци^Ьхьно-экономйческий прил. 사 회 경 제 [적 ] ; ~ строй 시 회 경 제 제 도
соци^льнЦый прил. 사회 *, 사회적 ; 〜ый строй 사회 제 도 ; 〜ые науки 사호우 과학; ~ое положёние 사회성분; ~ое происхождёние 사•회 신분 ф ~Ое обес- пёчение 사회 보장 ; 〜ое страхование 사히 보험
социблог м л|■회 학;<]■
социолбгия ж 사회 하
соцсоревнование с (социалистйче- ское соревнование) 사회 주의 경 쟁 ; вызывать на - 사회주의 경채을 호소하다 соцстрах м (социальное страхование) 사회보험
сочёльник м 크리 스마스전일
сочетйни1|е с 결 합 ; 배 하 (красок); ~е слов 단어들의 결합; ~е тебрии и практики 리 론과 실천의 결 합- ; в ~и с чем-л. ...와 결 합하여
сочетать несов. и сов. (В) 겸 합하다 ; 배합하다 (Цвета, краски); 겸 비 하^Hma- ланты и т. и.); 〜 лйчные интерёсы с общественными 개인적 리익을 사회 적 리익과 결합하다
сочетаться несов. и сов. ①...을 겸 비 하다 ; в нём сочетаются энёргия и ум 그는 기력과 지력을 겸비한다 ② mx. кесов. (гармонироватъ) 조화되 다
сочинённа с ① (действие) 저 착 , 저 술 ; 작곡 (музыки)(2)(литературное произведение) 저서 , 작품; йзбранные ~я 선집 ③ (школьное} 작문 (j) лингв. 병 렬
сочинительный прил. 병 렬 [적 ] ; ~ союз лингв. 병 렬 접 속사
сочинйть сов. см. сочинЛть
СОЧИНЙТЬ, СОЧИНЙТЬ (В) (i)저 작하다 , 저 술하다 ; 자곡하다 (музыку); 〜 СТИХИ 시를 짓다 ② (выдумывать) 꾸며 내 다 ③ разг, (лгать) 거 짓 말을 하다 сочйъся 뚝뚝 떨어지다; 새다, 새셔4 오 다 (протекать); крбвью 피 가 뚝
뚝 멸어 지다
сочность ж 다액 , 다즙
сбч폐ый прил. ①즙(액 )이 많은 , 다 즙*,다액*; 〜ые корм白 다즙사료 @ (о рте, губах} 불깃불깃한, 앵무알같은 ③ (окрасках) 진한, 짙은 ④ (о зву- =) 쟁 쟁 울리 는, 랑랑한 (5) (о стиле, языке) 풍취 있 는 ; 형 상적「(образ- н허й); 표현력 이 풍부한 (ewpa가«телъ- ный)
сочувственно нареч. 동정 하여 ; отнестйсь ~ к кому-л. ...을 동정 하다
сочувственный пргсл. 동정 하는 , 동 정 *; 〜 бтзыв 공명 ; ~ взгляд 동정 의 시선
сочувстви||е с ① (сострадание) 동 정; ~е чужбму гбрю 남으 불행 을 동 정하는것; из ~я к кол하-л. …을 동정하 여 ; искйть ~я 동정 을 구하 다 ② (поддержка) 공 명 , 공 감 ; не ветречАть (не находйть) 〜я 공명 (공감)을 받지 않다
соч^встаовать СД) ① …을 동성 하다 ; "- чъему-л. гбрю ...의 불행을 동정 하'다 ② (разделять, одобрять) ..에 공명 하타 ; — чъим-л. взглядам ...의
견해에 공명하다
415
СОЧ —СПЕ
сочувствующий I прич. от сочувствовать П м 공명자, 공감자; 지시자 {сторонник)
сошнйк л①с.-х. 쟁기의 날, 보습날 ② (лафетп^ [포가의 ] 고정톱 ;발톱 (пулемёта)
сощурить сое.: ~ глазй [눈을] 찌 프 리 다' ,, 실눈을 하다
со>дз м ① (единение) 동맹 ; ~ рабб- чих и крестьян 로농동맹 ; воённый ~ 군사동맹 ; заключйть 〜 동맹 을 체 결 히'다(맺 다) (2)(государственное объединение) 련맹 ; 련합 (коалицгся); Соьбз Совётских Социалистйческих Республик 쏘베 트사회 주의 공화국련 맹 ③ (общественная органгсзация) 동맹 ; ~ писателей 작가동맹 ; профессиональный _ 직 업 봉 맹 ; сокр. 직 맹 ④ лингв. 접속사
союзниЦк м, ~ца ж 동맹 자
союзническЦий прил. 동맹*; ~ие войскй 동 맹 군 ; ~ие обязательства 동맹자의 의무
союзно-республикйнский прил. 쏘련 련맹一가맹공화국*
союзн||ый пр-ил. ① 동맹 * ; ~ые держАвы 동맹 국들 (2)(относящийся к СССР) 련맹 * ; 가맹 * (о республике); ~ый бюджёт 련 맹 의 예 산 ; ~ая республика 가맹공화국
сбя 겨сфбот. 콩 ② разг, (соус) 간장 спад ж ① 저 락 ; эк. 감소 ; ~ произвбдства 생 산의 감소 ② перен. 감퇴
спадйть, спасть ① (с (падать) 떨 어 지 다 ; 벗 겨 지 다 (снг사адт*я) ② (하мен> шатъся) 줄타 , 감소되 다 ; 내 리 리■ (об опухоли); водй спйла 물이 줄었다; жарй спАла 더 위 가 누그,졌 다 ⑤ тк. несое. (свисать) 늘어 久] 다 , 드리 우 다, 축 처지다
спазм 此, спбзма 겨с 경 련 спазматический прил. 경 련 [적 ]* спйивать I, спайть (В) ① 납땜 질 하
다 , 때 여 붙이 다 ② перен. 궅 게 # 흐■시 키 다
спаивать П, споить (В) разг. ① (поить допьяна) 취 하 토록 먹 이 다, 취 하* 게 하'다 ® (приучать к пъянству) 술을 배워주다
спайка * ① (действие) 결 합 , 단합 , 단결 ; тех. 납땜 질 ② (место соединения} 유착 , 유착된 곳 ③ перен, разг, (тесная связь) 굳은 결 합 ; 련대 성 (со- лидарностъ) @ мед. 결합, 련합
спалйть сов. см. палить I 3
спйльн||ьхй прил. 잠 ♦ ; ~ый вагбн 침 대 차 ; ~ое мёсто 잠'자리 ; ~ый мешбк 서 낭
спйльня ж 침 실
спаньё с разг. 잠 , 수면
спйренн||ый I прич. от спорить П прил. 쌍으로 된 , 쌍* ; ~ая ось 쌍훅
спйржа ж бот, >4 스파■라기'스
спаривать, спйрить (В) ①쌍으로 겹 치 다, 짝을 짓다 ② a-ж. 교배 (교미 } 시 키 다
спйриваться, спориться с.-х 교배 (교미) 하다
спйрить(ся) сов. см, спйривать(ся) спартакибда ж 체 육 (경 기 ) 대 회 спартйн||ец м, 〜ка ж 스파르타식 인
간
спартанский прил. 스파르타식*
сМрывать, спорбть (В) 뜯어 내 다 , 뜯 다'; 데 다 (напр. пуговицы)
спасение с 구조 , 구원 , 구제
спасйтельн||ый пргсл. 구명*, 구호*; ~ый круг 구명 환 ; 〜ый пбяс 구 명 대 ; ~ая лбдка 구 명 선 ; ~ая станция 구 호소
спасйть, спастй (В) 구원하다; 살려 주다 (от cuepnw); 구출하다 (вызволять)} — жизнь кому~л. ...의 생명을 구원하 다; — утопающего 물에 빠진 '사람 을 추원 하다 ; ~ людёй (во время
бедствия) 사람들을 ■구제(구호)하다 〈> ~ положёние 난관에 서 출로를 찾 다(찾게 도와주다)
спасаться, спастйсь 구원되 다; [모] 면하다 (избегать чего-л.); ~ бегством 달아나 살다 ; спастйсь от преследования 추격 을 면하다; он едв4 спасся 그는 겨우 구원되였다
спасени||е с ① (действие) 구원 , 구 조, 구호; воённый комитёт национального ~я 구국군사위원회 ② (возможность спастись) 출로, 피할 길; искать ~я 출로를 찾다; ~я нет 출로 가 없다 ®(то, что спасает) 구출
спасённый м 구원된 사 랍
спасибо I частица 고맙습니다, 감사 합니 다 ; большбе вам 〜 당신을 대 단히 감사합니 다 П с (благодарность) 감 사 » 사의 ; сказав 〜, он ушёл 가사한 다하고 그는 밖으로 나갔다 Ш в знач. сказ, 감사하타, 감사를 드리다; ~ товарищу, что помбг 도와준 동무에 게 감사를 드립니다
спасатель м 구원자 , 구제 자 , 구조■자 спасйтельн||ый прил. 구원 (추제 , 구 호) [하는] ; ~ое срёдство 구원수단;
~ый совёт 구원하여 주는 충고
спасовать сов. см. пасовАть I спастй(сь) сое. см. спасйть(ся) спасть сое. см. спадать 1, 2 спать ① [잠]자다; крёпко ~ 깊이 잠들다; 깊이 잠들고있다 (в настоящее врелся); идти (ложйться) ~ 잠자 다; укладывать кого-л. ~ ...을 잠재우 다; хотеть 〜 자고 쉬 다 ; мне хбчется ~ 나는 자고 싶습디 다 ; он спит как убйтый 그는 세상 모르고 잔다, 그 는 죽은듯이 잔다 ② перен. разг. 활 '동하지 않다
спаться безл. разг.: мне не спйтся 나는 잠이 오지 않는다; под утро хорошб спится 새 벽 녘에 는 잠이 잘 온다
спаянность ж 단합, 단결 (сплочение); 굳은 결합, 튼튼한 련계(련결) (крепкая связь); 련대'성 (солидарность)
спайть сое. см. спаивать I
спеваться, спёться ① (в хоре) 음이 맞다 , 소리 롭 맞추다 , 화음되 다; хор спёлся 합창은 잘 맞았다 ® перен. разг. 행 동의 일치 를 i 다 ; спёться с кем~л. 합의에 이르다
спёвка ж 합창련습
спекаться, спёчься ① 굳어 치 다; 엉 기 다 (о крови); 말라버리4 (о губах) ② тех. 소결하타; 티■서 덤어리가 되다 (об угле)
спектакль м ①공연; 연극 (пьеса); дневнбй ~ 낮공연 ② разг, (зрелищ^ 구경,거리
спектр м 스펙트르,분광; сблнечный ~ 태 양스펙트르 ; йтомный~ 원자스펙 트르
спектральный прил. 스페 트로 *, 분 광*; 〜 анализ 스펙트르(분광) 분석
спекулйровать ①(I) ...을 투기하
다;(на П) 간상행위 를 하다; 〜 набйр- же 취임소에서 간상행위를 하다 ② перен. (на Л) (использовать в с&оих 아елях) 자기 의 (사리 적 ) 목적 에 리 용 하다; ~ на чьём-л. довёрии 남의 신 임을 사리적목적에 리용하다
спекулянт ж, 〜 на ж 투 7( 업 자 , 투 기 '군
спекулят6вн||ый прил, 루기 적 ; перен. 사변적 ; 〜ая ценД 투기 적 가격
спекуляция ж ①투기 , 모리 간상행위 ② перен. 악용
спеленйть сое. см. пеленйть
спёлость ж 성 숙정 도 令 восковАя ~ 랍숙기 ; молбчная ~ 유숙기
спёлый прил. 익 은 (о фруктах); 여 문 (о злаках)
спервА мареч. разг. 처 음에 (впервые); 먼저 (ранее)
спереди разг. I нареч, (с передней стороны) 전면에 , 앞쪽에 , 앞에; вид ~ 전 경 , 전 면 П предлог (J) 앞에 [서 ]; ~ здАния 건물앞에
спёрма ж физиол. 정 액
сперматозбид м физиол. 정 충 , 정 자 спертый прил. разг, (о воздухе) 타 한; 신선하지 못한 (несбе겨емй)
спесивый прм. 건방진 , 교만한, 거 만한 、
спесь ж 교만 , 거 만 ; сбить ~ с кого-либо 호기(코/대)를 꺾다
спеть I сов. см. петь 1
спеть П (созреватъ) 익 다 (о фруктах); 여 물다(о зерновых)
спёться сов. см. спеваться
спех ж разг.: мне не к ~у 나는 별 로 서 둘지 않아도 된다; 4то не к 〜у 이것은 별로 급하지 않다
специализация * 전문화; 분업화 (разделение труда)
специализированный прил. 전문화 된 » 전문* ; ~ магазйн 전문상점 ; 〜 совёт 학위론문심사회
специализировать несов. и сов. (В)
① ...에게 전문지식을 습득시키다 ② (предназначатъ для специальной работы) 전문화하다, 분업화하다
специализироваться несов. и сое.① (по Д) (о человеке) ...을 전공하타; (в П) 전문가가 되 타 ; ~ по языкознАнию 언어 학을 전공하다; 〜 в ббласти йдерной фйзики 헤 올 리 학 [분야]에 서 서.문가가 되 다 (2)(на Л) (о районе, области и т. п.) 전문화(분업 화) 되 다
спецналйст м, ~ка ж 전문가
специально нареч, ①전문[적 ]으로; 특별허 , 특허 (особенно); заниматься чел.-л. ~ ...을 전문적으로 연구하다
② разг, (намеренно) 일부러 j 우정; я пришёл "- для тогб, чтббы увйдеть вас 나는 당신을 만나보려고 일후러 왔다. ,.스, 、—
спецнйльност||ь ж ① (отрасль) 전문 분 야 ; раббтать по ~и 전문분야에 서 일하다 ® (профессия) 직 허, 전문, 전 공; он инженёр по ~и 그는 전문기사 입 니 다 П —U「누 .〕
специйльн||ый прил. 롹 별 [한」, 륙수 [한] ; 전문[석 ] (треб^дог아*й спецм- алъных знаний); 〜ь}й курс (лекций)
416
룩 강 ; ~ый вьшуск газёты 신문의 특 간; по ~ому закйзу 특별 주문에 의 하 면; ~ые термины 전문 용어 (술어 ) ; ~ое учёбное заведёние 륙수학교 ; 소тот вопрбс слйшком специален 이 문제 는 너무 전문적이다— . _ . _ _、
специфика ж 특성 , 특수 성 , 특징 спецнфикйцмя ж ① (классификация) 분류 (2)(документ^ 명세서
специфйческ||ий прил. 독록한 , 특수 한, 특유한; ~ийзйпах 독륵한 냄새; ~ие осббенности искусства 여] 술의 특 수성(튝징)
специя ж (пряность) 양념 , 조미 료 , 고명
спецкурс ж 특강
спецбвка ж разг. см. спецодёжда
спецодежда ж 작업 복
спецшкдла ж 륵수(특설 )학교
спечь сов. (В) разг. 굽다
спёчься сое. см. спекаться
спёшивать, спёшить (В) 말에 서 내 리게 하다
спёшиваться, спёшиться 말에 서 내 리다
спёшить сое. см. спёшивать
спешить, поспешить (1) (с Т, +инф.) 서 두르다 , 바빠하다 ; ~ с ответом 회 답을 서 두르 다 ; ~ на пбмощь кому-л. ...홀 원조하러 달려 가다 ; ~ на пбезд 기차를 타려 서 둘러 가다 ; он поспешйл рассказать 그는 이야기를 바삐 하였 다 ; не спешйте! 서 두르지 마시 오!; не спешй 천천히 (2) тк. несое. (о часах) 빠르다 , 빨리 가다; ~ на дёсять ithh^t 10( 시)분 빠르타 <> поспе- шйшь — людёй насмешишь поел. 스 공연허 서두르지 마시오
спёппнъся сое. см. спёшиваться
сп4шк||а ж разг.: в ~е 서 둘러 [서 ]
спёшно нареч. 서 둘러 [ 서 ] ; 급허 (срочно); 빨리 (быстро); ~ выехать 서 ■둘러 서 출발하다 ; ^то нйдо сдёлать ~ 이 것 은 서 둘러 하여 야 하 겠다
спёш테ый прил. ①(срочный) 급한 , 긴급한 , 지 곱 * ; ~ая раббта 급한 일 ; 〜ая пбчта 지 급우편 ② (торопливый) 서두는, 바쁜, 급한
спмвйться, СПЙТЬСЯ 술아! 1비■시 다(타_ 락하다); 주정 뱅 이가 (становить-’ ся пьяницей)
епмдбметр м 속 력 계
сшшйровать сое. ав. 급강등)■층]■다
сМлмвать, спилйть (В) (J) 쉬■르 j, 켜 다 ; спилйть верхушку дёрева 나무의 웃부분을 짜르라 ② (напильником) [줄칼로] 쏠;다, 줄'질하다
спилйгь сов. см. спйливать
спин||6 ж 둥 ; согнать спйну 등을 굽 히다; лежАть на 〜ё 반듯이 눕다; стойть (сидёть) 〜бй к чему-л. ...을 둥 지고(...에 등을 내 고) 서있다(앉아있 다)〈> за ~6й у кого-л. 남돌래 , 비 밀리 에 ; испытать что-л. на сббственной 〜으 자신이 직접 느끼다(체험하다); раббтать не разгибая —ы 부지런 허 일하다 ; повергаться 〜бй к кому-л. ...에게 주의를 돌리지 않는다, ...에게 무관심하다
елйнка ж ① (мебели) 등받이 © (одежды) 품
сийннинг м ① (способ ужения ры~ бы) 물'고기 모형낚시 로 하는 낚시 질 (2)(снасть) 물'고기 모형 뉴시 질도구
спиннбй npu/i. 둥* ; ~ плавнйк 둥지느 러 미 ; ~ мозг 척 추 ; ~ хребёт 척 추, 척주 •
сшшномозговбй прил. 척 수*
спираль ж ① (линия) 4선,나사선 ©(пружина) 랴선형 용수철
спирйльнЦыЙ прил. 라선[형 ]* ; "-ая лйния 라선 ; — ая пружйна 라선 형 용 수철 .,「노-
спирт М 알콜,주정 » ЭТЙЛОВЫЙ ~ 에 틸알콸 , 주정 ; Гбрный 〜 붕알콜
спирт뗘!бй прил. 알콜*, 주정 *; ~百ie напйтки 알콜(주정)음료
спиртбвка ж 알콜 람포
спиртовой прил. 알콜*, 주정 *; ~ компрёсс 알콜■찜질 천
списйть(ся) сов. ом. спйсыва'пКся)
спйсок м (1)(перечень) 목록 ; 명 단 , 명부 (имён и фамилий); ~ избирателей 선 거 자 명 부 ; 〜 лйчного состава
воем. 성원명 부 ; составить ~ 명 부를 (명 단 , 목록을) 작성 하다; вноейть в - 명다(목록)에 기입하다 ®(документ} 문'건 , 문 헌 ③ {рукописная копия} 사본, 등본, 부본
спйсывать, списать ① (В) (переписывать) 베숴 쓰다 ; 베 껴 그리 다 (срисовывать); списйть расписание лёкций 강의 시 간표를 베 껴쓰다 ② (В) (что-л. у кого-л.) 홈쳐 쓰타 , 표절 部 다; списйть сочинёние у товарища 글 '동무의 작문을 훔쳐베끼다.@ (cP) (воспользоваться как прототипом) 본뜨다 ; списйтъ с натуры 실물에 서 본 뜨다 ® (В) (записывать как 1^зрас~ ходованное} 지 출금으로 기 재 하다 (деньги); 폐 기 물로 둥록하다 (обор?/до- вакие) ⑥ (В) мор. 해 고하다
спйсываться, списйться ①(с 幻 ...와 편지련 락하다 ② мор. 해 고되 라
спйться сое. см. спиваться
спйхивать, спихнуть (В) разг. ① 내 밀 다 ; 밀 어 넣 다 (в яму и т. п.) ② перен. разг, (избавляться) ...에 과] 떠 맡기 다
спихнуть сов. см. спйхивать
спйца жQ)(вязальной 뜨캐 바늘 ® (колеса) [바퀴 ] 살 〈> он пятая (пос- лёдняя) ~ в колесное 으 그는 보잘 것》는(미미한У 존재이다
спйчечн||ый прил. 성 냥* ; 〜ая ко- рббка 성 냥'갑 ; ~ая промьппленность 성냥공업느
спмчк||а ж 성 냥['개 비] ; зажёчь 〜у 성 냥'불을 켜 다 О худбй как ~а 꼬치꼬치 여완, 내새 마른
сплав I м (металлов) 합금 ; — мёди с зблотом 동과 금의 합금
сплав П ж (леса) 류벌; ~ лёса по рекё 목재류벌
сплйвить I, П сое. см. сплавлять I, П сплавлять I, сплавить (В)(^(металлы) 합금 히‘ 다 ; сплавить желёзо с хрб- мом 철과 크롬을 합금하다 ② перен. (соединять) 단결시키다, 단합하다
сплавлять П, сплавить (В) (1) (лес) 류벌하다.» 띄워보내다 ® перен. разг. (избавляться) ...을 면하다( 벗 어白■다)
сплавнбй прил. 류벌* (о лесе, dpe- eectme); 류벌 이 가능한 (о реке)
гпМтцик м (лёса) 류 벌 총
сплав^овать I, П сов. см. планйро- вать I, П
сплачивать, сплотйть (В) ① (скреп- лятъ) [널판지를] 잇다; 베를 뭇다 (сбивать в плоты) (^)(смыкатъ) 조 하 СПЕ —СПО С
다 , 벅 빽 히 하다 ③ перен. (объединять) 단결 (결 '속 )시 키 다 ; сплотйть трудящихся 근로자들을 단결시키다
сплачиваться, сплотиться ① (слышаться) 맞붙다, 밀'집하다 ② перен. (объединяться) 단결 (단하)하다
сплестй(сь) сов. слс. сплетйть(ся)
сплетать, сплестй (В) ① 뜨 타 ; 엮 다 (венок и т. п.); 얽 다 (кружево и т. п.); 결 다 (напр. корзинку); 삼다 (лапти)@ (соединять) [팔을] 끼고 서로 붙들 다 (руки); 땋다 (волосы} (3)перен. разг. (выдумывать) 꾸며 내 타, 얽 다; сплестй небылйцу 없는 일을 꾸며내다 (얽다)
сплетаться, сплестись ① 얽 히 다 , 엉 클어 지 다 (переплетаться); 서 로 곽 쥐 다 (о руках, пальцах и т. п.) (2)
перен. 부둥켜안다
сплетёнме с ① (место) 얽 힌곳 ; анат. ...총 ; ~ артбрий 동맥 총 ; сбл- нечное ~ 태 양신경 총 ® (соединен^ 얽 힌 것 ; 엉 킨 것 (ветвей, корней)@ перен. (сочетание чего-л.) 교착, 착잡 ; ~ обстоятельств 뒤 엉 킨 정 세
сплётник м 횡설.수설하는 사람 сплётница ж 횡 설 수설 하는 녀 자 сплётничать, насплётничать 황 설수 설하다, 류언비어를 퍼뜨리다
сплётня ж 횡 설수설 , 류언 비 어
сплечб нареч. ①팔을 휘둘러 ; бить ~ 후려 치 다 ② перен. разг. 깊 이 생 각 하지 않고
солотйть(ся) сов. см. сплйчивать(ся) сплоховать сов. разг. 실 패 중)■ 다 [потерпеть неудачу); 실'수하다 (donj/c- тить ошибку)
сплочёние с 단결, 단합; 결 '속 (коллектива и т. п.)
сплочённость ж [통일]단결 , 단합 , 결'속
сплочённый I прич. от сплотйть П прил. (1)(сомкнутый) 서 로 맞붙 은 ; 넉 빽 한 , 조밀 한 (плотный) (г) перен. (дружный) 단 결 ( 단 합 , 결 '속丁된 ; 〜
коллектйв 단결된 집단
сплопш||6й прил. ①꽉 들어찬 ; 련속 적 » 끊임어는 (непрерывный)-, 전면% (осуществляемый повсеместно); стенй 꽉 들어 찬 담 ; ~6й лед 쭉 깔 린 얼음 ; 〜6я электрификация 전면적 전 기 회' ② разг, (не содержащий ничего другого) 순수* ; 〜бй мрймор 순수 대 리 석 О вздор 순전 한 허 튼소리 сплошь нареч. 쭉 ; 련속적 으로 , 푾임 없이 (непрерывно); 전'적으로, 완전히 (полностью}} ~ всю зйму 온겨 울 <〉 〜 да рйдом 대 단허 자주 , 거 & 늘
сплутовать сов. см. плутовать сплыть сов. разг,: бьгло да спл도!ло 있었건만 이제는 다 없어졌다
сплюснутый пргсл. 나부랑 납작한
сплющенный I прич. от ешцбщить П прил. 납작하게 된 , 납작한 ; ~ нос 납작코
сплющивать, стипощить (В) 납작하게 하다
сплющить сов. см. сплющивать сплясать сое. см. плясать
сподвйжт따 м 공동참 가자 , 공동위 혼자, 전우
спозаранку нареч. разг.(Т)(рако ут-
417
14-1733
СПО — СПР
рож) [아침 ] 일찌 기 ② (очень рано) 아주 이 르게
спойть сов. см. спАивать П
спокдйно I нареч. 가만이 ; 고요허 , 조용허 (тихо); 편 안허 (без волнений) П в знач. сказ. безл. 평 온하•다 (об обстановке); 안시 하다 (на душе) '
,cnos6i터磁 прил. ф (тихий) 고요 한; 조용한; ~оем8^е 고요한 바다; 〜ая квартйра 조용한 집 ② (не испытывающий волнения) 편안하‘, 안 심 하는 ; быть ~ьш 안서 하다 ; будьте 〜ы! 안심 하십 시오 ! ; за негб я спокбен 그 사람에 대하여 나는 안심하고있다 (3) (выражающий спокойствие) 평 하 한스 침 착한 ; ~ый гблос 침 착한 목소 리 ④ (отличающийся спокойствием) 평 온한 ⑤ (уравновешенмый, сдержанный) 침착한; 순한 (послушны^ —ый ребёнок 침 착한 아이 ; ^ая лбшадь 순한 말 ⑥ (нмчел не mpeao- жимый) 평온한, 편안한; ~ый6он안 면; 〜ая жизнь 평 온한 생 활 ⑦ (npu- ятный для глаза) 보 기 좋은 (8) разг. (удобный^ 편 안한, 편 한 ; ~ая ббувь 편 안한 구두 <> ~ойн6чи! 안뎡히 주무 [십]시 오!
спокдйстви||е с①(попсой) 정적 ② (порядок) 안청 ; нарушать ~е 안정 을 위 반하다 ; нарушение общёственного 〜 я 사회적 안정의 위반 ③ (отсутствие волнений, тревог) 평 온 , 안 녕 (3) (ypaeHoeeuieHHocrntj) 걸/제성 (сдержанность)
спокбв: ~ вёку, ~ векбв разг. 옛날 옛적부터
споМскивать» сполоснуть (В) 소금 (대강) 씻다
СПОЛЗАТЬ, СПОЛЭТЙ ① 기 여 내 리 다 ② разг, (с трудом спускаться) :서 우 내 리 다 ® (медленно стекать) 셔. 천, 휼러 내 리 다 ф (об одежде) 미 끄러 져 내리 4
сползтй сов. см. сползйть
сполнй нареч. 모두 다 , 전부 сполоснуть сое. см. споласкивать спор м ① 말다툼,언 쟁 ; 론쟁 (обсуждение); 민사소송 (тяжба) ② перен. (борьба) 싸움 О ~у нет 의 심 휴바없 다
сидра ж биол. 포자 , 아포
спорадйческмй прил. 때 때 로 나타나 는(발생하는)
спбркгь, поспбрить ① (с Т о П) ...에 대 하여 말다툼(론쟁 )하다 ®(С I) (заключать пари) 내 기 를 걸다 (하다) ; поспбрим, кто побе^^г 누구가 이 기 는가 내 기 함시 다 ③ перен. (бороться) 싸우다 ; 항거 하다 (сопротиелятъ- ся); 경쟁하다, 경기를 다 (состязаться)
епорйгься разг, (удаваться} 잘 되 여 가141 신 척 되 다 ; раббта спорится 일이 잘 되여간다(진축된다); у негб всё спорйтся 그가 하는 모든것 이 잠 되여간다
спбряый прил. 론쟁* , 분쟁* ; ~ вопрбс 론쟁 (분쟁 ) 문제 ; 〜 пункт 론쟁 '점
спорбть сое. см. спйрывать
спорт ж 스포프, 운동, 경기; ЗЙМ- НИЙ ~ 동기 스포츠(운동 ) ; пйрусный _ 요트(돛배 ) 경 기 I заниматься ~ом 운동하다
спортйвн||ый прил. 체 육* , 스포츠* , 운 동*; ~ый клуб 체 육구 락■부•; ~ые йгры 운동경 기 ; ~ая площйдка 운동장 , 경 기 장 , 그라운드 ; 〜ый коспдм 운동복 ; 〜ый инвентарь 운동구 ; 〜ое состязание 운동시 합 ; ~ые сооружёния 경 기 시 설 О из —ого интерёса 자기 눙력 을 시험해보려고
спортатвентбрь м 운동구
спортплощадка ж 운동장, 경 기 장, 그랴운드 л _ , , л
спортсмён м, 〜ка ж 운동선수 , 체 육 선수, 스포츠맨
спорхнуть сое. ①날아 오르다(내리 다)(2)перен. 빨리 (달듯이 ) 달아4다
сп6рпц|||к м, 〜ца Ж разг. 말 다움쟁 이, 언쟁 才, 론쟁 가
спбрый прил. разг. 잘 뵈 여 가는 (진 축 되 는 ) ; 신속하고 성 '과적 인 (быстрый и успешный)
спбсоб м 방식,방법 , 수단,수'법 ; 〜 выражёния 표현'법; — употребления [사]용'법; такйм -ом 이와 같이; дру규1м 〜ом 달리 , 다른 방법 으로 ; какйм бы то нй было ~ом 어 떤 방법 으로서 든지
спос6бност^|ь ас ① 능 력 ; ~ь двйгать- ся 운동눙력 ② обыкн. м.н. ~и (природные дарования) 재 눔 , 재 간 ; ~и к языкам 언어에 대 한 재 능; человёк с большйми 〜ями 재 간이 많은 사 람
спосб헤ный прил. ①(к Д, на В) ...할 능력이 있는, 할수 와는; ~нмйк *ipW 로동능력이 있는; ~ный на жёртвы 희 생 할'수 있 는 ; он ~ен раббтать день и ночь 그는 밤낮을 가리 지 않고 일할’수 있 다; он 〜ен на всё 그는 모든것 을 할'수 있 다 ② (одарённей) 재 능(재 간 J있 는 ; ~ныЙ студёнт 재 간 있 는 태 학생 ; ~ная дёвочка 재 능 있는 소녀
спосббствовать (Д) …을 도와주다 , ...을 하게 하다 ; …을 조력(방조)하다 (помогать); 촉진시 키 다 (ускорять); — развйтто промьппленности 공업 의 발 전을 촉진시키 다; 〜 выздоровлёнию 건강회복을 촉진시 키 다; продвижению вперед 전진하게 하타, 전진을 조력하다
споткнуться сов. см. спотыкаться 1—3
спотыкаться, споткнуться ① (о В) ...에 걸채다(걸리다), 걸려서 넘어지 다 ; споткнуться о камень 둘에 걸 채 다 ® перен. разг, (встречать препятствие, затруднений) ...에 [서 ] 걸 리 다 , ...에 부 닥치 다 ; споткнуться на трудном слбве 모르는 단어 에 걸리 다 (3) перен. разг, (допускать ошибку т수하다, 실책하다
спохватиться сов. сж. спохватываться
спохватываться, спохватйться разг. 문득 알아차리 다(생 각나다) ; спохватившись 문득 알아차어서; вбвремя спохватйлся 제 때에 생 각이 났4
справа нареч. 오른편으로부터 (откуда-л.)} 오른편에 (где-л.); 〜 от дбма 집 오른쪽에 О крйтика ~ 우경으로부터 의비판, _ .
справедливо нареч. 정 당하게 ; 공정 (공평 ) 충}게 (беспргсстрастнд); посту- п4ть ~ 공평 하게 행동하다; судйть ~ 정 당하게 표단하다
спршведл石мм테ь ж ① 성의; 공정 (беспристрастие); —и рйди 정 의 를 위 하여 ©(правильность) 정확, 정당성 〈> н自до отдать ему ~ь 그의 행 동을 정당하게 평'가해야 한다
справедлйв||ый nptui. ① 정 의 [의 ]* ; 공정 (공평 )한 (беспристрастный); он стрбгий, но ~ый человёк 그는 엄 격 하고도 공정 한 사람이 다 ; 〜ый судь슈 공정한 채판관 (2)(обоснованны^ 정 당한 ; ~ое трёбование 정 당한 요구 ; 〜ый гнев 정 당한 분노 ③ (правильный, верный) 옳은 , 정 확한 ; -ое замечание 옳은 지 적 ; ~ое обвинёние 옳바른 비 난; ~ое суждёние 정확한 판단 〈〉 〜ые вбйны 정의 의 》쟁
спрбвить(ся) сов. см. справлять(ся)
спрАвк||а ж ①(действие) 참조 , 조회 ② (сведения) 정보, 자료; наводйть ~и ...에 대 하여 알아보다 (о ком-л.); ...을 조회 하다 (о чёж-л.); обращаться за 〜ами ...을 문의하다,…에 대한 조 회 를 의 뢰 하다 ③(доку**러«끼증영 서
справлять, спрАвить (В) разг, (праздновать) 기념하라; 치르 4 (свадьбу и т. п.); 〜‘ день рождёния 서 일을 기 념 하다 ; ~ новосёлье [새 ] •집 들이를 하다
справляться, справиться ① (с 7) (выполнять что-л.) 처 리 하다; _ с раббтой 일을 처 리 하다; он хорошб справляется со свойм дёлом 그■는 자 기 의 사업 을 잘 처 리 한다 ② (с I) (быть в состоянии побороть) 감 당해 내 다 ; 이 기 다 , 타승하다 (одерживать победу); 복종시키다, 듣게 하다 (заставлять слушать ся); ~ с болёзнью 병을 이겨내 다; 〜 с вра;Вм •저 을 타승하 다 ; с ним трудно справиться ■그■를 이 기 기 가 힘 들타 (3) (о Л) (осведомляться) ...에 대하여 알이!보다, …을 조회 (문의 )하다 ; 〜 о здорбвье больнбго 환자의 병세에 대하여 알아보다; ~ в словарё 사전을 찾다; 〜 у кого-л. ...에게 물어 보다〈〉справиться с соббй 흥분을 가라앉히다, 진정하다
спрйлочник ж 편 람 , 안내 서 ; желез- нодорбжный 〜 쳘 '도 여 행 안내 서 ; телефбнный ~ 전화번호책; ~ гброда Москвы 모스크바편람
спр&вочн||ый прил. 문의* ; 참고 (о литературе); ~ое бюрб 문의 소 , 안내 소 ; ~ая литература 참고서
спрашивать, спросйтьф(В> ...을 묻 다 ; ~ kow-л. о чём*. …에 거] …을 묻다 ; спросйть гида о маршруте 안패 자에 게 경로를 묻타; ~о здорбвье 안부를 뭍다 ② (В) (вызывать для ответа) [학생 에 게 과제를j 묻다; ~ урбк 숙제 를 겁 열 하다 (3)(В, Р) (просить) 청하다, 빌다•, 요구하다; ~у кого-л. разрешения :..에 게 허 가 론 얻다; ~ совёта 조언을1;구하다 @(В) (желать видеть) 만나비고 하다, 핫 다 ; менй никтб не спрашивал? Л 롭 누구가 찾았습니 까? ⑤ (В) (требовать плату) 지불을(보수를) 요구하 다; ~ с кого-л. дёсять рублёй за что-л. ...에게 ...에 대하여 10(열)루 불을 요구하다 ⑥ (с 乃 (требовать отчёта) 책임을 '추궁하다(묻다); с негб за 5ту ошйбку спрбсят 이 잘홋 대해서는 그에게 책임을 추궁할것이다
спрйтмватъся, сиросйться разг. ① (У 日 (просить разрешения) ...에 게 허 가룔 어 다 ; уйтй, ни у когб не спро- 418
сясь 누구에게나 허가를 언지 않고 7누버 리 다 (2)тк. несов.; спрашивается 8 знач. вводн, сл. 뭍건대 , 뭍노니 ⑤ безл. (с Р) (будет потребован ответ): за 소то с тебя спрбсится 이 것 에 대해서는 너에게 책임을 추궁할것이다 спрессовать сое. см. прессовать спривгг м спорт. 단거 리 경 기 ; 단거 리 경 주 (в беге)
спрйнтер м спорт. 단거 리 선수 спринцевать (В) 주입 세 척 하다 спрмнцбвка ж О)(действиё) 주 입 세 척
② (прибор) 주 입 세 척 기
спровадить сое. (В) разг. 내 보내 다 ; 쫓아버리다 (выгнать}
спровоцйровать сов. (В) ① (xow-л.) 사촉하다, 부추기 다 ® (чтод.) 도발 하다
спроектмровать сов. см. проектировать I 1
спрос м ① (требоаакие) 요구 ; 수요 (товарный); 〜 и предложёние 수요 와 공급 ; 〜 на нефть 유유에 태 한 수 요; на 5ти товары большбй 우 이 상 품은 수요가 많다; пбльзоваться ~ом 수요가 랂타 ® разг, (ответственностъ) 처 임 fL성 ]; с вас большбй ~ 당신은 준엄한 책임을 진 다 О без ~а (〜у) 허 가없 이
спросйть сов. см. спрашивать спросйться сов. см. спрашиваться
1,3
спросонок нареч. разг. 잠이 채 깨 지 않아서,잠에 취 한듯; 〜 он не разобрйл, в чём дёло 그는 잠이 채 깨지 않아서 무슨 일이 생겼는지 리 해하지 않았다
спрут м зоол. 문어
спрыгивать, спрыгнуть (с Р, в В) ... 에 [서 ] 뛰 여 내 리 다 ; спрыгнуть с лёспшцы 사닥다리에서 뛰여내리다; спрыгнуть в канйву 도 랑에 휘 여 내 ej 다
спрыгнуть сов. см. спрыгивать спрыскивать, спрыснуть (В) разг.
뿌려 척시다(축이다); 뿜어축이다 (белъё) спрйснупв сое. см. спрыскивать спрягать, проспрягать лингв. 변화시
키다 ,
спрягаться лингв. 변화하다 спряжёние с лингв. 동사변화 спрясть сое. см. прясть спр^гатъ(ся) сое. см. прйтать(ся) спугивать, спугнуть (В) разг. ① 놀래
워 쫓다(달아나게 하다); спугнуть олёня 사슴율 놀래외 달아나게 하다 ® (испугав, помешать чему~л.) 놀해 워 …■어 방해하다
спугнуть сое. см. спугивать
спуд ж: держАть под 〜ом 리용 (사용 ) 하지 않고 두다; извлечь (вынуть) что-л. из-под ~а 쓰기 (리 용하기 ) 시 작하다 ; положйть что-л. под ~ 리 용 (사용 )하지 않고 버 려무다
спуск ж①(действие) 내 리 는것 , 내 리 우는것;뽑아버리는것, 녀버리는것(쳐wd- кости,газа); ~ с горй 하산 ; 〜 кораб- лй нй воду 진수[식] ; ~ флйга 기 ' 발 을 내리드리우는것 ② (лесто) 내리박 [41 ] ③ (в оружии) 격 철을 멀구는
것 <〉не давйть ~а (~у) кому~л, 용서 하치 않다
спускйеиый: 우 аппарат 하강기 구 собгсжАта, спустйть (白) ① (вниз) 내 리 우다 » 내 려 놓다 ; ~ раббчих в шйхту 로동자들을 탄갱으로 내려보내다; 〜 флаг 기 '발을 내 리 드리 우다; ~ трап 할판을 내려놓다; ~ зйнавес 막을 내 리 우다 ® (по течению) 띄 우다 , 띄 워 보 . 내다 ® перен. 몽땅 팔타('서버리4); 〜 все дёным 모든 돈을 서 버리타 (J) перен. (нг1жестоящим организациям) 궁!• 달하!■다 ; спустйть директиву 지 시 를 하달하다 ⑤ (освобождать от при- вязи^ упора и т. п.) 놓아주다 , 풀어 주 다 ; ~ собйку с цёпи 슈 를 사 슬에 서 풀 어놓다 ; ~ курбк 격철을 놓아주다 @ (жидкость, газ) 뽑다, 래 다; ~ вбду откуда-л. ...에서 물을 뽑다 @ разг, (терятъ в весе) 여위 다; спустйть два килограмма 두 키로그랍 여 위 다 ® разг, (прогцать) 용 서 하 다 (§)(ставитъ на воду) 진수시 키 4; - корйбль 선 박을 진 주시 키 다 心 не ~ глаз с кого-чего-л. …을 둃어 기 게 바 라보다; спустйть пётлю (в вязакии)코 를 빠뜨리 다 ; отустй рукавй 되 는대 로 « 름여 름
спускаться, спуститься ① 내 리 다 , 내 려 가다(오다); 하강하다 (о q/дне); ~ с лёстницы 충충대 에 서 내 려 오다 ; 〜 с горы 산에 서 패 히 타 ; ~ с дёрева 나무 에 서 패 리 타 ; ~ вниз по рекё 강을 혀' 라 내 려 가타 ② (о петле в вязанъе) 내 려 오다; чулбк спустйлся 긴양말이 내 려 왔타 ③ (на В) (садиться, приземляться) ...에 앉다 (о птицах, насекомых); ...에 착륵하다 (о самолёт이 ® перен. 깃들다 (о сумерках); 끼 다 (о тумане) (§) тк, несов. (быть расположенным наклонно) 경 사•지 다 ; дорбга спускается к мбрю 길 이 바다로 내 려 간다 ⑥ тк. несов. (висеть) 드리 워 있 다 , 늘어 시 다 〈〉спустйться с облакбв 공상의 세계에서 벗어나다
спускнбй прил. тех. 방출*; ~ кран 방출코크
спусковЦдй прил.: ~6Й крючбк 방아 쇠 ; 〜бй механйзм 격 동(거 발 ) 장치 ; 〜йя пружйна 방아쇠 요수철
спустйть сое. см. спускйть
спустйться сов. см. спускаться 14 спустй предлог (В) 후 에 , 지 나서 ;
немнбго ~ 좀 #■에; ~ нисколько
дней 며 칠 후에
сп^танн||ый I прич. от спутать П
прил. ① 처 클어 진 , 엉키; 〜ы으 вблосы 헝 클어 진 머 리 非락 ® перен. 애 매 한 , 뒤엉킨; 두서7匕、없는 (opww)
спутать сое. ① (В) (привести в беспорядок) 헝클어뜨리다, 헝클어놓다; ~ вблосы 머 리 카락을 헝 클어 뜨리 다 (2)(В) перен. (сжешат비 뒤 섞 타, 뒤 축 바죽을 만들다; ~ мйсли 생 각을 튀 서 다 ③ (旧) Р°^г’ (сбить с толку) 혼란 시키라, 혼란에 빠뜨리다 ® (Вс I)
(ошибочно принять одно за другое) ..•을 잘못 (혼동해서) 알다(생각하다); я спутал егб с товарищем 나는 호동 해서 그를 글'동무라고 생각했다 ® (В) (л~адъ) [발희 앞발을] 매 다 石 ~ чьи~л. кйрты ...을 혼란시 키 다; ~ чьи-л. расчёты (плйны) ...의 기 도를 (계획을) 파탄시키다
СП夕таиться сое. ①헝 클어 지 다,뒤 엉 키 다 ® перен. (смешаться} 뒤 죽박 죽 이 되 다 ; мьхсли —лись 생 각이 뒤 축'나 죽이 되 였 다 ③ разг, (сёитъс이 헷 날 미14 ; 두서 없 이 태 답하다 (при ответе) (J) разг, (ошибиться) 잘못하다
СПР — CPA С
спутник М ①동행자, 길'동무; 〜 жизни 일 '생 의 반 려 (伴{呂 ) ② (乃 (mo, что сопутствует^ ...의 동반불(수반 불 ); тиф грйзи 티 브스가 비5 생
적인것의 수바물이 다 (3) (небесное тело) 우] 성 (^{космический аппарат) 인공 위 성 ; искусственный •〜 Землй 지구이공위성
спутница ж см. спутник 1
спкй폐а, ~у нареч. разг. 술이 취 해 서
спйпггь сов. разг.: ~ [с умй] 미 치 다 снйчка ж ① (у животнъю^’. лётняя ~ 하면; зймняя 〜 동면 ② разг, (сон- ливостъ) 깊 온 잠
спйщ||ий м 잠자는 사람; притвориться ~им 자는체 하다
срабатывать, сраббтать разг, (о жа- шмне) 시동하다, 돌다
срабатываться I, сраббтаться {изнашиваться) 마모(마멸)되다; машйна сраббталась 기 계 가 마 텰뇌 였 다
срабатываться П, сраббтаться (достигать согласованности} [일에서] 합의가 이루어지다
сраббтанность I ж (изношенность) 마■펼; 마•모 (амортизацги^
сраббтанность П ж (согласованность) 합의 일 치
сраббтать сое. см. срабатывать
сраббтаться I, П сов. сж. срабатываться I, П
сравнёнмВе с ① 비 교 ; 대 조 (conoc- тавлекие) ② (фигура речи) 비 유 〈> стёпени ~я лингв. 비 교의 등급 ; в 〜и, по ~ю с кем-чем-л. ...에 비 하여 ; по 〜Ю С прбшлым ГбДОМ 치 난 ;!]<;] 비 하 여 ; не цдёт ни в какбе 〜е с кем- -чем-л. ...와 천양지차(천양지판)이다; вне всякого 〜я 비 교할바 없 다
сравнивать I, сравнйть (В с ^©(сопоставлять) ...을 와 비교층(다 @ (приравнивать) , ..에 비 우 궁}‘ t}
сравнивать U, сравнйть (В с 7) (делать равный 고르게 (같아지 게 ) 하 다 ; сравнйть расхбд с дохбдом 수지 를 맞추다
сравнивать Ш, сровнять (В) 고르게 (영 평 하게) 하다 (делатъ ровным); 반반 주!•게 하타 (делатъ гладким) 0 сровнять что-л. с землёй 깡그리 파괴 해 버 리다, 몽땅 쓸어버리다
сравниваться, сровняться (с 7) ① ...А 같아지다, 동등하게 되다 ® разг, (оказываться рядом) .. 와 나란 허 되 다, . _ .. _
сравнйтельво парен. 비 교적 으로 ; ~ с чем-л. ...에 비 하여
сравнительн||ый прил. 비 교적 ; —ый мётод исслёдования 비 교적 연구방법 <〉〜ая стёпень лингв, 비 교급
сравнпъ сое. см. сравнивать I
сравняггься сов. (с 7) 비 기 다 ; не мбжет ~ с кем-чем-л. ...와 비 길 수 없다
сравнять сов. см. сравнивать П и равнять
сравниться сов. (с 1) ...와 갈아지 다 (동등하게 되다)
сражать, сразйть (Б) (1) (убиватъ) 죽 이 타 ; пуля сразйла бойцд 전사는 수‘ 알에 맞아 죽었 다; егб сразйла бо-
419
CPA — СРЫ
лёзнь 그는 병 으로 죽었 다 ② перен. (потрясать) 몹시 놀라게 하다, 격 동시 키 다
сражаться, сразйться ① (с 7) 싸우 다 ; 다투다 » 로정 하다 (спорить); ~ с врагйми 저 과 싸우다 ② разг, (играть) 놀 다 ; сразиться в кбрты 트럼 프를 두다
сражение с ①[큰] 전투; морскбе ~ 헤 전; генеральное ~ 결 '전; ~ иод... ...의 부근전투; дать 〜 교전하다; проиграть 〜 시卜움에 서 패 배 하다 ; вьг- играть ~ 싸움에 서 이 기 타; 전숭하다 ® перен. разг. 싸움 (схватка); 하 다툼 ((까op)
сразить сов. см. сражать и разйть I сразшъся сов. см. сражаться срйзу нареч. ① (немедленно} 곧, 즉 시 [로시 ; он ~ догадался 그는 곧 알아 차렸 다 ® (рядом) 바싹; 코밑에 (поб, носом); наш лйгерь ~ за рёчкой 우리 야영은 바로 강건너편에 있다 ®(в один приём} 단번에 , 일거에 ④ (одновременно) 동시 에 ; не говорите все ~ 모두가 동시에 말하지 마시오!
срам I м разг. 수치 , 치욕 П в знач. сказ, (стыдно, позорней 수치 다; какбй 〜! 무슨 수치야!
срамйп», осрамить (В) разг. ① (тюзо- рутъ) 창푀를 주다 ; 망신하다 (себя) ② тк. несов. (стыдить) 모4•궁}다 , 욕 질하다»,욕설질하다 .
срамиться, осрамйться разг. 창피 ■롷 당하다, 망신하다
срастаться, срастйсь ①자라서 붙 다;유합되 다 (О раке); 유착호다 , 붙다(О кости)(2)перен. (с I) (соединяться) 하나로 합쳐지 다,한데 얽히 다; 익숙세 지 다 (привыкать)
срастись сов. см. срастаться срастйть сов. см, сращивать сращёиме с (1) (действие) 유합시 키 는 것,아물리 는것 (рамы); 유착시 키 는것 (кости) ② (соединение) 유착물, 유합물; мед. 유착, 련접
срАщмвашм с ①유착하는것 , 붙이 는 것 (кости); биол. 접 합; тех. 결 합 ② {слияние чего-л.) 합류 ; 융합 (капитала)
q^&npDaib, срастить (В) ① (сломанную кость) 유착시키다. 붙이다 ® тех. 결 합시 키 다 ;잇 다 (трос и т. п.) @ перен. (неразрывно соединять) 밀 '접 허 련결 시 키 다
сред||й I 꼬① (окружение) 환경 ; reo- графйческая 지 리 적 효경 ; защй- та окружающей ~й 환경 보호 @(со- вокупностъ людей): социальная 으й 사 화 충 ; в раббчей 〜ё 로동자들가운데 ; в нйшей 우리 들 가운데 ; в учёных 학자들가운데 ® хил. 매 질
средб П ж (день недели) 수요 일 ; по 〜м 수요일마라
средй предлог (f)(D(e охру거сении) 가 운데,속에 ; ~ нас 우리 들가운데 ; ~ товарищей 친 굽들속에 ② (в cepedtwe) 복판에 [서 ] ; 중에 ; ~ дворй 마당 복판 에 [서 ] ; ~ нбчи 밤중에
средиземвомдрскЦмй прил. 지 중해 [연 안]* ; 〜ие стрАны 지 중해 연 안나라들 средне нареч. разг. 보통으로 ; 평 범 하 게 (посредственней
420
среднеазиатский прил. 중아세 아* средневекдвье с 중세 기 среднегодов||6й прил. 년평균*; ~йя температура 년 평 균기 온 ; 〜 бй сбор зернй 년평 균곡식수확
срёдне||е с: в ~м 평 균 ; вйше (нйже) 〜го 평 균 白| 상(й| 중두 ) ; 〜е арифметическое мат, 평균수
среднемёсяч피!ый прил.월 평 균* ; —ая зарплата 월 평 균로 임
среднесуточный прил. 일 '주야평 균* срёдн||ий прил. ① (по месту, вреже- ни) 중간*, 가운데 ; 〜ее окнб 가운데 창 문; в —их чйслах сентября 구■입 중순에 ® (О размере, весе) 보통인 ; человёк —его рбста 키 가 보통인 사람; боксёр '-его веса 중(中)량급권투선수 ③ (взятый в среднем) 평균*; ~яя скорость 평 균속도 ; ~яя температура 평 균 기 은 ; 〜ий вбзраст 평 균 나이 ; 〜яя
нбрма выработки 평 균 생 산 기 준 량 ④ разг, (посредственный) 평 범 한 , 보통* ; 〜ие спосббности 보통의 재능; 〜ие актёры 평범한 배우들 О(5)ёдний Востбк 중동; 〜ие векй ист. 중세 기 ; ~ий пйлец 4운데 손'가락 , 장가락 ; 〜ее Ухо анат. 중이 ; 〜ий род лингв. 송성 ; ~ее образование 중둥 교 육 ; ~яя шкбла 중등학교 ; человёк 〜их лет 중년의 사람 , _ — ., — .
средоточие с 중심 [ 점 ] , 중심 지 , 중'점 ’ll'、 ,
средств||о с① (приеж, способ) 수 법 , 방 법 ; всёми 〜ами 바■법 을 다 써 서 ② обыкн. мн. 〜а (орудия) 수단 ; ~а передвижёния 운수수탄; ~а произвбдства 생 산수단; ~а массовой информации [태 중을 위한] 보도기관 ® (лекарство) 야 ,、제 ; ~о от голов- нбй ббли 두통야; жаропонижающее ~о 해 열 '체 ④ (возможности, внутренние силы) 7}■눙성 ⑤ ~а мн. (деньги матергшльные ценности) 久(■금 , 금 전 ; существования 생 계 비 ; отпускать ~а на что-л. ...에 출'사중)'디' ; жить по ~ам 수입 에 상웅한 생 팔을 히^ 다; жить не по ~ам 수입 에 상응하 니 않는 생 활을 하다 ; человёк со ~ами 자산가, 부자
средь предлог см. среди
срез м Q)(действие) 자름 , 베 는것 , 철 '단 ② (лесто) 절'단 면 ③ (для микроанал1лза) 절편 , 벤 조각 срезать сов. см. срезйть и рёзать 6 срезйть, срёзать (В) ①자르다 ; 굲다 (перерезать); 꺾 다 (하веты) ② перен. (сбивать пулей, снарядом) 쏴눕히 다 ; 써■떨구다 (летящую цель) ③ перен.
(резко обрывать чью-л. речь) 딱 잘 라■버 리 다 ® прост, (на экзамене) 라‘ 체 시 키 다 ® перен. разг, (сокращать) 줄이 ’4» 단축하다 <С> срёзать мяч спорт. 공을 깎아치다
срёзаться сов. разг, (на экзамене) [시 험에 세 락에하다
срисовать сов. см. срисбвывать
срисовывать, срисовать (В) 베 껴 그 리 다, 모사하다
сровнйть сов. см. сравнивать Ш и ровнять
сровнйхъся сов. см. сравниваться
сродни нареч. (Д) разг.: он мне ~ 그는 나의 친척이다
сродвйть сов. см. роднйть 2
сродниться сов. (с 7) ① (сдружиться) 서 로 친 숙해 지 다 ; ~ на однбй раббте 갈은 일터에 서로 친숙해지다 ② (свыкмутъся) ...에 익 숙되 다; 〜 с дёлом 일에 익 숙되다
сродствб с 류사'성 ; 공통'성 (общность)
срок м ① (промежуток времен^ 기 간 » 기 한 ; 〜 оплаты 지 불 기 한 ; корбт- кий ~ 단기 간, 짧은 기 간 ; испытательный ~ 시 험 기 간 ; 〜 ом на четКхре гбда 4( 사 ) 년 기 한으로 ; до истечения ~а기 한만료전에 ; по истечёнии 〜а 기 한 이 만료된 후어) ② (иредедмгмй момент^ 기 일,시 일 , 기 하 ; 〜 отправления (отъезда) 출발시 일 ; 〜 исполнения 집 행 기 일 ; ~ платеж^ 지 불기 한; в назначенный ~ 정 한 기 한 안으로 ; до (рйньше) ~а 기 한전에 ; крайний 〜 만기 ; к 〜у 기 한내 에 ; явиться к 〜у 기 한내 에 도 착하다 ; все 〜и прошлй 기 한이 만료되였타 <> на 〜 일,시적으로; д4й[те] 〜! 1) (дай[те) время} 좀 여 유 를 추시 오 ! 2) (угроза) 혼나 보겠는가 срочно нареч. 급등); 지체없이 (без промедления); 〜 въехать 급히 출발 홍두다
срочн||ый прил. (1) (спешный) 급한, 긴박한* 긴급한; 지급 (о корреспонденции); ~ое дёло 급한 일 ; 〜ая телеграмма 지 급전 보 ; в ~ом порядке 급히 , 긴 급히 ; принять ~ые мёры 긴급한 王치 를 취 하다 @(производъсмый в определенный срок) 정 기 * ; 〜 ый платёж 정 기 지 불 ; 〜ый вклад 정 기 예 금 ③ : ~ая воённая служба 만기 복무
Сруб 슈① (deiiemeue) 채 벌 , 벌 채 ② (xecmo) 자•름 면 (3) (деревянное сооружение) 귀 틀 ; 귀 틀'집 (дож); ~ шйхты 갱귀틀
срубйть, срубить (В) ① 베 다 ; 채 벌 하 다 (лес); ~ гблову 목을 자르다 ② (скалывать) 까내 다 ; 〜 лёд 어음을 까내 다
срубить сов. см. срубйть
срыв м ① 교!■ 탄 ; 〜 плйна 계 획 으] 파 탄; ~ раббты 일이 잘 되 지 않은데 ; 〜 собрания 회 의 가 성 립 되 지 않은 것 ② (неудача) 실패
срывать I, сорвйть ① (В) (что-л. растущее} 텨■다; 꺾 다 (цветок); сорвать яблоко 사고I 를 4 다 ② (В) (сдёргивать) 벗 기 다 (одежду); 뜯어 냬 4 (замбк и т. п.); сорвать с кого-л. тиАпку ...의 모자를 벗기다 ③ (В) (повреждать): сорвйть резьбу 다사를 못쓰게 만들다 ® (В) (мешать)з[4 시 키 , 죄■절 시 키 다 ; сорвйть раббту 일 을 피• 탄시 키 티' ; сорвйть переговбры 회 담을 파 탄시 키 다 ; сорвать план 제 회 을 파 탄 시 키 다 ® (В на Л) разг, (ew- мещатъ) ...에 게 분풀이 하다 ; сорвать злббу на ком-л. ■- ...에 게 호i•풀이 하다 <>сорвйть гблос 목이 수] 다‘ ; сорвДть завёсу с чего-л. 생 긴 й] 로 보여 주 다
срывать П, срыть (В) (рытьём уничтожат^ 파서 없 애 혀 리 다
срываться, сорваться ① (с чего~л., откуда-л.) 멀어 지 다‘ ; лйстра сорвалась 샨데 리 야가 떨어 졌 다 ; сорваться с обрыва 절 벽 어j 서 떨 어 지 다 ② (раз- рыватъ привязь, путы) 놓여 !)■다 , 벗 어 지 다 ; собйка сорвалась с цёпи 기j 가 시)슬에 서 놓여 나다 스③ (поспешно покидать своё место) 급히 가버 리 다 ④: сорваться с языкй 문득 말이
니•오 다 (5) перен, разг, (не удаваться) 실패 하다 ; 파탄되 다 (терпеть провал); 성 립 되 지 않다 (напр. о собрани-и) 心 егб гблос сорвался 그의 말'소리 가’ [문득‘] 끊어 졌 다 ; как (слбвно) с цёпи сорвался 굴 레 벗 은 망아지 처 럼 행 동 하기 시작한다
срыть сов. см. срывАть П
ср白ду нареч. разг. 련달아, 련이여 , 계 속해 서
ссйдина ж 긁힌 자리
ссадйгь I сов. см. ссаживать
ссадйть П сов. (В) (поцарапать) 할퀴 다 , 굵다; 〜 себё руку 자기손을 할 퀴 다
ссйживдть, ссадйть (В) ① (помогать сойти wus) 내려놓다,4] 리;] 주다 ② (пассажира и т. п.) ...에 서 내 리 우 다 ; 궁!■더F人) 7] 다 (с поезда); 자}선 人] 7| 다 (с парохода}
cc6p|h *다툼 ; 말다툼(спор); 싸움 (крупная); быть в ~е с кем~л. ...오} 사이 가 나쁘다 ; искать 〜ы с кем-л. ,..와 다투려고(싸우려고) 하다; мёжду ними произошла ~а из-за... 그들이 ...때문에 말다투었다
ссбрить, поссбрить (В, В с I) ...을 ...와 다투게(싸우게) 하다
ссбриться, поссбриться (с I) ...오)’ 다투다 (싸우다)
ссбхвуться С08. см. ссыхйться
ссуда * 대부, 대 여 ; безвозвратная ~ 무상환대 부금 ; дёнежная ~ 현금대 부 ссудйгь сов. см. ссужйть
ссужать, ссудйть (В Т, В Д) ...에 게 ..•을 대 부(대 여 j하4
ссылать, сослать (В) 류형 보내 다 , 추 방하다; 〜 на когорту 징 역에 보내 4 ссылаться, сослаться (на В) ① (цитировать) ...-f- 인용하다 @ (оправдываться ...을 구실로 홍}다; ~ на головную боль 두통을 구실로 하다
ссылк||а I ж ① (наказание) 류형 ; в ~е 류형 살이를 팔때 ② (лсестпо) 류 형지 '
ссылка II * ① (действие) 인용 ② (цитата) 인용문
ссыльный I прил. 류 형 당 한 , 류 형 살이 하는 п 水 류형자
ссыпать сов. см. ссыпйть
ссылать, ссьшать (В) ① ...을 ...에 쏟아넣 다(뿌려 넣 다); 〜 пшеницу в
мешки 밀알을 자루에 쏟아넣다 ② (сдавать зерно) 곡물을 납부하다 ; 〜 зернб в элеватор 대곡물창'고로 곡물 을 납부한다 — 一 .
ссыпнбй прил.’. — пункт 곡물 납부소 ссыхйться, ссбхнуться ① (сжиматься) 말라서 줄다 ; 오그라들다 (коро- битпъся)(2) (превращаться в твёрдый качо 씨 말라서 굳어지다
стабилизатор 水① тех. 안정 강치 (ус- пшновка); 안정 기 (прибор); квйрцевый 스 수정 안정 기 ② (вегцество) 정 제
стабилизация ж ① 고정 (валюты}; 고착 (положения); ~ фрбнта 전선의 고서‘ (2) тех. 안저
стабилизировать несов. и сов. (В)① 고정 시 키 다 (валюту); 고착시 키 다 (положение)® тех. 안정시 키 타
стабилизироваться несое. и сов.①고 정 되 다 (о ценах, валюте); 고착되 다 (о положений) ② тех. 안 정 퇴 다
стабильность ж 불 변 [성 ] ; 고 정 성 (цен, валюты}; 고착상태 (положения}
стабильный прил. 안정 된 ; 고정 * (о ценах, валюте^; 고착* (о положений) <0> ~ учёбник 국가지 정 교과서
ставень м см. ставни
СТЙВИТЪ, ПОСТАВИТЬ (В) ① 세 우 다 , 세 워 놓다 ; 일으켜 세 우다 (лежагцего) ⑤ (назначать для выполнения чего-л.) ...하게 하다 ; ~ кого-л. к станку ...에 게 공작기 계 를 맡기 다 ③ разг, (назначать на должность) 임 명 하다 ; ~ ча- совбго на пост 보초를 세우다 ④ (разжег아атпъ) 배 치 하다 , 세 우다 ; 〜 на постбй 분수시 키 타 ⑥ перен. (приводить в какое-л. состояние) ...에 처 하게 하다 , …에 빠뜨리 다 ; ~ хого- -либо в нелбвкое (трудное) положёние ..•을 어색한(곤난한) 처지에 빠뜨리다 (처 하게 하다) (§) (расценивать} 평 ' 才}종}■다; ~ кого-л. высокб ...을 높이 평'가하다; 〜 кого-л. на одну дбску с кем-л. ...와 같이 보다 © (помещать 익mo-л.) 놓타 ; 넣 耳 (внутрь); ~ Цветы в вйзу 꽃을 꽃병 어] 꽂다 ⑧ (сооружать, укреплять вертикалъ- но) 건립하다, 건축하다, 세우다; ~ телеграфный столб 기 둥을 세 우다 ; ~ памятник кому-л. ...의 거 넘 비 를 건립 하다(세 우다) ⑨ (делать ставку в игре) ...에 돈을 대 다 ⑩ (npweo- дитъ в нужное положение): ~ часьт 시 간을 맞추다 ; ~ гблос хаму-л. ...에 게 정 확한 가창'법 을 가르치 다 ⑪ (ус- танавливатъ) 설치 하다 ; ~ телефбн 전 화를 가 설 하 다 ; 〜 МЙНЫ 지 뢰 를 배 설 하다 ⑫ (о лечебном средстве и т. п.) 붙이 다 , 달다 ;〜 бйнки кому-л. ...에 게 부항을 붙이 다 ; ~ ПИЙВКИ 7\ 머
리 를 붙이 다 ⑬ (прикреплять, пришивать) 대 다 ; 〜 подмётку 신창을 대 다 ; 〜 подклйдку 안을 대 다 ⑭ (изображать на письме) 찍 다 ; ~ пятёрку 오 '점 을 매 기 다 ; 〜 тбчку 점 을 찍 다 ; ~ пбдпись 수표하다 ⑮ разг, (стро- um改 짓 다, 건축하다; ~ дом 집 을 짓 다 ⑯ (налаживать, организовывать) 조직 하다 ; 실 '시 하다 (о엿дцествлятъ); 〜 бпыты 실험 을 하다 © (на сцене)상 연하다; ~пьёсу연극을 상연하다 @ (выдвигать, предлагать) 제 у\ (제 출 ) 하다 »제 의 히■다‘ ; ~ вопрбс на голосование 문제 를 표결에 붙이 다 ; 〜 Проб- лёму 문제 를 제 기 하다 令 〜 что-л. кому-л. в вину ...을 ...의 죄 로 인정 하 다 ; ~ что-л. кому-л. в заслугу ...을 • •.의 공적 으로 치 다 ; 〜 кого-л. в пример ...을 모범으로 내세우다; ~ диАгноз 진단하타; 一рекбрд 기록을 세 우다 ; ~ кого-л. в тупик ...올 셔 리 둥절 하게 (■당황하게 ) 하다 ; 〜 на вид
кому-л. .,.에 대하여 주의를 주다; ~ всё на кйрту 칼 물고 뒤 뛰 기 ; ни в грош (ни во что) не 〜 대 수롭니 않게 여 기 다 ; ~ ког>л. нй ноги 1) (выле-
читъ) 옥к치 하다 2) (вырастить) .,.올 다 키우다
стбв띠|а I 거с ①(оклад) 봉급 (로임 ) 정 액 ® (в азартных играх) 지 른 ( 댄 ) 돈 @ (на В) (расчёт, ориентаций) 타산 , 방향 ; дёлать 〜у на кого-что-л. ...에 대 하여 타산하다
стйвка П ж воен.: ~ главнокомандующего 최고사령부
стйвк||а Ш ж: бчная ~а 대 심 ; устрбить бчную ~у с кем-л. ...오} 대 치 을 하다
СРЫ —СТА С
ставленник м 주구 , 앞잡이
стйвв)|м мн. (ед. стйвень ж, ст&вня *) 덧 창 » 겉 창 , 널 빈지 ; окнб со ~ями 덧 창문 ; закрыть ~и 덧 창문을 닫다
сгаврйда ж (рыба) 매 /} 리 стадиальный прил. 단계 * , 단계 적 стадибн м 경 기 장
стадия ж 단계 ; первичная ~ болёз- ни 병의 초기
стйдный пръсл. 군서 * ; инстйнкт 군서 '벼눙
стйдо с ①무리 (крупного рогатого скота); 헤 (мелких животных, птиц, ръ^б) (2)тк. ед. (поголовье) [$■]두수 , 총 마리 수
стаж 슈 ①년한 ; ~ раббты 사업 년 한 ; 〜 научной раббты 고)'학사업 년한 ; пя- тилётний 우 오년 한 @ (приобретение практического опытов 견 습기 한 ; проходйть испытательный 으 시 험 기 한 을 거치다
стажёр м, —ка ж 견 습생 ; 실'습생 (студент)
стажировать, 〜 ся 견 습생 으로 일 하 다1 생산실'습을 하다
стажировка * 견습 ; 생 산실 '습 (студента)
стбйер м спорт. 장거 리 선 수 ; 장거 리 경주자 (бегун)
ст슈йерск||йй пргсл. спорт. 장거 리 [선 수] * ; 〜ая дистанция 장거 리
стакан м ① [유리 ]고뿌 ; ~ чйю 차 한고뿌; пить из ~а 고뿌로 마시 다 (2) w= 통 . 관 , 토시 ③ воен. 포 탄약통
сталагмит м 돌순
сталактйт м 돌고드름
сталевйр ж 제 강공
сталелитейный прил.: "- завбд 주강 공장
сталеплавильный прил.: завбд 제 강소
сталепрокатный прил. 강철 압연 * ; ~~ стан 강철압연 기
сталкивать, столкнуть ① (В) 떠밀다; ~ кого-что-л. в вбду 물'속에 ...을 밀 어 넣 다 ② (В) (заставлять удариться} 부디 치 게 하다 ; 충돌시 키 다 (тж. перен.); столкнуть бильярдные шарКх 당 구알들을 부터치게 하타 ; столкнуть чъи-л. интерёсы ...의 리해 관계 를 충 돌 시 키 다 @ перен. (В с 7) (заставлять встретиться} 만나게 하다
сталкиваться, столкнуться (с I) ① (ударяться друг о друга) 맞부딪 치 다 ; 충돌하다 (тж. перен.); столкнуться лбйми 이 마를 맞부딪치 다 ; их инте- 1>ёсы столкнулись 그들의 리해 관계 가 충돌하였 다 ③ (неожидамко встречаться с х=-л.) ...와 만나다(마추치 다) ; мы столкнулись в дверях 우 리 는 문에 서 마주쳤 다 ④ перен. (с чем-л.) ...에 부딪치다(부닥치다); столкнуться с трудностями 난관에 부딪 치 타
сталь ж 강철 ; высоколегированная ~ 고 합금 강 ; жаропрбчная ~ 내 열 강 ; нержавеющая ~ 불'수강
сталь피!бй прил. ① 강철 ‘, 강철 로 만 든 ; ~йе конструкции 강철구조물 @ (о цвете) 연희 채 *, 장철빛 * (3) перен. 강철 같은 ; 강의 한 (о воле); ~6й человёк 강철같온 인사; 〜йя вбля 강철같은 의지
421
СТА —СТА
стамеска 겨с 끌
стан I м (туловище человека) 몸통 , 몸뚱이
стан П мф(стоянка полевой брига- 거이 [농사철 의 ] 야외림 시숙영 지 ② перен. (воюющая сторона) 교전상대 방‘ , 적 진 ; смятение в 〜е врагй 석 진어j 일어난 „다황
стан Ш м тех. [공작]기 대 ; 압연기 (прокатный); трубопрокатный ~ 강관 압연 기 ; ткацкий ~ 베 들
стандарт м ①표준, 기 준; 규격 (образец); государственный ~ 국가표준 ② тех. 형 [판] ③ перен. (шаблон) 진 푸한 틀 <> золотбй 〜 금본위
стандартизация ж 표준화
стандартизировать несое. и сое. (В) 표준화하 다
стацдйрт디%!й прил. ①표준적 , 규격* ; 〜ая мёбель 규 격 가구 ; 〜ый дом 표준 주택 ② перен. (шаблонный, трафаретный) 판 (틀)에 박힌
. станина ж ф тех. 대 가 , 벳 트 (2) воен.: ~ лафёта 포7}•다리
станица ж [까자•코]촌
станк6в||ый прил.ф тех. [공작]기 대 * ② воен.: 〜 пулемёт 중기 관총 ③ иск.: ~ая живопись 화포히
ста HKoezpoemte с 공 작 기 격] 제 작
станкопройтельный прил. 공 직’ 기 계
[제 작]* ;厂 завбд 공작기 계공장
становиться I, стать ① (располагаться emo이 서 다 ; ~ к двёри 문을 향해 서 다; 〜 на своё мёсто 제자리에 서 디- ; 〜 в дверях 문'간에 서 다 ; - в очередь 줄을 서 다 ② (приступать к какой-л. работе) 일에 차수하다 ; ...에 붙다 (к станку и т. п.); стать на пост 보-초를 서 다 ③ (размещаться): стать лагерем 숙허히^다 ④ (ecma- ватъ) [일어 ]서 다 ; ~ на колёни 무릎 을 뭃고 서다 ; 〜 нй руки 물구나무를 서 다; - на цьшочки 발돋움하다 <> ~ во главё чего-л. ...의 선두에 셔 다 ; 〜 в позу 허 세 를(허 식 을) 부리 다; 〜 на лёд 스케 트를 타기 시작하다; ~ на лйжи 스키를 타기 시작하다; ~научёт [조 직 의 성 원으로] 등록되 다; ~ на йкорь 정 박하다; 〜 у вМсти 정 '권을 잡다
становйться П, стать ① (делаться) 되다 (wu-чеж-л.); ..하게 되다, ...히: 여지다 (как%к-л.); 〜 учителем 교원이 도] 다 ; 〜 подозрительным 의 심 스 럽 게 도] 타' ② безл.-. стйло теплб (хблодно) 따뜻하게(춥게 ) 되 였다, 따뜻해(추워 ) 졌다; стало темно 어두워 졌 다 ; всем стйло скучно 모두가 가갑해 졌 다
становлёни||е с 형 성 ; ~е характера 성 '격 형성; в процёссе -я 형성 과정에 станбк х ①(d= работы) 기대, 공작 기 계 ( 기 대 ) ; токйрный ~ 선 반 ; ре- вольвёрный ~ 타 레 트 선반 ; 으 с программным управлёнием 프로그람 자동 선 반 ; печатный ~ 인 쇄 기 ② (опора) 틀 . 대 ; ~ пулемёта 기 관총가 ③ иск. 화가 ; i각틀 (для скульптуры)
стан6чнм||к м, 〜ца ж 공 작 기 계 공 , 기대공
стйнсы мн. (ed. станс л) лит. 스 탄스 станцибннЦый прил. 역 * ; 으ое здание 역 사 ; ~ый смотрйтель 역 관 지 기 ; —ые пути 역구내선
(비뚤어지게) 하다
все —я f ’ ; _
тать с большим —ем 일하다
다하여
стйнци||я 서с ① (пункт остановки) 정 거 장 ; ж.-д. 역 ② разг, (расстояние) 구간 ; проёхать две ~и 두구간을 지나 가다 ® (y4pe*dewue) 소, 국'; телефбнная 〜я 전화국; электрическая ~я 발'전 소 ④ (лаборатория): бпыт- ная ~я 시 험 장 ; космическая 〜я 우 주자동정 류소
стйпел|)ь м мор. 선 대 ; 선 가 (ремонтный); сходйть со 〜 ёй 선어 에 서 내 리 다
стйитывать, стоптйть (В) (обувь) 닳게
c 노녀, 열 '성 ; приложйть 있는 노력을 다하다; рабб¬
' 비상히 노력하여
старательно нареч. 열 '심 히 , 노력 을 다하여
старательность ж 노력 , 열'심
старательный прил. 열,성을 발휘하 는 (усердный); 부지 런 한 (прилежный) старйться, постараться ① (делать что-л. с усердием^} ~ изо всёх сил 있는 노력을 다하다, 전력을 다하다 ② (+ инф.) (прилагать усилия) ...하려 고 애 쓰다 ( 궁우다 ) ; ~ сэконбмить врёмя
시간을 절약하려고 하다
стар^йипшЦа м ист. 족장, 추장 <> Совёт 〜 (в СССР) /쏘련의 / 년 장자리 사회
стареть, постареть, устарёть ① сое. постарёть 늙다, 로쇠하4 ② сое. устарёть 늘I다 ; мбда старёет 류행 이 낡는다 ③ тк. несов. (изменять свойства) 변질한다
стйрец лфсж. старйк@(монах, от- гиел?(ник) 은거자, 신부 ; 중 (буддийский}
старйк м ①늙은이 , 로인,령 감 ② 〜й мн. (старые люди) 늙은이 들
старикдвс헤ий прил. 늙은이 », 로인다 운 ; ~ая похбдка 로인4운 걸음걸이 ;
ие привычки 늙은이 의 버 룻
старин||й ① ж (о времени^ 옛적 , 옛 날 ; в 〜у 옛 적 에 ② * (старинные ве- гци) 고물, 골'동품 ③ ж (старинные обычай) 구습, 고풍 ④ л разг, (в обращении} 로인장, 령감 <> тряхнуть 〜6й 드 젊었을때에 하던 식 대로 하다
старйнк||а ж: по ~е 옛 날식 으로
старйнн||ый прил. ① (древний) 옛 날*, 옛적*; 〜ые вёщи 고물, 골'동품; ~ая книга 고서 ② (давний) 오랜 , 옛 * ; ~ые друзья 옛 친구들 나 ,
стйри||ть, состарить (В) 늙게 하다; 늙어 보이 게 하다 (делатъ старообраз- нъис)
стйриться, состариться 더 늙다 , 어 가4
стйр||ое с 낡은것 ; борьба нбвого 〜ым 낡은것과의 새것의 투쟁
старожил м 본토박«丄
старом6ди||ый прил. Q) (старого образца) 구식 * ; ~ая шлйпа 식 이 낡은 중절모 ② (устарелый} 甘은, 고루 한 ; ~ые взглйды 닭은 견해
старообразный прил. 늙 어 보이 는 , 늙은 티가 있는
староста м 책 임 자 ; ~ класса 학급 반 장 ; сёльский ~ ист. 촌 장
стбро(베ь ж ①로령 , 로년 ; к 〜и, под ~ь 늘그막에 , 뉽었 을때 에 ; в 〜и, на ~и лет 늙을배 에 ② (ветхость, ношенностъ) 오래 된것 , 낡은것 ; 늙
из- по-
желтевший от ~и 오래 되 여 누래 진 старт 凡 ① 출 발 ; 리 룩 (момент взлета); брать 〜 출발히三f ; дать 〜 출발시 키 타 ® (место) 출발'점 ; 출발선 (ли- мия); 리륙장 (взлётная площадка)} выходйть на ~ 출발선에 나가 타
стйртер мфспорт. 소발신호수 ; ав. 리 륙신-호수 ② m# 시 동기
стартовать несов. и сов. 출발言}다 ; спорт. 스타트를 끊다; an. 이륙하다
стйртов||ый прил. (Г) спорт. 솔, [선]*; 〜Ый сигнйл 초발산호; ~ый пистолёт 출발신호권총 ② ав. 리륙 [선 ]* ; 〜ая дорбжка 출발 활'주로 ; 〜ая площадка для запуска ракёт 로 커] 트발'사장
старуха ж 할머 니 , 로파 старушечий прил. 할머 니 * , 로파* старушка ж см. старуха сгйрческ||ий npwi. 늙은이*, 로인다 운 ; 〜ий вид 로 인 다 운 외 모 ; 〜 ие болёзни 늙은이의 질'병 -
старшеклассник м 상급생 старшекурсник м 상급반 학생 стйрш||ий I прил. ф (по возрасту) 나이 가 우인 ;나이 가 제 일 많은 (= всех); 〜ий сын 맏아들 ; ~ая внучка 말 손녀 ② (по подо거whwk이 상급*, 수석 * ; '-ая медицинская сестрй 상급간호원 ; 〜ий офицёр 촤급 군 관 ; ~ий лейтенант 상위 ; ~ий редактор 상급편 집 원 @ (близкий к концу обучения) 상급허반] *; ~ий курс (класс) 상급 학년 П м ф(по возрасту} 나이 아 우인 사 람 ② (начальник) 책 &j 자 , 장관 @ 〜ие мн. (взрослые) 성인들
старшинй м (р воен. 특 무 장 (dawc- ностъ); 특무상;Г (звание)(흐)лор. 해군 중사 ③ У어7(выборное лицо) 허 임 자, 4장 ; волостнбй ~ 면장
старшинствЦо с 년장순 (по возрасту)} 관등급순서 (по званию); 지위 순서 (по положению); по 관등급 ( 지 위 ) 순서로, 년장순으로
стар||ый прил. ① (по возрасту) 늙은 ② (давний、 오 랜 , 엣 * ; 〜ая задблженность 오랜 빚 ⑨ (устаревши^ 낡은 ; ~ый обучай 낡은 풍습 ④ (ветхий) 헌 , 낡은 ; 〜ая одёжда 헌 옷 ; 〜ое здйние 낡은 건물 g) (nezod- ный) 못쓰게 된 , 낡은 ® (прежний, бывисии) 이 전 * , 전 * ; ~ый рАктор 전 총 장 ⑦ (о времен^ 예 날* , 옛 * ⑧ (старинный) 오랜 , 옛 [날]* ; 〜ая монёта 오 랜 돈 ; ~ая картина 옛 그 림 ⑨ (лежалый) 묵은 ; 〜ый рис 묵은 쌀 令 человёк ~ого закала 옛 날의 풍습을 굳 게 지 키 는 사 람 ; Старый свет 옛 대 튝; _ый стиль (о летосчисление) 구 력 ; по ~ому стилю 구 럭 으로
старьё с собир. разг, (о вещах) 낡은 것 , 고물; 헌옷 (об одежде); торгбвля ~м 고물상
старьёвщик м 고물상 , 넝 마장수
стаскивать, стащйть (В) ф (тащить) 끌어대다; 끌어내리다 (сверху вниз) ② (сдёргивать) [잡아끌어]벗기 다; 〜 перчйтку 장가을 벗 다
статика 겨с ① 정 대 (состоянг^е покоя); 평 형 상태 (равновесие)②(наука) 정 [력 j 학 . _
статист 水①театр. [말]단역 ② перен. разг. 허수아비
статйсткк м 통계 원 , 통계 일 '군 ; 통계 흐}■자 (учёный)
422
статистика ж 통계 (учёт); 통계 학 (наука); 〜 внешней торгбвли 대외무역 통계
статистическЦий прил. 통계 * ; 통체 흐{■* (относящийся к статистике); ~ие данные 동 계 지■료
статйчес피|ий пргсл. 정적 , 고정* (постоянный); 정 력 흐]‘* , 정 력 학척 (от: носящийся к статике}', --ое давлёние 정 압 ; ~ая нагрузка эл. 고 정 부 하
статн||ый прил. 날 씬한 ; ~ая фигура 날씬하 몸매
статус м 상태 , 지 우| ; . правовбй 〜 법적 지위
статус-кво м нескл. 원 상 ; сохранить 〜 원상을 유지하다
статут м (устав) 규정 , 헌장; ~ ООН 유엔 헌 장
статуэтка ж [작으] 조각상 ; брбн- зовая 〜 작은 청 동조각상
стйтуя 거с 조 각 상 ; брбнзовая ~ 동상 стать I сов. ф см. становиться I ② (остановиться) 멎 다 , 서 다 , 정 지 되 다 ; лбшадь стйла 말이 섰 4 ; часы СТЙЛИ 시계가 섰다(멎었다, 죽었다); рекй стйла 강이 얼어 붙었다 ~ на учёт 성원으로 등록되 다; ~у влйсти 정 '권 을 사 다
стать II сое. ① см. становиться П ② (+ инф.) (начать) ...하기 시 작하 다 ; …하는데 습관되다 ; он стал читать письмб 그는 편지를 읽기 시작하였 다 ; он стал курйть 그는 담배 를 피 우는데 습관되 였 다 ③ (+ инф.) (для образовангся буд. времена): не стйну читйть 읽 지 않 겠 <4 ; что ты станешь дёлать? 너는 무엇을 하겠느냐? ④ (с Т) (случиться}: что с ним стйло? 그 에게 무슨 일이 생겼는가? (5) безл. (Р): егб не стйло 그는 죽었다 О стйло быть 1) (итак) 이 리 하여, 결 국 2) (следовательно) 따라서 , 그런즉
статЦь Ш ж (телосложение^ 몸 '집 , 체 격 ; 생 김 생 김 (о лошадг^ 0 под 〜ь 1) (подобен чему-л.) ...오} 비 슷하다 2) (а соответствии с кем-чем^л.) ...에 알 맞게 ; с какбй ~и 어 째 서 , 왜 , 무슨 까닭으로
статься cos. разг.: что с ним стй- лось? 그에게 무슨 일이 생겼습니 끼’? 〈> мбжет ~ вводн. сл. 아■미•; может что он не придёт о|-п}- 그는 오지 않을것 이다; всё мбжет 〜 이 모 든 일이 생어수 있다
статьЦя ж ① (газетная и m. n.) 론 설 t 론문 ; 기 사 (заметка); передовая (редакцибнная) 으豆 사설 (2) (пункт) 조하 ; —я закбна 법률의 조항 ; дб- говбра 조약의 조항 ③ (раздел, па. раграф) 항목 ;’ ~я бюджёта 예 산항목 ; ~й расхбда 지 출항목 ; прихбдная 수입 항목 @ (отрасль) 분야 ; важная
импорта . 중요한 수이 종목 ⑤ (разряд званг1я во флоте) 홍}전사의 둥급〈> по всем ~йм 모든 점 ( 면 )에 있어서; 夕го осббая ~й 이것은 전혀 다 르14» 이것은 아주 특*하다
стационар м ① 상설기 관 ; биб- лиотёка-~ 상설도 서관 ⑨ (лечебное учреждение} 입원실
стациовйрн||ый пргсл. ①상서*, 상비* ; 〜ая библиотёка 상설도서 관 ® (ке амбулаторный) 입 원 [실]* ; 〜ый больнбй 입원환나; ~аясесгрй 이원실간호원 ③ тех. 고착 된 , 고정 •
стачбть сов. см. тачАть
стйчечн||ый прил. [동맹 ]파업 * ; 〜юе движёние 도!■업운동
стйчка ж [동맹 ]파■업 ; всеббщая ~ 총파업
стащить сов. ф см. стаскивать ② (В) разг, (украсть) 훔치 다 , 도적 칠해 하다 стйя ж ①무리 (животных); 메 (птиц, рыб) ② перен. (множество чего-л.) 떼 ; 〜 облакбв 구름떼
стйять сов. (о снеге, льде) 녹0]■없어 지 다 , 녹아버 리 다
ствол ж ① (дерева) [나무]줄기 ② (оружия) ...신 ; ~ ВИНТ&ВКИ 보총신 ⑥ горн, (шахты) 수갱
ствбрка ж 문짝 (ворот, дверей); 쏙 (ширмы, зеркала); 조가 허 (раковины)
ствбрчатЦый прил.-. ~«ые двёри 두쪽 으로 된,문 ....
стеарин м 스테 아린
стеарйно해ый пргсл, 스테아린으로 만든 , 스테 아린* ; ~ая свечА 스테아 린초
стёбель м 줄기,대 ; ~ травы 풀'대 ;
~ цветкй 꽟■줄기
стёган||ый прил. [ 솜을 두고] 누 빈, 누비* ; 〜ая одёжда 솜옷 ; 〜ое одеяло 누비이 불
стегйтъ I, стегнуть (В) (хлестать) 후려갈기다
стегать П (В) (прогиивать) [솜을 두 고] 〒비다
стегетть сое. см. стегйть I
стеж||6к м 땀; дёлать ~кй 땀을 만 들다
стекать, стечь ① 흘러 내 리 다; ~ с крыши 지 붕에 서 흘러 내 己j 다 @ тк. несов. (о реке, ручье) 흐르다
стек슈ться, стёчься (J) (о реках и т. п.) 흘러 모이다(듈다), 합류하다 @ перен. (съезжаться} 모여들다 , 군집 하 다’; нарбд стекается на плбщадь Й 은 사람들이 광장에 모여들고있다
стекло сф(жотернал) 유리 ; ветровке 〜 방풍휴리 ② (тонкий лист) 판 유리 ③ собир. (изделия) 유리 제 품 ф собир. (посуда) 유리 그릇 令 увеличительное ~ 확대경
стеклобетдн м 유 리 콩크리 트 стекловолокна с 유리 섬 유 стеклодув м 유 리 성 형 공 стеклозавбд м 유리 공장
стёклышко с уменъш. (от стеклб) 유리 조 각 (ку서께 стекла) <> как ~ чй- стый 아주 깨끗한
стеклянн||ый прил, ① 유리 로 된 , 유 리 ’ ; 〜ая вАза 유 리 꽃 병 ② (застеклённый) 유리 *; 〜ая дверь 유리문; 〜ый шкаф 유리 문이 있는 책 장’ ③ перен. (похожий на стекло) 투명 한 , 유리 와 같은 ; 쟁 그렁 거리 는 (о звуке) ④ перен. (неподвижный, застывши-^ 무 표정 한; ~ые глазА 무표정 한 눈초리
стеклярус м собир. 유 리 구 슬
сгек6льн||ый прил. 유 리 f 제 조 ] * ; ~ый завбд 유리 공장; ~ая промьгшлен- ность 유 리 공업
стекбльщик м 유 리 공
стелйть(ся) несое. разг. см.
стлйть(ся)
стеллбж М ①(7ИМК14) 다 충 선반 (서 가) ②(d* лыж, вёсел и т. п.) /물건 을 세워서 보관하는/ 갑(대)
стельк||а * 안창 令 пьян как ~а, пьянв~у 정신없이 취했다
СТА—СТЕ С
стёльвая прил.: ~ корбва 새끼를 밴 암소
стёлющЦийся: 으иеся растёния 포복 식물
стемнеть сое. см. темнёть 1, 2
стемнё||ться сое. разг. 어 두 워 지 다- ; скбро -ется 얼 마후에 어 두 워 질 것 이 斗
сте폐й 깨 ① (здания) 벽 ; капитальная 지지벽 ② (ограда) 담[장]; 성 벽 (крепостная); кремлёвская 〜й 크 레 물У 성 벽 ③ (вертикальная сторона чего-л.) 측벽 ; 〜6 рва 해자의 측벽 ④ перек. (завеса, преграда): 〜d тумйна 앞을 막는 자욱한 안개 ; 〜百 нарбду 담을 친 수많은 사 람 О в четырёх ~йх (находиться) 두문불출하■다 : встать 〜бй 한사람같이(일'제 히) 일떠서 다 ; лезть нй~у 미 친듯하다 , 안절부절 못하다 ; как за каменной ~6й 믿 음직 한 시 원 하에 ; положйться на кого-л. как на кАменную стёну ...을 든든히 믿다
стенгазета ж (стенная газёта) 벽신 문» 벽보
стевд м ① (выставочный) 전시 대 , 전 람 대 ; 게 시 관 (доска) ② (для испытания машиу) 시험대; 조립대 (жон- тааснмй)
стёнк||а ж ① уменъш. (от стенй) 벽 @ (боковая сторона) 옆 판 ; ~а йицпса 상자의 옆판; ~и клётки биол. 세포 벽 〈> гимнастическая ~а 륵목
стенн||дй прил. 벽 * : 〜 бй шкаф 벽 장; ~йя жйвопись 벽 화 ; —ые часы % 종
стенограмма ж 속기 록 ; … лёкций 강의 의 속기 록 ; ~ доклада 보고의 속기 록
стенографировать несов. и сов. (В) 속기 하 4
стенографист м, ~ка ж 속기자 стенографйческий прил. 속기 *; 으
отчёт 속기 보고
стенография ж 속기 , 속기 술 , 속기 ' 법
стёньга ж мор. 중간(가운데 ) 돛대 , 중 4
степённо нареч. 점 잖게 , 검 잖은 걸 음걸이로
степённый прил. 점 잖은 , 침 착한 ; 진 중한 (ptzcq/d=Hbd5
стёпен||ь ж (1) (сравнительная величина) 정 도 ; 〜ь нагревания 가열 정 도 ; ~ь расширёния 팽창도 ② тк. ед. (мера, предел) 한계,정 도; до извё- стной ~и 일 '정 한 정 도까지 ; до нёко- торой —и 어 떤 정 도까지 ; в значй- тельной ~и 대 단히 , 현저 홍Ь게 ; до такбй ~и 그런 정 도까지 (3): учёная ~ь 학위 ; ~ь дбктора наук 박사학위 ; ~ъ кандидата на^к 춘박사(하사 )하위 ; гуисуждАть учёную —ь кому-л. ...어j 게 학위 틀 수여 하다 ④ (разряд, категория) [둥]급 ;관둥급 (ракг) ⑤жат.루 숭 » 곱하기 ; возводйть что~л. во вторую —ь ...을 사■승창!‘다 〈> ~ь родствй 촌수 ; в высшей ~и 1) (очемъ) 쾨 고도 로, 비상히 2) (совсеж) 전'적으로, 아주; ни в малёйшей ~и 조금도
степн||6й прил. 초원 * ; 〜йе райбны 초원지 대
степь ж 초원
стервятник м зоол. 네 오프론
423
СТЕ —СТО
стерео кинб с нескл. 립체영화 (фгслъм); 립 체 영 호두관 (кинотеатр)
стереомётрия * мат. 립 케 기 $1학 стереоскоп л 립 체 경 , 실체 경 стереоскопйческЦий прил. 립체*; 〜ое изображёние 립 체 영 상‘ ; ~ое кинб 립체영화
стереотйп м полигр, 스 테 레 오 판 , 연 판 стереотйпн||ый прил. ① полигр. 스 테 레 오효* , 연 파 * ; 〜ое издание 스테 레 오 판 @ перен. (шаблонный) 판에 박 힌 » 상투적
стереотруб^ 겨с тех,, воен. 포 대 경 , 망 원실체경
стереофильм м 립 체 영 하‘ стереофонйческий прил. 립 체 발성 * стерёть(ся) сов. см. стирйть(ся) I стерёчь (В) (J) (охранять) 지 키 다 ; — дом 집 을 지 키 다; 〜 покбй 안전을 지 키 다 ® (подкарауливать) 대 기 궁}다
стёржень м ① 축 , 심 선 ; тех. 심 혀 ② (середина) 심 (ствола}; 근 (корнеплода) ; 속 (кочана и т. п.); ~ листй 엽 축 ③ перен. (главная часть) 핵 심 , 중 시 ; 〜 спектйкля 연극의 중심
стержневбЙ прил. ① (основной) 중 십*, 핵심적; ~ вопрбс 중심 문제 ②: 〜 кбрень 주근 , 직 근
стерилизатор м. тех. 살균기 , 멸 균장 치
стерилизация ж ① (обеззараживаний) 살균 , 멸균 ② (обеспложивание^ 단종, 멸'종
стерилизовать несов. и сов. Ф {обеззараживать} 살균 (멸균 )하다 ® (обес- пложиватъ) 단종하다, 멸,종하다
стерильный прил. ① (обеззараженный) 살균( 멸균 )[한] ; 〜 бинт 살균붕 대 (2)(обеспложенный) 멸 '종 *
стёрлинг «н 스털 링 〈> фунт 〜ов 영 화파운드
стерлинговЦый прил. 스털링*;
збна 스털링을 쓰는 나라들
стёрлядь ж (рыба) 로씨 야철 갑상어 стернь, стерня ж с.-х. ① 가을한 발
② (остатки стеблей) 그루터 기 들 стерпёть сое. (В) 참'다 , 겨 디 타 ; не 〜 참지 못하다; 〜 боль 아픔을 참'다; 〜 обиду 모욕을 참'다
стёрт||ый I прич. от стерёть П пргсл. ①닳아# 린 ; 〜аянйдпись 문'자가 안 보이 게 닳아버 린 굴 ② перен. (гсзби- тый) 진부하
стеснёнм||е с ①구속, 제한; 〜е в правах 권 리 의 제 한 ② (дыхания) 흐 홉곤난 ® (неловкостъ) 꺼 리 는것 ;망 설이는 것 (нерешительность); говорйть без ~я 서슴없이 말하다
стеснённ||ый I прич. от стеснить П прил. ①곤’%한 (о дыханий 구속받는 (о движенгсях} ® (тяжёлый) 여 쉬 운 , 힘 든; 괴로운 (гнетущий); в 〜ых обстоятельствах 궁경어j 서 ® (смущённый) 거북한
~ая
стеснительность ж 어 령 성 , 거 북한것 стеснйтельный прил. ① (ограничив вающий свободу) 구속적 ; 불편한 (об ‘ ode*d아② (тяжёлый) 어 려 운 , 곤난 한 , 궁한 (3) (застенчивый) 거 북해 하는 , 어 렴성 있는
стеснйть сое. см. стеснЛть стеснйть, стеснйть (В) ① (лишать
простора) 좁게 하다 , 좁히 다 (2)(заставлять потесниться^ 배좁게 [살 게 ] 공]■다 ® (лишать свободы действий) 국족하다; 제 한하다 (огранмчи- вать); 〜 в срёдствах 자금을 제 한하다
(4)разг, (сдавливать) 압耳을 느끼 게 하다 ⑤: 〜 гбрло 숨이 막히게 하
다; ~ грудь 가슴이 답답히(게 하다 стеснй||ться, постесняться ① тк. не- coe. 사양하다, 어려워하다; не ~йтесь! 어려워마시오!,사양마시오! ②(кого-л.) 거 북해 하다 ; 점 직 해 하다 (стыдиться)} он вас 〜ется 그는 당신을 보고 점 직 하다 ③ (+икф.) (не решаться) 거 북 해 하다 , 주저 하다; он 〜ется спросйть 그는 저북해서 롯묻는다 @ сотри하. (действовать бесцеремонно) 꺼 림 없이 하다
метоскбп м мед. 청 진기
стечение с ① (действие) 합류 (рек) ② (скоплеяг이아군집(людей); 쌓이 는것 (предметов) ③ (совпадение) 하치 , 히 치 ; ~ обстоятельств 사태 의 조성
стечь сов. см. стекйть 1
стёчься сов. см. стекаться
стилизация ж ① (действие) 양식 화 ② (произведение) ...식 작품 ; 〜 под нарбдные пёсни 민요식 자품
стилизбванный I прич. от стилизовать П прил. 양식화된 ; •를에 맞춘 (манерный)
стилйстмка Ж 문체 론
стилистйческ||ий прил. 문체 론석 , 문 체 * ; 양식 * (в искусстве); —ая погрёшность 문체론적 착오
стил||ь I мфлит. 문체 ; иск. 양식 ; в русском ~е 로씨 야식 으로 ; в ~е фель- етбна 펠 레 톤식 으로 ② (в работе) 작 풍 ; ~ь руковбдства 지 도작풍
стил||ь П м (летосчисленги^ 력 법 ; стйрый 〜ь 구력 ; по нбвому ~ю 신력 에 의하면
стильный прил. ①특유한 양식 ② разг, (модный) 멋 을 부리 는
стиляга м, ж разг. 류행 '병 에 걸 린 사람
стймул м 자극 ; 〜 для раббты 로동 에 대한 자극
стимулирование с 지'극 ; 고무 (вооду^ шевлениё^
стимулйровать несаз. и сов. (В) 久}•극 하다; 고무하다 (воодугиевлятъ)
стимулятор м 자극제
стипендиат м, ~ка ж 장학금을 반는 학생 > 급비 생
стипёнди||я ж 장학금 , 급비 ; получать ~ю 장학금을 받다
стирйльн||ый прил. 세 탁[용]*; 〜ая машйна 세 탁기 ; 〜ый порошбк 세 척 제 стирать I, стерёть (В) ф(вытиратъ) 씻 다 ; 닦다 (тиль); 지 우다 (написанное)-, — пыль со столб 상우의 먼지 를 닦, ® перен. (сглаживать) 특성 을 잃게 하다 (3) (повреждать кожу) 가죽시 벗어지다, 피부를 상하게 하다 令 〜 кого-л. с лицА землй ...을 근절 (절 멸 )시 키 다 ; 〜 кого-л, в порошбк ...을 박살내 다
стирать П, вьютирать (В) (бельё) 빨 다 , 세 탁하다
стираться I, стереться ① 씻 어 지 다 , 벗 겨 지 다 ; 지 워 지 ’4 (о написанном) (5) перен. 사라지다, 없어지다 ③ (изнашиваться) 닳다; 쏠리다 (обобщай)
стираться П ① (отмываться при стирке) 때 가 지 다 ; бто хорошб стирается 발새 가 石 ■되 다 ② разг, (находиться в стирке) 세 호중에 》다 спйрк||а ж 빨래 , 세 탁 ; отдавать в ~у 세 담■소로 보내 다; находиться в ~е 세탁중에 있다
стйскмвать, стйснуть (В) ①조이 다, 누르다 ; 곽 죄 다 (о руке); — в объйти- ях 껴 안'다 @(стеснятъ} 목 (숨 )이 막 히 게 하■다 (горло); 가슴이 막히게 하 다 (грудь); перен, 답답하게 하다 @ (плотно сжимать) 다물다 (губы, pom); 악물다 (зуб히)〈〉стйснув з》бы 이 '발을 악물고, 꾹 참고
стйснуть сое. см. стискивать
стах м ①시 ; пбвесть в ~Ах 운문소 설 ② ~й мн. (стихотворения) 시 행 ; писать -й 시 를 짓 다(쓰다) ⑨ (абзац) 절, 시련
стихйть, стйхнуть ① (о звуках, шуме} 조용해 지 다 ; голосй стйхли 목소리 가 조용해 졌 다 ② (замолкать, умол~ катъ) 고요해 지 다 ③ (становиться слабее) 잔잔해 지 다 ; 자다 (о ветре);/}라 앉다 (о боли); метёль-стйхла 눈보하 가 잔잔해졌다(잤다)
стихийно нареч. 자 연 발'생 적 으로 ,자 면적으로 ; 저절로 (само собой)
стихийность ж 자연발'생 성
спсхийнЦый прил. (£) 자연 * ; _ое бедствие 자연재 해 ; ~ая сила 자연 력 ② (бессознательный) 맹목적 , 혼능적 ; ~ый страх 맹 목적 인 공포 ③ (неорганизованный) 자연 발'생 적 ; 〜ое движёние 자연 발'생 적 운통
стихй||я * ① (силы природы) 자연 [력 ] ; борьбй со 〜ей 자연 력 과의 투쟁 ② (инстинкт) 본눙,본능적인 힘 ③ (нерегулированное явление) 지■ 연 생 장 적 인 현상 ④ таерен. (привычная сре~ da) 생 활화경 ; в своёй ~и 자기 생 활 환경에서
стихнуть сов. см. стихать
стихосложение с ф (сочинение стихов) 시 짓 기 ② (способ) 작시 '법
стихотворение с 시 ; — в прбзе 산 문 시 ; читйть ~ 시 를 읊다
СТИХОТВбр 티!ЫЙ прил. 시 *, 운문*; 〜ый размёр 시 의 운를; в 〜ой фбр- ме 운문형 식 으로
стлать, постлйть, настлйть (В)① сов. постлйть 깔다; ~ скйтерть на стол 상우에 상'보를 깔다 ; ~ постёль 이 부 자리 를 깔다 ② сов. настлйть 깔다 ; ~ паркёт 빠르께트를 깔다
стлаться ① 깔리 다 ② (распространяться 펼쳐지 다;퍼지다, 빋다 (о растениях)' 끼 4 (о тумане)
сто числ. ① 백 ; 〜 рублёй 백 루블 ; ~ двадцать 백 이 십 ② разг, (много): 〜 раз вам говорйл 당신에 게 여 러 번 말 하였다
стог л 더 미 , 가리 ; 〜 Сёна 건초 더 °1 (才}리 ); 〜 солбмы 짚가리
стбик 시 ① филос. 금욕주의 자 ② перен. 견인불발한 사람
стбимос께Ь ж ① 가격 , 값 ; 〜ь товара 상품가격 ; ~ью в сто рублёй 백 루 불값으로 ② эк. 가치 ; закбн ~и 가치 법 칙 ; потребйтельская ~ъ 사용가치 ; прибавочная 〜ь 잉 여 가치
стбип»①(о цене, затрате) 값(가격 ) 을 가지 다 ; дброго —비싸다 ; дёшево ~ [값]싸다, 눅타 ; скблько стбит?얼마 나 됩 니 까 ? ; авторучка стбит три руб-
424
ЛЙ 만년필의 값은 세 루블이 다 ②(日 (обладать какой-л. ценностью) 기누치 를 가지 다, 가치가 있다 ® (日 (за‘ служивать) ...할만 충} 다 ; стбит прочитать 읽 을만하다 ; отбит похвалйть 찬 양할만하다 ® (JF) (требовать усилий) 요구하타,요하4 ; ^то стбило большбго трУДЙ 이것은 많은 로력을 요하였다 (5) безл. (+ инф.) (имеет смысл) ...할 화미가 이다, …할만하다; тудй стбит съёздить 거기로 갈 의미가 있 다 ; стбит подымать 생 각할만하다 ⑥ безл. (+ UK05.) (достаточней ...궁]•기 만 하면 , ...하자마자 ; стбит тблько войтй 들어 가기 만 하■면 ; стбит тблько егб позвйть 고를 부르자마자 О не стбит! (в ответ на «спасйбо») 천만의 말씀입니다; 스то дёнег стбит 1) (оправдывает затраченной 제값을 하다 2) (даром не дадут) 공것 이 아니 다 , 돈이 든다
стоицизм м (J) фгиюс. 스토아철학 ② перен. (твёрдость) 견 인 불발
стоический прил. ① филос. 스토 op (2)перен. (твёрдый) 견 인불발한 , 견 실한
стбйбище с ① (селение) [씨 비 리 유 목민의 ] 류숙지 , 부락 ® (пастбище) 오장
стдйка I ж ① (nodnopa) 지주, 기둥, 받침 대 @ (прилавок) 판매 대
стбйка П жфвоек., спорт. 차렷 자세 ® (на руках, на голове) 꺼 꾸로서 zj ® охот. 부동자세
стбйкЦий прил. ①오래 가는 , 지 구 성 있 는 ;겨 고하 (竹твёрдый); 체 류성 * (об отравляющих вещества^ @ перен. (непоколебимый) 궅은 , 확고한 ; 강이 한 (о характере); 완 강한 (упорный); 견》 한 (твёрдый); ~ая оборбна 완 강한 방 어 ; ^ий коммунйст Н 실 한 공산주의 자
стбйко нареч. 확고히 ; 완강하게
(упорно)
стбйк은еть * ①오래 가는 정 도; 수명 (долголетие); 지구성 (сохранность) ② (непоколебимость) 확고부동성 ; 강 이 성 (характера)
стбйло С [축사안의 ] 간
стоймя нареч. разг. 곧추 서 서 (세 워 ) сток ж①(действие) 류출 , 배 @ (канава, жёлоб} 배수로, 개천, 도랑; 배 수관 (труба)(3) гидрол. 휼러 드는 물 의량 _ .
стол ж ① 상 ; письменный 〜 채 상 ; обёденный - 밥상,식 탁 ; сидёть за ~6м 상에 앉 다 ② (приём пищи} 식 사 , 끼 니 ; за 〜6м (за едой) 식 사할때 에 ; садиться за ~ 식 시^하다 ; собрАть на _ 식 탁을 차리 다 ® (пища, еда) 음식 , 료 리 ; 위 생 식 사 (duema); молбчный 〜 우유 식 사 ; диетйческий ~ 위 생 식 사 ④ (отдел в учреждении) 부, 과; справочный 안내 소 ; 〜 заказов 주문부 О за круглым 〜 6м 원 탁회 의
столб Ж 기둥, 말뚝; 〜 рт^ти 수은 주; ~ ПЙЛИ 먼치 기 둥 0 СТОИТЬ 〜'6м, стойтъ как - 장승(말뚝)갈이 우두커 니 서 있다
столбенёть разг. 멍청 하니 서 다 столбёц м 4 ; газётный ~ 신문란
스столбняк л① wd. 파상풍(破傷風) (2) разг, (оцепенений 멍 하디 서 있 는 것 ; на негб нашёл ~ 三l는 망여 자실 하였다 나
столётие с①(период) 100(백 )년, 1 ( 일 )세 기 ② (годовщин^) 100 64}주 년 ; 〜 со дня рождёния Толстбго 똘쓰 또이 탄생 100(백 )주년
столётн||ий прил. 100 ( 백 )년 (о сроке); 100(백 )살 (о возрасте); 100(백)주 년 (о годовщин^ —ие дубй Ю0 (백 ) 년의 참나무들 ; ~ий старйк 100(배) 살의 로인; ~ийю6илёй 100(백)년 주년기 념
столетник ж (растение) 로회
стблик м уменъш. (от стол) 작은 상 ; журнальный 〜 잡지 책 상
столбца ж 수도
столичный прил. 수도* ; - гброд 수 도 ; ~ жйтель 수도주 민
столкновёние с ① 충돌 ; ~ поездбв 기차들의 충돌 ② (противоречие, конфликт) 모순 , 분쟁 , 충돌 ; 〜 ин- терёсов 대립되는 계의 충돌 @ (стычка, бой) 접전, 충돌; вооружённое ~ 무장충돌 (j) перен. (спорТ ссора) 다툼, 싸움
столкнуть(ся) сое. см. стАлки- вать(ся)
столковаться сов. разг. 합의 에 이 르 다; 약속하다 (условиться}
столоваться (у 日식 사하다, 먹다;〜 у знакбмых 아는 시^람의 집에서 먹 고있다
столбвая ж 식 당 ; студёнческая ~ 대 학생 식 당
стол6в||ый I прил. ① [채 ]상*; 〜ый йщик 채 상서 랍 (2) (для обеда) 식사용*, 식 탁 * ; ~ая лбжка 숟'가 락 ; 〜ый приббр 식 기 ; ~ая соль 식 탁염 (3)геогр. 산우는 평탄하고 경사면은 가파른
столдвый П прил. 식 당 * ; — гарнитур [мёбели] 식당가구
столп м (j) архит, 두리 기 둥 , 탑 ② перен. (о человеке) 거 장 , 기 둥
столпиться сов. 모혀 들다 , 군집 궁}다 столпотворёние с 무질 '서 , 소동 , j 장판
столь нареч. 그렇 게 [도] ; 그리 (c om- риц.); ~ важный 그렇게 중요하; не — опасный 그리 위험 하지 않은; 5то не ~ вйжно 이 것 은 그리 중요하지 않다
стблько I нареч. 많이 (жного); 오래 (долго); он — страдал 그는 많은 고생 을 겪 어 다 П союз (столько ... сколько) ...바큼 ; скблько нашел, ~ и потерял 찾은것 만큼 잃 었 다 m мест. указ. 그리 , 그렇 게 많은 ; где ты был 〜 врёмени? 너는 어디에 그리 오래 있었니?
стблько-то мест, и нареч. 얼 마만큼 столйр м 목공 , 목수 столйрная ж 목공소 столйрничать разг. 목공으로 일 하 다, 수목일을 하다
столярнь^ прил. 목공*, 소목[일]*; ~ инструмёнт 목공공구〈> 〜 клей 교풀, 갖풀
стоматблог м 구 강의 사 стоматологический пргсл. 구 강 [학]* стоматолбгкя ж 구강학
стон лсф(жалобный зв") 신음[소 리 ] ② перен. (гул, шул) 울음소리 ; 〜 чАек 갈而 기 의 울음소리
стонйть, простонать прям., перен. 신 음 하다
стоп межд. 섯 ! (стой!); 그만! (do- статочно!)
сто—сто
стоп||6 I ж (когй) ~玄 мед. 편평 족 〈$ 〜й куда-л. ...으로 идтй по ~&м кого-л.
С
발'甘|■닥; плбекая направлять свой 발,걸음을 돌리다;
•••을 따라가다
стопй П ж лит. 운 각 , 발 стопй Ш ж 묶음 ; j한 ] 련 (бумагу стбпка I ж (кучка} 묶 음 , 가지 런 히 놓은,것 . b , ....
стбпка П ж (стаканчик [술] 잔 стоп-крйн м 정지 변 , 스톱코크'' стбпор м тех. 제 지 이 , 정 지 기 , 세 우 개 ; мор. 스톱퍼
стопроцёнтный пргсл. ① 100 (백 )퍼 센 트* ® разг, (полный) 완전한
ст6птанн|(ый I прич. от стоптйть II прил. (об обуви) 뒤 축빠진 ,〔닳아서 ] 비 뚤어 진 ; ~ые каблуки 비 뚤 :! 진 굽
стоптйть сов. см. стаптывать
сторговаться сов. 값을 정하다(매 다 ) ; 〜 на ста рублйх 백 루뵬 간을 정 하다
сторй||цейг 〜цею нареч.: воздАть кому-л. ~ 몇 배 나 더 하쳐 보상하다
стброж М 수위 , 경 비 , 감시 % сторожев||6й прил. 경비*, 경계*; 〜 ЙЯ валика 망루 ; 〜6й кйтер 경 비 서 ; ~йя служба воен. 경 계 근무
сторожить ① 파수보다 ② (В) (стеречь) 지키다, 경비하다
сторбжка ж 경 비 막
сторон)|й ж ф (поверхность предмета} 면 ; боковая 〜Й 측 면 ② (капрае- ление) 방향, 쪽 , 방면 ; стброны гори- збнта 동서 남북 ; пойтй в стброну лёса 삼림 방향으로 가다 ; разойтйсь в разные стброны 혜 여 지 다 ; со всех сто- рбн 사방으로부터; в ту стброну그』저)쪽 으 로 ; в какую стброну он пошёл? ■그* 이는 어 디로 갔습니 까? ; вам в как다ю стброну? 당신은 어디로 갑니까?; смотрёть в нйту стбр아зу 우리 를 바라 보 다 ; по ббе 〜百1 дорбги 길 아 옆 을 4 라 ; свернуть в стброну 딴데 로 돌 리 다; со всех сторбн 각 4 면으로 ; смотрёть на что-л. со -ы ...을 옆에 서 바 라보다 ③(страха) 나ё}; роднбя 소국 , 고국 ; 고향 (родные места); на чужбй -ё 타향에서 , 외국에 서 ④ (вопроса, дела) 측 면 , 방 면 ; рассматривать вопрбс со всех сторбн 문제 를 각 방면으로 심의 하다; слабая 약'첨 ;
сильная 우'첨 (5)(в переговорах, споре) 측, 편 ; юр. 소송당사자; выеб- кие договаривающиеся ~ы 체 약고위 쌍 방; ' '
있 다 ; принйть стброну 편을 Г .■ . . ◎
…희 편에 서 다 @лат. 변 О дер- жйться в ~ё ...을 멀리 하다(피 하다); на ~ё 딴테 헤 ; продйть что-л. нй сторону ...을 비 법 쳐으로 팔다; с чьей-либо 〜立 누구로서 는 ; с вйшей ~й 당신 으.로서 는 ; с моёй 〜й 나로서 는 ; с однбй ~다!…,С другбй 한편으 로는 , 다른편으로는
сторониться, посторонйться ① 비 키 다 , 룰 러 서 다 ; посторонйсь! 비 키 己]•!
(5) тк.'несов. (Р) (чуждатъе^ 멀 리 하다(피 하다)
стор6нни||к м, 〜 ца * 지지자, 찬성 자 ; 옹호자 (защитниц ~ки мйра평하‘ 의 옹호자들
быть на ~ё кого-л. ...의 편에 кого-л. ... 으] 들 다 ; стать на стброну кого-л.
425
СТО —СТР
сторонбЙ нареч. ①돌아서 , 우회 하여 ②перек. 간접 적 으로 ; узнйть~ 간접 적 으로 알다
сторублёвый прил. 백루블*; 백루블짜
리 • (о цене)
стосильный прил. тех. 백 마력 *;
трйктор 백 마 력뜨 락또르 стосковаться сов. (по Д, Л) разг.
...을 그리워하}다(시■모히•디•)
ст6чн||ый прил.: 〜ые вбды 오수;
~ая канйва 배 수로; 〜ая трубй 배 수관 стопшиЦть сов. безл.: егб —ло 그는
토하였다
стоянка жф(остановка) 머 무름 , 정 지 , 정 류 ; 정 박 (4/dwa); 주차 (аетожа-
шины и т. п.); ~ пбезда пять минут 렬차의 머무름 시간은 5(오)분이다 (D (автотранспорта) 주차[장], 정차 [장 j ; ~ запрещен^ 주차금지 ; ~ такси 택시 청차장 (3) (место пребывания)-^ 숙서 , 숙혀 ; ~ геблогов 지질학자들의
숙영 X、、、、 、
стоять ①서 있다; 있다 (находитъся);
стул стойт на мёсте 의•久]■는 제 я}•리 에 서 있 다; 〜 на рукйх (на головё) 물구 4•무(꺼꾸로) 서 다; ~ на посту (на ча- cfix) 보초를 서 타; ~ и смотрёть (курйть, разговаривать) 보면서(담배 를 피우면쳐 , 이 야기 를 나누면서 ) 서 있 다; _ на 유коре 정 박하다; чйшки стоят на столб 잔들이 상우에 놓여 있 다; ~ на
чъём-л. путй 1) •..의 길을 막아서 다 2) перен. ...을 방해 하다 ② (бездействовать) 놀다 , 멎 다 ; часьт стойт 시 계 가 죽었 다 (섰 다) ; завбд стойт 공 장이 멎 었타(섰다); машйна стойт 기 계 가 놀고있 다(돌아가지 않는다) ; раббта стойт 일이 정지되여 있다 ③ (бытъ неподвгю/сным, не двигаться) 정 류중}다 ; 정 드!•히시기‘ (о поезде, автомобиле); 정 박하다 (о судне); пбезд стойт дёсять мин호т 기 차는 시 분 정 차한다 ® (бытъ расположенным) 우] 치 궁]"14 , 있 다 , 자리 잡다 ; гброд стойт на горё 도시 가 산우에 있 다 ⑤ (пёред I) (о задаче и т. п.) 제 기 되 다 ; пёред нйми стойт важные задачи 우 리 앞에 는 중 요한 과업이 제기되고있타(하)(бытъ) 존 재 하다 , 있 다 ; 계 속되 타 (о погоде); стоят морбзы 추운 일 기 가 계 속된 다 ; стойт хорбшая погбда 좋은 날씨 가^ 계 속 된 다 ; стойл страшный шум 야 단법 석 하였 다 ® (бытъ отмеченным, значиться 있 다 ; ~ в спйске 명 단에 등록되 다 ; внизу картйны стойт пбдпись 그 림 에 서 령 하 혔 다 ; на повёстке дня стоят два вопрбса 두가지 의 문제 가 일 '정 에 올 랐다 ⑧ перен. (за В) (за- щищатъ) 시 크1 다 , я] я] 당} с} ; ~ за
справедливость 정 의 의 편 에 서 다 ; ~ за мир 평 화를 주장하다 (§) (на П) (xacmaweamfe) 고집 하타, 고수하다, 주 장하다 ; ~ на своём 자어 의 견을 고집 하다 <〉〜 во главё 선두에 서 4 ; 〜 у влйсти 정 '권을 장 악하고》다 ; 〜 над чъей-л. душбй 시 끄 럽 게 굴 다 ; 시 끄 럽 게 요구하다 (выпрашивать); ~ за спинбй у кого-л., ~ за кем-л. 1) (быть, иметься) 있다, 존재하다 2) (тайно покровительствовать ...율 뒤에 서 지지하다(도와주다); ~ вйппе чего-л. ...에 주의를 돌리지 않다厂
страдй ж® (время 거сатвы) 종번기
страдйни||е с
стоАч||ий прил. ① (вертикальный 곧추 세워진 , 서 있는 ^(непроточный) 고 인 ; 〜ая вод소 고인 물
сг6ящ||ий I прич. от стбить П прил. разг. 가치 있는 , 할만한; 〜ая вещь가 치있는 물건 ; 〜 ее дёло 할반한 일;
он человёк ~ий 그는 훌륭한 사 람이 다 страдй ж® (время жатвъ1) 농번기 ®пе^ен.^ (напряжённая работа) 바쁜
страдйл||ец м, 〜ица ж 수 난자
страдйльческ||ий прил. 괴로운, 고통 스러 운 ; ~ая жизнь 고통스러 운 생 활; ~ий вид 괴 로와하는 모습
' '‘ 고통; 고민 (нрав-
ственноё)-, причинять ~я 괴 롭 궁] 다三 истдтывать 〜я 고통을 겪 다
страдательный прил. лингв. 기 동*;
~ залбг 피 동상 ; ~ оборбт 피동[셔]'구 страдйть, пострадать ① тк. несов.
(I) (какой~л. болезнък^ 앓다, 병이 있 다 ; ~ головными бблями 두통이 4 태 , 두통을 앓다 ② тк. несов. (от Р) (мучиться) 고통을 겪다, 고생하다; ~ от зубнбй ббли 이 가 아파서 고통 을 겪 다 ; 〜 от любвй 사 랑에 고민 ( 번 민 )하다 ® (за В, из-за Р) (претерпевать муки} ...을 위하여 고통(추난) 을 겪 다 ; ~ за правду 진 리 를 위 하 여 수난을 겪 다 ④ (от Р) (испыты- ватъ лишения) 곤난 (불편 )을 겪 다 ⑤ (от Pt из-за Р) (терпеть ущерб} 손 실을(피해를) 입다(받다, 당하다) ® тк. несов. разг, (бытъ плохих) 나쁘 다 ; у негб страдАет орфография 그는 옳게 글을 쓸줄 모른다
страж м высок. 수호자 , 보호자
стрй지|а ж 경비, 보위, 수호 О быть (стоять) на -е чего-л. ...올 지 키다(수호하다),...의 초소에 서있다; находйться под ~ей 구 금 되 여》다 , 체 포 되 여 있 다 ; брать кого-л. под ~у ...을 체포중}다
стра홰й ж ① (государство) 나라 , 국 가 ; Странй Совётов 쏘 너j 트 국 가 ; социалистические страны 사 호) 주 의 나 라들 ; по всей 〜ё 전숙에 , 전국적 으로 ; положёние в 〜€ 국내 정 세 ② (жесткость) 지 방,지 역 О страны свёта 동서 남북 и Г、 .
сграниц||а 거с ①페 지 ; 면 (в газете);장 (из тетради, блокнота и т. п.); пёр- вая (пятая) ~а 첫 (다섯 째 ) 페 지 ; на пёрвой 〜е 첫 게 지 에 ; открыть кнйгу на десятой 〜е 책 을 열 째 게 지 에 펴 다 ② (nepuod) 시 기 , 시 대 ; 〜а чьей-либо жйзни ...의 생애의 페지 <$ на ~ах нйшей газёты 우 리 신문지 상에 서 ; вписйть нбвую ~у во что-л. ...에 새로운 폐지를 기록하다
стрйняи||к м, 〜ца 서с ① 나그네 (nt/nt- нмк); 방 랑자 (бродяга) ② уст. 순 력 자 ; 순 례 자 (паломник)
стрйнпо I нареч. 이 상하게 , 기 이 (기 이 )궁!■게 ; он ведет себя ~ 그는 이 상한 행동을 한다 П в знач. сказ, безл.: мне что ...하는것을 나는 이 상하 게 여 기 다 ; 〜, что никтб не знАет об 하том 아무도 이것을 모르는것이 이 상하다
стрйнност||ь ж 이 상 한 ( 기 이 한 , 기 이한)것; 이상한(기이한, 요이한)점 (странная черта); 이 상한 현상 (странное явление); человёк со 〜ями 괴이한 점이 있는 사람, 과자
стрйннЦый прил. 이 상한, 기 이 한 , 과 이 한; 이 상야릇한 (о человеке); казаться ~ым 이 상하게 보이 다 О ~ое дёло вводн. сл. 이 상한데 , 이 상 하게 도
стрАнств||ие, ~ование с 허 해 , 방랑 странствовать 려 행 하다 , 돌 아 다니 다, 방랑하다
стрйнств]푸ощ|(ий I прич. от етрАн- ствовать П пргсл. 방 랑 하는,방 랑 * ; 〜ие музыканты 방랑음악가들
страстно нареч. 열 렬 하게 , 정 력 적 으 로
страстность 거с 열 '정 (энтузгюзм)-, 애 정 (в любвгс)
стрйстн||ый прил. ① (пылкий) 열 렬 한; ~ая речь 열렬한 연설, 열변 © (увлечённый чем-л.) 몹시 좋 아하는 , 열 렬 한 ; 〜ый любитель музыки 음
악의 열 렬한 애 호가 @(о любви) 열 '정적, 애정에 불타는
страсть I 거с ① (к чему-л.) 열 '정 , 정 열 ; 욕 망 (страстное желаний; ~ к чтению 독서 욕 , 독서 열 ② (сильная умо- бовъ) 애 정 ; 정 욕 , 색 욕 (тмовая)
страсть П ж обыкн. мнг разг, (ужас) 수난,,.…
стратёг ■« 전 략가
стратегическЦий прил. 전 략적 , 전 략 상*; ~ое сырьё 전랴적 원료
стратёгия ж 전 략
стратонавт 水 성 충 '권 비 행 사 стратостат л■ 성 충 '권 기 구 стратосфера ж 성 충'귄 стрйус м『아프리 카] 타;조.
страх м 무서 운 ; 공포 (jprac); от 〜а 무서 워 서 ; дрожать от 〜а 무서 워 서 떨 다 ; быть в ~е пёред кеж-челс-л. ... 을 무서 워 하다 (겁 내 타 ) ; наводйть 〜 на кого-л. ...을 무섭게 하다; под 〜ом чего-л. ...의 위협하에 ; под 〜ом смёрти 죽음의 위 협 하에 О у 〜а гла- зй велики погов. = 겁 쟁 이 무서 웅을 낳는다 ; на свой 〜 [и риск] 자기 의 책 임으로
страхделегат м (делегат по социальному страхованию) 사히 보험 우] 원
страхкйсса ж (кйсса социального страхования) 사회 보험금고
страхование с 보험 ; … жизни 생 명 보험 ; 〜 имущества от пожара 화재 보 험 ; 〜 от несчастных случаев 상해 보
험 ; государственное 〜 국가보험 ; социальное ~ 사히 보헙
страхователь м 포] 보험 я}* ; 보험 계 약 인 (держатель страхового полиса)
страховать, застраховать ① (В от 乃 ...보험 을 체 결 하다 ; 〜 жизнь 생 명 보험 을 체 결 중!• 다' ; 〜 имущество от пожй- ра 화채 보험 을 하다 @ перен. (предохранять) ...을 예방하다 ③ тк. несов. спорт. 안전대 최 을 치 하다
страховаться, застраховаться (j) 보험 에 들다 ② перен. 지나치 게 조심 하다
страховка 거с ①(действие) 보험 ; 안전 태 세 를 취 하는 것 (гилтаста) ② (соглашение) 보헝 [계 약] ; 보험 금 (страховая премгся); 보허료 (страховой взнос)@ разг, (гарантия) 보 장
страховбй прил. ① 보험 * ; 〜 агёнт 보험 자 ; 스 взнос 보험 료 ② перен.: ~ фонд 재해예 비폰드
страхбшцик м 보험 자
страшилище м, с разг. 괴물; 추물 (тж. о человеке} '
426
сграш||йть (В) (пугать) 무서 우! 홍}게 (겁 나게 ) 중}'다 , 무서 워 하다 ; меня 〜йт мысль об 5том 나는 о] 생 각도 무 서 워 한다
сграшйться (Р) ...을 무서 워 하다■(겁 내 다)
страшно I нареч. 몹시 , 아주 ; ~ испугаться 몹시 놀라다, 몹시 겁을 먹 다 ; 〜 обрадоваться 몹시 기 뻐 하다 П в знач. сказ. безл. (Д): мне 〜! 나는 무 섭 다; ~ подумать, что... 생 각만해도 무섭다
стрбш페ый прил. ①무서 운, 두려 운 ; 〜ый рассказ 무서 운 이 of기 ; ~ый человёк 무서 운 사람 ; 〜ое преступление 무서운. 죄 ② разг, (очень сильный) 지독한, 대단한, 심한, 무서 운 ; ~ая боль 심 한 고통 ; 〜ый морбз 심 한 추위 〈> сдёлать ~ые глазй 얼 굴표정으로 위협하다(무섭게 하다)
стрекозй ж ①зоол. 장차리 ② п^рек. разг, (о подвижной девочке) 달뜬 처 녀 아이
стрекотание с①(касеколых) 찌 르륵 거 리 는 소리 ;따르륵거 리 는 소리 (*- шикы) ② перен. разг, (болтовня} 시 껄 이는 소리
стрекотать ① 찌 르륵 거 리 다 (о насе- ксма하괴; 따르륵거 리 다 (о машин^@пе- рен. разг, (болтать) 쉴 시] 없 白] ;지 껄 이 다
стрел||6 ж (р 활 » 화 살 ; пустйть 〜у в кого-л. •..해 활을 쏘다 ; он промчался —бй 그는 화살처 럼(生 살같 이 ) 달렸 다 @ (весов и m. n.) 바늘 , 지 침 ® (подъёмного крана) [기 중기 으|j 팔(장'대 ) ④ (стебел악 화경
стт>ёлк||а ж ① [시 계 ] 바늘 (часов)’, 지 남침 , 라치 (компаса); 지 칩 , 바늘 (npu- . бора)(2)ж.-д. 전철기 ; автоматическая ~а 자동전철기 ; переводйть 〜у전철하 다 (3) (указательный знак) 화살표 (J) (коса) 곶 , 갑 ⑤ (чулка) 화살모양의 무늬 ⑥ =. стрелй 4
стрелк6в||ый пргсл. 저 격 ; 보병 (ne- лх>тнм하; 사 격 (огневой); ~ые состязания 사격 경 기 ; ~ое дёло 사격 학 ; ~ая дивйзия 보 병 사단: ; ~ая рбта 보 병 중대
стрелбй нареч. 화살처 럼 , 매 우 빨 리
стрелбк ж ①사격 수 , 사수 ; 사격 선수 (стюртсжен); 사 냥'군 (оахтгнмк); искусный 〜 명사수 ② воен. 사수; ав. 비 행기의 사수
стрёлочник м ж.-д. 전철수
стрельб]ж ① 사격 ; прицёльная 조준사격 ; 〜소 прямбй навбдкой 직 접
사격 > 직 사 ; открыть ~У 사격 을 가! 시 하다 ② ЖН. воен, стрёльбы (учебные занятия} 련습사격
стрельбище с 사격 장
стрельнуть сов. сж. стрелять 1, 3
стрелять, стрельнуть ① 쓰타 , 사 격하다; ~ в цель 목표를 쏘다; ~ из ружьй 총을[놓고] 쏘라 ; ~ из лука 활을 쏘다 ② тк. несов. (В) (убивать наохоте) 쏘아죽이 다, 잡다; 〜 уток 오 리 를 쏘아죽이 타(잡타) (I)безл. разг. (о боли): у менй стреляет в Ухе 나 는 귀 가 요 타 ~ из пушки по воробь- йм 모기 보고 칼 서기 ; 〜 глазйми 눈짓하다, 추파를 던지다
стреляться ф разг, (стрелять в себя) 총으로 자살하다, 자총하다 ② уст. («а dj/эли) 권총으로 결 로하다
стремглав нареч. 부리 나케
стремительно нареч. 몹시 빨리 , 신 속허 ; 비 약적 으로 (развиваться^)
стремительность 서с 신속성
стремительный прил. ① (очекъ быстрый) 몹시 빠른 , 신속한; 비 약적 (о развитии); ~ое наступлёние 신속한 공 척 ; ~ая рекй 몹시 빠른 강물 ® (энергичный) 정력죄, 행동이 날랜 ③ (целеустремлённый) 지 향성 있 는 , 지 향하는
стремйться (J) (стараться попасть Tq/do-л.) 가려 고 하다 (애 쓰다 ) ; 〜 на юг 남쪽으로 가려 고 하타 ; ~ на сцёну 국 장무대에 들어가려고 하다 ⑥ (кД, + инф.) (добиваться чего-л.) ...을 л] 향하다 ; …을 갈망하다 (страстно же- лтпь); ~ к своббде 자유를 지 향하다 ; ~ к знаниям 지식을 갈망하타‘; ~к цёли 목적을 지하하다
стремлёни||е сф(к Д) 지 향 , 갈망 ; ~е к счйстью 행 복의 갈 망 ② 〜я мн. (помыслы, желания) 의 도 , 희 망
стремнина 셔с ① (рекй} 급류 t 지' 점] ② (крутизна) 절 벽 , 가파른 허 랑
стрёмя с ① [말]둥자 ; вдеть нбгу в — 발을 둥자에 걸타 © анат. 둥자골
стремянка ж [줄]』Г닥다리
стренбжить сов. см. тренбжить сгрептокбкк м бакт. 련 쇄 상구균 стрептомицин м фарм. 쓰트렙 토미 찐 стрептоцйд м фарм. 쓰트 렙 토찌 드 стресс м 충 돌 , 스트 레 스 стригущий: ~ лишйй мед. 백 선 стриж м (птица) 칼새
стрйжен||ый прил. [머 리 를] 짧게 (올 려 ) 깎은 (о волосах); [나 무'가지 를] 친 (다듬은 ) (° деревьях); ~ая го- ловй 짧게 ({■려 ) 깎은 머 리 ; 〜ая дёвочка 허리를 까은 처녀아이
стрйжк||а ж Ф (действие) 머 리 깎기 (волос); 나무' 가지 치 기 (деревьев); :너. 모 , 털 깎기 (животных)', матйнка для —и 전모기 ② (вид причёски) 머 리 를 깎는 식 ; корбткая 〜а 단발머 리
стричь (В) 깎다 (волосы, шерсти ногти); 치 J (деревья, траву и т.п.); - кого-л. ...의 머리를 깎다
стрйчься 머 리 를 깎다 , 리 발하다
строгальный прил.; ~ станбк 영 삭 반 ; 기 계 대 패 (для дерева)
строгальщик ж 평 삭공
строгбть (В) ① 깎다 , 밀 다 ; 대 패 질 하 다 (рубажсож) (2)(изготовлять) 평삭 才1■공하다 (на стйнкё)
стр6г||ий прил. (^(требовательный) 엄격한; 엄한, 엄중한 (суровый); ~ий учйтель 엄 격 한 선 생 ; 〜 ая дисциплй- на 엄 격 한 규튤 ; ~ое наказание 엄 한 벌 ; ~ая крйтика 엄 한 비 평 ② (выполняемый точно) 엄 격 한; 〜ий порйдок 엄 격 한 질 '서 ; 〜ий учёт 엄 격 한 등록 ; ~ие нрйвы 엄격한 풍습 ③ (правильный) 단정한, 엄정한; 〜ий прбфиль 단정 한 옆 얼굴 @ (без ук- рагиени 히 단순한, 수수한, 단정한; ~ий коспбм 단절한 양복
стрбго нареч. ф (сурово) 엄 격 하 게 , 엄 준하게 , 서 하게 ; ~ наказйть кого-л. ...에게 허한 벌을 주다 ② (точке) 엄 밀 하게 , 정 밀 히 ; 〜 учйтывать 엄 밀 하 게 고려 하다 ф (правгтьно) 엄 정하‘ 게; 〜 вестй сеМ 엄 정 하게 행동하다 ф (просто) 단정 하•게 (напр. одеваться) 〈〉~ воспрещается 엄 금[되 여 있 다] ; СТР —СТР С
~ говорй 엄격히 (엄밀 궁]) 말하여; ''-нестрого 매 우 엄 격 히 ( 엄 준히 ) , 아 주 엄하게
стрбгостЦь 셔с ①엄격성 ; 엄밀'성(7ПОЧ- ностьУ, 단청 (в одежде); 업 정 (в поведе- muu) ® ~и мн. разг, (строгие меры} 엄격한 (엄준한) 대책(조치 )
строевбй I прил.: ~ лес 건축 용 목 재 ; — материал 감재
стр*피|6유 П прил. воен. 대 렬 * , 전 렬; 〜бй офицёр 전투부 대 군관 ; ~йя под- готбвка 대 렬 훈련; 〜스я служба 전 렬근 무 ; ~6й устйв 대 렬 규정 О ~6й шаг 정 보
строение с①(здакие) 건축물 , 건물 ② (структур^ 구조 ; 구성 (состав)
строитель м 건축가 ; 건 4 '자 (тж. перен.)
стройтельн||ый прил. 건축* , 건설* ; ~ые материалы 건축재 료 , 건채 ; ~ые раббты 건축공사 ; 으ый раббчий 건 설 로동자 ; 〜ая площйдка 건 설 '장 ; _ая тёхника 건설공학
строительство cQ)(процесс) 건축 ; 제 작(«магиик); ^1^(кораблей); жилищное ~ 주택 (살림 집 ) 처.축 (2)(созг^дание) 건설 , 창조 ; 〜 коммунйзма 공산주의 건 설 Ф(объект) 건설대 상물 , 건축물 @ (строительная площадка) 건 설 '장
стрбить, пострбить (J) (В) 짓다, 건축 하다 ; 세 우다 (возводить); 쌓다 (стену и m. n.j; 제 작하다 (машины); 건조하다 (корабли); 〜 дом 지 을 짓타 ; 〜 мост 다리 를 놓다 (2)перен. (В) {созидатъ) 건설 ( 창조)하다 ; 〜 коммунизм 공산$ 의 를 건설하다 ®(В) лит. 그리 다 ; 〜 треугбльник 3(삼)각형을 그리다 ④ (В) (составлятъ что-л.) 작성 도}타 ; 조 직 하다 (организовывать); 〜 предложёние 문장을 작성 당}다 ; ~ лекцию 강의 를 작성 하다 ⑤ (В) (намечать мысленно) ...하허 고 하다 ; 세 우다 (планы} (6)(В на П) (основывать на чём- -лмбо) ...에 기 초하여 만들다 , ...을 토 대 로 작성 하다 ; ~ свой расчёты на
чём-л. ...에 기초하여 匕『산하다 ⑦ (Б) (ставить в ряды) 정 렬시 키 다 ; ~ взвод в две шерёнги 소대 를 2(이 ) 렬 로 정 렬 시 키 다 〈〉〜 воздушные зйм- КИ 공중루각을 세우다; ~ рбжи 얼 굴을,찡그리다
стрбиться, построиться (J) {строить себе дом) 자기 집 을 짓 다 ② (соору- жатъея) 건축되 타 , 건설되 다 ; 제 작되 다 (о машинах); 건조뢰 다 (о кораблях)‘, 세 워 지 다(о памятнике и m. n.); 쌓이 다 (о стене и т, п.) (3) перен. (созидаться) 건설되 다 @ (составляться) 작성호 4 (I) тк. несое. (намечаться в уме) 만 들어 지 다 , 세 워 지 다 ; стрбились пред- положёния 예 측되 였 다 ⑥ тк. несое. (на П) (основываться) ...에 기 초충}'다' ⑦ (становиться в строй) 정 렬 중j* 리즈 대 렬을 시 다
стро||й м ① (оби^ественное устройство} 제 도 ; социалистйческий ~й 사회주의제도; социйльно-экономй- ческий ~й 사회경제제도 (2) (структура построения чего-л.) 구조, 체 게,구성 ; грамматйческий ~й языкй 언 어 의 문'법 구조 @ (ряд, шеренга) 행 , 렬 , 대 렬 ; воен. 대 형 ; развёрнутый
427
СТР —сты
〜й 전 개 대 형 ; встать в ~й 대 렬에 들어 가다; шли ~ем 대 렬로 훵 군하였다 О вводить в ~й 가동 시 키 다 (машину); 조업을 개시하게 하다 (npednpu-
ятие); выводйть что-л. из ~я 못쓰
게 만들다, 파손시키다; вступйть в ~й (о предпргеятий) 조업 하다, 조업 을 개 시 하다 ; шййти из ~я 롯쓰게 되 다,
파손되. 다 ¥.、 . 、…
стрбйка ж ① (действие) 건축 , 건설
② (объект) 건설대 상물, 건4물 ® (место) 건설'장
стройматериалы мн. (стройтельные материалы) 건축재료, 건재
стрбйность ж ®(фигуры} 날 씬한것
② (рядов, мыслей) 정 연성 (3)(гаржо- ничностъ} 조화
стрбйнЦый пргсл. ① 날 씬한 ; ~ая дёвушка 날씬한 처 녀 ; ~ая фигура 나 씬 한 몸매 ② (правильно расположен- ныН) 졍 연 한 ; ~ые рядй 정 연 한 대 렬
③ (чёткий, последовательный) 로 리 졀역 한 ; ~ая тебрия 론리 정 연 한 리 론 ® (о звучании) 조화된 , 가락이 맞는 ; 〜 ое пёние 가 랏이 맞는 가창
стро떼6 ж (호)〔글,] '줄 ; нбвая 〜А 새 줄 ; с нбвой ~й 줄을 바꾸어 ; с красной ~й 단락의 첫 줄로 ② стрбки мн. (слова) 글 , 글횔 <〉читать мёжду 〜 필'자가 암시 하는 뜻을 추 축하다
стрбнций м хгии. 스트론 티 움
строп м тех. ① (аэростата, парашюта) /락 하산 , И 구 / 줄 ②(71= для захвата груза) 짐 '바 , 바'술
стропйло с 서 까래 , 연목
строптивый прил. 고칩이 센, 심술 궂은 .,
строфй ж литп. [시 ]절
строчйть, настрочйть ① тпк. несов. (В) (шить) 박음질 하다 ; 재 봉침 으로 박 다 (на швейной магиине) @разг. (nu- сатъ) 빨리 (단숨에 ) 쓰타 (3) тк. несов. разг, {стрелять) 련 발 사격 을 하 다
стр6чк||а I ж сж. строкй〈> списать ~а в ~у 글'자 그대 로 배 춰 쓰다
строчка П 께①(действие) 박음질 ② (итв) 박음새
строч떼6й прилл 〜йя буква 소문'자 стрижка ж ①절삭'밥, 쇠 '밥 (металлическая); 나무지서귀 , 대내'밥 (древесная} (2)собир. (для упаковки} 나무오리
струйться ① 줄줄 흐르 다 ② перен. 퍼 지 4 ; 풍기 다 (о запахе); 비 치 4 (° свете)
структура ж 구■조 ; 구성 (состав); ~ пбчвы 토양구조; организацибнная — 王직구조
структуралйзм ж филос., лингв. 구 조주의….
струк7^рв||ый прил. 구조* , 구조적 ;
~ая лингвйстика 구조언어 학
струнй ле 현 , 줄; ударить по стру느 нам 현 악기를 타기 시 작하다
струйк||а ж: чувствйтельная ~а 약' 점 ; задевать слабую ~у кого-л. 정 통을 (진수를 ) 찌 르다 ; в^ггянуться в 〜у [몸 을] 곧추(쭉 ) 펴 다 ; ходйть по 〜е у кого-л. (пёред кем-л.) 꼼짝 못하다 , 완전허 굴'종하다
струйный прил. 현악*, 현*; ~ ИН- струмёнт 현악기 ; ~ оркёстр 현악단
струп М 부스럼 딱서,더 뎅 이 ; ПО- кр노ггый ~ьями 더 뎅 이 가 하은
струсить сов. = трусить
стручк6в||ый прил. :꼬투리 가 달린 , 꼬투리 * ; ~ыйпёрец(кроемый) 꼬투리 고추 ; ~ые растёния 두과식 물
стручбк М 꼬투리
сгр에й ж ① 줄기 ; 기 류 (газа); 흐름 (света); 수류 (жидкости); 〜й водь! 물 '줄기 ; дожд은вйя ~й 비 '밥' ; бить 〜 ёй 夫아오르타®перен. (направление) 경 향,흐름 <〉попйсть в ~ib 알맞는 행 동을 하다 ; вносйть свёжую ~i6 신선 한 기운을 불어넣다, 일'신하다
стрйпать, сострйпать (В) разг. ① [음 식을J 차리더入밥을 짓타; 〜 обёд 점 심 을 차리 다 (2)перен. пренебр. (сочи- нятъ, мастерить) 조작하다
стряпнй ж разг, ① (действие) 음식 차 림 ® (пигца) 료리 , 음식 ③ перен. (о грубом, неискусном сочинении) 조 작 , 더김 운 글
стряпуха ж разг, 식 모 , 녀 자료리 사 стряс|}гйсь сов. (с Т) разг. ...에 게 불행이 일어나다 (생기 타‘); с НИМ ~ЛЙСЬ бед 스 그에게는 불행이 생겼다; что тут ~л6сь? 여기엔 무슨 일이 생겼는가?
стряхивать, стряхнуть (В) ф (сбрасывать) 흔들어 떨어뜨리다; 4다 (пылъ}(2)перен. (что-л, мешающее, гнетущее) 털어버리단
студёнт м, 〜ка ж [대 ]학생 ; ~ фи- лологйческого факультёта 허 문학부대 학생 ; '--юрйст 법 하대 화하생
студёнческЦий прил. 대 학생 * ; —ие гбды 대 학생 시 절 ; ~ое общежйтие 대 학생 기 숙사
студенчество сфсобир. 대 학생 들 ② (пребывание в вузе) й] 학시 철 , 대 학 생생활...
студеный пргсл. разг. 찬 , 지•거 운 ; 매 운 (о ветре)
стУдень м кул. 족편 ; говяжий ~ [소발쪽] 보쌈
студить, остудйть (В) разг. :차•게 舌р 다 » 랭 각시 키 다 ; 식 히 다 (нагретое); остудйть кбмнату 방을 식 허 하
стУдия ж ① (мастерская) 화실 ; 조각 실 (скульптора)(2)(и*кола) 학교 ; 6a- лётная 〜 무용학교; худбжественная … 예 술학교 ③ (киностудия) 영 화제 작 소 ④ (для радио и телепередач} 己'지 오방 否십 ⑤ (творческий коллектив) 극장, 배우단
стужа ж разг. 지 독한 추위 , 혹한 , 엄 한; зймняя 〜 겨울의 지독한 추위 стук лф(звук) 두드리 는 소리 ; ~ кот&гг 말발'굽소리 ; ~ пйшущих ма- тйнок 타자기 로 찍 는 소리 @(удар в дверь, окно и т. п.) 손기 척 소리,노크 소리 ; ~ в дверь 문을 두드리 는 소리 , 손기 척 ; войтй без 문을 두드리 시 (노크하지) 않고 들어가다
стукать, стукнуть ① ...을 두드리 다 ; ...올 노크하다 (а дверь); стукнуть пб столу 상을 [내 려 ]치 다; стукнуть в окнб 창문을 두드리 다 ® (В) (ударять «ow-л.) 때리다, 치다
стукаться, стукнуться ① (о, обо В) ...에 부딪 치 다 ; стукнуться головбй обо что-л. 머리가 ...에 부딪치다 ② (I) (сталкиваться) 마주치 다, 서로 부팆치다
<!1укну|)ть сое. ① см. стекать ② (ударить в дверь, окно) 두드리 다, 노크하 다 ③ безл. разг, (о возрасте) [나이 가] 되 다 » 나 다 ; ему ~ло пятьдесят 그는, 쉰 살이 도였다(났다)
стукнуться сов. см. стукаться
стул л ①걸'상, 의자 (2) тк. ед. мед. 배 변 , 변통 О сидёть мёжду двух 〜 ьев 량 다리 를 걸 다 ; электрйческий 〜 전기 의 자 (미 국에 서 의 사형 도구)
стУп||а 겨с 절구 <2> толбчь вбду в 〜е 시루에 물붓기
ступЦйтъ, ступйть Ф 밟다 , 디 디 다 ② тк. несов. (идти) 지음을 터j 타 , 걷 다 ③ тк. несов. повел.: 〜ййрге]! 저리 가 (시오)!; ~йй[те] за ним! 그를 너라가 시 오 ! <〉тбгу —йть нельзя без кого-‘ -чего-л. ...없이는 꼼짝 못하다
ступёнчатый прил. 계 단이 있는 , 계 단식 * ; 단계 식 * (о ракетах)
ступёнь жО)(лестницъ^ 계 단, 충계 ② (выступ) 돌출부(3) перен. (этап в развитии чего-л.) 단계 , 수준 ; высшая ~ 최 고단계 ; поднять что-л. на бблее высбкую ~ ...을 더 높은 단 계 로 올리 다 ④ (разря》) 급 ; командй- ры всех ступенёй 각급지휘관들 ⑥ •비/3• 음계 의 매 개 음 ⑥(ракеты) 단계
С1упёнька ж уменъш. (от ступёнь) 디 딤 단 , 계 단 , 충계 ; подниматься (спускаться) ПО 〜М 충계 를 오르다(내 리다) ,
ступйть сое.① см. ступйтъ 1 ② (на В) (войти куда-л.) ...에 들어 서 다 (』 다 ) ; ~ в кбмнату 방에 들어 가다
ступица ж 축통 ; 〜 винтй 프로눠 라 축통,; 〜 колеей 바퀴 통
ступка ж см. ступа
ступня 서с ① он. стопй I ② (подогива)
стучйть ①두드리 다 ; 말발,굽소리 를 내 다 (о копыта^} 바퀴 구는 소리 룔 내 다 (о колёсах); 덜덜 떨리 다 (о зубах); ~ молоткбм 마치 로 두드리 다 ; у негб зубы стучйт от хблода 추워 서 그 는 이 가 덜 덜 멀 린 다 ② (о пульсирующей крови) 고동하다 ;두근거 리 다 (о сердце); 시 меня стучит в вискйх 나 는 관자노리가 욱신거린다 ③ (уда- рятпъ e deep方, окно) 노크하다 , 두드리 다 ; 〜 [кулакйми] в дверь 문을 [주 먹 으로] 두드리다 (노크하 4) ; ДОЖДЬ ciy- чйт в окнб 비 가 창문을 갈긴 터'
стучаться (в дверь, окно и т. п.) 문 을 두드리 다(노크하다 ) <〉~ в дверь 1) (обращаться с просьбой) 부 다항더 차아하다, 빌리 다 2) (приближаться, ■надвигаться) 닥쳐 _£ 타
стушеваться сов. разг, ^(сгладитъ- ся) 슬그머 니 사라지 다 (смутить^ ся, оробеть) 당황해 하다 , 무서 워 하다
СТЫД м ①부끄러 움 ; 수줍음 (чувство неловкости}', покраснёть от 〜й 부 Л 러 워 서 얼굴이 빨개 지 다 ; к моему 〜у 부끄럽게도; испьхтывать 〜 부끄러워 하다 ⑨разг, (позор) 수치 , 창피 ; 一 и позбр! 창피하다!
стыдйть (В) 나무라다 , 창피 를 주 다 » 무안해하게 하다 ; 〜 кого-л. за
что-л. ...데 대하여 망신을 주다
стыдиться ф (Р, + инф.) ...홀 부끄 러 워하다 ; стыдйтесь! 부끄 러 게 생 각 하시오! ② (стеснятъся) ...을 수줍어 하다 ; ~ чужйх 남을 수줍어 하타
стыдлйвоеть ж 수줍음 , 부끄러 움
428
СТЫ —СУЕ С
стыдлйвый прил. 수숩어 하는 , 부끄 러 워 하는
стьадно в знач. сказ. безл. 부끄 럽 다 , 창피 중두다 ; мне за вас — 나는 당신때 문에 창피 하다; как вам не ~! 당신 은 부끄럽지 않습니까?
стык ■« ①교차'점 ; 접 촉선 (линия соприкосновения) ② тех. 접 히■,련 결 , 이 음'줄 ; 〜 рёльсов 레 루접 합'점 ; сварнбй ~ 용접이옴'줄
стыковать 결합시키다 стыковаться 결합하다 етыкбвка ж 결 할
стынуть, стыть ф 식 다 (тж. перен.); обёд стйнет 점 심 밥이 식 는다 (^(замерзать) 얼 다 <Q> кровь стйнет в жилах 소름이 끼친다
спичка ж①воен. 소전투, 충돌 ② разг, (ссора) 다툼
сттойрд м, ~ёсса ж 항공려 객 안내 원 стяг м 기 ,발 , 기 치
стйгивать, стянуть (В) ① (затяги- ватъ, завязыватъ) 죄 다;졸라매 다 (напр. ремнём); ~ тйлию пбясом 취 리 따로 d리틀 졸라매다 ® (соединять концы, края чего-л.) 잇 다 ; стянуть концй оббрванного прбвода 끊 어진 전선의 량끝을 잇다 ©(собирать в одно местб) 모으다 , 집 합(집 결 ) 시 키 다 ; ~ войскА к перепрйве 부 대를 도하장에 집결시키 다 ©(стаскивать, снимать) 끌어 ( 당계 벗 기 다 ; ~ сапогй 장하를 [끌혀 ]벗기 리'; ~ скатерть со столА 식 탁에 서 상'보를 걷다
стягиваться, стянуться ① 맺 히 다 , 매 여 지 다 (2) (морщитъся) 쪼그라들다 , 솔아들다; 죄여들타‘ (уменьшаться} ③ (ремнём « m. n.) 띠 를 죄 다 ④ (смыкаться кок아ажи) 랴끝이 련 결 하다 ⑤ (собираться в одно место) 모이 다 , 집합(집결)하다
стяжатель м 탐욕적 인 사 람 стяжательство с 새 산(금전 )을 모 으는것
стяжйть несов. и сое. (В) ① (богатство, деньги) [재산, 논으을 긁어 모으다 ® (приобретать, добиваться) 얻다, 획득하다; ~ извёстносгь 명성 을 얻다(떨치다% 스、
стянуть сов. ① см. стйгивать ② (В) разг, (украсть) 훔치 다, 도적 질하다
стянуться сое. см. стягиваться
субб6т||а ж 토요일 ; по ~ам 토요일마 다 ; в следующую ~у 돌아오는 토 요일
субббтаик м 토요로동 ; коммунистй- ческий ~ 공산주의 토요로동
субсмдйровать несов. и сов. (В) ...에 [게 ] 보조금을 주다 ; стройтельство 건설비 지출
субс&ция ж 보조금
субстантмвйция ж лингв. 명 사하 субстанция ж филос. 본체 , 실 체 субстратосфера ж 아성 충'쉬 cy&i^rrp м кино 자 막
субтрбпжкж мн. 아열 '대 지 방 субтропйческжй прил. 아열 '태 * субъёкг м ① филос. 주체八 주관 ;
лог. 주사 ② лингв. 주어 (3) разг, (личность) 인 물 ; пренебр. 자
субъектив뉴м м филос. 추관주의 ,
주관적 관념론
субъектйв혜ый прил. 주관석 ; ~ое мнёние 주관적 의 겨
сувенйр м 기 념품, [기 념 ]선물 суверенитет м 자주'권 ; государственный ~ 국가자주'권
суверённ||ый прил. 자 주 ' 권 적 , 주 '권* ; ~ое государство 주'권국 가 ; ~ые правА 자주'권석 권리
сувбровец м 쑤워 로브 륙군유년학 교하생
сувбровскЦий прил.: ~ое учйлище 쑤워로브 륙군유년학교
суглйнмс께ЫЙ прил. 참후 , 모래 진 흙 ; ~ая пбчва 양토참흙땅 , 모래 진흙땅
суглйнок м (почва} 양토 , 참 言 , 모래 진 훍
сугрдб м 눈더 미 , 눈무더 기
<5i호бо нареч. 대 단허 (очень); 븍■ 별 히 (особо); ~ лйчное дёло 룩별 히 애 인적 인 사업
сугубый прил. 대 단한 ; 특 별 한 (ОСО- бенный^
суд м ① (государственный орган) 재 니:소 ; 법 정 (спецгюлъное установление); нарбдный ~ 인민재 판소 ; 〜 высшей инстанции 대 심 원 ; воённый 군사재 판소 ; здание 〜й 채판소건물 ② (разбирательство дел) 지) 판 ; на ~ё 재 판 석 상에 서 ; попасть под 〜 재 판에 회 부되 다; быть под ~6м 쉐 판에 회 부 되여있다 ; отдйть под ~ 재 판에 회 부하 다 ③(обгцествекнмй орган) 재 판 [기 교: ] ; товарищеский ~ 동지 재 판 ④ (мнение, суждений) 판단, 판》, 심판; 결 '단 (заключение^ оценка)1; — нарбда 인민의 심판;〜 истбрии 력사의 심판 ⑤ собир. (q/d&u) 판사들
судйк м (рыба) 수다크/농어과의 일
судйн||ец м, ~ка ж см. судйнцы судйнский прил. 수단*
судйн||цы мн. (ед. 〜ец м, 〜ка ас) 수 단사 람[들]
судёбно-медицинскЦий прил. 법 의 학* ; ~ая экспертиза 법 의 학심 사
судёбн||ый прил. (1) лЦ 판* ; -ые брганы 지1 판기 관 ; ~ое заседание 공판 ; 〜о은 дёло 재 판사 '건 ; 〜ый процёсс 재 판 소 송 ; ~ое следствие 심 문 ; ~ый приговбр 관 결 ; ~ые издёржки 재 판 비 용 ② (связанный с веденгсем следствия и суда) 법 * ; ~ая медицина 법 의 학
судёйск||ий прил. ① 판사*, 재 판관* ② спорт. 심 판훤* ; ~ая коллёгия 1) (в 화/쪄) 재 판관협 의 회 2) спорт. 심 판유 협
судёйство с спорт. 심 판
судймос께ь ж 처 '과 ; имёть две 〜 и 두보의 전'과■를 가지 다 ; не имёть —и 전'과가 없다; снять с кого-л. —ь ...의 슈'과를 퍼기다
судйп. ф (В) 재 판하다 ② (оцени- ватъ) 평 가하다 (f) (о Л) (высказывать мнение) 관단하타, 생각하다; 〜 по внёшнему вйду 4모양으로 요단하 다 ; ёсли 〜 по егб словам 그 의 말 에 의 하여 판단하면 (£) (укорятъ, обви- «ятд 비 난(책 망 )하다 ⑤(В) спорт. 심 판하 다 ; ~ фугббльный матч 축
구시 합을 심 판하다 <〉судя по чему~л.
• ..에 외 하여 판단하면 ; сУдя по всему 모든것에 의하여 판단하^면
су이소송하다, 소송을 일으키 다 (2) (иметь с кем-л. судебное дело)
• .•와 재 판하다 (3) (иметь судимость) 전 '과를 가지 다 ; 간결 받다 (бытъ под ct/дож)
судно I с мор. 배 , 선 박 ; пйрусное ~ 범 선 ; рыболбвное ~ & 선 ; торговое (коммёрческое) — 상선; пассажирское ~ 려 객 선 ; грузовбе ~ 화물,선
судно П с (для больного) 변 기 , 요 강
суцовёрфь ж 조선소
судовладёлец м 선주 , 배 주인 судовождение с 항행 '법
судов||6й прил. 배 •,선 박 * ; 항행 * («а- вига아ионный); ~йя команда 선원 ; 〜бй журнал 항행 일 '지
суд||бк м ① (столовый npti6op для пряностей) 양념을 담는 그릇 ② (для соусов) 소스그릇 @ ~кй мн. (для переноски кугианиИ) 음 식 물을 나 르 기 위한 그릇
судомбйка ж (работница} 그릇을
닦는 녀자
судопроизводство с юр. 재 판 소송 (수속)
судорем6нтн||ый прил. 선박수리*; 〜ая верфь 선 박수리 소 ; ~ые мастерские 선 박수리공장
судорог||а ж 경 련 , 주) ; лицб свелб ~ой 얼굴은 경련이 일었다(일어났다) судорожный прил. ①경 련 하듯한 , 경 련이 이 는듯한 (тж. о движениях) ② (беспокойный, лмхорадочмый) 발'작적 , 불안한
судостроение с 선박건조,조선
судостроитель м 조선 공 (рабочей); 조선 기 사 (инженер)
судостройтельн1|ый прил. 선박건 조* , 조선 *; 〜ая верфь 조선소; ~ая про- м^пнленность 선박건조공업
судоустрбйство с юр. 채 판제 도 судохбдность ж 선 박이 항행 할수
있는것
судохбднЦый прил. 항행 이 가눙한 , 항행 용 ; 〜ый канйл 항행 이 가능한 운 하 ; 〜ая рекй 항행 용 하처
судохбдство с [선박의 ] 항행 ; реч- нбе ~ 강상항행
судьб||й ж ①운명; 운수» 팔'자 (участь, доля); по вбле 〜뉴 팔'자대로 ; покорйться ~ё 운수에 순종하다 ; сё- товать на ~у 운수를 한탄하다 ; разделйть с кем-л. свой ~У 운명 을 같이 하다 ® обыкн. лсм. (будущкостъ) 장 래 > 미 히\ 앞 날 ; судьбы человёчества 인류의 아날 О вйдно, не ~А! 팔'자가 아닌 모양이 다 ; какими ~Ами? 어 멓 게 오셨습니까?, 이게 웬 일입니까?; вблею судёб 우연 히 ; ирбния 운명 의 희롱
судьбйна ж сж. судьбй; гбрькая — 쓰라린 (고난의 ) 운명
судьй М ① 판사 , 재 판관 ; нарбдный ~ 인민판사 (2) (человек, дающий оценку кому~чему~л} 평 정자, 심사자; я в бтом дёле не 〜 나는 이 일을 알 지 못한타 ® спорт. 심 판원 ; ~ междунарбдной категбрии 국제 심 판원
суеверие с 미 신
суеверный прил. 미 신적 ; … человёк 미신7L
сует||й ж 다사분주 (хлопоты); 북새 (шум, беготня); предпраздничная 명 # '서. 다사분주 ; поднялась 북 새놓았다; без ~й 조용허
суетиться 부산을 뭘다, 북새놓다 суетлйво нареч. 분주허 , 부산허
429
СУЕ —СУХ
суетлйвосгь ж 부산한것 ; 분주한것 (тороплгсвостъ)
суетливый прил. ① (беспокойный) 부산한 ; 〜 человёк 부산한 사 람 ② (торопливый) 분주한
сужАть(ся) несов. см. с^живать(ся) суждёние с①(жмение) 견해 , 의 견 ;
결 론 (заключены^ (2) лог. 판 단
сужёние с ①(действме) 좁아지는(좁 허는)것 , 협소해지 는것 ; ~ пищевбда
식 도의 협 착 ®(з/зкое wcmo) 좁아진 곳
суживать, сузить (В) ① 좁 히 다 , 춰 소하게 하다 ; 줄이 다 (одежду) ② перен. 제 한중!■다 ; 감소(축소 )하다 (улекмиатпъ) суживаться, сузиться ①좁 아지 다,워 소하게 되 다 (2) перен. 石소(소소)되4
с^зить(ся) сов. см. суживать(ся)
сук м © [굵은] 나무'가지 ② (в бревне, доске) 옹이 ; доскА с сучьями 옹이가 박힌 널판지
сука ж 암■캐
сукнб с 라사 <〉положйть что-л. под ~ ...을 깔아두다
суковатый прил. 나무, 7V;지 /]■ 많은(О дереве); 옹이 가 많은 (о доске, бревне)
сукбнка ж 라사천포각
сук6нн||ый прнл. 라사[천 ] * ; 라사 로(라사천으로) 만든 (= сукна); ~ая фабрика 라사공장 ; 〜ое пальтб 라사천 외 투 <〉〜ый язйк 표현 력 이 없는 ,
сукровица ж 악성 농즙‘
сулемй ж хим. 숭흥 , 염 하제 이 수은 сулйЦгь ① разг, (обегцатъ) (В Д) ...을 ...에게 약속하다,...하기로 약속 하 다 ; 〜 ть принестй книгу 책 을 가 져 오이 로 약속하다 (g) (предвегцатъ) of) 언 하 다 ; это не ~т ничегб хорбшего 여 기에서 기배할것이란 아무것도 없다
султйн I М(7П1477Ц/Л)쑬탄 /회 고구주 의 칭호/ ■ 丁
султан П м (украшений 군모의 자 식 /깃이나 말총으로 만든/ °
сульфамиды, сульфаниламйды мн фарм. 슬파미드 '
сульфат м хим. 류산[염 ]
сульфйд м хим. 류화물
сульфйт м хим. 아류사염
сум|恨* 자루 , 주머 니 О ХОДЙТЬ с 〜бй 걸'식 하다 ; 〜4 перемётная (о человеке) 절조없는 사라
сумасбрбд м, 〜ка ж 미 치 광이 сумасбрбдничатъ 미 구] 과о) 짓 을 후} 디_ сумасбрбдный пргсл. Dl 친 둣하 , п| м • 무모한 (о чём~л} 三 ’
сумасбрбдство с 광태 ; 미 치 광이 짓
(поступок)
сумасшёдш||ий I прил. ①미 친 ; 〜% дом 정 신병 원 (2)перен. разг, (невероятный) 광장한, 믿을수 없는;
цёны 광장한 가격 Пл 미친 사람; 정 신병 자; ~ая [жёнщина] 미 친 너 지' как —ий 미친듯이 г,
сумасшёстви||е с 정 신착란 ; 미 치 광이 짓 (сумасбродство); до 〜я 미 친듯이 지 극히 , 극단히 ; доводйть кого-д. до 〜я ...을 미치 하체 하타
суматбха ж 북새 , 뒤 죽박축 ; 소돗 (гиумиха) °
сумбур м 혼란, 혼동
сумбурный прил. 혼란된 , 혼돈한 ; 엄 빠진 (о человеке); ~ расскйз xii 로 이야기 은만된
с^мереч폐ый прил. ① 컴 컴 한 , 어 묵 어둑한; ~ыйдень 컴컴한 날; ~ая кбмната 컴컴한 방; ~ый свет 황혼이 깃 든 빛 ② перен. (мрачный) 침 울 한 , 암담한 ; 〜ое врёмя 하탐한 시 기 ③ (о насекомых, птицах) 남이 xl i 때 에 활'동하는
семерки мн. 황혼 , 땅거 미 ; 어 스름 (полумрак; ~ спустйлись 효훈이 깃 들었다
сум해гь сое. ( + инф.) ...할줄 알다, ■ ••할수 있다; он ~ет 쏘го сдёлать 그 는 이 일을 할줄 안다(할수 있다); не ~ть ...할줄 모르타, ...할수 없다, 못하다
с^мка ж ①손'가방, 들'가방 ; 책 가방 (для книг); 해 드뻑 (дамская) @ анат.: сердёчная ~ 심 장 ③ зоол. 배 주 머 니 ④ бот. 자낭 , 씨 주머 니
сумм||а ж ф (общее количество) 총 계 , 총애 ; 합계 , 합 (итого); в ~е 합계 하허 , 합하여 ; 종합성 적 에 서 (о баллах, очках)', составлять в —е 합하면 ...이 다 ; ~а впечатлёний 인상의 총체 ② (количество денег) 금액^ ③ «мат. 총수
сумм6рн||ый прил. ф 총계 * ; 합계 ’ (итоговый); ~ое числб оборбтов 히 전 총수 (2)перен. (обобщённый) 총체 서 , 총괄적 ; ~ые сведения 총괄적 인 정 보
суммировать несое. и сое. (В) ф 합 하타; 합계 (총계 )를 내 다 (подводить итог) @ (обобщать) '총괄하다 , 개 괄하 다, 일반화하다
сумочка ас (дамская} 손'가방 , 핸 드백 {才мрак ж 어 스름 , 혀 스레 한 어 둠 сумрачный прил.①어스레 한; 어둑컴 컴 한 (напр. о помещений ⑨ перен. (мрачный) 우울한, 치울한; 흐린 (о погоде)
сумчатые мн. зоол. 유대 류
сумятица ж разг. 북새 , 부산; 혼란; 뒤 범 벅 (хаос)
сундук м 궤 , 뒤 주
суну+ь(ся) сое. см. совйть(ся)
суп м 수프 , 국 ; мяснбй 〜 고기 ' 국 ; овотцнбй ~ 남새 '국
супероблбжка ж 책 씌 우개,카바
суперфосфат м хим. 고I•린 산염 , 산성 린 산염 ; 과린 산 비 료 (удобрение)
супесок м см. супесь
супесчйн||ый прмл. 사양토 , 모래 질 흙* ; ~ая пбчва 사양토
супесь ж 사양토 , 모래 질훍
супинатор л 편평족교정용 신깔개
супов||6й прил. 수프*, 국*; 〜互я миска 국그릇
супруг м (1) (муж) 남편 ② 〜и мн. 부부
супруга ж 부인 , 처
супрУжеск|[ий прил. 부부 * ; --ая
жизнь 부부생활
супружество с 부부(결혼)생활
сургуч м 봉랍
cypi오чн||ый прмл. 봉 랍*; ~ая печйть 봉랍인, ― … —
сурдинк||а ж муз. 약음기 <〉под ~у (тайком) 남몰래 , 슬그머 니
сурепица ж бот. 순무
сурёпка ж бот. 나도냉 이
сурбвость ж 엄 격 한 태 도
сур6в||ый I прил. ① 엄 한; —ый-чело- вёк 엄 한 사 람 ② перен. (мрачный) 음 침 한, 스산하; 침울한 (о лине)®(край- ке строгий) 혹독한, 무자비 한; ~ый приговбр 무자비 한 ,결 (J)(тяжё~ л허й) 준엄 한,험 난한; ~аяборьбй 준엄 한 투쟁 ⑤ (mpy品мй Мя *W3nw) 업 혹한; -ая жизнь 엄 혹한 생 활; 〜ый клймат 엄 혹한 기 후 ; 〜ая зимЛ 엄 동 сур6в||ый П пргсл. (грубый, небелён м허й) 마전 궁)•지 않은 ; 〜ое полотнб 마전하지 않은 아마포
сурбк м зоол. 마로모트 О спать как ~ 실컷 잠자다
суррогат М 대 용품
суррогатный прил. 대 용품* ; ~ кбфе 커피 태용품
сурьмй ж хим. 안티 몬
суслик м зоол. 쑤 슬리 크 /설 치 류 의 일'종/
сусло с: виноградное 〜 포도즙 сустбв м 관절 ; воспалёние 〜ов 관 절염
суставной прил. 관철* ; ~ ревматйзм 관철류마치스
с^тки мн. [일 ]'주야 ; трбе суток 3 (삼5주야; круглые ~ 일'주야
сутолока ж 혼잡 , 북새
с^точн|[ый пргсл. ①일'주야[간]*, 일 '주야분* ; 〜ый перехбд 일 '주4간 로정; ^ая добыча 일'주야분 채취 량
сутулить (В) 구부리 다 , 굽히 다 ; ~ спйну 등을 굽히 다
су^лвпъся 구부러지다, 등을 굽 히 다
сутулый прил. 둥이 굽은
су네ь ж 본질 , 진수 , 요'점 ; 〜ьд€ла 문제 의 본질 ; понйть ~ь дёла 사업 의 본질을 줘15다 О по -и дёла 본질 (실'지)에 있어서는
суфлёр м 암시 자 , 프롬프터
суфлёрск|[кй прил. 프롬프터 *; 〜ая будка 프롬프터 복스(칸У
суфлировать (Д) …에 게 대 사를 대 주다
суффикс м лингв. 뒤 붙이 , 접 미 사
<ухАр||ь м (р건 빵 ; 건과자 (слодхи히; сушйть ~й 거?빵을 말리 타 (2)перен. разг, (о человеке} 말리三엉 이
сухо I нареч. ① 마르게 , 건조하게 ② (сдержанно) 몰미 하게 , 무뚝뚝하게 ; 〜 поклонйться кому~л. ...에 게 무뚝뚝한 절을 하다 ; ~ разговаривать с кем-л. ...와 몰미하게 이야기하다 П 6
знач. сказ. безл. 건조흥}다
суховёй м 건조한 열 풍
сухожйлме с 힘 '줄
сух(]6й прил. 른 , 건 조한 ; 메 마룬 (пересохший)‘, хлеб 건방; ~йе
дровй 마른 창작 ; ~6е сёно 마른 건 초 ; ~6е бельё 마른 빨래 ; ~бе р^сло 마른 강'바닥 ; 〜бй вбздух 건조한 공 И; 〜 бе лёто 비가 내리지 않는 혀 름; ~йе лйстья 마른 잎 ; ~Аявётка 마론 나무,가지 ® (сушёный^ 말린; 〜йе
허tcibi 말린 교■질 @=d. 건서 •,마 른 ; ~бйплеврйт 건성 륵막염 ; 〜ййкй- шель 마른 기 침 ④ (сухощавы^ 여 왼 » 수척 한 ⑤ («еприветливмй, холодный) 랭 담한, 랭 랭 한; ~6Й человёк 랭 담한 사 람 ; ~бй приём 랭 대 ; 〜бй тон 랭 담한 어 조 @ (неинтересны^ 재 미 없는, 무비 한; ~6й расскйз 무미 한 *) 아기 <〉~6е винб 보 통(일반) 포
도주 ; ~6й закбн 금주'법 ; —бй паёк /쌀, 통출임 , 반제품 등의 / 배급식료품; 〜유я перегбнка хим. 건 류 ; 〜йм путем 뭍으로 , 륙로로 ; на нём ~6й нйтки не осталось 그는 흥벅 젖었다
сухомятка ж разг. 마른 밥 , 강다짐
430
сухопарый прил. разг. 말 라•빠•진 , 여 인 , 패 빼 마른
сухопутнЦый прил. 뭍* , 룩■지 *; 룩서*
(о животных); ~ая граница 륙지 국 경 ; ~ые птицы 륙서 새 들 ; ~ые вой-
ск4 륙군 ; 〜ый транспорт 륵로수송
сухостбй м собир. 마른 나무 С^хосн. ж ①마른것 , 건조한것 ; гбрле 갈'증 ② перен. 랭 담한것
〜 в
сухощавый прил. 여 윈 , 수척 한
сучить ① (В) (нитку и т. п.) 꼬 다* ② (Т) разг.: 〜 нбжками (о ребёнке) 발버둥이를 치다
сучковатый прил. 나무'가지 가 많은 (о дереве); 마디 가 많은 (о палке)
суч||6к м 나무'가지 ; 옹 (в древесине) О без 〜кй, без задбринки 거 침 없 , 순조롭게'
суша ж 륵지 , 뭍
сУше ① (сравн. ст. пргсл. сухбй) 더 마른(건조한 ) ® (сравн. ст. нареч. сухо) 더 마르게(건조하게 )
сушён||ый прм. 말린 » 건조시킨; ~ые фрукты 말린 과실 , 건과
сушилка ж ф (аппарат) 건조장치 , 건 조 기 ② (помещен^ 건 조 실
суишльн|(ый прмл. 서,조[용]*, 말리 는 ; 〜ая печь 건조로
сушить, высушить (В) ① 말 리 다 , 건 조시키 다; 〜 бельё 빨래 를 말니디三 〜 грибы 버섯을 말리다 ② (почвам m. n.) 메마르게 하다 @ перен. (мучить} 괴롭히다, 여위게 하다 ④ (Желать чёрствым, неотзывчивы^ 무뚝뚝초} 게 (랭 담하# ) 하다
сушйться, высушиться ① 마르 다 ② (сугиитъ на себе одежду) 젖 은 으] 복을 입은채 말리다
сушка *①(действие) 건조, 말리는 것 ② (бараюса) 가 락지 빵
сушь ж разг.ф(засуха) 가물 @ (сухое место) 石)‘른 곳
сущёственн||ый прил. 본질'적; 중요한 (важный)-, ~ые изменёния 요질 '적 인 변화; имёть ~ое значёние 중요한 의 의를 가지 다; 5то не имёет 〜ого значёнмя 이것은 중요한 의의를 가지 지 않는 다 ; 〜ым ббразом 본》'적 으로
существительное с: ймя лингв. 며 사
существЦб I с (сущность) 본질 , 요 '점 , 진수; ~心 Д^ла (вопрбса)문제의 본 질〈〉по 〜오 [говорй] 본질을 말하면 ; говорйть по ~у 본질을 말하다
сутцествб П с (живой органгсзм) 생명 체 ; любймое 〜 그리 운 인 간 ; всем свойм ~м 전심 으로
существовйни||е с 존재 ; 생존, 생활 (거*изнъ); срёдства 〜я 생 존수단; фбр- мы 〜я матёрии 물'집 존재 의 혓 식 ; борьбй за ~е 생 존 경 쟁
существ||ов쇼ть ① (иметь ся) 존 재 하 다 * 있 다 ; ~Утот люди, котбрые 4
는 사 람들이 있 다 ; 〜Ует мнёние, что... ■••라는 의 견이 있다 ® (Г, наВ)
(жить) 생존(생활)하다우 살다; ~ов巨тъ свойм трудбм 자기 의 로력 으로 살아 가 다
сут|[ий прилл ~ая прАвда 참발 옳 은 말 ; ~ие пустякй 전혀 쓸데 없는 일 ; ~ий вздор 하당무계 한 말
сущность ж 본질 , 본성 : ~ь произ- ведёния 작품의 요새 ; классовая ~ь 계급적 본질; разббйничья 〜'Ь 강 도적 본성 ; по самбй своёй 〜и 자체 의 본질에 있어 서 는 О в 〜и [говоря] вводя, сл. 본질에 있어서는, 본질을 말한다면
сфабриковать сое. см. фабриковать сфальцевать сов. см. фальцевать сфальшивить сов. см. фалыпйвить сфёра .*①(wap) 구체, 구형 ; небёс- ная 〜 천구 ② мат. 구면 ③ (область) 범 우] , 령 역 ; ~а дёятельности 홭'동범 위 ® перен. (среда) 환경 ; дипломатическая ~ 외 교계 令 ~ влияния 세력’권
сферйческ||ий прил. 구면 * , 구형 * ; 구상* (шарообразный)', 〜ое тёло 구 체 ; 〔ая геомётрия 구 면 7] 궁)•학
сфинкс М 스핑 크스
сформиров^ть(ся) сов. см. форми- ровАть(ся)
сформовать сое. см. формовать
сформулировать сое. см. формулировать
сфотографйровать(ся) сов. сж. фо- тографйровать(ся)
схватить сое. см. схватывать
схватйться сов. см. схватываться и
хвататься 1
схвйткЦа *①(бой) 전투, 격투; ру- копйшная —а 육박전 ② (спор, ссора) 말다룸, 싸움 ③ ~и 서w. (боли) 경 련; родовые ~и 진통
схватывать, схватйть (В) ① (братъ,
ловить) 잡 다 ; схватить кого-л. зй ру-
ку ...의 손목을 잡다 ® (силой задерживать) 붙잡다' ; 체 포하匕누 (арестовывать)} схватить преступника 범 인 을 붙잡라 @ разг, (болезнь) 병 에 걸리 다; схватить грипп 돌 림 감기에 걸 리다
(4)перен. pa ' 、
чатлеватъ) 붙잡아 묘사하다 ⑤ разг.
перен. разг, (подмечать и запе-
(быстро понг^матпъ) 자! 빨리 교}■악 (포
착)하다; ~ СМЫСЛ 의의를 포착하타
схватываться, схватиться ① (за В) • ■•을 [틀어]잡4, [틀어]쥐다; схва- тйться зй руки 두 손목을 잡다 ② (в споре, в борьбе и т. п.) 격 투하다 , 싸 우다
схёма ж ф(чертё:)心 도표 , 도형 , 도 해 ; ~ радиоприёмника 라지 오해 重 '도 ② (описание в обгция? черта서) 心요 약, 개요 « • .
схематический прил. ① 도표로 (도형
으로) 표시한 ® (а общих чертой 두
식적 , 개략적
схематичность ж 도식 성 , 개 략성 схематичный прил. см. схематйче-
ский 2
схитрить сов. см. хитрйть
схлынуть сов. ф(стпечъ) 밀 려 가다 ; 줄 디' (уменъиттъс而 (2)перен. (о толпе) 흩어지다 (разойтись); 사라지다 (уйти) (з) перен. (о чувстве) 풀리 다 , 가라앉다
сходить I, сойтй ① (с 乃 (спускаться) 내 리 다 (т*. о пассажире); 〜 с лестницы 계 단을 내 리 다 ; ~ с лбшади 말에 서 내 리 다 ; 〜 с пбезда 렬 차에 서 내 이 다 ; 〜 с трамвая 전 차에 서 내 리 다 @ (cP) (отходитъ, уходить} 옮아4 다, 엇 나가다 ; 〜 с дорбги 길어(서 엇나 가다 ; ~ с рельсов 탈'선하다 ③ (c (о краске, грязи, коже и т. п.) 벗 져 지 다 , 없 어 지 다 ; 녹다 (о снеге); загАр сошёл с егб лицй 그의 얼 굴에 서 는 볕 그을음이 없 어 졌 디" ④ разг, (заканчиваться благополучно) 무사히 (평안히) 되다; СУХ —СЦЕ С
сойдёт! 무사히 될것이다! ⑤ (заВ) (бытъ принятым за кого-что-л.) ,..xj 럼 보이 다 ; он сошёл за молодбго 그 는 젊 은6(처 럼 보였 다 <〉сойти на нет 1) (исчезнуть) 사라■지 다,없어 지 다 2) (потерять значений) 의 의 를 잃 다; ~сумй 미치 다 , 정 신이 나가다; ~ с умй по кому-л. …을 매 우. 사 랑하 다; ему всё схбдит с рук 그는 하스} 무사히 빠져 나간다
сходйть П сое. (пойти) 갔 다오 다 ; 〜 за чем~л. ...을 가져 갔다오4; 〜 за кем-л. ...을 데려갔다오다
сходиться, сойпАсьф(встречатъся, соединяться 만나다, 상봉하다; 맞다 (о направления^; онй сошлйсь у кинотеатра 그들은 영환관앞에서 서 로 만났 다 ; пбяс не схбдится 허 리 띠 가 체 % 지 지 않는다 ② (собираться) 모여 오다, 모이 다 ; сошлйсь знакбмые и друзьй 아는 사람과 친구들이 모여 왔다 (3)(встречатъся для состязания, боя) 조우하다, 맞붙다 ④ (с Т) (сближаться) 친 밀해 지 다 ; 홍서 하4 (вступать в связь) @(в П; 2) перен. (быть единодушным, сходны.^) 일 :치중} 다, 맞다 ; 들어 맞다 (совпадать, цйфры сошлись 수'자가 맞았다 ; 〜 во взглядах 견해 가 일치 하다; не 〜 ха- рбктерами 성'격이 맞지 않다 ⑥ разг, (приходить к соглашению) ...에 동의 하다 ; мы сошлйсь на том, что... 우리는 ...하는데 동의하였다
схбдка ж 모임 , 회 의 , 집 회
схбдни мн. (ed. схбдня ж) 발판 , 人!■다 리; мор. 잔교, 판교
схбдн|)ый прил. ① (похожий) 비 슷 한 » 류사한 » 근사한 ② разг, (подходящий) 맞춤한 , 적 당한 ; купйть что-л. по 〜ой ценё ...을 적 당한 값으 로 사다
схбдство с 류사'성 ; внёшнее ~ 외 적 인 류 사'성 ; ~ характеров 성 '격 돌 의 류사'성
схоластика jHJ)0wioc. 스콜라철 학 ② (буквоедство) 콩 리 공 담
схоластический прил. ① филос. 스 콸 라철 학 * ® (формальный) 공리 공 담 적,공허하고 추상적
схоронйть сов. см, хоронйть
сцё혀|а жф(подмостки) 무대 ; вращающаяся 〜а 회전무대 ; выходйть на ~У 무대 에 출연 하 斗 ; игрйтъ (выступать) на 〜е 해 우노릇을 하다 ②(эпизод в пьесе) 장 ; действие пёрвое, ~ вторая 제 1( 일 )막 2(이 j장 ® (происшествие) 광경 , 사'건 ④ разг, (ссора) 싸움 , 말다툼 ; устрбить ~у말 정 을 일으키 다 явйться на 〜у, по- явйться на ~е 나е}나 다 ; сойтй со 〜ы 활'동무대에서 사라지다
сценарий м 씨 나리 오 , 연출대 본 (для театра); 영 화문학( 각본) (для кино)
сценарйст м 씨 나리 오 (영 화문학)작才 сценйческ||ий прил. (относящийся к сценё) 무대 * ; ~ий эффект 무대 효'고!' ② (относящийся к представлению на сцене) 극장* , 무대 * ; 〜ое искусство 무대 예 술 ③ перен. 무대 배 우식 * сценйчн||ый прил. 무대에 석합한; 〜ая внёпшость 무대 에 적 합한 외 모; 우га пьёса бчень 〜а 이 여 극은 무 대에 완전히 적합하다 다
431
СЦЕ —СЫП
сцепй*1ъ(ся) сов. см. сцеплйть(ся) сцёпка ле (J) (действие) 련결 ©(прис¬
пособление) 련결기 , 크;}치
сцеплёние с (Т) (действие) 련결 ② (механизм) 련:丁기 , 크라치; автома- тйческое ~ 久)■동크라;치 ; гидра효лйче- ское 〜 수압련결기 , 유압크라치 ③ (состояние) 부착 ; ~ колёс с грунтом 차륜과 토양의 부착 ④ перен. (совокупность) 엉 킴 ; '〜 обстоятельств 사 '石들의 엉킴
сцеплять, сцепйть (В) 련결 하다 ; 끼다 (пальцы); 악물다 (이/бы)
сцеплА1ъся, сцепйться ① (соединяться 결 합되 다 ; 련 결 되 다 (о вагонах, шестернях) ② (случайно зацепляться) 맞불 다 ⑤ разг, (о палъцаз^ 끼다 ; 악물다 (о зубах) @ разг, (в драке) 맞불어 싸우타*; 서로 다투다 (в споре, в перебранке)
сцёшцик м [차량]련결원
счастлйв||ец м, 〜ица ж 행 복자 , 행 운아 . ..., .. .
счастлйво нареч. 행 복하게 , 행 복스럽 게 ; ~ отделаться от чего-л. ...을 무 사히 모면하다
счастлйвчик м разг. см. счастлйвец счастлйв||ый прил. ① 행 복한 ; 재 수가 ( 운이 ) 좋은 (удачливы^ -ый взгляд 행 복하 시 선 ; ~ое дётство 행 복한 유년 시 대 ; ~ый нбмер (напр. билета) 당첨 번호 ② (хороши”) 좋은 , 훌*투한;
~ая мысль g■륭한 사상 ; ~ый случай 좋은 기 회〈> 〜ого путй! 안녕 히 가십 시 오 !
счйсть||е с ①행 복 ; семёйное ~е 가 정의 행복; наслаждаться ~ем 행복을 누 이 다 ; желать ~я 행 복을 축원 하 다 ® (удача) 행운, 요행 , 성공 О к ~ю, по —ю 다행 히 ; на моё ~е 다행 히 나
는…; им조ть 〜е ( + инд5.) ...할 행 운을 7두;지 다 ; вйше (вам повезло) 당신 은 일이 잘 되였다
счесть сов. см. считать I 6
счет м ① (действие) 제 산 , 셈 ; ~ в умё 암산 ② (результат подсчётов) 합■계 ; спорт. 득'점 , 스코 아 ; матч за- кбнчился со -ом 3:1 시 함은 3(삼 )대 1(일)로 끝났다 ③ (докулемт) 졔산 서 ® бухг. 구좌 ; текущий ~ 당좌계 시 ⑤ обыкн. мн. ~ы (взаимные денежные расчёты} 환산 ⑥ обыкн. мн. ~ы (взаимные претензии, обиды) 앙갚음 〈> без ~у 수없이 ; в два ~а 단번에 , 쉽 게 ; в конёчном ~е 결 국 ; в ~ будущего гбда 래 년계 획 에 의 한 ; за чей-л. 〜 느••의 비용(부담)으로; на чей-л. — (в чей-л. адрес) ...에 관하여 ; он принимает 5то на свой ~ 그는 이 것 을 자기 에게 관제되는것으로 여기 다; за 〜 снижёния себестбимости 어유를 낮추 어 ; на бтот - 이 것에 효경(■여 서 는; 4то нев 〜 셈 (고려 )에 들지 않4; не знать ~а деньгам 함부로 돈을 쓰 다 ; покбнчить 〜ы с кем.-л. ...을 결 판 짓 다» •••을 끝장내 다; предъявйть 〜 кому-чему~л. ...에 [게] 요구하다; быть у кого-л. на хорбшем (плохбм) 〜У •••의 평판이 좋다(나쁘다); сбрй- сывать со 〜6в 고 허 하•지 않게 되 다, 념두에 두지 않다; ~а (〜у) нет ко- му-чему-л. 대단허 많다
счётво-вычислйтель터)ый прил. 계 산*; 〜ая машйна 계 산기
счётн||ый прил. ①계 산[용]*, 계산하 는; ~ая машйна 계 산기 ; —ая линёйка 제 산척 ② (относящийся к счетоводству) 부 기 * , 희 계 후 ; ~ый раббтник 부기 원 ; ~*ые кнйги [부기 ]장부
счетовбд м 부기 원 , 회 계 원 счетовбдство с 부기 , 회 계 счётчик м ① (человек) 겨j 산원 , 통계 원 ② (аппарат) 계 기 ( 丄계 ; электрй- ческий 〜 전 력 계 ; ~ оборбтов 회 전 계
счёт||ы мн. 수판; счигйть на 〜ах 수판을 놓다
счисл6ви||е сфлшт. 계산'법,셉 '법 ; десятйчная систёма ~я 10《십)진 '러 @ жор., ae. 위치 경 로 추산'너 (규정 '법 )
сч6сгить(ся) сов. см. счищйть(ся) считйлка ж (dem. игра) 셉 세 기 노래 считать I, сосчитать, счесть ① сов. сосчитать (вести счёт) [세 을] 세 다 ; 〜 дб ста 애 까지 세 다 ; ~ на пйльцах 손'가락을 곱아 세 다 ② сов. сосчитать (В) (подсчитывать 세 여 보다 , 졔 산하타; 〜 дёньги 돈을 세 여 보타'; 〜 пульс 맥 박을 재 여 보다 ③ тк. несов. (в единицах измерения) 제량하다; — мётрами 메터로 계 량하^다 ⑥ тк. несов. (приниматъ за начало отсчёта} ...으로부터 세기 시작하다, ...으로부 터 출발하다 ; пйтое окнб, считйя от углй 모퉁이로부터의 다섯서 창문 ⑤ тк. несов. (В) (приниматъ в расчёт) 셈 에 넣 다 ; считйя [в том числб] 이
셉 어j 넣 어 ; не считйя 셉 에 넣 지 않
고 ⑥ сов. счесть (В 7) (полагатъ} 여 기 다. 생 각하다, 간주하다; 〜 важной задачей 중요한 놔■업으로 여기다(생 각하다) ; ~ свойм дблгом 자기 의 의무 로 간주하다 ; ~ необходймым (нужным) ( + инф.) ...이 필요하다고 생각 하다 〈〉не ~ дёнег 넉 넉 하게 살다 ,. 부 유하다 ; 〜 дни (часьт, минуты) 하루하 루 (한시간한시 간,》분일호) 안타깝게 기 다리 다
считать П сов. см. счйтывать
считаться, сосчитаться ① (с Т) разг, (рассчитыватъс^ 셈을 치르다 ② тк. несов, (с 7) (принъсмать во внимание) 셈(고려 )에 넣 다; ...을 존경 하 다 (с кем-л.); онй с ним не считаются 그들이 그륜 존경하지 않는다; С 4тимнйдо~ 이것을 셈(고려 )에 넣어 야 된다 ® тк. несов. (слыть) 알더 니 타 1 간주되 다 ; он считался хорбшим врачбм 그는 훌륭한 의사로 간주되였 따‘
считывать, считать (В) [힑 으면서 ] 대 조하다
счшцйть, счйстить (В) 굵어 (두}■ 아 ) 털 어 버 리 다 (грязъ, краску и т. п.); 깎 4 > 벗 기 4 (кожуру и m. n.)
счищаться, счйститься 닦이 여 (긁허 여 ) 없 어 지 다 (о грязи, краске и m. n.); 까아지 타 , 부 ;셔 지 다 (о кожуре и m. n.)
сшиббть, сшибйтъ (В) разг. 째 려 (셔 서 ) 넘 어 뜨리 다 (ydapo쉬; 밀어 너 어 뜨 리 다 (тол=сан)
сшибйгь сое. ам. сшиббть
сшмвАть, сшить (В) ①바느질 하여 잇다, 궤매다 ® ■水ed. 봉합하다 ③ (скреплять) 련결하다 (стыки); 뭇다 (доски, брёвна)', … лбдку из досбк 널 판지로 배를 뭇다
сшитый прич. (от сшить) 지 온; хорошб ~ коспбм 잘 지 은 양부
сшить сое. см. сшивать и ШИТЬ 1 сьедйть, съесть (В) ① 먹 다 ② перен. 없애 버 리 타, 삼켜 버 리 丁
съедёние с: отдавйть хого-л. на ~
кому-л. …의 마음대로 하도록 ...을 내 맡기 다
съедбб 떼ый прил. 먹을,수 있는, 먹 옴지 학 » 식 용 * ; 〜ме гриб】й 식 용 여 섯 съёжиться сов. ① (сжаться, анор» щиться) 씽 그러 지 다, 오그라지 다 ⑤ (скорчмтъс이 몸을 옹;크리 다( 쪼그리 다, 움츠리다 ③ (статъ скрюченных, сморщенным} 쏘:!라들다
съезд ж ① (собрание) 대 회 ; - Ком- мунистйческой партии Совётского Со- 1бза 쏘련공산당대히; партийный 〜 당 대 회 ; ~ профсоюзов 직 맹 대 회 ② (действие от гл. съезжаться) 모여 드 는것 ; ~ гостёй 손님 들이 모여 드는 것 (3) (действие от гл. съезжать) 내 려가는것 ®(спуск) 내려받이; 내리4 (склок)
съёздить сов. [타고] 갔다오다; 〜 зй город 교외 로 가다오다 ; мне нйдо 〜 в Москву по дёлу 나는 일을 하러 모스크바로 갔다와야 한다
събздовский прил. разг. 대 히 * съезжать, сьёхать ф 내 려 가다 ; 미 끄 러 져 내 리 라 (стсодъз瓦 〜 с дорбги 길 에 서 꺾 어 들 다 ; 〜 с горй 산에 서 내 시 가다 ② : 〜 с квартйры 집 후 내 고 떠 나다 ③ разг, (сползать) 내려 앉다 , 비 풀어지 다; ~ нАбок 옆으로 비■쭐어지다
съезжаться, съёхаться ① (встречаться) 만나다 (2) (собираться) 모여 들다
сьёмк||а ж①(действие) 지우는것 , 철 거 (капр. лесов) ② фото, кино 촬영 , 찍 는것 (3) геод. 측량 ; глазомерная ~а 목축〔도]; производйть ~у чего-л. ...을 측랴 하타
съёмный прил. 고착되 지 않은 сыЫочн||ый прил. ① кино 촬영 *; 〜ый процёсс 촬영 과정 ; ~ый аппарбт 촽 영 기; ~ая плогцйдка 찰 영장 ② геод. 측량* ; ~ые работы 측량작업
съёмщи||к м, ~ца ж ①차유;4; 〜к квартйры 주 택 차용자 @ (рабочий 측 량사
съестнЦбй I прил,: 〜匕ie припйсы 량 식, 식 료품 П 〜бе с 음식
съесть сое. см. есть I ], 4 и сьедбть О собйку ~ на чёж-л. ...에 서 귀 신 이 다
сьёхать(ся) сое. см. съезжбть(ся) съехйдвжчать сое. см. ехидничать сьязвйть сое. см. язвйть
сыворотка ж ф (молочная) 버 터 유
② биол., мед. 혈청
сыгрйтъ сое. см. игрйть 2―4〈〉~ шутку с кем-л. …을 웃음거 리 로 만 들다
сьпрйться сое. ① спорт. 잘 째이다
② муз. 호흡이 맞다
сызвова нареч. разг. см. снбва
СЫН М 아들 ; старший ~ 맏아들; млйданий 〜 막내 아들 ; ~ нарбда 인민 외 아들
сын6в[и]ий прил. 아들*
сывбк м разг. ① ом. сын @ (обращу ние) 젊 은이 ; 얘 야 (гс ji=4uk이
сйпмъ (В) ①뿌리 다 ; 쏟아넣 4» 부려 넣다 (худа-л.)②(об осадках) 부슬부슬 더 리 다 (3) (Ж 7) перен. (без умолку говорить) 퍼 부다 , 들이 대 다 ; ~ воп-
432
СЫП —ТАК Т
рбсами 질문을 련속 들이대다(퍼붓 다) 〈〉~ деньгами 돈을 랑비 하다
сыпаться ① (о сыпучем^ мелком^ 쏟아지 다 ; 떨 어 久{ 다 (о штукатурке и т. п.)(2)(об осадках) 부슬부슬 내 리 다 (오다) (3). перен. (обрушиваться во множестве) 밀려들다, 막 퍼붓다; 계 소 들려 오다 (о словах)
сыпнбй прилл ~ тиф 발진 티 브스 сып^ч||ий прил. 버 츨버 슬한 , 퍼 슬퍼 슬한 ; ~ие телй 곡류
сыпь ж мед. 발,진
сыр л 치 즈 〈> как ~ в мАсле катиться 소 풍족하게 살다
сыр-бдр: вот откуда ~ загорёлся 어째 이런 일이 생겼는가?
сырёть, отсырёть 좁해 지 다 ; 축축해 지다 (становиться влажным)
сырёц м: хлбпок-〜 면화 ; шёлк— 생명주실
сырник м кул. 우유 비 지 로 만든 과 자모양의 음식
сыро в знач. сказ. безл. 습기 가 있
сыровар М 지 즈제 조자 сыроварёние с 치 즈제 조 сыроваренный прил. 치 즈제 조* сыроварня ж 치 즈공장 сыроёжка ж (гриб) 노 랑버 섯 сыр||6й прмл. ф (владекьНО 습기 있 는 » 축축한 ; "-бе бельё 축축한 빨래; ~6й вбздух 습기 있는 공기 ; ~6е помещёние 습기 있 는 방 ; ~йя погбда 장 마날씨 ; 〜бе лёто 비 가 많이 오는 여 름 (2) (не подвергшийся варке, кипячению) 날*, 생 *; ~6е мйсо 날'고기 ; 〜бе яйцб 날'계 란 ; ~6е молокб 생 우유 ; ~йе бвощи 생채소 (з) (недоварившийся, недопечённый) 설 익 은 , 선 , 익 지 않은 » 프이 지 않은 ; ~6е мйсо 설 익 은 고기 ④ (необработанны^ 완 성 되 지 않은 ; 〜бй материал 원 료
сырбк м. (творожный^ 우유 비 지 로 만든 과자
сырость ж 습기 , 누기
сырьё с собир. 워 료
сырьев||6й прил. 원료* ; ~йя бйза 원 료기 지
сыскать сов. (В) разг. 찾 아내 다 , 발 견하다
сытно нареч. 배 부르게 ; ~ накор- мйть кого-л. ...을 배부르게 먹 이 다; ~ поёсть 배 부르게 터 다
сытность ж 배 부름 ; 만복 감 (чувство)
сытный прил. 배부르게 하는 ; ~ обёд 성 찬
сытный прил. ①배 부른 ; ~ый человёк 배불리 먹은 사하; я ~ 나는 잔 뚝 먹 었 다 ② рлзг. (упитанны^ 살 '진 » 살고I■진 @ перен. разг, (богатый) 푼푼하게 사는 ; 유족한 (о жизни)④(6> гатый едой) 먹 을것 이 많은( 풍부한) ⑤ разг, (сытный 찰 차 린 心 я 分гим 〜 погбрло 나는 이것이 삻'중났다
сйщик М 탐정 , 밀'정
СЭВ м (Совёт Экономйческой Вза- имопбмощи) 경 제 호상원 조리 사회 сэконбмэть сов. см. эконбмить 1, 3 СЮДА нареч. 여 기 로 , 이 리 로 ; идйте ~ 여기로 오시오
оожёт м ① 슈제 트 (2)разг, (тема) 이 야기 의 대 상(테 마)
сюжётный прил. ①슈제트* ②
(имеющий сюжет) 슈제 트가 있는
сюйта ж муз. 련쇄곡, 조곽
сюрпрйз м Ф(подарок) 뜻하지 않은 선물 ® разг, (неожиданность) 의 일 ; какбй ■이 뜻하외 호이 다 I
сюодка~ с разг. ⑦슈슈소리, ② перен. 애지중지
сммзЬкать разг. ① 슈슈소리 를 내 다
② перен. 애 지 중지 하다
сяк наречл и так и — (то так, то 〜) 이렇게 저렇게, 이리 저 리
та ж от тот
табАк м 담배 , 연 초 (тж. для курения); впбхательный 〜 코담배 ; жевательный ~ 씹 는 담배; курйть 〜 담 배를 피우다
табакёрка * 담배 케 스 , 담배 갑
табаковдд м 담배 재 배 자
табаковбдство с 담 甘1| 才아 «Н табаковбдческмй прил. 답배 재 배 * ;
~ совхбз 담배 채 배 쏩호즈
таббшпъ мор. /배 를 세 우거 나 방 향을 돌리기 위하여/ 거꾸로(한쪽만) 노릍‘ 젓 타
табйчн|(ый прил.(р 담배 * ,연초* ; 〜ая фйбрика 담배 (연 초丁 공장 ② (о цвете) 담배색 *, 황갈새 *
тйбель 쉬①(список) 표 , 일 람표 ② (доска для контроля} 훌어 근 표식 판 ③ (жетон) 출퇴 근표식 ф (ведомость ycneBaeMficmu) 성적표
т6бельн||ыЙ прил.: ~ая доскА 출퇴 근 표식간
тйбельщиЦк м, ~ца ж 출근정 형 기 록 원
таблётка ж 알약 , 정 제 ; ~ от голов- нбй ббли 두롱 할■야 ; 〜 аспирйна 아스 표] 린 알 약
таблйц||а 거с 표 , 일 람표 ; ~а умножения 구구표 ; хронологическая ~а 년 대표
таблйчка ж 패 [쪽]
табличный прил. 표*, 일람표*; 일람 표로 표시된 (а виде таблицы)
таблб с нескл. 신 호판 (сигнальное)] 조명 판 (световое)
тйбор ж ① (цмадкский) 집 시 외 무 리 ② разг, (лагерь) 야영 ; расположиться ~ом 야영 하다
табу с нескл. 타부 , 금기 ; накладывать — 금지하다
табун м ① 메 ; 새 무리 (стая nmuiQ; ~ лошадёй 말레 ; 〜 олёней 사슴에 (f) перен. (толпа) 무리 , 군집
табунщик м 말(사슴) 에 의 목부
табурёт м, 〜 ка ж 등나이가 91 는 걸,상
таврб с① (клеймо) /집 짐 승에 한/ 락인 ② (орудие для клейомя) 락인 이. 두
тавтолбгмя ж ① лит. 되 풀이 '법 ② лог. 갈은 어 '구되 풀이
таг^н м 삼발이
таджйк м см. таджйки
таджй||ки мн. (ед. 〜к м, ~чка ж) 따드지크사람 [들]
таджикский прил. 따 드지 크*; —
ЯЗЙГК 따드지크어
таджйчка ж сж. таджйки
таёжняк м 밀 림 주 민
таёжный прил. 밀 림 *
таз I м (посуда} 대 야 , 쇠 버 치
таз П м анат, 골 반
тазобедренный прил. анат.: ~ сустав 요관절
т6зов||ый прил. анат. 골반*; 〜ые кбсти 요골
тайнствеиность ж 신비 ; 비 밀이 있 는것 (мечто uettseecmnoe)
тайнственнЦый прил. ① 신 비 한 , 정 체 불명 의 ; 수수께 끼 갈은 (загадочны物; 〜ый пришёлец 정 체 불 명 의 방문객 逸 (секретный) 비 밀* ; 숨은, 은페한 (скрывающий wio-л.); 〜ая цель 숨은 목적 ; С 〜ЫМ ВЙДОМ 비 밀이 있는듯한 기색으로 ... . _ .
тайть (В) ①숨기 다 , 감추다 ; 품다 (в душе) ② (заключать) 포함 (내 포 )하 타 ; ~ в себё огрбмные возмбжности 풍 부한 가눙성을 내포하다 心 нёчего грехй~ 무엇을 감추겠는가
тайться ① (скрывать) 숨기다, 숨겨 말하지 않타 ; не тайсь 숭 김 없 이 , 솔'직히 ② (прятаться, скрыватъс^ 숨다 , 몸을 숨기 다( 감추다 ); 〜 во тьме 어둠속에서 숨다 (3) (быть скры- невглдгсмым) 숨어》다, 나타나지 않 다 @ (быть, иметься где-л.) 있 다 , 들어있다
тайгй ж 밀 림 , 원시 림
тайкбм нареч. 비 밀로 , 비 밀 리 에 ; 슬그 머 니 , 남몰래 (от кого-л.); уйтй 〜 슬 코머 니 가버 리 다
тайм м спорт. 타임 ; пёрвый ~ 전 반 ; вторбй ~ 후반
тбйн); жф(секрет) 비 밀 , 기 밀 ; го- судйрственная ~а 국가기 밀 ; воённая —а 군사비 밀 ; раскрйть 〜у 자기 의 비 밀을 밝서 펴 다; в ~е от кого-л. 남몰 래 ; доверять кому-л. свой ~ы ...에 게 비 밀을 밝허 다; посвятйть кого-л. в 〜У ...에게 비밀을 대주다; хранйть ~у 비 밀을 지 키 다 ; держйть в 〜е 비 밀 로 하여 주 다 ; разгласить ~시 비 밀 을 루설 하타 ; ~а успёха 성 공의 비 결 (f) (неразгаданное, неясное) 신비 , 신비 로운것 » 숨은 원인 ; ~ы прирбды 나연 외 신비 ; ~ы кбсмоса 우추의 비 밀 <> не -а, что... ...것 이 주지 의 사실이 다» ...것은 잘 알려져있다; покрытый ~ой 비밀에 붙인, 극비로 한
тайнйк ж ①숨겨(감추어)두는곳 ;비 밀 ' 고 (‘напр. в стеке); 은신처 (убежищё) ®перен. 깊이 숨혀있는속, 내막; в ~= душй (сёрдца) 마음 (가슴)속깊 이 [에丄
тййно нареч. 비밀로, 슬그머 니 ; ~ от кого-л. 남몰래
тййнопись ж 암히기 '법 ]
т6йн||ый прил. ①비 밀 * ; 숨은 (скрытый)} 〜ый агёнт 밀 '정 ; ~ое ббщество 비 밀 '혀 호] , 밀회 ; 〜ый враг 숨은 석 ; 〜ое голосование 너!밀투표 ; ~ая мысль 숨온 생 각; 〜ая надёжда 숨 은 희 망 ; ~ая полиция 비 밀 경 찰 ; ~ая агентура 간첩들, 밀'정들 ® (смутный, таинственный) 불명료한, 신비 스러운, 미기*
тайфун м 태후
так I нареч. (J) (таким образом^ 이 렿 게 , 그렇 게 , 이 오누 같이 ; питйте ~ 그 렇 케 쓰시 오 ; йменно ~ 바로 이 렇 게 ; как нужно 제 대 로 ; мы сдёлаем
433
ТАК —ТАР
~ 우리 가 그렇게 할것이 다; бто не 〜 делается 이것은 그렇게 하여서는 안 된다; вы не ~ дёлаете 당신은 이 것을 그렇게 하지 않습니 다 ② (без последствий, даром} [그저 ] 그렇 게 , 별 일 없 이 ; 〜 夕го не пройдёт 그리 만 만치 않을것 이 다 ®(без особых намерений) 별 '생 각없 이 ; он сказал прбсто ~ 그는 별'생각없이 이 말을 하였습 니1기■ ф (do такой степени, настоль- к이 그만큼, ...할 정도로, ...할(...하 리) 만치(만큼), ...할 지경으로; я~ мнбго читйл, что тепёрь болйт глазй 나는 얼마나 많이 읽었던지 지금은 눈이 아프다; он ~ быстро говорйт, что я ничегб не понимаю 내 가 하나도 리 해하지 못하리 만치(만큼 ) 그는 얼 마4 빨리 말하는거요 ® (в таком случае, тогда) 그러 면 , 그렇 다면 , ...다 면 ; вы не пойдёте, 〜 я пойду 담 사. 이 가지 않으면 4는 갈것 이 타‘ ; вы не читйли, ~ я прочитаю 당신은 읽 지 못하였습니 다, 그러 면 나는 읽을것이다 II частица ① (ничего, ничего особенного) 이 럭저럭 , 퐨찮게; онучйлся~, отличником не был 그는 공부는 팬 찮게 하였으니 최우등생이 되지 않 았다 ②(следователько, значит) 그래 , 그. 리 고 (при продолжении прерванного разговора); ~ ты ходйл тудй? 그래 거 기로 갔리■왔네? ® (указывает на приблизительное количество) 약, 가량 ; ему 〜 лет пятьдесят 그.는 약 쉰살가량이 되였다 @ (напргсмер, к примеру) 례 릎 들면 , 례 를 들어 , 례 로 ; 〜, напримёр 례 를 들어 ⑥ усил. 바로 , 참 ; он 〜 хорошб пйше끼 참 그는 글을 잘 써 ! П1 союз ① (вследствие этого, поэтому) 그러 므 로 , 그래 서,따라서 ; погбда холбдная, ~ одевайте пальтб 날씨 야 춥습니 다 그 러므로 외투를 입으시오 ® (но,‘однако) 그러 나 , 그렇 지 만 ; говорйл я, ~ ты слушать не хотёл 나는 으| 으}기 를 1했지만 자네는 들으려고 하치 않았소 <〉~ называемый 소위 • ; ~ и есть! 그 렇 다 , 정 말이 다 ; ~ и быть! 그렇 게 하 자 , 좋소 ; ~ себё 이 럭 저 럭,쑬4하게 ;
как вы себй чувствуете? себё 건
강이 어떻습니까?一그저 이럭저럭 지 냅 니 다; он 〜 и не узн스л, кто онй 그 는 끝내 그 녀자가 누구인가 알지 못했 다 ; ~ ЛИ [5то]?그렇 습니 까? ; не 〜 ли? 그렇 지 않습니 까? ; 〜-то 이 러 이 러 하여 ; НО... …하지마는, ...하나; и~
дйлее ...등등 ; и ~ [уж] 벌써 ; мы и ~ опбздйли 우리 는 벌써 늦》다 ; дав- нб бы 〜! 진 작 •그■ 럴 것 이 지 ! ; как бы не ~! 어림도 없다;〜» как......[와] 같 이 (마찬가지로); ~ как 그러디까,…하 기 때 문에 ; 〜 что 그러 므로 , 그래 서 ; ~ и знййте 고 려 하시 오 , 념 두에 두 시오
такелаж м мор. 삭구 , 바'줄설 비
тйкже I нареч. 역 시 , 또한, …도 ; мы 〜 пойдём 우리도 가겠 다 П союз присоед. 또한 ; а ~ ...와 또한
такбв мест, в знач. сказ. 白| 러 궁}■ 다 , 그러 하다 ; 〜서 фйктъ! 사실이 그.러 어 다 ; он не 〜, как вы думаете 그는 티‘ 신이 생각한바와 같은 그런 사맘이 아닙 니 다 О и был ~ 사라져 버 렸 4
434
таковбй мест. указ. 그러 한 , 이 와 같은 (вышеозначенный) 0 как — 자체 로서 . 그 자■체
так||6й I мест. указ, ф (с сущ} 이 러 한, 이 런I 그러할, 그런; нам н^жен 〜6й раббтник [바로] □■러 한 일'군이 우리한테는 필요하다 ②(с прил.) 이 렇 게 , 그렇 게 ; ~6й большбй дом 그렇 게 큰 집 ® (с мест, кто, что, какбй) 바로 , 도대 체 ; кто он убй? 그는 . 바로 어 떤 사 람인 가? ; что 〜бе он принёс? 그는 도허체 어떤것을 가져 왔는가? П ~6е с 이 런것 , 그런것 <〉 〜6й-то 그 어 떤 ; 아무개 (о человеке); 〜йм ббразом 1) 이 리 하여 , о| 와 갈oj 하여 2) веодн. сл. (итак) 그녀.즉 , 따라 서 ; в ~бм случае 그러 면 , 그런 경 우 헤 는 ; до 〜6й стёпени 그런 정 도로 ; что ~6е?무엇인 가? ;что ж 〜бго? 그래 어 떻 단말인가?; и всё 〜бе 등등
тйкс||а I ж (расценка) 공정 가격 , 정 ' 가 ; 사정 임 금를 (размер зарплаты); по ~е 정 '가로
тйкса П ж (собака) 딱시■/사 냥개 의
일,종/
таксй с нескл. 택 시 [ 차 ] ; грузовбе 〜 화물택시 차; взять 〜 택시 를 불러 타다. '
таксйсг м разг. 택 시 운전수 таксиметр м [택시의 ] 료금자동표 시 기
таксомотбрный прил.: ~ парк 택 시 주차장
такт I ж ① жуз. 소절 (2)разг, (ритм движения^ 박자 , 를'동 ; держйть 〜 박 자를 고르게 하타 ; сбйться с ~а 박사 가 틀리 다 ® тех. 행 정 <> в ~ 느 에 맞추어 ; не в ~ 박자에 맞지 않고
такт II м (чувство меры) 기 지 , 절 ' 도 ; человёк с 〜 ом 기 민 한 사 유 ; отсутствие '~а 절 '도없는것 ; соблюдать 〜■ 절'도있게 행동하다
тйк-таки частица разг. 어 샜 든 , 결 국, 끝끝내
тйкгак л 전술가
тйктака ж прям., перен. 젇 술 тактйческ||ий прил. 전술고, 전술적 ;
〜ая задача 전술적 임 무 ; 〜ие разногласия 전술상 의견상이
тактйчно нареч. 절 '도 있;!]
тактичность ж 절 ,도 , 기 민 ; ~ поведения 행동의 절'도있는것
тактйчн||ый прил. 절 '도 있는 , 기 민 한;료량있는 (об ответе и т. п.); быть 〜ым 절'도있다, 기민하다
талант л ① 재 능 , 재 간 , 재 주 ; обладать ~ом 재 능이 있 다 ; у негб ~ к рисованию 그는 그림에 채눙이 있다 ② перен. (человек) 수재 , 일 '재 , 재 간둥이,
талантливость ж 재 능 , 재 간 , 재 주 ; врождённая ~ 타고난 재 능
талантливый пргсл. ①재 능(재 주 , 재 간)있는; 〜 артйст 재능있는 배우 ② (о произведений 재 능 있 게 쓴 (그린 ) тйли мн. мор. [선박에 서 사용하는] 활차 . —、 . . .
талисман м 부적 , 호신패
тйли||я ж [개 미 ] 허 리 <> без ~и (о платье) 취 리 가 넓 은 ; в ~ю (о платье) 허리가 잘쑥한, 허리가 뀩 붙는 , _ 스 J .
талбн ж ① 전표 , 표 , ~ в столбвую 식권; ~набензйн 연유표 ② (в чековой книжке) 부표
тй피!ый прил.① (оттаявший) 녹은 ; -ый снег 녹은 눈 ②: ~аяеодй 눈 석이 , 눈석임물
тальк м 활'석 , 탈크 (лмхнерал); 활 석'가루 (порошок
там I нареч. ① (о местё) 거 기 에 , 그 곳에 , 저 기 에 , 서 곳에 ; я буду 〜 зАвтра 나는 해일 그 곳에 가있을 것 이 다; 〜 есть телефбн 거 기에 전화가 있다; ~же1) 종전의 그 곳에[세 2) (при ссылке в печати} 같은 저 작 을 참조할것 ; где ...는 곳에 [서 ] ② (потом, затпеж) 다음에 , 후에 , 차차; ~ видно будет 차차 알게 ■될 것 이 타■ П частгща разг.; выражает пренебр?- жение\ обычно не переводится- какбе ~ у негб дёло! 그한테 일은 무슨 일이 있어 ! 《〉 ~ И *iyT 도처에 ,
가는곳• 마다에 ; то тут, то ~ 여 기 저 zj [번 갈아]
тамадй м 연 회 의 집 행 자 /축 배 를 든다/
тймбур м ① (пристройка у дверей) 출입 문에 붙여 짓 는 방 ② (вагона) [철'도려객차의] 승강대
тамбжешшк м 세 관원; 세 관리 (чиновник)
там6женн||ый прил. 세 관* , 관세 * ; 〜ый тарйф 관세 를 ; 〜ая пбшлина 관 세 ; ~ый осмбтр (досмбтр) 세 관 검 사 ; ~ая декларация 세 관 신청 서 (신고서 )
тамбжня ж 세 관
тймошн||ий прил. разг. 저 기 *, 그 곳 • ; '“ие жители 三L 곳 주민들 、
тампбн м мед. 땀뽄, 지 혈면
тангенс м мат. 땅겐스
т6н||ец м ①춤 , 무용 , 딴스,무도 ; шкбла 〜цев 무용학교 ; вёчер ~цев 무 도회 ② ~цы мн. (танцевальный вечер) 무도회 ; пойтй на 〜цы 무도회 로 가다
танйн м 탄닌
танк ж 전차 , 땅크 ; лёгкий - 경 전 차 ; тяжёлый 으 해 전 차 ; срёдний 〜‘ 줏 (中)전차
тйнкер м 유조선
танкётка I ж воен. 소형 전;하
татйтк||аП 셔е ① (подошва),뒤 축 о 로 가면서 점점 두터워진/ 신창 ②三и мн. (обувь) 딴께 트까/이 러 한 신창율 탠 녀자용 신발/
танкист м 전차병 , 땅크병
тйнков||ый прил. 전차*, 땅크, ; 〜ая бронй 전 차 장갑 ; ~ое подразделёние 전차(땅크) 구분대
танкодрбм м воен. 전차훈련장 танкостроение с 땅크제 작공업 танкостроительный прил. 땅크제 작* ;
— завбд 땅크제작공장
танцевальный прил. 춤* , 무용* , 무 도, ; ~ое искусство무용예술;〜ая музыка 무도폭; 〜ыйзал 무도장; 〜ыйвё- чер 무도회
танцевать 춤추다, 무도하다, 딴스를 하다; хорошб 〜 춤출줄 잘 알다; ~ вальс 왈쯔를 추다 ; ~ с кем-л. ...와 짝•이 되여 춤추다
тавц6вщм||к м, -ца Ж [바레]무용가 танцбр м 춤추는 사람
тйпо1퍼|и мн. (ed. ~a ж) разг. /뒤 축 이 없는 가벼 운/ 단화 ; 슬리 퍼 (до- магиниё); 운동화 (спортивные)
тйра ж ф (t/паковко) 포장용기;상자 (ягцик); 포대 (мешок)®(вес упаковки) 포장용기의 중량
ТАР —ТЕБ
т
тарабйрщина ж разг. 종잡을수 없 는것 » 뜻모릍것
таракан ж 바퀴; чёрный ~ 검 은 바 퀴 ; рЕ^ЖИЙ ~ 자색 바휘
тарйн м ① (орудие, предмет) 피'성 추 ; тех. [물]메 (2)воен, (удар по самолёту и т. п.) 몸부딪 치 기 , 동체 육 박 ; идтй на ~ 동체 로 받으러 가다 , 동체 육박을 하다 (3) воен, (прорыв фронте^ 돌파
тарйнить (#) 동체 로 받다 , 동체 육박 을 호} 다 ; ~ самолёт противника 적 т\ 에 자기기체를 들이부딪치다
тарбтул м зоол. 따란뚤라 , 춤거 미 таратбрить разг. f잘] 지 껄 이 다 ,
쉴새없이 말하다
тарахтётъ разг. ① 덜 컹 거 리 다 , 삐 걱 거 리 다 ② (В) (болтать) 지 껄이 다 , 채 잘 거리다
тарйщ||ить, вьггаращить разг.: —ить глазб 눈을 휘둥그렇게 하다; испуганно 〜а глазй 겁 나서 눈을 휘 둥그렇 케 하여 ; ~ить глаз스 на кого-л. 눈을 휘둥그렇게 뜨고 ...올 바라보다
тарёлк||а ж@(посуда} 접 시 , 그릇 ; глуббкая 〜а 운두가 높은 접시; мёлкая 〜а [얕은] 접 시 ② (codep*u- жое) 접 시에 담은것 ; пблная 〜а 찬을 담은 접 시 ③ 〜 и мн. муз. 씸 발 (f) тех. 접 시 ,、판 ; ~а буфера 완충접 시 <〉быть не в своёй ~е 기 분이 좋서 못하다
тарйф м 세틀, 、률; тамбженный - 관세 를 ; железнодорбжный "- 운임 를 ; ~ заработной плАты 임 금률
тарйф허!ый прил.: 스'ая сётка 임 금률 표 (оплаты труда)
таскй||ть (В) ① см. тащить 1―4; ~ть дровй 장작을 나르 다 ; ~ть мешки 포 대 를 나르다 @ разг, (вороватъ) 홈 치 다 , 도적 질 하다 ③ разг, (носить долгое время) 오래 입 고 다니 다 (одежду); 오해 신고 다니 다 (о&/въ); 오래 쓰고 다니 다 (головной убор и m. n.)(J) разг, (носить с собой) 가지 고 다니 다, 휴대 하다; он всегдА 〜ет с соббй тра нзйсторный приёмник 그는 항상 반도체수산기를 가지고 다닌다
(5) разг.: 〜ть кого~л. за волосы …의 허리 카락을 그러 잡아당기 다 ; ~ть КО- го-д. зй уши ...의 귀 를 잡아당기 다 〈> он ёле нбги ~ет 그는 [피 로하여 , 병들에 겨우 걷는다
таскаться разг. ① (ходить, ездить куда-л.) 돌아다니다, 빈둥거리다, 방황 궁두 다 ; ~ по гброду 도시 거 리 를 방화하 다 (2)(странствовать) &| ^8 (3)
(с I) (носить с собой) ...을 가지 고 다니 다, ...을 후대 하다 ④ (за 7) (неотступно ходить следов) ...의 뒤 꽁 무니를 질질 따라다니다
тасовйть (В) (карты) [트 럼프를] 치 다(섞다)
ТАСС м (Телеграфное агёнтство Совётского Ссмбза) 따쓰통신[사] татйр|1мн м, ~ка ж см. татары татйр||ы мн. (ед. ~ин м, —ка *) 따따 르사람[돌]
татуировать несое. и сов. (В) ...에 자문(자자)하다, ...에 먹실을 넣다
татуирбвка ж ① (действие) 久|■문중} 는것 ® (узоры на теле) 자문 ; 자자
тахгй ж 등받이가 없는 쏘파 тачйнка ж: пулемётная — 기 관총끌 차
тачАть, стачать (В) 꾀] 매 다, 기 워 마
들다 느
тйчка ж 따찌 까
та떳йть (В) ф(волочить) 끌다, 끌어 가다» 끌어 당기 다 ② разг, (нести что-л. тяжёлое} 가져 가다 ( 오다) , 나르다, 운반하다 @ (тянуть за собой) 데 리 고 가다 (человека); 끌다 , 견인하다 (баржу, прицеп и т. п.)ф(вынгсклтъ, вытаскивать) 뽑다,뽑아내다 (зуб, гвоздь и т. 끼; 끌어 올리 다 (вверх); 〜 ведрб из колбдца 우물에 서 물통을 끌 어 올리 다 ⑤ разг, (красть) 훙치다 , 도 적질 하다
ттцйгься①(волочиться) 끌리 다 ② разг, (идти, ех/атъ медленно} 천천히 가다; 느리 게 (겨 우) 걷 다 (c mpydaij (3)разг, (куда-л. без желания) 가고싶 지 않은 길을 가다
тйяние с ①녹는것 , 융해 ; 〜 아гегбв 눈석 임 , 눈이 녹는것 ② перен. 황홀» 도취
тйять, растйять ① (о снеге, льде) 녹 다 @ безл.: вчерй тйяло 어 제는 녹아 내 렸 다 ③ перен. (уменьшаться) 줄 어가다; <차 사라지다, 점점 없어지다 (исчезать); 쇄 약해 지 다 (слабеть) ④ тк. несое. перен. (чахнуть) 허 야해 л] 다 ; 여 위 다 (худеть) ⑤ (от Р) (умиляться) ...에 감동하타 О [так и] тЛ- етворту [맛있는 음식이] 입에 넣으 면 녹아넘어간다
тварь ж разг. ① уст. 생 물- , 인 간 ② бран. (мерзкий человек) 놈
твердёть 굳어 지 다, 경 화되다; 딴딴 해 지 다 (грубеть)
твердйть ①(В, о Л) 갈은 말을 되 풀이 하다 ② разг, (заучивать) 반복 하타, 암송하다
твёрдо нареч. 굳게 ; 공고히 (напр. знать); 확실 히 (уверенно); ~ верить 굳게 민 다 ; 〜 решйть что-л. сдёлать • ••할것을 굳게 결의 하다; стоять на своём 자기 주장을 견지 하다
твердокаменный прил. ①수센 (2) перен. 완강한, 억센, 불굴의
твердолобый прил. разг. 우둔한, 고 早한, 완명한
твёрдость ж ① 굳은것 , 경 도; - кАмня 들의 경도 ② (стойкость) 강 경성 , 불굴; 〜 д$Ьса 불굴의 정 신 (f) (решительность) 결'단성
твёрд||ый прил. Q) (не жидкий) 굳은; ~ое тёло 고체 ②(ме мягкий) 쿤은 , 단 단한» 딴딴한» 견고한; 〜ый грунт 굳 은 땅 ; 〜ое йблоко 굳은 사과 ; 〜ый как кймень 돌처 럼 궅 은 ; 〜ая древе- ейна 단단한 나무 ③ перен. (стойкий, непоколебимый) 굳은, 억센, 강 경한; 불굴의 (непреклонный); 〜ый духом человёк 불굴의 정신을 가지는 사 람 ; 〜ая вбля 굳은 ( 억 센 ) 의 지 ; ~ый характер 불요불굴의 기 질 (J) (устойчивый, прочный) 공고한 ; 고
* (установленный); перен. 튼튼한 ; ~ая основа 튼튼한 ;지 반 ; ~ая власть 공고한 주'권 ; —ый срок 고정 기 한; 〜ые цёны 고정 가격 , 정 '가 ⑤ (ясный, отчётливый) 확실한, 정확하, 명백 한 ; 〜ый отвёт 확실한 대 답 О 〜ый знак лингв. 경음부; 〜ые согласные звуки лингв. 경 자음 ; стойть 〜ой но- гбй 튼튼허 (확고히 ) 서 다; стойть на ~ой пбчве, имёть ^ую пбчву под но- Мми 튼튼한 지반우에 서다
твердыня ж (оплот) 요새 [지 ] твоё с от твой; ~ сочинёние лежйт
на столб 너 의 작문이 책 상우에 있 다 тв에й I мест, пргстяж. м (твоя ж, твоё с, твой жн.) 너 의 (сокр. 네), 자네 의, 당신의 ; поэт. 그대 의 ; 〜йдом 녀 으j 집 П сущ. ① 〜ё с 너 의 것 (сокр. 녀) 것 ) ; 8СЖЛ. 자네 의 것 ,- 그대 의 것 ; 6ТО моё, а бто 〜ё 이 것 은 내 것 이 며 그것 은 네 것 이 다 ® 〜й мн. (родные) 너의 가족(친처)들 ; привёт всем 〜йм 너 의 =4족들에게 인사를 드린다 о 〜 ё дёло 네 가 할 일이 다 ; не ~ё дёло 네가 할 일01(알바가) 아니다; по- -твбему 네 생각에는
творение с①(действие) 창조, 창작 ② (результат творчества) 창조물 ; 작품 (произведение)
творец м ① (создатель) 창 조 자 , 창 작 자 рел. 조물'주
творительный прил.: ~ падёж
лингв. 조’격
творить, сотворйть (В) ① (создавать) 창조하다, 만들라‘; 창작하다 (произведение) ② (делать, совер- шатъ) 하다, 행評다; 베풀다 (добро); 감행 하다 (зло); 처 지 르다 , 범 하다 (преступление); ~ чудес自 기 적 을 창조하 다 ; 〜 беззакбния 불법행 위를 감행 註 타 ; ~ суд ?/ст. 재 판하다
творйться 일어 나다 , 발생 하다;수행 s]^- (осуществляться}; что здесь тво- рйтся? 여기서 무슨 일이 일어났 는가?
твбрбг М 우유비 지
творбжник М 우유과자
твбрчески нареч. 창조적으로; ~ применять что-л. ...을 창조적 으로 적용하다 ..
тв6рчсск||ий прил. 창조[적 ]; 〜ий труд 창조적 로동 ; 〜ий коллектйв 창조적 집 단; ~ая сйла 창조력 ; ~ая командирбвка 작 가 으] 출'장 ; -^ий бтпуск 집필휴가
твбрчество с ① (деятельность) [창 작]활,동; 창조(создание); научное 〜 가 학사업 ; художественное 〜 예술 호 작(작품) ® (созданное) 창조물; 작품 (произведение)
твой ж от твой; ~ кнйга 너 의 책
те мест. указ. (мн. от тот, та, то) 그것들 (о npedxenuix); 그 사하들 (о людях); те кнйги тебё не нужнь!? 그. 채들이 너에게 필요하느냐?
тейтр мф(искусство) 극장, 연극; истбрия русского 〜а 로씨 야 연극나 ; драматический 〜 연극극장 ; 〜 кукол 인형극; эстрадный 〜 에스트라다극장 @ (учреждение^ 극장; 연극단 (труппа); раббтать в 〜е 연 극단에 서 일 하다 ③ (здание) 극장 [건 물 ] (J) перен. (Р) 현 장 » 장소 ; 으 воённых дёйствий 전 투 장, 교전구역
театральн||ый прил. ①극장*, 연극*; 〜ое искусство 연 극예 술 ; -ая крйтика 극평 ; ~ыймир 연 극계 (2)(характерный для театра) 극창(연극)에 고유 한 (3) (наигранный) 부자연 한 , 일부러 꾸민 ; ~ый жест 일부러 하는듯•한 몸짓
тебё ① (Д от ты) 너 에 게 ; вежл. 자 네 에 게 , 그대 에 게 ; ~ нйдо 소то сдёлать
435
ТЕБ —ТЕМ
до пятй чаебв 너 는 이 일을 다섯 시 까지 해 놓아야 된 다 ; к 〜 пришлй товарищи 上 네 친우들이 너를 만나보러 왔다 ② (П от ты) 너 (자 네 , 그대 에) [대 하예 ; учйтель говорйл о 〜 교원은 너에 대 하여 말하였 다
тебя Р, В от ты 너 를 ; он вйдел ~ 그는 너 를 보 았다 ; КОГДА мы пришли, ~ нё было 우리 가 왔을때 네 가 없 었 습니 다
тезис лфлог. 론리 ; филос. 정립 ② (краткое изложение) 테 제 ; ~ы доклада 보고의 테제
тёзка м} ж 이름이 갈은 사람 ; он мой 〜 그는 나와 이 름이 같다
текст м ① 본문 ; 텍 스트 (отрывок)
② (к ^t/зыке) 가 사
текстйль м собир. 직 물 (тками); 방 직 품 (изделия)
текстильн||ый прмл. 방직 * ; —ая фабрика 방직 공장 ; ~ые издёлия 방직 품
текстйлыци||к м, ~ца ж 방직 공
текстубльнь^ прил. 본문 * ; 본문 그.
대로의 (буквальный) .
тектбника * геол. 지 각의 구조
тектонйчес히!ий прил. геол, я] 각* ;
〜ие движёния 지 각운동
текучесть ж ф физ. 류동성 ② перен, (непостоянство) 류동 ; _ рабб- чей сйлы 로동력 의 류등
теку익!ий прил. (j) физ. 류동 * ② (проточный) 흐르는 (з) перен. (непостоянный) 류동[하는혜 ~ая раббчая ейла 류동로동혁
текучка ж разг, 일 '상적인 사소한 일 текУщ||мй I прич. от течь II прил. (1) (теперешний) 현대 *; 당면[한] (на- сущныИ}\ 〜ий год 금년 , 올해 ; 〜ий мёсяц о] 달; —ий момёнт 人) л} ; ~ие задачи 당면과업 (2)(повседневный) 일 '상적 , 당면한, 매일*; ~иедел스 다면 한 사업 О 〜ий рембнт 소수리 ; ~ий
счёт бухг. 당좌계 시
телеавтоматика ж 무선 원 격 조 종 телеательё с неизм. 텔 레 비 죤쉬리 소 телебашня ж 텔 레 비 죤 다 телевидение с 텔 레 비 죤
телевизибн펴!кай прил. 텔 레 비 죤 * ; —ая антённа 텔 레 비 죤 안테 나 ; ~ая
передача 틸래비죤 방송(방영 ); ~ый центр 텔레 비죤중앙방송국
телевйзор м 텔 레 ‘1i 죤 [ 수상기 ] ;
цветнбй ~ 천 연 색 텔 레 비 죤
телевизорный прил. 텔 레 비 죤 * ;
экрАн 틸 레 비 죤 영 사 막
телёга ж 수레 , 짐 마차
телегр6мм||а ж 전보; ~а-мблния 지 급전 보 ; поздравительная (привёт- ственная) 〜а 축전 ; датъ (отправить) 〜 У 전보를 치 다 ; получйть 〜у 전보 를 받다
телеграф м ① (система связи) 전 신 ; беспрбволочный - 무선전신 ® (учреждений 전신국 (3) (аппарат) 전 산. Н
телеграфйр||овать несов. и сов. (В, о П) 전보를 치 다, 타전하다 ; он не -овал домбй 그는 집으로 전보를 치 지 못하였 다 ; —овать о дне выезда
출발날'자를 전보로 알리다
телеграфист ж, ~ка ж 전 신기 수 , 전 신수
телеграфйя ж 전 신술 телегрйфн||ый прил. 전신*, 전신기*;
〜ый аппарат 전 신 기 ; ~ая лёнта 전 신 기 테 프 ; 〜ое сообщёние 전 보 ; ~ый
столб 전신주, 전주; 〜ая связь 전신련 락 0> 〜о은 агёнтство 롱신사
телёжка ж ① уменъш. (от телёга) 작은 수레; 리야까, 밀차 (pj/чмоя) ② тех. 가동부 , 이 동장치 ; 대 하 (вагон- кая); крйновая 〜 기 중기 대 차 ; само* хбдная ~ 자동대 차
телезритель ж j 레 비 죤 시 청 자 телекамера ж 텔 레 비 죤 촬영 기 телеканал м 텔 레 비 쵼통로 тёлекс ж 테 렉 스 телеметр6ческ||ий прил. 원'격 측정 * ;
~ие станции 원 '격 축처 소체 계
телемеханика ж ф (управленгсе) 원 '격조종 ©(наука) 원'격조종학, 원,격 공학
телемеханйческий прил. 원 격 조종 * теленаббр м полигр. 원 '격 식 자 телёнок м 송아지 ; 새 끼 (оленя, лося) телеобъектив м 망원 렌즈 телепередатчик м 텔 레 비 죤 발'신
기 ; 원 '격 전 송기 («а производстве) .
телепередача ж 텔 레 비 죤 방송 (방영)
телеприёмник м 텔 레 비 죤 수상 기 ; 원 겨 (원 거 리 )수신기 (на производстве)
телепрограмма ж 텔 레 비 죤방송순서 телескбп м 천체 망원 경 телескопический пргсл. ①천치!망원 경 * ② тех. 듈어 갔 다4왔 다하는
телёсн||ый прил. ① 신체 * ; 육체 [적 ] (физический); ~ое наказание 체 형 ; 〜ые страдания 육체 석 고통 ; 〜ого цвёта 살'빗 *, 살'색 * ② (материальный) 물'질 * ; ~ый мир 물,질세 계
телеспектакль м 텔 레 비 죤 나송극 телестудия ж 텔 레 비 죤 방송실 телетййп м 텔 레 타이 프 , 전신 타자기 телетййпнЦый прил. 전신타자기*;
~ая лёнта 선. 신 타••자 기 테 프
телеуправление с 원 격 조종 телеуправляемый прил. 원 '격 조종 * телефбн м 전화 ; 전화기 (аппарат); междугорбдный ~ 시 외 전 화 ; провестй ~ 전화를 가설하다 ; говорйть по 〜у 전화로 말하다 ; вызвать кого-л. к ~у 전화로 불러내다; звонйть кому~л. по ~у •..에 게 전화를 결다; подойтй к ~У 전화를 받다; вас к ~у 전화가 왔다
телефбн-автомйт м 자동전화 телефонизация ж 전 화가설 телефонизировать несое. и сов. (В)
•••어i 전화를 가설하4
телефонировать несое. и сое. (Д, о
Л) ...에게 전화로 알리 다 ; 전화를 걸
亡+ (звонить по телефону}
телефонист ж, 〜ка 거с (J)전화수; 전화 교환수 (на коммутаторе) ® (военный связист) 전화선가설통신병
телефония ж 전화술 , 전화학
телеф6нн||ый прил. 전화* ; 〜ый аппарат 전화기 ; ~ая стйнция 전화국 ; -ая -трубка 수화기 ; 〜ая.будка 공중전 화실 ; ~ый разговбр 전화효 화 ; ~ое сообщёние 전화통보 <> -ая кнйга 전화번호책
телефонограмма ж 전 화통지 문 телефотография ж 망원 사진 телецёнтр м 텔레 비 쵼중5•방송국
телйться, отелйться [소가] 새 끼 를 낳다
телка ж 암송아지
тёл||о с ① физ. 물체 ; твёрдое ~о 고 체 ; жидкое —о 액 체 ; геометрическое ~о 기 하체 ② (человека} 몸 , 신체 ; гблое ~о 라체 ; мёртвое ~о 人}체; дрожйть всем 〜 ом 온몽을 떨 다 ③ воен. 포신 (орудия); 총신 (пулежепмх) <〉посторбннее ~о 이 물 ; быть в —е 살'지다,뚱뚱하다; прёданный душбй и ~ом 전'적으로(완전장 1 ) 충실한; дер- жбть в чёрном ~е ...을 구박하다(박 해하다)
телогрёйка ж разг. 솜옷 телодвижение с 몸짓 телосложёни||е с 몸'집 , 체 격 ; человёк крёпкого ~я 체 격 이 튼튼한 사 람 телохранйггель м 호위 병
тельнйшка ж разг. 해 군용 속샤 쯔
тёль||це сфуменьш. (от тёло) 작은 몸 @ обыкн. мн. 〜цй биол. 혈구
телятина ж 송아지 고기 , 애 소고기
телкгник м ① (хлев) 송아지 외 양'간 (2)(работник) 송아지 사양공
телятница ж 송 아지 사 양 공
телй|(чий прил. ① 송아지 * ; 송아지 가 죽* (из кожи телёнка); 〜чьи нбжки 송아지 발 ② (из телятины} 애 소(송 아지 ) 고기로 만든 令 в ~чьем востбр- ге ирон. 지 나치 게 환회 하여 ; 〜чьи нёжности ирон. 지 나친 상냥 ( 애 무)
тем I нареч. 더 욱[더 ] ; ~ лучше 더 욱 좋게 ; 〜 хуже 더 욱 나쁘게 П союз:
~ 하면 할'수록[더욱데;
чем скорёе, ~ лучше 빠르면 빠를'수톡 좋다 〈> ~ бблее, что... 더 우1히 ,특히 는?; 三 не써어뿌 그래도, 그맇지만, 그럼에 도 * 구하고
тё씨|а ж ① 제 목 , 테 마 ; 화제 (разговора); 〜а доклада 보고의 저j 목 ; на ~У 을 제목으로(테마로) 하여…;
перевестй разговбр на другою 〜у 다 른 제목으로 넘어 가다 ②•씨/3• 테 마, 주선률: ,
тематика ж 테 마(주젠)의 체 계 тематйческий прил. Ф 수제 [적 j ; 수 замысел 주제 적 의 도 ② •이/3. 테 마*, 주선혼‘
тембр м 음질 , 음색
теменн||бй пргсл. анат.-. *~йя кость 두정 골
тёмень ж разг.: какАя здесь 〜! 여 기는 참 어둡구나!
темн||ёть, потемнёть, стемнёть ①어 도워 지타* ; нёбо 〜бет 차■늘이 어 두워 진다 ② (окрасках) 거어지 다, 거 뼐게 뇌 다 ③ безл.: ~ёет рйно [지 금은] 일 서 7) 어 두워 진 다 ④ тк. несов. (виднеться) 검 게 보이 다 ; вдалй 〜ёл лес 멀리에 삼림이 검게 보였다 0 у меня 〜ёет в глазах 나는 눈앞이 찹 캄해진다
темница ж уст. [감]옥
темнб I -нареч. 어 둡게 II в знач. сказ, безл. ① 어 둡 다 ; бьтло ~ 혀 두 웠 다 ② перен. (тосклг^вб) 우울하다 ; на душё у менй б도!ло 〜 나의 심 정 은 우울하였 다
темно" часть сложн. сл. с знач. «тёмный» 검 은 ; темноглазый 눈이 검은
тёмное часть сложн. сл. с знач. «более густой, насыщенный» 검' ; 〜-крйеный 검붉은
темноволбсый прил. 머 리 카락이 검 은
436
ТЕМ —ТЕР
т
тёмно-жёлтый прил. 검 누른 тёмно-зелёный прил. 검 푸른 темнокбжий прил. 피 부가 검 은 тёмно-крйсный прил. 겁 붉은 тёмно-синий пргсл. 검 푸른 , 암청 색 * темнот||й 서с ① 어 둠 ; в 〜ё 어 둠속에
[서 ] ; до [наступления] 어 두워 지 기 전에 ② разг, (невежество) 몽매,무식 тёмн|{ый прил. ①어두운, 캄캄한;
-ая ночь 어 두운(캄캄한 ) 밤 ; ~ая кбмната 어 두 운 방 @ (о цвете) 검은 ; ~ые вблосы 검 은 머 리 칼 ③ [мрач- ный) 음울한 , 우울한 @ перен. (подозрительный) 의 심스러운, 수상한; ~ая лйчность 수상한 인물 ; 〜ое дёло 의 심 스러 운 사'건 .⑤ перен. {неясный} 불 명 료한 , 막연한 © перен, (невежественны^ 몽매한, 무식한; ~ыел!бди몽 매 한 사 람들 <5 〜ое пятнб 오'점
темным-темно нареч. 몹시 어 둡다 , 아주 캄캄하다
темп м ①속도,템 포 ; 〜ы развития пром디ппленносги 공업 발'전희 속도 ; ускорять ~ы 속도를 빠르거j 하다; замедлять ~ы 속도를 늦4•다 ② муз. 템포
темперамент ① 성 품 , 기 질 ; холерический 〜 담즙질 (2) (внутренний подъём) 정 열 , 열 '정 ; с ~ом 정 열 '적 으로
темпераментный прил. 정 열적 , 열 '정 적 ; 정 력 적 (о ре-чм)
температ^р||а ж 온도 ; 체 온 (тела); 기 온 (воздуха); 수 온 (eodw); повьппен- ная ~а 높은 체 온 ; 〜а кипёния 비둥 '점 ; измёрить больнбму ~у 환자의 체 온을 재 다'; у негб повысилась ~а 그는 체온이 높아졌다
температурить разг. 열이 나다(있 다)
температурн|(ый прил. 온도*, 기온*, 체 온 * ; 〜ая кривйя 온도곡선
темя с анат. 정수리 , 두정부; 머 리꼭 태 기 (макушка)
тенденциозность ж 경 향성 z
тенденцибзный прил. 경 향 [적 ] ; 편 견 (선입 견)을 가진 (предвзятый}
тендёнци||я 거с ① (к Д) (склонность) 경향; имёть 〜ю 경향이 있다 ②(основная идея) 사상 경향 ③ (предвзятая мысль) 현 견 , 선입 관
тёндер м ж.-д. 탄수차 , 연료차
тенев||6й прил. 그늘*, 그늘이 진 ;
〜йя сторонй Улицы 거 리 의 그늘진 쪽 <〉〜йя сторон^ 부정 적 면
тенелюбйвЦьлй прил. 호음성 *, 그늘을 좋아하는 ; —ые растёния 호음성 식 물
тенистЦый пргсл. ① (дающий тень) 그늘지 는 , 그늘이 많은 ; ~ый парк 그 늘이 많이 지는 공원 ② (находящийся в тени} 그늘속에 있는, 그늘진
тённис лс 정 구 , 테 니 스 О настбль- ный ~ 탁구
теннисист м, 〜 ка 거С 정구선수
теннисный прил. 정 구*, 테 니 스* ; ~ мяч 정 구쁠; ~ корт 정 구 장
тенор 水① (голос) 남성 고음,테 너 ; петь ~ом 납성 고음으로 노래 를 부르 다 ② (певец) 납성고음가수
тент м 천막, 텐트
те터)ь ж ① тк. ед. (неосвещённое пространство) 그늘 ; в 〜й 그늘에 서 ; в саду было мнбго —и 과수원 은 그늘 이 많이 졌다 ② иск. 음영 ®(om- брасъсзаемаячем-л.) 그림자으 (тж.пе- рен.); 〜ь человёка 사 람그 밉 자 ; ~ь от горы 산의 그 림 자 ; 〜ь неудовбльствия 불만의 그림자 ④ перен. (след, доля чего-л.) 추호 , 아주 자은것 ; нё было ни ~и правды 4•호의 시 리 도 없 었 다 ; нет ни 〜и сомнёния 추호의 의 심 도 없다 ® (силуэт) 음영 , 륜곽 ⑥ (призрак) 환영,유령 , 허깨 비 О ночные ~и 황혼, 어둠; бросать 〜ь на кого-что-л. •..에 [ 게 ] 의 혹의 그림 자 를 던지 다; держаться (быть) в 〜й [나타나기 않고두 그늘속에 이다; ходйть (слёдовать) за кем-л. как 〜ь ...을 그 림 자처 럼 따라가다 ; от негб осталась однй 〜ь 그는 몹시 여 위 였 다 ; ~и под глазйми у кого-л. [피 로 등으로] 눈아 래가 꺼지다
теолбгия 서с- 신학
теорём||а ж 정 리 (定理) ; доказывать -у 정리를 증명하다
теоретик jh 리 론기'
теоретйчес띠|ий прил. 리 론 [적 ] ; —ая фйзика 리 론롤리 [학] ; 〜ие расчеты 리 론적 타산
те6ри||я ж 리 론 ; 학설 (учение); 원 리 (принципы); ~я познйния филос. 인 식 론 ; ~я относйтельности 상대 성 원 리 ; в ~и 리 론적 으로
тепёрешн||ий прил. разг. 지금*, 현 재 * ; в —ее врёмя 현 채
тепёрь нареч. 지 금 , 이 제 는 ; 현재 (в настоящее время); когдй вы пришлй... 당신이 왔을 이 때에…
теплёть, потеплёть 티■뜻해 지 다 тёпли|^гься ① 약 중]게 타 다 ; 가 볍 게 비 치 다 (едва светите) ② перем. 져 우 붙 어 있 다 I 약간 존세 하 다 ; 〜тся на-
дёжда 약간 회 망이 있 타
теплйца ж 온실
теплйчн||ый пргсл. 온실 * ; 온실에 서 기 른 (о растений ^-ая температура 오질의 온도 ; ~ые огурцы 온실에 서 거 론 오이 <〉〜ое растёние 생 활력 이 약한 사람, 여야한 인간
теп피|6 I с ①온기 , 열기 (о температуре выше 0°); 따뜻한 날씨 (теплая погода); 따뜻한 곳 (тёплое место); держйть что-л. в ~ё ...을 따뜻하거j 서사하다 ; сидёть в 〜ё 따뜻한 노어] 있 다 ; 15 градусов 온도 ;4 15(십 오 ) 도 다 (2)перен. (сердечность) 이•뜻한 감정(마음씨 ) • 열 , 열에 네 르기
теплб II I нареч. ① 따뜻하게 ; 〜 одеваться 따뜻하게 입다 ② перен. 친 절히; 〜 встрётить кого~л. ...을 환영 하 다 П в знач. сказ. безл. ①따뜻하다; сегбдня - 오늘은 날씨 가 4뜻44; в кбмнате ~ 방안은 따뜻하다 ② (》): мне ~ 나는 따뜻하다
тепловбз м 내 연기 관차]’
тепловЦой пргсл. физ., тех. 열 * ; 〜4я энёргия 열에 네 르기 ; 〜6й двйгатель 열 기 관 » 열 원 동기 ; '''百я электростанция 화력발'전소; 〜йя сеть 열공급망 О 〜6й удйр мед. 일 '사'병
теплоёмкость ж физ. 열 용량 теплоизоляцибнный прил. 열절 연 * теплоизоляция 거С 단열 , 열절연 теплокр6вн||ые мн. (ed. 〜ое с) зоол.
온혈동물
теплолюбйв||ый прил.: ~ые растёния 호온성식를
теплообмен м физ. 열 교류 теплоотдача 거с физ. 열 발산 , 발열 теплопроводность ж физ. 열 전도성 , 열전도도
теплопровбдный прил. физ. 열 을 전 도하는
теплостбй꽤ий прил. 내 열 [성 ]* , 열 강 도 *; 〜 ие материалы 내 열 성 재 료
теплот||й ж ф (тёплый воздух 온 기 ; 따뜻한 곳 {тёплое место) @ перен. 혀뜻한 감정 (마음씨 ) ; сердечная
부드러 운 마음씨 ® физ. 열 , 열 량 ; скрытая 스伯 잠 열 ; единица измерения 〜노 열량단위
теплотв6рн||ый пргсл. 발열[하는] ; ~ая спосббность 발열 량 .
теплотехника ж 열 공학
теплофикация ж 열 공급화 ; 중앙난방 '화 (жилых домов)
теплохбд 사 려 객 선 , 디 젤 선
теплоэлектростанция ж 효력 발'전소 теплоэлектроцентраль 거с 열 난 방 히 력 발'전소
теплушка ж разг, ф (вагон) 난방히■그У (2) (помещенъсе) 난방 실
тёпл||ый прил. ①따뜻한 ; 따끈따끈한 (о воде, пигце); ~ая картбшка 터■끈따 끈한 감자 ; ~ая погбда 따뜻한 날씨 ; 〜ая зимй 따뜻한 겨 울 (^(отапливаемы^ 난방장치 가 있는; ~ыйдом 난 방장치 가 있는 주택 ® (об одежде) 하한 ; ~ая шйпка 방한모 ④ перен. (сердечный) 친절한, 따뚯한; 〜ый приём 친절 한 대 접 , 환대 ; ~ые чувства 친 밀 감 ?〉~ая компания 서 로 화 목한(친근한) 패
теплынь ж разг. 따뜻한 날씨 ; на Улице ~ 밖은 따뜻하4
терапёвт м 내 '과의 사 терапевтический пргсл. 내 '과학* терапйя ж ① 내 '고L치료'서 (2)(отрасль медицины) 내 '과학
теребйть (В)①(дёргать) 잡아뜯다 , 잡아당기 다; 만지작거리 다 (руками) @ перен. (досаждать) 시끄럽게 굴다 ⑧ с.-=: ~ лён 아마를 뽑다
тереть (В) (j) 비 비 다 , 문지 르다 , 문대 다 ; 닦다 (до блеска) @ (размельчать) 으i 벼 서 才]■루로 만들 다 ; 갈다 (на тёр- ке)(з) (причинятъ боль)[맞너 않아서 ] 이■프게 강}다 ; ботйнок натёр нбгу 구 두에 발이 끼여서 아프다
тереться, потерёться ① разг, (те- ретъ себя) 자기 몸을 비 비 다 (문지 르 다 , 문태 다) ; ~ полотенцем 자기 몸을 세
수수건으로 비 비 다 @ тк. несов. (о Л) (при движении) 에 대 고 비 벼 대 다, ...에 닿아서 쓸,리다 ③ (оП) (прикасаться головой, спиной и m. п.) ...을 대 고 비 비 4
терзйние с 괴 로움 , 고통
терзйть (В) ① (рвать) 갈래갈래 찢다 ② перен. (мучитъ) 괴 롭히 4 ; 〜 душу 마음을 괴롭히다
терзаться 괴로워 하다, 고통을 느끼 다 ; 一 угрызёниями сбвести 량심 의 가 책을 느끼다
тёрк||а ж 채 칼 ; терёть что-л. на 〜е ...을 채칼에 갈다
термин м 전문 술어 (용어 ) ; на夕4- но-технйческий — 학술유어
терминологический прил. 저 문 술 어 (용어 )*
терминолбгия ж [총케 적 1 저 무 술어 (용어 )
термит I м тех. 테 르미 트
437
ТЕР —ТЕХ
термйт П м зоол. 흰 개 미
термйг리!ый прил. тех. 테 르 미 트* ; ~ая свбрка 테 르 미 트용 접 ; 〜ая Кбмба 테 르미트폭탄
термкчес해ий прил. тех. 열 * , 열에 의한; 〜ая обработка металла 금속의 열처리
термо* часть сложн. сл. с знач. «тепловой» 열 * ; термобатарёя 열 전 지
термо динА мика ж 열력 학 термоизоляция ж 열 절 연 термбметр м 온도계 , 한난계 ; 체 온기 (медицинский); ~ Цёльсия (Фаренгейта) 섭 씨 (화씨 ) 온도계 ; поставить кому-л. - ...어j 게 체 온기 를 끼 여주다'
термопара ж физ. 열 전 대 терморе17лятор м 온도조절 기 тёрмос м 보온병
термостат м физ. 조온기
термоАдерн||ый прил. 열 핵 * ;〔ая реакция 열 핵 반 응 ; ~ая энёргия 열 핵 에 너j 르 기 ; 〜ое оружие 열 핵 무 기 ; 〜ая ббмба 열 핵 폭 탄 ; ~ая войнй 열 핵 전쟁 소
терн 凡 ① сж. тернбвник ② собир. (ягоды) 가시벗 나무의 열 매
тернйстый прилл — путь 어 려 운(고 난의) 길
тернбвник м (кустарник 가시 벗 나 _무
терн6в||ый прил. 가시 벗 나무* ; 가시 벗 나무의 열매 로 만든 (из плодов терновника); 〜ое варёнье 가시 벗 나무의 열매로 만든 쯈
терпелйво нареч. 참을'성 있게 , 인내 성 있게
терпелйвость ж 참음'성,인내성 терпеливый прил. 참을'성 있 는 ; 인 내 력이 강한 (있는) (выдержанный); 꾸 준한 (настойчивый); ~ труд 꾸춘한 노려 ; ~ Человёк 인내 력 이 았는 사람 терпёни||е с ① 참을 '서 ; вооружйться (запастйсь) ~ем 참'다 , 견 디 타 ; вьгйти из -*я.потерять 〜е 더는 차을수 없게 되 다 (》) (настойчивость) 인 내 성 ; ~е и труд всё перетрут поел. 어 떤 일 이 라도 인내성 을 발휘 하고 노력 을 다 하여 할수 있다
терпбть (В) ① (безропотно перено- 허тъ)참'다, 견디 4; 〜 боль 아픔을 참 '다; ~ неприятности불쾌 한 일을 참'다 ; прихбдится 〜 참을수밖에 없다, 참지 않을수 없게 되다 ® (жиритпг>ся с KwewaM-A) 그냥 두어 무타 , 허 용하다 , 묵과하다 ; ~ не могу 슈ого 나는 이
것 을 보 기 도 싫 다 ; он не тёрпит возражений ■그는 빈Ё 대하는것을 허용하지 않는 다 ③ (испытывать) 겪 다 ;1》하다 (подвергаться); ~ поражение 쇼 애 를 당하•다 ; ~ крушёние (о корабле, поезде) 조난당하다 ; 〜 уб^гтки 손해 를 보 다 ; ~нищет巧 빈궁을 겪 다 0 врёмя тёрпит 아직 시간이 있司, 서두를 필 요는 없 다 ; врёмя не тёрпит 시 간이 없 다, 우물우물할 사이 가 없다; дёло не тёрпит отлагательства 알이 몹시 급 하다
терпймо нареч. ① : — относйться к кому-ч^му-л. ...에 대 하여 4태 하다 (관대히 취급하다) ② (допустимо}: бтоещё- 이것은 그만하면 괜찮4
терпимость ж 관대 '성 ; 一 к чужйм
обьпаям 타인의 풍습에 대한 관대 한 태도
терпимый прил. ① (допустимый^ 허용할수 있는;참을수 있는: 견디여낼 수 있는 (напр. о боли)(2)(снисходи- телъный) 관대한
тёрпкий прил. ① 떫 은 ② перен. 신 란한
террйри||й, ~ум м 파충관
террйс||а ж ①다락밭, 먹 땅; геогр. 단구 ; располбженный 〜ами 덕 땅으로 만든 ,계 단식 으로 놓인 @(частъ дожа) 테라스
террасйрованн||ый: 〜Ые поМ 다락 발 террикбн м горн. 버 럭 산 терригорийльн||ый прил. 령토•,국 토 ; ~ые вбды 령 해 ; 〜ая цёлостность 령토완정
территбрия ж 령토; 국토 (государства); 구역 , 지 역 (район); _ предприятия 기업소구 역
террбр ж 테 로
террориЦзйровать, 〜зовйтъ несое. и
сое. (В) ...에 대 한 테 로를 감행 하
다; 폭행으로 위협하다 (запугивать)
террорйзм м 테 로리 즘 , 테 로행위
террорйет м 테 로분자
террористйческий прил. 테로*; 스 акт 테 로행 위
тёр서!ый I прич. от терёть П прил. 비비거나 갈거나 해서 보드랍게 만든; 채 칼로 친 (ка тёрке); —ые краски н] 벼 서 가루로 만든 염 료 ; ~ая рёдь- ка 채칼로 친 무우
терция ж муз. 제 3(삼 )도 ; большая 〜 장(長)3(삼 )도 ; мйлая ~ 단 (短 )3 (삼)도
терять» потерйть ① (В) (по небрежности) 잃다; ~ дёньги 돈을 잃다 ② (В) (утрачивать) 상실하다, 잃다; 쩔구 다 (листья); ~ зрёние (слух) 시 력 (청 각 )을 잃 다 ; "“ трудоспосббность 로 동능력을 상실하다; 〜 надёжду 희 망을 잃다, 절망하다 ® (В) (терпеть
ущерб) 손해 를 입 다 ; 지 다 (проигрывать) ④ (В) (попусту тратитъ} 허 비 하다; ~ врёмя 시 간을 허 비 하다 ⑤ (в П) (уменьшаться) 줄다 ; ~ в вёсе 제
중이 줄다 О 〜 гблову 어 찔 바몰 모르 다 ; ~ пбчву под ногАми 의 :저 할 토대 를 잃 다 ; ~ кого-л. йз виду 시 야에 서 놓 쳐 버 리 다, 행 방을 모르다
терйться, потереться ф (пропадать) 사라지 다» 없어 지 다; 잃어지 4 (о ве- 以4=) ② (白스>ся кезажетмъмс) 보이 짓 않게 되 다,눈에 뜨이 지 않게 되 다 (3) (утрачиваться) 약해 지 타 , 약화되 라 ④ (терятъ самообладание) 당황 하다 , 어 쭬 님도를 모르다 <〉~ в догйдках
추축하기 어려워하다
тёс м собир. 엷 은 널 판지
теейтъ (В)① 깎 다 ; 쏫다 (камень); 까뀌 (자귀) 로 깎다 (теслол) ② (изготовлять) 깎 о}•만들다 0 ему хоть кол на головё теихй 으 고는 고집 블통이 다
тесёмка 셔с ① разг. см. тесьмй © (завязка) 끈 ; 옷고름 (у одежды}
теснйна 거с 협 로 ; 산골짝길 (горная)
теснйть, потеснйть (В) ① (лишать простора) 조이 다, 조히 다 ; 구속하다 (стеснять) (2) (заставлять отходить) 내 몰 하, 뢰 각하게 하다 ; ~
протйвника 서울 내를 타 ③ перек. (с쉬cuxam이 레이게 하다; теснйт в грудй 가슴이 베인다
тесниться ф(?полпмтъся) 떽 백 히 들 어 서 다 (2) (находиться в тесноте) 비 좁게 살다 (житъ); 좁은데서 일하다 (работать) (3) перен. (о мыслям, чувствах) 가득차있다
тёсно I нареч. ①뭑 넉 하게 , 바싹 , 려! 곡이 ; ~ прижйться к чему-л. ..새 바싹 몸을 붙이다 ® (неразрывно) 긴 밀 히 » 밀 '접 허 ; ~ связанный с кем-л, …오누 긴밀허 련결된 П в знач. 아саз. безл. ①좁타 ; в кбмнате 〜 방안이 좁 다 ; в автббусе бьхло ~ 터 스는 사 람 들로 가득차있었다 ② (Д) (об узкой одежде): ему ~ в плеч Ах 어깨가 좁다
теснот||й ж 좁은것 , 배 좁은것 ; какйя ~й! 참 좁구 나 ! ; в ~ё 좁은데 에 ; в ~ё, да не в обйде погов. 여 기 는 해 우 촙 지만 모두가 매우 화목하다
тёсн||ый прил. ①좁은 , 배 좁은, 협 소 한 ; ~ая кбмната 배 좁은 방 ② пе¬
рек, (ограниченный) 특정한; 〜ый круг друзёй 친 근한 친구돌의 그루빠 ③ (близко расположенный) 넠 쎅 한 ; 촘 촘한 (частый, плотный); 〜ыми рядами 벅 백 한 대 렬 로 ④ перен. (близ- =й) 긴밀한, 밀,접 한; 친밀한 (дружеский); ~ое соприкосновёние 밀 '접 한 접 촉 ; 〜ое сотрудничество 긴 밀 한 혀 조‘ ® (узкий) 조은 ; 〜ая ббувь 좁은
тес6в||ый прил. 엷 은 널판지 로 만
든 ; ~ые ворбта 엷 온 널판지 로 만든 대 문
тёс저|о с 반죽 ; тех. 몰 탈 ; меейть =о 반죽을 이 기 다 〈> из одногб ~а с кем-л. ...와 같다(류사하다 j; из дру- гбго 〜а ...와 같지 않다(판이 하다)
тестообразный прил. 반죽모양*
тесть м 가시 아버 지 , 장인
тесьмй ж 끈 ; 테 프처. (лента)
тётерев 水 메 닭
тетёрка ж 메 탉의 암컷
тетёря ж разг.: глухйя ~ 귀 머 거 리 ;
с6нная'~ 잠꾸러기
тетивй ж (л^ка) 활시 위
тетка ж(£) 교■모 (сестра отца); 이 모 (сестра матери) ② разг, (в обращений) 아주머니
тетрадка 겨с разг. см. тетрйдь
тетрйдь ж 학습장 , 공채 , 노트 ; 〜 в клётку 정 강공책 ; ббщая ~ 잡거 장 ; нбтная 〜 악보장 ; ~ для рисования 그림첩
тётя жфеж. тётка ② (в обращений 아주머님
тех< часть сложн. сл. с знач. «технический» 기 술* , 기 술적
техмнепёктор м (технический ин- спёктор) 기술 검열원
техмйнимум м (технйческий мйни- мум) 최저 기 술지 식 ; сдавйть 〜 최저 기 술지식에 대한 자격시험에 합격하다 техник л 준기 사 , 기 수 <〉зубнбй ~ 를이를 만드는 전문가
тёхни끼|а ас ① 기 술 ; передовая ~а 선진기 술; наУка и ~а 과학과 기 술 ② собир. (оборудование) 기술장비 , 기계 , 기 채 ; боевйя 〜 а 전투기 재 ; берёчь ~у 기 계 를; 소중히 다루다 @ (приёмы исполнения} 수'법 , 방법 ; ~а прыжк요 룁 을 뛰 는 법 ; ~а музыкбльного исполнения 연 주'법 〈드 ~а безопасности 로동안전규정
тёхнмкум •* 전문학교.; стройтель- НЫЙ ~ 건축전문하교
438
технйчес떼мй прил. 기 술* » 기 술적 ; ~ая ревотдция 기 술혁 명 ; ~ий прогресс 기 술진 보 ; ~ий институт 기 줄대 하 ; ~ая документация 기술문서 ; ~ое образование 기 술 교육 ; ~ий отдёл 기 술부 ; ~ие тёрмины 기 술 용어 (술어 ) ; ~ое мастерствб 기 교 心 ~ие культуры 공예 작물 ; ~ий редактор 기술편집
원 ; 〜ий секретарь 기 술서 기
технйчный прил. 높은 기 교를 가
진 , 그—、、.、
технблог м 공정 기 사
технологйческ||ий прил. 공학[적 ] , 공 정 * ; ~ие трёбования 공 학적 요 구 ; ~ий процёсс 기 술공정
технолбгия ж 공학 (наука); 가공공정 (процесс); ~ сплавов 합금공학; ~
произвбдства 생산공정
технорук м (технйческий руководй- тель) 기술지도원
техрёд м (технйческий редактор) 기 술편집원
течёшсЦе с① (действие) 흐름 ; 경 과 (времени, событий ® (струя, по¬
ток) 흐름, 丄류; морскбе ~е 해류; быстрое ~е ■른 흐름 ; тёплое ~е 난 류 ; ПО ~ю 흐름에 따라 ; ВНИЗ по 〜ю
하류 로 ; вверх по ~ю 상류로 ; прбтив ~я 흐름을 거슬러 ③ (направление) 사조 , 류파 ; ~я в исгЬсстве 예 술류파 ;
литературное ~е 문 학사조 <〉в ~е ...동안(간)에 ; в ~е дня (мёсяца, гбда) 하루 ( 달 , 해 )동 안에 ; в ~е дблгого врёмени 오래 '동안에 ; в 〜е нёкоторого врёмени 일 '정 한 동 안에 ; в ~е всегб
дня 온종 일 ; с ~ем врёмени 시 간이 지 나가는데 따라
тёчка ж биол. 교미 기
течь I (1)(литься) 흐르 다 ; кровь течёт из нбса 코에 서 피 가 호러 내 린 다 ; по лицу течет пот 땀이 얼굴을 흘러 내 린 다 ; из 은ё глаз теклй слёзы 그 녀자의 눈에서 눈물이 흘러내렸다 ② (пропускать воду) 새 다 ; лбдка течёт 배 가 샌다; крьппа течёт 지붕이 샌다 (3) перен. (проходить, совершаться) 지나가다, 경교하다, 흘러 가4; врёмя течёт бйстро 시 간이 1발리 지 나간다 ④перем, (двигаться потоком} 녀. о] 이 (련속적 으로 ) 움직 이 다(흐르다)
течь П ж ①새 는것 ; дать ~ 새 다 ② (отверстие) 새 는 구 멍 ; задёлать -
새는 구멍을 막다
тбшить, потёшить (В) ① разг. 즐겁게 해주다 ® (утешатъ) 와로 (위 안)해 주 다 ; ~ себй надёждой 호) 망으로 자 신을 위로하다
тёшиться, потётиться (幻 ① разг. .•.을 줄기 타 ② (утегиатъся) 才신을 위 안(위 로)하다 ③ тк. несов. (над 分 разг, (насмехаться^ ...을 王롱하다 тёща ж 가시 어 머 니 , %모
тибёт||ец м, ~ка ж сж. тибётцы
тибётский прил. 시 장* ; 〜 язйк 시 장어
тибёт||цы мн. (ед. ~ец м, ~ка ж) 시 장사람 f들]
тйгель м 도가니
법 , 호랑이 тигрёнок ж 새 끼 범 тигрйца ж 버 5 컷 ткгрбвый прил. 범 • тик1л(болезкъ) 청 련성 실겅 홍 , 티 크. тик П м (тканъ) 줄이 나고 밥이 가느다란 아마천(무명천)
тик Ш м (дерево) 테 크나무
тйканье с 똑딱(째 하)거 в] 는것 ; 똑딱 (채깍 )거 리 는 소리 (звук)
тйкать 똑딱(째깍)거리다
тйльда ж полигр. 을'결 표
тйна ж ①가래 , 감탕 ② перен. 진 창’,감탕
тйнмстый прил. 가래 (감탕)이 많은; 가래 (감타)으로 덮 인 (одне)
тинктура ж фарм. 팅 크
™п 시 ① [류 ]형 , 식 ; ~ кораблй 군 함의 형 ; самолёт нбвого ~а 새 형 의 비행기 ® лит., иск. 전형 ③ биол. 문 » 류 ф Разг, (человек) 사 람 ; подозрительный — 수상한 사람
”т6ж 슈фте= 류형 총체 ② иск. 일'정한 사회계층의 인간 류형을 이 루는 옥징 의 총체 ® кино 일'정 한 형상 (배역)에 적합한 특징을 가진 배우
типизация ж ①류형화 @ лит,, иск. 전형화
типйческкй прил. 전형 적 ; — ббраз 전형적 형상
типйч메ый прил. ① 전형 적 ; 독륙한 (характерный ~ый случай 전혀 적 인 경 우 ; ~ый русский гброд 전 형 적 인 로씨 야도시 (2)(свойственный кому- -чему-л,) 특징적, 고유한; 〜оелицб 특 징 적 인 얼 굴 ; —ый для дтой страны
пейзйж 이 나라에 고유한 풍치
типов||6й пргсл. ① (являющийся образцом) 표준 [적 ] ; 〜(5й проёкт 표준설 계② (стандартный) 규격에 맞는, 규격 * ; ~6е стройтельство 규격 건 설
типография Ж 인쇄소, 인쇄공장
типогрй<|кк||ий прил. 인쇄 [소]* , 인 쇄 용* ; ~ая крйска 인쇄 용 염 료 ; ~ая оцпйбка 오식
ткполбгия ж 류형 학
типун м (болезнь птиц) 새 들의 혀 끝에 나는 병 О ~ тебё на яз自m 두 네 혀때기가 까부라져라!
тир М 사 격 실
тирйда ж 잦광설 , 장화한 이 야기
тирйж I м ф (займа, лотереи) 추 첨 ; очереднбй ~ 장기 추첨 (2)(погашение облигаций) 채 '권 사환 ; вМти в ~ 1) [채 '권이 ] 상환되 다 2) перен, 쓸모가 없게 되다, 낡다
тирйж П м (издания^ 발행부수; ~ газёты 신문의 발행 부수; кнйга вй- шла ~бм в 100.000 экземпляров 책 은 십 만부로 발행되 였다; весь 〜 кнйги распрбдан 처의 발행부수가 다 팔 렸다
тмрАн м 폭군 , 압제 자 ; 학대 자 (m* перен.)
_ тирАнить (В) разг. 학대 하다 , 괴 롭
тирания ж ① 학정 , 폭정 ©перек. (жестокость, произвол) 가혹성
서 тирё с нескл. (знак препинания) 찌
тис м бот. 주목속
тйскать, тйснуть (В) ① тк. несов. разг, (жать, сжилатъ) 누르다, 꽉 취 다; 買 껴 안'다(그러 안'다) (в объятиях) (2)полигр. 찍 다
тискЦй мн. ① тех. 바이스, 죄이개 , 끼 우개 ; поворбтные ~й 희 전 죄 이 ; настбльньхе —й 탁상바이스; ручньхе ~й 손바이 스 ; зажАть в ~й 네■이 스에 압착하다 ® перем. 구속, 방해 ; 여 압, 압박 (гнет)
тйсвутъ сое. сж. тйскать 2
ТЕХ —ТКА Т
титйн I м 거 장 , 태 가 ; ~ы научной мх^сли 과학의 태 가들
титйн П м хгсм. в] 탄
титйн Ш м (кипятильник) [물을 晩 이는] 큰 가마
тиганйчес네мй прил. 거 대 한 , 강대 한 , 강력 한 ; ~ая сйла 강대 하 힘
тмтрл ① кино 자막 ® хим. 적정 량, 표정'가
тйтул м ① (звание) 칭 호 ; ~ гр스фа 백 작의 칭 호 ② (заглавие книги) 표 제 »제 목 ® лист) 안표지
тйхульный прил. полигр. 표제 * , 세 목* ; ~ ЛИСТ 안표지
тмф М 티 브스 ; брюшнбй 〜 장 티 브 스 ; сыпнбй 〜 발,진 티 브스
тифбзный прил. 티 브스 * ; ~ больнбй 티 브스환자
тйх||мй прил. ① (негромкий) 낮온; ^-ий гблос 낮은 목소리 ; ~и% смех 낮 은 웃음소리 ② (безжолвммй) 고요 한 ; ~ая ночь 고요한 밤 ③ (спокойный) 조용한 , 고요한 ; 평 온한 (мирный); ~ай улица 조용한 Я 리 ; ~ая жизнь 평 요한 생 활 ; ~ое мбре 고요 한 바다 ; ~ая погбда 고요한 날씨 ④ (смирный, кроткий) 온순한 ; ~ий ребёнок 온순한 아이 ; ~ий нрав 온순한 성질 ® (медленный) 느린,천천한; 〜ий ход 느린 속도; ~им хбдом 느 린 •속도로 ; вдгй ~им шАгом 천천히 걷다
тйхо I нареч. (1)(негромко) 낮은 소 리 로 ②(без гнейса)고요허 ; 조•우히(спокойно); ~! 조용하시 오 ! ; ~ сидёть 조 용히 앉아있다 ; жить ~ 평 온한 생 활 을 하다 ® (■사어лемко) 느리 게 , 천허허
П в знач. сказ. безл. 고요하타 ; здесь ~ 여기가 고요하다; вд6ме~ 집안이 고요하다; сегбдня ~ 오늘은 날씨 가 고요하다 ; на мбре ~ 바다가 고요하■티' тихбнько нареч. разг. ① см. тйхо 1—3 ②(тпайхож) 슬그머니 , 남몰래
тихбня м, ж разг. 샌[님 , 온순하 사 람
тихоокеанский прил. 태평양*; 으 флот 태 평 양함태
тихоходный прил. 속력 이 느린 , 느 린
'rinne I сравн. ст. прил. тйхий и нареч. тйхо 조용허 П повел, накл. (не шумите) 조요히:시 오; 주의 하시 오 (осторожно)
твшшн||й ж 정 숙 , 침 묵 (беэжолвие); 고요함(спокойствие); ночная ~й 밤의 정숙; мёртвая 죽은듯한 정숙; в
정 숙(침 묵)속에 ; соблюдбть ~夕 정 숙 (침 묵 )을 지 키 다 ; нарушать ~у 정 막음 깨뜨리다
тиш||ь * ① сл. тишинй ② (о погоде) 바람이 없는 날씨 О в '-Й 1) (в тихое время) 조용핳 때 2) (в тихом месте} 조용한 곳에 [서 ]; ~ь да гладь 무사 태평한 생하수
ткань ж ① 천 , 직 물 ; хлопчатобумажная — 면직 물; шёлковая ~ 견직 물 , 비 단 ; шерстянйя ~ 모직 물 ② биол. 조직 ; мышечная 〜 근육조직 @ перен. (основа, содержание) 줄거 리 , 기본내 宴
ткать, соткбть (В) 짜 다 ; 무늬 를 놓 다 (узоры); 줄을 치 다 (о насекомых)
439
ТКА —ТОЛ
ткйцк||ий прил. 방직*, 직호*; ~ий станбк 방직 기 , 직 포기 ; ~ая фабрика 방직 공장
ткацко-прядйльный прил. 방직 *
ткач м, ~йха * 직 포 공 ткйчество с 방직 , 직 포 ткнуть сов. см. тьжать
тлёние с (1) (гниение) 썩 는것 , 부패 ② (слабое горение) 약하게 (뭉근히 ) 타 오르는것 ; 가물거 리 는것 (об углях)
тлетворн||ый прил. 유해 한 , 타락시 키 는 ; 〜 ое влийние 해 로운 영 향
тлеть ①(гкитъ) 서 다, 부표하다 ② (еле гореть) 뭉근히 타다 ; 가물거 리 다 (об углях)(③ перен. (о жизни, чувстве и т. п.) 5하게 (아습프레 ) 4타나다
тля ж зоол. 진 디 물 ; яблочная 〜
사 과진 디 물
тмин м(J) (растение) 각씨 회 향 ② собир. (смена) 각씨회 향의 씨
то I с от тот
то П союз ① (в начале главного предлож. после придат. усл.; не переводится): ёсли вы не идёте, то я по* 당신은 가지 않으면 나는 가겠 습니 다 ②разд.: то там, то здесь 여 기 저기 ; то одйн, то другбй 이 사람 저 х)•람; то усиливаться, то ослабевать 강 하게 되 였 다 약해 졌 다 하 다 ; дождь то шёл, то переставил 비 가 오 벼 말며 하였 타 ; не то..., не то 는
지 ...는지 ; идёт не то снег, не то град 비 가 오는지 우박이 오는지 [분 간할수 없 다] ; то ли..., то ли 인지
...인지 ; то ли от усталости, то ли от болёзни 피 곤해 서 인 지 병 들어 서 인 지 [모르겠다]
-то частица выдел. 바■로 ; в тбм-то и дёло 바로 이 것이 문제이 다; обе- щйть-то он обещал, да не вьшолнил 그는 약속을 하기는 했으나 실천은 안했다
тобой, тобою Т от ты; мы с ~ 너 (자 네 )와 함게 ; вьшолненный 〜 너 (자네 ) 에게 수행된
товар ж ① эк. 상품 (2) (предмет торговли) 물 품 ; 〜ы ширбкого по- треблёния 대 중소 비 품 ; ймпортный 〜 수입 품 〈〉показать 〜 лицбм ...올 가장 유리한 측면에서 보이다
товарищ М ①친우 , 동무 ; ~ ПО работе 동료 ; ~ по оружию 전우 ; — по шкбле 학우 ② (в обращении) 동지 , 동무 〈> 〜 по несчастью 함께 불행 을 겪은 사 f
товарищескЦмй прил. ①동지 적 , 동 무다운 ; 우호적 {дружественный}; ~ие отношёния 우호적 관계; с~импри- вётом 동지적 인사를 보내면서; 〜ая взаимопбмощь 동지 적 호상원 조; 〜ий суд 동지재 판 @ спорт. 친선*; 〜 ий матч 친선 경 기
товарищество с ① (товарищеские отногиения) 우호적 관계, 친선 ② (объединение} 조합; [주식 ]회사(⑴up- •лса); кредйтное ~ 신용조합
товйрно-дёнежнЦый прил. 상품하 허! ; 〜'Ые отношёния 상 품 하•메 관계
товарнЦый пргм. ①상품*,물품* ; ~ые запйсы 상품의 예 비 ; ~ый гблод 상 품 기 근(부족 ) ; 〜ый знак 상표 ; ~ый склад 상풍창'고 ②(грузовой) 화물*;
〜ая станция 화물역 ; ~ый вагбн 화물 차 ; ~ый пбезд 히■불 혈 차‘ 모)■는 ,
상품적 , 상품* ; 〜ое зернб, —ый хлеб 상품국물 ; ~ое производство 상품생산 товаре/ часть сложн. сл. с знач. «товар» 1) эк. 상품* ; товарооборбт 상품류통 2) 화물*; товарополучатель 화물접수인
товаровёд м 상품취 급자 товаровёдение с 상품학 товарообмен м 상품교.환 товарооборбт м 상품류통 товароотправйтель м 히•물발'송인 товйро-пассажйрский прил.: ~ пбезд 혼합렬차
товарополучатель м 화물 접 수 인 товаропроизводйтель 수 상품생 산자 тогдй нареч. ①(s то время) 그때 에 , 당시 [에 ] ; ~ же 바로 그때 에 ; когдй ...을때 에 ② (в таком случае; часто не переводится) 이 경우에 , 그러 면 , 그럴 때 [에 ] ; устйли? от¬
дохните 피 곤했으니 까?그러 면 휴식 하 시 오〈〉~ как 1) (наоборот) 오히 려 , 반대 로 2) (хотя) 비 록 ...에 도 불구하 고, ...지만
тогдйшнЦий прил. разг. 그때* , 당시 * ; ~яя обстанбвка 당시 환경 ; ~ие обычаи 당시의 풍습
то есть (сокр. т. е.) I союз 즉 , 다人! 말하면 П частица разг, (выражает удивление^ 어 끼 히■여 ; я не знйю — ~ как не знаешь? 나는 모른타 . ——어 찌 모르겠다는 말인가?
тождественность ж 동일 '성 , 동등
тождёственный прил. [꼭] 같은 , 동 일한, 동등한
тождество с ① 동일 , 동둥; 일치 (взглядов) ② мат. 항둥식
тоже I нареч. 역 시 , …도 ; я 〜 пойдУ 나도 가겠 다 П частица разг. 또 ; ~ изобретатель нашёлся! 발명 가가 또 하 나 나타났구만!
ток I л ① (поток) 호름 ; ~ вбздуха 거 류 ② <f》W3., эл, 전류 ; ~ высбкого (нйзкого) напряжения 고압(저 압) 전 류 ; 〜 выебкой (нйзкой) частоть! 고 주파(저주파) 전류; постоянный — 직 류; перемённый ~ 교.류
ток П м (для молотьбы) 탈곡장
ток HI м охот. [조류에 대 홍누여 ] 수 컷이 암쳐을 부르며 우는것
токйрн||ый прил. 선 반 * ; 〜ая мастер- скйя 선바공장; ~ый станбк 선반[А] тбкарь 슈 선 반공 ; 〜 по дёреву 목재 선 반공 ; ~ по металлу 금속선 반공
токсикбз м мед. 중독 , 독소증 токсин м биол. 독소 токсичность ж бгеол. 독성 токсичный прил. биол. 독성이 있는, 독성*
тол м 똘
толк м ① разг, (слысл) 뜻 , 의 미 ; не добиться 〜у 뜻을 리 해 하지 못하다 ② разг, (польза) 리 익 , 쓸모 ; не m쇼й- дет 〜у 쓸모가 어 다 ③ обыкн. мн. 〜и (пересуды, разговоры) 소문 , 풍설 ; вызвать ~и 소문을 내다; идут ~и о том, что... ...라는 소문이 돌고있다 <> бёз 〜у (напрасно) 쓸데 (보 람)없이 , 공연히 ;. С 〜ОМ 쓸모있게 , 유익 하게 ; сбить кого~л. с 〜у 혼란에 «4뜨리 다; сбйться с 〜у 혼 란에 어지 다 ; знать 〜 в чём-л. .,.올 잘 알 다 ; никйк в 〜 не возьму 깨 닫지 못한다
толкйть, толкнуть (В) ① 밀 다 . 밀 치 다 ; ~ лбктем 팔꿈치 로 밀치 다 ; 〜 в грудь 가슴을 밀 치 다- @ (побуждать) 추동하다 , ,..하게 하다 ; ЧТО толкнуло вас на это? 무엇 이 당신을 그•렇 게 하게 만들었는가? ③ спорт- 던지 다 ; ~ ядрб 포환을 던지 다 •
толкйться ① 밀치 다 ; 서로 밀치다 (толкатъ друг друга) ② разг, (праздно ходить где-л.) 일없이 (빈둥 빈둥) 韋아다니다
толкнуть сое. см, толкйть
толкование с ©(действие) 해설, 해 석 ; 주석 (текста); 〜 закбна 법 를의 해 석 ® (объяснительный текст) 해설 문
толковать ① (В) (истолковыватъ) 해 석(해설)하다; 주석하다 (текст)②(В Д) (объяснять) 설 명 하 다 , 리 해 시 키 다 ③ (с Т; о П) разг, (разговаривать) _ 하다 , 이야기 하다 ; что тут мнбго 〜! 더 토의할 필요가 없구나!
толкбвый прил. ф (о человеке) 령 리 한, 똑똑한 ② (понятный) 명백한, 알기 쉬운, 명#•한 (3) (содержащий объяснения) 주석 * ; 〜 словАрь 추•석 사전
тблком нареч. разг. ① (ясно) 명 료 하게 > 알기 쉽 게 ; я вас ~ не пойму 당 신이 하는 말을 명료하게 알지 못 하다 ; говорйте - 명 료궁누게 말하■시 오 ® (серьёзно) 진정으로, 진실로; я〜 вам roBopib 나는 당신에 게 진정으로 말한다 ® (как следует) 제 대 로 , 잘 толкотня ж разг. 좁아서 스] 로 밀
치는것 , 혼잡
толокнб С 귀 리 가루
толбчь, растолбчь (В) 봏다 , 찧 다 ; 부 스러 뜨리 다 (размельчать) <j> 〜 вбду в ступе 헛 주고를 하다
толпй ж (1)(сборище) 무리 , 뗴 ② (масса) 군중
толпйться (на, в П)...에 뗴 를 지 어 모이 다, ...에 군집 하다(웅성 거 리 다); на плбщади толпйтся нарбд %•方어j 많은 사람들이 웅성거리고있다
толпбй нареч, 모두 [함께 ], 떼 를 지 어 ; вййти на улицу 〜 거 己j 유 메 를 지어 나가다
толстеть, потолстёть 살지 다 몸나 다» 뚱뚱해지다; 비대해지다 (жиреть)
толстить (В) разг. 뚱뚱하게 만들다 , 뚱뚱 해 보이 게 하 다; 소тот коепдм егб толстйт 이 양복은 그를 뚯뚱해 보이게 한다
толегокбжий прил. ① 껍 질 이 두터 운 (о фрукта외} 가죽이 두터 운 (о животном) ② перен, (о человеку 둔한 ; 감수성이 무딘 (бессердечный)
толст||ый прил. Ф두꺼 운 , 두터 운; 〜ая бумага 두꺼 운 종이 ; кбжа 두터 운 가죽 (2) (крупный) 굵은 ; ~ое дёрево 굵은 I不무; 〜ые нбги 굵■은 다 리 ③ (о человеке) 뚱뚱한, 살'진 0 ~ый журнал 두터 운[문학 예 술 및 사 회 정 치 ] 잡지 ; ~ая киипсй анат. 대장, —.
толстйк 31 разг. 뚱뚱보 толубл м хим. 톨루올 толчёный прил. 봏은 , 짷 은 толчей I ж разг. 군집 , 혼잡 ; 복새 다사분주 (суета}
толчея П ж (крупорушка) 방 이' ['간] толч||6к М Ф충)호‘ , 충격 ; 잔지(npU землетрясении)(2)перен. (п^уЖ^
440
яме) 자극 , 동기 , 추동 ; дать ~дк чему-л. • ..을 추동 하 다 ; послужйть -кбм к чему-л. ...의 자극으로(동기 로 ) 되 다 ©(отталкиваюг아ее движе- яие) 반동 фспорт. 추켜 올리 기
т6лй#а ж ①두끼 , 두터 운 충; ~а льда 얼음두께 ② перен. 인민대 중; в ~е нарбда 인 민 디『중속에 깊 이
тдлще сроем, ст. прил. тблстый 더 두꺼운 (두터운)
толщи프6 ж(1) (слоя и т. п.) 두께 , 두터이; 굵기 (напр. дерева, бревна)(2) {человека) 비대 , 비만
толь м стр. 펠트지
тблько I частица ① 다만, 오직 , ...만, ..•야». …己뿐(따름); ~ сейчёс 이 제 야 ; я видел егб 〜 на днях 나는 그 롭 수일전에만 만나보았타; ~ шМтот раз 금 번 만 ; ещё 〜 пять часбв 지 금 은 다섯 시 일뿐이 다; ~ за 1950 год 1950 (천구백 오십 )년간만에 ; ~ в Атом случае 이 경 우에 만 ; ~ тогдй, когдй... ...였을때에 만; ~ потому, что 하기
만 하기 때 문에 ; он вспбмнил об Атом ~ тогдй, КОГДА пришёл в шкблу 그는 오 직 학교에 왔을때에만 이런 기억이 났다 ② (лишь) 불과 , 바에 ; 호ГО ~ пёрвые шагй 이것은 첫 걸음에 불 과 하다 ; у менй 〜 5 рублёй 나 시 게 는 5(다서 )루블밖에 없 4 (3)усил.: и за- чём 〜 он сдёлал это! 그런데 무엇 배 문에 그가 그렇게 했을가!; чегб ~ не знйет! 무엇 인들 모르리白 ; 〜 бы не
опоздйть 늊지 만 말았으면 П союз (од- нтсо, но) 그러 나 , ...나 , ...지 만 ; я соглйсен пойти, 〜 не сейчас 나는 ?} 는데 동의하지만 지금 당장은 안니 다 Ш нареч. (едва) 방금, 야 ; видно, ~ приёхал 그가 이 제야 온것 갈다 О смеется, даи~ 웃기만 한다; ~ что 이제야 1 방금 ; он ~ что пришёл ■그는 방금 왔다; как 〜 ...하자 [마자]; как 〜 он придёт... 그가 오지•마자...; — егб и вйдели 그。} 간데 온데 허 다 ; 〜 и всегб 오직 이 것 뿐이 다
том м 권 , 분 책 ; пёрвый 〜 제 1( 일 ) 권 , .
ТОМЙТ 水 ①도마도 , 일년감 ②化엇/С) 도마도소스
томйтный пр«л. 도마도 * ; ~ сбус 도 마도소스 ; ~ сок 도마도즙
томительво нареч.: "- дблго ждать 오래 기다리느라고 애타다
томйтельн||ый прил. 피 로하게 하는 (утомительный)', 싫'종이 나는 (wado- едливый); 괴 로운 (зеучмтельмый); ~ая жарй 참기 힘 든 더위 ; 〜ая жйжда 괴로운 갈'증; ~ое ожидание 지리 히 기 다리 는것 ; ~ая скука 지 리 하고 심 심한것, 스. .. ...
томить (В) ①피 로하게 하다 (утомлять); 괴 로헛다 (жучите)® кул. 찌 다 том石ться ① 지 치 다 (утомляться)', 괴 로워 하다 (мучиться); ~ от ж自жды 목 이 말라서 괴로워 하랴 ; ~ жйждой чего-л. ...을 갈 망하다 ; ~ в заключёнии (в тюрьме) 감옥에 갇히 여 고롱을 겪 다; 〜 в ожидании чего-л, ...을 기 다리느라고 애 타다 ② кул. 쪄이 다
темность ж 디•른한것 , 애 련 한것
тёмный прил, 나른한, 애 련한, 애 •듯한
ТОН ж①(о зевках) 음 , 음향 , 음색 ; высбкий — 상음 ; минбрный ~ 단음 ② (о цвете) 색 王 ; свётлые ~й 맑은 색 조 ③ (о речи) 어 조 , 옴 조 ; говорйть потешенным ~ом 어 조를 높여 서 말 하다; влАстным 〜ом 명 령적인 어조 로 ®(жанера, стиль повествования) 문체,어 조; полемйческий ~ 론쟁적이 어 조 ⑤ (характер, стиль поведений 품'격 , 품, 5도; дурнбй ~ 방정하지 못한 태 도 ; хорбшего ~a 품성 이 좋은 令 ~ом выше 흥분하여 ; 〜ом ниже 침착하게 ; задйть 〜 1) муз. 음조를 잡아 주다 2) (показать пример) 모범 을 보 이 다 , 모# 이 되 다 3) (датъ направление) 방향을 바로 자아주다; повысить ~ 흥분하여 말하다 ; попйстьв~ 면 바로 찌 르다 ; не в ~ 음조가 불‘ 리게
тональность ж муз. 음조 , 옴를 ; переходить в другую ~ 변조하다
тбненький прил. 매 우 가는 (엷 은 ) ; 매 우 높은 (о голосе)
тонизировать несое. и сое. (В) 긴 장 하게 하다, 긴장시키다
тонизйрующий: —ие срёдства мед. 긴 장제
тонический I прглл.фмуз. 주음* ② лит. 악센트를 기초로 한
тонйче€к||ий П прил. мед. 긴 장 * ; ~ие срёдства 긴 장제
т6нк||мй прил. ① 얇은(о материале); 가는 (о предаете); ~ая бумага 얇은 촣 이 ; ~ая нйтка 가는 실 ; ~ое плйтье
얇은 원피스; ~аякнйга 얇온 책 ② (о фигуре) 갸름한 , 호리 호리 한 ; 〜ая Млия 호리 호리 한 허 리 ; ~ий прб- филъ 갸름한 옆모습 ⑨ (о частях тела) 가는 , 가느다란 ; 〜ая рукА 가 는 손 ; 〜ие пйльцы 가느다란 손 '가 라 ф (узкий) 좁은 , 가는 ; 〜ая линия zj- 는 선 ⑤ (О зву>=) 높은 , 가는 ; ~ИЙ гблос 높은(가는 ) 목소리 ; 〜ий свист 높은 휘 파 람소리 ⑥ (состоящий из мельчайших частиц) 보드라운 , 가는 , 잔 ; ~ий песбк 보드라운(가는 ) 모래 ⑦ (сложней) 섬 세 한 , 정밀한; 〜ий механйзм 정 밀 한 zj 계 ; ~ое знание че-
го-л. 섬 세 한 지 식 ; ~ое дёло 까다로운 일 ⑧ (малозаметныИ} 미소한, 미세 한; 〜ое различие 미 소한(미세 한) 차 6! ⑨ (о вкусе, запахе) 右>룻한 ; 〜ое винб 야릇한 맛이 나는 포도주;
~ийзйпах 야릇한 댕 새 @ (иэягцко-
-остроумный) 세 련된 , 예리한; 〜ий намёк 재 치 있게 표현된 4시 ; 〜ий тбмор 에 리 한 풍久} ⑪ (чувстаителъ^ ный, восприимчивы^} 세 민 한 , 민 감한 ; 〜ий слух 예 민 한 청 각 ; 〜ое обоняние 예 민한 후각 ; 〜ое зрёние 예 민한 시력; 〜 ийум 민감한 지혜, 예민한 머리 © (о человеке} 날쌘 , 예 견성》
는 . 능숙한 ; ~ий дипломйт 능숙한 외 교 관 ; ~ий крйтик 능숙하고 재 치 있는 평 론가 ; ~ИЙ худбжник 예 민한(민감 한 ) 예 술가 ; ~ий наблюдатель 섬 세 한 관찰사 ® (верный, точный) 정 확한 , 정통% 찌른» 섬세 한; -ая крйтика 정흥을 시른 비 관:; ~ие наблюдёния 섬세한 관찰 ⑭ разг, (хитрый) 교활 한» 날쌘 <5 ~ая кишкА анат. 소장
тонко нареч. ① 얇게 , 가늘게 ; ~ нарезанный 얇게 허 ; 으 очйненньш 가늘게 깎은 ® (тщательно) 세 밀 허 ; 섬 세 히•게 ; ~ разбираться в чём-л. ...에 세밀히 정통하다
тонковолокнйстый прил. 섬 유가 가 느다란, 가는 섬유’
тол—топ Т
тонкокбжий прил. 가죽이 엷은; 껍 질이 엷 은 (о фрукта^
тонконбгмй прил. 다리 가 가는 тонкорУннЦый прил. 털이 가는, 세 모* ; ~ая овцй 털이 기는 양 ; ~ая порбда 세모종
( тбнкос숴|ь ж ① 엷 은것 , 가는것 ; 예 민 '성 (ума и m. n.); 기 교 (искусностъ); 날씬 한것 , 호리 호리한것 (фигуръС^®перен. 섬세; 면밀,성» 치밀'성 (точность); 〜ь математики 수학의 치 밀 '성 ③ 一и лен. (подробности) 세 밀 , 상세 ; до мельчайших —ей 아주 서j 밀 허 ; знать что-л. до 〜ей ...을 세 밀히 알다 ; вдаваться в 〜и 세 밀히 연구하다
тоякошёрст||ный} 〜ый прил. (j) (об овцах) 털이 가는, 세모* ② (из тонкой wepcmu) 가는 털 로 만든
тбнна ж 톤
тоннАж м 톤수, 총톤; лор. 배수량 тоннёль м см. туннёль
тбнус жффиаам. 긴장도 , 장력 ② перен. 생 활정 력 , 기 백
тонуть, потонуть, утонить ① 물에 빠 지 다 (о живом существе); 물에 가■ 라 5 타 (о предмете)', :》몰하라 (o @ (в Л) (вязнутъ, утопать) ...[속]에 빠‘ 지 다 ; 〜 в грязй 진창에 빠지 다 ③ перен. (в массе чего-л.) ...속어j 파묻 히 다 ( 잠기 다 ) ; дбмик тбнет в зёлени 집 이 숲속에 파묻혔 다 ; 〜 вделйх
많은 일에 파묻히 다 ; ~ в крови 피 에 잠기 타
тбньше срав. ст. пргсл. тбнкий и нареч. тбнко 자늘게
тбня ж ① (место ловли рыбы) 투 망 어 장 ② (невод с уловом) 물 '고 기 가 잡 혀있는 그물
топйз м мин. 황옥
тбпать, тбпнуть①⑴ 발을 뚜벅뚜벅 디 디 다 ; тяжелб 〜 발을 무겁게 디 디 4 (2)(при ходьбе, танцах и т. п.) 발을,구른士〜 、..느 —
топить I (В)①(71에> и m. n.) [난로를] 피우다,불홀 때다 ® (отапливать помещение} 덥 게 하 다 , 덥 히 다
топить П (В) ① (плавить) f 열 로] 녹 이다, 용해4다; 졸이다 (сало) ②: ~ молокб 우유를 오해 휴이다
топйть П1, потопить, утопить (B)(1) (предметы) 가라 앉히 다 ; 침 몰시 키 다 (суда)(2)(людей, животных) 물어어 니 지게 하타, 물어i 빠뜨려죽이 다
топиться I (о печи) 불이 세 게 피 г} топйться П (плавиться) 녹다 , 4*히! 하다; 뜨끈뜨끈하게 덥혀지다 (о
молоке) топиться Ш, утопиться 물에 •져
죽다 스 —
тдпка *①(действие) [난로를] 피 우 는것 » 불을 내는것 (2)(часть котла) 로 » 호}•》, 연소; Дровяная ~ 목탄로; паровбзная ~ 기 관•차•흐}실
т6пк||ий прид. 수렁 즈1, 질척한, 질퍽 한; ~ая мёстность 수렁 진 지 대 ,
진창 스 ~
топлёный прил. ① (п^етопленыИ} 녹은I 용해 한 ② (кипячёный) 오래 하인
т6пливн||ый прил. 연 료*; ~*bie ресурсы 연료시원; 〜ЫЙ крйзис 연료다; ~ый баланс 연료바란스
441
топ—TOC
тбпливо с 연 료 ; дйзельное 〜 디젤 연 묘 , 디 젤 유 ; жидкое 〜 액 체 연 료 топнуть сов. однокр, см. топать топбграф м 지 형측가자(специалист);
지 형 학 학 자 (учёный) топографйческ||ий пргсл. 지 형 *, 지형
측량*; 〜ая съёмка 지 춰 측량
топография ж ① 지 형 한 (наука) ② (местности 지 형 측 랴술
тбполь М 은백 양
топбр' М 도끼
топорище с 도끼 자루
топбр터血 прил. ① 도끼 * ② перен. (грубый, неуклюжий) 조잡한, 거친, 조 야한; ~ая раббта 조잡한 일
топбрщить (В) разг. 우로 곧추 새 우다
топбрщиться разг. 곧추 서 다 (о материй); 곧추 [일효 ]서 4 (о волосах, wep emu)
f тбпот M 발'걸음소리 , 밟는 소리 ; 발 '굽소리 (животнъа); кбнекий ~ 말 발'굽소 리
топтйть (В)①(дааитъ, мятъ) [짓 ]밟 다 ; ~тра어 풀을 짓 밟다 ; ~ огбнь 불을 밟아서 끄다; 〜 ногами 발로 밟 다 ② разг, (грязнить) 더 럽히 다; ~ пол 마루를 밟아서 더 럽히 4 ③ перен. [짓]밟다, 유린하다 <5
в грязь кого-л. ...을 중상하다, . 의 명예를 훼손시키다 "
топтбться ①왓타갔다하다, 답보하다 ② разг, (бытъ без дела) [일 없 이 ] 서 성거리 다 <〉〜 на мёсте 답보하타
топь ж 진창 ; 소택 지 (болото)
тбрба ж разг. 서 , 자루 ; 귀 밀자루 (для лошадей)
торг м ①장사 , 흥정,매 배 ② ~й мн. (аукцион) 경 매 ; продавйть что-л. с 〜6в ...을 경 매 하다
торгйш м разг. ① (торговец ме- ло비허아 장사치 1 장사'군 ② презр. 량 심을 팔아먹는 사람
торговйть ① (I) 장사하다, 매매 하다, 판매 하다 ; 〜 рйбой 물 '고 У 장사를 히^ 다; ~ землёй 토지매매를 궁!•다; 〜 про- мьппленными товарами 공 업 제 품을 판매 하다 ; ~ бптом 도매 를 하다 ; ~ в рбзницу 소매 를 하다(으) перен. {кем- -чем) 팔아먹 다 ; 〜 своёй сбвестью 자 기량심을 팔아먹다 ③ (заниматься торговлей) 장사를 하다 ; 무역 하다 (с заграницей) (J) (бытъ открытым) 판 매 하다; 개점 하다 (начимагт, торговать) t магазйн торгует до семй чаебв 상점은 일곱시까지 판미후한다; магазйн сегбдня не торгует 오늘 사주 우 판매하지 않는다
■горговбтьеяф(с 7) ...와 흥정하다 ② перен. разг, (спорить) 론쟁히: 다 » 흥정 하다 ; не торг^ся, всё равнб придётся тебё бто ш;1учить 흥정 하지 말아 너는 어쨋든 이것을 배워야 한다
торгбвец м 상인 , 장사'군
торгбвка ж 소매 상인 , 장사'군
торгбвля ж 장사 ; 상업 (крепкая); государственная - 국가사어; рбзнич- ная ~ 소매 ; внёишяя - [태 ;! ]무역 ; оптбвая 〜 도매 ; чйстная 〜 7유 인 상업 торгбво-промышленный прил. 상공 업 *
торг6в||ый прил. 상업 * ;통상*, 무역* (внешнеторговый); ~ая сеть 상업 망 ; —ый центр 상업 중심 지 ; 〜ый дбговбр 통상조약 ; 〜ое соглашёние 통상협 정 ; 〜ая сделка 통상계 약 ; ~ый капитал 상업 차본 ; 〜ая монопблия 전 매 '권 ; ~ая политика 상업 정 책 ; ~ое прйво 상'법 ; ~ое судно 상선 ; ~ый флот 상선대; 〜ая^зйрма 상사
торгпред м (торгбвый представй- тель) 무여대 표부 수석 대 표
торгпредство с (торгбвое представительство) 무역대표부
торёц м ① (грань) 마구 리 [ 면 ] ② (брусок) [도로 포장용] 나무토드}, 나 무벽돌
торжёственно нареч. 성 대 허 , 뜻깊 게 торжественность * 엄 숙성 , 신중성 ; 장엄 (важность, величественность)
торжёственн||ый прил. ① (праздничный) 기 념[하는] , 경 축[휴는] ; 耳려한 (пышный); ~ый день 경 축 일 , 기 념 일 ; 〜ое заседание 기 념 보고회 , 경 축회 오| ; 〜ая часть [вёчера] ...의 례 식 ( 의 식 j (2) (величественный, важный} 성 대 한 , 창엄 한 ; 엄 숙한 (строгий) ③ (о клятве, обещании и т. п.} 신성 한
торжеств||6 с ① (полная победа) 개 선 , 승리 ; ~6 справедлйвости 정 의 으j 승리 ② (празднество) 경축 (기념} 행사; семёйное ~6 가정의 경사; Октябрьские ~А 10(시)월; 명기서 행사;
по случаю чего-л. ...에 즈옴한 기 념 (경 축) 행 사 ③ (радость) 기쁨, 환 회 ; с ~6м сказать что-л. 화회 에 휩 싸여 말하다
торжествовать ① (над I) (брать верх) ...을 타승하다(개 선 하다 , 승리하 다) ② (В) (радоваться) 경 축(기념)하 다 ; 〜 побёду 승리 를 경 축뉴】
торжеств^ющЦий I прич. от торжествовать П прм. 의기 양양한 (4u?q/- югций); 기 뻐 하는 (радостный)‘, 백 전 백 승 의 (победоносный); с —им видом 기 뻐 하는 표정으로
тбрий м хим. 토리 움
тормйшк||и: полететь вверх 〜ами 곤두박 질 하다
торможение с ф 제동 , 제 지 ; авто- матйческое 〜 자 &Г제 동 ② физиол. 억 제 ; ~ рефлёксов 반사차자요억 제
тбрмоз жф(жн. тормозй) 제 동기 , 브 레 키 ; автоматйческий ~ ж.-д. 자•동제 동기 ; ручнбй 〜 손제동기 ②(жн. тбр- мозы) сл. торможение ③ (мн. тбрмо- зы) перен. (препятствие, помеха) 장 애 , 방 А ; ~ в раббте 사어 에 서 의 장 애 <5 на 〜 йх 제 동기 를 걸고 '“
тормозйть ① (Ё) 제동하다, 속도를 죽이다 ® (о машинах) 멈추다, 서다! 정 차(정 거 )하다 ③ (В) (задерживать движение) 지 체 시 키 다 ④ перен. (бытъ помехой) 방해 하다, ...의 장애 로 되 다 ; ~ раббту 사업 을 방해 하다
тормознбй прил. тех. 제 동 * ; 저j 동 기*; ~ барабйн 제동 원통(바라반j
тормошить (В) разг. ① 쥐 셔 띁 다 ; 잡 아당기 다 (шянт/шъ); 〜 за рукйв 소매 를 잡아당기다 ② перен. 못살게 굴 다» 괴 4■허다
т6рн||ый прил. разг. ① 많이 다녀 서 다져 진 » 평 탄한 ; 〜ая дорбга 평 탄 한 도로, d) перен. 활짝 여린, 광활한
торопить, поторопить ① (В, h с 7) 서 둘게 하다, 재촉하다; 촉진(추진)시키다
(ускорять); 〜 кого-л. с отвётом ...의 회 답을 재 촉하다 ; ~ с возвращени¬
ем дблга 빚의 반환을 재촉하다 ② (В) (ускорять) 촉 진 (추 진 )시 키 다; 〜 события 사'건을 촉진 시 키 다
торопиться, поторопиться 급히 서 두르다 ; — в институт 대 학으로 가려고 서 두르다 ; 〜 на пбезд 기 차에 늦지
않으려고 서두르다; 〜 с завершением чего-л. ...의 완료를 서두르다; не нйдо 〜 서두를 필요가 없다; торопитесь! 서두르시 오! ; не торопитесь! 서 두르지 이■시 오 ! 〈> не торопясь 천 천히
торопливо нареч. 성 급하게 , 황급히 торопливость ж 바삐 서두르는것 성급한것
тороплйвЦый прил. н|■쁜, 나}■«바•는, 조급한» 성급한 (спеикпций); 급속한 (быстрый}; 〜ые шаги 바쁜 걸음; 〜ый человёк 성 급한 사 랍
торбе м 큰 얼 음 넝 이 , 빙 산 торпеда ж 어 로]
торпедировать несов. и сов. (В) 어 뢰 로 공격하다, ...에 어뢰를 발'사하다 торпедный прил. 어 뢰 * ; 〜 аппарат 어 뢰 발 '사관 ; 〜 кйтер 여 뢰 정
торпедоносец м ав. 어 뢰 투하기 , 뢰 격 기
торпедон6сн||ый пргсл. 뢰격*; 〜ая авиация 뢰 격 비 행 대
торс м ① (тудовшце) 몸통 ② иск. 토르소, 동부상
торт М 토 트 /과 자 의 일 '종/
торф 水 니 탄
торфоразраббткЦи мн. (ед. ~а *) 니탄채굴'창
торфяник м (^)(залежь торфа) 니 탄 지 ; 니 탄소 택 지 (болото) @ (специалист) 니탄전문가; 니탄개굴로동자 (рабочий)
торфян||ой прил. 니 탄* ; ~6е болбто 니탄소트Ч 久j; 〜 бй брикёт 니탄으로 만 든 련탄
торчать ①불쑥 솟다 , 돌출하다 (выдаваться); 쑥(삐죽) v]■오다 (топорщиться) (2)разг, (находиться где-л.) [귀 찮게 , 휴속] 참석하다, 나타나다
торчкбм нареч. разг. 곧 나■로 , 우로 夫아
торшер м 긴 자루‘등
тоск||й ж①후울['증], 애수 ; на сёрдце 〜й у кого-л. ...才 우울하다; 〜入 по рбдине 고향생 각 , 향수 @ разг, (скука) 갑갑'증 ; 우울 (уныние)', наводйть ~У на кого-л. 우울'증을 자아내 다 ; какйя 〜d! 얼 마나 갑갑하구나 !
тоскливо I нареч. (уныло) 우울示!■게 , 애 수에 차서 П в знач. сказ. безл. (j): без газет было 〜 신문이 없어 서 갑갑 했 다 ② (Д): ему бььло ~ 그는 애 수에 잠겼다
тосклйв||ый прил. ① (грустный) 우울 한1 쓸쓸하; 애 수어 린 (унылый)] ~ый взгляд 애 수어 린 시 선 ; —ое настроёние 우울한 기분 @ (наводящий тоску) 우울하게 하는, 애수에 잠기 게 하는
тосковать @(груститъ) 우울 궁!■다, 쓸쓸해 하다 , 애 수에 잠기 다 ② (поД) разг. ...을 그리 워 하다; 〜 подбму 집 생 각이 나다 ; ~ по рбдине 향수에 잠기 다
тост ж 축배 ; поднимать 〜 죽배 를 들다; провозглашать ~ за кого-что-
442
-либо ...을 위하여 축배를 들것을 제 의 하다
тот мест. указ, м (та ж, то с, те «мк.) ① 저 ; ~ дом 저 집 ; ~ человёк 저 4 람 ; в том магазине мнбго товаров 저 2■점 에 는 상품이 많다 ; и ~ и другбй 이 사 람 저 사 랍 ; не 〜, так другбй 누구든지 ; в ~ же день 같은 .날[에 ] ; ~ [дом], котбрый построили в прбш- лом году 작년에 지 은 집 ; бтот студёнт русский, а ~ — корёец 이 대 학생은 로씨야사람이며 저 대학생은 조선사람이다; 〜 же, 〜 самый 바로 저 ; он тепёрь не ~ 그는 변했 다 ② (второй из двух) 다른 ③ (какой нужен} 필요한, 있여 야 할; не человёк 딴 사 람 ; я сел не на 〜 пбезд 나 는 딴 기 차를 탔다 О - или другбй 누구인가, 누구든지; натомсвёгё저승 에 ; к тоь휴 же 게 타 가 ; не без тогб 그 럴듯하다; тем не мёнее 그렇지만, 그래 도; дёло в том, что... 다름이 (다른게 ) 아 니 라... ; не до тогб ...할 관심 이 없 다; тогбиглядй 금시 라도 ...할것 갈다 ; то да сё 이 런저 런것, 이러저러한것 ; ни тб ни се (нечто неопределённо^ 수수 히■다 ; то, что я узнйл, обрадовало ме- нй 내 가 알게 된 것 윤 기 허 다 ; [да] и то 정말, 실저로; не то, что ...것이 아 니 라 ; это не то, что нйдо 이 것 은 필요 한것 이 아니 다 ; не то, чтббы я хотел 내 가 원하는것 이 아니 고 ; он не то, что бблен, а уст&л 그는 병 든것 이 品 니 라 피 곤했 다 ; не то 그렇 지 않으면 тотализатор ж [경 마노름에 서 ] 마권 금액 계 산기
тоталитарный прил. 전체 주의 적
тотАльн||ый пргсл. 전 채 [》] , 전 면 [ 적 ] ; 〜ая войнй 전 면 전 쟁
тотем м этн. 토 템
тб-то частигщ разг. ① (в том-то и de*) 바로 그것이 문제이다 ② (вот видите) 그것 보;지 (g) (так вот почему) 바로 그때 문에 ④ (вот уж подлинно} 참, 정말
тотчас парен. 곧 , 즉시에,금방; ~ yW 곧;, 가겠다
точёнЦый пргсл. ① (острый) 날카로 운. 날이 선, 예리한 (2)(выточенный) 깎아 만든 ; 〜ые нбжки столА 깎은 상다리 (3) перен. (о фигуре, чертах лица) 새 겨 낸듯한 , 선이 곧은 , 해 시 있 게 생 긴 ; 〜 ое лицб 맵 시 있 게 생 긴 얼굴 ; ~ый нос 선이 곧은 코
точило с 숫돌 (калсенъ); 구라인다 (станок)
точильный прил.: ~ камень 숫돌 ; ~ ремёнь 가는 혀 대
ТОЧИЛЬЩИК м [연장을] 가는 사람; 연마공 (рабочадй)
точить, наточйть (В) ① (делатъ острым) 갈다 (тж. на станке)깎다 (карандаш и т. п.)(2)(изготовлять на станке) 선 반으로 깎다 ③ тк. несов. (разъедать) 갉아Н4 (о насекомом); 쏠다 (о грызунах); 쏠■다 (о ржавчине) (4)тк. несов. перен. (мучить} 괴 롭히 라 〈〉~ зубы на кого-л. ...에 게 대하여 앙심을 품다
т6чк||а 11 ж ① 점 ; 지 '점 (nywcm); 얼 룩'점 (пятнышке]', пунктир из тбчек 점 선 ; наивысшая ~а 극 '점 ; радио- трансляцибнная ~а 중계 방송의 수4소; торгбвая 〜а 판매 '점 ; 〜а кипёния физ. 비 둥,첨 ; 〜а плавлёния физ. 융 해 '점) 융 점 ; иехбдная (отправная) 〜а 출발'점 ; огневйя ~а воен. 화'저 (2) (знак препинания} 종지 부 , 점 ; 〜а с запятбй 반두 '점 ; ставить ~у 종 지 부를 찍 다 П s знач, сказ. разг, (конец, довольно) 그만이다, 더 말할 펄 요가 없 다 <〉 сдвйнуть что-либо с мёртвой 〜и ...을 추진 (진척)시키다; ~и соприкосновёния 접 촉'점 ; СТАВИТЬ -у 끝장내다, 종지부를 찍다; ставить 〜и над «и» 1) 낱낱히 설 명 하 다 2) (доводить до конца} 끝장내 다 ; ст스вить 〜у на колс-л. ...오!‘ 관계 를 단 절 하다 ; дойтй до 〜и 극도에 달하다 ; ~а в 〜у 정 확히 ; попйсть в [еймую] 〜у 정확허 알아맞추다; смотрёть в одн^ 〜У 한 곬으로만 바라보다
тбчка П ж (тпоченгсё) 가는것 , 깎는 것; 선반으로 깎는것 (на токарном станке)
тбчно I нареч. 정확히 ; 옳게 (правильно); 〜 определить чтпо~л. ...올 정확허 정 하다 ; 〜 перевестй что-л.
• ..을 정 확충) 번 역 하다 ; чаей идут 〜 시 계 는 정 확하디1; начйть 〜 в два чаей 정 각 두시 에 시 작하다 ; ~ такбй же 꼭 같은 ; 〜 по расписанию 정 확 허 시 간표에 따■라 <$ точнее говоря вводн. сл. 더 정확히 말한다면
тбчно П I союз (как) .…와 같은 , ...처럼 ; ОН 〜 иностранец 그는 외 국 인 과 같다 П частица (кажется, вроде) ..•하는듯하다 , ...하는것 같다; ~ он не понимает 그는 마치 리 해 하지 못 흥!■는듯둥}'다
тбчно애ть * 정 밀'성 , 정 빌'도 ; 정 확성 (правильность); с 〜тью до одного градуса 도하 4 까지의 정히'도로; с 〜тью до одногб дня 하루도 틀리 지 않게 <> в 〜ти 아주 정하히 ; 문냐고 대 로 (буквально); до ~ти 세 세 하게
точн||ый прил. (j) 정 확한 , 정 밀 [한] ; 옳은 (правильный); 〜ое врёмя 정 확한 시 간 ; 〜ые веей 정 빌 저 울 ; 〜ые при- ббры 정 밀 기 계 ; ~ый перевбд 정 •호•한 번역 ② (пунктуальный) 빈틈이 없 는 О 〜ые науки 정 밀 과 학
точь-в-тбчь нареч. разг. 아•주 정 확 히 (точно); 꼭 같이 (так же)
тошн||ить безл. ①: меня (егб) ~йт 나는(그는) 구역(욕지기) 난다 ② перен. разг. 혐오감(불쾌감)을 일으 키 다
тошно в знач. сказ. безл. разг. ① (тошнит) 구역 질 이 나다 ② перен. разг: 답답하다, 불쾌 하다
ТОШНОТр 겨с Ф 구역 , 욕지 기 ; вызы- вйтъ 〜у 구역丁욕지기 ) 4게 하다; испьпывать ~у 구 역 질 ( 욕지 기 ) 나 다 ② перен. (отеращенгее) 혐오 [감] ; мне надоёло до ~ы 나는 아주 싫 어 졌다
тошнотворный прил. ① 구역 이 나게 하는 ; ~ зйпах 구역 질 나는 내 새 ② перен. разг. 혐오감을 자아내는, 아주 불쾌 한
тощйть, отощйть разг. ① 여 위 다 , 살 이 빠지 다 (2) перен. (пустетъ) 텅 비 仁} (о кошельке и т. п.)
т6щ||ий прил. ① 여 윈 , 살이 빠진 ② (скудны^ 빈약한, 불량[한] ;처 박한 (о почве); ~ий уголь 불량탄 ; -ее молокб 불량한 우유, 탈지유 ③ перен. (пустой) 텅 빈 ; 〜ий кошелёк 빈 돈'지 갑 ; на 〜ий желудок 공복으로
TOT —TP А Т
травй ж 풀 ; сбрная 〜 잡 主 ; кормовая ~ 목초 <〉как 〜 맛이 없다
травйнка ж разг. 풀의 대 , 풀 한태 травить I (В)(2) (умерщвлять)
다 ; ~ мышёй 쥐 를 독살하다 ② (кислотой u т. п.) 부식 당} 다소 @ разг, (причинятъ вред) ...에 유해한 영향을 주다 ④ me= 부식 시 켜 처 리 하다 @ (делать потраву) [기■축이 j 사이 돋 아난 밭을 짓밟다■⑥ (на охоте) / 사 냥개 나 매 로/ 사냥하다 ⑦ перен. (мучитъ, изводить преследовангсямк} 박' 해하다, 중상하다
травить П (В) мор. [바'줄을] 조금씩 늦추다
травиться разг. [자살하려고] 독약 을 먹다
травление с тех. 부 식 처 리
трйвля 거с ① (на охоте) /사 냥개 나 매로/하는 사냥 ② (преследование) 박해,인신공격
травма ж мед. 외상; 창상 (рана); психйческая ~ 신 경 외 상
травматйзм м 외 상['병 ]
травматический пргсл. мед. 외 상성 * травматолбгия ж 외 상학 , 창方학 травмировать несов, и сов. (В) ...에
게 외상(창상, 타박상)을 입히다… травополье СС.-Х. 목초륜착체 травопольный прил. с.-х. 목초륜작* травосеяние с с.-х. 목초파종 травостбй м с•■저 풀숲 траво^дн|[ый прил. зоол. 초식 * ; 〜ые
живбтные 초식동물
травянистый прил. ① (поросший травой) 풀*; 〜 луг 풀발 ② перен. разг, (безвкусный) 풀맛나는, 맛없는
травян||6й прил. ①풀*; 풀로 만든 (из травы); 〜6Й покрбв 풀 ; -ые растёния 초본 ② (зелёный) 풀'색 *; костюм ~6го цвёта 풀새 양복
трагёди||я ж ① лит. 비극; стйвить 〜ю 비 극을 상연하다 ② (месчастъе) 불행 , 비극; национальная 〜я 민족비 극 ; семёйная ~я 가정 의 불행 <> делать ~ю из чего-л. ...을 지 나치 게 비 관하다
трагизм ж ① литп. 비극적 요소, 비 극성 ② (ужас, безысходность) 비 차 한것 , 궁지
трйгик м 비 극배 우
трагикомедия ж ① (npoi43ведение) 회비극 (2) перен. 회 비극적 사실
трагически нареч. 비 극 쇠 으 로 ; окбнчиться 〜 비 극으로 끝나다 ; относйться к чему-л. 〜 ...을 비 극처 럼 여 기 다
трагйческ||ий прил. ① 비 극[적 ] ; -ая актриса 비극녀배우 ® (ужасный} 비 참한, 비 극적 ; 〜ая гйбель 비 참한
죽음 ; 〜ое зрёлище 비 극적 장면 , 비 참 한 광경 ; принйть ~ий оборбт 비극으 로 ..되다 ..... .
трагичность ж 비 잠한것
трагйчный прил. см. трагический 2 традицибнный прил. 전통적 ; 관습적 (приаычныИ}
традици||я ж 전통; революцибнные 〜и 혁 명 전통 ; по ~и 전통에 따라 , 전통적 으로 ; войтй в ~ю 전통으로 되 다; сохранить 〜и 전통을 유지 하다
траеетбрия ж 궤 토
443
ТРА —ТРЕ
трактат л ① (х이/чкое сочинение) 론 т , 론설 ; философский ~ 철 학론문 ② (договор) 국체 조약(협 정 )
трактовать ① (о Л) (излагать) 서 술 (진술 , 기 술)하다, 론하다 ② (B) (uc- толкоа히еатъ) 해 석 (설 명丁하 다; 〜
по-нбвому 새로운 식으로 해석하다 трактоваться ① (излагаться) 진술 (서 술 , 기 술 )되 다 ; о чём трактуется в 오гой кнйге? о| 책에서는 무엇을 론 하고있는가? (2) (истолковываться} 해 석 (설 명 )되 다
трактбвка ж ф[изложемие) 진술 , 서 술, 기술, 론의 (2) (толкованг^ 해 석, 설명
трйктор м 뜨락또르 ; колёсный 〜 차륜뜨락또르; гусеничный 무한 궤도뜨락또르
тракторист м, ~ка ж 뜨락또르운전수 трйкторн||ый прил. 뜨락또르*; ~ый завбд 뜨락모르공장 ; 〜ая колбнна 뜨 락또로들의 한 그루빠
тракторостроённе с 뜨락또르제작공 업
тракторостроительный прил. 뜨락또 르[제작]*; ~ завбд 뜨락또르공장
•храл 水① (рыболовмый) 뜨 랄망 ② (минный) 기 뢰 해 제 기 , 소해 망 ③ (для исследования дма) 수저 관축기
трблить (В)①р히6. 뜨랄4으로 고기 를 잡다 » 뜬랄어업 을 하다 ② воен. 소해하다 ③ 수저 를 관측하다
трйльщмв м ф (рыболовное судно) 뜨 랄선 ® (рыболов) 뜨 랄망으로 고기 를 잡는 사 람' ③ (воем, q/дко) 소해 정
трамбовать (В) 다 я] 다
трамббвка жф(дейст»ие) 다지는것
② (лцпиияа) 평토기 , 다지는 기계 трамвА||й м ① (городская электрическая дорога) 전차선 (2)(вагон) 전 차 ; ёхать на ~е 녀차를 타고 가다 ; садйться на ~й 전 차를 타»4 〈> реч- нбй ~й [시 내 용] 하천려 객 선
трамвй<Ы|)ый прил. 저 거]■• ; ~ая оста- нбвка 전 차정 류소 ; ~ое депб 전 차 차 고. ; —ый билёт 전차표
трамплин м ① спорт. 도 약판 , 도약 대 ② перен. 출발'점 , 발판
транжйр м, 〜а м, ж разг. 랑비 히•는 사#» 랑비자
транжйрить (В) разг. 랑 비 히■다 , 미" 구 ■써버리다
транзйстор м ① (радиодеталь) 트 란 지스터 ② (приёмник 반도체 수 신기 .
транзит м 통과 , 운송 ; 직 통수송 (без перегрузок); беспошлинный ~ 무세 통과 (운송 ) ; перевозить товАры 〜ом 상품을 통간화물로 운송하다
транзйггн||ый прил. 봉과*; 직통수송 (о груз=); ~ая вйза 통과사'증 ; ~ая пбшлина 통과세 ; 一ый пассажйр통과 려 객 ; 〜ый груз 통과화물
транс м мед. 실 신 [상태 ] ; впасть в ~ 실신.상태에 빠지다
транс 才 часть сложн. сл. с знач. «пересечение» 횡단[하는]; транскон- тинентйлъный 대룩횡단
траясарктйческмй прил. 북극횖 단* ;
〜 перелет 북극 횡 단비 행
трансатлантйческ||ий прил. 대 서 양황 단* ; ~ое плавание 대 서 양횡 단하해
трансконтинеЕггйльн||ый прил. 대 륙횡 단* ; ~ая желёзная дорбга 대 륙횡 단 철'도
траяскрибйровать несое. и сов. (В) лингв. 전사하다
транскрипция ж лингв. 전사'법
транслировать несое. и сое. (В) 중졔 [방송]하다 ; ~ концёрт из Болыпбго тейтра 대 극장에 서 연주회 를 중계방 송하다
травслмтерйция ж лингв. 전자['법 ] трансляцибнн||ый прил. 중계 방송* ;
〜ая сеть 충계 방송망
трансляци||я ж в разн. знач. 중계 [방송] ; 〜я футббльного мйтча со
стадибна 경 기 장에서 의 축구경 기의 중 계 방송 ; слушать ~ю 중# 방송을 듣다
трансмйссия ж тех. 차동축,전동
장치 ,
транспарант м ①프랑카드 , 포스터 (2)(разлинованная бумага) />그 림 이 나 글을 써서/ 액 틀에 끼워넣은 종이(천)
транспорт м ф(отрасль) 운수 ; же- лезнодорбжный ~ 철'도운수; город- скбй ~ 시 내 운수 ; вбдный 〜수상운수 ; морскбй 〜 해 상운수 ; воздушный ~ 항공운수 ® (перевозка)수송,운반③ (партия грузов) 수송량 , 화물량 ; прй- был большбй 으 кйменного угля 핞:은 량의 석탄이 도착하였다 ® воен. 군용 렬차 (=лон); 수송차종대 (обоз); санитдрньхй ~ 화자수송차 ⑤ (судно) 수송선
тфанспортёр ж ① тех. 콘베 야 , 운반 기 * 운반장치 ; рбликовый ~ 로라콘베 <4; ковшбвый ~ 바가지콘베 야 ② воен. 장갑수송자동차
транспортйр м 각도기
транспорт^овать несое. и сое. (В) 수송(운송, 운발)하다
транспортировка ж 수송, 운송, 운 반
трйнспортник м 운수로동자 (рабочий); 운수종업원, 운주사무원 (служащий на транспорте)
трйнспортн||ый прил. 운수* ; 수송* (для перевозок); ~ые срёдства 수송수 단; ~ая авиАция 수善나너행대; ~ое агёнтство 운수지 점
транссибйрск||ий прмл.: ~*ая магистраль 씨 비 리 g 단철 '도
трансформатор м эл. 변 압기 ; понижающий ~ 강압변압기; повышающий ~ 숭압변압기
трансфорв1йторн|^ый прил, 변 압 [기 ]* ; ~ая подстанция 변전소
трансформация ж Ф변형 , 변화, 전 화 ② = 변압
трансформировать несов. и сов. (В) ①변형(변화)시키 다② ЭЛ. 변압시키 다
трашпёя ж ф воен. 참호 ② горн. 로천갱도 、 .
трап м мор. 뜨 라쁘,줄 사닥다리 ; ав. 사다리
трйпеза ж 식 사 , 끼 니
трапёция ж (j) мат. 제 형 (2)спорт. 그네
трйсса ж ①(отравление) 방향 , 경 로 ; 〜 нефтепровбда 송유관의 방향 ② (дорога, путь) 도로,길 ; автомобйль- ная 〜 자통차 도로(길 )
трассйрующмй I прич. от трассйро- вать П прил. воен. 예 광부 ; ~ снарАд 예광탄 으
трйта ж ① (действие) 소비,쓰는것;
~ дёнег 돈을 쓰는것 ; 〜 врёмени 시 간의 랑비(2) обыкн. мн. (расход) 지 출
трйтить, истр&титъ, потратить (В) 쓰 다 , 소 비 하 다 ; 랑 비 하 다 (о врежеми); ~ сйлы 힘 을 내 다
'찌여титься, истратиться, потратить- сяф(расходовать свои денъги) л)-?] 돈을 쓰 다 ; 〜 на путешествие 자비 로 려 행 하다 ② сл. расхбдоваться
трйулер м 뜨랄선
трйур м ① 거 사 ; 상기 (период); день 〜а 애 도의 날 ; быть в 〜е 거 상하다, 거 상중에 있다; быть в ~е по родйте- лям 상제로 되다 ② (траурная одежда) 상복 ; 상장 (траурная повязка); ноейть 〜 상복을 입 다 ; 상장을 띠 다 (траурную повязку}
трйурн||ьЬ1 прил. ① 상 (喪 ) * ; 장례 * (похоронный); 〜ый марш 장속곡; 〜ое заседание 애 도회 , 추도회 ② перен. 서 러 운, 슬픈; 애 수에 잠이 (скорбный); -ое настооёние 슬픈 이 분
трафарет л ф 형 판 ② перен. 틀 , 고 정 격 식 » 정 형 ; мьхелить по 〜у 날은 식으로 사고하다
трафарётн||ый прил. ① 형 판* , 형 판 을 써서 만든 ②перем. 를어f 박힌, 천편일률적 , 진부한; ~ая мысль 들에 박힌 사고 ; ~ая фрйза 진부한 문'구
трах I межд. 탕 ; 쾅 (об ударе, разрыве); 덜컹 (о стуке) П в знач. сказ, разг.: 〜 кулакбм пб столу 주 억 으로 채상을 쾅 치다
трахеит м мед. 기 관염
трахёя ж ① анат. 기관, 호호관 ② бот. 도과
трйхну||ть сов. разг. ① (ударить) 세 차치 때 리 다 ; 〜 кого-л. по головё ...의 머 리 를 철 썩 때 리 다 ; 〜 ть кулакбм
пб столу 주먹으로 채상을 쾅 때리다 (치 다 ) (2)(при падении, взрыве, выстреле) 쾅(탕, 철썩 , 덜서 ) 소리가 나다; чтб-то 〜ЛО 쾅(철썩 ) 소리 가 났다
трахбма ж мед. 트라코마
трёбовани||е с ① 요구 ; 청 구 (официальное); 요청 (просьба); по ~ю 요구에 따라; настоятельное 〜е 절 '실한 요구 ② обыкн. мн. ~я (норма) 기 준 , 규정 ; технйческие ~я 이 술균 정 ; не отвечать 〜ям 요구에 응하지 않다 ③ обыкн. мн. 〜я (обязательные правила) 규범 , 규칙 ④ обыкн. мн. ~я (потребности, запросы) 수요; культурные ~я ббщества 사회 의 문화적 수요 ; удовлетворйть ~я 요구를 충족 하다 ® (d아q/жемт) 청 구서 , 요청 서 ; 〜е на бензйн 휘 발유청 구서
трёбовательность ж 요구'성 ; ~ командира 지 휘 관의 요구''성 ; ИЗЛЙШНЯЯ ~ 지 나친 엄 격 성 ; повысить ~ 요구 '성을 높이다
1ребовательный прил. ①요구'성 이 강한 ; 〜 командйр 요구’성 이 강한 지 회 관 ® (повелительный, властный) 위 엄 있는 , 명 령 적 ; - человёк 위 엄 있 는 사람 ® (разборчивы^} 까다로운; он слйшком трёбователен 그는 까다 로운 사람이다 스
трёбовать, потрёбовать ① (В, Р от Р, + инф., + чтббы); ...에게 ...을 요구 하다 , ...하도록 요구하다 ; 〜 прбпуск 통행'중을 보일것을 요구하다; 一по вьпиёния зарплаты 로임을 올릴 것을 요구히■다 ; он трёбовал, чтббы студён-
444
ты явились в пять часбв 그는 대 학생 들이 다섯시 에 오도록 요구하였 다 ; ~ от кого-л. объяснёний ...에 게 설 명 을 요구하다 ② тк. несов. (Pt + инф., + чтббы) (обязывать к чему-либо) ...당)•게 하다 ; он трёбовал, чтббы мы без промедлёния присту- пйли к раббте 그는 우리 더 러 지 체 없 이 사업에 착수하게 하였다 ③ (호 (нуждаться) 필요하다,요구되다, 요하 다 ; дом трёбует рембнта 집 은 수리 를 요한다 ; растёние трёбует мнбго воды 식물은 물이 많이 필요하다 ④ (В) (вызывать) 호출하다, 불러내다; вас трёбует директор 지 배 인이 당신 을 호출하십니다
требоваться, потрёбоваться 필요하 다,요구되 다, 수요되 다 ; трёбуется мнбго дёнег 톤이 많이 요구되다; ему требуется нбвый учёбник 그에 게 는 새 교과서 가 필요하다
требухй ж 도살된 짐 승의 내 장
трев6г||а ж (1)(беспокойство) 불안 , 근심 ; быть в ~е 근심 하다, 불안에 잠 기 다' ② суматоха) 소요 , 야단러 석 ® (сигнал опасностгС) 경 보 ; поднять (бить) -у 경 보를 내 다 (전하다); боевАя ~а 전루경 보 ; воздушная ~а 공습경 보〈〉бить 〜у 경 종홀' 울리 다
тревбжить, встревбжить, потревб- жить (В) ① сов. встревбжить (вызывать беспокойство} 근심 (불 안 ) 흥}게 히'다 (2)сов. потревбжить (нарушать покой) 평온을 깨뜨리다
тревбжмться» встревожиться 불 안을 느끼 다,근심 (걱 정 )하다 ; 〜 за кого-л. ...때 문에 근심 하다
трев6жн|^хй прил. ① (полный тревоги) 근심 스러 운 , 불안한 ; ~ый гблос 불안에 찬 목소리 ; 〜ый сон 불안스러 운 자; ~ое лицб 불안한 얼굴 ; ~ая ночь 불안한 밤 (2) (вызывающий тревогу) 근심(불안)하게 하는,불안스 러 운; ~ые слухи 불안스러운 소문; 〜ое извёстие 불안스러운 소식 ③ (исполненный опасности 위 험 * , 두 려 운 ; ~ое врёмя 위 험 시 기 (^(предупреждающий об опасности) 경 보* ; 〜 ый сигнйл 경 보신호
треволвёние с 심 한 걱 정 (불 안) тред-юнибн м 로동조하
трёзвенник ж разг. 금주가 , 술을 마 시지 않는 사람
трезветь, отрезвёть 술이 꺼 다, 취 거가 사라지다(꺼다)
трезво нареч. ①술에 취 하지 않 고,맑은 정신으로 ® перен. 신중하게 ; ~ относйться к чему~л. ...을 신중하 게 취급하다우 ..에 대한 신중한 애 도를 가지다
трезвбнл ①요 란한 종소리 ② перен. разг, (сплетни) 뜬 소문 , 말'공부 трезвбшпъ, растрезвбнить ф тк. несов. (о колокола^ 종을 모두 치 다 (2) (В) перен. разг, (распускать слу~ =) 소문을 퍼 프리다
трёз삐стъ ж®휘하지 않은것 , 맑은 정 신 ② (воздержанг1е от спиртно- w) 금주, 술을 마시지 않는것 @ перен. (разумность) 건전한것 , 신중 한것, … 、
•П^звЦый прил. ①휘 하지 않은; 〜ое состояние 맑은 정신 © разг, (не пьющий спиртногд) 금주하는 , 술을 마시 久1 않는 ® перен. (здравый) 신중 한 , 건전 한 ; 〜ый взгляд на что-л. ...에 대 한 신중한 견해 ; ^-ое отношение к чему-л. ...에 대 한 신중한 태도
трек м спорт. 경 주로
тре째ь ж 진음, 전음, 트릴; пускать
〜и 진음을 내다
трельяж м (зеркало) 삼 면 경
тренйж м 훈 련
трёнер лс f훈련 ]지 도원 ; ~ баскет- ббльной команды 롱구 지 도원
трёни||е с ① 찰 ; ~е качёния физ. 굴음마찰 ② ~я мн. перен. (разногласия) 불화, 알륵, 충돌
тренировать, натренировать (В) 훈련 시 키 다 ; 단 련 시 키 다 (волю, мышцы)-, 〜 лбшадь 말을 훈 련 시 키 라 ; ~ тёло 몸을 단련하다
тренироваться, натренироваться (в П) 훈련하다, 훈련을 받다;련습하다 (упражняться)
тренмрбв히|а ж 훈련 , 련습; провестй 〜у 훈련을 진행하다; проходйть ~У 훈련을 받다
тренирбвоч꽤ый прил. 련습*, 훈련*; 〜•()은 состязание 련 宣경 기 ; ~ый коспбм 훈련 복 ; ~ый самолёт 련습기
тренбга ж см. тренбжник
тренбжшь, стренбжить (В) [말의 ] 세발을 결박하다
тренбжник м 삼발이
трёныштъ разг. ① (звонит^) [종소리 나 방울소리가] 울리다 ② (играть ка щипковом муз. инструменте) 타다
трепйльн||ый прил. 타면 * ; 소마* ; 으ая машйна 타면기 (для хлопка); 소마기 (для льна) *
треп6лыци||к мг 〜ца ж 타면공 (хлопка); 소마공 (льна)
трепаибция ж мед. 골절개 [술] ; ~ чёрепа 두개 골절 개[술]
трепйть, потрепать (В) ①헝 클다 , 혼 들어 잡아당기 다 , 쥐 여 뜯다 ;흔들다 (о ветре); ~ зй волосы 머 리 갈■을 쥐 서 뜯 다 @ (по Д) (похлопывать) ...% 가 볍 게 두드리 타 ; 〜 кого-л. по плечУ
...의 어깨를 가볍게 두드리다 ® разг, (одежду, обувь) 험 홍]■게 입 어 (신 어 ) 꿰 뜨리 다 ; 〜 кнйги 책 들을 험 j 게 다루어 못쓰게 만들다 ④ тк. несов. (волокно) 타면궁)■다 (хлопок); 소마 하다 (лён) <> — кому-л. нёрвы 신경 을 에이다, 신경질나게 굴다; ~ языкбм 흐덱없트、말을 하다, 입을 놀리다, 입이 싸다
трепаться, потрепйться, истрепаться ① тк. несое. (развеваться} 흔들리 다» 나붓기 다 ② раз^- (изнашиваться) 꿔 지 타 » 헐 다 ; 못쓰게 되 다 (о книгах); ботйнки истрепались 구두 가 훠 졌 타‘ трёпет жф(дрожь) 숴는것 , 4리는 것; 경련(подёргмвамие); 나는것 (биение сердца) ② (волнекие) 홍분 , 격 동 ③ перен. (стра^ 전률, 공포 ; приводить кого-л. в 〜 ...을 전들하게 하다
трепетать ① (дрожать) 4 [ 己] ], ; 혼 들리다 (содрогаться); 빨구 혀 4 (° сердце) ф (волноваться) 흥분하다,격 동하타 ® (пёред Т, при П) (испытывать страх) ...을 무서 워 하다(두려 워 하 다) ® (за В) (беспокоиться) 내 문에 걱 청(근심 )하다 ’
трёпетн||ый прил. ①떠 는 , 뭘리 는 ; ~ые руки 멀리는 손 ② (тревож-
ТРЕ —ТРЕ Т
ный) 초조한 ; 〜ое ожидание ;초조한 기 耳림 ® (робкий) 겁 많은 , 소심 한
трёпкЦа ж (J) (волокна) е|■ 면 (:слопка); 소 마 (льна) (2) разг, (побои) 매 질 ; задать кому-л. 〜у ...을 매 질하4(때 리 다)〈>~анёрвов 신경질나게 구는것
треск ж ①부러지거나 부서지는'소하 (льда, сучьев и т. п.); 때리는 소己j (барабана и т. п.); ~ выстрелов사격 소 리 ® разг, (шумиха) 소요 , 소동 ; без шума и 〜а 조용히 <〉с 〜ом прова- лйться 비 참하게 실패 하다
трескй ж (рыба) 내 구
трёскаться, потрёскаться 갈라지 다 , 짬이 나다 ; 트다 (о ко거w)
трескотнй ж разг. ① 숴 리 는 (두드리 는 , 딱 딱하는) 소 리 ; 〜 пулемётов 기 관 총의 련발소리 ② перен. (болтовня) 부질없이 떠들어대는 이야기, 지껄이 는 소리
трескуч||ий прил. разг. ① 딱딱(쨍 쨍 ) 소리를 내 는 ② (высокопарны^ 큰소리치는 , 과장된; 〜ие фрАзы 과장 된 문'구 〈> 〜ий морбз 허 한, 호한
трёснуть сов.(1)(да7пъ трещину) •틈 이 나다, 쪼개지다; 부러지다、터지다 {лопнуть); 트 다 (о коже) (?) (издатъ за 까이丁부러지는(부서지는) 소리가 나 다 ③ прост, (ударить) 때 리 타 , 치 타
трест м 트레 스트, 4업 소 ; строй- тельный ~ 건 설 사업 소
третёйский прил. 중재 * ; ~ суд 중재 재 판 ; ~ судьА 충재 판사
Tper||jdi числ. порядк. 제 3(삼 )* , 세 번 쌔 * <〉〜ьего дня 그저 께 ; 〜ий звонбк 1) (в театре, кино) 시 작쾨 종신호 2) (на транспорте) 출 발У j 신 호 ; в 〜ьем лицё 제 삼자의 립》■에 서 ; из ~ьих рук 제 삼자를 ■통해 서 간저 적 으 로 ; ~ье лицб лингв. 제 3(삼 ) 인칭
третировать (В) 경 시 ( 멸 '시 )하다 третйчный прил. ① геол. 제 3( 삼 ) 기* ② мед. 제 3(삼)*, 제 3(삼)기 *, 제 3(삼) 계단,
тре제ь * 3(삼)분의 1(일); две ~и 3(삼)분의 2(°1 )
трётье с (сладкое блюдо) 데 я} 트 ; 단 음료 (напиток)
третьеклбсснмЦк м, —ца ж 3(삼)학 년생
трвтьекУрснм||к м, 〜ца ж 3(삼 )학년 학생 (대 학생 )
третьесбртный прил. 제 3( 삼 )둥* ,
제3(삼)류* ; 〜 товАр 3(삼 )등품
треугбльник м 삼각형 ; равнобёд- ренный — 이둥변삼각형
треуг6льн||ь^ прил. 삼각[형 ]*; —ая шлйпа 삼각모
трёф||ы мн. (ед. ~а ас) карт. 크로 바패 쪽
трёхгодйчн||ый прил. 3(삼)년[간]*;
〜ые курсы 3(삼 )년제 강‘&소 трёхгодовйлый прил. 세 살 난 ; 〜 ре¬
бёнок 세살난 어린아이
трёххрйнный np%a. ①세 •모 가 난 ② мт. 3(삼)변이 있는
трёхднёвный прил. 3(삼 )일 [간]* ; в ~ срок 3(삼 )일기 한안으로
трёхзайчн||ый прил.: ~ое числб 세 자 리수.. - .... „
трехколесный прил. 3(삼)륜 ; 우 велосипёд 3(삼)륜자전거
445
ТРЕ —ТРО
трёхк6мнатн||ый пргсл.: ~ая квартира 세 칸 4 리 집
трёхлётний ①(о сроке) 3(삼 )년 [간]* (2) (о возраст^ 세 살 난 ; ~ ребёнок 세 살난 어 린 아이
трёхмёрный прил. 립 체 *
трехмёстный прил. 화석 이 셋인; _ автомобйль 세사람이 탈수 있는 자 동차
трёхмёсячный пргсл. ① (о сроке) 3(삼)개월 [간]*; 〜 бтпуск з(삼j
개 월 휴 가 ® (О возрасте) 3( 삼‘ )4 월된 ; 〜 ребёнок 3(삼)개월된 어 린
아이, , „ ...
трехмотбрныи пргм. 삼발* ; ~ самолёт 삼발기
трёхпалый прил. 세 가■락*
трёхпблье С С.-х. 세 밭그루돌림
трёхироцёнтный прил. 3(삼 )퍼 센 트*, 3(삼)프로*
трёхразовый прил. 3(삼 )회 * , 세
번*
трёхсл6жн||ый пргсл. лингв. 3(삼 )음 절*; 〜ое слбво 3(삼)음절단어
трёхсмённый прил. 3(삼 )교대 *
трёхсотлётие с①(срок) 3(삼 )백년 ② (годовщина) 3( 삼 )백년 주년 (돐 ) трёхсбтый числ. порядк. 제 300 (사 백 )’, 300 (삼백 )번째 *
трёхсторбннЦий прил. ① 3(삼 )면 * , 3(삼)변* ® dun. 3(삼)자간*; 〜ий дбговбр 3 (장 )자간의 계 약 ; 〜ее соглашение 3(삼)자간의 협정
трёхступёнчат||ый прил. 3(삼 )계
단* , 3(4)계 단으로 된 ; ~ая ракёта 3(삼)계 단로케 트
трёхтбмник м разг. 삼권으로 된 작품.. . 느 к .
трехтбнка ж разг. 3(삼 )톤급화물자 동차 … ,.... …
трехфазный прил. 삼상*; ~ трансформатор 삼상 변압기
трёхцвётный прил. 3( 삼)색*; 〜 флаг 3(삼)색기
трёхчасов||6й прил. ① (продолжающийся три часа) 세 시 긴;* ; 〜4я речь 세 시 간에 걸 친 연설 ® разг, (назначенный на три часа) 시 후 ; 세 시 발* (о транспорте)} 〜6й автббус 세 시 발뼈 스
трёх?1лён м мат. 삼항식
трёхэт^жный прил. 3( 삼)충*; ~
дом 3( 삽)충집
трещ||йть ① 꺾 어 지 는 ( 터 지 는 , 갈 라 지는) 소리를 내 다;따르릉 울다 (о будгсльнике)-, 쩡 쩡 나다 (о лъдё); 부지 직 부지직 소리 를 내 다 (о 改oeox);둥둥 둥둥 울 리 나 (о барабане) (2)(о насекомых) 지륵찌 륵 울 다 ③ (omnu^ax) 지 저 구I 다' @ перен. разг, (болтатъ) 재 잘거 리 다,입 을 놀리 다 <〉У менй голо- вй 〜йт 나는 머 니 가 터 지는듯하다; 〜йтъ по швам 율어 지 다 , 고누산에 직 면하 다
трёщинЦа ж ① 톰 , 금 ; дать ~у 틈 이 나다 ② перен. (разлад) 순조롭지 못한것 ; 불화 , 반목 (в отношениях); их дружба далА 〜у 그들은 사•이 7} 벌어졌다 _ 스
трещбтка ж ① 따르래 기 , 딱따기 ② перен. разг, (болтун) 떠 서] 리
три числ. 셋 , 3(삼 )
трибун м (оратор 웅변 가
трибун||а 서с ① (для оратора) 연 단 ; подниматься на 〜у 연단에 오르다 ② перен. (место; сфера) 허■'동 무대 (령 역 ) ③ (для зрителей) 관 람석 , 관객 석 трибунал м 재 판소 ; воённый 〜 군 사재 판소 ; отдйть под _ 재 판소에 회 부하다(넘기다)
тригонометрйческЦий прил. 3(삼)각 ['법 ]*; 〜ие функции 3(삼 )각함수 ; —ая таблица 3(삼 ) 각함수표
тригономётрия ж 삼각'법
тридевять: за ~ земёль 머 나먼 곳 (나라)에
тридцатилетие c(l)(nept4od) 30(삼십 ) 년[간] ② (wdowtuwz) 30{삼4 )주 년, 서른 돐
тридцатилётнмй пргсл. ① (о сроке) 30(삼십 )년[간]* (2) (о возрасте) 30(삼십 )세 *, 서 른 살이 난 ® (о годовщине) 30(삼십 )주년*, 서른 돐* тридцат||ый числ. порядк. 제 30(삼 십 )’ , 서 른째 *; ~ые гбды 30(삼 시 서년대
тридцать •числ. 30(삼십 ),서 른
триер м с.-х. 알곡정 선 기
трижды нареч. 세 번 , 3(삼 )회 , 세 배; 〜 два —шесть 셋을 둘로 곱하면 여섯이 다;~ герб幻3(삼)중영 웅
трикб с нескл. (1)(тканъ) 뜨리 꼬 ② 火de*da) 몸에 착 붙는 베 리 야스의복 ® (женские панталонъС^ й 사■용 마] 리 야스아래 내 의
трикотйж м (1) (тканъ) 뜨개 천 , 메 리 야스 (2) собир. (ъсзделгся) 뜨개 옷,머j , 야스제 품 ; шерстянбй ~ 털 줄뜨개 옷
трикотйжн||ый прил. 뜨개 허 *, 메 리 야 스* ; 메 리 야스로 만든 (из трикотажа); ~ая фабрика 뜨개》(메 리 야스 )공장 ; 〜ое плйтье 뜨개 옷 , 더j aj 야스허피 스
трилистник м (1) бот. 조름나물 ; 〜 ползучий 토끼 풀 ② (на эмблемах) 세쏙씩 달린 잎
триллион М 조 (JEJ
трилбгия ж лит. 3( 삼 )부작 ; муз. 3(삼)부곡
тринадцатилётний прил.ф (о сроке) 13(십 삼 )년 [《Ь]* ② (о возрасте) 열세살이 난(4)
тринадцатый числ. порядк. 게 13 (십 삼)*, 열세째*
тринадцать числ. 13(십 삼 ) , 열 셋
трйо с нескл.① муз. 3(삼 j중주 ; 3 (사) 중주곡 (инструментальное);
3(삼) 중창곡 (вокальное) ② (ансамблъ) 3(삼‘ ) 중주 (инструментальный);
3(심)중창 (вокальный)
триод м эл. 삼극진 [공]관
трйста числ. 300(삼 브게 )
тритбн м зоол. [구라파] 수궁
триумвират л ① ист. /고 대 로 마에 서 / 삼인 집 정 ② перен. 삼인 동맹
триумф М 개 선 , 대 승 리 , 대 성 고F ; возвращаться с —ом 개 선 하 다
триумфйльн||ый прил. 개 선 * ; 승리 * (победный); ~ая Арка 개선문; ~ое шёствие 새 선 행 렬
трбгательно нареч. 감동성 있게 , 감명 깊게 , „ 으-, —
тр6гательн||ый прил. 감격 적 , 감동 적, 감명을 주는, 감명 깊은; ~ая пбвесть 감명깊 은 소설 ; 〜ая заббта 감 격적인 배려 스
трбгать, трбнуть (В) ①다치 다, ...예 대 다 ; ~ рукйми что~л. ...에 소을
대 4; не тягайте рукйми 손으로 다 치지 마시^; не — кого-л. ...을 내 버 려 두 다• ② (вызывать сочувств14е) 감 농(흥분)시 키 다; 〜 до слёз 눈물을 4 릴 지 경으로 감동시키 다 ③ (начинать движение) см. трбгаться; трбгай! 이 랴, 가자(떠나자)
трбгаться, трбнуться 떠 나다 , ■다 , 움직이다; 〜 в путь 길을 떠나다, 출발하 다 ; лёд трбнулся 헐음이 움직 이 기 시 작했다
трое числ. собир. 셋 , 삼 ; 세 사 랍 (о людях); нас 〜 우리 는 세 사 람이 다 ; 〜 суток з(삼)주야
троеббрье с спорт. 3( 삼 )종경 기
троекратно нареч. 3(삼)회에 걸쳐 , 세 6 로
троекрйтн||ый прил. 3(삼)회에 걸 그1 는 ; 〜ое предупреждёние 삼회
경고
тройк||а эНХКцифра) 삼 , 셋 ② (игральная карта) 3(삼),점표 ③ (от- метка) 3(차)'점 ; получить —у 3(삼) '첨 을 받다 (J) (лошадей) 3(삼 )두마차 의 세 발;세 말을 메 운 마차 (об экипаже)(5)(костюм) 양복 한조/저고 리 »남!'지 1 조끼 / @ разг, (номер транспорта) 3(삼)호선의 전차(뻐스, 무궤 도전 차),
тройничный прил.: … нерв анат. 삼차신경
тройн||6й прил. 3(삼 )배 * »세 배 * ; 〜6Й прыжбк 삼단뛰 기 , 삼단도; в ~6м размёре 세배의 량으로
тройня ж 삼태 자 , 삼태 생
трбйственный прил. ① см. троякий ② (о соглашении и т. п.) 3(삼 )국* ; 〜 стдз 3(삼 )국동맹
троллёйбус м 무궤 도전차'
троллейбусный пргсл. 무 퀘 도 전 차* ; ~ парк 무궤도전차차고
тромб м мед. 혈 '전
тромббз м 혈 '전 '증
тромббн м муз. 트롬본
трон м 왕위 , 왕좌 ; вступить на ~ 즉위 하다
трбнуть сов. ① сж. трбгать (2) (В) перен. разг. 상 하게 궁} 타 ; морбзом трб- нуло цветь! 哭들이 추위에 상해 서 시들에다
трбнуться сое. ① см. трбгаться ② разг, (помешаться) 정 신이 상이 생 기 다' (3)разг, (начать портиться) 상 하기 시각하다
тропй ж ①오솔'길 , 소로 ; гбрная ~ 산'길 ② перек,: жйзненная ~ 인 생 의 행로
тропик М ① геогр. 회 귀 선 ; ~ Рйка 북회귀 선; 〜 Козербга j회귀선 혀) ~и мн. (жаркий пояс) 회 귀 대 , 열 '대 [지방], .… .
тропинка ж 오솔 길 , 소로
тропйческ^|ий прил. 열 '대 [지 방]* ; ~ая лихорйдка 하질 , 마주■리 야 ; 〜ий пбяс 열 '해 ; ~ая жарй 심 한 더 위
тропосфера ж 대 류'권
трос м тех., мор. 쇠 바 ’줄 , 로프
тростник м 갈 , 갈'대 ; сйхартай - 사탕수수
трдсточка, трость Ж [가는] 시 팽 о] тротил м хим. 트로 쩔 тротуйр М 인도, 보토
тро(Й||й •* ф ^аще мн. 〜и (военная добыча) 전리 품, 로회 품 ② (вегцест- венная память о чёл-л.) [승리 ]기 념
446
трофёйн||ый прил. 전리품*, 로 획*; ~ый докумёнт 로 확 문 건 ; 〜ая выставка 전리품전 람회
троюродн||ый прил.: 〜 брат 륙촌형 제 , 재 종형 저서 ; 〜ая сестрй 륙촌누 이 ’재,종작매
троякий прил. 세 가지 * ; 3(삼)중 , 세 배 * (при увеличении^
тру히й ж ①관(管); 굴뚝 , 연통 (d해- жоеая); водопровбдная ~й 수도관; водостбчная 배수관 ; фабричная ~☆ 공장굴뚝 ②(позорная) 망원경 ③ (муз. инструмент} 나팔 ; играть на 〜ё 나갈을 불다 ④ анат. 관 (管 ) О вылететь в ~у 파산하다
трубйч м 나팔수
трубйть, протрубить ① 불다; _ в трубу 나팔을 불타 ② (звучат흐) /나 갈 둥에 대하여/ 소리가 나다(울리 4) ; трубы трубят 나팔소리 가 울 린 다 @ (В) (подавать сигнал} 나팔소리
로 신호중누다 ; 〜 тревбгу 경 보 나팔
을 불 다 ® перен. (о П) (разглагиатъ) 떠들다, 굉장히 소문내다
трубк||а 거с① уменъш. (от трубй) [ 각 종] 관 ; резиновая —а 고무 관 ; рентгё- новская 엑스선관; электрбнно- -лучевАя 〜а (телевгсзора) 전지■선관 , 전자극관 ② (телефонная} [송]4•화기 ; взять (снять) 〜у 전화를 바히‘ , 수화 기 를 들다; положить 〜у 전화를 끊斗 ③ (курительная) 담배 '허 , 대 통 ; курйть ~у 담배'대를 피우다(빨4) @ (свёрток) 통구리
трубный прил. ①관* ② луз.나팔* ; 〜 сигнал 나팔 신호 ③ перен. (громкий) 요란한
трубопровбд м 도관, 관계 통; дре- НЙЖНЫЙ ~ 배 수도관
трубопрокатный прил. 압연관을 제 조하는, 압연관제 작*; ~ стан 강관압 연기
трубочист М 굴뚝소제 부
трубочный прил. 대 통* ; 〜 табйк 대 통에 담아 피우는 담배
трубчатый прил. 관모양*, 관상*; 관 으로 구성 된 (из труб)
ТГРУД м ①로동 ; орудия 〜Й 로동도 구 ; умственный 〜 정 신로동 ; физический "- 육체로동; квалифицйрован- ный 으 숙련로동 ; принудйтельный 수 강제로동 ; разделение 〜5 분업 ; охрй- на ~d 로동보히시 설] ; ~ и капитал 로동과 자혼 @(усилие) 노력 , 수고; положить мнбго ~d 수고하다; без 〜й 쉽 게 ; с 〜6м 힘 들 여 , 애 써 , 간신히 ; напрасный ~ 헛수고; трёбовать мнбго 노력 이 &이 들다 ® (произведение) 로작, 저서 ; 작품 (литературный); 론문집 , 저 작집 (в назв. научных сборников) <> давйть себё ~ (+ инф.) ..,려 고 하다 ; взять на себй - ( + инф.) ...할 서 임을 지다
трУДЙ끼>сяф일하다, 로동하다, 근로 즈!■다 ; ~ для кого-чего-л. ...올 위 言} 여 일하다; (над I) …을 위 하여 노력 하 다 ; ~ над кнйгой 책 을 저 작 하 다 (g) разг, (затруднять себя) 서 정 (근심 )하 다 ; он напрасно трудится 그는 헛 수 고■톨 한다 ; не трудитесь 공연한 서 정 을 마시 오
трудно I нареч. 어 렵 게 , 힘 들게,곤난 히■게 ; 〜 произносймое слбво 발음히■ Н 어 려 운 단어 П в знач. сказ. безл. ①어 렵 타, 힘 들다, 곤난하다; ~ повё-
рить 믿 지 못하다 ; ~понйтъ 리 해 하기 힘 들 다 ; 호1У кнйгу ~ купить 이 색 은 쉽게 살수 없다 ② (Д) ...가 힘들
다, 곤난한 상태에 빠지다; ему прихбдится - 그는 곤난한 상태 에 라졌 다 . „ _、.
трудвовосшпУемыи прил. 교양하기 힘든 -
труднодоступный прил. 들어 가기 (도 달하기) 힘든
трудиопроходймый прил. 통괴-하기 어려우 ■ „
трудностЦь ж 곤난 , 난관 ; 장애 (npe- пятствие); столкнуться с ~ями 곤난 에 봉착하다 ; преодолевать ~и 난 관을 극복강누다
трудн||ый прил.①어 려 운 , 힘 든 , 곤난 한 ; ~ая раббта 힘 든 일 ; 〜ое врёмя 곤난한 시기 ; ~ая проблёма 어려 운 문제 ; 〜ый путь frj 려 운 길 ; ~ая жизнь 어려운(곤난한) 생화 @ (для eocnumamui) 교양하기 힘든; 〜 ый ребёнок 교양하기 힘든 어 린애 ; 〜ый характер 뜸하 성 '격 ③ (мучителъ- н허й) 괴로운 ; 중한, 위급한 (о болезни); ~ая болёзнь 중 병
трудовой прил. ① 로동*, 로력적 ; —ые нйвыки 로동에 대 한 숙련 ; ~6е воспитание 로동교양 ; —йя дисциплина 로동규률; 〜бйстаж 로동년한; 〜бе законодательство 로동 '법 ; 〜бй пбдвиг 로력 적 위 훈 ; 〜бй подъём 로력 적 열 의 ② (приобретпённый трудом) 로동 하여 얻은 , 로동*; 로동소독 (о доходах); -ые дёньги 로동하여 번 돈 ③ (трудящийся 근.로하는, 근로*; ~(5й нарбд 근로인민 ; ~йя интеллигёнция 근로이 테 리 〈> 〜йя кнйжка 근무정 형 등록장, 로동수첩
трудоЦдёнь м 로동일 , 로력일; по 〜ДНЙМ 로동일'수(로 럭 일'수)에 따라 трудоёмк||ий прил. 품이 많이 드 는 , 많은 로력 이 드는 ; 〜ая раббта
품이 많이 드는 일
трудолюбивый прил. 근면한 , 로동 을 애 호하는- ; ~ нарбд 근면한 인민
трудолюбие с 근면 , 로동애 호 трудоспосббно 에 ь 거С ①로동능력;
потеря ~и 로동능력 상실 ® (способность много работать) 많이 일할수 있는것
трудоспосдбн||ый пргсл. ① 로동능력 이 있 는 ; 〜ое население 로동능력 이 있 는 주민 ® (способный много работать) 많이 일할수 있는
трудоустройство с 일 '자리 (로동 )
알'선
трудйщ||ийся I прич. от трудйться П пргсл. 근로하는, 근로*; ~иеся мйссы 근로대 중 Ш м 근로자
труженик м ①근로자; 로력자 , 근면 7\ (трудолюбивый человек) (2) (работник какой-л. сферы} 일 '군 ; ~и науки 과학일'군들
трунить (над 7) разг. ...울 놀리 다 (놀려주다) .
труп м 송장, 시 체 ; 주검 (m= животного)
трапный прил.: ~ зйпах 송장냄 새
трУтм ж 배 우단 ; 연극배 우단 (драматическая); 교예배우단 (цирковая); балётная ~ 발레 단
трус X 겁 쟁 이 , 비 겁 한 자; ЖЙЛКИЙ ~ 才 련한 겁 쟁 이 <〉~а праздновать 겁내다
ТРО—ТРЯ
т
трусики мн. см. трусьг
трусЦить, струсить 겁내 다 , 무서워 하 다 ; (пёред 7)...을 무서 워 하다(두려 워 하 다); не 〜ь! 겁내지 마라 !
трусить разг. 천천히 뛰 다 (о животном); 잔 걸음으로 걷 다 (о человеке)
трусйха ж разг. 비 겁 한 녀 자
трусливый прил. 겁밚은, 비 겁한; 〜 взгляд 겁 먹 은 시 선 ; ~ человёк 겁 쟁 이
трусость ж 겁 , 비 겁 성 , 소심
трусы мн. 빤쯔 ; 수영 반쯔 (5ля плавания); 체육빤쯔 (cnopmuewwe)
трут М 부시 '깃 . 심 지
трутень м ① зоол. 수 펄 ② перен. разг. 게으름뱅이 , 건달'군
трухй 거С ① 검 부 러 기 (гниль, мусор); 부 스러 기 (измельчившееся сено, солома u m. n.) ② перен. разг. 보잘것 없는것 , 사소한것
трухлявый прмл. 썩 어 문드러 진 , 썩 어 부스러 진 ; ~ пень 썩 어 문드러 진 나
무등걸
трущббЦа ж ① (труднопроходимое место) 통행이 곤 ]한 곳; леснйя ~а 험 악한 밀림 ② (захолустье) 궁 벽 한 곳 » 벽 촌 ® (бедная грязная окраина) 빈민굴; городские —ы 도시 의 빈민굴
трюк М ①묘한 재주, 묘기 , 능란한 수(수’법 ); акробатический ~ 교예 의 묘기 ② перен. 술책 , 꾀
трюкйч м разг. 모 랴'군
трюкачество с разг. Ф 꾀 , 술 ,법 ② (в искусстве) 기 교지 상주의
трюм м мор. 선 창
трюмб с нескл. 체 경
тркбфелЦь 수 ①(гриб) 프랑스송로 ② 〜м мн. (конфеты) 송로쵸콜 레 트
тряпйнный прил. 헝겊*; 천조각으로 만든 (из тряпок)
тряпк||а ж ①걸 레 , 헝겊 , 천조각 ; [칠 판]지 우개 (d= классной доски) ② ~и мн. разг. ирон, (женские наряды) 녀 자 의 옷 ® разг, ирон (о человеке) 무 골충
тряпьё с собир. ① (тряпки, ветошь) 헝 겊 (2)разг, (рваная одежда) 누더 기
трясина * ① 진 펄 ② перен. 구 렁 텅 이 , 궁지
трйска ж 흔드는것 , 흔들리 는것
трйский прил. 흔드는 , 흔들리 는 ; 덜 커 덕 거 리 는 (о повозке)‘ 울퉁불퉁한 (о дороге)
трясогузка ж (птица) 할미 새
трясти (В, 7) ① 흔들다 ; ~ дёрево
나무를 호들타 ; 〜 холу-л. руку ...의 손을 쥐 여 흔들다 ; ~ головбй (хвостбм) 머 리 (꼬리 )를 젓 다 ② (вытряхивать) 털 디 ; ~ ковёр 모전을 털 다
③ (при езде) 흔들리 4, 덜커 ▽ 거 리 다
④ безл. (вызывать дрожь): егб трясёт от хблода 그는 추워 서 떨 고》다
трястйсь ① (дрожать, колебаться) 흔들리다, 동요하다, 떨다; СТЙВНИ тряслйсь и стучйли 덧 창이 덜 거 덩 거 렸 다 ; у негб трясутся р^ки 그•는 소 이 •효들 린 다 ; ~ от хблода (етрйха) 추워 서 (무서 워 서 ) 멸 다 ② (пёред Т) (бояться} …이 무서워서 혈다, ...을
447
ТРЯ —ТУР
두려 워 (무서 워 )하다 ③ (за В) (опасаться) ...을 걱 정 하여 멸 다 ④ (над Т) разг, (оберегать) ...을 극진히 보 살피 다; 아껴 쓰다 (беречь); ~ над каждой копёйкой 푼서.올 아끼다 ⑤ разг. (ехать на чём-л. тряском) 덜커 덕 거 리 다 ; 〜 на телёге 덜 커 덕 거 리 는 바하를 타고 가다
тряхнуть сов. разг. см. трястй 1— 〈> - сгаринбй 이 전 (젊 었을때 )처 럼 행 동하다
тсс межд. 쉬 /떠 드는것 을 금할때 에 씀/
туалёт м ①(одежда) 옷 , 복 장 ② (приведение себя в порядо^ 몸단장; совершйть 〜 몸단장하다 @ (столик) 화장대 ; 경대 (трюмо} (J) (i/борная) 화장실 , 변소 '
туалётн||ыЙ прил. 화장* ; 으ое мйло 화장비 누 ; ~ые принадлежности 화 장도구 ; —ый стблик 화장대
туберкулёз м 결 핵 [병 ] ; 스 лёгких 게 결 핵 ; кбстный 〜 괄 결 핵
туберкулёзный прил. 궐 핵 * ; 〜 процесс 결 핵 병 ; 〜 диспансёр 결 핵 녀 원 т^го I нареч. ① (плотно, крепко) 팽 팽 궁}게 (натянутъ}\ 팍 (затянуть); 가득 (набить, надуть) ② (с трудо시 힘 들 게 ; 느리 게 , 굼뜨게 (медленно); 〜 ид^гг делй 일이 굼뜨게 진척 된다 II в знач. сказ, безл.: ему прихбдится ~ 그는 생 활이 어 렵 다 ; у негб ~ с деньгами 그는 돈이 부족하다 ; у меня - с врё- менем 나는 시간이 없어서 바빠한다 ту에бй прил. ① (плотно набитый) 팽 팽 하; -бй мяч 팽팽한 뽈 ©(сильно натянутый) 단단한; 옥죈 (о поясе); ~6йканАт 단단한 바'줄 ③ (с трудам поддающийся воздействию) 굳은 , 벅 뻑 한; ~йя пружйна 궅은 용수철; 〜бй ключ 뻑 턱 한 열 '쇠 ④ (о мыслительных способностях) 굼 뜬 ; 〜бе воображёние 굼뜬 상상 여 <〉~6й нА ухо 가는 귀를 먹은
тугоплавкий прил. 내 화성 * , 내 용성 * тугоухий прил. 가는 귀 욜 먹 은 тудй нареч. 거 기 로 , 저 리 로 ; 그 방 향으로 (по тому направлению); мы идём не ~ 우리 는 길홀 잃 었 다 О 〜 и обратно 왕복 ; билёт ~ и обратно 왕 복표; сюдй 1) (в разные стороны) 여 기 저기 로, 이곳저곳으로 2) (и так и ся시 이 렇게저렇게 , 여러 가지로; то то сюдй 이 리 저 리 ; ни 〜 ни сюдА 앞으 로도 튀 로도 , 아무대 로도 ; ~ ему и
дорбга з 그렇게 되 는것 이 당연한 일이다
туд^-сюдй нареч. в знач. сказ. разг, (ничего, сносмо) 괜찮다, ...을 만하다; пальтб ещё - 외 투는 입 을 만하다
тужйть разг. (ot по Л) разг. ...•홀 술 퍼 하다
тужурка ж 덧 저 고리
m *(1)"1>끼• 트럼프의 A(에이스)패; пйковый ~ 스메트의 A(에이스)패 ② перен. разг. 유력카, 권력가; финансовый - 금응겨j 외 거물
туз으베ец Mt ж 토착 인 , 토인
тузёяпщ|ый прил. 토착*, 본토*; ~ое население 토 차민
тук-тук межд. разг. 뚝뚝 » 록록
туловище с 몸릉 » 동체
안
пе-
тул^п М 털 외 투 ; ОВЧЙННЫЙ ~ 양 털 외 루
туль^ ж 모자의 꼭대 기
тумйн М ① 안개 ; утренний ~ 아침 안 개 ; густбй ~ ■질 은 하개 ; ~ рассёял- СЯ 안개 가 개 였 다 ; СПуСТЙЛСЯ "“ 안개 가 끼 였 다 ; сегбдня ~ 오늘은 안개 가 내렸다 ® перен. 시 력 (의식 )을 흐리 게. 하는것 ; религибзный ~ 종교적 인 마추! О как в ~е 1) (смутней) 불형 로하게 , 어 렴 풋이 , 흐리 게 2) (неясно воспринимая) 오리 무충, 어 리 법 벙 해 서; напустйть ~у 볼명 료하게 만들 다, 혼란시키다
тумйнЦмгь (В) ① (затемнять собой, заволакивать) 가리우다; пыль ~ит даль 먼지에 가리여 먼곳이 잘 보 이 지 않는 다 ; слёзы ~ят взор 눈물 에 앞이 보이 지 않는다 ② перен. (мутить сознание) 정신(의식)울 호리게 하다
1умйшпься ① 안개 가 끼 다 ② (неясно виднеться) 어 렴 풋이 보이 다 ③ (о глазах) 눈앞이 흐려 지 다 ④ перен. (о мыслях, сознании) 흐려 지 다 , 도•호해 지 다흐이 히허(° в30Ре и 끼- 지 슬픔
туманно I нареч. (неясно) 어렴풋하계 , 모호하게 , 볼명 료하게 П в знач. сказ, безл. (о погоде): сегбдня ~ 오늘은 개 4 꼈다
туманность ж ① астр. 성 운 ② (скопление туману 안개 낀 것 ③ реи. (неясность) 어 렴 풋한것 , 흐리 멍
텅한것
тумйннЦый прил. ① 안개 •, 안개 가 낀 ; -ый вёчер 안개 가 낀 저녁 ② перен. (неясный, расплывчатый) 하 렴 풋한 ; 〜ые очертания гор 산의 어 렴 풋한 륜 곽 (3) перен. (неопределённый, непонятный) 불명 료한, 애 매 [모 히 한; ~ый намёк 애매 한 암시 ; ~ая мысль 불명 로. 한 사상 ④ перен. (о глазах, взгляде) 흐리 다 , 흐릿 하다; 흐 리 멍 텅 한 (о голове); —ый взор 호 릿 한 시 선
1Умба ж ①(у тротуара) /유보도(길 '가 )에 세 우는/ 낮은 기 둥 @ (nod- ставка} 받침 대 , 대 令 причальная ~ 계선주
*1$мбочка ж (у кровати) / 침 대 결 에 놓아두는/ 작은 장 '
тУндра ж 통토태
1унеЛдсц м 건달'군,기 생충 тунейдсгво с 기 생 충생 화 , 건 달 туннель м [차]굴 , 턴 피
тупйтьф разг, (о ноже и т. п.) 무디 다 ② (глупеть) 둔해 지 다
•*©(!/=%) 닥터'튼 골옥 (길 ) ② ж.-д. 대 피선 , 막힘 선 ®(безвы- годное положение) 막다른. 골목 , 궁경 , 곤경 ; зайтй в ~ 곤경 에 바지 다 О постйвтъ кого-л. в 〜 •..을 어 리 둥절 하계 (당화하게 ) 하다 ; стать в ~ пё~ ред чем~л. 어리둥절해지다, 당황망조 해하다
тупйть (В) 무디 게 하다
тупйться 무디다
тупйца Mt ж разг. 둔자
тУпо нареч. 둔하게 , 멍청히; ~ смотрёть 벙 청 허 쳐 다보 다
ту떼어fc прил. ① 무딘 ; ~Ая пилй 무 딘 專 ® (широкий) 넙적 한, 뭉룩한으 ~6Й подборбдок 뭉툭■한 아래 턱 ® (j/лствекмо ограниченный) 둔한,멍 청
한; ~6Й человёк 둔자 , 멍청 이 ®(не-
выразительный) 무표정한, 무의미한, 멍 청 한 ; 〜 6Й ВЗГЛЯД 더 청 한 시 선 ; ~йя уль1бка 무의 미 한 미 소 ⑤ (о
чувствах, переэ/сиваниях и т. п.) 무 감 각한» 맹 목적 ; 〜бй страх 맹 목적 인 공 포 ; 〜бе упрямство 왕고집 ⑥ (безропотный) 공순한; ~6е повиновёние 맹 종 ⑦ (не резкий, ноющий) 쑤시 는 ; ~6я боль 동통〈〉~6й Угол мат. 둔각 тупоконечный прил. 끝이 무딘(뭉 툭한),,、
тупон6с||ый прил. 앞끌이 뭉툭한; 코가 뭉도한 (об обуви); ~йе ботйнки 코가 붕룩한 구두
тупость ж (глупость, бессмыслен- nocmt»} 우둔,둔한것 » 무의 미 한것
тупоугбльный прил. 둔각* ; — треугбльник 둔각삼각형
тупоумке с 우둔 , 지 둔
тупоумный прил. 우둔한» 지 둔한
тур I ж ① (круг танца) [원무에 서 ] 한 바퀴 도는것 ; сдёлать ~ вАльса 왈쪼 를 한 바퀴 추 타 ® (часть состязания) 한번 시 합(경 기 ) ③ (этап чего- -лмбо) 단계 ; пёрвый — таборов 선거 의 제 1(일)단계
тур П М ЗООЛ. 깝까즈산양
турй ж tuaxM. /장기 에 서 / 차
турбйза ж (туристская бйза) 관광기 지 , 관광객숙박시설
турбйна ж 타빈 ; паровая ~ 중기타빈 турбйвн||ый прил. е)■빈* ; ~ые лб- пасти 타빈날개 ; '“ый пар 타빈중기
турбо- часть сложи, сл. с знач. ^турбинный» 타■빈0; турбонасбс 티■빈 뽐프
турбобур м 타빈 굴착 기 (시 추기 ) турбовмяговбй прил. 타빈추진 식 * ; ~ самолёт 타빈추진지 비 행 기 ; ~ двйга¬
тель 타빈푸로폐 라식 발'동기
"курбовдз м 타빈기 관차 турбогевер^тор м 타빈발'전기 турбореактивный прил. 타빈분사식*;
〜 самолёт 타빈분사식 비 행 기 турбостроение с 타빈제 작{공업 ] турбостроительный прил.타빈제 작*;
〜 завбд 타빈제 작공장 турбохбд м 중기 타빈선 турбоэлекгрохбд м 타빈전동선 турёцккй прил, 토이 У * ; 〜* язйк 토
이 기 어 〈> сидёть по-тур€цки 책 상다 리를 하다
турйзм 관광{려 행 ] ; гбрный — 동
산관광 、
турйет м, 〜ка ж 관광객 ; 관광단원 (член туристической группы)
турнсгйческм* прил. 관광[객]*; ~ похбд 관광행군
турйсгё너gft прил. 관광[객]*; ~иЙ Мгерь 교:광야영 ; ~ая б&за см.
’•урбАза
1^р||км лк. (ed. —ок Mt 〜чйнка ж)
•토이 기 사람[들]
туркмбн м, ~ха ж см. туркмёны туркменский прил. 뚜르크메 니 아* ;
〜 язык 뚜르크메 니 아어
туркмёв||ы мн. (ед. ~ м, 〜ка *)뚜르
으베 니 아사 람[들]
турнё с нескл. 일'주[려행]; 순회공연
(артистов); 순희 경 기 (спортсменов)
турвблс м бот. 사료순무
турвйк м спорт. 철 봉'대
турнжжЛт м 드나드개 ; 돌 림 드나드개 ( вращающийся)
448
турнйр м 시 합, 경 기 ; шахматный ~ 장기 시합
турнйрный прил. 시 합*, 경 기 *
т호рок м см. т^рки
турпохбд м (туристический похбд) 관광행군
турчанка ж см. турки
1호скло I нареч. 희 미 하■게 , 흐리 하■케 , 흐 릿 하게 П в знач. сказ. безл. 흐리 耳, 음침하4
т^скл||ый прил. ① 투명 하지 않은 , 뿌 연 , 흐린 (непрозрачный); 광택 이 어는 (без блеска); 울이 난 , 회 색 한 (тюблёк- ший); ~ое стеклб ■부연 유리 ; ~ые крйски 광택 이 없는 염 료 ® (о свете) 선명 하지 못한, 희미 한, 어 슴푸레 한 ; ~ый фонйрь 희 미 한 등' 불 ; ~ая лунй 어 슴푸 레 한 달'빛 ③ перен. (не- вырозител바£ый) 표정 이 없는 , 생 기 없 는 ; 〜ый взгляд 생 기 없 는 시 선 @ перен. (бессодержательный^ 내용 없 는, 무미 건조한 ; 7вя жизнь 무미 건조한 생활 , ,
тускнёть, потускнеть ① 뿌옇 해 지 다 ; 광택 이 없어 지 다 (тж. о ж려палл이; 어 슴푸 헤 해 지 다 , 희 미 해 지 다 (о свете) ② перен. (о таланте, славе и т. nJ: сл&ва тускнёет 명성이 멸어진다 (3) перен. (пёред I) (меркнут^) 빛 을 잃 다, 희미해지다
тут нареч. разг. ① (здесь) 여 기 에 , 여 기 셔 ② (в это время) 이 때 , 그■때 ⑨ (в этом случае) 이 경 우어) 令 ~ же 곧 , 인차; ~ как ~ 내 4침 왔다(나 타났다); и всё ~ 그뿐이 타; не —то 60o! 생각한대로는 되지 않았다
тутовник М бот. 뽕나무
Т^то»||ый прил. 홍[나무]* ; ~ое дёрево 뽕나무; ~ая йгода 봏■나무여매 ; ~ый шелкопрйд 뽕누에
чуф 옹회 암 , 옹회 석 ; вулканйчес- КИЙ ~ 화산웅회 암
туфлм мн. (ед. туфля ж) 구두 , 단화 ; домашние ~ 실내 화‘ ; тённисные ~ 정 구화
т^хл||ый прил. 상한, 석은, 부패한; ~ая рйба 상한 물 '고 기
^хнучь I, потухнуть (гаснуть) 꺼
Тухнуть П, протухнуть (портиться) 상하다, 석다, 부패하다
1오ч||а* ① 검 은 구름 ; грозовая ~а 매 지 구름 ; покрыться ~ами (о небе) 검 은 구틈이 덮인 하늘 ② перен. 구 륨 , 큰 하1 ; ~а ш^гли 먼지구름; 一a птиц 새 들의 큰 폐 <〉~а ~ей 대단히 음울하게 ; сгустились ~и над кеж-л. 블행(위험 )이 닥쳐왔다
тучибть, потучнётъ 살이 지 다 , 뚱 둥핸지다 스, 、、、으
ч^чвость ж①(полкота) 비 만, 뚱둥 한것 ®(зежл«) 비 옥 (3)(зерна) 충질 한것 ; 시 싱 한것 , 무성 한것 (трав)
*1^чн||ый прил. (1) (полный) 살진 , 비 만한 » ■둥중한 ② (о земле) 비 옥한 ③ (сочный) 알이 잘 든, 충실한 (о зерне); 무성 한 (о травах); ~ые луг百 풀 이 무성한 초원
туш м муз. 환영 곡 ; шрйть _ 환영 곡 을 올리다
ifma ж ① 집 숭의 몸뚱이 ; свинАя ~ 통네 지 (2)разг, (о человеку 뚱뚱보
тушевать (В) ①음영 을 그리 타 ② перен. 모호하게 하다, 그늘지게 하다
тушёвка ж ①음영 을 그리 는것 ② (теки) 음 영
тушён||ый прил. 제 김 에 찐 (삶은 , 고 은) ; 〜ое мйсо 제 김 에 고온 고기
тушйтъ I, потушйть (В) (гасить) 끄 다; 〜• огбнь 불을 끄다; 〜 лймпу 둥 '불을 끄다; 〜 свет 불을 끄다
тушйть П (В) кул. 자제 김 에 ] =찌 다 (삶다 , 고다) ; ~ барйнину 양고기 로 〔제 김 에 ] 찌 다
тушйться кул. [제 김 에 ] 찌우다
тушь ж 먹
ас бот. 누운측백 나무 тщательно нареч. 瓦뜰서 тщательность ж 면밀 '성 , 치 밀 '성 тщйтельн||ый прил. 면밀 한 , 치 밀 한 ;
~ое исследование 면밀한 연구 ; ~ая раббта 치밀한 작업
тщедушие с 허 약 , 초췌
тщедушный прил. 허약한
пцесМв||ие с, ~носгь 걶С 허영 [심], 공병심
тщеславный пргсл. 허영심이 많은, 공명심이 강한, 허영에 뜬
тщётно нареч. 보람이 없이 , 공연히 тщётность ж 보람이 없는것 , 무익 한것
тщётн||ый прил. 보람이 없는, 무익 한, 공연한; 헛된 (о надеждах); 〜ая попьхтка 헛된 시도
ты мест. личн. (Р, В тебя, Д тебё, Т тоббй, тоббю, П о тебё) 너 ; вежл. 자 네 » 그대 ; ты и другйе 너 와 티■른 시^ 람들быть с кем~л. на тй ...와 너 나들이 하다.
тыкать I, ткнуть (Тв В) ...으로 ...율 찌 르다; ...에 ...을 꽂다; 〜 пйл-
кой в зёмлю 막대 기 끝으로 땅'바닥을 찌 르다 ; ~ пйльцем во что-л. 손'가락 으로 ...을 가리키다
такать П разг, (обращаться на лты» с кем-л.) ...을 너 하고 부르다
тыква ж 호박
тйквенныЙ прил. 호박*
тыл м ① (задняя сторона чего-л.) 뒤 쪽 ® воен. 후방; глуббкий ~ 먼(깊 은) 후방 ; удйрить в ~ 후방을 치 다 (공격 하다) ; зайтй в "- 후방을 우회 하여 들어 가다 ® обыкн. мн. (войсковые части) 후방(후미 )부대
тыловйк м 후방근무자
тылов||6й прил. 후방*; ~6й гбспи- таль 후방병 원 ; ~(5е охранёние 후방경 졔, „ „
тыльн||ый прил. 뷔 에 있는 , 뒤 쪽* ;
—ая сторонА рукй 손'둥
тысяч4|а ж ① 천 ; пять тйсяч 오천 ; ~а рублёй [일]천 루불 (2) обыкн. мн, -и (множество) 다주 , 다량 , 수천
тысячелётме с ① (срок) 천던간 , 10 (십 )세 기 간 (десять ее처сое) ® (годов- гцина) 천주년
тысячелётаий прил. ① (о сроке) 천 년 간* ® (о возраст^) 쳤 년 * (3)(о го- довщинё) 천주년*
тысячелистник м бот. 롭풀
тйсячв||ы* I числ. порядк. 천 번째 * П прил. ф(о части) 천분의 일 * (》) (-насчитывающий тысячи) 수천누수 〜ая толпА 수》.군중
тычйнка ж бот. 웅예
тьма I * ①어 •툼 ; как슈я здесь ~! 여 기는 얼마나 서둡구나!; кромёшная ~ 암흑 ® перен. 무식 , 무지,몽매
тьма П ж разг, (множество) 다 수,
ТУР —ТЯГ Т
다량 ; 으-тьмущая 무수 ; 〜 нарбду 수 많은 사랍들
тьфу межд. ① (при плевании} 훼 ② (при выражении презрения, недовольства) 치] , 제기할
ТЭЦ ж (теплоэлектроцёнтрАль) 열 난 방 화력봐'전소
тюбетейка ж 츄베 쩨 이 까 /중아세 아 사랍들의 수놓은 작은 둥근 모자/
тюбик М 츄브
*п6бинг м тех. 튜빙
■пок м 통구리 , 꾸러 미 ; 묶음 (связка чего-л.); ~ хлбпка 솜통구리
полевый прил. >고물모양의 얇은 견 직천*
полёний прил. 넝 에 * ; ~ прбмысел 넝에수렵업
тюлёнь м ① зоол. 넝에 ② разг. (увалень) 굼뜬 사람, 느리광이
ПОЛЬ ж 그.물모양의 얇은 견직 천 тюльпйн м бот. 츄 립 тюрбан м 타반/구건의 일’종/ тюрёмн||ый пргсл. 감옥* ; ~ое заклю- чёние 감금 , 투옥 ; ~ый надзиратель 간수 , 느、¥ ....
тюрёмщик ж ① 간수 (2) перен. 압박 자, 박해자
'пбрки мн. 쮸르크족
поркскЦий прил. 쮸르크 * ; ~ие языкй 쮸르크어 족
тюрьм||й 겨с 옥 ; 감옥 (т*. перен.) посадйть (заключить) в 투옥항}다; бежать из 탈옥하다
пофйк м 요 , 마트라스
тйвкать, тйвкнуть 컹 컹 짖 다 тйвкщггь сое. см. тявкать
тйт||а ж ① (тянущая сила) 견 인 [력 ] ; ~а винтй ав. 추진 력 ; пароМя ~а 증기 견 인 ; электрическая 〜а 전 력 견인 ; на кбнной ~е 마력견인에 의 한; на трйкторной ~е 뜨라또르견 인에 의 한 ② *.-d. 견인기관[차] ®(enevuM m- n.) 통풍 @ тех. 련결,대 , 당김'대 ; ~а акселерйтора 가속 당 김 '대 ⑤ (к Д) (стремление) 지 향 , 동 경 ; 애 착 (склонность); ~а к науке 과학어j 내 한 애 착
тягаться (с 7) разг, (мериться сила- жи) ...와 다투다(경쟁하다)
тягйч м 견 인차; 견인뜨락또르(трактор)
т^ло с собир.: живбе ~ 역 축 , 부림 집짐 승
тйгловЦый прил. 견 인 [용]* ; ~ая сйла 견 익 력 ; ~ый скот 부 히 소 , 역 축 тйгосте^|ый nptui. ① (трудный) 허 든, 어려운, 곤난한;. ~ыйтруд 힘든 로동 ② (мучительный) 괴로운, 불캐 한, 고통스러운; ~ое впечатлёние 불쾌 한 인상
тугость Ж 부 담 , 중하 ; быть в ~ кому-л. ...에 게 부담'을 주다 ; мне дто 효 ~ 이것은 나에게 있어서 어 렵다
тяготёни||е с ① физ. 인 력 , 중력 ; земнбе ~е 지 구 인 려 ; закбн всемирного -я 만유인 력 의 버 칙 (2)(связъ) 련 결되 럭는것 , 지향; 의존 (зависимость); экономическое ~е 경제적 의 존 ⑨ перен. (к Д) (влечение) ...에 태 한 애 착 ; 〜е к музыке 음 악에 대 한 애 착
ТЯГОТЕТЬ ф(К Д) ...에 끌리 다; 인려 이 작용하라 ② (к Д) (быть связан-
449
15-1733
ТЯГ—УБЕ
ным) ...와 련결되여있다 , ...으로 쏠 리 다 ® (к Д) (испытывать влечение) 마음이 끌리다. •••에 대한 흥미를 가 지 다 ④ (над I) (угнетать) ...올 지 서Н (통치 )하다 , ...을 억 압(위 압 )하다
тяготй» (В) (обременять) ... 헤 게 부담을 주다, ...% 시끄럽게 하다; эта раббта тяготйла егб 이 일은 그 어j 게 부담으로 되였다
тяготится (7) 고통(괴로움)을 느끼 다; ~ одинбчеством 고독감을 느끼 다 тя才ч||ий прил. (1) (способный рас- тягиватъся) 신장'성 있는 , 늘어 날수 있 는 ©(густой, вязкий) 끈적 끈서 한 , 차진 ® (томительный, нудныИ) 지 루 한» 갑갑증이 나는 ④ (о голосе и т. п.) 늘어진. 느릿느릿한, 완만한; ~ая речь 느릿느릿 발하는것
тягчййпшй прил. [가장] 엄 중한 тАжба ж①уст. 민사소4 (?) перен.
말다름
тяжел해л 무거워지다 (тс. перен.); 솔•려서 감기 다 (о веках); головй -ет и] 리가 무거워진다
тяжелб I нареч. ① 무겁 게 ; ~ нагруженный 무거운 짐을 질은 ©(серьёзно) 엄 중하게 , 중하게 ; ~ рйнен 중 상을 입 었 다 П в знач. сказ. безл. (Д) Ф (трубно): больнбму ~ 환자가 위 급한 상태 에 처 있 다 ® (о мрачном настроении) 불개 하다 ; мне ~ 내 가 불 케 하타 ; у менй ~ на душё 나 는 불 봬감을 느끼 다
тяжело 흐 часть сложн. сл. с зиач. 흐тяжёлый» 중 (重) 스; тяжеловооружённый 중무장한
тяжелоатлёт м 중량 경 기 선 수 ; 력 기 선수 (штангист)
тяжеловёс м спорт. 중량급선수
тяжеловёси|^1Й прил. Ф 중량 이 무 거 은- ! 중량*; —ый состав ж.-д. 중량:히■물 렬차 ② (о походке, движения^ 무거 운 @ перен. (о стиле) 세 련되 지 못 한, 섬세하지 못한
тяжеловбз м 부 림 발
тяжМл||ый прил. ⑦ 무 거 운 ; ~ый че- модйн 무 거 운 트 렁 크 ; ~ые збнавеси 무거운 카텐 ② (о стиле) 섬세하지 못 한 , 세 련되 지 못한 ③ (грузный) 옥중 핫» 무거운; 〜ые тагй 무거운 걸음 ф(трудный) 어 려 운 , 곤난한, '힘 든 ; 고 롱스러 운 (полный лишений); —ая раббта 어 려 운 일 ; 〜ый перевбд 허 려 운 번역; ~ая дорбга 어 려 운 4; ~ый ребёнок 교양하기 어 려 운 어 린애 ; ~ая жизнь 곤난하 생 軸 ; ~ое врёмя 어 려 운 시 기 ; ~ая обязанность 힘 든 임 무 ® (сильный, глубоки^ 강한 , 심 한; 엄 겨Г한» 엄숭한 (серьёзный, суровый)} ~ыйудАр 강한 타격 ; 〜аявинА 엄 숭한 쾨 ; ~ое преступлёние 엄 숭한 죄'과; 〜ое наказание 엄벌 , 중형 ; ~ая болезнь 중 병 ; ~ьхй больнбй 중환 자 ® (тягостный, гнетуи^л^ 괴 로 은, 고통스러운, 쓰라린 ; 슬픈 (лрач- ~ая смерть 괴 로운 죽음 ; ~ое ^вство 고릉 ; ~ое зрёлище 끔찍 한 광 경 : ~ое настрсйиие 슬픈 기 분 ; ~ый взгляд 슬픈 시선 ⑦ (не|/живчивъ<й) 푸접 언는(о человеке); 교제 하기 어 려 운 (о характере) ⑧(удУиливыА) 불배 한 » 박한; -ый вбздух 各거한 (4한) 공기;
—ый зйпах 불쾌한 냄새 » 악취 ⑨ (о машинах и механизмах): ~ый танк 중땅크 ; ~ый бомбардирбвщик 중폭격 7] О ~ая водй хим. 충수소 ; ~ый вес спорт. 중량급 ; ~ая головй у кого-л. ...의 머리가 무겁다; ~ыйдень 신수 7\ 나쁜 날 ; 〜ая рукА у кого-л. ...의 소 о| 맵 다 ; ~ая промышленность 중공업 ; ~ый на подъём 엉 덩 이 가 무 셔 운(무겁 다)
тйжес에ь ж①физ. 중량 ; сйла ~и중 력 ; центр 〜и 중심 (?) обычн. мн. ~и перен. (трудности) 두관 ; ~и жйзни 생 풔‘난 ③ (большой вес) 무게 @(тя- жёлый предмет) 무거운 물건; 무거운 짐 ⑤ (серьёзность) 엄 격 {엄 중 )한 것 ; ~ь преступлёния 엄 중한 죄 '과‘ (§) (бремя) 부담
тйжк||ий прил, 어 려 운 , 쓰라린 ; 〜ая дбля 쓰라린 운 명 ; 〜 ое преступлёние 엄중한 죄'과
тянуть ① (В) (перемещать с силой) 잡아당기 다; ~ канйт 바'줄을 잡아당기 타; ~ на себй 자기 쏙으로 잡아당기 다 ② (В) (прокладывать) 늘이 다, 펴 다; ~ прбвод 전선을 펴 다; ~ телеграфную лйнию 전신선을 늘이다 @ (В) (протягивать) 벋치 다 , 내 밀다 ; 一 руку к занавёске 카 리을 ,내 리 려 고 손 을/ 뻗치 다 (?) (В) (вытягивать) 늘이 다 » 잡아늘쿠타 (напр. козку); 늘여 서 만"5■다 (изготовлять путём вытяги~ вания); прбволоку 줘'사를 늘이 다 ⑤ (В) (вести за собой силой) 꿀다 ; 견 인하다 . (на буксире); парохбд тянет бйржу 기선이 짐'배를 끌고 간다, 기 선이 짐 '배를 견 인한다 ® перен. (склонять к 끌어 내 나 , ...하:자
고 설복하다 ; ~ «ого-л. в теАтр 극장 에 가자고 끌어 내 다 ⑦ (В) (привле- катъ) 유인하다 , 끌다 , 끌어 타기 다; егб тйнет к мбрю 그는 바다로 가고 싶 어 한다 ; егб тйнет ко сн^ 그는 자고 싶어 한다 ® (В) (docmaeambf вынимать) 뽑다 ; ~ жрёбий 제 비 를 뽑다 ; ~ экзаменацибнный билёт 시 험 표를 뽑다 ® (В) (всасывать жидкость) 빨아들이 다; насбс тйнет вбду 뽐프刀 물을 발아들인다 ⑩(обладать тя«>й) 빨아들이 다 » 들다; трубй хорошб тй- нет 굴뚝이 연기를 잘 빨아들인다 ⑪ (слабо дутъ) 불어오다 ; 바람에 날리 다 (불리 다) (о дыме, тумане, запахе); с мбря тйнет свёжестью 바다에 서 서 늘 한 바랍이 불어 온다 ; от рекй тйнет зйпахом рйбы 강으로부터 울'고기 냄 새 가 풍쳐 왔다 ® (с 7) (медлить)
우물쭈물하다» 주저하다; 굼뜨게 하다 (медленно делать); ~ с отвётом 대 답히* 기 를 주저 하다 ⑬ (В) (словй и m. n.) 길게 끌면서 발하다; ~ пёсню 노사 틀 길게 뽑다 @(В) (эконолнорасхо- доват^ 아껴 쓰다, 보전하다 ⑮ разг. (продолжать далее) 게 소종]■다 ⑯ (ее- ситъ) 무궤 기' 나7)■ 디’ ; поацлка тАнег пять килограммов 소포는 다섯 키 로그 람의 무게 가 나간다 о ~й>ёмя질질 끌다» 꾸물거 리 다 ; ~ кого-л. зй ду¬
шу • ••에케 고롱을 주다 » ..•을 괴 롭 히 다; ~ кого-л. за язйк 자꾸만 대 답 겨j (말 4}•게 ) 홍}다 ; кто вас за язйк тян^л? 쇼 ad 말을 하였는가?; ёле нбги тя파ть 저 우 걸 어 가다
тянутьсяф (растягиваться) 늘어나 다 ; резана Мнется 고무는 늘어1i타'
② (простираться) 뻗 다 , 펄 쳐 지 다: вдалй тйнутся гбры 멀 리 에 산이 펼 춰 져 있다; дорбга тйнется вдоль бёрега рекй 길은 강'기슭을 따4 뻗어있다
③ (двигаться eepewu아ей) 천천히 움지 이 다; 천천히 퍼지 다 (о тучах, дъмсе) © (за Т, к Д) (руками, корпусом) ...을 차헤 펃 다; 〜 руками 손을 허치 다 g) (к Д) (стремиться) …으로 향하다; цветбк тйнется к сблнцу 꽃은 태 양쏙 올 향하고 있 다 ⑥ (стараться сравняться с кеж-л.) ...오!‘ q깨를 겨누려 고 노력하다, ...의 수준에 도달하려 고 애쓰다 ⑦ (длиться) 오래 끌다 (계 속되 다); дёло тйнется три месяца 일은 삼개월간 계속되고있다
тянучка ж (конфета) 우유 카라 멜 тяп: тяп-лйл 되 는대 로 ; 〜 и готбво 일을 되는대로 빨리 해치웠다
тяпка 겨с①(сечка) 식 칼; 도끼 (топорик) (2)(мотыга) 괭이
У
У предлог (日 ① (около, возле) 곁 에、 부근에 ; 가까이 에 (рядам); у окнб 창문결 에 ; у двёри 문 결 해 ; у поднбжия горы 산기 '슭에 서 ; у сймой реки 바로 강 부근에 ② (при обозначении орудия чьей~л. деятельности) ...을 잡고; стойть у руля 키 를 잡고 서 다 ⑤ (при обозначении места чъей~л. деятельности 알에 ; раббтать у станкй 기 대 앞에 서 일 하다 @ (при обозначении обладателя, владельца чего-л,) ...에게; у менй 4에 게; у них :고들 어i 게; у негб нет врёмени 그에 거卜는 시 간 이 없 다• ⑤ (при обозначении принадлежности) ...의 ; нджка у столй 책상 의 다■리 ⑥ (при обозначении лица или объекта, у которых что~л. происходит) ...에 [서 ] ; жить у рбдст- венников 친척의 집에서 살다; ройль стойт у негб в кбмнате 그 랜 드 피 아노가 •고의 방에 있 타; у когб нам встрётиться? 우리는 누구의 집에서 만 날까? ; у нас в странё 우근! 나라에 А ] J У нас на завбде 우 리 공 장 에 [ 서 j (7)(npu указании на источник получения чего-л.) ...에게서, ...한테서, ...로 부 터 ; взять кнйгу у товарища 동 무 한테 서 책 을 받다 ; узнйть у сосёда 이 웃 사람에게서 알다
убйвить(ся) сое. см. убавлйть(ся)
убавлять, убавить ① (В, Р) 출이 다. 털다, 감소하다; 단축(삭감)하다 (С0- кращать); 좁 게 향!* 4 (сужиеатъ); 늦 추 다 (понижать); 〜 длину на метр 수 이 를 1( 일 )메 터 줄이 다 ② (в П) разг.: ~ в вёсе 체 중이 줄다
убавл슈!ъся, убавиться 줄다 * 덜어 지다, 감소되다; 단축(축소, 삭감)되다 (сокращаться); 짧아지다 (укорачиваться); вода죠 в рекё убавилось 강울이 줄어들었다; день убавился 날이 짧아졌 4; 〜 наполовйну 절반 줄다(덜어지다)
убшЬкап сое. см. убшдкивать u бакжать
убаяЬкивать, убайкать (В) [잠 ] 재 우타 убегйтж, убежАть①달려 가다 , 뛰 여 A 다 ② (совершать побег) 도 방( 탈,주 , 도주 )하다; ~ из тюрьмй 탈옥하다 ③ (о кюмицей жидкости) й어 넘 4 ф 450
тк. несов. (быстро удаляться) 빨 리 멀어 지 다 (g) тк. несое. (простираться вдаль) 멀리 뻗어있다
убедительно парен. 조)설'득력 있게,뚜 렷이 , 믿을만하게 ; 〜 говорйть 설'득
력 있게 말하다 ® (настоятельно) 간# 하게 , 강하게 ; 〜 просйть 간청 하다
убедительность ж 설' 득력; 확신, 성 ■ (уверенность); 간절 한것 (настоятель- ностъ)
убедйтелья||ый прил. ① (доказательный) 설복시 키 는 , 믿을만한; ~ый дбвод 민을만한 증거 ; ~ыйфакт믿을 만히: 사실; ~ыйтон 설복시키는 i ^(настоятельный) 간절 한 ; 〜'вя прбсьба 간청
убедйгь(ся) сое. см. убеждйть(ся) убежйть сое. см. убегйть 1—— убеждать, убедйтъ (В) ① (в Л) (甘ве- рятъ в чём-л.) 확신 (서. ’득 )시 키 타 ; ~ в закбнности чего-л. ... 의 정 당성 을 확신시 키 다 ② ( + инф.) (уговаривать) ...도록 (게 끔 ) 서복하다 ; я убедйл егб поёхать со мной 나는 그가 나오!• 함 께 가도록 설복했다
убеждаться, убедйться (в Л) ...을 확신하다;...을 확인하다 (удостоверяться); убедйться в правильности чего-л. ...의 정당성을 확신하다
убеждёни||е с①(действие) 설복, 설 득 ; 타이 르는것 (уговариваяие); мётод 〜я 설복의 방법 ; поддаваться 〜ю 설복에 동의 하다 ② (твёрдое лнение) 확신 , 확인; ^то моё глуббкое ~е, что... ...한다는것을 나는 확신한다 @ ~я мн. (мировоззрение) 지 조 , 신 념 , 세 계 관 , 견 해 ; полмтйческие -я 정 치 적 지 조 (신 념 ) ; менйть свой ~я 자 z| 견해를 변경하다
убеждённо нареч. 확신'성 (자신 )있 게 ; ~ доказывать 확신'성 있 게 증 명 하다 убеждённость ж 확신['성 ] , 신 녀 убеждённый I прич. от убеждать П прил. 확신하는, 굳게 믿는 q/аерем- ный в чём-л.j; 결 '실 한 (сшойтсий); ~ революционёр 결'실한 혁명가; он убеждён в своёй правоте 그는 그.의 견 해가 옳 다는 것을 확신한다
убежищ||е с ①피 난처, 은신처 ; политическое 〜 е 정 치 피 난치 ; искать 〜а 피 난처 를 찾다 @ воен. 대 피 호 ; 엄 페 부 (блиндаж)
уберёчь сое. (В от Р) разг. 보 살피 다 , 돌보타 ; ~ сына от болёзни 병 들지
않도록 아들을 돌보다 ; 〜 одёжду от мбли 좀이 먹지 않도록 옷을 보살피다 уберечься сов. (от Р) 자신을 돌보 다 , 자기 몸을 조심 하다 ; ~ от болёзни 병들지 않도록' 조심하다
убивать, убить (В) ① 죽이 다 , 살 해 하다;학살하다 (злодейски); 도살하다 (скот); ~ изтза углй 암살하다 (g) (уничтожать) 없 애 다 , 소 멸 ( 말'살 ) 하 타; 근절시키다 (искоренять); убить на- дёжду 희 망을 없애14 ® перен. {приводить в отчаяние) 실망(락심 )하게 하 다 ; вы менй убили свойм отказом 타 신은 거절함으로써 나를 실망하게 총!■였 다 ④ перен. разг, (тратитъ без пользы) 허 비 (랑비 )하다 ; убйть врёмя 시 간을 허 비 하다 О [хоть] убёй, не пойму! 아무리 해 도 리 해하지 봇한 4, 도저 히 알수 없다
убив白ться (о П; из-за 日 разг. ... 을 몹시 슬퍼하다, ...을 괴로워하다
убййственв||ый прил. ① уст. (губи- телъныИ) 치명적, 살인적 ② перен. (непереносимыН} 참기 허려운, 유해로 운 ; ~ая погбда 유해 로운 날시 ③ разг, (поразительный) 무서 운 , 비 상 한 » 극단한 ; 〜аяжарА 무서 운 더 우) ,혹서 убййство с 살 인 , 잘 해 , 하살 (злодей- ское); предумышленное — 모살;
из-за углй 암살
убййца м, ж 살인자 , 살해 자 убир4ть, убрйть (В) ① 거 두 타 ; 一 по- су’ду 그릇을 거 두다 (2) разг, (изымать, устранять) 떢] 하리 다 , 제 거 호} 다 ; 해 고 (면 직 )흥}다 (уволънятъ) (|)(собирать урожай) 수확하다, 거두어들이 다 ; ~ зерновое 꼭식 을 셔 두어 들이 다 (j) ~ парусй 돛을 내 리 타 ; ~ вёсла 노를 거 두仁} ® (прятать, укладывать) ...에 넣다(감추다); ~ бумаги вЛщик 서류를 서랍안에 넣다(감추 다) ⑥ (приводить в порядок) 정 돈 하 다 , 소제 하다 ; 〜 кбмнату 방을 소제하
다(거두다); ~постёль 침 구를 정 돈하 다 ⑦(В 乃 (украшать) 정 식 하다 , 꾸 리 다 : 〜 цветами ...을 꽃으로 장식 하다 убираться, убрйться разг. ① (удаляться) 7} 나] 리 다 , 사■라지 디" ; убирайся! 물러 가라! ② (приводить в
порядок 거두다, 정돈하다
убйт||ый I прич. от убйть П прил. ① 죽은 , 살해 (학살)된 ; 도살된 (о живот- ма씨②(подавленный) 실 망적 , 락심 한 ; 〜ый горем 불행 에 싸 인 ; ~ый вид 락심 한 모습 1П 새 피살'자 ; 전사자(на фронте); 〜ые и рйненые 사상자 ; по¬
м
тереть 1000 человёк ~ыми 1000( 천 )명 의 인적 손실을 당하다 О спать как ~ый 굳잠을 자다
убйть сов. см. убивйть
ублажать, ублажить (В) разг. ... 의 비위를 맞추다, ...을 만족하게(기 쁘 거 j ) 하 다
ублажить сое. см. ублажать
уббгий I прил. ① (гилеющий увечье) 불구*» 병 신이 된 ② ptm. (거*/исий, нмгцемский) 가난한 , 빈궁한 ③перен. (малосодержателъныИ) 빈약한, 보잘 것 없는П 水 (калека) 불구자
уббжесгво с ① (уродство) 불구 ② (бедность, нищета) 빈궁, 빈곤 ③ перен. (ничтожностъ) 빈약; 보잘것 없 는것 ; 〜 воображёния 상상력의 빈 약. 빈약한 상상력
уббй л 도살 ; вестй на ~ 도살' 장 으 로 몰다 <〉кормйть на ~ 배 불리 먹 이 다 ; посылать на ~ 죽음터 로 보내 4
уббр ж уст. 옷차림 , 복장 ; 장식 (ук- рагиение) <0> головнбй ~ 모;斗
уббристый прил. 촘촘한, 빽뻑 한; ~ пбчерк 촘촘한 필'적 ; - шрифт 넉 빽 한 . 활'자
уборка 거с ① (|/рожая) 수확 ; 수확기 , 추수기 (период)②(полегцения)청소, 정돈 уббрная ж(1)театр. /배 우들의 / 분 장실 , 의상실 ② (туалет) 변소, 화 장실
уб6рочн||ый пргсл. 수확 ; 우ая страдй 추수기 ; ~ая кампания 수확깜빠니 야; ~ая машйна 수확기
уб6рщи||к м, 〜ца ж 청 소원 убранство с 장식 ; 옷차림 (наряд) у6рйть(ся) сов. см. убирйть(ся) убывать, убыть ① (уменьгиаться) 줄 다 >. 감소되 다 ; 축소되 다 (сокращаться); 약해 서 다 (о силах); 찌 다 (о воде)②
УБЕ —УВЕ У
(выбывать) 가다, 떠 나다;
мандирбвку 출 '장 가 서 없게 되司 "“ Убыль ж 감소 , 소모 ; 손 실 (потери);
идтй на ~ 줄다,줄어지 다, 감소되 다 L끼 달(° в=
손실 . 손해 ; продйть что-л. с ~ком 팔 아 서 손해 를 입 다 ; нестй (терпёть) ~ки 손실음 인 4; быть в ~ке 손해 보다
убыточн||ый прил. 손해 보는 ; 一ая торгбвля 손해 보는 장사 ; ~ое произвбдство 손해 보는 생 산
убйть сов. см. убывать
~ В КО-
убытЦок м
~я
уважаемый I прич, от уважать П прил. 존경 하는 ; 〜 товйрищ Иванбв 존 경 하는 이 와노브동 지 Ш м (при обращении) 여보시오
уважать (В) 존경 하다 (человека); 존중 言)■!斗 (законы и т. п.); ~ стйрших 우 사랍들을 존경하다
уважёни||е с 존경 , 경 으] ; 존중, 존엄 (законов и т. п.); пользоваться всебб- щим 〜ем 모든 사람들의 존경을 받 다 ; питйть — е к кому-л. ...에 대 한 존 경 심 을 가지 다 ; внушйть 〜е 존경 심 을 자아내 나 ; достбйный 〜я 존 경 을 받을만한; с 〜ем 존경 하여 ; из 〜я존경 을 표시하여
уважительн||ый пргсл. ① 정 당 한 ; 〜ая причйна 정 당한 리 유 ; без 〜ых причин 정 당한 리 유없이 @ (почтительный) 존경하느
увбжить сов. (В) разг. ① (исполнить, выполнить) 받아들이 다, 고려 하 다 ; ~ прбсьбу 청 원을 받아들이 다 ③ (проявить внимание к кому-л^) 념 려 하 다, ...에 게 존경을 표하다
увалень м разг. 동작이 느린 사람 увариваться, увариться ① разг. 충 분히 무르다(삶아지다) ② О/ленъ- шаться в объёме) [표여 서 ] 졸다
увариться сое. см. увариваться увёдомить сое. см. уведомлять уведомлёние с 통지 , 통고 , 통보 ; 통 지 서 (письменное); получйть 〜 о дё- нежном перевбде 송금통 지 서 를 받 다
уведомлять, увёдомить (В) ...에게
통지 (통보 )하다; (О Л) ...을 통지 (통 보 )하'다 ; прошу увёдомить меня о егб приёзде 나에게 그의 도착시 간을 통 지할것을 부탁한다 ,
увезти сое. см. увозить
увековечивать, увековёчить (В) 영 구 화하다; 불후하게 하 다 (псмсят石
увековёчить сое. см. увековёчивать увеличение с ①증가,증대 ; 확장 * 확 대 (расширение); ~ заработной плйты 로임 증 가 ; ~ тёмпов произвбдства 생 산 속도 증 ;4 ; ~ национального дохбда 국 민 소득 증 가 (2)(при помощи оптического прибора) 확대 ; фото 사진확대
увеличивать, увеличить (В) ① 중가 (증대 )하다, 늘이 다; 확장하다 рятъ); 〜 выпуск продукции _ _ _ 증가하다(늘이 다); 〜 числб студентов 대학생수를 증가하다 (늘이다) ®(on-
(расши-
생산을
тическг1м прибором) 확대 하다 ; фото
사진을 확대하다
увеличиваться, увеличиться ①증가 (중대 )되 다 , 늘어 나다 ; 확장되 다 (рас-
ширяться) ②(с помощью оптического прибора) 화대 되 다
451
УВЕ —УГЛ
увелмчйтельн||ый прил. 확 대 하는 ; —ый аппарат 파대 기 ; ~ое стеклб 확 대 경
увелйчк1ъ(ся) сое. см. увелйчи- вать(ся)
увенчать сое. (В 7) ① (венком и т. 끼 …에게 ...을 쐬우라‘ ; 표차하다 (награждать) ② перен. (успешно завершить что-л.) 서'고!•적으로 끝■내다(완 성하다) О 〜 слйвой 명성을 얼치게 하다
увенчаться сое. (1) 끌나다 ; ~ успё- хом ...하는데 성공•하4, 성추]하4; ~ побёдой 승리로 끝 4 타
уверёнме с (в Л) 보증 , 확언
увбренво нареч. 확신성 이게 ; 자신있 게 (самоуверенно); - говорйть 화신성 있세 말하4
уверенное세ь ж 확'신 ['성 ] ; 자신['성 ] (самоуверенность); 〜 ъ в свойх сй- лах 자기 력량에 대 한 확신; ~ь в зАмратнем дне 미 래 에 대 한 확신 ; -ь в правотё 정 당'성 어j 대 한 화신; быть в пблной ~И 확신하다 ; мджно с ~ью сказать, что 한다는것 을 확
신'성있게 발할수 있 다
уверея||ный I прич. от увёрить П прил. ①확신하는 , 굳게 믿는 ;자신있 는 (в себе); он увёрен, что Петрбв сдёржит обещание 그는 세 뜨로 브 동 무方 약속을 지킬것을 확신한다 ② (твёрдый) 견고한〈> будьте ~ы! 의 심 하지 마시오!
увёрить сое. см. уверйть
увернуться сое. см, увёртываться
уверовать сое. (в В) ...을 확신하다
(굳게 믿다)
увёртка ж /회 피 (도피 )하기 위 한/ 꾀 , 간계 ; говорить без ~ок 솔'직 허 말 하다
увёртливый прил. ① 재 빠른 , 약바 른 ® трен, (хитрый) 약은 ; 교활하게 잘 피 하는 (уклончивый)
увёртываться, увернуться (от 日...을 회 피 하다 ; ...을 피 하다 (wwnc. перен.); увернуться от удйра &F 격 을 피 하•다 ; увернуться от отвёта 대 답을 피 하다
уверпбра ж муз. 서 곡 , 전 주곡
уверить, увёрить (В в П, + что) 확신 시키 다, 믿게 하다; 설득하다 (убеждать)-, ~ в своёй правотё 자기 의 정 당 성을 확신시키다
увеселёни||е с ① (действие) 즐겁 게 (유쾌 하게 ) 하는것 ② обыкн. мн. ~я (развлечение, зрелище) 오락 , 유회 ; массовые ~я vfl 중적 오 락
увеселитель테ьЛ прил. 즐겁 게 하는 , 유 람* ; 〜оя поёздка 유 람려행
увеселить (В) 즐겁 게 (유쾌 홍두게 ) 하 다
увёсмстый прил. ① (тяжёлый) 매 우 무거운» 들기 힘든 ② перен. разг. (сильный) 강한, 힘 있는; ~ удйр 강 한 타격
увестй сое. = уводйть
увёчмп» (В) ф홀구로(병 신을) 만들 다 ® перен. (портить) 망치 다 , 못쓰 게 하다 ,
увёчопъся 불구로(병신이) 되다
увечье с 불구 ; нанес*!슈 ~ кому-л.
...을 불구로 만들4
увёпить сое. (В Т) ...에 ...을 가득 452
절다(달다); '“ стёну картйнами 벽
에 그■립을 가득 걸다
увещАняе с 설복 , 설득 ; 훈계 (наставление)
увещйть, увещевать (В) 설복 (설득 )하 다 ; 훈•게 하다 (наставлять)
увцдйть сое. (В) разг. 보다; 만나보다 (встретить)
увидаться сов. разг. 만나다, 만나 보다
ув^детМся) сов. см. вйдеть(ся)
увйливать, увильнуть (от Р) разг. ...율 회피하다;...을 피 4 다 (тж. перен,).
увмльц^ть сое. см, уваливать увлажийть сое. см. увлажнить увлажнить, увлажнйть (В) 습하게 (축축하게 ) 하다
увлек6тельн||ый прил. 매 우 재 미 ( 흥 미 ) 있 는 ; ~ое зрёлшце 매 우 흥 °i 있 는 광경
увлекать, увлёчь (В) ① (уводить, уносить с собой) [이 ]끌어 가다; 메 려 才 타 (тк. человек아; ~ за соббй 허 소시 가타 ② (каким~л. делом) 열,중(올 '두 ) 하게 하다 ; бокс увлёк егб 그는 권후에 몰'두하였다; раббта увлеклА менй 나는 사업에 몰'두하였 다 @ перен. (заставлять влюбиться) 반하게 하다» 사랑에 빠지게 하다 스 '
увлекаться, увлёчься (2) ①...에 열 '중 (올'두 )하타 ; жйвописью 미 술
에 열 '중하타 ; ~ футбблом 축구에 혀 '중하다 ; ~ любймым дёлом 좋아하
는 사업에 물'두 하다 ② (влюбляться) 반하다, 정들다, 사랑에 빠지다
увлекающийся I прич, от увлекаться П прил. ①: ~ человёк 열 '중 하는 사 람 ® (влюбчивый) 잘 반하 는 (매훅되는)
увлечёвме с ① (воодушевлен^ 화 후■ 1 감 탄 (2)(интерес к чежу-л.) 셜 '중,몰'두, 흥; ~ спбртом 경 기 (스포츠) 에 열 '중 하는 것 ; раббтать с ~м 열 '중히р 여 일을 하타 ③ (влюблённость) 반하는(매혹되는)¥
увлечённый I прич. от увлёчь П прил. 열'중(몰'두)하는
увлёчь(ся) сое. см. увлекАть(ся)
уводить, увестй (В) ① (прочь) 끌 어 가다; 데 려 기다 (тк. людей); ~ кого-л. домбй ...을 집 으로 데뇌 가다 ; ~ войскй 군대를 철퇴시키다 © разг, (похищать) 훔쳐 가티■ 유교 하다
увозйть, увезтй (В) ф 실 어 ;4다 , 가지 고 가다; 데 려 가다 (тк. людей); увезтй детёй на юг 아이 들을 납쏙으로 데 리 고 가다 ; увезтй свой кнйги 자기 책 을 가지고 가다 ② (похищать) 홈 쳐 가다
увЬлш^ся) сое. см. увольнйтъ(ся)
увольнение с 해 고 (рабочего); 해임 , 면직 (служащего!)} 외 촐 (военного); ~ в отставку 퇴 직 ; ~ в запАс воен. 예 비 역에 편입시키는것
увольнйтельная ж воен. 외 출'중
увольнять, увблить ① (Д) 해 고하다 (рабочего); 해 임 (면직 )시 키 다 (служащего ~ в зап4с воен. 예 비 역 에 편 입 시 키 타 ; 〜 в отставку 퇴 직 시 키 다 ; 〜 кого-л. по сокращению штатов ...을 져 원초소와 관련하여 면저 (해 임 )시 키 다 (g) (В от 日 (избавлять) 면 하게 (벗 어 나제 ) 하다, 해 방하다 ; увбльте ме- нй от 夕того 나를 이것에서 벗어나게 해주시오
увольняться, увблиться 해 고되 다 (о рабочем); 해 임《면직 )되 다 (о служа- гце시; ~ в отстйвку 퇴 직 하다
увй межд. 아이구, 슬프다 /한탄, 유 감을 나타내는 감농사/
увядание с 시 드드^
увядйтъ, увянуть ф(о растениях) 시 들다 , 마르티 (2) перен. (утрачгшатъ свежесть) 생 기 (활기 )론 잃 다; 빛을 잃 다 (блёкнутъ)
увядший I прич. от увйнуть П прил, ф 시 들은 ; 마른 (вмеоатший)® перен. <기 (활기 )를 잃은
увязать I сов. см. увАзывать
увязйть П, увЛзнуть (в П) ① ...에 빠 지다(박히다); ~вгрязй 진%소어j 빠 지다 ©перен. 걸리다, 걸려들다,빠지 다 ; увйзнуть в долгах 빚 에 幻 리 다
увязАтъся сов. см. увйзываться увйзнуть сое. см. увяздть П увязывать, увязйть (В) ① {^паковы•‘ еатъ) 포장중f다 ; 묶다 , 매 다 (связывать); увязйть вёщи 짐 을 꾸리 다 ② перек. (согласовывать) 합 л] л] 引| 다
결 부시 키 다
увйзываться, увязАться ① (упаковываться} 포차되다, 꾸려 지 다; 묶여지 다 (связываться) ② (с I) (согласовываться^ 결부(항•치)되다 (허) (За 1) (неотступно следовать) {치 끄 럽 게 ] ...의 뒤 를 따르다 , ...에[게1 붙어다 니 다 ; за ним увязйлась собйка 개 九 그의 뒤를 따라갔다
увйнутъ сов. см. увядйть
угадйть сое. сж. угадывать
угадывать, угадйть (В) 알 아 맞 중] 다 , 추측(추량)하타; вы угадйли мою
мысль 당신은 내 생각을 알아맞 했다
угАр м (J) (удушливый газ) 탄내 ② (отравление) 탄산가스중독 ③ перен. 열 , 열광; воённый ~ 전쟁 열; в пьяном -е 술기운에 열이 올라서 угарный прил. Ф 탄4 가 녀는 ; 탄내 가 찬 (собержагцмй угар) @ перен. ...에 미서 정 산.이 없는 О ~ газ 일산화탄소
угаейние с ① 꺼 지 는것 ② перек. 없 어지는것 (сил и т. п.); 소멸, 사멸 (жизни)
угаейть, угйснуть ① 꺼 지 다 , 죽다 (2) перен. 사라지 다., 꺼 지 다 ; 잠잠해 지 다石 звуке); гнев угйс 분노의 감정 이 꺼 졌다
угаснуть сов. см. угасАть
углевбд м биол., хим. 함수 탄소 , 탄 수화물 , ,.
углеводорбд м хим. 탄화수소
углекислой ж хим. 탄산가스 , 이 산 화탄소
углекислый прил. хим. 탄산*; 탄산 을 함유하는 (содержащий 하мекисло- ту); ~ газ 탄산가스
угленбеный прил. 석탄이 있는(매 장된 ); ~ пласт 석 탄층
углербд м хим. 탄소
углер6дист||ый прил. 탄소를 함유한, 탄소* ; 〜ая сталь 탄소 강
углер6дн||ый прил. 탄소 * ; 〜ые со- едмнёния 탄소화합물
угловйтый прил. ①모진 , 모난 (2) перен. 딱딱한 , 거 칠은 (грубый); 서투■른, 둔한 (неуклюжий)
углов||6й прил. ①모진 , 모난 (^(находящийся на углу, в углу) 모붕이 (구 석 )에 있는 ; 〜бй дом 모웅이에 있는 집 ; ~4я кбмната 구석 방 ③ мат., физ. 각루 , 츅각* ; ~6й грйдус 각도 О ■—бй удйр спорт. 모서 리 뿔
угломбр м 분도기 , 추각기 , 각도계 углубЙ1ъ(ся) сое. см. углублйть(ся) углубление с ф (действие) 깊게 하 는것 » 깊이 들어가는것 ② (впадина) 오묵히: 곳 г 구멍 , 웅덩 이 ③ перен. (обострений 심 화 , 심 각화
углублённ|1ый I прич. от утлубйть П прил. ①쑥(오목) 들어간 (2)перен. (серьёзный) 심 오 한 ; ~ое изучение ли- тера%ы 문학의 심 오한 연구 (з) (в В) перен. (увлечённый чем-л.) 열 ,중한 , •물,두하는 углублять, углубйть (В) ① 깊 게 (깊
이 ) 評다 ; 깊 이 파다 (яму и m. 끼 g
перен. (знания u m. n.) 심 화시 키 다
перен. (обострять) 심 각하세 만툴 다 »심 화시 키 다 ; ~ противорёчия 모순
을 심 각하게 하다
углубляться, углубйться ① 깊어 지 다,깊게 되 다 @^(погружаться 가라 ’ ' 즈' ‘ — ‘ пь в
앉다»내려가다 ®(bJB (проникать
지다 ®
глубь чего-л.) 깊 이 들어 기다 ; ~ в гбры 산속으로 깊이 들어 가다 ④ перек. (усиливаться) 심 화■되 타 , 심 각해 지 다 ⑤ перен. (в дело, в занятие) ...에 열'중(몰'두)하다;…에
(в размыгиленгл^) О - в себА
잠기 다 생각에
깊이 잠기다
углядёть сов. разг. ① (J9) (оттчс- катъ) 찾 아내 다 ; 할 아내 다 (понять) ② (за 1) (присмотреть) 살펴 보다; не ~ за кем-л. ...을 살피 지 후하自
угнйть сое. сж. у го нйть
упайться сое. (за 7) ф (настичь, догнать) ...을 뒤 따라가다 ; он не смб- жет за мной ~ 그는 白를 뒤 따라갈 수 없다 ② перен. разг. ...을 따라잡 다 ; в раббте за ним не ~ 사어 에 서 그를 따라잡을수 없다
угнетатель м 알박자 , 억 압자
угнетать (В) Ф 아박 (억 압 )하다 ② перен. (о мыслях u m. n.) 괴 롬 히 타,고 통스 럽 게 하다 ; егб угнетйли мрачные мысли 싱 울한 생 각이 그를 과 롭혔다
угнетающий I прич. от угнетйть П прил. 괴로운, 마음을 짓누르는, 답답한 угнетёнме с(1)(действие) 압박 , 억 압 (2) (состояние) 의기소침한 상유 , 압 학감 ; 우울 '중 (депрессия)
угнетённ||ый I прич. от угнести П прил. ① 압박(억 압5 당하는 , 피 압박* ; ~ый нарбд 피 압박인민 ② (удручён- пый) 우울한 , 의 기 소침 한 ; ~ое настроёние 우울한 기 분 П1 ж 피 압박자
уговаривать, уговорить ① (В + инф.) ...할것을 설복하다; онугово- рйл нас не идтй в парк 그는 공원으 로 가지 발라고 우리를 설복했다 ® разг, (успокаивать) 달래 다 , 위 안하다 уговариваться, уговорйться (с Т + икф.) разг. '...할것을 약속하다;
уговорйлись встрётиться завтра 내 일 만날것을 얄수했다
уговбр м ① (действие) 설복 , 설득 ; пбсле дблгих ~ов он согласйлся 오래 설복하니 동의 했다 ② разг, (соглашение) 약속 , 약정 ; согласно ~у 약속 대로
=
уговорЙ1Ь(ся) сое. см. уговАри- вать(ся)
уг6д||; *: в ~у ...에 [게 ] 유리 하게 (хожу-чежу-л.); ...의 마음에 들도록 (кому-л.)
угод슈ь сое. ① см. угождать ② (в В) разг, (очутиться где-л.) ...에 빠지 다 (들어가다); ...에 처하다(빠지다) (8 какие-л. условия); ...에 부딛치다 (удариться обо что-л.); ~ в л^жу 물 웅덩이에 빠지다 @ (ГвВ;ДвВ) разг, (попасть) ..에 맞다(맞•허다); ...에 명 중하다 (о пул아; пуля угодйла ему в гблову 총알이 그의 머 리에 맞 았다; ~ кАмнем в окнб 들4‘ 던겨 창유리에 맞히다
угбдлмвый прил. 아첨 하는 , 알 랑거 리 는 ; 아양부리 는 (о тоне); ~ человёк 알랑거리는 사람
угбдно I в знач. сказ. (Д) 필요하다; .•.을 원하다 ; ЧТО вам ~? 무엇 이 필요 합니 까? ; как вам [будет] ~ 당신아옴대 로 П частица с мест, или нареч.: когб 〜 누구든지 ; где 〜 어 디 서 든지 ; кудй ~ 어 디 로든지 ; что ~ 무엇 이 든지 ; когдй ~ 언제든지 ; скблько ~ 얼마든지 心 ёсли ~ 아마; не ~ ли? 원하지 않습니 까? » 어멓 4니 까?
утбдный прил. (Д) ...의 마음에 맞 는(드는), ...의 마음을 흡족하게 하 여 주는
уг6дь||е с 유용지 , 리 용지 ; леснбе ~е 삼 림 ; рыбные ~я 어 장
угождбть, угодйть (Д, на В) 비 위 를 맞추어주다; …을 만족시키 А; на негб не угодйшь 그■의 비 위를 맞추어 낼수 가 없 다 ; на всех не угодйшь 모 든 사랍들의 비위를 맞추어주지 못 한다; ~ на чей-л. вкус ...의 비위를 맞추다
Угол ж ①모,모붕이 , 모서 리 (внешний); 구석 (внутренний); удариться об 〜 столй 책 상모서 리에 부딛치 다 ; на углу Улицы 거 리 의 한 모붕이 에 ; ~ кбмнаты 방구석 ©{часть дома, комнаты} 방의 한구석 ; снимать 〜 방 의 한구석을 세로 허다; не выходйть из своегб углй 자기 의 방에 서 나오지 않다 (3) (приют, пристанище) 거 처 » 피 신처 . 안식 처 ; не имёть своегб углй 거처가 없다' ®жат. 각[도]; под прямым углбм 직 각으로 ; ~ отражения 반사 각 ; внёшний (внутренний) 〜 треугбльника 삼각훠 의 외 각(내 각) ; бстрый ~ 예 각 ; тупбй ~ 둔 각 〈> из-за углй (убыть, напасть) 몰래 , 배신적으로 ; убййство из-за углА 암살 ; под 5тим углбм зрёния 이 견 지 (관점 j 에 서 ; сгладить бстрые углы ...을 완 화 (약화)시 키 다 ; ходйть из углй в ~ 이 구석 저 구석으로 왔다갔다하다; поставить в 〜 구석 에 벌 을 세 우 斗 ; шептаться по углйм 올래 ( 비 버 리 에 j 소근 거 리 다
уголбвник м ① (преступник 형 사 범 , 잡범 ② разг, (криминалист) 줭 너 전문가
угол6вн||ый прил. 형 사* ,형 '법 *; 으ое преступлёние 형 사•범 죄 ; ~ый кбдекс 형 '법 천 ; 〜ый рбзыск 현사수사국
уголбвщмна ж разг, ф (преступление) 형 사범 죄 ; 형 사사'건 (уголовное дело) ② собир. (преступники^ 형 사범 , 잡범, . , 、 . .
уголбк м уменъш. (от Угол) 구석 令
У ГЛ —УДА У
кр&сный ~ 선 전 실 ; живбй ~ 생 물연 구소조
Уголь м 석 탄; каменный ~ 석 탄; б<рый ~ 갈 탄 ; древёсный ~ 목 탄 , 숳 V бёлый 〜. 백 탄 , 수 력 ; голуббй ~풍 력 ; сидёть как на 어тлях (Угольях) s 바뉼방석에 앉은것갈다, 극도로 불안 해 하다
угбльник м ① (для черчения) 삼각 자, 직 각자, 곽척 (2) тех. 삼각철판
угольн[|ый прил. 저탄 * ; ~ый бассёйн 탄전 ; —ый пласт 탄충 ; ~ая npoMiJini- ленность 석 탄공업 <0> 〜ая кислот^ хим. 탄산
^голыцик м ① (шахтёр) 탄부 ② (человек, выжигающий 하голъ) 숯■굴 는 사람 , . … .
угомонйть сое. (В) разг. 조용하게 하다, 진정시키 다
угомониться сое. разг- ①조용해지 다 , 진 정 하다 ② перен, (прекращаться 자다 (о ветре, волнении); 가라앉다 (о чувства꾀
угбн м 랍치 , 훔쳐 가는것 .
угонять, угнйть (В) ①볼아가다 , 끌어 才1■다 ® разг, (похищать} 라게 후}다 훔쳐가다
угор^здя||ть сов. разг.: как вас *~ло тудй ПОЙТЙ? 누구가 당신으로 하여금 거기로 가도록 부추겼는가?
угорйть, угорёть ① (отравляться газом) 탄산가스에 중독되4; 탄산가■스 에 중독되 여 죽다 (до смерти) ® перен. разг. 정 신*누지 다
угор쇼лый прил. разгл как ~ 미치 광 이처 럼 ; бежйть как - 정 신없이 탈 리 다
угорёть сов. см. угорйть
Угорь I м (рыба) 뱀 장어
Угорь П м (ха коже) 여 드름 ; лицб в угрйх 여드름이 난 얼굴
угостйть(ся) сов. см. угощАть(ся)
угощбть, угостйтъ (В Т) 권 하다 , ...에 게 ...을 대 접 하다 ; егб угостйли обёдом 그는 점 심대접을 받았다
угощаться, угостйться (I) 태 저 받 다 угощбнме с ① (действие) 대접 ② (то, чем угощают} 대 접 하는 음식
угрббить сов. разг.(1){убить) 죽이 다 ② (испортить) 망치 다 ; 못쓰게 4다 (машину и m. n.)
утро»외|ть (Д 7) ...을 ...으로 위 협 홍} 다; ему ~ет опасность 위 험 心| 그 를 위 협 하고 있 다 ; ~ть войнбй 전쟁 으 로 위협하다
угрожАющЦий I прич. от угрожать П прил, ① (опасный) 위 험 (위 타] j한 ; ~ее положёние 위험한 상태 〜ий жест 위 협 적 인 손 짓
угр6з||а ж 위 # ; 위 험 (опасность}] ~а войнах 전 쟁 위 험 ; поставить под ~у 위험한 상태에 빠뜨리다
угрбзыск м (уголбвный рбзыск) 형 사수사국
угрызёнм||е с: ~я сбвести 량심 의 가책
yipioMbdt прил. ①우울한, 침 울한 ; 쓸 쓸•한 (о настроении) ② перен. (мрач■‘ ный, тёмный) 음침 한
удбв м зоол. 왕 л}
уда||в6ться, удйться ① 성 공하다 , 성 '고!■적으로 1■나다; не 〜вйться 성공하
453
УДА-УДИ
지 않다 ; операция ~лАсь 수술이 성 공 중두였 다 ② безл. (Д + инф ): емУ все 〜ётся 그는 보든 일이 잘 된다; мне ~л6сь получйть эту кнйгу 나는 이 책 을 받을수 있었다; 〜лбсь разраббтать мётоды лечёния 료 '법 을 강 구하는데 성공하였다
удавйть сов. (В) ...의 목을 눌러
죽이다,...을 교살하다
удавйться сое. разг. 목을 배 여 죽 다 ... 스
удалёни||е с ①멀어지는것 , 멀리 뗠 어 지 게 하는것 ; по мёре 〜я от чего-л. ...에서 멀리 갈'수톡(떨어질'수록) ② (устранение) 없애는것,제 거 ; 뽑는것 (зуба и m. n.); 〜e рждвчины 녹을 헌 애 는것 ③ (изгнание) 美는것 ; '三е из клйсса 학생을 교실에서 쫓는것
удалённый I прич. от удалйть П прил. 먼, 멀리 멀어진, 원거리*
удалёц м разг. 대 담한 사 람 , 용사 удалйть(ся) сое. см. удалять(ся) удалбй прил. 대 담한, ‘용감한 , 담찬;
~ мблодец 담찬 사나이 , 용사
Удаль ж 대 담'성 , 요 감'성 , 4맹
удалять, удалйть (В) ① (отдалят^ 멀 리 [떨 어 지 게 ] 하 타 ; ~ кнйгу от
сеМ 책을 자신으로부터 멀리 밀어놓 Ч ® (устранять) 없 저j 거 하14;
〜 пятнб 얼 룩을’ 없 애 다 ® (выдёргивать) 뽑다, 녀내 다; ~ зуб 이 를 뽑 다; 〜 занбзу 가시를 내내다 (4)(заставлять yumzi) 가게 하•다 ; 내 보어 다 (отсылат^; 쫓다, 추⑪하다 (изгонять)
удаляться, удалйться ① 멀 어 지 다 , 벌어지다, 멀리 하다;…에서 벗어나다 (напр. от темы) (2) (уходить, уез- 서еатъ) 가다, 떠나다
УДйр 서 ①치 는(때 리 는)것 , 타격 ; наносйгь кому-л. — ...에 게 타격 을
주다 (가하다 ) ; одним ~ом 일 ,격 에 ; сокрушйтельный ~ 섬 멸 ’적 타격 ② спорт. 치 기 . 때 리 기 ; 슛 (в футболе); штрафнбй — 벌축; кручёный ~깎아치 기 ; прямбй ― (в боксе) [정 면]꼳추때 리 기 ③ перен. (потрясение) 불행 , 재 난 ; 〜 судьбы 비 운 ④ (звук от толчка, сотрясения) 치 는 (애 리 는 ) 소 리 ; 〜 кблокола 종'소리 ; 〜 грбма 우뢰 소리 ⑤ воен. 타격,공격,습격 ; под ~ами нйших войск 아군의 습격을 받고; штыковбй ~ 창격 ⑥ мед. 촐'중풍 <〉 быть в ~е 신 바람이 나다 , 기 분이 좋 다 ; быть под 〜ом 공격 을 받기 쉬 운 상태에 있다; ставить кого-что-л. под ~ ...을 위험한 상태에 빠지게
言!•白!’ ; одним 〜ом двух зййцев убйть погов. = 일 거 량득
ударёние с ① ликгв. 악센트, 력점; 〜 пйдает на пёрвый слог 력 점 이 첫 음절헤 멀어진다 ② (вмделение слова) 단어를 힘을 주어 발음하는것 ③ (значок) 력 점 (4) перен. (подчёркивание чего-л.) 강조
удйригь(ся) сов. см. ударйть(ся) ударник I ж ① (в оружии) 겨 침 ② (музыкант} 타악기 연 추자
удйрник П м (передовик) 돌격 대 원 , 돌격 작업 반원 ; 〜 коммунистического
трудй 공산주의로동모범 로동자
удйрн||ый I прил. ① (действующий 454
ударам) 때 리 는 , 두드리 는 ; ~ый механйзм воен. 격 침 기 구 ; 〜ый музыкальный инструмёнт 하아기 ; ~ое бурёние 충격 식 시 추 @ (наносящий решающий удар) 돌 격 [하•는 ] ; ~ый батальбн 돌격 대 대
удйрв||ый П прил.О) (неотложный и важный) 긴급한, 긴요한, 중요한; ~ое задание 중요한 고!•제 ; 〜ая ком- сомбльская стрбйка 공청 돌 격 건 설 '장 ②(передовой) 돌격 * ; 〜ая раббта 돌줘 작여 ; ~ая бригйда 돌 격 대
ударить, ударить ф (В, в В, по Д) •••을 치 다 (때 리 다丁 ...을 두드리 ’4 (стучать); удйрить кого-л. по лицу ...의 얼 굴을 때 己j 다 ; ударить пб столу кулакбм 주먹으로 책상을 두드리 다 @ перен. (В, по Д) (причинять страда- «=) [정신적] 타격을 주다(가하다), [마음을] 아프게 하다 @ (В В) (проговорить звук) 치 다, 두드리 다, 울리 다 ; ~ в кблокол 종을 올리 斗 ; ~ в барабйн 북을 두드리 4 ④ (В, в В) (подавать сигнал) 신. 호를 자}<4; ударить в набйт 경 종을 치 다 ⑤(разда- ватъсл} 소리가 4다, 울다; удйрил гром 우 뢰 가 울 었 다 ; удйрить в ухо 귀 청 을 때 리 다 ⑥ (внезапно атаковать) 불의에 공격하다, 습격하다; удйрить по врагу 적 을 습격 하다 О удйрить в нос (о запахе) 코를 •찌 르 다 ; удйрили морбзы 추위 т\ 갑자기 닥쳐 왔 다 ; удйрило в жар (в пот) 갑 사 기 열 ( 땀 )이 났다 ; удйрить по карману 손해 를 입 히 다(끼허 다)
ударяться» удариться ф (о, в В) ...에 부딛다 (부딛치 타); удариться головбй обо что-л. ...에 여 리를 부딛 다; мяч удйрился в стёну 공 이 벼 에 가맞았다 ® (в В) разг, (предаваться ve쌔-л.) ...에 열'중(몰-두)하다, …에 빠지 다 ; ~ в чтёние 독서 에 열 '중하
닷j 〜 в крайность 극 단에 빠 지 다 ®: удйриться в бёгство 타아나다 , 내 달리 다
удйться сое. см. удаваться
уд6ч||а ж 행운;성공, 성'과 (успех); большая ~а 대 성 공 ; пожел죠ть 〜и 성’과가 있을것을 축원하다
удачливый пргсл. 신수가(운이 ) 좋은 (счастливый); 성 '과적 (успешный); ~ человёк 운이 좋은 사람,행운아
удйчно нареч. (Г) (успешлд) 성 '고]■ 석 으로,성 공적 으로 ® (в соответствии с чем-л.) 알맞게 ; 좋게 , 잘 (хорогио)
удйчный прил,① (успешный) 성'과 적 » 성공한» 찰 된 ② (подходящий) 알맞는 ;좋은 (хорогиий)
удвймватъ, удвбить (В) ① 2( 두 )배 로 하 다,배 가 하 다 ; 〜 дохбды 수 입 을
배 가하다; 〜 зарплату 임 금을 두배로 인 상하다 ② (усгсливатъ) 현 셔 히 강화 (증대 )하다 ; удвбить СЙЛЫ 력 량 을 현저 하게 강화하다 ; удвбить ВНИМЙ- ние 주의를 더욱 집중시키다
удваиваться, удвбиться ① 두 배 로 도) 다 , 배 가되 다 ; населёние удвбилось 인구는 배 가되 였 다 ② (усилиться 강화되다
удвбенный I прич. от удвйивать П прил. ① (вдвое болъши-й} 두배 로 된, 배 가된 ② (усиленный) 강화된,증대 된 удвбять(ся) сов. см. удвйивать(ся) удёл м (участь} 운명 , 숙명 , 팔'자 ;
счастлйвый — 행운
уделйть сов. см. уделйть
удёльн|[ый прил. физ. 비교*; ~ый вес 1) 비 중 2) перен. 역 할 , 의 의 ; 〜 ая теплоёмкость 비열 , 비열 용량
удел—, уделйть (В) 나누어 주 다;
할'당하다 (время u т. п.); ~ кому-л. внимание ...에 게 주의 를 돌리 다
Удерж м разг.: без ~у 억 제 하수 없 게 , 그 냥 ; не знать ни в чём ~у 정 도 를 모르다
удержАни||е с ①유지 (власти и т. п.); 견 지 (позиций) @(удер*аккая сумма) 공제 액 ; производйть ~я из гонорара 원고료에서 공제하다
удерж요 ть(ся) сое. см. удёржи* вать(ся)
удбрживать, удержйть (В) ①(от падения} /넘어지지 않도록/ 버티다, 받 치 다 ; 〜 тйжесть в рукАх 무거 운 물 건을 쓴으로 버티다〔받치 다) ② (сдерживать) 저 지 하다 ; ~ лбшадь 말을 범 추어세 우다 ; ~ неприятеля. 적 을 저 지 하타 (3) («е отпускать} 남기 다 ④ (не давать сделать что-л.) 못하게 하 다 » 제 지 하 다 ; 방해 하다 (меюатъ) ⑤ (ме давать проявиться} 억 제 하•t|, 누르 다,참'다; ~ слёзы 눈물을 참'다 ⑥ (сохранять) 간직 하다 ; 〜 в памяти 기 억 해 두 다 © (город, позиции и т. п.) 고 수(견 지 )하다 ; он удержйл за соббй пёрвое мёсто 그는 제 1(일 )위 를 견 지 하였 다 ® (не выплачиватъ) 공제 하다 удёрживаться, удержаться ф(усяго- ятъ) 넘 어 지 지 하고 서 있 다 ; 남 '다 (оставаться)} удержаться на ногйх 넘 어 지 지 않14 ® (от Р) (сдерживаться) ...을 참'《4; удержаться от слёз 눈물 참 '다 ; он не мог удержаться от смёха 그는 웃음을 참지 못했 다 удесягерйть(ся) сов. см. удесяте- рять(ся)
удесятерйть, удесятерйть ①십 배 로 하디'(증 가■시 子!1# ) ® (сильно увеличивать) 훨 씬 강히7중 대 )하 다
удесятериться, удесятерйться ① 십 배 로 [증강']되 다 @ (сил바to увеличиваться) 훨씬 강화(증대)되다
удетевйть сов. ам. удешевлять
удешевлять, удешевйть (В) 눅게 (싸 게 ) 하다 ; 값을 내 리 다 (понгюкатъ в цене)
удивительно I нареч. 놀 랍계 , 놀 랄 만하게 ; 대 단히 , 매 우 (очень} П о знач. сказ. безл. 놀라운 일이 다, 이 상하다; 〜, что он ещё не возвратился 그 7} 아직 돌아오지 않은것은 이상한 일이 다 ; не 〜, что 것 은 놀 랄 일 이
4니 다
удивительный прил. ① (странный) 놀라운, 놀랄만한, 이상한 ② (хороший, превосходный) 훌륭한 @(-чрез- вычайный) 굉장한, 비상한
удивйгь(ся) сов. см. удивлять(ся)
удивлёни||е с 놀라움 ; к моему велй- кому ~ю I▽ 우 놀 랍게 도 ; смотрёть с ~ем 놀라서 바라보다 〈> [всем] на ~е 아주 (놀랄만큼)훌륭하게
удивлять, удивйть (В) 놀래 다 ; 夕го менй не удивляет 이 것 은 놀라운 일 d| e>|- v) t). ; удивйть кого-л. свойм поведёнием ...을 자기의 행동으로 놀래 다
удивляться, удивйться (Д) ...에 놀 라다(경탄하다), ...을 이상히 여기다
удилй МН. 재 갈
удилище с 낚시 '태
удильщик м 낚시 '군
удирйть, удрйть разг. 쌩 소 니 치 다 удйть (В) 다다. 낚시 질하다 удлинение с ①길게 하는것 , 길어지 는것 ② (про%екие) 연장
удлинённ||ый I прич. от удлинить П прил. 길,죽한, 걀죽한; 〜ое лицб 길' 죽한 얼굴
удлинить(ся) сов. см. удлинять(ся)
удлинить, удлинйть (В) ① 길 게 ty 다,늘이다 ② (продлеватъ) 연장하다 удлиниться, удлиниться ① (увеличиваться в длину) 길어 지 다 , 늘어 나다 ② (становиться более длительным) 길어 지 다;연장되 다 (о сроке w т. п.); дни удлинились 낮이 길어 졌 다
уддбно I нареч. 편 리 하게 ; 편 안하게 (хорошо и спокойно) П в знач. сказ, безл. ①편 리 하다 ; ~ ли вам? 편 리 합니 까? ® (подходит) 적당하다, 편리하 다 ; 〜 ли вам получйть книги зйвтра? 채들을 내일 받을수 있습니까? ; заходите, когдй вам - 당신에 게 편 리 한 때 들려오시오 ③ (уместно, прилично) ...하여도 괜찮다(일없다); 〜 ли спросйть егб об этом? 그에 게 는 이 것을 물어보아도 괜찮습니까?
уд6бн||ый прил. ① 편 리 한 ; 편 안한 (напр. о кресле); ~ое мёсто 편 리 한 장 소 ® (подходящий) 적 당한 , 4맞는 , 편 리 한 ; 〜ый момёнт (случай) 좋은 기 회; ~ое врёмя 적 당한 시 간 , 편 리 한 때
удобоваримый прил. ①잘 소화되는, 소화하기 쉬 운 ② перен. разг. 리 해하기 쉬운
удобочитаемый прил. 읽 기 쉬 운
удобрёни||е с ① (действие) 비 료를 치 는 것 ; 거를주기 , 거 름을 U 는 것 (навозом) (^(вещество) 비 료 ; 거 름 , 두 엄 (навоз); хим서ческие 〜я 호j■학 비 료
удббрить сов. см. удобрять
удобрйтъ, удббрить (В) 비료를 치 다;두엄(거 름)을 내 다 (кавозож)
уд6бста||о с 편 리 , 편 의 ; дом со всё- ми 〜ами 모든 설비를 갖춘 집 . 문화 주택 ; для кого-л. ...희 둼.리 롤 위 하여
удовлетворение с ① (действие) 충 족 (만족 )시 키 는것 ; 〜 растущих потрёб- ностей 장성하는 수요의 충족; ~ желйний 회 망의 충족 (2)(удовлетворённости) 만족감 ; с ~м 만족하여 , 만족감을 가지고
удовлетворённость ж 만족 ; 만족감 (чувство)
удовлетворённый I прич. от удов- летворйть П прил. ф (довольный^ 한, 야족스러운 (2)(осуществлённыИ) 실현(실행 )된
удовлетворительно I нареч. 만족하 게 » 원 만히 , 충분히 П с нескл. (отмет- ха) 보통, 3(삼)'점
удовлетворительный прил. 만족할만 한 , 만족스러 운 ; 원만한 (об ответе и m. n.)
удовлетворйть(ся) сов. см. удовлет- ворйть(ся)
удовлетворить, удовлетворйть ① (В) 만족 (충족 )시 키 다 ; 〜 потрёбности населёния в чём~л. ...에 대 한 주민의 수요를 충족시키다; удовлетворйть чъю-л. прбсьбу ...의 요서을 수락중}다 ② (В) (делатъ довольнъмс) ...올 만
족 (흡족 )하게 하다 ; успёх не удовлетворил егб 그는 성 '과에 불만이 니 단 (3) (Д) (соответствовать) ... 에 [알더 맞다 (부 합되 다 ) ; 〜 чьим-л. трёбова-
ниям ...의 요구를 충족시키다; ~ вкусу 취 미 에 맞다 @ (В 7) (снабжать) ...에 ,공급(보장)하다
удовлетворяться, удовлетворйться СС ..•에 만족[해]하다
удовольствие с ① 만족 , 즐거 웁 ; 기 쁨 (радость); с 〜м 만족하여 , 반가히 ; доставлять кому-л. ...을 만족시 우 다» ...을 반갑게 하다 ; находйть ~ в чём-л. ...을 즐기 다 ② (развлечение) 오락» 유희 〈> жить в своё ~ 근심 걱정없이 살다
удбд м (птица) 후투디
уд6||й м ф (количество молока) 착유 량 ; суточный ~й 일주야간의 차유 — ® (доение) 착유 , 젖 짜기 ; молокб ве- чёрнего ~я 저 녁 에 짠 우유
удбйносгь ж ① /섲 소의 / 비 유능력 ② см. удбй 1
удорожание с 가격 인상, 값이 오르 는것 , 등귀
удорожать, удорожйть (В) 값(가격 ) 을 올리다, 가격을 인상하다
удорожаться, удорожиться 값(가격 ) 이 오르다(등귀하다)
удорожйть(ся) сов. см. удоро- *4ть(ся)
удостаивать, удостбить①(В Р) ...에 게 ...'을 수여하다(주다); удостбить кого-л. звания Гербя Совётского Сойза ,..에게 쏘련영웅칭호를 수여 하다 ② (В 7) часто ирон, (оказывать вниманий ...에게 관심을 들리 다; ~ кого-л. отвётом …에 게 회 답 을 해주다
удостаиваться, удостбиться ① (Р) (звания, награды) ...올 [수요] 받여 ; 〜 почётного звАния 형 예 칭 호를 [수 요]받다 ② (Р, +инф.) часто ирон. 받다; 〜 внимания 관심 을 하타; ~ чёсти 영 광을 가지 다
удостоверёни||е сф(действие) 증병 , 확인; для 〜я чего-л. ...을 중명 하기 위하여 ② (документ} 증명서 , 증서; 〜е личности 신분'증, 신분 증명서
удостовёригь(ся) сов. см. удостове- рйть(ся)
удостоверить, удостовёрить (В) 증명 (화중)하다; ~ пбдпись 서 명 을 인 증하다 ; 〜 лйчность кого-л. ...의 신 분(신원)을 증명하다
удостоверяться, удостовёриться 확 신(확인)하다, 확신하게 되다
удостдмть(ся) сое. см. удостйи- вать(ся)
удосужиться сов. (+инф.) разг. ...할 틈을 타다» •••할 하올 얻4; не удосужился прочитать 읽 •홀 짬이 없 었다 ,
удочержхъ сов. см. удочерить
удочерйть, удочерйть (В) ...을 양 딸로 삼다
Удочк|[а ж 낚시 도구 ; ловить ~ой 낚다поймать кого-л. на 으у 속이 다, 속여 먹 다, 낚다; попасться на ~у 속아넘어가다, 나시에 걸리다; смотать ~и 재빨리 사라지다
удрать сое. см. удирАть
удружать сов. (Д) разг, ^(оказать услугу) ...을 친절히 하다 ② ирон.
УДИ —УЖА У
(причинить вред) ...에 게 손해 를(에 단을 ) 끼 치 다
удручйть, удручйть (В) 몹시 괴 롭허 다, 락심시키다, 슬프게 하다
удручающий I прич. от удручйть П прил. 괴로운» 탑답한
удручённый I прич. от удручить П прил. 락심 한 , 슬픔에 잠긴 (опечален- кый)
удручить сов. см. удручАть
удушить сов. (В) ① 교 살하다 ; 질'식 시 키 다 (дать задохнуться ②перен. (подавишь) 억압(진압)하다
удушлив||ый прил. ①숨막히 는 , 숨이 막 힐 듯 한 ; 무 더 운 (душный); ~ый зй- nax 숨이 막힐듯한 냄새 ; ~ая жарб 무더 위 ; 〜ый день 무더 운 날 (2)(сопровождающийся удушьем} 질 '식 시
는 ; хим. У/식성 *; ~ый газ 질'식성 가스. Н = 느 느 、 . ..
уд^шь||е с 호흡곤난, 천식 ; прйступ ~я 천식의 발'작
уединёние с ①(пребывание в одиночеству 고독하게 하는것 ② (уединённость) 고독, ■외로움
уединёвш|[ый I прич. от уединить П прил. 고독하, 외로운 ; 외따른 (отдельный); 궁벽한, 인적 이 없는 (о месте)
уединйгься сов. см. уединиться уединяться, уединйться 고독중]■게 되 다 ; 은기 하다 (от общества) -
уезжйть, уёхать 혀 나다, 출발하다, 가버리 다; ~ из 을 혀나다; 〜
куда~л. ...으로 떠 나다 ; он уёхал из Москвы 그는 모스크바를 떠났다; он уёхал в дерёвню 그는 농촌으로 떠 나다
уехать сое. уезжать
уж I м зоол. 율모기
уж П I парен, см. ужё 1—-3 П частица усил. (часто не переводится} 참 말로,정 말 ; бчень ~ мнбго раббты 참말로 할 일이 많다 ; ~ я не знАю 나는 정 말 모르오 ; не так ~ плбхо 그리 나쁘지 않다
ужйлшъ сов. см. ж스лить
ужас I м ф(силъный страх) 공포 , 무서 움 ; приходйть 耳 ~ от чего-л. ...을 몹시 무서 워 하다 ; приводйть хого-л. в 〜 ...에게 공포를 주다; объй- тый ~ом 공포에 사로잡힌 ; содрогаться от ~а 몸서 리 치 다 ; к моем# 〜시 내 가 무섭 게 ® (трагичность) 비 창 한 처 지 , 참상 ; мы осознали весь ~ нашего положёния 우리 는 우리 의 비참한 처지를 리해하게 되였다 ③ обыкн. мн. (страшное явление) 무서운 것 , 끔찍스러 움 ; 나쁜 행위 (ужасный поступок); ~ы войны 전쟁재 난 , 전재 ④ (изумление) 놀라움 , 경 이 ; прихо- дй"1ъ в ~ от •••을 i고 놀라다 П нареч. разг. 무섭 게 ; 몹시 , 아주 , 극히 (крайне); 매 우 (очень); 〜 как хблодно 아주 춥디' О какбй ~! 끔찍해 라; до ~а 무섭 게 , 몹시 » 아주
ужасйть, ужаснуть (В) 공포를 느 끼게 하다, 몹人i 놀a우다
ужасаться, ужаснуться 공포를 느 끼다, 몹시 무서워하다〔놀라다)
ужасающий I прич. от ужасать П прил. ①무서운» 공포를 주는 ® (плохой) 나쁜, 비참한
455
УЖА —УКЛ
ужйсно I нареч. ①무섭 게 , 끔찍 하게 ② перен. (очень, тсрайнё) 몹시 , 극도 로; 〜 хблодно 몹시 춥다; ~ рад 매 우 기쁘다 П в знач. сказ. разг. 무섭 다, 끔찍하다; бто ~! 끔찍해라
ужаснуть(ся) сов. см. ужасАть(ся)
ужйсный прил. ① 무서 운 , 무시 무시한 ® разг, (чрезмерный) 비 상한, 극도 의» 지 독한 ③ разг, (плохой) 매 우 나 뿐 ; 고약한 (напр. о погоде)
уже сравн. ст. пргсл. Узкий и нареч. узко
ужё I нареч. ^(указывает на завершённость действия) 벌써, 이미; я ~ пообёдал 저는 벌써 점심을 먹 었 다 ; когдй мы пришлй, он ~ уёхал 우리으} 왔을때에 그는 벌서 떠났었 다 ② (при обозначении отрезка вре- •иени) 벌써 ; он ~ два гбда живёт в Москвё 그는 모스크바에서 벌써 이 년동안 살고있다 ③ (указывает на более ранний срок) 이 미 ; ~ тепёрь 지 금은 이 미 ; ~ в старину 이 미 옛 날어j П частицу усил. см. уж П П
уживаться, ужиться (с I) •..와사이 좋게 살다, .•.와 화목하게 지내다
уживчивый прил. 잘 사귀 는; 사귐성 히는 (о характере и m. n.)
ужйм히|м мн. (ед. ~а *) 부자연스러 운 몸짓
Ужин м 저 녁 [식 사] ; 만찬[회 ] (официальный)', дать ~ в честь кого-л. ...를 위하여 만찬을 마련하다
ужинать» поужинать 저 녁 식사를 하 다, 저녁을 먹다
ужиться сов. см. уживаться узаконёнме с 합법 화 , 법 제 화 узакбтпъ сов. см. узаконять узаконить, узакбнить (В)합법 화(법 제 화)하다; 법적 으로 인정 하다‘ (признаватъ законным); 정확하게 여기다 (признаватъ правильным)
узбёк м см. узбёки
узбёЦки мн. (ед. ~к ж, 〜чка *) 우 즈베크사람 [들]
узбекский прил. 우즈베크*; ~ язык 우즈베크어
узбёчка ж см. узбёки
узд||6 ж 굴레 ; надевать ~夕 на лбшадь 말에 굴레 를 쐬 우다 О дер- жйть кого-л. в ...을 구속(어 제 ) 하 4
уздёчка ж см, уздй
уздцы: под - 새 갈 가까이 말굴레 를 쥐고
узел I м ①(на верёвке и т. п.) 배 둡; завйзывать … 매듭을 뱆다 ; развязывать ~ 매듭을 풀다 (하 перен. 초'절J 〜 противорёчий 모순의 초'점 @ (место скрещения чего-л.) 교차'점 , 분기 '점 ; ~ дорбг 도로교차'점 ; же- лезнодорбжный ~ 철'도분 Л'점 ④ (совокупность сооружений^: радио- трансляцибнный 〜 충계 방송국; 〜 обо- рбны 방어의 요'점 ⑥ анат. 결'절,절; нёрвный 〜 신경절 ⑥ тех. 결'속소, 부분 조 립 품 ; сварнбй (сварочный) ~ 용 접 부분조립품 ⑦ (свёрток 보따리 <0> морскбй 〜 삭구를(바줄을) 매는 법
Узел П м мор. (мера скорости) 노트 Узк||нй прил. ①좁은 ; 가는 (тонкий); ~ая #лица 좁은 거 리 ; 〜 ая колей 혀 456 궤 ② (тесный) 좁은, 협 착한 ③ перен. (ограниченный) 제한된, 협소한; ~ий круг людёй 협소한 범위의 사람 들 ; ~ая специальность 협 소한 전문 Ф перен. (недалёкий) 편협한, 도량이 조은; 〜ийкругозбр 좁은 시야 О ~ое мёсто в чём-л. 약'저 , 결 '점
узковёдомственный прил. 기관본위주 의적; 〜 подхбд 기관본위주의저인 태도 _
узкоколёйка ж разг. 협 겨) 철 도 узкоколейный прил. 협 퀘 * узколббый прил. ①이 마가 좁은 ② перен. разг. 협소한; 도랑이 좁은 (о человеке)
узкоплёночный прил. 좁은 필림 *; ~ фотоаппарат 좁은 필 림 사진 기
узлов||6й прил. Ф분기 '점* , 중심 '점* ; ~Ая станция ж.-д. 분기 역 ② перен. (основной) 기 본[적 ], 충심적 , 주요한; 〜бй вопрбс 기 본문제
узнавйть, узнйть ф(В, о Л) 알다 , 알 아보 다 ; я недавно узнйл 5ту нбвость 나는 아까 이 새 소식을 알았다; узнйй о егб здорбвье 그의 건 강을 물 어 보라 ② (В) (обнаруживать, раскрывать) 밝혀내다,폭로하다 ® (В) (испытывать, переживать) 키] 험 하 4 ④ (определять) 알아보다 ; я узнйл егб по гблосу 목소리 를 듣고 그를 알아보았다
узнйть сое. см. узнавать
『шик м уст. 수인 , 죄 수
узбр м 무늬 ; 수놓은 무늬 (вышивка)
узбрчатый прил. 무늬가 있는;수놓은 (вышитый^
узость ж ①좁은것,협소 ② (ограниченности) 도량이 좁은丁, 제한성
узурпатор М 탈취 자 , 찬 탈자
узурпировать несое. и сов. (В) 발취 (찬 탈 ) 하 다 ; 내 앗 다 (присваивать себе)
узы МН. 뉴대 ; 〜 дружбы 친선의
뉴대
уйг^р м, ~ка ж см. уйгуры уйгурский прил. 위 구르* ; ~ язык 위구르어
мн. (ед. уйг^р Mt ~ка ж) 위
Уйма ж разг, 다수 , 다량 ; ~ нарбду 많은 사람; 〜 раббты 태 산같은 일 уйтй сов. см. уходйть 1
укйз м 정 령 ; 칙 령 (обычно королевский); 명 령 (приказ, указаниё)\ Укйз Президиума Верхбвного Совёта СССР 쏘련 최고 쏘베트 상임위원회정령 О 夕го мне не ~ 이 것 은 Й•에 게 있 어 서 는 명 령이 아니 다; ты мне не ~ 너는 나에게 명령할수 없다
указйяи||е с ф(действие) 가리 키 는것 (2) (сведение о чём-л.) 지 처 ⑨ (замечание, разъяснение) 교시 , 지 시 ; дать ~я 교시하다, 지시를 주다
указанный I прич. от указать I П прил. 지 적 된 ; 지 정 된 (назначенный); 규정된 (определённый, предписанный)
указатель м ①(в книге) 목록’ ; 색 인 (индекс) ©(справочник) 안내 서 ; же- лезнодорбжный ~ 철 '도 아내 서 ③
тех. (индикатор) 지 시 기 ; 바늘 , 지 침 (стрелка) ©(дорожный) 도로표식 указйтельнЦый прил. 가리 키 는 , 지 人i [중P는] ; ~ая стрёлка 지 침 ; 〜ое местоимёние лингв. 가리 킴 (지 시 )대 명 사 <> ~йй пйлец 집 게 손'가 락
указать сов. см. указывать
укйзк||а ж ф(палочка) 지시봉 ® разг, (указание) 지시 , 가르침 ; дёйствовать по чъей-л. -*е ...의 지시에
따라 행동하텨
указывать, указать ①(В, на В) (показывать) 7\ 리 才] 다 ; л] 적 중} 다 (на недостатки и т. п.); 〜 пальцем на что-л. ...을 손'가라으로 가리키하; 〜 на легкомьтслие 경 솔'성 을 지 적 하 다 ; _ кому-л. дорбгу ...에게 길을 44 다 ; 〜 на сёвер 북쏙을 가리 키 다 © (на kow-л.) (ссылаться) …을 인후 〔인증)하다 ③ (давать указания) 교 人] 호]■ 다 , л| 시 를 주 다 (4) (назначать время, место) 지 정 하다
укатйть сов. см. укатывать
укатйть сое. ①(호) 굴려 보내 다 , 굴리 4- 다® разг, (уехать) 떠 다다, 가 버
укатйться сов. 굴러 가버 리 다 укатывать, укатать (В) (дорогу u т. п.) 로라로 고르게 하다
укачйть сов. см. укачивать
укачивать, укачйть (В) ®(ребёкка) 흔들어 재우다 ② обыкн. безл.: егб укачйло 그를 흔들어 서 벌 미 하게 하 였 다 ; менй укачало в автомобиле 나 는 자동차를 타서 멀미가 났다
уклйд м Ci) (жизни) 양식 , 생활 질 '서 {기 풍 ) ® * 경 제 형 태 ; социалистический ~ 사회 주의 적 경 제 형 태
уклАдка ж 기초를 닦는것 (ф;нда- лсента); 부설 (дороги, «uocmaj; 4아올리 는것 (дров, брёвен); 단장 (волос)
уклйдапвать, уложйть (В) ①눕히 다, 눕게 하다; 넘 어 뜨리 다 (сбивать с ног); врач улоясйл егб в постёль 의 사 는 그를 침대에 눕혔다 ® (заставлять спатъ} 재 우 타 ; уложу детёй и приду 어 린애 들을 재 우고 오》다 (3) (в определённом порядке) 정 돈하다; ~ дровй 장작을 사다; ~ книги в шкаф 책을 책장에 꽂다 ® (волосы) 머리를 빗다(단장하타) ⑤ (вещи в дорогу) 꾸리 다,거두다; 〜 одёжду в чемодан 의 복을 트렁 크에 거 두어넣 다 укладываться I, уложиться (T)(e do- рогу) 출발(떠날) 차비를 하타, 짐을 꾸리다 ② (умещаться) ...에 들허 가다 ; перен. ...의 사 민을 차지홍누다 (о написанном); замётка уложйлась на однбй странйце 기 人}는 한폐 지 의 지 면을 차지 하였 다 ® перен. разг, (успевать сделать) /일'정한 기간내에/ 끝내 다 ; орАтор уложйлся в 30 минут 연설'자는 삼십분 동안에 연설을 끌 냈 다 〈> бто не укладывается в головё 알게 될수 없다, 리해될수 없다
укладываться П, улёчься 눕다; улёчься в постёль 침 대에 눕 4 ; улёчься спать 자 다
уклбн 숴 ①경사〔도], 비탈, 내리받 이 ; идтй под ~ 내 리 받이 를 가다 ② полит. 경 향 , 편 향 ; правый ~ 우경 ; лёвый '아 좌경 @ перен. (направленность) 편 중 ; технйческий ~ 기 술편 주
уклонёнме с ①옆으로 비 끼는것 (2) перен. 회 피,7)피 (от обязанности 벗 혀 나는것 (от темы)
уклониться сое. см. уклониться
уклбнчивый прил. 회 피 적,애 매 한;
~ отвёт 회 피 적 인 (애 매 한 ) 대 답
уклониться, уклонйтъся (от Р) ① (отстраняться) …을 피하 티■(면하 다); ~ ОТ удйра 타격 을 피 하다 @ перен. (избегать) ...을 회 피 (기 피 )하 다 ; он уклоняется от встрёчи со мной 그는 나와 만나지 않는다; 〜 от отвёт- ственности (обязанности) 책 임 을 (의 무 를‘) 회 피하다 ; ~ от отвёта 대 답을 피 하 다 ③(от пути) 옆으로 비 끼 다, .,.으 로 구부러 지 다 ④ перен. (отвлекаться) ...에 서 벗 어 나다 ; ~ от тёмы 테마에서 벗어나다
уключина ж 노받기
укбл М ①끼 르는것 ② мед. [피 하]주 사 ; сдёлать кому-л. ― •..에 게 주사 른 놓다
уколбть сое. (В) ①찌 르다 ; ~ нбгу 발을 찌 르다 ② перен. 골려주다 ; 모욕하 다 (нанести обиду)
уколоться сов. 찔리 다, 자기 몸 (손)을 찌르다
укомплектовать сое. (В) (1)( составить комплект} 편성하다 ② (заполнить до комплекта) 보충하타'
укбр м 비 난 , 책 아 , 질 책 ; смотрёть с -ом на кого-л. ...을 꾸짓는 눈초리 로 보다 О 〜ы обвести 량심 의 가 책 ; ставить что-л. в ~ кому-л. ...을 꾸짖다(책망하다)
укорачивать, укоротйть (В) 짧게 하 다» 줄이 다; 단축하타 (сокращать — рукав4 소매 를 줄이 다 ; ~ срок zj 한 을 단축하다
укорачиваться, укоротйться ① (о длине) 짧아지 다 ® (о времен^ 단축 되다
укорениться сое. см. укорениться
укоренйться, укоренйться ①뿌리 를 박다, 뿌리가 내리다; сйженцы укоренйлись 묘목들은 뿌리가 내렸다 ② перен. 공고해 지 4, 화립되 댜《 뿌리 를 박다 ; укоренйвшаяся привычка 뿌리박힌 버릇
укорйзна ж 비 난 , 책 망 , 질 책
укорйзненно нареч. 네난 (책방)홍]‘ 여 . .
укоризненный прил. 책 망[하는] ; - взгляд 책망의 눈초己i
укорйть сое. см. укорйть
укоротйхъ(ся) сое. см. укорйчи- вать(ся)
укорбченный I прич. от укоротйть П прил. 단축(축소)뵌 ; ~ раббчий
День 단축된 로동시 간
укор., укорйть (В в Л) 꾸 짖 다 , 책 망하다 ; — в легкомыслии 경솔'성이 이 다고 채망하다
укбс М С.-Х. [풀의 ] 베 여 놓은 량 украдкой нареч. 슬녀 시 , 4몰래 , 在 그머 니 ; ~ брбсить взгляд 시선을 슬 며 시. 던지 다 ; смотрёть на кого-л. ~ • ••을 슬며 시 결눈질해 보다; ~ плйкать 남몰래,울다
' У>фвжн||ец м, 〜ка ж см. украйнцы
украинский прил. 우크라이 나*; — язйк 우크라이나어
украйн||цы мн. (ед. 〜ец м, ~ка ж) 우크라이나사람 [들]
укрАопМся) сое. см. украшАть(ся) укрйспь сов, см. красть I украшательство с 허 식 ; 지 나친 걸 규1 례 (вычурность)
украшать, укрйсить (В) ① 장식 하다, 치 장하다 » 꾸미타 ② перен, 실 '속있 거j 하다, 착실하게 만들다
украшаться, украситься ① 장식 되 다 ② перен. 실'속있게 (착실하게 ) 되 4 украшёвие с ф(действие) 장식 , 치 장 ® (предмет) 장식품, 장식물 ③ перен. 자랑, 자랑으로 삼는것
укрепйтЦся) сое. см. укреплять(ся) укреплён허|е с ①(действие) 강화 ; 호 5Li[(eAacmut положения)} 충진 (здоровья) (2)воен. (сооружение) 축성 물 , 방어 시 설 ; 요새 (крепость); лйния 〜й 방어시설선
укреплённый I прич. от укрепйть П прмл. ①강화(공고화)된 ® воен. 요 새 *; ~ райбн 요새지
укреплял», укрепить (瓦 ①더 욱 튼 른히 하다, 굳건하게 만들다 ;강화하다 (усиливать); 공고화하 다 (тс. перен.) @ (делать более выносливым) 튼튼하게 하다; 증진시 키 다 (здоровье} (3) (поддерживать хорально) 지 원 지' 타 ④ (делатъ более мощным, силъ- нъис) 강력 (유력 , 위 력 )히^게 하4
у^еплйться, укрепйться ① 더 욱 공 고해 지 다 (тж. перен.); 강화되 (усиливаться) (^(становиться более стойким) 더 튼튼해지 다; 건강해지 다 (физически); 건전해 지 타 (духовно); здорбвье укрепйлось 서.강이 증진퇴였다 (3) (прочно устанавливаться} 확립 도] 다 @ (становиться более мощным) 더욱 강력(유력, 위력)하게 되다;더 욱 영향력있게 되다 (о влмякии) ⑤ воен. 방비가 더 강화되다
У1ф6мн||ый прил. 외 딴 ; 한적 한(WW- =й); ~ое месгёчко 한적 한(외 딴) 곳
укрбп М 나도희 향
укротитель м, 〜 ница Ж 길들이 는 사람
укротйть сов. см. укрощать
укрощйть, укротйть (В) ① 길들이 다 (acueomwow); 순종하게 하타' (человеку ©(чувства) 어제하다; 순종하게 하디‘ (характер); укротить гнев 분노 를 억제하다
укрощение с①(животного) 길들о|7], 길 들이 는것 ② (гнева и m. n.) 억 제 укрупнение с 화대 , 확장; 통합, 병 합 (объединен^; 〜 предприятий 기 어 소 확장
укрупнённый I прич. от укрупнить П прил. 보다 4대 (확장5된 ; 통합된 (объединённый); 〜 колхбз 통합된 꼴 호즈
укрупнйтъ сов. см. укрупнйть
укрупнить, укрупнить (В) 보다 확대 (파자}하다 ; 롷합하여 확대 하다 (колхоз и m. n.)
усфывйтельство c 범인은 닉 (npec- тупника}; 장물은퐤 (краденого}
укрывать, укрйть (В) 0)(укутатъ) 덮다» 씌우다; ~ кого-л. одейлом ...에 게 이불을 덮어주다 ② (прятать, предохранять) 숨기 다, 은폐하다, 감 추다
укрываться, укрьиъся ① (jpcymtH- ватьбя) 몸에 두르다, 덮다; ~ одей- лом 이불을 덮다 ② (прятатъея) 숨 다 ; ...을 피 하다 (от чего-л.) @(не оставаться незамеченным) 고! 하다 ; ничтб не yxpi쇼лось от егб взгляда 그 무엇도 그와 눈을 피하지* 못했다
укрйта||е с ① (действие) 덮는것 ; 쐬 우는것 (покрытие} @ (сооружение) 엄 페 부 , 대 피 소 ; в ~и 엄 페 부 안 에
укрыться соз. см. укрываться
УКЛ —УЛО У
Уксус м [식 ] 초
^ксусн||ый прил. [식 ]主* ; ~ая ки- слотй хим. 초 산 ; —ая эссёнция 식 초 산엑스
укус м ①무는것 (животного)-, 쏘는 것 (насекомого) (2)разг, (укушенное месте^ 물린 자리 ;쏘인 자리
укуейть сое. (В) 물다; 쏘타‘ (о насекомом)
ук^тать(ся) сое. см. ук^тывать(ся)
укутывать, укутать (В в В) 꽁꽁 싸 주다 ( 감싸다 ) ; ~ больнбго в одейло
환자를 이불에 꽁꽁 감싸다
укутываться, укататься [자기의] 몸을 감싸다; ~ во что-л. ...을 푹 뒤집어 쓰다
улавливать, уловйпъ (В) ①감각(감 촉 )하다 ; 리 해 하다 (поняпгъ) ⑥разг.: 〜 удббный момёнт 좋은 기회 를 잡다 улйд>пъ(ся) сое. сж. улйживать(ся) улаживать, улйдить (В) 처리 하4 ; 해 결 하다 (разрегиатъ)- 조정 하타 (регулировать', 화해 시 키 다 (ссору); ~ дёло 일을 처리하다
улаживаться, улйдиться 처 리 되 다 ; 풀리 다, 해결되 다 (разрешаться); 조정 되다(о конфликте); 화해 하다 (о ссоре); дёло уладилось 일 이 차 리 뫼 였 타
уламывать, уломйть (В) разг. 숴 우 설복하다, 간신허 설득하다
Улей м ①벌 집 (ягцик); 벌 톻 (колода)② (совокупность пчёл) 벌 한통 улетйть, улетёть 날아가다 ; улетёть на самолёте 비 행 기 를 티누고 떠 나가다 《출발하다)
улететь сов. см. улетйть улетучиваться, улетучиться ① (о экп1дкостъ^ 증발(휘 발, 기화)하다;날다 (о запахе) ® перен. разг, (исчезатъ) [점 차三몰래 ] 시 라지다, 없어 지 다
улетучиться сое. см. улетучиваться улёчься сое. ① сж. укладываться П ② (о пыли) 가라앉다 (3)перен. (стихнуть} 조용해지 다, 약해 지 디仁 가하■앉다; 잠잠해 지 다 (о ветре)
улмзнуть сов. разг. 뺑 소니 치 다
улйк||а ж [유죄 ]증거 ; [유죄 j증거 물 (вещественная)} прямьхе и кбевенные ~и 직접적 및 간접적 증거
улйтка ж зоол. 달팽 이
Улиц||а 긔с ① 거 리 , 가로 ; 시 가 (городская); идтй по 〜 е 서 리 로 카다 ② (вне помещения) 밖 , 바하 ; на 〜е바깥 에 ; и>гйти на ~у 바깥으로 나가다 О будет и на нйшей ~е праздник 누 우 리 에게도 봄은 올것이다, 우리에게도 좋은 빼가 돌아올것이다; вйгнать ww-л. на ~у 집 에 서 대 쯔 다 ; очу- тйться на ~е 집 이 (거처 가) 읍i어 지 다
улмчйтъ, уличйть (В в П) 죄 상을 증 명 (실, 증) 하다; 밝히다, 폭로하다; 一кого-л. во лжи ...의 말이 거짓임을 밝히다
уличйпъ сое. см. уличйть
уличн||ый прил. 거 리 •,시 가*, 가두*; -de движёние . 시 가의 동행,, 시어교 롱 ; 〜 ая демонстрация 7)■ 두시 위
улбв М 어 회 [링1]
уловимый: едвй ~ 겨 우 포착할수 있 는 (доступный для пониманий; 겨 ■% 지각할수 있는 (01Ц 洪цаежм 하
уловйтъ сов. см. ул죠вливать
457
УЛО—УМО
улбвка ж 교묘한 수단 , 책 략 , 간계 ; прибегать к ~м 간계 를 쓰타
уложйть сое. см. укладывать уложиться сов. см. уклйдыдаться I уломать сов. см. уламывать улучйть, улучйть (В) 때 를 엿 보다 ; улучить момёнт [좋은] 기회를 타다
улучйть сое. см. улучйть
улучшать, улучшить (В) 개 선 (개 량) 하다 ; 갱 신하4 (рекорд)
улучшаться, улучшиться. 좋아지 다 , 개선 (개 #)되 4
улучшение с 개 선 , 개 량 ; 제 고 (качества); 호전 (положения)
улучшенный I прич. от улучшить П прил. 우량*, 우수한
улучшиться) сов. см. улучшйть(ся) улыбаться, улыбнуться ①미 소하다 , 생글생글 웃다; (Д) .•.을 보고 미소 하다 ② (Д) перен. (благоприятствовать) 행복(성공)을 유속하다, 운이
트다; счйстье улыбнулось ему 그■는 행복을 누리 게 되 였 다; жизнь ему улыбается 그는 운수가 좋다
улыбк||а ж 미 소 ; с ~ой [на лицё] [얼굴어] ] 미 소를 띠 고
улыбнуться сов. см. улыбаться
ультмматйвный прил. 최 후통첩 적 ; 단호한 (решительный)
ультиматум лс ① 최후통첩 ; предъявить кому-л. 〜 최 후통첩 을 ...에 게 내 다 ② перен. (решительное требование) 위협적인 요구
Ультра м, ж нескл. полит. 극우경 적 정치가
ультра』часть сложн. сл, с знач. 1) «сверх» 초(超)* ; ультразвуковбй 초음 파 * 2) «крайний» 극도* ; ультралёвый 극좌*
ультразвук м 초음파
ультразвуковбй прил. ①초음고}* (2) ав. 초■음속*
ультра кор6тк||мй прил. 초단*; 〜ие вблны физ. i단파
улътракоротковблновый прил. 초단 파*; 〜 приёмник 초단파추신기
ультракр^сн||ый прил. физ. 서외 *; ~ые лучй 적 외 선
ультраправый пргсл. 극우*, 극우적 ультрафиолётов||ый прил. физ. 자 외 * ; ~ые лучй 자외 선
ум м ①지 혜 , 두뇌 ; блестящий ~ 탁월 한 지 체 ; бстрый 〜 역1 지 ; аналитический ~ 분석적 두뇌 ②перен. (о человеке) 총명 한 사 람〈> быть без ~А от кого-чего-л. 1) (восхищаться^ ...에 [게 ] 감탄하다 2) (быть влюблённым) ...에 게 반하타 ; брйться за ~ 똑똑하 게 되다;в~ё 머 리안에 ; 마음속으로 (в dgwe); в своём ~ё 완전 히 제 정 신에 서 ; не в своём 〜 ё 제 정 신 이 아 니 다 ; из ~4 вон! 잊어 먹 었다, 망각하였 라; у менй 4то из ~4 не идёт 나는 이 것 을 항상 생각한다; он себё на ~ё 그는 속심이 있다» 그는 마음이 검다; 〜 кброток 지 혜 가 부족하다 ; ~ за рй- зум зашёл 혼란에 빠졌 다; не приложу 알,수 없다, 모르겠다; выжить из ~4 늙어 서 정 신이 없 다; свестй с —й 정 신나가게 하다; не тво- егб 〜й д巨ло 너 는 알수 어는 일이 다, 너는 아무런 관계가 없다
умалйть сов. см. умалйть
умалишённый I прил. 미친, 발광한 П 숴 미친 사람, 광인;정신병자 (ду- шевнобольноу}
умйлчива||ть, умолчАть (о П) ...에 대하여 침묵을 지키다, …에 대하여 말을 하지 않다;…을 감추어두다 (скрывать) 〈> об Атом истбрия ~ет 이것을,묵살한다, —
умалить, умалйть (В) 저 石}人] 子] 다 , 회 손시 키 다; ~ чъи-л. заслуги ...의 공 훈을 휘!손시 키 다 ; ~ чей~л. авторитёт …4 외신을 서하시키다
умелец м 솜씨 있 는 일 '군 , 익 숙한 일'군 ; 숙련공 (квалид5ицироваккмй рабочий)
умёло нареч. 솜씨 있게 , 익 숙하게 , 능숙하게
умёл||ый пргсл. 솜씨 있 는 , 익 숙한, 능 숙한; 숙련된 (квалифицированный); 〜ые руки 능숙한 솜씨 ; ~ое руковбдство 능숙한 지도
умёнме с 숙련 , 숙달 ; 정 통 (змание дела)
уменьшаемое с мат. 피 감수
уменып^1ъ, умёныпйть (Б) 출이 다 , 감하다 ) 감소하다 ; 축소하다 (сокра- гцатъ); ~ расхбды 지 출을 石소시 키 다.; 〜 скбрость 속력을 늦추다
уменьшаться, умёныпиться 줄다 , 감 소되 다 ; 축소되 4 (сокращаться}; 약해 지다 (ослабевать)', опасность уменьшается 위 험 이 적 아진 타 ; боль уменьшается 아픔이 없어지고 있다
уменьшение с Ф 기■소 ; 축소 (сокра“ гцекие); 약하‘ (ослаблений) @(величи- на) 축소량, 감쏘량
уменыпигельн||ый прил. ① 감소 (축 소 )하는 ; 丁ое стеклб 축소렌즈 @ лингв. 축소* ; ^-ый суффикс 축소접 미 사 ③: 〜 ое имя 애 칭 , 아명
уменыпйтъ(ся) сое. см. умень- шАть(ся)
умеренно нареч. 알맞게 , 적 당하게 ; 절 '제 히 게 (бережно)
умёреннопъ ж 알맞는것 , 적 당한것 , 온건성 (взглядов); 절 전느(•비/ecme)
ум6ренн||ый прил. Ф 알맞는 » 적 당한 ; 〜ые цёны 적 당한 가격 ; ~ая скбрость 보통속력 ©геогр. 온화한; ~ый пбяс 온대 ; —ый клймат 따뜻한 기 후 ③ полит. 온건 * , 온건 한 ; ~аяполй- тика 온건 정책
умерёть сов. см. умирйть 1
умёршъ сов. см, умерйть
умертвйть сов. см. умерщвлять умёрший м 죽은 사람, 고인 умерщвлять, умертвйть (В) ①죽이
다 > 살해 하다 ; 학살하다 (злодейски); 독 살시 키 다 (я心ож)②перек. [감정을] 어 제하다
умерйтъ, умёрить (В) 제 한하다 , 감소 시 키 다 ; 억 처? 하타 (чувства}] ~ трёбо- вания 요구를 제한하다
уместЙ1ъ(ся) сое. см. умещйть(ся) умбстно , I нареч. 때 마침 , 세 때 에 , 적 시 에 П в знач. сказ. безл. 적 시 적
이다, … _、
умёстн||ый прил. 적 시 적 , 석 당한, 적 절한; 〜ый вопрбс 저시적 인 문제; считать ~ым 저 철 하게 여 기 다
ум이hb (+имф.) .. .할 줄 알다; не ~та» (+инф.) ...할줄 모르다; он ~ет читйть 그는 글을 읽을줄 안다; онй не —ет шить 그 녀 자는 옷을 지 을줄
모른다; я дёлаю, как 〜ю 나는 할'수 있는껏,한다 ,
умещать, уместйть (В) 모두(죄다) 넣 다 ; 곶 다(книги и m. n.); 〜 все кнйги на пблке 책 을 모두 책 장에 넣 다
умещаться, уместйться 모두(죄다) 들어가’4(входитт>); 모두(죄 다) 자리 잡 다 (располагаться)
умилёние с 감동 ; прийтй в — 감동 되 다
умилйть(ся) сов. ам. умилйть(ся)
yMjtiociKBMTb сов. уст. (В) 인 시■해 久] 게 하다, 동정의 마음을 일으키게 하다’ ; ~ разгнёванного человека 성 낸 사람의 화를 풀어주다
умильный прил. ①귀 여 운 사랑스러 운 ; 감동적 (трогательны^ ^(угодливый) 아첨하는, 알랑거리는
умилять, умилить (В) 감동 ( 감격 )시 키다
яться, умилиться
감동(감격)
У»ифйние с 죽는것; 죽음, 사망 (с«яерт이; мёдленное 〜 천천허 죽 는것 스
умирйть, умерёть ①죽다 , 사망하다 ; вежл. 돌아가다; умерёть от грйппа 돌림 감기 를 만나 축다; умерёть за своббду рбдины 조국의 자유를 위 하 여 목숨을 바치 다 ② тк. несое.: 〜 сб смеху 우스워 서 죽을 번하였다 ③ тк. несое. (исчезать) л}•라;q 타 , 없 어 지다 О хоть умрй 죽어도, 꼭, 반드수
умирающий I прич. от умирать П ж •죽어가는 사람
умиротворение с 진정 /조정
умиротвормть(ся) сое. см. умиротво- рйть(ся)
умиротворить, умиротворйть (В) 지 정시 키다,)조정하다
умиротворяться, умиротвориться 진 정하다, 조정되다
умнёть, поумнёть 령 리 해 지 다 , 셈 이 들다 (о детях); 현 명 ;1 지 4 (становиться мудрее}
Умник м разг. ① 령 리 한 사 람 , 재 간 둥이 ② ирон. 령 리 한체 하는 사 람 (3)(о послушном мальчике) 텅 리 한(고 분고분한) 소년
умница ж, ж разг. ① 령 리 한 사 람 , 채 간둥이 ®(о ребёнке^ 령 리 한 아이
Умничать разг. ①령 리한체 하다 ② (поступать по-своему) 잘난첫느하다 умножать, умнбжить (J3) (I) (на В) мат. 승하다, 곱하다 ; 三 2 на 3 이 를 삼으로 승하다(곱하다)' ② (увеличивать) 증가(증태 )시기다, 늘이다
умножаться, умнбжиться 줏가(좆대)하다, 늘어나다
умножёни||е сфмат. 승'법 , 곱하기 ; таблица ~я 구구표 ② (увеличен^ 증 가 , 증 대 ; 〜은 дохбдов;. 수 입 의 증 가
умнбжить с야i. см. - умножать u мнбжить 사'
умнбжиться сов. см. умножаться
умн||ый прил. 령 리 한 ; 재 간 있 는 (способный}; 똑똑한 (толковый)} 현명한 (мудрый^0 ~ая голова 똑똒하 사 람
умозаключение с 추리
умозрйтельн||ый прил. 人)■변*, 人)■변 적 ; 〜ыйм죠год 사변적 방법 ; 〜ая$и- лосбфия 사변철하
умолйть сое. см. умолйть
умолк м: [говорйть] без ~у 쉴새 없 이 [지껄이다]
458
УМО —УПЛ У
умолкать, умблкнуть ① 조용해 시 다 , 잠잠해 지 다 ; 멎 다 (о Звук아 ② (прекращаться) 중지하다
умблкнуть сов. см. умолкать умолчать сов. см. умйлчивать умолЛтъ (В) 간청 (애 걸 )하4,빌 다 ;
~ кого-л. о прощёнии ...의 용서를 빌다
умопомешательство с 광'증 , 발광 уморйтельный прил. разг, 우습기 짝 이 없는, 우습강스러운
уморить сов. (В) разг. ①죽이 다; ~ кого-л. гдлодом 굶쳐 죽이 흐 ② (утомить) 지 치 게 (피 곤하게 ) 하 다 ; ;] 롭 히 다 (гсзмучитъ) @: ~ кого-л. сб смеху 허리가 끊어질 정도로 웃기다
^мственн||ый прил. 정 신 [저 ] ; 두뇌 * (мозговой); ~ые спосббности 시 력 , я] 눙 ; ~ый труд 정 신로농
умудрённый: 〜 бпытом 경 험 이 많 은
умудрй1ъся сов. см. умудриться
умудриться, умудрйться (+ инф.) роз흡.…할'수 있다,…한 적이 있다; он умудрился ОПОЗДАТЬ 그는 늦게 온 적이 있다
умчйть сов. (В) …을 싣고 빨리 달 아가 다
умч^Цгься сов. ①빨리 달려 가다 ② (о времени) 빨리 •훌허 가다(지 4가다) ; ~лось дётство 어 린 시절이 빨히 휼 러갔다
умывальник М 세 면敗, 세 면기
умывйть, умьпъ (В) ф (кого-л.) 세 수 시 키 다 , 씻 어 주다 (2)(что-л.) 씻 다 <$ 〜 р^ки 손을 미 다, 책 임을 벗 다
умываться, умыться 서) 수 하* 다
Умы애ел ж 기 도 , 음모 ; с ~лом 일 부 러 , 고의 로 ; без всякого 〜ла 아무 생 각[도] 없이
умытъ(ся) сов. см. умывАть(ся)
умышленно нареч. 고의 적 으로 , 일 부러
умышленн||ый прил. 고의 적 , 일부러 하는 ; ~ое убййство 모 살
унаследовать сов. (В) ① 물 려 받 다 , 유 산으로 받■다 , 계 승하다 ⑥ перен. 계 승 자로 되 다, 계승하다
унестй(сь) сое. см. уносить(ся) универмаг м 백 화정
универсал м (работниц 만눙기 술 '자 универсйлм||я *: языковое 〜 и лингв. 혀.어의 보편적 특질
унюерс^льн||ый прил. ①다방면적 , 일반적 ; 〜ые знания 다방년적 (*Q반적 ) 인 지 식 ② . (пригодный для многих целей) 만능* ; ~ый сверлйльный ста- нбк 만능볼 반 ; ~ое срёдство 만눙약 ~ый магазйн см. универмаг
университёт; м 종 합대 학
ункверс№гётск|Ь1Й прил. 종합대 학* ;
~ое здйние 종하대 학청 사
ушок^тъ, унйзить (В) 어 신 여 기 다 ; 인 '격을 모욕하다 {позорит^\ 훼 소하다, 저 하시 키 타 (умалят^)
унмжйтъся, унйзиться 비굴해지 다, 비 하하다
унижённо с 천시 ; 모욕 (оскорбление); 휘'! 손 (дискредитация); 비 창} (са- люунижение)
унйженво, унижённо нареч. 모욕을 참으면서,천시를 받으면서
ун6женн||ый прил. ф (о человеке) 천대 받는, 모욕당한. ② (раболепный^ 굴욕적 ; ~ая прбсьба 굴耳적 인 요청
унизйтельнмй прил. 천 사하는 , 업 신 여 기 는 f 굴 욕적
унйзить(ся) сое. см. унижйть(ся)
уникальный прил. 유일 한 ; 회 귀 한 (редкий)
уникум м 유일한('회귀 힌-)것 ; 진서 , 진귀 (о книге)
уиимйть, унйть (В) (1) (успокаивать) 조용하게 하다,진 정 시 키 다 ② (прекращать) 중지 ( 정 지 ) 하 다 ; 억 저) 하다 (сдерживать); 〜 слёзы 눈물을 4•리 지 않게 하다; 〜 кровотечёние 지 혈 하•다
униматься, уняться ① (успокаиваться^ 진 정되 다 ② (прекращатъ- =) 중지 (정 지 )되 다 ; 멎 다 (о буре, боли); 억 제 하•다 (о чувствах); рассерженный отёц, наконёц, унялся 성 난 아버 지는 마침내 분노를 억제하였다
унисбн м муз. 제 주 ; 제 창 (в пении)- петь в ~ 제 창하다 <> в ~ 일치 하게
унитйз м /변소의 /변 기
унификация ж 통할,일원화
унифицйровать несов. и сов. 통일(일 원하‘)하다; 〜 правописание 맞춤' 법 (철자'버 ) 을 통일하다; ~ планирование 계회을 일원화하다
уничижительный прил. 비칭*; — суффикс лингв. 비 칭 접 미 사
уничтожать, уничтожить (В) ① 없 애 다, 소탕하다, 박멸(섬멸)하다;페지하 다 (упразднять); ~ врагА 적을 소탕 하다 ② перен. (разрушать) 없애 다; ~ зло 악을 없애 타 ; ~ безраббтицу 실 업 을 없 ’# 다 ③ разг, (съедать) 다 먹 다; 다 마시다 (выпивать) ④ перен. (унижатъ} 멸 '시 하 다
уничтожйющЦмй I прич. от уничтожать П прил.ф (губительный) 섬 멸/적 ② (резкий) 날카로운; ~"Эя крйтика 날카로운 이 판 ③ (презрительный) 멸 '시 하는 ; 〜ий взгляд 멸 '시 에 찬 눈 초리 ’ "
уничтожёние с 박멸, 섬멸, 소탕; 페 지 (упразднений пблное ~ 완전한 섬별
уничтбжить сов. см. уничтожать
уносить, унестй (В)① 가져 가타 , 날라 가다; 메고 가다 (на плече); 지고 가다 (на спине); 이 고 가다 (на головё); ~ что-л. с соббй ...을 가져 가다 ② разг, (похищать) 몰래 가서 가다 , 홈 쳐 가 타 ® (течением и m. n.j눠 내 쉬 가 다 ; 날려 가다 (ветрам); вблны унеслй судно в открйтое мбре 고}■도에 선 박 이 공해 로 떠 내 려 갔 다 ; вётер унёс упйвшие лйстья 바 람에 나무에 서 떨 어 진 잎 들이 날려 갔다 О ёле нбги унести 겨우 구원뫼다
уносйться, унестйсь ① 발리 멀 어 지 다 ; 날아가버 리 다 (о тучах, птицах и т. п.) ® разг, (быстро убегать) 빨리 달려 가다 (가버 리 다) ③ перен. (о мечтах и т, п.) /환상이 나 생 각이 / 달리 다 ; мйсли егб унеслйсь в прбшлое 그 의 생각이 과거에로 달려갔다 @ перен. (о времени} 지 나가다 , 흘러 가다
упн조 мн. (ед. унт ж) 속에 털을 댄 장화
Унывй||ть 락심하다, 침울해 지 다; не ~й! 락시하지 말라!
уныло I нареч. 침울하게 П в знач. *м. безл. 쓸쓸핫다, 침울 (우울)하다 унылый прил. ① {грустный, мрач~ ный} 침울 С우울)한 ② (наводягцмй уныние) 쓸쓸한 , 우울한 ; 음산한 (о погоде); 〜 пейзйж 쑬쑬한 경 치
уныни||е с 침 울 , 우울 ; впадйть в 〜е 침울해지다; наводйть ~е 우울하게 하 다 ; быть в ~и 침 울하 다
унйть(ся) сов. см. уним白ть(ся)
упйд м: до ~у 기 진맥 진할 때 까지
упйдок м 쇠퇴 ; 감되 (сокращение);
소I 약 (ослабление)., 퇴 페 (разложений); ~ духа 락심 ; ~ сил 체 력 의 쇠 약 ; приходйть В ~ 소] 으두해 시 I가•
упйдочническЦий прил. 퇴 레 직 ; —ие настроёния 퇴 게 적 기 분
упадочничество с 토! 페 주 의
упйдочн||ый прил. 뢰 페 적 ; ~ое искусство i] 페 적 예 술 ; 〜ое настроёние 퇴폐적 기분
упаковать сов. см. упакбвывать и паковать
упакбвка ж ①(действие) 포 장 , 싸는 것 ② (леатерадал) 포장재료 ; 포장지 (бумажная)
упак6вочн||ый пргсл. 포장하는 , 포징- [용]*; ~ая бумага 포장지
упак6вщи||к м, ~ца ж 포장공
упаковывать, упаковать (В) 포상하 다» 싸다; 꾸리 다 (груз, багаж)
упбсть сов. см. пйдать 1, 6, 10
упереть сов. см. упирйть 1
уперёться сов. слс三упир4ться
упмрйть, уперёть @(В в В) 버 티 다 ; 받치 다 (подставлять)} уперёть пйлку в стёну 막대기를 벼에 버 티다 ② тк. несов. (на В) разг, (подчерки- еатъ) разг. …을 강조하다(힘주어 말
하다) _
упираться, уперёться ① (Г в В) . . .에 기 대 디- ; уперёться ногйми в зёмлю
두발로 땅을 디디고 서다 ② перен. разг, (сопротивляться) . 에 저 한(태 항) 하다; … 을 고집하다('고집쓰다)
(упрямитъся); ~ на своём 자기 의 견 을 고집 하다 ③ (в В) разг, (наталкиваться на что-л.) ...을 부딛치 다
упитанность ж 영 양상태
упйтанныА прил. 살진 ; 포동포동한 (о ребёнке)
уплата ж 납부 ; 지 불 (вьтлата); ~ члёнских взнбсов 당 비 으j 지 불
уплатйть сов. см. уплачивать уплачивать, уплатить (В) 납부 항!‘t}, 물다, 지불하타; 갚다 (долг); уплатйть по счёту 계 산서 대 로 지 불하타 ; — наличными 현금으로 물다
уплотнение c Q) (действие} 굳게 하 = 것 ; 밀 집 시 키 는것 (рядов u m. n.); 굳게 다지는것 (грунта); 시간의 단축 (рабочего времени); 거주자의 수를 ■종가 하는것 (жгслплощадъ1)® тех. 박 킹, 5 페 ® мед. 경 결
уплотнйтъ(ся) сов. см. уплотнйть(ся) уплотнйть, уплотнйть (В) ① (делать более плотнм씨 배 게 놓 타 , 밀 '집 시 키 다; ~ рядй 해렬을 밀'집시키다 ® (делать более твёрдым) 굳게 하다; 굳게 다지 다 (грунт)③ (заполнят?» целиком) 좁히다, 비좁게 하다 (лр0_ странство); 단위시간을 집야표하
Ц-(врелл); уплотнйть раббчий день 로 농시 간능롤을 높이 다 ④ розг. (заселять дополнительно) 거주;q•의 수를 증가하다
459
УПЛ —УПУ
уплотняться, уплотнйться ① (становиться плотнее) 조밀해 지 다 ; 좁혀 지 다 (о пространстве); 밀 '집 하다 (о ря- даа$ ② (становиться твёрже) 굳 어 지 4, 땅 땅 해 지 다 ③ (о рабочем времен^ [단위 당]시 간의 능를이 높아 지 다
уалывйть, уплыть ①떠 내 려 가다 (о предмете^ 헤 염 처 기■다 (о живом существе) (2) (медленно удаляться) 천천 허 떠14가다(멀어지 다) ③ разг, (о времени} 지 나가다 , 경 고!■하다
уплыть сое. =. уплывйть
уповать (на В, + инф) уст. .,.올 기 대 하다; …을 굳게 믿라 (полагаться на кого-л.)
уподббить(ся) сое. еле. уподоб- лйть(ся)
уподоблять, уподббить (В Д) ...에 비기다, ...와 비슷하게 하다
уподобляться, уподббиться (Д) ...와 비슷해지다, …을 닮다, ...처럼 되다 упоёни||е с 도취 ; в ~и успёха 성 '과 에 대 하여 도취 하여 ; раббтать с ~ем 열'중하여 일하다
упоительный прил. 환희 에 넘치는» 감탄하게 하는 (еосхитителъный)] 름 다운 » 훌륭한 (прекра сный)
уползйть, уползтй 기 여 가 다 уползтб сое. см. уползйть уполномбченный м 전권대표[자] уполвомбчивать, уполномбчить (В на В, В + инф} ...에 게 전권을 부 여하•다; мы уполномбчены передать вам... 우리는 당신들에게 넘어줄 위임을 받았다
уполномбчить сое. см. уполномбчи- вать
упоминание с 언급; 지적 (замечание)
упоминать» упомянуть (В,о Л) ...에 대 하여 언급하다(말하다) ; 야간 언급하 다 (вскользь); ...을 지 척 궁두다 (указъг- ватъ); упомянуть чъё-л. ймя ...의 이 름을 들다; упомянутый выше 상술 한, 상기한
упбмнить сое. (В) разг, (вспомнить)
• .•을 기 억(상기 )하다
упомянуть сов. см. упоминать
упбр м ①(действие) 버 티 는것 , 받치 는 것 ; тбчка ~а 지 '점 ② (подпорка) я] 주 » 받치 개 <〉дёлать 〜 на кого-что- -либо ...에 중'점을 두다, ...을 중 요 시 하 다 ; сказйть что~л. в ~ 터놓고(솔'직 허 ) 말하다; смотрёть на кого-л. в ~ …을 똑바로 보다; стре- лкгь в 〜 바싹 쏘다
уп6рв||ый прил. О)(настойчивый} 강한 ; ~ая борьбй 완강한 투쟁 ; ~ая учёба 꾸준 한 학습 ② (о человеке) 완고한 ; 집 요한 (упрямы^ ③перек. (застарелый) 고질이 된, 고질*; 〜 кйшель 고질기침
упбрство с 완강[성 ] , 완고 (настойчивость); 고집 , 집요 О/пряжство)
упорствовать 주장하랴 (настам- ватъ); 고집 하다 (упрязштъея); (в П) …을 고집하다
упорх겻허ть сов. ①날아가타, 날아가 버리다 ② перен. разг. 회 눠나;4耳
упорядочение с 정 리 , 정돈 упорядочивать, упорядочить (В) 정 리 하다 , 정 돈하다 ; 정 상화하다 (нор- мализоватъ)
упорядочиваться, упорядочиться 정 리 (정 돈 )되 다
упор유дочить(ся) сов. см. упорядочиваться)
употребйтельн||ый прил. 널리 쓰이 는(사용되 는), 통어’*; 〜ые словй 널己j 쓰이 는 단어 들
употребйть сое. см. употреблять
употреблёни||е с 사용,리 용 , 통용 ; епбеоб ~я 사 용 ’ 법 : лекарство для внутреннего ~я 내 복 약 ; войтй в ~е 일 반 적으로 쓰이게 되 다; вййти из ~я 쓰이 지(사용되 지 ) 않게 되 다
употреблять, употребйть (В) 쓰다, 리 용 (사용) 하다 ; 적 용하다 (применят^ ~ все уейлия 모든 노력 을 다 궁)■다; ~ с пбльзой 유용하게 쓰다 〈으 ~ во зло ...을 아용중
употребляться, употребйться 리 용 (사용)되 다, 쓰이 다
управиться сое. см. управляться
управление с ф(Зействие) 관리 (предприятие시; 통치 (государством); 지 휘 (войсками; оркестром)} 조종 (самолётом); 운전 (автомобилем); — на расстоянии 원 '겨 조종 ② {а&иикмс- тративный орган) 관리 국 , 관리 부 [서]: 국 (напр. 8 министерстве); 청 사 (здание); Центральное статистическое ~ (ЦСУ) 중항통계 국 ③ (совокупность приборов) 로종장치 ; рулевбе ~ 타조종장치 ④ лингв. 지해
управлёнческ||ий прил. 관리 *; —ие расхбды 관리 비 용 ; ~ий аппарат 관 리 기 구
управляемый I прич. от управлять П прил. 유도[하는], 조종[하는] ; ~ снарйд 유도탄
управлять (7) ①•••을 관리 하다
(предприятием); ...을 통치 하다 (государством); • ..을 조종하다 (самолётом); ...을 운전하다 (автамобилеж); ...을 지 휘 하다 (войсками, оркестров) ② (направлять чьи-л. поступки) ...을 좌우하다, ...을 좌지우지하다 ③ лингв. ...을 지배하다
управляться, управиться (с 7) разг.
① (кончать работу) ...을 처 리 하다; управиться с делйми 모든 일 을 다 처 리 하다 ② (одолевать) 이 겨 ▽ 다 ; 〜 с кем-л. ...을 제 압흥!■다 ; ~ с трудностями 곤난을 이겨내다
управляющий м 관리 인 , 주임 ; 지 배 인 (директор); ~ делйми 사무장 , 사 무주임
упражнение с ①(действие) 련습; гимнастическое ~ 체 조 련습 (зада- кие) 련습 문제(쇼■제 )
упражнять (В) 련습시키 다; 훈련하다 (тренировать); 단련 人] 기다 (закалять); ~ память 기 여 력 을 발'전시 키 다
упражняться …을 련습하다;…을 실'습하다 (практиковаться); — в французском языкё 프랑스어 를 실,습 하다; 〜 на роЛле 피아노를 련습 하타’
упразднение с 의1 시 (учреждения, должности 해 체 (организаций 폐 기 (закона, договора)
упразднить сов. см. упразднить
упразднить, упразднйть (В) 페 지 주} 다 (учреждение, должность); 해 체 部4 (организацию); 페 거 하다 (закон, договор)
упрашивать, упроейть (В) 간청 하다 , 탄원하다; упроейл пойтй со мной в тейтр 나와 함께 극장으로 갈것을 간청 하였 다
Упрёк м 나무람, 책 망 , 비 난 ; с 〜ом 책 망 (비 난)하여 ; осыпйть кого-л,
〜ами ...을 몹시 책망(비난)하타 心 брбсить ~ кому-л. ...을 책 망(비 누)하 다 ; ставить что~л. в ~ кому-л. 잘못으로 치다 …
упрекать, упрекнуть (В в П) 나무 라 다, 꾸짖다, 책 망(비 난)하다; 〜 кого-л. в небрёжности ...을 무의 성 하다고 비난하다
упрекнуть сов. см. упрекАть
улрёть сов. сл. преть 2
упросить сов. см. упрашивать
упростить(ся) сов. см. упрощйть(ся) упрбчение с 공고화, 공고히 하는 것 ; борьбб за ~ мира 평 화를 공고허 하는 투생
упрбчивать, упрбчить (В) ①공고허 (튼튼허 ) 하14; 〜 своё положёние
자기의 지위를 공고히 하다; упрб- чить мир 평 화를 공고히 하타 ② (утверждать, закреплять) 화립 하다 упрбчиваться, упрбчиться ①공고여 지 다, 튼튼해지 다; упрбчилось меж- дунарбдное положёние страны 나 5■의 국제적 지위는 더욱 공고해져다 ② (за I) (устапавливатъся) 확립 되 다 ; за ним упрбчилась елйва хорбшего преподавателя 그는 훌륭한 교원으 로 공인되고있다
упрбчить(ся) сов. см. упрбчи- вать(ся)
упрощйть, упростйтъ (В) 단순하게 (간단하게 ) 하다, 간소화하다; 비속화하 다" (обеднять)
упрощаться, упростйться 단순하게 (간단하게 ) 되 다, 간소화되 다
упрощёние с 단순화, 간소화; 비 속화 (обеднение)
упругий прил. ① 탄성이 있는, 탄 력 있 는 ② перен. (о движениях) 경 쾌 한 . .. 『、 … .. . 스 .
упругост||ь ж ① 탄력 있는것 ② физ. 탄성 > 탄력 성 ; предёл ~и 탄성 한계
упряжка ж ①한줄에 메 운 여러 말(개 ) 사슴); собйчья — 새 썰매 ② см. упряжь
упряжн||6й прилл 수йя лбшадь 메 워 서 부리는 말
Упряжь ж 마구
ухкрймец м разг. 고집 쟁 이
упрямиться 고집 쓰 다 ; не упрямься! 고집을 쓰지 말라!
упрймо нареч. 고집 스 레 ; 완고하게 (упорно)
упрямство С 고집
упрймый прил. ①고집 이 샌 ② (настойчивый) 완고한,완강한;집요한 (упорный)
упрйтатъ сов. (В) разг. ①잘 감추 다, 숨겨두다 ② перен. 쓸어 넣 리■,처 넣 다 » 처 박다; ~ кого-л. в тюрьму •.•을 투옥하다
упускать, упустйть (В) ф(ронятъ, терятъ) 털;] 뜨리다 ② (выпускать 놓아버리다, 놓치다; упустйть конёц верёвки 바'줄의 끝을 놓아버 리 다 ; упустить птйцу из клётки 새 장에 서 있 넌 새 를 놓다 ® перен. (не eoc-
460
пользоваться) 놓;치 г}; упустить воз- мбжность (случай) 기 회 를 놓치 다 упустйть что-л. йз виду 잊 어 버 리 t斗
упустйть сов. см. упускать
упугцёние с 부주의 ; 실 '수 (ошибка); 내 놓는것 (nponj/ск); 태 만 (по службе}
урй 만세 [소비 ]
уравнёние с (^(действие) 등등하게 하는 (되 는 )것 , 평 등화 , 균둥; 〜 в правах 권리 의 평 등화 ② мат. 방정 식 ; интегральное 〜 . 적 분방정 식
уравнивать I, уравнять (В) (делать равный 꼭 갈게 하다, 평등(균등)휴 게 히'다 ; "“ кого-л. в правйх ...으) 권리를 평등하게 하다
уравнивать П, уровнйть (В) (делать роен=н) 고르게 (평 평 하게 ) 하다
уравниваться, уравнйться 평 등 (규 등)하게 되다
уравновесить сов. см. уравновёши- вать
уравновешенность ж 침 착성 , 절 '제성 новёсить П прил. 침 착한 , 절 '제 (하도) 있 는
уравновёшивать» уравновёсить (В) (рС중량을] 균등하게 하다 ② перен. 夏둥(균등)하게 하다, 평형을 잡다 уравновешиваться, уравновёситься ①[중량이] 균등하게 뢰다 ② перен. 평등하게, 되다, 일치 하다
уравнять сов. см. урйвнивать I уравняться сое. см. уравниваться урагйн 수 ①태풍, 폭풍 ② перен.급 격 한 발현 (발'전) ; -“ чувств 북받치 는 정열 ; промчаться 〜ОМ 질풍같이
ураганный прил. ①태 풍*, 폭풍* ; ~ вётер 태풍, 폭풍 ② (очень сильный} 맹 렬한; ~ огбнь воен. 맹 사 격
уразумёть сов. (В) 리 ;! (해 득 ) 하다 урйн м хим. 우라니 움, 우란 Урйн м астр. 천왕성
урйнов||ый прил. 우라니 움*, 우란*; 〜ая рудй 섬 우 란광 ; 〜ая ббмба 우라 니 웅원자탄
урбанизация ж 대 도시 화
урвать сое. (В) ① разг. [나자기 ] 찢 어내 다» 뜯어내14 ② перен. (время и т.п.) 겨우 획득하다 (얻다); ~ свободную минуту 짬을 얻다
урду м нескл. (язык) 우르두어 /고} 키스탄의 공용어/
урегулирование с 조절,조정 ; ~
конфлйкта 쟁의위 조절
урегулировать сов. (В) 조정 (정 리 , 조설 )하다
урёзать сов. см. урезать
урезйть, урёзать (В) ф разг, (укорачивать) 잘라서 줄이다 ② перен. (сокращать) 축소(삭감)하다, 감소시 키 다 ; 제 한공!■ 다 (ограничивать); ~ чьи-л. правй ...의 견리를 제한하斗; — расхбды 경비를 감소시 키 4
урезбнивать, урезбнить (В) разг. &F 이르■다, 설복(설득)하다
урезбнить сов. слс. урезбнивать уремия ж мед. 뇨독'중
урётра ж анат. 뇨도 , 수뇨관 уретрит м мед. 뇨도염
урна ж ①(d* праха) 유골함 ② (для голосования) 투표함 ③ (для мусора) 휴지통
Уров||ень м ①수준 ; 표준 (стандарт, норма); высотй над 〜нем мбря 혜 발 고 ; 〜ень зарплаты 로임 수준 ; жизненный 〜ень 생 활수준 ; довоённый 〜ень 전전수준 ② (ватерпа^ 다림판 0 быть на —не 제 기 된 요구를 충족시 키 다‘ ; совещание на вы едком 〜 не 수뇌사 히 오] ; дипломатйческие отношёния на 〜не послбв 대 사급 외 교관계 ; на вы- ебком худбжественном ~не 혜 술'성 이 높은 정도로; поднять что-л. на дблжный 〜ень ...을 응당한 수준에 로 올라세 우다 ; В 〜ень с чем-л. …허 완전히 상응하게
уровнять сов. см. уравнивать П
урбд м ① 불구자,병 신 ® (некрасивый человек) 휴한 사람, 흉물;추남 (о мужчине^; 추녀 (о 서сенгцине) (^(человек с дурными свойсшвсмси): нравственный ~ 무례한
уродиться сов. ①(о злаках, плодах) 익 대 , 여 물다 ; хлеб хорошб уродйлся 대풍이 들었다, 낟알이 잘 익었다; 6 во щи хорошб уродились 채 소들이 잘 여 물었 다 ② разг, (о человеке) 태 여 나다 , 출'생 하다 ; (в В) ...을 닮아낳다 (родиться похожтлм на кого-л.); в 째? 써;;'흩 %t> 를 닮았다
урбдливость ж 기 형 '성
урбдливый прил. ① 불구*, 기 형 적 ② (безобразный) 보기 싫은, 흉한; ~ нарйд 보기 싫 은 옷 @ перен. (искажённый, г13вращённый) 외 곡된 ; 비 정 상적 (о воспитаний)
урбдовать, мзурбдовать (В) ① 불구 (병신.으로) 만들다; 타락시키타, 망치4 (нравственно); 흅하 게(추악하게) 하다 (делать безобразным} @перем, (искажать) 외 곡 (곡해) 하 다
уродство с ф 불구,기 형 성 ② (безобразие) 보기 흉한것,추악 ③ перек. (искаженгсе, изврагцекие) 외 곡, 곡해
Урожйй м 수확 ; 수확고 (количество собранного); 풍즈]‘ (изобилие, множество чего-л.); плохбй (низкий) 〜흡작; богатый (хорбший) 〜 풍작 ; небывй- ЛЫЙ ~ 례 년에 드문 풍작 ; в 소том году хорбший 〜 картбфеля 올해 는 감자가 풍작이다
урожайность ж 수확고 , 수확눙력 ; 〜 с гектйра 헥 터 당 수확고; выебкая (нйзкая) 〜 높은(낮은) 수확능력 ;
поднимать 〜 수확고를 높이 타
урожайный прил. 풍자* ; 다수화* ; ~ ГОД 풍년 ; 〜 сорт 다수확품종
урожён||ец м, 〜на ж 출'신[자] ; он ~ец Москвй 그는 모스크바출'시
이다 一■ 르는
урбк м ①수업 [시 간] (учебный час); ~ литературы 문학수업 [시 간]; посещать 〜и 확교에 출'석하타 @ (задание) 고!■제 ; 숙제 (дсмсашмее); учйть 〜и 숙제 를 배 우 다 ; готовить 〜и 과제 (숙 제 )를 준비 하타 ③ перен. 교훈 ; 〜 истбрии 력 사의 교훈 ; извлёчь ~ из чего-л. ...에서 교훈을 얻다; послужйть —ом для кого-л. ...에 게 [좋은] 교훈으로 되 다; позаб^пъ ~и чего-л. ...의 교훈을 잊 다 0 брать 〜и чего-л. ...의 개인교수를 받다; давать —и 가정교사를 하다
урблог М 비 뇨기 '과의 人、 урологический nprn. 비 뇨기 학* уролбгия ж 비 뇨기 학 урбн м 손해 (ущерб); 손실 (потеря}; УПУ —УСИ У
наносйгь (терпёть) ~ 손해 를 주다(입다) уронйгь сов. см. ронйть 1, 3—— ур6чн||ый прил. 시 간을 청 한 ; 시 간 * ,
일 '상척 (об아чммй); ~ая раббта 시간로 동 ; ~ый час 정 한 시 간
урчйть 꼬록꼬록하다 (о животном)} 졸졸 소리 를 내 다 (о воде); 꾸룩꾸룩 소리를 내 다 (в *иво?пе)
урывками нареч. разг. 짬짬이 , 이 따 금, 때때로; заниматься — 짬하이 고 부하다
ур16к М 말린 살구
ус м см. усы <0>китбвый 고래 수염 усадить сов. см. уейживать
усадьба ж ①농촌의 저택 ® (помещичья) :지 주집 (3)(колхоза, совхоза) 주택 지 구 @ (земля под строенг^ямг^ 경 영 및 주 택 중심 지 ⑤ разг, (приусадебный участок) 터 밭
усаживать, усадйтъ ①(В) 앉히 다 (2) (В за В) (за какое-л. занятиё) ...을 ...충}게 동}■타 ; усадйтъ кого~л. за чтёние • ••을 읽 게 하다; ~ кого-л. за шитьё …을 바느질하게 하다 ③ (В7)(рас- текижи) 가득 심 '다 ; усадйтъ клумбу цветами 밭에 곷을 가득 심 '다
усаживаться, усёсться ① 앉다 , 자리 잡다; усёсться на дивйн 쏘파에 앉다 ② (за Bt + инф.) (приниматься за что-л.) ...을 시즈{■하하, ...에 착수하 다 ; усёсться за раббту 일 을 시 작하 타 , 사업 에 착수4다 ; усёсться за кнйгу 책을 읽기 시작하다
УСЙ-1ЫЙ прил. 코'수염 이 많은
усваивать, усвбить (В) ① (делать nptte하чмы시 습관을 붙이 다 ;본을 따 다 (перенимать)} усвбить дурную привычку 나쁜 버 릇을 붙이 다 ® (eoc- прингсматъ) 섭 취 하다 , 습득하다 ; 리 해 (허 득)하다 (пониматъ) @ (пищу и m. n.) 소화하다
усвоёние с Ф 섭 취 , 습득 ; 리 해,해 득 (понимангсё^ @(привыче^, обычаев) 습 관을 붙이 는것 ③ (пищи и m. n.) 소화
усвбить сов. сл. усваивать
усвояемость ж (^)(пониманг1е) 리 해 력 ② (пищи и т. п.) 소화를
у сбивать» усёять (В 7) (покрывать сплошь) 총총하다(т*. перен.);산재하다 (быть разбросанным); пбле было усё- яно цветами 듈에 는 꽃들이 총총하였 다 ; нёбо усёяно звёздами 하늘에 별들이 총총하다
усердие с 열 '심 ,, 열 '성 ; 정 성 (прилежание)} с ~м 열 '심 히
усёрдный прил. 열'성적,성 실한; 부지 런 한 (пргслежный)
усердствовать 열'심히 항!•다
усёсться сов. см. усаживаться
усеченн||ый I прич. от усёчь П пргсл. матл 〜ый кбнус 원추대 ; ~ая пирамйда 각추대
у сёять сов. см. у сбивать
усидёть сое. ① 앉0}비] :기 다 ; ребёнок не мог ~ на мёсте ни минуты 아이 는 잠시도 그냥 앉아있지 못하였다; я едвй усодёл на лбшади 나는 겨 우 말 우에 앉 아 있 었 다 ® (остаться, пробыть) 허물러 있다
усидчивость ж 근기 , 참을 '성 уейдчивый прил. 근기 있 는 » 참을 '성 있는
461
УСИ —yen
усики мн. (ед. усик ле) (1) уменъш. (от усы) 작은 코'수염 ② (у насеко- мъюс) 촉수 ③ (у растений) 권 수
усиление с ф강화; 격 화 (обострение); 심 하 , 악화 (болезни); 증 강 (арлсии) ② 호из. 증폭; 〜 3때ка 옴하증폭
усйленн||ый I прич. от усилить П прил. ① 강도가 센; ~ая раббта 강도 가 센 로동; 〜ое питйние 영 양가가^ 높은 식 사 ② (кастойчивый) 완강한, 집 요한 ; ~ые прбсьбы 집 요한 청 원
уейливать, уейлить (В) ① 강화충}다 , 강하게 홍]'다 ;확대 하다 (увеличивать); 격 화하다 (обострять); 증 강하다 (ар- жию); 〜 борьбу за мир 평 화를 41 한 투쟁 을 강히하다 ; 〜 внимание 주의 를 집 중하다 ; ~ оборбну 방어 를 강호(■하
다 ② физ. 증폭하다 ; 〜 звук 음향을 증폭하다, 음을 확대하다
усиливаться, усйлиться 강충]'게 되 다 > 강호}•되 다 ; 증대 되 다 (увеличиваться); 겨 하되 다 (обостряться); 확대 (증 폭 ) 되 다 (о звуке); 세차지다- (о ветре, дожде)
усйлм|(е с 노 력 ; тщётные 〜я 헛 퇸 노력 ; сдёлать над соббй 〜е 자신을 억 제 후I•다; трйтить понапрасну ~я 공연 히 노력하다 ,斗
усилйтель м физ. 증폭기 ; 확성 기 (звука); ~ для воопроизвбдетва звукозаписи 록음 증폭기 (확대 기 )
усйлить(ся) сов. см. усйливать(ся)
ускакйть сое. ①껑충껑충 뚜] 셔 ;4다 ② (на лошади) 말을 타고 뛰 어 가 여 리 다
ускользать, ускользнуть ① 미 끄 러 져 나가다 ; 〜 из рук 손에 서 미 끄러 져 나가 다 ② разг, (уходить незамеченным) 슬쩍 (슬그머니) 가버리다; ускользнуть из кбмнаты 방에 서 슬저 나가 다 ③ перен. разг, (гезбегатъ) 피 하다; он ускользнул от объяснёний 그는 설 명 을 피 했 다 ® перен. разг, (оставаться незамеченным) 눈에 걸 리 л] 않 仁} ; ускользнуть от внимания кого-либо ...의 주의를 끌지 않다
ускользнуть сое. сл. ускользать
ускорёние с ①촉진 , 재 촉 ; 기 한단축 (срока) @巾=. 가속[도]
уск6ренн||ый I прич. от ускбрить II прил. 더 >4론 ; 급격 한 (о темпах); 속 성 * (об обучений 〜ый курс 속성 교 육 » 강습 ; идтй ~ым шйгом 빨리 걸 어 가다 . 스, — , ,.스、
ускоритель ж ①физ. 가속기 , 가속장 치 ; ~ электрбнов 전자가속기 ② хим. 촉진제 » 가속촉매 [제]
ускбрить(ся) сое. см. ускорять(ся)
ускорить, ускбрить (_Й) ① 더 빠르게 하다, 촉진시 키14 ; ускбрить шаг 발'
걸움을 빠르게 하다 ; ускбрить процёсс 과정을 촉진시 키 다 ② (приближать наступление чего-л.) [시 간을 ] 앞당기 다(단축하다) ; ускбрить события 사'건의 도해 를 함당기 다 ; ускбрить отъёзд 떠 날 기 한을 앞당기 다 ускориться, ускориться ① [더 ] 빨 라지 다; движёние ускбрилось 운동이 빨라졌 다 @ (наступатъ скорее) 가까 오!■지 다 , 빨라지 다 ; мой приёзд ускб- рился 디■는 예정보다 할리 도착하
혔 다
услать сое. (В) [ 먼 곳에 ] 보내 다(파 견하다) (отправить); 내보내 다 (ewe- латъ)
уследйть сое. (за Т) ...을 감시 주}다 ; ...을 들보나 (за кел-л.); 주시 하다 (за челс~л.); за всем не 〜 세 세 한데 까지 다 살펴 볼수 없 다; ОНЙ не уследила за ребёнком 그■ 녀사는 아이를 못 들 보았다 „ 스
усл6ви||е с (^(предпосылка, данные) 조 '건 ; непременное 〜е 필,수조'건;
при ~и, что 하는 경 우에 ; 〜я за¬
дАчи 문제 풀이 의 조'건 ② (требование) 요구 [조'건 ] ; согласиться на ~я 요 구조'건에 동의 하다 ③ ~я мн. (обстановка} 조 '건 ; благоприятные ~я 유 리 한 조'건 ; прирбдные ~я 자연조'건 ; ~я трудй 로통 조 '건 ; жилищные 〜я 주택 조'건 ; в трудных 〜ЯХ 어려운 조'건 에 서 ; ни при какйх 〜ях 언제 나 , 결 코 ③ (соглашение, договорённостъ) 계 약 , 합의 ; нарутить ~е 계 약을 위반하 4; подписать 〜е 계 약에 조인하타 услбвиться сов. слс. услбвливаться услбвлен헤ый прил. 약속한 , [약]정 한 ; ~ая дйта 정 한 날'자
услбвливаться, услбвиться (с То И, cT+tw하.) ...을 약속하다, ...할것을 약속하다1 ...하기 로 하다 ; 〜 оценё
가격 율 약정 하다 ; мы услбвились с ней о дне 그 녀 자와 날'자를 약속하 였 다 ; мы услбвились пойтй вёчером в теАтр 저 녁 에 는 우리 가 극장으로 갈 것을 약속하였다
условно нареч. 조'건적 으로 , 조'건
부로
услбвность 셔【: ① 조'건적 인 것 ② (норма поведения) 공허한 곽[습, 인수
услбв헤ый прил. ①약속[하]; 〜ЫЙ знак 약告기 호 ; в ~ое врёмя 약속한 시 간에 ② (ограниченный условие씨 조,건부가 있는, 조'건부* ; 〜ое соглйсие 조'건부가 있는 합의 ③ (не 어/1цест- вуюгций) 가정적 ; 〜ая лйния 가정적 인 직선 ® (символический) 상징적 © лингв. 조 '건* ; 〜ое предложёние 조' 건부문
усложнйть(ся) сов. см. услож- нйть(ся)
усложнить, усложнить (В) 복잡하게 하다1 만들다
усложняться, усложниться 복잡하여 지 다
услу 데а* ①방조, 원조; плохая 〜 а 해 로운 방조 ; оказйть 〜у ко쉬у-л. ...을 방조하다 ; окажите мне ~у! 나를 방 조하시 오 ! ; к ~ам кого-л. 마음대 로 처 분 할수 있 다 ② ~и мн. (мелкие поручения} 심 부름 ③ 〜и мн. (обслуживание 봉사 ; коммунальные ~и 공공 시 설물 О к вйшим 〜ам 부탁이 있 으시면 말씀해주십시오
услужйть сов. (瓦 ...올 방조(봉사 ) 하다» ...을 돕다
услужливый прил. 시 중들기 좋아 하는» 친절한
уелйшать сов. см. сльхшать 1, 3, 4 усматривать, усмотрёть фразг. (за Т) 살피 다 ; за ним не уембтришь 그를 살필수 없 다 ② (В в П) (обнаруживать) 간파■하다, 발견 궁} 다; усмотрёть ошйбку 찰못을 간파하다
усмехаться, усмехнуться 미 소를 하 다; добродушно ~ 상냥허 미 소하다 ; гбрько ~ 쓴 웃음을 짓 다
усмехнуться сов. см. усмехАться усмёшк||а ж 조소, 비 웃 음 ; посмотреть на кого-л. с 〜ой ,..을 비 웃으면 서 쳐나보다
усмирёние с ①길들이 는것 , 순하게 하는것 ; 온순하게 만드는것 (шалуна) ② уст. (мятежа u m. n.) 진정 , 진 아
усмирйть(ся) сов, см. усмирять(ся)
усмирйть, усмирйть (В) ① 길들이 타, 순하게 하타'; 온순하게 하다 (шалуна) ®ycm. (мятеж u m. n.) 진정 하다 ; 진 압하다 (мятеж и т. п.)
усмири뉴ься, усмирйться 순해 지 다 ; 온순해 지 다 Го шалуне)
усмотрёни||е с: по 〜ю кого-л. ...의 °|•음 대 로 ; дёйствовать по своем, ~ю 자기의 생각(의견, 마음)대로 행동하 다 ; на вйше 〜е 당신의 재 량에 말》 니다
усмотрёть сов. см. усматривать
уснуть сое. (р 잠들다 ② (о рыбе) [물'고기 가] 죽라 О ~ вёчным сном 죽다
усовершёнствование с 완성 ; ?Н 선 , 량 (улучшений)
усовершёнствованный прил. 완성 된 ;
개 선 (개 량)된 (улучшенный)
усовершёнствоватъ(ся) сов. см. со- вершёнствовать(ся)
усомниться сов. (в Л) ...을 으)심 하 다; 〜 втбдях 사람들을 의 심 하다; 〜 в правильности 정화성 을 의 시 하다
усбпший м уст. см. умёрший уебхнуть сов. см. усыхйть успеваемость ж 성 적
успевйть, успёть①( +инф.) ...할 시 간이 있다» •••할수 》다; я не успеваю дёлать эту раббту 나는 о| 일 을 할 시간이 없다 ® (к Д, на В) разг, (прибывать вовремя) 제때에 (해 마침 ) 오다 (도 착하다 ) ; успёть к обёду 점 심 때 에 맞게 오 다 ; не успёть на пбезд 기 차시 간에 늦다 ③ тк. несов. (в П, по Д) (хорошо учиться) 잘 공부하다, 성적 이 우수하다 (좋다); хорошб ~ по математике 수 학어j 서 성 적 이 좋 다 ; плбхо ~ по фйзике 물 리 학에서 성적 이 나쁘다 О не успёл оглянуться, как... 어느 덧
успевающий I прич. от успевйть П прил. 잘 공부하는, 성적이 좋은; ~ ученйк 잘 공부하는 학생
успёется сов. безл. разг. 이•직 시 간 이 있다,서두를 필요가 없다
успёть сое. см. успевать 1, 2
успёх м ① 성 공 , 성 '과; произвбд- ственные 〜и 생 산에 서 의 성 '과 ; имёть 〜 성 공하다 ; добйться —а 성 '과를 7\ 두 다 ; желйю вам ~а 성 '과가 있 기 를 바 랍 니 다 ; как вАши 〜и? 재 미 가 어 떻 소 디까? ② (признание) 호평 ; 인'기 (по- пулярностъ\\ имёть (у публики) 호평 을 . 받다 ; демонстрироваться с большим —ом (о фильме) 대 성 황리 에 상 영 되 다 ; пбльзоваться ~ом у жён- щин 녀 성들사이에 서위 인'기 를 끌다 @ мн. (успеваемость) 성 적 ④ воен. 전 '과 <〉с ~ом обходйться без чего-л. .•..이 없어도 행동(성공)하다; с тем же 〜ом 그렇게 , 그런식으로
успёшно нареч. 성 '과석으로, 성 '과 있게 » 성공적으로 ; ~ учйться 잘 농 부하다 ,
успёшный прил. 성 '과가 좋은, 성 ' 과적 , 성공석
462
успокаивать, успокбить (В) ① 안 심
시키다, 마음을 진정하다; 격려하다 (ободрять); 〜 общественное мнёние 사회 여 론을 안심 시 키 다 ② (утпгсхоми- риватъ) 조용하게 하다 @(6олъ, горе wm. n.) 덜하게 하다; 가라앉히 다 (чувства, переживания}
успокаиваться,успокбиться ①안심 장)’ 다 , 진정 하다I 마음놓다 ; успокбйтесь! 안심하십시오! , 진정하십시 오 ! @
(унгсматъся, затирать) 조용해 지 다 ; дёти успокбились и уснули 아이 들은 조용해 진후에 잠들었 다 ③ разг, (удовлетворяться достигнуть^ ...에 만 족해하다 , ...을 흐뭇하게 여 기 다; ~ на достигнутом 달'성 한 성 '과에 만족 하타 @ (о боли и m. n.) 가# 앉다 g) (о ветре, море} 잔잔 (잠잠 )해 지 다
успокоени||е с 안심 , 진정 ; 가기■앉 는것 (чувств); 덜하게 하는것 (боли); для 〜я нёрвов 신경 이 가라앉도록
успокойтельн||ый прил. 안심 시 키 는 , 진정시 키 는; 〜оеизвёстие 좋은 소식 ; 〜ый тон 안심 시 키 는 어 조 ; 〜ое срёдство 진정제
успокбить(흐я) сое. см. успокй- ивать(ся)
уст[|А мн. уст. 입 , 입 술 〈> из ~ в ~й 이 사람 저 사람 입을 거쳐 ; у всех на ~dx 모두들 말하고 있 다
устйв м 규약; воен. 규정 ; 헌장 (ор- гаяиэа하м«); Устйв Коммунистической партии Совётского Ссмбза 쏘련 공산당 규약; УстйвООН 유엔헌장
устав||Ать, устАть 피 곤궁}다 , 지 치 다, 피 로를 느끼 타; устйть с дорбги 오래 려 행 하여 서 피 로해 지 다 ; устйть сидёть 앉 기 에 지 치 다 〈〉 не 〜 йя дёлать что-л. 쉴 '새없이 , 줄곧
у ставить сов. (J) см. уставлйть @ разг.: 〜 глазй на кого-л. ...에 게 (...에 로) 시선을 돌리다
у ставиться сов. ① = уставлйться (2) (на В) разг, (устремить взгляд) ...에 게 (...에 로 ) 시 선을 돌리 다
уставлять, устАвить ①(В) разг, (раз- мегцать) 세 워 놓다 , 배 치 하타 ; 꽂op노다 (книги в шкаф) (2)(В I) . (занимать целиком) 가득 놓다; пйсьменный стол устйвлен книгами 책 상우에 책 이 가득 놓여있다
уставляться, у ставиться разг. ① (размещаться} 놓이 다, 둘어 가다 ; книги своббдно уступились в шкаф^ 책 들 이 책장에 넉넉히 들어갔4 ② (на В) (неподвижно смотр&пъ) ...아] 눈 (시 선 )을 돌리 다
устйлост||ь ле 피 곤 , 피 로 ; от ~и я] 곤하여 „ /
устйлый прил. 피 곤(피 로 )한 ; 일에
지 친 (от работъ1)
устал||ь ж: без ~и거취지 않고, 피곤 을 모르고 ; йе знать 〜и 피 곤음 모 르다
устанавливать, установйть (В) ①
(ставить, помещать) 세 우타,, 놓다 , 설치 다 ; 가설하다 (капр. телефст) @ (организовывать, осуществлять)^.^ 하다» 실'시 하다; ~ наблюдёние 감〉 를 조직 하다 ③ (учреждать, узаконивать) 제 정 (설'정 )하다, 정 하다 ; 규정 하다 (правила); 〜 цёны 가격 을 정하
расписание 수업 시 간표를 정 하 нбрму 기 준량을 정 하다 ; 〜 дипломатйческие отношёния 외교관계를
설'정 하 다(4)(добиваться чего-л.) 세 우- 다, 달성 하다; ~ тишину 정 숙하게 하다 ; ~ нбвый рекбрд 새 기 록을 세 우 타 ⑤ (определять, выяснять) 화증 (확인)하다, 밝혀내다; ~ фАкты 사질 을 확인하다; ~ йстину 진실을 확증 하다
устанавливаться, установйться ① (укрепляться, входить в силу) 잡히 4 ; установился порядок 질 '서 가 잡혔 타 ; установйлась тишинА 조용훼 졌 타 (j) (о погоде) 좋아지 다 @ (формироваться, складываться} 人| 타 , 잡히心} , 형성되다
установйть(ся) сов. см. устанйвли- вать(ся)
устанбвка ж ①(действие) 설:치,설' 정 ; 가설 (напр. телефон^) @(устрой•‘ ство, •яеханиз씨 장치,설 비 ; силовйя ~ 동력 장치 ③ (директива, указание) 지령 » 지시 ® (цель, направленность) 방향 ; ~ на высбкое качество продукции 제품의 칠을 높이는 방 향
установление с ①확립 , 수립 (строя, власти); 설 '정 (отногиений); 제 정 (правила, закона) @(определениё) 확인 , 확 중 ; ~ ф4кта 사 실 의 확 인
установленный I прич. от установйть П прил. 정해진, 제 정된;규정된 (о правиле и т. п.); ~ час 제 정 된. 시 간
устаревать, устарёть 낡아지 타
устарёлый прил. 낡은, Й■아느1 ; 뒤 뗠 어 진 , 락후한 (отсталый); совершённо 〜 낡아빠진
устарёть сов. см. устаревать
устйть сое. см. у ставить
устилбть, устлйть (В ...에 ...으로 깔다 (덮 다) ; 〜 полы коврйми 방 '바 닥에 양탄자를 깔다
устлйть сое. см. устилать
устно нареч. 구두로
Устн||ый прм.구두* , 구술* ; -ый отвёт 구답; ~ый экзамен 구답시험 ; -ая речь 입 말, 구두어
уст6||й м ①(опора моста} 교대 ② (подпорка) 지 추, 받침 (з) —и мн. (основы) 지 반 , 기 버1 ; 〜и ббщества 사회 의 지반
устойчивость ж ① 안정 성 ; 견 고성 (прочности @ перен. (постоянстве^ 고정 성 , 불변 '성
устбйчй베ый прил. ① 안정 한 , 안정 이 잡힌 ; 흔들시 리 지 않는 (напр. о лод~ ке); 〜ое равновёсие 안정 한 균형 ② (постоянный, твёрдый) 불변한 , 고정 된 » 안정 한; 〜ая ватдта 안정 하 통 화 ; ~ые цёны 고 정 가 격 ; ~ые урожйи 안정 한 수확 ③ перен. (стойкий) 확고 한 » 결 실 한 ; ~ые взгл^щы 확고 한 의 견 ; ~ое словосочетание 굳어 진 단어 결 합
устоять сов. ① 서 있 다 ; 〜 на ногйх 두 발로 버 티고 서 있다 ② перен. (не поддаться чему-л.) ...을 이 겨 내 다 ; 견 디 다 (выдержатъ); ...에 굴 둥[》 않 다 (в борьбе); не ~ пёред чем-л. ...올 이겨내지 못하다
устояться сов. ①잔잔해 지 다 ; 맑아지 다 (отстояться) @перен. 안정 노 하, 고정화되 다
устраивать, устрбить (В) ① (сооружать) 짓다, 만들다 ② (организовывав) 조직 (마‘련 )하다, 꾸리 다, 玄)•리 다, 베 풀다 ; '“ выставку 전 랍회 를 차리 УСП —УСТ У
다 ; устрбить обёд 만찬회 를 차리 다 (마 련하다, 베풀다) ③ (налаживать)》 돈 (정 리 )하다 ; ~ свой домйшние делА 가사를 정리하다 ④ разг, (делать вызывать) 일으才] 다 ; ‘устрбить скан- дйл 말썽을 일으키다 ⑤: устрбить кого-л. на раббту ...을 취직시키다; ~ кого-л. в больнйцу ...을 입원시키다 ⑥ разг, (содействовать кому-л. в чём-либо) 보장해 주다 , 제 공해 주다 ; я вам устрбю встрёчу с ним 나는 당신이 그 사람과 만날수 있게 할것이다 ⑦ разг, (бытъ удобным, подходящим) 만족하게 하다, 마음에 들다; ЙТО меня устраивает 이 것 이 내 ■음에 듭니 다 ; 5то менй не устраивает 나는 이것을 좋아하지 않는다
устраиваться, устрбиться ① (налаживаться) 정리되다, 잡히다; егб жизнь ещё не устрбилась 그의 생 활 은 아직 자리가 잡히지 않았다; всё устрбится 모든것이 될것이따; все устрбилось, как мы хотёли 모든것 ©] 우리 소원태로 되였다 ② (располагаться) 자리 를 잡다 ;거 주하다 (ка новом жесте); как вы устроились в нбвой квартйре? 집 들이 를 한후,어 떻 게 삽니 까? ; устрбиться на да<в4не 소 파에 앉다 (3) (поступать на работу) 취직하다
устранёние с ① 제 거 ; 소 멸 (уничтожение); 퇴치 (напр. неграмотностей); -недостатков 결합의 제거 ② (отстранение) 해임, 해직
устранйть(ся) сое. см. устранйть(ся) устранить, устранйть (В) ① 제 ;] 중수 다 , 퇴 치 하다 ; 소 떨 하다 (уничтожать); ~ недостатки 결 함을 제 거 (뵈 치 )하4 ② (отстранят^) 해 임 (У 직 )하다
устраниться, устранйться (от Р)
• ••에서 물러서다, •••을 피하다 устрашать» устрашйть (В) 무서 워 하
게 하다, 위협하다
устрашаться, устрашйться (<F) •..을 무서워(두려워 )하다, 겁을 먹다, 겁이 나다
устрашйть(ся) сое. см. устра- шАть(ся)
устремйтъ(ся) сов. см. устрем- лйть(ся)
устремлёнме с 지 향 ; 의 향 , 의 도 (цель, намерение)
устремлять, устремйть (В)ф돌리 다, 돌'진시 키 다 (войска) @перен. 돌리 타 , 집 중하다 ; 기 울이 다 (усилия); ~ взгляд на кого-л. ...에 게 시선을 돌리 다; ~ внимание на что~л. ...에 주의 를 집 중시 키 다
устремляться, устремйться ①급히 가다 » 돌,진하다 ;•대 려 꽂다 (сверл강); 밀 려 흐르 다 (о жидкосту); ~ на протйвника 적을 향하여 돌'진하다 ® (к Д, на В) (иметь какое-л. направление) ...올 지 향하다, ...을 향하여 있 다; …에[게 ] 쏠리 다 (о глазах, взгляде) Q)перен. ...에 집중되다
устрица ж зоол. 굴
устройство сф(действие) 건축 , 창 립 , 설 립 ; 조직 , 마련 (организация); 정 리 (налаживание); ~ на раббту 취 직 ® (строй) 기 구 , 체 제 ; госудАрственное ~ 국 가기 구 ③ (конструкция) 구조
463
УСТ-УТО
® (*w=) 기 계 장치 ; 설 비 {обору- дувание); вентиляцибнное ~ 통풍장 치; подъёмное ~ 기중(숭강) 설비
уст오п X 턱 진 곳 (в стене, в скале); 단 (ступень) 1
уступйть, уступйть ①(В Д) 양보하다, 내 여 주 다 ; 양도 하다 (права); 〜 мёсто 자리 를 양보하다 ; 〜 дорбгу 길을 내 여 주다; 〜 территорию 령토를 양보하다 ® (Д в Л) (поддаваться) 복종 (굴 '총 )하다 , 굽히 다 ; 〜 сйле (давлению) 힘 (압력 )에 굴,종하다 ③ (не выдерживать сравнения} [...보타] 못하4, 비 교 가 안되 다 ; не ~ кому~л. в сйле 힘에서 당할 사람이 없다; егб сочинение не уступит вашему 그 가 지 온 작문은 당신의 작문보다 못하지 않 다 ④ (В Д) разг, (продавать дешевле) 깎아팔타, 눅게 팔다; уступйть отрёз за 15 рублёй 옷감을 십 오루블 에 팔아주다
уступительный прил. лингв, 양보*; 〜 сок>з 양보접 속사
уступйть cos. см. уступйть
уст^ашЦа ж ①(действие) 양 보 ; 양도 (прав, гмущества) ®(компромисс) 양 보 ; идтй на ~и 양보증}■다; взаймные ~и 호상양 보 ; нмкакйх уступок 조금도 양보 하지 않다 (з) разг, (в цене) 값 을 깎는것,에 누리 ; продйть с ~ой 값 을 낮추어서 팔다
уступчивость ж 양보심 , 순종
уступчивый прил. 양보시 이 많은 , 순종하는
устье с ①(рекй) 하구 ② (отверстие) 입 구 ; ~ ШЙХТЫ 갱 구
усугубйть(ся) сов. см. усугублйть(ся) усугубление с 심 각화
усугублйть, усугубйть 1в) 더 하 다 ; 강 화 궁Р 다 , 삽 화 하 다 (усиливать, обострять)
усугубляться, усу1убйться 심 각화되 다, 강화(심화)되다
усы мн. (ед. ус ж) ① [코]수염 ② зоол. 수염 ; 촉수 (у насекомых) ③бот. 권수
усыновйть сов. см. усьшовлйть усыновление с 향자로 삼는것 усыновлять, усыновйть (В) 양자로 삼'다
усыпать сов. см. усыпать
усыпать, усыпать (В 7) ① 뿌리 다 ,
끼 얹 다, 퍼 후다 ; усыпать двор пескбм 마 당에 모래 를 펴 다 ② перен. 많다; 총 총 言]•<:}• (о звёздах и m. n.)
усъшйть сов. см. усыплйть
усыплйть, усыпить (В) (i) 잠재 우다
(5) (при помощи гипноза, наркотиков) 다치 시 키 다 ③ перен. 약화시 키 다 , 무 디 게 하다; 〜 бдительность 경 나■성을 무디게 궁다 @ (умерщвлять животное) 죽이 다, 독살층누다
усыхать, усдхнуть ① 발라서 줄다 ; 바싹 마로타 (о листве) @перен. 여위 다, 파리해지 다 (худеть); 늙어 서 키 가 줄다 (от старости)
утйивать, утайть (В) ①감추다; 침 묵 을 지 키 다 (умалчивать); ~ факты 사실을 묵과하4 ② (прятать) 숨기 다 (3)(присваивать) 훔치 다 , 횡 령 하타
утайть сов. см. утйивать
утййн||а ж разг.: без ~и 털어 놓고
464
утаптывать, утоптйть (В) 밟0!•다;지 다; 닦다 (плогцадку и m. n.)
утащить сов. (В) ①끌어 가다; 옮겨 가 다 (перемести); 가져가다 (унести) ② разг, (украстг^ 슬그머 니 가져 가다, 훔치다_ , —
Утварь ж собир. 도구, 기구; домашняя 〜 가재도구
утверд1стельно нареч. 궁정 척 으로 утвердйтельн||ый прил. ① 궁정 적 ; ~ый отвёт 긍정적인 대답 ② лингв. 긍정* ; 〜ое предложёние 궁정 문
утвердйть сое. = утверждАть 2―4 утвердйться сов. он. утверждаться утверждать» утвердйть ① тк. несов. (В) (настойчиво говорить) 확언 향} 다, 탄어하다, 주장하다; категорически ~ 단호히 말하다 ② (В) (устанавливать, укреплять) 든든허(견고 궁!■게 ) 세우다, 확립하14; утвердить своё госпбдство 자기 의 지 배 를 확립 하다 ® (В в Л) (убеждать) 화신(확인) 시이 다» •..을 굳게 하다; 〜 кого-л. в намерении (мнёнии) ...로 하여 금 의 도(견해 )를 굳게 하다 @ (B) (npu- нгмшт이 가결 (결 '재 ) 하다 ; 허 락하다
(санкционировать); 비 준하다 (официально подписывать 〜 проёкт 설겨j 안 을 비 준하다 ; ~ в дблжности 임명 을 비 준공i 다
утверждаться^ утвердйться ①(ук- реплятъся) 든든히 서타 , 공고 (견 고)제 지 다, 확립되 타 ② (в Л) (убеждаться^ 믿 다 , 확신호!■心! ; утвердйться в своём мнёнии 견해를 튼튼허 가지다
утверждёние ф(укрепленме) 든든히 서 는것 ;확립 (власти} ©(принятий) 결 '개 ; 승인 (плана и т. п.); 비 준 (документа)] 〜 в дблжности 임 명 비 춘 Q) (мысль, положение) 확언 , 주사, 론증 утекать, утёчь ①새 4, 흘니 가;] 리 다 ® разг, (о времени^ 홈러 나 耳 , я] uj- 가다, 경 과하다 <> мнбго воды утеклб с тех пбр 오랜 세월이 지 나石다
утёнок м 새 끼 오리 , 오리 새 끼 утеплёние с 따쭛하게 하는것 , 방한 утеплйть сое. см. утеплйть yremWg, утеплйть (В) 따뜻하게 하 다 ;방한장치름 하다 (устанавливать отоплениё)
утер4ть(ся) сое. см. утирйть(ся)
утерп해1!ъ сое. 견디 여 내 다, 참品내 다 ; я едвй ~л, чтббы не рассмейться 나 는 웃어버리지 않고는 견딜수 어었4
утёря ж 상실 ; 분실 (документов) утерять сов. (В) 잃다, 상실하다; 분실 하다 (документы}
утеряться сов. 잃어지다, 상실되 다; 분실되 다 (о документа^
утес м 벼 랑 , 절 벽
утёчка ж 새서 주는것 , 흘러서 주 는것 ; 도중손실 (электроэнергии}〈>〜 информации 루설
утёчь сов. см. утекДть
утешйть, утешить (В) ① 달래다, 위 안 쩌리:버V4 ";:::=브 радость) 기 쁘게 하다
утешаться, утёшиться 위 안을 (위 로를) 얻다; утёшиться мыслью о ТОМ, что 하다는 생 각에 서 위 안
을(위로를) 찾다(얻다)
утешёние c(J)(действие) 위 안, 위로 (тс. в горе)(2)(радостъ) 기 쁩
утешйтельный прил. 위 안을 주는,
위로가 되는; 기쁜, 반가운. (об известии)
утёшить(ся) сов. см. утешАть(ся) --
утклизйровать несов. и сов. (В) 쓰 다, 리용하다
утилитарный прил. 공리 적 ; 실용적 (практический)
утйль м собир. 페 물
утльсырьё с собир. см. утйль
утйн||ый прил, 오리 * ; 〜ое яйцб 오리 알 ; ~ая фёрма 오리 공장 О ~ая похбдка 오리걸 음
утирйть, утерёть (В) 씻 다 ; ~ слёзы 눈물을 씻 타 О утерёть нос кому-л. 자기의 우월성을 보이다
утирйтьсяг утерёться 호}7) 얼굴을 씻다
утихйть, утйсо^ть ①(о звуках, шу- хб) 고요해 지 다 ② перен. (о стихий-- ных явлениях) 그치 다 ; 자다 (о ветре) ③ перен. (о боли) 가라앉다 @ (успо^ каиваться—о человеке) 안심 하다
утйхнутъ сов. см. утихйть
утихомйрить сов. (В) разг. 진 정 시 키 다, 가라앉히다
утихомириться сов. разг. 진 정 하•다 , 가라앉다 (успокоиться); 약해 지 다 (ослабеть)
Утк||аж ①오 리 ; дйкая~ 물오리 ② разг, (ложный слух) 헛 소문 , 허 위 보 도 ; газётная 〜а 신문의 허위 오도.; пустйть ~у 허위 보도를 하느누
уткнуть сов. (В) фразг. 짚다, 지르 다 ; ~ лицб в воротнйк 얼 굴을 깃 書에 파묻다 ® перен. (глаза, взгляд)놀리, <0> 〜 нос в кнйту 채 에 몰 '두 하 였 타 уткнуться сов. разг. ①박다, 파묻다; 〜 головбй в поделку 머 리 를 베 개 어j 파묻다 ® перен. 몰'두하다; ~в книгу 독서에 몰'두하다
Утлый прил. 든든치 못한; ~ чёлн 든든치 못한 배
утбк м текст. 씨 [실 ]
утолить сое. см. утолять
утолщёние с ①(действие) 굵게(두껍 게) 하는것 ② (лесто) 굵은(두꺼 운) 곳
утолять, утолйть (В) ① 만족다 ; 덜다 (겨са*허/); 끄다 (голод) (^(ослабить) 덜어주다, 완화시키다, 경감시 키다
утомйтельн||ый прил. 피로하게 하는, 고단한 ; 〜ая pa하та 고투하 ,
утомйть(ся) сов. см. утомлять(ся) утомлбние с 피 곤, 피 로 утомлённ|(ый I прич. от утомйть П прил. 피 곤한 , 피 로한 ; 〜ое лицб 피곤 해보이는 얼굴
утомлять, утомить (В) 피 곤하게 (고 단하게 ) 하다 ; 지 루하게 하4 (надое‘ датъ)
утомляться, утомйться 피 곤해 л] 다 , 피로하다
утонуть сов. см. тонуть и утопйть 1, 2
утончйть, утончйть ① 가늘게 하다 (проволоки и m. п.); 얇게 히■다 (ко*才 и т. п.) ® перен. 세 련 시 키 다
утончённый I прич. от утончйть П прил. 세 련된 , 섬 세한 ; ~ вкус 세 련 된 취미
утопать, утонуть (в И) ①(погружаться) ...에 잠기 타(가라앉4); ...에 침볼하다 (о судне); ...에 바져 죽다 (о человеке) ②перен. 빠지 다 , 파•묻저
다 ; 〜 в снегу 눈속에 빠지 다 ③ тк. несов. (пользоваться чем-л. в излишвс- тве) •..에 빠지 다 ; ~ в рбскоши 사치 에 하지 타〈> ~ в кровй 손을 피 로 물들이 다
утопающий М 을에 빠진 사 람 <> ~ и за солбминку хватйется поел, м 물에 바진 놈은 지푸라기라도 잡는다 угопйзм М 공상'성 , 공상적 리론 утопйст М 공상적 사회 주의 자 утопйгЦся) СОВ. СМ. ТОПк!Ъ(СЯ)Ш угопйчееккй прил. ©филос. 공살 적 ; 〜 социализм 공상져:사회주의 ® (несбыточны^ 환상적 (з) лит, 유로 피아’ 스 、스
утбпмя ж ①(фантазия) 리 상향 ② филос. 공상적 리론, 유토괴아설 @ лит. 유토피 아작품
ут6пленни||к м, ~цй ж 물에 빠져죽 온 사람
утоптйть сов. см. утаптывать
уточвёнме с ①보다 정확(명로)하게 하는것 ; 〜 значёния слбва 단어 의
외미 를 정 확하게 하는것 ② (поправка) 정정
уточнйпъ сов. см. уточнить
уточнить, уточнйть (В) 정 확하게 (명 료하게 ) 하다 ; уточнйть тёрмин 술어 ■를 정확하게 하다
утраивать, угрбитъ (В) 3 (삼 ) 배 로
늘이다(중가하다)
утрйяваться, утрбиться 3(삼 )배 로
놀다느,
утрамбовать сов. = утрамббвывать утрамббвывать, утрамбовать сое.
(В) 다지 다 ; 밟 아타지 다 (wwmw); 닦다 (площадку u т. п.)
утр4에а ж ①(действие) 상실; ~а •фудоспосббности 로능능력상실 ② (потеря) 손실 ; понестй ~у 손실을 당 하다
утрйтж1ъ сов. см. ухрйчивать пИчкмть, утрйтитъ (В) 잃 다 , 상실 하다 ; 여 의 다 (2『тдственников); утрй- тить ейлу (дёйствие) 효력 을 상실하다
У1рен네и* прил. 아침 * ; 오전 * (do полудня); ~яя зарй 아침 노을 ; ~яя зарАдка 아침 체 조 ; 〜яя смёна 오전 교대
Утренник м ф(спектаклъ) 오전공연 ② (мороз) 아침추위
штрафованный 1 прич. от утрйро- вать П прил. 과장퇸 (преувеличенны^; 외 곡뇐 (искажённый)
утрйровать несое. и сов. (В)과장하다 (преувеличивать); 외 국하다 (иска- жат이
yiplh с 아침 ; 오전 (время до полудня); рйннее ~о о| 른 아침 ; пять ча- ебв ~й 오전 다섯 시 ; по ~4м 아침 마 다; на [следующее] ~о 다음날아침에 令 дбброе ~о!, с дббрым ~ом! f 녕 허 주 무셨습니 까)
утрб티|a * 배 안 , 배 '속 ; в ~е мйтерн 어머니의 배안에서
утрббнмй прил. 배 안에 서 일 어 나 는 ; биол. 태 내 * ; ~ перйод развития зарбдыша 태 내발육기
утр6»ъ(ся) сое. см. утрйивать(ся)
Утром нареч. 아침 에,오전에 (до полудня); сегбдня 으 오늘아침 에 ; вчерй (зАвтра) ~ 어 제 (래 흐 ) 아침 에
утруждйть (В) 수고시키 다, 예를 끼 치다 ; ~ ww-л. прбсьбой 부탁으로
..세게 페뜰 끼치타
упбг м 다리 미 ; элеюрйческий"- 전 기 다리 미; глйдить ~бм 다리 미 로 다 리다 •
упЬжить (Б) 다리 다 ; 다림 질하다 (заниматься утюжкоЩ
утйтжна ж разг. 오 리 고 기
уф межд. 야 , 아야 ; как д^шно! 야, 참 무업式나!
ух межд. ①(при восхищении, удивлений 아 , 오 , 에 크 ② (при обозначении резкого звука) 퍽 , 형 , 푹
ухй ж 생선'국
ухйб м 홈타기 , 흄챙 이
ух^бметый прил, 흠타기 가 많은 , 울붕불퉁한
ухаживать (за 7) ① (заботиться) ...을 돌보다; …을 시중하다 (за детьми); .•.을 간호하다 (за балъкы시; …을 수질하다 (за цветами, животными) ② (за женщиной) ...을 붙좇아다니 다 , 뒤를 딸아다니다
ухватйть сое. (В) ① [불]잡다 ; 를어 쥐 다 (крепко взять); ~ зй руку 팔을 잡다 ② перен. разг. 알하차^리 다 , 포 착하다
ухватиться сое. (В) ①(взяться за что-л.) [붙]잡다 ; 〜 за столб 기 둥을 붙잡다 ② перен. разг, (приняться за что-л^ 빨리 ...에 착수하다, 빨리 ...을 시작하다, ...에 달라붙다; 〜 за раббту 일에 달라불다(I) перен. разг. (восполъзоватъся чем~л.) ...에 달라붙다(매 달리 다) ; 〜 за интерес¬
ную мысль 좋은 생각에 달라붙다
ухвйтка ж разг, ф(приёж) 솜씨 , 동 작 ② (ловкость) 꾀 , 날리 동차 ⑥ (повадка) 행동, 태도
ухжгтрйться сов. см. ухитриться умор슈гься» ухитрйться (+ инф.) разг, ...용궁두게 하다(해 내 4); он
ухитрйлся влезть на дёрево •그는 용 하게 나무에 올라갔다; он ухитрйлся сдёлать радиоприёмник 그는 라디 오 수신가틀 만들어냈다
ухищр^вжЦе с 꾀 , 수 ; 계 교 (уловка); прибегать к 〜ям 꾀 를 부 리 다 , 계 교 를 쓰다
ухмщр슈!ЬСЯ 꾀를 부리다, 졔교를 쓰다 ухмйлка ж разг. 코웃음 ухмыльнуться сое. см. ухмылЛться ухмыляться, ухмыльнуться разг. 비 죽이 웃다, 코웃음을 짓다
Ухо с 귀 ; анат. 이; среднее ~ 중이 ; внутреннее 으 내이 <〉говорйть нА ~ 귀 '속발을 하나 ; 〜 рёжег 귀가 아프 다 ; в yuiix звенйт 퀴 가 온 라 ; cjibi- шать что~л. свойми ушйми 제 귀 로 듣 다 ; он и -м не ведёт 그는 들은체 만 세 하다 ; в однб 〜 вошлб, в другбе =i- шло 꼳 잊어 버 렸다; пб уши влю- бйться 후딱 반하다 ; пропустйть мй- МО ушёй 귀 '등으로 듣라 ; не вёрить свойм уцтм 자기 귀 로 의 심 하다 ; крйем ^ха слушать 귀 ' 등으로 듣다
ухбд I ж 즐발, 떠 나는것 ; 퇴직 (с должности)} 7} (из сежъи); пёред сй- мым ухбдом 리 날 때 ; пбсле егб ухбда 그가 간뒤에
ухбд П м (заботы) 시 중 (за детьми); 간호 (за больным}; 손질 (за цветами, животными); 관리 (за жиаотмъмси); 가꾸는것 (за посевами}
уходйть, уЙТЙ ①가다 , 떠 나다 , 출 발하다 ; ~ домбй 집 으로 기타; ~ на раббту 일하러 가다 ; пбезд ушёл 기 차
УТО —УЧА У
는 출발하였 다; парохбд ушёл вчерй 기선이 어제 출항하였다(떠났다) ② (от Р) (спасаться) 몸을 피 하다 ; 달아 나다, 도망(도주)하다 (бегстпволс)®(от 프) (покидать) ...율 버 리 다 ④ перен. (избавляться от чего-л.) ...에 서 벗 어나다, …을 면하다(피하다); ~ от преследования 추격에서 벗어나다 ⑤ (переставать заниматься чем-л.) ...울 그만두다 ; 뢰 직 하다 (со службы); ~ с раббты 일을 그만두다 ; ~ в Отставку 사직 하다 ; ~ на пёнсию 사회 보 장을 받다 ; ~ со сцёны 무대 생 활을 그 만두다 ⑥ (о вреленм) 지 나;44 , 경 과하 다 ; врёмя ещё не ушлб 아직 혀 가 늦 지 않았다 ⑦ (на В) (расходоваться) 소비 되 다 , 걸 리 다 , 듈 다 ; на учёбу уш- лб пять лег 공부하는데 5(오 )년이 걸 렸다; на стройтельство ушлб мнбго дёнег 건축에는 거액의 돈이 들》다 (소비되 였다) ⑧: чаей ушлй вперед 시 계 가 빠르다 ; за недёлю чаей ушлй на семь минут 한주 일에 는 시 계 가 7 (칠 )분 빨 랐14 (9) (в В) (увлекаться чем-л.) ...에 몰투하다( 열 '중하다) ; уйтй в науку 과학에 몰'두하다 ; с головбй уйтй в чтёние 독서 에 열 '중하다 ⑭ 7П7С. несов. (простираться) ... 올 향하여 뻗다(놓°j 다) ; дорбга ухбдит ВДаль 길이 먼곳으로 뻗었다 О с 5тим далекб не уйдёшь 이 것 이 있 어 도 할수 없 다 ; уйтй ни с чём 빈 손어j 돌아가다 ; уйтй в себй 생 각에 깊 이 잠기 다 ; уй규i вперёд 따라앞서 타 , 전 진 하•다 ; пбчва ушлй из-под ног кого-либо 의 탁할 곳이 없다; уйтй из жйзни 죽다
ухудшать, ухудшить (В) [더 욱] 나 쁘게 하다; 악화시키다 (положение^ состояние больного}
ухудшаться, ухудшиться 더 나바지 다; 더 악화되다 (о положении, о состоянии больного)
ухудшёние с 악화; ~ отношёний 관 졔 의 악화 ; ~ здорбвья 건 강의 악화 ухУдшмть(ся) сов. см. ухудшАть(ся) уцелёть сов. 무사히 다하; 무난허 살아남다 (о человеке); все уцелёли 모 든 사람들이 살아남았다; ~ тблько 때дом 참으로 기 적저으로 살아남다
уценё대!ый: ~ые товары 인 히‘된 나 으로 판매하는 상품
уцепйться cos. (за В) ① (зацепиться •••을 잡아매달리 다 ; •..을 잡다(쥐 다) (схватиться} @ перен. разг. ...어너 달라붙다(매 달리 다 ) ; ~ за дблжность 지위에 달라붙다
участвовать (в Л) ①...에 참가하다;
• ••에 가담하다 (в заговоре); ...에 출연 하다 (в представлении}; ~ в соревновании 경쟁에 참가하타 ② {иметь долю, пай) ...에 한몫을 끼 다
учйсти||е с ①참가 ; 가5(в заговоре и т‘ 孔); 출연 (日 представлений); 〜е в войнё 참전 ; ~е в Bi;i6opax 선;] 참 가 ; при ~и 참가하여 ; принимать ~е в 사서-л- •••에 참가하하 ② (сочувствие) 동정 , 동심 ; 관심 (интерес); от- нестйсь с ~ем к кому-л. ...에 게 동정 궁}다 ; принять дружеское ~е в ком-л. ...에게 친구처럼 동정하다
участйть(ся) сов. см. учащАть(ся)
465
УЧА—ФАБ
участкб헤ый I прил. 구역 * , 지 역 * ; 〜ая избирательная комйссия 분4■선 거 위 원회 П л разг, (милиционер) 구역 담 당사회 안전원
участливо нареч. 인 정 깊 게 , 동 정 어 리게
участливый прил. 동정 심 이 많은 ; 동정 어 린 (об отношении}
участник м 참가자 ; 공범 자 (сооб- гцнмк); 〜 войнй 전쟁 참가자 ; ~ сорев- новйжй 경 기참가자
участок М ① 구역 , 지구; 작업소 (место работы); стройтельный ~건설 구역 ; ~ землй 땅뙈기 ; леснбй ~ 림 지; приусадебный ~ 터 밭 ® (частъ че- w-л.) 드표면의 ] 부분 ; 〜 кЗжи 피부의 부분 ® (часть фронта) 작전구역 ; ~ оборбны 방어 구역 (J) (область, сфера) 분야 , 부문 ; отвётственный ~ раббты 사업 의 중요한 분야 ® (ад- министпративный) 구역 ; избирательный 〜 [천거 ]분구 ⑥ ж.-д. 선로구 ⑦ ист. (полицейский) 파출'소 , 경 찰'서
호часть ж 운명 , 숙명 ; 팔'자 (рок); гбрькая ~ 비 운 ; разделйть чъю-л. ~ 운명을 같이 하다
учащ^, участйть ① 빈 번 궁}■게 (잦게 ) 하다 ② й/скорятпъ) 빠르게 하타
учащаться, участйться ① 빈 번 하여 지 다 ; 잦아지 다 (о 竹?/лъсе) ② (ускорятъ- ся) 팔라지다
учащённ||ый I прич. от участить П прил. (j) 빈 번 한 ; 잦은 (о пульсе и т. я.) ® (ускоренный) 빠른
учащийся м 하생 (s школе); 내 학생 (в вузе}
учё히[а ж 공부 , 학습 , 수업 ; партйи- ная —а 당학습 ; воённая ~а 훈 련 ; послать кого-л. на ~у ...을 공부하니 보 내다
учёб ник м 교과서 ; ~ истбрии 력 사 교과서
учёбн||ый прил.①학습*,수업*, 교수*; 교육* (образовательный); ~ый год 학 년 ; ~ое врёмя 수업 人] 간; ~ое заведёние 학교,교육기 관 ; ~ые посдбия 참고 서 (книги); 교재 (?『чебн=е материалы); ~ый план 과정 안 (2)(тренировочный) 련습* ; воен. 훈 련 * ; ~ый самолёт 련습기 ; ~ый батальбн 훈련대 대 ; ~ая стрельба 사격 련습
учёни||е с ① 공부, 학습 , 교수 ; отдать в ~е 공부시키다, 공부하되 보내 다 ② обыкн. мн. 〜я еоен. 훈련 , 련습 ® (теория) 학설; рел. 교리; марк- сйстское 〜е 맑스주의 학설
ученй||к м, ~ца ж ⑦하처 ② (обучающийся ремеслу) 견 습공 ; ~к тбкаря 선반공의 견습공 ® (последователь) 제자, 도제
учеийческ||ий прил. ①학생*; ~ая тетрбдь 학생 노트 ② перен. (незрелый) 미 숙한 , 유치 한
ученйчество с ① 학생 생 활 ; 학생 시 철 (период жизни) ② (обучение ремеслу) 기 능(기 술 )교육
учёность ж 박식,해 박
учён||ый I прил. ①박식 한, 해 박한 ; ~ый человёк 박식 한 사 라 ② (мауч- ный)과학* ; ~ый совёт 과학 평 의 회 ; ~ая степень 학위 @ {выученный чему-л.} 훈련받은 ; 길들인 (о животных) П м 학지 ; выдающийся 〜ый 뛰여난 학자
учёсть сов. см. учйтывать
учёт м® (подсчёт) 계 산 ; 정 리 (упорядочение); ~ товаров 상품정 리 ; ма- газйн закртйт на 〜 상점 은 상품정 리 중 앗J斗 ② (принятие во внгсмание) 고 려 ® (регистрация) 등 록 ; воённый — 군사둥록 ; взять кого-л. на ~ …을 둥 록하타 ; стать на ~ ...에 등록되 다;
снимать кого-л. с ~а 명 단에 서 제 명 궁} 다 令 ~ векселёй 수형 의 할인
учётн||ый прил. 으) 등록*; -ая карточка 등록카트 ® 할인* ; ~ый банк 할인은행
учётч쮀к м, ~ца ж 계 산원 ; 등록원 (регистратор) 心
учйлище с [전、문]학교; медицйн- ское ~ 의 학학교甘военное ~ 군관하교
учинйть сое. см. учинйть
учинйть, учинйть (В) разг. ...올 하‘ 다(감행 하타) ; 빚 어 내 <4(скандал); учи- нйть распрйву над кем~л. ...을 처 단 하다
учйтель м, ~mma ж ① 교원 , 선 생 ; шкбльный 〜 학교교원 ; ~ русского языкй 로어 교원 @(наставник) 스승 선 생
унйтельская ж 교원 실
учйтельс떼ий прил. 교원 * ;_〜ая деятельность 교원 팔동 수
учйгельство с ф (профессия) 교원 직 업 (생 활) ② собир. (учителя) 교 원 들, 교원집단
учйтельсгвоватъ 교워 생 활을 하다 , 교편을 잡다
учйтывать, учёсть (■미^① (произвол дитъ учёт) 계 산하다 Q)(принимать во внимание) ...을 고려 하다 , .,.을 념 두에 두다; уч品규1 бпыт 경 험을 고려 하다 〈> учёсть вексель фин. 수형 을 할인하다
учйть®(В.Д) ...을 ...에게 가르치 다(배워주다); ~ кого~л. грймоте 글 을 ...에게 가르치다(배워주다);(В + инф.) ...에 게 ...하는것 을 才르치다 ; ~ кого-л. играть на ройле …에거너 피 아노를 타는것 을 가르치 다 ②(В) (дрессировать) ...을 길들이 다 ③ (В Д) (наставлять) 훈시 하다 ④ с союзом что (развивать теорию) 교시 하 다 , 가르치 다 ⑤ (В) (запоминать, усваивать) 습득하다, 배 우다; ~ урбки 학과를 복습하다; ~ стихотворёние 시 를 외우다
учиться ① (Д) (приобретать знания) ...을 배 우다(공부하다); ~ музыке 음악을 습득하다 ; 〜 корёйско- му языку 조선어를 배우다 ② (где-л.) 공부하다, 배우다; 〜 в шкбле 학교에 서 공부하다 ; он Учится в Москвё 그 는 모스크바에서 공부한다
учредйтельн||ый прил. 창립 *; ~ый съезд 창립 대 회〈〉〜ое собрание 헌'법 제정회의
учредйть сов. см. учреэкдйть '
учреждать, учредйть (В) ① 창립 (창 설 )하다 ; 〜 ббщество 협 회 를 창설하 다 (》)(вводи?пъ) 제정하타, 정하4; ~ прёмию 상을 제 정 하다
учреждёниЦе с①(действие) 창립 , 창 설; 제정 (в ведение} @ (организация) т\ 과 , 시 철 ; государственное 〜 е 국 7} у] 판 ; культурно-бытовое ~я 문화후생 시설
учтйвый прил. 인사성 이 있는 (о человеке); 정 중한 (о поведений)
учуять сов. (В) разг. ① 냄 새 를 맡고 알다 ② перен. 알아차리 다
ушйнка ж разг. 털 모자
ушйт ж /우에 손잡이 가 있는/ 물 통
ушйб жф(действ«е) 다치 는것 , 타박 상을 입 는것 ② (*cmoj 다친 자리 ; [다쳐서 생긴] 멍 (синяк)
ушибйть, ушибйть (В) 다:з] 다
ушибаться, ушибйться 티‘;치 4, е)■박 상을 입 다 ; ушибйться о порбг 문티 에 다치 다
ушибйть(ся) сов. сл. ушибйть(ся)
ушивйть, ушить (В) [바느질하여 ]'좁 히다(줄이 4)
ушйть сов. см. ушивйть
Ушко с уменъш. (от ухо) 작 은 귀
Ушкб сфсж. ушко @ '(иголки) 비느늘 '귀 @(стгога) 소잡이 꼭지 ф (пуго- вицъ1)단추구멍
ушнйк м (врач) разг. 이 '과의
упш||бй пргсл. 귀 * ; ~йя сёра 퀴 에 지 , 귀지 ; ~6й врач 이'과의
УЩ^лье с 골짜기 , 혀 곡 , 계 곡 ущемйть сов. см. ущемлять ущемление с ① (ограничение) 제 한 ②: ~ грыжи мед. 헤 르니 아감돈
ущемМгь, ущемить (В) ф (зажимать) 끼 다 , 꼭 잡다 ; ущемйть пАлец двёрью 문에 손'가 락을 끼 다 @ перен. (ограничивать) 제 한히■다', 억제 하다; 〜 правй 권리를 제 한하다 ⑤ перен. (оскорблять) 훼손시키다; 〜 самотЬбие 자존심 을 휘i 손시 키 다
ущёрб ж 손해 , 손실 ; материальный ~ 물'질 손해 ; без 〜а для дёла 사업 에 손실없이 ; нанестй 〜 손해를 주다 <> в ~ ко쉬Ечежу-л. ...에 i춰 ] 해 4•게 ; лунй на ~е 날이 점점 이지 러져 간다
ущипнуть сов. (В) 꼬집 다
уют Ж 안락 ; домашний ~ 가정 적 아 락
уютный прил. 아늑한, 안락한, 아 담한 , .、.、、
уязвймость ж 상하기 쉬 운것
уязвимый прил. 상둥} 7] 쉬 운 уязвйть сое. см. уязвлйть уязвлйть, уязвйть (В) ①상하게 하다 (2) перен. (обидеть) 모욕하다 ; 손'4궁[ 다 (самолюбие, гордость)', ^то замечание уязвйло егб 이 지적에 그는 분 이 났다
уяснйть сов. см. уяснйть
уяснйть, уяснйть (В) 리 해 궁}다 , 명 백 히 홍}다, 료해 하다 ; уяснить суть дёла 문제의 본질을 명백히 알다
фа с нескл. муз. 화
фйбрика * 공장 ; ткйцкая 〜 방직 공 장… , 一,
фабрикант м 공 장주
фабрикйт м [ 紀 제 품
фабрикация * 石 제 작 , 제 조 ② перем. 조작 , 위 조 ; 날'조 (слухов)
фабриковать, сфабриковать (В) ① разг. ирон. 다량으로 제 조(제 작)하}g ② перем. 위 조하다,조작하다; 날'로중[다 (слухи)
466
фабрйчно-заводск||бй: ~6е обучёние
공장에서의 로동자양성 “
фабрйчн||ый прил. ①공창*; ~ая
мйрка 공장의 상표, 공장표 (》)(про- мышленныИ} 공업 * ; ° “ ' - . -
대
фАбула ж лит. 파불라
фавбр м\ быть в ~е у кого-л. ...의 총애 ( 비 호) 를 받 다 ; быть не в ~е у кого-л. ...의 인'이가 없다
фаворйт м, ~ка ж 총아, 총신 фагбт м муз. 파고트
фагоцйт м биол. 세 균세 포 , 식 세 포
тех. 후올 고]• с} (делать пазы); 접 속선 을- 잇 다 (делатъ полигр. 접
다, 접지하다
~ый райбн 공업 지
• 어서 »r-r ,.스 __
фальцёт м муз. 팔쎄토 , 가성 ;
가성 으로
〜 ом
фальцовка ж полигр. 접 지 фальцбвщик м полигр. 접 지 공 фальшйвить, сфальшйвить ①위 선 적으로 행동하4;속이다,기만하후(о亡
маныватъ) ② (фальшиво петъ, иг-
фйз||а ж ① (стадия) 단계 ② 8 на-
учн. 상 ; ~ы Лу처心 월 상 ; 〜 а покбя биол. 휴면 상 ; твёрдая ~а хим. 고 상 ; ~а перемённого т<5ка эл, 교류의 위 상
фазйн ж 꿩
фазйннй прил. 뀡 *
фйзис м см. ф自за 1
фазбметр •* эл. 상차계 , 위 상계
фазотрбн м физ. 파조트론
фйкел •*①홰'불 ©(конусообразное
пламя) 연료분출 - ■ - ‘
фйкельнЦый прил. 홰' 불*;
шёствие 해 '불행 렬
фйкелыцик м 홰 '군 , 홰 '불잡이
факейммле I с кескл.ф정 확한 복사 , 사론 ② (клише, печатка) 연판, 음 화 П прил. неизм. и нареч. 정 확허 복 사 (모사)하여
факт I м 사실 ; достовёрный ~ 확실 한 사실 ; доказывать на ~ах 사잘에 의 하여 증명 하다 ; приводить 〜ы 사4 을 들다 П в знач. сказ, разг.: 〜, что... ... 하 는것이 사실이 다 ( 물론 이 다 ) ; что Иванбв бблен, бто 이 외■노 브
동무가 앓고있는것이 사실이다 о поставить кого-л. пёред совершйв- ― ..•에게 알리다(통지하다) фактически нареч. 사실'상丄 실'지 로 фактйческ||ий прил. 사실[상;[*, 실'지*, 실 '제 * ; ~ие данные 실 '지 자료 ; положёние 실황, 실태 , 진상
фйктор ж 요인 , 요소 ; решающий ~ 결'정적인 요인
фактбрмя ж [외 국인이 경 영 하는]
사 (모사)하여
шимся ~ом
〜 ое
수매소
фактУра ж ① иск. 수'법,기 교 ② (характер обработки материала) 표
면가공 , . _
факультатйвн(|ый пргсл. 임 의 ,수의* ,
선택 *; ~ая дисциплйна 선택 과목 факультет м 학부 ; юридический
법학부
факультете떼ий прил. 학부*; -ое собрйние 학부회의
фаланга ж ① (ряд, шеренга) 대 렴
② анат. 지 골 , 지 절
фблда ж 옷자락
фальсификатор м 위 조;지' ( 날조я} ; истбрии 력 사의 위 조자
фальсификация ж <j)위 조 , 날'조 ; 모 조 (подделка); 변 질 (продуктов); ~ до- кумёнтов 문 '서,위 조 ; ~ выборов 선 ;! 결 3[의 날'조 ; — исторических фйктов 력 사적 사실의 위 조 ; ~ молокй우유
—ы
의 벼 질 ® (подделанная вещь) 4] 조 품, 모조물
фальсифицйровать несов, и сое. (В) 위 조하다 ;달'조하다 (слухи и т. п.); 모 조하다 (вещь); 변질시 키 다 (продукты} фальц лфтпех. 저소선 (шов); 흠 (паз) @ полигр. 접 지 선
фальцевать, сфальцевать (В) ①
ФАБ —ФЕД
스톤이 없는 긴 트럼페트 нал) 나팔의 신호 ® муз. 으
фКра * 해 드라이트 , 앞전등
ф
② (сиг- 판파레
фарйда ж физ. я)■라드 фарабн м ист. /고,애 급 의 /왕
ратъ) 틀리게 노래하다 (연주하다) фальшивка ж разг. 위 조문'간 фальшивомонетчик м 화폐 위조자 фалыиивЦый прил. ① 가짜* , 거 짓 * , 위 조* ; 〜ая монёта 가 짜 돈 ; ~ые докумёнты 위 조문'건 ② (наподобие подлинного) 모조*; 2 : „
ный); ~ый алмйз 고조금강석 ③ (неискренний, неестественный) 부久|■연 한 ; ~ая у%1бка 서g-음 ; 〜ый человек 위 선적 인 사 람 ® (о пении, муз. исполнении) 꼭조가 맞지 않는, 블린; ~ая нбта ■믈 린 곡조
фальшь жф (неискренность) 위선, 허위, 거짓; 사기, 기만 (облан) @ (в пении, е муз. исполненигс) 곡조가 맞 지 않는것
фамилия 거с ① 성 ; как вёша 〜•? 당신 의 성 은 무엇 입 니 까? ② (pod) 가정
фамйльн||ый пргсл. 가•족* ; —ые пор- трёты 가족들의 초상화들; ~ое сходство 일'족류사'점
(искусствен-
фамильярничать (с Т) разг. 허 물없
이 굴다(행동하다)
фамильярно нареч. 허물없이 , 어 렴
성 헚이
фамильярность ж 허 물 없 는 것, 령 성 없는것
фамильярный прил. 허 물없는 , 령성 없는
фанатизм м 맹 신 , 광신
фанйтик м ① 맹 신자 , 광신자 ②
рен. 열광자
어
어
пе¬
фанатйчЦеский, 〜ный прил. ①광신 적 > 맹 목적 ② перен. 열광적
фанёра ж 합판 , 베 니 야판
4>анёр펴!ый пргсл. 합판 (베 니 야판)으 로 만든 » 하판* » 베니야판* ; ~ая перего- рбдка 합판으로 만든 간막이
фантазёр м, 〜ка ж 환상가 , 공상가
фантазировать ①환싱 (공상)하다 @ (выдумывать) 꾸며내다
фантазия ж ①(воображение) 상상 력 , 상상 ® (=紀та) 공상, 환상, 몽상 ③ разг, (npunydd) 이상한 생 각, 변멱 ; ему пришлй в гблову 〜 이상한 생각이 떠올랐다: в гблову такАя ~! 이 건 냐! ④ 화상곡
фантйст м ① 상상력 이
그는 갑자기
придёт же
무슨 변덕이
풍부한 사람;
몽상 가 (фантазёр) ② (писатель) 환
상작가 ' '
фантастика * ①환상 , 상상 ②
со¬
бир. разг, (литературные произведе-
ния) 환상작품 ; научная 과학적 환 상[작품] (3) (нёчто нереальное) 공 상적인것
фантастйческий прил. ①환상* , 환상 적 ; ~ ромйн 환상소설 ② (npw벼/дли- 기 괴 한, 기 °j한; 이 상야릇한 (ме-
вый) : . _, . . _ . „ .,、느 、-_
лепый) ③(нереалм*мй) 공상적 Д) (невероятный, несбыточный} 비 실 '적 , 밑을수 없는; 허화한 (вздорный); ~ проёкт 비현실'적 계획
фанфЛра ж @(муз. инструмент} 표]
фарвйтер м мор. 배 '길 , 수로 ; морскбй 〜 항로 〈> плыть (идтй, находйться) в 〜е кого-чего-л. ...에 i게 j 추 총 하다
Фаренгейт м: термбметр ~а 화씨 온 도계
фарингит м мед. 인두 염
фарисёй м 위 선자 (лицемер) фарисёйск||ий прил. 위선적 ;
фрйзы 위선적인 말'공부
фарисёйство с (лиц&яерие) 위 선
е кого-чего-л.
фармакблог м 약학자* фармакология ж 약학
ие
фармакопёя ж 약국방 , 약전 фармацёвт м 약제 사* фармацевтический прил. 약제 /q *; 외
약 * (лекарственный^
фарс м ①театр. 혀 리 광대 극 ②
рен, 놀옴
фйрру м 알치 마, 행 주치 마, 에 프론
② собир. (изделия) 人!■기 제 품 ; 시■기 그 룻 (посуда)
фарф6ров||ый пргсл. 久누기*, 人}기*; посуда 자 기 (사기) 그릇 ; ~ый
ne-
фарфбр м ф(материаЛ) 지■기 , 사'기
~ая
завбд 도자기공장
фарш м 잘게 다진 고기 (мяснои)\ 잘게 다진 소 (начинка)
фартирбванный I прич. от фаршировать II пргсл. 소를 박은 ; ~ пё- рец 고기소를 박은 풋고추
фаршировать (В) ...에 소를 박다
фас м 정 면 , 앞면
фаебд м [건물의 ] 앞면. 정 면, 전면
фасбванный I прич. от фасовать П
прил, 정 량포장을 한 ; ~ товйр 정랑포 상을 한 상품
фасовать (В) [저 울에 달 아서 ] 포장
하다, 정량포장하다
фас6вочн||ый прил. 정 량포장* ; 〜ый цех 정 량포 장직 장 ; 〜ая машйна 정량포 장기
фасблевый прил. 강 남콩 *
4>ас6ль ж 강남콩 , 당콩 ; 팥 (углова-
тал)
фаебн м 본 (одежды и обуви); 모 양 , 형 » 패 션 (форма изделий)
фас6нн||ый прил. 일'정 한 형 (본)에 맞추어 만든; тех. 형 *; ~ое желёзо 형철
фатй * 면사 5.
фаталйст м 숙명론가, 운명론가
фатальный прил. ① 숙명 석 ② (выражающий обречённость) 죽을 운 명:, 드—.
фКува ж 동물'상 фашйзм м 파시 즘 фашист м 파시 스트 фашистский прил. 파쇼* , 파시스트 * файле м ①(j t .t 三 느 — : :
② собир. (изделия) 파얀스도기우 файнсовый прил. 파얀스* февраль м 2(이 )월 февральский прил. 2(이 )월 * федеральный прил. 련 나* федератйвн||ый прил. 련방*; ~ая
республика 련방공화국
[материал) 파얀스[도토]
февраль м 2(이 )월
467
② ne-
(a
발효
ФЕД—ФИР
федерация 겨с 련 방 ; 련 맹 (сокху); Все- мйрная ~ профсоюзов 세 계 직 0j 련 맹 ;
футббла 축구협 회
феерй넉|еский, 〜ный прил. ① театр. 몽퐈:극* ® перен. 신비로운, 신 묘한
феёрмя ж ①театр. 몽환극 рен. 신비로운 광경
фейерверк ж 꽃불 , 명월포 фельдмаршал м 륙군원수 фельдшер м 준의 фельдъегерь м 련 락군관 , 비 밀특사 фельетбн м 펠 레 톤 ; 펠 레 톤 란 газете)
фельетонйст м 펠 레 톤 작가
фёнмкс м миф. 봉화
фенбл м хим. 페 놀 , 석 탄산
фенбмен ж ①현상 ② (о человеке) 회유한 인물
феномевйльный прил. ① филос. 현 상* ② перен. 비》한, 비 상한
феодал л①ист. 봉건 령 주 ② перен. 봉적적 읻간
феодализм м ист. 봉건주의 ; 봉건제 도 (строй)
феодальный прил. ист. 봉건 [적 ] ферзь м гиахм. /서 양장기 에 서 / 녀 왕
ффна I ж ①개 인농장 , 게 르.마 ② (в колхозе, совхозе) 농장; 목장 (животноводческая); птицевбдческая ~ 양금 목장
фбрма П * стр. 트라스 , 대 들'보 , 도리
фермёнт м биол., хим. 효소 , фермер м 개 인농장주 ферросплав м 합금철 фестиваль м 축전 , 제 전 фестивальный прил. 축전 * фестбн м ①apxum. 화관 (물'결 형 ) 창식 ® (зубчатая кайма) 톱날레 스
фетйш 시우상
фетишизировать (】3) 우상화하다
фетишйзм ж ① 주울숭배 ® перен.
맹신, 우상화하는것
фетр м 고급펠트
фётровый прил. 고급펠트*; 고급펠트 로 만든 (из фетра)
фехтовальный прил. 격 겁 * фехтовйлыцкк м 격 검 선수 фехтовйвие с 격 검 [술] фехтовать 격검을 하다 фешенёбельный прил. 고급*, 우아한 фёя ж 선 녀 фийлка ж 제 비 꽃 , 메 '제 비 꽃 фиаско с нескл. 실패 ; потерпёть 실패하다
фйбр||а * ①(волокно) 동식 물의 섬 유(2)(материал) 화이 바 ; чемодйниз ~ы 화이 바트렁 크 0 всёми ~ами душй 극도로, 온몸으로
фйбровый прил. 화이 바* ; 화이 바로 만든 (из фибрЪ1); ~ чемодан •이 바트렁크
фвбрбма ж мед. 섬 유총
фйга жфбот. 무화과나무 ② (плод) 무화과, 一._
фш^ра ж ①외모, 모양.; 몸, 몸매 (человека) ®(в танце) 자세 ; 휘 서 (в полёте, на коньках) ③шахж. 장기 쪽 ® 도형 ⑤ (человек) 인물 , 대 인 ⑥ иск. 상, 초상
468
(об
(с
④
~ое
фигур6льн||ый прмл. 비유적 ; ~ое выражение 니j 유적 인 표■현
фигурброватъ 있다, 존재하다, 나타 나타 ; ~ в качестве кого-л. ...으로서 나■自■나다; ~ в печйти 출판물에 나타 14리
фшурйст м, 〜на ж 휘 거 선 수 фш^рнЦый прил. ①모형 * ② инструменте) 모형을 내는 ③ узором, тиснением) 무늬 가 있는 (исполняемый с фигурами) 휘 저 * ; катйние [на конькйх] [빙 '4 ] 휘 거 ;
〜ые конькй 휘 거 용 스케 트
фйзик ж 물 리 하자 (учёный)-, 물 리 교원 (преподаватель)
фйзика * 울리 [학] ; 〜 Атомного яд- рй 원자[핵]물리학
수^^ико-математ뉴ческий прил. 물 리 фмзнблог ж 생 리 학자 физиологйческий прил. 생 리 학적 ,생 리*; ~ раствбр 인공4'장
фюиолбгия X 생 리 학
физионбмия ж ①얼굴[표정] ② перен. 면모, 모습
физиотерапия ж 물 리 로 '법
физйческ||ий прил. (^(относящийся к физике) 물리 * ; 〜ий кабинёт 물리 실 험 실 ; ~ая хймия 물리 화학 ② (мускульный) 육체 * ; 산체 * (телесный); ~ий труд 육체 로동 ; 〜ая сйла 체 력 <> 〜ая культура 체 육; ^ая кйрта 자연지 도; 〜ая география 자연지 리 [학]
физкультура ж (физйческая культура) 체 육
физкулы^рни||к м, ~ца ж 체 육가, 운동가
физкультурный пргсл. 체 육* ; ~ па- рйд 체 육인들의 분렬행 진 ; ~ косттдм 체육복
фиксировать несое. и сов. (сое. тж. зафиксировать) (В) ①(закреплять) 고 정(고착)시 키 다; фото 정 착시 키 다 ② (сосредоточивать) 집 중시 기 다 ; ~
внимание на чём-л. ...에 주의 를 집 중시 키 다 (3) (отмечать, регистриро- ватъ) 기 록하타' , 적 어 두타; 〜 собйтпя 사변을 기록하다
фиксйроватъся несов. и сов. (J)(co- средоточиваться^ 집 숭되 다 (2) (закрепляться) 고정 (고착 )퇴 다 ; фото 고착 (정 착 )되 다 ⑥ (отмечаться, регистрироваться} 기록되다
фнкгйвный прил. 허 구적 , 가상석 ; 위포:된, 가짜* (поддельный)
фйкус м бот. 나도고무나무
фйкция * 허 구 ; 꾸며 낸 것 (въмысел) филаетрбп м 브}애 가* , 시■선 기‘ филатропйческий прил. 박애*, 박 애적,자선적
филантрбпкя ж филармбния ж филателйст м
호가
филателистйческЦий пргм. 우표수집 [자 ]* ; ~ое ббщество 우표수집 자 { 회 филателйя ж 우표수집
4>млё с нескл. ① 둥심 [고기 ] ② (жя- со или рыба без костей) 혀 를 발 라 낸 고기(물'고기 )
фмлёнка ж стр. 합판
филнйл м 분하 (учрежденгся}; 지부 (общества, института); 분점 Смага- зима); 분교 (учебного заведения); 지 점 (банка); 분원 (академии н여/к)
박애 ’ 자선.
음악보급협회
우표수집자, 우표애
филигранный прил. (искусны^ 섬 세 한, 세밀한
филиал 수리부엉이
филблог м 어 문학자
филологйческ||ий прил. 어 문학적 , 어 문 * ; —ое отделение 어 문학과
филолдгия ж 어 문학
филбсоф м 철하가 , 철 학자
фмлосбфия Ж 철하; 원리 (филос. основы}
филос6фск||ий прил. ① 철 학* ; 〜ий трактат 철학론문 ② разг, (глубокомысленный) 사려 깊은
филосбфствовать (호)철학을 연구하 다 ② перен. 공론을 늘;]$다
фильм JH 영 화 , 필 림 ; худбжествен- ный 〜 [예 술]영 화 ; монтйж~а 영 화몬 따쥬 ; демонстрйроватъ ~ 영 화를 상영 하타; двухсерййный — 2(이 )부작 영 화
фильтр М 려 과기 ; 려 광기 (световой); 려 열 기 (тепловой)
фильтрация ж ① 려 과[화] ② (про- сачиваниё) 침 투
фильтровать (В) ① 려 과하다 ② перен. разг. 고르타 , 선택{선출)하다
фимийм м ①향 , 향연초 ® перен. 아첨 , 아유 ; курйть "- кому~л. ...을 아첨 하4( 알랑거 리 다)
финал м ф(конец) 끝 , 마 감 , 종 말 ② 서징з. 송꼭 (оперы); 종막 (пьесы) ③ спорт. 결 '승경 기 , 결 승전 ; вьшти в ~ 결'승전에 나가다; игрйть в 〜 е 결' 숭전을 [진행]하다
финальный прил. ①끝*, 마감*, 종 결 * ② спорт. 결 '숭 *; 〜 матч 결'숭경 기 , 결'숭전
финансирование с 자금공급 , 융자
финансировать несов. и сов. (В) ...에 융 자 하다 ; ~ стройтельство 건소 에
융자하다
финансйст м ф(специалист) 재 정 전 문가 ® (капиталист) 금융자오가
финйнсов||ый прил. 재정*, 금융*; ~ый капитал 금융入[본 ; 〜ые затруд- нёния 재 정 난 ; 〜 ый крйзис 재 정 위 기 재정난
финансы жк ①재 정 , 재 무 ② разг.
(деньги) 돈
фйник М 대 추 야자
фйников||ый прил.: ~*ая пйлъма 대 추 야자나무
финиш м спорт. 결 '승선 ; 결 '승'점 (конечный пункт); 라스트 (последняя частъ дистанций пёрвым прийтй к ~у •..보다 먼저 결'승선에 달 하다.__
финишйровать несое. и сов. 결 승 선에 달하다, 결'숭'점을 통과하다
фйнишн||ый пргсл. 결'승선*; ~ый столб 결 '숭'대 ; ~ая лёнта 5'승선의 테 프; ~ая чертй 결 '승선
финка I * см. фйнны
фйнка П ж разг, (нож) 핀 란드칼
финн м см. фйнны
фйвны мн. (ед. финн м, фйнка 겨с) 핀란드사람 [들]
фйнский Прил. 핀 란드*; 〜 язык 핀란드어〈> 〜 нож см. фйнка П
фиолбто헤ый прил. 자색 * , 자지빛 *; 〜ый цвет 나색 , 자지 빛 ; ~ые чернйла 자색 잉 크
фмбрд м геогр. 피 오르드, 협 만
4>йрма * 기 업 체 , 회 사 ; 상회 , 상사 (торговая)
фисташка * ①(дерево) 피스•나 무 ② (плод) 피스타시아나무의 열매 фисташковый прил. ①피스타시 아 나무[열매]* ® (о Чветпе) 연두빛*, 4 록색*
фмстула ж мед. 루관
фитйль ж 심 지 (у лампы и т. п.); 도 화선 (огнепроводный)
флаг м 기 '발, 기 ; поднять (спу- сгйть) ~ 기'밥을 올리 다(내 리 다); корабль под совётским ~ом 쏘련국기 를 올린 기선 О под ~ом чего-л. ...[의] 간판밑에 , •••[의] 미명하에 ; остаться за ~ом 남들에 게 뒤 떨어지 다
флагман м 0)(командующиИ} 함대 (분함대) 사령관 ② (корабль) 기함; ав. 시 휘 7]
флбгманскмй прилл корАбль см. флагман 2
флагштбк м 기 '발'대 , 기 '대
флажбк м уменъш. (от флаг) 작은 기 '발 ; сигнальный - 신호기
флакбн м [작은] 병 , 장치 병 ; 〜 Духбв 향수병
фламйнго м нескл. (птица) 플라
밍고 _ . \ -
фланг м 익즉, 、익;옆[쪽], 측면 (сторона чего-л.); лёвый 〜 좌익 ; атаковать с 〜а 익측으로부터 돌져하다
флангбвый I прил. <г] -^*, 측뗜 * , 옆 [쪽기*; 〜 огбнь 측면사격 П М 배렬흐 익측에 있는 사람
фланелевый прил. 후란넬*, 모달리 *
фланёль ж 후란넬 , 모달리
фланец м тех. 章린;지
флегма 겨с ① 점 액 질 ② разг. см.
флегмбтик
флегмйтик м 점 액 질의 사 람
флегматйч||ескнй, 〜 ный прил. 활기 와 적극성이 적은; ~ескийтемперй- мент 점액질
флбйта ж 풀류트
фле^Мст м 플류트연주가
флёксия ж лингв. 글'4; 어미 (окончаний
флектйвный прил. лингв. 굴 '절 * ; ~ язйж 굴'절어
флигель м 결 채 ; 딴채 (на отшибе) флнрт ж 사랑의 희 롱 флиртовать 사랑을 회롱하다 флокс м бот. 플록;스 флбра ж 식 물계
4>лот Ж ①힙■대 ; торгбвый ~ 상선 대 ®(вид вооружённых сил) 해 군; воён- но-морскбй ~ 해 군 ; служйть на (во) ~е 해 군에 서 복무히^다 <$ воздушный ~ 항공대
флотйлмя ж 함태 ; китоббйная '“ 포경함대
флотовбдец м 해 군(함대 ) 사령 관 флбтский прил. 선대 *, 하대 *; 해군* (военный^
флуоресцёнтн||ый прил. физ. 형 광
[성]*; ~аялймпа 허광둥 флуоресцёнцмя ж физ. 형 ■팡성 флюгер м 풍향기 , 풍신기 флюорография ж мед. 형 광사진술 флюс I м (опухоль) 치 조농양 флюс П м тех. 용제 флй||га, ~жка ж 볼통; молбчная
~га 우유통
фойё с нескл. театр. 유보장 , 휴식 장 О артистическое ~ 배 우휴계 실
фокстерьбр м 푹스테 니 허 2사냥개 의 일'종/ '
фокстрбт М .폭스트로트춤 (танец); 폭 스트로트곡 (мелодия}
фбкус I ж ① физ., фото 초'점 ; не в 그 초'점이 맞지 않다 @жед. 주환부 ③ перен. 초'점 , 중심 '점 ; в ~е событий 사,건의 중심에
•фбкус П ж①(трюк) 요술 , 손'재 간 ② (секрет в устройстве чего-л.) 비 결 , 비 밀 ③ разг, (увёртка) 수, 간계 , 계 교 ④ ~ы мн, разг, (капризы) 변덕, 괴벽; без ~ов! 변덕을 부리지 말란J
фбкусник (р м (артист) 요술 사; пренебр. 요술7쟁 이 (2) разг, (ловкач) 간계 를 쓰는 사 람 ③ перен. разг, (капризный человек) 괴 벽 한 사 람 , 변 덕 꾸러 기
фокусничать разг. 변 억 (괴 벽 )을 부 리 다
ф6кусн||ый прил. физ. i'점 *; —ое расстояние 초저 거 리
фолийш- ж 두텁 고 큰 책
фбльтй ж 금속박판 , 박
фольклбр м 구비 , 구서.문학
фон ж 배 경 (тэс. перен.); 바탕색 (картины); на —е кого-чего^л. ...을 배 경 으로 하고
фонйрик ж: карманный — 회 중전등 фовйрный прил. 둥*,둥롱*; ~ столб 가로등기둥 …….…느.
фонарь м ①둥[ 불] 1 둥롱 (переносно^; кармйнньЕЙ (электрйческий) 스' 회 중 전 등 ; Уличный ~ 가로둥 (2)ар- xum. 채 광용 돌출부 ; 천창 (просвет в крыше)
фояд м ① 폰드 ; 거 금 (денежный); 예 비 (запасы чего-л.); ~ заработной плй- ты 로임 폰드; ватбтный ~ 통화기 금 ; ~ пбмощи 원 호기 금 ; жилйщный ~ 주택 폰드 ; семеннбй 〜 종자예 비 (2) ~ы мн. (ценные бумаги) 유 '가증'권 ③ (организация) 기 금회 ; литера司рный 으 작가기 금회 <5 золотбй ~ 국가의 금 보유량 .1 스
фдндов||ый прил. ① 예 비 * ; ~ые материалы 자재 예 비 ② (о сделках) 거 래 *; 〜ая бйржа 주식서 인소
фонёма ж лингв. 음운
фонётнка ж ① (мдука) 어음론 ② (звуковой строй языка) 어 옴구성
фонетйческ||ий прил. 여 옴로적 , 어 옴*; ~ая транскрйпция 어옴전사['법 j
фондграф м 록음기 t 축호기
фо—н ж 분수; 분출하는 원유줄기 (нефти)
фонт&ЕОфовать 분출하다
ф6р||а 거с: Дать ~у 앞서 게 하다, 유 리한 조'건을 지어주4
форёль ж (рыба) 칠 '색 송어
форзац м полигр. 면지 , 덮 지
ф6рм||а ж ①형 태 , 형 식 , 형 ; 륜곽 (очертания)} в ~e indpa 구형 ② (тип, устройство) 양식 , 식 , 형 태 ; ~а правлёния 롱치 형 태 (g) филос. 형 식 ; 〜а и содеря^ние 형 식 ;!‘ 내 용 (石 ((防e*da) 제복; воем. 군복; парадная ~а 례 복; шкбльная ~а 학생복; одё- тыйнепо~е 제복을 입지 아온 ⑤ (образец) 정식 ; '~а заявлёния 신청 서 정 식 (б) тех, 주물형 ф полигр. [조]판 ; печатная ~а 인쇄 판 ® лингв. 형 태 ; пблная —а 완전형 ; краткая ~а 간단형
формализм м 워 식 주의
формалист м 형 식 주의 자
формалжстйческ||я* прил. 형 식 주의
ФИС —ФОР Ф
적 ; ~ое отношёние к дёлу 사업 에 대 한 형 식주의적 태 도; ~ое искусство 형식주의적 예술
формально нареч. 형 식 적 으로 ; ~ он прав 형식적으로는 그가 옳다; - подходйть к дёлу 사업 을 형 식적으 로 4급 하다
формально어|ь ж ①형식 , 형식적인 것; пустйя ~ь 쓸데 없 는 형 식 ® обыкн. мн. 으и (процедура} 수속; ~и при поступлении на раббту 4] 시 수속 ; выполнйть (проходйть) —и 수속을 밟 다 ; пренебрегать ~ями 수속을 무시 하다(어기다、
формйльн||ый прил. ① (официальный, законный^ 정 식 [석 ] , 공식 [적 丄 법 적 ; 〜ый откйз 정 식 적 인 거 절 @ (для видимости} 형식적 , 형식상; -ые правй 형 식 적 권 리 ; ~ое отношёние к дёлу 사업 에 대한 형식적 태도
формат М /출판물이 나 종이의 / 규 격 , 판 , 형 ; кнйга большбго ~а 태 형 본 ; кнйга малого 〜а 소형 본
формация * ①구성 태 ; 구조 (структура); общёственно-экономйческая ~ 사획경 제 구성 태 ® waa. 기(紀) , 층 [군] 스
фирменный прил. ① (об одеждё) 제 복*,정 복* ② разг, (самый, настоящий) 진짜* , 본격 적 ; 〜 лгун 진짜거 짓 말쟁이
формирование с ①(действие) 형 성 , 편성 ; ~ поездбв 렬차편성 [작업 ]; 〜 правйтельства 내 각의 조직 ; 〜 характера 성 ,격 의 배 양 ② (воинская часть) 련하군부태
формировать, сформировать (В) ф 형 성 하다, 편성하다; ~ полк 련대 로 편성하다; ~ железнодорожный состав 렬차를 편성 하다 ® (организовывать) 조직하타; — правйтельство 정 부를 조직 하타 ③ перен. (характер) 배양하타
форвофовйтъся, сформироваться ffi (приобретать форму) 〒 성 되 다 ® (физически развиватъся) 성 숙되 다 (З) перен. (завергиатъся) 와성 되 티' ④ (организовываться) 조시 (편 성 j되 다
формовать, сформовать (В) тех.® 성 형 하다 ; 주형 하다 (отливать) ② (из- готовлятъ форму для отливки) % 음 만들다, 조형하다
формбвка ж 주형 , 성 형
формбвочный прил. 주 & •,성 형 * ; ~ цех 주허 (성 형 j직 장
формбвхцмк М 주형 공 ; 조형 공 (литейных форм)
фбрмула ж ① (словесное определе- «М 처리 , 정의 ② мат. 공식 ; хим. [화학]식 으
формулировать несое. и сое. (сое. тж. сформулйровать) (В) 정 식 화하다 ; мат. 공식화하다
формулмрбвка ж ① (формулирова- нмв) 정식화; жат.공식효 (D(формула) 정 식 ; мат. 공식
формулйр ж ф (библиотечный) 카 토목록 (2)(технические данные} 섬 명서
форпбст ж 전초; 초소 (тж. перен.); ~ социалйзма 사회 주외 生소
469
ФОР—ФЫР
форсйрованн||ый I прич. от форсй- ровать П прил. 강행 척 ; 가속적 (ускоренный); 〜ыми тёмпами 대 속려으로 〈> 〜ый марш воен. 강행 군
форсйровать несое. и сов. (B)(1) (ускорять) 다그치 다 , 촉진시 키 다 ; ~
стройтельство 건설을 디•그그] 다 @ воен, 도하하다 ; ~ рёку 하천•을 도하 하다
форсунка ж тех. 분사기
форт м воен. 요새 , 보루 ; 포대 (артиллерийский)
фортепьянный прил. 피 아노* фортепьяно с нескл. 피 이■노 ; игрйть на 〜 피 아노를 타다
фортификацибннЦый прил. воен. 축 성*; ~ое сооружёние 축성물
фортификация 겨с ①(воен, сооружения) 축성 @(наука} 축성 학
фбрточка ж 환기 창 , 공기 창 фортуна ж 운수, 운명 форум ① ист. 포룸 ② (собрание) 대회
фосфйт м хим. 린 산염
фбсфор л хгсм. 린
ф6сфорн||ый прил. хим. 린 * ; …ые удобрёния 린비료
фбто с нескл. разг, (смилок) 시■진 фотоаппарат м 사진 기 фотоателье с нескл. 사진촬영 실 , 人} 진관
фотобумага ж 인화지 , 감광지 фотовитрйва ж 사진진 렬 '대 фотовыставка ж 사진 전시 회 фотогеничный прил. 촬영 하기 에 좋 은
фотограф м 사진가 , 사진사
фотографировать» сфотографйро- вать(В) 촬영하다, ...의 사진을 찍나
фотографироваться, сфотографироваться разг. 사•진올 직 耳
фотографйческ||ий прил. 사진* ; ~ий аппарат 사진기 ; ~ая карточка 사•지
фотогрйфи||я ж ① (искусство} 휴진 술 ; заниматься —ей 사진 을 찌 斗 @ (смилюк) 사진 ③ (ателъе) 시 즈[ 관
фотодокумент м 사진문'건 фотоиллюстрация ж 사진 삽화 фотокамера ж 사진기 фотокарточка ж разг. 사진 фотокбпия ж 사진부 분 ; полигр. 복 사판
фотокорреспондент м 보. 도 人수 진 >} 文} фотолаборатбрия ж 사진 실험 실 фотолюбйтель м 사진애 호가 фотомонтаж м 사진온탸쥬 фотдн м физ. 광[량j자 фотонаббр м полигр. 사진조판 фотопластинка ж 감광판, 사진건판 фотоплёнка * 사 진 길 림 느 나
фоторепортаж м 사진 레 뽀르따쥬
(통.보) ..
фоторепортер м 사진통신원 фотоснимок м 사진
фотостудия ж 사진관 , 사진촬영 실 фотосъёмка ж 촬영、사진찍 기 (фототелеграмма* 사진전보 фототелеграф 此 허 송 사진 ; 사진 전송 장그] (устройстве^
фототовары мн. (ед. фототовйр лс) 시.
친촬영용품
фотоувеличйтель м 사진확대 기
470
фотохймжя ж 광화학
фотохроника 겨с 기 록사진
фотоэлемент м 광처 지 (батарея); 광차관 (лампа)
фотоэпЬд М 합성 사진
фрагмент м 단편
фр^за 서еД) 문'구 ; избйтая ~ •틀에 박힌 문 '구 © (красивые слова) 미 사 녀 '구 , 호언 장담 ® (устойчивое еыраже- ниё) 성 '구
фразеологйческ||ий прил. 성 '구론적 ; ~ое сочетание 성'구론적 결합; ~ое сращёние 성 ’구론적 유착; 〜ий сло- вйрь 성'구사전
фразеолбпш ж ①л«нгв. 성 '구 ; 성 '구 론 (раздел лингвистик^ (2) (напыщенные фразы) 미사려구
фразёр м пренебр. 사려 ' 구를 즐 기는자, 호언4담가
фразёрство с пренебр. 미 사려'구 , 호 언장담
фрак м 모닝코트, 연미북; во ~е 모닝 코트를 입고
фракционный прил. 종파주외 적 , 총 파* ; 분 렬 적 (раскольническиИ)
фракция ж ф (в парламенте и т. п.) 프락찌 야 ②(в партий) 종파, 분 과, 파
фрамуга * cmp. 들창 , [통풍]뙤 창 франк м (денежная единица} 프랑 франт м 멋 쟁 이
француженка ж см. французы француз м см. французы
француз еккй прил. 프랑스*; — Я31^ПС 프랑스어
французы лк. (ед. француз м, француженка ж) 프랑스사람[들]
фрахт м мор., торг. ① (груз) 배 칩 ② (перевозтеа) 선박에 의한 수송 @ (плата) 수상운임 , 용선료
фрахтовом лор., торг. 용선하다
фрегйт м мор. 프레 가뜨전 함
фрезй ж тех. (j) (инструмент) 후라이 스 ② (станок) 章라이 스반
фрезерный прил. тех. 후라이 스*; 〜 станбк 후라이스반
фрезеровать (В) тех. 후라이 스[로] 7}■ 공 중} 仁}
фрезербвщмк м 후라이 스공
фребн м хим. 프레 온
фреска ж иск. 벽 화
фривбльяость ж (J) 경 술'성 , 경 망스 러 운것 ® (слова) 경 솔한 ?경 왕스러 운 ) 말, , „
фривбльный прил. 경 솔한 , 경 망스 러 ■우 .
фрикадёлька ж /국에 넣 을 고기 나 물'고기로 만든/ 완자
фронт м 8 разн. знач. 전 선 ; 제 일 선 (передовая линмя); едйный ~ 보•후전 선; 〜 раббт 작업 선; на 〜е 전선 (제 일 선 )에 ; идеологйческии "- 사상전선; атмосферный ''' 대 기 전 선 <〉на два ~а 두방향으로, 두방향에서
фронт4льв||ый прыл.①전선*; 정 면*, 전 현. * (лобовой); ~ая атйка У 4 돌 격 @ перен. (общий) 일 '제 •
фровтовйк М 전선군인; 전선에 참전 한 군인 (участник войны}
фронто허прил. 전선* ; 〜4я полосА 전선지태 ; ~йя дорбга 전선도로
фронтбв м архит. 정 면
фрукт м обыкн. мн. 과 실; свёжие ~ы 신선한 과실
фрукгб혀!ыА прил. 과실*,과일*; 과실 로 반든 (из фруктов)} ~ый магазйн 과실상점 > 청 고두첨 J ~ый сезбн 과실철 ; ~ый сад 과수원 ; 〜ые дерёвья 과일나 무; ~bift qm 과실수프
фруктбза ж 프룩토즈 , 과당 фтор м хим. 불'소
фу межд. ① (выражение досады, отвращения) 에 이 , (2) (выраже¬
ние усталости, облегчения) 아 아
ф^га ж муз. 후 가
фуговок м стр. 흥대 패 , 큰(긴) 대 패 фуНс м воен. 지 뢰 탄
фугйска ж разг. ① ем. фугйс ② (божба) 지 뢰 폭 탄 @ (снаряд) 지 뢰 포 탄
фуг&с데ый прил. 지 뢰 * ; —ая ббмба 지 뢰 폭탄 ; ~ый снарАд 지 뢰 포탄
фуццймеет ж ① 기 초 ② перен. 토 대 ’ 기오’ .. -
фундамевгйльнЦый прил. ① (проч< ный, крепкий) 견고하, 확고한; ~ая пострбйка 큰 건물 ⑨ перен. (глубокий, солидный)} ~ые знания 기 초지 식 ③ (основной, гм1вны^ 기 본적 , 기 生 저 , 추요한 ; 〜ая библиотёка 기 간도 서관
фуникулёр м 케 블카
фувкционйльн||ый прил. ①기 능*, 직 능* ; ~ое расстрбйство мед. 기 능장 헤 ② мат. 함추*
функционировать 기눙을 수행하 다, 작용하다» 일하다
ф^нкциЦя ж ①기 능, 작용 ② (обя- занностъ) 직 무 ; выступать в 〜и ко- го-'чвго-л. ...의 직무를‘ 수행하다 ③ мат. 함수
фунт I м 폰드. 1) русск. мера веса = 409,5 그 랍 2) англ, мера веса = 453,6 그람
фуит П м (денежная един«가а) 파운 드 ; 〜 стёрлингов 파운드
фур^ж м 사료 , 먹 이
фурйжка ж /채 양이 있는/ 모자
фурйжн||ый прил. 人}료* ; 〜ые фбн- ды 사료 예 비 (폰드) ; ~ое эернб 알곡 사료
фургбн л ①(повозка) 멒개 있는 수레 ② (Woe грузовой машины} 유개 차체 ф^рия ж (о женщину 악한(꾀 악한 ) 녀자
фурбр лс: произвестй ~ 센세 이 숀을 일으키 4
фУРУнкул м мед. 종기 , 부스럼 фурункулёз м мед. 부스러 '병 фут м (мера длины} 피 트/30,5 센치 메터/
фут으6л ж 축구 ; игрйть в ~ 축구를 하다 (놀다)
футболист М 축구선수
фугбблка ж 메 리 야스운동샤쯔 футббльнЦый пргсл. 축구* ; '이)е пбле 축구경 기 장; —ЬЕЙ МЯЧ 축구꽁; ~ЫЙ матч 축구경 기 ; ~ая комйцца 축구팀 , 축구선수단
футлйр м 갑 , 케 이 스 ; ~ для очкбв 안경'집
футурйзм м иск. 미 래 파 , 미 래 주의 футурйет м иск. 미 래 표},미 래 주의 차 фуфййка ж (вязаная) 세 타 фйркать, фыркнуть ①코루 레 질 하 다,코를 휨휭 대다,코'방;Tt 뀌다 ② разг, (смеяться) 큰 소리 로 웃다 ⑨ (с шумом выпустить дым, пар и т. п.) 소리를 내며 내붐'다 ④ тк. кесов. (на В) разг, (брюзжать) ...을 투얼거리다, 성나다
фыркнуть сов. ①сж. фыркать 1—3 (2)разг, (выразить недовольство) 불 만을 표시하다, 성을 내다
фюзеляж м ав. [비 행 기 의 ] 기 컸! , 동체
X
хАки I пргсл. неизм. 키■키 색 * П с нескл. ① (тканъ) 카키색 의 천 ® (воен, форла) 군복
хйла ж 4백 이 , /꽈서 만든 길쭉 한/환 방그、
халйт ж ①(вост, ode셔еда) 할라뜨 /두 루마기 같은 옷/ ® (спецодежда) 덧 옷 : 위생 복; раббчий ~ 작업 복 , 작여덧 옷 I больнйчный ~~ 환자복 ; спальный ~ 잠옷 ; маскирбвочный ~ воен. 우| 장복
халатно нареч. разг. 소횰허 , 걸써 , 태 만하게 ; 〜 относйться к дёлу 사업 어j 걸써 (소홀히)대 하4
халатность ж разг. 태 만 , 무성 으| , 소홀한 태도
халйтный прил. разг. 소훌한, 태 만한
зсалвй ж 할로바 /당과제 품의 하나 ; 락화생이나 해바라기씨 등을 찧어 서 꿀에 버무린 범벅/
халтура ж разг. @(небрежная работа} 엉터리일, 되는대로 해버 린 일 ② (продукт небрежной работы) 엉 터 리 제 품 ; 엉 터 리 작품 (о лит. произве- денми) ③(побочная работа) 부수입
халтурить разг. ① (плохо работать) 일을 헝터리로 하다 ② (занижаться побочной работой^ 부 ; 하 다
халтурный прил. разг, (небрежный) 엉터리*, 되는대로 해버린
халтурщик м разг. 일을 되 는대 로 하 는 사 람 ; 엉 터 리 작 가 (о писателе хам м разг. 야비 한(무례 한) 놈 хамелебн м ① зоол. 才]'멜 리j 은 (2)
разг, (о человеке) 절,조가 없는 사람 хамский прил. разг. 야비한, 무례한 хймство с разг. 철 면니 '성 ; 야비 한 짓 (행 위 ) (о поведении, поступке)
хан ж ист. 한(汗)/따따르왕의 칭 호/ хандр||й ж 우울'증, 쓸쓸한 기분;
впасть в ~у 침 울해 지 다
хандрйггь 침울해지다, 우울해지다 ханжй м, ж разг. 위 선;4 ханжеский прил. 위 선서
хйнжество с 위 선
Мос м миф. /효 랍신화에 서 / 혼돈 хабе м (беспорядок) 화하 , 혼돈 хаотйческий прил. 혼란하 , 뒤 죽박 죽된
хаотичность Ж 혼란,성 , 혼돈
хаотйчный прил. 혼란한 , 무질 '서 한 хАпать, хйпнуть (В) прост. ①긁여 서 다, 잡아채다, 업석 잡다 ② (воровать) 훔치 다, 채다
хапнуть сов. см. хАпать
харакйрх с нескл. 배 를 갈라죽음 . 절복 (切腹)
характер л ①성 '격, 성 질 ; мЛгкий ~ 부드러 운 성 질 ; дурнбй (плохбй) ~ 고 약한 성질 ; сильный - 강직 한 성 '격 ; волевбй ~ 강의 한 성 질 ② (твёрдая, симная воля) 강인 '성 , 창의 한 의 司 ; человёк с ~ом 의 지 가 강한 사람 , 서 , 격 이 굳은 사 람 ③ (свойства предметов, явлений и т. п.) 성 질 ; 〜 мё- стности 지 세 ④ лит., иск. 성 '격 характеризовать несов. и сов. (сов.
тж. охарактеризовйть) (В) ©(давать характеристику) 뜩징짓 하, 특성을 평청하다; 묘사하다 (обрисовывать} @ (бытъ характерны^ 특징 짓 다 , 특징 적이 4
характеризоваться (Ti 특짓 지 어 지 다, 특징적이다
характерйетика ж Ф(документп) 평 정 서 ; ~ с мёста раббты 직 장에 서 보 내온 평정서 ② (описаниё) [특성]묘 사, 평청 (3) мат. 특성량, 툭성 곡면 характёрно в знач. сказ. безл. 륵짓 적이다
харавтёрнЦый прил. ① 특유한 , 특 징 적 ; 〜ая осдбенность 특징 , 특성 ; 〜ые чертй 특색 @ (свойственный кому-чему-л.) 고유 한 ; ~ый для севера клймат 북방에 고유한 기후 ③ иск. 성 '격 * ; ~ые тАнцы 성 '격 무용 ; 〜ый актёр 성 '격 배 우
хйриус м (рыба) 살• 기
харкать, харкнуть разг. /가래 침 , 피 따위를/ 뱉다, 토하다
хйркнуть сов. однокр. сж. хйркать
хйртня ж 헌장
харчй мн. прост. 먹 을것 , 식 사 харчб с /가까즈의 료5인/ 양고
기 '국
X소 та ж 농가
хйять (В) разг. 비 난하다 , 욕하다 , 욕 지 거 리 하다
хвал||й 거с 찬미 ; 영 광 (слава); возда- вйть кому-л. ...를 칭 찬하다; 〜й вам! 당신.들에게 영광이 아으라!
хвал^бн||ый прил. 찬미 (칭 차)하는 ; 〜 ая речь 찬사
хвалёный прил. ирон. 찬양받은
хвалить, похвалйть (В) 칭 찬 ( 찬0! ) 하다
хвалйться, похвалиться (7) 제 자랑을 하다» 자화자찬하다, 뽐내 다; ~ свойми ЗНАНИЯМИ 자 7] 지 식 을 자 랑 하 다 хвастать, похвастать разг, см. хвастаться
хвастаться, похвастаться (1) 제 자 랑 을 하다, 자만하다, 뽐내다, 뻐기다
хвастлйвость ж 자만하는것 , 뽐내 는것
хвастлйвый прил, 자만하는 , 뽐내 는 хвасговствб с 3이■ 만 , 久} z] 사 랑
хвастун м, ~ья ж 자만하는 사람.
대포쟁이
хватать, хватйть ①(В) (брать) [날 셰게 » 급'허] 잡다, 붙잡다;물다, 물어 뜯다 (зубами, ртом); ~ зй руку 소 (팔 ) 을 잡다 ② тк. несов. (В) разг, (ловить, задерживать) 붙잡다 , 체 포하다 ③ тк. несое. (В) разг, (без разбора т^иобретатъ) 닥치 는대 로 사타■(얻 4) ® безл. (Р) (быть достаточным) 넉 더하다 » 충분하다 ; ^того хватит на мёсяц 이것이면 한 달동안 넉넉하다; не~ 모자라다 , 부족하다; ему не хватает врёмени 그는 시간이 모자란司 <〉4того ещё не хватало! 제 질할것
хвататься, схватйться (за В) фразг. (браться рукой^ 취다, 잡다 ® тк. несов. (прияижатъея) 달라■붙다, 착수 하다 ; 〜 за всё . 모든것 홀 해 보다 , 모 든것에 달라붙다
хватайЦть сое. ①сж. хватйть 1, 4 ②
ФЫР —ХИР X
(乃 разг, (перенести, испытатъ) 체 험 하다 , 맛보다 ; онй ~ла немйло гбря 그녀자는 슬픔을 많이 맛보았다 ③ (В 1) разг, (ударить) [세 게 ] 치 다 , 때 리 다, 후려 갈기 4 <〉〜 чёрез край 니 나친 짓 (말)을 하다 ; ~ лишнего 한겨j 를 벗어 나다, 정도를 넘 다
хватйться сов. (乃 разг. 없 다는것 을 갑자기 알아차리고 찾기 시작하다
хватка* Ф취는 법» 쥐기; 솜씨 (t/.uewue); 민첩성 (сноровка) @(способ действия) 방식 <j> мёртвая 〜 1) (у собак) /개 가 물고난 뒤 에 아가리 ■를 벌리지 않고/ 꽉 물고있는 것 2) (упорство) 이 악하게 달라붙는 성 미
хвдйный прмл. 침 엽 수*
хворйть разг. 앓다 , 병 에 걸 리 다 хвброст м собир. ф(сухие eemeu) vj- 무깽이 , [떨어진] 바른 나무'가지 , 삭 정이 ; топить ~0М 마른 나무'가지를 태타‘ ② 쇼•배기 , 바사기름
투i 기
хворостина ж 나무초리 , 나무'대 기 хвост 서 ® 꼬리 ; 꽁지 (у птмц); вер- тёть ~6м 1) 꼬리 를 젓 다 2) перен. 구 실을 만들다, 술채을 꾸미다 ® (конечная, задняя частъ чего-л} 꼬리 , 뒤 '부분 , 후미 ; 〜 поезда 렬 차의 뒤 '부 분 ③ разг, (о紀eped白) 줄 선 사 아들 , 사 람들의 줄 ④ разг, (невыполненная частъ работы, задолженность) 나머 지 , 미수행 부분 <〉 быть (плестйсь) в 뒤에서 따라가다
хвостатый прил. рй 고 큰] 꼬리 가 있는
хвостов||6й прил. ①꼬 리*, 꽁지* ; ~6Й плавник 꼬 리 지 느 러 미 ® (находящийся 8 конце чего-л.) 꼬리 해 달린 , 뒤 '부 분* ; ~6е оперёние самолёта 비 행 기 의 미 익(꼬리날개 )
хвощ м бот. 쇠 뜨기 ; - ветвйстый 개속새
хвдя ж ① (листер /침 엽 수의 / 침 엽 ② собир. (ветки} 침 엽수의 가 지
хёрес м 세 리 술 /횐 포도 주의 일 '종/ хибйр[к]а ж 오막살이 , 초가저 хйжина ж 오막살이 [집 ] , 자그마 한 집
хйлый прил. разг, 허 약한
химбра * 망상, 환상, 공중투각 химизация ж 화학화
хймик X 화학자
ХИМИКАЛИИ, химикаты мн. 화학제 품, 화학약품
химиотерапйя ж 화학료 법
химический прил. 화■학* , 화학적
хймия ж 화학
химчистка ж разг. ①[화학]세 탁 ② (мастерская) [화학] 세 탁소
хйна ж разг. см. хинин х£нди м нескл. 힌두어 хянйн м 키 닌
^э«нн||ый прил. 키 나* ; -ое дёрево 키 хм^ёть, захирёть разг. ① 쇠 약해 지다; 마르다;가시 들다 , 죽어 가다 (о расте- миях) ② перен. 저 락되 다
XMpoMter м, 〜на ж 소■금쟁 이
хнром^шия ж 손금보기
хирург ж 외 '과의 사
:пфур!슈чес띠 [ий прил. 외'과*; 〜ий
471
ХИР —хлю
кабинёт 외,과실 ; 수술
~ая операция
외'과
хмрургйя ж 의 '과학 , 외 '과술 мпрёц м 가살'군 , 교4한 사람, 꾀
хшр||ецй, ~йнка ж разг.: смотрёть с 〜ецбй (〜йнкой) 능청 맞게 바4 보 다 ; сказйть с ~ец6й (—йнкой) 좀 능청 맞 게 말하다 으
хитрить, схитрйть (^)(лукавитпъ) 꾀 를 부리다, 느물거리다, 능청맞게 굴다 ② разг, (проявлять ловкость в чём-л} 솜씨를 보이다, 채주를 피 우다 . _
зэттро нареч. 교묘(교활)하게 , 능글 맞게
хитросцлетёние с ① (сложное построение) 복잡하고 기묘한 구상, 착 잡한것 ② (уловка) 간계
хйтрость * ① 과 , 교활 '성 ② разг, (изобретательность) 기지, 숙련 (3) (1/ловка) 간교 , 간책 ; пуститься на ~ 간책을(꾀를) 쓰다 ® разг, (скрытый 이сысл чего-л.) 기 묘한것 , 묘미
хитроумный прил. 꾀 가 많은;
зймыеел 술책
хитрый прил. ①꾀 있는 , 교활한 , 능 글 맞은 ② разг, (изобретательный) 기 지 가 있는 (3) разг, (замысловатый, сложный) 까4로운,복잡한, 정교하
хихикать, хихйкнуть 비 웃다 , 허 허 하 고 웃다
хмхйкнуть сов. сл. хихйкать хищёние с 횡 령 , 절취 хйщник л ①맹수 (о звере); 맹금 (о птпиг^е) @ перен. (о человеке) 횡 령 사 , 절취자
хйщшгаес떠!ий прил. ①맹 수 * (о звере); 맹금* (о птице) ^(грабительский) 략탈적 , 탐욕적 ® (бесхозяйственней) 사리만을 추구하•는; ~ая вырубка лесбв 람 헐 ; ~ий лов рйбы 고기의 람획
хищничество с ①다른 동물을 잡아 먹는것 ® (эксплуатация) 략취 , 처4| (3) (бесхозяйственность} 목전의 리 丁만을 추구하는『경 리운영 , 람용
хйщн||ый прил.①:〜ый зверь 맹수; 〜ая птйца 맹 금 ; ~ое живбтное 육식동 물 ② перен. 략탈적 , 탐욕스러 운 (жадный, алчный); ~ьгЙ взгляд 팀■욕스러 운 시선
хладнокрбвме с 랭 정 , 랭 담'성 ; сохранить 랭담'성을 보존하다
хладнокрбвяо нареч. 랭 정 (침 착)하게 хладнокровный прил. 랭 정 한, 해 타한 хлам м собир. ① 페 물 ! 넝 마 @ перен. разг. 추잡한것
хлеб м ф(печёнъ1й) 랑 , 홀 레 브 ; бёлый ~ 흰 (밀 가루) 방 ; чёрный ~ 검 은 방 ; ржанбй ~ 호밀 빵 ; свёжий ~ 방금 구워 낸 빵 ; ~с мйслом버 터 를 바른 낭 4) (ма корню) 곡식 ; урожай ~6호 꼭식 의 수확고 ; уббрка ~6в 곡식 수확 ® (зерко)〜■곡 , 꼭물 ; заготбвка —а 곡물수매 ④ перен. разг, (средства к существованик^ 생 하비 ; зарабатывать на ~ 밥벌 이 하라; добы¬
вать ~ в пбте лиц슈 피 땀을 훌리 면서 생 활비 를 얻다; вёрнь^й ~ 확고하 수 입; отбивйть 〜 у : 드드 —
다» 생 활수단을 네 앗다 О нас^щшдй ~
кого-л. 밥줄을 끊
생존을 위하여 가장 필요한것; егб ~ом не кормй, тблько дай в тейтр сходйть 그는 세끼 먹는 밥보다도 극장에 가기를 더 좋아한다; пере- бивйться с ~а на квас 간치.히 히에 풀칠한다 _ _ _ … _
хле&йть (В) /국 등을/ [숟가락으 로] 퍼먹다 (естпъ); 꿀먹굴먹 바시다 (пить) <〉за семь вёрст хиселА ~ 헛 수 고하다, [특별한 일이 없이] 공연히 먼 길을 떠나다
хлёбшща ж 상그릇
хлебнуть сов. (J, разг. ① /물 , 차 등을/ 쑥 들이 켜 다 ② перен. (испытать) 체험하다, 맛보다; ~гбря술한 고통을 겪다
хлёбн||ый прил. ①(о печёном хлебе) 빵*. 홀해 브* ② (о зерне) 공물* ; ~ые ЗЛЙКИ 낟알작물 ; ~ый рйнок 공묠시 장 ③ (богатый, урожайный^ 공물이 풍 부한 ; ~ый год 풍년 ; ~ый край 꼭창지 대 ® перен. разг, (доходны^ 리 익 6) 있는, 벌이가 좋은
хлебобУлочнЦый прилл —ые издёлия 랑제품
хлебозавбд м 쌍공장
хлебозаготовйтельны* прил. 꼭물수 매 *
хлебозагот6вк||м мн. (ed. ~a ж) 곡을 수매 , 곡물마련
хлебопашество с 농사
хлебопашец м 농부 , 농사'군 хлебопёк м 방굽는 사 람 хлебопекарный прил. 닝■을 굽는 хлебопекйрвя ж см. пекарня хлебопечение с 빵굼기 хлебопостйвк||и мн. (ед. ~а ж) 곡물 납부 _ - - _
хлебопри—шый прил.: 으 пункт 곡불 접수장
хлебопрожзводйщмй прилл райбн 곡물생산지대
хлеборбб м 농부 , 농사'군 хлеборбдныЙ прил. 곡룰이 풍부한 ; 〜 край 곡창지 대
хлебосбл м 손님을 좋아하는 사람 хлебосбльвый прил. 소 ▽ 을 표대 하는 - , _ ..,, _ .
хлебосбльство с 환대,손님을 좋아 하는것
хлебоуббрка ж 꼭물추수
хлебоуб6рочн||ый прил. 곡물추수*;
〜ая машйна 곡물수하■기
хлев м [집 ]짐 숭우리 ; свинбй 〜 돼 지우리
хлестать (р (В, по Д) (бить, ударять) 배 if다, 후려치 다, 채찌질하다
(2) (литься с шумом} 콸콸 호르다 퍼 붓다 ; дождь хлёщет 비 가 막 퍼 부 는다-.. .
хлесткий прил. ①후려 갈기 는듯한 ② перек. разг, (резки히 신 랄한 , 날카로후 ③ (звучнм^ [소리가] 달카로운
хлестнуть сов. (В, по Д) 배 리 다 , 후 려치 다
хлбпанье с 소리 를 내 여 치는것 (дверей; 박수치 는것 (е ладоши)
хлбпать, хлбпнуть, похлбпать ① (Т по Д) (ударять) [소리 를 내 혀 ] 치 4, 두드리 타 ® (В 5) (бмтъ чем-л.) 때 리 다; 〜 кнутбм 제직으로 철석 때리4
(3) (I) (с шумом закрывать /문 녀_ 휴를/ 쾅 하고 닫다 ®(Д) разг, (аплодировать) 박수히•다 ; ~ в ладбши 손'벽 을 치 다; ~ аресту 해 우에 :저 박수를 보내 다 О ~ глазами 어 리 둥 절하여 눈만 깜박이다 소
хлбпаться, хлбпнуться разг. (1) (падать) 철 석 넘 어 지 타’ ② (ударяться) 부딪치다 1
ХЛОПКОВОД М 목화재 배 전문가 хлопковбдство С 목화채 배 [업 1 хлопководческий прил. 목화지[배 * хл6пков||ыА прил. 혹화* ; ~ое пбле 목화 밭 ; 〜ое мйсло 목화씨 기 름
хлопкоочнстКпельный прил.: — завбд 타면공장
хлопжхшрядённе с 면방적 хлопкопрядильный прил. 면방적 * хлопкосбющкй прил. 목화재 배 * хлопкоубброчный прил, 목화수화* ;
~ комббйн 목화수확기
хл6пвуть(ся) сое. см. хл6пать(ся)
хлбпок 수 목화 ; 一■сырёц [씨 가 있 는] 목화 ; ДЛИННОВОЛОКНЙСТЫЙ … 섭유가 긴 목화
хлоц||бк м ФУ‘ 하고 치 는것 ; 촌,벽 치는것 (рукой)® ~кй мн, (аплодисменты) 하추
хлопотать, похлопотать ① тк, несов. (усердно заниматъся чсж-л.) 분주 허 돌아치다(일하다); ~под6му(по хозяйству) 가정'일에 분주히 돌아치 다, 가사에 분망하다 ®(О Л) (с союзом чтббы; добиваться чего-л.)...려 고 노 력하다(힘을 들이다, 돌아』니’4); ~ о путёвке 휴양'권을 받으려고 노력 하 다 ③ (за 旦) (просить за хого-л.) 주선 (알'선 )하다 ; ~ за друга 친구론 f '선하다
хлопотт데bit прил. ① (о человеке) 분주허 돌아가는 . ② (затруднитесь- н하<0 분주한; ~ое дёло 손이 많이 드 는 일, 성가신 일
хлбпоты мн. ① (заботы) 걱 정 ; до* мйтние ~ 집하 살림살이 입; доставлять (причинить) — 왜 로 끼 치 타 ; нажать себё хлопбт 시 끄러 운 일을 걸 머 지 다 ② (ходатайств^ 알 '선, 주선 <5 хлопбт пблон рот 슥 눈코뜰 새 허다
хлоп夕тка ж①(для лц/х) 파리 채 (2) (игрушку 딸랭이, 소리를 내는 장 난'감
ХЛОПЧАТНИК М 목화 хлопчатобумАжн||ый прил. 면 방직 * ; 〜 ая ткань 면 직 물
хлбпья мн. (снега) 송이 ; снег идёт 〜ми 함박눈이 송이송이 내린다
хлор м хим. 염 소 хлормшйловый прил. 염 화히 닐 хлорёлла ж бот. 큘로레 라 хлорировать несое. и сов. 염 소살균
하다
хл6рхст||ый прил. хим. 염화*; 으ое соединение 염화물
хл6рн||ый прил.: 〜ая йзвестъ 염 화석 회 , 표백제
хлорофйлл м бот. 엽 록소, 클로로필 хлорофбрм м. хим. 클로 로포 름 /마 취제/
хлорпмкрйн M XMjH. 칼로로파 크린
хл^уть сое.①go жидкости) 휴려 돌 다, 쏟■아자디‘ ® перен. разг, (о лх> дя죄 [예를 지에 막 밀려들다
② (макать)
хдыст м 희 초 гЦпрут); 채 찍 (>сн«п) хтбтпъ разг, ф (по гряз改 질 넉 거 리 다 ② (плакать) 울다 Q) (при насморке) 훌헉 거 리 다 ; ~ нбсом 코를 훌 젹거리4
472
хлйстик ж 허 리 띠 хмелёть разг. 취 하다 хмель ж (J) (растение) 호프 ② (опъ- янение) 술기운, 취기 '
хмельнбй прил. ф (опьяняющий) 취 하게 하는 ; ~ напйток 주정 음료,
술 ® (пьяный) [술]취 한
хмурить, нахмурить; — 흐)бви 눈섭 을 찌 프리 다 ; ~ лоб 이 마를 찡 그리 다 хмуриться, нахмуриться ① (о человеке) 침 울 (우울 )해 지 다 ® перен. (о небе, погоде) 흐려지다, 컴컴해지다
хмурый прмл. ①침울한, 우울한 ② перен, (о погоде, небе) 흐린 , 음침 한
хмык||атъ, 〜путь разг. 코'방귀 를 ;! 다 хна *①(растение) 헨나나무 ② (краска) 혠나물'감
хныканье с разг. 흐느껴우는것(плач); 하소엽 하는것 (жалобы)
хныкать разг.ф(плакать) 흐느껴울 다 ② (жаловаться^ 하소연하다
хдбби с нескл. 마음이 끌리 는 일 , 정신이 팔리는 일
хббот м (у животный [코 끼 리 둥 의] 코
хоботбк м (у насекомых) 주둥이 , 문 =)• 구기,. . . . . .
ХОДЖ ①움직임, 운행, 운전; 속도 (скорость); дать задний 〜 역 전시 키 다;прибавить 〜у 속력을 가궁!>4; замёдлить ~ 속도를 늦추다 ; пблный 〜 전속력 ; два час요 〜у 걸어 서 두시 간
② (развитие, течение чего-л.) 고|」성 , 경 고!‘ ; 〜 событий 사 '건의 경 과; 丄 войны 전쟁행 정 ; 〜 болёзни 병 의 경 과 ф(приём, манёвр) 조치,수단 ; лбв- 〜 교묘한 조치 ; дипломатйче- ский ~ 외교적 수단 @ тех 공정, 과 정 ; 행 정 (движение); ~ плйвки 용해공 정 ; ~ пбршня 피 스톤행 정 ; холостбй 〜 공행 정 ⑤ (вход) 입 구 ⑥ (в игре) /장기, 바Д, 트럼프 등에서/ 수, 순 번 » 차례 ⑦ (коридор, тоннель) 돟로 , 행 로 ; подзёмный 〜 지 하통로 0 на ~У [걸어 ]가면서 ; пустйть машйну в 〜 기 계 를 시 동시 키 다 ; дать ~ чему-л. 진척시키다, 해당한 대책을 세우다; не дать ~у кому-л. 앞길을 가로막다 ходатай м ① разг, (заступниц 알’ '선자 , 주선자 ② уст. юр. 대 리 출》인; ЧЙСТНЫЙ ~ 개 인 변 호 사
ходатайство сф(о чём-л.) 청원 ; 청 원 서 (документ) @(за кого-л.) 알 ’선 , 주선
ходатайствовать, походатайствовать ① (о чём-л.) 청 원 하다 d) (за хого-л.) 알'선 (주선 )하다
хйдики мн. разг. 벽 시 계
ХОДЙТЬ ①다니 다 , 걸어 다니 다 , 가다 ; ~ взад и вперёд 왔다갔다하다; ~ на лйжах 스키 를 티"고 다니 다 ; ~ на цыпочках 발끌으로 걷다; 〜 наохбту 사냥하러 다니 다 ② (в Л) (косить) 입 고(쓰고, 신고)다니 다; ~ в пальтб 외 투를 입 고 다니 다 ; 〜 в сапогйх 장화 를 신코 다니 다; 一босикбм 땐발로 니 다 ® (в, на В) (посещать) 방문궁i 다; 〜 по музёям 박볼•관들음 4문하다; 〜 в тебтр 극장에 다니 다 ④ (о поездах и т. п.) 다니 다 , 달 리 다 ; 항행 하다 (тк. о пароходах) ⑥ (о часах) 가 다 ; насй хбдят тбчно 시 계 가 정 확하게 간 다 ; часй не хбдят 시 계 가 멎 었 다 ⑥ (в игре) ...을 내 타■, 다! 다 (в кар’
max); 쓰 다 (в ша=натах); теб^ ~ 네차 레 이 다 ; 〜 конём 말을 쓰다 ⑦ (за Т) (ухаживат이 돌보다 , 간호하다 ; ~ за больнйм 화자를 간호하다 ® разг. (шататъся) 흔들리 다 , 회 청 거 리 다 ; мост хбдит под ногйми 지 나 갈 때 г] 리 가 휘 청 거 린 다 О 〜 вокруг да бко- m> /본질을 리해하지 못하고/ 주위만 뱅뱅 들다, 요령부득하다
хбдкий прил. разг. ① (о словах) [가 장] 많이 쓰이 는 ② (о товаре) 4 팔리 는 ③ (быстроходный) 히•른、시 속한
ходов||6й прил. ① (связанный с дви- жекиел) 항행 (비행 , 주행 )과 관련뇐 ; 〜Ая скбрость 주행 속도 ; ~йе качества самолёта 비 행 기 의 비 행 성 능 ; 〜йе
испытания (才дна 선 박의 시 헙 항행 ② тех. 가동*; 〜бе колесб 주해 주동 바퀴 ; ~6Й ВИНТ 이 송나사 (3)разг, (г^меющий наибольший спрос) 가장 수요가 많은 ; ~6й товйр 상 $■상품 @ разг, {употребительный} [널리]통용되고 있는; ~йе словй 통용어
ходбк mQ)(пешеход) 보행 자(2)уст. (выборное лицо) 대 리 인 ③ перен. разг, (ловкий человек) 날쌘 (재 치 있는 ) 사람
ходУл||и мн. (ед. ~я ас) 대 발
ходульный прил. разг, (лишённый естественности 어색한
ход夕в м разгл -6м ходйть 1) (сотрясаться) 흔들거 리 다 2) (о наличии суеты, беспорядка) 휘청 거 리 다 3) (о человеке) •부산하게 굴다
ходьб||й ж 보행 , 걸음 ; полчасй 〜й 걸어서 삼십분 걸린다
ходяч||ий прил. ① 걸 을수 있 는 ; -ий больнбй 걸을수 있 는 환자 ② (распространённый) 널 리 사용되 는 ; 〜ая фрАза 관용구 ③ перен. (о человеке): ~ая энциклопёдия 백 고]■사전 과 도갈이 박식 한 사람 ; 〜ая добродё- тель 미 먹 의 체 현 자
хождёние с 다니는것 , 보행 . 흥행 令 имёть 〜 롱용(류통 )되 다; 〜 по мукам 고난의 길
хозрасчёт ж (хозяйственный расчет) 독립 채산제
хозрасчётный прил. 독립 채 산제 *
хозймн 比① (владелец) 주 인 , 소유 자 » 임 자 ; ~ дбма 집 주 인 ; ~ кнйги 서 임 자 ② (человек, ведущий хозяйство} 살 림 '눈 , 경 영 주 ; он хорбший ~ 그는 훌륭한 살립 '군이 다 ® (глава дома, семъй). 집주인 , 가장 ④ разг. (распорядитель) 주인행세를 하는 사 4; тут я 〜! 여기는 내 세상이다!, 셔 기서는 내 가 주인이 다! ⑤ разг, (об» ращение) 주인님 ⑥ разг, (муж, супруг) 남편
хозййка (владелица) 주인 , 소유 자 » 임 자 ® (ведущая хозяйство) 살 5 '군 » 경 영 주 ; онй хорбшая ~ 그녀 자는 훌륭한 살림 '군이 다 ® (глава дома, семъи) 집 주 인 @ разг, (жена) 처 , 안 주 인 О домашняя ~ 가정 부 인 ; сестрй- -〜 과리원
хозяйничать (1) (вести хозяйство)살 림살이를 돌보4 ② (распоряжаться по-своему) 주인행 세 하다,체 멋 대 로 행 동하다; ~ в чужбм дбме 남의 집에 서 제멋대로 행동하다 ③ (руководить заводам» цехом и т. п.) 형 영 ( 운 영 )하 다
хозййск||ий прил. ①주인* ② (за-
ХЛЯ —ХОЛ X
ботливый} 주인다운; 주의깊은 ③ (властный) 호령 하는 ; говорйть 〜им тбном 호령 조로 발하다 О дёло 〜ое 마음대로 하시오
хозййственник м 경 제 일 '군 , 경 리 책 임자 .
хозяйственность ж 살림 살이 를 잘 꾸리는것, 살림,군의 솜씨 '
хозййственн||ый прил. ① (эхономи** ческий> 경 체 * ;〔ая жизнь страт;! 나 라 의 경 제 생 활 ® (ведающий хозяйством учреждения и т. п.) 경 리 * , 경 영*; 〜ое управлёние 경 리 '고]‘ , 후방국 ; 〜ый отдёл 경 리 부 ③ (служащий для ведения хозяйства) 살림 살이 *; —ый магазйн 가정 용 품 상점 ; -ые товары 가정 옹품 ; 〜oe =uio 빨래 비 누 @ (расчётливый) 합리적 , 살림'군다운; ~ый человёк 살 림 '군 , 경 리 에 능한 사람
хозяйство с ① (способ производства} 경 제; социалистйческое ~ 사회 주의 경 제; натуральное ~ 자연경 제 (2) (производство, эхо ножика) 경리, 경 영 ; нарбдное ~ 인민 경 제 ; сёльское 〜 농업 , 농초경 리 ; заниматься сёльским ~м 농업에 종사하다 (3)(отрасль производства) 업 , 업 무 ; леснбе ~ 림 업 ; рыбное ~ 어 업 (оборудование, инвентарь) 설비, 생산시서, 경리; крестьянское 〜 농민 경 리 ; заводскбе ~ 공장설 비 ⑤ (селъскохозяйств아t- ная производственная едини하a) 경 리 » 농장 ; единолйчное ~ 개인농경 리; коллектйвное 〜 집 단농장 ⑥ (работа по дому) 집 안살림 , 가사 ; домйшнее ~ 집안살림» 가정의 살림살이; заниматься -“М 살림살이를 꾸려나가다 ⑦ (предметы, продукты, необходимые в быту) 세 간, 가정용품; обзаво- ДЙТЬСЯ 〜М 세 간살이 를 꾸리 다
хозяйствование с 경 영 , 운영 хозяйствовать ①경 영(운영 )하다 ② (ПО дому) 집 안살 림 을 꾸리 다
хоккейсг м 호케 이 선수
хоккёй м спорт, (на льду) [빙 상]호 케이
хоккёйный прил. 호케 이 *
х6лен||ый прил. 애 지 중지 거 론 , 알 뜰하게 손질하; ~ый конь 알뜰히 기 른 말 ; ~ые руки 매 끈한 손
холёра ж мед. 칼레 라
холёрный прил. мед. 콜레 라* ; ~
вибрибн 콜레라균
холецистит м мед. 담낭염
хблигь (В) 알뜰히 기르다(손질하다, 돌 보 다 , 거 두다)
холка * ①(частъ шеи) /말 등의 / 어깨 ® (грива) 갈기
ХОЛЛ М 훌 , 광실
холм ж 언덕 , 야산, 구릉; могйль- НЫЙ ~ 분상 , 분모
холмйстый прил. 언덕 (구릉)이 많 은
хАлод м ①тк. ед. (мизкая температура} 추위 ; сйльный ~ 엄 한 ② ~й мн. (морозы) 추운 날씨 ; зимние 엄동설한
холодйть безл. 추워 지 디>
холод||ёть( похолодёть ① 치■지 다‘ , 식 다; руки 〜ёют 손이 차자다 ② перен. (от страха и т. п.) 소름이 끼 치 다
473
ХОЛ —ХРЕ
холодбц м разг. 식 혀 서 묵처 럼 엉 기게 만든 곰 /보4교 비숫하7
холодАльямк м ⑫ doxaumuiQ 랭 장 고、랭 동기 » 랭 각기 ® (часть лашинъ^ 랭 각장치 ® (склад) 랭동고
холодйльвЦы* прил. 랭 통 * ; ~ое оборудование 행장서비 , 랭동차치
холод||^1ъ (р(В) (охлаждать) 식 허 다 » 랭 하하다 ⑨ перен. (В) (приводить в состояние оцепенения) 소톱이 끼 규! 게 다 (5) (вызывать ощущение холода) 시 원 궁}•게 (서 눌하게 ) 하다 ; от мЛгы —Йт во pijr 박하로 입 안이 시원해진다
хбаодво I нареч. 랭 정 하게 П в знач. сказ, безл ф(о nowde) 춥다 , 쌀쌀하 다 ; СТЙЛО ~ 추워 졌 다 ② (玄): мне ~ 4는 춥다
холодвокр6вв||ыЙ прил. ЗООЛ. 랭 혈 * ; ~ые живбтные 렬서 동 불
хол6дн||ый прил. ф추운, 찬 ; —ая погбда 추운 날씨 ; ~кя водА 찬물 ; ~ый вбтер 찬바람 ② (об одежде) 얇은; ~ые перчАтки 얄은 장갑 ③ (не имеющий отапления} 난 방장치 가 없 는 ® (хладнокровный^ 랭 정 한 , 랭 담한 ⑤ (производимый 6js3 нагревания) 랭 간千 ~ая обраббтка 뢩 간가 공 ; ~ая проМт- ка 랭 간 압연 ; ~ая отдёлка 랭 간 완 성 <0> 〜ая войнА 랭 전 ; ~ое оружие /화 력무기가. 아니라/ 도창류 (Z7 槍類) холо피!6к м разг. ①덜한 추위 , 청 량 ; 서 놀한 바람 (прохладный ветер); Утренний ~6к 아침 의 신선한 공기 (2) (прохладное место) 써늘한(그늘진) 꼿 (D (озноб) 소틈 ④ перек.무관심' 으;랭대 » 랭정 ; с ~к6м 무관심 (랭정 )
ХОЛОСТ스1Ъ (В) 거 세 하다
холостбй прил. ① 결 혼하지 않은 ; ~ мужчйна 독신자 하 тех, 일하지 않 온 ; ~ ход 공호] 진, 공행 정 ③ воен. 꽁 탄*, 빈; ~ патрбн 공탄; — вьхетрел 공포 발사
холосЫк М 총각 , 미 혼자
холостяцкий прил. разг. 총각* , 독 신부
холст м ① 마•포 ② (для живописи) 화포 ③ (картина) 유화
холуй м презр, ①(слуга) 하인 , 심부 름'군 ® (низкопокд아wu씨 사대 주의
холщбвы* прил. 마포* , 마포로 만든 хомут м ① 멍에(2) перен. разг. 무 거 운 책임 ® тех. 돌림쇠 , 끼우개
ХОМЙК М 300Л. 데 쥐
хор м 합창[단] <5 все хбром твердит 모두;4 4 이구동성으로 말 한다
хбрда ж мат. 현
хорёк м зоол. 족제 비
хоребграф м 안무5, 안무자
хор«нра4>йческ||규i прил. 무용[술]*;
~ое учйлище 무용학교
хорео!рйфжя ж 무요[술] ; 안무 (постановка танцев)
хорйет м, 〜ка ж 합창단 가수 хормбйсх^ ж 합창단 지휘자 хоровбд М 군무
хоро*||6* прил. 합창* ; ~6е пёние 합 창 ; ~<5й кружбк 합창쌔 칼
хбром нареч. 합창으로
хорбмы мн. ①уст. 목조가옥 ②
разг. ирон. 큰 저 택
хоронйть, схоронйть, похоронить (В) ①매장하다, 묻어버리다, 차사지내 다 ; 장례를 치르타 (устраивать похороны) @ перен. (предавать забвение) /죽은,멸망한것으로 간주하고/ 망각하다, 잊어버리다 \ ,
хорохбржпься разг, 교만하게 (시 큰 동하게) 굴다
хорбшеньхий прил. ф(миловидный^ 귀 여 운 » 예 쁜 ® разг, (хороший) 좋은 хорошёвько нареч. разг. 잘, 충분히 хорошбтъ, похорошеть 고요■지 다 ,
예뻐지다, 귀여워지다
хор6ш||нй прил. ①좋은, 훌륭한; —ая погбда 좋은 날씨; -ая пёсня 홀’ 륨한 노해; 〜ийобёд 밧있는 점심식 사 ② (о человеке) [인품이 j 좋은 (3) (близкий, интимны^ ф 은] 가까운 ; ~ий знакбмый 친근하 벗 ф тк. кр. Ф^ (красивый^ 곱다, 아름답다, 예 쁘다 ; онй ~й соббй 그•너 자는 미 인이 다 ⑤ разг, (достаточно большой} 적당한
(6) разг, (любимый): мой ~ий, мой ~ая 사랑하는 사람 令 всегб ~его! 안 녕 히 계 십 시 오 ! (счастливо оставаться!); 아녕 허 가십 시 오! (счастливого пути!)
хорошб I нареч. 잘 , 흘륨하게 , 멋 지 게 ; он ~ раббтает 그는 잘 일한다‘; онй ~ поёт 그■녀자는 멋지 게 노히한타; я чувствую себй ~ 나는 기분이 좋 다 ; он ведёт себй ~ 그는 행 '@ (품행 ) 이 좋다 ; мне здесь ~ 나는 혀 기 i\ 좋다П в знач. сказ. безл. 좋다, 놀^■융 하다 Ш частица (да, ладно) 좋소, 좋습 니 다 IV с нескл. (отметка) 사 '첨
хбры мн. 우충좌석
хорь м зоол. сл. хорёк
хотеть, захотёть ①(f) 원하다, 바라 다 . 희 망하다; 〜 ребёнка 자식 ■후 바4 다; 〜 мАра 평 화를 .원하다 ② (+ инф.) (им^ть намерение) ...여[고丁히■다, ...고 시 어하다 ; мы хотйм пойтй в тейтр 우리는 극장으로 가려고 합니다; что вы хотйгте сказать? 당신은 무엇 을 말 하려합니 까?; он хбчет пить 그는 마 시 고 시 허 한다 ; я бчень хочу егб вйдеть 나는 그가 매우 보고싶다 ③ (с союзам «чтббы») ...기 바라다 ; я Х0때, чтббы вы пбняли 소ТО Л1 이 이 것 을 알아주기 바 랍니 다 ; МЫ ХОТЙМ, чтббы всё испблнилось 우리 는 모든것 이 살■행되 기 바랍니 다 <〉как хотйте 1) 마음대로, 생각대로, 좋을대로 2) вводн. сл. (при возражении^ 어 챘 든 [간에 ] ; ёсли хотите вводн. сл. 울론 ; хбчешь не хбчешь 웟 하든 말든. 어 챘든간에
хотеться безл. (Р, + инф) ...고싶 다 (для 1-w лица),...고싶어 하다(가ля 2-го, З-го лица); мне хбчется noih^ домбй 나는 집 에 가고싶 다; ему хбчется пойтй тудй 그■는 그 곳에 가고싶어 한 다 ; мне хотелось бы егб повидать 다 는 그■물 만났으면 좋겠는데
хоть I союз уступ. ① сл. хотй ② (+инф.( повел, в знач. до такбЙ стёпени, что) /양보의 뜻으로/ ...지경으로, ...하지 않으면 안튈 정 도로; 〜 убёй 암만해 도 , 죽터 라도 ; мбкрый, ~ ВЙЖ- ми 퓩 첮 었 다 ; темнб, ~ глаз вйко- ли 어멓게 캄캄한지 눈을 흅아가도 모를 지경이 다; ~ трёсни 아무리 애 를 써도; ~ брось 내버 려도 아깝지 않다 ; ~ пруд прудй 굉 장허 많다; ~ караул кричй 죽을 지 경 이 다 , 사 람 살리 라고 고함쳐 야 한 지경이 다; 一 шаубм покатй 텅 비 였 다 ; из негб 우 верёвки вей 마음태 로 주무를수》다 , 시이는태로 한다, 망석중이 허수아비 다5 ® (с повторением в знач.: йли, пусть, допустим) /양보의 뜻으로/ ...이건,후은; приходйте 〜 сегбдня, ~ збвтра 오늘이건 래일이건 오시오 П частица ① :/сил. (даже, по крайней мере) /강조의 뜻으로/ [하다못해] ...이라도; пойду ~ сейчАс 지금이 라도 가겠 다 ; нам н^жно ~ два дня 우리 는 단 이 를이 라도 필요하다; скажете ~ однб слбво 하다못해 한마디 라도 말 해 주시 오 ② разг, (к примеру, например) 실례로, 가러 ; взять 〜 슈от сличай 가령 이 경우돌 실례로 들 어 보시• ③ усил. (+ относ, или неопр. мест.) ...든지 , ...라도 ; ~ кто 누구든 지; ~ что 무엇 이 든지 ; 〜 какбй 어 티 한 .../것/이라도; ~ кудА 어 디 로든지 ; 〜 где 어 디 서 든지 ; ~ какбй-нибудь 아무 런 것 이 나‘ ; ~ кудА-нибудь 아우데 로나 ; 〜 гдё-нибудь 아무데 서 나 ; ~ чтб-нибудь 아무것 이 나 <> ~ 째4 손색 이 없다, 훌륭하다; ~бы что 아무텋 지 도 않다
хотй союз уступ. 비 록 , …지 만, ...라 할지 라도 ; он ~ и согласйлся, но по- -прбжнему остался недовблен 그•는 비 록 동의했지만 여*허 불만흐 품고있 었 다〈> ~ бы 가 령 ; 5то ВЙДНО ~ бы из тахйх фйвтгов 이 것 은 가 령 이 러 한 사실로써 도 알수 하 타 ; ~ бы и так 그래도 좋다, 비록 그렇다 할망정
хохбл м ①⑵ nmutO /새 의 / 도가머 리 , 관모 ② (прядь волос) 도가머 5
хохолбк м разг. см. хохбл хбхот м 폭소, 요란한 ■웃음 хохотать 요란하게(껄껄 ) 웃다;
- до упйду 포복절 도하다 храбрёц м 용 감한 사 람 храбЬйться разг. 용기 를 내 다 , 용 감한척하다
хрйбро нареч. 용감(과감)하게
храбрость ж 용감'성 , 과감성
I прил. 용 감한 » 과* 감한 П ж 용감한 사람
храм м ① 성 당 , 사원 ; 절 (буддий- схий) ©перек. 전 다 ; ~ науки 과학의
хранённ||е с 보관; кймера ~я보관소 хранйшпце с 창'고, 저장소, 보과소 хранитель м ①보교자 , 보존자 ② (должность^ 박물관장 (хузея); 도서관 장 (библгютеки)
хранйть (В) ①잘 거두어두다, 보관 하다, 건사해두다; 보호(수호)하다 (охранять); _ в прохладном мёсте 선 선 한(찬) 곳에 잘 거두여 두다; 〜 в пбг느 ребе 움에 보관하다; — дёньги в сберегательной кАссе 돈을 저금소에 두 다 ② перен. 지키다, 준수하다; ~ клйтву 맹 세 를 지 키 다 ; ~ тййну 비 빌 을 지 키타 ; ~ в тййне 비 밀 에 붙혀 두다
храниться 보관되 다
храп м 코고는 소리 ; 코'소리 (лошади)
храпеть 코골다 ;코소리 를 내 다 (о лоейади)
프쓰бёт м ф(пазвомочнм서 척 주 , 척 추 Q) перен. разг, (спина) 둥 (3) (гор-
474
ный) 산맥 ; 마루 , 꼭대 기 (возвыгиен- ности); Кавказский 하까즈산맥
зрев м 서 양고추냉 이 О ~ рёдьки не слйще погов. 느 이 것 이 나 서 것 이 나 다 같다, 그놈이 그놈이다
хрестомйткя ж 선문'집 хризантема ж ' 국화 хрип лс ①(хрипение) 목쉰 소리 를
내는것 ② (звуки) 목쉰(石린 , 씩서처 리는) 소리
хрмпёть, прохрипёть ① 목쉰 소리 룔 내 다 ② разг, (хрипло говорите) 갈 린 목소리로. 말하다
хрйпло нареч. 목쉰(갈린) 목소리로
хрйплый прил. 갈린, 목이 쉰; ~ гблос 갈린 목소리 , 탁성
хрйпнуть 갈리 다 , 목소리 가 쉬 다
хрнаотй ж 목쉰것 , 갈린것
хрмстЦанйн мг ~6нка ж 기 독교도, 기독교신자
христианский прил. 기 독교 *, 기 독 교도다운
христианство С 기 독교
хром м ①(жетадл) 크롬 ② (кожа) 크롬산염으로 이긴 가죽 ③ (краска) 크롬물'감
хром|Йть ①절뚝거리다, 다리를 철 다 ; 〜йть на правую нбху 오른 다리 을 절뚝거 리 다 ® перен. разг. 부족■저 이 있다, 잘 모르다; у негб —бет право- писйние 그는 철자'법을 잘 모른다
хромирование с тех. 크롬칠 하는 것 , 크롬도금
хромированный I прич. от хромй- ровать П прил. 크롬칠 한 , 크롬■도금*
хромйровать несое. и сое. (扇 тех. 크롬칠하다, 크롬도금하다
хр6мов||ый прил. ①п쑤. 크롬* ; 으ая бкись 크롬록 , 산화크롬 ② (о коже) 크롬가죽*
хромбй 1 прил. 다리 를 저 는 П ж 철 븜발이,절뚝발이
хромоябгий прил. 다리 를 저 는 хромосбма * биол. 염 색 체 хромотй ж 다리를 저는것, 철륜발 이 병
хрбнмк м разг. 만성 병 환자
з^бнмка ж ① ист. (летопись) 년 대 기 ) 실 륙 ② (газетная) 뉴스, 主식 , 롱 보 ③ (в кино) 기 록형화 , 시 보
хроникйл데ны* прил: 뉴스 *, 시 보 * ; "-ный фильм 시 보 영 화 ; — но-доку- менгйльный фильм 기 록 영 화
хронйческ||ий прил. 만성 * ; 〜ое заболевание 만성 질환; 〜ая безраббтица 만성 적 실 업 ; ~ий больнбй ■훌치 의 병 에 걸린 환자
хронологйческ||мй прил. ① 년대 * ; ~ая таблйца 년대표 ② (о порядкё) 순차적 , 년대순*
хронолбгмя ж 년대학, 년대기 ; 년대 표 (таблица); 년대 순 (порядок)
хронбметр м, 초! 시 계
зфонометрйж м 시 간 측정
хр^пкЦнй прил. ①(ламхи^) 부서 지 기 (깨 지 기 ) 쉬 운 ② перен. (слабый, болезненны^ 약한, 허약한 ③ перен, (нежный) 부드러운, 갸륭한; ~ая жёнщина 가艾픈 녀자
"Упкостъ ж ф(ломкость)' 부서 지 기 (깨지기 ) 쉬운겄厂 ② перен. (болезненности 약한(허학한)것 ③ перен. (нежность) 부드히 운(갸름한)것 ‘
хруст М 바작바작 부서 지 는 소리 хрусНлнк м анат. /눈의 / 수정 체
хрустйль м ①(стекло) 고급유리 ② собир. (изделия) 고급유리 제 품 (> гбр- ный ~ 수정
хрустальный прил. ①(о посуде) 고급 유리 *; 〜 бокйл 고급유리 고뿌 (f) перен. (прозрачный) 투명 한, 말쑥한 , 령롱한
хруст)|ёть, хрустнуть •삭니)■삭 (甘]•즈)’ 바작) 소리 룔 내 다 ; снег ~йт под ногАми 눈이 발밑에서 바드둑겨린다;
печёнье ~йт на зубйх 과자가 입 안 에서 바작바작한다
хрустнул» сов. см. хрустёть хрустйщ||ий: ~ие хлёбцы 바작과자 /입안에서 바작바작하는 과자/
хрйкать, хрюкнуть /돼 지 가/ 꿀꿀 거리다
хрюкнуть сов. см. хрхбкать хрящ I м анат. 연 골 , 여 린 려 хрящ П м геол. 모래 자갈 худеть, похудёть 여 외 다 , 파리 해 지 다 뉴д||о I с разг, уст, 악 , 해 , 불쾌 ;
он никому не дёлает ~а 그는 о|■무 에게도 〒롭 히지 않는다
хУдо П I нареч. 나쁘게 ; 4то мбжет кбнчиться ~ 이것은 나쁜 종말을 가 져 올수 있 다 П в знач. сказ. безл. 기 분이 나쁘다, 몸이 편치 않다; ему ~ 그는 기분이 나빠한다, 그는 몸 이 편치않아한다
худобй ж 여 윈것 , 살이 바진것 худбжественЕю нареч. 예 술,적 으로 худбжестаенвость ж 예 숨'성 худ6жественн||ый прил. 예 술*; ~ое произведёние 예 술작 숌 ; 〜 ая литератора 문학 ; произведёние ~ой литера- тЙ)ы 문예 작품 ; 〜ый фильм 예 출영
효 ; ~ая самодёятельность 예 술소조 ; ~ая выставка 미 술전 람회
худ6жни||к м, 〜ца ж 화가, 미 술가 (живописей 예술가 (деятель искусства)
худ6жнмческ||ий прил. 예 술 가적 ; ~ие искАния 예 술가석 탐색
худбй I прил. (худощавы-й) 여 윈 , 살 빠진
худ||6й П прил. ①(плохой) 나쁜,졸 렬 한 ② разг, (дырявый, изношенный) 헌, 해혀진, 구멍이 난; 〜йе сапогй 해 여진 장화; —бе ведрб 구멍이 난 물롱 О на ~<5й конёц 취 아의 경 우 에, 최악의 경우라도
худощавый прил, 여 윈
хУдап||жй I (превосх. ст. прил. худбй П 1 и плохбй) 가장 나쁜; в 〜ем случае 최 악의 경 우에 П —ее с: сбмое ~ее 가장 나혼것
х$же I (сравн. cm. прил. худбй П 1 u плохбй, нареч. худо и плбхо) 더 나쁘 게 П в знач. сказ. 더 댜쁘 타 ~
хулА ж 비난, 비방, 욕설
хулигйн м 부량자 , 망나니 , 무뢰 한 хулмгйшнь 망나니짓 하다 , 란폭하게 행 동하다
хулкгйнство с 망나니 짓 , 란폭한 행
хулиганьё с собир. разг. 부량배 » 망 나니들» 란폭한자들
хулйтель м 비 방자
хулйтъ (В) 비 방部다 , 호되 게 욕하다
x$K】m ж 도당; воённая ~ 군사4 한당, 군벌집단
хурАл м 후랄 /몽골인민공화국외 중앙 또는 지방 의회/; Велйкий нарбдный ~ 대 인 빈호 랄
ХРЕ—ЦВЕ
хурмй »Hj)(depeeo) 감나무 ② (плод) 감
хутор ж /큰 농촌마을에 서 떨.어 져
있는/ 작은 마을
Ц
цйпать разг. ①(кусать) 물다 ② (хватать) 업 치 다 » 잡 아채 다
цапаться разг. ®сж. цАпать 1 ② перен. (ссориться) 말다•둚■하타, 싸우다 цйпля ж 왜 가리 ; 해 오라zj (белая) цАпфа ж тех. 축목 , 축경 ; 구축 , 포 의 귀 (орудия)
царбпата, царАпнуть (В) ① 할퀴 다, 허 비 다 ② разг, (плохо писать) 갈겨 쓰다
царапаться ① сл. царйпать 1 ② (скрестись) 허비다, 갉다 ③ (царапать друг друга) 서 로 할귀 텨 싸 우다
царапина ж 할퀸 상처 (자리 ) царйпнуть сое. см. царапать царёвмч м 왕자 , 휴해 자
царёвна ж 왕녀
царйзм м 짜리 제 도
царйть ① 군 림 하타 ② -перен. 지 배 하 다 (господствовать}; 깃 들 <4 (о тишине и т. п.)
царйца ж 왕후 ; 녀 왕 (тж. перен.)
цАрс쌔ий прил, ①짜리* , 황제* ; 〜ий укйз 짜리 칙 텅 ② (относящийся к монархий) 짜리 *, 군추* ; -ий режйм 짜리 제도 ® (pocKOwwwii) 호화로운 , 화려한 <0> ~ая вбдка хим. 왕수
ц유 рствевный прил. 위 엄 있 는 , 위 풍 이 당당한
цйрство с ① 왕국,제 국 ② (학ар- ствование) 치 세 , 봉치 [시 대 ] (3) перем.: — прирбды 자연계 ; ~ живбт- НЫХ 동울계
царствование с 치 세 , 통치 [시 대니 царствовать ①[왕으로] 군림 하다 ® перен. 지 배 하다 ; 깃 들어 # 다 (о тишине и т. п.)
царствующий I прич. от царствовать П npujL 왕위에 있는, 군림하는 царь м ① (жокарх) 왕 , 제 왕 ; ;!■리
(русский)^) перен. 왕, 제일인자
꽃]피 다 * 개 화하다 ® перен. (процветать) 개화하다, 번영하 디•,개 화번영 하다 ф перен. (бытъ здоровым) 아주(뛰 호나# ) 지강하다;대 탄허 아름답다 (굡 다) (быть красивым) q)(o стоячей воде) 수초로 덮 이다
цвет I м (окраска) 색 , 색 갈 ; ~ лицй 안색 ; крйсного (сйнего) ~а 붉은(푸 튼 ) 색 의 ; крйсить что-л. в жёлтый (зелёный) ~ 누르게 (푸르게 ) 염 색 하다
цвет П м ① обычно мн. собир. ~й 꽃 [들] ; искусственные 조효’; жи- вйе ~й 생화; ~ йблони 사;!■나무외 꽃 ② перен. (Р) (лучшая часть) 정 수 , 정 화 ; 정 예 ; ~ брмии 정 예 부대 ③ (период цветения) 꽃피 는 철 (계 절 ) ; в [пблном] ~у 완전 허 꽃피 어》타 <> во 〜е лет 젊은 나이 가 한창일때 , 전 성기에
475
ЦВЕ —ЦЕН
цветёнме с ① 꽃■피 는 것 ; 개 화 (тж. перен.) ②(стоячей воды) 수초로 덮 이는것
цветистый прил. Q) (покрытый цветами) 꽃•이 많이 핀, [꽃이] 만발한 ② (пёстрый) '아롱리■롱한, 후늬가 히 는 ③ перен. (о стиле) 지나치게 분식한 цветнйк м 화단, 화원; 꽃밭 (тж.
перен.)
цветн||6й прил. ① 천 연 색 * ; ~йя фотография 천연색 사진; 〜6й каран- дйтЬ 색 연 필; 〜(&й фильм 천 연 神 영 효 ; ~6е телевйдение 천 연 색 테 레 비 죤 ⑨ (о людях) 우색 인종* <〉~йе метАллы 유색 금속 ; ~4я капуста 꽃양 배 추
цветовбд м 화초재 배 자
цветоводство с 화主재 배
цветовой прил. 색 * ; 색 石* (о восприятии света)
цве에6к м ① &• ; 꽃송이 (прм счёте); искусственные —ы 조화 ; полевйе ~ы 들꽃 ® (растение) 화초
цветоложе с бот. . 꽃받침 цветоножка ж бот. 꽃•꼭지
цветочница ж (продавщиг^а) 꽃을 파는 녀자, 꽃장사
цвет6чн||ый прил. 꽃*, 화초*; 〜ые семенй 화■초종자 , 화主싱] ; ~ый гор- т<5к 화분 ; ~ый магазйн 꽃 상검 (가 게 ); ~ая вйсгавка 화초전람회 ; ~ый одеколбн 꽃향수
цвет^щ||ий I прич. от цвестй П прил. ①으о растениях) 포피 는; ~ий сад 나무들이 꽃피는 과주원 ® перен. (полный сил) 혈기왕성한; ~ИЙ йноша 혈기 왕성 한 총과 @ (процветающий} 개화하는, 번영하는, 개화번 영 하는 ; ~ая странй 번영 하는 나라
цедить (В) ① 거 르 다 ; 밭타 (через сито) @(медленно наливать) 천쳐허 부 어 넣타 ® (ледленмо питъ) 천 천 히 마 시타 ® перен. разг.: сквозь зубы, 〜 словй 천천히 입속말로 중얼거 리 다 цёдра ж 레 몬(귤) 저 질; 레 몬(귤)의 말린 껍 질 (высушенная); лимбнная ~ 레몬껍질
цейтнбт м гиахм. 시 간부족 ; попйсть в ~ 시 간이 없게 되 타
целёбн||ый прил. 치 료에 효력 이 있 는 ; 건 강에 좋은 (о клгиште и т. п.); ~ое срёдство 약제
целев||бй прил. 목■처 이 있는 , 목척지향 성 *; ~Ая устанбвка 폭표설'정
целесообразность ж 하리 성 , 합목 적성
целесообр6зн||ый прил. 합리 적 , 함옥 적 적 ; ~ое использование средств 자 금의 합리적 소비 ,
целеустревклённо нареч. 목적 지향'성 있게
целеустремлённость ж 목적 지 향'성 целеустремлённый прил. 목적 지 향' 성있는
целмкбм нареч. ①(в целом виде) 통 채 로 » 몽 땅 > 처 부 ; проглотйть ~ 몽 땅 삼켜버리다 ② (совершенно) 전 '척 으로, 완전 허 ; ~ отдаваться чему-л. ..에 전'석으로 몰'두하다
целмв||А ж ① 처 녀 지 ; освоёние ~й 처 녀 지 개 간 ; пбднятая ~А 개 간된 처 너 지 ; ~6й, по ~ё (ехать, идти) 길 이
없는 벌 판으로 ® (KempoHj/тая поверхности чего-л.) 손대지 않은 표 면(곳 ) „
целйнни||к м, ~ца * 처 녀지 경 작자 целйнн||ый прил.'. —ые зёмли 처 녀 •지 , 휴간지
целйтельность ж 약효가 있는것 ; 건 강에 좋은것 (климата и т. п.)
целйтельный прил. 약효가 있는 , 치료에 효력이 있는;건강에 좋은 (о
климате и т. п.)
целить, 〜ся (в В) ...을 겨 누다(묘 준하 А)
целлофан м 셀로판
целлофановый прил. 셀로판*;셀로판 으로 만든 (из целлофана)
целлулбчд м 셀 룰로이 드
целлулбидныЙ прил. 셀 룰로이 드 * целлюлбза ж фхим. 셀룰로즈 ②
섬유}소]
целлюл6зно-бумйжн||ый прил.
промьппленность 셀 룰로 즈 및 제지 공업
текст.
: ~ая
целовать, поцеловать (В) 입 맞추다 , 키 스하다 ; ~ в г夕бы (в щёку) 입 술(나) 에 입맞추다
целоваться, поцеловаться 서 로 입 맞추다(키스하다)
цёлое с ① 전일체 ; едйное ~ 동일한 전일체 ② жат. 정수
целомудренность ж см. целомудрие целомудренный пргсл. 순결 한 целомудрие с 춘결 성
цёлостность ж 통일'성 ; территориальная ~ 령토완전
целостный прил. 완전무결 한 ; 전 일 '척 (единый)
ц^лостЦь * ① 완전무결 ② (внутреннее единство) 내 적 인 통일 ['청 ] 0 В —и [и сохранности] 손실 없 q
цёл||ый прил. (1) (полный) 은 , 숴.체 * , 용근 ; 가득찼 (наполненный чеж-л.); 〜ый день 종일 ; ~ыми днйми 종일토 톡; ~ь』4 час 옹곤 한시 가 ; ~ая тарёл-' ка 7]•득찬 접'시 (I) (значительный, большой) 큰 , 많은 ; 〜ый ряд вопрб- сов 일련의 문제 ③ (неповреждён■‘ нъ(й) 은전한 , 성 한 ; 무사한 (о человеке); остаться ~ым 온전하리‘(о вещах); 무사하다 (о людях); уходй, покУда ~! 벼 :4 부서 지 기전에 썩 물러 가라 ! ® (единый, цельный) 하나의 , 서. 일'적 ; 5то ~ая тебрия 이 것 은 하니■의 리 론이 다 <С> ^ьгй и невредймый 무사하다 ; возвратйлся ~ и невредйм 무시■허 돌 아왔다; в 〜ом 대체로
цел||ь ж ①목표 , 과넉 ; двйжущаяся ~ь 이 동목표; назёмная —ь 지상목표; попасть в ~ь 목표(과녁 )에 명 중하다 (2) перен. (mo, к челу стремятся) 호 적三 복표 ; благорбдная 〜ь 고상한 耳 적 ; конёчная 〜ь 궁극적 목적 ; в мйр- ных ~mc 평 화적 목적 으로 ; отвечать ~и 목적 에 부합되 다 ; достйчь своёй ~и 자기 목적을 달'성하다; имёть ~ью •..을 목적으로 하다; поставить ~ь 목표를 세우다; скак6Й~ью?무 슨 목적 으로? ; с единственной ~ью 유일한 목적을 가지고 <〉с —ью (4- инф.) ...하기 위 하혀 ; пришёл с ~ью поговорйть 담화하기 위하여 왔다
цельнометаллический прил. тех. 순 금속제 * ; ~ вагбн 순금초제 차량
ц6лхт||ый прил. ①(сплошной) 옹근, 하나의 ; 다치지 않은, 손대지 않은 (не тронутый) (2) перен. (о внутрен^ нем единстве) 처일 '적 ; ~ая тебрия 처 일 '석 인 리 론 d) (законченный)
® (ме разбавленный) 순수한; 〜ое молокб 순우유
Цёльси||й 수 섭 씨 온도계 ; 10。по 〜ю 섭씨 10(십)도
цемёнт м 세 멘트
цементировать несов. и сов. (В) ①세 멘르로 포장하다 ② перен. 눋게 너 합하다. 단결하다
цементный прил. 세 맨 트* ; завбд 세 멘트공장; ~ раствбр 세 멘트몰탈
це떼й ж ① 값 , 가격 ; 가서 (стоимость); покупная 〜d 구배 가격 ; рбз- ничная ~6 소매 가격 ; твёрдая ~й 정 '가; повышёние (снижёние) ~ 가격 인 상(인하) ; ~й на товары 상품어j 대 한 가격 ; 〜6й в 10 рублёй 가격10(십)루블 의 ② перен. (ценность, значимость) 의외 , 가치 ; знать цёну 가치를 알다; не имёть ~ы 매 우 가치 가 있 다 ⑥: -6й чего-л. ...의 대 '가로 , ...을 희 생 하고 ; 〜6й жйзни 생 명 '을 :회 생 하고 ; люббй ~бй 어 떤 회생 으로라도〈〉в ~ё 옵시 비싸다
Ценз ж 자격 ; возрастнбй — 년 령 상자 격 ; избирательный ~ 선 거 자 겨 цёнзор м 丄출판물의 ] 》열 관 цензов ж ф(просмотр) 출판물겁 열
② (учреждение) 출판 검열 국
цензурный прил. ① 검 열 * ② разг, (допустимый) 점잖은
ценйтель м 평 '가자 ; 애 호가 (люби- тедъ); ~ жйвописи 미 술애 호 가
ценйть (В) фразг. (назначать цену) 값( 가격 )을 정 하다 ② перен. (даватъ оценку) 평'7)■하다 ③ (признавать значимость кого-чего-л.) .. 의 의 의 (가치 )를 인정하다; 귀 중히 여기 다 (do- ромситъ); 존중하다 (уважать)
ценйтъся ①간이 있다 ② (признаваться важным) 의 의(7)•가! )?]- 있 다
цённнк м 정 '가표, 가격 표
цённост{|ь * ① 가격 ② (значи- мостъ) 가치 , 의의; представлять большею -ь 높은 가치 가 있다, 큰 의 의 를 가지 다 ; не представлять ни- какбй ~и 아무런 가치 (의의 )가 없다
③ (ценный предает) 위 중한것 , 보 물 ; культурные 〜и 룬화보물 ; материальные ~и 재 부
цёвн||ый прил. ① (о почтовых отправлениях) 가격 이 표시 된 , 가격 표시* ; -ая бандербль 가격 표시 후대 g) (дорогой) 값(가치 )있는, 비싼, 河중한; -ые подйрки 귀 중한 선물들 ③ перек. (важный) 숭요 한; 〜ое предложение 중요한 제의
цент ж (монета) 센트
цёнтнер м 샌뜨네 르 /100 키 로그 람 에 해당한 중량단위/
центр м ① 중심 (тж. мат., физ.) ② (середина, центральная часть) 중심 부 » 중심 지 ; ~ Москвй 모스크바중수 지 ⑨ (город) 소재 지 , 도시 ; областнбй ~ 주의 소재 지 ® (орган руководства) 중앙부 » 중앙기관 ⑤ (учреждений '벤 터 ; культурный -“ 문화퍼 터 ; научный 〜 과학4터 ⑥ анат. 충수 <5 » ~е внимания 주복 의 호/검 에
централмзАцмя ж 집 중 ; 집 권화 (власти)
централизм м 중앙집 권제 ; демокра- тйческий ~ 민주주의 중앙집 권제
476
центрвлмз6ванн||ый I прич. от централизовать П пргсл. 충 앙집 권 화된 , 충 앙에 집 충된 ; ~ое снабжёние 내 в] 공급
централизовать несов. и сое. (В) 집중 하다 ;중앙집 권제 를 실시 하다 (власть) центрйль쎄ый прил. ① 중 앙 * , 중심 * ; ~ая тбчка 충심 '점 ; ~ый райбн 중심 지 역 , 중심 지 ; '-ый нападающий спорт. 중앙공격수 ② (главный, руководящий) 중앙* ; ~ый комитёт 중 앙위 원 회 ; ~ая печйть 수도출판물 ; ~ые газёты 중앙급 신문 ; ~ое статистйческое управлёние 중 앙통계 국 ; ~ый телеграф 중앙전신국 (3) (основной, ведущий) i\ 보적, 중시[제; ~аяидёя 중심사상; ~ая фш夕ра (в обществе) 주요인물〈> ~ая нёрвная система 충'추신경계 통;
〜ое отоплёние 중앙 난방
центрифуга ж тех. 원 심 분리 기
центробёжнЦый прил. 원 심 * ; ~ая сй- ла 원짐 력
центростремйтельн||ый прил. 구심 *; ~ая сйла 구심 력
цеп м с.-х. 도리 깨
цепенёть, оцепенёть (от 乃굳어시다, 움직 이 지 못하게 되 다; ~ от хблода 추워 서 옴짝 못하 다 ; ~ от ужаса 무서워서 꼼짝 못하다
цёпк|1ий прил. ① (о пальцах, когтях) 잘 그서 잡는(잡아쥐 는 ) ② (вязкий) 끈끈한; 진득진득한 (о почве) (3) перен. (быстро схватывающий) 포착 력 이 "4론 ; 예 민한 (о взгляде); ~ая пймять 기 억 력 이 좋다 ④ перен. разг, (упорный) 끈덕 진 , 완강한; 〜ий характер 끈덕진 성미
цёпкость ж ф(палъцев, когтей) 잘 그러잡는(잡아지는) 성질 ② перен. 끈덕진 성미 ;완강성 (упорство)
цепляться ①(за В) ...에 걸리 다(매 달리 다 ) ② (за В) перен. разг. …어) 매 달리 다 ; ~ за позйцию 진 지 를 견 지하 려 고하다 ③ (к Д) разг, (придираться) 트집 을 잡다 ; за каждое слбво 말 마디마다 트집을 잡다
цепн||6й прил. ① [ 쇠 ] 人}슬 * ; ~йя пе- редйча 시■슬전동 (2)(привязанный на цепь) 쇠 사슬에 휴 <〉~йя реакция физ,, хим. 련 세 반 응 ; ~йя линия мат. 현수선. .. 스
цепдчк||а ж ① 가늘고 작은 쇠사슬 ; ~а для чаебв 시 계 '줄 ② (ряд, вереница}-. в ~у 한줄로
цепочкой нареч. сл. цёпью
사슬어i 맨 개 @ цёпи мн. (оковы} . 쇄 , 수갑 ; перен. 철 '쇄 , 쇠 사슬 ; разорвать 〜и 쇠사슬을 끊타 ③ (ряд, вереница) 줄 , 줄기 , 렬 ; ~ь озёр 일 혈.로 자리 잡고있는 호수들 ; гбрная ~ь 산맥 (4) воен. 산개 대 형 ; стрелкбвая ~ь 보 형산개 대 형 ⑤ перен. (Р) (непрерывное следование) 련속 , 련 죠 ; ~ь событий 사'건의 련쇄 ⑥ тех. 사슬; ~ь силовбй передачи 동사슬 @ эл. 회 로 ; ~ь зажигания 점 화회 루
цёпью нареч. 줄을 지 어 , 일 렬로 ; воен. 산개 대 형 으로 [전 개 하여 ]
церемониал м 의 례 , 의 식 церемониальный прил. 으 례 * , 의 식 * церемонмймёйстер м 사려j_, 사의
(司儀)
церембшпъся 례의를(격식을) 차리 다 ; ~ с кел-л. ...앞에 서 '거북해 하타;
це께ь ж ①쇠 사슬 ; ' собйка на ~й 쇠
—、 、 . 스 족
례배;
사원,
- 주
문명
нёчего с ним ~ 그 사 람 앞에 서 거 북해할리가 없다
церем6ии||я ж ①의 식 , 례 식 ; ~я выпуска 졸 허 식 (2)으и мн. перен. разг. 례의를(격식을) 차리는것; без~й 격 식을 차리지 말고; прошу без ~й! 사양마시 고 말씀하십 시 오 !
церемонный прил. 례 절 서!'른 (отвечающий smuxemyj; 진중한 (утончённо вежливый); 까다로운 (чопорный)
церковнославйнскмй прил. 교회 슬 라 브*; 교회슬라브어
церк6вн||ый прил. 교회 [소속 ]* ; 종
교* (религиозный); —ая служба ' ' 〜ые зёмли 교i] 소속토지
цёрковь * ①교회 ② (храм) 교회 당 ,-.
цех м 직 장 , 체 흐 , литёйныи 물직 장 ; наббрный ~ 식 자직 장
цеховбй прил. 직 장* , 째 흐* ; ~ комитёт 직장위원회
цецё ж зоол. 체 퀘 표}리
ци^н м хим. 시 안
цийнистый прил. хим. 시 안화*; ~ кДлий 시 안화칼 리 움
цивилизация ж 문 명
цивилиз6ванн||ый I прич. от цивилизовать П пргсл. 문명 한 ; ~ые государства 문명한 국가•들
цивилизовать несов. и сов. (В) 하게 하다
цигйрка ж разг. 마라主
цигёйка ж 찌 가이 양털
цикйда ж зоол. 허 미
цикл м ① тех. [순효]주기 , 순환기 , 싸이클 ; произвбдственный 广 생 산주7) ® (ряд чего-л.) 련속 ; ~'лёкций 련 족되 는 강의 ; ~ концёртов 련속쿈체 르트
циклевать (В) 다듬이 칼로 다듬다
циклёвка ж 다듬이 칼로 다듬는 일 циклёвщик м 다듬이 칼로 다듬는
로동자
циклйчЦеский» 〜ный прил. 주기적 , 순환적 ; 〜ное развйтие 주기 척i 바'전 циклбида ж мат. 싸이 클로 이 드 циклбн м фметео [온대 성 ]선풍 (2) (буря) 태풍, 폭풍
циклотрбв м физ. 싸이 클로트론 цикдрий м фбот. 시》코리 (2)(сушёный корень} 말 린 씨 코리 뿌리
цилйццр М ①лшт. 원기 둥 ② тех. 살. 란.더,기통, 원통 ③ (гиляпа) 실크햇 트
цилиндр1«ческий пргсл. мат. 기둥*; тех. 원주형*
щшбалйст ж 침 발로연주자 цшибйлы мн. 서침발로 цингб ж 괴 혈 '혀 цинйзм М 철 면 피 , 파 렴 치 ЦЙНИК背 파렴치 한자 , 후안무치한자 цинйчЦеский, ~ный пргсл. ① (на- 애허히 뻔뻔한, 파렴치-한 ②(меприс- тойный) 상스러운, 천한
ЦМТПГ М 아연
цйкков||ый прил. 아연*; 아연철한 (оцинкованный); 〜ый купорбс •부사<4 연 ; ~ое ведрб 아연철 한 물통 낙
цйнния ж бот. 1허 일 홍
цмнбвка ж 돗자리 , 삿자리
цирк •杜 ① (woq/ecmeo) 교예 ② (nt>- мегцение) 교예극장
циркйч м разг. 교예 사 , 교예 배 우
цирковбй прил. 교예 * ; 교예 극장*(0 помещении}
циркулировать ①순환하다 ② ne-
ЦЕН —ЦЫЦ
рек. разг, (передавапгъся от одного к другому) ■돌 다 ③ разг, (ходить взад и вперёд) 왔다갔다하다
цйркуль ж 콤파스 ; ~-измерйтель 측정콤파스
циркуляр л 지 시 문 , 지 령 서
циркуляр헤ый прил. 지시 *, 지 령 *;
~ое йисьмб 지 시 문
циркуляция 지义순환 ; 류통 (денег)
цметбрна ж ① 탕크 ; 유조차 (вагон, автомашина)(2)(водохранилигце) 저 수지
цистйт м мед. 방광염
щггадёль ж ① [중심 ]요새 ② перен. 성 새 , 아성
цитйта ж 인용문 ; 인용구 (фраза}
цитв쇼рн||ый прил,: ~ое сёмя 산또난 쑥의 말린 꽃대가리
цитировать, процитйровать (В) 인용 하다
цйтра ж муз. 찌 트라
Цйтрус м 귤나무
цйтрусов||ый 1 прил. 귤나무 * П ~ые мн. (ед. ~ое с) бот. 귤작물
циферблат м 눈 '금판 ; часовбй ~ [시계의 ] 문'자판
цйфр||а 겨сф수 , 수'자 ; рймские —ы 로마수'자; арабские —ы 아라비야수 '자 ② разг, (сумма) 액 수
цифров||6й пргсл. 수'자 [상]* ; 수'자 로 표시 되 (выраженный цифрами); в ~6м выражёшш 수'자로 표시 궁}여 ; ~йе дйнные 수'자상의 자료
цйцеро с нескл. полигр, 12(십 이 )포 인트활'자
ЦК (Центрйльный Комитёт) 중앙위 원회 ; ЦК КПСС 쏘련공산당중앙위 원회
цбканье с: ~ копыт 달' 가닥거 리 누
발발'굽소리
цбкатъ, цбкнутъ ① (при ударе) 떨 꺽 떨궈 소리를 내 다; 느'가닥 소리를 내 다 (копытами) (2) (о животный 쨋쨋 소리를 내다
цбкнутъ сов. см. цбкать
цбколь ж ① ap=m. 기 초 굽도 리 (здания); 기 둥대 (колонны) (2) (лампочку 전구꼭지
цдкольный прил.: … этйж 밑 충 , 일 충
цбкот ж①(колёс) 떨 꺽 떨 꺽 나는 소 리; 돠가닥거리는 말발'굽소리 (копыт) ②(птиц) 쨋쨋소 리
ЦРУ (Цетрбльное разведывательное управлёние США) 미 추 앙 정 보
Ц따ГОМ нареч, ① 2 (이 ) 렬 로 줄을 지 어 ② разг, (вереницей) 술술 , 줄을 л] 어
цукйт М 사탕에 담근 과실 [껍 질 ]
цыгбн м см. цыгане
цыгйн||е мн. (ед. ~ м, ~ка ж) 집 시 사 람 [들]
цыгйнка ж см. цыгане
цыганский пргсл. 집 시 * ; ~ язйк
집시어
цыплёнок л ① 병 아리 ② кул. 탉구 이 ; ~ «табакй» 통닭구이
цКточк||и мн.: на 〜ах 발끝으로 ; ходйть на ~ах 발끝을 디 디 다
цыц! межд. разг. 쉬 !
477
ЧАБ—ЧАШ
чабйн м 양몰이 하는 사람, 목동 чйвкать ①(во время еды} 쩝 서 하면 서 먹 다 ② перен. (о грязи и m. п.) 처 벅 거리다
чавыча ж (рыба) 차부이 차송어
чад •« ① [코를 찌 르는] 내 셔 ; угорать от ~а 내 내 에 취 하다 @ перен. 정 신.을 마비시 키 는것 ; быть как в ~У 정신없이 멍하고있다
чадйть, начадйть 내 내 를 피우다; печь чадйт 쎄치 까가 몹시 낸 타.
Чйдный прил. 내 내 를 피 우는
Чбд||о с уст. 어 린애 , 아이 , 자식 ; явйлся со всёми ~ами и домочйдцами 모든 가족들을데리고 왔다
чадр슈* /회교도부인들의 몸과 얼 굴을 가리 우는/ 면사포
чаевбд м 차재 배 가
чаевбдство с >}•재 배
чаеводческий прил.;차■지] 바! * ; ~ сов- хбз 차재 배 쏩호즈
чаевые мн. разг. 팁» 행하 чаепйтие с 次)■를 □)•/<) 는것 чаеразвёсочш*1й прил. 차를 다는 чаеторгбвля ж 차매 매 чаеу^рочн||ый прил. 차수확*; —ая машйна 차수화■기
чайнка ж 차부스러 기
чай ж ① (ра(немие) 차나무 ② (для заварки) 차 ; 차'잎 (листья); зелёный ~ 록차; чёрный ~ 혹차; заварйть ~ 차를 표이다 ③ (напиток} 차, 차 물; крёпкий ~ 진한 차; жйдкий~ 연한 차; пить ~ 차를 마시 다 ④ (чаепитие) 차를 마시 는것 오 다과회 ; приглашать (звать) кого-л. на 〜 (на чйшку ч臣я) . 다고к히 에 ...을 초대 4다 ; за чйем, за чйшкой чая 차를 마사 때 에 О давАть кому-л. на ~ ...에 게 행 공누 를 주다
чййка ж 갈매 기
чбйная ж 차'집 , 다방
чййнмк лс 주전 기!' (для кипячения воды}; 치'관 (для заварки чая)
чййн||ый прил. л}-* ; 〜ый куст 차나 무 ; 〜ая плантация 차재 배 원 , 차농장 ; ~ый сервйз 차도구 한조; ~ая лбжка 차 숟'가락 О 〜ая рбза бот. 월계 화
чайханй ж / 중 아세 아 에 서 / 차'집 , 다방
чалмй * 찰마 /회교도의 머리수 건',— ,
чйлый прил. (о масти логиади) 회 색 얼 룩*; ~ конь 회 색 얼룩말
чан м 큰 나무통(쇠 홍)
ч^рка ж уст. 술'잔
чаровйть (В) 매 혹시 키 다
чародёй м, ~ка ж ① 바법 사 , 요술'쟁 이 ② перен. 매 혹시 키 는 사 함
чарУкиц||мй I прич. от чаровать П прыл. 매 혹적 , 마음을 를어•잡는 ; про- изводйть 〜ее впечатлёние 매혹적 인 인 상옽 주다 소 ,, . . 스
чйры мн.ф уст. 마술 , 요술 ② перен. (обаяние) 매 력 ; 아름다움 (красота)
нас mQ)(единица времени) 시 간 ; за 〜 ДО 궁!•기 한 시 간전에 ; в течё-
ние ~а, на ~ 한 시 간동 안에 ; на два 〜巨 두 시간동안에; с~ 약 한 시간가 량; чёр열 〜 한 시 간 뒤(후)에 ; 한 시 간을 두고 (с промежутками в один час); цёлыми 〜йми 오데 , 종일토록 ② (время по часалс) 시 ; тепёрь два (пять 〜6в) 지금은 두(다섯 )시 입 니 다 ;
в в два ~А, в пять ~6в 한(두 , 다섯) 시 에 ; который ~? 몇 시 입 니 까》; в ко- тбром ~夕 몇 시 에 ?, 허제?; до котброго ~а? 몇시 까지 ? ; вторбй (трётий) 한시 와 두시 (두시와 세시 ) 사이에 (3)(з/чвб- «ый) 시 간; академйческий ~ [한] 교시 ④ (время, пора} 배 ; ~ бтдыха (досуга) 휴식 시 간 ; обеденный ~
점 심 때 ; 죠 занйтий 수업 시 간 ; ~도1 раббты 영 업 시 간 ; дневн示ie 주간 ;
ночньхе ~й 야간 ; ~ расплаты 복 수 (청 산 )할 시 간 ; послёдний (смёртный) ~ 림 종시 각 (5) мн. воен.: стойть на ~йх 보초를 서 다 О ~ 6т -у 시 시 각각으로 ; в дббрый ~! 안녕 허 zj■시 오 ! ; не в дббрый ~ 운이 나뿐•때 ; с ~у на ~ 1) (вот-вот) 이 제 나서 제 Ц- 2) (с каждым часом) 人] 人] 각각으로 , 시 간 프} 다; по 〜Am 일'정 한 때를 두고; ТЙ- хий (мёртвый) час 오침 [시 간], 낮잠
часами нареч. 오랜 홍안, 뎌 시 간씩 часбвня ж 작은 례 배 당
часо해бй I прил. ① (о времени) [한] 시 간의; ~йя 5瓦ёда 한 시 간의 5화 ② разг, (назначенный на час) 한시 *; ~6й пбезд 한시 차 <〉~<5й пбяс геогр. 시 간대
часов||бй П прил. ① (о часах) 시 계 * ; 〜йя пружйна 시 계 태 엽 ; ~6й магазйн 시 계 상저 ; стрёлка 시 계 바늘; по ~6й стрёлке 시 제 바늘이 돌아가는 방 향으로 ; прбтив —бй стрёлки 시 계 바늘 이 돌아가는 반대 방향으로 ® (связанный с производством часов) 시 계 [제 작]* ; ~<5й завбд 시 계 제 작공장 ; ~йя мастерскйя 시 계 수리 소 ; -бй мастер, —ьпс дел мастер 시 계 수리 공
часов] |бй Ш •슈 (караульный) 보 초 ;
менйть —бго 보초를 교대하다
часовщик м 시 게 제 작공 ; 시 계 수리 공 (по ремонту)
часбк м уменъш. (от час) 시 간 ; на
~ 한 시간동안에
частёнько нареч. разг. 패 지■주 частйца ж ① 소부분 ② перек. 소 량
③ физ. 소립 자 ④ лингв. 조사 частйчво нареч. 부분적 으로 частйч눠!ый прил. 일부*, 부분석;
~ая мобилизация 일부홍원 ; ~ый рембнт 부분적 인 수리
частник м разг. 개 인 상인 (торговец); 개 인 경 영 자 (предприниматель)
частновладельческий прил. 사유 * ; ~ капитал 사유자본, 사자본
частное с мат. 상 ; непблное ~ое 불완전상
частнокапмталистйчес헤ий прил. 사 자본주의적, 사자본[주의]*; ~оепред- прийтие 사자본기 업 소
частнопрактикующий прил. 개 업 * частносббственническмй прил. 사'적 :1стно에ь * 개 별 ( 비 전 형 )척 인 것 ; 자 세 한것 (подробность) <5 в ~и вводн. сл. 록•히
чйстн||ый прил. ① (отдельный) 개 별 '적 ; 비 저형 적 (нехарактерный); 례외 적 (исключит&льныИ); —ый в호!вод 개 별 '적 결론; ~йй сл夕чай 개 별'적 경우 ② (личный) 개 인 [적 ] , 사'적 ; ~ая торгбвля 개 인 상업 ; ~ая собственность 사 '적 소유 ; 〜ая жизнь 사생 활 ; ~ым ббразом 개인적으로; 5то er方〜ое дёло 이것은 그의 갠이문제이다
чйсто нареч. ①자주 , 빈 번 허 ; ~ ды- тйть 숨이 가쁘.다 ; ~ ходйть в тейтр 자주 극장으로 다니다 ② (густо, плотно) 백 백 하게 ; цветй ~ посажены 꽃들이 배게 심었다
частокбл м (забор) 말뚝울타리 , 옥 책 частот^ 겨с ① 빈 도 ; 으 выстрелов %사 격 의 빈도 ②(пдоткостъ) 조밀도 ③ (пульса) 진동수 ® физ. 주파수
частбтность ж金호из. 주파수 ②: ~ употреблёния слов 단어 사용빈도
частбтный прил. физ. 추포!•수* ; 진동 수* (о колебаниях) часх^шка ж 짜쑤뚜쓰까/로씨 야인 민 속요',, „
чйс^|ый прил. ①빠른 , 급한; ~ый пульс 빠른 맥 박 ; ~ый огбнь воен. 속 사; ~ыетагй 싸 른 발'걸음 ② (повторяющийся} 잤은, 빈번한; ~ые собрания 빈 번 한 회 의 ; ~ый посетй-
тель 자주 찾아오는 사람 ③ (густой, плотный) 백 ’책 한, 조밀한 ; ~ый грёбень 살이 밴 빗 ; ~ый лес 니 립
час지느 거сф부분, 일부; 몫 (пай, доля); однб пйтая ~ь 오분의 일 ; мёнь-
шая ~ь 소부분 ; ббльшая —ь 대 부분 ; по ~йм 일 부 씩 ; платйть по 〜4м 일 부 씩 지 불하14 ® (составной элемент) 부분[품] ; 부속품 (детали); сббрка ~ёй 부속품의 조리; ~итёла 신체의 부 분; запаст^е ~и 예 비 부속품 ® (раздел произведения) 부 , 어 ④ воен. 부 대 ; артиллерййская —ь 포병 부태 (5)(отдел учреждения) 부 ; учёбная ~ь 교무 부 <> ~и рёчи лингв. 품사 ; 〜и свёта геогр. 5 (호 )대 주 ; не по моёй ~и 내가 할( 할 )바가 아니 다 ; ПО *)Й ~и 이 에 대 해 서 는; ббльшей ~ью, по ббль- шей 〜и 1) (главным образом} 주로 2) (обычно) 항상 , 보통 ; разрываться на ~и 혀 러 가지 직 무를 수행 하다 ;
рвать кого-л. на ~и ...에 게 숨 돌릴
틈을 주지 않다
частью нареч. 부분적 으로 , 일 부분은 часы мн. 人) 게 ; карманные 〜• i| 중人|
졔 ; ручное ~ 팔목시 계 ; настбльные ~ 탁상시 제 ; стенньге ~ 벽 시 계 , 괘 종 ;
заводйть ~ 시계 태엽을 주다; ~ спешат (отстшбт) на две минуты 시 계 7} 이 분 바르다(늦다) 0 как (точно) 정확허
чйхлый прил. ① (о растительное- mu) 시 들어 가는 (g) (о человеке) 표]•리 한, 여윈
чйхнуть, зачахнуть ① (о растительности) 시 들하 ② (о человеке) 파리해지다, 여위 다
чахбтка ж уст. 폐 결 핵 , 페 '병 L горловая — 후두결핵
чахоточный I прил. уст. ① 퐤 결 핵 * , 퐤 '병 * ; 폐 병 에 걸 린 (о человеке)® ne- . рем. 빈약한 (слабый); 보잘것 없는 (жалкий) П м 패 '병 환자
чйп피|a лс 다! 저 , 사 발 ; 술'잔 (для вина) О перепблнить …у терпёния 참지 (견 디 지 ) 못하게 만들다 ; егб терпения переполнилась 그는 더는 참을 수 없 타 ; испйть гбрькую ~у 모진 고 롱(불행)을 겪다
478
чашечка 서с ① уменъги. (от чйшка) 작은 사발 ② бот. 악 О колённая ~ анат. 슬개 괄
чйшка ж ①꽁기 » 보시 기 ② (nped- зсет округлой формы) 접 시 모양으로 생 긴 물건 ; ~ весбв 접 시 모양으로 생 긴 저울판
чйт||а ж 밀 림 ; в ~е лёса 밀 림 속에
чйще ① (сравн. ст. прил. чистый) 义 빈번 한(잦은) ; 더 썩백 한 (гущё) ® (сравн. ст. нареч. чйсто) 더 자주 (빈번히 ) ; 〜 всегб 항상 , 보통
чаяниЦе с 넘 원 , 회1f ; 숙 망 (мечта) О пйче —я 뜻밖에
чйять уст. …니■고 생 각하다 , 바라 다 » 희 망하다 〈> душй не ~ в ком-л. ...을 몹시 사랑슈•다
чвАниться 홈패 디, 제자랑하다, 우쭐 대다
чванлйвый, чвйнный прил. (спеси- в허히 뽐내는, 우쭐대는, 오만한
чванство С 오만 , 자만
чегд Р от что I; ~ тебё н4до? 너 는 뭘 빌리는가? 〈> ~ ещё? 웟이 어 째 !
чей мест, м (чья ж, чьё с, чьи лк.) ① вопр. 누구의; 〜 5то стол? 이것은 누구의 책 상입 니 까? ② относ.: учё~ ный, чьё ймя извёстно всему мйру 온세 계에 서 유명 한 학자 令 ~ бы то нй был『부구의 것 이 나 , 아무의 것 이 든지
чек м ^(банковский) 행 표 ; платйть по ~у 핼표에 의 하여 지 불하다 ② (кассовый) 전 표 ; вьхписать (в^хбить) ~нато*р 상품에 대한 전표를 해 주다
чекй ж тех. 비 녀 장 , 비 나장
чекйн ж (штемпель) 코,, 형 타각기 чекйнить (В) ①코킹 (형 타나)하타 ② (В на Л) (наносить рисунки} ...에 돋 을새 김 을 하다 ③: ~ каждое слбво 또박또박 말하다 ; ~ mar 철 '도있게
걸어 가다 ④ (швы, заклёпки) ..•의 이음줄을 메우다
чеканка ж ① (действие) 코킹 ② (изображение) 형 타각
чеканный пръсл. ① (для чеканки) 형 타각하는 ; 〜 станбк 코킹 반 ② (изго- товленнъсй чеканкой) 형 타각한 ③ перен. (чёткий) 똑똑한, 표쉄.적 ; 절,도 있 는 (о шаге); ~ стиль 표현적 인 문체
чекАнщик 水 형 타공
чекйст м 비 상위 원 회 위 원
чёков||ый прил.: 〜ая кнйжка 행 표책 челка ж (прядь волос) 암머 리 가락 чёлн л 통 Д무배
челнбк м ① см. чёлн ® тех. [방직 기 나 재 봉기히 북
человёк 水 ① 사 람 , 인 간 ; 인사 (персона); 인물 , 개 인 (личность)', молодой ~ 젊 은이 1 청 년 ; взрбслый ~ 어 른 , 성 인 ; деловбй ~ 실무가 ; настоящий ~ 참된 사람; русский ~ 로씨야사람; совётский ~ 쏘베트사람; - пять (приблгсзителъно) 시■람 오명이나; пять ~ 다섯 사 람 ; по 10 рублёй с ~а 한사 람에 게 서 열 루 블씩 ; как одйн 〜 한결같이; ниодйн~ 아무도; 누구나 (в отриц. предлож.) ② (при счёте) 명; 5000 ~ 오천명 ; пять ~ детёй 다섯자식 ③: стать 〜ом 뗫떳한 사랍■이 .되 다
человёко-дёнь 水 эк. 공수
человеколюбивый прил. 박애 *, 인 자한 ,
человеколюбие с 박아] , 인시‘
человеконенавйстнмк м 인 간 중오자 челов텼тненавйствмчес네м& прил. 인 간증오* ; ~ая идеолбгия 인간증오사상 человеконенавйстшпество с 인간중 오사상
человекообрйзнЦый прил. 사람 비슷 한 ; ~ые обезьяны 류인원
человёко-чйс м эк. 인시 , 로동시 간 человёческ||ий прил. ① 사람 * , 인 간 ;
〜ие правй 인 '권 ; ~ие жёртвы 인 명 피 해
② (гужанкы% 사람(인간)다운, 인도
적 ; 〜ое обращёние 인도적 인 человёчеств||о с 인류 , 인간;
대우 истб¬
рия ~а 인류사
человёчность ж 인간성 , 인정
человёчный прил. 인간성 있는 , 사 람 (인간)다운;인도적 (гуманный)
челюсга|)6й прил.: ~4я кость 악골
чёлюсгь ж ① 턱 ; верхняя — 웃 턱 , 상악; НЙЖНЯЯ ~ 아래 턱 , 하악 @ (протез) 의 악
чем I Т от что I; ~ бто мбжно объ- яснйть? 이것은 무엇으로 설명할수 있는가?
чем П союз ф(при сравн. cm.) ...보 다 [더 ] ; л^чше (в도пне, блйбке), 〜 ...보다 더 좋다(높다, 가깝다) ② (ма- столъко}: —тем... ...궁}면 할'수록 ; ~ скорее, тем лучше 빠로면 빠를'수록 좋다 ® (вместо того, чтобы) ...할 대 신에 , ...하기 는커 녕 ; ~ спешйть,
отправимся лучше раньше 뒤 에 서 두 르기보다는 미리 출발하는것이 낫다
чём (о чём) П от что I; о — мы го-
ворйли? 우리는 무엇에 대하여 말 하였습니 까?
чемодан м 트렁 크 , 려 행용 가방 чемпибн м 선수'권 보유자, 챔피언; ~ мйра 세 계선수'권 보유자 ; ~ по
тённису 정구선수'권 보유자
чемпионат м 선수'권 대회(쟁 탈,전); ~ по футбблу 축구선수'권태 i|; 〜 мйра по баскетбблу 세 계 농구선수'퀀 대회 ’
чему Д от что I; ~ вы радуетесь? 당신이 무엇때 문에 기 쁩니 까 ?
чепёц ж 부인 용 실 내 모 ; ночнбй ~ 침실용 모자
чещгх||й ж разг. (1)( вздор) 헛 된 말 , 빈말» 어리석은 수작; нестй (горо- дйть( болтАть, молбть) 어 리 석 은 수 작을 하다 ② (пустяк 보잘'것없는 것, 시시한 일
чепчик м уменьш. (от чепёц) 작은 실내모 ; /어 린애 의 장식 용/ 버 리수건 (детский)
чёрви мн. см. чёрвы
червйвЦый прил. 벌 레 가 먹 은 (붙은 ) ; ~ое йблоко 벌 레 먹 은 사과
червбнец м разг. 10(% )투블짜리 지 페 черв6нн||ый I прил.: 〜ое зблото 적 금 червбнный П прил. карт. 하트효 *; ~ валёт 하트패 의 쟈크
червотбчина ж ①벌레 먹은 자리(구 멍) ® перен. 결 함
чёрвы мн. карт. 하트패
червь м ① зоол. 구더기 , 연충; дож- девбй ~ 지 렁 이 ② (о человеку 보잘' 것없는 인물, 벌레 ® перен.: ~ сомнёния 의 심 ; ~ беспокбйства 근십
червйк м фсле. червь @тех. 엄
червйч폐ый прил. тес: ~ая
передача 웜 전동
чердйк м 고미 다락 ; 고미 다락방 (кол- uamaj
ЧАШ —ЧЕР Ч
егб 〜•
чер^дхразг. 차례 , [순]번; настал
' 이 번에 는 그의 차례타; тепёрь ваш ~ 이 번에는 당신의 차례 입니다 О идтй свойм ~6м 순조롭게 진행되다 чередй ж бот. 도깨 비 바늘 чередовйнме с 교체 ; 교대 (сжека); м звуков лингв. 어 음교체
чередовать (В с 7) 번 갈아 하다 ; 교
세 (교대 )하다 (ленятъ)
чередоваться 교체 (교대 )되 다 ; мёжду соббй 서 로 교대 하다
влезть ~ окнб
чёрез предлог (В) ①(попер에 건너 서 ; 너 어 서 (поверх); 경 유하여 (сквозь); перейтй ~ мост 다리 를 건너 가다 ;
창문으로 들어가다; перейтй ~ лес 사림 속을 지 나■가타 ;
перелёзтъ ~ заббр 울타리 를 다고 넘
③ (минуя что-л}
어 가다 ; ёхать на юг — Москв^ 모스 크바를 경유하여 남쪽으로 가다 ② (при помощщ при посредстве) ...을 봉하여 » ...에 의 하여 ; оповестйть о чёл-л. 〜 газёту 신문을 통하여 광고 하•다; разговаривать — перевбдчика 동역을 틓•하여 담화하다; писйть слбво ~ дефйс 이 음표를 굿고 단어 를 쓰다 ③ (минуя что-л.) 지 나서 , 사 이 를 두고 ; 〜 день 하루 건너 ; писать 〜
стрбчку 한줄 건 너 쓰다 ; ~ дом будет аптёка 한 집을 지나가면 약방을 볼 수 있 다 ④ (по истечении какого-л. срока) 후에,뒤에 ; 〜 год 1(일)년후 에; ~ недблю 주일후에 ; ~ нёкоторое
»ёмя 얼 마후에 ; _ - : 〕
군 있 다가 ; ~ каждые четыре час쇼
4(네)시간# 사이를 두고
чершуха ж ф(дерево) 구름나무 ② (ягода) 구름나무의 열매
черенок м (J) (рукоятка) 지■루, 손 잡이 ®пазг. (черешок) 화경 ; 엽병 (листа) Q)cad. 접 목 , 접 지
чёрен м 두게 , 두꼴
черепАх||а ж ①거부기,거북 ② бир. (роговые пластинки) 별 갑 ; издё-
~ пять минут 5( 오 )
밥기
co-
ЛИЯ из ~и 별 갑세 공품
черепаховый прил. ф(из черепахи) 거 북* ; ~ суп 거 북고기 '국 ② (из панциря черепахи) 별갑*
4epen6m|h소 прил. ①거부기*, 거북*; 〜ийпйнцирь 처북의 둥허 데 zj, 4 갑 (2)перен. 느린 ; ~ьим шйгом 거 북이 걸음으로, 여드레 팔십리걸음을 하여
черепйц||а ж ①собир. (кровельный
материал)
* (L ...
. , 기 와; дом, покрытый ~ей
기 와집 (2)(отдельная nлumкdj7]^]■,^■ черепйчн)|ый прил. 기 와* ; 기 와 이 은 (сделанный из черепицы); ~ая крй- ша 기와지붕
черепнЦбй прил. 두개 *; ~йя корббка анат. 두개
черепбк м 사금파리 , 이 징 가미 чересчур нареч. 너 무 , 지1〉■치 게 ;
~ мнбго 지 나유I 게 많다 ; ~ ГОРЮЧИЙ я] 나치 게 더 운
черёшня ж ф (дерево) 벚 나무 (2) (ягоды) 벚나무의 열매
черешбк м см. черенбк 2
черкйтъ, черкнуть (В) разг.ф 구어 놓 다 ② (быстро написать) 갈겨 쓰다 ; ~ нёсколько слов 몇 마디 를 써 보내 다
черкц^гь сое. см. черккть
черн€аъг
чёрный)
почернёть ^(становиться 거 멓게 되’Т, 거매지다 ®
479
ЧЕР —ЧЁТ
тк. несов. (виднеться — о чёрном, тёмном) 거 멓 게 (검 게 ) 보이 다
чернеться см. чернеть 2
черника ж ①бот. 들쭉나무 ② собир. (ягода) 들쭉나무의 열매
чернила мн. 잉 크 ; писать —ми 잉 크로 쓰다
чернильница ж 잉크병 ; 잉크단지 (на подставке)
чернильн||ый прил. 잉 크 ; 〜ый при- ббр 잉크스래드 ; 〜ое пятнб 잉 크얼 룩 <〉〜ая войн白 ирон. 출판물상의 론쟁 , 필 '전 ; 〜ая душй ирон. 하급관리 , 관료
чернить, очернить (В) (порочить) 비방(중상)하다
черничный пргсл. 뜔쑥나-г,뜰쭉나 무의 열매 로 만든 (го черники}
чёрно-бёлый прил. 혹 백 색 * черноборбдый прил. 턱 수염 이 검 은 чернобрбвый пргсл. 눈셔 이 검 은 чернобурка ж разг. 혹%'색 여우의
모피
черно-бур||ый пргсл. 혹갈'색 *; ~ая лисица 혹 갈 '색 혀 우 •
черновик м 초고 , 원 고 , 초 안
чернов||6й прил. 초고*, 원고*;
тетрйдь 잡기자
черноволосый прил. 머 리 카락이 검 은
черноглазый прил. 눈이 검 은
чернозём м 혹토
чернозёмный прил. 혹토*
чернокбжии I пргсл. 피 부색 이 검 으 II м 흑인
чернолесье с 활엽수 림
черномбрский прил. 혹해 * ; 〜 флот 흑해함대
чернорабйчий м 막벌이 '군 , 막로동 자, 잡부
чернослив м собир. 말린 오얏
чернотй ж ① 검 은 색 , 혹색 ② (тьма, мрак) 어 둠 О под глазами ~ 눈밑이 검해지는것
чёрнЦый I прил. ① 검 은 , 혹색 * ; ~ый цвет 겁 으 색 ; 〜ая крйска 검 은 물' 감 ② (тёмный) 어 두운 ; ~ая ночь 어 두 운 밤 ® разг, (грязный) 더 러 운 ; 〜ыми рукйми 더러운 손으로 ④ (мрачный} 어지러운, 암답한; 〜I뉴 ДНИ 암담한 시 기 ; ~ое дёло 더 러 운 행 동 ⑤ перен. (злостный, коварный) 홍 악한 , 음흄한; 〜ые сйлы 흉악한 세력 (6) (неглавный, подсобный): 〜ый ход 튀 문 ; ~ая лестница 뒤 문계 단 ⑦ (не- квалифицированный)^잡로동*; 〜ая раббта 막로동 ⑧ (незаконный, тайный): '〜ый рынок 암시 장; ~ая бйржа 비 합법 적 취인소 П ①л (человек) 흑인 ② 〜ые мн. гиахм. 검 은 혹 О 〜ый хлеб 검은(호밀) 빵; 〜ый кбфе 혹커프]; 〜 аяикрй 심어의 어란; ~ая доскй 칠 판 ; 〜ая металлургия 흑색 야금 ; 〜ые металлы 혹색 금속 ; 〜ые
списки 요시찰인 명부; принимать бёло은 за 〜ое 반대 로 리 해 하다 ; 〜ым по бёлому 뚜렷 하게 , 아주 명 백 하제 черпйк м 바가지 ; 자루기. 긴 바가 지 (с длинной ручкой)
черпать (В) (f)뜨다; 긷다 (воду); 〜 ковшбм 바가지로 떠내다 @ перен. 얻 다 . 섭 취 하다 ; ~ СЙЛЫ 힘 을 얻 다 ; 〜 сведения 정보를 얻다
черствёть, зачерстветь, очерствёть, почерстветь ① сое. зачерстветь, по- черствёть 굳어지다 (2) сов. очер- ствёть, почерствёть перен. 랭담해지 다» 무정해지다
чёрств||ый пргсл. ①(сухой) 굳은 , 딴 딴한 ® (бездушный) 무정한, 랭담한; 〜ое отношёние 랭 담한 태 도
чёрт 서 귀 신 , 악마, 도깨 비 <〉~! 제 기할, 망할; к ~у! 1) (прочь)사라지라! 2) (вдребезги) 썩 없 어 지 라 ! ; идите к ~у! 제 기 할! ; какбго ~а! 어 째 서 , 왜 ; чем ~ не шутит 사람일은 모른다 , 세 상에 는 별별 일이 다 있을수 있 다 ; сам ~ не разберёт 이■무도 리 해 중} 서 않을것이 다; ~ знАет что! 무엇인지 (어떤것인지 ) 알'수 없다; НИ 〜4 не понимйю! 전혀 리해 공누지 않구나! ; что за ~! 제기할 /추녀를 표시 핟슈/; до ~а {очень много) 극도로,더 할 나 위없이; ник~у 조금도 쓸모 없다; ~ возьми (подерй, побери)! 제길; ~ принёс 제때에 오지 못하구; ~ с ним 내 버 어두혀 ; ~а с два! 천만에 ! ; бежать как 〜 от лйдана 온 갖 수단으 로 ...을 피 하다
черт||й ж Ф(ликия) 선 ; провести 선을 굿다 ⑨ (грамм%, предел) 경계 , 한계 ; в 〜ё гброда 시 내 에 ; за 〜бй гброда 시 외 에 ③ обыкн. мн.: ~ы лицй 면모,얼굴생 김 ④ (свойство, особен- носттО 특징 , 특성 , 특색 , 특질 ; 〜노 характера 품성 ; отличительная ~й 특질 * 특징 . 특색 О в ббщих ~йх 대 개. 대체로
чертёж м 도면 , 도안, 도표; ~ здания 건물도면; 〜 мотбра 발'동기도안
чертёжная ж 제 도실
чертёжни||к м, ~ца ж 제 도가 , 제 도 사
чертёжн||ый прил. 제 도 용 * ; 도면 (относящийся к чертежу); ~ая доскй 제도관
чертйть, начертйть (В) ① (чертёж^ 그리 다; ~ план 도안을 그리 다 ② (линию, черту) 굿 다
чертбвски нареч. разг. 매 우 , 몹시 , 대 단히 ; ~ далекб 홉시 멀다; ~ устйл 녹초가 되였다
чертдвск||ии прил. разг. Q) (злобный, коварный) 간악한, 야독한 (2)(необычайно сильный) 지독한, 극단한; ~ая погбда 아주 사나운 날씨
чертовщина ж разг. 도깨 비 장난 чертополбх м бот. 지 느너 미 엉 겅 퀴
чёрточка ж ① [짧은] 선 @ (дефис) 이 음표
чертыхаться разг. 욕질하다
черчёние 心①(действие) 제도, 작도 ② (дисц=ка) 제 도학
чесйльн||ый прил. текст, 소면[용]*; 소모[용]* (для шерсти); ~ая Mamiriia 소면기 ; 소모기 (для шерсти)
чесйлыци||к м, 〜ца ж текст. 소면 공 ; 소모공 (шерсти)
чесйть» почесать (В) ① /가려 운 곳 을/ 긁다 ② тк. несов. (причесы- ватъ) 빗 다, 빗 질 하다 ③ тк. несов. (лён, хлопок) i마하타〈> 〜 языкбм 쓸데없는 말을 하여 시간을 보내다 чесйться, почесаться ①자기 몸을 긁다 ② тк. несов. (зудеть) 가려 다 , 근 질근질하다; рукй чёшется 손이 가렵 다 (3)тк. несов. разг, (причёсываться) 자기 머 리 를 빗 다 О у негд рУки чёшутся (4-инф.) 한대 갈기고 싶다; язык чёшется 말을 홍}고 싶 다
чеснбк м 마늘
чесбтка * 옴 , 개 선
чествование с (■日 ① (действие) 경 축 , 축하 ② (собрание) 경 축회 , 축하회
чествовать (В) 경 축 (축하 )하타 чёстно нареч. 정직하게 ; 성실하게 (искренме); 솔'직 히 (откровенно); … говорйть 솔'직 히 말하다 ; ~ поступать 정 직 하게 행 동하다 ; 〜 относйться к
чем,у-л. ...에 충실하다
честность ж 정직성 , 성실'성 ; 진실한 행 동 (в поступках)
чёстн||ый прил. 정 직 한 ; 성 실 한 (искренний); 순결 한 (чистый); ~ые люди 정 직 한 사 람들 ; ~°е отношёние к чему-л. ...에 대한 성실한 태도 令 〜ое слбво! 정 말이 다
честолюбйвЦый прмл.야심 있 는 (о человеке); 야심 만만한 (о намеренгсяа^; ~ый человёк о): 심/]■; ~ые замыслы 야심만만한 계략
честолюбие с 야심 , 공명 심
честь ж ①명석 I, 영헤, 영광; 명성 (репутация); 〜 рбдины 조국의 영 예 ® (почёт, уважение) 경의 , 4■경 ③ (целомудрие) 정 질 , 정 조 <〉в 〜 кого- ~либо ...에게 경의를 표하여 , ...을 환 영 하여 ; с ~ю вьптолнить что-л. ...올 형 예 롭게 수행 하다 ; выйти с из чего-л. 체면을 지키면서 ...을 모면 하다 ; считаю за ~ 영 광으로 생 각하 다 ; 5то дёлает вам ~ 이 행 동은 다시 에게 영예 롭다; имёю ...할 영 광 을 가진 다 ; порйи 〜 знать 그만두어 야 하겠다; 그만하고 가야 하겠다 (о гостях); отдавать ~ кому-л. 지 수경 례 하다
четй ж [한] 쌍 ; супружеская ~ 부 부〈> не ~ кому-л. .…화» 비 교가 안 퇸다
четвёрг ж 목요일
четверёньк||и мн. разг.: на ~ах 네 발로; ползтй на 〜 ах 네 발로 기여가 다 ; стать на 〜 и 녜 발로 서 다
четвёрка * ①(цифра) 수'자 4(사 )
② (отметка) /5계 단 채 점 '법 에 서 / 사'점 (3) (лодка) 노가 네개 있는 배 ④ Q/пряжка) 사두 마차(설매 ) ® (о транспорт^ 사번차
чётверо числ. собир. 네 사람 ; 네 개 (о предметах); нас 〜 우리 들은 너j 사•람이 4
четвероклйссни(|к м, -ца ж 4(사)학 년생
четверонбгий прил. 네 발* четверостишие с 사행 시
четвёртый числ. порядк. 체 4(사)* , 네 번째 *
чётверт||ь ж ① 4( 사 )분지 ; ~ь вёка 25(이십오)년; 〜 ьчйса 15(십오)분; ~ь пёрвого 열 '두시 십 오분; без 〜и час 한시 십 오분전 ② (часть учебного года) [사학기로 나눈] 한 학기
③ муз. (нота) 사분음부
четвертьфинал м спорт. 준준결 '승 [경기]
четвертьфинальный прил. 준준결 '승:.
чётк||мй прил. ф (отчётливый^ 명 확 한 ; 선 명 한 (об изображении); 명 료한 (о почер=; 절 도'있 는 (о wwa꾀; 똑똑하게 들리 는 (о звуках)(^(точный) 청 화한 ; ~ая формулирбвка 정 확한 공 식 ; 480
~ие указания 정 확한 지 시 ③ (жоро- шо организованный^ 잘 째 인 (조직 4 ), 정 호!■한 ; —ая раббта 절확하 사업
чёткость ж ① (отчётливость) 명 확 성 ; 명 료성 (написания); 똑똑하게 들 리 는것 (npowHOtweHUJij ② (точность) 정확성; ~ исполнения 집해의 정확서
чётный пргсл. 우수* ; 수ые чйсла 우 수
четыре числ. 4(사), 넷 <〉[убираться] на все ~ cTopomii 석 나刀|■다 제갈데로 가다 ’
четырежды нареч. 4 (사)배로 [중} 여 ] ; ~ два—вбсемь 사이 는 팔
четыреста числ. 4(사 )백
челлрёхгодйчный прил. 4 (사 ) 년 [간]*; ~ срок 4(사)년기 한 다
четырехгодовйлый прил. 네 살* четырёхгранник м 4(사 ) 면 четырёхгранный пргхл. 4( 人]") 면* четырёхднёвный прил. 4 (사 ) 일
[간]*; ~ Срок 4(사)일기 한
четырёхлётний пргсл. ① (о сроке) 4 (사 )년[간]* ® (о возрасте) 네 살 난 ( 먹 은) ; ~ ребёнок 네 살 먹 은 어 린애
четырёхмёстнЦый прил. 네개의 좌석 이 있는 ; 〜ая как>та 4 (4) 인용 선 실 ; 〜ое купё 4(사 )인용 차실
четырёхмёсячный npu/i.① (о сроке)
4(사) 개 월 [간]* (2) (о возрасте) 4
(사)개월이 된
четырёхмотбрный прил. 4( 시' ) 발* ;
〜 самолёт 4(사)발기
четырёхпблье с с.-х. 4(사 )포전 식 그 루돌림 (륜작게 )
четырёхсотлетие с ① (период) 400 (사백 )년[간] ② (годовгцина) 400{사 백 )주년
четырёхсбтый числ. порядк. 제 400 (사백)*
четырёхстбпный прил. лит. 4( 사 )운 각*; ~ ямб 4(사)운각얌브시
четырёхсторбнний прил. 4 (사 ) 면 * ;
4 (시" ) 파'* (о соглашении, договоре и m. n.)
четырёзсугбльник м 4(사 )각형 , 4 (사)변형
четырёхугбльный прил. 4(人} )각형 * ,
4(사)변형* 스
четырёхчасовбй прил. ① 네 시 간* ② (о поезде) 네 시 *
четырёхэтйхный прмл. 4 (人})충*
четырнадцатилётвмй прм. ① (о сроке) 14(십사)년[간]* ② (©возрасте) 열 네살이 된
четырнадцатый числ. порядк. 제 !4 (십사)*, 열네번째*
четырнадцать числ. 십 사 , 열 넷
чех м см. чёхи
чехардй MHjKtupa) 등넘 어 뛰 기 /놀음 의 일'종/ ® перен. разг. 빈번한 교 키](변 경) ; министёрская 〜 빈번한 내 각 경쬩 ,、스 ...
чёхи мн. (ед. чех м, чётка ж) :체 스 꼬사람 [들]
чехбл м 씌 우개 ; 케 ‘스 (футляр)
чехословацкий прил. 체 스꼬 슬로 벤 스꼬*
чечевйца ж ① бот. 렌즈콩 ② (семена) 렌 즈 콩 알
чечевйчшлй пргсл. 렌 즈콩*
чётка ж см. чёхи
чётский прил. 체 스꼬*; ~ язйк 체 스꼬어
чешуйка лс 비늘, 린편
чешуйчатый прил. 비 늘* ; лишбй 린선. 버짐
нещуй ж ф (животный 비 늘 , 란
[편] ©(растений) 아린, 린엽
ч&бмс м. (птица) 쟁 개 비
чиж м (пти^а) 검 은여 리 방울새
чйжик ж ① еж. чиж ② (дет. игра) 자치 기
чилмЦец м, 〜йка ж см. чилййцы чилййскмй прил. 칠 레 *
чилй|[йцы мн. (ед. —ец ж, 〜йка ж) 칠 레 사 람 [듈 ]
ЧИН М ① 관둥 , 관위 ; ПОВЫШАТЬ в ~е 승급시 키 다 ; понижать в 〜е 강직 시 키 다 ② (чиновник) 관리
танйра ж бот. 방울나무 , 풀라타 누스
НИНЙТЬ I, ОЧИНЙТЬ, починйть (В)® сов. починйть (исправлять) 고치 다 . 수리(수선)하다 ; 깁 다(ode서cd甘) @сов. очинйть (делать острым^ 끝을 뾰족 하게 하1#; 〜 карандаш 연필을 깎다 чинить П (устраивать): ~ кому-л. препятствия ...을 방해 하 다 ; ~ суд и распрйву 재판을 하■다
чйнно нареч. 례 모 있 게 , 단정 하게
чйнный прил. 례모있는, 단정한; 점 잖은 (солидкмй)
чинбвник 水 ①관리 ② перен. (бюрократ) 관료배
чинбвническнй прил. ① 관리 * ②
перен. (бюрократический) 관료주의 적
чйрей м разг. 부스럼 , 권데 , 종기 чириканье с 지 저 귐 ; 재 재 서 리 는 소 리 (звуки)
чирикать, чирикнуть 재 재 거 리 다 , 지 저귀다
чиркать, чйркнуть: ~ спйчкой 성 냥을 굿다
чйркнуть сов. см. чйркать
чирбк лс (птица) 되 강오리
чйсленность ж 수 , 수량 ; 인원수 (людей); ~ населёния 이 구 ; 〜 студён- тов 대 하생 수 ; ~ю в сто человёк 100 (백 )명의
чйсленн||ый прил. 수'적 ; 량'적 (количественный); имёть 〜ое превосхбд- ство ...에 대 한 수'적 우세를 차지하 다 ; ~ый рост 량'적 장성 ; ~ЫЙ СО- стйв йрмии 군대 의 인원수
числйтель м мат. 분자
числйтельное с лингв. 수시‘ ; колй- чественное 〜 수량수사, 가j 수사 ; порядковое ~ 순서수사
чйслиЦться ① (иметься) 있다; вившей учёбной группе 〜тся 10 человёк 우리 반에는 학생 십명이 있다® СП (счытатъс이 인정되 다; …의 것으 로 간주되 다 (за кем-л.); книга 〜тся за мной 책 은 새 것 으로 간주되 고있 다 ⑥ (значиться, состоять) 수에 들어 ;가 다»포함되 다; ~ться в спйске 명 단에 오르다; ^-ться больным 환자로 인정 되다 ,,. 스
числ,|6 с①лшт. 수 ; цёлое 〜6 완수 ; нечётное 〜6 기 수 ; крйтное —6 배 수 ; дрббное 〜6 분수 ; ббщее ~6 총수 ② (количество) 수량, 수; —6 пассажиров 려 객 수 ; большбе 〜6 다수 ③ (состав) 성 원 ; в присутствующих 참 가자들중에서 ; В том ~ё ...을 비 롯하 여, ...도 포함하여; он не из ~d тех, котбрые... 그는 ...하는 사람들중의 하나가 아니 다 @ (дата) 날 , 달'자 ; пёрвое ~6 하루 '날 ; вторбе 〜6 이 을 ; в
ЧЁТ —ЧИС Ч
пёрвых (послёдних) ~ах октябрй 시 월 主순 (하 순 ) 에 ; какбе сегбдня 〜б? 오늘은 며 칠 입 니 까? ; сегбдня пятое 〜6 오늘은 오일 입 니 다(닷새 입 니 다) ⑤ лингв. 수 ; едйнственное ~6 단 수 ;
мнбжественное ~6 복수 〈> без 〜自 수없이 많이 (많다)
ЧИСЛОВбЙ прил. 수*, 수'적; 수'지'로 표시되는 (вмраженхай числом); 〜 масштаб 수 '지" 비 례 척
ЧИСТИЛЫЦИК М 청소부, 소제부; ~ ббуви 구두닦이
Чйстить (В) ①깨끗이 (정결히) 하다,청 소(소제 )하다 ;탂다 (протирать); 솔 질 하 다 (гцёткой); 털 어 버 리 다 (выби- ватъ пылъ); ~ ббувь 구두를 닦다; ~ зубы 이 를 닦다 ② (от кожуры и m. n.) 껍 실을 벗 기 다 (фру立ты, овощи); 배 를 따 다 (рыбу); 아 타 (орехи) (3) перен. разг, (организацию и m. п.) 흘'순분자• 를 제거하다
чиститься 자기 몸(옷)을 깨끗이 하다
ЧЙСТ페 а ж ①깨 끗이 (정결히) 하는것 , 닦는것 ; 세 탁 (тимическая); —а ббуви 구두를 닦는것 ; отдавйть что-л, в 〜у ...을 세 탁소에 가져 가다 (2)(от кожуры u m. n.) 껍 칠을 벗기는것 (фруктов, овогцей); 배를 따는것 (рыбъе); 까 는것 (орехов и т. п.) ③ перен. разг. (организации и т. п.) 불'순분자를 제 거 하는것 ; 〜а партии 청 당사업
чйсто I нареч. ① (опрятно, аккуратно) 깨 끗하게 , 단정 하게 ; ~убрйтъ 깨 끗하게 거두다(청소하다); быть ~ одётым 단정하게 복장을 차리다 ② (подлинно) 정진하게 ; ~ русский
стиль 순로씨 아식 ; 〜 по-матерйнски 꼭 어머니 같이 Пв знач. сказ. безл. 깨 끗하 다 ; в кбмнате ~ 방 안이 깨 끗 하 다
чистовйк м разг. 정 서 한 원 고 , 정 서 чистовбй пргсл. 정 서 한、정 저 하기 위 한 ; ~ экземпляр 정 서
чистокрбвный прил. (о животнъие) 순혈종‘, 순종*
чистописание с 습j자,서 '법
чистоплбтный прил. ① 깨 끗한것 을 좋아하는, 몸을 깨끗이 거두는 ② перен. 순결한, 결 백 한
чистосердёчн||ый прил. 정직한 (мс- кренний); 솔'직 я! (откровенный)} ~ый человёк 정 직 한 시■ 람 ; ~ое признание 솔'직한 고백
чистот||6 ж ①정결 ['도], 깨끗한것; соблюдать 〜У 정결을 보존하다 ② (чёткость) 형 료성 , 명 석 한것 (красок, линий); 간결 '성 (стгсля) ® перен. (жо- ралъная) 결 백 [성 ] , 순4Т성 1 ④ (отсутствие np=) 순도, 순수도; ~a зблота 금의 순도
ЧЙ에ЫЙ прил. ① 깨 끗 한 , 정 결 한 ; ~ая кбмната 깨 끗한 방 ② (без при- меси} 순전한 ; ~ое зблото 순금 ; ~ый спирт 순 알콜 (3)(пустой, свободный) 빈, •..이 덮이지 않은; 사용(리용)되 지 않은 (неиспользованный^; ~ое пбле 광야; ~ый бланк 글을 쓰지 않 은 용지 ④ (ясный, отчётливый)명 료 한, 명 백 학; ~ЫЙ гблос 명료한 목소 리; 〜ое произношёние 류창한 발음 ⑤ (нравственно безупречный) 결 백 한 , 순결한 , 고결한 ⑥ разг, (совершен-
481
16-1733
ЧИТ—ЧУВ
нгнй, подлинный} 진정한, 참된, 완전한; ~ая прйвда 참된 진 리 ; ~ое совпадё- ние 완전하 일치 ; ~ая случайность순 전한 우연성 ⑦ (о доходе u m. п.)순*; ~ая прйбыль 준리 익 ; ~ый вес 순중량 〈> принимАть что-л. за ~ую монёту 진짜로 받아들이 다; на ~ом вбздухе 밖에서
читальный прил. 독서 를 위 한 , 독 서 *; ~ зал 독서 실 , 도서 열람실
читальня ж 독서 실 , 도서 열 람실
читбтель м 독자
wr슈тельск||ий прил. 독지‘ * ; ~ая конференция 독자회 , 독자모임 ; —ий билёт 독자'중
чмтйть, прочёсть, прочитать (В) ① 읽 다; ~ про себй 묵독하다; ~ вслух 랑독하다; 〜 по складам 철 '자를 더 듬 어 읽 다 (D (перед аудиторией): 〜 лёк- цию 강의 하다 ; ~ истбрию СССР 쏘련 력사을 배워주다 (가르치다); ~до- клйд 보고를 하다 ③ (декламировать): ~ етихй 시 를 랑송하다 <0 ~ наставления кому~л. ...에 게 "j■계 하 다 ; ~ в чъих-л. сердцах 남의 생 각(회 망)을 알아맞허다; _ по выражёнию лицА 안색 으로 가늠하다 ; ~ мёжду
строк 필'자의 숨은 의도를 포착하라
чмгйггься 읽 히 다 ; легкб 〜 읽 기 쉽 다 чйтка ж разг. 읽 는것 ; 독보 (напр. газеты); 랑독 (вслух); 〜 пьёсы 회 곡대 사랑 독련 습; коллектйвная — газёты 신. 문독보회
чихАнье с 재 채 기 ; 재 채 기 소리 (звуки} чихйть, чихнуть 재 채 기 궁!■다 чихнуть сов. см. чихАть
чйще сравн. ст. прил. чйстый и нареч. чйсто
член м ① (частъ тела) 팔다리 ② (частъ целого) 부분 , 성 분 ; ~ы предложения 문장성분들 ® (организации um.n.) 일원, 성원, ;청■▼국 (о государстве); ~ профсоюза 직 맹 원 ; "- партии 타원 ; действительный — акадёмии 과학여워사; 〜ы семьй 가족들, 식구들 © мат. 항; 〜 про- пбрции 비 례 함
членмстон6г||ме мн. (ед. ~ое с) 철 '족 동을
члёв-корресповд^нт ж: — Акадёмии на^к 과학4 후보원사
членораздельно нареч. 또박또박 , 분 명하게
членораздбль해ы* прил. 유철 * ; 분 명 한 (ясный); ~ая речь 유철 어
члёнсхмй прил. 성 원 * ; 〜 билёт 회원 '중 (общества》맹원'종 (союза); — взнос 회 비 (в обг아ecmeo); 맹 나) (а союз); 당 비 (в партию)
чмбквть, чмбкнугь ①[입 술로] 쭉쭉 (쪽쪽» 짭짭, 접접) 소리를 내다; ~от удовбльствмя 만족해서 입맛을 쩍 (접 쩝 ) 다시 다 ® (издаватпъ хлюпающие звуки) 철썩(절벅 , 질쩍 )거 리 다; под ногйми чмбкала вод百 물이 발밑 에서 철썩거렸다 ③ (白) разг, (цело‘ еатъ) 소리내여 키 스하다(입 맞추다)
чмбкнугь сов. сж. чмбкать
чбкатъся, чбкнуться [추배 등] 술 '잔을 마주치다
чбпорный прил. 너 무 을을 차리 는 ;까다로운 (щепетильный)
чреватый прил. 야기 시 키 는 , 초 래 하 는 , 배태한 ; 〜 иослёдствиями 후과를 낳 을 수 있 는 ; опйсностью 험 을 배 타하고 있는
чрёв||о с ① уст. 배 '속 ② перен. 안, 수 心 во 〜е м^терй 어 머 니 거#'속에 서 чревовещание с ① 복화•술 ② перен.
예 언
чрез предлог см. чёрез
чрезвыч1Шно нареч. 비 상히 , 극히 , 몹시 … U м 으
чрезвычйй례ый прил. ① 비 상한 , 아 주 대 단한(심 한) ; 〜ый успёх 비 상한 서 ' 과 ② (экстренный) 긴급 한 , 림 시 * , 비 상*; ~ые мёры 비 상대 :책 ; —ые полно- мбчия 전 '괌. ; ~ый съезд 비 상대 회
чрезмерно марен. 너 무 , 지 나치 게 , 과도허
чрезкйрнЫй прил. 지 나친 , 과도한
чтёние сф(дейстаие)읽는것 ,랑독 ② (текст) 글. 독서물; 줘 (книга)® (цикл лекций) 랑독회 , 독서회
чтец м ①Й 는 사하 , 독자 ② (артист) 랑독(랑송) 배우
таггь (В) 몹시 존경 하다, 숭배 하다;
— память •••을 추도하다; человёк, чтймый хеж-л. ...의 존경을 받고있는 사람
что I мест. (Р чегб, В что, Д чему, Т чем, П о чём) ① вопр. 무엇 ; 〜 он дёлает? 그는 무엇을 합니까? ; ~с вйми? 당신은 무슨 일이 생겼습니까?; а 4то ~ такбе? 이것은 무엇입니까? ® вопр. (почему) 왜 , 무슨 리 유로 ; ~ ты не отвечаешь? 너 는 예 대답하 지 않는가? ; ~ вы не пьёте? 당石은
왜 마시 지 않습니 까 ? ③ вопр. разг, (сколько) 얼마인가, 얼마 받겠는가; ~ стбит бта кнйга? 이 책 의 값이 얼 미■인 가‘ ? ④ неопр. разг, (что-нибудь} 그 무엇 , 무엇 인지 . 무엇 이 든지 ; ёсли 〜 случйтся, напиши 만일 무슨 일 이 생기면 쓰시오; нет ли чегб нб- венького? 무슨 새 것 이 었 나 ? ⑤ относ, (который} ...한, ...하^는, ...할 ; 〔하]고 있는; •••였던» …인» …일; он знйет, ~ ему нужно 그는 그에 게 필요한것 을 안다 ; я знйю,〜 вы имё- етеввидУ 당신이 무엇을 념두에 두 고있는지 나는 압니 다 ® относ, (u это) 이 것 , 그것 ; он не отвётил, ~ менй бчень удивлю 그는 대 답히^지 않 았다. 그것은 나를 옵시 놀랬다 о а ~? 왜 그래 ? ; 〜 угбдно (попйло; придётся) 무엇 , 무엇 인지 ; 〜 бйло
СИЛ 힘 이 자라는껏 ; 〜 есгьд째ху 있는 힘껏 ; ни за ~ 전히 ; ~ вы! 1) (неужели) 그게 무슨 일(발)인 가 ! 2) (отнюдь нет) 결코 , 전허 ; 스 касйется ...에 관하여 말한다면; нуи〜ж[е]! 그래, 그러지, 할수 언지,그래야지;
- говорйть! 두말할것 없다, 옪다; пойтй в кинб, 〜 ли? 영 화관으로 가볼 '가 ? ; 〜 ни 4 개 , 매 번 ; 〜 ни год^ 마 다 ; ~ бы ни случйлось 무슨 일이 생 이면; НИ при чём 아무 관계도 없다; ниай~нипрб〜 전혀 쓸데없이, 공 연히 ; ни к чему 아무리 소용도 없다, 쓸데 없 다; на - [уж], уж на - 그 얼 마나 I 대 단허 ; негб дбброго 자칫 하 면 • ••한'지 모른다 ; чегб дбброго, мы заблудимся 자칫 하면 우리 가 길을 잃 율지도 모르겠다
что П союз (1) присоед. …다고 , ...다 는(•••』■는)것 을 ; он сказал, ~ придёт
그는 오겠노다고 말하였 다 ; я писйл вам, — мой сын окбнчил институт 나는 내 아들이 대학을 출업하였다는것을 당신에 게 써 보냈다; я 이niimaji, 〜 он хорбший специалйст 나는 그oj 7} 훌륭한 전문가라는것을 들었다 ® сравн. (как будто, словно) ...을 만아] (만큼 ) ; он так устйл, ~ не смог ступить ни шйгу 그는 한발'자국도 내 디 딜수 없을만치 피곤했다; снег, 〜 6。- лыйпух 흰 솜털과 같은 눈송이 ® разд, (указывает на одинаковость предметов, действий; соотв. ли... ли) ...도 •..도 , ...나..•나 ; ~ дбма, ~ на
раббте 집 안 에 서 도 직 장에 서 도 ; ~
человёк, 〜 зверь 사‘ 람이 나 침 승이 나
чтоб см. чтббы
чтббы I союз ф (цели) ...하기 위 하 여 , ...하려 고 , ...하도록, ...히^게 끔 ; он приёхал, ~ принйть участие в раббте комитета 그는 위원회의 사업에 참 가하기 위하여(참;4하려고) 와4;нйдо объяснить так, ~ все пбняли 모든 人} 람들이 리해할수 있도록 설명해야 된다 ② изъясн. ...기 를 바라타, ...하 도 록 , ../하게 끔 ; я хочу, ~ вы пришлй сегбдня 나는 당신이 오늘 오기를 바 랍니 다 ; смотрй, ~ всё бььло в порядке 모든것이 정돈되여있도록 살펴 보 라; скажите, ~ он ушёл 그 가 가 도록 말해주시 오 П частица: ~ бтого ббльше нё было 앞으로 이 허. 일 이 없 게 끔 하시 오 〈> без тогб, ~ ...이 없 도록 ; с тем так ~ ...하기 위 하여 , ...하도록 ; вмёсто тогб, ~ ...할 대 신어]
чтб-лмбо = чтб-нибудь
что-нибудь мест, неопр. 무엇 인 지 , 무엇이든지
чтб-то I мест, неопр. 그 무엇 , 그 어떤것, 무엇인지; там — есть 거 기에는 그 무엇이 있다
чтб-то П нареч. разг. ① (в некоторой степени) 얼마간, 어느 정도[로], 좀 ; мне ~ нездорбвится 나는 좀 몸이 편치 않다 ② (тхч 어q/-mo) 어찐 지 * 웬 일 인 지 ; мне _ не хочется идтй 나는 허찐지 가고 싶지 않다 ③ (приблизительно) 약 ; получила ~ бколо ста рублёй 약 백 루블을 밭 았 다
чу межд, 수! , 가만 ; ~! там какбй-то шум 가만!저 기서 무슨 소리 가 난다
чуб М [이 마에 내 리 드리 운] 앞머 리 카 락
чубйрый прил. (о масти} 얼 룩진 м (курительной трубки) 담배 '태 , 장죽
чув슈ш мг ~ка ж см. чувйшй
чувАшЦй мн. (ед. ~ м, —ка ж) 츄와쉬 사 랄‘[들 j
ч^вственвость ж ① 감성 , 가 감성 ② (половое влечение) 육욕 , 호색
чувствен떼ый прил. ① 감각* , 감성 적; 〜ое восприятие 》■수 ② (о влечении, взгляде и т. п.) 육체 적 , 4■감적
чувствительность ж (^(восприимчивость) 민감성 , 예민성 d) (впечатлив тельность) 가■수'성 (3) (сентиментальность) 감상'성 , 자극성
чувствйтельн||ый прил. ф (восприимчивый) 민 감한 , 예 민한 ; ~ый приббр 예 민한 기 구 ® (впечатяителъ- нмй) 감수'성 이 강한(빠른 ) ® (сен- тименталъный) 감상적 ; 다감한 (о человеке) ④ перен. разг. (ощутимыН) 482
뚜렷이 느껴지는,심한, 심대한;현저한 (значительный); ~ый удйр 石 대 한 타 격 ; ~ая розница 현저 한 차이 ; ~ая жарА 십 한 더 위
чувство с ① 감 각 , 감촉 ; брганы чувств 감각기 관 (g) (переживание, душевное состояние) 느낌 , 감정 ; 정 , 감 (эмоция); ~ любвй 애 정 ; ~ РАДОСТИ 회 열 감 ; ~ жйлости 련 민 감 ; ~ c<56- ственного достбинства 久}존심 ; ~ от- вётственности 채 입 감 ; 〜 дблга 의 무 감 ③ (сознание) 의 식 , 정 신 ; приходйть в~ 정신을 차리다, 의식을.회복하 다;привестй в ~ 의 식을 회복시키 다; без чувств 정 신을 잃 고 ; лишйться чувств, упйеть без чувств 정신을 잃다 , 실 '산.하타 ④ (любовь) 사랑 , 애 처
чувствовать, почувствовать (드)①느 끼다, 감각하다; 감촉하다 (cnwwtmt»); 예 감(직 감)하타 (воспринимать чутьём)} ~ гблод 배 고파서 다 ; ~ боль 아픔 을 느끼 다 » 아프다 ; ~ рйдость 기 쁨 을 느끼 다, 기 뻐 하다 (2)(осознавать, понимать) 하 터타 , 리 해 하다 ; ~ музыку 음악을 리 해 하다 О ~ себй хоротб 건강하다, 기분이 좋다; ~ себй неважно 몸이 편치 않타 ; как вы себй чувствуете? 당신은 건 강(기 분 )이 어 떻 습니 까? ; давйть себй ~ U•타나 다 1 표현되 다 ; ног под соббй не ~ 기 터 날뛰/L .
чувствоваться 느껴지다, 나타나다, 들어 나다; в егб словах чувствуется увёренность 그. 의 말에 서 확 4 성 을 느낄'수 있다
чу% Л®선철 , 주철 , 무쇠 @(со- q/d) 주철제 그릇(단지 )
чуг^нн{|ый прил. 선 춸 [제 ]*, 무쇠 * ; ~ый горшбк 선철 (무쇠 ) 단지 ; 〜ое произвбдство 선철 생산
чугунолмтёйн||ый прил. 주철 * ; 주철 [용해 ] * ; ~ое произвбдство 주철 새 산
чугуноплавйльн||ый прил. 선처 용해* ; ~bfi завбд 선 철 용해 공 장; ~ая печь 용선로 чуМк 水 기 인 , 괴 벽 한 사 람 , 과 자 чудачество с 기 이 (괴 벽 )한 행 동 ; 장 난질 (имлости)
чуд&чка ж 기 이 (괴 벽 )한 녀 자 чудбсвый прил. ф уст. (сверхъес¬
тественный) 기 적 적 ; 신비 로운 (мистический) (2)(замечательный) 훌륭 한, 뛰 여 나게 아름다운 ; 〜 нарАд i•륭 한 인 민 ; У неё ~ гблос 그 녀 자는 홀튱한 목소5가 있4
ч^д||мться, почудиться обыкн. безл.: мне 〜ится 느껴지다, ...하는것 같다; мне почудилось, что ктб-то йодхбдит 나는 어뎐 사람이 오는듯이 느꼈다
чуднб I нареч. разг. 이 상히•게 ; 놀 랍 게 (удивительно) П в знач. сказ. безл. 놀랍다, 굉장하다
чуднбй прил. разг. 이 상한, 기이 한; 놀라운 (удивител바сый); 우스운 (смешной)
чудный прил. ① (волшебный) 신 비 로 운 ; 놀라운 (удивительный} ② (прех- расмый) 대단허 흘등한, 화려 한, 휘여 나게 아름다운
чУд||о1 с 기적 ; 기적석인것 (что-л. небывалое); 경 탄을 자of내 는 사 람 (о человеке); 극치 , 정 화 (верх совершенства); ~есА геройзма 기 적 적 영 웅 성 ; ~о красотйг 미 의 극치 ; 〜о ис- 1하ссгва 예술의 정화; ~ом 기석적으 로 ; он спйсся какйм-то =ом 그는 기 적 적으로 살아났다; творйть ~есй 기 적 을 창조하다 П в знач. сказ.: [онй] 〜о как хорошД 그 녀 자는 대 단히 (뛰 여 나게) 아름답다
чудовище с 괴 물
чудбвищнЦый прил. ① (страшный) 무서운, 소름이 끼치는 (внушающий ужас}\ 극악한 (крайне плохой)후 ~ое преступлёние 극악한 범 죄 ® (гигантский) 대단한, 어마어마한; ~ый аппетйт 태 단한 식 욕 ; ~ые размеры 어마어마한 크기
чудодёйственный прил. 기 적 적 , 기 적 을 낳는
чужДк м разг. 남 , 타곳사 람 чужбйн||а ж 이 국 4, 이 역 , 타향 ; на ~е 이 역 에 [세 , 이 국 땅에 , 타핞에 [서 ]
чуждаться (Р) ...을 피 하다(멀리 하^ 다); 一людёй 사람들과 교제를 피 하다
45—|ый прил. ① (Д, для Р) (по духу, сущности) 인연이 없는; 이색* (идейно); ~ая идеолбгия 이 색사사 ; ~ый элемёнт 이 색 분자 ; он ~ый нам человёк 이 사라은 우리와 인연이 없는 사 람이 다 ; он мне совершённо чужд 이 사람은 전혀 나화 인연 이 없는 사람이 다 ② (F) (лишённый чего-л.) ...이(가) 없는, ...을(를) 가 지 고 있 지 않는 ; человёк, ~ый честолюбия 공명심이 없는 사람
чужезёмец м уст. 남의 나라사 람 чужеземный прил. уст. 남의 나•라*, 외래*
чужербдный прил. 종류가 다른, 색 다른
чужестранец м см. чужезёмец чужбе с 남의 것
чуж||6й I прил. (1) (принадлежащий другому) 남의 -,타인의 ; 〜Ая кнйга 나의 책 ; ~йя мысль 타인의 사상 ; под ~йм йменем 남의 이 름으로 ; на (за) ~6й счёт 남의 덕 으로 (f) (посторонний) 남» 인연이 (관계 가) 어는; 〜йе тЬди 남들 ; он нам ~6й 그는 우리 와 인 연 이 없 다 ③ (не являющийся родиной) 타고장의 , 남의 나후* ; 외 국* (иностранмый); -бй яз>고к 오]국여 ; -йе обйчаи 남의 나4풍습 П л 남 <5 знать что~л. с 〜йх слов 남의 말에 의 해 서 알다 ; говорйть с 〜бго гблоса 맹목적으로 남의 말을 되풀이하다; ~йми рукйми дёлать что-л. 남의 손 을 빌 거 하다 ; с 〜бго плечй 남이 입던
чукотский прил. 츄꼬트*, 츄꼬트반 도*;큐꼬트사람*; ~ язык 츄꼬트어
чу헤ча м, 〜чбнка ж см. чукчи
아테ни мн. (ед. ~ча ж, ~чйнка ж) 츄꼬트사람 [들]
чулАн ж ■팡 , 고방
чулкй мн. (ед. чулбк ж) 긴 양말; шерстянйе ~ 긴 털양말; шёлковые ~ 긴 견양발
чулбч데ый прил. 긴 양발*; -ыеиз느 дблия 긴 양말제 품; ~аяфйбрика 양 말공장
чум 서 원추형천막 /씨 비 리동토대 등에서 쓰는 이통식 살림집/
чумА ж мед. 혹사'병 , 에 스트 ; ~ рогатого скотА 우역 , 우질 ; лёгочная ~ 예 에 스트
чумазый прил. разг. 더 러 운, 불결한 чумвбй прил. ①페 스트* ② (зара-
ЧУВ —ШАБ Ш
жённый чумой) 페 스트에 걸 린 ( 감염 된)
чурйться (日 разг, (сторониться) 피 하다 , 회 피 하다 ; ~ людёй 사 람들을’ 피 하다
чур&йв м ①통나무토막 ② брам. 바 보, 명추
чурка ж 나무(쇠붙이 )의 토막(조각) 너줴ий прил. (Т) (восприимчивы^ 감각이 예 민한; 냄새를 잘 맡는, 코 가 밝은 (об обонянии); 귀 가 밝은 (о с•연/хе); ~ая собйка 코 (귀 )가 밝은 개 ® (о приборе) 예 민한 ® (отзывчивый) 민 감한 , 동 정 심 많은 ; 〜ИЙ товарищ 동정 심 많은 동무 ; ~ое сёрдце 민 감한 심 장 ; 〜ое отношёние 세사 한 태 도 О ~ий сон 토끼 잠 , 얕은 잠
ч^тко нареч. (внимательней 세심하 게 » 인정 있 게 ; ~ относйться к кому-л. .■.을 세심하게 대하다
чуткость ж ①감수성 이 빠른(강한 ) 것 ; 귀 가 밝은것 (слуха) ©перен. (отзывчивость) 세심성, 동정심, 인정 чуточк||а * разг.: ни ~и [не] 조금 도 » 전 혀; 〜у 조금 , 약간 ; 〜у ПОДОЖДЙ- те 삼간만 기다리시오
чуть I нареч, (едва) 겨 우 ; 조금 , 약 간 (нехного); он 〜 дьипит 그는 처 우 숨을 쉬 고있 다 ; 〜 прихрамывать 야간. 다리를 설다; ~ мёньше 조금 더 적 ^4 П союз (как толъко) 자'[пр;자’
곧] ; ~ стйло рассветать 날이 너■기 시작하자 곧… <〉~ не 하마트1눠 ; он ~ бйло не простудился 그는 항)'미' 트면 감기를 만날 번하였다; 〜 [ли] не 거 으| ; ~ [ли] не каждый день 거 의 날마다; 〜 свет 동이 트자마자; — что 무슨 일이 생기면, 걸핏하면
чутье с ①(히 животных) 후 각 ② перен. 감각, 감촉력
чуть-ч^ть нареч. 약간 , 조금
чучело с ① 박제 [품] ® (пугало) 허 수 아 비 ③ бран. 게 저 리
чушь ж разг. 서 튼 말
чУять (오 (D(o животный 냄새를 맡 4 ; собйка ч^ет дичь 개 가 새 의 냄새를 맡는다(알아낸다) ② разг, (чувствовать, огцущагт} 느끼 다, 감 각 (감촉 )하다 ③ перен. разг, (предчувствовать) 직 감 (예 감 )하다 ; ~ не- дбброе 불길한 예 감을 느끼다 ④ перен. (понимать, сознавать) 깨 닫다, 알아맞허 다〈〉ног под соббй не ~ 기 뻐 날뛰 다
чьё с от чей; ~ 5то одейло? 이 이 불은 누구의 것입니까?
чьи мн. от чей; ~ 5то кнйги? 이 책들은 누구의 것입니까?
чья ж от чей; ~ взялй? 누구가 이 겼는가?
ш
шабйш в знач. сказ. разг, (кончено, довольно) 그만, 이제는 됐어 ; ббльше не кур16, ~ 이 제 는 됐 어 , 더 는 담배를 피우지 않겠다
шаблбв жфтех 혐 » 모형 , [모형 ]계 지 ; 모형 판 (трафарет); провёрочный ~ 검 사모형 체 지 ; кбнтуряый ~ 모형 판
483
Ц1ДБ —ШАШ
② перен. 일틀식 ; по ~у 일률식으로 Щвбл6нн||ый прил. ①모형[계지j*;모 형 판* (сделанный по трафарету) ② перен. [천편]일률식*, 진부한; 〜ая фрйза 진부한 문'구
таг ж ①한 걸음, 일보 ; 한발'자국의 길이 (как мера длины); идтй боль- щйми ~йми 큰 발'걸음으로 가다; ускбрить прибавить 〜"У 걸음을 재우
치 다; замёдлить 〜 걸음을 늦추다(2) '“й мн. (звуки) 발’걸음소리 ; посльх- щадись ~й 발'걸음소리 가 들렸 다 ③ спорт. 보 행 ; вбльный ~ 평 보; быстрый ~ 속보 ④ перен. (действие, поступок) 행 동 , 동작 ; необд^манш>1й 〜 경솔한 행동; дёлать (предпринимать) 〜й 대 책 을 (조치 를) 3 하다 ⑤ (винта, нарезки) 프] 치 ; ~ зубьев 이 '발 피 치 О пёрвые ~й 첫 걸음 , 제 일 보 ; 으 вперед 일보전진; ~ за 〜см 1)
(постепенно) 점 차로 2) (нетороплив^ 천천허 , 느 릿 느 릿 ; направить свой .••으로 가타(떠 나다); на кйждом ~у 애 걸음마다;가는 곳마다 (повсюду); два (очень близко) 매 우 가까이 ; два ~й от чего-л. ...7}끼•이 에 ; не от- ходйть ни на 〜 от кого-л. ...한테 서 한 걸음도 물러서지 않다; ни 〜у не сдёлать для кого-чего-л. ...을 위 하여 하지 않다, 전혀 방책을 취하지 않다; НИ ~у назйд 한 걸음도 물러서지 말라 , 스
mar細п» ①걷다, 보행하다, 걸음을 옮기 다;뚜벅뚜벅 걷다 (размеренным шагсмО; широкб 〜 큰 걸음을 걷다; ~ по улице 거 리를 걷 다 @ перен. разг, (развиваться) 발'전 (전진 )4 다; быстро ~ по путй прогресса 진보의 길을 따라 급속허 전진하다 ③ (чёрез В) (переступать) ...을 건너 가다 ; ...을 넘어 가다 (переходить); 〜 чёрез по- рбг 문턱을 넘다
шагающий I прич. от шагать П прил. тех. 보행식*; 〜 подъёмный кран 보행식 기중기
шагнуть сое. однокр. к шагАть 1, 4 О далекб - 거 족적 인 전진을 하다, 큰 성'과를 이룩하다
шАгом нареч. 걸 어 , 평 보 로 ; идти ~ 걸어 가다, 평 보로 가다; 〜 марш! 앞 으로 갓!
тййба 겨с ①те= 자리 '쇠 ② спорт. 호케 이 공
шбйка I ж (банда) 악당 , 도당 , 패 [거리]
шбйка П ж (для воды) 작은 물통 шакйл м зоол. 人> 갈
шаланда ж (рыбачья лодка} 사라다 /부선의 일'종/ ■'걸더나
шалбш м 초막 , 막집
тал애гьф 장난하다 ©(вести себя легкомысленно) 캐신없이 놀다 제마 흐대 로 행 동하4 @ разг, (плохо действовать) 불규칙적으로 작용하다; сёрдце 〜т 심 장이 나빠진 다
шаловлйвый прил. 장난하기 좋아하 트 ; 장난조• (о тоне); 까부는 (о поведении)
талопйй м разг.
шйлость ж 장난
. та貿н ж, 〜ья ж 장난'군 ; 장난꾸러 기
(о ребенке) '
건달"군, 태만자
шалфёй м бот. 단사 , 살비 야 , 뱀 차 조기
шаль ж 숄
шальнЦбй прил. разг. ф(безумный) 미친. 광포한 ② (взба/мюгинмй) 무모 한 ③: 〜йя пуля 눈먼 총탄; 〜유 дёньги 쉽게 얻어진 돈
шамйн м 무당 , 마술'사
шамкать разг. 중얼거리다, 웅얼거 리 다
шампанское с 샴광주
шамшшьбн м (гриб) 들 '버 섯 , 느 타리 шампунь м 샴푸 ?머 리를 씻는 액 체 비 누/
тане м 좋은 기 회 , 챤스 ; 가눙성 (возможностъ); 가망 (надежда); боль- шйе 〜ынауспёх 청 공할 가망이 충분 히 있 다 ; мйло 〜ов на успёх 성 공할 가망이 충분하지 않다; не иметь ~ов на, успёх 성공할 가망이 아주 없다 тангйж 水 공 갈 , 협 배 ; 위 협 (угроза); Атомный ~ 원자 공 갈
шантажировать 으8) 공갈하다 , 협 박하 다 ; 위 협 하다 (угрожать)
шашажист м 공 갈'자 , 협 박자
шйпк||а ж ① 모자 ; мехсвйя -а 털 모 자 ; ~6-утйнка 귀 가 리 개 가 있 는 털 모자 ; в ~е 모자를 쓰고 ; без 〜и 모자 틀 쓰지 않고 ② (заголовок в газете) [신문에서『큰 화'자로 찍은 제목 ③ перен. (верх чего-л.) 우 , 상부 , 꼭대 기; 〜а волбе 숱이 많은 머리 4 <5 ~а-невидймка 도깨 비 감투 ; дать по ~е 1) 때 리 다 2) (уволить) 해 고하다 ; на вбре ~а горйт погов. — 도적놈이 제 발 저리다 тАпочка ж уменъш. (от шйпка) 작은 모자 令 Красная 〜 (в сказкё) /로씨아 옛말에서/붉은 모자를 쓴 소녀 шйпочн||ый прмл. 모 久}* —ое зна¬
кбмство 인사나 할만하게 아는 사 이 ; прийтй к —ому разббру 므} 끝나 무렵에 오다
шар м ①(предает) 구 , 공 ; чугунный ~ 철구; бильярдный ~ 당구의 알 ②: [возд心шный] ~ 기구;고무풍선 (детский); 〜-зонд 무선탐지 기 기구 @ мат. 구, 구체 〈〉 земнбй 〜 지구; хоть 〜6м покати % 아무 것 도 없 다 ; 텅 비였다 (пусто)
шарада ж 단어 알아맞이 기 /수수 께끼의 일'종/
тарАхать, шарАхнуть разг. ① (битъ) 때 리 다 ② (стрелять) 쏘다 шарахаться, шарахнуться разг, ф [갑자기 놀라세 옆으로 물러서다;놀라 서 한쏙으로 내 달리 다 (о логиади) @ тк. несов. (от Р) перен. (сторонитъ- ся, избегать) .•.을 고] 궁}다(4리 궁}타) шарахнуть сов. однокр, см. ша- рйхать
шарйхнуться сов. см. шарахаться 1
. шарж м 카리 카츄어 ; 풍자화 (кар¬
тина)
шйркк м ① уменъги. (от шар) 작온 구 (공 ) ; 고무풍선 (детскмй) ② тех. 볼, 알 ③ физиол. 구 ; красные (бёлые) кровяное 〜 и 적 ( 백 )혈구
шйриков||ый прил.: ~ая ручка 원 주필
тариштодтйтаик м тех. 봅 베 아 링 ; радиальный 〜 라지 알볼베 아 링 ; сферйческий ~ 구면 볼 베 아 링
шарикоподшипниковый прил. 볼 베 아링*
шйрить разг. 더 듬어 서 찾다; ~ в кармйне 호주日니를 뒤지다
шаркать, торкнуть: "- ногами 신 을 줄줄 끌면서 소리를 내다
шбркнутъ сое. см. шаркать
шарлатан м 무식 쟁 이 ; 협 잡'군, 사기 '군 (могиенник)
шарлатанство с 사기 (협 잡) 행위
шарманка ж 샤르만까 /갑모양의 손 틀풍금/
шарманщик м 샤르만까를 타는 류 랑음악가.
шарнир м тех. 접 철 , 돌쩌 귀 шаровйры мн. 옹구바지, 너은 바 지 ; 넓 은 체 육바지 (спортивные)
шаровйдн||ый прил. 구형*, 둥근; ~ая мблния 구 형 뢰
таров||서i прил. 공모양 * ; 〜'йя поверхность 구면
шарообразный прил. 구상* , 구형 •
шарф м 목 도 리 ; повязать шёю 〜 ом 목도리를 목에 두르다
шасей с нескл. тех. (^(автомобиля) 차대 , 차체 ② (самолёта) 착북장 치 , 각 ; убирающееся ~ 인 이 각
шатйние с ф(качание) 혼들己( 는것 , 흔드는것 ; 건들거 리 는것 (гвоздя u m. n.) ② разг, (бесцельная ходьба) 할 울 없이 돌아다니는것, 빈들거리는것 (3) перен. (колебан-ие) 확고하지 못한것 , 동요
таМ||ть ①(В) 흔들다 ; вётер 〜ет деревья 바람이 나무들을 흔들다 ② безл.: егб 〜ет «고는 비 들거 린 타
шат6||ться ① 흔들리 다 ; гвоздь 〜ется 못이 건들거 린다; зуб ~ется 이 가 흔 들린다(논다) ② (от болезни, усталости и т. п.) 비 칠 거 리 며 걷 다 g) перен. (об основах, устоял?) 뒤 흔들리 다' ® разг, (бродить без дела) 일 없 이 돌아다니다, 빈들5리다 *
шатён Mf ~ка ж 허 리 털 이 갈'색 빛 이 나는 사하
шатёр м 큰 천 막 , 텐트
шйтк||ий прил. ①흔들리 는 ; 건듈리 는 (о гвозде и m. n.); 〜ая лестница 흔들리 는 사 드)■다리 ② (о шаге, походке) 이 틀 거 리 는 , 비 틀* (3)перен. (нестабильный, изменчивый) 불안정한, 동요하 는 ; 〜ое положёние 불안정 한 상태 ; 〜ие взгляды 확고하지 못한 견해
шатун м тех. 련 간 , 련 결 대 шафрйн м бот. 샤프란 шах I м (монарх) 황제 шах П ж wax% 장군 [받아라] ! шахматйст м, ~ка ж 장기 선수 шйхматн||ый пргсл. 장기 * ; ~ая до- скй 장기 판 ; 〜ая фигура 장기 쪽 ; 〜ый турнйр 장기 경 기 (시 합) ; ~ая партия 장기 한관의 놀음; в 〜ом порядке 장기 판형 으로
шахматы мн. ф(игра) 장기 ; игрйть в~ 장기 를 두다 ② (фигуры) 장기 쪽 한조
шахта ж ①(предприятие) 탄광 , 광 산; Угольная 〜 석 탄채 굴'장, 탄광 © (колодец, ствоЛ) 수직 갱 도 , 갱 ; ~ лйфта 권양갱도
шахтёр м 탄부 , 광부
шахтёрский прм.탄부*, 광부*; 〜ая
Мска 탄부(광부)용 안전모 тйхгн||ый прил, 탄광*, 탄갱 *; ~ое оборудование 탄 갱 설 비
ш^печнЦый прил. [서 양 ]甘)■둑* ; —ая доскй 바둑판
484
шашист м 바둑선수
тйпш|^1ж Ф〔서양]바둑의 쏙, 바둑돌 ② 〜И мн. (игра) 바둑 (корейская); 서 양바둑 (европейская}-, игрйть в ~и [서 양] 바둑을 두다 <〉дымовая ~a 연 막통 , 발연통
шйшка П ж (оружие) 장 검
шашлык м 꼬치 불'고기 /양고기 로 만드는 깝까즈 료리/
шашлычная ж 꼬치 불 ’고기 료 리 '집
швйбра * [자루가 달린] 마루걸레 швартбв м мор. 계 류삭 , 계 선 삭 ; отдать ~ы 계류삭(계 선삭)을 풀다
швартовать мор. (В) 겨j 류 (계 선 )하다 швартоваться мор. 겨j 류 (겨j 선 어도] 耳 швед м, ~ка ж см. швёды швёдский прил. 스웨 리 예 * ; 〜 язык 스웨 리 예 어
швед||ы мн. (ед. ~ ж, ~ка *) 스웨 리 예 사 람『듈]
швёйник м 재 봉공
швёйн||ый прил. 재 봉* ; 〜ая машйна 채 봉를 » 재 봉기 ; 〜ая фабрика 피 복 공 장 ; 〜ые издёлия 자 봉제 품
швейцар м 문지 기 , 현관지 기 швейц6р||ец м, ~ка ж см. швейцарцы
швейцарский прил. 스■위 소.*; … сыр 스위 스치 즈
швейцйр||цы мн. (ед. ~ец м, 〜ка ж) 스위스사람 [들]
швей ж [너 ]채 봉공
швырнуть сов. см. швырАть
швырйть, швырнуть ®(В, 7) (бросать) ...올 던지 다; 뿌리 4 (разбрасывать) (2) обыкн. безл. разг. 흔들 리다 (о предмете); 비 틀거 리 타 (о человеке) <〉~ дёньги (деньгами) 톤을 랑 비 하다
швыряться (7) разг.(2)(бросатъся} [서 로] ...을 던지 4 ② перен. (не дорожить) ...을 되는대로 취급하다 (대하다)
шевелить, шевельнуть ① (В) 약간 흔들다, 뒤적거리다 ® (7) (слегка двигать) 약간 웅직이다; ~ губйми 입 술을 약간 움직 이 타 ③ перен. (возбуждать) 불러 일 으구! 다누 ; ~ воспоминания о былбм 옛 기 억 을 더 듬다 ④ тк. несов. (шуршать) 바스 락 거 리 는 소리 를 내 타 ® тк. несое.: ~ сёно 건초를 뒤집어놓다 <〉он пйльцем не шевельнёт 그는 조금도 노력하지 않을것 이 다
шевелиться, шевельнуться ① 가볍 게 흔들리 다; 가볍게 움직 이 다 (слегка двигаться^; не шевелйсь! 움직 이 지 말 라! ; лйстья шевелйтся от ветра 비' 이 불어서 잎이 가볍게 4들린다 ②перен. (о мыслях, чувствах и т. п.) 활기 를 띠 다 , 흥성 거 리 다 ③ тк. несов. разг.: шевелись! 빨리 ...올 하라 !
шевельнуть сое. см. шевелить 1, 2 шевельнуться сов. см. шевелиться 1 шевелюра * 머 리 털 ; пьтшная ~ 숫 이 많은 머리털
шеврб с нескл. [제화용] 연한 양가죽 шедевр м 걸 '작 , 명 작
шёйка ж фуменьш. (от шёя) 목 ② тех. 축목 , 목 ; шатунная ~ 련 결 목 (3): ~ бут^глки 병 모 가 지 ; ~ мАтки
анат. 자궁경 부 ④ (хвост у рака) 가 채꼬리
шёйный прил. 목*; ~ позвонбк анат. 경 추
шёлест м 살랑거 리 는 소리
телест^ть 살랑거 리 다 ; 살살 불다 (о ветре)
шёлк м ①(нитки) 명주실 ; 견 (ео~ локно); сырёц 생 명 주실 (1)(тканъ) 비 단 ; искусственный 〜 인 견 , 인 조 비 단 ; натуральный ~ 순 비 단 , 본 건 ③ перен. 비단과 같이 부드저운것 (о траве, волосах и т. п.); 성 '격 이 부드 러 운 사 랍 (о человеке с мягким характером) 〈〉в долгу как в погов. 빚을 잔뜩 걸머졌다
шелковйнка ж 명 주실 , 견 사
шелковйстый прил. 명 주 같은 , 명 주 같이 부드러운
шелковйца ж бот. 뽕나무
шелковйчн||ый прил.: ~ый червь 누에 ; ~ое дёрево 뽕나무
шелковбд м 양잠업 자 шелковбдство с 양잠업 , 누에 치 기 шелковбдческий прил. 양잠■[어 ]*
шёлков||ый прил. ① 비 단 * ; 비 단으로 만든 (из шёлка); 〜ая ткань 견 직 물 , 비 단천; ~ая 1дбка 비 단치 마 ② (напоминающий шёлк) 명 주 ( 비 단)같은, 명 주 갈이 부드러 운 ③ разг, (кроткий, послушны^ 온순한, 얌전한
шёлкокомбинат м 견 직 꼼 비 나트 шёлкомотание с 조사 , 고치 켜 기 тёлкообра6Атывающ||ий прил. 견 사 才)■공* ; —ая промышленность 견 人]‘ ?]•공 공업
шелкопрАд м(1)(тутовый) 누에 나비 (2) (вредитель): соснбвый 〜 고 엽 jaj шелкопрядёние с 견 방적 шёлкопрядйльн||ый прил. 견 방적 * ;
~ая фабрика 견 방적 공장
шёлкотк^цкЦий прил. 견방직 *; ~ая фабрика 견 방직 某 장
шелохнуться сов. 흔들리 다우 약간 움직 이 다 (слегка двинуться); не ~ 약 간 움직이지 않다; 까딱하지 않다 (о листьях)
шелухА ж ① 껍 질 ; картбфельная — 감자껍질 ② перен. 외피
шелушение с 껍 질 을 (깍지 를 , 외 피를) 벗기는 것
шелушить (Д) ① 껍 질을 (깍지 를) 벗 기
② (заставлять шелушиться} 외 피를(껍질율) 벗게 하다
шелушиться 껍 질이 벗 겨 지 다; кбжа шелушйтся 가죽 이 벗어진 4
шельмовать, ошельмовать (В) разг. 더럽히다, 훼방하다
шельф м: континентальный 으 대 륙 붕 [지역]
шепелявить /이 가 없기 때 문에 / 불 명확하게 발음하다
шепелявый прил. /о I 7} 언 어 서 / 불명확하게 발음하는
шепнуть сое. см. шептйть
шёпот ж 귀 '속말 , 속삭임 ;작은 소리 (тихий голос)
шёпотом парен. 귀 '속 말로 , 속살속살 ; говорйть 〜 귀 '속말로 말4다 ; 소곤거 리 다 (о нескольких людях)
шептйть, шепнуть, прошептать (В) 속삭이 다; ~ н4 ухо ко비/-л. ...의 귀 에 속사이 다
шептаться 서로 속삭이다(소곤거 리 다)
шерёнг||а ж ① 횡 대 ; в ода파 ~y 1 (일 )렬횡 태 ② (ряд предметов) [물건 들의 ] 긴 렬〈〉 стойть в однбй ~е с кем-л. 1) 공동으로 참가하다 2) (no no-
ШАШ —ШЕС Ш
ложению, достоинству) 같다 , 동일 하다
шсфоховйтост1|ь ж (^(поверхности) 을통볼통한것 , 거 친것 ② перен. (речи, стиля и т. п.) 거 친 것 ③ перен. чаще мн. ~и (мелкие неприятности) 불쾌 한 일
шероховатый прил. ① 올롱볼통한 , 거 친 ® перен. (о речи, стиле и т. п.) 거친
шерстйкка 겨с 털오가리 (волосок); 털 실 (нить)
терстопрядётге c 방모 шерстопрядйльн||ый прил. 방모* ;
~ая 示Абрика 방모공장
терстоткАц떼ий прил. 모방직 * ; —ая фйбрика 모 방직 공 장
шерсть ж ① 털 ; овёчья ~ 양모 , 양털 ② (пряжа) 모사 , 털실 ③ (ткань) 모 직 물
шерстян||6й прил. ①(о пряже, вязаном изделии) 털 * ; ~йя нйтка 털 실 , 모 사 ② (из шерстяной ткани) 모치* , 모 제*; 〜Йе брйки 모직 바지 ③: ~йя фйбрика 털(모 )가공공장
шершйвый прил. ① 껄 껄 한 (о коже); 거 친 (грубый} ②разг. (всклокоченный) 머리카리 흐트러진
тбртень м зоол. 왕붕이
шест ж 장'대 ; прыжбк с 〜бм 봉고도 шёствие с ① 행 렬 , 행 진 ② перен. 진 군
шёствовать 행진하다; 점잔을 셰면 서 걸어 가다 (важно w3mu)
шестерёнка ж сж. шестернй
шестёрка ж ① (цифра) 6(룩), 여 섯 (2) разг, (о транспорте) 6(륙ji치‘ (|) (упряжка) 6(룩)두 마차 (£) (лодка) 6 (룩)개의 노가 있는 뽀트 (§) карт. 여섯꿋짜리패
шестерМ ж тех. 치 차 ; главная … 주치차 ; распределйтелъная ~ 분배 치 차
тёстеро числ. собир. 여 섯 ; нас ~ 우리들은 여섯사람이다
шестидесяпслётие с ①(срок) 륙십 년
② (годовщина) 륙십 주년 , 예 순돐 шестидесятклётний прил. ① (о сро¬
ке) 60(룩십 )년 * ② (о возрасте) 예 순살이 난, 예순살*
шестидесят||ый числ, порядк. 제 60 (튝•십 ), 예 순번째 ; ~ые гбды 60(룩십 ) 년대
шестиклйссни||к м, 〜ца ж 륙학년 생 шесгакрйтнЦый прил. 여 섯 배 *, 6(륙) 회*
шестилётний прил. ① (о сроке) 6 (■튝)년간* ② (о возрасте) 여섯 살*, 여 섯 살이 난
шестимёсячный прил. ф(о сроке) 6 (북)개월 [간]* ② (о возрасте) 6(룩) 개월살*, 6(룩)개월살이 난 -
шесхмсбтый числ. порядк. 제 600(룩 백 )*, 600(륙백 )번째 *
шестиугбльник м 6(륙)각형
шеспотбльвый прил. бб륙) 각 [형 ]: шесгмчасовбй прил. ① 혀 섯 시 간* ® (о поезде) 여 섯 시 [ 발 у
шестмэтйжный прил. 6(룩)충*
шествадпаиихётшиК прил. ①(о сроке) 륙십 년〔간]* ② (о возрасте) 혈 여 섯 살* ; ~ мальчик 열여섯살이 난 소년
485
ШЕС —ШЛА
шестнадцатый числ. порядк. 제 16
(십룩)‘, 열여섯번째*
шести시щать числ. 열 여 섯 , 16(룩십 ) шестбй числ. порядк. 제 6(룩)*, 여
섯번째*
кпепъ числ. 여 섯 , 6(■류) шестьдесйг числ. 예 순 , 60(륙십 )‘ шестьсот числ. 600(륙러 )
шёстью нареч. 여 섯 배 로 ; 〜 пять— трйдцать 여섯의 타섯배 는 서른
шеф м ①разг. 장관, 책임자 ②: ~-п6вар 취 사장 ③ (лицо или организаций 후원 자, 후원 단체
шефский прил, 후원*, 원호* шёфстео с 후원,지 원. ; взять ~ над
кеж~л, ...을 호원 (지 원 )하다 шефствовать (над 7) ...을 후원 (지
원 )하다
ш에я ж 목 О брбситься на 으ю кому-л. ...의 목에 매달리다; дать кому-л. по ~е …을 퇴 겨j 때 리 다 ;
гнатъ кого-л. в ~ю (в три 〜и) 란폭하게 내 쫓 다 ; получйть по ~е 매 를 받 타' , 구타당하다; сломйть себё 〜ю 대 실패 를 [ 당 ] 하다 ; сидёть у кого-л. на ~е …의 둥을 긁어먹고 살다
шиворот ж: взять kow-л. за ~ ...의 목 덜 미 를 잡 다 ; 〜-HasiimopoT 거 꾸로 , 반대로
шизофрёвхк М 정 신분 렬 '중환자 шмзофренйя ж мед, 정 신분 렬 ,중 шик м разг. 사치 , 먹부리는 행위 ;
с ~ом 화а 궁)■게 ; 멋 하세 (одеться)} какбй -! 훌륭하다!
шмкДрный прил. разг. ① 화려 한 ; 멋 진 (<мо5кый) ②(превосходный) 훌륭한 шикать, шйкнугь разг. .① (на В) /조 t하라고/ ...에게 <쉬» 소리를 내다
(на Б) (на птиц, животный [좇 을때] <쉬 »하고 소리 치 다(3)(Д) (выражать неодобрение) /불찬성흠 표시 하면서/ <휘휘» 휘파람을 불다
шйкнуть сов. однокр. см. тйкать
шйл||о с 송곳 <〉~а в мешкё не ута- йшь поел. = 싸고 싼 사향도 냄새 난다
шимпанзб ж нескл. 치 판지
шина ж ①(колеса) 다이 야; 고무다이 야 (резиновая); 철 뮨 (металлической автомобйльная ~ 久1■동 j치'다心|스> (|)
[접 골용] 부목
ппшёль ж 군용 외 투
шинновйтъ (В) 잘게 서 다 ;
ту 양배추를 잘게 썰다
шиньбн М 쪽 , 낭자
шип л ①(колючка, 7)■人] 으 ,
туп на чёх-л.) 뾰족표주한 &: ③ тех. 꼭지[축]
шкп^ние с 쉬 소리 를 내 는것
шжпёть®쉬쉬소리룔 내다;부글부글 하다 (о напитке); 바지 직 거 리 다 (о жарящемся) @ (призывать к тишине) 7조용하라고/«쉬» 소리 를 내 다 (j) разг, (выражать недовольство) 두 몇거 리 다
шмобвтк м ①бот. 들,상미 ® (плоды) ■들'장미 열 매
ппшучж* прил. (о папитке) 거 품이 [부귤4귤] 이는
шмпйпфк*: ~ие согл&сные лингв. 쉬쉬소리사음
тйре ① (срат후 ст. прил, ширбкий) 더 넓 은 ® (сравн, ст. мареч. п»ф6- кб) 더 넙 게(널리 )
~ кап^с-
② (еыс-
шмрмн||6 * 너 비 , 폭 ; 〜бй в два мётра 너 비2(이 )메 터 의
п&фм게ЬСЯ 확대되다; 전개되다, 벌 어 지 다 (развёртываться); ~ся движёние нарбдных масс за мир 평 耳를 위 한 인민대중운동이 벌어지고있다
шйрма * ① 병 풍 ② перен. 엄 에 물 шжр6к||ий прил. ф넙 은; 광대한 (о просторе); —ое пальтб 넓 은 외 투 ;
~ая колей ж.-д. 광궤 ; ~ие плёчи 어 깨 가 쩌 벌 어 지 다 ; ~ий двор 넓 은 마당 ② перен, (어Чиирнмй) 광범 한 ; 원 대 학 (о планах, перспективах); 대 규모 [적] (о масштабах); ~ий кругозбр 넓 은 시 야 ; в ~ом масштабе 더 규모로 ; —ие возмбжност 풍부한 기능성 ; в ~т& смысле слбва 광의 로 (|) (размашистый) 활'달한; 〜ий шаг 크게 에여 놓 은 결홈, 거보 ® (о душевных качества^ 너그러운, 마음이 넓은; ~аянм%ра 마음이 넓은 사람. ф перен. (распространяющийся на в商 광범한; ~ие мйссь! 광범한 대 중; 〜ое иепбльзование 광범한 리용; полу- чйгь 〜ое распросгранёние 널 리 보급 되 다〈〉~ий экрбн 광폭영 사박 ; ~им фрбнтом 도처에 서 ; сдёлать ~ийжест 너그러운(후한) 행동을 하다
пшрбкб нареч. 넓 게 , 널리 , 광범 허 ; ~ известный 널 리 아는 , 주지 하는 ; ~ открытый 활짝 연 ; … раскрыть глазй 눈을 크게 뜨다; ~ жить•유족 하계 (호화롭게 ) 살다; ~ иепбльзовать 광범히 리용하다
ппфокск частъ сложн. сл. с знач. «широкий» ...이 (...가) 넓은; широкогрудый 가슴이 넓은
пшроковещйнке с 방송
пшроковещ6тельн||ый прил. фра- duo 방송* ② ирон. 허풍이 있는; ~ая декларация 허 풍이 있는 선 언
ппфококолбй퍼!ый прил. 광퀘 * ; ~ая желёзная дорбга 광궤 철. '도
шмроколйцый прил. 얼굴이 녑적 한 широкоплёчмй прил. 어 깨 가 쩍 펄 어진
широкоп6л||ый прил.: —ая шляпа 채양이 넓은 모자
пшрокоформАтный прил. 대 형 *
пшрокоэкрйнный прил. 광푹*; ~
фильм 광폭영화
широтб ж ① 너 비 , 폭 ② геогр. 위 도; сёверная ~ 북위 ; йжная ~ 남위 ; средние ширбты 중간위 도지 대
ширпотреб м (товйры ширбкого потребления) собир. разг. 대 중소비 품
ПОфЬ* (활짝]트인 넓은 공간 <5 развернуться во всю ~ 광범 허 발'처 (전개)하다
ШЙ1ЫЙ I прич. от шить П прил. 궤 맨 (сшитый); 수놓은 , 자수한 (вы¬
шитый)
ПОЛЬ, СШИТЬ ①(В) 바느질 하다, 퀘 매 다; ~ на рукйх 손으로 바느질하라; ~ на машйнке 재 봉기 로 나(■느질 註4 ; ~ плйтье 원피스를 司배 다 ② (изготовлять) 짓다; ~ одёжду 옷을 짓 다 ; ~ ббувь 신발을 짓 타 ③ тк. несов. (1) (вышиеатъ) ...에 ...로 쉬 놓다 (자수하다;)
ШМП수 С ①바느질, 재봉; 바느질감 (рукоделие) вышивка) 자수 ; 자추풍 (изделие)
шйфер м ф(сланец) 편 암 ® (кро- еельпый материал) 스래 브.
тйфер페ый прадл. ①편 암* (g)(кр0_ вельный) 스 레 트* ; ~ая крйта 스 雨트 지붕 . _ “
шмфр м ф(таинописъ) 암호 ; -ом 암호로 ② (библгютечныЩ [도서 관외 ] 등록기호, 책번호 J
шифровальный прил. 암히용]* шифров유ЛЬЩМК М 암호수 шмфрбванный I прич. от шифровать П прил. 암호로 쓴
шифровать (В) 암호화하다, 암호로 쓰다
шифровка ж ①(действие) 암호화 » 암호로 쓰는것 ② разг, (текст) 암호 -^■^^.■^.^(телегражжа) -
тйхта ж тех. 장이물, 배 합물; Угольная 〜 석 탄장입 물
ш스тка * ① (хвойных деревьев) 구 과; соснбвая ~ 솔방울 ® (выпуклость) 휵 (3)разг, (важмая особа) 래 단한' 인물
шкалй ж ①(система чисел) 를표; ~ заработной плйты 로임롭 ② (в прибора^ 눈'금[판], 눈'금자; ~на- стрбйки радио 통조눈'금판
шкатулка ж 작은 상자 ; 귀 중품함 (с драгоценностями}
шкаф м 장; тех. 함 ; платянбй ~ 옷장 ; — для инструмёнта 공구함
шквал ж ①질 풍 , 돌풍 ② перен.: ~ огнй 맹집 중사격
шквбрень м тех. 세로축목 (пово- ротны<2); 중심판 (колеса)
шкив м тех. 바퀴 , 단차 ; ведущий 으 주동 [피 대 ] 바;] ; передаточный ~ 전동바퀴
шкйпер м фуст. 상선선장 ② (на морских судаз^ 갑 표기 자채 주입
шк6л||а ж ①학교 ; 교사 (здание); начальная -а 초등(인민)학교; *щяя 〜а 중둥학교 ; музыкальная ~а 음악학 교 ; высшая ~а 대 학 ; ходйть в —у 학교로 다니 다 (D перен. 경 허 , 훈련 ; пройтй хорбшую ~у 훌륭한 훈현을
받다 (3) (направл하me) 하효• (в науке); [류]고!'(«어1?- в искусстве); нбвая ~а в хймии 화학의 신학파 ; стйрая~а 구 » русская ~а жйвописи 로시] о} п] 술류 4
шк6льни||к Mt 〜ца ж 학생 шкдльимческий прил. 학생 * шкбль데ый прил. 학교% 학생용*; ~ые принадлёжности 학교요 문방구 ; 〜ый товарищ 동창생 ; дбти ~ого вб^эаста 학령 아이 들 ; 〜ые гбды 학창
пш^р||а ж ① 가죽 ; 모피 (с мехом); медвёжья —а 곰가죽; тихрбвая —а 범가죽;сдирать 〜у 기й죽을 { 기 다 ② разг, (кожура) 껍 질 , 외 피 <> спасать свотЬ ~у 자기 생 명 흘 구요 하다 ; быть в чъей-л, ~е ...의 [4쁜] 처지에 놓 이 다 ; ДрожАть за свок) ~у 다만 자기에 게 만,대하여 걱정하다
шкурка ж ф уменъш. (от шк^ра) 작은 가죽 ; бёличья~ 청 서 와 가축 ® разг, (плода) 껍 질 ③ : нажд&чная …
шж^рннк м разг. 리 기 주의 자
пп허ринчеспо с разг. 니 기 적 행 동 슈 차라기 (устройство); 차단봉 (перекладина)
шлак ж 슬라크 , 광재
шлажобетбв м 슬라크(광채 ) 콩크
리프
486
шланг м 호스[관] ; пожарный ~
소방용 호스
шлем лс 투구 ; 항공모 (лётчика); 철 갑모 (пехотинца); пожарный 〜' 소 방모 « , ,
шлемофбн м /마이 크와 레 쉬 바가 달 린 / 비 행 모 (лётчика); 탕크; 모 (танкиста)
шлёпанцы мн, (ед. шлёпанец 시 슬 리퍼
шлёпать, шлёпнуть ①(ударять) (В, по Д) ...을 철썩철썩 때 리 다; — кого-л. по спинё ...의 둥을 철석 철썩 때 리 다 ② CD (хлопать) 철 ■썩 철 쇼 소 리를 내다, 철썩철썩 두드리다 ® тк.несое.разгл - по водё 물을 철색 철 석 치 다; ~ по грйзи 진창으로 4 벅 절박하허 걸й 方4
шлёпаться, шлёпнуться разг. 철썩 넘어지다〔떨어지다 j
шлёпнуть сов. см. шлёпать 1, 2 шлёпнуться сов. см. шлёпаться шлепбк м 철 석 때 리 는(치 는 )것 ; 철 석 소리 (звук)
шлей ж /마구에 서 / 멍 에 에 서 시 작되여 꼬리밀으로 빠지 는 띠
шлифовальный прил. 연마[용]* ; ~ станбк 연마반
шлнфовйлыцмк М 연 마공
тлм^ювйтъ (В) ①연마하4 , 갈다 ② перен. (совершенствовать) 완성 하다 ;
다듬다 (стиль)
пишфбвка ж ①연마, 가는것 ② перен. (coeepiuewcmeoeawuej 완성
шлюз м ①(судоходный) 수문 , 물
문 ; проходйть чёрез ~ы 수문을 열 고 롱과하다; пропустйть чёрез *-ы 수문 을 열고 기 선을 통과시 키 다 ② (пло¬
тина) 갑문
шлюзомйть несов. и сое. (В)ф(р^ку) 수문을 설긋Ь하타 ② (суда) 수문을 4 고 통과시 키 다
шлюпка ж 뽀트,단정 ; гребнДя ~ 노가 있는 보트; пйрусная ~ 돛배 ni»An|h ①* 중절 모 ; 부인모 (женская); солбменная ~а [밀 ]지모 ; в ~е 중절 로(부인모)를 쓰고 ; над소ть ~у 중 절모(부인모)를 쓰다 ; снять ~у 중철 모 (부인 모 )를 벗 다 ® м, ж пренебр. (о человеке) 얼 뜨기 , 무기 력 한 사 랍
шлйпка ж Q)(датская) 부인모 (f) (гвоздя) 못대 가리 ③(гриба) 버섯외 갓 шлйхъся разг. 甘}■하다니 다
пшеяь м 호박벌 , 뒝 벌
шмйпль, шмыгнуть разг. 발리 움 직이다, 돌아치다» 둬여4니다 <> ~ нйсом 코를 벌룩시리며 숨을 들이 쉬 다
®пмыга^ть сов. разг. ① сж. шмйгать ② (проскользнуть) 굽히 4 라지 4, 빠져 달아나다
шнйцвль м кул. 얄게 베 여 서 다진 고기 (отбивиоД); 돼 지 고기카쯔레 트 (рубленый}
шнур jU ① ■끈 ® (провод) 코드 ; ог- непровбдныЙ ~ горн. 도화선 ; элек- трйческий 우 전 기 출
ш^ровйп (В) 근으로 매 다; ~ ботйнки 구두끈을 배 다
шиурбвжа ①(действие) 끈으로 [ 줄 라] 해 는것 ® (зашнурованное место) 끈으로 촐라맨 자리 ③ (шнур) 끈 шнурбж М 가는 [노]끈 ; ~ ДЛЯ бо- 1ЙВ0К 구두끈
mtaup^n разг. 이 리 저 리 돌아다니 다
(왔다갔다하다) ; 아무데나 코를 들여 밀 다 (высматривать)
шов ① 솔기 , 훈솔 ; распорбть по швам 혼솔을 뜯다 ② (хирургический) 봉합선 ; наложйть ~ мед. 상처 를 폐매 다; снять швы 봉합선을 뜯다 (뽀다) ®m=. 련결부, 이음'줄,이음목; сварнбй ~ 용접 이 음'줄 <〉стойть р,- ки пб швам 차렷자세 로 서 다; тре- щйть по швам 냐리 되 다 , 혼 란되 다
шовинйзм м 배 타주의 , 배외 주의; великодержавный ~ 대 국주의 , 대 국적 배외주의
ШОВИННСТ М 배 타(배 외 )주의 자
товинмстйческий прил. 배 외 (배 타) 주의 적 , 배 외 (배 타)주의 자후
ШОК м мед. 충격 , 충동
шокйровать (В) ...의 기 분을 나
쁘게(상하게 ) 하다
шокоМд м 쵸굴 레 트 ; 쵸클 레 트음료 (напиток)
шокалйдн||ый прил. ① 쵸클레 트* ; 쵸클레 트로 만든 (из шоколада); ^ые конфёты 알쵸클레 트 ② (о цвете) 쵸 콜레트색*, 갈'색*
шбмпол м 소제 '대 (для чистки оружия)
шбрник м 마구제 조자
тброх м 바스락바스락(바삭바삭)하 는 소리
шбрты мн. 쇠 코잠방이
тбры мн. [말의 ] 눈가리 개 О ВЗЯТЬ кого-л. в ~ …의 자유를 구속하다 шоссё с нескл. 신작로 , 포장도로 шоссёйн||ый прил. 신작로*, 포장도 로후 ; ~ая дорбга 신작로, 포장도로
шотлйидец м см. шотлйндцы шотлйцдка I ж см. шотлйндцы тотлйвдка П ж (тканъ) 스코올랜드 산라사
шотландский прил. 스코를랜드* ; _ язйк 스코틀랜드어
шотл^вд||цы мн. (ед. -*ец м, ~ка ж) 스코틀랜드사람 [들]
шоф^> м 자통차운전수 ; ~ таксй 택 시운전수
шофёрский прил, 자동차 운전수* тпйга ж [서 양식 ] 상검
шпагйт м ①가는 바, 짐'바 ② спорт. 직 선으로 다리벌 려앉기
шпаклевать (В) …에 바탕음 메 오다
пшаклёвка * ①(действие) 바탕메 우 기 ② (материал) 바탕을 메 우는 5
пшбла ж ж.-д. 침 목
шпалёр||ы мн. (ед. ~а *) ①(ковры) 벽 에 치 는 양탄자 ② (для росте- ни物 /식물이 일'정한 형태로 자라게 하기 위하여 쓰는/ 말푹 둥에 늘인 쇠 줄 ® (ряды деревьев) 죽 늘어 선 나 무들; 쑥 늘어선 관목 (кустарник) ④ (шеренги солдат} 해 렬 , 횡 혈
пшангбут м хор. 록골재 ; ae. 비 행 기
외 동체
ппиргблка ж разг. 컨닝 쪽지 , 부정 행위 쭉지
пшат м мин. 장석; полевбй ~ 장석 пшйщш ж полигр. 공옥, 스폐 스 шпеиёк м 뾰족쇠 (у режня); тех. 접 합용 못
пшик I м (сало) /소금에 절 이 거 나 혼게한/ 비계
пшмк П м разг, (сыгдик) 말 '정 , 탐정 шпиль м (здания) 첨 단, 뵤4 탑 шпйльк||а ж ① (для воло功 머 수 핀
ШЛА —ШТА Ш
② тех. 핀 , 볼트 ; стбпорная ~а 제 지 심 는 볼트 ; тормозная 〜а 제 동핀 ③ перен. разг. 독설 ; подпустйть --у кому-л. ...에게 독설을 던지다
шпинат м бот. 시 금가]
шпжнгалёт м [창문의 ] 쇠 고리 шпмдн м 간첩,밀'정 , 스파이 пшмовйж м 간첩 행 위 ' шпибтлъ 간첩질을 히^다, 정 탐하다 mm超нскмй пргсл. 간첩* , 말 '정* ; ~ заговор 밀모, 간첨음모
шшщ м (собака} 뽀메 라니 야중의 개 шпон м полигр. 인테 르
пш6р||а 겨с ① 박차 ; дать лбшади 〜ы 말에 박차를 가하다 ® (ynmutO 엄 지 발톱
шприц М 주사기 ; тех. 그리 스뽐프
пшрбты мн. (ед. шпрот м, шпрбта ж) (консервы) 청 어 통졸 임
шпулька ж 북,토리 шпунт м стр. 사개 шпур м горн. 발파구멍 шрам м 다친 저•리 шрапнёль ж воен. 류산탄 шрифт м 활'자 ; крупный 큰 활' 자 ; мёлкий 으 작은 화'자 ; курсивный ~ 이탈리크활'자
шрмфтолитёйн||ый прил. 활'자주조 * ; 〜ая машйна 활'자주조기
штаб м ①참모부 ; 참모부성 원 (личный состав); генеральный ~ 송참모 부 ; начальник ~а 참모부장 ② (руководящий орган) 본부 ; ~ пйртии 다본 부 .
штабель м 쌓아올린 더 미
штаб-квартйра ж воен. 본부
штабнбй I прил. 참모 [부] * ; ~ офицёр 참모장교 П м 참모장교
штамп м ①(печати) 스탬 프 , 공 인 ; поставить ~ 공인을 직 다 (⑧ тех. 프 래 스 , 혐 ; кузнёчный ~ 단조형 ; калибровочный - 고정형 ③ (шаблон) 모형[판] ® nep라«• [맹목최으로 따르 는] 를, 형 , 일를식
штампбвая페rik I прич. от штамповать П прил. d)me= 프레 스로 만든 , 형 단조하 ; ~ая дмйль 형 단조한 부속품 ® перен. (гиаблонный^ 를 (판 ) 에 박힌 , 톨에 ”
штамповать шталт) 공인을 로 찍어내다 ③ 힌대로 하다 штавшбвка ж w … , шжйнга ж ①(снаряд в тяжёлой ат- летюсе) 구간 ® спорт, разг, (боковая стойка у ворот) 깔문'대 ③ тех. [금속]봉» 주치 ; буровАя ~ 자암기정
пггангйсг м 력 기 선 수
пгганйна ж разг. 한鼻 바지 ,가랑이 штанй мн. разг. 바‘지
ппйпель м ① 양모의 한오라기 ② (волокно) 스프섬 유 ③ разг, (ткань) 스프천 . ппйпельи||ый прил. 스프* ; 〜ое во- локнб 스프[섬 유] ; ~ая ткань 스프천 , 스프직 물
штат I ж (в государстве) 주
птт П м ① (личный состав) 정 원 ; сокращёние -*ов 정 원축소 ; состоять в ~е 정원에 포함되다 ② 〜ы мн.
(штатное расписание) 정 원 규정 , 편 제
잡힌
(B) jp (ставить 찍 다 ⑧ тех. 프 레 스 перен. разг, 를에 잡
형단조화
487
ШТА —ЩАД
штатйв 슈 가4| , 받침 틀 (подставка)-, 삼각대 (пгремолсник)
шт6тн||ый прил. 정 원 * , 편제 [상]* ; ~ый преподаватель 정 원에 포하 된 교원 ; —ая дблжность 편제 상의 직 위
ппйтск||ий I пргсл. 사 민 * , 문관* ; ~ая одёжда 사복 П м 사민 , 문관
штемпелевать, заштемпелевать (В) 스 램 프를 찍 다 ; ~ письмб 편 지 에 스 탬프를 찍다
штёмпель м ф (инстр ументп) 각인 ; почтбвый 〜 우편국의 소인 ② (от‘ muc씨 스탬프
пгтёпсель м 쁘라그 , 접 속자 ; 〜 лйм- ПЫ 전구접속자
штёпсельн||ый прил. 쁘라그*, 접속 자* ; 〜аявйлка 플라그, 꽂는스위치
штиль л 무풍; мёртвый ~ 완전한 무풍
штифт м тех, [대 가리 없는] 못 , 핀 —.
шток м тех. 련 결 간
штдльня ж горн. 수평 갱 도 шт6пан||ый прил. 혀서 땐(기운);
〜ые чулкй 떠 서 기 운 양 말
штбпать, заштбпать (В) 떠 서 때 다 ; 떠 서 깁 다 (чулки и m. n.)
штбпка ж ф(действие) 떠 서 때 는 것 ; 떠 서 깁는것 (чулок) ②разг, (нитки) 떠 서 깁 기 위 한 실 ® разг, (заштопанное место) 떠서 :헌(기운)곳
штбпор ж ① [병 ]마개 뽑이 ② ав. 라 선형 급강하 ; входйть в ~ 라선형 으로 급강하하다
шт6р||а ж 권 양식 카텐 ; опускйть
~У 카텐을 드리우다
шторм М 폭풍[우]
тторм#гп> 폭풍이 일 다 (о погоде);
파도가 사나워 지 다 (о море)
штормовдй прил. 폭풍우* ; 폭풍우가 일 때 * (при шторме)
штраф м 벌금 ; брать с кого-л. ~ ...을 벌금에 처하다, ...을 벌금을 물 리 다 ; наложить на кого-л. ~ ...에 게
벌금을 지우다
штрафн||6й прил. 벌 금 * , 징 계 * (о на- казакии); 〜6й удйр спорт. 반칙 뽈 ; 벌 축 (в футболе)} —йя площадка 벌 축 구역 ; ~йеочкй 삭감잠수 ; ^бй батальбн воен. 징 계 대 태
штрафовать, оштрафовать (В) ...올 벌금을 물게 하다, ...을 벌금에 처 하다
штрейкбрехер м 파업 파괴 자 штрейкбрехерство с 피^업 피스피 행 위 штрек м горн. 연층 (연 초 ) 갱 도 штрих 쉬 ①가는 선, 줄, 획 ② перен. 특성 , 특징
штркховйть, заштриховать 가는 선 치다, 줄을 굿다
штрихбвка ① (действие) 가는 선을 치 는것 ② (штрихи) 그은 줄(획 ), 가는 선
ппудйровап», пропггудйровать 탐구 하다, 열심히 연구하다
тт夕쩨а ж①(при счёте) 한개 ; 한알 (о круглых предмета^} 한필 (рj/лок ткани); Десять ~ яйц 닭 알 열 하 ② разг, (выходка, проделка) 짓 , 장난 , 롱 담 ; вот так ~a! 좋은 물건이 로군 !; бто всё егб ~и! 이 건 다 그으j 허 구 다 ! ; в том то и ~а 요'점 은 거 기 에 하 다 (3)разг, (некто, нечто): что за ~а там лежйт? 거기에는 무엇이 놓여 있 는가?; да ты, вйдно, ~а! 오, 너는 참 교활하구나!
штукатур м 미 장공
(В)
ппукатУрмп», занпукат후рить
•..에 미장(매질)하다
шт^кат^рка ж ① (дейстаие) 미 장 , 매 질 ② (раствор) 회물, 매흙물 ⑤ (слой) 회충, 매흙충
штукм夕р혜ы유 끼=г. 미장*, 매질*;
~ые раббты 미 장 (매 질 ) 작업
ппурвйл ж [조]타륜 , 조종반
ПП^фВЙЛЬНЫЙ I прил. ①[조] 타륜*, 조 종반* Пм 타수, 조종사
ппурм 소 습격 , 돌격 ; брать 〜ом что-л. 돌격으로 ...을 점 령하다
штурман м мор. 타주 ; ав. 하법 사
ппурмовйть (В) ①습격 (돌격 )하다 ② разг, (беспорядочно осаждать кого-что-л.) 막 졸라대 다 ; ~ прбсьба- ми ...을 간청 하다 (5) перен. (упортю овладевать) 완강하게 습득뉴다, 열 '심히 연구하다
пгхурмовйк м (самолёт} 습 격 기
штурмбвка ж ав. [ 비 행 기 의 ] 기 총 소 사
штурмов||бй прил. 습격*, 돌격*; —йя авиация 습격 비 행 대 ; ~бй отрйд 습격 대
ппурмовщйна ж разг. 날림 식 사업 작풍
ппучн||ый прил. 개 개 로 된 ; 개 수호 파는 (о товаре); 〜ая оплата 제 작개 수당보수
штык М 총검 , 총창; примкнуть (отомкнуть) 〜Й 총창을 꽂다(배 4); идтйв~й 총창을 겨 누고 돌격4다 <0> встречать кого-чего-л. в ... 올 적대시하다
тхыко피|6й прил. 총검* , 종창* ; ~йя атйка 총티겨
шуба ж 겨 울외 투 (зимнее пальто); 털 외 투 (на жед)
тулер х /트럼 프 노름에서의 / 사기 '군, 협잡군
шум •«①소리 , 소음 ; ~ вётра 바람 소리 ; 〜 мбря 포L도소리; без ~а 소己j 를 내 지 않고 ; поднять ~ 소음을 일으키 다 ② разг, (ссора, скандал) 소동, 뗘 들썩 하는것 ; 말 다툼 (спор); поднять вокруг чего-л. ...을 가지 고 소동을 일 으키 다 О ~й в сёрдце мед. 심 장 의 장음; ~ в уптх 귀 :4 잉 잉 거 리 는것 ; мнбго ~у из ничегб 헜 소동
тумёть①소리를 내다, 소음을 일으 키 다 ; 잉 잉 Я 리 다 (о ветре); 웅성 거 리 다 (о людяа% 떠 듈다 (о детях) ② разг. (браниться) 욕지 시 리 다 , 투덜 거 리 다 ③ разг, (вызывать толки) 물의 를(4 세 이 숀을) 일으키 다 <〉У менй шумйт в головё 나는 정 신이 혼란되 고있다 пт*해а ж 소동 ; 물의 (толки); 센세 이 숀 (сенсация); поднимать (создавать) 〜у вокруг чего-л. ...을 가지 고 ;소 동 을 일으키다, 소동을 피우다
шумлйвый прил. ① 수선스러 운,더뜰 썩 하는 ; 떠 들기 좋 아하는 (О ребёнке)® (оживлённый) 요란스러운
шумно I ■нареч. 왁작하게 , 소란하게 П в знач. сказ, безл.: на улице ~ и тбдно 거리에서는 사람들이 많이 다 ' 니며, 욱■성거린다 스 으
тУмн^лй прил. ①소란한,요란한; 왁 자지 껄 한 (о людях); ~ая компания 확 자지껄 한 패 ②(оасглвленный) 활기를 띠 는; 활발한 (о разговоре); 번화한 (об улиг^е) ③ перен. (производящий сенсацию) 센세이숀■•홀 일으키 는 ; ~ый успёх 센세이 손을 일으키 는 성 공
шумдвка ж 그물국자 /더 껑 이 를 걷 어내는 도구/
шумовбй прил. 소음을 일으키 는 ; 옵 향* (звуковой)} ~ эффёкт 음향효'과‘
тумбк м разг.: под ~ 남몰래 , 가만히 шУрмн ж 처 남 (младгиий брат же- нм); 처 형 (старший брат жен차사
шур^п м тех. 나사못
шурф м горн. 시 굴'갱 , 종범 선
шуршй|[гь 바삭바삭하타, 바스락거리 다; 발각거 리 다 (о бумаге); 사르륵;!이다 (об одежде); лйстья ~т под ногами 떨어진 잎들이 발밑에서 바삭거린다; ~ть бумагой 종이들을 고르면서 발각 거리는 소리를 내다
шустрый прил. разг. 민활한, 민첩 한 ; 약빠른 (аныимЕнмй)
шут 수 (р 어 리 광대 (m*. перен.) ② (чёрт) 악다스 도깨 비 ; ~ егб знйет! 누가 안담! 스
шутйяъ, пошутить ① 롱담하다 , 롱 을 하다 ;롱으로 말하다 (говорить в шутку)@ (над I) (насмехаться) ..•을 웃기다 (조롱하다, 야유하다) ©(говорите, поступать легкомысленно) 경 솔하거( 말하다(행 동하다 ) ; вы шутите?—Нет, я не шуйу 당신은 롱하는 거요? 一아니 » 나는 진심으로 й한다 ® (I) (относиться несерьёзно) …을 파수롭지 않게 대 하다(경 시 하4)<5 ~ с огнём 불장난하다
шУтк||а ж 롱 [ 담 ] <$ в ~у» 〜и рйди 롱으로 ; я не на 〜у рассердйлся 나는 정 말 성 났다 ; 〜И в стброну 롱담은 그 만합시 다 ; крбме шуток 신중(심 중)하 게; с ним ~и плбхи 그에 게 허투루 태 하지 맛시온 ¥ =
шутливый прил. ①롱담 , 롱을 잘 하는; 익살스러운 (о человеке); 롱조* (о тоне) (2)(имеющий характер шутки} 롱으로 되 는 @ (совергиаемый ради шутки) 롷으로 하’는 ; ~ разговбр 롱
шутник м 롱담 군, 익살 군
шуговск||6й прил. 어 리광대 *; 〜йя =кодка 혀 리광대 의 행 동
шутовствб С 어리광대 의 짓 , 익살 шуточный прил. 롱담* , 익살* ; 우습강 스러 운 (смешной^
шутй нареч. ф (ради шуткй^ 롷으 로1 롱삼아 (》)(легко} 쉽 게 <〉не 〜 진심 으로, 신중(심중)하게
шушукаться разг. 소곤거 리 다 ; ~ по углйм 구석 구석 소곤거 리 다
шх^на ж мор. 스쿠나 /돛대 가 있는 작은 배 /
шш! межд. 쉬 !, 조용히 !
Щ
щавёлев||ый прил. [괴 ]숭아*; —ые щи 숭 아'국〈> ~ая кислотД хим. 싱 아 산
щавель м [괴 ]숭아
щадйкъ, пощадйть (В) ① (жалегпъ) 다 ; не 〜 [свойх] сил [,чт6бы]
...하기 위하여 [자기] 힘을 아끼서 않 다 ; пощадйть чъю~л. жизнь …의 생
488
명 을 아끼 다 ; не щадя жйзни 생 명 을 아끼 지 않고 ② (прогнать) 용서 하다 ; 시■«] 를 에 풀다 (относиться с сочувствием}
щебёнка ж разг. слс. щёбень
щёбень м 쇄석 , 부스러 기 돌
щёбет •« 재 재 지 리 는 소리 , 지 절 거 리 는것
щебетАние с ① (действие) 재 재 거 리 는 것 ②(звуки) 재 재 거 리 는 소리 @ перен. разг. 재 잘 거 리 는것
щебетй-п» ① 재 셔 거 리 다 ② перен. 재 잘거리다
щегбл м (птица) 노랑방울새 щеголеватый прил. 화려 한 ; 화려 하게 입 은 , 멋 있는 (о человеке)
щёголь м 멋 쟁 이
후하
...에 게
щегольнуть сов. см. тцеголйть 2, 3 щегольскбй прил.ф (нарядный) 맵 시 있는, 멋 있는; ~ косттбм 멋 있는 양복 ② (молодцеватый) 름름한, 씩씩한
щегошствб с ① 멋 부리는것 , 맵 시 부리 는것 (2)(хвастовство) 자만 , 뽐내 기 ; 고)•시 (потсазуха)
щеголять, щегольнуть ① тк. несов. (нарядно одеваться^ 하려 중수게 [드!■텨 j 입 다, 멋쟁 이차림을 하다 ② (вП) разг, (ходить щегольски одетым} 멋 나게 •••을 입 고 다니 다 ; ~ в нбвом пальтб 멋 나게 새 외 투를 입 고 있 다 (3) (7) разг, (хвастаться) 자랑(자만) 하다 ,뽐내 다 ; ~ свойми знаниями [자 기] 지식을 자랑하다
щедро нареч. 호하게 , 너그럽게 ; ~ награждать кого-д. ...에 게 상을 ’ ‘ 게 주다 ; ~ одаривать кого-л. 선물을 후하게 드리다
щёдрость ж 후한것
щёдр||ый прил. ① (не скупай) 운 » 손이 큰 ; перен. (на В) 잘 ~ый на обещания 아속을 잘 하즈 ② (богатый, ценный) 후한 , 풍부 한 ; 〜ые дары 후한 선물; 〜ая земля 비 \ 옥한 토양 О 〜ой рукбй 후하게 , 아 끼지 않고
ще떼й 서с 뺩за ббе ~й уплетать что-л: 탐스럽게 먹 다
щекблда ж 빗 '장 , 문걸 '쇠
щекотать, пощекотйть ① (В) 간질 이 다 ② безл.: у менй в носу щекбчет 나는 코가 간지럽다③ перен. (возбуж- датъ} 자극하다
щекбткЦа ж 간지 럼 ; бойться ~и 간 저럼을 타다
너그러
즈 V- .
щекотливый прил. ① 간지 럼 을 타는 ② перен. (деликатный) 미 묘한 , 신중 정을 요하는 ; 〜 вопрбс 미 묘한 문제
щёлка ж 작은 틈
щёлкать, щёлкнуть ① (В) (давать кому-л. щелчки) 튀 기 다 ; ~ кого-л. пб лбу ...의 이마를 손끝으로 튀기다 (2)(производить отрывочный звук) 딱(짤깍)하는 소리를 내 다; ~ языкбм 혀 를 차다 ; 〜 зубйми 이 를 떡 떡 거 리
다 (3)тк. несов. (В) (орехи, семечки) [호두나 씨를] 까타(까허 다) ④ тпк. несов. (о птицах) 지 저 구| 다
щёлкнуть сов. сл. щёлкать 1, 2 щёлок 水 알카리 액 ; 재 '물 (раз이 щелочн||6й прил. 알카리 [성 ]*; 〜6Й раствбр 알카리 용액 ; ~йе металлы 알 카리 금속
щёлочь ж хим. 알카리
щелчбк ж①(удар) [손'가락으로] 튀 기는것 ; дать 〜 손';4락으로 튀기 다
©(звук) [손'가락으로] 튀기는 소리 (палъ*ли); 총소리 (выстрела)
щель 거с Ф 틈 ; 금 (трещина)', ~ в ок- нё 창문•틈 ② анат. 성 문 (голосовая) ③воен. 할호 (окоп); 시 창 (смотровая)
щемить 아프다 ; 죄 [о] ]다 ; у меня щемйт в груди 나는 가슴이 아프다; сёрдце щемйт 가슴을 죄 다
щемйщий I прич. от щемйть П прил. 아프는 , 조[이 ]는
щениться, ощениться 새 끼 를 낳 다 щенбк лс ① 새 끼 ② перен. бран. 풋 내 기
Щепй ж ① 나무 쪼 각 (부스러 기 ) ② стр. 목제 박판
щепетильность ж ① (мелочность) 까다로운 것 ② (деликатность) 다 루 기 까다로운것
щепетильн||ый пргт. ① (мелочный) 까 다로 운 , 깔끔 한 ; 〜ый человёк 까 다로 운 사 람 @ (деликатный) 다루기 까 다로운 , 신 중성 을 요하는 ; 〜ое положёние 까다로운 사태
щёпк||а ж 나무 쪼각(부스러기); 〜и 나무'개 비 ; худбй как ~а 매 우 여 윈 ; лес рубят—〜и летйт поел. = 큰 일 에 는 작은 허물이 항상 있다
щепбтка, щепбть ж ① 세 손'가락 ② (чего-л.) 세 손'가락으로 집을수 있 는 량
щербатый прил. ① 꺼 칠 꺼 칠 한 , 올통 볼통한 ② (рябой) 얽은
щербина ж ① (зазубрина) 꺼칠 꺼칠 한 것 @ (рябинка) 곰보 (на лице); в 〜х 1) (в зазубринах) 꺼 칠꺼 칠 한 2) (в рябинах) 얽 은
щетина ж ① 거 센 털 ② разг, (на лицё) 센 머 리 칼
щетинистый прил. 거 센 털 *
щетиниться, ощетиниться ① (о шерсти, щетине и т. п.) 털 을 곤두 세 우 다 ® перен. разг. ’ 성 내 다
щётка 셔솔 ; платяная 〜 양복솔 ② эл. 솔 ; контактная ~ 접 촉 솔
щи мн. 양배 추'국 (из xanyemw);나물 '국 (из щавеля, крапивы и т. п.)
щйколотк||а ж 복사뼈 ; по 〜 у 44 뼈 까지
щипйть, щипнуть (В) ① [꼬 ]집 다 ; _ кого-л. за что-л. ...의 ...을 꼬집 다 ② (вызывать болъ, жжение) 아■프게 하 다 ; морбз щиплет щеки 4•위 에 뺨 °1 에 이 는듯중}다 (3) (дёргать, теребить} 잡아뜯다, 잡아당기 다; ~ ус 수 염 을 잡아뜯다; ~ Ухо 귀를 잡아당기다 ® тк. несов. (траву, листья) 뜯다 ® тк. несов. (птицу) [새 털을] 뽑다
щипйться ①꼬집다 @ (щипать друг друга} 서 로 꼬집 다
щипнуть сов. см. щипйть I—3
щипбк М 꼬집 는 것
щипцй мн. 집 게 , 벤 찌 ; 〜 для ейха- pa 사탕집게
щипчики мн. 작은 집 게
щит л ① ucm. 방패 (2) (защитное приспособлен^ 보호판, 방판; ~у орудия 포방순; снеговбй 〜 방섬 판 ; ветровбй - 바 람받이 판 , 방풍판 ③ 뉴ь ол. 갑 ④ (доска, стенд) 판대 기 ; 계 시 판 (для объявлений)-, 전 시 판 (для фотографий и m. п.) ⑤?пе=: 〜 управления 조종판 ⑥ спорт. 판поднять кого-л. на - ...을 지 나치게 칭 찬하다; вернуться на 패 배 하고 돌아오 다 ; вернуться со ~6м 승리 하고 돌아오다
ЩЕБ —ЭКВ Э
щитовйднЦый пргсл. 갑상* ; ~ая же- лезй анат. 갑상선
щука ж [민물]꼬치 산치
щуп м ф тех. 간극 측 정 기 @ воен. 슈쁘
щупальца мн. (ед. щупальце с) ① зоол. 촉수 , 촉 각 ② перен. 마수
щупать, пощупать (В) 만지 다 , 더 듬 다 ; 〜 пульс 맥을 보 랴 ; 〜 кармйны [...■을 찾느라고] 호주머니를 뒤지다
щуплый пргсл. разг. 허 약한
щурить: ~ глазй 눈을 가늘게 뜨다
щуриться (I) (о человеке) 실 눈짓 4
② (о глазах) 눈을 가늘게 뜨다
щуч||ий прил. 꼬치삼치* 令 по 〜ьему велёнью = 난데 없 이 , 저 절 로
Э
э межд. (1) (при возражении) 아니 ; э, нет, я не соглйсен 아니 , 아닙 vj 4, 나는 동의하지 않습니4 ②(«Р臥
удивлении, сомнении} 오 , 아<차 ; э, да бто кбшка 오 , ■고래 , 고양이 구만
эбёнов||ый прил, 감나무 * ; ~ое дёрево 감나무
эбонит м тех. 에 보 나이 트 эбонитовый прил, 에 보 나이 트* эвакуацибнный прил. 철 т) ♦, 철수 ♦ ( 소 개 * ; ~ пункт 소캐 민 봉사처
эвакуация ж 철'수, 소;4; 철거, 철병 (войск); ~ населёния 주민의 소새 ; ~ завбда 공장의 소개
эвакуйрованный м 소개 민
эвакуировать несов. и сов. (В) 철 '수 (소개 )시 키 다 ; 철 거 시 키 다 (войска); ~ предприятие 기 업 소를 소기L시 키 다 ; ~ войскй 군대 를 철 거 시키 다
эвакуироваться несов. и сов. 철 '수 (소개 )하다; 철 거 하다 (о войсках}
эвкалипт м 유 칼리 나무
эвкалйптовый пргсл. 유칼리 나무 *
ЭВМ (электрбнно-вычислительная
машйна) 전자계산기
эволюци6нн||ыи пргсл. 진하‘[적]; 〜ое учёние 진히■학설 ; ~ый процёсс 진화과정
эволпбциЦя ж (f) филос. 진하* ; тебрия ~и 진화론 (2) (изменение) 변화; 〜я идём 사상의 변화 (3)обыкн. мн. ~и воен. 기동[연습]
эвфемизм м лингв. 완곡어 '법
эге межд. разг. ① (при удивленигс) 애 걔 [걔 ] ; ты ужё закбнчил! 애 걔 걔 , 자네 벌써 일을 끝마쳤구나! ② (для привлечения внимания) 이 런 , 저
런» 이 것 봐; 〜! как деМ? 저 런, 일이 어 떻게 되여가는가?
эгйд||а ж: под 〜ой ...의 비 호밑에
эгойзм м 리 기 주의 ; 리 기 심 (личный)
эгойст м, •〜ка * 리 기 주의 자
эгоистйч||еский, 〜ный прил. 리 기 주 으I 적 1 근■! 7] '적 ; ~еский ПОСТУПОК 리 7] 초 행동
эгоцентрйзм «м 자아중심 주의 , 유아론 эзбпов, —ский прил.: ~ Я31;1К 우의 적 말투
эй межд. 여 보 !
эквад6р||ец м, ~ка ж см. эквадбрцы
489
экв—экс
эквадбрЦцы мн. (ед. ~ец м, ~ка *) 에 과도르사 람 [들]
эквйтор м геогр. 적 도 ; 최 대 의 위 선 (линия на карте) 0 небёсный астр. 천구적 도
экваторм6льн||ый прил. геогр. 적 도 * ; -ый круг 적 도원 판; ~ые страны 적 도대나라들
эквивалент м ①둥'가[물] ; золотбй ~ 금둥'가울 ®=м. 당량
эквивалентный прил. ①등'가* ② хим. 당량~ вес 등'가량
эквилмбрйст м, ~ка ж 줄 е)■:기 교■억] 人!‘
эквнлнбрйсгика * ①줄타기 (2)перен. 기민 성
экзамен ж ① 시 험 ; ~ на аттестат зрелости 중등학교줄어 시 험 ; ВС1УПЙ- тельные (приёмные) ~ы 입 학'시 험 ; государственные ~Ы 국가시험; пйсь- менный ~ 서 면시 험 ; устный ~ 구두시 험 ; ~ по математике 수학시 헙 ; выдержать ~ 시험에 합격하다; прова- jrifrMM на ~е разг. 시 험 에 락세 하다 ② перен. 시 련 ; 검 열 (проверка)
экзаменатор м 시 험 나 ; 시 험 위 원 (член экзаменационной комиссии)
экзаменацм6кн||ый прил. 人) 험 * ; 〜ый билёт 시 헙 표 ; ~ая сёссия 시 험 기 ; ~ая комйссия 시 험 위 원 회
экзаменовать, проэкзаменовать (В)
...을 시험해보다
экзаменоваться, проэкзаменоваться (поД) …의 시험을 하다(치다, 받다)
экзекУцмя ж уст. (телесное наказание) 체 형 , 태 형 ; 대 충적 학살 (жас- совая)
экэёма ж мед. 습진
экземпляр ж ①부 {книги, журнала, газеты); 통 (документа); словарь йз- дан тиражбм в 7000 ~ов 사전 은 7 (칠) 처부 출관되 였 다 ® (о животном, растении) 종 , 종류 ; редкий ~ жи- вбтного 기 이 한 동룰 ③ разг, (о человеке) 대표[자]
экзогамия ж этн. 이 족결 혼
эжэбтека ж 이 국풍 , 이 국저 조 ; африканская ~ 아프리 카이 국쭝
эжэотй너|ескмй, 〜ный прил. ①이국 풍*» 이국》조가 있는; веская странй 이 채 를 띤 나라 ® перен. (диковин- н어I) 괴 상한 , 이 상한
너느 мн. (ед. 〜 <м) 애 매[한 말 루] ; без~ов 명파하게
прил. разг, *| 런 , 저 런
экмпАж I м (коляска) 숭용’1!■차F
экмпАж П м (личный состав) 승무 원 , 숭무조 ; ~ космйческого кораблЛ 우추비 행 선 승무조 ; ~ Мика 전차승무 원 ; ~(%дна 선 단
экшшровйть несов. и сов. (В) 장 비 하 다; 입 허다 (снабжать одеждой); 4■발 순비 를 시 키 다 (готовить в путь)
эккшфовбться несов, и сов. 사니] 뵈 다; [의 복을] 4 (одеждой)
экмпнрбвжа ж ф(действие) 장비 , 정 비 ; 복장 (снабжение одеждой); 출발 -£■*»] (подготовка в путь) ②*.-д. 객차정 비 ® (снаряжение) 장비 품
эклежгАш м филос. 철 충주의
эклёжтк м 철 충주의 자 эклбпмка ж см, эклектизм эклмпйчЦесжий, ~ны* прил. 철충 490
적 » 절충주의*; ~еская философия 절 충주의철학
эклйптика ж астр. 황 도
эклмптйческий прил. астр. 회 도* экологйческий прил. 생 태 학* эколбгия ж биол. 생 태 학 экономизм м полит, ист. 경 제 주의 эконбмика ж ① 경 제 ; социалистй- ческая ~ 사회 주의 경 저j ; ~ сёльского хозяйства 농업 경 저j ②(наука) 경 제 학 ; ~ социализма 사회주의 경제하
экономйст м ① (учёный) 경 제 학자 (2) (специалист) 경 제 전문 가 ; инже- нёр-~ 경 제 기 사
эконбмить, сэконбмить ① (В) (разумно расходовать) 절 약하다 , 아춰 쓰 다 ; ~ врёмя и труд 시 간과 로등을 절 약하다 ® тк. несов. (максимально сокращать расходы) 비 용을 축소하다 ③ (на, в Л) (получать выгоду) 아껴 쓰 면서 리익을 받다
экономический прил. 경제 [적]; ~ие закбны 경 제 법 칙 ; ~ий райбн 경 제 구 역 ; 一ая геотрЛфия 경 제 지 리 학 ; ~ая полйтика 경 제 정 책 ; ~ий крйзис 경 제 공황 ; 〜 м пбмощь 경 제 원 조 ; ~ая блокада 경 게 [적 ] 봉쇄
экономйчность ж 경 제 '성
экономичный прил. 경 제 적 » 절 약적 ; ~ спбсоб стройтельства 경 제 척 인 건 설방법 1(
эконбмиЦя Ж 경 제 , 절 약 ; 저 축금 (сбережения); режйм ~и 철약제 도 ; ~я электрйчества 전 기 절 약 ; давйть (соблюдать) 〜Ю •••을 절약하타 О политйческая ~я 정 치 경 제 학
экономный прил. 경 제 적 ; 절 약석 (бережливый); 질박한 (скромный — о жизни); 알•돌한 (о человеке)
экрйн м (J) (гцит, заслт() 차 단판 , 차 페 판; 차광판 (от света); 차열판 (от жара); защйтный ~ Атомного реактора 원자방홍기 보호막 ② (дляиэобм- жения) 영 사막 , 스크 린 ; ~ телевйзора 텔레 비죤영 사막; шмр6кий~ 광폭영화 (I)перен. (киноискусство) 영 하•예 술 ; артйст ~а 영 화배 우
экранизация ж 영 화하 ; — бперы가 극의 영화화
экранизировать несов. и сое. (В) 영 화화하다, ... _ .
экскаватор м 엑 스까와또르 , 굴토기 , 굴착기 ; ковшбвый ~ 바가지 식 엑 스까 와또르(굴착기 ); шагйющий - 이동 (보행 식 ) 엑 스까와또르(굴착기 )
экскаваторный прил. 엑 쓰까와또르*, 굴착기*, 굴토기*; —КОВШ 엑쓰까와또 르(굴착기) 바가지
экскаваторщик м 엑 쓰까와또르.[운
전]공 , 굴착기[운전]공 , 굴착공
экскременты лен. 배 설 물 , 똥
Экскурс м 여 록 , 여 담
экскурсбнт М, ~каж 탑사자, 견학 자, 려행단원 и
>хскурсм6нв||ый прил. 견 학*, 유 람•,려행*; 〜ое бюрб 려행 안내소; ~ый автббус 유 람버 스 , 유 람차 ; ~ыйпаро» хбд 유람선너
эжст^рси||я ж ①현지 탑사 , 견학, 유 람, 려행 ; ~яв»6끄우Й 박물관견학; ~я по гброду 시 내 견 학 ; отправиться на 〜ю ...을 견 학하다 ② (экскурсанты) 젼학려행단, 견학단
экскурсовод ж [견 학단] 안내 원 (해 설원) экспансйвность ж 격정, 열'성적인것 экспансйвный прил. 겨 정 적 , 감정 적 ;
열'정한 (пылкий)
экспансионизм м 팽 창주의 экспансмонйст м 팽 창주의 자 экспавсионйстск||мй пргсл. 팽창주의
[석 ] ; 〜ая полйтика 팽 창주의 적 서 책 экспансия * 확대,확장 ; полит. 팽 창 ; экономйческая ~ 경 제 팽 창
экспатрмйция ж 망명 (добровольная); 국외 추방 (принудительная)
экспатрийровать несое. и сов. (В) 국외로 추방하다
экспатриироваться несов. и сов. 匕누국 에 이주하다
экспедитор м 발송원
экспедици6ан||ьБк прил. ⑪운 송, , 발 '송* ; ~ая контбра 운송점 히) (изыска- телъсхий) 탐사* ; ~ая пйртия 탐사대 ® 원 정 * ; ~ый кбрпус 원 정 군 단
экспедйция 호① (поездка) 기 행 ; 탐사 (изыскательская); 탐험 (научная); (военная) ② (группа лиц) 기 행 단 ; 탐人} 대 (измсхатедм); 탐험 대 (учёные); воен. 원정 대 ; спасительная ~ 구호 4 ; карательная ~ 토벌 대 ; полйрная ~ 북 극탐험 대 ®(отправка чего-л.) 발'송 ; 발'신 (корреспонденций @ (отдел отправки) 할'송고h, 발'송부
эксперммёнт м 실험 ; 시헙 (науч- н=й); проводйть ~ 실 험 을 실 '시 하다 экспериментйльн||ый прмл. 실험 [저 ] ; 시 험 [ 적 ] (пробный); 실 험 용 (для эксперимента}; ~ый мётод 실험 니■법 ; ~ая медицйна 실 험 의 학 ; ~ое живбтное 실험용동물
экспериментатор м 실 험 자
эксперимевтйрованме с 실 험 [하는
것] ...
экспериментйровать 실험하다, 실험 을 실시하다
экспёрт м 심 사관; 심 사위원 (член экспертной комиссий); 전문 (специалист); заключёние 〜ов 심사위원의 판단 … 스
экспертйз||а *ф심사, 감정; производйть ~у чего-л. ...을 심 사(감정 )하 다 ; проходйть ~у 심 사에 합격 하다 ② (комиссия) 심사위원회
эжспёртв|[ы* прил. 심시■•,감정 * ; 〜 ая комйссия 심사위원 희
эксплуататор м 착취 자
эксплуататоре폐мй прил. 착취 자적 t 착취 * ; 〜ие классы 착시 졔 급
эксплуатацм6нн||ый прил. 경영 [상]* , 운영[상]*; ~ые расхбды 경영 *4
эксплуатйцм||я ж ①착휘 ; ~я человёка человеком 인간에 외한 인간의 착취 ② (хозяйственна^ 채굴,개발 (недр); 경 영 , 운영 (предприятий, железных дорог); 가동 (машин); сдавать что-л. в 〜ю ...외 조업 을 개 시 하다
эксплуатйрованме с ① 착취 ② (хозяйственное) 채 굴 , 개 발 (явбр); 경 영 , 운 영 (предприятий, железных дорог); 가동 (мшин)
эксилуапйровать (В) ①착취 하다 ; 으 чужбйтруд 남의 로동을 착취하다 ② (в хозяйственных целях) 치) 굴 (개 발 ) 하다 (кедры); 경 영 (운영 )하다 (предприятия, железные дороги); 가동시 키 다 (машины)
экспозиция ж ① муз., лит. 환경 전 개 , 허 두 ® (показ) 진 렬 , 전 람 ③ фото 로출
экспонат м 진 렬 품 ; 전 람 품 («а выставке, в музее)
экспонйровать несов. и сов. (В) ① 진 렬하다; 전 람하다 (на выставке, в jq/seej②фото 로출(감광)시키다
экспонироваться 자럴퇴다; 전람되다 (на выставке, в музее)
экспонбметр м фото 로 출 졔
Экспорт Жф(вывоз) 수출 ; 수출총액 (объём экспорта) (2) (вывозимые товары) 수출품 .
экспортёр м 수 출업 자 ; 수 출국
(страна)
экспортирование с 수출
экспортйровать несов. и сов. (В) 수 출하다
^кспортн||ый прил. 수출* ; —ые товары 수출품
экспрёсс м 급행 렬 차 ; 급행 선 (судно); 급행 뻐 스 (автобус); ёхать ~ом 급행 ;비 스를 타고 가다
экспрессйввый прил. 표현적 ; 표현성 이 풍부한 (выразительный)
экспрессионйзм м иск., лит. 표현주 의 ; 표권.파 (까ечемие)
экспрессионйст я 표현주의 자
экспрёсс떼я ж 표정 , 표현성 ; читать с ~ей 표현성 있게 읽 다
экспрбмт М 즉흥 ; муз. 즉흥곡 ; 즉흥 시 (cmuxu); 즉석 연 설 (речь)
экспромтом нареч. 즉흥적 으로 , 즉석 에서; СОЧИНЙТЬ — 즉흥적으로 짓다; произнестй речь ~ 즉석 연 설 을 評다
экспроприатор М 수탈자 , 몰'수자 экспроприйщш ж 수탈 , 몰'수 экспроприировать несов. и сое. (В)
수탈 (몰'수)하다
экстаз м 극도의 흥분, 열광; впадать (приходйть) в ~ 극도로 흥분하다
эксгенсйв떠!ый прил. 심도없이 광비 한 ; с.-х. 조 나[적 ] ; ~ое сёльское хо- з유йство 조방농업
экстёрн м 자 격 검 정 시 험 자 ; окбн- чить институт ~ом * 자 격 검 정 시 험 을 치 르고 대 학을 졸업 하타‘ ; сдавать экзамены 〜ом 자격 겅 정 시 험 을 치 르다 экстерриториальность ж юр. 치 요 법,권
экстерржгормйльный прил. юр. 치 외 법'권*
экстравагантны* прил. 괴 상한 , 상 식을 벗.어난 … ...
экстракт М 추출물, 엑스
экстраординарным прил. 비 상한, 보
통이 아닌, _. _
экстремйзм м 극단주의 экстремйст м 극단분 자 ^кстренво нареч. 긴굽;! , 굽허 Экстренность ж 긴 굽 섬 $кстревв||ый прил. ф( срочный) 긴급 [한]» 급한; -ыйотьёзд 창황한 출발; ~ая телехрбмма 지 급전보 ② (чрез- вычайны^ 비 상[한] ; ~ый выпуск газеты 호외 ; ~ое заседание 긴•급■희 의 ; ~ые расхбды 비 상지 을
»ксцёятрик I м (артист) 희 극을 부 리는 연기자
эжсцбвгрнж П м тех. 편 심 판 ; 편 심 축 (ось)
эксцепрйческмй прил. 상식 을 벗 어 난, 기이한
эксцеикрйчный прил. см. эксцен- трйческий 1
экайсс ж ф 폭행 ② (нарушение общественного порядка) 질서 의 위 반
эктодёрма ж биол. 외 배 엽
эл유стик ж 합성 탄성 섬 유 (волокно);
합성탄성직 물 (тканъ)
эластйчность 셔с ① 탄성 , 탄력 ② пе¬
рен. 신축성,융통성
эластичн||ый пргсл. ① 탄성 이 있 는 ; ~ая ткань 탄성 이 있 는 직 물 ② перен. 신축성(융통성 )이 이는
элевйтор м (зернохранилище) 대 곡물 창'고
элегйнтность ж 우아'성
элегантный прил. 우아한 , 아릿 다운 элёгия ж 애 시 (cmu=); 애 가 (песня); 애조곡 (мелодия}
электризация ж ①физ. 기 전 , 대 전 , 충전 ; 〜 трёнием 마찰기 전 ; ~ давлё- нием 압력 대 전 (2)мед. 전기 치 료(료. '법)
электризовать несов. и сов. (В) ① физ. 충전하다, 감전시키 다 @ мед. 전 기로 치료충누다 ③ перен. 격동(감동) 시 키 다
электризоваться несов. и сов. физ. 충전 (감전)되다
элёктрик м разг. 전기 기 술'자 (техник); 전기 공 (жонтёр); инженёр-~ 전 기 거 사
электрификация ж 전기 화 ; 〜 всей странй 온 나라의 전기 화; 〜 желёз- ных дорбг 철 '도시. 기 화
электрифицйровать несое. и сов. (В) 전기화하다
электрйческий прил. 전기 * , 전력 * ; 전동* (двтлзкижый электричеством); 〜ий зарйд 전하; ~ий ток 전류; ~ая батарёя 전 지 ; ~ая цепь 전기 회 로 ; ~ий мотбр 저기 발'동기 (모터 )
электрйчество с ① 전기 ; 전 녀 (элек- трознергия)\ отрицательное ~ 음전 기 ©(освещение) 서.둥조명 ; зажёчь (потушйть) 〜 전기를 켜다(끄다); провестй — 전기를 끌다
электричка ж разг. ①(железмая дорога) 전기 철 '도 (》) (поезд) 전기 렬차
электро^ часть сложн. сл. с знач. «электрический^ 전기 *, 전력 *; 전동* (движимый электричеством) 구미’”** 전기 설“。,
электробритва ж 전 기 면 도칼
электробур ж 전기 착암기 (시 추기) электробытов||6й прил. 가청 요 처. 기 * ; 〜йе приббры 가정 용 전 기 기 구
элетровбз м 전 이 기 관차 , 전기 차 электрбд м 전극 электродвигатель м 전동기 элек1родвйжущ||ий прил. 서동* ; —ая сйла 전동력
электродмнйммка ж 전 기 력 학 элеккродойлка ж 전기 착유기 элекгродбйка ж 전기 착유 электродрель ж 전 기 드 릴 электроизмерйтельнЦый прил. 전기 계 축 (계 량)*; ~ме приббры 전 기 계 측 거 들
элепрокамйн м 허 이 터 электрокар м 운반유 전동차 элепропрджирАмма ж 심 장서. 기 기 록도
электролампа ж 전구 , 전기 알
электроламповый прил. 처. 구 * ; ~ завбд 전구공장
элепролечёбннца ж 전 기 치 료소 межтролечбнме с 전 기 치 료 [ '법 ] эцекхбблю м хим. 전 기 분해 , 서해
ЭКС —ЭЛЕ 3
электромагистр白ль ж 전기 간선
электромагнетизм м физ. 전자기 электромагнйт м физ. 전자석 электрометаллургия ж 전기 야금[공
업 ]
электромеханик м 전기 공학자 электромеханика ж 전 기 력 학(공학 ) электромеханический прил. 전기 력
학(공학),
электромонтёр м 전 기 기 계 조 립 공 , 전공
электромотбр м 전 기 발'동기
электрбн м физ. 전 자 ; быстрый — 고속전사 ; мёдленный 〜 느린 전자 ; тяжёлый ~ 무거 운 전자
электронагревательный прил. 전기가 열 * ; ~ приббр 전 기 가열 기1%
электронасбс м 전기 (전동) 뽐프
электрбника ж 전자공학, 전자학
электр 石 нн<ьвычислйтельн||ый пргсл.:
~ая машйна, ЭВМ 전자계 산기
электр6нно-лучев||бй прил.: ~йя
трубка 브라운관
электр6нн|)ый прил. 전 지'* ; 〜ая тёх- ника 전자기 재 ; ~ая лАмпа 전자관 ;
~ый микроскбп 전자현미경 ; ~ая
счётная машина 전자계 산기
электрооборудование с 전기 설 비
(시설)
электроперед6ч||а ж 송전; лйния ~и [&] 혀선
электропечь * электропил^ ж электроплйвка 겨с элекпропбезд м электроприббр м 전 기 기 구 (бытовой)
전기로, 전로 전기톱
전 기 용해 전기 렬차 전기 기 구; 가정용
электропрбвод м 전선 электропровбдка ж •배 선
элекфопровбдность ж физ. 전기 전도성 (전도를)
электропроигрыватель м 전 기 축음기 электропромышленность ж 전기공업 электросварка ж 전 기 용 접 электросвйрщмк м 처 기 용접 공 электросёть ж 전기망;희로망 (в прибор^
электро силовбй прил. 전 력 *
электроснабжение с 전 력 공급 , 급전 электросталь ж 전로강 электростанция ж 발'전소 ; Атомная ~ 원자력발'전소
электросчётчик м 전 력 계
электротехник м 전기 공학전문가; 전 기 기 사 (инженер)
электротёхника ж 전기 공학(기 술 )
элек1ротехнйческЦий прил. 전기 공 학(기 술;* ; ~ая промхйшленность 전기 공업
электротяга ж 전 기 견 인
электрохимия ж 전기 화학
»лектроэнергетйче<ж||ий прил. 전 력* ;
~ая промышленность 전 력 공업 электроэнёргия ж 전 력 , 전 기 에 네
르기
элемент м ①요소 (2) хим., мат. 원소 ③ —ы мн. (основы, начала чего -либо) 원 리 , 초 보 ④ ~ы собир. или мн. (представители какой-л. общественной среды) 분자, 요소; прогрессйвные ~ы ббщества 사회 의 진 보석 분자 ⑤ эл. 전지
491
ЭЛЕ —ЭСТ
элементйрн|[ый прил. ①초등* , 초보 [적] , 기 초적;타순한 (простой); ~ая математика 초등수학 ; ~ый вопрбс 아주 단순한 문제 ; . ~ые правила поведё- НИЯ 행동의 초보적인 규범 ②(710- верхностный) 피 상적 , 속된 ; 〜ый взгляд на вёщи 사물에 대 한 피 상적 인 (속된 ) 견해 ③ = 원소* ; 〜ЫЙ
анализ 원소분석 ④ физ. 최 소* , 미시* ; 〜ые частицы 미 시 립 자
эликсир 쉬 엘릭시르
элита ж ①선발되 사람들 ② с.-х. 우량종’ 원종으 ,、스
эллинг •« ①лсор. 조선 대(造船合 ) ② ав- 항공선 정 박장
5ллипс м мат. 타원
эллиптический прил. мат. 티■원 *
эмйлев||ый прил. 에나멜*; ~ые крйски 에나멜도료
эмалир6ванн||ый I прич. от эмалировать П прил.: 〜ая посуда 양재 기
эмалировать (В) ...에 에 나멜을 칠
하다 j •••에 법 랑을 올리다
эмалир6вочн||ый прйл. 에 나멜을 칠 하는 , 법 랑을 올리 는 ; 〜ые раббты 에 나멜을 칠하는 작업 , 법랑을 올리는 작업 эмйль ж 에 나멜 , 법 랑; покрывать что-л. -ю ...에 에 을 칠 하다 , ...에 법랑을 올리다
эмансипация ж 해 방 ; ~ жёнщин 녀성해방
эмансипировать несов. и сое. (В) 해방하다
эмбарго с нескл. юр., эк. 수출(수입 ) 금시 ; наложйть ~ на что-л. ...으) 수 출(수입 )을 금지하다; снять - …의 수출(수입 )금지를 해제하다
эмблема ж 표장 , 상징 , 표시 물 эмболия ж мед. 전 색 증
эмбриблог м 발 '생 학자 , 태 생 학자 эмбриолбгия ж 발 '생 학 , 태 생 하
эмбрибн м биол. 태 아 , 애 [자] эмбрион白льн||ый прил. ① биол. 태
아*, 배[자]* ② перен. 발'생초기 *, 맹아*
эмигрант м, 〜на ж 망명 자 ; 이 주민 (переселекец); политический 〜 시치 적 망명자
эмигрйци||я ж ①망명 ; 해외 이 주 (переселение) ②собир. (эмигранты) 망명 자들 ; 해 외 이 주자들 (переселенцы); находйться в ~и 망명 생 활을 하다; 해외 이 민생 활을 하다 (о переселенца⑦)
эмигрировать несов. и сов. 망명 홍} 다 ; 해 외 로 이 주하다 (переселяться)
эмиссар М 밀 '사 , 특사
ЭМЙССИЯ I ж фин. [유가중'권, 유해 '권, 지폐의] 발행 느 초
эмиссия П ж физ.
. 방출,방사
эмоционйльнЦый прил. ①정 서 적 , 감 정 * ; ~ое выступлёние 정 서 적 인 연 설 @ (о человеке) 石수성 이 예 민 하 . 감동하기 쉬운
эмбция ж 정 서 , 감정 эмпирйзм м филос. 경 험 론
эмпириокритицизм м филос. 경 험 비 판론
эмпирйческий прил. филос. 경 험 론* эм호뜻сия ж®хим. 유제 , 유상액 , 유 탁액 ② фото 감광유제
эмфизёма ж мед. 기 종; ~ лёгких 페 기 총
эндокрйнн||ьш прил.: 〜ые жёлезы анат. 내 분 비 관
эндокринолог м 내 분비 학자 (учёный); 내 분비 전문의 사 (врач)
эндокринолбгия ж эндшпиль м шахм. 결부
. 내분비학..
[장기시합의] 종
энергетик м 동력 공학학자 (учёный); 동 력 공업 일 '군 (специалист}
энергетика 서с①(наука) 동력 공학 ② (промышленность) 동력공업
энергетическЦий прил. 동력*; —ая бйза 통력기 지 ; 〜ие ресурсы 독력 자원 энергично нареч. 세 치■게
энергичный 기힌의 ① 정 력 적 ; 활'동적 (деятельный} ② (сильный, реши- тельныИ) 단호한, 강력한
энёрги||я ж ① 에 네 르기 ; механйческая 〜я 기 계 적 에 네 르기 ; вбдная ~я 수력 ② (человека) 정 력 , 기 력 ; с 〜ей 정 력 적 으로 ; быть пблным ~и 기 력 이 왕성하다
энерго# частъ сложн. сл. с знач. ^энергетический» 에 네르기 *, 동력 *
энергосистема ж 동 력 체 계 энергоснабжёние с 동력 공급 5нс쩨ий прил. 공공* , 모 ‘ ; ~ая часть 공공부대,모부대
энтомблог м 곤충학자 энтомология 겨С 곤충하
энтузиазм м 열,성 , 열의 , 분발'심 ;
трудовбй 〜 로 력 적 열 의 ; С 〜0М 열 적 으로 ; проявлять 열 '성 을 발휘 하다
энтузиаст м, 〜ка ж 열 '성 자 ; 열 광적 아I 호 7누 (поклонник чего-л.)
энцефалит м мед. 노] 염 •
энциклопедист м (эрудит) 박학다무 한 사람
энциклопедйческ||ий прил. 박학다문 한, 백 과사전적,백 과*; 〜ие знйния 백 과사전적 지 식 ; 〜ий словйрь 백 과사
энциклопедия ж 백 과 사전 (전서 )
<〉ходячая 산 백 과사전
эпигбн М /학술상과 예 술'장의 / 모 방자 1 아류
эпигбнство С эпигрймма 거с эпиграф м лит.
제 사
아류적 모방 짧은.풍자시 제명 (題銘),
명'구,
эпидемиблог 서 전 염 '병 학자 (учёный}: 전염,병전문의사 (врач)
эпидемиолбгия ж 전염 '병 학 эпидемический прил. 전 염 '병 * , 류 행'병,
эпидемия ж 전 염 '병 , 류행 '병
эпизбд м ①[단편적 ] 사'건 ② (в рассказе и т. п.) 토막 이 야기 ; кино 에피소드; театр. 토막장면
эпизодический прил. 에 피 소드적 ; 부 차적 (второ степенный^; 우면적 (случайный}
эпизобтия ж вет. 구축류행 ' 병 эпикриз м мед. 에 피 크 리 즈 эпмлёпсия ж мед. 지 랄'병으 эпилептик м мед. 지 랄'렴 환;q. эпмлбг м лит. 에 필로그, 종결 [부] эпистолярный прил. 서 한*; 〜 стиль
서 한제
эп뗘фия ж ① 비 문(碑文), 비 병 (碑 格)② лит. 비 문체 의 작품 эпитёлий м биол. 상피 эпитет м лит. 형 용어
эпицёнтр «н ① 진앙; — землетрясё-
ния 진지 진 앙 ② перен. 중심 '점 , 초'저; … сражёния 격전의 중심'점 , °’
эпйчес쩨ий прил. 서사[적]; литп.
서 사문학*; ~ая побма 서 사시
эполёт||ы мн. (ед. 〜 м, 〜а ж) /장교 의 례복에 다는/술이 많은 견장
эпопея ж ①лит. 에 뽀 해] 아: , 서 사_ 작품; 서 사시 (в стихах) ②перен. 력 사 적 대사변
эпос М ①лит. 서 사문학 ② (народные сказания^ 인민영웅담; 인민영웅시 가 (пески)
эпоха ж ①시 대 ; 시 기 (период); 〜 Возрождёнмя 문예부홍기 ② геол. 세 기
эпох白 льн||ый прил. 획기적 ; 중대한 (важнейший)', 〜ое событие 허 기 적 이 사변
ip||a 서с ① 기 원 , 년 대 ; до нйшей 〜ы 기 원 전 ; седьмбй век нйшей 〜 ы 기 워 후 7( 칠 )세 기 ② перен. 시 대 , 시 기 , 기 원 ; открыть нбвую 〜у в истбрии 력사에서 새로운 기원을 열어놓다
эрзйц М 대 용품
эритроциты мн. (ед. эритроцйт м) биол. 적 혈구
эрбзия * 하2"4 침식 [작용.] ② мед. 미 란
эрбтика * 색 정 , 성 욕
эрудированный прил. 박식 한, 해 박 한 ; 〜 человёк 박식 한 사 랍
эрудит м 바식한 사람; 박학자 (учёный)
эрудиция ж 조예 , 박학, 박식 다문 эскадра * мор. 분함대 ; as. 비 행 단 эскадренный пргсл. мор. 분함대*; 〜 минонбсец 구축함
эскадрилья ж ав. 비 행 중대 ; 〜 ис- требйтелей 추격기 중대
эскадрбн м воен. 기 병 중대
эскалйтор м 계 단승 강기 , 에 스칼레 터
эскалация ж 계 단식 확대 ; 〜 вой- =i 계단식 전쟁화대
эсшю М 에 스키 스 ; 초 벌 그 림 (карти- н하); 초안, 초고 (лит. проггзведенггя); 모형 도 (костюма и т. п,); 략도, 도안 (чертежа и т. п.)
эскимбс м, 〜ка ж см. эскимбсы
эскимосский прил. 에스키모*; ~ язык 에 스키 모어
эскимд에ы мн. (ед. — м, ~ка 거с)에 스 키 모사 람[들 ]
эскорт М 호위 대; 호송함 (корабль); 호위 비 행 기 (салмэлё示); почётный ~ 명 예의 장대
хкортйровать (В) 호송 (호위 ) 하 다
эсмйнец м (эскадренный минонбсец) 구축함
эспандер м 고무'줄
эсперанто с нескл. 에 스페 란토
эссёнция ж 에 키 스 ; уксусная ~ 초 산에 키 스; лимбнная ~ 레 몬정
эстакада ж 구름다리 , 운교
эсгймп м 동판화 (картина); 동판 조 각 (гравюра)
эстафёт||а ж ① спорт. 계 주 (бег); 계 영 (плавание); льтжная ~а 스기 계주 @ (палочка, пакет и т. п,) 바통, 계 주 봉 ③ перен. 계 승 ; принять 〜у у кого-л. ...에게서 물려받다(계승하다)
эстафёт피!ый прилл ~ый бег 계 주;
~ая пйлочка 계 추봉, 바통
эстёт л 미 의 숭상자
эстетика * ① 미 학 ② (красота чего-л.) 미 , 아름다운것
492
эстетйчес티!ий прг1л. 미 학[적 ] ; 미 적 (гсзягцный); ~ое воспитание 미 저 교. 양 эстетичный прил. 미 적 , 아름다우 우
아한 나
эст6н||ец м, ~ка ж см. эстбнцы
эстбнскии прил. 에 스또니야*; ~
язык 에스또니야어
эстбнЦцы мн. (ед. 〜ец м, 〜ка *) 에 스 또니 야사람[호]
эстрАда ж ф (помостп) 무 대 , 연 단 (2)(вид искусства) 에 스트 라 다
эстрадный прцл. oil 스트라다*; 〜 ар- тйст 에 스트라다배 우
5та ж (от 소тот) 이 , 그 ; 〜 книга ин- терёсная 이 책이 재미있다
этйж м ① [건물의 ]충; пёрвый ~ 제 1 (일 )충; здание в 20 〜ёй 20(이 십 )충건 물 ® (ряд предметов, расположенных горизонтально] 충충 (겹겹)으로 놓인 흐건 .
этажерка ж 탁자모양의 서 가
、этАжный частъ сложн. сл. с знач.
...충짜리 ; пятнадцатиэтй*ный дом 15
(십오)충짜리 고충아빠트
5так разг. I нареч. 이 렇 게 ; 이 와 이 ; и так, и ~ 이 렇 게 도 셔 렇 게 도
частица 대 략, 약, 쯤 ; дней ~ чёрез пять 닷새쯤 지 나서
Этакий мест. разг. 참말; 이 런, 이와 같은 (такой); ~ невёжа! 참말 미 식 쟁 이 타!
эталбн м ①[도량형 ] 원기 ; 기 준 (стандарт); 모형 (модель, образец) ② перен. 표준, 본
этйп м ①단계 ; на совремённом ~е 현단계에서 ⑨ спорт. 귀간
эти мн. от 5тот, бта, бто; ~ кнйги нужнь! каждому 이 채 들이 매 개 사람 에 게 필요하다; в ~ дни 요사이 этика ж 륜리 [학]; 도덕 (мораль) этикёт м 례 의 , 례 절 , 례 법 ; дипломатический ~ 외교상 의례
этикётка ж 딱지 ; 상표 (на товаре) этил м хим. 에 틸 этилён м алмс. 에 틸 렌 этимологический прил. 어 원론적 , 어 원 [론]*; ~ словарь 허원 사전
этимолбгия ж ① лингв. 어원학 ② (происхождение слова) 어 원
этичЦескии, 〜ный пргсл. 륜리 적 , 도 덕적; ~ное поведёние 도덕적 이 행동 этнический прил. 인종[상]*, 민족 [상']*; 〜 состйв населёния 인구의 인 종상 구성
этнбграф м 민속학자
этнографический прил. 민속*, 민속 학*; ~ музёй 민속박물관
этнография ж 민속학
4то I частица ①указ. 바로 ; 一 вас я встрётил вчерй в пйрке? 어제 내 가 공원에서 바로 당신을 만나보았습니 까?; 〜 он ваш поступок имёет в виду? 그이가 당신이 한 행위를 바 로 념 두에 둡니 까? ② усил.: кто ~ пришёл? 온 사람이 대체 누구요?; что ~ он всё дёлает? 대 고];절 무슨 일 을 그는 그냥 하고있습니까?
5то П с от бтот I; 〜 дёло н스до сдёлать своевременно 이 일은 제내에 하여야 된다
오и새г I мест. указ, м (5та ж, 夕го с, Ати mhJ) 이 , 그; ~т йли тот человёк? 이사람인가, 저사람인가?; в -м году 금년에 » 올해 에 ; в 〜т сймый момёнт он ушёл 그는 바로 이 순간에 갔다
П①ж 이 것 , 그것 (о предаете); 이 (그 ) 사 람 (о человеке); 〜т знйет всё oj 사 람 은 모든것 을 안다 ; 〜го мне не хбчет- ся 이것은 내가 먹고싶지 않습니다 (2) 5то с нескл. 心] 것 , 그것 (о предмете); 이 (고)사람, 히 (그)분 (о человеке}] словйрь 이 것 은 사전이 다;
~ — композйтор 그사 라■은 작곡가입 니 다; ~ — ндша бйбушка 이 분6j 우히 할머 니 입니다 о при -М 게 다가, 나 아 4 서
эпбд л①(рисунок) 에 츄드, 습작 ② лит. 단평 , 소론 ③ муз. 에 츄드; 련습 곡 (упражнение) (J): шахматный — 장기 련습
эпбдник М 에 츄드판
эфемерный npmi. 허 무한, 순간적 эфибп м, ~ка ж см. эфибпы эфибпскмй прил. 에 티 오프] лр* эфибпы мн. (ед. ~ м, ~ка ж) 에 티
오피아사람[들]
эфир М ①천공, 대공, 공중; передавать что-л. в ~ ...을 방송히•디' ② хим. 에 테 르 , 에 쓰 텔
эфйрн||ый прил. ① awe. 에 데 르* , 에 쓰 텔 * ② перен. (лёгкий, воздушный) 아 주 가벼 운 (о предмете); 천상* (о человеке) 〜ое мйсло 방향유
эффёкт 효'과, 효력 , 효률;
~ йркости 명 도효'고!‘(2)(впечатление^ 인상 , 감명 ; производйть 〜 인 상을 주 다 @ обычно мн. ~ы (средства) 효 '고!' ; шумовые —ы 음향효'과 (4)(результат} 결과, 효'과
эффективность ж 효력 , 효'고!■'성 э4)4>ектйвн||ый прил. 효능높은 , 효'과
적 , 유효한 ; 〜ая мбщность 유효 동력 (출력 ); —ые мёры 효'과적인 대책 ; ~ое лекарство, 〜ый препарат 효눙높 은 의약품 ,
эффектный прил. 효 '과 있 는 ; 인 상 ( 감 명 )을 주는 (впечатляющий)
эх межд. 오 !, 아차!
эхинокбкк м мед. 에 히 노콕쿠스 , 포 충
эхо с ①메아리 ; 산울림 (8 горах) ② перен. 반향
эхолбт м мор. 해 심 측정 기
эшафбт 水 교형 대
эшелбн м ① воен. 제 대 ② (cne^w- альный транспорт) 렬 차 (поезд); 자 동차종대 (автоколокна); вбинский ~ 군용 렬차
Ю
юАнь м (кит. денежная единица) 원 юбилёй м ①(годовг^има) 주년 » 돐 ; столётний 〜 백 주년 , 백 돐 ② (празднование) 기 념 [축전 ]
юбилёйн||ый прил. 기 념 * ; -ое издание 기 념 간행 물 ; 〜ая дйта 기 념 나'자 ; ~ая медаль 기 념 메 달
юбил&р ж 기 념축전을 맞이 하는 사 람; 기념 축전을 맞이하는 기관 (учреждение)
к>бк||а 거с 치 마 , 스카트 <〉держаться за чъю-л. ~у шутл. 녀 자에 게 맹 종 하다,
ювелйр м 보석 공 , 귀 금속공 (мастер); 보석상인 (торговец)
ювелйрн||ый прыл. ①보석(귀 금속 ) 가공* ; 귀 금속* , 보석 * (об изделиях);
ЭСТ —ЮПИ Ю
〜ые издёлия 귀 금속제 품 , 보석류 ; 〜ый магазйн 귀 금속 및 보석 ,점 (2)перен. (тонкий, точный) 섭 세 한 , 정 교 한 ;〜ая раббта 섬 세 한 일 ’ юг лсф (сторона, направление) 남
[쪽] ; KibiyoT... 에서 남쪽으로 ; наюг 남쪽으로; найге 남쪽에, 남녘에 ② (южная частъ чего-л.) 남부, 남방; отдыхать на ibre 남방에 서 휴식 하다 юго-востбк м (1) (направление) 동남
② (район) 동 남호방
юго-восг6чн||ый пргт. 동남*; 〜ое направлёние농남방향,동남쪽 ; -ый вётер 동남풍
16го-зйпад лф (тшправленг^ 서남 ② (рагюн) 서 남지 방
16го-зАпадн||ый прил. 서 남* ; 〜оё на- правлёние 서 남방향 , 서 ☆쏙 ; ~ый вётер 서 남풍
югослав м, ~ка ж см. югославы югославский прил. 유고슬라비 아* югослйв||ы мн. (ед. — м, ~ка *) 유고 슬라비 아사람[들]
южйнЦин м, 〜ка ж 남쪽사 람
южнёе нареч. 더 남쪽으로 , 이 남에 южный прил. 납쏙*, 남방* ; 〜 бёрег 남해 안 (мбря), 남쪽기 슭 (рекй); ~ вётер 남풍; ~ темперамент 남방사람들의 기 질 ~ пблюс магнйта физ. 자력 의 읍〒 . _ , .
юкка ж бот. 군자 란 , 유카
юлй ① ж (игрушка) 팽이 ©ж, ж перен. разг, (о вертлявом человеке) 더퍼리, 덤벙'군; 뱅글뱅글 돌아가기 좋아하는 아이 (о ребёнке)
юлйть разг.(I)(вертеться) 뱅 글뱅 글 돌다 ② перен. (пёред 7) (лебезить) •••을 아첨하다,굽실지리다 ③ (хит- ритъ) [...면하느라고] 꾀를 부히타
Ймор 水 ① 유모허 , 해 학 ; чувство ~а 유모어 감 (② (произведение) 유모어 작 품 ® (художественный приём} 유 모 어 수' 법 ,
юморист мф(писателъ) 유모어 작가
② разг, (гиутнадк) 익 살 '군
юмористический прил. 유모어 적 , 우 스운 ; ~ рассказ 우스운 이 야기 ; _ журнал 휴모어잡지
юнга м [ 배 의 ] 소년수부 , 수부실 습생 ,
ЮНЁСКО (Организация Объединённых Нйций по вопрбсам образования, науки и культуры) 유네 스코(유엔 교 육과학문화기구)
юнибр М 청 소년 선수
хбнкер м ист. /제정로씨야의 / 륙군사 관학교학생 г
юннйт м 소년자연연구소조원
1дност||ь ж (J) (период жизни) 청 년 시 절,청춘; в дни -и 청년시절에 ② собир. (молодёжь) 젊은이 들 , 청 년들
кнопка ж 청년, 총각, 젊은이 юношеский прил. 청년*, 청춘*; - пыл 청 춘의 혈 기
юношество с ① собир. 젊은이들, 청 년 = J 청 년 남녀 ② см. Юность 1
1Ьн||ый прил. 나어린, 젊은, 소년*; с 〜ых лет 어 릴때부터,어 려서부터 ; 〜 худбжник 나어린 화가
Юпйтер I ж астр. 목성
юпйтер П м разг, (осветительный * прибор) [촬영용]아크등(조명둥 )
493
ЮР —яко
юр м: на —у (на возвышении) 높은 바람받이에«서
юридическ||ий прил. 법률[상]*; 법 학* (правовой 재 판[상]* (судебный); 〜ий факультёт 법 학학부 ; 〜ое лицб 법 인
юрисдикция ж юр. ① 사법 '권 ; 채 판'권 (подсудность) ② (область применения) 관할'권
юрискбнсульт м 법 률고문 юриспруденция 거С 퍼 [를]학 юрист М 법률가; 법 하자 (учё«Ъ4Й); воённый ~ 군'법 관
юркий прил. ① 재 빠른 , 날쌘 ©перем. разг. 약삐•른 , 꾀 7} 빠■른
юркнуть сов. 4쌔 게 숨다(감추다) ; 날쌔 게 뛰 여 들어 숨다 (о жыгаи)
юрбдивый I прил. 우매 한 , 미 련 한 П ж 백치의 예언자
Кфбдсгво с Ф 바보로 가장하는것 ② (поступок) 백치의 행동(행위 )
юрбдствовать ① (быть . юродивым) 백 치 로 있 다 ② (совершать нелепые поступку 백치 의 행동을 하다 스
корский прил.: 〜 период геол. 유라기
»рта ж [유목민의 ] 천막
юстиция ж ф (правосудие) 사법 [제 도] ; 재 판(¥) @ (судебное учреждение) 사러 기 관
ют м мор. 후 갑퐈
ютиться ① (едва помещаться) 좁은 곳에 자리를 잡다 ② (тесниться} 좁은 곳에 있다(살다) ③ (илетъ присташаце) 의지할곳이 있다; ~у рбдетвенников 친척들의 집에서 살 다
Я
я I мест. личн. (Р, В менй, Д мне, Т мной, мнбю, П обо мнё) 나 ; 저 (скромно о себе); я пришёл 내 :4 와■다 ; 스то сдёлал я 내가 한 일이 jnc нескл.
〉지'才1 스〉не я брду, ёсли не до- быбеь своегб 자기 목적 을 반드시 타'성 할것 이 다; я тебё! (угроза) 혼내 우겠 다, 때려주겠다
ябеда м, ж разг. см. йбедник
ябеднм||к л, —ца ж 고자 , 고자질하
는 자
йбеднмчать (на В) разг. 일 러 바치 다 , 고자질하다
йблок||о с 사과 令 адймово ~о анат. 안구 ; глазнбе 〜 о анат. 눈 알 ; 〜о раз- дбра 불화의 씨 앗 ; ~у нёгде упАсть 그е 송곳 박을 땅도 없리‘; ~оотйбло- ни недалекб пйдает поел. = 외 넝 쿨에 가지 열 린 가? ; в 〜ах 털에 둥근 반 점[박이가] 있는
^блонев||ый прил. 사과 [나무]* ; ~ая вётка 사놔■나무'가지 ; ~ый сад 사과과 수유
йблоня ж- 사과나무
йблочн||ый прмл. 사과* ; 사과로 만든 (из яблок); 사과를 넣 은 (с яблочной начинкой, с яблокам^ 〜ое варёнье 사과쨤;〜ыйпирбг 사과를 넣은 비로 그.
явйгься сое. см. явлйться 1——3
йвка жф(дейстпвие) 출'석 ; 출'정 (в суд); ~ обязательна 반드시 참석 할것
494
② (жесто) 비 밀회합장소 ; 비 밀회합 (конспиративная встреча)
явлёние с ①현상 (тж. филос.); ~ прирбды 자연현상; рёдкое 〜 드문 현 상 ; стрйтте ~ 이 상한 현상 ②рст. (событий) 사변 , 사실 ; отрйдное 〜 유 쾌한 사실 @ (появлений) 출현, 나타 나는것 @ театр. 장
ЯВЛЯТЬСЯ, ЯВЙТЬСЯ ① [냐]오다 ; 출근 하다 (на службу); 출'정 하4 (в суд); ~ на совещание 협 의 회 에 나오 타 (출,석 하 다) ; явйлся домбй тблько вёчером 저 녁어 j 집으로 왔다 ©(появляться) 나타나타 , 출현하다, 생 기 다; 출'생하다 (рождаться); у менй явилась мысль 나의 머리에는 생각이 떠올랐다; у менй явилось желйние 니■는 욕망이 생겼다 (3)(оказываться) ...의 원인 으로 되 타 ; простуда явйлась причй- ной егб болёзни 만난 감기 는 그의 병의 원인으로 되 였다 ④ тк. несое. (быть, представлять собой) 이 다 , ...으로 되다
явно нареч. 뚜■엿 이 , 명 백 하게 явн||ый прил. (g로골적, 공공연한;
~ая враждй 로골적 인 저 의 ② (очевидный для всех) 뚜렷한, 명 백 한; ~ое мошенничество 명백한 협작; ~ая ложь 새 빨간 거 짓 발
йвочн||ый прил. 비 밀 * , 아지트*; 〜ая квартйра 비 밀회 합아빠트 О 〜ым порядком 사후에 승낙받는 방법으로
Явственный прил. 뚜렷 한 , 명 백 한 йвствЦоватъ 명백 하다, 자명 하다; из егб слов ~ует, что... 그가 말한것으로 부터 ...라는것 이 명 백(자명 )하다
явь 겨с 현실 , 실'제 ; стать ~ю 현실 로 되다
йгель м бот. 북극사슴이 끼
ягнёнок м 양새 끼 ; крбткий как ~ 양새끼처럼 온순한
ЯГНЙП.СЯ [양이 ] 새 끼 를 낳다
йгод||а ж 장과 ; собир. 무화과 , 딸기 ; собирать ~Ы 딸기 를 따 타 <◊> одногб пбля ~а 한배 동생 , 같은 무리
Ягодица ж 궁둥이
йгодник ж ①(место) 장과숲 (в лесу); 장과[과수]원 (в саду) ② (куст) 장교‘ 관오 u .
йгодный прил. 장과* ; ~ сок 장과줍 ягуйр М ЗООЛ. о]■데 리 카■표범
ЯД ① 독» 독 야 ; змейный ~ 뱀 독 ② перен. (злоба) 독기 , 악의 ; 독소 (вредностъ}
Лдерн||ый прил. 핵 • ; 〜ая реакция 핵 반응 ; ~ый рейкгор 핵 반응기 ; 〜ая энёргия 핵 에 네 르기 ; ~ое оружие 핵 무 기 ; ~ое тбпливо 해 연 료 ; ~ая фйзика 핵물리학
ЯДОВ1헤 ый прил. ①독이 있는, 유독 한 ; 〜ый гриб 독버 섯 ; 〜ое растёние Я- 식물» 독풀; 〜ая змей 독사; -ый газ 독가스 ② перен. (злобный) 독살스러 운 > 악의 에 찬 ; ~ый язьпс 독4
ЯДОХИМИКАТ М 살충살초제
ядрёный прил. разг, ① (о плодах) 잘 여문(든), 즙이 많은 ② перен. (здоровый, крепкий) 강건한, 건장한 ③ перен. (свежий, бодрящий) 신선한; 독 한 (о напитке)
йдрмца ж [메 밀 ]쏼
ядрб сф(плода) 핵 ; ~ орёха 호두 의 해 ② (внутренняя часть) 속; { (клетки); ~ древеейны 나무속 ,고갱 이 ; 〜 йтома 원자해 ③ перен. (костяк)
핵심, 중심; ~ организйцим 로직의 핵 심 ④ (пздиечное) 둥근 포탄 ⑤ спорт. 포환 으
йзва ж ① (на коже или слизистой оболочке) 궤 양 ; ~ желудка 위 퀘 양 ② (заболевание) 페스트, 4사'병 ③ перем. (зло) 재 앙 , 암 ④ разг, (о человеке) 표독스러운 사랍, 악바리
язвйтельнЦый прил. 표독스러 운 , 독 살스러 운 , 아의 에 찬 ; ~ое замечание 표독한 지적 ; 〜ый отвёт 독살스러운 대 답 ; ~ая крйтика 악의 를 품은 비 유 язвйть, съязвйть 독살스럽게 말하 다; 一 на чей-л. счёт ...에 대 흥j■«뇌 독 살스럽게 말하다
язйк м ① 혀 ; показать ~ кому-л. ...에게 혀를 보이 다; говйжий~ 소의 혀 ② (речь) 말 ; лингв. 언 어 ; роднбй ~ 모국허 ; национальный 〜 민족어 ; литературный ~ 문화어 , 표준어 ; раз- говбрный _ 회 화어 ; иностранный … 외 국어 ; раббчий ~ 사업 용어 ; русский ~ 로어, 로씨야말; владёть 〜 бм 말을 하다 @ разг, (пленный) 포로병 , 혀 ; взять ~й 혀 를 잡다 ④ перен.: 〜й племени 불'길 의 혀 '바닥 О злой ~ 독설 ; ~ без костей 이 이 싸다; ~ хорошб подвёшен у кого-л. ...7)- 말을 물 흐르듯 한다 ; ~ чёшется у кого-л.
…는 입이 근질근질한다; держйть ~зазубйми 입을 홍하타, 함부로 발 을 하지 않다; придержать 〜 말을 삼 키 다 ; придержй '나 떠 벌 리 지 말라 ! ; сорвалбсь с 말이 새 나가다, 갑자 기 입 밖에 내 다 ; ~ до Кйева доведёт погов. 고 입 만 가지 면 서울까지 간다
языковёд м 언 어 학자
языковедение с см. языкознание языковёдческий прил. 언어 학* языковбй прил. лингв. 언어 [적 ] языкбвый прил. 혀 *; 혀 보 만든 (из языка)
языкознание с 언어 학
языческий прил. »이 교’, 사교* язычество с 이 교 , 사교 язычник м 이 교(사교 ) 신자 язычбк м ① анат. 목》 ② : ~ бо- тйнка 구두혀
я^чко с анат. 고환 , 불알
яйчнмки мн. (ед. яйчник ж) анат.
란손 , ,.
Мчтща ж 닭알부침
яйчн||ый прил. 닭알*; 닭알로 만든 (из яиц, с яйцами); ~ый порошбк 닭 알' 가루 ; ~ая скорлупй 타알껍 질
яйцевидный прил. 라형 *, 닭아모양* яйцеклётка ж биол. 란세 포 , 란자 яйц||б с ① 알 ; 닭알 (куриное); ~6 всмйтку 설 삶은 탉알, 반숙한 제 란; ~6 вкрутую 푹 삶은 닭알; нестй (класть) -а 할을 낳타 ② биол. 란, 란 세 포 <> носйться как курица с ~6м 시시한것을 끌어안고 돌아다니다;
введенного ~d не стбит 아무런 가치 도 없다
як M 3Q0A. 야크
йкобы I союз ..•듯 [이 ]; говорйт, ~ он поступйл в институт 그가 대 하에 입 학한듯이 말들한다 П частица 듯 [이 ] ; он ~ приёхал вчерй 그는 여 제 오듯이 군다
йкорв||ы* прил. 닻* ; ~ая цепь 닻줄 ; ~ая стоАнка 정 박소
йкор||ь м ① мор. 닻 ; стойть на *~е
정 박하다 ; СНЯТЬСЯ с ~я 닻을 올리 다 ® ЭЛ. 회 전자 , 전기 자
якут м, 스'ка ж см. якуты
якутский прил. 야꾸트*
mf께ы мн. (ед. 〜 м, ~ка ж) 야꾸트 사 랍 [돌]
якшйться (с Т) разг. ...과 사귀 다 (친하게 지내다)
йлик М /노가 한조(두조) 있거 나 닻이 있는/ 뽀트[의 일'종]
Ллов||ый прил. 새끼를 낳지 못하는, 둘 암컷 인 ; ~ая корбва 둘 암소
йма ж ①구멍 , 구덩 이; 저지 , 분지 (нглзина); помбйная 〜 시 궁창 ② ne- рен. 굴 , 소굴 О вблчья - [승냥이 ] 함정 ; воздУпшая ~ 공중침 하구 , 에 야 포케 트
ямб м лит. 얌브
ймочк||а ж (1) уменъш. (от йма) 얕은 (작은) 구덩 이 ② (ка щеке). 볼우물, 보조개 ; с 〜ой 보조개 있는
ЯМЩЙК М 역 마차(짐 마차 )의 마부 январский прил. 1( 일 )월 * , 서 숼 * ;
~ хблод 정월 추위
янвйр|[ь м 1(일)월, 정월; в ~ё прбшлого гбда 작년 일월에
йнкм м нескл., собир. 양키
янтарный прил. ①호라(號 10)* ② (о цвете) 호박색 *
янгйрь л 호바 (펴
япбн||ец м, ~ка ж ем. япбнцы
япбнскмй прил. 일본* ; ~ язйк 일 본 어» 일본말
яп6н||цы мн, (ед. ~ец м, ~ка *) 일본 사람[들]
яр м 벼랑, 낭떠러지
ярд м 야드
яр£мнЦый прил.: —ые вёкы анат. 경 동1’4
йрк||мй прил. ① (о свете, времени суток) 맑은 ; 눈부신 (о солнце); 반짝거 이 는 (о звёздах); 〜ая л4мпа 밝온 전둥 @ (о цвете} 선명 한 ③ перен. (выдающийся) 뛰 여 단 ; 〜ий талант 뛰 여 난 재능 ④ перен. (убедительный, оче- в«дн버й) 뚜렷한, 명백한; 〜ийпримёр 믿 을수 있 는 살■ 례 ; ~ое доказательство' 명백한 증거
йрко нареч. ① 빛 나게 , 눈부시 게 , 선
명 하게 ; 〜 свётит сблнце 태 양이 눈부 시 게 비 친 다 ; ~ раскрашивать 선 명
하게 색칠하다 ©перен. 뚜렷이, 명 백 허
йркость*①광도, 선명도 ② перек. 생 동성
ярлйк Л ① [상]표 , 꼬리 표 ② перен. 딱지 ; прилепйть ~ 딱지를 붙 이다
Ярмарка ж [정 기 적 으로 서 는] 장; весённяя ~ 봅철 시 장
ярмб с ①멍에 ② перен. 기 반; 부담 (брелся); ~ колониалйзма 시 민주의 의 기 반
яровизация ж с.-х. 야로 비 자찌 야 , 봄 맞이 처리
яровизйровать несов. и сое. (В) с.-х. 야로비자찌 야를 하다 , 봄맞이 처 리 하다 яров||6й I прил. с.-х. 춘파 * ; 〜йя пшенйца 춘파밀 ; ~6е пбле 춘곡발 ; 〜йя куль%а춘파작물 П ~йе мн. 춘4작물
йростн|[ый прил. ①격 노한; 분노에 찬 » 살기 띤 (о взгляде, крике)®(о сти- хим) 사나운 , 광포한; -ый вётер 사나 운 바람; —ые вблны 광포하 파도 ⑨ (чрезмерный, крайний) 격 렬한 , 맹 렬한; ~ыйбой 맹 렬한 전투
- йростЦь ж 격 노 , 분노 ; вне себй от ~и 노발대 발하여 ; прийтй в ~ь격노하 다 ; привестй в 〜ь 쳐 노하게 하타
йрус л ① 겹 , 충 ; сложйть дров^ в зри ~а 장작호 세 겹 으로 쌓아올리 다 ② (в театре и m. n.) [관 람석 의 ) 층; местй во вторбм ~е 이 충관 랍석 @ геол. 지 충 , 충
йрый прил. ① (яростный) 분노한 , 횡 포한 (?) (крайний, чрезмерный) 맹 렬 한 , 격 렬하 (3) (страстно преданный чему-л.) 열렬한, 열'중한
Лсель퍼!ый прил. 탁 아소 • ; ~ый ребёнок 탁아소 다니는 아동(아이); —ого вбзраста 탁 아소 년 형 *
йсень ж бот. 볼■푸케 나무
슈слм мн. ① (кормушка) 구유 ② : дётские 〜 탁아소
йсно I нареч. ① (ярко) 밝게 , 눈부시 게 ; сблнце свётит ~ 태 양이 밝게 비 친라 О)(отчётливо) 뎌백하게 , 뚜렷 이 » 명 화히■게 ; ~ показывать 뚜 렷 이 보
ЯКУ —ящу Я
이다; — сльгшать 명확히 듣다; кб¬
ротко и ~ 간단명 료하게 П в знач. сказ. безл.① (о погоде) 날이 개더‘ ; сегбдня ~ 오늘은 날이 개 였 4 ® (понятно)
명 백 하다, 두말할것 없다; 61소ю ~
что 것은
~? 알만하•니 까?
명백하였다; ~! 알았다
ясновидение с 천리 안
ясновидец 人 천 리 안이 있는 사 람
Ясность ж ① (яркости) 빛 나는 것 밝은것 ® (прозрачность) 맑온것 Q перен. 명 백 한것
йсн||ый прил. ① (яркий) 밝은 , 빛 나 는 (》) (о небе, погоде) 맑은 ③ перен. (о взгляде, улыбке) 텽 랑한, 환한 ④ (отчётливый) 뚜렷한, 똑똑한 ® (понятный) 명 백한 ⑥ (логичнм흐 оче- eudr«게й) 론리 서 , 명 확한 О ~ёе ~ого 아주 명백하다
6ега||а мн. (ед. ~о с) уст. 먹을것, 음식 йстреб м 매
ястребйвый прил, ① 매 * ; 으 клюв 매 부리 ② перен. (хищный) 탐욕스러 운 ; ~ взгляд 탐4스러 운 눈초리
йхонт м уст. ① (рубин) 홍보석 ② (сапфир) 청 옥
йзста ж 요트
яхтсмён м 요트선수
ячбйка ж ① 작은 구멍 ; 봉방 (в со- max); 눈 (в сети) ② перен. 세 포 ; пар- тййная 〜 당세 포
ячмённ||ый прил. 보 리 후 ; 〜ое зернб 보리알; 〜ая ярупй 보리쌀; ~ая кйта 보리죽
ячмбнь I м (злак) 보 리
ячмень П м (на глазу) 눈다래 끼 йчневы* прил. 보리 [쌀]후 йтпмя ж мин. 벽 옥 йщер м зоол, 천갑산
йщермца ж 도마뱀
йщик м 통 ; 상자 (упаковочный); 서 랍 (выдвижной); почтбвый 우편하, 우 채롱, 편지롱 О откладывать в дблгий ~ 오래동안 미루다, 깔아두다
йщур м вет. 구제 역
ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ
Абиджйн г. 아비 쟝
Абу-Дйби г. 아부다비
Абхазия 아브하지 야 지 방 ; Абхазская АССР 아브하지야 쏘베트 사회 주의 자치공화국
Австралия (р материк 호주 ② гос-во 오스트〒리아; Австралийский Союз 오스트랄리아 련 맹
Австрия 오지 리 ; Австрийская Республика 오지리 공화국
Аддйс-Лбёба г. 아디 스 아바바
Аден г. 아덴
Аджария 아드자리 야 지 방 ; Ад- жйрская АССР 아드자리야 쏘베 트 사 회주의 자치공화국
Адриатйческое мбре 아드리 아해
Адытёйская автономная ббласть 아' 듸 거 i 자치 주
Азербайджан 아제 르 바이 쟌 ; Азербайджанская Советская Социалистйческая Республика *이■제 르 쟌 쏘 베트 사회주의 공화국
Азия °}•세 С&
Азбвское море 아조브해
Азбрские остро в白 이■조 레스 제도
Аккра г. 아크라
Албания 알 바 니 아 ; Нарбдная Социалистическая Республика Албания (НСРА) 알바니아 사회주의 인민공화 국
Александрия г. 알렉 산드리 아
Алеутские остров白 알루샨 군도
Алжйр ① гос-во 알제 리 ; Алжирская Нарбдная Демократическая Республика (АНДР) 알제 리 민주인민공화 국 ② см. Эль-Джаз소ир
Алмй-АтА г, 알 마一 아따
Алмйзные гбры см. Кымгане百н
Алтбй ① 알하이 지 방 @ горы 알따 이 산
Алтайский край 알따이 변 강
Альпы горы 알프스산
Алйска n-oe 알라스카
Амазбнка p. 아14존강
Амёрика материк 미 주 , 아메 리 카
Аммйн г. 암만
Амноккйв р. 압록 강
Амстердам г. 암스테 르담
Амударья р, 아무 다리 야강
Ам^р р. 아무르[강], 흑룡강
АнАк г., уезд 안악 (安호)
Анбён г, уезд 안변 (安邊)
Ангарб р. 안가라강
Англия 영 국
Ангола 앙골라 ; Нарбдная Республика Ангбла 앙골라 인민공화국
АнджУ г., уезд 안주(安州)
Андбнфг., уезд 안동 (安東) (하 = АньдУн
Аидбрра гос-во, г. 안도르라
АНДР—Алжйрская Нарбдная Де- мократйческая Республика (см. Алжйр)
Анды горы 안데 스 산맥
АнкарА г. 앙카아'
Антананарйву г. 안따나나리 부
Антарктида 남극대륙
Антарктика 남극[권 ] , 남극지대 , 남 빙양
Антверпен г. 안트웨 르 펜
Антигуй и Барбуда 안 티 구 아 바부 다 Антйльские остров^ 하틸 제 도 Аньд^н г. 안동(安東)
Аомынь 오먼 (마카오 ) ; см. Макйо
Апеннйнский полубстров 아페 닌 반 도
Апеннйны горы 아페 닌 산맥 Апиа г. °|■고] o|- Аппалйчи горы 아파라치 아 산맥 Арабская Республика Егйпет ом.
Егйпет
Аравййская пустыня 아 랍 사막 Аравййский полубстров 아 랍반도 Аравййское мбре 아랍해 Арйвия 아라비아 Аральское мбре 아랄해 Арарйт гора 아라리•트산 Аргентйна 아르헨 띠나; Аргентйн-
ская Республика 아르헨 띠 나 공화국 Ардённы горы 할데 나 산맥
АРЁ_Арабская Республика Егйпет (сж. Егйпет)
Арктика 북극권 , 북극지대 , 북극지 방. ,
Армёния 아르에니 야, Армйнская Советская Социалистйческая Республика 아르메 니 야 쏘베 트 사회 주의 공 화?,
Архангельск г. 아르한겔스크 Астрахань г. 아스트라하니 Асуйн г. 아수안 Асунсьбн г, 아순시 온 Атлантический окейн 대 서 양 Атлйс горы 아틀라스 산내
Афганистан 아프가니스탄; Демократическая Республика Афганистан (ДРА) 아프가니스탄 민주주의 공화국
Афйны г. 아테 네
Африка 아프리카
Ашхабад г. 아슈하바드
БагАмские островй 바가마 제도; Содружество Багймских Островбв 바 7\ 마 제도 련방
Багдад г. 바그다드
Байкйл оз. 日}*] 깔[히
Баку г. 바꾸
Б Платон оз. 발라톤 호수
Балканский полубстров 발칸반도
Балканы ф горы 발 칸산맥 @ п-ов 발칸반도
Балтийское мбре 빨찍 해
Балхаш оз. 발하슈[히
Бамакб г. 비■미'코
Бангй г. 방기
Бангкбк г. 방코크
Баягладёш 방글라데슈 ; Нарбдная Республика Бангладёш 방글라데 슈 인 민 공화국
Бандунг г. 반둥
Банжул г. 반슐
БарбАдос о-в, гос-во 바베 이 도즈
Баренцево мбре 바렌쯔해
Барнаул г. 바로나울
Барселбна г. 바로쎌로나
Батуми г. 바뚜미
Бахрёйн 바레 인 ; Государство Бахрейн 바레인 국가
Башкйрия 바슈끼 르 지 방 ; Башкирская АССР 바슈끼르 • 쏘베 트 사 회주의 자치공화국
Бе血)Ут г. 바이 루트
Белград г. 베 오그라드
Белйз 벨 리 제
Бёлое мбре 백 해
Беломдрско-Балтййский канйл 백 해一발찍해 운하
Белоруссия 백 로시] 야 ; Белорусская Советская Социалистйческая Республика 백로씨야 쏘베트 사회주의 공 화국
Белфаст г. 벨파스트
Бёлыкя 벨 지 끄. ; Королёвство Бёль- гия 벨지끄 왕국
Бельмопйн г. 벨모판
Бенгальский залйв 벵 갈만
Бенйн 베 닌 ; Нарбдная Республика
Бенин 베닌인민공화국
Бёрег Слонбвой Кбсти 상아해 안 ; см. Кот-д’Ивуйр
Бёрингово мбре 베 링 해
Бёрингов пролйв 베 링 해 협
Берлйн г. 베 를린
Бермудские островй 버 뮤다 군도
Беря г. 베 른
Бечуйналецд см. Ботсвйна
Бйрма 버 마 ; Социалистйческая Республика Бмрмйвский Стдз 버 마련 방사회주의공화국
Бирмингем г. 버 밍 감
Биробиджан г. 비 로 비 쟌
496
Бмсйу г. 비 싸우
Бмскййский залйв 비 스카야만
Блйжний Востбк 근 동
Богот^ г. 보고따
Болгария 벌 가 히 아 ; Нарбдная Республика Болгария (НРБ) 벌 가리 아 인 민공화국
Болйвмя 볼리 비 아; Республика Бо- лйвмя 볼리비아 공화국
Бомбёй г. 봄베 이
Бонн г. 본
Борнео см. Калимантан
Ббсгон г. 보스톤
Босфбр пролив 보스포라스 해 협
Ботсвйна 보쯔와나; Республика
Ботсвйна 보쯔와나 공화국
Браззавйль г. 브라자빌
Бразйлмя гос-во, г. 브라질 ; Федеративная Республика Бразйлмя 보』■질 련방공화국
Братмслйва г. 브라찌 쓸라甘)’
Братск г. 브라쯔크
Брест г. 브레 쓰뜨
Бриджтаун г. 브리 지 타운
Британские островй 브리 틴 제 도
Брно г. 브르노
Брунёй 브루네이
Брюссель г. 브류쎌
Будапешт г. 부터■레 슈뜨
Бужумбура г. 부줌부라
Буркйва-Фйсо 부르 끼 나파 쏘
БурУвди 부룬디 ; Республика Бу-
Р^ВДи 부룬디 공화국
Бурятия 부 랴트 지 방 ; Бурегская АССР 부랴트 쏘베트 사회주의 자치 공화국, —.» , _ . .
Бутйн 부 탄 , Королбвство Бутбн 부 '탄왕국
Бухар요 г. 부하라
Бухарест г. 부꾸레 슈띠
Буэнос-Айрес г. 부에 노스 아이 레 스
ВадУц г. 와두쯔
Валёнсия г. 발 렌 씨 아
Валлётта г. 왈 레 따
Ванкувер г. 히■쿠버
Вануйту 바누아투 ; Республика ВануАту 하누아루 공화국 ’
В^рна %. 와르나
Варшйва г. 와르샤와
Ватикан 바티칸 /로 마 법왕청/
Вашмнгтбн г. 워 싱 톤
Везувий вулкан 베수비 우스 화산
Велнкобр>пйнмя 영 국 ; Соединённое Королёвство Великобрмгйнии и Северной Ирлйндим 영 제 국
Веллингтон г. 벨 링 크론
В으на г. 윈
Вёнгрия 엥그리 아 ; Венгерская Нарбдная Республика (ВНР) 웨그리 아 인 민공화국
Венесуэла 베네수엘라; Республика
Венесуэла 베 네수헤 라 공화국
Венеция г. 버j i) 스 , 베 네 시 o|-
Верс石п> г. 베 르사유
Вёрхняя Вбльта 4 부볼따 ; см. Бур- кйна-Фйсо
Викгбрия г. 빅토리 아
Вйла г. 빌라
Вильнюс г. 윌뉴스
Вйндхук г. 윈드후크
Владивостбк г. 울라지 보쓰또크
Владимир г. 울 하지 미 르 [시 ]
ВНР — Венгёрская Нарбдная Республика (сл. Вётрия)
Вбдга р. 볼가강
Волгоград г. 볼고그라드
Вблогда г. 블로그다
Вовеки г. 원 산(元山 )
Ворбнеж г. 위 로네 쥬
Востбчное мбре 통해 (Ж海)
Востбчно-Кмгййское мбре 동첫채
(東淸海) 자
Востбчно-Корёйсп* залйв 돗조서 만 (Ж 朝鮮 Ж) 느
Вьентьйн г. 비 엔 티 안
Въетябм 에 남 ; Соцвгалнстйческая Республика Вьетнам (СРВ) 위 남사회 주 의공화국
Гайга г. 혜 그
Габбв 가봉 ; Габбнская Республика 가봉공화국
Габорбне г. 가보로네
Гавййские осгровй 하와이 제 도
Гавйяа г. 아바나
Гайле о-в, гос-во 아이 띠 ; Республика Гайпс 아이 띠 공화국
Гайдна 가이아나; Кооперативная Республика Гаййна 가이 아나 헙 동공 화?. - . -
ГАмбия 감비 아 , Республика Гбмбня 감비아 공화국
Гамбург г. 합부로그
Гйна 가나 ; Республика ГАна 가나공 화국
Ганг р. 간지 스 강
Ганнбвер г. 한노베 르
Ганьс^ проз. 감숙성(甘Д|省)
Гваделупа о-в 과듈루쁘
Гватемала гос-во, г. 과메 말라 ; Республика Гватемала 과떼말라 공화국
Гвкйва французская 기 아나
Гвинея 기 네 ; Гвинейская Республика 기 네 공화국
Гвинёя-Бисйу 거녜一비싸우; Республика Гвинёя-Бисйу 기 네 一비 싸우 공화국
Гданьск г. 그단스크
ГДР см. Германская Демократйче- ская Республика
Гебрйдские островй 헤브라이 즈 제 도
Гёнуя г. 제 노 아
Германская Демократическая Республика (ГДР) 독일 민주주의공화국
Гёссев г. 혜 ■변
Гибралтар г. 지 브랄타르
Гибралтарский пролив 지 브 랄타르
해협 으
Гималаи, Гималййские гбры 히 말라 야 산맥
Гирйн г. 길 림(吉林)
Глазго г. 글라스고
Гбби пустыня 고비 사막
Голландия 히' 란 ; см. НЙдерлйцды
Говдурбс 온두라스; Республика
Гондурас 온두라스 공화국
Гонкбнг 홍콩(샹강); см. Сянгйн
Гонолулу г. 호노를루
Гбрно-Алтбйская автонбмная 66- ласть 고르노알따이 자치주
Гбрво-Бадахш유 нсвая автонбмная ббласть 고르노바다흐샨 자치주
Гбрькмй г, 고 리 끼
ГренДда гос-во 그 리| 네 о| 더
Гренландия о-в 그린랜드[섬 ]
Греция 희 랍 ; Грёческая Республика 회 랍공화국
Грбнвич г. 그리 니 치
БИС—ЖДА Л\
Грузия 그루지 야 ; 印узйнская Советская Соцналмстйческая Республи- 호국 그루지 야 쏘베 트 사회주요 공
1уАм о-в 괌도
Гулнд^н пров. 광동성 (廣東省)
I幻ан*Чжуйнский автономный
Р«йон 광서장족 자치구(廣西壯族自 治Е)
Гуанчжбу г. 광주 (廣州)
Гуаякйль г. 과하:껄
호уйчжбу npoe. 귀 주성 (貴州省)
Дагестан 다게스딴 지 방; Дагестан* ская АССР 다게 스 딴 쏘베 트 사회 주 의 자치공화국
Дагомёя 다오메 ; см, Бенйн
Дайрён см, Далйнь
Дакйр г. 다까르
Дйкка г. 타이
Даллас г. 달라스
Дальний см. Далйнь
Дальний Востбк 극동 , 원동
ДаМнь г. 대 련 (大 連)
ДамАск г. 다마스끄
Дбния 단 마르크 ; Королёвство Дй- ния 단마르크 왕국
Дарданёллы пролив 다다 넬 해 협
Дар-эс-Сал4м г. 다르 에 스 살람
Дёлм г. 뉴뗄 리
Детройт г. 데 트로이 트
Джакарта г. 쟈카르타
Джибути гос-во, г. 久j 부티 ; Республика Джибути 지 부 티 공화국
Джомолунгма гора 에 베 己j 스트
Джбрджтаун г. 五지 타운
Дйксон о-в 디 크손도
Днепр р. 드네 쁘르강
Днепропетровск г. 드네 쁘로헤 트롭 쓰꼬
Днестр р. 드네 스트로강
Дбброй Надёжды мыс 희 망봉
Доминика 도미니카; Содружество
Доминйки 도미니카 련방
Доминиканская Республика 도미 니 까 공화국
Дон р. 돈 강
ДовбАс (Донёцкий угольный бас- еёйн) 돈 바쓰 /도 네쯔 탄전 /
Донёцк г. 도 네 쯔코
Дортмунд г. 돌트문드
Дбха г. 도하
ДРА—Демократическая Республика Афганистан (сж. Афганистан)
Дрезден г. 드레 즈 텐
Дублин г. 더 블린
Дунйй р. 두다 이 강
Душанбе 두샨버j
Дюссельдорф г. 뒤셀도로프
Евразия 유라시아/구라과와 아세아 를 합쳐 부르는 이름/ .
Еврейская автонбмная ббласть 유태 인 자치주
Еврбпа 구라파
Евфрбт р, 유프라테 스강
Егйпет 애 굽 ; Арббская Республика
Егйпет 애'》아랍공화국
Енисёй р. 예 니 쎄 이 강
Ереван г. 예 레 반
Жданов г. 쥬다노보 [시 ]
497
ЖЁЛ —KPA
Жёлтое мбре 서 해 (西 海)
Жевбва г. 제 네 너누
Забайкалье 자바이 깔■리 에 /바이 깔호 동쪽지 대 /
ЗлЛр 자이 르 ; Респ^блнва Зайр 자이 르_ 공화호
Закавказье 자깝까지예 /깝까즈 산맥 이나지대/. .
Закарпатье 자까르빠띠에 /까르빠뜨 산맥너머외 지대/
Замбези р. 잠 베 지 강
Замбия 잠비 아 ; Республмка Збмбкя 잠비아 공화국
Занзибар о-в 잔지 바•르
Западная Еврбпа 서 구 라파
Западная Сахара 서 부 싸하라
Западное Самба 서부 如모아[독립
Зйпадао-Корейский залйв 서 로.서 마 (西朝»»)
Западный Берлйн 서 부 베 를 린
Запорбжье г. 자뽀로지예
Зелёного Мйса остро立 베 르 다] 갑
제 도 ; см. КАбо-Вёрде
Зммбббве 짐 바브웨 ; Республика
ЗжмбАбве 짐 바브웨 공화국
Збмба г. 좀바
Иерусалим г. 에 루살렘
Измйр г. 이 즈다j 로
Изрймль 이 스라엘 ; Государство Израиль 이스라엘 국가
Имджмягйн р. 입 진강(臨津江)
Инд р. 인드강
Индийский окейн 인도대 양
Йвдня 인 도 ; Республика Йндмя 인 도공화국
Ивдокжгйй п-ов 인도지 나
Иядонёзмя 인도네시아; Республжка Индонёэня 인도네 시 아 공화국
Индостан п-ов 인도반도 , 두스탄
Инчхбн г. 인천(仁川)
Иокогама г, 요꾜하마
Иордйн Р- 요르단강
Иор^ння 요르단 ; Иордбнское Ха- шжм^гское Королёвсгво 히'쉐 미 트 요 르단 왕국
Ир4к 이 라크 ; Иракская Республика 이 라크 공화국
Ирйн 이 란 ; Исламская Республика
ИрАв 이란화교공화국
Иркутск г. 이 로꾸쯔크
ИрМнджя 아일 하드
Иртйш р. 이 르뜨쉬 강
Исламабад г. 이슬리■마바드
Исл^цдня 이슬란드; Республика Ислйцдмя 이슬란드 공화국
Испания 에 스라 냐
ИтАлмя 이딸히아; Итальянская Республика 이 딸이 아 공화국
ЙАР — Йёменская Арабская Республика (см. Йёмен)
Й右мен 헤 멘 ; Нарбдная Демократй* ческая Республика Йёмен (НДРЙ) 예 멘 민주주의 인 민공화국 ; Йёмевская АрАбсжая Республика (RAP) 예 벤 아 랍 공화국
ЙохАнвесбург г. 요한네 스부르그 ЙОшЛф-ОШЬ г. 요스칼율라
Кабардйно-Балкбрй* 까바르진 발 카르 지 방 ; Кабардйво-Балкйрская АССР 까바르진 발카르 쏘베트 사회 주의 자치공화국
КАбо-Вбрде 베 르데 갑; РеспУблмжв КАбо-Вёрде 에 르데하 공화국
Кабул г. 카불
Кавказ 깝까즈
KaMw휴 흐. 까잔
Казахстан 까자흐쓰 탄; Казахская Советская Соцмалистй^еская Респ^б- лмка 까자호 쏘베트 사회주의 공 화국 ,
Кайр г. 까허 라
Калнмакггйн о-в 칼리 만 탄 [도]
Калйнмн г, 깔리 닌
Калининград 흐. 깔리 닌 그라드
Калмфбрния п-ов 캘 리 포니 아 반도
Калмыцкая АССР 깔믜코 쏘베 트 사회주의 자치공화국
Калуга г. 깔루가
Калькутта г. 칼커 타
КАма р. 까마강
Камбоджа 황보쟈 ; см. Кампучйя
Камерун 까메 훈 ; Объединённая Республмка Камерун 까데 룬 통일 공 화국
Кампйла г, 캄팔라
Камп^чпйя 깜뿌찌 야 ; Нарбдная Рес- п^блмка Кампучия 깜뿌찌 야 인 민 공
화호 , . _ —
Камчатка п-ов 깜챠까
반도
Канада 카나다 Канйрскме остров^ 카나리 아 제 도 Кйнбёрра г. 캔 베 라
Канвондб npoe. 강원도 (江原道)
Кангё г., уезд 강계 (江界)
Канвын г., уезд 강릉 (江|Й) Каясб г., уезд 강서 (江西) Кахггбв сж. Гуаичжбу Канхвадб о~в 강화도 (江華島)
Караганда г. 까라간다
Каракалпакия 까 리 깔빠크 지 방 ;
Каракалпакская АССР 까라깔바크 쏘 베트 사회주의 자치공화국
Каракас г. 까라까스
Каракумы пустыня 까라꿈 사막[지 대]
Карачбево-Черкёсская автонбмная ббласть 까라차예 브 一 체 르께 쓰끼 자 치주
Карачи г. 카라지
Карёлмя 까텔 리 야 지 방 ; Карёль- ская АССР 까렐 리 야 쏘베 트 사회 주 의 자치 공화국
Карёльский перешёек 까삘리야 지협 Карббское мбре 까리 브해
Каролйнские островй 아를 린 제 도
Карпаты горы 까르빠뜨 산맥
Курское мбре 까라해
Касабланка г. 아사블란카
Каспийское мбре 까쓰삐 해
КАстрм г. 카스트레 스
КатАр 까타르. ; Государство Катйр
까타르 국가
Катмавду г. 까뜨만두
Каунас г. 까우나스
КвацщжУ I г. 광주 ( 光州 )
КвавджУ П уезд 광주 ( 房 州 )
Квебек г. 케 베 크
Кейптаун г. 케 이 프타운
Кёльн г. 킬른
Кембридж г. 캠 프 리 치
К—вбн г., уезд 경 원 ( 느 源 ) Кёяпщб пров. 경 기 도 ( 京 jft 道 )
КёчджУ г., уезд 경 주 ( # 州 )
Кённв 케 니 아 ; Ресц^блика Кёнмя 케니아 공화국
Кёнсбн г., уезд 경성 (鏡城 )
Кёнхйв уезд 경 흐 ( 흐 興 )
Кмгйлн г. 끼 갈리
Кйев г. 끼 예 브
Кнлмманджйро гора 칠리 만쟈로산
Ккльчч때 г. 길 주 (吉州)
Кммпхб г., уезд 김 포. ( 金 }甫 ) Кммхвй г., уезд 김 화 (金花 ) Ким-Чхэк г. 김 책 (金策) Кингстйун г. 킹 스티^운 Кингстон г. 킹 스톤 Кишпйса г. 킨샤사
Кибто г. 꼬또 /京都 /
Кипр о-в 끼쁘로스; Республжка Кипр 끼 쁘로스 공화국
Кмрпйзмя 끼 르기 즈 ; Киргизская Советская Социалястйческая Республика 끼르기즈 쏘베 트 사회 주의 공 화구 __ 、. . .
Юфмббта 끼 리 바 티
Кйров г. 끼 로브
Кмсловбдск г. 키 쓸로보드쓰크
Кэтйй 충국 ; ЮгИ&йская Нарбдная Республика (КНР) 중화인민공화국
Кйто г. 끼 또
Ккшинёв г. 끼 쉬 뇨브
КНДР — Корёйская Нарбдно-Демо- крат규ческая Республика (= Корёя)
КНР — Китайская Нарбдная Республика (сж. Кит4й)
Кббе г. 고베 /神르 /
Ковбн г., уезд 고원 ( 高 原 )
Коломбо г. 콜롬보
Колорадо р. 콜로라도강
КолУмбкя 꼴롬비아; Республика
Колумбия 꼴롬 비아 공화국
Кбльский полуостров 꽐쓰키 반도
Кбмм АССР 꼬미 쏘베 트 사회 주의 자치 공화국
Комбрскме островй 꼬모르 제도; Федеральная Исламская Республика Комбрские Остро어 꾜모르 제 도 려 방회교공화국
Комсомбльск-на-Ам^ре г. 꼼쏘물쓰 크-나-아무레
Кбшифм г. 꼬나크리
Кбнтофгос-во 꽁고 ; Нарбдная Рес- п^блжка Кбнто 꽁고인 민공화국 (2) р. 꾱■고강
Копеш유 ген г. 코폔하븐
Кордильеры горы 꼴지 레 로 산맥
Корейская Нарб дно-Демократическая Республика (КНДР) 조선민주주의 인민공화국 (朝鮮民主 主義Л民 共和國)
Корёйская Республика 대 한민국 ( 夫 韓.토亂) „ ,
Корейский полубстров 조선 반도 ( 朝 鮮半島.) .. .、.
Корёйскмй пролйв 조선해 헙 ( 朝鮮 海 映)
Корёя 조선 (朝鮮); Корёйская Нарбдио-Демокра^чесхая Республ* вд (КНДР) 조선민주주의 인민공화국 (朝 鮮民 主主義 人民共和國); Южиая К<ь Ня 남조선 (南朝鮮)
Косби I г., уезд 고성 (高城)
Косдн П г., уезд 고성 ( 固城)
Кбста-Рйка st스 따리까; Респуб- mesa Кбста-Рйка 꼬스따리 까 공화국
Кот-д*Иву6р 끄. 뜨. 디 봐 르
Котону г. 꼬또누
Щйков г. 끄라코브
498
Краснодар г. 크라스노다르
Краснодарский край 크라스노다르 변강
Краевое мбре 흥해
Красаойрск г. 크라쓰노얄쓰크.
Красяойрскмй край 크라쓰노얄쓰크 변강
Крит о-в 크리 트 섭
Крым п-ов 크림 [반도]
Куйла-ЛУмпур г. 꾸알라 툼뿌르
К^ба 꾸바 ; Республика К^ёа 주바공 화국
Кубань р. 꾸 반강
Кувёйт 쿠의j 이 트 ; Государство Кувейт 쿠웨이트 국가
Кувольсйн гора 구월 산 (九月 山 )
Кузбасс (Кузнёцкий угольный бассёйн) 꾸즈바쓰 /꾸즈네쯔 탄전 /
К^№лпев г. 꾸이 뵈 쉐 브
Кунсйн z.t уезд 군산 (群山) Куньмйн г. 흔명 (昆明 ) Курёнгйн р. 구롱강 (九龍江)
龍헤хбк водопад 구통폭[포] (九 Курйльские островй 꾸릴 렬 도
Курск г. 꾸르쓰크
КызылкУм пустыня 끄줄쿰[사막] Кымгйн р. 금 강 (錦江) Кымганс^н горы 금강산 (金!ВД山) Кымджмнгйн р. 금진강 Кымчхбн I г., уезд 금천(金川 ) Кммчхбр П г., уезд 금천(金4) Кэсди г., уезд 개 성 (開城) Кэчхбн г., уезд 개 차 (命l|) ЮоаЬ о-в 규슈 /九 fl'l /
Лабрадбр п-ое 라브라도르 반도 Лйгос г. 라고스
Ладожское бзеро 라도가호
Ла-Мйшп пролив 라만스 해협
Лабе 라오스 ; Лабсская Нарбдно- -Демократйческая Республика 라호스 인민민주주의공화국
Ла-Шс г. 라하스
Лаптевых мбре 랍쪠 브해
Латвия 라뜨비 야 ; Латвййская Со- вётская Социалжстйческая Республика 라뜨비 <4 쏘베트 사회주의 공화
Латйаская Амёрика 라 틴 아베 리 카 Лахбр г. 라호르
Лейпциг г. 라이 프찌 허
Лёва р. 레 나 강
ЛеняшрМ г. 레 닌그라드
Лесбто 레 소토 ; Королбвстао Лесбто 레 소토 왕국
Лмбёрмя 리 베 리 아 ; Республика Лм- бёркя 리 베 리 아 공화국
Лмбревйль г. 리 브르빌
ЛквАн 레 바논 ; Ливанская Республика 레 바논 공화국
ЛжверпУль г. 리 버 풀
Лмвййская пустыня 리 비 아 사 막
Лйвмя 리 비 아* I Социалистическая Нарбдвая Лмвййская Арабская Джа- махмрйя 리비아 아랍 사회주의 인 민공동체
Лцдс г. 리 드쓰
Jliua г. 리 마
Либи г. 리 오
Лмс[с]а66в г. 리 스 봉
JbniA 리 뜨 바 ; Лвггбвсжая Советская Соцкалмстйческая Республика 리뜨바 쏘베 트 사회 주의 공화국
Лмхтевпггёйв 리호 텐 쓰 타인; КМ-
жество Лихтенштейн 리 호 렌 쓰 타인
공국
Лодзь г. 로드지
Ломб г. 로메
Лбндон г. 런던
Лос-Ацджелес г. 로스안첼스
Луаншхаббнг г. 루앙프라방
Лубвда г. 루안다
Лусака г. 루사키(•
Лхйса г. 라사
Львов г. 리 보브
Люксембург гос-во, г. 룩셈 부르그 ;
Велйкое Гёрцогство Люксембург 룩셈
부르그 대공국
Маврйкий о-в, гос-во 모리 셔 스 ; Государство Маврйкнй 모리셔스 국가 Мавритания 모리따니 ; Исламская Республика Мавритйнкя 모리 따니 회 교공화국
Магадан г. 마가단
Магдебург г. 마그데 부르그
Магелланов пролйв 마겔 란 해 협
Магнктогбрск г. 마그니또고르쓰크
Мадагаскар о-в 마티•가스카르도;
Демократическая Республика Мадагаскар 발가슈 민주주의공화국
Мадрас г. 마드라쓰
Мадрид г. 나드리 드
Макбо 마카오 (오먼 ) ; с%. Аомынь
Малабо г. 말라보
Малбви 말『4] ; Республика МалА- ВМ 말라위 공화국
МалАйзмя 말레 이 시 아 ; Федерация Мал유йзми 말레이시아 어방국
Малййскнй архмпелйг 말라이
Малакка п-ов 말라까 반도
Малаккский пролйв 발주까 해 헙
Мйлая Азия 소 아세 о).
Мйле г. 말레
Малй 말리 ; Республика Малй 말리 공화국
Мблые АнЛшьскже остров^ 소안 딸 제도
Мальдйвснаге островА 말디 브제 도 ; Мальдйвская Республика 말디 브제 도 공화국 —
МАльта о-в, гос-во 말따; Республика МАльта 말따공화국
Манагуа г. 마4과
Манйма г. 마나마
Манйла г. 마니謀
Манчестер г. 만체 스터
Маньчжурия уст. 만주
Manfry г. 마뿌또
Мари^нскне островй 마리 아나 제도 Марййская АССР 마리 쏘어j 트 사 회주의 자치공화국
Марокко 마로 끄. ; Королёвство Ма- рбкхо 마로끄 왐국
Марсёль г. 마르》유
Марпшйка о-в 마르 띠 니 끄
Маршалловы островб 마샬군도
Масйн г. 마산(馬山)
МАсеру г. 마세 부
Маскат г. 마쓰카트
Махачкала г. 마하치 칼라
Мбабане г. 므바바네
Мёнка г. 메 카
Мекднг р. 메 콩 강
Мбксмка 멕 시 코 ; МежсмкАнские Соединённые Штйты 벡시코 합중국
Мекснкйнскмй залйв 멕 시 코만 Меланбзмя о-ва 멜라네 시 아 다 Мбльбурн г. 멜보른
KPA—НИГ Н
Мёртвое мбре 사해
Мехико г. 메 허 꼬.
МёхянЫн горы 묘향산(妙香山)
Мнкронёзия о-ва и| 크로 네 л] о}
МклАн г. 밀 라노
Минск г. 민쓰크
Мжссисйпи р. 미 시 시 피 강
Миссури р. 미 주리 강
Ммчжгйн оз. 미 시 간 호수
МНР — Монгбльская Нарбдная Республика (ом. Монгблия)
Могадйшо г. 모가디 쇼
*ес-
Мозамбйк 모잠비 꼬>; Нарбдная Pl. публика Мозамбик 모잠 비 꼬. 인 민 공 화국
Мокпхб г. 목포 (木滿)
Молдавия 를다비야; Молдавская
Совётская Социалистйческая Рес-
пУйлжка 몰다비야 쏘베트 사회주의
공화국
Мовйко гос-во, г. 모나표.; Кнйже-
ство Монако 모나꼬 공국
Монгблия 몽골 ; Монгбльская На- рбдвая Республика (МНР) 몽골 이 미 공 화국 "
Мо^ейль г. 몬트리 올 Монрбвия г. 몬로비 아 Монгевидёо г. 몬레 비 데 오 Мбнге-Кйрло г. ■우예 까를로 Моранббн гора 모란봉($h丹峰) Мордбвия 모르드甘)~ 久| 방 ; Мордбв- ская АССР 모르드바 쏘베트 사회 주 의 자치 공화국
Мордня г. 모로니
Москвйфг. 모스크바 ② р. 모 스크 바강
Мраморное мбре 마르메 라해 Мукдён см. Шэньйн Мунчхбн г. 문천 (文川 ) Мурманск г. 무르만쓰크 Мус4нг. 무산(芮山) Мвбнхев г. 뮨헨
Нагасаки г. 나가사끼 /長!暗/ Нагбя г. 나고야 /名古屋/
Наджйн г. 라진 (Й津)
НаджУ г., уезд 라주 (羅州)
Найрббх г. 나이 오.비
Нактонгйн р, 라동강 (j各東江)
НАльчмк г. 날치 크
Намвбн г., уезд 남원(南原 )
Намибия 다 미 비 아
Нампхб г. 남포(南滿)
Намх4 г., уезд 남해 (南海 )
Нанкйн г, 남경 (南京 )
НаУру о-в, гос-во 나우루; Республика НаУру 나우루 공화국
Нахичеванская АССР 나허 체 반 쏘 베트 사회주의 자치공화국
Нахбдка г. 나호드까
Нджшёна г. 느자메 나
НДРЙ — Нарбдная Демократйче- ская Република Йёмен (сж. Йёмен)
Неаполь г. 나볼리
Невй р. 네 바 강
Нёман р. 네 만 강
НепМл 네 팔 ; Королевство Непйл 네팔왕국
НмаЫрскмй водопад 나이 아가라 푹 포
Ниамёй г. 니 아메
Нйгер ① wc-eo 니 제 르 ; Республика
499
НИГ—СЕН
Нйгерг 니제 르 공화국 ② р. 니제 르강
Нмгбрня 나이 제 리 아 ; Федеративная Республика Нмгбрия 나이 제 리 아 련 방공화국
НндерлМвды . 화란 ; Королёвство Нвдерл어вдов 화란왕국
НмкарАгуа 니까리■과; Республика Нмкар^гуа 니 공화국
Нмкосйя г. 니 코시 아
Нкл р. 나일 강
Нбвая Гвинёя о-в 뉴기 니 아섬
Нбвая Зеландия о-в, гос-во 뉴질 랜 드 .
Нбвая Землй о-ва 노바야 제 믈랴 Нбвая Каледбния 뉴칼레 도니 아[로] Нбвгород г. 노브고로드 Новороссийск г, 노보로씨 이 쓰크 Новосибирск г. 노보씨 비 르쓰크 Нбвый Орлейн г. 뉴오를레 안 Норвегия 노르웨 이 ; Королёвство
Норвёгмя 노르웨 이 와국
Норильск г. 노릴쓰크
НРБ _ Нарбдная Республика Болгария (сл. Болгария) .
Нуакшбт г. 누악쇼뜨
^гкуалбфа г. 누꾸알로파
Нумёа г. 누메 oj-
Ныо-Дёли г. 뉴벨리
Ныо-Йбрк г. 뉴욕
Ньюфйувдлбнд 0-8 뉴파운들 랜드도 Ньйса оз. 냐사호수
Нюрнберг г. 누 른베 르크
Объединённые Ар&бскне Эммрйты 아답추장국련방
Обь р. 오 비 강
бдер р. 오데 르강
Одёсса г. 오데씨■
Окб р. 오까강
Океания 태 양주
Окмнйва о-в 오끼 나와
Оксфорд г. 옥스포드
Ольстер 북부아일랜드, 알스터
Омйн 오만
Омск г. 옴스끄
Онёжское бзеро 오네 카 호수
Орёл г. 오울
Оренбург г. 오랜불그
Осака г. 오사까 "/大防/
Осло г. 오슬로
Остро в白 Зелёного Мыса 베 르데 갑 ; см. Кйбо-Мрде
Отгйва г. 오타와
Охбтское мбре 오흐쯔크해
Пакнстйн 파키 스 탄; Исламская Республика Пакистан 파키 스탄 회교 공화국
Палестйва 팔레스티나
Памйр 빠 미르 고원
Панйма 빠다마 ; Pec政блика Паи方-
ма 빠나마 공화국
Панймскмй канбл 빠나마 운하
Пйлуа — Нбвая Гвинёя 파푸 oj* 뉴 기 니 아
Парагвйй 빠라과이 ; Республика
Парагвйй 빠라과이 공화국
Парам&рмбо г. 빠라마리 보
Парйж г. 빠리
Пекйн г. 베이 징 , 북경(北京)
Пёкгбн г., vead 벽 동 (쟤道)
Пбнза г. 롄자
Пермь г. 세 르 미
Персидский залйв 페 르샤만
Перу 페 루 ; Республика Пер^ 페 루공
화국
Пескадбрскме ослровй 팽 호군도
Петрозавбдск г. 레 뜨로자워 드쓰코
Петропбвловск-Камчйтекмй г. 헤 뜨
로빠블롭스크一깜챠까
Печбра р. 레 초 리■ 강
Пмренёи, Пиренёйские гбры 피 레 네 산백
Пмренёйский полуостров 이 베 리 아
반도
Пномпень г. 프놈벤
ПНР — Пбльская Нарбдная Республика (см. Пбльша)
Повблжье 뽀볼저예
Подмоскбвье 모스크바근교
Пбзнань г. 뽀즈난
Полёсье 쓸레 씨 에 /백 로 씨 야 남부 와 우크라이나 서북부 지방의 자연 지리 석 형 칭/
Полмнёзия о-ва 폴리 네 시 아 군도
Пблыпа 뿔스 까 ; Пбльская Нарбд¬
ная Республика (ПНР) 뽈스 까 화국
인민공
Порт-Арт^р см. Люйшунь Порт-Луй г. 포트루이 스 ПортЧИбрсби г. 포트모스비 П6рто-Н6во г. 포토노보 Порт-о-Пренс г. 뽀로또 쁘랭스 Порт-оф-Спейн г. 포토쓰페 인 Порт-Сшбщ г. 포트사이 드 Пбртсмут г. 포츠머 스
Португалия 뽀로 뚜 갈; Португальская Республика 뽀르뚜갈 공화국
Потсдам г. 포쯔담 ПрКга г. 쁘라하 Прйя г. 쁘 라야 Претбрия г. 프레 토리 아 Прммбрский край 쁘己( 모르스크 변 강. 연해변강, 연해주
Примбрье 연해 주 , 연 해 지 방
Псков г. 브스꼬브
Пукчхбн г., уезд 북청 (北靑) ПусАн г. 부산 (蓋山) Пу^рто-Рйко 후에 르또 리 꼬 Пхадж^ г., уезд 파주 (城州) Пханмунджбм 판문점 (板文店) Пхёнвбн уезд 평 원 (平原) Пхён^н г., уезд 평 강 (平康) Пхенсйн уезд 평 산 (平山 ) Пхёнчхйн г. 평 창 (平昌) Пхеньян г. 평 양 (기케) Пхихёнг. 피현 (微 脫 ) Пхохйн г. 포항 (滿項} Пзсунсйн г., уезд 풍산 (豊山) Пэкгусйн гора 백 두산 (白頭山)
Раббт г. 라바트
Равалпйндм г. 라왈푄디
Раджйн слс Наджйн
Раш才н г. 랑군
Рейкьявик г. 레 о| 7,비 크
Рейн р. 라인 강
Реюньбн о-в 레 유니 옹
Рйга г. 리 7\
Рйжский залйв 리 가만
Рим г. 로마
Рйю-де-Жанёйро г. 리 오데 쟈네 이 로
Российская Совётская Федератйв- ная Социалистйческая Республика (РСФСР) 로씨야 쏘베트 사회주의 련 방공화국
Россия 로씨 아
Росгбв-на-Дон^ г, 로스또 브 一 나 一 도누
Роттердам г. 로텔 담
РСФСР см. Российская Совётская Федеративная Социалистическая Республика
Руйвда 르완다; Руацдййская Республика 르완다 공화국
Румыния 로 므니 아 ; Социалистическая Республика Румыния (СРР) 로므 니아 사회주외 공화국
Рюшб о-ва 류규/流%R/
Рязань г. 랴잔
Сайгбн см. Хошимйн
Салбнйки г. 살로니 키
Сальвадбр 찰바토르; Республика Эль-Сальвадбр 헐 쌀바도로 공화국
Самарканд г. 싸마르깐드 Самджиён г. 삼지 연 С三池溫) Самба о-ва 시'모이‘ 제 도 Самсу г., уезд 삼수(三水) Самчхбк г., уезд 삼척 (三涉) Санб г. 사4 Саи-Марйно гос-во, г. 산마리노;
Республика Сан-Марйно 산마리 노 공 화국
Сан-Шулу г. 싼빠울로 Сан-Сальвадбр г. 싼쌀바도르 САнто-Домйнто г. 산또 도민고 Сан-Томё г. 산토메 Сан-Томё и Принсйпм 산로메 프린 人] 퍼] ; Демократическая Республика
Сан-Томё и Прмнсйпи 산토메 프린시 폐 민주공화국
Сантъйто г. 산띠 아고 데 칠 레 Сан-Францйско г. 쌘프 하씨 스코 Сан-Хосё г. 싼호쌔 Сан-Ху슈 н г. 싼후안 Сйппоро г. 삿뽀로 Саратов г. 싸라또브 Саривбн г, 사리원 (沙里院) СаУдовская Аравия 사우디 아라비 아 ; Королёвство Саудовская Арбвия
사우디 아라비아 왕국
Сахалйн о-в 싸할 린 [도 ] Сахйра пустыня 人}•홍}‘司 人)■막 Сайны горы 싸얀산맥
Свазиленд 느그■와네 ; Королёвство
Свйзмленд 느그와네 왕국 Свердлбвск г. 스 베 르들% 스크 Севастополь г. 쎄 바스또 뽈리 Северная Амёрмка 북 아메 리 카■ f 북 미 Сё верная Ирландия 북아일랜드 Сёверкая Кёнсандб пров. 경 상북도
Ов 尙北道)
Сбверная Пхёнандб пров. 평 안북도 (平安北道)
Сёверная Хамтёндб ппов. 함겻 북도 (咸鏡北道)
Сёверная Чолладб пров. 전 라북도 (全羅北道)
Сёверная Чхунчхондб пров. 충청 북 도 (忠淸北道)
Сёверное мбре 북해
Северный Ледовйтый оке^н 북 빙 양 Сёверо-Осетйнская АССР 북부 오
세틴 쏘베트 사회주의 자치공요국 Севйлья г. 쎄 윌 리 야
' Сейшёльские остров^ 세 이 셀 ; Республика Сейшельские Остров^ 세 이 셀 공화국. 、
Селёнта р. 쎌렌가강 Сёна р. 세 느 강 Сен-Денй г. 셍 드니
500
Сенегал 세 네 갈 ; Республика Сенегал 세 네 갈 공화국
Сент-Вйнсент и Гренадины 쎈트 빈 쎈트 그레너딘즈
Сент~Дж6рджес г. 쎄 인트 죠지 스
Сент*Люсия 쎄 인트 루씨 아
СеУл г. 서 울
Смбйрь 씨 비 리
Сйдней г. 시 드니
Сикбку о-в 시 꼬꾸/四 國/
Симферополь г. 서계 로폴
Синайский полубстров 씨 나이 반도
Сингапур гос-во, г. 싱 가포르 ; Республика Сингапур 싱 가포르 공화국
Сингё г., уезд 신계 (新漢)
Синчхбн г., уезд 신허 (|를)1|)
СиныйджУ г. 신의 주( 新표서'I)
Синьцзйн 산.강성 여新로%)
Сйрия 수리 아 ; Сирийская Арабская Республика 수리아 아랍공화국
Сихот^-Алйнь горы 시 호테 알린
Сицйлия о-в 시 칠 리 아[도 ]
Скандинавский полубстров 스 칸디 나 비 아 반도
Словакия 슬로벤스꼬
Смолёнск г. 스몰렌스크
Советский Союз 쏘 련
Соединённые Штёты Амёрики
(США) 미국, 미합중국
Соломбновы островй 솔로몬제 도
Сблсбери г. 솔스베 리 ; сж. Харйре
Сомалй 소말리아; Сомалийская
Демократйческая Республика 소말 리 아 민주공화국
София г. 쏘피 아
Cox^ih г., уезд 서 흥 (端興 )
Сбчм г. 空치
Сохбз Совётских Социалистических
Республик (СССР) 쏘베트 사회 주의 공화국 련맹
СРВ ― Социалистйческая Республика Вьетнам (см. Вьетнам)
Средизёмное мбре 지 중;fl
Срёдний Востбк 중동
Срёдняя Азия 중 <4■세 이‘
СРР — Социалистйческая Республика Рум百!ния (см. Румьгния)
СССР см. Сшдз Совётских Социали- стйческих Республик
Ставрополь г. 쓰따브로뽈리
Ставропольский край 쓰따브로뽈리 변강
Стамбул г. 이 스탐불
Стоктбльм г. 스톡홀름
Суйн г., уезд 수안(逐安)
СУва г. 수바
Сувбн г., уезд 수원 (水原)
Судбн 수단; Республика Судбн 수단 공화국
Суздаль г. 쑤즈달[.시 ]
Суйюйнь пров. 수원성 (緩遠省)
Сулавёси о-в 술라웨 시 [도 ]
Сумйтра о-в 수마트ej■[도]
СУнгарм p. 송화강(松花江)
Сунчхбн I г., уезд 순천 (順川 )
Сунчхбн П г., уезд 순천 (順夫)
Сурабйя г. 수라바야
Суринйм 수리 남 ; Республика Сури- нбм 수리 남 공화국
Суэцкий канйл 수에 즈 운하
СФРЮ _ Социалистйческая Феде- ратйвная Республика Югославия (сж. Югославия)
США см. Соединённые Штйты Амёрики
Сыктывкар г. 슥뜨브까르
СырдарьА р. 슬다리 야 강
Сычуйнь пров. 사천성 (四川省)
Сьёрра-Лебне 人] 에 라러] 온 ; Республика Сьёрра-Лебне 시 어j 레 온 공화 국
Сянган 샹강(홍콩 ) ; см. Гонкбнг
Таджмкистйн 따 드지 크 쓰 딴 ; Таджикская Совётская Социалистйче' ская Республика 따드지 크 쏘베 트 사 회주의 공화국
Таиланд 티■이 ; Королёвсгво Та- илбнд 타<1 왕국
Тайбэй г. 타이베이 , 대북(臺北)
Тайвань о-в 대 만 (호씨)
Таймыр п-ов 따이 믜르 반도
Тйллин г. 딸린
Тамббв г. 땀보브
Танганьика оз. 탕 7} v] 引}•호
Танжёр г, 탄제 르
Танзания 탄자니아; Объединенная Республика Танзания 탄자니 아 련합 공화국
Танчхбн г., уезд 단천 (端川 )
Танйн г., уезд 단양(昇陽)
Тарава г. 따라와
Тасмания о-в е}스 о|•니 아도
Татария 따따르지 방 ; Татарская АССР 따따로 쏘베 트 사회주의 자치 공화고 „ , ,으 ....
Татарский пролйв 따 따르 해 협
Ташкёнт г. 따슈껜트
Тбилиси г. 트 빌 리 씨
Тегеран г. 테 헤 란
Тегусигальпа г. 떼 구 시 갈빠
Тель-Лвйв г. 텔 아비 브
Тёмза р. 템 즈 강
Тиб^т 티베트[자치구]
Тирйна г. 티 라나
Тихий окебн 태 평 양
Тбго 또고 ; Тоголезская Республика 또고공화국
Тбкио г. 도교/ 東м/
Токчхбн г., уезд 덕 천 (德川 )
Тольятти г. 톨리 야찌
Тбнга 돈 7\ ; Королёвсгво Тбнга 돈 왕국
Торбнто г. 토론토
Триёст г. 트 리 에 스트
Тринидад и Тобаго о-ва 트리 니 대 드 토 바고 ; Республика Тринидйд и Тобй- го 트리니대드 토바고 공■국
Триполи г. 타라불스
Тувйлу 투발루
Т^вйнская АССР 뚜빈 쏘베 트 사 회주의 자치공화국
Т^ла г. 뚤라
1$пканг쇼н р. 두만강(豆滿江)
Тунйс ① гос-во 뜌 니 ;지 ; Тунйсская Республика 뜌니 지 공화국 ② г. 뜌 니 스 으 .. ,
Турйн г. 토리 노
1、фкмётш 뚜르크메 니 아 ; Туркменская Советская Социалистйческая Республика 뚜르크메 니 아 쏘베 트 사 회주의 공화국 —
Турция 토이 기 ; Турецкая Респ^б- лика 토이 기 공화국
Тхимпху г 팀 푸
Тэгу г. 허 구 (夫.邱 )
Тэджбн г., уезд 대 전 (大 田 )
Тэдбн уезд 태 동(夫同 j
Тэдонгйн р. 대동강(大同江)
Тэсонсйн гора 대 성 산 (大成 山 )
СЕН —ХАР X
Тюмёнь г. ■쭈멘
Тяньцзйнь г. 천진(天津)
Тянь-Шйш» горы 천사 (夫山 ) 산맥
УагадУту г. 와가두구
Уганда 우간 타; Республика Угйнда 우간다 공화국
Удмуртия 우드무르트 지방; Удмуртская АССР 우드무르트 쏘베트 사 회주의 자치공화국
Узбекистан 우즈 베 끼 스 딴 ; Узбёк- ская Советская Социалистическая Республика 우즈베 크 쏘베 트 사회 주 의„공화국 ,
Украина 우크라이나, Украинская Совётская Социалистическая Республика 우크라이나 쏘베트 사회주의 공화국
Улйн-Б^тор г. 울란바따르
Ул6н-Уд5 г. 울란一우데 Уллындб о-в 울릉도(히愛島 ) Ульсйн г., уезд 울산 (W 山) Ульчин г., уезд 울진(薦珍) Ульяновск г. 울리 야놉쓰크 Унги г. 웅기 (雄基) Унсйн г., уезд 운산호山 )
Урйл ① 우랄지 방 (2)горы 우 랄산맥 ® р. 우랄강
Уругвай 우루과이 ; Востбчная Республика Уругвай 우루과이 동방공화국
Уссури р. 우쑤리 강
УфА г. 우파
Ухйнь г. 무한(武 漢)
Федеративная Республика Германии (ФРГ) 독일 련방공화국
ФМщжм о-ва, гос-во 피 지 Филадёльфия г. 필 라허 피 c>F Филиппйнские островй 필 리 핀 군도 Филиппйны 필리핀; Республика Филшшйны 필리핀 공화국
Финляндия 핀란드; Финлйндская Республика 핀란드 공화국
Фйнский залйв 핀 만
Флорёнция г. 플로렌스
Флорйда n-е 플로리 다 반도 Фор-де-Франс г. 포르 드 프랑스 Франкфурт-на-Мййне г. 프랑크푸르 트 안데르 마인
Франция 프랑스 ; Французская Республика 프랑스 공화국
ФРГ см. Федеративная Республика Германии
Фрйтаун г. 프리 타운
ФрУнзе г. 프룬제
Фунафути г. 푸나푸티 _
Фуцзянь пров. 복건성 (福建省)
Хабаровск г. 하바롭스크 Хабаровский край 하바롭스크 변 강 Хайнйнь о-в 해 남도(滿南島) Хайфбн г. 하이 퐁
Хакасская автонбмная ббласть 하 까 스 자치 주
Хамхын г, 함흥 (咸 興) Хангбн р. 한강(漢左) Ханбй г. 하노이
Хйнты-Мансййск г. 한띄 만씨 스크 Хйнты-Мансййский автонбмный 6круг 한띄一만씨 자치구
Ханчжбу г. 항추(抗#j)
Харйре г. 하라레
501
ХАР—ЯУН
Харбйн г. 할빈 [시 ] Хартум г, 하르툼 Харьков г. 중]■리 꼬브 ХванджУ г., уезд 황주(黃州) Хвавхэдб проз. 황해 도(黃海道) Хверён г., уезд 회 령 (曾擧) Хвейн г., уезд 회 양(港鳴) Хельсинки г. 헬 싱 키 Хесйнг. 혜산(息山 ) Хибйны горы 허 빈 산
Хирбсйма г, 히 로시 마/W 島/
Хмчхбн г. 희천(闕天) ХоккАйдо о-в 혹가이 도/北海道/ Хдвсю о-в 혼슈/本4|/ Хошимйн г. 호지 명 [시 ] Xyam西 p. 황하 (黃河) Хуб^й проа. 호북성 (湖北省) Хунань проз. 호 남성 (師南省 ) Хынн4м г. 흥남
Хэ64й проз. 하북성 (河北省) Хэйлунцзйн пров. 호룡강성 (黑龍
江省)
Хэнйнь пров. 하남성 (河南省) Хэчжу г. 해 주
Цейлбн см. Шри-Лйнка Цблебес сж. С^лавёси Центральная Амёрика 중부 아메 리 카 Центральноафриканская Республи¬
ка 중하아프리4 공화국
Цзянсй пров. 강서 성 ( 江西省) ЦзянсУ пров. 강소성 (江.蘇省) Цмтсбй пров. 4 해 성 (靑슈%) Цусйв<а о-ва 대 마도 (斑.馬島) Цусимский пролйв 대 마도 해 협
Чагандб пров. 자강도 (慈江道) Чад(가챠드 ; Pea政бтта %д 챠드 공화국 ©оз. 차드호수
Чанчунь г. 장춘 (長春) Чашпй г. 장사 (良沙У Чебоксары г. 체 복싸뢰 Чеджу г. 제 주〔濟州) Чеджудб о-в 제 추도 (濟州島 ) Челябинск г. 첼 랴빈스크 Чёрное мбре 혹해 Ч^хжя 체스:꼬
Чехословакия 체스꼬슬로벤스꼬; Чехословацкая Социалистйческая Респ^блмка (ЧССР) 체 스꼬 슬 로 벤 스꼬 사회주의 공화국
ЧечбноИнгутётмя 체캐 인구쉬 지 방 ; Чечёно-Инфпская АССР 체 케 인 구쉬 쏘베트 사회주의 자치공화국
Чжэ1рАн пров. 절 강성 ( {折 江省) Чикаго г. 시 카고
Чйли 칠 레 ; Республика Чйлм 칠 레 공화국
Нмндж^ г., уезд 진주 (晉州) Чирисйн горы 지 리 산 ЧхЫ г. 치 耳
Чондж^ г., уезд 정 주 (定州) Чонпхён г., уезд 정 평 (定平) Чонсбн г., уезд 종성 (鍾城) Чончхбн г., уезд 전숴(前川 ) ЧССР — Чехословацкая Социалистическая Республика (см. Чехословакия)
Чувашия 추와쉬 지 방 ; Чувашская АССР 추와쉬 쏘베트 사회주의 자 치 공화국
Чукбтка 츄꼬트반도[지방]
Чукотский полуборов 츄꼬트 반도 Чукотское мбре 츄꼬트41] Чунцйнг. 중경 (1») Чхансдн г., уезд 창청 (昌城) Чхольсйн г., уезд 철 산 (鐵 山) Чхонйн г., уезд 천 안 (夫安) Чхонджйн г., уезд 청 진 (淸津) ЧховджУ г. 청 주 G# 州) Чхончховт^н р. 청 천강 (淸川 江) Чхорвбн г., уезд 철횬 {어Ш) Чхосйн г., уезд 主산 (楚 li|) Чхундж^ г., уезд 충주 (忠州) Чз^нчхбн г. 춘천 (春Л|) ЧэндУ г. 성 도 (成都 У Чэрён г., уезд 재 령 (載學 )
Шакхйй г. 상하이 , 상해 (上海) ШаньдУн пров. 산동성 (山東省) Шаньсй пров. 산서 성 (山西省) Швейцария 스위 스 ; ШвеЙщбрская
Конфедерация 스위 스 련방
Швёцмя 스웨 리 예 ; Королбвство Швеция 스웨 리 예 어■국
Шотландия 스코틀랜드
Шрм-Лйнка 스리랑카; Демократ- ческая Социалистйческая Республика Шри-Лйнка 스리랑카 민주 사회주의 공화국
Шэньсй пров. 서 서 성 (映西省) Шэньйн г. 심 양 셔Иё)
Эверест см. Джомолунгма
Эквадбр 에 효■도로 ; РеспУблмка Эж- вадбр 에 과도로. 공화■국
Экваториальная Гвмнбя 적 토기 네 ;
Республика Экватормйльвая Гвинея 적도기네공화국 分льба р. 엘 바 강 Эльбрус гора 엘 브루쓰 Эль-Джазйир г. 알耳자이 르 Эль-Кувейт г. 엘 쿠웨 이 트 Эр-РмДд г. 리 야드
Эстбнжя 에 쓰또니 야 ; Эстонская Со- вётская Социалистйческая Республика 에쓰또니야 쏘베르사회주의공화국
Эфиопия 에 티오피 4; Нарбдная Де- мократйческая Республика Эфидпмя 에 티 오피 아인민 민주주의 공화국
lbro-Осетйнская автонбмная ббласть 남부 오세 틴 자치 주
Югослйвмя 유고슬라비 아; Соцмали- стйческая Федератйввая Респ^Влмка Югославия (СФРЮ) 유고슬라비 아 사 희주의 련방공화국
Южная Амёрмка 남 아메 리 카 , 남미 [쥐 , —、_ —
Южная Кёнсандб пров. 경 상 남도 (歷 尙南道)
10жная Корёя 남조선 (南朝鮮)
Южная Пхёнандб пров. 영 안남도 (平,安南道)
Южная Хамгёцдб пров. 함경 남도
(* 南判 스,.
Южная Чолладб пров. 전 라 남도 (全
М道) „ , ....스
Южная Чхунчхондб пров. 충청 남도 (忠,淸南道)
Южно-Афржкбвская Республжка (ЮАР) 남아프리까 공화국
Юэгао-Кмтбйское мбре 남청 해 ( 南 淸西)
Южно*Сахалйнск г. 유즈노_싸할린 스크
Юньнань пров. 운남성 (雲南省)
Йва о-в 쟈바[도]
ЯкУтия 야쿠트 지방; Якутская
АССР 야쿠트 쏘베트 사회주의 자처 공화국
Якутск г. 야꾸츠크
Ялта г. 얄따
Ялуцзбн см. АмноккАн
ЯЫйка о-в, гос-во 져 메 이 커 Явгандб пров. 량강도 (兩辻道) Явдбк уезд 양덕 (陽德) Ятрьфрйн] р. 양자강 ( 揚子江)
Япбния 일혼
Япбнское мбре 동해 (東海) Ярославль г. 야로슬이'유리
Йундё г. 야운데
Справочное издание
Мазур Юрий Николаевич Никольский Леонид Борисович
БОЛЬШОЙ РУССКО-
КОРЕЙСКИЙ СЛОВАРЬ
Подписано в печать 13,06.03. Формат 84x108/16. Бумага офсетная № 1. Печать офсетная. Усл. печ. л. 53,76. Физ. печ. л. 32. Тираж 1 550 экз.
ISBN 580330319-4
ООО «Живой язык»
109138, Москва, ул. 5-я Кожуховская, д. 13, стр. 1
Почтовый адрес: Москва, 115162, а/я 14
www.lll.ru
e-mail: lll@lll.ru
Отпечатано с готовых диапозитивов в ОАО «Типография «Новости» 105005, Москва, ул. Фр. Энгельса, 46