Текст
                    Москва 2017


УДК 323+327 ББК 66.2 Г67 © Горбачев-Фонд, 2017 ISBN 978-5 -7777 -0679-9
Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 17–19 июля 1991 года Личное послание Президента СССР М.С. Горбачева главам государств — участникам встречи «семерки» в Лондоне . . . . . . . 13 Из беседы с Президентом Франции Ф. Миттераном 17июля1991года........................................... 26 Из беседы с президентом Европейского банка реконструкции иразвития(ЕБРР)ЖакомАттали17июля1991года ........... 32 Из беседы с Премьер-министром Японии Т. Кайфу 17июля1991года........................................... 37 Из беседы с Президентом США Дж. Бушем 17 июля 1991 года . . 40 Из беседы с Президентом США Дж. Бушем (один на один) 17июля1991года........................................... 45 Краткая пресс-конференция по окончании беседы сДж.Бушем17июля1991года .............................. 47 Заключительное выступление М.С. Горбачева на встрече с«семеркой»17июля1991года .............................. 47 Выступления М.С . Горбачева на совместной с Дж. Мейджором пресс-конференции17июля1991года........................ 53 ВступительноесловоМ.С.Горбачева...................... 53 Ответынавопросыжурналистов ......................... 54 Беседа с Председателем Совета Министров Италии Дж.Андреотти18июля1991года............................ 56 Беседа с Премьер-министром Канады Б. Малруни 18июля1991года........................................... 60 Из переговоров с Дж. Мейджором (один на один) 18июля1991года........................................... 63 Выступление на завтраке, данном Премьер-министром Великобритании Дж. Мейджором в честь Президента СССР М.С.ГорбачеваиР.М.Горбачевой18июля1991года........... 72 Из переговоров с Дж. Мейджором (в составе делегаций) 18июля1991года........................................... 74 Cодержание
Встреча с журналистами после окончания переговоров 18июля1991года........................................... 76 ВыступлениеМ.С.Горбачева ............................. 76 Интервью М.С . Горбачева политическому обозревателю Советского телевидения В. Зорину и обозревателю британской компании Ай-ти-эн Дж. Сноу 18 июля 1991 года . . . 77 Из беседы с лидером Лейбористской партии Великобритании Н.Кинноком19июля1991года.............................. 85 БеседасМ.Тэтчер19июля1991года ......................... 88 Из ответов на вопросы журналистов в аэропорту повозвращениивМоскву19июля1991года.................. 92 Его Превосходительству господину Карлосу Салинасу де Гортари, ПрезидентуМексиканскихСоединенныхШтатов ............... 93 Июль 1991 года Из беседы с Премьер-министром Греческой Республики К.Мицотакисом............................................... 94 22 июля 1991 года Речь на обеде, данном М.С. Горбачевым и Р.М. Горбачевой в честь Премьер-министра Греческой Республики К. Мицотакиса иегосупруги.................................................. 101 22 июля 1991 года Из переговоров с Премьер-министром Греции К. Мицотакисом . . 104 23 июля 1991 года Встреча с председателем Комитета начальников штабов вооруженных сил США генералом Колином Пауэллом . . . . . . . . . . 110 23 июля 1991 года Встреча руководителей делегаций республик в Ново-Огареве . . . . 112 23 июля 1991 года Выступление на встрече с журналистами после заседания руководителей полномочных делегаций по завершению работы надпроектомСоюзногодоговоравНово-Огареве ............... 114 24 июля 1991 года Телефонный разговор с федеральным канцлером ФРГ Г. Колем . . 117 24 июля 1991 года Содержание 6
Беседа с председателем Европейского парламента ЭнрикеБарономКреспо....................................... 120 24 июля 1991 года Беседа с Премьер-министром Греческой Республики К.Мицотакисом............................................... 126 24 июля 1991 года Пленум Центрального Комитета КПСС 25–26 июля 1991 года О проекте новой Программы КПСС Доклад Генерального секретаря ЦК КПСС 25 июля 1991 года . . . . . . 128 Еще раз «о коренной перемене всей нашей точки зрения насоциализм»........................................... 129 Программаобновления.................................. 133 Оположениивпартии................................... 137 Отекущеммоментеиполитикепартии ................... 142 Заключительноеслово26июля1991года ..................... 145 О встрече в Ново-Огареве с Б.Н . Ельциным и Н.А . Назарбаевым . . 150 29 июля 1991 года Советско-американской конференции молодых деятелей, проходящейвСША............................................ 152 29 июля 1991 года Встреча М.С. Горбачева и Дж. Буша в Москве 30 июля — 1 августа 1991 года Речь на официальной церемонии встречи 30июля1991года........................................... 153 БеседасДж.Бушем(одиннаодин)30июля1991года ......... 155 Беседа с Дж. Бушем (в расширенном составе) 30июля1991года........................................... 168 Речь на обеде, данном Президентом СССР и Р.М . Горбачевой в Грановитой палате в честь Президента США и его супруги 30июля1991года........................................... 172 БеседасДж.БушемвНово-Огареве31июля1991года ........ 175 Речь перед подписанием советско-американского Договора об ограничении и сокращении стратегических наступательных вооружений(СНВ)31июля1991года......................... 186 Совместная пресс-конференция президентов СССР и США 31июля1991года........................................... 187 ВыступлениеМ.С.Горбачева ............................. 187 Ответынавопросыжурналистов ......................... 191 Содержание 7
Речь на обеде, данном Дж. Бушем и Б. Буш в честь Президента СССР и Р.М . Горбачевой в Спасо-хаусе — резиденции Президента СШАвМоскве31июля1991года ............................ 197 Речь на официальной церемонии проводов Дж. Буша 1августа1991года.......................................... 199 Встречаспредставителем«большойсемерки»................... 201 1 августа 1991 года ВыступлениепривручениинаградвКремле.................... 203 1 августа 1991 года ПомощьПрезидентаСССР..................................... 204 2 августа 1991 года Встреча в Кремле с председателем Союзного исполнительного вечеСФРЮАнтеМарковичем ................................. 205 2 августа 1991 года ВыступлениепоЦентральномутелевидению.................... 207 «Союзный договор открыт к подписанию» 2 августа 1991 года Рабочим, инженерам, техникам, служащим Московского автомобильногозаводаимениИ.А.Лихачева.................... 211 3 августа 1991 года ЗаседаниевКремле ........................................... 212 3 августа 1991 года Форос 4–21 августа 1991 года Его Превосходительству господину Р. Венкатараману, Президенту Республики Индии; его Превосходительству господину П.В . Нарасимха Рао, Премьер-министру Республики Индии, 9августа1991года.......................................... 214 Телефонный звонок В.А. Медведеву из «Зари» 10августа1991года......................................... 215 Телефонный звонок В.А. Медведеву из «Зари» 13августа1991года......................................... 216 О телефонном разговоре с Б.Н . Ельциным 14 августа 1991 года . . . 217 Его Превосходительству господину Р. Венкатараману, Президенту Республики Индии; его Превосходительству господину П.В . Нарасимха Рао, Премьер-министру РеспубликиИндии,15августа1991года ...................... 218 Содержание 8
Международному симпозиуму по энергии, экологии, экономии,непозднее17августа1991года .................... 219 Обмен телеграммами, не позднее 17 августа 1991 года . . . . . . . . . 219 М.С.Горбачевособытиях18августа1991года ................ 220 Политическое заявление М.С. Горбачева, продиктованное имР.М.Горбачевой19августа1991года ...................... 223 Видеозаявление М.С . Горбачева, записанное на даче вФоросевночьс19на20августа1991года................... 223 О событиях в Форосе 20 августа 1991 года ИздневникаР.М.Горбачевой............................. 225 ИздневникаА.С.Черняева............................... 226 О событиях в Форосе 21 августа 1991 года ИздневникаР.М.Горбачевой............................. 228 ЗаявлениеПрезидентаСССР21августа1991года ............. 230 Беседа президентов СССР и Казахстана 21 августа 1991 года . . . . 231 Интервью Советскому телевидению на аэродроме повозвращениивМоскву22августа1991года ................ 232 СовещаниеуПрезидентаСССР ................................ 234 22 августа 1991 года ЗаявлениепоСоветскомутелевидению ......................... 236 22 августа 1991 года Пресс-конференцияПрезидентаСССР ......................... 240 22 августа 1991 года ВыступлениеМ.С.Горбачева ................................ 240 Ответынавопросыжурналистов ............................ 248 Встреча с послами двенадцати государств — членов Европейскихсообществ........................................ 255 22 августа 1991 года Встречасдепутатамироссийскогопарламента .................. 256 23 августа 1991 года М.С . Горбачев о встрече с российскими депутатами 23августа1991года ............................................ 278 СовещаниеуПрезидентаСССР ................................ 279 23 августа 1991 года ЗаявлениеГенеральногосекретаряЦККПСС ................... 282 24 августа 1991 года Содержание 9
БеседаспосломСШАвСССРР.Страуссом ..................... 283 24 августа 1991 года ИзразговоровсИ.Д.Лаптевым................................. 289 24 августа 1991 года СовещаниеуПрезидентаСССР ................................ 290 24 августа 1991 года СовещаниеуПрезидентаСССР ................................ 292 25 августа 1991 года Внеочередная сессия Верховного Совета СССР 26–31 августа 1991 года Выступление на первом (утреннем) заседании 26августа1991года......................................... 293 РазговорсГ.Х.Шахназаровымпоселекторнойсвязи ............. 303 27 августа 1991 года Внеочередная сессия Верховного Совета СССР 26–31 августа 1991 года Выступление на пятом (дневном) заседании 27августа1991года......................................... 304 Выступления на восьмом (дневном) заседании при обсуждении вопроса об Указе Президента СССР оКабинетеминистров,28августа1991года................... 317 Телефонныебеседы ........................................... 322 28 августа 1991 года Беседа с заместителем министра иностранных дел Японии К.Сайто ...................................................... 324 29 августа 1991 года Внеочередная сессия Верховного Совета СССР 26–31 августа 1991 года Выступления на десятом (дневном) заседании по вопросу о составе Совета безопасности СССР 29 августа 1991 года . . . . . . 326 Телефонный разговор с главным редактором газеты «Правда» Г.Н.Селезневым............................................... 334 31 августа 1991 года Содержание 10
ПРИЛОЖЕНИЕ1.............................................. 335 Встреча «семерки» с М.С . Горбачевым 17 июля 1991 года ПриветственноесловоДж.Мейджора........................ 335 ИзвоспоминанийМ.С.Горбачева............................ 336 ОбсуждениепослевыступленияМ.С.Горбачева............... 337 ИзвоспоминанийЕ.М.Примакова........................... 349 ИзвоспоминанийЛ.М.Замятина ............................ 351 ПРИЛОЖЕНИЕ2.............................................. 356 Пленум ЦК КПСС 25–26 июля 1991 года Извыступленийучастниковобсуждения25июля ............. 356 Извыступленийучастниковобсуждения26июля ............. 404 ПРИЛОЖЕНИЕ3.............................................. 425 Договор о Союзе Суверенных Государств ПРИЛОЖЕНИЕ4.............................................. 438 Примерная процедура подписания Союзного договора ПРИЛОЖЕНИЕ5.............................................. 442 Материалы об организации и провале августовского путча 1991 года ПРИЛОЖЕНИЕ6.............................................. 495 Заседание Кабинета министров СССР 19 августа 1991 года ЗаписьН.Н.Воронцова...................................... 495 ЗаписьН.Н.Губенко ........................................ 499 ПРИЛОЖЕНИЕ7.............................................. 506 Из книги Г.Х. Шахназарова «С вождями и без них» Примечания .................................................. 510 Указательимен................................................ 607 ДатыжизниидеятельностиМ.С.Горбачева..................... 651 (16 июля — 31 августа 1991 года) Содержание 11
Личное послание Президента СССР М.С. Горбачева главам государств — участникам встречи «семерки» в Лондоне1 Глубокоуважаемый господин Президент (Премьер-министр)! Хочу выразить Вам свою признательность за поддержку идеи о встрече глав государств «семерки» с Президентом СССР 2. На нашу встречу в Лондоне я возлагаю большие надежды. Есть все основания полагать, что она может стать поворотным пунктом в процессе органического включения Советского Союза в мировое экономическое сообщество. За последние годы, благодаря нашим совместным усилиям, уда- лось добиться серьезного поворота от конфронтации к взаимопони- манию, от подозрительности к доверию на основе признания приори- тета общечеловеческих ценностей, нахождения баланса интересов. Удалось покончить с «холодной войной», погасить ряд очагов между- народных конфликтов и военных столкновений. Положено практиче- ское начало процессу разоружения. Немало сделано для создания об- становки, исключающей агрессию как средство политики. Однако в области экономических отношений заметных перемен не произошло. Мы считаем, что пришло время сделать решитель- ные шаги, предпринять согласованные усилия по налаживанию нового типа экономического взаимодействия, в процессе которого ПОЕЗДКА М.С. ГОРБАЧЕВА В ЛОНДОН ДЛЯ УЧАСТИЯ ВО ВСТРЕЧЕ «СЕМЕРКИ» 17–19 июля 1991 года
советская экономика с ее огромным производственным, научно- техническим и кадровым потенциалом, с богатейшими природны- ми ресурсами и колоссальным внутренним рынком могла бы быть интегрирована в мировое хозяйство. Это укрепило бы и позитив- ные политические процессы в международных отношениях. Такая позиция не носит конъюнктурного характера и продик- тована отнюдь не экономическими трудностями, которые пере- живает наша страна, — она отражает наше понимание реально- стей современного мира. Не буду приводить аргументы в доказа- тельство того, что движение к созданию единого, по-настоящему всемирного хозяйства отвечает общим интересам. Сегодня это очевидно. Наш подход к органическому включению советской экономики в мировое хозяйство исходит из следующего: — мы рассчитываем прежде всего на мобилизацию собственных сил и ресурсов в целях стабилизации экономики и ее включения в мировое хозяйство; — м ы считаем необходимым «встречное движение» СССР и стран «семерки», при котором крупные меры в области экономических ре- форм и открытия советской экономики для внешнего мира подкреп- лялись бы встречными шагами, облегчающими осуществление этих мер; — м ы выступаем за перенесение центра тяжести в экономическом сотрудничестве на прямые рыночные отношения между компания- ми и банками при предоставлении необходимых гарантий и режима наибольшего благоприятствования со стороны правительств; — мы считаем необходимым дополнить двусторонние экономи- ческие отношения активным участием СССР в системе многосто- ронних связей и деятельности международных финансовых и иных институтов. Мы могли бы на предстоящей лондонской встрече заявить о на- шей приверженности принципам равноправного и взаимовыгодного сотрудничества, о готовности сделать встречные шаги на пути интег- рации советской экономики в мировое хозяйство, а также догово- риться о рабочих контактах по этим вопросам. Руководство Союза ССР отдает себе отчет в том, что успешность интеграции и выход на качественно новый уровень взаимодействия во многом зависят от глубины и необратимости перемен, происходя- щих в нашей стране. В связи с этим считаю необходимым изложить свою оценку происходящих процессов, перспектив политической и экономической реформ в СССР. М.С . Горбачев 14
Первое. Советское руководство и сегодня в достаточно слож- ной обстановке твердо придерживается курса на обновление об- щества, последовательную демократизацию всех его сфер, ради- кальные политические и экономические реформы. Он предусмат- ривает: — признание в качестве высшей социальной ценности прав и сво- бод личности, включая экономическую свободу; — коренное обновление государственного устройства, федера- тивных отношений; — переход к смешанной экономике и социально ориентирован- ному рыночному хозяйству. Реформы не привнесены извне, не являются результатом давле- ния с чьей-либо стороны. Это наш собственный выбор, основанный на критическом анализе пройденного пути и поиске способов об- новления советского общества, перспектив его движения к новой цивилизации. Вместе с тем мы считаем, что он отвечает основным тенденциям мирового развития. Реформы, начатые первоначально «сверху» и подготовленные относительно небольшим кругом политических лидеров и интел- лектуалов, стали сегодня требованием подавляющего большинства советского общества. По всем направлениям реформирования советского общества заметно продвижение вперед. Идет формирование многопартий- ной системы. Гласность стала реальностью нашей жизни, необрати- мым завоеванием перестройки. Законодательство в области прав человека в основном приведено в соответствие с международными правовыми нормами. Начался процесс демилитаризации экономи- ки, конверсии оборонной промышленности. С 1988 по 1991 год ассигнования на закупку вооружений в реаль- ном исчислении снижены на 29 процентов. Производство танков за этот период уменьшилось в 2,1 раза, боевых самолетов — в 1,8 раза, артиллерии — в 2,9 раза, боевых машин пехоты и бронетранспорте- ров — в 4,2 раза. По принципиальным вопросам реформирования складывается согласие между республиками, представляющими более 90 процен- тов населения страны, между основными общественно-политиче- скими силами и движениями. Это убедительно демонстрируется результатами встреч «9 + 1», широчайшей поддержкой их со сторо- ны советских людей. И напротив, попытки повернуть развитие вспять, отказаться от идеалов перестройки решительно отвергаются большинством населения страны. Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 15
Все это открывает возможности для дальнейшего движения стра- ны по избранному пути, достижения политического согласия и кон- солидации. Говоря о реальных достижениях перестройки, я вовсе не хочу уп- рощать проблемы и преуменьшать трудности, которые нас ожида- ют. Но мы полны решимости довести начатое дело до конца. Второе. Поворотное значение для дальнейшего развития страны будет иметь заключение нового Союзного договора. Работа над ним практически закончена. Достигнута договоренность о том, что в течение полугода после подписания Договора будет подготовлена и принята новая Конститу- ция Союза ССР, и в соответствии с ней еще через несколько месяцев на основе демократических выборов будут сформированы высшие органы государственной власти и управления. Новый Союзный договор отражает волю подавляющего боль- шинства советских граждан о сохранении СССР как единого феде- рального государства, выраженную на Всесоюзном референдуме 17 марта 1991 года. Вместе с тем в нем получит более полное вопло- щение суверенитет республик в соответствии с принятыми ими дек- ларациями и законами. В Союзном договоре четко определены права и полномочия Со- юза, добровольно передаваемые ему республиками, а также совме- стная компетенция Союза и республик. Союз и республики будут проводить единую внешнюю, оборон- ную, внешнеэкономическую политику, а также основанную на общей валюте единую финансовую, кредитную, денежную, налоговую и ценовую политику. Они будут осуществлять управление энерге- тической системой, железнодорожным, воздушным и морским транспортом, устанавливать основы природопользования и охраны окружающей среды, осуществлять общесоюзные программы и фун- даментальные научные исследования. Возникает вопрос: что будет с республиками, которые не подпи- шут новый Союзный договор? Мы будем решать все возникающие проблемы на правовой, конституционной основе и действовать не силовыми, а демократическими методами с учетом свободного волеизъявления населения. На договорной основе, с учетом норм и принципов международной практики будут отрегулированы эко- номические отношения между ними, оборонные, имущественные и другие вопросы. Третье. Оставив сомнения и колебания, мы прочно встали на путь радикальной экономической реформы. Завершается создание пра- М.С . Горбачев 16
вовой основы для функционирования рыночной экономики. Начал- ся процесс разгосударствления и приватизации, либерализации цен. Создается сеть коммерческих банков, товарных бирж и других институтов рыночной инфраструктуры. Осознавая историческую ответственность перед своим народом и перед миром, руководство СССР видит свою задачу в том, чтобы ус- корить осуществление радикальных экономических преобразований. В то же время мы не имеем права на необоснованный риск, вы- нуждены тщательно взвешивать каждый шаг. Приходится считаться: —с состоянием общественного мнения в стране; — с неподготовленностью к условиям рынка широких слоев на- селения; — с крайне высокой степенью монополизации народного хозяйст- ва, утяжеленной, деформированной структурой экономики, в кото- рой современные технологии и высококвалифицированные кадры оказались сосредоточены в отраслях военно-промышленного ком- плекса; — с отсталой системой коммуникаций, неразвитой сферой услуг и запущенностью отраслей агропромышленного комплекса. Осуществление экономических реформ осложняется серьезным спадом производства и нарастающей инфляцией. За прошедшие шесть месяцев нынешнего года произведенный на- циональный доход сократился на 11 процентов, объем промышлен- ного производства — на 5,8 процента, в том числе производство това- ров народного потребления — на 4 процента, розничный товаро- оборот в реальном исчислении — на 12,2 процента. Остро ощущает- ся нехватка продовольственных товаров, товаров детского ассорти- мента, лекарств. В кризисном состоянии находится финансово-кредитная систе- ма. Нарастает дефицит государственного бюджета. Сократились экспортные поставки и валютные доходы. Несмотря на то, что в мае-июне падение производства приостано- вилось, угроза дальнейшего спада сохраняется. Трудности, которые выпадут при этом на долю населения, могут оказаться чрезмерными, чреватыми крупными социальными конфликтами и опасностью для демократических преобразований. Создавшаяся ситуация потребовала разработки специальной антикризисной программы, призванной стабилизировать эконо- мическую ситуацию в стране. При ее подготовке были решительно отвергнуты рекомендации отложить на неопределенное время переход к рынку, попытаться выйти из кризиса иным путем. Мы Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 17
придерживаемся твердого убеждения, что преодоление кризиса возможно только на основе решительного перехода к рыночным отношениям, разгосударствления и приватизации собственности, снятия всевозможных запретов и ограничений, стимулирования трудовой и деловой активности, поддержки и защиты предприни- мательства. Хочу особенно подчеркнуть, что программа — результат совме- стной работы Кабинета министров и правительств 13 республик. Ее осуществление направлено на предотвращение дальнейшего разру- шения народного хозяйства и восстановление нормальной работы прежде всего в отраслях жизнеобеспечения населения. Намечаются крупномасштабные меры: — по макроэкономической стабилизации, оздоровлению финан- сов и денежного обращения; — по либерализации цен, нормализации потребительского рынка; — по разгосударствлению, приватизации и демонополизации производства; — по осуществлению земельной реформы; — по обеспечению открытости экономики в отношении мирово- го рынка. Программа совместных действий Кабинета министров СССР и республик является документом открытым, гибким. Она рассчи- тывалась в основном на внутренние возможности, но при соответст- вующих условиях, прежде всего при выходе на новый уровень на- шего взаимодействия, может быть серьезно радикализирована. Синхронизация наших общих усилий существенно облегчила бы решение накопившихся задач, уменьшила социальные издержки в процессе перехода к рынку, позволила сохранить и упрочить до- стижения демократизации. С этой целью можно было бы создать совместные научно-экспертные группы с участием международных финансовых организаций для обсуждения соответствующих про- блем и разработки рекомендаций. Четвертое. Среди первоочередных наиболее важными мы счита- ем меры по макроэкономической стабилизации, в области финан- сов и денежного обращения. Пока ситуация в этой сфере в силу разных причин складывается неблагоприятно. В первом полугодии текущего года дефицит бюдже- та страны значительно превысил намеченный предельный уровень. В целях оздоровления финансов и денежного обращения: — с 1 июля проводятся более жесткий режим финансирования расходов бюджета, сокращение в реальном исчислении финансиро- М.С . Горбачев 18
вания военных и других государственных расходов вплоть до при- остановления реализации отдельных социальных программ; — намечено дальнейшее сокращение инвестиционных про- грамм за счет приостановления сооружения объектов с низким уровнем готовности и концентрации ресурсов на важнейших объек- тах базовых отраслей, а также предприятий и производств, ориен- тированных на выпуск товаров народного потребления; — принимаются меры по укреплению доходной базы бюджета. В частности, предполагается повысить налог на прибыль предприя- тий, которая в результате реформы цен значительно возросла, а также ввести акцизы на бензин и газ. Кроме того, будет осуществ- лено перераспределение доходов между различными уровнями бюджетов с целью обеспечения их расходов источниками финанси- рования; — в целях покрытия бюджетного дефицита предусматривается осуществить выпуск и реализацию на рыночных условиях среди предприятий и населения государственных ценных бумаг, а также привлечь средства предприятий на цели приватизации. В 1992 году будет проведена согласованная с республиками нало- говая реформа, предусматривающая разграничение полномочий Союза и республик в налогообложении, расширение круга объек- тов обложения, введение налога на добавленную стоимость, допол- нительных акцизов, а также новых таможенных пошлин. Дефицит бюджетной системы должен составить в 1992 году не более 5–6 про- центов ВНП СССР. В целях нормализации денежного обращения ужесточается кре- дитная политика за счет повышения учетной ставки (до 12 процентов) и норм обязательного резервирования средств коммерческих банков в Госбанке. Одновременно вводятся лимиты на предоставление банка- ми кредита, предназначенного на покрытие бюджетного дефицита. Макроэкономической стабилизации будет способствовать даль- нейшая либерализация цен, в том числе розничных. Уже в этом году удельный вес нерегулируемых государством цен в общем товарообороте страны может быть доведен примерно до 70 процентов против 40 процентов ныне. При либерализации цен будут значительно сокращены бюджетные субсидии. Одновременно намечено усилить контроль за доходами населе- ния, включая усиление регулирования уровня оплаты труда на осно- ве соглашений между правительством и профсоюзами, проведения частичной индексации доходов населения в связи с ростом рознич- ных цен. Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 19
В целях социальной защиты прежде всего малообеспеченных слоев населения предусматривается возможность использования нормированного распределения ограниченного круга товаров пер- вой необходимости. В сложившихся условиях масштабы либерализации цен будут за- висеть от возможности проведения «товарных интервенций», спо- собных сдержать чрезмерный рост цен, сбить ажиотажный спрос и стабилизировать потребительский рынок. Для этого мы попыта- емся мобилизовать все внутренние ресурсы. Но одних их, видимо, будет недостаточно, и большую помощь здесь могли бы оказать по- ставки из-за рубежа. Пятое. Сложная экономическая и финансовая ситуация в стране в немалой степени обусловлена обострением проблемы внешнего долга. Если общий его размер в свободно конвертируемой валюте (свыше 65 миллиардов долларов на середину 1991 года) по сравне- нию с масштабами нашей страны не столь велик, то его состав, в ко- тором около половины составляют краткосрочные и среднесроч- ные кредиты с высоким уровнем процента, вызывает серьезную обеспокоенность. Вместе с сокращением экспортных ресурсов это привело к тому, что на погашение долга и уплату процентов идет более половины валютной выручки страны в свободно конверти- руемой валюте. Вынужденная необходимость снижения импорт- ных закупок уже привела к заметному спаду производства в легкой и пищевой промышленности, в машиностроении, нефте- и газодо- быче, в химии. Без разрешения проблемы внешнего долга нам крайне сложно выйти из экономического кризиса, добиться макроэкономической стабилизации, осуществить крупные акции по переходу к рынку. Без этого нам трудно нормализовать экономические связи по всем линиям с восточноевропейскими странами. Мы исходим из того, что решать валютно-финансовые проблемы нам предстоит прежде всего собственными усилиями. Предприни- маются меры по наращиванию экспорта. Проводится работа по ра- ционализации импорта. Делаются шаги по формированию валют- ного рынка, установлению более реального курса рубля, переходу к его конвертируемости. Для нашей страны нет вопроса — платить или не платить. Все долги и все платежи по обслуживанию кредитов будут выполнены. Это у нас общее мнение с республиками. В то же время мы рассчи- тываем на благоприятное отношение лидеров «семерки» и между- М.С . Горбачев 20
народных финансовых институтов к предложениям о консолидиро- вании и реструктурировании нашего внешнего долга. Мы готовы рассмотреть и другие возможности решения пробле- мы долга, в том числе изучить идею перевода части его в иностран- ные инвестиции на территории СССР. Шестое. Решающим условием перехода к рынку мы считаем раз- государствление и приватизацию собственности, демонополизацию экономики. Советский Союз широко использует опыт других стран, уже осуществивших или осуществляющих переход к рынку. Разуме- ется, мы воспринимаем этот опыт с учетом наших особенностей и исторических традиций. Наш выбор сделан: мы за смешанную экономику, за равноправие всех форм собственности — государственной и частной, всех разно- видностей собственности. Все они теперь находятся под защитой за- кона, для всех создаются равные условия, обеспечивается свободное рыночное соперничество. В первую очередь предусматривается осуществить «малую прива- тизацию» — путем продажи государственных магазинов, ресторанов, организаций сферы услуг, небольших предприятий и производств частным лицам, кооперативам, трудовым коллективам, совместным предприятиям и иностранным фирмам. Государство будет содейст- вовать этому процессу. До конца 1992 года имеется в виду приватизировать в той или иной форме примерно 80 процентов общего числа предприятий розничной торговли, общественного питания, сферы услуг и ряда других отраслей. «Большая приватизация» будет проводиться прежде всего путем преобразования крупных и средних предприятий в акционерные общества, различные паевые товарищества, коллективные пред- приятия. В приватизации смогут принять участие не только совет- ские, но и иностранные физические и юридические лица. В качестве первого шага в ближайшие месяцы будет начат процесс коммерциализации предприятий. Мы понимаем под ним освобожде- ние государственных предприятий от прямого административного управления и перевод их работы на коммерческую основу. В резуль- тате эти предприятия, равно как и предприятия других форм собст- венности, будут целиком отвечать за результаты своей финансовой деятельности и действовать по правилам рыночной экономики. Разгосударствление и приватизацию предусматривается осуще- ствлять параллельно с поощрением предпринимательства, с демоно- полизацией экономики, развитием конкуренции. Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 21
По Закону о предпринимательской деятельности, принятому Вер- ховным Советом СССР, свобода такой деятельности распространяет- ся как на юридических лиц, так и на отдельных граждан. Легализова- но частное предпринимательство с применением наемного труда. На обсуждении в Верховном Совете СССР находится проект зако- на об основах антимонопольного законодательства. Он будет принят в этом месяце. Масштабы свободного рыночного обмена будут неуклонно уве- личиваться в связи с последовательным снижением объемов госу- дарственных заказов. Их оставшаяся часть будет размещаться на выгодных для предприятий условиях, по контрактным ценам. В деле приватизации мы также рассчитываем на участие иност- ранного капитала. Финансовое содействие программе разгосудар- ствления и приватизации может вылиться в участие зарубежных компаний, фирм, коммерческих банков в приобретении в СССР ак- ций, ценных бумаг, имущества. Мы приветствовали бы создание фондов для осуществления приватизации и поддержки советских предпринимателей, в том числе малого бизнеса. Мы готовы пойти на создание названных фондов под совместным управлением совет- ских и западных банков. Седьмое. Особое значение мы придаем осуществлению земельной реформы и радикальному преобразованию форм собственности и хозяйствования на селе. Главным критерием в выборе экономиче- ских форм хозяйствования является добровольность. Если крестьяне захотят остаться в хорошо работающем колхозе или совхозе — это их право. А если они хотят отделиться со своим наделом, такая возмож- ность им тоже дана. Земля предоставляется за плату или на льготных условиях в бес- срочное пользование с правом наследования отдельным семьям или небольшим кооперативам для организации фермерских хозяйств. Для их поддержки вводится льготный кредит, организуются земель- ные банки. Хочу специально отметить, что условия землепользования в раз- ных регионах нашей страны весьма различны. Одно дело — респуб- лики с сохранившейся традицией хуторской системы, а другое дело Средняя Азия с высокой плотностью сельского населения в услови- ях ирригационного земледелия. Каждая республика сама решает с учетом свободного волеизъявления своих граждан, будет ли в ходе земельной реформы осуществляться переход к долговременной аренде земли с правом наследования или будет вводиться частная собственность на землю. М.С . Горбачев 22
Международное содействие в этой сфере может выражаться в консультативной помощи, в льготной продаже техники для неболь- ших фермерских хозяйств, мини-заводов по переработке сельско- хозяйственной продукции, а также путем создания специальных фондов поддержки и содействия фермерским хозяйствам. Восьмое. Руководство СССР исходит из того, что переход к рын- ку, преодоление сегодняшних трудностей невозможны без откры- тия экономики, либерализации внешнеторговых связей, свободного передвижения товаров, рабочей силы и капиталов. Определенные шаги в этом направлении нами сделаны. И хотя этот процесс идет непросто, мы твердо намерены держать курс на открытость совет- ской экономики. Мы прилагаем и будем прилагать усилия по привлечению иност- ранного капитала. В принятом недавно Законе об иностранных инве- стициях предусмотрены правовые нормы, общепризнанные в миро- вом сообществе, в том числе право покупки акций, организация предприятий со 100 процентами иностранной собственности, дли- тельная аренда земли и природных ресурсов, концессии. Этот Закон снимает многие существующие до сих пор препятствия. Создается льготный режим инвестирования средств в нашу экономику. В долговременном плане мы предлагаем осуществление ряда крупных проектов, связанных со структурной перестройкой совет- ской экономики, которые могли бы представлять интерес для запад- ных компаний и банков. Учитывая национальные потребности СССР и интересы наших партнеров, мы предлагаем программы сотрудничества в следующих областях: — конверсия оборонной промышленности; — топливно-энергетический комплекс; — продовольствие; — инфраструктура рынка; — защита окружающей среды; — исследования и разработки; — кадры и образование. В данном случае речь идет о нашем широком и взаимовыгодном сотрудничестве с иностранным капиталом. Реализация названных программ сулит их участникам укрепление позиций на внутреннем и международном рынках, стабильную загрузку мощностей и нема- лую прибыль. Поэтому мы рассчитываем на коммерческий интерес частных корпораций и банков. Что касается правительств Советского Союза и заинтересован- ных в осуществлении этих программ стран, то они могли бы оказать Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 23
поддержку данных крупномасштабных проектов на основе приня- тых в мировом сообществе норм. Девятое. Одно из основных направлений нашей интеграции в мировое хозяйство — конвертируемость рубля. В качестве перво- го этапа на этом пути мы намечаем введение частичной конвертиру- емости. Она предполагает переход от существующей централизо- ванной системы распределения валютных ресурсов к их свободной купле-продаже по единому рыночному курсу, в том числе при ре- патриации прибыли. Возникает вопрос о сроках проведения такой работы. Буду от- кровенен и скажу, что и здесь мы рассматриваем два возможных сценария. По первому из них частичная конвертируемость рубля вводится без использования внешней финансовой поддержки. В этом случае переход будет зависеть от того, насколько быстро и успешно пойдут внутренние рыночные преобразования экономики, преодоление кризисной ситуации. По оценкам специалистов, процесс может рас- тянуться на ряд лет. Это явно замедлит и другие наши шаги по пере- ходу к рынку. По второму сценарию переход к конвертируемости рубля бу- дет осуществляться при международной финансовой поддержке. В этом случае частичная конвертируемость рубля и либерализа- ция внешнеторгового режима могут осуществляться форсирован- но с начала 1992 года. Такая поддержка могла бы выразиться в об- разовании международными финансовыми институтами специ- ального стабилизационного фонда, который использовался бы (в случае необходимости) для поддержания экономически прием- лемого курса рубля и регулирования колебаний соотношения спроса на валюту и ее предложения. Конвертируемость рубля качественно изменит весь экономический механизм, окажет суще- ственное влияние на процесс внутреннего ценообразования и ли- берализации цен. Поэтому полагал бы целесообразным создать с участием специалистов международных финансовых организа- ций и СССР совет по мониторингу процесса перехода к конверти- руемости рубля. Десятое. Составной частью включения советской экономики в мировое хозяйство является участие СССР в деятельности между- народных экономических организаций. Мы положительно расцени- ваем то, что наша страна получила статус наблюдателя в ГАТТ и ста- ла учредителем Европейского банка реконструкции и развития. В нынешнем году активизировались контакты, связанные со вступ- М.С . Горбачев 24
лением СССР в Международный валютный фонд и Мировой банк. Мы понимаем, что для вхождения в эти ключевые для мировой финансовой сферы организации потребуются существенные шаги с нашей стороны. Мы готовы уже сегодня предоставить МВФ экономическую ин- формацию, предусмотренную международными нормами, при- влечь иностранных специалистов к работе над перестройкой нашей экономики, совместно с республиками обеспечить безусловные га- рантии иностранным инвесторам. В связи с переходом к рынку особое значение приобретает раз- витие связей Советского Союза, в том числе и входящих в него рес- публик, с Организацией экономического сотрудничества и разви- тия (ОЭСР). Мы считаем весьма перспективным путь развития договорных отношений СССР и Европейского сообщества. Думается, что такое сотрудничество является стержневым элементом в плане формиро- вания будущей единой Европы. К числу приоритетных направлений нашей внешнеэкономиче- ской политики относится также сотрудничество с государствами и региональными экономическими организациями Азиатско-Тихо- океанского региона. *** Таковы некоторые соображения о перспективах политической и экономической реформы в СССР и о возможных направлениях международного содействия их осуществлению. Изложенная мною концепция вобрала в себя результаты широ- ких дискуссий как в Советском Союзе, так и за рубежом, выводы и расчеты ряда официальных и инициативных программ. Кроме Программы совместных действий Кабинета министров СССР и правительств республик в ней учтены выводы и рекомен- дации, высказанные в парламентских дебатах в Верховном Совете СССР и Верховных Советах республик; заключения экспертов МВФ, МБРР, ОЭСР, ЕвБРР, а также Комиссии Европейских сообществ; про- грамма, разработанная группой советских экономистов при участии ученых из Гарварда; материалы последней конференции «Союза взаимодействия» (Шмидт, Трюдо, Жискар д’Эстен, Киссинджер, Каллагэн и др.); выводы из обсуждения на разных уровнях проблем перестройки с видными зарубежными государственными и общест- венными деятелями. Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 25
Концепция получила одобрение высших руководителей девяти союзных республик, и мною получен своеобразный мандат для пере- говоров с лидерами «семерки»3 . В заключение хочу выразить надежду, что сложившиеся за по- следние годы взаимоотношения между нами, личный контакт и от- кровенный обмен мнениями позволят найти разумные и приемле- мые подходы к поставленным вопросам. Что касается конкретных решений, то они могли бы быть подготовлены группами экспертов и специалистов, а затем отражены в межправительственных и иных соглашениях. Одновременно с посланием направляю Вам пакет предложений по программам экономического и научно-технического сотрудни- чества, а также перечень законодательных актов СССР по вопросам перехода к рыночной экономике и соблюдения прав и свобод чело- века. С искренним и глубоким уважением Президент СССР Горбачев Печатается по тексту: Архив Горбачев-Фонда (далее — АГФ). Фонд No 10, опись No 2. Из беседы с Президентом Франции Ф. Миттераном4 17 июля 1991 года (Миттеран. Рад встретиться с Вами, господин Президент. Ваш приезд в Лондон — очень важное событие для участников встречи «большой семерки».) Вы, я думаю, всё решили, и мне остается только вас выслушать. (Смеется.) (Миттеран. Во-первых, мы не всё решили и, во-вторых, хотели бы выслушать Вас.) (Далее беседа продолжилась в расширенном составе.) (Горбачев представляет советских участников встречи.) В.И . Щер- баков — первый заместитель Премьер-министра СССР — является сопредседателем советско-французской межправительственной ко- миссии по сотрудничеству. Как Вы оцениваете проведенную «семеркой» работу? М.С . Горбачев 26
(Миттеран. Во-первых, мы занимались непосредственной пробле- матикой такого рода форумов, то есть экономическими аспектами на- шего взаимодействия между основными индустриальными странами Запада. Во-вторых, мы готовились к встрече с Вами.) Эта встреча во многом стала возможна благодаря Вам, господин Президент. Ведь самая ясная позиция в этом вопросе была именно у Франции. Надеюсь, что Вы об этом не жалеете. Пользуюсь случа- ем, чтобы поблагодарить Вас за это. (Миттеран. Позиция Франции на этот счет ясная, прежде всего по- тому, что она простая.) В процессе общения с моими коллегами я научился различать нюансы в их позициях, а не только разницу в их принципиальных подходах. Рад видеть сегодня вместе с Вами госпожу А. Ловержон. С того времени, когда мы впервые встретились с ней в Ново-Огареве 6 мая по случаю Вашего приезда в СССР, она проделала большую и полез- ную работу. Правда, она оказалась очень несговорчивым собеседни- ком. Вы можете записать ей это в личное дело. (Смеется.) (Миттеран. Значит, с ней тяжело вести переговоры. (Обращаясь к А. Ловержон.) Вы знаете русский язык? Ловержон. Я не говорю по-русски, но понимаю.) Для нас это, конечно, плохо. (Миттеран. Для меня это — преимущество. Все участники «семерки» получили от Вас послание. Как Вы видите Ваши предстоящие беседы с ними? В таких рамках, как нынешняя встреча в Лондоне, экономика и политика неразрывно переплетаются. Надо сказать, что любой экономический вопрос имеет политический аспект и наоборот.) Это именно так. Сейчас настало время переводить наше взаимо- действие более решительно из политической в экономическую об- ласть. Ученые из Гарвардского центра отмечают, что сейчас Советский Союз находится в сложном положении. Однако, подчеркивают они, каждая страна на том или ином этапе своего развития переживала аналогичные трудности. Такой подход мне импонирует. Сегодня мы можем констатиро- вать, что наша экономика находится в состоянии автаркии. (Миттеран. Вы правы.) Разумеется, что-то мы покупаем, а что-то — продаем. Но наше народное хозяйство действует по абсолютно иным правилам, не- жели мировое. Пока мы не являемся органичной частью мировой Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 27
экономики. Но мы встали на этот путь и будем делать все, чтобы идти вперед. Последствия нашей интеграции в мировую экономику бу- дут необычайно позитивными для всех. И наоборот. Это — очень важный тезис. (Миттеран. В беседах со своими партнерами по «семерке» я отста- иваю необходимость поиска «золотой середины». С одной стороны, надо оказать Советскому Союзу всякую возможную помощь и содействие, способствовать его выходу из состояния автаркии, его присоединению к действующим во всем мире правилам и, с другой — сохранить свое- образие каждой страны, в том числе и вашей.) Полностью согласен с Вами. В этой связи расскажу Вам один эпи- зод, который подтвердит сидящий рядом со мной господин Р. Дюма. В начале осени прошлого года я устроил завтрак для министров иностранных дел бывших стран-победительниц, а также ФРГ и ГДР, которые прибыли в Москву для парафирования соглашения об уре- гулировании в отношеии Германии5. Таким образом, на встрече было шесть участников. Меня попросили рассказать об основных направлениях наших экономических реформ. После того, как я по- делился своими соображениями относительно целей и темпов пре- образований, началась дискуссия, в которой образовалось как бы три полюса — вокруг Дж. Бейкера, Р. Дюма и де Мэзьера. Дж. Бей- кер высказывался за господство частной собственности. Р. Дюма при этом замечал, что во Франции, например, имеется значитель- ный государственный сектор, действующий, правда, по рыночным правилам. Он также отстаивал необходимость учета социальных аспектов. Тогда я вновь почувствовал, что французский министр — социалист. Дж. Бейкер отвергал всякое вмешательство государства в экономику, однако Р. Дюма говорил о целесообразности опреде- ленного регулирующего воздействия со стороны государства. (Миттеран. Такое воздействие необходимо.) Де Мэзьер, ссылаясь на уже имеющийся опыт, обращал внима- ние на очень большие сложности, возникающие в связи с задачей быстрого перехода его страны к новой системе рыночных отноше- ний. Отмечу в этой связи, что такие трудности возникли даже в ус- ловиях мощного потенциала ФРГ и незначительного удельного веса бывшей ГДР в едином германском государстве. Таким образом, сколько государств — столько и вариантов. По- этому мы не намерены быть чьей-то абсолютной копией, подражать чьим-то принципам и стремиться соответствовать чьей-то модели. Такой подход был бы несерьезным. Кстати, в этом — камень претк- новения для развития нашего сотрудничества с Западом. В этом духе М.С . Горбачев 28
я веду и буду вести разговор со своими западными коллегами, кото- рых я уже хорошо знаю. Мы сделали свой выбор и будем идти к рынку. Задача, которая сейчас перед нами стоит, — ускорить это движение. К этому нас толкает сама жизнь. Но это не означает, что мы будем абсолютно похожи на кого-либо. Итак, Дж. Бейкер говорит: мы делаем вот так, делайте и вы так же. Р. Дюма говорит: наш образ действий — такой-то, может быть, вы найдете в нем что-то полезное для себя и воспользуетесь нашим опытом. (Миттеран. Существует бесконечное количество степеней различия и нюансов между унаследованной вами советской системой, которая явля- ется излишне централизованной и жесткой, и американской системой.) С этим нельзя не согласиться. (Миттеран. В контактах между французами и американцами не- редко возникают деликатные моменты, связанные с ориентацией амери- канцев на ультралиберальный путь развития. Бывает, что мы делаем шаги, которые приближают нас к американской системе. Но — я говорил об этом американцам — их либерализм отнюдь не исключает, напри- мер, субсидирование государством основных отраслей промышленности, помощи сельскому хозяйству. Кстати, эти вопросы лежат в основе серь- езных разногласий, возникающих на переговорах между двенадцатью странами Общего рынка и Соединенными Штатами. Каждый пытает- ся доказать, что другая сторона в большей степени субсидирует своих производителей товаров.) На первый взгляд, сказанное мной может выглядеть [как] обще- известные истины, однако они принимают конкретные формы. Буквально только что я получил послание от Дж. Буша, в котором он говорит примерно следующее: «Если Советский Союз будет дей- ствовать так-то и так-то, то Соединенные Штаты рассмотрят воз- можность предоставления ему помощи и развития с ним сотрудни- чества. В обратном же случае эти вопросы будут решаться труднее». Откровенно говоря, я удивлен таким подходом. Ведь мы сделали свой выбор, делаем и будем делать всё, чтобы идти в данном на- правлении. Речь идет о радикальных переменах, мы практически меняем систему. Все эти процессы уже идут. И при всем при этом мы сталкиваемся с подобными заявлениями. Так что мы чувствуем себя просто неуютно. Убежден, что весь мир и, в первую очередь, европейцы заинтере- сованы в успехе наших реформ не только в политическом, но и в эко- номическом плане. Но, конечно же, прежде всего, они нужны нам самим.6 Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 29
... Я намерен рассматривать затронутые сегодня нами вопросы именно в духе этой концепции, исходя из той логики, о которой Вы сейчас сказали. (Миттеран. Но я хотел бы сделать одно уточнение. На мой взгляд, единственно оправданным случаем увязки экономических и политиче- ских аспектов сотрудничества являются проблемы, связанные с соглаше- ниями по разоружению. Но при этом необходимо, чтобы выводы дела- лись с обеих сторон. Если мы все хотим стать дружественными стра- нами — а СССР и Франция уже таковыми являются, — и раз мы хотим открыть новую эру в экономике и культуре, то мы должны начать так- же новый период и в отношениях в военной области.) У нас нет сейчас возможности углубиться в детали. Особо отмечу нашу решимость идти по пути реформ. Сейчас мы переживаем, мо- жет быть, самый ответственный, самый решающий период. В этом месяце все должно состояться. Мы стремимся к углублению взаимо- понимания и сотрудничества с нашими главными мировыми парт- нерами с тем, чтобы влиться в мировую экономику как ее органич- ная часть. Это будет иметь колоссальное позитивное последствие. Мы будем действовать на основе мировых правил игры. И мы уже очень много сделали для этого. Поэтому очень стран- но слышать, что СССР, дескать, должен «начать» такое движение, ведь мы уже вошли в активную фазу перестройки, когда принятые решения претворяются в жизнь. Мы заинтересованы не в том, что- бы сесть кому-то на шею, а во взаимовыгодном сотрудничестве, сло- жении усилий, взаимодействии. (Миттеран. Со своей стороны мы полностью к этому готовы, правда, кое-кого еще надо убеждать, доказывать им политическую свое- временность такого курса.) Если новый, обновленный Союз будет строиться и функциониро- вать на общецивилизованных принципах, станет органичной частью мирового прогресса и примет общие правила сотрудничества, будет больше зависеть от других стран, то результаты для всего мира будут просто потрясающими. И, как я уже говорил, наоборот. Если в Совет- ском Союзе, напротив, почувствуют холодное и безразличное отно- шение к нашей стране, боязнь «посадить ее себе на шею», то это неми- нуемо скажется на наших реформах, хотя они и будут продолжаться. Мы желаем, чтобы они шли быстрее и чтобы была синхронизация по основным направлениям с нашими партнерами. (Миттеран. Полностью с Вами согласен. Как это сделать? Мы об этом уже дискутировали два дня с европейцами, американцами, япон- цами и теперь продолжим с Вашим участием.) М.С . Горбачев 30
Думаю, что многие вопросы прояснятся, если мой друг и парт- нер Дж. Буш лучше поймет все эти моменты. В тактическом отно- шении у нас с ним наладилось полное взаимодействие. Однако стратегически американцы еще не определились, какой же Совет- ский Союз им нужен? С одной стороны, они, как сторонний наблю- датель, говорят: мы посмотрим, как вы пробежите эту дистанцию, а потом будет видно. С другой стороны, я направляю в США круп- ную делегацию для переговоров по продовольствию, другую — по конверсии военной промышленности, третью — по энергетике. В каждой из этих областей мы готовы на реализацию очень круп- ных проектов. И при этом сталкиваемся с борьбой между подлин- ными интересами экономического сотрудничества и политически- ми соображениями у американских руководителей. (Миттеран. Это действительно так. Дюма. Сожалею, что вчера на «семерке» не было одного участника — М.С . Горбачева.) Хотел бы посоветоваться с Вами, господин Президент, как нам за- кончить лондонскую встречу? Встретились политические руково- дители, но что дальше? Как сделать так, чтобы политический им- пульс смог реализоваться? Можно ли говорить о создании какого-то механизма взаимодействия, рабочих групп, которые бы занялись конкретными направлениями сотрудничества? Все это, так сказать, стучится в дверь. Ведь от лидеров такого масштаба ждут именно этого. Например, в моей стране ждут не того, чтобы я вернулся с полученными от вас миллиардами, а ждут того, чтобы нашему сотрудничеству был придан точный политический импульс, за ко- торым бы последовали результаты и создание соответствующих механизмов. (Миттеран. Именно об этом мы и будем говорить вместе со все- ми участниками «семерки» сегодня во второй половине дня, а также завтра. К сожалению, время нашей беседы истекло, но если у нас возник- нет необходимость продолжить наши двусторонние обмены мнениями, то мы сможем об этом договориться в Лондоне в рабочем порядке. Наша беседа состоялась в гостинице «Ритц» по той причине, что около года назад во французском посольстве в Лондоне был пожар. (Провожая М.С . Горбачева к машине.) Итак, итальянцы, немцы, французы преисполнены готовности содействовать вам, американцы и японцы говорят о необходимости изучения каждого сантиметра наше- го движения вперед.) Через два часа я встречусь с Т. Кайфу. У нас есть один вопрос, ко- торый мы должны обсудить особенно внимательно. Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 31
(Миттеран. Недавно я получил от него письмо. Складывается впе- чатление, что единственный вопрос, который его беспокоит в перегово- рах с Советским Союзом, — это территориальная проблема. Отмечу в этой связи, что когда эта проблема решалась после войны, Франция была вашим союзником, а не союзником Японии.) Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. Из беседы с президентом Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) Жаком Аттали7 17 июля 1991 года Рад приветствовать моего друга Жака. Думаю, не ошибусь, если ска- жу, что мы оба почувствовали необходимость встретиться, пусть даже просто для рукопожатия, раз уж я оказался в Лондоне. Поэтому как только у меня возникла «щель» в программе визита, я сразу согласил- ся на встречу с Вами. Ну, а в позициях наших, надеюсь, щелей нет. Только что я беседовал с Президентом Ф. Миттераном, как обыч- но с большой взаимной пользой. (Аттали. Не случайно, что Вашему визиту в Лондон во всем мире придают столь большое значение. Ваши собеседники ждут от Вас кон- кретных заявлений и, со своей стороны, тоже намереваются сказать конкретные вещи.) Я тоже жду от них этого. (Аттали. Было бы хорошо, если бы Вы напомнили им о тех колос- сальных усилиях, которые уже приложены с вашей стороны, о том ог- ромном пути, который вы прошли в осуществлении реформ.) Я уже говорил об этом сегодня Ф. Миттерану и постараюсь за- тронуть эту тему и с другими моими партнерами. Важно, чтобы была полная ясность: мы будем двигаться вперед, это необходимо нам, и пути назад нам нет. Сейчас это позволяет и состояние умов в нашей стране. Общест- венное сознание готово к реформам. Вспомним, что в первые годы перестройки новые идеи, законы отскакивали от умов, как от стен- ки горох. Ведь если сейчас пытаться загонять людей насильствен- ным образом в кооперативы, акционерные общества, в частную собственность, аренду, то можно спровоцировать беду еще больше- го масштаба, чем во время коллективизации. Тогда мы похороним перестройку. М.С . Горбачев 32
Особенность настоящего момента заключается в том, что рефор- мы, начатые частью руководства и шедшие сверху, теперь подпира- ются мощными импульсами снизу. Но надо помнить и о том, что если такое общественное настроение «перегорит», то уже и не изве- стно, когда можно будет вновь вернуться к курсу перемен. Какова бы ни была реакция Запада, реформы будут идти. Но этот процесс протекал бы лучше, быстрее, увереннее, если хотя бы в главных моментах у нас получилась бы синхронизация с нашими партнерами. Я спрашивал у Ф. Миттерана: каким образом мы смогли бы за- ключить лондонскую встречу? Ибо невозможно понять, что столь важная встреча была организована только для обмена мне- ниями. Речь идет о решении слишком важных для всего мира вопросов. Очевидно, что политические деятели должны придать мощный по- литический импульс позитивным тенденциям в мировом развитии. Но возникает вопрос: какие механизмы могли бы завтра — послеза- втра обеспечить согласованность действий и сотрудничества по кон- кретным направлениям. Назову хотя бы такие: непосредственное участие западных стран в реализации крупных проектов с нашей страной, налаживание сотрудничества между СССР и международ- ными экономическими и финансовыми организациями, участие на- ших партнеров в претворении в жизнь реформ в Советском Союзе в рамках политики перестройки. Ф. Миттеран на это мне сказал: мы два дня об этом говорили, и теперь продолжим этот разговор с Вашим участием.8 ...Удалось ли решить вопрос о квоте Советского Союза в креди- тах, выделяемых по линии ЕБРР? (Аттали. Этот вопрос не решен. Он полностью зависит от США, от позиции Дж. Буша. Но я убежден, что если Вы сейчас в Лондоне обра- титесь к нему с соответствующей просьбой, то Вы добьетесь от него желаемого. Вы должны убедить его в том, что если США желают при- ватизации в СССР, то они не могут создавать препятствия для между- народных организаций, и прежде всего ЕБРР, которые призваны этой приватизации содействовать.) Какие доводы выдвигают американцы в пользу своей позиции? (Аттали. У них в ходу два основных аргумента. Они утверждают, что слишком интенсивная деятельность Банка и других международ- ных валютно-финансовых институтов в направлении СССР может нанести ущерб их деятельности в пользу других стран Восточной Евро- пы. Но этот тезис абсурден, ибо, как я уже говорил, любой шаг вперед Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 33
в направлении рынка в СССР означает расширение рыночных возможно- стей Советского Союза для восточноевропейских стран. Второй тезис сводится к тому, что Конгресс США не считает про- движение советской экономики к рынку достаточно быстрым. Он столь же абсурден: ставятся препятствия для деятельности ЕБРР, смысл которой — помогать ускорению такого движения. Поэтому я и говорю, что вина за недостаточно быстрое движение должна ложить- ся уже не на Советский Союз. Дж. Буш, как политический деятель, должен осознать, что его действия теперь замедляют ваши реформы. По крайней мере, такое впечатление будет складываться у мировой общественности. Японцы на самом деле уже выступают в вашу пользу. Но, как они мне дают понять, не заявляют об этом из опасения нарушить свою солидар- ность с США. Канада теперь тоже высказывается в вашу поддержку.) Почему же тогда Б. Малруни то и дело поднимает знамена, на ко- торых начертаны совсем иные лозунги? (Аттали. Три дня назад он произнес очень позитивную речь в пользу Советского Союза. Отныне его официальная позиция благоприятна уве- личению советской квоты в кредитах по линии Банка. Более колебаний по этому вопросу он не испытывает.) Действительно, в Ирландии Б. Малруни высказывался очень хо- рошо. Однако буквально на следующий день его заявления шли в противоположном направлении. (Аттали. Может быть, сказываются предвыборные соображения. В его избирательном округе проживает большое количество выходцев из стран Центральной Европы, главным образом из Польши. Поэтому, видимо, он старается не делать шагов, которые могли бы быть воспри- няты как наносящие ущерб международным усилиям в пользу Польши.) Когда ему предстоят следующие выборы? (Аттали. Через три года.) У нас выборы могут быть через полгода или через год. Если сле- довать канадской логике, то, начиная с сегодняшнего дня и до выбо- ров, мы не должны вообще ничего предпринимать, чтобы не пере- греть общественное мнение. (Примаков. Или даже призывать к борьбе против империализма. (Все смеются.) Аттали. На мой взгляд, Вы могли бы в Лондоне добиться результа- тов в том, что касается периода между нынешней и следующей встре- чей «семерки».) Я уже упоминал о целесообразности создания механизмов сотруд- ничества. М.С . Горбачев 34
(Аттали. Предполагается, что я не должен Вам говорить то, что я сейчас скажу. Но я хотел бы, чтобы Вы об этом знали.) Будем считать, что мы не услышим Ваших слов. (Смеется.) (Аттали. Намечается, что контроль за реализацией решений лондон- ского саммита будет осуществлять председатель встречи Дж. Мейджор. В течение предстоящего года на регулярной основе он проведет с Вами три-четыре двусторонние встречи для рассмотрения выполнения приня- тых решений.) Но не было бы также целесообразным иметь наряду с этим ра- бочий орган, группы для более конкретного и постоянного контро- ля за деятельностью по конкретным направлениям? Например, речь может идти об отношениях СССР с ЕБРР, МВФ, МБРР и дру- гими институтами, а также о крупных проектах, упомянутых в мо- ем послании участникам «семерки» и уже вызвавших значитель- ный интерес. (Аттали. «Семерка» не достигла единства в том, что касается ко- ординации деятельности международных экономических институтов в направлении СССР. В том смысле, что ей не удалось определить «го- ловной» институт. Поэтому они будут рассматриваться как равно- правные партнеры, а координацию между ними будет осуществлять Дж. Мейджор, а также рабочая группа, в которую войдут представите- ли «семерки» и Советского Союза.) Вот это уже что-то. (Аттали. Но можно было бы пойти и дальше. Вы могли бы до- биться благоприятных для Советского Союза пунктов программы сотрудничества «семерки» и СССР на предстоящий год. Например, на нынешней встрече «семерка» выскажется за предоставление СССР статуса ассоциированного члена МВФ. Но уже сейчас можно было бы записать, что будет изучаться вопрос о возможности полноправного членства СССР в Фонде. Вчера я беседовал с Ситаряном С.А ., и мы пришли к выводу о целесообразности изучения такого вопроса. Таким образом, мы могли бы наметить перспективу, которая шла бы даль- ше, чем решение лондонской встречи «семерки». Далее, можно было бы договориться о проведении регулярных, скажем, раз в три месяца, встреч для рассмотрения работы по реализации крупных проектов, о которых говорится в Вашем послании. Известно, что необходи- мость отчитываться на регулярной основе является достаточно сильным стимулом для активизации отвечающих за проекты поли- тических деятелей.) Вы сказали, что за шаги по претворению в жизнь лондонского саммита будет отвечать Дж. Мейджор. Но не было бы логичным Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 35
предположить, что в их успехе должен быть заинтересован в боль- шей степени Г. Коль в качестве хозяина следующего саммита? (Аттали. Вот уже десять лет, как я привлекался к организации встреч «семерки». Логика председательствования такова: председатель состоявшейся встречи обеспечивает контроль за выполнением ее реше- ний либо до первого января следующего года, либо до открытия следую- щей встречи. В данном случае Дж. Мейджор передаст эстафету Г. Колю либо в январе, либо в июле 1992 года. Думаю, что это состоится в янва- ре. В любом случае оба лидера будут в достаточной мере заинтересова- ны в результативности совместных усилий.) Они могли бы стать сопредседателями. (Аттали. Принято, что председатели сменяют друг друга.) Надеюсь, что многое прояснится сегодня, во второй половине дня. Что касается Советского Союза, то мы имеем полную ясность: движение будет только вперед. Когда я размышляю над той колоссальной пользой, которую бы имел успех наших реформ для всего мира, то я поражаюсь несрав- нимостью следующих цифр: с одной стороны, два-три десятка мил- лиардов для более мягкого, безболезненного осуществления преоб- разований, с другой стороны — два триллиона ВНП нашей страны. Или 100 миллиардов, израсходованных за десять дней войны в Пер- сидском заливе. Итак, Президент Ф. Миттеран был глубоко прав, когда говорил се- годня о взаимопроникновении политики и экономики. Как у вас, так и у нас все экономические аспекты имеют политическое значение. Я очень уважаю Президента Франции. Каждый раз вновь убеждаюсь в его мудрости. (М.С. Горбачев провожает Ж. Аттали до машины.) (Аттали. Позволю себе повторить, что, обращаясь лично к Дж. Бушу в Лондоне, Вы сможете добиться от него нужных корректировок в амери- канской позиции. Дело в том, что у него нет ясности относительно ва- ших приоритетов. Если он хочет приватизации в СССР, то он не должен мешать Банку, призванному помогать этой приватизации.) Я чувствую, что сейчас Дж. Буш испытывает колебания. (Аттали. Благодарю Вас за беседу. Хотел бы заверить Вас, что в лю- бом случае я буду рядом с Вами, чтобы оказать посильную помощь. И я буду заявлять об этом.) Благодарю Вас. Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. М.С . Горбачев 36
Из беседы с Премьер-министром Японии Т. Кайфу9 17 июля 1991 года Рад встретиться с Вами, господин Премьер-министр. Могу твер- до сказать: лед в советско-японских отношениях тронулся. Я уже го- ворил об этом в Токио, но тогда это был только прогноз10. А сейчас эти процессы на деле набирают силу. Хочу сказать Вам, что все, о чем мы говорили во время визита, легло в основу моего распоря- жения, изданного вскоре после визита, которое имеет целью реали- зовать токийские договоренности. Хорошо, что после визита Советский Союз посетил ряд крупных японских делегаций — представители парламента, деятели культу- ры, деловые люди. Надо и дальше разворачивать наши отношения, создавать в них новую атмосферу. Благодарю Вас за письмо, которое я недавно получил. Я внима- тельно ознакомился с ним и ценю Ваши намерения прилагать уси- лия для развития отношений между СССР и Японией. Уверяю Вас, что когда мы готовились к визиту, то много работали над его кон- цепцией. То, что я говорил в Токио, отнюдь не было импровизацией. Знаю, что японские руководители — реалисты, и реалисты жест- кие. Я это почувствовал, находясь в Японии. Но почувствовал я и японский народ. Честно говоря, не ожидал, что встречу столько теплоты и сердечности. А встреча в Нагасаки меня просто потрясла. В советском обществе быстро нарастают сейчас симпатии к Япо- нии. Все это — хорошая база для широкого разворота наших отно- шений. (Кайфу. Я хорошо помню все, что Вы говорили в Токио. Глубоко тро- нут тем, что встреча с японским народом оставила у Вас такое хоро- шее впечатление. Я придаю большое значение тем Вашим словам, что «лед в советско-японских отношениях тронулся». У японской стороны также есть большая решимость продвигать их вперед. Я беседовал в Токио с господином Примаковым, получил через него Ва- ше письмо в Лондоне. Поэтому я имел возможность глубоко ощутить Ваше горячее стремление к проведению реформ, переводу страны на рель- сы рыночной экономики, включению Советского Союза в русло общих усилий по строительству нового международного порядка.) Это очень важные процессы. Реальность такова — у нас идет широкий политический диалог с выходом на решение проблем Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 37
безопасности. Мы ведем дела друг с другом как партнеры, говорим о создании единых пространств безопасности, экономического со- трудничества. Но экономика сейчас отстает. Новая ситуация требует изменения нашей экономической систе- мы, решительного перехода на рыночные рельсы, иначе мы не смо- жем продуктивно сотрудничать с остальным миром. Реформа эко- номики сейчас не может быть только лозунгом. Еще вчера я не ставил вопрос таким образом. Сегодня — ставлю. Мы прошли большой путь глубоких демократических преобразова- ний. Всего 2–3 года назад перестройка ощущалась в столице, в некото- рых крупных центрах, а в целом в стране стояла полная тишина. Сейчас ощущается мощный напор снизу, сливаются вместе потоки, идущие сверху и снизу. Нужно срочно предпринимать радикальные шаги, иначе есть опасность, что это настроение может перегореть. К таким выводам мы пришли в результате длительных сложных дискуссий, столкновений. Выбор в пользу рыночной экономики сде- лан окончательно, и теперь надо идти вперед. (Кайфу. Все мы, участники совещания «семерки», подробно обсужда- ли эти вопросы и единогласно высказались в поддержку советской пере- стройки, Вашей решимости осуществить переход к рынку. Мы серьезно думаем, как поддержать Советский Союз для ускорения крупных преоб- разований, и надеемся на ваш успех.) А чем завершится «семерка»? (Кайфу. Давайте подождем итогов Вашей встречи с руководителями семи стран, которая состоится во второй половине дня. А пока мне хо- телось бы коснуться двусторонних советско-японских отношений. Как Вы только что сказали, дело двинулось. Мы удовлетворены тем, как про- шли в Токио консультации заместителей министров иностранных дел, заседания рабочей группы по мирному договору, и стремимся к дальней- шему углублению диалога.) Чтобы завершить тему заседания «семерки», хочу коснуться только одного момента. Если сегодня на встрече во второй полови- не дня я скажу участникам совещания, что нам нужны реформы, а они ответят — это очень хорошо, но раз они вам нужны, вы ими и занимайтесь — это будет один подход. А может быть другой под- ход — реформы в Советском Союзе имеют глобальное значение, и необходимо оказать им содействие.11 ... Я пытался, но, видимо, не очень удачно, доказать, что новое мышление применимо и к АТР. Применимо как идея, а не как го- товая модель. Это древний, богатый собственными традициями М.С . Горбачев 38
регион, и с этим нужно считаться. Но кое-что из опыта Европы под- ходит для Азии на 100 процентов. В Европе мы шли поэтапно, от од- ного уровня доверия к другому, и на каждом уровне создавались новые институты, налаживалось сотрудничество, решались соответ- ствующие проблемы. Вспоминаю, когда я был еще в молодежном движении, учился в Университете, нам довелось принимать делегацию из ГДР — даже не из ФРГ. И тогда многие воспринимали ее достаточно негативно. Сейчас же в результате встречного движения мы смогли в канун 50-летней годовщины начала войны заявить о полном примирении между СССР и Германией, заявить об общих идеалах, сотрудничестве. Не хочу сказать, что у нас с вами было такое же противостояние, как с Германией. Но все же необходимо проделать определенный путь, перепрыгнуть это нельзя. Надо выйти на новый уровень дове- рия между нашими странами, и тогда мы сумеем решить любые проблемы, даже те, которые сейчас кажутся нам с вами неразреши- мыми. (Кайфу. Хочу сказать еще об одном. В соответствии с подписанным в апреле Соглашением мы готовы направить в Советский Союз своих специалистов по безопасности атомных электростанций. Если будет необходимость, могли бы пригласить и ваших специалистов для стажи- ровки в Японии. Мы намерены серьезно сотрудничать в духе Совмест- ного заявления.) Признателен за то, что Вы лично контролируете работу этих делегаций. (Кайфу. Недавно Либерально-демократическая партия Японии, ко- торую я возглавляю, пригласила группу молодежи из Сахалинской облас- ти посетить нашу страну. Они проехали через всю Японию и после поездки, беседуя со мной, отмечали, что впервые почувствовали тепло- ту и дружелюбие японского народа.) У меня остались от Японии такие же впечатления. Очень рад, что мы смогли сегодня с Вами встретиться и погово- рить. Мы готовы наращивать сотрудничество с Японией и пойдем в этом сотрудничестве настолько далеко, насколько далеко захочет ваша страна. (Кайфу. Я также готов к серьезному сотрудничеству с СССР в духе Совместного заявления. От души желаю успехов перестройке, успехов Вам в осуществлении политики нового мышления на благо мира и про- цветания во всем мире.) Когда вернетесь в Токио, передайте от меня большой привет япон- скому народу. Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 39
(Кайфу. Наш народ и депутаты парламента обязательно спросят меня о беседе с Вами. И я скажу, что Президент СССР подтвердил свою готовность действовать для осуществления и дальнейшего развития по- ложений Совместного заявления, подписанного в Токио.) Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. Из беседы с Президентом США Дж. Бушем12 17 июля 1991 года (Буш. У нас в Вами есть около часа для разговора, затем мы примем уча- стие во встрече в Ланкастер-хаусе. Я не большой любитель многосто- ронних мероприятий, даже считаю их потерей времени. Поговорили, приняли коммюнике, и всё. Но в данном случае встреча четко сфокуси- рована — речь пойдет о будущем наших отношений с СССР. Все дума- ют и говорят только об этом. Я хочу поблагодарить Вас за оперативное решение направить А.А. Бессмертных и М.А. Моисеева в Вашингтон, где они провели про- дуктивные переговоры. Понимаю, что СССР переживает сейчас нелегкий период. Но мы не проявили колебаний, и у меня не будет колебаний в поддержке Ваших усилий. Меня беспокоило, как пройдет визит в США Ельцина. Но он вел себя очень хорошо, публично заявлял о поддержке Ваших устремлений. И все же меня по-прежнему беспокоит возможность того, что у Вас создается впечатление, что мы проявляем колебания в поддержке Вас. Конечно, в США есть элементы, я бы сказал, реакционные, которые счи- тают, что нам надо отойти от этой линии. Но это не большинство. Это люди, которые не понимают, что сделанное Вами открыло перед миром гигантские возможности. Теперь слово Вам.) Спасибо Вам, Джордж. Я рад снова видеть Вас и Ваших коллег, с которыми уже не в первый раз мы беседуем за ланчем. Главное, что мы не ограничились ланчами и разговорами, а многое сделали. Достигнутое — беспрецедентно. Вы могли, я думаю, убедиться, что мы держали слово, когда давали его. Да и невозможен никакой дру- гой подход, если мы действительно хотим изменить к лучшему сам характер отношений между нашими странами. На основе той информации, которой я располагаю, я знаю, что Президент США — человек основательный, что его решения — это М.С . Горбачев 40
решения серьезного политика, а не импровизация. И на основе этих решений мы уже продвинулись к большим перспективам в нашем диалоге, в области безопасности. И в то же время создается впечатление, что мой друг Президент США еще не пришел к окончательному ответу на главный вопрос — какой Советский Союз хотят видеть США. А до тех пор, пока не бу- дет дан окончательный ответ на этот вопрос, мы будем спотыкаться на тех или иных частных вопросах отношений. А время тем време- нем будет уходить. Два месяца назад у нас состоялось заседание Совета безопаснос- ти СССР 13, членами которого являются двое из присутствующих здесь моих коллег. Я хочу облегчить задачу господина Гейтса и рас- сказать, какой вопрос обсуждался: не меняет ли руководство США свою политику в отношении СССР. Мои коллеги подтвердят, что я (и в конечном счете это поддер- жал и весь Совет безопасности) отстаивал мнение о том, что мы за- интересованы в здоровых и улучшающихся отношениях с США, — сегодня и, пожалуй, еще больше завтра. Вот вывод, к которому мы пришли в результате основательного анализа. Скажу откровенно, не всем у нас он по душе. Но в большинстве своем наше общество приветствует эту политику, и я ее везде отста- иваю — и публично, и в других дискуссиях. Вы помните, я сказал Вам, что даже если у вас появятся сомнения относительно наших от- ношений, я буду за них бороться, драться и в СССР, и в США. Хочу сказать Вам как другу: я надеюсь, что на вопрос, какой Со- ветский Союз хотят видеть США в перспективе, будет дан ответ — ди- намичный, прогрессивный, поступательно развивающийся, так же, как мы сказали, что хотим видеть Соединенные Штаты страной про- цветающей, сильной, ответственной в своем поведении, нашим близ- ким партнером. И еще: мы хотим, чтобы Соединенные Штаты были уверены в себе, в своей безопасности, были предсказуемы. Этого мы хотим не меньше, чем вы. Мы хотим большей зависимости друг от друга. В этом контексте встреча с «семеркой» — удачный повод для большого разговора. Главный вопрос — об органическом вклю- чении Советского Союза в мирохозяйственные связи. Конечно, тут многое зависит прежде всего от нас самих. Что можно сказать о на- шей ситуации? Еще вчера у нас не было достаточно широкой и массовой под- держки радикализации наших реформ. Сейчас такая поддержка есть. Мы уже прошли большой путь в деле внедрения новых форм Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 41
хозяйствования — кооперации, аренды, акционирования и т.д ., уже действуют 47 тысяч фермерских хозяйств. Что касается создания ак- ционерных обществ, то этот процесс идет теперь уже на базе круп- ных предприятий. Завершается принятие пакета законодательных актов, которые создают правовую основу для предпринимательства, инициативы, бизнеса, новой системы ценообразования и индексации и т.д. В об- щем, пока мы пошли вперед и понимаем, что надо идти вперед ре- шительно. Это нам самими нужно. Выбор сделан окончательный. И я спрашиваю: чего же ждет Джордж Буш? Если после этого ланча, на «семерке», мои коллеги будут в основном говорить мне, что, мол, нам нравится то, что вы делаете, мы это поддерживаем, но по сути дела вы должны вариться в своем котле, то я говорю — а ведь суп-то общий! И вот что странно: нашлось 100 миллиардов долларов, чтобы справиться с одним региональным конфликтом, находятся деньги для других программ, а здесь речь идет о таком проекте — изменить Советский Союз, чтобы он достиг нового, иного качества, стал орга- ничной частью мировой экономики, мирового сообщества не как противодействующая сила, как возможный источник угрозы. Это задача беспрецедентная. В общем, констатируя несомненные достижения в наших отноше- ниях, нам надо сейчас сесть и поговорить, какие встречные шаги нужны и нам, и вам. Мы будем действовать, будем выкарабкиваться из нашего кризиса, вы будете решать свои проблемы. Но нужен но- вый уровень, новый характер сотрудничества. И в политике, и в эко- номике, в конкретных экономических проектах, в том числе тех, ко- торые Вы упоминаете в своем послании. Сейчас, когда мир столь стремительно меняется, на нас лежит особая ответственность: мир нуждается в ориентирах, по которым можно было бы организовать движение к новому порядку. И в этом смысле мы тоже нужны друг другу, и это все больше понимают в мире. Раньше, когда намечалось быстрое сближение между нами, европейцы обычно начинали беспокоиться. Сейчас наоборот — они хотят, чтобы между нами было согласие. Встреча с «семеркой» может дать мощный политический им- пульс запуску рабочих механизмов реализации того, о чем мы дого- воримся. Что я собираюсь сказать? Перестройка — это то, что нужно нам, у нас нет другого пути, и груз этот нести нам самим. Но сейчас, на решающем этапе перехо- да к новым формам собственности, к новым принципам хозяйствова- М.С . Горбачев 42
ния, нужны будут определенная синхронизация, встречное движе- ние в критических пунктах наших усилий. Несколько миллиардов долларов, если они понадобятся сегодня или завтра, — это совсем немного по масштабам нашей экономики с ее двухтриллионным ВНП. Но если будет дан политический толчок новому типу сотруд- ничества, то, потраченные на критических точках нашего перехода, они могут существенно ускорить этот переход. А это имело бы такие последствия — не знаю, когда еще может повториться такой шанс! Вот — как на духу — то, что я хотел Вам сказать.14 ...Чем мы закончим встречу с «семеркой», 7 + 1? (Буш. Вы говорите: у нас еще не создана рыночная экономика, нет той степени приватизации, как на Западе, но мы идем в этом направлении и нуждаемся в помощи, советах, в проявлениях поддержки. И должны быть различные способы воплощения этой поддержки в практические шаги. Второе — и ключевое положение: о динамичной интеграции Совет- ского Союза в западную экономику. Возможное разночтение между нами в этом вопросе возникает в том случае, если Вы считаете, что един- ственным способом проявить поддержку является крупное финансовое вливание. Но Вы так не говорите. Вы говорите, что важнее денег — политический толчок. Я думаю, это правильно.) Плюс механизм реализации. (Буш. Я думаю, мы не так уж далеки друг от друга. «Семерка» наст- роена на то, чтобы выслушать Вас в конструктивном духе, воспринять Ваши приоритеты, Ваши предложения. Мне надо убедить Вас в том, что старые карты принадлежат про- шлому. Вы убедили меня в том, что Советский Союз действительно твердо встал на путь реформ. Если кто-то у вас в Совете безопасности считает, что мы злорадствуем по поводу ваших трудностей, значит, я плохой политик, не способный донести смысл своей политики. Но на этот счет никаких разногласий быть не должно. У нас с вами есть определенное разногласие по Прибалтике. Я счи- таю, что вам лучше всего было бы отсечь эту проблему. Я понимаю Вас — Вы об этом говорили в Кэмп-Дэвиде, — что важно соблюсти кон- ституционный процесс. Но с чисто политической точки зрения было бы, считаю, лучше всего решить проблему путем отсечения. Куба — я понимаю, кубинцы ваши друзья. Но у нас в Западном полу- шарии, где многие страны проделали путь от режима личной власти к демократии, Куба выглядит сейчас исторической аномалией. Конечно, эти два вопроса могут показаться мелкими в сравнении с задачей интеграции советской экономики, которой мы хотим способ- ствовать, они существуют, но не помешают общему процессу. Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 43
Мы хотим помочь вам в деле конверсии оборонной промышленности. Я знаю, как это трудно. Стоило мне закрыть несколько военных баз, как оппозиция, сенатор Митчелл, вцепилтсь мне в глотку. Но мы будем и дальше сокращать.) И советские митчеллы кричат на меня. И тем не менее процесс продолжается. Я Вам дал в послании15 информацию о сокращении закупок военной техники — в общей сложности почти на 30 процен- тов, по некоторым позициям — в 3–4 раза. Но с другой стороны, Вы можете себе представить, о чем идет речь — в оборонном секторе сосредоточена у нас лучшая промышленность, лучшие рабочие, лучшие конструкторы, ученые. И всех их этот процесс затрагивает. Прибавьте сюда армию, где тоже идут сложные процессы. (Буш. Я понимаю, как нелегко сохранить баланс, находясь на такой трапеции.) Но конверсия идет, и мы придаем ей важное значение. Ценим Ваше предложение направить к нам ведущего эксперта по этим вопросам. Хочу спросить наших министров — говорили ли они и удалось ли снять остающийся вопрос по СНВ? (Бейкер. Предложенная советской стороной формулировка анализи- руется экспертами в Вашингтоне. Нам она кажется приемлемой. Буш. Надо, чтобы одобрила бюрократия! Я хочу поднять один вопрос — причем делаю это неохотно. Но дол- жен это сделать. Речь идет о библиотеке еврейских книг, находящейся в Советском Союзе16. Она представляет большой интерес для одной из наших еврейских общин. Нельзя ли как-то решить эту проблему?) Тут возникает проблема с нашими советскими евреями, которые считают, что книги должны остаться в стране, поскольку они имеют для них религиозное и культурное значение. Поэтому в качестве первого шага мы предлагаем открыть это собрание для исследова- ний и изучения. Пусть приезжают и работают. Пока так. (Буш. Хорошо, я передам этот ответ. Есть вопрос, касающийся Арафата — я о нем упоминал А.А . Бессмерт- ных.) Мы будем работать в соответствующем направлении и держать госсекретаря Бейкера в курсе дела. (Буш. Нам надо еще поговорить наедине.) Да, но сначала хочу упомянуть один интересный проект. У меня недавно был на приеме мэр Москвы Попов и рассказал, что, будучи в США, обсуждал возможность создания в Москве американского университета17. В этом университете преподавали бы американские ученые, в частности они вели бы курсы, связанные с экономикой, М.С . Горбачев 44
рыночными механизмами. Мне кажется, что эта интересная идея за- служивает нашей с Вами поддержки. (Буш. Очень хорошо, действительно интересно.) Далее состоялась краткая беседа один на один. Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. Из беседы с Президентом США Дж. Бушем (один на один) 17 июля 1991 года (Буш. Михаил, у меня всего один вопрос — о биологическом оружии. Я по- лучил Ваше письмо. Не знаю, что происходит — то ли мы неправильно истолковываем какие-то вещи, то ли ваши люди что-то не так делают или не так понимают. Вы помните, мы говорили на эту тему в Кэмп- Дэвиде, говорили серьезно. Но наши люди продолжают бить тревогу, пре- дупреждают меня о том, что в Советском Союзе осуществляется биоло- гическая программа, приводят технические аргументы. Мне трудно во всем этом разобраться. Ваши люди говорят: а что делают Соединен- ные Штаты? На этот счет могу категорически утверждать: мы ничем подобным не занимаемся. Считаю, что надо наконец разобраться с этим вопросом. Открыть друг другу двери, внести полную ясность.) Джордж, я разбирался с этим вопросом. Могу определенно Вам сказать: мы не производим биологического оружия. Мы согласи- лись с тем, чтобы состоялась еще одна встреча между нашими экс- пертами, вскоре после чего наши специалисты посетили бы ваши соответствующие объекты в США. Такого посещения еще не было, оно должно состояться. Далее, я спрашивал у наших людей: на чем все-таки основывают- ся американские озабоченности? Они считают, что, возможно, дело в определенных недостатках самой конвенции о запрещении бакте- риологического оружия18. Может быть, стоит сесть вместе и внести определенные коррективы, устранить эти несовершества. Если Вы согласны, то я за то, чтобы и этим заняться. И довести до конца про- грамму встреч и посещений, после которой наши эксперты доложат нам о своих выводах. (Буш. Все это хорошо. Но хотел бы еще раз донести до Вас все наше беспокойство. Мы не хотим обвинений ради обвинений. Но вот что мне Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 45
говорят — цитирую: «Нам доподлинно известно, что в СССР создано оружие, в том числе артиллерийские снаряды, авиабомбы и др. виды, с использованием биологических агентов различных болезней, включая чуму». Поймите, я надеюсь, что это не так. Но надо разобраться, снять наконец эту проблему. Если мне дают неверную информацию, если кто- то хочет ввести меня в заблуждение, давайте установим, что это так.) Я затребовал доклад по этому вопросу. Доклад подготовлен, под ним стоят подписи, в том числе министра обороны Язова, других лиц. Я передал Вам суть этого доклада, его главный вывод. Я пред- лагаю: давайте доведем это дело до конца. (Буш. Давайте. Если наши люди ошибаются или вводят меня в за- блуждение, то им несдобровать. Но нужна ясность. Может быть, еще одна встреча экспертов поможет в этом.) Может быть. И кроме того, надо внимательно посмотреть и на кон- венцию. (Буш. Вы знаете, в связи с этим разговором я вот о чем еще раз поду- мал. Иногда у нас в США люди задаются вопросом: удается ли и как уда- ется Горбачеву устоять перед давлением справа, со стороны кругов КГБ, военных и т.п. Нам представляется, что удержать баланс перед лицом таких сил нелегко, и поверьте, мы не хотим делать Ваше положение более трудным.) Я не могу сказать, что меня это не беспокоит. И в этой связи хочу сказать о тех сомнениях, которые звучат иногда и у нас, и на Западе. Спрашивают, куда ведет Горбачев, не заложил ли он руль не в том направлении? Мне приходится маневрировать, и в частности потре- бовался маневр для того, чтобы в острый момент начала нынешне- го года спасти многое, спасти главное — курс перестройки, полити- ку демократизации и движение к рыночной экономике. Сейчас по- ложение консервативных сил, правого крыла стало более трудным, возникла новая ситуация. Я незадолго до отъезда передал на рас- смотрение проект новой Программы партии. Очень важно, чтобы в партии те, кто хотел бы затормозить движение, повернуть его вспять, оказались в изоляции. Общая тенденция сейчас — растущая поддержка курса на глубокое обновление всего общества. (Буш. Обо всем этом хотелось бы основательно поговорить. Было бы очень хорошо, чтобы во время предстоящей встречи в верхах в Москве у нас была возможность поговорить где-то в уединении, как мы это сде- лали в Кэмп-Дэвиде, по три человека с каждой стороны.) Такая возможность будет. Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. М.С . Горбачев 46
Краткая пресс-конференция по окончании беседы с Дж. Бушем 17 июля 1991 года Президент СССР на краткой пресс-конференции сообщил, что он пригласил Дж. Буша посетить Москву с визитом в конце июля. — Пока Вы не передумали, Михаил, мы с Барбарой решили Вам сказать, что принимаем приглашение посетить Советский Союз, — пошутил Буш. А речь идет о весьма серьезном событии: подготовлен крупнейший в истории разоруженческий документ. Оба президента дали указания своим делегациям в Женеве полностью договориться по всем остающим- ся техническим деталям, чтобы руководители двух стран могли подпи- сать этот документ уже в Москве. Отвечая на вопросы советских журналистов, Буш подчеркнул, что он убежден в искренней приверженности М.С. Горбачева эконо- мическим и политическим реформам в Советском Союзе. Горбачев. Я разделяю то, что сказал Президент. У нас ничего не получится ни сегодня, ни завтра в смысле строительства новых международных отношений, новой системы безопасности, баланса интересов, если мы будем действовать с позиции: кто кого положит на лопатки. Нет, это — встречное движение в интересах двух наших великих государств и народов, и я надеюсь, что то, что состоится в Москве, будет отвечать интересам всего человечества, которое сможет вздохнуть спокойнее. Так что это наша общая победа. Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 18 июля 1991 года. Заключительное выступление М.С. Горбачева на встрече с «семеркой»19 17 июля 1991 года ...Я благодарю всех участников встречи за атмосферу, в которой она проходит. Это атмосфера очень открытая, и в то же время — атмо- сфера ответственности и заинтересованности. Я благодарен вам за изложение ваших позиций. Я почувствовал здесь определенные Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 47
оттенки, воспринял поставленные вами важные вопросы. Все это да- ет угол зрения на мировую политику, направления сотрудничества в деле органичного включения нашей экономики в мирохозяйствен- ные связи. И если я все правильно услышал, то я могу констати- ровать, что вы не только проявляете солидарность с тем огромным делом, которое мы осуществляем в Советском Союзе, но и хотите дополнить эту политическую констатацию, придать конкретные рамки, найти конкретные формы сотрудничества и содействия. Я хочу еще и еще раз подчеркнуть: все, что мы делаем, нужно прежде всего нам. Административно-командная система привела к таким формам жизни, которые все сковали в обществе. И нам аб- солютно ясно, что надо всё менять. Но надо, чтобы все это поняли, поняли массы, а не только верх. Ведь за многие десятилетия сфор- мировались не только догмы и стереотипы, но и привычки, отноше- ние к труду. И это надо менять, менять сознание. Как это сделать? Через политический процесс, через демократическое состязание идей и программ. И через экономику — через изменение отноше- ний к собственности, предоставление возможности свободного эко- номического выбора. И вот сегодня мы можем говорить об изменении массового со- знания. И я отдаю должное проявляемому вами пониманию. Почти у всех это прозвучало — в какой стране это происходит, как сказал Президент Миттеран. В стране, где 120 народов, десятки из которых имеют свою государственность. Где все самое трудное мы должны делать одновременно. Трудно, но мы пойдем этим путем. И нам нужно ваше доверие, ваша поддержка. Когда мы предложили новое мышление, то мы получили вашу поддержку, и мы с вами пошли на встречных курсах. Отсюда такие результаты, как Договор по СНВ, Хельсинкский процесс и т.д . И вот сегодня нам нужно новое доверие. И значит, не только нам надо ме- няться. Значит, и вам надо снимать ограничения КОКОМ 20, другие барьеры, способствовать нашему вступлению в международные эко- номические организации. Если мы все это поймем, дадим кислород процессу нашей экономической интеграции, то выгоды — и полити- ческие, и экономические — будут для всех. Интерес здесь общий. Таким образом, я вижу, что в этом кругу есть понимание важно- сти для всех нас нового типа сотрудничества в экономической, эко- логической, энергетической и других сферах. Я это приветствую. Если я преувеличиваю оптимизм, то вы меня поправите. Теперь относительно того, что вы спрашивали. Действительно, разве пойдут к нам предприниматели, если не будет политической М.С . Горбачев 48
стабильности, такой политической реформы, которая создаст усло- вия для экономической реформы. Поэтому мы понимаем, что это важнейший этап для макростабилизации. Вы задали вопрос, с кем иметь дело в Советском Союзе. Надо ис- ходить из того, что записано в Союзном договоре, который в прин- ципе одобрен уже всеми, лишь Украина перенесла принятие окон- чательного решения. Согласно Договору, Союз отвечает за выработ- ку основных направлений внешней политики и внешней торговли, за оборону и государственную безопасность, внутренние войска, решающие общесоюзные задачи, энергетические балансы, общесо- юзные системы транспорта, связи, за такие вещи, как метрология, крупные вопросы развития культуры и т.п . Дальше идет большая сфера ответственности для республик. Мы будем больше учитывать их интересы. Но при этом — единый рынок, предоставление боль- шей свободы товаропроизводителям. А единый рынок означает единую банковскую систему, единую таможню и т.д. Что касается налогов, то 7 республик за единую систему и феде- ральные налоги, с Россией мы этот вопрос обсуждаем, Украина дрейфует. Но хочу подчеркнуть, что спор идет о механизме получе- ния финансовых средств в общесоюзный бюджет. И мы сближаем позиции. При этом используем опыт различных стран, проанализи- ровали от Гамильтона до Бисмарка, который, как известно, сначала считал, что можно обойтись без федерального налога, а потом изме- нил свое мнение. Мы сейчас представили республикам анализ опы- та различных стран. Моя позиция твердая: я не подпишу Союзный договор, если он не будет предусматривать федеральных налогов. В то же время, ком- петенции республик будут расширены. Ряд вопросов будет решать- ся совместно республиками и союзным правительством. Конечно, сейчас вы от разных людей у нас можете услышать разное, но дви- жение идет в том направлении, о котором я говорил. О конвертируемости. Это для нас очень важно. Действительно, проблема, когда, как говорил мне один бизнесмен, у нас в стране пять курсов рубля. Но я должен вам сказать, так называемый ком- мерческий курс тоже не отвечает всем реальностям. Так, например, мы оцениваем фонды нашего завода КамАЗ в 4 миллиарда рублей, а специалисты нью-йоркской биржи оценили их в 12 миллиардов долларов. Так вот, 4 миллиарда рублей по коммерческому курсу равняются 100 миллионам долларов, а тут — 12 миллиардов. Мы ведь не можем все по дешевке разбазарить, поэтому важно провес- ти инвентаризацию, узнать, что мы имеем. Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 49
Есть конкретные проекты, идеи относительно того, как перехо- дить к конвертируемости. Очевидно, нужен какой-то страховой фонд, и я думаю, что это один из вопросов для министров финан- сов, вопрос для специалистов. Это пример того, что нам нужно ваше сотрудничество на критических точках нашего движения. Если на- лаживание такого сотрудничества затянется, мы все равно пойдем вперед, будем выпутываться из нашего кризиса. Но тогда нам будет труднее. Относительно либерализации цен. Отвечаю господину Малруни. В предстоящие 18 месяцев мы доведем долю неконтролируемых цен с 35 процентов до 70 процентов. Контроль оставим только за ценами на некоторые виды природных ресурсов и ключевые товары народ- ного потребления, в основном продовольственные, 3–4 группы. Но, конечно, когда мы на это пойдем, чрезвычайно важной пробле- мой будет наполнение рынка. Надо, чтобы люди видели, что ситуа- ция на рынке меняется к лучшему, и, видимо, потребуется какая-то товарная интервенция. При этом мы не хотим, чтобы эти товары, так сказать, ушли в песок. Надо действовать очень продуманно, син- хронно с нашими шагами, и я думаю, что экспертам следует обсу- дить, какое тут должно быть взаимодействие. Господин Кайфу говорил здесь о темпах реформ. Мы хотим уско- рить их, быстрее входить в новую систему, но делать это так, чтобы об- щество выдержало. Мы прислушиваемся к рекомендациям таких из- вестных экономистов, как Леонтьев, Гэлбрейт. И сам господин Кайфу мне говорил: что вы воюете с министерствами? Министерства нужны, но другие, с изменившимися функциями. Я вспоминаю слова лауреа- та Нобелевской премии экономиста Леонтьева о том, что экономика — это корабль, которому нужен парус, наполняемый ветром свободного предпринимательства, и руль государственного регулирования. Я думаю, что нигде, ни в одной из ваших стран нет чистой рыноч- ной экономики. И думаю, что вы не хотите, чтобы мы провалились. Поэтому говорю: мы двинемся к экономической свободе, но пусть общество решит само. Раньше мы думали: пусть у нас будет 40 про- центов или, скажем, 30 процентов частной или акционерной соб- ственности. Но потом мы поняли, что слишком это напоминает коллективизацию, когда устанавливались сроки, к которым целый район или область должны быть коллективизированы. Что же нам теперь — загонять людей в акционерные предприятия? Мы должны как можно скорее принять рыночные законы, дать экономическую свободу, вот этим определяются темпы с нашей стороны. И, конеч- но, мы будем содействовать реализации этих возможностей. М.С . Горбачев 50
Здесь упоминались наши отношения с некоторыми странами. Я хочу сказать, что характер наших отношений с такими странами, как Куба, Вьетнам, изменился радикально. Помощь Вьетнаму со- кратилась в три раза, Кубе — в два. До середины года мы больше получили от Кубы, чем она от нас. Мы получаем от Кубы одну треть потребляемого у нас сахара, цитрусовые. Между нами налаженный клиринг. Все это нельзя оборвать. Но я хочу сказать, особенно Вам, Джордж: сигналы идут, что Куба тоже пойдет на органичное вклю- чение в мировую экономику. Конечно, есть особенности, но Куба уже не та, и сотрудничество с ней уже не то. Что касается Вьетнама, то там активно идут рыночные процес- сы, и мы этому содействуем. Сейчас Вьетнам вышел на третье мес- то в мире по экспорту риса, а раньше мы должны были оказывать ему помощь. Мы и дальше будем содействовать начавшемуся про- цессу. В заключение хочу сказать: очень важно, что ́ мы скажем миру о нашем диалоге. Это была действительно совместная мозговая атака. И мы здесь не боролись врукопашную, а думали вместе, и я считаю, прорывы налицо. Надеюсь, что наш председатель, резюмируя дискуссию, максимально выжмет позитив. А что каса- ется вопросов, сомнений, которые тоже были, то будем их быстрее преодолевать. (Мейджор. Я постараюсь выжать максимум. Президент Горбачев прав: интерес прессы огромный, и важно, чтобы мы все говорили в одном ключе. Я скажу, что наша дискуссия была весьма содержательной, атмо- сфера хорошей. Думаю, стоит сказать, как все мы приветствовали дого- воренность по СНВ, рассказать об аплодисментах — явлении редком на подобного рода встречах. Я скажу и о стиле разговора — откровенном, непринужденном. Это был разговор, а не набор формальных речей. Я ска- жу, что задавались непростые вопросы, на которые были даны ответы. Я скажу, что в итоге разговора у нас у всех есть единое намерение рабо- тать вместе, чтобы содействовать интеграции Советского Союза в мировую экономику. Далее, о чем мы договорились. Во-первых, о желательности предоставления Советскому Союзу осо- бого ассоциированного статуса в международных экономических органи- зациях в качестве шага к интеграции в эти структуры. Я подчеркну осо- бенно такие плюсы сотрудничества с международными экономическими организациями, как опыт МВФ в области финансово-бюджетной поли- тики и т.д. Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 51
Во-вторых, я подчеркну, как предложил Президент Миттеран, что мы просим все международные экономические организации наладить тесное сотрудничество с Советским Союзом и предоставлять ему кон- сультативную и экспертную помощь в переходе к рыночной экономике. В-третьих, мы намерены оказывать Советскому Союзу различную техническую помощь и интенсифицировать сотрудничество в осуще- ствлении проектов в области энергетики, конверсии, продовольствия, транспорта. В-четвертых, отдавая себе отчет в том, что, как отметил Прези- дент Горбачев, произошло разрушение экономических связей между Со- ветским Союзом и его соседями, мы будем содействовать восстановле- нию этих связей, доступу на советский рынок товаров и услуг из этих стран. В-пятых, вопрос о последующих действиях. Данная встреча не явля- ется одноразовым событием. Это начало процесса. Поэтому мы созда- дим своего рода механизм, в рамках которого председатель от имени «семерки» будет поддерживать тесный контакт с советской стороной. При этом участники считают целесообразным, чтобы до конца года я в качестве председателя посетил Советский Союз и затем доложил «семерке» о том, как идут дела. В будущем году эту функцию будет вы- полнять канцлер Коль. И, наконец, мы договорились о том, что в нынешнем году наши ми- нистры финансов и малого бизнеса посетят Советский Союз и обсудят конкретные вопросы, связанные с экономическими преобразованиями в СССР и нашим содействием Советскому Союзу в процессе его полной интеграции в мировое сообщество. Я хотел бы спросить Президента Горбачева о том, устраивает ли его такой подход к пресс-конференции.) Мой ответ позитивный. Я думаю, что состоялся очень важный политический диалог, встреча государственных деятелей, которые заняли позицию, нашли возможность определить направления со- действия советской перестройке. Конечно, этим дело не исчерпыва- ется, это лишь начало процесса органического вхождения нашей страны в международное экономическое сообщество. Я хочу в ходе пресс-конференции выразить благодарность участникам «семер- ки», председателю, который берет на себя координационную рабо- ту на этом важном этапе. Что касается моей реакции на перечислен- ные вами шесть пунктов, то она, разумеется, позитивная. Еще раз хочу поблагодарить вас всех. Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. М.С . Горбачев 52
Выступления М.С. Горбачева на совместной с Дж. Мейджором пресс-конференции21 17 июля 1991 года Вступительное слово М.С. Горбачева У нас состоялась беседа с Президентом Франции. Затем был очень интенсивный, продуктивный диалог с президентом Европейского банка реконструкции и развития Аттали, Премьер-министром Япо- нии, и затем состоялась важная встреча с Президентом Бушем. Мы завершили тяжелую работу по Договору о сокращении стратегиче- ских наступательных вооружений. Решены последние вопросы, что позволяет представить этот договор к подписанию. В связи с этим мы договорились с Бушем в конце июля провести встречу в Москве. Я думаю, что это хорошая новость не только для сегодняшнего дня. Это свидетельство того, что в мире, несмотря на все сложности, про- исходят важные перемены, которые дают такие результаты, о кото- рых мы еще несколько лет назад и не думали. То же можно сказать и о нынешней встрече «семерки». Хочу по- благодарить граждан Великобритании за гостеприимство, за то, что они сделали все, чтобы нам всем хорошо поработать и выйти на по- зитивные результаты. Это и беспрецедентный политический диалог, и результативный процесс переговоров по вооружениям, с выходом на крупнейшие документы. Это и развитие хельсинкского процесса, я имею в виду в данном случае прежде всего Парижскую хартию. Это и решение многих очень старых острых конфликтов, и многое другое, что мы действительно приобрели, став на путь перестройки: отказ от методов «холодной войны», осознание того, что мы — часть одной цивилизации. В итоге сейчас мы располагаем уникальным шансом: нарастить этот процесс, закрепить эту тенденцию. Тем более что сейчас появи- лось немало и таких глубоких перемен, которые вызывают обеспо- коенность. В этой ситуации очень важно, чтобы ни у кого не появи- лось искушения попытаться как-то использовать это не в интересах процесса, который, как мы рассчитываем, выведет нас на новые международные отношения. Мы готовы сотрудничать и нести свою долю ответственности со всеми народами и, конечно, с теми, кто представлен здесь в рамках «семерки». Мы считаем, что этот процесс будет более стабильным, Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 53
надежным, предсказуемым, если и в сфере экономических отноше- ний будут происходить адекватные изменения. Нельзя сказать, что мы не связаны с мировой экономикой. Нет, мы торгуем со всем миром и пользуемся плодами труда многих на- родов. Это — хорошо. Но мы еще не являемся органичной частью мировой экономики, полноценными участниками мирохозяйствен- ных связей. Но и не произойдет органичное включение Советского Союза в мировую экономику, если на него будут смотреть под тем углом зрения, который сформировался в известные годы противостояния. А отсюда нужно убрать завалы, а их накопилось очень много. На- шим коллегам представлен наш план действий, план политических и экономических реформ. Я поставил и вопрос о нашем выборе. Мы хотим через реформи- рование политической системы нашего Союза, через реформирова- ние отношений собственности обеспечить мощные стимулы для раз- вития политической, демократической, экономической, социальной активности нашего народа. Мы хотим уйти от сковывающей ситуа- ции, связанной с господством командно-административной системы и тотальным господством государственной собственности, дать кис- лород обществу. Это мы будем делать. Это нам нужно. Но мы уверены, убеждены, что всем нам необходимо новое мы- шление во внешней политике, сотрудничество на основе встречно- го движения. И это станет существенным вкладом в стабилизацию, дальнейшее наращивание всех позитивных процессов, которые происходят в мире. Это наше кредо, в этом суть дела. Мы сейчас ситуацию переживаем трудную. Из нее мы выбира- емся и будем выбираться и, наверное, выберемся, — будут нам по- могать или нет — не об этом речь. И даже не о помощи речь идет, а о новом характере, качестве сотрудничества, когда мы являемся органичной частью этого мирового экономического пространства. Вот я эти тезисы аргументировал, я очень благодарен за то, что вы к моему выступлению, открытому, прямому, честному, проявили большой интерес и внимание. Ответы на вопросы журналистов Вопрос. Все, очевидно, не были удовлетворены первоначальными предло- жениями о реформах, которые представил господин Горбачев. Привез ли он что-либо новое? К Премьер-министру: слышал ли он сегодня что-ли - бо, что убедило его, что реформы действительно состоятся? М.С . Горбачев 54
Мейджор. Ни одна из наших проблем не была решена сегодня, но никто из нас и не ожидал, что они будут решены. Если мы чего-то и ожидали, так это того, что мы начнем процесс диалога, что мы примем решение о приемлемом пути, по которому сможем пойти. Реформы, которые про- водятся в Советском Союзе, громадные. А сегодня чувство удовлетворения вызывают интенсивность и направление реформ, которые проводятся в Со- ветском Союзе, и необходимость дополнять их постоянным диалогом. Горбачев. Мне почти нечего добавить к тому, что сказал госпо- дин Мейджор. Хочу лишь отметить, что мы были удовлетворены тем, что президент страны прибыл сюда не только со своим мнени- ем, но и мнением, согласованным со всеми руководителями респуб- лик, руководителями правительств. Вопрос. Можно ли считать, что Лондон положит начало качест- венно новым отношениям между Востоком и Западом? Мейджор. Да, это так. Я думаю, что это новый START, и думаю, что это — ценный START. Горбачев. Да, я такого же мнения, лондонская встреча положила начало новому периоду сотрудничества. Вопрос. Вы оба здесь в Лондоне оказались впервые участниками «семерки» по разным причинам. И вы оба тоже по разным причинам оказались в центре события. Как вы видите этот процесс «7 плюс 1», его будущее? Какими, скажем, вы видите через два, три, а может быть, пять лет взаимоотношения между «семеркой» индустриальных стран и Советским Союзом? Горбачев. Начну с того, что мы с господином Мейджором уже имели возможность встретиться. Был его визит к нам, и мы быстро поняли друг друга по главным вопросам и завязали очень активный диалог. Так что этому процессу положено начало, тронулся лед, как говорят у нас. Мейджор. Когда мы пригласили господина Горбачева присоединить- ся к «семерке», естественно, мы ожидали, что такая встреча сыграет определенную роль в углублении и продолжении процесса в предстоящие годы. Естественно, мы отнюдь не считали, что это будет только еди- ничным случаем. Так или иначе, мы будем продолжать расширять и уг- лублять тесную взаимосвязь, которая существовала между Западом, ци- вилизованными странами, и Советским Союзом за истекшие годы. Мы проявляем очень большой интерес к тем переменам, которые имели место в Советском Союзе за истекшие годы, и мы восхищаемся, очень восхищаемся тем, как осуществлялись эти перемены. Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 55
Вопрос. Согласны ли вы с тем, что для того, чтобы Советский Со- юз стал органической частью мировой экономики, когда-то придется произвести крупное вливание средств из стран «семерки» в Советский Союз? Мейджор. Дел предстоит много. Значительная помощь, поддержка советской экономики в предстоящие годы, как мы надеемся, будет идти естественным путем, благодаря частным капиталовложениям, кото- рые будут стимулироваться осуществляемыми сейчас в Советском Союзе реформами. Горбачев. Хочу добавить: СССР — это огромный рынок, перспек- тивный, с огромными потенциальными возможностями и в значи- тельной мере еще неосвоенный. Это во-первых. Во-вторых, если будут сняты преграды, о которых я упоминал, то уже сейчас могут развер- нуться крупномасштабные проекты в сферах энергетики, транспорта, продовольствия, нефтехимии и многие другие, причем, многомил- лиардные проекты. И это взаимовыгодно. Процесс этот пойдет еще успешнее в том случае, если мы не затянем решение такой важнейшей кардинальной проблемы, как конвертируемость рубля. Эта проблема уже сегодня обсуждалась, и тут есть взаимопонимание. Эту проблему надо решать. Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 19 июля 1991 года. Беседа с Председателем Совета Министров Италии Дж. Андреотти22 18 июля 1991 года Рад нашей новой встрече. Приветствую Вас, министра Дж. де Мике- лиса, всех итальянских и советских коллег. Думаю, что скоро, господин Премьер-министр, Вам пора в Со- ветский Союз, очередь за Вами. Нужно спокойно продумать связан- ные с Вашим визитом детали, его формат. Начну о того, что отмечу беспрецедентный уровень сегодняшне- го политического и экономического, особенно политического, со- трудничества с итальянским руководством. Хотел бы в этой связи особо поблагодарить итальянских партнеров за оказанную нам под- держку в «марафоне» к встрече «7 + 1». Без вашего вклада могло бы и не хватить сил. В Лондоне совместно положено доброе начало. М.С . Горбачев 56
(Андреотти. Благодарю Вас. Кстати, уже сам климат на вчераш- нем ужине был весьма в этом смысле показателен.) Да, развитие ситуации налицо. Что касается нашей сегодняшней беседы, то выяснять нам особо нечего: ни по принципиальным международным проблемам, ни по двусторонним делам. Говорю это в том смысле, что в каких-то дальних заходах нет необходимости. Так что предлагаю для обсуж- дения несколько пунктов. Первый пункт — двустороннего характера. В принципе итальян- ское правительство поддержало нас в труднейший период, когда буквально земля под ногами ходила. Это мы особенно ценим. Есть, правда, некоторые открытые практические вопросы, в част- ности, с коммерческим кредитом на заключенный Министерством торговли СССР контракт на поставки итальянских товаров. По- просил бы министра Дж. де Микелиса не записывать это, но иметь в виду. А в целом практическое наполнение наших договоренностей продолжается. Хотел бы попросить и вот о каком деле, в котором итальянцы, по моему убеждению, должны быть первыми, независимо от того, с кем еще ведутся переговоры. Речь идет о налаживании нового сотрудничества по линии ФИАТ — ВАЗ. Ведь при относительно некрупных затратах ваш концерн смог бы затем легко возместить все за счет продаж продукции. К тому же итальянцы — свои люди в Тольятти. Есть обширное поле деятельности и для государственных объ- единений ИРИ и ЭНИ 23 по их профилю. Нужно бы сопоставить наши взгляды на этот счет, согласовать методы работы. Остается, помимо этого, ваш малый и средний бизнес. Крупные объединения в посредниках уже особо не нуждаются, а вот малым предприятиям помощь со стороны вашего правительства в налаживании дел с Со- ветским Союзом весьма кстати. (Андреотти. В этих кругах немало серьезных людей, и дела с вами они способны поставить на серьезный лад. Остается провести своего рода се- лекцию — исключить тех, кто, возможно, соблазнился бы лишь на полу- чение сиюминутной прибыли от своих капиталовложений. В целом считаем вашу экономическую линию правильной, отвечаю- щей законам рынка. Нужен, повторяю, лишь серьезный подход, а еще — изолировать спекулянтов.) Действительно, со рвачами нам проблем хватает. Их грабитель- ские действия вызывают зачастую негативное отношение наших людей к экономической реформе в целом. Не хотел бы говорить Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 57
сейчас еще о каких-либо конкретных проектах, но убежден, что нужно в первую очередь лучше задействовать построенные с италь- янским содействием предприятия, особенно по производству шир- потреба. Ведь производимая ими обувь, например, не то что поль- зуется спросом, а просто расхватывается с прилавков в течение 20 минут. Но вот проблема: из-за перебоев с полиуретаном произ- водство часто простаивает. (Микелис. Хотел бы проинформировать, что экономический депар- тамент итальянского МИД активно работает над реализацией двусто- ронних проектов. Дело во многом за САЧЕ24, органом, ведающим кредито- ванием экспортных сделок. Надеюсь, в ближайшее время и здесь ситуация прояснится.) Это нам очень нужно в интересах товарной интервенции на вну- тренних рынках в период либерализации рынка и свободного цено- образования. Хотел бы перейти к следующему пункту. Как Вам видится, Джу- лио, ситуация в Югославии?25 ... Наша большая забота (и наши министры говорили об этом вче- ра) состоит в том, чтобы создать прецедент на основе хельсинкских принципов и методов. В противном случае налицо опасность цеп- ной реакции, да похуже ядерной. На этот счет мы обменивались недавно мнениями с моим дру- гом Г. Колем под Киевом26. Он в целом со мной соглашался, но по- стоянно ссылался на проблему нацменьшинств, на соответству- ющие положения Парижской хартии. Я делал упор на том, что нельзя трогать границы, о чем у нас с Вами, господин Премьер- министр, есть полное понимание. Необходимо исключить вмеша- тельство во внутренние дела государств, а услуги и посредничество оказывать лишь в случае просьбы со стороны правительств и с эти- ми правительствами, не отступая от конституций и законодательст- ва. Иначе для каждой конкретной ситуации примутся создавать свои стандарты. Предвижу, что югославы будут еще активно обращаться к Ита- лии, как обращаются они и к нам. Будут очень просить помочь. Вы ведь, уверен, не просто так говорили о новой формуле союза, навер- няка делали это продуманно. Все это очень не просто. Мы сами в этом деле «щей похлебали». И исходим из срочной необходимости канализировать ситуацию, предпринять опережающие шаги. А что касается Югославии, то вмешательство извне недопустимо. Жизнен- но важно при этом сохранить от распада югославскую армию как единственный стержень, который еще что-то скрепляет. М.С . Горбачев 58
Вот Словения выступает за собственную армию. А мы не по чу- жому опыту знаем: где появляется собственная «гвардия», собствен- ные боевики, тем и начинаются кровавые столкновения. (Микелис. Есть еще одно основополагающее условие — сохранение полномочий и авторитета центральной власти, Президента Месича и Премьер-министра Марковича. Как я говорил вчера А.А. Бессмерт- ных, Советский Союз должен послать Югославии мощный сигнал в этом смысле.) Это основополагающее положение, над которым мы работаем, в том числе с армейским руководством Югославии. Ведь если при парализованных центральных структурах двинется армия — это до- рога к хунте. Предлагаю поддерживать и далее обмен мнениями по югослав- ским делам. (Андреотти. На следующей неделе, как Вы знаете, предстоит встреча глав правительств стран «пятисторонней инициативы» в Ду- бровнике. Это еще одна возможность попытаться убедить словенцев и хорватов, что климат мира и согласия — в их интересах.) Кстати, во время моего посещения Дубровника хорватские пред- ставители подарили мне документы по истории обретения Хорвати- ей независимости. Интересно, что в свое время предусматривалось ежемесячное чередование власти. Почти абсурд. Сегодня же, гово- рили мне югославские собеседники, достигнут существенный про- гресс: уже не месяц, а год. Хотел бы поделиться одним своим размышлением. У нас в стра- не также идет поиск оптимального сочетания Центр — республики. Кое-кто настаивает на конфедерации и даже на отношениях ассоци- ации. Все это дезорганизует экономические и политические процес- сы. Так что просил бы иметь в виду: при всей широте сотрудничест- ва координация внешней политики, внешнеэкономических связей, налоговой политики остается за Центром. При этом понимании не будет ограничений ни на новые контракты, ни на новые про- граммы. В этом — также формула нового Союза. (Андреотти. Как я понимаю, поиск этой формулы ведется где-то между федерацией и конфедерацией.) Последнее, что хотел бы сказать. Еще при подготовке лондон- ской встречи я отчетливо чувствовал, что у многих партнеров есть вопросы к СССР. В частности, у японцев, что понятно. Но вчера, еще перед пленарной встречей, произошло очень важное событие. Мы с Президентом Дж. Бушем продвинулись в главном для нас вопро- се — какими быть Соединенным Штатам для Советского Союза Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 59
и наоборот. Поэтому благодарю всех западноевропейцев за внесен- ный в это дело вклад. Благотворный процесс показывает, таким об- разом, свою жизнеспособность. (Андреотти. И на наш взгляд дела идут в правильном направлении. Кстати, японский Премьер, информируя нас по итогам Вашего недавне- го визита в Токио, делал акцент на достигнутых договоренностях, на об- щем обязательстве вести дело к прояснению не решенных еще вопросов. Мы это приветствуем. Хотел бы вновь напомнить о поставленном мною в свое время вопро- се касательно передачи Любавической иудейской библиотеки еврейской общине в США. Это, в частности, весьма помогло бы работе с амери- канскими евреями по ближневосточным делам.) Есть серьезные возражения на этот счет со стороны еврейской общины в СССР. Но вопрос — постоянно в поле нашего зрения. (Андреотти. Благодарю Вас и надеюсь на скорую встречу.) Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. Беседа с Премьер-министром Канады Б. Малруни27 18 июля 1991 года Благодарю Вас за участие в трудном поиске приемлемой формулы организации встречи между Президентом СССР и «большой семер- кой», а также в достижении на ней положительного итога. Думает- ся, что со всех сторон было продемонстрировано большое желание внимательно продумать и оценить, где мы находимся и в каком направлении двигаться дальше. Вчерашняя встреча является ука- занием на весьма важный шаг, который был предпринят, чтобы по- ложить начало процессу, развитие которого обещает дать хорошие результаты. Вчера вечером за ужином я указал на то, что по счастливой слу- чайности в ходе развивающихся процессов появилась возможность и одновременно с этим на месте оказались политические руководи- тели, которые восприняли поданный импульс и взяли на себя ответ- ственность, чтобы использовать эту возможность и двинуться в но- вом направлении навстречу друг другу в сторону большего сотруд- ничества. Но нам нельзя успокаиваться на констатации достигнутого. Не- обходимо, не теряя времени, продолжать действовать. В этом плане М.С . Горбачев 60
советско-канадские отношения представляются областью, где мож- но было бы достичь многого в плане наполнения конкретным со- держанием принятого вчера политического решения.28 ...Я совсем недавно имел встречу с А. Райхманом29. Предлагаемые им проекты действительно являются крупномасштабными. Кстати говоря, на вчерашнюю встречу я принес с собой досье-перечень перспективных проектов сотрудничества с советской стороной, в ко- тором фигурировало и соглашение, подписанное группой Райхма- нов. Дополнительно можно отметить, что в поддержку этого согла- шения прямо выступили и руководители России. Есть еще одна тема, на которой я останавливался вчера, особен- но в ответах на заданные мне вопросы. Считаю необходимым подумать над тем, как можно было бы до предела сократить ог- раничения КОКОМ. Есть целый ряд практически готовых проек- тов, проработанных специалистами Советского Союза совместно с представителями западных стран, в частности, стран «семерки». Но всем им никак нельзя дать хода, так как они предполагают при- менение высоких технологий, внесенных в запретительные списки КОКОМ. Кстати говоря, у нас есть специалисты, которые могут по достоинству оценить возможности применения каких-то техно- логий, попавших в запретительные списки, в нашей оборонной и гражданской промышленности. Так вот они говорят мне, что су- ществующие на сегодняшний день запреты КОКОМ кое-кто хотел бы использовать в качестве инструмента для борьбы с торговыми кон- курентами. Вот еще один пример. Был практически подготовлен советско- французский проект трансконтинентальной линии связи с Японией через советскую территорию. На одном из участков этой линии в районе озера Байкал предполагалось использовать оптические во- локна. Под соглашением были поставлены все необходимые подпи- си, однако реального воплощения оно не получило из-за введенных КОКОМом ограничений. Поначалу это страшно возмутило Пре- зидента Франции, но затем он несколько успокоился, а дело про- должает стоять на месте. Получается, нам предлагают модерни- зировать экономику на основе технологий вчерашнего дня. Это не годится. Мы, со своей стороны, открываем нашу оборонную про- мышленность для конверсии с использованием западных инвести- ций, а нам продолжают навязывать устаревшие стереотипы. Надо в этом разбираться.30 ...Мы у себя провели работу по обобщению опыта функциони- рования федеральных структур в пяти различных странах в таких Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 61
областях, как налогообложение и банковское дело. Я намерен пре- доставить материалы проведенного исследования руководителям делегаций республик, получивших право подписать Союзный дого- вор на предстоящей с ними встрече 23 июля. Удовлетворен нашей сегодняшней встречей. Принимаю к сведе- нию сказанное Вами для последующего внимательного изучения. Мне импонируют высказанные Вами мысли о налаживании сотруд- ничества между деловыми кругами обеих стран, крупномасштаб- ных инвестиционных проектах, обмене делегациями, в частности, с целью изучения опыта в подготовке соответствующих кадров. Весьма благодарен Вам за эти соображения. Кстати говоря, мы у себя создали специальное агентство для регулирования связей с правительствами других стран в процессе работы над различны- ми проектами и обобщения соответствующего опыта. Особенно важно готовить наших людей к действиям в новых условиях рыноч- ной экономики. Мы сейчас заняты пересмотром структур прави- тельственных организаций с тем, чтобы им по плечу оказались но- вые задачи, связанные с общением с деловыми кругами Запада. Я приветствую выраженное Вами желание добиваться расшире- ния сотрудничества с нами. Могу Вам сказать, что здесь мы рассма- триваем Канаду в качестве привилегированного партнера. И последнее. 31 июля истекает срок нашего зернового соглаше- ния. Предлагаю сразу же дать поручение провести контакты на со- ответствующем уровне с тем, чтобы продлить действие соглашения на год или два. (Малруни. Я даю такое поручение в Вашем присутствии находяще- муся здесь министру финансов, который, кстати, ранее был минист- ром сельского хозяйства. Мне было приятно отметить высказанные Вами вчера слова о том, что Советский Союз платит по счетам. Подтверждение этому мы по- лучили две недели назад. Советская сторона произвела необходимые рас- четы с нами, несмотря на имеющиеся у нее сейчас трудности. И, наконец, позволю себе поднять вопрос о деле Дмитрия Бермана. Ра- нее по этому же делу к Вам обращался А. Райхман31. Был бы Вам при- знателен за любое содействие, которое Вы могли бы здесь оказать.) Я давал соответствующее поручение. Мнения наших компетент- ных инстанций сводятся к тому, что Д. Берман должен пройти через нормальную судебную процедуру. Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. М.С . Горбачев 62
Из переговоров с Дж. Мейджором (один на один) 18 июля 1991 года Прежде всего хочу поблагодарить Вас за внимание и гостеприимство, проявленные Вами в качестве председателя «семерки», за хорошую атмосферу состоявшейся встречи. Важно, что это была встреча ста- рых партнеров, которые уже кое-что сделали вместе. Что и говорить, произошло беспрецедентное событие, символизирующее новые от- ношения. Дай бог, чтобы процесс, который мы начали, — процесс встречного движения наших экономик — все больше наполнялся реальным содержанием. Масштабы всех последствий этого трудно даже предугадать. Поскольку мы с Вами новички в этом кругу, я хочу еще раз поздравить Вас с тем, что Вы сделали в процессе под- готовки и здесь, в Лондоне. (Мейджор. Вы правы: здесь состоялся разговор между людьми, кото- рые знают друг друга. А это очень важно — регулярно встречаться, что- бы знать не только политику друг друга, но и лично знать партнера. Тогда меньше риск недоразумений, больше возможностей взаимопонима- ния. С тем, кого знаешь, труднее конфликтовать. Я за то, чтобы меж- ду нашими странами устанавливались постоянные рабочие контакты не только на уровне их руководителей, но и на уровне министров финан- сов, других ведомств.) Согласен. (Мейджор. Чтобы дать отличный START этому, я предложил бы договориться сейчас о том, что наш министр финансов посетит Со- ветский Союз в самое ближайшее время, после следующей недели. Я хотел бы упомянуть об этом на переговорах с участием делегаций. Кстати, я предложил бы несколько сократить этот раунд переговоров, чтобы Вы могли воспользоваться приглашением спикера палаты общин и посе- тить парламент, встретиться с ведущими его членами.) Очень хорошо. (Мейджор. О чем Вы хотели бы сейчас поговорить — может быть, в связи со вчерашним?) Да, я приветствовал бы возможность вновь затронуть некоторые вопросы, о которых шла речь вчера. Ведь Вы не только Премьер- министр, но и координатор «семерки». Видимо, прежде чем Вы приедете в Советский Союз в этом каче- стве, надо будет провести работу на других уровнях, как государст- Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 63
венном, так и экспертном. Хотел бы в этой связи посоветоваться о следующем. Считаете ли Вы, как я, что после отдельных поездок министров финансов «семерки» в СССР им следовало бы встре- титься вместе с нашими людьми, представителями Кабинета мини- стров, чтобы выработать общие выводы и предложения, которые мы затем обсудили бы с Вами и другими лидерами «семерки»? Еще один вопрос, который — скажу Вам откровенно — должен быть, по-моему, изучен безотлагательно. В материалах, которые я вам направил, содержится перечень конкретных проектов, уже обсужденных и в ряде случаев детально проработанных нашими людьми с западными предпринимателями, в основном из стран «семерки». В этих проектах иногда всего один элемент — из 500 и да- же 1000 — подпадает под ограничения КОКОМ, и в результате весь проект лежит без движения. Так, с французами обсуждался проект транссоветской линии связи с использованием волоконно-оптической технологии, которая прошла бы под озером Байкал и позволила бы замкнуть сеть связи от Великобритании до Японии. Договоренность была уже подпи- сана, но затем КОКОМ затормозил ее. Я сказал об этом Президенту Миттерану, и он возмутился. Но пока что готовый проект лежит без движения. Я вижу смысл ограничений КОКОМ, когда речь действительно идет о безопасности. Но здесь под предлогом безопасности явно пы- таются решить другую задачу, использовать ограничения КОКОМ в качестве инструмента в конкурентной борьбе. Поэтому предлагаю разобраться с этим вопросом, посмотреть, каковы барьеры, мешающие крупным проектам, проанализировать по каждому направлению, какие ограничения — законодательные, торговые, юридические и т.д. — не дают им развернуться. Думаю, что в плане встречного движения, о котором мы говорили, можно было бы взять эту тему первой, основательно проработать и прийти к определенным выводам. (Мейджор. Сначала относительно контактов на государственном и экспертном уровнях. Наш министр финансов готов к вам приехать в самое ближайшее время. Отдельные поездки министров создадут осно- ву для работы над дальнейшими шагами. Мы будем побуждать и других министров «семерки» не затягивать осуществление своих визитов, чтобы можно было выйти на общее мнение и затем встретиться и об- судить дальнейшие шаги. Было бы хорошо, если бы такая встреча состо- ялась до моего визита в Москву. Если же не успеем, то эту работу мог бы двинуть вперед Г. Коль, который становится председателем «семер- М.С . Горбачев 64
ки» 1 января 1992 года. В любом случае, я хотел бы посетить Москву до конца этого года.) Что касается нас, то чем раньше это произойдет, тем лучше. Важ- на динамика. (Мейджор. Я проанализирую свой календарь и сообщу Вам. Может быть, лучше всего мне было бы съездить к вам во время съезда нашей пар- тии — подальше от бурных дебатов. Я рад, что есть перспективные проекты сотрудничества. Что каса- ется ограничений КОКОМ, то вопрос этот обсуждается, в частности применительно к волоконно-оптической линии связи. Я могу себе пред- ставить возмущение Президента Миттерана.) Он сказал, что к своему возвращению в Париж затребует по- дробное досье по этому вопросу. (Мейджор. Я тоже затребую досье. Разумеется, этот вопрос зависит не только от Великобритании.) Мы ведь говорим о встречном движении. Но в то время, как Со- ветский Союз открывается, в том числе открывает оборонный сек- тор, Запад медлит, обсуждает. Что же получается — будем сотруд- ничать на базе вчерашней технологии? Но тогда кому нужно такое сотрудничество? (Мейджор. Мне надо, как и Президенту Миттерану, уточнить этот вопрос, самому разобраться.) Этот проект я упомянул лишь в качестве иллюстрации. От огра- ничений КОКОМ страдают и многие другие проекты, в частности в области самолетостроения, космоса, коммуникаций. Я вчера под- черкнул, что мы намерены подвергнуть конверсии до 80 процентов нашего оборонного сектора. Мы можем взаимовыгодно пустить в ход имеющиеся там заделы. (Мейджор. Это тоже входит в число тех конкретных проектов?) Да. Поскольку Вы являетесь координатором «7 + 1», мы Вам на- правим подробные материалы по этой тематике. Пусть наш первый конкретный контакт с Вами будет касаться этого. А Вы бросите све- жий взгляд на эту проблему, в том числе и на КОКОМ. (Мейджор. Я буду рад получить такую информацию. Несколько слов об одной инициативе — не очень значительной по сво- им масштабам, но, как мы надеемся, полезной для вас. Речь идет о «фон- де ноу-хау», который мы создали, чтобы помочь странам Восточной Европы и Советскому Союзу в деле формирования рынка путем предо- ставления информации, опыта, что давало бы стимул созданию новых компаний, готовило бы почву для притока более существенных вложе- ний. Сейчас эта программа рассчитана на два года: сегодня утром мы Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 65
с министром финансов решили продлить ее еще на один год и удвоить ее размеры.) Я это приветствую. Сегодня у нас есть больше возможностей ис- пользовать эту помощь, чем полгода назад. Для координации этих возможностей создан правительственный орган, который будет со- трудничать с нашими иностранными партнерами. (Мейджор. Хотя речь идет о небольших суммах, это поможет при- влечь затем и крупный капитал. Министр финансов обсудит это с ва- шими людьми. Теперь хотел бы перейти к другим вопросам, которые вызвали у ме- ня большой интерес в ходе вчерашней дискуссии. Речь идет о политиче- ских переменах, происходящих в СССР. У меня вызвала интерес инициатива Шеварднадзе, Яковлева, Попова, Собчака и других по созданию политического движения в поддержку демо- кратических реформ32. Пока нам непонятно, идет ли речь о создании новой политической партии. Каково будет ее соотношение с другими по- литическими силами в Советском Союзе? Нам интересно также уз- нать Ваше мнение о том, как это повлияет на продолжающуюся эволю- цию КПСС. Есть и другие вопросы.) Наверное, эти вопросы лучше задавать Шеварднадзе и Яковлеву, в частности о том, будет ли это партия или движение. Но я отнесся к этой инициативе с пониманием. Идея объединения всех демокра- тических сил, создания своего рода фронта в поддержку перестрой- ки вписывается в курс общественного согласия. К тому же органи- заторы заявили, что приглашают представителей всех политических партий принять участие в этом движении. Правда, потом начали происходить вещи, которые вызывают оп- ределенные вопросы. Например, когда некоторые известные ком- мунисты, представители крупных промышленных организаций заявили о готовности принять участие (а такое понимание было), некоторые небольшие политические партии заявили, что не хотят этого. Они считают, что организаторы движения преследуют цель спасти КПСС, а они этого не хотят. Наконец, недавний мой друг Э. Шеварднадзе, один из сопредсе- дателей движения, объявил о своем выходе из КПСС 33. Поэтому возникает вопрос — если он выходит из КПСС, значит, собирается создавать другую партию? Но тогда другой вопрос — зачем тем- нить, скрывать свои планы? Многое определится в зависимости от того, какие решения при- мет КПСС. Сейчас на выходе новая Программа партии, 25 июля со- стоится Пленум ЦК, который ее обсудит. Сейчас в партии есть М.С . Горбачев 66
3–4 основных течения. Думаю, большинство примет и поддержит новую Программу. Думаю, демократическое движение, которое вобрало бы в себя представителей различных партий и организаций, в котором на ши- рокой основе сотрудничали бы разные течения, кроме экстремис- тов, будь то справа или слева, необходимо. КПСС начала реформы, но не сумела вовремя реформировать себя, и поэтому сейчас она с трудом пытается найти собственную роль в изменившейся ситуации. Новая программа нужна для того, чтобы радикально изменить партию, демократизировать ее, чтобы ее цели соответствовали целям, которые поддерживает общество. В целом идет процесс формирования плюралистического обще- ства со всеми его элементами. А, следовательно, необходимо обнов- ление, модернизация старой партии — КПСС и создание новых партий. И это идет. Но, как всегда в переходный период, все смеша- лось, все очень запутано ив обществе, и в партиях. Но, думаю, все отстоится, сложится плюралистическое общество, важной частью которого будет политическая культура и основанная на выборах по- литическая система. (Мейджор. Глядя извне, кажется, что многое здесь взаимосвязано — Союзный договор, урегулирование с республиками, изменение облика КПСС, возможность создания других политических движений (или пар- тий) — все это зависит одно от другого. Видимо, КПСС останется об- щесоюзной партией, независимо от регионального деления? Я также, исходя из того, что Вы вчера сказали, понимаю, что в стране останет- ся единая денежная система, система налогообложения и т.д.?) Да, это так. Что касается партии, то республиканские организа- ции, региональные организации, например, на Урале, в Сибири, на Кавказе, получат больше самостоятельности, но в рамках именно общесоюзной партии. (Мейджор. Когда будет готов Союзный договор? Видимо, он будет заключаться без представителей некоторых республик — Грузии, Арме- нии, Молдовы?) Что касается республик, которые провели референдум и участво- вали в разработке нового Союзного договора, то работа близка к за- вершению. Восемь республик одобрили проект договора и сфор- мировали делегации для его подписания, в некоторых случаях пору- чили высказать замечания и согласовать уточнения. Мы согласились встретиться 23 июля, чтобы обсудить эти замечания. Несколько не в лад выступила Украина. Там нет сомнений, что союз и Союзный договор нужны, но для того, чтобы отвести любые обвинения в том, Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 67
что, дескать, Верховный Совет недостаточно изучил проект, они ре- шили несколько продлить этот процесс и завершить его в сентябре. Теперь о других республиках. Поскольку основные положения будущего Союзного договора уже известны, то на основе этих под- ходов разработана правительственная антикризисная программа, а также разрабатывается программа сотрудничества между респуб- ликами на 1992 год, раздел о макроэкономической стабилизации. Я упоминал о некоторых шагах, согласованных на уровне минист- ров экономики и финансов республик, которые будут теперь одоб- рены союзным Кабинетом министров и премьерами республик. Причем вот что интересно — если над проектом Союзного догово- ра работали представители девяти республик, то над программами в области финансов, экономики работают практически все совмест- но, включая прибалтов. (Мейджор. Есть договоренность с республиками о системе налогооб- ложения? В какой степени будет сохраняться централизованное налого- обложение и в какой мере республики смогут взимать собственные на- логи лишь для собственных целей? По существу, здесь лежит основное различие между федерацией и конфедерацией. Мне не ясно, в какой мере между вами и республиками достигнуто согласие по этому вопросу.) Если федерации быть, то значит в результате объединения рож- дается новое государство с суверенитетом и всеми его атрибута- ми — в частности федеральными, союзными органами, несущими ответственность за оборону, безопасность, границы, таможню и т.д. Это предполагает и единую валюту, единую кредитную систему, центральный банк. Раз все это будет, раз будут союзные органы, за- нимающиеся всем этим (и плюс к этому союзная компетенция будет распространяться на фундаментальную науку, единые системы энергетики, транспорта и связи), значит, будет и бюджет, необходи- мый, чтобы все это осуществлять. И нужен инструмент получения этих средств. Семь республик твердо высказались за федеральный налог. Тако- ва же позиция 20 суверенных республик — бывших автономий. Но на определенном этапе в прошлом году Верховный Совет России, утверждая суверенитет республики, постановил, что республика будет взимать налоги сама, а Союзу лишь перечислять фиксирован- ную сумму. Однако автономные республики сказали Ельцину: если так, то и мы в бюджет России будем перечислять лишь фиксирован- ную сумму, а налоги будем взимать сами. Моя позиция такова: я не подпишу Договор, если он не будет предусматривать федеральных налогов. Ельцин — популист, и он М.С . Горбачев 68
откликается на настроения тех, кто кричит, что, дескать, Россию грабят. Но другие республики предупреждают, что они, возможно, вынуждены будут поднять цены на сырье, в частности, хлопок, ко- торое необходимо России. В общем, все это пена, побочный продукт реакции на бюрокра- тический централизм предшествующих десятилетий, когда не счи- тались с республиками. (Мейджор. Да, Ельцин популист, а мы, правительство, не популисты и потому часто непопулярны. Это, так сказать, положено по должности. Конечно, федеральные налоги необходимы для обеспечения обороны. Но и республики могут взимать налоги?) Да, речь идет о двухканальной системе, сочетающей федераль- ные и республиканские налоги. Кроме того, сейчас поднимается вопрос о местных, муниципальных налогах. Думаю, что когда мы договоримся о новой федерации и когда пойдет рынок, все встанет на свои места. (Мейджор. Надеюсь. Очень многое у вас меняется одновременно. И любой практический политик поймет, как нелегко в таких условиях убеждать людей.) Да, Вы правы. (Мейджор. Теперь об одном-двух менее крупных вопросах. Мы говорили о возможности сотрудничества в осуществлении кон- кретных проектов. Один из них, продвигающийся весьма удовлетвори- тельно, это сотрудничество «Аэрофлота» и «Бритиш эрвейз». Речь идет о возможности создания совместной авиалинии, которая будет осуществ- лять полеты из Москвы на самолетах «Боинг». Дело уже практически решенное. У меня такая просьба: в ближайшие месяцы в Москву собирает- ся приехать председатель «Бритиш эрвейз» лорд Кинг. Я просил бы Вас принять его для краткой беседы.) Если будет результат, то можно и не для краткой. (Мейджор. Для Кинга это важно. Правда, из-за экономического спада он решил перестать давать деньги нашей партии. Но я обещал ему обра- титься к Вам с этой просьбой и выполняю обещанное. Есть еще одна проблема — задержка в платежах. Я затрагивал ее в разговоре с Премьер-министром Павловым. Несколько британских компаний могут обанкротиться или должны будут пойти на большие увольнения, если денег не поступит. Одна компания уже закрылась, правда, задержки советских платежей были не единственным фактором. Я понимаю, с какими трудностями вы сейчас сталкиваетесь, мы это обсуждали. Но было бы полезно, если бы господин Павлов мог сооб- щить нам, когда, по его оценке, вопрос мог бы решиться.) Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 69
Я принимаю к сведению сказанное Вами. Скажу Вам откровен- но — главную роль в сложившейся ситуации сыграло сокращение вполовину экспорта нефти при уменьшении цен на нефть. Поэтому сейчас мы активно работаем, чтобы остановить падение производ- ства нефти. Рассчитываем, что это удастся сделать. Кстати, среди проектов, о которых я говорил, есть проекты повышения нефтеот- дачи. Это долгосрочная задача, решение которой позволит увели- чить производство и экспорт нефти и газа и улучшит возможности в выплате долгов. (Мейджор. Да, мы в «семерке» неофициально обсуждали этот вопрос и возможность создания совместных с СССР предприятий по повыше- нию отдачи при добыче нефти и газа. Кроме того, у вас много теряет- ся газа в газопроводах. Использование западной технологии через совме- стные предприятия помогло бы решить эту проблему, нарастить экс- порт и поставку газа для внутреннего потребления. Я думаю, что такие практические идеи надо подхватывать, это действительно взаимовы- годное сотрудничество.) Конечно. В то же время мы понимаем, что эти проекты потребу- ют времени. А пока ваши фирмы бедствуют. Поэтому мы маневри- руем тем, что у нас есть, стремимся выплачивать. (Мейджор. Помимо того, что страдают небольшие фирмы, это важно и с точки зрения инвестиционного климата. Проекты сотруд- ничества в области энергетики могут трансформировать наши отно- шения. «Бритиш петролеум» активно идет в Сибирь, Азербайджан, Казахстан. Международный консорциум планирует разработку газа на полуострове Ямал. Речь идет об очень больших проектах, которые, повторяю, могут совершенно по-новому подойти к советско-английской торговле.) Согласен. Причем это реальные проекты. Мы сейчас совершен- ствуем структуры, созданные у нас для работы с инвесторами. Нуж- ны органы, которые могут компетентно сказать западным инвесто- рам, куда им идти, обсуждать с ними проекты. Нужно, чтобы все это сходилось в одном месте, так как разбросанность затрудняет дело. (Мейджор. Согласен с Вами.) Мы создали Валютный комитет во главе с Премьер-министром, в состав которого вошли представители всех республик. (Мейджор. Это разумно. Я хочу поблагодарить Вас за помощь, оказанную по делу господина Рихтера34. Надеюсь, если нам будет сопутствовать удача, дело решит- ся. Уверенности нет, но надеюсь. М.С . Горбачев 70
Хочу наедине спросить Вас: есть ли, на Ваш взгляд, перспектива про- движение по проблеме Гордиевского?35 Вопрос давний, и я понимаю, что он для Вас труден, особенно после шума, связанного с выходом его кни- ги36. Как политик, понимаю, что это затрудняет Ваше положение, но все же считаю, что чем раньше этот вопрос будет снят, тем лучше. Если возможно, хорошо бы снять его до московской гуманитарной кон- ференции в сентябре. Думаю, что решение этого вопроса символизиро- вало бы перемены и открытость вашего общества. Еще раз хочу подчеркнуть: я понимаю, насколько это для Вас затруд- нительно, но просил бы уделить внимание этому вопросу, надеюсь, что движение здесь окажется возможным.) Я тоже надеюсь, но только не знаю, когда эти надежды сбудутся. Пока что социальная, так сказать, среда не позволяет выйти на реше- ние этого вопроса. К тому же мне напоминают, что они разведены и мы послали бы, можно сказать, чужую женщину. Но я имею эту про- блему в виду и при малейшей возможности постараюсь ее решить. (Мейджор. Контекст этой проблемы: я всячески стремлюсь к улуч- шению отношений с СССР, и они уже изменились, могут еще больше улучшиться. Наша внешняя политика никак не направлена на создание трудностей для СССР или в СССР. Мы симпатизируем Вам и Вашим усилиям создать новую федерацию. Понимаем, почему у СССР весьма враждебное отношение к самому Гордиевскому. Но парламентское мне- ние у нас не понимает, почему нельзя решить этот вопрос.) У нас его не считают гуманитарным вопросом. (Мейджор. А у нас считают.) Время позволило решить многие другие, более крупные вопро- сы. Может быть, и здесь время будет работать на решение. (Мейджор. Я редко тороплю время, но в данном случае хотелось бы. Последний вопрос наедине касается биологического оружия. Мы обме- нивались посланиями по этой проблеме. Мои эксперты продолжают го- ворить мне, что масштабы советской биологической программы огром- ны. Нас это тревожит. Я вновь переспрашивал экспертов, уверены ли они в этом. Они отвечают «да».) Мы с Великобританией поддерживаем контакты по этому во- просу, ибо очень важно, чтобы у нас здесь было взаимопонимание. Вчера я обсуждал его с Президентом Бушем. Перед отлетом в Лондон я запросил у соответствующих ведомств информацию по этому вопросу и получил записку, подписанную руководителями этих ведомств, в том числе министром обороны Язовым. Вывод совершенно четкий: мы не производим бактерио- логического оружия. Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 71
Второе. Мы приглашали американских экспертов посетить наши объекты, в то же время просили дать нашим экспертам возмож- ность посетить аналогичные объекты в США. В течение определен- ного времени по второй части этого уравнения прогресса нет. Сейчас мы договорились, что состоится еще одна встреча экспертов, после чего наши специалисты посетят США, а затем еще раз совме- стно все обсудят. Может быть, что-то несовершенно и в самой конвенции о запре- щении бактериологического оружия. И поэтому, возможно, стоит подумать о внесении каких-то изменений в нее, которые были бы обязательны для всех сторон. (Мейджор. Хорошо, что Вы обсуждали это с Президентом Бушем. Я об этом с ним еще не говорил. Рад, что вы достигли прогресса относи- тельно работы на уровне экспертов. Надеюсь, вопрос будет снят. Я под- нял его только потому, что он действительно вызывает большую озабо- ченность.)37 Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. Выступление на завтраке, данном Премьер-министром Великобритании Дж. Мейджором в честь Президента СССР М.С. Горбачева и Р.М . Горбачевой 18 июля 1991 года Уважаемый господин Премьер-министр, уважаемая госпожа Мейджор, дамы и господа! У многих из нас и вокруг ощущение, что в эти дни в Лондоне тво- рилась история нового мира — мира сотрудничества и взаимодейст- вия. Мы реально ощутили атмосферу новой политической филосо- фии. Произошло событие, которое конструктивно отзовется на по- иске путей к новой цивилизации. Все происшедшее здесь еще предстоит глубоко и внимательно проанализировать. Но главное очевидно: встречи в Лондоне — крупнейший рубеж и сильный импульс на пути, обозначенном хар- тией 1990 года для новой Европы. Выход СССР на прямой контакт с крупнейшими индустриаль- ными державами — это первый шаг к созданию нового типа миро- М.С . Горбачев 72
вых экономических отношений. А значит — и к созданию матери- альной базы необратимости тех кардинальных перемен в мировой политике, которые произошли за последние годы. Несомненна заслуга наших британских хозяев, прежде всего Ваша заслуга, господин Премьер-министр, в том, что это произош- ло в оптимальном для данных условий варианте. Мы ощутили в эти дни доброжелательность, гостеприимство и ува- жительное отношение британцев. Вновь утвердились в правильности крупных политических решений, которые позволили нам совместно очищать советско-британские отношения от демонов конфронтации и идеологических мифов. От этого выиграли все. Убежден, что совет- ско-британское взаимодействие и впредь будет помогать делать мир более безопасным и стабильным, более пригодным для достойной человека жизни. Сегодня мы с господином Мейджором провели интенсивные пере- говоры, обсуждали крупные проблемы Европы, международной жиз- ни, двусторонних отношений. Еще раз убедились — во всяком случае, про себя могу сказать это с полной уверенностью и совершенно ис- кренне, — что можем хорошо и плодотворно сотрудничать, доверяя друг другу. У нас наладился регулярный контакт — и письменно, и по телефону, и через послов, которые, по-моему, достойно, квали- фицированно представляют свои страны. Хотел бы воспользоваться случаем особо отметить вклад господина Брейтвейта в улучшение британо-советского взаимодействия, в создание новой атмосферы в отношениях между нашими странами и народами. Наши переговоры сегодня позволили сблизить позиции по многим важным пунктам мировой ситуации. Сегодня линия Москва–Лондон устойчиво работает в мировой политике. Впереди много дел и забот. Насущные большие задачи — у вас, в Британии, я вижу, тоже их немало — требуют слишком много сил и напряженного внимания. Политика, к сожалению, не уходит в от- пуск. Но я увожу из Лондона надежду, что наши заботы и задачи, которые мы сами будем решать, имеют теперь за собой большее по- нимание и большую готовность к сотрудничеству со стороны Брита- нии и других членов «семерки». За мирное будущее, за процветание наших стран для наших детей и внуков, за добрые отношения между нашими народами и государствами, за здоровье Премьер-министра Великобритании и госпожи Нормы Мейджор! Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 19 июля 1991 года. Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 73
Из переговоров с Дж. Мейджором (в составе делегаций)38 18 июля 1991 года (Мейджор. Приветствуя участников переговоров, хотел бы проинфор- мировать, что сегодня утром между мною и Президентом Горбачевым состоялись весьма плодотворные обсуждения. Надеюсь, что такими же плодотворными были встречи министров двух стран. Подобного рода встречи представляют собой новый момент в наших контактах, кото- рые мы приветствуем. Рассчитываем на их продолжение в дальнейшем, поскольку они сулят значительные выгоды для наших двух стран.) Хочу поддержать то, что было сказано Премьер-министром. Вы- соко ценю тот факт, что мы воспользовались представившимся бла- гоприятным случаем провести вместе весь сегодняшний день. Такая же возможность представилась нашим министрам. В ходе состояв- шихся встреч мы смогли обсудить пути дальнейшего развития со- ветско-британского сотрудничества. Вчера я уже имел возможность высказаться в том плане, что без советско-британского диалога были бы немыслимы предприня- тые сейчас совместные усилия, формирование новых отношений в мире. Хочу это особо подчеркнуть еще раз и дать обязательство продолжать усилия в плане наращивания нашего диалога. Второй момент состоит в следующем. На сегодняшний день можно констатировать определенное сокращение объемов совет- ско-британского торгово-экономического сотрудничества. Не хочу делать разочаровывающих выводов, но в то же время не могу оста- вить это без внимания. По информации, которую я получил в Моск- ве и уже здесь в Лондоне, могу судить о желании деловых кругов обеих стран участвовать в крупных совместных проектах. Теперь, когда ситуация меняется в свете политической договоренности, достигнутой на встрече Президента СССР с лидерами «семерки», думаю, есть возможность для реализации этого желания. Как сообщают наши специалисты, речь уже сейчас могла бы идти о крупных проектах сотрудничества с британским деловым миром стоимостью в несколько сотен миллиардов долларов. Это убеждает меня в правильности мысли, что необходимо дать им дальнейший ход. При наличии готовности британского министра финансов по- ехать в Москву обеим сторонам предстоит как следует поработать, М.С . Горбачев 74
чтобы визит Н. Лэмонта позволил внести дополнительную ясность в разные аспекты нашего сотрудничества, в частности в то, что ка- сается проектов финансового сотрудничества, а также передачи опыта ведения рыночной экономики. Открою один секрет, причем сделаю это со спокойной совестью. Я обратился к Дж. Мейджору не только как к Премьер-министру, но теперь и как к координатору усилий в рамках формулы «7 + 1» с предложением изучить пути устранения ограничений КОКОМ, мешающих осуществлению проектов с использованием высокой технологии. Считаю такие ограничения реликтом «холодной вой- ны». Мы открываем нашу оборонную промышленность и считаем, что поступаем правильно. Ни с кем не собираемся воевать и готовы самым конструктивным образом сотрудничать в области укрепле- ния безопасности. Я пообещал Премьер-министру передать позднее дополнительные соображения в области конверсии. Мы не должны упустить представившийся шанс. Здесь нельзя позволить никакого обюрокрачивания. В первую очередь, я отношу это к себе — это мы умеем делать. Но бюрократы есть и в Англии, и в международных организациях. Они особый класс, и если пользоваться терминологи- ей образа врага, то — наш общий противник. Сейчас я бы предложил дать слово нашим министрам для ин- формации о достигнутых на их встречах результатах.39 ...Думаю также, что после высокой оценки, которую я и Пре- мьер-министр дали на завтраке деятельности наших послов, есть ос- нования рассчитывать, что они будут прилагать еще больше усилий. (Хэрд. Не могу не выразить признательности советской стороне за оказываемое содействие для освобождения находящегося в иракской тюрьме британского подданного Рихтера. Жду новой встречи с А.А . Бес- смертных в Лондоне в ноябре с.г . Ни я, ни, как мне представляется, А.А . Бессмертных не должны оказаться выключенными из диалога по экономическим проблемам.) Думается, оба министра иностранных дел «обречены» на то, что- бы оказывать мне и Премьер-министру содействие в налаживании работы механизма, созданного в Лондоне. Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 75
Встреча с журналистами после окончания переговоров40 18 июля 1991 года Выступление М.С . Горбачева Моя задача облегчается в связи с тем, что главное Премьер-министр уже сказал. Я хочу лишь сказать, что мы не теряли времени и с утра уже обдумывали с господином Мейджором, что нам нужно сделать уже в ближайшее время для того, чтобы реально последовал процесс, начало которому мы положили вчера в рамках «7 + 1». Советско-бри- танский диалог имеет самостоятельное значение. Общеизвестен вклад сотрудничества Советского Союза и Великобритании в последние годы в оздоровление международных отношений, в развертывание такого политического диалога, который мы сегодня видим и который принес такие результаты. Теперь получается так, что этот диалог име- ет и будет иметь другое немаловажное измерение. По сути дела, за- кладываются кирпичи сотрудничества. Мы основательно обо всем этом поговорили с Премьер-министром. И когда мы встретились де- легациями в расширенном составе, то с большим удовлетворением от- метили, что об этом же говорили наши министры. Итак, мы сигнал от «семерки» приняли и начали действовать. И это я приветствую. В эти дни, в рамках встречи вчера с «семер- кой», и сейчас в рамках рабочего визита, мы чувствуем огромное желание с британской стороны не только создать хорошую атмо- сферу, но и вести инициативную, совместную работу. Я благодарю Премьер-министра, его коллег, которые активно участвовали во всей этой работе. Вопрос. Не могли бы вы оценить нынешнее состояние британо-со - ветских отношений? Скажите также, были ли достигнуты какие-то конкретные договоренности в рамках тех обязательств, которые взяли на себя лидеры «семерки» сегодня на переговорах с Джоном Мейджором? Мейджор. Ответ на этот вопрос таков: советско-британские отно- шения очень хорошие и улучшаются. Горбачев. Я хочу добавить, что у наших деловых кругов имеются интересные предложения. Масштабы этого сотрудничества могут быстро расшириться и углубиться. Нужно убрать препятствия на этом пути сотрудничества. Любые ограничения, наподобие тех, М.С . Горбачев 76
что накладывает КОКОМ, мешают выходить на прогрессивные про- екты, а старыми проектами никто заниматься не будет. Они никому не нужны. Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 19 июля 1991 года. Интервью М.С. Горбачева политическому обозревателю Советского телевидения В. Зорину и обозревателю британской компании Ай-ти -эн Дж. Сноу 18 июля 1991 года Зорин. Михаил Сергеевич, я хочу поблагодарить Вас за то, что Вы в та- кой жесткой программе выкроили время побеседовать со мной и моим английским коллегой. Исходя из правил гостеприимства, право первого вопроса я предоставлю Джону Сноу. Вопрос. Михаил Сергеевич, госпожа Тэтчер сказала о Вас еще до то- го, как Вы стали советским руководителем, что Вы человек, с которым можно иметь дело. Сейчас госпожа Тэтчер в отставке. Вы все еще совет- ский руководитель. У нас Премьер-министр Джон Мейджор. С Вами все еще имеют дело, и хорошо ли оно идет? Как сказывается это на отноше- ниях? Ответ. Знаете, эти дни меня еще больше убедили в том, что мы сможем хорошо и плодотворно сотрудничать с новым Премьер- министром Великобритании, и я надеюсь, что это проявится не только в рамках советско-британского диалога и сотрудничества, но и в связи с новой ситуацией, которая возникла после встречи с «семеркой». Здесь мы вчера имели продолжительные разговоры с вашим Премьер-министром и условились действовать активно. Так что у нас открывается возможность и продолжить то, что уже накоплено в наших отношениях, и, я думаю, придать им еще более глубокий характер, эффективно сотрудничать. И я с оптимизмом смотрю на сотрудничество с нынешним Премьер-министром. Вопрос. Михаил Сергеевич, я хочу вернуться к нелегким дням. Госпо- дин Мейджор вообще не склонен к эмоциональным преувеличениям, и тем не менее он назвал встречи, которые произошли здесь, историческими. Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 77
Не преувеличение ли все-таки это, и как Вы оцениваете значение лондон- ских встреч? Ответ. Да, в общем-то, часто мы этим словом бросались раньше, в ряде случаев неуместно, и, наверное, у нас, у советских людей, есть какая-то настороженность теперь к этому слову. Но в данном случае я согласился бы с господином Мейджором. Знаете, все же то, что произошло, — это начало довольно многообещающее. Если оно будет продолжено, получит развитие — а я уверен, это так и будет, поскольку выявлена политическая воля руководителей крупней- ших государств взаимодействовать с учетом того, что уже они име- ют, — опираясь на этот позитив, который достигнут за последние годы в развитии международных отношений и в сотрудничестве, можно теперь пойти и дальше, используя те шансы, которые откры- ли выход из «холодной войны» и вступление в новый этап развития мировой политики. Думаю, что все с большой тревогой размышля- ли, ожидали результатов этой встречи, потому что все чувствовали себя ответственными за принятие, может быть, одного из важных политических решений. Всё остальное отсюда проистекает. И эта встреча, мне кажется, с этой точки зрения оправдала ожидания и от- крыла новый этап. Теперь нужно наращивать сотрудничество на ба- зе этих подходов. Тут нужны механизмы. Кое-что «семерка» с моим участием и на этот счет уже предрешила, и механизмы будут задей- ствованы. Итак, я, как и господин Мейджор, назвал бы это событие историческим. Вопрос. Могу я вернуться к одному из наиболее важных событий ны- нешней недели — Вашему решению дать «зеленый свет» договору об СНВ, который будет подписан через несколько дней? Я среди других был в Рейкьявике, когда встреча затягивалась все больше и больше, а мы жда- ли, уверовав в то, что Вам удалось убедить Президента Рейгана, что мы можем реализовать мечту о мире, свободном от ядерного оружия. Вы все еще надеетесь достичь этого? Ответ. Прежде всего, я доволен, что имею дело с участником этой встречи, уникальной, драматичной. На первых порах кое-кто ее вос- принял как провал41. Но оказалось, это был прорыв, и без Рейкья- вика не было бы сегодняшней ситуации, когда мы вышли на подпи- сание этого очень важного исторического документа. Мне приходит- ся опять употребить это слово, но как не скажешь и не употребишь это слово, когда речь идет о таком мощном сокращении ядерного потенциала. Все это как бы отодвигает нас от ядерной угрозы и со- здает уверенность в том, что самые крупные дела нам по плечу. Это М.С . Горбачев 78
не менее важно, чем сокращение ядерного оружия. Я думаю, мы должны двигаться и дальше по пути строительства безъядерного мира, и в связи с этим я подтверждаю ту концепцию, которую я вы- двинул в 1986 году. Она и тогда была встречена не одинаково. Снача- ла это называли иллюзией, а потом вдруг мы вышли на сокращение целого класса ракет, я имею в виду ракеты средней и малой дально- сти, и открыли активный переговорный процесс по стратегическим наступательным вооружениям и вышли вот на такой результат. Так что то, что казалось тогда утопией, теперь, я думаю, подтвердилось: это был продуманный план. Мы будем придерживаться этой прин- ципиальной линии, которая тогда была выдвинута в моем заявле- нии, потому что это не только моя точка зрения. Это — мое заявле- ние, но оно отражает позицию советского руководства. Вопрос. Как быть с такими странами, как Ирак, которые скрытно разрабатывают ядерное оружие? Как, по Вашему мнению, могли бы вы, американцы и мы заключить какого-то рода ядерный пакт для зашиты мира от угрозы, исходящей от людей, подобных иракскому руководителю? Ответ. Эта сфера настолько ответственна, это критический пункт нашей общей безопасности, и тут надо давать серьезный от- вет. Во-первых, если мы пойдем — а мы пойдем — дальше, то не только с Соединенными Штатами Америки. Должны подключаться и другие члены «ядерного клуба». С другой стороны, мы действи- тельно должны заняться тем, чтобы еще раз осмыслить всю пробле- му: что можно сделать для того, чтобы этот «ядерный клуб» не рас- ширялся, потому что, в общем-то, технические заделы у многих стран таковы, что они могут иметь ядерное оружие. Если мы и мир двинулись по пути ядерного разоружения, то вряд ли можно одоб- рить такие намерения, и надо все сделать в рамках Организации Объединенных Наций, других переговорных механизмов и процес- сов, чтобы снять эту обеспокоенность и создать необходимые поли- тические, контрольные преграды на пути распространения ядерно- го оружия. Вопрос. Накануне лондонского совещания было очень много спекуля- ций насчет того, что Советский Союз едет за кредитами, за займами. Все сконцентрировалось вокруг этого. Между тем Вы не раз подчеркива- ли, что речь идет прежде всего об интеграции экономики нашей огром- ной страны в мирохозяйственные связи, о своего рода сломе Берлинской стены, но теперь уже не в области политики, а в области экономики. Удалось это сделать, если не сломать, то хотя бы бреши пробить? Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 79
Ответ. Я думаю, что самое главное — политический итог этой встречи. Ведь в самом деле я говорил в Москве, что это же не встре- ча министров финансов. Я на кредиты и финансы смотрю нормаль- но. Это реальная жизнь. Нужны и кредиты и финансы. Это все ес- тественно, но в данном случае задача была совсем другая. Речь шла о том, чтобы Советский Союз сделал выбор в пользу органичного включения в мировые хозяйственные связи. Для этого он должен сам очень сильно измениться, чтобы быть способным принять пра- вила игры, чтобы можно было совместить экономики. Мы свой выбор сделали и идем по пути реформ к рыночной экономике. Это во-первых. Но должны измениться и сами западные страны, долж- ны измениться подходы, на которых они строили свои отношения с нами в сфере экономики. Ведь многое в основе нынешних отноше- ний сформировалось в годы «холодной войны», гонки вооружений, и поэтому многое нагромождено на пути под видом того, чтобы не укрепить Советский Союз и не усилить его военную мощь. Со- здавались такие препятствия, которые вообще отрицательно сказы- вались на всей сфере сотрудничества. Поэтому, я бы сказал, нужно встречное движение. Сейчас уже есть несколько крупных, готовых проектов, проработанных наши- ми деловыми людьми и деловыми людьми западных стран, причем я это коллегам проиллюстрировал. Практически есть готовые про- екты, где участвуют представители делового мира всех стран. И вы знаете, там находится один элемент, который подпадает под запре- тительный список КОКОМ, — и все, весь проект рушится, милли- ардные проекты. Это ненормально. Чтобы доказать, что мы откры- ваемся мировой экономике, что мы настроены сотрудничать, что мы думаем об общем мирном будущем, о всеобщей безопасности, мы предлагаем сотрудничество в оборонном секторе. Это очень сильный аргумент в пользу наших намерений, и вот здесь возникло понимание. Но из этого понимания вытекает, что мы должны у себя действовать, идя навстречу, и мы должны рассчитывать на встреч- ное движение. И поэтому встал вопрос о включении Советского Союза в Международный валютный фонд, Мировой банк, Между- народный банк реконструкции и развития, другие экономические организации на той или иной основе, и этот процесс тоже рассмат- ривался в плане реализации такого согласия, такого понимания. Вопрос. Прорыв в области политики в новое мышление был совершен несколько лет назад. Экономический прорыв совершается на наших глазах. Чем объясняется такой разрыв во времени: это неизбежность или просчет? М.С . Горбачев 80
Ответ. Это ведь только люди или от нетерпения, или когда жизнь их поджимает, хотят, чтобы быстро все изменилось: лег спать, поспал хорошо, утром проснулся — все изменилось. Такого не бывает ни в жизни, ни в политике, ни в экономике, тем более когда речь идет о таких масштабных вещах. Поэтому все должно созреть, и я думаю, без того, что мы прошли в рамках нового мышления, без сферы сотрудничества, доверия, которое возникло, которое вывело на бес- прецедентный политический диалог, — без этого не было бы и этого этапа. Если мы по-настоящему не выйдем на новые качества сотруд- ничества в сфере экономики, то это будет негативно сказываться и на результативности политического диалога. Это все очень взаимо- связано. Поэтому сводить все к тому, что Советский Союз подтолк- нули какие-то моменты текущего порядка, было бы очень несерьез- но. Я своим коллегам сказал: в какой стране не проходили через подобные этапы? Каждая страна не раз проходила через такие бо- лезненные этапы, выходила и набирала силу, двигалась дальше. Так будет и с Советским Союзом. Да, у нас трудно, у нас сложно, болез- ненно идут процессы, но речь сегодня идет о большой перспективе, о больших делах и вещах, которые нам всем нужны для того, чтобы эту цивилизацию мы сохранили и облагородили в интересах всех народов. Вопрос. Во время Вашего отсутствия в Советском Союзе консерва- торы, подобные полковнику Алкснису, призывали к Вашей отставке, вся- чески критиковали Вас. С какой стороны большая угроза Вашим усили- ям в области экономической перестройки — со стороны правого крыла или со стороны радикального крыла? Ответ. Во-первых, в каждой стране, где особенно есть оппозици- онные партии, вы услышите призывы к отставке того или иного правительства, поэтому выступления полковника Алксниса, народ- ного депутата, свидетельствуют о том, что в Советском Союзе про- должается, сохраняется демократический процесс, формируется плюрализм мнений, плюрализм политический. Но, естественно, демократия требует культуры, ответственности людей, а этого еще не хватает. Появление на политическом горизонте таких людей, как товарищ Алкснис, тоже свидетельствует, что нам еще осваивать нужно, как нам надо жить и действовать в рамках демократии. И на- конец, главный вопрос: несколько лет мы двигали процесс пере- стройки через реформы, принимая политические решения, прини- мая те или иные законы. Недавно группа довольно солидных экс- пертов, которая была в Советском Союзе по нашей договоренности Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 81
с Президентом Бушем, поездила по стране и пришла в удивление: еще год назад они ездили по стране, страсти кипели в крупных цен- трах и в Москве, а вокруг на 200–300 километров, на десятки тысяч километров везде тишина была — люди жили, как жили. Сейчас общество пришло в движение. И то, что начиналось сверху, имеет сейчас опору и мощную поддержку со стороны людей, общества. Люди — за перемены, естественно, при определенных условиях, с тем чтобы это оборачивалось улучшением жизни, и вот это — самое главное сегодня. Поэтому это течение в поддержку продол- жения и даже радикализации перемен охватывает все здоровые силы — и это и слева, и справа, и в центре. Я исключаю из этого про- цесса авантюристов — и левых, и правых. Эта публика не для серь- езной политики, их нельзя подпускать к власти. А все остальное — это нормально. Это и есть многообразие мнений, которое позволяет нам видеть нашу политику в самом процессе, видеть сильные и сла- бые стороны, вносить коррективы и продвигать этот процесс. Вопрос. Перестройка дала некоторым республикам демократически избранных президентов-некоммунистов. Можно ли ожидать, что при- дет день, когда у Советского Союза будет президент-некоммунист? Мо- жете ли Вы стать этим человеком? Ответ. Да, вы правы, что кое-где избраны некоммунисты. Чаще всего это бывшие коммунисты, так что у них кое-что остается от прошлого воспитания. Кто окажется в какой партии — еще по- смотрим. Дело не в этом. Дело в том, что то, что мы создали в рам- ках демократии, пришли к свободным выборам, — это гарантия то- го, что общество будет каждый раз от выборов к выборам лучше ви- деть всех претендентов, что будет идти лучший и более тщательный отбор. Это будет создавать гарантию того, что на всех уровнях, на- чиная от районного звена до высшего, союзного, уровня, будут при- ходить люди, которые показали себя с хорошей стороны, кто про- явил себя и кому люди доверяют. Реформы нельзя вести, если ты не пользуешься доверием и поддержкой. А какую партию ты бу- дешь представлять, это уже вопрос другой. Будет много партий — выборы проходят на многопартийной основе. И пусть эти партии соревнуются программами, выдвигают свои кандидатуры, и тот, кто победит, получит поддержку, — тот и будет возглавлять реформы и дальше. Здесь очень важно видеть, что это — самое главное. В рам- ках политического плюрализма и другие будут вносить вклад в по- литический процесс. М.С . Горбачев 82
Вопрос. Те важные решения, которые Вы с Вашими коллегами здесь приняли, начнут давать эффект не сразу: потребуется какое-то время. Учитывая состояние дел у нас в стране, мы нуждаемся в срочных мерах. Как с этим обстоит дело? Ответ. Во-первых, и до этой встречи мы взаимодействовали со многими странами. Многие из них активно действуют, проявля- ют солидарность с теми делами, которые мы решаем в рамках пере- стройки, — и не только на словах, но и идут на реализацию креди- тов, что облегчает решение текущих проблем. Но я бы начал с того, что было бы неправильно думать, что нас спасут какие-то кредиты. Главная работа и главное бремя ответственности лежит на нас, на советском обществе. Вдумайтесь, 2 триллиона — валовой нацио- нальный продукт, 2 триллиона рублей! А речь в прессе шла о том, сколько же выделят и пойдут ли на то, чтобы выделить 10–15, 20 или 30 миллиардов долларов в год. Теперь сопоставьте. 10 или 20 милли- ардов долларов и 2 триллиона — валовой национальный продукт. Это сразу все ставит на место. Итак, перестройка нам нужна, мы ее должны вести и решить все связанные с ней проблемы. Но легче, успешнее и быстрее этот процесс будет идти там — и это уже дока- зано и в ЕС, и других региональных объединениях, и на севере Аме- рики, — где пришли к выводу о более тесной координации деятель- ности. Это процессы сотрудничества, взаимодействия, коопера- ции — то, что дает ускорение любому обществу. Поэтому, когда мы взаимодействуем, от этого выигрывают и наши партнеры, и мы. Это второй тезис. И, наконец, третий. Сейчас, когда мы вступили в фазу самых ре- шительных реформ, перехода к новым формам жизни, есть такие критические точки, где наш успех будет достигнут быстрее, если мы будем взаимодействовать с нашими партнерами. Здесь такие пункты есть, и они в интересах тех, кто собирается широко развивать с нами экономическое сотрудничество. Возьмите, например, конвертируе- мость рубля. Она очень нужна для внутренних экономических про- цессов, ибо каждый у нас ищет, как найти доллары, чтобы решить какую-то проблему, даже небольшую, чтобы развернуть дело. Кон- вертируемый рубль снимает эту проблему, дает возможность выйти на то, чтобы закупить, где нужно, оборудование, завязать сотрудни- чество и решать дела, быстрее двигаться. Но точно так же конверти- руемый рубль открывает возможности, создает совершенно другую ситуацию для сотрудничества с западными фирмами. В этом случае, когда мы будем решать эту задачу, наверное, уместно обдумать, как, сотрудничая, сделать менее болезненным этот переход. Это — очень Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 83
крупный шаг. Есть и другие проблемы. Вот в решении таких кон- кретных вопросов мы рассчитываем на сотрудничество. Я об этом говорил, и речь не шла о цифрах, речь шла о подходах. Или пробле- ма формирования рынка. Товарная интервенция как общепринятая в мире форма помогла бы нам сейчас и поворачивать наше про- изводство, все более ориентируя его на выпуск товаров народного потребления, и использовать возможности с теми партнерами, с ко- торыми мы сотрудничаем, и улучшить ситуацию. Вопрос. В Осло в своей Нобелевской лекции Вы сказали, что в апреле 1985 года Вы и не представляли себе, со сколь колоссальными проблема- ми придется столкнуться. Если бы Вы смогли повернуть время назад, что бы Вы хотели сделать по-иному? Ответ. Я думаю, что если бы пришлось сначала начинать этот процесс, то я бы его, несомненно, начал. Я убежден, что это было не- обходимо, более того, это надо было начинать лет 10–20 назад, если не раньше. Но это уже слишком широкая тема. Ну а то, как бы мы это делали, главные звенья такой концепции сохранились бы. Мно- го дискуссий велось: с чего начинать — с экономики или политики, с экономической реформы или политической? Когда и как надо бы- ло решать проблемы, связанные с развитием федерации, обновле- нием ее? Можно продолжать и спорить, и, может быть, где-то не произошло определенной синхронизации в принятии решений, где- то мы запаздывали, а где-то поспешили, не додумав все, отказав- шись от старых форм структур, а новых еще не создав. Это нанесло определенный ущерб, поэтому тактические коррективы были бы внесены, но основные элементы этой политики, этой концепции пе- рестройки сохранились бы. Я теперь еще более убежден, что все это было необходимо обществу. Исторически время не потеряно, хотя все надо было начинать раньше. Вопрос. Некоторые представленные Вами в Лондоне идеи можно будет воплотить в жизнь только спустя определенное время, их результаты ска- жутся позднее. Это относится и к другим Вашим важнейшим политиче- ским шагам, в том числе и у нас в стране. Образно говоря, Вы сеете, а жать, быть может, придется другим. Вас это никогда не смущало? Ответ. Нет, не смущало. Меня, например, радует то, что я делал в Ставропольском крае и закладывал на основе системного подхода, когда я думал и о развитии экономики, и городов и сел, и культуры, и курортов, и туризма, и т.д . А сегодня этот край полнокровной жиз- нью живет, хотя и не беспроблемной. Если проблем нет, то общество М.С . Горбачев 84
остановилось, оно погибнет. Раз есть движение, будут проблемы. Но я вижу, какие это результаты дает. Поэтому, я думаю, вы правы. Я когда-то беседовал с писателем Леоновым, ему было 90 лет, и я был у него на квартире42. Поздравил его, и у нас завязалась очень инте- ресная беседа. Я был поражен, прежде всего его проницательностью, мудростью, я был поражен тем, что он в курсе всех наших дел, и он высказал тогда мысль: самая серьезная и трудная проблема состоит в том, что то, что Вы делаете сейчас, это закладывает формы жизни, к которым придет и в которых жить будет наше государство, обще- ство через 100 и через 150 лет. А сегодня, когда это все делается и эти поколения должны все это делать, конечно, нелегко им приходится. Давят текущие проблемы, и это естественное противоречие — в этом вся трудность проблем. Но не потому, что я человек, который испове- дует этот старый лозунг во имя светлого будущего. Нет, наоборот, я думаю, мы просто не могли больше не делать то, что мы сейчас де- лаем. Нам надо было делать это, чтобы мы не оказались на обочине прогресса и развития всей цивилизации. И поэтому нам надо делать это, но надо делать так, чтобы плоды были уже и в ближайшее время. Они — в сфере политического процесса, демократии, открытости, того, что человек может, так сказать, кислородом дышать всей гру- дью. Они уже есть, но нам нужно, чтобы рядом с этим был прогресс и в сфере экономики, который бы обернулся и благом для людей, улучшением условий жизни. Есть возможности уже в ближайшее время достичь первых результатов и выйти на дорогу, набрать дру- гую динамику, чтобы решать эти насущные проблемы жизни наших людей. Поэтому урожай далекий, наверное, будет более богатым, но сейчас мы рассчитываем на то, чтобы все то, что мы делаем, при- носило людям то, чего они ожидают. Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 20 июля 1991 года. Из беседы с лидером Лейбористской партии Великобритании Н. Кинноком43 19 июля 1991 года Как дела? (Киннок. Прекрасно. И у Вас тоже.) Со стороны это выглядит так? Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 85
(Киннок. Сама встреча «семерки» пустая. Но присутствие СССР внесло какое-то движение. Ваше присутствие здесь — преимущество для СССР, для его народа. Задача в том, чтобы развивать, формировать связи, выходить на интеграционные процессы. Недальновидно, что уча- стники «семерки» не сделали сейчас большего. Но если сейчас это не уда- лось, за год одумаются. «Ключ в двери повернут» — это главное.) И мое мнение такое же. Когда родилась идея пригласить СССР, не смогли от нее отбиться. Не решались сказать «нет», но и пойти на что-то большее не готовы. «Восьмым» Горбачева сделать не хотели. Но начало положено, это главное. Процесс начался, но механизма его развития пока нет. Миттеран, Коль, Андреотти были активны- ми. Но другие, в том числе Мейджор, не очень. (Киннок. Я хочу спросить у Мейджора — почему они не создали спе- циальный фонд для обеспечения обратимости рубля? Это обошлось бы дешево, но позволило бы открыть дверь пошире.) Вопрос так или иначе встанет. Я говорил о различных мерах, включая и обратимость. Не просил кредитов, но говорил об интер- венции, об активизации министерств финансов. Они поддержали саму идею. (Киннок. Вопрос в том, смогут ли министры проявить больше или меньше воображения. Это зависит от позиции глав правительств. Но важно запустить механизм, чтобы потом не пришлось начинать все с начала.) Миссия Мейджора, министров финансов в том, чтобы продви- нуть участие СССР в МВФ, в МБРР. (Киннок. Есть еще вопрос о расширении возможностей для развития торговли. Вам же нужно улучшение систем распределения, торговли. Все промышленные революции начинались с транспорта. Ваша револю- ция затрагивает и производство, и потребление.) Тема распределения для нас самая актуальная, если не преобра- зуем ее — будет плохо. В сельскохозяйственном производстве имен- но в этом звене теряем 25–30 процентов продукции. Американские эксперты, которые были у нас, говорили: производить вы умеете, но далее у вас уже ничего не выходит. (Замятин. Киннок занимался вопросами распределения. Может быть, он сможет подготовить экспертную группу?) Хорошая идея. (Киннок. Хочу спросить о программе START44. Поздравляю Вас с уже достигнутыми результатами. Надо было начать процесс. Сейчас Вы подошли к огромным переменам. Мы хотим дальнейшего продолжения процесса. Но START-2 надо бы проводить с участием уже и Франции, М.С . Горбачев 86
и Великобритании. В начале июня мы говорили с Миттераном. Он вро- де бы готов к участию Франции. Как Вы видите будущие перспективы?) Заявление 15 января 1986 года остается в силе45. И вместе с Велико- британией сделали заявление о стратегической стабильности. Однако, когда стали подходить к практическому решению вопроса, дело пош- ло сложно. Но я уже говорил М. Тэтчер: когда мы с США выйдем на пя- тидесятипроцентные сокращения, вам уже не отсидеться в стороне. Сейчас важно довести начатый цикл до конца, хотя дело оказа- лось невероятно сложным. Стоило бы также подумать о запрещении ядерных испытаний. Пока договорились о консультациях. Но тут уже и Китай должен быть подключен. (Киннок. Понятно, что START-2 должен рассматриваться после ра- тификации START-1. Но разговоры-то об этом вести можно?) Вполне. 15 лет ждать не будем. (Киннок. Лейбористское правительство хотело бы, если бы оно при- шло к власти, раньше начать беседу по START-2 .) Никто этому не мешает. Но и о ядерных испытаниях тоже надо вести разговор. Теперь о другом — какова внутренняя обстановка в Англии? (Киннок. Экономика в сложном положении. Безработица растет. Со- циальные проблемы в целом обостряются. Нефтяные доходы, по суще- ству, проели. Но реформы не осуществляются.) Какиунас. (Киннок. Мы, когда были у власти, всегда проводили структурные реформы, они взваливали на нас бремя непопулярности, а потом нас вы- гоняли.) Я уже не раз говорил: может быть, наша роль, наша миссия — провести реформы, сгореть на этом костре, но подготовить буду- щее. А дровишки для костра уже готовят. Скакать вокруг костра специалистов везде много. В Африке вокруг костра танцуют, в дру- гих местах делается по-иному, но дикарей везде хватает. (Киннок. Я наблюдал тех, кто готовит дрова. Это — их самое близ- кое прикосновение к настоящей работе. В борьбе против таких людей приходится ставить два вопроса: что вы сами сделали для решения про- блем? И — годитесь ли вы для их решения? Хотел бы, однако, подчеркнуть: существуют огромные возможности для сотрудничества Великобритании с СССР. Не столько политическо- го, сколько экономического. Это даст решение многих проблем. Сейчас все страны «семерки» наращивают государственный долг, а в резолюции пишут: «продолжать сокращать дефицит».) Нам советуют идти иначе. Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 87
(Киннок. Священников, которые имеют любовниц, много, но все они советуют прихожанам: «Не изменяй своей жене». Но сегодня главное — сотрудничество «семерки» с СССР.) Моя главная мысль: СССР — не пустое место. Это самый большой рынок, рынок не освоенный: страна, располагает огромной ресурс- ной базой. Все это можно использовать в интересах обеих сторон. Я говорю: нам сейчас трудно. Но кто из вас не переживал трудные периоды? Ладно, кажется, лед тронулся. (Киннок. Среди них есть приятные люди. Но даже те, кто не хочет видеть реальность, замечают: на дороге — большой слон. «Файнаншел таймс» пишет: русским надо навести порядок в политике, тогда воз- никнет порядок и в экономике. Очень рад встрече.) Я тоже. А когда у вас выборы? (Киннок. 9 июля 1992 года.) Желаю удачи. О следующей нашей встрече, о Вашем визите к нам условимся и внесем предложения. Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. Беседа с М. Тэтчер 19 июля 1991 года Я очень рад, что мы с Вами встречаемся в Лондоне по окончании мо- ей встречи с руководителями стран «семерки». Произошло важное событие, и я не могу не отметить Ваш вклад в то, что оно стало воз- можным46. Это была встреча партнеров, уже прошедших большой путь в создании новых отношений между СССР и Западом, и думаю, что в результате удалось положить начало новому этапу. Теперь на- до его наполнять содержанием. (Тэтчер. Я прежде всего хотела бы выразить удовлетворение, что у Вас нашлось время встретиться со мной и обменяться мнениями о том, что происходило в эти дни в Лондоне. Я согласна с Вашей общей оценкой. Очень важно, что Ваша встреча с «семеркой» состоялась. Фак- тически в эти дни все было сфокусировано на Вашем присутствии и на теме включения Советского Союза в мировую экономику. Я говорила практически со всеми руководителями «семерки». Все они согласны, что Вы чрезвычайно умело вели это дело и правильно себя по- ставили. В итоге я делаю три вывода. М.С . Горбачев 88
Во-первых, признано, что Советский Союз твердо и бесповоротно встал на путь реформ, эти реформы пользуются поддержкой народа и заслуживают поддержки со стороны Запада. Во-вторых, поскольку это так, у меня вызывает определенное разочарование тот факт, что «семерка» не выработала более конкретных и практических мер такой поддержки. И, в-третьих, сейчас чрезвычайно важно ухватиться за еди- нодушное заявление «семерки» о поддержке и сотрудничестве. Не выпус- кайте их, требуйте конкретных, более практических проявлений под- держки!) Я согласен с этими выводами. (Тэтчер. Они собираются следить за вашими реформами. Вы долж- ны следить за тем, чтобы у них все не ограничилось словами. Я оптимистически смотрю на перспективы частного сектора в СССР. В конце июня я была в США. Я спрашивала американских пред- принимателей, собираются ли они идти на советский рынок. Я говори- ла им, что это хорошее вложение в будущее. Одна из важнейших функ- ций капитала — рисковая. Есть риск, но есть и перспектива большей, чем обычно, отдачи. И многие отвечали мне, что идут на ваш рынок, идут сейчас, не дожидаясь лучших времен, потому что видят хорошую перспективу.) Я думаю, что на лидеров «семерки» произвело впечатление мое личное послание, к которому был приложен перечень конкретных проектов, осуществление которых возможно уже сейчас. Необходи- мо политическое решение. Некоторые из этих проектов могут иметь очень далеко идущие последствия, но их осуществление сдер- живается из-за ограничений КОКОМ. (Тэтчер. Эти ограничения ослабляются. Очень важно другое: чтобы иностранные предприниматели знали, что в договоренности, которых они достигают, не будет вноситься никаких изменений, что правила игры в отношении совместных предприятий, иностранных капитало- вложений, собственности и т.д . останутся в силе. Я говорила с некото- рыми из них о частной собственности, и они сказали, что их вполне ус- траивает нынешняя договоренность об аренде на 99 лет. За это время, говорят они, произойдут такие перемены, что частное владение землей станет невозможным. Я спрашивала предпринимателей об обратимости рубля, и выясни- лось, что они не слишком обеспокоены, чтобы этот вопрос решался не- медленно. Они считают, что вырученные рубли вполне можно исполь- зовать в Советском Союзе для закупки оборудования, сырья и т.д . А если можно будет покупать землю, то вообще проблемы не будет. Они гото- вы подождать.) Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 89
Но внутренняя конвертируемость, например, нам самим нужна. Иногда предприятию нужно совсем немного инвалюты, чтобы об- новить производство, купить минимально необходимое сырье или комплектующие, но пока нет внутренней конвертируемости, оно не может этого сделать. (Тэтчер. Конвертируемость не наступит до тех пор, пока экономи- ка не сможет ее выдержать. В противном случае она приведет лишь к дальнейшему обесценению рубля. Сначала надо сделать рубль полновес- ным, чтобы людям хотелось иметь рубль, держаться за него, зная в то же время, что при необходимости они могут его конвертировать в ва- люту.) Нам еще необходимо провести работу для реальной оценки руб- ля. В нынешней ситуации на потребительском рынке рубль, конеч- но, выглядит плохо. Но вот такой пример: известный завод по произ- водству грузовых автомобилей «КАМАЗ», два года назад перешед- ший на аренду, а сейчас становящийся акционерным предприятием, пригласил группу специалистов нью-йоркской биржи провести оценку его фондов. И оказалось, что в то время как мы их оценива- ли в 4 миллиарда рублей, американцы оценили их в 12 миллиардов долларов! (Тэтчер. Значит, на этом предприятии сильное руководство. Я ду- маю, таких примеров должно быть немало. Я вообще сейчас гораздо более оптимистично смотрю на перспективы вашей страны. Утвердилась в этом мнении во время недавней поездки в СССР, особенно после моих встреч с молодыми людьми. Это уже действительно новое поколение, мыслящее и готовое к действиям, к инициативе, к предприниматель- ству. Я хотела спросить, как Вы расцениваете перспективы решения двух остающихся вопросов в рамках механизма «1 + 9» — о налогах и о при- оритете законов. Как опытный политик, я считаю, что сейчас, когда республики получают больше полномочий, им придется и отвечать, а не винить во всем Центр. Но по проблеме налогов и конфликта законо- дательства будет, наверное, бой.) Верно. Ситуация обстоит так: семь республик из девяти уже твердо заявили, что они за федеральные налоги. (Тэтчер. Без них нельзя!) Что касается России, то там в свое время Верховный Совет при- нял решение, что республика сама будет собирать налоги, а Сою- зу — хотя они высказались за его сохранение и обновление — будет выделять фиксированную сумму. Ельцин, будучи в своей «попу- листской фазе», отстаивал этот подход, а сейчас говорит, что один М.С . Горбачев 90
не может принять иное решение, надо решать с Верховным Сове- том, в общем, надо выпутываться из этой ситуации. На 23 июля я назначил встречу с представителями республик. Восемь из них уже приняли решение подписывать Союзный до- говор. Задерживается Украина. Тут, пожалуй, проявил слабость Председатель ее Верховного Совета — возможно, потому, что в кон- це года предстоят выборы президента республики и он хочет обес- печить свои позиции. Что касается конфликта законов — мы направили во все рес- публики анализ того, как решается этот вопрос в пяти различных федерациях. И пришли к такой формуле: по вопросам, которые ре- спублики добровольно отнесли к компетенции Союза, абсолютным приоритетом пользуются законы Союза, то есть фактически дейст- вуют только они. (Тэтчер. Это правильно. Я не могу не поздравить Вас с тем, что наконец решены оставшиеся вопросы СНВ и Вы с Президентом США подпишете в Москве договор. Это хорошо для советско-американских отношений. У Президента США вызывают большие сомнения некоторые шаги Европейского сооб- щества, и он будет большее значение придавать отношениям с вашей страной. В психологии американцев в результате войны в Заливе произошли большие изменения. Положен конец прежним сомнениям, на их место пришла уверенность. Они разобрались, кто есть кто в «высшей лиге» международных отношений. И, действительно, когда дошло до испыта- ния, они смогли по-настоящему опереться только на нас. Они оценили Вашу позицию.) Я очень рад, что мы с Вами поговорили. Вижу, что Вас не покида- ет бодрость, энергия, и уверен, что Вы будете и впредь проявлять активность. (Тэтчер. Спасибо. Бодрость надо сохранять всегда. И я действитель- но собираюсь активно работать — выступать с лекциями, интервью, использовать свои связи и контакты, чтобы то, о чем мы говорили, ста- новилось реальностью.) Хорошо. Мы это очень ценим. Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. Поездка М.С. Горбачева в Лондон для участия во встрече «семерки» 91
Из ответов на вопросы журналистов в аэропорту по возвращении в Москву 19 июля 1991 года У трапа самолета Президент СССР коротко ответил на вопросы жур- налистов. О главном итоге поездки в Лондон. Положено начало новому, огромному, многообещающему про- цессу. Для успешной реализации договоренностей мы со своей сторо- ны должны осуществить в стране намеченные реформы. Без этого не получится. Что касается встречного движения западных стран, то мы должны снять препятствия, мешающие сотрудничеству. О предстоящей встрече в Москве с Дж. Бушем. Это будет, как я думаю, хорошая встреча. Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 20 июля 1991 года. М.С . Горбачев 92
Уважаемый господин Президент! Приветствую Вас и в Вашем лице всех участников первой иберо- американской встречи глав государств и правительств Латинской Америки, Испании и Португалии в Гвадалахаре47. Вынесенные в повестку дня этого форума вопросы свидетельст- вуют о возрастающей активности иберо-американских стран в реги- ональных и мировых делах, в решении неотложных проблем совре- менности. Проводящаяся в период подготовки к празднованию 500-летия открытия Америки48, эта встреча, участие в ней Испании и Порту- галии знаменуют стремление ваших стран укреплять традицион- ные узы, связывающие Европу с американским континентом. Мы глубоко убеждены в том, что встреча на мексиканской земле внесет значительный вклад в общемировые процессы интеграции, демократизации, равноправного сотрудничества при уважении са- мобытности и свободы выбора. Желаю всяческих успехов вашей встрече, а иберо-американским странам и народам — благополучия и процветания. С уважением М. ГОРБАЧЕВ Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 18 июля 1991 года. ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ ГОСПОДИНУ КАРЛОСУ САЛИНАСУ ДЕ ГОРТАРИ, ПРЕЗИДЕНТУ МЕКСИКАНСКИХ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ
Сердечно приветствую Вас в Москве как руководителя правительст- ва страны, с которой мы поддерживаем устойчивые и, я бы сказал, уникальные связи, хотя сегодня нам придется говорить и о многих нерешенных вопросах. Тем не менее историческая ситуация разви- валась так, что, несмотря на разные коллизии, в Советском Союзе относятся к греческому народу, к Греции с искренним уважением. Видимо, это во многом обусловлено давней дружбой, духовной бли- зостью и взаимными симпатиями народов наших стран. Мы высоко ценим Вашу инициативу, чтобы этот визит состоялся как можно раньше. Она и нас всколыхнула. Мы, надо сказать, счи- тали своим долгом организовать этот визит. Думается, что нынеш- няя встреча — хороший шанс для того, чтобы обстоятельно погово- рить по всему спектру наших отношений.50 ... Мне кажется, что Вы выбрали очень подходящий момент для Вашего визита. Наша встреча проходит в такое время, когда в мире многое решается надолго и кардинальным образом. Большие пере- мены происходят и в наших двусторонних отношениях. Можно ска- зать, что мы в чем-то проиграли из-за того, что этот визит не состо- ялся до сих пор, но мы в чем-то и выигрываем от того, что визит осу- ществляется именно сейчас, когда открываются совершенно другие возможности. (Мицотакис. Мы с удовлетворением констатируем продвижение и улучшение качества наших двусторонних отношений. Подписание До- ИЗ БЕСЕДЫ С ПРЕМЬЕР-МИНИСТРОМ ГРЕЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ К. МИЦОТАКИСОМ 22 июля 1991 года49
говора о дружбе и сотрудничестве, несомненно, станет знаменатель- ным событием для наших стран.) Я придерживаюсь такого же мнения. Этот важный документ как бы подводит итог того, что мы уже прошли, и одновременно откры- вает новую эпоху в добрососедстве и сотрудничестве между наши- ми странами.51 ...Мы рассчитываем на оздоровление ситуации, на выход из кри- зиса, хотя кризис глубокий и, я бы сказал, системный. Надо при- знать, что сталинская социально-политическая система потерпела историческое поражение. Время требует кардинальных перемен, целенаправленных решительных действий. Это не побелка, не по- краска, это основательно. Скажу, что это был тяжелый выбор, но не- обходимый. Мы долго шли к нему, и для того, чтобы сделать такой вывод, чтобы можно было говорить обществу такие слова, понадо- бились годы. (Мицотакис. Я надеюсь, в ходе нашего разговора обменяться с Вами мнениями о ситуации в Европе и, прежде всего, в регионе, где расположе- на Греция, то есть на Балканах. Конечно же, меня интересует и состо- яние советско-американских отношений, поскольку они в решающей сте- пени влияют на ситуацию в мире. Я хотел бы предложить Вам также обсудить ситуацию в соседней с нами Югославии.) Согласен с Вашим предложением. Но прежде, чем высказаться по этим вопросам, хотел бы немного, так сказать, пофилософство- вать. Ленин любил говорить, что, не разобравшись в общих вопро- сах, очень трудно продвигаться в изучении частных вопросов. Хотя сам же Ленин из бесед с крестьянами пришел к мысли о необхо- димости заменить продовольственную разверстку, то есть прину- дительно-силовые методы государственного управления, продна- логом, новыми экономическими отношениями, рынком. Но, как говорили древние греки, все течет, все меняется. В мире произошли серьезные перемены, и очень важно нам уточнить, определиться в нашем анализе — где мы находимся, что мы оставили у себя поза- ди, что нас ждет впереди? Мы вышли из «холодной войны», и это означает, что мы отказа- лись от ставки на силу как метод решения вопросов. Это означает, что в международных отношениях потерпела поражение модель, ориентированная на противостояние, на гонку вооружений. Осознание целостности цивилизации, растущей взаимозависи- мости и взаимосвязи государств мирового сообщества перед лицом глобальных проблем позволило мировой политике сделать за ко- роткий срок большие приобретения. Когда я выдвинул концепцию Из беседы с Премьер-министром Греческой Республики К. Мицотакисом 95
нового политического мышления, многие восприняли это как некое миссионерство. Но за несколько лет нам удалось подписать Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности, мы завершили подготовку и скоро подпишем с Президентом Бушем весьма важ- ный договор о сокращении стратегических наступательных воору- жений СССР и США. И это не говоря уже о Договоре об обычных вооруженных силах в Европе, не говоря о том, что мы прошли через Стокгольм-1, через Стокгольм-2, приняли Парижскую хартию. Это, несомненно, позитив. Нам удалось выйти таким образом на беспрецедентный полити- ческий диалог, который уже прошел трудные испытания, особенно войной в Персидском заливе. Югославия является новым испытанием для Европы, для мира в целом. Европа переживает переходный период. Глубокие перемены на континенте несут в себе и огромный шанс для прогресса и мира, и опасности, обнажающие противоречия и проблемы, которые ко- пились давно, но не получили выхода в прежней обстановке. Поэто- му нынешний переходный период сопровождается нестабильно- стью. В этих условиях требуется большая осмотрительность с тем, чтобы не просчитаться. На встрече с моими партнерами в Лондоне я говорил в этой связи, что было бы большим просчетом, если в ка- кой-либо столице забыли бы об основополагающих принципах Хельсинкского процесса и Парижской хартии. Было бы большой ошибкой, если под предлогом оказания услуг кто-либо вознамерил- ся бы вмешиваться во внутренние дела других стран, в обход закон- ных правительств и властей, забывая о важном значении принципа территориальной целостности. Мы должны смотреть на происходящие события шире, думать о всеобщей безопасности на континенте и исходить из того, что вну- тренние конфликты должны решаться в конституционных, закон- ных рамках, а внешние аспекты проблем — путем переговоров. В Европе мы ушли от одной системы ценностей, на которой было замешано противостояние, вооруженный баланс, а другой эффек- тивной системы пока нет. Сейчас особенно важно не соскользнуть на старые методы, мыслить категориями сотрудничества, а не силы, ориентироваться на политику баланса интересов и только через нее находить лучшие решения. Новая система должна основываться на балансе интересов, на коллективных структурах. Пока же на- блюдается отставание в создании новых механизмов, которые защи- щали бы общеевропейский процесс и работали бы в интересах всей М.С . Горбачев 96
Европы, а не какой-то ее части. Тогда легче будет регулировать и улаживать частные противоречия, какими бы серьезными они ни были. Другими словами, шансы для укрепления позитивных тенден- ций налицо, но одновременно требуется особое внимание к угрозам на их пути. Весьма важно, что в результате новых процессов в Ев- ропе и мире создан основательный запас доверия и взаимопонима- ния между государствами. Это нашло свое подтверждение во время встречи по формуле «7 + 1» в Лондоне. Надо сказать, что сейчас у нас много новых формул: «7 + 1», «9 + 1» и другие. Такая вот арифметика политической жизни. Собственно говоря, направляясь в Лондон, мы имели в виду, прежде всего, этот политический аспект и только затем –экономические вопросы. Хотел бы подчеркнуть, что мы понимаем, что для интеграции нашей экономики в мировое хозяйство необходимо нам самим ме- няться. Однако и Запад должен сделать шаг навстречу. Я недавно приводил пример о том, что у Советского Союза имеются десятки крупных проектов с западными странами, которые не могут быть осуществлены лишь из-за того, что два-три компонента этих проек- тов подпадают под ограничения КОКОМ. Нынешние условия дают нам уникальный шанс для кардинальных перемен, и примечатель- но, что этот шанс пересекается со многими людьми в Азии, Европе, Америке, которые, как показала встреча в Лондоне, оказались спо- собными адекватно воспринять новый дух времени. (Мицотакис. Я согласен с Вами, что переходный период в Европе от- крывает обнадеживающие перспективы и в то же время чреват большим риском, опасностями. Нужно действовать осмотрительно, не разру- шая, а созидая. Очень важно, что установилось доверие между лидерами государств. По-моему, это даже главное достижение новых перемен. Что касается Югославии, то наша позиция предельно ясна. Мы понимаем, что, разразись гражданская война в соседней с нами стране, последствия для нас были бы самыми непредвиденными. Вот почему мы в Европей- ских сообществах настаивали на том, чтобы страны ЕС оставались на принципах уважения территориальной целостности и нерушимости границ. Мы за то, чтобы сохранилось единство Югославии. Надеемся, что, проявляя добрую волю и действуя в рамках конституции и законов, народы Югославии смогут выйти из нынешней полосы острого кризиса.) Этот подход полностью совпадает с моей позицией. Мы ни в коей мере не должны поощрять сепаратистские тенденции, игнорирующие принцип территориальной целостности. Во время разговора со мной в начале этого месяца канцлер Г. Коль, упоминая о Парижской хартии, Из беседы с Премьер-министром Греческой Республики К. Мицотакисом 97
указывал, что там, кроме этого принципа, содержится и пункт об ува- жении прав национальных меньшинств. Мы за то, чтобы искать наи- более правильный путь к сочетанию этих двух моментов. Однако твердо стоим на той позиции, что не следует отказываться от обще- признанных принципов и что внутренние процессы должны решаться в рамках законности и конституции. Так что в этом вопросе наши с Вами позиции не только сходны, но полностью совпадают. Я хотел бы еще раз это отметить. Кстати, очень близким к нашим позициям явля- ется подход Италии. (Мицотакис. Здесь многое будет зависеть от истинных позиций Германии, Г. Коля и Г.- Д . Геншера. Во время моей недавней встречи с Г. Ко- лем я дал ему понять, что ФРГ должна яснее обозначить свое отношение к событиям в Югославии. В Греции нет национальных меньшинств, за исключением незначительного религиозного мусульманского мень- шинства, которое представлено этническими турками. Они составля- ют не более одного процента населения Греции. В Албании имеется гре- ческое меньшинство. Мы заинтересованы в том, чтобы соблюдались пра- ва этого меньшинства, хотя особых претензий к нашему соседу в этом вопросе нет. Греки, как известно, являются народом, живущим в диаспо- ре. Кстати, значительное число греков живет и в вашей стране.) Мы с большим уважением относимся к живущим у нас грекам. В последнее время советские греки организовались... [Листы 9–12 в тексте беседы, хранящемся в АГФ, отсутствуют.] ... тезисом при одном условии, что у Советского Союза также имеются свои интересы. В целом, как мне кажется, вопрос о балансе интересов, особенно когда речь идет о небольших странах, заслужи- вает особого внимания, ибо зачастую этим небольшим государствам нечем защищать и отстаивать свои интересы, кроме как заявлениями о своей приверженности важным принципам международного пра- ва. (Мицотакис. Господин Президент, события в Европе неразрывно свя- заны сейчас с влиянием перемен и перестройки в Советском Союзе.) Мы живем в Европе, и вы живете в Европе. Убежден, что Европа останется важным каналом укрепления всеобщей стабильности в случае, если развитие событий будет идти в русле Хельсинкского процесса, создания единых пространств на континенте. Речь долж- на идти не о расширении сферы влияния Германии, Франции, Со- ветского Союза или другой страны, а об общеевропейской безопас- ности. Выход Советского Союза из кризиса позволит нашей великой М.С . Горбачев 98
стране многое вложить в строительство новой Европы, в систему всеевропейской безопасности, в формирование экономического пространства на общепризнанных правилах, создание единого энергетического и экологического пространств, в утверждение пра- вового и культурного пространства. Мы решительно против идео- логизации политики, но за признание и уважение особенностей, традиций образа жизни каждого государства и народа. (Мицотакис. Мы также исходим из того, что энергетика и окружа- ющая среда являются перспективными областями для сотрудничества в Европе.) Я бы назвал здесь и продовольственный аспект. (Мицотакис. Совершенно правильно. Мы поддержали соответству- ющие решения ЕС об оказании продовольственной помощи СССР и дру- гим восточноевропейским странам. Господин Президент, эта неделя является для Вас весьма критиче- ской. Как Вы относитесь к трудностям, которые ждут Вас в ближай- шие дни?) Это не первая трудная неделя. Мы настроены решительно опти- мистично. Завтра мне в Ново-Огареве предстоит встреча с предста- вителями союзных республик по новому Союзному договору, а уже 25 июля начнет свою работу Пленум Центрального Комитета пар- тии. Это будет непростой пленум. Недавно мы подготовили и озна- комили товарищей с новым проектом программы партии. Первая реакция показывает, что около 90 процентов принимают этот про- ект. Однако имеются и иные мнения, предстоит серьезный разговор. Самым трудным для нас вопросом является реформирование федерации. Исторически мы развивались так, что, провозгласив создание федеративного государства, мы создали такое унитарное государство, в котором не только малые народы, но даже такие большие республики, как Украина, Белоруссия, Узбекистан, были как бы со связанными руками. Теперь же в борьбе за реформирова- ние национальных отношений мы сталкиваемся с другой крайнос- тью, грозящей расчленением и разрывом устоявшихся связей. Оп- ределенную опасность представляет в этом смысле и амбициозная позиция российского руководства. Однако должен сказать, что и здесь имеется перемена, появились новые признаки, объедини- тельные моменты. Одним словом, ситуация сложная, но решения должны быть приняты, и выход из системного кризиса виден. (Мицотакис. Благодарю Вас, господин Президент, за обстоятель- ную, развернутую беседу. Я полагаю, что мы сможем продолжить наш разговор сегодня вечером во время официального обеда.) Из беседы с Премьер-министром Греческой Республики К. Мицотакисом 99
Мне было приятно констатировать совпадение наших взглядов по главным вопросам. Я рад взаимопониманию, которое установи- лось между нами. У меня такое впечатление, как будто мы давно знаем друг друга. И я с интересом продолжу обмен мнениями с Ва- ми сегодня вечером. Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. М.С . Горбачев 100
Уважаемый господин Премьер-министр, уважаемая госпожа Марика Мицотакис, дамы и господа, товарищи! Визит главы правительства Греции — знаменательное событие. Он предвещает выход на новые отношения между нашими страна- ми. Новое их качество закладывается в беспрецедентном для наших многовековых связей документе — Договоре о дружбе и сотрудни- честве. Договор опирается на давние традиции, на неизбывные симпа- тии наших народов друг к другу, на их историческую близость. Древнегреческая культура, православие и государственность греков оказали огромное влияние на жизнь и судьбы многих народов на- шей страны. Это всегда придавало ее связям с Грецией особый ха- рактер. В прошлом веке российское общество горячо откликнулось на подъем освободительной борьбы греческого народа, Россия по- могала утверждению на карте Европы независимого греческого го- сударства52. Греция была в числе первых, кто установил в 1924 году дипломатические отношения с Советским Союзом. Все это и многое другое, в том числе в духовной сфере, — ценный капитал, оставлен- ный нам предыдущими поколениями. Он дает договору, который предстоит подписать завтра, прочную морально-культурную опору. А содержание его все нацелено на будущее. Уверен, что и межгосу- дарственным отношениям договор придает большую динамику. РЕЧЬ НА ОБЕДЕ, ДАННОМ М.С . ГОРБАЧЕВЫМ И Р.М. ГОРБАЧЕВОЙ В ЧЕСТЬ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА ГРЕЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ К. МИЦОТАКИСА И ЕГО СУПРУГИ 22 июля 1991 года
Визит господина Константиноса Мицотакиса, который лично успел за очень короткий срок много сделать для придания энергии нашим отношениям, — это хорошая демонстрация обоюдной готов- ности к более плодотворному взаимовыгодному сотрудничеству, активизации контактов на всех уровнях. Сближение Греции и СССР находится в русле общеевропейского процесса, опирается на его принципы и само является неотъемлемым и конструктивным эле- ментом движения к новой Европе. Огромные и благотворные последствия для Европы и всего мира будут иметь преобразования в СССР. Именно в эти дни и недели очень много определится в создании предпосылок для конечного успеха перестройки. Мы ценим солидарность греческого народа с грандиозным делом, которым занят наш народ. Признательны Вам, господин Премьер-министр, за последовательную принципи- альную позицию в отношении политики нового мышления и наших реформ. Через неделю в Москве мы с Президентом Соединенных Штатов Америки Джорджем Бушем подпишем договор о сокращении стра- тегических наступательных ядерных вооружений. Будет сделан еще один, безусловно, самый крупный шаг в процессе демилитаризации международной политики, масштабный вклад в новую мировую политику. Только что в Лондоне произошло событие также мирового зна- чения — совещание «большой семерки» и встреча Президента СССР с ее лидерами. Принято, может быть, одно из самых важных за послевоенный период политических решений: положено начало подведению экономического базиса под новую мировую политику, обращенную в XXI век. Включен решающий элемент ее необрати- мости — взаимозависимость участников мирового прогресса. Господин Премьер-министр! Мы с Вами сегодня провели очень содержательные переговоры. Близко познакомились друг с другом. Обнаружили — во всяком случае, про себя я говорю это с полной уверенностью — много общего в оценках и подходах к основным во- просам, интересующим наши страны. И самое главное — ощутили то самое доверие друг к другу, которое ныне — лучший гарант сов- местной работы на пользу своих стран и в международном плане. Мы обсудили болевые точки международной ситуации, особенно те, которые непосредственно нас затрагивают: положение на Балка- нах и ситуацию в Югославии. Оба мы обеспокоены развернувшими- ся в этой стране событиями. Оба мы — за мирное разрешение кри- зиса на принципах общеевропейской хартии и в конституционных М.С . Горбачев 102
рамках самой Югославии. Мы поддерживаем стабилизирующую роль греческого правительства в регионе, готовы к взаимодействию и здесь, и в вопросах безопасности всего Средиземноморья. Переходный период в истории Европы, чреватый, как видим, тревожными поворотами событий, требует скорейшей развязки за- старелых узлов. В данном случае я имею в виду и кипрскую пробле- му53. Мы за приближение международной конференции по Кипру, за поиск совместных решений, таких, которые удовлетворяли бы всех киприотов — греков и турок, — укрепляли бы кипрскую госу- дарственность, содействовали бы мирному сожительству народов в этой части Средиземноморья. Господин Премьер-министр, госпожа Марика Мицотакис, друзья! Сегодняшние беседы, характер Договора о дружбе и сотрудниче- стве позволяют мне констатировать, что мы подняли наши отноше- ния на новый уровень, вместе сделали важный новый шаг к укреп- лению доверия и добрососедства и что советско-греческое взаимо- действие пойдет на пользу всем, с кем мы ведем дела. За здоровье господина Константиноса Мицотакиса и его супруги, за благополучие и мир для Греции, за советско-греческую дружбу! Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 23 июля 1991 года. Речь на обеде, данном М.С . Горбачевым... 103
(Мицотакис. Еще раз хочу выразить свое большое удовлетворение тем, что осуществляю визит в вашу страну. Надеюсь, что мой визит будет способствовать дальнейшему развитию двусторонних отношений в со- ответствии с нашим взаимным желанием. Сегодня создается надежный фундамент для такого развития. Подтвердилось совпадение позиций на- ших стран по широкому кругу международных проблем. В целом я счи- таю, что этот визит и эти переговоры должны стать отправным пунктом для прорыва к новому, более высокому уровню советско-гречес- кого сотрудничества. Видимо, на сегодняшней встрече было бы целесообразно ознакомить- ся с итогами той работы, которую вчера и сегодня проделали наши ми- нистры.) В этом случае, согласно традиции, мы могли бы начать с минис- тров иностранных дел. Слово гостю. (Мицотакис. Тогда я предоставляю слово господину А. Самарасу. Самарас. Спасибо. Вчера у нас с моим коллегой — господином А. Бес- смертных — сложилось впечатление, что мы находимся в середине диа- лога, который мы начали во время прошедшего первого визита минист- ра иностранных дел СССР в Грецию. На вчерашней встрече основное вни- мание было уделено ситуации на Балканах. Проделанный нами первый анализ событий в Югославии показал, что мы согласны в том, что в этой стране трудно сохранить прежний статус-кво . Вместе с тем общим было мнение относительно необходимости сохранения Югосла- ИЗ ПЕРЕГОВОРОВ С ПРЕМЬЕР-МИНИСТРОМ ГРЕЦИИ К. МИЦОТАКИСОМ 23 июля 1991 года54
вии в ее нынешних границах. С другой стороны, должно быть обеспечено и право народов на самоопределение. Наша общая точка зрения заключа- ется в том, что проблемы Хорватии и других районов Югославии долж- ны решаться через диалог, путем согласованных процедур, с тем чтобы избежать односторонних действий. Я полностью согласен со словами моего коллеги о том, что такие односторонние действия разбудили ис- торические инстинкты, характерные для Балкан прошлого. Такое разви- тие событий создало бы эффект «домино» и для других стран.) Налицо трагический характер нынешних событий в Югославии. Может быть потеряно все то, что было завоевано с такими жерт- вами ее народом. Границы должны сохраняться в неприкосновен- ности. Ведь если придерживаться иной логики, то Греция могла бы тре- бовать восстановления границ империи времен Александра Маке- донского. Что мы будем тогда делать? (Самарас. Самое смешное, господин Президент, состоит в том, что в Югославии есть республика, где вполне серьезно считают Александра Македонского своим соотечественником.) Но мы в таком случае могли бы предъявить права на русскую Америку, на Сан-Франциско. Там до сих пор есть церкви и села, ос- нованные людьми из России. Все это неразумно. Границы должны быть стабильными, а все внутренние проблемы стран должны раз- решаться конституционным, демократическим путем. (Мицотакис. Полностью согласен с такой точкой зрения. Подобные проблемы должны решаться на основе Парижской хартии, конструк- тивного подхода сторон. Наша позиция в этом отношении кристально чиста. Должны, безусловно, уважаться границы, которые установлены конституциями европейских стран. Мы исходим из этой позиции на международной арене, в контактах с дружественными нам стра- нами. Как я сказал Дж. Бушу во время недавних бесед в Афинах, с этих позиций мы даем бой в Европейском совете.) Мы Вас прервали (Самарасу), поскольку Вы затронули очень важный вопрос, и нужно было вмешаться президенту и премьер- министру в его обсуждение. Мы провели полезный обмен мнения- ми, и это показывает, что руководителям стран стоит иногда пре- рывать своих министров, чтобы направлять их, напоминая им тем самым, что над ними еще кто-то есть и координирует усилия всех.55 ...На днях мы принимаем заместителя премьер-министра и ми- нистра иностранных дел Югославии. У нас с ними сложились хоро- шие, доверительные отношения. Мы также обеспокоены событиями Из переговоров с Премьер-министром Греции К. Мицотакисом 105
в этой стране и сделаем все от нас зависящее, чтобы в этот труд- ный час проявить солидарность с ней, оказать ей реальную помощь для выхода из кризисной ситуации. Я ценю то, что Вы сказали в Афинах Дж. Бушу о Югославии. Это важно, поскольку это мнение правительства, переживающего развитие обстановки вблизи. Когда наблюдаешь за событиями издалека, то, знаете, многое растворяется при восприятии общей картины. (Мицотакис. С Дж. Бушем мы долго говорили о Югославии, стара- лись, чтобы он лучше понял обстановку в этой стране. Мы чувству- ем, что в политике США по отношению к Югославии имеются коле- бания. Надо, чтобы их линия корректировалась в правильном направ- лении.) Вы правы, господин Премьер-министр. (Мицотакис. Позвольте предоставить слово господину С. Димасу.)56 ... Это интересная идея. Мне представляется, что она носит более гибкий характер, чем предложения об экономических зонах. Дума- ется, в ближайшее время мы направим в Грецию своего специалис- та для конкретного изучения вопроса. (Димас. Хотел бы также остановиться на идее нашего Премьер- министра относительно экспорта в Советский Союз излишков сель- хозпродукции, которые в настоящее время уничтожаются на основе до- тации ЕС, причем подчас в уже упакованном виде. От импорта этой продукции может быть прямая польза для вашей страны. Советский Союз должен будет оплачивать только расходы по расфасовке и транс- портировке готовой продукции, которая будет предоставляться бес- платно.) О каких масштабах поставок идет речь? (Димас. Я не готов сейчас назвать конкретные цифры. Объем про- дукции колеблется в зависимости от сезона, однако речь идет о больших количествах, превышающих согласованную продовольственную помощь ЕС для Советского Союза в размере 250 миллионов экю и 500 миллионов экю. Что касается видов товаров, то имеются в виду цитрусовые, пше- ница и другие сельхозпродукты. Это товары хорошего качества, кото- рые уничтожаются лишь в целях поддержания определенного уровня цен на сельхозпродукцию.) Нам подходят такие поставки на тех условиях, о которых Вы го- ворите. (Димас. В небольших масштабах мы уже осуществили подобные по- ставки в Болгарию. Однако для реализации этой идеи в больших количе- ствах необходимо согласие всех членов ЕС.) Мы готовы совместно с Вами проработать этот вопрос.57 М.С . Горбачев 106
...Думаю, что наши министры неплохо поработали вчера. Состо- явшиеся беседы открыли новые перспективы для греко-советских отношений. Думаю, что завтра мы организуем встречу с деловыми людьми, о которой вы говорили. Я поддерживаю идею сотрудниче- ства по крупным экономическим проектам, необходимости допол- нительных усилий с целью реализации проектов по газу и глинозем- ному заводу. Идея создания торгово-промышленной палаты — стоящая, и не нужно задерживаться с ее реализацией. Что касается соображений относительно промышленных зон, я думаю, что это очень интересно. Мы будем готовы направить на- ших специалистов с тем, чтобы изучить на месте, в Греции, экономи- ческие, организационные и финансовые вопросы, а также механизм их функционирования. Ну а министрам иностранных дел пожелаем развивать двусто- ронний политический диалог. Я поддерживаю их усилия. Пока не слышно, что сделали наши военные. Приветствую кон- такты между ними. Правда, они, наверное, не смогли договориться, как им быть с НАТО. Пусть разбираются. Лучше, конечно, посту- пить с этой организацией, как с Варшавским Договором. Но пусть все развивается логично. Тут я не подстрекаю, чтобы нас не заподоз- рили в подрывной деятельности.58 ...Должен сказать, что область торгового флота нас очень инте- ресует. Я приветствую то, что сделано в этом направлении, и все, что предстоит сделать во время поездки наших представителей в Гре- цию. Сейчас важно найти такие подходы и варианты сложения уси- лий, чтобы это сотрудничество продвигалось вперед. Все названное Вами для нас очень важно, однако не знаю, осилим ли мы сейчас все это с финансовой точки зрения. Нашим министрам надо подумать, как можно заработать на это средства. (Мицотакис. Эти направления сотрудничества не требуют финан- сирования со стороны Советского Союза. Рад, что Вы согласны с наши- ми соображениями. Этот сектор очень важен.) У Вас большой опыт в этой области. Мы готовы с ним ознако- миться. Мы за взаимодействие. (Мицотакис. Думаю, что отведенное нам время заканчивается. Хо- тел бы затронуть еще один вопрос. Он касается расширения контактов в области культуры. С этой целью здесь находится господин М. Теодора- кис. Он представляет здесь эту сферу жизни нашей страны. Теодоракис. Я хотел бы высказать предложение. Этой возможнос- ти я ждал 35 лет. Наш народ глубоко уважает русский народ, искренне Из переговоров с Премьер-министром Греции К. Мицотакисом 107
любит его, восхищается искусством вашей страны. Однако следует констатировать, что развитию культурных контактов уделяется мало внимания. Может быть, целесообразно создать греко-советский совет по культуре. В него вошли бы видные деятели культуры и искус- ства обеих стран, которые рассматривали бы все имеющиеся воз- можности и выступали бы перед своими правительствами с предложе- ниями в отношении развития двустороннего культурного сотрудни- чества.) Вы в самом деле З5 лет собирались с силами, чтобы сделать это предложение? И, наверное, сделали его сейчас благодаря Премьер- министру? (Мицотакис. Господин М. Теодоракис глубоко заинтересован в разви- тии культурных связей между нашими странами.) Я хотел бы предоставить на три минуты слово В.И . Щербакову. Он занимает пост вице-премьера и руководит министерством эко- номики и прогнозирования, а также координирует вопросы эконо- мических связей между республиками.59 ... Это как раз связано с темой европейского энергетического пространства. Мы уже сейчас поставляем электроэнергию в ряд европейских стран. (Мицотакис. ... Мы понимаем трудности, с которыми сталкива- ется ваша страна в период перехода к рыночной экономике, и поэтому мы решили предоставить кредит в 100 миллионов долларов, чтобы под- держать обмены между нашими странами на стабильном уровне. Наде- юсь, что последние вопросы, связанные с этим кредитом, будут вскоре урегулированы. Господин Президент, я хотел бы отметить возрастающую роль средств массовой информации и высказать надежду, что мы с Вами сможем сотрудничать и в этой области.) В этой области у нас сейчас ситуация самая свободная. Полный плюрализм. Правда, некоторых от него временами начинает под- ташнивать. Тут из прессы я узнал, что купил в Греции остров... (Мицотакис. Мы из печати узнаем еще больше. Приходится привы- кать. Господин Президент, в завершение нашей беседы хочу повторить при- глашение от имени Президента Греческой Республики Константиноса Караманлиса и правительства нашей страны в Ваш адрес посетить Гре- цию с официальным визитом. Насколько я знаю, письменно приглаше- ние передано с октября 1990 года.) Я в курсе этого приглашения. По крайней мере, дважды или трижды собирался посетить Грецию, но не смог выехать и потому М.С . Горбачев 108
сейчас чувствую себя неуютно. Но приятно еще раз слышать это приглашение. Господин Премьер-министр, думаю, что проделанная нами сего- дня и вчера работа дает полное основание подписать Договор о друж- бе и сотрудничестве между нашими странами, а также остальные соглашения. (Мицотакис. Согласен с Вами. Этот договор уже наполнен конкрет- ным содержанием в результате наших переговоров.) Приглашаю Вас в зал, где состоится официальная церемония подписания советско-греческих документов.) Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. Из переговоров с Премьер-министром Греции К. Мицотакисом 109
Советско-американские контакты по военной линии, отметил М.С . Горбачев, развиваются успешно. Военные руководители обеих стран внесли немалый вклад в успех переговоров по ядерным и обыч- ным вооружениям, тем самым — в улучшение отношений между СССР и США. Президент подчеркнул огромное значение договора по сокра- щению стратегических вооружений, который предстоит подписать через несколько дней во время визита в СССР Президента США Дж. Буша. Он — результат настойчивых встречных усилий обеих сторон. Принципиально важную роль в процессе сокращения во- оружений сыграл Договор о ракетах средней и меньшей дальности 1987 года, выполнение которого завершается в ближайшее время. Предстоят переговоры о повышении стратегической стабильности и дальнейшем сокращении СНВ. Существенно в советско-американских отношениях и то, что на- мечается сотрудничество в области конверсии. М.С. Горбачев остановился на перестройке Вооруженных Сил в связи с новой военной доктриной и в связи с выводом советских войск из стран Восточной Европы. Принимаются меры по решению трудных социальных проблем, связанных с передислокацией войск. В свою очередь, генерал Пауэлл остановился на сокращении во- оруженных сил и военного бюджета США, планируемом на бли- жайшие пять лет. ВСТРЕЧА С ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ КОМИТЕТА НАЧАЛЬНИКОВ ШТАБОВ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ США ГЕНЕРАЛОМ КОЛИНОМ ПАУЭЛЛОМ 23 июля 1991 года60
Затрагивались проблемы урегулирования на Ближнем и Сред- нем Востоке, как и в других местах. Президент СССР сказал, что они могут быть решены только мирными средствами. Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 24 июля 1991 года. Встреча с преседателем Комитета начальников штабов ВС США... 111
Рабочая запись Ю.М. Батурина Приехали также: Лукьянов, Лаптев, Нишанов, Павлов, Язов, Бес- смертных, Щербаков. Задача дня — решить пять вопросов, по которым были сущест- венные замечания: — Членство в Союзе. — Союзный бюджет и налоги. — Собственность. — Верховный Совет. — Конституционный суд. М.С. У нас все время проявляется такая тенденция. Вроде мы до- говариваемся, а расходимся — и начинаем размывать, о чем уже до- говорились. Пришло время полной ясности. Второе. Приверженность Союзу как федерации. Третье. Судьба России в значительной мере определяет будущее Союза. Я чувствую опасные тенденции. Нам нужно быстрее завершать Договор. (Каримов возражает против текста, доработанного, как обычно, группой экспертов в Волынском с учетом всех замечаний.) Каримов. Откуда этот текст? Мы 17-го числа (17 июня. — Ю.Б.) договорились о другом... ВСТРЕЧА РУКОВОДИТЕЛЕЙ ДЕЛЕГАЦИЙ РЕСПУБЛИК В НОВО-ОГАРЕВЕ 23 июля 1991 года
М.С. Как это откуда? Ты же помнишь — мне поручили, как все- гда, учесть замечания... (Пришлось возвращаться к тексту 17 июня, в котором было и больше погрешностей и не учтены многие замечания республик. Очень трудная и очень долгая дискуссия о том, как должны регулиро- ваться отношения между бывшей автономной республикой и республи- кой, в состав которой она входит. Потом о налогах.) Дементей. Если я не участвую в образовании союзной собствен- ности хотя бы через свои два процента, через две копейки, которые на мою долю как гражданина приходятся, то я приеду в Казань — я себя чувствую инородцем, я приеду в Крым — я себя чувствую посторонним. Он приедет ко мне в Белоруссию и тоже будет чувст- вовать себя посторонним. После перерыва М.С . Вы там выпивали, закусывали, а мы работали. Предложение такое: Анатолию Ивановичу (Лукьянову), Борису Николаевичу (Ельци- ну), Ивану Степановичу (Силаеву) — поработать над формулой, в ко- торой бы было четко сказано, что это дело под контролем, открытое на всех стадиях до фиксированного процента в каждом случае. (Далее: О войне законов. О структуре и составе Верховного Совета. Особое мнение Татарии: «Татарская ССР как суверенная республика, принявшая официальное ре- шение о непосредственном самостоятельном подписании Союзного дого- вора, заявляет о своем праве на полную квоту депутатских мест в Сове- те Республик Верховного Совета Союза ССР». Шаймиев: «У нас другой позиции нет». Спор: Шаймиев — Горбачев — Плющ — Назарбаев — Ревенко.) М.С. Ревенко проявляет здесь качества, которые присущи вели- кому украинскому народу — адресовать всю эту проблему Борису Николаевичу и Шаймиеву. Как они договорятся, так и будет. Да? (Спор опять возвращается к отношениям между республиками.) М.С. Ну, товарищи, я знаю, Соломона среди нас нет. Моя миссия состоит в том, чтобы вы не потеряли сегодняшнего настроения. Мы очень близки к подписанию, еще один шаг... (В конце обсуждается процедура подписания.)61 Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 10, опись No 2. Встреча руководителей делегаций республик в Ново-Огареве 113
Главное, сказал М.С. Горбачев, что в конце концов мы пришли к со- гласию. Текст договора только что окончательно доработан и роз- дан участникам заседания. Осталось сформулировать лишь вопрос о статье, касающейся федерального налога. Но и тут уже есть ясность. Важно, чтобы был четко поставлен контроль над тем, как расходуются эти средства. Такая постановка вопроса — в интересах Союза и республик, отметил глава государства. Далее, продолжал он, последует также важный этап: договор будет открыт для подпи- сания. Не скажу, чтобы эта двенадцатичасовая дискуссия была легкой, нет. Однако, сравнивая первые обмены мнениями, проходившие здесь, и тем, к чему мы в итоге пришли, отмечу: есть большие отли- чия. Мы совместно научились взаимопониманию, сформировалась культура принципиального обсуждения самых острых вопросов. Сегодня в заседании участвовали и представители Украины, ко- торые были очень активны в обсуждении всех проблем. Они сочли необходимым подчеркнуть: народ Украины — за Союз, за сотрудни- чество со всеми участниками Договора. Сегодня же — еще одна приятная новость. Руководитель Верховного Совета Армении Л.А. Тер-Петросян был с нами. Почувствовалось, что за его приез- дом стоит главное желание армянского народа — продолжать со- трудничество со всеми народами обновленного Союза. Это, мне ду- мается, важный и добрый знак, и мы приветствуем его, сказал Пре- ВЫСТУПЛЕНИЕ НА ВСТРЕЧЕ С ЖУРНАЛИСТАМИ ПОСЛЕ ЗАСЕДАНИЯ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ПОЛНОМОЧНЫХ ДЕЛЕГАЦИЙ ПО ЗАВЕРШЕНИЮ РАБОТЫ НАД ПРОЕКТОМ СОЮЗНОГО ДОГОВОРА В НОВО-ОГАРЕВЕ 24 июля 1991 года62
зидент СССР. Участники заседания, продолжал он, выразили пол- ную поддержку тем позитивным тенденциям, которые наметились в отношениях между народами Армении и Азербайджана, готов- ность всячески содействовать их развитию, опираясь на волю и же- лание своих республик. М.С . Горбачев ознакомил участников дискуссии с итогами встреч в Лондоне. Он также сообщил, что в ходе заседания был всесторон- не обсужден вопрос о продовольственном снабжении. Президент сказал, что ситуация сложна, засуха охватила обширные регионы, крупные хлебные массивы. Будем использовать, как договорились, все наши возможности, все необходимые оперативные меры. Наше мнение здесь едино: этот вопрос приоритетный. При всех труднос- тях мы должны изыскать и изыщем необходимые возможности, что- бы поддержать и обеспечить программу снабжения страны продо- вольствием. Далее, продолжая разговор о составе завтрашнего Союза, о пози- ции участников заседания по отношению к республикам, которые не были представлены в Ново-Огареве, М.С . Горбачев сказал: Союзный договор открыт для всех республик. Идет процесс, надо из этого и исходить. У народов всех пятнадцати республик, уверен, глубоко желание продолжать сотрудничество. В одних случаях оно осуще- ствляется в рамках Союза, в других — подразумеваются взаимосвя- зи с обновленным Союзом в различных формах. Жизнь покажет. Я бы пригласил все народы, поскольку мы идем на очень глубокое реформирование нашей федерации, на серьезное перераспреде- ление полномочий в пользу республик, самоопределиться именно на таких подходах. Ибо иные подходы связаны с решением очень трудных вопросов, которые могут обострить ситуацию. Я — не за разделение, не за выход, а за глубокую суверенизацию республик в рамках нового Союза, новой федерации. Этот путь су- лит много серьезных плюсов и приобретений. Мне кажется, что те- перь мы обладаем большим опытом, чтобы рассуждать на эту тему спокойно и дружески советовать, как поступать. В основе этой пози- ции — стремление двигаться навстречу друг другу, сохраняя уваже- ние к каждому народу. Отвечая на вопросы, Президент СССР назвал большим и важным событием предстоящую встречу с Президентом США Дж. Бушем. М.С. Горбачев в связи с предстоящим Пленумом ЦК КПСС дал свою оценку новой Программы партии. Думаю, сказал он, что пар- тия находится перед важным выбором. Ей предстоит выйти на такой программный документ, который бы четко определил ее ориентиры Выступление на встрече с журналистами... 115
и цели. Ответы на эти вопросы должна выработать сама партия уже в контексте нынешней, новой ситуации в обществе, когда мы имеем дело с реальным политическим плюрализмом. Эта программа при- звана решить многое, что поставлено жизнью, и уверен, что проект, который мы выработали, при условии его обогащения поможет пар- тии набрать дыхание. Она станет выразителем идей не только опре- деленных социальных групп, слоев, но и общенациональных интере- сов, чаяний людей, будет активно способствовать решению наших насущных задач. Особенность программы в том, что она будет иметь актуализированный характер. Скорее всего, это будет программа на 90-е годы. Ведь именно в эти годы многое решится, будут заложе- ны основы, которые определят жизнь общества, страны на многие десятилетия вперед. Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 25 июля 1991 года. М.С . Горбачев 116
(Коль. Добрый день, Михаил! Я хотел бы кратко обменяться с тобой мнениями перед уходом в очередной отпуск. Прежде всего я хотел бы выразить большое удовлетворение тем, как прошла встреча на высшем уровне в Лондоне. Мне представляется, что все сложилось довольно удачно, и насколько я могу судить, лидеры «семер- ки» разъехались из Лондона с положительными впечатлениями. В конце недели я отбываю в отпуск и предлагаю уже сейчас догово- риться о том, чтобы провести наш следующий разговор по телефону через четыре недели — в начале сентября с.г. Я хотел бы также пред- ложить, чтобы статс-секретарь Х. Кёлер поехал в Москву в сентябре, для того чтобы обсудить практическую организацию работы по про- грамме, принятой в Лондоне.) Добрый день, Гельмут! Хорошо, что ты позвонил перед отпуском. Во-первых, я разделяю твою оценку итогов лондонской встречи. Я хотел бы поблагодарить тебя, а также других европейцев — Ф. Миттерана, Дж. Андреотти за содействие, оказанное в ходе под- готовки и проведения лондонского совещания. (Коль. Да, мы стремились максимально содействовать успеху. Я по- лагаю, что Ф. Миттеран тоже доволен результатом. В сентябре я вновь увижусь с Дж. Бушем и подробно поговорю с ним о том, как эффективнее организовать работу по реализации лондонской программы. Я думаю, что мне удастся добиться дальнейшего положи- тельного развития американской позиции.) ТЕЛЕФОННЫЙ РАЗГОВОР С ФЕДЕРАЛЬНЫМ КАНЦЛЕРОМ ФРГ Г. КОЛЕМ 24 июля 1991 года
Что же, это было бы неплохо. На следующей неделе Дж. Буш бу- дет у нас с визитом, и я имею в виду также обговорить с ним вопро- сы по Лондону. Ты совершенно прав, Гельмут, нам сейчас исключи- тельно важно запустить весь процесс на практике. В плане наших внутриполитических решений мы уже реализо- вали важнейший шаг — сегодня в 3 часа ночи я закончил совещание с представителями республик, которые уполномочены завершить работу над проектом нового Союзного договора. Обсуждение было непростым, но в итоге мы пришли к согласованному решению, что работа над проектом фактически завершена, и Договор может быть в ближайшее время открыт к подписанию. (Коль. Я правильно понимаю, Договор, наконец, согласован оконча- тельно? Намечена ли дата его подписания?) Да, текст Договора рассмотрен и утвержден постатейно. Проект готов. Мы хотели уже, было, назначить дату подписания, однако с учетом просьбы Украины, которой еще предстоит формально принять парламентский акт о подписании нового Союзного догово- ра, решили применить более гибкую формулу — дату сразу не оп- ределять, но уже сейчас установить, что после парафирования тек- ста представителями участвовавших делегаций, а это происходит уже сегодня, Договор будет открыт к подписанию. Хотел бы упомянуть, что в совещании участвовал на сей раз и Председатель Верховного Совета Армении Л.А. Тер-Петросян. Я ду- маю, что это отражает стремление большинства населения Арме- нии быть в составе Советского Союза, в числе участников нового Союзного договора. 25–26 июля мы проводим Пленум ЦК партии. Собираемся обсу- дить на нем проект новой Программы партии. После Пленума про- ект будет представлен общественности для широкого обсуждения. В конце года на очередном съезде партии можно будет тогда окон- чательно принять новую Программу. (Коль. Ну что же, я надеюсь, что тебе, Михаил, удастся таким об- разом, наконец, отделаться от всякого рода ультраправых и ультрале- вых.) Да, я полагаю, что нам удастся развенчать экстремистов. Правда, в нашей ситуации возможны и неожиданные всплески. Вот, напри- мер, Б.Н . Ельцин только что подлил масла в огонь споров своим указом о департизации63. Многие у нас требуют, чтобы я своим ука- зом отменил его указ как антиконституционный. (Коль. Я уверен, что ты, Михаил, справишься со всеми этими вывер- тами. Желаю тебе успеха. М.С . Горбачев 118
Теперь еще один вопрос. Наши люди в руководстве федеральной земли Шлезвиг-Гольштиния наладили связи с первым заместителем председа- теля Совета народных депутатов города Калининграда Тороповым В.В . Речь идет о налаживании регионального сотрудничества между Шлез- виг-Гольштинией и Калининградской областью РСФСР. Как ты пони- маешь, Михаил, в политическом плане это весьма непростой вопрос. Однако я убежден, что его следует решить в положительном ключе. С нашей стороны идее такого сотрудничества будет оказана полная под- держка. И я хотел бы просить, чтобы и ты, Михаил, поддержал ее. Когда статс-секретарь Кёлер поедет к вам в Москву в сентябре, я пе- редам с ним личное письмо тебе и прошу с вниманием и благожелатель- но отнестись к нему.) Хорошо, я внимательно изучу письмо, и мы сообщим о нашей по- зиции. (Коль. Большое спасибо. Теперь я прощаюсь. Желаю успехов в завершении намеченных дел и до нашей следующей беседы по телефону в сентябре. Я надеюсь, Михаил, что ты тем временем тоже сможешь побывать в отпуске и немного отдохнуть от государственных дел. Может быть, ты найдешь возможность уделить время знакомству с немецким языком. Мы бы очень приветствовали это. Немецкий язык легче, чем русский.) Благодарю, Гельмут. После визита Дж. Буша я тоже собираюсь в отпуск в августе, но обещать тебе, что займусь немецким языком, не могу. Всего доброго, до свидания. Большой привет супруге. (Коль. Благодарю, Михаил. Сердечный привет Раисе Максимовне. До свидания.) Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. Телефонный разговор с федеральным канцлером ФРГ Г. Колем 119
Рад приветствовать приезд председателя Европейского парламента. Мы приветствуем Вашу миссию как свидетельство углубления свя- зей между Европарламентом и Верховным Советом СССР. На этом направлении сотрудничества имеется большой потенциал. Мы вы- соко оцениваем вклад межпарламентских связей в дело европейско- го процесса в духе Парижской хартии. Ведь мы думаем об объеди- нении Европы от Атлантики до Урала. Большое значение имеет то, что уже произошло в Европе, и те новые моменты, которые наблю- даются в настоящее время. Все это дает нам шанс надеяться на по- ступательное развитие интеграционных процессов в Европе. Вы знаете о том, что произошло в Центральной и Восточной Ев- ропе, но вместе с тем мы являемся свидетелями и тех событий, кото- рые происходят на Балканах. Процессы. развернувшиеся в Европе, являются многообещающи- ми, но вместе с тем они сопровождаются негативными явлениями, в данном случае — проявлениями национализма, сепаратизма, нестабильности, элементами дезинтеграции. Кажется, что все высту- пают за объединение, сближение, но в то же время отмечаются и об- ратные процессы. Все это, разумеется, моменты, которые, как и все- гда, характерны для переходного исторического этапа. Через это нужно пройти. Эти трудности преодолимы, но требуют от нас, политиков, на нынешнем поворотном этапе исторического развития взвешен- БЕСЕДА С ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА ЭНРИКЕ БАРОНОМ КРЕСПО 24 июля 1991 года64
ных подходов, своевременного и правильного восприятия сигналов, которые дает меняющаяся реальность. Мы пристально следим и за тем, что происходит в Центральной и Восточной Европе, на Балканах. Происходящее вновь убеждает нас в растущей потребности в создании новых международных институ- тов для быстро меняющейся Европы. Нам нужно искать пути, как лучше сотрудничать. В этом плане мы придаем большое значение связям Европейского парламента с парламентами Советского Союза и других европейских государств. Положение в СССР, как, наверное, Вы успели почувствовать в хо- де поездки, весьма непростое. Мы сталкиваемся со сложной диалек- тикой, когда параллельно и самостоятельно идут процессы политиче- ской и экономической реформы, преобразование федерации. А ведь все это происходит в огромной стране, население которой составляет около 300 миллионов человек, а территория — более двух миллионов квадратных километров, где говорят на более чем 120 языках. Наши народы имеют богатую историю, традиции и культуру. Разумеется, мы останемся самобытными. То, что мы сейчас дела- ем, — это задел на многие поколения. Главное — направить процес- сы в демократическое русло. Задачи, которые нам сейчас прихо- дится решать, рассчитаны на несколько поколений, но решать их нам приходится уже сейчас. Знаете, когда идут крупные повороты, возникает и пена. Страсти накаляются, как в трагедиях Шекспира. Но в отличие от театральных трагедий, где — смерти и разрушения, наш процесс носит созидательный, обновленческий характер. Мы хотим и внутри выйти на новые параметры развития и обес- печить наше более органичное включение в остальной мир. Встреча с «семеркой» положила начало движению в этом направлении. Ког- да возникла идея такой встречи, мало кто относился к ней серьезно. Однако по мере того, как она набирала силу, обе стороны пришли к пониманию того, что ее провала допустить было нельзя. Мы прида- ем ей крупное политическое значение. Однако понимаем, что глав- ное еще впереди. Мы — за встречное движение, многое будет зави- сеть и от нас, и от наших партнеров. У нас очень много дел впереди. Встреча дает огромный шанс для движения по новым ориентирам, для реализации новых ценностей мировой политики и экономики, но и возлагает большую ответственность на всех участников. (Барон Креспо. В течение нашего пребывания в Советском Союзе у нас была возможность ознакомиться с размахом тех процессов, которые про- исходят в вашей стране. Пользуюсь настоящей возможностью, чтобы подчеркнуть тот неоценимый вклад, который Вы внесли в изменение Беседа с председателем Европарламента Энрике Бароном Креспо 121
исторических судеб мира и в архитектуру новой Европы. Ваша личная де- ятельность внесла значительные коррективы и в работу нашего парла- мента. Я счастлив, что со времени моего избрания председателем Евро- парламента в июле 1989 года являюсь свидетелем уникальных по своему значению событий на европейском континенте, которыми мы обязаны Вам. Одним из них явилось объединение Германии. Вы, наверное, знаете, господин Президент, что на встрече «группы семи» присутствовала формула «4+1+1». Ведь Англия, Франция, Италия и ФРГ являются членами ЕС, а председателем КЕС является представитель Нидерландов — еще одной европейской страны. Таким об- разом, Вы можете полагаться на нас, как на активных сторонников включения Советского Союза в «общеевропейский дом», оказания ему все- мерного содействия в процессах преобразований.) Большое спасибо. Все это создает хорошую платформу для со- трудничества. (Барон Креспо. Хотел бы также напомнить Вам о том пригла- шении, которое я направил Вам в поздравительном послании по случаю Вашего избрания Президентом СССР. Это приглашение имеет откры- тую дату, и мы рассчитываем, что Вы, несмотря на огромную заня- тость внутренними делами, все же найдете время и возможность вос- пользоваться им. Действительно, после долгого периода зимы в Европе началось тая- ние льда. Однако думаю, нужно обеспечить, чтобы половодье оплодотво- ряло, а не разрушало берега. В этом плане весьма важную роль призвана сыграть Парижская хартия. Мы полностью разделяем ту обеспокоен- ность, которую Вы сейчас высказали в отношении событий на Балканах. Когда в Европе имеют место неизбирательное насилие или система- тическое нарушение прав человека, Европарламент принимает соот- ветствующие политические резолюции протеста. Мы разделяем про- звучавшую в Ваших словах обеспокоенность за судьбы Европы, внима- тельно следим за событиями в Югославии. Они, к сожалению, служат напоминанием европейцам о мрачном периоде «балканизации»65 кануна Первой мировой войны.) Есть и более современное достижение — «ливанизация»66 . (Барон Креспо. Конечно. Все это требует от нас серьезных усилий, направленных на то, чтобы предотвратить негативное развитие собы- тий, создать условия для формирования новой Европы, где каждая страна заняла бы достойное место, где превалировали бы мир и сотрудничество.) Касаясь наших дел, хотел бы отметить, что мы встали на путь крупных преобразований. Для нас весьма важно, что на заключи- тельной фазе выработки Союзного договора участвовал Премьер- М.С . Горбачев 122
министр Армении Л. Тер-Петросян, которому я сказал, что, видимо, настало время подумать и о том, чтобы диалог «9 + 1» трансформи- ровался в формулу «10 + 1». А дальше возможно и подключение и других участников. (Барон Креспо. Во время моих недавних встреч с Б. Ельциным, В. Ландсбергисом, а также Л. Тер-Петросяном (последний посещал Евро- парламент, чтобы выразить благодарность за помощь в ликвидации по- следствий землетрясения в Армении) я говорил своим собеседникам, что мы поддерживаем процессы демократизации, гласности, экономических реформ, но не будем подыгрывать развалу Советского Союза. Будущее его должны определить сами народы, населяющие СССР. И последняя информация. 11 июля я встречался с Председателем Правительства Испании Ф. Гонсалесом, который является моим това- рищем по партии. Он, в частности, отметил, что ключевые проблемы в СССР в настоящее время во многом носят институционно-правовой характер. И здесь, думается, пригодится тот опыт, который накоплен членами Европейских сообществ. В ходе бесед с моими коллегами, председателями Верховного Совета, Совета Союза и Совета Национальностей Верховного Совета СССР А.И. Лукьяновым, И.Д. Лаптевым и Р.Н . Нишановым мы достигли до- говоренности о том, чтобы вывести отношения Европарламента с Вер- ховным Советом СССР на уровень отношений, существующих между Европарламентом и Национальным конгрессом США. Мы готовы про- водить две ежегодные встречи с предварительной повесткой дня и с за- благовременной деятельностью рабочих групп. Мы не допустим «поли- тического туризма», и во встречах будут принимать участие только те депутаты, которые участвовали в рабочих группах.) Мы также столкнулись с аналогичной проблемой поездок за счет государства. Пришлось поприжать это по финансовой линии. (Барон Креспо. Мы готовы после установления контактов и взаим- ного ознакомления передавать накопленный нами опыт в области меж- парламентских связей, строительства государственных институтов, в вопросах сравнительного права и т.д . Мы будем сообщать все то важ- ное и интересное, что будет нами накоплено.) Я должен еще раз подчеркнуть значимость той позиции, которую занимает Европарламент. Действительно, протекающие в нашей стране процессы таковы, что требуют большого внимания и благора- зумия. И то, что Европарламент смотрит на нас с позиции солидар- ности и поддержки, очень важно. Конечно, каждый народ вправе выбирать свою модель развития. У нас у самих большой опыт навязывания моделей развития другим Беседа с председателем Европарламента Энрике Бароном Креспо 123
странам, в частности Восточной Европе. Здесь и коллективизация, и область внешней политики. Мы считаем главным, чтобы процесс держался в мирных рамках, а политические партии пусть соревну- ются, выдвигают свои программы, свою платформу, и пусть народ сам решает, за кем идти. Завтра состоится Пленум Центрального Комитета КПСС, на кото- ром будет обсуждаться проект новой Программы партии. Все очень непросто. Некоторые называют меня революционером, реформато- ром, а некоторые — контрреволюционером. (Барон Креспо. Главное, господин Президент, чтобы критика была симметричной: и справа, и слева. Тогда это будет свидетельствовать о верности проводимой линии. Хочу рассказать Вам, господин Прези- дент, что во время Вашего визита в Испанию люди на улицах называли Вас тореадором. Кажется, однако, что с каждой неделей Вам приходит- ся противостоять все большему количеству быков. Но в конце концов Вы выходите победителем из этих поединков. Но, пожалуй, самая трудная битва, помимо Ваших внутренних врагов, — это борьба с международ- ным финансовым миром. По своему опыту знаю, насколько это тяже- лая и серьезная борьба.) Действительно, это так, но одно замечание — не с каждой неде- лей, а с каждым днем. Мы делаем заход, подчас наталкиваемся на сопротивление, вынуждены временно приостановиться. Однако попятного движения уже, как правило, не бывает, и в конечном сче- те мы все равно движемся вперед. Ведь есть и те, кто находится у кормила власти и которых происходящие перемены затрагивают за живое. Когда все развивалось в рамках дискуссий, они смотрели на это спокойно, но когда стали затрагиваться их жизненные инте- ресы, сразу возникло ожесточенное сопротивление. Мне приходится все время думать над своей будущей работой, и даже наша сегодняшняя встреча, — и я благодарен Вам за это, — подсказала мне два, три новых аргумента. (Барон Креспо. Хотел бы, господин Президент, подсказать Вам еще одну идею. Ее сформулировал древний еврейский философ, живший в Ан- далусии, по имени Маймонид: «Если бы Бог хотел, чтобы мы все время оглядывались назад, он расположил бы нам глаза на затылке».) Да, действительно, это очень верно. Нельзя идти вперед, посто- янно оглядываясь назад. Когда В.И . Ленин в 1921 году пошел на но- вую экономическую политику, это встретило в партийных массах непонимание. Более одной четвертой части членов партии покину- ло ее ряды. Многие сподвижники Ленина, которые прошли вместе с ним сквозь горнило революционной борьбы, не могли смириться М.С . Горбачев 124
с новой реальностью, стрелялись. В нашей ситуации имеется, конеч- но, много людей, которые искренне заблуждаются, и задача состоит в том, чтобы правильно их сориентировать. Главное внимание будет уделено тому, чтобы охватить программой действий основную мас- су партии, а те крайности, будь то справа или слева, пусть откалы- ваются, создают свои программы, платформы действий и ведут борьбу. Процесс действительно пошел очень глубоко, развивается подчас болезненно. Я прошу передать мою благодарность за приглашение посетить Европарламент. Я постараюсь это сделать, как только позволят об- стоятельства. У меня есть большой интерес. (Барон Креспо. Вы, господин Президент, можете всегда рассчиты- вать на нас, как на канал переговоров с Вашими западными партнерами, на нашу помощь и понимание.) Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. Беседа с председателем Европарламента Энрике Бароном Креспо 125
Рад вновь увидеть Вас, господин Премьер-министр. За эти два-три дня между нами наладился хороший рабочий контакт. Мы провели успешные переговоры. Близко познакомились друг с другом. Но вре- мя сейчас идет очень быстро. Программа визита была настолько насыщенной. что мы даже не успели заметить, как пролетели эти три дня. (Мицотакис. Господин Президент, я весьма признателен Вам за эту краткую встречу. Хочу от всего сердца поблагодарить Вас за радушное гостеприимство, которое было нам оказано, а также — за плодотворные переговоры. Весьма удовлетворен их итогами. Господин Президент, пользуясь этим случаем, хотел бы затронуть два вопроса. Через несколько дней состоится Ваша встреча с Президентом Дж. Бушем. Мы просим Вас обсудить в рамках встречи, если позволит повестка дня переговоров, также и кипрский вопрос.) Я обещаю Вам это. (Мицотакис. Благодарю Вас, господин Президент. Второй вопрос ка- сается Генерального секретаря ООН. Как известно, Х. Перес де Куэльяр намерен сложить свои полномочия, поскольку уходит в отставку. Хотел бы отметить, что недавно свою кандидатуру на пост Генерального сек- ретаря ООН выдвинул египтянин Бутрос Гали.) Я хорошо его знаю. БЕСЕДА С ПРЕМЬЕР-МИНИСТРОМ ГРЕЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ К. МИЦОТАКИСОМ 24 июля 1991 года67
(Мицотакис. Это — честный, принципиальный человек. Он глубоко разбирается в международных отношениях, так как имеет большой опыт в этой области, хорошо знает арабский мир и, надо полагать, поль- зуется его поддержкой. Одним словом, это — человек с перспективой.) Мы будем это иметь в виду. (Мицотакис. Спасибо за понимание, господин Президент. Разреши- те мне еще раз поблагодарить Вас за теплый прием и прекрасную про- грамму визита. Мы рассчитываем, что Вы посетите Грецию и дадите нам возможность хоть в какой-то степени ответить на Ваше госте- приимство. Хочу, чтобы Вы помнили о том, что в Греции Вас ждет много ис- кренних друзей, среди которых и Премьер-министр страны. От всей души желаю Вам, господин Президент, доброго здоровья и новых успехов в деле перестройки.) Благодарю нас за добрые слова и пожелания. Я прощаюсь с Вами как с другом. Надеюсь на новые встречи с Вами и конструктивное сотрудничество. Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. Беседа с Премьер-министром Греческой Республики К. Мицотакисом 127
О проекте новой Программы КПСС Доклад Генерального секретаря ЦК КПСС 25 июля 1991 года Уважаемые товарищи! Принятие партийной программы — дело неординарное и в обыч- ных, так сказать, нормальных условиях. Нам же предстоит сделать это на переломном, критическом этапе развития общества и государ- ства. Рассматриваемый нами документ должен стать, по существу, основой самоопределения партии в новых условиях, консолида- ции ее рядов вокруг четко поставленных целей. Иначе говоря, это и программа на будущее, и план конкретных действий на сегодня и завтра. Наша Программа обращена не только к членам партии. В ней оп- ределяется политика, которую КПСС намерена предложить своим сторонникам и всему обществу на предстоящий период. Это — наш взгляд на пути выхода из кризиса, продвижения начатых реформ, решения стоящих перед страной острейших проблем. Перед Программной комиссией была поставлена задача рабо- тать на основе Программного заявления XXVIII съезда КПСС. Уже беглый анализ документа, который у вас на руках, показывает, что ПЛЕНУМ ЦЕНТРАЛЬНОГО КОМИТЕТА КПСС 25–26 июля 1991 года68
мы так и действовали. В то же время старались учесть концепции, излагаемые в ходе идущей в партии и стране дискуссии. Не обошли вниманием всё интересное, что есть в опубликованных альтерна- тивных программах. Переходя к обоснованию представленного проекта, хочу начать с вопроса: почему партии сейчас нужен доку- мент именно такого типа, какими объективными причинами предо- пределена его необходимость? Коротко можно сказать так: прежняя теоретическая и практическая модель социализма, которая в тече- ние многих десятилетий навязывалась партии, оказалась несостоя- тельной. Появилась необходимость глубокой перестройки, демо- кратической реформации всех сторон общественной жизни. С этим связано и обновление самой партии, и потребность в новой партий- ной Программе. Еще раз «о коренной перемене всей нашей точки зрения на социализм» Казалось бы, курс на перестройку закреплен в решениях XXVIII съезда КПСС, и незачем к этому возвращаться. Однако в пар- тии есть силы, которые с открытым забралом выступили против ли- нии съезда, ставят под сомнение всю нынешнюю ее политику. Так нужна ли нашему обществу перестройка или это роковая ошибка? Либо даже, как утверждают некоторые, предательство дела социа- лизма. Те, кто сегодня ругает перестройку и ее инициаторов, не в ла- дах с фактами. Правда в том, что уже к началу 80-х годов страна по- дошла в состоянии депрессии. Старые и новые болезни общества не обнажались, тем более не излечивались, загонялись внутрь, что еще больше усугубляло ситуацию и привело в конце концов к тяже- лому кризису. Это — кризис не каких-то отдельных частей общественного ор- ганизма, а самой модели казарменного коммунизма. Надо ска- зать, что созданная Сталиным тоталитарно-бюрократическая сис- тема позволяла путем концентрации сил и ресурсов огромной страны добиваться крупных результатов. Но чрезвычайные уси- лия шаг за шагом подтачивали здоровье общества, вели к расточе- нию его ресурсов, утрате стимулов к производительному, творче- скому труду. На деле подтверждалась мысль Ленина о том, что нельзя строить социализм на голом энтузиазме. То, что возможности системы под- ходят к исчерпанию, многие понимали давно. Не случайно сразу после смерти Сталина была предпринята крупная попытка изменить Пленум Центрального Комитета КПСС 129
ситуацию. И в дальнейшем, как все мы хорошо знаем, не раз подсту- пались к решению этой задачи. Разрабатывались неплохие в прин- ципе решения, призванные подстегнуть экономический прогресс, включить рычаг материального, личного интереса. Но каждый раз, когда возникала необходимость соответствую- щих изменений в политической системе, в надстройке общества, ре- формистский пыл ослабевал, дело откатывалось назад, все шло по заведенному порядку. Время брало свое. Массовые репрессии были прекращены, отка- зались от многих элементов тоталитарного наследия, но в основе вла- сти и управления оставалась все та же административно-командная система, опирающаяся на абсолютное господство государственной собственности. Это был, по сути дела, постсталинизм. Я много раз говорил и хочу подчеркнуть еще раз в связи с обсуж- дением партийной Программы: перестройка была жизненно необ- ходимой, иного способа вырваться из заколдованного круга, в кото- рый мы попали, не существовало. Потребность в том стала тем более велика, что страна нарастающими темпами теряла былые позиции, отставала от развитых государств мира практически по всем направ- лениям научного, технического, экономического и даже социально- го прогресса. Сейчас нередко нас упрекают в том, что шли чуть ли не вслепую, методом проб и ошибок, не имея ясного представления о цели. Это не так. Приступая к реформам, мы хорошо отдавали себе отчет, что невозможно обойтись отдельными усовершенствованиями, нужна именно еще одна, говоря словами Ленина, перемена всей нашей точки зрения на социализм, с учетом теперь уже 70-летнего опыта. Но крайне трудно давался каждый шаг в силу того, что и в пар- тии, и в обществе за многие десятилетия укоренились идеологиче- ские стереотипы, всякое новшество воспринималось чуть ли не как покушение на устои социализма. Мы сделали поначалу ставку на научно-технический прогресс, но механизмы его внедрения не сработали. Взялись за реформу хо- зяйственного механизма, но и она блокировалась. Тогда и появилась идея политической реформы, в обсуждение которой включились вся партия, все общество и которая в конечном счете была принята XIX партийной конференцией. Так процесс реформации вышел на магистральное направление и стал необратим. Но реформы, которые, как мы надеялись, должны были в корот- кие сроки решить накопившиеся проблемы, сопровождаются слож- ными, противоречивыми процессами, усугубившими кризис. Забо- М.С . Горбачев 130
левание общества оказалось намного серьезней, чем можно было предположить. Это порождает сумятицу в умах, тревогу, разочаро- вание, страхи. Но при всем этом было бы самоубийственным, если бы мы и на этот раз дрогнули, остановились на полпути. Сейчас нет и не может быть для партии и для страны иного решения, как идти дальше, углубляя начатые преобразования, утверждая новую, современную, прогрес- сивную модель общественных отношений. Эта мысль пронизывает, по существу, весь проект Программы пар- тии. Из множества вопросов программного значения считаю необхо- димым выделить один, на котором, можно сказать, спотыкались многие поколения сторонников социализма. И сегодня он продол- жает быть предметом острых дискуссий, от его правильного реше- ния в теории и на практике зависит само будущее социалистиче- ской идеи. Я имею в виду соотношение социализма и рынка. В прошлом эти понятия считались у нас несовместимыми на том основании, что рыночные отношения противоречат распределению по труду и на них якобы основана эксплуатация человека человеком. В действи- тельности рынок сам по себе не определяет характерa производст- венных отношений. Зато он был и остается с древнейших времен единственным механизмом, позволяющим объективно и в какой-то мере автоматически, без вмешательства бюрократии измерить тру- довой вклад каждого производителя. Только через рынок выясняет- ся, насколько его товар действительно нужен обществу и какова его истинная цена. А если производителей множество и они соревнуют- ся за потребителя, то качество и изобилие товаров становятся до- полнительной наградой каждому трудящемуся за его личный вклад в экономику. Весь мировой опыт последних десятилетий подводит к выводу, что вне рыночной экономики нельзя реализовать принцип распре- деления по труду. Это значит, что социализм и рынок не только сов- местимы, но, по сути, неразделимы. Рынок — не цель, а средство, которое поможет резко увеличить эффективность общественного производства и позволит направить на социальные программы значительно больше средств, ресурсов, товаров, продовольствия, чем это возможно сейчас. В полной мере учитывая особенности и традиции нашего обще- ства, мы против того, чтобы на смену тотальной государственной собственности пришла столь же тотальная частная. Пленум Центрального Комитета КПСС 131
Речь идет о создании именно смешанной, многоукладной эконо- мики, о свободном развитии всех видов собственности с упором на акционирование и аренду, позволяющие включать в число вла- дельцев, хозяев, собственников все более широкие слои трудящихся. Наконец, что исключительно важно сегодня, — рыночная эконо- мика позволит стране стать органичной частью мирового хозяйства. Для этого нужно иметь общие правила предпринимательской дея- тельности, свободу обмена товарами и ресурсами, устойчивую ва- люту, а главное — правовое гражданское общество. Только обеспе- чив все эти условия, мы сможем занять достойное место в мировом разделении труда и благодаря этому полнее удовлетворять собст- венные потребности, экономнее расходовать свои природные богат- ства. Казалось бы, очевидные вещи. Но какими извилистыми путями и с каким опозданием приходим мы к пониманию этих истин, ка- кую чудовищную цену пришлось уплатить за доктринерство, без- граничную веру в идеологические постулаты и мифы. Вспомните, как в 20-е годы было встречено в партии введение но- вой экономической политики. Большинство коммунистов увидело в ней крушение своих надежд, шаг, перечеркнувший долгие годы борьбы и лишений, тюрем и фронтов. Не прошло ведь и четырех лет после Октябрьской революции, совсем недавно, победоносно за- кончилась война, многим казалось, что до желанного социализма рукой подать. И вдруг — частное предпринимательство, коопера- ция, синдикаты, допуск иностранных концессий... Пошли разгово- ры о предательстве, перерождении вождей, измене делу пролетари- ата. Многие выходили из партии, некоторые кончали с собой. Весь ленинский авторитет, вся его энергия понадобились для то- го, чтобы начать реализацию нового курса, который позволил ото- двинуть страну от экономического краха, в короткий срок поста- вить на ноги крестьянское хозяйство, улучшить ситуацию в сфере потребления, обзавестись валютой. Однако после Ленина началось постепенное сворачивание этого курса. И это особенно проявилось в связи с хлебным кризисом кон- ца 20-х годов. Хлеб был, и немалый, однако крестьянам стало невы- годно продавать его государству. Существовало два способа реше- ния возникшей проблемы: включение экономически рычагов, то есть углубление НЭПа, или чрезвычайные, силовые меры, отрицающие путь, избранный Лениным. Сталин и его окружение избрали вто- рой вариант. Тем самым фактически был сделан выбор в пользу авторитарно-бюрократической модели развития. М.С . Горбачев 132
Нам надо помнить этот жестокий урок истории и не допустить повторения роковой ошибки. Программа обновления Перейду к характеристике представленного проекта. Обстановка в стране и характер стоящих перед нами задач дик- туют необходимость иметь краткий политический документ, кото- рый четко определял бы позиции КПСС на предстоящий период. И в первую очередь — сосредоточить внимание на преодолении кризиса, на экономической и политической стабилизации, углубле- нии реформ. Главное в проекте — решительный разрыв с отжившими идеологи- ческими догмами и стереотипами, стремление привести наше миро- воззрение и политику в согласие со всем опытом развития, насущными потребностями страны и народа. Именно поэтому во главу Программы вынесен раздел о принци- пах, представляющих определенный итог осмысления — истории нашей партии, рабочего, освободительного движения. Не все, что здесь сказано, легко и просто будет принято в партий- ной среде. Ведь речь идет о том, что с полным основанием можно назвать новым восприятием действительности, новым подходом к целям и методам деятельности политической партии. В XIX и начале XX века возможность преобразования общества на справедливых началах связывалась сторонниками социализма главным образом с насильственным переворотом, установлением диктатуры пролетариата, с классовой борьбой, доводимой до лик- видации враждебных классов. И давно уже настало время признать, что эпоха, когда у народ- ных масс не оставалось иного средства поправить свое положение, как штурмом Бастилии или Зимнего дворца, ушла в прошлое. Колоссальные сдвиги в производительных силах, позволяющие многократно повысить уровень жизни и придать ей новое качество, новая социальная структура, завоевания демократии, мощные по- литические и профсоюзные организации, выражающие интересы народных масс, величайшая опасность последствий социальной конфронтации, всеобщего гражданского конфликта — все это сде- лало и возможным и необходимым достижение революционных по своей сути целей посредством реформ. Первый раздел Программы завершается выводом, что КПСС, выражающая интересы людей труда, выступает сегодня как партия Пленум Центрального Комитета КПСС 133
демократических реформ, политической и экономической свободы, социальной справедливости и общечеловеческих ценностей, как пар- тия, активно ратующая за общегражданское согласие. Я бы сказал, что это — современные критерии для политического самоопределе- ния партии, каждого ее члена. Новый подход применен и в разделе, определяющем цели пар- тии. В прежних программах формирование целей исходило не столько из реальной действительности, сколько из тогдашнего пони- мания коммунистического идеала. Игнорировалось требование рассматривать социализм как реальное историческое движение. В результате программные цели оказывались оторванными от про- блем, волновавших общество, оставались преимущественно в сфере «чистой» идеологии. Теперь постановка целей органично вытекает из практического опыта перестройки. Многие из них уже закреплены законодатель- ными актами Союза и республик. Иначе говоря, речь идет не об уто- пических прожектах, не еще об одной бесплодной попытке строить воздушные замки, а о том, чтобы довести до успешного завершения начатые демократические реформы. К наиболее важным программным установкам относится сохране- ние и обновление нашего союзного государства как демократической федерации суверенных республик, в которой должны быть надежно гарантированы права и свободы граждан всех национальностей; пере- ход к рыночной экономике с сильной социальной защитой; модерни- зация страны и ее интеграция в европейское и мировое экономичес- кое пространство. Достижение изложенных в проекте целей в решающей мере за- висит от создания условий для самодеятельности людей и коллекти- вов, включения самого мощного двигателя прогресса — человече- ского интереса. Раздел о том, чьи интересы выражает партия, оказался для про- граммной комиссии, пожалуй, самым сложным. Конечно, нет ниче- го проще сказать, что наша партия является общенародной, как это заявлено в Программе 1961 года. Она и была такой просто потому, что не существовало никаких других партий, и все, кто хотел участ- вовать в политической жизни, шли в КПСС. Теперь, когда у нас становится реальностью многопартийность, ситуация коренным образом изменилась, и вопрос о том, чьи инте- ресы выражает партия, должен быть поставлен и осмыслен заново. Это тем более важно, что сейчас развернулась, прямо скажем, ост- рая конкуренция за влияние на массы. КПСС пытаются потеснить М.С . Горбачев 134
левые организации в рабочем движении, среди крестьянства, ин- теллигенции и других слоев. До последнего дня в партийной печати шла дискуссия. Одни тре- буют однозначно определиться в качестве партии рабочего класса. Другие считают, что КПСС должна быть партией трудящихся. Не- которые отстаивают прежнюю формулу — общенародной партии. Полагаю, в проекте даны верные ориентиры. Партия должна вы- ражать и защищать интересы людей труда. Как единственная пока общесоюзная и многонациональная политическая сила, на которой лежит большая ответственность за судьбы страны, мы подтвержда- ем свою готовность уважать права на активную общественно-поли- тическую деятельность всех граждан, в том числе тех, кто не разде- ляет наших политических убеждений. Конечно, заявить об этом — значит сделать еще далеко не все. Важно, чтобы сами трудящиеся видели в КПСС свою партию. К со- жалению, в последнее время ослабли позиции коммунистов в рабо- чих коллективах, среди части научно-технической, творческой интел- лигенции. И это объясняется не только изменением статьи 6 Консти- туции. Партийным комитетам предстоит освоить формы и методы дея- тельности, позволяющие защищать интересы трудящихся в новых условиях, через демократические институты и механизмы. Большое значение будет иметь способность партии взаимодействовать с про- фессиональными союзами как равноправными партнерами, уме- ние наладить хорошие связи с созданными по инициативе снизу ор- ганизациями в рабочем движении. Остро стоит вопрос о влиянии партии в молодежной среде. Уш- ли в прошлое времена, когда оно обеспечивалось изданием дирек- тив, обязательных для комсомола. Сама эта организация находится в трудном поиске своего места в молодежном движении. Конечно, речь не может идти о возвращении к прежнему типу отношений, но оказывать постоянное внимание комсомолу, распро- странять социалистическое сознание в молодежном движении — пря- мой долг всех партийных организаций. Программа создает для такой работы хорошие возможности. Ориентация на свободное развитие личности, инициативность, предприимчивость, открытость миру — все это дает молодым поколениям шанс для полнокровной и деятель- ной жизни. Перечитывая проект уже после рассылки, я подумал, что в нем стоит усилить некоторые принципиальные положения. Хорошо, что каждый трудовой слой найдет в Программе свои специфические Пленум Центрального Комитета КПСС 135
требования. Но партия, претендующая на общенациональную роль, не может свести свои цели к удовлетворению интересов отдельных классов и групп. Она должна добиваться решения и общих для стра- ны, народа задач, без которых невозможно ничье благополучие. Это, во-первых, сохранение и развитие нашей государственно- сти, патриотических народных традиций. Во-вторых, осуществление демократической реформации обще- ства, призванной вывести страну на передовые рубежи современной цивилизации. В-третьих, последовательная внешняя политика, направленная на обеспечение мира и интеграцию Советского Союза в мировое со- общество. В этой, если можно так выразиться, триаде воплощается сегодня общенациональная идея, образующая основу столь необходимого нам гражданского согласия. Центральное место в проекте занимает, естественно, раздел о са- мой партии. Его пронизывает мысль о демократической власти пар- тийных масс. Член партии имеет право свободно излагать свои взгляды, быть атеистом или верующим, по своему выбору работать в одной из организаций или оказывать поддержку партии иным пу- тем и т.д. Здесь мы уходим от установок, которые были свойственны пар- тии на начальных этапах, когда она, готовясь к революционным бо- ям, формировалась как организация с жесткой дисциплиной, по су- ти дела, с военизированной структурой. Но обновление партии в духе современных представлений не оз- начает, конечно, что она должна превратиться в бесформенную орга- низацию, неспособную проводить в жизнь собственные решения. Все дело в том, что основной для нее становится политическая деятель- ность. Через пропаганду своих взглядов с помощью средств массовой информации, через непосредственную работу в трудовых коллекти- вах, через свое участие в демократических выборах, через своих представителей в органах власти разных ступеней — так и только так мы мыслим реализацию целей партии в будущем. Проект Программы заключает характеристика идейной основы КПСС. Мы были и остаемся приверженцами социалистического устройства общественной жизни. В прошлом партия признавала ис- точником своего вдохновения только марксизм-ленинизм, причем само это учение донельзя искажалось в угоду прагматическим ус- тановкам дня, превращалось в своего рода сборник канонических текстов. М.С . Горбачев 136
Теперь необходимо включить в наш идейный арсенал все богат- ство отечественной и мировой социалистической и демократиче- ской мысли. Такой подход диктуется и тем, что реализация социалистической идеи, движение по пути экономического, социального и духовного прогресса могут успешно осуществляться сегодня лишь в русле об- щего развития цивилизации. Стремление людей к социальной справедливости, свободе и де- мократии неистребимо. Это, можно сказать, глобальный процесс, в ходе которого страны, народы, политические движения учатся на опыте друг друга и все более взаимодействуют. Не сомневаюсь, товарищи обратили внимание, что в Программе лишь упоминается коммунизм. Надо признать: наш и не только наш опыт не дает оснований считать эту цель реально достижимой в предвидимом будущем. Но коммунистическая идея: свободное развитие каждого — есть условие свободного развития всех — была и остается для человечества притягательным ориентиром. В этой связи должен сказать, что были предложения, в том числе в рамках Программной комиссии, о переименовании партии в со- циалистическую либо в социал-демократическую, как она называ- лась первоначально. Товарищи мотивировали такое предложение тем, что название партии, ставящей перед собой достижимые цели, должно отражать основной вектор ее политики, а это сегодня гу- манный, демократический социализм. Мое мнение таково. В партии миллионы людей, которые связы- вают с понятием коммунизма весь свой жизненный путь. Это нель- зя не учитывать. В любом случае вопрос такого масштаба и значе- ния должен решаться съездом КПСС, а может быть, даже общепар- тийным референдумом и не иначе. О положении в партии Проект Программы может и должен рассматриваться в прямой связи с положением дел в партии. Она переживает кризис — может быть, самый острый за всю свою историю. Процесс ее обновления идет медленно и болезненно. На 1 июля этого года в КПСС, по предварительным данным, на- считывается 15 миллионов коммунистов — столько же, сколько было в 1973 году. За полтора года ее численность сократилась на 4,2 милли- она человек. Особенно большой урон понесли партийные организа- ции в республиках, где пришли к власти сепаратистские движения. Пленум Центрального Комитета КПСС 137
Большинство выбывших из КПСС отошли от политической жизни, лишь 2–3 процента из них перешли в другие политические партии и движения. В условиях ухудшения экономической ситуации и роста социаль- ной напряженности активизировались и начали оформляться орга- низационно радикалистские течения. К Программному заявлению XXVIII съезда они относятся как ни к чему не обязывающей декла- рации. В так называемой большевистской платформе КПСС что ни те- зис, то открытая попытка ревизии установок съезда. Партия, по мне- нию «необольшевиков», вновь должна стать становым хребтом госу- дарства. Реформа политической системы объявляется антинародной политической диверсией, а демократизация экономики клеймится как возврат к дореволюционным порядкам. Характерны и термино- логия, призывы к решительной борьбе с оппортунистами, ревизи- онистами, неоменьшевиками, национал-коммунистами и социал- предателями. Во многом сходные тезисы отстаивает движение «Коммунисти- ческая инициатива». Его вдохновители, по сути дела, отвергают многообразие собственности, не признают необходимости рефор- мирования политических структур общества, тенденциозной кри- тике подвергают внешнюю политику государства. При обсуждении программных вопросов в ряде партийных орга- низаций утверждают: якобы кардинальные решения принимаются без совета с народом, партией. И это говорится после того, как у нас начали проводиться референдумы, активно работают представи- тельные органы на союзном, республиканском и местном уровнях. А что касается партии, то за год с небольшим после XXVIII съезда КПСС состоялись шесть пленумов ЦК, на которых свободно и от- крыто рассматривались по существу все важнейшие проблемы жиз- ни общества. В условиях парламентской борьбы возникло движение «Комму- нисты за демократию», которое объявило о своем намерении преоб- разоваться в альтернативную демократическую партию коммунис- тов России. Трезво оценивая положение, надо признать, что в КПСС уже об- разовались течения различного толка, каждое из которых стремит- ся придать ей свою ориентацию. И вместе с тем — самим фактом своей деятельности испытывают ее на разрыв. Меньше всего хотел бы огульно обвинять коммунистов, которые по разным причинам присоединяются к тому или иному течению. М.С . Горбачев 138
Bo многих случаях это происходит в силу понятной неудовлетворен- ности тем, как идут дела в стране и в самой партии. Серьезной при- чиной, толкающей некоторых товарищей к крайним и поспешным выводам, является и та общая политическая атмосфера, в которой приходится действовать партии. Как организация, на протяжении всего послеоктябрьского пери- ода бывшая у руля государства, КПСС стала основным объектом критики. Определенные политические силы пытаются использо- вать это в своих целях, прямо или косвенно разжигая антикоммуни- стические настроения. Наша партия бесспорно несет ответственность за то, что не суме- ла поставить заслон самовластию, позволила использовать себя как инструмент тоталитаризма. Но это никоим образом не дает основа- ния бросать тень на деятельность миллионов коммунистов всех по- колений, которые в тяжелейших условиях трудились на благо стра- ны и народа, отдавали жизни в борьбе за независимость Родины. А главное — именно партия, критически осмыслив итоги обще- ственного развития и собственную деятельность, стала инициато- ром глубочайших преобразований, направленных на радикальное обновление общества. Решительно отклоняя нападки на партию, мы подтверждаем ее право в новых условиях и теми методами, которые свойственны по- литической партии в демократическом обществе и правовом госу- дарстве, действовать в защиту интересов трудящихся. Но партия потеряет всякие основания претендовать на участие в политической жизни и тем более на положение правящей, если она отступит от курса на реформы, их последовательное и реши- тельное продвижение. Вот уж в этом случае ей действительно гро- зит поражение. Очень важно, чтобы это поняли те наши товарищи, которые попали под влияние разного рода догматиков, доктрине- ров, а то и откровенных демагогов. Я бы призвал все течения и платформы самокритично оценить линию своего поведения, умерить эмоции, отдать приоритет трезво- му политическому расчету. Умерить эмоции — это, прямо скажу, первое условие. Нам, как никогда, сейчас нужна рассудительность. Плохо для всех, если вопрос о судьбе партии будет решаться в об- становке накала страстей, политической истерии. Но, конечно, миротворчество по принципу «давайте жить друж- но» не нужно никому. Выход из КПСС отдельных течений, противо- поставляющих себя ее стратегическому курсу и идущих на прямое на- рушение уставных требований, не только не повредит партии, а, на- Пленум Центрального Комитета КПСС 139
против, укрепит ее. Коммунисты, стоящие на позициях XXVIII съезда, не позволят сбить себя с этого пути. Настала пора четко определиться всем. Думаю, мы должны по- ставить вопрос так: наша партия может существовать и действовать дальше только на основе развития курса XXVIII съезда КПСС, при- знания ее новой Программы. Те, кто придерживается других взгля- дов, свободны в своем выборе. Сейчас многие партийные организации предлагают созвать вне- очередной съезд партии. Видимо, в создавшейся ситуации стоило бы созвать съезд в ноябре-декабре. Вчера мы обменивались мнениями на этот счет в Политбюро. Важно иметь время для основательного обсуждения проекта Программы. На этом хотел бы остановиться подробней. Ведь речь идет, по существу, об общепартийной дискус- сии, и от того, как она пройдет, будет во многом зависеть судьба пар- тии, а значит, и перспективы реформ, судьба страны. В проекте Программы много новых идей, не всем будет легко принять их, отбросить укоренившиеся предрассудки. Наша тео- ретическая мысль сильно отстала в осознании и отечественных, и особенно мировых реальностей. Схемы прошлого довлеют над об- щественным сознанием, мешают понять смысл происходящих изме- нений. Проиллюстрирую это на вопросе о так называемой социал-демо- кратизации КПСС. Такие обвинения раздаются в наш адрес со сторо- ны представителей, я бы сказал, коммунистического фундаментализ- ма, неспособных вырваться из круга догматических представлений. Но они находят отклик и у части коммунистов, всерьез опасающихся «социал-демократизации» партии. Опасения эти базируются на идеологических расхождениях, воз- никших еще в годы революции и гражданской войны. Тогда комму- нисты и социал-демократы оказались по разные стороны баррикад. Пусть историки разбираются в перипетиях того времени. Но совер- шенно очевидно, что критерии возникшего тогда противостояния — отношение к насилию, к диктатуре пролетариата и демократии, роль социалистического сознания и политического авангарда — ут- ратили прежнее значение. Мы изменились, изменилась и социал-демократия. Ход истории снял многие проблемы, вызвавшие размежевание в рабочем и демо- кратическом движении среди сторонников социализма. И те, кто се- годня пугает «социал-демократизацией», только отвлекают внима- ние от главного противника — антисоциалистических и национал- шовинистических течений. М.С . Горбачев 140
Освоение новой Программы сопряжено с психологическим пе- реворотом в мировоззрении и взглядах членов партии. И нужно включить весь ее интеллектуальный потенциал в разъяснительную работу, помочь парторганизациям в проведении дискуссий и семи- наров. Важную роль призваны сыграть в этом наши партийные на- учные учреждения. Результаты их реформирования пока, честно говоря, не слишком заметны. Предстоит активнее, целеустремленнее работать партийной пе- чати. Она не всегда выдерживает соревнование с изданиями других политических направлений, а в некоторых случаях есть основания говорить о серьезных отклонениях от позиций партий. Конечно, свобода слова, защищаемая Законом о печати, широкий простор для критики, плюрализм — все это распространяется и на партий- ные издания. Но если газета изо дня в день занимается дискредита- цией курса КПСС, то считать ее партийной нет резона. Проще, конечно, с помощью популистских приемов отмежевать- ся от нелегких решений, неизбежных в ходе осуществления ра- дикальных перемен. Но не продуктивней ли сосредоточить силы на укреплении авторитета партии путем практических действий по защите интересов трудящихся, расширению ее представительства в органах власти. Всем нам нужно еще раз осознать, что на нынешнем этапе разви- тия общества КПСС может рассчитывать на успех именно как пар- тия политического действия. Как в этой связи отнестись к принятому на днях указу Президен- та РСФСР о департизации государственной службы, прекращении деятельности парторганизаций на предприятиях и в учреждениях? Его политическая оценка дана в заявлении Политбюро ЦК КПСС. Я солидарен с теми товарищами, кто считает, что Пленум должен высказать свое отношение к этому документу. Какими бы аргумен- тами ни обосновывали эту акцию, она осложняет и без того насы- щенную конфликтами обстановку. Это отнюдь не то, в чем нуждает- ся сейчас общество. Мы говорим о согласии, а принимаем докумен- ты, которые на деле могут использоваться в ущерб консолидации, наметившейся тенденции к конструктивному решению трудных во- просов, чего ожидает все общество. Затронуты демократические права трудовых коллективов, кото- рые через общественные организации выражают свои интересы, свои позиции. Поскольку в данном случае речь идет о правах граждан и обще- ственно-политических объединений, свое заключение должен дать Пленум Центрального Комитета КПСС 141
Комитет конституционного надзора СССР. Председатель Верховно- го Совета СССР вчера направил соответствующее обращение к Ко- митету конституционного надзора. Как бы ни развернулись события, не следует впадать в панику. Никто не вправе запретить работу партии с трудовыми коллектива- ми. Происходящие сейчас в обществе и партии перемены болезнен- но отражаются на положении многих наших товарищей, особенно работников первичных парторганизаций и низовых комитетов. Я их понимаю. Вчера на встрече с первыми секретарями республикан- ских и областных комитетов партии передавались та напряжен- ность, те настроения, которые характерны сейчас для обстановки в первичных партийных организациях, низовых комитетах партии. Товарищи, работающие там, заслуживают всемерной поддержки — моральной, политической, правовой, а если надо, то и материаль- ной. Об этом должны безотлагательно озаботиться центральные и местные органы и учреждения партии. О текущем моменте и политике партии Обсуждая Программу, мы, конечно, не можем абстрагироваться от ситуации в обществе. Пик кризиса не пройден. Не наступило пока перемен на потребительском рынке, время от времени вспыхивают конфликты на этнической почве, много трудностей и неурядиц в сфере правопорядка. В то же время сейчас, может быть, впервые за последние месяцы, наметились признаки перелома. Любое общество, государство способны нормально развиваться только при условии, если есть крепкая исполнительная власть, опи- рающаяся на поддержку граждан. А последнее обязательно требует согласия основных политических сил, их готовности действовать совместно во имя национальных интересов. Можно много говорить о причинах возникшего у нас кризиса. Но, думаю, никто не станет оспаривать, что в значительной мере он является следствием противоречий между участниками политиче- ского процесса. Это — коллизии между Союзом и республиками, между самими республиками, между КПСС и вновь возникающими партиями и движениями, внутри последних. Тут требуется специ- альный анализ, и я не стану сейчас углубляться в эту тему. Мы все были и сознательными, и зачастую невольными участни- ками политических схваток, которые принимали временами чрез- вычайно острый характер. Не без оснований возникали опасения М.С . Горбачев 142
за саму судьбу государства, в отдельные моменты в обществе за- ходила речь об угрозе гражданской войны и военного переворота, распада Союза, установления новой диктатуры. Можно спорить, насколько все это отражало реальность, нагнета- лось искусственно или отражало только страхи перед непредсказуе- мым развитием событий. Однако сам факт, что подобные опасения в обществе возникли и далеко еще не преодолены, заставляет отнес- тись к ним самым серьезным образом. На этом драматическом фоне рельефней становится значение так называемого ново-огаревского процесса. Собственно говоря, о чем речь? Если говорить коротко, то на этапе острого противостояния, грозящего перейти всякие пределы, основ- ные политические силы сумели осознать свою ответственность и дого- вориться о том, как общими усилиями вытащить страну из кризиса. Никто не отказался от своих принципиальных позиций, если хо- тите, политической самобытности, не потерял свое политическое лицо. Просто были признаны возможность и необходимость дейст- вовать на основе разумных взаимоприемлемых решений. В самом деле, есть ли такие политические цели, которые могут оправдать конфронтацию, ведущую к распаду государственности, к народно- му бедствию! Когда в печати появилось заявление, которое окрестили «9 + 1», вначале могло показаться, что речь идет лишь о единовременном акте. Теперь же очевидно для всех, что это начало процесса поэтап- ного преодоления кризиса, чего все общество с таким нетерпением и надеждами ждало на протяжении предыдущих трудных меся- цев. Конечно, нельзя предаваться иллюзиям. Это недопустимо для тех, кто занимается политикой. Есть силы, которым явно не по душе намечающееся гражданское согласие. Само оно не окрепло, подвер- гается разного рода испытаниям. Совсем нелегко и непросто будет добиваться согласования позиций по конкретным проблемам. Но при всем этом появилась реальная возможность ввести политиче- ский процесс в рамки законности, функционирования созданных в результате перестройки легальных институтов демократии, исклю- чать решение проблем кричащими толпами и криками «долой». Общество должно быть уверено в решимости КПСС строго следо- вать курсу на гражданское согласие. Хотя сейчас как раз предприни- мается очень много попыток для того, чтобы спровоцировать КПСС на другие действия, на другую линию поведения. Мы готовы к даль- нейшим обсуждениям всех сложных проблем, к разным формам Пленум Центрального Комитета КПСС 143
коалиционного сотрудничества и взаимодействия с близкими по ду- ху партиями и объединениями, со всеми демократическими силами. И вправе ожидать, что с такой же ответственностью будут действо- вать другие политические партии и движения. Позавчера, как известно, состоялась встреча глав делегаций, уполномоченных Верховными Советами завершить работу над но- вым Союзным договором. Проект согласован, идет окончательное редактирование. После чего он будет открыт для подписания. Это будет иметь большое значение для стабилизации обстанов- ки, восстановления нормальной деятельности государственных ор- ганов на основе четкого разграничения полномочий между респуб- ликами и Союзом. На встрече я проинформировал о переговорах и беседах с участниками «семерки» в Лондоне. Их итоги имеют важ- ное значение. Положено начало органичному включению СССР в мировую эко- номику. Согласованы в принципе направления делового взаимодей- ствия в целях модернизации систем нашей энергетики и связи, сель- ского хозяйства и производства потребительских товаров, организа- ции малых и средних предприятий, рыночной инфраструктуры и т.д . Конечно, потребуется напряженная работа для освоения новых методов сотрудничества. Понадобится менять многие наши эконо- мические механизмы, далеко еще не отвечающие мировым стандар- там, готовить кадры, отказываться от предубеждений. Здесь важна активная поддержка основных политических сил, в том числе и на- шей партии. Мы отстаем от экономически развитых стран прежде всего по со- временным высоким технологиям, организации рынка, экономиче- ским механизмам, обеспечивающим эффективное производство и столь же надежное удовлетворение потребностей общества. Наше стремление к углублению экономического сотрудничества встреча- ет в целом позитивное отношение. В этом, если хотите, проявляется понимание того, что ушла эпо- ха, когда проигрыш одного государства оборачивался выигрышем для других. Во взаимозависимом и целостном мире трудности лю- бой страны грозят обернуться потерями для всего сообщества. Тем более когда речь идет о государстве, занимающем шестую часть суши, обладающем огромными природными и людскими ресурса- ми, научно-техническим и производственным потенциалом, воен- ной мощью. Поскольку в Ново-Огареве собрались руководители всех респуб- лик, выступающих за сохранение и обновление нашего Союза, мы М.С . Горбачев 144
обменялись мнениями по насущным экономическим проблемам — уборке и сохранению урожая, подготовке к зиме и ряду других69. Очень остро стоит сейчас вопрос обеспечения продовольствием. Сильная засуха поразила ряд областей Казахстана и других регио- нов страны. Мы должны в ближайшие дни определить практичес- кие меры решения продовольственного вопроса таким образом, чтобы не допустить обострения ситуации. Товарищи! Коммунисты, которые наверняка сейчас с присталь- ным вниманием следят за работой Пленума, больше всего хотят по- лучить ответ на вопрос: «Что делать?» Такой ответ, и достаточно кон- кретный, содержит в себе, как мне представляется, проект новой Программы, которую примет съезд партии. Но ситуация такова, что не должно быть никакого отлагатель- ства в практических наших делах. Важно, чтобы мы уже сегодня на- чали добиваться претворения в жизнь намеченных целей. У партии нет былых командных высот. Следовательно, можно и нужно действовать политическими методами — идти к людям, убеждать их, бороться за избрание своих представителей в органы власти. А там, где это не удастся, составлять конструктивную оппо- зицию, поддерживая разумные меры властей и оппонируя им, ког- да это необходимо для защиты интересов трудящихся. Закончу так: обстановка сложная, но у нас есть реальная возмож- ность консолидировать партию на базе новой Программы как мощ- ную политическую силу, выражающую социалистические устрем- ления народных масс. Этот шанс не должен быть упущен.70 Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 26 июля 1991 года. Заключительное слово71 26 июля 1991 года Пленум проходит в ситуации чрезвычайной. Сам предмет обсужде- ния — будущая Программа КПСС — придает ему особое значение. Кое-кому в эти дни очень хотелось накалить политические страс- ти. Да и в ходе состоявшейся дискуссии каждая острая, полемиче- ская мысль сразу приводила в движение все наше собрание. Не обо- шлось без привычных штампов и клише — поиска врагов, ведьм, вы- движения обвинений и ультиматумов. Дали о себе знать попытки Пленум Центрального Комитета КПСС 145
свести всю сложность, противоречивость нашей истории и сего- дняшней жизни к упрощенным формулам. Но это не стало лейтмотивом в работе Пленума. В отличие от не- которых предыдущих пленумов на этом преобладает здравый, деловой подход. В большинстве выступлений проект Программы подвергался основательному анализу и с общетеоретических, и с по- литических позиций, в контексте насущных задач развития нашего общества. В таком подходе заключен большой потенциал. Нам надо этого конструктивного направления держаться и дальше; высказы- вая собственное мнение, иметь терпение выслушивать друг друга, обеспечивать товарищескую обстановку, закрепить здоровую тен- денцию, которая здесь проявилась. В результате состоявшегося содержательного разговора мы полу- чили существенные приобретения для дальнейшей работы над про- ектом Программы, необходимость которой, как еще раз подчеркну- то на Пленуме, остро ощущается сейчас в партии. В ряде выступлений, как и на Программной комиссии, подни- мался вопрос: какую программу нам надо иметь? Одни предлагают дать развернутый теоретический анализ прошлого и сегодняшних общественных процессов. Кстати, для этого есть масса наработок и материалов, шел поиск, были варианты проекта и в сто, и в двад- цать страниц и т.д. Другие товарищи считают, что мы должны огра- ничиться в Программе 90-ми годами ввиду чрезвычайной важности решений, которые предстоят именно в этот период. Думаю, по-своему правы и те и другие. Из этого мы исходили и на Программной комиссии. Первые потому, что, не разобравшись в общих вопросах, как предупреждал В.И . Ленин, будешь все время спотыкаться на частных. Поэтому необходим определенный «сгус- ток» теоретической мысли, который помогал бы понять уроки пройденного пути, понять, что происходит с нами, в окружающем нас мире. Без этого коммунисты, продолжая добиваться осуществ- ления социалистической идеи, обойтись не могут. Вместе с тем пра- вы и товарищи, которые говорят, что люди ждут прежде всего отве- та на вопрос: как жить дальше, куда идти, что делать? Конечно, мы тут не можем подменять Кабинет министров и включать в партийную Программу перечень конкретных анти- кризисных мер. Значит, нужен разумный синтез двух подходов. Нужен общий теоретический и политический анализ, но Програм- ма должна быть актуализирована, отвечать насущным запросам людей по основным проблемам современного общественного раз- вития. М.С . Горбачев 146
Говорю об этом, чтобы отвести подозрения в недооценке теории и уходе от острой политической оценки всего того, что происходит сегодня в обществе. Нет, поиски в этих направлениях шли и будут продолжаться. Но уже сейчас нам нужна достаточно зрелая тео- ретически и актуальная политически Программа партии, которая может написать на своем знамени: «Социализм, демократия, про- гресс» и практически действовать для достижения этих целей. Таков был замысел при работе над проектом. Насколько он удался, вы мо- жете судить сами. Собственно говоря, товарищи уже выразили свое отношение к документу. Высказано много существенных замечаний, которые помогут работе Программной комиссии. Но при учете предложе- ний нужна мера. Документ должен быть достаточно лаконичным и, я бы оказал, читабельным, доходчивым. Ведь мы хотим, чтобы его прочли, поняли и восприняли как можно больше наших со- граждан. Этого можно достичь, если Программа будет новатор- ской, а не сборником заклинаний. Нужно глубокое осмысление реальностей нашего общества и всего хода мировой цивилизации, которые делают перспективным современный социалистический выбор. Тем товарищам, которым кажется, что проект что-то пытается скрыть за расплывчатостью формулировок, видимо, трудно воспри- нять новизну постановки ряда проблем, которая диктуется динами- кой жизни. Если же кто-то предлагает уточнить формулировки — тоязаэто. Мы как партия, имеющая свое лицо, владеющая методом марк- систского, диалектического анализа, должны видеть адекватно ре- альности развития, не преклоняясь ни перед какими догмами. Мы не можем не видеть, что идет зарождение новой цивилиза- ции XXI века. В противном случае проглядим главное. И в проекте есть попытка сказать об этом. Это очень важный теоретический вы- вод, из которого следуют многие выводы политические. Исключительно важно, что мы заявляем о себе как о партии де- мократических реформ. В том жестком противостоянии, при том уровне политической культуры, который есть в нашем обществе, только плюрализм мнений, только демократическое сопоставление позиций в рамках конституционной законности позволят найти истину. Пусть та или иная партия доказывает в этих рамках свою правоту, предлагает свои программы обществу, добивается его под- держки. Но если действовать по методу «долой», «уничтожить», «за- клеймить», «раздавить», то это — тупик, регресс, всеобщая гибель. Пленум Центрального Комитета КПСС 147
Такие призывы и методы не могут исходить от партии, которая вы- ступает за социализм, демократию, прогресс. Нельзя не видеть и того, что общество устало, не хочет терпеть новые перевороты, конфронтации, социальную перенапряжен- ность. Оно вздохнуло с облегчением, когда разнесся призыв поста- вить выше всех партийных и политических споров, противоречий интересы народа, Отечества, государства. Улавливая эту общую тен- денцию, очень важно овладевать курсом на реформы, цивилизован- ный подход к политике. А для тех, кого пугает понятие «реформизм», я напомню слова В.И . Ленина, который писал в 1921 году, что на место революцион- ного подхода, дальше его слова, «в смысле прямой и полной ломки старого» необходимо поставить «совершенно иной, типа рефор- мистского». Так что бояться упреков в реформаторстве и даже в ре- формизме не надо. Все дело в направленности реформ. В докладе вчера я говорил, что навязывавшаяся партии и обще- ству в течение ряда десятилетий модель потерпела стратегическое поражение. Этот вывод имеет принципиальнейшее значение. Из него следует, что мы подошли к необходимости новой коренной перемены всей нашей точки зрения на социализм. В рамках старой модели ответа на наши вопросы не найдем. Как не нашли ответов и наши друзья, которым мы помогли эту модель у них «проэкспе- риментировать». Да, это кризис социализма и социалистической идеи. Но кризис может быть преодолен, за ним может последовать выздоровление и новый, решительный шаг вперед обновленного организма. Короче говоря, сейчас — время глубочайших, ответственных раз- мышлений и решений. Ну а если мы будем «затаптывать» и «захло- пывать» кому-то неугодного оратора или сверх меры аплодировать кому-то угодному, тогда ни к чему разумному не придем. Давайте уходить от этого, хотя бы на пленумах ЦК партии. Я согласен, что четче надо записать в проекте о неизбежности пе- рестройки. Ее не выдумал кто-то, она стучалась к нам и в 53-м году, и в 65-м, и в 66-м, и в 70-е годы, и в начале 80-х, когда, можно ска- зать, все общество клокотало. В целом хочу еще раз сказать о своем удовлетворении состояв- шимся крупным разговором при всех его издержках. Думаю, мы должны поручить Секретариату ЦК КПСС безотла- гательно обобщить итоги дискуссии, передать их в Программную комиссию. Все ценное, что идет в духе новаторства и преемственно- сти, следует использовать. От этого проект только выиграет. И через М.С . Горбачев 148
неделю, максимум — десять дней опубликовать документ, передав его на общепартийную дискуссию, как предлагалось. И последнее. Мы все плотно втянуты в наши внутрипартийные дела, и это понятно — судьба партии требует внимания и величай- шей ответственности. Но ни в коем случае нельзя сейчас замкнуть- ся на внутренних проблемах. Если это произойдет — оторвемся от жизни, общества. А оно нуждается в безотлагательном осуществле- нии антикризисной программы, в решении продовольственной проблемы, подготовке к зиме, обеспечении быта и производства энергией, теплом. Коммунисты не могут не заботиться о нуждах народа. Наша партия должна все активнее раскрываться как партия по- литического действия. Этот тезис должен быть закреплен в Про- грамме, и его надо реализовывать шире, предметнее. Сейчас бли- зость партии к рабочим, крестьянам, интеллигенции, к трудовым коллективам — это ключевой вопрос. Надо помогать людям преодо- левать повседневные трудности, пройти нынешний нелегкий этап общественного развития. В этом роль партии незаменима, и она должна осуществляться независимо от того, насколько мы будем втянуты в свои внутрипартийные дела. Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 27 июля 1991 года. Пленум Центрального Комитета КПСС 149
До сих пор мы исходили из того, что за Договором должна последо- вать разработка Конституции, для чего потребуется месяцев шесть, а после ее принятия — избрание новых органов власти. Так вот, воз- ник вопрос, уместно ли откладывать надолго выборы. Ельцин и На- зарбаев были за приведение структуры союзных органов в соот- ветствие с Договором, не откладывая дела в долгий ящик, так как дезинтеграционные процессы во всех сферах общества нарастают, приобретают опасный характер. Договорились все это обсудить с ру- ководителями других республик. Возник разговор о кадрах. В первую очередь речь, естественно, пошла о президенте Союза суверенных государств. Ельцин выска- зался за выдвижение на этот пост Горбачева. В ходе обмена мнениями родилось предложение рекомендовать Назарбаева на пост главы Кабинета. Он сказал, что готов взять на себя эту ответственность, если союзный Кабинет министров бу- дет иметь возможности для самостоятельной работы. Говорилось о необходимости существенного обновления верхнего эшелона ис- полнительной власти — заместителей премьера и особенно руково- дителей ключевых министерств. Конкретно встал вопрос о Язове и Крючкове — их уходе на пенсию. Вспоминаю, что Ельцин чувствовал себя неуютно: как бы ощу- щал, что кто-то сидит рядом и подслушивает. А свидетелей в этом О ВСТРЕЧЕ В НОВО-ОГАРЕВЕ С Б.Н . ЕЛЬЦИНЫМ И Н.А . НАЗАРБАЕВЫМ 29 июля 1991 года72
случае не должно было быть. Он даже несколько раз выходил на ве- ранду, чтобы оглядеться, настолько не мог сдержать беспокойства. Сейчас я вижу, что чутье его не обманывало. Плеханов готовил для этой встречи комнату, где я обычно работал над докладами, ря- дом другую, где можно перекусить и отдохнуть. Так вот, видимо, все было заранее «оборудовано», сделана запись нашего разговора, и, оз- накомившись с нею, Крючков получил аргумент, который заставил и остальных окончательно потерять голову.73 Горбачев М.С. Жизнь и реформы. В двух книгах. Кн. 2 . М.: АО «Издательство “Новости”», 1995. С. 556 –557 . О встрече в Ново-Огареве с Б.Н. Ельциным и Н.А. Назарбаевым 151
Приветствую вас — молодых ученых, политиков, предпринимателей. Символично для глубоких перемен в мире, что все чаще совет- ские и американские деятели разных профессий обращаются к сов- местному поиску решений по жизненным проблемам мирового раз- вития. В таком сотрудничестве на основе взаимного уважения, учета интересов разных стран, уважения основополагающих ценностей гуманизма — надежда современного прогресса. Тем более что в по- добных творческих начинаниях участвует все больше молодежи. Желаю вам успеха. М. ГОРБАЧЕВ Президент СССР Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 29 июля 1991 года. СОВЕТСКО-АМЕРИКАНСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ МОЛОДЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ, ПРОХОДЯЩЕЙ В США 29 июля 1991 года
Речь на официальной церемонии встречи74 30 июля 1991 года Уважаемый господин Президент! Уважаемая госпожа Буш! Искренне и сердечно приветствую вас на советской земле, в сте- нах древнего Кремля. Немногим более года отделяет нас от моего визита в Соединен- ные Штаты Америки. Этот год вместил в себя события огромной значимости и в ваших странах, и во всем мире. Для нас в СССР это был год, когда, можно сказать, ежедневно проверялась наша способность конструктивно действовать в усло- виях критического, переходного процесса, нашего движения по пу- ти демократических преобразований и реформ. Этот год был полон нелегких испытаний и для мирового сообще- ства, которое тоже преодолевает переходный период от одной сис- темы международных отношений к новой, беспрецедентной, — пришлось выдержать труднейший экзамен в начале нового периода истории. Он потребовал от государственных деятелей предельного напря- жения сил, высочайшей ответственности, строжайшего реализма и дальновидности. ВCТРЕЧА М.С. ГОРБАЧЕВА И ДЖ. БУША В МОСКВЕ 30 июля — 1 августа 1991 года
Многое зависело и зависит в мировой политике от того, как вза- имодействуют Советский Союз и Соединенные Штаты. Впервые наши страны имеют возможность строить свои отношения на есте- ственной основе общечеловеческих ценностей и национальных интересов. Мы начинаем осознавать, что нужны друг другу, что безопас- ность, внутренняя стабильность и динамичное развитие каждой из наших стран — на пользу обеим. Именно такие отношения между Советским Союзом и Соеди- ненными Штатами нужны не только им самим, а всему миру. Он это оценил и поддержал нас в наших совместных усилиях. Обо всем этом и о многом другом мы будем говорить сегодня и завтра с Вами, господин Президент. В Вашем лице советские люди приветствуют руководителя великой державы, государственного деятеля, который вносит огромный вклад в формирование новой мировой политики. Господин Президент! Здесь, в Кремле, олицетворяющем много- вековую историю нашего государства, происходят в эти месяцы и недели события, определяющие его дальнейшую судьбу. Одним из таких событий будет подписание завтра Договора о сокращении стратегических наступательных вооружений. Это не только крупнейший акт в процессе разоружения. Это — символ растущей необратимости, принципиального поворота в ми- ровом развитии к лучшему. Итоги «большой семерки» в Лондоне со своей стороны укрепля- ют эту необратимость. Там положено начало новому типу междуна- родных экономических отношений. А значит, и материальной базы мировой политики, обращенной в XXI век. Все это, надеюсь, позволит нашим народам более непосредствен- но ощутить плоды улучшения советско-американских отношений. Позвольте, господин Президент, заверить всех, кто будет следить в эти дни за нашей с Вами работой, в том, что мы постараемся оп- равдать надежды своих сограждан, американского и советского на- родов. Еще раз искренне приветствую вас, уважаемый господин Прези- дент, уважаемая госпожа Буш. Добро пожаловать в Советский Союз. Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 31 июля 1991 года. М.С . Горбачев 154
Беседа с Дж. Бушем (один на один) 30 июля 1991 года Приветствую Вас, господин Президент. Нас ждет нужная и важная работа. Наши непрерывные контакты, регулярные встречи создали атмосферу, которая позволяет без предисловий сразу перейти к делу. Не знаю, подсчитал ли кто-нибудь количество наших встреч, теле- фонных разговоров, писем друг другу. (Буш. Чем больше их, тем лучше. Правда, в прессе иногда посмеивают- ся, что я просто люблю поговорить по телефону. Но думаю, это важно, чтобы не потерять контакт.) Согласен с Вами. Вчера в интервью американскому журналисту75 я сказал, что Президент США — основательный человек, обладаю- щий чувством высокой ответственности, человек, с которым можно работать и двигаться вперед даже по самым трудным вопросам. Как мы распределим работу? Завтра у нас «вариант Кэмп-Дэви- да». Мы побеседуем за городом в неофициальной обстановке, сняв пиджаки. Я думаю, в ходе этой беседы можно было бы поговорить о том, как мы видим будущее, как намереваемся продолжать рабо- тать, обеспечивая стратегическую стабильность в широком смысле слова в отношениях между нашими странами и в мире. Я чувствую из наших обсуждений, что Вас занимают эти вопросы. (Буш. Да, это так.) Для встречи в составе делегаций отведено немного времени. В хо- де ее можно было бы сосредоточить внимание на экономическом со- трудничестве. Здесь появляются новые элементы. Поработают и наши министры. А.А. Бессмертных и Дж. Бейкер уже вчера хорошо поработали. Господин Президент, хочу продолжить мысль, которую высказы- вал во время нашей прошлой встречи за ланчем в Лондоне. Я исхо- жу из того, что мы хотим быть предсказуемыми в отношении друг друга. А это означает предсказуемую политику, понимание того, ка- кими мы хотим видеть друг друга. И для Вас этот вопрос, видимо, представляет особый интерес в момент, когда наша страна пережи- вает столь глубокие перемены. Я понимаю, что Президент США хочет иметь точное представле- ние о том, что происходит, в каком направлении развиваются собы- тия, чего можно ожидать. Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 155
По возвращении из Лондона я рассказал моим коллегам о том, что произошло на встрече, и получил полную поддержку всех кол- лег как в Москве, так и в республиках в отношении того, что мы бу- дем и впредь твердо идти по избранному пути — демократизации в нашей стране, рыночных реформ, движения навстречу сотрудни- честву со всеми западными странами. При этом особое значение имеют отношения с США и Европой. У нас нет иллюзий, мы понимаем, что наш переход к новому обще- ству, обеспечивающему плюрализм политический и в области собст- венности, к новой федерации, складывается и будет складываться не- просто. Но я хочу сказать: мы уже прошли ту черту, за которой нет возврата назад. Это невозможно, и даже попытаться это сделать, по- вернуть вспять под давлением трудностей, с которыми мы столкну- лись, было бы крупнейшей ошибкой. Сначала понимание того, что нам надо более радикально двигаться вперед, демократизируя наше общество, было в основном в политических кругах, среди интеллиген- ции. Сейчас оно все больше проникает в среду рабочих, крестьян, всех трудящихся. Но хотя все они хотели бы, чтобы перемены, реформы прошли безболезненно, без особых трудностей, так не получается. Мы завершили работу над Союзным договором. Говоря это, я имею в виду и Украину. На референдуме эта республика высказа- лась за Союз. Хотя есть там и те, кто против. Тем не менее большин- ство — 2/3, если не 3/4 населения — за сохранение Союза. Сейчас мы обсуждаем, когда начать процесс подписания Договора. Воз- можно, не все подпишут сразу, начать вообще можно с двух-трех республик, а затем и Верховный Совет Украины примет соответст- вующее решение. Затем последуют другие важные шаги. Будет принята новая Кон- ституция, на основе которой будут проведены всеобщие выборы — президента, Верховного Совета, будут сформированы новые прави- тельственные органы, причем существенно обновленные. (Буш. Значит, сначала подпишут некоторые республики, затем Ук- раина, а затем вы примете Конституцию?) Да. Причем Конституция будет основана на Союзном договоре. Есть предложения, чтобы Союзный договор вошел в Конституцию в качестве ее неотъемлемой части. До конца года предстоит еще одно важное событие, о котором говорилось на состоявшемся только что Пленуме ЦК КПСС. Это съезд партии, который примет ее новую Программу. Здесь тоже на- метились некоторые очень важные изменения. В партии, как и в об- ществе в целом, набирает силу реформаторское направление. И это М.С . Горбачев 156
важно, учитывая роль, которую партия играет в обществе на протя- жении десятилетий. Я пришел к выводу, что время созрело для того, чтобы предло- жить проект Программы демократической, реформаторской ориен- тации. На Пленуме были попытки уйти от этого вопроса, уговорить участников не принимать этот проект за основу, не публиковать его для общественного обсуждения. Однако фактически такую линию поддержало не более 13–14 человек. Так что теперь у нас есть новый проект Программы, отражающий то ви ́ дение будущего нашего об- щества, о котором я говорил. (Буш. В Соединенных Штатах преобладает мнение, что оппозиция Вашему курсу исходит в основном от небольшой группы «старой гвар- дии», в которой, по-видимому, доминируют военные. Верно ли это впе- чатление?) Я должен сказать, что оппозиция есть во всех слоях общества, но она теряет почву. И все же она есть — и среди рабочих, и среди крестьян, особенно среди руководителей хозяйств, есть она среди военных, партийных функционеров и в некоторой части интелли- генции. Оппозиция бывает довольно крикливой, тем более что часть средств информации дает ей возможность развернуться. Это приходится учитывать. Однако сотрудничество, согласие на уровне руководства респуб- лик и Союза набирает силу. Сейчас предстоят самые трудные месяцы — оставшаяся часть 1991 года и 1992 год. И решающие. Очень важно то, что люди начинают действовать самостоятельно. В политике, в экономике, в партии. Это новое. Я в своем письме к ли- дерам «семерки» накануне Лондона писал, что у нас 47 тысяч фер- мерских хозяйств. А совсем недавно получил последние статистиче- ские данные. Сейчас таких хозяйств уже 69 тысяч. То есть за полтора- два месяца возникло 22 тысячи новых фермерских хозяйств. У людей появляется вкус к самостоятельному делу. Но, с другой стороны, многие еще рассчитывают во всем — и в большом и в самом малом, — что о них позаботится правитель- ство. Это очень сильная у нас традиция. Мы будем ускорять процесс коммерциализации предприятий, приватизации, разгосударствления. По этим вопросам уже приняты законодательные акты, пошло движение, дающее возможность лю- дям работать. Но мы должны учитывать и опыт, в том числе восточноевропей- ских стран. Смотрите, с чем столкнулись немцы в бывшей ГДР. Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 157
Недавно один мой советник говорил с одним из руководителей Сак- сонии. Там тоже идут процессы приватизации и разгосударствле- ния. Пока этим занимался лишь попечительский совет, созданный в ФРГ, процесс шел медленно. Сейчас они создали 12 региональных органов с аналогичными задачами. И приватизация пошла быстрее. Мы тоже сейчас будем принимать организационные меры, на- правленные на ускорение этого процесса. Вчера я говорил с Ельци- ным и Назарбаевым76, и мы договорились ускорить это движение на уровне республик. В то же время мы не хотим повторять ошибку наших предшест- венников, которые загоняли людей в колхозы. Мы хотим дать лю- дям экономическую свободу, чтобы каждый мог выбрать форму собственности и хозяйствования. Но этот процесс не должен идти чисто стихийно, ему надо помогать, находить соответствующие ор- ганизационные формы. В этом плане нам поможет и сотрудничество с вами, а также с за- падноевропейскими странами. Я имею в виду сотрудничество в об- ласти подготовки кадров, оказания консультативно-технической по- мощи, содействия созданию инфраструктуры рынка. Сейчас этот процесс развивается, и мы собираемся создать специальный орган, который будет координировать эту работу с нашей стороны. Мы видим, что наши люди очень быстро находят себя, втягиваясь в работу в совместных предприятиях. Одно из перспективных начи- наний — совместное предприятие, создаваемое концерном «Фиат» и нашим заводом ВАЗ. Если не ошибаюсь, половина или даже боль- ше процентов акций будут принадлежать «Фиату». Связи у них ста- рые, и им легче найти общую почву. (Буш. Вы знакомы с Аньелли?) Я встречался с ним. Мы понимаем, что должны двигаться быстрее в создании усло- вий для западных предпринимателей, которые принесли бы состя- зательность, технологии, технический и рыночный опыт. Это важ- ный стимул. На недавнем Пленуме были, правда, выступления, в которых нас опять ругали за частную собственность, говорили о капитализме и социализме. Но выступил ленинградский профессор Денисов, народный депутат СССР, и сказал: пора бросить эти дурацкие раз- говоры и заняться созданием социально ориентированного рынка. Нужно, чтобы у людей была мотивация, стимул к труду. А что каса- ется эксплуатации, то она возможна и при государственной собст- венности, и частной. М.С . Горбачев 158
Без гласности у нас не могло бы быть такого плюрализма мне- ний, а теперь и политического плюрализма. В начале перестройки мы увидели, что политические структуры не восприимчивы к ре- формам. Сейчас положение меняется. Правда, гласность так расхо- дилась, что я иногда не знаю, как ее уравновешивать. Думаю, что только на демократической, правовой основе. И продолжать движе- ние вперед. И тогда, я думаю, и общество по-другому будет реаги- ровать, как говорится, другие будут песни. Итак, на предстоящие месяцы у нас три главных задачи — заключение Союзного догово- ра, стабилизация финансов, активная работа по разгосударствле- нию и приватизации. Вчера с Ельциным и Назарбаевым мы обсуждали одну идею. По- сле подписания Союзного договора, может быть, дать какое-то вре- мя, прежде чем принять новую Конституцию и провести выборы. То есть провести выборы после некоторой стабилизации ситуации, когда обстановка будет более благоприятной. Мы должны действо- вать расчетливо. Ведь если проводить выборы в наиболее острый момент реформ, то консерваторы могут воспользоваться труднос- тями, сказать, что во всем, дескать, виноваты реформаторы, а вот они, консерваторы, воплощают здравый смысл и заслуживают под- держки. И действительно, они могут получить дивиденды. Так что нам надо все тщательно просчитать. Мы это обдумаем. И второй вывод. Нам необходимо более решительно, более быс- тро проводить реформы. Что для этого нужно? Как мы договорились, я не говорил об этом публично в Лондоне, но сейчас хочу сказать Вам откровенно. Мы рассчитываем на реаль- ную поддержку с вашей стороны, чтобы выиграть эту решающую битву за реформу. (Буш. А какую реальную поддержку Вы имеете в виду?) Когда мы перейдем к либерализации цен, то в поддержку этого крупного шага нам хотелось бы получить в соответствующий, точно рассчитанный момент товары, продовольствие, медикаменты. Да- лее, конечно, проблема конвертируемости рубля. Этот вопрос надо обсудить министрам финансов. Уже завтра к нам приезжает анг- лийский министр Н. Лэмонт. Здесь необходима точно рассчитанная, совместно спланированная и контролируемая акция. Конечно, у нас самих есть большие возможности наращивания производства товаров широкого потребления посредством модерни- зации промышленных отраслей. У нас есть пакет крупномасштаб- ных проектов. Я думаю, когда приедут ваши группы специалистов по таким вопросам, как продовольствие, конверсия, энергетика, это Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 159
можно было бы обсудить более конкретно. Мне понравилась Ваша идея о направлении таких групп, и я поручил подготовить к их при- езду конкретные предложения. Итак, нам предстоят вскоре очень ответственные, даже драмати- ческие шаги. Это, повторяю, решающий период. Вот тот срез внут- ренней ситуации, который я хотел Вам показать. (Буш. То, что Вы рассказали, очень интересно и полезно для моего по- нимания ситуации. Позвольте высказать несколько общих замечаний. У меня создалось впечатление, что некоторые здесь считают, что в Соединенных Штатах есть существенные силы, стремящиеся добить- ся распада Советского Союза или его экономического краха. Действи- тельно, в моей собственной партии есть крайне правые, утверждающие, что это отвечало бы нашим интересам. А слева — либеральные демо- краты, которые набрасываются на вас по проблеме прав человека, счита- ют, что мы должны воспользоваться трудным периодом, который пе- реживает Советский Союз, чтобы навязать ему что-то извне . Когда казалось, что Горбачев и Ельцин идут друг на друга, что меж- ду ними не может быть примирения, некоторые у нас утверждали, что надо поставить все деньги на Ельцина. Однако администрация никогда не разделяла подобных взглядов, как и американский народ. Я не знаю, что мне нужно сделать, чтобы общественность в Совет- ском Союзе, в Европе полностью отдавала себе отчет в том, что наша политика, наш выбор — поддерживать Вас.) Хочу сказать, что нам и нашей общественности известна Ваша позиция. Мы знаем, что Вы поддерживаете реформы в нашей стра- не, поддерживаете Президента СССР. Но мы действительно слы- шим и то, о чем Вы только что говорили. Мы действительно знаем, что есть критики, которые утверждают, что надо воспользоваться трудностями Советского Союза. И у нас некоторые считают, что Америка так и делает. Но я постоянно публично защищаю то, что произошло в наших отношениях. (Буш. Я обратил на это внимание. В свое время меня и госсекретаря Бейкера критиковали за то, что мы якобы медлим в отношениях с СССР, что мы слишком осторожны и не умеем воспользоваться новыми возможностями. Но затем пресса сде- лала поворот, стали писать, что Буш слишком любит Горбачева, почти как Тэтчер. Я считаю: мы не можем допустить, чтобы пресса определя- ла столь важные отношения — отношения между нашими странами.) Это очень важная фраза. (Буш. Нас отнюдь не радуют ваши экономические трудности. Неко- торые европейцы, наши друзья и союзники, с которыми мы консульти- М.С . Горбачев 160
руемся, считают, что мы действительно медлим, не проявляем долж- ной активности. Вчера Питер Дженнингс добивался от меня77, чтобы я сказал, что Президент Буш тормозит сотрудничество с Советским Союзом. Я ответил, что не могу так сказать. Я знаю, какова позиция Прези- дента, как много он сделал для наших отношений. Возможно, сказал я, дело тут в стиле принятия решений, и как ни пытался этот жур- налист вытянуть из меня какие-то слова, я не поддавался, потому что знаю Вашу позицию. (Буш. Совершенно верно. Кроме того, некоторые европейцы хотят спрятаться за Соединенные Штаты. Я не меньше любого европейца хо- чу, чтобы реформы в СССР увенчались успехом. Кстати, я считаю, что мы можем сделать для этого успеха даже больше, чем они. У нас больше масштабы экономики, больше технологий, изобретательности. Мы можем взаимодействовать в русле того, о чем Вы говорили, и мы будем взаимодействовать. Теперь по-другому вопросу — о республиках. Вы упомянули Украину. Хочу заверить Вас, что во время поездки в Киев ни я, ни кто-либо из со- провождающих меня не допустит чего-либо, что могло осложнить суще- ствующие проблемы, вмешаться в вопрос о том, когда Украина может подписать Союзный договор.) Кстати, вчера я сказал журналисту, что у нас, разумеется, нет ни- каких возражений против Вашей поездки на Украину. Точно так же, как и я во время поездки в США посетил Миннесоту и Калифорнию. (Буш. Кстати, большинство в Миннесоте голосовали на выборах про- тив меня.) Мне об этом говорили. И поэтому я в ходе поездки туда уделил внимание представителям Республиканской партии. Что касается Украины, то, может быть, сыграл роль вот какой факт: стало известно, что незадолго до Вашего визита Фонд «Насле- дие»78 подготовил доклад, в котором рекомендовал Президенту воспользоваться посещением Украины, чтобы стимулировать там сепаратистские настроения, ибо это имеет стратегически важное значение. (Буш. Мне не известно об этом докладе. Но я надеюсь, что Вам доло- жили о том, что я подчеркивал необходимость предельной тактичнос- ти в определении программы визита. Я был бы готов посетить не Киев, а, например, Ленинград. Мне очень хочется посетить один из ваших городов. Но ни в коем случае я не собираюсь поддерживать сепаратизм. Киев был включен в программу визита только после того, как ваш ми- нистр иностранных дел сообщил, что Вас это полностью устраивает. Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 161
Конечно, у нас есть с вами трудности по Прибалтике. Ландсбергис очень хотел, чтобы по пути домой я совершил посадку в Вильнюсе. У нас, конечно, хватило сообразительности, чтобы понять, что этого не надо делать. В то же время не могу не сказать, что, на наш взгляд, лучше все- го было бы, если бы вы нашли возможность отсечь, отпустить на волю эти республики. Это прекрасно повлияло бы на общественное мнение. Но Вам известна моя точка зрения. Это — ваш вопрос. Главное — это то, о чем Вы только что говорили, — приватизация, экономические реформы. Когда в Москву приедет Брейди, то пусть он обсудит все эти вопросы, связанные с финансами, конвертируемостью рубля, и давайте посмотрим, что мы можем сделать. Я считаю, что рассказанное Вами о работе над Союзным договором, новых отношениях с республиками вселяет надежду. Именно так надо двигаться вперед. Хотел бы затронуть один вопрос в качестве примера, хотя, может быть, и не самого удачного. Незадолго до моего отъезда президент ком- пании «Шеврон» был в Белом доме и беседовал с Б. Скоукрофтом. Он рас- сказал о миллиардной сделке, осуществление которой позволило бы Со- ветскому Союзу заработать валюту, которую можно было бы использо- вать для закупки товаров широкого потребления, капиталовложений в энергетику и содействия экономическим переменам в СССР. Он рас- сказал, что эта сделка попала в бюрократический переплет, оказалась жертвой противоречий между республиками и Центром. Для изучения сделки, уже давно согласованной, вдруг созданы новые комитеты. Конеч- но, я приехал сюда не для того, чтобы отстаивать интересы «Шеврона». Но это пример определенного рода проблем.) Вчера мы обсуждали этот вопрос с Назарбаевым79. Я тоже с сим- патией отношусь к этому проекту. Но должен сказать, что в послед- ний момент мы получили сигнал не из бюрократических структур, а от одного из научных институтов. Я получил письмо, где говори- лось, что условия этого проекта не выгодны для советской стороны. Так что это мнение профессионалов. Я попросил всех, кто связан с этим проектом, очень серьезно разобраться, так как я считаю, что это очень важный проект. Надеюсь, что мы сможем развязать эту проблему. (Буш. Я чувствую себя несколько неуютно, говоря о проекте конкрет- ной компании. Но дело в том, что осуществление такого проекта было бы великолепным сигналом другим предпринимателям. А сто таких сделок — это сто миллиардов долларов. К вам хлынул бы поток подоб- ных предложений. Конечно, если вдруг какой-то институт ставит вопрос, то это ваше дело. Но подобные трудности создают определенное впечатление в пред- М.С . Горбачев 162
принимательских кругах США. И если — я уже говорю не об этой сдел- ке — Союзный договор приведет к уменьшению барьеров на пути бизне- са, то это было бы просто изумительно. Американцы стремятся к вам. Они видят огромные рынки и потен- циальные возможности. Они уверены, что их можно использовать, не насилуя природные ресурсы страны. И если возможно снять барьеры, от кого бы они ни исходили — от научных институтов или от мест- ных властей, которые не могут договориться с Центром, это имело бы ключевое значение для успеха ваших реформ.) Когда мы сделаем рубль конвертируемым, то возможностей от- кроется гораздо больше. У нас принято союзное законодательство об иностранных инвестициях. Это хороший закон. (Буш. Республики поддерживают его?) Да. Причем некоторые дополнили его своими законами, создаю- щими возможности для иностранных инвестиций. Раньше мы думали, что к конвертируемости придем когда-то поз- же. А сейчас сделали вывод, что надо вводить ее быстрее. Это позво- лит решить многие проблемы, и те предприятия, которые смогут ею воспользоваться, будут своим примером вести за собой других. (Буш. Мне кажется, что сделки типа «Шеврон» помогут вам быст- рее прийти к конвертируемости. Они будут зарабатывать для вас твердую валюту, а это очень важно. Поэтому следует дать толчок, чтобы все причастные к этому делу приложили усилия. Теперь, пока мы одни, хотел бы задать Вам деликатный вопрос: речь идет о возможности выпуска вами облигаций под ваш золотой запас. По- нимаю, что все, что связано с золотом, весьма чувствительно.) Мы осуществляем в определенной мере такие операции, но не в широких масштабах. Это не главное, что может помочь нам в деле оздоровления. И откровенно говоря, как нам представляется, наши возможности в этом плане преувеличивают. Я считаю, что на- до смелее идти по линии осуществления практических проектов. И пока мы беседуем наедине, чтобы не придавать этому чрезмерно- го драматизма, хотел бы передать Вам список интересных проектов, осуществление которых приостановлено из-за правил КОКОМ. Хочу обратить Ваше внимание на проект Транссоветской линии связи длиной 14 тысяч километров. Его осуществление замкнуло бы глобальное кольцо. Эта линия эксплуатировалась бы совместно на- шим Министерством связи и компанией «Ю.С . Вест». Однако про- ект приостановлен из-за запрета на поставку быстродействующих оконечных устройств. Один из участков этого проекта должен про- ходить под озером Байкал. Здесь с нами сотрудничает Франция. Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 163
И опять-таки из-за одного компонента заморожен весь проект. Пре- зидент Миттеран очень удивился этому и обещал мне разобраться. Мы знаем, что в Соединенных Штатах есть интерес к сотрудни- честву с нами в создании космических носителей. Такой интерес есть у нас и у других стран. И здесь опять мы наталкиваемся на за- прет КОКОМ. (Буш. Я поинтересуюсь относительно деталей этого вопроса. Оче- видно, сопротивление возникает из-за возможного военного применения.) Речь идет о сотрудничестве по проектам «Хотол»80 и «Ариан-5»81. У нас есть достижения и заделы в создании жидкостных ракетных двигателей, которые установлены на наших больших носителях. И мы готовы сотрудничать с другими странами и с вами в этой области. (Буш. Я принимаю Ваш перечень и готов посмотреть, что можно сделать. Ограничения КОКОМ вызывают трудности не только для Совет- ского Союза. Я не хочу ставить вас на одну доску, но с аналогичной про- блемой столкнулся Иран, который недавно хотел закупить самолеты «Аэробус». Компания была готова продать их, однако в самолетах ис- пользуется кое-какая технология, запрещенная к экспорту. Сделку при- шлось отменить.) В данном случае мы готовы поделиться с вами технологией в об- ласти ракетостроения. (Буш. Возможно, в некоторых случаях речь идет о наследии «холод- ной войны». Мы разберемся.) Это интересный проект, он интересует ваших людей, и таким об- разом космос мог бы показать пример. (Буш. Мы посмотрим, а Вас просим обратить внимание на некото- рые сделки, в которых заинтересован американский бизнес. Я привел «Шеврон» лишь в качестве иллюстрации.) Я это обсуждал с Назарбаевым. Он тоже недоволен. У нас есть понимание, что мы будем продвигать это дело. (Буш. По-моему, сделка выгодна в том числе и потому, что она бу- дет зарабатывать для вас валюту, которая пойдет в дело, поможет ре- шить продовольственную и другие проблемы.) Пока мы с Вами вдвоем, хочу спросить: есть ли возможность обойтись без испытательного срока в Международном валютном фонде, чтобы можно было воспользоваться его услугами? Это было бы важно для нас, позволило бы сократить переходный период. (Буш. Во-первых, мы предложили специальный ассоциированный статус не потому, что хотели как-то принизить Советский Союз. «Семерка» отнюдь не желает ставить вас вровень с Буркина Фасо.) М.С . Горбачев 164
Для нас тут дело не в престиже. Вопрос стоит так: можем ли мы в рамках ассоциированного членства получать не только консульта- тивную помощь, но и что-то практическое. (Буш. Возможно. Это зависит от того, что Вы вкладываете в это по- нятие. Мы удивились, когда сразу после «семерки» получили Ваше обра- щение. Хотя, конечно, вы имеете полное право подать такое заявление.) Я подписал его еще до Лондона. И бумага пошла. (Буш. Повторяю, все зависит от того, что Вы имеете в виду, говоря о практических шагах. Может быть, независимо от статуса членства что-то можно ускорить. Но главное состоит в том, что прежде чем станут возможны большие займы, должны быть выполнены определен- ные экономические требования. И это не только американская позиция. Необходимо предоставление соответствующей информации, соблюде- ние «правил игры» Всемирного банка, МВФ, Парижского клуба.) Мы могли бы это предоставить. Пусть это называется и ассоции- рованное членство, но важно, чтобы оно было живое, а не полу- мертвое. (Буш. Я предпочел бы рассматривать это в позитивном ракурсе. Специальный статус не является дискриминационным. Международ- ные финансовые учреждения хотят содействовать вашим реформам.) В конце концов, если банк по экономическим соображениям не захочет давать заем, то он в любом случае может отказать. (Буш. Разумеется. Давайте продолжим это обсуждение, думаю, на уровне министров финансов. Тут есть технические вопросы. Главное, что я хочу подчеркнуть: мы не относимся к вам дискриминационно.) Хорошо. (Буш. Еще такой вопрос: если бы Вы могли взмахнуть волшебной па- лочкой, то чего Вы хотели бы от МВФ в смысле участия в ваших рефор- мах?) Думаю, что на основе сотрудничества, может быть, в рамках специального статуса мы могли бы обсудить с банком проблемы, в решении которых его участие особенно пригодилось бы. Я имею в виду такие ключевые вопросы, как конвертируемость, проблема структуры нашего долга. Если говорить о больших проектах, то и здесь нам было бы легче сотрудничать с другими странами, ведь от позиции Банка многое зависит. В общем мы хотим как можно быстрее выйти из этой переходной фазы, чтобы открыть страну для сотрудничества, прежде всего для прямых связей самих товаропроизводителей, для иностранных инвестиций. Вчера мы очень обстоятельно обсуждали это с Ельци- ным и Назарбаевым. Именно 2–3 крупнейшие республики имеют Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 165
наибольший потенциал для крупномасштабных проектов. И они то- же считают, что надо двигаться быстрее, скорее пройти этот пере- ходный путь. (Буш. Спасибо. Ваши пояснения были полезными для меня.) Пусть ваши люди и европейцы подумают об этом. По некоторым направлениям мы хотим, чтобы вы дали нам воз- можность выйти на ваш рынок и заработать. Например, рынок запу- ска космических спутников оценивается в 12–14 миллиардов долла- ров. Мы могли бы запускать часть спутников, и западные партнеры заинтересованы. Но опять мешает КОКОМ. Мы готовы гарантиро- вать, что выполним все требования, касающиеся секретности. А средства, которые мы заработаем, могли бы пойти на осуществле- ние проектов в таких областях, как распределение продовольствия, энергетика. К приезду заместителя министра обороны США для об- суждения проблем конверсии я дал поручение подготовить наши соображения по сотрудничеству, в том числе в области космических носителей и запуска спутников. Нужен такой механизм сотрудниче- ства, который позволил бы нам зарабатывать деньги и расплачивать- ся с вами. (Буш. Это интересно. Несколько дней назад он докладывал мне. Кро- ме того, к вам собирается министр сельского хозяйства США Э. Мэди- ган. Это тоже важная сфера.) Но здесь мы валюту не заработаем, вам продавать ничего не смо- жем. (Буш. Я упомянул это лишь потому, что решение проблем распреде- ления продовольствия позволило бы вам добиться самообеспеченности.) И таким образом сэкономить валюту. Это верно. Но главное — нам с вами открыться для осуществления больших проектов. Когда один пойдет, то и другие начнут раскручиваться. (Буш. Согласен. Мы очень внимательно рассмотрим ваш перечень с учетом перемен, произошедших с тех пор, как Вы пришли к руководству.) Что касается КОКОМ, то проблему можно было бы преодолеть, принимая отдельные решения по конкретным вещам. (Буш. Мы рассмотрим, в частности, те области, где вы могли бы заработать твердую валюту. И все-таки остается одна фундаментальная проблема. Вы помните карту с синими флажками, которую подарили мне в Хельсинки. Она ви- сит у меня в кабинете в Кэмп-Дэвиде. У ваших военных еще остаются опасения, им кажется, что Советский Союз окружен со всех сторон. Та- кое ощущение создает опасность и для нас. У вас, как и у нас, продолжа- ется модернизация ракет. И вы знаете, какие проблемы у нас возникают М.С . Горбачев 166
в этой области с конгрессом. Все это так не соответствует тем новым реальностям, о которых мы говорим. Говорю об этом сейчас в общефи- лософском плане: на протяжении многих лет нас учили ненавидеть друг друга. А сейчас нам надо думать о том, как надо сотрудничать во всех областях.) Наши люди в подавляющем большинстве не хотят (и верят, что не будут) воевать с Соединенными Штатами. Но политики и воен- ные по-прежнему должны учитывать реальности, то есть то, что у наших стран сохраняется такое мощное оружие. Что делать? Я ду- маю, завтра мы с Вами могли бы обсудить в философском аспекте меняющийся мир и наши представления о нем. Я хочу кое-что ска- зать и Вас хочу послушать. Причем не только поговорить в фило- софском плане, но и, так сказать, в прикладном. Обстановка в мире меняется, и пора подумать, где мы находимся и куда идем. (Буш. В таких вопросах ни Вы, ни я не являемся полностью свободны- ми. Мы имеем дело с наследием недавней, да и не только недавней исто- рии. Это реальности, с которыми нельзя не считаться. Думаю, опреде- ленную роль в решении этой проблемы играют контакты по военной линии, как, например, поездка генерала Пауэлла, прием, оказанный ему генералом Моисеевым.) Да. (Буш. Позиция, которую Вы заняли по иракской агрессии и которую Вам, как я знаю, нелегко было занять, сыграла огромную положительную роль. Да, давайте поговорим об этом завтра. Мне кажется, что на многие вопросы еще нет практических ответов. Я понимаю, что КОКОМ ме- шает. Но он существует из-за прежних, а в некоторых кругах и нынеш- них опасений.) Когда подходишь к проблеме с этого конца, то сотрудничество еще более необходимо, чем даже с чисто экономической точки зре- ния. Ибо процессы в мире развернулись такие, что сотрудничество между нами просто незаменимо. В этом мире нужна какая-то ось, которая позволяла бы канализировать развитие событий в позитив- ном направлении. Без нашего с вами сотрудничества это трудно бу- дет сделать. (Буш. Вы сказали, что 1991–1992 годы будут критическим периодом ваших внутренних реформ. Скажу Вам по-дружески: я боюсь 1992 года... Ведь это будет год выборов у нас, когда реальность уступает место ри- торике, когда стороны в политической борьбе обмениваются ударами. Я могу Вам сказать, каково настроение американцев. Они не испытыва- ют боязни. Считают, что отношения наши лучше, чем были, а могут Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 167
быть еще лучше. Но у нас сложная система: в будущем году переизбира- ется 1/3 сената, все члены палаты представителей и президент. В нака- ле предвыборных страстей реальные позиции и разногласия искажаются, преувеличиваются. Меня не удивляет, что П. Дженнингс пытался вбить клин между Ва- ми и мной. У нас есть республиканцы, либералы, консерваторы. И хотя все признают значение советско-американских отношений, двигать дело вперед нелегко. Конечно, не так трудно, как прежде, ибо американский народ в целом поддерживает гласность, перестройку, наши встречи. Есть, конечно, и другие голоса — например, сенатора Джесси Хелмса или бешеных либералов, которые хотят учить Вас правам человека.) Я понимаю. В этом я уже вполне освоился. У нас похожий про- цесс. Я везде говорю: американцы не могут нам ничего поднести на блюде, но для меня не проблема — защищать, отстаивать везде советско-американские отношения. Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. Беседа с Дж. Бушем (в расширенном составе)82 30 июля 1991 года Прежде всего хотел бы выразить удовлетворение тем, что первые обсуждения с Президентом здесь в Москве вкупе с проектами гото- вящихся для подписания документов свидетельствуют о действи- тельно историческом значении начавшейся встречи в верхах. Она поистине станет существенным вкладом в развитие советско-амери- канских отношений. Я говорил Вам в беседе один на один и хочу повторить в присут- ствии всех Ваших и моих коллег, что линия советского руководства на дальнейшее улучшение советско-американских отношений, на вывод их в новое качество носит долгосрочный характер. Это — наш выбор, от которого мы не откажемся. Даже если в США будет ослабевать поддержка дальнейшему улучшению советско-американских отношений, мы будем готовы предпринять все от нас зависящее для того, чтобы поддержать по- зиции тех в Америке, кто выступает за их всестороннее развитие. Советское руководство исходит из того, что улучшение советско- американских отношений, перевод их в русло подлинного партнер- М.С . Горбачев 168
ства отвечает и чаяниям наших народов, и интересам укрепления стабильности в Европе и во всем мире. В только что закончившейся беседе один на один я рассказал Президенту о нынешнем этапе внутриполитического развития в Со- ветском Союзе. Хочу выразить признательность за то заинтересо- ванное внимание, с которым Джордж выслушал эти соображения. Оно свидетельствует, на мой взгляд, об искреннем желании разо- браться в складывающейся ситуации и с учетом этого наметить ос- новные направления нашего сотрудничества в этот непростой пере- ходный период. Складывается твердое убеждение в том, что линия на партнерство во взаимоотношениях между СССР и США обретает прочную основу. Так, сегодня мы впервые действительно по-крупному вышли на те- му об экономическом сотрудничестве. Пусть сказанное мной покажется парадоксальным, но мы хо- тим в большей мере экономически зависеть от США. Это отнюдь не проявление слабости или свидетельство комплекса неполно- ценности. Мы хотим быть понятными, предсказуемыми для вашей страны. Когда государства связаны экономическими узами, это делает их политику в отношении друг друга более предсказуемой и ответст- венной. Поэтому мое заявление прошу воспринимать как свиде- тельство заинтересованности в развитии советско-американских от- ношений. Экономическое сотрудничество видится нам как взаимовыгодный процесс. У нас имеется перечень конкретных действительно крупно- масштабных проектов на этот счет, в которых нашим партнером мо- гут быть, пожалуй, только США. Именно с Соединенными Штатами, с их экономическим размахом мы могли бы «осилить» эти проекты. Поэтому мы с нетерпением ждем приезда делегаций, о которых Пре- зидент Буш упоминал в переписке со мной. Нам будет о чем с ними поговорить. Прежде всего мы заинтересованы в достижении скорейшей кон- вертируемости рубля. Мы с Президентом условились поручить проработать этот вопрос на уровне министров финансов. Расширению нашего сотрудничества крайне мешают установ- ленные КОКОМ запреты. В этой связи хотел бы с удовлетворением отметить данное Президентом в беседе со мной обещание вновь вернуться к соответствующим спискам и подкорректировать их. Конкретный пример. Мы заинтересованы в сотрудничестве по вопросам распределения продовольствия. Нам необходимо Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 169
сохранить сельскохозяйственную продукцию, которая в настоя- щее время из-за нехватки мощностей по ее переработке и хране- нию пропадает. Однако расплачиваться с вами нашей сельско- хозяйственной продукцией не получится, поскольку, во-первых, она нужна нам самим, а, во-вторых, вы в таких поставках не ис- пытываете необходимости. Соответственно, надо искать другие пути. Мы видим их, например, в возможностях, открывающихся с конверсией оборонной промышленности, в сотрудничестве в области космоса. С американской стороны есть, в частности, заинтересованность в советских жидководородных ракетных дви- гателях, способных выводить на орбиту грузы весом до 100, а при определенной компоновке — и до 200 тонн. Почему бы не поду- мать о таком проекте? Другой пример — использование советских ракет-носителей для коммерческих запусков спутников. Объем мирового рынка в этой сфере составляет 12–14 миллиардов долларов. Но и здесь нам пере- крывают дорогу известные ограничения. Я обменивался мнениями с Президентом Назарбаевым, который информировал о состоянии дел с известным проектом по совмест- ной разработке нефтяных месторождений в Казахстане с корпора- цией «Шеврон». Он сказал, что дело это после некоторых труднос- тей вроде бы сдвинулось. Это сообщение вызывает удовлетворение. (Назарбаев. Должен сказать, что этот крупнейший проект досто- ин того, чтобы два президента — СССР и США — взяли над ним шеф- ство. В апреле этого года мы вроде бы вышли на переговорах с «Шевроном» на взаимоприемлемое решение, но, к сожалению, примешалась предвы- борная кампания российского президента. Готовящейся договоренности была придана негативная окраска в печати, и дело застопорилось. Одна- ко в настоящее время не решены лишь четыре вопроса, которые в бли- жайшем будущем могли бы быть согласованы. Придаю этой договоренно- сти важнейшее значение, поскольку за «Шевроном» в советскую эконо- мику пойдут многие другие компании.) Я также поставил перед Президентом вопрос о предоставлении СССР членства в Международном валютном фонде. Для нас поло- жительное решение данного вопроса именно сейчас имеет принци- пиальное значение, поскольку в течение предстоящих полутора-двух лет в СССР предстоят крупные экономические реформы. Для нас не имеет принципиального значения, в какой форме такое членство нам будет предоставлено. Главное здесь — возможность воспользо- ваться открывающимися дополнительными возможностями. М.С . Горбачев 170
(Буш. Прежде всего, хотел бы подчеркнуть, что развитие советско- американских отношений, расширение нашего сотрудничества не про- тиворечит интересам американского народа. Между СССР и США дей- ствительно углубляются взаимоотношения партнерства, которые вы- ражаются, в частности, в развитии двусторонних контактов. Очень важно, что вы готовы принять министров сельского хозяйства и финан- сов США, которые, как я надеюсь, помогут в осуществлении проектов, о которых вы говорили. Хотел бы также поблагодарить советскую сто- рону за гостеприимство, оказанное председателю Комитета начальни- ков штабов генералу Пауэллу. Я выступаю за всемерное расширение прак- тики обмена такими визитами. Что же касается членства СССР в МВФ, то наше предложение об «ассоциированной» форме такого членства отнюдь не носит дискри- минационного характера. Советская экономика настолько огромна, что может поглотить ресурсы МВФ, если ими неправильно воспользовать- ся. Форма ассоциированного членства СССР в МВФ давала бы вам воз- можность использовать предоставляемые экономические выгоды, не на- лагая при этом бремени полного членства. Что касается договоренности с корпорацией «Шеврон», то, имея в ви- ду впечатляющие масштабы предполагаемой сделки, считаю крайне важным, чтобы она была заключена как можно скорее. Сам факт дости- жения договоренности о таком крупном экономическом проекте снял бы многие сомнения у представителей международных деловых кругов в от- ношении возможностей сотрудничества с Советским Союзом. Догово- ренность с «Шевроном» стала бы, таким образом, стимулом для других иностранных инвесторов. Мы также будем готовы в ходе наших последующих контактов более предметно обсудить возможные направления сотрудничества по тем проектам, список которых был передан мне Президентом Горбачевым. Необходим обстоятельный разговор и о том, какие меры должны были бы быть предприняты, чтобы представить, наконец, на ратификацию торговое соглашение, прекратить действие поправок Бэрда и Стивен- сона83, обеспечить участие СССР в программах правительственной корпорации США по страхованию частных капиталовложений за рубе- жом.)84 Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 171
Речь на обеде, данном Президентом СССР и Р.М . Горбачевой в Грановитой палате в честь Президента США и его супруги 30 июля 1991 года Уважаемый господин Президент! Уважаемая госпожа Буш! Дамы и господа! Товарищи! Приветствую Вас в этом торжественном зале, который был сви- детелем многих великих эпизодов нашей истории. Мы уже встреча- лись с Вами много раз и в официальной обстановке во время визи- тов, и при других обстоятельствах. Это — первый Ваш официальный визит в качестве Президента Соединенных Штатов Америки. Мы рады отплатить Вам гостепри- имством. Надеюсь, что новая советско-американская встреча на выс- шем уровне откроет и новые возможности для нашего сотрудниче- ства. Господин Президент, мы с Вами знаем, сколь много тем обсужда- ется и заслуживает внимания в эти дни. Могу об этому судить, зная программу переговоров и имея в виду уже состоявшиеся сегодня беседы. Здесь, в этот вечер, я хочу говорить главным образом об от- ношениях между нашими странами. Советский Союз и Соединенные Штаты — не просто государст- ва. И не только великие державы. Это — страны, символизирующие определенные ценности и принципы, оказавшие огромное влияние на ход истории. Долгое время считалось аксиомой, что они абсолютно враждеб- ны, взаимоисключающи. Мы показали теперь на политическом уровне, что это не так. Мы приступили к тому, чтобы опровергнуть это на экономическом уровне. Хочу со всей силой подчеркнуть: сейчас важны не только направ- ленность нашего движения навстречу, но и темпы согласованного движения. Ни при каких обстоятельствах нельзя допустить, чтобы динамика мировых перемен обгоняла процесс улучшения отноше- ний между СССР и США. Я уж не говорю о необходимости имму- нитета к любым попыткам вбить клин между нами — с какой бы стороны и кем бы они ни предпринимались. Конечно, многое в нашей внешней политике, вернее — в ее эф- фективности, зависит от внутренних процессов. Мы заинтересова- М.С . Горбачев 172
ны в стабильном развитии американского общества, обеспечиваю- щем последовательность мировой роли США. Надеемся на взаим- ность, рассчитываем и впредь на понимание грандиозных преобра- зований нашего общества, на поддержку со стороны Америки. В этой связи затрону тему, которой мы касались с Президентом и которая существенна для дальнейшего советско-американского взаимодействия. Я имею в виду все более явное несоответствие между достигнутым уровнем масштабного политического диалога, включая разоруженческий его аспект, и характером наших эконо- мических связей. Лондонская встреча с лидерами «семерки» и все, что с ней связано, приблизили нас к пониманию ненормальности такого положения. В этом смысле я очень высоко оценил, господин Президент, размышления и предложения в большом письме, кото- рое Вы мне прислали за несколько дней до «семерки». В самом деле, если мы принимаем растущую взаимозависимость современного мира, если налицо желание помочь включению Со- ветского Союза в мировую хозяйственную систему, надо смелее идти навстречу. Соображения безопасности, которыми оправдыва- ется существование списков КОКОМ, потеряли смысл. Между тем крупные и действительно взаимовыгодные проекты экономическо- го и научно-технического сотрудничества, которые у нас давно гото- вы к запуску в дело, лежат на полках из-за запретов, возникших в обстановке «холодной войны». Господин Президент! Очевидно, мы с Вами вправе констатиро- вать — и история дает тому примеры, — что при всей их важности одних политических и экономических направляющих в развитии го- сударств и отношений между ними недостаточно. Это подсказывает интуиция, об этом говорит и новейший опыт. Я имею в виду нравст- венные, этические, духовные стимулы и нормы процесса. Влияние их сильнее, чем лучше мы осознаем, что живем во взаимозависимом мире. И перед всеми нами задача — создать общие духовные, интел- лектуальные опоры мирового процесса при сохранении и облагора- живании многонационального своеобразия культур и стран. Задача чрезвычайно трудная, учитывая историческое прошлое, религиоз- ные и мировоззренческие особенности, уровень политической зре- лости народов и их представителей, взрывной характер националь- ного потенциала, особенно после многолетнего его игнорирования или подавления. И тем не менее искать этот общий знаменатель не- обходимо — в интересах нынешних и грядущих поколений. Нашим странам и народам предстоит сказать здесь свое ориги- нальное и авторитетное слово. Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 173
Сейчас, когда мы движемся к единству в многообразии, необхо- дим интенсивный диалог наших культур по сущностным вопросам бытия. Пусть наши люди воспользуются богатейшим наследием своих философов, поэтов, ученых. Пусть сомкнутся интеллектуаль- ные потоки двух великих народов. Пусть наши юные поколения проложат новые бесчисленные тропинки от сердца к сердцу. Это сблизит наши страны. У наших культурно-исторических традиций есть общая почва или, скорее, общие корни, глубоко уходящие в европейскую почву. Поэтому глубоко органично участие СССР и США в общеевропей- ском процессе. Оно оправдано не только соображениями геополи- тики или экономики, а и нашей духовной, культурной укорененно- стью в Европе. Основатели Организации Объединенных Наций нашли, кажется, тот стержень, вокруг которого возможно объединение разных ду- ховных потенциалов, культур, религиозных и нравственных тради- ций. А именно — «достоинство и ценность человеческой личности». Тема достоинства человека пронизывает философию и литера- туру обеих наших стран — от классики до сегодняшнего дня. Я мог бы назвать много великих имен Америки и нашей страны, которые утверждали эту идею, обогатили ее своим гением и оказали огром- ное влияние на нравственный прогресс человечества. Сегодняшние политические и экономические преобразования в нашей стране есть и результат того, что мы поняли значение прав личности и значение гарантий против их подавления. Но это, несомненно, — общечеловеческая задача. В моем понима- нии гуманизм есть высшая ценность не только философии и культу- ры, но и политики — как внешней, так и внутренней. Меня спросят: возможна ли она как практическое действие в на- ше время с его еще жесткими условиями жизни, силовыми традици- ями, укоренившимися в веках законами борьбы честолюбий и амби- ций? Считаю, что возможна и уж тем более — необходима. Пусть в этих рассуждениях нет особенно нового. Эта террито- рия, так сказать, уже освоенная в риторике и политологии. Но она должна быть освоена на деле. Для этого нужны встречные усилия интеллектуалов и политиков, поиск совмещения идеалов и реализ- ма, сочетания разностей, преодоления эгоистических национальных установок в движении к новому мировому порядку. Сегодня, накануне подписания исторического Договора о ради- кальном сокращении стратегических ядерных арсеналов СССР и США, я приглашаю Америку к фундаментальной трансформа- М.С . Горбачев 174
ции наших взаимоотношений ради всеобщего мира, стабильности и прогресса. За новые рубежи советско-американских отношений, за то, что- бы отношения между СССР и США вышли на уровень отношений между их президентами. За здоровье Президента Джорджа Буша, за здоровье его супруги Барбары Буш! Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 31 июля 1991 года. Беседа с Дж. Бушем в Ново-Огареве 31 июля 1991 года Приветствую Вас в этих русских краях, господин Президент. Наде- юсь, что здесь, в этой обстановке, мы плодотворно побеседуем. Думаю, что мы могли бы продолжить некоторые темы, намечен- ные вчера, а затем послушать наших министров, которые подробно обсуждали ряд проблем. Я хотел бы продолжить мои вчерашние размышления. За по- следнее время в мировой политике были немалые приобретения. Но есть и процессы, на которые нельзя не обратить внимания. Наш диалог, складывающееся партнерство, атмосфера наших контак- тов — все это такие ценности, которые дают нам возможность об- суждать самые трудные вопросы. Надо посмотреть, что оправдало себя, и двигаться дальше, вырабатывать новые подходы. Я, в частности, хотел бы поразмышлять о новой концепции стра- тегической стабильности. Мне кажется, надо подумать, что включать в эту концепцию. В прошлом это понятие сводилось в основном к во- енному паритету, равенству, военному аспекту безопасности. Думаю, теперь нужен новый подход, потому что возникла новая ситуация, когда мы отказываемся от ставки на силу, на гонку вооружений, ког- да возникают новые процессы в наших экономических отношениях. Если мы посмотрим сегодня на мир, и не только на Европу, где это проявляется особенно ярко, то мы не можем не обратить внима- ние на элементы политической и экономической нестабильности. Они должны быть в поле нашего зрения. В последнее время сильно проявили себя национальные, а в некоторых случаях религиозные элементы. Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 175
Я считаю важным, что все мы за то, чтобы стимулировать демо- кратический характер идущих перемен. Мы видим, что тоталитар- ные, авторитарные режимы уходят с арены. Думаю, что это про- цесс, который мы вызвали своими действиями, и мы хотим, чтобы он продолжался. Вопрос в том, как удержать этот процесс в консти- туционных, правовых рамках, не допустить, чтобы эти процессы выхлестывались в стихию, хаос, опасные по своим последствиям. Вот это одна группа реальностей и их следствий. Далее, господин Президент, я думаю, что мы должны видеть и другую реальность — появление в мире новых центров. Я имею в виду, в частности, интегрирующуюся Европу. Это не только объ- единение Западной Европы — в этот круг стремятся северные стра- ны, делают попытки некоторые страны Центральной и Восточной Европы. И если мы не совместим это с процессом СБСЕ, то прогля- дим очень серьезное явление. Создание такого центра экономиче- ской, политической и военной мощи может даже создать проблемы для общеевропейского процесса, в котором мы с вами участвуем и в котором нуждаемся. Отсюда сразу же перехожу к Африке. Здесь мы с вами много по- трудились. Но возникает вопрос: что дальше, в том числе я имею в виду такую страну, как ЮАР. Я думаю, учитывая опыт наших от- ношений, мы не можем допустить, чтобы вы делали что-то одно, а мы — другое. Думаю, надо держать в поле зрения и такой фактор, как Китай, фактор Индии. Вместе это два миллиарда человек. Это две страны с амбициозными национальными планами. Я не хочу их осуждать. Это древнейшие, крупнейшие нации, которые хотят прорваться к другой жизни. Считаю, что пока что и мы, и вы вели себя ответственно в отно- шении Китая, отказываясь «разыгрывать карту». Да Китай и не поз- волил бы делать этого. Мы хотим, чтобы вы были уверены, что мы не допустим действий, которые создавали бы перекос в стратегиче- ском балансе. Могу Вас заверить, что мы приветствовали бы возвра- щение ваших отношений с Китаем в нормальное русло. Я был в Китае как раз во время студенческих событий 1989 года и попал, как говорится, как кур в ощип.85 (Буш. Да, это буквально захлестнуло Ваш визит.) Тем не менее я вел себя хладнокровно. К тому же стремились Дэн Сяопин, его окружение. Жалко, конечно, что так получилось с Чжао Цзыяном. (Буш. Да, это сказалось на наших отношениях.) М.С . Горбачев 176
Вскоре после этого я был во Франции и выступал в Сорбоннском университете, где тысячи профессоров и студентов добивались того, чтобы я осудил Китай. Это были трудные вопросы. Я сказал, что со- жалею о том, что произошло, очень хотел бы, чтобы ситуация как можно скорее нормализовалась. Но в то же время я сказал, что ведь речь идет о миллиардном народе, который ищет путь к новой жиз- ни. И это не может быть легко. И надо сказать, что в зале мой ответ не вызвал негативной реакции. Недавно у нас с визитом был генеральный секретарь ЦК КПК Цзян Цзэминь. Он рассказал о своей беседе с Джимми Картером, который, как хороший христианин, стал давать ему советы насчет прав человека. На это китайский руководитель сказал, что мир дол- жен быть благодарен государству и правительству, которые как-то кормят, одевают и содержат в приличном порядке один миллиард человек. (Буш. Неплохой ответ.) А насчет свободной эмиграции он сказал: мы разрешим ее, если вы согласны принять десятки или даже сотни миллионов людей. Почему я пустился в эти воспоминания? Потому что считаю, что Китай — особый объект для анализа. В июле наши представители участвовали в сессии АСЕАН 86. Это символ новых тенденций в мире. Хотел бы проверить сложившиеся у них впечатления. У них сложилось ощущение, что все большее число стран там обращают внимание на экономическую экспансию Японии. Говорят даже о японской экономической империи. Более того, им кажется, что Япония может не довольствоваться лишь своей экономической ролью, а захочет стать и военной державой. Япония, говорят они, будет продолжать сотрудничество с США, но стремиться использовать это сотрудничество в своих собствен- ных целях. Я еще о многом мог бы сказать. О проблеме ресурсов, воды, окру- жающей среды, демографических процессах, которые могут привес- ти к удвоению населения Земли через 30–50 лет. И возникает вопрос: какую роль должны сыграть наши страны с учетом этих реальностей, тенденций, процессов? Какие отношения мы должны строить между нашими странами? Но сначала хочу сказать, что с учетом этих глобальных тенден- ций, которые мы проанализировали, я еще больше убежден, что мы сделали правильный выбор, начав перемены в нашем обществе, идя по пути реформ и органичного включения в мировую экономику. А тактический мой вывод такой: мы должны быстрее двигаться Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 177
к более стабильному состоянию, к преодолению нестабильности в политике и экономике. Мы сделали выбор в пользу реформ, и никакие идеологические тормоза, никакие догмы и стереотипы меня не остановят. Сегодня для меня главный приоритет — решение проблем нашей государст- венности, движение к новой экономике, и я буду всемерно стимули- ровать общественное согласие. Может быть, американские руководители во всем этом наши самые строгие судьи. И мы это понимаем. Ведь вы хотите иметь уверенность в наших намерениях, в том, что мы делаем. Видимо, окончательно эта уверенность еще не сформировалась. Вчера мы обстоятельно говорили с Президентом, и я убедился, что вопросы нашего сотрудничества, его новых форм, стремление лучше понять нас — все это администрация рассматривает весьма серьезно. И я ценю это. (Буш. Хочу прежде всего подчеркнуть, что в меняющемся мире мы будем очень довольны видеть сильный, экономически крепкий, изменив- шийся Советский Союз. И в этом отношении, в отношении вашей готов- ности к переменам я испытываю сегодня бо ́ льшую уверенность, чем прежде. Я доверяю Вашим намерениям, и после нашего вчерашнего разго- вора я больше, чем до приезда сюда, уверен, что Вы знаете, куда Вы хоти- те идти и как прийти к цели. Хочу, чтобы Вы были уверены в том, что мы доверяем Вашим намерениям. Мы считаем, что вы хотите быть сильным и крепким участником международных отношений. А для это- го хотите осуществить перемены, избежав хаоса, в рамках законности. Нас не беспокоит такой подход, мы его приветствуем. Вы начали с разговора о Европе. У нас самих, может быть, возникают определенные трудности с европейцами. Наш выбор — стремиться со- хранить свою вовлеченность в Европе. Вы говорили о процессе СБСЕ. Мы и впредь будем его поддерживать, разумеется, с участием СССР. Мы пытаемся донести до наших западноевропейских друзей, что хотим участвовать не только в посадке, но и во взлете. А это значит, что мы не хотим, чтобы нас ставили перед фактом, перед какими-то экономи - ческими инициативами (не только в отношении с СССР), не прокон- сультировавшись с нами. Относительно Африки. Мы приветствовали бы любые ваши шаги в поддержку Де Клерка. Нам кажется, что Мандела отстал от времени. Отчасти поэтому АНК отстает от демократических перемен, иду- щих в мире. Мандела салютует Каддафи, Кастро и другим, и это невоз- можно понять. Мы приветствовали бы любые шаги, которые приблизи- ли бы его к реальностям современного мира. Я тоже пытаюсь работать М.С . Горбачев 178
в этом направлении. Уверен, что Де Клерк ведет действительно новую политику, что он действительно готов к демонтажу апартеида. И в принципе я согласен с Вами — сотрудничество, которое мы начали в Намибии, Анголе и других странах Африки, должно продолжаться. Меня беспокоит индопакистанский субконтинент, Китай. Мы гово- рили об этом на обеде у Мейджора: это нелегко удерживать в ровном русле. О Китае. У нас по-прежнему с горечью вспоминают о событиях на площади Тяньаньмэнь. Но, во-первых, не может быть речи о разыгры- вании китайской карты, и, во-вторых, мы хотим положительно воздей- ствовать на Китай, и я не хочу обрывать с ним контакты. Как Вы ска- зали, мы хотим вернуть наши отношения с Китаем в нормальное русло. Нам легче было с Чжао Цзыяном. Цзян Цзэминя я не знаю. Мы хотели бы повысить уровень контактов с Китаем. Нам стоило больших трудов от- стоять режим наибольшего благоприятствования с Китаем, пришлось даже применить президентское вето. Конгресс настроен наказывать Ки- тай. Но я считаю, что в глобальном плане это очень важная страна. Относительно Индии — я хотел бы надеяться, что Советский Союз мог бы в большей степени на нее влиять. Индия и Пакистан затянули сложный узел по вопросу о ядерном оружии. Конечно, пакистанцы нам лгали, утверждая, что не занимаются ядерным оружием. Но в одном они правы: они же предлагают заключить с Индией соглашение об отказе от ядерного оружия, но у Индии есть бомба, и она не хочет такого согла- шения.) Индийцы нас постоянно спрашивают: по нашим данным, есть бомба у Пакистана или нет? Мы говорим, что, судя по нашим сведе- ниям, у Пакистана пока нет атомного оружия. Но, может быть, эти сведения не совсем точны. (Буш. Мы точно знаем, что Пакистан лгал нам — они пытались со- здать ядерное оружие. Бейкер. Мы давно уже выступаем за то, чтобы Индия, Китай, Со- ветский Союз, Пакистан и США собрались для обсуждения вопроса о не- распространении. Возможно, время вполне созрело для такой инициати- вы. Но Индия продолжает отказываться. Возможно, вы могли бы убе- дить индийцев, что переговоры по проблеме стабильности и нераспро- странения были бы в их интересах.) Я думаю, мы поговорим с ними по некоторым конкретным во- просам. (Буш. Вы упомянули АСЕАН, говорили об озабоченности в некото- рых районах Азии проблемой так называемого японского империализ- ма. Я думаю, что если бы вы могли найти какой-то способ решения Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 179
существующей у вас с ними территориальной проблемы, то можно га- рантировать, что они пойдут на экономическое взаимодействие. Кстати, у нас в США тоже распространены антияпонские настрое- ния. Но я постоянно говорю американцам: японские капиталовложения не должны нас беспокоить, они в конечном счете на пользу нам. Труд- ность возникает потому, что нет достаточной взаимности, от- крытости японского рынка. Если бы у вас с ними пошло экономическое взаимодействие, то это было бы лучшей гарантией против военного авантюризма с их стороны. Но, разумеется, мы будем внимательны, мы ни в коем случае не хотим, чтобы те опасения, о которых Вы гово- рили, стали реальностью. В заключение хочу сказать, что Ваши намерения не вызывают ника- кого беспокойства, мы доверяем Вам и надеемся, что сможем это про- демонстрировать. Мы понимаем, с какими трудностями вы сталкива- етесь. Лишь один пример — поведение Ельцина на вчерашнем обеде87. Мы не хотим вмешиваться, но вчера вечером мы обсуждали это в своем кругу. Для американцев это было иллюстрацией тех проблем, с кото- рыми Вы сталкиваетесь. Он все время хочет получить равный с Вами статус. Хочу заверить Вас, что с нашей стороны не будет сделано ни одного шага, который усложнял бы Ваше положение. Ибо мы верим в Вас, доверяем Вашим намерениям. Мы хотим сотрудничать с Вами в реформировании советской экономики.) Я вижу, что мы мыслим в одном направлении. По мере развития ситуации мы просто не можем уйти от ее осмысления, не думать о том, как мы будем строить отношения, как смотреть друг на дру- га. Мы должны приходить к выводам, которые надо трансформи- ровать в реальное политическое действие. И я думаю, что сегодняш- ний разговор полезен в этом плане. Теперь я предложил бы послушать наших министров. Они бесе- дуют уже с позавчерашнего дня и обсудили более широкий круг проблем.88 ... После этого обмена мнениями я хотел бы, чтобы мы уделили внимание таким вопросам, как Ближний Восток в свете уроков кри- зиса в Персидском заливе и перспективы нашего сотрудничества в этом регионе, наша дальнейшая линия в области разоружения, учитывая необходимость создания реального механизма против распространения оружия и технологий массового уничтожения, ог- раничение торговли оружием. Нам нельзя закрывать глаза на то, что и у нас, и у вас у промышленности возникает все большая заин- тересованность в продаже оружия третьим странам. И, наконец, нам надо обсудить положение в Югославии.89 М.С . Горбачев 180
...Хочу задать вопрос по первому пункту — о следующем этапе переговоров по стратегическим вооружениям. Как быть с другими членами ядерного клуба? Ведь теперь ситуация меняется. (Бейкер. Мы специально не обсуждали этот вопрос. Бессмертных. Сейчас мы находимся еще на раннем этапе. Думаю, что позже можно было бы обсудить этот вопрос на предстоящих кон- сультациях или на уровне министров иностранных дел. Мы обсудили некоторые другие вопросы разоружения. Нам не удалось согласовать дату возобновления переговоров по ограничению ядерных ис- пытаний. Советская сторона предложила это сделать, но американская сторона предпочитает еще подождать и посмотреть, как будет функ- ционировать режим контроля по договорам 1974 и 1976 годов. Что касается начала консультаций по тактическому ядерному ору- жию в Европе, то Соединенные Штаты еще не завершили свои консуль- тации с союзниками по НАТО и поэтому пока не могут назвать дату консультаций с нами. Мы обсудили вопрос о биологическом оружии, исходя из посланий, ко- торыми обменялись президенты. В целом мы договорились, что встре- ча экспертов по этому вопросу состоится. Правда, мы предпочли бы, чтобы это произошло раньше 26 августа. Но если американская сторо- на не может раньше, то нам придется согласиться. Однако мы хотели бы, чтобы визит советской группы экспертов состоялся сразу после этого. Буш. Я не буду повторять то, что говорил Президенту в Лондоне. Хочу лишь подчеркнуть, что мы придаем очень большое значение встре- че экспертов. Этот вопрос необходимо решить, так как он вызывает у нас колоссальную озабоченность. Не знаю, почему мы никак не придем здесь к единому мнению. Пусть встретятся эксперты.) Мы хотим в этом вопросе быть абсолютно честными, хотим иметь полную ясность. Важно, чтобы американские эксперты, которые к нам приедут, были те же, что и во время прошлого посещения, что- бы не пришлось объяснять все сначала. И второе: мы хотели бы, что- бы американская сторона определила сроки визита наших экспертов в США. Мы об этом в принципе договорились, и давайте не будем откладывать реализацию этой договоренности. (Бессмертных. По вопросам ограничения вооружений мы обсудили возможность создания двух рабочих групп, которые в концептуальном плане обсудили бы следующие вопросы. Во-первых, проблемы сдерживания, предсказуемости и стабильности, причем не только в военном аспекте, но и в связи с ситуацией в регионах, в связи с потенциальными кон- фликтами. Мы могли бы попытаться уточнить роль СССР и США. Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 181
Я думаю, что это интересная идея, и если президенты согласны, то мы ее обсудим конкретно. И вторая рабочая группа — по нераспространению оружия массового уничтожения и соответствующих технологий.) Я это поддерживаю. (Бейкер. Я хотел бы добавить один момент. Мы кратко обсуждали вопрос о совместных усилиях по завершению в будущем году работы над конвенцией о ликвидации химического оружия. Соединенные Штаты внесли новое предложение об инспекциях по запросу. Советская сторона отметила прогресс в позиции США. В частности, мы сняли требование о сохранении двухпроцентного запаса и о праве на ответное применение. Остался один вопрос — инспекции по запросу. Если он будет решен, то мы сможем договориться о глобальном запрете химического оружия в духе предложения, сделанного несколько лет назад Дж. Бушем в качест- ве вице-президента США. Есть одна проблема с советской стороны. Она касается сроков унич- тожения химического оружия. Вы давали обязательство представить график уничтожения. Бессмертных. Мы, действительно, приближаемся к цели. Соединен- ные Штаты сняли некоторые позиции, которые затрудняли продвиже- ние. Что касается инспекций по запросу, то мы выступали за то, что- бы они разрешались во всех случаях по мере необходимости. Сейчас экс- перты обсуждают эту проблему. Что касается сроков уничтожения химического оружия, то Прези- дент СССР недавно одобрил в принципе национальную программу лик- видации, и Кабинет министров сейчас занимается уточнением кон- кретных вопросов. Я надеюсь, что вскоре мы сможем представить соответствующие данные, хотя у нас, действительно, немалые труд- ности в подыскании места уничтожения и, возможно, также в отноше- нии графика.) Добавлю, чтобы у вас было представление о наших трудностях. Наша демократия еще молодая, и нашим «зеленым» удалось до- биться закрытия по экологическим причинам тысячи трехсот пред- приятий. Так, в Ереване закрыт завод «Наирит», который является уникальным по всей стране90. (Бейкер. Может быть, расположить это где-нибудь в Арктике?) Это было бы еще хуже. Ученые предупреждают нас, что из-за мед- ленных темпов воспроизводства биологических процессов в Арктике именно там ни в коем случае нельзя нарушать экологическое равно- весие.91 М.С . Горбачев 182
...Хорошо. Давайте обсуждать теперь Ближний Восток, если ми- нистры еще не запутались окончательно в этой проблеме.92 ...Как с Югославией? (Бессмертных. Мы попытались выработать текст краткого заявле- ния по этому вопросу. Ведь все будут ждать нашего слова. Мы еще не за- вершили эту работу. Главный вопрос состоит в следующем. Мы счита- ем, что следовало бы включить, опираясь на формулировки, принятые всеми министрами иностранных дел СБСЕ на совещании в Берлине, упоминание принципов территориальной целостности и единства Юго- славии. Однако у Соединенных Штатов возникают тактические труд- ности в этой связи. Буш. Вам удалось сблизить позиции? Бейкер. Проблема вот в чем. Поскольку Европейское сообщество иг- рает лидирующую роль в усилиях по урегулированию в Югославии, и мы это поддерживаем, мы проконсультировались по этому тексту с мини- стром иностранных дел Голландии, как страны — председателя ЕЭС. Голландцы говорят, что такой текст создал бы трудности. Они соглас- ны с первой частью заявления, где говорится о необходимости перего- воров и конструктивного диалога. Однако конкретное упоминание тер- риториальной целостности и единства, хотя и имелось в берлинском заявлении, создало бы проблемы. Дело в том, что внутри ЕС возникли разногласия относительно тактики в этом вопросе. Это, в частности, разногласия между Германией и другими странами ЕС, которые они не хотели бы усугублять. Буш. Действительно, Германия вышла вперед по вопросу о признании Словении. Может быть, действительно предпочтем краткое заявление из двух-трех заявлений — отметим большую озабоченность в связи с со- бытиями в Югославии, призовем всех соблюдать договоренность о пре- кращении огня, осудим применение силы для решения политических проблем. Пусть югославы сами решают свою судьбу путем переговоров. Бессмертных. У нас единая позиция в поддержке территориальной целостности Югославии. Вопрос в том, говорить об этом или не гово- рить в данном заявлении. Это вопрос тактики. Бейкер. В берлинском заявлении говорилось не только о территори- альной целостности. Мы выступаем за мирное урегулирование, против односторонних действий, которые предвосхищали бы результаты уре- гулирования. Может быть, президенты могли бы сказать о поддержке берлинского заявления, но следует избегать формулировок, несущих боль- шую нагрузку, а именно: территориальная целостность и самоопределе- ние. Самоопределение — это то, на чем настаивают немцы. Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 183
Между нами нет разногласий в принципе. Есть позиции, по которым мы едины. Мы не отходим от берлинского заявления. Но мы не хотим создавать затруднения для ЕС.) Скажу по существу этого вопроса. Перед началом этой беседы, когда Президент шел пешком к этому зданию, мы говорили с госпо- дином Скоукрофтом. Я сказал ему: распад, даже частичный, Юго- славии может породить такую цепную реакцию, которая будет ху- же ядерной. Поэтому сейчас решающий момент. Если бы я сейчас начал перечислять потенциальные территори- альные проблемы, которые возникли бы в этом случае, то не хвати- ло бы пальцев, причем не только у меня, но и у всех присутствую- щих. У нас в Советском Союзе 70 процентов межреспубликанских границ фактически не определены. Раньше никто этим не занимал- ся, и все решалось в рабочем порядке, чуть ли не на уровне райсо- ветов. Когда здесь был Премьер-министр Греции Мицотакис93, то я в шут- ку спросил его, нет ли у Греции претензий на Среднюю Азию, ведь Александр Македонский в свое время дошел туда. Когда Литва приняла Акт о восстановлении независимости и признании незаконным вхождение в состав СССР, то буквально через пару недель Белоруссия поставила вопрос о возвращении ей территорий, которые были переданы Литве при вхождении в СССР. В том числе имеется в виду и Вильнюсский край, где 40 процентов населения — польскоязычное, много русских. Клайпеда принадлежала в течение 500 лет России. После войны Сталин по просьбе Снечкуса передал ее Литве. Ставится вопрос и об этой территории. Но что тогда останется от Литвы после отде- ления? Когда в Молдове начался разговор о присоединении к Румынии, то население, проживающее на одной трети ее территории, сразу же воспротивилось этому, они не хотят уходить. Так же точно и на Украине — когда на западе Украины пошли разговоры о самостийности, то Крым заявил о том, что уйдет в та- ком случае в Россию. Более того, в результате в Крыму была объяв- лена автономия. А в Донецком бассейне вспомнили о том, что после революции там была создана Донецко-Криворожская советская республика. И они сказали, что могут поставить вопрос о ее восста- новлении. Вспомнили сейчас и о претензиях Венгрии на украинские территории. Вопрос: что останется от Украины? Вот о каких чувствительных вещах идет речь. Я вас уверяю, что завтра зайдет разговор о западных землях Польши, о Тран- М.С . Горбачев 184
сильвании, Македонии. В Болгарии проживают около миллиона турок. В общем, если не держать в руках вопрос о территориальной це- лостности и неприкосновенности границ, то возникнет такой хаос, из которого мы никогда не выпутаемся. Когда я незадолго до Лондона обсуждал этот вопрос с Г. Колем, то он спрашивал, как быть с принципом самоопределения мень- шинств, если настаивать на территориальной целостности и неру- шимости границ. Я сказал, что не вижу здесь противоречия, но процесс должен идти внутри, в конституционных, правовых рамках. Такова же моя позиция по Прибалтике. Здесь такое переплете- ние территориальных, экономических, национальных, политиче- ских, оборонных проблем, интересов, что единственным путем ре- шения является конституционный процесс. Для нас это дело прин- ципиальное. Поэтому я просил бы найти такие формулировки, из которых было бы ясно, что эти принципы для нас остаются в силе. (Буш. Да, надо подумать, как учесть это. Бейкер. Я хотел бы зачитать вам выдержку из телеграммы нашего посольства в Голландии. Ван ден Брук считает, что выделение принци- пов территориальной целостности и единства подорвет усилия по во- влечению Словении и Хорватии в процесс урегулирования, ибо они счи- тают, что это предрешало бы исход этого процесса. Особую проблему для «12» создает упоминание берлинского заявления. Они не отходят от этого заявления. Однако немцы хотят сбалансировать это ссылкой на Парижскую хартию, где говорится о самоопределении. Сохранение единства ЕС чрезвычайно важно для того, чтобы оно могло играть кон- структивную роль. Ситуация и без того достаточно трудная.) Думаю, нам обязательно надо хотя бы сослаться на принципы СБСЕ. Давайте все-таки постараемся выступить с заявлением. Пора- ботаем над формулировками. (Буш. Мне кажется, мы близки к согласию. Я просил бы с учетом этой дискуссии переработать текст и показать нам.) Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 1, опись No 1. Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 185
Речь перед подписанием советско-американского Договора об ограничении и сокращении стратегических наступательных вооружений (СНВ) 31 июля 1991 года Господин Президент, дамы и господа, товарищи! Через несколько минут нам с Президентом Соединенных Шта- тов Америки предстоит поставить подписи под Договором о сокра- щении стратегических наступательных вооружений. Это — итог. Итог многолетних усилий, потребовавших от госу- дарственных деятелей, дипломатов и военных — помимо огромного труда и терпения — воли, смелости, ломки застарелых представле- ний друг о друге, доверия. Это и начало беспрецедентного по своим масштабам и целям до- бровольного сокращения ядерных арсеналов СССР и США. Это — событие всемирной значимости. Ибо мы придаем демон- тажу господствовавшей над миром инфраструктуры страха такую инерцию, которую уже трудно будет остановить. В обеих странах предстоит непростой процесс ратификации ново- го договора. Будет и критика. Будут говорить об односторонних ус- тупках — здесь, в Москве, а в Вашингтоне — об уступках, сделанных Советскому Союзу. Другие скажут, что новый договор не оправды- вает всех надежд на мирный дивиденд, поскольку для уничтожения ракет потребуются немалые средства. А если ракеты не уничтожить, то критики скажут, что они устарели и их надо заменить новыми. А это обойдется еще дороже. Можно ожидать сильную критику и от тех, кто хотел бы более быстрых и далеко идущих шагов к полному освобождению от ядер- ных вооружений. Словом, договор придется защищать. Я убежден, мы сделали то, что оптимально сейчас возможно и что необходимо для дальнейшего движения вперед. Проделана колоссальная работа, накоплен уникальный опыт сотрудничества в этой сложнейшей сфере. Важно, что растет понимание абсурдности сверхвооружений, когда мир двинулся к эпохе экономической взаимозависимости, когда информационная революция делает все более явной целост- ность мира. Однако политикам приходится учитывать, что на пути М.С . Горбачев 186
к этой эпохе потребуются огромные усилия для устранения опасно- стей, унаследованных от прошлого и возникающих вновь, преодо- ления препятствий материального, интеллектуального и психологи- ческого порядка. На смену милитаризованному политическому мышлению, уко- ренившемуся в общественном сознании, должно прийти нормаль- ное, человеческое. Это потребует времени. А помочь делу должна новая концептуальная основа безопасно- сти. Доктрины ведения войны должны уступить место концепции их предупреждения и предотвращения. Планы «сокрушительного разгрома» воображаемого противника должны быть заменены сов- местными проектами стратегической стабильности и оборонной до- статочности. Документ, который перед нами, являет собой нравственное до- стижение, обозначает крупный прорыв в мышлении и поведении наших стран. Сполна воспользоваться этим прорывом, утвердить необратимость процессов разоружения — такова дальнейшая цель. Давайте же, воздав должное достигнутому, выразим признатель- ность тем, кто отдал работе над договором напряжение своего ума, много нервов и мастерства, примемся за новые труды во имя безо- пасности своей и во всем мире. Мы можем, господин Президент, поздравить друг друга. Поздра- вить советский и американский народы, все мировое сообщество с заключением такого соглашения. Спасибо! Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 1 августа 1991 года. Совместная пресс-конференция президентов СССР и США 94 31 июля 1991 года Выступление М.С. Горбачева Дни официального визита Президента Соединенных Штатов Аме- рики в Советский Союз были наполнены довольно основательным диалогом по широкому кругу проблем. Мы расцениваем этот визит как большое событие в наших отношениях, как событие мирового порядка. Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 187
В эти дни была проделана такая большая работа, что и для меня, и для Президента США будет нелегко в сжатом виде представить ее результаты. Этот визит в какой-то мере подводит итоги последнего этапа нашего сотрудничества на очень ответственном, может быть, даже драматическом отрезке развития событий в мире. И Соеди- ненные Штаты Америки, и Советский Союз были поставлены в ис- ключительные, сложные, неординарные условия. Они требовали огромной ответственности, принятия крупнейших решений, от ко- торых зависит, как будут развиваться дальше и наше сотрудничест- во, и события в мире. Итак, мы с Президентом не теряли времени и сразу же на пер- вой встрече сделали обзор общей ситуации в меняющемся быстро мире. Мы попытались с этих позиций взглянуть на наше сотрудни- чество, оценить совместные усилия, наметить контуры, направле- ния развития этого сотрудничества адекватно меняющимся услови- ям, в которых вынуждены действовать. Президент проявил большой интерес к событиям в нашей стра- не, внутренним процессам. Я попытался удовлетворить этот инте- рес, причем делал это со своей стороны с большим удовольствием, ибо за этим интересом я чувствовал стремление глубже понять про- исходящее в нашей стране, более того, чувствовал проявление соли- дарности. Интересный, содержательный разговор, может быть, впервые вышел вот на такой уровень нашего двустороннего сотруд- ничества. Пожалуй, впервые за последние годы мы сделали доволь- но серьезный акцент на экономические отношения с тем, чтобы отношения в этой важной сфере отвечали достигнутому уровню политического диалога. Мы констатировали, кажется, на основе понимания — если это не так, Президент Буш скажет, — что движения должны быть встречными. Естественно, мы должны многое сделать на пути ре- форм, чтобы органично включиться в мирохозяйственные связи, принять общие правила игры — признаюсь, мне нравится, пока не придуман другой, этот старый, проверенный термин. Мы сдела- ли свой выбор — продолжать реформы, демократические преобра- зования и сейчас особенно решительно двигаться к рыночным отно- шениям. Наш успех в делах внутренних в значительной мере связан с про- цессом реформирования федерации, и на это счет я рассказал Пре- зиденту Соединенных Штатов, в каком состоянии этот процесс сего- дня. Мы оба понимаем, что это имеет большое значение. Итак, мы должны меняться, мы должны понимать и понимаем хорошо здесь, М.С . Горбачев 188
в Советском Союзе, что главная ответственность за судьбу этой стра- ны, за реформы, за принятие самых важных, самых серьезных ре- шений — это наша ответственность. Естественно, мы весьма заинтересованы в более плодотворном сотрудничестве со странами Запада, и под углом продолжения дис- куссии в Лондоне мы говорили и на эту тему. Я попытался развить тезис, который я высказал в Лондоне, о том, что мы надеемся на встречное движение западных стран, ибо они тоже должны в сво- их подходах в сфере экономического сотрудничества проделать оп- ределенный путь. Речь идет о том, чтобы снять препятствия, ограничения, связанные с решениями, принятыми в годы «холодной войны», гонки воору- жений. Теперь ведь другое время, другие дуют ветры, и мы иначе строим свои отношения, хотим, чтобы они были не только сохранены, но и получили новую динамику, все прочнее опираясь на доверие. Встал вопрос и об участии Советского Союза в экономических международных организациях, а затем — должен это отметить, что, пожалуй, впервые так основательно шел разговор о сферах кон- кретного сотрудничества в реализации проектов на основе двусто- ронних связей. Здесь, если коротко, мы говорили о сотрудничестве в сфере энергетики, особенно в сфере конверсии, имеющей очень большие возможности. Мы очень заинтересованы и в сотрудничест- ве в области продовольствия, особенно что касается сферы распре- деления. Я передал определенные материалы в виде памятной запи- ски Президенту, а министр иностранных дел Бессмертных передал госсекретарю Бейкеру памятную записку относительно тех проек- тов, где мы могли бы плодотворно сотрудничать. Реализуя эти круп- нейшие и очень интересные проекты, мы хотим дать возможность друг другу зарабатывать и получать выгоду. Но есть сферы сотрудничества, где не будет возможности вести расчеты за счет дополнительной продукции. Например, продоволь- ственная сфера. Здесь могут быть интересные достижения и реали- зованы интересные проекты. Но то, что получится в результате, нуж- но нам. У нас есть продовольственная проблема, она стоит остро. Но продовольствие мы не можем предложить Соединенным Шта- там, у них нет к этому интереса. Значит, мы должны реализовать другие проекты, где мы могли бы заработать валюту и рассчитаться. А я назвал такие сферы. В общем, мы договорились продолжить эту работу. Скоро у нас появятся компетентные группы специалистов во главе с крупными представителями правительства, деловых кру- гов для реализации этих проектов. Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 189
Впервые мы очень основательно обсуждали сферу двусторонних отношений, а не только то, что касается вопросов разоружения, по- литического диалога, сотрудничества в решении мировых проблем. Мы вышли на деловой разговор. Я это приветствую. Надеюсь, что это будет иметь позитивные последствия. Затем мы с Президентом думали о том, что будет дальше. Мы уже подписали договор. Позд- равили друг друга, поздравили наши народы и мир с тем, что до- стигнут такой огромный прогресс, итог почти десятилетней работы. Что дальше? Мы не хотели бы быть просто прагматиками. Мы хотели бы по- смотреть на проблему безопасности, стабильности с позиции ны- нешних реальностей. Либо мы должны продолжить только те пере- говорные процессы, которые уже идут и в которых есть еще много ждущих решения проблем, либо мы должны думать и взглянуть на мир уже несколько с иной позиции, с сегодняшней высоты и по- нимания новых реальностей, которые возникли. Это был, я считаю, центральный пункт нашего обмена мнения- ми, ибо, не разобравшись и не поняв друг друга, трудно находить ключи к решению конкретных проблем. Мы договорились про- должить дискуссию по этим вопросам и даже определили меха- низмы, которые должны быть задействованы в интересах их про- работки. Потом мы рассмотрели также многие конкретные вопросы разо- ружения. Без нашего внимания не осталась проблема Ближнего Востока. Я хочу сказать, что мы выработали совместный документ по этой теме. Я имею в виду нашу общую позицию по Ближнему Востоку. Мне это кажется очень важным итогом нашей совместной работы. Думаю, то, что данная позиция будет обнародована, окажет серьезное воздействие на весь процесс. Он находится сейчас в реша- ющей фазе, и мы должны использовать — тут я хочу применить вы- ражение наших министров иностранных дел — шанс, открывшийся здесь, для того, чтобы добиться действительного прогресса в этой очень чувствительной сфере международной политики. Мы с Президентом беседовали о ситуации в Европе в контексте реализации договоренностей, заключенных в хельсинкских доку- ментах, Парижской хартии, и с учетом особенностей процессов в этом регионе. И в частности, мы особо выделили вопрос о положе- нии в Югославии. Мы выразили свое отношение, свою позицию и свое понимание подхода к решению этой очень острой проблемы, которая всех нас беспокоит, в совместном заявлении о ситуации в Югославии95. М.С . Горбачев 190
Мы постарались взглянуть также на многие глобальные процес- сы и в этой связи не обошли вниманием, по сути, многие вопросы мировой политики, сопоставили свои взгляды, кое-где зарезер- вировали возможность вернуться к обсуждению вновь, пока отло- жив беседы. В одном случае потребовались консультации амери- канцам, в другом случае нам потребовалось время для изучения некоторых вопросов. Но это значит, что процесс будет продолжать- ся. И в этом случае мы констатировали необходимость сотрудниче- ства и взаимодействия при решении тех многих международных проблем, которые реально существуют и которые ждут своего ре- шения. Обстановка на переговорах была очень теплой, искренней, сер- дечной, открытой. Сегодня мы за городом смогли — поскольку пред- ставители прессы отдыхали, как нам сказали, пресса не хочет мешать нам — поговорить по душам. Это тоже важно. Одному из членов делегации, довольно влиятельному лицу, я задал вопрос: «Как вы себя чувствуете?» И получил ответ: «Как дома». Вот, собственно, та атмосфера, в которой мы работали. Я удовлетворен тем, что так развивается политический диалог. Хочу повторить, об этом я говорил и Президенту, что убежден: без нынешнего характера советско-американских отношений вряд ли можно было рассчитывать, что все, что произошло за последние годы, могло бы произойти. Вряд ли мы могли бы так взаимодейст- вовать, когда мир перед нами поставил сложнейшие задачи и про- блемы. И если бы в другое время мы оказались перед лицом таких острых ситуаций, трудно сказать, как бы они развивались. А сегодня мы еще больше поняли цену нашего сотрудничества. Поэтому дело здесь не в «платонической любви», а в глубоком по- нимании того, что мы нужны друг другу как страны, как государст- ва сегодня и завтра. Я знаю и чувствую, что наши народы приветст- вуют такой характер, такую направленность в развитии отношений между нашими странами. Поэтому с этой точки зрения визит про- двигает наше сотрудничество далеко вперед.96 Ответы на вопросы журналистов Вопрос. О чем именно шла речь, господин Горбачев, когда вы затрагива- ли проблему Югославии? И вопрос Президенту США: сохраняются ли сегодня, на Ваш взгляд, особые отношения между Югославией и Соеди- ненными Штатами, поддерживают ли США по-прежнему территори- альную целостность Югославии? Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 191
Горбачев. Я передам содержание советско-американского заяв- ления по Югославии. В нем как раз итог, суть нашего разговора на эту тему. Обе стороны с глубокой озабоченностью отметили драматичес- кое развитие ситуации в Югославии. Мы высказались за то, чтобы избежать применения силы, призвали все стороны соблюдать дого- воренность о прекращении огня. СССР и США исходят из того, что решение возникших проблем должно быть найдено самими наро- дами Югославии. На основе демократических принципов, путем процесса мирных переговоров и конструктивных дел. Мы подчеркнули необходимость уважения всеми сторонами фундаментальных принципов, зафиксированных в хельсинкском Заключительном акте и в Парижской хартии. СССР и США поддер- живают усилия, предпринимаемые странами — участницами СБСЕ, в частности, шаги, предпринимаемые Европейским сообще- ством по урегулированию проблем. Буш. Добавлю: поскольку речь идет о совместном заявлении, то в нем также излагается и наша неизменная позиция. Вопрос. Согласился ли Израиль с вашими условиями проведения мир- ной конференции? Буш. Я бы хотел дать возможность ответить на этот вопрос Бей- керу после его следующей поездки. У меня сейчас бо ́ льшее чувство опти- мизма. Вопрос. Вы обсудили широкий круг международных двусторонних проблем, подписали уникальный договор. Что вы оставили на следующую встречу? Горбачев. То, что мы сегодня обсуждали и чему дали ход: поли- тический диалог, продолжение разоруженческого процесса и новые темы, относящиеся к экономическому сотрудничеству и торговле, взаимодействию при решении крупных проблем, в том числе и ре- гиональных конфликтов; то, что мы положили начало большой дис- куссии о концепции будущей стратегической стабильности, — все это говорит о том, что вопросов, по-моему, хватит на несколько встреч вперед. Поэтому наши контакты будут продолжаться. У нас с Президентом идет регулярный обмен мнениями по теле- фону. Как только возникает необходимость или обеспокоенность, мы звоним друг другу. Во-вторых, мы регулярно обмениваемся письмами, и, кстати, этот обмен мнениями не прерывался даже в последние дни, когда М.С . Горбачев 192
мы уже ждали Президента с официальным визитом. Так что у нас много каналов, чтобы поддерживать тот очень высокий уровень со- трудничества, который сейчас у нас есть. Думаю, большая роль здесь будет принадлежать министерствам иностранных дел, другим ведомствам. Буш. Могу к этому добавить, что, хотя сроки не определены, счи- таю и всегда считал, что встречи без повестки дня иногда полезны. Пре- зидент Горбачев упомянул о контроле над вооружениями, региональные и другие проблемы. По мере того, как советская экономика начнет наби- рать темпы, у нас появятся новые темы для обсуждения в экономиче- ской области: сотрудничество, партнерство, совместные начинания. Целый ряд моментов, которые могли бы принести большую пользу Советскому Союзу и США. Вижу здесь большой потенциал. У нас есть, о чем поговорить, и я буду готов провести такую встречу. Вопрос. Президент Горбачев, на границе с Литвой произошел безоб- разный пограничный инцидент. Несколько человек погибли. Вы могли бы дать разъяснение? Президент Буш, какова Ваша реакция, особенно, если учесть Ваш призыв вчера к свободе в прибалтийских республиках? Горбачев. Мы как раз получили эту информацию, когда беседо- вали за городом с Президентом Бушем97. Первая версия была такая. Инцидент произошел на границе между Литвой и Белоруссией на таможенном пункте. Один из граждан Белоруссии двигался в на- правлении Литвы и на таможенном пункте увидел двоих раненых и, кажется, четверых погибших. Он быстро сообщил эти сведения, и сейчас органы безопасности Литвы и Белоруссии сотрудничают. Председатель союзного Комитета госбезопасности Крючков связал- ся с Ландсбергисом, предложил свои услуги в сотрудничестве. Так что расследование ведется. Кроме сожаления, огорчения и соболезнования в связи с гибелью людей, я должен сказать о том, что мы предпринимаем все усилия для того, чтобы избежать подобных эксцессов, острых конфликтов. Ведь вот посмотрите, что получается. Мы, кажется, уже вышли на этап при- нятия кардинальных совместных решений по вопросам, затрагиваю- щим интересы Армении и Азербайджана. Завязался диалог, но чем продуктивнее он становится, тем больше появляется попыток сорвать его. Значит, не всем нравится, чтобы этот диалог достиг цели. Буш. Я хотел бы также выразить сожаление семьям погибших по по- воду случившегося. Я знаю, что Президент немедленно занялся этим во- просом, приступил к расследованию, которое, мы надеемся, будет идти при сотрудничестве с Литвой и Белоруссией. Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 193
Вопрос. Насколько далеко вы ушли после Лондона в обсуждении про- блем интеграции СССР в мировую экономику? Буш. Выход СССР к активному участию в международных финансо- вых учреждениях и специальный статус, который был определен для СССР в Лондоне, — это очень важно для Советского Союза. Как вы уже слышали сегодня, я сообщил о некоторых торговых преимуществах для СССР — это тоже шаг вперед с момента проведения встречи в Лон- доне. Но полное участие СССР в международных финансовых учрежде- ниях требует полного знания о конкретных шагах в приватизации, кон- вертируемости валюты, знания о том, к чему стремится Советский Союз. В двустороннем же отношении мы сделали то, что смогли. Я ду- маю, что другие страны сделают то же самое для того, чтобы унич- тожить препятствия, барьеры на пути двустороннего экономического сотрудничества, а международные организации будут стремиться завя- зать сотрудничество с советскими руководителями. Горбачев. Лондон положил начало очень важному процессу. Очень важно, что после Лондона появилось желание с обеих сторон к выработке механизмов, которые бы облегчали практическую реали- зацию сотрудничества, конкретно развивали бы решения, принятые руководителями западных стран. Мы, в свою очередь, здесь, в Совет- ском Союзе, думаем, что у нас должны быть специальные структуры, которые бы курировали тему сотрудничества Советского Союза со странами «семерки», прежде всего в вопросах инвестиций. Я поясню: здесь облегчался процесс принятия решений, отвеча- ющих взаимным интересам. И хорошо, что уже начинает дейст- вовать механизм, который был предусмотрен в Лондоне, и что ми- нистр финансов Англии уже находится здесь с визитом. Это пер- вое. Мы говорили о том, что будет и визит министра финансов Соединенных Штатов Америки. В ближайшее время прибудет представитель ФРГ. То есть пойдет процесс, будет складываться механизм конкретной проработки всех конкретных направлений сотрудничества. Очень важно, чтобы создавался механизм реаль- ного взаимодействия. И, наконец, Президент упомянул о том, что со стороны Соеди- ненных Штатов принимается важное решение, которое будет облег- чать сотрудничество, торговлю между нашими странами. Я попро- сил Президента — и такое согласие, по-моему, есть — изучить этот вопрос, потому что очень много прогрессивных, крупных, милли- ардных готовых, а кое-где даже подписанных деловыми людьми проектов не реализуются, лежат из-за того, что имеются элементы, подпадающие в запретительный список КОКОМ. М.С . Горбачев 194
Пошел очень серьезный процесс. Я думаю, что если он будет про- должаться и набирать силу, конкретизироваться, то это будет прино- сить результаты. Есть воля, есть желание, стремление идти навстре- чу. Это очень важно. Вопрос. Я хотел бы вспомнить встречу в Рейкьявике в 1986 году. Тог- да американские ядерные эксперты и все европейцы рассматривали серь- езно Ваши, господин Горбачев, предложения о полном запрещении ядер- ных испытаний. Но тогда считали, что ядерное сдерживание поддер- живает мир, и тогда у вас было ядерное преимущество. После этого был заключен Договор о ракетах средней дальности. Вы все еще считаете, что ядерное сдерживание укрепляет мир? Ведь в случае распада вашей страны у республик появится ядерное оружие. Буш. Я не думаю, что какие-то отделяющиеся республики будут ис- пользовать оружие против Соединенных Штатов. Но мы считаем, что мы действительно беспокоимся по поводу возможного возникновения в ми- ре случаев таких людей, которые бы обладали ядерным оружием. Поэто- му мы в сенате сейчас рассматриваем программы сдерживания распрост- ранения ядерного оружия. Другие страны действительно обладают ядер- ным оружием. Не только Соединенные Штаты и Советский Союз. И мы считаем, что сейчас мы идем правильным путем. Тем путем, который определил сегодня Президент Горбачев, заключая существующее соглаше- ние, — то есть вряд ли необходимо давать утопический ответ, давайте практически подумаем, как он и предлагает. Что касается Соединенных Штатов, то мы также хотели бы разработать систему, которая бы не влекла какую-либо опасность, опасность случайного пуска. Я думаю, что здесь можно использовать также опыт иракской войны. Конечно, у Президента Горбачева может быть другая концепция. Но здесь речь идет о концепции использования высокой технологии для обороны. Горбачев. Я два слова скажу об аргументе, который Вы хотите приписать мне, будто я когда-то в своей политике рассматривал ядерное оружие как элемент сдерживания. Этого Вы не найдете в моих выступлениях и в моей позиции. Да, мы было втянулись в тя- желейшую гонку вооружений. Говоря просто по-русски, слава Богу, что мы остановили ее, и не только остановили, но и повернули этот процесс вспять. И это величайшее достижение, поскольку мы поня- ли, куда мы шли. Но разгребать эту гору накопившегося оружия не- легко, и, думаю, впереди еще много работы. Мы уже кое-что прикинули на ближайшее время. Затем, наверное, возникнут вопросы ко всем членам ядерного клуба. И они должны думать, как нам поступать с ядерным оружием дальше. И, наконец, Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 195
мы должны быть очень внимательными в связи с тем механизмом, ко- торый мы создали и который работал, но все-таки недостаточно эф- фективно, против распространения ядерного оружия. У нас эта тема была одной из важных в эти дни в беседах с Президентом. Ведь если одни будут идти по пути разоружения, по пути к безъядерному миру, а в это время другие находить пути для того, чтобы развернуть про- цесс так, чтобы выйти на обладание собственным ядерным оружием, то создастся абсурдная ситуация. Поэтому, продолжая и сохраняя приверженность ядерному разоружению и действуя в рамках перего- ворных процессов, которые у нас есть, мы условились их продолжать. Возникает вопрос о том, чтобы мы основательно занялись усовер- шенствованием механизма нераспространения и ракетной техноло- гии, и ядерной технологии, с тем чтобы поставить непреодолимую преграду на пути распространения ядерного оружия. Я думаю, что это сегодня одна из очень важных задач. Вопрос. Михаил Сергеевич, какое значение имеет проблематика европейской интеграции в Ваших беседах с американским Президентом? Какое послевоенное ви ́ дение объединенной Европы является наиболее при- емлемым с Вашей точки зрения для Советского Союза? Горбачев. Во-первых, говоря о том, что происходит в мире, мы все- гда так или иначе выходим на Европу. То, что происходит в Европе на всех направлениях и во всех пунктах, имеет решающее значение для развития процессов во всем мире. Поэтому мы с Президентом констатировали и те позитивные перемены, которые развернулись в Европе, и приверженность документам, нацеленным на создание новой Европы. Мы считаем, что и Советский Союз, и Соединенные Штаты Америки должны быть самыми активными участниками строительства новой Европы. Такое понимание сохраняется, и ответ- ственность налицо. Но Вы спрашиваете, какой Европы? Думаю, может быть, Вы не- много и торопитесь, потому что, когда мы создаем схему и потом пы- таемся ее внедрить или навязать, — это одно. Когда же процесс раз- вивается в рамках хельсинкского политического выбора, тогда мы находим постепенно новые формы сотрудничества, и возникают но- вые институты. Сейчас я бы высказался так: мы должны в рамках тех документов, того общего курса, который закреплен в хельсинкском Заключительном акте, в Парижской хартии, действовать таким об- разом, чтобы старые институты трансформировались в интересах уже новой Европы с тем, чтобы они обслуживали интересы единого экономического пространства, единой безопасности для Европы, М.С . Горбачев 196
единого правового, культурного пространства, энергетического про- странства. Но, кроме того, мы, видимо, будем идти и по пути возникнове- ния новых институтов. Если мы сейчас реализуем проект единого энергетического прост- ранства, то обязательно возникнет механизм взаимодействия, управ- ления. Не разрушая, трансформируя старые институты применитель- но к требованиям нового и создавая новые механизмы, мы, наверное, постепенно, шаг за шагом найдем формы решения вопросов. Но если мы будем только декларировать курс, сохраняя старые структуры в неизменном виде, то это вновь может привести только к перегруппировке сил в Европе, к противостоянию при другом рас- пределении сил. Я — сторонник того, чтобы быстрее продвигать про- цесс создания новых институтов и стимулировать развитие тех тен- денций, которые бы нас двигали к объединению Европы. Не думаю, что при этом должны исчезнуть языки, культуры, традиции. Думаю, было бы ошибкой, если бы мы поставили такую исходную цель. Мы должны учитывать особенности, традиции и историю народов, но идти к их объединению и сотрудничеству. Жизнь показывает, что это совместимо. Хотя, конечно, мы видим, есть и вспышки нацио- нализма, сепаратизма, попытки все пересмотреть, перетряхнуть. Это опасно. Думаю, если мы пойдем по пути хаотического развития этих процессов, то можем попасть в скверную ситуацию. Поэтому я за трансформацию старых институтов, за новые институты, которые бы действовали в интересах объединительных процессов в Европе. Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 1 августа 1991 года. Речь на обеде, данном Дж. Бушем и Б. Буш в честь Президента СССР и Р.М . Горбачевой в Спасо-хаусе — резиденции Президента США в Москве 31 июля 1991 года Сегодняшний день наполнен работой, очень содержательными бе- седами. В атмосфере открытости и доверия мы обсудили огромный круг проблем. Говорили о наших двусторонних отношениях, о роли наших стран в мире, об их связях с другими странами. Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 197
Кульминацией этого дня было подписание Договора о сокраще- нии стратегических наступательных вооружений. И хотя я уже го- ворил о его значении — о нем еще много будет сказано во всем ми- ре, — тем не менее хочу поделиться мыслями, которые рождает это событие. В нем спрессовалось борение страстей на самом опасном промежутке «холодной войны» и после ее окончания. Мы справи- лись с задачей, которую возложила на нас мировая история. Завер- шена работа, длившаяся около 10 лет. Хочу воздать должное нашим партнерам за все, что они внесли в создание этого исторического документа. И особо выделить роль Президента США Джорджа Буша. Может быть, не в этой аудитории стоило говорить, но следует сказать, что сегодня, когда мы обрати- лись к завершающему моменту работы над договором, обнаружи- лось, что дискуссии дошли до таких тем, в которых переговорщики уже с трудом разбирались. Вот какая материя была в поле зрения экспертов. Ученые, чтобы ответить на один скромный вопрос Пре- зидента Буша и убедить его, принесли ему два тома. Это действи- тельно так. И я воздаю должное нашим ученым, которые нашли возможность подыскать ключи к решению сложнейших вопросов, связанных с завершающим этапом работы над этим документом. Точка, которую мы сегодня с Президентом поставили, — это точ- ка отсчета для дальнейшего движения. Как сохранить «момент дви- жения» — это было сегодня своеобразным рефреном наших бесед. Сегодня мы еще и еще раз спрашиваем и проверяем себя: пра- вильно ли мы понимаем современный и грядущий мир? Насколько проницательны наши оценки долгосрочных тенденций? Адекватны ли наши действия вызовам времени? Мне хочется сказать так по поводу этих самых трудных вопросов. И вот почему. Никогда человечество не сталкивалось со столь боль- шими опасностями, порожденными его собственным прогрессом. И нужно объединение всех интеллектуальных и моральных ресур- сов, которыми располагает современная цивилизация, чтобы отве- тить на этот вызов. Не случайно в мире широко подхвачена идея нового мирового порядка. Она созвучна духу времени. В ее разработку включились выдающиеся политические и духовные лидеры современного мира. Две наши страны обладают огромным потенциалом для участия в этом диалоге. Я очень рад, что сегодня в нашем разговоре за городом в Подмо- сковье тема, как нам дальше взаимодействовать и продвигать наше сотрудничество вперед, была центральной. Это не проявление амби- М.С . Горбачев 198
ций, это констатация роли ответственности, которую мы несем перед своими народами и перед всем миром. И, может быть, это счастли- вое совпадение, и так распорядилась судьба, история, что в момент трудных решений во главе государств, отвечающих за судьбу, стоят политики, готовые принять этот вызов. Господин Президент, в этот вечер у вас здесь в гостях мы имели возможность пожать руки и поздравить многих из тех, кто в эти годы разделил ответственность и активно участвовал в том, что мы назы- ваем новыми отношениями между нашими странами и народами. Мой тост — за Президента Соединенных Штатов Америки, его супругу Барбару Буш, за народ Соединенных Штатов, с которыми мы сегодня партнеры и мечтаем о дружеских отношениях. Это — наш выбор. Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 1 августа 1991 года. Речь на официальной церемонии проводов Дж. Буша 1 августа 1991 года Уважаемый господин Президент! Уважаемая госпожа Буш! Уважаемые дамы и господа, товарищи! Визит Президента Соединенных Штатов Америки в Советский Союз завершается. Это событие останется не только в анналах совет- ско-американских отношений. Построен еще целый этаж в новом здании дружественных отно- шений. Договором по СНВ мы укрепили во всем мире уверенность в том, что общая безопасность достижима и что «холодная война» между Востоком и Западом никогда не возобновится, что советско- американское взаимодействие может быть и будет надежным опло- том движения к новому, мирному порядку. Прощаясь, я хотел бы сказать об одной общечеловеческой ценно- сти, которая приобрела едва ли не решающее значение в между- народной политике, — о доверии. Впервые я испытал это чувство по отношению к Джорджу Бушу, когда мы вдвоем ехали в машине по Вашингтону. На Мальте я окон- чательно утвердился в том, что это чувство меня не обмануло. Встреча М.С . Горбачева и Дж. Буша в Москве 199
И с тех пор оно определяло все наше дальнейшее сотрудничество, неотделимое от нашего личного расположения друг к другу. Это очень помогло нам в выполнении миссии, выпавшей на наши плечи. А сделано — совместно и в сотрудничестве с другими нашими партнерами — немало: начато и набирает темп сокращение ядерных вооружений. Общеевропейский процесс выведен на качественно но- вый уровень. Удалось помочь развязать ряд региональных конфлик- тов или приблизить их к урегулированию. Сделан принципиальный шаг к новому типу мировых экономических связей. Это — если на- помнить только о самых крупных приобретениях. Наши с Вами встречи, господин Президент, это всегда честное выяснение, где мы находимся, или, употребляя библейское выраже- ние, какие камни удалось собрать и до каких еще не дотянулись. И каждый раз мы намечаем ориентиры для дальнейшей совмест- ной или параллельной работы. Основным нашим ориентиром впредь станет устремленная в XXI век идея создания системы прочной безопасности в условиях открытости, стабильности и предсказуемости. Это — в интересах всего международного сообщества. Это — условие создания нового мира, способного справиться с огромностью вставших перед чело- вечеством экономических, экологических, социальных, гуманитар- ных, нравственных и других проблем. Итак, впереди — новые рубежи, новые задачи, вновь большой и интересный труд на благо своих народов и всех, кто сможет вос- пользоваться плодами советско-американского сотрудничества. Благодарю Вас, господин Президент, госпожа Барбара Буш, за эти дни искреннего, дружеского общения, за понимание и поддержку. По возвращении домой передайте наилучшие пожелания благо- получия, мира и счастья всем американцам от советских людей. Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 2 августа 1991 года. М.С . Горбачев 200
М.С . Горбачев встретился с министром финансов Великобритании Норманном Лэмонтом, который по договоренности между британ- ским Премьер-министром и Президентом СССР и в соответствии с рекомендациями «большой семерки» находился в Советском Сою- зе с целью обсуждения практических вопросов, вытекающих из ее итогов. Разговор был конкретный и откровенный — о процессах, кото- рые формируют условия для нового типа экономического сотруд- ничества, о проблемах единого рынка в СССР, единой финансовой системы, общей денежной, налоговой политики, других инфраст- руктур рыночной экономики в условиях нового распределения компетенций на основе подготовленного к подписанию Союзного договора. Речь шла о путях и формах налаживания встречного дви- жения и взаимовыгодного экономического взаимодействия как для решения близлежащих, особенно насущных задач экономичес- кой реформы, так и в долговременной перспективе — по общим «правилам игры», но и с учетом специфики вхождения советской экономики в мировую. Полезный, обстоятельный обмен мнениями Президента с чле- ном британского правительства, представляющим «большую се- мерку», как бы символизировал вступление в действие механизма сотрудничества, о котором договорились в Лондоне. ВСТРЕЧА С ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ «БОЛЬШОЙ СЕМЕРКИ» 1 августа 1991 года98
Собеседники обменялись впечатлениями о недавней советско-бри- танской встрече на высшем уровне99. Президент СССР просил пере- дать добрые пожелания Джорджу Мейджору, Премьер-министру, выразив надежду на хорошее сотрудничество с ним в дальнейшем. Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 2 августа 1991 года. М.С . Горбачев 202
Отличившихся в труде поздравил с высокими наградами Президент СССР М.С. Горбачев. Он сказал, что юбилей такого предприятия, как ЗИЛ, — это событие не только для его коллектива, но и для всей страны. Когда говоришь о ЗИЛе, то думаешь о рабочем классе, на ко- тором прежде всего держится наше государство. Президент СССР отметил, что в нынешнее трудное время коллектив автозавода «по- дает пример рабочего характера, новых подходов в освоении про- грессивных методов труда и технологий, включения в новые хозяй- ственные механизмы». Говоря о переходе к рыночной экономике, требующем перестрой- ки общественных отношений, принятия трудных решений, нередко непопулярных мер, Президент подчеркнул свою принципиальную приверженность последовательному курсу на проведение карди- нальных реформ. Рабочая Москва, символом которой является ЗИЛ, понимает, что сейчас главное — «удержать государство, страну, прой- ти нынешний трудный период», сказал М.С. Горбачев. Он выразил признательность рабочим столицы за понимание сложных задач со- временного этапа развития. Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 2 августа 1991 года. ВЫСТУПЛЕНИЕ ПРИ ВРУЧЕНИИ НАГРАД В КРЕМЛЕ 1 августа 1991 года100
В целях ликвидации последствий стихийного бедствия в Узбекиста- не, Таджикистане и Туркмении М.С . Горбачев распорядился напра- вить из резервного фонда Президента СССР на финансирование первоочередных восстановительных и ремонтных работ, на выпла- ту пострадавшим людям пособий и страховых возмещений за раз- рушенные и поврежденные строения 549 000 тысяч рублей, в том числе Узбекской ССР — 291 000 тысячу рублей, Таджикской ССР — 115 000 тысяч рублей и Туркменской ССР — 143 000 тысячи рублей, сообщается официально. Кабинету министров СССР поручено рассмотреть вопрос об ис- точниках финансирования затрат на завершение работ по ликвида- ции последствий стихийного бедствия (на капитальное строительство и ремонтные работы) в этих республиках по фактическому выполне- нию работ. Печатается по тексту сообщения ТАСС, опубликованному в газете «Правда» 2 августа 1991 года. ПОМОЩЬ ПРЕЗИДЕНТА СССР 2 августа 1991 года101
Анте Маркович подробно охарактеризовал развитие событий в своей стране, международную ситуацию вокруг Югославии. Откровенный, дружеский обмен мнениями выявил много совпадающих моментов и поучительных выводов из обстановки в обоих государствах. Внимательно было рассмотрено состояние экономических связей. Договорились о том, чтобы принять все возможные меры для ис- правления на взаимовыгодных основах резко ухудшившегося в по- следние годы торгово-экономического обмена. Президент СССР сформулировал позицию Советского Союза в отношении югославского кризиса. Международное сообщество, европейские государства могут содействовать его урегулированию только в русле Хельсинкского процесса, строго и последовательно руководствуясь принципами Парижской хартии для новой Европы, которые, как известно, вклю- чают: территориальную целостность государства, нерушимость границ, мирные методы действий, демократический подход к необ- ходимым преобразованиям государства, которые вправе осуществ- лять, включая те или иные формы самоопределения, только сами эти народы, по добровольному согласию и в рамках законности. В данном случае речь идет о том, чтобы республики Югославии сами, без постороннего вмешательства договорились о новых от- ношениях между собой и новом характере государственности. До- брые услуги со стороны международных организаций и других ВСТРЕЧА В КРЕМЛЕ С ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ СОЮЗНОГО ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО ВЕЧЕ СФРЮ АНТЕ МАРКОВИЧЕМ 2 августа 1991 года102
государств возможны только по просьбе, с ведома и при участии законного правительства. Советский Союз считает, что как в самой Югославии, так и за ее пределами, кто искренне желает добра народам этой страны в труд- ный момент ее истории, кто предан делу строительства новой Евро- пы, должны проявить максимум ответственности и понимания того, что гражданская война и распад Югославии чреваты трагическими последствиями также и для благотворных международных процес- сов, которыми отмечены последние годы. Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 3 августа 1991 года. М.С . Горбачев 206
Уважаемые товарищи! Мое сегодняшнее выступление перед вами посвящено важному событию в жизни страны. Как вы знаете, в последнее время шла напряженная работа над про- ектом нового Союзного договора. Сегодня я направил письмо руко- водителям делегаций, уполномоченных Верховными Советами рес- публик, с предложением открыть договор для подписания 20 августа нынешнего года.103 Письмо направлено и республикам, которым еще предстоит оп- ределить свою позицию. Имеется в виду, что первыми договор под- пишут делегации Российской Федерации, Казахстана и Узбекиста- на. Затем, через определенные промежутки времени — представи- тели других республик, принимавших активное участие в разра- ботке и согласовании договора. Такой порядок даст возможность Верховному Совету Украины завершить рассмотрение проекта. За это время состоится референдум в Армении. Примет решение об отношении к Союзному договору Молдова. Смогут определить- ся в этом жизненном вопросе и народы Грузии, Латвии, Литвы, Эстонии. Итак, мы вступаем в решающий этап преобразования нашего мно- гонационального государства в демократическую федерацию равно- правных советских суверенных республик. Что означает для жизни страны заключение нового Союзного договора? Прежде всего это — ВЫСТУПЛЕНИЕ ПО ЦЕНТРАЛЬНОМУ ТЕЛЕВИДЕНИЮ «Союзный договор открыт к подписанию» 2 августа 1991 года
реализация воли народа, выраженной на референдуме 17 марта. До- говор предполагает преобразование Союза на основе преемственнос- ти и обновления. Сохраняется союзная государственность, в которой воплощен труд многих поколений людей, всех народов нашего Отечества. И вместе с тем — создается новое, действительно добровольное объ- единение суверенных государств, в котором все народы самостоя- тельно управляют своими делами, свободно развивают свою культу- ру, язык, традиции. Именно в этом и заключается смысл реформы нашей государст- венности. С одной стороны, надежно гарантируется самостоятель- ность республик, а с другой — столь же надежно обеспечивается ре- шение общих задач, которые они добровольно делегируют союзным органам, в ведение Союза. Над этими вопросами пришлось потрудиться напряженно, с большой ответственностью. Много поработали Верховные Сове- ты республик и Верховный Совет СССР, правительства, общест- венные, научные организации, не остались без внимания много- численные предложения граждан. В новом Союзном договоре найден разумный баланс интересов, способный обеспечить нор- мальные условия для жизни и работы людей в нашей обновленной федерации. В последнее время мы с вами на опыте, я бы сказал, на горьком опыте, испытали, что такое «война законов», несогласованность в действиях властей разных уровней. Все это крайне негативно ска- залось на жизни общества, на темпах преобразований, на всей по- литике перестройки. Убежден, что заключением Договора будут устранены главные причины, которые вели к такому ненормально- му положению. Каждый должен четко знать сферу своей деятель- ности, выполнять возложенные на него обязанности и держать ответ перед народом. Это позволит укрепить законность и право- порядок. Республики в общих интересах возлагают на союзные органы такие важные функция, как обеспечение обороны и безопасности государства. В этих целях сохраняются единые Вооруженные Силы и целостность системы органов безопасности, обеспечивается коор- динация правоохранительных органов, позволяющая защищать права граждан, бороться с преступностью. Решение многих важных задач будет находиться в совместном ве- дении Союза и республик. В Договоре содержатся положения, на ос- нове которых будут действовать механизмы согласования. М.С . Горбачев 208
Вступление Договора в силу означает крупные изменения и в условиях нашего экономического развития. Очень важно, что за- крепленное им распределение полномочий между Союзом и рес- публиками предусматривает сохранение и всестороннее развитие полнокровного общесоюзного рынка с единой валютой, финансово- кредитной системой, таможенными правилами, согласованными принципами социальной защиты. Предприятиям открываются ши- рокие возможности для использования преимуществ, которые дает им экономическая реформа. Трудно представить, как можно реализовать хозяйственную самостоятельность, если будет отсутствовать такой рынок, если главные субъекты рынка — предприятия, трудовые коллективы будут ограничены в своих возможностях. Важно сохранить старые хозяйственные связи, разрыв которых негативно сказывается на де- лах трудовых коллективов. Но вместе с тем нужно наладить новые, которые уже диктуются нынешней ситуацией. В рамках общего эко- номического пространства — большой простор для взаимодействия между республиками и регионами. Мы ведь теперь знаем, что такое разрыв хозяйственных связей и что такое барьеры на границах меж- ду республиками и отдельными регионами. Эта болезнь, кстати, еще не прошла, она есть. Вот почему нам нужен общий полнокров- ный рынок, нужен всем народам, республикам, предприятиям. Заключение нового Союзного договора вносит существенные новшества и в нашу международную деятельность. Он подтвержда- ет, что обновленная федерация является правопреемником Союза Советских Социалистических Республик. Советский Союз и впредь будет выступать как великая мировая держава. За ним в полной мере сохраняются завоеванные позиции на международной арене, сохраняются и обязательства перед другими государствами. Это имеет принципиальное значение, причем не только для нас с вами, но и для всего мирового сообщества, которое высоко ценит вклад нашей страны в строительство новых международных отношений, перевод их в русло здорового развития. В рамках общей внешней политики по-новому предстают возможности и роль всех респуб- лик. Договор закрепляет за ними право поддерживать дипломати- ческие, консульские, культурные и иные связи, торговые отношения с иностранными государствами. Тем самым открываются новые воз- можности для освоения мирового опыта, для интеграции страны в мировую экономику. Словом, Договор создает предпосылки для глубоких изменений к лучшему во всех сферах общественной и государственной жизни, Выступление по Центральному телевидению 209
и можно ожидать, что его позитивное воздействие начнет прояв- ляться уже в ближайшее время. Конечно, не следует упрощать дело. Договор предусматривает значительную реконструкцию органов власти и управления. Потре- буется разработать и принять новую конституцию, обновить изби- рательный закон, провести выборы, перестроить судебную систему. Пока этот процесс будет разворачиваться, должны активно действо- вать Съезд народных депутатов, Верховный Совет СССР, правитель- ство, другие союзные органы. Таким образом, этап преобразования нашего Союза, в который мы вступаем, обещает значительные приобретения. Но он и требу- ет от всех нас особой ответственности и организованности. Автома- тически ничто не совершается. Происходят, может быть, самые глу- бокие перемены в истории нашего государства. И тут многое будет зависеть от взаимопонимания и взаимодействия в обществе. Всегда трудно переходить от одного, привычного уклада, к другому, ново- му. Необходимо согласие между Союзом и республиками, между политическими и общественными движениями, между всеми, кому дорого наше Отечество. Теперь, когда мы уже имеем Договор и он будет в ближайшее время подписан республиками, надо исключить из нашего государственного обихода конфронтацию, ничем не оп- равданную политическую нетерпимость. Это имеет место, вносит нестабильность в общество, лишает его возможности действовать сплоченно в нынешних трудных, кризисных условиях. Мы встали на путь реформ, нужных всей стране. И новый Союз- ный договор поможет быстрее преодолеть кризис, ввести жизнь в нормальную колею. А это — думаю, вы со мной согласитесь — сей- час самое главное. Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 3 августа 1991 года. М.С . Горбачев 210
Уважаемые товарищи! Сердечно поздравляю богатый добрыми традициями многоты- сячный трудовой коллектив вашего завода с 75-летием со дня его ос- нования. За три четверти века автозаводцы прошли огромный, многослож- ный путь — от небольших ремонтных мастерских до автогиганта, продукцию которого хорошо знают и ценят в нашей стране и за ее пределами. Труженики ЗИЛа всегда жили и живут делами и чаяния- ми народа. Целые поколения заводчан активно участвовали в инду- стриализации страны, в спасении ее от фашистской агрессии, в по- слевоенном восстановлении. И сегодня автозаводцы среди тех, кто щедро отдают свой инженер- ный и рабочий талант, свои золотые руки производству столь необхо- димой народному хозяйству надежной техники, высококачественных товаров широкого потребления. Надеюсь, что ваше объединение бу- дет всемерно способствовать стабилизации и обновлению экономики, делу глубокого реформирования и оздоровления нашего общества. Желаю руководству, общественным организациям, всем тружени- кам завода успешного преодоления нынешних трудностей на путях модернизации отечественного автомобилестроения, социального развития коллектива, усиления заботы об условиях повседневного труда и быта людей. Доброго здоровья и благополучия всем автоза- водцам и вашим семьям! М. ГОРБАЧЕВ Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 3 августа 1991 года. РАБОЧИМ, ИНЖЕНЕРАМ, ТЕХНИКАМ, СЛУЖАЩИМ МОСКОВСКОГО АВТОМОБИЛЬНОГО ЗАВОДА ИМЕНИ И.А . ЛИХАЧЕВА 3 августа 1991 года
В Кремле под председательством М.С. Горбачева состоялось расши- ренное заседание Президиума Кабинета министров СССР с участием руководителей правительств суверенных республик (кроме Литвы). На заседании рассматривались крупные, жизненно важные вопросы, затрагивающие интересы всего населения и народного хозяйства страны. Особое внимание было уделено обеспечению продовольствием. Отмечалось, что, несмотря на серьезные трудности в сельскохозяй- ственном производстве, имеются условия для устойчивого снабже- ния населения продуктами питания. Для реализации их признано целесообразным подготовить специальный указ Президента СССР, направленный на усиление экономических стимулов в работе агро- промышленного комплекса и улучшение его снабжения материаль- но-техническими ресурсами, повышение товарности сельского хо- зяйства. Отмечалось, что в сложившейся ситуации должны быть приняты на всех уровнях — в Центре, в республиках и на местах — решительные меры по привлечению дополнительных сил и ресур- сов для уборки урожая. На заседании рассмотрен также вопрос о положении дел в топ- ливно-энергетическом комплексе, подготовке народного хозяйства страны к работе в зимних условиях, снабжении населения, особен- но сельского, топливом. ЗАСЕДАНИЕ В КРЕМЛЕ 3 августа 1991 года
Резкой критике подверглась деятельность руководителей ряда отраслей топливно-энергетического комплекса. Многие из них про- должают работать по-старому, требуя выделения все новых ресур- сов, не гарантируя должной отдачи. Выступающие говорили о важ- ности перестройки экономических отношений, реорганизации структуры управления этим комплексом в соответствии с задачей перехода к рынку. Достигнута договоренность о том, что союзное правительство совместно с правительствами республик подготовит к сентябрю с.г. программу мер по решению этих проблем. Вместе с тем поставлена задача выработать долгосрочную стратегию разви- тия топливно-энергетического комплекса страны. На заседании обсуждены также вопросы состояния финансов и денежного обращения, реализации программы совместных дейст- вий Союза ССР и республик по их стабилизации. Отмечено, что ситу- ация требует энергичных совместных действий Союза и республик. Премьер-министру СССР В.С. Павлову совместно с председателя- ми правительств республик поручено в 10-дневный срок подготовить комплекс неотложных мер по стабилизации положения в области финансов и денежного обращения для рассмотрения их на ближай- шем заседании Совета Федерации. По результатам рассмотрения обсуждавшихся на заседании во- просов признано целесообразным разработать экономическое согла- шение между Союзом ССР и суверенными республиками на 1992 год. Было выражено общее мнение о необходимости усиления коор- динации действий в решении насущных социально-экономических проблем. Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 5 августа 1991 года. Заседание в Кремле 213
Его Превосходительству господину Р. Венкатараману, Президенту Республики Индии; его Превосходительству господину П.В . Нарасимха Рао, Премьер-министру Республики Индии 9 августа 1991 года От имени советского народа шлю вам, индийскому народу поздрав- ления по случаю 20-летия Договора о мире, дружбе и сотрудничест- ву между СССР и Индией105. Срок большой для нашего бурного и переменчивого времени, чтобы проверить жизнестойкость принципов и добрых намерений в отношении друг друга, заложенных в этот договор. Он стал правовой основой и одной из надежных опор устойчиво- го развития советско-индийских отношений, которые, особенно в последние пять лет, вышли на новый уровень доверия, согласия и реального взаимодействия. Очевидна преемственность договора с Делийской декларацией 1986 года106 — выдающимся документом нашего времени. В ней от- ражена политическая, гуманитарная, духовная суть отношений двух великих народов. Ее идеи продолжают жить и работать в инте- ресах всего мирового сообщества. ФОРОС 4–21 августа 1991 года104
Передаю наилучшие пожелания дружественному народу Ин- дии. Желаю вам, уважаемые господин Президент и господин Пре- мьер-министр, здоровья и успехов в ваших больших начинаниях и делах. М. ГОРБАЧЕВ Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 9 августа 1991 года. Телефонный звонок В.А. Медведеву из «Зари» 10 августа 1991 года В какой-то мере звонок навеян разговором Горбачева с Купцовым, только что избранным первым секретарем ЦК КП РСФСР вместо Полозкова. Затрагивались в основном теоретические проблемы: о перест- ройке, ее историческом смысле и необходимости, об атаках на нее, попытках изобразить трудности следствием перестройки. Что такое обновленное общество? Стоит ли бояться обвинения в социал-демократизме? Отношение к частной собственности и т.д. Говорили с Горбачевым и о рабочем движении, которое уже не контролируется компартией. Каково отношение к нему? Моя позиция: не размахивать жупелами, не пугать и не пугаться. Примат — прагматическому подходу, социально-экономической эффективности. В то же время четко и определенно высказываться против теневиков, всех тех, кто тянет к дикому, необузданному ка- питализму. Теоретический и политический выход для нас дает идея движения разными путями к новой цивилизации. Горбачев: «Эта идея приемлема и для Запада, а нами была сфор- мулирована в общем виде в Лондоне». Я заметил, что она присутствует и в проекте новой Программы КПСС, но не увязывается с основной ее посылкой о социалистичес- ком выборе. Горбачев: «Все это будет предметом обсуждения в статье, кото- рую готовит Черняев. Потом поводи пером то, что сделает Черняев, он пришлет тебе для обсуждения»107. Форос 215
В политической повестке дня: 20 августа — подписание Союзно- го договора, а 21 — Совет Федерации (продовольствие, топливо и фи- нансы). Разговор коснулся и некоторых персоналий.108 Рабочая запись В.А. Медведева. Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 10, опись No 2. Телефонный звонок В.А . Медведеву из «Зари» 13 августа 1991 года Горбачев сообщил, что накануне состоялось заседание Кабинета ми- нистров. Обсуждались все те же три вопроса: продовольствие, топ- ливо (подготовка к зиме), финансы. В ходе заседания возник конфликт с представителем России (Ло- бовым), который возразил против централизованных союзных мер по всем трем вопросам. Фокин промолчал, а на следующий день уехал в отпуск. Другие же республики поддержали централизован- ные меры. Как это понимать? По мнению Горбачева, Ельцин, побывав в Тю- мени, увидел, насколько сложны дела, как трудно их поправить, и опять решил применить старый метод — учинить скандал. Смысл звонка мне так и остался неясен. Возникло впечатление, что Президент серьезно опасается, как бы хрупкое равновесие не дало трещины.109 Позднее Болдин по телефону сообщил мне, что под угрозой сры- ва заседание Совета Федерации в Ново-Огареве 21 августа. Ельцин возразил против смешения новоогаревского механизма и Совета Федерации. К тому же многие руководители республик поразъеха- лись. Проект Договора о Союзе Суверенных Государств будет опубли- кован 15 августа.110 Печатается по тексту: АГФ. Фонд No 10, опись No 2. М.С . Горбачев 216
О телефонном разговоре с Б.Н. Ельциным 14 августа 1991 года ...Я понял, что Президент Российской Федерации чувствует себя не- уверенно, колеблется. Спросил, вижу ли я, каким атакам он подвер- гается. Мой ответ свелся к тому, — передаю наш разговор по смыс- лу — что не меньшим нападкам подвергается и Президент страны. Меня критикуют за то, что я, подписав Договор, подвергну опасно- сти целостность государства, а Президента России — за то, что он, сделав то же самое, продлит жизнь империи. Но раз недовольны и крайне правые, и крайне левые, то это лишь свидетельствует, что мы на правильном пути. Завершая разговор на эту тему, я сказал: — Борис Николаевич, мы не должны ни на шаг отступать от со- гласованных позиций, с какой бы стороны их ни атаковали. Нуж- но сохранять хладнокровие и продолжать подготовку к подписа- нию. Поскольку Президента России интересовало, как будет органи- зована сама процедура, подробно рассказал об этом. Поначалу у не- го не встретило понимания предложение рассадить делегации рес- публик за столом подписания по алфавиту. Но после разъяснения, что благодаря такому расположению Россия окажется в центре, у него, как мне показалось, сомнения отпали. В общем, мы попрощались на хорошей ноте. Хотя у меня остал- ся осадок, не ушло ощущение, что Ельцин чего-то не договаривает, я постарался сделать все, чтобы предостеречь его от колебаний в этот решающий, в полном смысле исторический момент. Как по- том стало известно, некоторые ближайшие соратники Ельцина дей- ствительно наседали на него, готовили какие-то условия, которые должны сопровождать его подпись под Договором о Союзе Суве- ренных Государств. Во всяком случае, на одном из мероприятий еженедельника «Московские новости» Старовойтова в кругу едино- мышленников «раскрыла секрет», что Президент России вряд ли подписал бы Договор в таком виде, как намечалось на 20 августа, он высказал бы какие-то оговорки. Горбачев М.С. Жизнь и реформы. Кн. 2 . С. 553 . Форос 217
Его Превосходительству господину Р. Венкатараману, Президенту Республики Индии; его Превосходительству господину П.В. Нарасимха Рао, Премьер-министру Республики Индии 15 августа 1991 года От имени советского народа поздравляю вас и народ дружест- венной Индии с национальным праздником — 44-й годовщиной не- зависимости. Пользуюсь случаем, чтобы подтвердить нашу солидарность с проводимой вами политикой экономического, социального и куль- турного прогресса великой Индии. Переходный период, который переживает сейчас Советский Союз, трудности и острые проблемы в ходе перестройки делают нас еще более восприимчивыми к заботам и делам наших индийских друзей. На днях мы отметили 20-летие Договора о мире, дружбе и со- трудничестве, который хорошо и надежно служит обоюдным инте- ресам. Скоро — 5 лет как была принята знаменитая Делийская дек- ларация, воплотившая в себе общечеловеческие ценности современ- ной мировой политики. Она символизирует глобальную значимость взаимодействия СССР и Индии в международных делах. Приветствуя вас, господин Президент и господин Премьер- министр, и в вашем лице весь индийский народ, выражаю надежду на дальнейшее укрепление традиционно дружественных отноше- ний между нашими странами и народами на пользу общему миру и прогрессу. Желаю благополучия и мира вашей прекрасной стране. М. ГОРБАЧЕВ Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 15 августа 1991 года. М.С . Горбачев 218
Международному симпозиуму по энергии, экологии, экономии Не позднее 17 августа 1991 года Мне представляется весьма продуктивной сама идея рассмотреть во взаимосвязи три едва ли не самые жгучие современные проблемы человечества. Вы даете хороший пример международного сотрудни- чества в поиске рационального использования энергетических ре- сурсов планеты и избавления ее от экологической беды. Приветст- вую совместные усилия ученых и специалистов в оздоровлении жиз- ни человечества. Надеюсь, ваш симпозиум станет регулярным и будет содейство- вать формированию экономической и экологической культуры. Это особенно нужно сейчас и для нашей страны, для всех ее республик. Желаю вам успешной работы. М. ГОРБАЧЕВ Печатается по тексту публикации в газете «Правда», 19 августа 1991 года. Обмен телеграммами Не позднее 17 августа 1991 года По случаю национального праздника Афганистана — Дня восста- новления независимости111 Президент СССР М.С. Горбачев напра- вил Президенту Республики Афганистан Наджибулле поздрави- тельную телеграмму. В ней говорится, что эта дата отмечается на сложном и ответственном этапе истории Афганистана, когда нет более насущной задачи, чем прекращение братоубийственной вой- ны. В телеграмме подчеркивается поддержка Советским Союзом усилий правительства Республики Афганистан по восстановлению спокойствия на афганской земле и скорейшему достижению поли- тического урегулирования. В ответной телеграмме Президент Наджибулла пишет, что аф- ганский народ высоко ценит поддержку Советским Союзом усилий правительства Республики Афганистан по достижению мира и ста- бильности. Он выражает твердую уверенность, что существующие Форос 219
между советским и афганским правительствами и народами друже- ственные отношения будут и впредь укрепляться и развиваться на основе взаимной выгоды. Печатается по тексту сообщения ТАСС, опубликованному в газете «Правда» 19 августа 1991 года. М.С. Горбачев о событиях 18 августа 1991 года11 2 ...Меня не покидало ощущение, что надо скорее возвращаться и дей- ствовать, поэтому я каждый день торопил всех, кто связан был с под- готовкой подписания. Уже был заказан самолет. С Шахназаровым, ко- торый отдыхал в санатории «Южный», рядом с Форосом, мы вели разговор о выступлении при подписании. 18-го я высказал ему свои последние пожелания — кстати, это был последний разговор, после которого связь была прервана11 3 . Я обнаружил это без десяти пять ве- чера, а наш разговор, как зафиксировано документально, закончился в 16.32. Теперь известно, что за спиной телефонисток уже стояли офи- церы, которые должны были отключить связь в четыре тридцать11 4 . Около пяти меня поставили в известность, что на дачу прибыла группа в составе Бакланова, Шенина, Болдина, Варенникова, Плеха- нова. Я удивился, сказал явно растерявшемуся Медведеву — на- чальнику охраны, что никого не приглашал. Оказывается, стража пропустила визитеров, поскольку с ними были Плеханов и Болдин. В других случаях ничего подобного не могло произойти: по прави- лам охраны, без моей санкции никого не могли пропустить на тер- риторию дачи. Отправив Медведева, я решил выяснить, в чем дело. Хотел свя- заться с Москвой, поговорить в первую очередь с Крючковым и вдруг обнаружил, что один, второй, третий, четвертый, пятый телефоны, в том числе стратегический, отключены. Даже аппарат городской АТС. Я вышел из кабинета на веранду, где Раиса Максимовна читала прессу, и сказал ей, что на даче появились незваные гости, трудно предсказать, что они задумали, можно ждать самого худшего. Она была потрясена такой новостью, но сохранила самообладание. Мы перешли в рядом расположенную спальню. Лихорадочно работала мысль: от своих позиций не отступлю, никакому нажиму, шантажу, угрозам не поддамся. Об этом я и сказал Раисе Максимовне. «Реше- М.С . Горбачев 220
ние ты должен принять сам, а я буду с тобой, что бы ни случилось». Потом позвали Ирину и Анатолия. Выслушав меня, они сказали, что целиком полагаются на меня, готовы ко всему. На это ушло, наверное, минут 30–40. Как мне говорили офицеры, визитеры нервничали: почему их не принимают. Выйдя из спальни, я обнаружил, что они без приглашения поднялись на второй этаж. Вообще, вели себя бесцеремонно, чуть ли не как хозяева. Пригласив в кабинет, я спросил, с какой миссией прибыли. Бакланов сообщил, что создан комитет по чрезвычайному положению. Страна катится к катастрофе, другие меры не спасут, я должен подписать указ о вве- дении ЧП. По сути дела, приехали с ультиматумом. Позднее, беседуя со следователем, я узнал, что у них были с собой заготовленные для моей подписи документы — разные варианты. Бакланов перечислил состав ГКЧП, причем назвал в числе его членов Лукьянова. Сказал, что Ельцин арестован, хотя тут же попра- вился: будет арестован по пути (из Алма-Аты, откуда он возвращал- ся в Москву). Торопя события, заговорщики явно хотели таким спо- собом дать понять, что они уже взяли ситуацию под свой контроль и назад пути нет. Все это были люди, которых я выдвигал и которые меня теперь предали. Я категорически отверг их домогательства, заявил, что ни- каких указов подписывать не буду. — Вы и те, кто вас послал, обеспокоены ситуацией? Но я не хуже вас знаю обстановку в стране, и она тревожит меня не меньше, чем вас. Считаете, что нужны адекватные меры? Я такого же мнения. Главная из них уже подготовлена — это подписание нового Союзно- го договора. На заседании Совета Федерации 21 августа намечено обсудить ход выполнения экономической реформы. Вы же все спа- сение видите в чрезвычайных мерах. Я с этим не согласен. Давайте созывать Верховный Совет СССР, Съезд народных депутатов, раз у части руководства есть сомнения в правильности политического курса. Давайте обсуждать и решать. Но действовать только в рамках Конституции, закона. Иное для меня неприемлемо. То, что вы себя загубите, — черт с вами, но ведь дело может кончиться большой кровью. Не тот стал народ, чтобы смириться с вашей диктатурой, с потерей свободы, всего, что было добыто в эти дни. На мои выводы последовали рассуждения Бакланова, проникну- тые «заботой» о моем здоровье, которое-де сильно поизносилось за напряженные годы перестройки. — Не хотите сами подписывать указ о введении чрезвычайного положения, передайте свои полномочия Янаеву, — предложил он. Форос 221
И добавил: — Отдохните, мы сделаем «грязную работу», а потом Вы сможете вернуться. Я, разумеется, отверг это гнусное предложение. — Тогда подайте в отставку, — проговорил Варенников. — Не рассчитывайте. Вы, преступники, ответите за свою авантю- ру! — На этом разговор закончился. Мы попрощались. Когда они уходили, не сдержался и обругал их «по-русски». Хочу ответить на вопрос, который нередко мне задавался: поче- му Горбачев не задержал их, у него ведь была вооруженная охрана? Прежде всего, я рассчитывал, что мой отказ принять ультима- тивные требования ГКЧП отрезвит зачинщиков заговора. Не раз я удерживал этих людей от опрометчивых шагов, о чем уже писал, и оставалась надежда, что и на сей раз моя твердая позиция окажет свое воздействие. Да, я не терял надежду. Кроме того, попытка задержать их на даче ничего не решала115 . Ведь главные заговорщики были в Москве, держали в тот момент в своих руках рычаги власти. Да я и не сомневался, что гэкачеписты позаботились обезопасить развитие событий здесь, в Форосе, от вся- ких случайностей. Что и подтвердилось. Заранее было предусмот- рено все, чтобы наглухо изолировать президента. Отключена связь. Выставлена двойная линия охраны вокруг дачи и со стороны мо- ря11 6. Запрещен выход кого бы то ни было из дачи и допуск на ее территорию11 7. Мои помощники, журналисты, депутаты Верхов- ного Совета пытались проникнуть на дачу, чтобы разобраться в слу- чившемся и, в частности, собственными глазами убедиться, насколь- ко достоверна версия ГКЧП о болезни президента, но это им не уда- лось. Называя вещи своими именами, это был арест президента и узур- пация его власти. Путчисты понимали, что не заполучат меня в со- общники, но надеялись взять «на испуг», принудить к подписанию указов, придающих легитимный вид их авантюре. Мой решитель- ный отказ сделать это сразу ставил их в положение преступников.11 8 Горбачев М.С. Жизнь и реформы. Кн. 2 . С. 557 –559 . М.С . Горбачев 222
Политическое заявление М.С. Горбачева, продиктованное им Р.М. Горбачевой11 9 19 августа 1991 года 1. Решение вице-президента о возложении на себя обязанностей пре- зидента страны под предлогом болезни Президента СССР и невоз- можности исполнения им своих функций является обманом, по- скольку я нахожусь в нормальном состоянии, даже отдохнувшим, и собирался сегодня, 19 августа, отбыть для подписания Союзного договора и проведения Совета Федерации. Поэтому данное решение не может рассматриваться иначе как государственный переворот. 2. Все решения, принятые вице-президентом и Государственным комитетом по чрезвычайному положению (ГКЧП) на этом основа- нии, — незаконны. 3. Эскалация мер, связанных с незаконным введением чрезвы- чайного положения, может обернуться дальнейшим большим обо- стрением всей ситуации в стране, расколом, противоборством в об- ществе и непредсказуемыми последствиями. 4. Требую немедленно приостановить исполнение принятых ре- шений, а товарищу Лукьянову как Председателю Верховного Сове- та срочно созвать Съезд народных депутатов СССР или Верховный Совет СССР для рассмотрения сложившейся ситуации в руководст- ве страны.120 Из дневниковой записи Р.М. Горбачевой. Печатается по тексту книги: Горбачев М.С. Жизнь и реформы. Кн. 2 . С. 565 –566 . Видеозаявление М.С. Горбачева, записанное на даче в Форосе в ночь с 19 на 20 августа 1991 года121 То, что я хочу сейчас сказать перед телекамерой, я хочу, чтобы все это стало известно народным депутатам СССР, Верховному Совету СССР, советской и мировой общественности. После прослушанной пресс- конференции Янаева и других членов так называемого комитета по чрезвычайному положению я понял, что общественность страны, мировая общественность введена в заблуждение. Форос 223
По сути дела, происходит обман с тяжелыми последствиями. Вице-президент, ссылаясь на плохое состояние здоровья и невоз- можность ввиду этого исполнения обязанностей Президентом, взял на себя исполнение обязанностей, его обязанностей — Пре- зидента СССР. И на основе этого уже издаются указы, принима- ются решения, в том числе и решение о введении чрезвычайного положения в стране со всеми вытекающими отсюда последствия- ми. Я заявляю, что все, что касается состояния моего здоровья, — это обман. Таким образом, на обмане совершен антиконституционный переворот. Законный Президент страны отстранен от исполнения своих обязанностей. Более того, дача в Крыму, где я нахожусь на от- дыхе и откуда я должен был вылететь сегодня на подписание дого- вора 20 августа, — а по сути дела, я уже говорю 20-го, то есть я дол- жен был в конце дня девятнадцатого вылететь, — окружена вой- сками, и я нахожусь под арестом. Я лишен правительственной свя- зи, самолет, который здесь находился со мной, и вертолеты также отосланы, не знаю — в какое место и где они находятся. Я лишен всякой связи, контактов с внешним миром. Я — под арестом, и ни- кто не выпускается за территорию дачи. С моря и с суши я окружен войсками. Я не знаю, удастся ли мне ее переправить, но я постараюсь сде- лать все, чтобы эта пленка, как говорится, дошла на волю. И вы должны сделать вывод о том, что введены в заблуждение народ, страна, мировая общественность. На глазах, я бы сказал, с нескры- ваемым цинизмом, даже с удовольствием совершается грубый об- ман. И он уже привел к введению (чрезвычайного) положения, про- тив чего я возражал, когда ко мне прибыли посланцы, о которых я узнал, когда они здесь уже появились, на даче, без предупреж- дения, хотя я с Янаевым в середине дня в воскресенье разговари- вал. И он у меня уточнял, когда я прилетаю 19-го, для того чтобы встретить. Самое опасное, что то, что делает сейчас комитет по чрезвычай- ному положению, может привести к эскалации гражданского про- тивоборства, противостояния, а может быть — и к гражданской войне. И это мы почувствовали с вами уже в декабре, январе, фев- рале, в марте и попытались все тогда повернуть в другую сторону — в согласие. И у нас стали появляться первые плоды этого согласия. Да, его было недостаточно. Да, оно могло быть другим. Да, должна власть действовать, решать проблемы, но все-таки надо идти по пу- ти согласия, а не по пути навязывания обществу гражданского кон- М.С . Горбачев 224
фликта, который может и страну отбросить, и обернуться тяжелы- ми последствиями для страны, для людей и для всего мира. Вот что я хотел сказать и прошу это оценить должным образом.122 Печатается по тексту видеозаписи, подлинник которой хранится в Петербурге в Музее политической истории, копия — в АГФ. О событиях в Форосе 20 августа 1991 года Из дневника Р.М . Горбачевой Почты, газет по-прежнему нет. Но «Сони» продолжает трудиться. У входа в нашу бухту все время курсирует несколько охранных ко- раблей, «сторожевиков». Михаил Сергеевич вновь передает в Москву свои требования: восстановить телефонную связь, дать газеты, немедленно прислать самолет для возвращения в Москву, на работу. Добавляет новое тре- бование: сообщить по радио и телевидению о грубой дезинформа- ции о состоянии его здоровья. Пока, кроме заверений Генералова, что все требования пере- даются в Москву, других результатов нет. Михаил Сергеевич выска- зывает предупреждение: в случае невыполнения требований пойду на крайние меры. Внешне стремимся вести себя обычно: выполняем назначения вра- ча, выходим на территорию резиденции, к морю. Держимся все вмес- те — Михаил Сергеевич, Ирина, Анатолий, я и внучки: все может быть. Морально поддерживаем друг друга. Не только мы — члены се- мьи, — а все, кто оказался здесь вместе с нами, по существу, тоже ин- тернированными. Особенно беспокоюсь за женщин, чтобы они меньше волновались, держались. И конечно, чтобы ни о чем не до- гадывались внучки. Старший по охране и врач высказывают тревогу в связи с пита- нием семьи: «продукты доставляют извне», «чужой машиной», «есть опасность». Значит, они ситуацию оценивают так же, как и мы. Принимаем теперь уже общее решение: жить на запасах, имеющих- ся у нас и в столовой охраны. Еще раз тщательно обговариваю все с поваром — Галиной Африкановной. Договорились также: пищу употребляем только в вареном виде. Форос 225
Поговорила со старшим личной охраны, спросила: «Олег Анато- льевич (Климов), можем ли мы передать “на волю” информацию, минуя Генералова?» Ответил: «Нет, не сможем. С моря мы блокиро- ваны полностью. На суше окружены, так что не проползешь...» Делаем попытку использовать одну реальную ситуацию: у Оль- ги Васильевны заболел оставленный дома, в Москве, маленький ре- бенок. Отец — инфарктник. Михаил Сергеевич поручил Черняеву поставить перед Генераловым категорически вопрос об отправле- нии Ольги Васильевны в Москву. ... Михаил Сергеевич и я обсуждаем обстановку. Почему молчат Лукьянов, Верховный Совет? Почему молчит Ивашко? А руководи- тели республик? Ведь сегодня день подписания Союзного договора. Самое страшное предположение: неужели страна приняла ГКЧП? По украинскому телевидению вчера выступал Кравчук. Призы- вал «к спокойствию, благоразумию, соблюдению законности, пре- дотвращению конфронтации». О президенте ни слова... Передают ли требования Михаила Сергеевича? Как все-таки протолкнуть нам информацию «на волю»? ... Радио Запада передает сообщения: в Москве объявлено чрез- вычайное положение: введены войска; Москва, Ленинград поддер- живают заговорщиков. Передается требование внести ясность о по- ложении Горбачева — где он, в каком состоянии. Сообщают также о возможности прекращения экономической помощи СССР. Новости у нас: кто-то пытался извне прорваться на территорию резиденции. Не удалось, не впустили... Генералов вдруг стал появ- ляться в служебном доме, где находятся офицеры охраны. Двое суток он практически к ним не заходил... И главное — Генералов передал Борису Ивановичу ответ Янаева на требования Михаила Сергеевича: будут, мол, выполнены; Генералов при этом разъяснил, что «он все передает в Москву через Плеханова. Через него же получил и ответ». Печатается по тексту книги: Горбачев М.С. Жизнь и реформы. Кн. 2 . С. 566 –568 . Из дневника А.С . Черняева ... Сели за стол. Он (Горбачев) положил перед собой блокнот. Предло- жил мне сесть напротив, спиной к солнцу и на солнце. Я говорю: «А можно рядом? Не люблю солнца в отличие от вас с Бушем... По- мните, как он в Ново-Огареве пересел на мое место, когда солнце вышло из-за стены и я ушел — сел рядом с вами в тени?..» М.С . Горбачев 226
М.С . улыбнулся, видно, вспомнив о встрече с Бушем как эпизоде из античной истории, хотя произошла она всего три недели назад. Стал диктовать заявление — Обращение к народу и к междуна- родному сообществу. Поговорили. Обсудили, отформулировали каждый пункт. Я пошел к себе. Оля (Ланина) напечатала на шершав- ке (Особо плотная бумага, предназначенная для записок президента.) . Вечером я попросил его поставить подпись, число, место. Вверху он подписал — что просит огласить это заявление любыми средствами каждого, кому оно попадет в руки... ...Накануне она (Р.М. Горбачева) дала мне свою книжку «Я наде- юсь», которую прислали ей еще 17-го — сигнальный экземпляр. Просила прочитать за вечер... Я прочитал и очень хвалил. Это до- ставило большую радость Михаилу Сергеевичу. У него даже глаза увлажнились. Я уверял их, что книга разойдется по всему свету, рас- хватают... и у нас тоже. «Замолчать не удастся, что бы ни случи- лось», — уверенно заявил я. Вообще всем своим видом, поведением я старался показать, что «все обойдется». Они встречали меня с ка- кой-то обостренной надеждой — не принес ли я какую-нибудь «хо- рошую весть». Расспрашивают, что я слышал по «Маяку» (по ока- завшемуся в комнате Ольги — Тамары допотопному ВЭФу). Как я оцениваю то, что услышал, что я вообще думаю о том, что будет завтра, послезавтра, через неделю. Я «в не свойственной мне мане- ре» отвечаю самоуверенно, бодро. Р.М . все время в крайнем напря- жении, хоть бы раз улыбнулась... Так вот, «вестей» я им никаких не приносил. И наши все дискус- сии вращались вокруг последствий приезда Болдина и К?. Говорили мы и о том, как среагирует мировая общественность. Гадали — что думает сейчас Коль? Что думает Буш? Горбачев считал однозначно: хунте поддержки никакой не будет. Все кредиты прервутся, все «краники» закроются мгновенно. И наши банки обанкротятся немедленно. Наша легкая промышленность без этих кредитов, ко- торые давались фактически под «него», будет сразу аннулирована. И все остановится. Он говорил, что заговорщики — это мышиные умы, не могли просчитать элементарных вещей. Говорили о возможной реакции республик. Горбачев считал, что акция путчистов приведет к быстрой дезинтеграции Союза. Потому что республики могут занять такую позицию: вы там, в Москве, рус- ские, деретесь, а наше дело — сторона, отгородимся и будем делать свои дела. Так оно, кстати, и получилось. Некоторые даже поддер- жали хунту, но опять же для того, чтобы оставить «Москву» саму разбираться со своими делами. Форос 227
Настроение у Горбачевых менялось в зависимости от сообщений радио. Когда, например, ребята из охраны с помощью «проводоч- ков» оживили телевизор и мы увидели пресс-конференцию Янаева и К?, услышали заявление, что Горбачев тяжело болен, это произве- ло жуткое впечатление. Все очень насторожились. Мнение было общее: если «эти» открыто позволяют себе на весь мир так дико лгать, значит, они отрезают себе все пути назад, значит, пойдут до конца. Сожгли за собой мосты. Я сказал М.С ., что Янаев ищет алиби, если с вами «что-то случится». Горбачев добавил: теперь они будут подгонять действительность под то, о чем публично сказали, под ложь. А когда Би-Би-Си сообщило о событиях вокруг Белого дома, рос- сийского парламента, о том, что народ выступает в защиту Горбаче- ва, что Ельцин взял на себя организацию сопротивления, настрое- ние, конечно, резко поднялось. Впрочем, еще 19-го, когда мы еще ничего не знали, М.С. говорил мне, что Ельцин не сдастся и его ни- что не сломит. И Россия, и Москва не позволят путчистам одержать победу. Запомнил его слова: «Убежден, что Борис Николаевич про- явит весь свой характер»... 123 Черняев А.С. Совместный исход. Дневник двух эпох. 1972 –1991 годы. М.: РОССПЭН, 2008. С. 977 –979 . О событиях в Форосе 21 августа 1991 года Из дневника Р.М. Горбачевой Утренняя информация: в Москве столкновения. Есть жертвы — ра- неные и убитые. Неужели началось самое страшное... Михаил Сергеевич требует немедленно передать Янаеву: пре- кратить использование войск, вернуть войска в казармы. ... Олег Анатольевич (Климов), Борис Иванович (Голенцов) не со- ветуют сегодня никому из семьи выходить из помещения. Опасают- ся, что может быть спровоцирована перестрелка, поставлена под уг- розу жизнь президента. В дом принесли старые, «позавчерашние» газеты. Никаких официальных сообщений — ни по ТВ, ни по радио — о состоянии здоровья Михаила Сергеевича нет. Дикость: президент «болен, недееспособен» — и ничего не сообщается. В то же время М.С . Горбачев 228
телевидение информирует о самочувствии и здоровье премьер- министра Павлова. ...Где-то около 15 часов дня Ирина и Анатолий по «Сони» услы- шали сообщение английской радиостанции Би-би-си: Крючков дал согласие на вылет в Крым, в Форос, группе лиц, «делегации», чтобы лично убедились, что Горбачев действительно тяжело болен и не- дееспособен. Мы расценивали это как сигнал самого худшего. В ближайшие часы могут быть предприняты действия, чтобы гнусная ложь стала реальностью. Михаил Сергеевич отдал приказ охране блокировать подъезды, вход в дом, без его разрешения никого не впускать; находиться в со- стоянии боевой готовности; в случае необходимости применить оружие. Офицеры охраны с автоматами встали по лестнице дома и у вход- ных дверей. ...Около 17 часов к нам постучал и быстро вошел в комнату Олег Анатольевич: «Михаил Сергеевич, на территорию прибыли машины — два “ЗИЛа” и “Волга”. Приехали: Язов, Крючков, Бак- ланов, Ивашко, Лукьянов, Плеханов. Просят о встрече с Вами». Добавил: «Что у них за планы? Зачем приехали?» Михаил Сергее- вич: «Взять под стражу. Передать требование — принимать нико- го не буду до тех пор, пока не будет включена правительственная связь». Через несколько минут Олег вернулся с ответом: «Это слишком долго, говорят. Включение связи займет не менее 30 минут. Приехав- шие просят о встрече сейчас». Михаил Сергеевич: «Подождут. Ни- каких переговоров вести не буду, пока не включат всю связь». ...В 17.45 связь была включена. Через 73 часа. Изоляция кончи- лась! Арест тоже! ...Зашел Михаил Сергеевич. Спросил, как я себя чувствую. Ска- зал, что не стал разговаривать (несмотря на неоднократные попыт- ки с их стороны) ни с кем из заговорщиков. Сразу переговорил с Бо- рисом Николаевичем Ельциным: «Михаил Сергеевич, дорогой, Вы живы? Мы 48 часов стоим насмерть!» Переговорил с другими руко- водителями республик. Джордж Буш и Барбара передали мне при- вет, сказали, что три дня молились за нас. Показал записку, подпи- санную Лукьяновым и Ивашко: «Уважаемый Михаил Сергеевич! Большая просьба по возможности принять нас сейчас. У нас есть что доложить Вам». Сказал: «Вообще я не буду принимать Крючкова, Бакланова, Язова. Не о чем мне теперь с ними говорить. Лукьянов Форос 229
и Ивашко... Может быть, приму — потом. Жду российскую деле- гацию». ... Прибыла делегация. Руцкой, Силаев, Бакатин, Примаков, Сто- ляров, Федоров, депутаты, пресса. Все в доме. Снизу, с первого эта- жа, доносятся радостные, возбужденные голоса... Вошел Анатолий: «Михаил Сергеевич дал команду — собирать- ся. Улетаем. Вещи пусть остаются. Их упакуют и отправят следую- щим рейсом, на котором вылетят все “наши москвичи”». Печатается по тексту книги: Горбачев М.С. Жизнь и реформы. Кн. 2 . С. 568 –570 . Заявление Президента СССР 21 августа 1991 года Михаил Сергеевич Горбачев сделал заявление для телевидения и радиовещания страны. Он подчеркнул, что полностью владеет ситуацией, восстановлена связь со страной, прерванная в резуль- тате авантюрных действий группы государственных лиц. В бли- жайшие сутки Президент приступит к полному исполнению сво- их обязанностей. Президент СССР имел телефонную беседу с то- варищами Ельциным, Назарбаевым, Кравчуком, Дементеем, Каримовым. Все они единодушно осудили попытку антигосудар- ственного переворота, сорванную в результате решительных дей- ствий демократических сил страны. Руководители республик со- общили, что эти антиконституционные действия не поддержаны ни высшими властями, ни народами республик. Авантюристы по- несут полную ответственность за свои противозаконные действия. М.С. Горбачев дал указание начальнику Генерального штаба Во- оруженных Сил СССР Моисееву отвести все войска в места их постоянной дислокации. И впредь выполнять только распоряже- ния Президента СССР. 21 августа М.С. Горбачев имел телефонный разговор с Президентом США Дж. Бушем124. Президент США вы- разил свое глубокое удовлетворение, что сложнейшая ситуация, возникшая в результате неконституционных действий группы лиц, пресечена. Со своей стороны Президент Горбачев подчерк- нул, что общество, народы страны отвергли эту авантюру. В СССР будут продолжены качественно новые процессы, зародившиеся в ходе демократических преобразований. Президенты договори- М.С . Горбачев 230
лись поддерживать постоянные контакты и продолжать сотруд- ничество на всех направлениях в соответствии с достигнутыми ра- нее договоренностями. Печатается по тексту сообщения ТАСС, опубликованному в газете «Правда» 22 августа 1991 года. Беседа президентов СССР и Казахстана 21 августа 1991 года Выступая 21 августа поздно вечером по республиканскому телеви- дению, Президент Казахстана Н.А. Назарбаев сообщил, что у него состоялся по телефону разговор с М.С. Горбачевым. Президент СССР сообщил Президенту Казахстана, что все эти дни он находился в полной изоляции на даче в Крыму. Здоровье у него в настоящее время в порядке. Характеризуя сложившуюся в стране ситуацию, М.С . Горбачев назвал ее «правым во