/
Текст
ЮРИИ ЖАРКОВ
С ШИРОКО ЗАКРЫТЫМИ ГААЗАМИ
ЮРИИ ЖАРКОВ
С ШИРОКО
ЗАКРЫТЫМИ
ГЛАЗАМИ
Самара 2005
Жарков Ю.А. С широко закрытыми глазами. — Самара: ООО “ОФОРТ”, Федерация
шахмат Самарской области, 2005. — 192 с.
ISBN 5-473-00068-1
«Бороться и искать, найти и не сдаваться!» — эти знаменитые слова смело можно считать девизом автора
книги, которую вы держите в руках. Юрий Александрович Жарков — человек удивительной силы воли и твер-
дости духа. Он сумел, потеряв зрение, реализовать себя в шахматах.
Впрочем, сборник его задач — вовсе не дань мужеству автора. Книга ценна и интересна в первую очередь
потому, что многие работы Жаркова смело можно занести в разряд несомненных творческих удач самарского
шахматного композитора. Не сомневаюсь, что знакомство с этой книгой доставит немало приятных минут
всем поклонникам Каиссы, а поиск решений целого ряда задач не будет простым даже для весьма квалифици-
рованных шахматистов.
Рецензент:
Якович Ю.Р. — международный гроссмейстер,
старший тренер сборной России по шахматам
ISBN 5-473-00068-1
© Федерация шахмат Самарской области, 2005
©ООО “ОФОРТ”, 2005
вызов длиною в жизнь
Когда мы задумали выпустить сборник задач
известного шахматного композитора Юрия Алек-
сандровича Жаркова, мнения о том, какой долж-
на быть эта книга, коллеги высказывали разные.
Предлагали, например, издать обычную черно-бе-
лую брошюрку, по образу и подобию тех, которые
время от времени выходят в свет в разных уголках
нашей страны. Аргументировали просто: любители
шахмат, дескать, ничего другого от нас и не ждут,
так что будут благодарны в любом случае. Что по-
делаешь: привыкли люди к такой вот незатейливой
литературе.
Но мы все-таки решили по-другому: пусть это
издание будет ярким, праздничным, совершенно
непохожим на другие.
Почему?
Во-первых, потому, что шахматы — они ведь
и должны быть праздником. Можете считать, что
это — девиз нового состава Федерации шахмат
Самарской области. Конечно, никакой Америки
мы не открыли, ведь во всем цивилизованном
мире черно-белый мир шахмат уже давным-давно
стал цветным. Так что, если мы действительно намерены популяризировать и развивать
нашу любимую игру, то просто не можем не учитывать этого. А мы — намерены! В состав
федерации входят как авторитетные, много повидавшие люди — такие, например, как
международный гроссмейстер, старший тренер сборной России Юрий Якович, междуна-
родный арбитр Геннадий Осташевский — так и рядовые энтузиасты. Но всех нас объеди-
няет одно желание: сделать так, чтобы шахматы заняли как можно более заметное место
в жизни хотя бы одной губернии - Самарской. Так что, если хотите, книга, которую вы
сейчас держите в руках — это, до некоторой степени, вызов будничности и серости, увы,
нередко являющихся спутниками шахмат.
3
А во-вторых, именно такого издания, на наш взгляд, заслуживает автор этой книги.
Юрий Александрович Жарков — человек удивительный. Потеряв зрение, он не только на-
шел силы выдержать этот удар судьбы, но и смог начать по сути дела новую жизнь, в которой
смог реализовать себя сполна. Судьба бросила ему вызов, и Юрий Александрович этот вы-
зов с достоинством принял. В такое трудно поверить, но он стал замечательным шахматным
тренером. И пусть не все его воспитанники покорили шахматные вершины, но зато они
усвоили главное: в жизни нет безвыходных ситуаций, а воля и характер всегда могут сделать
человека сильнее обстоятельств. У Жаркова сотни учеников, и каждый из них должен быть
благодарен тому, что судьба свела его с таким наставником. Сужу об этом и по собственному
опыту. Моим основным тренером был Виталий Владимирович Смирнов, но азы шахмат я
постигал и у Жаркова. Я в тринадцать лет стал кандидатом в мастера спорта, да и вообще, не
сочтите это нескромностью, выступал в юношеских турнирах неплохо. Но Жарков научил
меня не только играть в шахматы: я получил у него настоящие уроки жизни. Уроки, которые
в дальнейшем очень помогали мне в трудных ситуациях, когда проще всего было опустить
руки. Но его пример у меня всегда перед глазами.
А еще — и в этом вы сможете сейчас убедиться сами - Юрий Александрович стал пре-
красным шахматным композитором. В его задачах и этюдах — свой, неповторимый мир:
простой, гармоничный и вместе с тем непредсказуемый. В этом мире нет ничего лишнего,
вычурного, наносного. Но зато сколько в его работах фантазии и динамики! На мой взгляд,
они очень точно отражают характер автора — человека, который, даже будучи лишенным
многого, все равно умеет радоваться жизни и находить в ней единственно верные решения.
Я очень рад, что эта книга увидела свет.
Я верю, что с ее изданием шахматный мир стал хоть ненамного ярче.
Я рассчитываю на то, что она вам понравится, даже если вы и не сможете решить ка-
кие-то задачи без подсказки.
Я надеюсь, что совместными усилиями мы еще многое сможем сделать во благо нашей
любимой игры.
Алексей Славин,
Президент федерации шахмат
Самарской области
4
СВОЕ СЧАСТЬЕ ЮРИЯ ЖАРКОВА
Люди, у которых жизнь делится на «до» и «после», редко
бывают счастливыми. Потому что, к сожалению, мир наш
устроен так, что водораздел этот почти никогда не прохо-
дит через какую-то счастливую встречу, крупный выигрыш
в лотерее или некое озарение. Чаще, увы, случается совсем
наоборот.
Так произошло и с Юрием Александровичем Жарковым,
автором этой книги. В далеком уже семьдесят третьем он по-
терял зрение. Не выдержали глаза огромного напряжения, ко-
торое изо дня в день выпадало на его долю на работе. Сначала
он еще что-то видел, а потом вокруг Юрия Александровича
наступила полная темнота. У других, говорят, глаза хотя бы на
солнечные лучи реагируют, а у него — нет. Может, и врачебная
какая ошибка приключилась во время операции, да что сейчас
об этом говорить...
«Вы ту ситуацию можете назвать критической — когда
люди или спиваются или, что того хуже, с жизнью счеты сводят?» - спросил я его. «Никогда
у меня таких мыслей не было, - твердо ответил Юрий Александрович. — Помню, спрашивает
у меня тогда профессор: как, мол, дела?
А я ему: да все, дескать, нормально. Уж,
во всяком случае, получше будет, чем у
многих других. Тот опешил, а я ведь го-
ворил совершенно искренно...»
Сейчас Юрию Александровичу
— 67. Недавно на одной свадьбе так
отплясывал, что гости только диву
давались. Очки носит, хотя они ему
совершенно не нужны. Зачем? Да по-
тому что до болезни носил. К чему,
мол, имидж менять, если жизнь-то
продолжается.
5
Именно так — продолжается. Не тянется, не
ползет уныло, как у иных абсолютно здоровых лю-
дей. Нормальная, полнокровная жизнь, в которой
на счету каждая минута и в которой абсолютно нет
места ни вздохам, ни обидам на такую жестокую
судьбу.
«Железный человек!» — говорят о нем его зна-
комые. И правда, железный. Волевой, предельно
требовательный к себе, не признающий никаких
поблажек. Например, многие незрячие — они ведь
как в шахматы играют? Досками специальными
пользуются, с дырочками на каждой клетке, фигу-
ры руками щупают. Жаркову все эти поблажки не
нужны. Принципиально! Вслепую — так вслепую.
Говорит, до болезни играл даже слабее, чем потом.
Вот и в жизни он такой же. Несгибаемый. Людей
с такой осанкой и таким рукопожатием поискать,
честное слово.
То, что он до сих пор работает детским тренером — история отдельная. Сейчас же
— чуть-чуть о другом. Не секрет, что дети — существа жестокие. Вовсе не потому, что плохие,
а просто так зачем-то устроила сама природа. Но Юрий Александрович помнит только один
за все годы случай, когда его ученик попытался посмеяться над недугом своего наставника.
И это ведь наверняка не потому, что в группах у Жаркова занимались какие-то особенные
дети. Просто не видели они в нем ни слабого, ни обиженного, ни беспомощного.
А еще у Юрия Александровича — совершенно замечательная семья. Супруга, Надежда
Николаевна — женщина удивительная. Все эти годы она жила его заботами, его успехами,
его делами. Наверное, для кого-то в горящую избу войти один раз — и то попроще будет.
Но, когда есть и не гаснет любовь, не страшны никакие испытания. Дочка Елена пошла по
стопам отца — у нее первый разряд по шахматам. Она, кстати, замужем за мастером ФИДЕ
Олегом Безманом. А внучке Ангелине Юрий Александрович посвятил свой предыдущий
сборник шахматных задач и этюдов.
Шахматы... Они были в его жизни, кажется, всегда. На пожелтевших страницах се-
мейного альбома столько тому свидетельств! Самая старая газетная вырезка датирована еще
62-м годом: шахматист Юрий Жарков в составе сборной Краснодарского края — туда он
6
попал по распределению после окончания института — едет на финал первенства Россий-
ской Федерации. Статьи по большей части короткие, заголовки — незатейливые, но жизнь
за ними ощущается настоящая. Не то, что за иными многословными передовицами. Судь-
ба призеров такого-то турнира решалась в последнем туре... Стартовал новый чемпионат
— среди его фаворитов значится и Ю. Жарков...
Так было до рокового 73-го, так же осталось и сейчас. Но только теперь в газетах чаще
появляется не его фамилия, а имена учеников Юрия Александровича. Их у него, наверное,
человек пятьсот. Кандидаты в мастера, перворазрядники, но главное — состоявшиеся люди,
которые не будут ныть по пустякам и опускать руки после первой же неудачи. Потому что
уж слишком яркий у них пример перед глазами. Среди тех, кто прошел школу Жаркова -
бизнесмены, ученые, руководители, а выполнивший в свое время норму второго разряда
Сергей Войтенко — лауреат международных конкурсов аккордеонистов.
Шахматный тренер должен хорошо знать своих учеников. Ведь один — невниматель-
ный, другой — мнительный, третий — скованный. Избавиться от этих недостатков иногда
важнее, чем сотню дебютных вариантов запомнить. «Знаете, а я их чувствую, - говорит Жар-
ков. — По голосу, а иногда даже на каком-то подсознательном уровне. Но я действительно
уверен: мне есть, что им дать. Если бы у меня было другое ощущение — ушел бы. Стал бы, как
другие незрячие люди,
рукоделием заниматься.
Но тренерство — это как
раз мое!»
А ведь не хотели
его поначалу принимать
на эту работу. Надежда
Николаевна вместе с
Юрием Александрови-
чем в свое время не один
начальственный кабинет
обошла, прежде чем дол-
гожданное разрешение
было получено. Кое-кого
Жаркову пришлось пря-
мо на его рабочем месте
в шахматы вслепую обы-
7
грать, чтобы товарищ руководитель понял: этот человек
действительно понимает толк в деле, которым собира-
ется заниматься. А в другом кабинете Жарков услышал:
да вас, мол, инвалидов, на работу принимать — потом
проблем не оберешься. То одно вам не так, то другое не
подходит... Но Юрию Александровичу удалось убедить
всех: да не собирается он чувствовать себя инвалидом!
Ни в поблажках никаких не нуждается, ни чужое место
занимать не намеревается. На той, основной, работе за-
просто мог еще какое-то время отсиживаться, пока шло
оформление бумаг. Вроде бы и закон это допускал, и
начальство не возражало. Но, как только понял, что не
сможет, тут же ушел сам.
И посвятил себя шахматам. Долго играл по пере-
писке, причем неизменно являлся единственным не-
зрячим участником каждого турнира. Причем играл
все лучше и лучше — стал кандидатом в мастера спорта,
в международные соревнования пробился. А потом
бросил: все шахматисты, объясняет, компьютерами
обзавелись, так что человек с человеком в таких сорев-
нованиях практически уже и не встречается. А это не
то что нечестно — он-то готов играть с кем угодно — неинтересно просто. Сам смысл игры
теряется. А жизнь всегда должна быть наполнена смыслом.
И тогда Юрий Александрович увлекся шахматной композицией. «Конечно, если бы у
меня была возможность пользоваться компьютером, то дело шло бы побыстрее, - размыш-
ляет он. — Но сам по себе компьютер вряд ли может составить задачу или этюд. Ведь сначала
должна быть какая-то идея. А идею может придумать только человек. Вот у меня, например,
идей знаете сколько...»
Жарков не раз становился лауреатом международных конкурсов, его работы печата-
лись во многих изданиях. Понятно, что ему совсем непросто следить за новинками ком-
позиторского мира, но, говорит, почти не было случаев, чтобы его работы повторяли те,
которые уже увидели свет ранее. Почему так? Да, наверное, потому, что он просто-напро-
сто ни на кого он не похож сам, вот и его задачки с этюдами — особенные, неповторимые.
«А если кто-то брак найдет в ваших работах? — спрашиваю. — Обидитесь, Юрий Алексан-
8
дрович? Или только расстроитесь?» «Да что вы! Только благодарность к этому человеку
испытывать буду. Выискал что-то — значит, решал. Значит, небезразлично ему то, чем я
живу. А это ведь здорово!»
Над некоторыми задачами и этюдами Юрий Александрович работал по месяцу и боль-
ше. А иногда, говорит, чуть ли не каждый день что-то новенькое рождается. Но в любом
случае ни дня без шахмат у него не проходит. А самое продуктивное время — с трех до семи
утра. Перед основной работой. Когда никто не мешает...
А «мешают» Жаркову многие. У Юрия Александровича — огромное количество друзей
и знакомых, не забывают его и многие ученики. Причем их постоянные визиты и звонки
— это никакая не дань вежливости и не проявление заботы об учителе. Жарков действитель-
но всем нужен. Его советы — и житейские, и шахматные — не раз оказывались весьма кстати
даже для людей вполне благополучных и самодостаточных.
...Есть такая поговорка: старость не может быть счастливой, она в лучшем случае
может быть только спокойной. Но ведь, извините, смотря что под этим словом понимать.
Жаркову — шестьдесят семь. Но ему столько не дашь никогда — полтинник с гаком, не боль-
ше. Наверное, потому, что вот просто не собирается он выглядеть на свои 67. А если Жарков
не хочет — то и не будет. Ни на возраст внимания обращать, ни на болезнь.
Наверное, со стороны
трудно представить, что че-
ловек в его положении может
быть счастливым. Но сам Юрий
Александрович отвечает на этот
вопрос утвердительно.
И, кажется, вполне ис-
кренне...
Арнольд Эпштейн
9
СПАСИБО ВСЕМ!
Выход в свет этой книги — большое собы-
тие в моей жизни. Я хочу от всей души поблаго-
дарить людей, которые были причастны к работе
над ней — редакционную коллегию, работников
типографии и, конечно, Федерацию шахмат
Самарской области, взявшую на себя финанси-
рование этого проекта, равного которому у нас,
кажется, еще не было. И особенно — моего асси-
стента Андрея Каляева.
А отдельное и особое спасибо — членам моей
семьи, моим родным и близким, моим ученикам.
Людям, которые помогают мне сохранять веру в
себя, чувствовать себя нужным и полезным. Если
бы не они, этой книги не было бы тоже.
Спасибо шахматам, которые помогли мне
заново обрести себя и стали для меня лучшим
средством самовыражения. Благодаря этой чу-
десной игре у меня есть возможность реализо-
вать себя, быть творческой личностью, общаться
с людьми. Я буду счастлив, если благодаря этой
книге круг любителей шахмат станет хотя бы не-
намного шире.
Я включил в нее свои лучшие работы. Некоторые из них были опубликованы в преды-
дущих сборниках, некоторые увидели свет впервые. Надеюсь, решение этих задач доставит
удовольствие любителям шахмат.
Искренне ваш,
Юрий Жарков
ю
ДВУХХОДОВКИ
МИНИАТЮРЫ
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
Мат в 2 хода
2
Мат в 2 хода
3
Мат в 2 хода
4
Мат в 2 хода
13
1
[1...^fe5 2. 2>d6#]
14
3
1. Нд2Ф:ИЗ
[1...ФТ3 2. д4#]
2. £f5#
ДВУХХОДОВКИ-МИ НИ АТЮРЫ
5
Мат в 2 хода
6
Мат в 2 хода
7
Мат в 2 хода
8
Мат в 2 хода
15
5
7
1. йаЗ A:g4 2. ®d8#
1. We4^.:e4 2. ЙИ5#
16
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
9
Мат в 2 хода
10
Мат в 2 хода
Мат в 2 хода
12
Мат в 2 хода
17
9
11
:а6 2. Wa8#
1. Wh7 Фд4 2. Wg6#
18
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
13
Мат в 2 хода
Мат в 2 хода
15
Мат в 2 хода
16
Мат в 2 хода
19
13
20
15
1. W Ф:Ь2
[1... cd 2. Wb4#;
1... &:d3 2. Wf3#]
2. ®a3#
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
Мат в 2 хода
18
Мат в 2 хода
19
Мат в 2 хода
20
Мат в 2 хода
21
17
19
[1... ФЬ4 2. Wc5#;
22
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
21
Мат в 2 хода
22
Мат в 2 хода
23
Мат в 2 хода
24
Мат в 2 хода
23
21
23
[1... ba 2. ®a5#]
1. Wf6 ^c5
[1...b3 2. W:c3#;
1...C2 2. Wa1#]
2. ®d8#
24
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
25
Мат в 2 хода
26
Мат в 2 хода
27
Мат в 2 хода
28
Мат в 2 хода
25
25
1. Wc1 ®:f3
[1...Ф65 2. Wc6#;
1... ФбЗ 2. ®c2#]
26
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
29
Мат в 2 хода
30
Мат в 2 хода
31
Мат в 2 хода
32
Мат в 2 хода
27
29
31
1. -&с4 Ф:с4
[1... ФЬ6 2. Ша7#]
2. W:c6#
1. £1е2Ф:е2
[1... Фе1 2. Wf1#;
1... Фс2 2. Wb3#]
2. Wfl#
28
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
33
Мат в 2 хода
34
Мат в 2 хода
35
Мат в 2 хода
36
Мат в 2 хода
29
33
35
2. Wd7#
34
1. JLb6 ab
2. Sa8#
1. £ia4 ba 2. Wf8#
30
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
37
Мат в 2 хода
38
Мат в 2 хода
39
Мат в 2 хода
40
Мат в 2 хода
31
37
39
1. h6 Фдб
[1... Фд8 2. h7#]
2. 2>f8#
2>c4 2. ®c2#]
2. ab#
1.a4^.:a4 2. Wb6#
32
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
41
Мат в 2 хода
42
Мат в 2 хода
43
Мат в 2 хода
44
Мат в 2 хода
зз
41
43
1. JLb3 £b5
[1... ФЬ4 2. Wa4#]
2. Wd2#
1. £lf6 &:f6
[1... <±>d6 2. Wd7#]
2. d5#
42
1. £id3 cd
[1,..cb 2. Wb4#;
1... ФЬ5 2. Wd5#]
2. Wa4#
34
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
45
Мат в 2 хода
46
Мат в 2 хода
47
Мат в 2 хода
48
Мат в 2 хода
35
45
47
1. ^.f 1 Пе2
[1... ФИЗ+2. Wg3#;
1... Sg1 2. Wc4#]
2. Wg3#
36
Д ВУХХО Д О В КИ - М И Н И АТЮ РЫ
49
Мат в 2 хода
50
Мат в 2 хода
51
Мат в 2 хода
52
Мат в 2 хода
37
49
1. 2tf4 ФИ4
[1...Ф:И6 2. Wg6#;
1... ФТ6 2. ®е5#]
2. We7#
51
1. Sh5&:h5
[1...gh2. £^h6#;
1...g5 2. S:g5#]
2. £)f6#
38
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
53
Мат в 2 хода
54
Мат в 2 хода
55
Мат в 2 хода
56
Мат в 2 хода
39
40
55
1. We7 Jlb8
[1... ФЬ8 2. Wd8#]
2. ®:e4#
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
57
Мат в 2 хода
58
Мат в 2 хода
59
Мат в 2 хода
60
Мат в 2 хода
41
57
1. <±>:f3
[1... Фс13 2. Wc4#;
1...ФН 2.®e1#]
2. ^d4#
42
59
1. Wd4 JLh2
[1... ФИ2 2. Wh4#]
2. We4#
60
1. Sd5 e6
[1... b4 2. Wf1#]
2. Sd6#
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
61
Мат в 2 хода
62
Мат в 2 хода
63
Мат в 2 хода
64
Мат в 2 хода
43
61
63
1. ФеЗ Фс2
[1... Jlb2 2. £ld4#]
2. £ld2#
1. Sf3 ПаЗ
[1... Jl:f3 2. £:f3#;
1... Sg5 2. Sh3#]
2. Sf5#
44
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
65
Мат в 2 хода
66
Мат в 2 хода
67
Мат в 2 хода
68
Мат в 2 хода
45
65
1. £if 6 ef
[1...e6 2. Wh7#]
2. Jl:f6#
67
46
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
69
Мат в 2 хода
70
Мат в 2 хода
71
Мат в 2 хода
Мат в 2 хода
47
48
71
1. Sgd3^.:c3
.. Фс15 2. S:d4#]
2. Jlf5#
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
73
Мат в 2 хода
74
Мат в 2 хода
75
Мат в 2 хода
76
Мат в 2 хода
49
73
1. ЕИЗФ:ЬЗ
[1...<±>f4 2. Eh4#]
2. £}f2#
50
75
1. Wd7 c5
[1... b4 2. W:c6#;
1...ФЬ4 2. ®d4#]
2. Sc4#
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
Мат в 2 хода
78
Мат в 2 хода
79
Мат в 2 хода
80
Мат в 2 хода
51
52
79
1. Sh1 f2
[1... &f2 2. Wf1 #]
2. Wc6#
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
81
Мат в 2 хода
82
Мат в 2 хода
83
Мат в 2 хода
84
Мат в 2 хода
53
#9б> г
[#SJ® '2 5Цф "И
frBra • к
СП
1. £^d3 ФсЗ
[1... ФЬ5 2. ®а6#]
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
85
Мат в 2 хода
86
Мат в 2 хода
87
Мат в 2 хода
88
Мат в 2 хода
55
56
87
1.£к1бФЬ6
[1...^d5 2.^c4#]
2. ®c7#
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
89
Мат в 2 хода
90
Мат в 2 хода
91
Мат в 2 хода
92
Мат в 2 хода
57
89
1. Фс1 Ф:а2
[1...Фс3 2. йаЗ#]
2. £1с5#
58
91
[1...Фс3 2.®б2#;
2. ®b3#
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
93
Мат в 2 хода
94
Мат в 2 хода
95
Мат в 2 хода
96
Мат в 2 хода
59
93
95
94
1.Wc6glW+
[1...Фд1 2. Wc1#]
2. £>f2#
60
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
Мат в 2 хода
98
Мат в 2 хода
99
Мат в 2 хода
100
Мат в 2 хода
61
CD
[1... ФТ5 2. W:f4#]
2. We1#
1. We7 ФсЗ
[1... ФеЗ 2. £lc6#]
2. Wc5#
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
101
Мат в 2 хода
102
Мат в 2 хода
103
Мат в 2 хода
104
Мат в 2 хода
63
101
103
1. Деб fe
[1...^g7 2. Sh6#l
2. &e8#
1. ®h7 &h2
[1... ФТЗ 2. We4#]
2. &f4#
64
ДВУХХОД О В КИ - М И Н И АТЮРЫ
105
Мат в 2 хода
106
Мат в 2 хода
107
Мат в 2 хода
108
Мат в 2 хода
65
105
1. йабФ:Ь7 2. a8W#
66
107
1. ФЬ2 Ь4
[1... Фа5 2. &с2#]
2. Наб#
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
109
Мат в 2 хода
110
Мат в 2 хода
Мат в 2 хода
112
Мат в 2 хода
67
111
. h5 2. Дh6#]
1. Jlf8 ^:f8 2. Wc5#
68
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
113
Мат в 2 хода
113
70
ДВУХХОДОВКИ
ДВУХХОДОВКИ
114
Мат в 2 хода
Мат в 2 хода
116
Мат в 2 хода
117
Мат в 2 хода
73
116
1. Wg7S:g7
[1...ФТ4 2. We5#]
2. ^.e5#
74
ДВУХХОДОВКИ
118
Мат в 2 хода
119
Мат в 2 хода
120
Мат в 2 хода
121
Мат в 2 хода
75
118
1. е7 Фб7+2. ef£l#
76
120
1. We3£>:e3 2. S:d6#
ДВУХХОДОВКИ
122
Мат в 2 хода
123
Мат в 2 хода
124
Мат в 2 хода
125
Мат в 2 хода
77
124
125
1,&:a5 ba2.We8#
78
ДВУХХОДОВКИ
126
Мат в 2 хода
Мат в 2 хода
128
Мат в 2 хода
129
Мат в 2 хода
79
126
1. Hc5dc
. d5 2. ^.d3#]
2. £b7#
128
[1... g3 2. Wh5#]
80
ДВУХХОДОВКИ
130
Мат в 2 хода
Мат в 2 хода
132
Мат в 2 хода
133
Мат в 2 хода
81
132
[1... d3 2. ®f7#]
82
ДВУХХОДОВКИ
134
Мат в 2 хода
135
Мат в 2 хода
136
Мат в 2 хода
137
Мат в 2 хода
83
134
1. Wg8 £1еЗ
[1... £>e6 2. Wa8#]
2. &f2#
84
136
[1... gf 2. g7#]
2. Ad6#
ДВУХХОДОВКИ
138
Мат в 2 хода
139
Мат в 2 хода
140
Мат в 2 хода
141
Мат в 2 хода
85
140
1. Шс4Ф:е5
[1...dc2. &:с4#;
1... d4 2. We6#]
2. Wf4#
86
ДВУХХОДОВКИ
142
Мат в 2 хода
143
Мат в 2 хода
144
Мат в 2 хода
145
Мат в 2 хода
87
00
00
ДВУХХОДОВКИ
146
Мат в 2 хода
Мат в 2 хода
148
Мат в 2 хода
149
Мат в 2 хода
89
148
1. £1д5 Ф:д5
[1...£>е4 2. £if3#]
2. ±d8#
90
ДВУХХОДОВКИ
150
Мат в 2 хода
Мат в 2 хода
152
Мат в 2 хода
153
Мат в 2 хода
91
CD
ГО
1. ®c4 be
[1... ФЬ6 2. Wc7#]
ДВУХХОДОВКИ
154
Мат в 2 хода
155
Мат в 2 хода
156
Мат в 2 хода
157
Мат в 2 хода
93
156
[1...&f3 2.®e2#;
1... &еЗ 2. We4#]
2. £le5#
94
ДВУХХОДОВКИ
158
Мат в 2 хода
159
Мат в 2 хода
160
Мат в 2 хода
161
Мат в 2 хода
95
158
160
1. Wa3 ba
[1... ЬЗ 2. ®d6#]
2. Sb6#
1...Фб5 2. Hf4#]
2. Hf2#
96
ДВУХХОДОВКИ
162
Мат в 2 хода
163
Мат в 2 хода
164
Мат в 2 хода
165
Мат в 2 хода
97
98
164
[1...ФЬ5 2. £ic3#;
ДВУХХОДОВКИ
166
Мат в 2 хода
167
Мат в 2 хода
168
Мат в 2 хода
169
Мат в 2 хода
99
166
168
1. Sd5^:d5
[1... ^b6 2. Hd6#]
2. Aa4#
1. Пс4 Ф:с4
[1...^.e5 2. ^.еб#]
2. £e6#
100
ДВУХХОДОВКИ
170
Мат в 2 хода
171
Мат в 2 хода
172
Мат в 2 хода
173
Мат в 2 хода
101
102
172
1. g3 &:f3
[1...£ic3 2. НеЗ#]
2. &d2#
ДВУХХОДОВКИ
Мат в 2 хода
175
Мат в 2 хода
176
Мат в 2 хода
177
Мат в 2 хода
103
174
176
1. ^.с4Ф:с4
[1...Ф:е5 2. Wf6#]
2. ®a4#
1.^.с1 ^.:c1
[1... Jld6 2. Jlb2#;
1...2И2 2. ^.еЗ#]
2. Sb4#
104
ДВУХХОДОВКИ
178
Мат в 2 хода
179
Мат в 2 хода
180
Мат в 2 хода
181
Мат в 2 хода
105
#21^ '2
[#9Д& г зчф "• И
08Ч 8£t
ДВУХХОДОВКИ
182
Мат в 2 хода
183
Мат в 2 хода
184
Мат в 2 хода
185
Мат в 2 хода
107
182
[1...&g6 2. £tf5#]
2. g3#
184
183
1. &Ь7 Феб
1...d5 2. еб#]
2. £id8#
108
ДВУХХОДОВКИ
186
Мат в 2 хода
187
Мат в 2 хода
188
Мат в 2 хода
189
Мат в 2 хода
109
110
188
1. Se7&:e7
[1... Ф:е7 2. ®d8#]
2. Wh8#
ДВУХХОДОВКИ
190
Мат в 2 хода
191
Мат в 2 хода
192
Мат в 2 хода
193
Мат в 2 хода
190
1. Sb1 S:b1 +
[1... Ф:Ь1 2. 2>сЗ#]
2. ^ec1#
112
192
1. &с7 £ю2
[1...£id5+2. £>:d5#]
2. £ia6#
ДВУХХОДОВКИ
194
Мат в 2 хода
195
Мат в 2 хода
196
Мат в 2 хода
197
Мат в 2 хода
113
114
196
1. £ih4&:h4
[1... f5 2. £rf3#]
2. ^.:f6#
ДВУХХОДОВКИ
198
Мат в 2 хода
199
Мат в 2 хода
200
Мат в 2 хода
201
Мат в 2 хода
115
198
200
1. £ie2 de
[1...f5 2. ^.g7#]
2. d4#
1.®е2Ф:а4
[1... Hb4 2. Wa6#;
1... c5 2. W:b5#]
2. Wa2#
116
ДВУХХОДОВКИ
202
Мат в 2 хода
203
Мат в 2 хода
204
Мат в 2 хода
205
Мат в 2 хода
117
202
1. ±f1 £l:f1
[1... Фс!2 2. ®a5#]
2. 2rf3#
118
204
205
. Ь5+ 2. ab#]
2. Sb4#
1. Не4ФИ6
[1... g4 2. hg#]
2. S:h4#
ДВУХХОДОВКИ
206
Мат в 2 хода
207
Мат в 2 хода
208
Мат в 2 хода
209
Мат в 2 хода
119
206
1. сЗ Феб
[1...Фс4 2.^.е2#;
1... Фа5 2. с4#]
2. JLa4#
120
208
[1... с5 2. ®d7#]
ДВУХХОДОВКИ
210
Мат в 2 хода
211
Мат в 2 хода
212
Мат в 2 хода
213
Мат в 2 хода
121
122
212
1. £id6 S:d6
[1... ФЬ6 2. a5#]
2. JLc7#
ДВУХХОДОВКИ
214
Мат в 2 хода
215
Мат в 2 хода
216
Мат в 2 хода
Мат в 2 хода
123
214
1. Hd4£>:d4
[1... c2 2. b4#]
2. &e6#
124
216
ДВУХХОДОВКИ
218
Мат в 2 хода
219
Мат в 2 хода
220
Мат в 2 хода
221
Мат в 2 хода
125
126
220
1. £>а6 Пс7
[1... S:b3 2. ^.с5#;
1... Л:е7+2. We3#]
2. Wb8#
1.£lf6 £X:f6 2.f3#
ДВУХХОДОВКИ
222
Мат в 2 хода
223
Мат в 2 хода
224
Мат в 2 хода
225
Мат в 2 хода
127
1. h4 <S>f4
[1...f4 2. d4#;
...d4 2. Jlb8#]
2. ^.b8#
ДВУХХОДОВКИ
226
Мат в 2 хода
227
Мат в 2 хода
228
Мат в 2 хода
229
Мат в 2 хода
129
226
228
1. Wf3 Sf8
[1... ab 2. Wa8#;
1... S:c8+2. Jlc4#]
2. Jlf7#
130
ДВУХХОДОВКИ
230
Мат в 2 хода
231
Мат в 2 хода
232
Мат в 2 хода
233
Мат в 2 хода
131
230
232
1. <^hf6 Аеб 2. £f5#
1. Hg7 jL:g7
[1... g4 2. ^f4#]
2. &:g7#
132
ДВУХХОДОВКИ
234
Мат в 2 хода
235
Мат в 2 хода
133
134
ТРЕХХОДОВКИ
МИНИАТЮРЫ
ТРЕХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
236
Мат в 3 хода
237
Мат в 3 хода
238
Мат в 3 хода
239
Мат в 3 хода
137
236
1. Wh8 Фа4
[1...Фа6 2. Wa8+ ФЬ5
3. 2>d4#]
2. ®Ь2 ФЬ5 у
\ [2... Ь5 3. Wa2#]Z
/ 3. £lc5# \
1. -£d3 Фа5
[1...Фс5 2. Wd6#;
1... Фа4 2. Wa6+ ФЬ4
3. Wa6#
138
238
1. JLb6 Ф>Ь4 2. d3 Фаз
[2...ФсЗЗ. ^.аб#]
3. -&сб#
ТРЕХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
240
Мат в 3 хода
241
Мат в 3 хода
242
Мат в 3 хода
243
Мат в 3 хода
139
240
1. -&d8 Ф:а7 2. c7 ФЬ6 3. c8&#
140
242
1.g6^.:g6
[1...£1:д6+2. &f6 2>е5
3. Wg7#]
2. Wf8+ ФИ7 3. &g5#
ТРЕХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
244
Мат в 3 хода
245
Мат в 3 хода
246
Мат в 3 хода
247
Мат в 3 хода
141
244
1. f 8 JsL Фд8 л
[1...ФИ8 2. ®а1 + ФИ7
3. Wg7#]
2. Wa1 &:f8 3. Wi8#
142
246
1. Af6 <±>h4
[1... g4 2. Hh1#]
2. £lf4 h5 3. ^.:g5#
ТРЕХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
248
Мат в 3 хода
249
Мат в 3 хода
250
Мат в 3 хода
251
Мат в 3 хода
143
248
144
250
1. ^.d2 ФЬ6
[1... Фаб 2. Wd8~~3.Wa5#]
2. W:b4 Феб
[2... Фаб 3. Wa5#]
L 3. Wd6# i
ТРЕХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
252
Мат в 3 хода
253
Мат в 3 хода
254
Мат в 3 хода
255
Мат в 3 хода
145
252
254
1. JLh6 g5
2. Фс!6 &f4 3. Sh4#
1. Ji.h5 d4
[1...g3 2. jL:e2 g2 3. Wh4#;
1...ФсЛ 2. Wa1#]
2. ^.:д4Фб1 3.Wf1#
1. Ag4 Фдб 2. ^.d8 ФИ6 3. 2>f4#
146
ТРЕХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
256
Мат в 3 хода
257
Мат в 3 хода
258
Мат в 3 хода
259
Мат в 3 хода
147
#9вп esqЭрп г
[#sph гзоф - ч]
деф 8РПЧ
8SZ
8П
ТРЕХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
260
Мат в 3 хода
261
Мат в 3 хода
262
Мат в 3 хода
263
Мат в 3 хода
149
260
1,Wb4alW
[1... Фа1 2. Wd4b1®+
3. Hc1#]
2. 2с1+Ф:с1
ч[2...Фа2 3.Ва4#]У
j 3.We1# I
262
1. Wa2 £b8
[1... ФЬ8 2.®:а7#;
1... Феб 2. ®c4+ ФЬ7 3. Wc8#]
2. Wa8+Ф:а8 3. ^Le4#
150
ТРЕХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
264
Мат в 3 хода
265
Мат в 3 хода
266
Мат в 3 хода
267
Мат в 3 хода
151
152
266
1. Па8 ФЬ3 2. Ла2Ф:а2
[2...ФсЗЗ. Sa3#]
3. £ic5#
ТРЕХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
268
Мат в 3 хода
269
Мат в 3 хода
270
Мат в 3 хода
271
Мат в 3 хода
153
268
270
3. We4#
154
ТРЕХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ
272
Мат в 3 хода
155
156
ТРЕХХОДОВКИ
ТРЕХХОДОВКИ
273
Мат в 3 хода
274
Мат в 3 хода
275
Мат в 3 хода
276
Мат в 3 хода
159
273
1.£>дбФд2
[1...Фе2 2. Wc4+&:f3
3. ®д4#;
1... dW2. £Н4е2
< 3. ®h3#] У
J 2.Wh3+&:h3 <
( 3. £lf4# \
160
275
[2... £tfe5 3. £ld6#]
3. 2>ef6#
ТРЕХХОДОВКИ
Мат в 3 хода
278
Мат в 3 хода
279
Мат в 3 хода
280
Мат в 3 хода
161
277
1. Wa4 Л:сЗ
. JLb5 2. ®h4 Ad7 3. Wc4#]
2. Wd1 + ^.e1 3. W:d3#
162
279
1. Sla6b6 2. S8a7 Ф:Ь4
ТРЕХХОДОВКИ
281
Мат в 3 хода
282
Мат в 3 хода
283
Мат в 3 хода
284
Мат в 3 хода
163
281
1. £rfe5 Фе4 >
.. <±>e6 2.®f6+ &d5
3. Wc6#]
:е5 3. We7#]
1. -&d8 d4
[1...Фе1 2. Wa1#]
2.^.И4Фе1 3. Wg1#
282
3. £ih7#]
2. &d4 3.f4#
164
ТРЕХХОДОВКИ
285
Мат в 3 хода
286
Мат в 3 хода
287
Мат в 3 хода
288
Мат в 3 хода
165
287
1. Hg4 fg
[1...hg2. Sb7g3 3. Sf7#;
1...Фе7 2. Hg7+ <£>d6
3. Sd8#]
2. Sb7&f5 3. Hf7#
166
ТРЕХХОДОВКИ
289
Мат в 3 хода
290
Мат в 3 хода
291
Мат в 3 хода
292
Мат в 3 хода
167
289
< 1.^d4^.:d4 >
[1... £l:d4
2. b6 £>c6 3. b7#;
1...ed2. b6 d3 3. b7#]
2. ^.c4^.b6 3. £d5#
168
291
1. &а6 Ф:а6
[1... Фа4 2. Шс2+ ФаЗ 3. Wa2#;
1... d5 2. W:d5 Ф:а6 3. ®а2#]
2. Wd3 d5 3. Wa3#
1. &h7 c3
[1... ФТ5 2. Wc2+ Фе5 3. We4#;
1... d5 2. Wc3+ d4 3. Wa5#]
[2...&f5 3. Wf6#]
3. £rf6#
ТРЕХХОДОВКИ
293
Мат в 3 хода
294
Мат в 3 хода
295
Мат в 3 хода
296
Мат в 3 хода
169
295
1. Wh8 JLc8
[1... Фаб 2. ®Ь2 Фа5 3. ®аЗ#]
2. ®Ь2 ^.:f5
I [2...^.а6 3. Wb8#] I
\ 3. Wb7# /
170
ТРЕХХОДОВКИ
297
Мат в 3 хода
298
Мат в 3 хода
299
Мат в 3 хода
300
Мат в 3 хода
171
297
1. Hc2 de
[1... ba 2. Ha2 £1е5
3. E:d2#]
2. £1c4c1W3. 2)e3#
172
299
1. £ig3 fg
300
3. ®c1#]
1. 1 c4
[1... Фс11 2. >ЬЗ+Фс1
ТРЕХХОДОВКИ
301
Мат в 3 хода
302
Мат в 3 хода
303
Мат в 3 хода
304
Мат в 3 хода
173
174
303
1. <£ib6 d3
[1... E:b6 2. Wa7+ Sa6 3. W:a6#;
к 1... Sa5 2.Be1 21d7 3. Wc1#; j
\ 1... Да8 2. Ве1 b3 3. We7#; /
\1... £d7 2. We6 &c5 3. Wa2#;/
\ 1... Sa4 2. £ic4#] 7
\ 2. We5 b3 /
\ [2... S:b6 3. Wa5#; /
J 2... dc3. Wb2#] (
/ 3. Wd6# \
ТРЕХХОДОВКИ
305
Мат в 3 хода
306
Мат в 3 хода
307
Мат в 3 хода
308
Мат в 3 хода
175
305
1.®d1&b2 л
[1... Фа2 2. Wc1 аЗ
3. ^сЗ#]
2.®с1+Фа2 3. £1сЗ#
176
307
1. Фе4 ЬЗ
[1... Фаб 2. Шсб#;
1....&С1 2.®:Ь4#]
2. ®:а4+ Ф:а4
[2... Феб 3. ®с6#]
3. ±d7#
ТРЕХХОДОВКИ
309
Мат в 3 хода
310
Мат в 3 хода
311
Мат в 3 хода
312
Мат в 3 хода
177
3. Sh4#]
2. Se1 f3 3. S:g1#
309
ТРЕХХОДОВКИ
313
Мат в 3 хода
314
Мат в 3 хода
315
Мат в 3 хода
316
Мат в 3 хода
179
313
3. JLe7#]
2. JLc7 <±>e7+3.fg&#
180
315
3. £ib3#
ТРЕХХОДОВКИ
Мат в 3 хода
318
Мат в 3 хода
319
Мат в 3 хода
320
Мат в 3 хода
181
319
1.2>f4 ef 2. &d6 e5 3. 2>:f5#
3. Wh7#
1... ®:f4 2. Wd2+ Фе4 3. £>g3#]
182
ТРЕХХОДОВКИ
321
Мат в 3 хода
322
Мат в 3 хода
323
Мат в 3 хода
324
Мат в 3 хода
183
321
[1... Ь4 2. Ji.c6+d5
3. Пс4#;
323
3. ^.сб#]
1. £1е4 fe
[1... de 2. Ае8 &d5 3. ^.f7#;
1... <£>d7 2. &c5+ <±>d8 3. ^.e7#]
2. ^.e8 &f5 3. ^.d7#
184
ТРЕХХОДОВКИ
325
Мат в 3 хода
326
Мат в 3 хода
327
Мат в 3 хода
328
Мат в 3 хода
185
186
327
1.2>а1 Ь2 2. ®e5 baW+
ТРЕХХОДОВКИ
329
Мат в 3 хода
330
Мат в 3 хода
331
Мат в 3 хода
332
Мат в 3 хода
187
329
1.Wg7h4^\
[1...е5 2. ®е7Ф:с14'
3. Wb4#;
1... £>f4 2. Wg3+ Фе4
3. We3#]
2. ®f6 e5 3. W:h4# .
188
331
1. Ad6 Ь4 2. Ji.e4 ЬЗ
[2... be 3. JLc2#]
3. Sc4#
ТРЕХХОДОВКИ
333
Мат в 3 хода
189
190
СОДЕРЖАНИЕ
ВЫЗОВ ДЛИНОЮ В ЖИЗНЬ.......................... 3
СВОЕ СЧАСТЬЕ ЮРИЯ ЖАРКОВА. 5
СПАСИБО ВСЕМ! 10
ДВУХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ. 11
ДВУХХОДОВКИ 71
ТРЕХХОДОВКИ-МИНИАТЮРЫ. 135
ТРЕХХОДОВКИ 157
191
Юрий Жарков
С ШИРОКО
ЗАКРЫТЫМИ ГЛАЗАМИ
Компьютерная верстка: С.А. Фомичев, О.В. Герасименко
Корректор: Ю. Калганова
Дизайн обложки: А.Е. Коваленко
Фото на обложке: О.Е. Давыдов
Подписано в печать 11.02.2005 г.
Формат 70x100/12. Бумага мелованая. Печать офсетная.
Объем 14,88 усл. печ. л. Тираж 1000 экз. Заказ 113.
Отпечатано в типографии ООО «ОФОРТ»
443068, г. Самара, ул. Межевая, 7.
Лицензия ПД 7-0050 от 30.08.2000 г.
Тел.35-37-01, 35-37-45, 79-08-22.
ЮРИЙ ЖАРКОВ
С ШИРОКО ЗАКРЫТЫМИ ГЛАЗАМИ