Текст
                    



3 D E H b Я
* Д екабрист ы E. A . * А . С. П уш кин Борат ы нский * П . Я . * Ч аа­ даев * М . А . Б а к ун и н * И . С. Т ур ­ ген ев * К и р и л л о - М еф одиевское общ ест во * Н . Г. Ч ерны ш евский * А . А . С е р н о -С о л о въ е в и ч * Н . А . Н екрасов * В . М . Г арш ин * Г. У спенский Л . Н . А . \ ' %, t К . • Т ^ о л с т г іо й * А . Толст ой И . * И . Ж елябов
E H b Я СБОРНИКИ МАТЕРИАЛОВ И ДОКУМЕНТОВ ПО И СТО РИ И ЛИ ТЕРА ТУ РЫ , ИСКУССТВА И ОБЩ ЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ XIX ВЕКА П О Д РЕДАКЦИЕЙ В Л А Д . Б О Н Ч -Б Р У Е В И Ч А f
Заставки и концовки, переплет и супер-обложка —по рисункам ^ ' И. Ф. Р е р б е р г а ***** o b 2010480088 2010480088 Л
Н . О нчуков П есн и и л еген д ы о д ек а б р и ст а х О п убл и к ов ы в аем ая з д е с ь ст ать я и зв ест н о го эт н о г р а ф а -ф о л ь к л о р и ст а Н . О н ч ук ов а вп ервы е д а е т нам и сч ер п ы в аю щ ую св о д к у в с е х св еден и й о том , как о т р а зи л о сь вы ступ лен и е д е ­ к а б р и ст о в в ш и р о к о м н а р о д н о м со зн а н и и , как за п е ч а т л е л о с ь о н о в п есн я х и л еген д а х н ар одн ы х — в эт и х н аи бол ее стой ки х н епи санны х тв ор ен и я х ш ироки х м асс. Мы видим , что вся тр агеди я , прои сш едш ая в 1825 год у на С ен атск ой п лощ ади в П етер бур ге, н ар одн ой м ассой понята с в о е о б р а з н о и и м ен н о так , как д о л ж е н бы л п он я ть, как н е м о г инач е п он я т ь к л а сс, п ор абощ ен н ы й дв ор я н ам и , терп евш и й б е с к о н е ч н ы е м у к и . Р а б ы р а б о в с а м о д е р ж а в н о г о ц а р я в с е вы ­ ступ л ен и е в збу н то в а в ш его ся дв ор я н ства оц ен и ли как с с о р у в о д н о м и т о м ж е сосл о в и и , как взаи м н ую с с о р у м еж ду бр атьям и у м ер ш его ц ар я и и х ближ айш им и сл угам и , в ер н о п о д ­ д а н н ы м и д в о р я н а м и -п о м е щ и к а м и , п о ж е л а в ш и м и в свою пользу и зм ен и ть п о р я д к и са м о д ер ж а в и я и п о са д и т ь н а п р е с т о л св о его и зл ю б л ен н о го ч ел ов ек а, вы годн ого и н уж н ого им, госп одам , п ом ещ и к ам , « сен а т о р а м » , д в о р я н а м и воен ны м . В. И . Л ен и н в св оем зам еч ател ь н ом к ратк ом ан а л и зе д ек а ­ бр и зм а, вы ясняя зн а ч ен и е А . И . Г ер ц ен а в р ев ол ю ц и он н ом д в и ж ен и и Р о сс и и , пиш ет: « Ч е с т в у я Г е р ц е н а , мы в и д и м я с н о т р и п о к о л е н и я , т р и к л а с с а , действовавш ие в р усск ой револ ю ц и и . С начал а дв ор я н е и п о­ м ещ и ки , д ек а б р и ст ы и Г ер ц ен . У зо к к р у г э т и х р е в о л ю ц и о ­ неров. С тр аш н о д ал ек и они о т н а р о д а . Н о и х д е л о н е п р оп ал о. Д ек абр и сты р а зб у д и л и Г ер ц ен а. Г ер ц ен р а зв ер н у л р ев ол ю ­ ционную агитацию » (Ленин, П а м я ти . Г ерц ен а, С о ч ., ■т. X V , с т р . 4 6 8 ) ,
6 II. О п ч у к о в — П есн и и л е ге н д ы о д е к а б р и с т а х М ы ви ди м , что д ек а б р и ст ы , как а б со л ю т н о в ер н о у т в е р ­ ж д а е т В л ади м и р И л ьич, бы ли « ст р а ш н о д а л ек и о т н а р о д а » . И э т у «ст р аш н ую д а л ек о ст ь » он и зум и тел ь н о точ н о п о д т в ер ­ ж д а ет стати сти ч еск и м и данны м и в д в у х д р у ги х св о и х стать я х. В н ебол ьш ом и ссл едован и и «Р ол ь сосл ови й и к л ассов в о св о б о д и тел ь н о м дви ж ен и и » он со о б щ а ет : «Д ан н ы е о рол и сословий п ол учаю тся сл ед ую щ и е. Н а 100 п р ивлеченны х к обв и н ен и ю з а госуд ар ств ен н ы е п р еступ л ен и я бы ло: Д ворян г М ещ ан и к р естьян Д уховен ства К уп еч еств а 76 3 0 .6 23 4 6 ,6 1 6 ,4 ? 12,1 1 8 2 7 — 184*1 г г .................... 1 8 8 4 - 1 8 9 0 гг..................... (С м . J J Л е н и н> С о ч ., т. X V I, ст р . 575). А н ал и зи р уя эти м н огогов орящ и е циф ры , В лади м ир И льич д е л а е т вы вод, я р к о хар ак тер и зую щ и й эп о х у . О н говорит: « Э п о х а к р е п о с т н а я ( 1 8 2 7 —1 8 4 6 г г .) — п о л н о е п р е о б л а д а н и е дворянства. Э то — эп оха о т дек абри стов д о Г ерц ен а. К р еп о­ стная Р осси я за б и т а и неподвиж на. П р о т ест у ет ничтож ное м еньш инство д в о р я н , б есси л ь н ы х б е з п о д д ер ж к и н а р о д а . Н о л у ч ш и е л ю д и и з д в о р я н п о м о г л и разбудить н а р о д » (Т а м ж е , ст р . 5 7 5 ). Е щ е р а з в о зв р а щ а я сь к эти м данны м в своем и ссл ед о в а ­ нии « И з п р о ш л о г о р а б о ч ей п еч ати в Р о сси и » , В лади м ир И льич р азв о р а ч и в а ет т е ж е сам ы е циф ры и д а е т им б о л ее детальны й кл ассовы й а н а л и з в э п о х у «н а р о д н и ч еск у ю , р а зн о ­ чи н ск ую »: Д в о р я н М ещ ан и с к р естьян В 1 8 2 7 — 1 8 -6 г г . . . . 7 6 » 1884 1 8 9 0 гг. . . . 3 0 ,6 23 4 6 ,6 (С м . К р ест ь я н г ? 7,1 Ленин, рабочих ? 15,1 И н тел и ген ц и и я ? 7 3 ,2 С о ч ., т. X V II, ст р . 342). Э ти дополнительны е циф ры д а ю т ем у в озм ож н ость сдел ать сл едую щ ее обобщ ение: « В п е р и о д д в о р я н с к о й , к р е п о с т н о й ( 1 8 2 7 —1 8 4 6 г г .) д в о р я н е , состав л я в ш и е н и ч тож н ое м ен ьш и н ство н а сел ен и я , д а ю т гр о­ м а д н о е б о л ь ш и н с т в о ( 7 6 о/о) п о л и т и ч е с к и х . В п е р и о д н а р о д н и ­ ч е с к и й , р а з н о ч и н с к и й ( 1 8 8 4 —1 8 9 0 г г .) — д в о р я н е о т х о д я т н а в т о р о й п л а н , н о в с е ж е д а ю т е щ е г р о м а д н ы й п р о ц е н т ( 3 0 , 6 °/о). И н т ел л и г ен ц и я д а е т п о д а в л я ю щ е е б о л ь ш и н ств о (7 3 ,2 % ) у ч а с т ­ н и к о в д е м о к р а т и ч е с к о г о д в и ж е н и я » (Т а м ж е , с т р . 3 4 2 ) .
II. О п ч у к о в .— П есн и и л е ге н д ы о д е к а б р и с т а х 7 С ам о собой разум еется, что револю ционны е действия тех, кто был по своему классовом у положению , по всей своей идеологии «страш но далеким от народа» —и кто к тому же п ред ставл ял и з себя очень малую часть «в ничтожном мень- ' ш инстве населения»,—не могли иначе о тр ази ться в народном сознании к ак нечто чужое, хотя и интересное и забавное. В одной « сем ье» —сем ье ц ар я и его приближенны х — возникли ссоры, д р ака, недовольства,—именно все то, что нередко бы­ вало в П етербурге за последние два столетия, когд а П етр I казн и л своего сы на, когда задуш или И оанн а А нтоновича, когд а Е катери на II р асправи лась со своим мужем П етром III, п ри казав своим лю бовникам убить его, когда П авл а I зад у ­ шили придворны е при непосредственном участии его сына А л ексан д р а I. Н ароду не было в диковину, что после смерти этого ц ар я п ередрались з а власть там, в П етербурге, где один б рат — Н иколай — вы ручает другого — К онстантина, которы й, в конце концов, о стается б ез престола. Э тот последний, как обиженный, д ел ается героем творимой легенды , и он, как это было раньш е и с П етром III, появляется во многих м естах России в лице сам озванцев. Ш ирокие народны е массы были почти равнодуш ны ко всем этим петербургским делам , так как ровно ничего не ж дали д л я себя о т этого «барского» дви­ ж ения. Ц а р ь и самодерж авие ещ е .н е были развенчаны в народном сознании. О ни были д л я него, помнящ его ж естокое укрощ ение П угачевского бунта, ещ е легендарно сильными и могучими. Д олж но было пройти ещ е восем ьдесят лет, когда, наконец, 9 ян в ар я 1905 года Н иколай II, правнук Н и кол ая I, расстрелявш его декабри стов, р асстр ел я л почти на том же м есте огромные народны е м а ссы ,— и тем самым, по вы раж е­ нию В ладимира И льича, «расстрел ял сам одерж авие», низверг­ нув его автори тет в ш ирочайш их сл оях народа. Песни и легенды о декабри стах, приводимые в статье Н. О нчукова, ещ е р а з подтверж даю т нам правильность глу­ бокого м арксистского ан ал и за револю ционного движения д е­ кабристов, имевш его объективно больш ое значение д л я наш ей страны , но субъективно безусловно классово-чуж дого ш иро­ ким народны м массам. П рим . ред. О гром н ая л и тер ату р а о декабри стах, вы зван н ая столетним ю билеем декабрьского восстани я (14 д ек аб р я 1825—1925 гг.) коснулась всего: истории восстания, биограф ий его участии-
П . О п ч у к о в — П ес н и и л е ге н д ы о д ек а б р и с т а х ков, суда над ними, казни одних и каторги и ссылки других из них, жизни декабристов в Сибири и пр. О бош ла почти наш а ю билейная л и т ер ату р а только одно: устное народное тв о р ­ чество о декабрьском восстании, не подвела итоги ему, как будто его совсем и не было. М ежду тем, ф ольклор о д екаб р ь­ ском восстании, х о тя и не обильный, но — есть. В сибирских ж урн алах з а последние годы напечатано несколько легенд о декабри стах; ещ е раньш е, с н ачала 900-х годов, собиратели устного творчества начали записы вать и печатать одну з а г а ­ дочную историческую песню, но трактую щ ую несомненно о д екабрьском восстании. П есня эта, правда, не п ользовалась больш ой известностью , однако район ее бы тования был: А р х ан ­ гельская, О лон ец кая, Н овгородская, В ладим ирская и К алуж ­ ск ая губернии и В осточная С ибирь. Всего песни напечатано ш есть в а р и а н т о в 1, д а восемь вариантов ещ е не напечатано. Ф о л ькл о р такого ш ирокого бы тования об известном явлении уже и м еет право на внимание, на то, чтобы им зан яться, и, х о тя бы п редварительно, его подытожить. Весь ф ольклор о декабри стах в целом состоит и з двух пе­ сен и горазд о больш его количества легенд и преданий. С оверш енно сам остоятельны х песен, очень своеобразно т р а к ­ тую щ их декабрьское восстание, в сущ ности одна. В очень известную и всю ду распространенную форму песни — о смерти ц ар я и п лача царицы или сол д ата при гробе ц аря — вложен мотив несомненно о декабрьском восстании. Этой последней песни всего один вари ан т; других я не знаю . В торая песня о декабри стах с ф ормальной стороны чисто со л д атская, с ф антастическим содерж анием, не имею щ им на первый взгл яд никакого исторического правдоподобия. З а п и са н о ещ е несколько легенд и преданий о декабри стах, при чем одно до поразительности совп адает по содерж анию со второй песней и, повидимому, послужило для этой второй песни исходны м м атериалом. Есть и ещ е несколько преданий о ц ар е Н и колае I и великом кн язе К онстантине П авловиче, уже не относящ ихся прямо к восстанию декабристов. Все это вместе в зято е — и песня, и предания — в совокупности со став ­ л яе т уже нечто весьм а внуш ительное и крайне интересное и, уж конечно, имеет право на внимание. 1 И ск л ю ч а я д в у х п ер еп еч аток - их я ие сч и т аю ,
11. О п ч у к о в .— П есн и и л е ге н д ы о д ек а б р и с т а х П ервая п есн я: О 9 дек абри стах Л ето м 1902 год а на Н изовой П ечоре, в П устозерске, о т во­ лостного старш ины В. А . Н иконова, родом и з деревни Н арыги, я зап и сал ш есть ном еров ф ольклорного м атери ала и между ними песню о декабри стах. «С тарины свои,—писал я то гд а о Н иконове,— сообщ ал он мне как-то таинственно, после усиленных просьб, точно р ассказы вал какую -то тайну, ко то р ая только что случилась у него в с о с е д я х » 1. Вот эта песня: М о л о д о й с о л д а т н а ч еса х стои т. С т о ю ч и сь с о л д а т д а р асп л ак ал са, З и н у л р у ж ь ё м с о л д а т в сы р у зем л ю : «Т ы р о зд в и н ь ся , р о зд в и н ь ся , м а т ь -сы р а зем л я , Т ы о т к р о й ся , о т к р о й ся , г р о б о в а д оск а, Р о зо р в и с ь -к ё , р о зо р в и с ь , р у щ а т а кам ка, Т ы в о сст а н ь -к ё, в о сст а н ь , н аш бл а го в ер н о й ц ар ь, Б л а г о в ер н о й ц а р ь А л е к с а н д р П авлович. У н а с в с ё -т о н ы н ч е н е п о п р еж н о м у , П р и д у м а л и , б р а т ц ы , боя р и ш к а д у м у к р еп к ую : « К о м у , б р а т ц ы , и з н а с д а г о с у д а р е м бы ть, Г о с у д а р е м бы ть, д а ак и тан том сл ы т ь ? Г о с у д а р ё м -т о бы ть к н я зю В и л ьян ск ом у, А к и т а н т о м сл ы т ь к н я зю В ол хон ск ом у». В о сп р о ш л ы ш ел о е г о д а у х о п р а в о е, Р а с с а д и л и и х п о тем н ы м к иби точ к ам , Р а зв о з и л и и х д а п о т ём н ы м тю р ьм ам О тк у д а же в зял ас ь эта п есн я? К огда об разовалось ее оф ор м л ен и е? Песни о см ерти ц арей идут о т времени ц ар я И ван а IV Г розного. С хем а их т а к а я : ц арь Грозны й умирает, и во т «у И ван а у В еликого, у М ихаила А рхан гел а, у собора У спенского (соборы в московском К рем ле) ударили в большой колокол, чтобы слыш но было по всей М оскве, по всей армии и конной г в а р д и и » 3. Ц ар я обряж аю т, кл ад ут в кипарисный гроб и ставят гроб в У спенском соборе. П ри ходит ж ена Г р о з­ ного, благо вер н ая М арф а М атвеевна, м олится и плачет-причитает: З а к р и ч а л а ц ар и ц а гром ки м гол осом : « О х ты гой е с и , бл агов ер н ы й ц ар ь, Б л аговер н ы й ц ар ь И в ан В асил ьев ич ! Ч т о ты спиш ь к р еп к о, н е п р о сн еш ь ся ? 1 H . Е . О н ч у к о в, 2 Т а м ж е, ст р . 4 0 1 . 3 « П есн и , со б р а н н ы е П еч о р ск и е бы л и ны , ст р . 393. П. В, К и р еев ск и м » , вы п, 6, М- 1 864, стр , 205.
10 II. О п ч у к о в .— П ес н и и л е ге н д ы о д ек а б р и с т а х Б е з т е б я в се ц а р ств о п ом ут и л ося , В се ст р ел ь ц ы -бой ц ы в зв ол н ов ал и сд, В с ех к н я зе й -б о я р в о ты н ах р у б ю т , А м ен я -то ц а р и ц у н е сл у ш а ю т ...»1 И ли в другом вари ан те: « ...Б е з т е б я -т о н а р о д в зб у н т о в а л с я , Н а м ен я ц а р и ц у в зъ е д а л с я ...»2 К ак видите, ц ар и ц а определенно ж алуется своем у покой­ ному супругу на крам олу, случивш ую ся немедленно после его см ерти: «князей-бояр во ты нах рубю т», ее, царицу, не слу­ ш аю т, и даж е сам народ на нее, царицу, в зъ ед ается. С овер­ шенно на другое ж алуется сол д ат у гроба ц ар я: «...П о гл я д и -к о ты н а с в о ю си л у: Т в о я си л уш к а у т о м л ён а я , У т о м л ё н а я , н е к о р м л е н а я ...»3 С оверш енно ясно, выпукло, так и вы п и рает в этих песнях при гробе ц ар я социальны й н алет: п лачет у гроба ц ари ца — ж алобы на низы, на крам олу; п лачет у гроба с о л д а т — тоже ж алуется на безобрази е, но уже другого п оряд ка: си лу-ар­ мию утомляю т, ее н е корм ят. И так эта песня проходит почти что ч ерез все царствования вплоть до А лек сан д ра I, з а неко­ торыми исклю чениями: плача о сыне Г розного Ф ед о р е и царе Б орисе Годунове нет, нет плача и о первом Романове, Ми­ хаи ле; есть песня о смерти А л ек сея М ихайловича, но плача о нем нет. Д ал ьш е Е катери на I п лачет о П етре. Д о Е кате­ рины II оп ять переры в, н ет таких песен. В плачах о Екатерине о п ять интереснейш ие и яркие социальны е мотивы; не при­ вож у их теперь, так как собираю сь говорить об этом по другому поводу, в другой работе. Е сть песни-плачи на см ерть П авла и, наконец, А лексан д ра I, но обычного типа. И только в моем печорском варианте, пока одиноком,— мотив восстания д екабристов, но к а к ? П р и д у м а л и , б р а т ц ы , б оя р и ш к а д у м у к р епк ую : « К о м у , бр ат ц ы , и з н а с д а г о с у д а р ё м бы ть, Г о су д а р ем бы ть, д а ак и тан том сл ы т ь ? ..» Все движение тайны х общ еств, задум ы вавш их не только по­ литический, но отчасти и социальны й переворот, донеслось до 1 « П есн и , с о б р а н н ы е П. В. К и р еев ск и м », вып. 2 Т ам ж е, с тр . 209. 3 Т ам ж е, с тр . 211. 6, М . 1 8 6 4 , ст р . 208.
11 Н . О п ч у к о в .— П есн и и л е ге н д ы о д е к а б р и с т а х далекой и глухой П ечоры исклю чительно п о-старом у — только как дворцовый переворот: столкнуть с п рестол а ц ар я только для того, чтобы на его м есто сейчас же непременно п оста­ вить другого, но непременно ц ар я же, какого-то к н язя Вильянского, а прочим участникам п ереворота зан ять при царе, при д воре тепленькие местечки — «акитантов», т. е. адъю тантов. В торая п есн я: О восстани и дек абри стов В торая песня о декабрьском восстании зап и сан а в несколь­ ких вари ан тах, со л д атская по ф орме и с фантастическим со ­ держ анием, не соответствую щ им том у обычно известном у, что происходило н а С енатской площ ади и перед З и м н и м дворцом 14 д екаб р я 1825 го д а в П етербурге. И сторические, а такж е солдатские песни, трак туя н астоящ и е исторические собы тия, конечно, допускаю т преувеличения, в больш ой доле гипер­ болизацию и в больш ой доле ф антастичны (П латов и др.), но н аш а песня до того ф ан тасти чн а и рисует что-то до того не похож ее на то, что происходило 14 д ек а б р я 1825 года в действительности, что д ва больш их учены х и сследователя, больш ие специалисты в ф ольклоре, очень сдерж анно вы ска­ зались о связи наш ей песни с декабрьским и событиями. Вс. М иллер п еч атает мой печорско-олонецкий вари ан т песни 1 к ак яркий о б р азец того, до каких разм еров искаж ения и перевирания могут дойти в глухих м естах слухи о политиче­ ских собы тиях царствован ия Н и колая I. А кадем ик М. Н . С пе­ ранский и дет ещ е дальш е: переп ечаты вая в своих «Бы линах» соколовский в ар и ан т песни, он поясняет, что песня д ает ряд неясны х н ам еков на каки е-то происш ествия н иколаевского времени, вероятн о ранней эпохи. Повидимому, в ней мы имеем перед собой смутны е, искаж енны е и спутанны е отклики и з­ вестной истории 14 д екабря 1825 года 2. С делаем обозрен ие вари ан тов песни, им ею щ ихся в наш ем распоряж ении. У Вс. Г арш ина 3 в р ас ск а зе «И з воспоминаний рядового И в а­ нова» автор в у ста зап евал ы роты еф рей тора Ф ед орова встав­ л я е т одну строчку песни: ...Ц а р я ^ В^с. Миллер, О ч ер к и 2Сперанский, ■’ В. Гаршин, т р е -е -е б у ю т р у сск о й в сен а т . народной сл о в ес н о ст и , Б ы лины , т. II, ст р . 485. Р а сск а зы , С п б . 1 9 1 2 , ст р . 2 3 4 . т. II, стр.
12 II. О п ч у к о в — П есн и и л е ге н д ы о д ек а б р и с т а х Н а с т р а н и ц е 252 снова оп исы вается пение сол д ат на о т­ ды хе: « Ф ед о р о в зал и в ается среди песенников, слы ш на зн а­ м енитая: «И было дело под П олтавой»...». Н а первых порах можно притти в смущ ение: во-первых, песня про П етра, вовторы х, если песню пели солдаты во врем я войны и похода в Т урцию ,—п есня не зап рещ ен ная, к ак на это указали Гри­ горьев и я. Н о ведь Гарш ин не привел весь тек ст песни или по крайней мере такую часть ее, чтобы можно было с н е­ сомненностью ск азать, что именно это наш а, разб и раем ая здесь, песня. Н о если даж е Гарш ин привел строчку именно и з наш ей, разбираем ой здесь, песни, то это только значит, что Г арш ин зн ал эту песню, и ничего больш е 1. И это интересно и важ но, так как это будет первое упоминание о нашей песне в печати. Ч то же касается того, что Гарш ин отнес песню к П етру, то тут нет ничего удивительного. Уж если покойный Вс. Ф . М иллер отнес наш у песню сн ачала к А л ексан д ру II, и потом уже к Н иколаю I, то и В. М. Гарш ин мог допустить такую же ошибку. Ч то же ка сае тся того, что песня э т а не запрещ ен ная, то цитацией песни Гарш ины м это отню дь не доказы вается. Ведь действительно ли солдаты на походе пели именно эту песню, это ещ е вопрос. В севолод Гарш ин был не б еллетри ст-этн ограф , а просто беллетрист, и д л я него ф отограф ическая точность описания всего того, что п роисхо­ дило у него н а гл азах, бы ла не об язател ьн а. И зоб раж ая походную жизнь, Гарш ин д л я и ллю страции солдатского пения мог в зять лю бую солдатскую песню. Д а и в конце концов м ало ли что могли петь солдаты , хотя бы и на походе, з а глазам и начальства: они могли петь и запрещ енную песню. Мы знаем, что в С евастопольскую кампанию солдаты с увлечением р а с ­ певали, несм отря н а строж айш ий зап рет, знаменитую пе­ сенку: «К ак четвертого числа нас н елегкая несла горы от­ нимать...», к о то р а я сильно преследовалась, и автор которой долго р азы ски вал ся николаевскими жандарм ами. 1. С амы м стары м по записи вариантом нужно счи тать з а ­ пись, сделанную М. Х рулевы м ещ е в 1883 году в М осальском уезде К алуж ской губернии, доставленную в Этнограф ический о тд ел О б щ ества лю бителей естествозн ан и я, антропологии и этнограф ии в М оскве В. Л аскины м . К сож алению , несм отря на все мои стар ан и я, эту старейш ую запись мне так и не 1 А т а к ж е и т о , ч т о э т а п есн я бы ла п о п у л я р н а ср е д и со л д а т и с о ­ хр ан и л ась в и х к олл ек ти в н ой п ам яти, п е р е х о д я в к а за р м а х о т н а б о р а к н а б о р у б о л е е п я т и д еся т й л ет. Г ар ш и н, как и м н оги е д р у г и е наши писател и , бы л о ч ен ь в ер ен ф ол ьк л ор у. П рим , ре д.
П . О п ч у к о в .— П есн и и л е ге н д ы о д ек а б р и с т а х 13 удалось добы ть, и что он а п ред ставл яет — мне не известно. О днако, я думаю , можно, не рискуя ош ибиться, п редполо­ жить, что едва ли это т ласкинский вари ан т был чем-либо сущ ественно отличен о т уже и звестны х вари ан тов или что даж е он бы л лучш им, более сохранны м. Вс. М иллер его несомненно видел. И уж если Вс. М иллер в своей работе нап ечатал мой печорско-поморский вариант, это значит, что он н аходил его более достойны м д л я напечатания. 2. С тар ей ш ая пока и з имею щ ихся в моем распоряж ении запись сд ел ан а фельдш ером М. К. Герасимовы м в деревне С т а р а я М ороцкой волости Ч ереп овец кого у езд а Н овгород­ ской губернии и прислан а в Г еограф ическое общ ество 5 ию ня 1895 го д а вм есте с другими весьм а ценными фольклорны ми м атер и ал ам и 1. Н епонятное слово «цен» о б р азовал ось так : «чернять» д ругих вариантов получилось из «чернь», по ст а р о ­ новгородскому говору Ч ереповецкого у езд а (мена ц и ч ) — «цернь», а по ош ибке пам яти осталось и п ередавалось уже «цен». И скаж енное слово «естреж а», вероятно, это недослы ш ка и зн ачит «сторож а». С о б и р а й с я м елк ой ц ен , [ ? ] С о б и р а с я н а с о в ет . А н гл и ч а н е с т у р к о й ср а зи л и сь , Н е м огл и Р о с с и ю в зя т ь . Н е в п о к а за н н о е в р ем я , Н е в п о к а за н н ы часы Ц а р я т р е б у ю т в си н о д . Ц а р ь н е д о л г о со б и р а л ся , Н а ям ск и их о т п р а в л я л ся , С т р о го б р а т у н ак азал , Ч т о б ы з а н и м п о го н ей гнал. Б р а т п о г о р н и ц е ходи л , К н и гу г р а м о т у н осил . К н и га гр а м о т а п р ор ок , В и д н о —ц ар ь и д е т в си н о д ; К о сен оту п одъ езж ает, Н а ок ош к а н е глядит. У си н о д а ст о р о ж а М ол од ы е е с т р е ж а [ ? так!]. «У ж вы зд р а в ст в у й т е , р еб я т а , Н е в и дал и ли так ов а О ф и ц ер а м о л о д о в а ? » Д р у г н а д р у ж к у п огл я дел и И ск азал и : « Н е ви дал и ». О д и н сол д ати к ч ер н огл азы й Ч ер н ы м г л а зо м п ов од и л , Д о си н о д а д о в од и л . Н е к ого о н н е сп р о си л Ч асо в ы х в сех п о р у б и л . Н а м н е д о р о г и си н оты С и н а т о р ск и е су д ь и . Т ол ьк о д о р о г и д в а бр ат а, Н а с е б е г о л о в у сн есл и . 3. Э то т в ар и ан т в зя т мной из архи ва Географ ического об ­ щ е с т в а 2, зап и сь А . А . А лексан д рова в селе Рыбном Ени­ сейского о круга. З а п и с а н а в 1895—1897 годах. П олковник «Е рбаков» — это или Е рм аков (от сибирского Е рм ака) или Ермолов, ф ам илия которого ф игурирует в л еген д ах о д е ­ кабри стах (о нем ниже). 1 А р х и в Г ео г р а ф и ч еск о г о о б щ ест в а , р у к о п и сь 3 7 берн ии . 2 Р у к о п и сь 1 48 п о Н и ж ег о р о д с к о й г у б ер н и и . по Н о в го р о д ск о й гу­
14 В . О п ч у к о в — П есн и и л е ге н д ы о д е к а б р и с т а х С о б и р а й ся мелка ч ер н я д ь, С о б и р а й ся н а сов ет. В р ем я т я ж к о е п р и х од и т: Х о ч е т т у р к а в оевать. Н е в у к а за н н о е врем я Ц а р я т р е б у ю т в с ен о д . Ц а р ь н е д о л г о со б и р а л ся , Н а п оч тов ы х о т п р а в л я л ся ; О н ж е б р а т у в есть д ер ж а л Ч т о б з а ним в п о гон ю гнал. Б р а т к с е н о д у п о д ъ езж а л О н ч есов ы и х сп р о си л : « У ж вы зд р а в ст в у й т е , р еб я т а , Ч есо в ы е ст о р о ж а , Н е п р о ш о л ли эт т а ц ар ь П р а в о сл а в н о й г о с у д а р ь ? » О н е д р у г на д р у г а в згл я н ул и И ск азал и : « Н е бы в ал». Был один солдат п роворной — Ч ер н ы м гл ази к ом п о в е л — Н е к ово т у т к н я зь н е сп р оси л ся , Ч есов ы х в сех п о р у б и л . Б р а т д о б р а т а в ы ступ ал , Т р о и д в е р и вы ш и бал; Т р ет ь и д в е р и о т в ор и л — Н а к ол ен я х б р а т ст ои т. П е р е д ним ст о и т полковник П о п р о зв а н и ю Е р бак ов . Т ол ь к о д ам я ц ар ю ж и зн и П о к а са б л я и зв и л ась. Н а м н е д о р о г и сен от ы , С ен а т о р ск и е су д ь и И з с е н о т у мы п ой д ем И сен о т и к в есь заж ж ем . 4. В 1900 году А . Д . Г ригорьев зап и сал эту песню н реке П инеге А рхангельской губернии о т крестьянки д е р е в а В ерезника Н. П. Ш иловой, п яти десяти ч еты рех л ет. Н а рек« П инеге, по словам сказительницы , песня слы вет «зап рещ ен ­ ной». Вот э т а песня: Б РА Т С П А С А Е Т Ц А Р Я О Т СМ ЕРТИ 1 В р ем ё ст р а ш н ое п о д х о д и т : п о ш ёл т у р о к в оёв ат ь Д а с а н гл и ц я н и н ом ск ум и лся: « д а н ам н ел ь зя Р о с с и я в зя ть » Д а н е в п о к а за н н о е в р ем я д а ц ар я т р е б у е т сен от. Д а ц ар ь н е д о л г о сн а р я ж а л ся , д а н а ям ск и х он о т ъ е зж а л ; Н е к о м у о н н е ск а за л ся , д а тольк о б р а т у в есть о н дал: «Т ы ср еж а й се , б р а т , ск о р я е д а п о п р о в ед а еш ь м еня. П р е д а ё т ск о р у ю см ёр т к у , д а п о хор он и ш ь , б р а т , м и н я». И ш ш а б р а т ег о и д е т ж е, д а н а р ук ах к ни гу н есет ; К н и га ст р а ш н а в о п р о р о к а х , д а нищ щ о б р а т д ом ой п р и д ёт . Б р а т н ем н о го в р ем я м еш кал, д а о н з а им в с у г о н у гн ал ; К о се н о т у п о д ъ е зж а л ж о, д а ц есов ы м ч есть о т д ав ал : «У ш вы з д р а с т у й т е , р о б я т а , д а ч есов ы е вы стр аж и . Н е в идал и л е, р о б я т а , н е п р ош ел л е с е н о т о р ? » Д р у г н а д р у га п огл я дел и д а в се ск а за л и : « Н е в и дать». К ак о д и н со л д а т п р о в о р ж е д а ц ер н ы м гл ази к ом п р о в ёл , Ц ер н ы м гл а зи к ом п р о в ёл , д а ц есов ь іх в сех п р и р у б а л , Ц есо в ы х в сех п р и р у б а л д а д в о и д в е р и вы ш и бал, К о т р ет ь и м д в ер я м п о д х о д и т : д а н а к олен я х б р а т стои т: П е р е д ним п олковник х о д и т д а п о п р о зв а н ь ю аф и ц ер ь Н о с и т са б л ю н а в есу : « Д а и ц а р ю го л о в у с н е с у » ; И ш ш а ст о л ь к о ц ар ю ж и зн и , д а покул ь са б л я н е зв и л ась. «Т ы ста в а й , б р а т , с о к ол ен ей , д а и с с е н о т у в он п о й д ём , И с с е н о т у в он п о й д ём ж е, д а мы сен о т и ц ек за ж гём . Н а м н е д о р о г и сен о т ы д а сен а т о р ск и е су д ь и » . 1 А. Д. Г р и г о р ь е в , т. I, ст р . 4 1 6 — 41 7 . А р хан гел ь ск и е бы лины и и ст ор и ч еск и е п есн и ,
В . О н ч у к о в ,— П ес н и и л е ге н д ы о д ек а б р и с т а х 5 — 6. А 15 вот мой печорско-пом орский в а р и а н т1: В р ем я тя ж к ое п р и х о д и т — Ф р а н ц у з с т у р к о й в оевал , С о гл и ц я н и н ой к ум и лся , Н е м огли Р о с с и ю в зя ть . Н е в п о к а з а н н о е в р ем я Ц аря т р ебую т в сен от; Ц ар ь н е д о л го ін а р е ж а л с я , Н а ям ск и х ц ар ь о т ъ е зж а л , Д а н е к ом у ц а р ь н е ск а за л Т ол ьк о в еск у б р а т у д ал : « П р и е зж а й , б р а т , п о ск о р ее , П оп(>оведай, б р а т , м ен я , П р и д а ю т м н е ск о р у см ёр тк у , П о п р о в ед а й б р а т , м ен я , Б р ат п о г о р н и ц е и д ё т , В о р ук ах к н и гу н е с ё т , “ К н и га ст р а ш н а и п о р у ш н а — Н А лексан п ош ел н а за д , о В о к о л ёсо н ь к у са д и л ся , К о с е н о т у п о д ъ езж а л , Д а ч есов ы м ч есь в о зд а в а л : «У ж вы зд р а в с т в у й т е , р о б я т а , С ен а т о р ск и е стр аж и ! Н е в идал и л и , р о б я т а , Н е п р о ш ел ле е ф и ц е р ? » О н и д р у г н а д р у га згл я н ут , Г ов ор я т , что н е п р ош ол . О д и н мальчик ч е р н о б р о в о й Ч ер н ы м гл ази к ом п овел , Е ф и ц е р в с е н о т з а ш о л 2. А К ост я са б л ю о б н а ж а л , Д а ч есов ы м голов к и сн я л , Д а е д и н о г о с с о б о й в зя л ; Д а т р о и д в е р и п р ол ом ал , Д а д о ч ет в ер т ы х д о ст у п а л ; Д а о н ч етверты п р олом ал , Д а н а к ол ен я х ц ар ь ст ои т, П е р е д н им полк овн и к х од и т : «П о ск о р ей ц ар ь п одп и ш и сь, Д а н е д о л г а т в о я ж ись». С ен а т о р ы в се ст оя т Д а ц а р ю см ер ти ю г р о зя т . Т аким образом , р азн и ц а григорьевского пинеж ского и моего печорско-поморского вариантов —в разм ере песни, во-первы х: песня моей записи пелась другим разм ером , пинеж ская — более протяжным. К ром е того, в моем печорско-пом орском варианте царь н азв ан А лек са н д р о м , а в моем поморском вари ан те брат, спасаю щ ий ц ар я,— К ост ей. И з всех известны х мне вариантов этой песни то л ьк о в моих вари ан тах песни есть им ена А л е ­ ксандр и К онст ант ин; следовательн о, только н а П ечоре и в П ом орье им ена двух главны х действую щ их лиц удерж ались в пам яти народной. Это ясно п оказы вает, что в первоначаль­ ной редакции песни им ена эти были, а затем забы ты . В 1902 году я зап и сал песню в сел е Зам еж н ом , н а реке Пижме (приток П ечоры ), о т У. Ф . Чупровой, л ет пятидесяти. П ижемский вар и ан т —д ал ек о не полный, всего в три дц ать одну строку, и кон чается словами: «О ф ицер в сенот заш ел». Я дополнил его концом вари ан та, записанного мной в П ом орье в 1903 году. И григорьевский и мой вари ан ты напечатаны одновременно, в 1904 году. П еч атая свою запись песни, А . Д . Г ригорьев поясняет, что «песня э т а по реке П инеге слы вет запрещ енной». То же — что «песня зап рещ ен н ая» — мне говорила и Ч уп рова на Пижме, 1 Н . О н ч у к о в , П еч о р ск и е 2 П о м о р ск и й в а р и а н т . бы ли ны , ст р . 6 2 —6 4
_ 16 11. О п ч у к о в .— П е с н и и л е ге н д ы о д е к а б р и с т а х но я не пояснил этого при издании песни в сборнике, о п а­ саясь, чтобы это об стоятельство не послуж ило преп ятстви ем д л я н ап ечатан и я песни «им ператорским » тогд а ещ е Г ео гр а­ фическим общ еством . П есн я э т а счи тал ась несом ненно з а ­ прещ енной. Этим и о б ъ ясн яется, что так мало зап и сан о ее вари ан тов, н есм отря на захваты ваю щ и й и нтерес ее сод ер ж а­ ния. П есню в сегд а с «опаской» пели и всегд а боялись п ер е­ д ав ать соби рателям . П есн я бы товала в О лон ец кой губернии, как вы ясн ила эксп еди ци я Г А Х Н , и однако ни Ры бников, ни Г и льф ерди нг ее не записали. О бъясн ен ие п ростое : Ры бников бы л крупный губернский чиновник — совете губернского правления, Г ильф ердинг, приехавш ий и з П«т«._ ^урга,—боль­ шой барин: «Е щ е кто его зн а е т д л я чего!». О б е песни, и моя и гри горьевская,— записи до н екоторой степени уж е путаны е. В григорьевском вари ан те см еш аны д ействия двух лиц: часового и брата. В григорьевском в а ­ ри ан те б р ат вы ш ибает «двои двери», подходит к третьи м и видит, что царь стои т н а коленях. В поморском вари ан те К о стя п ролам ы вает четверо дверей и видит, что ц ар ь н а ко ­ лен ях, перед ним — полковник и сенаторы , грозящ и е царю см ертью ; в григорьевском вари ан те б р ат сп асает ц аря, зовет его итти и гр о зи т заж ечь сенат. Н ач ал о песни и в моем и в григорьевском вари ан тах в зято и з песни о К ры м ской войне, но и там оно не оригинально: «О но п овторило с необходи­ мыми подстановкам и песню о Ш ведской войне 1741—1743 го­ д о в » 1. Т олько н а П ечоре и в П ом орье в песне сохранились им ена: А лексан др и К онстантин. Н а П ечоре — А лек сан д ра, м ож ет быть, потому, что т а м бы товали песни о см ерти А л е ­ ксан дра I; в П ом орье — К онстантина. Вс. М иллер вы сказал предполож ение, не К о стя ли Н овоторж енин (из былины о Василье Б услаеве) повлиял н а снабж ение великого кн язя К он ­ стантина богаты рскими п р и ем ам и 2. Н о в П ом орье, где з а ­ писана мной п есн я с именем К ости ,— нет К ости Н овоторж енина в былине «Василий Б услаев»: там — «В асенька маленький» и «П отаню ш ка хроменький». Н а П ечоре, где в «В асилье Б у ­ слаеве» сохранилось им я К ости Н овоторж енина, б рат сп а­ саю щ ий один р а з н азван А лександром , а другой — офицером. 7. Б р а т ь я Б. М. и Ю . М. С околовы зап и сали песню в двух вар и ан тах в К ирилловском уезд е Н овгородской губернии в 1909 году. В соколовском сборнике «С казки и песни Бело- 1 М. Н . С п е р а н с к и й , 2 В с . М и л л е р , О ч ер к и Б ы лины , т. II, ст р . 4 8 5 . р усск ой н а р о д н о й сл о в ес н о ст и , т. II, стр . 355.
17 И . О н ч у к о в .— Л е с н и и л е ге н д ы о д ек а б р и с т а х з е р с к о г о к р а я » н а п е ч а т а н один в а р и а н т иесни, зап и сан н ы й о т в о с ь м и д е с я т и л е т н е го с т а р и к а Н . П . О х у т и н а , в д ер е в н е Р ог о в с к ая . И з д р у го го в а р и а н т а , за п и с а н н о г о в д ер е в н е П о к р о в ­ с к а я П у н е м а , п р и в е д е н а в п о д с тр о ч н о м п р и м еч ан и и т о л ь к о о д н а ст р о ч к а . П р и в о д и м з д е с ь , э т о т со к о л о в ск и й , сам ы й б о л ь­ ш ой по р а з м е р у и, п о ж ал у й , сам ы й л у ч ш и й и з н ап еч ат ан н ы х вариантов: НИКОЛАЙ I И С о б и р а й т есь , м ел к а ч ер н ять — С оби ратеся на >вет. В р ем я тяж к о .Ь .ходи т — Л а д и т туркал ^»е»^ать, С ан гл и ч ан и н ом о н е * ск ум и ли сь, Н е м огли Р о с с и и в зя ть ... Н е в п о к а за н н о е в рем я , Н е в у к а за н н ы ц ясы , Н е в у к а за н н ы е ц ясы , Д а во са м у ю во п олн оч ь, В о са м у ю в о п олн оч ь , Д а чаря т р е б у ю т в о си н от. Ч ар ь н е д о л г о с п о д о б л я л с е, Н а ям ских о н о т п р а в л я л се, Р о д н у б р а т ь ц у говор и л: « Ш т о б ы з а м н ой п о го н ей бы л». Б р а т н е д о л го сп о д о б л я л с е, Н а я м ск и х о н о т п р а в л я л се, К о се н о т у п о д ъ еж ж а л , Д а ц я со в ы х о н п ер есп р о ш а л : « Г о с п о д а , вы , ц я со в ы е, Ц я со в ы е ст р а ж д о в ы , Н е в и дал и ль з д е с ь , р о б я т а , А ф и ц е р а с о в естям , Д а г о с у д а р я с о к и ст я м ? » Д р у г н а д р у г а п о гл ед и л и ЕГО БРАТ И ск а за л и : « Н е в и дал ». О д и н сол д ати ч ок п р эв о р , Л ев ы м глази к ом п овел . Н и к о г о к н я зь н е сп р ош ал се, Ц есо в ы х в сех п р и р у б а л Д о с е н о т у д о ст у п а л . Т р о и д в е р и и зл ом ал О н н а ч ет в ёр т ы отвор я л — Н а к олен я х б р а т стоя л. П е р е д ним ст о и т п олк овн и к,— С он ат ор ск ая су д ь я И д ё р ж и т са б л ю н а Becjf — « Ш т о ц а р ю го л о в у с н е с у » . Ц ар ь д а б р а т а ув и д ал , Н а р езв ы н о ги ставал. « Т е с п а с и б о , б р а т е ц м и л ой, Т е сп а с и б о , б р а т р о д н о й , П ом ан и л бы ч ас м и н у ту , С к о р о н е бы л о м иня, С р у б и л и гол оф у м иня». Н а м н е д о р о г и сен от ы , С ен а т о р ск и е су д ь и , И з с е н о т у мы п о й д ём — С ен а т о р о в в сех п р и б ь ём И з сен о т о в в о н « о й д ё м В с е сен о т ы в с е сож ж ем !» 1 8. Е щ е р а з н а ш а п есн я н а п е ч а т а н а в н е б о л ьш о м сб о р н и ч к е « С к аз к и и п есни П е р е с л а в л ь -З а л е с с к о г о у е з д а » . В с б о р н и ч к е не у к а за н о — к о г д а , но, уж ко н ечн о , п о с л е О к т я б р ь с к о г о п е ­ р е в о р о т а в о зн а ч е н н о м у е зд е с о с т о я л а с ь « с е л ь с к о х о зя й с т в е н ­ н а я э т н о г р а ф и ч е с к а я эк с п е д и ц и я » п р о ф . Н . А . Я н ч у к а. С б о р ­ ни чек, п р е д с т а в л я ю щ и й и з с е б я « о т ч е т » по эк с п ед и ц и и , с о ­ ст ав л е н вы даю щ им ся м естн ы м р а б о т н и к о м —э т н о г р а ф о м М. И . С м и р н о в ы м . В н ем н а п е ч а т а н ы песн и , л е г ен д ы и с к а зк и . В о т д е л е « П есн и , к р у го в ы е , п р о х о д н ы е , и игр ы , со б р а н н ы е в р ай о н е д ер ев н и С л о в е н о в о П е р е с л а в л ь с к о й в о л о сти » , н а п е ч а ­ н 1 Б. М . и Ю . М. 1915, ст р . 3 1 5 - 3 1 6 . 2 «Звенья» № 5 С о к о л о в ы, С к азк и и п есн и Б ел о з е р с к о г о к р ая,
18 П . О п ч у к о в .— Ile c n u и л е ге н д ы о д е к а б р и с т а х т а н а , м еж ду прочим , о д н а « к р у го в а я » п есн я 1, с о с т а в л е н н а я и з д е в я т и со в е р ш е н н о р а зл и ч н ы х и д а ж е не о д н о го р а з м е р а песен . Н а ч и н а е т с я э т а к р у г о в а я п е с н я : « Я на с т у л ь ч и к е сиж у, уж я ко л ы ш к и теш у ...» . Ш е с т о й п есн ей и д е т : « С о б и р а л с я н аш Л е к с а н д р а св о ю ар м и ю с м о тр е т ь , о б е щ а л с я Н и к о л аи ч ч е р е з т р о и су тки б ы ть» . И д е т о б ы ч н а я п е с н я о с м ер ти А л е к с а н д р а I, х о т я ц а р ь и н а з в а н зд е с ь Н и к о л аи ч е м . П о с л е к о н ц а эт о й п есни — « п о м ер , п ом ер наш Л е к с а н д р а , в т а к и м р о д е с к о н ч а л ж и зн ь» — и д е т и н а ш а п е с н я : В р ем я т я ж к ое п о д х о д и т : ст ал а т ур к а в о ев а т ь , А н гл и ч а н е с ним в ступ и ли сь — н е м о г у т Р а с е ю в зя ть , В н е п о к а з а н н о е в р е м я ц ар я т р е б у ю т в сен а т . Ц ар ь н е д о л г о со б и р а л ся , н а ем ск и ем от п р ав л я л ся , Е щ е б р а т у н ак азал , ч тобы б р а т п о г о н ю гнал. П о д ъ еж ж а ет б р а т к с е н а т у , часов ы м ч есть в о зд а е т : «У ж вы зд р а в с т в у й т е , р е б я т а , сен а т о в ск и ст о р о ж а ! Н е видали л и , р еб я т а , н е п р ош ел л и з д е с я ц а р ь ? » Д р у г н а д р у ж к у п о см о т р ел и , в се ск азал и — « н е п р ош ел ». К ак о д и н и з них п р о в о р и л — ч ерн ы м гл ази к ом п р ов ел , Д о сен а т у в п л оть д ов ел . П ервы д в е р и о т в о р я л — н и к ого т а м н е видал, В тор ы д в е р и о т в о р я л — сер т у к с ш л яп ой ув и д а л , Т р ет ь и д в ер и о т в о р я л — н а к ол ен я х ц ар ь стоял. П е р е д ним ст оя л плательщ и к п о п р о зв а н ь ю П оляков. Д е р ж а л са б л ю н а в е с у — крич ал го л о в у сн есу . В э т о м к о р о т е н ь к о м в а р и а н т е е с т ь к о е -ч то и н о во е: зд е с ь «тр о и д в ер и » не в ы ш и б ает и не в ы л а м ы в а е т б р ат , сп а саю щ и й ц а р я , а о т в о р я е т ч асо в о й , у к а за в ш и й б р ат у , ч то ц а р ь в с е ­ н ате. П о с л е в т о р ы х д в ер е й во ш ед ш и е у в и д ал и « сер ту к с ш л я п о й » , а п о сл е т р е т ь и х — ц а р я . В м есто о б ы ч н о го п о л к о в ­ н и ка, к а к во в сех пр о ч и х в а р и а н т а х , зд е с ь к а к о й -т о « п л а т е л ь ­ щ и к П о л я к о в » . « П л а те л ь щ и к » — эт о , пови ди м ом у, о ш и б к а п а ­ м я ти по со зв у ч и ю — в м е с то « п о л к о в н и к » . Ч т о к а с а е т с я « П о ­ л я к о в » , т о н е л ь з я ли п р е д п о л о ж и ть , ч то в п е р в о н ач ал ь н о м т е к с т е зд е с ь б ы ло : « п о л к о в н и к и з п о л я к о в » ? 9. П о с л е д н и й п еч атн ы й в а р и а н т п есн и д а е т А . К о с о в ан о в в с т а т ь е « З а г о в о р д е к а б р и с т о в в си б и р с к и х п е с н я х и л е г е н ­ д а х » 2. К о с о в а н о в н е о п р ед е л е н н о го в о р и т, ч то п есн я зап и с а н а им « н е с к о л ь к о л е т т о м у н а з а д в с е л е Б а т е н и М ин усинского у е з д а н а б е р е г у Е н и сея » . В н е п о к а за н н о е врем я П д р я т р е б у ю т в сен ат . Ц а р ь н а ш бел ы й п равосл авн ы й О н н е д о л г о со б и р а л ся , О т п р ав л я л ся в о сен ат . Н а ям ск и х о н со б и р а л ся , 1 « С к а зк и и п есн и П е р е с л а в л ь -З а л е с с к о г о у е з д а » , 2 « С и б и р ск и е о г н и » 1 9 2 5 , кн. 6, ст р . 1 2 4 —125. М . 1 9 22, ст р . 6 1 —63.
II. О п ч у к о в — П ес н и и л е ге н д ы о д е к а б р и с т а t С в о м у б р а т у н а к а за л , Ш т о б з а ним п о го н ю гнал. Д о е з ж а т к н я зь д о сен а т у Ч есо в ы м ч есть в о зд а е т . « В зд р а в ст в у й т е, р о б я т а , С ен а т о р ск и ст о р о ж а , Н е в идал и ли, р о б я т а , Н е п р ош ол ли сю д ы ц а р ь ? » Д о ц ар я в се д ост у п ал . К ак ко т р ет ь и м -т о п о д х о д и т — Н а к олен я х ц ар ь стои т. П е р е д ним полк овн и к х од и т , С а б л ю д ер ж и т н а в есу , Т ол ьк о-тол ьк о ц ар ю ж и зн и , П ок а са б л я в зви л ась. О с т р а сабел ь к а в зо в ь ет с я , О н и д р у г н а д р у га п о гл яд ел и Ц аРю го л о в у снесет. И ск а за л и : « Н е п р о ш о л » . К ак о д и н с о л д а т п р ом олв и л, Ч ер н ы м гл а зо м п о в о д и л ............................................. .......................... .................................................................. ........................................................................ И .................................................................... у к а за л , что царь прош ол . Н о н икого к н я зь н е сп р оси л . Ч есо в ы х в сех п р и р у б а л , Д в е двери прорубал, 19 ........................................................................ И з сен а т у ц ар ь п о ех а л В есь сен а т о г н е м за ж ег. В э т о м в а р и а н т е б р а т ц а р я у п о р н о н а з ы в а е т с я к н я зем . К р о м е то го , у г р о з а б р а т а в д р у ги х в а р и а н т а х — сж еч ь с е ­ н а т — зд е с ь сам и м ц а р е м п р и в о д и т с я в и с п о л н ен и е : «В есь се н а т о гн ем за ж е г» . Ч т о о з н а ч а ю т ч ет ы р е с т р о ч к и т о ч е к ? Н е н а ш ел л и нуж ны м А . К о с о в а н о в не п е ч а т а т ь н еи н тер есн ы й , по е го м нени ю , т е к с т э т о г о м е с т а и л и не м ог в о с с т а н о в и т ь т е к с т а р у ко п и си (не р а з о б р а л ) , он, к с о ж ал ен и ю , не п о я сн я е т . 10 — ІЗ . П р о ф е с с о р Ю . М. С о к о л о в л ю б е з н о п р и с л а л м не ч еты р е в а р и а н т а песн и , за п и с ан н о й у ч ас т н и к а м и ф о л ь к л о р н о й эк сп ед и ц и и Г А Х Н , с о с то я в ш е й с я под р у к о в о д с т в о м б р а т ь е в Б. М. и Ю . М. С о к о л о в ы х в 1926—1928 г о д а х . П ер в ы й в а ­ р и ан т песни за п и с а н 24 и ю л я 1926 г о д а в д е р е в н е М ал ьк о в е К и ж ской (С е н н о гу б с к о й ) в о л о с ти П о в е н е ц к о го у е з д а К а р е л ь ­ ской А С С Р о т К . В. Р а зб и в н о й , ш е с т и д е с я т и т р е х л е т ,—д о ­ чери зн а м е н и то го с к а з и т е л я В. П . Щ е г о л е н к о в а . Т ур к а с русск им и дай и скум ился Х о ч ет т у р к а в о ев а ть. Л а д и т т у р к а в о ев а ть, О н н е м ог Р о с с е и в зя ть . (2) Н е в п о к а за н н о е в р ем я Ц а р я т р е б у ю т в си н о т . (2 ) Н у ц ар ь н е д о л г о сн а р еж а л ся , Н а нягы х о н у е зж а л , Н и к о м у он н е п о в ед а л Т ол ьк о б р а т у в есть о н д ал : (2 ) «П р и езж а й д а п о ск о р ея , П о п р о в ед а й о б о м н и ». (2 ) К о си н о т у б р а т п о д ъ ех а л , ' С и н а т о р а м ц ест ь в о зд а л : (2) «У ж вы зд р а в с т в у й т е , р еб я т а , С и н а т о р ы -ст о р о ж а , С и н ат ор ы м ол од ц ы Н е в и дал и ль вы, р еб я т а , Н е п р ош ел ли бел о й ц а р ь ? » В си д р у г н а д р у г а в згл я н ул и , Г о в о р я т , что н ет ег о . (2) О д и н чер н ен ьк ой сол дати к П о п ол атуш к е и д ет, П о п ол атуш к е п ош ел (2) Д а ц ер н ы м гл ази ч к ом п р ов ел — Г о в о р и т , что ц ар ь п р ош ол . « Т о л ь к о ш то б ы к л а с т ь н а п л а х у , к а зн и т ь , т а к б р а т и спас его, ес л и бы м а л е н ь к о з а п о з д а л , т а к не сп а с ти ... Е щ е д е в о ч ­
20 II. О н ч у к о в .— П есн и и л е ге н д ы о д ек а б р и с т а х кой п ел а, а п о то м и не п е в а л а » .— Т а к п р о зо й за к о н ч и л а з а б ы ­ ты й к о н ец п есни Р а зб и в н а я . В в а р и а н т е ясн о ви д н а п у т а ­ н и ц а и д аж е н еп о н и м ан и е со бы ти й : « Т у р к а с р усски м и д ай и ск у м и л с я » и в т о ж е в р е м я л а д и т с Р о с си ей в о е в а т ь , х о т я и не м о ж ет ее в з я т ь . У е з ж а е т в с е н а т не н а я м ски х , к а к в б о л ь ш и н с тв е в а р и а н т о в , а н а н ан яты х . Ц а р ь в с и б и р с к о м в а ­ р и а н т е н а з в а н « п р а в о с л а в н ы м » , з д е с ь — « б елы м ». В тор о й в а р и а н т песни эк сп ед и ц и и Г А Х Н за п и с ан 7 и ю л я 1927 г о д а в сел е В ерш ини не К е н о зе р с к о й в о л о сти К а р г о п о л ь с к о го у е з д а В о л о го д с к о й гу б ер н и и о т М. А . Л о с к у т о в о й , п я т и д е с я т и п яти л е т (и сп о л н яв ш ей песн ю в м ес те с А . И . Б у ­ т о р и н о й и П . В. Б а ж е н о в о й ): А х , в н еп о к а за н н о е врем я Ц а р я т р е б у ю т в си н от. К ак с ан гл ичан и ном ск ум и ли сь, Н е м огли Р о сси и в зя ть . (2) О х , как к н я зь н е д о л г о со б и р а л ся Н а ям ских о н л о ш ад я х (2) К а к ко си н о т у к н я зь д а п о д ъ ех а л , Д а ц ясовы м о н ц есь в о зд а л . (2) О х , как ск азал : « З д р а с в у й т е , м ои р еб я т а , С и н атор ск и и стр аж а! О х , н е видал и, р еб я т а , З д е с ь н е ш ел л и о ф и ц е р ? » (2) К а к ён ы д р у г н а д р у г а в згл яны ли , В с е ск азал и : « Н е видал ». О х , ш т о как ш то од и н со л д а т п р ов ор Ц ер н ы м г л ази к ом н ав ёл (2) О х , ц ер н ы м гл ази к ом н аводи л: « Д а о ф и ц ер з д е с ь п р о х о д и л » . (2) К ак к н я зь в о гор н и ц ы и д е т Д а книгу ст р аш н ую н есет . (2) О х как книга стр аш н ая п р очтет, Д а в ер н о б р а т сей ч ас п р и д ет . (2) О х как д вои д в е р и вы ш ибил Д а ен ко т р етьи м п о д х о д и л — Н а к олен я х б р а т ст ои т. ( 2) О х как в п ер ед и полковник х о д и т Д е р ж и т сабл ю н а в есу , (2) О х , как д ер ж и т са б л ю на в есу : « Д а ц ар ю го л о в у с н е с у » ... (К о н е ц за б ы л и ) И в эт о м в а р и а н т е п у т а н и ц а е щ е б о л ь ш а я и б о льш и е п р о ­ п у ск и : н е т п р о с ь б ы ц а р я к б р а т у е х а т ь в с е н а т в ы р у ч а т ь ; « с т р а ш н а я » к н и г а п о я в л я е т с я у ж е п о сл е т о го , к а к б р а т п о д ъ ­ е х а л к се н а т у , и пр. Т р е т и й в а р и а н т э к с п е д и ц и и Г А Х Н за п и с а н в д ер е в н е Р ан -
I I . О н ч у к о в .— П есн и и л е ге н д ы о д ек а б р и с т а х 21 г о зе р а В о д л о зер с к о й в о л о с ти К а р е л ь с к о й А С С Р о т А . Т . З у е ­ вой, с о р о к а о д н о го го д а . В о т о н : Н еп о к а за н н о ё в р ем я Ц ар я т р е б у ю т д а в си н от . Н у ко си н о т у ц а р ь п о д ъ ех а л И ск а за л б р а т у св о ем у : « Н еп о д о л г о , б р а т , п ом еш к ай И п о п р о в ед а й о б о м н е» . Н у ко си н о т у б р а т п р и ех а л И с ен а т о р а м ч есь в о зд а л : «У ж вы зр а в ст в у й т е, р еб я т а И сен а т о р ы го сп о д а ! У ж вы н е в и д ел и ль, р еб я т а , И н е п р ош ол ли с у д а ц а р ь ? » О н ы д р у г н а д р у г а в згл я н у л и , О ны ск азал и : « Н е п р о ш ел » А ч ер н о б р о в и н ь к о й сол дати к А ён в едь гл а зи к о м п р о в ёл , А ё н п р о в ел и са м в ед ь ск аж ет, Ч т о « ц а р ь п р ош ел н ун ьц и т у д а » . И хоть за х о д и т ц ар ь в к азар м а, И н а к олен я х ц ар ь ст ои т, А сабл я в о ст р а я с ш ты ками А н ад ег о главой т о р ц и т . И он ж е б р а т у т у т ск ор и л се, Ч т о « сп а си б о что ст ер ёг » . Н у ст ан ов и л ся п р ям о о н н а н оги, П о х о д и л с бр а т о м в п о х о д . Н у б р а т ж е б р а т а сп аси л и , он и вы ходил и , И са д и л се н а я м ск и х к оней , Н а я м ск и х к он ей ц ар ь са д и л се И п о х о д и л ц ар ь дом ой . П у т ан и ц ы з д е с ь ещ е б о л ьш е: с е н а т о р ы с м е ш и в аю тся с н а ­ руж ной ст р аж е й у с е н а т а . П о д ъ е х а в к се н а т у , с п а с а ю щ и й б р ат в х о д и т не в с е н а т , а в к а к у ю -т о к а з а р м у . С о в е р ш ен н о не ф и гу р и р у ю т уж е ни од н и д в ер и . Б р а т ц а р я н а з ы в а е т с я ц а ­ рем : « И х о т ь з а х о д и т ц а р ь в к а з а р м а , и н а к о л е н я х ц а р ь стои т». О т с у т с т в у ю т у гр о зы ц а р с к о го б р а т а и ц а р я с е н а т о ­ рам . Ц а р ь и е г о б р а т в ы х о д я т и о т п р а в л я ю т с я в п оход . И т о т ­ ч ас п о сл е э т о г о ц а р ь с н о в а с а д и т с я н а ко н ей и о т п р а в л я е т с я дом ой. В идно, ч то п е с н я д ав н о не п е л а с ь , с п е т а с о т р у д н и к у эк сп ед и ц и и , м о ж е т б ы ть, п о с л е у си л ен н о й п р о сьб ы и п е л а с ь — что всп ом и н ало сь и ч то п р и д ет в го л о в у . Н а к о н е ц ч ет в е р т ы й и п о сл ед н и й в а р и а н т песни эк сп е д и ц и и Г А Х Н за п и с а н 11 и ю л я 1928 г о д а в д е р е в н е М ел ен тьевской А в д е е в с к о й в о л о с ти П у д о ж с к о го у е з д а К а р е л ь с к о й АССР о т « в ы д а ю щ е г о с я с к а з и т е л я » (зн а ю щ е г о т р и д ц а т ь ш есть б ы л ев ы х т е к с т о в ) Г. А . Я к у ш о в а . « В ы д аю щ и й ся с к а ­ зи т е л ь » с о о б щ и л с о в с е м не в ы д аю щ и й с я , сам ы й к р а т к и й в а ­ ри ан т, с к о р е е о б л о м о к бы вш ей ц е л о с т н о й песн и . В о т о н : Н и в п о к а за н н о е врем я Ц а р я т р е б у ю т в сен о т , К ак сп р авл я лся в ед ь ц ар ь в с е н о т ли, Н а ям ских в едь ц ар ь д а п р и езж а л , Т ол ьк о б р а т у , д а тольк о б р а т у в едь ск азал : « М ен я т р е б у ю т в си н о т (2) П о п р о в ед а й , б р а т -т о , п р о м ен я ». К а к п р и х о д и л и видь к сен ат ор ам , К сен а т о р а м бы л о госп од ам : К а к сен а т о р ы в се как т у т н ем и л ости в о в згл я н ул и , В е д ь н ем и л о сти в о в згл ен ул и он ы н а ц ар я.
22 П . О п ч у к о в П е с н и и л е ге н д ы о д е к а б р и с т а х З а п и с и п есен эк с п е д и ц и и Г А Х Н и н те р е с н ы т е м , ч то они я сн о п о к а з ы в а ю т , ч то п есн я о т ж и л а свой в е к : о н а со вер ш ен н о р а з л о ж и л а с ь и у м и р а е т . Т о ж е сл у ч и л о сь и с п есн ям и о Р а ­ зи н е, с у д я по п о сл ед н и м за п и с я м А . Н . Л о за н о в о й э т и х п есен, н а п е ч а т а н н ы х в е е кн иге « Н а р о д н ы е п есни о Р а зи н е » (1928). 14. Н а к о н е ц , п о сл ед н и й в а р и а н т , за п и с ан н ы й у ч аст н и ц е й эк с п е д и ц и и И н с т и т у т а и сто р и и и с к у с с т в а А . М. А с т а х о в о й в 1927 го д у 24 и ю н я в д е р е в н е К а р г о п о р ь е П и н еж с к о го у е зд а А р х а н г е л ь с к о й губер н и и о т И в а н а А л е к с а н д р о в и ч а Л о м т е в а, п я т и д е с я т и о д н о го го д а . Ф р а н ц у з с т у р к о й в оев ал ся , С ан гл ич ан к ой п ок ум и л ся , (3 Н е м огли Р о с с и ю в зя ть . (2) Н е в п о к а за н н о е врем я Ц а р я т р е б у е т сен о т . Ц а р ь н е д о л го сн а р еж а л ся , Н а ям ских ц ар ь л ош ад ях, Н и к о м у ц арь н е ск а за л ся , Т ол ь к о б р а т у св о ем у . У ж ты б р а т ец м ой р о д и м ой , П р и е зж а й , б р а т , п о ск о р ей ; П р и д а д у т ск о р у ю см ер тк у, П о х о р о н я т , б р а т , м еня. К н я сь п о г о р н и ц е и д ё т , О н в р ук ах к ни гу н есёт , К н и га ст р а ш н а я , п р о р о ц н я , Ц а р ь в о р о т и т ся н а за д . К н я сь к сен а т и к у п р и ехал , р а за ) Ч асовы м ч есь о т д ав ал . «У ж вы зд р а с в у й т е , р еб я т а , С ен ат ор ск и е ст р аж и Н е видали ли, р еб я т а , Н е п р ош ел ли о ф и ц ер » . О н и д р у г на д р у г а в згл я н ут , Г ов ор я т , ч то н е п р ош ол. О д и н мальчик, ч ер н обр ов ы й О д н и м гл ази к ом п ов ел , О ф и ц ер ф сен а т п р ош ол . Т р о и д в е р и и зл о м а л , Ч есо в ы м голов к и сн ял. И ч ет в е р т у и зл ом ал — Н а к ол ен я х ц ар ь ст о и т. П е р е д ним М ар ш ал стоя л , О н в р ук ах са б л ю д ер ж ал . «Т ы ф ставай -к о, б р а т , ск о р ее И п о е д е м б р а т д ом ой ». Т а к и м о б р а з о м и т у т н и чего н е т н о в о го к р о м е Маршала, к о т о р ы й зд е с ь з а м е н я е т о б ы чн о го во в с е х п р о ч и х в а р и а н т а х п о л к о в н и к а . М е с тн о с ть н а П и н е ге гл у ш е, чем в О л о н е ц к о й губерн и и , и в а р и а н т , за п и с ан н ы й о д н о в р ем ен н о с тем и , с о ­ х р а н н ее . В от к а к , с у д я по песн е, б ы ло д е л о в о с с т а н и я 14 д е к а б р я . Н а п ервы й в з г л я д — н и чего с х о ж его с д е й с тв и те л ь н о ст ь ю . В с а ­ м ом д ел е , о ч ен ь х о р о ш о и зв е с т н о , ч то и к а к п р о и с х о д и л о н а площ ади З и м н его д ворц а и на С енатской площ ади в досто­ п ам я тн ы й д е н ь 14 д е к а б р я 1825 го д а . В о т вн еш н ее оп и сан и е э т и х со бы ти й , в е с т ь о к о т о р ы х б ы стр о р а з н е с л а с ь по всей Р о с си и . 19 н о я б р я 1825 г о д а в Т а г а н р о г е со в ер ш ен н о н ео ж и ­ д ан н о у м ер ц а р ь А л е к с а н д р I. П р и с м е р т и н и к а к и х р а с п о ­ р я ж е н и й , к т о б у д е т ц а р е м , о н н е о с т ав и л . Н о н а с л е д ­ н и ко м п р е с т о л а , «цесаревичем » все врем я царствования А лександра б ы л е г о б р ат , в ел и к и й кн язь К о н ст ан т и н
П . О н ч у к о в — П есн и и л е ге н д ы о д ек а б р и с т а х 23 П ав л о в и ч , управлявш ий П о л ь ш ей н ам е с т н и к и ж ивш ий в В ар ш ав е. В П е т е р б у р г е и зв е с т и е о с м е р ти ц а р я бы ло п о л у ч ен о 25 н о я б р я , и н е м е д л е н н о ж е в т о р о й б р а т п о к о й н о го ц а р я в ел и ки й к н я зь Н и к о л а й П а в л о в и ч с а м п р и с я г н у л и п р и ­ к а з а л п р и в е ст и к п р и с я ге К о н с т а н т и н у I в о й с к а гв а р д и и и все в о й ск а П е т е р б у р г а . М еж д у тем , К о н с т а н т и н , о ф и ц и а л ь н о с ч и ­ т ав ш и й с я н а с л е д н и к о м п р е с т о л а , о к а з ы в а е т с я , у ж е д в а го д а н а за д о т к а з а л с я о т п р а в н а п р е с т о л (его о т р е ч е н и е и м а н и ф е с т ц а р я А л е к с а н д р а I п о э т о м у п о в о д у х р а н и л и с ь в т а й н е ) —и он, пол уч и в в е с т ь о с м е р ти ц а р я в Т а г а н р о г е , н ем ед л ен н о ж е сам п р и сягн у л и в о й с к а в В а р ш ав е п р и в ел к п р и с я ге н а в е р н о с т ь м л адш ем у б р а т у — и м п е р а т о р у Н и к о л а ю I. Т а к и м о б р а з о м , в Р осси и о к а з а л о с ь к а к бы д в а ц а р я : о д и н —в П е т е р б у р г е , д р у ­ гой — в В а р ш ав е . С о з д а л а с ь п у т а н и ц а , к о т о р а я п о с т еп ен н о Все у в е л и ч и в а л а с ь ; все, в к о н ц е ко н ц о в , п о т е р я л и гол ову, к у р ь ер ы м ч а л и с ь и з П е т е р б у р г а в В а р ш а в у и о б р а т н о . Э ти м в о с п о л ь зо в а л и с ь ч л ен ы С е в е р н о г о и Ю ж н о го т а й н ы х о б щ ес т в и О б щ е с т в о с о е д и н е н н ы х с л а в я н , д ав н и ш н ей з а д а ч е й к о т о р ы х б ы ло у с т р о и т ь п е р е в о р о т в Р о с с и и и в в ести р е с п у б ­ л и к ан с к о е и ли по к р а й н е й м е р е к о н сти ту ц и о н н о е п р а в л е н и е в стр ан е. О н и н а ч а л и п о сп еш н о с о в е щ а т ь с я и р еш и л и н а ч а т ь о т к р ы т о е в ы с ту п л е н и е в П е т е р б у р г е и в п р о ви н ц и и , н а ю ге. В это врем я гр аф Д ибич оповестил Н и к о л ая и з Т аган рога о за м ы с л е т а й н ы х о б щ е с т в . Н и к о л а й , д о с е го го н яв ш и й к у р ь е ­ ро в в В а р ш а в у и Т а г а н р о г , у зн а в о з а г о в о р е , к р у т о п о в е р ­ нул д ел о ; п р и ш ел к с т а т и и о к о н ч а т е л ь н ы й о т к а з К о н с т а н т и н а и з В ар ш ав ы , и 14 д е к а б р я Н и к о л а й н а з н а ч и л д н е м в о с ш ес т в и я н а п р е с т о л и но во й п р и с я ги н а в е р н о с т ь у ж е са м о м у себ е, Н и к о л аю . Ч а с т ь в о й с к — к о л о н н а М о с к о в с к о го п о л к а , г в а р д е й ­ ский э к и п а ж и б а т а л ь о н л е й б -г р е н а д е р , во гл а в е к о т о р о й с т о я л а з н а т ь : к н я з ь я Т р у б е ц к о й , В о л ко н ски й , О б о л ен с к и й , Г о л и ц ы н и д р .— о т к а з а л а с ь п р и н я ть н о в у ю п р и с я гу , ж е л а я к а к бы о с т а т ь с я в е р н о й « и м п е р а т о р у К о н с т ан т и н у » . Б ы л а п о п ы тк а —с о д н о й ч а с т ь ю в о й с к и тти во д в о р е ц и а р е с т о в а т ь Н и к о л а я и е г о се м ью , а м о ж е т б ы ть и и с т р е б и т ь ; но н е у д а л а с ь . Д е л о у з а г о в о р щ и к о в б ы ло в о о б щ е н е о р г а н и зо в а н о ; кр о м е т о го , у н и х н е б ы ло п о п у л я р н о го в о ж д я ,— о н и су м е л и т о л ь к о у б и т ь в о е н н о го г е н е р а л -г у б е р н а т о р а П е т е р б у р г а М илор а д о в и ч а и е щ е н е с к о л ь к и х г е н е р а л о в у б и т ь и р а н и ть . Н и к о л ай с о ст ал ь н ы м и вер н ы м и е м у в о й с к а м и н а С е н а т с к о й п л о щ а д и а т а к о в а л в о с с т а в ш и х и п р е д л о ж и л и м с д а т ь с я , а к о г д а те о т к а за л и с ь , п а л ь б о й и з п у ш ек к а р т е ч ь ю о б р а т и л и х в б егство . Ч а с т ь б ы л а у б и т а . Ч а с т ь б егу щ и х у т о н у л а в Н е в е , п р о в а л и в ­
24 И. О п ч у к о в П е с н и и л е ге н д ы о д е к а б р и с т а х ш и сь п о д л е д . П о с л е э т о г о уж е в с е в о й с к а п р и сягн у л и Н и к о ­ л а ю . В т у ж е ночь н а ч а л и с ь а р е с т ы за г о в о р щ и к о в -о ф и ц е р о в . И х за к л ю ч и л и в сех в П е т р о п а в л о в с к у ю к р е п о с т ь ; пош ли а р е с т ы и н а ю ге Р о сси и . Г е н е р а л -а д ъ ю т а н т ы Т о л ь и Л е в а ­ ш о в и с а м ц а р ь в с е ночи п р о в о д и л и б ез сн а, д о п р а ш и в а я з а ­ го в о р щ и к о в . Н а ю ге м еж д у т е м 31 д е к а б р я н а ч а л о с ь в о с ­ с т ан и е Ч е р н и го в с к о г о п о л к а. К о л о н н а в о й с к эт о г о п о л к а д ви ­ н у л а с ь и з В а с и л ь к о в а в о гл а в е с С . И . М у р авьевы м , п л а н к о т о р о г о б ы л н а п р а в и т ь с я в Ф а с т о в , Б р у с и л о в и, в зя в ш и т ам К р ем ен ч у гск и й п о л к , с л е д о в а т ь в Р а д о м ы с л ь , гд е, соед и н и вш и сь с А л е к с о п о л ь с к и м , и тти в Ж и то м и р и К и ев. П о пути ч а с т ь к р е с т ь я н п о д д е р ж и в а л а в о с с та в ш и х , но в о б щ е м р а с ч е т ы н а к р е с т ь я н о к а з а л и с ь п р еу в ел и ч ен н ы м и , т а к ж е к ак и р а с ч е т н а св о и силы . И в р е з у л ь т а т е : 3 я н в а р я , к о гд а е д в а ко л о н н а М у р а в ь е в а в ы ш л а и з К о в а л е в к и , к а к б ы л а в с т р е ч е н а зал п о м о р у д и й в е р н ы х ц а р ю в о й ск . Б ы л о м н о го у б и ты х и р ан ен ы х , и т а к и м о б р а з о м и з д е с ь в о с с та н и е б ы л о п о д а в л е н о . С л е д с т в и е в П е т е р б у р г е , н а к о н е ц , б ы ло за к о н ч е н о , и с о с т о я л с я суд, кон ечн о за о ч н ы й и тай н ы й , и п я т ь д е к а б р и с т о в (С е р г е й М у­ р а в ь е в , Б е с т у ж е в , Р ы л е е в , П е с т е л ь и К а х о в с к и й ) б ы ли п о в е ­ ш ен ы ; о с т а л ь н ы х , в гл у х и х к и б и тк а х , с ж а н д ар м а м и о т п р а ­ вили в С и б и р ь н а к а т о р г у . В о т в сем и з в е с т н а я сх ем а внеш них со б ы ти й в о с с т а н и я д е к а б р и с т о в . И в а р и а н т № 1 моей п е ч о р ­ ско й за п и с и : Р а с с а д и л и и х п о тем н ы м киби точкам , Р а зв о з и л и и х п о т ем н ы м тю р ьм ам ... со в ер ш е н н о в е р н о р и с у е т о к о н ч а н и е д е л а в о с с т а н и я д е ­ кабристов в П е т е р б у р г е . Ч т о ж е о б щ его в это й и с т о р и ­ ч еск о й п р а в д е о п и сан и я со бы ти й в о с с та н и я д ек а б р и с т о в с т ем , к а к о д е л е п о в е с т в у е т с я в р а зб и р а е м о й п есн е № 2 ? — Н и ч е го о б щ его . В п есн е — н а о б о р о т : « м е л к а ч ер н е д ь» (д аж е э т о н е в е р н о : к а к р а з в ч и с л е з а г о в о р щ и к о в бы ли п р е д ­ с т ав и т е л и а р и с т о к р а т и ч е с к и х ф ам и л и й , вы сш его с в е т а : к н я зь я Т р у б ец к о й , Г о л и ц ы н , О б о л е н с к и й , г р а ф М у р а в ьев и д р .) п о ­ т р е б о в а л а ц а р я в с е н а т и г р о з и л а : « под пи ш ись, ц а р ь » , и н ач е «не д о л г а т в о я ж и зн ь » , и т о л ь к о б р а т К о с т я е д в а у с п ел в ы ­ р у ч и ть и с п а с ти б р а т а -ц а р я , у к о т о р о г о в к о л ен о п р е к л о н ен н о м п ол ож ен и и за г о в о р щ и к и уж е с о б и р а л и с ь о тсеч ь гол ову. Н и ­ ч его п о х о ж его н а т о , ч то бы ло. Д о т о г о н е п о х о ж е н а то , ч то б ы ло , что д а ж е т а к о й з н а т о к р у с с к о го э п о с а , к а к п о к о й ­ н ы й а к а д е м и к Вс. Ф . М и л л ер , э т у п есн ю — « Б р а т с п а с а е т б р а т а -ц а р я » — о тн е с с н а ч а л а к о в р ем ен и ц а р я А л е к с а н д р а II.
Н . О н ч у к о в .— П есн и и л е ге н д ы о д е к а б р и с т а х 25 Н а т о л к н у л н а э т о Вс. М и л л е р а , в е р о я т н о , м ой в а р и а н т песни , гд е е с т ь с т р о к а : « А л е к с а н д р п о ш ел н а за д » . Вс. М и л л ер , п е­ р е п е ч а т а в м ой в а р и а н т песни , п о я с н я л : « Г л у х и е с л у х и о н е­ д о в о л ь с т в е д в о р я н о тм ен о й к р е п о с т н о го п р а в а , в с в я зи с м олвой о п о к у ш ен и я х , к о т о р ы м п о д в е р г а л а с ь ж и зн ь А л е ­ к с а н д р а И,—д а л и в сам о м н ел еп о м с о ч е т ан и и ст ранную (к у р си в м ой. Н. О.) п есн ю , за п и с ан н у ю О н ч у к о в ы м ...» 1, и д ал ь ш е : «М ы д о га д ы в а е м с я , ч то д ел о и д е т и м ен н о о б эт о м и м п ер ат о р е ... н а м я сн о , ч то п о д К о с т е й с л е д у е т п р е д п о л а ­ гать в е л и к о го к н я з я К о н с т а н т и н а Н и к о л а е в и ч а » 2. П о с л е б р а ­ ть ев С о к о л о в ы х 3, со в ер ш ен н о п р а в и л ь н о о тн есш и х песн ю к во с стан и ю д е к а б р и с т о в , Вс. М и л л ер п р и н я л их о б ъ я с н е н и е и в свои х « О ч е р к а х р у с с к о й н а р о д н о й с л о в е с н о с т и » 4 г о в о р и т о наш ей п есн е т а к ж е у ж е к а к о п есн е о в о с с та н и и д е к а б р и с т о в , с д е л а в э т о о ч ен ь п р о с т о : он за м е н и л т о л ь к о А л е к с а н д р а Н и ­ ко л аем , а ф р а з у « гл у х и е сл у х и о н е д о в о л ь с т в е д в о р я н о т ­ м еной к р е п о с тн о го п р а в а » н а ф р а з у : « гл у х и е с л у х и о за г о в о р е д ек аб р и с то в , о ф и ц е р о в , п р о ти в Н и к о л а я I и об их т р е б о в а н и я х о т ц а р я ...» . К о г д а в 1930 го д у я н а ч а л за н и м а т ь с я э т о й песней , то, уж е и м е я в р у к а х п о ч ти в се в а р и а н т ы е е и, к р о м е т о го , гл авн ы м о б р а з о м н а п е ч а т а н н ы е и р у к о п и сн ы е п р е д а н и я и л е ­ генды о 14 д е к а б р я 1825 го д а , я у ж е н и с к о л ь к о не с о м н е в а л с я , что в п есн е т р а к т у е т с я и м ен н о э т о с о б ы ти е. А л е г ен д ы об эт о м собы ти и , н а п е ч а т а н н ы е А . К о с о в а н о в ы м , с д е л а л и э т у у в е р ен н о с т ь н е зы б л ем о й . В статье А . К о с о в а н о в а 5 « З а го в о р декабри стов в сибир­ ски х п е с н я х и л е г е н д а х » н а п е ч а т а н ы п есн я и н е с к о л ь к о л е ген д . П р и х о д и т с я т о л ь к о с и л ь н о п о ж а л е т ь , ч то л е г ен д ы эт и не з а ­ п и сан ы точно, т а к и м ен н о , к а к они п е р е д а в а л и с ь к р е с т ь я ­ нами, о т к о т о р ы х з а п и с а н ы . К о с о в а н о в ы м они . к с о ж ал е н и ю , и з л а г а ю т с я с х е м а т и ч н о , в л и т е р а т у р н о й о б р а б о т к е . К о й -к а к и е м елочи, к о т о р ы м К о с о в а н о в , м о ж е т б ы ть , не п р и д а в а л з н а ­ ч ен ия, м о гл и бы е щ е б о л ьш е п р о л и т ь с в е т а н а д ел о р а з ъ я с ­ н ен и я песн и . В о т о д н а к о э т а л е г е н д а . « Ч л ен ы с е н а т а , в то м ч и сл е и « с е н а т о р » Т ю т ч е в в, у стр о и л и 1 В с . М и л л е р , О т го л о ск и С м у т н о го в р е м ен и в бы л и н ах, « И зв е с т и я О т дел , р у сск о го я зы к а и с л о в ес н о ст и А к а д ем и и н а у к » , т . X II, кн. 2 , стр . 252. 2 Т ам ж е, ст р . 25 3 . -1 « С к а зк и и п есн и Б е л о зер ск о г о к р ая», ст р . С ІѴ . * T . II, ст р . 3 5 3 - 3 5 5 . 6 « С и б и р ск и е огн и » 1 9 2 5 , кн. 6. с А . И . Т ю т ч ев , б р а т п о эт а Ф . И . Т ю т ч ев а , к ап и тан П е н зе н с к о г о п ех о т н о го п олк а, ч л ен О б щ е с т в а со ед и н е н н ы х сл ав я н , се н а т о р о м , р а з у ­ м еется , н е бы л.
26 П . О н ч у к о в ,— П есн и и л е ге н д ы о д ек а б р и с т а х т ай н ы й з а г о в о р п р о т и в ц а р я Н и к о л а я . Д л я п р о в е д ен и я в ж и зн ь з а г о в о р а они в о д н у ночь с о б р а л и с ь в с е н а т е , к у д а о к о л о п о л у н о ч и п о т р е б о в а л и и ц а р я , с ц е л ь ю п о л у ч ен и я о т н его о т р е ч е н и я . В с л у ч а е н еу д ачи с е н а т о р ы п р е д п о л а г а л и его у б и ть, д л я ч его у с т р о ен о б ы ло о с о б о е к р е с л о со ск р ы ты м и , м е х ан и ч е с к и д в и га ю щ и м и с я нож ам и . Н е д а л ь н о в и д н ы й Н и к о л ай п р и б ы л в н а зн а ч е н н о е в р е м я в к а р е т е н а а р а б с к и х л о ш а д я х к зд а н и ю с е н а т а и, в ы ско ч и в и з эк и п а ж а , с к р ы л с я з а п ер в о й д в ер ь ю . Н о б р а т е го , К о н с т а н т и н , сл ед и л з а ним и, н и чуть н е м ед л я , п р и с к а к а л с п а с а т ь Н и к о л а я . С п р о с и в п е р в о го ч а ­ со во го , п р о х о д и л ли б р а т , за т е м у в т о р ы х д в е р е й — в т о р о го ч ас о в о го и пол у ч и в о т р и ц а т е л ь н ы е о тв е ты , с р у б и л им гол овы и д о с т и г до т р е т ь е г о ч ас о в о го у д в ер е й в з а л с е н а т а . Н а в о ­ п р о с о б р а т е ч ас о в о й д а л п о н ят ь К о н с т а н т и н у , ч то Н и к о л а й п р о ш е л в за л . В о р в а в ш и с ь в з а л с е н а т а , К о н с т а н т и н уви д ел с т о я щ е г о н а к о л е н я х ц а р я , к о то р ы й у м о л я л за г о в о р щ и к о в п о ­ щ ад и т ь е го . В ы х в ати в ш аш к у и п и с то л е т , К о н с т а н т и н всех р а з о г н а л и сп ас Н и к о л а я , н а з в а в е г о при э т о м д у р ак о м , з а то, ч то в н е п о к а за н н о е в р е м я « д о в ер и л с я п р и б ы ть в с е н а т » » 1. Е щ е р а з в ы р а ж а ю б о л ьш о е с о ж а л е н и е, ч то л е г е н д а А . К о ­ со в а н о в ы м о б л и т е р а т у р е н а ; но, во в с я к о м с л у ч а е , о н а уж е п о д в о д и т т в е р д ы й ф у н д ам е н т п од н а ш у п есн ю , у к а з ы в а я и с т о ч ­ ник, и з к о т о р о г о п е с н я в ы л и л а с ь . О ч е н ь л ю б о п ы т н о , ч то, по с л о в а м К о с о в а н о в а , е го к о р р е с п о н д е н т , у ч и т ел ь А . И . Ж и би к ов, з а п и с а л э т у л е г е н д у со сл о в « зд р а в с т в у ю щ е г о п он ы не (в 1924 го д у ) с ы н а д е к а б р и с т а Т ю т ч е в а , с е м и д ес я т и т р е х л е т н е г о к у р а ги н с к о го к р е с т ь я н и н а , и и з у с т м естн ы х ст ар и ч к о в » 2. П р е ­ д ан и е э т о я к о б ы с а м д е к а б р и с т Т ю т ч е в и м енн о т а к р а с с к а з ы ­ в а л сво ем у сы н у ; б о л ьш е т о г о — он, д е к а б р и с т Т ю т ч е в , п е р е ­ д е л а л э т о п р е д а н и е в п есн ю , к о т о р у ю л ю б и л р а с п е в а т ь в сво ем и згн ан и и . К о с о в а н о в в с л е д з а п р е д а н и е м п р и в о д и т и п есн ю (см . вы ш е в а р и а н т 9 ), о т р и ц а я а в т о р с т в о э т о й п есн и з а де-1 к а б р и с т о м Т ю т ч е в ы м (« а в т о р е е — ко н ечн о не Т ю т ч ев , а н а ­ р о д н а я м а с с а » ), но д о п у с к а е т , ч то « н ет н и чего у д и в и тел ьн о го , ч то м ог он и с п еть э т у н а р о д н у ю п есн ю в д е р е в н е и с к а з а т ь , ч то о н а с л о ж е н а п р о них, д е к а б р и с т о в , а м о л в а п о то м п ри п и с а л а а в т о р с т в о ем у, с ам о м у Т ю тч е ву » . К о н еч н о , д е к а б р и с т Т ю т ч е в , у ч а с т н и к с а м о г о « д е к а б р ь с к о г о д е й с тв а » , не м ог с о ­ чини ть э т о й песни , ибо о н а с о в е р ш е н н о и с к а ж а е т , и з в р а щ а е т сам ы й см ы сл д е к а б р ь с к о г о д в и ж е н и я , но, о б л а д а я п р е к р а сн ы м 1 « С и б и р ск и е о г н и » 2 Т а м ж е, с т р . 123. 1 9 2 5 , кн. 6, ст р . 1 2 3 —124.
П . О н ч у к о в ,— П ес н и и л е ге н д ы о д ек а б р и с т а х 27 г о л о со м и л ю б я н а р о д н ы е песни, он, ко н еч н о , м ог к о гд а -н и ­ б удь и с п е т ь э т у песню . П е ч а т а я п р е д а н и е , К о с о в а н о в го в о р и т, ч то т а к о й заговор> т о л ь к о не в с т е н а х с е н а т а , д ей с тв и те л ь н о с у щ е с т в о в а л : « С о б р а в ш и е с я о д н аж д ы ч лен ы Г о с у д а р с т в е н н о го с о в е т а , при з а м е ш а т е л ь с т в е по с л у ч а ю о т р е ч е н и я К о н с т а н т и н а , п р и г л а ­ сили к се б е в е л и к о го к н я з я Н и к о л а я д л я п е р е го в о р о в , но он не я в и л с я в за с е д а н и е Г о с у д а р с т в е н н о го с о в е т а , а , н а о б о р о т , п о т р е б о в а л и х к с еб е во д в о р ец , а они , н ем н о го п о ф р о н д и р о вав с н а ч а л а , п о в и н о в а л и с ь и пош ли во д в о р ец , гд е р а з ы г р а л и пош лую с л е зл и в у ю к о м ед и ю с л о б ы за н и е м р у к и и зл и я н и е м в ер н о п о д д а н н и ч е с к и х ч у в с т в » 1. П о д о б н о е с о б ы ти е д е й с т в и ­ т е л ьн о п р о и с х о д и л о , т о л ь к о К о с о в а н о в п о -св о ем у е г о о св ети л . Д е л о п р о и с х о д и л о т а к . 27 н о я б р я в П е т е р б у р г е б ы ло п о л у ­ чено и зв е с т и е и з Т а г а н р о г а о с м е р ти ц а р я А л е к с а н д р а . П о с л е п о л о ж ен н ы х в ы р аж ен и й г о р я и п л а ч а в ел и к и й к н я з ь Н и к о л а й п р и к а з а л п р е к р а т и т ь о б ед н ю в д в о р ц о в о й ц е р к в и , т у т ж е в ц ерк ви п р и н ес п р и с я гу н о в о м у и м п е р а т о р у К о н ст ан т и н у , п р и ­ к а з а л и в сем ч и н ам д в о р а и в о й с к а м п р и с я гн у т ь . В д в а ч ас а д н я н а зн а ч е н о б ы ло ч р е зв ы ч а й н о е за с е д а н и е Г о с у д а р с т в е н ­ ного с о в е т а . К н я з ь А . Н . Г о л и ц ы н , о д н о и з т р е х л и ц (е щ е кром е н е го ,— а р х и е п и с к о п Ф и л а р е т и А р а к ч е е в ), зн а в ш и х тай н у о т р е ч е н и я К о н с т а н т и н а , п р и ш ел в Г о с у д ар с т в ен н ы й с о в е т и сообщ и л , ч то Н и к о л а й п р и н ес п р и с я гу К о н с т а н т и н у , м еж д у т ем э т о г о н и к а к не д о л ж н о б ы ло б ы ть, т а к к а к е с т ь м а н и ф е с т п о к о й н о го г о с у д а р я и п и сьм о К о н с т а н т и н а , в к о т о р о м он о т ­ р е к с я о т п р е с т о л а , и ц а р е м д о л ж е н б ы ть Н и к о л а й .-В о з н и к л о в о л н ен и е; ч лен ы Г о с у д а р с т в е н н о го с о в е т а п р е д л а га л и п р о ч ес ть копии д о к у м е н т о в (м а н и ф е с т а и д р .), х р а н я щ и е с я в С и н о д е, в С е н а т е и Г о с у д а р с т в е н н о м со в е те . П о с л е д л и т е л ь н ы х сп о р о в коп ию м а н и ф е с т а п р и н есл и и п р о ч л и . Н о я в и л с я М и л о р ад о в и ч и с к а з а л , ч то Н и к о л а й П а в л о в и ч не ж е л а е т п р и н и м ат ь п р ес т о л , что он у ж е п р и с я гн у л К о н с т а н т и н у к а к сво ем у за к о н н о м у и м п е­ р а т о р у , а он, М и л о р а д о в и ч ,— во ен н ы й г у б е р н а т о р —п р и в ел к п р и сяге в в е р е н н ы е ем у в о й с к а . Т о г д а ч л ен ы Г о с у д а р с т в е н н о го с о в е т а п о ж е л а л и « и з у с т с а м о го Н и к о л а я у с л ы ш ат ь, ч то он о т к а з ы в а е т с я о т св о и х п р а в н а п р е с т о л ,— п р е д о с т а в л е н н ы х ем у м ан и ф есто м ,—в п о л ь зу К о н с т а н т и н а » . Ч л е н ы с о в е т а р еш и л и послать М илорадовича просить Н и к о л ая «осчастливить Г осу­ д ар ствен н ы й с о в е т св о и м п р и су тств и ем » . М и л о р ад о в и ч сх о д и л и в е р н у л с я н и с чем : Н и к о л а й н а о сн о в ан и и т о го , ч то о н не 1 «Сибирские огни» 1925, кн. 6, стр. 124.
28 Н . О н ч у к о в .— П есни и л е ге н д ы о д ек а б р и с т а х чл ен Г о су д а р с т в е н н о г о с о в ет а , о т к а за л с я пр и тти в со в ет . Т о гд а ч л ен ы с о в е т а п о р е ш и л и : е с л и г о р а (Н и к о л а й ) н е х о ч е т п р и т т и к М а г о м ет у , т о М а г о м ет (с о в е т ) са м п о й д е т к г о р е . Т о т ж е М ил орадович сн ов а схо ди л к Н и к ол аю «и сп р оси ть м илостивое на эт о сои зв ол ен и е». С огл аси е Н иколая бы ло дан о, и сов ет весь ц ел и к ом п ош ел к Н и к ол аю , которы й сн ов а и е щ е р а з п о д т в ер д и л св о е т р еб о в а н и е при н ести п р и сягу К он стан ти н у и ск а за л , что о н «никаких д р у ги х п р едл ож ен и й не п ри м ет». « Т у т в с е с д е л а л и д в и ж ен и е, чтобы о б л о б ы за т ь в ел и к о го к н я зя Н и к ол ая П авл ови ча, н о он м ногих п р ед уп р ед и л , ц ел уя сь и бр авш и за р ук у». В о т что всп ом и н ал о б э т о м сл у ч а е о д и н и з о ч е в и д ц е в , с а н о в н и к А . Н . О л е н и н 1. И в о т ч т о м о г л о п осл уж и ть точ к ой отп равл ен и я дл я со зд а н и я л еген ды о т р е ­ бован ии ц ар я в « сен а т » . И зв ест и е о п р о сь б е членов Г о с у д а р ­ ств ен н ого со в ет а «осч астл и ви ть со в ет свои м п р и сутств и ем » вы л ил ось з а ст ен а м и д в о р ц а — в « т р еб о в а н и е я в и ться ». С о в ет з а с е д а л д н е м , н о с т о и л о к о м у -т о с к а з а т ь , ч т о с о в е т с о б р а л с я ноч ью , и вот вам : В н еп о к а за н н о е в рем я , В н еп о к а за н н ы часы , В о сам ую во п олн очь Ц а р я т р е б у ю т в сен от . С и н о д и С е н а т в о о б щ е п утал и и не р а зл и ч а л и и х д р у г о т д р уга; нечто ср ед н ее — « сен о т » — в п есн е появилось вм есто Г о су д а р ств ен н о го со в ет а , о к отор ом в н а р о д е ни ч его не и зв естн о. Р ассм отр и м п есн ю по сущ ест в у. И опять п ол н ое н есо о т в ет ­ ств и е м еж д у тем , что бы л о в д ей ст в и т ел ь н о сти , и т ем , что и зо б р а ж а е т ся в п есн е. В п есн е оп и сы в ается за г о в о р «м елк ой ч ер н ед и » , н о в оен н ы х, к отор ы е реш или уби т ь ц а р я с ц ел ь ю сам и м стать н а его м ест о: З а д у м а л и боя р и ш к а д у м у «К ом у и з нас государем к р епк ую : бы ть?» П есн я р и су ет собы т и е со в ер ш ен н о так, как т а к о го р о д а д е л а п р о и сх о д и л и в есь X V III и н ач ал о X IX век а при в сех д в о р ц о ­ вы х п ер ев о р о т а х : там гварди я от стр а н я ет А н н у Л ео п о л ь д о в н у и з а т о ч а е т И о а н н а А н т о н о в и ч а д л я Е л и з а в е т ы ; П е т р а III м е н я ю т н а Е к а т е р и н у II; П а в л а д у ш а т д л я А л е к с а н д р а I. В н аш ей п есн е, п р ав да, у ж е и н ечто н ов ое: м еж д у з а г о ­ 1 Н. К. Ш и л ь д е р, Император Николай Первый, т. I, стр. 187 — 192.
П . О н ч у к о в .- П ес н и и л е ге н д ы о д ек а б р и с т а х в о р щ и к а м и -с в е р г а т е л я м и у ж е с т а в и т с я самих б ы т ь г о с у д а р е м . Р е ш е н о : воп рос: ком у 2.9 из них Г о с у д а р е м бы ть к н я зю В и л ьян ск ом у, А к и т а н т ом сл ы ть к н я зю В ол хон ск ом у. В др угой п есн е эт о го н ет, но, во всяк ом сл у ч а е, за го в о р ­ щ ики т р еб у ю т у к ол ен оп р ек л он ен н ого ц ар я: « П о д п и ш и сь , д а н ед о л г а твоя ж и зн ь ...» требую т, очевидно, подп и саться п од отр еч ен и ем от п р естол а, но у ж е, о ч ев и д н о , н е в п о л ь зу в ел и к ого к н я зя К о н ст а н т и н а , а д л я к о г о -т о д р у г о г о , и н а ч е з а ч е м бы « к н я з ю К о с т е » т а к с у р о в о поступать с заговор щ и к ам и , р аботаю щ и м и дл я н его ж е ? Н а ­ о б о р о т , новы е м он ар хи , в о ссед а ю щ и е на п р ест о л в зам ен так ил и и н а ч е у с т р а н е н н ы х , в с е г д а и з л и в а л и н а р а б о т а в ш у ю д л я них гв ар ди ю целы й д о ж д ь м и л остей . Т ак ж е и м ен н о, с о в е р ­ ш енно так , п о т р а ф а р ет у , п оступ и л Н и к ол ай , к огда, в к он ц е концов, « бл агоп ол уч н о воц ар и л ся ». П е с н я — н есом н ен н о п л од сол датск ого творч ества — провин­ цию на с ев ер е Р о сси и и в С и би ри в п ол н е уд о в л етв о р я л а своей и д ео л о г и ей , таким и м ен н о о б р а з о м п р ед ст а в л я я см ы сл д е к а б р ь с к о г о в о с с т а н и я . Д а ч т о с о л д а т ы ,— о ф и ц е р с т в о , д а ж е са м воен н ы й г у б ер н а т о р П е т е р б у р г а г е н е р а л М и л о р а д о в и ч бы л у в ер ен , ниск олько не сом н ев ал ся , что б е з его , М и л ор адов и ч а, пом ощ и никто не у ся д ет ся на п уст ую щ ем р осси й ск ом п р е­ ст о л е, так как у н е г о , М и л о р а д о в и ч а , « 6 0 ты сяч в о й ск а в к а р м а н е » 1. Т а к ч т о з а м ы с е л д е к а б р ь с к о г о п е р е в о р о т а мог быть п о н я т е н в о й с к а м и н а р о д у т о л ь к о в т а к о м с м ы с л е : с в е р ­ гается или не д о п у ск а ет ся н а п р есто л оди н ц ар ь, д л я т о го чтобы н а м ест о н еж ел а т ел ь н о го , н ап р и м ер Н и к ол ая , п о са д и т ь и в о ц а р и т ь б о л е е ж е л а т е л ь н о г о К о н с т а н т и н а и л и к о г о -н и б у д ь и з з н а т и , х о т я б ы т о г о ж е к н я з я В о л к о н с к о г о и л и к а к о г о -т о В ильянского. Н е д а р о м ж е д а ж е ср ед и са м и х д ек а б р и ст о в — правда, в п о л у ш у т к у — П ест ел я ри совали с е б е одн и ди к та­ т о р о м , д р у г и е , д а ж е Н а п о л е о н о м , т . е . о п я т ь -т а к и ц а р е м . Д р у г о е д ел о, что п есн я не п р осто и зо б р а зи л а то, что сл у ­ ч и л о с ь , а ч т о -т о ф а н т а с т и ч е с к о е , т о , ч е г о с о в с е м и н е б ы л о . Э т о , п о в и д и м о м у , п о т о м у , ч т о то, ч т о с л у ч и л о с ь , и с т о р и ­ ч е с к а я п р а в д а — б ы л а слишком проста, о н а н е у д о в л е т в о ­ р я л а м а с с у , ж а ж д а в ш у ю ч е г о -т о н е о б ы к н о в е н н о г о , г р о з н о г о , р ом антического. В едь, что бы ло в П етер б у р ге: вой ска о т ­ к а за л и сь п р и ся га ть н о в о м у ц а р ю , вы ш ли н а у л и ц у , а вы ­ 1 Ш и л ь д е р , Император Николай Первый, т. I, стр. 207.
зО В . О н ч у к о в ,— П ес н и и л е ге н д ы о д е к а б р и с т а х с т р е л а м и к а р т е ч и и з п у ш е к и х р а з о г н а л и ,— б у н т к о н ч и л с я . С л и ш к о м у ж п р о с т о ! Т у т н е т м е с т а д л я р о м а н т и к и . Т о ли д ел о : в глухую полночь бояриш ка т р еб у ю т царя в сен ат. Н и ч его не п о д о зр ев а я , ц ар ь е д е т на ям ских. В сен а т е его о к р у ж а ю т за го в о р щ и к и , ст а в я т н а к ол ен и и, гр о зя о б н а ж ен ­ ной ш аш кой, т р еб у ю т п одп и саться, отр еч ься от п р естол а. Б рат К о ст я гон и т в угон з а ц ар ем , р у б и т у д в ер ей сен а т а часовы х, л ом ает «двои », «трои», даж е четверо двер ей , сп асает брата ц а р я и, о т ъ е з ж а я с ц а р е м , с ж и г а е т с е н а т ! С м о т р и т е , к а к м н о г о тут и н т ер есн о го , за х в а ты в а ю щ его , д а ж е ж утк ого! Т у т уж е есть м атер и ал дл я п есн и , п олн ой т р аги зм а, м огущ ей сд ел а ть ся о ч е н ь п о п у л я р н о й ( в р о д е П л а т о в а к а з а к а ). И п е с н я э т а с д е л а ­ л а с ь б ы о ч е н ь п о п у л я р н о й и в с о т н е в а р и а н т о в х о д и л а бы п о в сей Р о с с и и , есл и с ей ч а с ж е не о к а за л а с ь бы со в ер ш ен н о н ец ен зу р н о й . Т ри ск а зи тел я со о б щ и л и , что п есн я « за п р ещ ен а » , ч т о п о ю т е е с о п а с к о й . Н о мы в е д ь н е з н а е м , к а к и е к а р ы , м о ж ет бы ть, п ости гал и т ех , кто отк ры то п ел э т у п есн ю . П о с м о т р и м т е п е р ь , что с п о с о б с т в о в а л о , ч т о м о г л о в ы з в а т ь , что вы звал о т а к о е ф а н та сти ч еск о е со д ер ж а н и е п есн и . В ми­ нуты п ол н ой р а ст ер я н н о ст и , н е зн а я , как п ост уп и т ь , д н ем , в д в а ч а с а , ч л ен ы Г о с у д а р с т в е н н о г о с о в е т а « д е р з н у л и в е р н о п о д дан н ей ш е хо да т ай ств ов ат ь — осч астл и ви т ли будущ и й царь в се­ м и л ости вей ш е прибы ть н а их за с е д а н и е » , чтобы л ично о т н его у сл ы ш а ть , ч то он о т к а зы в а е т с я о т п р ав на п р е с т о л , как у т в е р ­ ж дал это генерал М илорадович. И это сам ое п р остое собы ­ ти е з а стенам и д в о р ц а сей ч ас ж е об р а т и л о сь в л еген д ар н о е: «в н еп о к а за н н о е врем я, в сам ую гл у х у ю п олночь ц аря т р е ­ б у ю т в с е н о т » . В е с ь П е т е р б у р г , в о й ск о , сам ы й д в о р бы ли п е ­ р еп ол н ен ы т о г д а в сев озм ож н ы м и , и н о гд а со в ер ш ен н о н ел еп ы м и , сл ухам и . В с ю д у за р о ж д а л и сь всяк и е л еген ды . П угач ев ск ое к р е­ сть я н ск о е в о сст а н и е, р а зл и в ш ееся почти по всей Р о сси и , бы ло ещ е н а п ам яти стар и к ов , и о нем м н ож ест в о р а сск а зо в х о д и л о по н ар оду. В сякое восстан и е против царя, дворян и пом ещ и­ ков сей ч ас ж е н а х о д и л о отклик в бедн ей ш и х сл о я х н асел ен и я , и давниш ние дум ы и стр ем лен и я сн ов а и сн ов а подни м ались в сю д у . Н е о б х о д и м о зд е с ь н апом н ить, что и Е м ельян П угач ев п р е д с т а л п р е д н а р о д о м к а к и м п е р а т о р П е т р III, го н и м ы й Е к а ­ тер и н ой и п ридворны м и. И л еген ды р оди л и сь , п л оди л и сь и п о л зл и в н а р о д , в д е р ев н ю , на С ев ер , в С и би р ь . В зя ть х о т я бы в о п р о с о п р ес т о л о н а с л е д и и . К о н ст а н т и н , почти уч астн и к у би й ства о т ц а , с т о го сам ого врем ен и (с 1 м ар та 1801 го д а ) п о л у ч и л « о т в р а щ е н и е о т п р е с т о л а » . Д а и са м ы й х а р а к т е р е г о , д есп о т и ч еск и й , в зб а л м о ш н ы й , гр убы й (« в е с ь в о т ц а » ), н е бы л
П . О н ч у к о в — І іе с н и и Л еген ды о д е к а б р и с т а х Зі п о д х о д я щ д л я си д ен и я н а п р ест о л е п о сл е м ягк ого, хи т р о го и л аскового, к огда эт о ем у бы ло нуж но, А л ек сан др а. Э то п р е­ к р асн о п они м али и са м К он стан ти н , и А л ек са н д р . К то м у ж е, р а зв о д К он стан ти н а с первой зак он н ой ж ен ой А н н ой Ф е д о р о в ­ н о й 1 (А н н а Ф е д о р о в н а у е х а л а з а г р а н и ц у ) — с л у ч а й , н е б ы в а ­ лы й д о с е л е в Р о с с и и . Ж ен и т ь б а е г о н а п ол ь к е н е ц ар ск ой к р о в и , в с и л у ч е г о е г о д е т и н е м о г л и б ы н а с л е д о в а т ь к о р о н у ,— все эт о п ов ело к том у, что ещ е в 1823 го д у К онстантин в пи сьм е к ц а р ю и з В арш авы о т к а за л ся о т прав на п р ест о л в п ол ь зу б р а т а Н и к ол ая, а А л ек са н д р напи сал м ан и ф ест по э т о м у п о в о д у , н а зн а ч и в п р еем н и к о м с е б е Н и к о л а я . Ч е г о бы за к о н н ее и п р ощ е — о б н а р о д о в а ть эти важ н ейш ие док ум ен ты во в с е о б щ е е с в е д е н и е ? Н е т ... А л е к с а н д р в с е э т и в а ж н е й ш и е д о ­ кум енты с о х р а н и л в г л у б о к о й т а й н е, о св е д о м и в о б э т о м т о л ь к о с в о его д р у г а , м и н и стр а к н я зя А . Н . Г ол и ц ы н а, св о е г о д р у г о го др уга и в ер н ого р а б а — А р ак ч еев а, а такж е м оск овск ого а р х и ­ еп и ск оп а, зн а м ен и то го Ф и л а р ет а Д р о зд о в а . П о сл ед н и й , п о ж ел ан и ю ц ар я , док ум ен ты эти — о т р еч ен и е и м ан и ф ест — в гл у­ бочайш ей тай н е, о д и н , в за п еч а та н н о м к он в ер те, за п р я т а л в ковчег н а п р е с т о л е в а л т а р е У сп ен ск о г о с о б о р а в М оск в е. П р а в д а , к опи и с н и х, т а к ж е в за п еч а та н н ы х к о н в ер т а х и та к ­ ж е в гл убок ой тай н е, бы ли п олож ены на х р ан ен и е в С ен ат, Г осударственны й сов ет и С и н од в П ет ер б у р ге. Д о в ер и л такж е п о ч ем у -т о А л е к с а н д р т а й н у р у с с к о г о п р е с т о л о н а с л е д и я л и ц ам , которы м э т о г о и зн ать бы ло н е н уж н о: п р у сск о м у н а с л е д ­ н ом у п р и н ц у В и льгельм у и п р и езж ав ш ем у гости ть в П е т е р ­ бург принцу О ран ском у, и из р усск и х — ещ е истори к у Н . М . К а р а м з и н у с ж е н о й 2. Н о р о в н о н и ч е г о о б э т о м н е зн ал т от, ком у н уж н о бы ло зн ать в п ервую о ч ер ед ь — Н и к ол ай , будущ и й и м п ер атор всер осси й ск и й . И историк т р ех ц ар ств ов а­ ний — Н . К . Ш и л ь д ер , в ер н о п о д д а н н ей ш и й п о у б еж д ен и я м , не б ез вн утрен н его н егодован и я говори т п о эт ом у п оводу: «В от каким и стран н ы м и и непон ятны м и м ер ам и А л е к с а н д р у б л а го у го д н о бы л о о б ст а в и т ь важ ны й и ж и зн ен н ы й д л я г о с у ­ д ар ств а воп р ос, за р а н ее обр ек ая и збр ан н ого им н асл едн и к а п р ест о л а н а к р а й н е д в у см ы сл ен н о е п о л о ж ен и е как в о т н о ш е ­ ни и к с в о е м у с т а р ш е м у б р а т у , т а к и к Р о с с и и в о о б щ е . В с е с в о д и л о с ь в с у щ н о с т и к т о м у , ч т о в с л у ч а е н е с ч а с т и я (т . е . см ерти ц а р я ) как бы в ч астн ом бы ту р а ск р о ю т за в ещ а н и е 1 Н . Е . О н ч у к о в , З а п р е щ е н н ы е п есн и о К о н ст а н т и н е и А н н е , « И з в е ­ ст и я О т д е л , п о р у с с к о м у я зы к у и сл о в е с н о с т и В с е с о ю зн о й ак а д е м и и наук» 1 9 3 0 , т. II, кн. 1 , ст р . 2 7 1 —2 7 3 . ~ Ш и л ь д е р , И м п ер а т о р Н и к ол ай П ер в ы й , т . I, ст р . 144.
32 Н . О н ч у к о в ,— П есн и и л е ге н д ы о д е к а б р и с т а х и у з н а ю т , ч ь я Р о с с и я » 1. В к о н ц е к о н ц о в Ш и л ь д е р п р и х о д и т к то м у за к л ю ч ен и ю , что э т о об ъ я сн и т ь м ож н о то л ь к о т ем , что « х о т я А л ек са н д р I и не д ор ож и л свои м са н о м , но все ж е р е в н о в а л к с о в м е с т н и к а м » 2. В с е т а к и с л у ч и л о с ь , к а к г о в о р и т Ш и л ь д ер : п о сл е н еож и дан н ой см ерти А л е к с а н д р а эти таи н ­ с т в ен н о ст и вы звал и за м е ш а т е л ь с т в о , п у т а н и ц у и м н о ж ест в о нелепы х сл ухов и «творим ы х л еген д». Е щ е прим ер. З а два го д а д о см ер ти А л ек са н д р у ст а л о и з­ вестно очень п од р обн о о тайны х общ еств ах: С еверн ом , Ю ж ­ н ом и С о ед и н ен н ы х сл авя н . Ц ар ь и м ел в р у к а х п о д р о б н ей ш и е списк и ч л ен ов эт и х о б щ ест в , к от ор ы е д ер ж а л у с е б я в с т о л е. О н п остоя н н о дум ал о за го в о р е, боя л ся его . И н е только н и ч его н е п р едп р и н и м ал п р от и в «к р ам ол ы », так как « к р а ­ м ол а» бы ла сильней его и о н б о я л ся п ок азать ви д, что зн а е т о н е й , н о д а ж е с а м ы м б л и зк и м л ю д я м н и ч е г о н е г о в о р и л о б угр ож аю щ ей ем у оп асн ости . Н и колай, которы й у ж е два года бы л ф ак ти ч еск и м н а сл едн и к ом п р ест о л а , ни ч его н е п о д о з р е ­ вал о загов ор е. В о сст а в ш и х с о л д а т и «ч ер н ь » 1 4 д е к а б р я р а сс т р ел я л и , сам и х д ек абр и стов п ер еа р есто в а л и , заса д и л и , осуд и л и , п ятер ы х и з н и х к а зн и л и ; о ст а л ь н ы х с о с л а л и в С и б и р ь , в к а т о р гу и на п о с ел е н и е. Б ун т бы л п о д а в л ен , ч аяния д е к а б р и с т о в к онч ил ись н и ч е м ,— в с е , к а з а л о с ь , б ы л о к о н ч е н о . И п е с н я о в о с с т а н и и так тр ак тует: К он стан ти н сп ас бр ата, царя Н и к олая, сен а т о р о в -за г о в о р щ и к о в в м е с т е с с е н а т о м с ж е г — и к о н ец . Н о н а р о д н а я м ы сл ь , н а р о д н ы е д у м ы н е п р и н я л и в о с с т а н и я т а к , как о н о сл у ч и л о сь . К р ест ь я н ст в о д а в н о т о ск о в а л о о л уч ш ей ж и зн и , о л учш ей д о л е , о в о л е. Е м у никто не м еш ал и н е м ог м еш ать м ечтать. И к р ест ь я н ст в о м еч т ал о, и — е с т е с т в е н н о — со зд а л и сь л еген ды . П о св оем у р азв и ти ю , по св о ем у м н о го в е­ ковом у м и р о в о ззр ен и ю , в к отор ом ещ е не бы ло сдви га, к р е­ стья н ств о, как э т о он о д ел а л о м н ого р а з и д о с е л е , ош и боч н о обл ек л о ор ео л о м л и ц о, н едостой н ое эт о го о р ео л а , и вокруг э т о г о л и ц а за к р у ж и л и сь л еген д ы . С о л д а т ы и н а р о д на С е н а т ­ с к о й п л о щ а д и к р и ч а л и : « У р а , К о н с т а н т и н !» , с о ч е т а я с э т и м и м ен ем и свои чаяния о л уч ш ей ж и зн и и о с в о б о д е . П о б ед и л Н иколай. И н ар од имя К онстантина обвея л л еген дой . Д а и бы ли к о й -к а к и е о с н о в а н и я у с о л д а т с т в а , н а п р и м ер , дл я лучш его отн ош ен и я к К он стан ти н у, чем к Н и к ол аю . Т ак, о ф и ц ер В ер ш и н и н , сл уж и вш и й в П о л ь ш е при К о н ст а н т и н е, 1Шильдер, 2 Т ам ж е, ст р . И м п ератор 174. Н и кол ай П ер в ы й , т. I, ст р . 144.
Н . О п ч у к о в — П ес н и и л е ге н д ы о д е к а б р и с т а х 33 в с п о м и н а е т в « Р у с с к о й с т а р и н е » 1 : « В е л и к и й к н я зь К о н с т а н ­ ти н л ю б и л т е к о м а н д ы , к о т о р ы е с о с т о я л и п о д е г о н а ч а л ь с т в о м , но о с о б е н н о у в л ек а л ся п о л ь ск о ю ар м и ей , сч и тая с е б я е е творц ом , н аставн и к ом и р у к о в о д и тел ем . З а б о т а м его о б е е состоян и и не бы ло к он ц а: о н п о сещ а л л а за р ет ы , кухни , со л д а т, с л е д и л з а л о ш а д ь м и , был чрезвычайно щедр, д а в а л о ф и ц е р а м в за й м ы б е з о т д а ч и ; м а л о б ы л о т а к и х о ф и ц е р о в , о т п о л к о в ­ ничьего чи н а д о п р а п о р щ и к а г в а р д ей ск и х п ол к ов , к о тор ы е е м у н е б ы л и бы д о л ж н ы ; н а п о м и н а т ь о д о л г а х н е в е л е л ; больны м , к о г д а п о сещ а л и х, к лал п о д п одуш к и асси гн ац и и , х о д и л з а г р о б о м о ф и ц е р о в д о м огилы , а гр обы г ен ер а л о в н о ­ си л д о са м о й м огилы . И сп р ав н ы м со л д а т а м д а в а л с р а з у по нескольку ч ер в он ц ев, бы вал у п р о сты х с о л д а т н а св а д ь б а х , к р ести л д ет ей , бы вал у н и х за п р о с т о . С ним сж и вали сь и р у с ­ с к и е и п о л ь с к и е с о л д а т ы » . С о в е р ш е н н о д р у г о г о р о д а бы л в ел и к и й к н я з ь Н и к о л а й : г о р д ы й , н е п р и с т у п н ы й , к р о м е с в о и х н ем ец к и х лю би м чи к ов, грубы й , ч резвы ч ай н о тр ебов ател ьн ы й . Гвардия Н и колая о п р ед ел ен н о не л ю би л а и боялась. Я сн о, что в о й ск а ж ел а л и ц а р ем К о н ст а н т и н а . И к о г д а Н и к ол ай стал ц арем , о К о н стан ти н е сей ч а с ж е начали тв ор и ть ся л еген ды . С и б и р ь бы л а о с о б е н н о п о л н а эти м и л е ге н д а м и (н е о т с т а в а л а , вп рочем , и Е в р о п ей ск а я Р о с с и я ). Т ак, со сл ов учительн ицы Ч ети н ой , к о то р а я в д ет ст в е слы ­ ш ала р а с с к а з ст а р о го н и к ол аев ск ого с о л д а т а С и б и л ев а в с ел е Т есн и н ск ом , в т р и д ц а ти в ер ст а х от М и н уси н ск а, К осов ан ов п еч а т а ет с л е д у ю щ у ю л е г е н д у , как бы п р о д о л ж е н и е л еген ды , у ж е н а п е ч а т а н н о й вьгш е: « Н о ч ь ю с е н а т о р ы в ы з ы в а ю т к с е б е Н и к олая. О н ед ет , а з а ним сп еш и т н а вы ручку б р а т К о н ­ стан ти н с о св ои м л ю би м ы м воен н ы м о т р я д о м . О ст ав и в н а к а­ р аул е сол д а т, К он стан ти н см ел о вры вается в С ен ат, ср у б а ет с а б л е й г о л о в ы з а г о в о р щ и к о в -ч а с о в ы х , к р о м е п о с л е д н е г о с к а ­ зав ш его п р ав д у, ср ы в а ет с к рю ч к а за п е р т ы е сен а т ск и е двер и и видит у ж асн ую картину: на к ол ен я х стои т бр ат Н иколай с обм отан н ы м в о к р уг ш еи п о л о т ен ц ем и л и ш ар ф ом , п р и го ­ товленн ы м д л я п ов еш ен и я , и у м о л я ет за го в о р щ и к о в п ощ ад и ть ем у ж и зн ь. Р а зо г н а в за го в о р щ и к о в , К о н ст а н т и н с п а с а е т Н и ­ колая. П р о х о д и т н еск ол ь к о л ет. К он стан ти н д е л а е т с я н ам ест­ ником П ол ьш и и ж и в ет в В а р ш а в е. Б о я сь , ч т о б ы б о л е е п о ­ пулярны й с р ед и с о л д а т К он стан ти н не сд ел а л ся и м п ер атор ом , н ебл агодар н ы й и вл астол ю би вы й Н и к ол ай дв и гается со свои м вой ск ом в п о х о д н а В ар ш ав у и ж е л а е т а р ест о в а т ь К он стан ти н а. } 3 T. XX, стр. 87. «Звенья» № 5
34 П . О н ч у к о в ,— П ес н и и Л еген ды о д е к а б р и с т а х П р и бли ж ен н ы е К он стан ти н а с о о б щ а ю т ем у о н ам ерен и и ц аря Н и к ол ая и о вступ л ен и и ц ар ск и х вой ск в В арш аву. К он стан ти н д о л го н е м ож ет повери ть, чтобы р о д н о й б р а т его , т о т, к о то р о го он к о г д а -т о с п а с о т см ер т и , м ог так в е р о л о м н о п о ст у п и т ь с ним. Н о в се ж е он п одн и м ается на бал кон и, к велич айш ем у о г о р ­ чени ю , ви ди т, что дей ств и тел ь н о вой ск а Н и к ол ая у ж е з а ­ п ол н я ю т ули ц ы и п л ощ ади В арш авы . Т о гд а К он стан ти н п е­ р ео д ев а ет ся странником и и сч еза ет н ав сегда и з Р осси и , ух од и т в С и б и р ь , д о л г о б р о д и т п о ней и п о я в л я ет ся , н ак о н ец , во о б р а з е с т а р ц а Ф е д о р а К узь м и ч а в Т о м ск е, н а за и м к е купца Х р ам ов а» К Н о э т о о д н а в ер си я этой п о сл ед н ей леген ды . Е сть и д р у ги е в ер си и . К р естья н и н сел а Б аклаш и, роди в ш и й ся в 1 8 1 7 го д у , так го ­ ворил си би р ск ом у и ссл едо в а т ел ю о дек а б р и ст а х , Б. К убал ову: « Г о с п о д а х о т е л и М и к о л а я ... З а м а н и л и А л е к с а н д р а П а в л о ­ в и ч а в Т а г а н р о г и т а м р е ш и л и е г о ... Н а р о д в з б у н т о в а л с я , н е х о т ел М иколая, х о т ел К он стан ти н а, М иколай со б р а л Т р у ­ б е ц к о г о , В о л к о н с к о г о , н а р о д н е с д а в а л с я ... к о г д а с т а л и п а л и т ь и з п у ш о к , в с е р а з б е ж а л и с ь . К о н с т а н т и н с е л н а ф л о т (б ы л ф л отск ой ) и у ех а л б е з вести в океан. К о р ей ск а я зем л я п уста б ы л а , и о н о б о с н о в а л т а м К о р е ю » 2. Н о е с т ь п р о д о л ж е н и е и этой л еген ды о К о р ее. Т р и дц аты е годы X IX ст о л ет и я о т м е­ ч ен ы в С и б и р и п о я в л е н и е м с а м о з в а н ц е в . С р е д и н и х ф и г у р и р о ­ вал и К он стан ти н П ав л ови ч . П р и п о д д ер ж к е Ф р ан ц и и и К итая д о л ж е н б ы л о н , К о н с т а н т и н ,— т а к д у м а л о в С и б и р и к р е с т ь я н ­ с т в о ,— п о д н я т ь С и б и р ь и и т т и в Р о с с и ю д л я о с в о б о ж д е н и я к р е с т ь я н о т к р е п о с т н о й з а в и с и м о с т и . В С и б и р и т в е р д о бы л и у б е ж д е н ы ,— г о в о р и т Б . К у б а л о в ,— ч т о у ж е « и д у т к о р а б л и в К о р е ю и К а м ч а т к у с п о м о щ ь ю » 3. В р езу л ь т а т е эт и х л еген д д о л ж н о бы ло появиться са м о зв а н ­ ство. И о н о явилось. В 1 8 3 3 г о д у в д ер ев н е Ж илки но, в ч е­ ты рех в ер стах о т И р к утск а, п оя ви л ась сам озв ан н ая доч ь П авла I — М ария. О н а вел а б есед ы с крестьян ам и на п ол и ­ ти ч еск и е тем ы , гов ор и л а, ч т о п р е д с т о и т п ер ем ен а п р ав лен и я, что е е р о д н о й б р а т , ц еса р ев и ч К он ст а н т и н , ж и в ет ск р ы тн о в С ибири, уверяла, что п осл едует облегч ен и е п одатей и будут унич тож ены в се ст есн ен и я и п р . С а м о зв а н ст в о М арианн ы Ш и ­ м ан овск ой бы л о н есо м н ен н о : т р ет ь я доч ь П ав л а, М ария П а в ­ ловна, ещ е в 1 8 0 4 го д у вы ш ла зам уж за н асл ед н ого принца С а к с е н -В е й м а р с к о г о , К а р л а - Ф р и д р и х а , н и к о г д а в С и б и р и н е 1 « С и б и р ск и е о г н и » 1 9 2 5 , кн. 6, ст р . 1 2 5 —126. 2 Б . К у б а л о в , К р е с т ь я н е В о с т о ч н о й С и б и р и и д ек а б р и ст ы , ст р . 3 « С и б и р ск и е огн и » 1 9 2 4 , кн. 3 , « С и б и р ь и са м о зв а н ц ы » . 16.
//. Ончуков,— Песни и легенды о декабристах 35 бы ла и у м ер л а в 1 8 5 9 г о д у . П ри д о п р о с е Ш и м ан ов ск ой власти доби в али сь, «н е и м еет ли он а св я зи с п ол якам и». Д е л о в том , что е с л и д ек а б р и ст ы , п о п а в в С и б и р ь , б е з р о п о т н о н есл и к р е с т к а т о р г и и сс ы л к и , т о с о в с е м н е т а к в е л и с е б я в С и б и р и сосланн ы е з а в о сста н и е 183 0 года поляки. О н и не покидали за в етн ы х м еч тан и й о сч а с т ь е П ол ьш и и д ел и л и сь им и с с и ­ бирски м н а сел ен и ем . М еч т а п ол я к ов о с в о б о д н о й П ол ь ш е в ы л и л а сь в с и б и р с к о м н а с е л е н и и в у б е ж д е н и е в 1 8 3 3 г о д у , что к в есн е б у д е т м я теж , ч то п л ен н ы е п ол як и , сл у ж а щ и е во м ногих г о р о д а х , у в л ек у т з а со б о й в с е х ссы л ьн ы х, в о зв р а тя т ся в Р о сси ю , о т б е р у т у пом ещ и к ов к р естья н и с п ом ощ ью Ф р а н ­ ции в о с к р е с я т П о л ь ш у , а в о г л а в е м я т е ж а в с т а н е т в е л и к и й к н я зь К о н с т а н т и н , к о т о р ы й с о в с е м н е у м е р . В л а с т и н е н а ш утку бы ли в ст р ев ож ен ы , и у ж е п ри н и м али сь м еры и д о ­ носили Н и к о л а ю . И м я К о н ст а н т и н а б ы л о п о п у л я р н о с р е д и н а р о д а , о н р и со в а л ся н а р о д у , как защ и тн и к н а р о д н ы х прав. В едь, н ед а р о м сол д аты на С ен атск ой п л ощ ади 14 дек а бр я 1825 го д а кричали м и тр оп ол и ту С ер а ф и м у, что К онстантина на п о сл ед н ей ст ан ц и и п е р е д П е т е р б у р г о м д е р ж а т в о к ов ах. И м ен ем К он стан ти н а и в о сп о л ь зо в а л ся п о сел ен ец К р а сн о я р ­ ского ок р уга Н и к ол ай П р ок оп ьев. П отр я сти осн овы го су ­ д а р с т в а э т о т б е с т а л а н н ы й с а м о з в а н е ц н е м о г ,— о н о г р а н и ­ ч и в а л ся т е м , ч т о б р а л п о д а р к и , п и л и е л , б е с п л а т н о е з д и л и з с е л а в с е л о , о св оей ж е и зн ош ен н ой о д н о р я д к е говори л, что « с к о р о с б р о с и т е е , т а к как е м у у ж е в е з у т п л а т ь е» . С ем и ­ десятилетний стари к, ж и зн ь к о тор ого бы л а п р еи сп ол н ен а в се­ в озм ож н ы х тр ев о л н ен и й , о к а за л с я к р есть я н и н ом К у н гу р ск о го у езд а П ерм ск ой губернии. С у д п ри суди л П рок опьева к тр и ­ д ц а т и у д а р а м р о з г а м и 1. Е щ е с а м о з в а н е ц л ж е -К о н с т а н т и н в 1 8 4 0 г о д у п о я в и л с я в М а л м ы ж с к о м у е з д е В я т с к о й г у б е р н и и . О н о к а з а л с я ,— к о г д а б ы л с х в а ч е н ,— р я д о в ы м М а р и у п о л ь с к о г о п о л к а А л е к с а н д р о м А л е к с а н д р о в ы м , у в о л е н н ы м в о т с т а в к у 2 2 н о я б р я 1 8 2 4 г о д а 2. В 1 8 4 5 го д у челяби н ск и й исп равн и к д о н о си л о р ен б у р гск о м у губерн атору, что в т р е х в ол о стя х е г о у е зд а х о д и т сл у х о п оявл ен и и в д е р е в н е Г о р о х о в о й « ц е с а р е в и ч а К о н с т а н т и н а » ; он п одгов ар и в ает крестьян п ер еби ть в се начал ьство за п ри­ тесн ен и я и что б у д т о з а ним и м ею т ся «зн ач и тел ь н ы е в о о р у ­ ж ен н ы е с и л ы » . 1 8 м а я б ы л з а д е р ж а н в п и т е й н о м д о м е с е л а О к ун ева « зл о д е й » , «п р ои зн оси вш и й н ел еп ы е сл о в а , от н о ся - 1 Б. стр. Кубалов, 176. 2 Там же. 3 С и б и р ь и са м о зв а н ц ы , « С и б и р ск и е ог н и » 1 9 2 4 , кн. 3,
36 Н. Ончуков,— Песни и легенды о декабристах щ и еся к наруш ени ю н ар од н ого спок ой стви я». О к азал ся он кр естьян и н ом с е л а К отловк и Е л а б у ж ск о го у е з д а В ятск ой гу ­ бер н и и , отставны м со л д а т о м С и би р ск ого л и н ей н ого батал ь он а, И в ан ом Ф ед о р о в и ч ем М ироновы м . С ам он д а ж е и К он стан т и н о м -т о с е б я н е н а з ы в а л , а п р о с т о п о д п ь я н у ю р у к у , ж е л а я в ы к а за ть с е б я о св ед о м л ен н ы м в вы сш ей п ол и т и к е, р а с с к а за л что «ц ар ь А л ек са н д р п ом ер н еи зв ест н о ю см ер тью ; он, М и­ р о н о в , п р и х о д и л п р о щ а т ь ся с ним и в и д е л , ч т о г р о б за в и н ч ен винтом и б ог зн а ет кто там леж и т. К он стан ти н ж е бу д т о бы п р о е х а л с тр ем я о со б а м и в С и би р ь п о И р к утск ом у т р а к т у » 1. М е ж д у т е м , с л у х и о К о н с т а н т и н е р о с л и ; п р и в о д и ­ л и сь д а ж е «о ч ев и д ц а м и » е г о п ри м еты : « Н а о д н о м п ал ь ц е руки н ет ногтя, н о с вздер н уты й и д ов ол ь н о сл и зо в а т» . В о сп о сл е­ д о в а л а вы соч ай ш ая р езо л ю ц и я : « Н еп р ем ен н о найти сам о­ зв а н ц а » . М и рон ов о к а за л ся н еп о д х о д я щ . Н ап р я гл и в се уси л и я , и са м о зв а н ец бы л н ай д ен в К у р га н е: «в ол ьн оп р оп и сан н ы й и з с с ы л ь н о -к а т о р ж н ы х К о н с т а н т и н П е т р о в К а л у г и н 7 5 л е т » , с ж и зн ь ю , п о л н о ю в сев о зм о ж н ы м и п р ев р а тн о ст я м и , и з д в о р я н К ур ск ой губерн и и . Н о при д о п р о се и он не отр и ц ал , что очень хор ош о зн ал К он стан ти н а, но ч то «приним ал на с е б я титл о К о н с т а н т и н а » — э т о о т р и ц а л 2. Р азум еет ся , н е только С ибирь и П ри уралье ж или отго­ лоскам и сл ухов о за го в о р е д ек абр и стов . Т о ж е бы ло и по в с е й Р о с с и и (и д а ж е в с т о л и ц а х . Е щ е в д в а д ц а т ы х г о д а х прош л ого век а дворовы й ч ел овек Ф е д о р Ф е д о р о в р еш и л ся зап и сы вать ходи в ш и е в е г о вр ем я «М оск ов ск и е н ов ости или новы е правдивы е и лож ны е слухи , которы е п осл е ви дн ее о зн а ч утся, к оторы е п равдивы е, а котор ы е лж ивы е». С л у х о в усп ел зап и сать Ф е д о р о в п я т ь д еся т о ди н . С н ач ал а ш ли сл у х и об А л е к с а н д р е , н а п р и м ер т р и д ц а т ь с е д ь м о й с л у х : « Г о с у д а р ь сам б у д е т встр ечать св ое т ел о и на т р и д ц а той в ер ст е б у д е т ц ер е­ м он и я и м сам им у с т р о е н а , а в е зу т е г о а д ъ ю т а н т а , и зр у б л е н ­ н о го в м ест о н его » . 8 ф ев р ал я 1 8 2 6 г о д а Ф е д о р о в зап и сы в ает так ой д в а д ц а т ь в о сь м о й с л у х : «В ел и к и й к н я зь К он ст ан т и н , видя так ое варвар ск ое на все р осси й ск ое п р остон ар оди е сам о­ вл астие и тяж к ое притеснени е, в озн ам ер и л ся уничтож ить к р е­ п остн ое п раво и дл я то го обр ати л ся з а п ом ощ ью к австрий­ ск ом у и м п ер атор у, которы й о б ещ а л двинуть сто пятьдесят т ы с я ч в о й с к » 3. С о б и р а т е л ь м о с к о в с к и х с л у х о в з а н е с в с в о ю 1 М . К а з о х а л и н , С а м о зв а н е ц К а л у г и н , « И ст о р и ч ес к и й в ест н и к » 1914, IV . 2 Т а м ж е. 3 « В е л и к а я р е ф о р м а » , и з д . С ы т и н а, т . I V , с т р . 1 6 7 —173. кн.
Н. Ончуков.— Песни и легенды о декабристах 37 тетрадь н есколько сл у х о в о К он стан ти н е, но сл у х о в х о д и л о по Р о с с и и м н о ж е с т в о , и са м ы х р а зн о р о д н ы х . О с о б е н н о бы ли обильны и р азн ор еч и в ы сл ухи п о сл е его , так ой ж е н еож и д ан ­ н о й , к ак и ц а р я А л е к с а н д р а , с м е р т и . К о н с т а н т и н у м е р 1 5 и ю л я 1831 го д а в В и тебск е. П о сл е восстан и я поляков в В арш аве К он стан ти н н ачал отступ ать с р усск и м и вой ск ам и по Б ел о ­ русск ом у тр ак ту. 3 ию н я он прибы л в В и тебск и остан ови л ся в д о м е г е н е р а л -г у б ер н а т о р а к н я зя Х о в а н ск о г о . С ю д а ж е в В и тебск п р и бы л и г е н е р а л -а д ъ ю т а н т А . Ф . О р л о в , о б ъ я в и в ­ ш ий г л а в н о к о м а н д у ю щ е м у , г е н е р а л у Д и б и ч у , о б у в о л ь н е н и и его о т д о л ж н о сти , а К он стан ти н у — что ем у н еу д о б н о теп ер ь как н а м е с т н и к у П о л ь ш и е х а т ь в П е т е р б у р г ( к у д а К о н с т а н т и н соби р ал ся , б о я сь за ж ен у: св и р еп ств ов ал а х о л е р а ). К он стан ти н н е с о г л а ш а л с я о с т а т ь с я . О р л о в п р о б о в а л е г о у б е ж д а т ь ; в ь п п ел горячий сп ор , возн и к ш ум ; п р и б еж а л а ж ен а, К . Л ов и ч . У К о н ­ стан ти н а в д р у г п ояви ли сь п ри п адк и хо л ер ы , и ч е р е з н еск ол ь к о часов он ум ер в уж асн ы х ст р а д а н и я х . В ск оре п осл е эт о го от хол ер ы ж е ум ер и ф ельдм арш ал Д и ­ би ч . С е й ч а с ж е п о ш л и с л у х и , п о я в и л и с ь д а ж е и з в е с т и я в и н остран н ой п ечати и в р у сск о м в ой ск е, и в н а р о д е. О д и н а ­ ковость см ер т и К о н ст а н т и н а и Д и б и ч а т о т ч а с п о с л е п р и езд а О рлова особен н о всех пораж ала. Г раф иня А . Д . Б лудова в свои х за п и ск а х (« Р у сск и й ар хи в » 1 8 7 4 ) так прям о и го в о ­ рит: «Б ер л и н ц ы бы ли ув ер ен ы , что О р л о в е зд и л отр ав л я ть в ел и к ого к н я зя К о н ст а н т и н а и Д и б и ч а » . О п я т ь , как и при с м е р т и А л е к с а н д р а I, п о с л е д о в а л р я д д е й с т в и й п р а в и т е л ь с т в а , точно н ар оч н о ж ел ав ш его, ч тобы сам ы е н ел еп ы е сл у х и р о ­ д и л и сь и м н о ж и л и с ь ; н а п р и м е р , т о л ь к о 2 7 и ю н я в ь п п ел м а н и ­ ф ест Н и к ол ая о см ер ти К он стан ти н а; гр о б К он стан ти н а бы л пл отно зак р ы т и за п е ч а т а н и т ол ь к о 16 и ю л я вы н есен и з В итебского с о б о р а и отп р авл ен в П ет ер б у р г. Г р о б с тел о м К он стан ти н а д о л го ст о я л в Г атч и н е, и тольк о 17 ав густа гроб с тел ом К он стан ти н а п огр ебен . О б стоя тел ь ств а н еож и ­ данной см ерти и необы ч н ого, б е з о со б ы х п оч естей п о гр еб е­ ния п ор оди л и е щ е л еген д ы и « н ел еп у ю м ол в у», что К о н ­ станти н ж ив и си д и т в П етр оп ав л ов ск ой к р еп ости , а о д н а ф р ан ц у зск а я г а зе т а н а п еч а т а л а д а ж е ц ел ы й р а с с к а з о « т а и н ­ ствен н ом у зн и к е» вел и к ом к н я зе К он ст ан т и н е. В ск о р е п о ­ я в и л ся и л ж е -К о н с т а н т и н в Т а м б о в с к о й г у б е р н и и . М о л в а п о п ов оду см ер ти К о н ст а н т и н а гул я л а в е з д е . П . И . М ел ьн иков в своем и зв ест н о м отчете «О соврем ен ном состоян и и р а с­ кола в Н и ж его р о д ск о й гу б ер н и и » гов ор и т: «П р и в о зн и к а ю ­ щ их о т врем ен и д о вр ем ен и тол к ах о б ук р ы вател ьстве в
II. Опчуков.— Песни и легенды о декабристах б о з е п оч и вш его ц еса р ев и ч а К он стан ти н а и мним ы х его сы ­ н о в е й — есл и бы наш ел ся такой ловкий обм ан щ и к , которы й д е р зн у л бы н а зв а ть с е б я од н и м и з * э т и х и м ен — раск ольн и к и б ы п р и н я л и е г о с т о р о н у » 1. « А у с е к т ы п р о р о ч е с т в у ю щ и х хлы стов, ск оп ц ов и бегун ов, у которы х в се осн ов ан о на с а м о з в а н ц е — о н и у в е р я ю т , ч т о и м п е р а т о р П е т р III д о с е л е н а х о д и т с я г д е -т о в ст р а н е И р к утск ой , а в м ест е с н и м А л е ­ к сан др I, е г о ж ена Е л и зав ет а А л ек сеев н а , К он стантин П ав лови ч и ны не зд р а в ст в у ю щ а я су п р у га е г о А н н а Ф е д о ­ р о в н а » 2. В 183 6 го д у в А к к ер м ан е по п о в од у см ерти К онстантина и св я зан н ы х с н ею собы ти й в озн и к л о ц ел о е та й н о е д ел о и в ел о сь ст р о ж а й ш ее сл ед ст в и е. Н а ч а л о сь с т о г о , что на б а з а р е в стр ети л и сь воен ны й ф ел ь дш ер С и дн и к ов , е г о ш урин п он ам арь О п оц ьк и й и свящ ен н и к В рон ск и й . З а з в а в к с е б е их, С и дн и к ов со о б щ и л им, «ч то ц есар ев и ч К он стан ти н не ум ер, а ж ивет во Ф р ан ц и и , от к у д а п р и дет вой ной на Р о с ­ с и ю с ф р а н ц у зск и м и и др уги м и вой ск ам и сухим путем и м ор ем и б у д е т тр еб ов ат ь ц а р ств о о т Н и к ол ая и ч то вой ска и н а р о д ем у уж е п рисягали в 1 8 2 5 год у н а вер н ость . К аж дом у со л д а т у К онстантин П авлович о б ещ ал п о дв а рубл я ж алованья, а н а р о д у дар ов ать вол ьность и о св о б о д и ть о т к р еп остн ой з а ­ ви сим ости . П оляки т ак ж е согл асн ы в осст а т ь дл я в осстан ов ­ лен и я Ц ар ства пол ьск ого, и р у сск и е уж е готовятся и в о о р у ­ ж а ю т к р е п о с т и » 3. И п о ш л о ! С в я щ е н н и к В р о н с к и й п о г о в о р и л с уп р авляю щ и м им еньем гр аф а К анкрина, а т от р а сск а за л дальш е. С к ор о сл ухи дош ли д о бесса р а б ск о го губер н атор а Ф ед о р о в а , но уж е в таком ви де: 1) для восстан овлен и я Ц ар ­ ств а п ол ь ск о го н а Р о сси ю н а п а д у т ф р ан ц узы су х и м п утем и ан гл и ч ан е м о р ем ; 2 ) в э т и х а р м и я х п о ш е с т ь д е с я т ты сяч п ол я к ов ; 3 ) п р и в ер ж ен ц ы поляк ов у ж е за к л еп а л и пуш ки в к р е п о с т я х И зм а и л е и К и л и и ; 4 ) ф ел ь д м а р ш а л к н я зь В а р ш а в ­ ск и й у ж е в ы е х а л з а г р а н и ц у ; 5 ) п о л я к и н а В о л ы н и и в П о д о л и и п р и готови л и п я т ь д еся т ты сяч в е д е р о т р а в л ен н о й в одк и д л я р у с ­ ск ой арм ии; 6 ) ц есар ев и ч К он стан ти н ж ив, явится тр ебов ать цар ства и осв о б о д и т крестьян. Г убер н ат о р Ф ед о р о в н ем ед ­ л ен н о н а зн а ч и л с л ед ст в ен н у ю к о м и сси ю , к о т о р о й п р ед п и са л : д ей ств уя неусы пн о, но сек р етн о, б е з огласк и п р ои звести ст р о ­ ж ай ш ее р а ссл ед о в а н и е и найти и сточ н и к зл о н а м ер ен н ы х с л у - 1 « С б о р н и к Н и ж ег о р о д с к о й а р х и в н о й к ом и сси и », т . IX , 2 Т а м ж е. 3 Г. К . Р е п и н с к и й , Н а р о д н ы е т ол к и о ц еса р ев и ч е « Р у сск а я ст а р и н а » 1878, т. X X III, ст р . 135, ст р . 248. К о н ст а н т и н е,
П. О п ч у к о в .— Песни и л е ге н д ы о декабристах 39 х о в ; к р о м е т о г о , сл ед и т ь з а п ол я к ам и , ш татск и м и и воен ны м и, и в ы я сн и т ь , н е т л и к а к о г о -н и б у д ь о б щ е с т в а п о л я к о в в А к ­ к ер м ан е. Р а б о т а п ош л а, п ер ь я заск р и п ел и . С л ед ст в ен н а я к о ­ м и сси я п р и тя н ул а к д о п р о су С и дн и к ов а, т о т со сл а л ся на ф ельдш ера Р уден к о и воен н ого п исаря С пиридонова, и ря­ до в о го Б о р о в ец к о го , к оторы й е щ е д о б а в и л , что н а случай войны у ж е п р и готов л ен ы д в а д ц а т ь п одв и ж н ы х го сп и т а л ей , а в о к р ест н о ст и И зм аи л ьск ой к р еп ости в о сп р ещ ен о ж ителям пахать зем л ю и сея ть х л еб . Б оровец к и й п ок азал , что на б а за р е в К остр ом е (у ж е ? ) ем у говорили, что п о см ер ти ц есареви ча К онстантина в ц ерк в ах отслуж ен а всего о д н а па­ ни хи да; п о эт о м у он , м о ж ет бы ть, и ж ив. Р я д о в о й К ар п ов , на к о т о р о го со с л а л с я Б ор овец к и й , п о к а за л , ч то о н слы ш ал о т к а к о г о -т о м у ж и ч к а , ч т о т а к о г о в и д а ч е л о в е к а , к а к ц е с а ­ р ев и ч , н е д а в н о в и д е л и в к о р ч м е в о в р е м я б о р ь б ы с д р у г и м ч еловек ом , а сол даты ем у говор и л и , что в П е т е р б у р г е в м есто ц есар ев и ч а п о х о р о н ен а в оск овая ф и гур а; са м о го его ви дели в К и ш и н ев е. П и са р ь С п и р и д о н о в п о к а за л , ч то, бы вш и п о д арестом в Б ен дер ск ой крепости, о т ар естован н ы х ж е рядовы х Б ер л и н ск ого и Б ер н а ц к о го слы ш ал , ч т о Л ев и ц к и й , н а х о д я ­ щ ийся в той ж е т ю р ь м е, бы л п о сл а н п оляк ам и и з -з а границы , окол о четы рех л ет р а зъ езж а л по Р осси и п о д и м енем к акогот о г ен ер а л а , бы л в С и б и р и и д р у г и х м е с т а х д л я о п и са н и я и х и дл я п о д сч ет а сосл ан н ы х поляков и в се м атериал ы он о т ­ прав и л з а г р а н и ц у , х о т я и бы л а р е с т о в а н в П о д о л ь ск о й г у б е р ­ нии. П о м н ен и ю С п и р и д о н о в а , о н -т о и м о г р а с п р о с т р а н и т ь в З а п а д н о м к р ае зл остн ы е сл ухи . Б ернацкий ж е в тю р ьм е р а с ­ ск а зы в а л , ч т о ц е с а р е в и ч п р и е х а л н а с у д н е в О д е с с у и вьппел на б е р е г в п ар ти к ул яр н ом п л атье, а к огда о д и н и з часовы х, у зн а в ег о , о т д а л ем у честь, ск а за л ч асов ом у, что о н к уп ец , и д а л ем у д в а д ц а т ь пять р у б л ей . Д о п р о ш ен н ы й Б ер н ац к и й , служ ивш и й в п о л ь ск о й м я теж н и ч еск о й а р м и и , с о о б щ и л , что ещ е в 1 8 3 2 г о д у в С ев а ст о п о л е в оен н ы е р а б о ч и е (и з п ов стан - цев) р а с с к а за л и , ч т о, к о г д а и х взй л и в п л ен , о н и в и дел и ц е ­ сар ев и ч а К он стан ти н а в М оск ве, и он д а л и м п о ч ер в он ц у, а что в П о д о л ь ск о й губер н и и а р ест о в а н н е Л еви ц к и й , а З е ­ л и н ск и й , к о т о р ы й у в е р я л , ч т о е з д и л в С и б и р ь в к а ч е с т в е ф л и г е л ь -а д ъ ю т а н т а . Э т и м и з а к о н ч и л о с ь с л е д с т в и е о х о д и в ­ ш их м еж ду солдатам и сл ухах. Л еген д а о м ним ой см ерти К он стан ти н а в 1831 го д у ок а- за л а сь д о т о г о ж и в уч ей , что р ов н о ч е р е з с т о л ет е е ещ е п р е ­ к расн о пом ни ли . У ж е в 1 9 3 0 г о д у , в Л ен и н гр а д е, о т о д н о г о б ы в ш ег о о т с т а в н о г о г е н е р а л а я з а п и с а л э т у л е г е н д у в и н т е -
40 П. О н ч у к о в — П есн и и л е ге н д ы о д е к а б р и с т а х р е с н о м в а р и а н те. А о н , в св о ю о ч е р ед ь , слы ш ал е е о т св о е г о дя дьк и , к о гд а уч и л ся в в оен н ом училищ е. В от э т а л еген д а : « К о н с т а н т и н П а в л о в и ч н е у м е р в е д ь . К о г д а м ы (р у с с к и е вой ск а) о тступ ал и о т В арш авы , и ц есар ев и ч К он стан ти н ех а л п о л е с у , н а н е г о н а л е т е л и , с х в а т и л и и у в е з л и ... А п о т о м с к а ­ за л и , что ум ер о т хол ер ы . В П ет ер б у р г п р и в езл и « т ел о » и о т ­ п ев ал и в за к р ы т о м г р о б у . О т х о л ер ы ж е ум ер б у д т о бы и гл ав н ок ом ан дую щ и й вой ск ам и в П ол ь ш е ф ел ь дм ар ш ал Ди­ бич. О б о и х и х « п ер ед см ер тью » п о сети л а д ъ ю тан т и м п ер атор а Н и к ол ая гр аф О р л ов . К ак к ого п осети т, так т о т ч е р е з ден ь и ум р ет. Е го так и п р озв ал и : «Ч ер н а я см ер ть ». А гр аф О р л о в о б о и м п р и в ози л п р и к аз о т г о су д а р я , ч тобы он и отр ави л и сь, з а то что доп усти л и в П ольш е восстан и е и не сум ел и его с р а з у п одав и ть. Л ю д и т о г д а бы ли н е как т еп ер ь — т в ер д ы е: ч т о п р и к а ж у т , т о и и с п о л н я л и ... Н о К о н с т а н т и н П а в л о в и ч в ед ь н е у м ер : е г о за к л ю ч и л и в П ет р о п а в л о в ск у ю к р еп о сть , з а и зм ен у . Е м у в ед ь са м о м у х о т е л о с ь бы ть п ол ь ск и м к о р о л ем . К о гд а поляки восстал и , вой ск а польские он п осл ал м ятеж ни­ кам и р а д о в а л ся и х у сп ех а м н а д р усск и м и вой ск ам и . Т о ж е д ел а л и Д и би ч , глядя на него. И к огда Д и би ч ум ер , в П ольш е у ж е б ы л г л а в н о к о м а н д у ю щ и й П а с к е в и ч ,— я с н о , ч т о з н а л и , ч т о Д и би ч ум рет. А К он стан ти н П авл ович оч ен ь д о л го си д ел в П етр оп ав л ов ­ с к о й к р е п о с т и . О д н а ж д ы А л е к с а н д р II у ж е в д о л г е п о с л е с в о е г о в о ц а р е н и я , п о с е т и л в П е т р о п а в л о в к е к а к о г о -т о з а к л ю ч е н н о г о у зн и к а и д о л г о п р обы л в к а м ер е о д и н . К о г д а он вы ш ел и з кам еры , бы л оч ен ь см у щ ен и б о р м о т а л п р о с е б я : « К ак он п о ст а р ел ! как о н п о с т а р е л !!» . Э т о он п о сет и л к а м ер у , в к о т о ­ рой том ился К онстантин П авлович». П р и в ед ем ещ е о д н у л е ге н д у о «причине ссы лк и » д ек а б р и ­ ст о в в С ибирь, за п и са н н у ю так ж е н едав н о: в 191 4 го д у А . П р у ссак в сел е У рик И рк утск ой губер н и и от стар и к а Б о­ родина. В от она: « У н а с (в С и б и р и ) п о м е щ и к о в н е б ы л о , н а с ц а р ь д е к а ­ бр и стам и п ож ал ов ал . П р и зы в ает ц арь М уравьева, Т рубец­ к ого д а В о л к о н ск о го и го в ор и т им : «В ы вол ь н ая п о р о д а , так в л а д ет ь вам вольны м и л ю дь м и си би р ск и м и . А р осси й ск и м и м уж икам и вам вл адеть за зо р н о » . Р о сси й ск о го м уж ика бари н н а л я га в о го п са п ром ен и вал, д а в п р и дач у д в у х б а б давал . Т а к и н а з н а ч и л ц а р ь , ч т о б ы в С и б и р ь е х а т ь , о н и и п о е х а л и » 1. 1 «Сибирская живая старина» 1926, вып. I (V ), стр. 84.
П. Опчуков — Песни и легенды о декабристах 41 Зак анчивая эту р аботу о народны х п есн ях и л еген дах о д е ­ к а бр и ст ах, и св я зан н ы х с эти м и стор и ч еск и м собы ти ем л ю д я х , в за к л ю ч ен и е м о гу вы ск азать е щ е н еск о л ь к о со о б р а ж ен и й . О т н о с и т е л ь н о п е р в о й п е с н и о д е к а б р и с т а х (п л а ч а с о л д а т а н а д гр о б о м А л е к с а н д р а I — м ой п еч о р ск и й в а р и а н т) ник то н е с о ­ м невался, что эт о п есн я п р о д ек а б р и ст о в . В т о р а я п есн я (« В н е п о к а за н н о е в р ем я ц а р я т р е б у ю т в с е ­ н о т » ), и з в е с т н а я в м н о г о ч и с л е н н ы х в а р и а н т а х , д о т о г о ф а н ­ тастич на и и ст о р и ч еск и н еп рав доп одобн а, что академ ик В с. Ф . М и л л е р , к а к м ы у ж е з н а е м , о т н е с е е с н а ч а л а к А л е ­ к с а н д р у II, а д р у г о й а к а д е м и к , М . Н . С п е р а н с к и й , т о л ь к о как б ы у с л о в н о д о п у с к а е т , ч т о э т о — п е с н я о в о с с т а н и и д е ­ кабристов, П о сл е н ап еч атан и я К осован овы м п р едан и й , к отор ы е (и л и п о д о б н ы е и м ) п о с л у ж и л и п е с н е и с х о д н ы м п у н к т о м , н е м ож ет бы ть сом н ен и я , ч то и э т а п есн я т р а к т у е т с ю ж е т в о с ­ стан и я д е к а б р и с т о в в П е т е р б у р г е , т о л ь к о п о -с в о е м у , н е с о ­ об р а зн о с и стори ческ ой правдой, ф антастично. Н о ведь ещ е В иктор Г ю го ск а за л : « И с т о р и я и м еет св о ю и сти н у , л е г е н д а — св ою . И ст и н а л е г е н д а р н а я — э т о вы м ы сел , и м ею щ и й в о с н о в а ­ нии п р а в д у » . В с а м о м д е л е , т а к л и у ж е с о в е р ш е н н о н е л е п а и ни с ч е м н е с о о б р а з н а и в т о р а я п е с н я : « Н е в п о к а з а н н о е в р ем я » ? Н е т ли и в эт о й п есн е, к ак бы и ст о р и ч еск и н е­ верн ой , н ек о т о р о й д о л и в н у т р ен н ей п р ав ды , т о й и сти н ы л е г е н ­ дар н ей , к отор ая в се ж е и м еет в св оем основании н ечто ф ак­ тическое? Р ассм отр и м с эт о й стор он ы п есню . Ч то воц ар яю щ егося царя Н и колая I «требовал и в сен от» (в Г о с у д а р с т в е н н ы й с о в е т ) — э т о б ы л о . С е н а т о р ы , т . е . з а ­ г о в о р щ и к и , п о п е с н е в с е в о е н н ы е ,— э т о т а к и б ы л о . О т ц а р я т р е б у ю т п о д п и с к у : « п о с к о р е й , ц а р ь , п о д п и ш и с ь » (м о й в а р и а н т № 6 ) ,— п о т р е б о в а т ь п и с ь м е н н о г о о т р е ч е н и я о т п р е с т о л а и л и согл аси я н а к он сти туц и ю , м еж д у п рочи м , в х о д и л о в планы дек абр и стов . Р еш и тел ь н о в о в с е х в а р и ан тах п есн и ф и гур и р ует « я м с к а я т р о й к а » (в о д н о м « п о ч т о в ы е » , в д р у г о м « н а н я т ы е » ), на к о т о р о й я к обы п р и е х а л ц ар ь в с е н а т . К а за л о с ь бы , н е ­ леп ость: за ч ем т р о й к а я м ск и х в П е т е р б у р г е ? И однако П. И . П ерш и н , л ично в стр еч ав ш и й ся в 6 0 -х г о д а х с И . И . Г ор бач ев ск и м в П е т р о в с к о м з а в о д е , в о т что п р и в о д и т в № 11 «И сторического вестник а» за 1908 год: « О т ч ет л и в о п о м н ю р а с с к а з (Г о р б а ч е в с к о г о ), как п р и в езл и и х ( д е к а б р и с т о в ) н а ям ских т ройках (к у р с и в м о й . Я . О .) в З и м н и й д в о р е ц » (с т р . 5 6 4 ). Б р а т , с п а са ю щ и й ц а р я , н а зв а н К о с т е й (м о й в а р и а н т № 6 ) — в е л и к и й к н я зь К о н с т а н т и н . В д е н ь
42 U . О п ч у к о в .— П есн и и л е ге н д ы о д е к а б р и с т а х в о сста н и я 14 д ек а б р я бы ли ср ед и с о л д а т к ол ебан и я — к уда ск л он и ть ся — и р еш и тел ь н о в о в с е х почти в ар и ан тах песни п р о х о д и т м отив, что в се «сен а т ор ск и е стр аж и », т. е . сол даты ч а с о в ы е , ск р ы л и о т к н я з я К о с т и , п р и е х а л л и ц а р ь в с е н а т , и лиш ь о д и н и з н и х н е за м е т н о в ы д ал К о с т е т а й н у : «чер ны м гл ази к ом п ов ел », «п ов оди л », т. е . п о п р о ст у п одм и гн ул. З а г о ­ ворщ ики по п есн е х о т я т уби ть ц ар я . Н о р а зв е эт о го нам ерени я не бы ло во в сех т р ех тайны х о б щ ест в а х ? К ак м н ого бы ло по эт о м у п ов оду р а зго в о р о в : о д н о го ли ц ар я уби ть или и в сех Р ом ановы х! В си би р ск ом вари ан те А л ек са н д р о в а (№ 3 ) п ер ед ц ар ем , которы й на к ол ен я х, стои т и гр ози т Н и к ол аю см ер тью полковник Ербаков. Н е Е р м о л о в л и э т о ? А е с л и Е р м о л о в , т о в о т ч т о мы н а х о д и м п о эт о м у п о в о д у : «В са м о м П е т е р б у р г е 1 8 д е к а б р я 1 8 2 5 г о д а г о в о р и л и : « ...ю ж н а я а р м и я н е п р и с я г н у л а , и д е т н а М оск в у и П ет ер б у р г , д а б ы п р ов озгл аси ть к он ст и ­ т у ц и ю . И генерал Ермолов т о ж е . А с и л а у н е г о б о л ь ш а я : в се в ой ск а к ав к азск и х к ор п усов п р едан ы ем у . И б у д е т д и ­ н а с т и я Е р м о л о в ы х в м е с т о Р о м а н о в ы х » 1. И эт о н е сл ухи то л ь к о : в с р е д е д е к а б р и с т о в бы л п л а н : п о с л е п е р е в о р о т а о р ­ ган и зов ать в р ем ен н о е уп р ав л ен и е и з т р е х л и ц — С п ер а н ск о го , М ордви нова и Е р м олова. Э то ст а л о и зв естн о Н и к ол аю , и он в с е вр ем я п о д о зр е в а л Е р м ол ов а и н ак он ец у дал и л е г о на К а в к а з » 2. Б р а т ц а р я , К о н с т а н т и н , н а р и с о в а н в п е с н е к а к и м -т о б о г а ­ ты рем : о н о д и н с р у б а е т у в сей ст р а ж и головы , вы ш и бает и вы лам ы вает д в ер и , и з толп ы в о о р у ж ен н ы х за го в о р щ и к о в о д и н у в о зи т с п а сен н о г о ц а р я д о м о й . В с. М иллер и п р ед п о л о ж и л , что н е К о ст я л и Н о в о т о р ж ен и н (и з бы лины «В аси л и й Б у сл а ев » ) «повли ял н а сн а б ж ен и е К он стан ти н а богаты рски м и при ем ам и ». Н ет. В песн е р и суется п ор тр ет К онстантина, хар ак тер к отор ого бы л о ч ен ь х о р о ш о и зв е с т е н в сем воен ны м т о г о вр ем ен и . И м ен н о К онстантин в се эт о м ог п р о д ел ать св о ер уч н о, н е­ см о тр я н а св ою д о б р о т у и щ ед р о сть по врем ен ам . В о дн ом и с т о ч н и к е ч и т а е м : « К о н с т а н т и н б ы л н е о б ы ч а й н о в сп ы л ь ч и в ( х а р а к т е р -о т ц а , П а в л а I), б е с т а к т е н , г р у б и д а ж е « с к о р н а р у к у » (т . е . д р а л с я ) . Д а ж е в л ю б и м о й и м п о л ь с к о й а р м и и К он стан ти н сви р еп ствовал : оск ор бл я л , бран ил о ф и ц ер о в в п о­ ры ве н е о б у з д а н н о й я р о ст и , а р ест о в ы в а л и х ц ел ы м и п ачк ам и . А д ъ ю т а н т г р а ф а К р а си н ск о го В ильч ек, п убл и ч н о оби ж ен н ы й 1 М е р е ж к о в с к и й , 14 д е к а б р я 1 8 2 5 г о д а , ч. 2 В . С . И к о н н и к о в , К р е с т ь я н с к о е д в и ж ен и е III, ст р . 31. в К и ев ск ой г у б ер н и и в 1 8 2 6 —1 8 2 7 г о д а х , в св я зи с собы т и я м и т о г о в р ем ен и , С б о р н и к ст ат ей в ч есть ак адем и к а В . И . Л а м а н ск о г о , С п б . 1 9 0 8 , ст р . 7 0 0 —701.
//. Ончуков — Песни и легенды о декабристах К о н с т а н т и н о м ,— з а с т р е л и л с я . Д р у г о й о ф и ц е р с о б и р а л с я п о ­ в еси ться, но бы л сп а сен . О д н а ж д ы н а см о т р у К он стан ти н л и ч н о с о р в а л ш а п к у с г о л о в ы о д н о г о п о л к о в н и к а (н е п о ф о р м е ) и пр. и т. д . Д а ж е м ехан и ч еск ое кресл о с нож ам и в л еген де, напеч атан н ой К осован овы м , со д ер ж и т в с е б е л еген д а р н у ю исти н у. В о т ч то ч и та ем п о э т о м у п о в о д у : «С тар и к и го в о р я т, ч т р в д о м е Ш е ш к о в с к о г о (и н к в и з и т о р п р и Е к а т е р и н е II) б ы л о к а к о е-т о к р е с л о , к о т о р о е п о с р е д с т в о м о с о б о п р и с п о с о б л е н н о го м е х а н и з м а о п у с к а л о с ь п о д п о л , г д е ... с т о р о ж а о б н а ж а л и с и д е в ­ ш е г о в к р е с л е и н а к а з ы в а л и р о з г а м и » х. В л е г е н д е в м е с т о р о з о г появились у ж е н ож и . П есн я «В н е п о к а за н н о е в р ем я » и о д н а и з к о со в а н о в ск и х л е г е н д р и с у ю т п о -с в о е м у сам ы й м о м ен т в о с ­ стания д ек а б р и ст о в в П ет ер б у р г е. Д а л ь ш е п есн я не и д ет . С л е ­ дую щ и е л еген ды о К он стан ти н е, р и сую щ и е К он стан ти н а уж е не сторонником ц ар я Н и кол ая и его сп аси тел ем , а, н аобор от, его противником и вр агом , ест ь р езу л ь та т дум и чаяний и сст р а­ д ав ш егося о т к р еп о ст н о й за в и си м о ст и к р ест ь я н ст в а, в т о врем я всегда готов ого, при м алейш ем п р ед л о ге, кого у го д н о обл еч ь си янием н е за с л у ж е н н о й сл авы , о б в е я т ь тв о р и м ой л е ген д о й . Ч р езвы ч ай н о х а р а к т ер н о у т в ер ж д ен и е в п есн я х , что ц ар я в ы тр ебовал а в сен а т и р еш и л а у б и т ь «м ел к а ч ер н я дь », т. е. л ю ди «ч ер н ы е», п р о с т о г о зв ан ь я , р а б о ч и й и к р естья н ск и й л ю д , в т о в р ем я как главн ы е д е я т е л и д е к а б р ь с к о г о в о сст а н и я бы ли л ю ди б о га ты е, зн а т н ы е, п ом ещ и к и , воен н ы е, ар и сток р аты . В твор и м ой н а р о д н о й л е г е н д е о б эт о м п ол и ти ч еск ом дви ж ен и и , н есм отря н а т о , что дек абр и сты так д а л ек и бы ли о т н ар одн ы х м асс, п о сл ед н и е ст а р а л и сь в зя ть е г о н а св о й сч ет . С а м о ­ дер ж ави е и т о гд а с т о я л о п о п ер ек гор л а «м елк ой ч ер н я ди ». Н а р о д см утн о со зн а в а л н ео б х о д и м о ст ь реш ительной , кровавой борьбы с ним и с к л ассам и , е г о п оддерж и вавш и м и . О д н а к о п о т р е б о в а л о с ь п о ч т и с т о л е т с о ц и а л ь н о -п о л и т и ч е с к о г о р а з в и т и я н а ш ей с т р а н ы и н е п р е р ы в н о й п о л и т и ч е с к о й б о р ь б ы , п о к а , н акон ец, в о гл ав е в с е г о н аст уп л ен и я н а стар ы й п о р я д о к не стал п р о л ет а р и а т Р о сси и , увлекш и й з а со б о й и к р ест ь я н и в р еш и тельн ой сх в а т к е н е т ол ь к о р а зр у ш и л са м о д ер ж а в и е, но и в есь строй стар ы х общ ествен н ы х отнош ени й и творит новое соц и ал и сти ч еск ое общ еств о. 1 А . Н . К о р с а к о в, Б и огр аф и я Ш еш к ов ск ого, « И ст ор и ч еск и й в естник» 1885, т. X X II, ст р . 6 80.
П У Ш К И Н и Н . О О. П У Ш К И Н Е Л ернер П уш к и н ол оги ч еск и е этю ды От автора Н а эт и х ст р а н и ц а х ч и тател ь в ст р е т и т и н ек о т о р ы е н ов ы е д о к у м ен ­ тальн ы е м атер и алы , и би о гр а ф и ч еск и е р а ссл ед о в а н и я , и л и т ер ат ур н ы е сб л и ж ен и я , и к р и ти ч еск и е эт ю д ы , и и ст ор и ч еск и е к ом м ен т ар и и к п р о и з ­ в ед ен и я м вели к ого п о эт а — и, н а д о н а д е я т ь ся , н е п о ст а в и т м н е в вин у их м н о го п л а н н о сть и п ест р о т у . Л и ч н о ст ь П уш к и н а и зн а ч е н и е е г о т в о р ­ ч еств а сам и п р и д а д у т м ои м оч ер к ам ед и н с т в о , о к о то р о м я , п р и зн а т ь ся , не пом ы ш лял, к огда о н и сост ав л я л и сь , и сп о д в о л ь , п о д р азл и ч н ы м и в п е­ чатлен и ям и и п о р а зн ы м п о в о д а м , п о д ч а с сл уч айн ы м . Н о , н еза в и си м о о т эт о г о е д и н ст в а , а в т о р ст ав и л с е б е ч астн ы е ц ел и , п у ст ь сам и п о с е б е и н есл ож н ы е, н о н еи зм ен н о в ы зы в ав ш и еся п о т р е б ­ н ость ю я с н е е п о зн а т ь П уш к и н а в р а зн о о б р а зн ы х п р оя в л ен и я х е г о ген и я , в о в сев о зм о ж н ы х о т н о ш ен и я х е г о к о к р у ж а в ш ей е г о д ей ст в и т ел ь н о ст и . Е сл и д а н н ы е ск р о м н ы е ц ел и б у д у т п р и зн а н ы ск о л ь к о -н и б у д ь д о ст и г н у т ы м и , т о э т о д а с т н а ст о я щ и м оч ер к ам н а у ч н о -л и т ер а т у р н о е о п р а в д а н и е , а и х ав ­ т о р у — н р а в ст в ен н о е у д о в л ет в о р ен и е. I О дин из ранних учи телей П уш кина П оэти ч еск ое учени ч ество П уш кина е щ е м ало о б сл ед о в а н о . Д о си х п ор н ед о ст а то ч н о вы яснена п ер в он ач ал ьн ая ш кола, в к о т о р о й п о л у ч и л ш л и ф ов к у и зум и тел ь н ы й ген и й . В эт о й о б л а ст и нуж ны м етод и ч еск и е и ссл ед о в а н и я , н о б у д у т н е лиш ­ ним и и случ ай н ы е н а б л ю д ен и я , при п ом ощ и к от ор ы х дол ж н ы б ы т ь в ы я в л ен ы п р е ж д е в с е г о р а н н и е п о э т и ч е с к и е у ч и т е л и П у ш ­ кин а, т е , к ого он чи тал в св о и о т р о ч еск и е годы . Н а о д н о г о и з н и х он сам у к а за л в и м ею щ ем ч р езвы ч ай н ую биограф и ческ ую ц ен н ость он еги н ск ом сти хе. Х отя этот
Н. О. Лернер.— Пушкино логические этюды 45 с т и х д а в н о и з в е с т е н в п е ч а т и 1, у к а з а н и е п о э т а н е д а л о и м ­ п у л ь с а к с п е ц и а л ь н о м у р а с с л е д о в а н и ю . В н а ч а л е 8 -й гл а в ы «Е вген и я О н еги н а » П уш кин п р и вел им я, к о т о р о е п отом з а ­ м енил д р уги м : В т е д н и , к о гд а в с а д а х Я б е зм я т е ж н о р асц в ет ал , Ч и т а л о х о т н о Е л и сея ... Л и ц ея «Е ли сей , или Р а зд р а ж ен н ы й В ак х» — гер ои к ом и ч еск ая поэм а в п я т и п е с н я х В а с . М а й к о в а ( 1 7 2 8 —1 7 7 8 ) , в п е р в ы е н а п е ч а т а н н а я в 1771 г о д у (2 -е и зд . 1 7 8 8 ) и п о л ь зо в а в ш а я ся в X V III в ек е ч р езв ы ч ай н ою п о п у л я р н о ст ь ю (х о д и л а в р у к о п и ся х е щ е д о н а ­ п е ч а т а н и я ), т е м б о л е е ч т о о н а , к а к в ы р а з и л с я с о в р е м е н н и к 2, «ещ е п ервая у нас такая правильная ш утливая и зд а н а поэм а». В ли ян и е эт о й тал ан тл и в ой вещ и бы л о зн а ч и т ел ь н о и н е п о ­ гасл о д а ж е в X IX век е. О н о в есь м а за м ет н о и в я зы к е, и в творческ и х п р и ем ах, и д а ж е в отдел ь н ы х си туац и я х так ого я р к ого п р о и зв ед ен и я т о го ж е ж а н р а , как «О п асн ы й с о с е д » В . Л . П у ш к и н а . « П о э т -п л е м я н н и к » н е б е с с л е д н о ч и т а л М а й ­ кова. О н со х р а н и л д о б р у ю п ам ять о н ем и м н ого л е т сп у с т я горячо заступ и л ся з а него, к огда прочитал в статье А . А . Б е ­ стуж ева «В згл я д на ст а р у ю и н овую сл ов есн ость в Р осси и » (« П о л я р н а я з в е з д а » н а 1 8 2 3 г о д ), ч т о М ай к ов, « и зв естн ы й у н ас в ш утовск ом р о д е » , с в о ею п о эм о ю « о ск о р б и л вк ус». П у ш к и н , ц и т и р у я « Е л и с е я » (п о в и д и м о м у , н а п а м я т ь ), п и с а л Б естуж ев у и з К иш ин ева 13 ию н я 1 8 2 3 го да : « З а ч е м о б и ­ ж ать М ай к ов а? Е л и сей и сти н н о см еш он ». П р и эт о м П уш кин п о с т а в и л « Е л и с е я » в к а ч е с т в е п р о и з в е д е н и я ч и с т о -ю м о р и с т и ч еск ого вы ш е св о ей « Г а в р и и л и а ды » : « Т е б е , к а ж ет ся , б о л е е нравится Б л аговещ ение, одн ак ож е Е ли сей см еш нее, сл ед ­ ст в е н н о ] п ол езн ее для здор ов ь я ». В 1831 го д у П уш кин в письм е к к н я зю П . А . В я зе м с к о м у п е р е с к а з а л д р у г у а н ек ­ до т о в стр еч е В ас. М айкова с Ф он ви зи н ом . О тн ош ен и я П уш кина к В ас. М айкову эти м н е и счерп ы ­ ваю тся. В с е г д а п р и су щ ее П уш к и н у о с т р о е чув ств о д ей ст в и ­ тельн ости п о м о гл о ем у и в сам ы е ю н ы е годы п о д о ст о и н ст в у оц ен и ть в М ай к ов е т р е зв о г о р еа л и с т а и и зо б р а зи т е л я н а р о д ­ н о с т и , г р у б о в а т о г о , с к а б р е з н о г о , н о ж и з н е н н о -п р а в д и в о г о и остр оум н ого. Р езул ьтаты зн ак ом ств а П уш кина с «Е ли сеем » 1 П. В. А н н е н к П у ш к и н а , 1 8 5 5 , т. 2 Н. И. Н о в и к о п о эзи я » , р ед . С . А . о в, М атер и ал ы д л я би о гр а ф и и П уш к и н а (С оч и н ен и я I, ст р . 4 0 ). в (см . с т . Л . Н . М а й к о в а в с б о р н и к е « Р у сск а я В е н г ер о в а , т . Г, С п б . 1 8 9 7 , ст р . 2 7 1 ).
46 Н . О. Л е р н е р ,— П уш к и н о л о ги ч ё с ю іе этнюдЫ б ы ст р о с к а за л и с ь . В о зд е й с т в и е п оэм ы М ай к ов а за м е т н о в д в у х р ан н и х ю м ор и сти ч еск и х п оэм ах П у ш к и н а— «Т ени Б ар к ова» и « М о н а х е» . В «Т ен и Б а р к о в а » 1 н ар и сов ан т о т ж е мир п ет ер ­ б ур гск и х деш евы х п р ости туток и кабац к и х за в сегд а т аев . К ак Е ли сей уго ж д а ет своем у п окровителю В акху н еутом им остью в п ьян ств е, так гер ой «Т ен и » у г о ж д а ет св о ем у п ок р ов и тел ю Б аркову усер ди ем в служ ении А ф р о д и т е В сен ар одн ой . Е ли­ с е я , п опавш его в р ук и полици и, вы р уч ает и з участк а б о г Е р м и й ,— г е р о я « Т е н и » с п а с а е т в п о д о б н о м п о л о ж е н и и т о ж е п отустор он н ее вм еш ател ьство, п оявл ение п р и зр ак а усоп ш его Б ар к ова. В «Т ен и Б ар к ов а», как и в « Е л и сее» , о б н а р у ж и ­ в а е т с я си л ь н ы й у к л о н в с т о р о н у л и т е р а т у р н ы х и н т е р е с о в 2. Л и р у о б о и м п о эт а м за м ен я ет стари н н ы й п р остон ар одн ы й гу ­ д о к 3. В н а ч а л е « Е л и с е я » В а с . М а й к о в п р и з ы в а е т с в о е г о ф р а н ­ ц узск ого предш ествен н и к а: А ты , О ст а в ь О ставь П риди, Ч тоб я о д уш еч к а, в о зл ю б л ен н ы й С к ар р он , р о ск о ш н о го П р и а п а пы ш ны й т р о н , п и са т ел ей к ощ у н ств у ю щ и х ш айку! н а с т р о й т ы м н е г у д о к и л ь бал ал ай к у, в о зм о г , т е б е п о д о б н о , за г у д и т ь ... Т ак и П уш кин в н ач ал е «М он аха», п р и зн авая св о е б есси л и е 1 С м . о н е й м о ю ст а т ь ю « З а б ы т ы е п л од ы л и ц ей ск ой м у зы » (« Р а сск а зы о П у ш к и н е» , Л . 192 9). 2 В « Т е н и Б а р к о в а» П уш к ин , м е ж д у п р оч и м , п а р о д и р у е т гр ем ев ш его т о гд а « П ев ц а в о с т а н е р у сск и х в о и н ов » Ж у к о в ск о го . С г ер о ем П уш к ин а в д о в о л ь н о н е у д о б о с к а з у е м о й о б с т а н о в к е п р о и зо ш л а н еп р и я т н ост ь : ...л иш и л ся сил. К а к в ои н в тя ж к ой бр ан и О н п ал , глав у с в о ю склонил И п л ач ет в н еж н ы д лан и . Т у т п ер есм еш н и к П уш к ин о т р а зи л в с в о е м кривом зер к а л е сл ед у ю щ и е сти хи Ж ук о в ск о го : Где К у л ь н ев н аш , р уш и тел ь си л, С в и р еп ы й п л ам ен ь б р а н и ? О н п ал , г л ав у н а щ и т склонил И ст и сн у л м е ч в о д л ан и . С т о л ь ж е н е о ж и д а н н о М ай ков в п ер в о й п есн и «Е л и сея » п ар оди р овал ст и х и В . П . П ет р о в а . 3 В н аш ей ст а р и н н о й л и т ер а т у р н о й « н а р о д н о ст и » о с о б е н н о ч аст о в с т р е ­ ч а ет ся , как а т р и б у т т р и в и ал ь н ой м у зы , э т о т и н ст р у м е н т , о к отор ом ест ь св о я сп ец и а л ь н ая л и т ер а т у р а (о н а у к а за н а у Н . И . П р и в а л о в а , Г у д о к , д р ев н ер у сск и й н а р о д н ы й и н с т р у м е н т , « И зв е с т и я С п б . о б щ ест в а м узы к альн ы х со б р а н и й » 1 9 0 3 , а п р ел ь —и ю н ь , ст р . 3 9 —4 6 ).
II. О. Лерѵер.— ІІушкююлогические этюды справиться с « зл а т о й л и р ой » ав т о р а «О р л еа н ск о й н и ц ы », п ы т а е т с я о б р а т и т ь с я к Б а р к о в у : 47 девствен­ A тьі, п о эт , п р ок л яты й А п о л л о н о м , И сп а ч к а в ш и й п р о ст ен к и к абак ов , П о д Г ел и к он уп авш и й в г р я зь с В и л ьон ом , Н е м ож еш ь ли ты м н е п ом оч ь, Б а р к о в ? .. Б ар к о в бы л бы , п о ж а л у й , н е п р оч ь о к а за т ь п о си л ь н у ю п о ­ м ощ ь с в о е м у ю н о м у с о б р а т у , н о т о т са м о т к а зы в а е т с я (д р у г о й о т к а з за ф и к си р о в а н в « Г о р о д к е » ) о т е г о «скры пиц ы » и его « м у з ы -п о л д е в и ц ы » . Д е й ст в и т ел ь н о , б е зо ш и б о ч н о е ч у в ст в о м ер ы и верн ы й л и т е ­ ратурны й так т у д ер ж а л и П уш к и н а д а ж е в с а м у ю ю н у ю его пору о т п аден и я « п о д Г ел и к он , в гр я зь » , и п о р н о гр а ф о м он н и к огда н е бы л. Н о н ел ь зя ск а за т ь , чтобы о н с о в с е м бы л в о з ­ д е р ж а н н а я зы к н е т о л ь к о в о б ы д е н н о й ж и з н и , н о и в с в о и х сти х ах . В т о с а м о е в р ем я , к о г д а о н « ч и т а л о х о т н о Е л и сея » и оды Б аркова, ли ц ей ск и е товарищ и так и зо б р а зи л и его в своей « н ац и он ал ь н ой » п есен к е: А наш ф ранц уз С в о й хв ал и т в кус И м ать .... п о р ет . « П у ш к и н , к а к и с т ы й р у с с к и й ч е л о в е к ,— з а м е т и л И . С . Т у р ­ г е н е в 1,— н е л ю б и л с т е с н я т ь с я » . В э т о м о т н о ш е н и и л и ц е й с к и й «наш ф р а н ц у з» н а в с е г д а о с т а л с я и ст ы м р у с с к и м ч ел о в ек о м , как д о л ж е н бы л сф о р м и р о в а ть ся р усск и й ч ел овек в его « ж е с т о к и й в е к » , в у с л о в и я х н е о б у з д а н н о г о б а р с т в а 2. Д а ж е в т а к о м ф и л о с о ф с к о м р а зд у м ь е , как « Т е л е г а ж и зн и » , П у ш ­ ки н н е м о г о т к а з а т ь с я о т к р е п к о г о с л о в ц а , общ еупотре­ би тел ьн ей ш его, ко в сем у п р и л а га ем о го « р у сс к о г о т и ту л а » , а в письм ах его со х р а н и л о с ь н ем а л о п р и м ер о в к р ай н ей в о л ь н о ст и я зы к а . Э т а ч е р т а д а л е к о н е б ы л а е м у п р о т и в н а в Б а р к о в е , и, к о н е ч н о , е г о н е о т т а л к и в а л и г р у б ы е н е п р и с т о й н о с т и В а с . М айкова. В би бл и отек е П уш кина со х р а н и л ся эк зем п л яр и зд а н и я с о ­ ч и н ен и й М а й к о в а , в ы ш е д ш е г о в 1 8 0 9 г о д у 3. В э т о и з д а н и е , 1 П р ед и с л о в и е к п и сь м ам П уш к и н а к ж е н е (« В ест н и к Е в р оп ы » 1 878, январь, ст р . 8). С р а в н . о т зы в о н ем С м и р н о в о й (А . О . С м и р н о в а Р о с с е т, А в т о б и о г р а ф и я , М . 1 9 3 1 , ст р . 2 2 4 ). 2 « Р а сск а зы о П у ш к и н е» , ст р . 5 3 —54. «С оч и н ен и я В а с и л и я М а й к о в а , и ли С о б р а н и е о ст р о у м н ы х , са т и ­ рических, за б а в н ы х п о эм , н р а в ст в ен н ы х б а с е н и ск а зо к , театр альн ы х и др уги х л и о и ч еск и х т в о р ен и й » , С п б . 1809 («П уш к и н и е г о с о в р е м е н ­ ники», вып. IX —X , ст р . 6 0 ).
48 П. О. Лернер — Пушкинологические этюды п р и готов л ен н ое д ов ол ь н о н еб р еж н о , вош ли н ек отор ы е п р о ­ и зв еден и я , п р и н адл еж ащ и е М . Д . Ч улк ову Ч В д в у х и з эти х п сев дом ай к овск и х в ещ ах встр еч ается дов ол ь н о р ед к о е сл ово, у п о т р еб л ен н о е П уш кины м как р а з в то са м о е врем я в « Г о р о д ­ к е » ,— « с т и х о т к а ч » . П о э т т р у н и л с а м н а д с о б о ю : Х о т ь ст р а ш н о сти хотк ач у Л а г а р п а в и д ет ь в к ус... П р езр и т ел ь н ая кличка эт а несколько р а з п ов тор я ется в при­ п исан ны х М ай к ову л и тер атур н ы х са т и р а х Ч ул к ов а «П л ач ев ­ н о е п а д е н и е с т и х о т в о р ц е в » и « С т и х и н а к а ч е л и » 2. Н а д о д у ­ м ать, что П уш кин вп ервы е читал В ас. М айкова и м ен н о в и здан и и 1 8 0 9 года. Н ев ел и к о, к он еч н о, и н ед о л г о в р ем ен н о бы л о вли я н и е В ас. М айкова н а П уш кина, но он о н есом н ен н о бы ло, и в ряду первы х п оэти ч еск и х уч и тел ей П уш к и н а, с о зд а т е л е й о б р а зц о в , которы м и п о л ь зов ал ся п од р астаю щ и й п о эт, за н и м а ет н ек о­ т о р о е м есто, р я до м с Б арковы м , остроум н ы й, веселы й, «см еш ­ н ой » В а с. М айков. И з р у сск о й п о эзи и X V III ст о л ет и я П уш кин взял все, что м ож н о и дол ж н о бы ло взять о т Л ом о н о со в а и Д ер ж а в и н а д о Б ар к ова и В ас. М айкова. II П уш кин и Б ерш у В ч и сл е н ебол ь ш и х ф р а н ц у зск и х п о эт о в , нравивш ихся П уш ­ ки н у в ю н о с т и , бы л Б е р ш у (J o s e p h B e r c h o u x , 1 7 6 5 — 1 8 3 9 ), легк ая и остр оум н ая ю м ори сти ческ ая п оэм а к отор ого в ч е­ ты р ех п есн я х , « L a G a s tr o n o m ie » — л уч ш е е е о н н и ч его не н а п и с а л ,— б ы л а встречен а ч и тателям и оч ен ь соч ув ств ен н о (1 8 0 1 ) и за т е м в ы д ер ж ал а ещ е н еск ол ь к о и зд а н и й . В л и ц ей ­ ск ом ст и хотв ор ен и и « С о н » П уш кин един ствен н ы й р а з н а­ зв а л е г о им я, дав в е с е л о м у ф р а н ц у зск о м у п о э т у лестн ы й эп и т ет : « о б щ и й д р у г » . К р а т к а я х а р а к т ер и ст и к а э т а ч р езвы ­ ч а й н о м е т к а , т а к как о с н о в н а я ч е р т а ю м о р а Б е р ш у — с в е т л о е бл агодуш и е; н едар ом вош ел в п огов ор к у оди н сти х « Г астр о­ н о м и и » : « S a c h e z r i r e d e t o u t s a n s o f f e n s e r p e r s o n n e » (« У м е й т е с м е я т ь с я н а д в с е м , н е о б и ж а я н и к о г о » ) . И м е н н о п у ш к и н ск и й « С о н » с о х р а н и л н а с е б е п е ч а т ь вл и я н и я п о эм ы Б е р ш у . Н аш п о э т п а р о д и р о в а л в с в о е й эп и к у р ей ск о й п ь е с е э т у поэм у, 1 «Р усск ая п оэзи я », стр . 270, 272. 2 С о ч и н е н и я В . М а й к о в а , 1 8 0 9 , ст р . 1 1 2 , 1 1 6 , 1 2 6 , 134.
Н. О. Л Е Р Н Е Р С ф от ограф ии

11. О. Л е р н е р .— П у ш к и н о л о ги ч е с к и е эт ю д ы пародировал по контрасту. П р еж де являет: всего 49 П уш кин прям о з а ­ Я не хочу, как общ ий д р у г Б ер ш у , П р е д п и сы в а ть в ам тяж ки е дви ж ен ья... И т. д. С ов ет ы Б ер ш у , о к о т о р ы х го в о р и т П уш к и н (« G a s tr o n o m ie » , c h a n t II, « D ’u n u t i l e a p p é t i t m u n i s s e z - v o u s d ’a v a n c e ...» и т . д .) , п р едн азн ач ен н ы е д л я в о зб у ж д ен и я ап п ети та, а за т ем и сн а, наш п о э т п р и н и м а ет лиш ь о т ч асти . Q u ’a p r è s le c r é p u s c u le u n s o u p e r c o p ie u x V o u s p r é p a r e a u s o m m e il e t v o u s f e rm e l e s y e u x ...1 говор и т ф р а н ц у зск и й п о э т (« П у с т ь п о с л е с у м е р е к оби л ьн ы й уж ин п р и го т о в и т в а с к о с н у и з а к р о е т вам о ч и » ). П уш к и н с эт и м н е с о в с е м с о г л а с е н . О н с о в е т у е т л и ш ь с к р о м н у ю п р о ­ гу л к у , в ы з ы в а ю щ у ю л е г к у ю , п р и я т н у ю у с т а л о с т ь ,— И в долгу ночь глубок ваш будет сон. Как только ночь оденет небосклон, м ож но допустить- В ак ха, д а и т о с усл ов и ем : Умеренно пируйте, други, с ним... Н аедаться ж е веч ером не сл едует; служ ен и е К ом у, богу о б ­ ж орства, не р ек о м ен д у ет ся : Но толстый Ком с надутыми щеками Не приходи стучаться у дверей; Я рад ему, но только за обедом, И дружески я в полдень уберу Его дары; но, право, ввечеру Гораздо я дружней с его соседОм2. Н е ужинать — святой тому закон... Кому всего дороже легкий сон. В при веден н ом о бр ащ ен и и наш его п о эта к К ом у — явное п о д р а ж а н и е п р и з ы в у Б е р ш у в д р у г о м м е с т е п о э м ы ( c h a n t I): A p p r o c h e , d ie u jo u f f li d e l a m y th o lo g ie ; C o m u s , v ie n s m e m o n tr e r t a m in e r é jo u i e 3. (« П р и б л и ж ь с я , т о л с т о щ е к и й м и ф о л о г и ч е с к и й б о г ; К о м , п р и д и и покаж и м не св о ю в е с е л у ю р о ж у » ). Е щ е один сл ед зн ак ом ств о с Б ер ш у ост ав и л о у П уш кина в 1 П ол ьзуем ся в то р ы м и зд ан и ем « L a G a s tr o n o m ie » , P . 1803, p. 5 2 —54 J T. e. Вакхом. К ом и В акх соседи и н а п и рах, и в сонм е ж ителей Олимпа. 3 Там ж е, стр. 27. 4 «Звенья» № 5
50 H . О. Л е р н е р — П у ш к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы послании к А. И. Тургеневу (1817), именно в последних словах: П о эм а н и к огда н е ст о и т У л ы бк и сл а д о ст р а ст н ы х у с т . Здесь пародирован последний стих «Гастрономии», тоже весь­ ма популярный : U n p o è m e j a m a is n e v a lu t u n d in e r . («Поэма никогда не стоила обеда»). Пушкин, не мешает на­ помнить, сказал это о своей первой поэме, которая стоила ему такого долгого напряженного труда,—о «Руслане и Людмиле». Таков был вообще его молодой эпикуреизм,—навеянный, не кровный, а литературный. Он сам знал ему цену и сам над ним посмеялся, вспоминая, как П и р у ш к ою с е б я н ев и н н о й в есел и л ; У го д н и к Б а х у са , я т р езв ы й м еж д р у зь я м и Б ы вал о п е л в и н о в одя н ы м и ст и хам и ... Поэма Бершу была для юного Пушкина одною из подоб­ ных игрушек, но при изучении истории его литературного воспитания должен быть принят во внимание и учтен также элемент игры. t III П уш к ин ск и й «М альбруг» Собиратели литературного наследия Пушкина и биографы поэта до сих пор проходили без должного, как нам кажется, внимания мимо одного весьма характерного случая, относя­ щегося к кишиневскому периоду его жизни. Вот что расска­ зывает достовернейший и точнейший (в отношении фактов) летописец этого периода —И. П. Липранди. Обрисовывая офицерское общество, которое застал в Ки­ шиневе Пушкин, недавно сам собиравшийся в военную службу и не без сожаления покинувший эту мысль, и между прочим касаясь отношений поэта к майору В. Ф. Раевскому, который, как известно, ранее всех своих товарищей по тайному обще­ ству навлек на себя правительственное преследование, Лип­ ранди («Русский архив» 1866, столб. 1256—1257) передает, что в одном из тех частых дружеских собраний, где «излагались мнения разных взглядов», и в котором участвовал и Пушкин, «Раевскому, всегда в весело-мрачном расположении духа, при­ шла мысль переложить известную песню Мальбруга по поводу
I I . О. Л е р н е р .— П у г и к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы 61 смерти подполковника Адамова. Раевский начал, можно ска­ зать, дал только тему, которую начали развивать все тут бывшие и Пушкин, которому, хотя личности, долженство­ вавшие войти в эту переделку, и не были известны, а не менее того он давал толчок, будучи как-то в особенно веселом рас­ положении духа. Но, несмотря на то, что, может быть, де­ сять человек участвовали в этой шутке, один Раевский попла­ тился за всех: в обвинительном акте военного суда упоми­ нается и о переложении Мальбруга. В Кишиневе все, да и сам Орлов, смеялись; в Тирасполе то же делал корпусный коман­ дир Сабанеев, но не так думал начальник его штаба Вахтен, который упомянут в песне, а в Тульчине это было принято за криминал. Хотя вначале песни этой в рукописи не было, но потом, записанная на память и не всегда верно, она появилась у многих и так достигла до главной квартиры че­ рез Вахтена». Этот подполковник Адамов, из гвардейских гренадер, кото­ рого либеральная кишиневская военная молодежь при участии Пушкина проводила в могилу злой насмешкой, был, как объ­ ясняет тут же Липранди, «выписанный Киселевым из Петер­ бурга известный фронтовик. Ему был поручен учебный ба­ тальон 6-го корпуса; тогда были введены три учебные шага и для уравнения оных выписаны метрономы и пр. Он умер в поездку свою в Тульчин». Некоторые сведения о нем сохра­ нились в переписке начальника штаба 2-й армии, квартировав­ шего в Тульчине, П. Д. Киселева, с пребывавшим в Петербурге дежурным генералом главного штаба и начальником инспектор­ ского департамента А. А. Закревским («Сборник Русского исторического общества», т. 78). Адамов давно уже пользо­ вался репутацией настоящего доктора «шагистики», вдохно­ венного художника по части вытягивания носка и прочих фрон­ товых тонкостей, целью которых было обращение живых людей в бездушные машины. Еще в январе 1818 года Киселев привез его в Тульчин вместе с двумя унтер-офицерами и му­ зыкантом для передачи войскам 2-й армии гвардейских правил и порядков (А. П. Заблоцкий-Десятовский, «Граф П. Д. Ки­ селев и его время», т. I, Спб. 1882, стр. 52), а в 1819 году поручил ему учебный батальон, имевший назначение быть «образцовым» и поднимать как можно выше фронтовую ква­ лификацию. Вскоре сам Киселев жаловался, что «замучен ученьями сводного батальона», и признал, что «Адамов дей­ ствует отлично», от чего и ожидал «явного успеха» («Сбор­ ник», стр. 20, 43, 223—224). Вскоре Адамову было поручено
52 U . О. Л е р н е р ,— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы командовать Камчатским пехотным полком, и при нем в полку случилось происшествие, имевшее весьма серьезные и мно­ гознаменательные последствия. Оно довольно подробно изло­ жено в тех же воспоминаниях Липранди («Русский архив» 1866, столб. 1438-1441). Генерал М. Ф. Орлов, начальник 16-й пехотной дивизии, к которой принадлежал Камчатский полк, «назначил инспек­ торский смотр 2-й бригаде, стоявшей в окрестностях Кишинева. Все было благополучно, исключая одной роты —капитана Б., Камчатского полка. Как обыкновенно, для спроса людей, всё ли они получают, не обращались ли с ними жестоко и т. п., рота обступает инспектора. Она всё получила, наказания за учение и тому подобные поступки капитан прекратил, и теперь они довольны им. Казалось, всё кончилось; но кто-то в задних рядах, как по большей части это бывает, сказал, что «намед­ нись капитан хотел-было наказать артельщика за то, что он не отдал ему деньги за вырученный провиант, но мы не до­ пустили до этого, а потом помирились». Михайло Федорович слишком хорошо умел различать человеколюбие от священ­ ных обязанностей дисциплины, чтобы оставить это без внима­ ния: «Как не допустили? Рассказывайте!». И вот что он узнал. При сборе полка на инспекторский смотр рота капитана Б. остановилась в десяти верстах от города. Подошло время по­ лучать провиант; артельщик, получив ассигновку, отправился из деревни в город, где продал провиант, как это водилось, когда людей кормили на квартирах. Возвращаясь в деревню, артельщик не явился к капитану; этот узнал, что он пришел, и послал за ним и получил от него утвердительный ответ, что точно провиант продан за столько-то. Когда же Б. по­ требовал от него деньги, то он объявил ему, что «рота не приказала отдавать ему, а распределила их по капральствам. Капитан велел приготовить палки, и, когда вестовые вывели артельщика на двор для наказания, собравшиеся солдаты, предвидя развязку, вошли во двор и требовали не наказывать, ибо артельщик исполнил их приказание, и затем вырвали у вестовых палки, переломали и артельщика увели с собой. По­ водом к такому приказанию был приказ и Сабанеева, л Ор­ лова, чтобы экономические деньги за провиант раздавать часть на руки и часть причислять в артельную сумму; до сего времени половина всегда оставалась в пользу ротных команди­ ров. Б. скоро понял значение всего этого и посредством ему преданного денщика представил и роте, что может ожидать ее, когда всё это огласится. Последствием было примирение,
I I . О. Л е р н е р ,— IIу ш к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы 53 и так прошло дней десять. Орлов, с горестью выслушав эти показания, сознал всю важность поступка и тотчас призвал в кружок Пущина [П. С.], как бригадного командира и остающе­ гося (во время отлучки его, Орлова) командующим дивизиею, велел ему прослушать показания и поручил произвести стро­ жайшее следствие. Во время опроса Орловым людей был в Кишиневе адъютант Сабанеева Я. И. Радич. Он тотчас поска­ кал в Тирасполь, чтобы известить Ивана Васильевича [Са­ банеева], который сам поспешил приехать, как по обстоятель­ ству весьма важному по воинскому уставу. Орлов в тот же день уехал в Киев. На другой день Павел Сергеевич [Пу­ щин] не думал еще начинать следствие, как вечером прибыл корпусный командир [Сабанеев] и потребовал его и полкового командира Адамова к себе. Началась тревога. Капитан Б. до того времени не только что не был арестован, но даже и не отрешен от командования ротой. Поутру Сабанеев сам спро­ сил людей и под своим наблюдением открыл следствие. Фельд­ фебель, артельщик и несколько других, наиболее участвовав­ ших в этом происшествии, были также посажены под караул. Тотчас было донесено в главную квартиру, в Тульчин, и как случай, подходящий к тем, о которых доносится прямо выс­ шему начальству, было и это. Излишне говорить здесь о скором и ужасном наказании фельдфебеля и других лиц; что же относится до Пущина, то он был отставлен от службы, а Орлов назначен состоять по армии». Столкновение алчного ротного командира с солдатами про­ изошло, повидимому, ранней весной 1821 года, и вскоре Ада­ мов, который уже давно был болен («Сборник», стр. 58), умер; нет сомнения, что смерть его ускорили тревожные события в его полку. С Адамовым, писал Киселев Закревскому, умерли «все успехи и деятельность учебного батальона» (там же, стр. 69). Киселев просил прислать другого штаб-офицера для замещения этого, как выражался Закревский (там же, стр. 245), «профессора», который умер в мае 1821 года и тем избавил себя от несомненно грозивших ему, как командиру Камчатского полка, неприятностей. Следствие и суд происхо­ дили уже без него. Киселев в письме к Закревскому 24 января 1822 года (там же, стр. 88) изображает дело так же, как и Липранди в своих воспоминаниях, и вдобавок вскрывает социально-бытовую подкладку его, объясняя его системой об­ крадывания казны и притеснения солдат полковыми и ротными командирами. В этом, по словам Киселева, «все, вероятно, успели, но один Камчатского полка капитан вздумал вместо
ô4 ff. О. Л е р н е р .— П у ш к и н о л оги чески е эт ю ды изворотливости употребить палки и роту противу себя по­ ставил. Отказал деньги, отказал провиант, и, наконец, когда глупый и корыстолюбивый начальник вздумал за то наказы­ вать каптенармуса, то рота просила помилования, а трое солдат, не видя успеха в просьбах, отняли палки у унтерофицеров, вероятно на то согласных, и доказали, что коман­ дир, потерявший нравственную силу, против подчиненных вовсе остается бессилен... Конечно, дело сие пустое и армей­ ским полкам не новое (ибо две трети ротных командиров ни­ куда не годны), но оно тем важно, что случилось в Камчат­ ском полку. Главнокомандующий [граф П. X. Витгенштейн] желает знать все подробности и поступить с виновными строго. Сабанеев сердится ужасно и на ротного командира, и на Адамова, и на трех солдат...». Закревский отвечал Киселеву 1 февраля (там же, стр. 256—257), что «поступок ротного ко­ мандира Камчатского полка не слишком блистателен, но и полковой командир хороший колпак; это дурно, пример снис­ хождения не должен быть... Признаться надо, что не только ротные командиры у нас дрянь, но и полковых хороших на­ чальников почти не имеем; вот в каком состоянии наша армия. Надобно брать меры и придумывать способы к улучшению; эта филантропия не приведет нас к доброму». 15 февраля Киселев послал Закревскому подробное донесение, при чем пи­ сал (там же, стр. 90—91): «Адамов глуп и был причиной тре­ бований солдат, а солдаты требовали потому, что распущена дисциплина в 16-й дивизии, и что есть люди, которые, может быть, с намерением зло сие усиливали. Они давно под надзо­ ром, и вскоре будет расплата. Один из них хотя малого чина, но правил весьма вредных и находится уже под следствием... Мечтания Орлова хороши в теории, в практике никуда не годны. В службе нет дружбы, а еще менее панибратства; заставить себя любить забвением обязанностей своих стыдно. Пѵрть ненавидят, но уважают —вот правила, коими руковод­ ствоваться должно. Оно лично для себя иногда невыгодно, но в службе необходимо. Я Орлова не видал, он в Киеве; но вся его система фальшивой филантропии нам не годится. У меня в батальоне не тиранят людей, но палок у унтерофицеров не отнимают. Одну и ту же цель достигнуть можно разными способами. Он употребил те, которые в России не годятся, и зародыш неповиновения оказался, но по принятым мерам более не повторится. Я с июля месяца ему предска­ зывал сей случай, ибо знаю всё то, что в полках его делается. Он утверждал, что нравственные способы приличнее и полез­
П . О. Л е р н е р ,— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е ѳ т ю д ы 55 нее тех, которые невеждами употребляются, и думал, что с Адамовыми, Брюхатовыми1 и солдатами нашими красноречи­ вые толки будут иметь успех. Ошибся и сам может пострадать. Сабанеев решительно требует другого дивизионного коман­ дира; главнокомандующий с ним согласен, и, сколько мне ни больно действовать противу него, но обязанность свою исполню и советы ему дам благие». Закревский отвечал Кисе­ леву 27 февраля (там же, стр. 259): «Неужели примеры не могли научить Орлова, как должно обходиться с нашими сол­ датами? Он, мне кажется, худо понимает звание нашего сол­ дата. Нежность и приветствие —пустое, есть вред настоящий для службы, и давать солдату чувствовать, что не может его наказывать унтер-офицер и фельдфебель, это значит вну­ шать солдату нашему их не слушать. Живой сему пример, любезное обхождение в Семеновском полку довело до какого сраму нашу армию? Наш солдат не есть иностранный, его надо держать в руках, и чтобы боялся поставленных над ним начальников...». Вскоре дело кончилось весьма печально для Пущина, Орлова2 и др. В числе последних пострадал и ини­ циатор пародии на «Мальбрута» —В. Ф. Раевский, на кото­ рого явно намекает Киселев в письме от 15 февраля, упоминая об офицере «малого чина, но правил весьма вредных»: за не­ сколько дней до этого письма, 6 февраля, Раевский был аре­ стован. Причиною ареста была, конечно, не песенка (она ему припомнилась потом и между прочим), а вся его деятельность в 16-й дивизии, где он был усерднейшим помощником М. Ф. Ор­ лова в «филантропии» последнего, а также в распространении революционных идей среди солдат. В процессе Раевского пра­ вительство нащупало нити несомненного заговора среди офи­ церов, но это уже особая тема, притом достаточно разработан­ ная. Нас же интересует лишь роль Пушкина в одном эпизоде этой истории,—эпизоде, который сам по себе незначителен, но тесно связан с революционным движением и весьма пока­ зателен для характеристики юного Пушкина-«либералиста». Мы потому и остановились на нем с такой подробностью. Трудно читать без отвращения упомянутую переписку Ки­ селева с Закревским. Оба явно лицемерят и обманывают один 1 П о в и д и м о м у , так зв а л и р о т н о г о к о м ан д и р а, и з - з а к о т о р о г о сы р -б о р загор ел ся. 2 Н а п еч а т а н н о е в « Р у с с к о м а р х и в е» 1 9 1 1 , т . II, ст р . 1 3 1 , «П и сь м о к о р ­ п усн о го к ом а н д и р а ~И. В . С а б а н еев а к о д н о м у д и в и зи о н н о м у г ен е р а л у » (28 а п р ел я 1 8 2 2 г о д а ), ф ам и ли я к о т о р о г о н е н а зв а н а , о б р а щ е н о к М . Ф . О р ­ лову и о т н о с и т ся и м ен н о к д а н н о м у д ел у .
06 I I . О. Л е р н е р ,— 11у ш к и ію л о г и ч е с к и е э т ю д ы другого, в сущности вовсе друг друга не обманывая. Обоим было известно, как глубоки причины недовольства в армии, но оба они держали нос по ветру 1 и старались угождать тем, кто стоял выше их. Когда уже была кончена камчатская исто­ рия, и шло следствие над генералами Орловым и Пущиным, Киселев писал Закревскому (там же, стр. 98—99) о тяжелом положении солдата, который «недоволен и доволен быть не может», потому что его обкрадывают офицеры, тоже отчасти принуждаемые к этому бедностью; о том, что «фронтовые занятия чересчур обширны, требуемая точность и совершен­ ство в ученье изнуряет солдат и уничтожает охоту к службе»; что солдат «повиноваться должен начальникам мало образо­ ванным, коих власть почти не ограничена и почти всегда су­ рова», и «определен посвятить жизнь свою беспрерывному мученью»; что, «сколько мы ни употребим себя на удержание существующего порядка вещей, мы успеем только укрепить зло, но искоренить его зависит не от нас... нет ничтожной причины, которая не могла бы произвести превратности великие». Реакция в армии, усилившаяся после возмущения Семенов­ ского полка, была лишь частью еще ранее начавшейся общей реакции, против которой молодой Пушкин давно уже возвысил свой голос. Кишиневские происшествия, свидетелем которых он был и в которых принимал живое участие, между прочим вследствие личного сочувствия благородному и гуманному Орлову, с которым был в дружбе, равно как и с П. С. Пущи­ ным, могли лишь укрепить в поэте протестующее настроение,— и вот почему он так охотно участвовал в сочинении пародии на «Мальбруга», несмотря на то, что камчатская история его самого не касалась, и осмеиваемые в песне лица ему и знакомы не были2; по словам Липранди, поэт даже «давал толчок» своим приятелям-соавторам. Враг произвола, Пушкин ненави­ дел позорную телесную расправу и давно уже воздал хвалу другому Орлову, брату Михаила Федоровича, за то, что он «не бесславил сгоряча свою воинственную руку презренной палкой палача». Однажды в том же Кишиневе, за обедом у Инзова, рассказывает Липранди («Русский архив» 1866, столб. 1 П уш к ин д а в н о у ж е м е т к о о п р ед е л и л П . Д . К и сел ев а , к о т о р о г о знал л и ч н о, о д н и м сл о в о м : « п р и д в о р н ы й » (« А . Ф . О р л о в у » , 181 9 ). 2 В т о м ж е 1821 г о д у к и ш и н ев ск и е сек р ет н ы е а г ен т ы д о н о с и л и , что П уш к ин п у б л и ч н о р у г а е т п р ав и т ел ь ст в о и в оен н ы е власти (« Р у сск а я ст а р и н а » 1 8 8 3 , д ек а б р ь , ст р . 6 5 7 ; В. И . С е м е в с к и й , П оли ти ческ и е и о б щ ест в ен н ы е и д е и д ек а б р и ст о в , С п б . 1 9 0 9 , ст р . 3 1 6 ).
11. О. Л е р н е р .— П у ш к ш ю л о г и ч е с к и е э т ю д ы 57 1259—1260), где сидело за столом несколько георгиевских ка­ валеров, зашла речь о значении этого ордена. Пушкин, указав на Липранди и еще одного присутствующего, украшенных солдатским, серебряным Георгием (у других были офицерские кресты), сказал, что их ордена имеют более преимуществ. «Это откуда ты взял?» спросил его Орлов.—«Потому,—отве­ чал Пушкин,—что их кресты избавляют от телесного наказа­ ния!» Оставим Липранди при особом мнении, что в этом «фарсе» язык Пушкина «говорил без участия ума»... Остро­ умная шутка поэта передает нам голос его чуткой граждан­ ской совести. В приписываемой Пушкину эпиграмме на Арак­ чеева временщик был обозван «фрунтовым солдатом»; Але­ ксандра I он назвал: «фрунтовой профессор». Сочиненная при участии Пушкина пародия на «Мальбруга» до нас не дошла, но, может быть, еще отыщется где-нибудь среди архивных документов1 или в каком-нибудь старинном сборнике «сочинений, презревших печать», ее текст. О содер­ жании песни мы можем до известной степени создать себе представление отчасти по ее образцу —подлинной француз­ ской песенке: «Mal’brough s’en va-t-en guerre», в которой французское войско в начале XVIII века осмеивало своего счастливого противника, английского полководца, герцога Мальборо. В последней, между прочим, был изображен и це­ ремониал погребения Мальбруга, доспехи которого несли че­ тыре офицера: один нес его панцырь, другой —его щит, тре­ тий —его длинную саблю, а «четвертый ничего не нес», после же похорон героя все пошли спать, «одни со своими женами, а другие так». Существовал ли уже тогда какой-нибудь рус­ ский «Мальбруг»2, и был ли именно он избран для пародии, или кишиневские сочинители с Пушкиным во главе пародиро­ вали прямо французский подлинник, и в каком отношении стоит кишиневский «Мальбруг» к известному малопристойному тексту, разрозненные части которого до наших дней уцелели 1 Н а д о , в п р оч ем , у к а за т ь , что ц а р ск о е п р ав и т ел ь ст в о р ев н о ст н о у н и ­ чтожало п лоды р ев о л ю ц и о н н о -с а т и р и ч е ск о й м у зы . М ож н о бы л о ож и д а т ь , наприм ер, что в п у б л и к у ем ы х н ы н е п о л н о ст ь ю д е л а х сл ед ст в ен н о й к ом и с­ сии о д ек а б р и ст а х н а й д у т ся р ев о л ю ц и о н н ы е ст и х и , н о о к а за л о с ь , что и з дел , п о п о в ел ен и ю Н и к ол ая I, бы л и и зъ я т ы и ун и ч т о ж ен ы ст и хи , к о ­ торы е сам и д ек а б р и ст ы со о б щ и л и п р и св о и х п ок а за н и я х . П есн я , п о к р айн ей м е р е е е м узы к а, бы л а у н а с к о гд а -т о о ч ен ь п о ­ пулярна и в эт о м к а ч ест в е п оп ал а в «М ер т в ы е д у ш и » . Н о з д р е в е е исполнял п е р е д Ч ичиковы м н а св о ей ш ар м ан к е. К а ж ет ся , п ер вы й р усск и й «М альбруг» о т н о с и т ся к э п о х е п о б е д ы н а д Н а п о л ео н о м , п р оти в к о то р о го и направлен.
о8 I I . О. Л е р н е р .— I I у ѵ ік и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы в народной памяти, и где, надо заметить, тоже изображена по­ хоронная церемония с участием четырех генералов и неимо­ верного количества капралов, несущих части одежды покой­ ника, скончавшего живот свой «смертью поносной»,—все это вопросы несущественные и, во всяком случае, могущие остаться открытыми до обнаружения текста кишиневской песни1. Составление ее надо отнести к весне (не позже мая} 1821 года. Прибавим также, что образчик упражнений Пуш­ кина в грубоватом военном гротеске мы имеем в знаменитой и когда-то тоже весьма распространенной «Рефутации Беранжера». IV П ривет А л еко сы н у Работая над «Цыганами», Пушкин одно время намеревался несколько осложнить фабулу поэмы —представить Алеко от­ цом. В черновых набросках сохранился не совсем отделанный и неоконченный монолог его к новорожденному ребенку у постели Земфиры2. Самое раннее известие об этом сообщил князь П. А. Вяземский в 1827 году, в разборе поэмы своего друга3: «Мы слышали об одном отрывке, в котором Алеко представлен у постели больной Земфиры и люльки новорож­ денного сына. Сие положение могло бы дать простор для новых соображений поэтических. Алеко, волнуемый радостью 1 Е сть о с о б ы й ж а н р с а т и р и ч еск о г о п о х о р о н н о г о ц ер ем о н и а л а . С ам а ф р а н ц у зск а я п есен к а о М а л ь б р у ге ес т ь п о д р а ж а н и е б о л е е ст а р о й п есен к е (1 5 6 3 г.) о г е р ц о г е Г и з е , н о и т а , п о м н ен и ю зн а т о к о в , т о ж е н е о р и ­ гин альн а. И з в е с т н а н еп р и ст о й н а я ш утк а Т е о ф и л я Г от ь е « L a m o r t, l 'a p ­ p a r it io n e t l e s o b s è q u e s d u c a p i t a in e M o r p io n » — « P o é s i e s d e T h . G a u tie r q u i n e f ig u r e r o n t p a s d a n s s e s o e u v r e s » , F r a n c e , im p r im e r ie p a r t i­ c u l i è r e , M D C C C L X X I II , p. 4 7 —4 9 ). В н а ш ей л и т е р а т у р е ес т ь « Ц ер ем о н и а л п о г р еб ен и я т е л а в б о з е у с о п ш е г о п о р у ч и к а и к ав ал ер а Ф а д д е я К у з ь ­ м и ч а П .» , п р и н а д л еж а щ и й к п о з д н е м у т в о р ч е с т в у с л а в н о г о К у зь м ы П р у т ­ к о в а (« Р у с с к и й а р хи в» 1 8 8 4 , т . II, ст р . 4 7 8 — 4 8 0 ; « Г о л о с м и н ув ш его» 1 9 2 2 , № 2 , ст р . 3 6 —3 9 ), г д е о ч е н ь о с т р о у м н о в ы см ея н о с о л д а ф о н ст в о . К э т о м у ж е ж а н р у п р и н а д л еж и т и н а ш а зн а м е н и т а я са т и р а н а П е т р а I — « П о г р е б е н и е к о т а » , т о ж е в озн и к ш ая н е б е з в ли я н и я и н о з е м н о г о о б р а зц а . 2 И с т о р и ю э т о г о от р ы в к а см . в н аш и х п р и м еч ан и я х к н ем у , п о м е­ щ ен н ы х в С о ч и н ен и я х П у ш к и н а , и з д . Б р о к г а у з-Е ф р о н а , п о д р ед . С. А . В е н г ер о в а (т . III, ст р . 5 3 6 , № 3 9 7 ), г д е т е к с т , п еч атавш и й ся р а н ь ш е в о тр ы в к ах, о п у б л и к о в а н с н аи б о л ь ш ей п о л н о т о й (т. II, ст р . 2 50). 3 « М оск ов ск и й т е л е г р а ф » 1 8 2 7 , п е р е п е ч а т а н о в С о ч и н е н и я х В я з е м ­ с к о г о , т . I, стр . 3 2 0 .
/ / . О. Л е р н е р ,— П у ш к и п о л о г и ч е с к и е э т ю д ы 59 и недоверчивостью, любовью к Земфире и к сыну и подозре­ ниями мучительной ревности, было бы явление, достойное кисти поэта». Может быть, Вяземский действительно лишь по наслышке говорил об отрывке, а может быть, у Пушкина и был замысел внушить Алеко сомнение в подлинности своего отцовства во всяком случае, дошедший до нас монолог не содержит мотива ревности. Благословляя младенца, Алеко хочет увидеть в нем воплощение своего идеала человека —не гражданина ненавистного цивилизованного общества, а чуж­ дого социальных предрассудков счастливого обитателя воль­ ных степей. Осложнение фабулы появлением ребенка не уве­ личило бы идейного богатства поэмы, а пожелания Алеко но­ ворожденному могли бы быть лишь повторением уже из­ вестных читателю мыслей Алеко об оковах образованности и об естественной свободе. В общем плане поэмы разви­ ваемые здесь Алеко мысли, ничего не прибавляя к характе­ ристике героя, представляли бы собою только ненужные ва­ риации на основную тему, и Пушкин поступил со своим обыч­ ным безупречным художественным тактом, отбросив написанные-было стихи. Кроме этой причины, можно указать еще одну. Уже пре­ одолевая в «Цыганах» долгое и могучее влияние Байрона, Пушкин, естественно, стремился по возможности ослабить свою зависимость от английского поэта, тем более, что и сю­ жет «Цыган», и фабулистическое развитие были вполне само­ стоятельны. Между тем ситуация «Алеко, Земфира и сын» вполне совпадала с байроновской ситуацией «Каин, Ада и сын» в мистерии «Каин». В последней (действие 3-е) Каин так же, как и Алеко, напутствует вступающего в жизнь мла­ денца словами, в которых излагает свое отношение к миру, как Алеко —свое. Как Алеко жалеет, что не родился «под юртой остяка, в глухой расселине утеса», и изведал в жизни много «едких угрызений, тревог», так и Каин проклинает ро­ дительское наследие, которое вынужден передать сыну, «змиево проклятие», и желает, чтобы младенец никогда не испытал отцовских страданий. Эта одинаковость положений, объяс­ няющаяся несомненным влиянием мистерии Байрона, была тем менее выгодна Пушкину, что оставалась чисто-внешнею, «У П уш к и н а,— г о в о р и т П . В . А н н е н к о в (« А . С . П уш к и н в А л е ­ к сандр овск ую эп о х у » , С п б . 1 8 7 4 , ст р . 2 4 1 ),— су щ ес т в о в а л и п опы тк и к больш ем у о п р е д е л е н и ю , п о д р о б н е й ш е й о б р и со в к е А л ек о , н о и сч еза л и , с о в е р ­ ш енно п о за б ы т ы е а в то р о м в св ои х бу м а г а х » .
60 И . О. Л е р н е р ,— I I у ш к и п о л о г и ч е с к и с э т ю д ы дальше не шла, и наш поэт был вдвойне прав, устраняя ее из своей поэмы. В этом маленьком эпизоде «творческой истории» «заметна борьба с Байроном, и сказалось по-своему освобожде­ ние поклонника от подчинения кумиру1. V Зам етк и на полях «Е вгения О н еги н а» 1. О Б О Д Н О Й З А П Я Т О Й В « Е В Г Е Н И И О Н Е Г И Н Е » Об отце Онегина Пушкин говорил в первом издании 1-й главы романа (1825, стр. 3), строфа III, стихи 1—2: С л уж и в отли чн о б л а го р о д н о , Д о л г а м и ж ил е г о о т е ц ... После второго слова запятой не было, и первый стих дол­ жен быть истолкован: «служив очень благородно». Слова «отлично», «отменно», «изрядно» в старину обыкновенно упо­ треблялись в смысле «весьма», «очень», особенно в официаль­ ном языке. Например, в формулярном списке секунданта и друга Пушкина К. К. Данзаса на вопрос: «каков в нрав­ ственности» дан ответ: «отлично-благороден» («Дуэль Пуш­ кина с Дантесом-Геккереном», Спб. 1900, стр. 73). У Гоголя в III главе «Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» сказано, что Агафия Федосеевна «отлично хорошо ругалась» («Новоселье», ч. II, 1834, стр. 507; также нет запятой и в изданиях сочинений Гоголя, редакти­ рованных Н. С. Тихонравовым, В. В. Каллашем, Н. И. Ко­ робкою). В «Толковом словаре» В. И. Даля приведено ана­ логичное выражение: «отменно хорошо» (т. е. очень хорошо); у того же Даля в рассказе «Подолянка» (Сочинения, изд. 1 В л и ян и е Б а й р о н а н а П уш к и н а в п о сл ед ст в и и п р оя в л я л ось лиш ь в р ем и н и сц ен ц и я х , и з к отор ы х м ож ем о т м ет и ть са м у ю п о зд н ю ю — в о д н о м и з п р ед с м ер т н ы х ст и х о тв о р ен и й н а ш его п о эт а , н а л и ц ей ск у ю г о д о в щ и н у 1 8 3 6 го да : Н е сет у й т е : так ов с у д ь б ы за к о н . В р а щ а е т ся в есь м и р в к р у г ч ел ов ек а,— У ж ел ь од и н н ед в и ж и м б у д е т о н ? Э т о и з « Д о н Ж у а н а» (п есн ь 2 , ст р о ф а IV ): W e l l — w e l l ; t h e w o r l d m u s t t u r n u p o n i t s a x is , A n d a ll m a n k in d tu r n w i t h it... (« Т а к , так; м ир д ол ж ен в р ащ ать ся ч ест в о в р а щ а ет ся в м есте с н и м ...») в ок р уг св о ей оси , и в се ч ел о в е­
И . О. Л е р н е р ,— П у ш к и ію л о г и ч е с к и е э т ю д ы 61 Вольф, т. VII, Спб. 1898, стр. 161) «Францышек исполнял отлично-хорошо всякое поручение». В полных «прижизненных» изданиях «Евгения Онегина», 1833 года (стр. 2) и 1837 года (стр. 2), после слова «отлично» поставлена запятая, и это слово таким образом приобретает смысл, не зависящий от слова «благородно», и относится уже не к нему, а прямо к слову «служив», которому и является равносильным пояснением, заменяя союз: отец Онегина служил, значит, отлично и благородно. Однако в четырех следующих полных собраниях произведений Пушкина —по­ смертном (т. I, стр. 2), П. В. Анненкова (т. IV, стр. 6) и обоих Г. Н. Геннади (1859, т. III, стр. 6, и 1870, т. III, стр. 5) этой запятой мы не находим. Потом она является снова —в трех изданиях П. А. Ефремова (1880, т. III, стр. 2, 1882, т. III, стр. 2, и 1903, т. IV, стр. 6), в обоих изда­ ниях П. О. Морозова (Литературного фонда, т. III, стр. 235, и «Просвещения», т. іѴ, стр. 31) и в изданиях Л. И. Поли­ ванова (т. IV, изд. 3-е без перемен, стр. 180) и С. А. Вен­ герова (т. III, стр. 238). В позднейших изданиях запятая то появляется, то исчезает. Мы ее находим в отдельном издании романа, выпущенном в 1919 году Государственным издатель­ ством под редакцией М. Л. Гофмана, и не находим в выпу­ щенных им же нескольких (1924—1929) изданиях сочинений Пушкина, редактированных Б. Томашевским и К. Халабаевым. В издании сочинений Пушкина, приложенном к «Красной ни­ ве» (1929), где роман редактирован тем же Б. Томашевским (т. IV, стр. 48), запятая снова показалась, а в последнем, изд. ГИХЛ, т. IV, 1932, стр. 86, тот же редактор, очевидно испытывая некоторое колебание, прибег к оригинальному, но едва ли нужному «компромиссу» и дал начертание: «отлично­ благородно». Несмотря на то, что разделившая слова «отлично» и «бла­ городно» запятая появилась в двух изданиях, одно и£ которых вышло при жизни поэта, а другое также печаталось еще при нем (оно вышло, у книгопродавца И. И. Глазунова, в день смерти Пушкина,—см. «Литературные прибавления к Рус­ скому инвалиду» 1837, № 5; «Библиограф» 1892, № 6—7, стр. 270; «Пушкин и его современники», вып. VI, стр. 62 и 67; «Щукинский сборник» VIII, стр. 263), есть основа­ ния считать эту запятую случайною, не Пушкину принад­ лежащею вставкой. Пушкин был, конечно, «редактором» из­ даний 1833 и 1837 годов, но корректором их не был; у его книг были разные «восприемники» от типографии, и считать
62 i f . О. Л е р н е р — П у ш к и н о л о г и ч е с к и е этііюдЫ Пушкина ответственным за каждую букву, за каждый знак пре­ пинания в печатном тексте невозможно (см. заметку В. Чер­ нышева «Поправки к Пушкину» —«Пушкин и его современ­ ники», вып. VIII, стр. 15—18). Разумеется, последняя печат­ ная редакция имеет свои права, которые подчас бывают не­ оспоримы, но в данном случае не следует держаться послед­ него «прижизненного» текста вот по каким причинам. К 6-й главе романа, изд. 1828 года, был приложен список опечаток в предыдущих пяти главах, в том числе в первой; здесь (стр. 46—47) исправлены пять ошибок в пунктуации, но не указано, что следует в первом стихе III строфы вставить за­ пятую между словами «отлично» и «благородно». А ведь ради этих поправок была, конечно, внимательно перечитана вся глава. Правда, мы находим запятую в самой ранней руко­ писи романа (Библиотека им. Ленина, тетрадь № 2369, л. 5 х), но не надо забываггь, что перед нами черновой текст, не дающий возможности с полною уверенностью заключать о ходе мысли автора, которая на протяжении даже одного стиха могла колебаться и изменяться. Выражение «служив отлично» совсем не свойственно Пуш­ кину. Иное дело —«служив отлично благородно». Здесь Пуш­ кин воспользовался готовым термином бюрократического языка, пример которого мы видели в формуляре Данзаса, и как бы цитировал иронически послужной список отца Оне­ гина. Смысл интересующего нас места такой: отец Онегина жил долгами, так как служил «отлично благородно», т. е. вполне честно, без мздоимства и лихоимства, и служба не могла его обеспечивать со всеми его прихотями. Вот почему запятая в середине первого стихд III строфы первой главы «Евгения Онегина» представляется нам не­ уместной. Появление ее в изданиях 1833 и 1837 годов нельзя приписывать сознательному желанию автора. Это, вероятно, подозрев'али исключившие ее редакторы посмертного из­ дания, а вслед за ними —Анненков и Геннади, и с ними нельзя не согласиться. 2. О Н ЕГИ Н СКИ Й БУЛЬВАР Н а д е в ш и р ок и й бол и в ар , О н еги н е д е т н а бул ь в ар И т а м г у л я ет н а п р о с т о р е , говорит Пушкин, описывая обычное времяпровождение Евге­ ния (гл. 1, строфы XIV—XV). Полежаевский Сашка тоже
I I . О. Л е р н е р ,— I I у іи к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы 63 «по бульвару всё ходил» (ч. II, стр. XV). В северной столице однако давно уже нет места, которое носило бы специальное название бульвара без всякого другого обозначения, хотя бульвары в обычном смысле слова, т. е. широкие улицы, обсаженные деревьями, есть. Нынешнему читателю «Онегина» уже не ясно то, что знал читатель Пушкинской эпохи. Буль­ варом в Онегинскую эпоху называлась значительная часть Невского проспекта (ныне Проспекта 25 октября), усаженная несколькими рядами деревьев; многие из них были остатками первоначальной «Невской просеки» и помнили еще Петра. У наших старых писателей встречается упоминание о пе­ тербургском бульваре. «Невский бульвар кипел вздыхате­ лями», читаем в «Вечере на бивуаке» Марлинского1, где говорится о Петербурге приблизительно 1810 года. «Длинный бульвар Невского проспекта, начиная от Полицейского моста до самой Фонтанки, был усыпан народом... В одной из бо­ ковых аллей 2 Невского бульвара...» и т. д., говорит Загоскин в «Рославлеве»3. По мере увеличения численности населения усиливалось уличное движение, и ряды деревьев на главной улице города стали мешать ему. «По середине Невского проспекта, от Казанского до Аничковского моста —говорится в одном описании Петербурга 1820-х годов4—шел бульвар для пешеходов, обсаженный тощими липами, которые не могли достигнуть своего роста от беспрестанного сотрясения грунта проезжающими экипажами». Н. И. Греч в своем романе «Чер­ ная женщина» 5 упоминает в 1816 году об аллее на Невском проспекте, между Полицейским мостом (р. Мойка) и Адмирал­ тейством. На одной из скамей в аллее Невского проспекта Греч6 и Булгарин в 1824 году застали отдыхающего Н. И. Тур­ генева. В. Р. Зотов, родившийся в 1821 году, вспоминал7: «В годы моего раннего детства еще существовал бульвар на Невском проспекте, но уже с конца 20-х годов началось в Петербурге беспощадное истребление всякой зелени». 1 С о ч и н ен и я , и з д . 2 С ох р а н и в ш и й ся 3 -е , ч. V I II , С п б . 1 8 3 8 , ст р . 166. д о н ы н е о ст а т о к эт и х «бок овы х ал л ей » — М ал ая К о ­ ню ш енная у л и ц а (н ы н е у л и ц а С о ф ь и П ер о в ск о й ). 1 « Р о сл а в л ев , или Р у с с к и е в 1 8 1 2 г о д у » , ч. I, гл. I. 4 « В о сп о м и н а н и я О . А . П р ж ец л а в ск о г о » (« Р у с с к а я ст а р и н а » 1 874, н оябрь, ст р . 4 6 5 ). 5 И зд . 2 -е, 1 8 3 8 , ч. II, гл. X X X V I , с т р . 5 - 6 . с « З а п и ск и о м о ей ж и зн и » Г р е ч а , и з д . « A c a d e m ia » , 1 9 3 0 , ст р . 4 4 3 —4 4 4 . В. Р . З о т о в , П е т е р б у р г в сор ок ов ы х г о д а х , «И ст о р и ч еск и й в ест ­ ник» 1 8 9 0 , ф ев р а л ь , ст р . 326.
64 I I . О. Л е р н е р — П у ш к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы Ликвидация Невского бульвара началась гораздо раньше, как раз в том самом месяце, когда Пушкин был выслан из Петербурга. «В прошедшем мае месяце,—писал П. П. Свиньин в «Отечественных записках» 182(1, —Невский проспект, как некиим очарованием, принял новый, несравненно лучший вид, явился прекраснейшей улицей в свете, в коей единственно нуждалась великолепная столица для торжественных случаев и выездов. Как будто по мановению волшебного жезла исчез высокий бульвар, разделявший его на две равные половины, и теперь уже на месте сем разъезжают экипажи по гладкой мостовой. С бульваром исчезнет любопытная отличительность сей улицы, нередко случавшаяся весною, т. е. что по одной стороне катались еще в санях, а по другой неслась пыль столбом от карет и дрожек. Но главная цель, для коей вероятно был он устроен, чтобы пешеходец во всякое время мог найти здесь приятное и покойное гулянье,—оставалась невыполненною: ни весною, ни осенью, когда всего более нужно удобство уклониться от грязи, нельзя было почти хо­ дить по бульвару». Онегин и гулял там зимою, как заметил В. В. Данилов1. 3. Р А З Д Е Л П О Х В А Л Т ам О з е р о в н евол ьн ы д ан и Н а р о д н ы х с л е з, р ук оп л еск ан и й С м л ад ой С ем ен о в о й д ел и л , вспоминает Пушкин в «Евгении Онегине» (гл. 1, строфа XVIII) недавнюю петербургскую сцену. Этот красивый образ раздела восторгов публики между драматургом и воплотительницею его созданий заимствован Пушкиным у Вольтера2. В посвя­ щенной юным Вольтером Адриенне Лекуврер сказочке в сти1 « Д е д у ш к а р у сск и х и ст о р и ч еск и х ж у р н а л о в » (« И ст о р и ч еск и й в естник« 1 9 1 5 , и ю л ь, ст р . 1 2 4); о т с ю д а за и м ст в о в а н а н ам и в ы д ер ж к а и з статьи С в и н ьи н а. 2 Н и ж е б у д у т у к а за н ы е щ е н е к о т о р ы е о т р а ж ен и я В о л ь т ер а в «Е в гени и О н е г и н е » . М еж д у п р очи м в о зм о ж н о , что В ол ь т ер о м бы л п о д с к а за н эп и тет « г о р д ы й » , к отор ы й п р и д а ет П уш к и н р у сск о м у я зы к у (гл . 3, ст р о ф а X X V I): Д о н ы н е гор д ы й наш я зы к К п о ч то в о й п р о з е н е привы к. П уш к и н го в о р и т эт о о п о д а т л и в о ст и р у сск о го я зы к а н ов ы м , н еп р и ­ вы чны м ещ е эп и ст о л я р н ы м ф ор м ам . М о ж ет бы ть, П у ш к и н у бы л и и зв естн ы сл о в а В о л ь т ер а о н еп о д а т л и в о ст и ф р а н ц у зс к о г о я зы к а п о л езн ы м н ов о в в е­ д ен и я м : «н аш я зы к гор д ы й н и щ ий , п р и х о д и т с я п о д а в а т ь ем у м илосты ню п р оти в е г о в ол и » (ц и т и р . п о A r s è n e II о u s s а у е , L e r o i V o lt a ir e , P a r i s 1 8 5 8 , p . 3 6 2 ).
/ / . О. Л е р н е р ,— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы хах «L’A ntigiton» французский поэт обращ ался к талантли­ вой актрисе: ...s o u s l e n o m d e P h è d r e o u d e M o n im e V o u s p a r t a g e z e n t r e R a c in e e t v o u s D e n o tr e e n c e n s l e t r ib u t lé g it im e . («Под именем Федры или Монимы вы разделяете между Ра­ сином и собою законную дань нашего фимиама»). Заимствова­ ние образа, по всей вероятности невольное, тем объяснимее, что в самом увлечении Пушкина Е. С. Семеновой было сход­ ство с увлечением Вольтера Адриенною Лекуврер. Аналогия личных положений обоих поэтов по отношению к обеим актрисам навела Пушкина на заимствование счастливого вы­ ражения у старшего «брата по музе, по судьбам». 4. «РУ С С К И Й Н А Ш » Мать Татьяны (гл. 2, строфа XXXIII), родившаяся и научив­ шаяся грамоте еще в XVIII веке, нося в молодые годы узкий корсет, между прочим «французила» —называла Прасковью Полиной И Р у сск о й Н как N П р о и зн о си т ь у м е л а в Ф р а н ц у зск и й н о с г. Как читали эту букву Н современники Пушкина и сам поэт? Читатель наших дней произносит данный стих так: И р у сск о й Эн как N ф р а н ц у зск и й ... Но и Пушкин, и читатели его эпохи учились читать, как и помещица Ларина, еще по старинному методу, обозначая буквы алфавита так называемыми «церковно-славянскими« наименованиями: аз, буки, веди и т. д. Букву Н они называли, разумеется, «Наш». На это косвенно указал А. А. БестужевМарлинский, который так именно передает этот знак, ци­ тируя онегинский стих в письме (1 января 1832 года) к Н. А. Полевому, где смеется над современными русскими писателями, неудачно подражающими иностранцам: «русский Наш отзывается у вас как N французский»L'. Нам кажется, что в тексте романа, чтобы не вводить нынешних и будущих читателей в невольную ошибку, сле­ дует дешифрировать букву Н и печатать этот стих так: И р у сск и й Н [а ш ] как N ф р а н ц у зск и й ... Во всяком случае эта подробность должна быть отмечаема. ’ «Е вгений «Р усск и й 5 “Звенья» № 5 О н еги н » , и з д . 1833 г.,' стр . 60 — 61. в естн и к » 1 8 6 1 , м а р т , ст р . 3 1 8 .
GG П . О. Л е р н е р — П у ш к и н е л о г и ч е с к и е э т ю д ы 5. Л А Р И Н «Смиренному грешнику», отцу Татьяны (гл. 2, строфа XXXVI), Пушкин дал фамилию одного своего кишиневского знакомца —Ларина, как указал А. Ф. Вельтман в своих вос­ поминаниях о бессарабской жизни поэта. «Отставной унтерцейгвахтер Илья Ларин был enjambeur1 и исходил всю Рос­ сию кругом не по страсти путешествовать, но по страсти к разнообразию, для снискания пищи и особенно пития между военною молодежью. Не имея ровно ничего, он не хотел быть нищим, но хотел быть везде гостем. Прибыв пешком в какойнибудь город, он узнавал имена офицеров и, внезапно входя в двери с дубиной в руках, протягивал первому руку и го­ ворил громогласно: «Здравствуй, малявка! Ну, братец, как ты поживаешь? А, суконка, узнал ли ты Ларина, всесветного барина?». Подобное явление, разумеется, производило хохот, а Ларин между тем без церемоний садился, пил и ел всё, что только стояло на столе, и, вмешиваясь в разговор, всех сме­ шил самым серьезным образом. Покуда странность его была новостью, он жил в обществе офицеров, переходя гостить от одного к другому; но, когда начинали уже ездить на нем верхом и не обращали внимания на его хозяйские требования, он вдруг исчезал из города и шел далее незваным гостем»2. Более подробную, художественную характеристику этого чудака Вельтман дал в своем романе «Счастье-несчастье»:і, в котором отвел Ларину значительную и симпатичную роль. Фигура эта показывается уже в самом начале романа. «Отставной унтер-цейгвахтер Илья Иванович Ларин —ре­ комендует его Вельтман читателю —особа небезызвестная на Руси по короткости отношений и знакомству на ты со мно­ гими знаменитостями, в том числе и с Александром Сергееви­ чем Пушкиным. На Илье Ивановиче Ларине был обычный его длиннополый военный сюртук с красным воротником; на голове фуражка с красным околышем. В промежутках этих форменных отличий находились все принадлежности его красного лица —серые, веселые глаза под щетинистыми бро­ вями, отвислые, тучные щеки, значительный нос с широкими, отдутыми ноздрями, ухмыляющиеся уста и перевалившийся 1 Х одок. 2 Л. М а й к о в , П уш к ин . Б и огр аф и ч еск и е м ат ер и ал ы и и с т о р и к о -л и т е р а ­ т у р н ы е о ч ер к и , С п б . 1 8 9 9 , ст р . 12 5 — 126. 3 « П р и к л ю ч ен и я , п о ч ер п н у т ы е и з м ор я ж и тей ск ого. С ч а ст ь е-н есч а ст ь е» , в 2 -х ч астя х, М . 1 863.
H . О. Л е р н е р ,— Ц у ш к и н о х о г и ч е ѵ к и е э т ю д ы 67 через воротник подбородок... С Лариным знакомство не трудно: он не застенчив, не церемонен, отрекомендуется кому угодно сам и спросит кого угодно, хоть Наполеона: «Как, братец, тебя зовут?». Люди для него от мала до велика нипочем, все до одного —малявки, суконки, собаки или го­ лубушки. С тех пор, как в отставке, он успел исходить весь свет, и с тех пор, как мы потеряли его из виду, он, без сомнения, не раз уже побывал и на острове Капрере и, смотря на Гарибальди, воскликнул: «Ах, собака, молодец! обними, братец, меня!». Происхождение его неизвестно, биографиче­ ские сведения неудовлетворительны. Когда-то он служил унтер-цейгвахтером, но не ужился с начальством, которое не умело дорожить его пьяной трезвостью, для которой правда была выше всего. Нет сомнения, что мать воспоила его не молоком, а вином. От всякого иного питья и не питья у него сводило живот, и одним и единственным спасительным средством к разведению живота было вино спиртовое. Вну­ треннее побуждение и ограничивалось в нем ежедневным при­ емом этого необходимого лекарства, и природные человеческие свойства, доброта и честность, не нарушались искательством какого-нибудь другого земного блага; а потому он был во­ площенная прямота и правота. Несмотря однакоже на общую любовь начальников и сослуживцев за его вечное навеселе и постоянное состояние духа вне суеты сует и всяческой суеты, его считали негодным для службы, в которой нельзя было обойтись без проектов построек и починок, без подрядов и подрядчиков, без поставок разных материалов и без подроб­ ных отчетов сумм. Долго терпели его прямоту и честность, но наконец чаша терпения переполнилась, и его уволили довременио от службы во удовлетворение справедливых жалоб подрядчика, от которого он осмелился не принять жердей вместо дерев и не позволил замазывать трещины стен вместо обязательства вывести новые стены. Получив строжайший выговор, он забылся и крикнул: — А присяга? — А вон из службы! — Вон, так вон! Налево круг-ом, марш! —прокомандовал сам себе Ларин. После этого дерзкого поступка его немедленно же снабдили отставкой... В стареньком унтер-цейгвахтерском сюртучишке и в фуражке набекрень Ларин оставил и службу, и родную семью казарменных товарищей и отправился в поход с одним указом об отставке в кармане. Казалось бы, горькая участь? 5*
И . О. Л е р н е р ІІу ш к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы Но ему ничего не нужно было на свете кроме «выпить да закусить». Удовлетворенный, он шел, не справляясь, куда ведет дорога. Когда же пробуждалась в нем потребность в обычном подкреплении сил, тогда он, проходя город или деревню, спрашивал у встречных солдат: «А где стоит ко­ мандир?», шел прямо к нему на квартиру, приказывал весто­ вому или денщику доложить, что прибыл Илья Ларин, и являлся незваным гостем, возглашая: «Здравствуй, господин командир!». Его позиция и темп, который он делал вдруг правой рукой и правой ногой, произнося эти слова, обаял всех военных, и он прикомандировывался к обществу офице­ ров пожить между ними, выпить и закусить (обедов он не любил), поругать собакой, поласкать малявкой и суконкой и, соскучившись единообразием, вдруг пропасть, снова явиться через год или два и снова исчезнуть до неожиданной встречи где-нибудь на обширной Руси». В другом месте романа Вельтман еще живописнее рисует появление Ларина, с неизменной железной палкой в руке, в штаб-квартире какого-то полка. «Войдя в одну хату, в окнах которой мелькало офицерство посреди туч табачного дыма, Ларин, как следует, скомандо­ вал: «Слушай!», отсалютовал своим походным эспантоном и отрапортовал, что всё на улице обстоит благополучно: домй на местах, собаки на постах, и в заключение спросил, какие будут приказания насчет команды, прибывшей на само­ ходах, и не благоугодно ли будет приказать выдать ей над­ лежащую порцию. Разрешение тотчас же последовало, и все новые суконки и малявки прохохотали до полуночи... Ларин был сам по себе потешен, а не любил потешать; любил быть сам собой, а не тем, нем другие хотели; принуждения не выносил и жаловал простых людей, но не пошлых, веселых, но не гуляк... Сверх того Ларин любил испить для пользо­ вания, а не для того, чтобы убить горе. Горя у него не было». Для юного Пушкина этот умный и занимательный непоседа, одна из любопытнейших разновидностей типа «русского стран­ ника», был, конечно, своего рода находкой. В романе Вельтмана мельком выступает и сам Пушкин в офицерской компа­ нии, в которой пристроился на некоторое время Илья Ива­ нович. «Ларин познакомился с героем нашей повести в Кишиневе у П., где был в то врем,я и Пушкин, и где собравшееся общество свитских офицеров уговаривало Ларина жениться на vis-à-vis, толстой вдове Дибуглу, которая посматривала в окно.
I I . О. Л е р н е р — П у ш к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы 69 — Что вы это, господа? —сказал Пушкин: —ведь у него уж есть жена. — Ах, малявка, да какая ж у меня жена? —спросил Ларин, выкинув обычный свой темп. — А чарочка-то? — Ах, суконка Саша, да какая ж это жена: это моя лю­ безная. Да ты, братец, разве с ней не водишься? Пойдем, я тебя познакомлю. И Ларин подошел к столу, на который подана была уже закуска, налил чарочку сполна, посмотрел на свет... — Саша! твое здоровье!.. Как, братец, в стихах-то: упои­ тельная? а? Голубушка ты моя! поцелуемся!.. И он поцеловал чарочку и залпом выпил». Другую забавную сценку из те(х же кишиневских вре­ мен вскользь набросал в своих воспоминаниях о Пушкине И. П. Липранди. «Помню очень хорошо между Пушкиным и Ф. Ф. Раевским горячий спор (как между ними другого и быть не могло) по поводу «режь меня, жги меня», но не могу поло­ жительно сказать, кто из них положительно утверждал, что «жги» принадлежит русской песне, и что вместо «режь» слово «говори» имеет в «пытке» то же значение, и что спор этот порешил отставной фейерверкер Ларин (оригинал, отлично переданный А. Ф. Вельтманом), который обыкновенно жил у меня. Не понимая, о чем дело, и уже довольно попробо­ вавший за ужином полынкового, потянул он эту песню: О й, жги, говори, Р ук ав и ч к и бар ан ов ы е! Эти последние слова превратили спор в хохот и обыкновен­ ные с Лариным проказы» 1. Поэт воспользовался в своем романе фамилией Ларина, который, как замечает Вельтманэ, «явился в Кишинев во время Пушкина как будто для того, чтобы избавить его от затруднения выдумывать фамилию для одного из лиц Евгения Онегина». Встречался ли Пушкин со своим курьезным прия­ телем после Кишинева^ неизвестно. Тот же Вельтман, задолго до «Счастья-несчастья» изобразивший Ларина в специальном очерке:î, сохранил мимолетное воспоминание Ларина о Пуш­ кине. Поэта уже не было в живых, когда Вельтман (это было 1 « И з д н ев н и ка и восп о м и н ан и й И . П . Л и п р ан д и » (« Р у сски й ар х и в » 1866, столб. 1407). —Л . М а й к о в , стр . 126. 1 «И л ь я Л а р и н » («М осковский городской ли сток» 1847, № 8).
I I . О. Л е р н е р — IIу ш к и т ю л о г и ч е ск и с э т ю д ы 70 вероятно в сороковых годах) неожиданно встретил Илью Ива­ новича в Москве. Скитаясь невесть по каким захолустьям, Ларин не слыхал о смерти Пушкина. И он спросил Вельтмана: — Помнишь Пушкина? Вот добрая душа! Где, брат, он? — Пушкина давно нет на свепге. — Неужели? Ах, голубушка моя! А Владимир Петрович? Тут последовали расспросы о В. П. Горчакове, об И. П. Лип­ ранди... Старый «лумпен-пролетарий», который заслуживал бы места в Лесковской галлерее «вдохновенных бродяг», по-своему те­ пло и нежно вспомнил о великом поэте. Его простодушное воспоминание о Пушкине по своей нравственной ценности стоит дороже многих красноречивых журнальных некроло­ гов. Пушкина в свою очередь всегда тянуло к самобытным, хотя и «беспутным», людям с живым, отзывчивым сердцем. С ними он чувствовал себя лучше, чем В м ер тв ящ ем у п о ен ь и света, С р е д и безд уш н ы х го р д ец о в , С р е д и бл и стател ьн ы х глупцов... 6. Г О М Е Р О В С К О Е С Р А В Н Е Н И Е У вы , н а ж и зн ен н ы х б р а зд а х М гновенной ж атв ой п о к о л ен ья П о т ай н о й в ол е П р о в и д ен ья В осходят, зр е ю т и падут, Д р у г и е им в о сл е д идут... В этой сентенции («Евгений Онегин», гл. 2, строфа ХХХѴШ) сравнение смены людских поколений с периодической сменой растительности по мысли отнюдь не оригинально. Оно не раз уже применялось в поэзии, и древнейший его образец оставил «божественный Омир, тридцати веков кумир», в «Или­ аде» (песнь VI, ст. 146—149): Л и с т ь я м в д у б р ав е д р ев есн о й п од обн ы сы н ы чел ов ек ов : В е те р о д н и по зем л е р а зв е в а е т , други е д у б р ав а , В новь р а с ц в е т а я , р о ж д а ет , и с н о в о й в есн ой в о зр о с та ю т. Т ак человеки: си и н а р о ж д аю тс я, т е п о ги б аю т...1 Прекрасное сравнение это не раз варьировалось поэтами еще в древности. Удачно использовал его греческий поэт VI —V веков до нашей эры Симонид Кеосский. Пушкин, 1 Эти сти хи цитирую тся в п ереводе Н. И. Г н ед и ч а.
ff. О. Л е р н е р — IIу ш к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы 71 может быть, даже знал Симонида 1 по французским переводам, как знал он Мосха, Иона Хиосского, Ксенофана Колофонского, но вероятнее всего, что здесь у русского поэта об­ наруживается прямое воздействие именно Гомера, мелькает «старца великого тень», и звучит отголосок его «божествен­ ной речи». В этой мысли укрепляют не только всегдашний благоговейный интерес Пушкина к Гомеру (это классическое имя встречается у него так же часто, как имена Овидия, Горация, Анакреона, если даже не чаще), но и упоминания о нем в «Онегине». Юный Онегин (гл. 1, строфа VII), не умея отличить ямб от хорея, «бранил Гомера»; в 5-й главе романа (изд. 1828 года, строфы XXXVI—XXXVIII) Пушкин провел шуточную параллель между собою и Гомером. 7. «В Е Ч Н Ы Й Ж И Д » Б р и т а н с к о й м у зы н еб ы л и ц ы Т р ев о ж ат со н о т р о к о в и ц ы , И с та л т е п е р ь ее кум ир И л и за д у м ч и в ы й В ам пир, И л и М ельм от, б р о д я га м р ач н ы й , И л ь в еч н ы й ж ид, и л и К о р с а р , И л и т аи н ств ен н ы й С богар. Сам Пушкин в примечании к этим стихам (гл. 3, строфа XII) назвал соответствующие книги из «круга чтения» Татьяны: неправильно приписанную Байрону повесть «Вампир», роман Мэтюрина «Мельмот» и роман Шарля Нодье «Сбогар». Не назван байроновский «Корсар», который был слишком хорошо знаком всем читателям того времени, да оставлен без всякого приурочения «вечный жид». Комментаторская литература ни­ чего не прибавила к объяснению Пушкина, которое остается недостаточно полным без точного определения этого героя воображения Татьяны. Л. И. Поливанов2 отнес его к тому же «Мельмоту», основанному на легенде о грешном человеке, наказанном земным бессмертием. В «Путеводителе по Пуш­ кину»3 А. Г. остановился на татьянином вечном жиде: «Пуш­ 1 У С и м он и д а он м ог в с т р е т и т ь и зр еч ен и е: « Я н е и щ у т о го , чего не мож ет бы ть», и с о в е т « теш и ть ся ж и зн ью и н и к чем у н е о тн о си ть ся серьезно», т а к б л и зк о сх о д ящ и еся с похвал ой н аш его п о эта «В ельм ож е», которы й «и ск ал возм ож н ого, у м ерен н о п р о к а зи л » . 2 С очи н ен и я П у ш к и н а с о б ъ ясн ен и ям и их и сводом о т зы в о в к р и ­ тики, и зд . Л . П о л и в а н о в а , т . IV , и зд . 3-е, М . 1901, стр . 208. 3 С очи н ен и я П у ш к и н а , и зд . « К р а сн о й нивы»^ 1930, т . V I, стр . 77. О тм етим к ак к у р ь е з о б ъ я сн ен и е, дан н о е в преж н ем « П у тев о д и тел е по Пуш кину» — « С л о в а р ь л и тер а ту р н ы х типов. П уш кин», ред. Н . Д . Н оск ова п р и сотрудн и честве Ç. И . П о в а р н и н а, С пб . 1912, стр . 177: ««В ечны й Ж ид» —
72 Н . О . Л е р н е р .— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы кин, конечно, знал распространенную легенду и вне ее лите­ ратурной обработки, знал и страницу о вечном жиде в «Мельмоте-Скитальце» Мэтюрина, знал и образ вечного жида по «Чайльд Гарольду» Байрона. Ко времени Пушкина историю вечного жида имели сюжетом Гете (фрагмент, 1774 год), «ли­ рическая рапсодия» Шуберта (1783), стихотворение А. В. Шлегеля; у французов под заглавием «Вечный Жид» была драма L. Ch. Caignez (1812)». Н. Л. Бродский 1 в своих примечаниях вечного жида не приметил. Однако стоит ли тревожить всю филиацию образов Вечного Жида в мировой художественной до-пушкинской литературе? Сам Пушкин довольно точно локализовал источник, из кото­ рого черпала Татьяна, указав на «британской музы небылицы», на английский «роман ужасов». Одним из самых популяр­ ных образцов этого жанра был роман Мэтью Льюиза «Амврозио, или Монах» (1795), в свое время обошедший всю Ев­ ропу 2 и, как водилось, с некоторым опозданием появившийся в России, где был приписан, очевидно ради сбыта3, любимой русскими читателями, а в особенности читательницами, «слав­ ной госпоже Радклиф». В начале XIX века не было у нас ни одной уездной барышни, которая не прочитала бы, замирая в сладостно-жутком страхе, роман «Монах францисканской, или Пагубные следствия пылких страстей», как окрестили его И. Павленков и И. Росляков, переведшие его вероятно не с подлинника, а с французского перевода '1. Фрагмента Гете р ом ан Э ж ен я С ю («Е вген и й О н еги н », 3, X II)». Е щ е р а н ьш е эту с п равк у д ал д ругой ком м ен тато р , А . В ольский (О б ъ я с н е н и я и п ри м ечан и я к ром ан у А . С. П у ш ки н а «Е вген и й О н еги н », вы п. II, М. 1877, с тр . 96). 1 К о м м ен та р и й к р ом ан у А . С . П у ш к и н а «Е вген и й О н еги н » , М. 1932, стр. 1 0 0 -1 0 1 . J П а м ять о р о м ан е Л ь ю и з а сохр ан и л ась в « Э л ек си ре с атан ы » Г о г|>м а и а , написанном вообщ е не б ез его в л и ян и я, в « З а м о ги л ь н ы х зап и ск ах» Ш а т о б р и а н а (см. русск и й п е р ев о д 1851 года, Сгіб., т. III, стр. 74). 3 Н . Б е л о з е р с к а я , В л и ян и е п е р ев о д н о го р о м ан а и за п а д н о й ц и ви л и ­ за ц и и н а русское о б щ ес тво X V III в ек а , « Р у с с к а я с та р и н а » 1895, я н в а р ь , стр. 149; е е ж е , В. Т . Н а р еж н ы й , и зд . 2-е, С пб. 1896, ч. I, с тр . 101. * И з д а н и я 1802—1803 и 1805 гг.— Л ь ю и з а ил и , к а к у нас е го н а зы в а л и , « Л ев и са» в Р осси и ч и тал и ещ е долго. Д р у г о й его ром ан , « Р а з б о й ­ ник в В енец ии», б ы л и зд ан у н а с т р и р а з а (1807, 1810 и 1816); в 1825 году в О р л е вы ш ел « Л ет н и й в еч ер , и л и Т аи н ст в ен н ая п е щ е р а в дрем учем лесу». О д н а н а ш а с о о теч еств ен н и ц а в со р о ко в ы х годах и з л о ­ ж ила ф р а н ц у зск и м и сти хам и эп и зо д и з «М он аха» ( E l i s e d ’ O u l i b i с h е f 1, E p in e s e t l a u r i e r s , M o s c o u 1845, p. 118—121, 171). В ра н н е м т в о р ­ ч еств е гр. А . К. Т олстого («У п ы рь», «А м ен а») за м ет н о в л и ян и е «М онаха» ( A n d r é L i r o n d e l l e , L e p o è te A le x is T o ls to ï , P . 1912, c h a p . II, p. 45 e tc .).
//. О. Л е р н е р .— П у ш к и п о л о г и ч е с к и е эт ю д ы 7-і Татьяна не могла читать и не знала, разумеется, ни стихо­ творения Шлегеля, ни драмы Caignez, вообще ее библиотека была невелика, но «Монаха» она, несомненно, читала, и нам кажется, что Пушкин его не назвал именно потому, что он был более известен, чем «Сбогар» или даже «Мельмот». В «Монахе»1 фигурирует Вечный Жид эпизодически, но за­ метнее, чем в «Мельмоте»; отдельного же произведения о нем английская «школа ужасов» не создала. 8. « Г О М Е Р О В С К О Е » О Т С Т У П Л Е Н И Е ...К стати , я за м еч у в скобках, Ч т о р еч ь в ед у в моих стр о ф ах Я с то л ь ж е ч асто о іж р а х , О р а зн ы х ку ш ан ь ях и п роб ках, К а к т ы , бож ествен н ы й О м и р , Т ы , т р и д ц а т и в ек о в к ум и р! трунит над собою Пушкин в описании Татьяниных именин (гл. 5, строфа XXXVI). Это a parte у нашего поэта отнюдь не оригинально. Оно было ему подсказано старой поэтической практикой. В «Орлеанской девственнице» Вольтера (песнь X) есть по­ добное отступление: ...to u s c e s a u te u r s d iv in s , C e b o n V ir g ile e t c e b a v a r d H o m è re , Q ue to u t s a v a n t m êm e en b a illa n t ré v è re , N e m a n q u e n t p o in t a u m ilie u d e s c o m b a ts L ’o c c a s io n d e p a r l e r d ’u n r e p a s ... («Все эти божественные сочинители, этот добрый Виргилий и этот болтливый Гомер, которых всякий ученый, даже зевая, почитает, не упускают случая среди сражений поговорить об обеде»), В «Дон-Жуане» Байрона имя Гомера в качестве певца пи­ ров приводится два раза в подобных отступлениях. Во 2-й песни (строфа СХХІІІ) Байрон вспоминает воспетый Гомером Ахиллов обед; в 15-й песни (строфа LXII) опять упоминает Гомера по такому же гастрономическому поводу и замечает: «Его пиры составляют не худшую часть его произведений». Пушкину не могло не быть известно такое же отступление в сторону Гомера —в первой книге «Душеньки» И. Ф. Богда­ 1 Гл. IV (см. русское издание 1805 года, ч. Ц, стр. 154—174).
74 ff. О. Л е р н е р .— П у ш к и п о л о г и ч е с к и е э т ю д ы новича1, именно в том месте, где говорится о хлебосольстве царя, отца Душеньки: О е сл и 6 ты , Г о м е р , п р о сн у л ся !.. И т. д. Короче говоря, в эпоху появления «Евгения Онегина» та­ кое обращение к Гомеру было уже давно использованным, не­ избежным, обратившимся в трафарет и поэтому особенно ко­ мическим приемом. 9. «В Р О Д Е А Л Ь Б А Н А » В н а ч а л е м о его р о м ан а (С м о тр и те п ер в у ю т е т р а д ь ) Х отел о сь в р о д е м н е А л ь б ан а Б а л П ете р б у р гск и й о п и са ть ,— говорит Пушкин (гл. 5, строфа XL), называя этого живописца в последний, но не в первый раз и воскрешая его именем впечатления своей ранней юности. В «Монахе» он выразил желание взяться за кисть, чтобы, трудясь «как пламенный Альбан», изобразить «все прелести Натальи». Обращаясь «К живописцу», он просил его: «сокрытой прелестью Альбана мою царицу окружи». В «Снр» поэт рассказал о своем пере­ ходе из детства в юность: Но И О, И в ы п рош л и , о н оч и б езм ятеж н ы ! ю н о сти уж в о з р а с т наступ и л. д а й т е м н е А л ь б а н а к и сти неж н ы , я м еч ту м лад ой л ю б в и вкуси л. Имя Альбани давно уже смущает и затрудняет комментато­ ров Пушкина. «Судя по этим выражениям,—писал С. А. Вен­ геров2,—Пушкин знал Альбани только по наслышке и вряд ли видел хоть одну его картину. В оставленном этим второ­ степенным живописцем наследии нам не удалось найти ни­ чего, что оправдывало бы характеристику «Евгения Онегина». Трудно также объяснить, в чем собственно поэт видел его «прелесть», «кисти нежны», и что разумел под его «родом», т. е. стилем. Альбани писал грациозно, но манерно, на мифоло­ гические сюжеты, и ничего по содержанию или по духу подобного пушкинскому описанию петербургского бала у него нельзя встретить. Женских портретов у Альбани совсем нет, а в изображении обнаженного женского тела Альбани тоже 1 У к а зан и е Ч т е ц а , П у ш к и н и Б о гд а н о в и ч (« Н о в о е в р ем я» 1900, № 8876, при лож ение). 3 С о ч и н е н и я П у ш к и н а , и зд . Б р о к г а у з-Е ф р о н а , т. 1907, стр . 290. I,
Я. О. Л е р н е р — П у т ш н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы 75 не был особенно силен. Лучше всего ему удавались головки ангелов и амуров, и тут действительно он славится «преле­ стью» своей слащавой манеры. Видимо, Пушкин пользовался его именем, просто считая его знаменитым живописцем и вовсе его не зная, и говорил о нем наугад. Вероятно, на юного Пушкина произвела впечатление какая-нибудь виденная им, в подлиннике ли, в копии ли или в гравюре, картина Альбани, и это отроческое впечатление по странной прихоти случая так сильно врезалось в его душу, что имя Альбани навсегда стало для него нарицательным именем талантливого живописца». То же самое повторяет в своем более подробном анализе высказываний Пушкина об Альбани другой критик1: «Не вя­ жется с именем Альбани эпитет «пламенный», Пушкин пере­ нес на художника окраску своего собственного чувства»; опи­ сание «прелестей Натальи» в «Монахе», по справедливому мнению критика, «отвлеченно, это не описание какого-либо произведения,—это своего рода алгебраическая формула альбаниевских прелестей. Что знал поэт о своем жеманном бо­ лонце? Я думаю, что он видел гравюры и не видел картин... Гравюры с Альбани многочисленны: XVIII век был к нему благосклонен, граверы всех школ воспроизводили его». 0 непосредственном знакомстве Пушкина с творчеством Альбани трудно говорить, но он знал Альбани по очень авто­ ритетным рекомендациям, которые оставил именно XVIII век. Поверхностно-сладостный, шаловливо-манерный, холодно-гра­ циозный Альбани своими ангельчиками и амурчиками до из­ вестной степени подготовлял искусство XVIII века, был одним из предвестников стиля рококо и недаром стал любимцем этого века. Известно, как высоко ценил Пушкин «задумчивого Рус­ со», обаяние чьего «возвышенного ума» испытал очень рано. «Жан-Жака ли читаешь?» —спрашивает он сестру в послании к ней из лицея. Руссо был в библиотеке юного Пушкина («Го­ родок»). Умница Полина («Рославлев») знала его наизусть, Та­ тьяна «влюблялась в обманы» Руссо, на нем воспитывала свой ум и сердце и воображала себя второй Юлией. Неизбежный в библиотеке образованного человека («Первое послание к цензору») Руссо имеется в деревенском кабинете Онегина, который и в городе, в часы хандры, возвращается к немуВ одном из самых патетических мест одного из самых по­ пулярных произведений Руссо Пушкин встретил упоминание 1 А. Э ф р о с , Р и су н к и п о эта , М. 1933, стр. 71—72.
Я. О. Л е р н е р .— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы об Альбане. Рассказывая^ как молодой Эмиль влюбился в Софию и переживал восторги первой любви, Руссо горячо восклицает: «Альбан и Рафаэль, ссудите меня кистью на­ слаждения (le pinceau de la volupté)! Божественный Мильтон, научи мое неуклюжее перо описывать удовольствия любви и невинности! Но нет, спрячьте ваши лживые искусства пе­ ред святою правдою природы...» и т. д. Ч Первая фраза этой пылкой тирады почти точно повторена Пушкиным в «Сне», как раз там, где поэт заговорил о своей любви, и также в начале перехода к дальнейшему, после некоторой паузы: О , д ай те м не А л ь б ан а кисти неж ны ... Мог ли Пушкин счесть имя Альбана тут неуместным? И если он тут упомянут некстати, то вот тоже «обман Руссо», на которого пусть и ляжет ответственность. Как понимать слова Пушкина о «роде» Альбана, в ко­ тором он хотел описать петербургский бал в первой главе «Онегина», но был отвлечен в сторону «воспоминаньем о ножках знакомых дам»? И остановившееся в самом начале описание петербургского бала (гл. 1, строфы XXVIII, XXIX), и описание деревенского бала, пропитанные иронией, дей­ ствительно не соответствуют «по содержанию или по духу» альбановскому стилю. Можно усмотреть некоторую стилисти­ ческую общность их с картинами Альбани разве лишь в чрез­ вычайно точной манере, с которой оба мастера, кисти и пера, передали подробности. Если вспомнить, как была скрупулезна в передаче их строгая и сухая вообще гравюра XVIII века, которая, вероятнее всего, и познакомила Пушкина с Альбани, то нам станет понятнее, что разумел Пушкин под «родом Альбана».. Как раз в те годы, когда сложились его первые 1 « E m ile ou d e l ’é d u c a tio n » , l iv r e V . З а м е т и м к стати , что и л ю бовь м еч тател ьн о го Л ен ск о го к О л ь ге П уш кин н ар и с о в ал (гл. 4, с тр о ф а X X V ) т ем и ж е эм и левски м и ч ер т ам и : Л ю б о в ью ун оенны й, В с м я т е н ьи неж н ого сты д а , О н т о л ь к о см е е т ин огд а, У лы бкой О л ь ги о б о д р ен н ы й , Р а зв и т ы м л о к о н о м и г р а т ь И л ь к р ай о д еж д ы ц ел о в ать. «Э м и л ь лю би т, поэтом у он н е д ер зо к... П р и сам ы х п о таен н ы х с ви ­ д ан и ях н аед и н е Э м и л ь не о см ел и л ся бы п о п р о си ть даж е о м алейш ей благоскл он н ости ... О д н ак о п осл е долгой б о р ь б ы с сам им собой он о т в а ­ ж и в ае тс я у к р ад к о й п о ц ел о в ат ь ее п л а ть е, и н ескол ько р а з он д о с та ­ т о ч н о сч астл и в тем , что ей угодно не за м е ч а т ь этого».
Я . О. Лернер.— Ііушкинологические этюды 77 представления об этом художнике, он несомненно прочитал в «Вестнике Европы» 1 послание А. Ф. Воейкова к В. А. Жу­ ковскому. Всячески расхваливая русского «соперника Гете, Бюргера», Воейков высоко ставит Жуковского между про­ чим за то, что он П р евосход ен и в безд ел и ц ах, К и с т ь А л ь б ан а в сам ы х м елочах. И в этих словах не только видна общая, поговорочно-высокая репутация старинного мастера, но дана его характе­ ристика как живописца «мелочей». Пушкин далеко не отрицал этого элемента в своем романе и, расставаясь с читателем «Евгения Онегина», от души желал ему найти в этих «строфах небрежных» всё, чего бы он ни стал искать, вплоть до «жи­ вых картин» и даже «грамматических ошибок». 10. «И Д А Ж Е Ч Е С Т Н Ы Й Ч Е Л О В Е К » Знакомя читателя с секундантом Ленского Зарецким (гл. 6, строфа IV), автор рекомендует его в весьма определенных выражениях: н еко гд а буян , К ар теж н о й ш айки атам ан , Г л ав а п овес, тр и б у н т р ак ти р н ы й , Т еп е р ь же д о б р ы й и простой О т е ц сем ей ства холостой, Н адеж н ы й др у г, пом ещ ик м ирны й И даж е честн ы й человек: Т ак и с п р а в л я е т ся наш век! Забавно-ироническое заключение этой характеристики: «И даже (!) честный человек» нам представляется заимствован­ ным, и едва ли мы ошибемся, если укажем источник дан­ ного заимствования. Это —«Кандид» Вольтера. В конце клас­ сического своего романа Вольтер, рассказывая о судьбе ге­ роев, которые так либо иначе благополучно устроились «в наи­ лучшем из возможных миров», не забывает сообщить, что бывший монах Жирофлэ «сделался отличным столяром и стал даже честным человеком». 1 1813, № 5 —6. С н о в а н ап е ч а та н о (из а л ь б о м а А . А . В оейковой«С в етл ан ы ») в « Р у с с к о м а р х и в е» 1912, т. I, с т р . 412. Н а д о д у м а ть , В оейкову принадлеж ит н а х о д я щ ая с я в том ж е ал ь б о м е (там ж е, с тр . 413) «Н ад п и сь на белой кн и ге», к о т о р а я оп р е д е л ен а Ж уковски м дл я эп ической поэм ы «Владимир»: Н е кн и га э т о ,— поле С л авы ! В ней не бум аж н ы е — л а в р о в ы е листы , И н е к ар а к у л ь к и — А л ь б ан о в ы черты ...
78 Н . О. Л е р н е р ,— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы Вольтеровский шуточный оборот, как многое сказанное вели­ ким писателем, вошел в поговорку; во всяком случае читатели его хорошо запомнили. Возможно впрочем, что Пушкин взял «свое добро» не прямо из «Кандида», а через живого посред­ ника. Им мог быть, как нам кажется, граф Ланжерон, которого поэт близко знавал на юге. Граф А. Ф. Ланжерон в своих записках, известных лишь в выдержках историков или в более или менее крупных от­ рывках, а целиком до сих пор не изданных, говорит об одном из самых замечательных «удачников» XVIII века, Иосифе де Рибасе (взявшем у турок Хаджибей, на месте которого воз­ никла Одесса), человеке огромных и разнообразных способ­ ностей, но невысокой моральной репутации: «Благодаря сво­ ему уму он сделался хорошим генералом, отличным посред­ ником в переговорах и даже честным человеком»!. Пушкин часто встречался в Одессе с Ланжероном, предшественником графа М. С. Воронцова на посту новороссийского генералгубернатора, и пользовался дружеским расположением добро­ душного старого чудака и остряка, который дарил его своею откровенностью и беседовал с ним о многом2. Тут, может быть, и услышал Пушкин это ироническое за­ мечание, которым впоследствии воспользовался для харак­ теристики другого грешника, не такого крупного, историче­ ского масштаба, но тоже сумевшего «исправиться». И . М О ГИ ЛА Л ЕН С К О ГО Она описана два раза. Сперва —в 6-й главе (строфы XL, XLI). Е ст ь м есто: вл ев о от сел ен ья, Г д е ж ил п и то м е ц в д о х н о в е н ь я, Д в е со сн ы к о р н ям и ср о сл и сь; П од ни м и с т р у й к и и зви л и сь Р у ч ь я со сед ств ен н о й дол и н ы . Т ам п а х а р ь лю б и т о тд ы х ать, И ж н и ц ы в вол н ы п о гр у ж а т ь П р и х о д ят зв о н к и е к у в ш и н ы ; Т а м у р у ч ь я в т е н и густой П о с та в л ен п а м ятн и к простой . 1 Ц и та та и з за п и с о к Л а н ж е р о н а п р и ве д е н а в к ниге К . В а л и ш е ве к о г о , В ок руг т р о н а . Е к а т е р и н а II, и м п е р а т р и ц а в се р о с си й ск а я, ее л ю би м ы е с отруд н и к и , д р у з ь я , ф а в о р и ты , и н ти м н ая ж и зн ь. П о л н ы й п е р е ­ в о д с ф р а н ц у зск о го А . Ф . Г р ет м ан , и зд . «С ф и н к с», М. 1910, с тр . 89. 2 С в ед ен и я об их сн ош ен и ях с о б р ан ы в « М атери ал ах д л я сл о в а р я одесских зн ак ом ы х П уш ки н а» (одесски й сб о р н и к : «П уш кин. С т а т ь и и м а­ тер и а л ы » , вы п. III, 1926, стр. 58—60).
И . О. Л е р н е р — П у ш к и н о л о г и ч е с к и е эт ю д ы 79 П од ним (как н ач и н ае т к а п а т ь В есенни й д ож дь н а зл а к полей) П асту х , п л е тя свой п естр ы й лап оть, П о е т п р о волж ских р ы б ар ей ... Потом, в 7-й главе (строфы VI, VII), Пушкин снова при­ водит читателей к могиле Ленского. М еж гор, л еж ащ и х пол укругом , П ой дем т у д а, г д е руч еек, В и ясь, беж ит зе л ен ы м лугом К р еке с к в о зь л и п о в ы й лесок. Т ам соловей, в есн ы л ю бовни к, В сю н оч ь п оет, ц в е т е т ш иповник, И слы ш ен го в о р к л ю чевой — Т ам ви ден кам ен ь гроб о в о й В т ен и двух сосен устарелы х... Н а в ет в и сосн ы прекл он ен н ой Б ы в ал о р ан н и й в ет е р о к Н а д это й ур н о ю см и рен ной К а ч а л т а и н ст в ен н ы й вен ок... Н о ны не... п а м ятн и к ун ы л ы й З а б ы т . К н ем у п р и вы ч н ы й след З а гл о х . В ен ка н а в ет в и н е т; О д и н п о д ним , седой и хилы й, П асту х п о п реж н ем у поет И о б у в ь бедн ую п л етет. Еще Н. И. Надеждин1, критикуя 7-ю главу «Онегина», уви­ дел тут «подражание прекрасному заключению прекрасной «Мессении» Казимира Делавиня о Наполеоне». Приводим в переводе четыре стиха, цитированные Надежди­ ным: «И вечером рыбак здесь отдыхает п іо дороге; снова берясь за свою сеть, поднимаемую им с трудом, он уда­ ляется медленными шагами, попирает твой прах и мечтает... о своих завтрашних работах». Впоследствии было указано на близость стихов о могиле Ленского с элегией Мильвуа «Па­ дение листьев», переведенной на русский язык М. В. Милоно­ вым 2. Однако, как заметил С. Савченко3, «можно найти параллели не только у Мильвуа». Это совершенно справед­ ливо. И Мильвуа, и Делавинь не были вполне оригинальны и использовали очень древний мотив, восходящий еще к античности. У Леонида Тарентского, одного из самых выдаю­ щихся представителей александрийского периода эллинской поэзии, покойник в надгробной надписи просит: «Пусть над 1 «В естник Е вр о п ы » 1830, № 7. 2 « Р у с с к а я с т а р и н а » 1902, д е к аб р ь, стр. 604. « Э л еги я Л ен ск о го и ф р а н ц у з с к а я эл еги я» — сборн и к «П уш кин в м и ­ ровой л и т ер а ту р е » , Л . 1926, стр. 76.
so H . О. Л е р н е р ,— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы моей могилой блеют овцы; пусть в то время, как они па­ сутся, пастух, усевшись на шероховатой могильной плите, наигрывает на своей дудке веселую песню; затем пусть ран­ нею весной крестьянин нарвет на лугу цветов и положит венок из них на мою могилу...»г. Это прелестное стихотворение близко к подлиннику переложил Андрэ Шенье в эклоге «Мнаис», которую Пушкин, конечно, знал. У элегиков подоб­ ные стихи, посвященные могиле, почти общее место, и Пушкин следовал давней традиции, в том же стиле описывая могилу безвременно скончавшегося элегического поэта 12. « Д Л Я П Р О Х О Д Я Щ И Х » В своих примечаниях к «Евгению Онегину», а именно к XXXIV строфе 7-й главы, где говорится о неблагоустройстве русских дорог, Пушкин приводит отрывок из стихотворения князя П. А. Вяземского «Станция» 3. В цитированных Пуш­ киным стихах, между прочим, читаем: Д о р о г а , скаж еш ь, хорош а И в сп ом ниш ь стих: дл я • проходящ их! Входя в собственные примечания Пушкина к роману, всегда печатающиеся вместе с последним, стихи Вяземского известны всем читателям Пушкина, но едва ли всем ясны. Ни в одном из самых подробных комментированных изданий сочинений Пушкина не объяснено, кому принадлежит стих «Для про­ ходящих», и что он собственно означает. Стих этот принадлежит И. И. Дмитриеву; им кончается его пьеса «Прохожий»4. П рохож ий , в м о н асты р ь за ш е д ш и на пути, П росил у бр ати й п о зв о л е н ья Н а колокольню их в зо й ти . ’ В зош ел и с т а л хвал и ть р а зл и ч н ы е я в л ен ь я , К о т о р ы е ем у о т к р ы л а в ы со та. 1 « И зб р ан н ы е ан и грам м ы греч еской ан тол оги и », п е р ев ел В. А л ексеев, С пб. 1896, стр. 118. 2 Е ст ь нечто о б щ ее с опи сан и ем м оги лы Л ен ск о го в более раннем опи сании другой ю нош еской м оги лы — л и ц ей ского т о в а р и щ а П уш кина Н . А . К о р с ак о в а («Г роб ю нош и», 1821) (см. в н а зв а н н о й с та ть е С. С а в ­ ч е н к о , стр. 9 2 —93). 3 Н а п е ч а та н о в а л ь м ан ах е «П одснеж ник» н а 1829 год. И з этого с т и ­ хо тво р ен и я П уш кин за и м с тв о в а л так ж е д в а сти ха дл я эп и гр а ф а к « С т а н ­ ци онном у см отрителю ». 4 С очи н ен и я И . И . Д м и т р и е в а , п о д ред. А . А . Ф л о р и д о в а , С пб. 1893, т. I, стр. 56; в п е р в ы е н ап е ч а та н о в «В естнике Е вроп ы » 1803, ч. IX.
II . О. Л е р н е р ,— I Гу ш к и н о л о г нм ре к и е э т ю д ы SI « К а к и е — о н вскри чал — в ол ш ебн ы е м еста! В д р у г виж у горы , л е с , о з е р а и доли н ы ! В ели колеп н ы е кар ти н ы ! Н е п р а в д а л и ? » в о п р о с он сд ел ал одному И з б р ати й , с ним стоящ их. «Д а! — тр у ж е н и к , в зд о х н у в, о т в е т ст в о в а л е м у : — Д л я проходящ их». Когда-то стих Дмитриева был очень популярен. Так А. А. Бестужев (Марлинский) писал в 1831 году Н. А. По­ левому: «Вы говорите, что положение мое поэтическое,—не сказать ли вам стих Дмитриева: Д л я п р о х о д я щ и х Z»1. Белин­ ский в 1846 году писал А. И. Герцену об Одессе, что это «очаровательный город, но д л я п р о х о д я щ и х » 2. Пьеса Дми­ триева, надо прибавить, не самостоятельна: она не что иное, как переложение анекдота о французском короле Генрихе IV, рассказанного в известном собрании «Историек» Талльман де Рэо. «Генрих IV, будучи в Сито, говорил: «Ах, как здесь хорошо! Боже мой, какой прекрасный уголок!». Один толстый монах на все похвалы, которые король давал их дому, все время говорил: «Transeuntibus»3. Король обратил на это внимание и спросил его, что он этим хочет сказать.—Я хочу сказать, государь, что это прекрасно для проходящих, а не для тех, которые здесь живут постоянно» Вяземский остроумно применил стих Дмитриева к непро­ езжим дорогам нашего отечества, и Пушкин одобрил шутку своего друга, которая означает, что русские дороги хороши не для едущих по ним, а разве лишь для идущих пешком. 13. «С Т И Х Б Е З М Ы С Л И » К а к стих б ез м ы сл и в п есн е модной Д о р о г а зи м н я я гл ад к а — говорит Пушкин, описывая снежный путь, по которому ехала Татьяна в Москву (гл. 7, строфа XXXV). Великолепное срав­ нение это не совсем оригинально. Пушкину оно внушено Мар­ 1 « Р усски й в естн и к» 1861, м арт, стр. 297. 2 Б е л и н с к и й , П и сь м а, т. III, С пб. 1914, с тр . 138. 1 « Д л я проход ящ и х» (п о -л аты н и ). 1 « L e s H i s t o r i e t t e s d e T a l l e m a n t d e s R é a u x . M é m o ire s p o u r s e r v i r à l ’h is to ir e d u X V II-e s iè c le , p u b lié s s u r le m a n u s c r i t a u to g r a p h e d e l ’a u te u r» , S e c o n d e é d itio n , p r é c é d é e d ’u n e n o tic e s u r l ’a u te u r , a u g m e n té e d e p a s s a g e s in é d i t s e t a c c o m p a g n é e d e n o te s e t d ’é c l a i r c is s e m e n t s p a r M. M o n m e rq u é , t. X , P . 1840, H .-L . D e lo y e , l i b r a i r e - é d it e u r , p . 83 (ch ap . C C C L V , « C o n te s , n a ïv e té s , b o n s m o ts e tc .» ). К н и га э т а бы ла зн аком а П уш кину и с о х р ан и л ась в его би бл и отеке (брю ссел ьск ое и здан ие 1834 го д а; см. «П уш ки н и е г о соврем ен ники», вы п. IX —X, стр. 346, № 1421). Ь *Звенья» № 5
S2 I I . О. Л е р н е р .— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы циалом и, надо думать, не через какую-нибудь посредствую­ щую инстанцию, а непосредственно1. Одна из эпиграмм Мар­ циала («In Chrestillum» —кн. 11, ХС) начинается словами: C a r m in a n u lla p r o b a s m o l li q u a e l i m i t e c u r r u n t. («Ты не одобряешь никаких стихов, бегущих гладкой до­ рогой»). Как смотрел сам Марциал на «гладкость» поэтиче­ ской дороги, об этом свидетельствуют две его эпиграммы. В одной («Ad Creticum» —кн. 7, ХС) поэт защищает свою «негладкость» : J a c t a t in a e q u a le m S i verum e st, A e q u a le s s e r ib it A e q u a l i s li b e r M a t h o m e f e e e s s e lib e llu m : l a u d a t c a r m in a n o s t r a M a t h o , l i b r o s C a lv in u s e t U m b e r . e s t , C r e t ic e , q u i m a lu s e s t . («Матон утверждает, что я сочинил неровную книгу. Если это верно, Матон хвалит мои стихотворения. Ровные книги пишут Кальвин и Умбер. Ровная книга, Кретик, та, которая дурна»). В другой эпиграмме, обращенной самому Матону («In Mathonem» —кн. 10, XLVI), Марциал яснее выражает свою мысль, поучая его: O m n ia v i s b e l le , M a t h o , d i c e r e ? d ie a liq u a n d o E t b e n e , d ie n e u tr u m , d ie a liq u a n d o m a ie . 1 У П у ш к и н а м о ж н о о б н а р у ж и т ь ещ е н е о д и н с л е д зн а к о м ст в а с славны м р им ским эп и гр ам м ат и стом . В т о м ж е « О н еги н е» П уш к ин г о в о ­ р и т о б и ск а ж ен и и р усск и м и дам ам и р о д н о г о я зы к а и п р и зн а е т с я (гл . 3, ст р о ф а X X V III): К ак у с т р ум я н ы х б е з улы бки Б е з гр ам м ати ч еск ой ош и бк и Я р у сск о й р еч и н е л ю бл ю . П ер в ы й член э т о г о ср ав н ен и я я вн о о т зы в а е т с я М ар ц и ал ом , у к отор ого ест ь такой ст и х (кн. 7 , X X V ): N e e g r a t a e s t f a c i e s c u i g e l a s in u s a b e s t . (« Н еп р и я т н о л и ц о , н а к о т о р о м н е бы в ает ул ы бк и »). П р и т ом , н адо з а ­ м ети ть, М ар ц и ал т у т ср а в н и в а ет с ч ел овеч еск и м л и ц ом и м ен н о л и т е­ р а ту р н ы й сти ль (эп и гр ам м а н а п и са н а « Н а д у р н о г о п о эт а » ), В дан н ом м е с т е « О н еги н а » П уш к ин р а зд ел и л в зг л я д М ар ц и ал а, а н е с в о е г о л ю ­ би м ц а О в и д и я , к отор ы й , н ап р от и в , со в ет о в а л ж ен щ и н ам в п ер еп и ск е с л е ­ д и т ь з а и зя щ ест в о м в ы р аж ен и й и п р е д о с т е р е г а л и х: « А х , как ч асто в а р ­ варск и й сл о г в р е д и л к р а си в о м у л и ц у !» ( « A r s a m a to r ia » , III, 4 7 9 —482). С П уш к ин ы м о х о т н о согл аси л ся бы Б о д л эр , к отор ы й го в о р и л , что о р ­ ф о гр а ф и ч еск и е о ш и б к и « м о г у т о к а за т ь ся ц ел о й н а и в н ой п оэм ой в о сп о ­ м инаний и р а д о ст ей ... О , ю н ы е ад еп ты ст р а ст и , н и к огда н е уч и те св ои х п о д р у г г р а м м а т и к е...» («Н еск ол ь к о утеш и тел ьн ы х м аксим о л ю б в и » , «В есы » 1 9 0 8 , № 7 . ст р . 4 3 - 4 4 ) .
U . О. Л е р н е р ,— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы 83 («Ты хочешь, Матон, обо всем говорить изящно? Говори иногда хорошо, говори ни так ни этак, говори иногда дур­ но»). Иными словами: не будь машиной, будь живым чело­ веком, будь правдив и искренен как сама действительность. Это вполне соответствует теоретическим убеждениям Пушкина. Части сравнения, навеянного Пушкину Марциалом, у Пуш­ кина как бы поменялись местами. Римскому поэту пошлые стихи напомнили гладкую дорогу; нашему гладкая дорога на­ помнила пошлые стихи, и навел Пушкина на это сравнение Марциал. По-своему правы поэты, когда говорят: «Есть речи, зна­ ченье темно иль ничтожно, но им без волненья внимать не­ возможно» (Лермонтов). Это явление высшего духовного по­ рядка в обывательском быту, где поются модные песни, часто курьезно «снижается» до пошлого «заумия», переходящего просто в скудоумие. «Стих без мысли в песне модной» — вещь самая обычная. Вздор в песне сплошь да рядом не замечается именно потому, что это песня. Не так давно вся Россия пела (глухая провинция, может быть, и сейчас допевает) вяльцевский романс: «мчится парочка вдвоем», хотя и без этого «вдвоем» мудрено представить себе парочку в каком-нибудь ином числе. В 1820-х годах в большой моде была «Черная шаль» самого Пушкина, инсценированная на театре, распевавшаяся и в гостиных, и в девичьих. Вяземский однажды1 писал Пушкину, что познакомился в Ревеле с хо­ рошенькой барышней, которая пела «стихи на русский лад наших барышень. Например, из твоей молдавской песни: О д н а ж д ы я с о зв а л н еж д ан н ы х го ст е й . Это сочетание двух слов —самое нёльзя прелести. Я ска­ зывал ей, что уведомлю тебя о поправке стиха. Сделай одол­ жение, душа, напечатай его так в полных своих стихотво­ рениях». Пушкина это рассмешило. «Я созвал нежданных гостей прелесть»,—отвечал он2 Вяземскому и предложил: «Не лучше ли еще незванных?», но тут же спохватился: «Нет, cela .serait de l’esprit». 14. ЛЬВЫ НА ВОРОТАХ Когда Татьяна Ларина —это было в начале двадцатых го­ дов прошлого века —въезжала в Москву, «на ярмарку не1 4 а в гу ст а 1 8 2 5 т. I, стр. 2 5 5 ). з 14 года (П ер еп и ск а августа (там же, стр. 266). Пушкина, и зд. А к а д ем и и н аук ,
84 11. О. Л е р н е р ,— ІІу ш к и н о л о г и ч е с к и с э т ю д ы вест», пред нею замелькали виды и типы Белокаменной сто­ лицы (гл. 7, строфа XXXVIII): ...б у д к и , б а бы , М альчиш ки, лавки, ф он ар и , Д в о р ц ы , сад ы , м он асты р и , Б у х а р ц ы , са н и , о г о р о д ы , К у п ц ы , лачуж к и, м уж ики, Б ул ьв ар ы , баш н и , к азак и , А п т ек и , м агази н ы , м од ы , Б алк оны , львы н а в ор от ах И стаи галок н а к р естах. Многое здесь было свойственно всем городам коренной России. Полосатые будки, баб, мужиков, мальчишек Татьяна могла видеть где угодно, но ей должно было броситься в глаза кое-что специфически московское, а в особенности — львы на воротах. В пушкинское описание Москвы они внесли подчеркнуто-ироническую нотку. В. А. Серов, иллюстрируя въезд возка Лариных в Москву, подхватил эту иронию и, конечно, не забыл отвести заметное место паре весьма ти­ пичных московских львов; в этом артистически-небрежном наброске проявлен недюжинный исторический юмор. Когдато их было много, этих символов доморощенного россий­ ского «феодализма», и без них московский барский дом не мог показаться истинно-барским. Где львы на воротах, там, стало быть, настоящие господа живут,—это был вернейший признак. У И. Ф. Горбунова в «Рассказе дворецкого», где так хорошо изображена старинная Москва, прохожий с упре­ ком замечает по случаю одного скандального происшествия: — Львов на воротах поставили, а бедному извозчику денег не плотят... Некрасов начинает балладу «Секрет» (1846) описанием та­ кого московского дома с львами: В счастл ив ой М оск в е, н а Н егл и н н ой , С о львам и, с р еш ет к ой к р угом , С т о и т од и н о к о стар и н н ы й , Г ер бам и ук р аш ен н ы й дом . В «Притче о Киселе» Некрасова вор-секретарь И зр я д н ы й капи тал сост ав и л , Д о м наж ил в в осем ь эт аж ей И на в ор от ах л ьвов п остави л... Это было самое достойное увенчание секретарской карьеры. В «Дыме» Тургенева князья Осинины живут где-то близ Собачьей площадки, в одноэтажном деревянном домике, но
И . О. Л е р н е р ,— Н у ш к ш ю .ю г и ч е с к и е э т ю д ы «с зелеными львами на воротах и прочими дворянскими за­ теями». Разумеется, Москва влияла на провинцию, и тот же Тургенев в другом месте («Дневник лишнего человека») опи­ сывает дворянский дом в уездном городе, с «двумя львами на воротах, из той породы львов, необыкновенно похожих на неудавшихся собак, родина которым Москва». Чехов («Дом с мезонином») еще застал в провинциальной усадьбе «белые, каменные, старинные, крепкие ворота с львами». В «Черном монахе» Чехов описал усадебный дом помещика Песоцкого: «громадный, с колоннами, со львами, на которых облупилась штукатурка». В другом рассказе Чехова, «Лев и солнце», провинциальный городской голова, водя по своему городу знатного приезжего персиянина, останавливается с ним у дома с львами на воротах. В далекой Астрахани разбогатевший аферист в начале XIX века строит себе большой дом «с двумя алебастровыми выкрашенными львами на воротах» (А. М. Фа­ деев, Воспоминания, Одесса 1897, I, стр. 118). Самые знаменитые из московских львов издавна были те, которые красуются на воротах Английского клуба1. Их не­ сколько лет тому назад зарисовал Ив. Павлов, стараясь сохра­ нить на своих линогравюрах образы «уходящей Москвы». На воротах дома Шепелевых, на Швивой Горке, потом обра­ щенного в Яузскую больницу, сидели львы такой же несуще­ ствующей в природе зеленой масти, какою щеголяли их братья, находившиеся на страже дома тургеневских князей Осининых. Быть может, самое раннее сатирическое изображе­ ние московских львов в живописи дал великий жанрист П. А. Федотов. На его картине, где он представил самого себя и своих родителей, барбосообразный лев задумчиво взи­ рает с высоты ворот на прохожих. Старая Москва еще далеко не вся ушла в невозвратное былое, но раньше многих ее особенностей стали покидать ворота московских домов столь любимые ею когда-то львы. Старый москвич великолепно стилизованной И. Ф. Горбу­ новым: «Записной тетради» со вздохом отметил в 1870-х го­ дах, вернувшись в Москву после тридцатилетней разлуки: «Дворянских домов ныне уже не видно, лишь на воротах Английского клуба сохранились львы—эмблема силы и власти». Клубным львам посвящено несколько вдумчивых строк в «За­ писках москвича» Влад. Гиляровского (М. 1931, стр. 72): «На воротах до сего времени дремлют каменные львы с огром1 Теперь здание Музея революции.
I l . О. Л е р н е р .— Ііу ш к ш ю л о г и ч е с к и е э т ю д ы ными отвисшими челюстями, будто окаменевшие вельможи, переваривающие лукулловский обед. Они смотрят безучастно на белый герб «Серп и молот», на шумные, веселые толпы экскурсантов, стремящиеся в Музей революции, и на проле­ тающие автомобили по Тверской. Так же безучастно смотрят, как сто лет назад смотрели на золотой герб Разумовских, на раззолоченные мундиры членов клуба в парадные дни, на мчавшиеся по ночам к цыганам пьяные тройки гуляк»... У Гор­ бунова же описывается «Забытый дом» на одной из москов­ ских захолустных улиц. «Он опустел и разрушается. Ворота заперты, подъезды заколочены, стекла местами повыбиты, двор зарос травою. У одного льва на воротах время вы­ рвало щит, а другому грозою снесло голову». А. Рябушкин превосходно изобразил этих бедняг на одной из страниц монументального издания сочинений Горбунова. Этот признак дворянского оскудения был замечен Довольно рано. В повести М. Н. Воскресенского «Запретное имя» («Повести и рассказы», ч. III, М. 1858, стр. 56—57), действие которой происходит в 1845 году, сделано интересное наблюдение. «Есть в Москве дома, с первого взгляда поражающие вас своею, так сказать, пышною физиономиею, потому что они и каменные, и велики, и высоки, и ограда у них чугунная и железная и львы с разинутою пастью на воротах, подъезд со стеклянными дверьми и фонарями,—но если вы повнимательнее вгляди­ тесь в подробности этих домов, то найдете, что они много хуже и беднее обыкновенных, даже деревянных домов в один этаж и в семь окон. Стены вышеописанных домов, например, во многих местах дали трещины, чугунная ограда давнымдавно расшаталась, ворота чуть висят на перержавелых пе­ тлях, львы или без голов или без хвостов»... А. П. Милю­ ков («Записки одного скитальца») более полувека тому на­ зад описывал барский дом на Тверском бульваре и его «во­ рота, украшенные какими-то алебастровыми собаками с гри­ вами и симметрически протянутыми лапами». Тот же А. П. Ми­ люков («Что ты спишь, мужичок?» —«На улице и еще коегде. Листки из памятной книжки», Спб. 1865, стр. 89) опи­ сывает большой дом в Москве, вероятно на Арбате: «Ворота с сидящими на них алебастровыми не то львами, не то сфинк­ сами»; у него же в описании московского бульвара («Ночь на обсерватории»—там же, стр. 159): «дома с большими львами на воротах». Дедлов (В. Л. Кигн) в известной повести «Сашенька» (Спб. 1892, ч. II, стр. 14), где изображен быт восьмидесятых годов, упоминает «ворота с львами, москов-
11. О . Л е р н е р .— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е эт ю д ы сними львами, каких нигде кроме Москвы не бывало». Го­ раздо позже другой наблюдатель, А. П. Бахрушин («Кто что собирает», М. 1916) констатировал, что «московские львы, похожие на кого угодно, только не на львов, постепенно исче­ зают, так же, как и надписи на воротах московских домов: «Свободен от постоя»». Гордые дворянские львы с начала до конца служили красно­ речивым историческим символом. Они жили и отжили вместе с отечественным барством. Их теперь осталось очень мало, и еще лет тридцать тому назад историк Москвы Ю. Шамурин указывал, что львы на воротах уцелели, кроме Английского клуба и Яузской больницы, еще у Мариинской больницы. Надо прибавить, что как раз эти львы —наименее типично­ дворянские. Перевелась порода московских львов. Но они оставили по себе своеобразную память. Они смешили Пушкина и Тургенева, Федотова и Серова, и вероятно благодаря им создалась поговорка, так часто применяемая ко многим, столь же удачным, произведениям художества: «Се лев, а не собака». 15. « А Р Х И В Н Ы Ю Н О Ш И » А р хи в н ы ю н о ш и тол п ою Н а Т ан ю ч о п о р н о глядят И про н ее м еж ду собою Н еб л а го ск л о н н о г ов ор я т . Так в «Евгении Онегине» (гл. 7, строфа XLIX) Пушкин слегка задел своих юных друзей, числившихся на службе в Московском архиве государственной коллегии иностранных дел. Задел он их добродушно, но' наверно вычеркнул бы эти строки, если бы мог предвидеть, что Булгарин готовит злобное нападение на данную группу молодежи в своем ро­ мане «Иван Выжигин». Здесь (гл. XVI) дана характеристика московского общества, в котором отмечена одна любопытная категория. «Чиновники, неслужащие в службе, или матуш­ кины сынки, т. е. задняя шеренга фаланги, покровительствуе­ мая слепою фортуною. Из этих счастливцев большая часть не умеет прочесть псалтыри, напечатанной славянскими буквами, хотя все они причислены в причет русских антиквариев. Их называют архивным юношеством. Это наши петиметры, фашьонебли, женихи всех невест, влюбленные во всех женщин, у которых только нос не на затылке, и которые умеют произнесть: oui и поп. Они-то дают тон московской молодежи на гульбищах, в театре и гостиных. Этот разряд также до-
I I . О. .Іс р н е р ,— П у ш к ш ю .ю г и ч е с к и е э т ю д ы ставляет Москве философов последнего покроя, у которых всего полно через край, кроме здравого смысла, низателей рифм и отчаянных судей словесности и наук». Роман Бул­ гарина опередил своим появлением 7-ю главу «Онегина» на несколько месяцев, и по выходе ее в свет Булгарин заявил в в своей «Северной пчеле»х, что, описывая в 7-й главе «Оне­ гина» московскую жизнь, Пушкин «взял обильную дань из «Горя от ума» и, просим не прогневаться, из другой известной книги. Из «Горя от ума» являются архивные юноши...». В «Ли­ тературной газете»2 вскоре появилось весьма веское возра­ жение, носящее признаки личного участия Пушкина3. «Ни­ кто —говорилось тут —кроме Северной пчелы не найдет в описании Москвы заимствований из Горя от Ума. И Грибоедов, и Пушкин писали свои картины с одного предмета: неминуемо и у того, и у другого должны встречаться черты сходные. Но из какой, просим не прогневаться, другой известной книги Пушкин что-то похитил? Не называет ли Северная пчела из­ вестною книгою «Ивана Выжигина», где находится странное разделение московского общества на классы, в числе коих один составлен из Архивных юношей? Кажется, что так, и мы также обвиним Пушкина, хотя по какой-то игре случая его описание Москвы было написано прежде Ивана Выжи­ гина и напечатано в Северной пчеле почти за год до появ­ ления сего романа»1. Это указание на приоритет Пушкина, закрепленный на страницах самой же «Северной пчелы», было, конечно, самым лучшим ответом на наглый выпад Булгарина. Что же касается до комедии Грибоедова, то в ней нет никакой характеристику «архивных юношей», нет даже и этих двух слов: «архивные юноши», и лишь Молчалин говорит Чацкому (действие III, явл. 3): П о м е р е я т р у д о в и сил С т ех п о р , как ч и слю сь п о ар хи вам , Т р и н а гр а ж д ен ь я п олуч и л... При этом нет никаких оснований думать, что, упоминая «архивы», Грибоедов имел в виду именно архив коллегии 1 1 8 3 0 , № 3 9 (п ер еп еч . в сб о р н и к е В. З е л и н с к о г о « Р у сск а я крити ческ ая л и т ер а т у р а о п р о и зв е д е н и я х А . С . П уш к и н а», ч. III, М. 1 8 8 8 , ст р . 16). 2 1 8 3 0 , № 2 0 , 6 а п р ел я , ст р . 161. 3 С м . м ои « Н о в о о тк р ы т ы е ст р ан и ц ы П уш к и н а», С п б . 1 9 0 9 , ст р . 1 1 —13. 1 О тр ы в о к и з 7-й главы « О н е г и н а » , в к отор ы й в х о д и т и Х І .І Х с т р о ф а , П уш к ин сн ач ала п ом ести л в «М оск ов ск ом в естн и к е» 1828, но так огорчи л ся оп еч а тк а м и , что сн о в а н ап еч атал е г о в « С ев ер н о й п ч ел е» 1828 № 17.
//. О. . li'p iie ) ) . — Л у ш к и н о .ю г ііч е с к и е э т ю д ы иностранных дел, в котором числились юные фешенебли, министериабли и любомудры. Пушкин не хотел удовольствоваться отповедью, данной Бул­ гарину в «Литературной газете». Некоторое время спустя, готовя общую антикритику на ряд враждебных оценок «Ев­ гения Онегина», поэт вернулся к этой выходке Булгарина и, вкратце повторив, не без заострения жала, ядовитые замеча­ ния «Литературной газеты», прибавил на полях черновой за­ метки: «Неправильное выражение Архивны юноши принадле­ жат не мне, а приятелю моему С—у» 1. Однако эти слова он зачеркнул. В тексте романа начало XLIX строфы не под­ верглось никаким изменениям. Не совсем ясно, почему Пушкин счел выражение «Архив­ ны юноши» неправильным. В каком отношении оно могло ему показаться неправильным? Едва ли в грамматическом -. Пушкина, разумеется, забавляло сочетание двух слов, друг с другом не особенно вяжущихся: «архивные» и «юноши». С архивом связано ведь представление старости и затхлости, а вовсе не юности и свежести. «Архивный юноша» —это какая-то «contradictio in adjecto». Между тем это название было не только общепринято, но даже граничило с официаль­ ным термином. Один коллективный труд этих молодых чи­ новников, сохранившийся до наших дней, носит заглавие: «Дипломатические статьи из Всеобщего Робинстонова Сло­ варя, перевед. при московском Архиве служащими благород­ ными юношами в 1802, 1803, 1804 и 1805 годах под надзиранием Статского Советника А. Малиновского» 3. «Юноша» — это был официальный термин1. Нам кажется, что Пушкин хо­ тел (после «Ивана Выжигина» это было бы даже не совсем неуместно) взять обратно или по крайней мере ослабить свою шутку по адресу «архивных юношей», но решил, что не стоит: слово не воробей, вылетело —не поймаешь, да и онегинская 1 В. Е . Я к у ш к и н , Р у к о п и с и А . С . П уш к и н а, х р ан я щ и еся в Р у м я н цовском м у з е е в М оск в е (« Р у с с к а я ст а р и н а » 1 8 8 4 , д ек а б р ь , ст р . 5 51). Имя п р и я тел я П уш к и н а Я к уш к ин ч и тает « С о б о л е в с к о м у » , что м ож ет бы ть и в ер н о (С о б о л ев ск и й са м бы л «ар хи вн ы м ю н о ш ей » ). 2 Е сть е щ е п р о и зв о д н о е о т ар х и в а п р и л агат ел ь н ое — «ар хи в ск и й », но оно в ст р еч ается р е д к о (м еж д у пр очи м , в « З а п и с к а х » Д . Н . С в е р б е е в а, т. II, М . 1 8 9 9 , ст р . 3 7 6 —3 7 7 : «ар хи в ск и е ю н о ш и » ). 3 Е г . К о в а л е в с к и й , Г р аф Б л у д о в -и е г о врем я (Ц а р ст в о в а н и е и м п е­ р атора А л ек с а н д р а 1), С п б . 1 886, ст р . 2 0 —21. ' С ам П уш к ин бы л п о и м ен ов ан « н ед о р о с л ем » в о д н о м н им ало н е ш уточном , о ф и ц и а л ь н о м д о к у м ен т е 1820 г о д а , ч е р е з стольк о л ет п осле зн ам ен и той к о м ед и и Ф о н в и зи н а (« Р у с с к а я ст а р и н а » 1 903, а в гу ст , ст р . 3 2 0 ).
по //. О. Л е р н е р .— I I у utк и н о л о г и ч е с к и с э т ю д ы шутка, притом в связи с вызванной ею полемикой, получила уже слишком широкую огласку и стала положительно не­ изгладимой; отказаться от нее даже значило бы —подчерк­ нуть ее, усилить. В «Мыслях на дороге» он посвятил несколько слов московским «молодым последователям немецкой филосо­ фии» и с большим сочувствием, хотя и односторонне, отметил общественную ценность пройденного ими умственного этапа: это он воздал должное тем самым «архивным юношам», кото­ рые когда-то со своей философской высоты так сурово смо­ трели на простодушную Таню. В старой нашей литературе сохранились кое-какие упоми­ нания об «архивных юношах». У Марлинского («Фрегат На­ дежда», гл. II) мелькает на бале освещенная добродушной иронией фигура «дипломата, поэта, кудрявого архивариуса коллегии иностранных дел». Даже желчный Вигель1 с не­ ожиданной теплотой вспоминал: «молоденькие децемвиры ар­ хива, коллегии юнкера, казались существами привилегиро­ ванными; в московских обществах, на московских балах архивные юноши долго, очень долго заступали место екате­ рининских гвардии сержантов»... Перечитывая в старости «Но­ вую Элоизу» Руссо, друг Пушкина П. А. Вяземский2 «в летах почтенной прозы архивным юношей рыдал». С течением лет насмешливый оттенок, заключающийся в определении «архивные юноши», перестал ощущаться, и тепе­ решний читатель может его почувствовать лишь сквозь призму исторического комментария. Шутки и насмешки были тем, чем они были, т. е. шутками и насмешками, не больше. Правду сказал один из участников этой группы3, что еще до появления седьмой главы «звание архивного юноши сде­ лалось весьма почетным». 1 6. О В И Д И Й В «О Н ЕГИ Н Е» Великие поэты золотого века римской литературы были близки Пушкину, но самым близким из них был бесспорно Овидий. «Овидиева лира» часто бывала в руках Пушкина на юге, и впоследствии он ее не разлюбил. Наши иссле­ дователи немало занимались отношениями Пушкина к Овидию и обнаружили у нашего поэта ряд заимствований, подражаний « Р у с с к о г о архива»,, ч. I, М . 1 8 9 1 , ст р . 1 5 9 —160. В е в с» (С о ч и н ен и я , т . X I, С п б . І 8 8 7 , с т р . 181). ■* А . И . К о ш е л е в , З а п и с к и (1 8 1 2 —1 8 8 3 го д ы ), Б ер л и н 1 8 8 4 , ст р . 11. 1 «Зап и ск и », и зд . 2 « М о я к ом н ата в
//. О. Л е р н е р ,— П у ш к ш ю л о г и ч е с к и с э т ю д ы !>І и реминисценций, но еще не вполне изучили все отражения Овидия в творчестве Пушкина*. Есть они и в «Онегине», в самом начале которого (гл. I, строфа VIII) находится извест­ ное поэтическое упоминание (снабженное ученым примеча­ нием) о ссыльном римском поэте. В конце романа несколько строф носят на себе до сих пор никем не отмеченную печать его сильного влияния, именно его «Tristium» («Скорбей»), которые Пушкин считал, как сам однажды заявил, самою луч­ шею после «Метаморфоз» книгою Овидия. Это —начало 8-й главы, ее первые четыре строфы вместе с относящимися к ним, давно известными вариантами. Здесь Пушкин вспоминает о своем раннем отрочестве, появлении в свет в качестве поэта и первых успехах, об отношении к нему старших поэтов и затем о своей ссылке. Строфы эти не только навеяны Пушкину Овидием, но и построены по образцу 10-й элегии IV книги его «Tristium», наиболее обильной автобиографическими подробностями во всем этом сборнике глубоко-интимных излияний. О давнем знакомстве Пушкина с этой элегией свидетельствует выше­ упомянутая строфа первой главы романа, в которой Ови­ дий характеризован как певец «науки страсти нежной»,—тут повторена автохарактеристика самого Овидия, который в пер­ вом же стихе своей элегии рекомендуется: «tenerorum Iusor amorum» («забавляющийся нежной любовью»). Овидий повествует сначала о своих отроческих годах, о том, как в нем проявился творческий дар, как он слагал стихи даже против своей воли, так что, когда хотел, по совету отца, писать прозой, все, что он пытался писать, выливалось в поэ­ тическую форму: S p o n t e s u a c a r m e n n u m é r o s v e n ie b a t a d a p to s . 1 У к аж ем к стати за и м ст в о в а н и е y О в и д и я в о д е « П о л к о в о д ец » . П уш кин об р а щ а ет ся к Б ар к л аю д е Т ол ли : ...как ратни к м ол од ой , С в и н ц а в есел ы й св и ст засл ы ш ав ш и й Б р о с а л ся ты в о г о н ь ... в п ер в ой , В « E p is t o la e e x P o n t o » ( lib . ІЦ 4 e p i s t . IV ) м ы н аходи м эт о П уш кины м п оч ти н е и зм ен ен н о е: ср а в н ен и е, T a n iq u e e g o s u m s is s e m t a l i e la n g o r e v ig o r e m Q u a m r u d i s a u d ita m ile s a d a r m a tu b a ! (« О т т а к о го ш ум а я ож и в и л ся бы как м о л о д о й р атни к , засл ы ш ав ш и й т р у б у , которая п р и зы в а е т к о р у ж и ю » ).
92 Н . О . Л е р н е р ,— П у ш к и н о л о г п ч е с к и е э т ю д ы («Сочинение своевольно входило в мерные стопы»). Такое же самонаблюдение сообщает нам Пушкин: ...я ПОЭТ, В д у ш е м оей ед и н ы звук и П ер ел и в а ю т ся , ж ивут, В р а зм е р ы ст р о й н ы е б ег у т. Далее Овидий рассказывает о своих сношениях с старшими братьями по призванию, которых он уважал и любил, смотря на них, как на «богов», и перечисляет их поименно: Макр, «grandior аеѵо» («старший возрастом»), Проперций, Понтик, Басс, Гораций, Виргилий, Тибулл1. U t q u e e g o m a j o r e s s i e m e c o lu e r e m in o r e s , N o t a q u e n o n t a r d e f a c t a T h a li a m e a e s t . («Как я старших, так меня чтили младшие, и не поздно моя Муза стала известной»). Пушкин в свою очередь вспоминает о благословении старика Державина, об одобрении Дмитриева и Жуковского, о ласковом отношении публики к его музе. «И свет ее с улыбкой встретил» и пр. Затем Овидий рассказывает о своей ссылке по повелению разгневанного императора и наконец обращается к своей не­ изменной покровительнице —Музе. G r a t ia , M u s a , t ib i n a m t u s o l a c ia p r a e b e s , T u c u r a e r e q u i e s , t u m e d ic in a m a li. («Благодарение тебе, Муза, ибо ты доставляешь утешение, ты отдых от заботы, ты исцеление»). У Пушкина то же самое: Но , р ок мне броси л в зо р ы гн ев а И в даль з а н е с ... О н а з а м ной. К ак ч асто л аск ов ая д ев а М не усл аж д ал а п уть н ем ой В о л ш ебст в ом т ай н ого р а сск а за !.. Вспоминая свою молодость, Пушкин, естественно, не мог не возвратиться к давним, привычным сближениям своей судьбы с судьбою Овидия. Нетрудно заметить и тождество в располо­ жении частей этих поэтических автобиографий Пушкина и Овидия, и одинаковость некоторых подробностей, и даже со­ 1 В п ослан и и 1824 г о д а к Я зы к о в у П уш к ин , р а зв и в а я м ы сль о том , ч то « и зд р ев л е сл а д о стн ы й с о ю з п оэт ов м еж с о б о й с в я з у е т » , к ля н ется в св о ей б л и зо с т и к Я зы к о в у н е чем ины м , как и м ен н о « О в и д и ев о й т ен ь ю ». З д е с ь , п о в и д и м о м у , т о ж е о т р а зи л а сь д а н н а я эл еги я , в к о т о р о й О в и ди й с о с о б е н н о ю п о д р о б н о ст ь ю г о в о р и т о св оей д р у ж б е с д р у ги м и п оэт ам и , о « п р а в е т о в а р и щ ест в а » , к о т о р о е с о ед и н я л о е г о с П р о п е р ц и ем , и т. д.
//. О . Л е р н е р ,— // у ш к и н о л о ги ческ и е эт ю д ы 93 впадение» кое-каких отдельных выражений у обоих поэтов1. «Кл^с^Ческая» настроенность Пушкина в данном случае ска­ залась, и. в том, что он в одну из (вариантных) строф вставил латинский стих, который сам сочинил, переделав стих другого римскоі^ э легика, Проперция: Ц *• В е з д е с о м н ой , н еутом и м а, М не М у за п ел а , гіела вновь ( A m o r e m e a n a t a e t a s p r im a ) Все п р о л ю б о в ь , д а п р о л ю бов ь. 17. СЛО ВА СЕНЕКИ М ы р о ж д ен ы , с к а за л С ен ек а, Д л я п ол ь зы б л и ж н и х и св оей . Н е л ь зя бы ть п р о щ е и я сн ей ... говорит Пушкин в одном из онегинских вариантов (гл. 8, строфа X). Это не точный перевод, но правильное и краткое изложение одной из любимых мыслей римского писателя, и недаром она запомнилась Пушкину. В LX письме Сенеки к Луцилию читаем: «Vivitis qui raultis usui est. Vivitis qui se utitur; qui vero latitant et torpent, sic in domo sunt quomodo in conditivo»2 («Живет тот, кто многим полезен. Живет тот, кто пользуется сам собою; те же, которые прячутся и без­ действуют, пребывают в своем доме словно в гробнице»). В Т,Ѵ письме к Луцилию Сенека говорит о некоем Сервилии Ватии, который был «nulla alia re quam otio notus... et ob hoc unum felix habebatur» («известен не чем иным, как своею спокойною жизнью... и по одному этому считался счастли­ вым»). Сенека находит, что он «latere sciebat, non vivere» («умел прятаться, а не жить»), и прибавляет: «non continuo sibi vivit qui nemini?»3 («разве живет для себя тот, кто не живет ни для кого?»). Эту же мысль Сенека выразил в 1 О т м ет и м е щ е говор и т о с е б е : одно N on m odo о т р а ж ен и е эт о й же эл еги и у П уш к и н а. О видий ...u s q u e a p r o a v is v ê t u s o r d in is h e r e s , fo r tu n a e m u n er e fa e tu s e q u e s. («П о сам ы м п р а д ед а м н а сл ед н и к д р ев н ег о р о д а , а н е став ш и й в садни к ом только п о м и л о сти сч а ст ь я » ). В «М оей р о д о с л о в н о й » , эт о м я р к ом п р о я в ­ лении св о ей р о д о в о й г о р д о с т и и сосл ов н ы х у б е ж д е н и й , П уш к и н г о в о ­ рит: « Я п о к р ест у н е д в о р я н и н ... б о я р ста р и н н ы х я п о т о м о к » . Н аш п оэт так л ю б и л ср а в н и в а ть с е б я с О в и д и ем , ч то в д а н н о м [месте, с о з н а ­ тельн о или б е с с о з н а т е л ь н о , п ов т ор и л г о р д ы е сл ов а р и м ск ого п оэт а-ар и стократа. 2 « O e u v r e s c o m p l è t e s d e S é n ê q u e , l e p h ilo s o p h e » , t. V I , é d . C . L . F, P a n e k o u e k e , P . 1 8 3 4 , p . 5 0 , 51. 3 Т о ж е и з д ., t. V , 1833, p. 3 3 8 , 339.
94 П . О. Л ер н е р — П у ш к ш ю л о ги ч е с к и е эт ю ды ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------г------- LXXXVIII письме к Луцилию: «humanitas... bon^Cf^^K;em suum ideo maxime, quod alicui bono futurum est, ^«че­ ловеколюбие... потому-то особенно ценит свое оно может быть полезно кому-нибудь другому»). Нет надобност*« других выдержках из сочинений Сенеки, который на^юичиво повторял это убеждение, одну из основ своей мудрт^іу мо­ рали, столь близкую миросозерцанию нашего пфт'аГ * 18. О Н Е Г И Н С К И Й С А Б У Р О В В описании собравшегося в салоне княгини Татьяны «цве­ та столицы», напоминающем своей иронией и отчасти содержа­ нием описание гостей лорда Амондвиля в «Дон Жуане» Бай­ рона (песнь 13, строфы LXXIX сл.), Пушкин набросал и ряд типических фигур, для которых не нужно искать живых про­ тотипов, и несколько несомненно списанных с натуры портре­ тов. Между прочим (гл. 8, строфа XXVI) Т у т бы л * * * , засл уж и в ш и й И зв е с т н о с т ь н и зо ст ь ю д уш и , В о в сех ал ь б о м а х п ри туп и в ш и й , S t .- P r i e s t , т в ои к ар андаш и . Так, без имени, с тремя звездочками, был напечатан первый стих самим Пушкиным три раза —в отдельном издании 8-й главы («Последняя глава Евгения Онегина», 1832) и в двух полных изданиях романа, 1833 и 1837 годов. Так же печатался он много лет, с 1838 по 1869 год, в разных собраниях сочине­ ний Пушкина —в посмертном издании (т. I, стр. 218), Аннен­ кова (т. IV, стр. 187) и обоих Геннади (т. III, стр. 198, и т. III, стр. 180). f В издании 1880 года, которое редактировал П. А. Ефремов, (т. III, стр. 164), появляется на месте трех звездочек фамилия: Тут бы л С абуров, засл уж и в ш и й ... Имя Сабурова с тех пор было повторено рядом изданий: еще двумя того же Ефремова, 1882 (т. III, стр. 164) и 1903 (т. IV, стр. 214), Литературного фонда, 1887 (т. III, стр. 393), «Просвещения» под редакцией П. О. Морозова, 1904 (т. іѴ, стр. 194), и Л. И. Поливанова, 1887 (цитирую 3-е изд., 1901, т. IV, стр. 269). В. Е. Якушкин дал такое же чтение в от­ дельном издании романа, выпущенном под его редакцией Московским обществом любителей российской словесности (1887, стр. 188). Имя Сабурова приняло также издание Брок­ 1 « O e u v r e s c o m p lè te s d e S é n ê q u e , le c k o u c k e , P . 1 8 3 4 , t. V I , p. 4 2 6 , 427. p h ilo s o p h e » , é d . C. L. F. Pan-
I I . О. Л е р н е р ,— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е пт ю лы 95 гауз-Ефрона под редакцией С. А. Венгерова, где стих дан в таком виде (т. III, 1909, стр. 310): Т ут бы л * * * [С а б у р о в ], засл уж и в ш и й ... Однако в рукописях Пушкина имени Сабурова нет, а есть другие: Р., Проласов, Стасов1, явно условные. Проласов и попал, в квадратных скобках, в последние издания сочинений («Красной нивы», 1930, т. IV, стр. 168, а также ГИХЛ, т. IV, 1932, стр. 237): Т у т бы л * * * [П р о л а со в ], за сл уж и в ш и й ... Имя Проласова здесь вставлено в печатный текст из ру­ кописи очевидно для того, чтобы читатель мог произнести без запинки стих, в котором сам Пушкин оставил пробел. Прием этот нам представляется незаконным редакторским вмешательством в права автора: Пушкин ведь сам мог внести Проласова в стих, благо и цензура не могла бы ему тут помешать, но он бросил в черновике это имя и не пожелал им воспользоваться в окончательном тексте. Точно так же не должен быть вставляем в него и Сабуров. Откуда взялось это имя? Как попало оно в текст романа? Несомненно, оно дошло в преданиях Пушкинской эпохи до Ефремова, который первый его назвал, и наводящим на него указанием, укрепляя давний слух, служило сообщение самого Пушкина о том, что этот человек был постоянной жертвой карикатур Сен-При. Л. И. Поливанов в своем издании (1. с.) сопроводил имя Сабурова следующим примечанием: «Здесь Пушкин разумеет Андрея Ив. Сабурова (б. директора теат­ ров). Доныне сохранился альбом с карикатурами C.-При на этого Сабурова». Не знаю, о каком альбоме говорит Поливанов, но когда-то я имел возможность обстоятельно рассмотреть один альбом Пушкинской эпохи с множеством талантливых шаржей СенПри2, в которых зарисованы десятки людей 1820-х годов и 1 С о ч и н ен и я П у ш к и н а , и з д . « П р о св ещ ен и е» , т . ІѴ , ст р . 3 5 0 ; п о д ред. Е ф р ем о в а , т. V III, 1 9 0 5 , ст р . 5 1 1 , 5 1 2 ; «П уш к и н и е г о со в р ем ен н и к и », вып. X X X I I I - X X X V , 1 9 2 2 , ст р . 2 8 2 - 2 8 3 . 2 О г р а ф е Э . К . С е н -П р и (у м ер ш ем в 1 8 2 8 г о д у ) и о б о т н о ш ен и и к нему П уш к и н а см . м ои п р и м еч а н и я к п ь е с е «С ч аст л и в ты в п р ел естн ы х д урах» (С о ч и н ен и я П у ш к и н а , и з д . Б р о к г а у з-Е ф р о н а , т. V , ст р . X X X — X X X I, № 5 8 1 ); С о ч и н ен и я кн. П. А . В я з е м с к о г о , т . V I II , ст р . 3 1 4 — 316; О ст а ф ь ев ск и й ар хи в В я зе м ск и х , т. I, с т р . 3 4 4 , 6 5 6 . У Н . М . С м и р ­ нова П уш к ин н а в е р н о е в и д ел п р и н ад л еж ав ш и й е м у «ал ь б о м зн ам ен и т ы х карикатур S t .- P r i e s t » (А . О . С м и р н о в а - Р о с е е т , А втобиограф ия, 1 9 3 1 , ст р . 2 3 7 ). м.
он I I . О. Л е р н е р .— ІІу ш к и п о л о г и ч с с іш р э т ю д ы как раз того светского круга, в котором вращался Пушкин. Шаржи снабжены современными надписями, не всегда впро­ чем необходимыми, так как и без них легко узнать многие лица по сходству с известными нам портретами. В этом альбоме Сабуров зарисован несколько раз: очевидно он был действительно «любимцем» карикатуриста. Вот бешеная тройка мчит Андрея Ивановича: кругленький, толстенький, он взле­ тает на ухабе мячиком над санями, за ним в воздухе несутся парик и фуражка. Вот Андрей Иванович (он был мал ростом) стоит на стуле перед зеркалом, в мундире, при сабле, с тре­ уголкой, украшенной султаном, в левой руке и с весьма фа­ товским видом приглаживает свои редкие волосы. Вот коро­ тенький Андрей Иванович ведет под руки высокую баронессу Александрину Оггер и жеманную княжну Мари Салтыкову. Вот его самодовольное лицо в большой группе офицеров и стат­ ских; вот он еще в одной группе, рядом с красавцем графом А. Н. Самойловым, «русским Алкивиадом». Других Сабуровых в этом большом альбоме, содержащем десятки портретов людей 1820-х годов, зарисованных Сен-При, надо прибавить, нет, хотя однофамильцев-родственников Андрея Ивановича в данном кругу было несколько. Предание о том, что в данном месте «Онегина» Пушкин заклеймил А. И. Сабурова, более чем достоверно, и, если это имя по строгим правилам «эдиционной техники» не должно печататься в тексте романа, то во всяком случае читатель должен его «держать в уме». Если Пушкин не оставил в тексте «Проласова», то сделал это именно потому, что хо­ тел дать читателю понять, что имеет здесь в виду опре­ деленное лицо, и явно предоставил знающим, кто это,—на­ звать его и передать другим, не знающим. Желание поэта должно быть исполнено. Андрей Иванович Сабуров (1797—1866) по общим отзывам был человек, каких много: ограниченный, пустой и вместе с тем весьма практический. Наследник огромного состояния, он его не расточил, а даже приумножил и, прожив долгий век богачом, оставил своему потомству миллионы. С 1816 до 1827 года служал в лейб-гусарах, в 1825—1827 годах был адъютантом при военном министре, а в 1828 году вышел в отставку с чином полковника. Имя его мелькает в истории русского грюндерства (он был между прочим одним из учре­ дителей Царицынской железной дороги, соединившей Волгу с Доном) и в анналах большого света, где добродушно трунили над «неунывающим» Сабуровым, способным находить
Н . О. Л е р н е р ,— П у ш к и п о л о г и ч е с к и е ѳ т ю д ы 97 удовольствие в таком вздоре, как самодвижущаяся кровать, снабженная музыкальным аппаратом1. В веселящемся мире он был весьма заметной фигурой и в сороковых годах много возился с «летним обществом» в Павловске2. Играл некото­ рую роль и при дворе3, в немалом звании обер-гофмейстера которого и умер. Завзятый театрал, немножко музыкант, сам довольно плохой певец, он занимал в начале царствования Александра II важное место директора императорских теа­ тров, где оставил по себе, хотя и правил недолго (1858—1863), незабываемую комическую и вместе с тем печальную память. Питая пристрастие к итальянской опере и французскому теа­ тру, Сабуров пренебрежительно относился к русской сцене и русской драматургии и был весьма беззаботен насчет оте­ чественной литературы. Так, целые годы играя в клубе в карты с Некрасовым, он лишь случайно узнал, что его по­ стоянный партнер —знаменитый поэт, и, когда заговорил об этом с Некрасовым, весьма изумил поэта, который никак не ожидал такой осведомленности от Сабурова: «Да разве вы, Андрей Иванович, знаете, что я пишу стихи?» —спросил Не­ красов4. Когда однажды его просили отпустить деньги на постановку новой пьесы Островского, которого уже знала вся театральная и литературная Россия, он ответил: «Кто такой Островский? стоит ли он, чтобы делать расход?»5. Сохранилось много анекдотов о невежестве, самодурстве и гру­ бости Сабурова. По его милости не попал на столичную сцену такой выдающийся талант, как провинциальный тра­ гик H. X. Рыбаков6, создатель роли Несчастливцева в «Лесе» Островского. Старые театральные деятели в один голос отзы­ ваются весьма отрицательно об его управлении театрами. «Сабуров отличался крайней ограниченностью умственных 1Г р а ф С . Д . Ш е р е м е т е в , Д о м а ш н я я ст ар и н а, М . 1 9 0 0 , ст р . 4 2 — 146. 2 З а п и ск и г р. М . Д . Б у т у р л и н а (« Р у с с к и й ар хи в » 1 8 9 7 , т . III, ст р . 5 2 3 ). 3 В з а р у б е ж н о й р у сск о й п еч ат и бы ло и з в е с т и е , что б у д т о С а б у р о в купил в 1851 г о д у зв а н и е г о ф м ей ст ер а , дав в зя тк у в 2 5 т ы ся ч р у б л е й л ю бовн иц е м и н и ст р а д в о р а к н я зя П . М . В ол к о н ск о го ; Г ер ц ен , к отор ы й был лично зн а к о м с С а б у р о в ы м , эт о г о н е п о д т в ер ж д а ет и н е о т р и ц а е т (С очин ен ия А . И . Г е р ц е н а , п о д р ед . М . Л ем к е , т. X V , с т р . 2 3 5 —2 3 6 ; т. X IV , стр . 3 7 1 ; т . X X II, ст р . 2 6 1 ). 4 Н е и зд а н н ы е п р о и зв е д е н и я Н . А . Н е к р а с о в а . С о б ъ я с н и т ел ь ­ ными ст а т ь я м и и п р и м еч а н и я м и К . Ч у к о в ск о го , С п б . 1 9 1 8 , с т р . 9 2 —9 3 , « И з за п и сн о й книж ки Н ек р а со в а » . 6 А . И . Ш у б е р т , М оя ж и зн ь , Л . 1 9 2 9 , с т р . 156. 6 И . Н . З а х а р ь и н ( Я к у н и н ) , В с т р еч и и в осп о м и н а н и я , С п б. 1903, ст р . 2 7 4 . 43, 7 "Звенья» № 5
08 H . О . Л е р н е р .— I l у ш к и н о л о г и ч е с к и е ѳт ю дЬ і способностей. Уже один его внешний вид 1 давал возможность сделать безошибочное заключение об его уме. Он абсолютно не интересовался русской оперой, а занимался почти исклю­ чительно делами французской труппы, к которой чувствовал расположение в силу личных интимных соображений. Вспыль­ чивый и более чем нелюбезный, он иногда кричал на тех, с кем разговаривал... Сабуров был азартнейший карточный иг­ рок... 2 Театральные дела его мало беспокоили и интересо­ вали,—рассказывает один современник3. Ему вторит дру­ гой і : Сабуров «свое непонимание театрального дела бле­ стяще доказал беспрерывным дефицитом»; неудачной пере­ стройкой испортил замечательную акустику петербургского Михайловского театра, построенного талантливым А. П. Брюл­ ловым; «на драматическую сцену не обращал совершенно никакого внимания, а излюбленную итальянскую оперу своим усердием привел в такое положение, что в конце концов остался сам чуть ли не единственным зрителем; со всеми актерами был груб и надменен, исключения не было ни для кого, с видом знатока и авторитетно делал различные нелепые распоряжения». Справедливо говорит третий5, что «в общем директорство Сабурова было бесследно. Как человек неопыт­ ный, не понимавший театрального дела, он, конечно, не мог принести ни малейшей пользы театру. Его властвование за кулисами было печальным недоразумением —и только». По словам того же мемуариста6, Сабуров «откровенно, ни от кого не скрываясь, ухаживал не только за танцовщицами, певицами, драматическими актрисами, но даже за воспитан­ ницами театрального училища». Самый уход его с директор­ ского поста был, как говорили, вызван «скандалом из-за ка­ кой-то воспитанницы»7. При том ему случалось иногда «пе­ рехватывать» взаймы у подчиненных8. 1 С м . е г о портрет в « З а к у л и с н о й хр о н и к е» А . А . Н и л ь с к о г о , и з д . 2 -е , 1 9 0 0 , ст р . 7 0 ; т а м ж е, ст р . 68, п ом ещ ен ещ е о д и н н еск ольк о ш а р ж и р о в а н н ы й , н о в есь м а сх о ж и й п о р т р ет е г о , н а р и сов ан н ы й П . А . К а ­ раты гины м . 2 Н ек р а со в р а сск а зы в а л Е . М. Ф е о к т и с т о в у , как о н , и гр а я в карты с С а б у р о в ы м , « б р а л ег о как с о н н у ю р ы б у » (В о сп о м и н а н и я Е . М. Ф е о к т и ­ с т о в а , Л . 1 9 2 9 , с т р . 2 4 ). 8 К . Ф . В а л ь ц , 6 5 л ет в т е а т р е , Л . 1 9 2 8 , ст р . 4 0 —41. 4 В о сп о м и н а н и я а к т е р а А . А . А л е к с е е в а , М. 1 8 9 4 , ст р . 1 7 6 —179. 6 А . А . Н и л ь с к и й , З а к у л и с н а я хр он и к а. 1 8 5 6 —1 8 9 4 , и з д . 2 -е , С пб, 1 9 0 0 , ст р . 72. 8 Т а м ж е, ст р . 69. 7 Ш у б е р т , ст р . 156. 8 В а л ь ц , ст р . 4 1. I
ï l . О. Л е р н е р — Ііу іи к и п о л о іи ч ё с к ѵ е э т ю д ь і Словом, Сабуров был личность как с умственной, так и с нравственной стороны весьма непривлекательная, вполне оправдывающая убийственную характеристику, данную Пуш­ киным. Что в «Онегине» упомянут именно он1, в этом со­ мневаться не приходится. С Андреем Сабуровым Пушкин был знаком уже давно. Поэт в своей ранней молодости должен был встречаться с ним в Царском Селе, где стоял лейб-гвардии гусарский полк. В нем вместе с Андреем Ивановичем одновременно служил его родной брат Александр (1816—1826), а также их троюрод­ ный брат Яков Васильевич (1816—1819); в 1818 году к ним при­ соединился четвертый Сабуров, троюродный брат трех назван­ ных, Яков Иванович, который в начале 1821 года вышел в отставку и, перейдя в гражданскую службу, вместе с Пушки­ ным служил при Инзове в Кишиневе2. В «Молитве лейбгусарских офицеров» содержится воззвание: «Избави, гос­ поди... Сабурова дружбы». В связи с этим вероятно стоит не­ отделанный набросок3 Пушкина, относящийся по времени написания к 1824 году, но полный воспоминаний о былых сно­ шениях поэта с царскосельскими лейб-гусарами: С а б у р о в , т ы ок л ев етал М ои г у са р ск и е з а т е и , К а к я с К а в е р и н ы м гу л ял , Б р а н и л Р о с с и ю с М ол оствов ы м , С м о и м Ч ад а ев ы м чи тал; К ак в с е з а б о т ы о т го н я я , П р о в е л м е ж и м и г о д я к р угл ы й , 1 « М а т ер и а л а х д л я к атал ога П уш к и н ск ой ю б и л ей н о й вы ставк и В г. Я р осл авл е»,- Я р о сл а в л ь 1 8 9 9 , стр . 3 5 , о н еги н ск и й С а б у р о в о т о ж д е ­ ствлен с м оск ов ск и м а к тер о м А . М . С а б у р о в ы м (1 8 0 0 — І 8 3 1 ) . С о в е р ­ ш енно н е о б ъ я с н и м а о ш и б к а Е ф р ем о в а , к отор ы й в р ед а к т и р о в а н н о м им 4-м м ал ен ьк ом и зд а н и и р о м а н а (Я . А . И са к о в а ), 1 8 8 0 , ст р . 2 4 8 , и зм ен и л текст: « Т у т бы л Б — н, за сл уж и в ш и й ». О д и н п ер ев од ч и к п о ст у п и л со в с е м уж п р о с т о и в м ест о * * * п о ст а в и л « Ф и гл я р и н » , н ачавш и X X V I ст р о ф у так: « L ’h o n n ê t e F ig l i a r i n e , â m e n o b le , y b r i ll a i t » и д о б а в и в : « Н у ж н о ли о б ъ я с н я т ь , ч т о эт и о п р ед е л ен и я лиш ь и р о н и ч еск и е ? » ( P o u c h k i n e , E u g è n e O n é g h in e . R o m a n e n v e r s . T r a d u it d u r u s s e p a r W la d im iu M ik h a ïlo w , P . 1 8 8 4 , p. 2 6 1 ). В у к а за т е л е к С о ч и н ен и я м П у ш к и н а , и зд . Л и т е р а т у р н о г о ф о н д а , т . V I I , ст р . X L II, о н еги н ск и й С а б у р о в , н е ­ и зв естн о п о ч ем у , н а зв а н « Я к о в о м Н и к ол аев и ч ем ». 2 К . М а н з е й , И с т о р и я л ей б -г в а р д и и г у са р ск о г о п олк а, ч. III, С п б. 1859 ст р . 8 2 , 8 3 — 8 4 , 9 5 — 9 6 ; Б . Л . М о д за л ев ск и й в п р и м еч ан и я х к «П и сьм ам » П у ш к и н а , Г о с . И з д ., т . I, Л . 1 9 2 6 , ст р . 3 6 1 ; « Р у с с к а я гтарина» 1 9 0 9 , а п р ел ь , с т р . 194. 3 « Р у с с к а я ст а р и н а » 1 8 8 4 , и ю л ь , с т р . 1 5 ; ц и т и р у ю п о С очи нени ям П у ш к и н а , и з д . А к а д ем и и н аук , т . III, 1 9 1 2 , п рим . 4 8 3 , и и з д . « К р а с ­ ной н и в ы », 1 9 3 0 , т . I, с т р . 351. 7*
I I . О. Л е р н е р .— П у ш к и н о Л о г и ч е с к и е э т н ц Ы Но Зубов С в о ею з н е п р ельсти л м еня ею см угл ой ... Все эти лица упоминаются и в «Молитве лейб-гусарских офицеров». О котором из Сабуровых говорится в ней? В пись­ мах Пушкина несколько раз упоминается Сабуров, но какой именно, на это не всегда можно ответить с уверенностью. В письме к брату от начала ноября 1824 года Пушкин предла­ гает ему «отвыкнуть от Сабурова». Б. Л. Модзалевский, единственный комментатор, пытавшийся в этом разобраться, предположил, что это «вероятно» Андрей Ивановичх. Вскоре Пушкин пишет брату: «Скажи Сабурову, чтобы он не ду­ рачился, усовести его» (по какому поводу —неизвестно),— Б. Л. Модзалевский весьма неясно отсылает читателя назад: «о Сабурове см. выше, стр. 3 6 1 » хотя на 361-й странице говорится о четырех Сабуровых. В конце февраля или начале марта 1825 года Пушкин иронически жалуется на «Яшку» Сабурова, несомненно на своего кишиневского сослуживца Якова Ивановича, который вместе с другими должен был «зарезать» поэта —повидимому самовольным распространением еще не напечатанных его стихов. 22—23 апреля 1825 года Пушкин пишет брату: «Если Сабуров не уехал еще в Одессу, то попроси его обо мне там ничего не врать». По категори­ ческому утверждению Модзалевского 3, ничем однако не под­ крепленному, хотя впрочем не лишенному вероятности, это опять-таки Яков Иванович4. Весьма возможно, хотя нельзя доказать это с полною неопровержимостью, что в «Молитве лейб-гусарских офице­ ров», наброске «Сабуров, ты оклеветал» и XXVI строфе 7-й главы «Онегина» говорится об одном и том' же Андрее 1 « П и сь м а » , т . I, ст р . 361. 2 Т а м ж е, ст р . 3 6 9 . 3 Т а м ж е, ст р . 4 0 7 , 4 3 3 . 4 В п о сл ед ст в и и Я к ов И в а н о в и ч , сам п и сат ел ь (см . е г о хар ак тер и ст и к у в « З а п и с к а х » К с. П о л е в о г о , С пб. 1 8 8 8 , ст р . 9 3 — 9 4 ), сообщ и л П . В . А н н е н к о в у н ем ал о п о д р о б н о с т е й о ю н ы х г о д а х П уш к и н а ( А н н е н ­ к о в , П уш кин в А л ек с а н д р о в ск у ю э п о х у , С п б . 1 8 7 4 , стр . 6 5 ; Б. Л . М о д з а ­ л е в с к и й , П уш к ин , Л . 1 9 2 9 , ст р . 3 3 6 — 3 3 7 , 3 7 1 — 3 7 2 ). П о в сей в е­ р о я т н о ст и о т н его ж е А н н е н к о в п олучи л к оп и ю «М ол итв ы л е й б -г у с а р ­ ских о ф и ц ер о в » (« П у ш к и н и е г о со в р ем ен н и к и » , вы п. IV , с т р . 3 6 ), и он ж е со о б щ и л Н . В . Г ер б ел ю и ст о р и ю эт о й п ь есы (« С т и х о т в о р е н и я А . С . П уш к и н а, н е в о ш ед ш и е в п ол н ое с о б р а н и е е г о со ч и н ен и й », Б ер л и н 1861, с т р . 2 2 7 — 2 2 8 ). С в о е п о ч т е н и е к П уш к и н у Я к ов И в а н о в и ч в ы р а зи л в оч ер к е « Ц а р ск о сел ь ск и й с а д » (« М оск ов ск и й в ест н и к » 1 8 3 0 , ч. V , ст р . 1 4 2 —152), г д е п ер ед а л (ст р . 149 — 1 5 0 ) р а сск а з о «си м в ол и ч еск ой » с м ер т и о д н о г о и з зн а м ен и т ы х ц а р ск осел ьск и х л е б е д е й у н о г П уш к ин а.
Н . О. Л е р н е р ,— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е эт ю .хы Ивановиче Сабурове. Но даже если не он упомянут в «Мо­ литве» и не к нему относится обращение: «Сабуров, ты окле­ ветал», то во всяком случае в «Евгении Онегине» выведен не кто иной, как он, Андрей Иванович. Об этом свидетель­ ствует указание Пушкина на карикатуры Сен-При и всё, что известно о «низости души» именно этого Сабурова. 19. « С И Л А М А Г Н Е Т И З М А » Неудачная любовь к Татьяне так подействовала на Оне­ гина, что он чуть не стал поэтом (гл. 8, строфа XXXVIII), «учеником Пушкина», и си л ой м агн ет и зм а С ти хов Р о сси й ск и х м ех а н и зм а Е д в а в т о в р ем я н е п остиг. Что разумел Пушкин под магнетизмом? Поэт наших дней, когда самый термин «магнетизм» давно уже оставлен, сказал бы: силой внушения или самовнушения. Пушкин интересо­ вался магнетизмом, о котором в его время много говорили в обществе и писали в журналах. В 1833 году в Казани Пушкин беседовал с супругами Фукс о магнетизме и горячо отстаивал фактическую достоверность магнетических явлений, которая многими наотрез отрицалась. «Испытайте —говорил он,—когда вы будете в большом обществе, выберите одного человека, вовсе вам незнакомого, который сидел бы к вам даже спиною, устремите на него все ваши мысли, пожелайте, чтобы незна­ комец обратил на вас внимание, но пожелайте сильно, всею вашею душою, и вы увидите, что незнакомый, как бы не­ вольно, оборотится и будет на вас смотреть» Ч Однажды в Москве, вероятно в самом начале 1830-х годов, у М. А. Сал­ тыкова «он много говорил о Турчаниновой, которая тогда удивляла всех своим глазным магнетизмом; он сказывал, что она готовит о том сочинение»2. Анна Александровна Турчанинова (1774 —1848), старая де­ вица и поэтесса3, «девушка умная и ученая»4, в конце 1820-х годов возбудила много толков, выступивши в качестве 1 А л е к с а н д р а Ф у к с , А . С . П уш к и н в К а за н и (« К а за н с к и е г у ­ бер н ски е в ед о м о ст и » 1 8 4 4 , № 2). См. за м еч а н и я Е . А . Б о б р о в а (« П у ш ­ кин и е г о со в р ем ен н и к и » , вы п. III, ст р . 4 8 — 5 0 ). 2 « И з за п и со к А . А . К о н о н о в а » (« Б и б л и о г р а ф и ч еск и е зап и ск и » 1 859, № 10, с т о л б . 3 0 8 ); со ч и н е н и е, о к о т о р о м г ов ор и л П уш к и н , в с в е т н е вышло. 3 С м . « Б и б л и о гр а ф и ч еск и й сл ов ар ь р усск и х п и сат ел ь н и ц » кн. H . Н . Г о л и ц ы н а , С п б . 1 8 8 9 , ст р . 252. 4 К н . И . М. Д о л г о р у к и й , К а п и щ е м о е го с е р д ц а , М. 1 8 9 0 , стр . 361,
102 11. О. Л е р н е р ,— П у Vi к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы практической целительницы-магнетизерки. «В то время,—рас­ сказывает современница, лично ее знавшая1,—в Петербурге было какое-то поветрие на магнетизеров и магнетизерок: ими занимались наши литераторы, присутствовали на их маг­ нетических сеансах, писали, толковали про них». Никто из них однако не умел так сильно привлечь к себе внимание общества, как это удалось Турчаниновой, которая бралась лечить от всевозможных болезней и исправлять физические недостатки вроде косоглазия и даже горба, подвизаясь исклю­ чительно в богатой среде. Ее действие было именно «глазное», она врачевала взглядами своих блестящих черных глаз. «Стой смирно, я начинаю смотреть»,—говорила она пациенту и того мгновенно охватывал трепет. «Всякий раз,—передает та же Каменская,—как она посмотрит на кого-нибудь из своих боль­ ных, на них нападало точно какое-то наитие, они начинали сами придумывать, чем себя лечить; особенно горбатые дети выдумывали даже разные машины и сами рисовали их, за­ казывали и заставляли истязать себя на них». То же самое сообщает другая современница, графиня H. Н. Мордвинова: «сила ее магнетизма, которую она сообщала больным не прикосновением своих рук, а одним зорким взглядом2, да­ вала им способность ясновидения, понимать и чувствовать, что полезно было для их недуга»3. Ортопедическое лечение магнетизерки оказалось, конечно, шарлатанством4, но неко­ торое время на него возлагались легковерными людьми боль­ шие надежды. «Имя ее,—вспоминал Ф. Ф. Вигель5,—наде­ лало великий шум, столь же кратковременный, как и надежды, кои она возбудила в сердцах скорбных родителей обещанием исцелить их детей». Именно на Турчанинову намекает Гоголь в «Носе» (гл. II), рассказывая, что «тогда умы всех настроены были к чрезвычайному: недавно только что занимали публику опыты действия магнетизма» 6. 1 М. Ф . К а м е н с к а я (р о ж д ен н а я гр . Т о л ст а я ), В осп ом и н ан и я (« И с т о ­ р и ческ и й в естн и к » 1 8 94). 2 С м . т а к ж е в о сп о м и н а н и я б а р о н а Т и з е н г а у з е н а о «.вперивш емся п о ст о я н н о м в згл я д е эт о й д а м ы в и сц ел я ем ы х е ю » (« Р у с с к а я ст ар и н а» 1891, м а р т , стр . 5 2 4 ). 3 « Р у сск и й а р х и в » 1 8 8 3 , т . I, с т р . 189. 4 В о сп о м и н а н и я О . А . П р ж е ц л а в с к о г о (« Р у сск а я ст а р и н а » 1874, д ек а б р ь , ст р . 6 6 9 — 6 7 0 ). 5 З а п и с к и , и з д . 2 -е , ч. I, М. 1 8 9 2 , с т р . 1 1 3 —115. 6 Н . С . Т и х о н р а в о в в п р и м еч ан и и к « Н о с у » (С о ч и н ен и я Г о г о л я , и з д . 1 0 -е , т . II, с т р . 5 6 6 —5 6 7 ) с о о б щ а е т и н т ер есн ы е с в ед ен и я , о т н о с я ­ щ и еся к 1 8 3 1 —18 3 3 г о д а м , о б о п ы т ах Т у р ч а н и н о в о й и о б их п р ек р а­ щ ен и и п о р а сп о р я ж ен и ю п р ав и тел ьств а.
J I. О. Л е р н е р — Л у ѵ ік и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы 103 Пушкин несомненно лично знал А. А. Турчанинову, так как она была своим человеком в семье Раевских, говорила «ты» Николаю Николаевичу и оказывала протекцию его опальному брату Александру Николаевичу1. Таким образом у нее с Пушкиным были общие друзья, и они-то наверное внушили ему уважение к магнетизерке и доверие к магнетизму, во всяком случае подготовили для этого почву. Вопрос о магне­ тизме не только занимал Пушкина наравне со многими любо­ знательными людьми, но был благодаря этим знакомствам и как-то лично близок поэту. О сочувствии людей пушкинского круга Турчаниновой свидетельствует между прочим один факт, который Пушкину не мог не быть известен. Когда петер­ бургский французский журнал «Le Furet» посмеялся над Турчаниновой (1830, № 9, в статье «Le. Regard»), за нее вступилась «Литературная газета» и поместила (1830, 17 марта, № 16, стр. 126—128) горячую статью одного из авторитетнейших тогдашних естествоведов, академика Д. М. Велланского («Замечание на статью литературного французского журнала «Le Furet»») в защиту как самого учения о магнетизме, так и лечебного метода Турчаниновой. В знакомстве Пушкина, вообще принимавшего тогда деятель­ ное участие в «Литературной газете», с выступлением Вел­ ланского, не может быть сомнения, так как в том же номере, где напечатана статья Велланского, Пушкин напечатал одну критико-полемическую заметку и (рядом с Велланским) «От­ рывок из послания к Языкову» («Издревле сладостный союз»). 20. РОМ АНСЫ О Н ЕГИ Н А Хандря у камина, влюбленный Онегин рассеянно напевает «Benedetta иль Idol mio» (гл. 8, строфа XXXVIII). Что такое «Benedetta», мы знаем из воспоминаний А. П. Керн, которая рассказывает, что в Тригорском Пушкин слушал «Ве­ нецианскую ночь» И. И. Козлова, которую пели тамошние юные обитательницы на голос венецианской баркароллы «Benedetta sià la madré»2. 1 « А р х и в Р а ев ск и х » , т . I, С п б . 1 9 0 8 , с т р . 5 2 7 ; т . И , С п б . 1 9 0 9 , стр. 84 — 8 5 , 1 6 4 , 1 65 — 1 6 7 , 4 2 5 . П р ак ти ч еск и м м а г н ет и зе р о м бы л о т е ц Друзей П уш к и н а, ст а р ы й ген е р а л Р а ев ск и й (В о сп о м и н а н и я М. И . М ур а в ь е в а - А п о с т о л а — « Р у с с к а я ст а р и н а » 1 8 8 6 , сен т я б р ь , ст р . 550). 2 Л . Н . М а й к о в , П уш к и н , С п б . 1 8 9 9 , ст р . 2 4 3 . Д р у г о й со в р е м е н ­ ник, О . А . П р ж ец л а в ск и й , о п и сы в а я п е т е р б у р г с к у ю ж и зн ь 1 8 2 2 го д а , в спом ин ает, ч то э т у б а р к а р о л л у т о г д а « бар ы ш н и п ел и п оч ти п о ст о я н н о » («Р усск ая ст а р и н а » 1 8 7 4 , н о я б р ь , ст р . 4 6 2 ).
юн I I . О. Л е р н е р .— Д у ш к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы А что такое «Idol mio»? На это ответить труднее, потому что без этого страстного, но неизбежного обращения не могла обойтись почти ни одна старинная итальянская опера. Впро­ чем позволим себе высказать по этому поводу некое предпо­ ложение. Нам кажется, что это была вещь тоже очень попу­ лярная, сочиненная итальянским композитором Винченцо Габусси, романсы и дуэты которого пользовались в двадцатыхтридцатых годах большим успехом во всей Европе. Из его произведений особенно повезло у публики весьма мелодич­ ному дуэттино1 «Se, о сага, sorridi» («Если ты улыбаешься, милая») с припевом «Idol mio, più расе поп ho» («Идол мой, я покоя лишен»). К легкому и модному «светскому» музыкальному репертуару Пушкин, понимавший и любивший Гайдна и Моцарта, всегда относился насмешливо. Онегин, который мурлыкал «Bene­ detta», в глазах поэта недалеко ушел по развитию музыкаль­ ного вкуса от провинциальной простушки, которая пищит под гитару: «Приди в чертог ко мне златой!». В стихотворе­ нии «Калмычке» Пушкин смеется над светской дамой, которая, восторгаясь «Сен-Маром» А. де Виньи и лишь «слегка ценя» Шекспира, распевает «Ma dovè». «Путеводитель по Пуш­ кину» 2 недавно правильно объяснил, что это ария из оперы «Покинутая Дидона», написанной на либретто, почерпнутое из одноименной трагедии Метастазио, но затруднился на­ звать композитора, так как на текст Метастазио было на­ писано около сорока музыкальных произведений. Из этих интерпретаций самый значительный успех выпал на долю одной из наиболее старых —опере Балтазара Галуппи (1706— 1785) «Didona abbandonata», которая была впервые поста­ влена в 1766 году в Петербурге, где Галуппи был тогда при­ дворным дирижером и композитором3. Сам Россини вос­ пользовался трагедией Метастазио для кантаты (1811). Ария «Ma dovè» была в России пушкинской эпохи в большой моде. Ее, например, пели в 1831 году в Москве на одном 1 О б е г о п о п у л я р н о ст и св и д е т е л ь с т в у е т п о м ещ ен и е е г о в и зв ест н о м с б о р н и к е сам ы х р а сп р о ст р а н ен н ы х о п ер н ы х ар и й и р о м а н со в « É c h o s d ’I I a l i e » ( P ., F la x la n d , é d ., s . a ., p. 17 5 — 180). 3 С о ч и н ен и я П у ш к и н а , и зд . «К расная н и в а», 1931, т. V I, ст р . 22 7 . 3 Н . Ф и н д е й з е н , О ч ер к и н о и ст о р и и м узы к и в Р о с с и и о т д р ев ­ н ей ш и х в р ем ен д о к он ц а X V III в ек а, т . II, Л . 1 9 2 8 , с т р . 1 2 3 —124. Н а п о м н и м , ч то Р о с с и я о б я з а н а Г ал уп п и в о сп и т ан и ем Б о р т н я н ск о г о (там ж е, ст р . 2 61 - 2 6 2 , 2 6 4 - 2 6 5 , 2 7 5 ).
I I . О. Л е р н е р ,— I I у ш к и н о л о г и ч е с к и е э т ю д ы 105 великосветском празднике- в присутствии царя и царицы Ч С. Д. Шереметев со слов своего отца передает, что в 1826 году во время московских коронационных торжеств тенор итальян­ ской оперы Перуцци в «Семирамиде» Россини приводил публику в восторг исполнением «вставной» арии «Ma dovè» 2. Может быть, он в самом деле вставлял в произведение Рос­ сини чужой отрывок? Такая бесцеремонность в те наивные времена была явлением обычным3. 21. «М А ГИ Ч ЕС К И Й К РИ С Т А Л » В предпоследней строфе «Евгения Онегина» (гл. 8) Пушкин вспомнил, как впервые явились ему «в смутном сне» Татьяна и Евгений: И даль с в о б о д н о г о р ом ан а Я ск в озь м аги чески й к р истал Е щ е н е я с н о р азл и ч ал . Для нынешних читателей, по крайней мере для огромного их большинства, «магический кристал» —какая-то метафора, более или менее туманная, и сколько-нибудь определенного образа в их представлении при этом не возникает, но для самого поэта, как и для его современников, это было нечто конкретное, взятое прямо из живой действительности. «Ма­ гическим кристалом» в те времена пользовались как при­ бором для гадания, и он был весьма распространен. Лет сорок тому назад, проходя по одной из самых людных 1 П и сь м а А . Я . Б у л гак ов а к б р а т у К . Я . Б у л га к о в у (« Р у сск и й архив» 1 9 0 2 , т . 1, ст р . 1 2 6 ). 2 Г раф С . Д . Ш е р е м е т е в , Д о м а ш н я я ст а р и н а , М . 1 9 0 0 , с т р . 86. 3 В ч и сл е а р и й о п ер ы Г ал уп п и , ц ел и к ом со ст о я в ш ей и з отд ел ьн ы х арий, бы л а о д н а , т о ж е о ч ен ь п о п у л я р н а я , к о т о р у ю п оет Д идона во втором д ей ст в и и : « A h , n o n l a s c ia r m i, п о !» (« А х , н е п ок и д ай м ен я , нет!»). П ам я ть о н ей со х р а н и л а сь в « Г о р е о т у м а » . Е е , п о словам меломана Р еп ет и л о в а (д . IV , явл. 4 ), ч р езв ы ч ай н о у д а ч н о и сп ол н я л его талантливы й д р у г Е в док и м . В ор к ул ов : Т ы н е сл ы хал , как о н п о е т ? О ! ди в о! П о сл у ш а й , м и лы й , о со б л и в о Е сть у н его л ю б и м о е о д н о : « А ! н о н л аш ья р м и , н о , н о , н о». Э т о и н т е р е с н о зн а т ь х о т я бы р ад и с о б л ю д е н и я бы т о в о й т оч н ости , особ ен н о п р и п о ст а н о в к а х к ом ед и и Г р и б о ед о в а . Д о в о л ь н о л егк о в «Т араре» С а л ь ер и н а й т и т о т ж и зн ер а д о ст н ы й м о т и в , к отор ы й так н р ави л ся пуш кинском у М о ц а р т у , х о т я в т р а гед и и П уш к и н а он н е у к а за н . В о о б щ е при сц ен и ч еск о м и сп о л н ен и и к ласси ч еск и х в ещ ей т а к о е ск р у п у л езн о е сл ед ован и е и ст о р и ч еск о й д ей ст в и т ел ь н о ст и н е м ож ет н е с п о с о б с т в о в а т ь в о сп р о и зв ед ен и ю п о дл и н н ы х в к усов и ч ув ств а и х т в о р ц о в .
юв H . О. Л е р н е р .— I I у гик и по лог и ч е с к и с э т ю д ы торговых улиц Петербурга, я увидел в окне посудной лавки картон с надписью: «Магический кристал». Тут, естественно, в моей памяти мелькнули онегинские стихи. Я вошел в лавку и попросил показать мне этот предмет. Приказчик снял с полки и подал мне довольно большой, тяжелый, массивный шар из прозрачного, бесцветного стекла, диаметром вершка в два-три, покоившийся на черной полированной деревянной подставке, в которой было сделано небольшое углубление для того, чтобы он не мог скатиться. При этом приказчик сказал мне, что лавка продала на-днях уже добрый десяток таких шаров, и пояснил: «Берут для гадания. Надо, конечно, уметь. А иные говорят, что и умения никакого не требуется. Гляди себе, знай, на шар, да и только. А что увидишь, дело не наше...». Так я познакомился с этим «прибором», образчики которого встречал потом не раз у антиквариев, у некоторых знакомых собирателей разных старинных курьезов, а иной раз в про­ заической роли простого пресс-папье на письменных столах людей, не подозревавших, что перед ними предмет волшеб­ ного назначения и вдобавок воспетый Пушкиным. Людей, веривших в колдовскую силу стеклянного шара и старавшихся при его помощи проникнуть туда, куда простым умом не пробраться, мне никогда не доводилось лично встречать, но я слыхал, что шар и в наши дни употребляли профессиональ­ ные гадатели. В начале же XIX века «магический кристал» был в большом ходу; его охотно применяла, говорят, знаме­ нитая парижская гадалка Ленорман (Lenormand, 1772—1843), бесспорно самая выдающаяся фигура среди «магов» всего прошлого века. В пушкиноведении никто не заинтересовался «магическим кристалом» (пушкинский стих уже явно вос­ принимался как конкретизация чего-то отнюдь не веществен­ ного), но о нем часто упоминают в своих трудах ученые, занимавшиеся экспериментальной психологией и гипнотизмом, а также исследователи оккультизма1; есть о нем популярные статьи и в «общей» литературе2. 1 С м . X I гл ав у к ни ги: П ь е р Ж а н э , Н е в р о зы и ф и к си р ован н ы е и д е и , п ер ев . с ф р а н ц у зс к о г о М . П . Л и т в и н о в а , С п б . 1 9 0 3 , с т р . 3 7 3 —384; И. Г р а с с э , О к к у л ь т и зм , п е р е в . с ф р а н ц у зс к о г о К . Л ь д о в а , С п б. 1 9 0 7 ; Л е м а н н , И л л ю ст р и р о в а н н а я и ст о р и я с у е в е р и я и в о л ш еб с т в а от д р е в н о с т и и д о н аш и х д н е й , п е р е в . п о д р е д . В . Н . Л и н д , М . 1 9 0 0 , ст р . 2 2 0 , 5 1 0 - 5 1 5 . 2 С м ., н а п р и м ер , «М агич ески й к р истал и л о н д о н ск и е к ол д ун ы » (« С о ­ в р ем ен н и к » 1 8 5 2 , м ар т , т . X X X II, о т д . V I , ст р . 1 8 —2 9 , п е р е в о д и з а н гл и й ск о го ж у р н а л а ); М. Н. Д у б р о в и н а, М агически й кристал
ff. О. Л е р н е р .— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е я т ю д ы 107 Широкому распространению «магического кристала» спо­ собствовала, несомненно, чрезвычайная простота обращения с ним. «Кристаломантия» вообще один из самых несложных способов искусственной дивинации, которых насчитывается довольно много. Если спокойно и долго смотреть на бле­ стящую поверхность, то перед глазами зрителя «могут» по­ явиться образы, которых он и не ожидает. Можно смотреть на поверхность воды, налитой в чашку,—это будет водогадание («гидромантия»); на собственный ноготь, смазанный маслом,—это ногтегадание («онихомантия»); в зеркало,—«катоптромантия», та самая, к которой обращалась на святках Татьяна. Немало есть всяких «мантий», прикрывающих или, скорее, обнажающих человеческое легковерие. Что же ка­ сается «кристаломантии», то, если верить накопившимся в литературе бесчисленным рассказам, некоторым субъектам, особым образом настроенным, удается при этом впадать в такое состояние, которое граничит с гипнозом. Гипнотизеры, как известно, в целях усыпления иногда пользуются какимнибудь блестящим предметом. В этом полусонном состоянии ослабевает произвольное внимание, грезы смешиваются с дей­ ствительностью, и в сознание проскальзывают представления из области подсознательного. На совести испытавших это, опыты которых, ничего не имеющие общего с научным ме­ тодом, никак не могут быть ни воспроизведены, ни прове­ рены, надо оставить их рассказы о виденных ими чудесах из сферы прошедшего и будущего,—рассказы столь же вос­ торженные, сколь и неубедительные. Как говорит англий­ ский автор, статью которого реферировала М. Н. Дубровина, как раз «болыпийство людей, способных видеть магические видения, вовсе не обладают творческой или поэтической фан­ тазией, и, наоборот, натуры творческие и поэтические видят обыкновенно в магическом кристале только «отражение своих собственных носов», так что поэту, художнику или романисту не стоит и браться за это дело. Не брался за него, разумеется, и Пушкин, что, впрочем, не помешало М. Н. Дубровиной, на основании источников, доступных, по всей вероятности, ей одной, «заметить, что магический кристал, которым пользовался [!] Пушкин, был, («Е ж ем есяч н ы е со ч и н е н и я » 1902j № 4 , ст р . 4 1 9 —4 2 7 , и зл о ж е н и е такж е одной ан гл ий ск ой ст а т ь и ). В н ов ей ш ей х у д о ж ес т в ен н о й л и т ер а т у р е м ож ем указать р а сск а з Г .- Д ж . У э л л с а « К р и ст а л ь н о е я й ц о » ( « T h e c r y s t a l l e g g » ); р у сск и й п е р е в о д см . в е г о « Р а с с к а з а х о в р ем ен и и п р о ст р а н ст в е » , изд. « В сем и р н о й л и т ер а т у р ы » , Л . 1 923.
ÎOS H . О . Л е р н е р ,— П у ш к и п о л о г а ч с с к и с эт ю д ы кажется, самый таинственный из всех известных». Пожалуй, действительно «самый таинственный», потому что Пушкин им вовсе не пользовался. Тут же русская референтка наста­ вляет, что у кого нет заправского стеклянного шара, тому «может заменить шар пузатый графин с водою или те шары, которые вешают перед свечой сапожники», и спрашивает: «кстати, что видят сапожники, кроме своей бедной жизни, в этих шарах?». Последний риторический вопрос можно по­ вторить с полным сочувствием и прибавить, что поэтические «смутные сны» Пушкина вызывались вовсе не глядением в стеклянный шар и тому подобными приемами искусственного возбуждения фантазии, а всякому другому человеку, не Пуш­ кину, ни в каком «магическом кристале» не явились бы Онегин и Татьяна. 22. П О С Л ЕД Н И Й ПРИВЕТ ПУШ КИНА ДЕКАБРИСТАМ Как известно, Пушкин одно время был намерен ввести Онегина в круг декабристов, так или иначе свести его с политическими борцами 1820-х годо^. Об этом свидетель­ ствуют дошедшие до нас фрагменты 10-й главы романа. По первоначальному плану, Онегин, познакомившись в путеше­ ствии по России (в 8-й, полууничтоженной, главе —«Стран­ ствие») с жизнью отечества, до тех пор ему чуждой вследствие его жалкого воспитания, и затем (в 9-й главе —«Большой свет») оттолкнутый Татьяной, должен был попасть (в 10-й главе) в среду политических заговорщиков1. План этот автору не удалось осуществить прежде всего по слишком понятным цензурным причинам, и он счел необходимом круто прервать ход романа и «вдруг расстаться с ним»... Однако мог ли Пушкин, завершая кардинальный романхронику 1820-х годов, забыть об их главных героях —о де­ кабристах? И действительно, он о них не забыл. В самом конце «Евгения Онегина» он, элегически обозревая прошлое и переносясь мыслью в начало минувшего рокового десяти­ летия, неожиданно и решительно «сбивается на декабризм» — посвящает декабристам два стиха. Их многозначительная цен­ ность до сих пор не была с должной точностью взвешена ни критиками романа, ни историками Пушкинской эпохи, ни биографами поэта. Для такой оценки мы располагаем вполне объективными реальными историческими фактами, при свете 1 С м . мои п р и м еч ан и я к о т р ы в к а м и з 10-й главы « Е вге н и я Онегина» (С о ч и н е н и я П у ш к и н а , и зд . Б р о к г а у з-Е ф р о н а , т. V I, стр. 215).
11. О . Л е р н е р ,— П у щ к и п о л о г и ч е с к и е эт ю д ы которых еще более уясняется элемент декабризма в «Евгении Онегине» 1. Окончив «Бориса Годунова», Пушкин писал П. А. Вязем­ скому, что, хотя исполнил свою драму «в хорошем духе», но все-таки «никак не мог упрятать всех ушей под колпак юродивого: торчат!»2... Устроить так, чтобы уши не торчали, не всегда ему удавалось. Несмотря на заключенный им в 1826 году компромисс с правительством, у него случались «срывы», которые проходили ему относительно благополучно, но все же оставляли некоторые следы и вынуждали власти отказывать ему в полном доверии. Он мог в записке о народ­ ном воспитании порицать «преступные заблуждения» декабри­ стов, но ведь это был документ почти конфиденциальный, оставшийся неизвестным публике,—зато вся Россия читала легально напечатанные стихи на лицейскую годовщину 1827 года, где он вспомнил о друзьях, находящихся «в мрач­ ных пропастях земли», о сосланных декабристах. Есть из­ вестие, что за эту строчку поэту было сделано внушение свыше 3. Правительство не доверяло «Хорошему духу», в ко­ тором был создан «Борис Годунов», и усматривало в трагедии «намеки на свежие тогда обстоятельства»4. Все должно было внушать Пушкину осторожность, но, тем не менее, он не только не умел, но подчас даже явно не хотел «прятать уши под колпак» и нарочно выставлял их напоказ. «Бахчисарайский фонтан», как известно, вышел .(1824) с эпиграфом: «Многие так же, как и я, посе.щали сей Фонтан, но иных уже нет, другие странствуют далече. Сади». Пуш­ кину очень нравился этот эпиграф. Он писал Вяземскому в 1828 году: «Бахчисарайский Фонтан, между нами, дрянь, но эпиграф его прелесть», а в 1829 году вспомнил, что именно потому назвал «Фонтаном» поэму, первоначально озагла­ вленную «Гарем», что его «соблазнил меланхолический эпи­ граф (который бесспорно лучше всей поэмы)»; в черновике 1 И звл еч ен и е и з это й с т а т ь и б ы л о пом ещ ено в « К а то р г е и ссы лке» 1932, № 4 (89). 2 С м еш ной о б р а з то р ч а щ и х уш ей бы л н а в е я н П уш ки н у, в ер о ятн о , известной б асн ей Л а ф о н т е н а об осле в л ьви н ой ш ку р е: U n p e t i t b o u t d ’o r e il l e é c h a p p é p a r m a lh e u r D é c o u v rit l a f o u r b e e t l ’e r re u r ... (« L ’â n e v ê tu d e l a p e a u d u lio n » ) 3 Я . К. Г p о T, П уш ки н , е го л ицейские т о в а р и щ и и н а ста вн и к и , и зд . 2-е, Спб. 1899, стр. 81. 4 П исьм о П у ш ки н а к A . X. Б е н к ен д о р ф у от 16 а п р е л я 1 8 3 0 года.
liO I I . О . Л е р н е р .— ІІу ш к и Н о .іо г и ч е с к и е ѳ т ю д Ы элегии «На холмах Грузии» читаем: «Иные далеко, иных уж в мире нет.»». Эпиграф этот был лишен всякого поли­ тического привкуса, так что его можно было беспрепятственно повторить в следующих изданиях «Бахчисарайского фон­ тана», которые вышли в 1827 и 1830 годах. В общей концеп­ ции поэмы, появившейся задолго до вооруженного высту­ пления и процесса декабристов, эти слова звучали совер­ шенно невинно и не подавали повода ни к каким политическим придиркам и подозрениям. Но одно случайное обстоятельство неожиданно придало этому грустному раздумью яркий политический оттенок. В на­ чале 1827 года в 1-м № «Московского телеграфа» Н. А. По­ левого появилась статья: «Взгляд на русскую литературу 1825 и 1826 годов. Письмо в Нью-Йорк к С. Д. П.» 1. Вскоре некий доносчик, следивший за «Московским телеграфом», по всей вероятности Ф. В. Булгарин2, указал правительству, что в этой статье выражено «сожаление о погибших друзьях», которое «было всеми понято и доставило большой ход жур­ налу. В статье всё жалуются на два последние года, т. е. 1825 и 1826 —время отлучки Тургенева3 и ссылки бунтовщи­ ков. Всё так ясно изъяснено, что не требует пояснений». Действительно слишком прозрачен намек на декабристов в словах статьи: «Смотрю на круг друзей наших, прежде ожи­ вленный, веселый, и часто с грустью повторяю слова Сади или Пушкина, который нам передал слова Сади: Одних уж нет, другие странствуют далеко»і . Всем знакомый эпиграф к «Бахчисарайскому фонтану» по­ лучил здесь новое применение, уже определенно политиче­ ское. Надо отдать справедливость усердному доносчику: он правильно разъяснил эзоповские иносказательные выражения телеграфского обозревателя; впрочем, для этого не требо­ валось особенно тонкой проницательности. Нечего и говорить, что Пушкину, жившему в сфере литературных интересов, притом прямо упомянутому в статье, были хорошо известны вызванные ею толки. 1 Полторацкому. 2 М. К . Л е м к е, Н и к о л а ев с к и е ж ан д ар м ы и л и т е р а т у р а 1826—1855 годов, Спб. 1908. с тр . 2 5 7 -2 5 8 . 3 Н и к о л а я И в а н о в и ч а. Д о н о сч и к о б ъ я в и л е го а д р е с а то м п и сьм а, а ин и ­ циалы С . Д . П . счел в ы м ы ш лен ны м и . 4 М . И . С у х о м л и н о в , И с с л е д о в а н и я и с т а т ь и по р у сск о й л и тер а ­ т у р е и п росв ещ ен и ю , т. II, С п б . 1889, стр. 389, 392 («Й . А . П олевой и е г о ж у р н ал «М осковски й т ел е гр а ф » » ).
H . О. Л ернер-.— П у ш к н н о л о іи ч е с к п е Э т ю ды Hi Обстоятельства опять призывали Пушкина, казалось бы, к осторожности, но он не находил нужным быть осторожным. В начале 1832 года появилась последняя (8-я) глава «Евгения Онегина», и вот что прочитала публика в самом конце ее: Н о т е , .которы м в д р уж н ой в стр еч е Я с т р о ф ы п е р в ы е читал... И н ы х уж н ет, а т е дал еч е, К а к С а д и н ек о гд а с к а за л . Б е з них О н еги н д ори сов ан . А т а , с к о торой о б р а зо в а н Т а т ь я н ы м и лы й и д еал ... О , м ного, м ного р о к о т ь я л і Б л аж ен , кто п р а зд н и к ж и зн и р ан о О с та в и л , не допив д о д н а Б о к а л а , полного ви н а, К т о н е доч ел ее р о м ан а И в д р у г ум ел р а с с т а т ь с я с ним, К а к я с О н еги н ы м моим. В этом контексте,—все ведь помнили, что первая глава «Онегина» вышла незадолго до декабрьского возмущения,— да еще в связи с тем применением, которое слова, приписан­ ные восточному поэту, получили в нашумевшей статье «Мос­ ковского телеграфа», читатели, по крайней мере наиболее образованные из них и следившие за жизнью текущей лите­ ратуры, не могли не отнести нескольких стихов последней строфы «Онегина», как и несомненно надлежало, прямо к декабристам. Замечательно, что в последнем, вышедшем при жизни Пушкина издании «Бахчисарайского фонтана» (в «Поэ­ мах и повестях Александра Пушкина», 1835) мы уже не находим эпиграфа, а ведь автор, как мы видели, им очень дорожил. Здесь приходится усмотреть сознательный поступок поэта, притом довольно рискованный. Простому лирическому из­ лиянию Пушкин сообщил характер политической манифеста­ ции, открытого изъявления сочувствия декабристам. Послед­ няя строфа «Евгения Онегина», таким образом, заключает, кроме общечеловеческого, житейского смысла, не связанного с временем и средою, еще другой смысл. «Арион» декабризма, не погибший в общем крушении, теперь открыто шлет привет товарищам и завидует тем, которые ушли «в каторжные норы» с недоконченного «праздника жизни». Сам он уже начал допивать из опустевшего бокала терпкую гущу... Н едаром о б ещ ал недавно п оэт д рузьям -д екаб ри стам : Л ю б о в ь и др у ж ество до вас Д о й д у т с к в о зь м р ач н ы е за тв о р ы ...
It 2 11. О. Лернер,— Пушкипологическііе энио.т В последней строф е «О н еги н а» — одно и з исполнений этого о б е щ а н и я , и ч то б ы в п о л н е п о н ять , к а к ч и та л и с ь к о гд а-т о и долж ны ч и таться заклю чи тельн ы е сти хи вели кого ром ан а, надо рекон струировать в представлени ях и ощ ущ ениях ны ­ неш н его ч и тател я м ы сли и ч у вства соврем ен н ого П уш ки н а, н адо н апом ни ть связь это й стр о ф ы со статьею «М осковского телеграф а». В с у щ н о с т и , п р а в б ы л о д и н и з д о н о с ч и к о в 1 8 2 0 -х го д о в , к о гд а вы ск азы вал м нение, что «к госп од ствовавш ей н екогда п арти и П уш кин п ри н ад леж ал не по участи ю в заго во р е, но по о д и н а к о в о м у о б р а з у м ы с л е й » 1. П р и н е к о т о р ы х ч а с т н ы х р а з ­ л и ч и я х э т о в о б щ ем и гл ав н о м вер н о . Ч у тк и й к р и т и к -р ев о л ю ­ ционер Н . П . О г а р е в 2 сп раведли во оц ён и л «вп ечатли тель­ ность» П уш кина, которая «создала в ли тератур е целость вольн олю б и вого н ап равлен и я и вм есте с тем не доп усти ла д екабри стов п ри н ять в свой спасительны й сою з слиш ком по­ движ ного чел о век а» , и не р а з говори л о них вм есте, н еи з­ беж но об ъ ед и н яя их в своем истори ческом ощ ущ ении: «пуш ­ ки н ское движ ение, дви ж ен и е д ек аб р и сто в» , « зн ач ен и е П уш ки н а и декаб р и сто в» . Т а ж е вп еч атл и тельн о сть внуш ила п оэту взд ох о д ек аб р и стах в п оследн ей стр о ф е «О н егина». 23. Ф О Р А О д есски й н егоц и ан т, дрем лю щ и й в л ож е оп ерн ого театр а з а сп и н ою к р ас а в и ц ы -ж е н ы (« О т р ы в к и и з п у теш естви я О н е ­ ги н а » ), и н о й р а з п р е р ы в а е т с в о ю д р е м о т у и В п росон к ах фора за к р и ч и т. В озглас «ф о р а» , ны не вы ш едш ий и з у п о тр еб л ен и я, уж е не зн аком русским чи тателям и тр еб у ет пояснения. Э то слово з а и н т е р е с о в а л о к о г д а - т о к н я з я В. Ф . О д о е в с к о г о ( « I . I . » ) , которы й уди влялся, что «ж елание, чтобы актеры повторили п о н р а в и в ш е е с я м е с т о , у н а с о б ъ я в л я е т с я в о с к л и ц а н и е м фора, к о г д а э т о с л о в о с о в с е м н е о з н а ч а е т п о в т о р е н и я » ... Д а л е е О д о евски й о б ъ ясн ял , что оно — «одн озн ачащ ее с наш им и вы ­ р а ж е н и я м и : чрез м е р у и л и в ы х о д я щ е е за пределы. И т а л ь ­ янцы , если не ош ибаем ся, у п о тр еб л яю т его или как со кр а­ щ ен и е ф р а зы f u o r d i m is u ra (с л е д о в а те л ь н о , в это м сл у ч ае 1 М. И . С у х о м л и н о в , ц и т. соч., т. II, стр. 215 (« И м п е р а то р Н и ко ­ л ай П ав л о ви ч — к р и т и к и ц е н зо р сочин ени й П уш кина»). 2 В п ред и сл о в и и к сб орн и к у « Р у с с к а я п о т ае н н ая л и т е р а ту р а X IX сто­ л ет и я » , о т д . I, ч. I, Л о н д о н 1861, с тр . X L I, L X , L X X X V III.
H. О. Лернер — Пушкинологические этюды 1 13 ф о р а п о - р у с с к и з н а ч и т т о л ь к о прекрасно, несравненно), и л и п росто к ак fu o ra — d e h o rs, ибо п рои зн осят сие слово, ж ел ая в ы з в а т ь а к т е р о в н е д л я повторения, н о д л я изъявления бла­ годарности» 1... П р и е м л е м а л и ш ь в т о р а я п о л о в и н а э т о г о т о л ­ кования. С лово «ф ора» п рави льн о объ ясн ен о в известном с п р а в о ч н и к е М . И . М и х е л ь с о н а 2: « з н а к о д о б р е н и я , к р и к д л я вы зова д ей ству ю щ и х в т еа тр е , к о н ц ер те ли ц », и ту т ж е п р и ­ ведены и стих П уш кина, и вы держ ки и з « Б ал ета» Н ек р асо в а и и з р ом ан а Б. М . М аркеви ча «Б ездн а». В своем описании О д ессы П уш кин отм ети л это об ы кн ове­ ние там ош н ей публи ки, несом н енн о, к ак особен н ую чер ту о д ес­ с к о й c o u l e u r l o c a l e 3. В и т а л ь я н и з и р о в а н н ы й г о р о д о н о з а ш л о из «И тали и зл атой », а уж е и з О д ессы п ереш ло на север, и то довольн о п оздн о. Д о л го русски й театр вообщ е не зн ал обы чая вы зы вать арти стов д л я того, чтобы и х п ри ветствовать. В ы зовы во ш л и в о б ы ч ай л и ш ь с 1844 го д а, к о гд а во в р е м я зн ам ен и ты х сп о р о в м еж ду « ан д р еян о в и стам и » и «санковистам и» м о ск о в ск ая п у б л и к а в п ер вы е с та л а м н о го к р атн о вы ­ зы вать свою лю бим ицу, танцовщ иц у С а н к о в с к у ю 4. С ам ое с л о в о « ф о р а » з н а ч и т п о - и т а л ь я н с к и : « в о н » , « н а р у ж у » ,— б е с ­ ц ерем он ное, но п р и ятн о е ар ти сти ч еск о м у уху п р и глаш ен и е вы йти и з -з а к у л и с н а с ц ен у д л я в ы сл у ш ан и я п р и в е т ст в и я . VI Пушкин и В. В. Капкист К орни П уш кина, д ал еко и глубоко уходящ и е в почву п р о ­ ш лого, д о си х п о р н е в п о л н е и с с л е д о в а н ы . П е р в ы й е в р о п е й с к о русский п о эт наш , он вы ш ел о тч асти и з р у сск о й л и тер а ту р ы X V III в е к а , н о с в я з и е г о с н е ю д о н ы н е н е и з у ч е н ы с м е т о д и ­ ческою п о сл ед о вател ьн о стью . У к о го т о л ь к о и з п р ед ш еств ен ­ 1 «М осковский т ел е гр а ф » 1825, № 4, ф е в р ал ь , п р и б ав л е н и е , стр. 64; цит. по зам етк е Н . К о щ и н а « Д в а стол етн и х ю б и л ея» (« И з в е с т и я А кад . н а у к по русском у я зы к у и словесн ости », стр . 581). 2 « Р у с с к а я м ы сл ь и речь. С в о е и чуж ое. О п ы т русской ф р азео ло ги и » , Спб. 1912, стр. 948. В « Т олк ов ом с л о в ар е» Д а л я (см. и зд . 4-е, т. IV , Спб. 1912, столб. 1149) дан о н ев ер н о е т о л к о в а н и е : «би с, е щ е р а з , По­ в торить, с ы зн о в а, сн о в а!» р я д о м с други м , п р а в и л ьн ы м : «п окаж и тесь! вы йдите!». 3 К т о й ж е одесской с та р и н е отн оси тся т р ех я зы ч н о е о б р ащ ен и е д и рекц и и одесского т е а т р а к п у б л и к а с п р о с ь б о ю в п р и су т ст в и и ц а р я Н и к о л а я I и его ж ены не сли ш к ом бурн о в ы р а ж а т ь св о е у д о в о л ьстви е и « р а вн ы м о б р а зо м не в ы зы в а т ь а к т е р о в » (« Щ у к и н ск и й сборник» V III, М. 1909, стр . 173). 4 « А н тр ак т» 1865, № 40, «С м есь» (ан о н и м н ая за м етк а). 8 «Звенья» № 5
114 H. О. Лернер,— Пушкинологические этюды н и к о в с в о и х о н ч е м у -н и б у д ь н е у ч и л с я ? В се б о л е е и л и м ен ее зн ач и те л ьн ы е р у сск и е п о эты X V III в е к а б ы ли и м т а к или и н а ч з п о г л о щ е н ы , в с е п о с л у ж и л и е г о п р е т в о р я ю щ е м у с и н т е з у ,— и н з только более бли зки е к нем у по врем ени, к ак Д ерж ави н и К арам зи н , ко торы х он за с т а л в ж ивы х, но д аж е более от­ дален н ы е, к ак Б ар к о в и Л ом оносов. Н а этом поп рищ е ли те­ ратурн ом у ан али зу предстои т п остави ть и реш ить р яд ин те­ ресны х вопросов, м еж ду прочим воп рос о гр ан и ц ах в о зд ей ­ ствия, о казан н о го н а П уш кина его отечественны м и предш е­ ствен н и кам и . В чи сле вл и явш и х н а н его н еб о л ьш и х ср ав н и ­ т е л ь н о п о э т о в , в о с п и т а н н ы х X V III в е к о м и в н а ч а л е X IX о с та в а в ш и х с я л ю д ьм и п р о ш л о го в ек а , б ы л а в т о р «Я бедЫ » В . В . К а п н и с т ( 1 7 5 7 —1 8 2 3 ) , п о п у л я р н о с т ь ю о б я з а н н ы й с в о е й ком едии, к о то р ая и м ел а в свое вр ем я важ ное общ ествен н ое зн ач ен и е, но вп осл едстви и заб ы ты й в к ач естве ли ри ка. О д н а к о в н а ч а л е X IX с т о л е т и я К а п н и с т б ы л о со б ен н о ц е­ ним им ен н о к ак ли ри к. Б атю ш ко в, очен ь схож ий с ним своим п о э т и ч е с к и м о б л и к о м , г о в о р я о б у с п е х а х р у с с к о й п о э з и и 1, у п о м я н у л « го р а ц и а н с к и е о д ы К а п н и с т а » и в о о б щ е ц ен и л его у м е н и е « п и с а т ь в н я т н о » 2. П . А . П л е т н е в 3 п и с а л , ч т о о н д а ж е Д е р ж ав и н а « ч асто п р ев о сх о д и т ч и сто то ю и л егк о стью стихов. Е го м уза, б олее п о д р аж ател ь н ая, н еж ели о р и ги н ал ьн ая, о с та ­ н ови л а вни м ан и е свое н а п ревосход н ом о б р азц е. Г орац и й бы л его уч и тел ем , и н и кто у д ач н ее К ап н и ста н е н ап о м и н ал нам звуков п евц а А вгустова. Н о К ап н и ст не х о тел о статься только п ер ево д ч и ко м . О н гл авн ы е ч у вств а Г о р ац и я о б л е к а л в свои ф орм ы , наводил на них свои краски и ож ивлял их националь­ ною м естн остью . Е го и скусство п р ои звело так о е очарован ие, ч то м ы , ч и та я о д ы его, за б ы в а е м о р и ги н а л и в п о д р аж ан и и ви д и м ч т о -то с о б ст в ен н о е » . В ы со к о ц е н и л и К а п н и с т а Н . И . Г р е ч і и А . А . Б е с т у ж е в - М а р л и н с к и й 5. Б е л и н с к и й , п е р в о н а ­ ч а л ь н о с м о т р е в ш и й н а н е г о н е б л а г о с к л о н н о 6, п о т о м п р и з н а л , 1 « Р е ч ь о вл и ян и и л егкой п о эзи и н а я зы к » (1816). 2 С о ч и н е н и я К . Н . Б а т ю ш к о в а, т. III, С пб . 1886, стр. 47. 3 «П и сьм о к г р аф и н е С. И . С. о русских п о этах» (« С е в е р н ы е ц в е т ы н а 1825 год», стр. 18). 4 « О п ы т к р ат к о й и сто р и и р усск ой л и т е р а т у р ы » (С п б . 1822, стр . 202): «его сти хо тв о р ен и я... п р ел естн ы к аки м -то у н ы л ы м чувством и достойны у в аж ен и я п о о тд ел к е и чи стоте слога». 5 « В згл яд н а с т а р у ю и н о в у ю сл о в есн о сть в Р оссии» («П ол ярн ая з в е з д а н а 1823 го д » ): « О д ы К а п н и с т а д ы ш ат б л а го р о д ств о м мы слей; л егк и е с ти х о тв о р ен и я д остой ны д ре в н е й ан тол оги и ». с С о ч и н е н и я, и зд . К . С о л д а те н к о в а и Н . Щ е п к и н а, ч. I, и зд . 2-е, М. 1861 (« Л и т е р а т у р н ы е м еч тан и я» , 1834), ч, VI, М. 1860, стр . 14 (« Р у с ­ с к а я л и т е р а т у р а в 1841 году», 1842).
Я. О. Лернер — Пушкинологические этюды 115 что «сти х его о тл и ч а л ся н еоб ы кн овен н ою л егк о стью и гл а д ­ костью д л я своего врем ен и , в эл еги ч еск и х о д ах его слы ш атся д у ш а и с е р д ц е » 1. З о р к и й П уш кин, р азу м еется, не м ог соверш ен н о безуч астн о прой ти м им о К а п н и с т а -. П р а в д а , он не о с та в и л н ам ни одн ого прям ого упом ин ан ия о К ап н и сте, но вед ь и о м ногих других п и сател ях , к о то р ы х он ч и тал , он то ж е н и чего не ск а за л . В пуш кинологической л и тер ату р е им я К ап н и ста бы ло н азван о лиш ь по о д н о м у , и то с р а в н и те л ь н о н и ч то ж н о м у , п о в о д у . В. П . Р а ­ евский 3 н аш ел, бы ть м ож ет и не б ез о сн ован и я, что п о­ следние стр о к и одн о го и з р ан н и х сти х о тво р ен и й П у ш ки н а (« В ен ер е о т Л а и с ы » ) с л о ж и л и с ь п о д в л и я н и е м о д н о й п ь ес ы К ап н и ста (« К р а со т а» ). Л . Н . М а й к о в 4 о тв ер г это п р ед п о л о ­ ж ение н а т о м о с н о в а н и и , ч то « К а п н и с т н и к о г д а н е п о л ь з о ­ вался вним анием П уш кина», да и сам ое стихотворен ие К ап ­ ниста « ед в а л и не с о с т а в л я е т п о д р аж ан и е В о л ьтер у и ли ж е А взон и ю ». В то р о й д о в о д М а й к о в а , п о ж ал у й , и сп р ав е д л и в , так к ак бл и зо сти по ф орм е м еж ду н азван н ы м и п ьесам и П у ш ­ кина и К ап н и ста дей стви тельн о не видно. Ч то ж е к асается до п е р в о го , т о о н о с н о в а н н а н е д о с т а т о ч н о м в н и м а н и и и к П уш кину, и к К апнисту. В числе « О д Г о р ац и ян ск и х и А н акр ео н ти чески х » К апниста есть с л е д у ю щ ее сти х о тв о р ен и е, б ессп о р н о о д н а и з л у ч ш и х в е ­ щ ей этого п о э т а 5: • ДРУГУ МОЕМУ В згл ян и , к ак , снегом п ок ровен н ы , В ы соки х гор верхи б л е ст я т; К а к сосны , и н еем н агб ен н ы , И р еки , л ьд ом о т я го щ ен н ы , В бр егах оц еп ен ев сто ят. Т еп ер ь-то , с и д я у кам и н а, М о р о з за б ы т ь т ы нас за с т а в ь ; 1 То ж е и зд ан и е , ч. V III, М. I8 6 0 , стр. 118 (с т а т ь и о П уш к и н е, 1844). 2 В озм ож но, что П уш к и н даж е лично в ст р е ч а л с я в с в о и п осл ел и ц ей ски е, петербургские годы с К ап н и стом , ко то р ы й б ы л б л и зо к с Н . И . Г недичем, К. Н . Б а тю ш к о в ы м и А . Н . О л ен и н ы м ; в дом е посл ед н его П у ш ­ кин бы вал ч асто , и т а м м огло с о ст о я ть ся зн ак о м ст в о м еж ду м олоды м поэтом и стары м . 3 «П уш кин в л и ц ее и л и ц ей ски е его сти х о тв о р ен и я» («С оврем ен н и к» 1863, т. Х С Ѵ ІІ, о тд. I, стр . 166). 1 С о ч и н ен и я П у ш к и н а , и зд . А к ад ем и и н а у к , т. I, и зд . 2-е, С пб. 1900, прим., с тр . 50. J Л и ои ч ески е с о чи н ен и я Василия Капниста, С пб. 1806. стр. 205 - 207. 8*
in; H. О. Лернер,— Ну шкипологические этюды П о ста р ш и н ст в у их л ет и чина В ели п о д ать вен герск и вина, А п роч ее богам о с та в ь. М етели, б ури и м о р о зы , К о г д а о н и х о т я т см и ри ть, Т о гд а ни ли п ы , ни б е р езы , Н и гибки од н о летн ы л о зы Н е см ею т веткой ш евели ть. Ч т о з а в т р а в с т р е ти т с я с тобою , Н е б есп ок ой ся у зн а в а т ь ; М инутн ой п о л ь зу й с я чертою И д ен ь, о тср о ч ен н ы й су д ьб о ю , У чись п од арк ом п оч и тать. Во м л ад о сти несуетли вой Б е з п л яски , и г р не т р а т ь ч аса И п лод вкуш ай л ю б в и счастл ивой, П о к у д а ста р о ст ью б р ю згл и в о й Н е п о с р е б р я тс я волоса. Т еп е р ь т е б я зо в у т гу л я н ья , Т еа тр , к о н ц е р ты , м аск ерад И т е у словл ен н ы с в и д ан ья, Г де неж н ы веч ерком ш еп тан ья У к рад к ой о л ю б в и т в е р д я т ; Г д е смех н ев ол ьн ы й о т к р ы в а е т К р а с о т к у в тем н ом уголке, Ч т о в ф ан ты п ер стен ек т е р я е т И слабо л и ш ь о б о р о н я е т , Н а сж атой с неж н остью руке. П ь еса К ап н и ста не тольк о «Г о р ац и ян ск ая» , но почти ц ели ­ ком Г ор ац и ева: он а п р ед ставл яет собою довольн о близкое к п о д л и н н и к у п е р е л о ж е н и е о д ы р и м с к о г о п о э т а (I, 9 ) « A d T h a l i a r c h u m » х. И с т р о ф и к а с т и х о т в о р е н и я К а п н и с т а , и с о д е р ­ ж ан и е его ч р езвы ч ай н о бли зки к п ьесе П у ш ки н а « З и м н ее у тр о » . К а к и К ап н и ст, П уш ки н р и су ет к ар ти н ы зи м н ей п ри ­ р о д ы и з и м н е г о п р о в о ж д е н и я в р е м е н и . С 1 -й с т р о ф о й К а п ­ н и с т а с о в п а д а е т .3 -я с т р о ф а П у ш к и н а : П од голуб ы м и н ебесам и, В ели колепн ы м и к ов рам и , Б л е ст я н а солн ц е, сн ег л еж и т; 1 П р и вед ем дл я с р а в н е н и я к о н ец ее в п ер ев о д е А . А . Ф е т а : ... в веч ерок Л ю б о в ь п ри ш оп оте условн ого с в и д ан ья, И в тем ном у голк е к р а с о т к и молодой П р е д а те л ь — зв о н к и й смех, и в о -в р ем я п р о в о р н о П охи щ енны й у н ей с р ук и за л о г нем ой И л ь с т он кого п е р с т а , у п р ям о го п ри тв о р н о .
II. О. Лернер —Пушкинологические этюды 117 П р о зр ач н ы й л ес оди н ч ерн еет, И ел ь с к в о зь ин ей зел ен еет, И р еч к а подо льд ом блестит. У о б о и х п о это в о д н о и т о ж е f a r n ie n te у к ам и н а (2 -я с тр о ф а К а п н и с т а — 4 -я с т р о ф а П у ш к и н а ). В о зд ей с т в и е К а п н и с т а н а П уш кина в дан н ом слу ч ае не п од леж и т сом нению . « З и м ­ нее у т р о » о н н а п и с а л 3 н о я б р я 1829 го д а, а н а к ан у н е, 2 н о я ­ бря, н ап и сал д р у го е сти хотворен и е, тож е п освящ ен н ое д е р е ­ вен ской зи м е, но ф о р м ал ьн о п о стр о ен н о е со всем и н ач е: « З и м а . Ч т о д е л а т ь н а м в д е р е в н е ? ..» . Т у т з и м н и й д е н ь п о э т а к о н ­ чается встречей с прелестн ой девуш кой: С н а ч а л а косвен н о -в н и м ател ьн ы е в зо р ы , П отом слов н ескол ько, п отом и р а зго в о р ы , А т а м и д руж н ы й смех, и п есн и веч ерком , И в а л ь сы р е зв ы е , и ш оп от з а столом , И в з о р ы т о м н ы е, и в е т р е н ы е речи , Н а у зк о й л ес т н и ц е зам ед л ен н ы е в ст р е ч и ; И д ев а в с у м е р к и вы ходи т н а кры л ьц о ... В последних двух строф ах К апниста описана такая же встреча с красави ц ей . З д е с ь сходство не в ф орм е, а только в содерж ании . В теч ен и е д ву х дн ей П уш ки н с о зд а л д в а сти х о ­ творения довольн о сходн ого содерж ан и я, и если он нем едля вслед з а п ервы м п осп еш и л н ап и сать вто р о е, то , очеви дн о, п о­ т о м у , ч т о е г о у в л е к л о и м е н н о с т и х о т в о р е н и е К а п н и с т а 1. Ч то м огло в 1829 году, к о гд а бы ла уж е со зд а н а « П о л тав а» и б лизился к к о н ц у «Е вгений О н еги н », п ри влечь его вним ание к К ап н и сту? Н ам дум ается, что это бы ло не только р езуль­ татом то й р еви зи и отн ош ен и й П уш ки н а к свои м п р ед ш е­ ственникам , стар ы м п о этам , к о то р о ю он не о д н аж д ы за н и ­ м ался по р азн ы м п оводам в пору своей полной худож ественн ой зр ел о сти , н о т а к ж е б ы л о в ы зв а н о н е к о то р ы м в н еш н и м п о б у ж ­ дением — одн и м д о во л ьн о н асто ятел ьн ы м н ап о м и н ан и ем о К а п ­ н и сте. В 1 8 2 8 г о д у в ж у р н а л е « А т е н е й » (ч . И ) б ы л о н а п е ч а т а н о горячее, п ан еги р и ч еск о е по тон у, но во м н оги х о тн ош ен и ях убедительное «П охвальн ое слово К апнисту» А . И . П и сарева, которы й д а л сам ую п о д р о б н у ю х а р ак т ер и с т и к у эт о го п о эта и особенно п од черкн ул ц ен н ость его го рац и ан ски х сти хотво­ рений. Х а р а к т е р н о , ч т о и м ен н о п о т о м , е щ е б о л е е с о зр ев ш и 1 В следую щ ем году П уш кин, в ст р е ти в у М ю ссэ (см. ни ж е с татью «П роисхож дение „ П а ж а “» — см. с тр . 144) т у ж е стр о ф и ч еск у ю ф орм у, в о с ­ пользовался ею в с ти х о тв о р ен и ях « Р а с ст ав а н и е » и «П аж ». К ней д овольн о близка с тр о ф и к а п осв ящ ен н о й П . А . О с и п о в о й п ь ес ы « Б ы ть м ож ет, уж недолго м не» (1825).
Я. О. Лернер.— Пушкинологические этюды и больш е продум ав, П уш кин стал тож е п ерелагателем Г о р а­ ц и я, вп р о ч ем д авн о ем у не чуж дого, п р о д о лж ая, так и м о б р а­ зо м , ж ан р о в у ю т р ад и ц и ю , к о то р у ю в р у сск о й п о эзи и д о н его с усп ехом п од держ и вал К апнист. Н а о б еи х «зи м н и х » п ь есах П у ш к и н а л еж и т, к а к отм ети л И. Н. Р о з а н о в 1, такж е печать влияния стихотворения к н . П . А . В я з е м с к о г о « П е р в ы й с н е г» (1 8 1 7 ), к о т о р о е о ч е н ь н р ави л о сь П уш кину. Н о и в «П ервом снеге», в сти хах о сча­ стливце, К т о в тесн оте саней с к р ас а в и ц е й м ладой, Р ев н и в ы х не б о ясь, сидел р у к а с рукой, Ж а л рук у, неж ную в сам ом с о п р о т и в л е н и е .. ч у в ств у ется во зд ей стви е п о сл ед н и х сти хов « Д р у гу м оем у» К ап ­ ниста о красотке, к о то р ая свой п ерстен ек ...сл або лиш ь о б о р о н яет Н а сж атой с н еж н остью руке. В есьм а вероятн ы м п р ед став л яется нам такж е, что К апнист п овли ял на П уш ки н а ещ е на сам ой зар е его творчества. Д о н ас д о ш л а ф р а н ц у зс к а я эп и гр ам м а П уш ки н а н а сам о го себя, соо б щ ен н ая его сестрою : D is m o i: p o u r q u o i L ’E s c a m o te u r E s t- il s i f f l é p a r le p a r t e r r e ? — I l é l a s ! c ’e s t q u e le p a u v r e a u te u r L ’e s c a m o ta d e M o l i è r e 2. О ставляя в стороне вопросы , действительно ли эп и грам м а бы л а сочинена м аленьки м П уш кины м , и насколько точно пе­ редан а его с е с т р о ю з а м е т и м лиш ь, что так а я ж е сам ая и сто р и я слу ч и л ась в 1806 году с К ап н и стом , но не н а д ом аш ­ нем театр е, как с С аш ей П уш кины м , а на публичном . О н п е­ р ед ел ал ком едию М о л ь е р а « S g a n a re lle o u le C o c u im a g i­ n a ire » (« С г а н а р е л ь , и л и М н и м ая н е в ер н о ст ь » ), э т а п е р ед ел к а п р о в ал и л ась на сц ен е, и благодуш н ы й авто р сам п о см еял ся своей неудаче, сочинив н а себ я эп и грам м у: 1 « К н я з ь В язем ск и й и П уш кин» («Б еседы » — сборн и к « О б щ е ст в а исто­ рии л и т е р а т у р ы в М оскве», т. I, М. 1915, стр. 65—68). 2 Н а ш «П охи ти тель» отчего С в и с тк а м и в стр е ч е н б ы л п а р т е р а ? — У вы ! о т в е т п р о с то й : его П охи ти л а в т о р и з М ол ьера. (П е р ев о д В. Б р ю с о в а — С о ч и н ен и я П у ш к и н а , Г из, т. I, ч. 1, М. 1920s стр. 104). 3 П . В. А н н е н к о в (« М а те р и а л ы д л я би о гр аф и и П уш кина» — С очи ­ н ен и я П у ш к и н а, т. I, 1855, стр. 14) осн о в ател ь н о усом н и л ся в последнем ..
H. О. Лернер.— Пушкинологические этюды НО НА ПЕРЕВОД МОЙ КОМ ЕДИИ М О ЛИЕРОВОЙ «С ГА Н А РЕВ А И Л И М Н И М О ГО РО ГО Н О С Ц А » Н и к т о не м ог у зн а т ь и з цел ого п а р те р а , К т о в « С г ан а р е в е » см ел т а к оср ам и ть М ол ьера, Н о о бщ и й и согл асн ы й сви ст В сем п о к а за л , что т о К а п н и с т х. В своей ф ран ц узской автоэп и грам м е м аленьки й П уш кин, надо д у м ать, п о д р аж ал р у сско й авто эп и гр ам м е К ап н и ста, к о ­ т о р ы й с а м н а з в а л е е « и з в е с т н о й » 2. О б е ш у т к и о ч е н ь с х о д н ы по с о д ер ж а н и ю , и у о б о и х а в т о р о в о д и н а к о в о ср и ф м о в ан ы «партер» и «М ольер». V II Пушкин и Ш амфор О тнош ен ия П уш ки н а к одн ом у и з сам ы х ярки х п р ед стави ­ телей « г а л л ь с к о го о с тр о у м и я » X V III в е к а — Ш а м ф о р у , « т в е р ­ дому», «ум н ом у», « ч естн о м у » Ш а м ф о р у , к а к н а зы в а л его н аш поэт, в о б щ и х ч е р т а х и з в е с т н ы и н е д а в н о в н и м а т е л ь н о п р о ­ с л е ж е н ы Н . К . К о з м и н ы м 3. М е ж д у п р о ч и м , Н . К . К о з м и н указал н а зави си м о сть м ы слей П уш ки н а о равн одуш и и р у с­ ских ж ен щ и н к о т е ч е с т в е н н о й п о э зи и в « О т р ы в к а х и з п и се м , м ы слях и за м еч ан и я х » о т р ассу ж д ен и й Ш а м ф о р а . В т е х ж е «О тры вках» есть одн а ш утка, явно н авеян н ая Ш ам ф ором : « — М н е п р и ш л а в г о л о в у м ы с л ь ,— г о в о р и т е в ы .— Н е м о ж е т б ы ть. Н е т , N . N ., в ы и з ъ я с н я е т е с ь о ш и б о ч н о ; ч т о - н и б у д ь да н е т а к » . В « C a ra c tè re s et a n e c d o te s » Ш ам ф ора зап и сан а «М ы сль глуп ц а»: « К а к о й -то гл у п е ц с к а з а л в р а зг о в о р е : «М н е п р и х о д и т м ы с л ь » .— Я э т и м о ч е н ь у д и в л е н , — з а м е т и л о д и н ш у т н и к » . Ш у т к а Ш а м ф о р а у П у ш к и н а п о л у ч и л а у с л о ж н е н и е і, н о заи м ствован ная основа ее видна. 1 См. с та ть ю В. И . С а й т о в а о К а п н и с т е в с б о р н и к е С . А . В е н г е ­ р о в а « Р у с с к а я п о э зи я » , т. I, с тр . 728. 3 В последствии (1814) К а п н и с т п ер ед ел а л свою с та р у ю эп и гр ам м у (она бы ла н а п е ч а т а н а в « С ы н е о теч еств а» ) по случ аю новой н еудачи, постигш ей н а с ц ен е е го т р а г е д и ю «А н ти го н а» : «П р и м ен ен и е к т р агед и и «Антигоне» и звестн о й эп и гр ам м ы н а п е р ев о д М о л ьеровой ком едии « С ганарева»» (« Р у с с к а я п о э зи я » , т . I, с тр . 740). 3 «П у ш к и н -п р о заи к и ф р а н ц у зс к и е о с тр о с л о вы X V III в е к а (Ш а м ф о р , Ривароль, Р ю л ь ер )» — « И з в е с т и я А кадем и и н аук по р усском у я зы к у и сло­ весности», т. I, 1928, с тр . 536—558. 4 Н есколько и н ач е п е р е д а н а в « С т а р о й за п и с н о й книж ке» кн. П . А . В яз с м с к о г о (С о ч и н е н и я , т. V III, с тр . 179): « —У м ен я и з у м а н е вы ходит... кто-то н ач ал т а к свой р а с с к а з.— Т ы хочеш ь л а з а т ь : ц з г о л о в ы ,— п ер еб и л его N . N .».
т II. О. Лернер.— Пушкинологические этюды В о д н о м и з о д е с с к и х (1 8 2 3 ) п и се м к В я зе м с к о м у , к о т о р ы й тож е л ю б и л Ш а м ф о р а и в его ду х е м ного л е т за п о л н ял слы ш анны м , виденны м , читанны м свою «С тарую записную книж ку», П уш кин ск азал , что не о д о б р я ет в русском язы ке европ ей ского ж ем анства и ф ран ц узской утонченности и п ред­ почи тает им «некоторую библейскую п охабн ость». В этой х ар актер и сти ке простого, грубоватого, откры того сти ля д рев­ н ееврей ской книги зам етен след чтен и я Ш ам ф о р а, у кото р о го р асск азан такой ан екд от: « А б б ату Т еррасон у говори ли об о д н о м и з д а н и и б и б л и и , о ч е н ь е г о х в а л и л и .— Д а , — с к а з а л о н ,— н е п р и с т о й н о с т ь (le s c a n d a le ) т е к с т а в н ем с о х р а н е н а во всей с в о е й ч и с т о т е » 1. В т е х ж е « C a r a c tè r e s e t a n e c d o te s » прочитать следую щ ие строки: П уш кин долж ен бы л « Г о с п о д и н д е ..., в о с с т а н о в л е н и ю з д о р о в ь я к о т о р о г о п р е п я т ­ ствовали тяж ки е огорчен и я, говори л м не: — П усть мне укаж ут реку Забвен ья, и я найду клю ч Ю ности». Э ти о б р азы П уш кин ож ивил в свои х чудесны х «Т рех клю ­ чах», гд е м ы находим и клю ч Ю ности, и «холодны й клю ч З аб в ен ья» , которы й «слащ е всех ж ар серд ц а утоли т». В о д н о м п и сь м е к В я зе м с к о м у (1 8 2 5 ) П у ш к и н п р я м о с сы ­ л ае тся н а Ш ам ф о р а. Г оворя о своих эп и грам м ах, он п ри ­ б а в л я е т : « П о н есч асти ю я м о гу с к а за т ь к а к C h a m fo rt: to u s c e u x c o n t r e l e s q u e l s j ’e n a i f a i t s o n t e n c o r e e n v i e ( в с е т е , н а к о г о я и х с о ч и н и л , е щ е в ж и в ы х ), а с ж и в ы м и , п о л н о , не х о ч у с с о р и т ь с я » . Э т о т о ж е и з « C a r a c tè r e s e t a n e c d o te s » : «Г осподин де Р. прочитал в одном общ естве т р и -ч е т ы р е 1 П уш к и н н а в ер н о е зн а л такж е суж дени е Р у с с о в «Э м иле»: « Ф р а н ц у з ­ ский я з ы к , го в о р ят , сам ы й ц ел ом уд рен н ы й и з всех, а я с ч и т а ю его самы м бессты д н ы м , т а к к ак по-м оем у ч и сто та я зы к а с остои т н е в том , чтобы тщ а те л ь н о и зб е г а ть неп ри стой н ы х в ы р аж ен и й , а в том , ч то б ы их не им еть. В сам ом деле, что б ы их и з б е г а т ь , н адобн о о них ду м ать, и нет я з ы к а , н а к о то р о м бы ло бы тр у д н е е г о во р и ть во всех см ы слах чисто, чем п о-ф р ан ц у зск и . Ч и т а т е л ь , к о то р ы й в се гд а с больш ею л ов костью об­ н а р у ж и в ае т б ессты д н ы е м ес та, чем а в т о р их у с тр а н я е т, от всего и сп ы ­ т ы в а е т со б л азн и п ри ходи т в уж ас... Н а п р о т и в , у н а р о д а д об ры х нравов ест ь в ы р аж ен и я, п ри го д н ы е д л я всего, и эт и в ы р аж ен и я всегд а пристойны , п отом у что всегд а у п о т р еб л я ю тс я п р и стой н ы м о б р а зо м . Н е в о зм о ж н о пред­ с та в и ть себе я з ы к скром н ее я з ы к а Б и б л и и — им енно потом у, что там обо в сем го в о р и тс я простод уш н о. Ч т о б ы с д ел а ть эти сам ы е м еста нескром ­ н ы м и, д остаточн о п е р ев е сти и х н а ф р ан ц у зск и й » ( J .- J . R o u s s e a u , E m ile, o u d e l ’é d u c a tio n , é d . d e la L ib r a i r i e d e P a r i s , s. a ., p. 391—392).
II. О. Лернер,— Пушкинологические этюды эп и гр ам м ы н а тр ех -ч ет ы р е х осо б , и з к о то р ы х н и ко го не бы ло в ж и в ы х . Т о г д а о б р а т и л и с ь к г о с п о д и н у д е ..., к а к б ы с п р а ­ ш и в ая его , н е т л и у н е го к а к и х -н и б у д ь эп и гр а м м , к о то р ы м и он м ог бы у гости ть ком панию . — У м е н я !— с к а з а л о н н а и в н о :— в с е , к о го я з н а ю ( t o u t m o n m o n d e ), ж ивы , я не м огу н и чего вам с к а за т ь » . П уш кин неточно п ер ед ал эт о т ответ, но л у к аво н аи гр ан ­ ную «наивность» его оц ен и л тонко. Я зн ал к р а с а в и ц н ед оступ н ы х, Х олодн ы х, чисты х к ак зи м а, , Н еум ол и м ы х, неп одк уп н ы х, Н епости ж им ы х д л я ума. Д и в и л с я я их спеси м одной, И х д о б р о д етел и п ри родн ой И , п р и зн а ю сь , о т них беж ал И , м н и тся, с уж асом чи тал Н а д их б р о в ям и н ад п и сь а д а: , Оставь надежду навсегда. В н уш ать л ю б о в ь д л я них б еда, П у г а т ь л ю д ей д л я них о т р а д а ,— го в о р и т П у ш к и н в « Е в ге н и и О н е ги н е » (гл . 3, с т р о ф а X X II). И э т о и з Ш а м ф о р а ( « M a x im e s e t p e n s é e s » ) : « Н е л ю б л ю я ,— г о в о р и л М .,— э т и х непогреш им ы х ж енщ ин, чуж ды х всякой слабости. М не каж ется, что н а их д в ер ях я виж у сти х Д ан те н а д в х о д о м в а д : V o i c h ’e n t r a t e , l a s c i a t e o g n i s p e r a n z a . Э т о девиз обреченны х». П уш кин несколько расп ростран и л и расц вети л зам етку Ш ам ­ ф ора и п ри бави л к столь остроум но прим ененном у ф р ан ц у з­ ским п и са те л ем д а н т о в ск о м у сти х у не л и ш ен н о е п и к ан тн о сти п р и м е ч а н и е : « L a s c i a t e o g n i s p e r a n z a v o i e h ’e n t r a t e . С к р о м н ы й автор перевел только первую половину славного стиха». « Б р а н и т е м у ж ч и н в о о б щ е , р а з б и р а й т е в с е и х п о р о к и ,— н и один не п о д у м ает засту п и ться . Н о д о тр о н ьтесь сати р и ч еск и до п р е к р а с н о г о п о л а ,— в с е ж е н щ и н ы в о с с т а н у т н а в а с е д и н о ­ д у ш н о : о н и с о с т а в л я ю т оди н н а р о д , о д н у с е к т у » . Э та зам етка П уш кина п ред ставляет собою отчасти повто­ рение, о т ч а ст и н е к о то р о е р а зв и ти е с л е д у ю щ его н аб л ю д ен и я Ш а м ф о р а (« M a x im e s e t p e n s é e s » ): « Ж е н щ и н ы н а х о д я т с я м е ­ наду с о б о ю в с о г л а ш е н и и . О н и с в я з а н ы н е к и м к о р п о р а т и в ­ ны м д у х о м , с в о е г о р о д а м о л ч а л и в ы м с о о б щ н и ч е с тв о м , к о т о ­ рое, п о д о б н о тай н ы м с о ю зам в го су д а р с тв е , д о к а зы в а е т , м о ­ ж ет бы ть, сл а б о с ть этом у п р и б ега ть » . партии, считаю щ ей себя вы нуж денной к
/22 ff. О. Лернер — Пушкинологические этюды V III Пушкин и Аретино П уш кину бы л зн аком бессты дны й и талан тли вы й П ьетро А рети н о, э т а х а р ак тер н ая ф игура, б ез которой так ж е не­ возм ож н о со став и ть себе п олн ое п р ед ставл ен и е об и тал ь ян ­ с к о м Р е н е с с а н с е , к а к б е з с ам о го М и к е л ь -А н д ж е л о . Н а ш п о э т н и где не с к а за л своего слова об А рети н о, но н етрудн о п он ять, что в А р ети н о его долж ны бы ли п л ен ять остроум и е, верн ое поним ание действительности, свобода от п редрассудков, т р ез­ в ы й р е а л и з м ,— э т и с в о й с т в а , к о т о р ы е б ы л и п р и с у щ и и с а м о м у П уш кину. Л ю бовью к артистически обточенном у анекдоту, острой ж ан ровой н аблю дательн остью П уш кин как будто р о д ­ н и тся с А рети н о, и, наверн ое, А рети но не о тк азал ся бы п од­ п и сать таку ю бы товую сценку, как, н априм ер, «С во дн я грустно з а с т о л о м » ... О б А р е т и н о у П у ш к и н а с о х р а н и л о с ь л и ш ь о д н о упом инание — в черновике ф ран ц узского письм а и з О дессы (в к о н ц е 1 8 2 3 г о д а ) к к а к и м -т о к и ш и н е в ск и м зн а к о м к а м . П о э т зо в е т их в О д ессу , су ли т им р азн ы е р азв л еч ен и я и, м еж ду п р о ч и м , о б е щ а е т н а р и с о в а т ь д л я н и х к о го -Т о в « А р е т и н о в ы х п озах». С этим м естом пи сьм а бы ли связан ы некоторы е н ед о р азу ­ м ения, д о сих пор ещ е не вп олн е устран ен н ы е. П одли нни к з д е с ь м а л о р а з б о р ч и в . П . В . А н н е н к о в 1, в п е р в ы е н а п е ч а т а в ­ ш ий и звлечен и е и з письм а, сообщ и л ш аловли вое обещ ани е П у ш к и н а т а к : « je v o u s d e s s i n e r a i M - m e d e T ...» (А р е т и н о в ы п о з ы о н с т ы д л и в о о п у с т и л ). В « Р у с с к о м а р х и в е » ( 1 8 8 1 ) 2 о н о б ы л о п е р е д а н о и н а ч е : « je v o u s d e s s in e r a i m -d e d e W o r . d a n s l e s 8 p o s t u r e s d e l ’A r é t i n » . П . A . Е ф р е м о в в с в о е м и з д а н и и 1882 г о д а 3 уж е ясн ее н ам екн ул н а эту особу, и зм ени в лиш ь о д н у б у к в у : « m -m e d e W o r .» . В издан ии Л и тературн ого ф о н д а , 1 8 8 7 і, П . О . М о р о з о в п р о и з в о л ь н о р а с к р ы л ф а м и ­ л и ю : « m -m e d e W o ro n z o f» . П . А . Е ф р ем о в п о с та в и л эт у ж е ф а м и л и ю в с в о е м и з д а н и и 1 9 0 3 г о д а 5, и т а к ж е о п я т ь п о ­ с т у п и л П . О . М о р о з о в в и з д а н и и « П р о с в е щ е н и я » 6. В а к а ­ дем ическом издан ии переписки П уш кина, под 1 « П у ш к и н в А л е к сан д р о в ск у ю эпоху», С пб. 1874, стр. 192. 2 3 4 5 T . I, с тр . 230. T . V II, стр. 183. T . V II, с тр . 60. T . V II, с тр . 87. « T. V III, стр. 50. редакцией
ff. О. Лернер,— Пушкинологические этюды 123 В. И . С а й т о в а V и м я о б о з н а ч е н о : « M -m e d e W o r .» . В « Р у с с к о м архи ве» и во всех н азван н ы х и зд ан и я х сочи н ен и й чи сло поз о д н о и т о ж е — 8. Б . Л . М од залевски й , отн есш и й ся вн и м ател ьн ее к тек сту ал ь­ н о й т о ч н о с т и п и с е м , п е р е д а в а я э т о м е с т о в с в о е м и з д а н и и 2, не в з я л н а сво ю со весть не то л ь к о В о р о н ц о во й , но д аж е « W o r .» , и п р и в е л с о м н и т е л ь н у ю с т р о к у в т а к о м в и д е : « je v o u s d e s s i n e r a i M - d e d e ... ( и м я н е р а з б о р ч и в о и н е д о п и с а н о ) d a n s l e s [ t r e n t e ] 3 8 p o s t u r e s d e l ’A r é t i n » , a в п р и м е ч а ­ н и я х д в а р а з а у к а з а л 3, ч т о и м я н а п и с а н о о ч е н ь н е я с н о и н е м ож ет б ы ть п р о ч и тан о к ак и м я В ор о н ц о во й . К это м у мы м о­ ж ем п р и б а в и т ь , ч т о и ч и с л о 3 8 т о ж е д о л ж н о б ы т ь о с п о р е н о . Б. Л . М о д з а л е в с к и й 4 у к а з а л , ч то « П у ш к и н и м е е т в в и д у е го (А р е т и н о ) зн а м е н и т у ю , м н о го р а з п е р е и з д а в а в ш у ю с я к н и ж к у «L a P u t t a n a e r r a n te , o v e ro D ia lo g o d i M a d d a le n a e G iu lia » , с о п и с а н и е м м н о го ч и с л е н н ы х (3 8 ) э р о т и ч е с к и х п о з» . Н а з в а ­ ние к н и ж к и п р и в е д е н о п р а в и л ь н о , н о к о м м е н та то р о ш и б ся , приписы вая ее А рети н о. Д ав н о и звестн о, что не А рети н о ее а в т о р . П о д н а з в а н и е м « P u tta n a e r r a n te » с у щ е с т в у ю т д в а разли чн ы е п р о и зв ед ен и я: п о эм а в ч еты р ех п есн ях , авто р о м которой с ч и тае тся п о д р аж ат е л ь А р ети н о Л о р е н ц о В ен ьер ц и прозаический ди алог. П оследний, вещ ь пош лая, гр у б ая вы м ученная, не и м еет н и чего об щ его с А р ети н о , и им енно в этом д и а л о г е с о д е р ж и т с я д о с та в и в ш и й е м у и з в е с т н о с т ь п е­ речень эр о ти ч еск и х п о з. П о м нению п р ево сх о д н о го зн а т о к а эротической л и тер ату р ы , ф р ан ц у зско го и зд ат е л я п ереводов сочин ени й А р е т и н о , G u illa u m e A p o llin a ire , п о э м а « P u tta n a e rra n te » , приписы ваем ая В еньеро, при надлеж ит А р е т и н о 5. Мы дум аем , что ди ал ог приписан А рети н о потом у, что в своих « R a g io n a m e n ti» и « S o n e tti lu s s u r io s i» А рети но не р а з г о в о р и т о б а м у р н ы х п о з а х 6, а н а п о д о б н о г о р о д а о п и с а ­ ния о н с ч и т а л с я в ы д а ю щ и м с я м а с т е р о м , и в э т о м о тн о ш ен и и его и м я в ы т е с н и л о в с е о с т а л ь н ы е . Н е д а р о м Б р а н т о м в с в о и х 1 T. I, С пб. 1906, стр . 88. я П у ш к и н , П и сь м а, п од ред ак ц и ей Б . Л . М о д зал ев ско го , Г и з, т. I Л. 1926, стр . 63. 1 Т ам ж е, с тр . 292, и т. II, Л . 1928, стр. 503. 4 Т ам ж е, т. I, стр . 292. 5 «L ’O e u v r e d u D iv in A r é t in . I n t r o d u c t i o n e t n o te s p a r G u illa u m e A p p o llin a ire » , é d . d e l a B ib lio th è q u e d e s C u r ie u x (« L e s M a î t r e s d e 1 A m o u r), 1 -è re p a r t i e , P . 1909, o p . 13—14; 2 -è m e p a r t i e , P . 1910, p. X I (« E ssai d e b ib lio g r a p h ie A r é tin e s q u e » ) . См., н а п р и м е р , т а м ж е, ч. I, стр. 35 (п е р в ы й д е н ь « R a g io n a m e n ti» ); ч. I, стр. 195, 199, 203, 205, 223, 225, со н ет ы II, IV , V I, V II, Х Ш , X IV .
124 H. О. Лернер.— Пушкинологические этюды « V ie s d e s d a m e s g a la n te s » , к н и ге, П у ш к и н у х о р о ш о и зв е стн о й , г о в о р и т о б « А р е т и н о в ы х ф и г у р а х » 1. Ц и ф р а , у к а з а н н а я ' П у ш ­ кины м , сви д етел ьству ет о том , что он зн ал , м ож ет бы ть лиш ь по н асл ы ш ке, о д и ал о ге « P u tta n a e rra n te » , но н ам к аж е тс я , ч то о н а п р о ч и тан а Б . М о д залевски м неверно- и что н ад о вм есто 38 п о стави ть 35, так как в ди алоге перечислено им енно сто л ьк о п о з. В н еб реж н ой ско р о п и си П у ш к и н а н етр у д н о и н огда п р и н я т ь 5 з а 8. М . П . А л ек сеев устан ови л, что в одесской би бли отеке гр аф а М . С . В о р о н ц о в а 2 б ы л р е д к и й э к з е м п л я р « R a g io n a m e n ti» , и з ­ дан н ы й в 1660 го д у в « К о см о п о л и се» , и в есьм а возм ож н о, что э т а кн и га бы л а в р у к ах П уш кина. Н е зн аем , содерж и т ли эт о т эк зем п л яр так ж е д и ал о г « P u tta n a e rra n te » ; су щ е­ ствую т две разн ови д н ости этого и з д а н и я с ди алогом и без лего. В т р е т ь е м д н е « R a g io n a m e n ti» , гд е р а с с к а з ы в а е т с я о ж и зн и прости туток, П уш кин, наверн ое, прочитал об одной проделке, в которой у ч аство вал ростовщ и к по им ени С олом он. М олодой кутила, ставш ий ж ертвою этой проделки, п ы тался зан ять у н его ден ьги под п р остую расп и ску, но С олом он н а это не 1 « V ie s d e s d a m e s g a la n te s » p a r le S e i g n e u r d e B r a n t ô m e , n o u v e lle é d ., G a r n i e r f r è r e s , P . 1869, p. 31, 109. П уш ки н , в би бл и отеке к о то р о го бы ли со ч и н ен и я Б р а н т о м а (и зд . 1787 го д а — «П уш ки н и его с о в р е ­ м ен н и к и » , вы п . IX —X, стр. 175—176, № 672), о д н аж д ы п р о ч и т ал в этой кн и ге « ц ел ую ди ссертац и ю о б e o c u a g e » , о чем н а зи д ат ел ь н о п о в ед ал жене в п и сьм е 6 н о я б р я 1833 го д а. О н а за н и м а е т д о б р у ю п ол о в и н у книги Б р а н т о м а ( « D is c o u rs p r e m ie r . S u r l e s d a m e s q u i f o n t l'a m o u r e t le u r s m a r is c o c u s » ), и сам Б р а н т о м н а зв а л е е: «ce g r a n d d is c o u r s d u соc u a g e » (и зд . 1869 го д а, стр . 112). Н о , несом н ен н о, П уш к и н зн а л давно к нигу Б р а н т о м а , в своем р о д е к л асси ческую , и м ож ет б ы ть о н а под­ с к а за л а ем у н е т о л ь к о и м я г р а ф а Д е л о р ж а в « С к уп ом р ы ц а р е » (там же, с тр . 307),— о в о м огло б ы ть ем у зн ак о м о и по зн ам ен и ты м « H is to r ie tte s » l e T a l l e m a n t d e s R è a u x , так ж е бы вш и м y н его (« П уш к и н и е го соврем ен н и к и », вы п. IX —X , стр . 346, № 1421, не го в о р я уж е о зн ам ен и то й б а л л ад е Ш и л л е р а « П е р ч а тк а » ),— но и сам ы й к он ец с та р о го б а р о н а ; по к р ай н е й м ер е , у Б р а н т о м а (и зд . 1869 го д а, стр . 350) е с т ь зам еч ан и е: «Г о в о р я т, что с ку п ы е о бы к н овен н о, у м и р а я, у п о р н о д у м аю т о накопленны х им и д е н ь гах , и в се в р е м я н а у с та х у них ден ьги ». В озм ож но, что П уш ки н за и м с тв о в ал у Б р а н т о м а (там ж е, стр . 326) в ы р аж ен и е о дамских ш ев ел ю р а х : « c e b e l h o n n e u r d e l e u r s t e s te s » , к о то р ы м и в о сп о л ьзо в а л с я в с ти х о т в о р ен и и « П оред ел и , п об ел ели к у д р и , честь г л а в ы м оей » («И з А н ак р е о н а. О д а L V I» ); у А н ак р е о н а это го ком п л и м ен та к у д р ям н е т ; но, вп р о ч ем , у П у ш к и н а м ог б ы т ь и д р у го й о б р а зч и к . 2 «П уш к и н и б и б л и о тек а В о р о н ц о ва» (сборник «П уш кин. С т а т ь и и м а т е р и ал ы » , в ы п . II, О д ес са 1926, стр. 97). 3 С м . би б л и о гр аф и ю у G u illa u m e A p o l l in a i r e (2 -èm e p a r ti e , p. IX —X).
II. О. Лернер — Пушкинологические этюды 125 с о гл а с и л с я и п о т р е б о в а л к а к о го -н и б у д ь з а к л а д а , р еш и т ел ь н о заяви в: «я ссуж аю то лько под зак л ад » . Э того ж е правила держ ится вы веденны й П уш кины м в «С купом ры ц аре» ростов­ щ ик, которы й едва ли случайно тож е носит им я С олом она. О чевидно, и им я ростовщ и ка, и его привы чны й п роф есси о­ н альны й при ем в «С купом р ы ц ар е» явились о тго л о ско м чтения « R a g io n a m e n ti» . Ф . Е . К о р ш 1 к о гд а-т о у к а з а л , ч то п р и вед ен н ы е П уш ки н ы м в « М етел и » с л о в а не н а зв а н н о го и м п о э т а : « S e a m o r n o n è, c h e d u n c h e 2. .. » — н а ч а л о о д н о г о и з с о н е т о в П е т р а р к и , н а п и ­ сан н ы х п ри ж и зн и Л ау р ы , и п о ста в и л во п р о с, о т к у д а ста л П уш ки н у и зв е с те н э т о т сти х . В. Я . Б р ю с о в 3 в сво и х в о з р а ­ ж ен и ях К о р ш у п и с а л : « П о ч ти н есо м н ен н о , о н в з я л е е (ц и т а т у ) из статьи Б атю ш кова « П етрарка», впервы е н апечатанной в «В естнике Е вроп ы » 1816 го д а и п ер еп еч атан н о й в «О п ы тах » (1 8 1 7 ), к н и г е , х о р о ш о з н а к о м о й П у ш к и н у » . П у ш к и н м о г з н а т ь сонет П етрарки и непосредственно — он к том у ж е один и з с а м ы х п о п у л я р н ы х 4,— а н е п о ч ь е й - н и б у д ь ц и т а т е . Е с л и же это ц и тата, то , м ож ет бы ть, и з А р ети н о : дан н ы й стих П е т р а р к и ц и т и р о в а н в т о м ж е т р е т ь е м д н е « R a g io n a m e n ti» ; его г р а ц и о зн о н а п е в а ю т м о л о д ы е к у р т и за н ы , « д е р ж а в р у к е карм анного П етрарку». IX К ген ези су «Выстрела» С о б и р ая сведен и я о ли ц ей ски х го д ах П уш кина, П . В. А н ­ ненков внес в свои зап и си кр атку ю зам етк у : «О б щ и е р асск азы п о с е т и т е л е й , г д е б ы л и р а с с к а з а н ы М е т е л ь и В ы с т р е л » 5. О б е повести, т ак и м о б р а зо м отн есен ы зд есь к р асск азам посе­ тителей , н авещ авш и х л и ц еи сто в. О д н ак о в свои х « М атер и ал ах для би ограф и и П у ш к и н а » 6 А н н ен ко в го во р и т совсем ин ое. 1 « З н а л л и П уш кин п о -и т а л ь я н с к и ?» («П уш кин и его соврем ен ники», вып. V II, с т р . 54—56). 2 О ш и б к а — в м есто d u n q u e . 3 « З н а л л и П уш к и н п о -и т а л ь я н с к и ? » (« Р у с с ки й а рхи в» 1908, т. III, стр. 589). 4 П е р ев е д е н е щ е в пуш ки н ски е в р ем е н а н а ру сск и й я зы к (А ф ан аси ем Ш п игоц ким в « Д ам ск о м ж у р н ал е » , ч. X X X V , 1831, ию ль, № 27, с тр . 11). 0 Н а п е ч а т а н о в к ниге Б . Л . М о д з а л е в с к о г о «П уш кин», Л . 1929, стр. 340. 6 И зд . 1855 го д а, стр. 20.
126_______________ ІІ. О. Лернер,—Пушкинологические этюды Н е стол ько р а зв и в ая , скол ько и зм ен яя п ри веден н ую зам етку, он сообщ ает, что в лицее П уш кин, участвуя в товари щ е­ ски х л и тер ату р н ы х р азвл еч ен и ях , «ещ е в грубы х чер тах , р а ­ зум еется, п ер ед ал две повести, им сам им придум анны е, «М е­ тель» и «В ы стрел», которы е п оздн ее п ояви ли сь в п овестях Б ел ки н а» . Е сли п оследн ее и звести е и верн о, то несом ненно, что ли ц ей ски е п ервоначальны е опы ты П уш кина в области худож ествен н ого повествован и я долж ны бы ли бы ть очень д а ­ леки от и звестны х нам вы соких дости ж ений его зрелой поры . --^ П р о и с х о ж д е н и е «В ы стрела» д авн о зан и м ал о кри ти ков. Д е ­ л ал и с ь ^р азл и ч н ы е п о п ы тки у к а з а т ь не то л ь к о л и т ер ату р н ы х п р е д к о в е г о 'г л а в ^ о г о г е р о я , н о и е г о ж и в о й о р и г и н а л . Д о с т о е в ­ ский, п р и со еди н яясь к м нению , ко то р о е не р а з вы ск азы вал А п о лл о н Г р и го р ьев, дум ал, что «п рям ой и простодуш ны й » П уш кин « в з^л у Б ай р о н а» это го героя, о т кото р о го у нас пош ел целы й р яд «дурны х человечков», с П ечорины м в том ч и с л е 1. Л . И . П о л и в а н о в н а ш е л , ч т о П у ш к и н д л я « В ы с т р е л а » во сп о л ьзо в ал ся «одн ою и з слабей ш и х» п овестей М арли н ского '< Р о м а н в с е м и п и с ь м а х » и « в с а м о м з а у р я д н о м р а с с к а з е э т о м подм етил типическую черту героя и на ней п острои л свой р асск аз, ори ги н альн ы й и х ар ак тер н ы й » ; эта ч ер та — зави сть, н еу д о вл етво р ен н о е сам о л ю б и е, не вы н о сящ ее н и чьего п р ев о с­ х о д с т в а » 2. К р и т и к н е п о с ч и т а л с я с т е м , ч т о ц е л ы й р а с с к а з , при том «оригинальны й », не м ож ет бы ть построен сю ж етно, ф абулисти чески и психологически на одной только подобной черте, хотя бы она бы ла вы раж ен а очень ярко. Д р у ги е кри ти ки и н тер есо вал и сь п рои схож дением сам ой ли ч­ ности С и льви о. Н . И . Ч ер н яев реш и л, что П уш кин, к о гд а пи ­ с ал свою п о весть, «им ел в виду» гетер и ста С о ф и ан о , уби того в 1821 году под С ку л ян ам и ; м оти ви рован о д ан н ое реш ен и е д о ­ вольно см ело: «есди соп остави ть закл ю чи тел ьн ы е стр о ки этого р асск аза с описанием сраж ен ия под С кулянам и в «К ирдж али», то н ел ьзя не п ри дти к зак л ю ч ен и ю , что в воображ ен и и П уш ­ к и н а С и л ь в и о и С о ф и а н о с л и в а л и с ь в о д н о л и ц о » 3. П о с л е т а ­ кого уб ед и тельн ого д овод а тези с «С и льви о — С о ф и ан о » м ож но, нам каж ется, о стави ть вне обсуж дения. 1 « Д н е в н и к п и са те л я» з а 1876 г., ф е в р а л ь (С о ч и н е н и я Д о с т о е в ­ с к о г о , и зд . « П р о св ещ ен и я» , т. X X , с тр . 45). 2 С о ч и н е н и я П у ш к и н а , п од ред. Л . И . П о л и в ан о в а, т. IV , и зд . 3-е, 1901, стр. 363. 3 Н . И . Ч е р н я е в , К р и т и ч ес к и е с та ть и и за м ет к и о П уш кине, Х ар ьк о в 1900, стр. 9 9 —108.
В. О. Лернер.— Пушкинологические этюды К воп росу о личности С ильви о недавно подош ел Л . П . Г россм ан убедител ьно установивш ий больш ую бли зость о б р аза С ильвио к и звестном у И . П . Л и п ран ди , с которы м П уш кин бы л в тесн о м общ ении в К иш иневе, и которы й в своих во с­ пом и н ан и ях о став и л м ного точны х и ценны х сведен и й о поэте. Ч ер т сходства м еж ду Л и п ран ди и С ильви о критик п одм етил не­ м ало, и не п о д леж и т сом н ен ию , что в С и льви о Л и п р ан д и о т р а ­ зи лся больш е всех, кого зн ал П уш кин, по край н ей м ер е н а­ сколько вы ясн ен доны не крут связей п оэта. Э тим бы и сл ед о ­ вало огран и чи ться, но критик увл екся и заш ел слиш ком д а ­ леко. Д л я н его Л и п р ан д и — н е п р о то ти п С и льви о, д аж е не еди н ствен н ы й его п р о то ти п , а п р о сто с ам С и л ьви о . В сю п о ­ весть он н азы в ает «новеллой о Л и п ран ди ». «Х удож ествен ны й м етод П уш ки н а в и зображ ен и и С и льви о сво д и тся п реж д е всего к тонкой ф иксации реал ьн ы х черт его м одели». П уш кину « у д а л о с ь с н е п р е р е к а е м о й д о с т о в е р н о с т ь ю н а м е т и т ь в re js o e этого н ео б ы кн о вен н о го п р и кл ю ч ен и я п од ли н н ую би ограф и ю исторического лица». Л . Г россм ан даж е сч и тает «п озволи ­ тел ьн ы м д у м а ть , ч т о н е ч т о п о д о б н о е п р о и сх о д и л о в его (Л и п ­ ранди) личной б реттерской практи ке». С а м Л и п р а н д и , п р о ч и т а в у П . И . Б а р т е н е в а 2, ч т о « п о в е с т ь «В ы стрел» слы ш ан а о т Л и п ран ди », счел нелиш ним в своих з а м е ч а н и я х 15 н а с т а т ь ю Б ар тен ев а оп ровергн уть это утвер­ ж дение: «н е п ом н ю эт о го р а с с к а з а и ж е л а л бы зн а т ь И сточ­ ник». К а к м о г бы Л и п р а н д и , б е зу к о р и зн е н н о п р а в д и в ы й в свои х в о с п о м и н а н и я х о П у ш к и н е , м ел о ч н о -т о ч н ы й , за б ы т ь т а ­ кой к о л о р и т н ы й р а с с к а з , е с л и бы д е й с т в и т е л ь н о с о о б щ и л е го П уш кину, д а ещ е если бы подобны й случ ай п рои зош ел с ним сам им ? Б артен еву, как сви д етел ьствует его соврем ен н ая з а ­ п и с ь 4, п е р е д а л в 1 8 6 1 г о д у д р у г о й к и ш и н е в с к и й з н а к о м е ц П уш кина, В. П . Г о р ч ак о в, что со д ер ж ан и е « В ы стр ела» П у ш ­ кину с о о б щ и л Л и п р а н д и . П о к а за н и е Г о р ч а к о в а — о т н ю д ь н е ф актическая справка, и сход ящ ая о т достоверного сви детеля, а лиш ь д о гад ка чи тателя, основан ная на одном и з прим ечаний «иедателя» белки н ски х повестей . П о сл о вам п ослед н его, Б ел ­ кин в сво ей р у к о п и си у к а з а л ч и н ы и и н и ц и ал ы « о со б » , с л у ш а ­ телем к о то р ы х бы л, и, м еж ду прочим , р а сс к азч и к а « В ы стр ела» о б о з н а ч и л « п о д п о л к о в н и к о м И . П . Л .» , а т а к к а к э т и и н и 1 «И сто р и ч ески й ф он « В ы стрела»» (« Н о в ы й м ир» 1929, № 5, с тр . 2 08223; п е р еп еч ат ан о в с б о р н и к е с та те й Л . Г р о с е м а н а «Ц ех п е р а» , М . 1930). 2 « Р усски й а р х и в » 1866, столб. 1166. 3 Т ам ж е, столб. 1417. 4 Т ам ж е, 1900, т. I, с тр . 403.
128 II. О. Лернер,—Пушкинологические этюды ц лалы совп ад аю т с инициалам и Л ипранди , которы й к том у же в к и ш и н евск о е в р ем я ж и зн и П у ш к и н а б ы л в это м чи н е, то Г о р ч ак о ву сам о н ап роси лось им я Л и п ран ди . К ак сом н и тель­ ны м ни п редставляется нам первое сообщ ени е А н н ен кова о прои схож дении «В ы стрела», вп олн е обесц ен ен о оно бы ть не м ож ет, и в сам ом д еле не в лицейском ли окруж ении П уш ­ кина, среди посети телей , бы л то т р ассказч и к, которы й сооб­ щ и л in n u c e э т у з а н и м а т е л ь н у ю и с т о р и ю ? В о в с я к о м с л у ­ чае, основы ваясь на прим ечаниях к «П овестям Б елкина», и с к а т ь н о с и тел е й н а зв а н н ы х в н ем чи н ов и и н и ц и а л о в б ы л о бы слиш ком наивно, и «и здатель» повестей явно п осм еялся над будущ им и «лю бопы тны м и и зы скателям и », которы м мы, вп ро­ чем , п р ед о ставл яем зан яться эти м трудом , столь ж е п лодо­ творн ы м , к ак р озы ски н а к ар те Р осси и села Н ен ар ад о ва. К атего р и ч еск о е отри ц ан и е не ули чен н ого ни в одн ом лж ивом п о казан и и Л и п р ан ди не м ож ет бы ть оп ровер гн у то никаким и б езд о казател ьн ы м и догад кам и чи тателей и предполож ениям и к р и т и к о в ,— н о д л я Л . П . Г р о с с м а н а « б е с с п о р н о » , ч т о и м е н н о Л и п р ан д и р а с с к а за л П уш кину «В ы стрел». О д н ак о во п р о с о п рои схож ден и и С и льви о п оставлен , и он го р азд о слож нее, чем дум али до сих пор критики. В С ильвио е ст ь и л и т ер а ту р н ы е ч ер ты , и п ер со н ал ьн ы е. С п од обн ы м и ем у « гер о ям и своего врем ени» П уш кин в стр еч ал ся и в книгах, и в ж и зн и . П р а в ы Д о с то е в ск и й и Г р и го р ьев, о тсы л аю щ и е нас к Б ай рон у, но одн им б ай рон и зм ом С и л ьви о не и счерп ы вается. П уш кин зн ал не только героев, созд ан н ы х байроновы м во о б р а­ ж ением , но и ж ивы х л ю дей , п р и н ад леж авш и х к той ж е к ате­ гории в той или иной м ере. Д л я его ж и тей ского и п и сател ь­ ско го о п ы та не м огло п р о й ти б ессл ед н о зн ак о м ств о с таким и л ю д ь м и , к а к ц и н и ч н о -х о л о д н ы й б р е т т е р Т о л с т о й -А м е р и к а н е ц и л и ж естк и й А л е к с а н д р Р а е в с к и й -« Д ем о н » , к о гд а -т о т а к же им пон ировавш ий п оэту, к ак С и льви о — Б елки н у. В С и льви о от­ р а з и л и с ь и з н а к о м а я п о э т у D ic h tu n g , и о к р у ж а в ш а я е г о W a h r ­ h e it. Д л я ч ь его бы т о н и б ы л о и н д и в и д у ал ь н о го п о р тр ета С и л ь в и о с л и ш к о м с о д е р ж а т е л е н , ш и р о к и с т и л е н ,— э т о в п о л ­ н о м см ы сл е с л о в а с о ц и а л ь н о -п с и х о л о ги ч е с к и й ти п , в ко то р о м П уш кин си н тези р о вал дан н ы е, добы ты е ан ал и зо м отдельны х личностей, к ак вы читанны х, т а к и ж ивы х. В «В ы стреле» р асск азы в ается о п р ер ван н о й и отлож енной д у эл и . В т о т « п у н ш евы й в е к » (с ч а с т л и в о е в ы р аж ен и е И . П . Л и ­ пранди ) таки е случаи бы вали. П уш кин зн ал, нап ри м ер, о с т о л к н о в е н и и Г р и б о е д о в а с А . И . Я к у б о в и ч е м (1 8 1 7 ), д уэль м еж ду которы м и бы ла отлож ена на неопределенны й срок и
11. О. Лернер,— Пушкинологические этюды 129 с о с т о я л а с ь л и ш ь ч е р е з г о д 1. В т о й с а м о й п о в е с т и М а р л и н ского, «В ечер на би вуаке», о тку д а П уш кин заи м ство вал один и з эп и граф ов к «В ы стрелу», говори тся им енно об отлож енном поединке. О н а го р азд о ближ е по содерж ан и ю к «В ы стрелу», чем у к азан н ы й П о л и ван о вы м « Р о м ан в сем и п и сьм ах». Г е­ р о й ее, п о ссо р и в ш и сь и з -з а л ю б и м о й д ев у ш к и с со п ер н и к о м , с тр ел яется с ним, ран ен и, вы зд оровев, со б и р ается восп оль­ зо в ать ся п равом возобн ови ть п рерван н ы й поедин ок. О д и н к р и ­ т и к 2 зам ети л : «У ж е сам ы й по себе ф акт, что «В ы стрел» соп ро во ж д ается эп и гр аф о м и з М арли н ского, п од чер ки вает, что в пьесе им ею тся в виду дуэльны е р асск азы этого п и сателя, вер н ее и х е ст ес тв е н н о -р о м а н т и ч е с к и е ч ер ты » . Н а сам о м д ел е «В ы стрел» связан с тво р ч ество м М арли н ского го р азд о креп че. Е сть у М арли н ского д р у го е п рои звед ен и е, в ко то р о м один эп и зод д ал П уш кину н аи более сущ ествен н ы й м атер и ал д л я х а ­ рактери сти ки главн ого героя «В ы стрела». Э то — «В ечер на К ав ­ к азск и х в о д ах в 1824 году». П уш кин н ап и сал свою п овесть в о ктяб р е 1830 го д а в Б о л ­ дине, к у д а о т п р а в и л с я 31 а в гу с та . Н е за д о л го д о его о т ъ е зд а в д ер ев н ю п о я в и л с я № X X X V II в ы х о д и в ш его еж ен ед ел ь н ы м и в ы п у с к а м и ж у р н а л а « С ы н о т е ч е с т в а и С е в е р н ы й а р х и в » 3, где бы ло н ап еч атан о н ач ал о п овести М арли н ского. З д е с ь о т­ ставной п олковн и к р асск азы в ает и стори ю др у га сво его п л е­ м янни ка. Б р о саю тся в гл а за п о р ази тел ь н ы е ч ер ты сх о д ства в х ар ак тер и сти к ах это го д р у га и п уш ки н ского С и льви о. «Никто наверно не знал ни его звания, ни его отчизны, хотя в паспорте он назван был венгерским дворянином. Сказывают, он был странное и непонятное существо. Выговор ни на каком 1 О т Л и п р а н д и , и н те р е с о в а в ш е г о с я п оед и н кам и и у ч а с тв о в ав ш его в Ш ведской войне 1808—1809 годов, т е а т р о м ко то р о й б ы л а Ф и н л я н д и я , П уш кин м ог с л ы ш ат ь о ссо р е русского о ф и ц е р а П . с ш ведским во в р ем я кратковрем енного п ер ем и р и я. П о зд н ей ш и й р а с с к а з об этом п еред ан Я. К . Г р о то м (« П е р е е зд ы п о Ф и н л я н д и и » — «Т руды » Г р о т а , т. I, С пб. 1898, стр . 364). « О д и н и з п р о ти вн и к ов плесн ул д р у го м у супом в лицо. После о б е д а р еш ен о бы ло с т р е л я т ь с я . О д н ак о ж н а ч а л ь с тв о усп ел о п р е д ­ упреди ть п оеди н ок, о т п р а в и в П . в т у р е ц к у ю а р м и ю . Ч е р е з м ного л ет после то го П . п ри ехал в ф и н л ян д ск и й г о р о д , где ж ил п реж н и й п р о ­ тивник его, и, я в я с ь к нем у, п р и ст ав и л р у к у к е г о с е р д ц у , к ак будто н ам ереваясь в ы стр ел и ть. Ч е р е з м и н у ту о н и б р а т с к и о б н ял и сь и рад о стн о помянули бы лое». “ В. Ф . Б о ц я н о в с к и й , К х а р ак т ер и с т и к е р а б о ты П у ш к и н а н а д новы м ром ан ом (с б о р н и к « S e r t um b ib lio lo g ic u m » в ч есть А . И . М ал еи н а, Пб. 1922, с тр . 190). 3 О б щ ее ц е н зу р н о е д о зво л е н и е всего т о м а (X IV ) ж у р н ал а пом ечено 17 авгу ста. 9 «Звенья» № 5
11. О. Лернер — Пушкинологические вМюдЫ я з ы к е н е и з м е н я л е м у ,— о н н а в с е х е в р о п е й с к и х г о в о р и л к а к н ел ьзя чищ е. Ж и л в есьм а скром н о и м еж ду тем сы п ал зол ото бедны м . О д ев ался просто, но соли теры его перстней стоили д есятк о в ты сяч. В ообщ е он бы л нелю дим и м олчалив, ни с кем не сбли ж аясь и ником у не клан яясь. О д н ако ж е некоторы е зн атн ы е особы говори ли в сегд а с ним и о нем с вели чай ш и м уваж ением ». С воем у С ильви о П уш кин п ри дал подобны е же черты . О н о тл и ч ал ся «угрю м остью , круты м н равом », зан и м ал « б е д н у ю м а з а н к у » ... « К а к а я - т о т а и н с т в е н н о с т ь о к р у ж а л а е г о с у д ь б у : о н к а з а л с я р у с с к и м , а н о с и л и н о с т р а н н о е и м я ... Ж и л он вм есте и бедно, и р асто ч и тельн о : ходи л вечно пеш ком , в изнош енном черн ом сю ртуке, а д ер ж ал откры ты й сто л д л я всех о ф и ц е р о в н а ш е г о п о л к а ... Н и к т о н е з н а л н и е г о с о с т о я н и я , н и его доходов, и никто не осм ели вался о том его спраш ивать». П рош лое С ильви о ником у достоверн о не и звестн о; вен гер­ ско го д во р ян и н а м ногие сч и тал и одн им и з д вен ад ц ати «кад ош ей » (м ас о н о в сам о й в ы со к о й с те п е н и , п о л ь зо в а в ш и х с я о г р о м ­ ной в л ас ть ю ). О б а п р о и зв о д я т н а о к р у ж аю щ и х зл о в е щ е -о б а я тельн ое впечатление. С удьба обои х до кон ц а о стается оку ­ танн ой тум аном , которы й так и не рассеи вается. В длинной верени це зн аком ы х П уш кину ли тературн ы х и ж ивы х о б р а зо в « загадо ч н о го » , « р о ко во го » ч ел о в ек а вен герски й дворян и н М арли н ского бы л сам ы м свеж им , последним п р и ­ обретени ем п о эта, п редш ествовавш и м созд ан и ю «В ы стрела», и о тчетл и во о тр ази л ся в х ар ак тер и сти к е п уш ки н ского таи н ­ ственного героя. П о особен н остям своего х ар ак т ер а и по в р е­ м ен и с о зд а н и я С и л ьви о с то и т сли ш ко м б л и зк о к в ен гер ск о м у дворяни ну, и воздей стви е р а с с к а за М арли н ского н а «В ы стрел» н е м ож ет п о д леж ать н и каком у сом нению . П уш кину не удалось прой ти равн одуш н о м им о этой ром ан ти ческой ф игуры , м а­ стерски обри сован н ой М арлинским , и он, готовы й к во сп р и я­ ти ю ти п а, давн о его и н тересовавш его, по обы кн овен и ю «взял с в о е д о б р о » т а м , г д е е г о н а ш е л 1. 1 В лияни е « В еч ер а н а К а в к а зс к и х водах» за м е т н о ещ е в од н ой белкинской повести. Д р у г в ен ге р ск о го д в о р я н и н а , м ол одой пл ем ян н и к п о л ­ ков н и к а, поб ивш ись об за к л а д с собу ты л ьн и кам и , о т п р а в л я е т с я ночью в глухое м есто, гд е к а ч а е т с я н а в и сел и ц е к азн е н н ы й р а зб о й н и к , п о в я ­ зы в а е т н а р у к у м ер т в ец у ш н урок (у слов л ен н ое д о к а за те л ь с тв о б е сс т р аш ­ ного п о сещ ен и я) и п р и гл а ш а ет его н а п и р у ш к у . М ер твец о т к р ы в а е т ему, к ак о т ы с к а т ь за р ы т ы й н е п о д а л ек у к л ад , н о, в ы к а п ы в а я е го , молодой чел овек, и сп у ган н ы й адски м и уж асам и , ко то р ы м и с о п р о в о ж д ал а сь р ас­ к опка, п а д а е т б е з ч увств — и п р о с ы п а е т с я н а д и ван е, в ко м н ате, где п и ­ р о в ал с п р и я те л я м и . В «Г роб ов щ и к е» П у ш ки н а т а ж е с и ту а ц и я . П од ­ за д о р е н н ы й н асм еш к ам и со б у ты л ьн и к о в , гр обовщ и к с п ьян а п ри гл аш ает
îl. О. Лернер,— Пушкинологические втюдЫ 131 В еликодуш ны й о т к а з С ильви о о т м ести о ско р б и тел ю п одго­ то в л я е т ч и та те л я к п р ек р асн о м у ф и н ал у его ж и зн и , к о то р о ю он п о ж ер тв о в ал дел у, сто ящ ем у вы ш е в сяк и х эго и сти ч ески х ин тересов. П ри м кн ув к со р атн и кам А л ек сан д р а И п силанти, он п о ги б с м е р т ь ю с м е л ы х в с р а ж е н и и п о д С к у л я н а м и . В п у ш ­ кинском окруж ени и бы л чел о век, обрекш и й себ я вели ком у делу о сво б о ж д ен и я п о р або щ ен н ы х . Э то бы л ли ц ей ски й т о в а ­ рищ и ровесн и к П у ш к и н а — гр аф С и л ьвери й Б р о л ьо . М ы зн аем о н е м м а л о , г о р а з д о м е н ь ш е , ч е м о н з а с л у ж и в а е т г. П у ш к и н в одном и з вар и ан то в сти хов н а ли ц ей скую годовщ ин у 1825 го ­ да, « у ч р е ж д а я п о р я д о к п р а зд н и к а » , п р и гл а ш а е т т о в а р и щ ей занять з а стол ом м еста со о б р азн о и х преж н им ш кольны м успехам : П ускай о п я т ь В альховский сяд ет п ервы й , П ослед ним — я , и л и Б р о л ь о , и л ь Д а н за с ... Л ицейский курс Б рол ьо кончил дей стви тельн о последним (и з д в а д ц а т и д е в я т и в о с п и т а н н и к о в ) , н о в ж и з н и о к а з а л с я ч е ­ к себе н а п и руш к у м ер тв ец о в и, к о гд а о н и я в л я ю тс я , и сп уган н ы й ими, тоже л и ш ается ч увств и тож е п р о с ы п ае т ся н а своей п остели. 1 С в ед ен и я о нем с о б р ан ы в кн и ге Н . Г а с т ф р е й н д а «Т овари щ и Пушкина по Ц ар ск о сельско м у лицею . М атер и ал ы д л я с л о в а р я л ицеистов первого к у р са » , т. III, С пб. 1913.— П р и н ято сч и т ат ь, что в лицейской пьесе «П и рую щ и е с ту д ен ты » П уш кин о б р а щ а е т с я к Б р о л ьо со словам и: И т ы , к р а с а в е ц м олодой, С и я т ел ь н ы й повеса!.. В. П. Г а е в с к и й («П уш ки н в л и ц е е и л и ц ей ски е его с ти хотв орен и я» — «С овременник» 1863, т. X C V 1I, отд. I, стр. 351) давн о у к а з а л , что это — князь А . М. Г о р ч ак о в (с р ед и то ва р и щ ей П уш к и н а в л и ц ее бы ло то л ь к о двое « си ятел ьн ы х » : Г о р ч а к о в и Б р о л ьо ). О д н ак о Л . Н . М айков без всякой м о ти в и р о в к и за я в и л , что это о б р а щ е н и е не к Г о р ч а к о ву , а к Брольо, х о тя т у т ж е п р и б ав и л , что Б р о л ьо , «повид им ом у, в р а с с м а ­ триваемое сти хотворен и е п о п ал с луч ай н о (? ), т а к к ак н е т у к азан и й на особенную б л и зо ст ь его с П уш ки н ы м , да и б есед ам и с Г ал и ч ем Б р о л ьо едва ли м ог ж иво и н те р ес о в ат ь с я » (С о ч и н е н и я П у ш к и н а , и зд . А к а ­ демии наук, т. I, изд. 2-е, 1900, при м ., стр. 63). П. М орозов (С очи н ен и я П у ш к и н а , и зд . « П р о св ещ ен и я» , т. I, 1903, с тр . 402—403) н е то л ь ко Указал н а Б р о л ь о , но діри это м ещ е со сл ался н а « а в т о р и т ет н о е с в и д е ­ тельство Г аевского», к о то р ы й о д н ак о отн оси т д ан н ы е с ти хи к Г орчак ову. В «П утеводителе по П уш к и н у» (С о ч и н ен и я, и зд . « К р а сн о й н и вы » , т. V I, стр. 68) о н и так ж е о т н ес е н ы к Б р о л ьо . Ч т о П уш к и н о б р а щ а л с я |не к Ьрольо, а им ен н о к Г о р ч а к о в у , это в идн о и з п ер в ы х ж е с л о в : « к р ас а в е ц молодой». Б р о л ь о в о в се не бы л к р а с и в ; и з л ицейских восп ом и н ан и й и национальных п есен и зв е с тн о , что он бы л к о со гл аз. Г о р ч а к о в ж е, « с ч а ст ­ ливец с п ервы х дн ей», бы л очен ь хорош со б о ю ; в одн ом п ослан ии к нему (1816) П уш кин с к а за л : «н еж н ая к р ас а теб е дана».
U. О. Лернер,—Пушкинологические этюды л о век о м не и з последних. О тп р ы ск стар и н н о го и зн атн ого и тальян ского рода, он по вы ходе и з л и ц ея нем едля уехал н а ро ди н у , в П ьем о н т (с в я зей с Р о сси ей б о л ьш е не в о зо б н о в ­ л я л ) и вступ и л в сарди н скую арм и ю , в полк, где уж е служ ил его стар ш и й б р ат. В 1821 году Б р о л ьо , го во р и т его би ограф , д о стато ч н о хорош о докум ентированн ы й, «бы л зам еш ан в з а ­ говоре ли беральн ой прогрессивной парти и в П ьем онте, в та­ м ош нем освободительном движ ении. Т аким обр азо м ем у судьба готови ла бы ть предтечею в И тали и русски х д екаб ри ­ с т о в ... В т о ж е в р е м я о н я в и л с я ... п е р в о ю ж е р т в о ю и з л и ­ ц ей ской сем ьи н а п о п р и щ е л и б ер ал ь н ы х идей. П од р о б н о сти его у ч а с т и я в п ь ем о н тс к о й р е в о л ю ц и и н е и зв е стн ы , но д о нас д о ш ел п р и го во р суд а, к о то р ы м он бы л « р а зж а л о в ан , лиш ен ч и н а и о р д е н о в и п р и зн а н н е п р и го д н ы м к к а к о й б ы т о ни б ы л о д ал ь н е й ш ей сл у ж б е в С а р д и н с к о м го с у д а р с т в е з а то, что п о д н ял на сто р о н е м ятеж н и ков оруж ие п р о ти в к о р о л ев­ ской арм и и». П р есл ед о ван и е не см и рило м олодого револю ­ ци он ера. О н покинул отечество и уехал в Г рецию , восстав­ ш ую п р о ти в ту р ец к о го и га. В и стори и гр еч еск о го восстан и я, до сих пор детальн о не обследован н ой , по словам лица, ра­ зы ски в ав ш его свед ен и я о Б р о л ьо д л я его р у сск о го б и ограф а, « н и где не у п о м и н ае тс я и м я С и л ь ве р и я . О н , п ови д и м ом у, за ­ ч и сл и лся к ак п ростой с о л д ат и о тд ал ся идее с воодуш евле­ ни ем , но сер д ц е е го б о л ел о о р о д и н е, п о тер ян н о й им на­ всегда». В за п и с к ах И . И . П у щ и н а 1 со х р ан и л о сь к р атк о е известие о кончине Б р о л ьо : «О н бы л и зб р ан ф ран ц узски м и ф илэллин а м и в н а ч а л ь н и к и и у б и т в Г р е ц и и в 1 8 2 9 го д у » . Э т о не совсем верн о. Б р о л ьо , го во р и т Н . Г астф р ей н д , «наш ел см ерть с р е д и ф и л эл л и н о в м еж д у 1822 и 1825 го д ам и в Г р ец и и ; не­ и звестн о, н асту п и ла ли эт а см ер ть от ран , б олезн ей или в б о ю » ... К о г д а у з н а л П у ш к и н о б е г о к о н ц е ? В с т и х а х н а л и ­ ц ей скую год овщ и н у 1825 го д а он всп ом н и л о Б р о л ьо к ак о ж и­ вом , д аж е п р ед став и л его ср ед и стар ы х то вар и щ ей , « н а бре­ г а х Н е в ы » . В с т и х а х н а т о т ж е п а м я т н ы й д е н ь 1 8 3 1 года П уш кин п освяти л строф у ш ести ум ерш им товари щ ам : Ш е с т ь м ест у п р а зд н е н н ы х сто я т , Ш е с т и д р у з е й не у зр и м боле: О н и , р а зб р о с а н н ы е , с п я т К т о зд е с ь , к то т ам , н а р а тн о м поле, К т о дом а, .кто в зе м л е чуж ой... 1 Сборник Л. Н. Майкова «Пушкин», Спб. 1899, стр. 63.
И. О. Лернер —Пушкинологические этюды 133 П овидим ом у, П уш кин не зн ал то гд а о см ерти Б рольо, а то б ы о н н а с ч и т а л н е ш е с т ь 1, а с е м ь о п у с т е в ш и х м е с т . Н е з н а л он о н ей , р а зу м е е т с я , и т о гд а , к о г д а п и с а л « В ы ст р е л » . Н о если д л я н его Б р о л ь о не р о д н и л ся с С и л ьви о см ер тью , то ро дн и л ся ж и зн ью , о тд ан н о ю ф и л эл ли н и зм у , к о то р о м у т а к го ­ рячо со чувствовал поэт, и в «В ы стреле» П уш кин у гад ал конец Брольо среди греч ески х п овстанцев. С ам ое им я, которое д ал п оэт герою «В ы стрела», нам п ред­ ставляется п од сказан н ы м п ам ятью о стар о м ш кольн ом то ва­ рищ е. Б о л е е ч е м в е р о я т н о , ч то С и л ь в и о — к о н т ам и н ац и я , с о ­ ставленн ая и з им ени и ф ам илии: С и льве^и й Б рольо, и это предполож ение п ри обретает ещ е больш ую допустим ость в с в я з и с у ч а с т и е м Б р о л ь о в ф и л э л л и н с к о м д в и ж е н и и 2. . З акреп лен и ю за героем «В ы стрела» в воображ ении П уш кина им ени С и л ь в и о м о гл и с п о с о б с т в о в а т ь е щ е д в а о б с т о я т е л ь с т в а . П уш кину, вероятн о, бы ло зн аком о им я служ ивш его в русски х войсках в эп о х у борьбы с Н ап о л ео н о м п р ап о р щ и ка А р ау дж и о де Сильва, р о д о м п о р т у г а л ь ц а , к о т о р ы й у м е р о т р а н в П р а г е и б ы л п о г р е б е н т а м н а р у с с к о м к л а д б и щ е 3. В н а ч а л е т о г о года, к о г д а б ы л н а п и с а н « В ы с т р е л » , о д н о ю и з з л о б д н я в о ф ранцузской литературе бы ло появление драм ы В иктора Г ю го « Э р н а н и » . В н е й в ы в е д е н с т а р ы й г е р ц о г Р ю и -Г о м е с Сильва, о б р а з е ц р ы ц а р с к о й ч е с т и . О с к о р б и в ш и й е г о Э р н а н и , со зн авая свою вину, о т д а е т сво ю ж и зн ь в е го во л ю и в р у ч ает t ем у с в о й о х о т н и ч и й р о г : с т о и т С и л ь в ё з а т р у б и т ь в р о г , и Э рнани н ем ед л я у м р ет, если он вели т. Н а свад еб н о м веч ер е Э рнани п о я в л я ется С и л ьва, н ап о м и н ает Э рн ан и об его слове, и Э рнани ко н ч ает с собою . П оявлен и е С ильви о п еред недавно ж енивш им ся гр аф о м напом ин ает появление С ильвы перед Э рнани. 1 См. ст. Д . Ф . К о 6 е к о « Ш е с т ь у п р а зд н ен н ы х м ест» («П уш кин и его соврем ен ники», вы п. V , с тр . 75—81). 2 Б. Т о м а ш е в с к и й (« П и сь м а П у ш к и н а к Е . М. Х и тр о в о » , Л . 1927, стр. 225) го во р и т, что, «к ак и зве с тн о » , П уш кин « в з я л и м я С и л ьви о» для гер о я своего «В ы стрела» и з р о м ан а Ж . Ж а н е н а «М ертвы й осел и о б езгл ав л ен н ая ж енщ ин а». О д н ак о эти м и сч е р п ы в ае тс я в ся « с вязь» между ром ан ом Ж а н е н а и «В ы стрелом », и п о то м у мы остав и м « О сл а» в стороне. О нем см. в за м ет к ах д е к аб р и с та М. И . М у р а в ь е в а - А п о с т о л а («В оспом инания и п и сьм а», ред. С. Я . Ш т р ай х а, П. 1922, стр. 38). К с та ти сказать, т у т ж е М. И . М у р а в ье в у п о м и н ает о тр ех б р а т ь я х к н я зь я х Ьрольо, так ж е состо яв ш и х в то в р ем я в русск ой воен ной служ бе (двое из них бы ли у б и ты , оди н — п о д А у с те р л и ц о м ); они бы л и в р о д с тв е с Сильверием.
Н. О. Лернер,— Пушкинологические этюды X Пушкин и Виктор Гюго П уш ки н не л ю б и л Г ю го, «важ н о го В и к то р а Г ю го», чуж дого « ж и з н и , т . е . и с т и н ы » *, и н а з ы в а л е г о « в т о р о с т е п е н н ы м » 2 поэтом , но все ж е п р и зн авал его «поэтом и человеком с и с т и н н ы м д а р о в а н и е м » 3. Е г о « В о с т о ч н ы е с т и х о т в о р е н и я » ( « L e s O rie n ta le s » ) н аш п о э т с ч и т а л « б л естя щ и м и , х о т я и н а т я н у ­ ты м и» J. О д н а к о ч тен и е э т и х сам ы х « O rie n ta le s » о с т а в и л о сво й сл ед в творчестве П уш кина, и это т сл ед долж ен бы ть отм ечен. Н а П уш кина п рои звела сравн и тельн о сильное впечатление п ь е с а « N o v e m b re » (1 8 2 8 ), о д н а и з с а м ы х т е п л ы х и и с к р е н ­ них во всем это м ц и кле, которы й ею и завер ш ается. Н а сту п и л а зи м а. П о эт о б р а щ а е тс я к своей м у зе: D e v a n t le s o m b r e liiv e r cle P a r i s q u i b o u r d o n n e T o n s o le il d ’o r i e n t s 'é c l i p s e e t t ’a b a n d o n n e , T o n b e a u r ê v e d ’A s ie a v o r te , e t t u n e v o is S o u s t e s y e u x q u e l a r u e a u b r u i t a c c o u tu m é e , B r o u i ll a r d à t a f e n ê t r e e t lo n g s f l o ts d e fu m é e s Q u i b a ig n e n t e n f u y a n t l ’a n g le n o irc i d e s t o it s . A lo r s s ’e n v o n t e n fo u le e t s u l t a n s , e t s u l t a n e s , P y r a m id e s , p a lm ie r s , g a lè r e s c a p ita n e s , E t le t i g r e v o ra c e , e t le c h a m e a u f r u g a l, D jin n s a u v o l f u r ie u x d a n s e s d e s b a y a d e r e s , L ’a r a b e q u i s e p e n c h e a u c o u d e s d r o m a d a ir e s , E t l a fa u v e g i r a f e a u g a lo p in é g a l! A l o r s é lé p h a n t s b la n c s c h a r g é s d e fe m m e s b r u n e s , C ité s a u x d ô m e s d ’o r o ù l e s m o is s o n t d e s lu n e s , I m a m s d e M a h o m e t, m a g e s , p r ê t r e s d e B e l, T o u t f u it, t o u t d i s p a r a î t : — p lu s d e m in a r e t m a u r e , P l u s d e s é r a i l f le u r i, p lu s d ’a r d e n t e G o m o rrh e Q u i j e t t e u n r e f l e t r o u g e a u f r o n t n o ir d e B a b el... (« П р е д м р ач н о ю зи м ою ж у ж ж ащ его П а р и ж а тво е во сточн ое солнце затм евается и п оки д ает тебя, твой прекрасны й ази ат­ ский сон руш ится, и ты видиш ь п р ед своим и очам и лиш ь улицу, привы кш ую к ш уму, тум ан за твоим окном и длинны е клубы ды м а, ко то р ы е, у б егая, о м ы ваю т п о ч ер н ел ы е углы кры ш . Т о гд а у д ал я ю тся толп ою и су лтан ы , и султан ш и , пирам иды , пальм ы , к о р сар ски е кораб ли , и ненасы тны й ти гр, и доволь­ 1 П и сь м о к М. П . П огод и н у, с е н т я б р ь 1832 го д а (« П е р еп и с к а П уш кина», и зд. А к а д е м и и н а у к , П. 1908, с тр . 389). 2 « О М и л ьтон е и Ш а то б р и а н о в о м п ер ев о д е П о т ер ян н о го Р а я » (1836). 3 З а м е т к а «В сем и зв е с тн о , что ф р а н ц у зы ...» , 1832 (С о ч и н е н и я П у шк и н а , и зд . А к а д е м и и н ау к , т. IX , 1928, стр. 164; при м ., с тр . 439). 4 З а м е т к а «М еж ду тем- как сл ад к о зв у ч н ы й ...» (там ж е, стр. 119).
//. О. Лернер,— Пушкинологические вшюды ствую щ ийся м алы м верблю д, беш ено л етящ и е дж ины , пляски баядерок, араб, склон яю щ и й ся н ад ш еей д ром ад ера, и не­ ровно скачущ ий ры ж ий ж ираф . Т о гд а белы е слон ы , на к о ­ торы х с и д я т черн ы е ж енщ ин ы , го р о д а с зо л о ты м и куполам и, увенчанны м и лун ою , им ам ы М аго м ета, м аги, ж р ец ы Б ела, всё у б е г а е т , в сё и с ч е за е т . Н е т у ж е н и м а в р и т а н с к о г о м ина^ рета, ни ц вету щ его сер ал я , ни п ы л аю щ ей Г ом орры , б р о саю ­ щ е й к р а с н ы й о т с в е т н а ч е р н о е ч е л о В а в и л о н а ...» ) М у за Г ю го то гд а « со ср ед о то ч и в ается к ак о ко ч ен ел ы й р е ­ бенок у о гн я» в его душ е, сп о со б н о й л и ш ь л е л е я т ь во сп о м и ­ нания о д ал ек о м прош лом . Ч и тателю , наверн ое, уж е при ш ла на пам ять «О сень» П уш ­ к и н а . Н а ш п о э т л ю б и л о с е н ь . « Т е п е р ь м о я п о р а ... Я р а с ц в е т а ю вновь, з д о р о в ь ю м о ем у п о л е з е н р у с с к и й х о л о д » . П у ш к и н р а ­ дуется осен и . Г ю го п р я ч е т с я о т зи м ы . Ф р а н ц у зс к о го п о эта п оки д ает в ер ен и ц а гер о ев, со зд ан н ы х его ф ан тази ей , о т н его уходят яр к и е о б р азы его «В осточны х сти хотворен и й », стан о ­ вится н е св я зн о й и за м и р а е т п есн я его м узы , ее c h a n s o n c o n ­ f u s e ... С П у ш к и н ы м п р о и с х о д и т н е ч т о о б р а т н о е . Е г о в о о б р а ­ ж ение о ж и в л я е т с я . И п р о б у ж д ае тс я п о э зи я во м не, Д у ш а с те с н я е т с я лири ч ески м волненьем ... О на н е «со ср ед о то чи вается» , не съ еж и вается, а, расш иряется, и во т п еред нею является такая о бразов: ,, 1 И т у т ко м не и д ет н е зр и м ы и рои гостей, З н а к о м ц ы давн и е, п л оды м еч ты моей. напротив, ж е толпа Пушкин перечислил их в целой строфе, которую однако оста­ вил без окончательной отделки и зачеркнул: С т ал ь н ы е р ы ц а р и , у гр ю м ы е су лтан ы , М онахи, к ар л и ки , а р ап с к и е ц ар и , Г р еч ан ки с ч еткам и , к о р са р ы , богды хан ы , И с п а н ц ы в еп ан чах, ж иды , бо гаты р и , Ц а р е в н ы п л енны е, гр аф и н и , вел и кан ы , И вы , л ю би м и ц ы зл а т о й м оей з а р и ,— В ы , б ар ы ш н и м ои, с о т к р ы т ы м и плечам и, С в и скам и гладки м и и том н ы м и очам и. К ак ф ран ц узски й п оэт перечислил свои х героев, так наш перечислил своих. Н . И . Ч е р н я е в 1 сд ел ал попы тку, в н еко­ торы х о тн о ш ен и ях у д ач н у ю , « д е ш и ф р и р о в а ть » э т у с тр о ф у и определить, каки е о б р азы уж е осущ ествлен н ы х, а так ж е то льк о зад у м ан н ы х п р о и зв ед ен и й сво и х и м е л в ви д у П у ш к и н в это м 1 « К ри ти ч еск и е с т а т ь и и за м е т к и о П уш к и н е», Х а р ьк о в 1900, с тр . 486— 496 (« З а ч е р к н у т а я с тр о ф а «О сен и »»).
136 беглом Н. О. Лернер,—Пушкинологические этюды перечне, и при этом поставил вопрос, почем у П уш кин за ч е р к н у л его. « В ер о ятн о — д о гад ы в а ет с я и с сл е д о в а те л ь —он не х о тел п освящ ать публику в тай н ы своих худож ественн ы х зам ы слов и д авать п редлог к ож иданиям , н адеж д ам и тр еб о ­ в а н и я м , з а и с п о л н е н и е к о т о р ы х о н н е м о г р у ч а т ь с я ... х о т е л и з б е ж а т ь д о к у ч н ы х в о п р о с о в , ч т о и м е н н о о н д у м а е т п и с а т ь ... и зач ер к н у л строф у, не п р ед ви д я того, что «О сен ь» остан ется неоконченной и появится только после его см ерти». Рой, о то ш ед ш и й о т Г ю го , у ж е б ы л весь, п е р еж и т в т в о р ч ес т в е ф ран ц узского поэта, но рой, приш едш ий к П уш кину, состоял отчаети и з образов, ещ е ж давш их и требовавш и х воп лощ е­ н и я 1. Ч т о э т о б ы л о т а к , в и д н о и з н е п о с р е д с т в е н н о з а т е м следую щ их слов : И м ы сл и в голове в ол н ую тся в о т в а ге , И р и ф м ы л егк и е н а в с т р е ч у им бегут, И п а л ь ц ы п р о с я т с я к п е р у , п ер о к бум аге, М и н у та,—и стихи своб одно п отек ут... М ож ет бы ть, П уш ки н зач ер к н у л стр о ф у ещ е потом у, что х о т ел у к л о н и ться о т п о д р аж ан и я н е о со б ен н о лю б и м о м у им п о э т у 2, в к о т о р о е в о в л е к л о е г о н е в о л ь н о п о л о н е н н о е в о о б р а ­ ж е н и е . П о д р а ж а н и е з д е с ь — к о н т р а с т н о г о т и п а 3, н о с л и ш к о м явно. Б р о сается в гл аза тож дество н екоторы х о бр азо в: сул­ т а н ы (у о б о и х п о э т о в в п е р в о м с т и х е п е р е ч н е й ), к о р с а р ы ; « ар ап с к и м ц а р я м » у П у ш к и н а с о о тв е тс тв у е т « а р аб » у Г ю го. О П уш ки н е н а эт о т р а з м ож но с к а за ть его ж е сло вам и , что « ч у в с т в о и с т и н ы у в л е к л о а в т о р а д а ж е п р о т и в у е г о в о л и » 4. 1 П и сем ском у к а з а л о с ь и н о гд а , что его гер о и п о д сту п аю т к нему, и он ж ал о в ал с я: « с то я т в о к р у г м ен я и п редо м ной всю н о ч ь, и с м о тр ят на м ен я, и ж иЬут, и н е д аю т м не за с н у т ь » (А . Ф . К о н и , Н а ж изненном п ути, т. II, и зд . 2-е, С пб. 1913, стр. 136). К о г д а Ш о п ен с о ч и н ял свой зн ам е н и т ы й « п ол он ез в л а-б ем ол ь», он, г о в о р я т , у ви дел в своей ком нате бл и стател ь н ы й к о р те ж в ельм ож , к н я зе й , гер о е в , и гал л ю ц и н ац и я до­ сти гл а т ак о й н ап р яж ен н о ст и , так о го р е ал и зм а , что к о м п о зи то р броси л ся б еж ать. Э т о т эп и зо д , в ы м ы ш л ен н ы й или дей ств и тельн ы й , послуж и л сю ж е­ том д л я н ескольки х р а б о т ж и вописцу К в я тк о в с к о м у ( E l i e P o i r é е, C h o ­ p in . B io g r a p h ie c r itiq u e , H . L a u r e n s , é d ., P ., s. a ., p. 96). 2 Э п и те т, д ан н ы й А р з р у м у , в п ь ес е « С т ам б у л г я у р ы ны нче с л а в я т» ,— «м н огодорож ны й» тож е, м ож ет б ы т ь, б ы л п о д ск азан П уш кину Виктором Г ю го. В с ти хотв орен и и « L a S u l t a n e f a v o rite » (и з то го ж е ц и кл а « O rie n ­ t a l e s » , 1828) у п о м и н ается « E rz e ro u m ' a u x c h e m in s p a v é s » (« А рзрум с м ощ ены м и дорогам и »). В прочем , П уш кин зд е с ь им ел то преим ущ ество п еред Г ю го, что с ам ви д ел А р зр у м . 3 О б р а з е ц т а к о г о к о н т р ас тн о го п о д р аж ан и я находим в п ьесе «Сон» (см. вы ш е, «П уш ки н и Б ерш у»). 1 З а м е т к а о п о в естях Н . Ф . П а в л о в а (С о ч и н е н и я П у ш к и н а , изд. А к а д е м и и н ау к , т. IX , 1928, стр. 233).
//. О. Лернер,—Пушкинологические этюды 137 XI Из отнош ений Пушкина к Ш експиру Князь в «Русалке» останавливает его: расстается с дочерью м ельника. Она П о сто й ; теб е с к а за т ь долж на я Н е пом ню что. КНЯЗЬ П ри пом ни. ОНА Д л я т еб я Я в сё готова... н ет, не то... П остой — Н е л ь зя , что б ы н ав ек и в сам ом деле М еня т ы мог покин уть... Всё не то... Д а !., в сп ом н и л а: сего д н я у м ен я Р еб ен о к твой под серд ц ем ш евел ьн ул ся. Н а эти сло ва покидаем ой лю бовницы , н а ее щ ем ящ ее душ у «не т о » о б р а т и л в н и м а н и е Ф . Ф . З е л и н с к и й . О н за м е т и л , что это м есто — явн ое п о д р аж ан и е п рощ ан и ю А н то н и я с К л ео ­ п а т р о й у Ш е к с п и р а ( д . I, с ц . 3 - я , п е р е в о д Н . М . М и н с к о г о ) . АНТОНИЙ Я ухож у. КЛЕОПАТРА О д н о л и ш ь слово, госп од и н учтивы й. Д р у г д р у г а м ы поки н ем ,— н е т, н е то. Д р у г д р у г а м ы л ю би ли ,— н ет, не то. В сё это зн а е ш ь сам . Х о тел а что-то С к а з а т ь я . Т о л ь к о п а м ять у м еня П охож а н а А н то н и я. З а б ы т а Я и м совсем. АНТОНИЙ К о г д а б н е з н а л я , что тебе П од вл астн о л егком ы слие, я счел бы Т е б я з а л егк ом ы сл и е ж ивое. КЛЕОПАТРА П о в ер ь, не т а к л егк о т а к б л и зк о к сердц у Т ак о е л егк ом ы сл и е носить, К а к н оси т К л ео п ат р а... Э тим о н а п р о зр а ч н о н а м е к а е т н а сво ю берем енность. «Е е с л о в а ,— г о в о р и т З е л и н с к и й ,— п о в е р г л и в недоум ение новей­ ш их т о л к о в а т е л е й ; л у ч ш е и х в сех , к а к н ам к а ж е т с я , п о н я л о д н а к о , б л а г о д а р я с в о е м у п о э т и ч е с к о м у ч у т ь ю , н а ш П у ш к и н » 1. 1 В с ту п и тел ьн ая с т а т ь я Ф . Ф . З е л и н с к о го — С о ч и н ен и я Ш е к с п и р а , изд. Б р о к г а у з-Е ф р о н а , т. IV , стр. 224.
138 U. О. Лернер,—Пушкинологические этюды В д р у г о м м ес т е З е л и н с к и й о п я т ь п и с а л : « Ч е го не п о н я л ни один и з толкователей Ш експ ира, то сразу уловил, руководясь одним своим поэтическим чутьем , наш П уш кин». И , представив кратки е вы писки из обоих великих писателей, кри ти к зак л ю ­ ч и л : « П р и б а в и т ь к э т о м у я н и ч е г о н е и м е ю ,— д е л о т а к я с н о , ч т о в с я к и е о б ъ я с н е н и я е г о б ы т о л ь к о з а т е м н и л и » 1. Д о ч ь м ельника, к ак ш експ и р о ва К л ео п атр а, заб ы в ает сам ое главн ое, им енно то, чем она м огла бы у д ер ж ать при себе н е­ верн ого. П уш кин это п о н ял своим гени альн ы м и вм есте с тем ж и т е й с к и -п р о с т ы м у м о м . « З а б ы в а н и е н а ш и х н а м е р е н и й ,— г о ­ в о р и т и с с л е д о в а т е л ь д у ш е в н ы х я в л е н и й 3 . Ф р е й д 2, — м о ж н о свести к противополож ном у ж еланию , которое п реп ятствует основном у нам ерению . Т ак привы кли мы дум ать не только в п си хоан али зе. Т ако во вед ь о б щ еп р и н ято е м нение, ко торого и п р и д е р ж и в а ю т с я в ж и з н и , х о т я в т е о р и и у п о р н о о т р и ц а ю т ... В н ек о то р ы х сл у ч ая х ж и тей ско е м нение о заб ы вчи во сти вп олн е совпадает с психоанали ти ческим е г о п о н и м а н и е м ... Е с л и у публики т а к м ало основан ий со м н еваться в см ы сле, скр ы ваю ­ щ ем ся в забы ван и и нам ерений , то неудиви тельно, что пи сатели п о л ьзу ю тся им в своих п рои звед ен и ях, п р и д авая ем у то т ж е см ы сл. К то ви д ел или чи тал п ьесу Б . Ш о у « Ц езар ь и К л ео ­ п атр а» м ож ет бы ть вспом нит, что в п оследнем действии Ц езар я п еред о тъезд ом м учает м ы сль, что ем у н адо е щ е ч т о -то сд ел ать. Н ак о н ец он всп ом инает, что заб ы л п о п р о щ аться с К леоп атрой . Э тим небольш им ш трихом Ш о у при писы вает Ц е­ за р ю к а ч е с т в о , к о т о р о г о у н е го н е б ы л о , и к о т о р о г о о н и не добивался». В лияние драм ы Ш експ и ра н а драм у Ш оу в данном случае не п од леж и т сом н ен ию . А н тон и й у Ш ек сп и р а п р ав в своем недоверии к «легком ы слию » К л ео п атр ы . О н н е вер и т, что он а дей стви тельн о заб ы л а то, что хо тел а сказать. Е е слова хитро рассчитаны , и он а дости гает своей цели. А нтоний м но­ гозн ачи тельн о говори т ей: З д е с ь о с та в а я с ь , ты и д еш ь со м ною ; Я ж , у д а л я я с ь , о стаю сь с тобой. Н е тако ва простодуш ная пуш кинская героин я: в своем без­ расчетном отчаянии она дей стви тельн о х о тел а бы забы ть о том , что ез тяж ел а всего гн етет; ей дей стви тельн о т ел ь н о -тр у д н о п р о и зн ести с зо е п р и зн ан и е. м учи­ 1 «М отив р а зл у к и . О ви д и й , Ш е к сп и р , П уш ки н » («В естник Е вроп ы » 1903, № 10; так ж е « И з ж и зн и ид ей», и зд . 3-е, С пб. 1916, стр. 420—422). 2 « Л ек ц и и по в в ед ен и ю в п с и х о а н а л и з» , т. I, п ер ев . М. В. В ульф а, М. 1922, ~стр. 5 8 - 5 9 ,
139 II. О. Лернер,— Пушкинологические этюды Г ениальны й человек п одчас т ак ж е обн аруж и вается в своем оригинальном творчестве, в том , что он н аходи т у себя, как в заи м ство ван и и , в том , что он н ах о д и т у другого. Т ак яв ­ л яется нам П уш кин во всем своем величии — им енно в н е­ ко торы х своих п о д р аж ан и ях , к чи слу которы х п ри надлеж ит о т р ы в о к и з с ц е н ы п р о щ а н и я к н я з я с д о ч е р ь ю м е л ь н и к а 1. В т о й ж е д р а м е (д . III, с ц . 2 -я ), к о г д а К л е о п а т р а н а т р е ­ бован и е б езусловн ой п о к о р н о сти Ц езар ю , п р ед ъ явл ен н о е ей его п о с л о м Т и р е е м , о т в е ч а е т п о л н ы м с о гл а си е м , п о с о л г о в о р и т : Т ы лучш ий п у т ь и з б р а л а . В б орьб е у м а с судьб ой , к о гд а д е р за е т О н н а о дн о в о зм ож н ое, с л у ч ай н о сть Е м у ни что. С в о его « вел ьм о ж у » (« К в ел ьм о ж е» ) П у ш к и н о д о б р я е т за то, м е ж д у п р о ч и м , ч т о о н « и с к а л в о з м о ж н о г о » ... Г. П . Д ан и левском у, которы й перевел драм у Ш експ и ра «Ц им белин», Г о го л ь с к а за л в 1851 году: — «Ц им белин» бы л лю бим ою драм ою П уш кина, он ста­ в и л е г о в ы ш е « Р о м е о и Ю л и и » 2. П олем ической статье «О тры вок и з ли тературн ы х летописей» П уш кин предпослал латин ский эп и граф : T a n t a e n e a n im is s c h o l a s ti c is іг а е ! (« Н е у ж е л и с т о л ь к о г н е в а в у ч е н ы х д у ш а х !» ) З д е с ь сл егк а и п ароди ч ески изм енен сти х из н ачала д ы » В и р г и л и я ( п е с н ь I, с т . 1 1 ) : «Э неи­ T a n t a e n e a n im is c o e le s tib u s ir a e ! («Неужели столько гнева в небесных душах!») «С тих» В иргилия П уш кин зн ал его и в поговорочно передаче популярен, и м ож ет бы ть Д елиля: T a n t d e f ie l e n tr e - t- i l d a n s le s â m e s d e s d ie u x ! и в п а р о д и и Б у а л о (в п о э м е « L u tr in » ) : T a n t d e f ie l e n tr e - t- i l d a n s l ’â m e d e s d é v o ts ! П уш кин ещ е в лицее читал но, м о ж е т б ы т ь , з н а к о м с т в о « сво его М а р о н а » (« Г о р о д о к » ), его с эти м сти х о м укрепил 1 Н . Г . . Ч е р н ы ш е в с к и й в « О ч е р к а х Г о го л евск о го п е р и о д а русской л и тературы » (С о ч и н е н и я , т. II, С пб . 1906, стр . 13) зо р к о от м е т и л ш ек­ спировский эл ем ен т в « Р у с а л к е » , к о т о р а я , по е го м нению , «п р ям о в о з ­ никла» и з « К о р о л я Л и р а » и « С н а в летню ю ночь». - Г. П . Д а н и л е в с к и й , З н а к о м с т в о с Г огол ем ,— С о ч и н ен и я Д а н и ­ л е в с к о г о , т. X IV , изд. 8-е, С пб. 1901, стр. 103,
140 H. О. Лернер — Пушкинологические этюды Ш е к с п и р . В « К о р о л е Г е н р и х е V I » (д . II, с ц . 1 -я ) п р о т е к т о р герцог Г лостер, д яд я ко роля, говори т кард и н алу Б оф орту, другом у родствен н и ку короля, во врем я п ереб ран ки : T a n ta e n e a n im is c o e le s tib u s іг а е ! X II Из истории револю ционной главы «Евгения Онегина» Т ак без натяж ки м ож но н азвать ту недоконченную П уш ки­ ны м главу «Е вгения О н егина», к о то р ая долж на бы ла бы ть д е ­ сято ю , и в к о то р о й п о эт н ам ер ев ал ся ввести п утеш ествую щ его по Р осси и Е вгения в среду д еятел ей тай н ого револю ц и он н ого о б щ ества. В с в я зи с к о гд а-т о со б ран н ы м и и сгр у п п и р о ван н ы м и м н ою (в V I т о м е С о ч и н ен и й П у ш к и н а , и зд . Б р о к г а у з-Е ф р о н а , с т р . 2 1 2 —2 1 5 , № 1 0 6 8 ) с в е д е н и я м и о д р а г о ц е н н ы х ф р а г м е н т а х этой, к ак в ы р ази л ся А . И . Т урген ев, «славной хрони ки », к о ­ торы е стал и и звестн ы лиш ь в 1910 году и до си х пор ещ е не и зучен ы и счерп ы ваю щ и м образом , н аверн ое н ебезы н терес­ ны ми окаж утся некоторы е новы е данны е, п роливаю щ и е свет н а п рои схож д ен и е и со став зн ам ен и то й «кри п тограм м ы ». П реж д е всего нуж но учесть несом н енн ое воздей стви е Б ай ­ ро н а. О н о о т р а зи л о с ь в п ер в ы х ж е сти х ах , и звестн ы х нам , в х а р а к т е р и с т и к е А л е к с а н д р а I: « п л е ш и в ы й щ е г о л ь , враг т р у д а » . П у ш к и н , к о н е ч н о , з н а л о б р а щ е н и е Б а й р о н а в 1 4 -й п е сн и « Д о н а Ж у а н а » ( с т р о ф а L X X X lII) к ф и л а н т р о п у В и л ь б е р ф о р с у : « S h u t u p th e b a ld -c o o t b u lly A le x a n d e r!» (« З а п р и п л е ш и в у ю л ы с у х у , х в а с т л и в о г о А л е к с а н д р а ! » ) 1. З а м е т н е е ж е вли ян и е другого п рои звед ен и я Б ай р о н а — горячего поли ти че­ ского п ам ф л ета «Б рон зовы й век», появивш егося в свет без им ени автора, ко торое и т ак бы ло и звестн о всем у читаю щ ем у м и р у , в 18 2 3 го д у , к о г д а П у ш к и н б ы л в О д е с с е . Ч и т а я его, наш п о эт н аш ел го то в о е вы р аж ен и е м н оги х м ы слей и чувств, которы е уж е н азрел и в нем сам ом . З д е с ь Б ай рон дал ш и­ 1 П е р ев о д б у к в а л ь н ы й ; л ы су х а —б о л о т н а я п т и ц а не и з к рупны х. Не мог не з н а т ь П уш кин так ж е п р ям о го о б р а щ е н и я Б а й р о н а в той ж е поэме (песн ь б, стр. XCIJ.I—Х С Ѵ ) к сам ом у А л е к са н д р у I: М ои стихи, б ы ть м ож ет, д о л е тя т К о гд а-н и б у д ь и д о тво е й столиц ы . (П уск ай дал ек т у м а н н ы й П е тр о гр а д — В наш в ек стихи л е т я т б ы с тр е е п тицы .) В стихах порой п р о р о ч ес тв а зв у ч ат , И огласи т, б ы ть м ож ет, песн ь своб оды Т вои х м орей р окочущ и е воды ... (Перев. II. Козлова).
п . О. Лернер.— Пушкинологические ѳпподъі рокую карти н у поли ти ческого п олож ен и я Е вроп ы накануне В ер о н ск о го к о н гр е с с а (о к тя б р ь — д е к а б р ь 1822 го д а), н а к о ­ тором то р ж еств у ю щ ая р еак ц и я д о сти гл а своего ап огея. В е­ л и к и й ан гл и й ски й п о э т о п л а к и в ае т Н ап о л ео н а, к о то р ы й , «не р о д и в ш и с ь ц а р е м , в л е к ц а р е й з,а с в о е й к о л е с н и ц е й » , и з о б р а ­ ж ает усм и рен и е «С вящ ен н ы м сою зом » револ ю ц и и в И спании и И тал и и , кл ей м и т тех, к оторы е п р ед ал и возм ути вш ую ся п р о ­ тив турец кого и га Г рец ию , о тк азав ей в обещ анн ой поддерж ке. К ак бы вто р я Б айрону, П уш кин в свои х отры вках восторж енно восп евает Н ап олеон а и, преж де чем перей ти к х ар актер и сти ке русских р ево л ю ц и о н ер о в, бегло, б ез бай р о н о вско й ри тори ки , образн о р и су ет п олож ен и е Е вроп ы в ту эп оху: Т р я с л и с я г р о зн о П и ренеи, В улкан Н е а п о л я п ы л ал , Б е зр у к и й к н я зь д р у з ь я м М орей И з К и ш и н е в а уж м игал... Роль, п ред н азн ач авш аяся России, оп ределен а в кратки х словах: Я всех уй м у с моим народом , Н а ш ц а р ь в п о к о е , говори л... Л ичном у нападению н а А л ексан д р а I Б ай рон п освятил одну из сам ы х плам енны х глав своего пам ф лета — десятую , уж е начало которой н апом ин ает пуш кинскую характери сти ку А л е­ ксандра. Б л е ст ящ и й вид! Вот щ его л ь -в л астел и н В ойны и в ал ь со в в ер н ы й п ал ад и н , К о го в л еч ет , к а к ц а р с т в о , л ьс ти в ы й кри к , И б р а н н ы й ш лем , и ж енский н еж н ы й л ик; У м ом — к а з а к , с к ал м ы ц к о й к р ас о т о й ; В ели кодуш н ы й ,— т о л ь к о н е зи м о й ; В т еп л е он м ягок , п о л у л и б ер ал ,— Т в е р д е я , е сл и зи м н и й ви х р ь в зы гр а л ... 1 « C o x c o m b C z a r» . П о л ь зу ем с я дов о л ьн о б л и зк и м к п о д ли н н и ку п е ­ реводом Ю . Б а л тр у ш ай т и с а (С о ч и н е н и я Б а й р о н а , изд. Б р о к г а у з-Е ф р о н а , т. III, С пб. 1905).— К о г д а г р аф М . С . В орон ц ов, о десск и й н ачал ьн и к опального П у ш к и н а, в од н ом и з свои х дон осов н а п о э т а п и сал в П е ­ тербург, что П уш кин «лиш ь слаб ы й п о д р аж ат е л ь вес ьм а м ал о п о ч тен ­ ного о б р а з ц а — л о р д а Б а й р о н а » , т о в этом суж д ени и и м и н и стр, к к о ­ торому н е п осред ствен н о о б р а щ а л с я В орон ц ов, и А л е к са н д р I, к отором у м инистр о б я з а н б ы л п р е д с та в и т ь со о тв етств у ю щ и й д о кл ад , д ол ж н ы бы ли о брати ть вн и м ан и е н е с то л ьк о н а чи сто л и т ер а ту р н у ю о ц ен к у зн а ч е н и я молодого п о эта , скол ько н а п о л и ти ч еск ую о ц е н к у е го н а п р а в л е н и я. П осле п оявления « Б р о н зо в о го век а» и м я Б а й р о н а , п о н ятн о , д ей ств о в ал о на А л ексан дра, к ак раск ален н ое ж ел езо, и уп ом и н ан и е его в с в я з и с им енем П уш кина бы ло со- сто р о н ы В о р о н ц о ва си л ьн ы м и хорош о р ассч и тан н ы м ударом в спину п о эта . Е сл и в русской л и т е р а т у р е В оро н ц о в р а зб и р а л с я , по в ы раж ен и ю П уш к и н а, « к ак гер ц о г В елли нгтон» и л и даж е н еск о л ько лучше, т о р о л ь Б а й р о н а в ан гл и й ск о й литературіе и в е вр о п ей ск о й о б щ е­ ственности б ы л а ем у « вп ол н е я сн а» .
ш И. О. Лернер — Пушкинологические этюды П одобно Б ай рон у в приведенны х стихах, П уш кин небреж но н ам ек ает, что и м ен н о л ю та я зи м а 1812 го д а б о л ее в сех других причин сп особ ствовала н еудаче русской кам пании Н ап олеон а, бо л ее, чем « о стер вен ен и е н ар о д а, Б а р к л а й и русски й бог», и п оэтом у сч и тает н езасл уж ен н ой сл ав у п о б ед и тел я, которую с т я ж а л А л е к с а н д р , « н е ч а я н н о п р и г р е т ы й с л а в о й » 1. Н а д о з а ­ м етить, что сам ы м ранним отголоском «Б рон зового века» в творчестве П уш кина являю тся относящ иеся к концу 1823 го д а гени альн ы е, но, к сож ален и ю , о ставш и еся н е за ­ верш енны м и стр о ф ы «Н едвиж ны й стр аж дрем ал», где н ам е­ чен а яр к ая ан ти теза м еж ду сам оупоенны м русским сам одерж ­ цем , см и ривш и м , к а к ем у к аж ется, рево л ю ц и ю , и п о я в л я ю ­ щ и м ся п ер ед ним в виде гр озн ого п р и зр ак а Н аполеоном . С а м а я си ту ац и я , в с т р е ч а ц а р я -р еа к ц и о н ер а с тен ью в р ага , к о то р ы й , п о д н явш и сь и з глуб и н б у р ж у азн о го о б щ ества, ум ел о б у з д ы в а т ь ц а р е й , п р и н а д л е ж и т Пушкину, н о в л о ж е н н а я в нее п олитическая и дея п од сказан а Б айроном . К восприятию это й идеи, уж е не п ервы й р а з вы ск азан н о й Б ай рон ом , бы л д авн о п о д го то вл ен русски й п оэт, ещ е в 1821 году восп евш ий того, к то « русском у н ар о д у вы соки й ж реб и й у к а за л и м иру вечную свободу и з м р ак а ссы лки зав ещ ал » , того, сам ое п о ­ явлен и е и п аден и е ко то р о го бы ли, по м нению обои х поэтов, необходим ы делу всем ирного освобож ден ия. Н асм еш ку н ад безд ел ьем А л ек сан д р а П уш кин внес в так н азы ваем ы й «В оображ аем ы й р а зго в о р » свой с ним, влож и в ем у в уста от дела не О себе. сло ва: «Н аш е царское правило — дела не делай, бегай ». В « Н о эл е» П у ш ки н а А л ек сан д р говори т Я СЫТ) зд о р о в и ту ч ен , М ен я г а зе т ч и к п р о с л ав л ял , Я е л и пи л, и о б е щ а л ,— И делом не и зм уч ен . И н ач е н астр о ен н ы й , чем П уш ки н , Н . И . Г р еч го во р и т, что в послед н и е годы своего ц ар ств о в ан и я А л ек сан д р «ри совался и к о к е т н и ч а л , а д е л а н е д е л а л » 2. С м е я с ь н а д е г о ф р а н т о в ­ ством , П уш кин лю би л р асп евать известн ую песенку и з д е­ каб ри стского реп ер ту ар а: Ц а р ь н аш , н ем ец прусски й, Н о с и т м у н д и р у з к и й ...3 1 « П од А в с те р л и ц е м он беж ал, в д в е н а д ц а то м году др о ж ал» ,— в сп о ­ м инал П уш к и н в эп и грам м е « В осп и тан н ы й п од бараб ан о м ...» . 2 Н . И . Г р е ч , З а п и с к и о ію е й ж и зн и , и зд . « A c a d e m ia » , М. 1929, стр. 587. 3 Э т о р а с с к а з ы в а л а в ’1855 году А . О . С м и р н о ва Я. П. П олонском у
ііЗ li. О. Лернер —Пушкинологические эпподы П уш кин вним ательно подм ечал в А лексан дре эти черты , сви­ д етельствовавш и е об его н еп ри годн ости к серьезн ом у делу. В последствии, зн ач и тел ьн о п оддавш и сь «вправо», п оэт и з­ м ен ил своей в згл я д н а А л ек сан д р а, всп ом н и л, к ак п ер ед з а ­ р е в о м м о с к о в с к о го п о ж а р а (е го с л а в и л в « Б р о н з о в о м в ек е » и Б а й р о н ) « п о м ер к л о с о л н ц е А в с т е р л и ц а » , а в к о н ц е ж и зн и даж е н а зв а л его «сам одерж ц ем , ум евш им уваж ать челове­ ч е с т в о » (« А л е к с а н д р Р а д и щ е в » ), и п р и з н а л (в « М е д н о м в с а д ­ н и к е» ), ч т о о н « Р о с с и е й с о с л а в о й п р а в и л » . В о о б щ е о т н о ш е н и я П уш кина к А л ексан д р у колебали сь и при том ослож нялись личны м разд р аж ен и ем ссы льного против своего гонителя. Р а ­ б о т а я н а д 1 0 -й г л а в о ю « О н е г и н а » , П у ш к и н е щ е д у м а л , ч т о Н и колай I д ей стви тельн о в и зб авл ен н о м о т н езасл уж ен н ой ссы лки п о эте «п оч ти л в д о х н о вен ье» и « о сво б о д и л м ы сль» его, а в А лексан д ре п род олж ал видеть своего п реследователя. К ром е то го , п е р о м П у ш к и н а т о г д а п р а в и л о я в н о е (и р о н и я зам етн а л и ш ь по о тн о ш ен и ю к « за го в о р щ и к а м м еж д у л а ф и ­ том и К л и к о » ) с о ч у в с т в и е д е к а б р и с т а м , и п р и т а к о м о с в е ­ щ ени и п р о ш л о го ф и г у р а А л е к с а н д р а I н е м о гл а н е в ы й ти отрицательной. О б р а з двугл аво го о р л а, ощ ипы ваем ого «не наш им и п о ва­ рам и » (в е щ и й н а м е к н а т о , ч т о к о гд а -н и б у д ь о н б у д е т о щ и ­ пан у ж е « н а ш и м и » ), м о г б ы т ь н а в е я н П у ш к и н у с и м в о л и ч е с к о й гравю рой Г о й и «О щ и п ан н ы й о р ел » , и з сер и и гр ав ю р « L o s d e s a s t r o s d e l a g u e r r a » ( « Б е д с т в и я в о й н ы » , 1 8 1 0 —1 8 1 5 ), в которой ген и ал ьн ы й худ ож н и к и зо б р ази л уж асы н ап о л ео н о в ­ ского н а ш е с т в и я н а И с п а н и ю и сум ел от патриотической скорби в о зв ы си ть с я д о о б щ еч ел о в еч еск о го п р о т ес т а п р о ти в войны . Г р а в ю р ы Г о й и б ы л и т о г д а ш и р о к о р а с п р о с т р а н е н ы , тем б о л е е , ч т о б л и з к о с о п р и к а с а л и с ь с о з л о б а м и д н я , о т в е ­ чая н а с т о я т е л ь н ы м « со ц и а л ьн ы м за п р о с ам » , и не п о д л е ж и т сом н ению , ч то П у ш к и н у о н и б ы л и зн ак о м ы . В ы раж ая м ы сль, что в д ей ств и ях русски х в л астей в 1812 году не б ы л о о п р е д е л е н н о г о п л а н а , П у ш к и н г о в о р и т : А в о с ь, о ш и б о л ет н аро д н ы й , Т е б е б я о д у п освяти л , Н о сти х о п л ет в ел и кород н ы й М ен я уж е предуп реди л... В свое врем я я указал, что П уш кин упом инает тут об («Голос м и н увш его» 1917, № 11—12, с тр . 156). Е го у зк и й м ун д и р с осиной талией бы л п ред м ето м всеоб щ его у д и вл е н и я (см., н ап р и м е р , «М ем уары графини П о т о ц к о й (1794—1820)», п ер ев . с ф р а н ц ., С п б ., б ез у к а за н и я года, стр. 59, 60—61).
H. О. Лернер —ІІушкшюХогические этюды ю м ористи ческом стихотворен ии кн язя И . М . Д олгорукого «А вось», которое и н азы вается одою русском у «авось», а а в т о р а — « в е л и к о р о д н ы м с т и х о п л е т о м » . Э т о в о з м о ж н о 1, н о д о ­ пустим о и иное толкован и е. С ти х о тво р ен и е Д о л го р у к о го при­ н а д л е ж и т X V III в е к у 2 и н е о т л и ч а е т с я о с о б о ю сатириче­ скою заострен н остью . «В ели кородны й сти хоп лет» в данном м есте, м о ж ет бы ть, д р у го й п о эт, то ж е к н я зь -р ю р и к о в и ч , друг П уш ки н а, П . А . В язем ски й , и П у ш ки н и м ел в ви д у его о стр о ­ у м н у ю и з л у ю с а т и р у , п о я в и в ш у ю с я н е т а к .д а в н о , п р и А л е ­ к с а н д р е I, и х о д и в ш у ю п о р у к а м : « С р а в н е н и е П е т е р б у р г а с М осквою », где стар ая сто л и ц а говори т правящ ем у П етербургу: У в ас авось Р о сси и ось К р у т и т , в ер т и т , А к у ч е р с п и т s. Т ем а «авось» уж е п р ед ставл ял ась П уш кину использованн ой, что он и отм етил. X III П рои схож ден и е «П ажа» У этой небольш ой пьесы довольн о слож н ая истори я. Д о н ас д о ш ел е е а в т о гр а ф , о т н о ся щ и й с я к « д ето р о д н о й » болд и н ск о й о с е н и 18 3 0 г о д а (с д а т о й 7 о к т я б р я ); по е го полуб еловом у ви ду м ож но д ум ать, что он бы л н аб р о сан раньш е и в это т день п одвергся лиш ь п ереработке, впрочем не до­ веденной до к о н ц а . А в т о г р а ф э т о т , с о х р а н и в ш и й с я в м айковском собран и и рукописей П уш кина, н аходящ ем ся в библио­ т е к е А к а д е м и и н а у к 4, с о с т о и т и з в о с ь м и с т р о ф . Ц е л и к о м он бы л оп у б ли ко ван ли ш ь в п ослед н и е годы , сп ер в а в одно­ том ном и здан и и сочинений П уш кина, вы пущ енном Г осуд ар­ с т в е н н ы м и з д а т е л ь с т в о м , а п о т о м в и з д а н и я х « К р а с н о й нивы » (1 9 3 0 ) и Г И Х Л (1 9 3 1 ). П е р в о н а ч а л ь н о п ь е с а п о я в и л а с ь в п о с м е р т н о м и з д а н и и с о ч и н е н и й П у ш к и н а (т . IX , 1 8 4 1 , с т р . 1 36— 13 7 ) в с о с т а в е л и ш ь ч е т ы р е х с т р о ф (1 -я , 2 -я , 4 -я и 8 -я ) под 1 « П у ш к и н з н а л н а и зу с т ь н е ск о л ь к о д е с я т к о в сти х о в кн. И . М. Д олго­ р у к о в а » , с о о б щ а е т П . А . В я зе м ск и й (С о ч и н е н и я , т . V III, с т р . 480). 2 Н а п е ч а т а н о в « П р и я т н о м и п о л е зн о м п р е п р о в о ж д ен и и времени* 1798, ч. X IX , № 68, стр . 2 4 1 - 2 4 9 . 3 « Р у с с к а я п о т а е н н а я л и т е р а т у р а X IX с то л е ти я » , о т д . I, ч. 1, с предисл. Н. О г а р е в а , Л о н д о н 1861, стр . 194.— С м . о б это й п ь ес е в м оих «Рас­ с к а за х о П у ш к и н е » , М. 1929, с тр . 1 7 5 —177. é « П у ш к и н и е г о с о вр ем ен н и к и » , вы п . IV , с тр . 13, № 46.
Ы. О. Лернер,—Пушкинологические этюды 145 нелеп ы м загл ав и ем : «П аж , и ли П ятн ад ц ати л етн и й к о р о л ь » 1 и в том ж е виде, лиш ь с исп равлен и ем загл ави я, вош ла в и з д а н и е П . В . А н н е н к о в а ( т . II, 1 8 5 5 , с т р . 5 2 4 — 5 2 5 ) . Т а к же н ап еч атал ее в своем и здан и и Г. Н . Г еннади (1 8 5 9 . т . I , с т р . 4 5 7 ) j н о в « П р и л о ж е н и я » ( I 8 6 0 , с т р . 8 6 — 8 7 ) .п р и ­ б а в и л е щ е д в е с т р о ф ы : 5 -ю и 6 -ю (« О н а с т р о г а , в л а с т о л ю ­ б и ва» и « В еч о р о н а м н е в е л и ч а в о » ), к о т о р ы х в т е к с т н е вн ес, «не и м ея то чн ы х у к азан и й н а и х п р и н ад л еж н о сть П уш ки н у»; Г е н н а д и п о в т о р и л э т о в с л е д у ю щ е м с в о е м и з д а н и и (1 8 7 0 , т . I, с т р . 4 2 6 ; п р и м . , с т р . X L I I I ) . П . А . Е ф р е м о в в о б о и х с в о и х и з д а н и я х (1 8 8 0 , т . II, с т р . 3 0 0 — 3 0 1 ; 1 8 8 2 , т . II, с т р . 2 7 6 — 277) д а л о б е н а зв а н н ы е с т р о ф ы в п о д ст р о ч н о м п р и м еч ан и и , а в « Б и б л и о г р а ф и ч е с к и х п р и м е ч а н и я х » (1 8 8 0 , т . II, с т р . 4 3 3 ; 1 8 8 2 , т . I I , с т р . 4 2 0 —4 2 1 ) с о о б щ и л : « В 1 8 5 8 г о д у в о д н о м « А л ь м ан ах е» б ы л и н а п е ч а т а н ы 4 -я и 5 - я 2 с тр о ф ы , п р о п у щ е н ­ ные п о с м е р т н ы м и з д а н и е м , о ч е м А н н е н к о в , в и д е в ш и й п о д л и н ­ ную р у к о п и с ь , в о в с е н е у п о м я н у л , а э т о , п р и е г о о б ы ч а е п о ­ стоянн о у к а зы в а ть п р оп уски , сд ел ан н ы е сам и м п о это м или редакторам и п осм ертн ого и здан и я, и постоян но ж е ум алчи ­ вать о ц е н зу р н ы х и с к л ю ч е н и я х , д а е т п о в о д п о л а г а т ь , ч то строф ы эти н е яв и л и сь п о о со б ы м п ри чи н ам , и что и х н ад о бы п о м е с т и т ь в с а м ы й т е к с т с т и х о т в о р е н и я , а н е в в ы н о с к у . Э том у о т ч а с т и с л у ж и т п о д тв е р ж д ен и ем и то , ч то с тр а н и ц а 9 -г о п о с м е р т н о г о т о м а , г д е н а п е ч а т а н ы э т и с т и х и , б ы л а в ы ­ резан а и за м ен ен а н о во ю с р азо гн ан н ы м ш р и ф то м , ч то у к а ­ зы вает н а и с к л ю ч е н и е , с д ел а н н о е п о с л е п е р в о н а ч а л ь н о го ее отпечатанья». В о всех следую щ и х и зд ан и ях п ьеса п еч атал ась в составе ш ести стр о ф , и ли ш ь в н ед авн и е годы , к о гд а ста л а доступна р у к о п и с ь М ай к о в ск о го с о б р ан и я , о н а п о я в и л а сь ц е ­ ли ком , с п р и б а в л е н и е м д в у х с т р о ф , п р е ж д е н е и з в е с т н ы х ,— 3 -й и 7 - й . О д н а к о в н а з в а н н ы х н о в е й ш и х и з д а н и я х т е к с т с т и х о т в о р е н и я п е р е д а н б е з д о с т а т о ч н о й т о ч н о с т и 3; к р о м е т о г о , он п р е д с т а в л я е т н е с к о л ь к о ч е р т , п р о л и в а ю щ и х с в е т н а п р о ­ исхож дение пьесы . 1 В к о н ц е т р и д ц а т ы х — н ачал е сороковы х годов, когд а вы ходило по-смертное и зд ан и е , в П е те р б у р ге часто став и л ась к о м ед и я « П я т н а д ц а т и ­ летний корол ь». В от о тк у д а, долж но б ы ть, п р о и зо ш л а э т а ч ь я -то с т р а н ­ ная описка. 2 Г. е. 5-я и 6-я. ! В и зд ан и ях « К р а сн о й н и вы » и Г И Х Л е с т ь о тд ел «Н ео к о н ч ен н о е и неотделанное», где д ан ы вещ и, это го н а зв а н и я не за сл у ж и в а ю щ и е , но «Паж» сю да не п оп ал. В и з д а н и и Г И Х Л (т. II, стр. 173) в стихах 4 —5 третьей стр о ф ы п аж х в ал и тс я , ч т о п р а в и т р а п и р о й , к ак «м еч ом »,— слабое сравнение; в р у к оп и си ж е и в д руги х и зд а н и я х : «м ячом ». Ю 'Звенья» № 5
Ш ІІ. О. Лернер,—Пушкинологические этюды С п ер в а о н а бы л а о за гл а в л е н а : « П ятн ад ц аты й год», а затем автор при писал сверху: «П аж , или». П редп оследн яя (7 -я ) строф а им ела сначала такой вид: Д а в н о я то л ь к о сплю и виж у, Ч т о б з а н е е п о д р а т ь с я м не. Вели о н а — весь м и р оби ж у, П рой д у о т С т р е л ь н ы до П ар и ж а О д и н пеш ком и л ь на коне. Затем п о с л е д о в а л и п о п р а в к и (и х и г н о р и р о в а л и и з д а т е л и п о с л е д н и х с о б р а н и й ). В 1 -м с т и х е в м е с т о « с п л ю и в и ж у » — «тем и б р е ж у » ; в 3 -м в м е с т о «обиж у» — «зареж у», а 5 -й бы л и зм ен ен т ак : «О дин, р у б ясь к ак н а войне». Н ад о дум ать, ч т о и в 4 -м с т и х е р и ф м а д о л ж н а б ы л а б ы т ь и з м е н е н а , и что а в т о р с о б и р а л с я за м е н и т ь П а р и ж к а к и м -т о д р у ги м г е о г р а ф и ­ ческим им енем , но это й перем ены он не сд елал. П редп оследн и й сти х пьесы п ервон ачальн о бы л: «М ою В ар­ ш авскую Г раф и ню », но слово «В арш авскую » п о эт зачеркнул и в м есто н его н ап и сал : « С еви л ьску ю » . С л и ш ко м ясн о , что С еви лья долж на бы ла зам аск и р о вать В арш аву. «П ерен оси тся дей стви е в П и зу», к ак с к а за л о подобном п и сательском п ри ­ ем е Н екрасов. Н етрудн о догад аться, что не только В арш ава, но и С трельн а, и П а р и ж з а к л ю ч а ю т в себ е к а к и е -т о к о н к р е тн ы е у к азан и я н а гер о ев п ьесы , л и ч н о сти к о то р ы х связан ы с эти м и м естам и. Н а в о д и т н а р а з м ы ш л е н и я и э п и г р а ф : « C ’e s t l ’â g e d e C h é r u b i n » (« Э т о в о з р а с т К е р у б и н о » ). У п о м я н у ты й П у ш к и н ы м C h é ru ­ b in ,— в э т о м , в с в я з и с т и п о м п а ж а , н е м о ж е т б ы т ь н и к а к о го с о м н е н и я ,— ш а л о в л и в ы й п а ж в к о м е д и и Б о м а р ш е « Ж е н и т ь б а Ф и г а р о » , к о т о р у ю П у ш к и н т а к о с т р о у м н о п р и р а в н я л (в «М о­ ц ар те и С ал ьер и » ) по ее бо д р ящ ем у и весел ящ ем у действию н а ч и т а т е л я к б у т ы л к е ш а м п а н с к о г о 1. О д н а к о у Б о м а р ш е н е т с л о в : « c ’e s t l ’â g e d e C h é r u b i n » . О т к у д а ж е в з я л и х П уш ки н , к о то р ы й при это м ни на что и ни н а кого не ссы ­ л а е т с я ? У н е го , н а д о з а м е т и т ь , е с т ь э п и г р а ф ы , в з я т ы е не то л ь к о и з книг, к ак в о д и тся в больш и н стве случ аев, но и н е п о с р е д с т в е н н о и з ж и з н и . Т а к , э п и г р а ф о м к о II г л а в е « П и ­ ковой дам ы » послуж ил пикантны й р азговор Д . В. Д авы дова с М . А . Н ар ы ш к и н о й , о к о то р о м к а к -т о « н а л ет у » Д авы д о в р а с с к а з а л П у ш к и н у 2, и , м о ж е т б ы т ь , д е й с т в и т е л ь н о « и з ч а с т ­ 1 В. Я. Б р ю с о в н е п о н я л , ч т о эт о з а C h é r u b in , и п е р е в е л эп играф : « Э то в о з р а с т Х е р у в и м а » (С о ч и н е н и я П у ш к и н а , под ред. В. Я . Брю ­ с о в а , т. I, ч. 1, М. 1920, с тр . 328). 2 С м . м о и « Р а с с к а з ы о П у ш к и н е» , Л . 1929, с тр . 161.
147 II. О. Лернер.—Пушкинологические этюды н о й п е р е п и с к и » в з я т ы э п и г р а ф ы к III и I V г л а в а м т о й ж е повести и общ ий ф р ан ц у зски й эп и гр аф к «Е вген и ю О н егину». Чьи ж е сло ва п о ставл ен ы эп и гр аф о м к « П аж у » ? В опрос эт о т о стал ся бы б ез р азр еш ен и я, если бы последнее не б ы л о п о д с к а з а н о о д н и м э п и зо д о м , и зл о ж е н н ы м в н е д а в н о опубли кованн ы х, п реж д е н еи звестн ы х, отр ы вках и з подлинны х записок А . О . С м и рн овой . У н ее бы л б р а т И о си ф или, к ак н азы в ал и его б л и зки е, О с я (р о д . 1 5 ф е в р а л я 1 8 1 2 г о д а ) , в о с п и т ы в а в ш и й с я в П а ж е с к о м корпусе и бы вш ий к а м е р -п а ж е м им ператриц ы А лександры Ф е д о р о в н ы , ж е н ы Н и к о л а я I. В к а ч е с т в е к а м е р - п а ж а м а л ь ч и к , поп авш и й в р азвращ аю щ ую и и зн еж и ваю щ ую обстановку двора, п р и н и м ал и н о гд а у ч асти е в п р и д в о р н ы х ц ер ем о н и ях . 1 ян варя 1828 года в З и м н ем дворц е состоялся' б ал «с м у­ ж икам и», е д и н с т в е н н ы й е ж е го д н ы й п р и д в о р н ы й б а л , н а к о т о ­ ры й д о п у с к а л и с ь , р а д и п о д о г р е в а п а т р и о т и ч е с к и х ч у в с т в , э л е ­ м ен ты , в и н о е в р е м я « п р и е з д а к о д в о р у н е и м е ю щ и е » . И о с и ф Р о с с е т б ы л т у т ж е . « Н а э т о м б а л е ,— р а с с к а з ы в а е т С м и р н о в а ,— О ся ч у т ь н е п о п а л в б ед у . В о в се в р е м я о н ш е л с л е д о м з а своей б о г и н е й (г о с у д а р ы н е й ) и н е с н а д г о л о в о й е е б о а и з м арабу. Я ш л а в о в т о р о й п а р е , о н м н е д е л а л зн а к и . О н п р и ­ ш ел в т а к о й а з а р т , ч т о п р о ш е л м и м о к а м е р - ю н г ф е р ы , н е о т д а в ей р и д и к ю л ь , и с т а л с н и м а т ь а т л а с н ы е б а ш м а к и с н о г и м п е ­ ратриц ы . О н а , го л у б у ш к а , п о к о к е т н и ч а л а и п о зв о л и л а ем у п оц еловать е е нож ку. Г о су д ар ь во ш ел и п о гр о зи л ем у п ал ьц ем : — П ош ел вон, Р оссет, тебя не будут более н ар яж ать ц е­ лы й м е с я ц . И прибавил: — О н так м олод, ем у п ятн ад ц ать л ет, он п о д р аж ает К ерубино. О ся это услы хал, п ри беж ал ко мне и сказал : — А х, С аш ен ька, спаси м еня. Ч то я сделал! Н о государь сказал: «он п о д р а ж а е т К е р у б и н о » . Р а с с к а ж и : к то б ы л К е р у бино? Я рассказала. О н сказал : — К акой уж ас! н е й !» 1 П уш кин узн ал Ц елы й об этом , м есяц не конечно, будут от А. м еня О. наряж ать к С м ирновой и 1 А. О . С м и р н о в а - Р о с с е т , А в т о б и о гр аф и я (Н е и зд а н н ы е риалы), п од го то ви л а к п е ч а ти Л . В. К р е с т о в а , М. 1931, стр. 162 (ср. стр. 1 1 4 -1 1 5 ). 10» м ате­ 161—
148 Й. О. Лернер.— Пушкинологические .этюды в зя л сло ва Н и колая I эп и граф ом к своем у стихотворен ию , в котором паж явл яется не только типом задорн ого, счастли­ вого влю блен н ого м альчиш ки, но и п о р тр ето м О си Р оссета. Н етрудно в связи с личностью О си Р о ссета установить и л и ч н о сть дам ы , в ко то р у ю вл ю бл ен паж . В след за ц ар ем и ц ари ц ей н а этом сам ом бал е ш ла сам а А . О . С м и р н о ва, а т а к ж е е е б л и ж а й ш а я п о д р у га , в м есте с нею вы п ущ ен н ая и з Е катери н и н ского ин сти тута, тож е ф рейлина, к н яж н а С теф ан и я Р а д з и в и л л 1 со свои м к ав ал ер о м , граф ом Л у и (Л ь в о м П етр о в и ч ем ) В и тген ш тей н о м , сы н о м ф ел ьд м ар ­ ш а л а . С т е ф а н и я Р а д з и в и л л , к о т о р о й ш е л д е в я т н а д ц а т ы й год, бы ла одною и з сам ы х богаты х н евест: ей п ри н ад леж ало мно­ гом и лли он н ое состоян и е, д о ставш ееся ей п о сл е о тц а, кн язя Д о м и н и к а (1 7 8 7 —1 8 1 3 ), к о т о р ы й о с т а в и л е е м а л е н ь к и м р е ­ б е н к о м и н а с л е д н и ц е й к р у п н е й ш и х р а д з и в и л л о в с к и х и м е н и й 2. Г орячи й п атр и о т ш ляхетской П ольш и , ср аж авш и й ся под зн а­ м ен ам и Н ап о л ео н а и содерж авш и й н а свой счет ц ел ы й полк, к н я з ь Д о м и н и к (у м е р о т р а н ы , п о л у ч е н н о й п р и Г а н а у ) п о д ­ верг свои огром н ы е п ом естья оп асн ости бы ть конф и скован­ ны м и, н о сем ья Р ад зи в и л л о в о т д а л а в своего р о д а «ам анатки» его м алолетн ю ю дочь, ко то р ая восп и ты валась уж е под влия­ н и ем р о сси й ск и х о ф и ц и ал ь н ы х сф ер и с сам о го р ан н его воз­ р а с т а б ы л а п р и б л и ж е н а к о д в о р у 3. И в о т н а э т о м с а м о м н овогодн ем б ал е С теф ан и я Р ад зи в и л л с та л а н евестой граф а Л . П . В и т г е н ш т е й н а 4, а в а п р е л е с о с т о я л а с ь и х с в а д ь б а . Н есм етн ая б о гач к а, вл ад ел и ц а н ео б озри м ы х угоди й и полу­ т о р а с т а т ы с я ч к р е п о с т н ы х « д у ш » , в ы й д я з а о д н о г о и з чуть не полудю ж ины сы новей вовсе не богатого ф ельдм арш ала, н е н а ш л а с ч а с т ь я в б р а к е и ч е р е з ч е т ы р е г о д а у м е р л а , на д в а д ц а т ь т р е т ь е м г о д у 5. П о д о ш е д ш е м у д о н а с у с т н о м у и з в е ­ с ти ю , п е р в о ю л ю б о в ь ю О с и Р о с с е т а и б ы л а С т е ф а н и я Рад1 А в т о б и о г р а ф и я , с тр . 116.— И м я С т е ф а н и и Р а д з и в и л л за к р е п л е н о в р у с ск о й п о э зи и И . И . К о зл о в ы м , к о т о р ы й п о с в я ти л е й стихотворение « Т в о я б е зо б л а ч н а я м л ад о сть...» . 2 К н я з ь Д о м и н и к в св о е в р е м я п о л у ч и л б о л ь ш о е н а с л е д с тв о после сво его д я д и , к н я з я К а р л а -С т а н и с л а в а (1 734—1790). 3 В п о с л ед ст в и и к о н ф и ск о в ан н ы е и м е н и я д р у го го к н я з я Р адзивилла, п р и н и м а в ш его у ч а с ти е в в о сс т ан и и 1831 г о д а , б ы л и о т д а н ы е го род­ с т в е н н и к у к н я з ю Л е о н у Р а д з и в и л л у , к о т о р ы й до т о го «о б р у сел » , что с о гл а с и л с я ж ен и ть ся н а л ю б о в н и ц е Н и к о л а я I, к н я ж н е С . А . Урусовой и в о о б щ е б ы л у с е р д н ы м ц а р ск и м к л е в р е т о м (см. о б это м за м е т к у в « К о л о к о л е» 1859, л. 34; п е р е п е ч а т а н о в С о ч и н е н и я х А . И . Г е р ц е н а , т. IX , П б. 1919, с тр . 4 9 8 - 4 9 9 ). 4 А в т о б и о г р а ф и я , стр . 115, 161 6 14 и ю л я 1832 года.
If. О. Лернер.— Пушкинологические этюды зи ви лл, п о д р у га его стар ш ей сестр ы . Н ы н е это п р ед ан и е п о д твер ж д ается сти хам и П уш ки н а. О н а -т о и есть в ар ш авск ая граф и н я, и в то вр ем я, к к о то р о м у о т н о ся т с я эти стихи , она ж и л а в П ари ж е. В прочем , и м я П ар и ж а тож е м ож ет бы ть бы ло м аски ровкой : ту ж е ри ф м у д авал и Н есви ж , главн ая р ези ден ц и я Р ад зи в и л л о в, сам о е р о ско ш н о е и з вл ад ен и й С т е ­ ф а н и и , к у д а о н а п о с л е с в а д ь б ы у е х а л а с о с в о и м м у ж е м 1. С т р ел ь н а — м есто с то я н к и л ей б -гв а р д и и у л а н с к о го п о л к а , в которы й б ы л вы п ущ ен к о р н ето м и з П аж еск о го к о р п у са в сен ­ тябре 1830 го д а О с я Р о с с е т 2. Ж и з н е р а д о с т н ы й , к р а с и в ы й ю нош а, п о ви д и м о м у , н р а в и л с я П у ш к и н у , к а к в о о б щ е н р а ­ вились п оэту, уж е с т р и д ц а т и л е т н е ч у в ств о в авш ем у с еб я молоды м , ц в ету щ и е ю ны е о б р а зц ы ч ел о в еч еск о й п о ро д ы (так пленил его в 1829 го д у т а т а р с к и й б ек Ф а р г а т , т а к п о то м п он равился ем у Д а н т ес ). Об их отнош ениях н и чего не известн о, д а и н е м о гл о б ы ть м еж д у н и м и о со б ен н о б л и з­ ких о т н о ш е н и й . К о г д а п о э т а н е с т а л о , О . Р о с с е т п р и е х а л из С трельн ы н а его похорон ы и вм есте с Ж уковским , В язем ­ ским и д р у г и м и у ч а с т в о в а л в п е р е н е с е н и и е г о г р о б а и з к в а р ­ т и р ы в К о н ю ш е н н у ю ц е р к о в ь 3. О стави в « П аж а» б е з о к о н ч ател ь н о й о тд ел к и , П уш ки н его не н а п е ч а т а л , д а е д в а л и и м о г б ы е г о н а п е ч а т а т ь б е з в е с ь м а с у щ е с т в е н н ы х к у п ю р і. Л ю д и , б л и з к и е к п р и д в о р н ы м к р у г а м , 1 А в то б и о гр аф и я, с тр . 116. 2 И з паж ей Р о с с ет в ы ш е л в о ф и ц е р ы ; в я н в а р е 1831 го д а он у ч аств о в ал в избиении п олиц ии в П ск о в е (« Р у с с к и й а р х и в » 1872, столб. 1606—1612; 1896, т. I, с тр . 280—281), и в том ж е году ів- у с м и р ен и и польского восстания и в з я т и и В а р ш а в ы , в 1833 году бы л п р о и зв ед ен в п ору ч и ки , в 1841 г о д у —в ш та б с -р о т м и с тр ы и в 1848 году в ы ш ел в о т с т а в к у пол­ ковником (П . О . Б о б р о в с к и й , И с т о р и я л ей б -гв ар д и и ул ан ск о го полка, т. II, п ри л., С пб. 1903, с тр . 26, 28, 103, 335). В его служ ебн ом ф о р ­ муляре ест ь отм етка, м о гу щ а я служ и ть к о м м ен тари ем к сти х ам П у ш к и н а: «фехтованию и в ер х о в о й е зд е зн ае т» . Б ы л ж ен а т на поб очн ой дочери богача И . 3 . Е р ш о в а (« Р у с с к а я с та р и н а » 1890, н о я б р ь , стр . 362); умер, ещ е м олоды м , 20 м а р т а 1854 года. 3 А в то б и о гр аф и я, стр . 299. 4 Н а эт о т сч е т у П у ш к и н а бы ли, о чеви дн о, к о л еб ан и я. С о с т а в л я я один переч ен ь своих сти хо тв о р ен и й , он вклю чил в него «15-й год» («Пуш-1 кин и его соврем ен н и к и », вы п. X V I, с тр . 121 ; Б . Т о м а ш е в с к и й , Пушкин. С о в р ем е н н ы е п р о б лем ы и с то р и к о -л и те р ат у р н о го и зу ч е н и я , Л . 1925, стр. 114—115), н о п отом р а зд у м а л , и в следую щ и й п е р еч ен ь то го содерж ания («П уш к и н и е г о соврем ен н и ки », в ы п . X V I, с тр . 117) Данная п ьеса не б ы л а и м в н е се н а . В в а р и а н т а х « С т ан ц и о н н о го с м о тр и ­ теля» есть рассуж д ен и е о «нескольки х р одах л ю бовей », в чи сле которы х отмечена «л ю бовь п я т н а д ц а ти л е т н е г о с ердц а» (С о ч и н е н и я П у ш к и н а , и зд . «П росвещ ения», т. V , 1904, стр. 618).
150 U. О. Лернер,— Пушкинологические этюды л егк о у зн ал и бы и вл ю б л ен н о го п аж а, и п р ек р асн у ю граф и н ю и, п ож алуй , не сум ели бы или н е п о ж ел ал и бы о тли ч и ть, что т у т о т д е й с тв и т е л ь н о с ти и чт в ы м ы ш л ен о , и сам ц а р ь , чего д о б р о го , всп ом н и л бы свои сл о в а об О се Р о ссете, которы й б ы л п о д ли н н о « д ер зо к к ак п аж » (сл о в а С ю зан н ы о К еруби но в « Ж ен и тьб е Ф и га р о » ). М о гл а бы вы йти н еп р и ятн ая истори я. К о гд а п ояви л ась в свет «П и ко вая дам а», и в гра­ ф ине у зн али ее ори ги н ал — кн яги н ю Н . П . Г олицы ну, П уш кин за п и с а л в сво ем д н ев н и к е : « П р и д в о р е н аш л и с х о д ств о м еж ду стар о й гр аф и н ей и к н яги н ей Н . П . и, к аж ется , не сер д ятся» . З н а ч и т, бы ло у н его оп асен и е, что р а сс ер д я тс я , а вед ь Г о­ ли ц ы н а зн ач и л а го р азд о м еньш е, чем царь. С п р и в е д е н н ы м р а с с к а з о м С м и р н о в о й , к р о м е « П а ж а » , нам п р е д с та в л я е т с я связан н ы м одн о л ю б о п ы тн о е м есто в дн евни ке П уш кина. 8 м ар та 1834 года он зап и сал: «В чера бы л у С м [и р н о в о й ] ц. н .— а н е к д о т ы » .., В о всех и здан и ях сочине­ ний П уш ки н а, к о н ч ая вен геровски м , а так ж е в обои х отд ел ь­ н ы х и з д а н и я х д н е в н и к а , в ы ш е д ш и х в 1 9 2 3 г о д у , б у к в ы « ц . н .» и с т о л к о в а н ы к а к « ц и ц и а н о в ск и е » (а н е к д о т ы ), т. е. заб ав н ы е вы дум ки к н язя Д . Е. Ц и ц и ан ова, вн учатого дяд и А . О . С м ир­ н о в о й . О д н а к о п о с л е « ц . н .» с л е д у е т т и р е , о ч е н ь ч а с т о з а ­ м ен яю щ ее то чку в д н евн и ке, и, зн ач и т, буквы эти с анекдотам и не связан ы ; притом , есл и бы « ц . н .» з н а ч и л о « ц и ц и а н о в ­ ские», то П уш кин, наверн ое, п остави л бы больш ое Ц . О че­ в и д н о , « ц . н .» н е п р о с т о е с о к р а щ е н и е р а д и с к о р о с т и , а т а к о е , к а к о е м о ж н о п р и ч и с л и т ь к к р и п т о г р а м м а м 1. Л . В . К р е с т о в а в с в о и х п р и м е ч а н и я х к « А в т о б и о г р а ф и и » С м и р н о в о й 2, о т ­ в е р га я п р еж н ее то л к о в ан и е, в п р о ч ем вне с в я зи с рассказо м С м и р н о в о й о б р а т е , п о и н о м у п о в о д у п р е д л о ж и л а с в о е соб­ с т в е н н о е . К а к и д р у г и е к о м м е н т а т о р ы , о н а с о е д и н я е т « ц . н .» с а н ек д о та м и : « С о д е р ж ан и е а н е к д о т о в к а с а е т с я ц а р с к о г о рода и н еп р и л и ч н о п о т о м у в р ем е н и ; м н е к а ж е т с я , ч то читать с л е д у е т ц е н зу р о й н еп р о п у щ ен н ы е ан ек д о ты , т а к к ак содер­ ж а н и е ц и ц и а н о в с к и х а н е к д о т о в с о в е р ш е н н о д р у г о е » . М ож но п о д у м ат ь , ч то П у ш к и н и С м и р н о в а п р е д с т а в л я л и анекдоты о ц а р ск о й сем ье в ц ен зу р у , к о т о р а я и х и н е проп устила! С т р а н н о , ч т о Л . В . К р е с т о в а , и з д а в а я з а п и с к и С м и р н о в о й , не о б р а т и л а н и к а к о г о в н и м а н и я н а е е р а с с к а з о і^ а р и ц ы н о й нож ке, которую поцеловал О ся Россет. Н ам представляется го р азд о 1 В б ум агах П у ш к и н а с о х р ан и л и сь т а к и е гкС с о к р а щ ен н ы е О к а з н и п я т и д е к а б р и с то в , о р о зы с к а х а в т о р а « Г ав р и и л и ад ы » и д р . ? А в т о б и о г р а ф и я , с т р . 325, записи
Н. О. Лернер,— Пушкинологические этюды правдоподобнее иное чтение этой строки : «В чера бы л у С м ир­ н о в о й , ц а р и ц ы н а н о ж к а , а н е к д о т ы ...» . В п р о ч е м , в т о й ж е к н и г е есть ещ е одн о н ебезы н тер есн о е м есто, ко то р о е тож е остал о сь н езам еч ен н ы м Л . В. К р е сто в о й и к о то р о е д а е т в о зм о ж н о сть ещ е и н аче и сто л к о в ать эти две к р и п то гр аф и ч еск и е буквы . « О д и н р а з ,— р а с с к а з ы в а л а А . О . С м и р н о в а ,— я п р ы г а л а п о зам ерзш и м луж ам , вдруг о тво р яется окно, и государь мне кри ­ чи т: — Э то м ило, вот эт а к -т о и п р о сту ж аю тся. П ой д и те, р а ­ зу й тесь и о б м о й те н оги вод кой . К о гд а м еня р а зу л а девуш ка, он вош ел и ск азал : — Я п р и ш ел п о см о тр еть, п о сл у ш ал ась ли ты м ен я. П о ­ к аж и -к а с в о ю н о гу . А , д а у т е б я о ч е н ь х о р о ш е н ь к а я н о ж к а! Я сго р ел а о т сты да» Ч М ож ет бы ть, П уш кин, которы й со б и р ал ся бы ть «русским Д анж о» и остави ть потом стгу р яд подробны х и м елочны х све­ дений о б и н ти м н о й ц а р с к о й ж и зн и , у з н а л и о б эт о м о т С м и р ­ н о в о й и и м е н н о д а н н ы й э п и з о д о т м е т и л б у к в а м и « ц . н .» ( ц а р ь , н о ж к а ). В о в с я к о м с л у ч а е , о б а п р о и с ш е с т в и я — м е ж д у ц а р и ц е й и паж ем и м еж ду ц ар ем и ф рей ли н ой — до во л ьн о б ли зки одно к другом у, и о т обоих п р ям о н есет н ездоровой , расп ущ ен н ой атм осф ерой сер ал я ; н ед ар о м б о ял ся П уш кин вл и ян и я д в о р ­ цовой ср ед ы н а Н атал ью Н и ко л аевн у . М ож ет бы ть в д н ев­ ни ке с в о е м П у ш к и н о т м е т и л и м е н н о в т о р о й э п и з о д ;« п е р в ы й , к а к м о ж н о с у д и т ь п о э п и г р а ф у « П а ж а » , о н з н а л у ж е д а в н о ,— впрочем С м и р н о ва, к а к б ы в а ет со м ногим и р а сс к азч и к а м и , часто п о в т о р я л а с ь в сво и х р а с с к а за х . В «П аж е» П . В. А н н ен к о в 3 услы ш ал «аккорд , н ап ом и н аю ­ щ ий А л ь ф р е д а де М ю ссэ». Ч у тье не обм ануло критика. С впечатлением , кото р о е п р ои звело н а П уш ки н а оп ределен н ое лицо, сочеталось свеж ее и сильное л и тературн ое вп ечатл е­ н и е — п о я в л е н и е в о ф р а н ц у з с к о й п о э з и и в 1 8 2 9 —1 8 3 0 г о д у , среди « H u g o с то вар и щ и , д р у зей н атуры », к о то р ы е П уш ки н у б ы л и н е п о д у ш е , ю н о г о М ю с с э 3. « П о э т , к о т о р ы й б ы л о п ь я ­ 1 А в т о б и о гр аф и я , с тр . 181. 2 « М атери ал ы для б и о гр аф и и П уш ки н а» (С о ч и н е н и я Пушкина, г. I, 1855, стр. 307). ■* В с в я з и с нем н оги м и о т зы в а м и П у ш ки н а о М ю ссэ, к о то р ы е з а ­ креплены в р у к о п и сях н а ш е го п о эта , о ч е н ь ц ен н ы п о к а за н и я о б его о т ­ ношении к ф р а н ц у зск о м у п о эту, с охран ен н ы е к н я зе м П . А . В язем ским («О стаф ьевски й арх и в » , т. III, с тр . 289) и С. П. Ш е в ы р ев ы м (сборник «Пуш кин», с о став л е н н ы й Л . Н . М айковы м , С п б . 1899, с тр . 352). П уш кин был^ д ав н о п о д готовл ен к в о сп ри яти ю М ю ссэ. И н те р ес н о , что наш поэт В «Е вгении О н еги н е» (гл. 3, с тр о ф а V ) с ар к асти ч ески м зам еч ан и ем О де-
/.53 ff. О. Лернер — Пушкинологические этюды н ен ж и зн ью , к ак н и кто, и в ы р аж ал сво е о п ьян ен и е в н аи вн ы х и гр о м к и х гим нах л ю бви , в то р я щ и х всем обезум евш и м от с т р а с т и ю н ы м с е р д ц а м » 1, с р а з у п о л о н и л с е р д ц е П у ш к и н а и даж е о к а за л некоторое> вли ян и е на наш его п оэта. О н о о со ­ бенно зам етн о в «П аж е». В п ьесе П уш кина о трази ли сь два н е д а в н о п р о ч и т а н н ы е и м с т и х о т в о р е н и я М ю с с э : « L ’A n d a l o u s e » и « M a d rid » . П у ш к и н а з а р а з и л а б ь ю щ а я в н и х • го р я ч н о с ть м о л о д о с ти , и с ти н н о -« п а ж е с к а я » v e rv e , б е зза в е т н а я ш а л о в л и ­ вость. «П аж » нап и сан тем ж е разм ер о м , тою ж е пятистиш ной строф ою , с тем ж е чередован ием риф м , что и п ервая пьеса М ю ссэ. Е сть досл о вн ы е п овторен и я. С ти х : «И м не доступ н а о д н о м у » п о ч т и б у к в а л ь н о в о с п р о и з в о д и т с т и х М ю с с э : « E lle e s t à m o i, m o i s e u l a u m o n d e » . У п у ш к и н с к о й г р а ф и н и т а ­ кой ж е пы лкий тем п ер ам ен т, к ак у ан д ал у зск о й м арки зы , и внеш ностью они обе м еж ду собою схож и (м ар к и за — брю ­ н е т к а , у п у ш к и н ск о й д а м ы т о ж е « ц в е т л а н и т т ем е н » ), н о ге ­ рой М ю ссэ не так скром ен, к ак пуш кинский: паж не хочет н а­ звать им я лю бимой, а тот откры вает его ср азу и прям о: « L a m a r q u e s a d ’A m a ë g u i » . « Х о т и т е з н а т ь м о ю б о г и н ю , м о ю севильскую гр аф и н ю ?» сп раш и вает паж . С этим слова героя другой пьесы М ю ссэ — « M a d r id » 2: совпадаю т « C a r c ’e s t m a p rin c e s s e a n d a lo u s e » (« И б о э т о м о я а н д а л у зс к а я п р и н ­ ц е с с а » ) . « И м е ж д у и м и е с т ь о д н а » , г о в о р и т п а ж ,— г е р о й М ю с с э г о в о р и т ; « С а г j ’e n s a i s u n e p a r l e m o n d e » ( « И б о я з н а ю одну на с в е те» ). П уш кинский герой хвалится, что его воз­ ги н а : « эт а гл у п а я л ун а...» и п роч . п редвосхи ти л зн ам е н и т у ю анти ром анти ческую « B a lla d e à l a lu n e » М ю ссэ, в к о то р о й т а к д ем он страти вн о вы раж ен о н еп оч тен и е к это м у с вети л у, излю б л ен н ом у и т ы с яч е к р атн о восп етом у п оэтам и р о м ан ти ческой ш колы . 1 С л о в а М оп ассан а (в р о м ан е « С и л ь н а к а к см ер ть» ) о М ю ссэ. 2 « M a d rid » п о в л и ял е щ е н а о д н о с ти х о тв о р ен и е П уш к и н а: «Н ет, я н е дорож у м ятеж н ы м н асл аж д ен ьем », где го в о р и тс я о « в ак х ан к е мо­ лодой», к о то р а я , « в и я с ь в м оих о б ъ я т и я х зм еей » и т. д. Э т о сравнение заи м ств о в ан о у М ю ссэ, ко то р ы й г о в о р и т о своей и сп ан ке: A in s i q u 'u n e c o u le u v re a g ile F u ir e t g l i s s e r e n t r e m e s b r a s . (« К ак п р о в о р н ы й уж , у б е га е т и с ко л ь зи т в м оих руках»). Д в а стиха и з « M a d rid » п оч ти досл овн о п о в то р и л к н я з ь П. А . В язем ск и й в стихо­ т в о р ен и и , п осв ящ ен н о м А . О . Р о с с ет -С м и р н о в о й (« С е в е р н ы е ц в еты на 1831 год», П о э зи я , с тр . 122; С о ч и н ен и я В я з е м с к о г о , т. IV , с тр . 122). О н а ж ел тее п о м ер ан ц а, Ж и вее л ас т о ч к и он а. У М ю ссэ: E lle e s t ja u n e c o m m e u n e o ra n g e , E lle e s t v iv e c o m m e u n o is e a u .
ff. О. Лернер — Пушкинологические этюды 153 л ю б л е н н а я р е в н у е т е г о и у г р о ж а е т е м у ,— у г е р о я М ю с с э т а ж е п о х в а л ь б а : « m a j a l o u s e » ( « м о я р е в н и в и ц а » ) , « c ’e s t u n v r a i d é m o n » (« э т о с у щ и й д е м о н » ). П а ж г о т о в з а с в о ю к р а ­ с а в и ц у п о д р а т ь с я с к е м -у г о д н о ,— г е р о й М ю с с э о б е щ а е т не п одпустить к своей ан д ал у зке д аж е в ц еркви ни кого, будь то хоть архиеп ископ или сам король Ч И содерж ан и е стихотво­ рений М ю ссэ и П уш ки н а одн о и то ж е: упоенны й р асск аз счастливого ю нош и о своей стр асти , о своей удаче. X IV Из области пуш кинской дем онологии К то и н тер есо в ал ся черновы м и бум агам и П уш ки н а, а в осо­ бенности и м ел в о зм о ж н о сть за гл я н у т ь в его п од ли н н ы е а в т о ­ граф ы , тот, конечно, о б р ащ ал вним ание н а оби ли е р азб р о сан ­ ны х в н и х р и су н к о в и за м е т и л р я д д е м о н о л о ги ч е ск и х сю ж е­ тов. В сем д а в н о и зв е с т н ы о п у б л и к о в а н н ы е П . В . А н н ен к о в ы м в его « М атер и ал ах д л я би ограф и и П уш ­ ки н а» (1 8 7 3 ) и з о б р а ж е н и я с т а р о г о б е с а и м аленького бесенка, ф игурирую щ их в сказке о Б алде. П ри первом издан ии кн и ги А н н е н к о в а ц е н з у р а (1 8 5 4 ) н е п о ­ зволи ла п о м ести ть и х, и с р и су н к а п о эта, где Б а л д а н а б е р е г у м о р я г л а д и т з а й ц а , а одураченны й бесенок с изум лением гл я ­ дит н а хи тр ец а, п ри ш лось бесен ка убрать. Н е и з д а н н ы й р и с у н о к И скаж енны й таки м о б р азо м р и сун ок П уш ­ А . С . П у ш к и н а . П р е д ­ кина сн аб ж ен п од п и сью ц е н зо р а Ф р ей п о л а га е м ы й ш а р ж и р о ­ ган га, зн а м е н и т о го в л е т о п и с я х л и т е р а ­ в а н н ы й п о р т р е т о т и а п о э т а туры д у ш и тел я . Д а в н о у ж е и зв е с те н ч о р т, дразн ящ и й язы к о м п о эта, о д ето го м о н а­ хом (в У ш а к о в с к о м а л ь б о м е ). В б у м а га х П у ш к и н а , о т н о с я щ и х с я к его «легкой ю ности », н е р а з в стр еч аю тся черти, ведьм ы верхом н а м е т л а х , с к е л е т ы , в и сел ь н и к и , и н о гд а о р у д и я п ы тки . П отом все п о д о б н ы е и зо б р аж ен и я и сч е за ю т, д а и во о б щ е р и ­ сунков с та н о в и т с я у П у ш к и н а с к аж д ы м го д о м все м ен ьш е. 1 М. Н . Р о з а н о в (« О б и сто ч н и к ах с ти х о тв о р ен и я П у ш к и н а « И з П индемонте». П уш кин, с б о р н и к II, и зд . О б щ е с т в а л ю б и телей росси й ской словесности, М. 1930, с тр . 118—119) у к а з а л , что б уд то бы «П аж » б л и зо к к пьесе М ю ссэ « S i v o u s c r o y e z q u e j e v a is d ir e » (п есен к а Ф о р т у н и о в комедии « L e C h a n d e lie r» ) , н о б л и зости не видно ни какой, д а и ком е­ дия п о яв и л ась лиш ь в 1835 году.
/.5 4 //. О . Лернер,— Пушкинологические этю.хы Н Е И З Д А Н Н Ы Й Р И С У Н О К А . С. П У Ш К И Н А Т о т ж е А н н е н к о в 1 у см атр и в ал в « сатан и н ски х ко м п о зи ц и ях » , сохран и вш и хся среди бум аг п оэта, п ри зн аки п атологи ческого возбуж ден и я ф ан тази и . « Э то т ро д и зоб раж ен и й о тли ч ается у П у ш к и н а с о в с е м н е ш у т к о й : н е к о т о р ы е эскизы о б н а р у ж и ­ вают так у ю ди кую и зо б р етател ьн о сть, горячечн ое, свирепое возбуж ден и е ф ан тази и , что п р и о б р етаю т п р о сто зн ач ен и е сим ­ п то м о в душ евн ой бо л езн и , н есом н енн о зав л ад ев ш ей их р и со ­ в а л ь щ и к о м ... Н е л ь з я н е о б р а т и т ь в н и м а н и е н а г о с п о д с т в у ю ­ щ ий м отив всех эти х рисунков, п остоян н о вер тящ и х ся около п р ед ставл ен и й тю рьм ы , к азн и , п ы ток и пр. Д л я того, чтобы п од олгу остан авл и ваться на п рои зводстве это го ц и кла ф ан та­ стических изображ ен и й , надобн о н аход и ться в особен ном нрав­ ствен н ом и п атол оги ческом состоянии . Н е т н и какой возм ож ­ ности о стан о ви ться н а м ы сли, что все эти рисунки следует отн ести к пусты м п рои звед ен и ям п разд н ы х м инут П уш кина». И А н н ен к о в с в я зы в а е т и х с « к о р о тк о й п о л о со й пуш ки н ского к о щ у н с т в а и к р а й н е г о о т р и ц а н и я » 2. О б ъ я с н е н и е А н н е н к о в а слиш ком огульн о и «просто», и степенны й би ограф П уш кина в дан н ом слу ч ае х вати л ч е р е з к р ай . С . А . В ен геров, пом е­ 1 «Пушкин в Александровскую эпоху», Спб. 1874, стр. 174—175. 3 Тавд же, стр. 179,
If. О. Лернер — Пушкинологические этюды стивш ий в своем и зд ан и и сочин ени й П уш ки н а 1 оди н и з столь уж аснувш их А н н ен кова рисунков, не согл аш ается с этой х а­ р а к т е р и с т и к о й : «В ч е р т о в щ и н е П у ш к и н а н е т н и ч е го м р ач н о го и патологи ческого; за ничтож ны м и и склю чениям и рисунки в ес е л ы е и за б а в н ы е , в о л ь т е р и а н с к и -ф р и в о л ь н ы е » . Н о не совсем неп рав и А н н ен ков. К онечн о, воображ ение П уш кина в осн ове не бы ло м рачны м . О н ни когда не доходил до такого отчаяния, как П олеж аев: Н е р о зы светлого П аф оса, Н е л ас к и Г ури й в тиш и не, Н е и с к р ы ях о н т а в вине, Н о с м ер ть, сек и р а и к ол еса В сегда мне гр ези л и сь во сне... Н о и н огд а они и П уш ки н у грези ли сь. Н ам п р и х о д ят н а п а­ м ять н еск о л ько ри сун ков его, и зо б р аж аю щ и х п ять д ек аб р и ­ с т о в , в и с я щ и х н а в е р е в к а х . « И я б ы м о г ...» д у м а л о н , п е р е - Н Е И З Д А Н Н Ы Й Р И С У Н О К А . С ■П У Ш К И Н А д авая бум аге эту н ео тсту п н о п р есл ед о вавш у ю его одн о вр ем я к а р т и н у 2, и н е с к о л ь к о р а з н а р и с о в а л о д и н о к о г о в и с е л ь н и к а . . . 1 T. II, 1908, стр. 87. 2 Одна страница рукописи (Библиотека имени Ленина, № 2371, л. 38 об.) с двукратным изображением виселицы, па которой висят пять казнен-
156 Н. О. Лернер,— Пушкинологические этюды Т а способность воображ ения к представлени ю страданий, сп особ н ость зар аж аться чуж им и страдан и ям и и во сп рои зво­ ди ть их, сильнейш ее р азви ти е кото р о й вп оследстви и явил м иру Д остоевски й , не бы ла чуж да П уш кину. В спом ните стихи, и звестн ы е под н азван и ем «П о д р аж ан и я Д ан ту » . В п ервой ч а­ сти их поэт, сам страдавш и й в ростовщ и чьих когтях, и зо б р а­ зи л м учения подж ариваем ого в аду ростовщ и ка, которы й «тер ­ пи т сто на сто», и в этой части ясен элем ен т пародии и ш утки. З а т о п о эт вовсе не ш утит во второй части , р а сс к а ­ зы в ая о м учен и ях «ж ены с ее сестр о й » , к о то р ы х бесы о б н а­ ж или и сп усти ли в си дячем полож ении с р астр еск авш ей ся стеклян н ой горы : Стекло их резало, впивалось в тело им, А бесы прыгали в веселии великом. Я издали глядел, смущением томим... П уш ки н не ё к а за л , за что с тр а д а ю т о б е ж енщ ин ы , но в этом надобн ости н ет: их м ука так уж асна, что в сравнении с н ею б л е д н е е ^ с ам о е тя ж к о е п р есту п л ен и е. О д н а к о н и чего бо л езн ен н о го ^ это м со здан и и во о б р аж ен и я нет, к ак н ет его в дантовских картинах ада. Здесь видно лиш ь вы сокое худож ественное бесстрасти е в данном случае бесприм ерно «ж естокого талан та». В одной и з «адских» ш уток П уш кин дал волю чувству поли ти ческого п р о теста и п ри дум ал м уку д л я царей. Д о кто р Ф ау ст п осещ ает ад ; при этом прои сходи т сле­ дую щ и й , п ови ди м ом у, д и ал о г, к р атк и й , но в ы р а зи т е л ь н ы й 1: — Что горит во мгле? Что кипит в котле? — Фауст, ха-ха-ха, Посмотри, уха! Щ уки ли, цари... — О, вари, вари! сочувствен н о о твеч ает гость. С тр ад ал ьч еск и восп ри н и м ая ж итейскую п ош лость, П уш кин, подобно Г оголю , п р ед став л ял ее себе и н огда в дем онических ф орм ах. У н его есть очен ь и н тер есн ы е в это м отнош ении кро- ных, была воспроизведена впервые в газете «Речь» 1912, № 28 (потом в журнале «Ленинград» 1924, № 11— 27), а недавно снова была воспроиз­ ведена А . Эфросом («Казнь декабристов в рисунках Пушкина» — «Лите­ ратурная газета» 1930, № 29—66, и «Рисунки поэта», М. 1930, стр. 119, 321, 322; изд. 2-е, М. 1933, стр. 235, 372), который по ошибке счел ее неизвестной и неизданной. 1 Сочинения П у ш к и н а , изд. «Красной нивы», 1930, т. I, стр. 356.
ff. О. Лернер,—Пушкинологические этюды 157 кады , по техн и ке бли зки е п одчас к прием ам О рловского. Т ам , среди п о р тр ето в и стори чески х лю дей и личны х друзей и зн аком ы х, м ел ьк аю т уж асн ы е л и ц а. « С р ед и л укавы х, м ал о ­ душ ны х, ш альны х, балованн ы х детей» п оп адаю тся таки е рож и, на которы х преувеличен ная пош лость п ереходи т в вы раж ение «м елкого бесовства», и р яд о м с благородн ы м проф и лем В орон­ ц о в о й т о р ч и т г н у с н о е « с в и н о е р ы л о » 1. А . Э ф р о с 2 оп убли ковал один рисунок П уш кина, н аход я­ щ и й ся ср ед и черн ови ков « Б о р и са Г одун ова», у ниж него к р ая страниц ы , гд е зап и сан а часть р азго в о р а Г р и го р и я с П им еном в к е л ь е Ч у д о в а м о н а с т ы р я (Б и б л и о т е к а и м ен и Л ен и н а , № 2370, л. 5 6 ), п о д с л о в а м и П и м е н а : Единый бог дарует нам покой. Благодарю создателя, что он Мне наконец открыл... «С вязь рисунка понятной при с т е к с т о м ,— г о в о р и т сопоставлении со А. Э ф р о с ,— с т а н о в и т с я строкам и: ГРИ ГО РИ Й А мой покой бесовское мечтанье Тревожило, и враг меня мутил. ПИМЕН ...если я, Невольною дремотой обессилен, Не сотворю молитвы долгой к ночи, Мой старый сон не тих и не безгрешен...» О д н ако им енно этой части р азго в о р а н ет на данной с тр а ­ н и ц е (н а сн и м к е в о сп р о и зв е д е н л и ш ь е е к о н е ц ), и, с ам о е г л а в ­ ное, с т о н о м р а з г о в о р а с о в е р ш е н н о н е в я ж е т с я к о м и ч еск и й то н , в ко то р о м н аб р о сал п о эт ком п ан и ю чертей . В се они с и д я т в одной и то й ж е п о зе, согбен н ы е, к ак зн ам ен и ты е хи м еры п а ­ р и ж ск о го с о б о р а (N o tre D a m e ). В с ер е д и н е — то л с ты й , м а ­ теры й чорт. Е го ту ч н о сть заб ав н о о ттен я ется худ об ой о с та л ь ­ ны х, го р естн о п од н явш и х л ап ы кверху. О д и н и з них, си д я­ щ ий зад о м к то лсто м у , до во л ьн о п о д ж ар , но о стал ьн ы е тр о е, нам еченны е п оч ти и скл ю ч и тел ьн о ш три хам и , соверш ен н о с к е ­ летоподобны . З а исклю чен и ем п ервого, все они н ап ом и н аю т 1 См., например, наброски, воспроизведенные в «Русском современ­ нике» 1924, № 2, стр. 211, а потом во 2-м изд. «Рисунков поэта», стр. 213, 312. 2 «Рисунки поэта», М. 1930, стр. 101, 312— 313; изд. 2-е, стр. 211, 310.
II. О. Лернер,—Пушкинологические ѳтюдьі чахлы х, руку отощ алы х толстяка, ботком вроде кузн ечи ков. У длинное, тонкое м уш и н ого. простоваты е м орские ному попу, и рам и эн ергичн ы й троих, ры льце, М ож но предполож ить, черти, которы е которы х и так сидящ их см утил попали своим и находчивы й по правую оканчиваю щ ееся Б алда. в что хо­ это кабалу те к ж ад­ реш ительны м и В ероятно это м е­ и в сам ом деле так, и наш рисунок п ред ставляет собою и л лю стра­ цию к по сказке, словам народной что ж и зн и ». над уны ло роса п ерелагая А поллона которую П редполож ение сидящ им и восп рои звед ен не Я сно, что к «Борису великий Г р и г о р ь е в а 1, наш е чертям и весь) поэт вы казал, «непосредственное чутье подтверж дается изображ ен м аленький (р и с у н о к м охнаты й тем , у Эф­ бесенок. Г одунову» рисунок ни как не м ож ет бы ть отн есен и что п еред нам и д ей стви тельн о и л л ю стр ац и я к с к а з­ ке о попе и Б а л д е: вн и зу — круж ок дою , а н ад ними — их посланны й, правленны й улад и ть дело. Рисунок чертей, напуганн ы х Б а л ­ м аленьки й бесенок, о т­ датирован у А . Э ф роса 1825 годом « со о тветствен н о тек сту » (« Б о р и с а Г о д у н о в а » ). М ы е го т о ж е относим к м ихайловском у периоду, но не только потом у, что он н аб р о ­ сан на полях «Г одунова», но ещ е потом у, что им енно в эту пору П уш ­ кин зап и сал (тетр ад ь Б иблиотеки им ени Л ен и н а, № 2368) сказку , з а ­ долго д о того, как д ал ей свое о ф о р ­ м ление. Н е и з д а н н ы й А . о бы ли р и с у н о к С . П у ш к и н а М е р т в о й П у ш ки н ская дем он ологи я и вообщ е ф ан тасти ка заслуж и ваю т тщ ател ьн о ­ го и зу ч ен и я . С д ем о н о м , в сам о м ш и ­ роком и глубоком « гет е-б а й р о н о в ском » поним ании, у н аш его поэта к « С к а з к е Ц а р е в н е долгие* и » серьезн ы е н о го д ем о н а, лж и вого, но счеты . Он зн ал обаяние «волш еб­ п рекрасного», дем она, которы й «не в е р и л л ю б в и , с в о б о д е , н а ж и з н ь н а с м е ш л и в о г л я д е л » ,— и к о г д а наш п оэт говори л о р ассказч и к нем , ем у «Г усара» и бы ло «Балды » не до зн ал см еха. Но веселы й бы тового, п р о сто н ар о д ­ н ого чо р та, б езо б и дн о го и ско р ее д аж е оби ж аем ого на каж дом ш агу , и э т о т б е д н я га , п о и сти н е « p a u v re d ia b le » , д о с т а в и л ем у нем ало веселы х м инут. 1 Сочинения, т. I, изд. H. Н. Страхова, Спб. 1876, стр. 512.
//. О. Лернер — Пушкинологические этпюды 159 XV «Ф ризовая шинель» О дин и з сам ы х р езки х свои х полем ически х вы падов про­ ти в Б у л г а р и н а , с т а т ь ю « Н е с к о л ь к о с л о в о м и зи н ц е г. Б у л г а ­ рина и о прочем », К о с и ч к и н -П у ш к и н закл ю ч и л ядовитой «програм м ой» будто бы написанного им р о м ан а «Н асто ящ и й В ьгж и ги н », г д е и з л о ж е н п о д в и д о м о т д е л ь н ы х г л а в р я д э т а п о в разн ооб разн ой аван тю ри стской к ар ьер ы зн ам ен и того Ф ад д ея. О д н а и з эти х рубрик гласи т: « Ф р и зо вая ш инель. К раж а. Б егство». Е сли соврем енны й чи татель о б р ати тся за р азъ ясн ен и ем о б ­ стоятельств, на которы е нам екает П уш кин, к последнем у и са­ м ом у р асп р о стр ан ен н о м у , м н оготи раж н ом у и зд ан и ю сочин ени й П уш кина, вы п ущ ен н ом у « К р асн о й н и вой », то в V I то м е, где пом ещ ен «П у тево д и тел ь по П уш кину» (с тр ем я щ и й ся дать м еж ду п роч и м к о м м ен тар и й к п уш ки н ском у тек с ту и п ом очь «поним ать все, что долж но б ы ть п о н я тн о » ), н а стр. 363 прочитает следую щ ее объ ясн ен и е: « Ф р и зо вая ш инель — сш и­ тая и з грубого су кн а, особы м о б р азо м сдел ан н о го » . Э то ем у будет «тем но и н еп о н ятн о » , к ак го р б у н о в ская « И с то р и я м и ­ дян». Ч то это скаж ет чи тателю ? В сякое сукно п ри готов­ л я е т с я к а к и м -н и б у д ь сп особом , д а и способ п ри готовлен и я ф ри зового с у к н а т ак ж е н е за н и м а ет в дан н о м сл у ч ае ч и та­ теля, как не зан и м ал в свое вр ем я и автора. М еж ду тем , н е­ спроста ж е П уш кин у к а за л на ф ри зовую ш инель. П реж де всего — ф р и зо вая ш инель бы ла в л и тературе 1830— 1 8 4 0 -х г о д о в т е р м и н о м , и м е в ш и м в е с ь м а о п р е д е л е н н о е с о ц и о ­ логи ческое зн а ч е н и е . Ф р и з о в ы е , т . е. с д е л а н н ы е и з ф ри за (сам о го д е ш е в о го , ш е р ш а в о г о , в о р с и с т о го с у к н а ), ш и н е л и н о ­ сили б е д н я к и , п р о л е т а р и и , и у м н о ж ес т в а н а ш и х п и с а т е л е й н азван н ой эп о х и ф р и зо в а я ш и н ель у п о м и н ае тс я к а к н еи зм ен ­ ный а т т р и б у т и с и м в о л н и щ еты . В о ф р и зо в ы х ш и н е л я х х о д и л и креп остны е с л у г и б е д н ы е г и м н а з и с т ы и с т у д е н т ы 2. В п о ­ вести к н я з я В . Ф . О д о е в с к о го « И м п р о в и за т о р » н есч астн ы й К иприано, п о вр ед и вш и сь в ум е и р азо р и в ш и сь , в о д в о р я е тс я 1 Воспоминания М. Ф . К а м е н с к о й («Исторический вестник» 1894, август, стр. 318). Сто один (А. Д. Г а л а х о в ) , «Из записок человека» («Русский вестник» 1876, октябрь, стр. 811; ноябрь, стр. 185); «Биографический словарь профессоров и преподавателей Московского университета», т. II. М. 1855, стр. 393.
160 11. О. Лернер,— Пушкинологические этюды у степ н ого п ом ещ и ка в долж н ости ш ута и н оси т ф ризовую ш инель. В « Р еви зо р е» в числе п роси телей , о саж даю щ и х Х л е­ с та к о в а , п о я в л я е т с я б е з р еч ей « к а к а я -то ф и гу р а во ф р и зо во й ш инели, с н ебри тою бородою , р азд у то ю губою и п ер ев язан ­ ною щ е к о ю » (д . III, я в л . X I). У Г о г о л я ж е в « Н е в с к о м п роспекте» м им олетно п о казы вается «ж алкая добы ча чело­ веколю б и вого повы тчика, пущ ен н ая по м иру во ф ризовой ш и н ели » . У М ар л и н ск о го (« Б у д о ч н и к -о р а то р » ) и зо б р аж е н п ь я ­ ны й, н а Н евском п росп екте, в ф ри зовой ш инели. У Л ерм он това в н ео ко н чен н о й п о вести (« Ш то с» ) д а н а т а к а я ж е ж ан р о в ая п етерб ургская карти н ка: и з подвальн ой полпивной лавочки в ы тал ки ваю т п ьян ого м олод ц а во ф ри зовой ш инели. В и з­ вестн ом водеви л е П . А . К ар аты ги н а « Л о ж а первого яруса на последний д еб ю т Т альон и» п о явл яется проходим ец во ф ри­ зо вом сю ртуке. В сц ен ах И . С . Т у р ген ева «Б езден еж ье» заб у л ­ ды га, п ро д аю щ и й дрян н ую стар у ю со б аку , о д ет во ф ризовую ш инель, и в тако й ж е ш инели ход и т нищ ий кларн ети ст в повести Д. В. Г ригоровича «Зимний вечер». Л итератор А . П . Б аш уцкий, состоявш ий при нескольки х п етербургски х ген е р а л -гу б е р н а то р а х , р а с с к а зы в а л , к а к о н с а м и его со сл у ­ ж и вц ы « и н о гд а о д е в ал и с ь в о ф р и зо в ы е ш и н ели (к о то р ы е н о ­ сились то гд а п ростон ародьем ) и отп равляли сь в своего рода этн о граф и чески е эксп еди ц и и д л я и зучен и я п ростон арод н ы х н р а в о в в л ю б и м ы е м е с т а с о б р а н и й п р о с т о н а р о д ь я » х, т . е ., очевидн о, д л я ц елей п оли ц ей ского сы ска. М олодом у В. В. С е­ л и в ан о в у , б у д у щ ем у п и са те л ю , к ак -т о в т е а тр а л ь н о м фойе н езн аком ы й «госп оди н во ф ри зовой ш инели , с опухш им и, потр есн у ты м и губам и » с к а за л н еск о л ько вн у ш и тел ьн ы х слов, вы слуш ав которы е, барчук н авсегд а «созн ал п раво всякого ч е л о в е к а н а у в а ж е н и е » 2. Н . П . О г а р е в , о п и с ы в а я в п о э м е «Ю м ор» отпевание П уш кина и ж ел ая отм ети ть движ ение пе­ тер б у р гск и х «н и зов» к тел у п о ги бш его н ар о д н о го п о эта, з а ­ травлен н ого п редстави телям и вы сш его кл асса, писал: К нему на похороны ш ли. Лишь люди в фризовой шинели, И тех обманом отвели И гроб тихонько увезли ...3 Ч асто это м у тер м и н у с о о б щ а л ся од и о зн ы й и п р езр и тельн ы й о ттен о к . « Ф р и зо в ы й » зн ач и л о — ули ч н ы й , к аб ац ки й . Б ы л о даж е 1 «Русская старина» 1890, июнь, стр. 707. 2 Сочинения В. В. С е л и в а н о в а , т. I, Владимир-на-Клязьме 1901, стр. 210. 3 Стихотворения Н. О г а р е в а , Лондон 1858, стр. 104.
H. О. Лернер — 11ушкинологические этюды 161 б ранное слово « ф р и зяк» Ч Б ели н ски й ввел ф ризовую ш инель в терм ин ологию л и тературн ой критики. Л ю бим ы е улицей кни­ ж ечки, вр о д е « М и л о р д а ан гл и й ск о го » и « Г у ак а» , он н азы в ал п р о и з в е д е н и я м и « ф р и з о в о й ф а н т а з и и » 2; у н е г о м ы н а х о д и м тип с о ч и н и тел я п о зд р ав и те л ьн ы х сти х о в н а р а зн ы е случ аи , п р ед став и тел я т о го Г ел и ко н а, « А п о лл о н к о то р о го х о д и т во ф р и з о в о й ш и н е л и , с н е б р и т о й б о р о д о ю » 3. О г о р ч е н н ы й п а т р и о ­ тическим и сти хам и П уш кина и Ж у ко вско го по поводу п о л ь­ ского в о сстан и я 1831 го д а, кн. П . А . В язем ски й н а зв а л эти стихи « ш и н ельн ы м и », и сам и а в то р ы и х н ап о м н и ли ем у « сти ­ хотворцев которы е в М оскве хо д ят в ш инели по дом ам с п о з д р а в и т е л ь н ы м и о д а м и » і, э т о т о т ж е с а м ы й «ф ризовы й1 стиль». . Л ^ Ч т о к а с а е т с я д о н а м е к а П у ш к и н а : « ф р и з о в а я ш инель^ к р аж а » , то его д ав н о р а зъ я с н и л д р у г П у ш к и н а, Ç . В. Н ащ о к и н , в присутствии к о то р о го некий п олковн и к С печи нски й р асск азал П уш кину, что в м олодости, бедству я и п ьян ству я в Р евеле, Булгарин свел друж бу с л ак еем С п ечи н ского, и, по словам лакея, у к р ал у своего п р и ятел я ш инель и зал о ж и л ее в к а­ б а к е . « П у ш к и н п о м и р а л с о с м е х у ... В э т у - т о м и н у т у р о д и л а с ь м ы сль п о м я н у ть о у к р ад ен н о й ш и н ел и в о гл а в л ен и и т о го р о м ан а, о и з д а н и и к о т о р о г о г-н К о с и ч к и н и з в е щ а л п у б л и к у . И звестно бы ло вп оследстви и , что Б улгари н , п роч тя он ое о гл а­ в л е н и е , в ы н у ж д е н б ы л п у с т и т ь с е б е к р о в ь » 5. К оля Б ул гар и н у гл а за ф ри зовой ш инелью , П уш кин н ам екал не т о л ь к о н а н е к у ю г р я зн у ю и с то р и ю в е го п р о ш л о м , н а ч т о указы вали, м н о го зн ачи тел ьн ы е с л о в а: « кр аж а, бегство», но и на п р е ж н ее с о ц и а л ь н о е п о л о ж ен и е Б у л г а р и н а , н а к р у г, в к о ­ тором о н к о г д а -т о в р а щ а л с я . В н е со м н ен н о й с в я з и с ф р и зо в о й ш инелью с то и т у П у ш к и н а го р о х о в а я ш и н ель, у п о м и н аем ая в «И стории с е л а Г о р ю х и н а» . Ю н ы й буд ущ и й го р ю х и н ски й и с то ­ рик, п ы л а я ж а ж д о ю п о з н а к о м и т ь с я с к ем -н и б у д ь и з к о р и ­ ф еев о т е ч е с т в е н н о й с л о в е с н о с т и , в с т р е ч а е т с я в о д н о й п е т е р ­ бургской к о н д и те р ск о й с ч е л о в ек о м в го р о х о в о й ш и н ел и , к о ­ торого п о о ш и б к е п р и н и м а ет з а с о ч и н и те л я Б . В ч ер н о в о й 1 «Фризяк — вор по ремеслу, пьяница и буян по занятию, переходя­ щий от кабака к трактиру, от трактира к полпивной, а |Ьттуда в сибирку и острог» (И. В. С е л и в а н о в , Провинциальные воспоминания, М. 1857, стр. 475). " Сочинения В. Г. Б е л и н с к о г о , изд. С. А. Венгерова, т. V I, стр. 223. 3 То же издание, т. V III, стр. 531. 4 Сочинения кн. П. А. В я з е м с к о г о , т. IX , Спб. 1884, стр. 155. 0 «Русский архив» 1884, III, стр. 352—353. 11 <3венья> № 5
162 H. О. Лернер,— Пушкинологические этюды п р о г р а м м е 1 э т о т э п и з о д о т м е ч е н с л о в а м и : « В с т р е ч а с Б у л г .» , т. е. Б у л гар и н ы м . « И с то р и я с е л а Г о р ю х и н а» б ы л а н а п е ч а ­ тана лиш ь после см ерти П уш кина в « С о в р е м е н н и к е » 2, а затем вош ла в посм ертное и здан и е сочинений П у ш к и н а :і. И тут, и там буква Б. б ы л а зам ен ен а буквой В. Р едакц и я посм ертн ого и зд ан и я, очевидн о, зн ал а, к то скр ы вается под и н и ц и а л о м Б .і, н о н е х о т е л а р а з д р а ж а т ь в л и я т е л ь н у ю « С е ­ верн ую пчелу», к о то р а я м о гл а вр ед и ть и «С оврем енни ку», и расп ростран ен и ю сочинений П уш кина, да, вероятн о, и не хо­ тел а во вл екать и м я п о эта в новую полем ику, вы зы вать Б ул­ га р и н а н а к а к и е -н и б у д ь в ы х о д к и п р о т и в п а м я т и П у ш к и н а. К том у ж е, сам Б ул гари н , надо о тд ать ем у сп раведли вость, в п о с л ед н и е го д ы ж и зн и П у ш к и н а и п о сл е е го с м ер ти не о д н а ж д ы г о в о р и л о п о э т е с у в а ж е н и е м fj. С о б и р а я с ь задеть Б улгари н а в «И стори и сел а Г орю хина», П уш кин явно рассчи­ ты вал н а то, что чи татель, пом нивш ий ф ри зовую ш инель в «програм м е ром ан а», нем инуем о у зн ает ее в гороховой ш и­ н е л и с о ч и н и т е л я Б .; д а ж е в т о м , ч т о с о ч и н и т е л ь Б . п р о ш ел у П олиц ей ского м оста, нетрудно усм отреть нам ек н а Б улга­ рин а, с в я зь к о то р о го с тай н ы м п оли ц ей ски м н ад зо р о м бы ла о б щ еи зв ес тн а. Е сть, п р и б ави м , о сн о в ан и я д у м ать , ч то им енно о т го р ю х и н с к о й го р о х о в о й ш и н ели п о л у ч и л о н а ч а л о в п озд- 1 Ее напечатал много лет спустя И. А. Шляпкин («Из неизданных бумаг А. С. Пушкина», Спб. 1903, стр. 47). Д. Благой («Социология творчества Пушкина. Этюды», М. 1929, стр. 351; изд. 2-е, М. 1931, стр. 309 — 310), остановившись на связи этих двух документов, из ко­ торых второй ясно указывает, в кого мстил Пушкин в первом, говорит: «Насколько мы знаем, никем не отмечено, что в предисловии к «Истории» задет Булгарин». Д. Благому не известно, что это было отмечено за четверть века до него в моей статье ( Н и к о л а я К н и ж н и к а ) «Гороховое пальто. Опыт исторического исследования», напечатанной в петербург­ ском журнале «Сигналы» (ред. К. И. Чуковского) 1906, № 3, стр. 6—7. 2 1837, т. V II, стр. 202- 203. 3 1841, т. X , стр. 77- 78. 4 Он был восстановлен П. В. Анненковым в его издании сочинений П у ш к и н а , т. V, 1855, стр. 150—151, и лишь тогда Булгарин (он умер в 1859 году) мог легко узнать себя. ' Вот, например, подобный поздний, прямо восторженный, отзыв Булгарина о Пушкине, притом по поводу «Бориса Годунова», бывшего когда-то одною из причин вражды Булгарина к поэту. Булгарин назы­ вает Пушкина «гением», который «Годуновым» доказал, «что, подчи­ няясь условиям сцены, он мог бы стать наряду с Шиллером... И Пушкин, и Грибоедов в могиле!.. Пушкины и Грибоедовы рождаются веками!.. Эти два гения могли бы создать самородную, оригинальную русскую трагедию и комедию» («Театральные воспоминания моей юности» — «Пан­ теон Русского и все*' Европейских театров» 1840, ч. I, № 1, стр. 95).
П. О. ЛернерПушкинологические этюды 163 нейш ей наш ей л и тер ату р е, уж е с б о л ее огран и чен н ы м и глу ­ боко п р езр и тел ьн ы м зн ач ен и ем , « го р о х о во е п ал ьто » , сп ектр кото р о го часто м ел ьк ает н а н езаб вен н ы х стр ан и ц ах М . Е . С а л ­ ты кова. XVI Из истории сердечной ж и зн и Пушкина (Неизданное письмо А. Н. Вульф к H. Н. Пушкиной) 28 июня. Тригорское. В аш е л ю б езн о е п и сьм о я п олуч и ла, д о р о гая Н а та л ь я Н и ­ колаевн а, п р и ех ав сю да. Д у м аю , вы уж е зн аете, что м оя сестра н акон ец р азр еш и л ась о т брем ени и действительно д о ­ черью со гл асн о за р а н е е сд ел ан н о м у п р ед ск азан и ю . П о ваш ем у пи сьм у я п р е д п о л а га ю , ч то вы т о ж е Н акан ун е в аш его р а з ­ реш ения, и о т всего сер д ц а ж елаю , чтобы все окон чи лось благоп олучн о, и чтобы я м о гл а в ас в ско р о сти п о зд р ави ть. Н е м огу при дти в себ я от и зум лен и я н асч ет О л ьги , но вполне ли в ы в э т о м у в е р е н ы ? Б ы л о бы п р и я т н о к о гд а -н и б у д ь у в и ­ деть е е м ат е р ь ю . К а ж е т с я , о н а п о сл у ш н о п о с л е д о в а л а с о в е т ам с в о е й п о д р у г и г -ж и Х а р л и н с к о й , к о т о р а я п е р е д о т ъ е з д о м с а ­ мым сантим ентальн ы м тоном ум оляла ее лю би ть своего м уж а и бы ть хорош ей ж еною . П о ф и л о с о ф с к о й с ен тен ц и и в аш его су п р у га, к о то р у ю вы мне п р и во д и те, я ви ж у, ч то со в р ем ен и м о его о т ъ е з д а он н а ­ чал п о св ящ ать в ас в п рош лое, и что вы в нем уж е в есьм а о све­ дом лены , п отом у что вы уж е п о сл е м ен я у зн ал и эт у и сти н у. Б ою сь, ч то , к о г д а м ы с в ам и к а к -н и б у д ь у в и д и м ся, м н е б о л ьш е н ечего б у д е т в а м р а с с к а з а т ь , ч т о б ы р а з в л е ч ь в а с . К а к м о ­ ж ете вы п и т а т ь р е в н о с т ь к м о ей с е с т р е , д о р о г а я м о я ? Е сл и ваш м у ж д а ж е б ы л в л ю б л е н в н е е н е к о т о р о е в р е м я , к а к в ам непрем енно х о ч е тся в ер и ть , т о р а зв е н асто я щ и м н е п о гл о ­ щ ается п рош лое, к о то р о е лиш ь тень, вы зван н ая воображ ен и ем и часто о став л я ю щ ая не больш е следов, чем сн о ви д ен и е? Н о ведь н а в а ш е й с т о р о н е о б л а д а н и е д е й с т в и т е л ь н о с т ь ю , и в се б у д у щ ее п р и н а д л е ж и т в ам . Ж е н и т ь б а г-н а О л е н и н а д л я м ен я не н о в о с ть , п о т о м у ч т о о н а с л а ж е н а е щ е в о в р е м я м о его пребы ван ия в П ете р б у р ге; об это м т о гд а м ного го вори ли , и все н а х о д и л и , ч т о д л я н е го э т о п а р т и я в е с ь м а б л е с т я щ а я и весьм а в ы го д н ая . Н о , н е см о тр я н а эт о , м о гу в а с за в ер и ть , что н и м о я т е т к а , ни м о я к у зи н а н е с т а л а б ы с е р д и т ь с я . С каж ите м не п о ж ал у й ста, не зн ав ал и ли вы в М оскве м ою род- п»
164 Н. О. Лернер,— Пушкинологические этюды ствен н и ц у К аш к и н у ? О н а вы ш л а н едавн о зам у ж за Г р ессер а, адъю танта вели кого кн язя, и будет ж ить в П етербурге. Я зн ал а ее ещ е ребенком и едва ее помню , но тетуш ка, ко­ то р ая с тех пор ее ви дала, говори т, что она очаровательн а. В от ещ е одной м осквичкой больш е в свете. П рощ ай те, до­ р о г а я м о я Н а т а л ь я Н и к о л аев н а. П о ц ел у й те з а м ен я ваш у м алю тку. Э то письм о А н ны Н и ко л аевн ы В ульф к H . Н . П уш киной, п ереведенное нам и с ф ран ц узского подлинника, находящ егося в Л ен и н град ском ин ституте русской литературы , целиком п е­ чатается впервы е. Н ебольш ую вы держ ку из н его привел П . В. А н н ен ков, го во р я об отн ош ен и ях П уш ки н а к А н н е Н и ­ к о л аевн а и ее сестр е Е вп раксии. «П о отнош ению к П уш кину А н н а Н и ко л аевн а п р ед ставл яла, как и Т атьян а по отнош ению к О н егину, полное сам оотверж ен ие и п ри вязан н ость, кото­ р ы е ни о т чего у с т а т ь и о с л а б е ть н е м огли , м еж д у тем к ак сестр а ее п р ед ставл ял а совсем другой ти п: она пользовалась ж и зн ь ю о ч е н ь п р о с т о , п о в и д и м о м у н и ч е го н е и с к а л а в ней кром е м инутны х удовольстви й, и п остоян н о отворачи валась о т ром ан ти ческих ухаж иваний за собой и ком плим ентов, словно ж д а л а ч е г о -н и б у д ь б о л е е с е р ь е з н о г о и д е л ь н о г о о т су д ьб ы . М н оги е н азы в ал и « ко к етство м » все эти п ри ем ы , но ко кетство или н ет — м ан ер а во всяком случае бы ла зам ечательн о ум­ ного свой ства. В ы ш ло то, что обы кновенно вы ходи т в таких случ аях: н а долю эн ту зи азм а и сам оотверж ен и я приш лись суровы е уроки, часто злое, оттал ки ваю щ ее слово, которы е то лько и зр ед к а вы куп али сь счастливы м и м инутам и доверия и п ри зн ательн ости , м еж ду тем к ак равн одуш и ю оставал ась л у ч ш ая д о л я п о сто ян н о го вн и м ан и я, н еи зм ен н о й л аск и , то н ­ к о го и л ь с ти в о го у х а ж и в а н и я . О д н о в р е м я п о л а га л и , что П уш ки н н ер авн о д у ш ен к Е вп р ак си и Н и ко л аевн е. К ак м ало гореч и о стал о сь за те м в восп ом и н ан и ях обд елен н ой сестры о т эт о й эп о х и , с в и д е те л ь с тв у ю т е е с л о в а в п и сьм е к суп руге А л е к с а н д р а С е р г е е в и ч а » ... П ри ведя м есто, отн осящ ееся к Е вп ракси и и окан чи ваю щ ееся напом инанием Н атал ье Н и ко­ л а е в н е , ч т о н а с т о я щ е е и б у д у щ е е п р и н а д л е ж и т в с е ц е л о ей, ж ене поэта, А нненков зам еч ает: « Д ели катн ее отклон и ть во­ п р о с и в ы р а з и т ь с о б с т в е н н о е ч у в с т в о , к а ж е т с я , т р у д н о » 1. 1 «Пушкин в Александровскую эпоху», Спб. 1874, стр. 279—281. Ср. заметки Анненкова (в книге Б. Л. М о д з а л е в с к о г о , Пушклн, М. 1929, стр. 373).
П. О. Лернер.—Пушкинологические этюды П исьм о А н ны Н и колаевн ы п ерен оси т чи тател я в атм осф еру сем ьи О с и п о в ы х -В у л ь ф , г д е П у ш к и н б ы л в с е г д а л ю б и м . О с о ­ бенно б л и зо к бы л с ни м и п о эт в свои м и х ай л о вски е годы , и н е­ даром с таки м благод арн ы м ум илением п и сал о них: Везде, везде в душе моей Благословлю моих друзей. Нет, нет! Нигде не позабуду Их милых, ласковых речей. Вдали, один, среди людей Воображать я вечно буду Вас, тени прибережных ив, Вас, мир и сон Тригорских нив... С А н ной Н и колаевн ой , бы вш ей ровесни цей (1 7 9 9 —1 8 5 7 ) П уш кину, у н его бы л, к ак и звестн о, ром ан , и А н н ен ков д о ­ вольно п р ави л ьн о оц ен и л е е чу вства к п оэту. П и сьм о ее к Н атал ье Н и ко л аев н е А н н ен к о в д а ти р у ет 1831 годом . Э то н е­ верно: он о соверш ен н о то чн о д ати р у ется 1834 годом , т а к как в нем го во р и тся о берем ен н ости сестр ы П у ш ки н а О . С . П ав л и ­ щ евой (о н а р о д и л а 8 о к т я б р я 1 8 3 4 го д а ), и о п р е д с т о я щ и х родах сам о й Н атальи Н и колаевн ы , к о то р ая действительно р а з р е ш и л а с ь н е с к о л ь к о д н е й с п у с т я (6 и ю л я 1 8 3 4 г о д а , с ы н о м А л е к с а н д р о м ). С е с т р а А н н ы Н и к о л а е в н ы , о р о д а х к о т о р о й сообщ ается в н ач ал е письм а, по всей вер о ятн о сти — А л ек сан ­ дра И вановна Б еклеш ова, рож денная О сипова, падчерица П. А . О сиповой , дочь ее второго м уж а И . С . О сипова, вы ш едш ая 5 ф ев р ал я 1833 го д а за п о д п о л ко вн и ка П . Н . Б е ­ к л е ш о в а ; о н а т о ж е п р и н а д л е ж а л а , к а к в ы р а ж а е т с я А н н е н к о в 1, к «красивом у п ерсон алу Т ригорского», и к ней П уш кин, судя по п о с в я щ е н н о м у ей в 1 8 2 4 г о д у с т и х о т в о р е н и ю « П р и зн а н и е » , о д н о в р е м я т о ж е б ы л н е с о в с е м р а в н о д у ш е н 2. Н аибольш им вним анием п о эта п ол ьзо вал ась р о д н ая сестра А нны Н и к о л а е в н ы — Е в п р а к с и я , « З и з и » (с 1831 г о д а б а р о ­ несса В р е в с к а я ). О н а с л е г к а к р у ж и л а го л о в у П у ш к и н у , и их отнош ения бы ли н еви н н ы и ш утли вы . П у ш к и н х о р о ш о их определил, о б р ащ ая сь к ней в « О н еги н е»: Зизи, кристал души моей, Предмет стихов моих невинных Любви приманчивый фиал, Ты, от кого я пьян бывал! 1 «Пушкин в Александровскую эпоху», стр. 281. ' Там же; см. также Б- Л. М о д з а л е в с к о г о заметки Анненкова, сообщенные в «Пушкин», М. 1929, стр. 373, книге
166 II. О. Лернер,— Пушкинологические этюды О н а н авсегд а сохрани ла неж ное друж еское чувство к П уш ­ к и н у ; г о р е в а л а о н ем , к о г д а е г о н е с т а л о . Е го в д о в е о н а не м о гл а п р ости ть, что та, к ак ей к азал о сь, н ед о стато ч н о сильно ч у в с т в о в а л а п о т е р ю П у ш к и н а . В 1841 го д у , к о гд а Н а т а л ь я Н и колаевн а ж ила в М ихайловском , Е вп ракси я Н иколаевна п и с а л а б р а т у с я в н ы м р а з д р а ж е н и е м : « П о с л е д н и й р а з о н и (!) сестр е ск азал и , что они не ск у ч аю т и п о л ьзу ю тся душ евны м с п о к о й с тв и е м . Я е щ е и х н е в и д е л а и н е о ч е н ь -то ж а ж д у эт о го удовольстви я. У них, говорят, восп ом инание го р азд о холод­ нее, чем у нас, о н езабвен н о м . С в етски й ш ум загл у ш и л , к а­ ж ется п р о ш е д ш е е , и о н и ж и в у т н а с т о я щ и м и б у д у щ и м » 1... Э ти сло ва н есп р авед л и вы о тн о си тел ьн о вдовы п о эта, но, во всяком случае, д ел аю т честь сердц у Е вп раксии Н и колаевн ы : в них слы ш ится неп оддельн ая скорбь и преданность. П и сьм ом А н ны Н и колаевн ы п о д твер ж д ается одно весьм а ин тим н ое л и ри ч еское п ри зн ан и е П уш ки н а, п р о л и ваю щ ее свет н а е г о б р а ч н у ю ж и з н ь ( « К о г д а в о б ъ я т и я м о и ...» ) . О н п и с а л — т е п е р ь о с о б е н н о я с н о , ч т о и м е н н о с в о е й ж е н е 2,— к а к о г о р ч а е т его « н е д о в е р ч и в а я у л ы б к а» , с к о то р о й о н а сл у ш ает его «речи неж н ы е», слу ш ает «б ез у ч асть я и вн и м ан ьяЛ ун ы ло». Кляну коварные старанья Преступной юности моей И встреч условных ожиданья В садах, в безмолвии ночей. Кляну речей любовных шопот, Стихов таинственный напев, И ласки легковерных дев, И слезы их, и поздний ропот...3 М олодая ж ен а не п рощ ал а П уш кину его лю бовн ого про­ ш л о го и н е в ео и л а е го и ск р ен н и м и го р яч и м п ри зн ан и ям . В. Я . Б рю сов 1 пидел в этом стихотворен ии д оказательство равн одуш и я H . Н . П уш киной к муж у. М еж ду тем , оно сви­ д е т е л ь с т в у е т о р е в н о с т и , т . е. и м е н н о н е о р а в н о д у ш и и , в чем вполне сходи тся с п оказан и ем А н ны Н и колаевн ы , при­ том вы нуж денны м словам и сам ой Н атальи Н иколаевны в п и сь м е к ней. В о о б щ е П у ш к и н а б ы л а р е в н и в а, б ы ть м ож ет н е и з о д н о й то л ь к о с у п р у ж еск о й го р д о ст и , и П у ш к и н у не раз 1 «Пушкин и его современники», вып. X IX — X X , стр. 111. 2 См. мои примечания к этой пьесе (Сочинения П у ш к и н а , изд. Брокгауз-Ефрона, т. V I, стр. 419—420, № 684). а Цитируется по изданию ГИ ХЛ , т. II, 1931, стр. 252; пьеса оста­ лась неотделанной. 4 Из жизни Пушкина, «Новый путь» 1903, июнь, стр. 102.
II. О. Лернер,—Пушкинологические этюды приходилось успокаивать ее и о п р а в д ы в а т ь с я 1. З н а я его д о н ­ ж уанскую р еп у тац и ю , к то м у ж е, к а к во д и тся, р азд у ту ю вою , м ало она брак, верила действительно прош лы м. «О н бы л его клятвам . распрощ ался О днако со всем с е р ь е з е н ,— п и с а л а он, своим ум ная, мол­ вступая в лю бовны м проницательная А . П . К е р н 2,— в а ж е н , к а к с л е д о в а л о ч е л о в е к у с д у ш о ю , п р и ­ ним авш ем у н а себя о б язан н о сть счастливить другое сущ ество». С тр ем л е н и е м л и к в и д и р о в а т ь в се, ч то к а з а л о с ь ем у н и зм ен н ы м и пош лы м в его бы лом сер дечн о м опы те, и бы ть чисты м п ер ед ю ной ж еной о б ъ ясн ял и сь его откровен н ы е п ри зн ан и я ей, к о ­ торы е она по м олодости едва ли и ум ела при ним ать и це­ ни ть, к а к д о л ж н о б ы л о . Е сл и в э т о й о т к р о в е н н о с т и б ы л о м ал о трезвого ж и тей ского т ак та, м ал о п роявлен о бы ло осторож н ости в «поединке роковом », зато бы ло м ного искренней, б езза­ ветной лю бви . Т олько это, собствен но, и сущ ественн о д л я н ас в письм е А нны Н и колаевн ы , со сто ящ ем , главн ы м о б р азо м , и з «ком м ераж ей». В прочем , н ебезы н тересн о упом инание о К а ш к и н о й 3. В а р в а р а Н и к о л а е в н а К а ш к и н а (1 8 1 0 — 1 8 3 9 ), д о ч ь с е н а т о р а , в ап реле 1833 года вы ш ла за А . А . Г рессера, ад ъ ю тан та ве­ л и к о г о к н я з я М и х а и л а П а в л о в и ч а ( 1 8 0 2 —1 8 6 8 ) . Х о т я и о н а сам а, и ее м уж по р о д ствен н ы м с в я зя м п р и н ад л еж ал и к так н азы ваем ом у м олодой лась ее «хорош ем у общ еству», тем не м енее бли зки е ж енщ ины ж елали , чтобы Н а та л ь я Н и колаевн а в зя ­ н а первы х порах « c h ap e ro n n er» , дабы облегч и ть своей зем л яч к е п ер вы е ш аги в п етер б у р гск о м б ольш ом свете. О б это м ещ е год том у н азад заб о ти л и сь и тетк а В. Н . Г рессер, Е. пи сала Е. К аш кина, Е. Е. П уш кина с В аринька ещ е и П. А. О сипова. К аш кина П. А. О с и п о в о й ,— п о ж е л а е т нею прекрасной познаком иться. не г -ж и м ож ет Только п ользоваться П уш киной, которая «О стается что ли вы йдя хорош ей для у з н а т ь ,— репутаци ей этого соединяет в с е б е д о с т о и н с т в а с е р д ц а и у м а , к а к в ы г о в о р и т е » 4... О ж ени и В. видим ом у, Н. и Г рессер А. Н. с Н атальей В ульф . Э то Н иколаевной сви детельствует г -ж а зам у ж , сбли­ дум ала, о том , почто 1 См. мою статью «Ревность H. Н. Пушкиной», «Русская старина» 1905, ноябрь, стр. 421- 425. " «Пушкин и его современники», вып. V , стр. 150. J О ней — см. H. Н. К а ш к и н , Родословные разведки, т. II, Спб. 1913, стр. 491—492; Е. А. С а б а н е е в а , Воспоминания о былом. Из ссмейной хроники 1770- 1838, Спб. 1914, стр. 136- 137, 138. 1 «Пушкин и его современники», вып. I, стр. 65—66.
le ft H. О. Лернер,— Пушкинологические этюды ж ена П уш кина п ри обрела в петербургском общ естве уж е проч­ ное полож ение. У пом инаем ы й в письм е О ленин — А лексей А лексеевич ( 1 7 9 8 —1 8 5 4 ) , с ы н и з в е с т н о г о х у д о ж е с т в е н н о - н а у ч н о г о д е я т е л я А . Н . О ленина, брат А . А . О лениной, которую некоторое врем я лю би л и восп евал П уш кин; он ж енился н а княж не А л е­ к с а н д р е А н д р е е в н е Д о л г о р у к о й 1. И зум ление А . Н . В ульф н асчет сестры п о эта объ ясн яется т е м , ч т о О . С . П а в л и щ е в а д о л г о н е ж и л а с м у ж е м 2. М а л ю т к а , о к о т о р о й г о в о р и т с я в к о н ц е п и с ь м а ,— М а ш а , с т а р ш е е д и т я П у ш к и н ы х (р о д . 19 м а я 1832 го д а ). X V II Д ва песенны е наброска Пушкина I I Друг сердечный мне намедни говорил,— По тебе я, красна девица, изныл — ,На (жену) мою взглянуть я не хочу — А я все-таки etc. Э ти строки н едавн о впервы е появились в печати — в по­ с л е д н е м с о б р а н и и со ч и н ен и й П у ш к и н а (и зд . « К р а с н о й н и вы », т . II, с т р . 2 1 1 , и и з д . Г И Х Л , т . II, с т р . 2 7 5 ) . С о о б щ а е м и х в более точной п ередаче с соблю дением пунктуации, с по­ длинного авто гр аф а, которы й н аход и тся в собран ии рукописей П уш кина, п ри н ад леж авш ем покойном у академ и ку Л . Н . М ай­ к о в у (н ы н е в б и б л и о т е к е А к а д е м и и н а у к ). В о п и с а н и и М ай ковского с о б р ан и я 3 они бы ли упом януты под рубрикой: « З ап и си народны х песен», но с осторож ны м вопроситель­ н ы м зн а к о м п о с л е с л о в а « зап и си » и с о г о в о р к о й : «м ож ет б ы ть и н е за п и с ь , т а к к а к е с т ь п о п р ав к и » . Э т и х п о п р ав о к две. В м есто «сердечн ы й» в п ервом сти хе бы ло п ерво н ачальн о н а­ п и са н о ч т о -то д р у г о е (н а м к а ж е т с я : « к а к -т о » ); с л о в о «ж ену» в т р е т ь е м сти х е за ч е р к н у т о (о тто го м ы п о став и л и е го в кр у г­ л ы е с к о б к и ), н о н е р е ш и т е л ь н о , т о н к о й л и н и ей , и н и ч е м не зам ен ен о . К л о ч о к бум аги , н а к о то р о м н аб р о сан ы стихи , сн аб ­ ж ен во д ян ы м и зн ак ам и «1830», ч то за с т а в л я е т о тн ести пьесу 1 Об этом 6 февраля 1833 года кн. П. А . Вяземский писал А . И. Тур­ геневу («Остафьевский архив», т. III, стр. 220). 2 См. м ои «Рассказы о П у ш к и н е» , М. 1929, стр, 19—22; там же (стр. 22) об е е п о д р у ге Харлинской. ? «Пушкин и его современники», вып. IV , стр. 21,
ff. О. Лернер — Пушкинологические этюды 160 к тр и д ц аты м годам . П очем у П уш кин явно п р и зад у м ал ся н ад словом «ж ен у » ? М ож но д о гад ы ваться, что о н о п асал ся, к ак бы б у д у щ и е ч и та те л и н е п р и м ен и ли п ь есу к л и ч н ой ж и зн и а в т о р а . В Э том о тн о ш ен и и о н б ы л в с е г д а о ч е н ь о с то р о ж ен . Н ел ьзя н е отм етить, что П уш кин с особенны м вним анием относи лся к народны м песням , порож денны м неудачною се­ м ей ною ж и зн ью . В е го за п и с я х со х р ан и л ся ц ел ы й р я д так и х п е с е н ( « Я в е ч о р , в е ч о р , д о б р ы й м о л о д е ц ...» , « У р о д и л с я я н е ­ с ч а с т л и в , б е с т а л а н т л и в ...» , «А х ты м олодость, м оя м оло­ д о с т ь ...» , « Н а з а р е т о б ы л о н а з о р ю ш к е ...» , з н а м е н и т а я « Л у ч и ­ н у ш к а» ). II Не видала ли девица Коня (ты) моего Я видала витязь Коня твоего (Коня твоего)... Куда, красна девица, Мой конь пробежал Тв(ой) конь пробежал Н а Дунай реку — Бежа (твой) конь Тебя проклинал... Тебя проклинал... Э тот набросок впервы е бы л такж е напечатан недавно в тех же и зд ан и ях сочинений П уш кина (« К р а с н о й н и в ы » , • т . III, с тр . 2 1 1 , и Г И Х Л , т . II, с т р . 2 7 4 ), н о н е в п о л н е т о ч н о . В о с ­ п рои зводи м е го с а в т о гр а ф а , н а х о д я щ е го с я в М ай к о в ско м собрании. В о п и сан и и п о сл ед н его о н о тн есен к т е м ж е « за п и ­ сям (? ) н а р о д н ы х п е с е н » с о ш и б о ч н ы м у к а за н и е м , ч т о в н ем « в сего 8 с т р о к » (и х , к а к в и д и т ч и т а т е л ь , д в е н а д ц а т ь ), и с о г о ­ воркой: «есть п еред елки , т а к что за простую зап и сь при нять п е с н ю т р у д н о » *. Н а п и с а н о н н а к л о ч к е б у м а г и с в о д я н ы м и зн акам и 1834 го д а и, зн ач и т, д о л ж ен бы ть п р и у р о ч ен к двум трем п о с л ед н и м го д а м ж и зн и п о э та . В круглы е скоб ки м ы закл ю ч и л и сло ва, зач ер кн у ты е в подлиннике. Т р ети й сти х бы л п ер во н ач ал ьн о н а ч а т сло во м «В идела», н о о н о за ч е р к н у т о ; сл о в о « в и тя зь» н ап и сан о н е р а з­ борчиво (м о ж ет б ы ть, н а д о ч и т а ть и н а ч е). В д е с я т о м с ти х е вм есто за ч е р к н у т о го « тво й » п е р в о н а ч а л ь н о б ы л о н а п и с а н о и тож е за ч е р к н у т о «м ой». Ч то п ер ед н ам и о тн ю д ь не зап и сь н ар о д н о й песни, ви дн о не 1 «Пушкин и его современники», вып. IV, стр. 21.
170 Н. О. Лернер,— Пушкинологические этюды т о л ь к о п о н е о т д е л а н н о с т и стихов^ ф и к с и р у ю щ ей н а ч а л ь н у ю стади ю творч ества. С одерж ан и е пьесы , п оскольку, по крайней м ере м ож но судить о нем по написанны м поэтом строкам , заи м ств о в ан о и з сер б ск о го эп о са. В зн ам ен и то м сбо р н и ке В у к а К а р а д ж и ч а « Н а р о д н е с р п с к е n je cM e » , и з к о т о р о г о П у ш ­ кин п ерелож ил несколько песен, вош едш их в ц и кл «П есен за ­ падны х славян», е с т ь 1 следую щ ая песня: К О Н Ь С Е СРД И Н А Г О С П О Д А Р А O j дево,)'ко, душо Moja! Іеси л’вид’ла коньа мога? — Нит сам глала, ни видела; Синоч сам му звеку чула: Седлом би]е о jaBopje, А копитом о M p a M o p je ; Коньиц ти се раердио, Ш то ти льубиш две девочке: Аливеру и Тодору; Аливера сина роди, А Тодора сузе рони. («Конь сер д и т с я на хозяина. О й , д е в и ц а , д у ш а м о я ! В и д е л а ли коня м оего? Н е см о тр ел а и не ви дел а, нам едни его топ от слы ш ала. С ед л ом он бьет об явор, а копы том о м рам ор. К онек твой рассер д и л ся за то, что ты лю би ш ь двух девиц: А л и вер у и Т о до р у . А л и в ер а роди ла сы на, а Т о д о р а п роли вает с л е зы » ). В есьм а хар актер н о , что П уш кин не д а л этом у стихотво­ рен и ю м ес та в « П е сн я х за п а д н ы х с л а в я н » , а п о ж ел а л вы вести его и з с ер б ск о го э п о с а и с о о б щ и л ем у со вер ш ен н о русский и п р и то м в п о л н о м с м ы с л е с л о в а н а ц и о н ал ь н о -п е се н н ы й скл ад . О б это м сви д етел ьств у ю т так и е черты , к ак эп и тет девицы « к р а с н а » , « Д у н а й - р е к а » , к а к п о в т о р е н и я с т и х о в ( 4 —5 , 1 1 — 1 2 ), п р и д ав ш и е п у ш к и н ск о й п е р е д е л к е ч и ст о -р у сс к у ю м узы кал ь­ ность. X V III «Разговорны й язы к простого народа» С р ед и м елки х зам ето к П уш кина есть н есколько лю бопы тны х м ы слей о н ародном язы ке, п роли ваю щ и х свет н а созн ательн о­ теорети ческое отнош ение п оэта к искусству слова. «Р азго ­ ворны й язы к простого н а р о д а ,— п и с а л о н ,— д о с т о и н глубо­ 1 « К н ь и г а ггрва, у fcojo.j 1824, стр. 107, № 163. су р а зл и ч и е ж енске n je c M e » , у Липисци,
II. О. Лернер,—Пушкинологические этюды 171 чайш их исследований. А льф и ери изучал итальянский язы к на ф лорен ти н ском б а з а р е 1: не худо н ам и н огда при слуш и­ ваться к м осковским просвирням . О н и го во р ят уди ви тельно ч и с т ы м и п р а в и л ь н ы м я з ы к о м » 2. П у р и с т В я з е м с к и й 3, с о ч у в ­ ственно п ри во д я уп рек И . И . Д м и тр и ев а «новы м п и сателям », которы е «уч атся русском у язы ку у л аб азн и ко в» , н аходил, что «в это м отнош ении ви н о ват нем ного и П уш кин. О н со ­ в ето в ал п р и сл у ш и в аться р еч и п р о сви р н ей и с т а р ы х нян ей. К онечно, о т ни х м ож но п озаи м ствовать некоторы е народны е обороты и вы раж ен ия, вы веденны е и з уп отреблен и я в пи сь­ м енном я зы к е к у щ ер б у я зы к а ; н о п р и то м н а сл у ш аеш ь ся и м ного б езгр ам о тн о сти . Н уж н о и м еть то н к о е и р азб о р ч и в о е ухо П уш ки н а, ч то б ы у д е р ж ать то, что сл ед у ет, и п роп усти ть мимо то, что н е годи тся. Н о н е каж ды й о д ар ен , к ак он, п о­ добны м слухом . В прочем он сам м ало п о л ьзо в ал ся преп о­ даваем ы м и м советом . О н не л ю би л щ его л ять, во что бы ни стало, простон арод н ы м наречием ». В другой р а з В язем ск и й 4 опять вспом нил по таком у ж е поводу о П уш кине: «Н ем ного п арадокси руя, П уш кин говари вал, что русском у язы к у следует учи ться у п р о с в и р е н и у л аб а зн и к о в , н о , к аж е тс я , с ам он м ало п р и сл у ш и в ал ся к ним и в р еч и сво ей р е д к о п р о сто н ародничал». В язем ски й н ап р асн о п ри п и сал суж дени ю П уш кина категори чн ость и не о б р ати л вн и м ан и я н а то, что П уш кин советовал вовсе не учи ться у простон арод ья, а лиш ь «при­ слуш и ваться» к нем у, д а и то «и н огда». Е м у н р ави л ась речь стар ы х м о ск о в с к и х б а р ы н ь , к о т о р ы е го в о р и л и п о -ф р а н ц у зс к и язы ко м п а р и ж с к и х с а л о н о в , а п о -р у с ск и — я зы к о м с в о и х д е ­ в и ч ь и х 5. Т а к и м р у с с к и м я з ы к о м , « г о р д ы м , п е р в о б ы т н ы м » 6, го в о р и т в н а б р о с к е « Р о м а н а н а К а в к а з с к и х в о д а х » (« В о д н о и з п е р в ы х ч и с е л а п р е л я ...» ) м о с к в и ч к а П р а с к о в ь я И в а н о в н а 1 Это известие об Альфьери Пушкин, вероятно, нашел у m-me de Staël («Corinne ou l'Ita lie » , t. IX , ch. I). Им же воспользовался Анатоль Франс в «Источнике святой Клары»: ученый францисканец Адоне Дони ходит по сиенскому базару и учится у торговок dolce lin g u a toscana. 2 Цитируем по последнему изданию сочинений П у ш к и н а («Красной нивы», 1930, т. V , стр. 408— 409), где эта заметка по старой традиции помещена под рубрикой «грамматических», хотя к грамматике она никак не может быть отнесена. 3 «Взгляд на литературу нашу в десятилетие после смерти Пуш ­ кина», 1847 (Сочиніейия кн. П. А. В я з е м с к о г о , т. II, стр. 361). 4 «Старая записная книжка» (Сочинения кн. П. А. В я з е м с к о г о , т. V III, стр. 478). 6 П. В. А н н е н к о в , Материалы для биографии Пушкина (Сочинения, изд. 1855 г., т. I, стр. 106). u Черновик письма к Вяземскому (ноябрь 1823).
172 П. О. Лернер.— Пушкинологические этюды П о в о д о в а . О п и с ы в а я в о д н о м и з в а р и а н т о в 8 -й г л а в ы « Е в г е н и я О н е г и н а » с в е т с к у ю го с т и н у ю х о р о ш е г о т о н а , « и с ти н н о -д в о рянскую » гостиную , П уш кин говори т: В гостиной светской и свободной Был принят слог простонародный И не пугал ничьих ушей Живою стройностью своей. П од держ и вать это т тон, это сочетан и е «ком ильф о» с п ро­ стон ародн остью , в кото р о й н ет ни чего три ви альн о го, бы ло под силу только при родном у уму и хорош о воспитанном у т а к т у . « В П е т е р б у р г е ,— р а с с к а з ы в а л А . О . Р о с с е т ж и л а н е ­ к ая кн яги н я Н атал ья С теп ан овн а Г олицы на и соби рала у себя la fin e f le u r d e la s o c ié té , н о П у ш к и н а н е п р и гл а ш а л а , находя его не совсем приличны м . П уш кин об ней говорил: «В едь она только т ак п ри ки ды вается, в сущ ности она русская т р у п ё р д а и толпёга, н о т а к к а к о н а в с ё д е л а е т п о - ф р а н ц у з с к и , т о м ы б у д е м е е з в а т ь : l a p r i n c e s s e t o l p è g e » 2. С в о е м о с к о в ­ ское прои схож дение П уш кин счи тал своим преим ущ еством и утвер ж д ал , что « то т и з р усски х, кто н е р о д и л ся в М оскве, не м о ж ет б ы ть су д ьею ни п о ч а с ти х о р о ш его в ы го в о р а на р у с ск о м я зы к е , н и п о ч а с т и в ы б о р а и с т и н н о -р у с с к и х в ы р а ­ ж ений. В о т п о ч ем у П у ш к и н б еси л ся , сл ы ш а, есл и к то про ж ен щ и н у ск а ж ет: « о н а тя ж е л а» и л и д аж е « б ер ем ен н а» , а не « б р ю х ата» — сл о в о сам о е то ч н о е и н а чи сто м р у сск о м язы ке о б ы к н о в е н н о у п о т р е б л я е м о е . П у ш к и н т о ж е т е р п е т ь н е м ог, когд а п ро д о к то р а говори ли : «он у нас п ользует»; надобно п р о с т о : « л е ч и т » 3. 1 «Из рассказов А . О. Россет про Пушкина» («Русский архив» 1882, кн. I, стр. 246, 564). 2 О т А . О. Смирновой П. И. Бартенев слышал, что Пушкин прозы“ вал «толпёгою» графиню Ламберт, рожд. Дееву («Русский архив» 1889, III, стр. 130; 1890, I, cfrp. 487). Оба слова означают толстую, здо­ ровенную неуклюжую бабу. «Трупёрду» Гоголь внес в список почему-то заинтересовавших его слов (Сочинения Г о г о л я , изд. 10-е, т. VI, стр. 475). У Тургенева встречается и прилагательное «трупердая»: «Но поп не поп без попадьи трупёрдой» (шуточная поэма «Поп», строфа 8-я, под ред. Н. Л. Бродского, М. 1917, стр. 5). В 1864 году он назвал, один рассказ Кохановской «образчиком славянотрупердой галиматьи» (письмо к Н . В. Щербаню, «Русский вестник» 1890, август, стр. 16). В ро­ мане современного автора, Н и к о л а я Б р ы к и н а «Стальной Мамай», кн. I, Л. 1934, стр. 19, кубанский казак, предсельсовета Дерюга, бранит свою жену «пухлой трупердой». 8 Это сообщил П. А. Плетнев в 1849 году («Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым», т. III, Спб. 1896, стр. 400). Повидимому, от Плетнева же узнал Анненков («Материалы», там же) слова Пушкина о простом русском
П. О. Лернер,— Пушкинологические этюды 173 В ся к о го м ал о -м а л ь с к и ч у тк о го ч е л о в е к а п л е н я е т в к у сн ая , колоритная н ародная речь. К огда худож ник А . А . И ванов в е р н у л с я и з -з а гр а н и ц ы в Р о с с и ю (1 8 5 8 ), « его у ж ас н о и н т е ­ р есо в ал а р у сск ая речь, вы раж ен и я н ар о д а; и н огда при слуш и­ ваясь к го во р у ж енщ ин, он го во р и л: — это д л я м ен я м у­ з ы к а ! » 1 Н . П . Г и л я р о в - П л а т о н о в 2, в с т у п и в ш и й в 1 8 4 4 г о д у в духовную академ ию , вспом инал, как товарищ и, съехавш и еся из р азн ы х к р аев Р оссии, при слуш и вали сь к зву кам м осковской речи: «Н аш и м м осковски м вы говором м ногие во сх и щ ал и сь и, к а к п о с л е п р и з н а в а л и с ь , в с т у п а л и с н а м и в р а з г о в о р н е за те м , ч то б ы у з н а т ь ч т о -н и б у д ь , а е д и н с т в е н н о , ч то б п о с л у ­ ш а т ь , к а к м ы г о в о р и м ... И х л а с к а л и с а м ы е з в у к и , о т д а в а в ш и е с я им, п о и х с л о в а м , н еж н о ю м у зы к о ю . П о д о б н о е ж е п о с л е с л ы ш ал я от двух дам , родивш ихся и проведш их детство на ю ж ной окраине Р оссии. Д евочкам и они вы бегали слуш ать, когда появлялась к ним м осковская торговка, и упивались ее го­ вором ». Т о, что так сильно действовало на обы кновен­ ны х л ю д ей , д о л ж н о б ы л о е щ е с и л ьн е е д е й с тв о в а ть н а П у ш ­ кина с его тон ки м худож ествен н ы м вкусом , с его чувством язы ка. О н п ри вод и т в прим ер А л ьф ьер и , но он зн ал , несом ненно, ещ е д р у ги е п р и м е р ы о б р а щ е н и я в ы со к о го м а с т е р а с л о в а к «базару». Е м у бы ли и звестн ы с л о в а М о н т э н я 3, с о в е т о в а в ­ ш его п о л ь з о в а т ь с я о х о т н и ч ь и м и в о е н н ы м я з ы к о м к а к б о г а ­ ты м м а т е р и а л о м д л я за и м с т в о в а н и й и з а я в л я в ш е г о : « Я н е избегаю н и к ак о го вы р аж ен и я и з тех , что в х о д у н а ф р ан ц у з­ ских у л и ц а х » . У Л е с а ж а 4 м о г о н п р о ч и т а т ь : « С о к р а т с к а з а л А лкивиаду, что народ превосходны й учитель язы ка». Ему языке московских барынь. О глаголе «пользовать» в смысле «лечить» см. анекдот у Вяземского (Сочинения, т. I, стр. 278: «О злоупотреблении слов»). Однажды в присутствии Пушкина (это было у П. А . Плетнева), рассказывал А. С. Данилевский, «È. А . Карамзина выразилась о ком-то: “Она в интересном положении». Пушкин стал горячо восставать против этого выражения, утверждая с жаром, что его напрасно употребляют «вместо коренного, чисто русского выражения: «Она брюхата», что послед­ нее выражение вполне прилично, а, напротив, неприлично говорить: «Она в интересном положении»» (В. И. Ш е н р о к , Материалы для биогра­ фии Гоголя, т. I, М. 1892, стр. 362 — 363). 1 М. П. Б о т к и н , А. А. Иванов. Его жизнь и переписка, Спб. 1880, стр. Х Х Ѵ І- Х Х Ѵ ІІ. 2 «Из пережитого. Автобиографические воспоминания», т. II, М. 1886, стр. 331. 3 «Essais» d e M i c h e l d e M o n t a i g n e , P. 1850, p. 554—555 ( 1. III, ch. V). 4 «H istoire de G il B ias de Santillane», 1. 7, ch. X III.
/7 4 П . О . Л е р н е р — П у ш к и н о л о ги ч е с к и е эт ю д ы наверное был известен классический анекдот1 об афинской торговке, давшей Аристофану оригинальный филологический урок и высказавшей ту самую мысль, к которой впослед­ ствии присоединился наш поэт2. У хорошо ему знакомого Казановы * он должен был прочитать: «Я всегда дивился здравому смыслу греков, которые требовали, чтобы няньки их маленьких детей говорили отчетливо, хорошим языком и с чистым произношением». Не забыл он, конечно, и того места в исповеди Коринны4 Освальду, где она рассказывает: «При мне была итальянская горничная... она тосканка, и, хотя ум ее вовсе не обработан, она пользуется теми благородными и гармоническими выражениями, которые придают столько гра­ ции самым ничтожным речам нашего народа». Ясно, что в заинтересовавшей нас заметке об языке русского простонародья наш поэт выразил мысль, основывавшуюся не только на собственных наблюдениях, но и на прочной лите­ ратурной традиции. Как и другие наблюдатели, он заметил, что на данном культурном уровне именно женщина является надежнейшей хранительницей языка,5. XIX Из филологических наблюдений над Пушкиным Пушкин был прирожденный филолог. Его интересовали раз­ личные вопросы грамматики и истории языка. До нас дошел ряд его заметок, свидетельствующих о глубокой пытливости 1 См. его, например, в «Записках» С. Н. Г л и н к и (Спб. 1895, стр. 51), в дневнике В. К. К ю х е л ь б е к е р а («Русская старина» 1875, август, стр. 85). 2 «Как уст румяных без улыбки...» и т. д. («Евгений Онегин», гл. 3. стр. XXVIII). 3 «M ém oires de J. C asanova», t. IV, B ru xelles 1860, p. 377. 4 M a d a m e d e S t a ë l , C orinne ou l ’Ita lie , 1. XIV, ch. III. 6 «Наречия местные изучать надобно от женщин-домоседок, которые не покидали родины; от мужика же вы редко услышите чистое, перво­ начальное наречие, чуждое влияние всегда уже будет заметно в его речи» (С. Ш е в ы р е в , Поездка в Кирилло-Белозерский монастырь, ч. 1, М. 1850, стр. 32). Наблюдательный В. А. Слепцов («Владимир и Клязь­ ма»— Сочинения, изд. 3-е, Спб. 1903, стр. 491) в 1860-х годах отметил, что владимирское народное наречие в полной своей чистоте сохранилось толь­ ко в устах женщин, и объяснил это отхожими промыслами мужского насе­ ления, которое, «проводя большую часть жизни в разных концах России, нечувствительно набирается всевозможных произношений, слов и оборотов; женское же, оставаясь постоянно на одном месте, сохранило во всей чистоте свое владимирское наречие со всеми его оттенками».
II. О . Л е р н е р .— П у ш к и н о л о ги ч е с к и е эт ю д ы . 17 и об яркой талантливости поэта в такой области науки, где он не имел. серьезной специальной подготовки. С искренним уважением к своим критикам писал он об их справедливых поправках грамматических ошибок в его стихах и вообще признал: «прозой пишу я гораздо неправильнее». К числу неправильностей, на которые в свое время самому поэту не указала критика, принадлежит одно место в «Капитанской дочке»: >*\ «— Ну, братцы,—сказал Пугачев:—затянем-ка на сон гря­ дущий мою любимую песенку» 1. В 1845 году Я. К. Грот, читая «Капитанскую дочку», в ней «нашел к удивлению слова на сон грядущий, за которые бра­ нил Соллогуба»2. Бранил его и П. А. Плетнев. Это было в 1841 году, когда В. А. Соллогуб выпустил сборник своих повестей под этим названием 3,—Плетнев первый обратил вни­ мание на эту ошибку, о чем и писал Гроту два раза, порицая Соллогуба: «Не хотел спросить у кого-нибудь, чтобы не соврать,—и лучше соврал»4. Когда же Грот обнаружил данное выражение у Пушкина, Плетнев отвечал ему: «Не удивляйся, что Пушкин, цитируя церковно-славянскую фразу: «на сон грядущих», испортил ее как Соллогуб. Из русских редкие читывали церковные книги, довольствуясь звуками их фраз, читаемых при богослужении. Оттого и нет у них ясности представлений об этих фразах, доходивших до них всегда в звуках неопределенных. Кто, слыша звуки: «на сон грядущий», доберется после, как действительно они кончались?»5. Язык Пушкина до сих пор так мало привлекал внимание исследователей, что даже «Капитанская дочка», бесспорно самое лучшее из его прозаических произведений, не изучена в этом отношении, и во всей пушкинологической литературе есть лишь одно единственное примечание к приведенным сло­ вам Пугачева, да и то повторяет ошибку: «На сон гряду­ щий —выражение неупотребительное в среде простонародья, взято из церковного языка, а именно из молитвенников, где помещаются в числе других и молитвы на сон грядущий»0. 3 В VIII главе «Капитанской дочки». 2 «Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым», т. II, іСпб. 1896, стр. 615. 3 Сборник вышел два раза, в двух частях (1841—1843 и 1844—1845), 4 «Переписка Я. К. Грота с П. А . Плетневым», т. I, стр. 301, 309. 5 Там же, т. II, стр. 624. 0 А л е к с е й Ф л е р о в , Капитанская дочка. Повесть А . С. Пушкина. L вступительной статьей, объяснительными примечаниями... и пр., Одесса 1912, стр. 158.
176 П . О . Л е р н е р ,— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е эт ю д ы Плетнев и Грот были правы. В церковном тексте гово­ рится: «на сон грядущих», т. е. идущих спать, а вовсе не сон назван грядущим. Но ошибка существовала в художе­ ственной литературе еще до Пушкина. Например, в «Лите­ ратурной газете» (1831) х, Пушкину близко знакомый, А. С. Хо­ мяков поместил свое стихотворение, озаглавленное «На сон грядущий». Последующее же существование измененного вы­ ражения было упрочено и даже узаконено, несомненно, именно «Капитанской дочкой». Однако можно указать и вполне правильную, неизвращен­ ную форму: «на сон грядущих»,—например, в конце б-й главы известного романа А. Е. Измайлова «Евгений»2. Вполне правильно и производное выражение, встреченное нами в одной книге сороковых годов: «Жан-Поль... не забывал под­ крепить себя, на сон грядуще, сковородою яичницы»3; здесь деепричастие —«идя спать». Правильно и у Вяземского»4: Хотелось на сон нам грядущим Н а дремлющий Лидо взглянуть. В приведенном случае Пушкин, что с ним бывало редко, не задумываясь повторил выражение, которое до него уста­ новил usus-tyrannus. Обыкновенно же он относился к языку строго-критически. Вот характерный маленький пример, до сих пор должным образом не оцененный. В своем «Современнике»5 Пушкин напечатал статью за подписью Пешехода «Прогулка по Москве». Автор этой ста­ тьи, строгий блюститель чистоты языка, возмущаясь мало­ грамотностью московских вывесок, привел, между прочим такой пример ее: «Богадельни везде надписаны Богадельнями». По мнению «Пешехода» после г в этом слове нужно писать о; прибавим также, что после д у «Пешехода» следует не е, а ять. Пушкин с этим не согласился: поставив звездочку после слова «богадельнями», он снабдил упрек Пешехода московским вывескам следующим кратким примечанием внизу страницы: 1 № 22, 16 апреля, стр. 176. 2 А. И з м а й л о в , Евгений, или Пагубные следствия дурного вос­ питания и сообщества, ч. I, Спб. 1799, стр. 127. 3 «Приятный собеседник, или Собрание любопытных и забавных анек­ дотов...» и пр., собрал А. Иванов, ч. (VII, М. 1846, стр. 191. 4 «Эсмеральда», 1855 (Сочинения князя П. А. В я з е м с к о г о , т. XI, Спб. 1887, стр. 227). » 1836, т. III, стр. 26 0 -2 6 5 . с Это был М. П. Погодин (см. его «Речи...», М. 1872, стр. 325—326).
П . О . Л е р н е р .— П у ш к и н а л о г и ч е с к и е я іп ю д ы 177 «Слово это весьма неправильно составлено из двух слов, бога деля (для), и потому должно писать богадельня». Пушкин не только дал верное истолкование происхождения слова, которое его заинтересовало, но и установил правиль­ ную его орфографию. По праву и обязанности редактора, он мог просто изменить две буквы, но ему, очевидно, хотелось поставить некий филологический вопрос и тут же предложить его решение. XX «Главная неприятность» Пушкина Рано пришла к нашему поэту слава со всеми своими ра­ достями и терниями, и еще при жизни поэта в так называемой «широкой публике» начался своеобразный, в некоторых своих проявлениях даже курьезный, процесс эпизации его облика. О нем стали еще в 1820-х годах ходить легендарные рас­ сказы и смешные анекдоты, и некоторые из них ходят даже до сих пор. Иногда это ему льстило, но подчас приводило его в досаду. Однажды он, например^ в 1828 году, в Тверской гу­ бернии попал в помещичий круг. «Соседи ездят смотреть на меня как на собаку Мунито», писал он оттуда Дельвигу (это «ученое» четвероногое могло в те времена потягаться в популярности со многими двуногими не только в России, но и в Европе). Даже маленькие дети соседей узнали, что Пушкин что-то необыкновенное, и требовали, чтобы их по­ везли к нему: «Не хотим черносливу, хотим Пушкина». Осенью 1833 года он писал жене из Болдина: «Знаешь ли, что обо мне говорят в соседних губерниях? Вот как описывают мои занятия: как Пушкин стихи пишет —перед ним стоит штоф славнейшей настойки, он хлоп стакан, другой, третий —и уж начнет писать! Это слава!». Некоторые из подобных наивных, нелепых, но все еще «из рода в роды звуков бегущих» дошли и до наших дней, и историк не может совершенно отказать во внимании этим странным и забавным отголоскам славы люби­ мого поэта в народной молве. Рядом со смешными впечатлениями, на этой почве не раз случалось поэту переживать и огорчения. Он с полным пра­ вом мог жаловаться в 1825 году: «Всякое слово вольное, вся­ кое сочинение возмутительное приписывается мне» («Вооб­ ражаемый разговор с Александром I»). Еще в 1820 году, когда заварилось полицейское дознание о «возмутительных 12 « Звен ья» № 5
178 П . О . Л е р н е р ,— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е яп п о д ы стихах», которыми он, по выражению Александра I, «на­ воднил Россию», ему пришлось указать петербургскому ге­ нерал-губернатору, какие именно стихи он признает своимих. Всю жизнь поэта сопровождала эта внепечатная популяр­ ность; не оставила она его и за гробом, и до сих пор еще исследователи не вполне разобрались во всех оппозиционных и скабрезных стихотворениях, которые сохранились с име­ нем Пушкина и преимущественно благодаря этому имени2. Когда, в 1834 году, до Пушкина дошло известие, что по ру­ кам ходит какое-то его письмо, не безопасного для него содержания, и стало даже известно царю, поэт сначала не особенно встревожился: «Я вообразил, что дело идет о сквер­ ных стихах, исполненных отвратительного похабства, и ко­ торые публика благосклонно и милостиво приписывала мне» 3. Дело было для него уже привычное, к этому злу он давно притерпелся. При изучении псевдопушкинианы, которое весьма важно для очистки подлинного пушкинского литературного насле­ дия от безосновательно относимых к нему произведений других авторов, известных . или могущих #быть установленными, а большею частью безвестных и долженствующих таковыми остаться, необходимо будет прежде всего принять во внима­ ние показания самого Пушкина, к сожалению слишком скуд­ ные. Вот самое пространное из них. Оно находится в его черновой тетради (б. Румянцовский музей, № 2386-А), в которой он писал свои «Египетские ночи», и должно было войти в характеристику Чарского, отличающуюся высокой автобиографической ценностью. Вот что' говорит здесь Пуш­ кин о «своем приятеле» Чарском, т. е. о самом себе, пере­ числяя «цветы» и «невзгоды» литературной профессии и свя­ занной с нею известности: «Но главною неприятностью по­ читал мой приятель приписывание множества чужих сочине­ ний, как-то: эпитафия вроде покойного Курганова; четверо­ стишие о женитьбе, в коем так остроумно сказано, что коли хочешь быть умен —учись, а коль хочешь быть в аду —женись; 1 Ф. Н. Г л и н к а , Удаление А. С. Пушкина из Петербурга в 1820 году («Русский архив» 1866, столб. 918—920); П. В. А н н е н к о в , А. С. Пуш­ кин в Александровскую эпоху, Спб. 1874, стр. 140. 2 П. А . Ефремов («Мнимый Пушкин в стихах, прозе и изображении» — «Новое время» 1903, № № 9845 и 9851) сделал попытку обозреть «P seudopuschkiniana»; этот обзор ныне устарел и уже недостаточен. 3 Дневник П у ш к и н а от 10 мая 1834 года.
II. О . Л е р н е р ,— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е эт ю д ы 179 стихи на брачную первую ночь, достойные Ивана Семеновича Баркова, начитавшегося Ламартина...» г. Все три указанные Пушкиным пьесы дошли до нас. «Эпитафия вроде покойного Курганова» —очевидно, то не­ пристойное двустишие, которое напечатал, как подлинно пуш­ кинское, в 1861 году Н. П. Огарев 2, и которое отказался вклю­ чить в том же году в свой сборник более осведомленный и разборчивый Н. В. Гербель3: Ты просишь написать надгробную, А гаф ья...4 Стихи о женитьбе известны нам в двух версиях. «На Пушкина,—писал через несколько дней после его свадьбы московский почт-директор А. Я. Булгаков своему брату в Петербург—всклепали уже какие-то стишки на же­ нитьбу; полагаю, что не мог он их написать неделю после венца; не помню их твердо, но вот à peu près смысл: Хочешь быть учтив — поклонись, Хочешь поднять — нагнись, Хочешь быть в раю — молись, Хочешь быть в аду — женись! Как-то эдак»5. Другой текст, более точный, во всяком случае более близкий к передаче самого Пушкина, сохранился в по­ сланном в те же дни из Москвы каким-то Д. Протасьевым кому-то письме, в котором сообщается, что «Пушкин наконец 1 Цитируем по последнему изданию Сочинений П у ш к и н а («Крас­ ной нивы», 1930, т. IV, стр. 511), в котором нам представляется сомни­ тельным лишь одно место: «эпитафия попу ( ? ) покойного Курганова»; мы читаем, как в прежних изданиях: «вроде покойного Курганова». Если же в самом деле надо читать: «эпитафия попу», то речь идет вероятно об известной шутке: «Н е памятник, а диво...», напечатанной впослед­ ствии п о д заглавием «Эпитафия духовнику Анны Львовны» (Пушки­ ной) в сборнике «Русская потаенная литература XIX столетия», отд. I, ч. 1, Лондон 1861, стр. 93, но с оговоркою в конце книги («Примечания», стр. 1): «приписывается не Пушкину, а Соболевскому». Н. В. Гербель («Русский») в своем берлинском сборнике того же года (предисловие, стр. IX) прямо заявляет: «стих. Соболевского». В зачеркнутом варианте Д ан н ого места Пушкин назвал не Курганова, а Нахимова (Сочинения П у ш к и н а , изд. «Красной нивы», т. VI, стр. 252). 2 «Русская потаенная литература XIX столетия», отд. I, ч. 1, Лондон 1861, стр. 92. 3 Под псевдонимом «Русский» выпустивший сборник «Стихотворения А. С. Пушкина, не вошедшие в последнее собрание его сочинений», Берлин 1861, стр. X—XI (предисловие). 4 Она напечатана (вся) В. Я. Брюсовым, хотя с оговоркою, что «повидимому не принадлежит Пушкину», в незаконченном «Полном собра­ нии сочинений Пушкина», Гиз, т. I, ч. 1, .М. 1920, стр. 249. J «Русский архив» 1902, кн. I, стр. 54. 12 *
ISO П . О . Л е р н е р .— П у ш к и н о л о ги ч е с к и е эт ю д ы с неделю тому назад женился на Гончаровой и на другой день, как говорят, отпустил ей следующий экспромпт: Кто хочет быть учён — Учись, Кто хочет быть спасен — Молись, Кто хочет быть в аду — Женись. Счастливое супружество!»1 Что касается до «стихов на брак, достойных Баркова, начи­ тавшегося Ламартина», в них нетрудно узнать одно из самых популярных в русской порнографии стихотворений —«Пер­ вую ночь брака». Судьба этой пьесы довольно любопытна. Еще при жизни Пушкина было указано в печати, что она не принадлежит Пушкину, и исходило это опровержение от че­ ловека, Пушкину близкого, а именно от Гоголя, который пи­ сал в своих «Арабесках», говоря о быстром росте славы Пушкина: «Его имя уже имело в себе что-то электрическое, и стоило только кому-нибудь из досужих марателей выста­ вить его на своем творении, уже оно расходилось повсюду. Под именем Пушкина рассеивалось множество самых нелепых стихов. Это обыкновенная участь таланта, пользующегося сильною известностью. Это вначале смешит, но после бывает досадно, когда наконец выходишь из молодости и видишь эти глупости непрекращающимися. Таким образом начали наконец Пушкину приписывать «Лекарство от холеры», «Пер­ вую ночь» и тому подобные» 2. По личным отношениям Пуш­ кина к Гоголю можно с уверенностью сказать, что данное опровержение не могло появиться без предварительного одобрения Пушкина, если не было даже прямо написано по его просьбе3. Несмотря на это, «Первую ночь» упорно про­ 1 «Щукинский сборник», ВЫП. VII, М. 1907, стр. 512. 2 «Арабески. Разные сочинения Н. Гоголя», ч. I, Спб. 1835, стр. 216 («Несколько слов о Пушкине»). 3 По словам Л. Н. Павлищева («И з семейной хроники. Воспоми­ нания об А. С. Пушкине», М. 1890, стр. 150—151), в 1836 году Пушкин говорил о «Первой ночи» со своим шурином Н. И. Павлищевым, ко­ торому объяснил, что пьеса ему приписывается ложно, и просил об этом «оповестить всех и каждого». Впрочем, рассказы Л. Н. Павлищева вообще не заслуживают доверия, хотя известие об этом разговоре, может быть, и не выдумано. Вскоре после смерти Пушкина Жуковский писал графу A. X. Бенкендорфу: «Множество писем самых предосуди­ тельных, в которых нет ничего похожего на слог Пушкина (как, напри­ мер, отвратительная пиеса, в которой описывается его первая ночь), ходило под именем Пушкина» (П. Щ е г о л е в , Дуэль и смеоть Пуш­ кина, изд. 3-е, Л. 1928, стр. 241).
/ / . О. Л ер н ер .— П у ш к и н о ло ги ч е с к и е эт ю ды 181 должали приписывать Пушкину, и в качестве пушкинской ее включил в 1861 году в свой лондонский сборник Н. П. Ога­ рев1. Гербель же в своем сборнике ее не поместил, указав в предисловии, что «она написана покойным Полежаевым, что известно всем знавшим несчастного поэта»2. П. П. Караты­ гин впоследствии, упоминая об этом «очень грязном, непри­ стойном» произведении, тоже отверг авторство Пушкина («на­ добно было слишком дурно знать поэта, его благородное сердце, его взгляд на жену, чтобы допустить мысль о подоб­ ном цинизме») и при этом определенно указал на Полежаева 3. Кто знаком с Полежаевым и Полежаевской порнографией, тот признает большую вероятность принадлежности ему «Пер­ вой ночи» і. Знал это, надо думать, и сам Пушкин, и не одною только «Первой ночью», но и многим у Полежаева вполне оправдывается удивительно меткая, язвительная, хотя, конечно, односторонняя, характеристика, которую дал раз­ гульному автору «Первой ночи» и «Вечерней прогулки» явно рассердившийся Пушкин. А сердиться он имел основания: если сам Полежаев и не приписал своей пьесы Пушкину, тс во всяком случае, как ее автор, он был косвенным виновником причиненного Пушкину огорчения, которое, хотя и не было в его жизни.«главною» неприятностью, но неприятностью всетаки несомненно было, притом тем большею, что срамным смакованием подробностей брачной ночи оскорблялось дорогое Пушкину имя Натальи Николаевны. Пушкин, аристократ в жизни и в литературе, едва ли был лично знаком с Поле­ жаевым, солдатом по социальному положению и типичным представителем литературной богемы, но, конечно, знал неко­ торые его стихотворения, проникнутые влиянием Ламартина, и его переводы из Ламартина5, которого, надо заметить, к 1 «Русская потаенная литература XIX столетия», отд. I, ч. 1, Лондон 1861, стр. 7 2 -7 6 . 2 Берлинский сборник, 1861, стр. IX (предисловие). 3 «Русская старина» 1883, январь, стр. 64 («Н. Н. Пушкина в 1831—1837 годах»). 4 К этому склоняется исследователь Полежаева Е. А. Бобров («О стихотворениях, приписываемых А. И. Полежаеву» — «Известия II отд. Академии наук», т. XII, 1907, кн. 2, стр. 450—452). Признавая полежаевским другое приписываемое ему скабрезное стихотворение — «Вечерняя прогулка», Е. А. Бобров считает сходной с ним «по манере и реализму» интересующую нас пьесу, которую и признает себя вынужденным «отнести на счет Полежаева». 5 О «ламартинизме» Полежаева см. статьи Н. К о в а р с к о г о «По­ лежаев и французская поэзия» и Н. С у р и н о й «Русский Ламартин» в сборнике «Русская поэзия XIX века», изд. «A eadem ia», Л. 1929.
/Я2 //. О . Л е р н е р .— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е эт ю д ы тому же вообще ценил невысоко *. Если же Пушкин не знал, что «Первая ночь» написана Полежаевым, то это об­ стоятельство особенно заостряет его злой, но убийственно вер­ ный отзыв об авторе данной пьесы, в котором он со своей обычной зоркостью узнал и отметил отечественного «ламартианца», испеченного на барковском сале. XXI О «Дубровском» Закончен ли «Дубровский»? Может быть, и с ним Пушкин расстался, как несколько лет тому назад с Онегиным, «вдруг» покинув и этого героя «в минуту злую для него». Их поло­ жения, как давно замечено и читателями, и критикою, весьма сходны: Маша Троекурова остается со своим князем, как Татьяна со своим, а оба героя терпят любовную неудачу и остаются, что называется, «на бобах». Пушкину не раз пред­ лагали продолжать «Онегина»: ...он жив и не женат, Итак, еще роман не кончен, это клад! « «Такие же основания были и для продолжения «Дубров­ ского». От предложений продолжать «Онегина» автор, судя по тону нескольких его набросков на эту тему, отшучивался, но мысль о продолжении «Дубровского», еще не опублико­ ванного и едва ли хорошо известного даже самым близким людям, у него возникала, о чем свидетельствуют наскоро на­ бросанные, краткие программы2. Он собирался изобразить жизнь Марьи Кирилловны в замужестве и во вдовстве и по­ явление Дубровского в Москве, где ему суждено было по­ пасть в руки властей вследствие какого-то извета. Если отно­ сительно ненапечатанного самим автором «Дубровского» воз­ можны догадки, считал ли Пушкин роман фабулистически законченным или в самом деле намерен был продолжать свое повествование, то во всяком случае никаких сомнений не может быть в том, что Пушкин не считал те главы, которые выполнил, отделанными. На это указывает и самая внешность рукописи (единственной) романа, испещренной помарками, 1 Еще в «Графе Нулине» Пушкин мимоходом посмеялся над Ламар­ тином и его русскими подражателями; см. мои «Новооткрытые страницы Пушкина», Спб. 1909, стр. 37. 2 Сочинения П у ш к и н а , изд. «Красной нивы», 1930, стр. 576, 577.
If. П . Л е р н е р .— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е эт ю д ы поправками, в с т а в к а м и 1 и таки е особенности, как, например, колебания в собственны х именах на всем протяж ении ром ана 2. Пуш кин сам у стр ан и л слиш ком бившие в- гл а за анахронизм (в первой гл аве), относивш ий совместную служ бу Т роекурова и Д убровского-отц а, старш их героев ром ана, соверш аю ­ щ егося в царствован ие А л ек сан д р а I, к слиш ком давним в р е­ м ен ам —до п ереворота 1762 г о д а 3, когда их ещ е и на свете не было. Э тот пром ах был и справлен автором , но есть в р о ­ мане другие д еф екты , которы м суж дено о ста ть с я навсегда неисправленными. О дн ако, если они непоправимы , то по край1 См. е е описание у В. Е. Я к у ш к и н а («Рукописи Пушкина, хра­ нящиеся в Румянцовском музее в Москве» — «Русская старина» 1884, ноябрь, стр. 340—345); Сочинения П у ш к и н а , изд. «Красной нивы», т. IV, стр. 5 7 7 -5 7 8 . 2 Сочинения П у ш к и н а , изд. «Красной нивы», т. IV, стр. 577. Дефорж был первоначально назван Русло, именем одного из первых французских учителей или гувернеров самого автора. Няне Дубровского Арине Егоровне Бузыревой Пушкин дал имя своей няни Арины Родио­ новны, письмо которой, как мы когда-то показали («Арина Родионовна и няня Дубровского»—«Пушкин и его современники», 1908, вып. VII, стр. 68—72), он так кстати использовал для письма Арины Егоровны (гл. III). Фамилию няне Дубровского Пушкину наверное не пришлось выдумывать, и, как нам кажется, он ее взял из собственного Окру­ жения. В 1838 году вдова поэта просила П. В. Нащокина определить к хорошему наставнику какого-то Егора Яковлевича Бузырева (И в. П ол Ив а н о в . , Автографы из собрания Л. И. Поливанова — «Искусство», журн. Росс. акад. худож. наук, № 1, М. 1923, стр. 327—328). Повидимому это был пушкинский крепостной, которого отдавали в учение. Уж не был ли он в родстве с Ариной Родионовной, и не прозывалась ли Арина Родионовна Бузыревой? 3 Подробно об этом анахронизме см. в ст. И. Н. К у б и к о в а «О б­ щественный смысл повести Дубровский» («Пушкинский сборник», 2-й, изд. Пушкинской комиссии Общества любителей российской словесности, М. 1930, стр. 96—97). Его впервые отметил, как исключенный самим автором, С. А. Венгеров (изд. Брокгауз-Ефрона, т. IV, 1910, стр. 287). Б. Томашевский исключил его поэтому и з отдельного издания романа, выпущенного в 1923 году Государственным издательством, и совершенно правильно вместо него вставил в текст данные самим Пушкиным для замены исключенных строк слова: «Обстоятельства разлучили их надолго». В таком виде напечатано это место в ряде однотомных собраний сочи­ нений Пушкина, выпущенных Государственным издательством, но из собраний сочинений, изданных «Красной нивой» (1930, т. IV, стр. 323, 578) и ГИХЛ (1932, т. IV, стр. 441, 786), Эти слова исключены, как «цензурный вариант», и восстановлен, хотя и в предупреждающих читателя скобках, отброшенный Пушкиным анахронизм. Едва ли Пушкин зачеркнул его, опасаясь цензуры; много мест в романе, да и сам роман в целом, могли внушать автору более серьезные опасения, и может быть по этой самой причине он так долго держал его под спудом,— автор желал изОежать анахронизма, во-время заметив его.
184 II. О . Л е р н е р ,— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е эт ю д ы ней мере долж ны бы ть у казан ы читателю . И з всех п рои зве­ дений П уш кина в «Д убровском » наиболее зн ачителен эл е­ мент м елодрам ати зм а, сказы ваю щ и йся и в чрезм ерной р е з­ кости ч ерт главного героя, и в преувеличенной эф ф ектности н екоторы х положений. Белинский в своем общ ем об зоре пуш­ кинского н аследи я («восьмом томе») зам етил, что «вся по­ весть сильно о тзы вается м елодрам ою », а за пять л ет до него один к р и т и к 1 посмертного издани я писал в «С .-П етербург­ ских в е д о м о ст я х » 2 о нескольких мом ентах ром ана: «всё это не весьм а естественно, в Р адклиф ском , а не в Пуш кинском духе», и находил содерж ание его вообщ е «не весьм а правдо­ подобным». И сп р авл яя его, П уш кин, надо дум ать, сум ел бы уничтож ить эти н едостатки, умерить м елодрам ати зм некоторы х ситуаций и сц ен и п рояви ть свое обычное реалистическое чутье. Н о, отлож ив в долгий ящ ик свою работу, он уже не успел вер н у ться к ней, и о н а появилась в свет б ез окон ча­ тельной отделки. Т аки м не вполне заверш енны м читатели долж ны приним ать ром ан, в котором , н есм отря ни н а что, «есть дивные вещ и», к ак вы рази лся Белинский. Р яд ом с ними не особенно зам етн ы кое-каки е странности, но они все-таки сущ ествую т, и с этим надо считаться. В главе III молодой Д убровский, в о звр ащ аясь из П етербурга, п р иезж ает н а почтовую станцию , откуда долж ен своротить на К истеневку. Т ам его уже ж дут присланны е з а ним лошади, и он вы езж ает в родную деревню , отказавш и сь даж е по­ зав т р ак ать на станции. З н а ч и т от нее до К истеневки, как говорится, «рукой подать», а ещ е ближе до троекуровского П окровского, ч ер ез которое п риходи тся путеш ественнику про­ езж ать по д ороге в К истеневку. В ы ехав со станции, Д у б р о в ­ ский зат е в а е т немногословную беседу со стариком-кучером , после нее «прош ло более часа», и вот он в П окровском, а ещ е ч ер ез д еся ть минут дом а. И так, вся д орога дли тся часа полтора, никак не больш е двух. Н а этой самой станции Д убровский (гл. X I) потом п ри об ретает у ф ранцуза-учителя его документы , п ред оставл яя ем у в ближ айш ем городе объ­ явить, что он бы л ограблен Д убровским . Ф р ан ц у з так и по­ ступает. «Я м щ ик п овез его шагом, и ночью д о тащ и л ся он до города». С т ал о бы ть до город а совсем н едалеко и от станции, и от П окровского, где п осел яется Д убровский, предь1 Кажется, М. И. Сорокин. 2 1841, № № 259—260; переп. у В. З е л и н с к о г о («Русская кри­ тическая литература о произведениях Пушкина», ч. IV, М. 1897, стр. >172).
H . О . Л е р н е р .— П у ш к и н о л о ги ч е с к и е эт ю д ы явив Т роекурову докум енты ф ран ц уза. Т ам он ж ивет довольно долго никем не тревожимы й. Э то неимоверно. В есть об о гр а­ блении знам ениты м разбойником и ностран ца не м огла бы не разнестись быстро, д а ещ е н а так ое небольш ое расстояние. Д обы вая в городе «нужные сви детельства», к ак советовал сам Д убровский, ф ранцуз, разум еется, долж ен был н азвать свое имя, тем более, что у «ограбленного» не было оснований скры вать его, и сам Д убровский от него этого и не требовал. Как м огло имя ограбленного Д еф о р ж а не дойти до ушей Т р о е­ курова, живш его так близко о т го р о д а и принимавш его у себя многих, в том числе и представи телей администрации, начиная с исправника, в у езд е которого произош ло о гр аб л ен и е ? М ежду тем мнимый Д еф о р ж ж ивет по захваченны м у настоящ его Д еф орж а докум ентам в 'П о к р о в с к о м довольно д олго; М аш а, которая сн ач ал а не об рати л а н а него особого внимания, по­ степенно заи н тересовы вается им, он начинает д ав ать ей уроки музыки. Н а всё это нужно врем я. О д н ако з а три н е­ дели до о б ед а у Т роекурова, т. е. во врем я пребы вания мнимого Д еф о р ж а в П окровском , происходит мнимое огр аб л е­ ние п риказчика Глобовой, а з а неделю или з а две до обеда сам Д убровский в ген еральском мундире о б ед ает у Глобовой. Каким о б р азо м мог Д убровский соч етать учительство в П о ­ кровском с разбойничеством в округе, этого П уш кин не п о ка­ зал, д а и п о к азать это было бы невозможно. Вот ещ е не м еньш ая странность. В доме Т роек урова Д у б р о в ­ ский гр аб и т (гл. X ) лж есви д етеля С пицы на, которы й утром (гл. XII) у езж ает, а Д убровский п осле этого спокойно живет в П окровском несколько дней, и тр евога не подним ается. Н о если запуганны й им С пицы н м олчал об ограблении в П о ­ кровском, то, конечно, заговори л, если не то тч ас по вы езде оттуда, то по крайней мере по п риезде в город, до которого, как мы знаем , д аж е не спеш а можно д о б р а тьс я ран ее н асту­ пления ночи. К а к э т а медленность, так и спокойствие Д у б р о в ­ ского ничем не мотивированы — и ничем не могут бы ть моти­ вированы. В других п роизведен и ях П уш кина подобных мест, вы зы ­ вающих недоумение, читатель не найдет. Э ти пром ахи о б ъ ­ ясняются бы стротою , с которою п и сал ся «Д убровский», и неровностью н аблю даем ы х в нем тем пов: художник, вообщ е не любивший многословия, кое-где сж им ает свое п овество­ вание до того, что оно п рибли ж ается к беглому конспекту. О н даже не п р ед ставл ял себе отчетливо разд ел ен и я частей ро­ мана: -из девятн адцати глав восемь составл яю т «первый том»,
H . О . Л е р н е р .— П у ш к и н о л о г и ч е с к и е эп п о д ы а остальны е одиннадцать — второй, при чем первый «том» з а ­ ним ает немногим болбш е п олутора печатного листа (считая по 40 ты сяч ти пограф ски х зн аков в листе), а второй — не больш е двух. А втору, которы й дум ал о распределении ро­ м ана по томам, ед ва ли томы прозаи ческого произведения могли п р ед став л яться таким и тощ ими. «К апитанскую дочку», ко то р ая в п о лто ра р а за больш е «Д убровского», он собирался выпустить в двух «частях», а не т о м а х х. М ожно допустить, что при дальнейш ей об раб отке ром ана Пуш кин не только сгладил бы его деф екты , но и увеличил бы самы й объем его. XXII К истории «Мирской власти» Л ето м 1836 год а Пуш кин написал стихотворение «К огда ве­ ликое сверш алось торж ество...» («М ирская власть»), которое долго не могло быть н ап ечатан о в России целиком , п оявля­ лось, д а и то лиш ь начиная с 1855 года, в отры вках, а без пропусков было опубликовано в 1870 г о д у 2. В от уже три четверти в ек а п редание связы в ает его с известной картиной К. П. Б р ю л л о ва «Р асп яти е». П олн ы е глубокого морального и гр аж дан ско го негодования, стихи П уш кина, заступивш егося в них з а «простой народ», были написаны будто бы по поводу полицейских мер, приняты х во врем я вы ставки картины , около которой были п оставлен ы часовы е. М еж ду тем, ко гд а Б рю ллов окончил «Р асп яти е», Пушкина уже не было в живых, д а и вы ставки устроено не было. По словам ученика Б рю ллова А . Н . М о к р и ц к о го 3, ч ер ез не­ сколько дней после см ерти П уш кина Б р ю л л о в вспоминал, как восхи щ ался п о эт «Р асп яти ем ». В правдивости этого показания нет оснований сом неваться, но т а к же несомненно, что Пушкин видел картин у зад о л го до ее окончания. О дин биограф Брю л­ ло ва говорит, что к ар ти н а п исал ась «в конце 1836 и в первой половине 1837 г о д а » 4. В нескольких списках р аб от Брю ллова 1 См. ст. Л. Б. М о д з а л е в с к о г о «Новые материалы об изданиях Пушкина» («Звенья», т. II, стр. 246). 2 См. мои примечания в Сочинениях П у ш к и н а , изд. БрокгаузЕфрона, т. VI, стр. 490—491, № 777. 3 «Воспоминание о Брюллове» («Отечественные записки» 1855, т. СШ> отд. II, стр. 167). 4 П. П е т р о в , К. Брюллов, статья II («Северное сияние», т. III, Спб. 1864, стр. 1 7 3 -1 7 8 ).
II. О . Л е р н е р .— П у ш к и н о л о ги ч е с к и е эп п о д ы 187 она д ати руется 1838 го д о м 1. Л иш ь н ач атая при Пуш кине, она не м огла послуж ить поводом к созданию стихов «К огда вели­ кое сверш алось торж ество» и ничего общ его с ними не имеет. П. В. А н н ен к о в 2 сооб щ ает иное объяснение происхождения пьесы: « П ер вая мы сль этого стихотворения бы ла д ан а Пуш ­ кину, к а к мы слы ш али, ф ранцузской гравю рой из эпохи и звест­ ного кон кордата между Н аполеоном 1 I и папой. Г равю ра изоб­ раж ала р аспятие с двум я часовыми и з старой гвардии импе­ ратора». Х ар актер н о , что соврем енник П уш кина и Б рю ллова князь П. А . В яземский, встретив в сем идесяты х годах эти стихи в заграни чном том ике зап рещ ен ны х сочинений П уш ­ кина, где сообщ ено предание о часовы х у картин ы Б рю ллова на в ы с т а в к е 3, не принял данного зд есь объяснени я и п ред­ ложил свою д огадку, что пьеса «вероятно написана потому, что в страстн ую пятницу в К азан ск ом соборе сто я т солдаты на часах у плащ аницы » і . Э то объяснение тож е м алоп равдо­ подобно, но Б рю ллов во всяком случае тут не при чем, и в истории отнош ений великого п о эта к великом у живописцу стихотворение «К огда великое сверш алось торж ество» не имеет никакого значения. 1 В. В. С т а с о в , Карл Брюллов («Русский вестник» 1861, т. 35, октябрь); «Ф. И. Прянишников и его картинная русская галлерея», Спб. 1870, стР. 164-165. 2 Сочинения П у ш к и н а , т. VII, дополнительный, Спб. 1857, 1-я па­ гинация, стр. 49. 3 «Стихотворения А. С. Пушкина, не вошедшие в последнее собра­ ние его сочинений», изд. Русского (Н. В. Гербеля), Берлин 1861 и 1870, стр. 163. 4 «Старина и новизна», т. VIII, стр. 39.
I E. А. Боратынский Неизданная эпиграмма на Аракчеева Окогченная летунья Эпиграмма хохотунья, Эпиграмма егоза, Трется, вьется средь народа И завидит лишь урода — Разом вцепится в глаза. (Б о р а т ы н с к и й ) . Д н ей александровы х прекрасн ое н ачало и последние, а р а к ­ чеевские годы русского А гам ем нона — какое противоречие! О твлеченны й л иберализм п ервы х лет, внуш енный н аставл е­ ниями Л а га р п а , ш ирокие планы c o m ité d e s a lu t p u b liq u e (как ш утя н азы вал А л ек сан д р круж ок своих молодых друзей), С перанский, освобож дение Европы — и пагубное влияние С вя­ щ енного со ю за, военны е поселения, А ракчеев и аракчеевщ ина, архим андрит Ф отий... В области ли тературы : первый ц ен зур­ ный устав (1804) — «соверш енная свобода печати, возвы ш аю ­ щ ая успехи просвещ ения» — и затем постепенное его д опол­ нение и исправление, приведш ее, в конце концов, к тому, что «вся л и т ер ату р а (по сл овам П уш кина) сд ел ал ась рукопис­ ною». О н а не ст а л а оттого менее проникнута «нравственной зар а зо й » , якобы ш едш ей с З а п а д а , но истинны е корни ко­ торой следовало и скать в тогдаш ней русской д ей ствитель­ ности. Годы политической р е а к ц и и —э то в то же врем я п ора тай­ ных общ еств, напряж енны х вольнолю бивы х мечтаний,—т а са­ м ая п ора, о которой впоследствии в вы разительн ы х стихах вспоминал О гар е в : В езде шепталися. Тетради Ходили в списках по рукам;
;т А . А . А Р А К Ч ЕЕ В

E . A . Б орат ы нский.— Н е и зд а н н а я эп и гр а м м а на А р а к ч еева 191 Мы, дети, с робостью во взгляде, Звучащий стих свободы ради, Таясь твердили по ночам. О дн ако не вся л и т ер ату р а «сделалась рукописною ». А вторы изыскивали ещ е способы обходить бдительность зоркого ц ен ­ зора. В 1820 году впервы е вы ступил в печати Ры леев, и не с каким-нибудь мадригалом , а с «подраж анием П ерсиевой сатире к Р убеллию » — п осланием К вр е м ен щ и к у. А ракчеев не захотел у зн ать себя в о б р азе «тирана родной страны своей»— и грозовая туча, которой оп асали сь, не р азр а зи л а сь над голо­ вой поэта. Н о вы зов бы л брош ен... Тиран, вострепещи! Родиться может он! Иль Кассий, или Брут, иль враг царей Катон! В последние годы А л ек сан д р а оппозиция правительству в литературе вы р аж ал ась преим ущ ественно в сати рах, эпи грам ­ мах и п ам ф л етах на А ракчеева. Н о ведь он и воплощ ал в себе п равительство. «П омещ ик села Г рузина... д ер ж ал в руках управление делами», говорит человек, которы й почти полвека собирал р ассказы об историческом прош лом, поль­ зуясь живыми свидетельствам и соврем ен ни ков1. М ногообразную а р а кчеевиану могли бы составить все эти обличения и осм еяния А ракчеева. В нее бы вош ли и много­ численные ходивш ие по рукам пасквили, часто анонимные, и приписываемая П уш кину р езк ая эпиграм м а на «всей России притеснителя», и примененны е к А ракчееву не новы е народны е песни, бесстрастно повествую щ ие о «прослезивш ем бедных людей Р акч ееве господине». Ч резвы чайно своеобразны й пам ­ флет на А р ак ч еев а п оявился почти накануне д екабрьского восстания —в ноябре 1825 г о д а 2. О н состоит, и з двух речей, якобы произнесенны х в Б оярской думе при и збрании н а ц а р ­ ство Годунова. Т огдаш ние критики отнеслись с недоверием к подлинности докум ента. И ссл ед овател ь наш их дней р а с ­ сматривает его как «памятник п реддекабрьской публици­ стики», видя в первой — обличительной — речи «тем у острого общ еполитического протеста, напряж енного осуж дения всего политического реж им а современности, наш едш его в Б орисе (А ракчееве) лиш ь свое крайнее вы раж ение», а во второй — 1 П. И. Бартенев, с 1863 по 1912 год издатель «Русского архива». См. «Русский архив» 1884, кн. I, стр. 247. " «Записки о делах Московских, веденные с 1598 года Гримовским и представленные Сигизмунду III, королю польскому», «Северный архив», ч. 18, № 21, стр. 3 - 5 1 .
. 192 E . A . Б о р а т ы н ск и й — Н е и зд а н н а я эп и гр а м м а на А р а к ч еева защ итительной — речи — «ответную апологию , как А ракчеева, т ак (попутно) и Б ориса Г о д у н о в а 1. Ф о р м а п ам ф лета п одска­ зан а всеобщ им интересом к Годунову в связи с появлением в 1824 году последних приж изненных томов «И стории» К а­ рам зина. ■* С реди всех эти х «окогченны х летуний», сатир, пам ф летов долж на зан ять свое м есто ещ е од н а эпиграм м а, несомненно нап равлен ная на А р акч еев а и об наруж енная в бум агах с т а ­ рого усадебного архива. П о всем данным, эпиграм м а принад­ леж ит перу Е вгения А брам ови ча Б ораты нского. Отчизны враг, слуга царя, К бичу народов — самовластью — Какой-то адскою любовию горя, Он незнаком с другою страстью... Скрываясь от очей, злодействует впотьмах, Чтобы злодействовать свободней. Не нужно имени: у всех оно в устах, Как имя страшное владыки преисподней. С таринны й список, с которого п еч атается эпиграм м а, сд е­ лан рукой д р у га и свояка Б ораты нского, Н и к о л ая В асильевича П утяты , и хран и тся среди бум аг последнего в архи ве М ура­ новского музея. Э пиграм м а переп и сан а черны ми чернилами (в н асто ящ ее врем я несколько выцветш ими) н а четвертуш ке довольно плотной пож елтевш ей бумаги б ез водяны х знаков. В ерхняя половина л и стк а зан я та эпиграм м ой, ниж няя —сти ­ хотворением «В згляни н а лик холодны й сей...». В правом нижнем углу подпись: Е. Барат ы нский. То, что эпиграмма не им еет отдельной подписи, в р яд ли долж но нас смущ ать. Б о л ьш ая часть им ею щ ихся в б ум агах П утяты копий пушкин­ ских стихов, составляю щ и х небольш ую тетрад к у, такж е не подписана, и лиш ь после последнего сти хотворен ия значится: все А . П уш кина. К том у же, самы й язы к эпиграм м ы , жест­ кий и меткий, с хар актер н ы м аф ори сти ческим окончанием, свойствен Б ораты нском у. Т аковы , наприм ер, его эпиграммы: «Ч то ни болтай, а я великий муж...», «В своих л и стках душон­ кой ты кривиш ь...», «В восторж енном невеж естве своем...», « Б р атай теся, к взаимной обороне...»; таковы заклю чи тель­ ные эпиграм м атические четверостиш ия пьес: «Н е бойся едких осуж дений...» и «П ам ять поэту». Н евольно вспоминаю тся слова, к о гд а-то сказанны е Л онгиновы м об эпи грам м ах Б ора­ ты нского: «Ч и тая их, вы не присутствуете при мгновенном 1 П. И. П о л о с и н , Неизвестный памфлет на Аракчеева, «Труды Яро­ славского педагогического института», т. 1, вып. II, 1926, стр. 61—74.
Е . Л . Б о р а т ы н с к и й .— Н е и з д а н н а я эп и гр а м м а п а А р а к ч е е в а 193 ужалении пчелы , а скорее наблю даете з а процессом вы сасы ­ вания ею тончайш его м атери ала, смеш ного или ж алкого, н а­ копляемого ею и з сущ ественности, если только такого рода сущ ественность можно сравн и ть с цветком». И менно это, по его мнению, и п р и д ает эпиграм м ам Б ораты нского их «совер­ шенно оригинальны й хар актер » , то, что они не п оходят «на палочные (как то гд а говорили) эпиграмм ы ухарски х сти хо­ творцев», и в то же врем я в них не видны ни «львиные когти П уш кина», ни «ж елчь П исарева», ни «тонкая, бы страя насмеш ка кн язя В язем ского» ■*•. Н о ж ало его пчелы может поспорить р азв е с львиными когтям и П уш кина. Н ед ар о м и сам Пуш кин оценивал эпиграм м у Б ораты н ского как эпиграмму совершенно особого род а. «Э пиграмм а, оп ределен н ая за к о ­ нодателем ф ранцузской пиитики u n b o n m o t d e d e u x rim e s orné, скоро ста р еет и, живее действуя в первую минуту, как и всякое остр о е слово, т е р я е т всю свою силу при повторении. Напротив, в эпиграм м е Б ораты н ского сати ри ч еская мысль приемлет о б о р о т то сказочны й, то д р ам а ти ч еск и ^ и р азви ­ вается свободнее, сильнее. У лыбнувш ись ей, как остром у слову, мы с наслаж дением перечиты ваем ее, к ак произведение ис­ кусства». Но, прим ы кая, по складу язы ка, ко многим ран ее известным эпиграммам Б ораты нского, эпиграм м а на А р ак ч еев а по своему содержанию и своему тону стоит особняком среди них. В про­ чих эпи грам м ах Б ораты н ского почти всегда вы см еивается ктолибо и з тогдаш них «правителей русского П арн аса» (вы раж ение Пушкина), т. е. Б улгари н ы х и им подобных. В этих эпи грам ­ мах сквозь «аттическую насмеш ку» (Л онгинов) часто про­ бивается нескры ваем ое разд раж ен и е, тем более острое, что сам Бораты нский одно врем я п одозревал сущ ествование в среде московских «п исцов-хлоп отун ов»2 организованной «коттерии», направленной лично против него (см. его эпиграмм у: «Братайтеся, к взаимной обороне...»). В эпиграм м е на А р а к ­ чеева нет раздраж ения, а слы ш ен гнев. П оэт не вы смеивает политического «урода», а обличает «врага отчизны ». Р а з д р а ­ жение и насм еш ка см ен яю тся зд есь тоном негодую щ ей н ад ­ писи под и зображ ением того, чье имя — слиш ком и звестн ое — не должно бы ть произнесено. 1 М. Н. Л о н г й н о в , Боратынский и его сочинения, «Русский архив» 1867, кн. I, столб. 260,— Писарев, Александр Иванович (1803—1828) — из­ вестен своими водевилями, сатирами и эпиграммами. Слова и фразы, взятые в кавычки, без указания их источников, принадлежат Боратынскому. 13 «Звенья» № 5
194 E . A . Б о р а т ы н с к и й ,— Н е и з д а н н а я эп и гр а м м а н а А р а к ч е е в а ,.Не нужно имени: у всех оно в устах, Как имя страшное владыки преисподней1. С ам а я разн остоп н осгь стиха, не р аз в стреч аю щ аяся у Б о р а­ ты нского (наприм ер, в стихотворении «Буря»), усиливает это впечатление гнева. Ч то к а сае тся датировки эпиграммы, то несомненно, что п оследняя отн оси тся к финляндском у периоду творчества п оэта. И склю ченны й в м арте 1816 год а и з П аж еского ко р ­ пуса, б ез п р ав а поступления на какую бы то ни было службу (р азве, если пож елает, рядовы м ), Бораты нский поступил в ф е­ вр ал е 1819 го д а в лейб-гвардии егерский полк, а в начале 1820 го д а бы л п роизведен в ун тер-оф и ц еры и переведен в пехотный Н ейш лотский полк, квартировавш ий в Ф инляндии. С реди «гранитны х пусты нь» ее Бораты нский п ровел пять лет, п равда, не р а з посещ ая северную столицу. К маю 1824 года относится начало его зн аком ства с Н . В. П утятой, которы й п ринял ж ивое участи е в судьбе опального поэта, расположив в его п ользу и ф инляндского ген ерал-губерн атора А. А . З а кревского. В мае 1825 года увенчались, наконец, успехом хлопоты последнего —и «юный ратник» был произведен в офицеры. В октябре болезнь м атери в ы зв ал а его в Москву, и он уже не в о зв р а щ ал с я в Ф инляндию , вы йдя в отставку в н ачале следую щ его года. Н аи б о л ее вероятно, что эпи грам м а Бораты н ского на А р ак­ ч еева написана в течение осени — зимы 1824 — 1825 годов, проведенной поэтом в Г ельси нгф орсе совм естно с «Путятуш кой». С писок эпиграм м ы сохрани лся в бум агах П утяты вместе с копиями «Э пилога к Э де», «Бури» и стихотворения, посвящ енного А . Ф . З а к р е в с к о й ,— «К ак много ты в немного дней...», и н а одном листе с надписью : «В згляни на лик хо­ лодный сей...». «Э пилог» помечен: «1824. Г елъ зи н ф о р с» ; о том, что «Б уря» н ап и сан а то гд а же, и м еется печатное свидетель­ ство Н . В. П у т я т ы 2; к том у же времени долж ны бы ть отне­ сены и пьеса: «К ак много ты в немного д н е й ...» 3 и надпись к неизвестном у портрету. 1 Интересно, что эпиграмма на Аракчеева, эта как бы надпись к его изображению, переписана Путятой на одном листе с другой над­ писью, как полагают, впрочем, без особых оснований, к портрету Гри­ боедова. 2 «Русский архив» 1867, кн. I, столб. 265. 3 В академическом издании (т. I, стр. 257) стихотворение это не­ верно отнесено к лету 1825 года. Об этом — в подготовляемых мною при­ мечаниях к письмам Боратынского к Путяте.
Ê . Л . Б о р а т ы н с к и й .— Н е и з д а н н а я эп и гр а м м а н а А р а к ч е е в а І9 5 Т аковы чисто внеш ние причины, даю щ ие повод приурочить эпиграмм у к м есяцам , проведенны м поэтом в Гельсингф орсе (октябрь 1824 — ян вар ь 1825). О них он не р а з вспоминал в своих письм ах как о счастливейш их днях своего пребывания в Ф инляндии. Н о и р яд соображ ений другого п о р яд ка з а ­ ставляет п рин ять э т у д ати ровку как наиболее возможную . Впрочем, об этом ниже. II «Ты принадлеж иш ь новому поколению , которое ж аж дет вол ­ нений, я — старом у, которое молило бога о т них избавить. Ты назовеш ь счастьем пламенную деятел ьн ость; меня она пугает, и я охотнее вижу счастие в покое» —т а к говорил Б о р а ­ тынский своему другу И. В. К и р еев ск о м у 1. Э ти сл о в а п оэта в значительной степени оп р ед ел яю т основны е черты его х ар а к ­ тера, слож ивш иеся под непосредственны м влиянием несчастия, постигшего его в ю нош еские л ета. А между тем , воспитаннику П аж еского корп уса были ведомы порывы к кипучей деятельн ости , сопряж енной с трудностям и и опасностями. Г вард ия о ттал к и в ал а его «постыдной п р азд ­ ностью», в которой она н аходилась; служ ба в гвардии к а з а ­ лась ем у не «сущ ествованием», а «непреры вны м покоем», и лиш ь м о р ская служ ба, п олн ая превратностей и борьбы, влекла его к себе. К ак не похожи мечты м олодого паж а на его же позднейш ие признания! Уже двадц ати летн и м юнош ей, перенесш им тяж елы й удар судьбы , он м ечтал о другом : Как в пристани пловец, испытанный ненастьем, С улыбкой слушает, над бездною воссев, И бури грозной свист, и волн мятежный рев: Так, небо не моля о почестях и злате, Спокойный домосед в отечественной хате ...Я буду издали глядеть на бури света. (Родина). С первой половины 1820-х годов в творчестве Бораты нского настойчиво н ачинает звучать тем а о т к а за о т поэзии. С вой «праздный сон» он о б ъ ясн ял все тем ж е влечением к «лю без­ ному» ему «покою », к «домаш ним отрад ам ». П равд а, ни тогда, ни позже «отвергнуть струны » н авсегда ем у не хватило духу. Но как он м ы слил свой в о зв р а т к тв о р ч еств у ? 1 Татевский сборник, Спб. 1899, стр. 53. 13*
196 E . A . Б о р а т ы н с к и й .— Н е и зд а н н а я эп и гр а м м а н а А р а к ч е е в а Еще быть может я возвышу Мой голос, родина моя! Ни бед твоих я не услышу Ни славы, струны утая И если впоследствии он см отрел н а себя, как на служ ителя чистого искусства, к ак н а «последнего п оэта», то все его творчество, его представлен и я о «покое», о «м удрости» сло­ жились под непосредственны м воздействием доносивш ихся до него «бурь света». И тем старател ьн ее оберегал Бораты нский свои песни о т п роникаю щ его извне «ды ханья посторонней суеты ». З н ам е н а тел ь н о в этом отнош ении его послание к Гнедичу, которы й советовал ем у писать сатиры : ...Художник лучший наш и лучший гражданин Ты даже суетной забаве песнопенья2 Общеполезного желаешь назначенья! ...Но, к обществу усердъем пламенея, Я смею ль указать на всякого злодея? (Курсив в стихотворных цитатах мой. К. П.). И к а к а я п о льза от сатиры , если стрелы ее бессильны перед курениям и лести и л ж и ? Нет, нет! мудрец прямой идет путем иным, И, снисходительный ко слабостям людским, На них указывать не станет он лукаво!.. Покой, один покой любезен мудрецу... Вдали от авторов, злодеев и глупцов, Мудрец в своем углу не пишет и стихов. О б щ ествен н ая д еятел ьн ость, в каких бы ф орм ах она ни вы р аж ал ась, страш и ла поэта. Его общ ественно-политические взгл яд ы до сих пор остаю тся д л я нас не вполне ясными. О днаж ды , в часы своих бесед с пам ятью , он вспоминал, с каки м волнением бы вало вним ал он повествованиям Плу­ т а р х а и Ф у ки д и д а «и, подданны й ц ар я, защ итн и к верный трон а, в восторге тр еп ета л при имени К атон а». 1 И з неизданного стихотворения первой половины 1830-х годов, полный текст которого появится в собрании сочинений Боратынского, выходящем в издательстве «A cadem ia» под редакцией Ю. Н. Верховского, и в собра­ нии стихотворений поэта под редакцией E. Н. Купреяновой и И. Н. Медве­ девой в серии «Библиотека поэта». 2 Определение сущности поэзии, характерное для классической поэзии XVIII века. Недаром Лонгинову послания Боратынского напоминали блестящие произведения в этом роде Вольтера и Шенье, де-Лавиня и других мастеров французской школы «здравого смысла» («Русский архив» 1867, кн. I, столб. 259). Впрочем, сам Боратынский был далек от вос­ приятия поэзии как «суетной забавы».
E . A . Б о р а т ы н с к и й .— Н е и з д а н н а я эп и гр а м м а н а А р а к ч е е в а 197 С вою поэму «Воспоминания» Бораты нский писал д евятн а­ дцати л ет, и, следовательн о, «защ итник верный трона» был почти ребенок. О д н ако это признание молодого п оэта не п оказалось бы странны м и в устах ун тер-оф ицера Н ейш лотского полка. Сын Б ораты нского, Л ев Евгеньевич, в своих «М а т ер и а ла х» для биографии отца, говорит: «Бораты нский в молодых го­ дах... со всем увлечением своих л ет сочувствовал тому, что заклю чается великодуш ного в обш ирном, неопределенном и гибком значении слова: с в о б о д а » 1. Д л я поэта, воскликнувш его однажды : ...Не в первый раз взываю я к богам: Свободу дайте мне,— найду я счастье сам! (Н. И. Г н е д и ч у, «Нет, в одиночестве...»), это п ритягиваю щ ее слово имело преж де всего глубоко личное значение, но вместе с тем оно же служ ило д л я него точкой соприкосновения со многими из его петербургских приятелей, среди которы х были и д еятел и тайны х общ еств (К ю хельбекер, Рылеев, Б естуж ев). О н вспомнил о них впоследствии, когда упали с его рук «сам овластительны е цепи»: Я братьев знал; но сны младые Соединили нас на миг: Далече бедствуют иные, И в мире !нет уже других. («Мара»). Верно, и х мечты о свободе и раньш е казал и сь ем у снами, и снами опасными; д л я него, лихорадочно ож идавш его р е ­ шения своей участи, песни С вободы были опасны м и песнями. Ему приписы вается следую щ ий экспром пт, произнесенны й на одном из ужинов в кругу товари щ ей его юных л ет: С неба чистая, Золотистая, К нам слетела ты,— Все прекрасное, Все опасное Нам пропела ты. Скудные данны е о свободомыслии Б ораты н ского сви детель­ ствуют о том, что он не о ста л ся чужд преддекабрьски м вея1 Сочинения Е. А. Б о р а т ы н с к о г о , М. 1869, стр. 394.
198 E . A . Б о р а т ы н с к и й ,— Н е и зд а н н а я эп и гр а м м а н а А р а к ч е е в а ньям. Н о опальное полож ение вы нуж дало его «в раболепном покое» ож идать свободы от того сам ого правительства, о ко­ тором он о то зв ал ся однаж ды — правда, в тесном приятельском кругу,— что «оно парит превыш е всех законов» Ч Н ем удрено поэтому, что молодой Бораты н ски й всец ело д ер ­ ж ался в стороне не только о т тайны х общ еств, но и вообщ е от како го бы то ни было общ ественного движения своего в р е­ мени. Х ар актер н о такж е, что уже получивш ий столь долго и тщ етно ожидаемый офицерский чин — знак прощ ения, Б ораты н ­ ский, подавш ий в отставку, бы л несколько смущ ен р азр а зи в ­ ш имися в это врем я декабрьским и собы тиями 1825 года. Видимо, он боялся, что его просьба именно в эту минуту может быть сочтена з а «своевольство». В связи со всем изложенным выше, эпи грам м а на А р ак ч еев а м ож ет п о к азаться если не странной, то уже, во всяком случае, неож иданной в устах Б ораты нского. В ней он прям о н азы вает сам овласти е «бичом н ародов»; между тем , мы знаем , что сам овласти е на язы ке того времени зн ач ило самодерж авие. О чевидно, не только ю нош а Б ораты нский, но и взрослы й Б ораты нский, «подданный ц ар я» , втай не « треп етал при имени К атон а» и мог вы раж ать свой треп ет. П р авд а, в р яд л и кто зн ал о сущ ествовании эпи­ грамм ы , кром е Н . В. П утяты , в бум агах которого о н а и про­ л еж ал а более ст а лет. Н о самый р о д полит ического ст ихо­ т во р ени я вовсе не свойствен Бораты нском у, и мы вправе зад ат ь себе вопрос: где и скать его ко р н и ? Е сли эпи грам м а действительно написана в бы тность поэта «при Г ельзин гф орсском дворе», то возм ож но предположить д ва источника, под влиянием коих о н а м огла со зд аться. Вопервых, несдерж анны е речи сам ого «герцога», ген ерала З а кревского, не скры вавш его своего крайн е отри цательного от­ нош ения к А р акчееву. В его переписке с кн язем П . М. Вол­ конским и П. Д . К иселевы м всесильны й врем енщ ик назы ­ в ается не иначе, как «злодей» или « зм е й » 2. « Д л я такого умного, осторож ного и скром ного человека,—писал однажды 1 И з неизданного рукописного источника. Этими сведениями я обязан И. Н. Медведевой. 2 Те же прозвища встречаются в письмах Аі 11. Ермолова. .Любопытно, что в упомянутом мною памфлете на Аракчеева («Записки о делах Мос­ ковских...»), в обличительной речи Борис чаще всего называется «Злодеем» или «Змеем». По мнению П. И. Полосина, эти наименования «будили в современниках привычные и неприятные ассоциации, вызывая в памяти хорошо знакомую сухую фигуру в артиллерийском сюртуке безобраз­ ного человека с небольшими страшно холодными и мутными глазами и гнусавым голосом» (Цит. соч., стр. 67).
E . A . Б о р а т ы н с к и й ,— Н е и з д а н н а я эп и гр а м м а н а А р а к ч е е в а 199 А. Я . Б у л гако в брату,— я всегд а удивлялся его речам насчет А ракчеева» Ч Этими речам и мог проникнуться и Бораты нский, зап росто принятый в дом е З ак р ев ск и х . Во-вторых, несомненное вл и я­ ние могли о к а за т ь н а него беседы с молодым адъю тантом Закр ев ск о го — П утятой. К ак известно, им я последнего зн ачится в «списке лиц, н азванны х членами об^ществ, составивш ихся после уничтож ения С о ю за благоденствия, но по маловаж ности показаний не требовавш и хся к следствию ». П осле восстания декабристов Н . В. П у тя та был отдан «под секретны й надзор начальства с еж емесячны м донесением о поведении» 2. Н адзор этот д ли л ся несколько лет. В архиве П утяты сохранились спи­ ски разн ы х стихотворений, п ользовавш и хся в свое врем я «ру­ кописною или карм анною славою » (как зн ач и тся н а п ап ке); между ними — пуш кинские о д а «В ольность», «Д еревн я», «N oël» («Ура! в Россию скачет...»), «П ослание к Ч аад аеву» («Л ю бви надежды, тихой славы ...»). З акл ю ч и тел ьн ы е строки последнего стихотворения («Т овари щ , верь! взой д ет она...») взяты эпи­ графом к неоконченной статье под заглави ем «О б успехах самодерж авия в России», недавно найденной в бум агах П у­ тяты 3. О н а писана вся рукою Н. В. П утяты и во многих местах им еет его поправки. А втор стави т своей зад ач ей «тщ а­ тельное изы скан и е всех происш ествий, касаю щ и хся до сл а­ бого появления и скры представи тельного п равлен ия в Р ос­ сии, вместе с обозрением успехов сам одерж авия». Н ачи ная свое исследование с древнейш их врем ен, он в первы х же строках в ы сказы в ает подобны е мы сли: « И зб р ав постоянны е жилища, д олго сохраняли ещ е (славян е) сию первобытную вольность, но м ало-по-м алу утрати ли оную , и властолю бие князей, бояр и духовенства основало свое вл ад ы ч ество на развалинах прав народны х; горды е славяне покорились ги ­ бельному сам овласти ю — и ныне м иллионы ж ителей огром ­ ной им перии Р о сси й ской влачат по зо р ную жизнь в ж есточай­ ших у за х р а б ст ва » (курсив мой. К. П .). Т е ж е мысли, что выражены в это м отры вке, П утята, верно, не р а з вы сказы вал Боратынскому в их откровенной и воодуш евленной беседе. И, конечно, последний не мог не зн ать, что его д руг «с р а ­ достью внем лет звукам свободы , наполняю щ им б лагословен ­ ные страны Греции, удивляется б лагородном у м уж еству ис­ 1 «Русский архив» 1901, кн. I, стр. 577. 2 Н. К. Ш и л ь д е р , Император Николай 0 Мурановский архив. I, т. I, Спб. 1903, стр. 775.
20 0 E . A . Б о р а т ы н с к и й — Н е и зд а н н а я эп и гр а м м а н а А р а к ч е е в а панской нации, зави дует будущ им историкам , искусному перу коих п редназначено н ачертать собы тия конст ит уционного века», и в то же врем я скорбит о том, что «гибельный, н рав­ ственны й сон о ковал благородны е души потомков с л а в я н » 1. К тому же, нам не только приходится угады вать содерж ание бесед двух молодых друзей. «Б ерега Д у н ая, Ц арьград , Г ре­ ция, во зр о ж д авш аяся из пепла,— вспоминал один из них,— были беспрестанны ми предм етам и наш их р а зго в о р о в » 2. Ви­ димо, то «бездействие душ евное», на которое ж аловал ся поэт в письме к Ж у к о вс к о м у 3, было пробуж дено друж еским вме­ ш ательством П утяты . Н е влиянием ли бесед с последним вы звано сочувственное обращ ение Б ораты н ского к п орабо­ щ енному Ф инском у к р а ю 4, его признание сам овласти я как «бича народов», его обличение врем ен щ и к а? О н словно вспо­ минал былой совет Гнедича и н аправил острие своих стрел как р а з в того, ...кому не страшен суд, Кто в сердце должного укора не находит, Кого и божий гнев в заботу не приводит, Кого не оскорбит язвительный язык! (Кто)... совесть усыпил... (Гнедичу, который советовал сочинителю писать сатиры). З н ам ен ател ь н о , что к концу 1824 года относится стихо­ творение Б ораты н ского «Буря», такж е несколько одиноко стоящ ее в р яд у прочих его лирических произведений фин­ ляндского периода. Мы не узн аем в «Б уре» зн аком ого нам м удреца, ж аж дущ его покоя, и только п окоя. К аж ется, что в груди «ф инляндского отш ельника» пробудилось былое его влечение к морю — олицетворение кипучей деятельности. Но если в стенах П аж еского корп уса он воображ ал себя среди р азъ ярен н ы х, но подвластны х ем у стихий, то теп ерь ему 1 Мурановский архив. 2 Письмо Н. В. Путяты к Е. А. Боратынскому из Адрианополя в 1829 году. Цитируется по рукописи Мурановского архива. 3 «Русский архив» 1868, кн. I, столб. 155. 4 Ты покорился, край гранитный, России мочь изведал ты — И не столкнешь ее пяты, Хоть к ней горишь враждою скрытной! Срок плена вечного настал,— Н о слава падшему народу! Бесстрашно он оборонял Угрюмых скал своих свободу. («Эпилог к Эде», 1824),
E . A . Б о р а т ы н с к и й Н е и з д а н н а я эп и гр а м м а п а А р а к ч е е в а 201 п ред ставл яется опасны й и к ак бы зар ан ее предреш енны й поединок с ними. И за этой борьбой со стихиями сквозит борьба с судьбой. Иль вечным будет заточенье?.. взы вает поэт, том ительно ож идаю щ ий реш ения своей участи. Когиа золнам твоим я вверюсь, Океан! Но знай: красой далеких стран Не очаровано мое воображенье: Под небом лучшим обрести Я лучшей доли не сумею; Вновь не смогу душой моею В краю цветущем расцвести! Меж тем от прихоти судьбины, Меж тем от медленной отравы бытия, В покое раболепном я Ждать не хочу моей кончины: На яростных волнах, в борьбе со гневом их, Она отраднее гордыне человека! Как жаждал радостей младых Я на заое младого века, Так ныне, Океан, я жажду бурь твоих! Волнуйся, восставай на каменные грани: Он веселит меня, твой грозный, дикий рев, Как зов к давно желанной брани, Как мощного врага мне чем-то лестный гнев! . С тихотворение это, м ож ет быть, своим внутренним паф осом напоминает эпиграм м у на А ракчеева, в особенности теми строками, которы е вы звали в свое врем я придирки со сто­ роны м осковской ц ензуры : Кто, возмутив природы чин, Горами влажными на землю гонит море? Не тот ли злобный дух, геенны властелин. Что по вселенной розлил горе... И т. д . 1 Все перечисленны е соображ ения, мне каж ется, п озволяю т притти к том у заклю чению , что предлож ен ная дати ровка эпи­ граммы н а А р ак ч еев а и м еет некоторы е внутренние основания и, в сочетании с данны ми внеш него п оряд ка, п ред ставл яется вполне допустим ой. О тм етим , ради больш ей точности и осто­ рожности, что последним возмож ны м сроком создан и я эпи­ граммы сл ед у ет счи тать конец 1825 года. 19 н о яб ря умер А лександр I, и с его см ертью рухнуло неограниченное вла! Курсив в обеих цитатах мой.
202 П . О . Л е р н е р ,— Н е и з д а н н ы й п о р т р е т Е . А . Б о р а т ы н с к о го ды чество врем енщ ика. П и сать на него эпиграмм ы больш е не стоило тр у д а, вц еп ляться в его «страш но холодны е и мутные гл аза» уже не имело см ы сла. И отн оси тся ли эпиграМ ма к 1824 году или к 1825 году, он а м ож ет служ ить красноречи­ вой эпитаф ией всей политической деятельн ости А ракчеева. К . П игарев. II Неизданный портрет Е. А . Боратынского Помещаемый здесь портрет Боратынского воспроизведен с фотогра­ фии, принадлежавшей известному адвокату, критику и поэту С. А . Андреев­ скому (1847—1918), автору этюда о Боратынском1. Ему ее прислал в 1888 году, с собственноручною надписью на обороте, Николай Евгенье­ вич Боратынский (1835—1898), младший сын поэта, издатель его со­ чинений (1885), живший в своем имении Шушары, Казанской губернии, а впоследствии она была подарена С. А . Андреевским мне. Надпись на обороте портрета Е. А. Боратынского, сделанная его сыном, H. Е. Боратынским И з всех известных портретов Боратынского это самый поздний. Тут ему на вид лет сорок, в волосах заметна изрядная проседь. Поседел он рано, но седина была к лицу поэту раздумий, и сам он «слегка седею­ щий свой волос любил за право на покой» («Спасибо злобе хлопотливой...»). 1 «Поэзия Боратынского» (С. А. А н д р е е в с к и й , Литературные очер­ ки, изд. 3-е, Спб. 1902).
НЕИЗДАННЫЙ ПОРТРЕТ Е. А. БОРАТЫНСКОГО Из иконографического фонда Центрального музея художественной литературы, критики и публицистики в Москве

// . О. Лернер.— Неизданный портрет Е. А. Боратынского 205 В одном посвящ енном его памяти стихотворении, автор которого опи­ сывает наш его поэта незадолго до его кончины, лет 43—44-х, он назван «старцем», хотя сохранившим черты молодости: Святой огонь под хладной сединою О н гордо уберег... Этот огонь виден в глазах его на воспроизводим ом зд есь портрете. О б оригинале, с которого снята фотограф ия, ничего не мог сообщ ить мне С. А . А ндреевский, которому H. Е. Боратынский не дал на этот счет никаких сведений. О днако мы попытаемся выяснить его пр оисхо­ ждение. К июльской книге «И сторического вестника» 1898 был приложен портрет Е. А . Боратынского, сообщ енны й С. А . Венгеровым, который в напечатанной тут же (стр. 399—400) заметке («Н еизвестны й портрет Е. А . Боратынского») не мог установить происхож дение литографии, с которой он был воспроизведен, даже не разобрал всей подписи, которой она снабж ена. Э то оказался портрет, рисованный на камне Ф. Ш ев а л ь е1. П оявление этого портрета понудило вскоре другого сына Боратынского, Л ьва Евгеньевича (1829—1906), обратиться в «И стори че­ ский вестник» (1899, март, стр. 1108) с следующ им письмом: «Рассматривая портрет отца моего, приложенный к июльской книге «Исторического вестника» 1898 года, я узн ал в нем портрет, который дочь поэта, покойная сестр а моя А лександра Евгеньевна Боратынская пыталась воспроизвести по личным ее воспоминаниям, в молодых годах отца, руководствуясь при этом наиболее схожим портретом его, нари­ сованным свинцовым карандаш ом известны м художником К . Брюлловым в бытность его в М оскве в 1839 году, при сем прилагаемый в удачной фотографии; подлинный же портрет находится у двою родной сестры моей Ольги Николаевны Тю тчевой, рож денной П утята, так как по отъезде Евгения А брамовича за границу осенью 1843 года этот портрет оставался у моей тетки, сестры моей матери и матери Ольги Н ико­ лаевны Тю тчевой, Софьи Львовны П утята, рож денной Энгельгардт. П орт­ рет, нарисованный моей йестрой, вышел в литографии в П етербурге в конце сороковы х или пятидесяты х годов, а портрет, приложенный к июльской книге «И сторического вестника», повидимому воспроизведен с упомянутого портрета, о чем неизлиш ним считаю сообщ ить при посылке фотографии с портрета Брюллова». Вместе с этим письмом в той же книге «И сторического вестника» помещен и портрет, гравированный по зак азу редакции Панемакером. Из не совсем складного, но все же вполне понятного заявления этого видно, что упоминаемая в конце письма «фотограф ия с портрета Брю л­ лова» и (выш е) ф отография с портрета работы А . Е. Боратынской, руководствовавшейся брюлловским портретом, были для Л . Е. Б ора­ тынского — одна и та же фотограф ия, которую «И сторический вестник» и воспроизвел. О ба помещ енные в этом журнале в 1898 и 1899 годах портрета чрезвычайно сходны , и на обоих Боратынский представлен в цвете молодости, лет двадцати с небольшим. К огда именно они сделаны, и какой кому предш ествовал,— не берем ся судить по неимению данных, 1 Воспроизведен потом в А льбом е Пушкинской выставки в Москве 1899 года, табл. 48; Сочинения Б о р а т ы н с к о г о , акад. и зд ., т. I, Спб. 1914, меж ду стр. X V I и X V II.
206 H. О. Лернер,— Неизданный портрет Е. Л. Боратынского но ясно, что либо дочь поэта пользовалась рисунком Ш евалье, либо Ш евалье воспользовался ее рисунком. Л . Е. Боратынский по ошибке известную литографию Ш евалье (ту, которую опубликовал в «И стори­ ческом вестнике» 1898 В енгеров) приписал своей сестре ; с рисунка А . Е. Боратынской никогда никакой литографии в свет н е вы ход и л о1. Оригинал, которым пользовался Ш евалье, нам неизвестен, но ни один из обоих рассматриваемых портретов не носит признаков работы Брюл­ лова, который ещ е в августе 1822 года на долгие годы покинул Россию . П ортрет, нарисованный в 1839 году, никак не мог служить для и з о б ­ ражения ю ного Боратынского. М ало этого: д о нас дош ло др угое пока­ зание того же Льва Евгеньевича, диаметрально противоположное его письму в редакцию «И сторического вестника», сообщ енн ое его биогра­ фом, проф. Е. А . Бобровы м, который в статье, посвящ енной «памяти Л. Е. Боратынского» заявил: «П ортрет поэта в «И ещ рическом вестнике» 1899 (март), обозначенны й как работа К арла Брюллова, по уверению Л ьва Евгеньевича, рисован вовсе не Брюлловым, а неким Эллерсом, дававшим в семействе Боратынских уроки рисования». Н о и зд есь не всё ясно. Эллере, п о словам одн ого и з биограф ов Б ор аты н ск ого3, давал уроки в семье поэта, который, быть может, именно о нем упоминает в одном письме 1842 года: «случай доставил нам превосходного учителя рисования » і. В м олодости Эллере Боратынского н е знал и мог только скопировать чью-то чужую работу. К . П. Брюллову приписывается портрет Бораты нского, гравирован­ ный на меди Е. Скотниковым и приложенный к вышедшим в 1835 году в М оскве «Стихотворениям Евгения Бораты нского»; под этим портретом — подпись: «Р ис. К. Б.». Э ти инициалы давно уж е были раскрыты: «Карл Брюллов». Д . А . Ровинский в своем подробном словаре рус­ ских гравированных портретов» 5 так и обозначил: «С рисунка К. Брюл­ лова». Биограф Брюллова А . И . Сомов внес его в список «Гравю р и литографий с произведений К арла Брюллова» 6. Ч то н е Брюллов автор этого портрета,— об этом говорит не только сам портрет, весьма по­ средственный и, по справедливому замечанш о Л . Е. Боратынского ", «далекий от сходства* с поэтом, но ещ е и то обстоятельство, что «Сти­ хотворения Евгения Бораты нского» вышли в свет задолго до возвра­ щения в Россию Брюллова, который лишь в конце декабря 1835 года приехал в М оск в у8. Вопрос о б инициалах «К . Б.» под этим портретом остается открытым; мож ет быть, его автора надо искать в семье Бора­ тынских, но Брюллова зд есь надо оставить в стороне. 1 Такой литографии не зн аю т вы даю щ иеся знатоки русской иконо­ графии — В. Я. Адарю ков и Н . А . О больянинов («Словарь русских лито­ графированных портретов», т. I, М. 1916, стр. 99). 2 Е. Б о б р о в , Д ел а и люди. Сборник статей, изд. 2-е, Ю рьев 1910, стр. 165. 3 Ю . Верховского («Е. А . Боратынский. М атериалы к его биографии. И з Татевского архива Рачинских», П. 1916, стр. 63). 4 Там же, стр. 62. 6 T. I, Спб. 1889, столб. 322. г* А . С о м о в , К. Брюллов и его зн ачение в русском искусстве, Спб. 1899, стр. 37. 7 «И сторический вестник“ 1899, март, стр. 1108. 8 А . С о м о в , стр. 13.
Н. О. Лернер.— Неизданный портрет Е. А. Боратынского 207 Где же нарисованный в 1839 году К. П. Брюлловым карандашный портрет Бораты нского? Н ам думается, что он перед нами, именно тот портрет, который мы здесь публикуем. Техника его обличает карандаш выдающегося мастера, а наруж ность поэта как нельзя более соответ­ ствует году, указанному его сыном. О кончательного реш ения этого вопроса следует ждать от родных Боратынского, владеющ их подлинником портрета и семейными бумагами, в которых могут найтись какие-нибудь полезные указания. Н о во всяком случае этот портрет, бесспорно, самое талант­ ливое, самое реалистическое изображ ение Боратынского, и в иконографии поэта ем у принадлежит первое место. Н. О. Лернер.
П. Я. Чаадаев Три письма С введением и комментариями Д . Шаховского 1 П ер ед нами три фотографических снимка с собственноручны х писем Чаадаева, принадлежавш их первому издателю его сочинений — князю Ивану С ергеевичу Гагарину (1814—1882). Гагарин, сын крупного помещика, се­ натора, коренного москвича С ергея И вановича Гагарина, в 1835 году приехал в М оскву и з М юнхена, где он служил вместе с Тютчевым при русском посольстве, и в Москве познакомился и близко сош елся ä Чаадаевым, особен но рекомендованным ем у знамениты м Ш еллингом. По свидетельству самого Гагарина, общ ен ие с Чаадаевым натолкнуло его на мысль о б обращ ении в католичество, что он ч ер ез несколько лет и привел в исполнение. П оследний раз Гагарин побы вал в Москве в 1842 году и вскоре затем открыто присоединился к римско-католической церкви и вступил в орден иезуитов. При этом он посвятил себя всецело пропаганде идеи о слиянии католической и православной церквей под главенством папы и лишь на несколько лет в ш естидесятых годах отходил от этой работы для миссионерской работы на Турецком востоке — в Сирии. П о главной линии своих занятий он вступил в полемику с прежними друзьям и — Хомяковым и Самариным, Ч аадаева же он, м о я : но сказать, вывел и з забвени я своим изданием избранны х его сочинений в 1862 году; в течение более сорока лет это издание служило един­ ственным источником знакомства с произведениям и Ч аадаева 1. С реди больш ого числа писем русских знакомых Гагарина в руко­ писном отделении B ib lio th è q u e S la v e , находящ ейся теперь в Париже, сохранились и три чаадаевских подлинника. Ф отограф ические снимки, полученные в Москве Центральным литературным м у з е е м 2, даю т нам возмож ность составить себ е точн ое представление о б этих документах. 1 О бстоятельная биография Гагарина, написанная известны м знатоком вопроса о «латинской» пропаганде в Р оссии — Пирлингом, помещена в Р усском биографическом словаре. 2 Д л я интересую щ ихся автографами Ч аадаева не лишним будет ука­ зать, что Центральным м узеем худож ественной литературы , критики и публицистики з а последнее время приобретены и три подлинные письма
П. Я. Ч А А Д А Е В С портрета маслом неизвестного художника

П. Я. Чаадаев,—Три письма 20Э Н астоящ ей новинкой у нас является, впрочем, лишь один и з них — письмо Чаадаева к Гагарину 1 октября [1840] (в самом письме год не проставлен). Д ва других письма Чаадаева (одно к Гагарину же — без всякой даты, д р угое к Ш еллингу с датой только дня и месяца — 15 апреля) вошли в названное издание Гагарина: « O eu v re s c h o is ie s d e P ie r r e T c h a a d a ïe f, p u b lié e s p ou r la p r e m iè re fo is p a r l e P . G a g a rin , d e la C om p agn ie d e J e s u s , P a r is — L e ip z ig , A . F ran k , 1862», они занимают там стр. 203—208, последние в книге. О ттуда они перепечатаны и в «Сочинениях и письмах П. Я . Ч аадаева», под ред. М. О . Герш ензона, М., «П уть», 1913 и 1914. Герш ензон установил, что оба письма относятся к 1842 году. Рассмотрим в отдельности каждый и з документов. Все три письма написаны по-ф ранцузски; по-русски встречаются только отдельные имена и ф разы в письмах к Гагарину. Почерк — св оеобр аз­ ный чаадаевский, столь характерный для всех его писаний после 1831 года: совершенно прямой, очень скупой на закругления и на тонкие линии, особого рода «полуустав» с некоторым наклоном к готическому письму средневековья, по впечатлениям иных напоминающий даж е и клинооб­ разное письмо. И з русских выдающихся лю дей похожим почерком писал известный декабрист Л унин (1787—1845). 2 Ф ранцузский текст нового у нас письма к Гагарину 1840 г о д а 1 (см. стр. 211), очевидно адресованного ем у в П ариж, следую щ ий: Je recom m ande, ch er Prince, à vos sym pathies natio n a'es & autres, M. Galachof, p o rte ir d e c e tte lettre. V ous trouverez, j’en suis persuadé, du plaisir à lui être utile. Il ne re ste ra que peu d e temps à Paris; p a r co n sé q u en t il n’abusera pas d e v o tre p atro ­ nage. Faites-le connaître, je vous prie, à T ourgenief [sic!] & en g a­ gez le cher évaporé à s ’ag iter un peu en sa faveur. Si M adame de Sircourt se tro u v ait à P aris au m om ent où il se p résen tera chez vous, veuillez l’in tro duire dans son salon, to u t en nous rappelant au souvenir d e l’aim able com tesse. D ans six mois notre voyageur sera de re to u r à M oscou: ne trouvez vaus pas q u e ce serait là une bonne occasion d e nous écrire fra n c -d e p o rt? Notre société d e l’an n é e p is s é e n ’est pas encore au com plet; 'a plupart d e nos debater’s s o i t encore à se d é b a ttre avec la famine dans leurs provinces respectives; je ne puis donc vous d re autre chose d e n o tre p e tit m onde, sinon q u ’il n’existe pas . 1 Чаадаева: два письма к брату Михаилу Яковлевичу, напечатанные в ^Сочинениях и письмах Ч аадаева» под ред. Герш ензона, № 43, 1831, первое письмо с новым почерком Ч аадаева, и № 51, 1833, оба от 1". Звенигородского, и письмо И. В. К иреевскому, там же, № 89, 1°45, известное до сих пор только по копии Ж ихарева. Э то письмо приобретено от Лясковского (О рел). Но инвентарной книге Ц ентрального м узея худож ественной литерат УРы, критики и публицистики,— эт о письмо в фотокопии значится под № 41. 14 «Звенья» № 5
2 10 11. Я . Ч а а д а е в .— Т р и п и сьм а encore. T outefois, nous n’en allons pas moins notre p e tit bon hom m e d e chem in. N os doctrines indigènes, p[ar] e[xem ple] pren ­ nent du jour en jour plus de consistance, m archent à grands pas vers leurs d ernières phases, et plus d ’une q u estio n sérieuse se déssid e [sic!] dans la vie m écaniquem ent en atte n d a n t la discussion. A u fait, la vie n ’est-elle pas la m ilie u e des dém onstrations pat mi d e s gen s aussi peu rom pus que nous le som m es aux allures logrq u es? La discussion n e m anque a pas, du reste, d ’arriver,— no зимнему пути; mais vous, cher Prince, vous nous m anquerez alors, à moi su rto u t qui me plais ta n t à vous suivre d e l’oeuil & de l’âm e dans v o tre jeune et vif entrain. R ecevez, ch er P rince, les assurances des am itiés les plus p ro ­ fondes de v o tre to u t dévoué T chaadayelf. 1 octobre. Басманная. [П е р е в о д ] Я вверяю Ваш им национальны м и иным сим патиям госпо­ дина Г ал ах о ва, вручи теля этого письма. У верен, что Вам будет приятно о к а за т ь ем у содействие. В П ариж е он про­ будет не долго, т а к что не злоуп отреб ит оказан ны м ему п окровительством . П озн аком ьте его, прош у В ас, с Тургеневым и зас т ав ь т е милого хлопотуна несколько д ля него пош еве­ литься. Е сли госпож а С иркур о к аж ется в П ариж е ко вре­ мени его появления у Вас, не откаж и тесь ввести его в ее салон, напомнив при этом лю безной граф ине и обо мне. Н аш путеш ественник ч ерез ш есть м есяцев будет н азад в М оскву: не н аходите ли Вы, что это хорош ий случай напи­ сать нам, минуя почтовы е р асх о д ы ? Н аш е прош логоднее общ ество ещ е не в полном составе: больш инство дебат еров отбиваю тся ещ е о т голода в соот­ ветствую щ их губерниях; значит, я могу Вам сообщ ить о на­ шем м аленьком мирке тол ьк о то, что его пока ещ е не суще­ ствует. О д н ако же мы, тем не менее, идем понемножку своим путем-дорож кой. Т ак, наш и дом орощ енны е учения со дня на день все сгущ аю тся и быстрыми ш агами приближаются к конечны м вы водам, а многие вопросы р азр еш аю тся в жизни м еханически в ожидании обсуждений. П равду ск азать , разве сам а ж изнь не есть лучш ий довод среди нас, т а к мало освоивш ихся с логическим м ы ш лением ? Впрочем, н а с т а н е т и п о р а рассуж дений, они п рибудут по зимнему п у т и 1, но Ваш е отсутствие, милейший кн язь, будет нам тогда очень 1 Последние три слова —по-русски.
7« А/Я.ЧМПЧДІІ, У^Ллілкі £ Лі».‘(Ѵі4 iJ/îWty U vf>,-*L: j h i . аГи r.-ur.i'ç. • t:\ .t-*'? ц?;-к*. Ѵѵ « л « •'■ Г;,':' ’ (д:>£рдг:Аі^- уд Л -ü ' -1-л. .: гг . ^ ^ ' u >.*>; ;іп*л : •; , Ц^іги:* !>- ѵ.Ч. Д- , л, ./ W -и T wt A* ►Чѵ‘. .ч :и .и n w .~ t» » > * — . » ( - * • і « 1П^ и . ..... ~ ,,Г~ •/ -. ,, . V,* і.^ѵ ‘L"ir:..r:, i-vj ./s.. i>,r;;:iv;v;" •>> r- . '. ' 1.0 (\1 :U A t i f . l ' .{ t .'••'•'5 . < , ■" і і t-* L • г- ' ■, •а Ь - - ' ; • г " '' " . 1 ч , : , .V r - J t- U 1* 1 . - V \ ч /■ . Дг!г< 1?-^- » 1 ■Ѵ ' ” / , - ,: •• ч. i l ' r.’ ѵ\ — _ 1 V V "■ . «. < •* , , * , h ilf l . j f l l K f t l Ѵ Г л ' 1 , > ^ ‘ • •1 - V . Iи1• ** ‘ ( /' •. /*» :»Л4.ѵ‘«>Л-:' ‘, ■ i d - t i 'i i « и л ‘ , , » Л ■ Ц П ••'•“ ■ . ;. Г Л Л 4 ' •• • k,< u a r ■ Т ІК ' . . . . . . •■ •■<-- : к . л ч ; . . ( j l i U ? * > 'U * ..1 К , ,,• . / V . « ; о;. , с . і . \ Ч Л*-"‘ i,uJw ;u ..'’- v ■7 , ' V ... . „ А / 1- * '*.» -t r V' i w ^ n s v a .. - i _ , t \ ■- ’, ' .., ; . . . ' C ,uU . ■ I •. - ■к*1, о / і 1\ Ѵ.1і і .■ .І Ч I £,,Ѵ ілі»< * ч и * 'У/ : ' ' "я" * * . . v i J .. ^ •* 1 t* ^ * . JL Vlilt-*УI ' ^ *- * I л г,

П. Я. Ч аадаев.— Т р и письма 213 чувствительно, особенно же мне, привыкш ему с таким о т­ радным чувством следить взором и всей душ ой з а Вашим молодым и живым увлечением. П римите, дорогой князь, уверения в глубочайш ей приязни со стороны соверш енно преданного Вам Ч аад аева. 1 октября. Басманная. Письмо, без всякого сомнения, написано в 1840 году. Дело в том, что сохранилось датированное письмо Александра Ивановича Тургенева из Парижа от 9 (21) февраля 1841 года, вероятно к Авдотье Петровне Елагиной, со следующим местом: «Прочел октябрьское письмо из Бас­ манной, в коем называют меня: ce cher évaporé и поручают мне позна­ комить с Парижем одного из новичков-соотечественников, коего отец был долго моим сослуживцем. Передайте Басманному философу бла­ годарность за поручение: Гал....ъ возвратится истинным парижанином, как некогда Вас. Л ь в .1, узнает все тропы бульвара, все магазины новых мод, классические салоны Рекамье и Сиркур, литературные знамени­ тости от кедра до исопа 2, от Ламартина до Мармье, академии, Сорбонну и вечеринки m-me A n celot, где в беспрестанной борьбе элементы новой Франции с легитимистским настоем и классицизм с романтизмом во второстепенных своих представителях, где польские и гишпанские вы­ ходцы упиваются русским чаем и где за полночь не засыпаю...» («Рус­ ский архив» 1896, февраль, стр. 202—203). И з этого многословного описания парижской жизни в сезон 1840—1841 года видно, что письмо к Гагарину попало в руки Тургенева: окт ябрьское письмо, о котором говорит Тургенев, очевидно, и есть наше письмо. Одно уже выражение «ce cher évaporé» налагает достаточно выразительный штемпель на него; «Басманный философ» — именно, Чаадаев,—от названия улицы, где он жил с 1833 года, почему он и это свое письмо подписывает словом «Басманная». А так как письмо Тургенева написано в феврале 1841 года, то письмо Чаадаева Гагарину только и могло быть написано в октябре 1840 года. В другом письме Чаадаева, непосредственно к Тургеневу и несомненно 1841 года (см. «Сочинения и письма Ч а а д а е в а», т. I, стр. 240 и прим. Гершензона на стр. 400), после совета познакомиться с русским «необыкновенного ума», находящимся в Париже, а именно с Сазоновым3, и после просьбы: «Найди его (т. е. Сазонова) и постарайся ему пригодиться» следуют слова: «за Галахова благодарю». Значит, Чаадаев получил к этому времени весть от Тургенева, может быть именно в приведенных выше строках письма, или же непосредственно от Гала­ хова узнал об оказанном ему содействии. Кто этот Галахов, рекомендованный Чаадаевым Гагарину и Тургеневу? Это не педагог и публицист Андрей Дмитриевич, известный составитель христоматий и учебников по русской литературе, многолетний сотрудник «Отечественных записок» Краевского, а Иван Павлович (1809—1849), 1 Конечно, Пушкин, дядя Александра Сергеевича,— тоже известный поэт и член «Арзамаса». 2 Т а* е. от самых великих до самых незначительных. Сазонов, Ник. Ив,— известный русский эмигрант и сотрудник Герцена, весьма обстоятельная статья о нем помещена в III томе «Былого и дум», изд. «A cadem ia» (комментарий 56).
214 II. Я . Ч а а д а е в .— Т р и п и сь м а приятель Герцена, Огаоева и Грановского, которому Герцен посвятил несколько страниц в IV части «Былого и дум», упомянув при этом, что одним из разговоров с ним начинается «С того берега». Герцен сообщает и об его интересе к католицизму: «Он всюду бросался, по­ стучался даже в католическую церковь, но живая душа его отпрянула от мрачного полусвета, от сырого, могильного, тюремного запаха ее безотрадных склепов. Оставив старый католицизм иезуитов и новый — Бюше», Галахов затем, после увлечения философией, по словам Герцена, «на несколько лет остановился на фурьеризме...». Гершензон посвятил этому Галахову и его тяжелому, исполненному мучительной рефлексии, роману с первой женой Огарева целую главу в своей «Истории Молодой России». Хронология поездок Галахова за границу в начале сороковых годов нам не совсем ясна, но надо думать, особенно в связи с указанием Герцена на католическое увлечение И. П. Галахова, что Гершензон прав, относя к нему благодарность чаадаевского письма к Тургеневу, а этим опреде­ ляется и личность направленного Чаадаевым к Гагарину подателя письма. Графиня Сиркур, о салоне которой упоминают в своих письмах и Чаадаев, и Тургенев,— это известная Анастасия Семеновна Хлюстина, вышедшая замуж за француза, графа Адольфа Сиркура. Сиркуры при­ езжали в Москву в тридцатых и сороковых годах, познакомились и сблизились с Чаадаевым. Муж очень интересовался русскими религиоз­ ными вопросами и Россией вообще и переписывался с Чаадаевым. К Сиркуру адресованы едва ли не самые содержательные письма Чаадаева сороковых годов. Жена имела довольно широкий круг знакомства в литературном мире и известна своими статьями во французских жур­ налах о русской литературе. В письме Чаадаева к Гагарину наиболее существенна втооая его часть, где говорится о московской умственной жизни того времени. Чаадаев, как и всегда, чрезвычайно сдержан в выражении своих мыслей и чувств. В данном случае он, повидимому, к тому же боится говорить скольконибудь определенно из опасений полицейского характера. Правда, он пересылает письмо с оказией и надеется этим же путем получить и ответ. Но, ведь, в руки начальства могут попасть и такие письма, и Чаадаев говорит явно полунамеками, так что не все в письме вполне ясно. Если бы недреманное око Третьего отделения прочитало это письмо, его бы не мало обеспокоили слова о «нашем обществе» — «notre société de l'année p assé» — и его собраниях... Подобные намеки в переписке славянофилов не раз вызывали тревожные запросы к жандармским властям Москвы. Чаадаев говорит об этих собраниях с каким-то двойственным чув­ ством! и с оценкой, заключающей в себе внутреннее противоречие. С одной стороны, он им, несомненно, придает значение заметного общественного явления, с другой — сам не признает за ними никаких признаков силы, влияющей на ход событий, так что приходится только плестись за совер­ шающимися механически жизненными процессами. В этом противоре­ чии — трагедия жизни Чаадаева. Возлагая все свои надежды на развитие в русском обществе нового понимания национальных и мировых задач, он вместе с тем на каждом шагу убеждается не только в равнодушии окружающих к тем вопросам, которые его занимают, но еще и^ в том, что И самого общества как реальной силы, которая имела бы какой-нибудь голос в решении жизненных вопросов, вне самых элементарных шкурных интересов, вовсе еще не существует. Вот откуда эти насмешливые выражения о маленьком мирке (p etit m onde), о «notre p etit bon homme
П . Я . Ч аадаев — Т р и письм а 215 de chem in», чего даже и не передать точно по-русски («наш маленький человечек пути»), о людях, не приспособленных к логическому мышлению («aux allures logiq u es»), о рассуждениях, которые приплетутся «по зим­ нему пути», когда вопрос уже получит механическое разрешение... Вну­ треннее противоречие и вынужденная насмешка над собственной обще­ ственной работой выражены Чаадаевым, хотя и иносказательно и с не­ домолвками, но по существу достаточно ясно. Н е ясно другое: какое реальное содержание вкладывает Чаадаев в слова о «механическом раз­ решении вопросов жизни в ожидании их обсуждения». Только ли сти­ хийно овладевавшее обществом увлечение внешней показной народностью, с которым он тогда усиленно полемизировал, или же здесь разумеются какие-либо правительственные мероприятия, которых общество является безгласным созерцателем. Может быть, Гагарину это понятно на осно­ вании дебатов предыдущего сезона... Такими правительственными меро­ приятиями могли быть действия правительства по униатскому вопросу, так как в 1839—1840 годах проводились меры правительства по насиль­ ственному возвращению униатов Западного края в лоно православия. К со­ жалению, сказать здесь что-либо более определенное едва ли возможно. Обреченный на идейное одиночество в Москве, Чаадаев, конечно, осо­ бенно ценил всякого живого собеседника, осйбенно собеседника, готового стать активным союзником, и последние слова письма о том пробеле, ко­ торый вызовет отсутствие Гагарина,— не простой комплимент: в словах Чаадаева, и в этом случае сдержанных, можно усмотреть другую, уже лич­ ную его драму. Для выяснения собственной мысли ему необходима была аудитория или, по крайней мере, живой собеседник,— без этого мысль его замирала... Жажда оживления собственной мысли в общении с молодым другом, конечно, и вызвала последнее обращение в письме. Вскоре этот друг окончательно исчез с московского горизонта. Но после письма в октябре 1840 года, уже подернутого печалью разлуки, они еще встретились в последний приезд Гагарина в Москву, в 1842 году. К этому приезду относятся прочие два письма Чаадаева из гагаринского архива. 3 Письмо Гагарину 1842 года напечатано у Гагарина в «O euvres ch oisies» не совсем точно. Помимо мелких грамматических исправлений, имена и целые фразы, написанные по-русски, приведены у Гагарина без ого­ ворки по-французски, отсутствуют слова, зачеркнутые Чаадаевым, и его подпись, допущены мелкие изменения в расстановке знаков препинания. Воспроизводим точную копию письма 1, с исправлением, как и в первом письме, надстрочных знаков, в расстановке которых у Чаадаева часто встречаются ошибки. В скобках — зачеркнутое самим Чаадаевым. A près у avoir réfléchi je crois q u ’il faut ad o p te r l’an e cd o te de la Princesse A nne. Le silence de nos chroniques ne prouve rien, puis qu’elles ne p arlent pas non plus du m ariage des au tres filles de Я рослав, p arfaitem ent dém ontré d ’aillevrs. On p e u t supposer que la séparatio n d es deux églises é ta n t déjà plus prononcée du 1 По инвентарной книге Центрального музея художественной литера­ туры, критики и публицистики — № 41.
2 16 П . Я . Ч а а д а е в .— Т р и пи сьм а tem ps de N estor, il lui rép u g n ait d e consigner des faits qui tém o ig n en t en faveur de 1 unité prim itive des deux communions. Q uoi q u ’il en soit, il est c'air que nos rap p o rts religieux avec l’occident fu rent d ’une n atu re très bienveillante à c e tte époque; les m ariages fré­ q u en ts avec les princes et princesses de l’Europe, sans q u ’il soit jam ais q u estion de changem ent de religion; l’appui dem andé par Isn slaf au p a p e G régoire VII, et la faveur populaire d o n t il m ourut entouré; И стори я А нтония римлянина, которы й прямо из Рим а приплыл в Н овгород и там овсновал [sic!] монасты рь, la lettre su rto u t du M etro p o litan Jean au p a p e (où il dit en p ro p res term es q u ’il ne com prend) e t nom bre d e faits encore, le p ro u v e n t su ffisam m ent— Bon jour, cher P rince. Je ne m e trouverai p as ce soir dans vos p a ra g e s, je vais à Sesw iatskoyé. Si vous voulez cau ser un p eu avec moi avant d e partir, venez diner au club anglais. Vous m’y trouverez vers les 5 .heures et je (?) vous inscrirai.— T o u t à vous Tchaadayeff. [ П е р е в о д 1] П осле разм ы ш ления я полагаю , что сл ед ует принять рас­ ск аз о княж не А нне. М олчание наш их летописей ничего не д о казы вает, т ак как они ум алчиваю т и о б р аках других до­ черей Я р о сла ва , а они вполне удостоверены другим путем. М ожно предполож ить, что разд ел ен и е двух церквей гораздо более определилось ко времени Н естора, и он избегал отме­ чать ф акты , которы е бы говорили в п ользу первоначального единства двух исповеданий. К ак бы то ни было, ясно, что наши снош ения с З а п а д о м были в ту пору весьм а б лагож ела­ тельны ; часты е браки с кн язьям и и княж нами Европы , при чем вопрос о перем ене религии никогда и не поды мался; просьба И зя с л а в а к папе Григорию V II о поддерж ке и благо­ располож ение н арода, которое окруж ало его до самой кон­ чины; И ст о р и я А н т о н и я р и м лян ина, кот оры й прям о и з Рима п р и п лы л в Н о вгород и там овсновал [sic!] монаст ы рь, в особенности же письмо м итроп оли та И о ан н а к папе (в ко­ тором он говорит прямо, что он не понимает) и целы й ряд других ф актов в достаточной мере это д оказы ваю т. Б у д ьте здоровы , дорогой кн язь, я не попаду сегодня ве­ чером- в Ваши края, я еду во В сесвятское; если вы хотите 1 Зачеркнутое — в скобках. Набранное курсивом — в оригинале по-русски,
і ‘П1 I • • '■( F ! -' ( t j j r t i ÿ a t 'A r r t j i / t l i i j / e r a <ju І л и / е А 'І А - JU L ffàutju. Cu:ut~lt h и и ^ Л/ .1 I?J cLr.11 ! e>tut I уи. y \r^c u l'£ -f Г /. À u v u r W c -M jc ^ b s > ^ p r k ' и м î u K j J .M rl!l i - ( U Я ы с , и Л \ w & \ n n t ^ e I*;» /« .& d U ^ r . ^ ï U i mu~ e Jdp-JLfrfirtii (імлл/<*‘ е і м ^ і і ж г г м *лг ^ ' ^ 1 • ! *>7 I A l Iw ^ - •+■ • 1' Ч ÿ / ' ( V g ,1 L* f ' 1 /• / j t ^ r fu k w k - ^ - ^ x |U »V » | « . 1 ' I , Г ' г Ы . г Н lb -* t! ~ , * 1‘ - ^ * ' 1 * * -I' “7 H ? * ? *4 ( > _ 4 ’t h ' U - J i '.* .u ; .4 ^ * > . •1 - п г і Еі Ѵ l* r . Itr * * “ * . , v L л |^ : Ic A -V T t^ t 1 ■ /ч е й -* ,Jtlv • ' , . . і ^ Ч Г ,і и Ьі I.^r t c ! |U > №T£ W .H. i, i («- i І‘ . t Рf nГ-‘ -Д‘ , - ' ^ ) * ■ ••'■ /!4“Г •;. , fi‘ -, ‘\ JГ *!lj / < i(u i r m ^ i u W . и u i / i '/ J t * . “Г • t £ £ U à v i , * Ц . & V *r ^ 7 till« ;“ “ - » * “ f I L'r.c i I ' ; * ,1 ^ j > «***« KV V i . . y, * .л); lU ,• ПИСЬМ О П. Я . Ч А А Д А Е В А К И. С. Г А Г А Р И Н У (1842) . ^ -,рт!і — »

П . Я . Ч аадаев.— Т р и письм а 219 поговорить со мной до о тъ езд а, то приходите обедать в Английский клуб; вы застан ете м еня там около 5 часов и я вас запиш у. Весь ваш Ч аад аев. Письмо это сопровождалось в издании Гагарина примечанием, которое дается здесь в переводе с французского: «Эта записка не лишена значения. Общий строй мыслей Чаадаева склонял его к отрицанию католического прошлого у России. Во время последнего моего пребывания в Москве я говорил ему о браке княжны Анны, дочери Ярослава Великого, с Генрихом I, королем Франции, при чем исключена возможность предположения о перемене веры или о сме­ шанном браке; из этого с необходимостью приходится признать, что в это время Россия и Франция принадлежали к одной церкви. Чаадаев сдался не сразу; но на второй или на третий день он написал мне выше­ приведенное письмо. Вопрос о браках между русскими княжнами и раз­ личными католическими дворами Европы во времена Ярослава и Мономаха, равно как и письмо к папе митрополита Иоанна, требовали бы с нашей стороны некоторых подробностей и разъяснений. Они имеются в неизданных трудах по церковной истории России, составленных свя­ щенником Тиннеброком, болландистом, скончавшимся во цвете лет; мы предполагаем опубликовать эти труды, имеющиеся в нашем распоряжении». Примечание это далл возможность Гершензону (см. «Сочинения и письма Ч а а д а е в а», т. II, стр. 326) установить год написания письма — 1842, так как в нем говорится о последнем приезде, а в одном лито­ графированном письме Гагарина к Самарину Гершензон нашел указание, что именно к этому году относится этот приезд Гагарина в Москву. В письме Чаадаева к Е. А. Свербеевой от 10 июля 1842 года он говорит, что от него только что ушел Гагарин (см. ст. Н. В. Г о л и ц ы н а «Чаадаев и Е. А. Свербеева», «Вестник Европы» 1918, № 1 — 4, стр. 243). При­ мечание Гагарина исчерпывающе объясняет все обстоятельства, при ко­ торых письмо к нему было написано, так что прибавлять к нему почти нечего. Остается неясным только письмо митрополита Иоанна папе: здесь Чаадаев говорит о послании Иоанна II, грека, бывшего митрополитом киевским, вероятно с ,1077 до 1088 года, к папе Клименту III по поводу одного разногласия между восточной и западной церквами. Послание это, считающееся одним из важных памятников русской литературы XI века, написано было по-гречески и известно во многих списках в оригиналіеі и в русском переводе. Оно сначала возбуждало много сомнений относительно времени своего написания; но, в конце концов, признано памятником XI века, как это и принимает Чаадаев. Этими двумя письмами исчерпываются все следы переписки между Чаадаевым и Гагариным. Можно было ожидать здесь гораздо более обильного и важного материала, принимая во внимание действительное значение друг для друга этих двух личностей. Может быть, в других бумагах Гагарина, например, его дневниках, и найдется еще интересный материал, освещающий отношения между ними, но нам он не известен. 4 Третий документ архива Гагарина — письмо Чаадаева не к нему, а к Шеллингу. Он напечатан Гагариным также не точно, правда, без малей­ шего искажения смысла, но на этот раз не только с некоторыми
220 II . H . Ч а а д а ев,— Т р и пи сьм а случайными ошибками, а и с сознательными исправлениями, о которых ниже. Подлинный текст письма передается здесь с полной точностью1. З а ­ черкнутое Чаадаевым заключено в скобки. Н е восстановлены только погрешности правописания, особенно обильные в отношении надстрочных знаков — accen ts,— Чаадаев пишет: p araitre вм. p araître, em pêchèrent вм. em pêchèrent, prête вм. prête, in exorab le без é, ancêtres вм. an cêtres, sé ­ vère вм. sévère, два раза sy stèm e вм. sy stèm e, role без знака, sér вм. sûr, mûrir вм. mûrir, aujourdhui, как всегда у Чаадаева, пишется без апострофа после d, le s q u elles, quelq u es u nes — пишется раздельно. M onsieur. t Moscou. 15 avril D epuis q u e vous me fîtes l’honneur d e m’écrire il s ’est p assé bien d es choses d an s le m onde philosophique, m ais celle qui m’a le plus vivem ent intéressé, c’est d e vaus voir paraitre sur le nouveau th éâtre où un grand roi vient d e vous appeler. S itô t q u e j’appris v otre arrivée à Berlin, je v o u 'u s vous adresser m es voeux p o u r le succès de vos docirines en ces parages; d i­ v erses p réo ccupations m ’en em pêchèrent; au jo u rd ’hui je n ’ai plus q u ’à vous féliciter d ’un triom phe do n t au fond je ne doutais pas. V bus pensez bien, M onsieur, q u e je n ’ai p as la présom ption de croire que m es com plim ents puissent vous to u ch er infiniment, mais je n’ai pu résister à l’envie d e vous inform er d es sym pathies p ro fo n d es d o n t l’élite d e notre pub ic littéraire salua votre entrée d an s c e tte nouvelle période d e votre carrière philosophique. Vous n y serez ce tainem ent pas indifférent, & e'ies réveilleront, je n ’en do u te pas, to u tes les vôtres, du m om ent q u e vous en connaîtrez la nature. C e n’est pas que la philosophie spéculative n ’ait étendu ses ravages jusqu’en nos régions lointaines, ni q u ’une p artie de notre jeunesse ne se soit em parée de c e tte sag e sse toute-faite, d o n t les form ules tranchantes sem blent d isp en ser d e l’étude approfondie d es chose* & plaisent ta n t aux v anités juvéniles, mais je puis vous assu rer que tous nos esp rits sérieu* lui sont restés parfaitem ent étran g ers. Il faut vous dire que nous nous trouvons au milieu d ’une espèce d e crise intellectuelle qui décid era p ro b a­ blem ent de l’avenir d e notre civilisation, (N ous?) que nous som ­ m es travaillés p-ir une réaction indigène, ré su lta t naturel des ten d an c es exotiques dans lesquelles nous vécûm es jusqu’à ce jour. C h aq u e in cident dans la m arche d e l’esprit-hum ain e st donc pour nous aujourd'hui d e la plus gran d e im portance. O r, la phi­ losophie qui rég n a ‘■ouverainement à Berlin avant votre arrivée d an s c e tte vi le, en p én é tran t chez nous & en se com binant dans quelquesunes de nos jeunes intelligences avec les idées à l’ordre 1 По инвентарной книге Центрального музея художественной литера­ туры, критики и публицистики — № 41.
/ // ' »7 lUsJCi’tx. I) a i n ! l'IttfîOi'/.t >"• I JH) 1ПЛ - [ ) ! . • > J tjiu i i ÿ b j . гК *і*> Л r u t > L: m .'t-V f jjio ?!/tf Mi . 'f f M ~ * , | ( i i ) j i ( , i ’> ^ | i / i » < | i u l ' U i « i > a f U ф и і ш r- U~ . J IV )* и > Г ІѴ jb '.i- i f - |гч — j»fZ i ^ \ ^(•roi'l'i u'" » t f i k >■ Ih U ( < !“*> A»><(..w* ••*•« (“"<••'; ^ rjrT ,Г ';•Г 'Т ( i *•*--« ! u ' -un?!»“ * : - н з'д| .и Д ‘ 5‘ -n w i Г (^ к * И I ' ,г<' г,г f ..? ,n u ; , I'«* J«-* • - ‘5^ } / > Hi*. H u i o y - *«j|U |<11j*'' р й ) а | і к і * і и )ч І , Л‘ [. . 1|V u s p ifto j u . n . p n u ; . A ' л | ‘c|1m (; , | i J c - » < « i . « » - w wf e « • (Л, К (ru 'y .T p O lijfr‘iU iw « ^ |U t) w ' i l f t n o h J * e h r i n - j r t n - <,v^ W* "■ *,<и* гг M l* * ? * aJ U .U u i , p , . W <V J i j a y I * K * j-н «yi*W ,i ; f. . _ f и I i. |,4ГKl h u b f i ' h , r l t u L U; ... h . v . 1 I ... / f, in b : J<»' h U Л f - ^ L m « Г«іпГіѴ и и л м іл , |ПЛІ> К ^ Н П W O fl X і/Г лІѴ * j L ) U*J t i f f J ï W '« 4* I « '> ! > « » & М«-Гл([ - л » ^ < и ^ т > Л І { т < r(;,v ,-nu I a ^ ( н г и l<eiu'<n ' î a u m i l î / u d 'ù i v i i f u ^ J ^ f f i p r - r ^ jitblLthuv- qui cl'uihr^ ivTlflt'lii<1uU- çL I f t W i i i r i t i / i f e c Гг-а I ' л >X*^!V ï \ lÛ -U U H i j l ^ i S ) |l* r . n u , x £ T i u ^ « X |T 4 Jtt гійіЫ Ih l/u iL {/>f|tu|Ui-){ow-> n V i i i M 7 j ( 0 ^ C ^ ' „ I . ' ' . ......... 1 ^ -
1 \ л 1 . м , (.*£(-|>u— J d U S . L y .r I i.< V l< !i~ lu - l l j , 'i'lif i ' - ‘l a i j t . i*i<_ — j; ■ • ( I - . 4 - с и г Л ц и і Ду ІД I^IU.> ; у у .ч К ! ' л - ! 1 • . , Іц гЛ Ѵ Іи . ‘ - к • . ' ■I * I - . ‘ Г^Ѵ К^ ; •. I* i’ 1 f д ] А и — L .'irj л rrOdx. k’ljit*.) c ji/ и л и \ . - \ t - -I1 ■ .■ M P iU -ï' ^ I' M ’CC i A H r f t O , u I/ . ' îfr» г* ! л ;• !• I a .!' t . f Л n ’ *• I J Г f '• I. ‘ Н Л О ) » и п л ; л < — eU^au.W' j [. Л -jinfipb.ii« „V n v f ii / a t .j i i L I . *■*’ > я т * і *• 4 * Uiu -yi.U л /)ісч^ f I treh\i (,^,c,r. A •cvtiviilifipu-u'- itr/rrf J;i-n n iù Jz „ 'V U .- f a < M - ; i u ! : u..’ K v i .*u ? u j I I,'' ■it! 1 ' у д о , а . д < . 1* / ■! »п^гпли.віо і і - и я ^ і - ч « п ‘ь< ь ‘\ . 1 . « I • jux'-Koti* иоЬ яі*А .;^:.ы 4Ѵ |и J r . l d i y t i . 'ju ' -'l'|'j:ru’u П ^ х т іа ^ iijiv a f h l f c Л î f o t it ç |u»rr»t>L_ , ,! f L / v L Hwf+trrrtiu- J c '^ u r J U l u t l WfJ n » l r< КЛ^А, л(ійі^Г/<Ѵ*4 |Д Il 1 J.,. ,* I 4 >W(r£ Г -*. Xч >' Л а -ІІ > v ù - - ; W 1 ; > ■ь / j ; ■ .' t I .« ! u . 4- j i u e t h ' A , <tw c ( J - T '/V T U } І Я ^ І - Г 4! > . f H I I ■ A K i t -t f}t >,'Д • *.'-* d' A l*-i і_>'а Г. d w \iu f .* ( ; t. - V • * VLÏ I J! /vk> r> 3 U * f t V / f Л < C*4«X , Wi^U<».b I ! ;Г4.-', 9 ^ ) ' •>'*. i *■ I / ■ ib., ч '<• .и .г Л ч i iffjifff. ‘ L4 t ' j • ! i ! I |v > ^ b >5 .'»4 > Y{4{1 u f i n i . .V < ■ • i . ( ' л Г>‘! * и Ѵ ~ , і ; . J . v t f u i î û - I •• , j/ ff ^ f •. 1 ^ 1 M ifj[j riUjj u m a U i -У t1 Г h t* * ) , i t i ^ • « ^ k C i J j * c ajÿ iu iii'f* J< nijuuП~Рt i I I ^'ІѴДі^іСіьС . i C u i.'U ; r U i . y ^ ; . i l /j^nh чг^’1*' j_ !' .Tl’i A . ( M .'b r f г Л іИ О ■ . li-iu tI ÏDu.ltç ПОііГ nlrtuOtr,i lu- .. L i . Ч ‘ : ( ц ^ а .і.Ѵ іМ Л 'I ^ f | , ' C , 4 u '' W4>1^ I ‘, | U >"\ > ЛіГ | A j U » f( WX *U ; л I. д л Н іП ѵ Д І.^ .;> >î 4> '• . I ri j | а ’Л ГгіЯ ‘ ) ii {itu- nU i •' .’.u Иі Лі ' t I U fU - ! / л к < . Hf! rtpu.jv!ij tfl. fJ L ». 1 1 ' I Ѵ^лПіГ'' ■ , * I ! U r l»4-fi|«U . f i e c ^ гі-n x J * _ . f j a t ' e - i y .; Û K ( I ' " 'I . I I, }irh u )iH L tL i^ . '^ и .-п ач>gloire Л, [ с ) л л и j »; < I ; i. лі i I.i J n u .'t z ! Л -•■ ‘ I i • х / і У і с и і .і і Г Ліл Ju> L i l i u t h v b . | l -, ! , ' , ( * . 1 rctub'Ji+y 1 w.* ) ■ : ( ‘t,u- Л(Y«?♦'#»•г/ ^р^нігох Іми:і) -nc2u<^ j r ж ti o - • 1 r<*i ГйРииЬ* < r c i t f h i * c u L à fl e u r i r r lju J <w
'f ! J ! .VII Г>- , ( U U O j iL К Т П £>М, ' i jfiO f I f(. L l y ! r C ^ ^ ЙѴ. h r z й ) И |И ^ Л ІА »U^jK^îU « • ,'■ i.-.rl, Л" '• !i<;V><r,'f“4 4 ^ 5 J i i u n * T { ~ r‘ /iL.*fгс -и Ж * j 1 * öL -M ili.:.--; ;()' a çiUi.ïK.*- c i " ^ n n ^ i M ^ j . a l ! j u i ho«o k Y ù r r . м ^ jîïltx £і\‘Лсх-5 ) i / h / ö ÛO о ,с‘ и г о г о щ ^ іМ‘ h l u > f i a u t іш г ^ i - 1 /-* I Ы 'л » о CU ! 1• mJJi 1 I! - Г I CjjljiXO cl'foifïlhW.t'iOllO W ik * » 4- jU Ö ? U ‘^ - ‘« , 9 b}t , j l i dC) I. рц^ ) , - l i u r d u . * ^ !' 0 J 5 | ^ ! iia u < L r ^ f | u < f rft I - к iib n r ^ 'u ? : b W > f «*7:f./Vt.iiöj«'inv(t I, I j.rn u iiu а - ь к - ш ^ J*«-* - t ! ^ . U W * - -Î; J < ;^ ( y j (cJ f l r t U t;W : ; 64.> U v t f и *> накгѵ Ли Ли < <1 ff la. V»J п и і А ^ ^ висі\ и:- Ц /k&) h u t h fn û lïs b Ѵ ЙГ Г Л 1 ' 7 ?;K ■' *» * lh U l lcci- y ^ Ф ^ ІЦ ^ r « Y * ip u * ,'ir c U I Ы 'і ' ' l r t ‘a cbchu.^ u і*ил*»'. Vjjjltvly ; * - ^ “ V|‘l' v r* b “ - , , ЯЛ СГР. 221-223 ВОСПРОИЗВОДИТСЯ ПИСЬМО П. Я. ЧААДАЕВА К ШЕЛЛИНГУ

11. Я . Ч а а д а е в .— Т р и п и сь м а 225 du jour, nous m enaçait d e fausser com plètem ent notre sentim ent national; sa p rodigieuse élasticité qui se p rê te à to u tes sortes d’applications, allait sem ant parm i nous une foule d ’im aginations bizarres sur n o tre histoire; sa logique fataliste qui supprim e pres­ que le libre arb itre & trouve p arto u t une nécessité inexorable, se tournant vers notre passé, allait réduire to u te n o tre histoire à une arrogante ap o th éo se de nous-m êm es; enfin, elle allait p e u t-ê tre nous dépouiller du plus bel h éritag e d e nos pieux an cêtres, de ces vertus m odestes q u ’une religion sév ère avait im plantée dans leurs coeurs; jugez do n c si, p o u r tous ceux de nous qui aim ent séri?usem ent leur p a y s , votre philosophie fut la bien-venue au foyer de celle d o n t l’influence pouvait nous devenir si funeste! Il est d e s m om ents d an s la vie d es peuples où to u te nouvelle doctrine se trouve n atu rellem ent investie d 'une puissance ex tra o r­ dinaire en raison du m ouvem ent ex trao rd in aire d es esprits qui caractérise ces époques; or, il faut l’avouer, l’ard eu r avec laquelle on s’ag ite chez nous sur la surface de la société pour retrouver je ne sais quelle nationalité perd u e, est incroyable. O n fouille dans tous îles coins d e notre histoire, dans tous les coins du globe; et tan t s que cette nationalité indocile échappe à toutes ces vaines recherches, on en fabrique une nouvelle q u e l’on p ré te n d im poser au pays, parfaitem ent indifférent d ’ailleurs à ce tran sp o rt fiévreux de notre littératu re (im berbe) im berbs. Mais les fièvres se g ag n en t Monsieur, & si le systèm e qui enseigne la rrarche dynam ique de l’esprit hum ain & réd u it à rien le rôle d e l’esprit individuel, continuait à fleurir dans votre m étropole savante, nous verrions, j en suis sur, to u l. e n otre littératu re conquise à ce systèm e d é s ­ astreux. En fait de philosophie, nous som m es encore à notre point de départ; il s’ag it donc d e savoir, si nous allons nous livrer à un ordre d ’idées philosophiques qui provoque au plus haut degré toutes les espèces d ’infatuations (littérair) personnelles, ou si, fidèles a la route que nous avons suivie jusqu’ici, nous continuerons à marcher dans les voies de cette sage humi ité qui fut toujours le trait le plus profond d e notre caractère national, & en dernier lieu, le principe de notre d év eloppem ent rapide? C ontinuez donc, M on­ sieur, de triom pher de c e tte philosophie superbe qui préten d ait su p ­ planter la vôtre; vous le voyez, les destinées intellectuelles d ’une grande nation d ép e n d en t en partie du succès q u e vos doctrines vont obtenir au jourd’hui. Puissions nous un jour voir m ûrir chez nous tous les fruits de la vraie philosophie & vous le devoir. Recevez, je vous prie, M onsieur, l’assurance d e toute mon admiration P ierre Tchaadayeff. 15 «Звенья» № 5
226 И . Я. Ч аадаев,— Т р и письм а [ П е р е в о д 1] М осква. 15 апреля. М илостивый государь. С тех пор, к ак Вы почтили меня своим письмом, в области философии соверш илось не мало событий, но меня живее всего затрон уло появление В аш е на новом м есте действия, на ко торое В ас недавно п ризвал вы даю щ ийся монарх. Как только я у зн ал о Ваш ем прибы тии в Берлин, я хотел на­ править к В ам пож елание об успеш ном утверж дении Ваших учений в этих п р ед ел ах; но мне помеш али разли чн ы е заботы ; в н асто ящ ее врем я п риходится только п оздрави ть Вас с по­ бедой, в которой я по сущ еству не сом невался. Вы, конечно, не сочтете меня, милостивый государь, столь самонадеянным, чтобы ож идать, что мое п оздравлени е могло бы В ас осо­ бенно затр о н у ть, но я все же не мог в озд ерж аться о т же­ л ан и я осведом ить В ас о глубоких сим патиях, с которыми н аш а л и тер ату р н ая среда приветствовала вступление Ваше в эту новую полосу Ваш его ф илософ ского поприщ а. И Вы не останетесь к этом у равнодуш ны , это сочувствие пробудит, я уверен, таковое ж е и с Вашей стороны , как только Вы узн аете, н а чем оно основано. Н е л ь зя отри ц ать, что спеку­ л яти вн ая ф илософ ия в н есл а свои опустош ения и в наши от­ даленны е к р а я и что ч асть наш ей молодеж и ов л ад ел а этой н ап еред изготовленной мудростью , уверенны е ф ормулы кото­ рой якобы д ел аю т излиш ним углубленное изучение предме­ тов и т ак н р ав ятся ю нош еской заносчивости, но я могу Вас уверить, что все наш и основательны е умы остались ей со­ верш енно чуждыми. Н ад о Вам ск азать , что мы находим ся в состоянии своего р од а умственного кри зи са, которы й, ве­ роятно, оп редели т судьбы наш ей цивилизации, нас разъедает д ом орощ енн ая реакц и я, естественное последствие чужеземных влияний, среди которы х мы до сего дня жили. В сякое собы­ тие в движении человеческого р азу м а имеет д ля нас поэтому величайш ее значение. И вот та ф илософ ия, к о то р ая безраз­ дельно ц ар и л а в Б ерлине до Ваш его п рибы тия туда, прони­ к а я к нам и сочетаясь в некоторы х из наш их молодых умов с новоявленны ми идеями, гр о зи л а полным искаж ением на1 Не лишним будет отметить, что перевода этой краткой редакции столь важного письма к Шеллингу не дано ни у Гершензона, ни у Боброва в книге «Философия в России», вып. IV: они дают только перевод пространной редакции. Перевод краткой редакции дан у Ивановского в его казанском издании «Философических писем» Ч а а д а е в а 1906 года.
II. Я . Ч а а д а е в ï'jm письм а 227 шего национального чувства; баснословная эластичность этой мудрости, допускаю щ ая всевозмож ны е приспособления, в зр а ­ стила у нас множество своеобразн ы х представлений о нашем прошлом; ее ф атал и сти ч еская логика, почти устран яю щ ая сво­ боду воли и оты ски ваю щ ая везд е непреклонную необходи­ мость, о б р ащ аясь к наш ему былому, готова бы ла свести всю нашу историю к горделивом у ап оф еозу нас сам их; наконец, она гр о зи л а лиш ить нас самого ценного н аследи я наш их б л а­ гочестивых предков, тех скромны х доблестей, которы е уко­ ренила в их сер дц ах суровая рели гия; заклю ч и те из этого, как все искренно лю бящ ие свою родину радостн о привет­ ствовали Ваш у ф илософию , к о гд а о н а водвори лась у самого очага той, влияние которой могло ста ть д л я нас столь п а­ губным. Б ы ваю т моменты .в истории народов, когда в сяк ая но­ вая теория п риобретает необычайную силу вследствие особого движения умов, со ставляю щ его особенность этих периодов; и как р а з п риходи тся п ризн ать, что рвение, с которы м вол­ нуются у нас н а поверхности общ ества в поисках какой-то утерянной народности, прям о невероятно. Р о ю тся во всех закоулках наш ей истории, во всех уголках зем ного ш ара; и в то сам ое врем я, к ак э т а уп рям ая н ародность ускользает от всех тщ етны х исканий, со зд аю т новую и п ы таю тся н а­ вязать ее стране, к о т о р а я со своей стороны соверш енно р ав ­ нодушна к этом у лихорадочном у порыву наш ей безбородой литературы. Н о горячки бы ваю т зарази тельн ы , милостивый государь; и если бы учение, толкую щ ее о динамическом движении человеческого духа и сводящ ее к нулю значение разума отдельной личности, продолж ало процветать в Вашей ученой столице, нам бы приш лось быть свидетелям и за в о е ­ вания всей наш ей ли тературы этой опустош ительной систе­ мой. По части ф илософии мы стоим ещ е н а отправной точке; приходится стави ть вопрос, отдадим ся ли мы таком у порядку философических идей, которы й вы зы вает высш ую степень в ся­ кого род а личны х п ритязаний, или же, верны е тому пути, которому мы до сих пор. следовали , мы и д ал ее будем д ер ­ жаться того м удрого см ирения, которое в сегд а было глубо­ чайшей основой наш его народного х а р а к те р а и, в последнем счете, причиной наш его бы строго р а зв и ти я ? И так, продолж айте, милостивый государь, торж ествовать над этой сам оуверенной философией, к о то р а я п ы талась по­ дорвать В аш у; к ак Вы видите, судьбы духовного разви ти я великого н ар о д а отчасти зави сят о т того успеха, какой ныне 15*'
22 8 П . Я . Ч а а д а ев — Т р и п и сьм а будет достигнут Вашим учением. П усть н астан ет день, когда мы увидим у себя все плоды настоящ ей ф илософии и будем о б язан ы ими Вам. П рим ите, прош у вас, милостивый государь, уверение в моем чувстве восхищ ения П етр Ч аад аев. Сравнивая текст по снимку с напечатанным Гагариным в «Oeuvres ch o isies» с того же оригинала, с которого сделан и снимок, обнаруживаем, что Гагарин — 1) систематически выправил обычные у Чаадаева глагольные формы: me fites, j’appris, je voulu, m ’en em pêchèrent, vécûm es — на более обычные m’avez fait, j ’ai appris, j ’ai voulu, m ’en ont em pêché, avons vécu; вм. régna печатает régnait; 2) в одном случае вместо союза «ог» ставит «si»; 3) пропускает в одном случае слово «aujourd’hui»; 4) вм. «de nous» подлинника печатает «d ’entre nous»; 5) изменяет знаки препинания и испра­ вляет надстрочные знаки. Кроме того, Гагарин опускает подпись (даже с росчерком) под письмом, не указывает зачеркнутых мест и вставляет год. Помимо текста, бывшего в архиве Гагарина, сохранился еще экземпляр этого же письма, в архиве братьев Тургеневых под № 2684, также руки Чаадаева, но не в законченной форме письма, а в виде явной копии на четвертушке писчей бумаги, без обращения и подписи и даже с недописанной последней фразой. Гершензон, перепечатывая письмо из книги Гагарина («Сочинения и письма», т. II, стр. 41 — 43), дает подстроч­ ные варианты по этому экземпляру. Всего он отмечает четырнадцать рас­ хождений, но из них более половины, восемь, возникли просто вследствие указанной нами выше неправильной передачи подлинника Гагариным. Из остальных разночтений наиболее важна вставка целой фразы: «Et ne pensez pas que j ’exagère cette influence» перед фразой: «Il e st des m om ents dans la vie d es peu p les» на обороте 1-го листа гагаринского экземпляра. Это довольно существенная вставка; остальные отметки ка­ саются маловажных замен слов другими, почти равнозначащими; в одном случае вставлено слово «bientôt». Тургеневская копия датирована «15 avril 1842». В гагаринском стоит только «15 avril». Чьей-то рукой надписано: «1841 ou 42». Вероятно, это отметка Гагарина, который и в печатном тексте дал дату: «15 avril 1841 ou 42». Гершензон выяснил, что принять можно только второе из пред­ положений Гагарина, так как Шеллинг начал чтение лекций в Берлине 15 ноября 1841 года, так что в апреле 1841 года письмо с приветствием по поводу успешного чтения лекций никак не могло быть написано. Как известно, мы имеем письмо Чаадаева к Шеллингу еще в другой, несколько более пространной редакции и с другой датой — 20 мая 1842. Оно помещено вместе с более ранним письмом Чаадаева Шеллингу (1832 или, вернее, 1833 года) в виде приложения к статье М. Н. Лонгинова «Воспоминания о П. Я. Чаадаеве» в «Русском вестнике» 1862, № 11. Первое письмо Лонгинов датирует: «1832. M oscou». Мы хорошо знаем по напечатанной переписке между Александром Ивановичем Тургегеневым и Вяземским все перипетии пересылки этого первого письма в 1833 году из Москвы в Мюнхен, через длинную цепь лиц: общую знакомую Чаадаева, Вяземского и Тургенева, жившую в Москве итальянку БравУРа>~ к Вяземскому, затем от Вяземского — к русскому посланнику в Мюн­ хене, Григорию Ивановичу Гагарину (дяде издателя Чаадаева), от него к А. И. Тургеневу и наконец — через швейцарку m -elle S y lv erst, кото-
11. Я . Ч аадаев.— Т у и письм а 229 рая и свезла в августе 1833 года письмо к Шеллингу. Письмо это сопровождалось письмом Чаадаева к Тургеневу от 20 апреля, совершенно несомненно — 1833 года; хотя год не выставлен Чаадаевым, но письма Вяземского и Тургенева, имеющие отношение к пересылке, датированы. Ответ Шеллинга Чаадаеву на это первое письмо написан 22 сентября (нового стиля) 1833 года и напечатан Гершензономі в I томе «Сочинений и писем Ч а а ' д а е в а » , стр. 382, по копии в архиве братьев Тургеневых. Дата, выставленная Лонгиновым,— «1832. M oscou»,— едва ли скопирована, скорее она выставлена позже, по памяти, как это видно по форме ее: письма не посылаются с надписанием одного только года. По всем обстоятельствам дела первое письмо Чаадаева Шеллингу следует отнести к 1833 году, к году пересылки письма. На втором письме, 1842 года, дата выставлена Лонгиновым по внеш­ ним признакам, более точная: «1842. M oscou. 20 mai». В печати более пространная редакция второго письма только и известна из этой статьи Лонгинова. Никаких точных данных о том, когда и через кого послано это письмо Шеллингу, и ответил ли он на него, у нас нет. Некоторые предположения см. в конце статьи. Таким образом, в связи с различиями в этих трех текстах возникает вопрос, какой же из них мог быть послан Шеллингу и какой является окончательной оценкой в это время Чаадаевым философии Гегеля и ее влияния на наши направления. Гершензон считает лонгиновскую, более пространную, редакцию, с датой 20 мая 1842 года, основной и поме­ щает ее в I томе, а оба текста, гагаринский и тургеневский, т. е. более краткую редакцию, считает более ранним наброском и печатает среди вариантов во II томе. Последний исследователь Чаадаева, Шарль Кенэ, в своей французской книге *, стоит на противоположной точке зрения, но, повидимому, его возражения основаны на недоразумении, так как, оспа­ ривая Гершензона, и он считает лонгиновский текст позднейшим. Разница между двумя редакциями не ограничивается мелочами, как между двумя текстами краткой редакции, а касается и существа дела, так что вопрос об их взаимном отношении довольно важен. Если в. первой, более краткой, гагаринской редакции наиболее сжатая характеристика всего учения Гегеля формулирована (в переводе) словами: «Система эта содержит учение о динамическом шествии человеческого духа (esprit) и сводит на-нет значение разума (esp rit) единоличного», то во второй, лонгиновской, редакции соответствующее место читается так: «Учение о непосредственном проявлении абсолютного Д уха (Esprit) в человечестве вообще и в каждом из его членов в частности». Общее направление мысли сохранено прежнее, но все же ей придан другой оттенок. При более детальном перечне главных черт учения Гегеля в краткой и пространной редакциях повторяются по большей части тождественные выражения, но в тезисе об отношении к вопросу о свободе воли — отри­ цанию ее в пространной редакции дается другое, более ограниченное выражение и затем в ней прибавлена еще лишняя черта — о системе все­ общего примирения... Для суждения об отношении между отдельными текстами письма к Шеллингу 1842 года всякая деталь внешнего вида письма имеет значение, и с этой точки зрения точное воспроизведение гагаринского текста очень 1 C h a r l e s Q u é n e t . T ch aad aew et le s le ttr e s philosop h iq u es B i­ bliothèque de l ’In stitu t fran çais de Leningrad, tom e XII, P aris 1931, стр. 314 и слл.
23 0 П. Я. Ч аадаев — Т р и пи сьм а важно. По внешности этот текст ближе двух других к обычному виду письма. Он, повидимому, написан на хорошей английской почтовой бумаге, под ним стоит подпись с росчерком, так что можно бы даже думать, что этот экземпляр изготовлялся для отправки по назначению. Допущенные в нем, как видно из снимка и приведенных выше примеров, ошибки, вы­ звавшие необходимость исправлений, могли удержать Чаадаева от его отсылки в этом виде. Но при новой переписке могли возникнуть предпо­ ложения и о новых, более удачных оборотах и более точных формули­ ровках, так что окончательное предпочтение могла получить и новая редакция, каковой легко могла быть именно более пространная, лонгинов­ ская. Пока неизвестен текст письма, полученного Шеллингом, осторожнее было бы считать последним выражением мысли Чаадаева эту более про­ странную и более отделанную редакцию, тем более, что и поставленная в ней дата — 20 мая — позднее даты гагаринского текста — 15 апргля. Однако же учесть здесь приходится еще одно указание докумен тального хаоактера в виде письма Чаадаева, бросающего некоторый свет на вопрос. Письма этого не мог знать в 1913 году Гершензон; повидимому, не знает его и Кенэ, хотя в обширной чаадаевской библиографии (около 700 названий!), приложенной к его книге, он и помещает (на стр. XXIII) указанную нами уже выше статью Н. В. Голицына в «Вестнике Европы» 1918, № № 1 —4: «Чаадаев и Е. А. Свербеева», где приводится перевод интересующего нас письма первого к последней. В письме без даты, но, несомненно, написанном вскоре после магистерского диспута Ю. Ф. Са­ марина, состоявшегося 3 июня 1844 года, Чаадаев пишет: «Вы знаете, что Тургенев просил у меня также мое письмо к Шеллингу. Вот оно. Не знаю, дошло ли оно до последнего, поэтому, если ему угодно, он может ему послать его» (стр. 248). Мы знаем, что в архиве братьев Тургеневых (№ 2684) находилось письмо Шеллингу 1842 года в краткой редакции, в копии, написанной рукой Чаадаева, без обращения и подписи. Надо думать, что это и есть копия, посланная Тургеневу через Свербееву не ранее июня 1844 года. Если же это так, то мы получаем несколько опорных точек для сужде­ ния об отношении между двумя редакциями письма. Во-первых, Тургенев на этот раз не принимал никакого участия в пересылке письма к Шеллингу, по крайней мере до июня 1844 года. Во-вторых, вероятно не пересылал последнему и сообщенного ему в 1844 году экземпляра, так как он сохранился в архиве; да и по другим обстоятельствам посредничество Тургенева в это время трудно до­ пустить. В-третьих, что особенно важно, официальным текстом своего непосред­ ственного обращения к Шеллингу Чаадаев все еще считал в 1844 году краткую редакцию. В-четвертых, на этом основании мы близки к выводу, что вторая, пространная, редакция написана позднее июни 1844 года и к Шел­ лингу вовсе не попала. Надо заметить, что в ней попадается одно выра­ жение, которого нет в краткой редакции и которое мы встречаем лишь в более поздних писаниях Чаадаева, а именно наименование славянофиль­ ской доктрины «ретроспективной утопией». Подробно об этом — в моей статье в сборнике «Звенья» № 3 —4. В-пятых, в таком случае пришлось бы предположить, что при ожи­ влении полемики со славянофильством в середине сороковых годов Ча­ адаев использовал рамки своего письма к Шеллингу и обновил его содер-
П. Я. Ч а а д а е в ,— Т р и пи сьм а 231 жание дополнительными аргументами. Такой экземпляр легко мог попасть в руки Лонгинова. Как мы видели, единственный известный нам теперь экземпляр письма с обращением и подписью принадлежал Гагарину; не он »ли именно и был тем лицом, которому в 1842 году Чаадаев вверил доставку письма Шеллингу? Мы знаем, что как раз л*том 1842 года (см. выше) Чаадаев и Гагарин видались в Москве и находились в оживленном общении. Напомню еще сказанное в начале статьи о первом знакомстве Га­ гарина с Чаадаевым, чему предшествовала личная рекомендация Ча­ адаева немецким философом. Тем естественнеі- было для Чаадаева из­ брать Гагарина посредником в сношениях с Шеллингом. Вот мысли, которые в соединении с письмом Чаадаева к Свербеевой невольно возникают при знакомстве с экземпляром Гагарина не в том урезанном и выправленном виде, в каком он был до сих пор известен, « в подлиннике с подписью и с массой неисправностей: ошибки и испра­ вления могли показаться дипломату и пуристу в слоге Гагарину недопу­ стимыми и могли остановить в доставке именно этого экземпляра, дей­ ствительно вовсе не соответствующего торжественным обращениям письма. Это не значит, что он просто-напросто не передал письма, а оставил его у себя: он мог настоять на изготовлении другого экземпляра, а этот со­ хранить у себя. К сожалению, Гагарин нам, повидимому, не оставил ответа на возникающие по поводу письма 1842 года вопросы. Помимо значения своего для истории текста данного произведения Чаадаева, гагаринский экземпляр интересен тем, что дает возможность лишний раз проверить приемы Гагарина при издании им Чаадаевских текстов. Мы видели выше, что он смело исправляет формальные не­ правильности подлинника и не всегда _достаточво внимателен при его передаче. * I | В заключение еще несколько слов о содержании письма к Шеллингу вообще. На первый взгляд оно посвящено критике философской системы Гегеля. Такая критика в нем есть, хотя и в сжатой афористической форме. В этом — большой интерес письма. Приходится признать, впрочем, критику эту не исчерпывающей и довольно придирчивой, взводящей на Гегеля обвинения, как будто взаимно исключающие друг друга... Анализируя письмо, легко, однако, заметить, что критика Чаадаева, в сущности, созна­ тельно бьет мимо цели, если целью этой считать Гегеля. Совершенно ясно, что он воюет главным образом не с его философским учением,— все острие нападок Чаадаева напоавлено на свои домашние преломле­ ния гегелианства; озабочивает его в это время лишь направление рус­ ского самосознания, и он оценивает происходящее в философской жизни Европы лишь с точки зрения того влияния, какоп европейская мысль может оказать на ход развития идей у нас. Он старается прежде всего отыскать в слагающемся славянофильском учении корешки, идущие от западных философских доктрин, и в письме к Шеллингу продолжает ту борьбу, которую он в это время, недостаточно энергично и не всегда успешно, ведет в Москве за влияние на подрастающее поколение. Вся­ кий его укор гегелианству сопровождается гораздо более яркой характе­ ристикой какой-либо отличительной черты нашего умственного развития. Более всего он боится при этом причудливых, фантастических построе­ ний, опирающихся на непроверенные общие начала, принятые за абсо­ лютные, и возведения этих фантазий в национальный идеал, достижение которого якобы заранее предопределено. Боязнь крайностей плохо по­ нятого гегелианства была, разумеется, основательной. Но при этом чрез­
2.32 II. II. Ч а а д а ев — Т р и пи сьм а вычайно характерной чертой эпохи и самого автора письма служит то, что судьбы «великого народа», правда с присоединением слова «духов­ ные» («in tellectu elles» ), рассматриваются совершенно независимо от той реальной обстановки, в которой протекает жизнь в целом, на социальные предпосылки исторического процесса нет и намека; и эго — несмотря на его же оговорки о поверхностном характере этих исканий и на равно­ душие к ним страны. Тут слышны отклики салонных споров и литера­ турных впечатлений, между которыми не последнее место могли занимать толки о статьях Белинского, гегелианство которого только что еще тогда отрешилось от готовности полного оправдания действительности, каково бы ни было ее содержание, когда западник Белинский мог выступать апо­ логетом узкого национализма. Это одно оправдывает опасения Чаадаева. Но при этом он сам в значительной мере подпадает под удары той кри­ тики, которые он расточает другим: в увлечении спора «судьбы великого народа» чуть не ставятся в зависимость от смены поофсссоров и ум­ ственных течений в Берлине.
М . А . Б а к у н и н Новые письма С вступительной заметкой H. М. М ендельсона «К история польских отношений М. А. Бакунина» После краха польского восстания 1830 — 1831 годов очень много по­ ляков очутилось в эмиграции. Не говоря уже о множестве чиновников и лиц свободных профессий, за границей оказался сейм в полном со­ ставе и революционная армия в количестве 70 ООО человек. Часть поль­ ской эмиграции осела в Прусской и Австрийской Польше, но все наи­ более видные участники восстания направились в Швейцарию, Францию и Англию. Особенно много польских эмигрантов поселилось во Франции. В рядах эмиграции очень быстро началось расслоение, и она разделилась на два лагеря — аристократический и демократический. Первый, руководи­ мый князем Адамом Чарторижским (1770—1861), возлагал все свои на­ дежды на дипломатическое вмешательство западно-европейских правительств в русско польские отношения и мечтал о восстановлении таким путем аристократической монархии во главе с Чарторижским. Левые элементы сгруппировались вокруг «Демократического общества», основанного в 1832 году; они рассчитывали на помощь не правительств, а революци­ онных демократий Запада, настаивали на необходимости самостоятельной организации, на полном разрыве с партией Чарторижского. Так же бысуро началось расслоение и в среде самого «Демократиче­ ского общества» и примыкавших к нему элементов. Одни видели возмож­ ность восстановления Польши лишь при помощи международного револю­ ционного демократического движения. Другие все надежды возлагали исключительно на восстание народных масс в Польше. Еще больше раз­ ногласий вызывал социальный вопрос. Уничтожение барщины и наделе­ ние крестьян землей — эти лозунги объединяли большинство польской Демократической эмиграции, но, в то время как одни стояли за бесплатное отчуждение помещичьей земли, другие настаивали на выкупе. Было также меньшинство, проповедывавшее полное уничтожение частной собственности на землю, находившееся под влиянием идей утопического социализма, в
234 М . А . Б а к у н и н — Н о вы е письм а конце концов отколовшееся от «Демократического общества» и образовав­ шее новую организацию — «Lud P olsçk i» («Польский народ») х. Отношения М. А. Бакунина к этой польской эмиграции ни разу не были предметом специального изучения ни в русской, ни, насколько мне известно, в польской литературе. Касающийся этого вопроса ма­ териал, разбросанный по разным местам, разумеется использован в рабо­ тах В. П. Полонского и особенно Ю. М. Стеклова2. Весьма ценным к нему дополнением являются печатаемые ниже два письма Бакунина. Они заслуживают самого пристального внимания биогра­ фов Бакунина — и содержащейся в них характеристикой членов поль­ ской колонии Брюсселя, и сведениями о брюссельском выступлении Ба­ кунина, и указанием на факты, связанные с той клеветой на Баку­ нина, которая, по его настойчивым неоднократным утверждениям, заро­ дилась в недрах русского посольства в Париже, но восприемниками кото­ рой при ее появлении на свет были поляки. Тексты писем мы даем по фототипическим снимкам с пометой: «List М. Bakunina ze zbioron B ib liotek i M iejsk iej w B yd goszczy (P olska)», т. e. — «Рукопись М. Бакунина из собрания Городской библиотеки в Быдгощ е3 (Польша)». Подлинник первого письма написан на шести стра­ ницах почтовой бумаги обычного формата; второе занимает четыре непол­ ных страницы такой же бумаги. Французский текст обоих писем, часто заставляющий вспомнить слова Тургенева о том, что Бакунин плохо знал язы киі , довольно неразборчив, местами с трудом поддается прочтению. Подписаны оба письма каракулеобразными инициалами. На первом письме, рядом с ними, в скобках и чужой рукой: Bakounin. Вверху правой страницы, рядом со штемпелем библиотеки, тоже чужой рукой: «à Lempicki 8. Janv. 1847»6. Эта хронологическая помета взята из подлинника, где она замыкает первую часть письма, стоит перед его продолжением на другой день. Я предполагаю, что, датируя письмо, Бакунин допустил ошибку, нередкую в любой эпистолярии, относящейся к первым дням 1 W i t o l d N a r k i e w i c z - I o d k o и S z y m o n D y k s t a i n , Polsk i soeializn i utopiczny na em igracyi, K rakow 1907,— О манифестах «Демо­ кратического общества» (1831) и «Польского народа» (1835) см. стр. 8 —19. Ссылаясь на уставную грамоту «Польского демократического общества» (S ociété D ém ocratique P o lo n a ise, acte de fondation, P a ris 1832, p. 25), Наркевич-Иодко видит уже в ней зачатки социалистических устремлений, когда она говорит о «небольшом числе привилегированных людей, которые на основе старинного предрассудка и такого же злоупотребления присвоили себе исключительное право пользования плодами земли, которая должна бы принадлежать всем». 2 В я ч . П о л о н с к и й , Михаил Александрович Бакунин. Жизнь, дея­ тельность, мышление, т. I, Бакунин-романтик; Ю. М. С теле л о в, Михаил Александрович Бакунин. Его жизнь и деятельность (1814 — 1876), тт. I—IV. 3 Немецкое название — Бромберг. 4 См. «Воспоминание о Тургеневе» Н. А. О с т р о в с к о й в «Тургенев­ ском сборнике», составленном Тургеневским кружком под руководством Н. К. Пиксанова, кн-во «Огни», стр. 95. 0 Фототипии этих обоих писем, поистине прекрасно сделанные опытным мастером, получены нами при посредстве нашего полпредства в Варшаве. Эти фототипии в настоящее время хранятся в Центральном музее худо­ жественной литературы, критики и публицистики в Москве, где они зна­ чатся по книге поступлений № 107. Ред.
М. А . Б акунин,— Н овы е письма 235 только что начавшегося года, а именно — вместо 1848 года пометил письмо 1847 годом. Предполагать такую ошибку меня заставляет обращение к фактам биографии Бакунина, а также содержание первого письма и его сопоставление с уже давно опубликованным письмом Бакунина к П. В. А н­ ненкову из Брюсселя от 28 декабря 1847 года. Как явствует из его содержания, первое из публикуемых ниже писем написано, несомненно, из Брюсселя. Насколько мы знаем, Бакунин впервые был в Брюсселе в 1844 году. Заочно приговоренный русским судом «к лишению всех прав состояния и ссылке в Сибирь в каторжную работу с тем, чтоб имение его было взято в секвестр», Бакунин почувствовал, что ему нельзя долее оставаться в Швейцарии и, в обществе своего друга, Адольфа Рейхеля, весной 1844 года перебрался в Брюссель Ч Оттуда, в июле того же 1844 года, как утверждает Бакунин в «Исповеди» 2, он переехал в Париж и, судя по имеющимся данным, не был в Брюсселе до конца 1847 года. 17/29 ноября этого года Бакунин выступил на банкете, который ежегод­ но устраивала польская эмиграция в Париже в память польского вос­ стания. З а это выступление Гизо выслал Бакунина из Парижа, и последний отправился в Брюссель 3. Клевета, о которой Бакунин говорит в публикуе­ мом ниже письме, дала о себе знать в польских кругах именно в связи с выступлением Бакунина на ноябрьском банкете. Демонстрация, упоми­ наемая Бакуниным в публикуемых ниже письмах и предположительно намечавшаяся им на 20 января,— это, несомненно, собрание 14 февраля 1848 года в Брюсселе, устроенное польскими демократами при участии Бакунина для того, чтобы почтить память борцов, погибших за русскую и польскую свободу. Об этом выступлении Бакунин писал Анненкову в упомянутом выше письме из Брюсселя от 28 декабря 1847 года: «Я, ве­ роятно, скоро должен буду снова ораторствовать; покамест не говорите об этом, кроме Тургенева, никому; я боюсь, чтоб через Сазонова не узнали об этом товянщики, а дело еще не совсем решено». И только что цитированное письмо к Анненкову, и публикуемое нами ниже письмо говорят о польской эмиграции Брюсселя. Вновь публикуемое письмо — гораздо подробнее и совсем в других тонах, чем письмо к Анненкову, хотя некоторые нотки общи и тому и другому. Анненкову Бакунин писал так: «Из поляков видел я Лелевеля, Скржнецкого (sic!), графа 1 В я ч . П о л о н с к и й , Бакунин, т. I, изд. 2-е, 1925, стр. 152; Ю . С т е ­ к л о в, Михаил Александрович Бакунин. Его жизнь и деятельность, т. I, 1926, стр. 168. 2 М. А. Б а к у н и н , Исповедь и письмо Александру II. Вступительная статья «Михаил Бакунин в эпоху сороковых — шестидесятых годов» Вя ч . П о л о н с к о г о , Гиз, 1921, стр. 57. ä В я ч . П о л о н с к и й , назв. книга, стр. 182 — 183; Ю. С т е к л о в, назв. книга, стр. 225, 230.— Речь Бакунина, отразившаяся на его судьбе и занимающая видное место в его литературном наследстве, напечатанная в газете Ледрю-Роллэна «La R éform e», видимо тогда же в рукописных переводах проникала в Россию. Так, например, в рукописном отделе­ нии Ленинской библиотеки, под № 3720/VIII, хранится такой перевод под заглавием: «Семнадцатая годовщина Польской революции. Речь, про­ изнесенная в собрании, бывшем в Париже в день торжества этой годов­ щины 29 ноября 1847 года Михаилом Покуниным (sic!), русским эми­ грантом». После текста речи в скобках читаем: «Взрыв рукоплесканий сопровождает последние слова, долгое и живое волнение следует за этой речью».
236 М . А . Б а к у н и н ,— Н о вы е письм а Тишкевича (sic!) и еще двух, которых и называть не стоит. Исключая Лелевеля, с котоірым я знаком уже с давних лет, все другие мне как-то несимпатичны; они составляют особенную партию под предводительством Тишкевича и довели мелкую ненависть и сплетни, эту общую болезнь всех эмиграций, особливо польской, до высшей степени развития» *. Разумеетсй, поляку писать о іего земляках и их деле Бакунин не мог так же, как своему русскому приятелю, да еще при его не раз отмечавшейся биогра­ фами Способности приноравливаться к личности своего корреспондента. Совокупность всех только что приведенных данных дает, мне кажется, право говорить об ошибке, допущенной Бакуниным в датировке пер­ вого письма: его надо отнести к 1848 году. Кому адресовано это письмо — затрудняюсь сказать с точностью. Ве­ роятно, Лемпицкий был один из тех примыкавших к «Демократическому обществу» поляков, которым Бакунин «хотел предложить совокупное дей­ ствие на русских, обретавшихся в Царстве польском, в Литве и в Подолии, предполагая, что они имеют в сих провинциях связи, достаточные для деятельной и успешной пропаганды». Целью этого «совокупного действия» Бакунин ставил «русскую революцию и республиканскую федера­ цию всех славянских земель — основание единой и нераздельной славян­ ской республики...» 2. Фамилия Лемпицкого встретилась мне дважды: «Lem picki obers» (полковник) значится в офицерских списках гарнизона Модлина, а затем в сентябре 1831 года в списке сенаторов находим' Людвига Лемпицкого 3. Второе из публикуемых ниже писем по содержанию примыкает к пер­ вому и писано, судя по содержанию, вскоре после него, во второй полоівине января 1848 года. Затрудняюсь сказать, кто такие Владислав, Ми­ хаил, которым оно адресовано. Оба эти письма мы даем здесь в переводе на русский язык. I Вот, наконец, и я, дорогой мой Лемпицкий; я не хотел писать Вам, не познакомившись хоть немного -с польской эмиграцией Брюсселя. Уже из этих слов Вы поймете, что большая часть того, что я Вам здесь расскажу, должна остаться свято между нами, так как я не хотел бы сделаться для польской эмиграции новым источником и новым поводом сплетен. Мы, наконец, окончательно установили срок празд­ нования 26 декабря,—правда, немного поздно, так как оно состоится только около 20 января, но лучше поздно, чем никогда, а затем —Вы не имеете понятия о всех трудностях, » 1 П. В. Анненков и его друзья. Литературные воспоминания и пере­ писка 1835 — 1885 годов, Спб. 1892, стр. 621,— Я привожу цитаты из анненковского письма с поправками, внесенными в его текст Ю. М. Стекловым после обращения к подлиннику (Ю. С т е к л о в, назв. книга, стр. 231). 2 «Исповедь>, стр. 63. 3 R i c h a r d O t t o S p a c i e r , G eschichte d es A u fsta n d es des P olni­ schen V olk es in den Jahren 1830 und 1831, т. III, изд. 2-е,. Штутгарт 1834, стр. 441, 384.
М . А . Б а к у н и н ,— Н о вы е письм а 237 которые я здесь встретил, и не столько в злой воле, сколько в апатии, безразличии Ваших брюссельских земляков. Взятые порознь, почти все они исполнены добрых намерений, но все вместе, как партия, они ровно ничего не стоят. Тышкевич может гордиться тем, что он возглавляет мертвый корпус; сам он лично очень приятный человек, но ц сомневаюсь, чтоб его политическая стоимость была велика; я еще не нашел в нем тех могучих и молодых струн, трепетание которых одно способно приводить в движение и заставлять трепетать сердца нового поколения,—это превосходнейшее издание ста­ рой истории; с известным недоверием, очень заметным, хотя и завуалированным манерами светского человека, он смо­ трит на движение Ваше и мое и спрашивал меня, не был ли Владислав коммунистом; я ответил на это, что строгополитически —нет, и попытался показать ему огромную раз­ ницу между славянской общиной и фаланстером. В самом деле, это не человек будущего; возможно, что он сохранил еще полезные связи в стране и приберегает их; но я вижу, что в серьезном деле его имя и его поддержка, с претен­ зиями и притязаниями личного характера, которые непре­ менно сюда примешаются, далеки от того, чтоб служить большой помощью, а будут только огромной помехой. Та­ ково мое мнение; впрочем, возможно, что я ошибаюсь, и если, при более частых встречах, я изменю свой взгляд на его счет, я откровенно скажу Вам об этом. Откровенность, от­ кровенность абсолютная, всегда была основой всех моих от­ ношений с Владиславом и Вами, и она всегда будет суще­ ствовать между нами, полная, всецелая, как единственный фундамент, на котором мы могли бы создать дело, столь трудное, как наше. Не правда ли, друзья? С другими я бы­ вал иногда дипломатом,—правда, всегда скрепя сердце,—мо­ жет быть, бываю им еще и теперь, часто принуждаемый к тому людьми, среди которых я должен изворачиваться,— с Вами двумя —никогда. Вы можете на это рассчитывать. Мне нет нужды просить того же у Вас, так как я уверен в этом. Разумеется, я был также у Лелевеля и часто буду с ним видеться; я глубоко уважаю его, как личность, я благоговею перед ним,—во многих отношениях это святой старец, но больше, чем когда-нибудь, я снова нахожусь во власти пе­ чальной уверенности, что это человек разбитый и совершен­ ный нуль в политике;—он одновременно и недоволен, и дово­ лен всем, он и любит, и презирает все, а главное —он по­ терял всякий политический такт, так как допустил вовлечь
238 М . Л . Б а к у н и н — Н о вы е письм а себя здесь в Демократическое интернациональное общество, которое до настоящего времени представляет из себя место величайшего лганья, какое только можно себе представить, сцену для рассуждений [1 сл. нрзб.] и лишенных всякого живого и практического смысла, неиссякаемый источник скан­ далов, т. е. то, чего поляки, на мой взгляд, должны избегать прежде всего, имея достаточно своих собственных и будучи по самой природе своего настоящего политического положе­ ния обязаны к величайшей сдержанности. Кроме того, он связался с одним польским евреем, известным Люблинером, существом чрезвычайно отталкивающим, назойливым и скуч­ ным (a jak ze pan delikatny rosum masz!!!) l, в высшей степени презираемым всеми, который, позорно провалившись в не­ скольких предприятиях, бросился в польскую демократиче­ скую партию, повидимому, затем, чтоб и ее покрыть своей славой. Я не буду вам говорить о Константине Залесском; он добр, но очень смешон. Однако он и Семикальный приняли на себя самый большой труд по организации обхода2. Семи­ кальный воистину превосходный человек, с очаровательным характером, немного литератор, наклонен к аристократии, но полон доброй воли. Его жена —существо замечательное, истин­ ная полька, полная веры, любви к родине и с сердцем, от­ крытым всем благородным и прекрасным внушениям; эти двое встретили меня там воистину по-братски и глубоко тронули своим добрым и симпатичным приемом. Но знаете ли, кто еще тронул меня приемом, который он оказал мне? Это генерал Скжинецкий. В сторону его католические и пусть даже не­ много иезуитские мнения, в сторону теорию божественного права,—мнения и теория, по поводу которых у нас было не мало споров,—за исключением этого я нашел в нем истин­ ное польское и славянское чувство. В другой раз я буду го­ ворить с Вами дольше, у меня есть еще много что Вам рассказать. Но уже поздно —больше 2 часов —прощайте, иду спать. Спокойной ночи. Я постараюсь увидеть во сне Вас. Это в достаточной мере приятное сновидение. Завтра утром я окончу мое письмо и отошлю его Вам. 1 а какой же у пана скромный умишко! 2 Так написано во французском тексте письма. Перед политическими выступлениями эмигрантов нередко приходилось заранее подготовлять аудиторию, что совершалось путем обхода политических друзей и род­ ственных политических организаций. Во время таких обходов выяснялось настроение будущей аудитории или собрания и нередко вырабатывалась программа действия на том или другом собрании, намечались ораторы, предварительно вырабатывался текст резолюций и пр. и т. п. Прим. р«Д.
М . А . Б а к у н и н .— Н о вы е письм а 239 8 января 1847. Лелевель будет председательствовать 20 января. Он про­ явил много доброй воли и сам приложил много труда, чтоб организовать дело. Я готовлю свою речь, она будет, в част­ ности, направлена против панславизма и будет содержать ре­ волюционный призыв к русским. Надеюсь, что Вы останетесь ею довольны. Приедете ли Вы? Увидеть Вас здесь для меня было бы больше, чем удовольствие. С тех пор, как я Вас покинул, я ни с кем не мог говорить откровенно; я постоянно должен более или менее прибегать к оговоркам в моих бе­ седах, и мне часто не хватает симпатических слов вроде тех, которые Вы и Ваши друзья так хорошо умели мне говорить, я боюсь иногда заледенеть из-за политики. Вы, конечно,, помните Ваше обещание держать меня в курсе всего, что будет делаться вокруг вас, у вас и между вас; не пустое любопытство заставляет меня желать знать все это,—я убе­ жден, что, только непрерывно оставаясь в живых отношениях с живой партией эмиграции, найду я достаточно сил, чтоб выдержать трудную борьбу, которую я начал и на которую смотрю теперь, как на единственное дело моей жизни. Еще одно слово, прежде чем закончить это письмо. Рейхель написал мне, что Вы ему сказали, будто Головин, до­ рогой мой земляк, с кем-то другим (подозреваю, что это Пелчинский), дурно говорил обо мне у князя Чарториж­ ского. Доставьте мне удовольствие —напишите все подроб­ ности, какие Вы знаете. Если в том, что он говорил, есть что-нибудь серьезное, мне неизбежно придется обратить вни­ мание, не для того, чтобы драться с ним, потому что он негодяй и трус, но для того, чтоб принудить его к молчанию и остановить клевету в самом начале; для меня очень важно', чтобы мои отношения с поляками не были омрачены никакой клеветой, чтоб они оставались чисты и ясны, без какой бы то ни было примеси и без малейшей тени всякого подозрения. Рассчитываю на Вашу дружбу для всяких справок, какие мне будут необходимы. Преданный Вам М. Б. Дружески напомните обо мне моим друзьям, кланяйтесь Островскому, скажите Маглинскому [?], что я вскоре ему напишу, чтоб поблагодарить за его доброе письмо. Передайте мои почтительные приветы госпоже Ро [конец фамилии не разобран].
24Ö М . А . Б а к у н и н ,— Н о вы е письм а Празднование 26 декабря.— Первоначально предполагалось устроить празднование 26 декабря, т. е. 14 декабря по старому стилю, приурочив его к воспоминанию о выступлении декабристов. Тышкевич — граф Викентий Тышкевич, глава восстания в Подолии и Украине. Владислав.— Мне не удалось выяснить, о ком здесь идет речь. Ком­ мунизм Бакунин считал «необходимым, неотвратимым результатом эко­ номического и политического развития Западной Европы», а в приме­ чании подчеркивает, что говорит лишь об этой последней, «потому что на Востоке и ни в одной славянской земле,— разве только кроме Боге­ мии и отчасти Моравии и Ш лезии,— коммунизм не имеет ни места, ни смысла» 1. Лелевель — Иохим Лелевель (1786—1861), польский политический и об­ щественный деятель, историк. Как депутат сейма содействовал подготовке революции 1830 года. После революции — член временного правительства демократического крыла движения. Когда русские войска заняли Варшаву, Лелевель эмигрировал во Францию и поселился в Париже, где руководил Польским национальным комитетом. В 1833 году Лелевель был вынужден покинуть Францию и поселиться в Брюсселе. Демократическое интернациональное общество.— Речь идет о «Демо­ кратическом обществе для объединения всех стран», основанном незадолго до приезда Бакунина в Брюссель. В его деятельности принимал большое участие Людвиг Люблинер, о котором так отрицательно отзывается Ба­ кунин. К моменту настоящего письма Бакунин был против него особенно раздражен: в хлопотах по устройству коммеморативного собрания, как видно из письма, очень трудных и надоедливых, Люблинер был конку­ рентом Бакунина, хлопотал об устройстве другого чествования — годовщины Краковского восстания 2. Константин Залесский играл одно время довольно видную роль среди польской эмиграции Швейцарии. Когда поляки-эмигранты, жившие в Швейцарии, испугались ноты Германского союза от 15 мая 1833 года с выражением уверенности, что швейцарское правительство не поставит Германский союз в необходимость обратиться к мерам, предписываемым заботами об общественном спокойствии, а само будет противодействовать революционным замыслам поляков-эмигрантов,— последние 20 мая подали швейцарскому правительству адрес. В качестве секретаря его скрепил Константин З а л е с с к и й В е р о я т н о , это то же лицо, о котором пишет Бакунин. Семикальный и его жена.— Сведений об этих лицах собрать не удалось. 1 «Исповедь», стр. 53. 8 Митинг состоялся на восемь дней позже того, на котором выступил Бакунин. «В том же (1846) году в Брюсселе основалось Международное демократическое товарищество, которое в канун Французской революции, по предложению своих членов Лелевеля и Людвига Люблинера, 22 февраля приняло деятельное участие в торжественном чествовании годовщины Кра­ ковской революции. Председательствовал адвокат Spiltoorn. Выступали бельгийцы, немцы, поляки и французы. От имени немцев выступали Маркс и Энгельс. Польскими ораторами были Окнинский, Люблинер и Лелевель» (В. L i m a n o w s k i , H istorya clem oeracyi p o lsk iej vv epoce porozbiorow ej, изд. 2-е, ч. II, Варшава — Краков 1922, стр. 209). 3 «Польская эмиграция до и во время последнего мятежа 1831 1863 гг.» (извлечение из «Вестника Западной России», Вильна 1866), стр. 35.
М . А . Б а к у н и н .— Н о вы е письм а Скжинецкий — выдающийся деятель польского восстания 1830—1831 го­ дов, генерал. Он родился в 1786 году и в молодости служил в поль­ ских войсках под знаменами Наполеона. В начале восстания командовал Третьей пехотной дивизией польской армии. После сражения при Грохове, 13 февраля 1831 года, где Скжинецкий особенно отличился, он был назначен командующим польской армией вместо отстраненного Радзивилла 1. Я гот овлю свою речь...— Бакунин имеет в виду речь, произнесен­ ную им в Брюсселе 14 февраля 1848 года на собрании, организован­ ном для того, чтобы почтить память погибших борцов за польскую и русскую свободу: С. Конарского — с одной стороны, пятерых казненных декабристов — с другой. Речь Бакунина не сохранилась, но, в параллель к сообщаемому в письме, он так говорит о ее содержании в «Исповеди»: «В этой речи, бывшей как бы развитием и продолжением первой (т. е. произнесенной в Париже), я много говорил о России, об ее прошедшем развитии, немного о древней вражде и борьбе между Россиею и Польшей, говорил также и о великой будущности славян, призванных обновить гниющий западный мир; потом, сделав обзор тогдашнего положения Ев­ ропы и предвещая близкую европейскую революцию, страшную бурю, особенно же неминуемое разрушение Австрийской империи, я кончил следующими словами: «P réparons nous et quand l ’heure aura sonné que chacun de nous fa sse son devoir» («Приготовимся, и когда час пробьет, пусть каждый помнит свой дол г»)2. Надо думать, что речь была очень сильной: пламенной называет ее автор статьи в № 267 «D resdener Z eitung» от 14 ноября 1849 г о д а » 3. , Рейхель — Адольф Рейхель (1817—1896), немецкий музыкант (компо­ зитор, муж М. К. Эрн, вместе с Герценом и его семьей приехавший в 1847 году за границу. Один из самых близких друзей Герцена и Бакунина. С 1843 по 1846 год он сопровождал последнего во всех его скитаниях по Европе. С 1867 года Рейхели оставили Германию и поселились в Берне, где Рейхель занял пост директора консерватории. Бакунин скончался в доме Рейхеля. О своих отношениях к Герцену и Бакунину Рейхель рассказал в интересных воспоминаниях, окрашенных неподдельной, искренней симпатией (они помещены в драгомановсюм издании «Писем Бакунина», Женева 1896). О самом Рейхеле см. «О т­ рывки из воспоминаний М. К. Рейхель», М. 1909. Громадное количе­ ство писем Герцена к Рейхелю и его жене напечатано в «Полном собрании сочинений и писем А . И. Герцена», под ред. М. К. Лемке. Головин — Иван Гаврилович Головин (р. 1816, ум. около 1890), один из первых русских эмигрантов и автор первой революционной бро­ шюры на русском языке, напечатанной за границей,— «Катехизис рус­ ского народа», Париж 1849. Одно время Герцен относился к Голо­ вину как к эмигранту и политическому союзнику, однако довольно быстро отсутствие серьезных политических убеждений у Головина, его 1 А. К. П у з ы р е в с к и й, Польско-русская война 1831 года, Спб. 1886, стр. 8, 3 7 - 4 4 , 46. 2 «Исповедь», стр. 63—64; В. П о л о н с к и й , назв. книга, стр. 184; Ю. С т е к л о в, назв. книга, стр. 232. 11 Перевод названной статьи и комментарии к ней даны в очень содер­ жательной работе Б. Н и к о л а е в с к о г о «Бакунин эпохи его первой эмиграции в воспоминаниях немцев-современников», «Каторга и ссылка» 1930, кн. 8 - 9 . »Звенья» № 5
242 М . А . Б а к у н и н ,— Н о вы е письма моральная неустойчивость привели Герцегіа к разрыву с ним. С 1855 года Головин начал хлопоты об амнистии, которую и получил в следующем году. Правом въезда в Россию Головин не воспользовался и продол­ жал издавать за границей по-русски, по-немецки и по-французски ряд журналов, газет, сборников, тщетно пытаясь повыгоднее продать свое перо русскому правительству. В конце концов он опустился до того, что предлагал ему самые обыкновенные шпионские услуги. Упоминание о Головине в связи с началом клеветы на Бакунина очень любопытно: в 1853 году Головин, рядом с Герценом, Ворцелем и Мадзини, выступил на защиту сидевшего в Петропавловской крепости Бакунина против клеветнических выпадов английской газеты «M orning A d vertiser» Ч О Го­ ловине см. А . И. Г е р ц е н , «Былое и думы», в трех томах, изд. «A cadem ia», Комментарии, Указатель личных имен, стр. 488— 498; см. также «Первая революционная брошюра русской эмиграции», с вступ. заметкой Г. Б а к а л о в а , «Звенья» Ns 1, стр. 195—217. Пелчинский и Маглмнский,— Собрать сведения об этих польских эми­ грантах не удалось. Чарторияіский — князь Адам Чарторижский (1770—1861), видный поль­ ский политический деятель. С 1795 года жил как заложник при дворе Екатерины II и сблизился с будущим императором Александром I. По вступлении последнего на престол был его ближайшим советником и — с 1803 года — министром иностранных дел. После побед над На­ полеоном потерял влияние на Александра I и с 1823 года устранился от какого бы то ни было участия в управлении. После революции 1830 года — глава польского правительства как представитель аристо­ кратической партии. В эмиграции Чарторижский тоже был представителем аристократической ее части. В 1833 году эмигранты-демократы объ­ явили Чарторижского «недостойным доверия» и «врагом демократии». О ст ровский.— Среди польской эмиграции в Париже Островских было несколько. Здесь речь идет, вероятно, о Христиане Островском, сыне маршала последнего сейма графа Островского. Хр. Островский играл заметную роль в демократической левой польской эмиграции. См. отзыв русского посольства о семье Островских в заметке Г. Бакалова, упомя­ нутой выше («Звенья» № 1). II Дорогой друг, я не ответил Вам до сих пор, потому что не мог сообщить ничего окончательного. Наконец дело вы­ яснилось: обход2 состоится в понедельник 31 [января] или, самое позднее, во вторник 1 февраля. В нем будут участво­ вать исключительно одни поляки,—иностранцы не будут вы­ ступать и будут допущены лишь в качестве публики, без права голоса. Предлог нашего собрания будет —чествование памяти Пестеля, Рылеева и etc. Цель —сделать дальнейший шаг в сближении наших двух стран. Это будет шаг одина­ 1 См. Ю. С т е к л о в , назв. книга, стр. 448—461. 2 См. прим. 2 к предыдущему письму на стр. 238.
Л/. А . Б а к у н и н ,— Н о вы е письма 243 ковый с той и с другой стороны, шаг серьезный, без малей­ шей эксцентричности за или против России, но прежде всего откровенный. Я изложу откровенно все наиболее трудные стороны вопроса и надеюсь, что сказанное мною будет хо­ рошо, так как чувство, которое меня одушевляет, искренно и глубоко. Если Вы пошлете адрес, это будет огромной поддержкой для меня, но если один из Вас лично явится в Брюссель, это будет счастьем. Во всяком случае, сделайте то или другое, прошу Вас, а если есть хоть малейшая возможность,—то и другое одновременно. Еще одно, дорогие друзья,—я ведь адресую это письмо и к Владиславу, и к Михаилу. Несколько дней тому назад я получил длинное письмо от Велеглосского,—письмо, испол­ ненное доброты и дружбы по отношению ко мне, но из ко­ торого ясно, что в данный момент в Париже распространяются клеветы на мой счет. В чем они состоят, я не знаю,—доста­ точно того, что они существуют. Главный их источник, ра­ зумеется, русское правительство и его агенты. Повидимому, и Головин тут замешан, по найму и под чуждым влиянием или за свой личный счет—почем я знаю? Велеглосский очень деликатно просил меня послать ему маленькую биографию, короткое описание моей прошлой жизни, чтобы ответить на все эти недостойные нападки. Ну, вот, у меня отвращение от этого дела... я не мог бы писать о себе самом, и я решил прибегнуть к добрым дорогим друзьям, Вам вверить мою честь и защиту моей затронутой репутации. Повидайтесь с Велеглосским, и спросите его от моего имени, чего собственно он хочет и почему он этого хочет,—поговорите затем с Аннен­ ковым, с молодым Тургеневым, который с давних пор знает меня и всю мою семью, с Гервегом и со стариком Бернацким в особенности,—он будет метать громы и молнии за меня, я в этом уверен... Исследуйте все клеветы, если это ока­ жется нужным, составьте сообща мою биографию, вообще примите все меры, какие найдете полезными. Я вверяю Вам мою честь одновременно и как полякам и как друзьям, чью дружбу я уже испытал. Я прошу Вас сделать для меня то, что при случае я не преминул бы сделать для Вас,—и я уве­ рен, что Вы мне не откажете и не потеряете ни одного мгно­ вения... Ведь каждое мгновение важно, когда дело идет о дурных слухах. С Велеглосским будьте добры и мягки, так как я бесконечно ему благодарен за то, что он говорил со іб*
244 М . А « Б а к у н и н ,— Н о вы е письм а мной с такой благородной откровенностью. Скажите ему, что после 31 февраля [sic!] я подробно отвечу на его письмо. Жду Вашего ответа. И Вам я буду писать скоро. Преданный вам М. Б. Владислав, Михаил.— Личности адресатов Бакунина остались невыяс­ ненными, точно так же, как и личность Велеглосского, к которому Бакунин их направляет. Распространяются клеветы на мой счет...— Русскому послу во Фран­ ции, Киселеву, показалось мало, что Бакунин по его ходатайству выслан из Парижа,— он стал распускать слухи, что Бакунин — агент русского правительства, которое, ввиду крайней невоздержанности Бакунина на язык, решило отказаться от его услуг. Бакунин протестовал, а министр внутренних дел Дюшатель, на запрос в палате депутатов, отвечал ни­ чего не объяснявшими, неясными намеками, которые лили воду на мельницу врагов Бакунина. Последний поместил в газете «La R éform e» от 10 февраля 1848 года открытое письмо к Дюшателю, требуя до­ казательств его инсинуаций. А клевета росла. «В это самое время,— вспоминал Бакунин в «Исповеди»,— поляки более, чем когда-нибудь, стали смотреть на меня с недоверием, -к моему удивлению и не ма­ лому прискорбию, пронесся в первый раз слух, что будто бы я тайный агент русского правительства. Слышал /і потом от поляков, что будто бы русское посольство в Париже на вопрос министра G uizot [Гизо] обо мне ответило: «C’est un homme qui ne manque p as de talent, nous l ’em ployons, m ais aujourd’hui il e st a llé trop loin» и !что D uchâtel [Дюшатель] дал знать об этом князю Чарторижскому, слы­ шал также, что министр D uchâtel донес обо мне к бельгийскому пра­ вительству, что я не политический эмигрант, а просто вор, укравший в России значительную сумму, потом бежавший, и за воровство и за бегство осужден на каторжную работу. Как бы то ни было, но эти слухи вместе с другими вышеупомянутыми причинами сделали всякую связь между мною и поляками невозможной» 2. Не указываю дальнейших моментов в развитии клеветнической кампании против Бакунина: они выходят за хронологические рамки, охватываемые публикуемыми письмами. Отмечу лишь, что статья в № 267 «D resdener Z eitung» от 14 ноября 1849 года, о которой уже была речь, содержит следующее заявление, несколько противоречащее только что приведенным указаниям «Исповеди»: «...клевета долго держалась, и даже его (Бакунина) пламенная речь в Брюсселе в честь русских революционеров — Пестеля, Рылеева и др., когда Бакунин горячо выступил в защиту молодой России, не совсем сняла с него это подозрение. Только постоянное и тесное общение его с Лелевелем и другими стоящими вне всяких подозрений польскими ре­ волюционерами сняло с него это позорное клеймо» 3. В трудах Полонского и Ю . М. Стеклова, неоднократно здесь цитированных, собран обширный материал, касающийся клеветы на Бакунина. См. также «Материалы для 1 «Это человек не без способностей; мы пользуемся его услугами, но теперь он зашел слишком далеко». 2 «Исповедь», стр. 64. 3 Назв. статья Б. Н и к о л а е в с к о г о в «Каторге и ссылке» 1930, кн. 8 (9).
М . А . Б а к у н и н — Н о вы е письм а 245 биографии Бакунина. Бакунин в Первом интернационале», т. III, ред. и прим. Вячеслава Полонского, Гиз, 1923. Анненков — Анненков Павел Васильевич(1813—1887), журналист, ли­ тературный критик и мемуарист, в сороковых годах близкий к кружку западников. Он рассказал много интересного о Гоголе, Белинском, Герцене, Огареве, Бакунине, Тургеневе и других выдающихся русских людях. Он был писцом, которому Гоголь в Риме диктовал свои «Мертвые души». Он был посредником между Герценом и русскими корреспондентами его «Колокола». Ни одна строка Тургенева не появлялась в печати без предварительного одобрения Анненкова. С 1840 по 1848 год Анненков/ почти беспрерывно жил за границей. Интересуясь социальными явлениями, Анненков знакомится с Прудоном и Марксом. Известно большое письмо Маркса к Анненкову, написанное по просьбе последнего и критически разбирающее учение Прудона. Большая заслуга Анненкова — издание пер­ вого полного собрания сочинений Пушкина (1853—1856). Его ценные мемуары до сих пор не утратили своего крупного значения. Важнейшая их часть переиздана в 1928 году, под редакцией и с вводной статьей Б. М. Эйхенбаума (П. В. А н н е н к о в , Воспоминания, изд. «A cadem ia»). Тургенев — Иван Сергеевич Тургенев (1818—1883); был очень близок с Бакуниным. Последний писал родителям 3/15 мая 1841 года: «После! вас, Вееровых и Станкевича он единственный человек, с которым я действительно сошелся» Бакунин послужил для Тургенева моделью при создании образа Р уди н а2. Гервег — Гервег (1817—1875), немецкий поэт и политический деятель, близок к делам польской эмиграции в Париже. Предполагают, что вы­ ступление Бакунина на польском митинге в Париже 29 ноября 1847 года было подготовлено при участии Г ервега3. Бернацкий — граф Алоизий-Проспер Бернацкий (1778—1854), польский агроном и общественный деятель; министр финансов в революционном правительстве 1831 года. Живя как эмигрант во Франции, продолжал заниматься агрономией. В «Исповеди» Бакунин говорит, что познакомился с Бернацким у Ник. Ив. Тургенева, называет его «добрым почтенным стариком», который, живя вдалеке от партийных интересов эмиграции, занимался исключительно своею польскою школою» 4. III Расписка М. А. Бакунина Из того же рукописного собрания Городской библиотеки в Быдгоще, где хранятся публикуемые в настоящем выпуске «Звеньев» письма Ба­ кунина к Лемпицкому, даем текст расписки Бакунина. В ней упоминается имя того же Лемпицкого. Фотоснимок этой расписки принадлежит Цен­ тральному музею художественной литературы, критики и публицистики (в Москве), где значится по инвентарной книге за № 108. 1 А. А. К о р н и л о в , Годы странствий Михаила Бакунина, 1925, стр. 73. 2 См. работу Н. Л. Б р о д с к о г о «Бакунин и Рудин», «Каторга и ссылка» І926, № 5, а также отдельный оттиск под заглавием: «Михаил Бакунин. 1876—1926. Неизданные материалы и статьи». Назв. комментарии к «Былому и думам», изд. «A cadem ia», стр. 351, і «Исповедь», стр. 58,
246' М . А . Б а к у н и н — Н о вы е письм а Вот написанный рукой Бакунина текст и его перевод: J ’ai reçu 30 Francs du concierge pour M-r Lempizky. M. Bacounine. L e 28 O cto b re 1847. [Перевод] Я получил от швейцара 30 франков для г. Лемпицкого. М. Бакунин. 28 октября 1847.
ТУРГЕНЕВ И О ТУРГЕНЕВЕ I И . С. Тургенев Н еопубли кован н ы е п и сьм а Вновь публикуемые материалы представляют И. С. Тургенева в различные периоды его жизни. Первый из них относится к той эпохе, о которой не дошло никаких свидетельств. Тем больший интерес пред­ ставляет журнал, в котором тринадцатилетний мальчик с необычайной серьезностью рассказывал дяде о своих занятиях и впечатлениях. И з этих ранних записей выясняется заинтересованность Тургенева и в эти годы философией, его поэтическая устремленность. Печатаемые затем два письма к Николаю Владимировичу Станкевичу относятся к 1840 году. Эти два письма ценны для нас в силу многих обстоятельств. Они вносят новые штрихи в образ Тургенева-юноши,— в образ во многом туманный и неясный. Они раскрывают затем картину непосредственных сношений Тургенева со Станкевичем и дополняют несколько односторонние свиде­ тельства первого из них. Все известные нам признания самого Тургенева падают на тот период времени, когда Станкевич ушел из жизни. Чувство любви и уважения к нему превратились в глубокое благоговение. Возьмем ли мы письмо к Грановскому от 4 июля 1840 г о д а 1, где Тургенев извещает его о смерти Станкевича, прочтем ли мы пятое послание к бер­ линским друзьям 2,— везде Станкевич возведен на необыкновенную высоту. Тургенев смотрит на него снизу вверх. Он питает к нему глубокую благо­ дарность и непрерывно сознает ту свою «недостойность», которую осо­ бенно отчетливо подчеркивает затем в «Записке о Н. В. Станкевиче», относящейся к 1856 году. Письма Тургенева к Станкевичу вводят нас в несколько иной круг отношений. Наряду с глубокой любовью царит в этих письмах также и полное равенство: Тургенев ведет себя со Стан­ кевичем, как со своим искренним другом, и не стесняется описывать ему свою жизнь во всех подробностях и мелочах; он посвящает его в интим­ ные личные переживания, делясь стихами, посвященными А. Н. Ховриной («Шушу»), Тургенев испытывает, одним словом, по отношению к Станкевичу ту же нестесненность, то же чувство настоящей свободы, которое пе1 Тургенев, Полное собрание писем, изд. Литературного фонда, стр. 1—4. 2 Напечатано проф. А. Корниловым в «Русской мысли» 1912, № 12.
248 И. С. Т у р ге н е в — Н еоп убли кованны е пи сьм а реживали члены студенческого кружка по отношению к Покорскому. А ведь прототипом Покорского, как следует из собственных указаний Тургенева, являлся как раз Н. В. Станкевич1. В высшей степени интересен и тон писем Тургенева к Станкевичу. Это тон той искренней жизнерадостности, которая была свойственна в этот период Тургеневу. Он умел, повидимому, искренно веселиться в своей молодости, умел непосредственно отдаваться впечатлениям жизни, чему много способствовали обстановка и окружавшие его лица. Вполне отчетливое представление об этой обстановке и об этих людях можем мы почерпнуть из позднейших воспоминаний самого Тургенева и пе­ реписки Н. В. Станкевича. Перед посещением своим Неаполя Тургенев жил в Риме. «В Риме,— писал он в своей «Записке»,— находилось тогда русское семейство Ховриных, к которым Станкевич, я и еще один русский, А. П. Ефремов, ходили беспрестанно. Семейство это состояло из мужа (весьма обыкно­ венного человека, отставного гусара), жены, известной московской ба­ рыни «Марьи Дмитриевны» и двух дочерей: старшей только что ми­ нуло шестнадцать лет, она была очень мила и, кажется, втайне чув­ ствовала большую симпатию к Станкевичу, который отвечал ей дру­ жеским, почти отеческим чувством». «У Ховриных мы бываем почти каждый вечер», писал Фроловым в своем письме от 26 марта и Н. В. Стан­ кевич. Дружеское общество совершало частые прогулки (см. письмо Станкевича от 5 апреля 1840 года), изучало вечный город. «Члены триумвирата, как шутил Станкевич, подразумевая самого себя, Ефремова и Тургенева, жили, повидимому, в атмосфере общей влюбленности в Ш ушу. Только один Станкевич высказался более определенно: «Я чув­ ствую свободу и способность to fo il in lo v e irgen d w o a n d e r s 2. ,ßce остальные были в плену. Ефремов вздыхал втайне; художник Марков, также посещавший Ховриных, рисовал портреты Ш ушу; Тургенев, как сам признавался много позднее, «не был к ней совершенно равнодушен». Приятели чувствовали это и часто смеялись над ним. А Тургенев весе­ лился, рисовал карикатуры, в которых изображал свадьбу Маркова и себя в роли шафера. Он же смеялся над своим сном, «будто женится на Шушеньке», и уверял, что боится этого брака (письмо Станкевича от 26 марта 1840 года). Но что чувствовал в действительности Тур­ генев по отношению к А . Н. Ховриной, становится особенно ясным из его письма к Станкевичу: «... хочется мне и колется», признается он здесь. И в этом признании весь Тургенев со свойственными ему не только в юности, но и много позднее, колебаниями чувств и поступ­ ков. Именно с этой стороны и воспринимается нами его стихотворение, обращенное к Шушу. Исчерпывается ли им, возникает невольный вопрос, весь материал, который навеян образом А . Н. Ховриной? Мы вполне согласны с М. Клеманом, что вряд ли Ш ушу вдохновила Тургенева на то стихо­ творение: «Я всходил на холм зеленый», которое дошло до нас в черновых набросках3. Конец же стихотворения: Слышу по песку дорожки — торопливо мчатся ножки, 1 «Русские пропилеи», т. III,— «Записка о Н. В. Станкевиче», стр. 137. 8 влюбиться где-нибудь в другом месте. “ Л итературно-библиологический сборник, П. 1918, стр. 18.
■И. С. Т у р г е н е в .— Н е о п у б л и к о в а н н ы е пи сьм а ножки [девы] (милые) (моей) твои. И тебя я подымаю (И ношу) [(и)] (как мать дитя)... [Ах с тех пор как околдован] (И с тор.) (Смерть изб) неразб. {У холма скитаюсь я]... 249 заб. заставляет нашу мысль итти в ином направлении, вспоминать не о Шушу-Ховриной, а о девушках того типа, как Берта или Лина, которых не чуждались ни Станкевич, ни Ефремов. На основании имеющихся в нашем распоряжении данных, молодой Тургенев представляется нам в эту пору своей жизни человеком, живо впитывающим в себя все даже мимолетные впечатления внешней жизни. Вот он возвращается из Портичи в Неаполь, видит милую девушку, напоминающую ему Шушу, и «молча любуется ею». «Мы приехали, вот ее черная шляпка пропадает в толпе; вот она скрылась — и навек. Но она на несколько мгновений заняла мою душу, и воспоминание о ней будет мне отрадно». Несколько месяцев протекают вслед за этим эпизодом. Товарищ Тургенева А. П. Ефре­ мов тщетно поджидает его обратно в Берлин для окончания универси­ тетских занятий. Он пишет ему, наконец, 17 сентября длинное послание, где, рассказав о собственных философских занятиях, между прочим спра­ шивает: «Ну, что соседка,—чай растаял, как увидал ее генеральскую ручку, как она блеснула глазами, да повела бровями, да как заговорила?! Ай, ай, ничего, ничего, молчание! Что же, в самом деле, признавайся скорей, влюблен или нет?» Ч Кого подразумевал под «соседкой» Ефремов — неизвестно. Возможно, что он имел в виду генеральшу, семью которой устраивал в Риме Станкевич и к которой друзья хотели прикомандировать И. С . - Т у р ­ генева. Но характерен в данном случае самый тон письма Ефремова. Его выражение: «ничего, ничего, молчание», его настойчивый вопрос, влюблен Тургенев или нет,— все это как будто взято из письма Ивана Сергеевича к Станкевичу. Возможно, что Ефремов, благодаря близости этих дружеских отношений, читал и второе письмо Тургенева к Николаю Владимировичу — и теперь, вспоминая его настроения и слова, приуро­ чивает их к иному, новому лицу, заинтересовавшему Тургенева. Как бы то ни было, а образ Тургенева-юноши вырисовывается перед нами как образ человека, легко отзывавшегося на впечатления жизни и от­ дававшего долю внимания женщинам. Нельзя пройти мимо писем Тургенева к Н. В. Станкевичу, не отме­ тив в них и еще одной стороны. Уже здесь, в этих первых письмах Тургенева чувствуется тонкое восприятие природы, умение ярко описы­ вать действительность. Но как это все далеко, как несовершенно однако по сравнению с позднейшими тургеневскими письмами! Во всем пора­ жает жадность и острота внешних впечатлений и одновременно их пре­ обладание над переживаниями, эмоциями. Не чувствуется также в этих ранних письмах Тургенева и того совершенства в эпистолярном стиле, которого он достигал в этой области так же медленно и постепенно, как он достиг его и в своем литературном стиле. Красоты итальянской природы, почва, усеянная воспоминаниями ве­ ков—все это давало Тургеневу те впечатления, из которых впослед­ ствии созрел он — глубокий ценитель и восторженный поклонник пре1 Напечатано И. Малышевой в «Русской мысли» 1915, № 12.
250 И . С. Т у р г е н е в — Н ео п у б л и к о в а н н ы е пи сьм а красного. Сердечные увлечения заставляли складываться его как че­ ловека... Тургенев в пору старости и увядания представлен в остальных пись­ мах. Они не могут итти, конечно, в сравнение с письмами к Станкевичу. Но и они дополняют облик Тургенева, облик отзывчивого, чуткого, сердечного человека как к родным, так и к посторонним. Несомненный интерес представляют два документа 1879 года, осве­ щающие донос некоего Домбровского, свидетельствующие о слежке, ка­ кую вело царское правительство за Тургеневым. I1 Милый Дядя 2. Мой журнал: Вторник 31-го марта [1831 / 3. Утром приехал к нам г-н Дубле, композиция моя была: L'homme- vain и окончание Мирабо речи; оно еще лучше начала. Читая сию речь, я восхищался до такой степени, что нельзя выразить. После был г-н Платон Николаевич4. Из алгебры мы делали задачи очень любопытные. Пообедавши был г-н Щуровский. Мы говорили после класса, как ты думаешь о чем: О филосо­ фии... еще более... мы углублялись в глубочайшую прему­ дрость и пр. и пр. С некоторых дней так на дворе тепло, что нынче 121/ 2 градусов тепла. Середа 1-го апреля. Обманывал, был обманут, смеялся над обманутым в этот день. Утром, как я »готовился, Николинька мне принес свернутую бумажку и сказал: «Вот письмо». Я развернул: ничего не было. Я пошел к г-ну Мейеру и сказал, что к нему пришел слуга г-на Владимирова: он вскочил, никого не было. Но всего лучше обманут был 1 Автограф «Журнала» находится в рукописном отделении Публичной библиотеки имени Ленина. 2 «Журнал», по всей вероятности, писался Иваном Сергеевичем для H. Н. Тургенева (р. 1795), его дяди по отцу, позднее управлявшего имениями писателя. (О нем см. Н. М. Г у т ь я р, И. С. Тургенев, Юрьев 1907, гл. VIII). 3 «Журнал» относится к тому времени, когда Тургенев, выйдя из пансиона Кразе в 1829 году, подготовлялся домашними учителями в Московский университет, куда он поступил в сентябре 1833 года (см. Н. С. Т и х о н р а в о в , Сочинения, М. 1898, т. III: «Тургенев»). В от­ меченный период времени 31 марта — вторник — падает на 1831 год, что и позволяет датировать «Журнал» этим годом. 4 Платон Николаевич Дубенский — знаменитый педагог-математик, ко­ торого Тургенев, по его собственному признанию, «вспоминал с бла­ годарностью» (Автобиография, «Русские пропилеи», т. III, М. 1918, стр. 231).
И. С. Т у р г е н е в ,— Н ео п у б л и к о в а н н ы е пи сьм а 251 Сережа1. Мы согласились с Никанором и написали старинным почерком: «Милостивый государь, Извещаю Вас о смерти Вашей любезной матушки Василь­ евой. Как Николаю Николаевичу нет времени, то он при­ казал мне написать. Ваш и пр. Павел Москалев». Из Спасской Домовой Конторы намазали печать и отдали Сереже. Тут-то начались вздохи, слезы и бог знает что, на­ конец его разуверили. Были нынче из учителей: рисовальный и г-н Дубенский 2. 1-ое. Стихи: Или по тонким берегам В траве высокой, в чаще леса .................... добычи ждут Скалы свободы их приют Но жизнь в сердцах их бредет На [слово нрзб.] угрюмой л ен и 3 '• 2-ое. География. Турция. Да, знаете ли как в Турции до­ бывают пенковые вещи. Эта пена находится в земле, была мягка, как воск, а по недельному подвержению солнечным лучам твердеет, желтеет и выходят пенковые трубки. 3-ье. История. О франках. Четверг 2-го апреля. Нынче был Валентин. Ему хотели отказать, но он был и давал урок. Потом был г-н Платон Николаевич; он мне поставил прекрасно. Вот наш урок: Из линии а и Ь и угла к составить треугольник и разобрать все случаи, коих для острых углов 3, для тупых 1 и для прямых 1. Кажется легко и очень трудно. После обеда были 1 Младший брат Тургенева, Сергей Сергеевич (1821—1839). 2 Дмитрий Николаевич Дубенский (ум. 1863). «К русскому языку,— рассказывал Тургенев Л. Майкову («Русская старина» 1883, т. X),— при­ страстил и познакомил нас некто Дубенский, довольно известный ученый, писавший и напечатав ііГий, между прочим, замечательное по своему времени исследование о «Слове о полку Игореве». Он приезжал к нам в дом давать мне и брату моему уроки русского языка. Пушкина сильно не долюбливал, а воспитывал нас на Карамзине, Жуковском, Батюшкове. Как теперь гляжу на него и на его красно-синий нос: он всегда имел вид человека подвыпившего, хотя, быть может, вовсе не был пьяницей. Однажды только наставник наш пропустил несколько уроков и приехал сильно навеселе.— «Господа,— начал Дубенский,— я пропустил эти уроки потому что женился, а так как жениться в жизни приходится почти всегда только один раз, то я должен был сильно загулять по этому случаю». 3 Сбоку приписка чужой рукой: «Жаль, что дурно пишется, я с тРУДОм разбираю и трушу отца, он будет н е доволен».
252 П. С. Т у р г е н е в ,— Н е о п у б л и к о в а н н ы е п и сьм а г-н Гардорф и наследник престола немецкого языка г-н Григориус. Ему показались наши переводы очень трудными, со­ чинение мое ему очень понравилось, задал нам уроки и уехал. Вот и журналу Аминь. Много, много мне нын^е тебе писать, дядя, в письме: первое и главное, то, что мы еще до сих пор не подучили писем от папаши, не от того, что он не писал, но что почта до сих пор не приходила по причине скверной дороги. Теперь в Москве с большей части улиц подымается уж пыль, как проезжают. Река сошла и пропасть человек сбирается смотреть на Каменном мосту, как огромные льдины почти в по­ ловину реки летят, летят, вдруг бух об аркаду и разрушается с треском в малые льдины, другая через нее, третья, чет­ вертая... Можно сказать об них: \ Глотают друг друга в бореньи вод Льдины рождаются льдинья другия1 И з моря рождается морс другое. Вот и другой стих: из льдин порождаются льдины другие. В будущую почту отвечай мне пожалуйста особенно хоть только этот раз. Целую тебя со всего сердца и остаюсь твой тебя так любящий племянник как ты меня любишь. Иван Тургенев. P. S. Сережа тебе не хочет писать, говоря, что не знает что написать. Николенька2 тебе пишет одни имена: «Фелькерцам, Скоба, ящик». Ответь на письмо. Особливо не забудь, я тебя прошу последнего. 2 26 апреля, вечером. [Неаполь. 1840 г .] 3 Со Пишу к Вам, любезный Станкевич, из Maison Garnie, № 28, Sancta Lucia, вечером после утомительного дня. s 1 [Примечание в тексте письма]: Тот моего сочинения. •2 Николай Сергеевич Тургенев (1816—1879), старший брат писателя. 3 Автографы писем № № 2, 3, 4, 5 и 6 находятся в архиве А. Стан­ кевича в Государственном историческом музее. Письмо № 2 написано из Неаполя 26 апреля 1840 года. Станкевич и Тургенев вместе жили перед этим в Риме, откуда Иван Сергеевич выехал 20 апреля 1840 года (см. письмо Н. В. Станкевича к Н. Г. и Е. П. Фроловым от 21 апреля 1840 года — Н. В. С т а н к е в и ч , Переписка, М. 1914, стр. 710). В со­ вершенно искаженном виде это и следующее письма были напечатана
it . C. Т у р г е н е в .— П е о п у б л и к о в а п п ы е пи сьм а 253 Ефремов1 ложится спать, говорит и делает разные непристой­ ности, что я отчасти приписываю картинкам полунагих дев, окружающих его изголовье. Сегодня он был в весьма странном расположении духа и делал каламбуры, от которых у меня волосы становились дыбом. Но во всем нужен порядок... Сегодня Ефремов мылся мылом и сейчас велит прибавить, что был необыкновенно хорош; даже надевал серые перчатки,— собственно одну на левую руку, а другую держал в руке для придания себе контенансу. Итак, во всем нужен порядок, хоть бы в письме, писанном в полудремотном состоянии. Вид Неаполя неописанно прекрасен из наших окон, но особенно с замка S. Elmo. Прямо перед нашим домом, на другой стороне залива, стоит Везувий; ни малейшей струи дыма не вьется над его двойной вершиной. По краям полукруглого залива теснится ряд белых домиков непрерывной цепью до самого Неаполя; там город и гавань, и Кастель-дел-Ово : на высоком, зеленом холме стоит замок S. Elmo —почти на середине залива. Но цвет и блеск моря, серебристого там, где отражается в нем солнце, пересеченного долгими мело­ выми полосами немного далее, темно-голубого на небосклоне, его туманное сияние около островов Капри и Некея —это небо, это благовонье, эта нега. «Wer einmahl in Neapol gewesen ist, kann nie ganz un­ glücklich sein». ( G o e t h e ) 2. Приезжайте в Неаполь —ей богу, здесь хорошо3. Пока я любовался Неаполем, Ефремов ходил к Дьяковой4, Со­ K. П. Архангельским в 3-м выпуске «Воронежского краеведческого сбор­ ника», Воронеж 1925. По непонятным причинам письмо это помечено им Римом. 1 Александр Павлович Ефремов — друг Станкевича и Тургенева, живший с ним вместе в Италии и также учившийся в Берлинском университете. 2 «Кто однажды побывал в Неаполе, тот не сможет никогда быть совершенно несчастливым» (Гете). 3 Станкевич действительно собирался ехать в Неаполь, но «судьба судила иначе», и он отправился в Альбано (см. письмо к Н. Г. и Е. П. Фроловым от 30 апреля). 1 Варвара Александровна Дьякова, родная сестра Михаила Александ­ ровича Бакунина, любившая Станкевича, с радостью ожидала свидания с ним в Неаполе весной 1840 года (см. письма Станкевича — «Переписка», М. 1914, стр. 732—744). «Станкевич давно любил Дьякову, на сестре Которой чуть не женился,—писал Тургенев в «Записке о Н. В. Станке-> виче»,—и, говорят, съехавшись с нею перед смертью, был чрезвычайно
254 lt. C. Т у р г е н е в — Н ео п у б л и к о в а н н ы е п и сьм а бирался он писать к Вам завтра, да х.. же его знает; говорит, что похорошела и здорова и Вас ожидает; а сам он и задумчив, и мягок, и кисел, и удивлен,—Подошел ли я слишком близко к бастионам что ли, но меня соби' рались арестовать —впрочем, отпустили с миром. На двор­ цовой площади встретился я с Ефремовым; осмотрели Новый замок, гавань и пошли обедать. Здесь едят гораздо лучше, чем в Риме. Пообедавши, поехали по железной дороге в Портичи, думали, что Помпея близко, и ошиблись: Помпея оттуда 8 миль. Мы сошли вниз, под землю —посмотреть театр Геркуланума. Лава залила все здание слоем вышиной в 75 футов и превратилась в твердый камень. Вырывая колодезь, напали на каменные скамьи театра. Отрыть всего было не­ возможно —довольствовались проложением узких'коридоров, пересекающих театр во всех направлениях. Он был чрез­ вычайно велик; вся ширина сцены отрыта и значительно превосходит ширину S. Carlo. Видел постаменты, на которых стояли статуи бальбусов с надписями; комнаты актеров; в одном месте отпечаток в лаве —бронзовой маски. На воз­ вратном пути против нас сидела милая девушка, напоминаю­ щая Шушу1—и, по моему мнению, лучше ее, я молча лю­ бовался ею. Ефремов рисовался, но довольно несчастно; мы приехали; вот ее черная шляпка пропадает в толпе; вот она и скрылась —и навек. Но она на несколько мгновений заняла мою душу, и воспоминание о ней будет мне отрадно. Простите —до завтра; ветр ужасно свищет, двери и окна трясутся в доме; море шумит и плещет —плохо английским кораблям. 27 апреля, утром. Сегодня день снова хорош; над морем носится туман. Ефре­ мов сидит рядом со мной и —варвар! —спиной к Везувию; он, кажется, намерен расположить свое посланье в виде хрии и очень долго думает над каждым периодом. Вчера, вернув­ шись из Портичи, катались мы в лодке по морю, продрогли и пошли в гавань; там было очень много народу. Четыре счастлив. Мы знали про его любовь, но уважали его тайну» («Русские пропилеи», т. III, стр. 137). 1 Александра Николаевна Ховрина, по мужу Бахметьева, впослед­ ствии детская писательница.
H. C. Т у р г е н е в Н е о п у б л и к о в а н н ы е пи сьм а 255 кружка было составлено: в первом говорил, распевал и по­ хаживал взад и вперед импровизатор, черноглазый молодой малый; кругом сидели мальчишки оборванные, старики с важ­ ными лицами; женщин я не заметил; во втором кружке старик с орлиным носом читал крикливым голосом рукописную поэму; третий был самый замечательный: толстый человек, очень похожий на Мирабо1; безногий, в черной бархатной куртке говорил важным голосом речь; его слушали все с большим вниманьем. В четвертом кружке был Пульчинелли; к Пе­ трушке приходил доктор и перед появлением пел: «Vengo, vengo, vengo, vengo gva»2, а тот густым басом: «Chi il diavolo sara!» 3. Доктор входит, кланяется и поет: «Sapete chi sonio?»4. Петрушка раскланивается и знакомится. На сцену приносят больного, и доктор берет его в объятия и носится с ним, повторяя: «Povero giovenotti»5. Мы с Ефремовым вспомнили об Вас. Тут Ефремову захотелось и есть и спать, он оттащил меня, и мы пошли обедать. Съевши несколько апельсинов, он начал уверять меня, что он слаб, как цыпленок, и всему виной Клюшников6, вызолотивший его внутренность. Я, чтоб его не огорчать, притворился, будто верю его слабости; не забудьте, что он выпил за ужином бутылку соммы. И мы пришли, он лег спать, я сел писать письмо. Прощайте, будьте здоровы и не забывайте преданного Вам Тургенева. Ефремов читал мое письмо и сознается в справедливости моих слов7. О, Александр Павлович! Он хороший человек. Если Вы хотите отвечать мне, пишите во Франкфурт 8. 1 Мирабо (1749—1791) — знаменитый оратор и деятель Великой фран­ цузской революции. 2 «Иду, иду, иду, иду сюда». 8 «Что это за дьявол!» 1 «Знаете, кто я?» 6 «Бедный юнец». с Петр Петрович Клюшников — врач, брат поэта Н. П. Клюшникова, учителя И. С. Тургенева. ' Рукою Ефремова в этом месте сделана следующая приписка: «Вздор! и не думал читать! но не читая знаю, что все клевета». 8 На конверте: «A l Sign or de Stankévitch. Rom a, via C orso, № 71, 20 piano. Franco».
256 ІІ. С. Т у р г е н е в .— Н е о п у б л и к о в а н н ы е п и сьм а Генуя, 8 майя 1840 г .1 К довершению бед моих, любезный Станкевич, не нашел я счеты моих злодеев, и Вы, если можете заплатить —дайте им по их счетам. 7 пиастр[ов] одному, ок[оло] 40 ф[ранков] другому. Не сердитесь на меня, что я Вас обременяю подоб­ ными глупостями; и рад бы иначе. Генуя —хороший город, но все эти дни льет проливной дождь и мешает наслаждаться. Я познакомился на пароходе с англичанином Dalvymple, ко­ торый сказывал мне, что он сильно страдал грудью и кашлял,— и не по сложению, а от простуды. Ездил в Вест-Индию, но не добился толку: в прошлом году в начале декабря поехал в Мальту и там совершенно воскрес: зима там удивительная, и он теперь здоров и потолстел, едет домой жениться. Пред­ лагаю Вам эти факты, за верность которых я ручаюсь, на рассмотрение. Мне очень хотелось бы знать, что Вы на­ мерены с собой начать. Напишите мне в Берлин,—я Вам отвечу и сообщу о Вердере2 и пр. Что, батюшка! Ей-богу, престранная вещь: так привык слышать каждый день голосок Шушу —что теперь и грустно. Что еще страннее —так это то, что л почти никогда не говорил с ней более трех минут сряду, а так было приятно быть в одной комнате с ней; извините, однажды я с ней говорил долее,—это было во время возвращения из Соренто, вечером, ехав вдоль морского берега. Впрочем —ничего, ничего, молчанье. Хочется мне... и колется. Ну, уж так и быть, не стану церемониться; чтобы дать Вам отчет о моих ощущениях в отношении к Шушу, вот Вам какие стишки я подмахнул: Что тебя я не люблю, День и ночь себе твержу. Что не любишь ты меня, С тихой грустью вижу* я. Что же я ищу с тоской, Не любим ли кто тобой? Отчего по целым дням Предаюсь забытым снам? 1 Ч ерез Геную и Швейцарию Тургенев направлялся в Берлинский университет для окончания образования. 2 Карл Вердер — немецкий философ и драматург, читал курс фило­ софии в Берлинском университете, где его слушал Тургенев. Н. В. Стан­ кевич занимался у него частным образом.
И. С. Т у р г е н е в — Ы ео п уб л и к о ва н п ы е письм а 257 Твой ли голос прозвенит — Сердце вспыхнет и дрожит, Ты близка ли, я томлюсь И встречать тебя боюсь — И боюсь и привлечен... Неужели я влюблен? И. Тургенев. Addio. Кланяйтесь Маркову1 и прочим2. 4 Париж, 48, R ue de D onai. Четверг 31/19 окт[ября 18]72. Любезная кузина Мария Петровна!3 Накануне прибытия Вашего письма я получил уведомление от Кишинского (моего управляющего), что он Вам выслал обещанные триста руб[лей] серебром. Причиной замедления было всеобщее безденежье и отсутствие каких-либо цен на хлеб. Прошу Вас уведомить меня в кратких словах о том, что действительно ли Вы получили деньги —и желаю, чтобы купленное Вами фортепьяно доставляло Вам как можно более удовольствия. Я уже слышал о распоряжении брата и нахожу, что он поступает благоразумно, наделяя своими благодеяниями то семейство, с которым он будет жить и которое должен при­ вязать к себе. Братнины имения гораздо нужнее этому се­ мейству, чем мне. Мое здоровье, к сожалению, все не попра­ вляется: подагра до сих пор меня мучит. В Россию я раньше будущей весны не вернусь. Вы, по примеру всех без исклю­ чения русских, не выставили своего адреса в Вашем письме,— что заставляет меня адресовать Вам мое письмо через брата Николая Сергеевича. Полагаю, что он еще в Москве. При желании Вам всего хорошего остаюсь с искренним уважением преданный Вам Ив. Тургенев. 1 Алексей Тарасович Марков (1802—1878) — живописец, позднее ака­ демик. 2 На конверте: «Roma. V icolo del Babuino, № 7. A l S ign or A l. Marcofî. A Вас покорно прошу доставить это письмо Н. В. Станке­ вичу. Roma». Письмо адресовано, по всей вероятности, двоюродной сестре Тургенева, дочери Петра Николаевича- Тургенева — Марии Петровне, родив­ шейся 18 марта 1834 года. 17 «Звенья» № 5
25 S ïl. С. Т у р г е н е в — Н еоп убли кованны е письм а 5 Париж, 48, Rue ЧІе Donai. 4 апреля 1873 г. Любезная кузина! Так как Вы весьма любопытствуете о пещере Монсумано, то спешу известить Вас, что действительно в последнее время я довольно часто слышал о пещере, находящейся в близком расстоянии от городка Монсумано по железной дороге из Болоньи в Пистоию в Апеннинских горах (недалеко от Фло­ ренции). Со дна этой пещеры выходят пары, больные са­ дятся на стулья, одетые в одни шерстяные рубашки, и, как слышно, излечиваются от ревматизма, подагры и катарра. Не могу поручиться, насколько эти слухи верны, и вообще не очень доверяю универсальным, т. е. всякую боль излечи­ вающим, средствам; но частица правды, вероятно, есть. Сам же я, по совету докторов, отправляюсь в мае месяце на Карлсбадские воды. Полагаю, что Вы любопытствовали не для самих себя —ибо не знаю за Вами не только подагры или ревматизма, но вообще никаких недугов. Засим при пожелании Вам всего хорошего остаюсь искренно преданный вам Ив. Тургенев. 6 Париж, 48, Rue de Donai. Понедельник, 28/16 дек[абря 18]74 г. Любезная кузина! Сейчас получил я Ваше письмо и спешу ответить Вам. Душевно сожалею о Вашем болезненном состоянии и, хотя многого сделать не могу, но очень рад внести Вас в список своих пенсионеров. Начиная с 1 янв[аря] 1875 г[ода] Вы бу­ дете получать сто рублей серебром, по 50 р[ублей] сер[ебром] вперед за каждое полугодие. Я сегодня напишу Кишинскому, моему управляющему, о высылке Вам этих денег, к кото­ рым на сей раз приложится еще 25 руб[лей], которые прошу употребить на лекарства. Таким образом Вы получите наднях 75 рублей. Я только из Вашего письма узнал о кон­ чине Елизаветы Семеновных. Признаться сказать, мне не 1 Елизавета Семеновна Белокопытова — жена дяди Ивана Сергеевича, Николая Николаевича Тургенева.
// . С. Т у р г е н е в ,— Н е о п у б л и к о в а н н ы е письм а столько жаль ее, сколько сына, которого положение теперь действительно плачевно. Я намерен написать ему письмо, которое, быть может, доставит ему некоторое удовольствие. Я давным-давно мысленно с ним помирился —вообще его поступок вызвал во мне огорчение, а не негодование, и мне бы не хотелось, чтобы он покинул этот мир, не будучи уве­ рен в моих к нему чувствах. Здоровье мое исправилось, и подагра, наконец, меня покинула. Прошу Вас передать мой поклон Вашей кузине и принять уверение в искреннем моем уважении и преданности. Ив. Тургенев. 71 Париж, R ue de D onai, 50. 30 апреля 1881 г. Дорогой князь Один из наших соотечественников, г. Жан д’Альгейм3, отличный художник, которого Вы могли встретить на тен­ нисе у великой княгини Марии, находится теперь в стеснен­ ном положении. Двадцать пять лет тому назад он покинул Россию. Он не подумал о своем паспорте —и теперь, когда он намеревается вернуться в Россию, у него не оказалось никакой бумаги, которой он мог бы легализовать себя.. Вы окажете большую любезность, если поможете ему выйти из этого затруднения. Излишне прибавлять, что г-н д’Альгейм никогда не зани­ мался ничем иным, кроме искусства —что решительно чу­ ждался политики —и что он может представить в этом по­ ручительства. Я, следовательно, осмелюсь надеяться, что Вы примете его просьбу с обычной Вашей благосклонностью. Примите, дорогой князь, уверение в моей полной предан­ ности. Иван Тургенев. 1 Письма № № 7, 8 и 9 извлечены т. Бакаловым из архива бывшего русского посольства в Париже. Письмо адресовано, вероятно, графу Н. А. Орлову, бывшему до 1885 года нашим посланником во Франции. Жан дАльгейм художник-пейзажист, умерший в октябре 1894 года. Выставлял свои произведения в 1866, 1S75 и 1878 годах. 17*
260 И. С. Т у р г е н е в — Н е о п у б л и к о в а н н ы е письм а 8 Париж, 17 дек[абря] 1879. Копия. Ваше сиятельство, если мое открытие может принести еще какую-нибудь пользу, и преждевременно предупредить особу е. и. величе­ ства от угрожающего ему несчастия, то имею честь донести, что зашев сегодняшнего дня в одну из кофеин на улице des Petits Champs, чтобы немного обогреться и напиться кофе, я нечаянным образом услышал разговор на соседнем столе в русском языке между двумя личностями, как видно недавно прибывшими из России или другого места, но плохо гово­ рящими по-французски, о новом покушении на жизнь импе­ ратора, из которого я мог заключить, что они отправляются или, может быть, уже отправились по железной дороге в Россию, что покушение имеет быть сделано пистолетами с пулями, обмазанными фосфором, и что один из них зовется Григорий Николаевич,—а чтобы ваше сиятельство не сомне­ валось в истине моих слов_, подписываюсь настоящим моим именем, с добавлением, что я не желаю никакого ни денеж­ ного, ни материального вознаграждения, покаместь не удо­ стоверитесь о правде того, что говорю, и прошу только в. с., чтобы мое имя осталось в большом секрете, и что я со вре­ менем моего выхода1 не принадлежал и не принадлежу к никаким обществам, и что напротив в 1865/6 г., будучи в Константинополе, я без всякого вознаграждения выдал в руки русского правительства, а именно г-ну Игнатьеву2, бывшему посланнику в то время при оттоманском дворе, главного подрядчика фальшивых кредитных билетов Франциско Шар­ фа, со всеми его сообщниками из Бердянска, России и Лон­ дона с 10 тысячами фальшивыми бумажками на лицо,— что после, будучи день и ночь преследуемым греками, кото­ рые были замешаны по этому делу, и которые хотели меня убить, я заставлен был ночью бежать из Константинополя под чужим именем, о чем, если угодно увериться в. с., прошу телеграфировать к г-ну Игнатьеву, и вы не будете более сомневаться в моих словах. Извините за дурное письмо, но 1 Т. е. выезда из Польши. Ред. 2 Граф Николай Петрович Игнатьев (р. 1832) с 1864 года до войны 1877—1878 годов был послом в Константинополе.
/ / . С. Т у р г е н е в ,— Н ео п у б л и к о в а н н ы е письм а 261 я спешу поскорее выслать это письмо, чтобы не опоздать с моим предостережением. Ваш пок. слуга Дворянин Минской губ. Игуменского уезда Иосиф Александров Домбровский. R ue d es M oines, № 2, à la P la c e d es B atig n o ls. 9 Шефу жандармов A. P. Д рентельну 1 15/27 декабря 1879 г М[илостивый] госуд[арь] Алекс[андр] Романович]! В дополнение к моему письму от 7/19 с. м. имею честь уведомить вас, что Домбровский быв вызван в посольство и явился в оное 14/26 сего декабря. Я лично его допраши­ вал. Он подтвердил все изложенное им в письме от 5/17 де­ кабря, но более ничего не мог рассказать, кроме нижесле­ дующего обстоятельства. На полу кофейни, в которой про­ исходил разговор, слышанный Домбровским, валялись многие бумажные клочки. Домбровский поднял некоторые из них. Представляю их при сем. По адресу, заголовочному вензелю и почерку, я узнал, что эти клочки оторваны от письма И. С. Тургенева. Я спрашивал последнего, не помнит ли он, к кому он писал 8 дек[абря] сего года, но Ив. Сер. Тур­ генев решительно не мог этого вспомнить. Кроме того, в числе его русских знакомых, никто из них не походит ни наружностью, ни одеждою на лиц, описанных Домбровским. Весьма возможно, что последний морочит меня вымышлен­ ным рассказом и что, найдя случайно какое-нибудь письмо Тургенева, он представил клочки его в подтверждение сво­ его вымысла. Во всяком случае нужно в настоящее время не пренебрегать никакими показаниями. Наградив Домбров­ ского несколькими франками, я приказал ему стараться оты­ скать лиц, виденных им в кофейне, и, вообще, уведомить меня о всем, что ему удастся слышать в русских и польских кружках. Между тем, французская полиция уведомила меня, 1 Александр Романович Дрентельн (1820—1888) в сентябре 1878 года был назначен шефом жандармов и главным начальником Третьего от­ деления.
262 II. С. Т у р г е н е в ,— П исьм о и Н е к р а с о в у что Вера Засулич в сопровождении молодого спутника име­ нуемого Serge (вероятно Токарев) приехала в Париж; но что до сих пор местожительство ее еще не открыто При­ мите и пр. Сообщила Л. Крестова. II И . С. Тургенев П исьмо к Н екрасову 1 Подлинник письма хранится в архиве Дома-музея Н. Г. Чернышев­ ского (инв. № 1458), куда передан М. Н. Чернышевским, вместо с про­ чими материалами, в ІУ20 году. Письмо находилось в пачке, полученной М. Н. Чернышевским от В. А. Пыпиной q 1905 году, после смерти А. Н. Пыпина, сохранявшего бумаги, рукописи и корректуры Чернышев­ ского со времени его ареста и ссылки. Повидимому, в свое .время Некрасов передал это письмо Чернышевскому для ознакомления, и оно осталось в архиве Николая Гавриловича. Д о сих пор оно в печати не иоявлялось2. Письмо не датировано. Судя по содержанию, оно должно быть от­ несено к декабрю 1858 года, так как написано по поводу юмористи­ ческой «статьи о протесте», под которою, но нашему мнению, может подразумеваться только статья Добролюбова «Письмо из провинции», предназначавшаяся к опубликованию в январской книжке «Современ­ ника» 1859 и появившаяся там в «Свистке» № 1. В это время Тургенев находился в Петербурге, куда приехал из Спасского 9 ноября 1858 года. Появление статьи Добролюбова было вызвано полемикой ряда либе­ ральных и реакционных органов печати («Русский вестник», «Атеней», «Спб. ведомости», «Северная пчела» и др.) с «Иллюстрацией». Поле' мика разгорелась вокруг статьи «Знакомого человека» — «Западно-рус­ ские жиды и их современное положение». Эта статья, напечатанная в 35-м номере «Иллюстрации», опровергала мнение, высказанное «Русским 1 Вера Ивановна Засулич (1851—1919) — революционерка, стреляла в градоначальника Трепова. Об ее процессе см. воспоминания А. Ф. Кони («Звенья» № 2, стр. 490). 2 В целях изучения происхождения письма мы обратились к последним публикациям тургеневских писем, вышедшим из Института русской лите­ ратуры (б. Пушкинского дома). В предисловии к переписке Тургенева с Некрасовым, подготовленной к печати М. Мотовиловой, сообщается: «Все доныне известные письма обоих корреспондентов, числом 103, на­ ходятся в Пушкинском доме — все в подлинниках. И з 42 писем Тургенева известны в печати 30, 12 же писем печатаются нами» («Тургенев и круг «Современника»», изд. «A cadem ia», М.— Л. 1930, стр. 115). И з библио­ графических указаний, даваемых этою заметкою и проверенных нами de visu по книге А. Н. П ы п и н а «Некрасов», «Некрасовскому сборнику» и журналам «Голос минувшего» и «Русская мысль», явствует, что пу­ бликуемое письмо осталось неизданным.
И . С. Т у р г е н е в ,— П исьм о к Н екр а со ву 263 инвалидом» о необходимости расширения гражданских прав евреев. В по­ лемике все дело свелось к защите личностей,— вопрос о правах евреев остался за кулисами, и реакционная его трактовка не получила серьезной отповеди по существу, что и было отмечено Добролюбовым в резко сатирическом тоне. Имя Тургенева стояло среди подписей под «Литературным проте­ стом» против выходок «Иллюстрации», опубликованным в связи с по­ лемикой в «Спб. ведомостях» от 25 ноября 1858 года. Публикуемое письмо чрезвычайно интересно как документ, относя­ щийся к истории разрыва в редакции «Современника» между либеральным дворянством в лице Тургенева и революционной демократией в лице Чернышевского и Добролюбова. В той же январской книжке «Совре­ менника», где появилось «Письмо из провинции», была помещена боевая статья Добролюбова «Литературные мелочи прошлого года», ярко выяв­ ляющая классовую базу принципиального расхождения обеих сторон. Далее, как известно, значительную роль в этом разрыве сыграли статьи Добролюбова о «Накануне» и Чернышевского о «Рудине» (рецензия на книгу Готорна). Выступление «милейшего мягчайшего, утонченнейшего Тургенева» (по выражению Чернышевского) с протестом против обличения Добролю­ бовым «репетиловщины» умеренных либералов и консерваторов в по­ лемике с «Иллюстрацией» свидетельствует еще раз о нарастающем осо­ знании, Тургеневым своей идеологической розни с революционным разночинством накануне появления статьи «Литературные мелочи прошлого года». Характерно для позиции Некрасова, сохранявшего в это время еще вполне дружеские отношения с Тургеневым, то, что статья Добролю­ бова «Письмо из провинции», несмотря на протест Тургенева, все же была напечатана в «Современнике». Здесь, несомненно, сказалось влияние Чернышевского, имевшего «неизменным правилом» указывать в разго­ ворах с нападавшими на статьи Добролюбова, что все мысли его спра­ ведливы» 1. Наличие письма Тургенева в архиве Чернышевского заста­ вляет предполагать совместное обсуждение его Чернышевским и Некра­ совым, закончившееся не в пользу Тургенева. Письмо публикуется по новой орфографии, с соблюдением особен* ностей пунктуации И. С. Тургенева. 2 [Декабрь 1858 г.] Возвращаю тебе, любезный Некрасов, статью о протесте — и откровенно тебе скажу, что тон ее мне крайне не нравится. Он может подать не только Русскому Вестнику, но и публике вообще—справедливый повод упрекнуть Современник] в лег­ комыслии и глумлении. Доказать необдуманность, пожалуй вред протеста можно и даже должно —но без этих стишков, «зубодробительных» и других ударов —словом без этих любез­ ностей и кривляний.—Докажите людям, в добрых намерениях 1 См. Н. Г. Ч е р н ы ш е в с к и й , Воспоминания об отношениях Тур­ генева к Добролюбову и о разрыве дружбы между Тургеневым и Не­ красовым, «Литературное наследие», т. III, Гиз, 1930, стр. 475.
264 П . С. Т у р г е н е в .— Ч е т ы р е п и сьм а к II. Б. А н н е н к о в у которых вы не сомневаетесь —что они ошиблись —но сде­ лайте это спокойно, серьезно.—Представляется прекрасный случай написать дельную горячую —хотя и не большую статью —а вы являетесь с вещью, в которой иной, пожалуй, будет иметь право прочесть презрение к Русской Литературе — и в которой, во всяком случае состояние современного обще­ ства не понятно.—О таком деле можно писать кратко, сухо, официально —или горячо, но уже никак не с юмором, тем более, что и юмор-то вышел далеко не первоклассный.—Сло­ вом —я —коли уж дело пошло на протесты —протестую про­ тив публикации этой статьи. Скажи Панаеву, чтобы он был так добр и прислал мне по­ следние 5, 6 №№ Nord. Твой Ив. Тургенев. Сообщила Н. Чернышевская. III И . С. Тургенев Ч еты ре п исьм а к П. В. А нненкову (1853 и 1871 годы) Эти письма печатаются с подлинников, принадлежащих пишущему настоящие строки, лишь орфография обновлена. Относятся они к весьма различным периодам жизни Тургенева (два первые к 1853 году, а ос­ тальные к 1871), но так же интересны и содержательны, как вся вообще переписка Тургенева с этим, бесспорно, ближайшим личным и литературным другом. На следующих ниже нескольких страницах Тур­ генева мы встречаем отголоски крупных исторических событий и лите­ ратурных явлений и ряд замечательных имен. Один беглый перечень их внушителен: Пушкин и его «Скупой рыцарь» (розыски мнимого перво­ начального автора); романы самого Тургенева: «Постоялый двор» и «Вешние воды»; деревенское заточение Тургенева и Парижская Коммуна; Островский и Щепкин, Полина Виардо и Достоевский, Сергей Нечаев и Константин Леонтьев, Катков и Антокольский. Для истории русской общественности, как и для истории жизни и творчества Тургенева, здесь рассеяно не мало данных, которые будут, конечно, так или иначе усвоены читателями и оценены исследователями. Печальна и своеобразна судьба переписки Тургенева с Анненковым. Сам Анненков заявил однажды, что сохранил всю свою корреспонден­ цию с Тургеневым1,— однако обнимающая четыре десятилетия груда тур­ геневских писем к Анненкову по смерти последнего рассыпалась и 1 П. В. А н н е н к о в , Литературные воспоминания, Спб. 1909, стр. 494.
II. С. Т у р г е н е в .— Ч е т ы р е п и сьм а к II. В. А н н е н к о в у быть может уже никогда не будет восстановлена во всей полноте. Лег десять тому назад в Ульяновске изрядная часть ее (в точности коли­ чество не выяснено) попала каким-то странным образом в руки воспи­ танников детского дома, и, когда слух об этом разнесся, удалось собрать сто семнадцать подлинных писем Тургенева из разоренной детьми шка­ тулки. «Никто, конечно, не может поручиться, что сданные письма пред­ ставляют все содержимое Анненковской шкатулки, тем более, что письма отбирались у ребят не одним лицом и не одновременно и сдавались частями» 1. Некоторые письма Тургенева, находившиеся у родных П. В. Анненкова, были ими после революции проданы ленинградским антикварам; иные различными путями попали в столичные архивные учреждения. Считаем нелишним указать, что в последние годы (после вышедшей в 1910 году «Хронологической канвы для биографии И. С. Тур­ генева» Н. М. Г у т ь я р а) отдельные, более или менее случайные, группы писем, а также извлечения из них были опубликованы в разных сборниках и периодических издан иях2. Корреспонденция Тургенева до сих пор еще не только не издана вся целиком, но даже еще не под­ вергнута внимательному библиографическому обследованию. Когда-нибудь она составит ряд томов, но самой ценною частью ее несомненно явится по широте и разнообразию интересов, по интимной задушевности собрание ішсем Тургенева к А нненкову1. Их взаимные отношения, которые могут стать темой специальной серьезной монографии4, длились сорок лет, установились не сразу и первоначально прошли тяжелый период колебаний и сомнений. Неко­ торое время они были «друзьями-врагами», присматривались и «при- 1 Н. С т о л о в , Литературные находки в Ульяновске 1922—1926 годов («Ульяновский общественник» 1927, № 7, стр. 49—50). 2 «Наша Старина» 1914, август, стр. 751—755; сентябрь — октябрь, стр. 846—850; ноябрь, стр. 987—992; декабрь, стр. 1069—1074; 1915, январь, стр. 77—82; одно из них, помещенное в ноябре, стр. 990—992, было выдано каким-то сомнительным «собирателем» за новинку и пере­ печатано в «Красной газете» 1927, вечерний выпуск, № 119 (1437). «Печать и революция» 1922, кн. 2 (5), стр. 98—101. «Новь». К переписке П. В. Анненкова с И. С. Тургеневым. Мате­ риалы Пушкинского дома. Ред. и вступит, статья М. Д . Беляева (альма­ нах «Литературная мысль» I, Спб. 1922, стр. 188—207). «Былое» 1925, № 1 (29)', стр. 8 0 -8 4 . «Новый мир» 1927, кн. 9, стр. 155—168. «Красный архив» 1929, т. I (32), стр. 191—208. Сборник «Край Ильича», вып. 3, Казань 1929, стр. 43—49. «Литературная газета» 1931, № 13 (112). В «Документах по истории литературы и общественности», вып. 2, «И. С. Тургенев», М. 1923, стр. 18—19, цитированы несколько неиз­ данных писем Тургенева к Анненкову. 3 «Литературное наследств«*» сделало весьма важные шаги в деле собирания и опубликования переписки Тургенева с Анненковым. В на­ стоящее время подготовляется особый номер журнала, где будут напе­ чатаны несколько сот писем этого цикла, ранее не опубликованных. Прим. ред. 4 Им посвящена небольшая, ныне уже устарелая статья Н. М. Г у т ь я р а «И. С. Тургенев и П. В. Анненков», вошедшая в его книгу «И. С. Тур­ генев», Юрьев 1907, стр. 347—467.
ЗОв II. С. Т у рт гнев.— Ч е т ы р е письм а к II. И. А н н ен к о ву меривались» один к другому. Вина здесь была, если только можно говорить о вине, на стороне Тургенева, натура которого была и слож­ нее, и капризнее, и слабее натуры Анненкова, уравновешенной и спо­ койной. Против Тургенева Анненков никогда не позволил себе ни ма­ лейшего выпада, а нам известна злая эпиграмма Тургенева на Аннен­ кова, который в ней Виляет острым животом, Чужим наполненным вином 1. Их дружба давно уже упрочилась и была совершенно безоблачна, и оба они были стариками, когда Анненков подвел ей строгий и справедливый итог, вспоминая об ее начале. «Мы были тогда далеко не друзьями; одно время он даже положительно возымел отвращение ко мне благодаря моей нескрываемой подозрительности к каждому его слову и движению и особенно к тем, которым он хотел придать вид искрен­ ности и увлечения. Я был груб и неправ перед ним, он мстил мне насмешками и эпиграммами, что было только неприятно по радости, которую доставляло общим противникам нашим. Только после многих годов сменяющегося благорасположения и холодности мы поняли, что есть какая-то непреодолимая связь, мешающая нам разойтись хладно­ кровно в разные стороны. Так или иначе, -всякий раз мы возвращались друг к другу с заметной радостью, чтоб опять начать старую историю горького высматривания истин друг друга, пока года и успехи в свете и литературе не сделали его гораздо спокойнее относительно себявыставления, ÿ. у [меня те же годы и жизненная усталость не отбили дерзкой, ничем не оправдываемой охоты к глумлению над людьми. Впрочем ни он не освободился вполне от тайного индиферентизма, дозволяющего не­ винное предательство друзей при случае и потворство безобразию зна­ комых, почему-либо занимательных ему или нужных, ни я не освобо­ дился окончательно от наклонности считать пустяками чужую душу и относиться к ней с молодечеством»2. Тургенев вводил Анненкова во всевозможные подробности своей жизни, во все свои интересы, но особенно дороги ему были литературные мнения друга, его вкус, его неторопливые, неяркие, но вдумчивые оценки. Белинский недаром восхищался «здоровой, цельной натурой» Анненкова и любил е г о 3. П. Д . Боборыкин метко назвал Анненкова «лейб-критиком» Тургенева, пояснив при этом: «мало я встречал на своем веку таких «объективных» и «упорядоченных» людей, как покойный Павел Васильевич; он вовсе и не походил на профессионального литератора, хотя по физиономии всей своей жизни был литератор чистой воды, никогда ничему не отдававшийся кроме своего писательства и интересов литературы *. Для Тургенева, слабого, нерешительного, переживавшего часто мучительное недоверие к самому себе, иногда сомневавшегося в своем таланте, суждения Анненкова служили твердою опорою, и великий писатель это благодарно и охотно признавал. На склоне своих дней он писал одной 1 А. А. Ф е т , Мои воспоминания, ч. I, стр. 39. 2 «Две зимы в провинции и деревне. И з воспоминаний П. В. Аннен­ кова», с предисловием Н. Л е р н е р а («Былое» 1922, № 18, стр. 17—18). 3 И. И. П а н а е в , Литературные воспоминания, Л. 1928, стр. 409; Письма Белинского, т. II, стр. 133, 160, 166, 221. 1 П. Д. Б о б о р ы к и н , Из царства теней. Приятели Тургенева («Рус­ ское слово» 1908, № 50).
II. С. Т у р г е н е в .— Ч е т ы р е письм а к II. В. А н н е н к о в у 267 литературной знакомой (это один из последних и «окончательных» от­ зывов его о старом друге), что Анненков — «человек, одаренный заме­ чательно верным критическим взглядом. Я ему бывало подвергал все мои произведения до их напечатания» *. В первых же строках первого из публикуемых нами писем Тургенев, занятый новым произведением, просит у Анненкова советов и замечаний. 1 С. Спасское. 10 января 1853 г. Спасибо Вам, милый П. В., за Ваше письмо из Москвы о П. Д. Оно меня обрадовало —и опечалило известием о невоз­ можности видеть Вас у себя в деревне. Что делать! Я по­ нимаю, что Вам невыгодно теперь терять время. Желаю Вам полного и скорого успеха в Вашем издании. Что же касается до меня,—то я вот на что решился: велю переписать на­ писанные мною пять глав романа и доставлю их Вам в Пе­ тербург —с тем чтобы Вы их никому не показывали —и воз­ вратили мне их с Вашими замечаниями и советами. Я чув­ ствую, что мне они необходимы, а то я здесь пишу и работаю словно в чужих краях —никто мне не умеет сказать, хорошо ли, худо ли я делаю —а ведь без отголосков такого рода могут работать только люди подобные Гоголю. Нашему брату без них плохо. Скажу Вам несколько слов о П. Д. В важности математи­ ческой верности действительности в подобных произведениях я убежден —и, сколько мне кажется, она соблюдена. Ошибку о «Становом» легко поправить. Человек крепостного состоя­ нья не имеет права приобретать собственность иначе как на имя своего господина —(не далее, как неделю тому назад я дал доверенность одному моему богатому мужику в Тамбове купить 150 десятин на его деньги —и на мое имя) —притом вся рассказанная мною история буквально совершилась в 25 верстах отсюда, и «Наум» жив и процветает до нынеш­ него дня. В одном я согласен: вероятно такого рода продажи пронюхиваются прежде, и против них не принимаются меры, потому что мер никаких принять нельзя, но делаются своего роду усилья. Я оттого не упомянул о них, что боялся за­ держать и понапрасну запутать ход драмы. Все, что вы гово­ рите о самом роде таких драм —превосходно и совершенно верно, и я очень рад, что мне действительно удалось придать 1 «Письма И. С. Тургенева к Л. Н. и Л. Я. Стечькиным», Одесса 1903, стр. 18, письмо от 27 января (8 февраля) 1879 года.
26S П. С. Т у р г е н е в — Ч е т ы р е п и сьм а к П . В. А н н е н к о в у рассказу ту ясность и то свободное теченье, без которых вся вещь производила бы впечатление тяжелое и не худо­ жественное. . В теперешнем моем —очень некрасивом —положении (оно стало особенно выпукло с некоторых пор —Вы понимаете, я думаю, что я хочу сказать) —одно мое спасение —сильная литературная деятельность —,а для того, чтобы действовать с охотой, надобно чувствовать, что идешь вперед, и одобрение людей, в которых веришь, чрезвычайно благодетельно. А по­ тому не могу не благодарить Вас вторично за Ваше письмо. Любопытно мне будет знать мнение Ваше о моем романе. Прошу Вас написать мне из Петербурга со всею откровен­ ностью, как Вам покажется голос Г-жи Виардо. Говорят, он очень поправился,—но я поверю только Вам. Пишите мне о Некрасове и других приятелях. Я им послал в Совр—к небольшую статью о книге С. Т. Аксакова. Кроме двух-трех мыслей о природе и манерах ее описывать, в этой статье для Вас, кажется, не будет ничего занимательного. Напишите мне также о «Лже-Димитрие» Меримё в Revue des 2 Mondes. Что это такое? О загадочном Шенстоне или Ченстоне я с месяц тому назад написал моему хорошему приятелю, Чорлею, одному из редакторов Атенэума. Как только получу ответ, перешлю Вам. Все здешние здоровы и кланяются Вам. Я четвертого дня простудился, кашляю и не выхожу из комнаты. Надеюсь, что это скоро пройдет. У меня гостил несколько дней Леонтьев, автор той ко­ медии, которую я, помните ли Вы, давал Вам читать в Пе­ тербурге. Он привез хорошую вещь, которую я на-днях отправляю к Краевскому; другую он готовит для Совр—а. Талант у него есть, но сам он весьма дрянной мальчишка, самолюбивый и исковерканный. В сладострастном упоении самим собою, в благоговении перед своим «даром», как он сам выражается, он далеко перещеголял полу-покойного Фе­ дора Михайловича, от которого у Вас так округлялись глаза. Притом он болен и раздражительно-плаксив как девчонка. Погода у нас скверная —вот уже месяц как мы не видим солнца. Пишите же мне, пожалуйста,—а уж на мою аккуратность Вы рассчитывать можете. Поклонитесь от меня всем друзьям, будьте здоровы и веселы и не забывайте Вашего И в. Т урген ева.
П . С. Т у р г е н е в : — Ч е т ы р е пи сьм а к 11. В. А н н е н к о в у 269 P. S. Еще одно слово: Вы говорите, что если Аким знал, что Г-жа К. могла продать его двор, то это для него уж не было нечаянностью.—В Ярославской губернии нет крестья­ нина, который бы не владел частичкой земли на имя своего господина (след, ему непринадлежащей), купцы наши до сих пор пересылают огромные суммы через приказчиков без росписки,—но думаете ли Вы, что лишение земли или капитала для них не нечаянность непредвиденная? В этом-то и состоит весь Русский chic. О какой-нибудь предварительной сделке и думать нельзя, и мне кажется, что, если б даже можно было, и тут бы не думали. Село Спасское (Спасское-Лутовиново) — Мценского уезда Орловской губернии, в двенадцати верстах от Мценска, на границе с Тульской гу­ бернией, имение Тургенева, где он провел детство и неоднократно живал впоследствии, досталось ему по наследству от матери, которой было дано в приданое; это было самое крупное из земельных владений Ивана Сергеевича. Высланный в Спасское, Тургенев прожил в нем полтора года, от июня 1852 до декабря 1853 года. Издание, которому Тургенев желал успеха,— предпринятое Анненковым издание сочинений Пушкина (см. примечания к следующему письму). В теперешнем моем — очень некрасивом — положении... — А . Н. Шеншин, отец Фета, советовал тогда сыну не знакомиться с Тургеневым: «Ведь ему запрещен въезд в столицы, и он под надзором полиции. К уда как неприглядно!» (А. Ф е т , Мои воспоминания, ч. I, стр. 5). П. Д .— «Постоялый двор» — повесть, недавно написанная Тургеневым. 8 февраля он писал Анненкову: «Вы, я надеюсь, не видели в том, что я отвечал на ваши замечания о П. Д ., оправдательных уловок автора. Ваше мнение мне всегда дорого, потому что я ему верю» («Наша ста­ рина» 1914, сентябрь — октябрь, стр. 843); 24 февраля он опять писал Анненкову: «Получил я от Боткина, который недоволен моим Пост. Д во­ ром; он говорит между прочим, что герой так преувеличен, что «сби­ вается на мелодраматического героя, и вся повесть более походит на эскиз, чем на цельную картину». Я всегда охотнее верю тому, кто меня бранит, и не знаю, не прав ли Боткин. Впрочем Пост. Д вор вещь уже конченная и прошлая. Бог с ней, пусть и она пойдет своей до­ рогой» («Наша старина» 1914, сентябрь — октябрь, стр. 849). Повесть появилась в «Современнике» 1855, № 11, с изменениями, ко­ торые в конце концов не удовлетворили ни друзей автора, ни его самого, и не без цензурных искажений (см. заметку «Цензурный экзем­ пляр «Постоялого двора» Тургенева» — «Красная газета», вечерний вы­ пуск, 1927, № 200/1518). Написанные мною пять глав романа...— З а этот роман Тургенев при­ нялся, как только окончил «Постоялый двор». В дальнейших письмах к Анненкову он не раз говорит о своем новом произведении. 29 января он писал: «Как только первая часть моего романа будет готова, ®ы ее получите, но прошу вас, чтобы это осталось между нами. В ней будет двенадцать ѵлав,— я написал семь» («Наша старина» 1914, сентябрь — октябрь, стр( 847). 2 февраля: «Как только конченные главы романа будут переписаны, я вам их пошлю» (там же, стр. 848). 24 февраля: «Я все это время писал свой роман с большим жаром и кончил первую часть,
ЭТО П . С. Т у р ге н е в .— Ч ет ы р е письма к У/. В. А н н е н к о в у двенадцать глав, страниц около 500!.. Моя вещь для вас переписывается, и я жду вашіих замечаний и советов» (там же, стр. 849). О романе много говорится в его переписке Тургенева, с Аксаковыми («Вестник Европы» 1894, февраль; «Русское обозрение» 1894, сентябрь и октябрь). Сведения об этом произведении, оставшемся незаконченным и не дошедшем до по­ томства, собраны Л. Н. Майковым («Русское обозрение» 1894, октябрь, стр. 487—498) и Н. М. Гутьяром («И. С. Тургенев», стр. 156—158). Анненков сообщил автору свое мнение, «весьма дельное и справедливое», как писал Тургенев С. Т. Аксакову 29 июня 1853 года. Читали ру­ копись и другие друзья Тургенева (Боткин, Кетчер, Корш). Их отзывы подействовали на автора охлаждающим образом, и он оставил начатый роман навсегда. Переписка с Анненковым о нем изложена в упомянутой статье Л. Н. Майкова. См. примечания к следующему письму. Как вам покажется голос г-жи Виардо?..— Отношения Тургенева к этой женщине, наполнившие и своеобразно окрасившие всю жизнь и творче­ ство его, подробно рассмотрены в монографии И. М. Г р е в с а «Исто­ рия одной любви. И. С. Тургенев и Полина Виардо», М. 1927. Вполне выясненными их однако нельзя считать, так как еще многие данные таятся под спудом. Пишите мне о Некрасове и других приятеляхг...—Тургенев тогда был еще в дружбіе с Некрасовым, которому несколько лет тому назад усердно помогал в деле основания и упрочения «Современника»; в этом журнале появились первые очерки из «Записок охотника» и несколько историче­ ских и критических заметок Тургенева. Впоследствии Тургенев резко разошелся с этим другом своей молодости. Стат ья о книге С. Т. А ксакова появилась в виде письма к Не­ красову: «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии С. А —ва», М оем а 1852 (Письмо к одному из издателей «Современника»). Она датирована: «Село Спасское. Октябрь — ноябрь 1852»; напечатана в этом журнале 1853 г., № 1, январь, т. XXXVII, отд. III, стр. 33—44, с цен­ зурными урезками. Места, отброшенные цензурой, сообщенные Турге­ невым Аксакову, напечатаны в «Вестнике Европы» 1894, январь, стр. 343—344. О «Лже-Димищрии» Мериме Тургенев снова напоминает Анненкову 2 фе­ враля: «Что же вы мне ничего не сказали о Меримевском Самозванце? Если тот № R evue d es 2 M ondes не запрещен, достаньте его какнибудь и пришлите ко мне — я вам в ножки поклонюсь» («Наша старина» 1914, сентябрь — октябрь, стр. 848), и 24 февраля: «Пришлите мне Revue des deux M ondes» (там же, стр. 849). Статья Мериме о Лже-Димитрии (вошедшая впоследствии в его сборник «E pisodes de l ’H istoire de R ussie») в свое время произвела большое впечатление, хотя далеко не одинаковое на разных читателей; так ее весьма похвалил Сент-Бев («C auseries du lundi», 3-rne éd., t. VII) и не одобрил Достоевский (Сочинения, изд. “Просвещения», т. IX, стр. 12). Тургеневу тем интереснее была статья Мериме, что год тому назад он назвал этого французского писателя одним из «самых проницательных умов среди иностранцев» (Е. H a l p é r i n e K a m i n s k y , Ivan T ou rgu én eff d ’après sa correspondance avec se s amis fran çais», P. 1901, p. 24). .Тургенев был лично знаком с Мериме (это знакомство началось в Париже зимою 1849/50 года), который один из пер­ вых в Европе признал талант русского писателя; он перевеі на француз­ ский язык «Жида», «Петушкова», «Собаку», «Бригадира», Дчписал преди­ словие к переводу «Дыма» и статью (1868) «Ivan T ourguéneff» (вошла в его сборник «P ortraits h isto riq u es et littéraires»).
П : С. Т у р г е н е в ! — Ч е т ы р е пи сьм а к II. />’. А н н е н к о в у 271 Загадочный Шенстон или Ченстон...— никогда не существовавший мни­ мый автор «подлинного» пушкинского «Скупого рыцаря», вымышленный нашим великим поэтом. Приняв за чистую монету мистификационное ука­ зание Пушкина, Анненков, занимавшийся тогда составлением его биогра­ фии и комментария к его сочинениям, пытался разыскать в английской литературе оригинал «Скупого рыцаря» и просил Тургенева помочь ему в этом. 2 февраля Тургенев сообщил другу отрывки из письма Чорлея, который, правда, нашел Шенстона (не Ченстона), но искомой драмы у него не обнаружил. «Ваш великий писатель,— ответил Тургеневу Чорлей,— позабавился над вашей публикой: ни такой драмы, ни даже отрывка такой драмы не существует у ІПенстона»... «Вопрос о Шенстоне кончен,— прибавил Тургенев,— но Ченстон меня мучит. Я опять напишу Чорлею, чтобы он опять порылся, не было ли какого Ченстона между драма­ тическими английскими писателями» («Наша старина» 1914, сентябрь — октябрь, стр. 847). В письме 24 февраля Тургенев снова возвращается к этому вопросу: «Окончательный ответ Атенэума вы получигге» (гам же, стр. 849). Пытался Тургенев продолжать эти поиски и через Виардо (письмо к ней 12/24 мая 1853 — «Вестник Европы» 1911, сентябрь, стр. 225); см. также Б. Л. М о д з а л е в с к и й , Пушкин, Л. 1929, стр. 293, 296, 2 9 7 -2 9 8 . «Ат енэум» — «T he A thenaeum , journal of literature, scien ce and beaux arts» (основ. 1828) — весьма влиятельный литературно-критический лондонский журнал. Леонтьев — Константин Николаевич (1831—1891), впоследствии извест­ ный романист, публицист, историософ, в то время начинавший свою ли­ тературную карьеру студент-медик Московского университета. Тургенев был тогда высокого мнения о его даровании. Еще полтора года тому назад Тургенев одобрил его опыт гекзаметрической поэмы, а вскоре после того горячо рекомендовал Краевскому его комедию: «произведение весьма замечательное... мне кажется, что у г-на Леонтьева есть бу­ дущность». О посещении в начале января Спасского Леонтьевым, ко­ торый пробыл у Тургенева дня три-четыре, Тургенев писал 6 февраля Панаеву и Некрасову: «У меня здесь гостил Леонтьев и оставил мне отличную вещь, которую непременно желал отдать Краевскому,— другую же, начатую еще лучше, обещал кончить для «Современника». Я ее должен получить в теченьи нынешнего месяца, и к апрельской книжке надеюсь доставить ее вам. Повесть Леонтьева вероятно явится в мар­ товской книжке «Отечественных записок». Рекомендую ее вам». 11 января Тургенев писал Краевскому, что у него на-днях был Леонтьев, и Ьбещал прислать оставленную ему Лентьевым повесть; 28 января она была послана Краевскому, о чем Тургенев немедля сообщил Анненкову, ко­ торого просил прочитать в рукописи эту «необыкновенно замечательную» вещь и поделиться своим мнением о ней; последнюю просьбу Тур­ генев повторил в письме от 24 февраля. Однако в «Отечественных записках» не появилась расхваленная Тургеневым и посланная Краев­ скому повесть («Немцы») и под другим названием — «Благодарность» была напечатана лишь в следующем году в «Московских ведомостях» (1854, № № 6—10). Отправленная же в «Современник» повесть («Лето на хуторе») не была им принята и появилась в 1855 году в «Отечественных записках» (№ 5). Повидимому, к ней относятся слова Тургенева в письме Ю июля 1855 года к Панаеву: «а насчет Леонтьева — точно — вы правы». Тургенев очень легко увлекался, но не умел твердо отстаивать пред­ меты своих увлечений. По отношению к Леонтьеву его расхолодили
272 П . С. Т у р г е н е в ,— Ч е т ы р е письм а к II. В. А н н е н к о в у отзывы друзей, а в особенности язвительная критика В. Боткина, кото­ рый впоследствии (1864) в одном письме к Тургеневу насмешливо на­ помнил ему: «твой бывший протежэ Леонтьев»... С годами Тургенев еще больше охладел к нему, но в 1853 году возлагал на него такие же великие надежды, как на Льва Толстого. Характеристика, данная Тур­ геневым тогдашнему Леонтьеву, очень метка и верна. Сам Леонтьев, вспоминая в восьмидесятых годах свою юность, признавал свою «так сказать женственность» и «жалостливость до страдания». Хотя потом, в семидесятых годах, Тургенев окончательно разочаровался в Леонтьевехудожнике, о чем откровенно заявил ему («беллетристика не есть ваше настоящее призвание... ваши лица являются безжизненными»), Леонтьев с благодарностью вспоминал: «он наставил и вознес меня, именно воз­ нес; меня нужно было тогда вознести хотя бы только для того, чтобы поставить на ноги». Полупокойный Ф едор Михайлович — Достоевский, к которому Тур­ генев уже относился с нескрываемой антипатией. Авд. Панаева («Воспо­ минания», Л. 1927, стр. 197—199) рассказывает, что Тургенев (в со­ роковых годах) «нарочно втягивал в спор Достоевского и доводил его до высшей степени раздражения», и однажды так его донял ядови­ тыми намеками, что «Достоевский был бледен как полотно, весь дрожал и убежал, не дослушав рассказа Тургенева». Этот рассказ Панаевой подтверждается показанием свояченицы Белинского А. В. Орловой, вспо­ минавшей, как Белинский «бранил Тургенева за то, что он раздражает Достоевского и подзадоривает больного человека» (сборник «Белинский в воспоминаниях современников», сост. М. К. Клеман, Л. 1929, стр. 370). Замечательно, что Достоевский в начале своего литературного поприща боялся соперничества Герцена и Гончарова, которым впрочем надеялся никогда не уступить первого места, но не Тургенева (Достоевский, «Письма», т. I, Л. 1928, стр. 89), между тем именно соперничество Тургенева доставило ему со временем много горьких часов. Намекая на saвисть, мучившую Тургенева, Достоевский рассказал, что, когда он, в конце 1845 года, читал своего «Двойника» у Белинского, «Тургенев прослушал лишь половину, похвалил и уехал, очень куда-то спешил» (Соч. Достоевского, изд. «Просвещения», т. XXII, стр. 11—12). Впрочем к Достоевскому вскоре после его первого успеха заметно остыл не только Тургенев, но (и весь круг Белинского. В феврале 1848 года Белинский писал Анненкову: «Каж­ дое его гіроизведение — новое падение... Надулись же мы, друг мой, с ' Достоевским-гением». Впоследствии Тургенев даже сказал, что «прославление свыше меры «Бедных людей» было одним из первых промахов Белин­ ского и служило доказательством уже начинавшегося ослабления его орга­ низма» («Белинский в воспоминаниях современников», стр. 248). Извест­ ная злая эпиграмма на Достоевского: «Рыцарь горестной фигуры» была сочинена Тургеневым единолично (Я. П. Полонский, «И. С. Тургенев у себя» — «Нива» 1884, № 4, стр. 87, 90) или совместно с Некрасовым. Вспоминая в «Дневнике писателя» 1877 года о своем давнем «изобретении» (в «Двойнике») — впервые употребленном в литературе глаголе «сту­ шеваться», который похвалили Белинский и другие, Достоевский не без лукавства прибавил: «Очень помню, что похвалил и Ив. Серг. Тургенев (он верно теперь позабыл)». С годами нерасположение Тургенева к Достоевскому все усиливалось, и даже в могилу Тургенев проводил его кличкою «маркиза де-Сада» («Первое собрание сочинений и писем Тургенева», стр. 497; «Красный архив» 1929, т. 1/36, стр. 204). P. S . Еще одно слово...— опять о «Постоялом дворе».
И . С. Т у р г е н е в ,— Ч е т ы р е письм а к II. В. А н н е н к о в у 273 2 С. Спасское. 14 марта 1853. Милый Анненков, Ваше милое и умное письмо об Остров­ ском, Пророке и «направленьях» получил я вчера. Все это очень дельно и выражено с большой тонкостью и верностью. Комедию Островского прочел нам на-днях М. С. Щепкин, который приехал сюда в понедельник и к сожалению зав­ тра (т. е. в субботу) уже уезжает. Каков милый старик? Прочел ее он отлично, и впечатление она произвела боль­ шое,—но у меня все из головы не выходили «père de famille» и другие драмы Дидеро, с сильной начинкой естественности и морали. Я не думаю, чтобы эта дорога вела к истинному Художеству. У Островского нет сентиментальности, которая терзает Вас у Дидеро, но сентиментальность, слава богу, кажется, навсегда умерла. Словом —пиеса чрезвычайно умна, показывает в авторе замечательный драматический талант, но ведь и здесь отразилось то «направление», против k q t o рого Вы так справедливо восстаете или, говоря точнее, то стремление к направлению. 15 марта. Воскр. Щепкин уехал, пожив у нас дней пять. Я ему читал свой роман и, сколько могу судить, с успехом. В романе моем я старался как можно проще и вернее изобразить что видел и испытал сам, не заботясь о том, какое поучение можно будет извлечь из этого. Писец мой все не едет из Москвы и потому копия еще не началась,—какая досада! Дневник Студента в М —е прекрасная вещь, и продолже­ ния его я жду с нетерпением. С Вашим воззрением на М —ъ я вполне согласен —это единственный наш живой журнал, при всех своих нелепостях. О Пророке Вы судите довольно верно, но с излишней иронией. Я сам знаю, что M-me V. слишком много играет, но у ней это происходит не от эклектической немецкой рефлекции, а от ее реалистической южной натуры. Так Италиянец, прося милостыню, показывает рукою, что он ничего не ел. Для зрителя впрочем в результате все равно, но У ней есть истинно-трагические жесты, и Вы едва ли к ней вполне справедливы. Нас, стариков, с Вами может ин­ тересовать либо оконченный и возмужалый Гений, либо мо­ лодые, бродящие, неопытные начинанья. Ни того, ни дру­ гого в M-me V. нет, и потому Вы остаетесь холодны. 18 «Звенья» № 5
Ï7'i _ ff. С. Т у р г е н е в .— Ч е т ы р е г т г ь .ѵ а к II. И. Л и п а т о в у Revue des 2 Mondes я Вам возвращу с благодарностью. Извините это короткое и несвязное письмо. В другой раз напишу подробнее —впрочем будьте здоровы и веселы. Что Вы ничего не говорите о Вашем издании? О Ченстоне нет еще окончательного ответа. Кланяйтесь всем друзьям. У нас третьего дня было ночью 7 градусов тепла и жаворонки пели во всю Ивановскую, а сегодня 10-градусный мороз. Ваш Ив. Тургенев. P. S. Когда увидите Арапетова, спросите его, получил ли он мое письмо и что по нем сделал? М. С. Щепкин — знаменитый актер, для которого Тургенев несколько лет тому назад написал комедию «Нахлебник», и с которым с тех пор до конца его дней был в большой дружбе. Комедия О ст ровского — «Не в свои сани не садись», тогда еще не напечатанная, но уже исполненная на сцене. Тургенев, который очень интересовался ею, еще 24 февраля писал Анненкову: «Скажите мне ваш^ мнение о новой комедии Островского; Боткин ее чрезвычайно хвалит» («Наша старина» 1914, сентябрь — октябрь, стр. 850). С. Т. Акса­ ков 10 марта писал Тургеневу: «Вы верно слышали и даже прочли новую комедию Островского. Все говорят, что на театре она производит сильное действие. Я признаю талант автора, но в пиесе вижу только пре­ восходные, изумительно верные сцены, очерки, а полноты создания помоему нет» («Русское обозрение» 1894, сентябрь, стр. 26). 11 марта И. С. Аксаков сообщил Тургеневу свое мнение о комедии Островского (там же, стр. 28). Роман Т урген ева, читанный им Щепкину — тот самый, которым он был в ту пору занят, и о котором см. в примечаниях к предыдущему письму. Дневник С т удент а в М — е — начинавший печататься в «Москвитянине» (1853, кн. 5—8) «Дневник студента» С. П. Жихарева (1787—1860), члена «Арзамаса» (под кличкой «Громовой»). О Пророке и вообще о сценических выступлениях Полины Виардо Тургенев, скучавший в своей усадьбе, и раньше спрашивал Анненкова. 29 января он просил Анненкова: «а не забудьте сказать мне несколько слов об опере». 2 февраля он писал ему: «Спасибо за известие о «Цырюльнике» [Севильском, опере Россини]. Я понимаю, что вы хотите сказать, и отчасти с вами согласен, но я рад слышать, что г-жа В. не потеряла голоса. Напишите мне также о «Пророке», если дадут его». Анненков повидимому относился к Виардо не так восторженно, как хотелось бы Тургеневу, который 24 февраля снова писал ему: «также напишите мне о Пророке — вы, иронический человек!» («Наша старина» 1914, сентябрьоктябрь, стр. 847, 848, 850). Тургенев тем более интересовался дебютом Виардо в этой оперіеі в России, что три года тому назад поместил в «Оте­ чественных записках» (1850, кн. II, отд. VIII, стр. 280—283) статью «Не­ сколько слов об опере Мейербера «Пророк». Письмо к редактору (Париж, 9 октября н. ст. 1850 г.)», в которой горячо восхищался пением и игрою Виардо на парижской сцене; см. «Письма И-. С. Тургенева к А. А. Краевскому и А. И. Герцену», Спб. 1894, стр. 6, 11, 13; «Русские пропилеи, т. 3, И. С. Тургенев*, под ред. М. О. Гершензона, М. 1916,
И. С. Т у р г е н е в .— Ч е т ы р е письм а к П . В. А н н е н к о в у 275 стр. 114—118, 310). Есть основания думать, что именно с тогдашним пребыванием Виардо в России была связана рискованная поездка Тур­ генева несколько дней спустя в Москву, куда он отлучился из Спасского без позволения, запасшись чужим паспортом (Н. М. Г у т ь я р , Хроноло­ гическая канва, стр. 22, и И. С. Тургенев, стр. 148). О «R evu e d e s 2 M ondes» — см. примечания к предыдущему письму. «Издание» А нненкова — издание сочинений Пушкина, которое Анненков тогда готовил, купив право на него у H. Н. Ланской, в первом браке Пушкиной. Можно поверить показанию А. Я. Панаевой («Воспоминания», 1927, стр. 296—297), что слабохарактерный Тургенев, конечно под влия­ нием приятелей, узнав о предприятии Анненкова, заранее бранил его как «бездарного издателя» и «простодушного русского кулачка» (см. А. Д . Г ал а X о в, «40-е годы» («Исторический вестник» 1892, январь, стр. 144). См. сказанное нами об их отношениях в предисловии, а также слова А н­ ненкова о «вранье» молодого Тургенева («Литературные воспоминания», Спб. 1909, стр. 476). Позднее Тургенев относился к работе своего друга очень благожелательно и внимательно следил за ее ходом. О Ченстоне — см. примечания к предыдущему письму. Арапетов — Иван Павлович (1811—1887), крупный чиновник ведомства уделов, член (1859) редакционной комиссии по крестьянскому делу, друг К. Д. Кавелина, Н. А. Милютина, А. В. Дружинина, И. И. Панаева, В. П. Боткина, Анненкова, «представитель партии петербургского прогресса» ( А н н е н к о в , Д ве зимы в провинции и деревне, «Былое» 1922, № 18, стр. 7), «типичный петербургский чиновник-либерал, приснастившийся к писательскому кружку Тургенева» (П. Б о б о р ы к и н , И з царства те­ ней. Приятели Тургенева — «Русское слово» 1908, № 50), «бездарный Ара­ петов» («Ростовцевская комиссия», эпиграмма Н. П. Огарева — Стихотво­ рения, т. I, М. 1904, стр. 411). В 1854 году Тургенев вместе с Некрасовым и Дружининым сочинил на него очень обидную эпиграмму (см. «Полное собрание стихотворений Некрасова», Гиз, 1927, стр. 426, 475); в 1881 ігоду Тургенев рассказывал Полонскому, что Арапетов за нее так на него рассердился, что много лет с ним не кланялся (Я. П. П о л о н с к и й , Тургенев у себя — «Нива» 1884, № 4, стр. 87). Б. Н. Чичерин (Воспоми­ нания. Москва 1840-х годов, М. 1929, стр. 137), прочитав повесть Тур­ генева «Затишье», в важном хлыще Помпонском сейчас же узнал Ара­ петова. Лондон. 16, Beaum ont Street M arylebone. Четверг, „ 8 шон1 _ [ і 8 ]7 і . 26 м ая Да, любезнейший Анненков, «fuimus Trocs!» —т. е. не мы с Вами, а французы с их Парижем. Весьма вероятно, что я туда на-днях съезжу и тогда пришлю Вам мои впечатления «de visu». Не знаю, получаете ли Вы —или имеете ли Вы случай видеть —Daily News? Там есть страшные корреспон­ денции. Напр, сегодня один турист рассказывает, как он попал в число тех нескольких тысяч инсургентов, из которых 18е
276 И . С. Т у р г е н е в .— Ч е т ы р е п и сьм а к П . В. А н н е н к о в у Маркиз де Галифэ по произволу, по вдохновению выбрал 82 ч. и приказал их расстрелять тут же, и как он одной «избранной» им женщине, валявшейся у него в ногах, пре­ хладнокровно сказал, что он бывал во всех парижских те­ атрах, «et que cela ne sert à rien de jouer la comédie». Чем этот мерзавец, продававший Наполеону свою жену, лучше Рауля Риго или тех зверей, которые расстреляли Архиепи­ скопа? И какая может выработаться будущность при таком упадке нравственности? Я очень рад поражению гнусного Каткова; авось оно ока­ жется действительным и окончательным. С ужасом думаю о том, что Вы переехали на дачу: мы здесь зуб о зуб не попадаем,—что же там, в Петербурге. Или может быть не одна «lumière», но и «chaleur» nous vient du Nord? Все журналы и романсы получены, за что великое спасибо. В романсах вранья достаточно. Я уже отправил 6 выправ­ ленных экземпляров Иогансону с тем, чтобы он вытравил опечатки, благо это в литографии легче сделать. Когда при­ дется Вам побывать на Невском, заверните к нему и под­ шпорьте его. А то что же это такое? Вместо: «пирог спечь она хочет» напечатано «пирог... хочет»! Присланное письмо не от наглеца Ахенбаха, а от дру­ гого, вполне безвредного чудака. А фотографию с Иоанна Грозного Вы забыли, благодетель! Кстати, пришлите, если возможно, одну из моих средних, от Бергамаско. Когда наберутся опять журналы, пошлите. Из Ваших газет я узнал о будто бы здесь затеянном г. Не­ чаевым журнале «Община». Мне сдается, это пуфф. Соберу сведения, но сомневаюсь. З а сим будьте здоровы и благополучны. Всех Ваших обни­ маю, Вас лобызаю. Ваш Ив. Тургенев.' P. S. Проклятая моя повесть вытягивается как гуммиэластик; чорт знает, когда я ее окончу! F uim us T ro e s — вошедшие в поговорку слова из «Энеиды» Вергилия (песнь II, стих 354): «были мы троянцы» (т. е. больше нет нас, по гибли мы). D e visu — на основании виденного, как очевидец. В первых строках письма Тургенев говорит о Парижской коммуне. Он давно ненавидел режим французской Второй империи и глубоки
П . С. Т у р г е н е в ,— Ч е т ы р е п и с ь .ш к П. В. А н н е н к о в у 277 презирал Наполеона III, которого называл «гнусным» («Русская старина» 1885, сентябрь, стр. 501—502). Крушение этого режима он предвидел еще до франко-прусской войны .(см. письмо к И. П. Борисову 13/25 ноября 1869 года — «Щукинский сборник», вып. VIII, стр. 408, 416). Он радовался «падению гнусной империи» (письмо к Анненкову 3/15 сен­ тября 1870 года — «Русское обозрение» 1894, апрель, стр. 515) и нахо­ дил (письміо к Л. Пичу 9 сентября 1870 года — «Письма Тургенева к Пичу, 1864—1883», перев. Н. Тролль, Л. 1924, стр. 115—116), что «победа Франции была бы гибелью свободы... Истинное счастье, что привелось быть свидетелем того, как низвергся в клоаку этот жалкий негодяй со всей своей кликой. Почему с этим молодцом обращаются так почтительно? Все, чего он заслужил, это отправиться на съедение вшам в Кайенну». В 1870 году у В. В. Стасова был разговор с Тургеневым о Наполеоне III и «оподленной им» Франции: «Тургенев говорил про Наполеона III с бесконечным негодованием и злобой» (В. С т а с о в , Двадцать писем Тургенева и мое знакомство с ним — «Северный вестник» 1888, № 10, стр. 151; см. также письма Тургенева к М. А. Милютиной — «Русская старина» 1884, январь, стр. 184, 185, 186). Тем же духом проникнуты его корреспонденции о франко-прусской войне в «С.-Петербургских ведо­ мостях» (перепеч. в III томе сборника «Русские пропилеи»). Маркиз Галлифэ (1830—1909) — командовавший в 1871 году бригадой в версальской армии, свирепый усмиритель Парижской коммуны, был очень близок к Наполеону III. Имена его и его жены часто мелькают в скан­ дальной хронике Третьей империи. Маркиза Галлифэ имела прочную ре­ путацию «светской кокотки» наравне с графинями Пурталес, Кастильоне, Валевской, герцогиней Меттерних (статья В и л ь я м а Г р э а м а в «Forthnightly R eview » 1894, август, рефер. в «Историческом вестнике» 1894, октябрь, стр. 289). E t que cela ne s e r t à rien de jo u e r la co m édie.— И что совсем не стоит играть комедию. Рауль Риго (р. 1846, расстрелян 1871) — видный член и прокурор Парижской коммуны, сотрудник Бланки, стоял за самые крутые меры по отношению к ее врагам. Архиепископ — парижский Жорж Дербуа (р. 1813), арестованный комму­ нарами по обвинению в сношениях с версальским правительством, был расстрелян 24 мая 1871 года вместе с другими шестьюдесятью тремя заложниками. «D aily N e w s » — лондонская газета. Тургенев находился в Лондоне, вместе с семьей Виардо, с 7 апреля (26 мая) (Г у т ь я р, Хронологическая канва, стр. 80). Гнусный К ат ков.— Ненависть Тургенева к Каткову возникла и упрочи­ лась уже давно, еще в те времена, когда в его «Русском вестнике» печатались изрядно урезанные им «Отцы и дети». Тургенев находил, что «этому человеку следовало бы быть бонапартистом» («Северный вестник» 1888, № 10, стр. 170, 171). Свои давние дружеские отношения к Каткову Тургенев изменил впрочем не столько по личным, сколько по общественным мотивам. С 1867 года он перестал печататься в журнале Каткова, с которым прекратил всякие сношения. В 1879 году он писал Л. Н. Толстому, что по уходе его из «Русского вестника» Катков дал ему знать, что от­ ныне будет относиться к нему враждебно. «И действительно,— говорит Р. И. Сементковский («М. Н. Катков. Его жизнь и публицистическая дея­ тельность», Спб. 1891, стр. 67),— Катков с 1867 года был неумолим к Тургеневу и всеми средствами старался вредить ему». А. А. Ф ету, кото-
/ / . С. Т у р г е н е в .— Ч ет ы р е письма к II. В. А н н е н к о в у рый бранил Литературный фонд, Тургенев писал (1870) пользуясь образами старой пушкинской эпиграммы: «Довольно, Афанасий Афанасьевич... А то ведь этак, пожалуй, соскользнешь в Каткова... В Булгарина упадешь» («Се­ верные цветы на 1902 год», изд. «Скорпион», стр. 186). Катков называл Тургенева при жизни «французской приживалкой», а по смерти его писал (1884), что он поддерживал деньгами журнал П. Л. Ла­ врова, чтобы откупиться от травли, которой его подвергала нигилистиче­ ская печать (С. Неведенский, «Катков и его время», Спб. 1888, стр. 551). Как ни был мягок и благодушен Тургенев, он в 1880 году на устроенном в Москве городской думою торжественном обеде по случаю открытия па­ мятника Пушкину нашел в себе достаточно решимости, чтобы отвернуться от протянутого к нему Катковым примирительного бокала, и когда его потом упрекнули за этот поступок («в такой день можно все забыть»), ответил: «Ну, нет! я старый воробей, меня на шампанском не обманешь». Не одна « lu m ière» (свет), но и chaleur (жара) nous vien t du N ord...— намек на стих, из послания Вольтера к Екатерине II, 1771 года: «C’e st du Nord aujourd'hui que nous vien t la lum ière» («С Севера к нам ныне свет идет»), где в свою очередь переделано известное изречение: «с Вос­ тока свет». Романсы, сочиненные Полиной Виардо.— Она занималась музыкальным творчеством, но ее композиторское дарование было гораздо ниже вокально-сценического, и серьезного значения ему не придавал никто ‘кроме самых близких ей людей и в особенности Тургенева, который заботился об издании ее композиций, при чем буквально не щадил себя. 25 (13) ян­ варя 1869 года он просил Анненкова поддержать статьей в печати аль­ бом ее романсов «Пять стихотворений Лермонтова и Тургенева, положен­ ные на музыку П. В.-Г.» — «хорошенькой статьей, в которой было бы обращено внимание на всю романсовую деятельность г-жи Виардо у нас на Руси... Сделайте маленькую, милую, теплую вещь, как вы это умеете делать». При этом Тургенев объясняет: «Я, вы знаете, сам для Ісебя реклам никогда не писывал и не заставлял писать других, но есть одна особа, для которой я не только на рекламы, на всё пущусь, тем более, что я убежден, что лгать не буду» («Русское обозрение» 1894, март, стр. 20—21). Анненков поместил в «С.-Петербургских ведомостях» (1869, № 110) письмо Тургенева о романсах Виардо, которое снабдил своим пре­ дисловием, и Тургенев (9 мая) горячо благодарил его: «Вы гранитная скала, бронзовая колонна, адамант! на вас можно всегда и во всем положиться» (там же, стр. 23). По этому поводу М. П. Погодин писал князю П. А. Вя­ земскому 3 мая 1869 года: «Тургенева даже жаль мне стало: какие пошло­ сти написал он о романсах M -m e Виардо (в письме к Анненкову), кото­ рые рекомендуются русской публике...» («Старина и новизна», кн. IV, Спб. 1901, стр. 96). Это были уже не первые хлопоты подобного рода, в ко­ торые вводил себя и своих друзей Тургенев. Еще в 1864 году он издал альбом «Двенадцать стихотворений Пушкина, Фета и Тургенева, положен­ ные на музыку Полиною Виардо-Гарсиа», хлопоты о котором возложил на Анненкова (письма Тургенева к нему — «Вестник Европы» 1887, январь, стр. 15, 15 — 16, 21), и просил М. Н. Лонгинова об этом «ударить в .чабат» в русской печати; Лонгинов исполнил желание Тургенева и по­ местил хвалебные заметки в «Московских ведомостях» и в «Антракте» («Сборник Пушкинского дома на 1923 год», П. 1922, стр. 203—208). В 1871 году Тургеневу опять пришлось издать несколько романсов Виардо, так как издатель (Иогансон) от них отказался, и Тургенев опять через Анненкова напечатал их на свой счет тайком от Виардо («Русское
// . С. Т у р г е н е в — Ч е т ы р е п и сьм а к П . В. А н н е н к о в у 2 79 обозрение» 1898, март, стр. 9—10, 12, 13; А. А. M a з о н , Материалы для биографии и характеристики И. А. Гончарова, Спб. 1912, стр. 49—50). Наглец, Ахенбах — банкир, купивший баденский дом Тургенева (см. следующее письмо), а «безвредны й чудак», его однофамилец,— по всей ве­ роятности тот бедняк, о помощи которому Тургенев писал 11 мая (29 ап­ реля) 1867 года Анненкову («Русское обозрение» 1894, январь, стр. 16—17) и графине E. Е. Ламберт («Письма И. С. Т. к ігр. Ламберт», М. 1915, стр. 183-184). «Иоанн Грозный» — статуя М. М. Антокольского, которую Тургенев не­ давно, в феврале, видел в Петербурге, в Академии художеств. И1 сама статуя, и личность художника произвели на Тургенева сильное впечатле­ ние. В. В. Стасов вспоминал: «Мы с Тургеневым одинаково были вос­ хищены, удивлены»... Спустя неделю Тургенев напечатал («С.-Петербург­ ские ведомости», 19 февраля, № 50) превосходную статью про Анто­ кольского. И с тех пор самое глубокое и симпатичное чувство к таланту Антокольского никогда не прекращалось у Тургенева. Когда впоследствии, спустя лет десять, французский Институт принял Антокольского в число своих членов, Тургенев с радостным восхищением рассказывал всем своим1 знакомым в Париже, какое это было необыкновенное избрание, и как Анто­ кольского Институт утвердил единогласно, par acclam ation (В. В. С т а ­ с о в , Двадцать писем Тургенева и мое знакомство с ним» — «Северный вестник» 1888, № 10, стр. 152, 163, 164, 165, 166, 168, 174, 1 7 5 -1 7 6 ). Еще 18 (6) апреля он просил Анненкова прислать хорошую фотографию статуи Антокольского («Русское обозрение» 1898, март, стр. 11). На одно из этих напоминаний Анненков ответил Тургеневу 7 февраля (ст. ст.) 1872 года, что уже выслал ему фотографию. Бергамаско — самый популярный в те годы петербургский фотограф. Нечаев — Сергей Геннадиевич (1848—1882), известный революционер, по смерти Герцена пытался продолжать в Лондоне его «Колокол» и вы­ пустил два номера «Общины». Продолжать «Колокол» собирались М. А. Ба­ кунин и Н. П. Огарев под названием «Община» (или «Русская община» или «Социалист»), при чем третьим редактором предполагалось привлечь Лаврова. Нечаев перебил им дорогу. 28 июля (11 августа) 1870 тода Ба­ кунин писал Огареву о намерении Нечаева продолжать журнал Герцена, а в сентябре ему же, что «Община» Нечаева свалилась ему как снег на голову, при чем жестоко бранил Нечаева («Письма Бакунина к Герцену и Огареву», под ред. М. Драгомаиова, Спб. 1907, стр. 391 — 392, 403; В. Б о г у ч а р с к и й , Активное народничество в 1870-х годах, М. 1912, стр. 147; Р. М. К а н т о р , В погоне за Нечаевым, Пб. 1922, стр. 57, 58, 6 0 - 6 1 , 68, 73). Проклятая моя повест ь...— «Вешние воды» (см. примечания к следую­ щему письму). 4 Баден-Баден. T h iergarten strasse, 3. 14/2 сентября 1871. Пишу к Вам, любезнейший Анненков, с постели, к которой пригвоздил меня жестокий припадок подагры. На этот раз эта Катковка вздумала поселиться в колене, что лишает меня возможности пошевельнуться. Надо вооружиться терпением!
280 П . С. Т у р г е н е в .— Ч е т ы р е пи сьм а к II. В. А н н е н к о в у Погода так чудесна —и здесь и, по Вашим словам, в Пе­ тербурге, что я решаюсь писать Вам на дачный * адрес в надежде, что Вы еще не возвратились в город. Я уже писал и в Лондон, и в Эдинбург о высылке мне письма, книги и пр. Батюшка! вышлите мне «Русскую старину». Отрывки из Добрынина, прочитанные мною в фельетоне С. П. б—ских Ведо­ мостей, привели меня в восторг. Вернувшись сюда, я нашел здесь пропасть журналов —и прочел многое, но ни от чего в особенное умиление не пришел. Любопытны статьи о Чаадаеве в В. E., но какое претенциозное изложение, и как гнусна личность автора, Жи­ харева, сквозящая между строками! Кстати, если Ваш Па­ вел уж очень забунтует, попробуйте укротить его словами: А вот постой, женю тебя на Цебриковой! —или, говоря ее слогом: Отдам тебя в естественную закваску с Цебриковой! Если он немедленно не смирится, ждите от него больших бед в будущем! И все-таки поцалуйте его от моего имени (помните, он перед моим отъездом вдруг почувствовал ко мне расположение), да и бунтовщицу Веру тоже! Я здесь сильно занялся моей повестью: чорт знает, что из нее выйдет, а вытягивается, шельма, как гумиластик. Ваши слова о моем участии в В. Скоттовским юбилее —о моем абсентеизме —золотые, по своей справедливости, слова; но одно уже давно прошло, а другого —исправить нельзя. Здешний мой дом, который, по милости дядюшки, был продан мною Г-же Виардо, теперь ею, с моего согласия ра­ зумеется, продан окончательно московскому банкиру Ахенбаху и с 1 ноября поступает в его владение. (Семейство Виардо, как Вам известно, переезжает в Париж, она рас­ стается с Германией.) Я немножко пожалел о моем гнезде... Впрочем во мне недаром татарская, кочевая кровь: чувства оседлости не имеется, и всякий дом —в роде палатки. Есть ли у Вас еще мои деньги? Если нет, дайте знать, и оные немедленно вышлются. Подвигается ли подписка на памятник Пушкину? Если нет, то это позор для России. Полагаю, что Вы внесли мои сто рублей. Приехавши в Пе­ тербург (ибо я приеду, не смейтесь) я взнесу еще более. З а сим, дружески кланяюсь всем Вашим и крепко жму Вам руку. Ив. 1ургенев. * Не могу писать на дачный адрес, ибо в Вашем последнем письме стоит только: Лесной, а имени дачи нет. Сойти вниз не могу, и потому дишу через Стасюлевича.
П. С. Т у р г е н е в .— Ч е т ы р е пи сьм а к 11. В. А н н е н к о в у 281 Подагра — Катковка.— Ненавистной болезни Тургенев дал имя ненавист­ ного человека. О трывки Добрынина — «Истинное повествование или жизнь Гавриила Добрынина» печат. в «Русской старине» 1871 (в 1872 году отдельное, исправленное издание). Тургенев, который узнал об этих интересных ме­ муарах из заметки Z. («С.-Петербургские ведомости» 1871, № 216), вскоре писал о них Фету (11 ноября/30 октября): «Первая их половина там^ где он рассказывает свою жизнь у архиерея, такая прелесть, что даже вы, столь равнодушный к литературе, наверное почувствуете умиление» («Щукинский сборник», вып. VIII, стр. 434). Статьи о Чаадаеве в «Вестнике Европы» 1871, июль и ісентябрь, принадлежали его племяннику М. И. Жихареву (Ч.-Ветринский напечатал в «Вестнике Европы» 1916, февраль, ртр. 396—401, некоторые дополнения к ним, но биографом Чаадаева назвал не Мих. Ив. Жихарева, а Степ. Петров., автора вышеупомянутых «Записок студента»). Павел и бунтовщица Вера — дети Анненкова. Цебрикова — Мария Константиновна (1835—1917), племянница декабри­ ста Н. Р. Цебрикова, писательница и переводчица, печатавшаяся в «Оте­ чественных записках», «Деле», «Русском богатстве», «Русской мысли», автор известных брошюр «Письмо к Александру III», «Каторга и 'ссылка» (переизданы легально в 1906—1907 годах С. А . Венгеровым). Можно пред­ полагать, что Цебрикова послужила прототипом для Матрены Семеновны Суханчиковой («Дым»). Моя повесть — «Вешние воды» (см. упоминание в предыдущем письме), которые Тургенев вскоре (см. письмо к Пичу 15 декабря) переработал. 14 декабря Анненков сообщил Тургеневу свое восторженное мнение об этой повести («Русское обозрение» 1898, март, стр. 18—19). Она появи­ лась в январской книге «Вестника Европы» 1872. См. «Стасюлевич и его современники», т. III, стр. 13, 14, 15 etc. Мое участие в В. Скоттовском юбилее...— В первой половине августа Тургенев был в Эдинбурге, на праздновании столетия рождения Вальтер Скотта. 28 (16) августа он писал из Бадена Фету, что был на Скоттов­ ском юбилее в Эдинбурге и произнес там спич: «Cahal во всех газетах за М-г T orguen off, a d istin gu ed n ov ellist. Англичане вовсе не инте­ ресуются ни Россией, ни русской литературой» («Северные цветы на 1902 год», стр. 187). 24 августа он писал Пичу: «О б эдинбургском! торжестве и моем в нем участии сказать, право, нечего: совершенно не­ знакомый человек — T orgu en off — говорил о совершенно неинтересном пред­ мете: русской литературе» («Письма Тургенева к Л. Пичу», стр. 124). Семейство Виардо переезжает в Париж...— Тургенев не раз откровенно признавался, что жить без них не может. «Мы так сжились,— говорил он в 1878 году Н. Бергу («Воспоминания о Тургеневе» — «Исторический вест­ ник» 1883, ноябрь, стр. 376),— что разлука, разрыв стали для нас не­ возможны, немыслимы. Где живут они, там и я должен жить. Теперь они в Париже. Переезжай они завтра в Австралию,—и я уеду в Австралию!» В 1880 году он рассказывал о своем кочевании с Виардо: «Судьба не послала мне собственного моего семейства, и я прикрепился, вошел в со­ став чужой семьи, и случайно выпало, что это семья французская. С дав­ них пор моя жизнь переплелась с жизнью этой семьи. Среди ее мне спокойно и тепло. Переменяет она место жительства,—и я с нею; отпра­ вляется в Лондон, Баден, Париж,— и я переношу свое местопребывание вместе с нею» («Русская старина» 1883, октябрь, стр. 207—208). Весьма ха­ рактерно для Тургенева, что он даже не чувствовал, как унизительны По­ добные признания, he говоря уже об унизительности этого, хотя щедро
II. С. Т у р г е н е в .— II j н еи зд а нн о й n e реп иски о п л ач ен н ого д ен ь гам и , н о все ж е в м орал ьном см ы сл е приж ивальства. П. Д . Б оборы к и н п рави л ьн о за м ет и л , что в П ар и ж « В и а р д о п еретащ и ла его и з л ю б е зн о г о е го с ер д ц у Б а д ен а » (« И з ц ар ства т ен ей . П ри я тел и Т у р ­ г е н е в а » — « Р у с с к о е с л о в о » 1 9 0 8 , № 5 0 ). И п р и э т о м б е д н ы й н е в о л ь н и к л ю б в и е щ е г о в о р и л о с в о е й « к о ч е в о й к р о в и » ... П р о и с х о ж д е н и я Т у р г е н е в ы дей стви тел ьн о татар ск ого, и в г ер б е их — «зол отая зв е зд а , и з З ол отой О р д ы п р о и сх о ж д ен и е р о д а Т у р ген ев ы х п о к а зу ю щ а я , н а д к оею сер ебр ян ая р огатая л у н а , о зн а ч а ю щ а я п р еж н и й м агом етан ск и й за к о н » (« Р у сс к а я ста­ р и н а » 1 8 8 5 , с е н т я б р ь , с т р . 3 6 6 ). Я п р и е д у , н е с м е й т е с ь .. . — А н н е н к о в и м е л п р а в о с м е я т ь с я , т а к как Т у р ген ев а В и а р д о остав и л а со свои м и детьм и в Б а д ен е ( Г у т ь я р , К р о ­ н о л о г и ч е с к а я к а н в а , с т р . 8 1 ) , и л и ш ь в о в т о р о й п о л о в и н е Ін оя бр я о н м ог в ы е х а т ь в П а р и ж (п и с ь м о 1 8 н о я .б р я к С т а с ю л е в и ч у ), а в П е т е р б у р г о н п р и е х а л л и ш ь п о л г о д а с п у с т я (« Х р о н о л о г и ч е с к а я к а н в а » , с т р . 8 3 ). П о д п и с к а н а п а м я т н и к П у ш к и н у , к ак о б щ е с т в е н н о е я в л е н и е , д а в н о и н т ер ес о в а л а Т у р г е н ев а , к о то р ы й е щ е 5 м ая (2 3 а п р ел я ) п и сал и з Л о н ­ д о н а А н н е н к о в у : « Н а п а м я т н и к П у ш к и н у в н о ш у с т о р у б л е й ; е с л и 'бы И н а х о д и л с я в г о р о д а с р у с с к и м и , я н е м е д л е н н о у с т р о и л б ы ч т е н и е в п о л ь зу п а м я т н и к а П у ш к и н у » ( « Р у с с к о е о б о з р е н и е » 1 8 9 8 , м а р т , с т р . 1 4 ). С ообщ ил и к ом м ентировал Н. О. Л ернер. IV И . С. Тургенев И з н еи зд ан н о й п ереп и ски И. С. Т у р ген ева и Б. М. М ар к е в и ч а .— И. С. Т урген ева и А. П. ф и л о с о ф о в о й Н а с т о я щ а я п у б л и к а ц и я в п е р в ы е в в о д и т в о б о р о т т у р г е н е в с к о й эп и с т о л я р и и ч е т ы р е н о м е р а : о д н о п и с ь м о Т у р г е н е в а (к Б о л е с л а в у М а р к е в и ч у ) и т р и п и сь м а к Т у р г е н е в у (д в а о т М а р к ев и ч а и о д н о о т А . П . Ф и л о­ с о ф о в о й ). П е р е п и с к а с Б о л е с л а в о м М а р к е в и ч е м о т н о с и т с я к ш е с т и д е с я т ы м годам . П реж де всего он а св я зан а с тем эп и зо д о м би ограф ии Т урген ев а, к отор ы й н е р а з уж е при вл ек ал в н и м ан и е и ссл ед о в а т ел ей е г о ж и зн и и твор ч ества. В 1 8 6 2 г о д у в о з н и к т а к н а з ы в а е м ы й « П р о ц е с с т р и д ц а т и д в у х » , по оф и ц и ал ьн ой терм и н ол оги и — « Д е л о о л и ц ах, обви н яем ы х в снош ен иях с л о н д о н ск и м и п р о п а га н д и ст а м и » . Н а ч а л о сь о н о с о б ы ск а у верн увш егося и з Л о н д о н а П . А . В е т о ш н и к о в а , п р и ч е м н а й д е н ы б ы л и п и с ь м а Г ер ц ен а , Б а к у н и н а , О г а р е в а и д р у г и х эм и г р а н т о в к р а з н ы м л и ц а м в Р оссии. И м я Т у р ген ев а п оп а д а л о сь н а ст р а н и ц а х захв ач ен н ы х п ол и ц и ей доку м ен тов очень часто. Т ак , н ап р и м ер , в пи сьм ах М. А . Б акунина к Н . С . Б а к у н и н о й , ж е н е е г о б р а т а П а в л а , н е р а з и д е т р еч ь о Т ур ген ев е в с в я з и с в о п р о с о м о п е р е е з д е и з И р к у т с к а в Л о н д о н ж е н ы М . А . Б ак у­ н и н а . П о - т о м у ж е п о в о д у Т у р г е н е в н е о д н о к р а т н о у п о м и н а е т с я в письм ач
/ / . С. Т у р г е н е в — И з н е и зд а н н о й п ер еп и ск и 283 М. А . Б акунина к М. Л . Н ал бан дя н у, круп н ом у арм янском у дея телю , а р естов ан н ом у в Н ахи ч еван и в ск ор е п осл е начала п р о ц есса . В бум агах Н а л б а н д я н а н аш л ось и п и сьм о Т у р ге н ев а , и е г о д о л го в а я расп и ск а. С енат привлек Т у р г ен ев а к сл ед ст в и ю , и ч е р е з р у с с к о е п о со л ь ст в о в П ари ж е ем у бы л о п р е д л о ж е н о яв и ть ся в П е т е р б у р г д л я д ач и п о к азан и й . В о т в ет на э т о Т у р г е н ев , в к он ц е я н в а р я — н ач ал е ф ев р а л я 1 8 6 3 го д а , о б р а т и л ся с л и ч н ы м п и с ь м о м к А л е к с а н д р у II. С с ы л а я с ь н а п л о х о е с о с т о я н и е з д о ­ ровья, он говор и л о н ев о зм о ж н о ст и для н его в данн ы й м ом ен т п оехать в Р о с с и ю и п р о си л вы сл ать в о п р о сн ы е п ун к ты е м у в П ар и ж . П р о сь б а его бы ла у д о в л етв о р ен а , и 22 м арта он п ер ед а л р усск ом у посланни ку пространн ы е ответы н а за д а н н ы е е м у в о п р о сы . В я н в а р е 1864 года Т ур ген ев л и ч н о яв ил ся в П ет ер б у р г и дал д оп ол н и тел ь н ы е п ок азан и я п е р в о п р и с у т с т в у ю щ е м у с е н а т о р у К а р н и о л и н у -П и н с к о м у . Д е л о к о н ч и л о с ь для Т у р г е н ев а б е з в ся к и х п о сл ед ст в и й . И в п и сь м е к ц а р ю и в с в о и х п о к а за н и я х С е н а т у 1 Т у р г е н е в так м а л о д у ш н о от м еж ев ы в а л ся о т л о н д о н с к и х и з г н а н н и к о в в н а с т о я щ е м , в т а ­ ких н еп р и ст о й н ы х п о с о д е р ж а н и ю и п о т о н у в ы р аж ен и я х г о в о р и л о Связях с н и м и в п р о ш л о м , т а к т р у с л и в о о т р е к а л с я о т с т а р о г о д р у г а Г ер ц ен а, ч то п о сл ед н и й им ел полное о сн о в а н и е дать в ол ю св о ем у б и ч у ю ­ щ ем у с а р к а зм у и с к а з а т ь в л. 1 7 7 « К о л о к о л а » , о т 2 5 я н в а р я 1 8 6 4 г о д а , в с т а т е й к е « С п л е т н и , к о п о т ь , н а г а р и п р .» : « К о р р е с п о н д е н т н а м г о в о р и т о б о д н о й с е д о в л а с о й М а г д а л и н е (м у ж с к о г о р о д а ) , п и с а в ш е й г о с у д а р ю , ч т о она лиш ил ась сн а и а п п ети т а , п о к о я , бел ы х в о л о с и з у б о в , м у ч а сь , что государ ь ещ е н е зн а е т о п ости гн ув ш ем е е р аск аян и и , в си л у к отор ого она «прервала все связи с друзьям и юности»» 2. К о г д а Т у р г е н е в н а п и с а л А л е к с а н д р у I I, о н н е м о г н е п о з а б о т и т ь с я о т ом , ч т о б « у г о т о в а т ь п у т и » с в о е м у п и с ь м у , о б е с п е ч и т ь е м у х о р о ш и й п р и е м . О гром ны е св я зи н а вер ш и н ах т о гд а ш н ей оф и ц и а л ь н о й Р о с с и и д ел а л и эт о для н е г о н е т р у д н ы м . В ч и с л е п р и ш е д ш и х е м у н а п о м о щ ь б ы л и с т а р ы й е г о д обр ож ел ател ь , п о эт и п р и д в о р н ы й , гр аф А . К . Т о л ст о й и Б . М . М аркевич. Б ол есл ав Михайлович М а р к е в и ч ( 1 8 2 2 —1 8 8 4 ) , к а м е р г е р , член с о в е т а м инистра н а р о д н о г о п р о с в е щ е н и я , р е а к ц и о н н ы й п у б л и ц и с т и б е л л ет р и с т , п исавш ий п о д п с е в д о н и м о м Б . Л е с н и ц к о г о , з а в ел и к о св ет ск и й х а р а к т е р св о и х п р о и з в е д е н и й и р о н и ч е с к и п р о з в а н н ы й « м а р к и з о м М а р к е в и ч е м » , к м о ­ м ен т у п у б л и к у е м о й п е р е п и с к и е щ е н е б ы л о к о н ч а т е л ь н о о п р е д е л и в ш и м с я н егодя ем . Г о в о р и т ь о е г о и ск л ю ч и т ел ь н о в л и я тел ь н ы х с в я зя х н е п р и х о ­ д и т ся : д о с т а т о ч н о п о з н а к о м и т ь с я с п е р в ы м и з н а п е ч а т а н н ы х н и ж е е г о п и сем . В п убл и к у ем о м « З в е н ь я м и » ф р а н ц у зск о м пи сьм е Т у р г ен ев б л а го д а р и т М а р к ев и ч а з а у ч а с т и е и с ч и т а е т н у ж н ы м п о д р о б н о о х а р а к т е р и з о в а т ь с в о ю п ол и ти ч еск ую п о зи ц и ю . О н д е л а е т э т о , к о н е ч н о , в р а с ч е т е н а т е х , к о м у его п и с ь м о м о ж е т б ы т ь п о к а з а н о М а р к е в и ч е м . С э т о й т о ч к и з р е н и я д в а м о м е н т а з а с л у ж и в а ю т о с о б о г о в н и м а н и я . Э т о , в о -п е р в ы х , у т в е р ж д е н и е о п остоянном н есх о д с т в е у б е ж д ен и й Т у р ген ев а и Г ер ц ен а и ок он ч ател ьн ом р а з р ы в е , м е ж д у н и м и п о с л е д о в а в ш е м , а , в о -в т о р ы х , м и м о л е т н о е у п о м и н а н и е «О тцов и д ет ей » : Т у р ген ев сч и тает о со б ен н о ч удови щ н ы м о б в и н ен и е ёго 1 Т о и д р у г о е п р и в е д е н о в р а б о т е М . К . Л е м к е « П р о ц е с с 3 2 -х » (см. к н и г у М . К . Л е м к е « О ч е р к и о с в о б о д и т е л ь н о г о д в и ж е н и я ш е с т и ­ д ес я т ы х г о д о в . П о н е и з д а н н ы м д о к у м е н т а м » , с п о р т р е т а м и , и з д . 2 - е , и з д - в о О . Н . П о п о в о й , С п б . 1 9 0 8 ). - А . И . Г е р ц е н , П о л н о е со б р а н и е соч и н ен и й и п и сем , п о д р ед. М. К . Л е м к с , т . X V I I , с т р . 2 5 .
2М П. С. Т у р г е н е в — И з н е и зд а н н о й п е р е п и с к и «в заговоре с Герценом» для издания этого романа, да еще «посреди брани, адресуемой ему красными». Очевидно, он хочет дать понять Мар­ кевичу, что смотрит на «Отцов и детей», .как на оружие против «крас­ ных», но не распространяется на эту тему, а словно пробует, закидывает удочку. Проба оказалась как нельзя более удачной. Диссертация Маркевича на тему о политической благонадежности Тургенева, о глупости агентов власти, его преследующих, описание чтения «Отцов и детей» во дворце, комментарии к этому чтению,— словом, первое и з публикуемых писем Маркевича весьма выразительно должны были показать Тургеневу, как могли использовать Базарова умелые руки. Н. Ф . Бельчиков опу блико вал выдержку из «Отчета о действиях Третьего отделения собственной е. и. в. канцелярии и корпуса жандармов за 1862 год». Высший орган политического сыска, характеризуя русскую литературу за отчетный период, отмечает два, с его точки зрения, благо­ приятных обстоятельства. Во-первых, разрешение говорить в легальной печати о Герцене повело к тому, что он «на много утерял значения, приобретенного им сколько исключительным его положением, как изгнан­ ника, столько же и продолжительным молчанием критики о заграничных печатных его сочинениях». Во-вторых, «справедливость требует сказать, что благотворное влияние на умы имело сочинение известного писателя Ивана Тургенева «Отцы и дети». Находясь во главе современных рус­ ских талантов и пользуясь симпатией образованного общества, Тургенев этим сочинением, неожиданно для молодого поколения, недавно ему руко­ плескавшего, заклеймил наших недорослей-революционеров едким именем «нигилистов» и поколебал учение материализма и его представителей». Н. Ф . Бельчиков предполагает, что этот сочувственный отзыв Третьего отделения имел влияние на благополучный исход того дела, по которому Тургенев был привлечен. По авторитетному мнению Н. Л. Бродского, Тургенев знал о том, как смотрит на его роман Третье отделение. Иначе нельзя понять следующее место из письма его к М. Е. Салтыкову и з Парижа, от 3 января 1876 года: «Скажу два слова об «Отцах и детях»... я готов сознаться (и уже печатно сознался в своих воспомина­ ниях), что я не имел права давать нашей реакционной сволочи воз­ можности ухватиться за кличку, за имя; писатель во мне должен был принести эту жертву гражданину, и потому я признаю справедливым и отчуждение от меня молодежи, и всяческие нарекания... Возникший вопрос был поважнее художественной правды — и я должен был это знать наперед»1. Н е вспоминалось ли Тургеневу первое из публикуемых ниже писем Маркевича, когда он писал Салтыкову приведенные строки? Во всяком случае, письмо Маркевича должно быть рассматриваемо в свете отзыва Третьего отделения и, наряду с письмом Тургенева к Салтыкову, служит для этого отзыва комментарием исключительной ценности. Pour copie conform e. «L ad islas», т. e.: С подлинным верно. «Ладислас».— Такую помету сделал Маркевич на копии французского письма Тургенева, посылая ее ему четырнадцать лет спустя. З а эти годы Маркевич вполне «определился»,— по выражению Тур­ генева, «допрыгался окончательно до помойной ямы, которая так давно ждала его в свои объятия». В феврале 1875 года, после грязной истории с крупной взяткой, которую он взял с издателя Баймакова при заклю­ 1 Центрархив. Документы по истории литературы и общественности, вып. 2: И. С. Тургенев, Гиз, 1923, стр. 165—166.
И . С. Т у р г е н е в ,— И з н е и зд а н н о й п е р е п и с к и 285 чении контракта по аренде «Петербургских ведомостей», с него сняли придворный мундир и со скандалом выгнали из совета министра. Работая над «Новью», напечатанной в двух первых книжках «Вестника Европы» за 1877 год, Тургенев не удержался от искушения дать са­ тирический абрис Болеслава Маркевича. Последний не мог не узнать себя в портретной почти зарисовке литератора L a d isla s, большого при­ ятеля Калломейцева, который с упоением вспоминает свою службу «по особым поручениям» у московского генерал-губернатора — avec L adislas, когда он «особенно навострился на этих господ — на красных». Маркевич был очень обижен. Он не ограничился печатными нападками на Тур­ генева, упреками его в старческом зуде популярничанья, а имел на­ мерения весьма агрессивные. Разговор шел даже о возможности дуэли,— не с самим Маркевичем, потому что с ним «порядочному человеку драться не приходится», а с каким-нибудь обладателем незапятнанного имени, который изъявит согласие вступиться за Маркевича. Но все обошлось благополучно. 22 января (3 февраля) 1877 года Тургенев писал М. М. Стасюлевичу: «Мистерия «Ладислава» разрешилась, я получил от него большой пакет, содержащий копию с письма, написанного ему мною в 1863 году, когда меня вытребовали в Россию, якобы заговорщика вместе с Ничипоренко и т. д.— Все это, разумеется, разлетелось дымом;— но Маркевич в то время (вместе с А. Толстым) хлопотал обо мне — и я ему послал письмо, в котором благодарил его за сочувствие. По­ сылая мне копию, он как бы желает упрекнуть меня в перемене моих отношений к нему,— Не я виноват, что он впоследствии оказался таким «клевретом»,— Все это довольно невинно. Хорошо то, что он сам под­ писывается: «L adislas»» 1. С этой копии и печатают «Звенья» тургеневское письмо 1863 года. Третье письмо из переписки Тургенева с Маркевичем принадлежит этому последнему и относится к декабрю 1868 года. Оно интересно не­ которыми подробностями журнально-литературных отношений Тургенева, в частности к «Русскому вестнику» Каткова, с 1862/63 года занявшему определенно реакционную позицию, и невольно останавливает внимание своим дружеским тоном. Очевидно, в отношениях Тургенева и Маркевича все более, чем гладко. Положим, до скандала, окончательно определившего фигуру Маркевича, оставалось еще целых семь лет, но неужели он испы­ тал внезапное, волшебное превращение? Неужели такой знаток людей, как Тургенев, не видел в Болеславе Маркевиче и его окружении зачат­ ков будущего Плохослава Маркевича, как острил потом Анненков? «Ли­ тературные его отношения и положения полны недоразумений»,—справед­ ливо говорил в своих воспоминаниях о Тургеневе С. Н. Кривенко 2. При обзоре этих недоразумений печатаемое в этом сборнике «Звенья» письмо Маркевича нЬ должно быть опущено. Последний публикуемый нами опус — письмо к Тургеневу Анны Па­ вловны Философовой (1837—1912), известной деятельницы так назы­ ваемого женского движения, относящееся к 1874 году. 1 «М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке», под ред. М. К. Лемке, т. III, стр. 52, 110—111. - См. С. Н. К р и в е н к о , И з литературных воспоминаний (в сбор­ нике «Тургенев в воспоминаниях революционеров-семидесятников», собрал и комментировал М. К. Клеман, редакция и введение Н. К. Пиксанова, изд. «A cadem ia», 1930, стр. 206).
ш Н . С. Т у р г е н е в — И з неи зд а н н о й п ер е п и ск и Опубликованная до сих пор переписка Тургенева с Философовой, как правильно отметил П. Л. Лавров, доставляет «немаловажный материал» для характеристики взглядов Тургенева на революционную молодежь в 1874—1875 годах Печатаемое в сборнике «Звенья» письмо Философовой нисколько не уступает в интересе уже известному материалу и (предста­ вляет в высокой степени ценное к нему дополнение. Пять писем Тургенева к A. II. Философовой впервые были напечатаны (с многочисленными ошибками) в «Русской старине»2. Тот же испорчен­ ный текст был повторен в «Первом собрании писем И. С. Тургенева. 1840—1883»3. Единственный проверенный по подлинникам текст писем, с прибавлением одного вновь опубликованного, появился в 1915 году в сборнике, изданном в память А. П. Ф илософовой4. Письма датированы так: 1. Карлсбад, 6—18 августа 1874 года.— 2. Буживаль, 18—30 августа 1874 года.— 3. Буживаль, 11—23 сентября 1874 года,— 4. Париж, 22 фе­ враля 1875 года.— 5. Париж, 9—21 января 1880 года,— 6. (Вновь опубли­ кованное). Буживаль, 10 августа 1882 года. И з писем А. П. Философовой к Тургеневу до сих пор было известно в печати одно. С черновика, хра­ нившегося в Петербургской публичной библиотеке, оно было напечатано (неисправно) в упомянутой X книжке «Русской старины» 1883 и в более исправном виде повторено в «Сборнике памяти А. П. Философовой». Близкая к кругам радикальной молодежи, сама молодая, восторженно настроенная, Философова хотела познакомить Тургенева с «новыми рус­ скими людьми», которых он не мог изучать, живя за границей. С этой целью она доставила ему портфель с разнообразными документами. За исключением дневника самой Философовой, который поразил Тургенева «своей честной правдивостью и неподдельным энтузиазмом», как он пи­ сал ей 6—18 августа 1874 года, весь остальной материал произвел на него резко-отрицательное впечатление и, по его мнению, представлял ценность лишь с исторической точки зрения. Особенно резок его отзыв о В. Г. Д ., которого увлекающаяся Философова, вспоминая роман Шпильгагена «Один в поле не воин», называла «русским Лео». Ответом на письмо Тургенева от 6 —18 августа было упомянутое выше письмо Философовой, первоначально напечатанное в «Русской старине». Философова признает, что ее корреспондент во многом прав, но далеко не во всем. В том, что Тургенев не оценил «новых людей», в значитель­ ной степени виновата она: послала документы, в известной мере случай­ ные, не познакомила Тургенева с другими личностями, которые далеко не могут служить материалом для карикатуры, вообще дала документы «без предварительной, тщательной к ним подготовки». Она передает Тургеневу мнение о нем «одной старушки, нашей общей знакомой, сто­ устой молвы». «Я стараюсь,— пишет Философова,— по возможности верно резюмировать и скомпилировать все толки этой старушки — пеняйте не на меня, а на нее, затем примите в соображение еще одно обстоятель­ ство, что литература есть фотография общества, каким образом фотограф может снимать виды, не быв на самой местности? Имея при себе все 1 См. П. Л. Л а в р о в , И. С. Тургенев и развитие русского общества Стам же, стр. 28). 2 1883, кн. X. 3 Издание Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым, Спб. 1885. 4 «Сборник памяти Анны Павловны Философовой. Том второй. Статьи и материалы» Петроград 1915.
П . С . Т у р г е н е в — П з н е и зд а н н о й п е р е п и с к и 287 хорошие инструменты, он может превосходно снять дом, но не избу и т. п. Ежели внешние признаки трудно воспроизвести, что же можно сказать о психических процессах!— они еще неуловимее. Вы нарисовали Базарова... Вы из него хотели сделать карикатуру, но не подумали о том, что всякий рост, особливо рост мысли, может породить разные болезненные проявления — можно ли смеяться над больными?» Тургенев откликнулся из Буживаля письмом от 18—30 августа. Он остается при высокой оценке дневника Философовой и njpn отрицатель­ ном взгляде на «новых людей». Он упрекает их не в «самоуверенности, преувеличении, известного рода фразе и позе, даже некотором цинизме»,— все это неизбежная принадлежность молодости. Он упрекает их «в ску­ дости мысли, в отсутствии познаний и главное: в бедности, в нищенской бедности дарования». Что касается сообщенного ему мнения «старушки», то на нее он и прежде не обращал внимания,— не начинать же теперь ! Но особенно горячо отзывается Тургенев на слова Философовой о База­ рове. «Как? И вы, вы говорите, что я в Базарове хотел представить карикатуру на молодежь. Вы повторяете этот... извините бесцеремонность выражения — бессмысленный упрек! Базаров, это мое любимое детище, из-за которого я расссорился с Катковым, на которого я потратил все находящиеся в моем распоряжении краски,— Базаров — этот умница, этот герой — карикатура?!? Но видно — тут ничего не поделаешь. Как Луи Блана, несмотря на все его протестации, до сих пор обвиняют в том, что он завел народные мастерские (a telie rs nationaux), так и мне на­ вязывают желание уязвить молодежь карикатурой! Я давно уже с пре­ зрением отношусь к этой клевете; не ожидал я, что мне придется возоб­ новить в себе это чувство, читая ^аше письмо». На эти строки Тургенева Философова и ответила громадным письмом, которое впервые публикуется в этом сборнике «Звенья». Не говоря уже о характеристике интеллигентного Петербурга середины семидесятых годов, письмо очень интересно, как яркое свидетельство о том, чем был Базаров для Философовой и, несомненно, близкой ей по социальному положению молодежи, как воспринята была в этой среде цисаревская оценка «Отцов и детей». Велико значение письма и в каче­ стве материала для длительной истории двойственного отношения русской общественной мысли к Базарову. Двойственность в оценке тургеневского романа сказалась не сразу после его появления. Большинство прогрессивной критики встретило «Отцов и детей» резко-враждебно. Самой резкой была статья М. А. А н­ тоновича — «Асмодей нашего времени»1. Критик констатировал полную художественную неудачу Тургенева, видел в романе только «повесть 0 том, как один проходимец из разночинцев влюбился в важную барыню, и что из этого воспоследовало», называл эту повесть «трактатом в раз­ говорной форме», а в образе Базарова видел клевету на молодое поко­ ление. Не без влияния этой статьи и ей подобных в среде радикальной молодежи сложилось мнение, что Базаров — карикатура на Н. А. Д обро­ любова. Из числа немногих ранних сочувственных отзывов об «Отцах и детях» самый влиятельный принадлежал Д . И. Писареву — «Б азаров»2. 1 езюмируя свои критические выводы, Писарев писал: «Смысл романа вышел такой: теперешние молодые люди увлекаются и впадают в край­ ности, но в самых увлечениях сказывается свежая сила и неподкупный ' «Современник» 1862, март. «Русское слово» 1862, март.
288 И . С. Т у р г е н е в — И з н е и зд а н н о й п е р е п и с к и ум; эта сила и этот ум без всяких посторонних пособий и влияний вы­ ведут молодых людей на прямую дорогу и поддержат их в жизни. Кто прочел в романе Тургенева эту прекрасную мысль, тот не может не изъявить ему глубокой и горячей признательности, как великому худож­ нику и честному гражданину России». Как сам создатель Базарова смотрел на него,— мы видели только что. Он называет его «любимым детищем», считает величайшей бессмысли­ цей мнение, что Базаров карикатура на молодое поколение. И в то же время он понимает, что его любимец мог сыграть на-руку «реакционной сволочи». Не говорит ли это о зачатках некоторой двойственности в оценке Базарова самим Тургеневым, когда он пробовал взглянуть на него со стороны? Можно было бы значительно пополнить ряды тех, кто в оценке Базарова примыкал к Писареву. Можно было бы вспо­ мнить, например, П. Л. Лаврова, который «никогда не смотрел на Ба­ зарова, как на тенденциозную карикатуру», или Г. А. Лопатина, который чувствовал в романе «любовное отношение Тургенева к Базарову». Можно было бы, с другой стороны, вспомнить и П. А. Кропоткина,— очень далекого от Антоновича, но все же утверждавшего, что Тургенев не любил Базарова так, как других своих героев. Можно было бы зна­ чительно пополнить и высказывания самого Тургенева о Базарове. Но это выходит уже за рамки комментария к публикуемому письму Фило­ софовой. Укажем лишь, что некоторые не простили Тургеневу Базарова вплоть до того времени, когда образы Нежданова и его товарищей из «Нови» послужили поводом к новому, еще более крупному «недоразуме­ нию» между Тургеневым и передовой русской молодежью... Философова была из числа «простивших» — под влиянием Писарева и, главное, после подробных, откровенных объяснений с Тургеневым. Вновь публикуемое письмо ее, фиксирующее один из моментов этих объяснений между молодой, чуткой, экспансивной читательницей и писателем, до конца своего творческого пути сохранившим способность prendre sur le vif, являвшим собой олицетворенное чутье современности,— письмо это имеет все права на название исторического документа. Текст публикуемых писем приготовлен к печати П. М. Устимовичем по материалам б. Пушкинского дома при Академии' наук. Тургеневское письмо дано по копии, снятой Маркевичем, остальные номера — с авто­ графов. 1 [Перевод] [Копия письма г-на Тургенева] [18 февраля 1863 г.] Я не мог Вам ответить тотчас же, мой дорогой друг, так как вернулся в Париж лишь вчера. Я совершил маленькое путешествие в Брюссель. Позвольте мне сказать Вам прежде всего, насколько Ваше письмо, такое теплое и дружеское, меня тронуло. Обычно нам протягивают руку не в минуты не­ счастья. А Вы сделали это с таким великодушием и искрен-
И . С. Т у р г е н е в — И з н е и зд а н н о й п е р е п и с к и 289 ностью, что могу только сказать Вам: благодарю от глу­ бины сердца. Я сказал слово: несчастье —надо бы сказать кирпич —так как то, что случилось со мною, так же глупо и неожиданно, как кирпич, свалившийся на голову. Обвинять меня в заговоре с Герценом для издания моего последнего романа [«Отцы и дети»] и посреди брани, адресуемой мне красными, такая же чудовищная вещь, что заставляет этой своей чудовищностью в нее верить. Должно быть под этим что-нибудь скрывается — скажут бездельники —иначе бы не решились на такую меру. Думаю, что нечего Вам говорить о том, что нет решительно, решительно ничего скрывающегося под этим. Я отсюда слышу оглушительный смех Герцена, которого я не видел с мая и с которым мы в начале этой зимы обменялись пятью или шестью письмами, приведшими к окончательному раз­ рыву. Наши убеждения никогда не сходились. Я либерал старых времен, но я монархист тоже старых времен, между тем как он, Вы знаете, что он такое. Вы меня спрашиваете, какое впечатление на меня все это производит. Я опечален, но, говорю откровенно, больше за правительство, чем за себя. Если бы дело шло о том, чтобы предстать пред настоя­ щим судом —я бы немедленно приехал; но я мало доверяю юстиции нашего сената; потом, кто может поручиться, что даже умеренные мнения не будут наказаны. Попасть в тюрьму, чтобы затем быть выброшенным на два или три года в глу­ хую провинцию? Я слишком стар для этого. По совету нашего посла Будберга я написал письмо императору. Я его умоляю приказать прислать мне «вопросные пункты», так, кажется, они называются —и я клянусь честью ответить с полною искрен­ ностью на каждый вопрос; я теперь ожидаю. Должен приба­ вить, что Будберг держал себя безукоризненно в этом слу­ чае: он сам написал Долгорукову и т. д. Скажите Толстому, что я получил его письмо и отвечу ему завтра; он может сделать с моим письмом все, что ему заблагорассудится. Вы забыли написать Ваш адрес. Я пишу на адрес Толстого (кстати, я так и не получил другого Вашего письма, о ко­ тором Вы говорите). Передайте мой привет г-же Маркевич и примите мои пожелания скорейшего выздоровления Вашего ребенка, и выражения искренней признательности и неизмен­ ной дружбы. И. Тургенев. С подписным верно: «Ладислас». 19 «Зве.іья» № 5
290 И . С. Т у р г е н е в .— И з н е и зд а н н о й п е р е п и с к и Смех Герцена...— Тургенев не совсем точен, говоря о переписке с Герценом после майского свидания 1862 года. С 19 мая 1862 года, когда он после кратковременного пребывания .уехал из Лондона, и по 12 февраля 1863 года включительно он написал Герцену десять писем («Письма К. Д . Кавелина и И. С. Тургенева к Ал. Ив. Герцену», с объ­ яснительными примечаниями М. Драгоманова, Женева 1892, стр. 146— 179). З а то же время Герцен написал ему восемь писем (см. А. И. Г е р ц е н , Полное собрание сочинений, т. X V). Говоря Маркевичу о переписке с Герценом, Тургенев, несомненно, также имел в виду, хотя и не называет их, обращенные к нему (анонимно) герценовские «Концы и начала» (см. А . И. Г е р ц е н , "Полное собрание сочинений, т. XV, стр. 239—306, 611—615). Они печатались в «Колоколе»' с 1 июля 1862 года по 15 февраля 1863 года- включительно. В показаниях сенату Тургенев упоминает о них, считая, что здесь Герцен высказал свое окончательное о нем мнение, как об «охладевшем эпикурейце и человеке отсталом и от­ жившем» (М. К. Л е м к е, Очерки освободительного движения, стр. 164). Б удберг — барон Андрей Федорович (1820—1881), русский посол в Па­ риже. Д олгоруков — князь Василий Андреевич (1804—1868), с 1853 года воен­ ный министр, с середины 1853 года — шеф жандармов и начальник Треть­ его отделения по апрель 1866 года включительно. Толстой — граф Алексей Константинович (1817—1875), поэт, придвор­ ный, близкий друг Александра II. Благоприятным исходом дела, к ко­ торому он был привлечен, Тургенев обязан был, главным образом, Тол­ стому. Тургенева связывало с Толстым давнее знакомство. В 1852— 1853 годах, когда Тургенев был выслан в деревню за некролог Гоголя, Толстой помог ему избавиться от ссылки. Очень теплое письмо Турге­ нева, вызванное смертью А . К. Толстого, М. М. Стасюлевич поместил, вместо некролога, в XI книге «Вестника Европы» за 1875 год. 2 Б. М. Маркевич — И. С. Тургеневу Дрезден, 21 февраля [18]63 г. Я, право, не знаю —имею ли я право принять благодар­ ность от вас, Милый и Добрый друг мой Тургенев. В чувстве моем к Вам гораздо более эгоизма, нежели сколько это ка­ жется с первого раза. Если бы Вы были просто отличный че­ ловек, это чувство вероятно было бы бескорыстнее, но Вы мне, кроме того, еще дороги всем тем, чем был, напр., Пушкин до­ рог друзьям своим, и поэтому в этом случае я и сам не знаю, что более тянет іченя к Вам^—сердце ли мое или моя эпикурей­ ская натура, благодарная за столько доставленных ей на­ слаждений. Не прогневайтесь, человек даровитый в этом слу­ чае, как богач, не имеет права рассчитывать на совершенно бескорыстные к нему привязанности. Но шутки в сторону, я до сих пор не могу притти в себя
t l . С. Т у р г е н е в ,— П з н е и зд а н н о й п е р е п и с к и после того оглушительного удара, после письма отца Жемчужникова, которое принесло нам первое известие о предании Вас суду «за намерения произвести переворот в Государстве». Боже мой! Что за нелепости они делают там. Вот уже можно сказать, нет им хуже врагов, как сами они себе. Вчера утром Толстой принес мне прочесть Ваше письмо к нему; но за час перед этим я отправил пространное письмо к M-me Rahden, включив туда же и ваше письмо ко мне. Ло­ гичный вывод из факта Вашего обвинения так ясен, что в письме моем к ней я говорю почти буквально то, что гово­ рится Вами в письме к Толстому. Между прочим следующее: en admettant que T. ne veuille pas se rendre à Petersbourg, il est évident, si l’on ne veut pas admettre de terme-moyen, qu il sera condamné à l’exil. Or, ceci posé le gouvernement se rend— il compte du dilemme vis-à-vis duquel il se trouvera placé dans ce cas: ou T. est un homme vindicatif et se rendera au nombre des ennemis acharnés du G-t et alors il sera beaucoup plus dangereux que Herzen lui même; ou (ce qui seul est admissible pour quiconque connaît T.) il ne déviera pas d’une ligne de ses principes de modération, de ses convictions libérales, mais monar­ chiques, comme il me le dit et dans ce cas la position du g-t ne serait-elle pas absurde en présence d’oeuvres empreintes de cet esprit de sagesse et de calme, sortant du fond de l’exil d’un homme condamné comme anarchiste et révolutionnaire?» Я умоляю M-me Rahden показать Ваше письмо, да и мое тоже, в. к. Елене Павловне. Она умнее всех их там и лучше всех может понять, в какой мере правительство здесь sich furchtbar blamirt hat, как говорят немцы. Тупоумие, юри­ дическое невежество, неведение того, что у нас делается под носом, никогда так сильно, так колоссально глупо не изобли­ чали себя, как в этом деле. Ненавидя нигилизм и крас­ ную пропаганду, мне в особенности больно за тот триумф, которым увенчаются они при сей верной окказии. Сколько людей (я это тоже пишу M-me Rahden), которых «Отцы и Дети» заставили оглянуться в недоумении и усомниться в правде крайних убеждений, вернутся к ним опять и возне­ навидят с возобновленной силой. Все это, особенно за гра­ ницей, далеко от места действия, где все-таки, думалось, можно было бы самому что-нибудь сделать, растолкать равнодушных, направить неумелых, зайти в кулисы всей этой глупой шутки —все это страшно меня волнует и мучит. Все это представляется мне одной из тех пагубных свалок, когда ночью, в паническом страхе воины одного лагеря режут друг
232 П . С. Т у р г е н е в — П з н е и зд а н н о й п е р е п и с к и друга, не распознавши себя в темноте. Я, признаюсь вам от­ кровенно, очень жалею императрицу, к которой питаю весьма благодарное чувство, как за себя лично, так и за те честные благородные убеждения в ней, которые я имел случай заме­ тить именно при чтении моем ей и государю От[цов] и Д[етей] в прошлом году. Вы не получили моего письма, в котором я подробно говорил об этом, и я объясняю себе это тем, что письмо это я отправил к Вам, с означением, сколько помнится, нумера дома Вашего неверно, и при том перед отъездом моим в деревню в мае, т. е. почти в то же время, когда Вы были в России, как я узнал потом. Дело в том, что императрица (у которой нет той force d ’imitation, которою отличается Елена Павловна, но зато гораздо бо­ лее артистического и сердечного понимания) —императрица наслаждалась 0[тцами] и Д[етьми], как наслаждался я сам (et c’est beaucoup dire à mon avis, без самохвальства). Чтение продолжалось целых восемь часов, она два раза от­ казывалась от концертов, в которых присутствие ее было объявлено, чтоб между чтением не было слишком длинных промежутков. Никакая тонкость, никакой намек, что меня даже удивило, не прошли незамеченными ею. О привычках внезапной глухоты ради важности русские сановников она заставляла меня повторять еще раз для себя, а другой еще раз для государя, при чем оба хохотали от души. Мальцова, тут присутствовавшая, хотела было, в видах внешнего благо­ честия, уязвить Н. П. Кирсанова за отношение к Феничке, но императрица объявила, что в слабостях его так много нежности, что она чувствует к нему полную симпатию. Все это я передаю Вам словами, которые не в силах передать того хорошего, честного настроения, в котором я видел эту жен­ щину, ту, скажу ли, теплую благодарность, которая, для меня очевидно, просвечивала в ней к писателю, в убеждениях ко­ торого она могда до этих пор сомневаться, но который в эту минуту являлся ей красноречивым представителем ее соб­ ственных задушевных убеждений. В этом тоне, теплом и искреннем, просила она цередать Вам ее благодарность. Мне в эту минуту, я помню, вспомнилось о Барнаве. Из этого Вы можете заключить, какое именно впечатление она произ­ вела на меня. Скажу Вам лучше. Государь, обыкновенно не только равнодушный, но чуть не враждебный всем этим «чте­ ниям», играл с своими приближенными в той же комнате, где читались 0[тцы] и Д[ети]. Чем далее подвигалось чте­ ние, тем ближе подвигался его карточный стол к круглому
И . С. Т у р г е н е в — И з н е и зд а н н о й п е р е п и с к и 293 столу, за которым мы сидели за книгой,—и наконец в самые последние вечера генердлы его играли одни, а он сидел за нашим столом, слушал, смеялся и сочувствовал стари­ кам Базаровым вместе с нами. Я с удовольствием вспоминаю об этих чтениях: я Вашими устами говорил им: «вы видите, что Русская мысль вам не враждебна с той минуты, как вы перестали гнать и давить ее; вы видите, что эта мысль пло­ дотворнее всех ваших административных распорядков, и что честный и независимый Русский писатель служит вам лучше всех ваших Генералов». Не знаю, понял ли он эти не вы­ говоренные речи, но она, видимо, всем сердцем понимала их, и этого я никогда не забуду. Мне поэтому истинно больно думать, что эта отличная женщина может предполагать теперь, что Тургенев враг ее, враг государства, что она может опять заподозрить Русскую мысль, Русскую свободу. Но я все еще не верю в серьезность всей этой истории. Much ado about nothing, вот что, я уверен, выйдет из всего этого. Они должны. одуматься. Но, как пишу я M-me Rahden, идя по строгому логичному пути, вся мыслящая Россия, пони­ мающая лучше тупых подлецов Правительства всю нелепость обвинений Тургенева, но, принимая это в основание вывода, не имеет ли полного права предполагать, что все остальные лица, обвиненные вместе с Тургеневым, точно так же виноваты, как и он, в «намерении произвести переворот в государстве»? Какое же может быть после этого доверие к Правительству? Вот уж можно при этом кстати вспомнить известное изречение: спаси меня, господи, от друзей моих! До свидания, добрый друг мой. Вооружайтесь терпением в виду этой «последней тучи рассеянной бури». Она должна пройти, не задевая Вас,—или Герцен будет прав, обвиняя Россию в несостоятельности. Обнимаю вас крепко, как люблю. Б. Маркевич. Отец Жемчужникова — вероятно, речь идет о сенаторе Михаиле Ни­ колаевиче Жемчужникове (1788—1865), отце поэта Алексея Михайловича Жемчужникова. Раден — баронесса Эдита Федоровна (1820—1885), фрейлина, гофмейстерина и друг великой княгини Елены Павловны. Она поддерживала оживленные отношения со многими выдающимися людьми эпохи — Турге­ невым, Кавелиным, Чичериным, Пироговым, Одоевским и другими; вела обширную переписку, опубликованную лишь в незначительной части. Судя по переписке Раден с Кавелиным, опубликованной в «Русской старине» за 1899—1900 годы, ее письма должны представлять громадный интерес. En a d m etta n t que...— перевод: предположив, что Тургенев явится в Пе-
2 94 И . С. Т у р г е н е в .— П з неи зд а н н о й п е р е п и ск и гербург, очевидно, не пожелает, надо думать, если не брать середины, что он будет приговорен к ссылке. При такой постановке, отдает ли себе отчет правительство в дилемме, которая развертывается перед ним в этом случае: или Тургенев человек мстительный и перейдет в ряды ожесточенных врагов правительства и тогда он будет го­ раздо опаснее самого Герцена, или же (что представляется весьма воз­ можным для тех, кто знает Тургенева) он не отступит ни на пядь от своих принципов умеренности, и от своих убеждений либеральных, но все же монархических, как он мне сказал, и в таком случае позиция правительства не окажется ли нелепой лицом к лицу с произведениями, на которых запечатлелся этот дух ума и сдержанности далекого изгнан­ ника, осужденного, как анархист и революционер? Елена Павловна — великая княгиня (1806—1873), жена Михаила Павло­ вича, брата Николая I; была центром кружка либеральных бюрократов. Sich fu rch tb a r b la m irt h at — страшно себя скомпрометировало. Force d ’im ita tio n — сила подражательности. Et c’e s t beaucoup d ire à mon a v is —a это, на *мой Ьзгляд, много значит. Мальи,ова — Анастасия Николаевна, чтица жены Александра И. Кирсанов и Феничка — персонажи из «Отцов и детей». Барнав — Пьер-Антуан (1761—1793), деятель Великой французской ре­ волюции, член Национального собрания, выдающийся оратор; становился все более умеренным, был обвинен в роялизме и гильотинирован. M uch ado abou t nothing — много шуму из ничего. 3 Б. М. Маркевич — И. С. Тургеневу Петер б. 9 дек. 68 г. Любезный друг Иван Сергеевич, спешу ответить на только что мною полученное письмо Ваше и прежде всего отрицаю всякую ответственность за проволочку в деле переговоров Ваших с М. Н. Катковым. Участие мое в этом деле заключается в следующем: Недели две тому назад получаю я письмо М[ихаил]а Ники­ форовича, в котором он просил меня побывать у П. В. Ан­ ненкова и познакомиться с Вашею повестью, так как Щебальский, которому он предварительно поручил это сделать, прослуіцал «Несчастную», но ни о содержании ее, ни о «тенденции» ни единым словом Каткова не известил, так что М. Н. оставался в совершенном неведении относительно того именно, что для него составляло сущность дела. Относительно же условий, т. е. цены за повесть, то это даже и не под­ вергалось им вопросу, потому что он в письме его ко мне говорит, по поводу предложения Анненкова прочесть повесть в пользу Литературного фонда,—что, «платя 400 р. за лист», редакция не может находить для себя выгодным, чтобы до
И . С. Т у р г е н е в — П з н е и зд а н н о й п е р е п и с к и 295 появления в журнале произведение Ваше сделалось известным в полном ег<? объеме, 200-м слушателям. Таким образом, любезный друг, Вы можете быть совер­ шенно спокойны относительно курса Ваших бумаг на литера­ турной бирже. Что же касается до тенденциозности, кото­ рой, повидимому, Катков опасался в некоторой мере, то это опасение вполне рассеялось, ибо за получением им от меня письма, в котором я довольно подробно изложил ему содер­ жание «Несчастной», он поручил Любимову просить меня о скорейшем доставлении повести в Редакцию. Известив об этом Анненкова и порешив с ним, что предварительного чтения повести в пользу Литературного] фонда не будет, я поручил отвезти ее Каткову с тем же Щебальским, отправ­ лявшимся обратно в Москву, после неудачи с Р[усским] Инвалидом. О задаточных же деньгах, кот[орые] Вы желаете получить из Редакции, я писал уже туда два раза и первый раз тотчас же после первого свидания моего с Анненковым. Если Вы до сих пор денег этих не получили, то это никак уж не по моей вине, и даже,—я в этом вполне уверен,—не вслед­ ствие отутствия доброй воли самих редакторов, а просто вследствие их постоянной лихорадочной деятельности и отсут­ ствия у них такого лица, на которого [бы] возложена была столь специальная обязанность вести переговоры с их сотрудниками и заниматься теми необходимыми подробностями, на которые у них самих не хватает времени. Le coin de l’oreille russe (?) parce ici comme ailleurs. Завтра я еще раз напишу им об этих 1000 р., выслать которые Вам не сможет, я полагаю, составить для них ни малейшего затруднения. Искренно благодарю Вас за дружески-откровенно выраженное Вами мнение о моем ро­ мане. Постараюсь последовать Вашим советам, если примусь опять за литературный труд. Хоть едва ли мыслимо выработать себе «оригинальную» физиономию, если по воле Провидения или, говоря более современно, по недостатку известной доли фосфора в мозгу, обречен походить на Петра или Павла, но я, по крайней мере, не буду так тщательно как первый раз стушевывать до-нельзя мою авторскую личность,—а старался я об этом потому, что боязнь навязыванием этой личности моему читателю произвести на него такое же впечатление, какое производит на меня кадетски-наглая в невежестве своем фигура Льва Толстого, постоянно выталкивающая рыло из за его дивно художественного, несознательного таланта. Глу­ боко сожалею, что не виделся с Вами, и бог знает, когда и увижусь,—но мне бы очень хотелось попросить у Вас ко-
20 6 И. С. Т у р г е н е в . — И з н е и з д а н н о й п е р е п и с к и ментария на Ваши же слова. Что именно следует понимать под оригинальной личной физиономией автора:» субъектив­ ность ли его в воспроизведении задуманных им характеров, или своеобразность его литературных приемов? Я это не совсем понимаю. А за тем крепко жму Вашу руку, дорогой Иван Сергеевич, и остаюсь immorto fide всегда Ваш Б. Маркевич, Караванная, дом Шиловской. Катков — Михаил Никифорович (1818—1887), в молодости близкий к кружку Герцена, Тургенева, Белинского, профессор Московского уни­ верситета, издатель «Русского вестника» (1856—1887) и «Московских ведомостей» (1850—1855 и 1863—1887). С 1862/63 года его издания при­ няли определенно реакционный характер, и Катков быстро занял влия­ тельное положение главы дворянской реакции. В катковском журнале Тургенев поместил три романа («Накануне» — 1860, «Отцы и дети» — 1862 и «Дым» — 1867) и повесть «Несчастная», о которой идет речь в ком­ ментируемом письме («Русский вестник» 1869, кн. I). С 1869 года Тур­ генев порвал с изданиями Каткова и подвергался в них частым напад­ кам. Самая грубая из них принадлежала как раз Б. М. Маркевичу, автору комментируемого письма. 12 ноября 1879 года во французской газете «Le T em ps» был помещен отрывок из автобиографических запи­ сок русского эмигранта И. Я. Павловского под заглавием: «En cellule. Im p ression s d ’un n ih iliste» («В одиночке. Впечатления нигилиста»). От­ рывку предшествовала заметка Тургенева. Подчеркивая, что он нисколько не разделяет убеждений нигилистов, Тургенев признавал интерес «про­ стодушного и искреннего рассказа», говорил о невозможности оправдать одиночное заключение с точки зрения разумного законодательства. «Вы увидите,— заканчивалась заметка,— что эти нигилисты, о которых говорят последнее время, и не так черны, и не так ожесточены, как их обык­ новенно изображают» (см. «Русские пропилеи», под ред. М. О. Гершензона, т. III, стр. 258—259). Маркевич, скрывшись под псевдонимом «Иногороднего обывателя», в заметке: «С берегов Невы. XIII» («Москов­ ские ведомости» № 313, 9 декабря 1879 года) обрушился на Тургенева, обвиняя его в низкопоклонстве, заискивании, кувыркании перед «некото­ рой частью нашей молодежи». Очень образно впечатление от доноса Маркевича передал М. Е. Салтыков в письме к Анненкову от 10 де­ кабря 1879 года: «Если бы Вы знали, что я сегодня в «Московских ведомостях» (от 9 декабря) об Тургеневе прочитал... Прямо так-таки и указывают: вот человек, которого следует проучить! И кто это пишет?— Маркевич, о котором покойный князь Меньшиков выразился, что это фокусник, который умеет яйца на графине катать!» (М. Е. С а л т ы к о в , Письма. 1845—1889, под ред. Н. В. Яковлева, при участии Б. Л. Модзалевского, Л. 1924, стр. 174). В 1880 году, на торжествах по случаю открытия Пушкинского памятника в Москве, Катков сделал попытку примирения: на обеде, устроенном городской думой, он протянул свою руку с бокалом, чтоб чокнуться с Тургеневым, но последний отвернулся, и протянутая рука повисла в воздухе.
И. С. Т у р г е н е в . — И з н е и з д а н н о й п е р е п и с к и 297 Анненков — Павел Васильевич — см. примечание к письмам М. А. Ба­ кунина, стр. 245. Любимое — Николай Алексеевич (1830—1897), профессор физики Москов­ ского университета, соредактор Каткова по «Русскому вестнику». Щебальскиіі — Петр Карлович (1810—1885), историк, журналист, близ­ кий сотрудник катковских изданий. В конце ноября 1868 года при­ езжал в Петербург, надеясь получить редакторство официального органа военного министерства — «Русского инвалида», но дело это не состоялось. Le coin de l’o reille ru sse p a rce ici com m e a illeu rs — обычная русская' картина. Мой роман — вероятно, речь идет о романе Маркевича «Типы про­ шлого», напечатанном в VIII—XII книгах «Русского вестника» за 1867 год. Im m orto jid o — бессмертно-верный. 4 А. П. Философова — И. С. Тургеневу 27 августа 1874. Богдановское. Очень рада, и очень счастлива, дорогой мой Иван Серге­ евич, что я ошиблась, думая, что из Базарова Вы предпола­ гали сделать карикатуру; на самом же деле мы все его по­ няли иначе и полюбили Ваше детище всею душою. Я в пер­ вый раз имею счастье слышать, из самого верного источника, что Вы тоже любите Базарова. Милый, дорогой, простите меня, что я заподозрила в Вас желание бросить перчатку молодому поколению, но ведь это был общий голос.—Какое счастие, что я решилась Вам написать откровенное письмо, всегда лучше договориться. Я лично так была влюблена в Вашего Базарова, что все хорошо знающие меня люди постоянно дразнили меня этим и говорили, что я Всю жизнь мою про­ веду в беспомощном искании Базаровых! Мое знакомство с В. Г. было также вследствие этого искания. Мне писал один Друг письмо следующего содержания: «Кажется я нашел Вам подходящего Базарова, на-днях привезу». Я познакомилась,— не прошло и недели, как я отвечала моему другу, что совер­ шенно разочаровалась в Базарове, и что это Базаров не 84-й пробы. Первая книга, которая имела на меня сильное нравственное влияние, которая перевернула весь мой «вну­ тренний мир», была книга Писарева. Купила я ее только Для Базарова. Но потом конечно я ее прочитала всю, т. е. все 8 томов; этого достаточно было, чтобы возжечь во мне Любовь к более серьезному чтению, а затем явилось желание к самообразованию и саморазвитию; словом, Вы видите, ка­ кую важную роль играл в моей жизни Базаров, как же мне
298 П. С. Т у р г е н е в — П з н е и з д а н н о й п е р е п и с к и не любить его? Как же мне не любить его отца? Хотя признаюсь Вам откровенно и не подозревала, что отец так сознательно любит свое детище. Иногда мучаешься, что и сын и отец бывают прекрасные люди, но разных направлений, которые мешают им познать один другого.—И так: я не говорила, что Базаров карикатура, но что отец его хотел из £ына сдел,ать карикатуру. Беру свои слова назад и прекло­ няюсь. Я так предалась Базарову, что забыла начать мое письмо с главного. Простите меня, многоуважаемый Иван Сергеевич, что я опять докучаю Вам моим письмом!.. Но Вы выставили Ваш адрес, и это дало мне смелость отвечать Вам на Ваши дорогие для меня строки.—Я тем более захотела воспользоваться этим случаем, чтобы договориться с Вами о предмете моего обожания —«Базарове». Я в моих исканиях разочаровывалась, и, положа руку на сердце, не скажу, чтоб очень была очарована теми экземплярами, кото­ рые Вам представила; но покажите мне других! Дайте мне фонарь Диогена; укажите мне признаки, по которым можно их признать. Я помню ту пору, когда во мне только зашеве­ лилось сознание, и когда душа моя прозрела, как мне было [1 сл. нрзб.] и 'тошно! Не к кому было обратиться за советом... Я просто бродила как в лесу. Для меня доста­ точно было, ежели кто-нибудь издали откликнется на голос моего сердца... и тогда я готова была боготворить эту лич­ ность, будь эта личность хоть «Квазимодо».—Я бросалась всюду, старалась втереться в литературные кружки... старалась сблизиться с нашей интеллигенцией —и что же? Совершенно разочаровалась. Начнем с Петербургских] Ведомостей]; не стану говорить о Суворине, потому что лежачего не бьют; Золотн[ицкий] ведь это старая сплетница, окруженный сплет­ ницами; Корш нечего и говорить. Вес[тник] Европы: Стасюлевич был мне очень симпатичен, с его женой я была хорошо знакома (вообще со всей семьей), н(оі разве какой-нибудь Е. И. Утин может сравниться с мизинцем Базарова.—Послед­ няя история Стасюлевича с календарем Суворина ведь это про­ сто торгаши! Отечественные] Запис[ки] представились Иудою преданными... «Дело». О Благосветлове нечего говорить; это комок грязи. А. К. Шеллер (А. Михайлов): эту личность я искренно уважала, как комментатора, но только, и лично мно­ гим ему обязана, но ведь это очень посредственный труже­ ник, а не борец за идею.—Наконец, перехожу к редактору «Недели» Рагозину. Вот уж господин, который самообожание доводит до более высшей температуры, чем В. Г. Д.! А возь-
И. С. Т у р г е н е в — И з н е и з д а н н о й п е р е п и с к и 299 мите: последний мальчик в сравнении с первым! Рагозину бог дал много талантов, этого у него нельзя отнять, но он их систематически закапывает в землю, и дошел до границы самой опасной, а именно его «Ормузд» (борьба за идею) усту­ пает Ариману (его акционерн. общ.)* Еще шаг —и он в полном смысле слова «директор акционерной компании». А между тем он человек недюжинный,—«кому больше дается, с того больше взымается». Я ему хотя тоже очень многим обязана, но нелегко и доставалось мне... Он когда говорит со мною, то во всяком его слове, во всяком его жесте проскальзывало недо­ верие ко мне, а на устах его была пословица: «Куда конь с копытом, туда и рак с клешней!» Между проч[им] он вы­ говаривал мне, зачем я была с Вами откровенна: «Опять Вы поступили неосторожно и неполитично, пишет он мне, пу­ скаясь в откровенность с И. С. Тургеневым, надо дарить от­ кровенность людям, которые понимают ее, а не навязываться с нею» (у меня есть его письмо). Я ему ответила, что я люблю Вас, люблю всей душою; а с людьми, которых люблю, всегда откровенна. Как я Вам говорила, у меня есть мой внутренний мирок, в котором я живу совершенно другою жизнью, жизнью не подходящею для света; этот мирок и составляет мое един­ ственное сокровище, которое дает мне силу жить, а не про­ зябать, как же с этим сокровищем не поделиться с человеком) которого любишь? Но перехожу к Рагозину, все это я лично бы ему ответила, но не ответила... не стоит... Вот почти все представители нашей интеллигенции, что же остальные? Остальные сводятся все под один уровень, нечего их считать. У меня, напр., есть сосед .по деревне, который за мной уха­ живает, сын нашего знаменитого поэта А. С. Пушкина (только потому я еще его не прогнала). Целыми днями охотится, живет с старой француженкой, и не знает даже сочинений своего отца. Об земцах и помещиках нечего и говорить, затем о гвардейцах, прокурорах, адвокатах также нечего говорить, где же люди новой формации? Конечно мои экземпляры ты­ сячу раз выше всей этой сволочи! Мои экземпляры все искрен­ но любят меньшую братию, а для меня это главное. Милый дорогой мой, если бы Вы видели часто и близко эту меньшую братию, Вы отнеслись бы может быть снисходительнее к моим молодым друзьям. Ведь они проповедуют истину, которая в глаза кидается. Может быть они только способны гово­ рить, а не дело делают, этого еще не знаю, время укажет; но слова-то их истина, я в том убеждалась воочию ежегодно.
300 П. С. Т у р г е н е в П з н е и з д а н н о й п е р е п и с к и Как делу помочь, что надо делать, как поступать?.. На этот вопрос еще никто не может ответить... достаточно, что при­ нялись за него. Говорю Вам искренно, без всякой рисовки, что иногда, возвращаясь из какой-нибудь деревни, я лью слезы горючие, браня свое бессилие, и ясно вижу, что тут нужна помощь немедленная. Все эти рассказы про рожениц, напр., которых вешают за ноги во время родовых болей, для меня более не рас­ сказы, бедность, голь, мрак непроходимый, отсутствие тени довольства, пьянство, все это старая история, но она ежеми­ нутно, ежечасно проходит перед моими глазами, и я ничего не могу поделать, должна сидеть почти сложа руки... Как же мне не любить таких личностей, которые гневно все это прочувствовали, и которые дают мне надежду на скорое луч­ шее будущее, которые дают мне веру в их молодые силы, которые хотят работать для этого лучшего будущего? кото­ рых мечты не флигель-адъютантство, не банкирские конторы, не карьеры, а улучшение быта масс. Все свои наличные силы отдают на это дело. Они могут ошибаться в своих си­ лах, не выполнить и десятой доли своих предположений, но достаточно того, что они у них явились, т. е. эти предполо­ жения. Вы говорите, что они все бездарны. Но как же можно об этом судить, когда они еще ничем себя не заявили? Напр., Дитятин пишет теперь свою диссертацию на профессора, по­ лучит он кафедру, начнет свои лекции, и тогда только, мне кажется, можно будет сказать, что он талантливый или без­ дарный юноша? Поляков уже заявил себя, его труды весьма почтенные, которые и были причиной занятий его в гео­ графическом] обществе. Об Шакееве я уже Вам писала, о В. Г. Д. я умалчиваю, мне сдается, что Вы правы насчет его... Жаль. Итак, я прихожу к такому заключению, что все эти личности, даже бездарный В. Г. Д., задались не карьерой, не акционерным] общ[еством], а служением человечеству и самой обездоленной его половиной. Может быть я не так смотрю на вещи? но для меня такая задача все. По-моему другой в настоящее время и не должно быть.—Ha-днях я была обрадована письмом моего сына: первое сознательное его письмо, которое тронуло меня до глубины души, он по­ стоянно пишет об этом. Кто знает? Может быть это и будет тот Базаров, которого я ищу... Простите, что я осмеливаюсь утруждать Вас чтением письма моего Володи, но, во-первых, это одно из моих сокровищ, а я хочу ими делиться с Вами,
II. С . Т у р г е н е в , — П з п е и з д ш ш о й п е р е п и с к и 301 а, во-вторых, оно поучительно в том отношении, что доказывает, как различны стимулы, заставляющие человека работать. Так или иначе, я рада, что он принялся за дело. Разумеется, его понятия крайне детские, но он со временем поймет, что и для себя надо, работать. Ваше здоровье меня сильно беспокоит... будь я свободный человек, с каким бы счастьем записалась в Ваши garde-malade, я отлично ухаживаю за больными, и даже умею делать пере­ вязки. Ежели это Вас не очень затруднит, черкните сло­ вечко, когда бросите Ваши костыли. Затем еще и еще раз прошу Вас отпустить с миром за­ блудшую овцу... простите меня, дорогой мой Иван Сергеевич, вот уже истинно оказывается, что я не ведала, что творила. Прощайте, поправляйтесь скорее и верьте в искреннее чув­ ство глубоко Вас уважающей и преданной А. Философовой. Я осталась в деревне до 2 октября. Куда вы доставите мой портфель? В посольство? В. Г. Д .— Под этими инициалами скрывается врач Владимир Гаври­ лович Дехтерев. С некоторыми, характеризующими его документами Тур­ генева познакомила А . П. Философова. Он послужил прототипом Кислякова в «Нови». Одну строчку из стихотворения Дехтерева — «Люби не меня, но идею!» — Тургенев процитировал в романе. Суворин — Алексей Сергеевич (ум. 1912).— Выдвинулся, как сотруд­ ник либеральных в начале семидесятых годов «С.-Петербургских ведо­ мостей». В начале 1876 года купил «Новое время»; сумел привлечь в состав сотрудников крупные литературные силы, например, М. Е. Сал­ тыкова. Впоследствии газета стала органом торжествующей дворянской реакции, и старый сотрудник — Салтыков — называл ее «Чего изволите?» или «Портками чичиковского Петрушки». Выражение «лежачего не бьют» в применении к Суворину стоит, быть может, в связи с его семейной трагедией: 19 сентября 1873 года Т. И. Комаров убил жену Суворина, а затем покончил с собой. В свое время об этом много писали. Золотницкий — выяснить, о ком идет речь, не удалось. Быть может, Философова имеет в виду И. Золотницкого, редактора-издателя выхо­ дившего в 1870—1871 годах двухнедельника «Русское потребительское общество». Корш — Валентин Федорович (1828—1883), публицист и журналист, ре­ дактор «С.-Петербургских ведомостей» (1863—1874). Стасюлевич — Михаил Матвеевич (1826—1911), профессор-историк, об­ щественный деятель, публицист, долголетний редактор «Вестника Европы». Был женат на Любови Исааковне Утиной. У тин — Евгений Исаакович (1843—1894), юрист и публицист. Выступал защитником во многих политических процессах. Начиная с 1868 года, в течение нескольких лет, вел в «Вестнике Европы» иностранное обо­ зрение.
30 2 И . С. Т у р г е н е в .— И з н е и з д а н н о й п е р е п и с к и История Стасюлевича с календарем С уворина...— надо полагать, что Философова имела в виду недавние цензурные истории, пережитые Стасюлевичем и Сувориным, которым приходилось торговаться с цензурой и итти на всяческие компромиссы. Незадолго до комментируемого письма Философовой из сентябрьской книжки «Вестника Европы» было вырезано внутреннее обозрение, написанное Л. А. Полонским (см. его текст — «Стасюлевич и его современники», т. III, стр. 708—732). Журнал имел уже два предостережения, третье повлекло бы за собою смерть журнала. Об особенно упорной и длительной «торговле» не могло быть и речи. Что касается «Календаря» Суворина, то экземпляр его на 1873 год был приговорен к сожжению, «во-первых, за то, что в некрологах он поме­ стил и некролог такого лица, как Мадзини; во-вторых, и это, кажется, главное, зачем он высчитал в статье о расходах государственных и те оклады, которые получаются высокопоставленными лицами» ( Н и к и т е н к о , Записки и дневник. 1804—1877 годы, т. II, стр. 470). Затем над Сувориным смиловались, сожжение было отменено, и после некоторой «торговли» дело ограничилось перепечаткой отдельных страниц. К ком­ промиссам при издании «Календаря» приходилось прибегать Суворину и в ближайшие к отмеченному эпизоду годы. Благосвст лов — Григорий Евлампиевич (1824—1880), литератор, журна­ лист; с середины 1860 года стал во главе редакции «Русского слова» и с помощью Д . И. Писарева поднял журінал на большую высоту. На второй книжке 1866 года «Русское слово» было закрыто, и Благосветлов стал негласным редактором подцензурного «Дела». Новые материалы к его биографии см. в № 1 «Звеньев» («Г. Е. Благосветлов, Я. П. По­ лонский, Г. А . Кушелев-Безбородко. Письма и документы» с примеча­ ниями и вступительной статьей Г. Р. П р о х о р о в а , стр. 296—344. Здесь же указана и важнейшая библиография). Ш еллер — Александр Константинович (1838—1900), псевдоним А. Ми­ хайлов — беллетрист, поэт и переводчик, сотрудник «Дела». Рагозин — Евгений Иванович (1843—1906), экономист, игравший крупную роль в Комитете общества для содействия русской торговле и промыш­ ленности. В 1868 году, будучи за границей, вращался в кругу эмигран­ тов и при отъезде взял с собой для распространения в России неле­ гальные издания. Это повлекло за собой негласный надзор. Выступал в печати со статьями по экономическим и частью по историческим вопро­ сам. В 1872—1874 годах принимал близкое участие в редактировании еженедельной газеты «Неделя». Пушкин — Григорий Александрович (1835—1905), младший сын поэта, жил в селе Михайловском-Зуеве Опочецкого уезда Псковской губернии. Дитятин — Иван Иванович (1847—1882), профессор государственного права в Харьковском и Юрьевском университетах. Поляков — Иван Семенович (1845—1887), этнограф, зоолог и антрополог, с 1875 года — ученый хранитель Музея Академии наук. Ш акеев — вероятно, речь идет о том Шакееве, сведения о котором, без указания имени и отчества, помещены в «Био-библиографическом сло­ варе деятелей революционного движения в России» (т. II, вып. 4), со ссылкой на неопубликованную часть статьи О. Аптекмана. Этот Шакеев был мировым судьей в Лесном, близ Петербурга. В 1870 году против него было возбуждено преследование за выпуск нелегальной рукописной газеты «Лесной листок». G arde-m alade — сиделка. Портфель — речь идет о портфеле с документами касательно «новых людей», в свое время доставленных Тургеневу А. П. философовой.
И. С. Т у р г е н е в .— Й з н е и з д а н н о й п е р е п и с к и 3Ô 3 Портфель задержался у Тургенева. В неизданном письме к П. В. Аннен­ кову из Карлсбада, от 24 мая — б июня (sic!) 1875 !года читаем!: «Прилагаю вам записку к Философовой. Если вас не слишком обременит ее портфель — доставьте ; если же слишком окажется тяжело, оставьте до моего возвращения... Если бы г-жа Философова уже уехала в деревню — то в доме Военно-судной комиссии (ее муж военный прокурор) Івам дадут, конечно, ее адрес — и вы будьте так любезны, отправьте к ней портфель вместе с моей запиской. Заранее благодарю и прошу извинения за причиненные хлопоты». Публикация писем П. Устимовича. Предисловие и комментарии 1 Цитируем по копии H. Н. редакции «Звеньев». Столова, находящейся в распоряжении
К ИСТОРИИ КИРИЛЛО-М ЕФОДИЕВСКОГО О Б ір С Т В А А . М. П ет р о в И з д а л е к о го п рош лого (Воспоминания о Кирилло-Мефодиевском обществе) Предисловие и примечания С. Щ егловой. Заметка к «Воспоминаниям» М. Успенского История Кирилло-Мефодиевского общества до сих пор не написана, хотя материалов для этого опубликовано, особенно после революции, до­ вольно много. Этот материал относится отчасти к следствию по делу кирилло-мефодиевцев, отчасти излагает теоретические воззрения братчиков, высказанные в их произведениях. Кроме такого материала, более или менее официального характера, несомненный интерес представляют материалы и более интимные, как переписка и воспоминания, в которых авторы высказываются обычно более откровенно. Что касается воспоминаний о Кирилло-Мефодиевском братстве, то таковые, как известно, написаны Костомаровым и Кулишом. Но, кроме этих уже опубликованных мате­ риалов, в рукописи сохранились еще и воспоминания А. М. Петрова, который во всей имеющейся литературе об обществе признается донос­ чиком. Это мнение основывается, несомненно, на документах, относящихся к следствию по делу Кирилло-Мефодиевского братства, отчасти опубли­ кованных М. С. Грушевским (см. Збірник памяти Тараса Шевченка. Виданне Украінського Наук. Тов. в Киіві, 1915, стр. 99—256). Донос­ чиком же называет Петрова и жандарм Орлов в своем Ідокладе Нико­ лаю I, где читаем: «Открытие славянского или, правильно сказать, украйно-славянского общества, началось от студента Киевского универси­ тета Алексея Петрова» («Русский архив» 1892, кн. 2, стр. ’3 35). Что касается самого Петрова, то он стремился обелить себя и сбросить позорное имя доносчика. Много лет спустя после ареста, уже в конце жизни, впервые, по его словам, встретив в печати такое название, примененное к нему самому, он решил опровергнуть в печати же это обвинение и оправдать себя перед потомством. Результатом этого жела­ ния и явились публикуемые ниже его воспоминания. Как читатель увидит, воспоминания Петрова существенно расходятся с следственными материалами. В то время как в своих воспоминаниях
A . M . П ет р о в — И з далекого прош лого 305 он, например, утверждает, что «ни о ком из названных лиц свидетель­ ствовать не мог, так как, за исключением Гулака, никого из них не знал», а в другом месте еще определенней говорит, что «в моем пока­ зании, кроме фамилии Гулака, не фигурировала ничья другая, да и не могла фигурировать, так как я никого и не знал из членов общества», в следственном материале мы находим совершенно точное указание на то, что Петров назвал и дал сведения, кроме Гулака, и о Навроцком, и о Маркевиче, и о Костомарове. Помимо этого весьма существенного обстоятельства, рисующего Петрова, как предателя и доносчика, есть и еще неточность в записках Петрова. Именно в записках он не говорит, что был членом общества Кирилла и Мефодия, как бы скрывая это весьма важное обстоятельство и даже утверждая обратное,—следственный же материал показывает, что Петров был членом общества, чего не от­ рицал и он сам в своих показаниях на допросах. Таким образом, мы видим, что, скрывая это обстоятельство, он стре­ мится как бы смягчить свою вину предательства лиц, к которым он, по его словам в «записках», не имел никаких обязанностей революцион­ ной дисциплины. Тут же необходимо отметить еще одну неточность. В воспоминаниях Петров говорит, что его повезли в Петербург тотчас после первого допроса. Это неверно. Он был еще раз допрошен в Киеве 29 марта, и лишь после этого второго допроса он был отправлен в Петербург. Причины вторичного ареста Петрова Третьим отделением описаны им несколько иначе, чем это рассказывает сам жандарм Л. В. Дуббельт в своих записках. «Однажды,— пишет Дуббельт,— император Николай получил по город­ ской почте анонимное письмо с приложением собственноручной высочай­ шей резолюции карандашей, очевидно, вырезанной из дела и с объясне­ нием, что посылается она, как доказательство, что в Третьем отделении за деньги можно получить все, не исключая и царской подписи. Под­ нялась тревога,, и вскоре оказалось, что резолюция вырезана из бумаги далеко не важного содержания^ а именно: в которой шла речь о лошадях жандармского дивизиона. Бумага эта хранилась в архиве Третьего отде­ ления и оказалась с вырезанной резолюцией в своей картонке. Подо­ зрение тотчас же пало на Петрова, и это тем более,, что в этот день он был дежурным и по окончании присутствия оставался в канцелярии один. Петров сознался, объяснив, что сделал это из мести, и за свой поступок выдержан был более года в крепости и сослан». Петров рассказывает этот эпизод иначе. Он говорит, что он даже не знал, за что у него был сделан обыск самим Дуббельтом, не знал, за что арестован, не понял он этого и во время допросов, о чем подробно рассказано в его записках. Именно в этой части, где вскрываются внутренние пружины деятель­ ности Третьего отделения, иезуитские способы допоосов, инквизиторские угрозы, застращивания, запугивания и, наконец, способ самого заключе­ ния,—записки особо интересны и вносят несомненно некоторые новые Данные. Однако ни в коем случае нельзя перекрывать трагическим временем сидения Петрова в Петропавловке, несомненно, отвратительное его по­ ведение по политическому процессу Кирилло-Мефодиевского братства. По­ ведением болтуна, «чистосердечно предающего», заслужил он благоволе­ ние царя и деятелей Третьего отделения. Именно поэтому он был вве­ ден, как одно из доверенных лиц, по личному повелению царя, в Охран* 20 «Звенья» № 5
306 A . M. П ет р о в — И з далекого прош лого ное отделение своего времени. Этого вполне достаточно, чтобы мы от­ неслись к нему навсегда и бесповоротно отрицательно. То, что Дуббельт воспользовался им для выгораживания себя и не задумался погубить его,— это в порядке вещей Третьего отделения. Записки Петрова, несомненно, интересны во многих отношениях, и мы публикуем их как исторический документ. С. Щеглова. ЗАМ ЕТКА К ВОСПОМИНАНИЯМ А . М. ПЕТРОВА «И З ДАЛЕКОГО ПРОШ ЛОГО» Воспоминания эти вызваны были следующим обстоятельством. В фе­ вральской книжке журнала «Киевская старина» 1883 появился отрывок статьи Н. И. Костомарова, в котором рассказывались события, сопро­ вождавшие арест и ссылку членов «Общества свв. Кирилла и (Мефодия» — Шевченко, Костомарова и др. В отрывке этом Петрову прямо приписы­ валась роль доносчика. Понятно, что прямое, печатное указание Костомарова причинило Пе­ трову много горя и неприятностей, особенно среди общества, в котором' он жил в Малороссии (г. Стародуб), где свято чтут имена поэта) и историка. С целью оправдать себя в глазах других покойный написал свои воспоминания «Из далекого прошлого» и просил знакомых со­ браться и выслушать их. Помнится, с этой целью несколько человек собралось у А. В. Ш угурова, где Петров и читал свои заметки; затем он хотел их поместить в «Киевской старине». Однако ж воспоминания эти в редакцию «Киевской старины» покойным посланы не были; что помешало Петрову отослать их для напечатания — мне в точности не известно, но до самой смерти Алексей Михайлович высказывал, что он чист пред совестью, радеть же о публичном своем оправдании ему не представлялось уже надобности: чаша страданий была выпита до дна, и передавать дело на суд публики, по словам покойного, значило лишь растравлять старые раны. Воспоминания, писанные в 1883 году, доведены лишь до 1867 года; о дальнейшей своей судьбе покойный умалчивает, выражая лишь един­ ственное желание «как-нибудь благовиднее окончить это жалкое суще­ ствование». И действительно, жизнь Петрова с 1867 года по день смерти (в 1886 году) не представляла ничего достойного примечания: в по­ следнее время покойный крайне бедствовал, добывая скудные средства уроками музыки; умер совершенно неожиданно, без болезни и страданий. Насколько верны обстоятельства, приведенные в воспоминаниях, не берусь судить, но, лично зная покойного, я склонен поверить всему им написан­ ному; по характеру своему Алексей Михайлович не был ни искателем милостей у сильных, ни даже вообще карьеристом; это был человек чисто книжный, в житейских делах непрактичный до ребячества. Всегда молчаливый, задумчивый и сосредоточенный, покойный, видимо, страдал от людской молвы, но по скромности не желал публично оправ­ дывать себя, предпочитая этому «героизм молчания», которое, по словам воспоминаний, он соблюдал даже в своей семье... Во избежание недоразумений считаю необходимым оговориться. Ко­ нечно, нельзя оправдать покойного ни в том, что, недостаточно зная Подгурского, он так неосторожно передал ему кольцо и устав Общества Кирилла и Мефодия, ни в том, что в III отделении он решился в глаза уличать Гулака в принадлежности к обществу, ибо молчание Гулака
À . М. П ет ров,— Пз далекого прош лого 307 находит объяснение не в малодушии, а скорее в нежелании выдавать своих товарищей; еще менее прав был Петров, решившись за ' свою откровенность и добытые от него сведения просить удвоить пенсию для матери. Но во всяком случае иное дело — неосторожность, отсутствие гражданского мужества и гнет нужды, и совершенно другое — умышленное извращение фактов с целью путем гибели других утвердить свое личное благополучие. Кстати, в своих записках Петров не упоминает, что Киевского университета он не окончил и звание действительного сту­ дента получил по повелению государя. Относительно дела Дуббельта, за которое Петров был сначала заключен в крепость, а затем сослан в Олонецкую губернию, мне удалось добыть следующие сведения: на беспорядки в III отделении, действительно су­ ществовавшие, сделан был донос лично государю, причинивший много неприятностей Л. В. Дуббельту; подозревая в доносе этом Петрова, Дуббельт произвел у него обыск и затем постарался сбыть неприятного человека тем путем, который подробно рассказан в записках. М. Успенский. 1 мая 1888 года, г. Стародуб Черниговской губернии. Из далекого прошлого Воспоминания А . М. Пет рова о Кирилло-Мефодиевском обществе. Поправка к рассказу Н. И. Костомарова На-днях попался мне в руки 47-й № «Московского теле­ графа» от 17 февраля настоящего года; в нумере этом между прочим из февральской книжки издаваемого вами журнала «Киевская старина» перепечатан в отделе из общественной жизни и печати отрывок статьи Н. И. Костомарова1, где почтенный ученый, как говорит газета, рассказывает любопыт­ ную историю своего .ареста за участие в Обществе Кирилла и Мефодия. Так как в отрывке этом, помещенном в газете довольно распространенной, впервые, сколько мне известно, с полною определенностью говорится о бывших студентах Киев­ ского университета Петрове и Андрусском2 и о тех пока1 Костомаров Николай Иванович (1817—1885) — историк, один из ор­ ганизаторов Общества Кирилла и Мефодия; во время ареста он был лектором Киевского университета; арестован был 28 марта 1847 года, был присужден к заключению в крепости на один год, а затем к ссылке в одну из отдаленных губерний на службу (государь приписал «в Вят­ скую»); был выслан в Саратов, откуда вернулся в Петербург в 1859 году, когда был избран профессором Петербургского университета. 2 Андрусский Юрий Львович (р. 1827) — был членом КириллоМефодиевского братства, будучи в это время студентом Киевского уни­ верситета; арестован был 30 марта 1847 года и отправлен в Петербург. На следствии давал много сведений об обществе и его членах, в чем 20*
308 A . M . П ет р о в,— И з далекого прош лого заниях, которые они давали в III отделении, как лица, при­ косновенные к бывшему Кирилло-Мефодиевскому обществу, и как этот бывший студент Киевского университета Пет­ ров —я, живущий в настоящее время в г. Стародубе Чернигов­ ской губернии, при том же почтенный ученый желает сказать об этом обществе, во-первых, сущую правду і, а, во-вторых, несправедливо, без указания на источник, из которого он по­ черпнул,—свидетельствует о данных будто бы мною против него в III отделении показаниях2, то я, будучи не согласен ни с правдою, о которой свидетельствует уважаемый ученый касательно общества, ни с тою фантастически измышленною правдою, которая касается собственно меня, решаюсь обра­ титься к посредству Вашего журнала в полной уверенности, что и по закону, и по чувству справедливости вы дадите место ніа его страницах и моим воспоминаниям из этого далекого прошлого. Вы видите, что я еще живу и живу в крае, который привык считать себя Малороссией, где осо­ бенно уважается имя талантливого историка и справедливо почитается память талантливого поэта, следовательно, сколько для восстановления истины, которая так желательна и самому Костомарову, столько же и защищая лично самого себя от тех нареканий и предосудительных толков, которые в случае моего молчания могут иметь место, я вынужден говорить; рассказ мой предназначается собственно потомству, но, вы­ зываемый в настоящее время современниками, мне кажется, он не будет лишен некоторой занимательности и интереса и для них; при том же, хотя я во многом не согласен с почтенным ученым относительно его свидетельств и выводов об Обществе Кирилла и Мефодия, но не могу не принести потом раскаялся. Он был приговорен к переводу в Казанский университет, а затем на службу в одну из великорусских губерний; в 1848 году он просил его уволить из университета по болезни, что и было сделано; он был послан в Петрозаводск на службу, а затем у него снова был сделан обыск, после которого его выслали в Соловецкий монастырь. 1 «Не лишним будет по случаю сообщения г. Кулиша сказать об этом обществе правдивое слово» и ниже: «пора сказать о нем сущую правду» («Киевская старина» 1883, февраль, стр. 226 и 230). 2 «Двое киевских студентов Петров и Андрусский вIII отделении показали на меня ужаснейшие вещи, и хотя первый, по смыслу, заклю­ чающемуся в его показаниях, был самим графом Орловым обличен во лжи, а второй, написавши про меня множество клевет, поставленный на очную ставку со мной, объявил, что все написанное обо мне ложь, тем не менее их показания оставляли влияние на генерала Дуббельта» (там же, стр. 228).— Эти слова Костомарова не находят подтверждения в дан­ ных следствия.
A . M. П ет р о в — И з далекого прош лого 309 ему глубокой и искренней признательности за то, что своею заметкою, попавшею в газеты, он, так сказать, снимает с меня героизм вынужденного молчания, молчания, которое я соблю­ дал даже в своей семье, а, признаюсь, героизм этот тяжел, и я выношу его уже не один десяток лет,—Прочитав перепе­ чатку «Московского телеграфа» и решившись возражать про­ тив показаний г. Костомарова, как несправедливых и не согласных с истиною, я прежде всего позаботился обратиться к самому рассказу, т. е. к февральской книжке Вашего жур­ нала за настоящий год; при этом мне удалось ознакомиться не только с этой книжкою «Киевской старины», но получить и январский нумер того же журнала с обязательным указанием, что и в этом нумере в помещенных письміах Шевченка к Бр. Залескому упоминается моя фамилия и при том с ком­ ментарием редакции; это-то обязательное указание с одной стороны, а с другой —комментарий редакции еще более убе­ дили меня в невозможности молчания,—Воспоминания об Об­ ществе Кирилла и Мефодия помещены в статье его «Кулиш и его последняя деятельность», в одном же из писем Шевченка к Бр. Залескому, январь 1854 года, Шевченко, между прочим, говорит: «а Ильяшенко и Петрова забудь и ты так, как я их не помню», к этому редакция в выноске прибав­ ляет: «Петров —тот студент, который донес на Кирилло-Мефодиевское братство». Итак, поговорим сначала об обществе, а затем я расскажу и о моих к нему отношениях. При чем предупреждаю, что все мною сообщаемое по поводу Общества Кирилла и Мефодия почерпается из рассказа и сношений с Николаем Ивановичем Гулаком1, единственным лицом, с которым я был лично зна­ ком, живя с ним в одном доме, никого из лиц, о которых упоминает в своих воспоминаниях Костомаров, я лично не знал, никогда не слышал их фамилий и не видал их в глаза, разумеется за исключением самого Костомарова, который, заняв в то время кафедру русской истории, * интересовал студентов своими чтениями и несколько лекций которого я действительно посетил, как дилетант, где и видел, так как историю русскую и всеобщую слушал давно уже у профес­ 1 Гулак Николай Иванович (1822—1899) — член Кирилло-Мефодиевского общества, служил в канцелярии киевского генерал-губернатора, был аре­ стован 18 марта 1847 года, присужден к заключению в Шлиссельбургскую крепость на три года, затем жил в Перми под надзором полиции; позже был преподавателем в Одессе, Керчи и Тифлисе,
310 A . M. П е т р о в П з далекого прош лого соров Ставровского1 и Домбровского2, фамилию же Шев­ ченко я впервые услышал от Гулака 3, но лично никогда его не видел. Гулак же познакомил меня с его поэзией, мы иногда вместе читали и восхищались его произведениями, беседуя в то же время об удивительной судьбе талантов на Руси и искренно сожалея, что его невоздержанность преждевременно погубит его дарование. Обращаюсь ко всем живущим участ­ никам Кирилло-Мефодиевского общества, в том числе и к самому Костомарову, не отказаться подтвердить справедли­ вость моего свидетельства, что, за исключением Гулака, я лично ни с кем из них никогда не встречался; правда, это обстоятельство может быть доказано и подлинным делом III отделения, но этот источник, как всякий поймет, никому не доступен. Изложив события, предшествовавшие образованию этого общества, и его судьбу после арестования его членов в III отделении, почтенный ученый так заключает свой рас­ сказ: «Так окончилось дело о славянском обществе Кирилла и Мефодия. Вот уже прошло с тех пор 35 лет, воды много утекло, и те, которые поступили тогда на службу, теперь уже получают полную пенсию,—следовательно, самое это событие отошло уже в мир истории русской протекшей жизни: пора сказать о нем сущую правду, а правда о нем будет такова, что Общество Кирилла и Мефодия не существовало». С этим заключением г. Костомарова согласиться едва ли воз­ можно; оно противоречит как фактам, насколько они мне известны из сообщений Гулака, так и тому, что говорит сам почтенный ученый в изложении обстоятельств, предшествую­ щих его выводу. Почему атрибутами тайного общества не­ избежно должны быть выборы, председатели, секретари, взносы, отчеты и пр. и пр., уважаемый историк не объ­ ясняет. Уж если собиралась известная группа людей, про­ никнутых одною идеею, с известными определенными целями, с заранее намеченными средствами и способами для достижёния этих целей, хотя бы и не материальными, то такое 1 Ставровский Моисей Иванович (1809—1882)— экстраординарный про­ фессор всеобщей истории и статистики в Киевском университете. 2 Домбровский Василий Федорович (1810—1845)— профессор русской истории Киевского университета. 3 В показаниях Петров говорит, что о Шевченко впервые он услыхал от Навроцкого: «Что же касается до чтения стихотворений Шевченко, то я могу сказать только то, что все сведения о Шевченко и его сочинениях я получил от бывшего студента Навроцкого, а прежде сего я и не знал о существовании Шевченко, так и его сочинения» (Г р уui е в с к и й, стр. 214).
A . M . П ет р о в .— И з далекого прош лого 311 собрание людей без всякой натяжки, по справедливости мо­ жет быть названо обществом; можно утверждать, что общество это не имело известной общепринятой организации, но нельзя отрицать его безусловного существования. Сообщая сведения о возникновении мысли об Обществе Кирилла и Мефодия, Костомаров говорит, что мысль эта впервые образовалась в январе 1846 года из взаимных бесед между им —Костомаро­ вым, Гулаком и Навроцким 1; они собирались и толковали о том, как бы путем воспитания знакомить русское общество с славянским миром, и при этом составляли для себя desidérata, в которых выражалось то, что должно было лечь в основу будущей славянской взаимности. Далее эти desidérata Костомаров излагает в 8 выработанных ими положе­ ниях 2. Все эти положения есть не что иное, как .часть параграфов устава, как сообщил мне его Гулак, говорю часть, так как переданный мне Гулаком документ содержал их, сколько мне помнится, если не 21, то не менее 18 этих па­ раграфов3. Согласен, что это были desidérata, но ведь всякие человеческие действия начинаются с desidérata, и че­ ловек или сам единолично принимается за осуществление этих desidérata, или входит в соглашение с другими, последнее мы называем обществом. Удивляюсь при этом, что почтенный историк не упоминает или правильнее пропускает самое важ­ ное из положений: положение, которое и послужило основа­ нием к возбуждению преследования; не думаю, чтобы в этом случае ему изменяла память. Второе положение указанных 1 Костомаров называет еще Василия Михайловича Белозерского. 2 «1) Освобождение славянских народностей из-под власти иноплемен­ ников, 2) организование их в самобытные политические общества с удер­ жанием федеративной их связи между собою, установление точных правил разграничения народностей и устройства их взаимной связи предоставля­ лось времени и дальнейшей разработке этого вопроса историей и наукою, 3) уничтожение всякого рабства в славянских обществах, под каким бы видом оно ни скрывалось, 4) упразднение сословных привилегий и пре­ имуществ, всегда наносящих ущерб тем, которые ими не пользуются, 5) религиозная свобода и веротерпимость, 6) при полной свободе всякого вероучения, употребление единого славянского языка в публичных бого­ служениях всех существующих церквей, 7) полная свобода мысли науч­ ного воспитания и печатного слова и 8) преподавание всех славянских наречий и их литератур в учебных заведениях всех славянских народ­ ностей» («Киевская старина» 1883, февраль). Это, конечно, не устав, а просто сводка всех воззрений кирилло-мефодиевцев. 3 Петров, вероятно, соединяет вместе устав и правила общества, из которых первый содержит шесть параграфов, а второй — одиннадцать, ини напечатаны в «Киевской старине» (1906, февраль) и многократно перепечатаны.
312 A . M. П ет р о в — И з далекого прош лого г. Костомаровым desidérata выражено им так: «Организова­ нно их (т. е. славянских племен) в самобытные политические общества с удержанием федеративной между собой связи». Эта цель общества само собою разумеется не распространя­ лась исключительно только на племена, обитавшие в Австрии и Балканском полуострове, она охватывала собою и славян, населявших Россию; путем воспитания предполагалось зна­ комить с славянским миром нас, славян восточных, и наобо­ рот; выясняя наше племенное единство, как самобытных чле­ нов будущих политических обществ, долженствовавших войти в будущую конфедерацию с славянами южными и западными, так как ни мы, славяне восточные, ни славяне южные и за­ падные в то время не имели между собою не только конфе­ деративной, но и никакой реальной связи. Но как из раз­ розненных славянских племен устроить самобытное и полити­ ческое общество? Как дать им конфедеративное устройство и затем сплотить в однородную политически самостоятель­ ную национальность с удержанием этой конфедеративной связи, тогда как племена эти существовали и существуют в продолжение многих веков под абсолютным режимом трех неограниченных монархий? Вот вопрос, который разрешался Обществом Кирилла и Мефодия установлением еще одного desidérata, о котором умалчивает почтенный ученый, именно пропагандою устранения монархий и упразднения тронов, что и было выражено в уставе, переданном мне Гулаком, особым параграфом, вслед за рассуждением о самостоятель­ ной политической организации славянских обществ и конфе­ деративном их устройстве со взаимною связью1. Этот-то параграф устава и составлял без сомнения тот corpus de­ licti, который подал повод правительству к арестованию чле­ нов общества, потому что, если признать задачами общества только те 8 положений, о которых упоминает в своем рассказе почтенный ученый, то, несмотря на всю суровость царство­ вания императора Николая, на всю подозрительность Дуббельта2 и современного этим событиям правительства, при1 Очевидно, Петров имеет в виду 2-й и 3-й пункты устава, в которых читаем: «2. Принимаем, что при соединении каждое славянское племя должно иметь свою самостоятельность, а таким племенем признаем: южноруссов, североруссов с белоруссами, поляков, чехов с словенцами, лужичан, сербов с хорутанами и болгар. 3. Принимаем, что каждое племя должно иметь правление народное и соблюдать равенство по их рождению, хри­ стианским вероисповеданиям и состоянию». 2 Дуббельт Леонтий Васильевич (1792—1862) — начальник Третьего отде­ ления.
A . M . П ет р о в,— П з далекого прош лого 313 водимые Костомаровым положения в таких практических лю­ дях, как Дуббельт и граф Орлов1, могли возбудить разве улыбку сожаления к фантазиям увлекающихся идеалистов, но никак не преследование; отсюда делается само собою понятным и желание устранить Кулиша2 и Шевченко3 от участия в обществе, из опасения подвергнуть их могущим встретиться неприятностям, как свидетельствует г. Косто­ маров і . Доказательство тому, что общество имело свой устав и эмблемою кольцо, служит еще и то свидетельство Косто­ марова, что Кулиш, останавливаясь в Киеве на пути за гра­ ницу, знал о существовании устава и кольца, спрашивал о них у Белозерского 5, и Белозерский, объясняя учреждение обще­ ства ребяческою затеею, сказал, что устав они уничтожили, а кольца побросали в воду; следовательно, устав и кольцо ме­ жду членами общества были фактами действительными и об­ щеизвестными G. Несколько слов по поводу кольца. Пере­ 1 Орлов князь Александр Федорович (1787—1862) — шеф жандармов с 1844 года и главный начальник Третьего отделения. 2 Кулиш Пантелеймон Александрович (1819—1897)— украинский пи­ сатель и ученый; был арестован в 1847 году, присужден к заключению в крепости на четыре месяца, к ссылке в отдаленную губернию,— был со­ слан в Тулу; в 1850 году получил разрешение вернуться в Петербург; с 1856 года получил разрешение писать. 3 Шевченко Тарас Григорьевич (1814—1861) — украинский поэт; был арестован 5 апреля 1847 года, присужден к отправке рядовым в Орен­ бург с запрещением писать и рисовать; в 1850 году был переведен в Новопетровское укрепление, а освобожден в 1857 году. і «Но г. Кулиш при этом догадывался, что от него, как и от Шевченко, таятся, а впоследствии узнал, что основатели не хотели при­ нимать в число членов Кулиша и Шевченко не потому, что не доверяли им, а потому, что слишком дорожили ими и опасались подвергать их могущим постигнуть их неприятностям, будучи уверены, что, и не вступая в общество, они по своей деятельности всегда будут ему полезны» («Киевская старина» 1883, февраль, стр. 225). 5 Белозерский Василий Михайлович (1825—1899) — член Кирилло-Мефо­ диевского братства; во время ареста был учителем в кадетском корпусе в Полтаве; был приговорен к четырем месяцам заключения в крепости, потом на службу вне Украины; по резолюции государя Николая был прямо определен на службу в Олонецкую губернию с отдачею под надзор. Он служил в Петрозаводске, а в пятидесятых годах переехал в Петербург, где был редактором «Основы». 6 «В конце 1846 года Кулиш отправился в путь за границу через Киев, где, как узнал во время его пребывания в Петербурге, его киевские друзья составили общество, которому дали название Общества Кирилла и Мефодия, написали устав и вымыслили даже знак или символ общества, перстень из литого железа с вырезанными на нем начальными буквами имен Кирилла и Мефодия. В Киеве, собираясь ехать за границу в сла­ вянские земли, с одним молодым человеком, бывшим в числе основателей
314 A . M. П ет р о в — И з далекого прошлого давая мне устав, г. Гулак в то же время передал и кольцо, как эмблему общества; по форме это кольцо действительно было тождественно с кольцами св. великомученицы Варвары, но на наружном его фоне, среди сделанных ободков, там, где на кольцах Варвары великомученицы помещена над­ пись —св. Варвара велик..., буквами такого же вида была вы­ чеканена надпись: «Бр. свв. Кирилла и Мефодия», т. е. брат­ ство свв. Кирилла и Мефодия; таких колец было у Гулака не одно. Изобретение этого кольца г. Костомаров приписы­ вает себе, [что может быть,] и говорит, что это была чистей­ шая его фантазия без всякой предвзятой мысли и заранее определенной ц е л и с этим позволю себе не согласиться; трудно допустить такую произвольную фантазию у человека, давно уже вышедшего из юношеского возраста, серьезного и занимавшего кафедру профессора в университете; в осо­ бенности если эту фантазию мы сопоставим с неоспоримыми фактами существования Общества Кирилла и Мефодия, и, ко­ нечно, это мелочи, но мне кажется, что, несмотря на протекшие 35 лет, несмотря на то, что Общество Кирилла и Мефодия [?ак событие отошло уже в мир истории протекшей русской жизни, и что г. Костомаров доискивается о нем одной только правды, в свидетельствах его не достает необходимой искрен­ ности.—Вот все мне известное и удержанное памятью о некогда существовавшем Обществе Кирилла и Мефодия, необходимое как поправки к рассказу Костомарова. В заключение я снова должен повторить, что весь приведенный мною рассказ осно­ ван на сношениях моих с Ник. Иван. Гулаком, единственным человеком, с которым я был лично знаком и приходил в сно­ шения по поводу некогда существовавшего общества. На этом я должен бы был и покончить; стоит ли говорить лично о самом себе; 35 лет тяжелых испытаний, без проблеска этого общества, г. Кулиш, как он сообщает, спрашивал этого молодого человека об обществе, а тот отвечал, что то была ребяческая забава, что сами основатели одумались, уничтожили написанный устав, и по­ бросали в воду перстни» (Там же, стр. 225). 1 Говоря, что общества не было, Костомаров добавляет: «так же точно, как не было «перстня из литого железа» в качестве символа общества. Был у меня перстень не железный, а золотой с вырезанными внутри его именами славянских апостолов. Я сделал его себе гораздо ранее, и мысль к тому подали мне продававшиеся в Михайловском златоверхом монастыре кольца с именами Варвары великомученицы, освященные на могиле этой святой. Увидя такое кольцо у меня, кто-то из знакомых сделал себе такое кольцо, хотя с иными аксессуарами, потом, как мне говорено было, и еще кто-то... Но символами общества эти кольца не были» (Там же, стр. 227).
A . M . П ет р о в — П з далекого прош лого 315 счастья, без мгновения радости, сроднили меня с моими стра­ даниями, и они стали для меня дороги, погружаться в самого себя, вызывать к жизни омертвевшие части своего сердца и снова пытать биение его жизненного пульса есть тоже своего рода жизнь, а когда после этих испытаний ты приходишь к сознанию, что ничем не нарушил нравственного закона, ко­ торый присущ человеческой природе, что за простую слу­ чайную непредусмотрительность 19-летнего юноши ты рас­ плачиваешься целою жизнью, то ты можешь иногда даже и мириться с тяжелым существованием, выпавшим на твою долю. Таким образом, что касается лично до меня, то я про­ должал бы упорно молчать, ни празднословное свидетельство уважаемого историка, что на допросах в III отделении я показывал будто бы о нем ужаснейшие вещи, и что по смыслу, заключавшемуся в моих показаниях, сам граф Орлов изобличал меня во лжи1, ни комментарии редакции «Киев­ ской старины», прибавившей к моей фамилии Петров выноску, что это тот студент, который донес на Кирилло-Мефодиевское братство, как бездоказательные и брошенные на страницы печати без указания источника, откуда почерпнуты, не пре­ рвали бы моего молчания, но, для восстановления истины и чтобы положить предел клевете, хотя легкомысленной, я ре­ шаюсь говорить, и вот несколько эпизодов моей жизни. Я не буду оправдываться, совесть не упрекает меня в поступке, который мог бы оскорбить строгое чувство нравственности, я слишком горд своими страданиями, и всякое оправдание было бы для меня унизительным, поэтому я изложу только факты, предоставляя право судить о них каждому по его личному усмотрению. Я родился в 1827 году в Малороссии; по матери, урожден­ ной Лежучка, я малоросс, по отцу великоросс, и, как видите, с самою тривиальною русскою фамилиею. Среднее образова­ ние получил в Курске, в пансионе при тамошней гимназии, которую с удовлетворительным аттестатом и правом на 14-й класс окончил в 1844 году. Хотя Курская гимназия и принад­ лежала к Харьковскому учебному округу и пользовалась пра­ вами, которые давали возможность молодым людям, успешно ее окончившим, поступать в Харьковский университет без экза­ мена, тем не менее близость Киева сравнительно с Харьковом к месту моей родины, то, что все интересы Черниговской гу­ бернии по большей части с давних пор постоянно тяготели 1 Данные следствия не подтверждают слов Костомарова.
316 A . M. П ет р о в — П з далекого прош лого к Киеву, уверенность в хорошей подготовке, полученнбй в гимназии, заставили меня решиться поступить в университет Киевский, несмотря на всеобщую ходившую молву о строгости тамошних экзаменов. С этою целью в конце июля 1844 года я приехал в Киев и остановился на Подоле у своего родствен­ ника, дяди, профессора математики при Киевской духовной академии, Давида Александровича Подгурского1,—Немед­ ленно я подал прошение о принятии меня в число студентов университета и думал, что сейчас же буду подвергнут экза­ мену, но почему-то в этом году экзамены затянулись, и только в сентябре получил я извещение о явке в университет к испытанию. Все это время я прожил у Подгурского и от нечего делать занимался с его сыном Юрием, подготовляя его, ка­ жется, к поступлению в семинарию. Трехмесячная жизнь в доме Подгурского сблизила меня с этим человеком, я привык видеть в нем не только родственника, но и человека близкого по сердцу, я проводил с ним большую часть своего времени. Это был человек глубоко религиозный, считал себя записным ученым, ревниво стоял за существующий порядок вещей, в правильность и истинность которого безотчетно веровал; от него у меня не было ничего заветного; будучи втрое старше меня, я питал к нему почтение и уважение, как к отцу.— В конце октября я успешно выдержал экзамен и был принят в число студентов университета, где и пристроился к юридиче­ скому факультету. Дальность расстояния Подолии, где на берегу Днепра Подгурский имел свой небольшой домик, за­ ставили меня с ним расстаться; мы простились друзьями, и я перешел на Крещатик, где мне дала приют в своей квартире полковница Сарандинаки, муж который был некогда товари­ щем моего отца по службе. Сооружение университетской формы, строго в тогдашнее время соблюдавшееся, в особенности в таком университете, как Киевский, считавшемся опальным, приспособление к усло­ виям новой жизни и занятий месяца в 4 совершенно опо­ рожнили мой и без того тощий кошелек. Я знал, что мать, бедная женщина, ничем не может мне помочь, и, по общепри­ нятому порядку, должен был приискивать частных занятий преподаванием так называемых «кондиций»; в этом отношении мне повезло, я скоро нашел уроки в трех домах состоятельных 1 Подгурский Давид Александрович (1803—1880) — профессор матема­ тики Киевской духовной академии с 1831 по 1859 год и профессор латинского языка той же академии с 1848 по 1870 год.
A . M. П ет р о в — Й з далекого прош лого 317 людей Ханыкова, Якубовича и начальника делового двора Киевского арсенала полковника Боговутта1. Найденные уроки совершенно обеспечили средства моего существования даже с избытком, но зато, как всегда, поглощали огромное коли­ чество времени и мешали университетским занятиям. По со­ вету декана нашего факультета Богородского2, остановив­ шего свое внимание на моих письменных работах, я решился избрать ученое поприще, но тогда совершенно изменился образ моих занятий: я должен был пожертвовать уроками и сосредоточиться на науке. Между тем отсутствие всяких средств к существованию совершенно лишало меня возможности при­ ступить к исполнению этого намерения немедленно, и потому я решился продолжать попрежнему свой образ жизни и заня­ тий, скопить небольшую сумму денег, которая бы дала мне возможность просуществовать независимо по крайней мере с год, чтобы усиленным трудом в университете наверстать по­ терянное.—На лето 1846 года Ханыковы предложили мне ехать в их екатеринославское имение и заняться окончатель­ ною подготовкою их сына в учебное заведение, а также читать лекции литературы их взрослым дочерям; вознаграждение было назначено солидное, так что это приглашение шло, так сказать, навстречу моему намерению. Таким образом лето 1846 года я провел в Екатеринославской губернии; в конце сентября возвратился в Киев с суммою почти дс 500 рублей серебром в кармане и немедленно позаботился найти квартиру как можно ближе к университету, запасся необходимыми по­ собиями, и, наняв квартиру у протоиерея Софийского со­ бора 3, прилежно сел за науку. Я занимал две небольших комнаты во флигеле; рядом со мною была еще квартира, кемто занятая. Все время мое было посвящено университету и занятиям дома; соседа моего по квартире почти не было слышно, выходить из дома приходилось нам как-то так, что мы не встречались даже в сенях, которые были общими; так прошло более месяца.—Один раз ко мне зашел хозяин дома — почтенный отец протоиерей; я пил чай, и, пригласив его при­ сесть, предложил чаю; мы разговорились, предметом беседы были мои научные занятия. «А знакомы ли Вы с Вашим соседом?» —спросил меня отец протоиерей; я отвечал, что пока 1 Боговутт Леонтий Яковлевич — полковник, начальник делового двора Киевского арсенала. 2 Богородский Савва Осипович (1804—1857) — профессор и декан юри­ дического- факультета Киевского университета. 3 В доносе — Завадского, протоиерея Андреевской церкви.
3 IS А . М . П е т р о в — TIз д а л е к о г о п р о ш л о г о еще нет. «Как же так, судя по Вашим фолйантам и лето­ писям, предметы ваших занятий одни и те же, да при том же он такой же домосед, как и Вы? —Познакомьтесь, вам не будет так скучно,—впрочем, что я говорю, я сам вас по­ знакомлю». При этом почтенный старик встал, мы простились, и он ушел. В наступившее воскресенье я получил приглашение от уважаемого старика притти к нему в час дня отобедать. В назначенный день и час я был в небольшом домике отца протоиерея, помещавшемся в глубине двора; войдя в залу, где был уже накрыт обеденный стол, я радушно был встречен хозяином и, между прочим, заметил присутствие еще одного постороннего лица, брюнета человека среднего роста и лет. с пепловидным цветом лица, всегда отличающим людей, по­ святившим себя усидчивым книжным занятиям. Отец протоие­ рей подвел меня к гостю и отрекомендовал: «Николай Ива­ нович Гулак, Ваш сосед»; мы познакомились. Обед прошел в общих разговорах, и вскоре после обеда мы расстались; так завязалось мое знакомство и сношения с Гулаком. Сначала мы виделись довольно редко, но потом наши взаимные по­ сещения сделались более частыми. Н. И. Гулак служил в то время в канцелярии Бибикова1 и готовился, если не оши­ баюсь, к экзамену на магистра и кажется по истории. Пред­ меты общих наших занятий были таковы, что, по необходи­ мости, часто сводились к вопросам политическим; в то время труды Шафарика 2, Ганки 3, Домбровского 4, Коляра 5 сильно оживили славянскую идею среди западных славян Австрии; приближался грозный 1848 год, и эта идея, как и многие другие, старою историческою дорогою, первое сочувствие нашла в Киеве. Мысль Кирилло-Мефодиевского братства, без сомнения, была навеяна именно этим славянским движением; по крайней мере, сколько помню, мы часто беседовали об этом с Гулаком, и в конце концов [он] сообщил мне, что и в Киеве образовался кружок людей, сложившийся в общество, сочувствующий этим идеям и стремящийся их пропагандиро­ вать путем воспитания и распространения в обществе, но что 1 Бибиков Дмитрий Гаврилович (1792—1870) — киевский военный губер­ натор и генерал-губернатор Ю го-Западного края, а с 1852 года — министр внутренних дел. 2 Шафарик Павел Иосифович (1795—1861) — чешский ученый-славист. 8 Ганко Вацлав (1791—1861) — деятель чешского возрождения. і Домбровский Иосиф (1750—1829) — чешский славяновед. 6 Коляр Ян (1793—1852) — чешско-славянский поэт.
A . M . П ет ров — И з далекого прош лого 319 он познакомит меня с этим к,ружком тогда, когда мы ближе узнаем друг друга. Весною или в конце зимы 1847 года Бибиков был потребован в Петербург, куда и отправился в сопровождении своего пра­ вителя канцелярии, известного Николая Орестовича Писа­ рева 1 и частью своих чиновников; в числе поехавших с Би­ биковым в Петербург, в составе его канцелярии был и Ник. Ив. Гулак.—Перед отъездом, однажды вечером беседуя со мною о славянском движении, Гулак сообщил мне, что об­ щество, образовавшееся в Киеве, носит название свв. Кирилла и Мефодия, имеет устав и своею эмблемою избрало кольцо, сделанное наподобие кольца Варвары великомученицы, при чем показал и передал мне и то и другое; знакомство же мое с остальными членами кружка мы отложили до осени, так как скоро наступает лето и многие из них, вероятно, разбредутся в разные стороны.—Это было наше последнее свидание; в по­ следствии времени мы встретились при грустной обстановке в III отделении на очных ставках в присутствии графа Орлова и Дуббельта. Спустя несколько дней Гулак действительно уехал в Петербург. Зарабатывая средства существования уро­ ками, ревностно посещая университет, я не имел времени сводить знакомства и почти никого близко не знал, даже из своих товарищей по курсу, но продолжал изредка посещать дом дяди Подгурского; отношения наши попрежнему были родственны и дружественны: встречались мы всегда радушно, и попрежнему я поверял ему все касавшееся моей жизни и занятий; после моего знакомства с Гулаком я беседовал с ним и о начавшемся славянском движении, с тем, какое сочувствие оно нашло у нас и в особенности в Киеве. После отъезда Гулака, не помню в какой-то вечер праздничного дня я зашел к Подгурскому, захватив с собой переданный мне Гу­ лаком устав и кольцо; что руководило мной в подобном поступке, что заставило доводить откровенность до такой степени —трудно сказать в настоящее время; думаю, что в этом поступке играло немаловажную роль и юношеское са­ молюбие, подсказывавшее, что вот мол и ты политический деятель. Мы пили чай и долго беседовали; между прочим, я показал ему устав Общества Кирилла и Мефодия, написанный на большом листе почтовой бумаги, и кольцо; как теперь помню, Подгурский сидел у письменного стола, внимательно осмотрел кольцо и перешел к чтению устава; в это время в 1 Писарев Николай Орестович — правитель канцелярии Бибикова.
320 A . M. П ет ров — П з далекого прош лого соседней комнате послышались чьи-то шаги и в дверях пока­ залась фигура незнакомого мне человека —товарища Под­ гурского по Академии; Подгурский сунул переданные ему мною вещи в ящик стола и обратился с приветствием к во­ шедшему; разговор переменился, пришедший начал пригла­ шать Подгурского куда-то итти на предполагаемую вечеринку, дядя изъявил согласие и пошел одеваться. Вскоре он вышел, и мы все вместе отправились; устав и кольцо так и остались в письменном столе Подгурского. Выходя, он, между прочим, мне заметил, что все будет цело, но что ему интересно по­ знакомиться с этими бумагами; так мы и расстались. Спустя недели три или около месяца после описанного свидания я получил из Стародуба тревожное письмо от матери, в кото­ ром она извещала меня, что получила сведения о том, что я пристал к какому-то тайному обществу, что мне угрожает гибель, и чтобы я на каникулярное время непременно приехал домой; со времени поступления в университет я ни одного вакационного времени не проводил дома; я понял, откуда она могла получить эти сведения, и поспешил зайти к Подгурскому объясниться с ним, взять и уничтожить отданные ему мною вещи. На этот раз Подгурский встретил меня как-то неловко, избегал заводить разговор на обыденные темы наших бесед, и когда я прямо сказал о полученном от матери письме и заметил, что такие вещи не следовало бы доверять почте, при чем попросил возвратить мне устав и кольцо, которое я хочу уничтожить, так как других признаков моего участия в этом деле нет, то на это он мне отвечал, что предупредить мать считал своею обязанностью, что же касается кольца и устава, то лучше мне их не иметь, а постараться скорее уезжать из Киева, кстати же теперь наступает вакационное время, и что со временем, когда я успокоюсь, то сам буду ему благодарен за образ его действий. Уходя, я внутренне сознавал, какая величайшая глупость мною сделана, но вер­ нуть сделанного было уже невозможно. Спустя более 20 лет, в 1861 году, оставив службу и возвратясь на родину, я был в Киеве и навестил Подгурского; это был уже глубокий старик в отставке, с полным пенсионом в чине действитель­ ного] стат[ского] совет[ника], разбитый параличем; жил он на том же Подоле на берегу Днепра, но уже в другом камен­ ном доме; мы встретились радушно; я хотел вспомнить про­ шедшее и разъяснить себе, при каких условиях устав и кольцо Кирилло-Мефодиевского общества попали в руки Трас-
А . Ы. П е т р о в — И з д а л е к о го п р о ш л о г о 321 кин.а.1, но для этого мне хотелось остаться с ним наедине, старик же, видимо, этого избегал и ни на минуту не отпускал от себя своей дочери; видя, что мне не удастся остаться с ним с глазу на глаз, я решился обратиться к нему прямо с вопросом по этому предмету. При первых моих словах ста­ рик засуетился; «нет, нет, не будем вспоминать прошлого, благо оно кануло в вечность», и от нервного движения на глазах показались слезы; я не стал более его беспокоить, и на другой день я уехал, из Киева, и больше мы с ним не ви­ дались. Придя домой —я в это время снова уже жил на Крещатике в доме Бошвутта, о котором говорил прежде; Боговутт упросил меня на лето перейти к нему и заняться воспитанием его детей, при том же сумма денег, привезенная мною от Ханыковых, большею частью истраченные на книги, оказались вовсе не так велика, как я предполагал. Полковник Леонтий Яковлевич Боговутт была личность почтенная и вы­ сокоуважаемая, он был также товарищем моего отца по службе в артиллерии и вместе с ним совершал турецкую кампанию 1828 года; вторично живя у него и близко с ним сошедшись,—после посещения Подгурского, я ему все рас­ сказал откровенно, объявив в то же время, что на ‘вакацион­ ное время намерен уехать из Киева к матери.—Пожурил меня старик за увлечение, но поехать не советовал, «может быть все это кончится ничем», говорил он мне, а если в случае что-либо и откроется, то поездка в Стародуб, нисколько меня не спасая, произведет только больше шуму и огласки. Я с ним согласился и остался. Не стану говорить, как нелепо было мое положение после всех этих событий; искусственное спокойствие и беззаботность физиономии, которую я каждый раз устраивал себе при выходе с квартиры, кажется, должна была выдать ' меня каждому жандарму, каждому полицейскому; с особенною осторож­ ностью ходил я мимо квартиры попечителя Траскина, которая была в нескольких десятках шагов от дома Боговутта. Долго ли, коротко ли продолжалось, это беспокойное для меня время, с точностью не помню, но помню, что вскоре в Киеве начали ходить темные слухи об арестах, и в один прекрасный день, часов около 4, после обеда университетский педель пригласил меня немедленно явиться к попечителю. Я оделся и пошел; в зале, в которую я был введен, я увидел тучную фигуру Траскина, сидевшего за огромным письменным столом, а в 1 Траскин Александр Семенович. 21 «Звенья» № 5
322 Л . М . П ет ров.— П з далекого прош лого стороне поодаль помещался его помощник Юзефович1. При появлении моем в зале Юзефович поспешно встал и удалился. Траскин после официального опроса о моей личности отодви­ нул ящик письменного стола, из которого появился знакомый мне листок почтовой бумаги и кольцо; не говоря ни слова о том, каким образом эти предметы попали в его руки, Траскин прямо обратился ко мне с вопросом о моем участии в Обществе Кирилла и Мефодия; заранее обсудив это дело, я решился откровенно и без всякой утайки рассказать все, что я знал, тем более, что, имея сношения с одним Гулаком, не зная ни одной фамилии других участников, веря суще­ ствованию общества только по рассказам Гулака, которые могли оказаться и недостоверными, я не рисковал комулибо повредить,—так я и поступил. После обычных сетований, упреков и сожалений об увле­ чениях молодости, разговор наш иссяк, но Траскин меня не отпускал, видимо чего-то ожидая, предложил сесть и по­ дождать, а сам углубился в чтение какой-то книги; спустя полчаса времени в передней послышались шаги, в залу вошел Юзефович, за ним несли мои картонки с бумагами; их поста­ вили на Стол, бумаги тщательно пересмотрели, перенумеро­ вали, уложили на прежнее место, картонки обвязали снурком и запечатали казенною печатью; окончив эту работу, Трас­ кин объявил мне, что я должен пойти и приготовиться вечером отправиться в Петербург.—Откланявшись с Траскиным, выйдя в переднюю, я был встречен полицейским чиновником, который и отправился со мною на квартиру; пока я укладывал вещи свои, ко мне вошел Боговутт и обратился с расспросами о том, что со мною происходило у Траскина, рассказал в то же время о посещении квартиры Юзефовичем и арестовании моих бумаг; разговор мы вели на немецком языке, разумеется непонятном полицейскому чиновнику.—Часов в 8 вечера, когда начало смеркаться, к дому Боговутта подъехала поч­ товая тройка, и в сопровождении того же полицейского чинов­ ника, с моими запечатанными картонками, я направился по дороге в Петербург; дружески прощаясь с семейством Бого­ вутта, старик сунул мне в руку несколько кредиток, и мы расстались.—Меня везли в Петербург на курьерских, и, при­ знаюсь, это было тяжелое испытание проскакать в сутки, не останавливаясь, более двухсот верст, надо иметь крепкий i Юзефович Михаил Владимирович (1802—1889) — был с 1846 но 1858 год попечителем Киевского учебного округа.
A . M . В е т р о в — И з дал екого прош л ого 323 организм; хорошо еще, что и спутник мой был так же не­ привычен, как и я, и, после первой скачки по невыносимым в тогдашнее время дорогам, мы остановились отдохнуть, про­ должая путь. В Орле мы встретились с возвращающимся из Петербурга обратно в Киев правителем канцелярии Бибикова Писаревым; он пил чай и завтракал; узнав, кого везут, он пригласил меня к себе, расспрашивал о деле и, прощаясь, сказал, что если я сумею вести себя и буду осторожен, то все дело может кончиться пустяками; это меня немножко успокоило, наставление же, данное им полицейскому чинов­ нику, позволило нам уже не так бешено спешить.—Подъ­ езжая к Петербургу, на последней станции мы остановились на несколько часов, оба привели себя в порядок; я на­ тянул свой студенческий мундир, и часа через два мы подъ­ езжали к известному дому недалеко от Летнего сада.—Было около 11 часов дня, и нам не пришлось долго ожидать Дуббельта, который всегда около этого времени возвращался от доклада у графа Орлова; через час после того, как мы вошли в приемную III отделения, к подъезду приблизилась карета, а через несколько минут в ту же приемную вошел небольшого роста мужчина, в генеральской форме с необыкновенно жи­ вою походкою и движениями, с глазами, бегавшими во все стороны, это был Дуббельт; скоро заметив нас, он сейчас же приказал указать мне особую комнату, принять от сопровож­ давшего меня полицейского чиновника бумаги и выдать ему квитанцию.—«Ты же теперь отдохнешь,—сказал он, обра­ щаясь ко мне : —а завтра тебя спросят». На другой день дей­ ствительно меня потребовали к допросу; показания отбирал начальник 1-й экспедиции (Костомаров его называет дело­ производителем секретной экспедиции), Михаил Максимович Попов1, бывший некогда в Казани воспитателем Белинского; на допросе я показал с полною откровенностью все, что мне было известно об Обществе Кирилла и Мефодия, из моих сношений с Гулаком в том виде, как это изложено в настоящем рассказе; в моем показании, кроме фамилии Гу­ лака, не фигурировала ничья другая, да и не могла фигури­ ровать, так как я никого и не знал из членов общества; во время следствия, правда, мне намекали на некоторые фамилии, но я категорически подтвердил, что все мне известное мною 1 Попов Михаил Максимович (ум. 1872) — был учителем истории в Пензенской гимназии, когда там учился Белинский, С конца тридцатых годов служил в канцелярии Третьего отделения. 21*
A . M . П ет ров — II j далекого прош лого объяснено с полною откровенностью, что ни о ком из назван­ ных лиц я ничего свидетельствовать не могу, так как, за исключением Гулака, никого из них не знал.—Хотя в III от­ делении вовсе не следовали общепринятым правилам при отобрании допросов, т. е. чтобы допрашивамые сами их пи­ сали или по крайней мере подписывали свои ответы, но помню, что это показание мною подписано. Нельзя не пожалеть, что в настоящее время, под старость, уважаемого историка начинает оставлять его историческое беспристрастие: в самом деле, с какою целью в своих воспо­ минаниях об Обществе Кирилла и Мефодия г. Костомаров позволил себе сказать, что Петров показывал о нем в III от­ делении ужаснейшие вещи и по смыслу, заключавшемуся в этих показаниях, сам граф Орлов изобличал его во лжи? Откуда почерпнул он эти сведения? Лично ли присутствовал г. Костомаров на даваемых мною показаниях или ему ктолибо сообщил о них, из людей компетентных и близко стояв­ ших к делу, но к нему неприкосновенных? Если верно послед­ нее, то кто же этот господин? Или, может быть, почтенный ученый рискнул допустить, что этот Петров, о котором в те­ чение 35 лет не было никакого слуха, давно уже исчез с лица земли и о нем можно сказать все, что угодно, не ожидая возражений.—Вы видите, что подобные предположения бывают ошибочны, что еще жив курилка, что он еще не лишен способности говорить, ни даже способности мыслить, т. е. способности учиться умирать, по словам Сенеки. Что бы стоило уважаемому историку, желая свидетельствовать правду о том, что ему известно об Обществе Кирилла и Мефодия, забыть прежний страх перед III отделением, навести более точную справку в делах этого отделения, ведь он в настоящее время в чинах и, вероятно, пользуется полною пенсиею, разумеется не для того, чтобы обнародовать до­ кументы этого дела, что невозможно, а чтобы быть более осмо­ трительным, молчать о том, что неизвестно достоверно, а не бросать клеветою в человека, по крайней мере, по отношению к г. Костомарову уже ни в чем не повинного, а я думаю, что в этом едва ли отказали [бы]. Дня через два после выше рассказанного мною события я был позван в кабинет Дуббельта, где он мне объявил, что с настоящей минуты я относительно свободен, что мне неподалеку от III отделения взят номер в гостинице, где я должен жить впредь до распоряжения, не должен много ходить по Петербургу, каждый день в 11 часов являться в
A. M . П ет ров — И з далекого прош лого 325 III отделение и уходить из него вместе с прочими чиновниками; могу посещать театр, для чего граф Орлов приказал выдать мне 25 руб.; написать к матери успокоительное письмо, что ничего особенного мне не угрожает, и послать ей 100 руб.—По уходе от Дуббельта те и другие деньги я получил.—Еще прошло недели три, и меня потребовали в кабинет графа Орлова; едва я вошел в одни двери, как из противоположных дверей показалась фигура Гулака; в кабинете присутствовали граф Орлов, Дуббельт и Мих. Макс. Попов. При входе Гулака граф Орлов обратился к нему с вопросом, узнает ли он меня? Гулак отвечал утвердительно, тогда граф Орлов приказал Попову прочитать данное мною показание, после чего, обращаясь к Гулаку, спросил, признает ли он это пока­ зание справедливым? —Гулак отвечал, что «он был со мною очень мало знаком, очень редко виделся и в настоящее время не может припомнить, были ли между нами те разговоры и сношения, о которых я свидетельствую»1; после этого от­ вета граф Орлов, обращаясь ко мне, спросил, что я на это скажу? В этом ответе, сказанном мне прямо в глаза, я увидел какое-то малодушие и подтвердил данное мною по­ казание. «Так вы были мало знакомы с Петровым,—обратился граф Орлов снова к Гулаку,—и не вели с ним никаких раз­ говоров по поводу Общества Кирилла и Мефодия?» Гулак отвечал отрицательно.—«Даже не вели, пожалуй, вообще ни­ каких политических разговоров?» снова переспросил граф Орлов. «Не припомню», отвечал Ник. Иван. «Ну, после такого упорства Вы не заслуживаете пощады,—сказал граф Орлов и приказал увести Гулака,—о тебе же я позабочусь»,—обра­ тился он ко мне и тоже приказал выйти.—Еще прошло до­ вольно времени, в которое я попрежнему продолжал посе­ щать III отделение; однажды Мих. Макс. Попов пригласил меня в особую комнату и, сказав, что на-днях по делу КириллоМефодиевского общества приготовляется доклад государю, объявил, что граф Орлов поручил ему передать мне, что он доволен искренностью моих показаний и честностью моего поведения в этом деле и хотел бы что-либо для меня сделать, поэтому приказал спросить о моем семейном положении и о моих предположениях касательно моей будущности, на это предложение [я ответил], что лично для себя я ничего не желаю, кроме дозволения окончить свое образование и по­ 1 Действительно, Гулак сказал, «что может быть вел какие-либо раз­ говоры, но не помнит содержания оных» (Г р у ш е в с к и й , стр. 245).
326 A . M. П ет ров,— Из далекого прош лого святить себя ученой деятельности, и если возможно, то уве­ личить пенсию моей матери, которая, будучи бедна, обязана еще воспитывать младших братьев. «Что Вы скажете о по­ ступлении на службу?» спросил меня Мих. Макс. Попов. Я отвечал, что положительно не чувствую расположения к служебной деятельности,—Попов меня отпустил, а на другой день прочитал мне результаты наших объяснений и пред­ ложил их подписать.—Наконец, спустя дней десять меня снова потребовали, но уже не в 1-ю экспедицию, как прежде, а в кабинет Дуббельта, где из огромной толстой тетради, ве­ роятно, общего доклада о всех привлеченных к делу Обще­ ства Кирилла и Мефодия, прочитали отрывок, касающийся меня; в конце этого отрывка, а он только и был мне прочитан, граф Орлов, свидетельствуя об искренности данных мною показаний и честности поведения, поручая участь мою особому вниманию государя, высказывал мнение, что он полагал бы всего лучше определить меня чиновником в III отделение кан­ целярии его величества с выдачею вперед годового жало­ вания на экипировку и увеличить получаемый моею матерью пенсион вдвое, возвращение же мое обратно в университет для продолжения образования он признает при том харак­ тере, который приняло настоящее дело, едва ли возможным — с боку карандашей рукою покойного государя Николая Пав­ ловича сделана была следующая резолюция: «Да, согласен»; резолюция эта была мне прочитана и показана. Таковы были мои отношения к некогда существовавшему Обществу Кирилла и Мефодия, к лицу, меня с ним позна­ комившему, и к лицам, о которых я впоследствии узнал, как об участниках этого общества; много листов своих старых заметок я просмотрел для составления настоящего рассказа, хотя Кирилло-Мефодиевское общество было таким решающим событием в моей жизни, что все его перипетии не могли не оставить неизгладимого следа в моей памяти. Как видите, против всякого желания, несмотря на ужас­ нейшие вещи, которые я рассказывал на допросах в III от­ делении против деятелей этого общества, в лживости которых меня будто бы уличал сам граф Орлов, я по докладу того же графа Орлова был по высочайшему повелению определен п III отделение канцелярии государя, что почтенный ученый может прочитать на первой странице моего служебного ат­ тестата. Если и допустить, что III отделение было такое учреждение, которое по характеру своей деятельности, как
Л . М. П е т р о в . — И з д а л е к о г о п р о ш л о г о сложилось об этом общественное мнение, и не требовало вы­ соких нравственных качеств от лиц, в нем служивших, то всетаки оно не могло быть и местом служения заведомых и ули­ ченных лжецов,—Покойный граф Алексей Федорович Орлов был человек истинно доброго сердца и рыцарской честности, он беспредельно был предан покойному государю Николаю Павловичу и веровал в истинность и величие его системы государственного управления; каким образом этот человек недюжинного ума был в то же время послушным орудием Л. В. Дуббельта, аномалия, трудно объяснимая, но которую часто мы встречаем на страницах истории. Поступив на службу в III отделение, я пользовался не только его расположением, но даже любовью; нет сомнения, он жестоко ошибался в нравственном уровне служивших в III отделении, но он безусловно верил в высокую честность этих лиц, в безукоризненную нравственность их убеждений; особенных знаний и умственного развития не требовалось, а такое убеждение и личный характер покойного графа, повто­ ряю, не давали ему возможности рекомендовать государю в чиновники его канцелярии заведомого и уличенного лжеца... В последствии времени, находясь уже на службе в III отде­ лении, ознакомившись со всеми ее условиями, пользуясь лю­ бовью и расположением графа Орлова, а на первых порах и Л. В. Дуббельта, находясь постоянно в прекрасных отно­ шениях с Мих. Макс. Поповым, который был deus ex machina всего направления и служебного строя, я часто интересо­ вался делом Общества Кирилла и Мефодия, мне хотелось по­ знакомиться со всем его следственным материалом, мне хо­ телось знать, что и в каком виде сообщал попечитель Траскин в III отделение, из Киева, как оно возникло, но Мих. Макс., По­ пов говорил мне только, что весь материал для возбуждения преследования был найден в бумагах Гулака при арестова, нии его в Петербурге, и дело это всегда оставалось для меня тайною, а между тем оно не окончилось только участью лиц, взятых в Киеве и на юге, оно, сколько мне известно, имело свой отголосок, и в Москве привело графа Орлова в столкнове­ ние с попечителем Московского университета графом Стро­ гановым 1 и бывшим министром народного просвещения гра1 Строганов граф Сергей Григорьевич (1794—1882) — был с 1835 по 1847 год попечителем Московского учебного округа.
328 Л. М. П ет ров,— И з далекого прош лого фом Уваровым1 и было одною из причин, заставивших его выйти в отставку2. Больше я не имею права писать в ваш журнал, как в «Киевскую старину», но и еще прошу уступить несколько его страниц. Я не могу сказать, чтобы все счеты мои с почтен­ ным ученым были покончены; в самом деле, уважаемый исто­ рик говорит, как сосланный на службу в Петрозаводск Бе­ лозерский был поручен особому вниманию местной админи­ страции и как вскоре он был уже советником губернского правления, а это лицо не маловажное среди провинциального чиновничества, как поступили на службу Гулак, Кулиш, Нав­ роцкий, как эти люди, а в том числе и он, теперь уже в чинах и выслужили полную пенсию; молчит только о Петрове и Андрусском, которые показывали о нем ужасные вещи в III отделении, впрочем об Андрусском замечает, что в послед­ ствии времени он отказался от своих показаний, следова­ тельно, остался только один Петров с тою густою тенью несправедливых обвинений, которую талантливому историку угодно было наложить путем печати. Но если все вы, господа, пережив ваши испытания, теперь отдыхаете в чинах и с пенсиею, если испытания эти, дав вам опыт жизни, окружили вас ореолом известности столько же, если не больше, сколько дала вам ваша талантливость, то во сколько же раз должно быть выше вашего благополучия благополучие Tofo чиновника, который, по мнению вашему, был виновником несчастий и так или иначе, а с точки зрения правительства оказал ему известную услугу; в каких чинах должен быть бы в настоящее время и размер какой пенсии должен бы был обеспечить мое существование, а между тем судьба сыграла здесь злую шутку. 1 Уваров граф Сергей Семенович (1786—1855) — министр просвещения и президент Академии наук. 2 Это столкновение произошло действительно из-за Общества Кирилла и Мефодия: Уваров, как министр, пересылая официальную бумагу о сла­ вянском движении Строганову, присоединил письмо, в котором предложил t полуофициально осведомить всех лиц, занимающихся историей и лите­ ратурой, с содержанием этой бумаги, не говоря о поводе, вызвавшем ее. Строганов ответил отказом, если ему не будут сообщены сведения о дей­ ствиях и замыслах людей, «обративших на себя внимание правительства в деле славянства». Орлов объявил Строганову выговор от имени госу­ даря, который нашел ответ Строганова «в высшей степени неприличным и несоответствующим тем отношениям, в которых обязан находиться под­ чиненный к своему начальнику», но все же копии докладов с дела Об­ щества Кирилла и Мефодия прислал. Строганов подал в отставку, кото­ рая и была принята (см. письма, напечатанные в «Русском архиве» 1882, кн. 2, стр. 334—359).
A. M . П ет ров — П з далекого прош лого 329 Позволяя себе продолжить несколько свой рассказ, я по необходимости целые десятки и сотни страниц своих старых заметок постараюсь свести к нескольким строчкам, хотя эта часть моего рассказа, думаю, далеко назидательнее первой. Не долго однако же пришлось мне оставаться в тех хороших отношениях, при которых я поступил в III отделение...1 Во всем отделении было всего только три лица с высшим образо­ ванием: Мих. Макс. Попов, я и Алекс[андр] Алекс[андрович] Галлер; из университета, впрочем, были только Попов и я, Галлер же вышел из Александровского лицея, но Попов поступил в III отделение, пройдя уже длинную школу жизни и чиновничьего поприща, я же был человек совершенно но­ вый, еще с живыми и свежими впечатлениями недавно остав­ ленной скамьи, правила, убеждения и нравственные принципы которой совершенно не укладывались с бюрократическими мировоззрениями; многое мне казалось не только странным, неестественным и положительно смешным, но при мрачном и таинственном характере службы, возмутительным и отталки­ вающим; жизнь же еще не успела выработать той необхо­ димой сдержанности, того уживающегося противоречия между быть и казаться, которые только одни и могли обеспечивать и ручаться за успехи, поэтому непосредственные ежедневные явления выливались в той своеобразной форме, которая была ими вызываема. Сначала в этом бравировании существующей среды видели что-то забавное, возбуждавшее или смех, или улыбку сожаления, но по мере того, как шло время, этому начали придавать серьезный характер, во мне увидели чело­ века из той строптивой среды, которая по принципу должна быть преследуема III отделением. Как же возможно было допу­ стить самостоятельное существование среди того же III отде­ ления; все это сначала повело к охлаждению, затем к разным начальным столкновениям, и наконец и к окончательному разрыву. Заметив возникновение подобных отношений, я уви­ дел, что дальнейшее мое существование в III отделении пред­ ставляется едва ли возможным, а поэтому заблаговременно начал подумывать об отступлении. Живя в Петербурге, не имея никакого определенного труда и назначения по службе, кроме обыденного казенного посещения III отделения, скучая канце­ лярскими- нравами и занятиями, я начал приискивать себе труд, который более бы удовлетворял моим потребностям, на1 Л. Дуббельт объясняет скверные отношения Петрова с окружающими тем, что сослуживцы сторонились Петрова как доносчика.
Л. ЯІ. П е т р о в , — И з д а л е к о г о п р о ш л о г о бы огромное количество свободного времени; сча­ стливый случай свел меня с кружком литераторов, худож­ ников и артистов, я пристроился к литературе сначала в скромной «Иллюстрации» Башуцкого1, затем начал работать у полковника Висковатого2, где и составлял для издававше­ гося в то время сборника «Александр I и его сподвижники» биографии многих генералов, переводил путешествие Адама Олеариуса3, поставлял в журналы переводы романов, и это, давая мне сравнительно довольно порядочные материальные средства, указывало, между прочим, и путь, как сделаться не­ зависимым от службы. После одной из неприятностей, вызвавших даже хотя и шуточное, но все-таки внушительное замечание графа Орлова, я положительно убедился, что нахожусь не на своем месте, а потому, не долго думая, решился подать в отставку, но не предвидел одного обстоятельства, которое мешало мне оста­ вить службу обыкновенным, естественным путем: я был опре­ делен по высочайшему повелению, следовательно, для выхода в отставку требовалось новое высочайшее повеление, а это само собою разумеется возбудило бы неприятные объяснения с графом Орловым и, вероятно, с самим государем, который, имея высокое понятие о преимуществах службы в его канце­ лярии, был бы удивлен' желанием выйти в отставку такого лица, которое обратило на себя особое его внимание и рас­ положение; поэтому поданное мною прошение об отставке возбудило только негодование Дуббельта; просьба была ра­ зорвана, и мне приказано было одуматься, а главное пере­ мениться; после этого я уже окончательно перешел в разряд опальных и, хорошо зная характер Л[еонтия] Васильевича], не сомневался, что участь моя рано или поздно будет решена и решена печально, лишь бы представился к этому удобный п о л н и л 1 Башуцкий Александр Павлович (1805—1876) — издатель; с 1845 по 1848 год издавал «Иллюстрацию», в шестидесятых годах — «Журнал ино­ странной литературы». 2 Висковатый Александр Васильевич (1804—1858) — военный историк и составитель «Исторического описания одежды и вооружения российского войска с древнего времени до 1855 года», «Хроники российской импе­ раторской армии», «Краткой хроники полков и других частей русской армии» (всего более 50 томов с более чем тремя тысячами рисунков). 3 Олеарий в тридцатых годах XII века с немецким посольством три раза проезжал по России и описал свое путешествие; это описание было несколько раз издано в X V II веке, русский же перевод напечатан в «Чте­ ниях Московского общества истории и древностей российских» в 1869— 1870 годах.
A . M . П ет ров — Из далекого прош лого случай. А случай такой не заставил себя долго ждать. Не­ смотря на то, что в III отделении сосредотачивались все от­ расли государственного управления и все возможные дела и вопросы от самых мелких и личных до обширных государ­ ственных могли быть взяты в III отделении и в нем получить окончательное разрешение по личному усмотрению людей, стоявших во главе этого учреждения, дела этого отделения велись страшно халатным образом, без всякой цели и сис­ темы, по большей части по вдохновению, под настроением минуты, и злоупотреблений было множество. Л. В. Дуббельт, несмотря на все искусство и ловкость, с которыми он умел делать себя необходимым для разреше­ ния всяких вопросов, был человек увлекавшийся и ставивший себя в крайне неловкое положение, из которого его спасало только заступничество громадного авторитета графа Орлова, пользовавшегося безграничным доверием покойного государя Николая Павловича. Около времени, к которому относится настоящий мой рас­ сказ, и в III отделении и в Петербурге настойчиво ходили слухи о каких-то важных злоупотреблениях, не совсем бес­ корыстного свойства по поводу развода графа Потоцкого 1 с его женою, и слухи эти дошли до сведения покойного го­ сударя... Леонт[ий] Васильевич] часто возвращался от графа Орлова видимо не в духе, мрачный и раздраженный проходил в свой кабинет особым коридором, запирался в нем и почти не показывался в экспедициях, тут же разыгралось дело По­ литковского 2, и было положительно доказано участие Леонт[ия] Васильевича] в ночных увеселениях этого господина. Положение Дуббельта сделалось [настолько] шатким, что вся канцелярия начала поговаривать о выходе его в отставку. Нам всем давно были известны увлечения Леонт[ия] Васильевича]; 1 Потоцкий Мечислав (после принятия православия — Михаил) — бога­ тый помещик Подольской губернии; был сослан за буйный нрав и же­ стокое обращение с женой и сыном и стеснение их в средствах к жизни в Саратов, имение же его было взято в ведение Третьего отделения. Он, чтобы затруднить денежное положение жены в средствах, выдавал на себя разные обязательства с обеспечением на имение, надеясь получить раз> решение вернуться из ссылки, но ггри Николае этого не произошло, и он был освобожден только при Александре II, когда и уехал за границу. 2 Политковский Александр Гаврилович — тайный советник; директор канцелярии комитета, высочайше учрежденного 18 августа 1814 года, он растратил 1100 ООО рублей инвалидного капитала, живя роскошно и устраивая ночные оргии; когда же было назначено следствие по делу о растрате, он внезапно умер, говорят — отравился.
332 A . M . П ет р о в,— Из далекого прош лого мы знали и его приятельские отношения к Политковскому, всем было известно, что, отправляясь на вечера Политковского, Леонт[ий] Васильевич] приказывал принести себе из казен­ ного сундука чистеньких бумажек, как он говорил; впрочем, сундук этот смешно было и называть казенным. Не могу себе отказать в удовольствии вспомнить один из моих служебных эпизодов. В 1848 году в министерстве ино­ странных дел было окончено приведением в порядок замеча­ тельного архива этого министерства, и граф Нессельроде1 пригласил государя осмотреть этот архив; государь посетил его в сопровождении графа Орлова, остался доволен най­ денным порядком и уехал, между прочим, спросив сопрово­ ждавшего Орлова: «А что, в каком виде у меня архив III отделения, ведь там есть важные дела и документы?». Не подозревая даже существования этого архива, граф Орлов дал какой-то уклончивый ответ, и, возвратясь домой, немедленно послал за Л. В. Дуббельтом. Вопрос государя он передал ему, но и Леонт[ий] Васильевич] о существовании архива и о его порядке столько же знал, сколько и Орлов; возвра­ тясь от графа, Дуббельт, не снимая ни фуражки, ни шинели, вошел в 1-ю экспедицию и с вопросом: «Где наш архив?— покажите мне его», в сопровождении старого писца, им заведывавшего, направился в подвальный этаж, где на полу грудами валялись связки замечательных дел и актов. Подвал этот ежегодно во время поднятия воды в Фонтанке зали­ вался, поэтому можно себе представить, в каком виде находи­ лись архивные дела. Дуббельт пришел в ужас, немедленно был составлен доклад, отведена под помещение архива огром­ ная зала в верхнем этаже аршин в 40 длины; месяца в 4 она украсилась великолепными шкафами красного дерева, ты­ сячью картинок с золотыми гербами и надписями, команди­ рованы были из Военно-топографического депо художники чистописания для переписки составлявшихся алфавитов, за переплет каждого тома которых платилось по 25 р. с., одним словом, спустя полгода архив III отделения по наружному виду далеко перещеголял архив министерства иностранных дел; говорили, что это удовольствие обошлось тысяч в 80. В последнее время своей службы я был сдан в этот архив, т. е. командирован для приведения его в порядок, так как знал иностранные языки и умел читать старинные рукописи. В ар1 Нессельроде Карл Васильевич дел с 1822 по 1856 год. (1780—1864) — министр иностранных
A. M. П ет р о в.— И з далекого прош лого 333 хиве этом хранится много замечательного исторического ма­ териала. -j Была холодная, сырая, чисто петербургская осень 1849 года. Я простудился, лежал больной и несколько дней не посещал III отделение. Часов в 5 вечера какого именно дня —не по­ мню, после обеда я лежал на диване в кабинете в халате, закутанный и завязанный; жил я в Шестилавочной; в перед­ ней раздался нетерпеливый звонок; человек, в то время еще крепостной, побежал отворить; едва повернул ключ, как в передней раздался голос: «Дома чиновник Петров?». По го­ лосу я узнал Леонт. Вас. Дуббельта. Я вскочил и поспешил выйти. Не снимая ни фуражки, ни шинели, в галошах, в со­ провождении двух жандармских офицеров, вошел в мой ка­ бинет Леонт[ий] Васильевич]. «Где твои ключи?»—спросил он поспешно; кстати они торчали в ящике письменного стола; я указал; с поспешностью и нервным раздражением начали выдвигаться ящики и выниматься все мои бумаги; Дуббельт быстро их переворачивал, поднимая, встряхивая, снова бро­ сал в сторону и принимался за другие; я стоял безмолвным свидетелем всей этой сцены, решительно не понимая, что бы все это могло значить; и, наконец, [после] около получасо­ вой возни с моими бумагами и осмотра других комнат, Дуб­ бельт снова вошел в кабинет и с видимым отчаянием, по­ жимая плечами, проговорил: «Ничего нет, решительно ничего нет; впрочем, бумаги необходимо еще лучше пересмотреть, возьмите их с собою»,—сказал он, обращаясь к жандармским офицерам, его сопровождавшим; вытащили мои простыни и скатерти, все увязали, Дуббельт приказал мне одеться, мы сели в карету, и через несколько минут я был в III отделе­ нии в той же самой комнате, которую занимал три года тому назад. Поздно вечером, часов в 11 меня потребовали в ка­ бинет Дуббельта, бумаги мои лежали грудою на столах, все чиновники были в сборе, и Леонт[ий] Васильевич] при моем появлении обратился к ним с следующею речью: «Господа! я все пересмотрел, и у Петрова ничего не найдено, но вы знаете, какое это дело, я иду под топор и клянусь вам, что найду виновного». «Сегодня ты проведешь ночь здесь,—ска­ зал он, обращаясь ко мне,—а завтра, надеюсь, ты будешь свободен». Но вот прошло и обещанное завтра, прошло и еще много дней, а ожидаемая свобода или по крайней мере разъяснение случившегося не наступало; окна моей комнаты выходили на внутренний двор, и я часто видел, как прохо­ дили через двор по направлению к кабинету Дуббельта мои
Л . Ы. П е т р о в , — I l з д а л е к о г о п р о ш л о г о знакомые. В этом томительном1 ожидании, не зная что, за что и почему, прошло недели три, череп ломился от догадок, от мучительных размышлений; в передней постоянно торчал урочно сменявшийся жандарм, я совершенно одурел от му­ чительного одиночества и попросил дать мне какую-нибудь книгу; мне принесли несколько старых книжек «Москвитянина». Наконец, я был потребован вниз, меня провели в так назы­ ваемую половину графа. В той же комнате, в которой я был на очных ставках с Гу­ лаком, я встретил трех лиц, сидевших за круглым столом, один был хорошо знаком, это старший чиновник особых по­ ручений при графе Орлове, тайный советник Сахтынскищ тонкий, седенький старичок, поляк, довольно большого роста с необыкновенно деликатными манерами, вечно улыбающийся и безмолвный, как могила; я думаю, что кроме таинственного шопота никто никогда не слышал его человеческой речи; второй был статс-секретарь князь Голицын, третий —молодой человек, тип административно-вылощенного бюрократа, но кто такой —мне и по настоящее время не известно. Князь Голи­ цын, видимо, занимал место председателя; по обстановке и составу лиц я догадался, что дело должно быть не шуточное. При моем появлении после нескольких минут молчания, когда мы так сказать измеряли друг друга глазами, князь Голицын обратился, наконец, ко мне со следующими словами: «Вот видите, Петров, вам бы было всего лучше сейчас же при арестовании чистосердечно сознаться, сами бы вы не томи­ лись и нас не задерживали бы; нам в настоящую минуту все известно до мельчайших подробностей».—«В таком случае ва­ шему сиятельству стоит только сказать, в чем я обвиняюсь, и если я действительно виноват, то откровенно и сознаюсь».— «Но тогда это не будет та откровенность, которую мы от вас ожидаем,—возразил Голицын.—Вы сами нам скажите, в чем чувствуете себя виновным».—«Так как совесть меня ни в чем не уличает, то сделать этого, само собою разумеется, я не могу»,—снова был мой ответ.—«Так вы, стало быть, не хотите сознаться, тем хуже для вас,—ну-с, теперь отвечайте на те вопросы, которые мы будем вам предлагать». Моло­ дой человек, сидевший около меня, взялся за перо и подо­ двинул к себе бумаги, затем последовал бесконечный ряд вопросов, вроде следующих: не помните ли вы, где вы стояли на Невском проспекте полгода тому назад? не мо­ жете ли припомнить, с кем и о чем вы разговаривали месяца три тому назад? куда и зачем вы тогда-то и туда-то хо-
A. M. П ет ров — П з далекого прош лого 335 дали? как вообще проводили ваше время и пр. и пр. в том же роде, по всем правилам истязательного следствия, со всеми приемами, доводящими обвиняемого в конце допроса к тому, что он не знает, что он, где он и что с ним совершается; после этого допроса меня отпустили с сожалением, что я не сознаюсь. Удалившись в свою комнату и оставшись наедине, размы­ шляя, я пришел к убеждению, что против меня нет никаких улик, что случилось что-нибудь особенное, угрожающее боль­ шою опасностью Леонт. Вас. Дуббельту и что для спасения его просто ищут козла отпущения. Еще прошло три недели томительной неизвестности, меня снова потребовали в ту же комиссию, в составе ее прибавился протопресвитер Бажанов г, а на аналое лежали крест и^ евангелие, допросы начались тем же порядком, последовали те же й ответы. По них Го­ лицын предложил Бажанову остаться и переговорить со мною наедине. Взяв крест и развернув евангелие, уважаемый про­ тоиерей начал приглашать меня сознаться и опять не объяс­ нил, в чем меня обвиняют и не представляя никаких улик; это меня возмутило; выслушав его убеждения, я прямо по­ просил не профанировать священными предметами, что из всего хода дела видно, что против меня нет никаких дока­ зательств, что здесь просто требуется найти жертву, на плечи которой можно бы было удобнее возложить ответ­ ственность за что-то совершившееся, и если считают, что подобною жертвою могу быть я, то тут и рассуждать нечего, да, как я по опыту знаю, и бесполезно. Этот ответ озадачил уважаемого священника; несколько подумав: «Вы может быть и правы, молодой человек,—сказал он мне:—и потому му­ жайтесь и да благословит вас бог». Мы расстались, через несколько минут снова вошли члены комиссии и после не­ скольких новых, ни к чему не ведущих, вопросов меня снова отпустили. Спустя недели две после этого допроса Сахтынский объявил мне, что государь император приказал заключить меня в крепость до тех пор, пока я не сознаюсь в том, в чем обвиняюсь; я возразил, что готов исполнить волю государя, лишь бы мне сказали, в чем меня обвиняют и в чем тре­ буется мое сознание. Сахтынский сострадательно улыбнулся, пожал плечами, и через час я уже был по дороге в крепость. Во всякой другой стране подобный рассказ был бы при1 Бажанов Василий Борисович (1800—1883) — духовный писатель, член синода и главный священник гвардии.
33(1 A . M. I l c m p u e . — И з д а л е к о г о п р о ш л о г о знан чудовищным баснословием, но мои соотечественники и .современники, как настоящего, так и пережитого прошлого, не усумнятся в вероятности и действительности моего сви­ детельства, они знают, как мало значат честь, доброе имя и самая жизнь перед неловким положением высокопоставлен­ ного лица, а дальнейшие события моей жизни убедят и х в неопровержимой верности сообщаемых мною фактов. И вот живой человек в гробу! Я был заключен в каземат Алексеевского равелина; квадратная комната аршин 8 во зее стороны, наполовину в земле, никогда не просыхающая; в са­ мые жаркие дни петербургского лета ее стенки покрыты мо­ хом и какими-то слизистыми отложениями, зимою же она украшается блестками инея; вечно угарная печь, неизменная параша, кровать, стол и стул деревянные, все же остальное камень, толстый, массивный, несокрушимый камень. Через несколько дней моего заключения меня посетил ко­ мендант Набоков1 и спросил, за что я. заключен; я отвечал, что не знаю, что мне не только не предъявили никаких до­ казательств моей виновности, но даже не назвали предмета обвинения. «Вот как бывает,—заметил Набоков:—я разузнаю» и вышел; через несколько дней он снова меня посетил. «Что делать, любезный друг,—сказал он мне:—это несчастие, надо уметь его перенести, молись богу». И вот я жил и молился. Почтенный ученый просидел в крепости год, и год этот был ему хорошо известен; в последний его день он мог сказать: завтра я буду свободен; но как мог сообразить срок своего заключения я, когда он был определен требованием сознания в том, чего я не знал, не мог знать и лишен был возможности знать? —Следовательно, или одна только случайность могла указать действительного виновного в том, что совершилось, или срок этот должен был совпасть с концом моей жизни, но и в первом случае не лучше ли заживо погребсти ничтож­ ного мелкого человека, чем потом неприятно тягаться с его разбитою жизнью. Далее переживая и передумывая свое прошлое из образа ведения дела об Обществе Кирилла и Ме­ фодия, из отношений и поведения лиц, производивших след­ ствие, что в деле этом по каким-то неизвестным Д л я меня причинам и соображениям я выставлен доносчиком, следо­ вательно, каково же должно было быть положение в обще­ стве человека с клеймом политического доносчика, хотя бы 1 Набоков Иван Александрович (1787—1852) — генерал от инфантерии, комендант Петропавловской крепости.
A . 31. П е т р о в , — И з д а л е к о г о п р о ш л о г о 337 закон был и на моей стороне. Вследствие этого я решился не покидать каземата, когда спустя год и семь месяцев ко­ мендант Набоков, всегда принимавший во мне живейшее уча­ стие и по возможности облегчавший мою участь, однажды, зайдя ко мне, объявил, что подготовляется доклад о моем освобождении; я с твердостью просил его ходатайствовать перед государем об оставлении меня в заключении. Это за­ явление страшно поразило почтенного старика. «Ведь ты можешь здесь пропасть,—заметил он:—нет, ты близок к умо­ помешательству, тебе нужен свежий воздух». Я попросил его позволить мне написать докладную записку государю и пред­ ставить ее на высочайшее усмотрение; он приказал сопрово­ ждавшему его адъютанту дать мне чернила и бумаги, в та­ ком смысле я и написал покойному государю Николаю Па­ вловичу свое прошение; я указывал на невозможность моего существования среди общества и просил, как милости, оста­ вить меня в заключении. На другой день часов около 12 Набоков зашел ко мне в полной форме, очевидно, по дороге во дворец, я передал ему свою докладную записку; через несколько часов он зашел ко мне в той же форме. «Завтра ты отправляешься на службу в Олонецкую губернию,—сказал он мне:—ты молод и выслужишься». Действительно на дру­ гой день поздно вечером, когда во всем Петербурге зажглись уже огни, я в сопровождении жандарма направился по до­ роге в Петрозаводск. Перед отправлением от меня потребо­ вали мертвого молчания о всем, со мною совершавшемся в III отделении. И 35 лет я молчал, ходя какою-то темною лич­ ностью среди всего меня окружающего, и как верно было мое предчувствие. И вот я в ссылке! Прохожу молчанием свое восьмилетнее пребывание в Олонецкой губернии. Да. проходите мимо вы, девственные леса и пустыня севера, с вашею дивною природою, с вашими неисчерпаемыми богат­ ствами, которые я исходил с посохом странника. Проходи мимо и ты, вечный труженик земли русской, обездоленный фаталист труда без отдыха, горя и бедности, с которыми я сжился в дымной твоей хате и охотничьей избушке и на промысловом становище. Идите мимо и вы, отшельники Выги и Лексы, истинные культурные самобытники, скрывшие свой практический ум, свое оригинальное мировоззрение, чистоту русской природы и светлость взгляда на жизнь в непрохо­ димых дебрях севера, не место вам в отрывочных заметках погубленной жизни. Первое время моего пребывания в Олонецкой губернии я 22 «Звенья» № 5
A . M . П е т р о в — И з д а ле к о го п р о ш л о г о попал по обыкновению в штат губернского правления на 20 копеек положенного суточного существования, затем, ко­ гда познакомились с моими способностями и некоторым запа­ сом знаний, я сделался попыхачем местной администрации; первая страница моего аттестата свидетельствует, что я про­ шел через все горнила и административных и судебных мы­ тарств, а в аттестат мой не попало и десятой доли того, что мною исполнено. Спустя 4 года после моей чисто слу­ жебной деятельности, при назначении в Петрозаводск губер­ натором Муравьева і, в министерстве внутренних дел, вслед­ ствие каких-то причин, оживились статистические работы; само собою разумеется, что это движение отразилось и на губернской деятельности, начали появляться запросы о со­ стоянии и положении той или другой отрасли народной жизни, для исполнения этих требований. Как на подходящего чело­ века, Муравьеву указали на меня, и он поручил мне иссле­ дование этой части местной жизни; работы по исследованию мехового промысла г. Каргополя, льняной промышленности , Пудожского уезда и исследования о нравах и образе жизни приозерных и приречных жителей обратили на себя внима­ ние министерства; годовые всеподданнейшие отчеты по гу­ бернии государю, составление которых тоже было возложено на меня, получили большее содержание и смысл. Муравьев был скоро произведен в действительного] ст[атского] со­ ветника] и получил звезду Станислава. Желая вознаградить чем-либо и мои труды, он потребовал мой формулярный спи­ сок и вошел в Инспекторский департамент гражданского ве­ домства о производстве меня в следующие чины, которых я со времени поступления на службу не получал, а после переезда в Олонецкую губернию даже и забыл о существо­ вании этого документа. Представление это однако возврати­ лось без всяких результатов. Инспекторский департамент гра­ жданского ведомства в представлении к производству отказал на том основании, что в штрафной графе хотя и было за­ писано, что по высочайшему повелению я был заключен в крепость, но не было объяснено, по какому делу я подвер­ гался суду и в чем заключаются мотивы судебного приго­ вора; это было забавно; я упросил Муравьева для разрешения этого вопроса войти с представлением в III отделение. Му­ равьев так и поступил, сопровождая свое представление са­ мым лестным отзывом о моей службе; на это скоро после­ 1 Муравьев Валериан Николаевич (1811—1869).
A. M. П ет р о в — П з далекого прош лого 339 довал следующий не лишенный интереса ответ: «По докладе мною представления вашего превосходительства государю им­ ператору,—писал граф Орлов,—его величество приказал дать вам знать, что причина заключения чиновника Петрова из­ вестна только лично ему, государю императору, в формуляр­ ном списке объявлена быть не может, но это обстоятельство не должно служить препятствием к производству этого чинов­ ника в следующие чины». С этим ответом III отделения мой формулярный список снова направился в Инспекторский де­ партамент гражданского ведомства, и на меня посыпались чины, ежегодно лишая значительной части жалования. В 1857 году Муравьев был переведен губернатором в Псков­ скую губернию и, оставляя Петрозаводск, настоятельно по­ требовал, чтобы я перешел к нему на службу; многим ему обязанный, я не решился ему отказать, между тем и новый губернатор Олонецкой губернии Волков, познакомясь со мною, начал настаивать, чтобы я остался на службе при нем. Я по­ просился в отпуск на родину; по дороге около месяца прожил в Пскове в трудах по предварительному образованию в этой губернии статистических работ; приехав в Малороссию и проживя здесь некоторое время, я подал прошение о пере­ воде меня на службу в Псков; Волков, раздосадованный на меня несогласием остаться на службе в Петрозаводске, уво­ лил меня на основании знаменитого 4-го пункта вовсе от службы без объяснения причин. Поднялась борьба двух гу­ бернаторов, потребовавшая личного вмешательства министра Ланскогог, правда, окончившаяся в мою пользу, так как я снова был принят на службу, но целый год от увольнения до нового определения был потерян, хотя я и работал уже в Псковской губернии. Наступала великая эпоха преобразований, возбуждался во­ прос об освобождении крестьян, правительство нуждалось в самых разнообразных статистических указаниях, и все эти работы по Псковской губернии были возложены на меня, в особенности же разработка вопроса по исследованию быта и экономического положения мелкопоместных владельцев. На­ конец, в 1861 году расстроенный здоровьем, усталый жизнью, я решился оставить службу; открывалось обширное поле, как казалось, для общественной деятельности, где можно было найти работу более по душе и принести на служение обще1 Ланской с 1855 года. 22* Сергей Степанович (1787—1862) — министр внутренних дел
A . M . П е т р о в ,— И з д а л е к о го п р о ш л о г о ству и запас своих знаний и своей опытности^ но это была забавная иллюзия —крепостное пр5во, питавшееся потом и кровью своей страны в течение столетий, было вовсе не та­ кое начало, которое бы без борьбы сразу могло уступить свое место другому принципу; мы видим, что и теперь, по­ теряв свое жизненное начало, оно снова сумело заполнить всю землю русскую, правда, в другом виде и в других более безобразных формах, которые еще менее ручаются за его жизненность, но все с тою же сущностью, следовательно, человеку противоположного лагеря, с другими убеждениями, с совершенно другим взглядом на жизнь еще не скоро при­ дется найти себе место в общественной деятельности, в осо­ бенности с моим темным прошедшим. Неудавшаяся попытка общественной деятельности заставила меня в 1867 году снова попытать счастье на службе, но аттестат, с которым я толкнулся в различные двери петербург­ ских министерств, заставлял всех с любопытством меня осма­ тривать и сторониться, как темного и загадочного человека. Вследствие этого я в том же 1867 году через графа Петра Андреевича Шувалова і, который был начальником III отде­ ления, подал покойному государю докладную записку, в ко­ торой в немногих словах рассказал свою прошлую жизнь и последнее событие, ее погубившее, я так и заключил: «По­ корный воле провидения, я молил его только об укреплении моих сил для перенесения наложенных испытаний,—писал я государю: —никогда не предполагал возобновлять настоящего дела, тем более потому, что в прежнее время трудно было приискивать достаточно твердых оснований, которые бы ру­ чались за его успех, не отяготив, может быть, еще более моей участи, но бедность, необходимость сыскивать себе средства существования и мысль, что я должен передать опозоренное имя своим детям, вынуждают меня обратиться к августей­ шему монарху с всеподданнейшей просьбою дозволить пере­ дать обстоятельства дела, служившие поводом к моему обви­ нению и заключению в крепость, во всем их объеме судеб­ ному рассмотрению. Факты и данные,—писал я далее,—слу­ жившие к этому обвинению, без всякого сомнения, сохрани­ лись в своей целости; значительный промежуток времени мог устранить только те причины, ту вынужденную необходимость; которые в то время безусловно требовались; кажущийся винов­ 1 Шувалов Петр Андреевич (1827—1889) — управляющий лением, а с 1866 по 1874 год — шеф жандармов. Третьим отде­
A. M. П ет р о в,— И з далекого прош лого 341 ный для удовлетворения встретившейся потребности был свое­ временно найден и невинно пострадавший, стоя вне всех законов, несет на себе всю тяжесть незаслуженного наказа­ ния, поддерживаемый только нравственною уверенностью в своей правоте...» Повергая свою участь вниманию государя, я заключал, что она очевидно тяжела уже потому, что о са­ мом суде, на который каждый рассчитывает по праву, я дол­ жен умолять, как о милости. На это последовала следующая резолюция: «Требование невозможно. Повелеваю изгладить из аттестата Петрова все признаки нахождения его в кре­ пости, а так как существует необъявленное Петрову распоря­ жение, воспрещающее ему пребывание в обеих столицах, то дозволить ему и это». Выслушав такой результат моего хо­ датайства, я был поражен; в самом деле —уничтоженье преж­ ней заметки в моем аттестате снимало только с правитель­ ства тень подозрения в чем-то неловком, им дозволенном по отношению к чести и доброму имени честного человека, но нисколько не облегчало самого честного лица; прежде во мне могли видеть что-то оригинальное, что-то загадочное, теперь же всякий, прочитав первую страницу моего аттестата и видя блистательное движение по службе из чиновников III отде­ ления канцелярии государя в писцы олонецкого уездного суда, разумеется, махнул на меня рукой, как на заурядного административного негодяя. Я решился объясниться по этому поводу с графом Шуваловым, но мне сказали, что Шувалов вместе с государем собирается ехать за границу, и посове­ товали обратиться к Мезенцеву 1. Мезенцев изъявил согласие доложить это обстоятельство государю, но, не будучи в со­ стоянии жить долее в Петербурге, я подал ему новую до­ кладную записку и уехал домой. Спустя месяца 4 получил из стародубской почтовой конторы повестку на 300 р. с.; удивляясь, откуда бы могла быть такая благодать, я отпра­ вился на почту; поданный мне денежный конверт был за печатями III отделения; вскрыв его, я прочитал письмо Мезен­ цева, в котором он, обращаясь ко мне в самых любезных выражениях, извещает, что по докладу его государю импера­ тору его величество изволили приказать возместить мне мои расходы на поездку в Петербург, для чего мне и посылается 300 р. с., и более ни слова. Так безуспешно кончилась и эта моя попытка; на этом прерываю и я свой рассказ. Довольно! Я дошел до глухой 1 Мезенцев Николай Владимирович (1827—1878) — шеф жандармов.
342 A . M. П е т р о в И з д а л е к о г о п р о ш л о г о стены; энергия покидает меня в непосильной борьбе с вы­ павшими испытаниями, и нужно постараться только как-нибудь благовиднее окончить это жалкое существование. Невольно приходит на мысль афоризм Гейне: «Бойся и беги милости сильных: они дадут тебе мало и возьмут все». О! если бы взяли все вместе с самою жизнью, тогда это были бы только тяжелые проценты ростовщика на ничтожную долю ссуженного капитала, но нет, они возьмут более чем все, они разобьют жизнь и оставят ей дыхание, коварно умолчав, когда оно прервется. Уважаемый историк! Вы, как историк, вероятно, ведете и летопись вами пережитого и переживаемого, и при ней, само собою разумеется, необходимо есть и синодик; занесите же в этот синодик еще одною разбитою жизнью больше. 3 апреля 1883 года Стародуб.
ЧЕРНЫ Ш ЕВСКИЙ И ЧЕРНЫ Ш ЕВСКОМ I И . Г. Ч ерны ш евский У прек и о п р ав д а н и е В 1931 году в архиве Дома-музея Н. Г. Чернышевского в Саратове нами обнаружена еще одна неизданная публицистическая статья Черны­ шевского под заглавием «Упрек и оправдание». Рукопись статьи зани­ мает пятнадцать архивных листов, размером в полулист писчей бумаги, перенумерованных рукою Н. Г. Чернышевского (лл. 1—12 и 21—23), инв. №№ 4204 и 4 2 1 1 1. Статья писана в преобладающей своей части рукою секретаря Н. Г. Чернышевского, Михаила Алексеевича Воронова. Черны­ шевским написаны лишь первый лист целиком (т. е. 1-я и 2-я страницы рукописи) и на обороте седьмого листа — строки 13—15 сверху. Широкие поля занимают 1/ 3 листа. На них нанесены карандашные заметки и по­ правки И. И. Панаева, редактировавшего статью с явно-цензорским ка­ рандашей в руке. Статья перечеркнута и исправлена им в тридцати шести местах, при чем в некоторых случаях вымаранные места занимают •несколько страниц рукописи. Заглавие статьи, явно затушевывающее ее смысл, дано также Панаевым. Рукопись не датирована, но из первой же строки явствует, что она была написана в ноябре. О годовой дате рукописи можно также судить как по ее содержанию, так и по тому, что статья Н. Чернышевского яви­ лась ответом на статью, помещенную в «Journal de S . P étersbourg» (1859). Напоминая читателю о первой своей статье по крестьянскому вопросу — «О новых условиях сельского быта», напечатанной в февральской книжке «Современника» 1858, Чернышевский указывает на перемену его отно­ шения к правительству после истории со второй статьей под тем же названием: «Вот уже более полутора года мы не позволяли себе сказать 1 Д в о й н а я н у м е р а ц и я о б ъ я с н я е т с я тем , ч т о п ослед ний л и с т рук оп и си был н ай д ен с р е д и н ев ы яс н е н н ы х л и сто в д р у ги х р а зр о зн е н н ы х с та те й после того, к ак о с н о в н а я р у к о п и с ь б ы л а за и н в е н т а р и з и р о в а н а и и зу ч ен а. Только т о гд а м ож но бы ло в ы ясн и ть и эт о т о т р ы в о к , п ер в о н а ч а л ь н о з а н е ­ сенный в и н в е н т ар ь п о д № 4211.
II. Г. Ч е р н ы ш е в с к и й . — У п р е к и о п р а в д а н и е ни одного слова в похвалу правительству»,— пишет он. Вторая статья, за­ ключавшая в себе извлечения из двух записок К. Д . Кавелина (имени его Чернышевский не упоминает) 1 по крестьянскому вопросу и вызвавшая цензурные гонения на Кавелина и на «Современник», была напечатана в апреле 1858 года. Следовательно, рассматриваемая нами рукопись от­ носится к осени 1859 года. Сличение содержания и текста публикуемой статьи с другою статьею Чернышевского на ту же тему — «Вопрос о свободе журналистики во Франции», напечатанной в октябрьской книжке «Современника» 1859, также подтверждает, что обе статьи писались почти одновременно. Статья «Упрек и оправдание» вылилась из-под пера Чернышевского накануне «эпохи цензурных реформ», начало которых было положено повелением Александра II от 12 ноября 1859 года об отделении Главного управления цензуры от министерства народного просвещения, о слиянии Комитета по делам книгопечатания с преобразуемым Главным управлением цензуры и об учреждении из последнего «под председательством того лица, которое будет избрано его императорским величеством, особого официаль­ ного государственного учреждения, для исключительного и непосредствен­ ного заведывания цензурою в империи и Царстве польском»2. Иначе го­ воря, это было в период неудачной попытки русского правительства учре­ дить особое министерство цензуры во главе с бароном Корфом, получив­ шее даже в бюрократических сферах название «мертворожденного ребенка» (было отменено 24 января I860 года) и вызвавшее негодование среди представителей революционной демократии конца пятидесятых годов. «Охоты нет говорить о всех мерзостях, какие здесь делаются,—писал по этому поводу Н. А. Добролюбов А. П. Златовратскому 16 декабря 1859 года,— говорили было о совершенном преобразовании цензуры под управлением Корфа, но это лопнуло. Некоторые жалеют, другие радуются, но и то, и другое глупо. Корф ли, Ковалевский3 ли, все единственно: стеснения, придирки, проволочки, малодушие и раболепство на каждом шагу» 4. Основной мыслью статьи «Упрек и оправдание» является требование пересмотра законов о печати, «изменение прежних постановлений, не со­ ответствующих новому направлению государственной жизни», иными сло­ вами—идущими в разрез с новыми социально-экономическими отноше­ ниями, вызванными к жизни ломкой феодально-крепостнических форм на­ кануне развития промышленного капитализма в России. Это было время. 1 К. Д . Кавелин (1818—1885) в своей записке 1855 года, как известно, выступал идеологом либеральных помещиков, желавших направить свое хозяйство по «прусскому» пути капиталистического развития. Подробно об истории со второй статьей «О новых условиях сельского быта» см. в книге А. М. С к а б и ч е в с к о г о «Очерки истории русской цензуры», Спб. '1892, стр. 420—421 (Скабичевский неправильно приписывает Каве­ лину обе статьи под этим названием, из которых первая принадлежала Чернышевскому), и в «Русской истории» М. Н. П о к р о в с к о г о , T. IV, изд. 7-е, Гиз, М.—Л. 1925, стр. 70—80. 2 М. К. Л е м к е, Эпоха цензурных реформ 1859—1865 годов, изд. М. В. Пирожкова, Спб. 1904, стр. 15—16. 3 Евграф Петрович Ковалевский (1790—1867) был министром народного просвещения с 1858 гіо 1861 год. 1 «Материалы для биографии Н. А. Добролюбова», М. 1890, т. I, стр. 5 4 3 -5 4 4 . . . .
II. Г. Ч е р н ы ш е в с к и й , — У п р е к и о п р а в д а н и е когда, «благодаря именно «реформам»,— говорит М. Н. Покровский,— на свет божий выплыло столько новых и интересных вопросов, что полууступок было мало, и стеснение чувствовалось чуть ли не еще больше, чем преж де»1. Об этом же читаем и у Чернышевского: «До сих пор,— говорится в данной статье,— все ограничивалось полумерами или простою снисходительностью. Этого недостаточно, и нужны определительные за­ коны, соответствующие новым потребностям». Между тем, цензура свирепствовала с особой силой. Неоднократно заявлялось, что «не должно было ничего позволять писать о предметах финансовых, политико-экономических, судебных, административных, потому что все это означает посягательство на право самодержавия и тогда даже, когда в сочинениях этого рода вопросы рассматриваются с общей точки зрения и притом не заключают в себе ни малейшего намека на желательность каких бы то ни было изменений» -. Судьба статьи «Упрек и оправдание» в подробностях нам не известна. О ней можно только догадываться. На полях рукописи имеются пометки фамилий наборщиков, показывающие, что рукопись набиралась для «Со­ временника», следовательно, должна была пройти и. цензуру. Однако в печати она в свое время появиться не смогла. Ни в «Современнике» за 1859—1860 годы, ни в Полном собрании сочинений (Спб. 1906) она не помещена даже в том урезанном виде, какой ей был придан Панаевым. В настоящее время статья печатается полностью, с восстановлением всех вычеркнутых Панаевым мест, которые поставлены в прямые скобки и оговорены в примечаниях внизу текста. Там же отмечены и авторские разночтения в рукописи, возникавшие в процессе ее создания. Не огова­ риваются очевидные описки в тексте и случайные ошибки в написании французских слов, исправленные нами. Упрек и оправдание В Journal de Saint-Pétersbourg 31 октября (12 ноября) напечатано [очень интересное и, быть может, очень важное]:і письмо «одного из подписчиков» этой газеты, с рекомендациею от газеты, советующей обратить4 внимание на изложен­ ные неизвестным автором письма «здравые мысли и превос­ ходные советы». Мы с удовольствием [повинуемся пригла­ шению Journal de Saint-Pétersbourg, мы внимательно] вы­ слушаем советы, [и не только выслушаем их, но и постараемся последовать им. Итак, во-первых, слушаем]. «Мы получили (говорит Journal de Saint-Pétersbourg) от одного из наших подписчиков письмо, содержащее здравые 1 «Русская история в самом сжатом очерке», изд. 5 А. В. Н и к и т е н к о , Дневник, цит. по М. Л е зурных реформ», стр. 32—33. 8 Поставленное в прямые скобки здесь и на всем кроме случаев специально оговоренных, вычеркнуто Панаева. 6-е, стр. 129. м к е, «Эпоха цен­ протяжении статьи, карандашей И. И. 1 После этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «на него».
II. Г. Ч е р н ы ш е в с к и й , — У п р е к и о п р а в д а н и е мысли и превосходные советы [(des réflexions judicieuses et d’excellents avis)] Ч Мы спешим сообщить его читателям. Комментарии были бы излишни: нашего корреспондента на­ добно только выслушать. Мы хотим надеяться, что его вы­ слушают [(il ne manque à notre correspondant qu’à être écouté. Nous voudrions croire qu’il le sera)]. Вот его письмо: [«Monsieur le redacteur en chef,] «В статье о пересмотре законов относительно печати [Jour­ nal des Débats] с большим тактом [указывает н а]2 гибель­ ные следствия направления, по его мнению, общего, в нынеш­ нем французском обществе: удерживаться от всякой критики и всяких прений,—направления, называемого им поэтому бо­ лезнью молчания. Как бы ни был справедлив этот упрек относительно Франции, но, будучи обращен к чужой стране и к политическим и административным вопросам высшего рода4 [(à des questions politiques et administratives d ’un ordre supérier)], он может интересовать нас, русских, разве только как предмет любопытства. Однако же чтение статьи Journal des Débats навело нас на мысли о нас самих, и из этого совершенно случайного сближения в нас родилось убе­ ждение, что между происходящим в этом отношении во Фран­ ции и замечаемыми у нас явлениями есть большое сходство. «Хотя наш горизонт несравненно менее обширен, и не пе­ реходит пределов частной и общественной жизни, ни мало не касаясь сферы власти или правительства [(Bien que notre aperçu ait une portée infiniment plus modeste et ne dépasse pas l’horizon de la vie privée et sociale, sans aucun rapport avec la sphère du pouvoir ou de l’authorité)], но мы 'інаходим [необходимым]5 предупредить упрек, который, быть может, нам сделали бы, что мы6 сравниваем вещи столь несходные, как французское общество и русское общество. На это мы отвечаем, что цель наша вовсе не в том, чтобы проводить параллель между этими двумя странами7, не в том, чтобы 1 На полях первой страницы рукописи заметка И. И. Панаева: «вы­ пускай французский текст везде». 2 Слова, находящиеся в прямых скобках, пропущены автором в ру­ кописи. 3 Первоначально в рукописи: «всякого разбора». 4 Слово «рода» зачеркнуто Панаевым и переправлено в «порядка». 5 Слово, находящееся в прямых скобках, пропущено автором в ру­ кописи. 6 После этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «сравниваем ]ставим... проводим». 7 После этих слов в рукописи зачеркнуто автором «или отыскивать»
П . Г. ЧерПЫЛиевский.— У п р е к и о п р а в д а н и е 347 выставлять могущие существовать черты сходства или раз­ личия между ними, а единственно в том, чтобы обратить вни­ мание на явление, которое, хотя и производится различными причинами, но обнаруживается в той и другой нации с оди­ наковою силою и с одинаково вредным влиянием [(avec la même force et une influence également pernicieuse)]. Мы должны также сказать, что не .принадлежим к людям, пред­ почитающим опасности речи спокойствию молчания,—далеко не принадлежим к таким людям. Но мы убеждены, что ни один благонамеренный человек ни на минуту не усомнится сказать, что с этой болезнью молчания соединяется у нас также немощь равнодушия к общественному делу1 [(l’infir­ mité de l’indifférence pour la chose publique)],—зло, которое гораздо более опасно, и которое потому необходимо указать. «Действительно, что может быть в народе печальнее этой немощи2, парализующей энергию и свободное развитие его мысли [(par laquelle sont entravées l’essor et le libre déve­ loppement de sa pensée)]? Привыкнув к комфорту молчания и к квиетизму равнодушия, еще более удобному, мы остаемся заперты за китайскою стеною, обводимою вокруг нас личным интересом, до тех пор, пока мысль, исходящая сверху, или какая-нибудь посторонняя инициатива пробьет ограду, охра­ няющую наш покой во что бы то ни стало. Потом, если эта идея или эта инициатива не соответствует тому, как мы думали или как нам казалось удобно, мы предаемся пори­ цаниям и ропоту, находя, что осуждать легче, нежели со­ действовать, по мере наших сил, успеху ее. Антипатия, чув­ ствуемая нами в этом отношении к слову и бумаге, равняется только великости нашей недобросовестности, слагающей на суровую строгость правительства или на мнимую чрезмерную строгость цензуры непростительность нашей апатии и нашей вялости, гибельных для общественного блага [(nous nous livrons aux récriminations et au murmure, trouvant plus sim­ ple de blâmer que de contribuer selon nos forces, à en assu­ rer le succès. L’antiphatie que nous éprouvons, sous ce rap ­ port, pour la parole et le papier, n’est égalée que par la grandeur de notre mauvaise foi à rejetter sur un fâcheux rigorisme de l’autorité, ou sur le régime prétenduement ex­ cessif, adopté par la censure, ce que notre tiédeur et notre molesse ont d’inexcusable et de fatal à l’intérêt social)]. Boe1 Первоначально в рукописи: «общественным делам». 2 После этих слов в рукописи зачеркнуто автором «сковыв[ающей]».
II. Г. Ч е р н ы ш е в с к и й . — У п р е к и о п р а в д а н и е гда вооруженные самой строгой критикой, даже когда дело идет о распоряжениях правительства, не могущего извлечь ни­ какой пользы из этой запоздалой критики, мы порицаем все и всех, не спрашивая себя, действительно ли приобрели себе это право и приняли ли на себя, чтобы действовать таким образом, по крайней мере труд предложить плод наших раз­ мышлений или помощь наших, советов тем, которых порицаем с такой желчью. [(Toujours armés de la plus sévère critique, même quand il s’agit des actes du gouvernement, qui ne peut tirer nul profit de cette critique après coup, nous déversons le blâme sur toutes choses et sur tout le monde, sans nous demander si ce droit nous est réellement acquis, et si, pour agir de la sorte, nous nous sommes au moins donné la peine d’offrir, à ceux que nous censurons avec tant d’acrimonie, le fruit de nos réflexions ou le secours de nos conseils)]. «Эта плохая уловка слагать на другого ошибку, порожден­ ную нашим равнодушием, употребляется, к несчастию, чаще, чем думают, и под своим стеклянным прикрытием прячет множество умов, чрезвычайно способных быть полезными. К чему же ведет нас все это? Глухая оппозиция, ничем не примиримая в своей жестокости1, недоброжелательство, едва прикрываемое2 страхом выговора или наказания, плохо скры­ ваемая радость, если принятая мера случайно не имела ожи­ даемых результатов, совершенный недостаток доверия и до­ брого расположения, без которых не осуществим никакой прогресс, сонность и летаргия,—вот к чему ведет нас это печальное равнодушие, сделавшееся, что бы ни говорили, почти общим в наше время. [(Une opposition sourde dont rien ne peut rompre l’intraitable roideur, une malveillance à peine dissimulée sous la crainte de la répression ou d’un châtiment, une joie mal contenue quand par hasard une mesure adoptée n ’a pas eu les résultats qu’on en espérait, un manque total de confiance et de bon vouloir, sans lesquels, cependant, aucun progrès n ’est réalisable, la somnolence et la torpeur,— voilà à quoi nous mène cette triste indifférence, devenue, quoi qu’on en dise, presque générale dès nos jours)]. «Но всего непонятнее, всего страннее то, что это равно­ душие является3 в стране молодой, здоровой физически и нравственно, при просвещенном правительстве, постоянно на­ 1 Первоначально в рукописи: «своем упрям[стве]». 3 Первоначально в рукописи: «скрываемое». 3 Первоначально в рукописи: «обнаруживается]».
//. /'. Ч е р н ы ш е в с к и й — У п р е к и о п р а в д а н и е Зі9 ходящемся во главе прогресса и всегда шедшем впереди мас­ сы. Равнодушие было бы извинительно или по крайней мере натурально там, где инициатива шла бы снизу вверх, а не сверху вниз, как у нас, и где, для получения реформы, на­ ция, опередившая власть, ею управляющую, должна выну­ ждать реформы у правительства. Но у нас, повторяем, имеет ли основание это вредное направление? Тем более надобно удивляться ему, тем более надобно жалеть о его ошибоч­ ности, что с каждым днем становится значительнее масса здравых и практичных идей, благоразумных и справедливых замечаний о всех предметах, о всех вопросах, от самых важ­ ных до самых малых, постоянно возникающая1 и, как бы по произволу случая, носящаяся во всех классах общества. [(On a d’autant plus le droit d’être surpris qu’elle existe et de déplorer cette erreur, que la masse d’idées saines et p ra­ tiques, d’observations judicieuses et vraies, sur tous les sujets et toutes les questions, depuis les plus graves, jus­ qu’aux plus infimes, qu’on voit surgir sans cesse et flotter comme au hasard à la surface de toutes les classes de la société, devient de jour en jour, plus considérable)]. «По какому преступному равнодушию мы оставляем таким образом погибать без употребления2 эту богатую жатву на­ шей умственной жизни, погибать бесполезно для обществен­ ного дела и для частного человека? В такое время, когда все идет и развивается, когда всякое доброе зерно приносит плод, когда все вместе и каждый в отдельности, действуя рычагом мысли и слова, могли бы сделаться полезными оте­ честву и облегчить достижение результатов, обильнейших бла­ годетельными последствиями для настоящего и будущего,— в такую эпоху мы остаемся холодными и бесстрастными3, неподвижными4 в нашей немоте и нашей апатии. [(A une époque où moisson de notre vie tout marche en progrès, où chaque bon germe ne peut manquer de prospérer, où chacum et tous, en s ’arm ant du levier de la pensée et de la parole pourraient se rendre utiles à leur pays et faciliter l’obtention des résultats les plus féconds en conséquences bienfaisantes pour le présent et l’avenir,—nous restons froids et impas< sibles, rétranchés dans notre mutisme et notre torpeur!)] «Если видя наконец, что мы ошибаемся, и убедившись в 1 2 3 4 Первоначально в рукописи: «поднимающаяся]». Первоначально в рукописи: «без жатвы». После этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «ограждаясь». Первоначально в рукописи: «упорными».
ЗЬО П . Г. Ч е р н ы ш е в с к и й — У п р е к и о п р а в д а н и е очень старых истинах, что единодушие 1 дает силу, что нельзя собирать жатвы не посеяв, что частное благо бывает только результатом общего блага,—если мы захотим прекратить эту преступную апатию и соединить наши усилия в общей любви к отечеству и общественному благу, то, без сомнения, воз­ никнет лучшее и удовлетворительнейшее положение вещей. Из суммы личных мыслей, взглядов и суждений составилось бы также общественное мнение, которое, применяясь к вещам, показывало бы, которая из них лучше, а, прилагаясь к людям, неизменно удерживало бы их в пределах обязанности». Мы перевели статью Journal de Saint-Pétersbourg вполне [, прибавляя к нашему переводу французский текст в местах, кажущихся нам особенно важными]. Общий смысл статьи, без сомнения, заключается в том, что холодность нашего общества к своим делам представляется [правительству] явлением очень вредным для успехов России и что надобно было бы, для пользы самого общества и для облегчения правительству его благонамеренных реформ, желать прекращения той нравствен­ ной летаргии, в какой дремлет общество, каждый член ко­ торого думает только о личных своих делах, не думая помогать общественному делу. В этой общей мысли мы совершенно согласны с письмом, если только верно выводим из него именно такой, а не другой главный смысл. Если бы нужно было только сказать, существует ли у нас холодность к общественному делу и приносит ли она вред -, мы исполнили бы 3 свою задачу, выразив наше согласие с этим общим положением, но само письмо требует от нас гораздо боль­ шего и требует совершенно справедливо. Оно указывает, что мало нам сознаться во вреде существующего у нас недо­ статка, а надобно отказаться от него; оно говорит, что1 надобно не только осудить эгоистическую 5 привычку к апатии в общественных делах, но и принять деятельное участие в них, представляя на общую пользу плод наших размышлений или помощь наших советов. [Вызываемые письмом к такому направлению, мы] постараемся удовлетворить этому справед­ ливому требованию, на сколько то возможно будет для пер­ 1 Первоначально: «единство». 2 При помощи цифровых значков слова переставлены Панаевым, и фраза получила такой вид: «Если бы нужно было только сказать, при­ носит ли вред существующая у нас холодность к общественному делу». 3 Первоначально в рукописи: «удовлетворили б[ы]». 4 После этого слова в рукописи зачеркнуто автором: «прекращение». 6 После этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «и немую».
11. Г. Ч е р н ы ш е в с к и й . — У п р е к и о п р а в д а н и е 351 вого раза. Конечно, удобнее всего будет нам держаться в наших размышлениях и советах той самой статьи, которая возбуждает их. Мы еще раз просмотрим все ее содержание и к каждой мыісли автора присоединим те мысли, к выра­ жению которых естественно ведет она. Письмо начинается тем, что при одинаковости одного из явлений общественной жизни у нас и во Франции положение двух этих стран различно. Это совершенная правда, и су­ щественная причина разницы, по крайней мере, в том отно­ шении, о котором говорит письмо, такова, что должна слу­ жить великим преимуществом нашего общества перед фран­ цузским х. В своих отношениях к обществу Французское пра­ вительство должно по необходимости руководиться, кроме соображений о потребностях общества, также соображениями об ограждении собственной своей безопасности от неприми­ римых врагов. Его существование оспаривается двумя пре­ тендентами, Бурбонским и Орлеанским. Из этой необходимости обороны своего существования возникает для него потреб­ ность прибегать к стеснительным мерам, которые были бы совершенно излишни, если б оно не видело себе никаких соперников. Надобно ли говорить, что положение нашего пра­ вительства совершенно не таково, что наша династия не имеет себе соперниц?2 Естественным выводом служит то, что не­ доверие к общественной мысли, вынуждаемое у Французского правительства обстоятельством3, не существующим у нас, лишено достаточных оснований, и стеснительные меры, понят­ ные во Франции, были бы совершенно лишены основания и неуместны у нас. Правительство, знающее, что никто не сомневается в его правах быть правительством, может смо­ треть на все общественные вопросы, как на дела, в которых оно заинтересовано исключительно своим желанием вести их как можно успешнее и полезнее для государства. Само письмо указывает главное условие, нужное для того: оно требует, чтобы каждый человек, способный быть полезным своими замечаниями о деле, предлагал свои размышления и советы. Однако же в каком именно размере должен представляться 1 После этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «От забот об о б ­ щественном благе Французское правительство]...». ■ Вся эта фраза изменена Панаевым и дается им в таком виде: «На­ добно ли говорить, что наше положение совершенно не таково?». После слов «не имеет себе соперниц» в рукописи зачеркнуто автором: «Если письмо имеет в виду этот источник разности, оно совершенно...». ' После этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «к счастию».
352 П . Г. Ч е р н ы ш е в с к и й , — У п р е к и о п р а в д а н и е нам круг вопросов, в которых наши советы требуются прави­ тельством? Этот вопрос необходимо разрешить для того, чтобы мы не подвергались напрасной растрате сил и не расходились с требованием правительства1, выражая мнение по таким делам, в которых его не спрашивают. Письмо очень хорошо определяет этот круг словами, что «наш горизонт не переходит предела частной и общественной сферы, ни мало не касаясь власти или правительства». Этими словами указы­ ваются две черты различия в отношениях нашего и Фран­ цузского общества2 к вопросам, интересным для них. Фран­ цузская пресса3 постоянно занята вопросом о законности нынешнего Французского правительства: половина газет бес­ престанно доказывает, что правительство законно основалось утверждением4, какое дала ему нация при троекратной по­ даче голосов, о том, должен ли быть нынешний император правителем государства (в декабре 1848 года), на каких усло­ виях должен он управлять им (после событий 2 декабря) и с каким титулом должен управлять (при провозглашении империи). Другая половина французской прессы беспрерывно оспаривает значение этих фактов. Нам этот вопрос о происхо­ ждении власти совершенно чужд 5. Вторая разница состоит в том, что нынешний порядок дел основался во Франции чрез уничтожение прежнего порядка, при котором пределы власти правительства определялись со­ вершенно иначе, и потому французское общество постоянно занято вопросом о пределах правительственной власти. У нас также совершенно нет той причины рассуждать о подобных вещах, какая дана Франции ее политическими переворотами. Ручательством за то, что мы определяем разницу между кругом наших и французских общественных мыслей совершенно со­ гласно с идеею автора письма, служат его собственные слова, «что наш горизонт несравненно менее обширен, нежели фран­ цузский, и что к нему не принадлежат политические и адми­ нистративные вопросы высшего порядка». Известно, что в языке публицистики вопросами высшего порядка называются именно вопросы о форме правления, о династии, о пределах правительственной власти. Автор письма совершенно прав, 1 После этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «вмешивая[сь]»2 Первоначально в рукописи: «правительства]». 3 Первоначально в рукописи: «журналисти[ка]». 4 Первоначально в рукописи: «согласием». • 6 После этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «и письмо совер­ шенно справедливо говорит...».
11. 1'. Ч ерн ы ш евски й.— У п р е к и оправдание говоря, что к нам они не относятся. Что же должно, по его мнению, составлять предмет наших мыслей? То, что остается по устранении этих высших, не существующих у нас вопросов, то есть, по [прекрасному] выражению письма, «частная и общественная жизнь». Редакция Journal de Saint-Pétersbourg совершенно справедливо замечает, что письмо не нуждается в комментаоиях, и, действительно, например, это определение, какое дается письмом кругу наших размышлений и советов, совершенно ясно для каждого, знакомого с языком государ­ ственных наук. «Частная жизнь», это значит круг тех во­ просов, которыми определяется отношение отдельного чело­ века к другим частным людям и его законные права. Итак, письмо предоставляет нашим рассуждениям законы о состоя­ ниях, о правах семейных, о правах по имуществу, о правах совести; итак, мы можем рассматривать, соответствуют ли понятию справедливости и общего блага привилегии разных сословий, могут ли они быть отменены и, в случае отмены, какими общими правами должен1 пользоваться каждый гра­ жданин Русской империи; можно рассуждать о том, должны ли остаться в нынешнем виде законы об отношениях между детьми и родителями, условия брака и его расторжение. Не должны ли быть изменены полицейские законы для лучшего охранения личной безопасности и имущества частных лиц, и могут ли быть прекращены стеснительные меры против раз­ ных сект, может ли быть даже дозволен свободный переход из одного исповедания к другому; все эти вопросы относятся чисто к области частной жизни, стало быть по определению самого письма, подлежат свободному обсуждению. Но, кроме того, письмо показывает необходимость подвергнуть ему и общественную жизнь, круг вопросов которой не менее об­ ширен. Общественная жизнь определяется, например, харак­ тером системы податей; потому мы обязаны, по словам самого письма, свободно высказывать наши соображения не только об откупной системе, но и о подушной подати и других источниках наших доходов. Рекрутская повинность также должна подлежать свободному обсуждению. Все вообще гра­ жданские и уголовные законы также могут быть свободно обсуждаемы. Все процессы, без сомнения, принадлежат к явле­ ниям общественной жизни, точно так же как официальная деятельность судей и чиновников. Итак, мы не должны огра­ ничиваться теми жалкими безыменными анекдотами и пове­ 1 Первоначально 23 «Звенья» № 5 в рукописи: «может».
354 П . Г. Ч е р н ы ш е в с к и й — У п р е к и о п р а в д а н и е ствовательными выдумками, которые до сих пор составляли нашу жалкую гласность: мы должны печатать все скольконибудь важные процессы и свободно рассуждать о том, как они ведены; мы можем прямо печатать о том, как действует по своей должности тот или другой губернатор, члены той или другой казенной, гражданской или уголовной палаты, и так далее. Все эти лица вовсе не составляют правительства, и деятельность их не имеет политического характера, не при­ надлежит к той сфере «высшего порядка», о которой не нужно нам рассуждать, а относится исключительно к более скромной сфере общественной жизни, которая предоставляется письмом на наше обсуждение. Почему же письмо хочет, чтобы мы свободно рассуждали обо всех этих предметах? Автор прямо говорит, что не принадлежит к людям, особенно любящим свободу печатных прений («мы не принадлежим к людям, предпочитающим опас­ ность речи спокойствию молчания»). Если бы можно было обойтись без свободы печатного слова в назначаемых ей письмом пределах, письмо не стало бы поощрять нас сво­ бодно высказывать наши мнения; но оно само говорит, что от молчания развивается «зло гораздо более опасное», именно «равнодушие к общественному делу». Это равнодушие письмо1 находит столь вредным, что для излечения его2 призывает «свободное развитие мысли». Такое желание пре­ красно, и мы постараемся исполнить его. Письмо говорит, что, когда известная мера правительства не соответствует нашим желаниям, которых мы не выска­ зывали, мы предаемся ропоту и порицаниям, вместо того, чтобы содействовать успеху правительственной меры. Дей­ ствительно, грустно для правительства не слышать громких похвал от независимых и уважаемых в литературе голосов3. Ободрение честных и независимых людей, действительно, нужно для поддержания энергии правительства в хороших начинаниях. [Приведем же некоторые примеры в объяснение того, повидимому странного, факта, что похвалы от незави­ симых людей так редко слышатся в нашей литературе даже таким мерам правительства, которые несомненно должны бы 1 После этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «называет ги­ бельным». “ После этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «хочет устранить». После этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «даже и тогда».
II. Г. Ч е р н ы ш е в с к и й , — У п р е к и о п р а в д а н и е 35 5 удостаиваться похвал Ч Мы страстно желали освобождения крепостных крестьян. Правительство начало это дело, и в основных своих чертах дело ведется правительством так, как понималось и нами: личность предполагают освободить без выкупа, за крестьянами оставляют землю в размере нынеш­ него надела. Что может быть лучше? а между тем, вот уже более полутора года мы не позволяли себе сказать ни одного слова в похвалу правительству за такое дело. Значит ли это, что мы недовольны делом? Вовсе нет. Читатель вспомнит первую статью, напечатанную нами об этом во­ просе («О новых условиях сельского быта», Современник 1858 года, февраль). Она была наполнена такими восторжен­ ными похвалами правительству, что2 только чрезвычайная сила чувства могла заставить 3 нас произнести этот панегирик, подвергавший нас риску показаться льстецами. Мы говорили, что за освобождение крестьян нынешнее царствование будет озарено перед современниками и потомством такою славою, какой не бывало еще примеров в новой европейской истории. Фридрих Великий, Иосиф II, Наполеон, говорили мы, не сделали ничего, что могло бы итти хотя в какое-нибудь сравнение с великим делом нынешнего царствования. Мы восторгались до того, что, не находя сами достойных слов, приводили из Библии слова, которыми, по объяснению церкви, характеризуется Мессия, и применяли их к лицу, провозгла­ сившему освобождение крестьян; мы доходили до обоготворе­ ния в своем восторге. И вдруг этот восторг замолк, и не произнесли мы с тех пор ни одного слова в ободрение делу, за успех которого многие из нас с радостью пожертвовали бы жизнью. Отчего такая перемена? Отчего мертвое молча­ ние вместо панегириков? Во-первых, мы узнали, что людям, которые смотрят на это дело иначе, нежели мы, не было позволено высказывать своих мнений. Когда противник не имеет права порицать, честный человек считает неприличным хвалить. Если бы в Русской литературе могли являться ста­ тьи, порицавшие освобождение крестьян, литература гремела бы горячими похвалами правительству, заглушая порицания. 1 После этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «Вот уже почти два года... Возьмем эти примеры из собственной нашей истории». 2 После этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «нужна была чрез­ вычайно сильная...». 3 Первоначально в рукописи: «только чрезвычайною силою чувства могла внушить смелость прев...». Эти три строки рукописи после слова ^правительству», включая зачеркнутое, писаны рукою самого Чернышев­ ского. 23»
Зоб II. Г. Ч е р н ы ш е в с к и й , — У п р е к и о п р а в д а н и е Но противникам правительственного дела было велено мол­ чать, и замолкли голоса людей, готовых обоготворять пра­ вительство за это дело. Это факт всем известный. Укажем другой, также относящийся к истории нашего журнала и из­ вестный каждому в Петербурге и в Москве. Вслед за первою статьею о крестьянском вопросе, мы напечатали другую, в ко­ торой от себя сказали лишь несколько слов в рекомендацию плану освобождения, которая принадлежала не нам, и напе­ чатать которую в нашем журнале автор согласился только из горячей любви к делу, потому что лично был к нашему журналу в самых неприязненных отношениях. Он дал свое согласие, разумеется, в предположении, что его статья пойдет через цензуру обыкновенным порядком, и, находясь, как мы сказали, в неприязненных личных отношениях к журналу, уже ничего не знал о судьбе своей статьи с того дня, как она была послана в типографию. Когда она была напечатана, стали утверждать, что нарушена была, при ее разрешении к печати, одна из многочисленных цензурных формальностей, которым ей пришлось подвергнуться. Предполагая, что обви­ нение было справедливо, оно не могло никак простираться на автора, который оставался совершенно чужд всей хлопот­ ливой процедуры, пройденной его статьею, а, между тем, автор был подвергнут неприятностям. После этого могли ли мы продолжать наши панегирики]1. Вот2 почему наша публика не привыкла слышать похвал правительственным мерам от независимых писателей, хотя бы писатели сильнейшим образом сочувствовали той или другой мере. Противников заставляют молчать3, стало быть, чувство пристойности заставляет молчать и защитникові. [Печат­ ное выражение мнений сопровождается получением таких не­ приятностей, после которых неловко бывает хвалить меры, хотя бы и хорошие сами по себе, но подающие повод к очень странным неприятностям5.] Кто хочет слышать похвалы от независимых людей, не должен подавлять всякое порицание. 1 Поставленное в прямые скобки вычеркнуто Панаевым и заменено им на полях следующими словами: «И здесь мы желали бы привести не­ сколько примеров». 2 Слово «Вот» зачеркнуто Панаевым и на полях заменено словами: «Эти примеры ясно показали бы». 3 Эта часть фразы переделана Панаевым таким образом: «Когда про­ тивники должны молчать». 4 После этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «Литера[тура]». 5 Вместо слова «неприятностям» первоначально в рукописи: «столкно­ вениям».
ff. Г. Ч е р н ы ш е в с к и й — У п р е к и о п р а в д а н и е А если намерения правительства хороши, если оно действи­ тельно идет во главе движения, как уверяет нас письмо, которому мы охотно верим, правительство могло бы быть уверено, что порицания, которым подверглось бы оно от обскурантов1, были бы заглушены похвалами благонаме­ ренных людей, имеющих господствующий голос в нашей ли­ тературе и исключительно пользующихся уважением в публике. Но не только похвал не слышит себе правительство в ли­ тературе,—по словам письма, оно не получает от нее и того содействия, тех советов в своих полезных мерах, которого было бы должно ожидать. Автор письма справедливо называет неосновательными жалобы на суровость правительства или чрезмерную строгость цензуры, приводимые в свое извинение людьми, по эгоистической апатии, отказывающими правитель­ ству в содействии своими силами. Действительно, в послед­ ние годы не было примеров у нас тому, чтобы люди были заключаемы в крепость или отсылаемы на жительство в какую-нибудь отдаленную губернию за напечатание какойнибудь статьи. Случались, правда, примеры того, что человек был принужден покидать службу, заслужив неудовольствие своего начальника какою-нибудь статьею2, которая в благо­ разумном человеке могла бы возбудить только признатель­ ность к благонамеренному автору. Но мы согласны, что по­ добных неприятностей нельзя называть гонениями, что они, сами по себе3, не отвратили бы твердых и честных людей от печатного выражения мыслей, и что нельзя приписывать правительству суровости на основании нескольких случаев неуместного гнева того или другого частного начальника. Еще менее охоты у наших литераторов жаловаться на цензоров; напротив, нельзя не отдать полной справедливости благород­ ству, с которым исполняют они свою трудную обязанность [нельзя не сказать даже, что у многих из этих лиц благород­ ство отношений к литературе доходит до готовности на само­ пожертвование. Каждый, кто имеет постоянные дела с цен­ зурою, выносит самое выгодное мнение о просвещенном па­ триотизме людей, которым оно вверено. Мы так далеки от 1 Вся первая часть фразы переделана Панаевым таким намерения хороши, кто действительно идет во главе может быть уверен, что порицания, которым подвергся скурантов». s Первоначально в рукописи: «каким-нибудь рассказом». 3 После этих слов р рукопиіси зачеркнуто автором: в силах». образом: «Чьи движения, тот бы он от об­ «бьтли бы не
358 П . Г . Ч е р н ы ш е в с к и й ,— У п р е к и о п р а в д а н и е мысли винить в чем-нибудь цензоров, что, напротив, уди­ вляемся благородству, с которым каждый из них почти еже­ дневно подвергается риску, лишь бы не упрекнула его со­ весть за то, что он стесняет литературу. Когда мы вспоминаем, как часто возникают для каждого из них действительные и серьезные неприятности из этого благородства, мы не можем не иметь глубокого уважения к твердости характера почти в каждом из них]. Итак, было бы несправедливо сказать, что цензура у нас чрезмерно страдает; напротив, благодаря лич­ ным качествам, патриотизму и твердости своих представи­ телей, она имеет ныне всю ту мягкость, к какой способна. Признав, вместе с авторами письма, неосновательными оба объяснения нашей немоте1, мы должны искать причины ее в чем-нибудь другом. Эту причину мы находим в неопределен­ ности законных отношений, в которых остается у нас до сих пор печатное выражение мнений. Мы очень хорошо по­ нимаем естественность такого переходного состояния. Было время, когда вопросы, ведением которых занималось прави­ тельство, не нуждались в поддержке общественного мнения и доверия. До последнего времени2 государственная жизнь России имела, по-преимуществу, военный характер. Тут нужна была правительству дисциплина, беспрекословное исполнение распоряжений без всякого выражения тех мнений, какие могли иметь о распоряжениях люди им подчиненные. Теперь наша связь с Европой стала так тесна, что не может ограничи­ ваться одною военною стороною. Мы вступаем в промышлен­ ный период, когда высшее государственное значение приобре­ тают финансовые, биржевые, промышленные, земледельческие, вообще экономические интересы. В этих делах все зависит от мнения, от доверия и, скажем прямо, от знакомства с по­ дробностями государственной жизни, от свободы обнаруживать на них доброе влияние дельными советами. Лучше всего могут показать это цифры о положении государственного кредита в разных государствах. Мы берем три главные Европейские державы после России, Австрию, Францию и Англию. Вот цены их фондов на Лондонской бирже в начале нынешнего месяца: Австрийские 5-процентные от 78 до 80 Французские 3-процентные от 693Д—ТО1/^ Английские 3-процентные от 953Д—96У2 1 Первоначально в рукописи: «нашему молчанию». 2 П осле этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «Россия вела»-
I I . Г . Ч е р н ы ш е в с іш й ,— У п р е к и о п р а в д а н и е 359 Мы видим, что высота фондов совершенно пропорциональна степени участия, принимаемого обществом в делах. В Англии это участие наиболее сильно, потому и доверие общества к правительству особенно велико, потому и государственные финансы находятся в таком цветущем положении, о котором не имеют понятия ни во Франции, ни, тем менее, в Австрии. В Австрии участие общества в делах особенно слабо, потому и фонды стоят чрезвычайно низко (когда 5-процентные фонды имеют курс 80, это равно курсу 48 или 50 для 3-процентных фондов). Таким образом, автор письма совершенно прав, утверждая, что1 правительство должно считать великим вредом для себя ту слабость участия в делах со стороны общества, на которую указывает письмо. Мы не хотим быть чрезмерно тре­ бовательны, мы понимаем, что полное заменение одной си­ стемы другою требует времени и привычки как в самом правительстве, так и в обществе. Но можно желать одного; можно желать, чтобы ясно понимались необходимость и польза новых отношений, требуемых изменением характера государ­ ственной жизни. Можно желать, чтобы тенденция, свойствен­ ная прежнему исключительно военному характеру государ­ ственной жизни, понималась, как нечто несвоевременное и потому вредное; чтобы правительство и общество смотрели на проявление этой устарелой тенденции, отвергавшей участие общества в делах, как на остатки порядка дел, отжившего свое время и заслуживающего не поддержки, а противодей­ ствия. Поясним эту мысль некоторыми примерами. Предпо­ ложим, например, что какой-нибудь процесс решен непра­ вильно, в какой бы то ни было инстанции: в уездном суде или в сенате, все равно. При прежнем военном характере государство могло не интересоваться этим; лица, небрежность или недобросовестность которых дала процессу неправиль­ ную развязку, могли вынуждать обиженного молчать, чтобы не тревожилось их спокойствие. Теперь дело иное. Сознав пользу, какую приносит доверие общества, правительство, конечно, находит нужным, чтобы порядок судопроизводства заслуживал доверия и чтобы процессы решались правильно; потому, если обиженный прибегнул бы к печатному слову для исправления вреда, которому подвергся, правительство, конечно, видело бы в этом свою собственную пользу, и если 1 П осле этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «холодность общ е­ ства к- делам».
360 II. Г. Ч ерны ш евский — У п р ек и оправдание бы лица, самодовольство которых нарушалось бы обнародо­ ванием их ошибочных действий, начали бы выражать не­ удовольствие, требовать стеснительных мер или даже нака­ зания нарушителю их самодовольства, правительство, конечно, нашло бы, что их претензии несвоевременны и при нынешних потребностях государственной жизни вредны. Если бы ока­ залось также, что неудовлетворительное решение известного процесса зависело не от небрежности или недобросовестности лиц, а просто от неудовлетворительности гражданских или уголовных законов, правительство также нашло бы выгоду не мешать обнаружению этих недостатков, вредных для него самого при нынешней потребности в доверии от общества, и, конечно, не одобрило бы людей, негодующих на подобные указания. Мы говорим, что можно желать только ясного сознания о пользе общественного участия в делах, можно1 ожидать содействия развитию этого участия, но мы никак не должны ждать, чтобы старые привычки исчезли без всяких попыток задержать обнаружение новых потребностей. Само письмо служит свидетельством тому. Сущность его —вызов общества к участию в делах. И эту основную мысль мы совершенно одобряем. Но есть в том же самом письме выражение, пока­ зывающее, что автор не всегда умел предохранить себя от привычки2, против которой сам так сильно восстает. Эта привычка заставляет его быть иногда несправедливым к на­ шему обществу. Письмо горько упрекает общество за его антипатию к пе­ чатному выражению полезных советов и видит в этой анти­ патии даже недобросовестность. Нам кажется, что подобный взгляд проистекает из тенденции, породившей ту болезнь молчания и ту немощь равнодушия, вред которых изобличает письмо. Действительно, далеко не все мысли, которые бы могли бы[ть]3 полезны для общественного дела, выражаются у нас печатным образом. Но виною тому едва ли можно счи­ тать нашу собственную «антипатию к слову и бумаге» [; скорее надобно искать4 причины тому в затруднениях, ко­ торым до сих пор подлежит печатное выражение мнений. Мы уже говорили, что не жалуемся на лиц, которым поручена 1 П осле этих слов в рукописи зачеркнуто автором; ви тельству]». 2 Первоначально в рукописи: «от понятий». 3 Слово н е дописано Вороновым в ру -описи, 4 П ервоначально в рукописи; «п ол §г ть*-, «желать покро­
II. Г. Ч е р н ы ш е в с к и й У п р е к и оправдание 361 цензура; напротив, часто удивляемся патриотической само­ отверженности многих из них. Но самое положение этих лиц чрезвычайно неопределительно и опасно. Они сами по­ стоянно не знают, что считается дозволительным и что не­ дозволительным; они не имеют сами никаких обеспечений, когда действуют по внушению здравого патриотизма, и самое невинное слово, пропущенное цензором, может стать гибель­ ным для него, если случайно попадется человеку или проник­ нутому старыми понятиями, или даже не умеющему пони­ мать прочитанного1. Итак, прежде всегб надобно обеспечить литературу от неприятностей, которым подвергают ее не­ добросовестность или непонимание людей, не имеющих ничего общего с настоящею2 цензурою. Средством к тому могут служить только законы. До сих пор литература оставалась подчинена прежним постановлениям, не соответствующим но­ вому направлению государственной жизни. Эти постановле­ ния должны быть изменены, если правительство хочет, чтобы 3 к печатному слову с уверенностью прибегал каждый, кто может высказать полезный совет. До сих пор она не была ограждена от незаконного вмешательства со стороны лиц, которые собственно не должны были бы иметь над нею никакой власти. Их незаконное вмешательство в дело, кото­ рого они не понимают, должно быть отстранено. До сих пор все ограничивалось полумерами или простою снисходи­ тельностью. Этого недостаточно, и нужны определительные за­ коны, соответствующие новым потребностям. Полумеры и про­ стая снисходительность ни к чему не ведут. Мы укажем это на одном примере. Читателю известно, что месяца два тому назад правительство почло^ нужным объявить, что не принимает на себя никакой ответственности за политические статьи о Западно-Европейских делах, что мнения, выражаемые на­ шими 4 газетами о действиях Французского или Английского правительства, не должны быть принимаемы за выражение мнений Русского правительства. Западно-Европейские газеты отвечали на это объявление, и из множества статей, явив­ шихся по этому обстоятельству, мы выбираем одну, поме­ щенную в Times'e 14 сентября. Мы берем ее потому, что 1 П осле этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «П римеров тому множество. И ногда ц ен зу р а подвергалась неприятностям и з-за того...». 2 Первоначально в рукописи: «правильною». 3 П осле этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «не жаловались... Литература удовлетворяла...». * П ервоначально в рукописи: «разными».
362 И . Г . Ч е р н ы ш е в с к и й ,— У п р е к и о п р а в д а н и е она более других проникнута доверием к искренности нашего правительства и написана самым доброжелательным тономх. Эта статья может служить нам свидетельством того, до­ стигают ли своей цели полумеры. Объявление должно было показать, что иностранные правительства и газеты не должны относить к правительству ответственности за мнения, выра­ жаемые нашими писателями о политических вопросах. Мы видим, что газета, вполне верящая искренности объявления, все-таки находит, чтЬ и после него дело остается в таком положении, как прежде, и что сомнение ни мало не рассеяно им. Точно таково же бессилие всяких полумер. Публике го­ ворят, что цензура снисходительна, что правительство не хочет стеснять частных людей в печатном выражении их мнений об общественных вопросах, но, пока законы не приведены в со­ образность с новыми потребностями, пока не дано свободе слова прочных обеспечений, публика все-таки не думает, что­ бы ей можно было участвовать своими советами в обществен­ ных делах. В этом надобно искать причину того, что она не имеет охоты «предлагать плод своих размышлений и по­ мощь своих советов». Она думает, что этих советов все еще не хотят слышать.] 2 Еще более отразилось влияние старой привычки в обви­ нении нашего общества за какую-то недоброжелательность, недобросовестность, враждебность. Трудно даже понять, каким образом подобные выражения могли явиться в статье, до­ казывающей пользу доверия и вызывающей общество к уча­ стию в делах. Доверие рождается доверием; оно необходимо требует взаимности. Люди не могут с доверием итти на помощь к тем, которые сами не доверяют им. И в чем же можно находить доказательство той недобро­ совестности и враждебности, которая таким странным об­ разом приписывается нашему обществу? По смыслу самого письма видно, что эти дурные качества не обнаруживаются3 1 П осле этих слов идет почти целая чистая страница рукописи, ука­ зываю щ ая на то, что приводимая в ней статья из газеты « T im e s» была выписана на отдельном листе или листах. П оследние не сохранились. Д а­ лее статья Черныш евского продолж ается с переры вами в нумерации ли­ стов с 12 ср а зу на 21. 2 П оставленное в прямые скобки вычеркнуто Панаевым, и на полях его рукою сделана пометка: «Н абирай стр. 21 и далее». Числом «21» помечен следую щ ий лист рукописи, идущ ий вслед за несохранившейся статьею и з газеты « T im es» . Л ист 21 вычеркнут Панаевым на две трети. 3 П осле этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «речью ».
II. Г. Ч ерн ы ш евски й — У п р е к и оправдание 363 печатным словом. Какими же средствами узнано их существо­ вание в обществе? Разве только изустными разговорами ав­ тора письма с окружающими его людьми. Да, он мог знать только мысли этих людей и отзывы их о расположении мыслей в обществе. Но какое ручательство имел он в том, что кружок людей, в котором он вращается, служит верным представителем всей публики? Напротив, можно положительно сказать, что эти люди составляют в об­ ществе незаметную, ничтожную частичку, и общество ни мало не разделяет их чувств. Можно смело прибавить также, что они не понимают нашего общества, и потому их отзывы о нем не заслуживают доверия. Будем говорить прямо. К чему могут относиться слова письма о ропоте против правительства, о глухой оппозиции, о зложелательстве, о радости при кажу­ щемся неуспехе правительственных мер? Из тех дел, успех или неуспех которых зависит от правительства, есть только одно, служащее предметом общественного внимания: это во­ прос об освобождении крепостных крестьян. Только к нему могут относиться слова письма. В ком же можно замечать недовольство этим делом? Уж конечно, не в образованных людях какого бы то ни было сословия. Даже огромное боль­ шинство дворян желает всякого успеха этому начинанию; нерасположение существует только в нескольких отдельных лицах, и вольно же было автору письма ограничивать знаком­ ство с нашим обществом этими (немногими лицами, которые, [как бы высоко ни стояли,] не могут быть названы представи­ телями образованных людей. Если судить об обществе по ним и по их отзывам, то надобно было бы возвратиться к азиатскому варварству и истребить типографские станки. Невежественные1 мнения этой горсти людей заслуживают внимания не потому, чтобы в них отражалась общественная мысль или чтобы они имели какое-нибудь влияние на нее,— нет, только потому, что, благодаря счастливым обстоятель­ ствам происхождения, связей или богатства, эти люди тол­ пятся в тех местах, где дается направление нашим делам. По этому незаслуженному счастью, они слишком часто обна­ руживают влияние не на общественное мнение, которое не имеет с ними ничего общего, а на тех благонамеренных лиц, к которым охотно мы причисляем автора письма. Пока будут слушаться черные отзывы2 о нашем обществе, до тех пор 1 Первоначально в рукописи: «Вредны е». 3 Первоначально в рукописи: «их черные отзывы».
364 I I . Г . Ч е р н ы ш е в с к и й .— У п р е к и о п р а в д а н и е не будет доверия к обществу, стало быть, не проникнется и общество тем полным1 доверием, которого требует автор письма. Горсть неблагонамеренных людей, против которой мы го­ ворим, и по отзывам которой автор письма составил себе понятие о чувствах общества, ввела автора в заблуждение, оказывающее вредное влияние на ход наших дел и, между прочим, порождающее ту болезнь молчания2, которая не­ приятна ему. Автор письма хочет, чтобы мы исцелились от этой болезни, чтобы мы представляли советы и не скрывали наших мыслей. Если бы он ближе знал наше общество, он знал бы, что никогда не скрывало оно ни одной такой мысли, высказать которую имело возможность, и никогда не оставляло без советов тех, которым нужны были советы, лишь бы только хотели они выслушивать советы. [Нам кажется, что вызов автора открывает возможность выражать мысли и предлагать советы по делу, к которому относится письмо. Мы с радостью пользуемся этой возможностью. Вот наше мнение.] Пусть будет в точности определен круг тех дел, в которых правительство допускает свободное выражение мнений3. Широк или тесен будет этот круг, пусть будет определен4 [самим правительством. И пусть будут изданы законы, ко­ торыми обеспечивалось бы свободное выражение мнений в этих пределах. Если, например, не должно рассуждать5 о нашем судоустройстве или судопроизводстве, то пусть будет это положительно сказано; если же можно излагать свои мнения об этом предмете, то пусть же будет определено, что можно рассуждать о них, и что человек, высказавший о нем свое мнение, не подвергнется сам и не введет других в не­ приятности и опасности, низвергающиеся незаконным путем]. Если будет дана законная безопасность печатному выраже­ нию 6 мнений о тех предметах, которые само правительство 1 П осле этих слов в рукописи зачеркнуто автором: «взаимным». 2 Первоначально в рукоіГиси: «немощ ь ра...». 3 Э та ф раза переделана Панаевым: «П усть будет в точности опре­ делен круг тех дел, в которых допускается свободн ое выражение мнений». 4 Э та часть ф разы переделана Панаевым: «Ш ирок или тесен будет этот круг, лишь был бы он прямо определен». Д ал ее конец ф разы вы­ черкнут. 5 Первоначально в рукописи: «можно свободно говорить». в Вся первая часть ф разы изм енена Панаевым; «Таким обр азом , при законной безопасности печатного выражения».
II. Г. Ч ерны ш евский — П осредни ки м еж ду Европой и Р о с с и е й З б .і считает нужным предоставлять обсуждению общества, тогда 1 каждый2 увидит, что наше общество не так апатично и не так злонамеренно, как думает автор письма. Сообщила Н. М. Чернышевская II Н. Г. Чернышевский П осредн и ки м е ж д у Европой и Р осси ей П ервая часть «С оврем енного обозр ен ия» Черны ш евского, напечатан­ ного в 11-й книжке «С овременника» з а 1857 год, носила подзаголовок: «П осредники меж ду Европой и Р оссией». Этом у заголовку, однако, в тек­ сте статьи соответствовал лишь один абзац , ничего конкретного на дан­ ную тему не содерж ащ ий. Д л я внимательного читателя было ясно, что в статье налицо какой-то провал, заполнить который автор почему-то не мог. В таком же виде статья была перепечатана и в «П олном собр а­ нии сочинений» Черныш евского (т. III, стр. 555—556). Н аходка соответ­ ствующей рукописи в саратовском Д о м е-м узее имени Н. Г. Черныш евского позволяет восстановить этот провал и объяснить его происхож дение. О н образовался благодаря тому, что ц ен зур а не допустила к печати несколько страниц статьи Черны ш евского, на которых он решил высмеять оф и­ циозный орган русского правительства «L e N o rd » («С евер »), издавав­ шийся в Б рю сселе на ф ранцузском языке. Н ад этой газетой, имевшей задачей представлять правительство А лександра II перед зап адно-европей­ ским общ ественным мнением, беспощ адно издевался в «К олоколе» Герцен. Чернышевский попытался сделать то же в легальной печати. Бдительная цензура оказалась, однако, на высоте своего призвания, и мы лишь те­ перь можем восстановить эти язвительные страницы Черныш евского. Они сообщены нам H . М. Черныш евской-Бы стровой. Ред. «Современное обозрение» Одна из самых обыкновенных у нас жалоб на Западную Европу состоит в том, что Западная Европа слишком довер­ чиво принимает все пустые слухи, все вздорные рассказы о нас, какие вздумает разглашать какой-нибудь поверхностный турист, проживший в Петербурге, как говорится, без году неделю, не знающий нашего языка, не понимающий наших обычаев, не видавший своими глазами ничего, кроме Невского проспекта да нескольких бесцветных салонов. Не знаем, насколько есть основательность в этой жалобе, против ко­ торой можно сказать, что книги дельные о России, как и обо всем на свете, предпочитаются в Западной Европе вздор­ 1 Слово «тогда» вычеркнуто Панаевым. 2 П осле слова «каждый» Панаевым вставлено: «очень скоро».
366 Н . Г. Ч е р н ы ш е в с к и й .— П о с р е д н и к и м еж ду Европой и Р оссией ным книгам, которые пишутся не об одной России, а также обо всем на свете; что число таких дельных книг о России, написанных немцами, французами, англичанами, очень велико; что по этим сочинениям человек, живущий на Рейне или на Луаре, может познакомиться (и знакомится, если он человек основательный) так же хорошо, как если бы жил на Оке или на Днепре. Мы не знаем, насколько справедливости во мнении, будто бы дельные люди в Западной Европе имеют о России неверное понятие. Но если есть в этой жалобе хотя капля справедливости, виноваты в заблуждениях Европы не поверхностные туристы, которым никто не верит, видя их пустоту уже по одним несомненным внешним признакам легко­ мыслия и незнания, а мы сами, которые очень-таки часто рассказываем о себе Европе сущие небылицы, с важностью и видимою основательностью, да еще притом с прибавлениями, что мы-де одни только и можем сказать Европе правду, по­ тому что мы одни хорошо знаем дело, потому что мы всю жизнь прожили в России, сами русского рода, знаем все, что у нас делается, как свои пять пальцев, и вдобавок еще опи­ раемся на официальные сведения, и что одних нас Европа должна считать за истинных представителей и истолкователей России. Смотрит Европа,—фамилия у человека русская, и, действительно, он весь век прожил в России, да и ныне живет все в России же, и всех мало-мальски важных людей в Петербурге и Москве по имени и отчеству знает, и приятель с ними со всеми —все внешние признаки достоверности есть,— как же не верить? А попробуй Европа поверить нам, таких турус на колесах расскажем, что только руками разведет Ев­ ропа, слушая. Вот, например, чуть ли уж не с полгода тому назад было напечатано в одной французской газете, называю­ щей себя посредницею между Европою и Россиею, письмо одного известного нашего ученого и публициста,—о последней войне и ее следствиях или причинах. Письмо хорошее, слова нет,—но все мы люди, и автор письма тоже,—и среди мне­ ний, которые может быть и справедливы, выразил он несколько таких понятий, которые всем, кроме только его самого, ка­ жутся ошибочными. Прекрасно, что ж делает газета? Она сопровождает письмо замечанием, что автор —представи­ тель и чуть ли не глава «московитской» или «русской» пар­ тии, которая многочисленнее всех других партий в России. Что за чудеса! В России есть партии, да еще многочисленные! А мы, отродясь, слово «партия», говоря о своих, домашних, делах только и знаем в том смысле, что такой-то сделал
Н. Г. Ч е р н ы ш е в с к и й .— П о с р е д н и к и м еж ду Европой и Р о с с и е й Н в7 хорошую, если взял много денег за невестою, а такой-то дурную, если у невесты ни денег, ни связей. Мало того, что у нас есть партии,—самая многочисленная из этих партий какая-то русская. Что за диво! Да где ж она, да почему же мы не видали, не слыхали ничего подобного? Можно ли так дурачить Западную Европу? Ну, скажите, что она должна подумать о нас, прочитав такие известия в газете, выдающей себя за представительницу России, в газете, претендующей на чрезвычайное, официальное и конфиденциальное знание всего, что происходит в России? В России партии, да еще многочисленные! На что это похоже, сообразно ли это с здравым смыслом? Есть в России люди ученые; они иногда спорят между собою об ученых вопросах, да и большею частью относящихся к давним, очень давним временам, вроде того, какое кушанье было самое любимое у русских при царе Алексее Михайловиче —куры с шафраном или пряжено с луком, и вкусно ли было это пряжено с луком? —неужели это партии? Вот ведется жаркий спор о том, хорошо ли сде­ лал Добрыня Никитич, проучив маленько свою жену за Ту­ гарина Змеевича,—там горячатся, рассуждая о том, к велико­ русскому или к старославянскому наречию ближе подходит язык Несторовой летописи —и это вы называете партиями? Да скорее уж спор двух дам у Гоголя о том, «пестро» или «не пестро»,—спор партий, тут дело идет по крайней [мере] о настоящем времени, а не временах прадедовских. Существует ли в России между образованными людьми какое-нибудь раз­ норечие по вопросам, составляющим живую потребность на­ стоящего времени? Если есть люди, которые говорят против просвещения, против мер для утверждения правосудия, про­ тив мер для преобразования некоторых неразумных экономи­ ческих остатков нашей прежней грубости, то разве основаны эти толки на чем-нибудь, кроме невежества? Невежество не есть политическая партия, как не партия пьянство или ле­ ность,—это просто недостаток. К чему же вводить Европу в обман словами, не имеющими ровно никакого применения к русскому обществу? Но, мало того, что мы применили к России слова, вовсе не идущие к ней,—мы выдумываем факты, мы по капризу наших мечтаний искажаем действительность. Вот, например, отрывок из той же газеты («Le Nord» № 280, 7 Octobre): «Н евозм ож но не чувствовать удовольствия, видя стремления русской литературы в последнее время. Беллетристика представляет нам, в ф орме драмы или повести, наименее светлые стороны -наш ей администрации.
368 H . Г. Ч е р н ы ш е в с к и й .— П о с р е д н и к и м еж ду Европой и Р оссией Ученые статьи сборников и журналов изобилую т вопросами, применение которых составляет необходимейш ую потребность Р оссии (e st, p a r d e ss u s to u t, in d is p e n s a b le à la R u s s ie ). Так, например, [далее] газета ука­ зы вает две статьи о судоп рои зводстве, помещ енные в ж урналах). В самом дел е, так как правительство задум ало коренные преобразования в судо­ производстве, то очевидно дело не обой дется б е з введения присяжных и адвокатов. П очему не обратиться к простейш им и естественнейш им фор­ мам судопроизводства, которые наидействительнейш им обр азом ограждают безопасность граждан и, следовательно, спокойствие правительства? «Глас­ ность, по словам известного писателя, избавит правительство от опасно­ сти быть обманы ваему». Бюрократическая ф орма судоп рои зводства необ­ ходимо соедин ен а с бесконечною перепискою , запутаннейш ими формально­ стями и неограж денностью п о д с у д и м о й . Чиновник, назначенный прави­ тельством для отправления правосудия, видя п ер ед собою океан бумаг, тер яет и з виду живую стор ону п р оцесса и произносит приговор только по букве закона. И з настоящ его прискорбного положения нельзя выйти иначе, как учредив такие суды , в которых правосудие отправлялось бы публично; чем больш е будет усилий со стороны законодателя стеснить произвол судьи постройкою новых законов и новых формальностей, тем больш е доставится судь е средЬтв оставаться формально верным закон­ ности, действуя произвольно относительно сущ ности дела. Мы думаем, что имеем право не о т своего, а от высшего имени сказать (N o u s n o u s c r o y o n s a u th o r isé s à a ffir m e r ), что чем скорее правительство пр оизведет реформы , которые всеми признаю тся з а необ­ ходимы е, тем благодетельнее б уд ут их результаты . К ажды й день, поте­ рянный в этом дел е, есть невознаградим ая потеря. М ногие и з наших надеж д начинают исполняться; правительство с каждым днем приобретает новые права на наш у признательность, и мы не сомневаем ся в том, что оно живо озабоч ен о прискорбным положением этой отрасли правления. Если я не ош ибаю сь, граф Панин, министр юстиции, просвещ енный са­ новник, располож ен в пользу введения присяжных и адвокатов. Н адобно желать, чтобы явилось более статей, подобны х указанным нами; они приготовят общ ественное мнение к пониманию пользы новых м ер, которые неизбеж но б удут приняты просвещ енным и желающ им на­ родного блага правительством. И так, от графа П анина зависит возмож но скорое применение всех мер, необходимы х для пр оизведения неотлогкительно этой нуж ной реформы. Б ез сомнения, у него не будет недостатка в благонамеренны х помощниках. О реф орм е говорят сер ьезн о. Н о каж ется, что в настоящ ее время ограничатся допущ ением принципа устной защ иты. Так как у нас все в администрации и судоп рои зводстве тесно связано, то стоит только сдвинуть один камень, все ветхое административное и су дебн ое здание п отребует переделок. Устная защ ита приведет к образованию сословия адвокатов и, следовательно, к полной реорганизации судопроизводства, потому что будущ ие адвокаты, я уверен, каждою своею речью перед нашими судьям и буд ут разоблачать слабость и беспорядочность нашей судебной организации». Эта забавная тирада, вся составленная из фантазий автора, принимаемых им за факты, так курьезна, что мы приводим ее в подлиннике. Что за прелестная самоуверенность, что за проницатель­ ная сообразительность, и какое точное знание фактов не
11. Г. Ч е р н ы ш е в с к и й .— П о с р е д н и к и м еж ду Европой и Р о с с и е й 3 6 !) только настоящих, но и будущих! Nous nous croyons authorisés à affirmer, т. e. это дескать не наши предположения, это дескать факт, о котором сообщены нам, от кого надлежит, положительные сведения,—да это прелестно! «Граф Панин, si je suis bien informé, думает так-то и вот так-то», т. е. я дескать не так себе, не кто-нибудь, не такой человек, ко­ торому известны проекты и предположения министров,—это очень хорошо, 'зато и министры, с мыслями которых наш предвещатель так коротко знаком, награждаются от него лестными для них из таких уст одобрением, что дескать они люди просвещенные, ce sont des dignitaires éclairés, впрочем, вы знаете, иначе и нельзя: ну, вечером с ними встретишься, они читали мою статью,—неловко не выразиться любезным образом о своих хороших знакомых. Жаль только, что при этом вспоминается, как Иван Александрович в Пе­ тербурге «всякий день бывал на балах. Там у нас и вист свой составился: министр иностранных дел, французский по­ сланник, немецкий посланник и я». Вот, вероятно, тоже хо­ рошо знал министерские проекты, тоже мог сказать: Je me crois authorisé à affirmer. На чем вся эта перспектива основана? Да просто на том, что одному русскому юристу вздумалось познакомить рус­ скую публику с юридическою книгою, вышедшею в Германии, и он поместил в одном из наших журналов статью, переска­ зывавшую содержание этой книги, написанной, само собою разумеется, без всякого помышления о России. После этого, значит, если в другом журнале будет помещено извлечение из какой-нибудь французской книги о кофейных деревьях, а в третьем —из английской книги о портере, то я также моіу me croire authorisé à affirmer, что министр внутренних дел думает разводить кофейные плантации в Вологодской губернии, а министр финансов —винокурение заменить выдел­ кою портера? И какие размышления пристроились к столь основательным известиям,—и то дескать хорошо, что являются подобные статьи, потому что они приготовляют общественное мнение к пониманию пользы, приносимой реформами,—оно правда, та­ кие статьи очень хороши и полезны, но кто вам сказал, что общественное мнение не приготовляется и т. д.—да разве об­ щественное мнение уже не готово к пониманию пользы и т. д.? Неужели оно у нас находится еще в таком «при­ скорбном положении», что не будь статьи в том или другом журнале, так общество ничего и не знало бы, и не думало 24 «Звенья» № 5
370 II. Г. Ч ерны ш евский — П осредни ки м еж ду Европой и Р оссией бы, и не понимало бы? Напрасно вводить Европу в такое заблуждение, напрасно выставлять нас ей в таком ребя­ ческом виде, будто бы нас нужно приготовлять даже к тому, что 2X2 = 4. Что подумает о нас Европа, если поверит этой статье? Подумает, что мы дикари, которые сами еще не имеют понятия о вещах, которые в образованном обществе для ребенка ясны. Когда вводилось в армию нарезное оружие, вводилась гимнастика, когда уменьшалась огромная числен­ ность армии, может быть и тут надобно было предварительно подготовлять общественное мнение к пониманию пользы этих реформ,—или и без журнальных статей все к ним были готовы? Но главное: какое понятие вы даете Европе о нашем госу­ дарственном состоянии? Будто бы у нас и судопроизводство находится в «прискорбном положении», и «суды слабы» и т. д., и т. д.,—да неужели это в самом деле правда? И будто реформы, вами предвещаемые, в самом деле уже так «безот­ лагательно необходимы» и «неизбежны», как вы говорите? Ну, что подумает о нас Европа, увидав, что ваши предве­ щания не сбываются? Хорошо ли будет, если она скажет, что у нас не исполняется необходимое и даже избегается неизбежное? К чему вводить и нас в такой стыд, и Европу в такое заблуждение ради красного словца, да из желания намекнуть, что мы-де уж «свой вист составили, министр ино­ странных дел, французский посланник, немецкий посланник и я», и что потому планы и намерения правительства мне хо­ рошо известны? К чему толковать Европе, что правительство принимает меры, которые принимать оно, быть может, и не считает нужным, хочет удовлетворить реформами потреб­ ностям, которые, быть может, оно и [не] находит еще столь безотлагательными и нуждающимися в удовлетворении? Невыгодно положение, в которое ставят нас перед Европою такие посредники; невыгодно положение, в которое ставят они и Европу: если она поверит им, она будет введена в со­ вершенное обольщение. А с другой стороны, как же и не поверить? Ведь пишет человек из Петербурга, уверяет, будто все знает, что делается в Петербурге, обвиняет в незнании других публицистов, пишущих о России,—вы-де все ничего не знаете, я один достоверен, и je me crois authorisé à affir­ mer... Ну, как не поверить? А попробуйте поверить, он вам таких вещей наговорит, что вы подумаете, будто ныне Пе­ тербург уже не на Неве, а [на] какой-нибудь Темзе или Шельде стоит.
Н. Г. Ч ер н ы ш ев ск и й — Н еи звест ны е авт ограф ы 371 Кто же после этого виноват, если Европа иногда ошибается в своих мнениях о нас? Не мы ли сами беседуем с нею так, как Иван Александрович Хлестаков беседовал с своими госте­ приимными 'хозяевами? Благо он из Петербурга, а те не бывали в Петербурге, стало быть можно дать разгул фантазии. III Н еи звестн ы е ав то гр аф ы А рхивная справка Н. Чернышевской В личных заметках М. Н. Чернышевского встречается ука­ зание на то, что, будучи в Москве 3/16 мая 1918 года у из­ дателя Л. Э. Бухгейма, он видел в библиотеке последнего две книги с надписями Н. Г. Чернышевского, рисующими его отношения к историкам А. Н. Пыпину и П. П. Пекарскому. Эти надписи тогда же были списаны М. Н. Чернышевским, с разрешения Л. Э. Бухгейма. В печати они до сих пор не появлялись, поэтому приводим их полностью. Первая пометка написана на экземпляре «Очерков из исто­ рии старинной русской литературы» А. Н. Пыпина, которые печатались в «Отечественных записках» 1855 и 1857: «Александр Николаевич Пыпин поручил мне надписать, что передает эту брошюру П. П. Пекарскому в знак дружбы, связывавшей его с П. П., пока г. Пыпин еще не возгордился своими учеными подвигами. Не хотеть подписывать экземпляра, отдаваемого в подарок, было бы невежливо со стороны обыкновенного человека. Но Гете и Гриммы стоят выше суетных условий вежливости. Н. Чернышевский». Приписка Пекарского: «Эта надпись сделана Н. Г. Черны­ шевским. П. Пекарский». Вторая надпись Н. Г. Чернышевского стоит на оттиске его сочинения «Опыт словаря к Ипатьевской летописи» (из «Из­ вестий имп. Академии наук по отделению Русского языка и словесности» 1853, т. 2), подаренного им П. П. Пекарскому: «Сей курьезный образец того, на какие пустяки может тратить время человек, не знающий, что ему делать [,] посвящается автором П. П. Пекарскому». 24»
372 О т голоски публ и чного вы ст уплении 11. Г. Ч ерны ш евского IV О тголоски п у б л и чн о го вы сту п л ен и я Н . Г. Ч е р н ы ш е в с к о г о И з письма П. Н. Пыпиной к роди тел я м 1 [2 апреля 1862 г о д а ]2 ...Николю публика встретила с восторгом. Никаких свистков не было; но что чтение многим не понравилось, это правда3. Он говорил о Добролюбове, которого некоторые господа об­ виняли в холодности и сухости сердца. Против этих господ он сказал несколько очень резких слов, от которых, я думаю, их покоробило не мало; и, чтоб доказать противное, стал читать некоторые места из его записок, где он говорит о 1 Письмо хранится в Д ом е-м узее Н. Г. Черны ш евского, инв. № 3575. А втор письма — двою родная сестра Н. Г. Черны ш евской^ Полина Нико­ лаевна Пыпина. В 1859 году она приехала и з С аратова в П етербург и жила у Чернышевских. Вместе с сестр ой, Евгенией Н иколаевной, они посещ али университетские лекции и были близки к радикальным женским кружкам, особен но А . П. Блюммер и В. В. А лександровской. Скоро По­ лина Н иколаевна стала невестой В. А . О бручева, в 1861 году судивш е­ гося и сосланного в Сибирь по делу «Великорусса». Брак этот рас­ строился, и Полина Н иколаевна вышла зам уж за П. П. Ф ан-дер-Ф лита, участника студенческих волнений 1861 года и деятеля воскресных школ. Письмо адресован о в Саратов родителям, Николаю Дмитриевичу и Але­ ксандре Егоровне Пыпиным. 2 Письмо не датировано П. Н. Пыпиной. Д ат а взята нами и з писем С. Н. и Е. Н. Пыпиных на том же листе почтовой бумаги. 3 Николя — Н. Г. Чернышевский. Письмо описы вает выступление его на вечере 2 марта 1862 года в зале Р у а д зе, где Николай Гаврилович читал на тему «Знаком ство с Д обролю бовы м ». Э то был тот памятный в истории русского общ ественно-политического движения ш естидесятых го­ дов вечер, который закончился высылкой проф. Павлова в Ветлугу за пр оизнесенную им речь о тысячелетии Р оссии. И з первых • же строк письма можно видеть, что это — ответ на несохранивш ийся или недо­ шедший до нас зап р ос и з С аратова в связи с о слухами, которыми со­ провож далось также чтение Ч ерны ш евского, вызвавш ее бурны е отголоски в общ естве и в печати. Напомним резкие выпады против Чернышевского «С еверной пчелы» и блестящ ую отповедь В. С. Курочкина в «Искре» под заглавием «Ц епочка и грязная ш ея». М емуары современников не прошли мимо этого эпи зода. О н отмечен как либеральной и консерва­ тивной частью общ ества (Боборыкин, К остом аров, Э нгельгардт), так и лицами, близко стоявшими к револкщ ионной демократии шестидесятых годов, единомышленниками Черныш евского (ІІІелгунов, П анаева, Пантелеев, Н ик оладзе). Д ан ное письмо является одним и з наиболее близких по времени отголосков пам ятного вечера.
О т голоски публ и чн ого вы ст уп ления П. Г. Ч ерны ш евского 373 своей матери с такой любовью, какой не тиожет иметь сухой, холодный человек,—и отрывки из письма к одному товарищу. Но надо сказать, что он читал так же, как говорит: беспре­ станно вставлял разные замечания, анекдоты, так что не успел прочесть всего, что хотел, и чем мог доказать про­ тивное. Читал он не больше 40 минут, потому что один из приглашенных играть артистов не хотел более ждать. Он кончил, не досказавши очень многое. Его противники, которых у него очень много, очень этому были рады; но для тех, кто знал Добролюбова], довольно было и того, что он сказал. Но нам так хорошо было смотреть на него, такой он добрый, хороший человек! В пуб[лике] нашлись такие госп[ода], кото­ рые обвиняли его в том, что неприлично вел себя, не умеет кланяться, и вообще неприлично себя держит... Сообщила Н. М. Чернышевская
A . A . С е р н о -С о л о вь е в и ч П ятн ад ц ать н еоп убли кован н ы х писем с приложением записки А . А . С ерно-С оловьевича о б его имущ ественном положении. П редисловие О. К. Булановой-Трубниковой. П римечания О. К. Булановой-Трубниковой и Б. П. Козъмина1. Письма А лександра Александровича Серно-Соловьевича, которые я давно тщ етно разыскивала, недавно были переданы мне М. Н . Слепцо­ вой, наш едш ей их в портфеле своего покойного мужа, получившего их в свое время при посредстве А . А . Ч еркесова, когда А . А . Слепцов собирался писать биографию А лександра А лек сан др ови ч а 2. Письма эти адресованы матери моей М. В. Трубниковой, близкому и лю бимому другу А лександра Александровича, и представляю т новый материал для харак­ теристики его в эпоху эмиграции. Напомним в нескольких словах о личности адресата. Дочь декабриста Иваш ева — М ария Васильевна — была выдающ ейся дея­ тельницей женского освободительного движения и, по признанию своих соратниц, стояла во главе его. К огда по выходе зам уж за К. В. Трубникова она в 1855 году пере­ ехала жить в С .-П етербург, то представляла собой вполне сформировав­ ш уюся личность с яркой общ ественной жилкой, большими умственными запросам и и демократическими взглядами. Ее двою родны е братья Ермо­ ловы и Головинские, воспитывавш иеся в лицее, ввели к ней в дом своих товарищ ей лицеистов, в числе которых были братья Серно-Соловьевичи, А . А . Черкесов, Ив. Ив. Ш амш ин, С абуров, Р ихтер, барон Ш такельберг, Ламанский, Алейников и др. К руж ок этих много читавших и образован­ ных ю нош ей не мало способствовал ее собственном у дальнейш ему умствен­ ному развитию , и влияние его заметно на вы боре книг, преимущественно интересовавших Марию Васильевну в этот период: Мишле, Берне, Пру­ дон, Л ассаль, С ен-С имон, Л уи Блан и т. д. В дальнейш ем группировавш ийся вокруг нее кружок молодых людей, которые и по выходе и з лицея продолж али посещ ать ее дом, пополнился целой плеядой молодых женщин, для которых вопросы эмансипации стали центральным вопросом жизни, и передовы ми общ ественными деятелями П етербурга; мы видим здесь Н. В. С тасову, ее братьев, Дмитрия и Влади1 П римечания Б. П. К озьм ина отмечены его инициалами. * В настоящ ее время все эти письма приобретены Государственным Л итературны м м узеем в М оскве, где значатся по книге поступлений, № 1683/і. Прим. ред.
А Л Е К С А Н Д Р А Л Е К С А Н Д Р О В И Ч СЕРНО-СОЛОВЬЕВИЧ

A. A. С е р н о -С о л о в ь е в и ч — П е о п у б л и к о в а н н ы е пи сьм а 377 мира, А . П. Ф илософ ову, Тарновскую , М. А . М еньжинскую, Н . А . Б ел озер ­ скую, М. А . Тургеневу, проф ессоров Бекетова, С еченова и Энгельгардта и др. Начав с филантропии, этой одной и з форм тогдаш ней общ ественной деятельности, и основав О бщ ество деш евых квартир, при чем в это дело была влита новая струя — нечто от идей равенства и братства,— кружок Марии Васильевны продолжал эволю ционировать в самом процессе со­ вместной работы , усваивая навыки общ ественности и отраж ая влияние более радикальных кружков, в частности кружка Черны ш евского, с кото­ рым М ария Васильевна лично была непосредственно связана ч ерез своих друзей С ерно-Соловьевичей и Ш амш ина и куда влекли ее собственны е демократические и антимонархические тенденции. Старший С ерно-Соловьевич — Николай Александрович — был особенно дружен (может быть, тут было и более сильное чувство) с молоденькой сестрой М арии Васильевны — В ерой Васильевной И ваш евой, жившей в доме у Трубниковых, и, повидимому, видел в ней н езаур ядную натуру и ц е­ ни* е е высоко. Н акануне своего ареста, 7 ию ля 1862 года, он передал ей сверток процентны х бумаг и денег, только ей писал и з С ибири и ей же адресовано его последнее письмо с пути меж ду К расноярском и И р ­ кутском, пом еченное 30/X I-65 г . г. В друж еском тоне он дает ей разные поручения и распоряж ения, как будто намекает на обсуж давш иеся ими вместе планы бегства и просит не поминать его лихом. «С охраните мне свою друж бу,— пиш ет он ,— для меня воспоминание о вас всегда дорого. Живите жизнью настоящ ей, а не дремотны м прозябанием ... Я знаю , что вы н е за б у д ете своего друга. Вот вам мои последние стихи, писанные ещ е на О би: Пусть другие зд есь пиш ут стихи, Я не буд у — лишь эти строки. Н е дает мне пленительных дум О тягченный нелепицей ум. Н ет, друзья; не меня вдохновит К рай оков, где вас сер дц е томит, Где безм ерность лесов и степей Н аселяю т при звуках цепей, Где столетия и з рода в род И зны вает несчастный народ. Где нельзя нам ни мыслить, ни жить, Где должны мы в лишениях гнить. Я не создан невольникам петь. Я тогда воспою этот край, К огда воля посеет в нем рай И проснувш ийся разум сотрет Человека осиливший гнет...» М ежду записками А л. А л. Серно-Соловьевича есть те же стихи, напи­ санные его рукой, но они несколько отличаются от копии, сделанной Марией Васильевной, после 12-й строки следует явно пропущ енная в копии строка, которой н ет в копии моей матери: «И все молча сносить и терпеть». 1 В копии, сделанной рукой моей матери, письмо помечено ЗО/ХІ-65 г.; та же дата стоит и в е е альбоме под стихами. П исьмо и стихи приве­ дены мной в книге «Три поколения». Гиз, 1928 г.
378 A. A. С е р н о -С о л о в ь е в и ч .— Н е о п у б л и к о в а н н ы е письм а П озж е кружок М арии Васильевны работает ввоскресных uiKOAaXj делает попытку основать О бщ ество ж енского труда, устав которого был написан П. Л . Лавровым, а когда устав не получил утверждения, т о , по мысли М арии Васильевны, создается первая женская артель переводчиц-издательниц, работавш ая и издававш ая книги научно-популярные и детские и просущ ествовавш ая д о 1875 года. И , наконец, переходя к главной своей задач е, тот ж е кружок М арии Васильевны становится во главе движения за право женщин на образовани е, и, несмотря на сопротивление правящих сф ер, на насмешки и препятствия с о стороны ретроградов, он путем долгих усилий добивается сперва открытия общ е­ доступны х лекций, а затем и основания Бестуж евских высших курсов, т. е. женского университета. Н еутомимая работница н а общ ественной ниве, Мария Васильевна и как личность отличалась редкими душ евными качествами, и в оценке ее единодуш ны все ее современницы , рисую щ ие е е , как «идеальное соче­ тание развитого ум а, стойкого характера, горячности и отзывчивооги» (М. А . М еньжинская), называющ ие е е «добры м гением ж енского движе­ ния» (А . П. Ф илософ ова) и подтверж даю щ ие, что М арии Васильевне «принадлежала идея и инициатива всего, что предпринималось в кружке» СЕ. И . Лихачева). Вот к ней-то и обращ ены приводимые ниже письма А . А . С ерно-Со­ ловьевича. В 1867 и 1868 годах М ария Васильевна по расстроенном у здоровью поехала за границу вместе с сестрой своей В ерой Васильевной, в то время уже вышедшей зам уж за товарищ а братьев Серно-С оловьевичей и их однокашника по лицею — Ал. А л. Ч еркесова. С М арией Васильевной была ее вторая дочь М ар и я 1, тогда семилетняя девочка, а с Верой Васильевной — грудной ребенок Таня. М ария Васильевна несколько раз уезж ала в Р оссию , призы ваемая туда общ ественны ми обязанностям и и семейными делами, и снова возвращ алась з а границу, где оставляла дочку на попечение сестры . П ри езд таких д р у зей был особен но кстати, так как Александр А лександрович только что пережил сильнейш ую личную д р а м у разры в с Л. П. Ш елгуновой, отягченную ещ е утратой лю бимого им сына К о л и 2, которого Л ю дмила П етровна отправила в Р оссию к своем у мужу, 1 М ария К онстантиновна Трубникова (р. 1860, ум. 1898), впо­ следствии в зам уж естве за чернопередельцем Сергеем Алексеевичем Вырубовым, участника револю ци онного движ ения, работала в петербург­ ской организации Ч ерного передел а второго созы ва. 2 Впоследствии Николай Ш елгунов привлекался по делу военной орга­ низации Н ародной воли (разбиралось Военно-окружны м судом в феврале 1887 года). Стоял во главе военно-револю ционной оф ицерской органи­ зации, задачей коей было сформировать револю ционную поддержку в армии (по обр азц у декабристов) на случай, если таковая понадобится,— и проявлял больш ую энергию , пока дело было im W e r d e n (в 1886 году). З ат ем ушел в кругосветное плаванье, при чем перед отъездом предупре­ ждал товарищей, что, в случае провала, ни в коем случае не вернется в Р оссию , бежит с корабля. В его отсутствие организация провалилась, и он был арестован з а границей. П о его собственному признанию одному и з товарищ ей, он мог бежать из-под ареста, сочувствую щ ие офицеры по­ могли бы, но он сам не захотел. О чевидно, в нем назревал какой-то душ евно-интеллектуальны й кризис. П озиция его на следствии и на суде очень удивила тех, кто его знал. П риговоренны й к ;8 годам каторги, был
М. В. ТРУБНИКОВА

A. A. Серно-Соловьевич,— Неопубликованные письма 381 пресекая таким обр азом для А лександра Александровича всякую даль­ нейшую возмож ность общ ения с ребенком. П ри повышенной нервности Александра А л ек сан др ови ч а1 удар эт от переносился им особен но тяжело, он был настроен мрачно и зл обн о, считал для с еб я в ж изни все покон­ ченным; и в буквальном смысле отогрелся в ую тной, сем ейной обстановке, куда попал с приездом сестер . О ни окружили своего бедн ого друга за ­ ботами и лаской, он привязался к детям и несколько ожил. Так как материальное положение А лександра Александровича было к тому вре­ мени крайне тяжело, состояние было конфисковано, дела книжного м а­ газина, в которы й они с братом вложили деньги, расстроились, то перед Александром А лександровичем встал вопрос о сущ ествовании. Тут опять пришла ем у на помощь М ария Васильевна Трубникова, устроивш ая ем у более или менее правильный зар аботок в ф орме переводов в издаваем ой ее мужем газете «Биржевые ведом ости» и е е приложениях. О тдохнув душ ой и почувствовав почву под ногами, А лександр А л е ­ ксандрович, со всей присущ ей ем у горячностью , мог отдаться общ ествен­ ной деятельности, представивш ейся ем у в виде работы в И нтернационале, где он видел для себя новую дорогу. К 1867 году относятся четыре записки (написанные на маленьких листочках), вероятно пересы лавш иеся с оказией. Все записки и письма подписаны условным именем Г. М ерц. Речь в этих записках идет, главным обр азом , о сроках высылаемых готовых переводов и о тяжелом материальном положении А лександра Александровича. Н о во второй з а ­ писке прорвались наруж у и отголоски личной драмы и желание отомстить виновнице ее. I 1 8 /6-V -67 г. За присылку денег благодарю. За неисправную присылку перевода, пожалуйста, простите. Работы, само собой разу­ меется, очень скудно оплачиваемой, по горло. Но настояпомилован — разж алован в солдаты на шесть лет. Солдатчину отбывал в Александрополе на К авказе. П роизведенны й в армейские оф ицеры , сей ­ час же вышел в отставку и поступил в Горный институт. О чень быстро выдвинулся в качестве горного инж енера и крупного администратора. По имевшимся сведениям, рабочие на Сулимском заводе в пору револю ­ ционного брож ения грозили бросить его в огонь. З а т ем он переш ел на Богословский завод со специальным поручением наладить его расстроенное хозяйство. З д е с ь и разразилась катастрофа — он был застрелен собствен­ ной дочерью . О мотивах убийства ходили разны е слухи, но достоверного ничего не известно. О тцом своим Николай Ш елгунов считал Николая Ва­ сильевича и очень любил его. О н и в М орской корпус поступил только потому, что желал облегчить материальное положение Николая Василье­ вича, в то время арестованного и угрож аемого в смысле заработка. Т а­ кова с удь ба этого сына А . А . Серно-С оловьевича. Все эти сведения сообщены автору статьи недавно скончавшимся членом народовольческого кружка, А . Л . Редько, очень близко стоявш им к Николаю Ш елгунову в юности и привлекавш имся по тому же делу. 1 См. приложение: Письма персонала психиатрической лечебницы в 1866 году.
382 A. A. Серно-Солпвьевич,— Неопубликованные письма тельно нужно расплатиться с долгами, и потому я работаю по 12 часов в сутки. В этом месяце непременно кончу Инфама и на чистом воздухе примусь за Каианну. Нельзя ли прила­ гаемое объявление напечатать в ^русских газетах? Дружески жму Вам руку. Г. Мерц. P. S. б и 7 главы давно посланы Вам; остается еще только одна. Э то, как и ряд других писем А . А . 'Серно-Соловьевича к М. В. Труб­ никовой, посвящ ено литературным делам, связывавш им автора писем с адресатом. Муж М. В., К онст. Вас. Трубников, был крупным дельцомпредпринимателем, понявшим уже в начале ш естидесятых годов могуще­ ственное значение печатного слова. В 1861 году он основал газету «Бирже­ вые ведом ости», редактором и издателем которой продолжал оставаться д о 1874 года. В 1866 году он начал выпускать ежемесячный журнал под названием «Учено-литературны е прибавления к «Биржевым ведомостям». В следую щ ем году этот журнал был переименован в «Записки для чтения». В 1869 году издание «Записок» прекратилось. Установить точно, какие именно литературны е работы А . А . С ерно-Соловьевича были напечатаны в газете и журнале Трубникова, весьма затруднительно. Н а основании настоящ его и следую щ их писем можно определить, что Серно-Соловьсвичем (мож ет быть, в сотрудничестве с другими лицами; на это есть намек в следую щ ем письме, где говорится, что «переводчики крайне нуж даю тся в деньгах») были переведены романы Э дмонда А б у «Гнус­ ный», печатавшийся в ж урнале Трубникова в 1866 и 1867 годах (о нем упоминается ниже в письме Гю де к Т рубниковой), Ф р. Ш пильгагена «На дю нах», помещ енный в № 7 «Зап исок для чтения» 1867 (о нем упоми­ нается в следую щ ем письме) и Уэлли «Стелла и Ванесса», первая часть которого печаталась в 1869 году на столбцах «Биржевых ведомостей», а вторая была помещ ена в № № 8 —12 «Записок для чтения». Возможно, что в изданиях Трубникова, кроме перечисленных, имею тся и другие переводы Серно-Соловьевича. Значительно труднее выяснить, не было ли напечатано в них каких-либо оригинальных произведений Серно-Со­ ловьевича. В «Записках для чтения» помещ алось много небольш их статей и заметок на самые разнообр азны е темы. Большинство их печаталось анонимно, что крайне затрудн яет определение их авторов. Никаких ука­ заний в этом направлении мы не находим и в письмах "Серно-Соловьевича к Трубниковой. Т а статья о ш вейцарском государственном и кантональном устройстве, написать которую он предлагал в письме V I, в «Записках для чтения» не появлялась. Более чем умеренно-либеральны е полити­ ческие взгляды Трубникова (если только мож но говорить о наличности у этого типичного дельца установивш ихся политических взглядов) наверное не дали ему возм ож ности согласиться на предлож ение Серно-Соловье­ вича (в письме V ) о регулярной присылке для «Биржевых ведомостей» статей на политические темы. Таким образам , если Серно-Соловьевич и печатался в изданиях Трубникова, то сотрудничество его, по всей вероят­ ности, было соверш енно случайным и не шло далее помещ ения в этих изданиях одной, двух статей и заметок. В частности, можно высказать предполож ение, что перу С ерно-Соловьевича принадлежит небольшая
A. A. Серно-Соловьевич.— Неопубликованные письма 383 статья «Смерть Л ассаля», помещ енная в № № 5 —6 «Записок для чтения» 1867 и написанная по случаю трехлетия со дня трагической гибели знаменитого агитатора. В пользу такого предполож ения говорят следующие соображения: автор статьи рассказы вает, меж ду прочим, о том, что во время одного1 из приездов Л ассаля в Ж еневу в кружке его тамошних друзей во главе с известны м деятелем германской революции 1848 года, а п озднее организатором немецкой секции I И нтернационала в Ж еневе Иоганном Ф илиппом Беккером, велись разговоры относительно похи­ щения Елены Д енн игес, отец которой категорически запретил ей выйти замуж за влю бленного в нее Л ассаля. Д ум ается, что о б этих разговорах мог знать только человек, близкий к женевским друзьям Л ассаля, а им енно таким был А . А . С ерно-Соловьевич, тесно соприкасавшийся с Беккером па своей работе в женевской организации И нтернационала. Л ю бопы тно, что автор статьи, рассказывая о б отпевании Л ассаля в Ж еневе в T e m p le Unique, упом инает, что на этом отпевании присутствовали представи­ тели различных национальностей, в том числе и русской. П олагаем, что и это обстоятельство говорит в пользу того предполож ения, что автором статьи был человек, живший в Ж еневе. Б. К. Каванна — английская писательница Д ж улия Кавана (K avan agh , 1824— 1877), дочь известного филолога и историка первобы тной культуры Мор­ гана. В пятидесяты е и ш естидесяты е годы ряд ее романов (« Д е зи Бернс», «Грациола», «М агдалина», «С естра Р озалия» и др.) был переведен на русский язы к. Б. К. II ГБез датыі Само собой разумеется Павел согласен по 10 р. Адрес его известен механику. Инфама отправлено на-днях 2 главы. Окончание будет готово на будущей недели. Le roman de l’avenir —дрянь. Роман Каванны написан, как и все ее вещи, с талантом, симпатичным для меня. По окончании Инфама тотчас примусь за Sybbil’s second love. Письмо, копию с которого Вы ждете, никак не могу добыть из Берна. По­ требуйте копии у К. (?). Я обо всем этом говорю уже без особого раздражения, хотя все с тою же злобой и желанием отмстить. Но за единый мщенья миг Клянусь я не взял бы вселенной. Искренно любящий Вас Мерц. Павел Иванович Якоби — доктор-психиатр, участник польского вос­ стания. Речь идет, повидимому, о предлагаемом гонораре. См. п од р об­ ности о нем в моей книге «Три поколения», Г из, 1928 г. Механик -♦п р озв и щ е А . А . Черкесова.
384 A. A. Серпо-Соховъевич,—Неопубликованные письма III 29/17-V -67 г. Наконец-таки посылаю Вам и последнюю главу Инфама. Простите мою неаккуратность, но у меня работы по горло, т. е. столько же, сколько долгов. Я тотчас же примусь за «Sybill’s second love», и буду доставлять аккуратно печат­ ный лист в 10 дней,—более не могу. Так что весь роман продлится 101/2 месяцев. Я подразумеваю в месяц три листа издания Таухница. Первый лист уже почти готов. Как фелье­ тон, этот новый роман Каванны очень миленькая вещь. А что Вы сделали с переводом «Auf d. Düne», который обе­ щали пристроить или приобрести? Переводчики крайне нуж­ даются в деньгах. Дайте знать о себе и о получении 2-х глав Инфама, отпра­ вленных из Евиана. Дружески жму вам руку. Г. Мерц. IV [Б ез даты] Сейчас получил письмо от М. Ф.—Она пишет о деньгах и о землях. Господи, боже мой, зачем она только беспокоится. Пожалуйста, не думайте, чтоб я кому-нибудь давал поручение по этому предмету. И какая там земля, я и без того в долгу у вас по горло. М. Ф. — М ария Ф едоровна Зай ц ев а — мать жены П. И . Якоби. К 1868 году относятся следую щ ие 11 писем (написанные на обыкно­ венного формата почтовой бумаге), при чем курсив везд е принадлежит са­ мому А лександру А лександровичу. V 3/15-1-68 г. Ha-днях я послал Вам третью посылку Шали (100 стр.), роман будет непременно окончен к 1 февралю, так что Вы смело можете начать печатание- его в фельетоне. Изданный недавно здесь отдельной книгой, он заключает в себе 354 стр., что, вероятно, составит листов 10; я перевожу 150-ю стр. Довольны ли Вы им и переводом? Он, как Вы можете видеть, совершенно в духе последних Тургеневских словоизвержений,
Л. А. Сёфпо-Соловьевич —Неопубликованные письма 383 только еще глупее. За то стиль первый сорт, да и содержание не без соли, с прибавкою горчицы. У меня до Вас, или до механика, следующая покорнейшая просьба, или вернее две. Я вчера послал в редакцию «Дела» статью, озаглавленную На новый год, наведайтесь в ре­ дакции: будет ли она помещена, и, если нет, то пристройте ее куда-нибудь, хотя, кроме «Дела», никто, конечно, ее не примет. Статья эта, как Вы можете заключить по заглавию, годится только на январь. Помещение ее для меня очень важно, потому что по общей нашей оценке за нее пришлось бы получить около 200 фр[анков]. Пав. Ив., которому я читал ее, остался ею очень доволен. Известите меня возможно скорее об этом деле. Вторая моя просьба заключается в при­ стройке одной швейцарской женевской барышни. Наслышав­ шись о Новой Калифорнии, называемой Россией, о совершаю­ щемся в ней движении умов, и в особенности, о прогрессивном развитии в ней женского вопроса, она ужасно хочет попытать в ней счастье в качестве гувернантки. [Следует характери­ стика.] Я очень рекомендовал бы ее... Новую расписку пришлю Вам на-днях, по случаю. •Вы мне предлагаете писать Вам статьи. Я за это взялся бы с удовольствием, но затруднения сильнее моего желания. Я решительно не знаю, как писать, так как не имею никакого понятия о том благодетельном журнале, который согласился бы принимать произведения моего бойкого и размашистого пера. Я думал, было, что Вы приглашаете меня писать в газету, но мне объяснили, что это не так, что Вами издается сбор­ ник, но что едва ли о нем идет речь. Словом, мне реши­ тельно все равно, куда писать, лишь бы писание обращалось в звонкую монету; но, прежде чем начать писать, нужно поглядеть, куда статьи пойдут, чтобы сообразоваться с об­ стоятельствами. Вы понимаете, конечно, что мне ужасно трудно писать в ином духе, чем статья На новый год, но можно изловчиться. Если же дело идет о газете, то я охотно взялся бы писать, хоть два раза в месяц передовые статьи, в виде обозрений, а то посылать и всякий день, или неделю, поли­ тические статьи, так как я деятельно слежу за тем, что де­ лается и даже член общества, где получаются газеты и жур­ налы всех стран земного шара. Работу эту я вдобавок очень люблю, а историю даже порядочно знаю.-Узнайте, пожа­ луйста, переведена ли книга «Present, Past and Future» аме­ риканского экономиста Пешен-Смита, в духе Кэри. Говорят, было где-то объявление о переводе еще не появившейся в ^5 «Звенья» № 5
38в Л. Л. Сгрпо-Соловьевич.— Неопубликованные письма печати книги Прудона L’économie Politique, которая будет, конечно, иметь громадный успех и сбыт. Если объявление о пе­ реводе было, то очевидно кто-нибудь вошел об этом в сношение с парижскими издателями. В противном случае, я списался бы с ними. Географию я бросил на 60-й стр., потому что немец, умиленный германским единством, начал вдруг бить себя кулаками в грудь и делает это обязательным для всех читателей. Зная по опыту, как неприятно когда грудь болит, я пожалел русских читателей. Скажите механику, что лобазник внезапно отправился р лучший мир, говорят, от радости, что его избрали магистром какого-то из орденов, к которому он принадлежал, должно быть, тевтонского, или, вернее, скупателей чужих книг по анти­ кварной цене. Видел я вчера на улице его друга, приехавшего из П[ете]рб[урга]: идет и мрачно смотрит на бедственное со­ циальное положение Европы. Он меня не признал, хотя, очевидно, узнал, о чем я горько сетовал. Попросите также механика сообщить мне, не знает ли он чего-нибудь о Коле и об отце его. Не может ли он сказать мне, что это за человек, т. е. в какую сторону он теперь смотрит или, в переводе на общедоступный язык, сде­ лался ли он подлецом и вообще насколько он изменился? Поздравляю вас с Новым годом, хотя собственно не знаю, с чем поздравлять, и дружески жму вам руку. Г. Мерц. P. S. Все ли у вас обстоит благополучно? Все ли еще Софи у Коли? Пожалуйста, поцелуйте от меня Фенюшку и скажите ей, что я вое попрежнему люблю ее. Передайте ей, что я на днях видел Терезу и Нину которые просят поздравить ее с Н. Г. Первая у Бине за 20 фр. в месяц и очень довольна своим местом; вторая, произведя на свет еще одного пролетария, пристроилась у итальянцев за 40 фр. и очень довольна ими: Warum schleppt sich ebend. Während glücklich... Вы ка­ жется это переводили. Статья «На новый год» в «Д ел е» не была напечатана,— возможно потому, что поздняя посылка е е автором не давала возмож ности поме­ стить е е в январской книжке, а для следую щ их она не подходила, так как по содерж анию своем у годилась «только на январь». Книга Пешен-Смита и « L’économie politique» П рудона на русском язы ке не появлялись. Лобазник — известны й библиофіил и Эмигрант ш естидесяты х годов Виктор Иванович Касаткин, умерш ий в Ж еневе 10 декабря 1867 года.
М. В. ТРУ БНИКОВА (1855-1856)

A. Л. Серно-Соловьевич,—Неопубликованные письма US9 Коля — сын А лександра Александровича. Отец, — Николай Васильевич Ш елгунов. Фенюшка — крепостная М ихаэлис (Л . П . Ш елгунова, рожденная Михаэлис), езд и л а с Ш елгуновымИ в Сибирь к М. И . М ихайлову и приехала с Л юдмилой П етровной, была няней маленького К о л и и отвозила его в Россию к Н. В. Ш елгунову, после чего уш ла от Ш елгуновых и п о­ ступила к Черкесовы м, с которыми, в качестве няни их ребенка, вновь приехала за границу. О чень развитая женщ ина, пользовалась полным доверием как у Ш елгуновы х, так и у Черкесовы х, где считалась членом семьи. VI Января 2 8 /9 февраля [1868 г.] Сейчас получил ваше письмо, за которое тороплюсь сказать вам большое спасибо. В нем много добрых известий, уже не говоря о том,' что всякое известие, самое худое, все же лучше молчания. Вы не можете себе представить, какая это при­ ятная вещь для нашего брата (это перевод: pour nous autres)— возможность правильной переписки. Сколько посылок пере­ вода вы получили,—этого из письма я не могу заключить: во всяком случае послано до 250 стр. У меня уже почти все готово, т. е. остается еще стр. 16. Затем, согласно Вашему позволению, я в феврале доставлю перевод Don-Ta-Futto. Не хотите ли на март поручить мне перевод одного романа, о су­ ществовании которого едва ли кто-нибудь имеет у нас по­ нятие. Это —Stella et Vanessa p. Wailly. Мне ужасно он нравится. Стелла и Ванесса известные две женщины, в кото­ рых знаменитый Суифт был одновременно влюблен. А то в Revue des d[eux] mfondes] был новый роман Абу (которого я не читал) (Les mariages de Pr.) и печатается р[оман] ЖоржЗанд. Вы только назначьте, к какому сроку доставить какой роман. Шали я обещал кончить к 1 февраля, и не напиши вы, что он начнет печататься только 15 февраля, я завтра вечером располагал отправить его, так что Вы получили бы конец ровно 1 февраля. Вы напрасно такого низкого мнения о Шали. Роман действительно был бы дрянь, если б не был фотогра­ фией высшего общества Франции, да я думаю и не одной Франции. Вспомните только, с какой жадностью читались За­ метки Нового поэта, которые совершенно в этом же духе. Жизнь —оттого и интересно. А, впрочем, конечно, дрянь, как и почти все современные романы. Ответьте, пожалуйста, поско­ рее относительно Стеллы и Ванессы. Вы мне тоже пишете о книге Б. В. Пришлите хоть одну, чтобы посмотреть, что это такое. Я, например, хотел написать статью о государствен­
390 A. A. Серно-Соловьевич.—Неопубликованные письма ном устройстве, кантональных уложениях, различии между понятиями, нравами и законодательством швейцарцев, но ре­ шительно не знаю, годится ли это. К тому же одно из ка­ питальных условий конечно деньги, т. е. за какое количе­ ство букв какая плата и когда получение денег... Последний вопрос особенно важен, потому что он в тесной связи с платой за помещение, обед и предметы первой необходимости. В случае нежелания печатать Стеллу и Ванессу, не возь­ метесь ли вы пристроить ее куда-нибудь, или не сыщете ли мне другой переводной работы к марту. Сколько я соображаю, перевод в фельетон Б. В. выгоднее, чем в Приложение. Вы меня даже —простите за выражение —рассмешили, говоря, что механик верно уже ответил на письмо!!!!!! Нет, вы верно хотели пошутить. Еще раз большое вам спасибо за доставление мне сведений, и, если можно, не за­ держите ответа о Стелле и Ванессе, так же, как о ПешенСмите и Прудоне. Дружески жму вашу руку. Искренно любящий вас. Г. Мерц. Суифт — Свифт. Б. В. — «Биржевые ведом ости». ...хотели пошутить... — Ал. Ал. Черкесов был крайне неаккуратным корреспондентом. Вообщ е, отличаясь редкой добротой, щ едростью , благо­ родством и отзы вчивостью, о н в то ж е время менее всего мог назваться деловым человеком. Д ела его книжного магазина вели его ближайшие помощники, главным образом , в П етербурге — Вас. Як. Евдокимов (умер, уж е после революции, очень богатым человеком, был председателем Ш лиссельбургского комитета). Заметки Нового поэта — фельетоны и очерки петербургской жизни Ив. Ив. П анаева, печатавш иеся в «Современнике» в конце пятидесятых и начале ш естидесятых годов. Следую щ ие два письма — V II и VIII — представляю т особы й интерес, так как в них А лександр Александрович говорит о своей работе в Интерна­ циональном общ естве рабочих, о перспективах своей дальнейш ей роли там, о раскрываю щ ейся перед ним возм ож ности общ ественной деятельности в крупном масш табе, к которой он так страстно стремился и в чем ви­ дел свое настоящ ее призвание. V II 13 [нов. стиля] — 1 [ст. стиля] [апр ел я?] 1868 г. Сейчас получил ваше письмо, мой добрый друг, и спешу отвечать на него. Видите ли какого рода дело: будьте в нем посредником и дайте мне поскорее ответ. Только, пожалуйста,
Л. А. Серно-Соловьевич,—Неопубликованные письма 391 дайте ответ немедленно, потому что я, в свою очередь, должен дать ответ и, согласно этому ответу, устроить свое поло­ жение. О получении от вас денег я тотчас же известил механика, которому писал тогда же по просьбе одного господина. Письмо это послано через Александру Евграфовну. Для вас я пе­ ревожу Стеллу и Ванессу, превосходный роман в английском вкусе. Но главная история вот в чем. Здесь, в эти последние тричетыре недели рабочий вопрос принял очень серьезный оборот. Как член интернационального общества рабочих, я написал несколько статей, которые были замечены в обоих лагерях. Ра­ боты было много, случалось спать два, три часа в ночь. Теперь шум поутих, но, конечно, чтобы возобновиться с новой силой. Общество предлагает мне место в статистическом бюро, в га­ зете и даже в здешнем центральном комитете. Пока все эти места даровые, а работы по горло. Разумеется, все это мне крайне по душе: и по роду занятий,и по сношениям с людьми, и по массе приобретаемых сведений, и по положению, и по ко­ личеству друзей и врагов. Общество усиливается с каждым днем и при первой возможности места будут оплачиваться. Тут целая будущность и кипучая деятельность. Чтобы принять хоть одно из мест, мне прежде всего необходимо регулязировать свое положение, которое и материально, и нравственно некра­ сиво. У меня теперь опять до 500 фр. долга и, разумеется, ни гроша. Поэтому будьте посредником вот в каком деле. Пред­ ложите механику, не согласится ли он высылать мне ежеме­ сячно, в определенный срок, 125 фр., а я буду переводить, или писать для вас, и счеты мы станем сводить два раза в год. Если подобная комбинация не состоится, то мне надо искать место курьера в каком-нибудь семействе. Можете себе представить, каково менять самостоятельную, полную жизни и мысли деятельность на лакейство в барском доме. Аккурат­ ная присылка нужна скорее мне. И нету [?] потому, что только под этим условием я могу жить на 100 фр. (25 —на долги), так как жизнь в кредит увеличивает расходы на целую треть. Пожалуйста, устройте мне это дело и, главное, дайте ско­ рее ответ, потому что выборы в конце этого месяца, т. е. через две недели, и ответом мне медлить нельзя. Я рассчиты­ вал все на приезд механика, который подивился бы, если бы сравнил то положение, в котором он оставил меня, и мою те­ перешнюю живость. Я сильно рассчитываю, что он уладит
392 A. A. С е р н о - С о л о в ь е в и ч ,— Н е о п у б л и к о в а н н ы е Л« $ еЛуСЬр yO-ff >'.Ъ_ •'•« л » о . ; ^ • •> ,< е. * < z . « ьч. V#. 4 »1 г-*... -1 •>А, - у ' * * < * * * - V * •>* — *• * * ' •* <•.. 7 <■ *» pf, t ' ^ *г .^ . '-' / '/< - w - — . ч ? --^ '• > , jV^уY , /y <О C.^ ^ r> /3 v > '- s ^ «ч. /■ С •,/'- -•- t /■ Y '- г-‘-/ ' ■e'^-y , >* 1, y / nff.j f ■,/ . < +z, t , s - , О * _/- *r *-*c, *. 's / . 6 ^ ^ * пи сьм а ■f+\. * rf~T 4 ^/'*#<:^**4 ft '/*-/ *-t t л ,+>r S ■'•*. *i ***/• * */ 7* ***-• 7 » ^-C— ^ ^ -" y л " - X 'V ' г О Т Р Ы В О К И З ПИСЬМ А А- А. СЕРН О-С ОЛОВЬЕВИЧА мне это, и поэтому согласился, чтобы меня внесли в вы­ борные списки. Буду с нетерпением ждать вашего ответа. Наконец-таки я вижу и для себя большую дорогу. Дружески жму вам руку. Ваш Г. Мерц. Александра Евграфовна — А . Е. К утузова, сестра М арии Евгр. Зай­ цевой, жены критика и публициста В. А . Зай ц ев а, и О лимпиады Евгр. К утузовой-К аф иеро, известной участницы револю ционного движения семи­ десятых годов, бакунистки, а п озд н ее деятельницы итальянского социали­ стического движения. А . Е. К утузова также принимала участие в рево­ лю ционном движении сем идесяты х годов. Обострение рабочего вопроса в Ж еневе выразилось в конфликте Імежду строительными рабочими и предпринимателями, закончивш емся забастов­ кой, о которой см. в примечаниях к следую щ ем у письму. В 186S году А. А. Серно-Соловьевич редактировал небольш ой журнал «La L ib erté» , орган романской секции И нтернационала. Все статьи в нем печатались анонимно, роэтом у определить, какие и з них написаны СерноСоловьевичем, не представляется возмож ности.
A. A. Серно-СоловьевичНеопубликованные письма 303 VIII [2 5 —27 а п р ел я ( ? ) , н ов. сти ля , 1868 г.] Д ве недели тому назад я писал вам, добрейший друг, прося вас поговорить с механиком об устройстве моих дел. Не полу­ чая никакого ответа, я думаю, не затерялось ли. это письмо, и поэтому вот в 2-х словах его содержание. Мне предстоит очень хорошая деятельность в Интернациональном обществе рабочих, но в настоящую минуту места еще не оплачиваются в нем. В будущем это решено принципиально. Нечего гово­ рить, как эта деятельность мне по душе, но нужно прежде всего устроить свой личный вопрос. Последняя г р е в а 1 зани­ мала у меня по 14 часов в сутки, так что я ничего не делал для вас. Не можете ли вы поэтому переговорить с механиком о правильной высылке мне 125 фр. в месяц, которые я буду выплачивать переводами, или статьями с расчетом за полгода. Пожалуйста, дайте на это письмо какой-нибудь ответ. .Д р у ­ жески жму Вам руку. Г. Мерц. Прочтите статью Павла о «греве» в будущем № «Дела». Бро­ шюра в ответ Гегу писана Вашим знакомым. Забастовка строительных рабочих в Ж еневе была вызвана крайне тяжелым материальным положением, в котором они находились. При рабочем дн е, продолж авш емся н е менее 12 часов, они зарабаты вали в среднем 2 франка в день. П ри этом необходим о иметь в виду, что по свойству своей работы , имевш ей сезонны й характер, они были обеспечены заработком н е более чем в течение 6 месяцев в году. Чрезвычайная дороговизна ж изни в Ж еневе делала положение строительных рабочих особенно тяжелым. М еж ду т< " іль предпринимателей в этой отрасли Промышленности доходила П ропаганда И нтернационала пользовалась большим успехом ср еди женевских строительных рабочих. По инициативе И нтернационала 21 марта 1868 года был организован большой митинг женевских рабоч и х, на котором было реш ен о объявить стачку; тут же был и збр ан стачечный комитет. Время для начала забастовки было вы брано очень неудачно, так как строительны е рабочие, н е имея заработка в зим ние м есяц ы , к весне успевали прожить все свои скудные сбережения и, вследствие этого, оставались б е з средств к жизни. Это обусловило неудачны й и сход забастовки 1868 года. П родерж авш ись в т е ­ чение трех недель, рабочие п од влиянием голода и безден еж ья были вынуждены согласиться на уступки, которые предприниматели предлагали им с сам ого начала стачки, а именно: уменьш ение рабочего времени на один час (до 11 часов в сутки) и повышение зар аботн ой платы на 5—10% . Серно-Соловьевич принимал деятельное участие в проведении 1 Г рева — g r èv e — забастовка.
Л. А. Серно-Соловьевич — Неопубликованные письма етачки: он вел агитацию среди рабочих за поддерж ку ее, писал статьи в « L ib e rté » , составлял афиш и-прокламации, которые забастовщ ики рас­ клеивали на улицах, и т. д. Б. К. Статья Павла Якоби — «Больные места Ш вейцарии» в № № 2, 5 и б «Д ела» 1868. Б. К. Аманд Гегг (1820—1897) — деятель германской революции 1848 года, член баденского револю ционного правительства в 1849 году; по подавлении революции эмигрировал в Ш вейцарию , принимал участие в местном рабочем движении, был членом Л иги мира и свободы и участвовал на ее конгрессах, поддерж ивал снош ения с И нтернационалом. П о своим взглядам Гегг был бурж уазны м демократом, мечтавшим разреш ить со­ циальный вопрос путем социальных реформ. Во время женевской стачки 1868 года Гегг опубликовал в местной бурж уазной т азете « J o u r n a l de G en ève» (№ 74) статью , в которой призывал рабочих и предпринима­ телей пойти н а взаимные уступки. Гегг уверял, что он очень «любит» рабочих, что он всегда интересовался устройством их судьбы и желал содействовать разреш ению социального вопроса. «Н адо,— писал Гегг,— чтобы бурж уази я слилась с рабочим классом, и единственное средство к этом у — кооперация, свободная ассоциация на экономической почве». Ввиду того, что Гегг пользовался значительною популярностью среди швейцарских рабочих, и вследствие того, что его статья могла понизить активность забастовщ иков, А . А . Серно-С оловьевич решил выступить против него. О н поспеш ил издать брош ю ру « R é p o n s à m. A . Gegg» (G én èv e 1868); в ней он стремился убедить рабочих, что Гегг не заслуж ивает той симпатии, которой он пользуется среди них. «Что значит: «Я люблю рабочих?» — спраш ивал Серно-Соловьевич Гегга.— Л ю бите ли вы их, как лю бят капусту, ветчину, больш е или меньш е? Что вы толкуете Інам о любви! П ожалуйста, оставьте 'эти выражения ваших чувств! Л ю би те себя, ж ену, детей и т. 'д.,— все это очень хорош о, но чего тр ебует рабочий от вас и подобны х вам ? Только должного и даже менее того». «С лияние классов! — и.ронизиоовал далее Серно-Соловьевич.— П ри таких словах нам уж е представляется, что капиталисты несут свои капиталы в кассу И нтернационала». О бращ аясь далее к бастую­ щим рабочим, Серно-Соловьевич писал: «Чем бы ни кончилась наша стачка, рабочие, не доверяйте этим благодетелям человечества и помните всегда, что лю ди, толкующ ие вам о любви, спекулирую т или спекулиро­ вали на ваш труд». Брош ю ра Серно-Соловьевича произвела большое впечатление в Ж еневе. Возмущ енны й ею А . Гегг обращ ался к деятелям женевского И нтернационала с просьбою , чтобы они отмежевались от брош ю ры Серно-Соловьевича, но они отказались сделать это. Б. К. IX 19/6. V . 68 г. Пишу вам наскоро несколько слов, чтобы поблагодарить за деньги. Работы сверх головы. Ваш знакомый выбран секретарем статистического] бюро, да сверх того ему поручено написать отчет для конгресса, который соберется в сентябре в Брюсселе. Лишь бы сил хва­ тило, а энергии много.
A. A. Серно-Соловьевич,—Неопубликованные письма Перевод «Стелла и Ванесса» будет посылаться от времени до времени. Деньги высылаемые заработаю тся. Н а будущее время высылайте, пожалуйста, деньги не на Паварена (с ко­ торым не хотелось бы иметь деда), а прямо на Париж. Переведены ли у нас: K ritik d e r po litisch en Oeconom ic K. M arx и In tro d u c tio n à l ’étu d e de la M edecine E xpérim en­ tale p. C laude B e rn a rd ’a ? Здоровы ли все вы ? Н ет ли известий о К оле? Говорят, Л. П. была в П етербурге? Крепко жму Вашу руку. Ваш Г. Мерц. Потрудитесь напечатать прилагаемое объявление в Б. В. и С. П. В. Конгресс в Брюсселе — третий конгресс I И нтернационала, состояв­ шийся в сен тябр е 1868 года. Серно-С оловьевич написал для него отчет о деятельности .романской секции И нтернационала в Ж еневе. Б. К. Предположения Серно-Соловьевича о переводе на русский язык «К кри­ тике политической экономии» Маркса и «Введения в изучение экспери­ ментальной медицины» К лода Бернара не осущ ествились. И мею тся ука­ зания на TOj что перевод книги М аркса в то время уж е подготовлялся в России кружком М. Ф . Н егрескула. Ч то же касается книги Кл. Бернара, то, очевидно, Серно-Соловьевич не знал, что эта книга уж е переведена на русский язык в 1866 год у H . Н . Страховым. А. П. — Л ю дмила П етровна Ш елгунова. Б. К. Б. В. и С. П. В,— «Биржевые ведом ости» и «С .-П етербургские ведомости». X [14. VI. 1868 г.] Посылать деньги через Париж не представляет неудобств, кроме потери 50 сант., даже менее, потому что Паварен учи­ тывает за труд 20 или 30 с. Но я предпочитаю терять эти! 20 или 30 с., лишь бы не иметь дела с этим господином. З а посланные вами деньги большое спасибо. В этот месяц я пришлю вам много работы, потому что шум поутих и ра­ бота пошла менее лихорадочная, но за то более сериозная. В конце концов сериозно то, что рабочий вопрос вы­ двинулся здесь с необыкновенной силой и с крайне прак­ тическим направлением. Я очень доволен своей настоящей деятельностью; не достает только часов в сутки. На-днях пошлю вам две брошюрки, писанные одним и тем же лицом. Писаны они не Павлом, а другим знакомым. Наделали они такого шума, что сам президент C onseil d ’E ta t пожелал по-
39в А. А. Серно-Соловьевич,—Неопубликованные письма знакомиться с их автором. Только познакомиться, посмотреть на него, не более. Отчего это механик никогда ничего не напиш ет? Нет ли известий о К оле? К акая это миленькая вещь S tella и V anessa! Совсем свое­ образная. Мне хотелось бы перевести «D as K apital» К. М агх ’а. Най­ дется ли издатель? Книга солидная, его вышедшая 1-я часть занимает 800 стр. Если можно: попросите механика подарить мне Ад. Смита перевод Бибикова, Милля —перевод Чернышевского —и не знаю кого «Заработ ная плат а». О последней книге я читал объявление в С.-П[етербургских] В едом остях]. Что это у вас за планы? и что это Ваши птенцы все хво­ раю т? Дружески жму вам руку, мой добрый друг. Сколько это в человеке жизненной силы! Кажется уже чего, чего не перепробовал, через какую дрянь не перешел, а чувствуешь еще в себе силу жить полною жизнью. Ваш Г. Мерц. Две брошюры Серно-Соловьевича — «О твет А . Геггу» и «Миколкапублицист» — небольш ая брош ю ра, изданная С ерно-Соловьевичем в 1868 го­ д у в Ж еневе и направленная против одной статьи Н. Я. Н иколадзе в женевском эмигрантском ж урнале «Современник». Мирке не был лично знаком с А . А . С ерно-Соловьевичем, но знал о нем по его работе в ж еневской организации И нтернационала. П о вы­ ходе I тома «К апитала» М аркс послал один экземпляр его Серно-Соловьевичу. П редполож ение последнего о переводе «Капитала» на русский язык не осущ ествилось, повидимому, ввиду того, что !из ответного письма М. В. Трубниковой он узн а> , что русский перевод этой книги у ж е затеян В. О . Ковалевским (см. примечание к письму XIII). «Заработная плата» — повидимому, русский перевод книги Жюля Муро «Задельн ая плата и кооперативны е ассоциации», вышедший в свет вес­ ной 1868 года. XI 12/29-68 г. Июль. Письмо Ваше, от 18 июня, получил. Спешу уведомить Вас об этом, мой добрый друг, спешу тем более, что письмо Ваше сильно сконфузило меня. Вы пишете: «кстати, денег у меня остается только 16 р. и т. д.». К ак же мне быть теперь,'? Я совсем понадеялся на ваши прежние письма, на то, что в течение года я могу положительно рассчитывать на ежеме­ сячную присылку 125 фр. Все это тем более, что в письме от 15 апреля Вы говорите: на 7 месяцев деньги уже готовы, а
A. A. Серно-СоловьевичНеопубликованные письма 397 остальное может быть устроено переводами. Только и только на основании этого положительного заверения стал я рабо­ тать в И нтернациональном ] Об-ве и принял на себя срочную обязанность. Теперь все вдруг изменяется. Я со своей сто­ роны писал Вам, что все эти деньги будут уплачены пере­ водами. И действительно, уплатить их такой вздор, что и говорить нечего, лишь была бы работа. Как же мне быть теперь? Н а этот вопрос можете ответить только Вы. Если дальнейшая высылка 125 фр. делаться не может, не можете ли Вы постараться устроить хоть еще две высылки, потому что я принужден все бросить и уехать отсю да искать чегонибудь,—словом пристроиться. В маленькой Женеве, особен­ но мне, совершенно скомпрометированному Инт. Об., достать ничего нельзя. Д айте же мне положительный ответ в самом скорейшем времени, т. е. скажите реш ительно: что Вы мо­ жете сделать, сколько времени можете высылать деньги и на какую цифру. Пожалуйста, не оставьте меня в долгом заблуждении. Я живу не в пансионе, а своим хозяйством, поэтому плачу за все наличными деньгами; устроившись таким образом после Ваших писем. Подняться тоже не легко, сле­ довательно все это надо сообразить и расчесть. Требуемые Вами брошюры были посланы в пакете с Стеллой. В. А. никакой рукописи не посылала. Дружески жму Вам руку. Пожалуйста, положительно ответьте. Н ельзя ли сообщить брошюру в Отеч. З ап . и спросить там: возможно ли написать статью об Интернац. Об-ве в Женеве, чтобы не вышло Благосветловского повторения. Ваш Г. Мерц. P. S. Н ет ли известий о К оле? Н адо думать, что денеж ны е дела были улажены, так как С ерно-С оловьевич остался работать в И нтернациональном общ естве. Н о вообщ е, вероятно, М. В. Трубниковой очень трудно было устраивать их, ввиду плохих отнош ений е е с мужем К. В. Трубниковым — издателем «Биржевых ведомостей», от которого фактически зависело получение денег, так как ее собственны е значительные средства были тож е в е г о руках, и в обороте. Б. А ,— вероятно, Варвара Александровна, урож денная Зай ц ев а — жена П. И. Якоби, сестра известного публициста Варф оломея Александровича Зайцева. Благосветлов — издатель ж урнала «Д ело». Требуемые Вами брошюры...—очевидно, «О твет А . Геггу». Статья о женевском И нтернационале в «О течественны х записках» не появлялась. Благосветловское повторение...— повидимому, отказ Благосветлова н а­ печатать в «Д еле» статью Серно-Соловьевича «Н а новый год».
398 Л. А. Серно-Соловьевич — Неопубликованные письма Тут в письмах переры в на несколько месяцев вследствие приезда моей матери за границу. П рерванная переписка возобновляется лишь в конце сентября, когда Мария Васильевна снова вернулась в Р оссию , оставив свою маленькую дочь Маню с В. В. Черкесовой за границей. XII 12/24-IX -68 г. Маня в самом веселом настроении духа и формально за­ являет, что ей очень нравится за границей. О на велела мне написать Вам, что четыре раза очень, очень, очень и очень целует Вас. С В. В. она чрезвычайно дружна, со мной все тот же неровный характер отношений, порой необыкновенно ласковый, порой грубый. В день Вашего отъезда ей накупили разных игрушек и картин, и в настоящую минуту она эки­ пирует свою куклу. Вчера она была наряжена в новое платье, сшитое очень элегантно. Между прочим, она заставляет нас хо­ хотать своими немецкими и французскими изречениями вроде: V ous ê te s un c h arm an t garçon и т. д., все это она говорит, обращ аясь к нашему широколицему кельнеру. Здоровье ее совершенно хорошо. Вообще я никак не ожидал, глядя, как она цеплялась за Ваше платье, чтобы она так хорошо пере­ несла разлуку с Вами. У Никитиных она проводит после­ обеденное время, и общество видимо нравится ей. Все это вместе со многим обещ ает многое в будущем и должно ра­ довать Ваше родительское сердце. Таня все хворает, не очень, потому что весела, [нрзб. три слова] Один Всемогущий, которому одному известно буду­ щее, заведомо знает, когда мы поднимемся отсюда. А. Н. вчера отбыла после длинного объяснения со мной. Господи, как я отвык от этих объяснений по общим вопросам. Все вам страшно кланяются, а я крепко и дружески жму вашу руку. Г. Мерц. В. В,—Вера Васильевна Черкесова. Никитины — семья худож ника Никитина, за которым была замуж ем ку­ зи на моей матери — Мария Александровна Багговут и которые постоянно жили за границей. Тани — дочь Черкесовых. А. Н — Анна Николаевна Энгельгардт — жена известного профессора химии и сельского хозяина Александра Николаевича Энгельгардта, р а ­ ботавш ая в библиотеке и книжном магазине Ч еркесова (бывшем СерноСоловьевичей) и принадлежавш ая к кружку М. В. Трубниковой.
A. Л. Серно-СоловьевичНеопубликованные письма 399 XIII 18/Х -68 г. Я решительно не мог собраться написать Вам все это время: различных дел и всякой мелочи набралось с три короба. Только сегодня, наконец, могу поблагодарить Вас за при­ сланные деньги и все любезности. Ваши, после различных мытарств и переездов, поселились, как Вам вероятно известно, в Женеве и, как кажется, не не­ довольны своим положением. Погода отличная, квартира боль­ шая, хорошая и на солнце, пища тоже хорошая и все это за умеренную цену 28 фр. в день за всех. С Маней полней­ шая метаморфоза —доказательство, что слабость столь же вредна детям, как и строгость. Я решительно не узнаю вашей дочери: она весела, мила, добра, даже нежна со всеми окру­ жающими, без исключения. Нужно также отдать справедли­ вость В. В., что она превосходно обращается с детьми во всех отношениях. С В. В. мы в большом приятельстве, она мне ужасно нравится, и я со скукой думаю об их отъезде. Таня со дня на день становится милее и обширнее. Е. А. тоже начала сбрасывать частицу своей мрачности. Только Феня бедная все больна. Павел думал, что у нее начинается серь­ езная болезнь спинного мозга, чего ей, конечно, не говорил. Я с ужасом думаю о ее судьбе и еще раз спрашиваю себя: warum schlept sich blutend, elend? Словом, если бы не это обстоятельство, я отдыхал бы с ними, хотя в их обще­ стве бываю только урывками. Ваших слов я никогда не принимал за фразу. Вы это сами оч[ень] хорошо знаете, да мне кажется, нам и говорить-то об этом нельзя. Только выдерживая критику в ваших глазах, я не выдерживаю ее в своих собственных, потому что критика моя очень сурова, да и потому, что выдерживать критику трудно при таком неустоявшемся положении, как мое. 'Письмо генерала из Берлина действительно совсем все перевернуло, хотя я и получил на-днях известие, что П. [?] Н. [?] не едет в Лейпциг. Но мне-то уже все равно нельзя тронуться из Же­ невы, да я и не тронусь. Здесь по крайней мере хоть кредит на существование —вещь слишком неоцененная, к тому же серьез­ ные занятия требуют известных условий, которых у меня нет. Как видно, мне на роду написана скитальческая жизнь веч­ ного жида. Впрочем, говорят, человек ко всему привыкает! Павел с женой уехали в Ниццу со следующими намерениями: он хочет там приобрести практику и если Парижское дело
400 A. A. С е р н о -С о л о в ь е в и ч .-— Н е о п у б л и к о в а н н ы е письм а устроится, то жить 8 месяцев в Париже и 4 зимних в Ницце, а В. А. поселится на постоянное жительство в Париже. По­ дробно они переговорят обо всем с механиком в Ментоне. Не можете ли поговорить с Тарновским, а генерала попросите переговорить с Боковым, чтобы к нему посылали больных. Он действительно знающий и толковый господин и недавно доказал это на В. В. Газета получается исправно. О каком портрете в 100 фр. говорите Вы? Вы должно быть забыли; у нас и речи не было ни о чем подобном. Так же не понял, что Вы пишете о Ко­ валевском и о Марксе: переводят Капитал, или только хотели переводить, да бросили? Скажите механику, что поручение его относительно Испании исполнено было в тот же день, и теперь верно уже получаются корреспонденции. Долги Ваши, само собой разумеется, уплочены; карточки посланы с A. H., при чем мы оставили себе приличное количество. Манины карточки плохо сделаны. Напишите, пожалуйста, как Вы устроились, как вас встретили и что Вы теперь делаете? Здоровы ли все ваши дети, с которыми я теперь довольно подробно ознакомился, особенно из разговоров с Маней? Вообразите, что она подходит ко мне от времени до времени с просьбой поцаловать ее. Я также думаю, что она скоро заговорит по фр. Что Ваше дело по университету? Кстати в Цюрихе положительно не требуют никаких свидетельств или аттестатов для слушанья лекций,—то же сообщите М. Тур­ геневой. Вообще все поручения, какие нужно, будут с удо­ вольствием исполняться. Крепко, дружески жму вам руку. Мы ведь уже можем сказать, что alte Freundschaft rostet nicht. E. A .— Екатерина А лександровна Ч еркесова — сестра А . А . Черкесова, лечилась за границей от нервно-психического расстройства и была пору­ чена раньше заботам А . А . Серно-Соловьевича. Т о л ь к о Феня...— доктор ош ибся: Ф ен я дожила до глубокой старости и была здорова. Ковалевский — Владимир О нуфриевич Ковалевский (1842—1883), зна­ менитый палеонтолог, занимавш ийся во второй половине шестидесятых годов издательской деятельностью . О намерении его издать русский пе­ ревод «Капитала» М аркса до сих пор не бы ло известно. Ипполита Михайлович Тарновский — профессор-гинеколог. Петр Иванович Боков —известны й терапевт и друг Чернышевского. Что ваше дел о...— Круж ок моей матери добивался тогда разрешения открыть университетские лекции для женщин. См. мою книгу «Три поколе­ ния», Гиз, 1928 г. Мария Апполоссовна Тургенева —кузина М. В. Трубниковой, впо­ следствии член кружка казненного Ч убарова и его жена. После казни Ч убарова эмигрировала за границу.
A. A. ЧЕРКАСОВ 26 «Звенья» Ха 5

A. A. Серно-Соловьевич.— Неопубликованные письма 403 XIV Ж енева, 29/Х -68. (Получили ли Вы мое письмо от 19 X.) Вы совершенно замолкли. Отчего это: рассердились ли Вы на мое долгое молчание, или же на Вас невольно отра­ зилось впечатление, вынесенное, без сомнения, отсюда Ан. Ник.? Да чем же виновата-то В. В.? Посылаю Вам продолжение романа, за который, наконец, я снова принялся. Ha-днях В. В. послала объявление о переводе только что появившейся книги Кольба (вышло пока 2 выпуска) —История человеческой культуры. Сегодня она посылает большое объ­ явление о том же предмете. Попросите известить поскорее, не начат ли этот перевод кем-нибудь другим. А что слышно о книге Маркса? Мы здесь живем просто, как родные братья. Я совсем как-то отдыхаю в окружающей меня, совершенно новой для меня обстановке. В. В. совершенная прелесть. Как она мне нравится, я Вам и пересказать не умею: и серьезная такая, и толковая, и добрая, и чудеснейшего ровного характера. Маня часто спрашивает меня: «отчего Вы не понравились мне сначала, и отчего я вас так люблю теперь». Да, какая она у вас ласковая, точно Вы сами. Она здорова, весела, поражает нас своими музыкальными способностями, ходит за Таней, возится с ней, рисует, делает гимнастику и занимается с В. В. по утрам. Мы ждем не дождемся механика, хотя, откровенно говоря, нетерпение мое сглаживается совершенно страхом, да стра­ хом, что он отнимет у меня все то, к чему я привязался так, как не считал себя уже способным привязываться ни к чему. И я опять останусь один, посреди чуждых мне людей, по­ среди этих женевцев, которых так глубоко ненавижу. А покуда мне и легко, и живется около ваших, несмотря на то, что Е. А. составляет страшно фальшивую ноту, которая так и звякает, как надорванная струна. Нет, дорогая моя, Вы не считайте меня таким холодным, каким я мог вам показаться. У меня слишком многое легло на мозгу, я слишком задавлен этой ежедневной передрягой залогов и перезалогов, я слишком многое ощупал всеми пятью пальцами, мне слишком страстно, более страстно, чем когданибудь, хочется многого, слишком многого, и когда анализ, ясный и чистый, как сентябрьское небо здесь, говорит, что 26*
404 A. A. Серно-Соловьевич,—Ile опубликованные письма все это: «Die Phantasien, die des Nachts im Hirrn den bunten Umzug treiben»,—тогда чем же мстить за эту боль, как не персифлажем и насмешкой, той холодной оболочкой, сквозь которую не разглядеть постороннему взгляду всего того, чему хотелось бы вылиться и прыснуть. Я давно уже не писал так, как сегодня, и если оставлю письмо до завтра, то не отошлю его. Так лучше уже до крепкого свидания.—Что это за прелесть —эта Таня —совер­ шенный медвежонок! Предположение Серно-Соловьевича о переводе книги Ф . Кольба не осущ ествилось. Русский перевод е е (Н . Белозерского и Марко Вовчка) появился уж е после смерти С ерно-Соловьевича в 1871—1872 Годах в 2 томах. XV 11/30-X I-68 г. Ваши уехали несколько часов тому назад, и я сажусь отвести душу с Вами, мой добрый, дорогой друг. Действительно, скучно так, что я и пересказать не умею. И| к чему это они тут жили, зачем только подразнили меня, зачем смягчили ту коросту, которая стала уже оседать толстым слоем? Я думал, что уже скоро совсем зачерствею ко всему личному, а тут вдруг столько встреч, столько родного, хорошего, теплого, чего-то своего. Я точно отдыхал все это время после какой-то страшной усталости. Впрочем, я не жалею всего этого мимо­ летного; мне точно легче станет житься теперь. Если бы Вы знали, как заботливо относилась ко мне В. В. все это послед­ нее время, когда я, заболев опять грудью, впадал в хандру. А Вы-то, добрейший мой друг, печетесь обо мне уже не знаю как. Всего-то наслали: и денег, и книг, и белья, и баш­ лык, и даже Онегина не забыли. Уже не знаю, что Вам и ска­ зать за все это. Скверно только одно, что хвораете Вы, говорят, все, да и живется-то Вам не весело. Знаете что: это уже акси­ ома, что когда тяжело, так лучше, легче высказаться, если только есть кому. Пишите же Вы мне, когда у Вас на душе будет скверно. Возвращаясь к путешественникам, я Вам должен сказать, что Маня у Вас будет ух какая лихая и вскружит со временем не одну голову. Она за это время значительно воз­ мужала и егозила здесь со всеми, a enfant terrible она по­ рядочный. Мы с ней расстались огромными друзьями. Как-то Таня доедет; это тип медвежонка. Она поражает всех своим
A. A. Серно-Соловьевич — Неопубликованные письма 40.5 ранним развитием. Феня Вам здесь пела все панегирики. Говорит: вот М[ария] В[асильевна] это понимает положение людей! Получили ли Вы письмо от 29-го с переводами и объявле­ нием. Объявление не годится, потому что книги переводить нельзя. Кстати: кланяйтесь Мери и поблагодарите за память обо мне; но скажите ей и ее подруге, что заверяю их честным словом, что ничего, никому из них не в силах, тем более таких некрасивых тряпок. Поручение купить им эти материи дано было не мне; поэтому я во всех неприятностях решительно неповинен. И во всяком случае, у меня более вкуса, чем сколько предполагает подобная высылка. Я не успокоюсь, покуда не узнаю, что она уведомлена о моем настоящем зая­ влении.—Кто у Вас переводит этот хороший роман г-жи Фре­ ни? Жаль, что приходится долго ждать продолжения. До дру­ гого разу, мой хороший друг. Пишите же. Что ваши дела? Ваш Г. Мерц. Скажите мне: что за человек Софья Михайловна? Вы ее кажется довольно близко знаете. Она мне ужасно нравится, только я не успел приглядеться к ней. Должно быть, ей не сладко живется в семье. Сообщите мне все, что знаете о ней. У вас ли Храповицкая? Здорова ли М. Аполлоновна после паралича? Софья Михайловна Веселкина —родственница М. В. Трубниковой, впоследствии по мужу Ф ролова. Муж е е — председатель земской управы в г. Вольске С аратовской губернии — оказывал содействие землевольче­ ским поселениям. Екатерина Яковлевна Храповицкая — воспитательница детей Марии Васильевны и друг семьи. Этим письмом заканчивается переписка Александра Александровича с моей матерью , так как в начале 1869 года она опять приехала за границу, откуда вернулась только ч ер ез год после кончины Серно-Соловьевича. XVI М онтре, 29/ѴТІІ Е. А. кажется очень довольна своим новым местожитель­ ством, которое действительно замечательно хорошо. Я реши­ тельно не могу понять, почему ты хочешь своих толкать в Же­ неву, когда имеется возможность устроить их несравненно лучше в Монтре. Между Женевой и Монтре приблизительно
Л. А. Серно-Соловьевич.—Неопубликованные письма 406 такая же разница, как между Неаполем и Сорренто. В конце концов я очень приглашаю тебя прилепить своих ко мне. Но в таком случае телеграфируй сюда, сколько вам нужно комнат, приблизительно сколько вы хотите проживать в день. О предложении твоем я подробно говорил с П. Ив. и В. Ал. En principe они согласны были бы ехать в Париж, но только дело это требует более обстоятельных переговоров. Ехать на неизвестное они не могут, а потому необходимо знать и характер их обязанностей и цифру вознаграждения. Что касается до меня, то естественно, что со мной опреде­ ленность не требует такой математической законченности. Я охотно переселюсь куда надо, особенно, если это будет иметь последствием в более или менее близком будущем пере­ селение Коли. Впрочем, все это только в таком случае, если для этого не требуется таких условий, о которых ты говорил в письмах. Они, само собой разумеется, невозможны и не­ мыслимы для меня ни для каких чечевиц в мире. Еще одно. М. Ф. очень больна —у нее болит сердце, а болезни сердца, как ты знаешь, скручивают человека; она страстно желает видеть сына. Не можешь ли ты устроить это через Андр. Ник., тем более, что Вар. Ал. и сам нездоров. Так дружески жму тебе руку. Вар. Ал.— Варфоломей Александрович Зай ц ев, известный публицист. Д ел о идет о іразреш ении ем у приехать за границу к больной матери. По поводу болезни А лександра Александровича Серно-Соловьевича у меня имеются ещ е три письма, относящ иеся к 1866 году и адресованные моей матери: О дн о от 7 июня 1866 года от некой M -e lle E rm an ce N a tth e y и другие два .от 15 октября и 23 декабря того же года от A . G lid er — врача пси­ хиатрической лечебницы «Ф ерм а» (L a M éta irie ) около Ниона. А втор первого письма, повидимому, принадлежит к персоналу лечебницы, так как действует в контакте с врачом; г-жа N a tth e y познакомилась с М арией Васильевной во время е е, предш ествовавш его письму, пребыва­ ния в Ш вейцарии, зн ает ее сердечное отнош ение к больному, а теперь выздоравливаю щ ему Серно-С оловьевичу, которого она, очевидно, согласно условию назы вает M ad am e A le x a n d r in e , поясняя, что вообщ е в психиатри­ ческих больницах н е принято оглашать фамилии пациентов, и « n o tre amie com m u ne» — наш а общ ая приятельница. О на пишет, что M ad am e A le ­ x a n d rin e чувствует себя гор аздо лучше и желала бы заняться какойлибо, неутомительной для нее, работой, каковую М. В. могла бы, может быть, ей доставить в виде переводов « d a n s v o tr e jo u rn a l» . Г-жа Эоманс осведомлена о затруднительном материальном положении больного, о б отнош ениях его с Трубниковой и Черкесовым, ей даже известно прозвищ е последнего — механик. О на выражает уверенность, что М. сделает все возм ож ное, чтоб выполнить желание Сепно-Солодьевича. в.
A. A. С е р н о - С о л о в ь е в и ч ,— Неопубликованные письма 4'j7 Вообщ е по всему тону видно, что г-жа N a tth e y дружески расположена и к М. В. Тоубниковой и к А лександру Александровичу. Письма доктора медицины A . G lid er касаются: первое уплаты денег за больного А . А . Серно-Соловьевича, каковое обязательство взял на себя А . А . Ч еркесов. Ввиду неполучения от него ответа и непоступления денег, доктор просит Марию Васильевну напомнить е е b e a u -fr è r e ’y о не­ обходимости скорее внести должную сумму. Во втором письме доктор пр о­ сит Марию Васильевну уведомить, получены ли три 'главы романа А бу, так как боится, н е затерялась ли рукопись, и сообщ ает, что с СерноСоловьевичем все обстоит благополучно. Благодаря этом у письму мы видим, что Мария Васильевна снабдила своего друга переводами и что зим ой 1866 года он уж е был в состоянии работать. Н екоторое недоум ение вызывает не совсем понятное несоот­ ветствие указания в письме г-жи N a tth e y , что « v o tr e a m ie v ie n t d e so r tir d ’une m a iso n de sa n té » , с тем, что, повидимому, С ерно-Соловьевич про­ должал оставаться на попечении доктора. I Сударыня, С тех пор, что я имела удовольствие познакомиться с Вами во время пребывания Вашего в Швейцарии, я еще не получала вестей от Вас. Как ни приятно получить таковые, мне было бы стыдно так поздно напоминать о себе, не будь у меня хороших известий об одной из Ваших приятельниц, близко мне знакомой и наднях покинувшей психиатрическую лечебницу. Г-жа Александрина (в психиатрических лечебницах, как Вы знаете, не принято оглашать фамилии пациентов), итак г-жа Александрина, наша общая приятельница, чувствует себя гораздо лучше и желала бы заняться какой-либо неутоми­ тельной работой. Мы подумали', что, может быть, Вы могли бы достать ей переводов для Вашей газеты. Вы знаете трудное положение нашей приятельницы и, конечно, сделаете все воз­ можное, чтобы дать ей благоприятный ответ. Не предполагаете ли Вы, сударыня, снова посетить наше чудное озеро, я была бы так рада опять повидаться с Вами. В ожидании надеюсь получить от Вас известия, которых поджидаю с нетерпением. Прошу Вас, сударыня, принять уверение в моей искренней преданности. Эрманс Натей. Ф ерм а (L a M é ta ir ie ) близ Н иона 7 июня 1886 года. К антон Во. P. S. Не можете ли сообщить мне чего-нибудь о механике?
40Н Л. Л. Серно-Соловьевич,- Неопубликованные письма II Ф ерм а, 15 октября 1866 г. Г-же Трубниковой в С .-П етербурге. Сударыня, Ваш beau-frère принял на себя обязательство в сумме, которая с прошлого июня выразилась в 700 фр., но так как посланные мною письма остались без ответа, то я опасаюсь, что или они, или его ответные затерялись. Беру смелость обратиться к Вам, сударыня, тем более, что Ваш ответ M-elle Ermanee Nalthey показывает, что вас интересует, откуда взялся этот долг, и уверен, что вы будете добры напомнить вашему зятю об этом деле, которое я же­ лал бы как можно скорее урегулировать, ввиду своей ответ­ ственности перед начальством. В ожидании ответа, прошу вас, сударыня, принять мой почтительный привет. А. Гюде Д(октор) М(едицины) III Ф ерм а, 23 декабря 1866 г. Сударыня, благоволите сообщить мне, получили ли вы три главы романа Абу, отсутствие известий заставляет меня опа­ саться потери рукописи; Вы меня очень обяжете, если в своем ответе напишете, что у Вас в семье все обстоит так же благополучно, как по счастью могу сказать —у нас. Примите, сударыня, искренний привет преданного А. Гюде Д(октора) М(едицины) Кроме этих писем у меня имеется ещ е записка Александра Алексан­ дровича в копии, сделанная рукой моей матери и касаю щ аяся его имуще­ ственного положения, и несколько писем персонала лечебницы, где лечился А лександр Александрович в 1866 году. То, что она переписана рукой моей матери, служит до известной степени доказательством правильности приводимых А лександром Алексан­ дровичем сведений, так как ей были очень хорошо, известны дела книж­ ного магазина. К опию эту прилагаю, так как она содерж ит не безы нтересны е указания.
A. A. С е р н о - С о л о в ь е в и ч ,— Н е о п у б л и к о в а н н ы е пи сьм а ‘ 409 П РИ Л О Ж Е Н И Е В письмах своих к маменьке Г. Рихтер, меж ду прочим, говорит: что я должен отвечать за все потери, что он был только моим поверенным, что я принял на себя все дела, что в семейны е отнош ения он никогда не входил, что в делах он стал принимать участие только с декабря, что в первы е же дни своего управления положил в магазин и з собственных денег 500 р. сер ., что в «записную книгу» брата он взглянул только теперь, что его насильно удерж иваю т несколько месяцев при делах, что к нему ни с того, ни с сего явились Кирилины с требованиями и т. д., и, в заключение, он благодарит меня з а то, что я впутал его в дела. Все это, конечно, слова, и потому нуж но подож дать отчета, который он верно когда-нибудь да представит. Н о, говоря все это, Г. Р ихтер, очевидно, забывает следую щ ее: 1) что, получив известие о б аресте Николая, я просил Г. Рих[тера] только помочь Влад[имиру] 1 при ликвидации дел магазина, но ни о чем более *; 2) что ликвидации дела хотели все мы; 3) что он сам убеди л Влад[имира] продолжать торговлю; 4) что я с самого начала устранился от всякого вмешательства в дела магазина; 5) что за формальное управление магазином он взялся б ез всяких переговоров со мной; 6) что в продолж ении дел магазина он видел преж де всего собственную выгоду, как сам заявил мне это в Берлине; 7) что я никогда не брал на себя всех семейных дел, а, напротив, и в письмах и при личных свиданиях говорил, что ограничиваю свою роль посредничеством меж ду ним и моим семейством. 8) Ч то так и поніимал м ою роль Г. Р [ихтер], когда писал мне в письме от 25 ию ня, что желал бы вести дела «по возможности через меня». [Эти слова подчеркнуты в подлиннике.]. 9) Ч то письмо маменьки,— в котором она пиш ет, что, поручая ему дело, просит его вести их только по соглаш ению со мной одним,— на­ писано только как исполнение этого желания Р [ихтера] (вести дело через меня). 10) Ч то, несмотря на все мои просьбы назначить себе циф ру возн а­ граждения, Р[ихтер] отказался от этого и затем предлож ил мне вести дела на семейных началах (его вы ражение), на что я и согласился. 11) Ч то положение семейны х дел и отнош ений было всегда известно ему, едва ли не лучше чем кому-нибудь. О н говорит, что не знал их, между тем и я — в Берлине, в бесконечном числе писем, и Николай — при свиданиях с ним в крепости и письмах, пересланных им же мне (одно даж е переписано его рукою , потому что с подлинником он не хотел расстаться), очень обстоятельно объяснили ем у и дела и отн о­ шения. 12) Что так называемая «записная книжка» Николая, в которую Р[ихтер] будто бы заглянул только теперь, ч ерез 2 года, находилась все время 1 Владимир Александрович Александровича и А лександра * Мое сегодняш нее письмо моих делах и снош ениях с Р . Соловьевича.) Серно-Соловьевич — младший брат Николая Александровича. касается только семейных дел. О личных по поводу их я уж е писал. (Сноска Серно--
4/0 * A. A. С е р н о - С о л о в ь е в и ч ,— Н е о п у б л и к о в а н н ы е пи сьм а в его руках, и содерж ание е е служило постоянным материалом для опре­ деления всех цифр. 13) Ч то первым условием продажи дома ставилось выделение всех пайщиков, кроме Черкесова, но преж де всего братьев^ и чтобы магазин, очищенный от всех долгов и обязательств, принадлежал одной маменьке. Я ем у 10 р аз писал, что это c o n d itio « sin e qua non». 14) Ч то в письме от первых чисел июля он писал мне, что совершенно согласен в необходимости поступить так, и что полнейш ей гарантией для меня может быть то, что он всегда предупредит меня, если б нашел необходимы м дать деньгам от дома другое назначение. М ежду тем ни один и з пайщиков не выделен. 15) Ч то ещ е в Берлине, весной [18]62 г., (следовательно, когда дом стоял и от Ч [еркесо]ва не были взяты деньги, он утверждал, что в магазине на 20 ООО р. сер . (двадцать) товару. 16) Ч то он не р а з писал и говорил при свидетелях, что для того, чтобы поставить магазин на совершенно прочное основание, ем у необхо­ димо 27 000 р. с.; 25 т .— на расплату всех долгов и 2 т .— на оборот. О н получил эти 27 т., получал сверх того на временное пользование различные небольш ие суммы, и теперь объявляет о банкротстве, даже о невозмож ности честно расплатиться с кредиторами. 17) Ч то он никогда не только не совещ ался ни со мной, ни с ЧГеркесо]вым о займах, которые делал, н о даже не сообщ ал ни о них, ни о назначениях, даваемых этим суммам. 18) Ч то о б уплате 115 талеров Зи бер гам я писал ем у 8 р аз, писал до продажи дома, посылал сказать ч ер ез лиц, которые могут быть сви­ детелями, и он даж е обиженным тоном требовал адреса, обещ аясь вы­ слать деньги; но Зи бер гам и по сие время не уплочено. 19) Ч то ещ е до продажи дом а он условился с братьями К. и В.1 об уплате им по 8°/о на их капиталы. К аж ется это одно доказывает: и что капитал К онстантина никогда не считался основны м, и, еще более, что Г. Р[ихтер] очень хорош о знал о семейных отнош ениях. 20) Ч то, отправив ем у доверенность на продажу дома, я тогда же просил его выслать маменьке документы в 40 т. Против этого он тогда ничего не имел. . 21) Ч то продавать за 42 500 р. дом, который стоит по крайней мере 60 т. (мне давали эту сум м у) только потом у, что немедленно нужны были 10 т. для каких-то расплат (это было уж е по получении 10 т. с Ч ерк ес[ова]) — бессовестно. 22) Ч то, заболев, я просил его обращ аться к Ч [еркесо]ву, как бы ко мне, но что он даж е не удостоил спросить его о согласии спустить дом за такую ничтожную сумму. 23) Ч то он — будучи, как говорит, моим управляющим — ни разу не только н е дал ни мне, ни Ч [еркесо]ву Ми одного дельного ответа на наши вопросы , не прислал ни р а зу отчета, но даж е не написал ни одного обстоятельного и толкового письма. 24) Ч то дела вообщ е он вел самым безобразнейш им образом : имея под руками переводчиков, пользуясь кредитом в типографии и на бу­ мажной фабрике, получив огромные суммы в полное распоряжение и несколько раз мелкие суммы на время — он не издал, однако, ни одной книги, понимая, что книжная торговля может итти успеш но только при собственных изданиях. 1 К он стан ти н и В ладим ир С е р н о -С о л о в ь е в и ч и .
А, А. С е р н о -С о л о в ь е в и ч ,— Н е о п у б л и к о в а н н ы е письм а 411 25) Ч то в ноябре месяце он спустил дом, а уже в первых числах февраля писал Ч [еркесо]ву, что дела лопнули, что вести их он более не желает, и просил прислать кого-нибудь для Ьдачи их. Спрашивается, добросовестно ли было продавать дом , когда он видел, что продажею его только протянет дела на несколько месяцев? 26) Ч то на письмо Ч£еркесо]ва, в котором тот требовал с него отчета за управление, говоря, что никто не возьм ется вести магазин, не зная, в каком состоянии находятся дела, он отвечал, что пришлет отчет ч ерез месяц. Прошло полгода, и не только отчет не появился, но и о существовании магазина известно нам только и з газетны х объявле­ ний. Спраш ивается, эт о ли назы вается «насильственно держ ать при делах»? 27) Ч то о вмешательстве Кирилиных Г. Рихтер очень хорош о знал, так как я сам отправил к нему копию! с письма, в котором я советовал маменьке обратиться к посредничеству дедуш ки; потом у что я, не полу­ чая никаких известий от Г. Р[ихтера], не мог отвечать на ее вопросы. Но, может быть, мое письмо постигла та же участь, какая постигла, вероятно, письмо Г. Р [ихтера] ко мне с копией с письма к маменьке, по крайней мере я реш ительно объявляю , что ни я, ни кто за меня не получал от Г. Р [ихтера] никаких копий, и о вступлении Г. Р[ихтера] в прямую переписку с маменькой я узнал только очень недавно. 28) Ч то даж е в письмах к маменьке он сбивается в показаниях, говоря один р а з, что эк зем п л я р ы ] Ш лоссера, отданны е за долг, лежавший на этом издании, н е входят в товар магазина, а другой р аз, забы в, вероятно, свое первое показание, пишет, что в товар магазина входит «f Ш лоссер. Н о тут он опять забы вает, что в таком случае 1 1 5 0 0 руб. (долг, обеспеченны й изданием Ш лоссера) нуж но отнести к основному капиталу магазина, а это наруш ит выводимую им пропорцию , которой он доказы вает, что все обстоит исправно. Действительно, выводя про­ порцию, он говорит: «что дела теперь находятся в таком же положении, как и при вступлении им в управление ими»,— это его подлинные слова. Т. е. прежде был магазин, обремененный правда долгами, но долгами, не требовавшими уплат, стоял дом и у Черкесова лежали в кармане 10 т.; теперь нет дома, от которого ничего не осталось, у Ч[еркесо]ва нет денег, на магазине почти все тё же долги, не требующие немедленной уплаты, да еще 12 т. долгу Г. Р[ихтеру], заставляющие ликвидировать дела, а товару так мало, что им даже и нельзя честно расплатиться с долгами». Это опять подлинные слова Г. Р [ихт ера]. Это конечно лучшая часть его письма. Что касается времени, с которого Г. Р[ихтер] стал принимать участие в делах, и вклада им собственны х денег,— ответом на это может послужить отчет г-жи И ваш евой, где цифры говорят красноречивее всего. Вот копия с него: Г-жа Иваш ева получила от Ник. на сохранение: 29 облигаций Гор. Кред. О бщ. ( 1 0 0 ) ................................... 2 900 2 » » » » ( 5 0 0 ) ........................................ 1 000 25 серий » » » ( 5 0 ) ...................................... 1 250 12 акций Гл. Общ. » » ( 1 2 5 ) ...................................... 1 500 5°/0 банк, билет » » ( 1 0 0 ) ........................................... 100 Наличными деньгами 749 °/о при продаже серий 60 р. » » » » » 45 к. » 30 » 7 559 р. 75 к.
4 /2 Л. А. С е р н о - С о л о в ь е в и ч ,— П е о п у б л и к о в а н н ы е Д о приезда В. А . выдано по со­ глашению с С . Н . Пыпиным и A . Н. Энгельгардт, т. е. лицами, ?анимавшимися по магазину: Изд. Тиблену за книгу . . 400 р. Пыпину (200.700) . . . . 900 р. Ваксту ( 1 5 0 .1 2 0 0 .1 5 0 0 ). . 2 8 5 0 р. B. А . для пересылки мне . 197 р . 4347~р. От всех этих лиц имеются рас­ писки. Деньги, высланные мне, были впоследствии зачтены при расчетах по Ш лосееру. У Пыпина было за ­ нято 2 000 руб. при открытии мага­ зина, следовательно возвращение ем у 900 р. сокращало долг, Бакст возвратил Г. Рих[теру] не только 2 850 р ., но ещ е 1 650 р., а всего— 4 500 р. О получении этих денег Г. Рих[тер] не упоминает в пись­ мах к маменьке. письм а По приезде Ил. Ал. в совете участ­ вовали \ еще он и Рих\тер\. Рас­ писки в получении денег, хотя и выданы все В. Ал., но последний не получал от нас ни копейки без ручательства Г. Рих[тера], что им одобряется предполагаемый расход. Эго подлинные слова. Взято Вл. А л ........................... 560 р. Взято Вл. А л ........................... 300 р. Выслано в А х е н ................... 350 р. В?ято Вл. Ал............................ 100 р. » » 300 р. Послано в А х е н ................... 50 р. Взято Г. Р и х т е р ................... 450 р. Взято В. А .................... • . . 1 097 р. И з денег, взятых Вл. А мне известен только расход в 1 000 р., данных Салт[ыкову] в счет і т., за которые было куплено его изда- Н уж но ещ е прибавить, что с июня по ноябрь 1863 г. Г. Р[ихтер] управлял домом, следовательно получал с него деньги; с августа [18]62 г. по ию нь [18]63 [г.] дом находился в руках Влад[имира], которым руководил Г. Рихтер. А . С.-С. Н еаполь, 2 /1 4 октября [18]64 г. Я могу указать на следую щ ие цифры, уясняю щ ие дела д о вступления в управление Г. Р[ихтер]а. П ри этом основанием для меня служит все то, что я знал о делах Николая до моего от ъ езд а за границу, и сведения, собранны е м ною впоследствии и з различных источников,— меж ду прочим, из писем Николая, писанных из крепости и пересланны х мне Г. Р[ихтером], из показаний последнего в Берлине, при свидании со мной, весной [18]62 г., из записной книжки Н иколая (в которую будто бы Г. Р [ихтер] заглянул только теперь) и т. д. и т. д. Гор. К ред. О -во вы дало Н иколаю весною [18]62 г. под залог дома своих облигаций на 28 т. И з этой суммы Николай дал мне под обеспечение Ш лоссера облигаций на 1 1 5 0 0 р., выплатил В. 7 т. (деньги которого кажется 12 т.— лежали в дом е), заплатил Ж ебелеву за библиотеку старых книг, помещ ающ ихся при его книжном магазине, 3 т. и 2 т. употребил на обзаведен ие (не считая конечно товар). При продаж е облигаций на 16 500 р. он п он ес потери по крайней мере 1 5 0 0 р., так как курс этих облигаций никогда не стоял al p ari. С ледовательно, вычитая из 28 т. (1 1 5 0 0 - f 7 000 + 3 000 4- 2 000 + 1 500) = 25 т., окажется, что из денег, полученных и з О бщ ества, оставалось у Н . всего 3 т. р уб. Н а торговлю Н . взял у К онстантина 16 т., Борщ ева — 2 т., Слепцова — 2 т., Пыпина — 2 т., т. е. 3 + 1 6 + 2 + 2 4 - 2 = 25 т . Н а народную читальню, устроенную в собственном дом е, было употреблено 2 т.; читальня была закрыта по распоряж ению правительства и деньги эти пропали. Г-же Ивашевой от­ дано н а сохранение 7 559 р. (см. ее Ътчет). Следовательно, собственно № товар употреблено 25 - (2 + 7 559) = 15 500 р. (П еред поездкой ко мне
A. A. С е р н о -С о л о в ь е в и ч ,— Н е о п у б л и к о в а н н ы е пи сьм а 413 в Берлин Г. Р [ихтер] занял кажется 7 т. р., употребленны е им на магазин; это ещ е более подтверж дает его тогдаш нее показание, что в магазине находилось весною [18]62 г. на 20 т. товара, Показание, от которого он, каж ется теп ерь отказы вается. (Впрочем, в письмах к маменьке эта статья довольно не ясна.) В число 15 500 входят и приобретенны е Ник. для издания разны е рукописи, напр., сочинения Максимова, стих. Барен­ цева, Д невник Девочки, О пище [—] М олеш отта, О Д обр олю бове Биби­ кова и т. д. К о всем этим цифрам нуж но присоединить ещ е одну, которая вероятно уменьш ит капитал, затраченны й Ник. на товар, но оп р е­ делить которую я не могу. Д ел о в том, что Ник. вош ел в какого-то рода сделку с книжною торговлею Боллиной в Харькове. Х арактер іэтой сделки мне неизвестен. П ер ед внесением Ч[еркесовы]м капитала, мы потребовали, чтобы Р [ихтер] ликвидировал счеты с Боллиной. Вот выписка и з письма Г. Рих[тера1 к Ч [еркесов]у о т 4 марта [18]64 г., т. е. вскоре после отказа от управления. Подлинник хранился у нас. «Д ел а с Боллиным прекращ ены, но н е кончены ещ е счеты. Ч тобы свести их, он приезж ал сю да в конце января, но б ез своих книг и отчетов. О н рассчитывал покончить дело разверстанием по соглаш ению , примерно не вдаваясь в подробны е счеты. Но его предлож ение оказалось совсем не с руки, и он отправился обратно, чтобы и з Харькова выслать подробны й счет. По нашим счетам (петер­ бургского магазина) надо получить с Боллиной о г 4 д о 5 т. р уб.».— С пра­ шивается, мож но ли принять эту циф ру, когда на нее указы вает сам Г. Р [ихтер], после 1 Va* годового управления и постоянных снош ений с харь­ ковским м агазином ? Николаем получено: 28 т. облиг. 16 т. Константина 2 т. Борщ ева 2 т. Пыпина 2 т. Слепцова 50 т. Д ан о А. А . С ................................ . . . 11 50Э Потеря на курс при продаже облиг. 1 500 Ж ебелеву за библ. '................... . . . 3 000 О б з а в е д е н и е ................................. , . . . 2 000 Читальня ........................................... В л а д и м и р у ...................................... (х?) Б о л л и н о й ........................................... . . 7 500 Ивашевой на сохранение . . . . Товару на ...................................... . . 15 503 (рукописи для и з д . ) ................... р р р р р. р. 50 00Э р. Ц ифру маменькиного состояния 40 т. определил я. П ри этом я руко­ водствовался следую щ ими данными. Д ом был куплен з а 25 т. летом [18]60 г. У потреблено на постройки и увеличение дома маменькиных 13 т. деньгами и 2 т., полученные от продаж и бриллиантов, и 12 т. Владимира, т. е. всего 27 т. «Э то вдвойне увеличило стоимость дом а и доход его, простиравшийся в последнее время д о 4 500 руб. С ледовательно, было рациональное основание определить капитал 40 000 р . = 25 т .-f- 13 т .-f- 2 т. по взятии и з дом а 28 т. (при залоге его) и уплате 7 т. Владимиру собственно на доме оставалось обязательство в 17 т ., т. е. 12 т. маменьки и 5 т. Владимиру. Н е подлежит никакому сомнению, что, выжди Г. Рих[тер] время, за дом дали бы гор аздо больше, К редитное общ ество оценило его в 70 т. Таким образом , принимая на себя обязательство в бб т. (маменьки 40 т., К .— 16 т., Владим,—5 т., Пыпину, С лепц ову, Борщ еву — 6 т.), Николай обеспечивал его: 1) домом, 2) Ш лоссером , 3) магазином. Я зн аю , что меж ду нашими родственниками распространено мнение, будто Николай
it 'i А. А. С е р и о - С о л о в ь е в и ч .— Н е о п у б л и к о в а н н ы е пи сьм а перевел деньги в Л ондон. Я не обратил бы особого внимания на эту клевету, если бы Г. Р[ихтер], которому ближе чем кому-нибудь известны наш и дела, косвенно не подтверж дал ее. В одном и з своих писем к ма­ меньке он говорит: «что не знает, из каких соображений Н. Ал. надавал обязательств, далеко превышающие наличное имущ ество». Вся­ кому, кто прочтет мое письмо, станет очевидным, что о переводе каких-то ден ег в Л ондон не может быть и речи, и что главный вопрос заключается в доме, спущ енном за такую ничтожную цену, для продления дела на 3 месяца. Слышать удивление от Г. Р [ихтер]а ещ е страннее после того, как от него, несмотря на все просьбы , никак нельзя добиться отчета в израсходованной громадной сумме. К роме мелких сумм, которыми на время и б ез процентов снабжали Г. Р [ихтер]а мои приятели, давая ем у таким образом возможность оберты вать их,— он получил: От » » » » продажи д о м а ............................................................................ Ч е р к е с о в а ................................................................................. Б а к с т а .......................................................................................... И в а ш е в о й ................................................................................. Боллиной ................................................................................. (minimum) 12 500 10000 4 500 450 4 030 р. р. р. р. р. 32 003 р. Сверх этого им сделано долгу неизвестным лицам . . 12 500 р. 44 500 р. Ликвидации магазина, т. е. окончательного разорения, так как, по сло­ вам сам ого Г. Р их[тера], в магазине так мало товара, что нельзя даже честно расплатиться с кредиторами, в число которых он не включает Константина, ггребует только долг в 12 500 руб., сделанный уж е самим Г. Рихтером. А. С.-С.
Н екрасов и о Н екрасове 1 П ервоначальны й тек ст п оэм ы «Пир на весь мир» В 1924 году в наши руки случайно попала рукопись Ч История этой рукописи такова. Закончив в сентябре 1876 го­ да «Пир на весь мир», Н. А. Некрасов отдал его переписать, сам тщательно выверил и отослал Краевскому для набора. Как известно, Краевскому пришлось, из-за цензурных условий, выбросить уже набранную поэму из журнала («Отечествен­ ные записки»), и «Пир на весь мир» увидел свет лишь после кончины автора, в сильно искаженном виде. Очевидно, Некра­ сов после первого столкновения с цензурой затребовал руко­ пись обратно, стал ее перерабатывать вновь, и вновь без­ успешно до самой смерти маялся с цензурой. Список же, по которому делался первый набор, лежал где-то, у кого-то под спудом, откуда и был извлечен в 1881 году СалтыковымЩедриным и проведен через цензуру для напечатания в «Отечественных записках». Публикуемая нами ныне рукопись представляет из себя переписанную тетрадь величиною в раскрытый лист, содержа­ щую тридцать две пронумерованных страницы. На корешке переплета вытеснено золотом «Пир на весь мир». «П. E.». На внутренней стороне переплета имеется экслибрис «П. А. Ефре­ мов». На обратной стороне третьего прокладного листа каран­ дашом надпись, сделанная рукою П. А. Ефремова «От Н. А. Некрасова рукопись с его собственноручными по­ правками. По ней набиралась эта часть поэмы в «Отечествен­ ных записках»». Сохранность и внешний вид рукописи сви­ детельствует о том, что она пользовалась большим внима­ нием Ефремова, очевидно, придававшего именно ей какое-то 1 Рукопись принадлеж ит Государственному Л итературном у (Москва). Ф о н д Ц М Л . П о книге поступлений № 1315. м узею
416 П ервоначальны й т екст поэм ы «П ир па весь м ир» особенное значение. Ближайшее ознакомление с текстом «Пира на весь мир*, опубликованным в «Отечественных записках», заставляет предполагать, что надпись Ефремова не вполне точна, что кроме означенной рукописи издатель пользовался при печатании и еще какими-то другими подсобными руко­ писями Некрасова с значительными цензурными уступками. Очевидно, П. А. Ефремов и был тем лицом, к которому под спуд попала наша рукопись после запрещения ее в 1876 году. Вероятно, если верить карандашной записи, сам Некрасов передал ее Ефремову, желая сохранить свой первоначальный список в надежном месте. Доказательства справедливости на­ ших предположений, что в данном случае мы имеем дело с первоначальной авторизованной редакцией «Пира на весь мир», рассеяны по всей рукописи. Так, например, большинство из многочисленных изменений и поправок, сделанных рукою Не­ красова, вызваны исключительно художественными сообра­ жениями, и очень небольшая часть может быть отнесена д соображениям цензурным и то сделанных самим, искушенным в сих делах, автором без указки красного карандаша. Вся рукопись, несмотря на присутствие в ней песен и текстов, не напечатанных в «Отечественных записках», тщательно вы­ читана, при чем все вычитки сделаны рукою Некрасова, скон­ чавшегося за три года до напечатания «Пира на весь мир». Далее, песня о «доле народа» в нашей рукописи не имеет даже сделанной самим Некрасовым известной уступки цен­ зуре после первого столкновения с ней в виде двух новых строчек: С лавься, народу, Давш ий свободу. Наконец, внизу 26-й страницы, после песни о «доле народа» в рукописи имеется сделанная карандашом подпись Некрасова: «Н. Некрасов. Сентябрь 1876. Ялта». Затем эта подпись зачеркнута чернилами и поверх сделана другая —«Октябрь», но октябрь в свою очередь зачеркнут чернилами и сведен к мелкой пометке «9 окт.». Затем все эти надписи вновь тщательно зачеркнуты карандашом. Рукопись продолжена 27-й и последующими страницами, имевшими в свое время осо­ бую карандашную нумерацию. Все приведенные соображения заставляют нас держаться твердого мнения, что в данном случае мы имеем перед собой именно законченный и одобренный автором текст «Пира на весь мир».
Н. А: НЕКРАСО В Из цинкографического фонда Государственною Литературного музея (Ф онд ЦЛМ) 27 «Звенья» № 5

П ервоначальны й т екст поэм ы «П и р на весь м ир» 't l 9 История текста «Пира на весь мир» не входит в задачи на­ стоящего очерка, а потому мы не будем заниматься специаль­ ным изучением всех имеющихся рукописей поэмы, а огра­ ничимся лишь подробным разбором и опубликованием той из них, которая случайно оказалась в наших руках. Сверяем свой текст мы исключительно с последним изда­ нием «Собрания сочинений Некрасова», Госиздат, 1932, под ред. К. И. Чуковского, стр. 531. * * * В правом верхнем углу первой страницы нашей рукописи имеется пометка «6 окт.». К чему относится это 6 октября — сказать трудно: то ли это дата начала окончательной автор­ ской проработки поэмы, то ли это число, когда переписан­ ная набело рукопись попала в руки к Некрасову. Далее сле­ дует заглавие: «П И Р Н А ВЕСЬ М ИР» (Посвящается Сергею Петровичу Боткину) Из второй части «Кому на Руси жить хорошо». Настоя­ щая глава следует за главою «Последыш», помещенною в «Отечественных записках» 1873 г., № 2, и в отдельном изда­ нии стихотворений Некрасова: изд. 6, часть 6, стр. 9 —70». Сбоку сделана вычитка Некрасова: «Это выноска—поместить внизу страницы». После заглавных обозначений следует самый текст поэмы. До строки «Не вся ты, Русь, обмерена» наша рукопись имеет столь значительную разницу в чтении и расположении строф с изданием Госиздата, что считаем необходимым поместить начало поэмы полностью, не боясь повторения общеизвестных строчек. В конце села под ивою, С видетельницей скромною 1 В с е й 2 ж изни вахлаков, Где праздники справляются, Где сходки собираю тся, Где днем секут, а вечером Ц елую тся, милуются, Всю ночь огни и шум. 1 Ч ерновая редакция: «Свидетельницей старою». Ч ерновая редакция: «В сей». В ероятно, описка переписчика. 27"
420 Первоначальный текст поэмы «ІІир па весь мир» В день смерти князя старого Конечно, не предвидели Крестьяне, чем развяжется Дурацкая камедь И было им так весело, Что нарядили малого — Послали за ведром *. Н а бревна, тут лежавшие, На сруб избы застроенной Уселись мужики; Тут тоже наши странники Сидели рядом с Власушкой: Влас водку наливал, «Пей, вахлачки, погуливай!» Клим весело кричал. Как только пить надумали Влас сыну-малолеточку Сказал: «беги за Трифоном!» С дьячком приходским Трифоном Гулякой, кумом старосты 2, Пришли его сыны Семинаристы Саввушка И Гриш а3. Парни добрые: Крестьянам письма к сродникам Писали: «Положение» Как вышло, толковали им, Косили, жали, сеяли И пили водку в праздники С крестьянством наравне Теперь же Савва дьяконом Смотрел, а у Григория Лицо худое, бледное4 И волос в кудри вьющийся С оттенком красноты 5. Тотчас же за селением Шла Волга, а за Волгою Был город небольшой (Сказать точнее города 1 Черновая редакция: эти семь строк начинали поэму, а предыдущие шли за ними. 2 В черновой редакции этой строчки не было. 3 Черновая редакция: «И Гриша: оба рослые Да только, жаль, с ученья Тощеньки. Парни добрые»: і Черновая редакция: «... а у Григорья Усталое и бледное Лицо; сутул и худ». 6 В черновой редакции цитируемые пять строф отсутствуют.
Первоначальный т екст поэмы «Пир на весь мир» В ту пору тени не было, А были головни, Пожар все снес третьеводни) Там люди мимоезжие, Знакомцы вахлаков, Тут тоже становилися Порома поджидаючи1, Кормили лошадей. Сюда брели и нищие, И тараторка странница — И тихий богомол2. При встрече с мимоезжими Частенько спросы слышались: — С примером? «У-сча-стли-вле-ны ! «А к вам наказ из Тискова...»3 — Слыхали, не смигнем! Мы тоже усчастливлены, Д а нам луга все скрасили, Хвалились вахлаки. Так крепки им казалися Терпеньем, скоморошеством И рабства лишним временем Добытые луга, Что, выпив по стаканчику, Крестьяне спор затеяли: Как им с лугами быть? Д ал ее, после пропуска, поэм а продолж ается, как в издании под редакцией Ч уковского. В четвертой строчке после строф ы «Не вся ты , Русь, обм ерена» в нашей рукописи читается «Где сносно мужику» вместо «Где ладно обошлось», помещенное в издании Госиздата. П осле слов «А ты леску продай» снова начинаю тся м ел­ кие, но сущ ественны е разночтения, так что снова считаем нужным привести наш тек ст целиком д л я полной ясности. * В черновой редакции эта строчка отсутствовала. В черновой редакции каждые три строчки отделены. В рукописи имеется зачеркнутый черновой текст этих добавочных стихов: «Сюда брели и нищие, И богомол, и странница — Поодаль сядет — крестится, Вздыхает, хлеб жует». 3 Ч ер н о в а я р ед а к ц и я : «А к вам наряд из Мискова».
Первоначальный текст поэмы «Пир па весь мир» «А ты леску продай». И вахлаки надумали 1 Свои луга поемные Сдать старосте — на подати: — «Согласен, дядя В л ас?»2... Все взвешено, рассчитано, Как раз — оброк и подати (Мужик считать горазд)3. — А коли подать справлена, Я никому не здравствую! Охота есть —работаю, Не то валяюсь с бабою, Не то иду в кабак! «Так!» вся орда вахлацкая На слово Клима Лавина Откликнулась: «на подати! Не так ли, дядя Влас?» — У Клима речь короткая,— Сказал шутливо староста: — Начнет Климаха бабою, А кончит кабаком! — А чем же? Не острогом же Кончать-ту? дело верное, Не каркай, пореши!» Д а л е е текст поэмы в нашей рукописи совп ад ает с текстом Г оси здата до строки 26 страницы 534, где разночтение м ало­ значительное: в изд. Г о си зд ата: Без палки... правда ль, господи? И улыбнулся Влас. в нашей рукописи: Без палки... правда ль, господи? Пей, вахлачки, погуливай. И усмехнулся Влас. 1 В черновой редакции перед этой строчкой имелось еще две: «Обидчив, значит чувствует Свободу настоящую». 2 В черновой редакции: «И вахлаки надумали Поворотить на подати Поемные луга». 3 В черновой редакции: влено из: «За «С залишком... так лишком так ли, Влас». ли, Влас» — перепра­
Первоначальный текст поэмы «Пир на весь мир» Д ал ее им еется разночтение после 37-й строки той же 534-й страницы. В первоначальной редакции нашей рукописи о т­ сутствовали д евять следую щ их за этим строк и имелись две другие, впоследствии зачеркнуты е автором : Не в меру было весело, Еще ведро поставили Рассказы бесконечные И песни начались. Д вен ад ц ать строк до «Веселой» в наш ей рукописи читаю тся с значительной разницей против тек ста Г осиздата. И м ею тся два вари ан та — черновой: Та песня не народная Зашла, бог весть откудова, В вахлацкие края Всего-то за три месяца До. «положенья» царского, С народа крепи снявшего, Вахлак ее не пел, А слушая притопывал Приплясывал «веселою» Не в шутку называл. и наконец беловой, канонический: Та песня не народная Давно, бог весть откудова, Заш ла в вахлацкий край И с «положенья» царского, С народа крепи снявшего, Как плясовая пелася, Попами и дворовыми, Мужик ее не пел. З а т е м в нашей рукописи отсутствует р азм етка, им ею щ аяся в издании Г о си зд ата: «Г л ава I. Г орькое врем я — горькие песни». И м еется только обозначение «В еселая» с надписью Н. А. Н екр асо ва на п олях «(крупно)», сделанной д л я н аб ор­ щ ика «О течественны х записок». В первоначальной редакции первые ш есть стр о к «В еселой» читались иначе: Мать несладит с Яшей: Просит молочка! «Н ет к ор овк и н аш ей , Нету и бычка: — Барин для приплоду Скот угнал домой... И т. д. б-я стр о к а 536-й страницы читалась в черновой редакции «Свел и х З ем ски й С уд», а не «С ъ ел их земский суд»,
-424 Первоначальный текст поэмы «Пир на весь мир» но это, бы ть мож ет, надо рассм атривать как простую опечатку. 15-я стр о к а той же страницы в черновой редакции начи­ н ал ась (словами: «Н ет уж», а не «В дворне». Н акон ец 21-я стр о к а страницы 536-й в наш ей рукописи читалась, как и п еч атал ась в прежних и здани ях: В рекруты мальчишек, В дворню дочерей. Х о тя и з той же рукописи видно, что черновая бы ла аналогична редакции Г оси зд ата: . редакция Царь возьмет мальчишек, Барин дочерей. В ряд ли будет ошибкой рассм атривать окончательную перво­ начальную редакцию как плод цензурны х опасений Н екрасова. С троф ы , непосредственно идущ ие после «Веселой», в черно­ вой редакции читались так : Пропели,— расшумелися.— «Пей, вахлачки, поправимся!1 Подрезал царь помещика Под самый корешок!..» Потом пошли хохлацкие Протяжные, печальные, Иных покамест нет. В 3-й строке 537-й страницы слово «песня» было в черно­ вой редакции во множественном числе: «песнях». 10-я строчка строфы , идущ ей после «Барщ инной», в черновой редакции бы ла и ная: «За бабами, за девками». С тр о ч к и : Такие сказы чудные О господах помещиках И верных их рабах. Про дворню, про рекрутчину, Особенно про барыню Не мало страшноватого, Забавного и горького Припомнили они. 1 Еще один зачеркнутый вариант: «Пей, вахлаки, погуливай»,
Первоначальный текст поэмы «Пир на весь мир» 425 (2-я ред.) Такие сказы чудные Посыпались! Далеко им Ходить не надо за словом, Легко припоминается, Что писано на собственной Выносливой спине... В черновой редакции строк а 34 страницы 538 и следую щ ие читались иначе: На малом шляпа круглая, С какими-то басонами, С г е р б о м ж и л е т к а красная, Поношенная, длинная. В издании Г о си зд ата отсутствует строка, средственно после строки 20 страницы 539: Баронша и дущ ая непо­ Синегузина, им ею щ аяся в наш ей рукописи. В стихах «П ро холопа примерного — Я кова верного» в наш ей рукописи поэмы им еется несколько разночтений: стр. 539, 4-я стр о к а вместо «горькую » читалось «мертвую »; стр. 540, 6-я стр о к а слово «обоих» отсутствовало; стр. 540, 21-я стр о ка вместо «баловаться» было «веселиться»; стр. 541, 2 -я стр о к а вместо «ответствует» читалось «про­ гневался»; стр. 541, 5-я стр о к а вместо «просил» было «стоял»; стр. 541, 11-я стр о ка вместо «К то ни послуж ит — дурак, не­ годяй!» было «Ч то ни слуга: грубиян, негодяй»; стр. 541, 13-я стр о к а вместо «есть случай» читалось «бес­ силен»; стр. 541, стр о к а 29 в первоначальной редакции поэмы имеет разночтение: слово «собрались» у нас зам енено словом «по­ плелись»; стр. 541, 36-я стр о к а вместо «Едут» было «Будет»; стр. 541, стр о ка 39 вместо «опешил» читалось «дивится»; стр. 542, 4-я стр о к а вместо «С тали лош адки и дальш е ни шагу» было «Л ош ади стали и больш е ни ш агу»; стр. 542, 5 -я стр о к а вместо «торчат» читалось «стоят»; стр. 542, 8-я стр о ка вместо «Верного Я ш у» было «Я кова злого». 5 Другой вариант: «С значком».
42в Первоначальный текст поэмы «Пир на весь мир» П осле первы х четы рех строк поэмы, следовавш их з а «Я ко­ вом верным», им елось разночтение. Н екрасов и справил перво­ начальны й текст, но затем снова восстановил его. В этой вто­ рой редакции строки: «Жалей!» Еще прослушали Два-три оассказа страшные... читались: «Ну ночка!» Слово за слово Крестьяне спор затеяли О том, кто всех грешней. Б о л ее сущ ественному изменению подверглись следую щ ие строки, начиная с 21-й, страницы 543. В нашей рукописи текст следую щ ий: То был Игнатий Прохоров, Старик, отец двенадцати Здоровых сыновей; Извозом занимался он Конях на десяти. Д ал ее строки: Особенно Клим Яковлев Куражится: «Дурак же ты! — А ты бы...» и т. д. читаю тся в наш ей рукописи: Особенно Клим Яковлев Вошел в азарт К «Дурак же тыі Дурак же ты! и все-то вы, Я вижу, дураки!» С тр о ка 27 страницы 544 читается в нашей рукописи иначе: Ай драка! первый сорт. С троки: И гнул, со словом «кланяйся» Купца к своим ногам читаю тся следую щ им образом : И гнул, со словом «кланяйся» Растрепанную голову Врага к своим ногам. 1 Имеется еще редакция: «Артачился».
Первоначальный текст поэмы «Пир на весь мир» 4 27 С тр о ка 2 страницы 545 н ачиналась словом «П отерся», а не «Ѳ терся». Д а л е е в нашей рукописи сл ед ует значительное разночтение; строки; Твоя взяла! и диво ли? Не жнет, не пашет — шляется По коновальской должности Как сил не нагулять? читаю тся у нас иначе: Твоя взяла! и диво ли? Что ни добудет, шляючись По коновальской должности, Все в рот, да в рот! Пи-та-тель-но Как сил не нагулять? С троки 7-я и 9-я страницы 545 в первой редакции вовсе отсутствовали. Д а л е е стр о к а 15 той же страницы начиналась словом «А вось», а не «И так», и стр о к а 19 —словом «П ро­ хожий», а не «Смиренный». О бозначение «Г лава II. С транники и богомольцы » в наш ей рукописи вовсе отсутствует, и поэма продолж ается после лиш ь небольш ого пропуска. П осле строки 40 страницы 545 в наш ей рукописи имею тся значительны е разн очтен ия: так, наприм ер, вместо Пускай народу ведомо, Что целые селения Н а попрошайство осенью Как на доходный промысел Идут: в народной совести... и т. д. в нашей рукописи читается: Еще в народной совести Решенье не уставилось Н а сколько благочестия, Н а сколько тут греха, А то бы кличку меткую По русскому обычаю Всей странствующей братии Народ огулом дал. То правда: часты случаи... и т. д. С тр о ка 21 страницы 546 наш ей рукописи читается: С ним в бане запиралися, а не С ним в риге запиралися.
№ Первоначальный текст поэмы «ІІир па весь миръ П осле строки 36 страницы 546 в черновой редакции имелся значительны й вариант: Однако в тех же странниках Народ и веру стойкую Видал и доброту Знаком ему Николушка. П осле строки 39 той же страницы им еется вари ан т оконча­ тельной редакции: Кто в кружки монастырские Кладет последний грош? По грошу, по копеечке Милльоны наносил Знаком ему Николушка... и т. д. З а 11-й строкой страницы 547 рассказ о старообрядц е Кропильникове в черновой редакции читался иначе: Чуден ему и памятен Хромой старик Кропильников. (Одни за божевольного, Другие за раскольника Считали старика.) Пришел в село Усолово, Корит мирян неправдою, Зовет в леса дремучие Спасаться. Становой Случился тут, все выслушал, К допросу хромоногогох. Он тоже и ему: «Ты враг Христов, антихристов Посланник!» Соцкой, староста . Мигали старику Эй покорис!—не слушает! Озлился Становой. Подводу Мигом справили Везли его в острог... и т. д. по тексту издани я Г оси здата. Конечны е строки пропо­ веди К ропильникова Правды в судилище, свету в нощи, В мире добра — не ищи... в наш ей рукописи вовсе отсутствую т. 1 Имелись и другие варианты этой строки: «К допросу старца требует К допросу старца дерзкого».
Первоначальный текст поэмы «Пир на весь мир» С тр о к а 39 страницы 547 в первоначальной редакции чита­ лась по-другому: Я дам тебе, помянишь ты. Н азвани е се л а в б-й строке 548-й страницы в нашей рукописи острее, не , В Устой, село не flaAbHoej а В Убой, село не дальнее. С тр о к а 13 и д ал ее страни ц а 548 в первоначальной р ед ак­ ции читались следую щ им образом : Любимая крестьянами Им памятна Прасковьюшка Посадская вдова: Как божия посланница В народе1 появляется В холерные года. С тр о к а 14 страницы 548 в окончательной редакции имела ещ е д ва вар и ан та, свидетельствую щ их о той больш ой тщ ател ь­ ности, с которой Н екрасов относился даж е к отделке мелочей в своем произведении. П ервы й вари ан т гласит: Во век не позабудется Народом Анна Митревна В торой: Во век не позабудется Народом мать Евпраксия. С тр о ка 23 страницы 548 в первой редакции читалась так: Кто б ни был ты, без робости. С т р о к а 7 страницы 549 им ела в первой редакции следую щ ий вариант: Бездействует работница. С тр о ка 16 страницы 549 в первой редакции читалась иначе: Глядит в упор на странника. В первой редакции после 19-й строки страницы 549 след о­ вала стр о к а: Лежит на животе, 1 Другой вариант: «В селеньях появляется».
430 Первоначальный текст поемы «Пир на весь мир» а вместо 22-й строки страницы 549 бы ла строка: Ни смеху, ни щипков. П осле 25-й строки страницы 549 в нашей рукописи имею тся пять следую щ их строк, не вош едш их в издание Г оси зд ата: Взглянув, туда, подумаешь, Что очутился вдруг Перед окном цирюльника, Где парики развешены — Недвижны волоса.— П осле строки 32 страницы 549 в нашей рукописи имеется стр о к а: Их ужас шевельнет! З а т о вовсе отсутствую т тут строки, помещ енны е в издании Г о си зд ата: Услышишь шопот ужаса, Увидишь ряд испуганных Слезами полных глаз! П осле строки 26 страницы 550 в первой редакции следовала строка: Пока в них сила держится. 12-я и 13-я строки страницы 551 в первой редакции читались и наче: Почтенье: бабы носятся С горшками, с узелочками. В поэме «О двух великих греш никах» в первоначальной р е­ дакции им елись следую щ ие разночтения: стр о ка 4 вместо «отец» было «честной»; стр о к а 13 вместо «с полю бовницей теш ился» было «лю бо­ вался красавицей»; строка 41 вместо «не» было «и»; строка 80 вместо « З о л о то , честь» было «С лаву, лю бовь». П оследние две строки поэмы в наш ей рукописи читаю тся иначе вместо: Господу богу помолимся: Милуй нас, темных рабов! читаем у нас: Слава творцу вездесущему Днесь и во веки веков!
Первоначальный текст поэмы «.Пир на весь мир» Ш С ледую щ ее за этим обозначение в издании Г оси зд ата «Г лава III. С тар о е и новое» в наш ей рукописи вовсе отсутствует. С троки 15, 16 и 17 страницы 554 в первоначальной редакции читались иначе: Перекрестился Ляпушкин В сторонку сел, задум ался1 Народ молчал. Вдруг прасола... и т. д. до строки 22 страницы 554, к о то р ая в первоначальной р е ­ дакции читалась так : И днем-то возят, плачутся. Д ал ее вар и ан т в первоначальной строке 25 страницы 554: редакции встречался в Купец свое: «паром!» С тр о ка 30 страницы 554 в первой редакции читалась: Сказал он курам «цыц!» С тр о ка 32 и дальш е той же страницы в первоначальной р е ­ дакции было: Он щелкнул и теленочка По звездочке на лбу. «Паром!» и к Волге двинулся... и т. д. Р аб о тая над окончательны м текстом, Н екр асо в перед послед­ ней строкой ввел строку, которую мы читаем в издании Гос­ издата : Нажог коня саврасого С лово «Н аж ог» им еет ещ е два вари ан та, зачеркнуты е авто­ ром « З а п р е г» и «Х лы стнул». В строке 4 страницы 555 в п ер ­ вой редакции вместо слова «Т акая» было слово «К акая». П осле 6-й строки страницы 555 в наш ей рукописи им еется разделение пропуском, которое отсутствует в издании Г ос­ издата. В «К рестьянском грехе» строка 4 страницы 556 начи­ налась в первой редакци и словом «Груды», а не «Горы ». Д ал ее в первоначальной редакции после строки 21 страни1 Был и еще один вариант: «Иона кончил; крестится; Отходит тихо в сторону»,
432 Первоначальный текст поэмы «Пир на весь мира цы 556 прямо следовала строка 30 той же страницы . О конча­ тельный тек ст вписан Н екрасовы м на полях страницы каран ­ даш ом, при чем в нашей рукописи им еется разночтение стро­ ки 23 страницы 556. Ч и тается у нас: Уныло вторит Клим, а не Тоскливо вторит Клим. П осле этой строки следовали ещ е четы ре строчки, зач ерк­ нутые автором: Такие были: плакали! Тем, правда, только повода Недоставало —лишнее Вино отлить слезой... С тр о ка 4 страницы 557 в наш ей рукописи читается: Грозит: засуха страшная, Грозит: засуха долгая. а не В первоначальной редакции между строкой 29 страницы 558, которая читалась иначе, имелось ещ е две строки, уничто­ женные Н екрасовы м : Сказали наши странники: Не даром песней славятся Бурлак, да смолокур. В строке 32 страницы 558 вместо слова «вахлаки» было в первой редакции «мужики». В строке 4 страницы 559 вместо слова «строги» в первой редакции было «важны!». П осле строки 11 страницы 559 в первоначальной редакции было значительное разночтение: Григорий, крестник старосты, Подходит к мужикам. — Хошь водки? — «Благодарствуйте. Скажите что случилося? Как в воду вы опущены?..» Г ригорий помолчал Ему ответа не дал и 1 Однако насторожились. 1 Ещ е вариант: «Ответить не ответили, А уши насторожили».
Первоначальный текст поэмы «Пир на весь мир» 433 В первой редакции строка 22 страницы 559 вовсе отсутство­ вала. П осле 22-й строки страницы 559, как видно, в первоначаль­ ной редакции подверглась значительны м видоизменениям. П ри­ вожу ее полностью : — Нет, миловал господь! . — Так что ж переменилося? — Чего ж носы повесили, Закаркали «голодную». Накликать голод хочется? — Ну нет! избави бог! — А вы опять по-старому... — «Никак и впрямь ничто!» Клим как из пушки выпалил; Качнувшись, как очнувшийся 1 С просонья человек У многих зачесалися Затылки, хором вторили: Никак и впрямь ничто! П осле последней строки страницы .559 издани я Г осиздата начинается наиболее перем аран н ая Н екрасовы м часть руко­ писи. П ервон ачальная ред акц и я п одверглась коренным и зм е­ нениям. Ч тобы судить о них, восстановлю перечеркнуты й автором черновой текст. Внятно, медленно Пространно (Гриша знал уже Как надо растолковывать Дела необыденные Тугому вахлаку) Г ригорий стал доказывать, Что не они ответчики З а Глеба окаянного Всему виною: крепь! Что за грехи: грех барина Его холопа верного Самоубийцы Якова И страшный Глебов грех Все — крепи порождение. Нет крепи — нет помещика, До петли доводящего Усердного раба, Нет крепи — нет дворового Самоубийством мстящего Злодею своему. 1 Имелся еще вариант этих двух строк! (Умен мужик —толкни его А там уж он дойдет!) 28 «Звенья1 № 5
Первоначальный текст поэмы «Пир па весь мир» Нет крепи, Глеба нового Не будет на Р у си !1 Ней поняли, ней плюнули Н а грусть-тоску, по прежнему 2 Пошла хвастьня. Клим Яковлев Опять ругнул И гнатия3. — Дурак же ты — по счастию Игнатий крепко спал. А Влас ласкал Григория: — Дай бог тебе и серебра И золотца, дай умную Здоровую жену! «Не надо мне ни серебра Ни золота, а дай господь Чтоб земляки мои И все крестьянство русское Всегда так были радостны Как нынче!» — вспыхнув заревом, Сказал из сердца самого Григорий и ушел. О к о н ч ател ьн ая ред акц и я такж е им ела свои варианты в пер­ воначальном виде; так, наприм ер, строки 18 и 19 страницы 560 читались: Всех радостней Г ригория Прослушал дюжий Пров : П осле 22-й строки страни ц ы 560 следовали строки: Клим Яковлев Игнатию Опять сказал: дурак же ты! В последствии в ином виде зан явш и е место после 30-й строки страницы 560 строки 36 страницы 560 читались: Не даром отправляется. С троки 5 и 6 страницы 561 имели два вари ан та: Жилось вольготно — весело, Богато на Руси И Жилось богато — весело Н а всей святой Руси. 1 Это окончание имело вариант: «Нет крепи, Глеба нового Дитто во чреве матери Неволе придающею Нет —и не будет век». 2 Вариант: «На скуку снова ожили». 3 Вариант: «Учал корить Игнатия».
Первоначальный текст поэмы «.Лир на весь мир» І3з К ром е приведенных вариантов, наш а рукопись отли чается некоторыми разночтениями. П осле 17-й строки страницы 560 и здания Г о си зд ата у нас им еется расстан овка в одну строку. З а т е м в наш ей рукописи вовсе отсутствую т строки 23, 24, 25 и 26 страницы 560, приведенные в издании Г оси здата и, по наш ему мнению, не имею щ ие непосредственной связи с остальны м текстом. С троки 17 и 18 страницы 561 в первоначальной редакции вовсе отсутствовали. Такж е в строке 20 той же страницы стояло слово «добрая» вместо «новая». В строке 3 страницы 562 в первоначальной редакции вместо Слова «старосту» стояло «странники», а в следую щ ей строке вместо «странники» было «старосту». П осле строки 7 страницы 562 в первоначальной редакции ещ е две стооки: Отсюда сорок верст Молва такая пущена. С троки 14, 15, 16, 17, 18 и 19 в наш ей рукописи звучат соверш енно иначе и сведены к трем : Догнали, удоволили Теперь не скоро сунется На наш-то п еревоз1 — Чудной народ, бьют сонного З а что про что не знаючи... В строке 35 страницы 562 в первоначальной редакции вместо слова «ж елательно» стояло «ж елалося». Н ачиная с 3-й строки страницы 563 в черновой редакции было значительное разночтение — п ятн ад ц ать с лишним строк при окончательной правке были и зъяты автором. Ч и талось это место так: Совсем светло; развалины Обугленного города В глаза крестьянам бросились Первой всего. Нет города, Один острог красуется С недавно побеленными Стенами невысокими, Точь в точь корова белая На выгоне стои т2. 1 Был еще вариант. После этого слова следовало: «Сказали молодцы. А странники опять». 2 Еще вариант: «На выгоне о^на». 28*
ш Первоначальный текст поэмы «Пар на весь мир» Начальство в нем попряталось, А жители под берегом Как войско стали лагерем, Еще в повалку спят. Завидев солнце красное 1 Хозяйк.і завтрак вынесли, Мужья — ватрушки жирные Ржаные с творогом... и т. д. Весь это т длинный аб зац был впоследствии сведен к не­ скольким строкам: Совсем светло. Позавтракать Мужьям хозяйки вынесли Ватрушки с творогом... и т. д. В строке 7 страницы 563 в черновой редакции вместо слова «затом илися» было «затом ились», а в строке 30 той же стр а­ ницы вместо «П оддерж ка» стояло «О пора». В наш ей рукописи после строк 18 и 23 страницы 563 Н ек р а­ совым у казан пропуск, отсутствую щ ий в редакции Госиздата. В строке 33 страницы 563 имелся вариант: вместо слова «Вдруг» было «Д а». В строке 36 страницы 563 в черновой редакции вместо «так» стояло «да». П ервон ач альн ая редакци я 8-й и последую щ их строк стр а­ ницы 564 бы ла значительно прощ е: А как сойду не ведаю: Ослаб,— Не бось до города Опять за полной пенсией? Д а тород-то сгорел! Сгорел! —так я до Питера. Чай по чугунке тронешся? Ну нет! чугунка бес! — Не долго послужила ты Народу православному, Была ты нам люба... и т. д. С троки 14, 15 и 16 страницы 564 и здания Г оси зд ата в н а­ шей рукописи соверш енно отсутствую т. Т ак же абсолю тно от­ сутствую т в наш ей рукописи строки от 27-й по 34-ю вклю ­ 1 Был и еще один вариант, но столь тщательно перемаранный Не­ красовым, что восстановить его почти невозможно. «Давно хозяйки кликнули Мужей ............................. Нейдут . . . . сюда».
Первоначальный текст поэмы «Пир на весь мир» 437 чительно страницы 564. П риним ая во внимание, что эти строки полностью повторяю тся через две страницы , предполагаем, что это перемещ ение не есть п ростая случайность. В черновой редакции в строке 6 страницы 565 вместо слова «дедушку» было «старого». С троки 8, 9 и 10 страницы 565 в черновой редакции вовсе отсутствовали. П осле строки 5 страницы 565 в нашей рукописи пропуска строки нет. Н ачиная с 13-й строки страницы 565 до н ач ал а песни солдата в первоначальной редакции было разночтение: Когда сводило дедушку Чорт чортом, а предобрый был К нему ребята ластились Верней приметы нет, Солдату дали ложечки, Что было вплоть до берегу Народу, все сбегается — Солдат играет в ложечки Играет и поет: И м елся вариант 15-й строки страницы 565: Как угольки глаза. О бозначение песни сол д ата «С олдатская» в нашей рукописи отсутствует. С тр о ка 34 страницы 565 в наш ей рукописи читается: Нутка, служивенькой — по миру, по миру! «с Георгием» зачеркнуты й вари ан т черновой редакции. С тр о ка 14 страницы 567 в наш ей рукописи звучит так: Так та не столь 1 изранена, С тр о ка 24 страницы 567 в нашей рукописи читается: Взглянул помощник лекаря, Т екст и здания Г оси зд ата этой строки, к ак видно из нашей рукописи, совп адает с первой редакцией. С ледую щ ая строка в первоначальной редакции читалась иначе: Сказал в второразрядные. С троки 29 по 32 страницы 567 в нашей рукописи п оста­ влены автором в скобки. 1 Вместо «столь» было «так» в первой редакции.
438 Первоначальный текст поэмы «Пир на весь мир» С тр о ка 1 страницы 568 в наш ей рукописи читается так: Солдат опять с прошением. Вершками раны смерили... и т. д. 1-я, 2-я и 3-я строки страницы 567 издани я Госиздата совпадаю т с черновой редакцией, зачеркнутой в нашей руко­ писи автором. В 4-й строке вместо слова «смеряли» в черновой редакции было «меряли». В 7-й строке страницы 568 в нашей рукописи им еется р аз­ ночтение — вместо сл ова «мерит» у нас «мерял». Вместо 7-й, 8-й и 9-й строчек страницы 568 у автора был вариант, впоследствии уничтоженный: Так драки пристав следственной Вершит: побои меряет. П осле 11-й строки страницы 568 в черновой редакции было ещ е две строки: На шее пятна синие Размером 1 по семишнику, С троки 15, 16 и 18 страницы 568 в наш ей рукописи чи­ таю тся следую щ им образом : «Побоев». Приравняем ли Побоище базарное К войне под Севастополем, Где лил солдатик кровь? В черновой редакции эти строки читались иначе: «Побоев» — уплати ему Не то ступайте в Суд. Ровнять ли драку пьяную С войной под Севастополем, Где лил солдатик кровь? * В строке 23 страницы 568 было в черновой редакции вместо «грохоту, свисту» — «грохота, свиста», т а к ж е и в следующей строке вместо «голоду» было «голода». В черновой редакции строки 27, 28 и 29 страницы 568 чита­ лись иначе — Д а денег на чугунку-то Никак не наберет 2. 1 Имеется вариант: «Примерно». 2 Имелся вариант: «Да нынче вишь чугунка-то Кусаться начала».
Первоначальный текст поэмы «Пир па весь мир» 439 П ервоначальная редакци я строчек 30—33 страницы 568 и 1—4 страницы 569 читалась так : Ходит чугунка бесовская, Ходит свистит да дымит. «Пусто вам, пусто вам, пусто вам» Русской деревне кричит. В рожу крестьянину фыркает, Возит одних богачей. Ну и спасибо ей, меньше кувыркает Бедных людей. Д ал ее в черновой редакции отсутствовали строки 5, 6 и 7 страницы 569 —это т аб зац читался соверш енно иначе и имел продолжение. В осстанавливаю черновую редакцию пол­ ностью : Клим кончил, видит нечего1 Слова терять: уж двинулся К служивому народ. Все дали по копеечке, По грошу, накопилося На блюдце два рубля... «Еще ударь ты в городе» 2, Считая деньги медные, Сказал солдату Влас. «Нужды нет погорелые Дадут. Попробуй в Ботове, А дальше в Семибратове Глядишь и семь рублей». С тр о ка 12 страницы 569 в наш ей рукописи читается так: Рубль полный набрался... П осле д и ало га со л д ата с К лимом в наш ей рукописи зам е­ чаю тся некоторы е разн очтен ия сравнительно с изданием Г осиздата. Т ак, наприм ер, у нас отсутствует обозначение «Глава IV » и п одзаголовок «Д оброе врем я —добры е песни». С ледую щ ие з а этим подзаголовком три строчки на странице 569 вовсе отсутствую т, и поэм а п родолж ается следую щ им образом : Пир кончился, расходится Народ. Уснув, осталися Под ивой наши странники И тут же спал Ионушка 1 Имелся вариант: «А Клим молчал. Что попусту». 2 Имелся вариант: «Теперь попробуй в городе». »
Первоначальный текст поэмы «Пир па весь мир И несколько упившихся Не в меру мужиков. Подпивший Савва с Гришею Вели домой родителя... и т. д., начиная с строчки 23 страницы 569. Э тот аб зац имел и черновую редакцию , читавш ую ся так: Пир кончился, расходится Народ. Уснув под ивою, Остались наши странники. И тут же спал Ионушка, Качаясь Савва с Гришею, Вели домой родителя... и т. д. В черновой редакции строка 4 страницы 570 читалась так: Ни до порога. П осле 10-й строки страницы 570 в черновой редакции стояла т а д а т а и подпись Н екрасова, о которой мы упоминали вначале. З а т е м , на следую щ ем листе, имевш ем в свое врем я, как было уже сказан о, свою нумерацию , в наш ей рукописи значится «Эпилог», затем в следую щ ей строке загл ави е: « Г р и ш а 1 Д обросклонов». П осле 23-й строки страницы 570 в наш ей рукописи разд ел а нет. Д ал ее у нас имеется разночтение сравнительно с и зд а­ нием Г оси здата: У Гриши кость широкая, Рост средний, грудь здоровая И сильно 2 исхудалое... и т. д. В черновой редакции эти строки читались иначе: Ему еще семнадцати Г одочков не исполнилось, А худ и хрупок был. Виной тому не горюшко, Не трудное учение, А голод: не докармливал Их эконом-монах. Бы ла и ещ е одна редакция, такж е заб рак ован н ая автором: Ему едва ли минуло Семнадцать,— а усталое Лицо: тому виной Не трудное учение, А голод: не докармливал Их эконом-монах. 1 В черновой редакции было: «Григорий». 2 В черновой редакции было: «Да только».
- ^ .^ . t '-r-д з^ ^ у C / ^ Ü -£?l~ *— -^f~CX /-/> - 7 'Р \' і/'УУ*) и / *XJ^C/-m / t 6 / С * y' / ^ ^ ’ V 1.'-*- ^ £Л / O // / ^ ^ -z c y z ^ j - b 7 ''> '2 c?£- te fr-b -c? -? -Z -0 t 71 r7 ^ ‘ с/ fd (-— f_ y y 'i ‘у с ^ , /? s-< S Ъ '--- ^ "** • >— /? s* -i'/» £ z.^c-#-*<— ^ ь ^ іу 'Л - ~ у £/7^ > £ Î ^ ^-<?-r~f'T-e>/_^7 £-d^iSL-?~tstÿ -c ^ jt -y~?-?-ytZ- *7'- ^ -+ f ^ ,> -> u -r.?L-/ f S'Py&s-.7v*-*-*S-y' ç-r £ - t y a- г ^- ^с^гГ ^ « ^ _ f__.. s C~ey - 5 ^ ^t-^-x-cP,^- / 29 СТРАНИЦА РУКОПИСИ Н. А НЕКРАСОВА s ПИР НА ВЕСЬ МИР»
ф 4 / 7 ’ л ' "'j « ,, / zw : ta - >*? -, î Г- a'.''У.' 1' j <у. y * ***■'* y & 4. / г ■*С{f~^* “ / . V* ' / ' J V> " — / - /-геЛ.— .. *-■* ■- * -•''' л.- ;: /а ^ -f"'7< w - ?■> —; .- y sr «77 s / • '/ ’. —-------------------------- s 7 i . * ( z / / ' ' A * s s ï, 7r f7* ' 7 • s s r f £-4. >*r «- y u </ " C i ï ''Y ,' ^ / V r - " •',' f L r - t - - * / *-t . y u . ^ 7 ^ 5 7 .’ .7 y* y* * V?7& * V -% — ? / / A s> 1 ' / sc. S~ / / лг< ^ / ■/y /Г ' ' / V' y ■— - *?< . f ■ -.»■ • , ' y.?., /•/1.A'-f-^чЛ-'' i ,,j> <r • ~ Л t' ÿ-*' Z t'0?-T*-Z ^ j- / -?) r \ y 'Уt ' > /ч - j. .' ’-Л- ,^ / - C V* " > ? ' ^s--e.- ' {J* ^ ■ ‘J '- /' /■f *■? rJ < s s / ' <. /' <-s<-.‘- *y < /> с 6 f €: û J y u - y . - * 4e, -y l r r :7 / ' f 7 "2-Г-Г& <>r> *-*r >■■*■"’ . a : ^ /J . /к- r ' y y ~ S-*T. ' f ' Лr < ^ y -« * ' -л-е-гЪсаЪ . y Ö 7> i / ’ r •’ ' •■’- « r r tf-Z w ry / ' / • <? -i ' ' ' f/ 39 СТРАНИЦА РУКОПИСИ H. A. НЕКРАСОВА г ПИР НА ВЕСЬ МИР» -■:)
Первоначальный текст поэмы «Пир на весь мир» В ч е р н о в о й р е д а к ц и и с т р о к а 9 с т р а н и ц ы 5 7 1 441 ч и т а л а с ь т а к : Давно махнул рукой. Т а к ж е л и с ь в ч е р н о в о й с л е д у ю щ и м р е д а к ц и и с т р о к и 3 и 4 с т р а н и ц ы 5 7 2 ч и т а ­ о б р а з о м : И спели песню Домнушки, Как плакал он в ту ночь! З а т е м т е л ь н о « С о л е н а я » н и ж е , с т р а н и ц ы и 5 7 2 з д е с ь т е к с т в о т с у т с т в о в а л а п р о д о л ж а л с я н а ш е й р у к о п и с и и д а л е е , п о я в л я л а с ь п р и ч е м з н а ч и ­ с т р о к а 3 1 ч и т а е т с я : И на ряду с молитвою, а н е И к а к н а п е ч а т а н о З а т е м ч а т в с т р о к и голосом и з д а н и и 1 1 и 1 2 молитвенным, Г о с и з д а т а . с т р а н и ц ы 5 7 3 в н а ш е й р у к о п и с и з в у ­ и н а ч е : Кому отдаст всю жизнь свою И за кого умрет. С т р о к и 1 3 ч и т е л ь н о е — 2 1 с т р а н и ц ы р а з н о ч т е н и е . О 5 7 3 н и в н а ш е й ч и т а ю т с я р у к о п и с и с л е д у ю щ и м е ю и м т з н а ­ о б р а з о м : Не все ж пути лукавые! Над Русью оживающей — Иные песни слышатся То ангел милосердия1 Над ней незримо носится И юношам п о ет2. И песней тихой, ласковой Лишь избранному слышимой Сзывает души честные На трудную борьбу. В ч е р н о в о й р е д а к ц и и э т о д е с я т и с т и ш ь е Довольно демон ярости Летал с мечом карающим Над русскою землей. Еще далеко солнышко. Но ангел милосердия Уже незримо носится 1 Вариант: «Иные песни слышатся». 2 Вариант: «Незримо прилетающий Поет над русским юношей». з в у ч а л о и н а ч е :
442 П е р в о н а ч а л ь н ы й т е к с т п оэм ы «ІІир на в е с ь м и р » Над бедными селеньями, Соломою покрытыми И песней тихой, ласковой Лишь избранному слышимой Сзывает души чистые На трудную борьбу. Далее в черновой редакции перед строками «Средь мира дольнего» (страницы 573, строка 22) было заглавие «Куда итти?», зачеркнутое автором. В строке 13 страницы 574 в черновой редакции было разно­ чтение —вместо слова «сильные» было «чистые». Строки 16 —21 страницы 574, т. е. конец песни, в нашей рукописи имеют совершенно другой вид, который и приводим полностью: З а обойденного, З а угнетенного, Стань в их ряды. Иди к униженным Иди к обиженным Им нужен ты! 1 После строки 28 страницы 574 в нашей рукописи имеются еще три строки, пропущенные в издании Госиздата: Не мало их оплакала.— (Увы! звездой падучею Проносятся они.) 2 Далее строка 31 страницы 574 в нашей рукописи читается: И рабством —и она, а не И рабством — а она. В черновой редакции строки 22—34 страницы 574 читались значительно иначе. Вот этот первоначальный текст: И ангел милосердия Недаром песнь призывную, Летая над убогими Селеньями поет. Не мало Русь уж выслала 1 Разночтение черновой редакции: «Там нужен ты!» 2 Вариант черновой редакции: «Увы! Они проносятся Падучею звездой!»
П е р в о н а ч а л ь н ы й т ек с т п оэм ы «П и р на в е с ь м и р » 44.3 Сынов своих, отмеченных Печатью дара божьего, Н а все пути полезного И честного труда. Как ни темна вахлачина, Как ни забита бедностью И рабством —и она Благословись поставила В Григорье Благосклонове Такого посланца. П ервы е четы ре строки страницы 575 в нашей рукописи соверш енно отсутствую т. П осле 34-й строки страницы 574 в наш ей рукописи по­ ставлено обозначение II. С троки 5 — 18 страницы 575 в нашей рукописи читаю тся так: Григорий шел задумчиво Сперва большой дорогою (Старинная, с высокими Курчавыми березами Жаль только трудноезжая). Потом свернул в луга. В лугу траву сушившие Крестьянки Гришу встретили Его любимой песнею. В черновой редакции следовало ещ е две строки: (Прозвал ее «соленою» Находчивый вахлак.) З а этим сл ед овавш ая «С оленая» — почему-то вычеркнута автором и перенесена в другое место. Б олее п р о стр ан н ая ред акц и я строк 5 — 18 страни ц ы 575 издания Г о си зд ата в наш ей рукописи отсутствует, так же, как и п есн я Гриш и: «В минуты унынья, о родина мать!» (страница 575, строки 19—34, и стран и ц а 576, строки 1—8). С троки 9—16 страницы 576 в наш ей рукописи отсутствую т и после слов: Его любимой песнею следуют строки 17 и дал ее страницы 576. С тр о ка 28 страницы 576 в наш ей рукописи читается: А перед ним развалины. С трока 30 страни ц ы 576 в наш ей рукописи соверш енно отсутствует. В черновой редакции до переноса «С оленой» тек ст поэмы ч и тался соверш енно иначе.
Ш Первоначальный текст поэмы «Пир па весь мир С тр ок и 9 —3 3 страницы 5 7 6 зв уч ал и так: Прослушал Гриша 1 песенку И голосом молитвенным Тихонько повторял: Взгрустнулось сыну бедному По матери страдалице, А пуще злость брала. Он в лес ушел, аукались В лесу ребята малые (Которые постарше-то Ворочали сенцо). Любил он кривоногеньких, Беловолосых, пухленьких Малюток вахлачков. « Т ак 2 птички бродят певчие Во ржи, никем не видимы» Подумалось ему. Легко вд р у г4 стало на сердце. Покинув рощу темную, Идет к реке: развалины Обугленного города В глаза Григорью бросились. Первей всего нет города: Один острог красуется С недавно побеленными Стенами невысокими. С т р о к а 3 6 стр ан и ц ы 5 7 6 в наш ей а в ч ер н ов ой р ед а к ц и и ч и тал ась так: р ук о п и си отсутствует, Начальство в нем попряталось. П о с л е ст р ок и 3 8 стр ани ц ы 5 7 6 в ч ер н ов ой р ед а к ц и и с у щ е ­ ст в о в ал а ещ е ст р о к а : Еще в повалку спят. С тр ок и 6 —8 стр ани ц ы 5 7 7 в ч ер н ов ой р едак ц и и ч и тал и сь так: Узлами, экипажами — Туда, где был кабак, Теперь там стойка высится. Туда ж портняга скорченный... и т. д. 1 Вариант: «Григорий слушал песенку». 2 Вариант: «Как». 3 Вариант: «Невидимы». 1 Вариант: «И легче».
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ СТРАНИЦА РУКОПИСИ НЕКРАСОВА <ПИР Н А ВЕСЬ МИ,>>

Первоначальный текст поэмы «Пир на весь Мир» 447 Строка 16 страницы 577 в черновой редакции имела следую ­ щий вид: П р о то ер ей Ф ед о т Строка 23 страницы 577 в черновой редакции имела разно­ чтение: А вот и он — Ц ари ц ы н ск и й . Вместо «Царицынский» был и другой вариант — «не ту­ тошний». Строка 25 страницы 577 читалась в черновой редакции иначе: Б у р л а к : с походкой п р азд н и ч н о й Строка 7 страницы 578 в черновой редакции читалась: К у п и л к ал ач, за ш е л в к аб ак Строка 12 страницы 578 в нашей рукописи имеет разно­ чтение : П ора бурлаку в дал ьни й п уть! Строка 15 страницы 578 первоначально звучала так: С е ст р е п л ато к, для сы новей. Строки 22 и 23 страницы 578 в нашей рукописи имеют другую р едакцию : О н д у м ал долго, берегом Б р о д и л д ал ек о з а полдень. Песня «Русь» (страница 578, строка 27) в нашей рукописи начинается пятью строками, пропущенными в издании Гос­ издата: Б и т в у к р овавую С си л ьн ой держ авою Ц а р ь зам ы ш л ял . — Х в а ти т л и силуш ки! Х в а ти т л и зо л о т а ? Д у м а л , гадал . Строки 28 и 29 страницы 579 в нашей рукописи читаются так: В ахлачков я в ы у ч у п еть ее — не в се ж е им ; П е ть свою «Г олодную »... пом огай , о бож е, им. В черновой редакции строка 2 страницы 580 читалась так: З р е л а п е сн я н о в а я, в полусне с л агал ася
П ер в о н а ч а л ь н ы й т екст ; п оэм ы «ІІи р на в е с ь м и р » С т р о к а 4 страни цы 5 8 0 в ч ер н ов ой р ед ак ц и и и м ел а с л е д у ю ­ щ е е р а зн о ч т ен и е: Если б знали, ведали, что творилось с Гришею. Н а к о н е ц , с т р о к а 6 стр ани ц ы 5 8 0 в ч ер н ов о й р ед а к ц и и н ач и н а­ л а с ь сл о в о м : « Ч а р о в а л и » , а н е « У сл а ж д а л и » . В к о н ц е поэм ы в н аш ей р ук оп и си п о ст а в л ен в о ск л и ц а т ел ь ­ ный зн а к и м н о го то ч и е и п о сл е п од п и си Н е к р а с о в а и м еется п о м ет к а е г о р у к о й : « С ен т я б р ь — ок тя бр ь 1 8 7 6 . Я л т а » , Н а э т о м наш а р ук оп и сь ок ан ч и в ается . * * * З а п у т а н н о с т ь т ек ст а и р а сп о л о ж ен и я ч а ст ей э т о г о п о с л е д ­ н ег о п р о и зв ед ен и я Н е к р а с о в а ст о л ь зн ач и тел ь н ы , ч то мы со в е р ш ен н о не п р е т е н д у е м н а к а к о е-л и б о « о т к р о в ен и е » в и зу ч ен и и « П и р а на в ес ь м и р ». В се ж е н ам к а ж е т с я , что п у б л и к у ем а я р ук оп и сь п р е д ст а в л я е т д о с т а т о ч н у ю л и т ер а т у р ­ н ую ц ен н о ст ь , чтобы ст а т ь н ео б х о д и м ы м и сточ н и к ом д а л ь ­ н ей ш его и зу ч ен и я н а зв а н н о го п р о и зв ед ен и я п о эт а . Е сл и в п о­ сл ед ств и и и н а й д у т ся б о л е е точн ы е списки эт о й п оэм ы , в се ж е н ам к а ж ет ся н есом н ен н ы м , что н аш а р ук оп и сь б у д е т в сегд а сч и тать ся есл и н е ок о н ч а тел ь н о «к ан он и ч еск и м », то в се ж е п ер вон ач альн ы м ав тор и зов ан н ы м сп и ск ом т е к с т а « П и р а н а в есь м ир». С о о б щ и л Ю . А . Б ахруш ин.
II Е. Базилевская И з творческой истории «Кому н а Р уси ж и т ь хорош о» Возникновение основного з а м ы с л а и общей композиционной схемы П о э м а Н е к р а с о в а « К о м у на Р у с и ж ить х о р о ш о » — я в лен и е, н есо м н ен н о , оч ен ь к р у п н о е, о т м е ч а ю щ е е с о б о ю о д и н и з б о л ь ­ ш их эт а п о в на пути н аш его л и т е р а т у р н о г о р азв и ти я . В т в о р ­ ч еств е с а м о г о Н е к р а с о в а , в р я д у д р у г и х е г о п р о и зв ед ен и й , о н а за н и м а ет со в е р ш ен н о и ск л ю ч и т ел ь н о е, ц ен т р а л ь н о е м ест о , и е е см е л о м ож н о р а ссм а т р и в а т ь , к ак ув ен ч а н и е и с и н т е з в сей е г о п о эт и ч ес к о й д ея т ел ь н о ст и . К ак и в ся п о эзи я Н е к р а ­ с о в а в ц е л о м , п о эм а э т а — н еп о с р е д ст в ен н ы й отк л и к н ек р а ­ со в ск о й м узы н а о ч ер ед н ы е, д о в л е ю щ и е за п р о сы со в р ем ен н о й е м у р у сск о й , в о с о б е н н о с т и н а р о д н о й , д ей ст в и т ел ь н о ст и , н о — отк л и к , в п о л н е со о т в ет ст в у ю щ и й и ск л ю ч и тел ь н о й в аж н ости и ш и р о т е за д а н и й в ы зв ав ш его его к ж и зн и м ом ен т е е и д а н ­ ный п о э т о м и м ен н о в р а м к а х эт и х за д а н и й , в со в е р ш ен н о и ск л ю ч и т ел ь н ом п о св ои м р а зм е р а м м а сш т а б е, в б е с п р и м е р ­ н ом п о г р а н д и о зн о с т и е г о за м ы сл а п л ан е: п о д в ед е н и я и т о г о в в сем у п р о ш л о м у и н а ст о я щ е м у эт о й д ей ст в и т ел ь н о ст и , п р и ­ м ен и т ел ь н о к у я сн е н и ю в о зм о ж н ы х п ер сп ек ти в и ж ел а т ел ь н ы х д о ст и ж ен и й бл и ж ай ш его б у д у щ е г о . В ней, как в ф о к у с е , с о ­ с р е д о т о ч и в а е т с я и о б ъ е д и н я е т с я в ся суть о т д ел ь н ы х , р а з н о ­ в р ем ен н ы х его вы ск азы вани й, в ы я вл я ется в се е г о о б щ е с т в е н ­ н о е и л и т е р а т у р н о е c r e d o , и сл и в а ю т ся в се о сн о в н ы е линии е г о п о эт и ч ес к и х и ск ан и й . Б л и ж ай ш ее и зу ч е н и е е е п р е д с т а ­ вляет, к он еч н о, гр ом адн ы й и ст о р и к о -л и т ер а ту р н ы й и н т е р е с. Н ам и п о д г о т о в л е н а у ж е д л я п еч ати бол ьш ая р а б о т а , о х в а ты ­ в а ю щ а я с о б о ю в сю т в о р ч еск у ю и ст о р и ю п о эм ы в ц ел о м . «Звенья-» № 5
4 50 Е. Базилевская,— «Колу па Руси жить хорошо» Н а с т о я щ а я , с т р о г о огр а н и ч ен н а я в св о е м о б ъ е м е , ст а т ь я о с т а ­ н а в л и в а ет ся и ск л ю ч и т ел ь н о то л ь к о н а д в у х п ер в ы х, о т п р а в н ы х м о м ен т а х в п р о ц е с с е с о з д а н и я п оэм ы — в о зн и к н о в ен и и е е о сн о в н о г о за м ы сл а и п о с т р о е н и и о б щ ей е е к о м п о зи ц и о н н о й сх ем ы . В со в р ем е н н о й н ек р а со в ск о й л и т е р а т у р е о б а у к а за н ­ н ы е в о п р о с а со в е р ш ен н о ещ е не р а зр а б о т а н ы ; первы й и з н и х д а ж е с о в с е м не п о ст а в л ен . М е ж д у т ем , в зя т ы е в и х с о в о к у п ­ н о ст и , э т и д в а и с х о д н ы е м ом ен та т в о р ч ес к о го п р о ц е с с а о п р е ­ д е л я ю т в су щ н о ст и в се д а л ь н е й ш е е н ап р ав л ен и е р а б о т ы , о б у ­ с л о в л и в а ю т о с о б е н н у ю л ю б о в ь и в ни м ание к д а н н о м у п р о ­ и зв е д е н и ю с а м о г о Н е к р а с о в а , п р е д р е ш а ю т , т а к ск а за т ь , в к о н еч н о м с ч е т е е г о б у д у щ у ю и д е о л о г и ч е с к у ю и ф о р м а л ь ­ н у ю , х у д о ж е с т в е н н у ю ц ен н о сть . П о э м а с о з д а в а л а с ь м н оги е годы . Н е к р а с о в р а б о т а л н а д н ей н еу с т а н н о , с и ск л ю чи тел ьн ы м со с р е д о т о ч е н и е м , с н е о с л а б ­ ной эн е р г и ей и с великим , в с е в о зр а ст а в ш и м , и н т е р е с о м и н а ­ п р я ж ен и ем , п р о я в л я л в от н ош ен и и к ней и ск л ю ч и тел ь н о с т р о ­ гу ю а в т о р ск у ю в зы ск а т ел ь н о сть . И сточ н и к ам и э т о г о ж и в о го и н т е р е с а и эт о й в зы ск а т ел ь н о ст и сл уж и л и , н ес о м н ен н о ,— с о ­ зн а н и е и ск л ю ч и тел ь н ой в аж н ост и са м о г о за м ы сл а п р о и з в е д е ­ ния и в о зл а г а в ш и еся н а н ег о п о эт о м « б о л ь ш и е н а д е ж д ы » 1. П о с в и д е т е л ь ст в у Г л е б а У сп е н ск о г о , Н е к р а с о в « м н о го д у ­ м ал н а д эт и м п р о и зв ед ен и е м , н а д ея с ь с о з д а т ь в н ем « н а р о д н у ю к н и гу», т. е. к н игу п о л е зн у ю , п он я тн ую н а р о д у и п р а в д и в у ю . В э т у к н и гу д о л ж е н бы л в ой ти в е с ь оп ы т, дан н ы й Н . А . и з у ­ ч ен и ем н а р о д а , в се св е д е н и я о н ем , н ак оп л ен н ы е, п о с о б ­ ственны м сл ов ам Н и к ол ая А л е к сее в и ч а , «по с л о в еч к у» в т е ч е ­ н и е 2 0 -т и л е т » 2. И э т о т за м ы се л с о з д а т ь в п о э м е « н а р о д н у ю к н и гу» у Н е ­ к р а со в а о т н ю д ь н е сл у ч а ен . В к он ц е п я т и д е ся т ы х и о с о б е н н о в н ач а л е ш ест и д ес я т ы х г о д о в в р у сск о й ж у р н а л и ст и к е за м е т н о п р обуж дается интерес к вопросам народн ого о б р а зо в а н и я 3 и 1 Воспоминания Н е з н а к о м ц а ( А . С . С у в о р и н а ) . См. его «Недельные очерки и картинки» — «Новое время» 1878, № 662. Перепечатаны в сбор­ нике: «Николай Алексеевич Некрасов. Его жизнь, последние минуты и отрывки из сочинений. Воспоминания современников», Спб. 1885, стр. 33-54. г «Пчела» 1878, № 2. Приложения на особом листке. Перепечатано в том же сборнике «Николай Алексеевич Некрасов...», Спб. 1885, стр. 56—58. См. также в собрании сочинений Гл. Успенского. 3 Н е только в столицах, но и в провинции и даже за границей (см. «Проект программы Общества для распространения грамотности и перво­ начального образования», выработанный И. С. Тургеневым и группой русских за' границей,— Напечатан впервые в «Вестнике Езропы» 1884, V).
Е. Базилевская.— «Кому па Руси жить хорошо» 45 1 п р о св ещ ен и я , и, в ч а ст н о ст и , о с о б е н н о о с т р о в с т а е т в о п р о с о р а сп р о с т р а н ен и и в н а р о д е х о р о ш и х книг. О д и н и з ч л ен ов П е т е р б у р г с к о г о к о м и т е т а г р а м о т н о ст и , Ф . Т ол л ь , с о с т а в л я е т д а ж е п р о е к т у ч р е ж д е н и я о с о б о й а р тел и х о д е б щ и к о в д л я р а с ­ п р о ст р а н ен и я книг п о с е л а м и д ер ев н я м . П р о ек т э т о т , п р а в д а , не п о л у ч а е т х о д а , н о н ек о т о р ы е ч астн ы е л и ц а, а в т о м ч и сл е и Н е к р а с о в , п р ед п р и н и м а ю т поп ы тк у д а т ь м ы сли Т о л л я п р ак ­ т и ч еск о е о су щ е с т в л е н и е . Л е т о м 1861 г о д а Н е к р а с о в , н а п ути и з и м ен и я с в о е г о в П е т е р б у р г , н а р о ч н о з а е з ж а е т в с л о б о д у М с т е р у и за в я зы в а е т сн ош ен и я с и зв е ст н ы м в т о в рем я д е я т е л е м п о и зд а н и ю и р а с п р о с т р а н е н и ю н а р о д н ы х к н и г и картин И . А . Голы ш евы м . Р а ссп р а ш и в а я Г ол ы ш ев а о б о ф е н я х и о к н и ж н ой т о р г о в л е , к о т о р у ю он и п р о и зв о д я т , Н е к р а с о в , в м есте с т ем , т у т ж е с о о б щ а е т е м у о св о е м н а м ер ен и и з а ­ няться и зд а н и е м д л я н а р о д а о с о б ы х кн и ж ек , к о т о р ы е о н п р е д п о л а г а е т со ст а в л я т ь и з св о и х ст и х о т в о р ен и й . Н е п о с р е д ­ ственны м р е зу л ь т а т о м э т и х п е р е г о в о р о в я в л я ю т ся и зд а в а е м ы е Н ек р а со в ы м и р а с п р о с т р а н я е м ы е Голы ш евы м ч е р е з о ф ен ей так н а зы в аем ы е « К р а сн ы е к н и ж к и » г. П е р в а я и з н и х в ы х о д и т в 1 8 6 2 г о д у 2 и за к л ю ч а е т в с е б е е г о и зв е с т н о е ст и х о т в о р ен и е «К о р о б ей н и к и » ; в т о р а я п о я в л я ет ся в 1 8 6 3 г о д у и с о с т о и т и з сти х о тв о р ен и й Н е к р а с о в а : « З а б ы т а я д е р е в н я » , « О г о р о д н и к » , « Г о р о д ск а я к л я ч а » 3, « Ш к о л ь н и к » —и ск а зк и А . Ф о м и ч а « Б о ­ быль Н а у м -С о р о к о д у м , О л ь х о в а я р о ж а » і . В м еш а т ел ь ств о ц е н ­ 1 См. А . С . П р у г а в и н . Запросы народа и обязанности интеллиген­ ции в области просвещения и воспитания. Спб. 1895, гл. VIII: Офенидобровольцы и земские книгоноши, стр. 373—375, или В . Е в г е н ъ е в , Нико­ лай Алексеевич Некрасов, М. 1914, стр. 178—179. Ср. также Ч . В е т р и н с к і ш , Н. А. Некрасов, М. 1911, стр. 235—236. 2 Дата цензурного разрешения: 7 ноября 1861 года. 3 Под этим заглавием помещен отрывок из стихотворения «О погоде» — ч. II: «До су мерок», строфа 2. 4 Сказка эта напечатана под псевдонимом и принадлежит весьма из­ вестному в свое время народному беллетристу и издателю народных жур­ налов — Александру Фомичу Погоскому. В Рукописном отделении Госу­ дарственной публичной библиотеки в Ленинграде хранится нижеследующая, недавно опубликованная нами (в V томе «Собрания сочинений Некрасова», Гиз, М.—Л. 1930, стр. 351—352), записка к нему по поводу данной сказки самого Некрасова: «Наум Сорокодум — прелесть! Славный мужчина. Мы его пустим в 1 № издания. И я хотел бы подписать ваше имя. Напишите, согласны ли вы на это? Будьте здоровы. Н. Нек р. И Добролюбов держится насчет Наума того же образа мыслей и едет за границу». Написанная накануне отъезда Добролюбова за границу, настоящая 29*
4.52 Е. Базилевская.— «.Кому на Руси жить хорошо» зу р ы з а с т а в л я е т Н е к р а с о в а о т к а з а т ь с я о т д а л ь н ей ш и х вы­ п у ск о в его «к н и ж ек », а в м е с т е с т ем , и о т м ы сли п р и д а т ь с в о е м у н ач и н ан и ю п л ан ом ер н ы й х а р а к т ер , н о сам ы й и н т е р е с е г о к в о п р о с у о р а с п р о с т р а н е н и и в н а р о д е х о р о ш и х книг н и ­ ск о л ь к о н е о с л а б е в а е т . Н е п о с р е д с т в е н н о е и я р к о е о т р а ж е н и е е г о мы н а х о д и м , м е ж д у п роч и м , и в т е к с т е са м о й поэм ы , в и зв е с т н о м л и р и ч еск о м о т ст у п л ен и и е е в гл а в е « С ел ь ск а я Я р м о н к а » . З а б о т а о « д о б р о м з е р н е » д л я « н а р о д н о й нивы» п р о х о д и т я р к о ю ни тью ч е р е з в сю в т о р у ю п о л о в и н у п о эт и ч е ­ ск о й д ея т е л ь н о с т и Н е к р а с о в а и в п рям ой за в и си м о ст и о т н е е ст о и т , к он еч н о, и ег о за м ы се л с о з д а т ь « н а р о д н у ю книгу» в св о ем ш ед ев р е. П о о сн о в н о м у за м ы сл у св о е м у п о эм а « К о м у н а Р у с и жить х о р о ш о » б л и зк о р о д с т в е н н а и зв е с т н о й р у с с к о й н а р о д н о й бы ­ л и н е о П т и ц а х 2, к о т о р у ю н а п о м и н а ет и са м о ю п о ст а н о в к о ю я в л я ю щ его с я и сх о д н ы м п ун к том е е в о п р о с а . « К а к о в о пти ­ ц ам ж и ть н а Р у с и ? » — ф о р м у л и р у ет а л л его р и ч еск и э т о т в о ­ п р о с бы ли н а и, п ри к р ы ваясь и н о с к а з а т е л ь н о о б р а за м и и з мира п ер н а ты х , а и н о г д а и ж и в отн ы х, в о с п р о и зв о д и т в н и х черты ж и зн и и бы та р азл и ч н ы х р у с с к и х с о с л о в и й , зв ан и й и с о с т о я ­ ни й . А л л е г о р и я и в о п р о с а и п ер со н а ж ей в н ей ч и ст о внеш няя, и бы ли н а п о л ь з у е т с я е ю лиш ь в к а ч ест в е у д о б н о г о эп и ч еск о го п р и ем а, д а ю щ е г о ей в о зм о ж н о с т ь л е г к о о т т ен и т ь и выявить са м ы е м ел к и е, д р о б н ы е типы и х а р а к т ер ы , са м ы е мелкие б ы то в ы е ч ер ты и у зо р ы . О б щ и й ш ир ок и й п л а н с о с л о в н о ­ б ы т о в о й к арти ны , сл уж ащ и й д л я н е е как бы ф о н о м , п р е д ­ с т а в л е н в бы ли н е н е п о с р е д с т в е н н о в л и ц а х ч ел о в еч ес к и х , в записка к Погоскому является непосредственным указанием на наличие у Некрасова более или менее определенного плана специального издания для народа и мысли о ближайшем практическом его осуществлении еще весной, в апреле —мае, I860 года. 1 См., например, его стихотворения: «Гимн» (1866), «Ночлеги» (III : «У Трофима» — 1874), «Сеятелям» (1876). Параллельное проявление этой заботы в сфере деятельности практической мы наблюдаем: в отношении Некрасова к народной школе в с. Абакумцеве, в издании им для народа (в 1870 году) поэмы «Мороз — Красный нос», в постоянном и живом интересе его к вопросам народного образования как журналиста. (Недаром, 12 ноя­ бря 1874 года, вслед за помещением статьи Л . Н . Т о л с т о г о «О на­ родном образовании» в «Отечественных записках», Некрасов пишет ему, что дело народного образования «есть главное русское дело настоящего времени».— Ч . В е т р л н с к и й , Н. А. Некрасов, М. 1911, стр. 241.) 2 Правильнее было бы, конечно, назвать ее «стариною». Наименование «былина» удерживается нами в настоявшем случае как термин, с которым, в применении его к данному произведению, пришлось^, как увидим ниже, столкнуться непосредственно самому Некрасову.
Е. Базилевская.— «Кому на Руси жить хорошо» реальной обстановке народной действительности. Э та дей­ ствительность, как и в поэме Н екрасова,— н астоящ ее поприщ е действия былины. Истинный герой ее — мир-народ. С уммар­ ный о б р а з его, вычерченный в реальн ы х контурах, рельеф но ( вы ступает и з-за длинного р яд а мелких полу-аллегорических фигур и к ак бы сим волизирует и п одчеркивает действитель­ ное их значение. Бессонов в своей «З ам етке» , помещ енной в «П рилож ениях ко II части» «Песен, собранны х П. Н . Рыбни­ ковым» 1, прям о относит былины о П ти ц ах к р азр я д у былин о З е м л е и стави т их в непосредственную связь с былинами о М икуле, отм ечая «взаимное сходство их по содерж анию ». «Р азн и ц а,— говорит он,—собственно в приеме творчества. Тогда как черты сложивш ейся З е м л и собраны вместе в один о б р аз М икулы, былины о П ти ц ах тут же расп л авл яю т снова гро­ мадный и величавы й о б раз на стихии, из которы х он спло­ чен, д р о б я т н а мелкие черты зем ского быта, обы денного обычая, склада, прием а: явл яется не один об раз, а вы став­ ляется сотня мелких образов, из которы х каж дый захваты вает в себе какую -нибудь своеобразную ч е р т у » 2. Д ействительно, н абросав общ ую схему русского сословного быта, былина спускается вслед затем в глубь общ ественного и семейного бытового укл ад а Руси и характери зует, прикры ваясь ал л е­ горией, все более или менее типические и оригинальны е его явления, соп оставляет или, вернее, п ротивопоставляет их явл е­ ниям жизни «на море», д ает как бы сравнительную их оценку. В этом своеобразном подведении и тогоз русской действитель­ ности, в характери сти ке многообразны х ее явлений, в сравни­ тельной их оценке — закл ю ч ается сущ ественный см ы сл и зн ач е­ ние былины 3. А налогия ее с поэмой «Кому на Руси жить х о ­ рошо» в этом отношении полная. П оставленны й в реали сти ­ ческой форме, самый аллегорически ф ормулированны й Еопрос 1 На эту «Заметку», в • связи с дальнейшим, мы должны обратить особенное внимание.. 2 «Песни, собранные П. Н. Рыбниковым», ч. И, М. 1862.—«Приложения ко II части» — П . Б е с с о н о в , «Заметка», стр. LXV. 3 А . В . Б а г р и й в своем исследовании «Древне-русское сказание о птицах» (Варшава 1912, оттиск из «Русского филологического вестника» 1912) тоже определенно указывает, что «содержанием своим эти народные произведения», «в которых действующими лицами являются птицы, а ино­ гда и звери», «имеют описание некоторых сторон быта и нравов русской жизни, в особенности взаимоотношение сословий» (стр. 311), и характе­ ризует их как «трактат о различных классах русского общества» (стр. 315). Ср. также мнение Х р . Л о п а р е в а в его статье «Древне-русские ска­ зания о Птицах»— «Памятники древней письменности», 1896, СХѴІ, стр. XXX.
454 Е. Базилевская,— «Кому на Русл жить хорошо» е е о к а зы в а е т с я в ес ь м а бл и зк и м к н е к р а с о в с к о м у — « К о м у на Р у с и ж ить х о р о ш о ? » — зв у ч и т п очти в ун и со н с ним , п р е д ­ став л я я в есь м а н езн а ч и т ел ь н у ю к н ем у в ар и а ц и ю : К а к о в о ком у жить на Р у с и ? — и ли д а ж е , с л е д у я т оч н ой ф о р м у л и р о в к е feoп р о с а и о т в е т а во в т о р о м в а р и а н т е бы лины и з с о б р а н и я Р ы б-, н и к ова: «К а к о в о в а м ж и ть н а Р у с и ? » — Х о р о ш о н ам ж ить н а Р у си . — К а к о в о ком у на Р у с и жить х о р о ш о ? Н е т н и ч его н е в е р о я т н о го в т ом , ч то бы ли н а о П т и ц а х бы ла Н е к р а с о в у х о р о ш о и зв е с т н а е щ е д о в озн и к н о в ен и я т в о р ч е­ с к о г о зам ы сл а е г о п оэм ы и , бы ть м о ж е т , п о сл у ж и л а н е п о ­ ср ед с т в е н н ы м и м п у л ь со м к е г о за р о ж д е н и ю . Н е и м ея н а то д о к у м ен т а л ь н ы х дан н ы х, мы, р а зу м е е т с я , н е м о ж ем у т в ер ж д а ть э т о г о к а т его р и ч еск и , н о з а д о п у с т и м о с т ь п о д о б н о г о п р е д ­ п о л о ж ен и я го в о р и т м н о го е. В п еч ати бы лина п оя в и л ась зн а ч и т ел ь н о р а н е е , ч ем вы ш ел (в ян в арск ом н о м ер е «С о в р ем ен н и к а » 1 8 6 6 ) « П р о л о г » по&мы « К о м у н а Р у с и ж ить х о р о ш о » . П ервы й в ар и ан т бы лины был о п у б л и к о в а н е щ е в к он ц е X V III ст о л е т и я , в I ч асти нови к о в ск о го « П е се н н и к а » 1 7 8 0 г о д а , и з а т е м п ер еп е ч а т а н о т т у д а во II ч асти « Н о в о г о р о сси й с к о г о п есен н и к а » 17 9 1 г о д а ' ; в то р о й , п о ч ти д о с л о в н о с ним со в п а д а ю щ и й , бы л п о м ещ ен в о II части « Н о в ей ш ег о , в с е о б щ е г о и п о л н о го п есен н и к а » 1 8 1 9 г о д а 2; т р е ­ тий, н е м ен е е к т о м у и д р у г о м у бл и зк и й, п оя в и л ся в 1 8 3 8 г о д у в о II ч асти « П е с е н р у с с к о г о н а р о д а » И . С а х а р о в а и п о то м был вн овь им п е р е и з д а н в III к н и ге ег о « С к а за н и й р у с с к о г о н а ­ р о д а » 1 8 4 1 г о д а , при чем , п о к а к о м у -т о ст р а н н о м у н е д о р а з у м е ­ н и ю , п о п а л в о б о и х сл у ч а я х в о т д е л р у сск и х « р а згу л ь н ы х п е­ с е н » 3; и з « С к а за н и й » ег о за и м ст в о в а л и в 1 8 4 3 г о д у е щ е р а з в о сп р о и зв ел в св о ей д и сс ер т а ц и и « О б и ст о р и ч е ск о м зн ач ен ии р у сск о й н а р о д н о й п о э з и и » Н . И . К о с т о м а р о в ; ч етв ер ты й и н а ч а л о п я то го в ар и ан т а бы лины бы ли н ап еч атан ы в 1 8 5 8 го д у в IV в ы п уск е « Н а р о д н ы х р у с с к и х ск а з о к » А . Н . А ф а н а с ь ев а , с р е д и « П р и б а у т о к » , п е р е й д я з а т е м в к а ч еств е т а к о в ы х и во 1 См. С о б о л е в с к и й , Великорусские народные песни, т. I, № 496, стр. 583—585. 2 «Новейший, всеобщий и полный песенник» П . Ш . , ч. II, отд. первое: «Песни простонародные, плясовые и цыганские», № 110, стр. 105—107. 3 «Песни русского народа», ч. II: «Песни разгульные», № 27, стр. 132—137, и «Сказания», т. I, кн. III: «Русские народные песни», отд. «Русские разгульные песни», № 26, стр. 222.
Е. Базилевская,— «Кому на Руси жить хорошо» 455 в се п о с л е д у ю щ и е и зд а н и я э т о г о с б о р н и к а 1; н а к о н ец , с л е д у ю ­ щ и е п ять вош ли п о с л е д о в а т е л ь н о в с о с т а в п ер в ы х т р е х ч а ст ей у п о м я н у т о го нам и вы ш е с б о р н и к а « П е с е н » П . Н . Р ы бн ик ова, III ч асть к о т о р о г о , п о с л е д в у х л е т н е г о п ер ер ы в а , бы ла вы пу­ щ ен а в 1 8 6 4 г о д у 2. У н а с н ет в о зм о ж н о с т и у ст а н о в и ть , бы ли ли и зв ест н ы Н е ­ к р а с о в у н азв ан н ы е нам и вы ш е п есен н и к и к он ц а X V III и н а ч а л а X IX ст о л е т и я , а равны м о б р а з о м и о т д е л ь н о е и зд а н и е « Р у с ­ ск и х н а р о д н ы х п е с е н » С а х а р о в а ; н о в с е п р оч и е сб о р н и к и п о эт н есо м н ен н о зн а л , ч то н е п о с р е д с т в е н н о п о д т в е р ж д а ю т и с д е ­ л ан н ы е им и з в с е х эт и х сб о р н и к о в за и м с т в о в а н и я 3. К о г д а и м ен н о п р и ш л ось е м у с ним и п о зн а к о м и ть ся , н и к ак и х о п р е ­ д е л е н н ы х у к а за н и й на э т о т с ч е т мы, к с о ж а л е н и ю , н е и м еем , но, н а д о п о л а га ть , в с к о р о м в р ем ен и , бы ть м о ж е т , д а ж е н е ­ п о с р е д с т в е н н о п о с л е и х п о я в л е н и я 4. 1 См. вып. IV, 1858, № 36: «Прибаутки» —литера h, стр. 105—106. В «Примечаниях» к «Прибауткам» вариант А ф а н а с ь е в а был сопоставлен, между прочим, с вариантом «Сказаний» С а х а р о в а , и в отношении последнего (как и в диссертации Костомарова) собирателем дана была точная библиографическая справка (см. стр. 161). 2 «Песни, собранные П. Н. Рыбниковым», ч. I, М. 1861, IV, № 87 — «Каково птицам жить на море», 485; ч. II, М. 1862, IV, № 59 — «Каково птицам жить на Руси», 310; ч. III, Петрозаводск 1864, VI —«Каково птицам на Руси», № 59 — «О птицах русских и заморских», 328; № 6 0 то же, 335; № 61 (без непосредственного подзаголовка), 338. 3 И з ^ сборника Сахарова Некрасовым была заимствована, между прочим, в его «Крестьянке» народная песня: «На горе стоит ёлочка» (см. «Сказания», изд. 3-е, Спб. 1841, т. I, кн. III: «Песни сговорные», № 5, стр. 108); заимствования из сборника Рыбникова насчитываются десятками; что же касается сборника Афанасьева, то в нем поэт исполь­ зовал также, повидимому, и помещенную в том же выпуске сказку «Морозко» (№ 42) и самую непосредственно интересующую нас при­ баутку о Птицах, взяв из нее для своей поэмы «Мороз —Красный нос» (1863) два стиха: «стала мать-рожь на колос метаться, скотинушка в лес убираться». 4 Сборник С а х а р о в а появился сравнительно очень рано, был доста­ точно хорошо всем известен, и упоминания о нем встречаются на стра­ ницах некрасовского «Современника» неоднократно; рецензия на второй том его (с непосредственной ссылкой на отзыв «Современника» о первом) была помещена еще в «Обзоре русской литературы за 1849 год», в январском номере 1850 года; кроме того, нельзя не отметить, что самому Некрасову принадлежит рецензия на сборник С а х а р о в а «Рус­ ские народные сказки», часть первая, Спб. 1841—в «Литературной газете» 1841, № 52. Отдельные выпуски сборника Афанасьева вызвали в «Современнике» ряд обстоятельных и весьма благоприятных отзывов, начиная с 1855 года (См.: вып. первый — LIV. Библиография, 33; вып. второй — LX. Библио­ графия, 29; вып. третий и четвертый — LXXI. Библиография, 70). Сборник Рыбникова начал выходить с 1861 года, и появление І-й
Е. Базилевская — «Кому па Руси жить хорошо» Ч т о к а с а е т с я в а р и ан т а С а х а р о в а и п о ч ти т о ж д ес т в ен н ы х с ним в ар и ан тов Н ов и к ов а и « П е се н н и к а » 1 8 1 9 г о д а и ли ж е е щ е б о л е е к р а т к о го и в н а ч а л е си л ь н о и сп о р ч ен н о го в а р и а н т а А ф а ­ н а сь ев а , т о гов ор ить о в о зм о ж н о м влиянии и х н а т в о р ч ес к у ю м ы сль п о э т а в р я д ли п р и х о д и т ся . Н е с м о т р я на ср а в н и т ел ь н о зн ач и тел ьн ы й о б ъ е м св ой и н а о б и л и е д о в о л ь н о и н т ер есн ы х п о ­ д р о б н о с т е й , вариан ты э т и н е д а ю т н ам п р ав и л ь н ого п р е д ­ ст а в л ен и я о д ей с т в и т ел ь н о м х а р а к т е р е с о д е р ж а н и я бы лины во в се м е е ц ел о м . О х в а т ы в а я с о б о ю в се го лиш ь о д и н и з о т ­ д е л о в е е — к а к о в о п ти ц ам ж и ть на м о р е ,— о н и п е р е д а ю т е г о нам , как н еч т о о с о б н о е и в п ол н е а в т о н о м н о е, б е з к а к о го бы то ни бы ло н ам ек а на су щ ес т в о в а н и е в к л ю ч а ю щ его ег о , как ч асть, в св ой с о с т а в ц ел о г о . В с е х а р а к т ер н ы е п о д р о б ­ н ости , о п р е д е л я ю щ и е у сл о в и я м е с т а и в р ем ен и дей ст в и я бы ­ лины , в н и х со в е р ш ен н о ут р ач ен ы , а б л а г о д а р я э т о м у т е ­ р я е т с я и са м а я х а р а к т е р н о с т ь п ост ан ов к и о с н о в н о г о в о п р о с а , с р а з у в ы я сн я ю щ ая д л я н а с е г о и ст и н н о е зн а ч е н и е . Н е ср а в н е н н о б о л е е важ ны м п р е д с т а в л я е т с я с э т о й точ к и зр ен и я сб о р н и к Р ы бн и к ов а. Х о т я в се вари ан ты е г о , как и в с е в о о б щ е вари ан ты бы лины , и зв ест н ы е н ам д о н а с т о я щ е г о в р е­ м ени, так ж е д а л е к о н е полны , отры вочны и м еста м и я в н о и сп ор ч ен ы , т ем н е м ен е е и су щ н о ст ь бы лины и о б щ и й о б ъ е м е е с о д е р ж а н и я у га д ы в а ю т с я в н и х с д о с т а т о ч н о й о п р е д е ­ части его' было отмечено «Современником» почти тотчас же: прежде всего она была упомянута в листке объявлений от книжного магазина Д. Е. Кожанчикова, приложенном к V книге «Современника», за май 1861 года (дата цензурного разрешения самой книги — «Марта 18 дня»); затем, месяц спустя, в VI, июньском, номере «Современника» появилась довольно обстоятельная на нее рецензия (см. «Русская литература», стр. 353—366). И характер этой рецензии был таков, что если бы Некрасов и не был знаком с данным сборником ранее, то, по прочтении ее, он должен был бы непосредственно к нему обратиться. «В этом сборнике,— говорил рецензент,— неожиданно появилось множество свежих песен, только что записанных из уст народа и открывающих новую область народной эпопеи, которой до сих пор не подозревали». «Все они, за немногими исключениями, записаны самим г. Рыбниковым в Олонецкой губернии, в том крае, где жизнь народа свободно сберегла старое предание и не забыла старинной поэзии». Разбираемые далее песни служили как бы непосредственным тому подтверждением. Время появления ІІ-й части сборника совпало как раз с периодом длительной приостановки «Современника» (на восемь месяцев), и таким образом этот последний не мог уже непосредственно на него откликнуться. Прямое указание на ранний интерес Некрасова, если не к сборнику, то к лич­ ности самого собирателя, дает нам один из черновых вариантов главы «Пьяная ночь» (в рукописи б. Некрасовского музея), в редакции ко­ торого в роли Павлуши Веретенникова на сцену выступает три раза кряду упоминаемый Некрасовым — «барин Рыбников».
Е. Базилевская,— «Кому lia P f си жить хорошо» Го7 л ен н о ст ь ю , н е гов ор я у ж е о т о м , ч то в « П р и л о ж е н и я х к о ІІ-й ч а ст и » и м ею т ся в есь м а о б ст о я т е л ь н ы е к ним р а зъ я сн е н и я , д ав а ем ы е о т ч асти оп убл и к ов ан н ы м з д е с ь письм ом Р ы бн и к ов а к Б е с с о н о в у 1, о т ч асти и главны м о б р а зо м — д о в о л ь н о п р о с т р а н ­ ной « З а м е т к о й » п о с л е д н е г о 2. П р и н е п о с р е д с т в е н н о м и б л и зк о м зн а к о м ст в е св о ем с о сб ор н и к ом , в ч а ст н о ст и с о т д е л о м ег о «Б ы лин, ст а р и н и п о ­ бы вальщ ин» (в чем мы, оп я ть -так и , и м еем п о л н о е п рав о бы ть т в ер д о ув ер ен н ы м и , н а о сн ов ан и и сд е л а н н ы х им о т с ю д а за и м ­ ств ов ан и й ) 3, Н е к р а с о в в р я д ли м ог п рой ти б е з вним ания м и м о этой за м е ч а т ел ь н о й и ор иги н ал ьн ой бы лины , в р я д ли м ог на ней н е о ст а н о в и т ь с я , а в м е с т е с т ем , е д в а ли м ог не сп р а в и ть ся и с п р ед л агаем ы м и к н ей к ом м ен тар и ям и , на к о то р ы е к т о м у же в п о д ст р о ч н о м п ри м еч ании к в а р и а н т у бы лины в о II ч асти сбор н и к а и зд а т е л е м бы ла с д е л а н а н еп о с р е д с т в е н н а я с с ы л к а і . П о в сей в ер о я т н о с т и , н е то л ь к о от д ел ь н ы е вари ан ты бы лины и и х х а р а к т ер н ы е о с о б е н н о с т и , н о и в ся бы ли н а в ц ел о м , п оск ол ьк у э т о в о зм о ж н о при наличии т а к о г о н е с о в е р ш е н ­ ного м а тер и ал а, бы ла в о д и н а к о в о й м ер е х о р о ш о им о со з н а н а . П р и в л еч ь в н им ани е Н е к р а с о в а и, в м ест е с тем , в о зб у д и т ь его твор ч еск ую м ы сль м ог п р е ж д е в с е г о у ж е в а р и а н т II ч асти сб о р н и к а — № 5 9 « К а к о в о п ти ц ам ж ить н а Р у с и » ,— в са м о м начале св о е м со в е р ш ен н о откр ы то зат р а ги в а ю щ и й ст о л ь б л и з­ кий н ек р а со в ск о й п о эзи и в о п р о с о ж и зн и и бы те к р ест ь я н , д а 1 См. «Извлечение из писем П. Н. Рыбникова по поводу издания его сборника», № 8 [к П. А. Бессонову, 1861], стр. XII—XIV —«Каково птицам жить за морем и на Руси». 2 Стр. LXIV-LXXX. 1 Вопрос о заимствованиях разработан подробно в последующих главах приготовленной нами к печати работы: «Творческая история поэмы Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»». 1 «О значении этих отрывков см. в Приложениях ко ІІ-й части.— И з д . » З а допустимость подобной справки со стороны поэта гозорит все­ цело и устанавливаемый нами в дальнейшем факт несомненного исполь­ зования Некрасовым, при создании им «Крестьянки», наряду с данными самих собранных Барсовым причитаний^ также и дополнительной к ним заметки его о вопленицах (см. «Причитанья Северного края», ч. I, М. 1872— «Сведения о вопленицах, от которых записаны причитанья», стр. 313 и слл. Ср. гл. «До замужества» и биографию Ирины Федосовой, например, стр. 318) и предпосланного им «Введения» (ср. стр. XVI—XVIII и опу­ бликованную М. Л. Гофманом (в его ст. «Некрасов и народная песня» — «Некрасов. Памятка ко дню столетия рождения», Петербург 1921, стр. 19) черновую запись Н е к р а с о в а : «Происхождение горя общественного»). Этот факт, как и некоторые другие, ему аналогичные, воочию свидетель­ ствует о том, что в заинтересовывавших его сборниках народных произ­ ведений поэт просматривал иногда целиком и часть пояснительную.
Е. Базилевская,— «Жому va Руси жить хорошо» п ри том ещ е т р ак тую щ и й его к ак бы в н е п о с р е д с т в е н н о м с о п о ­ ст а в л ен и и с в о п р о с о м о ж и зн и и бы те д р у г и х р у сск и х со сл о в и й . З а в е р ш и т с я п р о и с х о д я щ а я в г о д у с м е н а в р ем ен , н а ст у п и т «осен ь богата» — Покладут крестьяне стоги, И м ж и т ь Хорошо, и хорошо, прохладно, и весело. Цари живут по царствам, Бояре живут по местам, Мелкие судьи живут по деревням, Попы-дьяки живут по погостам, Мелкие люди живут по подворьям (№ 59, ст. 9-16). К а к -б у д т о и им х о р о ш о ? Н о бы лина п ок а н а эт о м н е о с т а ­ н а в л и в ает ся . И с х о д н ы й о б р а з е е — о б р а з к р ест ь я н и н а , и о н а в н овь н е п о с р е д с т в е н н о к н ем у о б р а щ а е т с я . Р я д со с л о в н о -б ы ­ т о в ы х а б р и с о в н е м е д л е н н о у с т у п а е т м е с т о я р к ой р еа л и с т и ­ ч еск ой , бы тов ой к ар ти н е о т д ы х а ю щ ей к р ест ь я н ск о й сем ьи : Про то бы, братцы, было весто1: Старой бабы на печи было место. Лежала бы она — не ворчала, Была бы под носом крынка с тестом. Стары старики лежат по печам, Стары старушки по прилавкам, Молоды молодицы с мужьямы по чуланам, Красны девицы спят по ошёсткам, Малые ребята спят по зенькам 2. Сет. 17-25). Н а в се м п еч ат ь о б и л и я , д о в о л ь с т в а , а гл а в н о е, п о л н о го , ни­ ч ем н е н ар уш и м ого п ок оя 3. С ам ы й п о д х о д я щ и й ср о к д л я а л л е ­ го р и ч еск о г о с к а за н и я о п т и ц а х . Н о к акой р езк и й к о н т р а ст с с о в р е м е н н о й Н е к р а с о в у н а р о д н о й д ей с т в и т ел ь н о с т ь ю . К ак ая р е з к а я п р о т и в о п о л о ж н о с т ь с гр устны м и м отивам и н а т у же т е м у л ю б я щ ей и ск о р б я щ е й з а н а р о д «м узы м ести и п еч ал и », э т о й в д о х н о в и тел ь н и ц ы « П е сн и у б о г о г о ст р а н н и к а » , в с о п о ­ ст а в л е н и и с к о т о р о й к р ест ь я н ск а я бы тов ая и ди л л и я былины к а ж е т с я п оч ти зл о й и р о н и е й 4. Н е н еп о с р е д ст в ен н ы м ли от- 'С 1 Ведомо. П р и м е ч а н и е и з д а т е л я с б о р н и к а . 2 Зенька —люлька, колыбель. П р и м е ч а н и е и з д а т е л я . 3 Ср. «Заметку» Б е с с о н о в а , стр. LXVIII—І.ХХ. 4 См. «Коробейники», 1861 г. Ср. также отрывок 1862 года «Литература трескучими фразами»: Мирно живу средь полей, Но и крестьяне с унылыми лицами Не услаждают очей; Их нищета, их терпенье безмерное Только досаду родит...
Е. Б а зи л е в с к а я ,— «К о м у н а Р у с и ж ит ь х о р о ш о » 459 в ет о м н а э т у и д и л л и ю я в л я ю т ся — «сем ь в р е м ен н о -о б я за н н ы х у е з д а Т е р п и го р ев а , П у с т о п о р о ж н е й в о л о с т и , и з см еж н ы х д е р е ­ вен ь: З а п л а т о в а , Д ы р я в и н а, Р а зу т о в а , З н о б и ш и н а , Г о р ел о в а , Н е ел о в а , Н е у р о ж а й к и -т о ж ь » ? Н е с о о т в е т с т в и е бы ло ч ер есч у р в ел и к о, ф акты воп и я ли сл и ш ­ к ом гр о м к о, и п р о т е с т д о л ж е н бы л р о д и т ь с я н ев о л ь н о , сам с о б о й . Е с т е ст в ен н о п о д н и м а л о св о ю г о л о в у со м н ен и е: д а п ол н о, так л и ? Р а зв е к р ест ь я н а м « х о р о ш о » и « п о к о й н о » и « в е с е л о » ж ить н а Р у с и ? В о т , ц ар и , б о я р е , чиновники, п оп ы -дья к и и п р о ч и е м ел к и е л ю д и , т е — д р у г о е д е л о : т ем е щ е , бы ть м о ж ет, и х о р о ш о . Н о и т о — к ом у, с о б с т в е н н о , х о р о ш о и н аск ол ь к о! В ед ь , и в и х ж и зн ь д ей с т в и т ел ь н о с т ь в п л е т а е т св о и т ер н и и , в ед ь , и у н и х св ои за б о т ы , ст ес н ен и я , о го р ч ен и я . К о м у и з н и х ж и в ет ся д ей с т в и т ел ь н о и « л а д н о » и « п р о х л а д н о » ? К то — т о т сч а ст л и в ец , к о т о р о м у «жить л ю б о -в е с е л о , вол ьгот н о на Р уси»? П о к р а й н ей м е р е , в и с х о д н о й ег о п о ст а н о в к е, в о п р о с эт о т н ам еч ен у Н е к р а с о в а п оч ти в т е х ж е п р е д е л а х , какие п о д с к а ­ зы в а ю т ся д л я н ег о и бы л и н ою : Роман сказал: помещику, Демьян сказал: чиновнику, Лука сказал: попу. Купчине толстопузому! Сказали братья Губины, Иван и Митродор. Старик Пахом потужился И молвил, в землю глядючи: Вельможному боярину, Министру государеву; А Пров сказал: ц ар ю 1. О б р а з к р ест ь я н и н а в п о э м е , т о ч н о так ж е, как и в бы ли н е, н е п о с р е д с т в е н н о в ы дел ен и з о б щ е г о п ер еч н я и, с о о т в е т с т в е н н о св о ей п ер в ен с т в у ю щ е й р о л и в д а л ь н ей ш ем х о д е д ей ст в и я , 1 Ср. вариант ІІІ-й части сборника — № 59 «О птицах русских и за­ морских»: Ц а р и живут по царствам, Б о я р а живут по поместьям, Г о с п о д а живут по мызам, Г о с т и торгуют по посадам, П о д ь я ч ь и сидят по приказам, В о е в о д ы по' уездам, Б о б ы л и и х к и по подворьям. Для полной аналогии не- хватает только «попов-дьяков» варианта ІІ-й части.
460 Е. Базилевская — «Кому на Руси жить хорошо» с р а з у п о ст а в л е н на п ер в о м м ес т е !. П р а в д а , в отл и ч и е о т бы ­ лины п о э м а н е д а е т с р а з у н еп о с р е д с т в е н н о й х а р а к т ер и ст и к и п о л о ж ен и я е г о в р я д у д р у ги х , н о э т о г о и не н у ж н о , так как я с н е е в ся к и х о б щ и х о п р е д е л е н и й о б э т о м го в о р я т в н ей д о с т а т о ч н о к р асн ор еч и в ы е н азв ан и я р о д н ы х сем и стр ан н и к ам д е р е в е н ь и сам ы й ф ак т п ост ан ов к и им и н а м еч а ю щ его о с н о в ­ н у ю т ем у в о п р о са . В ы двинуты й в п о д о б н о м в се сл о в н о м м а сш т а б е , сп ор н ы й в о ­ п р о с э т о т д л я р а зр е ш е н и я св о е г о т р е б о в а л н е п о с р е д с т в е н н о о б о з р е н и я в сей р у сск о й д ей с т в и т ел ь н о с т и , и о с н о в н о й за м ы се л п оэм ы бы л, так и м о б р а з о м , п о д ск а за н . Н о в есь м а в о зм о ж н о так ж е, что о сн о в н о й за м ы се л п оэм ы бы л п о д с к а з а н Н е к р а с о в у и н е п о с р е д с т в е н н о в с е ю бы л и н ою в ц ел о м , а от д ел ь н ы е х а р а к т ер н ы е ч асти е е и п о д р о б н о с т и бы ли п риняты во в н и м ани е и и сп о л ь зо в а н ы п о эт о м у ж е в са м о м п р о ц е с с е т в о р ч ес к о го е г о р азв и ти я . В о о б р а ж е н и е ег о м огл о бы ть за т р о н у т о с а м о ю п оп ы тк ою бы лины и зо б р а зи т ь с р а зу , на о д н о м п о л о т н е, х о т я бы и в и н о ­ ск а за т е л ь н о й ф о р м е, в сю р у с с к у ю ж и зн ь, с о в сем и о с о б е н ­ н о ст я м и е е со ц и а л ь н о го и с е м ей н о г о ст р о я , с о в сем и с в о е ­ о б р а зн ы м и ч ер там и е е п о в с е д н е в н о г о бы та и о б и х о д а , вы вести н а сц е н у , в к а ч еств е ге р о я , с р а з у в есь м и р -н а р о д , в л и ц е в с е х в х о д я щ и х в с о с т а в е г о сл о ев и к л а с со в р у с с к о г о о б щ е с т в а — о т ц а р я д о к р ест ь я н и н а и м ел к о го р ем ес л е н н и к а , ов ч и н н и к а и к о ж е д ер н и к а ,— в с е х п р е д ст а в и т е л ей в н у т р ен н е го с е м ей н о г о и б ы тов ого у к л а д а Р у с и — о т к р асн ой дев уш к и и у д а л о г о д о б р о г о м о л о д ц а д о к а б а ц к о й ж он к и , стар и к а , б о б ы л я , си р оты и вдови цы . П оп ы тк а, как видим , в вы сш ей ст еп ен и и н т е р е сн а я и, с р е д и п р о ч и х п р о и зв ед ен и й н а р о д н о г о бы л ев о го тв о р ч еств а , и з р я д а вон в ы ход я щ ая . Н а Н е к р а с о в а о н а д о л ж н а бы ла п р о ­ и зв е с т и т е м б о л е е си л ь н о е в п еч а т л ен и е, ч то п о с у щ е с т з у с в о е м у как н ел ь зя б о л е ё со о т в е т с т в о в а л а и д а н н о м у и с т о ­ р и ч еск о м у м о м ен т у н ач ал а н ов ой п о р е ф о р м ен н о й эр ы р усск о й ж и зн и , н ов ого е е ст р о и т ел ь ст в а , и ли ч н ом у н а ст р о е н и ю са м о го п о эт а , г л у б о к о р а зо ч а р о в а н н о г о в св ои х о ж и д а н и я х и стр ем и в ­ ш его ся у я сн и т ь с е б е и св ои м со в р ем ен н и к а м н еп о ср ед ст в ен н ы е за д а ч и и п ер сп ек ти в ы бл и ж а й ш его б у д у щ е г о . О б о з р е н и е всей со в р ем ен н о й ем у р у сск о й д ей с т в и т ел ь н о с т и , п о д в е д е н и е итогов н а ст о я щ е м у и н ед а в н е м у п р о ш л о м у , так ск а за т ь , си н т ез всей 1 «В былине, о которой идет речь,— говорит по этому поводу в своей «Заметке» Бессонов,—нет еще действия: в ней идут еще ряды образов. Основа им — Крестьянин; за ним идут другие дальнейшие опре­ деления жизни народной» (стр. LXIX).
Е. Базилевская.— «Кому на Руси жить хорошо» и ст о р и ч е ск о й ж и зн и н а р о д а — э т о бы л ед и н с т в е н н о в о зм о ж ­ ный и верн ы й путь к р а зр е ш е н и ю п о д о б н о й п р о б л ем ы и в с е х св я за н н ы х с н е ю в о п р о с о в ; а бы лина сл уж и л а к а к -р а з н а гл я д ­ ным п р и м ер о м в о зм о ж н о с т и и о с у щ ес т в и м о ст и п о д о б н ы х з а ­ д а н и й в о б л а с т и п о эт и ч ес к о го т в о р ч ес т в а . И п р и м ер э т о т бы л т ем б о л е е ц ен е н , ч то сам ы й п р и ем р а зр а б о т к и эт о й сл о ж н о й и, к а за л о с ь бы , н е о б ъ я т н о й п о св о ей о б ш и р н о ст и тем ы о т л и ­ ч ал ся н еобы к н ов ен н ою я сн о с т ь ю и п р о с т о т о ю . Н а ф о н е д а в а е м о г о в водны м о т д е л о м бы лины о ч ер к а с о сл о в н о -б ы т о в о г о с т р о я Р у си , в о б с т а н о в к е н а р о д н о г о о т д ы х а и д о с у г а , к о гд а е с т ь в р ем я п о д у м а т ь и п о р а зм ы сл и т ь , п о г о ­ в ор и ть и п о сл у ш а т ь , п о д н и м а л о сь и н о с к а за т е л ь н о е п о в е с т в о ­ в а н и е о п ти ц а х : О т синего Дунайского моря Прилетала малая птица, Малая птица-певица; Садилась малая птица Н а то ли на дерево калину И зачала петь-жупети, Петь-жупеть, хорошо воспевати. Услышали русские птицы, Слеталися птицы стадамы, Садилися около рядамы, В одну сторону головамы, И стали оны петь-воспевати, И стали к той ли птицы прилегати: «Ты скажи, заморская птица, «Скажи нам, не утай же, «Скажи-то божию правду: «Кто у вас на море бо льший, «Кто на Дунайском мёныпий?» Возговорит заморская птица: — Глупые вы, русские птицы! — З а чем вы к нам прилетали? — З а чем про сине море спрошали? — Все у нас на море больши, — А нету на Дунайском мёньших. — Колпик у нас —Белый царь, — А белая колпица — Царица; — А ясный сокол — тот Воевода; — Лебеди на море —Бояра; — Куропать, белая птица,—Беспоместна: — И з куста в куст летает, — Сама себе поместья не знает; — Ястреб на море — Стряпчий: — С богатого двора берет по полушке, — Со вдовы, с сироты берет по две и по три,— — То есть, великая в нем неправда; — Гусь на море — морской Ходатай; — Ветлкж на море —травник, сам Ябедник; <
І62 щ Е. Базилевская.— «Кому на Руси жить хорошо» — Чайка за море — она Попадейка; — Г алицы на море — Черницы; — Те ли молодые молодицы; — И ворон у нас —Игумен; — Селезни — торговые Гости; — А утушки —те Купецкие жокки; — Губан птица на море — Плотник ; — Зуй птица на море —Повар; — Аастушки косатые’ на море — красны Девушки; — Тетерка на море — Молодая жонка; — Селезень на море — удалый-добрый Молодец; — Н а море Зять —Дегтярь, — Н а море Теща —Заюжка: — У зятя ноги коротки, — У тещи пороги высоки. — Ох, тошненько, ох, тяжеленько,— — Кошки на море —Вдовицы, — И то Бобыли — Сироты, — И день оны по печам, — И день оны по ошёсткам, — И ночь переходят по молочным крынкам; — Сорока на море — Кабацкая жонка: — С ножки на ножку пляшет, — Молодых молодцев она прибирает. — Вороница на море — Бабка пупорезна...1 И т. д. П ок он ч и в с о св ои м р а с с к а зо м , за м о р ск а я о ч е р е д ь , сп р аш и в ал а у « Р у с с к и х п ти ц »: п таш к а, в с в о ю — «Каково вам жить на Руси?» Отвечали русские птицы: — Хорошо нам жить на Руси: — Все птицы у нас при деле, — Все птицы у нас при работе — И все птицы у нас при каравуле. (№ 59, ст. 29-34). Н о как и м ен н о оп и сы в ал а бы лина э т у ж и зн ь р у с с к и х пти ц п р и д е л е , п ри р а б о т е и при к а р а у л е, мы в т о ч н о с т и н и ч его н е зн а е м , так как д а н н а я часть е е п оч ти со в е р ш ен н о у т р а ч ен а , и и з н е е у ц е л е л и тол ь к о в ес ь м а н ем н о ги е о т д ел ь н ы е о б р а з ы 2. 1 Предлагаемый здесь нами текст является сводным: начало его (кон­ чая стихом «А нету на Дунайском меньших») воспроизводится по варианту І-й части сборника — № 87, ст. 7—30; последующие стихи — частию по сводному варианту «Заметки» Б е с с о н о в а (стр. LXXIV—LXXV), частию (начиная со стиха «Ластушки на море — красны девушки», и до конца) по варианту ІІ-й части — № 59, ст. 51—52, 54, 69—72, 85—93, 100. 2 Ср. мнение по этому вопросу Рыбникова и Бессонова,— Письмо Рыбникова к Бессонову (стр. XIII) и «Заметка» последнего (стр. LXXVII—
Е. Базилевская — «Кому па Руси жить хорошо» 463 Учиты вая первы й, вводн ы й о т д е л бы лины в и с х о д н о м е г о п о ­ л ож ен и и и о т в е т р у с с к и х п тиц, а т а к ж е в с т р е ч а ю щ е е с я в о б р а щ ен и и к ним, в в а р и а н т а х III ч асти с б о р н и к а за я в л е ­ ние за м о р с к о й пташ ки: Ай же вы, русские птицы! Там же вы не бывали, Нужды-горя не видали, Живете здесь по домам, по рагузам 1,— м ож но п р е д п о л а га т ь , ч т о э т а ж и знь — «п о д о м а м » и « п о р а ­ гузам » — р и с о в а л а с ь в у т р а ч ен н о й ч аст и бы лины в т е х ж е светлы х и р а д у ж н ы х к р а ск а х , к ак и е бы ли н ам еч ены и в ч асти вступ и тельн ой . К ак овы бы ни бы ли зак л ю ч и тел ьн ы й о б р а з и о к о н ч а н и е былины в е е ц ел о м с о с т а в е , о с н о в н о й за м ы с е л е е , к ак ср а в ­ нительный о б з о р р у сск о й ж и зн и , во в сяк ом сл у ч а е с о в е р ш ен н о ясен. Р еа л и ст и ч е ск а я и н т ер п р ет а ц и я и с х о д н о г о е е в о п р о с а , как в и д н о и з в с е г о в ы ш еи зл о ж ен н о го , п о д с к а зы в а е т с я н е ­ и зб еж н о в сем е е со д е р ж а н и ем . Э т о м ож н о с к а з а т ь д а ж е о т н о ­ си тел ь н о и м ею щ его , с о б с т в е н н о , ч а ст н о е зн а ч е н и е в а р и а н т а І-й части сб о р н и к а — « К а к о в о п ти ц ам ж ить н а м о р е » — гд е , в р е ­ зул ь тате со п о с т а в л е н и я м о р с к и х п ти ц с со о т в ет ст в у ю щ и м и п р едстав и тел ям и р у сск о й сем ь и и р у с с к о г о о б щ е с т в а , мы п р и ­ ходим , в су щ н о ст и , к в о п р о с у о т о м , к ак ов о ж и ть н а Р у си этим п о сл ед н и м . Л о ги ч еск и й п е р е х о д о т эт о й о б щ е й , ш и ­ рокой п о ст а н о в к и в о п р о с а к н еск о л ь к о б о л е е о п р е д е л е н н о й и тем а ти ч еск и с у ж е н н о й ф ор м у л и р о в к е е г о у Н е к р а с о в а , в связи с о в се м ск а за н н ы м п о э т о м у п о в о д у р а н е е , п р е д ­ ставляется, к он еч н о, в п ол н е естест в ен н ы м . К аким и м ен н о и з д в у х п р е д п о л о ж и т ел ь н о ук а за н н ы х нам и путей — а н ал оги и и л и к о н т р а ст а — ш л а т в о р ч ес к а я мы сль п о эт а и в к ак ую ф о р м у о т л и л а сь п ер в о н а ч а л ь н о , п о н е п о с р е д с т в е н ­ ном о зн а к о м л е н и и е г о с бы л и н ою , е с л и п о с л е д н я я бы ла д е й ­ ствительно за б л а г о в р е м е н н о е м у и зв е с т н а ,— с к а з а т ь с е й ч а с , р а зу м еет ся , н ев о зм о ж н о . В о с н о в е бы лины л е ж и т н е р е д к о о т м е ч а ем а я п ам ятн и к ам и н а р о д н о -п о эт и ч ес к о го т в о р ч ест в а , как п р и су щ а я и х гер о я м , ч е р т а — н еоб ы к н о в ен н а я л ю б о зн а т е л ь н о с т ь гл авн ого д е й с т в у ю ­ щ его л и ц а , в есь м а х а р а к т е р н о е д л я н его ст р ем л е н и е ср авн и ть и со п о ст а в и т ь св о ю ж и зн ь с ж и зн ь ю н а с т о р о н е , и ли , как говорит бы лина, «н а м о р е » , у зн а т ь п р о ч уж ды е, н ев е д о м ы е порядки, п о см о т р е т ь , г д е л уч ш е, на чьей с т о р о н е и ст и н а , 1 Часть III, № 59, ст. 35—38; ср. № 61, ст. 1—4.
46І Е. Базилевская.— «Кому на Руси жить хорошо» д о б и т ь с я п о с л е д н е й во ч то бы т о ни ст а л о . Э т а ч ер т а ск азы ­ в а е т с я в бы лин е оч ен ь я р к о, и б л и зк о е р о д с т в о е е с п оэм ой Н е к р а с о в а в д а н н о м отн ош ен и и н ес о м н ен н о . Б е зу с л о в н о , один и т о т ж е м оти в , о д н а и т а ж е п р и ч и н а п о б у ж д а ю т н ек р а ­ со в с к и х м уж и к ов о т п р а в и ть ся н а пои ск и сч а стл и в о го и з а ­ с т а в л я ю т р у сск и х п ти ц с л е т а т ь с я н а г о л о с за л е т н о й пташки у зн а т ь : « К т о н а м о р е б о л ь ш и й и кто н а Д у н а й ск о м м ень­ ш ий?». С л уч ай н а о н а или н е сл уч ай н а, н о н ел ь зя н е п р о в ест и и з­ в ес т н о й п а р а л л ел и м е ж д у сам ы м о б р а щ е н и е м р у с с к и х птиц к за м о р с к о й го с т ь е и м е ж д у в о п р о с о м сем и н ек р асов ск и х стр а н н и к ов к п о п у , п ом ещ и к у и др у ги м п р ед п о л а га ем ы м сч а­ стл и в ц ам . И х с б л и ж а е т и я сн о в ы раж ен н ая в н у тр ен н я я интен­ си в н ость с а м о г о в о п р о с а и н еобы к н ов ен н ая , х а р а к т ер и зу ю щ а я внеш ний п ри ем и х о б р а щ е н и я с е р ь е зн о с т ь : Услышали русские птицы, Слеталися п т и ц ы стадамы, Садилися около рядамы, В одну сторону юловамы, И стали оны петь-воспевати, И стали к той ли птицы прилегати: « Т ы с к а ж и , заморская птица, Скажи нам, не у т а й же, С к а ж и -mo б о ж и ю правду: Кто у вас на море больший, Кто на Дунайском меньший?» Т а к ж е, чинно и ст еп е н н о , с полны м с о зн а н и е м е г о важ ности, п р и с т у п а ю т к св о е м у о п р о с у и н ек р а со в ск и е к р ест ь я н е: Н а встречу едет поп. Крестьяне сняли шапочки, Низенько поклонилися, П овыстроились в ряд И мерину саврасому Загородили п у ть 1. Т а к ж е и ск р ен н о , о т душ и , п р о с я т он и р а зр еш и т ь и х н ед о у м е­ н и е, так ж е н а ст о й ч и в о м ол ят о п р а в д е и м ен ем бож и и м : Мы мужики с т е п е н н ы е , Идем по делу важному: У нас забота есть...... Т ы дай нам слово верное Н а нашу речь мужицкую Без смеху и без хитрости, 1 I гл. «Поп». Ср. соответствующее место в гл. «Помещик».
Е. Базгілевскан.— «Кому на Руси жить хорошо» 465 По совести, по разуму, П о правде отвечать; Не то с своей заботушкой К другому мы пойдем. Скати Сладка т ы нам по-божески: ли жизнь поповская? И в том и в д р у г о м с л у ч а е мы м ож ем у с м о т р е т ь з д е с ь д а ж е и зв е с т н у ю т ек ст у а л ь н у ю б л и зо ст ь , н е го в о р я у ж о том , что и о б щ и й см ы сл , и т о н , и х а р а к т ер и в п о э м е , и в бы ли н е тут, б е с с п о р н о , т е ж е П о сп р а в ед л и в о м у за м еч а н и ю п р оф . Ю . М . С о к о л о в а (вы ск а­ за н н о м у им п о с л е д о к л а д а н а ст о я щ ей р а б о т ы в л и т ер а т у р н о й секции б. Р о сс и й ск о й ак адем и и х у д о ж е ст в е н н ы х н аук , в ф ев ­ р а л е 1 9 2 4 г о д а ), в св я зи с п о л о ж ен и ем о в о зм о ж н о м влиянии на п о эм у былины о П т и ц а х , н ев ол ьн о о б р а щ а ю т н а с е б я вни­ м ан и е т а к ж е и д в а э п и з о д а и з « П р о л о г а » : в о-п ер в ы х , э п и з о д с птен ч и ком пен очк и , и м ен н о о б р а щ е н и е к н ем у П а х о м а : О й т ы , пичуга малаяI О т д а й свои нам крылышки, Все царство облетим, Посмотрим, поразведаем, П о с п р о с и м и дознаемся. Кому живется весело... И т. д. во-вторы х, оди н и з э п и з о д о в в с ц е н е л е с н о г о как-то, в х о д я щ а я в н ег о х а р а к т ер и ст и к а сов ы : п ер еп ол оха, Сова — замоскворецкая К н я г и н я — тут же мычется. Это, по мнению проф. Ю . М. С околова,—возмож ны е рем и­ нисценции, источником которы х послуж ила именно былина о П тицах. Е сли бы ли на о П т и ц а х м о ж е т бы ть р а ссм а т р и в а е м а , как н еп о ср ед ств ен н ы й и сточ н и к о сн о в н о го зам ы сл а и и с х о д н о г о в оп р оса п оэм ы , бл и ж ай ш ей ф ор м ул и р ов к и и н ек о т о р ы х х а р а к ­ терны х о с о б е н н о с т е й е г о п ост ан ов к и , т о , с точ к и зр е н и я о б щ е й 1 Весьма любопытно, что эту самую степенность и чинность и эту самую внутреннюю интенсивность в вопросе русских птиц усиленно подчеркивает в своей «Заметке» и Бессонов: « С а д и л и с ь с л и ш к о м с т е ­ п е н н о и ч и н н о , в одну сторону головами, как на мудреной сходке, за­ говорили поскорей о том, что всего больше вертится на душе у миранарода, при задачах его жизни гражданской; и с п р о с и л и не просто, а до того искренно и в - з а - п р а в д у , что м о л и л и о п р а в д е и м е н е м б о ж ь и м , Да не утай же, да скажи правду» (стр. LXXIII). 30 *ЗЕенья» № 5
466 Е. Б а зи л е в ск а я .— « К о м у на Р у с и ж ит ь хорош о» е е к ом п ози ц и и , бли ж айш им п р о о б р а зо м д л я н е е п о сл у ж и л а , н а д о п о л а га ть , и зв е с т н а я н а р о д н а я с к а з к а о « П р а в д е и к р и в д е » . В э т о м л е гк о у б е д и т ь с я , п р е ж д е в с е г о , и з н е п о с р е д ­ ст в ен н о го с о п о с т а в л ен и я с к а зк и с п о эм о ю . «Раскалякались прамеж себя,— рассказывает сказка,— двоя нашей братьи мужичков, бяднеющие, пребяднеющие. Адин-ат жил коё-как, калатился всеми неправдами; гаразд был на абманы, и приворнуть ево было дело, а другой-ят шол по правде, кабы, знаш, трудами век пражить. Вот эвтим делам-та ани заспорили. Адин-ат гаварит: лутча жить кривдай, а дру­ гой-ят гаварит: кривдай век поожить не сможишь; лутча как на-есть, ды правдай. Вот спорили ани, спорили, нихто, слыш, не переспорил. Вот и пашли ани, братец мой, на дарогу; пашли на дарогу и решили спрасить да трех раз, хто им на встречу пападет и што на эвто скажит. Вот ани шли-шли, братец мой, и увидали: барскай мужичок пашит. Вот, знаш, и падашли к няму; падашли к няму и гаварят: «Бог Hà помочь тебе, знакомай! Разреши ты наш спор: как лутча жить на белам свети — правдай али кривдай?» — Нет, братцы! правдай век пражить не сможишь; кривдай жить вальготняй 1. Вот и наше дело: бесперечь у нас гаспада дни отнимают, работать на себя не­ когда; из-за неволи прикиниш(ь)ся бытто што пагіритчилась - — хворь, знаш, нашла, а сам меж эвтим времям-та в лесишка съездишь па дравицы, не днем, тык ночью, коли есть запрет»,— «Ну, слыш, мая правда!» — гаварит кривадушнай-ят правдиваму-та. Вот пашли апять па дароги, знаш, што скажит им другой. Шли-шли, и видют: едит на паре в павоски с кибиткай купец. Вот падашли ани к няму, падашли и спрашивают: «Астанавись-ка, слыш, на часик, не на гнев тваей миласти, а чом мы тебя спросим: Реши, слыш, наш спор: как лутча жить на свети — правдай али кривдай?» — «Нет, рабята! Правдай мудряно жить, лутча кривдай. Нас абманывают, и мы абманываем»,—«Ну, слыш, мая правда!» гаварит апять кривадушнай-ят прав­ диваму-та. Вот пашли ани апять па дароги, што скажит им третяй. Шли, шли; едит прикаідик на встречу. Падашли к няму: «Астанавись-ка на часочик; реши ты наш спор, как лутча жить на свети —правдай али кривдай?» — «Вот, слыш, нашли а чом спрашивать! знама дела, што кривдай. Ка­ кая ноньча правда? З а правду в Сибирь угадишь, скажут — кляузник...»— «Ну, слыш ! —гаварит кривадушнай-ят правдиваму-та: вот все гаварят, што кривдай лутча жить». «Нет, слыш! нада жить па божью, как, знаш, бог велит: што будит, то и будит, а кривдай жить не хачу!» гаварит правдивай-ят кривадушнаму-та. Вот пашли апять дарогай вмести. Шли, шли; кривадушнай-ят всяка, знаш, сумеит ка всем прилаживаться; везде его кормют, и калачи у него есть; а правдивай-ят где вадицы изапьет, где парабатаит, ево, за эвто пакормют. А тот, знаш, кривадушнай-ят все смеется над ним»3. 1 Выгоднее, легче (Опыт обл. велик, слов., стр. 20). 2 Попритчиться — заболеть с глазу, с укоров, показалось. 3 А. Н. А ф а н а с ь е в , Народные русские сказки, вып. I, М. 1855, № 10, стр. 45—46.
Е . Б а зи л е в с к а я ,— « Б о м у на Р у с и ж ит ь х о р о ш о » 467 Е сли о т б р о с и т ь с л е д у ю щ у ю ч асть ск а зк и , г д е го в о р и т ся о б о сл еп л ен и и п р а в д и в о го и о т ом , как н еп р ав и л ь н о реш ен н ы й л ю дьм и в п о л ь з у к р и в о д у ш н о го в о п р о с о п р а в д е и к ри в де р а зр е ш а е т с я ч удесн ы м о б р а з о м , п р и п о м о щ и с в е р х ъ е с т е с т в е н ­ ной силы , в п о л ь з у п р а в д и в о го , т о с х о д с т в о е е с п о эм о й Н е ­ к расов а, в от н о ш ен и и о б щ е г о х о д а р а зв и т и я о сн о в н о й ф а ­ булы, б у д е т п о л н о е. В о д и н п р ек р асн ы й д е н ь на с т о л б о в о й д о р о ж е н ь к е с х о д я т с я сем ь в р е м ен н о -о б я за н н ы х у е з д а Т ер п и го р ев а , П у с т о п о р о ж н ей в ол ости , и н ач и н аю т сп ор и ть о т ом , к о м у ж ить л ю б о -в е с е л о , в ольготн о н а Р у си . О д и н у т в е р ж д а е т — чиновнику, д р у г о й — п ом ещ и к у, т р ет и й — п о п у и т. д . С п о р п р и н и м а ет и ск л ю ч и ­ тель н о ст р астн ы й х а р а к т ер , п е р е х о д и т в с с о р у , за т е м в д р а к у и, н ак о н ец , за к л ю ч а е т с я со г л а ш ен и ем сп о р я щ и х н е р а с х о ­ ди ться и н е в о зв р а щ а т ь с я д о м о й д о т е х п о р , п о к у д а за н и ­ м аю щ ий и х в о п р о с н е б у д е т р еш ен о к о н ч а т ел ь н о . П о л у ч е н ­ ная ч уд есн ы м о б р а з о м ск а т ер т ь са м о б р а н н а я п о м о га ет им и сп ол н и ть дан н ы й за р о к , и, о б сл у ж и в а ем ы е е ю , сп ор щ и к и н а ­ чинаю т м ер и ть м а т у ш к у -Р у сь , в н а д е ж д е найти сч а ст л и в о го . П е р в о е л и ц о , к к о т о р о м у он и о б р а щ а ю т с я с п р о с ь б о ю о т ­ ветить им , н а ск о л ь к о о н о с ч а с т л и в о ,— п оп . И з р а зг о в о р а с ним ст р а н н и к ам ст а н о в и т с я я сн о , ч то у т в е р ж д е н и е Л у к и о п оп овск ом с ч а с т ь е со в е р ш ен н о о ш и боч н о, и он и о т п р а в л я ю т ся дальш е. В ест ь о т о м , ч то т а м « я р м о н к а » и х р а м о в о й п р а зд н и к , п ри води т и х в ск о р е в с е л о К у зь м и н с к о е. Н о и х попы тка сы скать т а м сч а стл и в о го к о н ч а ет ся оп я ть н е у д а ч е й : « д ы р я в о е с за п л а та м и , г о р б а т о е с м о зо л я м и » , м уж и ц к о е сч а с т ь е — не сч асть е. С л е д у ю щ а я з а т е м в ст р е ч а с п о м ещ и к о м с р а з у ж е и о к о н ч а тел ь н о у б е ж д а е т и х в т о м , что н е н а й д у т они в н а­ ст о я щ ее в рем я сч а стл и в ц а и в с р е д е п о с л е д н и х . Порвалась цепь великая, Порвалась — расскочилася: О д н и м к о н ц о м по барину, Д р у г и м —п о м у ж и к у . П о с л е д о л г и х н ап р асн ы х ск и тан и й , на П етр ов к и , стр ан н и к и п о п а д а ю т н а В о л гу , на п оем н ы е л у г а к н я зе й У тятины х, и з д е с ь из в се г о в и д ен н о го и сл ы ш ан н ого у я с н я ю т с е б е , ч то « п о р в а в ­ ш аяся ц еп ь », х о т ь и у д а р и л а б о л ь н о п о бар и н у и п о м уж и к у, но в м ес т е с т е м и п о л о ж и л а п р е д е л у ж а с а м и г р ех а м к р е п о ст н о й поры, д а л а о с в о б о ж д е н н о м у н а р о д у в зд о х н у т ь п о л е гч е. В м ест е с вахлак ам и сп р а в л я ю т он и тут «пом инки п о п о д р еза н н ы м п о ­ мещ ичьим к р еп ям » и к у т р у за с ы п а ю т , н е п о д о зр е в а я , что истинно « сч астл и вы й »—счастливы й со зн а н и ем в о зм о ж н о с т и п ро30 s
■ів8 E. Б а зи л е вск а я — « К о м у на Р у с и жиЫь х о р о ш о » зр е в а е м о г о им в п ер ед и н а р о д н о г о сч а сть я , счастливы й св о ей го­ т о в н о ст ь ю от д а ть в сю ж и зн ь св ою н а сл у ж е н и е эт о м у сч а сть ю — Г ри ш а н а х о д и т с я в се г о то л ь к о в н еск о л ь к и х о т н и х ш агах. Е с л и б з н а л и с т р а н н и к и все, ч т о б ы л о с Г р и ш е ю , Были бы б [ ы т ь м о ж е т ] под родною ц р ы ш е ю Уж ь н а и г л и б с ч а с т л и в о г о в т у н о ч ь ч у д н у ю В н о ч ь о д н у н е б о л е е . Грише долю трудную Жизнь-Судьба готовила...1 Н о в дан н ы й м о м ен т он бы л д ей с т в и т ел ь н о сч астл и в. Н е н а д ея с ь н айти сч а с т л и в о г о м е ж д у в ахл а к а м и , он и п р о д о л ­ ж а ю т св ой п уть, {при ч ем н а э т о т р а з р еш а ю т « п ощ уп ать » в св о и х п о и ск а х сч а ст ь я и б а б . Р а с с к а з, о сл а в л ен н о й сч а стл и ­ в и ц ею , м н о го ст р а д а л ь н о й М атр ен ы Т и м оф еев н ы К ор ч аги н ой с р а з у ж е вы ясн яет д л я н и х в сю н ел еп о с т ь п о д о б н о й за т еи : Идите вы к чиновнику, К вельможному боярину, Идите вы к царю, А женщин вы не трогайте! Вот бог, ни с ,чем проходите До гробовой доски. О ч е в и д н о , у б е ж д е н н ы е е е сл о в а м и , с л е д у я д а н н о м у е ю со ­ в ет у , ст р анн и к и и п р о д о л ж а ю т св ои п ои ск и и м ен н о в ука­ за н н о м н ап р ав л ен и и . Н а с к о л ь к о м ож н о су д и т ь п о дош едш и м д о н а с отры в к ам д а л ь н ей ш и х ч а ст ей п оэм ы , и з К л и н а они н а п р а в л я ю т ся сн а ч а л а в Н о в г о р о д с к у ю гу б е р н и ю , г д е и п р о ­ и с х о д и т и х в с т р е ч а с чин овн ик ом , а о т т у д а п р о б и р а ю т с я в П е т е р б у р г и ск ать д о с т у п а к « в ел ь м ож н ом у б о я р и н у — м инистру г о с у д а р е в у » и, н а к о н ец , к са м о м у ц а р ю , при чем , д ей ств и ­ т ел ь н о , п р и н и м аю т у ч а с т и е в о б л а в е н а ц а р ск о й о х о т е : Глядели, любовалися И с умиленьем думали: «Дойдем и до тебя». 0 том , г д е и как п р о и с х о д и т и х в ст р еч а с к уп ц ом , и о том , как и м ен н о и на ч ем о к а н ч и в а ю т ся и х п ои ск и , в в и ду того, что п о эм а н е за к о н ч е н а , мы н и ч его н е зн а е м Ч 1 Черновая рукопись Пушкинского дома. Вариант заключительных строк поэмы, воспроизводимой К. И. Чуковским в его комментариях к поэме, по его указанию, по тому же черновому наброску, отысканному им в рукописи Пушкинского дома (ИРЛИ), представляет собою в действитель­ ности не точное воспроизведение подлинного текста данного чернового наброска, а соединение двух различных рукописных вариантов, выпра­ вленных самим комментатором. Е . Б .
Е. Базилевская — «Кому на Руси жить хорошо» Е сли о ст а в и т ь в с т о р о н е в се в в одн ы е эп и зо д ы и п о д р о б ­ ности, о б щ а я с х е м а п о с т р о е н и я как в п о э м е , так и в с к а зк е б у д ет , о ч ев и д н о , т а ж е : т о т ж е сл уч ай н ы й п о о б с т о я т е л ь ­ ствам е г о в озн и к н ов ен и я , н о д а л е к о н е сл учайн ы й п о су щ е с т в у спор, сл у ж а щ и й в н и х з а в я зк о ю ; т а ж е б е с п л о д н а я попы тка р азреш и ть е г о со б ств ен н ы м и си л а м и с п о р я щ и х ; т о ж е го ­ рячее ж е л а н и е н еп р ем е н н о вы яснить и ст и н у ; т о ж е р еш ен и е при бегн уть с э т о ю ц ел ь ю к т р е т е й с к о м у с у д у в ст р еч н ы х ; т о же д о л г о е ст р а н ст в о в а н и е в п о и с к а х м о г у щ е г о у д о в л е т в о р и т ь всех сп о р щ и к о в о т в ет а ; н а к о н ец , т а ж е в о зм о ж н о с т ь у б е д и т ь с я в сп р а в ед л и в о с т и св о е г о м н ен и я н е то л ь к о и з о т в е т о в о п р а ­ ш иваемы х, н о и и з с о б с т в е н н ы х н а б л ю д е н и й , и т а ж е явная р асч л ен ен н ость ч а ст ей н а о с н о в е п о в т о р н о г о в о с п р о и зв е д е н и я известн ы х п а сс а ж е й , о с о б е н н о о с н о в н о г о в о п р о с а . И о б р а щ е н и е Н е к р а с о в а к э т о й ск а зк е бы ло т е м е с т е с т в е н ­ нее, ч то у ж е са м а я бы лина, п о д ск а зы в а я о с н о в н о й за м ы сел и и сх о д н ы й в о п р о с п оэм ы , н ам еч ал а, в м е с т е с т ем , д л я н е е и общ ий п р и ем н еп о с р е д ст в ен н о й е г о р а зр а б о т к и , в ф о р м е о п р о с а и о т в ето в стол к н ув ш и хся , в си л у т е х или ины х п о б у ж д е н и й , в ней п ер со н а ж ей . С к а зк а ж е, как бы р а зв и в а я и к о н к р е т и зи ­ руя э т у о б щ у ю м ы сль, п р е д л а г а л а вн им анию п о э т а готовый,, построенны й н а т о м ж е п ри н ц и п е и д ет а л ь н о р а зр а б о т а н н ы й план, к ото р ы й , к ак н е л ь зя б о л е е со о т в е т с т в о в а л и г р а н д и о з­ ному ег о за м ы сл у , п р е д о с т а в л я я , в сл ед с т в и е л егк о й п о д в и ж ­ ности св о и х р ам ок , безгр ан и ч н ы й п р о с т о р е г о т в о р ч еск о й ф а н ­ тазии, и н а р о д н о м у с т и л ю и х а р а к т е р у за д у м а н н о г о им п р о ­ и зведен и я, н а л а г а я на в сю к он ц еп ц и ю , б л а г о д а р я за л о ж е н н о м у в о с н о в е е г о ч и ст о н а р о д н о -э п и ч е ск о м у м оти в у п р а в д о и с к а ­ тельства, п еч ать ч и сто н а р о д н о й п с и х о л о г и и 1. 1 Ясен только общий смысл ответа, но не условия, в которых он может быть получен странниками. И едва ли можно согласиться в данном случае с мнением покойного академика П. Н. Сакулина (см. его «Не­ красов», М. 1922, изд. т-ва «Земля», стр. 51—57), что «поэму Некрасова следует печатать и читать в другом порядке», а именно: «1) Пролог, 2) I часть, 3) Крестьянка, 4) Перерыв [т. е. «исправник, вельможа, Царь, эпизоотия и катастрофа»], 5) Последыш, 6) Пир на весь мир». С нашей точки зрения, гораздо более правильным представляется по­ рядок, предложенный первоначально, в двух первых его изданиях — 1920 и 1921 годов К. И. Чуковским. В его пользу говорят: и данные топографии и внутренней хронологии самого содержания поэмы, и история замыслов (не «написания»), и многие рукописные и текстуальные дан­ ные, и некоторые соображения идеологического характера, и, наконец, определенно выраженная воля самого автора, помечающего «Пир» в т о р о ю г л а в о ю в т о р о й ч а с т и неизменно, на всем протяжении творческой его истории, начиная с первого чернового наброска (в рукописи Пушкинского
470 Е. Базилевская,— «Кому иа Руси жить хорошо» О б н а р у ж ен н а я Н ек р асов ы м , в д а н н о м сл у ч а е, и ск л ю ч и т ел ь ­ ная с п о с о б н о с т ь а ссо ц и и р о в а т ь и к ом би н и р о в а ть , в п р о ц е с с е тв о р ч еств а р а зн о о б р а з н ы е , и зв л ек а ем ы е и з р а зл и ч н ы х и ст о ч ­ ни к ов дан н ы е д л я н е г о в о о б щ е в есь м а х а р а к т ер н а и с о ­ ст а в л я е т о д н у и з отл и ч и тел ь н ы х ч ер т е г о п о э т и ч е с к о г о т а ­ л а н т а . В отн ош ен и и д а н н ы х бы лины и ск а зк и о н а п р о я в л я ет ся как б у д т о , м е ж д у п р оч и м , и в о б л а с т и т ек ст у а л ь н ы х за и м ­ ст в о в ан и й , ск а зы в а е т с я , п ов и д и м ом у, в са м о й ф о р м у л и р о в к е д в о й н о г о , н а м еч а ю щ его и с х о д н у ю т е м у н ек р а со в с к о й поэм ы в о п р о с а .— « Х о р о ш о нам жить на Р у с и » — и « к р е ст ь я н е стоги п ок л ал и , И м жить хорош о, Х о р о ш о , и п р о х л а д н о , и в е с е л о »: о т с ю д а — и с х о д н а я п о ст а н о в к а в о п р о с а ів за гл а в и и п о э м ы 2; и с х о д н а я ф ор м у л и р о в к а ег о в т е к с т е « П р о л о г а » : « К о м у жи­ вет ся в е с е л о , во л ьго т н о на Р у с и ? » — п р и в о д и т н а с о д н о ­ в р ем ен н о и к бы ли н е, и к т ер м и н у ц и ти р о в а н н о го н ам и в а р и ­ а н та ск азк и — «в ал ьготн я й ». В н е п о с р е д с т в е н н о м зн а к о м ст в е Н е к р а с о в а с о ск а зк о й о « П р а в д е и к р и в д е» со м н е в а т ь ся е д в а ли п р и х о д и т с я . В есьм а в о зм о ж н о , х о р о ш о и зв е с т н а я е м у е щ е с д е т с т в а , о н а , быть м о ж ет, н е о д н о к р а т н о бы ла в ы слуш ан а и м в п о сл ед ст в и и из у с т н а р о д а и, н а к о н ец , н еза в и с и м о о т т о г о , бы ла, н а д о п о л а ­ гать, п р о с м о т р е н а и п р о ч и т а н а в в ы ш едш ем к а к -р а з н е з а ­ д о л г о п е р е д т ем , о б р а т и в ш е м н а с е б я в с е о б щ е е вн и м ан и е и ли ч н о е м у х о р о ш о и зв ё с т н о м с б о р н и к е « Н а р о д н ы х р усск и х ск а зо к » А . Н . А ф а н а с ь е в а 3. Н е п о с р е д с т в е н н о е о б р а щ е н и е к п еч атн ы м т ек ст а м и п еч атн ы м сб о р н и к а м н а р о д н ы х п р о и зв е­ д ен и й — со в ер ш ен н о в т в о р ч ес к о й м а н ер е Н е к р а с о в а і , и с д е ­ л а н н о е н ам и вы ш е со п о с т а в л е н и е п оэм ы с о с к а з к о ю , взя тою и м ен н о в а ф а н а сь ев с к о м в а р и а н т е Ч и ст о п о л ь ск о г о у е з д а К а ­ за н с к о й г у б ер н и и , св и д е т е л ь с т в у е т к ак б у д т о к а к -р а з в п ользу дома), вплоть до первопечатного, еще прижизненного, вырезанного цензу­ рою текста (в «Отечественных записках» 1876, № XI), и позднейшей окон­ чательной его редакции в авторизованном списке А. А. Буткевич (принад­ лежавшем Рукописному отделению Библиотеки Академии наук СССР). 1 Это последнее обстоятельство отмечает также и академик П. Н. Сакулин (см. его «Некрасов», М. 1922, стр. 57). «В основе своей,— говорит он,—творческая идея поэмы — глубоко народна: она сродни, например, идее сказки о правде и кривде, где спорщики также странствуют и опрашивают встречных. Тип пытливых правдоискателей обычен для народа». 2 Поэтика данного заглавия, кстати, весьма характерна для своего времени: ср. «Кому на Руси жить хорошо»—и «Кто виноват?» (Герцена, 1847), «Что делать?» (Чернышевского, 1863), «Где лучше?» (Решет­ никова, 1868). 3 О знакомстве Некрасова со сборником Афанасьева см. выше. і См. выше.
Е. Базилевская,— «Кому па Руси жить хорошо» 471 п о сл ед н е г о . В п р оч ем , в в а р и а н т е К а за н с к о й гу б ер н и и ск а зк а очень л е гк о м о гл а ст ать и зв е с т н о й Н е к р а с о в у и и зу с т н о , х о т я бы е щ е л е т о м 1 8 4 6 г о д а , к о г д а п о эт , в м ес т е с П ан аевы м и , жил в К а за н и и в г о р о д е С п а с с к е и го ст и л и о х о т и л с я в им ении к а за н с к о г о п ом ещ и к а Г р и гор и я М и хай л ов и ч а Т о л ст о г о , в с е л е Н о в о -С п а с ск о м . И с п о л ь зо в а в ск а з к у д л я п о ст р о е н и я о б щ е г о к о м п о зи ц и о н ­ ного п л а н а св о е г о п р о и зв ед ен и я , Н е к р а с о в , п р а в д а , в зя л и з нее, как п о к а зы в а ет с д е л а н н о е нам и вы ш е со п о с т а в л е н и е , тольк о о сн о в н у ю и д е ю и о б щ у ю х а р а к т е р н у ю с х е м у р и су н к а , в и д о и зм ен и л и р а сц в ет и л е г о п о -с в о е м у , н о сам ы й ф ак т за и м ­ ств ов ан и я е д в а ли п о д л е ж и т со м н ен и ю , и м н ен и е п о к о й н о го а к адем и к а Н . А . К о т л я р ев ск о г о , ч то « и з ск а зк и бы ла в зя т а го в о р я щ а я п ен о ч к а и ск а т ер т ь са м о б р а н н а я , а сем ь муж иков, и д у щ и х к у д а г л а за г л я д я т на п ои ск и ч у ж о го сч а ст ь я , и з з а ­ паса соб ст вен н ой ф ант азии » а в т о р а 1, в о в т о р о й е г о п о л о в и н е, н авряд ли м о ж е т бы ть п р и зн а н о в п ол н е осн ов ат ел ь н ы м . И с т о ч ­ ник « ф а н т а зи и » п о э т а , в д а н н о м с л у ч а е, д л я н а с о ч ев и д ен . Н е п о с р е д с т в е н н а я б л и з о с т ь о б щ е г о к о м п о зи ц и о н н о го п лан а поэм ы к с к а з к е о « П р а в д е и к р и в д е» и явно вы дер ж ан н ы й в о б щ и х ч е р т а х ск а зо ч н о -п о в ес т в о в а т е л ь н ы й сти ль п оэм ы , м а ­ ст ер ск и н ам еч енн ы й « П р о л о г о м » и н еи зм е н н о п одч ер к и в аем ы й на в се м е е п р от я ж ен и и , как ч и ст о эп и ч еск и м п р и ем о м п о в т о ­ р ен и я стр ан н и к ам и и х зн а м е н и т о й ф орм ул ы , так и р егул я рн ы м о б р а щ ен и ем и х к ч у д е с н о й ск ат ер ти са м о б р а н н о й (а в П р о ­ логе « К р есть я н к и » и з ІІІ-й части оттен я ем ы й с в е р х т о го и п у ­ тем п р и в н есен и я в т е к с т н еб о л ь ш о г о , н о в есь м а х а р а к т е р н о г о , чисто с к а зо ч н о го п р и сл о в ь я ), за с т а в л я ю т н а с р еш и тел ь н о в о з р а ­ ж ать п р о т и в п о л о ж ен и я а к а д ем и к а П . Н . С ак ул и н а о б и сп о л ь ­ зов ан и и Н е к р а со в ы м в н а с т о я щ е м п р о и зв ед ен и и «т о й ж е к о м п о ­ зи ц и о н н о й ф орм ы , к ак ой п о л ь зо в а л и сь у ж е П уш к и н , Л ер м о н т о в , Г огол ь, и к ак ая и д е т е щ е о т с т а р о г о а в а н т ю р н о го р о м а н а » 2. Н а ск а зо ч н о ст ь ф ор м ы п оэм ы и на б л и з о с т ь о сн о в ы е е к н ародн ы м ск а зк а м о « П р а в д е и к р и в де» о б р а т и л в с в о е в р ем я вним ание и О . Ф . М и л л е р 3. П о л о ж е н и е о в ер о я т н о м к о м п о зи ц и о н н о м за и м ств о в а н и и и з ск азк и о с т а е т с я , к он еч н о, в п ол н о й си л е, е с л и д а ж е и д о п у 1 «Некрасов. Неизданные материалы Пушкинского дома», П. 1922, стр. 44. 2 Дань указанной форме старого авантюрного романа Некрасов, дей­ ствительно, отдал, но значительно раньше, в романе «Три страны света». 3 «Публичные лекции Ореста Миллера», изд. 2-е, дополненное шестью лекциями, не вошедшими в 1-е издание, Спб. 1878, лекция 8: «Некрасов.— Произведения второго периода (с 1861 года)», стр. 332.
472 Е. Базилевская — «Кому па Руси жить хорошо» ст а т ь , ч т о с т еч ен и е м в р ем ен и н а й д у т с я к а к и е-л и б о новы е м а тер и ал ы , к о т о р ы е р еш и т ел ь н о н и сп р о в ер гн у т в ы д в и н у т у ю н ам и г и п о т е зу о в о зм о ж н о м за р о ж д е н и и т в о р ч ес к о го за м ы сл а и и с х о д н о г о в о п р о с а п оэм ы п о д н еп о с р е д ст в ен н ы м вли я н и ем бы лины о п ти ц ах. В н аст оя щ и й м о м ен т п р и н я ти ю п р е д л а г а ем о й ги п о т езы бы ­ лины п р о т и в о р еч и т, д а и т о с о б с т в е н н о т о л ь к о на первы й в згл я д , о д н о лиш ь в о сп о м и н а н и е Г. Н . П о т а н и н а , с о г л а с н о к о т о р о м у Н е к р а с о в р а б о т а л н а д св о е ю п о эм о ю е щ е о се н ь ю I 8 6 0 г о д а 1. « О с е н ь ю ,— в сп о м и н а ет П о т а н и н ,— я п р и е х а л в П е т е р б у р г и т о т ч а с п о ш ел к Н е к р а с о в у . — А ! п р и е х а л и , оч ен ь р а д ! — в ст р ети л м ен я в е с е л о Н и к ол ай А л е к с е е в и ч и п о в ел в к а б и н ет » . « ...ч е р е з н е д е л ю я п р и ш ел к Н е к р а с о в у п р о си ть м ест а . П рием н ы й ч ас д л я п о се т и т ел ей — 10-й — д а в н о уж е про­ ш ел , а п о э т е щ е не в ст ав ал . В п р оч ем , ж д а т ь м не н е п ри ш лось, Н . А . т у т ж е в ск р и ч ал: — И д и т е с ю д а , в сп а л ь н ю ! — и и зв и н и л ся л е ж а в п о ст ел и . — Ч т о ск а ж ет е н о в о г о ? — П р и ш ел м е с т а п р оси ть . — А ! э т о к а зе н н о е д е л о , п о л н о в ал я ть ся , в ст а ем ! О н н а тя н у л х а л а т , п о д в и н у л т у ф л и и п е р е ш е л на д и в ан . — Я п р о с п а л лиш н ий ч ас, в ч ер а д о л г о п и са л , д а н е д о ­ п и са л — сей ч а с к он ч у и т о г д а к ваш им усл уга м . О н у с е л с я н а о т о м а н п о -т у р ец к и , н оги п о д с е б я — в п о с л е д ­ стви и я у зн а л , ч то э т о бы ла л ю б и м а я п о за Н е к р а с о в а так пи­ са т ь . О н о т о д в и н у л за н а в е с к у н а о к н е, п р и д в и н у л ст о л и к , у ст а в и л , к ак у д о б н е е , и п р и н я л ся з а р а б о т у , и сп и сы в ая л и ­ ст о к п оч тов ой б у м а ги т о н к о очи ненн ы м к ар а н д а ш о м . Э т о бы ли н а б р о с к и п р е к р а с н о й е г о поэм ы : « К о м у н а Р у си ж и ть х о р о ш о » . О н а д о л г о п о с л е т о г о н е в ы х о д и л а в п еч ати . — В о т к он ч и л! т е п е р ь и д е м и е д е м . И т у т ж е в е л е л за л о ж и т ь к о л я с к у » . У н ас н ет н и к ак и х у к а за н и й н а т о , ч т о б вари ан ты Р ы бн и ­ к ов а, в о ш ед ш и е в I и в о II ч асти е г о сб о р н и к а , и з к отор ы х 1 Г. Н. Потанин, В о сп о м и н а н и я о Н е к р а со в е — « И ст о р и ч ес к и й в ест ­ н ик» 1 9 0 5 , ф ев р а л ь , ст р . 4 6 3 —464. С ам ы й г о д в « В о с п о м и н а н и я х » н е п о с р е д с т в е н н о н е у к а за н , н о его л егк о в о сст а н о в и ть н а осн о в а н и и р я д а д р у ги х со о б щ а ем ы х П отанины м ф ак тов . И н т е р е с у ю щ е е н ас св и д а н и е е г о с Н ек р асов ы м со ст о я л о сь за н еск ол ьк о м еся ц ев д о т о г о , как п ояв и ли сь в п еч ат и , в я н в ар ск ом HOMçpe « С о в р ем ен н и к а » 1 8 6 1 , п ер вы е главы е г о р ом ан а « С т а р о е ст а р и т ся , м о­ л о д о е р а ст ет » .
Е. Базилевская,— «Кому на Руси жить хорошо» 473 второй бы л п р и г о т о в л ен с о б и р а т е л е м к н ап еч ат а н и ю и о т о ­ сл ан Б е с с о н о в у , ч е р е з п о с р е д с т в о г. В.Л, е щ е л е т о м или в сам ом н а ч ал е о с е н и 1 8 6 0 г о д а , сд е л а л и сь и зв естн ы Н е к р а с о в у ещ е д о п оя в л ен и я и х в печ ати . Р авн ы м о б р а зо м , мы н е и м еем до ст а то ч н ы х осн ов ан и й у т в е р ж д а т ь к а т его р и ч еск и , ч то Н е к р а ­ сов м ог п о зн а к о м и т ь с я с д а н н о й бы лин ой н е п о с р е д с т в е н н о , усл ы хав е е са м в н а р о д е . Н а ск о л ь к о м ож н о су д и т ь о б э т о м по д о ш ед ш и м д о н а с за п и ся м , в с е р е д и н е X IX с т о л е т и я бы ­ лина о П т и ц а х бы ла, п ов и д и м ом у, у ж е д о в о л ь н о р ед к о й и в б о л е е и л и м ен е е п о л н о м в и д е со х р а н и л а с ь то л ь к о н а с е ­ вере. В О л о н ец к о й губ ер н и и , г д е бы ли сд е л а н ы в се за п и си Р ы бникова и Г и л ь ф ер д и н га, п о э т , н аск ол ь к о и зв е ст н о , н и к о гд а не б ы в а л 2. О с т а е т с я п р е д п о л о ж и т ь , ч то о н м о г усл ы ш ать ее сл у ч а й н о о т к а к о г о -н и б у д ь п р о х о ж е г о ол о н ч а н и н а , но в е ­ роятия в эт о м , к он еч н о, сл и ш к ом м а л о 3. Х р о н о л о ги ч ес к а я п о сл ед о в а т ел ь н о ст ь ф ак тов , в в и ду п ок азан и й П о т а н и н а , о ч е ­ видно, н а р у ш а ет ся , а в м ес т е с т ем п а д а е т , в и ди м о , и о п и р а ю ­ щ аяся на н е е ги п о т еза . Н о та к о в о, п о в т о р я ем оп я ть-так и , то л ь к о п ер в о е в п еч а т л е­ ние. Н е с м о т р я н а в сю в и ди м ую , к а за л о сь бы , т о ч н о ст ь и о п р е ­ д ел ен н о сть у к а за н н ы х в осп ом и н ан и й П о т ан и н а, п о л а г а т ь ся на них е д в а л и в о зм о ж н о . « В о сп о м и н ан и я » П от а н и н а п ояв и л и сь ср а в н и т ел ь н о оч ен ь п оздн о, бы ли о п убл и к ов ан ы им лиш ь в ф ев р а л е 1 9 0 5 г о д а и, быть м о ж ет , о т ч а с т и у ж е и м ен н о в с и л у э т о г о п о з д н е г о с в о е г о появления, гр еш а т за ч а с т у ю как в от нош ен и и х р о н о л о ги ч ес к о й 1 См. «Приложения ко ІІ-й части», письмо Рыбникова к П. А. Бес­ сонову, № 3 [осень I860 года], стр. IV —V. 2 В очень незначительной части записи были сделаны также и в Пермской губернии. К сожалению, пока неизвестно, где были записаны варианты Новикова, «Песенника» 1819 г., Сахарова, Н. Ф. Щербины (Рукописное отделение Библиотеки им. В. И. Ленина, рукопись № 3423, тетрадь № б) и А. Н. Афанасьева. Записи Истомина (1886) и Н. П. Колпаковой (27 июня 1926 г.) были произведены опять-таки в Космозерском погосте Петрозаводского уезда Олонецкой губернии. 3 Летом 1908 года В. Ф. Ржиге удалось, правда, записать очень зна­ чительный по объему (111 ст.) вариант «Птиц» (см. «Этнографическое обозрение» 1909, № 4, «Смесь» стр.100—ІОЗ) вдеревне Пронине, неподалеку от Рыбинска, и притом как-раз от слепого певца-крестьянина деревни Быдрей. Варнавинского уезда. Костромской губернии, Некрасову достаточно хорошо известной, но, во-первых, настоящая запись была произ­ ведена почти пятьдесят лет спустя, во-вторых, мы совершенно не знаем, не сделалась ли упомянутая былина известной крестьянину деревни Быдрей чисто случайно. В. Ф . Ржига решительно никаких сведений о судьбе этого крестьянина нам не сообщает.
474 Е. Базилевская.— «Кому па Руси жить хорошо» т о ч н о ст и , так и са м о й ф ак ти ч еск ой д о с т о в е р н о с т и 1. П о г р еш ­ н о ст и и и ск а ж ен и я т о г о и д р у г о г о р о д а н ер ед к и в н и х д а ж е при п е р е д а ч е т е х или ины х э п и з о д о в и з л и т ер а т у р н о й д е я т е л ь ­ н о ст и са м о г о а в т о р а 2, и д о с т а т о ч н о сам ой легкой,, п о в е р х н о с т ­ н ой и х п р ов ер к и , ч то б у б е д и т ь с я , ч то к у к а за н н о й П отан и н ы м д л я н а б р о с к о в п оэм ы « К о м у н а Р у с и ж и ть х о р о ш о » д а т е I 8 6 0 г о д а с л е д у е т п о д х о д и т ь с в есь м а и в есь м а больш ой осторож н остью . Н о п у ст ь д а ж е у к а за н н а я д а т а о к а ж е т с я п рав и л ьной . П ри вн и м ател ьн ом о т н о ш ен и и к р а с с к а з у П о т ан и н а о зак он ч ен н ы х як обы Н ек р а со в ы м в е г о п р и сутств и и н а б р о с к а х п оэм ы « К о м у н а Р у с и ж ить х о р о ш о » , н ев ол ь н о б р о с а е т с я в г л а за и зв ест н а я н ея с н о ст ь и н е д о г о в о р е н н о с т ь . К ак и м о б р а з о м у з н а л П о та н и н , ч то и м ен н о бы л о д о п и с а н о т о г д а п о э т о м в е г о п р и сутств и и ; к а к и е э т о бы ли н а б р о с к и , т. е . к как ой гл а в е, е с л и н е к « П р о л о г у » , п оэм ы он и о т н о с и л и с ь ; ч то о н и с о б о ю п р е д с т а ­ вляли — о б о в се м э т о м и м н е го в о р и т ся бу к в а л ь н о ни сл о в а . И э т а н ет о ч н о ст ь , э т а н е д о г о в о р е н н о с т ь , в св я зи с п о д р о б н е й ­ ш ей п е р е д а ч е й в с е х п р о ч и х н езн а ч и т ел ь н ы х д е т а л е й и м ел ь ­ чай ш их э п и з о д о в св и д а н и я , е с т е с т в е н н о н а в о д и т на м ы сль о том , ч т о п р и н а д л еж н о с т ь у п о м я н у ты х им « н а б р о с к о в » к п о эм е в ы я сн и лась д л я П от а н и н а у ж е зн а ч и т ел ь н о п о зж е . Р а з э т о бы ло так , п о к а за н и е П о т а н и н а , о ч ев и д н о , т е р я е т д л я нар в сю св о ю си л у . Н а х о д я с ь п о д т е м или ины м в п еч а т­ л ен и ем , Н е к р а с о в , к о н еч н о , л е гк о м ог з а д у м а т ь и н а б р о са ть к а к о й -л и б о э п и з о д или с ц е н у и т у т ж е , в б о л е е или м ен ее за к о н ч е н н о м и го т о в о м в и д е, п р о ч е ст ь св о й н а б р о с о к гостю , к отор ы й , д ей с т в и т ел ь н о , и у з н а л ег о п о з д н е е , бы ть м о ж е т , в н еск о л ь к о и зм е н е н н о й ф о р м е, в о д н о й и з ч а ст ей и л и глав п оэм ы « К о м у н а Р у с и ж ить х о р о ш о » ; н о э т о е щ е н е д о к а ­ зы в а ет , ч то о н и т о г д а у ж е м ы сли лся и с о з д а в а л с я и м им енно в п л а н е п о с л е д н е й . Н е к р а с о в , как мы зн а е м , н е р е д к о творил 1 Примером могут служить хотя бы совершенно не соответствующие действительности указания Потанина на время и обстоятельства извест­ ного разрыва между Некрасовым и Тургеневым или воспоминания его о знакомстве и встречах своих с Помяловским в редакции «Русского слова», тогда как в этом журнале был помещен один только посмертный рассказ П о м я л о в с к о г о «Поречане», и знакомство их состоялось фак­ тически в редакции «Современника». 2 Согласно «Воспоминаниям», «Год жизни» — первая повесть Потанина, напечатанная им в журнале «Русское слово», по справкам — последняя (см. июль —октябрь 1865 года).
Е. Б а зи л е в ск а я ,— « К о м у н а Р у с и ж ит ь х о р о ш о » 475 чи сто э п и зо д и ч е с к и , и уп о м я н у ты е П отан и н ы м « н а б р о ск и поэм ы » с в о б о д н о м огли и м еть в т о в р ем я е щ е со в ер ш ен н о са м о д о в л ею щ и й , ав тон ом н ы й х а р а к т ер , в о с п р о и зв о д я п р о с т о т о т или и н ой п ор ази в ш и й п о э т а сл уч ай , т у и ли и н у ю сц е н у и з н а р о д н о й ж и зн и , б е з в ся к о г о о т н о ш ен и я и х к н е с у щ е с т в о ­ вавш ем у, в о зм о ж н о , с о в с е м е щ е в т о т м ом ен т о б щ е м у з а ­ м ы слу н а зв а н н о го п р о и зв ед ен и я , в о й д я в н ег о то л ь к о в п о ­ сл ед ств и и 1. Д а т а 1 8 6 0 г о д а , о т н о с я щ а я с я к н а б р о с к а м т а к о г о и м ен н о р о д а , х р о н о л о г и ч ес к о й б а зы н аш и х п о с т р о е н и й п о д ­ рывать, к он еч н о, н е м ож ет. В за к л ю ч е н и е, н е б е зы н т е р е с н о , бы ть м о ж е т , о т м ети т ь , что бы лина о П т и ц а х п р и в л ек ал а вн и м ани е н аш и х к руп н ы х п о эт о в н ео д н о к р а т н о , и Н е к р а с о в в э т о м сл у ч а е бы л д а л е к о не еди н ств ен ны м и н е первы м . Е щ е в X V III в ек е е е о ц е н и л и и сп о л ь зо в а л в д в у х св о и х « Х о р а х к о п р ев р а т н о м у с в е т у » , н а ­ пи сан н ы х «К б о л ь ш о м у м а с к е р а д у , бы вш ем у в М о ск в е, в 1 7 6 3 г о д е » , А . Н . С у м а р о к о в 2; з а т е м , р о в н о ч е р е з с т о д е ­ сять л е т , н ем н о го п о з д н е е Н е к р а с о в а , к н ей о б р а т и л с я п р и со зд а н и и св о е г о « Х о р а п ти ц » в П р о л о г е « С н егу р о ч к и » А . Н . О с т р о в ск и й ; и, н а к о н ец , е е з н а л и о т о б р а зи л в с в о е й ск а зк е о м е д в е д и ц е (1 8 3 0 ) — н а ч то у к а за л в с в о е в р ем я и Вс. М и л лер 3 — А . С . П уш кин. 1 Непосредственное обращение при разработке позднейших произве­ дений к старым стихам и наброскам —явление в творчестве Некрасова довольно обычное. Прекрасным примером тому могут служить хотя бы известное стихотворение его «Поэт и гражданин», развившееся, в позд­ нейшей диалогической своей форме, на основе первоначального, помещен­ ного в «Современнике» (1855, № 6), небольшого отрывка «Русскому писателю», или IV и V главы «Крестьянки» (из третьей части), где в рассказах о смерти Дёмушки и о случае со смелым Федотушкой Некрасовым были использованы воспроизведенные им уже ранее, в стихо­ творении «Деревенские новости», эпизоды из жизни знакомой деревни — случаи с дочкой солдатки Аксиньи и с маленьким храбрым Волчком. 2 Полное собрание сочинений, изд. Н. Новикова, 1787, ч. VIII.—Хоры «К большому маскераду, бывшему в Москве, в 1763 годе», CLVII, «Хор ко превратному свету» (стр. 338—339) и «Другой хор ко превратному свету» (стр. 339—342). 3 См. его «Пушкин как поэт-этнограф» — «Этнографическое обозрение» 1899, № 1 -2 , стр. 178. Под непосредственным влиянием данной былины было написано и стихотворение Ф. Берга «Птицы», напечатанное в январе 1863 года в журнале «Время» и вскоре спародированное в полемическом выпаде против «Времени» «Современником» (см. «Время» 1863, № 1, отд. I, стр. 279—280; см. «Современник» 1863, т. ХСѴ, № 3, отд. II: «Наша рбщественная жизнь», стр. 195—202—«Тревоги «Времени»»).
976 П. С. Абрамов,— Происхождение стих. Некрасова «Зеленый шум» III П рои схож ден и е сти хотворен и я Н екрасова «Зелен ьш шум» И з в е с т н о е ст и х о т в о р ен и е Н . А . Н е к р а с о в а « З е л е н ы й ш ум » н а п и са н о в 1 8 6 3 г о д у 1. П о э т сн а б д и л ег о таким п ри м еч ан ием : «Т а к н а р о д н а зы в а ет п р о б у ж д е н и е п р и р оды в е с н о ю » . П о э т сл и ш к ом л ак он и ч еск и , м и м о х о д о м у п о м и н а ет о б э т о й и н т е­ р есн о й э т н о г р а ф и ч е ск о й о с о б е н н о с т и . В к ак ой и м ен н о ч асти Р о с с и и п р и х о д и л о с ь е м у слы ш ать, ч т о п р о б у ж д е н и е весн ы н а р о д н а зы в а ет « зе л е н ы м ш у м о м » ? О н х о р о ш о зн а л бы т к р е ст ь я н Я р о с л а в с к о й и Н о в г о р о д с к о й губер н и й , н о т а м н и ­ ч ег о н е слы ш но о « зе л е н о м ш ум е». Е щ е в 1856 году на стр аницах ж урнала «Р усск ая бесед а » (С м е сь , № 1, стр . 6 1 —8 1 , и № 3 , ст р . .73—1 0 8 ) киевский п р о ф е с с о р М . А . М аксим ович п о м ес т и л ст а т ь ю : « Д н и и м е ­ сяц ы у к р а и н с к о го сел я н и н а » , в к о т о р о й п о зн а к о м и л р у сск и х ч и та т ел ей с в е с ен н е й и гр о й ук р а и н ск и х д ев у ш ек ; дев уш к и в ес н о й , к о г д а п р о с о х н е т зе м л я , н ач и н а ю т в о д и т ь «тан к и ». М е ж д у д р у ги м и «т ан к ам и » М ак си м ови ч н а х о д и т т а к ж е и «ш ум ». Т а н о к «ш ум » и г р а е т с я н а Д н е п р о в с к о м п о б е р е ж ь е . Д е в ­ ч а та ст а н о в я т с я в д в а к л ю ч а, о д и н з а д р у ги м п а р а л л ел ь н о , и п р и т ом п о ю т: Ой нумо ж мы нумо, В зеленого шума А в нашого шума Зеленая шуба... З а т е м о б а к л ю ч а б е г а ю т р а з о м в п е р е д , а п о т о м н а за д , р а с ­ п ев а я сам ы м си л ьн ы м го л о со м : Ой Шум ходить, по воде бродить, А Шумиха рыбу ловить... И т. д. Н а с и н т е р е с у е т н е са м а э т а п есн я с уп ом и н а н и ем о зе л е ­ ном ш уме, а п р и м еч ан ия М ак си м ови ч а к н ей , в к о то р ы х он п е р е д а е т св о и н а б л ю д е н и я н а д эт о й в е с ен н е й и гр о й дев ч а т , 1 Собрание сочинений Н. А. Н е к р а с о в а , стр. 283. изд. 12-е, 1914, т. I,
И. С. Абрамов,—Происхождение стих. Некрасова «Зеленый шум» 477 а т а к ж е св ои за м еч а н и я , п о я сн я ю щ и е, п очем у весенний шум зовет ся в н а р о д е зелен ы м . « Т а к в эт о м зел ен о м ш уме д е в ч а т о т о зв а л с я Д н е п р ,, у б и ­ р а ю щ и й ся в зе л е н ь с в о и х л угов и о ст р о в о в , ш ум ящ и й в в е с е н ­ нем р а зл и в е св о е м и д а ю щ и й т о г д а п о л н о е п р и в ол ь е р ы б о ­ л ов ств у. В о д н о в е с е н н е е у т р о я в и д ел з д е с ь , ч то и в оды Д н е п р а , и е г о п есч ан ая Б ел а я к о с а з а Ш у м и л о в к о ю и сам ы й в о з д у х н а д ними — все бы ло зе л е н о . В т о у т р о д у л поры висты й гориш ний, т. е. ве р х о в о й , вет ер, н а б ег а я н а п р и б р еж н ы е о л ь х о вы е куст ы , бы вш ие т о г д а в ц в ету, он подним ал с н и х ц ел ы е о б л а ка зе л е н о в а т о й ц в е ­ точной пыли и р а зв ев а л е е п о в се м у п о л у д е н н о м у н е б о ­ ск л о н у » *. С р а в н и т е с т о л ь к о что вы писанны ми стр ок ам и М ак си м ови ч а стихи Н е к р а с о в а : И гр а ю ч и р а сх о д и т ся В д р у г в ет ер верховой, К а ч н ет куст ы ольховые, П о д н и м е т пыль цвет очную. К ак облако: все зелено — И воздух и в о д а ! П о за и м ст в о в а н и е у М . А . М ак си м ови ч а о ч ев и д н о е, н е т р е ­ б у ю щ е е д о к а за т е л ь с т в . С д р у г о й ст о р о н ы , н и ч его а н а л о ги ч ­ н ого мы н е в ст р е ч а ем в сб о р н и к а х н а р о д н ы х в ел и к о р у сск и х п есен . Н е в о з м о ж н о д о п у ст и т ь , ч тобы д в а п и са т ел я , н е з а в и ­ симо д р у г о т д р у г а , оп и сы в ая в есн у , в о сп о л ь зо в а л и сь одн и м и и тем и ж е сл ов ам и и о б р а за м и . О ч ев и д н о , Н е к р а с о в в 1 8 6 3 г о д у п о в то р и л в с в о и х с т и х а х ту к арти н у, к о т о р у ю и з о б р а з и л е щ е в 1 8 5 6 г о д у М аксим ович и к о то р а я п р о и зв ел а на ч утк ого п о эт а си л ь н ое в п е ч а т л е н и е 2. С ообщ ил И. С. А брам ов. 1 С о б р а н и е со ч и н ен и й М. А . М а к с и м о в и ч а, т . II, К и ев 1 8 7 7 , стр . 479. 2 П о э т о м у в о п р о с у см . м о ю за м ет к у в «Н аук ови м зб ір н и к у » , У к р аи н ­ ская а к адем и я н а у к , т. I, п о д ред. ак ад. В. П ер ет ц а , К и ев 1 928. ,
Н. А. Некрасов — Письма к Н. А. Добролюбову IV Н. А. Некрасов П исьм а к Н. А. Д обролю бову Предисловие и примечания В . Евгеньева-Максимова В одном из писем Добролюбова к Чернышевскому (от 12/24 июня 1861 года из Мессины) содержится следующее характерное признание: «Кроме вас да его [Некрасова], у меня никого теперь нет в Петербурге. В некоторых отношениях он даже ближе ко мне. Вы для меня слишком чисты, слишком безукоризненны как-то, и от вашего доброго, оправды­ вающего слова мне иногда делается неловко и тяжело, как не бывает тяжело от резкого осуждения Некрасова...». Отсюда видно, что свои близкие отношения с Некрасовым Добролюбов склонен был объяснять личными и психологическими мотивами. Не отвергая этого объяснения целиком, следует, однако, подчеркнуть самым решительным образом, что в основе тех уз, которые столь тесно связывали этих двух замечательных деятелей нашего прошлого, лежали причины общественного порядка. Оба они являлись видными участниками клас­ совой борьбы, которая с чрезвычайным ожесточением велась в литера­ туре и журналистике шестидесятых годов; оба сражались по одну сто­ рону баррикады. Характеризуя данную эпоху, Ленин отмечает, что «пресловутая борьба крепостников и либералов была борьбой в н у т р и господствующих классов, большей частью в н у т р и п о м е щ и к о в , борьбой и с к л ю ч и т е л ь н о из-за меры и формы у с т у п о к . Либералы, так же, как и крепостники, стояли на почве признания собственности и власти помещиков, осуждая с негодо­ ванием всякие революционные мысли об у н и ч т о ж е н и и этой собственности, о п о л н о м с в е р ж е н и и этой власти» (ст. «Крестьянская реформа и пролетарски-крестьянская революция», март 1911 года). Хотя «революционные мысли» и бродили в головах крепостных крестьян, однако, в условиях тггдашней действительности, могли привести только к ряду «раздроблен­ ных, единичных восстаний, скорее даже «бунтов», не освещенных никаким политическим сознанием». Тем не менее «были и тогда уже в России революционеры, стоявшие на стороне крестьянства и понимавшие всю узость, все убожество пресловутой «крестьянской реформы», весь ее кре­ постнический характер. Во главе этих крайне немногочисленных тогда революционеров стоял Н. Г. Чернышевский» (там же). Как ни велико значение Чернышевского, однако оно не заслоняет об­ щественной роли Добролюбова и Некрасова. Добролюбов, талантливейший ученик и последователь Чернышевского, заменив его на посту первого критика «Современника», тем самым дал ему возможность сосредоточить все свое внимание на разработке вопро­ сов социально-политических и экономических. Затем критические статьи Добролюбова, имевшие огромный общественный резонанс, внедряли в со­ знание читателей те же самые идеи, которым неизменно служил Черны­ шевский. Наконец, на страницах сатирического приложения к «Современ­
II. А. Некрасов.— Письма к П. А. Добролюбову 4Ï9 нику» — «Свистка» — Добролюбов с величайшим блеском высмеивал и ра­ зоблачал российских либералов, борьбу с которыми и Чернышевский счи­ тал одною из важнейших задач времени. Что касается общественной роли Некрасова, то она определялась, с одной стороны, выдающимися заслугами его, как журналиста-организатора, с другой стороны, необычайной политической актуальностью его поэзии. «Современник», бесспорно, лучший русский журнал середины XIX века, и этот журнал был создан благодаря организаторским талан­ там Некрасова. Если над «Современником» развевалось в шестидесятые годы знамя наиболее передовой и демократически-настроенной группы разночинческой интеллигенции, если к сотрудничеству, а затем и к ре­ дакционному руководству журналом были привлечены лучшие из разно­ чинцев — Чернышевский и Добролюбов, то это опять-таки являлось де­ лом рук того же Некрасова. А, кроме того, не забудем, что его поэзия, очень близкая по своей идеологической направленности тому, что проповедывали Чернышевский и Добролюбов, не в меньшей степени влияла на умонастроение читательских масс, чем их статьи. Таким образом совместная деятельность триумвирата, состоявшего из Чернышевского, Добролюбова и Некрасова,— без преувеличения говоря,— одно из крупнейших явлений литературной жизни рассматриваемой эпохи. К сожалению, взаимные отношения участников этого триумвирата про­ слежены далеко не в такой мере, в какой это было бы желательно. Здесь, надо думать, в ряду других причин, большое значение имело то обстоя­ тельство, что и Чернышевский, и Добролюбов, и, в некоторой мере, Некрасов принадлежали к числу писателей, квалифицируемых властью и охранителями, как «неблагонадежные», «неблагонамеренные». Им постоянно грозил дамоклов меч правительственных репрессий. Насколько эта угроза была реальна, видно из того, как жестоко расправилось царское прави­ тельство с Чернышевским. Есть данные, позволяющие думать, что по­ добной расправы не избег бы и Добролюбов, если бы он не умер... Сказанное объясняет, почему члены современниковского триумвирата, вынужденные в период своей совместной работы соблюдать сугубую осто­ рожность, оставили после себя так мало документов, в частности писем, в который с большей или меньшей полнотой отразился бы истинный харак­ тер их умственного общения. Мы знаем, что они вели между собой ожи­ вленную переписку, но из нее уцелела только небольшая часть Ч 1 Письма Чернышевского к Некрасову и Некрасова к Чернышевскому, а также письма Чернышевского к Добролюбову и Добролюбова к Чер­ нышевскому собраны в книжке «Переписка Чернышевского с Некрасовым, Добролюбовым и А. С. Зеленым (1855—1862). Под редакцией Н. К. Пиксанова, изд. «Московский рабочий», 1925. Перечень писем Некрасова к Добролюбову дается ниже, в тексте настоящей заметки: письма Добро­ любова к Некрасову известны по публикациям В. Княжнина («Заветы» 1913, № 2) и моим («Книга и революция» 1922, Ns 2). Княжнин опубли­ ковал три небольших письма, не слишком значительных по своему содержа­ нию. Мне же посчастливилось, благодаря любезности покойного А. Ф. Кони, напечатать два письма Добролюбова от 20 июля 1860 года и от 23 августа 1861 года, из которых первое просто интересно, а второе является одним из интереснейших и важнейших писем Добролюбова вообще. Оно свиде­ тельствует о наличности интимно-близких отношений между Добролюбовым и Некрасовым, а также о том, что первый исключительно высоко ценил Некрасова и как человека, и как поэта.
480 H. A . Н е к р а с о в — П и с ь м а к II. Л . Д о б р о л ю б о в у Надо думать, что все те письма, которые могли скомпрометировать и отправителя и адресата своими откликами на политические злобы дня, тщательным образом уничтожались. Среди сохранившихся писем преобла­ дают такие, в содержании которых не затрагиваются сколько-нибудь острые темы. Вчитываясь в них, нередко приходишь к убеждению, что о самом главном, о том, что лежало в центре интересов корреспондентов, они предпочитали вовсе умалчивать, а если и говорили, то в форме неопре­ деленной, иногда даже иносказательной. Так, например, в замечательном письме от 23 августа 1861 года, желая подбодрить хандрившего Некра­ сова тем действительно серьезным соображением, что он нужен для русской революции, в близость и неизбежность которой крепко верили в кружке «Современника»,— Добролюбов принялся сравнивать его с Га­ рибальди. Этими сравнениями он хотел дать понять Некрасову, что он обладает всеми данными, чтобы сыграть в русской жизни такую же революционную роль, какую Гарибальди играл в итальянской. К сожа­ лению, это письмо по политической устремленности своего содержания является единственным в своем роде. В других письмах подобные темы не затрагиваются вовсе. Тем не менее, каждая строчка из переписки таких деятелей, как Чер­ нышевский, Добролюбов и Некрасов, представляет известный интерес. Вот почему находка четырех, еще не опубликованных, писем Некрасова к Добролюбову, находка, которой мы всецело обязаны заведующей Са­ ратовским музеем Чернышевского, Нине Михайловне Чернышевской-Бы­ стровой, не могла нас не обрадовать, тем более, что до сего времени было опубликовано всего два письма Некрасова к Добролюбову, вернее — одно письмо и одна записка. Записка относится к концу декабря 1859 года и касается малозначительных редакционных дел («Заветы» 1913, № 2, «Добролюбовский архив»). Письмо, помеченное 18 июля 1860 года («Со­ временный мир» 1911, № 11, статья Е. А . Ляцкого), представляет не­ сомненный биографический интерес,— выдержки из него приводятся нами ниже. Известны еще три, обращенные к Добролюбову, приписки Некра­ сова — одна на письме Плещеева («Русская мысль» 1913, № 1, Письма Плещеева к Добролюбову), две на письмах самого Добролюбова («За­ веты» 1913, № 2). Из них не лишена значения та, в которой говорится о Колбасине, так как из нее видно, насколько считался Некрасов с отри­ цательным мнением Добролюбова о сотрудниках журнала. Новонайденные письма, существенно дополняющие переписку Некрасова с Добролюбовым, датируются следующим образом (впервые эта датировка была устано­ влена готовившим их к печати М. Н. Чернышевским — сыном Николая Гавриловича): первое — ранней весной 1860 года; вт орое — серединой де­ кабря того же года; т рет ье — 1 января 1861 года и четвертое — 1 апреля 1861 года. Таким образом, за исключением первого, они являются частью той переписки, которую вели друг с другом Некрасов и Добролюбов во время пребывания последнего за границей, куда критику «Современника» пришлось выехать с лечебными целями. Однако тринадцать месяцев (с конца мая 1860 года по июль 1861 года), проведенные Добролюбовым за границей, главным образом в Италии, оказались не в состоянии предотвра­ тить печальную развязку. Менее чем через полгода после возвращения на родину Добролюбов, к несказанному горю своих друзей, а прежде всего Чернышевского и Некрасова, скончался (17 ноября 1861 года). Относя реальный комментарий к содержанию новонайденных писем в примечания, не лишним будет теперь же, хотя бы в плане беглого об­ зора, пояснить их основные темы.
II. А . Н е к р а с о в . —- П и с ьм а к II. А . Д о б р о л ю б о в у 481 Как уже указывалось выше, Некрасов и Добролюбов были кормчими одного и того же журнального корабля. Поэтому вполне естественно, что преимущественной темой писем Некрасова к своему соредактору, вре­ менно отторгнутому от журнала, являлись журнальные дела. Принужден­ ный осторожничать, учитывая возможность широко практиковавшейся при Александре IL перлюстрации писем, Некрасов ни единым словом не об­ молвился о тех политических и социальных целях, которые стояли перед «Современником». Зато он подробно знакомил Добролюбова с содержа­ нием книжек журнала, как уже вышедших, так и подготовляемых к пе­ чати, и с впечатлением, производимым «Современником» и «Свистком» на читателей. Нередко он осведомлял своего корреспондента о полемиче­ ских наскоках на их журнал со стороны «разных гадов», т. е. сотрудни­ ков либерально-буржуазных и реакционно-дворянских органов печати. Приходилось Некрасову говорить и о статьях самого Добролюбова, кото­ рый и за границей не прекращал работать для «Современника». Насколько ценил Некрасов эту работу, можно видеть хотя бы из того, что в по­ следнем письме I860 года он вполне определенно заявляет о своем на­ мерении передать ему редакцию журнала целиком. Время от времени Некрасов высказывается в письмах к Добролюбову о сотрудниках «Со­ временника». И з этих высказываний особенно интересны те, которые касаются Чернышевского (в IV письме) и Тургенева (в III письме). Говоря о журнальных делах, Некрасов не мог не упоминать о цензур­ ном прессе, лежавшем на «Современнике», а также об отдельных цензо­ рах, например, Рахманинове и Бекетове. Второй постоянной темой писем Некрасова является вопрос о здоровье Добролюбова и его денежных делах. Отсутствие такой крупной силы, как Добролюбов, весьма ощутительно сказывалось на «Современнике», и всетаки Некрасов не устает убеждать своего соредактора не откладывать отъезда за границу (в I письме) и возвращаться только в том случае, «если здоровье будет исправно» (в IV письме). Затем, в каждом почти письме Некрасова содержится просьба не беспокоиться насчет денег, про­ живаемых Добролюбовым за границей. Добролюбова, отличавшегося край­ ней щепетильностью, очень угнетало, как известно, сознание, что он в тягость кассе журнала, так как вырабатывает, благодаря своей болезни, очень мало, а тратит на. себя и на помощь своим малоимущим родствен­ никам весьма значительные суммы. Некрасов всячески старается убедить своего адресата относиться к этому вопросу спокойнее. Вот тирада из его уже опубликованного письма к Добролюбову от 18 июля I860 года: «Те­ перь о деле, которое вас особенно устрашает, о деньгах. Я если б вас меньше знал, то мог бы даже рассердиться. З а кого же вы нас прини­ маете: я уже сам не раз говорил, что ваше вступление в «Современник» принесло ему столько пользы (доказанной цифрой подписчиков) в послед­ ние годы, что нам трудно и сосчитаться, и, во всяком случае, мы у вас в долгу, а не вы у нас». Посвященные этому же вопросу высказывания Некрасова в новонайденных письмах (см. письма II и IV) не столь ярки по форме, но по смыслу не отличаются от цитированных строк. Во всяком случае в основе их лежит то же самое чувство, которое заставило Некрасова в декабрь­ ском письме I860 года заявить Добролюбову: «Не проходит дня, чтоб я вас не вспомнил. Это чувствительно, но справедливо...». Гораздо реже, короче, суше, чем о Добролюбове, говорит Некрасов в печатаемых ниже письмах о себе, о своих делах, о своих настроениях, 0 своих стихах. О пресловутой «огаревской истории», доставившей ему столько забот, хлопот, неприятностей, навлекшей на него такие тяжелые 31 «Звенья? № 5
482 l t . A . Н екрасов.— Письма к t î. А . Д обролю бову обвинения, он упоминает лишь для того, чтобы заверить Добролюбова, что ее ликвидация стоила ему гораздо меньше, чем думает Добролюбов, а потому он попрежнему имеет полную возможность широко финанси­ ровать последнего. Сложные и мучительные отношения Некрасова с Па­ наевой почти не нашли себе отражения в письмах, если не считать бро­ шенных вскользь двух-трех слов: «Ваши братишки — славные ребята, А[вдотья] Я[ковлевна] с ними возится — вот пригодилась же» (см. письмо III); или «предполагаемой перестройки в жизни своей я не довел до конца — все равно» (см. письмо II). О настроениях Некрасова в его пись­ мах опять-таки почти ничего не говорится. Только однажды вырвалось лаконическое признание: «Хандра меня донимает по обыкновению» (см. письмо II). Однако не всегда Некрасов был так замкнут. И з письма к нему Добролюбова от 23 апреля явствует, что одно из его писем к Добролюбову содержало в себе целую самообличительную исповедь; к сожалению, это письмо, повидимому, не сохранилось. Не сохранилось, надо думать, и другое письмо подобного же характера, о котором содер­ жится упоминание в письме Добролюбова к Чернышевскому от 12/24 июня 1861 года из Мессины. О своих стихах Некрасов в новонайденных письмах упоминает всего дважды, при чем оба эти упоминания за ­ ключаются в отрицательных о них отзывах (см. письма III и IV). Мы далеко не исчерпали содержания печатаемых ниже писем. Однако сделанные краткие замечания, свидетельствуя о том, что в них нет ничего сенсационного, все же дают основание для вывода, что ими вносится ряд новых, не лишенных значения штрихов в историю отноше­ ний крупнейшего поэта и крупнейшего критика шестидесятых годов. 1 [Март— апрель 1860] 1 О т к л а д ы в а т ь п о е з д к и я н е с о в е т у ю [: ] д л я в а с л е т о в а ж н о . М о ж е т б ы т ь н а д о б у д е т п и т ь к а к и е -н и б у д ь в о д ы и л и к у п а т ь с я . О тч его Вы д у м а ет е [ , ] что э т о д о л го б у д е т тянуться. Д о к ­ т о р с к о е с в и д е т ел ь ст в о п ол уч и ть и за св и д ет ел ь ст в о в а т ь его в Ф и з и к а т е н а э т о н а д о 2 д н я и 5 р . с е р .— э т о я г о в о р ю п о о п ы т у . А п р о ш е н и е н а и м я г о с у д а р я и л и к о г о б ы н и бы л о в с е р а в н о — г о с у д а р ь никому н е о т к а з ы в а е т . Н е у ж е л и ж е в т е ч е н и е 2 0 д н е й е м у н е у с п е ю т д о л о ж и т ь . Н а с ч е т м е с т вы о ш и б а е т е с ь : в н а в и г а ц и ю о т к р о е т с я в о з м о ж н о с т ь дважды в н едел ю о тъ езж ать за границу на п а р о х о д е. П о м оем у, бер и те сви детельство. В а ш Н . Н е к р а с о в 2. 1 Письмо не поддается точной датировке. Поскольку известно, что Добролюбов уехал за границу в конце мая, поскольку в письме гово­ рится об открытии навигации в будущем времени,— естественнее всего отнести его к марту — апрелю 1860 года. 2 Это письмо, как и остальные три, мы печатаем с копий, прислан­ ных нам заведующей саратовским Музеем Чернышевского H. М. Черны­ шевской-Быстровой. Оригиналы находятся в музее.
l t . A . Н е к р а с о в , — П и с ьм а к П . А . Д о б р о л ю б о в у ■Ш 2 [Середина декабря I8 6 0 ]1 С егодн я п олучи л В аш е п и с ь м о 2 и отвеч аю . Н е п исал я к В ам с т о л ь к о в р е м е н и , п о т о м у ч т о б ы л п о с т о я н н о в н е х о р о ш е м расп олож ен и и д у х а . З а т о н е п р о х о д и т дн я, ч тоб я В ас не в сп о м н и л . Э т о ч у в с т в и т е л ь н о , н о с п р а в е д л и в о . Т а к В ы е щ е наш ли и з р я д н ы м С о в р е м е н н и к ? М н е п р и з н а т ь с я о н п р о т и в е н . Ц ен сор е г о д о е з ж а е т . Р о м а н А в д е е в а о ч ен ь п о н р а в и л ся р у с ­ ской п у б л и к е , т . е . в р о д е Д в о р я н с к о г о Г н е з д а , х о т я и н е с т о л ь ш у м н о 3. О т с у т с т в и е « С в и с т к а » в с е м и ч у в с т в у е т с я 4. В X II, н а к о н ец , п у с т и л и С в и с т о к , к о т о р ы й с о с т о и т 5 1 ) и з н е б о л ь ш о г о в с т у п л е н и я , н а п и с [а н н о г о ] м н о й . 2 ) Д в а г р а ф а . 3 ) Н е а п о л и т . сти х. 4 ) Ч т о п о д е л ы в а е т н а ш а в н у т р е н н я я ] г л а с н о с т ь (н е с к о л ь к о вы п исок и з г а з е т ) и е щ е д в е с т а т е й к и , с т и х . А п . К а п . (Д и к и ж ел а н ь я м о и ) я т о ж е п у с т и л т у т . П о я в л е н и е С в и с т к а в и д и м о у т еш и л о п у б л и к у . П о д п и с к а и з п р о в и н ц и и в а л и т и с п р а в н о , но я д у м а ю б у д е т м е н ь ш е в П е т е р б у р г е ] и М о с к в е , и б о к н и ги не д е л а ю т ш у м а . Н а 1 -й № е с т ь р о м а н П о т а н и н а и е щ е к о е что. О з а д у м ы в а е м ы х В а м и с т а т ь я х н е х о ч у п и с а т ь , н е п о г о ­ вори в с Ч е р н ы ш е в с к и м . О д е н ь г а х в о т ч т о : я с о о б р а з н о с. средствам и и в о зм о ж н о ст ь ю и зв ер н у т ь ся п и са л В ам д о какой ц иф ры м о ж е т е В ы и т т и в 1 8 6 0 в з а б о р е , п о ч и т а я э т о б л и ­ ж ай ш и м о б р а з о м в а ж н ы м д л я В а с ; о т о м ж е к а к б у д е м р а с ­ с ч и т ы в ат ь ся з н а ю с т о л ь к о ж е , к а к и В ы . Ц ы ф р у В а ш у с о о б ­ щ ит В а м И п . А л е к с . с — я н е з н а ю е е х о р о ш е н ь к о .— П о д е л у 1 Дата устанавливается на том основании, что Чернышевский в своем письме Добролюбову от 14—16 декабря 1860 года пишет: «Вчера он (Некрасов) должен был написать вам». 2 Письмо Добролюбова, о котором говорит здесь Некрасов, не известно. 8 Речь идет о романе М. В. А в д е е в а «Подводный камень», напе­ чатанном в № № 10 и 11 «Современника» 1860. 4 В 1860 году «Свисток» выходил трижды — в приложении к 3, 5 и 12 № № «Современника»,— иными словами, с мая до декабря не вы­ ходил ни разу. “ Сообщение Некрасова о составе № б «Свистка» дает основание утверждать, что Лемке ошибался, считая Добролюбова автором вступле­ ния — «Причины долгого молчания Свистка»; в действительности это всту­ пление было написано Некрасовым, точно так же, как и стихотворение «Что поделывает наша внутренняя гласность». Тем не менее львиная доля материала в «Свистке» все же принадлежит Добролюбову, а именно: большая статья «Два графа» (без подписи), восемь «Неаполитанских стихотворений», подписанных известным псевдонимом Добролюбова «КонРад Лилиеншвагер», и «Новое стихотворение Аполлона Капелькина». 0 Ипполит Александрович Панаев — родственник И. И. Панаева, друг Некрасова, заведывал в то время конторой «Современника». 31*
i t . Л . Н е к р а с о в — П и с ьм а к l t . А . Д о б р о л ю б о в у О г а р е в а ] 1 мы н е 5 0 т . з а п л а т и л и , а 1 2 -т ь . Э т о к о н е ч н о н е п о сл у ж и л о к ул уч ш ен и ю наш их д ел , о д н а к о и н е в о в се нас п огуби л о. Вы не уны вайте и в 1861 г о д у опять р ассчи ты вай те д о б р а т ь о т 5 д о 6 т . 2. (У в е р е н , ч т о е с л и с т о л ь к о н е б у д е т н у ж н о , т о В ы м е н ь ш и м у д о в о л ь с т в у е т е с ь .) П и ш и т е т е п е р ь о д е н ь га х В аш им с е с т р а м — и х м огу вы дать. А то при в н езап н ой у п л а т е 1 2 т . в н о я б р е о б е д н я л б ы л о .— З н а е т е , я д у м а ю п о в о з в р а щ е н и и В а ш е м В а м н у ж н о б у д е т в з я т ь н а с е б я соб­ ственно редакцию С оврем ен ника ]. Ч е р н ы ш е в с к и й к э т о м у н е ­ с п о с о б е н , я р а сп о л а г а ю б ол ь ш у ю часть г о д а ж и ть в д ер ев н е. П и с а н ь я В а м б у д е т п о м е н ь ш е , а х л о п о т п о б о л ь ш е . Г а з е т у бы т о ч н о н е о б х о д и м о о с н о в а т ь 3, н о и з д ы х а т ь и з - з а э т о г о т о ж е н ет р е зо н у . В ам важ ны е щ е д в а -т р и г о д а : н а д о и х п р ож и ть б е з натуги , а там уж н е у м р ет е. Е сл и п р и ед ет е к л ет у , т о ещ е б у д е т врем я вп р оч ем вы хл оп отать и п р и готови ться к 1 8 6 2 году. Век: и д е т п о д п и с к а и з р я д н о . Я д у м а ю р е д а к т о р ы с к о р о п е р е ­ ссор я тся , и В ей н берг их в сех прогонит, а б у д ет сам хозя й н и ­ ч а т ь 4. H a -д н я х п у с т и л и мы в П а р и ж У с п е н с к о г о — о н как 1 Имеется в виду вторая стадия огаревского дела. После смерти пер­ вой жены Огарева, Марьи Львовны, обнаружилось, что деньги ее, взы­ сканные ею с мужа, все еще находятся у ее доверенных: А. Я. Панаевой и Н. С. Шаншиева. Огарев требовал возврата этих денег. Панаева и Шаншиев возражали. В результате возникло судебное дело, выигранное Огаревым. И з письма Чернышевского от 28 ноября—10 декабря I860 года к Добролюбову видно, каких усилий стоило Некрасову добиться от Шан­ шиева согласия на уплату денег Огареву. Та часть, которая составляла долю Панаевой, была уплачена самим Некрасовым из средств «Совре­ менника». 2 Из письма Чернышевского к 'Добролюбову от 14—16 декабря из­ вестно, что Некрасов выразил свое полное согласие на то, чтобы доходы от издания «Современника» делились поровну между ним, Панаевым, Чернышевским и Добролюбовым. Доля каждого из них при 6 500 подпис­ чиках определялась, примерно, в 4 ООО рублей. Две тысячи рублей Добро­ любов легко мог заработать статьями; таким образом его бюджет достиг бы 6 ООО руб. в год. Эту же цифру называет в своем письме и Некрасов. 3 Были ли кружком «Современника» предприняты какие-либо попытки начать издание газеты, или же дело ограничилось только разговорами и предположениями,— неизвестно. Быть может, слова Некрасова о газете должны быть поставлены в некоторую связь с хлопотами артели лите­ раторов о разрешении ей издавать газету «Мирской толк». Однако эти хлопоты относятся не к 1860-му, а к концу следующего года. 4 «Век» — еженедельник, основанный П. И. Вейнбергом при участии Дружинина, Кавелина и Безобразова и издававшийся в течение 1861 года. Некрасов был прав, предсказывая скорое распадение редакционного кружка «Века»: из «автобиографии» Вейнберга известно, что уже в середине первого года издания он остался один... В 1862 году ,«Век» перешел в руки артели литераторов, в которую входило и несколько сотрудников
П . А . Н е к р а с о в — П и с ьм а к Л . А . Д о б р о л ю б о в у вам и з в е с т н о сл а в н ы й м а л ы й , а р а с с к а з ы е г о в с е л у ч ш е и лучш е с т а н о в я т с я 1 — он в ер н о б у д е т вас дои ск и ваться. З д е с ь с т о и т т а к а я о т в р а т и т ел ь н а я х о л о д н а я зи м а , что м очи н ет: н е з н а ю п е р е ж и в у л и е е и ж а л е ю , ч т о н е у е х а л з а границу. Д а ч ор т зн а л — вот уж е дв а с лиш ком м еся ц а п о ­ стоянны е м о р о зы м еж д у 10 и 2 0 гр адусам и ! Р а зн ы е гады п о м и н у тн о за д е в а ю т С о в р е м е н н и к ] (п о з а ­ к а з у К р а е в с к о г о ) 2; я п р а в о н е д о у м е в а ю с л е д у е т л и о б р а щ а т ь на э т о в н и м а н и е , п о к у д а в с е э т о п р о х о д и т с я г л у б о к и м м о л ­ ч а н и ем , т е м б о л е е , ч т о в с е э т о б е с т а л а н н о и н е м е т к о . В о т вы ч и т а л и В о с к о б [ о й н и к о в а ] 3. Е с л и н а п и ш е т е п о п о в о д у эт о й с т а т е й к и , т о т е п е р ь в п р о ч е м у ж е м о ж н о б у д е т н а п е ч а т а т ь [ :] в р е м ен и с т о л ь к о п р о ш л о , ч т о н и к т о н е п р и м е т э т о г о з а ж е ­ лание о п р а в д а т ь ся . П и ш и те р е зч е — в еч н ая бран ь п р о х о д и т х о ­ рош о; го н е н и е н а п о л и т и ч е с к и е ] ст ать и и с о ц и а л и с т и ч е с к и е ] тенденции . М ои дел и ш к и и д у т и зр я д н о и горн ы е. П р ед п о л а га ем о й п е­ рестр ой к и в ж и зн и с в о е й я н е д о в е л д о к о н ц а — в с е р ав н о. Х ан д р а м еня д о н и м а е т п о о б ы к н о в ен и ю , н о в д е р е в н е я бы л доволен ж и зн ью и д о л го там с и д е л і . 4 н оября только водв ори л ся в П е т ер б [у р г ]. Б у д ь т е зд о р о в ы , милы й др у г. П и ­ ш и те, и я б у д у т е п е р ь п и с а т ь . Н ек расов. «Современника». Редактором был избран Елисеев. Однако и преобра­ зованный «Век» оказался очень недолговечным. 1 Речь идет об известном беллетристе Н. В. Успенском, которому Некрасов оказывал особое покровительство. В 1860 году Успенский на­ печатал в «Современнике» несколько своих рассказов—«Деревенская га­ зета», «Вечер», «Брусилов» и т. д. К ним относится похвала Некра­ сова. В статье Чуковского об Успенском («Звезда» 1929, № 11) собраны данные, позволяющие судить о той поистине черной неблагодарности, которой впоследствии отплатил Успенский Некрасову. См. также Пере­ писка Н. Г. Чернышевского с Н. В. Успенским («Звенья» № 3—4, стР; 583-587). 2 А. А. Краевский — редактор-издатель пытавшихся конкурировать с «Современником» «Отечественных записок», действительно, являлся одним из главных вдохновителей полемики против«Современника». 3 Н. Н. Воскобойников — впоследствии одиин из деятельных сотрудни­ ков «Московских ведомостей» Каткова, в начале шестидесятых годов работал в «Библиотеке для чтения». «Статейка» Воскобойникова, о ко­ торой говорит Некрасов,—это, по всей вероятности, рецензия на книгу П а н а е в а «Очерки из петербургской жизни Нового поэта», рецензия, содержавшая в себе ряд выпадов против «Современника» и его кружка («Библиотека для чтения» 1860, № 11). 4 Имеется в виду пребывание поэта в родовом имении Некрасовых — сельце Грешневе Ярославских губернии и уезда, ибо приобретение Карабихи, где обычно отдыхал Некрасов в шестидесятых годах, относится лишь к концу 1861 года.
486 П . А . П е к р а с о в , — П исьм а к П . А . Д о б р о л ю б о в у 3 1-е января нашего стиля [1861] С его д н я н а м ен я н ап ал п р и п адок ак к ур атн ости . С ед ь м о е п и с ь м о п и ш у 1. Я В а м к о й н а ч т о н е о т в е ч а л в п р е д ы д у щ е м м о ем п и сьм е. Н о ‘п р еж д е в с е г о в о зв ещ у р а д о с т н о е собы ти е, п о с л е бол ьш и х х л о п о т , мы так и д о б и л и сь т о го , ч то нам дали в ц е н с о р ы Б е к е т о в а 2. Ч т о б ы э т о т ч у д а к н и с т а л д е л а т ь , в се э т о б у д е т п р а з д н о с т ь [ н е « п р а з д н и к » л и ? В. £ .- М . ] п о с л е г л у ­ п о г о Р а х м а н и н о в а 3, к о т о р ы й с к а к и м -т о а м а т е р с к и м ч у в ст в о м о т н о си т ся к с в о е й д о л ж н о с т и и м о ж ет бы ть ср а в н ен в б е с т о л ­ к о в о с т и и т р у с о с т и т о л ь к о с п о к о й н ы м Л у к и ч о м К р ы л о в ы м 4. В т о р у ю п о л о в и н у Невероятн. Странности о с т а н о в и л Р а х м а ­ н и н о в ], т е п е р ь с у н е м е е Б е к е т о в у 5.— Н о в с е - т а к и п р о д о л ж е н и е л уч ш е п р и ш л и те в ф ор м е о с о б о й статей к и . В се стать и , ко­ тор ы е Вы п р ед п о л а га ете — мы с Ч ерн ы ш евским наш ли у д о б ­ н ы м и . П и ш и т е и п р и с ы л а й т е к а к у ю -н и б у д ь « З а г р а н и ч [н у ю ] р у с с к [у ю ] л и т [е р а т у р у ]» — о т ч е г о же этом у за гл а в и ю не пройти? А о Риме в ф орм е п и сь м а и з Р и м а к аж ется в с е г о б ы л о бы з а в л е к а т е л ь н е е .— О В е н г р и и 1 8 4 8 т о ж е бы х о р о ш о 6. 1 Любопытное .указание_, позволяющее судить о том, как мало опу­ бликовано писем Некрасова. И з семи писем, написанных 1 января 1861 го­ да, публикуемое письмо является первым и, покамест, единственным. 2 Бекетов Влад. Ник. — один из немногих цензоров, стяжавший себе репутацию сравнительно терпимого. Это он пропустил первое собрание стихотворений Некрасова (1856), за что и подвергся взысканию со стороны начальства. 3 Рахманинов — также цензор. Еще более выразительную характери­ стику дал ему Н. Г. Чернышевский в ,письме к Добролюбову от 28 ноя­ бря (10 декабря) 1860 года: «Думаем переменить цензора. Рахманинов воображает себя порядочным человеком, но он глупая скотина». 4 Крылов, Александр Лукич, цензуровал «Современник» с мая 1848 года. Одна из наиболее анекдотических фигур среди цензоров дореформенного периода. Его трусость и придирчивость вошли в поговорку. 5 О запрещении Рахманиновым второй половины статьи «Невероятная странность» (первая с большими цензорскими купюрами была напечатана в ноябрьской книжке «Современника» 1860) сообщал Добролюбову Чер­ нышевский в цитированном выше письме. Надежды Некрасова, что ее пропустит Бекетов, не оправдались: она появилась только в посмертном издании сочинений Добролюбова 1862 года. 6 Повидимому, ни одна из трех поименованных статей — «Заграничная русская литература», «Письмо из Рима», «О Венгрии 1848 года» — не была написана Добролюбовым,
П. А . Н е к р а с о в , — Письма к Н. А. Добролюбову 487 Т еп ер ь у ж е ск ол ь к о в р ем ен и п р ош л о п о сл е р а зн ы х гнусны х вы ходок на н ас, что п усти ть п о п о в о д у э т о г о статей к у оч ен ь бы н е х у д о . Е с л и н а п и ш е т е , п р и с ы л а й т е . В ы в е р н о ч и т а л и В о ск о б о й н и к о в а ? 1 Э к ой милаш ка! — Ч то Т ур ген ев н а в сех нас с е р д и т с я , э т о н еу д и в и т ел ь н о — е г о п о д б и в а ю т п р и я тел и , а он так и с п о с о б е н см о т р ет ь чуж им и гл азам и . Вы е г о о д н а к о не з а д е в а й т е , о н н и в ч е м н е в ы д е р ж и в а е т д о л г о — и п р и д е т ещ е к н а м ( е с л и у ж о ч е н ь б о л ь н о н е у к у с и м ), а в э т о м - т о и б у д е т В а ш е т о р ж е с т в о , д а и л и ч н о м н е н е х о т е л о с ь бы , ч т о б в С о в р е м е н н и к е ] е г о т р о г а л и 2. В а ш и б р а т и ш к и с л а в н ы е р е б я т а . А [ в д о т ь я ] Я [к о в л е в н а ] с ними в о зи т ся — в о т п р и год и л ась ж е. С его д н я ст о л накры т у м ен я в о в с ю д л и н у м о е й к о м н а т ы , ц е л о е д е т с к о е н а с е л е н и е с б и р а е т с я [ ,] ч е р е з п о л ч а с а б у д е м о б е д а т ь . Я п о т о м в с е х в ы ­ т у р ю и л я г у с п а т ь ... т . е . п о р я д о к и л и б е с п о р я д о к м о е й ж и з н и не и з м е н и л с я . Ч т о В ы о м о и х с т и х а х ? о н и п р о с т о п л о х и , а п у ­ щ ены д л я п о с л е д н е й с т р о к и 3. У м н ы й м у ж и к м н е э т о р а с с к а ­ за л , д а к а к - т о г л у п о п е р е д а л о с ь , и к а к -т о в о н я е т с о ч и н е н и е м . Э т о в п р о ч е м в с е г д а п о ч т и с л у ч а е т с я с т е м [ ,] ч т о в о з ь м е ш ь вплотную с натуры . В 1 № я т о ж е н ап и сал д о в о л ь н о д л и н ­ ну ю ш т у к у 4. В н е м б у д у т : С т а р о е с т а р и т с я , м о л о д о е р а с т е т , р о м ан , Ч . I, П о т а н и н а , п о р я д о ч н о о ч е н ь . Л и т е р а т у р н ы е В о с ­ пом инания П а н а ев а — н ав ер н о п р о и зв ед у т гов ор , н е б е з п р и ­ 1 О Воскобойникове см. примечание к предыдущему письму. Статьи о Воскобойникове Добролюбов не написал. 2 Разрыв Тургенева с редакцией «Современника» относится ко вре­ мени появления в журнале знаменитой статьи Добролюбова по поводу «Накануне» «Когда же прийдет настоящий день». И з печатаемого письма явствует, что в январе 1861 года Некрасов еще надеялся на возобно­ вление сотрудничества Тургенева в «Современнике». В особенности ему тяжело было думать, что его старинные дружеские отношения с Турге­ невым могут быть ликвидированы. 15 января 1861 года он написал Тур­ геневу прочувствованное письмо, имевшее целью прояснить их отношения. Характерно, что и Добролюбов относился к личности Тургенева с сим­ патией, о чем прямо говорит в письме Чернышевскому из Мессины от 12/24 июня 1861 года. Однако, несмотря на это, возобновление со­ трудничества Тургенева в «Современнике» не состоялось, да и не могло состояться, ибо в классовой борьбе шестидесятых годов Тургенев, после некоторых колебаний, занял позицию, резко враждебную революционным разночинцам. 01 Стихи Некрасова, о которых он так строго судит,— это напечатанная в 11 № «Современника» 1860 «Знахарка». 4 «Длинная штука», написанная для 1 № 1861 года,— это знаменитое стихотворение «На Волге», В той т е январской книжке Некрасов напечатал «Плач детей»,
4SS П . А . Н е к р а с о в — П и с ь м а к II. А . Д о б р о л ю б о в у м е с и с к а н д а л ь ц у 1, р а с с к а з ы У с п е н с к о г о 2, д в е с т а т ь и Ч е р ­ н ы ш е в с к о г о ] 3 и п р . О н п о с п е е т ч и с л у к 1 8 -м у .— В ы у ж е зн а е т е , что я п р и у р о ч и л к п о сто я н н ы м с о т р у д [н и к а м ] С о ­ в р е м е н н и к а ] М и х а й л о в а — о н о ч е н ь п о л е з е н п о р е д а к ц и и : чи­ т а е т коррек туры , х л о п о ч ет о ст а ть я х и у ц ен со р о в — н у а с т а т ь и т а к с е б е 4. Б у д ь т е з д о р о в ы . П и ш и т е . В есь В аш Н . Н ек р а со в . 4 [3 апреля 1861] Я В аш е п и сь м о и ст а т ь ю п олучи л с н е д е л ю н а за д ; ж дал, ч то сд ел а ю т с о статьей , е е п р оп усти л и х о р о ш о , о н а п ом е­ щ е н а ] в 3 № 5. С т а т ь я о ч е н ь х о р о ш а я . П р и с ы л а й т е ч ащ е. С о в р е м е н н и к ] и д е т н е д у р н о , в си ю м и н у т у б 2 5 0 п о д п и с ч и к о в ], с В а м и б ы л о бы б о л ь ш е , з а д и р а ю щ е г о у н а с в ы х о д и т м а л о в а т о . К о г д а В а м в о з в р а щ а т ь с я ? С а м и з н а е т е . В м а е — и н е п о зж е а в густ а , д о о с ен и ещ е п о л ож и м п е р е б ь ем ся , н о в августе п о ж а л у й ст а н еп р ем ен н о , р а з у м е е т с я е с л и зд о р о в ь е б у д е т ис­ п р а в н о . Ч т о вы т а к т р е в о ж и т е с ь н а с ч е т д е н е ж н ы х д е л . В В а­ ш и л е т а я бы л в д о л г у как в ш ел к у — и н е ун ы вал. Ч т о ж В ы -т о ? Б ы л а бы с и л а , а д е н ь г и у В а с б у д у т . В р е м е н н ы е ж е В а ш и з а т р у д н е н и я я с у д о в о л ь с т в и е м б е р у н а с е б я , да е д в а л и э т о б у д е т и н у ж н о . В о в с я к о м с л у ч а е я р а ссч и т ы в а ю н а в а л и т ь н а В а с р а б о т у п о р е д а к ц и и и р а д В а с за к у п и ть 1 С 1 № «Современника» 1861 Панаев начал печатать свои действи­ тельно очень интересные «Литературные воспоминания». Говоря о «скандальце», Некрасов, надо думать, имел в виду те страницы «Воспомина­ ний», в которых содержались не слишком лестные суждения о Краевском и начале его редакционно-журнальной деятельности. 2 Рассказы Успенского — это «Очерки народного быта»: I — «Летний день», II — «Зимний вечер». 3 Две статьи Чернышевского — «Кредитные дела» и «Политика». 4 Михайлов Мих. Ил. — поэт, переводчик, поборник женского движе­ ния. Его статьи, о которых здесь упоминает Некрасов,— это «Джон Стю­ арт Милль — Об эмансипации женщин» (№ 11, 1860) и «Юмор и поэзия в Англии —Томас Гуд» (№ 1, 1861). Участие Михайлова в редакционной работе по «Современнику» было оборвано его арестом (14 сентября 1861 года), за которым последовали суд и ссылка на каторжные работы в Сибирь. 5 Статья, о которой говорит Некрасов,— это «Из Турина», вызвавшая резкую полемику со стороны «Отечественных записок»; сотрудник этого журнала Альбертини возмущался отрицательным отношением Добролю­ бова к Кавуру и его буржуазному либерализму.
П исьм а II . А . Н е к р а с о в а и А . В. Н и к и т е н к о к П. И . С р е з н е в с к о м у 48!) з а б л а г о в р е м е н н о . У м е н я ш е в е л и т с я м ы сл ь п о е х а т ь з а г р а н и ц у , если р еш усь , т о рассчи ты вать б у д у , что п ош атаю сь м еся ц а д в а с В а м и 1. Т о г д а п о г о в о р и м о б о в с е м о б с т о я т е л ь н о да вм есте и в ер н ем ся. П о к у д а п р ощ ай те, п ер о ск в ер н ое. П иш ите ко м н е и в С о в р е м е н н и к . В с е — т . [ е .] А в [ д о т ь я ] Я к [о в л е в н а ], И в [а н ] И в [а н о в и ч ] и Ч е р н [ы ш е в с к и й ] В а м к л а н я ю т с я . Н и ­ к о л ай Г а в р и л о в и ч в с е т а к о й ш у т н и к . H a -д н я х г о в о р и л с ним о б м о и х с т и х а х и с к а з а л , ч т о ч у в с т в у ю т у п о с т ь и о т ­ ны не б у д у п и сать тол ь к о д л я С ви стк а. А он м не на эт о : д а , эт о бы вает. В о т Г ете о д н о врем я в о о б р а зи л , что е м у сл ед у ет т п е р е к л а д ы в а т ь у ч е н ы е м ы сл и в с т и х и — и н и ч е г о б о л ь ш е н е д е л а л 2. Э т о б ы л о с к а з а н о с д о б р о д у ш и е м , к к о т о р о м у с п о ­ с о б е н т о л ь к о Н и к [о л а й ] Г а в р и л о в и ч ] . Н е л ь з я е г о н е л ю б и т ь и вот что р еп утац и я е г о р а с т е т не по дн ям , а по часам — х о д ее н ап ом и н ает Б ел и н ск ого, тольк о в больш их р азм ер ах. В есь В аш Н . Н ек р асов . Н ен уж н о ли У сп ен ск ом у д ен ег или В ам ? V П и сьм а к И . И . Н. А . Н ек р асов а С р езн ев ск ом у о и А . В. ц ен зу р е Н и ки тенк о «С оврем ен н ик а» (1847— 1850) Вводная статья и примечания В. И. Срезневского Знакомство И. И. Срезневского с Н. А. Некрасовым возникло в 1847 году на почве цензурных отношений. В этом году И. И. Срезневский занял место цензора С.-Петербургского цензурного комитета, и его рас­ смотрению среди других изданий был поручен «Современник»3. «Совре­ 1 Э тог) намерения Некрасов, как известно, не осуществил. 2 Сопоставление Некрасова с Гете, в котором Некрасов усмотрел лишь шутку со стороны Чернышевского, отнюдь не противоречит той чрез­ вычайно высокой оценке, которую Чернышевский неизменно давал Н е­ красову, как поэту. 3 Рассмотрению И. И. Срезневского были поручены: «Библиотека для чтения», «R evue étrangère», «T ygodnik», «Современник», «Звездочка», «Эконом» и «Земледельческая газета» (отношение Спб. цензурного ко­ митета И. И. Срезневскому 14 сентября 1847 года) и, кроме того, некоторые отдельные издания по назначению председателя комитета. Потом состав цензуруемых Срезневским изданий несколько изменился (отношения 23 марта 1848 Г., 25 июля 1848 г. и 16 июля 1849 г.).
4.90 П и с ьм а II. А . Н е к р а с о в а и А . В. Н и к и т е н к о к И. П. С р е з н е в с к о м у менник» незадолго перед этим перешел от П. А. П летнева1 в руки Н. А. Некраоова и И. И. П анаева2, как ответственных издателей, и как редактора А. В. Никитенко3. Печатаемые письма Н. А. Некрасова касаются почти исключительно вопросов, связанных с цензурованием «Современника»; в них, впрочем, можно заметить постепенное сближение с Срезневским. Гораздо более видна эта близость в письмах А. В. Никитенко, чем они значительно' и существенно дополняют письма Некрасова. С А. В. Никитіенко С рез­ невский был знаком немного ранее и довольно близко, как товарищ по профессуре в С.-Петербургском университете, в который он вступил в том же 1847 году после прочтения им 28 января вступительной лекции «О пользе изучения славянской филологии». Кроме того, в сентябре 1847 года А. В. Никитенко с И. И. Срезневским сблизила работа по цензуре; эта работа нередко была ведена ими совместно в не­ которых журналах (например, в «Библиотеке для чтения»). Значение и важность писем А. В. Никитенко для истории цензурования «Совре­ менника» позволяют ввести в число печатаемых писем те письма Ники­ тенко к Срезневскому, которые касаются «Современника». По времени: они предшествуют письмам Некрасова, почему здесь помещены ранее. И. И. Срезневский исполнял обязанности цензора всего три года, на­ чав эту службу 13 сентября 1847 года по представлению председателя Спб. цензурного комитета Мих. Ник. Мусина-Пушкина (1795 — 1862) и закончил ее 20 сентября 1850 года, когда он был уволен «от звания цензора», как занимающий должность профессора, так как вследствие опубликования мнения Государственного совета, утвержденного 19 июля 1850 года, «цензоры во время занятия сей должности не могли нести никаких других обязанностей». Несмотря на это, Срезневскому было пору­ чено продолжать просмотр польской газеты «T ygodnik», так как в со­ ставе членов комитета не было лица, знающего польский язык; потом еще, вследствие незнания западных и южных славянских языков со сто­ роны членов комитета иностранной цензуры, Срезневскому несколько раз поручался просмотр книг на этих языках. С переходом «Современника» в новые руки, в 1847 году, началось оживление журнала; он в известной мере удовлетворил публику и при­ шелся по вкусу значительной ее части; но, достигнув крупных успехов, он должен был по необходимости жестоко бороться с правительством и, конечно, обратил на себя сугубое внимание начальства — и Мусина-Пуш­ кина, взбалмошного председателя цензурного комитета, и С. С. Уварова4, министра народного просвещения, и А. Ф. О рлова5, начальника Третьего отделения с. е. в. канцелярии, и даже самого государя, что ставило цензоров в крайне трудное и опасное положение. В марте 1848 года цензорам было объявлено, что «правительство обратило внимание на предосудительный дух многих статей, с некоторого времени появляющихся в периодических изданиях»; цензора предупрежда­ лись, что «за всякое дурное направление статей в журналах, хотя бы оно выражалось в косвенных намеках, цензура, сии статьи пропустив­ 1 Петр Александрович Плетнев (1792—1865). 2 Ив. Ив. Панаев — журналист и беллетрист (1812—1862). 3 А. В. Никитенко (1804—1877) был редактором очень недолго: ушел из редакции в сентябре 1848 года. 4 Сергей Семенович Уваров (1786—1855). 5 Алексей Федорович Орлов (1787—1862). он
П исьм а II. А . Н е к р а с о в а и А . В. Н и к и т е н к о к II . П . С р е з н е в с к о м у 4.9/ шая, подвергнется строгой ответственности» (циркуляр С.-Петербургского цензурного комитета 13 марта 1848 года). В следующем месяце цензура получила новое, на этот раз секретное, распоряжение, уж прямо указывающее на те журналы, которые были для начальства особенно неприятны и им преследуемы; цензорам предлагалось «обратить самое строгое внимание» на журналы «Современник» и «Оте­ чественные записки», «замеченные особенно в помещении статей и выра­ жений сомнительного духа», и объявить редактору и ответственным изда­ телям первого и редактору второго, что «по духу их журналов правитель­ ство имеет за ними особенное наблюдение и, если впредь замечено будет в оных что-либо предосудительное или двухсмысленное (sic!), то редактор и издатель лично подвергнуты будут не только запрещению продолжать свои журналы, но и строгому взысканию» (циркуляр б апреля 1848 года). Отсюда очевидно, что служба цензоров была крайне ответственна и вслед­ ствие этого чрезвычайно беспокойна и нервна. И. И. Срезневскому к тому же была особенно тяжела эта служба, как далекая от постоянных ученых работ и совсем не соответствующая его научным вкусам и при­ вычкам. Хотя эта служба его продолжалась сравнительно недолго, не­ сколько раз он подвергался взысканию. Один раз в 1849 году за про­ пуск нескольких мест в сочинении Е. П. Ковалевского 1 «Путешествие во Внутреннюю Африку» ему грозил даже «высочайший выговор», от ко­ торого его избавило только заступничество министра народного просвеще­ ния Уварова, знавшего его как профессора и ценившего его научные груды; тогда И. И. Срезневский, вместо этого, был подвергнут только “строгому замечанию»: «его величеству угодно было на сей раз огра­ ничиться объявлением вам строгого замечания» (8 июля 1849 года). Стро­ гий выговор И. И. Срезневскому был объявлен также за пропуск брошюры Гр. П. Македонского2 «Очерк всеобщей истории» (30 октября 1849 года). Строжайший выговрр был объявлен ему за отдельное издание романа Ф ур­ мана 3 «Д обро и зло», ранее напечатанного в «Сыне отечества» 1848 года, с разрешением И. И. Срезневского и А. Михелина (19 марта 1850 года). Цензурование «Современника» тоже вызвало взыскание строгого выговора Срезневскому за пропуск в № 5 1850 года статьи М. С. К уторги4 «История папской власти до смерти Карла великого и восстановление Западной Римской империи». В этой статье автор, между прочим, дает резкий отрицательный отзыв о папе Григории I, и это повлекло за собой гнев начальства, беду для цензоров и неприятность для автора. Дело в том, что к папе Григорию, как признанному святым православной церковью, известному составителю великопостной литургии, так называемому Григо­ рию двоеслову, требовалось отношение не как к исторической личности, а как к лицу, окруженному ореолом святости. Министр народного просвеще­ ния восстал за оскорбление церкви и обрушился на автора статьи, проф. Куторгу, и на цензоров и выразил неудовольствие председателю комитета. Последний обратился с бумагой к цензорам: «За предосудитель­ ное порицание этого святого мужа,— говорит М. Н. Мусин-Пушкин,— и 1 Егор Петрович Ковалевский (1811 — 1868) — путешественник, писатель, член-ѵчредитель Литературного фонда. 2 Григ. Прок. Македонский (р. 1785). 3 Петр Романович Фурман (1809 — 1856) — писатель-беллетрист и жур­ налист. 4 Михаил Семенович Куторга (1803 — 1886) — профессор всеобщей исто­ рии С.-Петербургского университета.
4.92 П и с ьм а П. А . Н е к р а с о в а и А . В. П и к и т е н к а к II. II. С р е з н е в с к о м у притом в столь нескромных выражениях г. министр народного просвеще­ ния просит меня сочинителю упомянутой статьи проф. Куторге... сделать строгий выговор с распространением этой меры взыскания и на цензоров, пропустивших к печатанию № V «Современника» за текущий год». М. С. Куторга же в шьсьме к И. И. Срезневскому еще 13 апреля 1850 года говорит, что статью его «процензировал А. Л. Крылов и, кроме того, читал и сам попечитель», т. е. сам М. Н. Мусин-Пушкин; Куторга, не­ довольный вычерками А. Л. Крылова, «злонамеренного невежды», как он называет, просит И. И. Срезневского просмотреть его статью, под­ писать ее и передать Некрасову. И. И. Срезневскому было поручено рассмотрение «Современника» не сплошь всех его номеров, а с некоторыми перерывами: рассмотрение началось с ноябрьского номера 1847 года и продолжалось до апрельского 1848 года; затем шло с июльского номера 1849 года до декабрьского и в 1850 году — с январского до октябрьского. Работа И. И. Срезневского падала на него сначала совместно с С. С. Куторгой (с 1847 до 1848 г о д а )1; затем, совместно с А. Л. Крыловым (с 1849 по 1850 г о д )2; при этом в августе 1849 года шло при участии А. Михелина и в апреле 1850 года при участии А. Фрейганга. Всего таким образом Срезневским было рассмотрено двадцать два номера «Современника». К тому же ряду цензурных работ Срезневского относится просмотр издания «Современ­ ника», носившего название «Литературный сборник с иллюстрациями» (Спб. 1849). В этом сборнике был, между прочим, напечатан «Сон Обло­ мова» И. А. Гончарова, как «эпизод неконченного романа». Срезневский цензуровал сборник совместно с А. Л. Крыловым и Ю. Шидловским (подписан к печати 22 марта 1849 года). В истории цензурования «Современника», насколько она коснулась деятельности И. И. Срезневского, было два интересных момента. Во-первых, в ноябрьской книжке 1847 года — в первом номере «Со­ временника», рассмотренном И. И. Срезневским,— была помещена повесть Д . В. Григоровича «Антон-Горемыка». Судя по письму А. В. Никитенко к И. И. Срезневскому 16 октября 1847 года, которое говорит о суще­ ственных изменениях, внесенных Никитенко в текст этой повести, пе­ ремены эти были сделаны, по всей вероятности, по совету Срезневского. Срезневский, повидимому, был против той редакции повести, которая была представлена автором в «Современник». В своих воспоминаниях 1 Д . В. Григорович говорит, что повесть, очень понравившаяся Некрасову и Панаеву, была остановлена цензурой; цензура нашла, что «бедственное состояние крестьянина представлено в слишком мрачных красках». По редакции автора повесть кончалась тем, что «крестьяне, доведенные до крайности злоупотреблениями управляющего, зажигают его дом и бросают его в огонь». А. В. Никитенко, по словам Григоровича, «не сказав никому ни слова, сочинил конец, в котором управляющий остается неприкосновен­ ным, а возмутившиеся крестьяне, перед тем, чтобы быть отправленными 1 Степан Семенович Куторга — известный профессор Спб. универси­ тета по кафедре зоологии (1805—1861), цензор Спб. цензурного комитета в 1835 — 1848 годах. 2 Александр Лукич Крылов (1798—1853) — профессор по кафедре стати­ стики в Спб. университете, цензор Спб. цензурного комитета (1831 — 1853). 3 Полное собрание сочинений Д . В. Г р и г о р о в и ч а , в 12 томах, изд. А. Ф. Маркса. Спб. 1896, т. XII, стр. 290—291.
И . И. С Р Е З Н Е В С К И Й I

П исьм а l t . А . Н е к р а с о в а и A . В. ІІи ки т е и К о к Й . / Й . С р е з н е в с к о м у 495 на поселение, каются в своих действиях и просят у мира прощения». Поправки А. В. Никитенко сделали то, что, благодаря им, вышла, как он говорит в письме к Срезневскому, «статья наипозволительнейшая»; «я прошу вас,— читаем дальше,— дать ей отеческое ваше благословение» 1 (см. письмо ниже). Второй момент в истории цензуры «Современника», близко коснувшийся И. И. Срезневского, был случай, указанный выше,—о цензуровании статьи М. С. Куторги «История папской власти до смерти Карла великого» (1850). I П и с ь м а А . В . Н и к и т е н к о к И . И. С р е з н е в с к о м у 1 С о б р а л ся бы ло со в сем к В ам , п очтен н ей ш и й И зм а и л И в а ­ н ов и ч , ч т о б ы п р и в е т с т в о в а т ь в а с в п е р в ы е , и с к р е н н и м , р а ­ д уш н ы м и т о в а р и щ е с к и м с л о в о м п о с р е д и в а ш и х neH aTj н о уж асная п о г о д а в м ест е с гол ов н ою бо л ь ю у са д и л и м ен я д ом а. И так эт о д о д р у г о го р а за . Н о в о т что м еж д у прочим х о т ел я В ам со о б щ и т ь : к В ам п о сл а н а д л я С ов р ем ен н и к а некая с т а т ь я п о д н а з в а н и е м Савка; о н а п о с л а н а п о о ш и б к е , а о п р е ­ д е л и л и н е п е ч а т а т ь е е , и п о т о м у вы м о ж е т е н е з а т р у д н я т ь себя ч тен и ем е е . Заси м до сви дания ! И ск р ен н о и душ евн о вас уваж аю щ ий А . Н и китенко. Воскресенье, 21 сентября 1847 г. Приветствовать вас впервы е...— А. В. Никитенко в письме этом приветствует И. И. Срезневского с назначением цензором, как давний (с 1833 года) цензор. «Савка»,— Кому принадлежит повесть «Савка» и напечатана ли она была неизвестно. О ней писал Н. А. Некрасов А. В. Никитенко, чтоб он написал И. И. Срезневскому, «что вы сами нашли повесть Савку неудобною к печати в том виде, как она набрана, и потому просите его не трудиться напрасно читать ее, ибо она будет переделана или вовсе уничтожена» (письмо 20 сентября 1847 года; Н е к р а с о в , Собрание сочинений, т. V : Письма 1840—1877, М.—Л. 1930, .стр. 91). 1 Такое полное искажение смысла конца этого наилучшего произве­ дения Григоровича, которое произвел Никитенко и благословил Срез­ невский, является ярким примером безудержного своеволия цензуры того времени, подделывавшейся под помещичью идеологию и не хотевшей до­ пускать в литературе малейшие намеки на бунты крестьян. Ред.
496 П и с ьм а П . А . Н е к р а с о в а и A . 11. Н и к и т е н к о к И . П. С р е з н е в с к о м у 2 В о т , п о ч т е н н е й ш и й И з м а и л И в а н о в и ч , Письма из Парижа, как я и х п р и готов и л д л я С ов р ем ен н и к а. Т еп ер ь они н е тольк о н е с о д е р ж а т н и ч его н ед о л ж н о г о или со м н и т ел ь н о го , н о д а ж е оч ен ь скром ны и б л а го о б р а зн ы . В се, что м огл о п одат ь п ов од к к а к и м -н и б у д ь п р и м е н е н и я м н е у д о б н ы м в п е ч а т и , и л и м о г л о к а з а т ь с я н а м е к а м и ,— в с е , к а к вы в и д и т е , б е з ж а л о с т н о м н о й вы рвано или и зм ен ен о ; о ст а е т с я о д н а к артина нравов н ар ода, которы й в г л а з а х у п у теш еств ен н и к а, к арти н а, к о т ор ая по са м ы м с т р о г и м н а ш и м ц е н з у р н ы м п о н я т и я м м о ж е т б ы т ь с м е л о п р ед а н а п ечати. Заси м к лан яю сь И ск рен н о В ам В ас душ евн о. уваж аю щ ий А. Н и к и тен к о. Е сли б л а го у г о д н о В ам б у д е т п одп и сать ст ать ю э т у в таком в и де, как он а ест ь , т о б л а го в о л и те у ж и в озв р ати ть е е ти п огр аф и и , к огда он а п ри ш лет за н ею . Пятница 10 октября. Письмо из Парижа.— Это 4-е письмо А. И. Герцена, из серии «Письма из « A v e n u e M a r ig n y » » за подписью И-p (Искандер) в XI книжке «Со­ временника» 1847, стр. 119—137. 3 Вы п ол уч и л и , п оч тен н ей ш и й И зм а и л И в ан ови ч , к о н ец А н ­ тон а, м н ою п ередел анны й совер ш ен н о: 1) сц ен у убийства я ун и ч то ж и л в сю и в о о б щ е у б и й ст в а у м ен я не б у д е т ; 2 ) А н то н , д о б р ы й и тер п ел и вы й ч ел ов ек , н и к ого не р е ж е т и н е грабит, а тольк о сл учай н о п о п а д а ет ся к д в ум бр одя гам , которы е о б и р а ю т п р о х о ж и х , и так как и з эт и х б р о д я г о д и н ок азы ­ в а ет ся е г о б р а т о м , т о о н п о р о д ст в ен н о м у ч ув ств у н е вы дает и х и в сл ед ст в и е э т о г о с ними за о д н о и д о л ж ен п о д в ер г­ н у т ь с я з а с л у ж е н н о м у н а к а з а н и ю . Т у т е щ е б л а г о р о д н а я ч ер т а с а м о о т в е р ж е н и я в р у с с к о м ч е л о в е к е . 3 ) С л и ш к о м р е з к и е ф р а зы о б у п р а в и тел е м н ою и л и см ягчен ы или и зм ен ен ы . 4 ) В з а ­ г л а в и и п о в е с т и с л о в а : сельские сцены я и с к л ю ч и л , ч т о б ы н е п о д у м а л и , ч т о т а к и е сц ен ы у н а с обы к н ов ен н ы . К сам ом у А н т о н у я п р и б а в и л э п и т е т : Горемыка, ч т о б ы в и д н о б ы л о, ч т о т у т д е л о и д е т о б общей у ч а с т и л ю д е й , п о д в е р г а ю щ и х с я
П исьм а Н . А . Н е к р а с о в а и A . ß . Н и к и т е н к о к И. П . С р е з н е в с к о м у 497 р а зн ы м п р е в р а т н о с т я м в ж и з н и . И з в с е г о э т о г о в ы х о д и т с т а ­ тья н а и п о з в о л и т е л ь н е й ш а я — и я п р о ш у В а с д а т ь е й о т е ч е с к о е Ваш е б л а го сл о в ен и е. В сей душ ой В аш Н и к и тен к о. О ктября 16. 1847. К онец А нт она,— Повесть Д . В. Григоровича (1822—1899) «Антон-Горемыка» вышла в октябрьской книжке «Современника» 1847. 4 П осы л аю В ам , п очтенней ш ий И зм а и л И ванови ч, К авел и н а статью , м н о ю в н и м а тел ь н о п р о ч и т а н н у ю , и м ж е п р а в л ен н у ю в м ест а х , н еск ол ь к о щ екотл ивы х. М не к аж ет ся , что з а и с ­ к л ю ч ен и ем и с м я г ч е н и е м н е с к о л ь к и х ф р а з , к а к и е я с д е л а л , она т е п е р ь со в е р ш е н н о у д о б н а д л я п р о х о д а ск в о зь у зк и е [д в е р и ] д е я т е л е й ц е н с у р ы . А с т а т ь я д е й с т в и т е л ь н о х о р о ш а : он а м о г л а бы б ы т ь н е м н о ж к о н а п и с а н а л у ч ш и м я зы к о м , н о з а т о м ы сл ь е е к р е п к а и л о г и к а , в к о т о р у ю о н а о д е т а , т а к о в а , что е е т р у д н о п р о б и т ь , к а к с т а л ь н о й п а н ц ы р ь . Б л а г о с л о в и т е . И ск р ен н о В ас уваж аю щ и й и душ евн о предан н ы й А . Н и китенко. 12 ноября 1847 г. К авелина ст ат ью .— С татья Конст. Дм. К авелина (1818—1885) — «О т­ вет М осквитянину»,— напечатанная в декабрьской книжке «Современника» 1847,— составляет вторую часть О твета, первая часть которого при­ надлежит В. Г. Белинскому и напечатана в XI книжке. С татьи эти — ответ на статью Ю рия Ф едоровича Самарина (подписана: М... 3 ... К...) «О мнениях С овременника исторических и литературных». С татья К аве­ лина в частности представляет собою ответ на разб ор его статьи «В згляд на юридический быт древней России» («Современник» 1847, январь). 5 С д е л а й т е о д о л ж е н и е , п о ч т е н н е й ш и й И з м а и л И в а н о в и ч 1, п о ­ трудитесь п одп и сать п р и л а га ем о е при сем о б ъ я в л ен и е и в о з ­ в р ати ть е г о с п о с л а н н ы м и з П р а ц о в о й т и п о г р а ф и и . П ри слан н ая м не В ам и м еди ц и н ск ая статья у ж е н а б р а н а в ф е л ь е т о н е П о л и ц [ё й с к о й ] г а з е т ы и в ы й д е т в с л е д у ю щ е м н о м ер е. П оступила ли к В ам повесть С ак с д л я С оврем ен н и к а? Т о, ч т о я у с п е л в н е й п р о ч и т а т ь , в с е у д о б о п р о п у с к а е м о е , кром е н еск о л ь к и х ф р а з, к отор ы е я у ж е и и зм ен и л или см я г­ 32 «3, ещ>я> № 5
hS8 П и с ьм а II. А . Н е к р а с о в а и A . В. II ики т еп К о к Й. ІІ. С ре зн е вб ко М у ч и л . М е ж д у п р о ч и м с л о в а : институт и институтское вос­ пер ем ен ен ы м ною н а п анси он и п ан си он ск ое. Ч то д е л а е т с нам и Н е в а ? в о т и втор и ч н ого засед а н и я н е бы л о. В п р о ч ем д о к ом и т ет а у м еня н ет н и к ак и х д е л и н и ч его к ром е ж ел ан и я ви деть ся с добры м и товари щ ам и . Д о сви дан и я, т. е. д о ун и ч тож ен и я н а Н ев е л ьду или д о п р е­ вращ ен и я е е в л ед . В аш и ск р ен н о и душ евн о п реданн ы й и уваж аю щ и й питание А . Н и китенко. 20 ноября. Четверг. 1847. Прилагаемое при сем объявление...— При XII книге 1847 года было приложено «О бъявление об издании С овременника в 1848 году» (об этом отмечено н а задней обложке книги). См. письмо Н. А. Некрасова к А. В. Н икитенко 19 ноября 1847 года ( Н е к р а с о в , Собрание сочи­ нений, т. V : П исьма 1840—1877, М.—Л. 1930, стр. 99). Працова типография...— Типография Э дуарда П раца, в которой пе­ чатался тогда «Современник». Медицинская статья...— В фельетоне «Ведомостей С.-Петербургской городской полиции» 22 ноября 1847 года была напечатана статья под заглавием «Перечень корреспонденции (из писем к редактору)» по по­ воду брош юры о холере (D er R a th g e b e r in d e r C h o le ra fü r d en L aien g esch rieb en » («Н аставления о холере, написанны е для простонародья»). Брош ю ра вышла в России без указания автора; фельетон «Ведомостей» подписан Ma—лис. Полицейская газет а...— «Ведомости С.-П етербургской городской поли­ ции» 1839-1873 и 1881-1883. Повесть Сакс...— П овесть А. В. Друж инина (1824—1864) «Полинька Сакс» («Современник» 1847, декабрь), начавш ая его литературную из­ вестность. См. письмо Н. А. Н екрасова к А. В. Н икитенко от 19 ноября 1847 года ( Н е к р а с о в , С обрание сочинений, т. V : П исьма 1840—1877, М .- Л . 1930, стр. 9 9 - 1 0 0 ) . Что делает с нами Нева...— Тогда ещ е не было через Н еву постоян­ ного моста и во время ледохода связь между различными частями города црекращ алась. Ж ивший на Васильевском острове Никитенко не MOf иметь сношений с городской стороной и принимать участие в заседаниях цензурного комитета; И. И. С резневский в это время жил на Возне­ сенском проспекте у церкви Вознесения. 6 Я п р оч и тал с новы м вн и м ан и ем отм еч ен н ы е В ам и, п очтен ­ н ейш и й И зм а и л И в ан ов и ч , м ест а ст ать и Б ел и н ск о го и по совести , п о глубок ом у убеж д ен и ю , не н ахож у в них совер ­ ш ен н о н и ч его п р оти вн ого ц ен сур е. О дн о м есто к асается в ы с к о ч е к п с е в д о -а р и с т о к р а т о в , з а б ы в а ю щ и х о п р о с т о т е с в о е г о п р о и с х о ж д е н и я , н е т о л ь к о н и к о г о н е о с к о р б л я е т (к р о м е щ е-
П исьм а П . À . Н е к р а с о в а и А . В. Н и к и т е н к о к Й . П . С р е з н е в с к о м у 4Û9 го л я ю щ и х в о р о н ), н о е щ е д о л ж н о бы ть п р и я т н о и сти н н ой ари сток рати и , осн о в а н н о й на р о д е и за с л у г а х . Д р у г о е — ссы лка на б о ж е с т в е н н о е у ч ен и е И и с у с а Х р и с т а в д е л е л ю б в и к с т р а ж ­ дущ им ещ е м ен ее п р ед ста в л я ет п ов одов к оп асен и ю . Д а й бог, чтобы ч ащ е в сп ом и н ал и н р а в ств ен н о е зн а ч ен и е Е ван ге­ лия. И т а к д а б у д е т В а ш е б л а г о с л о в е н и е н а д с и м и с т р о к а м и , как и н а д о в с е м и п р о ч и м и — и д а в с т р е т и т е В ы н о в ы й г о д с улы бкою и н адеж дам и . В аш весь А . Н и к и тен к о. 30 дек[абря] 1847. Места ст атьи Белинского...— С татья В. Г. Белинского (1810—1848) «Взгляд на русскую литературу 1847 года». С татья первая помещена в февральской книжке «Современника» 1848, статья вторая — в м ар­ товской книжке .«Современника» 1848.— См. об этом в письме Н. А. Н е­ красова к А. В. Н икитенко 30 декабря 1847 года ( Н е к р а с о в , Собрание сочинений, т. V : Письма 1840—1877, М.—Л . 1930, стр. 107—108). 7 Б лагодарю В ас, м н огоуваж аем ы й И зм аи л И ванович, за В аш е д р у ж е с к о е в о с п о м и н а н и е : с о ж а л е ю д у ш е в н о , ч т о р а в н а я судьба м еш ает нам п р ов ести нескольк о часов в м есте. С ч ет­ верга я си л ь н о с т р а д а ю — се й ч а с х о ч у н а н еск о л ь к о м и н у т вы дти, ч т о б ы п р о г л о т и т ь н е с к о л ь к о с в е ж е г о в о з д у х а ^ С к у ч н о , гр устно, н о си л ь н ей ш ей и з си л — п р и р оды — н е п р ео д о л ееш ь . Н адобн о п ови н оваться и тер п еть. Д а хр а н и т б о г В ас и в сех В аш их. С у п р у ге В аш ей прош у засв и д етел ь ств ов ать м о е гл у б о к о е п о ч тен и е. В аш и ск р ен н и й 30 августа [1848 г А . Н и китенко. Н а о б о р о т е : Е го В ы сок ор оди ю И зм аи л у И ванови чу С р е з­ н ев ск о м у . Письмо А. В. Н икитенко — ответное на поздравление И . И . С резнев­ ского с его именинами. Письмо С резневского датировано; хранится в ИРЛИ (Пушкинский дом). П риводим его, как характеризую щ ее отн о­ шения к Н икитенко И . И. Срезневского, по крайней мере в конце сороковых годов: «Милостивый государь А лександр Васильевич! Кашель с грудной болью, заставляя оставаться в запертой комнате, лишают меня удовольствия приветствовать Вас лично с днем Вашего ангела. П оневоле прибегаю к пособию пера и бумаги, чтобы засвидетель­ ствовать Вам чувство истинного уважения и желания Вам всего, что только может пожелать Вам человек, привыкший дорожить Вашими до­ стоинствами и расположением. Ж ена моя вторит за мною мое привет­ ствие. Вас глубоко-почитающий И зм аил С резневский. 30 августа 1848», 32
500 П и с ьм а II. А . Н е к р а с о в а и А . В. Н и к и т е н к о к II. П . С р е з н е в с к о м у II П и с ь м а Н . А . Н е к р а с о в а к И. И- С р е з н е в с к о м у 1 М илостивы й Г о су д а р ь И зм аи л И ванович! В о т каким о б р а зо м и зм ен и л А л ек са н д р В аси л ьев и ч статей к у о б И тал ьян ск ой о п ер е. О н говор и т, что теп ер ь эт о н е есть м узы к ал ь н ая к р и ти к а, и н а э т о м осн о в а н и и п р о с и т В а с п о к о р ­ н ей ш е п одп и сать э т у ст а т ей к у в и зм ен ен н ом в и де. Решаюсь присоединить и мою покорнейшую просьбу о том же. Теперь посылать в театральную цензуру некогда и ста­ тейку придется бросить, если Вы не сжалитесь над ней. В о всяк ом сл уч ае сд ел а й т е о д о л ж ен и е н е за м ед л и т е ответом . С и ст и н н ы м п о ч т е н и е м и с о в е р ш е н н о й п р е д а н н о с т и ю и м ею ч ест ь бы ть, М илостивы й Г о с у д а р ь , В аш им п окорн ейш им сл у го ю Н. Н ек расов. 29 янв[аря] 1848. С т ат ейку об И т альянской опере...— С татью об итальянской опере А . В. Н икитенко ввел в «Современник» под общим названием «Со­ временные заметки» с другими новыми известиями и этим избежал специальней театральной цензуры (см. «Современник» 1848, февраль, стр. 158—162). С татья принадлежит В. П. Боткину (1811—1869).— См. Н ек р а с о в, Собрание сочинений, т. V : Письма 1840—1877, М.—Л. 1930, стр. 113 — 114. 2 М илостивы й Г о су д а р ь И зм аи л И ванович! П о ж ел ан и ю В аш ем у и м ею ч есть п р едстав и ть В ам к оррек­ т у р ы н а ч а л а д р а м ы гр . С о л л о г у б а (и с о р и г и н а л а м и ). В м е с т е с э т и м с ч и т а ю н у ж н ы м д о в е с т и д о с в е д е н и я В а ш е г о , ч т о п ер в ы е ч е т ы р е л и с т а э т о й д р а м ы у ж е о т п е ч а т а н ы н а ч и с т о в числе 4 - х т ы с я ч э к з . е щ е н а п р о ш л о й н е д е л е . Д а л ь н е й ш и е листы б у д у т к В ам д о ст а в л я т ь с я п о м ер е н а б о р а . Е сл и Вы в зд у ­ м а е т е ч т о -н и б у д ь в н и х в ы м а р а т ь , т о в с е п о к о р н е й ш е В а с прош у д ел а ть э т о с к о р е е , чтобы н е оста н о в и ть р абот ы в типограф и и. В н а д е ж д е н а В а ш у с н и с х о д и т е л ь н о с т ь и м е ю ч е с т ь быть с глубок и м к В ам п оч тен и ем В аш им п окорн ейш им сл у го ю Н. 24 февраля 1849. Спб. Н ек расов.
П исьм а И . А . Н е к р а с о в а и А . В. Н и к и т е н к о к И . , И . С р е з н е в с к о м у :Ю1 К оррект уры начала драмы гр. С оллогуба... — Упоминаемая драма граф а Владимира А лександровича Соллогуба (1814—1882) «Местничество. Д рам а в пяти действиях» была напечатана не в «Современнике», а в «Л итера­ турном сборнике с иллюстрациями», изд. «Редакции Современника» (Спб. 1849). Д рам а эта имела большой успех на сцене. 3 М илостивы й Г о су д а р ь И зм аи л И ванович! И зви н и те, что р еш аю сь п обесп ок ои ть вас. С его д н я 19 число, а X книж ки С оврем ен н и к а отп еч атан т о л ь к о о д и н л и с т , в ы д а н н ы й ц е н з у р о ю . Ч а с т о м у н а з а д г. К р ы ­ л ов в о з в р а т и л е щ е 1 0 -т ь ф о р м с м е с и , к о т о р ы е к В а м и п р еп р ов ож даю тся. С дел ай те од ол ж ен и е вой дите в наш е п о­ л ож ен и е: д е л о и д е т к п о д п и ск е, а вы п устить книж ку в ср о к при т а к о м п р о м е д л е н и и у ж е н е в и д я т с я в о з м о ж н о с т и и т е ­ п ер ь . Н о е с л и В ы б у д е т е т а к д о б р ы , ч т о х о т ь с э т о г о д н я у ск ор и те вы дач у к ор р ек тур , так п о край н ей м ер е мы не сл и ш к о м з а п о з д а е м . О б э т о м и п р о ш у В а с п о к о р н е й ш е . Е с л и Вы п о т р у д и т е с ь в ы д а т ь з а в т р а х о т ь т е 1 0 -т ь ф о р м , к о т о р ы е у ж е в ы д а н ы г -н о м К р ы л о в ы м , т о к р а й н е м е н я о б я ж е т е . С и ст и н н ы м к В а м п о ч т е н и е м и с о в е р ш е н н о ю п р е д а н н о с т и ю и м ею ч е с т ь б ы т ь , М и л о с т и в ы й Г о с у д а р ь , В аш им пок орн ей ш и м сл угою Н. Н ек расов. Сентября 19 1849. Н а о б о р о т е : Е го В ы сок ор оди ю И зм а и л у И ванови чу С р е з­ н е в ск о м у о т Н е к р а с о в а . О ктябрьская книжка «Современника» печати 29 сентября 1849 года. К ры лов А . Л .— см. выше. 1849 вся была подписана к 4 М и л остивы й Г о су д а р ь И зм аи л И ванович! М н е п р и с л а л и з М о с к в ы А ф а н а с ь е в р а з б о р к н и ги Ш е п и н г а ; посы л аю е г о к В ам ; е сл и В ы у ж е н а п и са л и р а з б о р э т о й книги, т о в т а к о м с л у ч а е э т о т м о ж н о б р о с и т ь ; е с л и ж е н е т , то п о т р у д и т е с ь п о п р а в и т ь э т о т : В ы м о ж е т е в ы м а р ы в а т ь и прибавлять что у г о д н о . Е сл и о н В ам в ов се н е п он р ав и тся , в таком с л у ч а е п о зв о л ь т е н а д ея ть ся , что Вы н ап и ш ете о б е ­
502 П и с ь м а II. А . Н е к р а с о в а и А . В. Н и к и т е н к о к П. П . С р е з н е в с к о м у щ а н н ы й В а м и , В о в с я к о м с л у ч а е В а ш л и , э т о т л и ,— п о т р у д и ­ т есь п ер есл ать п оск ор ее в наш у ти п огр аф и ю при сл уч ае. И зви н и те, что б есп о к о ю В ас эти м дел ом , но В аш е о б е ­ щ ан и е д а л о м не на э т о н е к о т о р о е п р ав о. О см ел и в а ю сь н ап ом ­ нить В ам д р у г о е В аш е о б ещ а н и е — н ап и сать нам стать ю о б и зв е с т н о м В ам п р е д м е т е : эт и м В ы г л у б о к о о б я за л и бы н ас и п о м о гл и бы С о в р ем ен н и к у , н у ж д а ю щ е м у с я в х о р о ш и х у ч е­ ны х статьях. И м е ю ч ест ь бы ть душ евн о В ас уваж аю щ ий Н . Н ек расов. 27 декабря 1849. М не прислал Аф анасьев...— Р азбор книги археолога Дм. О тт. Ш еп' пинга «Мифы славянского язы чества» (М осква 1849), принадлежащий Ал. Ник. А фанасьеву, исследователю русской мифологии, сказок и легенд (1826—1871), был напечатан в «Современнике» 1850, январь, Библио­ графия, стр. 80 — 86. Д р у го е Ваш е • обещ ание...— С татья И. И . С резневского не была на­ п ечатана; какого предмета она должна была касаться, нам не известно. 5 М илостивы й Г о су д а р ь И зм аи л И ванович! П р е п р о в о ж д а ю п р и с е м п о в е с т ь Случайность: г -н у К р ы ­ л ов у она н е п он рави лась в первобы тн ом в и де; он д о л о ж и л о н ей п р е д с е д а т е л ю — и реш или они, ч тоб е е п ер ед ел а т ь . П о ­ сы л аем ы й о т т и ск ест ь у ж е п ер ед ел а н н ы й , и в эт о м новом в и д е г. К р ы л о в п о д п и с а л е е . В с е э т о с ч и т а ю н е л и ш н и м д о в ест и д о В аш его св ед ен и я и в м есте с тем всеп ок орн ей ш е В а с п р ош у вы дать п о ск о р е е э т у п ов есть, чем гл убок о обя ж ете д у ш е в н о Вам п р е д а н н о г о Н . Н ек расова. 2 янв[аря] 1850. 6 Ч есть им ею п р оздр ав и ть ! и пр. Н а о б о р о т е : Е го В ы сок ороди ю И зм аи л у И ванови чу С р ез­ н ев ск ом у о т Н ек р асов а. С лучайност ь,— Под таким названием повести в «Современнике» не было напечатано в 1850 году. Возможно, что после переделки Крылова повести было дано другое название. В февральской книжке 1850 года была напечатана повесть «Необдуманный шаг» H. Н. Станицкого, т. е, А. Я. П анаевой; вся книжка была подписана цензором 31 января 1850 года.
Л . Н . П ы п и н . — И з п е р е п и с к и с II. Л . Н е к р а с о в ы м .5 03 Н ельзя ли считать, что «Необдуманный шаг» и «Случайность» одно и то ж е? С р. письмо Н . А. Н екрасова к И. С. Тургеневу 9 января; 1850 года ( Н е к р а с о в , С обрание сочинений, т. V : П исьма 1840 — 1877, етр. 136: «Д ва раза переделывал один роман (не мой), раз в рукописи и другой раз уже в наборе». П редседат елю ...— Председателю цензурного комитета Михаилу Нико­ лаевичу Мусину-Пушкину (1795—1862). 1 А . И з п ер еп и ск и Н . с П ы пин Н . А . Н ек р асовы м Сообщ ил и комментировал Н . П ы пин П ечатаемые ниже письма А. Н . П ыпина к Н. А. Н екрасову относятся к 1868 — 1873 годам. К этому времени, за прекращ ением тесно связы ­ вавшего их «Современника», деловые литературны е отношения Некрасова и Пыпина сократились, встречи их стали, естественно, реже, но друж е­ ские связи, как известно, не наруш ались до конца жизни Н екрасова. Теперь эти несколько писем получают особый интерес при сопостав­ лении их с письмами самого Н екрасова, напечатанными в недавно вышед­ шем томе V Собрания его сочинений («Письма 1840 — 1877», под редакцией В. Е. Евгеньева-М аксимова, Гиз, М. — Л . 1930). Такое сопоставление я в ­ ляется возможным в отношении первых четырех писем П ыпина и лишь на пятое, касаю щ ееся вопроса о переиздании «Оснований политической экономии» Дж. Ст. Милля, в переводе Н. Г. Черныш евского, мы не находим Некрасовского письменного отклика,— как мы увидим, это не значит, что Некрасов остался безучастен в данном случае. Письма П ыпина печатаю тся с подлинников, переданных нам, в свое время, В. А. Пыпиной, получившей их, в свою очередь, от А. Ф . Кони; они расположены в хронологическом порядке; редакционные добавления заключены в прямые скобки. 1 [1868] Н иколай А л ек сееви ч . С ей час только узн ал я о см ерти п о­ ч тенного В . В . Б у т у зо в а . Вы зн а е т е , что э т о бы л честны й, от л и ч н ы й ч е л о в е к . М н е к а ж е т с я , с л е д о в а л о б ы п о м я н у т ь е г о добры м сл о в о м и п о его л и тер атур н ы м тр у д а м , которы м и так м ного н ап о л н я л ся « С о в р ем ен н и к » . У м еня бы л е г о б л и зк и й приятель, м о р ск о й о ф и ц е р , к отор ы й н а м ер ев а л ся , к а ж ет ся , бы ть у В а с : о т н е г о В ы м о г л и б ы п о л у ч и т ь д о в о л ь н о б и о ­ гр аф и ческих св ед ен и й д л я н ек р ол ога. Е го р а б о т ы в « С о ­ в р е м е н н и к е ]» Вы зн а е т е сам и . . Б удьте добр ы , и зв ест и те м еня, с д е л а е т е ли Вы эт о , т. е. п ом ести те л и н ек р ол ог. М ен я э т а см ер ть оч ен ь о п еч ал и л а. В ам предан н ы й А . Пы пин,
504 A . H . ІІы п и н — И з п ер еп и ск и с П . А . Н екр а совы м Г о д о в а я д а т а о п р е д е л я е т с я го д о м см ер ти В. В. Б у т у зо в а . Б ут узо в Василий В асильевич — л и т ер ат ур н ы й р абот н и к , п ер ев од ч и к , с о ­ т р у д н и к « С о в р ем ен н и к а » и « М ор ск ого с б о р н и к а » ; и м бы л п ер ев е д е н р яд п р о и зв ед ен и й ан глий ск и х и ам ер и к ан ск и х п и са т ел ей ,— Т ек к ер ея , Д и к к ен са, Б у л ь в ер а , Т р о л л о п а , Э л л и о та , М ак олея , Б и ч е р -С т о у , Т э й л о р а и др .; со ст а в и т ел ь « С л о в а р я о со б е н н ы х сл ов , ф р а з и о б о р о т о в ан гл и й ск ого н а­ р о д н о г о я зы к а и у п о т р еб и т ел ь н ей ш и х ам ер и к ан и зм ов , н е в веден н ы х в о б ы к н о в ен н ы е сл о в а р и ...» (П б . 1 8 6 7 ), н е п о тер я в ш его зн а ч ен и я и д о н аст оя ­ щ ег о в р е м ен и . Т о ч н о й д аты см ер ти В. В . Б у т у з о в а уст ан ов и т ь н е удалось: в п р и м еч а н и я х к « П и сьм ам 1 8 4 0 —1 8 7 7 » ( Н е к р а с о в , С о б р а н и е с о ч и н е­ н и й , т . V , Г и з, М .— Л . 1 930, ст р . 1 4 6 , п рим . 2) у к а за н 1867 г о д ,— од н ак о, о сн о в ы в а я сь н а д ан н ы х оф и ц и а л ь н о г о и сточ н и к а (« А д р е с-к а л ен д а р ь » за 1 8 6 8 го д ), г д е Б у т у з о в п ом ещ ен в со ст а в е сл уж ащ и х в ед о м ст в а н ар одн ого п р о св ещ ен и я , в е р о я т н ее от н о си т ь е г о см ер ть и м ен н о к 1 8 6 8 г о д у , которы м мы и д а т и р у ем н а ст о я щ ее п исьм о. Т ак ое п р ед п о л о ж ен и е п о д т в ер ж д а ет ся т ак ж е о т в е т н о й п р и п и ск ой Н ек р а со в а в п и сь м е к П ы п и ну о т 14 ок тя бр я 1 8 6 8 г о д а (« П и сь м а 1 8 4 0 —18 7 7 » , ст р . 4 4 7 ): « Н а н аш ей д у ш е так и о ст а л с я н ек р о л о г Б у т у з о в а . В I к ни ге н а 1869 г о д , п р и о б з о р е и стек ­ ш ег о г о д а , м о ж н о бы э т о у п у щ ен и е и сп р ав и ть. Н е д о ст а л и ли вы м а­ т е р и а л о в ? » Е д в а л и так м огл о го в о р и ть ся о ф ак те, сл уч и в ш ем ся в давно у ш ед ш ем 1 8 6 7 г о д у . З а м е т и м , к стати , что н и в п ер в ой , ни в ближ айш их п о сл ед о в а в ш и х книгах « О т еч ест в ен н ы х за п и со к » 1 869, к отор ы е, очев идн о, р а зу м е л п р и эт о м Н ек р а со в , н ек р о л о га Б у т у з о в а н ап еч ат ан о н е бы ло. 2 Н и колай А л ек сееви ч ! М не приш ла нак он ец н еобходи м ость всп ом н и ть наш р а зг о в о р при п о сл ед н ей в ст р еч е (э т о бы ло п р о ш л у ю з и м у ) . Н у ж н ы д е н ь г и и м н е с а м о м у , и д л я Н . Г .; н е сом н ев ая сь , что Вы пом ни те р а зго в о р , я реш аю сь восп оль­ з о в а т ь с я В а ш и м т о г д а ш н и м п р е д л о ж е н и е м — и з в е с т и т ь В а с, к о г д а у м ен я о к а ж е т с я н а д о б н о с т ь в д ен ь г а х , о к о т о р ы х ш ла р е ч ь . Е с л и бы н а м н е с л у ч и л о с ь в с т р е т и т ь с я с а м и м , я п р о с и л бы В а с п е р е с л а т ь д е н ь г и П . И . Б о к о в у , к о т о р ы й в ы д а л бы р асп и ск у в и х пол учени и. И сп ол н ен и ем эт о й просьбы Вы д р у ­ ж е с к и о б я з а л и бы В ам п р едан н ого А. Я н вар ь П ы пина. 1871. Н а хр а н и в ш ем ся в а р х и в е А . Н . П ы п и на ч ер н ов и к е эт о г о письма и м ел а сь сл ед у ю щ а я е г о о б ъ я с н и т ел ь н а я п ом етк а: « Р еч ь ш ла о деньгах, к о то р ы е Н . н а м ер ев ал ся зап л ат и т ь м н е п р ед зак р ы т и ем «С ов р ем ен н ик а» в 1 8 6 6 г о д у (в в и д у ож и д ав ш и хся сл у ч а й н о ст ей ). П о л ов и н у он тогда ж е о т д а л ; н о п о то м , к о гд а ж ур н ал бы л зак р ы т, о н в ы р ази л с в о е за т р у д ­ н ен и е уп лач и вать о ст а л ь н о е,— н а чем я и н е хотел н астаи в ать, п р ед о ста ­ вив ем у р а ссу д и т ь эт о т в о п р о с как он зн а е т . В 1 8 7 0 зи м о й мы уви­ д ел и сь сл у ч а й н о в т е а т р е , и о н сд е л а л у к а за н н о е п р ед л о ж ен и е» .
А . II. ІІ ы п и н — И з п е р е п и с к и с П . А . Н екрасовы м 505 Д еньги д ля Н . Г., т . е . д л я Н и к ол ая Г ав р и л ови ч а Ч ер н ы ш ев ск ого, могли о с о б е н н о п о н а д о б и т ь с я в т о в р ем я п о т о м у , ч то в 1 8 7 0 —1871 г одах, ср ед и е г о б л и зк и х , со д н я н а д ен ь ож и д а л ся п е р е в о д Н . Г . с к атор ги на п о сел е н и е и в о зн и к а в ш ая п р и эт о м в о зм о ж н о с т ь со ед и н е н и я ег о с сем ьей: эт о м огло вы зы в ать н ео б х о д и м о ст ь в за б л а го в р ем ен н о й п одгот ов к е ден еж н ы х ср е д с т в и д о л ж н о бы ло з а б о т и т ь П ы п и на. Н а о б р а щ е н и е П ы ­ пина, п о м еч ен н о е я н в а р ем 1871 г о д а , Н ек р а со в н е за м ед л и л ответи ть ем у 7 я н в а р я сл ед у ю щ и м и сл овам и : « Н е д а л е е , как в т еч ен и е т р е х д н ей , повидаю сь; с В а м и и ли с Б о к ов ы м и и с п о л н ю , о чем Вы п и ш ете» («П и сь м а 1840—1 8 7 7 » , ст р . 5 6 1 , п р и м .). Боков П ет р И ванович (1 8 3 5 — 1 9 1 5 ) — врач, о д и н и з бл и зк и х д р у з е й Ч ер н ы ш ев ск ого. 3 [2 7 н о я б р я 1872] М ногоуваж аем ы й Н и к олай А л ек сеев и ч ! С его д н я я в и дел ся с М . А . Н ази м овы м , им я к о т о р о го В ам , в ер о я т н о , и зв ест н о . В р а з г о в о р е о н у п о м я н у л , ч т о бы в ш и у К а х а н о в ы х (к а ж е т с я , ваш их о б щ и х зн а к о м ы х ) слы ш ал о б о д н о м и з В аш их п о с л е д ­ них сти хотв ор ен и й , к о т о р о е е г о оч ен ь и н т ер есо в а л о и к отор ое, как я п о н я л и з е г о с л о в , В ы с а м и ж е л а л и и л и н е о т к а з ы в а ­ л и сь е м у п р о ч е с т ь . О н н е д о у м е в а л т е п е р ь , к а к э т о м о г л о бы сл учиться, и я п р ед л о ж и л е м у н ап и сать В ам , — сам он по б о л е з н и г л а з н е м о ж е т э т о г о с д е л а т ь ,— с п р о с ь б о й у с т р о и т ь сви дан и е, у н его или у В а с, как Вы н а й д е т е э т о у д о б н е е . В с л у ч а е В а ш е г о с о г л а с и я , о н п р о с и л бы В а с и з в е с т и т ь е г о , г д е и к о г д а В ы м о г л и б ы в с т р е т и т ь с я . О н 1ж и в е т в д в у х ш а ­ гах о т В а с — в М о х о в о й , в г л а з н о й л е ч е б н и ц е (в о й д я в о д в о р , во ф л и г е л е в г л у б и н е д в о р а , п р я м о п р о т и в в о р о т ) . Е с л и В ы уви ди тесь с ним , т о и м ей т е в в и ду, что е г о зр ен и е е щ е очень п л о х о * . Я сам со б и р а ю сь к н ем у в еч ер ом в ч е т в е р г :— эт о т в е ч ер , м е ж д у п р о ч и м , у н е г о с в о б о д е н . Я оч ен ь ж а л ею , ч то Вы не за ст а л и м ен я в п осл едн и й р а з бы вш и у м е н я . С к а ж у В а м , х о т ь н е с к о л ь к о п о з д н о , с в о е с п а ­ сибо з а п ам я ть . В ам и ск р ен н о предан н ы й А . П ы пин. * К ром е буквально. того он — «стар, как возвращ ен н ы й декабрист» П он едел ьн и к . Д ата От 30 п ись м а о п р е д е л я е т с я по о т в е т н о м у п и сь м у Н ек р а со в а 1 8 7 2 го д а н о я б р я (« П и сь м а 1 8 4 0 — 1 8 7 7 » , ст р . 4 9 4 — 4 9 5 ), п р и ход и в ш егося
506 A .I I . П ы п и н . - І І з переп иски с П . А . Н екрасовы м г о д и м ен н о н а четверг, о к о то р о м з а неск ольк о д н е й , т. е . в по­ недельник 2 7 н о я б р я , п исал П ы пин. в тот И з со п о ст а в л ен и я к ом м ен т и р уем ого п и сь м а с у п ом я н ут ы м вы ш е о т ­ в ет о м Н е к р а со в а м ож н о зак л ю ч и ть, что зн а к о м ст в о п о сл ед н ег о с д е ­ к а б р и ст о м М и хаилом А л ек с а н д р о в и ч ем Н а зи м ов ы м (1801 — 1888) и н т ер е­ со в а л о и х о б о и х ; зн а к о м ст в о эт о , как и зв е с т н о , со ст о я л о сь . О встречах и о б р а щ ен и я х Н ек р а со в а к Н а зи м о в у см . т ак ж е в п и сь м ах Н ек р а со в а к А . Н . П ы п и н у 16 м а р т а и начала и ю н я 1873 го д а («П и сь м а 1840 — 1 8 7 7 » , ст р . 5 0 0 , 5 0 6 — 5 0 7 ); « А р х и в сел а К а р а б и х и » , М. 1 9 1 6 , ст р . 162, 1 6 5 , и в п р и м еч ан и я х к «П о л н о м у с о б р а н и ю ст и хотв ор ен и й Н е к р а ­ с о в а » , Г и з, 1 9 2 7 , с т р . 539. Каханов Михаил Семенович — о б щ и й зн ак ом ы й Н ек р а со в а и Н ази м ов а, п ер в о го — п о Я р о сл а в л ю , в т о р о г о — п о П ск о в у , г д е п о в о зв р а щ ен и и из ссы лк и, с 1846 г о д а , ж ил и в п осл ед ст в и и р а б о т а л в зе м с т в е Н ази м ов а К а х а н о в н еск ольк о л ет сл уж и л г у б ер н а т о р о м (с 1 8 6 8 по 187 2 ). 4 [К о н е ц я н в ар я 1873] М н о г о у в а ж а е м ы й Н и к о л а й А л е к с е е в и ч ! Я н е б у д у п и са т ь В а м к р и т и ч е с к и х с у ж д е н и й о В а ш е й в е щ и ; п о д п ер в ы м и в п е ­ ч а т л е н и я м и к э т о м у н е т о х о т ы . С к а ж у т о л ь к о , ч т о я бы л в е р о я т н о не б е с п р и с т р а с т н ы м е е ч и т а т е л е м ; о н а м е н я т р о ­ н у л а ,— ч е г о д а в н о н е с л у ч а л о с ь и с п ы т ы в а т ь о т п о с л е д н е й н а ­ ш ей л и тер атур ы . Н е зн а ю , н аск ол ь к о м огли уч аствов ать в э т о м в п е ч а т л е н и и м о и с о б с т в е н н ы е м ы сл и . О ч е н ь В а м б л а ­ г о д а р е н з а п р и с ы л к у к н и ги . Н у ж н о л и В а м е е в о з в р а т и т ь ? П р и зн а ю сь , я ж ел ал бы у д ер ж а т ь е е , р а д и В аш и х дополнений . П о в и д а т ь ся с В ам и бы ло бы м н е о ч е н ь п р и я тн о; так давно у ж е мы н е в ст р еч а л и сь . Б у д ь т е зд о р о в ы . В ам предан н ы й А. П ы пин. О т в ет н а п и сь м о Н е к р а с о в а о т 2 2 я н в ар я 1873 г о д а («П и сь м а 1840— 1 8 7 7 » , ст р . 4 9 6 —4 9 7 ), п о к о т о р о м у и д а т и р у ю т ся эти о т в е т н ы е строки. Н ек р а со в ы м бы л а д о ст а в л ен а П ы п и н у я н в ар ск ая книж ка «О течествен н ы х за п и со к » 1 8 7 3 с н а п еч а т а н н о й в н ей п о эм о й « Р у с с к и е ж ен щ и н ы . II. К ня­ гиня М . Н . В о л [к о н ]с к а я » (т а м ж е, п р им . 2 , н а ст р . 4 9 6 ), п р и чем Н е­ к р асов, п о со б ст в ен н ы м сл ов ам , «в ст ав и л п оч ти в се, ч то п о б о я л с я на­ п еч а т а ть » , и ч то ст а л о т е п е р ь и зв ест н ы м п о п о сл ед н и м и зд а н и я м его соч и н ен и й . «Не б есп р и с т р а ст н о ст ь » П ы п и н а и е г о « со б ст в ен н ы е мысли» при ч тен и и п оэм ы , н а наш в згл я д , долж н ы бы ть о б ъ я с н ен ы невольной а ссо ц и а ц и ей н ек о т о р ы х Н ек р а со в ск и х к ар ти н и о п и са н и й с постоянны м и тя ж ел ы м и п ер еж и в а н и я м и П ы п и н а в св я зи с с у д ь б о й Ч ерны ш евского (н а ч и н а л ся в т о р о й г о д п р ебы в ан и я Н . Г. в В и л ю й ск е). В п еч ат л ен и е от «В о л к о н ск о й » бы л о, в и д и м о, и ск л ю ч и тел ьн ое: в п о сл ед н и х с т р о к а х письма, п р и о б ы ч н о й к р ай н ей сд ер ж а н н о ст и П ы п и на, з д е с ь п р о я в л я ет ся особая теп л о т а ч ув ств а.
A . II. ІІ ы п и н . — ТІз п е р е п и с к и с II. А . Н екрасовы м 507 5 4 дек абря 73 п я ть со т р. получил А . Захарьин М ногоуваж аем ы й Н и к олай А л ек сеев и ч . П ри п о сл ед н и х н а­ ш и х с в и д а н и я х В ы г о в о р и л и м н е , ч т о ж е л а л и бы , и л и н е о т ­ к а за л и сь бы , к о г д а н у ж н о , п ом оч ь с с в о е й ст о р о н ы д е л а м Н. Г. В н а сто я щ у ю м инуту п р едстав л я ется сл уч ай , гд е такая п о м о щ ь б ы л а б ы о ч е н ь в а ж н а и н е о б х о д и м а .— Н а э т и х д н я х ок он ч ен о п еч атан и е н о в о го и зд а н и я П ол и ти ч . Э к он ом и и М илля (2 т о м а ) . Г . З а х а р ь и н ( А . В .) , к о т о р ы й п е р е д а с т В а м э т о м ое письм о, м ож ет объ я сн и ть В ам , как д ел а л о сь э т о и з д а ­ ни е: и з д е р ж к и е г о в з я т ы н а с е б я п р и я т е л я м и , н о э т и х с р е д с т в не хвати л о и д л я оплаты и зд ан и я н е д о с т а е т р убл . 7 0 0 или 8 0 0 . Е с л и б ы В ы м о г л и п о п о л н и т ь э т у н е д о с т а ч у ,— н е ч е г о и говор ить, к ак ая бы э т о бы л а су щ ест в ен н а я п о м о щ ь д е л у . Д р у г а я п р о с ь б а п о т о м у ж е д е л у б ы л а б.ы с л е д у ю щ а я . Н е зн а ю е щ е , к а к о т н е с у т с я ц е н з у р н ы е в л а с т и к э т о м у и з д а н и ю . О н о к он еч н о со в ер ш ен н о невинно — и п р ед ст а в л я ет в сущ н ост и п о в т о р е н и е и з д а н и я 1 8 6 5 г о д а , с д е л а н н о г о под цензурой. Н о в с л у ч а е , е с л и б с д е л а н а б ы л а к а к а я -н и б у д ь п р и в я з к а , т о б у д ь т е д о б р ы , п о м о г и т е э т о м у д е л у ч е р е з к о г о -н и б у д ь и з ц е н з у р н ы х вл астей , к о г о В ы зн а е т е . Э т о и зд а н и е т еп ер ь — ед и н ст в ен н о е, и з к о т о р о г о с е м ь я Н . Г . м о ж е т и м е т ь свои с р е д с т в а ; о с т а ­ н о в к а е г о б ы л бы ч и ст ы й г р а б е ж .— Я в н е с в и з д а н и е н е к о т о р ы е п р и б а в к и п о п о с л е д н е м у а н г л . и з д а н и ю ,— н о в н и х т а к ж е нет ничего нецензурного — в э т о м м о г у з а в е р и т ь . Г. З а х а р ь и н т а к ж е с с в о е й с т о р о н ы у ч а с т в у е т в э т о м и зд а н и и , и В ы в п о л н е м о ж е т е с н и м г о в о р и т ь и и м е т ь д е л о . П р о си л бы В а с, н а к о н ец , о ст а в и т ь м еж д у нам и э т о т п р е д ­ м ет, о с о б е н н о к о г д а д е л о е щ е в х о д у . Б уд ь т е зд ор ов ы . П редан н ы й В ам А л ек сан др Пы пин. 1 _дек[абря 1 873] Г одовая д а т а о п р е д е л я е т с я р асп и ск ой А . В . З а х а р ь и н а в в ер х у п ер в о го листа. Дела Н. Г...— т. е . Н и кол ая. Г ав р и л ови ч а Ч ер н ы ш ев ск о го. Захарьин Александр Васильевич (1 8 3 4 —1 8 9 2 ) — д авн и ш н ий зн ак ом ы й Ч ер н ы ш ев ск ого и П ы п и н а , в п о сл ед ст в и и н ео д н о к р а т н о п осещ ав ш и й Н и ­ колая Г а в р и л ови ч а в А ст р а х а н и . Сделанный Н. Г. Чернышевским перевод книги Джона Стюарта Милля «Основания политической1 экономии» начал печататься в «Современнике»
508 f f . А . Н е к р а с о в .— Н о в о е ст и х о т в о р е н и е 1 8 6 1 , н о т о г д а бы л а н ап еч ат ан а п ол н ост ь ю тольк о п ер в а я кни га, а и з ­ л о ж ен и е о ст а л ь н ы х ч ет ы р ех книг бы л о д а н о в сок р ащ ен н ом в и д е; и з д а ­ н и е книги М илля н а р у сск о м я зы к е в е е п ол н ом ' с о с т а в е , в т о в р ем я уж е о к о н ч а т ел ь н о п о д г о т о в л ен н о е , п ер ев од ч и к п р ед п о л а га л вы п усти ть в п о­ с л ед ст в и и . О д н а к о с а м Ч ер н ы ш ев ск и й , в ск ор е ар ест о в а н н ы й и сосл анн ы й , н е у сп ел вы п олн ить эт и х п л ан ов , и п ер в о е и зд а н и е ег о п е р е в о д а вышло лиш ь в 1 8 6 5 г о д у , п о д загол ов к ом : « О сн о в а н и я п ол и т и ч еск ой эк он ом и и с н ек о т о р ы м и и з и х п р и м ен ен и й к о б щ ест в ен н о й ф и л о со ф и и . Д ж о н а С т ю ­ а р т а М илля. П ер в о е п о л н о е и зд а н и е в д в у х т о м а х . И з д а н и е А . Н . Пы­ п и н а. П б . 1 8 6 5 г.». К э т о м у в р ем ен и н еск ол ьк о эк зе м п л я р о в п р еж н его и зд а н и я п ер в о й к ниги с д о п о л н ен и я м и п ер ев о д ч и к а о ст а в а л и сь е щ е в п р о­ д а ж е. П о сл е т о г о , как р а зо ш л о сь и зд а н и е 1865 г о д а , д ав ав ш ее н ек от о­ р ы е м а тер и а л ь н ы е с р е д с т в а д л я сем ь и Ч ер н ы ш ев ск о г о , в озн и к л а мысль о в т о р о м п ол н ом и зд а н и и « О сн о в а н и й п ол и ти ч еск ой эк он ом и и »; и зд ан и е э т о с о ст о я л о сь , и к н и га в ы ш л а в д в у х т о м а х , п о д тем ж е за го л о в к о м , но б е з и м ен и П ы п и на, в 1874 г о д у . В т о р о е и зд а н и е п е р е в о д а бы ло д о п о л ­ н ен о « п о п о сл ед н ем у ан гл и й ск ом у и зд а н и ю » , т . е . у ж е п о сед ьм ом у, в к о то р о м в ст р ети л и сь д о в о л ь н о зн а ч и тел ь н ы е п р и б а в к и п р оти в текста п я т о г о и зд а н и я , сл у ж и в ш его о сн о в о й д л я и зд а н и я р у сск о го п ер ев од а 1 8 6 5 г о д а . О б эт и х н овы х п р и б а в к а х , в н есен н ы х в р усск и й п ер ев од (см . за к л ю ч и т ел ьн ы е ст р о к и п р ед и сл о в и я к т о м у п ер в о м у , и з д . 1874 года), и у п о м и н а ет П ы пин в к о м м ен т и р уем ом п исьм е. И з « прият елей», взявш и х н а с е б я и зд ер ж к и п о н ов ом у и зд а н и ю книги, м ы зн а е м , к р о м е А . Н . П ы п и на, т ак ж е А . В. З а х а р ь и н а и, п о всем в ер о я т и я м , П . И . Б о к ов а; и з эт о г о п и сь м а, с р а сп и ск о й н а н ем З а х а р ь и н а , в и ди м , ч то 4 д ек а б р я 1873 г о д а к ним п р и со ед и н и л ся Н ек р а со в . К ром е т о г о , в и зд а н и и уч аств ов ал Ю . Г. Ж ук ов ск и й , давш и й вступ и тел ьн ую ст а т ь ю к п ер в о м у т о м у. V II И . Н овое А . Н екрасов сти хотв ор ен и е ( И з ал ь бом а О . С . Ч ер н ы ш ев ск ой ) * * * З н а к о м с В ам и будуч и лично, Я р а д В ам в сегд а угож дать. Н о в ст а р о сти — в р я д ли прилично В альбом ы писать. А х , м л а д о с т ь ! Т ы — с ч а с т ь е , ты — р а д о с т ь , С т о б о й и л ю бовь и сти хи ! А стар ость — уж асн ая гадость! Х и - х и ! ,.
H. A . Н е к р а с о в , — Н о в о е с т и х о т в о р е н и е Б аб у ш к а м о я , О л ь г а С о к р а то в н а , п озн а к о м и л а сь с Н . А . Н ек р асов ы м в 185 3 г о д у , т. е . п о сл е п р и е з д а в П е т е р б у р г и з С а р а т о в а , в п ер вы й год с в о е г о за м у ж ест в а . К 1858 г о д у у Ч ер н ы ш ев ск и х бы ли у ж е н а­ столько б л и зк и е о т н о ш ен и я с Н ек р а со в ы м и А . Я . П а н а ев о й , ч то А в д о т ь я Я к овлевна бы ла п р и гл а ш ен а в к р ест н ы е м а т ер и к сы н у Н и к ол ая Г ав р и ­ ловича, М и хаил у. О л ь га С о к р а то в н а о ч ен ь л ю би л а сти хи . В е е ар хи в е со х р а н и л о сь н е ­ сколько о б ъ ем и ст ы х т е т р а д е й с в ы п исан н ы м и е е р ук ой ст и х о тв о р ен и я м и П уш кина, Ж у к о в ск о го и К о л ь ц о в а . С ам ы м ж е л ю би м ы м п о эт о м в д о м е Ч ер н ы ш ев ск и х бы л Н ек р а со в . Н е к р а со в о в ед ен и е, ш и р око р а зв е р н у т о е з а п о сл ед н ее в р ем я , п оч ти н е д ает св е д е н и й о б о тн о ш ен и и Н ек р а со в а к О л ь ге С о к р а то в н е. П р а в д а , п р и ж изни б а б у ш к и с н ей б е с е д о в а л и В . Е . Е в ген ьев-М ак си м ов, и К . И . Ч у ­ ковский, н о и х б ес е д ы вращ али сь в ок р уг н а и б о л ее с у щ ес т в ен н о г о : о т н о ­ ш ений Н е к р а с о в а к Ч ер н ы ш ев ск ом у и Ч ер н ы ш ев ск ого к п о э зи и Н е к р а ­ сов а, а н е О л ь ги С о к р а т о в н ы х. Н а и б о л е е п о л н о й , хо т я дал ек о н е и с ч е р ­ пы ваю щ ей, я в л я ет ся ст а т ь я В . Е . Ч е ш и х и н а - В е т р и н с к о г о « В д о х ­ нови тельн и ца Н ек р а со в а » 2. В н ей в п ер в ы е бы ло и сп о л ь зо в а н о п и сь м о Н. Г. Ч ер н ы ш ев ск о го к О л ь г е С о к р а то в н е, в к о т о р о м дав ал ась х а р а к те­ ристика о т н о ш ен и й к н ей с о ст о р о н ы Д о б р о л ю б о в а и Н ек р а со в а . « О б о ж а л т е б я д а ж е Н е к р а со в ,— п и сал Ч ер н ы ш ев ск и й ,— д а , и о н , о х л а ­ девш ий к л ю дя м , и зу в ер и в ш и й ся в н и х, бы л о б о д р е н к с в о е й п о э т и ч е ­ ской н о в о й д ея т е л ь н о ст и в п еч ат л ен и ем , к ак ое п р о и зв о д и л а н а н е г о ты ... Э то я зн а ю о т н е г о са м о го. Я н и к огда н е за в о д и л с н им р еч и о т е б е . Он о ч ен ь р е д к о нач ин ал г ов ор и ть о т е б е . Н о , н ач ав, гов ор и л с э н т у ­ зи азм ом » 3. Еще д еся т и л ет н е й д ев оч к ой я слы ш ала в сем ь е р а зг о в о р ы о т о м , что О льге С о к р а то в н е п о св я щ ен о ст и х о т в о р ен и е « Г д е т в о е л ичико с м у г л о е ...» 4. В то в р ем я (1 9 0 5 —1 9 0 6 ) б а б у ш к а ж ил а в П е т е р б у р г е в м ест е с нам и. С тех п ор э т о ст и х о т в о р ен и е н а всю ж и зн ь о с т а л о с ь у іменя в п ам я ти связанны м с е е и м ен ем . В к ом м ен т ар и я х К . И . Ч у к о в ск о го и В. Е . Е вгеньева-М ак сим ова к п осл ед н и м и зд а н и я м ст и х о тв о р ен и й Н ек р а со в а о б этом н е у п о м и н а ет ся . М еж д у тем , как в и д н о и з ст ат ь и К . И . Ч ук ов ск ого «О ст и х а х , к о то р ы е н р ави ли сь Ч ер н ы ш ев ск о м у » , Ч ук ов ск и й как р а з в 1905 г о д у б е с е д о в а л с О л ь го й С ок р а то в н о й о ст и хах Н ек р асов а. В о зм о ж н о , что б а б у ш к а , о ч ен ь н е л ю би в ш ая в и деть с в о е и м я в п еч ати (так , н а ­ прим ер, о н а бы л а ч р езв ы ч ай н о р а с с т р о е н а оп уб л и к о в а н и ем «Д н ев н и к а » Н. Г. Чернышевского 1 8 5 3 г о д а ), ум ы ш л ен н о ум ол ч ал а о «см угл ом личике» перед Ч уковск им . П у б л и к у ем о е вы ш е ст и х о т в о р ен и е « З н а к о м с В ам и б у д у ч и личн о» вписано Н ек р а со в ы м в н ар я д н ы й ал ьбом О л ьги С ок р атов н ы т ем н о ф и олетов ого бархата с зо л о т ы м т и сн ен и ем (х р а н и т ся в Д о м е -м у з е е Н. Г. Ч ер н ы ш ев ск о г о ). 1 С м. ст а т ь ю В . Е в г е н ь е в а «П ам я т и Н . Г. Ч ер н ы ш ев ск ого» («Ж и зн ь Для в сех » 1 9 1 5 , № 1, ст р . 13 5 —13 6 ) и К . Ч у к о в с к о г о « О ст и хах, которы е н р ави ли сь Ч ер н ы ш ев ск ом у» (« 3 0 д н ей » 1 931, № 1, ст р . 5 8 — 5 9 ). 2 С м . «Вестник литературы» 1921, № 11 (3 5 ), стр. 4 —5. , 3 П и сьм о о т 7 и ю л я 1 8 8 8 г о д а (Н . Г. Ч е р н ы ш е в с к и й , Л и т е р а т у р ­ ное н а сл ед и е, т . III, М. 1 9 3 0 , ст р . 272). 4 С м . « С о в р ем ен н и к » 1 8 61, № 1. О п у б л и к о в а н о б е з п о д п и си с двум я звездоч к ам и .
ыд П. А . Н екрасов.— П овое ст ихот ворение Э т о т а л ь б о м о т к р ы в а ет ся а в то гр а ф о м Н . Г. Ч ер н ы ш ев ск ого: «В ам ж е­ л а ет с ч а ст ь я ч ел овек в п ол н е В ам п р едан н ы й , ж ел а ет п о т о м у , что Вы д о ст о й н ы сч а ст и я » (Б е з п о д п и си и д ат ы ). Н а в то р о м л и сте п о м ещ ен о ст и х о т в о р ен и е Н ек р а со в а с п о д п и сь ю , но б е з даты . К р о м е т о г о , в а л ь б о м е О л ьги С ок р атов н ы м еж д у 3 3 и 34 листами и м еет ся ещ е к ар ан даш н ы й ав т о г р а ф Н ек р а со в а , влож ен н ы й н а отдельн ом листке: « О б я зу ю сь нап и сать О л ь ге С ок р атов н е Ч ерн ы ш евской сти ­ хо т в о р ен и е к о д н ю е е ан гел а 11 и ю л я , к о его со д ер ж а н и ем б у ­ д у т к р асоты при роды в п р ед ел а х Я р осл ав ск ой губерн и и . Н ик. Н ек р асов. 14 м ая 1861. С .П .Б .» . П л о д о м эт о г о о б ещ а н и я я ви л ась п о эм а « К р есть я н ск и е д ет и » . В статье « В д о х н о в и т ел ь н и ц а Н ек р а со в а » Ч еш и хи н -В етр и н ск и й у к азы в ает : «К огда э т а п о эм а п о я в и л а сь в п ер в ы е в ж у р н а л е Д о с т о е в с к и х « В р ем я » № 10, з а 1 8 61 го д , о н а н о си л а з д е с ь в сем т о г д а п о н я т н о е п о св я щ ен и е « О . С. Ч — ск ой , и с ч езн у в ш ее в и зд а н и я х сти хов Н ек р а со в а , о ч ев и д н о , п о ц ен ­ зу р н ы м о п а сен и я м или т р еб о в а н и я м » . Э т о ж е п о д т в ер ж д а л , с о сл ов са м о й О л ьги С ок р атов н ы , п ок ой н ы й мой о т е ц , М ихаил Н и к о л а ев и ч Ч ер н ы ш ев ск и й , к отор ы й б е с е д о в а л с м атер ью п о п о в о д у со д ер ж а н и я е е а л ь б о м а и , п о е е у к а за н и я м , влож ил в н е г о о т ­ д ел ь н ы е листк и с и м ен ам и ав то р о в и н а зв а н и я м и р и сун к ов . Н. Чернышевская.
V III C. A . З ам етк и Р ейсеp о Н ек р асове 1 Н ги зв естн ы е стр ок и Н ек расова Д о с т о й н о зам еч ан и я — Н и о д н о м у и з с т р [а н н и к о в ] Н е при ходи ло в голову И з м ест а за ч у м л ен н о го У б р а т ь с я п о с к о р е й ... Эти сти хи с бол ьш и м т р у д о м п о д д а ю т ся п р очт ен и ю . О н и н апи сан ы Н екрасовы м к а р а н д а ш о м и п о л у ст ер л и сь ; о т д ел ь н ы е сл ов а н ед о п и са н ы — типичная ск о р о п и сь Н ек р а со в ск ая п о л у ст ен о гр а ф и ч еск о го ти п а. С а м а я з а ­ пись сд е л а н а н а о б е р т к е р у к о п и си «К н я ги н и Т р у б ец к о й » н а о б о р о т е первого л и ста. П уб л и к у ем ы е ст р о к и п р ед ста в л я ю т с о б о ю , п ов и д и м ом у , о д и н и з н а ­ бросков, п р ед н а зн а ч а в ш и х с я дл я « К о м у н а Р у с и ж ить х о р о ш о » , м ож ет быть д л я за д у м а н н о й , но н ен ап и сан н ой главы , д ей ст в и е к отор ой должно бы ло п р о и сх о д и т ь н а б ер ег а х Ш ек сн ы . В так ом сл уч ае дат и р ов ать этот отр ы в ок с л е д у е т в р ем ен ем н е р а н ее в т о р о й п ол ов и н ы 1 8 7 3 г о д а (см . в письме А . Н . Е р а к о в у о т 2 5 и ю н я 1 8 7 3 го д а : «...ж ел ал бы и м ет ь о т т еб я К Д и еп п у м атер и ал ы д л я Ш ек сн ы »), Р ук оп и сь « К н я ги н и Т р у б е ц к о й » х р а н и т ся в ар хи ве И Р Л И (П уш к и н ­ ского д о м а ).
C. A. Р е й с е ]).— З а м е т к и Н овы е о Н екрасове п исьм а Н ек р асова Н и ж е с л е д у ю щ и е пять за п и со к Н ек р а со в а п у б л и к у ю т ся в п ер в ы е по п о дл и н н и к а м , п р и н ад л еж ащ и м м н е. В м ест е с д р у ги м и п убли к ац и я м и на­ с т о я щ е г о сб о р н и к а о н и д о п о л н я ю т и зв е с т н о е и зд а н и е п и се м Н ек расова (1 9 3 0 ), у ж е п о р я д к о м у ст а р е в ш е е и ж д у щ ее св о е г о п е р е и з д а н и я 1. З ап и ск а Н . Н екрасова к М и хаи лу Семеновичу М ИХАИЛУ СЕМ ЕНОВИЧУ (? ) С е г о д н я н е в с е м у д о б н о и мы о т н е с л и с о б р а н и е у м е н я — с ч т ен и ем Е р а к о в а н а с е р е д у , о чем и с п е ш у п р ед у в ед о м и т ь В ас, уваж аем ы й М ихаил С ем енович . В есь В аш П о н ед ел ь н и к ]. Н . Н ек расов. 1 К р о м е п у б л и к а ц и й « З в е н ь е в » , « Л и т е р а т у р н о г о н а с л е д с т в а » ( № 7 —8, ст р . 4 6 0 ), Я . 3 . Ч е р н я к а (в к н и ге: « О г а р е в , Н е к р а с о в , Г е р ц е н , Ч ер н ы ш ев ­ ск и й в с п о р е о б о г а р е в с к о м н а с л е д с т в е » , 1 9 3 3 ) и « Н е и зд а н н ы х п и сем из
\\ /'іу tÄ;> /Рі /ѴѴ W./. / / ' х^ £ ^ СУ' - ^ Л /L ХЬ -g . у / . I ... ■ П И СЬ М О Н. А . т К Р А С О В А - В . C. К У Р О Ч К И Н У У

C. A. Рейсер — Замет ки о Н екрасове 513 С р ед и к о р р е сп о н д ен т о в Н ек р а со в а и зв ест н ы т р и М ихаила С ем ен ов и ч а: ярославский в и ц е-г у б ер н а т о р К а х а н о в , к к о т о р о м у п и сь м о, к он еч н о, о т н о ­ ситься н е м ож ет. Д р у г о й в о зм ож н ы й к о р р е сп о н д ен т — Щ еп к и н (ум . 1863). Н аи более в е р о я т н о п р ед п о л о ж ен и е, п о д с к а з а н н о е м н е Н . С . А ш ук и ны м , что а д р еса т о м за п и ск и я в л я ет ся М ихаил С ем ен о в и ч К у т о р г а . В ап р ел е 1873 г. А . Н . Е р ак ов читал у Н ек р а со в а св ою статью : « И ссл ед о в а н и е о п ол ож ен и и сет и ж ел е з н о д о р о ж н о г о со о б щ е н и я в Р о сси и » (« О т еч . за п .» 1873, № 5. С р . М. Е. С а л ты к о в -Щ ед р и н . П и сьм а. Л . 1 9 2 5 , ст р . 7 0 —71 и Н. А . Н ек р а со в . П и сь м а. Л . 1 9 30, стр . 5 0 4 ). О ч ев и д н о р еч ь и и д е т об этом чтении. Н. Н иколай С. КУРОЧКИНУ С тепан ович, Г. П р а х о в о с т а в и л м н е э т у д р а м у с п р о с ь б о й р е ш и т ь п р и ­ го д и т ся л и е е п е р е в о д д л я « О т е ч е с т в е н н ы х ] З а п [ и с о к ] » . Я п о ­ л а га ю , ч т о нет, н о в с е -т а к и д л я о ч и с т к и с о в е с т и п р о б е ж и т е и реш ите. В аш Н . Н ек р а со в . [Н а о б о р о т е : ] Н . С . К урочкину. Д а т а п и сь м а о п р е д е л я е т с я в р ем ен ем начала р а бот ы Н . С. К ур оч к и н а в р едакц и и « О т еч ест в е н н ы х за п и со к » , т . е . н е р а н ее 1868 г о д а . П о п о ­ черку и б у м а г е м о ж н о ду м а т ь , что о н о о т н о с и т ся ко в р ем ен и н е п о зд н е е 1873 го да . Б о л ее т о ч н а я д а ти р ов к а за т р у д н и т ел ь н а . О какой д р а м е и д е т речь о ст а ет ся н евы ясн ен н ы м . ' Прохов, М сти слав В и к тор ов и ч (р о д . ок. 1842 г.) — п ер евод ч и к 7 0 -х г.г. В. С. КУРОЧКИНУ 1 М ногоуваж аем ы й В аси л и й С теп ан ови ч , Ч звун и те, ч т д я м н о г о п р о м е д л и л . Е с л и В ы с в о б о д н ы з а в ­ тра в 1 ч. у т р о м , т о п о т р у д и т е с ь п о ж а л о в а т ь к о м н е. У м ен я будет и С ал ты к ов, с котор ы м я у ж е гов ор и л о ж ел ан и и В аш ем. П р е д [а н н ы й ] В а м Н . Н е к р а с о в . 22 о к т[я б р я ] 1869. П оср едн и к ом в каком д е л е м еж д у В . С . К уроч к и ны м ковым бы л Н ек р а со в , н еи зв ес т н о . и М . Е . С ал ты ­ архива А . Н . О ст р о в ск о г о » (1 9 3 2 ), с л е д у е т и м еть в в и д у , ч то в и зд а н и и 1У30 го да е с т ь н ек о т о р ы е п р оп уск и . Т ак , н а п р и м ер , н е в к л ю ч ен о п и сь м о к И. Т. Л и сен к о в у (1 8 4 0 ), в о с п р о и зв е д е н н о е ф ак сим ил е в « Н ек р а со в ск о м альбоме» п о д р е д . В. Е . Е в ген ь ев а-М ак си м ов а, П . 1 9 2 1 , ст р . 27. 33 «Звенья» № 5
5І4 C. A. Р е й се р — З ам ет ки о Н екрасове 2 Ч о р т зн а е т что т а к о е сл уч и л ось . Вы о б ещ а л и м не при­ с л а т ь о б ъ я в л е н и е о б Искре, я р а з в е р н у л к о н в е р т , у в и д е л там о б ъ я в л е н и я , а п и с ь м а н е в и д а л , у м е н я к т о -т о с и д е л и я в згл я н ул м ельк ом ; о т т о г о я н е п ри н ял Р о ж д еств ен ск о го , д а ж е н е з н а л , ч т о о н п р и ш е л . П о ж а л у й с т а и з в и н и т е м еня п е р е д ним. П р ед [а н н ы й ] В ам Н . Н ек р асов. 10-го. П о б у м а г е и п о ч ер к у эт о письм о д ол ж н о бы ть п ост ав л ен о р я д о м с п р ед ы д у щ и м — н еск ол ьк о р ан ьш е и ли п о зж е е г о . О р и ен т и р о в о ч н о дати­ р у е м е г о сен т я б р ем — н о я б р ем 1869 года. Рож дественский, И в ан А л ек с а н д р о в и ч (ум . 1 8 7 6 ) — со т р у д н и к «И скры », « Н о в о г о в р е м ен и » и д р у ги х ж у р н а л о в , а в т о р к ниги: « Л и т е р а т у р н о е паде­ н и е гг. А н т о н о в и ч а и Ж у к о в ск о го » , С п б . 1869. В. И. Н Е М И Р О В И Ч У -Д А Н Ч Е Н К О М ил остивы й Г о су д а р ь ! В о у в а ж е н и е с е р ь е з н ы х п р и ч и н , и з л о ж е н н ы х в В а ш е м пись­ м е , а р а в н о и д о с т о и н с т в а В а ш и х с т и х о т в о р е н и й , р ед а к ц и я « О т е ч е с т в е н н ы х ] З а п [и с о к ]» н ап еч атал а н ек отор ы е и з н и х л уч ш и е п о е е м нени ю . П р и с е м п р и л а г а ю 4 5 р . з а с т и х о т в о р е н и я ] . ( П о 3 0 к. п о с т и х .) Я в е л е л к о н т о р щ и к у п о сл а т ь в а м № 11 « О т е ч е с т в е н н ы х ] З а п [и с о к ]» . П ож ел аю В ам о т всей душ и всего д о б р о го , и и м ею ч ест ь бы ть В аш пок ор н ы й сл у га Н . Н ек расов. 2 2 н о я б р я 1 8 7 1 . С п б. В № 11 « О т еч ест в е н н ы х за п и со к » 1 8 71, о т д . I, ст р . 2 4 3 —2 4 6 , на­ п еч атан ы 5 ст и х о т в о р ен и й В . И . Н ем и р о в и ч а -Д а н ч ен к о и з цикла «Из п есен о п авш и х» (з а п о д п и сь ю « Д .» ) . О б эт и х сти хах и п иш ет Некрасов. М. С . Щ Е П К И Н У П и сь м о М . Щ еп к и н у бы ло н ап еч ат ан о в « С о в р ем ен н и к е» (1 8 5 5 , т. XII, ст р . 2 6 9 —2 7 0 ) в св я зи с е г о ю б и л е е м и с т е х п ор н и гд е н е перепеча­ ты в ал ось . Н е в ош ло о н о и в с о б р а н и е п и сем Н ек р а со в а . М еж д у тем а в т о р ст в о Н ек р а со в а л егк о у ст а н а в л и в а ет ся сл ед у ю щ и м и стр окам и из п исьм а к В, Б о тк и н у о т 2 4 н о я б р я 1 8 5 5 го д а : «В ч ер а Т у р г ен ев прибежал
К о y s 6 '4 ^ t- J 2 * u .( ■£ f l t 'j r 'U bSl !j 7 Л А ГР ^ ЛЛ(-А/-Е I Q /L s4 ju C us< -t^^ Щ е /С е y J? (іЛ і\* о • '{ ^ Л л л ^ и ^ — j U J в-^ул I M , l-i/7 1 , Ы ъ ъ - ^ f t } - и 6/У>\ЛгЪ^Ч f П’ 2 ) ^ ' О О, - U ^ lA M ls k j 1 ^0 ( / 2^ i ^ ' W ^ '50 ^О 'Т у' C S ts v «J / ^ / ^ J b fr ^ < ^ > 7 jt* y * * ^ v Z ^ f-у^г^, ^ L M ^ (h ~) (J i £> A /t^ ff^ X ^ y ^ -f к . к - и / ^ и — " ^ —С г« « ^) '''5,'*--JV C -^ *i-«t-W О— / '. T ^r* 4 / 'J v^ x J ï r y x ^ l - P , ' < , >1^0 £ >^-*4 ^ ^ 1I іі^.іл ■45p '/L&^lAsU J 4. V>1- LZ-г У - vH ^ j/U - 6 Г . . . ' A < _^ ,-? - f r J H. A. Н Е К Р А С О В - В. И. Н Е М И Р О В И Ч У -Д А Н Ч Е Н К О ^ 5

C. A. Р е й с с р .— З а м е т к и о Н екрасове 517 ко мне впопы хах — сочини д а сочин и а д р е с Щ еп ки н у ... С очи нил-то я что-то довольно сносное и го р яч е е, но дело п ри няло о ф и ц и альн ы й х ар ак тер , обрезал и и вы ш ло что-то плосковатое» («П и сьм а...», стр. 233—234). П ер еп еч аты в аем это пи сьм о, хотя следует не за б ы в а т ь , что в какой -то части оно носит следы сокр ащ ен и й и п осторон н ей п равки. П и сьм о П ет ер б у р гск и х л и тер а то р о в к М . С . Щ еп к и н у, по с л у ч а ю е г о п я т и д е с я т и л е т н е г о ю б и л е я , о д о б р е н н о е Е г о В ы сок оп р евосходи тел ь ств ом Г. М ини стром Н а р о д н о го П р о ­ свещ ения. М илостивы й Г о су д а р ь М и хаи л С ем ен ови ч. Ж и в ущ и е в П е т е р б у р г е л и тер атор ы , у зн а в о н ам ерен и и свои х м оск о в ск и х со б р а т и й почтить п р а зд н ест в о м д ен ь п я ти ­ д еся ти л ет н его ю б и л ея В аш ей сц ен и ч еск ой д ея т ел ь н о ст и , ж е­ лаю т уч аствов ать в засл у ж ен н о м т в ор ч еств е В аш ем и зъ я в ­ лением св о ег о п ол н ого соч ув ств и я к В аш ем у в ы сок ом у т а ­ л анту и п р и н ести В ам и ск р ен н ее и д р у ж е с к о е п о зд р а в л ен и е. Вы бы ли о д н и м и з сам ы х р ев н о ст н ы х и п о л езн ы х п о д в и ж ­ н и к ов в о б щ е м в с е м н а м д е л е — р а с п р о с т р а н е н и я л ю б в и к и ск усству в наш ем от еч еств е. Вы зн ач и тел ь н о п одвинул и в нем с ц е н и ч е с к о е д е л о ; В ы б ы л и д а р о в и т е й ш и м и с т о л к о в а т е ­ л ем д в у х в е л и к и х р у с с к и х д р а м а т и ч е с к и х п и с а т е л е й ; с о д н и м из н и х, о д и н а к о в о л ю би в ш и м в В а с ч ел о в ек а и х у д о ж н и к а , Вы б ы л и с в я з а н ы у з а м и т е с н о й д р у ж б ы ; н а к о н е ц , в ы х о д я п обеди тел ем и з В аш его до л го го и сл авн ого п оп р и щ а — п о­ прищ а т р у д а и борьбы — Вы сохр ан и л и д о преклонн ы х л ет м олодость сер д ц а , горяч о о т зы в а ю щ его ся н а в се ж и вое и и с т и н н о е ... Н о в т о м л и т о л ь к о В а ш а з а с л у г а — з а с л у г а а р т и ­ ста, о б а я н и е м с в о е г о д а р о в а н и я , с т р а с т н о г о ч у в с т в а и л ю б в и в течен и е п ол ув ек а дей ствов ав ш его на два или н а три п о ­ к о л е н и я ? В э т и п о л в е к а т ы ся ч и т ы с я ч з р и т е л е й , п о с т е п е н н о см ен яясь, п о к и д а л и т еа т р с с е р д ц е м , ум я гчен н ы м б л а го д а т ь ю б е с к о р ы с т н ы х , п р е к р а с н ы х с л е з , д о б р о г о , с в е т л о г о с м е х а ,— и как с о с ч и т а т ь , с к о л ь к о б л а г о р о д н ы х д в и ж е н и й п р о б у ж д е н о а р т и с т о м , с к о л ь к о г о т о в ы х н а в с е г д а п о г а с н у т ь ч у в с т в вы ­ зв а н о и з у с ы п л е н и я и о ж и в о т в о р е н о и м ? Э т о з а с л у г а н е в и ­ д и м ая , н е и с с л е д и м а я — н о в е л и к а я ; о б щ е е с о ч у в с т в и е — е й н а ­ г р а д а , л у ч ш а я н а г р а д а , к а к о й м о ж е т ж е л а т ь ч е л о в е к .— К а к сл а бы й , н о и с к р е н н и й о т г о л о с о к э т о г о с о ч у в с т в и я , п р и м и т е наш и н е м н о г и е с л о в а . З а о ч н о п ь е м з а В а ш е з д о р о в ь е и б л а ­ годари м В а с з а В а ш у п р ек р а сн у ю ж и зн ь.
С. А : Р е й с е р .— З а м е т к и п Н екрасове А . Никиіенко, А . Писемский, А . Краевский, М. Михайлов Л. Мей, Ф . Тютчев, В. Бенедиктов, Е. Ковалевский, И. Гон чаров, И. Тургенев, А . Дружинин, Граф А лексей Толстой И. Панаев, Е. Кориі, Я. Полонский, А . Жемчужников, А . По техин, С. Дудышкин, Граф Л ев Толстой, С. Максимов Князь П. Вяземский, П. Плетнев, А . Майков, И. Сухонин Г. Данилевский, Н. Некрасов, Граф В. Соллогуб. С .-П е т е р б у р г . 2 3 н о я б р я 1855. 3 Н еп рин адлеж ащ ее Н ек расову п исьм о 25 а в гу ст а [1 8 5 5 г.] Я п о л у ч и л в ч е р а о т Г о л о в [н и н э ] в о п р о с о п и с а т е л я х д л я ры бол овства. Я м огу д о ст а т ь В ам полны й ком плект, у б е ж д у — и м ен я п осл уш аю т ся л ю д и дел ьн ы е и и зв ест н ы е: П отехи н , В о р о н ц о в , Д е м е н т ь е в , С т у д и т ск и й , м о ж е т бы ть З а б е л и н . Н о я б о ю сь о бр ащ ать ся к ним, есл и Вы или В аш е на­ ч альств о о б р а т и т ся к др уги м . У в едом ьте! П одл и н н и к н а ст о я щ ей за п и ск и хр ан и т ся в Л ен и н г р а д ск о м отделении Ц ен тр а р х и в а (А р х и в м о р ск о г о м и н и ст ер ст в а. « Д е л о о к ом ан д и р ов ан и и ли­ т ер а т о р о в в р а зн ы е к рая Р о с с и и для со б и р а н и я св ед ен и й , д о морской ч асти о т н о с я щ и х ся » , № 1 4 6 8 6 , 1 8 5 5 —1860 гг., л и ст 4 ). П о д п и сь в конце за п и ск и (н и ж н я я часть п ер в ой стр ан и ц ы ) от о р в а н а . З а п и с к а бы л а в с в о е в р ем я н еп о л н о и н ет о ч н о оп уб л и к о в а н а С . В . М а­ ксим овы м в е г о ст а т ь е « Л и т е р а т у р н а я эк сп ед и ц и я » (« Р у с с к а я м ы сль» 1890, № 2, ст р . 2 1 ). А д р е с а т о м за п и ск и н есо м н ен н о я в л я ет ся к н я зь Д . А . О б о ­ л ен ск и й , д и р ек т о р к ом и ссар и ат ск ого д еп а р т а м ен т а м ор ск ого министерства, о д и н и з о р га н и за т о р о в л и т ер а т у р н о й эк сп ед и ц и и «М ор ск ого сбор н и к а». П у б л и к у я п р и в е д е н н у ю вы ш е за п и ск у , С . В. М аксимов н а зв а л в каче­ ств е а в т о р а е е Н. А . Н екрасова. В к ач естве н ек р асов ск ой эт а зап и ск а и бы ла и зв ест н а с р е д и л и т ер а т у р о в ед о в (см . хо т я бы м ою за м ет к у в «К а­ т о р г е и ссы лк е» 1 9 3 1 , № 6, ст р . 2 1 0 ); р ук оп и сь в т о врем я бы л а мне н еи зв ес т н а . В н а ст о я щ ее в р ем я , к огда д е л о , в к о то р о м п о гр еб ен а эта за п и ск а , р а зы ск а н о , ст ан ов и т ся я сн ой н еп р и н а д л еж н о ст ь за п и ск и Н ек р а­ с о в у (см . ст р . 5 1 9 ). Н е го в о р ю у ж е о том , ч то в за п и ск е названы тольк о п и са т ел и м осквичи , ч то о д н о м огл о бы см ути ть и ссл е д о в а т ел ей . К т о ж е я в л я ет ся е е а в т о р о м ? О б р а щ е н и е к п р и л ож ен н ой к д е л у « о п и си » н и ч его н е д а е т : эт а стра­ н и ц а (4 ) лак он и ческ и о п и са н а так: « З а п и с к а ...» . О ч ев и д н о , к мом енту со ст а в л ен и я о п и си (I 8 6 0 ) п одп и сь у ж е бы ла от о р в а н а . В т о м ж е д ел е (л. 5) н а х о д и т ся , м е ж д у п р очи м , сл ед у ю щ а я записка А- Б- Г о д о в н и н а Д , А . Оболенскому от 21 ав гу ст а 1 8 5 5 го д а : «И мею
/V * * * '“®— & 9у*2*г ,, 0 '. '^+?&Tb~<*e-*^r7 t^ j * гж л. i^Z*-»%?U ^ S i/y - r is Z y^* c* * sb ’^ (З а * !* * ,еИІ^ « ^ & * y tf-* -< ~ z s2 U b ^ < ?^ * T r7 U ~ f* U , A- m ?fo y b + r* * ” - J f '^ 2 ' ■***£* ... т м -А -э t.: П исьмо М. П . П огоди н а к кн. Д . А . О б о л е н с к о м у . О п убл и к ов ан о С . В. Мак­ симовы м (« Р у сск а я м ы сль» 1 8 9 0 , № 2, стр . 2 1 ) в к ачестве п и сь м а Н ек р а ­ сова с подли нн и ка, х р а н я щ его ся в Л ен и н гр ад ск ом отд ел ен и и Ц ен тр ар хи ва
•— - . .. - . . --.i >. ч^' .. . ... ; w . . . . . .
1 A ^^ U C ^ .. é l t e t z j éZ t« * - .' о - / / ~ г A ~ ^ .s * . л- — *V A Ä _ ;, f /2 ? s-. f<<& — / . г X tJ. t^ ^ y , j / s v i t ~ , ѵ^ s9 . i? i!r ^ y ,s Z --i /t } ^ ^ с Г 2 ^ г ъ Ъ (У X - ^ T C . ; * s ^ р , Ze- __ / ^ і- ^ і^ ~ е -£ . * y r ^ '^ ' - ~ ,- * ' ^ '^ 2 ^ s ' ' A-< . ^ . ^ n ‘Z / f ï ï -<иГ*^?-?Г-^Л £ ~ z O У ? 'У />* - ^ ^ ^ У .'/U /М г ^ г г і * <~ ' tP - tt^ . /у у т - г ^ і^ п ^ г^ . /ш . *' / » ' ^ < £ . ^■Л-і А / Ы . y A. / / / - , / і , /т г & 2 - ■ L u ^ '2 - ^ S '~ ^ u >l- J fr 's ? . я-*. ^ /r * " < *?y^~ / ^ . / -t*-<2-*-+ u ^x . ус / ^ г / ' - s, ... _^ /t^-j/^Z . « S 7 ? .r? < -/k* ' o ? ^ • y /'/< O t* /* 4 * . /~ r* v + - *• />*г т г^е'Ъ * - S t£ - & . 6 > j p ^ ' / c ^ y ^ ^ > i L ^ - t* ^ , Ä Л y ^ r-£ .T t-~ «-^ « / т Г ? r ^ P ß А В Т О Г Р А Ф M. П . П О Г О Д И Н А (письмо C. П. Ш евыреву 1855 г. Публичная б-ка им. H. Е. Салтыкова-Щ едрина; Ленинград)

C. A. Р е й с е р .— З а м е т к и о 52/ Н екрасове честь д о л о ж и ть в аш ем у п р ев о сх о д и т ел ь с т в у , что в сл ед ст в и е ж ел ан и я ег о в ы сочества к о м ан ди р ов ать в р а зн ы е к рая Р о с с и и , д ар ови ты х м ол оды х п и ­ сател ей, я п исал в М оск в у п р оф . П о го д и н у и Ш ев ы р ев у и зд е с ь р е ­ д ак тор у « С о в р ем ен н и к а » П а н а ев у и ч л ену уч. к -та м -ва гос. им ущ . В е сел о в ­ ском у и п р о си л и х у к а за т ь н а н еск ол ьк о сп о со б н ы х лиц , а д р е с у я их ваш ему п р ев о сх о д и т ел ь с т в у , д абы вы и м ели и з ч его вы бр ать». О б р а щ ен и е к р ук оп и ся м М. П . П о го д и н а и С . П . Ш ев ы р ев а и р е ­ шает в о п р о с о б а в т о р е за п и ск и — он а б ессп о р н о н ап и сан а р ук ой М. П. П огодина. П о л ь зу я сь сл у ч а ем , п р и в ож у неск ольк о п и сем , св я зан н ы х с о р г а н и за ­ цией « л и т ер а т у р н о й эк сп ед и ц и и » и с попы тк ам и п ривлечь к эт о м у д ел у Н ек р а со в а , И . И . П а н а ев а , П . В . А н н ен к о в а и р я д д р у г и х п и сател ей . В се п и сь м а и зв л еч ен ы и з н а зв а н н о го д ел а. К о гд а в а в гу ст е 1 8 5 5 г о д а м ор ск ое м и н и ст ер ст в о п о и н и ц и ат и в е в е­ ликого к н я зя К о н ст а н т и н а за д у м а л о о р г а н и зо в а т ь п осы л ку п и са т ел ей н а места в р а зн ы е к рая Р о с с и и для о п и са н и я бы та и н р ав ов ок р аи н ы — о р ­ ган и затор ы « л и т ер а т у р н о й эк сп ед и ц и и » Д . А . О б о л ен ск и й и А . В. Г о ­ ловнин о б р а т и л и сь к ц ел о м у р я д у п и са т ел ей и р ед а к т о р о в с п р о сь б о й о п оды ск ан и и п о д х о д я щ и х для э т о й ц ел и п и сат ел ей . Д е л о бы ло п о с т а ­ влено о ч ен ь ш и р око и л и б ер ал ь н о: о р га н и за т о р ы эк сп ед и ц и и о бр ат и л и сь даж е к и зд а т ел я м « С о в р ем ен н и к а » . О ж и д ан и я « М о р ск о го сб о р н и к а » н е о п р ав д ал и сь и п р и гл аш ен и е л и те­ раторов д л я эт н о гр а ф и ч еск и х оп и сан и й конч и лось п о сл е п ер в о го о п ы т а 1. П овиди м ом у, т о г о ж е м н ен и я д ер ж а л и сь и уч астн и к и эк сп ед и ц и и . П о крайней м е р е М. И . М и хайлов в письм е к Н . В . Ш ел г у н о в у со о б щ а ет , что о д н о и з е г о ж елан и й : « Н е бр ат ь в п е р е д никаких п ор уч ен и й о т м о р ­ ского м и н и ст ер ст в а , и есл и ст р ан ств ов ать , т о ст р а н ств о в а ть п о св оей воле, а л уч ш е в с е г о о ст а в а т ь ся с т ем , к ого л ю б и ш ь » 2. П р а в и т ел ь ств о х о т ел о созд ать л и т ер а т у р у , в осх в а л я ю щ у ю си ст ем у ок р аин н ого у п р а в л ен и я , а н е п ол уч и ть об л и ч а ю щ и е т у ж е с и с т е м у оч ер к и . Н ек отор ы е и з о ч ер к о в бы ли за п р ещ ен ы ц е н з у р о й ; д р у г и е н е м огли п о ­ явиться в о ф и ц и о зн о м «М ор ск ом сб о р н и к е» и бы ли н ап еч ат ан ы в «Б и ­ блиотеке для ч тен и я » и д р у ги х ж ур н ал ах. И з н а зв а н н ы х в за п и ск е л и т ер ат ор ов в эк сп ед и ц и и п рин ял уч асти е лишь о д и н П о т ех и н . П у б л и к у ем а я за п и ск а я в л я ется о т в е т о м н а о б р а щ ен и е А . В. Г ол овн и на. К р о м е П о го д и н а и Ш ев ы р ев а , Г ол овн и н и О бо л ен ск и й о б р ат и л и сь ещ е к И . И . П а н а ев у и П . В. А н н е н к о в у , к п о сл ед н ем у с п р ед л о ж ен и ем принять н еп о с р е д с т в е н н о е у ч а ст и е в о р г а н и зу е м о й эк сп еди ц и и . В д ел а х м о р ск о г о м и н и ст ер ст в а со х р а н и л и сь от в еты П ан аев а и А н ­ ненкова н а п о сл а н н ы е и м за п р о сы и п риглаш ени я. И . И . П а н а ев от в еч а л (л. 5 н а зв . дел а): М ил остивы й г о су д а р ь А л ек са н д р В асильевич, Я н а н еск ол ь к о д н ей е зд и л в М оск в у, и п о т о м у н е м ог отвечать д о с и х п о р н а В а ш е п и сь м о к о м не. С ч и т а ю д о л ­ гом у в е д о м и т ь В а с н ы н е , ч т о я у п о т р е б л ю в с е м е р ы , ч т о б ы 1 С м. Н . В. Ш е л г у н о в, М .- Л . 1 9 2 3 , ст р . 99. В о сп о м и н а н и я , под р ед . А. А. Ш илова,
С. 522 А . Р е й с е р ,— З а м е т к и о Н екрасове д л я и сп ол н ен и я воли е г о в ы соч еств а п рии скать так и х л и те­ р а т о р о в , к отор ы е бы м огли в п о л н е оп р а в д а ть возл агаем ы е на них поручен ия. В н астоя щ ую м инуту я им ею в ви ду двух: г. П о л о н с к о г о и г. М и х а й л о в а , с о т р у д н и к о в « С о в р е м е н н и к а * и др уги х ж урналов. С истинны м п о ч т ен и ем и со в ер ш ен н о й п р е д а н н о ст ь ю и м ею честь бы ть В а ш его П р е в о с х о д и т е л ь с т в а п ок ор н ей ш и м сл у го ю И в. П ан аев. 27 а в гу ст а 1855 г. В т о р о й и з р ек о м ен д ов ан н ы х П ан аевы м п и сател ь — п оэт и п ер еводч и к ре­ в о л ю ц и о н ер М . И . М и хайл ов — п рин ял у ч а ст и е в эк сп ед и ц и и . У вен чал ось у с п ех о м и д р у г о е х о д а т а й ст в о П а н а ев а з а С . В . М ак си м ов а, которого о н п р едл ож и л О б о л е н с к о м у в п ись м е о т 2 8 н о я б р я 1855 г о д а (л. 31 ц ит. д ел а ): М ил остивы й г о с у д а р ь граф Д м итрий А ндреевич ! В р у ч и т е л ь с е й з а п и с к и — г. М а к с и м о в , н а х о д я щ и й с я в М ед и к о -х и р у р ги ч еск о й а к а д ем и и , м о л о д о й ч ел о в ек с о ч ен ь х о р о ­ ш и м л и т е р а т у р н ы м д а р о в а н и е м и с т а т ь и е г о (р а с с к а з ы из р у с с к о г о б ы т а ), и з к о и х « С е р г а ч ь » (Б и б л и о т е к а д л я ч тения, д е к а б р ь 1 8 5 4 г .) и « В о т я к и » (т а м ж е , в о д н о м и з п о с л е д н и х № № ) с л у ж а т э т о м у д о к а з а т е л ь с т в о м . Г . М а к с и м о в с а м , на свой сч е т п у т еш ест в о в а л с ц ел ь ю и зу ч и т ь р усск и й бы т и н р а в ы , а т е п е р ь о н ж е л а е т б ы т ь п р и с о е д и н е н н ы м к какойн и б у д ь и з э к с п е д и ц и й , н а з н а ч а е м ы х о т м о р с к о г о м и н и ст зр ст в а . Я в а м с м е л о р е к о м е н д у ю э т о г о м о л о д о г о ч е л о в е к а и у в е­ рен, что его т р уд ам и б у д у т довол ь н ы . Д л я «М ор ск ого сбор­ ника» он м о ж ет бы ть в есь м а п ол езн ы м со т р у д н и к о м . С и с т и н н ы м п о ч т е н и е м и п р е д а н н о с т ь ю и м е ю ч е с т ь быть м н огоуваж аю щ им В ас И . П ан аев. 28 н о я б р я 1855. С ер гей В аси л ьев и ч М аксим ов на П етер б. стор он е, у К р естов­ ского п ер ев оза, д о м А вери н а.
C. A . Р е й с е р ,— З а м е т к и о Н екрасове П о сл ед н и м о твеч ал и з Н и ж н е г о -Н о в г о р о д а П . В . А н н ен к ов . П р и в од и м п олностью е г о о т в е т Д . А . О б о л е н ск о м у , и н т ер есн ы й н е тольк о как материал о л и т ер а т у р н о й эк сп ед и ц и и (т о ж е д е л о , лл. 2 —3): ѣ П и ш у В а м , п о ч т е н н е й ш и й к н я зь , в с а м ы й к а н у н о т п р а в л е ­ ния в С и м б и р с к , н а о с о б о м п а р о х о д е и в о б щ е с т в е , в е р о я т н о , Вам з н а к о м о м , и м е н н о с м о р с к и м [М . П .] Г о л и ц ы н ы м , а с т р а ­ х а н ск и м к о н т р -а д м и р а л о м [ Н . А . ] В а с и л ь е в ы м и д и р е к т о р о м М ер к у р и я [ Н . А .] Н о в о с е л ь с к и м . М ы сл ь в е л и к о г о к н я з я , к о ­ тор ую Вы м н е со о б щ и л и , как и в с е е г о м ы сли, я с н а и д о б р а , а н а м ер ен и е у п о т р е б и т ь в д е л о сил ы , с к отор ы м и т о л ь к о борю тся теп ер ь или к отор ы х тольк о гн етут — п р о ст о обл и ч ает истин ного а д м и н и с т р а т о р а , ч т о б н е с к а за т ь б о л е е . Д л я д о ­ б р о со в ест н о г о п р и л о ж ен и я п о д о б н о й м ы сли, п р е ж д е в с е г о н у ж ­ но и з у ч е н и е п р е д м е т а , а и зу ч е н и е е ст ь н е ч т о и н о е , как отдача в сего себ я р а з вы бран ной ц ел и на стол ь к о врем ен и, с к о л ь к о п о т р е б у е т с я . В о т э т о г о - т о , п о ч т е н н е й ш и й к н я зь , я и не м о г у с д е л а т ь т е п е р ь . Я е д у в С и м б и р с к з а т е м , ч т о б ы с общ его н аш его ж ел ан и я п остави ть 3 6 ратн и к ов и е щ е бог ведает к о гд а и з эт о го г о р о д а в ер н усь — авось ли в Т роицы н д ен ь . К о н е ч н о , н е т н и ч е г о л е г ч е , к а к м о л о д о м у л и т е р а т о р у (с п р о с е д ь ю ) , к а к о в я е с м ь п о В а ш е й о ц е н к е (В ы п о з а б ы л и п р и б а в и т ь е щ е и к р а с и в о м у ), п р о е х а т ь н а т р о й к е ч е р е з Г о р о д е ц , Г о р б а т о в и д р ., п о г о в о р и т ь н а с т а н ц и и , д а и с о с т а в и т ь статей к у, н о э д а к о г о г р е х а п е р е д л ю д ь м и я н а с е б я не пр им у. Э т о д е л о т е х с в е т с к и х и г е н и а л ь н ы х н а т у р , к о т о р ы е составл яю т и зв ест и я о пари ж ск и х у в есел ен и я х, и тал ьян ск ой опере в П ет ер б у р г е, сов р ем ен н ой л и т ер а ту р е и все припи­ саны к ф е л ь е т о н у « С .- П е т е р б у р г с к и х в е д о м о с т е й » — и х з е л о ост ер ега т ь ся н а д о . В за м е н ест ь у м ен я н еск о л ь к о тем н ы х, н о в есь м а п о ч т е н н ы х и м е н , н а к о т о р ы е о б р а щ а ю В а ш е в н и м а ­ н и е — т а к о в ы Л ь х о в с к и й , зн а к о м ы й М . А . Я з ы к о в а , Р о д з я н ка — с л у ж а щ и й в С о в р е м е н н и к е К о л б а с и н , состоящ ий при Т у р г е н е в е . Э т о т е щ е и н е с л у ж и т и с р а д о с т ь ю п р и н я л бы лестн ое п ор уч ен и е В аш е, а з а сп о со б н о ст ь его к т р у д у и добр осов естн ость я руч аю сь. И не прим ите о т к а за м оего, в ы н у ж д е н н о г о сл у ч а й н ы м и о б с т о я т е л ь с т в а м и , з а у в е р т к у . С в и ­ д ет ел ь ст в у ю сь ч е с т и ю , я бы си ю м и н у т у ж е п р и н я л ся за дел о. Д а в о т е щ е п р о сь б а . Д о с и х п ор н е см о г я п о п а сть в ч л ен ы Г е о г р а ф и ч е с к о г о о б щ е с т в а . П р е д с т а в ь т е м е н я , е с л и м о ж н о, и з а с т а в ь т е д е л а т ь , ч т о х о т и т е , х о т ь с ч и т а т ь д о ж д ­ ливы е д н и в С и м б и р с к е , к о т о р ы х и з д е с ь и т а м , о д н а к о ж е , неисч етное м н ож еств о — сп р ав л ю сь , уви ди те.
524 C. A. Р е й с е р ,— З а м е т к и о Н екрасове Н е м огу не сообщ и ть В ам приятной новости. Н и ж егор одск ая яр м ар к а, теп ер ь у ж е к он ч аю щ ая ся , п р ев зош л а ож и д ан и я сам их к у п ц о в . П о в е р и т е л и , ч т о я е щ е н е в с т р е ч а л з д е с ь ни о д н о г о п р о д а в ц а , к о т о р ы й б ы , п е р е д е р н у в пле.чам и и п о ж а в ш и с ь н е ­ м н о г о , с к а з а л бы н е в е с е л ы м г о л о с о м : « П л о х о , б а т ю ш к а » , а в с е, к о го я ни сп р аш и в аю , а сп р а ш и в ал я в ся к ого, в один го л о с отвеч ал и : «С л а в а б о г у » . Э т о д л я р озн и ч н ой тор гов л и — и точ н о сл ав а б о гу ! зн а ч и т вн утр ен н и е капи талы н а р у ж е и в дви ж ен и и . Ч то к а са ется д о оп товой тор гов ли , то два п р ед­ м е т а — ч а й и ж е л е з о (г л а в н е й ш и е )— п р е д с т а в и л и н а и у т е ш и т е л ь ­ н е й ш е е зр е л и щ е . П е р в о г о п р и в е зе н о бы л о 3 6 ты сяч ящ иков в м есто 2 5 п рош л ого го д а , р асц ен к а бы ла н и зк ая, деш ев ая и п о ч т и в с е к о л и ч е с т в о п р о д а н о . Т о ж е с а м о іе и с ж е л е з о м , п о л о ­ с о в о е о д н о с о х р а н и л о п р е ж н ю ю ц е н у , в с е д р у г и е п о н и зи л и с ь в ц ен е и т ож е в се к ол и ч ество б е з м ал ого п р одан о и ещ е про­ д а ет ся . К онечн о, тут м ного д ел ал о сь на к р еди т и н а даль­ н и е ср ок и , но д е л а вел и сь ж ар к о и р езул ь тат ы д л я п отр еби ­ т е л е й о б о и х п р е д м е т о в б у д у т б л а г о т в о р н ы , о с о б л и в о з а чай радоваться надо. Н ап и ш и те м не в С и м би р ск , есл и н а й д ет е у с е б я врем я и н у ж д у , п о а д р е с у п р о с т о — в С и м б и р с к , т а к о м у -т о , а я за пам ять о б о мне о ст а ю сь н аи бл агодарн ей ш и й П . А н н ен к ов. Н и ж н и й -Н о в го р о д , 2 0 а в гу ст а 1855. И . И . Л ьховский — ъ э к сп ед и ц и и у ч а ст и я не п р ин и м ал, н о в 1861 и 1862 го д а х со т р у д н и ч а л в « М ор ск ом сб о р н и к е» ст атьям и о С ан -Ф ран ­ ци ск о и С ан дви ч ев ы х о ст р о в а х . М. А . Я зы ков (ум . 1 8 8 5 ) — д и р ек т ор П е т ер б у р г ск о г о ст ек ол ь н ого за­ в о д а , у ч астн и к л и т ер ат ур н ы х к руж к ов со р о к о в ы х — ш ест и д еся т ы х годов, и зв е с т е н , как ж ивой и ост р о у м н ы й с о б есе д н и к , п р и я тел ь м н огих литера­ то р о в . Е. Я . Колбасин (1 8 2 7 — 1 8 9 0 ) — п и сател ь, со т р у д н и к «С ов р ем ен н и к а» и д р у г и х ж у р н а л о в ; п р и я т ел ь и к о р р е сп о н д ен т И . С. Т у р г ен ев а . Д в о е послед­ н и х в э к сп ед и ц и и н е уч аст в ов ал и . 4 Об эп и гр ам м е на А лександра II 25 ап рел я 187 6 го д а А . С . С ув ор и н , откры вая п еч атан и е « З а п и сн о й книж ки» Н ек р асов а, писал врем ен и»: аноним ное в «Н ов ом
C. A . Р е й с е р — З а м е т к и о Н е к р а с о в е 525 « Н ам п е р е д а н а « З а п и с н а я кн и ж к а» о д н о го и з с о в р ем ен н ы х наш их п оэто в, н ап о л н е н н а я сти х о тв о р н ы м и за м е тк а м и и о т ­ ры вкам и. В р ем я о т в р ем ен и мы б удем д ел и ть с я с ч и тател я м и этими о тр ы в к а м и » (№ 55). Н . А. Н Е К Р А С О В П ри в т о р о й п у б л и к ац и и (в № 96) б ы ло н а п еч а т ан о с л е д у ю ­ щее ч ет в ер о с т и ш и е : К П О РТ РЕ Т У *** Т в о и п р а в а н а сл ав у о ч ен ь хр уп к и , И е с л и вы честь и з за с л у г О ш и б к и ю н о ст и и п о зд н и х л ет уст уп к и — П и ш и п р о п а л о , милый д р у г. П о сы л ая эти сти х и С у в о р и н у 1 м ая 1876 го д а , Н е к р а с о в писал: «В се с о б и р а ю с ь к В ам за й т и , д а м очи н ет, болен ... болен т а к , что не п и ш ется, д а и т р у д н о и зм ы с л и т ь ч то-н и буд ь Цензурное. В от в с е го ч еты р е с ти х а [с л е д у е т п р и в ед ен н о е вы ш е четверостиш ие]. М ногим годится и мне в том числе (к у р си в
526 t. А. Р е й с е р ,— З а м е т к и о Н екрасове м о й . С. Р.); и в о т е щ е с т и х и с о в с е м н е у д о б н ы е ... [С л е д у е т с т и х о т в о р е н и е « А д м и н и с т р а ц и я б е р е т ...» , у в и д е в ш е е с в е т лиш ь в 1913 г о д у ]Ч К . И . Ч ук овск и й , п ер еп еч аты в ая э т о ч ет в ер ост и ш и е в «П ол ­ н о м с о б р а н и и с т и х о т в о р е н и й Н е к р а с о в а » 2, з а м е н и л т о ч к и п е р в о ­ п е ч а т н о г о т е к с т а и м е н е м А л е к с а н д р а II. М о т и в и р о в к у э т о г о р а с к р ы т и я н а х о д и м в к о м м е н т а р и и (с т р . 4 9 1 — 4 9 2 и з д . 5 -г о ; ст р . 5 8 9 и зд . б -г о ): « Л . Ф . П а н т е л е е в с о о б щ и л н ам с о с л о в С а л т ы к о в а -Щ ед р и н а , ч т о с т и х и н а п р а в л е н ы п р о т и в А л е к с а н д р а II. Т о ж е п о д т в е р д и л в б е с е д е с н ам и и П . А . К р оп от к и н , к отор ы й бы л о д н и м из л у ч ш и х з н а т о к о в « н е л е г а л ь н о й » п о э з и и Н е к р а с о в а » 3. Н есм о т р я на автор и тет К р оп отк и н а и П ан тел еева, котором у б езо го в о р о ч н о п одч и н и л ся К . И . Ч ук овский , я п о зв о л ю себ е и н тер п р ети р овать э т о ч етв ер ости ш и е н еск ол ьк о и н ач е. Имя А л е к с а н д р а II в к а ч е с т в е а д р е с а т а н а д п и с и в ы з ы в а е т м н о го с е р ь е зн ы х н е д о у м е н и й . Н е б у д е м о с т а н а в л и в а т ь ся н а такой м е л о ч и , к а к о б р а щ е н и е Н е к р а с о в а к А л е к с а н д р у II с о с л о ­ в а м и « м и л ы й д р у г » ,— о б р а щ е н и е , м а л о в я ж у щ е е с я с Н е к р а ­ сов ы м и зв у ч а щ е е в е г о у с т а х в вы сш ей ст е п ен и стран н о, д а ж е есл и в осп р и н и м ать ст и х и в и р он и ч еск ом п лан е. З а с л у г а м и а д р е с а т а н а д п и с и Н е к р а с о в с ч и т а е т «о ш и б к и ю н о ст и » и « п о зд н и х л е т у ст у п к и » . К а к и м о б р а з о м м ож но п о д в е с т и п о д э т о п е р е ч и с л е н и е А л е к с а н д р а I I ? Е с л и сч и ­ тать о св о б о ж д ен и е к рестьян и р еф о р м у п ервой половины цар­ с т в о в а н и я в а к т и в е А л е к с а н д р а (в и р о н и ч е с к о м п л а н е — « о ш и б ­ ки ю н о с т и » ), т о о к а ж ет ся , ч то Т р еп о в , М ур ав ь ев и Л ори сМ ел и к ов , в о о б щ е в с е т о , ч то п о л у ч и л о н а зв а н и е «чер н ого п е р е д е л а р е ф о р м А л е к с а н д р а II» і , я в л я ю т с я в г л а з а х Н е к р а ­ со в а , х о т я бы и и р он и ч еск и , « уступ к ам и п о зд н и х л ет » . Э т о д о в о л ь н о н а т я н у т о е о б ъ я с н е н и е п р и н я т ь н е л е г к о , тем б о л е е ч то, ст р о г о г о в о р я , есл и п р и н и м ать эп и гр а м м у буквально, 1 Н . А . Н е к р а с о в , П и сьм а (С о б р а н и е соч и н ен и й , т . V ) , п о д ред. В . Е . Е в ген ь ев а -М а к си м ов а, Г и з, М .— Л . 1 930, ст р . 5 7 3 —574. 2 И з д . 5 -е , ст р . 3 1 7 ; и з д . б -е , ст р . 353. 3 Н е г о в о р ю у ж е о т о м , ч то сам ы е и сточни к и у т в е р ж д ен и я К . И . Чу­ к о вск ого л егк о м о гу т бы ть д еза в у и р о в а н ы . К р о п о т к и н н е в ст р еч а л ся с Н е­ к р асовы м и зн а ч и т м ог п е р е д а в а т ь тольк о с л у х и з в тор ы х и ли третьих р у к . Ч т о д о П а н т ел еев а , т о т о ч н ость е г о в о сп ом и н ан и й у ж е д ав н о оспа­ р и в а ет ся . О н л егк о м ог сп у т а т ь и о т н е с т и к о д н о м у ф ак ту т о , что от­ н о си т ся к д р у г о м у . В о зм о ж н о , ч то о н и м ел в в и д у к ак ую -т о д р у г у ю эпи­ г р ам м у н а А л ек с а н д р а II, н е д о ш ед ш у ю д о н ас. і Т ак н а зы в а л а сь л и б ер а л ь н а я бр о ш ю р к а , и зд а н н а я М . М. Стасю левич ем в 1 8 8 2 г о д у в Б ер л и н е.
C. A. Рей сер.— За м ет ки о Некрасове 527 то «ош и бк и ю н о ст и » и « п о зд н и е у ст у п к и » д о л ж н ы бы ть яв­ л е н и я м и одного порядка, т . е . и т о , и д р у г о е д о л ж н о д а в а т ь в гл а за х Н е к р а с о в а (в с е р ав н о — и ск р ен н е или и р он и ч еск и ) п р а в а н а с л а в у . Я с н о , ч т о А л е к с а н д р II н и к о и м о б р а з о м с ю д а н е п о д х о ­ дит, о с о б е н н о , е с л и всп о м н и ть г р у с т н у ю ф р а з у с о п р о в о д и т е л ь ­ ного пи сьм а: «м н оги м г о д и т ся , в т о м ч и сл е и м н е». В ед ь , с о ­ г л а си в ш и сь с к о м м е н т а р и я м и К . И . Ч у к о в с к о г о , э п и г р а м м у с л е ­ д о в а л о бы р а с ш и ф р о в а т ь т а к : н а д п и с ь р а в н о п о д х о д и т к п о р т ­ рету А л е к с а н д р а и к м о ем у т о ж е. Н е я с н о о д н а к о , в к аком плане Н е к р а с о в м о г и д е н т и ф и ц и р о в а т ь с е б я с А л е к с а н д р о м II! О бр ати м , н ак он ец , вним ание на т о , что Н ек р а со в в р я д ли стал бы п о д в о д и т ь С у в о р и н а , б л и зк о г о ем у и п е р е д о в о г о ещ е в т е годы ж ур н а л и ст а , и, п осы л ая е м у ст и хи , сам ч етк о р а з ­ граничил « ц е н з у р н о е » и « ст и х и со в с е м н е у д о б н ы е » . С ти хи , н а п р а в л е н н ы е п р о т и в А л е к с а н д р а II, Н е к р а с о в у в 1 8 7 6 г о д у печатать в « Н о в о м в р ем ен и » бы л о « со в сем н е у д о б н о » . О д н и м сл ов ом , в вы сш ей ст еп ен и со м н и т ел ь н о , чтобы « Н а д ­ п и сь к п о р т р е т у * * * » в с а м о м д е л е б ы л а н а п р а в л е н а п р о т и в А л е к с а н д р а II. Н о е с л и н е А л е к с а н д р II я в л я е т с я а д р е с а т о м и н т е р е с у ю щ е й н ас э п и г р а м м ы , е с т е с т в е н н о в о з н и к а е т в о п р о с , п р о т и в к о г о о н а , в сам ом д е л е , н а п р а в л ен а ? Д у м а ет ся , что отв ет на эт о т в оп р ос дан Н ек расовы м в с о ­ п р ов оди тел ь н ы х ст р о к а х п исьм а: «м н оги м го д и т ся и м не в том ч и сл е» . У н а с н е т н и к а к и х о сн о в а н и й з а п о д о з р и т ь и с к р е н ­ н о ст ь э т и х в ы с к а зы в а н и й Н е к р а с о в а . Э пиграм м а не а д р есо в а н а ником у лично; д а ж е есл и п ер ед Н ек расовы м и м ельк али о т дел ь н ы е л и ц а, к к оторы м он а п о д х о д и л а бы , з н а ч е н и е е е в с а м о м д е л е г о р а з д о ш и р е . Э пиграм м а г о р а зд о о с т р е е и у б и й ст в ен н ее, ч ем э т о м ож ет к а з а т ь с я . В м е с т о с ч е т о в с А л е к с а н д р о м II и л и к е м -л и б о и з бы вш их д р у з е й Н е к р а с о в а п оэт бр осает, обви нение ц ел ой гр у п п е с в о и х с о в р е м е н н и к о в , м о ж е т б ы т ь , ц е л о м у п о к о л е н и ю л и берал ьн ой б у р ж у а зи и , у к о т о р о й к р ом е актива за б л у ж д е ­ ний м о л о д о с т и б ы л и т о л ь к о к р а с и в ы е ф р а з ы о б л а г е н а р о д а в стар ости . Н о эт и « п о зд н и х л ет у ст у п к и » ом р ач ен ы в л учш ем сл учае ср ы вам и , а ч а щ е в сег о р еа к ц и о н н о й д е я т ел ь н о с т ь ю п о з д н е й ш и х г о д о в х. 1 С р. зл у ю эп и гр а м м у А . Л . Б ор ов и к ов ск ого н а сен а т о р а Н . О . Тизен гау зен а , к о гд а -т о « к р а сн о го » . Э п и гр ам м а н ап и сан а в 1877 г о д у : О н бы л горя ч и м л и бер ал ом ... К о г д а б н а за д п я т н ад ц ат ь л ет,
C. A. Р е й с е р .— З а м е т к и о Н екра сове П е р е д нам и обы чны е м отивы п о эзи и Н ек р а со в а п о сл ед н и х л ет ж и зн и : у б е ж д е н и е , что он о к а за л с я н е на в ы со т е за д а ч и сл уж ен и я н ар оду; д о са д а , что он не в тю рьм е ср еди рево­ л ю ц ион еров, а р едак тор д о х о д н о г о ж урн ала, раскаяни е за оду К о м и сса р о в у и М ур ав ь ев у и т. д . И , т е р за я с ь эти м , Н ек р асов п р и ч и сл я ет и с е б я к ч и сл у л ю д е й , у к отор ы х р а зр ы в сл ова и д ел а зап я тн ал д о б р ы е д е л а м о л о д о сти . А в таком сл уч ае г р у стн а я и р он и я е г о письм а к С у в о р и н у ст а н о в и т ся п онятной. О б э т о й р а з д в о е н н о с т и , б ы в ш ей и с т о ч н и к о м с т о л ь к и х м ук и с т р а д а н и й у ж е м н о г о п и с а л о с ь в л и т е р а т у р е : о с н о в н а я м ук а «л и ш н и х л ю д е й » — н еум ен и е п р ет в ор и т ь сл о в о в д е л о — бы ла гл а в н ы м и х п о р о к о м в г л а з а х р а з н о ч и н ц е в , в б и ч е в а н и и к о т о ­ р о г о бы ли согл асн ы Ч ер н ы ш евск и й , Д о б р о л ю б о в и П и са р ев . И м ен н о з а э т у ч ер т у н ен а в и д ел себ я Н ек р а со в , к о г д а чувство­ в а л в с е б е остатк и д в о р я н ск о й п си х о л о ги и . Э т о т р азр ы в м еж д у сл о в о м и д е л о м за к л ей м ен Н ек р асовы м в о б р а зе А га р и н а (« С а ш а » ) и в з а к л ю ч и т е л ь н ы х с т р о к а х « Р ы ц а р я н а ч а с» . И м ен н о эт о т п ор ок би ч ует автор « К о м у на Р уси ж ить хор ош о» в эп и грам м е на Г ер ц ен а: Р а зв е н ч а н нам и с е й к ум и р С его б е зд е й с т в е н н о й ф р а зи с т о ю л ю бов ь ю . У мны мы стали : в ер и т мир Л и ш ь д о б л е с т и , за п еч а т л ен н о й к р о в ь ю » 1. Э т а э п и г р а м м а н а п е ч а т а н а в том же номере « Н о в о г о в р е ­ м е н и » , ч т о и р а з о б р а н н а я н а м и ,— е щ е о д н о к о с в е н н о е п о д ­ тв ер ж ден и е т о го , что п р едл агаем ая и н тер п р етац и я н е сл у­ ч а й н а , н о я в л я е т с я х а р а к т е р н о й и о п р е д е л я ю щ е й д л я м ы сл ей п оэта в то врем я. К аким о б р а зо м сл уч и л ось од н ак о, что эт а эп и таф и я Н е­ к р а сов а ц ел о м у п о к о л ен и ю при наличии п исьм а, р а зъ я сн я ю - О н ч уд ом м ог п ол ю бов ат ь ся Н а св ой т еп ер еш н и й п о р т р е т ? ! О н д а ж е в с п о р с н и м н е в ступи л бы , С к азал бы к р еп к ое сл ов ц о, И с в ели ч ай ш им бы п р езр ен ь ем О н п л ю н ул сам с е б е в л и ц о. С м . А . Ф . К о н и , В осп ом и н ан и я о д ел е В ер ы З а с у л и ч , « A c a d e m ia » , 1 9 3 3 , ст р . 14. 1 Э п и гр а м м а н есо м н ен н о а д р есо в а н а Г ер ц ен у , хотя К . И . Ч уковский и з о ст о р о ж н о ст и в ы ск азы в ает э т о п р ед п о л о ж ен и е тольк о в прим ечаниях.
C. A. Р е й с е р ,— З а м е т к и о Н екрасове 629 щ его е е н ап р ав л ен н о ст ь , о к а за л а с ь т р а д и ц и ей п р и п и сан н ой и м ен и А л е к с а н д р а II ? Д е л о в том , что в ся к ая эп и грам м а, а о с о б е н н о с и н тр и гую ­ щ им и т о ч к а м и , и щ е т с е б е п р и к р е п л е н и я . Э т а п е р с о н а л и з а ц и я о со б ен н о л егк о п р о и сх о д и т там , г д е есть осн ов ан и я искать о п ­ п о з и ц и о н н ы х п о о т н о ш е н и ю к п р а в и т е л ь с т в у в ы ск а зы в а н и й . Н ер ед к о бы вает и д р у го е — п ер еад р еса ц и я сти хов с хор ош о и зв е с т н ы м а в т о р о м . Е щ е П уш кин ж ал ов ал ся , что все «возм ути тел ьн ы е» рукопи си х о д я т п о д ег о и м ен ем , как в се п о х а б н ы е — п о д и м ен ем Б а р ­ ков а. П о р о ю , в п р о ч е м , и м е л а м е с т о и с о з н а т е л ь н а я п о д д е л к а совсем и з ины х со о б р а ж ен и й . Т ак , н еб езы зв ест н ы й Л ео п о л ь д о в н адел ал П уш к и н у, в св о е врем я , н ем ал о х л о п о т и волнен ий т ем , ч т о п у с т и л п о р у к а м о т р ы в о к е г о с т и х о т в о р е н и я « А н д р е Ш енье» п од загл ави ем : « Н а 14 дек абр я »: Я а р ел тв о и х сы н ов гр а ж д а н ск у ю о т в а г у , Я слы ш ал б р ат ск и й и х о б е т , В ел и к о д у ш н у ю п р и ся гу И са м о в л а ст и ю б ест р еп ет н ы й о т в ет... В с т и х а х бы л у с м о т р е н н ам ек на н ед а в н о к а зн ен н ы х д е ­ к абр и стов, д а р о м что они напи саны бы ли в я н в а р е 1 8 2 5 г о д а , а н ап еч атан ы в я н в а р е 1 8 2 6 -г о . Н е з а ч е м н ап ом и н ать , что д е ­ к а б р и ст ы б ы л и к а з н е н ы в и ю л е 1 8 2 6 г о д а Ч В ш у т о т р а г е д и и И . А . К ры лова «Т р и ум ф », н ап и санной в 1800 г о д у совр ем ен н и к и н а х о д и л и н ам еки на зл о б о д н ев н о ст ь 1 8 2 6 г о д а 2. В с е р ед и н е 1 8 6 9 г о д а в Ж ен ев е отдель н ы м и л и стам и бы ло н апеч атано ст и х о т в о р ен и е О г а р ев а « С т у д е н т » , п о св я щ ен н о е «м ол одом у д р у г у Н еч а ев у » . Н а сам ом д е л е э т о ст и х о т в о р ен и е бы ло О г а р е в ы м п о с в я щ е н о « п а м я т и м о е г о д р у г а С е р г е я А с т р а к ов а». Н о н а о р и г и н а л е с т и х о т в о р е н и я Б а к у н и н н а п и с а л : « В е - ' л и к о л е п н о , а л у ч ш е бы , полезнее д ля дела было бы (к у р с и в мой. С. Р.), е с л и бы з а м е с т о п а м я т и А с т р а к о в а т ы п о с в я т и л эт о с т и х о т в о р е н и е м о л о д о м у д р у г у Н е ч а е в у » . С о в е т Б а к у н и н а 1 П о д р о б н о см . П . Е . Щ е г о л е в , П уш к и н , О ч ер к и , С п б . 1 9 1 2 , статьи «Пушкин в п о л и ти ч еск о м п р о ц е с с е » и « И м п ер а т о р Н и к ол ай I и П уш к и н ». П ер еп еч атан о в книге « И з ж и зн и и т в о р ч ест в а П уш к и н а», и з д . 3 -е. Г И Х Л , М .- Л . 1931. 2 Там же. 34 «Звенья» № 5
ш С. А. Р е й с е р ,— З а м е т к и о Н екрасове бы л и сп о л н ен , и с т и х о т в о р ен и е д о л г о сч и т а л о сь п осв я щ ен ­ ны м Н е ч а е в у і . « П о р о г » Т у р ген ев а , н апи санны й в м ае 1 8 7 8 г о д а , в озм ож н о в св я зи с п р о ц е с с о м В . З а с у л и ч , бы л в о д н о м р ади к ал ь н ом ф р ан ц узск ом ж ур н ал е и н терп рети рован в к ачестве п р о и зв ед е­ н и я о С о ф ь е П е р о в с к о й (т . е . о т н е с е н к 1 8 8 1 г о д у ) . В п е р в ы е « П о р о г » бы л н а п еч а та н в п о д п о л ь н о й т и п огр а ф и и Ш еб а л и н а в м е с т е с п р о к л а м а ц и е й Я к у б о в и ч а в 1 8 8 3 г о д у 2. С т и х о т в о р е н и е Н е к р а с о в а « С м о л к л и ч е с т н ы е , д о б л е с т н о п ав­ ш и е ...» , н а п и с а н н о е в 1 8 7 4 г о д у , б ы л о в 1 8 7 9 г о д у н а п е ч а т а н о в « З е м л е и в о л е» (№ 5, стр . 5 ) с п о св я щ ен и ем подсуди м ы м п р о ц е с с а 5 0 -т и (с м . п р и м . К . И . Ч у к о в с к о г о ; и з д . б - е , с т р . 5 9 2 ). Т оч н о так ж е п ок а ещ е н е д о к а за н о (х о т я в ер о я т н о сть этого н е и с к л ю ч е н а ), ч т о с т и х о т в о р е н и е Н е к р а с о в а « П р о р о к » п о ­ свящ ен о Н . Г. Ч ерн ы ш евском у. Н а д о ли напом и нать о « Д ед у ш к е» , которы й, будуч и дополнен н еи звестн ы м ав тор ом дв ум я стам и ч еты р н адц атью р ев ол ю ц и он ­ ны м и с т р о к а м и п о д н а з в а н и е м « С в е т о ч и » , б ы л в 1 9 2 9 г о д у о б н а р у ж ен Д ем ь я н о м Б едн ы м в И в а н о в о -В о зн есен ск е. И н т е р е с н о и з м е н е н и е т е к с т а п р о и з в е д е н и й Н е к р а с о в а (о т ­ ры вка и з « К о м у н а Р у си ж ить х о р о ш о » , « Ж е л е зн о й д о р о ги » и «Р азм ы ш л ен и й у п а р а д н о г о п о д ъ е з д а » ), п рои зведен н ое в « С б о р н и к е н о в ы х п е с е н и с т и х о в » , и з д . 5 - е , М . 1 8 7 3 , в тип. Б о р и с о в а , 4 6 с т р . Ц е н з , р а з р е ш е н и е о т 1 4 а п р е л я 1 8 7 3 г. Ц . 1 0 к оп . с е р . В с е в ы х о д н ы е д а н н ы е, к р о м е г о д а , ц ен ы и ч и с л а с т р а н и ц , ф а л ь ш и в ы е . Н а с а м о м д е л е с б о р н и к и зд а н п о д п о л ь н о , о д н а к о г д е и кем — д о си х п ор н е установлено. Ч и с л о п о д о б н ы х п р и м е р о в м о ж е т б ы т ь у в е л и ч е н о 3. П е в и д и м о м у , и м е н н о с т а к о г о р о д а п е р е о с м ы с л е н и е м м ы и им еем д е л о в св и детел ь ств ах П а н тел еев а и К р оп отк и н а, сви детель­ 4 1 Ц и т. п о ст а т ь е Ю . Г. О к с м а н а « С у д ь б а о д н о й п а р о д и и Д о ст о ев ­ ск о го » , « К р а сн ы й а р хи в » 1 9 2 3 , т. III, ст р . 3 0 1 — 3 0 3 ; с р . Ю . В е р х о в с к и й , О га р ев , М . 1 9 2 8 , « О го н ек » , ст р . 2 9 —30. Л ю б о п ы т н о , что В . Д . С п асов и ч в р еч и п о Н еч а ев ск о м у д ел у (о н был защ и тн и к ом А л ек с ея К у зн е ц о в а ) и н т ер п р ет и р у ет эт о ст и х о т в о р ен и е, как п о св я щ ен н о е и м ен н о Н еч а ев у . В п р о ч ем , о н в о о б щ е бы л ск л он ен отрицать ав то р ст в о О га р ев а : «...ст и хи э т и ,— гов ор и л о н ,— д о так ой ст еп ен и слабы и п л о х и ...— о н и ск о р е е с у зд а л ь с к о е и зд е л и е , о т п еч а та н н о е п одп ол ьно в М оск ве, П е т е р б у р г е ...» и т . д . С м . « П р ав и т ел ь ств ен н ы й вестни к » 1871, № 156 и сл л ., или С о ч и н ен и я В . Д . С п а со в и ч а , т . V , С п б . 1891. 2 И . С . Т у р г е н е в , С т и х о т в о р ен и я в п р о з е . П р и м еч ан и я Б. В. Том аш евск ого, « A c a d e m ia » , П . 1 9 3 1 , ст р . 173. s С о в р ем ен н ы м — о с о б е н н о м ол оды м — и ссл е д о в а т ел я м н ел егал ь н ой рево­ л ю ц и он н ой р у сск о й л и т ер ат ур ы , ч т обы н е в п асть в ош и бк и , необходим о в сегд а п ом н ить о к р ай н е тяж к ом п ол ож ен и и п ечати т о го в р ем ен и . Очень
C. A. Рей сер,— Зам ет ки о Н екрасове 531 ствах, и м е ю щ и х м н о г о л е т н ю ю д а в н о с т ь , сч и т а я д а ж е с г о д а см ерти Н ек р асова. В эт о м — поучи тельн ость р азобр ан н ого случая. 5 О дно из ц ен зур н ы х д ел о Н ек расове П еч а т а ем о е н и ж е д о н е сен и е ц е н з о р а А . П охв и сн ев а с о ст а в л я ет « Д е л о С ан к т п ет ер б у р гск о го ц е н з у р н о г о к ом и тета (1 8 7 3 , № 9 1 ) о 1-й и 2-й ча­ сти ( s ic ! С. Р .) ст и х о тв о р ен и й Н ек р а со в а » . многие п р о и зв ед ен и я П уш к ин а, Л ер м о н т о в а , Н ек р а со в а , П альм и на, М и хай ­ лова, Я к у б о в и ч а и м н оги х д р у ги х , д а ж е н ап еч атан н ы е п ер вон ач ал ьн о в толстых ж у р н а л а х , н е м огли им еть ш и р ок ого р а сп р о ст р а н ен и я ч е р е з п о ­ вторную печать в сл ед ст в и е ц е н з у р н о г о за п р е т а . П и ш ущ ем у эти строки уже в 1 8 9 5 г о д у с величайш им т р у д о м у д а л о с ь п р о в ест и в н ар одн ом сборнике « Р о д н ы е п есн и » — « О р и н у , м ать со л д а тск у ю » Н ек р а со в а и «У тес Стеньки Р а зи н а » Н . А . В р о ц к о го , к отор ы е д о эт о г о в р ем ен и считались запрещ енны м и для ш и рокой п ечати. М н ож еств о п о д о б н ы х сти хотв ор ен и й ходило п о р ук ам н е р е д к о в и ск аж ен н ы х п ер еп и сч и к ам и т ек стах, п ер еп и ­ сывались в т ет р а д и , ал ь б о м ы , их читали на н елегал ьны х ст у д ен ч еск и х в е ­ черинках, в за м к н у т ы х к р уж к ах, н а п р оп аган д и ст ск и х со б р а н и я х : они были с в о е о б р а зн о й н ел ега л ь н ой л и т ер а т у р о й . Н е р е д к о в так и х п лохи х списках эт и п р о и зв е д е н и я п о п а д а л и в р азл и ч н ы е сбор н и к и , и зд ан н ы е за гр ан и ц ей и так п р о до л ж ал и бы тов ать д ал ь ш е, в н ед р я я сь в сю д у и даж е в н а р о д н ы е п есн и . З д е с ь д о б р о с о в е с т н ы х за б л у ж д ен и й бы ло много. Т ак ст и х о т в о р ен и е в п р о зе «П орог» Т у р г ен ев а , н ап еч ат ан ­ ное п р еж д е в сего в о д н о м и з загр ан и ч н ы х сбор н и к ов П . Л . Л ав р овы м , долгое в р ем я п р и п и сы в ал ось всем и сл оям и эм и гр ац и и того в р ем ен и , как п о св я щ ен н о е п ам я ти П ер о в ск о й , при чем никто н е зн а л ав тор а: думали т о н а Щ ед р и н а , т о на Г л еб а У сп ен ск о г о и м е н ее в сего н а Т у р ­ генева. П р о и зо ш л о эт о п о т о м у , что никто т о г д а н е зн а л , к огд а и м ен но было н а п и са н о э т о ст и х о т в о р ен и е в п р о з е Т у р ген ев ы м , и никаких и с ­ следований н а э т о т сч ет т о г д а , к он еч н о, и бы ть н е м огл о: о н о бы ло сугубо н ел егал ь н о. К о н еч н о , н ик огда ник ом у и в гол ов у н е п р и ход и л о нарочно, с о зн а т ел ь н о п р о и зв е д е н и е о д н о г о а в т о р а прип и сы вать д р у г о м у , или и скаж ать и п ер ед ел ы в а т ь ег о . З а в се д о л г о л е т н ее у ч аст и е м о е в подпольной и в за г р а н и ч н о й н ел егал ьн ой п ечати я н е н а б л ю д а л н и одного такого сл у ч а я , д а е г о и н е м огло бы ть, так как н ел егал ь н ая п е ­ чать бы ла к р ай н е т р еб о в а т ел ь н а , щ еп ети л ьн а и эти ч н а п о от н ош ен и ю к а в то р ст в у и а в то р а м . П р и в ед ен н ы й з д е с ь сл уч ай с ст и х о т в о р ен и ем Огарева « С т у д е н т » р еш и тел ьн о н и ч его н е д о к а зы в а ет . Б ак ун и н п о ­ советовал О г а р е в у п ер ем ен и ть п осв я щ ен и е. М ы н е зн а е м , р а зр еш и л ли Огарев э т о сд ел а т ь или н ет , н о н а в ер н о е м ож н о ск азат ь , что ник то и з эмигрантов т о го в р ем ен и н е ст ер п ел бы ф альсиф и кац и и св о его и м ен и и сейчас ж е о п р о т ес т о в а л б ы э т о т сов ер ш ен н о н е д оп усти м ы й п о ст у п о к — н в печати, и н а с о б р а н и я х . П о д х о д и т ь к н ел егал ьн ой р ев ол ю ц и он н ой п е ­ чати с о д н и м и ф ор м ал ьн ы м и м ерк ам и и п р и зн ак ам и никак н ел ь зя : н уж н о хорошо зн а т ь и ст о р и ч еск у ю о б ст а н о в к у п еч ати т о го в р ем ен и , бы т и нравы р у сск о й п о л и ти ч еск ой эм и гр а ц и и X IX века и м н оги е и ны е п р и ­ входящие о б ст о я т е л ь ст в а , б е з у ч ет а к отор ы х л егк о в п асть в к р ай н е н е п р а ­ вильные т ол к ов ан и я . Прим. Влад. Бонч-Бруевича. 31*
532 C. A. Р ей сер.— Зам ет ки о Некрасове В о т тек ст эт о г о д о н е с е н и я , н е бы вш ий е щ е , н аскол ьк о м н е и зв ест н о , н ап еч атан н ы м , н а й д ен н ы й м н ою в Л ен и н г р а д ск о м о т д ел ен и и Ц ен тр ар хи ва: « П ер в а я и в т о р а я ч асти ст и х о т в о р е н и й Н е к р а с о в а , вы ш ед­ ш и е о т д ел ь н о й к н и гой , б е з п р ед в а р и тел ь н о й ц ен зу р ы , за к л ю ­ ч аю т в с е б е ст и х о т в о р ен и я , бы вш ие у ж е в п еч ати в « О т еч е­ ствен н ы х за п и ск а х » и и зд а н н ы е в р а зн о е в р ем я отдельны м и вы п ускам и. М отивы и с о д е р ж а н и е ст и х о т в о р ен и й Н ек р а со в а отли чаю тся п р еи м у щ ест в ен н о и зв естн ы м н ап р ав л ен и ем : стон ы и ск о р б ь о б ед н о ст и и ст р а д а н и и р у сск о г о к р естья н и н а при к репостном п раве и в о о б щ е п р остого р усск о го человек а, н а х о д я щ его вслед­ с т в и е э т и х с т р а д а н и й и г н е т а о т р а д у и з а б в е н и е в вине. Е сть сти х о тв о р ен и я , как, н ап р и м ер , « Г р о б о к » , «Т ак служ ба», « Ф и л а н т р о п » , п р о и з в о д я щ и е б о л е з н е н н о е , о т т а л к и в а ю щ е е вп е­ ч а т л е н и е п о б е з о т р а д н о м у в з г л я д у н а о б с т а н о в к у ж и з н и , по с о в е р ш е н н о м у о т с у т с т в и ю п р о с т о г о ч е л о в е ч е с к о г о чув ств а, п роти вн ы е ц ен зур н ы м п о стан ов л ен и я м , н о н е н астол ь к о вред­ н ы е, ч т о б ы м о г л и с л у ж и т ь п о в о д о м к а р е с т у к н и ги . В о вся к ом сл у ч а е, вв и ду п о п у л я р н о сти Н ек р а со в а и огром ­ н ого ч и сла ч и тателей его , д а ж е в н и зш и х к л а сса х , рассм атри­ вавш ий н о в о е и зд а н и е е г о ст и х о т в о р ен и й сч и т а ет нуж ны м о х а р а к т е р и с т и к е и х з а я в и т ь Ц е н з у р н о м у к о м и т е т у . З а ц ен ­ з о р а А . П о х в и с н е в , 2 7 с е н т я б р я 1 8 7 3 г .» . П о п у л я р н о с т ь Н е к р а с о в а « д а ж е и в н и зш и х к лассах» о с о б е н н о беспо­ коила п р ави тель ств о. Е щ е в 1 8 5 9 г о д у ц е н з о р И в ан А л ек с а н д р о в и ч Г о н ч а р о в в предста­ влении в ц е н зу р н ы й к ом и тет г о р е ст н о ссы л ал ся н а т о , что стихотворения Н е к р а со в а « х о д я т в р у к о п и с я х , в ы уч и ваю тся н а и зу с т ь ...» и т. д. *. Н еп о ср ед ст в ен н ы х д у р н ы х п о сл ед ст в и й дл я Н ек р а со в а э т о т рапорт, п о в и д и м о м у , н е им ел. 6 А втопародия на «Т ройку» В 1 8 4 7 г о д у Н е к р а с о в н а п е ч а т а л в « С о в р е м е н н и к е » ( № 1, стр. 91 ) сти хотв ор ен и е «Т р ой к а». Д в е н а д ц а т ь л е т с п у с т я (в 1 8 5 9 г о д у ) в т о м ж е « С о в р е м е н ­ н и к е » , с т р . 5 3 7 —5 3 8 , « С в и с т о к » № 3 , б ы л о н а п е ч а т а н о сти­ х о т в о р е н и е п о д з а г л а в и е м « П а р о д и я н а с т и х о т в о р е н и е г. Н е­ к р а со в а „ Т р о й к а “ ». 1 Т ек ст р а п о р т а Г о н ч а р о в а см . в к ни ге В. Е . Е в г е н ь е в а - М а к с и м о в а « Н ек р а со в как чел ов ек , ж у р н а л и ст и п о э т » , Г и з, Л . 1 928, стр . 231.
С. Л. Р е й с е р .— З а м е т к и о П екрасове 533 С т и х о т в о р е н и е б ы л о п о д п и с а н о и н и ц и а л а м и « А . А .» и с н а б ­ ж ен о с л е д у ю щ и м п р и м е ч а н и е м р е д а к ц и и : « В з а к л ю ч е н и е р е ­ д а к ц и я « С в и с т к а » п р е д с т а в л я е т с у д у с в о и х ч и т а т е л е й п я ть с т и х о т в о р е н и й посторонних сотрудников (к у р с и в м о й . С. Р.), почувствовавш их п р и зв ан и е к ю м о р и ст и ч еск о й д ея т ел ь н о ст и . В се о н и , к а к л е г к о у с м о т р и т ч и т а т е л ь , п р и н а д л е ж а т т е о р и и „и ск усства д л я и ск у сст в а “». П ять сти хотв ор ен и й «п остор он н и х сотр удн и к ов », п ом ещ ен ­ ные в э т о м н о м е р е « С в и с т к а » , с л е д у ю щ и е : А . К о м а р о в — «О тры вок и з п и сь м а » , * * * — «М ы сль м о с к о в с к о го п у б л и ц и ­ ст а » , А . А . — и н т е р е с у ю щ а я н а с « П а р о д и я » , А . А . — « С е р е ­ н а д а » и б а с н я * * * (К о з ь м ы П р у т к о в а ) — « П а с т у х и м о л о к о » . К . И . Ч ук ов ск и й вк л ю ч и л т р е т ь е и з н а зв а н н ы х с т и х о т в о ­ р ений в ч и с л о « с т и х о т в о р е н и й , п р и п и с ы в а е м ы х Н е к р а с о в у » (и зд . б - е , с т р . 4 8 6 , 4 8 7 и 4 9 8 ) , о с н о в ы в а я с ь н а у к а з а н и я х С. И . П о н о м а р е в а . В сам ом д ел е, у П о н о м а р ев а н аход и м такие стр ок и : « Н е и з­ в е с т н о г о кажется, самого Некрасова (к у р с и в м о й . С. Р.) п а р о д и я н а „ Т р о й к у “ ...» (п р и м е ч а н и я к п о с м е р т н о м у и з д а н и ю стихотворений Н ек р а со в а , С п б. 1 8 7 9 , т. IV , стр. C L X X X V III). В д р у г о м м е с т е — «вероятно (к у р с и в м о й . С. Р.) с а м о г о Н е ­ к р а с о в а » (т а м ж е , с т р . X I I ). Т ак п о с т е п е н н о , х о т я б ы и п р е д п о л о ж и т е л ь н о , Н е к р а с о в был у т в е р ж д е н в к а ч е с т в е а в т о р а п а р о д и и . Н о Н ек р асов автором сти хотв ор ен и я не является. А втор ом п ар оди и явл яется А л ек са н д р Н и к олаеви ч А м м осов (или А м о с о в , 1 8 2 3 —1 8 6 6 ) — а в т о р п а р о д и и н а « Т а л и с м а н » П уш к и н а, р о м а н с а « Г о р о д с п и т в д а л и т у м а н н о й » , б р о ш ю р ы о п о сл ед н и х д н я х П уш к и н а (С . А . В е н г е р о в п о ч ем у -т о р а з ­ д ел и л п о э т а и а в т о р а б р о ш ю р ы н а д в у х с а м о с т о я т е л ь н ы х а в т о р о в . С м . « И с т о ч н и к и ...» , т . I, с т р . 5 8 ) и т . д . В т о р о е из н а зв а н н ы х с т и х о т в о р е н и й б ы л о , к а к с к а з а н о в ы ш е , п о м е ­ щ ено в т о м ж е н о м е р е « С в и с т к а » , г д е и « П а р о д и я н а с т и ­ х о т в о р е н и е г. Н е к р а с о в а „ Т р о й к а “ » , и п р и т о м н е п о с р е д с т в е н н о за ним . О б е п ь е с ы п о д п и с а н ы и н и ц и а л а м и « А . А . » , т . е . А лек сандр А м м о со в . П р и н а д л е ж н о с т ь р о м а н с а п е р у А м м о с о в а н и к о г д а ни у к о г о не в о з б у ж д а л а с о м н е н и й и с с ы л к и н а н е г о в к а ч е с т в е а в т о р а в стр ечаю тся в л и т е р а т у р е ч а ст о . И з со в р ем ен н и к ов д о с т а т о ч н о с о с л а т ь ся н а В . О . М и х н е в и ч а (с м . е г о p o s t - s c r i p t u m к « Л и ст к у » в « Г о л о с е » о т 1 5 я н в а р я 1 8 7 8 г о д а , № 1 5 ) з. 1 З а указание благодарю П. Н. Беркова.
C. A. Рейсер,— Зам ет ки о Н екрасове 7 Л убок Е всти гн еева «Тройка» Э т о т л у б о к Е в ст и гн еев а бы л в с в о е в р ем я за п р е щ е н М оск овски м цен зу р н ы м к ом и тетом , в в и д у т о г о , что «к ар ти н а п р ед с т а в л я ет явны й собл азн дл я к р есть ян ск ой ж енщ ин ы , к отор ая должна быть вполне довольна своим положением » (! К у р с и в м ой . С . Р.). Л у б о к д о 1 9 1 4 г о д а хр ан и л ся в так н азы в а ем о й « А р сен а л ь н о й » баш не М оск ов ск ого К р ем л я в а р х и в е М оск ов ск ого ц е н з у р н о г о к ом и тета. А рхив эт о т в п о сл ед ст в и и п оги б. Ф о т о г р а ф и я л у б к а п р и в е д е н а в ст ат ь е А . Д у н и н а « С м е р ч ц ен зур ы » в ж у р н а л е « А р г у с » 1 9 1 7 , № 9. В ст и х о тв о р ен и я х Н ек р а со в а п р и в ед ен н о е п о д т р и п т и хом сти хотв ор ен и е и зв е с т н о п о д н а зв а н и ем «Т р ой к а». Д о си х п о р бы ли и зв ест н ы сл ед у ю щ и е и л л ю стр ац и и к «Т ройке»: И . И ев л ев а в « Р и су н к а х к ст и х о т в о р ен и я м Н . А . Н ек р а со в а » , т ет р . I, С п б . 1 8 6 5 , А . Л е б е д е в а — « К о е -ч т о и з Н ек р а со в а » , С п б. 1 8 7 7 , и П . М ед­ в ед ев а в « Н и в е» 1 8 7 4, № 3 6 , ст р . 573. О п о п у л я р н о ст и «Т р ой к и » в п я т и д еся ты е — ш ест и д еся т ы е годы «в низ­ ш их к ла сса х » о б щ ест в а см . в п р и м еч ан и я х К . И . Ч ук ов ск ого к 6-м у и з­ д а н и ю ст и х о т в о р ен и й Н ек р а со в а , ст р . 498. 8 К и стори и сти хотворен ия «В столи ц ах ш у м ...» С т и х о т в о р ен и е Н ек р а со в а « В ст ол и ц ах ш ум ...» , н а п и са н н о е в ск ор е по в о зв р а щ ен и и и з -з а гр ан и цы — в к он ц е и ю н я 1857 г о д а — п р о х о д и л о сквозь ц е н зу р н ы е ч и стилищ а с и склю чительны м т р у д о м . П оп ы тка н ап еч атать эт и сти хи в « С о в р ем ен н и к е» ок он ч и л ась неудачей. С т и х о т в о р ен и е п о ст уп и л о н а р а ссм о т р ен и е ц е н з о р а Д . И . М ацкевича, к отор ы й 1 Î о к т я б р я 1 8 5 8 г о д а р а п о р т о в а л : «В эт о м сти хотв ор ен и и п р о ти в о п о ст а в л я ю т ся вити и, к отор ы е б у д т о бы г р ем я т сл овом в столи­ ц а х ,— н ем о й ти ш и н е, го сп о д ст в у ю щ ей в Р о сси и ; и в о о б щ е стихи эти с о д е р ж а т в с е б е д в о й н о й см ы сл ( s ic ! С . Р.), к отор ы й ц ен зу р н ы й ко­ м и тет ( r e s p . ц е н з о р . С . Р .) н е м ож ет с е б е в п ол н е об ъ я с н и т ь . Посему и н а д о б н о п р ед с т а в и т ь эт о ст и х о т в о р ен и е н а р а ссм о т р ен и е Главного у п р а в л ен и я ц е н з у р ы » 1. Н еск о л ь к о см ягчив б ест а к т н о ст ь ц е н з о р а , с о зн а ю щ е г о с я в св оем ску д о у м и и , Д е л я н о в 14 о к тя б р я п р едстав и л ст и х о т в о р ен и е в Г л ав н ое упра в л ен и е ц ен зу р ы при сл ед у ю щ ем о т н ош ен и и : Т ак как это стихотворение, вы раж ая в первых двух стихах слишком звучными словами (курсив мой. С. Р.) деятельность 1 Р а п о р т р а зы ск а н м н ою в Л ен и н г р а д ск о м о т д ел ен и и Ц ен тр ар хи ва в « Д е л о П ет е р б у р г с к о г о ц е н з у р н о г о к ом и тета о соч и н ен и я х, п редставляе­ мых ц ен зо р а м и н а р а зр е ш е н и е к ом и тета, и о п р еп р о в о ж д ен и и некоторых и з них н а за к л ю ч е н и е к и ны м л иц ам » 1 8 5 8 , № 3, л. 1 6 8 , 1 6 8 -о б . и 189.
• fW H. A. Н Е К Р А С О В (18 6 1 )
О б о р о т ф о т огра ф ии с надписью рукой Н. А. Некрасова
С. Л. Рейсер — Зам ет ки о Пекрасове 537 н а ш и х с т о л и ц , с о в е р ш е н н о п р о т и в о п о л о ж н о м у к а к о м у -т о б е з ­ отр адн ом у п ол ож ен и ю остал ь н ой части Р о сси и , п р ед ста в л ен ­ н о м у в последующих оче-рках (к у р с и в м о й . С. Р.) с т и х о т в о р е ­ ния, м о ж е т п о д а в а т ь , п о м н е н и ю К о м и т е т а , п о в о д к р а зл и ч н ы м н е б л а г о в и д н ы м т о л к а м , т о С .-П е т е р б у р г с к и й ц е н з у р н ы й к о ­ м и т ет с ч и т а е т н е о б х о д и м ы м п р е д с т а в и т ь э т о с т и х о т в о р е н и е при с е м н а б л а г о у с м о т р е н и е Г л а в н о г о у п р а в л е н и я ц е н з у р ы і. « Б л а г о у см о т р ен и ем » Г л авн ого у п р ав л ен и я ст и х о т в о р ен и е бы ло за п р ещ ен о (об этом П ет ер б у р гск и й ц ен зу р н ы й к ом и тет ув ед о м л е н 23 о к тя б р я о т н о ­ ш ением з а № 2 0 8 4 ) 2. «П р ед ст а в ь с е б е ,— п и сал не у в и д ел и св ета : Н ек р а со в Л о н г и н о в у ,— что сл ед у ю щ и е сти хи В ст о л и ц ах ш ум — гр ем я т витии, К и п и т сл ов есн ая в ой н а, А там — в о г л у б и н е Р о сси и — Ч т о т а м ? — Н ем а я тиш ина. Л и ш ь в ет ер н е д а е т п окою В ер ш и н ам п р и д ор ож н ы х ив И в ы ги баю тся д у г о ю , Ц ел у я сь с м а т ер ь ю зе м л е ю , К о л о сь я беск он еч н ы х н и в ...»3 В таком в и д е ст и х о т в о р ен и е и у в и д ел о св ет в и зд а н и и 1861 го д а . Так как р у к оп и сь ст и х о т в о р ен и я н е со х р а н и л а сь , н е и зв е с т н о , в каком в и д е представлял Н ек р а со в ст и х о т в о р ен и е в ц е н з у р у . Е д в а ли в т о м г о р а з д о более п ол и ти ч еск и р езк о м и эстети ч еск и за к он ч ен н ом в ар и ан т е, какой находим в п и сь м е к Т у р г е н е в у о т 2 7 и ю л я 1857 г о д а , Т. е . т о т ч а с по написании. К у р с и в о м о т м еч ен ы р а зн о ч т ен и я п о ср а в н ен и ю с обы ч н ы м текстом: В ст о л и ц ах ш ум — гр ем я т вити и, Б ичуя рабст во, зло и ложь, А там , в о г л у б и н е Р о сси и , Ч т о т а м ? Бог знает , не поймешь. Над всей равниной беспредельной С т оит такая т ишина, 1 « Д е л о № 3 2 3 1 8 5 8 г. п о Г л ав н ом у уп р а в л ен и ю ц е н з у р ы » и вы ш е н азванн ое д е л о , л. 16 9 . Ц и ти р ов ан н ы й р а п о р т бы л о п у б л и к о в а н вп ер в ы е В. Е. Е в г е н ь е в ы м- М а к с и м о в ы м в ст ат ь е «В ц е н зу р н ы х т и с­ ках», « К н и га и р ев о л ю ц и я » 1 921, № 2 (1 4 ), ст р . 41. 1 А в т о г р а ф , п р ед ста в л ен н ы й в ц е н з у р у , о ч ев и д н о , п оги б. Г л авн ое у п р а ­ вление ц е н зу р ы в о зв р а т и л о ст и х о т в о р ен и е П ет ер б у р гск о м у ц е н з у р н о м у к о­ митету. Н а н а зв а н н о м вы ш е от н ош ен и и р асп и ск а: «С т а т ь и ( s ic ! С . Р.) получил, ц е н з. М ацкевич». 3 Д а т а п и сь м а — 2 3 сен т я б р я 1858 го д а . С о б р а н и е со ч и н е н и й , т . V , стр. 3 35. Е сл и з д е с ь н е о п и ск а и н е о п еч а т к а , о с т а е т с я п р ед п о л о ж и т ь , что с у д ь б а ст и х о т в о р ен и я бы л а р еш ен а в с а м о м н ач ал е, а вся п ер еп и ск а , представлени е ст и х о т в о р ен и я в в ы сш ую и н ст а н ц и ю и т. д ., бы ла н е б о л е е чем п р о сто й ф о р м а л ь н о сть ю .
C. A. Рей сер,— За м ет ки о Н екрасове Как будто впала в сон смертельный Давно дремавшая страна. Л и ш ь в е т е р н е д а е т покою В ерш ин ам п ри дорож ны х ив, И в ы ги б аю т ся дугою , Ц е л у я с ь с м атер ью зем л ею , К о л о сь я бескон ечны х нив... С л ед ует за д у м а т ь с я н ад вопросом — каком у и з п р и веден н ы х двух тек­ стов н адл еж и т ф и г у р и р о в а ть в собр ан и и сочин ени й п о э т а ? П овидимом у, с о зн а в а я очевидн ую н ев о зм о ж н о сть п р о й ти скв о зь ц е н зу р н ы е м ы тарства с тихотворен ию со с тол ь р е зк и м и стр о кам и , Н е к р ас о в з а р а н е е предусм о­ т р и те л ьн о вы б р о си л их, н а д е я с ь о б м а н у т ь бд и тел ьн ость ц е н зу р ы , и не р еш и л ся в о сстан о в и ть п ер в о н а ч а л ь н ы й т ек с т и д в а года сп у стя, подго­ т о в л я я и зд ан и е своих стихотворен ий. 9 К библиографии Некрасова В « С ов рем ен н и к е» (1854, № 7, стр . 5) Н е к р ас о в н а п е ч а та л стихо­ тво р е н и е « Ч е т ы р н ад ц ат о е и ю н я 1854 года», н а в еян н о е дем онстрацией ан гл и й ской эс к ад р ы в виду К р о н ш та д т а. С т и х о тв о р ен и е бы ло подписано: «***». В послед ствии оно вош ло в и з д а н и е 1856 года (стр . 147) и «с тех п ор н е входило ни в одно с о б р ан и е, и зд ав а в ш е ес я п ри ж и зн и Н екрасова» (К . Ч ук ов ск и й , и зд. 6-е, стр. 617), п о яв и в ш и с ь с н о в а лиш ь в п осм ерт­ ном издан и и . И н те р ес н о отм ети ть, что в 1899 го д у В алерий Б рю сов перепечатал эт о сти х о т в о р ен и е в « Р у сско м арх и в е» (вы п. X II, с тр . 609) и в качестве возм ож ного а в т о р а его предлож ил Т ю тч ев а , д аро м , что, н ач и н ая с По­ н о м а р ев а (1879) и к о н ч ая м ногочислен ны м и и зд ан и ям и С у в о р и н а (1899), т. е. в теч ен и е двадцати лет, сти х о тв о р ен и е и сп равн о п ечатал ось в к ач естве б ессп орн о н екрасов ск ого. В к ач естве т ю тч ев ско го стихотворе­ н и е бы ло п е р еп еч ат ан о в «Н овом врем ен и » (1899, № 8540 о т 5 декабря). Б р ю со в в ск оре у з н а л о своей ош ибке и отм ети л ее в «Д невниках» (М . 1927, стр . 78) и в за м е т к е « Н е к р ас о в и Т ю тч ев» в том ж е «Рус­ ском а р х и в е» (1900, № 2, стр . 312—315). Д . Б л аго й , с о ст ав л я я би бл и ограф и ю Т ю тч ев а («Т ю тч евски й сборник», и зд. «Б ы лое», Л . 1923, стр. 118), н а п еч атал ссы лку и н а э т у статью, не о говори в ош и бк и Б р ю со в а. Х а р ак т ер н о , ч то до Б р ю с о в а и Б л а го го п оч ти в т у ж е о ш и б к у впали и « О т еч ес т в е н н ы е зап и ск и » . В эт и годы п олем ика м еж ду К раевски м и Н е к р ас о в ы м бы л а особен но о с т р а и н е п ри м и ри м а. Н о , к ак отм етил еще П он ом арев, « в стр ети в п о д это й п ьесо й ***, « О т еч ествен н ы е записки», в ер о ятн о , сочли е е п р и н ад л еж ащ ею сто р о н н ем у ли ц у, у к а з а л и на нее в своем о б зо р е ж урн ал и сти к и , п р и б а в я : «С л ед ую щ и е с ти хи д ы ш ат поэзиею, с оответствую щ ею вели ки м с о б ы ти ям наш его врем ен и », и п р и вел и выписку от слов «м ед л ен н о и глухо» до кон ц а» (П о н о м ар ев, ib ., стр. СХХН; ср. « О т еч ес т в е н н ы е зап и ск и » 1854, т. 96, отд. IV , с тр . 6 4 —65. Цити­ р о в ан о по П о н о м ар ев у , и с п р а в л я я н еверн ую ссы лку на 116-й том). М не п ри ш л ось н ед ав н о в и деть о д н у н е и зд ан н у ю р а б о ту о полити­ ческих в згл яд ах Т ю тч ев а , и сп о л ьзо ва в ш у ю в к ач ес тве последней но­ ви н ки тю тч ев с к о го т е к с т а так ж е и это « откры ти е» Б р ю со в а...
П и с ьм о П . А . Н е к р а с о в а к В. Я . Ф у к с у IX П исьм о Н. А. Н ек расова к В. Я. Ф уксу Многоуважаемый Виктор Яковлевич! Податель сего кни­ гопродавец С. В. Звонарев. Он меня просит помочь ему в нижеследующем деле, в котором помочь ему можете соб­ ственно Вы, почему я к Вам его и обращаю. Он издал стихотворения Михайлова, которые у него цен­ зурный комитет остановил. Испугавшись судебного пресле­ дования и взыскания, Звонарев даже объявил в первое время согласие на уничтожение книги. Но страхи его прошли, и теперь, сообразив дело, он утверждает, что уничтожение книги будет напрасным и крайним для него разорением. Вот его аргументы: 1. Это не сочинение Михайлова, а переводы и притом переводы таких большею частью пьес, которые по многу раз были переведены на русский язык и изданы. 2. Все помещенное в книге было переведено и большею частью из­ дано до ссылки Михайлова. 3. Многие из этих пьес пере­ печатывались беспрепятственно и после ссылки Михайлова в сборниках,—это последнее обстоятельство внушило Звонареву полную уверенность, что к выходу сборника его не встретится препятствий и он затратил на издание со включением денег наследникам за право —2 500 руб. серебром. Звонарев человек начинающий, потеря подобной суммы для него очень тяжка, и мне думается, что не предстоит особенной надобности подвергать его оной. Он желал бы, чтоб ему позволили выпустить книгу с изме­ ненным заглавием, именно: Переводы из древних и новых поэтов М. Л. М —ва. При чем соглашается исключить из книги все, на что ему будет указано. Мне кажется этого довольно. Пожалуйста обратите внимание на суть этого дела. Вы уви­ дите, что предстоит сделать хорошее и справедливое дело, и верно не захотите уклониться. Искренно Вам пред[анный] Н. Некрасов. 12 я н в [а р я ] 1867. В 1866 году С ем ен В аси л ьеви ч З в о н а р е в , в л ад ел ец ком иссион ной кн и ж ­ ной к о н торы , ч е р е з к о торую р а сп р о с т р а н я л с я «С ов рем ен н и к », п р е д п р и ­ нял и зд ан и е кн и ги : « С т и х о тв о р е н и я М. Л . М и хайлова (р е д ак ц и я Н . В. Г ербеля)», о т п еч ат а н н о й в т и п о гр аф и и К . В ул ьф а в к о л и честве 2 500 э к з е м ­ пляров. 30 с е н т я б р я 1866 года восем ь о б я за т е л ь н ы х э к зем п л я р о в этой
54 0 П и с ь м о П . А . Н е к р а с о в а к В. Я. Ф у к с у книги б ы л и п р е д с та в л ен ы в С .-П ет е р б у р гс к и й ц е н зу р н ы й к ом итет, а уже 2 о к т я б р я н а в се и з д а н и е б ы л налож ен а р е с т в ти п о гр аф и и Вульфа. Г л авн ой при чин ой а р е с т а книги бы ло и м я ее а в т о р а , арестованного в с е н т я б р е 1861 го д а з а р асп р о с т р ан е н и е п рок л ам ац и и «К м олодом у п околению ». П р о с м атр и в а вш и й к нигу ц е н зо р Ф е д о р Е ленев о б р а ти л особое вни­ м ан ие н а п ом ещ енное в ней сти хо тв о р ен и е « С к о в ан н ы й П ром етей » (из Э схи л а), к о то р о е , по словам ц е н зо р а , « о с та н а в л и в а ет н а себе внимание ед и н ствен н о п отом у, что и зв е с тн о е т е п е р ь всем уч асти е М и хайлова в политическом за го в о р е м ож ет в уме ч и тател ей в ы зв а т ь сближ ен ие между словам и П р о м е те я и за м ы сл а м и заго в о р щ и к о в » . Ц е н зу р н ы й к о м и тет п о о бсуж ден и и д о к л ад а ц е н зо р а п ри ш ел к едино­ гласном у закл ю ч ен и ю , что «сам ое важ ное н еудобство книги состоит в том , ч то о н а носит им я госу д ар ств ен н о го п р есту п н и к а и что появление е е в с в е т с о в п ад ае т с обн ар у ж ен и ем п р есту п н ы х зам ы сл о в , однородны х с тем и , в к о то р ы х обв и н ен п еревод чи к » (Д е л о к ан ц е л яр и и Главного у п р а в л ен и я п о делам п е ч а ти 1866 го д а, № 328 (Л О Ц И А ). Н а п у ган н ы й судеб н ы м п ресл ед о в ан и ем з а и зд ан и е с ти хотв орен и й Ми­ хайлова, З в о н а р е в п е р в о н а ч а л ь н о со гл аси л ся на ун и чтож ение этой книги, но за т е м п е рем ен и л свое р еш ен и е и о б р а ти л с я з а пом ощ ью к Н . А . Н е­ кр асо в у . П оследний о т к л и к н у л ся н а п ро сьб у З в о н а р е в ,» и обрати л ся з а содей ствием к В. Я . Ф у к с у , бы вш ем у в т о в р ем я членом совета Г лавн ого у п р а в л ен и я по делам п ечати . О д н ак о это со д ей стви е не пом огло: Г л авн ое у п р а в л ен и е по делам п ечати 22 о к т я б р я 1866 года п редлож ило С .-П ете р б у р гс к о м у цензурном у к ом и тету «сдел ать р а сп о р яж ен и е о п р ед ан и и у н и ч т о ж е н и е всех отп еч а­ тан н ы х эк зем п л я р о в » , и 10 м ая 1867 года 2 481 эк зем п л я р книги «С ти­ х о тво р ен и я М. Л . М ихайлова» бы ли сож ж ены . С ообщ и л Лев Добровольский.
X В. Я. А дарю ков И ллю стри рован н ы й Н ек расов1 Иллюстрации литературных произведений основываются на том простом соображении, что никакое описание не может сравняться с иной виньеткой, показывающей вам сразу пред­ мет описания во всех его контурах и пропорциях. Из знаме­ нитых писателей единственный Гейне некогда протестовал против этого соображения. В предисловии к иллюстрирован­ ному «Дон-Кихоту» Сервантеса он писал: «В Англии и глав­ ным образом во Франции такие иллюстрации составляют интерес дня и встречаются чуть не с восторгом; но немецкая добросовестность и основательность, наверное, поставит во­ прос: обуславливаются ли подобные иллюстрации интересами искусства? Я думаю, что нет. Они показывают только, что находчивая и легко создающая рука художника понимает и передает образы поэта. Они, правда, при чтении, в случае усталости, являются приятным развлечением: но они же слу­ жат лишним свидетельством того, как искусство, низведенное с пьедестала своей самостоятельности, принижается до при1 Ч а с т ь л и т ер а ту р н о го н асл ед ств а н едавно ско н ч ав ш его ся В. Я . А дарю кова п оступ и л а в ра сп о р яж е н и е р ед ак ц и и сборн и к ов « З в е н ь я » . П оч ти все м атер и ал ы а р х и в а А д ар ю к о в а , и в том числе р у коп и сь в торого и т р етье го то м о в и зв е с тн о го е го « С л о в а р я русских л и т о гр а ф и р о в а н н ы х портретов», п р и о б р ет е н ы « Ц е н тр ал ь н ы м м у зеем худож ествен н ой л и т е ­ ратуры , к ри ти к и и публи цисти ки» (в М оскве), где он и зн а ч а т с я по книге поступлений под № 878. Н е н а п е ч а та н н ы е д о сих п ор его и ссл ед ов ан и я м ы буд ем в р ем я от в р е ­ мени п ом ещ ать в наш ем и зд ан и и . Е го учени ки и сото в ар и щ и по работе
ЬІ2 В. Я. А д а р ю к о в , — И л л ю с т р и р о в а н н ы й Н е к р а с о в служничества роскоши. И потом здесь для художника пред­ ставляются не только случай и соблазны, но даже обязанность касаться своего сюжета лишь поверхностно, не исчерпать его вполне. Гравюры на дереве в старых книгах служили иным целям и не могут сравниться с этими иллюстрациями». Это опасение за самостоятельность искусства, тысячи раз опровергнутое работами европейских рисовальщиков и иллю­ страторов, волей-неволей однакож возникает каждый раз, когда видишь в рисунках не желание передать пластически поэтический образ, созданный творческой фантазией поэта или писателя, а простое копирование сцен, встречающихся в литературном произведении. От таких копирований веет су­ хостью и безжизненностью и таким копированием отличаются многие иллюстрации к произведениям Некрасова. Нельзя согласиться с мнением одного из современных на­ ших исследований о том, что авторы литературных произве­ дений более предпочитают видеть свои произведения украшен­ ными, чем иллюстрированными; из сохранившейся переписки многих писателей и поэтов видно как раз обратное, но пе­ чальны в этом отношении, как и во многих других, судьбы русских поэтов и писателей: мы не можем назвать почти ни одного нашего выдающегося деятеля на литературном по­ прище, которому удалось бы видеть хорошо изданные, в осо­ бенности иллюстрированными, свои произведения. Существуют, конечно, иллюстрированные отдельные произведения поэтов, изданные при их жизни, но полных собраний всех произве­ дений, иллюстрированных не только при жизни, но даже после смерти, дождался пока один Пушкин, да и то весьма неудачных. Происходит это прежде всего оттого, что дело книжной иллюстрации далеко не легкое и доступное далеко не всем художникам, и мы часто видим, как мало бывают свя­ заны иллюстрации с текстом, и нередко иллюстрации подав­ ляют текст, являясь почти совсем от него не зависимыми. С другой стороны, неудачные иллюстрации произведений на­ ших поэтов и писателей происходят оттого, что огромное боль­ шинство наших художников слишком легко смотрели на свою задачу, очевидно, не сознавая, что иллюстрация литературного пож елали п р и н я ть д еятел ьн о е у части е в д о р а б о тк е некоторы х неокончен­ ны х его п рои зв ед ен и й и тем сам ы м пом очь увек о в еч и ть п а м я ть неутоми­ мого со б и р ател я и и ссл едовател я. П у б ли к у я эту р а б о ту В. Я. А д ар ю к о в а , р е д ак ц и я зд ес ь п о м ещ ает также и доп олн ен и е к н ей М. Х олодовской. Ре д.
И ллю страция Р. Ж уковского к статье Н екрасоЕ а «П етербургски е углы» И з сборника «Физиология Петербурга», ч. I, 1845 г., гравю ра на дереве
544 ß . Я. А д а р ю к о в , — И л л ю с т р и р о в а н н ы й Н е к р а с о в произведения требует глубокого изучения автора, полного про­ никновения его духом и, само собой разумеется, детального изучения быта той эпохи, к которой относится произведение. Благодаря отсутствию этого изучения, мы видим во многих иллюстрациях анахронизмы и ошибки в деталях; с другой стороны, отсутствие художественного вкуса, творческой фан­ тазии, красивой компановки делает большинство рисунков чрезвычайно скучными и банальными. Чтобы не быть в этом отношении голословным, я позволю себе привести пример не­ удачной иллюстрации, ярко свидетельствующей о небрежном отношении к тексту произведения даже такого поэта, как Пушкин, в собрании сочинений которого (изд. Брокгауз и Ефрона, т. IV, ч. 1, стр. 158) воспроизведен рисунок Ральфа Штейна к «Станционному смотрителю» —«Дуня на могиле отца», относящийся к следующему месту текста: «Мы пришли на кладбище,—голое место, ничем не огражденное, усеян­ ное деревянными крестами, не осененными ни единым дере­ вом. От роду не видел я такого печального кладбища». Что же изобразил художник? На задней стороне кладбища видна вы­ сокая каменная стена, сзади которой видна церковь и ко­ локольня, с правой стороны —высокая решетка, с левой — большое дерево. Сравнивая этот рисунок с текстом, можно подумать, что художник, притом довольно популярный для своего времени, не взял на себя труда даже внимательно перечитать текст того произведения, которое он иллюстриро­ вал. Таких примеров можно, конечно, привести много. Не­ сомненно, что поэтическое произведение дает каждому не бо­ лее того, что он сам в состоянии почерпнуть в нем. Для того чтобы читать поэтов и их иллюстрировать, нужно не просто знать грамоте и уметь рисовать, а нужно воспитать в себе чувство понимания прекрасного, подробно изучить поэта и эпоху и глубоко проникнуться ею. Приходится притти к за­ ключению, что у большинства наших художников-иллюстраторов эти данные отсутствовали. С точки зрения технической, воспроизведения рисунка, пре­ красна лишь та книга, которая является результатом одно­ временного печатания текста и рисунков; в такой книге то­ нальность, напряженность черного цвета шрифта — на одной высоте с тональностью рисунков и украшений. В этом ясность и простота типографской конструкции. Книжная страница в сущности не должна знать других способов печатания, кроме рельефных, как рельеф шрифта. Рисунки и украшения должны выполняться гравюрой на дереве или хорошей штриховой
И л л ю страц и я А ги н а к поэм е «Ч и новник» И з сборника «Физиология Петербурга», ч. I I , 1845 г., гравю ра на дереве
546 В. И. А д а р ю к о в — И л л ю с т р и р о в а н н ы й Н е к р а с о в цинкографией. Они оттискиваются одновременно с текстом на одной и той же бумаге и являются сродными с ним напря­ женностью тона. К сожалению, в прошлом мы имеем очень мало иллюстрированных произведений наших поэтов и писа­ телей, выполненных гравюрой на дереве. С другой стороны, хорошая текстуальная иллюстрация весьма много дает чита­ телю для понимания литературного замысла, она помогает собственному воображению читателя, нередко бессильному вос­ произвести во всех деталях ту картину, которая рисовалась автору-литератору в то время, когда он писал свое про­ изведение. В числе наших многочисленных поэтов, полные собрания произведений которых до сих пор не иллюстрированы, нахо­ дится и Некрасов. Выросший под стоны волжских бурлаков, насмотревшийся в детстве картин народной страды, Некрасов явился полным хозяином в области изображения крестьян­ ского царства. Со смелостью главы школы Некрасов ввел в свои произведения все явления и атрибуты неподкрашенной русской деревни. Этот ничем не стесненный яркий реализм в стихах вызвал даже у некоторых критиков ужас и негодование по поводу тех «неприличностей», какими усеяна поэма «Кому на Руси жить хорошо». Поэмы Некрасова дают богатейший и выигрышный материал для иллюстрирования великорусского быта, и материал этот далеко не использован нашими художниками-иллюстраторами полностью, при чем обращает на себя внимание, что почти все художники иллюстрируют одни и те же стихотворения и поэмы Некрасова, как: «Генерал Топтыгин», «Огородник», «Дядя Мазай», «Дядюшка Яков», «Тройка», «Влас», «Мо­ роз —Красный нос», «Похороны», «На Волге», являющиеся излюбленными; повторяя иллюстрации к этим стихотворениям, художники совсем не иллюстрируют другие произведения поэта. Объясняется это, надо полагать, тем, что иллюстрации к этим стихотворениям легче рисовать, чем к другим. Как известно, первые стихотворения Некрасова, по совету Жуковского, появились без его имени с одной монограммой «H. Н.» в 1840 году под заглавием «Мечты и звуки». Пред­ сказания Жуковского сбылись: Некрасов впоследствии скупал сам экземпляры этого издания и их старательно уничтожал, и в настоящее время издание это является библиографическои редкостью. Слава Некрасова началась с 1846 года с появле­ нием стихотворений «В дороге», «Родина», отмеченных Белин-
Рисунок пером с картины—литография 1869 г.
5iS В. Я. А д а р ю к о в И л л ю с т р и р о в а н н ы й Н е к р а с о в ским. С этого года ярче обозначились его симпатии к на­ роду, радение об участи обездоленных и его возмущение против всякого насилия и деспотизма. В 1843 году появился сборник «Статейки в стихах», где было помещено стихотворение «Говорун», обложка к тому I была иллюстрирована. Первый сборник стихотворений Некрасова с его именем был издан в 1856 году в Москве М. Солдатенковым и Щепки­ ным. Сборник этот очень быстро разошелся и сделался би­ блиографической редкостью, цена на которую в свое время доходила до сорока рублей. Полные собрания сочинений Не­ красова до 19І7 года выдержали тринадцать изданий, из которых только первое появилось в Москве, все остальныев С.-Петербурге. 6 1917 году один сборник стихотворений Некрасова вышел во Пскове. Стихотворения Некрасова на русском языке неоднократно печатались за границей; так в 1859 году были напечатаны в Лейпциг©, а в 1862 и в 1874 го­ дах—в Берлине. Отдельно в Лейпциге была напечатана пол­ ностью поэма «Кому на Руси жить хорошо». Все эти издания выходили без иллюстраций, полные собрания сочинений выхо­ дили большею частью в двух томах, в 1864 и 1873 годах в трех и в 1869 году в четырех томах. При полных собраниях прикладывался портрет, по большей части гравированный на стали в Лейпциге у Брокгауза, с фотографии, несмотря на то, что в 1878 году появился превосходный, гравированный Пожалостиным портрет Некрасова с оригинала Крамского. Пор­ трет этот был приложен к «Отечественным запискам» и отпе­ чатан в восьми тысячах экземпляров. Другой отпечаток того же портрета, оттиснутый в количестве семи тысяч экземпля­ ров, появился в «Русской старине». Крамским лично был исполнен литографированный портрет Некрасова, приложен­ ный к журналу «Свет» 1878 года. В таком большом количестве экземпляров, свидетельствую­ щем об огромной популярности Некрасова, не появлялся У нас ни один портрет русского писателя или поэта. В 1841 году появилось первое иллюстрированное п р о и з в е ­ дение Некрасова «Баба-Яга костяная нога», русская н а р о д н а я сказка в восьми главах. Сказка эта быЛа написана Некра­ совым для книгопродавца В. П. Полякова. Издание это имело иллюстрированную обложку и рисунки, исполненные худож­ ником Фурманом, воспроизведенные в Некрасовском а л ь б о м е 1921 года. Издание это отсутствует во всех крупнейших би­ блиотеках Москвы и составляет библиографическую редкость,
И ллю страция А . И. Л еб ед ев а к стихотворению «Д ел о в ая покупка» С литографии 1877 г. Ф
550 В. Я. А д а р ю к о в , — И л л ю с т р и р о в а н н ы й Н е к р а с о в не описанную ни в одном из наших библиографических трудов. Кстати сказать, ни у . Верещагина, ни у Обольянинова нет указателя к иллюстрациям произведений русских и иностран­ ных беллетристов, благодаря чему наведение справок по этим трудам чрезвычайно трудно. Такой указатель имеется только в «Материалах по библиографии русских иллюстрированных изданий» Кружка любителей русских изящных изданий, где, однако, описана всего одна тысяча иллюстрированных изда­ ний. Все иллюстрированные издания произведений Некра­ сова можно разделить на три группы: 1 ) прижизненные, т. е. вышедшие до 1878 года, 2) издания, появившиеся в период с 1878 по 1917 год, и 3) издания революционного периода — с 1918 по 1926 год. Вторым по времени иллюстрированным изданием Некрасова является двухтомное, изданное под его же редакцией в Д845 году, «Физиология Петербурга». В томе I этого сбор­ ника помещена проза Некрасова «Петербургские углы» с семью рисунками Рудольфа Жуковского, гравированными на дереве разными граверами: на одной из гравюр стоит моно­ грамма K. W. (259),на другой —фамилия гравера полностью «Бируст» (282), на третьей —Е. Ковр. (285), т. е. Коври­ гин, остальные без подписи. Рисунки выполнены правдиво и бесхитростно и являются показательными и ясными коммен­ тариями к тексту, за исключением одного (268), довольно слабо изображающего охотничью сцену. Изображение охот­ ничьих картин и иллюстраций —вещь не легкая: на них есть всегда пейзаж, людские фигуры и фигуры зверей, птиц, собак и лошадей. Группы должны быть всегда исполнены движения и экспрессии, кроме этого этнографичность охотничьих типов и костюмов, а главное охотничья техника должны быть вос­ произведены точно и живо, что, конечно, для художника составляет не легкую задачу, так как ему приходится быть и пейзажистом и жанристом и уметь верно изобразить зверей, собак и лошадей, а для того, чтобы знать толк в породах охотничьих собак и лошадей, уметь различать тонкости в охотничьих правилах и обычаях, необходимо быть охотником. Пальма первенства среди наших художников принадлежит в этом отношении охотнику-художнику Петру Соколову, аква­ рели и картины которого с охотничьими сюжетами являются непревзойденными и справедливо пользовались большим успе­ хом не только у нас, но и в Англии. На картинке Рудольфа Жуковского лошадь, на которой сидит охотник,—совершенно деревянная, собаки вместо борзых —левретки, т. е. совсем не
«««ИЯ»"*" Иллюстрация К еп п ен а к стихотворен ию «Е ду ли ноч ью по у л и ц е тем ной » Гравюра на дереве А. Ш липера—1880 г.
552 В. Я. А д а р ю к о в , — И л л ю с т р и р о в а н н ы й Н е к р а с о в охотничьи; но в общем рисунки гравированы чисто и отчет­ ливо и размещены в тексте в соответствующих местах. Во II томе этого сборника помещена поэма Некрасова «Чиновник» с тремя рисунками Агина, превосходно гравированными Бернардским. Талантливый Агин в этих рисунках оказался не на высоте: все три рисунка довольно скучны, совсем не выра­ зительны, на них изображены одинокие фигуры, из которых две должны, повидимому, изображать одно и то же лицо, ге­ роя поэмы —чиновника, что даже не совсем удалось худож­ нику. В 1863 году появилось чрезвычайно редкое в настоящее время издание, не описанное ни в одном из наших библиогра­ фических трудов, «Шутки художника» — альбом в лист с лито­ графиями Иевлева. Вышло всего три номера, в которых по­ мещены рисунки, исполненные очень бойко и уверенно, к стихотворениям: «Убогая и нарядная», «Огородник» и «Тройка». Тем же Иевлевым вместе с другим также весьма популяр­ ным рисовальщиком шестидесятых годов Лебедевым был помещен в альбоме «Рисунки к стихотворениям Некрасова» ряд литографий, изданных книжной торговлей Сеньковского и К0 в 4°. Лебедев был прозван «Русским Гаварни», но А. А. Сидоров более правильно называет его в одном из своих исследований —Тиммом шестидесятых годов. Каждая тетрадь этого издания заключала в себе десять рисунков на отдельных листах с легендами. Иевлев, исполнивший в этом альбоме несколько литографий, был образованный художник, живший некоторое время в Лондоне. Его карандаш часто был боек и остроумен. Многие из его произведений полны мысли и чувства, хотя спешная журнальная работа часто вредила обдуманности его рисунка. Еще более повредил самому худож­ нику русский национальный порок, от которого погибло столько даровитых русских людей, и именно этот порок свел его в могилу на тридцать первом году жизни. Иевлев, кроме журналов, участвовал своими рисунками в иллюстрировании произведений Кольцова и Минаева, но лучшие его рисунки —к стихотворениям Некрасова. Что касается Лебедева, этого та­ лантливого и плодовитого рисовальщика, то его рисунки к стихам Некрасова —жизненны, правдивы, реалистичны и на­ глядно передают литературный текст. Некоторые рисунки Ле­ бедева подверглись цензурным запрещениям; так в издании 1865 года художник должен был изменить композицию ри­ сунка к стихотворению «Орина —мать солдатская» и «Фи-
И л л ю страц и я П. М едведева к стихотворен ию «Т ройка» Гравюра на дереве Боярского — из «Нивы» 1874 г»
В. Я. А д а р ю к о в . — И л л ю с т р и р о в а н н ы й Н е к р а с о в лантроп». Впервые в первоначальном виде рисунки эти вос­ произведены в «Некрасовском альбоме» 1921 года. В 1877 году рисунки Лебедева были изданы В. Ивановым в альбоме «Кое-что из Некрасова», заключавшим в себе ли­ тографии к стихотворениям: 1 ) «Влас», 2) «Тройка», 3) «Кре­ стьянские дети», 4) «Мороз —Красный нос», 5) «Дешевая покупка», 6) «На Волге» и 7) «Похороны». Из числа этих рисунков три являются повторением ри­ сунков, находившихся в альбоме 1865 года. К этому альбому 1877 года Лебедевым был заготовлен рисунок к «Огороднику», но был запрещен цензурой и не попал в альбом. В 1870 году в дешевом народном издании «Мороз —Красный нос» были помещены тринадцать рисунков, гравированных на дереве И. Пановым. Тем же И. Пановым были исполнены шесть рисунков к стихам Некрасова, помещенным в «Родных отголосках», изданных П. Полевым, поставившим себе целью дать сборник стихотворений наших лучших поэтов, который мог бы служить канвой для богатой и разнообразной иллю­ страции великорусского быта. К этой работе И. С. Панов от­ несся с большой любовью и, изучая каждое стихотворение во всех его подробностях, дал целый ряд превосходных ри­ сунков к стихам: «Мазай и зайцы», «Пчелки», «Влас», «Дя­ дюшка Яков», «Генерал Топтыгин» и «Мужичок с ноготок». Полевой, по совету Паннемакера, опасавшегося, что у нас от неумелой приправки или небрежного печатания рисунков про­ играет художественная их сторона, решил печатать его в Париже. В результате получилось совершенно безупречное, можно сказать, образцовое во всех отношениях издание, но могущее считаться только отчасти русским, так как рисунки Панова были гравированы в Париже Паннемакером, текст книги, набранный и сверстанный в типографии А. М. Котомина в Петербурге, был отпечатан в Париже, в типографии Моттроза, рисунок переплета, по наброску Панова, вырезан гравером на металле Сузан, а самый переплет исполнен в паровом переплетном заведении Анжеля и, наконец, бумага, по специальному заказу, изготовлена в Париже на фабрике Дю-Марэ. Поразительна тонкость печатания, одинаковая то­ нальность шрифта и рисунков, а изящество и красота не только рисунков, но и заглавных букв и концовок, делают это издание совершенно исключительным среди всех иллюстриро­ ванных изданий, напечатанных на русском языке. Отдельную группу составляют иллюстрации к стихотво­ рениям Некрасова, появившиеся в журналах, большинство
Гравюра на стали из «Северного сияния»
55 6 В. //. А д а р ю к о в , — И л л ю с т р и р о в а н н ы й Н е к р а с о в которых нельзя признать удачными. Так в «Ниве» были по­ мещены: «Дядя Влас» (1872, № 16), композиция Чистякова, гравировал Напер; «Что так жадно глядишь на дорогу» (1874, № 30), рисунок П. Медведева, гравировал Боярский; «Крестьянские дети» (1873, № 8), рисунки и композиции Коверзнева, гравировал Герасимов; «Генерал Топтыгин» (1872, № 25), композиция Каразина, гравировал И. Матюшин. Во «Всемирной иллюстрации» появились «Коробейники» (1875) Дмитриева-Кавказского. «Сам генерал Топтыгин едет на берлогу» с акварели П. Соколова, гравировал Зубчанинов (1876, № 390). Кроме этих гравюр на дереве в «Северном сиянии» была напечатана на стали у Брокгауза в Лейпциге картина «Мороз —Красный нос» с рисунками Н. ДмитриеваОренбургского и в «Художественном автографе» 1869 года — литография с рисунка Васнецова «Крестьянские дети». Из всех этих рисунков лучшими надлежит признать ДмитриеваКавказского и Дмитриева-Оренбургского и особенно акварели П. П. Соколова, которым, кроме «Генерала Топтыгина», были исполнены рисунки к «Мазаю», «Кому на Руси жить хорошо» и «Еду ли ночью по улице темной». Все эти акварели написаны широкой размашистой кистью, фигуры прекрасно располо­ жены, в сильных цветовых эффектах, очень живописны. Иллюстрации к стихотворениям Некрасова, появившиеся после его смерти, т. е. с 1878 по 1917 год, не многочисленны и мало интересны. Здесь прежде всего надлежит упомянуть об издании сестры поэта, Буткевич,—«Некрасов русским детям» с шестнадцатью картинами работы барона М. П. Клодта, резанными на дереве и отпечатанными в Лейпциге у Брок­ гауза, Спб. 1881, 4°. В число стихотворений включена поэма «Саша», которая была посвящена И. Тургеневу и, строго говоря, не может относиться к «детским» стихотворениям. Очевидно, Буткевич хотела издать нечто подобное «Родным отголоскам», но получилось далеко не то. Картинки отпеча­ таны во всю страницу на более плотной бумаге и другого цвета, чем текст книги, каждая страница которого заключена в рамку, имеются украшенные заглавные буквы и концовки, но все это не имеет того изящества и тонкости, которое мы видим в парижском издании,—все это несколько грубовато, а главное, что и картинки значительно уступают рисункам Панова, некоторые из них даже не совсем отвечают тексту,— так, например, рисунок к «Генералу Топтыгину», изображаю­ щий момент приезда медведя на станцию, о котором у Не­ красова сказано:
Иллюстрация к стихотворению Из «Нивы-» 1902 г. И. Винцмана «Железная дорога»
5 58 В. Я. А д а р ю к о в , — И л л ю с т р и р о в а н н ы й Н е к р а с о в С о б р а л ся В се сел о честной н а р о д в тревоге... и дальше: Т р у с беж ит, а кто смелей Т е потехи ради Ж м у т ся окол о саней... Между тем на картинке нет никакой толпы, а изображен только смотритель со сторожем да два ямщика. Так же не совсем удачна картинка к стихотворению «Накануне светлого праздника», у Некрасова сказано: Н а каж дой тр о п и н к е, В едущ ей к селу, Т о л п ы п ояви л и сь. В ечерню ю м глу О гн и о зар и л и , К у д а -то и д ет С п уч кам и горящ ей С ол ом ы народ... На картинке какие-то отдельные фигуры, напоминающие огнепоклонников. В 1915 году вторым изданием в Петербурге были напечатаны в «Библиотеке наших детей» стихотворения Некрасова, Никитина и Сурикова с четырнадцатью рисунками С. Панова; рисунки эти очень плохи и чрезвычайно банальны. Также мало интересны «Рисунки к стихотворениям Некра­ сова» в альбоме, изданном в 1881 году, где они воспроизве­ дены фототипиями., Что касается иллюстраций, появившихся в журналах, то за этот период мы можем указать: в «Ниве» рисунок к сти­ хотворению «Коробейники», гравированный Гельштейном (1881, № 25), рисунок Кравченко «В деревне» (1888, № 3). Рисунок к стихотворению «Еду ли ночью по улице темной» Кеппена был гравирован Шлипером в «Живописном обозре­ нии» (1880, № 30) и к тому же стихотворению с акварели П. Соколова в «Всемирной иллюстрации» (1894), в той же «Иллюстрации» с акварелей Соколова были помещены ри­ сунки к стихотворению «Генерал Топтыгин» и «Кому на Руси жить хорошо». В журнале «Свет в картинах» был помещен гравированный Серяковым рисунок Микешина к стихотворению «Огородник» (1880, № 1). Надлежит также упомянуть об издании т-вом Сытина (1902) большого листа, исполнен­ ного хромолитографией с портретом Некрасова и семью кар­ тинами неизвестного художника к его стихотворениям. Была
И л л ю страц и я-и н и ц и ал H . Н . К а р ази н а к стихотворен ию «С оловей» И з и?д. «Родны е отголоски» Гравюра на дереве Паннемахера
В. Я. А д а р ю к о в , — И л л ю с т р и р о в а н н ы й Н е к р а с о в для того же Сытина исполнена Наталией Гончаровой кар­ тинка к «Коробейникам», но, кажется, издана она не была. Переходя к иллюстрациям, появившимся в революционный период, т. е. с 1918 по 1926 год, мы должны отметить, что отдельных изданий появилось в это время довольно много,— так в 1919 году были изданы стихотворения Некрасова с одиннадцатью рисунками П. Бучкина. Рисунки эти очень скучны и банальны, свидетельствуют о полном отсутствии у художника творческой фантазии. Так к поэме «Саша» ху­ дожник дал два рисунка, изобразив на обоих одинокую фигуру героини —раз в поле, а другой раз в лесу. Картинка к сти­ хотворению «Похороны» нисколько не дает впечатления о застрелившемся человеке. Так же неудачны и рисунки Д. И. Ми­ трохина к стихотворениям Некрасова, появившиеся в том же 1919 году. В них нет никакой выразительности, они гру­ боваты и мертвенны. К этому же типу изданий относится и «Савелий богатырь русский» из поэмы «Кому на Руси жить хорошо» с рисун­ ками некоего Энгельса, еще более слабыми и даже мало подходящими к тексту. Так, бывший каторжник, которого называли «рваные ноздри», когда-то закопавший живьем в землю немца управляющего, которого он столкнул в глу­ бокую яму, столетний старик изображен благообразным Ива­ ном Сусаниным из «Жизни за царя». Картинка: наказание розгами, происходящее по тексту поэмы в полку, изображает сцену, где из военных изображен один только генерал, да и тот в бальной форме, в сюртуке с эполетами, и ни одного солдата. В таком же роде и остальные картинки. Это изда­ ние было повторено Гизом дважды по пятнадцать тысяч экземпляров. Последнее издание появилось в 1923 году, и, несмотря на это, я не мог его отыскать ни в одном мага­ зине Гиза. В том же 1923 году вышли в издании Сытина стихотворе­ ния Некрасова, посвященные русским детям, с четырнадцатью рисунками А. Н. Комарова. Издание это является как бы повторением издания Буткевич 1881 года с той разницей, что исключены поэма «Саша» и стихотворение «Накануне свет­ лого праздника», а добавлено стихотворение «Школьник». Рисунки воспроизведены отвратительно, на некоторых, как, например, стихотворение «В полном разгаре страда дере­ венская», даже трудно разобрать, что именно изображено. Все эти издания напечатаны крайне неряшливо, на плохой бумаге, рисунки воспроизведены цинкографиями, и в них мы
И л л ю страц и я Д . И . М итрохина к стііхотворению « И зво зч и к » И з изд. « Н арод н ая би блиотека» 1919 г. Рисунок пером
562 В. Я. А д а р ю к о в . — И л л ю с т р и р о в а н н ы й Н е к р а с о в видим, что напряженная продуктивность, плохое производ­ ство, невнимательное отношение к приправке рисунков, явное понижение типографской техники, плохие краски, плохая бу­ мага, неряшливость технического надзора (машинистов и на­ кладчиков) убивает в художнике творчество и индивидуаль­ ность, а отсюда понятно однообразие большинства этих иллю­ страций и какая-то их штампованность. Массовые издания, идущие в широкое распространение, должны издаваться, пе­ чататься особо тщательно, так как надо всегда помнить, что эти книжки идут в широко-народные массы, где читатель нередко впервые сталкивается с изданием того или иного автора. Плохое исполнение издания может весьма повредить в деле усвоения автора, в заинтересованности читателя в данном чтении. Взгляд, что «народное» издание можно вы­ пускать кое-как, должен быть оставлен навсегда, как особо вредный. Массовые издания должны быть изящны, красивы, старательно выполнены. Отдельное место должно быть отведено «Некрасовскому альбому», вышедшему к столетию со дня рождения поэта в 1921 году в издании Гиза под редакцией В. Евгеньева-Максимова. Альбом этот чрезвычайно интересен в библиографиче­ ском отношении и заключает в себе: портреты Некрасова и его родственников, автографы, заглавные листы его книг и изданий, иллюстрации к его произведениям, портреты совре­ менников Некрасова и карикатуры на него. Альбом издан был на плохой бумаге, но сто экземпляров вышли отпеча­ танными на лучшей бумаге и были выпущены в переплетах. К сожалению, в указания относительно иллюстраций вкра­ лись неточности; так указано, что иллюстрации к стихотво­ рениям «Филантроп» и «Свадьба» были помещены в альбоме 1877 года, в действительности же они находятся в альбоме 1865 года. Указанной в альбоме картинки к «Дядюшке Якову» нет, также нет иллюстраций к стихотворению «Огородник» в альбоме 1877 года; ошибочно указана в том же альбоме картинка к стихотворению «Свадьба». Альбом «Шутки худож­ ника» Иевлева назван ошибочно журналом. Все эти неточ­ ности произошли оттого, что редактор издания для иллюстра­ ций целиком пользовался собранием Картавова, хотя и би­ блиофила, но человека мало образованного. Несомненно однако, что «Некрасовский альбом» является ценным посо­ бием не только в деле ознакомления с жизнью и деятель­ ностью Некрасова, но даже и в деле его изучения.
Т итульны й лист Б. М. К устоди ева к книге «Ш есть стихотворений Н ек р асо в а» Литография 1922 г.
564 ß . //. А д а р ю к о в — И л л ю с т р и р о в а н н ы й Н е к р а с о в Совершенно отдельное место в числе иллюстрированных изданий к произведениям Некрасова должно быть отведено изданию «Аквилона» 1922 года: «Шесть стихотворений Не­ красова», автолитографии Б. М. Кустодиева. Издание это является одним из самых удачных прежде всего потому, что Кустодиев с его проникновенной любовью и чутьем к народнокрестьянскому быту наиболее всех других художников взаимно связан с Некрасовым единым духом внутреннего содержа­ ния. Настоящее издание является весьма удачным образцом соединения текстовых иллюстраций (т. е. вставленных в текст) с набором, что технически затруднительно, так как конструктору книги всегда чрезвычайно трудно так распре­ делить иллюстрации, чтобы они связывались с текстом и пришлись точно на свои места. В настоящем издании неж­ ный серый тон иллюстраций очень удачно связан с набором довольно тонких литер, также дающих общий серый тон. Можно только пожалеть, что талантливый художник взялся иллюстрировать все те же самые стихотворения Некрасова, которые столько раз были ранее иллюстрированы: «Влас», «Коробейники», «Дядюшка Яков», «Пчелы», «Генерал Топ­ тыгин», «Мазай и зайцы», но все-таки и в них он дал свое и новое, вполне отвечающее духу поэзии Некрасова. Кроме этих иллюстраций у Кустодиева имеются еще и не вошедшие в это издание к «Морозу —Красному носу» и «Парадному подъезду». Для полноты перечня иллюстраций к стихотворениям Не­ красова надлежит еще указать на рисунки Авилова к сти­ хотворению «Орина —мать солдатская», Вахрамеева —к сти­ хотворениям «Школьник» и «Деревенские новости», Горба­ това —«Накануне светлого праздника», «Зеленый шум», «Жа­ ба», «Генерал Топтыгин», «Мужичок с ноготок», Максимова — «Русские женщины» и «На Волге», Савицкого —«Железная дорога», «Мазай и зайцы». В числе иллюстраций к произведениям Некрасова надлежит также указать и акварели Д. Н. Кардовского, о котором, как о художнике книги, появилась статья К. С. Кузьминского. Д. Н. Кардовским иллюстрированы «Русские женщины» пол­ ностью, что является первой попыткой иллюстрирования этой поэмы, а также «Генерал Топтыгин». В иллюстрациях к «Русским женщинам» ярко отразились все особенности таланта Кардовского: глубокое проникнове­ ние темой, знание быта, строгий рисунок и превосходная ком-
И ллю страция H . Н . К у п р еян о в а к стихотворен ию «Д едуш ка М азай и зай ц ы » Рисунок из изд. 1930 г.
В. И. А д а р ю к о в . — И л л ю с т р и р о в а н н ы й Н е к р а с о в позиция рисунков. Можно от души пожелать, чтобы эти иллюстрации поскорее были изданы. В заключение надлежит упомянуть о приготовленных к пе­ чати тридцати гравюрах на дереве И. Н. Павлова с рисун­ ков А. А. Рыбникова в поэме «Кому на Руси жить хорошо». Рисунки исполнены кистью в чисто реалистическом духе, автор их хотел дать настоящие, неподкрашенные деревенские типы. Вполне удачными их назвать нельзя. Из этого обзора иллюстраций к произведениям Некрасова можно видеть, как разнообразно отражается творчество ху­ дожника пера в творчестве художника кисти, как много каждый иллюстратор привносит своего личного, как он по­ могает читателю и вместе с тем нередко уводит его за собой. Сличая иллюстрации художников нашего времени с иллюстра­ циями, современными самому Некрасову или близкими к его времени, можно убедиться, как различно понимается одно и то же литературное произведение иллюстраторами разных эпох и разных социальных групп, какие моменты выдвигают те и другие, что одни стремятся затушевать и что подчерк­ нуть. Иллюстрации, близкие по времени к самому Некрасову, представляют немалый интерес и потому, что дают множе­ ство мелких бытовых черт, как типы лиц, костюмы, обста­ новка и т. д., характерных для той эпохи и потому позво­ ляющих нам приблизиться к тем образцам, которые рисо­ вались самому Некрасову. Давно уже пора издать хорошо полное иллюстрированное собрание сочинений Некрасова. Эту нелегкую задачу на наш взгляд могли бы выполнить удачно в данное время только такие художники, как Б. М. Кустодиев и Д. Н. Кардовский. Дополнение к статье В. Я. Адарюкова «Иллюстрированный Некрасов» В. Я. Адарюков заканчивает свой обзор иллюстраций к произведениям Некрасова 1926 годом. За истекшие годы появился ряд новых изданий, на титульных листах кото­ рых мы видим имена известных художников книги, и в то же время с грустью приходится отметить, что того иллю­ стратора, искреннего и внимательного, о котором мечтал по­ койный автор первого исследования об иллюстрациях к Не­ красову, поэт до сих пор не дождался.
[ллюстрация А. Ркбникова к поэме «Кому на Руси жить хорошо». Из изд. 1928 /
568 В. Я . А д а р ю к о в — И л л ю с т р и р о в а н н ы й Н е к р а с о в Наиболее серьезным и тщательным является издание поэмы «Кому на Руси жить хорошо», выполненное в 1928 году Нижполиграфом. Многочисленные иллюстрации и книжные украшения, рисованные Рыбниковым и гравированные на де­ реве Иваном Павловым, о которых упоминает в своей статье В. Я. Адарюков, отпечатаны настолько хорошо, что невольно хочется наряду с двумя вышеназванными художни­ ками поставить третьего —Нижполиграф. Можно соглашаться или не соглашаться с трактовкой образов Рыбниковым, но нельзя не признать, что он дает свое определенное и проду­ манное понимание поэмы Некрасова, подчас несколько шар­ жированное, но часто меткое и заостренное. Гравированная на дереве в два цвета обложка с портретом Некрасова испол­ нена Шевердяевым; книга отпечатана на хорошей бумаге и вышла тиражом в 5 200 экземпляров. Второй книгой с гравированными иллюстрациями в том же, 1928, году был «Генерал Топтыгин» с гравюрами на лино­ леуме А. Кравченко. В книжку входит, кроме двух иллю­ страций к «Топтыгину», одна иллюстрация к «Дядюшке Якову», не упомянутому в заглавии. Обложка гравирована в два цвета, бумага неплохая, тир. 5000 экземпляров,’ц. 10 коп. Думается, что художник, радующий нас блестящими иллюстра­ циями в тех случаях, когда они его привлекают, к данной книге подошел несерьезно, иллюстрации производят впечатле­ ние сделанных наспех и «как-нибудь» и ничего значитель­ ного из себя не представляют. Иначе воспринимается такая же маленькая и дешевая кни­ жечка о «Дедушке Мазае и зайцах» с иллюстрациями H. Н. Купреянова (Гиз, 1930, ц. 7 к., тир. 50000). Маленькие ма­ стерские рисунки, переданные автотипией, смотрятся с боль­ шим интересом. Здесь и Венеция, и «ряд деревенских охот­ ников славных» —крошечные забавные фигурки, во всем свя­ занные с текстом, и в то же время живущие своей самостоя­ тельной жизнью, так как все же это условные человечки, а не реальные «Кузя» и «Мазай» Некрасова. Полное собрание стихотворений Некрасова под редакцией К. Чуковского вышло с иллюстрациями художника В. Замирайло. В моих руках было 6 -е издание, М.—Л., ГИХЛ, 1931, отпечатанное на очень скверной бумаге; рисунки, воспроиз­ веденные автотипией, подчас сливаются в сплошное серое пятно, так что судить о подлинном замысле художника труд* но. В книге ряд страничных иллюстраций: «Псовая охота», «Проводы», «В деревне», «Саша», «На родине», «До су-
В. Я. А д а р ю к о в — И л л ю с т р и р о в а н н ы й Н е к р а с о в 569 мерек», «Н.а Волге», «Крестьянские дети», «Железная до­ рога», «Кому холодно, кому жарко», «Декабристки», «Про холопа примерного —Якова Верного». Странным кажется в некоторых случаях выбор иллюстрируемого момента и его трактовка, придающая элемент какой-то импрессионистическитуманной таинственности всегда четкому и жестоко-правди­ вому творчеству Некрасова («Кому холодно, кому жарко» и некоторые другие). Сборник «Крестьянские дети» издан в 1930 году с рисун­ ками Кардовского; в нем девять небольших иллюстраций и еще две на обложке, отпечатаны они неважно, бумага плохая. Сами по себе иллюстрации, кроме первой «Вчера утомленный ходьбой по болоту...», в которой дано портретное изобра­ жение самого Некрасова, не заключают в себе ничего, что сделало бы их характерными именно для Некрасовского сбор­ ника, они точно так же могли бы иллюстрировать и какойнибудь другой детский сборник. «Коробейники» —книга, оформленная художницей Миролюбовой, как дипломная работа во Вхутеине (Москва, изд. По­ лиграф. фак. Вхутеина, 1929, тираж 50 экземпляров). Книж­ ные украшения и иллюстрации, гравированные на дереве, очень разнообразны по заданию: здесь и фронтиспис с пор­ третом Некрасова, и титул, и заставки, и концовки, и ини­ циалы, иллюстрация в тексте и иллюстрация страничная; много внимания уделено внешности книги, которая прекрасно набрана и отпечатана, но очень поверхностное отношение к воплощению образа, никак в книге не выявленного. В 1931 году ГИХЛ издана «Жизнь и похождения Тихона . Тростникова» с иллюстрациями, заимствованными из совре­ менных написанию романа изданий, «Физиология Петер­ бурга», ' «Тарантас» и др. Кроме того, эти годы дали ряд дешевых изданий отдель­ ных произведений Некрасова, в которых автор иллюстраций в большинстве случаев остается неизвестным. Это «Коробей­ ники» (Гиз, 1927, ц. 4 к., тираж 50 000 ), «Счастливые» (1926), «Бабья доля» (два издания —1926 и 1928), «Горе старого Наума» (1928), «Помещик Оболт-Оболдуев» (1928), «Забытая деревня» —сборник для детей старшего возраста, рисунки и обложка Д. Шмаринова (М.—Л., Гиз, 1930), «Песни о прошлой подневольной жизни», «Долюшка женская» (1928), «Смерть крестьянина» (1927). Это все почти очень неряшливые книжки, с грубыми, в большинстве своем совсем нехудожественными иллюстрациями, отпечатанными в две
.570 /і. Я. А д а р ю к о в , — И л л ю с т р и р о в а н н ы й Н е к р а с о в краски —красная и синяя (иногда черная), качество иллю­ страций, в некоторых случаях несколько приближаясь к удо­ влетворительному, иногда бывает абсолютно недопустимым («Бабья доля», изд. 1926 г.). Печать небрежная, бумага плохая. Перебирая эти дешевые книжки в ярких обложках —под на­ бойку, невольно спрашиваешь себя: неужели же это те книги, которые должно дать в широкие массы? И когда после всех этих утомительных сине-огненных книжек Гиз’а в руки попа­ дает маленькая книжка, сдержанная и серьезная, четко отпе­ чатанная на хорошей бумаге: «Н. А. Некрасов. Мороз —Крас­ ный нос», изд. «Крестьянской газеты», Москва 1928, ти­ раж 25000, ц. 15 к., с портретом автора и 12 иллюстра­ циями в тексте, вздыхаешь облегченно и думаешь: «Ведь смогли же...». Последней по времени является гравированная на дереве иллюстрация художника Рябова для готовившейся к печати литературной хрестоматии Учпедгиза. Это уже иллюстрация не «к Некрасову», а к главе о Некрасове и его современни­ ках; и не столько иллюстрация, сколько портрет, изобра­ жающий Некрасова читающим свои произведения Черны­ шевскому. Выдающийся интерес имеют иллюстрации Сергея Гераси­ мова (акварели) к поэме «Кому на Руси жить хорошо», в изда­ нии «Academia», 1935 г. В числе старых изданий, иллюстрирующих произведения Не­ красова, В. Я. Адарюковым не упомянут альбом: «МорозКрасный нос». Поэма Некрасова в 6 картинах. Рисунки на камне Близ. Бем. 1871 г. Изд. Ильина (Ровинский, №№ 4—10). У Ровинского описано издание 1871 г., у Тевяшова альбом датирован 1872 годом, тот же год стоит на экземпляре Ленинской библиотеки. Иллюстрации Близ. Бем отличаются нарядной красивостью, которая позднее была так характерна для «русского стиля» эпохи зрелого промышленного капи­ тализма. М. ) олодовская.
С. Дурылин. В с. М. Гарш ин И з за п и с о к би ограф а Предисловие В 1905 году я н ачал со б и р а ть м а т е р и ал ы д л я би о гр аф и и В. М . Г арш и н а. Т огда б ы л и ж ивы е щ е многие род ств ен н и к и , д р у з ь я , ш кольны е т о в а ­ рищи и л и т е р а т у р н ы е свер стн и к и В. М. Г ар ш и н а , и я получил, в той или иной ф орм е, о тк л и к н а свои о б р а щ е н и я 1 о т H . М. Г арш и н ой , E . М. Г а р ­ шина, А . В. Г арш иной , В. М. З о л о т и л о в о й , Л . Н . Т олстого, С . А . Т о л ­ стой, Вл. Г. К о р о л ен к а, И . Е. Р е п и н а, Н . С. Р у с а н о в а, М. Е. М алы ш ева, В. Г. и А . К . Ч е р т к о в ы х , И . И . Г о р б у н о в а -П о с ад о в а , Б. Г. У спенского, П. Ф . Я к у б о в и ч а, П . .И. Б и р ю к о в а и м ногих других. По р а зн ы м п ри чи н ам м не не д ов ел ось д о п и сать м оей книги. О т д е л ь ­ ные ее части , в т о м и л и другом виде, п о яв и л и с ь в (разное в р ем я в п е ч а ти Вы пускаемое в н аш е в р ем я Ю . Г. О к см ан о м «П олное со б р ан и е сочи ­ нений Г ар ш и н а» я в и т с я д рагоц ен н ой осн о в о й д л я буд ущ его б и о гр аф а Гарш ина, и, надо д у м а ть , п ояв л ен и е н аучн ой м арк си стской б и о гр аф и и Г а р ­ шина не зам ед л и т. 1 В 1909 году в « Р у сски х вед ом остях», «Р ечи » и м ногих других газетах бы ло н а п е ч а та н о м ое в о ззв а н и е к зн ав ш и м Г ар ш и н а, с п р осьб ой о при сы лке м а т е р и ал о в дл я м оей книги, и зд ан и е к о торой бы ло н а м еч ен о и здательством «П осред ник». 2 Вот н е к о то р ы е и з этих кусков н едопи санной книги, р е д ак т и р о в а н н ы е сообразно с з а д а ч а м и тех и зд ан и й , в к о то р ы х о н и п еч атал и сь: 1) «П и сател ь праведник» (« С в о б о д н о е восп и тан и е» 1908, м а р т ); 2) « Д е тс к и е годы Гарш ина». Б и о гр аф и ч ески й очерк, М. 1910; 3) «П огибш ие п р о и зв ед ен и я Гарш ина» (« Р у сски е вед ом ости» 1913, № 70, 25 м а р т а ); 4) « И з ж и зн и Гарш ина» («М аяк» 1913, № 3); 5) « Г арш и н к ак детски й пи сатель» («С вободное в о сп и тан и е» 1913); б) «О погибш их п р о и зв ед ен и ях Г а р ­ шина» («Г олос м ин увш его» 1913, с е н т я б р ь ); 7) « Р еп и н и Г арш и н . И з Истории русской ж ивописи и л и т ер а ту р ы » , Г А Х Н , М. 1926, и др.
572 С. Д у р ы л и н — Вс. М . Г а р ш и н Т о , что я п ред л агаю зд ес ь ч и та те л ям ,— не с т р а н и ц ы и з биографии Г ар­ ш ина, а в сего-н а-все с тр ан и ц ы и з записок биографа. З а д а ч а би ограф ии — пред став и ть социологическое п остроен и е (а, стал о б ы ть, и н аучн ое истол­ кование) ж изни и т в о р ч е с т в а Г а р ш и н а 1. З а д а ч а « З а п и с о к б и о гр аф а» не­ ср ав н ен н о скром н ее — п р е д с та в и т ь н ек о то р ы е, м ало или вовсе н е освещ ен­ н ы е , эп и зо д ы ж и зн и Га,рш ина т а к , к ак они о т р аж ен ы в п а м я ти и созна­ нии их непосред ствен н ы х у частн и к ов — сам ого Г ар ш и н а, его д р у зей и п р и ятел ей . Э то к ак бы н е га ти в ы , с н я ты е с ж и вой ж и зн и : что б ы о н и стали ее дей ств и тельн ы м и зо б р аж ен и ем , их необходи м о п р о я в и т ь , п о л ь зу я сь со­ ц и ологич еским и м аркси стск и м и р е ак т и в ам и , и о т п е ч а т а т ь на ф отобум аге. Т ак о е п р о яв л ен и е и о т п еч ат а н и е их я в и т с я т р у д о м буд ущ его би о гр аф а. Б и о гр а ф о м Г ар ш и н а б ы ть о т р а д н о : чем глуб ж е п р и х о д и тся входить в и зу ч ен и е е го л и ч н ости и ж и зн и , т ем более о п р а в д а н н ы м к аж ется то о ч а р о в ан и е, к о то р о е « ск в о зи т и т а й н о с вети т» в о всех воспоминаниях о нем. Л и р и ч ес к о е сти хотв орен и е, в ы п л ак а н н о е н а д его м огилой старыми л и П олонским и П л ещ еевы м , м олоды м и ли М инским и М ережковским, п о см ер тн ы е л и в о сп ом и н ан и я, п и сан н ы е п о д свеж им го р ем внезапной у т р а т ы , и л и в о сп ом и н ан и я, н а п и с а н н ы е ч е р е з т р и д ц а т ь п я т ь л ет, в нашу эпоху, к р и т и ч е с к а я л и с та ть я , со вр ем ен н и ц а « Ч е т ы р е м дн ям », и л и строгий л и тер ату р н о -со ц и о л о ги ч ески й экск урс наш и х дн ей,— все, ч т о п и ш ется о Г арш и н е, д а е т с я в одн ой т о н ал ь н о с ти : в ы сок ой о ц ен к и е го личности. Г арш и н б ы л одн ой и з типи ч н ей ш и х ж ер тв своего в р ем ен и — о д н ого из сам ы х п ечал ьн ы х в и с то р и и русской к у л ь т у р ы : с о ц и а л ь н а я несостоятел ь­ ность и п о л и ти ч еск ая бесп ом ощ н ость м ногих его п о р ы в о в , и ск ан и й и взгля­ дов в н а ш и д н и т а к оч ев и д н ы , ч то в р я д л и т р е б у ю т кри ти ки . С оц и ологи ч ески й м аркси стск и й а н а л и з ли ч н ости и ж и зн ен н ы х позиций и п у тей Г ар ш и н а ,— а н а л и з, к о то р о го след у ет ж д а ть о т 'б у д у щ е г о б и ограф а,— у к аж е т е м у о п р ед ел ен н о е м есто в о б щ ес тве н н о й и кл ассо в о й структуре сем и д есяты х — в о сьм и д есяты х годов, я ж е о г р ан и ч и в а ю сь зд е с ь попыткою н егати в н о го и з о б р аж е н и я сам ы х тем н ы х эп и зо д о в ж и зн и Г ар ш и н а : 1) посе­ щ ен и я Г ар ш и н ы м М. Л о р и с -М ел и к о в а в 1880 го д у , 2) п осещ ен и я им Л . Н . Т о л сто го в Я с н о й П о л я н е в Ном ж/е го д у , 3) о тн о ш е н и я к Гл. И . У сп ен ск ом у и 4) посл ед н и х дн ей п е р е д сам оуби й ством . В освещ ен и и п ер в о го эп и зо д а , им ею щ его б ольш ую в аж н о с ть д л я по­ н и м ан и я о б щ ествен н ы х в о ззр е н и й и и д еал о в Г ар ш и н а, я пользовался н е м ал о у с тн ы м и со о б щ ен и ям и бл и зк о го д р у г а Г ар ш и н а — художника М и хаила Е го р о в и ч а М а л ы ш е в а (1852 — 1912). О н бы л сви д етел ем всей ж и зн и Г ар ш и н а. С о 2-го к л ас са (1865) он бы л сам ы м б л и зк и м товари­ щ ем Г ар ш и н а по 7-й г и м н а зи и ; п о о к о н ч ан и и ее Г ар ш и н не (разлучался с М ал ы ш евы м , в с т р е ч а я с ь в кру ж ках м олоды х худож ни ков. К о г д а Гаршин у ш ел д о б р о во л ь ц е м н а в ой н у, М алы ш ев п осл ед о вал его п р и м е р у и встре­ т и л с я с ним 1 в г. Б е л е , в Б о л г а р и и , где р а н е н н ы й Г ар ш и н л еж ал в госпи­ т ал е. В есной 1879 го д а Г ар ш и н , у е з ж а я и з П е т е р б у р г а в Х арьк ов к родн ы м , в з я л с собой М ал ы ш ева « н а этю ды ». В зи м у 1879 — 1880 годов Г ар ш и н ж ил с н и м вм есте, и е м у п ер в о м у р а с с к а за л о н о своем посещении Л ори с-М ел и кова. В 1883 го д у М ал ы ш ев бы л сп у тн и к о м Г арш и н а в с тр а н с тв о в а н и и в Т и х в и н , з а в п е ч а тл е н и ям и и з н а р о д н о й ж и зн и . В 1885 — 1887 годах Г ар ш и н , уж е ж ен аты й , г а щ и в а л в л ет н е е в р е м я у М алышева, и в п о сл ед н и е м ес я ц ы своей ж и зн и не т а и л о т н его в се го тяж ел о го , что п ер еж и в ал тогда. 1 О п ы т п од обн ого и с то л к о в а н и я о д н ого э п и зо д а я п о п ы т ал с я д а ть в м оей р а б о те « Р е п и н и Г арш и н ». из ж и зн и Гаршина
С. Д у р ы л и н — Вс. М . Г а р ш и н 573 Х уд ож н ик-передви ж ни к по тем ам и п ри ем ам своего т во р ч ества, М а­ лышев с тяж ал себе п ервую и зв е с тн о с ть к ар ти н о й н а сю ж ет, родн ой гарш инским р а с с к а за м : «В Б о л гар и и . Э п и зо д в ой н ы 1877—1878 годов» (Т ретьяк ов ск ая г ал л ер е я в М оскве). М алы ш ев бы л п е р в ы м п о в рем ен и и л л ю с тр а то р о м Г ар ш и н а : ему п о­ ручил п и сател ь сд ел ать р и су н к и д л я н ар о д н о го и зд а н и я « Ч еты р ех дней» (1886). О н б ы л одн им и з р ед ак т о р о в с б о р н и к а « П а м яти Г ар ш и н а» (С пб. І889), где п ом естил ри сун ок к р а с с к а зу «М едведи» и ко р о тен ь ки е, но очень ц ен н ы е восп ом инания. Н а п и с а н н ы е н асп ех, о н и не о т р аж ал и и на четверть того, что з н а л о Г арш и н е М алы ш ев. Х удож н ик дал м не слово написать о Г ар ш и н е больш ие восп ом и н ан и я, но о т кл а д ы в ал это и з года в год. М не п ри х о д и тся д о в о л ьс т во в а ть ся нем ногим и его сообщ ен и ям и в дополнение к его п ечатн ы м восп ом инаниям , т а к к ак 30 д е к а б р я 1912 года М. Е. М алы ш ев скон чал ся. М ои за п и с и л еж а т в осн ове м ногого, что ч и ­ татель в ст р е ти т в п редл агаем ы х за п и с к ах , в особ ен н о сти в эп и зо д е о посещ ении Л ори с-М ел и кова. ' Э пи зод о посещ ении Г ар ш и н ы м Я сн ой П ол ян ы , вов се не за тр о н у ты й в би ограф ии Т о л с т о го и лиш ь у п о м ян у ты й в б и о гр аф и и Г арш и н а, и з л о ­ жен н а о сн о в е сведений , получ ен н ы х н е п осред ствен н о о т Л ь в а Н и к о л а е ­ вича и С о ф ь и А н д р ее в н ы Т олсты х. О т н о ш ен и я Г ар ш и н а к Гл. И . У с­ пенскому ри су ю тся н а осн о в ан и и н еи зд ан н ы х писем первого. Н ак о н ец , в расск азе о последних дн ях Г ар ш и н а я в п ер в ы е п е ч атаю важ ное сооб­ щение И . Е. Р е п и н а, нап и сан н ое д л я м оей книги. Х о ч ется д у м а ть , что некоторы е и з сообщ аем ы х зд ес ь сведений м огут б ы ть п о л е зн ы д л я п о ­ нимания л ичности и т в о р ч ес т в а Г арш ина. З а пом ощ ь в м оей р а б о т е н а д би ограф и ей Г ар ш и н а я при н ош у мою глубокую б л а го д ар н о с т ь в дове покойн ого п и сател я Н адеж д е М ихайловне Гарш иной, И . И . Г о р б у н о в у -П о сад о в у , В. Г. Ч е р т к о в у , H . Н . Г усеву, 3. В. Р а б о т н о в о й и с с ердечн ой п р и зн а те л ьн о с ть ю всп ом инаю покойны х Л. Н . Т о лсто го , С. А . Т олстую , И . Е . Р е п и н а, М. Е. М алы ш ева, П. И . Б и ­ рюкова, А . К . Ч е р т к о в у , В. М. З о л о т и л о в у , В. Г. К о р о л ен к а, П . Ф . Я к у ­ бовича. Б . Г. У сп ен ском у п р и зн а те л ен я з а п ред о став л ен и е мне писем В. М. Г ар ш и н а к е го отц у. З а д об ры е у к а з а н и я и советы ш лю п р и зн а ­ тельность Ю . Г. О ксм ан у . Е м у я о б я з а н сообщ ен и ем о т р ы в к о в и з н е­ изданны х писем Г арш и н а. Д е к аб р ь 1932 г. I Гаршин у Лорис-Меликова в 1880 году 1 «Когда печатался роман Достоевского «Братья Карама­ зовы»,—рассказывал М. Е. Малышев,—многие находили не­ реальным Алешу: таких людей не бывает, но мы-то, товарищи Гаршина, знали, что бывает: Алеша до жути напоминал нам нашего Всеволода». И. И. Попов привел в своих воспоминаниях слова Н. С. Дрентельна, другого товарища Гаршина: «Поверьте мне: Гаршин
574 С. Д у р ы л и н Ile. М . Г а р ш и н или уйдет в революцию, а то и в монахи»1. В монахах Алеша Карамазов был, а выйдя из монастыря, по неосуществившемуся замыслу Достоевского, должен был уйти в револю­ цию 2. Сходство Гаршина с любимым героем Достоевского отмечал не один Малышев, и на мои попытки уяснить, в чем же оно было, Малышев приводил целый ряд параллелей: бессребренничество, ясное и как будто без труда дававшееся ему целомудрие, особая детскость души, вызвавшая недоступ­ ное для взрослых друженье с детьми, какая-то ясность сердца и любящая внимательность к чужим скорбям и болям. Старый петрашевец Плещеев сказал об этом над могилой Гаршина: Ч и ст а, как сн ег, н а горних в ы сотах И к р о то с т и и спол нена б езм ер н о й Б ы л а душ а т в о я , почивш и й брат. Но эти же свойства Гаршина, рано примеченные его това­ рищами, породили их удивленье, когда в 1876 году Гаршин решил итти добровольцем на Сербскую войну3. Товарищей поражало зияющее, как им казалось, противоречие. Гаршин отрицал войну; один вид «Туркестанской серии» картин Ве­ рещагина (1874) вызывал в нем содрогание: он бледнел, стоя перед ними, и, по словам приятеля-художника, вычитывал у Верещагина то, чего у него не было: страстный протест против войны; газетный лист с военными донесениями способен был доводить Гаршина до нервных спазм,—и вдруг этот враг войны хочет итти добровольцем в Сербию! В Сербию Гар­ шина не пустили русские власти, объявив, что его очередь придет, когда сама Россия объявит войну, но на русскотурецкую войну он пошел одним из ранних добровольцев. Гаршин так никогда и не сумел объяснить товарищам, по­ чему он пошел на войну, хотя у него было несколько таких объяснений. Одно из этих объяснений он дал в стихах 1876 года: Мы не идем по п ри хоти в л ад ы к и С т р а д а т ь и у м и р а ть : С в о б о д н ы н аш и бо ев ы е клики, М огуча н а ш а рать ... 1 И . И . П о п о в , М и нувш ее и переж и тое. В оспом инания з а 50 лет, ч. I, П. 1924, «К ол ос», стр. 33. 2 Д н ев н и к А . С. С у в о р и н а , П . 1923, п е р в ая зап и сь. 3 Т ак о е ж е у д и вл ен и е в ы зв ал п оступ ок Г ар ш и н а и в И . С. Т у р г е н е в е . « О ч ен ь у д и в л я л с я о н ,— всп ом инал С . Н . К р и в е н к о ,— каки м о б р а зо м Гарш ин, такой м и рол ю би вы й чел овек , в д р у г бросил студен ч ескую скамью, пош ел на войну, ср аж ал с я и бы л р ан ен » (« И з л и т ер а ту р н ы х в о с п о м и н а ­ ний» — «И стори ческ и й вестн и к» 1890, № 2, стр. 238).
С. Д у р ы л и н . - lie. М. Г ар ш ин 57ö О н а (р о д и н а) на см ерть з а б р а ть ев нас послала С воих родны х сы нов... М ы победим или в бою погибнем , К а к вож дь наш обещ ал, И доб лести славян ск ой столп воздвигнем , К ак о го м и р не зн ал . Это объяснение в духе особого славянофильства было у Гаршина общее со многими из народников, ушедших тогда доб­ ровольцами на Балканыг. Другое объяснение было в духе «мужиколюбия» семидесятых годов: «Я иду потому, что туда идет народ; я не могу не итти потому же, почему не может не итти крестьянин: его гонит власть, меня —совесть и долг перед народом». На то и другое объяснение Гаршину резко возражали. Сцену такого возражения, очень характерного для эпохи, зарисовал в своих воспоминаниях И. П. Павловский, когда-то радикал, а в момент писания воспоминаний —париж­ ский корреспондент «Нового времени»: этим последним обстоя­ тельством объясняется тот колорит, которым окрашен за­ рисованный эпизод. «— Что, гонят? —спросил Гаршина юноша «очень ради­ кальных убеждений» (что в осторожной аттестации Павлов­ ского означало: «революционных»). — Нет, не гонят, сам иду. — Зачем? Гаршин был удивлен этим неожиданным вопросом. — Как зачем? Там русский мужик, о котором вы сей­ час говорили, борется и страдает. Я хочу итти к нему на подмогу. — Ну, это пустяки. Не говоря уже о том, что вы против войны,—само по себе безнравственно помогать одерживать победы, которыми воспользуются, чтобы... И юноша принялся излагать свои радикальные воззрения. По мере того, как он говорил, Гаршин приходил все в боль­ шее и большее негодование. Наконец, он не выдержал, вскочил и в волнении захромал по комнате. — Нет, позвольте... позвольте... Вы стало быть находите безнравственным, что я буду жить жизнью русского сол1 «Б ал кан ски й воп р о с,— в сп ом и н ает Е. П. Л е т к о в а ,— п р и вл екал к себе симпатии и к р ай н ей л ев ой части о б щ ес т ва : «О теч ес т ве н н ы е зап и ск и » у д е ­ ляли ему со ч у в ств ен н о е в ним ание (Е ли сеев, М ихайловский), а т ак и е револю ционеры , к ак С теп н як -К р ав ч и н с к и й , М. П . С аж и н, Д . А . К л ем ен ц и др., даж е п ри н и м али уч асти е в доб ровол ьческом движ ении» (« О Ф . М. Д о ­ стоевском» — « З в е н ь я » , с б о р н и к № 1, М. — Л . 1932, стр . 465—466).
570 С. Д у р ы л и н Ile. М. Г а р ш и н дата и помогать ему в борьбе, где каждый человек полезен? Неужели будет более нравственно сидеть здесь, сложа руки, тогда как этот солдат будет умирать за нас!.. Извините, я этого не могу допустить. Спор этот продолжался долго, причем юноша расстался с Гаршиным, считая его человеком с отсталыми убеждениями»1. В 1876 году, в неизданном письме к матери, Гаршин не менее резко нападал на революционеров, возражавших против добровольческого движения 1876 года: «Пускай, дескать, ре­ жут детей (турки. С. Д.)», приписывал он им подобную аргу­ ментацию; «это не может помешать великому делу социальной революции, след[овательно] и мешаться в это не надо, ты лучше будешь шпионские физиономии серной кислотой ошпа­ ривать. Это —несравненно более великое дело». Но было и третье объяснение ухода Гаршина на войну. О нем Гаршин проговорился в «Четырех днях». Раненный герой рассказа лежит перед убитым им турком. «Штык во­ шел ему прямо в сердце. Вот на мундире большая черная дыра; вокруг нее кровь. Это сделал —я» (курсив самого Гар­ шина). «Я не хотел этого. Я не хотел зла никому, когда шел драться. Мысль о том, что и мне придется убивать людей, как-то уходила от меня. Я представлял себе только, что я буду подставлять свою (подчеркнуто Гаршиным) грудь под пули. И пошел, и подставил». Малышев, свидетель сборов Гаршина на войну, затем сам увлеченный его примером и нагнавший его в Беле, где Гаршин лежал раненый, утверждал, что эти слова героя «Четырех дней» —слова самого Гар­ шина: это объяснение не раз слышали от него друзья. Вспо­ миная все пережитое на войне (а ему приходилось не только отстреливаться от турок, но ходить и даже увлекать дру­ гих в атаку, одним словом, приходилось лить кровь чу­ жую), Гаршин со скорбною беспомощностью, с наивным и чистым, как у ребенка, сознанием своей вины не раз повторял эти слова, что шел он проливать не чужую, а свою, только свою кровь. Это наивное, достойное Алеши Карамазова или даже князя Мышкина, признание Малышев считал единствен­ ным, верно освещающим уход Гаршина на войну: «Он в жертву себя нес. Так же бы он мог пойти на ко­ стер, так же бы мог уйти в революцию: себя отдать за дру­ гих ему было легко». 1 И. П а в л о в с к и й , 1889, стр. 21. Д ебю ты Г ар ш и н а, сб. « К р асн ы й цветок», Спб.
С. Д у р ы л и н — Вс. М . Г а р ш и н 577 В работах о Гаршине не встретило должного внимания одно место из его письма к матери с войны,—29 июля 1877 го­ да он писал ей из Ковачицы: «Во мне явилась совершенная уверенность в том, что я благополучно вернусь. Если это будет так, я не пожалею, что я пошел воевать. Сколько нового узнал я, как изменилось мое отношение к различнейшим предметам! Относительно «красноты» я пошел еще дальше в прежнем направлении, Я ясно сознал теперь громадность мира, с которым пытается бороться кучка людей. И этот мир ее знать не хочет! И, быть может, только сама кучка, да родственники и знакомые ее членов, да административный контингент, назначенный для ее обуздания, знают об ее существовании. Как хочет В..., а я не могу возвести всего этого в явление»1. Гаршин здесь решительно и резко выражает свое неверие в революционное движение семидесятых годов. Это неверие у него старое2; его участие в войне лишь заставило его «пойти еще дальше в прежнем направлении», и «пошел» он, действительно, «далеко»: решился утверждать, что деятель­ ность землевольцев и других революционных организаций се­ мидесятых годов так ничтожна, что не ощутима ни для на­ рода, ни для общества, а приметна лишь в сыскной микро­ скоп Третьего отделения. Это утверждение Гаршина о «крас­ ноте»—не обмолвка в болгарских письмах: он считал это за итог своих наблюдений над жизнью народных масс, брошен­ ных в Болгарию войной. 26 мая он признавался матери: «Ма­ териалов для наблюдения оказалась бездна. Если бог выне­ сет, я буду знать, что делать. В том, что я сумею писать и 1 П и сьм а к м ат е р и в п е р в ы е н а п е ч а та н ы в «Р у сско м обозр ен и и » 1895, № № 2, 3, 4 ; ц и ти р у ю их по П ол н ом у с о б р ан и ю сочин ени й В. М. Г а р ­ ш и н а , С пб. 1910, и зд . М аркса, стр. 488. * О н о , д ей ств и тельн о, бы ло «старое». В 1874 го д у , п о п о в о д у с ту д е н ­ ческих волнений, окон ч и вш и хся а р ес та м и и вы сы л к ам и м олодеж и, он п и ­ сал м ат е р и в н еи зд ан н ом пи сьм е: «С одн ой сто р о н ы , в л асть , х в ат а ю щ а я и ссы л аю щ ая, с м о т р я щ а я н а т е б я , к ак н а скоти н у, а н е н а ч е л о в ек а , с другой — о б щ ество, з а н я т о е свои м и дел ам и , о т н о сящ ее с я с п р езр ен и ем , почти с н ен ави стью . К у д а и тти , что д е л а т ь ? П од лы е хо д ят н а зад н и х лапах, глупые лезут гурьбой в нечаевцы и т. д. до Сибири, умные мол­ чат и мучаются. Им хуже всех. Страдания извне и изнутри» (К урси в мой. С. Д .). К ч и сл у последних, «ум ны х», Г ар ш и н п р и чи сл ял с еб я. «Г л у­ пыми» о к а зы в а ю т с я , в оц ен ке с ту д е н т а Г ар ш и н а , те, кто с то я т н а к р а й ­ нем левом ф л ан ге револ ю ц и он н ого движ ения, р а зд е л я я и д еи С . Г. Н е ­ чаева. «П одлы е» — эт о сп л о ш н ая б у р ж у а зн а я м ас с а о б ы в ател ей . 37 «Звенья» № 5
578 С. Д у р ы л и н , — Вс. М . ГаршиН буду иметь успех, я почти не сомневаюсь» і. Однако Гаршин, не дожидаясь конца похода, спешит поделиться с матерью главнейшими результатами своих наблюдений. Он с востор­ гом отзывается о солдатах: «Русский солдат —нечто совер­ шенно необыкновенное. Совершенные дети» (письмо от 13 мая). «Солдаты вообще мне нравятся» (26 мая). «Драться будем хорошо. Солдатское настроение серьезное, спокойное; но никто из солдат не побежит, за это я ручаюсь» (1 июня). «С последними (солдатами) я в наилучших отношениях. Часто разговариваем о всевозможных вещах» (8 июня)2. Об офи­ церстве, наоборот, Гаршин отзывается с бесповоротным осу­ ждением. Гаршин хорошо знал, что, «хотя материала хватает и на целую книгу», да «писать много небезопасно» (19 мая), и предварял мать: «не знаю наверное, но думаю, что это письмо будет распечатано»3. «Офицерство (не отдельные офицеры, а офицерство) 4 —чорт знает, что такое! Мордо­ битие до сих пор процветает. Даже наш бригадный генерал бьет солдат в лицо и ругается скверными словами. Вообще уважения к себе в солдатах эта публика не внушает ника­ кого» (26 мая). «От сиденья на месте и ничегонеделанья офи­ церы дуются в карты, пьют. Генералитет наш доходит до того, что вчера плясал канкан под звуки полкового оркестра; пред­ ставьте кадриль: три полковника и генерал. Все лысые... А кру­ гом целая куча «нижних чинов» любуются поучительным зре­ лищем. У меня все нутро перевернуло»5. Казалось бы, по­ добные наблюдения должны были привести честного и прав­ дивого Гаршина к заключениям, противоположным тем, что были высказаны им в признании о «красноте», казалось бы, они должны были не умалить, а усилить в нем самом «крас­ ноту», заставив его поискать и найти кругом себя оправда­ ние тому революционному движению семидесятых годов, ко­ торое он так умалил в письме к матери. Но случилось на­ оборот: негодующий наблюдатель безобразий «командующих классов» на войне и прямой сочувственник солдатской массы, 1 П ол н ое со б р ан и е сочи н ен и й В. М. Г а р ш и н а , С пб., и зд . Маркса, стр . 487. 2 Т ам ж е, с тр . 485—491. 3 Т ам ж е, с тр . 484, 489. 4 О ч ен ь ц ен н о это п о д ч ер к и в ан и е Г ар ш и н а: он о за б о ч ен , чтоб его в ер н о п он яли , что о н г о во р и т о ц ел ом классе, а не о случайны х его п ред став и тел ях . 6 Сочинения, стр. 487, 501.
С. Д у р ы лип,— Вс. М . Г а р ш и н он меньше прежнего видел теперь в революции исход для страданий одних и возмездие другим. Внимательно вчитываясь в его письма, вспоминая рассказы его товарищей, и прежде всего Малышева, прошедшего тот же военный искус, что и Гаршин, можно, кажется, безошибочно указать причину, почему это было так. Гаршин искренно и наивно верил в третьего, кто, стоя между командующими и командуемыми, был властен и будто бы склонен укротить безобразия и произвол первых и защитить и облегчить долю вторых. Этот третий был Александр II. Гаршин разделял при­ зрачную веру во внутреннее и внешнее «освободительство» этого царя. Самый поход в Турцию он склонен был пони­ мать, как исполнение славянофильского чаянья поэта: И сло в о « ц арь-осв об од и тел ь» З а русски й в ы ст у п и т предел . В письмах из Болгарии у Гаршина неизменен пиетет к царю. Он постоянно считает нужным отметить, подчеркнуть, что солдаты верят царю, любят царя. «Завтра в Плоэшты будем на смотру. Будет смотреть сам государь. Он обогнал нас третьего дня: мы шли пешком, а он по железной дороге, которая идет рядом с нашим шоссе... С привала, где мы от­ дыхали, нас подняли, вывели к полотну, выстроили в две шеренги и, простояв часа ІД/г, мы увидели царский поезд. Сам государь не показался, чем солдаты были крайне огор­ чены» (26 мая). Солдатскому огорчению, видимо, не чужд и сам Гаршин. Если офицерство и генералитет преступно невнимательны к солдатам, то царь, хочется думать Гаршину, наоборот, весь —внимание к ним. «Государь, видимо, желает, чтобы потери людьми были как можно меньше,—пишет он из-под Систова,—поэтому мы идем нескоро, но верно... Видел государя и всех. Они ехали в Систово,, а мы стояли шпалерами. За царем везли белое знамя с голубым крестом и надписью: «С нами бог!». Словом, все идет хорошо и, вероятно, недолго ждать решительного побиения Высокой порты» (21 июня). Очень важно для понимания гаршинского отношения к Але­ ксандру II описание в письме к матери царского смотра: «в Плоэшты нас смотрел государь... В пыли, в поту при­ шли мы в Плоэшты, усталые, грязные. Но когда войска стали подходить к тому месту, где на сером коне стоял государь, солдат нельзя было узнать: так они воодушевились. ГосуДарь здоровался с каждой ротой, и как каждая рота кричала! Шли мимо него бодро, быстро, почти бегом. Он сильно из37*
С. Д у р ы л и н , — Вс. М . Г а р ш и н менился, постарел, побледнел. На его добром лице было так много грусти, что все солдаты заметили это и говорили: «Жа­ леет он нас! Видно и у него воля не своя!». Вообще, в царя они влюблены. Вечером он приехал на бивак, чтобы еще раз посмотреть нас... После смотра государя начальство (генерал) сделалось гораздо добрее и снисходительнее. Приказано было, как говорят, возможно облегчить людей» (1 июня) і. Гаршин пишет здесь тоном почти влюбленного в царя. Это не традиционная влюбленность, а влюбленность в царя,в «освободителя» в связи с легендой, созданной об Але­ ксандре II еще со времен Жуковского, предвещавшего, что его воспитанник ...на ч р е д е в ы сокой не С в я те й ш его и з зв а н и й — человек. за б у д е т Гаршин хотел видеть и в солдатах сплошных участников этой легенды. Всегда правдивый, он незаметно для себя при описании смотра впадает в явный гиперболизм, решаясь утвер­ ждать, будто солдаты «вообще влюблены в царя» и будто «все солдаты заметили» грусть царя-народолюбца, слезно жа­ леющего свой народ, посылаемый на смерть. Такой царь —это тот, кто в недавнем прошлом «освободил» свой народ от кре­ постного права, кто в настоящем «освобождает» болгар и кто в будущем доосвободит свой народ, укротив произвол «командующих классов», и «дарует» народу пути к свободному культурному и сЬциально-политическому развитию. Исходя из освободительной легенды, окутавшей образ Александра II в прошлом, Гаршин жил политически этой легендой в настоя­ щем и на вере в продолжающееся освободительство готов был строить и будущее народных масс. Чем искреннее он был в своей вере в настоящее, прошедшее и будущее этой легенды, тем сильнее и последовательнее мог он отказываться от всякой «красноты»: подпольная деятельность народнической «кучки» (его слово) не могли не казаться ему, по меньшей мере, ненужной в сравнении с надпольным, всероссийским и все­ славянским «народолюбием» легендарного «освободительства» Александра II. Насколько прочна была у Гаршина связь с этой легендой, явствует из того, что он пронес ее нерушимой через годы и еще не развеял ее из своего сознания и в 1882 году, когда Александр II был уже в могиле, а бывший «вольноопределяю1 Собрание сочинений, стр. 486—487, 493, 488—489.
С. Д у р ы л и н , — TSc. M . Г а р ш и н щийся Всеволод Гаршин» писал свое произведение «Из воспо­ минаний рядового Иванова». «Я шел сбоку... и думал о том, что если государь со своей свитой будет стоять с моей стороны, то мне придется пройти перед его глазами и очень близко от него... Люди шли быстрее и быстрее, шаг становился больше, походка свободнее и тверже. Мне не нужно было приноравливаться к общему такту: усталость прошла. Точно крылья выросли и несли вперед туда, где уже гремела музыка и раздавалось оглушающее «ура!»... Чувствовалось, что для этой массы нет ничего не­ возможного, что поток, с которым вместе я стремился и кото­ рого часть я составлял, не может знать препятствий, что он все сломит, все исковеркает и все уничтожит. И всякий думал, что тот, перед которым проносился этот поток, может одним словом, одним движением руки изменить его направле­ ние, вернуть назад или снова бросить на страшные преграды, и всякий хотел найти в слове этого одного и в движении его руки неведомое, что вело нас на смерть. «Ты ведешь нас,— думал каждый:—тебе мы отдаем свою жизнь; смотри на нас и будь покоен: мы готовы умереть». И он знал, что мы го­ товы умереть. Он видел страшные, твердые в своем стремле­ нии ряды людей, почти бегом проходивших перед ним, людей своей бедной страны, бедно одетых, грубых солдат. Он чуял, что все они шли на смерть, спокойные и свободные от от­ ветственности. Он сидел на сером коне, недвижно стоявшем и насторожившем уши на музыку и бешеные крики восторга. Вокруг была пышная свита; но я не помню никого из этого блистательного отряда всадников, кроме одного человека на сером коне, в простом мундире и белой фуражке. Я помню бледное, истомленное лицо, исполненное сознанием тяжести взятого решения. Я помню, как по его лицу градом катились слезы, падавшие на темное сукно мундира светлыми, блестя­ щими каплями: помню судорожное движение руки, державшей повод, и дрожащие губы, говорившие что-то, должно быть приветствие тысячам молодых погибающих жизней, о ко­ торых он плакал. Все это явилось и исчезло, как освещенное на мгновение молнией, когда я, задыхаясь не от бега, а от нечеловеческого яростного восторга, пробежал мимо него, под­ няв высоко винтовку одной рукой, а другой —махая над го­ ловой шапкой и крича оглушительное, но от общего вопля неслышное самому мне, «ура!»». Это описание выросло все из приведенного выше отрывка из письма к матери, но в рост пошла здесь не внешняя кар­
582 С. Д у р ы л и н . — Вс. М . Г а р ш и н тина смотра, а то эмоциально-идеологическое содержание, ко­ торое вложено в нее Гаршиным: легенда о царе-народолюбце в этом описании 1882 года выражена ярче и решительнее, чем в скромном письме 1877 года. Это —настоящий гимн Александру И. Можно подивиться устойчивости в Гаршине этой легенды: целая Цепь военных и политических событий, протекших между летом 1877 года и 1 марта 1881 года, не переменили взгляда Гаршина на Александра II: рисуя в 1882 году сцену смотра, он усиливает краски легенды, превращая карандашный эскиз 1877 года в яркое мас­ ляное полотно, которому место в Зимнем дворце, в мемо­ риальной зале, посвященной Александру II, а не на стра­ ницах самого левого журнала эпохи. Сам Гаршин, написав в 1882 году сцену смотра, выразил своему брату Евгению сомнение: «До сих пор я отдавал все свое в «Отечественные за­ писки», а пройдет ли там эта сцена, и даже больше —могу ли я, как сотрудник «Отечественных записок», выдавать в свет такие сцены?» Но на вопрос брата: «Но ведь ты чув­ ствовал и чувствуешь то, что ты здесь написал?», Гаршин твердо отвечал: «Да, чувствовал и чувствую»» 1. Гаршин еще не закончил «Рядового Иванова», когда по­ лучилось известие о закрытии, по приказанию Александра III, Высших женских медицинских курсов в Петербурге. Глубоко возмущенный писатель писал своей невесте: «Покойный царь никогда бы этого не сделал. Он помнил, что ваши делали на войне. Знаешь, Надик, писал я в своем теперешнем рас­ сказе о том, как он смотрел нас) в Плоэшты. Писал и глубоко взволновался; вылилась довольно страшная страничка. Нет там ни хвалы, ни клеветы, но чувство вылилось оригинально и, кажется, довольно сильно» (неизд. письмо от 26 ав­ густа). Сцена смотра вызвала при печатании повести в «Отече­ ственных записках» в 1883 году большие недоумения в ре­ дакции. Салтыков пенял Гаршину за нее и требовал исклю­ чения ее из повести, утверждая, что Гаршину «не след объ­ ясняться в любви царю». Мягкий Гаршин ответил отказом властному и чтимому им редактору-сатирику. Салтыков так ценил повесть, что, скрепя сердце и ворча, напечатал ее в 1 -м номере журнала. 1 Е. ’ М. Г а р ш и н , 1913, № 13, стр . 5. К а к п и сал ся « Р я д о в о й И в а н о в » , « С ол н ц е России».
583 С. Д у р ы л и н — Вс. М . Г а р ш и н Когда было основано издательство «Посредник», как пере­ давал мне П. И. Бирюков, у редакции было большое желание выпустить «Рядового Иванова» отдельным народным изданием. Гаршин и сам желал этого, считая эту повесть «самой полной» из своих военных вещей. Редакция посоветовалась с Л. Н. Толстым, также очень ценившим этот рассказ. Лев Николаевич предложил просить Гаршина выпустить сцену смотра. Отри­ цательное отношение к этой сцене сложилось у Толстого еще при первом чтении «Рядового Иванова». В 1883 году, за­ щищая пред одним из собеседников своих достоинства военных рассказов Гаршина, относительно этой сцены Лев Николаевич согласился с критиком Гаршина: «Это описание, действи­ тельно, меня неприятно поразило, оно напомнило мне...» — «Смотр накануне Аустерлица из «Войны и мира»?» —«Да. Но у меня описаны там ощущения Ростова, лица, к которому автор относился объективно, а у Гаршина о них говорится, как об ощущениях самого автора, точно эти ощущения при­ сущи всем»1. Толстой восстал, таким образом, против пере­ несения любовно-патриотических чувств Гаршина к Але­ ксандру II в сердца всех солдат, видя в этом заведомую фальшь и ложь. Редакция «Посредника» просила Гаршина исключить сцену смотра из народного издания рассказа. Но Гаршин так же отказал в этом «Посреднику», как раньше Салтыкову. При своей правдивости Гаршин сделал это, ко­ нечно, потому, что считал подобный выпуск ложью перед са­ мим собою: в себе он не находил, очевидно, противления этой сцене —ни политического, какое было у Салтыкова, ни мора­ листического, какое было у редакции «Посредника» и у А. Толстого. Книжка так и не была выпущена «Посредни­ ком»,—но со сценой смотра появилась в дешевом наоодном издании: «Из записок рядового Иванова о походе 1877 года» (Спб. 1887. Типогоасішя И. Н. Скороходова. Дозволено цен­ зурою 9 января 1887 года); издателем был Е. М. Гаршин. Это отношение к Александру II уцелело в Гаршине до 1886 года. Вот что рассказывает его сослуживец А. Васильев: «Я никогда не забуду, как однажды, принеся вырезку из ка­ кой-то газеты о воспрещении празднования юбилеев, Все­ волод Михайлович глубоко был опечален, что этим распоря­ жением затемняется память народа о светлом дне освобожде1 Г. А . Р у с а н о в , годник» 1912, с т р . 72. П о е зд к а в Я сную П о л ян у , « Т олстовск и й е ж е­
С. Д у р ы л и н . — Вс. М . Г а р ш и н ния его от рабства, о его воле, дарованной царем-освободителем (пред которым благоговел покойный)» і. 2 Гаршин попал в Петербург в конце 1877 года. Он очутился в живом влиятельном «центре» своего поколения —он вошел в редакцию «Отечественных записок»; редакция этого влия­ тельного журнала так дорожила сотрудничеством Гаршина, что платила ему небольшое жалованье с тем, чтоб удер­ жать его исключительно для своего журнала." «Своим» Гар­ шин был и у художников-передвижников второго призыва: он дружил с Репиным, Ярошенком, Савицким и др., в твор­ честве которых была та же струя левого народничества. Третий круг знакомых у него был среди молодежи, по-преимуществу учащейся. Он застал ее на распутье. Это было время перехода от «народничества» к «народовольчеству». Обилие знакомств в этом кругу полуреволюционном и ре­ волюционном у Гаршина было таково, что даже первый био­ граф его, Я. В. Абрамов, писавший в тяжелых цензурных условиях, не мог не сказать об этом «прикровенно», что в зиму 1878—1879 годов Гаршин «лишился многих друзей и знакомых, что еще больше заставило его чувствовать тягость тогдашнего общего положения вещей»2. Это была эпоха аре­ стов в связи с усилением террористической деятельности «На­ родной воли». Гаршин вышел в отставку в конце 1878 года. У него была мысль остаться в военной службе, «влезть в эту среду» с тем, чтобы «иметь возможность не дозволить бить солдата, как это делается теперь, не дозволить вырывать из его рта последнюю корку хлеба» 3. Отказ от этого намере­ ния и выход Гаршина в отставку его мать, с некоторым раздра­ жением, ставила в связь с его «левыми» знакомствами. «Осенью в Петербурге,—пишет она в консервативном «Рус­ ском обозрении»,—либеральные друзья уговорили его лечь в госпиталь и добиваться отставки»4. Гаршин был знаком с несколькими видными деятелями «Мо­ лодой Народной воли». Осенью 1878 года он поступил вольнослушателем на исто1 А . В а с и л ь е в , Г ар ш и н н а служ бе, сб. 1889j стр. 26. 2 С б. « П а м яти Г ар ш и н а» , с тр . 31. 3 С б. « П а м яти Г ар ш и н а» , с тр . 25. 1 « Р у сско е о б о зр ен и е» 1895, Ws 2, с тр . 877. « К р а сн ы й ц веток », Спб.
С. Д у р ы л и н , — Вс. М. Г а р ш и н 585 рико-филологический факультет и там познакомился со сту­ дентом того же факультета П. Ф. Якубовичем, который после 1881 года явился одним из главных зачинателей «Молодой Народной воли». Я запрашивал Якубовича об этих встречах. Гаршин влек его к себе и своим писательством, и чутким отношением к социальным болям действительности и к тре­ вогам своего поколения. Но в то же время в Гаршине было нечто такое, что удерживало Якубовича и от слабого намере­ ния вербовать его в стан бойцов революции. Его поражала в Гаршине какая-то тревожная идейная и жизненная безместность. В университете он интересовался историей,—и в то же время переходил от профессора к профессору, с лек­ ции на лекцию: его можно было встретить и у естествен­ ников слушающим химию у Менделеева, и у юристов. И тут, в области знания, он еще только как бы присматривался к отдельным, иногда противоположным, дисциплинам: он еще все искал —и вряд ли находил. Якубович считал, что точно так же Гаршин безместен был бы и в революции, несмотря на то, что жестоко страдал при одном виде «ликующих, праздно болтающих, обагряющих руки в крови», несмотря на то, что питал искреннюю любовь к «погибающим за великое дело любви». Это же мнение о «безместности» Гар­ шина Якубович высказал еще в 1882 году в статье «Гамлет наших дней». Гаршин —Гамлет. «Он знает, на какое дело призвано его поколение, но у него не поднимаются руки на это дело». Мучительность своей эпохи, по мнению Якубо­ вича, увеличилась для Гаршина-Гамлета тем, что он «ви­ дел общий подъем духа в нашем молодом поколении, рас­ ширение его нравственных задач, рост идеальных требова­ ний и стремлений, рост, увеличивающийся в последние де­ сять лет чуть не с каждым годом и, наконец, достигший такой страшной силы напряжения, когда неизбежен разрыв со стариной». При переводе с подцензурного «эзопова» языка слово «нравственных» следует заменить здесь сло­ вом «социальных», вместо «идеальных» поставить «револю­ ционных», а «разрыв со стариной» надо перевести «револю­ цией», тогда будет ясно, перед какой дилеммой ставил Гар­ шина Якубович. «Жить, как все, для него нравственно не­ возможно: для этого он слишком честен, слишком идеален, слишком дитя своей эпохи». Гаршин знал и другого деятеля этой партии —Н. С. Руса­ нова, в восьмидесятых годах также много положившего сил на попытки воскресить умиравшую партию террора. На
586 С. Д у р ы л и н — Вс. М . Г а р ш и н мой запрос об отношении Гаршина к народовольцам Ру­ санов писал мне: «Гаршин, несомненно, сочувствовал борьбе народовольцев с абсолютизмом. Поскольку его интересовала собственно социалистическая сторона «Народной воли», ска­ зать в точности не могу. Но припоминаю, что народнические тенденции в смысле горячих симпатий к мужику у него, не­ сомненно, были, окрашенные всегда присущею ему струею болезненной чувствительности к страданиям бедных, слабых, несчастных и т. п. Эта же болезненная чувствительность ме­ шала ему принимать террористическую борьбу как нечто неизбежное,, против резких проявлений которого так же мало должно было протестовать, как против убийств на войне для защиты родины от жестокого врага. Иногда это ему придавало известный пессимизм унылости и отчаяния. Его рассказ «Attalea .princeps» не был помещен в «Отечествен­ ных записках», потому что Щедрин нашел эту ноту черес­ чур подчеркнутой в рассказе о пальме, тянувшейся к свету и за то наказанной смертию. Во всяком случае для меня нет сомнения, что если порою терроризм удручал Гаршина, то гораздо меньше потому, что жертвы падали с обеих сто­ рон, чем потому, что на одной стороне смерть косила лю­ дей удивительной духовной красоты, беспримерного героизма и органически пропитанных самым высшим альтруизмом. Та­ ково было, если не ошибаюсь, его среднее нормальное со­ стояние. Но —увы ! —могло ли быть чисто и беспримесно та­ кое настроение у Гаршина, состоявшего целиком из обна­ женных нервов, питавшихся кровью горячо любящего людей сердца? Мне думается, будь тогда побеждена реакция, пре­ кратись историческая и психологическая необходимость от­ чаянной борьбы лучших русских людей против гнета и бес­ правия, Гаршин мог бы жить и работать гораздо дольше. Но он был затравлен ужасными русскими условиями. А «по­ эзии борьбы», как она выражалась у героев революционной идеи вроде Желябова, он не чувствовал и, по особенностям своей организации, не мог чувствовать» (Неизданное письмо ко мне от 26 ноября 1909 года). Из письма Русанова ясно, что своеобразное и шаткое «сочувствие» автора «Четырех дней» к народовольцам и их борьбе не приводило Гаршина даже к отдаленной окраине действительных работников или пособников партии. Нигде не выражал он сочувствия методам политической борьбы народовольцев, сочувствуя их народни­ ческим целям: борьбе с полицейским правительством дворян­ ской реакции за социально-политические интересы крестьян
С. Д у р ы л и н ,— В с. М . Г а р а н т 587 и рабочих. В народовольцах он ценил не революционеров, при­ меняющих те или иные методы борьбы с абсолютизмом, а лю­ дей с высоким закалом характера и прекрасным моральным строем личности. «Нет, мне не место там, где нужна коспирация» —эти подлинные слова Гаршина1 выражают отлично его отношение к участию в партийной работе. Со свойственным ему крайним «маломнением» о себе, он успокаивал в 1879 году мать, боявшуюся, что он примет участие в революционной борьбе: «Пожалуйста, не беспокойтесь за меня: со мной ни­ какого «несчастия» случиться не может. Я никогда не со­ вершу действия, противного законам, не по принципу, а про­ сто потому, что пороха не хватит». Как сын своего вре­ мени, Гаршин подумывал в начале 1880 года уйти «в народ»: взять «место писаря при сельском ссудо-сберегательном то­ вариществе», но хотел итти он «в народ» с целями чисто культурными, отнюдь не политическими: ««Пропагандировать» я в деревне, конечно, не буду. Буду жить, потому что счи­ таю это полезным для себя, а, может быть, и сам пригожусь мужикам на что-нибудь» (Неизданное письмо от 25 января 1880 года). Верил ли Гаршин в успех народовольчества —в то, что успешная революция возможна в России, в 1880 году? Лю­ ди, близкие к нему, как Малышев, знали, что этой веры у него не было. Это неверие, действительно, сквозит в сказке «Attalea prin­ ceps». Пальма прекрасна и свободолюбива; ценою великих и совершенно одиноких усилий она может проломить хо­ лодную преграду оранжерейного стекла, но весь ее порыв И подвиг не в силах ни прервать покорного сна оранжерей­ ных растений, ни разрушить жестокое царство зимы. В сущ­ ности в 1880 году рассказана была Гаршиным притча на старую тему письма 1877 года: «Я ясно сознал громадность мира, с которым пытается бороться кучка людей». Гаршину суждено было оказаться политическим предвидцем: ровно через год после появления его притчи, «гордая пальма» «Народной воли» достигла своего: «Раздался звонкий удар. Лопнула тол­ стая железная полоса. Посыпались и зазвенели осколки сте­ кол» —был убит Александр II, но результат этого был тот самый, при котором пальма, умирая, подумала: «Только-то? И это все, из чего я томилась и страдала так долго? И этого-то достигнуть было для меня величайшей целью?». 1 И. И. П о п о в , М инувш ее и переж итое, ч. I, стр. 30.
588 С. Д у р ы л и н . — Вс. М . Г а р ш и н Этого политического пессимизма Гаршина не хотели в 1880 году принять те, кем он был тогда окружен. Когда сказка про гордую пальму появилась в 1-м номере артельного журнала писательской молодежи «Русское богат­ ство», Салтыков с гневом напал на одного из участников журнала, H. Н. Златовратского, как только развернул книжку нового журнала: «Это вы зачем же «Атталею»-то приняли? Это... значит... я, по-вашему, преступление сделал, что не поместил ее? А?». На оправдание Златовратского, что сказка талантлива, сатирик возражал: «А по-моему это... по-моему, это чорт знает что такое! Талантлива!». «Мне кажется, Михаил Евграфович,—говорю я,—что вы напрасно увидали в ней то, чего она не заключает в себе, вам показалось, быть может, что автор что-то проповедует? — Да, конечно, проповедует... Фатализм проповедует... вот что-с!.. Самый беспощадный фатализм... губящий всякую энергию... всякий светлый взгляд на будущее. Ведь с таким фатализмом —куда же дальше итти? » 1 Салтыков, как руководитель виднейшего литературно-политического органа народничества, видел в сказке Гаршина политическую аллегорию и помещение ее в левом журнале рассматривал, как крупную политическую ошибку. Упреки Салтыкова Гаршину повторил в своей, уже цитированной выше, статье Якубович: «Не случится ли с чающими дви­ жения воды (читать надо: с революционерами), с ищущими выхода на свежий воздух из душной атмосферы отживших традиций (читать надо: самодержавия) то же, что случилось с гордой пальмой, пробившей в неудержимой жажде свободы крышу оранжереи и что же нашедшей там? Холод и мрак, т. е. ту же смерть, только более скорую». Якубовичу этот вопрос и ответ представлялись политически вредными, и с гаршинеким безверием он считал долгом бороться, как с со­ циальною опасностью. Через три года Гаршин напечатал в «Отечественных за­ писках» «Красный цветок». Это была вариация притчи об «Attalea prineeps»: как гордая пальма на борьбу за свободу, несчастный безумец клал жизнь на борьбу с красным цветком зла,—и оба они оказались «победителями-побежденными». Рассказ символизировал в глазах читателей начала восьми­ 1 Н . З л а т о в р а т с к и й . И з л и т е р а т у р н ы х восп ом инаний . Тургенев, С а л т ы к о в и Г арш и н , « Б р а т с к а я пом ощ ь п о с т р а д а в ш и й в Т у р ц и и армянам», сб., М. 1897, стр. 401—402.
С. ДурЫліін.— Вс,. М. Гаршин десятых годов ту борьбу поколения, которая после 1881 года кончилась так же неудачно, но велась с такою же затратою всех сил, как и борьба гаршинского героя. В. Г. Короленко, сообщая мне (письмо от 10 января 1910 года): «Гаршина видел только три раза в жизни, на очень короткое время и никаких сколько-нибудь значительных раз­ говоров с ним не вел. Писем от него тоже не получал», гово­ рит: «Талант Гаршина я ставлю высоко. Как ни мало он на­ писал в свою короткую жизнь, прерываемую периодами бо­ лезни, но в этом немногом дал много характерного для сво­ его времени и своего поколения». Это «характерное» преис­ полняет и рассказ о герое «Красного цветка». «Он сорвал этот цветок, потому что видел в таком поступке подвиг, кото­ рый обязан был сделать. «В этот яркий красный цветок со­ бралось все зло мира... Он впитал в себя всю невинно про­ литую кровь, все слезы, всю желчь человечества... Нужно было сорвать его и убить». Больной исповедует свою веру служителям, препятствующим ему ринуться на бой с цветком — Ариманом: «Дайте мне кончить дело! Нужно убить его, убить! убить! Тогда все будет кончено, все спасено». Если перевести эти речи на язык интеллигенции восьмидесятых годов, они выразят довольно точно политическую веру самых ярких представителей своего поколения —отношение терро­ ристов к Александру II и его слугам близко к отношению гаршинского героя к его цветку: «Народная воля» изошла кровью в террористических усилиях «вырвать» цветок само­ державия —«убить! убить! тогда все будет кончено, все спасено». Гаршин умел понять —но не разделить —эту политическую веру своей эпохи, своего социального слоя и поколения. Он выразил это понимание и в известном письме к И. Н. Крам­ скому по поводу его картины «Христос в пустыне». Христос, вопреки данным картины и против намерений ее автора, у Гаршина оказывается настоящим революционером- из круга народовольцев: «Он поглощен своей наступающей деятель­ ностью... Он сейчас же взял бы связку веревок и погнал из храма бесстыдных торгашей»; эта «связка веревок» в руках Христа —та же бомба и револьвер в руках народовольца. Но, понимая эту борьбу своей социальной среды и своего поколения, Гаршин воспринимал ее t b Kj ч т о не могло быть и речи об его участии в ней. Как он на войну шел, по его наивному признанию, чтобы быть убиту, а не быть уби­ вающим (хотя, по железной логике действительности, ему
ЬдО С. Д у р ы л и н — Вс. М . Гарш иН приходилось и убивать), так и его герой мыслил о своей борьбе с цветком: «Нужно было не дать ему при издыхании излить все свое зло в мир. Потому-то он и спрятал его у себя (курсив здесь и далее мой. С. Д.) на груди. Он надеялся, что к утру цветок потеряет всю свою силу. Его зло перейдет в его грудь, его душу, и там будет побежден или победит». Таким собственным жертвоприношением можно было бороться с самодержавием красного цветка, но не с само­ державием Александра II. Гаршин был далек от своего поколения, когда упреждая по­ следователей Л. Толстого, склонен был верить, что борьба эта может быть бескровна или, точнее, кровна с одной стороны: со стороны приносящего себя в жертву. Ни одна политиче­ ская партия в мире не могла бы принять в члены того, кто ведет борьбу по способу Гаршина, кто идет в революцию, чтоб быть убиту, а не чтоб побеждать. Что Гаршин очутился «без места» в борьбе конца семиде­ сятых —начала восьмидесятых годов, это видели револю­ ционеры и люди, близкие к Гаршину. Ни от кого не укрылось, какие муки причиняла ему эта безместность. Якубович не заводил с ним разговора о партии. Салтыков ворчал на автора «Дневника рядового Иванова» и отвергал «пальму», как политически вредное произведение безместника, смуща­ ющего тех, кто борется за лучшее место в жизни для себя и своего класса. Мать Гаршина, судившая в девяностых го­ дах об эпохе 1880—1881 годов с очень определенного места дворянского консерватизма, писала о сыне: «По своей ред­ кой доброте, честности, справедливости, он не мог пристать ни к какой стороне и глубоко страдал за тех и за дру­ гих. Но, когда пошли насилия, убийства, покушения, взрыв Зимнего дворца, казни, его бедная голова не выдержала, и в начале марта 1880 года он был уже вполне сумасшед­ шим» Его друг, сестра его близкого друга, М. М. Латкина, совсем в другом тоне, с другого места и в другое время (1888) писала о том же: «Сама жизнь в то время была очень тяжела. Люди с огрубелыми нервами, холодные и равнодушные, и те страдали от мучительной неизвестно­ сти, от чувства страха, который испытывает человек, жи­ вущий на колеблющейся почве и по глухим ударам и ми­ нутным вспышкам догадывающийся о страшной работе под­ земных сил. Его больное и чуткое сердце находило в этом 1 «Р усск ое обозр ен и е» 1895, № 2, стр. 877; курсив Е. С. Гаршиной.
С. Д у р ы л и н , — Вс. М . Г а р ш и н невыносимом положении неиссякаемый источник новых му­ чений. Он, кроткий и прощающий, с ужасом и тоской смотрел на страшную борьбу. Наконец, он не выдержал безмолвного ожидания и решился на безумную попытку. Он хотел оста­ новить словами любви руки бойцов, наносящие удары, на­ помнить о кротости в самый разгар озлобления»1. Даже автор этого «лирического» по тону (и ценного по близости автора к Гаршину) очерка не мог не назвать «без­ умной» попытку /аршина со «словами любви» проникнуть в стан «обагряющих руки в крови», к диктатору ЛорисМеликову. Она, действительно, напоминает попытку гаршин­ ского героя покончить с «красным цветком». 3 5 февраля 1880 года произошел взрыв Зимнего дворца, устроенный рабочим революционером Ст. Халтуриным. Гаршин жил тогда вместе с М. Е. Малышевым в доме Яковлева, на Садовой. Малышев помнил и живо передавал сильнейшее потрясение, испытанное тогда Гаршиным. После взрыва стало сразу известно, что царь, царская фамилия и никто из придворных не пострадал, но много пострадавших было среди солдат, несших караульную службу во дворце. Правительство медлило с сообщением, и молва умножала число жертв. Гаршин переживал с болью каждый слух, умножавший число пострадавших. Правительственное сообщение от 9 февраля сухо подводило итог: из числа «нижних чинов лейб-гвардии Финляндского полка десять че­ ловек убито, сорок четыре ранено, в том числе восемь тяжело». По словам Малышева, Гаршин долго не выпускал из рук листка с этим сообщением и плакал. Он резко нападал на терроризм, как систему политической борьбы, при которой возможны такие жертвы. В разговорах с посетителями из литераторов и учащейся молодежи он требовал доказательств права революционной партии на эти жертвы и, упреждая ответ, утверждал, что такого права нет, что человек не может быть никогда простым средством, материалом, пушеч­ ным мясом. Гибель солдат Гаршин вменял в вину террори­ стической партии. Когда ему возражали, что о ней очень горюют, но что ее нельзя было предвидеть, Гаршин горячо 1 М. Л [а т к и н а ], П и са те л ь, сб. « П а м я ти 141—142. Г арш и н а», Спб. 1889, с тр .
542 С. Д у р ы л и н , — Вс. М . Г а р ш и н возражал: «Надо было предвидеть! должны были предвидеть! Это —люди, это те самые мужики, ради которых вы идете на царя. Это —люди, а не динамитное мясо!». Малышев от­ четливо помнил это выражение: «динамитное мясо». И в то же время Гаршин с тоской ждал усиления правительственных репрессий и нового нарастания политического гнета. Гаршину даже приходила в голову мысль, что взрыв был провокацией справа, что революционные организации тут не при чем. 10 февраля 1880 года он писал матери: «5 февраля так взбу­ доражило всё мое нутро, что эти дни ходил, как оглашен­ ный, и ничего не делал, хотя лично чувствую себя очень хорошо, «личной хандры» (это мой термин для определения моего угнетенного состояния, когда таковое бывает)—личной хандры нет. Но эти трупы просто не дают думать. Дело ужасное и по некоторым соображениям принадлежащее не «партии», а каким-то мерзавцам совершенно с другой сто­ роны». 15 февраля в газетах появилось новое правительственное сообщение —об учреждении Верховной распорядительной ко­ миссии, и обращение к жителям столицы, подписанное главою этой комиссии —графом М. Т. Лорис-Меликовым. Назначение это подняло вихрь толков. «Тогда,—воспоминал Малышев,шутили, что графу вменено в обязанность, чтобы у него правая рука не знала, что делает левая: правою бороться с крамолою, левою —«облегчать бразды». В какую же руку больше верил Гаршин?—В левую. Как участник турецкой войны он имел о Лорис-Меликове то же представление, как и все мы, добровольцы и офицеры: представление о чело­ веке честном и добром, прямом по характеру, враге взяточ­ ников и казнокрадов, внимательном к солдату и вовсе не дорожившем ни чинами, ни наградами, ни мнением придворных сфер. Да, тогда о графе многие были такого же мнения. От него много ждали». Слова Малышева следует сопоставить с припоминаниями А. Ф. Кони об отношении к Лорис-Меликову в либеральных кругах интеллигенции, чиновничества и буржуазии: «Обра­ щение его, как председателя Верховной распорядительной комиссии, к населению Петербурга и к русскому обществу вообще, произвело необычностью своего тона крайне бла­ гоприятное впечатление. С первых его шагов стало ясно, что он не намерен итти избитым путем рутинных мероприятий, выработанных канцелярским способом; что он понимает не­ возможность держать общество в положении безучастного
С. Д у р ы . m u . — Вс. М . Г а р ш и н зрителя политической борьбы, не прислушиваясь к его упо­ ваниям, не опираясь на его доверие и не вглядываясь любовно и пытливо в его нужды... Казалось, что в душной комнате со спертым воздухом отворили форточку —и многие почув­ ствовали в своей груди свежую струю» Ч Очарование «диктатурой сердца» в первое время в кругах интеллигенции и буржуазии было так велико, что партия «Народной воли» сочла нужным бороться с ним. В специально выпущенном «Листке Народной воли», признавая, что «про­ кламация к жителям столицы, призыв представителей города в комиссию, интимные беседы с журналистами, правительствен­ ные сообщения о пересмотре дел административно-ссыльных» представляют «казовую сторону первого периода диктатуры графа Лорис-Меликова», партия подчеркнуто указывала об­ ществу, что у него «есть не только лисий хвост, а также волчий рот» 2. Подобно многим, Гаршин встретил назначение Лорис-Меликова с надеждой, что правительство само усомнилось, на­ конец, в своем методе голого насилия. Гаршин больше многих, именно потому, что был причастен к военной лорисовской легенде, склонен был верить, что старый добросердечный солдат, за какого он принимал Лорис-Меликова, сможет, не считаясь с придворным шопотом-ропотом, внушить царю (вспомним старую веру Гаршина в легенду о «царе-освободителе») добрую мысль о возврате к его прежнему «освобоДительству», к возобновлению так называемых «великих ре­ форм». Это возобновление, по мечте Гаршина, вырвало бы правящую нагайку из руки жандарма и одновременно —бомбу из рук террориста. Тем мучительнее отозвалась на Гаршине весть о неожи­ данном покушении И. Млодецкого на жизнь Лорис-Меликова. Млодецкий стрелял в генерала 20 февраля, в 2 часа дня. Между назначением Лорис-Меликова (12 февраля) и выстре­ лом Млодецкого прошла едва неделя,—выстрел, по словам Малышева, казался Гаршину ничем не вызванным и не оправ­ данным. Известно, между прочим, что Исполнительный комитет партии «Народной воли» отверг предложение Мло­ децкого, считая, что при данных условиях покушение на 1 А. Ф . К о н и , Г р аф М. Т. Л ори с-М ел и ков. О тр ы во ч н ы е восп ом и н ан и я, «Голос минувш его» 1914, № 1, стр. 183. «Л исток» э т о т п и са л Н . К . М ихайловский (П ол н ое со б р ан и е сочи ­ нений М и х а й л о в с к о г о , т. X , и зд . 2-е, С пб. 1913, с тр . 37—38). ^ ^Звенья» № 5
59І С. Д у р ы л и н — Вс. М . Г а р ш и н Лорис-Меликова было бы политической ошибкой,—и Млодец­ кий стрелял в графа за личный страх и ответственность. Малышев помнил, что Гаршин высказал тогда мысль, что террор живет уже инерцией, что он из средства превращается в цель, что нужно резко отделять террористическую дея­ тельность партии от ее политической работы среди крестьян и рабочих, что терроризм —кровавая ошибка. Но Гаршин в эти дни не рассуждал, а только ронял мысли, не развивал их, а весь был полон одним, чувством беспредельной жа­ лости к революционеру. «Что с ним будет?» —спрашивал он. Пожимали плечами и отвечали наивному Алеше Карамазову: «Повесят». Млодецкого никто в Петербурге не знал. «Жить, есть, спать, ходить с мыслью, что вот рядом го­ товится петля, он не мог»,—вспоминал Малышев. В это время он обдумывал письмо к Лорис-Меликову. Это письмо, дошедшее до генерала и ставшее известным лишь в 1925 году из статьи Ю. Г. Оксмана, необходимо приве­ сти, так как оно, как ни одна строка, писанная Гаршиным, выражает этого человека, всего, каков он был, с его душев­ ной наивностью и политической беспомощностью: «Ваше сиятельство, простите преступника! В Вашей власти не убить его, не убить человеческую жизнь (о, как мало ценится она человечеством всех партий!)—и в то же время казнить идею, наделавшую уже столько горя, пролившую столько крови и слез виноватых и невиноватых. [И], кто знает, быть может, в недалеком будущем она про­ льет их еще больше. Пишу Вам это, не грозя Вам: чем я могу грозить Вам? Но, любя Вас как честного и единственного могущего и мощного слугу правды в России, правды, думаю, вечной. Вы —сила, Ваше сиятельство, сила, которая не должна всту­ пать в союз с насилием, не должна действовать одним оружием с убийцами и взрывателями невинной молодежи. Помните рас­ терзанные трупы пятого февраля, помните их! Но помните также, что не виселицами и не каторгами, не кинжалами, револьверами и динамитом изменяются идеи ложные и истин­ ные, но примерами нравственного самоотречения. Простите человека,убивавшего Вас! Этим Вы казните, вер­ нее скажу, положите начало казни идеи, его пославшей на смерть и убийство, этим же Вы совершенно убьете нрав­ ственную силу людей, вложивших в его руку револьвер, на­ правленный против Вашей честной груди. Ваше сиятельство! в наше время, знаю я, трудно поверить,
С. Д у р ы л и н . - Вс. М . Г а р ш и н 595 что могут быть люди, действующие без корыстных целей. Не верьте мне,—этого мне и не нужно,—но поверьте правде, которую Вы найдете в моем письме, и позвольте принести Вам глубокое и искреннее уважение Всеволода Гаршина. Подписываюсь во избежание предположения мистификации. Сейчас услышал я, что завтра казнь. Неужели? Человек власти и чести! умоляю Вас, умиротворите страсти, умоляю Вас [для] ради преступника, ради меня, ради Вас, ради государя, ради родины и всего мира, ради Бога!»1. Письмо это в один фокус собирает все, что переживал Гаршин в связи с террором правительственным и террором народовольцев. Он ни словом не нападает на революционно­ народническое дело партии,—дело борьбы за интересы крестьян, и его призыв «казнить идею» означает только —казнить идею терроризма, которую, как явствует из слов Малышева, он счи­ тал вредной для самого дела революции. В письме своем Гаршин ни на минуту не выпускает из своих плачущих глаз солдатских трупов 5 февраля, но тут же призывает диктатора прекратить и правительственный террор. Оба террора, по Гаршину, так связаны между собою, что прекратить их можно только одновременно; и с наивностью Алеши Карамазова он заклинает диктатора начать это дело теперь же, тотчас: «помните, что не виселицами и не ка­ торгами [ = террор правительственный], не кинжалами, револь­ верами и динамитом [ = террор революционный, с явными намеками на недавние террористические дела С. М. Кравчинского, кинжалом убившего в 1878 году шефа жандармов Мезенцова, А. К. Соловьева, из револьвера стрелявшего 4 ап­ реля 1879 года в Александра II, и С. В. Халтурина, дина­ митом взрывавшего 5 февраля 1880 года Зимний дворец] изменяются идеи ложные и истинные, но примерами нрав1 Ю . Г. О к с м а н, В севол од Г ар ш и н в дни « д и к т а ту р ы с е р д ц а » , « К а ­ торга и ссы лка» 1925, № 2 (15), стр. 133—.134; к у р си в сам ого Г арш и н а. О состоян и и Г ар ш и н а м еж ду покуш ен ием М лодецкого и пи сьм ом к Лорис-М еликову А . И . Э р т е л ь р а сс к азы в а ет : «Всеволод М и хайлович в се в р ем я с тр а ш н о в о л н о в ал ся по п оводу «со­ бытия» [так, ц е н зу р ы ради , Э р т ел ь н а з ы в а е т п р ед сто ящ у ю к а з н ь М ло­ децкого], и зм е н и л с я до н е у зн ав аем о сти , ч а с то п л акал и, н а к о н е ц , о б р а ­ тился! с ум ол яю щ ей п р о с ьб о ю к л и ц ам , е щ е м огущ им о т в р а т и т ь «собы ти е»». («О В севолоде Г арш и н е», « К р а сн ы й ц в ето к» , С пб . 1889, с т р . 46). 38*
536 С. Д у р ы л и н — Вс. М. Г а р ш и н ственного самоотречения». Подать первый пример такого «са­ моотречения» и призывал диктатора Алеша Карамазов, за­ клиная его «простить человека, убивавшего Вас!». Ю. Г. Оксманом было отмечено сходство этого гаршинского письма с письмами В. С. Соловьева и Л. Н. Толстого к Александру III, в которых они убеждали его простить убийц его отца в 1881 году. Сходство письма Гаршина с письмом Л. Толстого заслуживает более подробного рассмотрения. Тол­ стой призывал в 1881 году царя к тому же, к чему в 1880 году Гаршин призывал генерала: «Простите, воздайте добром за зло, и из сотен злодеев десятки перейдут от дьявола к богу, и у тысяч, у миллионов дрогнет сердце от радости и умиления при виде примера добра с престола в такую страшную для сына убитого отца минуту. Государь! Если бы вы сделали это, позвали бы этих людей, дали бы им денег и услали куда-нибудь в Америку и написали бы манифест со словами вверху: «а я говорю: любите врагов своих», не знаю, как другие, но я, плохой верноподданный, был бы собакой, ра­ бом Вашим. Я бы плакал от умиления, как я и теперь плачу всякий раз, когда бы я слышал Ваше имя. Да что я говорю: «не знаю, что другие!». Знаю, каким бы потоком разлились бы по России добро и любовь от этих слез»1. Как Лев Толстой, так и Гаршин с этим актом «прощения» сверху оба связывали начало новой эры в России. По-Тол­ стому, от этого разлились бы по России добро и любовь, по-Гаршину,—наступил бы социальный мир и торжество че­ ловечности. Изъясняя в сопроводительном письме к Победо­ носцеву основной мотив, двинувший его писать царю, Л. Н. Тол­ стой писал, что его к этому побудила «единственно мысль или вернее чувство, не дающее мне покоя, что я буду виноват перед собою и перед богом, если никто не скажет царю того, что я думаю, и что мысли эти оставят какой-нибудь след в душе царя; а я мог это сделать и не сделал»2. Мотив Толстого и есть мотив Гаршина: в 1880 году он пережил то же, что Толстой в 1881 году. Дописывая последние строки письма к Лорис-Меликову, Гаршин уже чувствовал недостаточность одной письменной мольбы. Что он переживал тогда, можно судить по рассказу Златовратского, которого Гаршин посетил 21 февраля: 1 П роф . И . М а л и н о в с к и й . Р у с с к и е пи сател и -худож н и ки о смертной к азн и , Т ом ск 1910, стр . 56—57. 2 «К. П. П о б ед он осц ев и е г о к о р р есп о н д ен ты . П и сьм а и зап и ски », т. Іі М. 1923, стр. 171.
С. Д у phi,tv it.— lie. М . Г а р ш и н «Я очень ему обрадовался, я было заговорил с ним ра­ душно, попросту... но когда пристальнее вгляделся в его ли­ цо,—у меня вдруг перехватило горло: очевидно он не слы­ шал и не понимал ни слова из того, что я ему говорил; глаза его, широко открытые, смотрели странным, блуждаю­ щим взглядом, щеки горели. Он взял меня за руку своей, холодной и влажной. — Нет, не говорите... Все это ужасно, ужасно! —прого­ ворил он. , — Что ужасно?—в изумлении спросил я, так как ничего ужасного совершенно не было в том, что я ему говорил. — Нет, не говорите лучше... Я не могу... Надо все это остановить... Принять все меры» Ч В час пополудни 21 февраля военный суд вынес смертный приговор Млодецкому, на утро должна была быть казнь — и Гаршину приходилось самым срочным образом «принимать меры». Он ринулся к самому Лорис-Меликову молить о про­ щении Млодецкого. Посещение Гаршиным диктатора произошло в ночь на 2 2 февраля. Приведя рассказ об этом посещении, принадлежащий Н. С. Русанову, проведшему в комнате Гаршина и Малышева ту ночь, когда Гаршин отправился к диктатору2, Ю. Г. Оксман выражает сомнение в самом факте этого посещения: «В какой мере можно базироваться на материале (Русанова), если основой для большей части его показаний являлись признания душевнобольного, признания, добрая половина ко­ торых могла определяться характерными для Гаршина именно в эту пору галлюцинациями и бредом?» В дальнейшем, упо­ мянув. о других рассказах о посещении Гаршина, исходящих от Г. И. Успенского, И. И. Попова и особенно В. А. Фаусека3, Ю. Г. Оксман признает достоверным только факт по­ лучения Лорис-Меликовым письма от Гаршина, «совершенно не прибегая к гадательным соображениям о том, удалось ли добиться Гаршину после вручения письма еще особой аудиен­ ции у диктатора и вовсе опуская мало достоверные подроб­ ности тех действий, о которых повествуют друзья писателя» 4. 1 Н . З л а т о в р а т с к и й , И з л и т ер а ту р н ы х восп ом инаний , с тр . 402— 403. 2 Р а с с к а з эт о т д в аж д ы бы л н а п е ч а та н — в 1894 году в с б о р н и к е «С р о ­ дины н а роди ну» № 4, стр. 302—303, и в 1905 году в № 12 «Б ы л ого» (стр. 4 2 - 5 3 ) . 3 О р а с с к а зе H . Н. З л а т о в р а т с к о го Ю. Г. О ксм ан не упом ин ает, 4 О к с м а н , ци т. соч., стр. 133—134.
598 С. Д у р ы л и н , — Вс. М. Г а р ш и н Из приведенных слов явствует, что факт поездки Гаршина к Лорис-Меликову Оксман не отрицает: иначе было бы не­ возможно «вручение письма» ему1; отрицается исследова­ телем лишь факт свидания и беседы Гаршина с диктатором. Основной и единственный аргумент этого отрицания —тот, что все, что знали друзья писателя о его встрече с диктатором, исходило от Гаршина же, а он тогда был «душевнобольным» с развитыми галлюцинациями. Оксман упрекает биографов, что они пренебрегли свидетельством В. Д. Фаусека: упомянув в своих воспоминаниях, что весною 1880 года он слышал от Гаршина рассказ о посещении Лорис-Меликова и о даль­ нейших его странствованиях, приведших его в харьковскую психиатрическую лечебницу, этот близкий друг Гаршина при­ бавляет: «Я не знал, верить ему или нет, не знал, все ли в его рассказе правда, или все продукт расстроенного во­ ображения, или наполовину правда, наполовину бред; и не знаю этого и до сих пор»2. Однако В. А. Фаусек оказы­ вается свидетелем не за, а против Ю. Г. Оксмана. Рассказ больного Гаршина он делит на две половины. «Во время про­ гулки,—сообщает Фаусек,—он рассказал мне вкратце про свое посещение графа Лорис-Меликова перед отъездом из Петербурга,—посещение, странные и трогательные подроб­ ности которого я узнал лишь позднее от него же, когда он, уже здоровый, передавал мне все, что было с ним в эту ночь, его поведение, его речи и ответы графа. Теперь же (т. е. в конце марта —в начале апреля 1880 года, в Харькове) я слушал его и не знал, верить ему или не верить» 3. Смысл этого сообщения совершенно ясен: больной Гаршин вкратце рассказал своему другу то самое, что здоровый Гаршин, не­ сколько лет спустя, передал ему с подробностями исчерпы­ вающими; и если краткому рассказу больного Гаршина Фау­ сек «не знал, верить ему или не верить», то позднейший подробный рассказ здорового Гаршина не возбуждает уже в осторожном материалисте-естественнике ни малейшего со­ мнения. Вторая половина рассказа больного Гаршина касалась его дальнейших странствований после отъезда из Петербурга. «Потом [после рассказа о посещении Лорис-Меликова. С. Д ] 1 П о сы л ка п и сьм а по п оч те бы л а бы н е в о зм о ж н а; л иш ь к в еч ер у 21 фе­ в р а л я Г арш и н м ог у зн а т ь о п р и го в о р е М лодецком у и пи сьм о н е могло бы, посл ан н ое по п оч те, дой ти до г е н е р а л а в о -в р ем я: к а з н ь бы л а назначена на утро. 2 В. А . Ф а у с е к , сб. « П а м я ти Г арш и н а», с тр . 91, 3 Т ам ж е, с тр . 91; к урси в мой. С . Д .
С. Д у р ы л и н ,— Вс. М . Г а р ш и н 5.9.9 он рассказывал мне, с таинственным и многозначительным ви­ дом, не договаривая и говоря намеками о каких-то странных похождениях в Москве, где он будто бы был задержан, при чем должен был тайно выбросить свои деньги из кармана, кому-то был предъявлен и т. д. О том, как он потихоньку выбросил свои деньги, он говорил с таким значительным таинственным и гордым видом, как будто это было что-то необходимое и важное»1. Вот эту-то вторую половину рас­ сказа Гаршина, повествующую о том, что было с ним после посещения диктатора и отъезда из Петербурга, Фаусек и заключает вышеприведенной фразой: «Я не знал, верить ему или нет... и не знаю этого и до сих пор». Ю. Г. Оксман ошибочно перенес в своей прекрасной работе это «не знаю» и на самое посещение Лорис-Меликова, о котором Фаусек «не знал», правда оно или нет, лишь в 1880 году, когда слышал о нем от больного Гаршина, но о котором в «сию пору», т. е. 1888 году, после рассказа здорового Гаршина, знает, что посещение —несомненный факт. Бесспорно, что все, что друзья Гаршина знали об его свидании с графом, они знали прямо или косвенно от него самого 2. Бесспорно и то, что вскоре после посещения диктатора Гаршин заболел психически. Но были ли эти рассказы Гар­ шина, только что попытавшегося вырвать свой красный цве­ ток, признаниями душевнобольного, как склонен думать Ю. Г. Оксман? Ни один из воспоминавших их не видел в них и следа «бреда и галлюцинации»,—и сам Ю. Г. Оксман дал тому лучшее доказательство, опубликовав тогда же на­ писанное письмо Гаршина к Лорис-Меликову. Он сам же поставил это письмо в параллель с письмами Вл. Соловьева 1 Т ам ж е; к у р си в мой. С . Д . 2 В ы ясн ить б езош и б оч н о, к о гд а им енно у зн а л т о т и л и д р у го й п р и я ­ тель Г арш и н а о е го посещ ении, невозм ож н о, п р и обы ч ной с п утан н ости мемуарной хронологии. H . Н . З л а т о в р а т с к и й н е у к а зы в а е т , о т кого о н слышал р а с с к а з о посещ ении д и к т а то р а , но п р и б а в л я е т : «Т олько с п у стя У»е п оряд очн ое в р е м я у д ал о сь в ы ясн и ть , что с ни м п рои зо ш л о » . Г. И. У спенски й пи ш ет: « Н а к ан у н е т о го д н я, к о гд а я ви д ел е го в новородивш ейся р ед ак ц и и он п о ч ти в о р в ал с я к в ы сок оп оставл ен н ом у л и ц у » : судя по это м у сообщ ени ю , У спенский у зн а л — и л и м ог у зн а т ь — о п р о ­ исшествии н а д р у го й ж е ден ь. И . И . П оп ов, ш кольны й т о в а р и щ Г арш и н а, узнал о посещ ении 22 ф е в р а л я ; т о гд а ж е Н . С. Р у с а н о в , и всех р а н ь ­ ш е—М. Е . М ал ы ш ев: « Р а н о утром , п р и д я п осл е этого р а зго в о р а в мою комнату», т. е. н е п осред ствен н о после беседы с Л ори с-М ел и ковы м (см. «Памяти Г ар ш и н а» , стр . 128).
600 С. Д ур ы ли н .— Вс. М. Гаріиин и Л . Т олстого, н аходя, что «В оззван ие Гарш ина... предвос­ хи щ ает и зам ы сел, и аргум ентацию » эти х писем, «уступая им лишь в четкости ф ор м ул и р овок »1. Вы ходит, стало быть, что «душ евнобольной» Гаршин обнаруж ил в своем письме то т ж е «идейный зам ы сел» и ту ж е логическую «аргумента­ цию », что док тор ф илософ ии Вл. С оловьев и «великий пи­ сател ь зем ли русской» Л . Т олстой! Н о что так ое ночная б е с е д а Гарш ина с Лорис-Меликовым, как не полное устное повторение его же письменного воз­ звания,— повторение, сдел ан н ое ч ер ез недолгие часы после письм енного? П олное тож дество м еж ду письмом и устной беседой Гарш ина вы ясняется и з того немногого, что Гаршин открыл и з нее своим друзьям . Я. В. А брам ов, писавший свои «М атериалы для биографии Гарш ина» на осн ове ценны х сведений, полученных о т близких Гарш ина, и сам хорош о знавш ий его , пишет: «В сл ед за поку­ шением на граф а Л орис-М еликова, В севолод Михайлович явился к последнем у, чтобы убедить в н еобходим ости «при­ мирения» и произнесения «всеп р о щ ен и я »»2. М. Латкина со­ общ ает: «О н хотел остановить словами любви руки бойцов, наносящ ие удары , напомнить о кротости в самый разгар о зл о б л е н и я » 3. П о Гл. У спенском у, Гаршин «стал умолять его [Л орис-М еликова] на коленях, в сл езах, о т глубины души, с воплями разди равш егося на части сер дц а о снисхождении к каком у-то лицу, подлеж авш ем у строгом у наказанию » і. Т о ж е сам ое говорит М. Е. Малышев в печатных воспоми­ наниях, по силе цензурной возм ож ности указы вая на твер­ дость и уп ор ство гарш инского предстательства за револю­ ционера: «В уж асн ую минуту он не п обоялся пробраться к одн ом у очень и очень вы сокопоставленному лицу и вы­ сказать ем у свой взгляд на д ел о весьма щ екотливого свой­ ства» 5. В дополнительном сообщ ении Малышев передавал, что Гаршин молил диктатора о подвиге прощ ения, заклинал его «начать вселен ск ое, всечеловеческое дел о мира и добра». У Н. С. Р усан ова читаем: «Гарш ин пытался доказывать диктатору, как было бы гуманно, тактично и даж е полезно в общ ественном смы сле с ег о стороны помиловать Млодец­ кого, тем б о л ее что э т о т покуш ался именно на Лорис-Ме1 2 3 1 5 О к с м а н , цит. соч., стр. 135. Сб. «Памяти Гаршина», стр. 33. Там же, стр. 142. Там же, стр. 155. Сб. «Памяти Гаршина», стр. 128.
С. Д у р ы .п т ,— Не. М. Гаршин ликова, да и покуш ение не удалось». П осл е возраж ения ген е­ рала Г аршин, «вдруг зары дав, сн ова стал умолять азиатац аредворца помиловать М лодецкого, дош ел чуть ли не до обм орока» !. Ни один и з сообщ аю щ и х о б е с е д е Гарш ина с диктатором не читал его письма, обнародованного Ю . Г. Оксманом, а м еж ду тем каждый и з них вкратце повторяет все с о ­ держ ание, этого письма: явный знак, что каждый верно п ер е­ дает суть ночной беседы , весь смысл к оторой для Гаршина был в том, чтоб усилить личной мольбой и предстательством силу своего «воззвания»: «простить человека, убивав­ шего В ас!» В эти х «воззван и ях» устны х так ж е мало «гал­ люцинирования», как и в его воззвании письменном. ÿ Явление Гарш ина к диктатору в последний час, к огда ещ е можно было остановить казнь М лодецкого, было столь же естественно после его письма, как был бы естественен приход к А л ек сан д р у III Вл. С оловьева и Л . Т олстого с целью личным словом усилить доводы своих писем. П очем у они не сделали это го , а Г аршин сд ел ал ,— это вопрос различия их биографий, а не вопрос клинической патологии. В на­ строении Л . Т олстого п ер ед написанием письма к А л е ­ ксандру III и в ож идании им р езультатов его письма есть много общ его с такими ж е переживаниями Гаршина. «Я по­ мню,—вспоминает И лья Львович Т олстой ,— какое удруч аю ­ щ ее впечатление п р оизвело на отца это убийство... О н не мог перестать дум ать о б убийцах, о готовящ ейся казни и «не столько о них, сколько о т ех , кто готовился уч аство­ вать в их убийстве, и особен н о о б А л ек са н др е III» [подлин­ ные слова Л ьва Н иколаевича. С. Д.]. Н есколько дней он ходил задумчивый, пасмурный и, наконец, надумал написать новому государ ю А л ек сан др у III письмо... Как крепко он верил тогда в силу своего убеж дения! Как он н адеялся, что преступников не простят,— нет, на это он не н адеял ся,— а хоть не казнят! И он с тр еп етом следи л за газетам и и все н адеялся и ж дал, пока не прочел, что всех участников этого д е л а повесили» 2. В эти х н адеж дах и чаяниях Л . Н. Т олстой повторяет Г ар­ шина. Н о м ало этого: он упрекал с еб я впоследствии, что не п оехал тогда в П етербург и не доби лся личного свида­ ния с царем. «О н сож алел,— вспоминает Л . П. Н икиф оров, * «Былое» 1906, стр. 51—52. ~ И л ь я Т о л с т о й , Мои воспоминания, М. 1914, стр. 157—158,
602 С. Д у р ы м т — Вс. M. Гаршин стары й револю ционер, привлекавшийся по д ел у Н ечаева и в восьм идесяты х годах близкий к Т олстом у,— что по примеру С ю таева сам н е п оехал к А л ек сан д р у III, чтоб умолять о прощ ении убийц его о тц а, считая, что этим полож ен о было бы начало новой великой эры лю бви и всепрощ ения» 1. Т аким обр азом , Т олстой пенял на себя, что не прош ел в 1881 году д о конца весь путь, пройденны й Гаршиным в 1880 году. Источником всех расск азов о б е с е д е с Лорис-М еликовым мог быть только сам Гаршин. П оэтом у п ри ходится усомниться в достов ер н ости двух детал ей , встречаем ы х только у Я . В. А бр ам ова и Н . С. Р усан ова, л ю дей наим енее близких к Гар­ шину. «Я вился он ночью ,— расск азы вает А бр ам ов ,—и хотя I графа в т о время стр ого охраняли, В сев ол од М ихайлович был д о такой степ ен и проникнут созн ан ием важ ности и н еобходи ­ м ости своей миссии и это созн ан и е придавало его обращ ению , его гол осу и всей ег о ф игуре такой повелительный вид, что он был доп ущ ен к граф у Л орис-М еликову» 2. Н евероятн о, чтоб Гарш ин сам м ог рассказы вать о себе, какой у н его был «по­ велительный вид» при появлении у Л орис-М еликова; а никто другой н е мог расск азать А бр ам ову, какой был вид у Гар­ шина во время свидания, происходивш его с глазу на глаз. Н . С . Р усан ов со о б щ а ет о др угой детали посещ ения: когда Гаршин вылил п ер ед диктатором всю сл езн ую аргументацию своего вопля о прощ ении, он [Л орис-М еликов] стал пря­ таться з а высшие принципы, з а н еобходим ость неукоснитель­ ного подавления преступлений, говорил, что будто бы про­ щ ение М л одец кого «зависи т не от него, а от государ я»,— и то­ гда-то, якобы, Гарш ин, видя н еусп ех своей мольбы, прибег к другом у ср ед ств у вырвать прощ ение М лодецком у: он стал угрож ать граф у ядом , спрятанным п о д ногтем: стои т только ем у бр оси ться на графа, оцарапать е г о —и граф погиб: яд см ертелен. Н а э т о Л орис-М еликов отвечал, будто бы, что «он стары й со л дат и см ерти не боится». Гаршин был тронут ответом «и вдруг, зары дав, снова стал умолять азиата-царедворц а» 3. Э п и зо д этот, передаваемы й одним Русановы м, представ­ ляется невероятны м. М. Е. М алышев, первый услышавший от Гарш ина р а сск а з о ночном свидании тотчас после возвра­ 1 Л. П. Н и к и ф о р о в , Сютаев и Толстой, «Голос минувшего» 1914, № 1, стр. 144. 2 Сб. «Памяти Гаршина», стр. 33. 3 «Былое» 1906, № 12, стр. 51.
С. Д у р ы л и н ,— Вс. М. Гаршин 603 щения ег о о т диктатора, реш ительно отвергал сообщ ен и е Р у­ санова. П сихологически нельзя представить с еб е, чтоб Гаршин мог расск азать нечто п одобн ое о д н ом у только Русанову, че­ ловеку н аи бол ее далек ом у о т него и з всех, кто слышал от него в эти дни о посещ ении генерала. В дальнейш ем ж е Р у­ санов не м ог слышать этого р асск аза о т Гарш ина: в 1880— 1881 годах Гарш ина, в р азгар е его н едуга, не бы ло в П етер­ бурге, а в 1882 году Р усан ов уж е эмигрировал и больш е не видел ни Гарш ина, ни близких к нему л ю дей . «П иш у Вам это, н е гр озя Вам,— писал Гарш ин диктатору, м оля о п р о­ щении револ ю ци он ер а,— чем я м огу грозить В ам ?» Н е в о з­ можно допустить, чтобы своим выпадом, о коем повествует Русанов, Гарш ин за х о т ел уничтожить весь смы сл и письма своего, и беседы , и всего своего вы ступления: своими угро­ зами он давал бы Л орис-М еликову право видеть и в нем самом своео б р а зн о го тер р ор и ста м илосердия. Д а ж е если д о ­ пустить, что именно в этом эп и зо д е ск азал ось наступ аю щ ее заболевание Гарш ина, то и то гд а эп и зо д остал ся бы н ед о ст о ­ верным: он н е уклады вается в историю бол езн и Гарш ина, для к оторого, как б у д ет видно дальш е, харак терн о со х р а н е­ ние и в н ед у ге в сех основны х нравственных укладов лично­ сти: он, как ег о символический a lte r eg o больной и з «К р ас­ ного цветка», страдал гипертрофией сам озаклания, не д о п у ­ скавшей ни м алейш его, даж е мы слительного, насилия над другим. Р а сск а з Р усан ова, в этой своей части, не м ож ет быть принят биограф ам и Г аршина 1. «П одробности» посещ ения диктатора Ф аусек назы вает на основании — к сож ален и ю , не п ереданн ого им — позднейш его рассказа Г арш ина — «странными и трогательны ми». «С тран­ ное» в этом посещ ении, за вычетом апокрифических деталей Абрамова и Р усан ова, лишь одн о — его необы чность в и сто­ рии русской действительности. Если б Ф а у сек у было и звестно то, что мы зн аем теперь о таком ж е едва не осущ ествив­ шемся посещ ении А л ек сан др а III Л . Толстым, он, вероятно, зачеркнул бы в своих зап и сках и указание на «странность» поступка Гарш ина: необы чность его и сч езл а бы. Есть ещ е одн о свидетельство, что Гаршин, действительно, был у Л орис-М еликова,—э т о свидетельство М. Е. Малышева 1 Неприемлемо и указание Русанова на то, что будто бы Лорис-Меликов принял Гаршина оттого, что «он знал Гаршина еще раньше, как добро­ вольца во время русско-турецкой войны» (стр. 51): этого не могло быть, так как военная служба Гаршина вся прошла в Болгарии, а Лорис-Меликов действовал исключительно на Кавказ«,
С. Ay phi.иш,— He. М. Гарант в его коротких воспоминаниях. «Э то влиятельное лицо,—пи­ ш ет Малышев про Л орис-М еликова, не называя его по име­ ни,— к счастью , ок азалось очень честным и умным человеком, и В севол од М ихайлович ничем не поплатился з а свою отваж­ ность. Р ано утром придя п осле это го разговора в мою ком­ нату страш но взволнованны й, он, рассказы вая мне о своем посещ ении, осы пал горячими похвалами своего собеседника и восторж енно ж дал от него великих дел. Л ицо эт о д о сих пор, вероятно, помнит м ол одого эн тузи аста, всю ночь про­ ведш его в его к в а р ти р е» х. К огда писались эти строки — 15 ию ля 1888 го д а — Л орис-М еликов был е щ е жив (он умер 1 2 /2 4 дек абр я того ж е г о д а ), и М алышев мог так прямо ссы латься на него лишь потом у, что твердо знал о дей­ ствительности п осещ ения и о значительности беседы , проис­ ш едш ей м еж ду писателем и диктатором. В дополнительном освещ ении эп и зо д а Малышев подчерки­ вал горячую настоятельность заступничества Г аршина за ре­ волю ционера: «Будь на м есте Л ор и са П леве или Дурново, Гарш ину не вернуться бы дом ой: его прямо отвезли бы из передней диктатора в крепость. Его бы обвинили в том, в чем впоследствии обвиняли Л ьва Т олстого — в потворстве ре­ волю ционерам, в стремлении разоруж ить правительство. Ведь он доказы вал графу, что «кто сильнее, то т первый и дол­ жен бросить меч». И з р асск аза М алышева явствовало, что Гаршин призывал Л орис-М еликова, как главу правительства, показать пример мира и м илосердия: он ж дал о т этого поступка т е х ж е самых великих последствий, что и Л . Тол­ стой от прощ ения первом артовц 9в А лек сан дром III. О тех тр удн остях, которы е Гарш ину пришлось преодолеть, п реж де чем проникнуть в н еурочное время к зорк о охраняе­ мому диктатору, со о б щ а ет вдова покойного, Н адеж д а Михай­ ловна Гарш ина, в письме ко мне от 16 дек абря 1932 года: «О к руж аю щ и е Л орис-М еликова, вероятно, поражены были его (Гарш ина) возбуж ден ны м видом, упорством ; зап одозрели , не н овое ли эт о покуш ение; осматривая его, осм атривали даже п од ногтями: нет ли там яду. В се эт о (т. е. все пребывание Г арш ина в дом е Л орис-М еликова) длилось с вечера до 2 3 часов ночи». Гарш ину пришлось пройти сквозь строй жан­ дармов, охранников и шпиков! Как ж е ответил Л орис-М еликов н а эти слезны е а р г у м е н т ы 1 Сб. <•Памяти Гаршина», стр. 128.
С. Д ур ы л и н .— Вс. М. Гаршин 605 Гаршина, политически-наивные, социально-беспомощ ны е, но полные искренней б ол и ? Н ет сом нения, Г аршин не был полным незнаком цем для Лорис-М еликова. Русанов высказывал предполож ение, что граф оттого, м еж ду прочим, и принял Гарш ина в н еурочное время, что «вспомнил, что, действительно, есть с е б е такой на свете писатель Г ар ш и н »1. Лорис-М еликов был не чужд н екоторого читательского вни­ мания к литературе. В м олодости приятель и даж е сожитель Н. А . Н екрасова, он, по воспоминаниям д-р а Н . А . Б ело­ голового, в 1870-х годах, к огда со сто я л уж е начальником Терской области, получил письмо от Н ек расова, в котором поэт, напоминая их прежние отнош ения, просил его принять участие в л и тераторе Благовещ енском , отправленном по б о ­ лезни на К авказ, на продолж ительное житье и б е з всяких средств к сущ ествованию , и Л орис-М еликов исполнил просьбу старого приятеля и д а ж е принял Б лаговещ енского к с е б е на сл уж бу на К авказе. « З а русской ли тературой,—сообщ ает Белоголовый,—он сл еди л с больш ой лю бовью , д о п оследнего времени удерж ивал в памяти множ ество стихов Пушкина, Лермонтова, ’ Н ек расова и др. и нередко цитировал их в р а з­ говоре, лю бил также приводить остроум ны е изречения Салты ­ кова, к оторого был большим поклонником »2. Э тот интерес к произведениям Салты кова (Л орис-М еликов был и лично знаком с ним) заставл ял его быть читателем «О течественны х записок», где он и познаком ился с произведениям и Г аршина, особенно интересны ми дл я него п о своим военным сю ж етам . Таким обр а зо м , Л орис-М еликов знал, кого принимал в н е­ урочное время. О твет Л орис-М еликова на мольбы Гарш ина Малышев п е­ редал в 1888 го д у в замаскированной ф орме: придя дом ой, Гаршин «осы пал горячими похвалами своего собеседн и к а и восторженно ж дал о т него великих д ел ». Каких «великих дел» ждал бедный Гарш ин от п р едседател я верховной комиссии, пожелавшего благосклонно отделаться от странного, но н е­ безы звестного посети тел я,— ясно уж е и з тех зап росов, с ка­ кими Гаршин ш ел к нему, и и з полож ительной оценки п о­ лученного ответа: он, по словам Малышева, не только с уве­ 1 «Былое» 1906, № 12, стр. 51. 2 «Гр. М. Т. Лорис-Меликов в воспоминаниях Н. А. Б е л о г о л о в о г о » , сб. «Братская помощь пострадавшим в Турции армянам», М. 1897, стр. 371, 360.
606 С. Д у р ы .пт,— Вс. М. Гаршин ренностью ж дал помилования М лодецкого, но надеялся, что это помилование явится началом новой эры в политике, в от­ ношении государственной власти к преступникам и престу­ плению. П одлинны х слов Л орис-М еликова Гаршин Малышеву не передавал ,— м ож ет быть, дер ж а дан ное ди ктатору слово о молчании,— но настоятельно верил каким-то ег о м ногообе­ щ ающ им словам , сказанным, конечно, в уверенности, что странный посетитель — не бол ее, как добры й безум ец ,— верил на­ столько, что дел и л ся со старым товарищ ем своей верой самого невероятного свойства: старый генерал, действительно, покажет небывалый в мире пример «преломления м еча» власти и кары, и это вы зовет благой нравственный отклик 'справа и слева. Ч то Л орис-М еликов отн есся к Гарш ину именно как к до­ бром у и сер деч н ом у душ евнобольном у, со о б щ а ет в письме ко мне и Н адеж д а М ихайловна Гарш ина: «Л орис-М еликов отн есся к нем у хорош о, н о ем у кинулось в глаза в о збуж ден н ое состояни е его , и н едар ом он говорил ем у неоднократно: «М олодой человек, вы больны, успокой­ тесь, идите дом ой». Если он что-нибудь обещ ал , то только и з ж елания успокоить его волнение и прекратить деликатно (ведь не звать ж е л ю дей выводить его !) и благополучно, какнибудь ск о р ее эт о свидание». Н о что бы ни говорил Л орис-М еликов Гарш ину и каким бы больным е г о ни признавал, чрезвы чайно важно отметить, что во в сех зап и сях ответ Л орис-М еликова п ер едается как положительный. «Г оворят,—со о б щ а ет Гл. Успенский,— что вы­ сок ое лицо ск азало ем у несколько успокоительны х слов, и он у ш е л » 1. Гаршин доби л ся о т Л орис-М еликова обещ ания «хоть на время отлож ить казнь и снова рассм отреть дел о » , читаем у Р усан ова 2. «Л ор и с д а л какие-то обещ ания»,— вспоминает И. И. П оп ов 3. М алыш еву одному довел ось слышать от Гарш ина его рас­ ск аз до казни М лодецкого, т. е. до 11 часов утр а 22 февраля, и оттого в его р а сск а зе Гарш ин «осы пал» Лорис-М еликова похвалами: он м ог ещ е верить в ож идаем ы е о т него «великие дел а». В се эти ож идания долж ны были Сгинуть ß какиенибудь два часа: в 11 часов М лодецкий был казнен; поэтому все расск азы , кром е малыш евского, услышанные уж е после 1 Сб. «Памяти Гаршина», стр. 155. 2 «Былое» 1906, № 12, стр. 52. 3, И. И. П о п о в , Минувшее и пережитое, ч. I, стр. 36.
С. Д ур ы л и н ,— Вс. М. Гаршин 607 казни, п ер ед а ю т обещ ания Л орис-М еликова в тусклы х и н е­ определенны х, хотя все-таки в положительны х выражениях. Р асск аз Малышева и в печатной, и в дополнительной р е ­ дакции неоспорим о устанавливает важный факт: Гаршин был не только усп окоен Л орис-М еликовы м з а участь М лодецкого, но он вернулся от него с бо л ее широкими надеж дам и уто­ пического характера. Ч ер ез 2 —3 часа он уж е знал: он обм анут даж е в малейшей из своих н адеж д, что казнь б у д ет отлож ена. Вот что о б этом писал А . И . Э ртель, знавший Гаршина с 1879 года: «П осл е, к огда все кончилось, к огда к доверш ению ужаса, ему самому, глазами своими пришлось увидеть ча­ стичку «события»,—он торопливо, с каким-то трепетны м чув­ ством испуга и отчаяния, в каком-то нервическом и б о л е з­ ненном беспокойстве покинул П е т е р б у р г » 1. В 1905 го д у летом , в «П осредн ик е», мне приш лось видеть А. И. Э ртеля, и когда я спросил его о смысле эти х туманноприкровенных, цензуры ради, строк и з его речи о Гаршине, он ответил мне, что Гарш ину довел ось видеть, как с С ем е­ новского плаца, на к отором соверш илась казнь, увозили тело М лодецкого. Н ельзя было резч е и ж есточе оборвать все иллю зии гаршинской мысли и чувства. Э то был роковой, почти смертельный удар для Гарш ина: веревка, захлестнувш ая ш ею М лодецкого, едва миновала его сам ого: он готов был покончить с собою . В марте 1880 года он писал А . Я . Г ер ду и з Тулы про «страш ­ ный кризис», пережитый им. « Н е зн аю , Вам, м ож ет быть, не приходилось в минуту отчаяния найти правду, к которой я стрем ился, что бы ло сил, в сегда, как только начал с о зн а ­ вать и понимать; Вам, м ож ет быть, не приходилось надевать себе петлю на ш ею и потом ,— что всего стр аш н ее,— снимать ее». О н ж ал уется на одн ого и з близких своих д р у зей : « Д а ж е Володя [Вл. М. Л аткин], которы й поним ает меня с п ол у­ слова, почти ничего не понял и з м оего поведения 15 — 25 ф е­ враля» (нуж но вспомнить, что 1 5 -е —день опубликования на­ значения Л орис-М еликова п р едседател ем В ерховной расп оря­ дительной комиссии и его воззван и я к ж ителям столицы, нужно вспомнить, что в эти пределы 15—25 ф евраля укла­ дываются покуш ение М лодецкого, су д над ним, ночное сви­ дание с диктатором , казнь М лодецкого и дни отчаяния, п е­ режитые Гаршиным всл ед з а н ею ). «О н дум ал даж е, что со 1 «О Всеволоде Гаршине», сб. «Красный цветок», стр. 48.
608 С. Д у р ы л и н .— Вс. М. Гаршин мною повторяется старая история 1872 года, что я схож у с ум а... Господи! д а пойм ут ли, наконец, лю ди, что все бо­ лезни п рои сходят от одной и той ж е причины, которая будет сущ ествовать всегда, пока сущ ествует невеж ество! Причина эта — неудовлетворенная потребность. П отребн ость умственной работы , потребность чувства, физической лю бви, потребность п ретерпеть, п отребн ость спать, пить, есть и так д ал ее. Все болезни, А . Я ., реш ительно все, и «социализм » в том числе, и гнет в том числе, и кровавый бунт в р оде пугачевщины в том числе. Так было и со м н о ю » 1. Гарш ина, действительно, постигла вскоре болезн ь, но вряд ли б у д ет ош ибкой сказать, что бол езн ь эта имела ближай­ шей причиной ту сам ую , на которую указы вает Гаршин: «не­ удовлетворенн ую потребность». О дн у и з таких «потребностей» Гарш ин назвал сам: «потребность претерпеть», и з-за н ее Гар­ шин пош ел на войну добровольцем . Д р у гу ю п отребн ость Гар­ шин не назвал; ради н ее он пош ел к диктатору. Н а его не­ счастье, он поверил, что эта потребность в несбы точной гу­ манистической гармонии близка к осущ ествлен и ю , да еще чуть ли не во всеросси йск ом масш табе. М. Е. М алышев утвер­ ж дал, что если б Л о р и с п росто не принял Гарш ина или твердо и прямо отказал ем у, он мог бы ещ е вынести казнь М лодецкого; но с того часа, как он узн ал , что он предан в лучш ей своей н адеж де, « это была разби тая скрипка: среди звуков чистых и светлы х, как всегда, нет-н ет д а и полоснет, как нож ом , фальшивый звук,—и они все увеличивались, эти болезненны е звуки». Н е во время визита к Л орис-М еликову Гаршин был болен — он был тогда так ж е зд о р о в , как Вл. С оловьев и Л . Толстой в дни писания письма к А л ек сан др у III и ож идания его от­ вета,— он за б о л ел после казни М лодецкого. М. М. Латкина пишет: «К онечно, никто не расслы ш ал гласа вопию щ его в пусты не. Н о эта попытка истощ ила его силы. Чаш а страда­ ния переполнилась; нервы не вы держали непосильного на­ пряж ения, и снова граница м еж ду действительностью и гре­ зой пропала: он снова уш ел в мир б е з времени и простран­ ства. Вторично наступило б е з у м и е » 2. Д в а впечатления от Гарш ина п осле посещ ения Л орис-М еликова, исходящ ие от достовер ны х свидетелей, п одтверж даю т, что эт о общ ее за­ ключение М. М. Л аткиной о б основной причине нового забо1 Сб. «Памяти Гаршина», стр. 34 — 35. 2 Там же, стр. 142.
С. Д у р ы л и н ,— Вс. М. Гаршин 609 левания Гаршина вполне справедливо. П о р асск азу И . И . П о ­ пова, Гаршин «чувствовал с е б я уж асно усталым. Брат строил предполож ения о том, как поступит Гаршин, если М лодецкий б у д ет казнен, и не исклю чал возм ож ности, что Гаршин выкинет что-нибудь по а др есу Л ори са. Н о казнь М лодецкого как будто н е вы звала никакой реакции в Гар­ шине. П о словам брата, он как бу д то о д е р в е н е л » х. На другой день п осле казни М лодецкого Гл. У спенский видел Гаршина на одном собрании писателей. Его ненорм альное, возбуж денное состояни е ср а зу обратило на себя всеобщ ее внимание. Н икто не видал Гарш ина в таком виде, в каком он явился на эт о т р аз. Охрипш ий, с глазами, налитыми кровью и постоянно затопляемы ми слезам и. О н рассказы ­ вал какую -то уж асную историю , но не договаривал, преры­ вал, плакал и б егал в кухню п од кран пить воду и м о­ чить голову... О н охрип именно от напряженной мольбы, от крика о м илосердии... и стал уж е хворать, болеть, пить стаканами рижский бальзам, плакал, потом скры лся из П е­ тербурга» 2. В письме H . М. Гарш иной ко мне находится ценнейш ее подтверж дение сказанном у,— ценнейш ее потом у, что его дает не только ж ена Гарш ина, но и врач-психиатр, котором у вы­ пала тяжкая дол я — в соверш енстве знать всю историю б о ­ лезни и гибели Г аршина. «Возникш ая у него мысль говорить с Л орис-М еликозы м, убеждать его переменить систем у борьбы с политическим тер ­ рором, прекратить казни, не казнить М лодецкого и т. д . это ж елание ещ е зд о р о в о го человека, р азр аботк а всего этого плана, писание письма, приготовление и выполнение — все это сильно волновало его и вывело и з состояни я душ евного равно­ весия; выпитая водк а (для хр абрости ) п ер ед посещ ением , самое посещ ен и е, к оторого надо было длительно и упорно Добиваться, наконец, свидание и разговор с Л орис-М еликовым — все эт о бы ло пр одел ано человеком, уж е болезн ен но возбужденным, и послуж ило вероятно толчком к его дальн ей ­ шему душ евному заболеванию ». H. М. Гаршина забы вает лишь указать на сам ое тяжкое в тяжком, что было переж ито тогда ее м уж ек: на казнь М ло­ децкого. 1 И. И. П о п о в , Минувшее и пережитое, ч. I, стр. 36. " Сб. «Памяти Гаршина», стр. 155—156. «Звенья» № 5
610 С. Д ур ы Ш н .— Вс. M. Гаршин У ех а л Гаршин и з П етер бур га в М оскву под надвигающейся властью тяж елого н ед у га ,— властью ещ е прикровенной, но уж е готовой к своем у торж еству. Этим недугом он заплатил за б езн адеж н ую ,— политически вредн ую ,— иллю зию — научить диктатора-генерала тем заветам мира и лю бви, которы е доказательны и обязательны были только для его собствен н ого сер д ц а . М. Е. Малышев при­ поминал, что в эти дни, п ер ед бегством в М оскву, он, бродя по комнате, повторял всл ед з а безумны м королем Аиром: Кто говорит: он виноват? Виновных нет. Я всех простил!.. Гаршин у Л. Н. Толстого в Ясной Поляне 1 Д в ухн едел ьн ое пребывание Гарш ина в М оскве, в первой по­ ловине марта 1880 года, последовавш ее затем п осещ ение им Я сной П оляны и дальнейш ие его странствования по Туль­ ской и О рловской губерниям принадлеж ат к числу самых темных и запутанны х эп и зо д о в его биографии. И зв естн о, что эти странствования окончились сильнейшим психическим за­ болеванием , о т которого Гарш ин оправился лишь к концу 1881 года. И зв естн о, что в это время н едуг все бол ее и бо­ л ее овладевал Гаршиным. Н о и н едуг эт о т был гариіинский: в е г о психическом заболеван и и личность его не распадалась; она сохран ял а в с е свои основны е уклады и влечения, все основны е идеологические устрем ления и н астроения,—только все эт о тер я л о ту цел остн ую пропорциональность частей, то правильное взаим оотнош ение начал и влечений, ту гармонич­ ность сочетания элем ентов, под которой и р азум ею т психи­ ч еское здор ов ье. П озвол ю с е б е о д н о сравнение: лампа оста­ валась лампой — в ней было т о ж е горю чее, тот ж е фитиль, п рои сходи л в ней то т ж е п р оц есс горения, но только, силою обстоятельств, фитиль был выпущен так сильно, что стекло лопнуло — и пламя б е з стекла не гор ел о, как п реж де, ровно и ясно, а билось тревож но, издавая сильную копоть. « О н ,говорит про Г арш ина человек одинаковой с ним судьбы, Г. Успенский,— будучи психически болен, может удержать в памяти все мельчайш ие п одробн ости переходны х ступеней
С. Д ур ы л и н ,— Вс. М. Гаршин недуга, т. е. до точности помнить весь свой х о д болезни, наблю дать сам себя, как самый лучший врач психиатр» Это бодрств ую щ ее созн ан ие себя, как человека, всегда р а з­ личаю щ его в с е б е межу н едуга и здоровья, всегда подм е­ чающ его в своей психике звук чистый и звук фальшивый, это созн ан ие заставляло Гарш ина отрицать нравственную невменяемость душ евнобольны х: по словам М алышева, Р е ­ пина и др ., он много стр а д а л оттого, что и в здоровом состоянии помнил все, что д ел ал в приступах болезн и , и считал, с е б я нравственно ответственны м з а все, что сов ер ­ шал нравственно сом нительного во время болезни. Э то свой­ ство гарш инского психического недуга д ел а ет трудной р аботу биографа: ем у с особы м вниманием приходится разбираться в м атериале «темны х п ериодов». Больной Гаршин заклю чает в себ е труднейш ую п сихоидеологическую ч ересполосицу: по­ лоса явной или почти явной патологии м еж ует у него с по­ лосой н есом ненного здор ов ья,— и о б е полосы , по составу своей почвы, представл яю т один и то т ж е прекрасны й чернозем ; только на одн ой п о л о се он за р о с л еб едо й , задавивш ей пш е­ ничные всходы , а на другой —он покрыт крутым зол отом пш е­ ницы, победивш им чахлые проростки л ебеды и чертополоха. Задач а разобр аться в этой чер есп олоси це весенних скитаний Гаршина в 1880 го ду п редстои т будущ ем у его биограф у, для которого психиатрические знания так ж е обязательны , как социологическая осведом ленность. Готовясь к биографии Гарш ина, я стрем ился собрать весь материал для освещ ения одн ого эп и зо д а и з эти х весенних скитаний: посещ ения Гаршиным Л . Т олстого в Я сной П оляне. В необъятной литературе о Т ол стом п осещ ение Гаршиным Ясной Поляны так ж е мало освещ ен о, как и в литературе о Гаршине. М еж ду тем , эп и зо д это т очень важ ен и для биографии Т ол стого: ведь Гаршин, мучимый тревогами нрав­ ственно-идеологического порядка, явился к Т олстом у тогда, когда и сам Т олстой переж ивал тревоги и искания «И сп о­ веди»,—и переж ивал их ещ е в полном одиночестве. Ч то сказал ем у Гаршин и что он ответил Гарш ину на его и с­ кания? Вряд ли в озм ож н о дать исчерпывающ ий ответ на этот вопрос. Я лишь представлю зд есь все, что со бр ан о мною , как материал дл я ответа на н его,—со бр ан о при условиях, к о­ торые теперь у ж е неповторимы. 1 Сб. «Памяти Гаршина», стр. 154. 39*
612 С. Д ур ы я ѵ н ,— Вс. М. Гаршин Д л я последовательности расск аза я дол ж ен коснуться двух­ н едельного пребывания Гарш ина в М оскве, предш ествовав­ ш его е г о появлению в Я сной П оляне. В М оскве, по словам первого е г о би ограф а, Я. В. А бр а­ мова, «он соверш ил ряд странны х и нелепы х поступков. З а ­ чем -то ем у за х о т ел о сь поговорить с тогдаш ним московским обер-п олиц ей м ей стером К озловы м, и он и збр ал для этого такой странный сп особ. З а й д я поздним вечером в публичный дом , он стал угощ ать его обитательниц и, накутив на при­ личную сумму, отк азал ся платить; был составлен протокол, и ег о сам ого отправили в участок, при чем по дор оге он вы­ броси л зачем -то бывшие с ним 25 руб. В участке он потребовал личного свидания с К озловы м и, добивш ись своего, имел с ним разговор , подобны й том у, который вел с Лорис-М еликовым. И з М осквы В севол од М ихайлович езд и л в Рыбинск, где получил оставш иеся в полку 100 руб. следовавш их ему подъемны х д ен ег. Д еньги эти там же истратил на покупку нового костю м а, а бывший на нем подарил коридорному служ ителю в гостинице. Во время пребывания в М оскве он строил самы е неосущ ествимы е планы о п о езд к ах по разным частям Р оссии , в Б олгарию и т. д . М ного толковал о романе и з болгарской жизни, задум анном им в это время, мечтал о б издании своих расск азов п од заглавием «С традания чело­ вечества» и т. п. В то ж е врем я он д о такой степени тоско­ вал, что бывший в э т о врем я в М оскве ег о старый друг В. Н . А ф ан асьев дол ж ен был посвящ ать ем у все свободное врем я и хоть немного отвлекать ег о о т тоски. П рожив две недели, В сев ол од М ихайлович р еш и л ся ехать в Х арьков (к ма­ тери. С. Д.), но так как у него не было ден ег, то пришлось залож ить часы и кольцо. О дн ако В севол од М ихайлович боль­ ш ую часть вы рученной этим путем суммы истратил на раз­ ные, соверш ен но не нужные ем у покупки, так что только при помощ и В. Н . А ф ан асьев а он мог взять би лет до Тульг, где он рассчитывал достать ден ег на дальнейш ую д ор огу»1С ведения А бр ам ова, как м озаика, составлены и з сообщений др у зей Гарш ина и сцем ентированы изъяснениями и д о м ы с л а м и сам ого би огр аф а по плану: «поступки больного человека». Н о т е ж е факты м ож но сцем ентировать по другом у, более слож ном у, плану: эт о продолж ение той ж е изнурительной деятельн ости м иротворца и страдател я за лю дей , под тя­ ж естью которой Гаршин надломился в П етер бур ге. Д е я т е л в 1 Сб. «Памяти Гаршина», стр. 33 — 34.
С. Д у р ы м н . — Вс. M. Гаршин 613 ность эта пораж ает своей п оследовательностью . Б еседа с мо­ сковским обер-п олиц ей м ей стером п р одол ж ает беседѵ с п р ед­ седателем Верховной распорядительной комиссии. Гаршин и этого генерала молил о «преломлении меча» и п еред ним аргументировал за «всепоощ ение». ТѴТечты об издании своих рассказов под именем «С традания человечества» соп ровож да­ лись немечтательными попытками продолж ать эп оп ею «Л ю ди и война»: то, что мы теперь зн аем под именем расск аза «Денщ ик и оф иц ер», появилось в маѵте 1880 года в « Р у с ­ ском богатстве» именно как начало больш ой эпопеи: «Л ю ди и война». Глава первая, с пометкой: «продолж ение сл едует». Действие эпопеи, сколько помнил и з слов Гарш ина Малы­ шев, и з России, и з мирной «военщ ины» захол устья долж но было перенестись в Болгарию , на войну, и опять вернуться в Р оссию : это долж на была быть своео б р а зн а я «война» е двумя «мирами», преды дущ им и последую щ им , и для н ее-то Гаошин хотел вновь посетить Б олгарию , чтобы возобновить в памяти «войну». Гаош ин — это слышал о т него и И . Е. Р е ­ пин—соби рался показать военш ину и войну б е з всяких при­ крытий, и «начало» эпопеи, действительно, сильно отличается от его предш ествовавш их военных рассказов: там личная боль о т войны и вопль поотив войны; зд есь Гаош ин начинает без всякой лиоики, мазками твердыми и ясными, как худож ­ ник-реалист. Т рудно найти в русской литературе бо л ее жут­ кий пример реалистического, научно точного и вм есте х у д о ­ жественного описания, чем откры ваю щ ее расск аз описание голого новобран ца Никиты, являю щ его своим телесны м б е з ­ образием «п р евосходн ое п одтверж дение теории Д арвина», как выражается какой-то л и беоал и з воинского присутствия. В каждом м азке этого и зображ ения чувствѵется рука худож ника-социолога: биологическое б е зо б р а зи е Никиты у Гаош ина сразу ж е вы казывает свою социальную первооснову: «п еред присутствием по воинской повинности стоял низенький че­ ловек с н есор азм ер н о большим ж ивотом, унаследованны м от Десятков поколений предков, не евш их чистого хлеба». П р е­ восходный пример писательского приема, где факт би оло­ гического реал и зм а правильно возводи тся к социологической первопричине! Н едар ом Л ев Т олстой, великий м астер воен­ ных д ел в литературе, с р а зу ж е уви дел в этом отрывке н е­ что новое: в 1883 го д у на упрек своего собеседн и к а по адресу Гарш ина: ««Ч еты ре дня» такж е отчасти навеяны ва­ шими сочинениями», он отвечал; «Может быть, но у Гар­
6ІІ С. Д у р ы .mit.— Вс. M. Гаршин шина есть и свое, собственное — «Денщик и офицер»» Ч Гар­ шин, как знали это его товарищи и друзья, как говорил он С. А. Толстой,— собирался писать обширный, документальный, исчерпывающий обвинительный акт против войны, и оттого избегал всякого субъективизма, но зато в самую эту объек­ тивность вкладывал весь остаток, уже порушенных, своих сил. Внутренний смысл этой работы для него был совершенно очевиден: это было продолжение той же проповеди «пре­ ломления меча», которую изустно расточал Гаршин, расточая свое сердце и здоровье, перед диктатором и обер-полицеймей,стером. Эпизод с Лорис-Меликовым он продолжал пережи­ вать и в Москве, терзаясь им и, повидимому, отыскивая ка­ кие-то оправдания диктатору. Вот рассказ о его московском пребывании, записанный со слов О. Н. Хохловой, вдовы зна­ менитого оперного певца П. А. Хохлова: «Гаршин часто бывал у Хохловых. Он захотел починить очень понравившиеся ему старинные бронзовые часы, бывшие у Хохловых, и при­ ходил почти каждый день утром и принимался за работу. Он обо всем говорил нормально, лишь эта длительная по­ чинка казалась немного странной. Но, когда он начинал говорить о своем посещении Лорис-Меликова, он волновался, путался, и трудно было понять его. Гаршин встречался тогда И с Вл. Ф. Завистовским, племянником и воспитанником Н. Ф. Костромитина, женатого на родной тетке Гаршина, А. Е. Гаршиной. Гаршин и ему рассказывал о свидании с Ло­ рис-Меликовым. При этом он хвалил Лорис-Меликова»2. Мы не знаем и, вероятно, не узнаем подробностей и не уловим полного значения всех перипетий приключения Гар­ шина в публичном доме, но и тут многое поддается полному осмыслению. Известно, с какою исключительною болью всегда относился Гаршин к факту проституции, как социальному' злу. В графе человеческих страданий она, в его сознании, занимала едва ли не второе место после войны. В узако­ ненном полицейским государством существовании проституции Гаршин видел род легализованного убийства человеческой личности. Гаршин, случалось, мучил себя посещением пуб­ личных домов, чтобы держать перед глазами совести страш­ ные язвы буржуазного общества: один из литературных сверстников Гаршина, И. Ясинский утверждал, что «Наде1 Г. А. Р ѵ с а н о в , П о е зд к а в Я сную П о л ян у , «Т олстовски й ежегодник» 1912, с тр . 72. 2 З а п и с ь 1932 го д а, с д ел а н н а я 3 . В. Р аб о тн о в о й .
С. Д ур ы л и н ,— Вс. М. Гаршин 615 жда Николаевна» была зачата в публичном доме на Фон­ танке 1, об этом посещении Гаршин сообщает и в одном из писем к В. Латкину2. Посещение 1880 года поэтому вовсе не исключительно в биографии Гаршина; исключительна лишь его болезненность и напряженность, вызванная недугом. В эти же московские дни сказывалась с особой силой и та черта Гаршина, за которую товарищи его приравнивали к Алеше Карамазову: его крайнее бессребренничество. Когда Абрамов отмечает, что Гаршин то «подарил» костюм «ко­ ридорному служителю», то «выбросил зачем-то деньги», то очутился вовсе без копейки, мы должны знать, что только мышиная доля этих его поступков покрывается его без­ умием, а львиная доля должна быть отнесена на его обычное бессребренничество, на его ненависть к деньгам, как к средству человеческого порабощения. В Москве он чувствовал реши­ тельное нападение на него недуга и стремился выбраться к родным на юг. «У него не было денег, и он продал свое обручальное кольцо на поездку, но не хотел взять в долг у Хохловых, которые ему предлагали»3. Слагая в одно целое все эти разрозненные и, конечно, случайные черты пребывания Гаршина в Москве, нельзя не увидеть, что у них один стержень: это — то, что Гаршин чув­ ствовал себя как бы ратником в походе против насилия,— при чем широта походных задач все увеличивалась по мере того, как разгоралась болезнь. Правительственная власть с казнякИи, виселицами и каторгами, политический терроризм, пушки и ружья войны, половое насилие, организуемое го­ сударством в публичных домах, власть денег,— все это объ­ единялось в глазах Гаршина одним именем: насилия, «меча» (его тогдашнее слово),— и всему этому он желал противо­ поставить одну силу любви и нравственного подвига. Он тратил последние свои силы, как человек и писатель,— к огонь разгорелся в нем в тревожное пламя безумия. Он сознавал, что оно вот-вот завладеет им окончательно, и ин­ стинктивно стремился бежать на юг, к родным. До какой степени остроты доходила в нем эта потребность бежать от недуга, уясняется из следующего эпизода: «Однажды Гаршин, придя в театр, когда П. А. Хохлов пел «Демона», 1 стр. 2 3 И . Я с и н с к и й , Р о м а н м оей ж изни. К н и га восп ом инаний , Л . 1926( 148. Сб. « П а м яти Г ар ш и н а» , стр. 53. С ообщ ен ие 3 . В. Р аб о т н о в о ч .
616 С. Д ур ы л и н ,— Вс. М. Гаршин пришел к нему в уборную и сказал, что ему очень нравится, как поет Хохлов, но он не может досмотреть оперы, так как спешно едет из Москвы. Это очень удивило Хохлова, так как, хотя Гаршин и собирался в Харьков, но не так скоро». Чувствуя приближение душевной болезни, Гаршин торопился бежать туда, где его могли лечить1. В таком состоянии приехал Гаршин в Тулу. 13 мая он написал оттуда А. Я. Герду то замечательное письмо, из которого уже приведен был отрывок. Он был в разгаре работы над «Людьми и войной»: «Работа кипит свободно, легко, без утомления. Я всегда могу начать, всегда остано­ виться. Это для меня просто новость... Для 3-й книги («Рус­ ское богатство») уже набрано, вчера я послал последние стра­ нички. Вы увидите по первому отрывку в іУг печатных листа, что это только начало. Написано у меня (вполне) их уже 6—7, а заготовлено на клочках всего с написанным до 15, и книга все еще не кончена. ...Я никогда за 20 лет не чувствовал себя так хорошо, как теперь»2. Перед поездкой в Ясную Поляну Гаршин чувствовал особый прилив творчества. О качестве его работы мы можем судить по «Денщику и офицеру», «последние странички» которого Гаршин и послал из Тулы: в нем объективности и реализма больше, чем во всех предшествовавших сочинениях Гаршина. 2 15 марта 1880 года Гаршин сообщал матери3: «Дорогая мама! Я в Туле с разными целями, между прочим, познакомился с Л. Н. Толстым. Отправлюсь к нему завтра. Голубушка, вышлите мне сюда немедленно рублей 30—40. Очень нужно (наверно, можно занять: я сейчас же отдам). Адрес: Тула, Киевская ул., Старо-Московская гостиница, Всев. Мих. Гаршину. Ваш любящий В[севолод]. Если Володя приехал, пусть подождет меня три дня, т. е. до 19-го. Прошу его об этом весьма». Зачем Гаршин хотел видеть Толстого? 1 С ообщ ен и е 3 . В. Р а б о тн о в о й . 2 С б. « П а м яти Г ар ш и н а» , с тр . 35. s П исьм о это до счх п о р н е бьілд и зд ан о .
С. Д у р ы л и н .— Вс. М. Гаршин 617 Ответ на этот вопрос, в значительной степени, подго­ товлен всем, что нам известно о его пребывании в Москве и в Туле. Когда я спрашивал Малышева, прожившего вместе с Гар­ шиным зиму 1879— 1880 годов, знал ли Гаршин в это время, что Л. Н. Толстой переживал тогда кризис своего мировоз­ зрения и жизнеустроения, писал «Исповедь» и готовился к «Критике догматического богословия» и «Исследованию еван­ гелия»,— Малышев отвечал, что до Гаршина, несомненно, до­ ходили слухи о перевороте, совершающемся с Толстым, об его, будто бы, отказе от литературной деятельности и о за­ нятиях религиозными предметами. Иначе не могло и быть: Гаршин вращался в Петербурге в самом круговороте лите­ ратурной жизни, был близок к редакции «Отечественных за­ писок», почасту видал Салтыкова, Гл. Успенского и др., а в этих кругах была сенсацией весть о том, что с Толстым про­ исходит переворот, уводящий его от литературы в мистику. МаЛышев находил, что у Гаршина было тогда в воззрениях не мало общего с Толстым. Пример такого «общего» дает другой друг Гаршина — Фаусек. Встретив Гаршина через не­ сколько недель после посещения Ясной Поляны, уже больного, он услышал от него, что «самая лучшая книга на свете — «Робинзон Крузо». Эта книга учит, что человек вполне может удовольствоваться самим собою, может все делать для себя сам». Он стал много и горячо говорить в пользу этой мысли и доказывать, что если каждый человек будет все сам для себя делать и не заставлять работать на себя других, не бу­ дет зависеть от доу'гих людей, то жить будет лучше, и масса всякого рода зла исчезнет со света. Он хотел сам жить сообразно своим мыслям, все делать сам... Напомню, что он говорил это в 1880 году, когда вопрос о том, что «че­ ловек должен все для себя делать сам», не поднимался еще у нас в литературе и в обществе, учение о нравствен­ ности Л. Н. Толстого не проникало еще в публику... Сле­ довательно, Всеволод Михайлович в это время сам по себе, вполне самостоятельно, хотя и больной духом, пришел к тем взглядам, которые высказывал позднее Л. Н. Толстой»1. При­ мер этот ярок: он показывает, что, исходя из общей мысли о бескровной борьбе с «царюющим злом», Толстой и Гаршин пришли к одному практическому выводу — что борьба эта Должна начаться с отъединения себя от общего потока злой 1 Сб. «Памяти Гаршина», стр. 89—90,
618 С. Д у р ы л и н ,— Вс. М. Гаршин действительности, что этическая независимость от зла есть «неделание», неучастие в нем, а для этого необходимо, между прочим, ограничиться экономическим, производственно-потре­ бительным самообслуживанием, дающим, по мнению Толстого и Гаршина, независимость от зла торжествующей действи­ тельности. Л. Толстой всегда был любимым писателем Гаршина: «На­ стоящим властителем его дум был Лев Толстой,— сообщает Фаусек.— Его произведения были для Гаршина настольною книгою, несравненным образцом художественного творчества. Человеческая жизнь, изображаемая в романах Толстого, была для него как бы еще более реальной, еще более действитель­ ной, чем настоящая жизнь» Ч Гаршин никогда не скрывал своего ученичества у Толстого, и оно было общепризнано: «Гаршин ведь несомненно его ученик», говорил Тургенев2. Соединим теперь, уже понятный нам, интерес Гаршина к ду­ шевному «перевороту» Толстого с исключительным вниманием к его писательству, вспомним, какое душевное потрясение'пе­ реживал Гаршин в марте 1880 года и вместе — какой подъем художнической работы над толстовской темой «войны и ми­ ра», и, соединив все это, легко поймем, почему должна была быть гаршинская встреча с Л. Толстым. У встречи этой был хороший пролог. В августовский (3-го числа) свой приезд в Ясную Поляну в 1878 году, увенчавший письменное примирение с Толстым, Тургенев заочно «представил» Гаршина Толстому. «Помню разговоры о Гаршине,— вспоминает Т. Л. Сухотина-Толстая,он тогда только что появился на литературном горизонте, и Тургенев посоветовал отцу прочесть его рассказы... Гар­ шина отец сразу оценил и после этого всегда прочитывал все, что Гаршин печатал»3. Тургенев тогда заставил Тол­ стого раскрыть «Отечественные записки», которых Толстой не читал4, и прочесть все, что было напечатано гаршин­ ского: «Четыре дня» (1877, № 10) и «Происшествие» (1878, № 3 ). 1 С б. « П а м я ти Г ар ш и н а» , с тр . 100—101. 2 С . Н . К р и в е н к о , И з литературных воспоминаний, «Исторический вестник» 1890, № 2, стр. 276. 3 Т. Л . С у х о т и н а - Т о л с т а я , Д р у з ь я и гости Я сн ой П о л ян ы , П .—М. 1923, стр. 14 — 15. 4 В 1881 году С а л т ы к о в с и р о н и ей п и сал Е л и сеев у : «Я п олучил о т Льва Т олсто го ди кови н н о е пи сьм о. П и ш ет, что о н до сих п о р пренебрегал чтен и ем русской л и т е р а т у р ы и вд р у г, д е ск а ть , о т к р ы л целую новую ли­
С. Д ур ы л и н ,— Вс. М. Гаршин 619 В «Предисловии» к избранным сочинениям Мопассана в издании «Посредника», написанном в начале девяностых го­ дов, Толстой писал: «Кажется, в 1881 году Тургенев, в бытность свою у меня, достал из своего чемодана французскую книжку под загла­ вием «Maison Tellier» и дал мне. «Прочтите как-нибудь», сказал он, как будто небрежно, точно так же, как он за год перед этим дал мне книжку «Русского богатства», в ко­ торой была статья начинающего Гаршина. Очевидно, как и по отношению к Гаршину, так и теперь, он боялся в ту или другую сторону повлиять на меня и хотел знать ни чем не подготовленное мое мнение». 14 июня 1880 года И. С. Тургенев писал больному Гар­ шину: «Ваше последнее произведение (к сожалению, неокон­ ченное) «Война и люди» окончательно утвердило за вами, в моем мнении, первое место между начинающими молодыми писателями. Это же мнение разделяет и гр. Л. Н. Толстой, которому я давал прочесть «Войну и люди»»1. Это произве­ дение и было помещено в книжке «Русского богатства», вру­ ченной Тургеневым Толстому. Поэтому неверно сообщение обычно отлично осведомлен­ ного Фаусека, будто, «когда Гаршин явился к нему [Тол­ стому] в 1879 году (ошибка: в 1880 году), Лев Николаевич не имел о нем никакого понятия, как о писателе» 2. Гаршин появился в Ясной Поляне в шестом часу вечера. «Мы сидели в зале за большим столом и кончали обед,— вспоминает приезд Гаршина Илья Львович Толстой, которому в это время было 14 лет.— Лакей доложил отцу, что внизу его дожидается какой-то мужчина. — Что ему надо?— спросил папа. — Он ничего не сказал, хочет вас видеть. — Х орош о, я сейч ас приду. В передней стоит молодой человек, довольно бедно одетый, не снимая пальто. Папа здоровается с ним и спрашивает: — Ч то вам у г о д н о ? Прежде всего мне угодно рюмку водки и хвост селедки,— тературу, п р ев осход н ую и и к р ен н ю ю , в « О т еч ествен н ы х за п и с к ах » » (H . М их а й л о в с к и й , Л и т е р а т у р н ы е в осп ом и н ан и я и с о в р е м ен н а я см ута, т. I, изд. 2-е, П . 1905, стр. 213). 1 И с то р и к о -л и те р ат у р н ы й вр ем ен н и к : « А тен ей », кн. III, Л . 1926, стр . 125. 2 С б. « П а м я ти Г ар ш и н а » , с тр . 102.
620 С. Д ур ы л и н .— Вс. М. Гариіип говорит человек, глядя в глаза отца смелым, лучистым взгля­ дом, наивно улыбаясь. Никак не ожидавший такого ответа, папа в первую минуту как будто даже растерялся. Что за странность? Человек трезвый, скромный на вид, повидимому, интеллигентный, что за дикое знакомство? Он взглянул на него еще раз своим глубоким пронизывающим взглядом, еще раз встретился с ним глазами и широко улыбнулся. Улыбнулся и Гаршин. Как ребенок, который только что наивно подшутил и смотрит в глаза матери, чтобы узнать, понравилась ли шутка. И шутка понравилась. Нет, конечно, не шутка, а понравились глаза этого ребенка, светлые, лучистые и глубокие. Во взгляде этого человека было столько прямоты и одухотворенности, вместе с тем столько чистой, детской доброты, что, встретив его, нельзя было им не заинтересоваться и не пригреть его. Вероятно, это же почувствовал и Лев Николаевич. Сказав Сергею подать водки и какой-нибудь закуски, он отворил дверь в кабинет и попросил Гаршина снять пальто и взойти. — Вы, верно, озябли,— ласково сказал он, внимательно вгля­ дываясь в гостя. — Не знаю, кажется, немножко озяб, ехал долго. Выпив рюмку водки и закусив, Гаршин назвал свою фа­ милию и сказал, что он «немножко» писатель. — А что вы написали? — «Четыре дня». Этот рассказ был напечатан в «Отече­ ственных записках». Вы верно не обратили на него внимания. — Как же, помню, помню. Так это вы написали? Прекрас­ ный рассказ. Как же, я даже очень обратил на него внимание. Вот как,— стало быть, вы были на войне? — Да. Я провел всю кампанию1. — Воображаю, с к о л ь к о в ы видели интересного. Ну, раскажите, расскажите, это очень интересно. И отец стал расспрашивать Гаршина последовательно и подробно о том, что ему пришлось видеть и пережить. Папа сидел рядом с ним на кожаном диване, а мы, дети, располо­ жились вокруг. 1 О ш и б к а И л. Л . Т о л с то го : Г ар ш и н н е м о г с к а за т ь этого, так как п р о б ы л н а в о й н е всего лиш ь 4 м ес яц а (5 мая —4 с е н т я б р я 1877 года),
С. Д у р ы л и н — Вс. М. Гаршин 621 Я, к сожалению, не помню точно этого разговора и не берусь его передать. Я помню только, что было очень и очень интересно. Того человека, который удивил нас в передней, теперь уже не было, перед нами сидел умный и милый собеседник, ярко и правдиво рисовавший нам картины пережитых ужасов войны, и рассказы его были так увлекательны, что мы весь вечер просидели с ним, не отрывая от него глаз и слушая. Припоминая этот вечер теперь, когда я уже знаю, что бедный Всеволод Михайлович был в то время на границе тяжелого психического недуга, и ища в своем впечатлении о нем признаков этого заболевания, могу сказать, что не­ которая его ненормальность проявилась разве только в том, что он говорил слишком много и слишком интересно. С ярко горящими, широко открытыми глазами, он набра­ сывал нам одну картину за другой, и чем больше он го­ ворил, тем образнее и выразительнее становилась его речь. Когда он временами замолкал, выражение его лица изме­ нялось, и на нас опять смотрел милый и кроткий ребенок»1. Как мне удалось установить, Илья Л. Толстой достаточно верно сохранил в памяти внешнюю картину приезда Гар­ шина 2 и очень точно передал впечатление, которое Гаршин оставил в семье Толстых: впечатление человека обаятельного и сердечно прекрасного; это был точно приезд Алеши Ка­ рамазова в незнакомый дом — немножко странный, немножко несуразный, но сразу же завоевывающий Алеше друзей на­ всегда. Очень важны впечатления Ильи Л. Толстого от рас­ сказов Гаршина: они все касались войны, воспоминаниями о которой он полон был в это время в связи с задачей на­ писать ей обвинительный акт в «Людях и войне». Самое же ценное в рассказе Ильи Львовича — то, что он, силясь найти в яснополянском поведении Гаршина что-нибудь болезненное и ненормальное, не может найти ничего, кроме того, что он «говорил слишком много и слишком интересно». Это впе­ чатление опять подтверждается и другими Толстыми. 1 И л ь я Т о л с т о й , М ои восп ом и н ан и я, М. 1914, стр. 151—154. 2 С л ы ш ан н ы е м ною в 1909 году о т С . А . Т олстой п о д р о б н о сти п р и б ы ­ тия Г ар ш и н а в Я сн ую П о л я н у со вп ад аю т с р а сс к азо м И . Л . Т олстого. В противополож ность сообщ ени ю Гл. И . У спенского, что « Г ар ш и н пеш ком , по гр язи д оп лел ся д о Я сн ой П ол ян ы » (сб. « П а м яти Г арш и н а», стр. 156) и подобном у ж е и звести ю А . И . Э р т е л я , С. А . Т о л с т а я у твер ж д ал а, что «его д о в ез к ак о й -то п о п утн ы й м уж ичок».
622 С. Д у р ы лип — Вс. М. Гаршин Из детей Толстых об этом посещении Гаршина обмолвилась Т. Л. Сухотина-Толстая: «Отцу пришлось впоследствии (после 1878 года) познакомиться с Гаршиным, но их знакомство дли­ лось недолго» 1, но эта обмолвка так тускла сравнительно с другим сообщением Татьяны Львовны о Гаршине, что нужно думать, что ее не было в это время в Ясной Поляне или почему-либо (например, по болезни) она не присутство­ вала при рассказах Гаршина. Обмолвился и Лев Львович в своей неправдивой «Правде о моем отце». Сведения Льва Львовича о Гаршине фанта­ стичны: «Он приехал верхом, пересекши — будто бы — таким образом всю Россию; он ехал из Петербурга в Харьков... Личная встреча с молодым автором очень опечалила Тол­ стого; он встретил ненормального человека, который не мог ни рассуждать, ни понимать его»2. Насколько правдива такая «правда» о Гаршине и Толстом, явствует из предыдущего и последующего изложения. Рассказ Ильи Львовича не отвечает, однако, на главный вопрос биографов Гаршина и Толстого: произошла ли между ними та беседа, ради которой Гаршин стремился в Ясную Поляну? Гаршин, правда, рассказывал Толстому о войне, а Толстой задавал ему вопросы, но, во-первых, беседа эта шла при детях, что должно было держать ее в очень огра­ ниченных рамках, а, во-вторых, беседа только о войне не могла быть той беседой, затрагивающей сложные вопросы мировоззрения, ради которой Гаршин искал встречи с Толстым. Уже первому биографу Гаршина было известно, что такая беседа один-на-один с Толстым произошла в этот мартовский вечер: Гаршин, пишет Я. В. Абрамов, «попал в Ясную По­ ляну, имение графа Льва Толстого, ставил последнему какието мучившие его вопросы»3— очевидно, и получал какие-то ответы на них. В. А. Фаусек зачеркивает вопрос о содер­ жании этой беседы, когда пишет, что Гаршину «не пришлось лично познакомиться с великим художником, если не счи­ тать, конечно, его посещения Ясной Поляны в период бо­ лезни» 4. Фаусек не различает двух приездов Гаршина в имение Толстого в течение марта 1880 года; один из этих 1 Т. Л . С у х о т и н а - Т о л с т а я , Д р у з ь я и гости Я сн ой Поляны, стр. 15. 2 Л . Л . Т о л с т о й , П р а в д а о м оем о т ц е, п е р е в о д с ф р ан ц . А . В. Ан­ д р еев а, Л . 1924, с тр . 34. 3 С б . « П а м я ти Г ар ш и н а » , с тр . 36. 4 Т ам ж е, стр . 102.
С. Д у р ы . г ш , — Вс. М. Гаршин 623 приездов, а именно второй, когда Гаршин не видал Льва Николаевича, должен, действительно, возбуждать серьезные опасения во вменяемости 'Гаршина. Другие мемуаристы или вовсе обходят молчанием посещение Гаршиным Толстого, или едва обмолвливаются о нем. Только А. И. Эртель и Виктор Иванович Бибиков говорят об этом несколько пол­ нее. Слова Эртеля приводятся ниже. В. Бибиков (1862— 1892), известный в свое время беллетрист, передает в своих вос­ поминаниях со слов самого Гаршина следующее: «Тогда же (в январе 1887 года) он рассказал мне историю своего по­ мешательства: как он, уже душевнобольной, приехал в Ясную Поляну к Льву Толстому и сообщил знаменитому писателю свои планы об устройстве всемирного счастья. Лев Толстой переживал тогда тяжелый нравственный период, разрешив­ шийся всем известной «Исповедью» с ее последствиями, и планы Всеволода Михайловича не показались ему такими несбыточными, какими они казались всем другим, знавшим болезнь Гаршина. Они долго говорили, подробностей беседы Всеволод Михайлович не помнил, но помнил, что Толстой одобрил и приветствовал его начинания; и Гаршин выехал из Ясной Поляны окончательно убежденным в необходимо­ сти своей высшей миссии, купил на дороге у первого встреч­ ного крестьянина лошадь, отдав за нее все свои деньги и, как Дон-Кихот, поехал верхом по Тульской губернии с про­ поведью об уничтожении зла. Но следовавший за ним брат снесся по телеграфу с местными властями; Всеволода Ми­ хайловича задержали, он был отвезен в харьковский дом умалишенных, результатом пребывания в котором и явился «Красный цветок»»1. Этот отрывок, да несколько слов А. И. Эртеля, являются единственными, исходящими от Гаршина, известиями о его посещении Толстого. Сам Л. Н. Толстой нигде не обмолвился воспоминанием о беседе с Гаршиным. В 1906 году я просил одного из друзей Толстого и вместе с тем доброго знакомого Гаршина — И. И. Горбунова-ПосаДова, редактора издательства «Посредник» — расспросить Льва Николаевича о его встрече с Гаршиным. Иван Иванович сде­ лал это осенью 1906 года; кое-что он записал на бумажке в Ясной Поляне, а главное передал мне устно тотчас по воз1 «В оспом инания» В. Б и б и к о в а вош л и в к н и гу е го « Р а с ск а зо в » (П. 1888, с тр . 347—381) и п е р еп еч ат ан ы п р и П олном с о б р ан и и сочинений Г а р ш и н а , и зд . 1910 г., с тр . 71.
624 С. Д уры ли н .— Вс. М. Гаршин вращении оттуда, а я тогда же записал. Вот то и другое в связном изложении: «Лев Николаевич о своем свидании выразился, что плохо помнит все подробности, так как то время было для него временем напряженной душевной работы, всецело поглощав­ шей его, и оттого он вообще из того времени лучше помнит то, что он думал тогда и переживал внутренно, чем то, что он видел и слышал. Но из всего свидания с Гаршиным, из беседы с ним, он вынес одно главное впечатление, которое определил так: — Это была вода на мою мельницу. На вопрос Горбунова-Посадова он пояснил, что почув­ ствовал тогда, слушая Гаршина, что он не одинок в своих поисках правды и религиозной истины, и ему было отрадно чувствовать, что и другие из того же образованного круга мучатся теми же поисками нравственного оправдания жизни, как и он сам в Ясной Поляне. Когда Гаршин говорил ему об ужасе жизни, о насилии, на котором она вся построена, о казнях и войне, о необходимости отказаться от насилия в личной жизни и всякому насилию, от кого бы оно и для чего бы ни исходило, противопоставить любовь и всепроще­ ние и звать людей к этому делу всеобщего примирения и любви,— Лев Николаевич слышал как бы юношеское повто­ рение своих собственных мыслей, которые тогда еще никому не были известны, и ему было отрадно с этим молодым че­ ловеком, внешний облик которого так соответствовал его внутреннему облику, раскрывавшемуся из его слов и при­ знаний. — Да, это была вода на мою мельницу,— повторил Лев Николаевич.— Как же было не радоваться? На вопрос Ивана Ивановича, не замечал ли тогда Лев Николаевич в словах и суждениях Гаршина чего-нибудь та­ кого, что давало бы повод заподозрить в нем душевную бо­ лезнь, Лев Николаевич отвечал, что, во-первых, он никогда не верил и не верит в непогрешимость тех, кто берется рас­ познавать болезнь от здоровья в душевной жизни человека, и, во-вторых, многое в словах и планах Гаршина он отнес тогда насчет его молодой горячности и сердечного увлечения своей идеей. Гаршин был полон планов служения добру. Основа их была та, что нужно всепрощение, чтоб освобо­ дить жизнь от зла,, и что истинное всемирное счастье на­ ступит лишь тогда, когда каждый выбросит насилие из своей жизни сам и поставит своею целью всюду и всех склонять
С. Л ур ы лп и .— Ис. M. Гаршин 625 к том у ж е. Н уж но каж дом у начать с себ я —эт о первое и главное. Тут, в связи с этим убеж дением , Гаршин, по словам Льва Николаевича, п оделился с ним проектом, приведш им его в смущенье. Ч еловек, по мнению Гарш ина, дол ж ен отказаться и от насилия н ад животными: нужно освободить и лош адей и не пользоваться ими для езды . Н а ук азан ие Льва Н ико­ лаевича, что трудно обойтись б е з них, Гаршин с ж аром при­ нялся доказы вать, что можно построить такую машину, с по­ мощью которой человек сам м ож ет передвигаться на л ю бое расстояние с помощ ью одн ой своей силы, и карандаш ом на бумаге набрасы вал проект такой машины. — Т огда меня эт о , признаться, см утило,— ск азал Л ев Н и­ колаевич:— мне показалось странно это его увлечение, а те­ перь, сколько припоминаю, эт о было у него что-то вроде велоси педа1. Лев Н иколаевич смутно припоминал, что Гаршин горячо говорил ещ е что-то против городов, мечтал о посёлении в деревне и строил какие-то планы —н е те, что были у преж ­ них народников, ш едш их «в н арод» учить и пропагандировать. — И в этом он тож е был мне близок. Лев Н иколаевич запом нил ответ Г аршина на вопрос, при первом знаком стве: «П иш ет ли о н ? » . — К ое-что пописы ваю,— стеснительно отозвал ся В севолод Михайлович. Редкая скромность ответа поразила Льва Н иколаевича, ко­ гда он тут ж е узнал, что п ер ед ним — автор «Ч еты рех дней». Б еседа шла поздним вечером. В заклю чение Л ев Николаевич подчеркнул, что в Гарш ине обрадовало его тогда внутреннее горение, сила нравственных запросов и б еззл о б н о ст ь во в сех суж дениях о лю дях. Такая же была у него и наружность: — П рек расное лицо, больш ие светлы е глаза, все в лице открыто и светло». В начале 1909 года я сдел ал вторую , дополнительную по­ пытку ещ е р а з повыспросить Л ьва Н иколаевича, на этот раз чер ез его секретаря, H . Н. Гусева. Л ев Н иколаевич отсг звался в том смысле, что след от общ ения с Гаршиным, от 1 С лед ует при п ом н и ть, что Г арш и н всегд а о тл и ч ал ся сп особ н остям и к и зо б ретен и ям , и в п ервой половине в осьм и десяты х годов получил, вместе с одн им и н ж ен ером , прем ию з а и зо б р ете н и е п р и сп о со б л ен и я к в а ­ гонам для п е р е в о зк и з е р н а вссы пную . 40 «Звенья» № 5
626 С. Д у р ы л и н .— Вс. М. Гаршин знаком ства с его личностью , остался у него в душ е пре­ красный, облик Гарш ина ем у близок, но он затрудняется обозначить его чертами бо л ее определенны ми. Л ев Николае­ вич отм етил о со б о , что в Г аршине было вовсе не видно «писателя». • — Н ичего писательского. П р осто хорош ий, добры й, милый человек. Т ом у, кто знал, как не лю бил Л ев Николаевич «писатель­ ства», как п роф ессии, и «писателя», как самовлюбленного «п роф есси онала», понятно, какою больш ою похвалою Гаршину были в ег о у ста х эти просты е слова. В октябре 1909 года мне пришлось быть в Я сн ой Поляне, и тут, в кабинете Л ьва Н иколаевича, в присутствии И. И. Г орбунова-П осадова, особен н о ценного собеседни к а, так как он хорош о зн ал Г аршина, я вновь поднял разговор о нем. В то время Л ев Н иколаевич с о собой остротой переживал газетны е известия и всевозм ож ны е р а сск а зы о смертны х каз­ нях. В 1 9 0 8 го д у он отозвал ся на них воззванием «Н е могу молчать», к к отором у готовился чтением записок и воспоми­ наний револю ционеров, испытавш их лично ож идание смерт­ ной казни, и рассказам и очевидцев смертных казней. Тем с больш им вниманием слуш ал Л ев Николаевич 20 ок­ тября 1909 года мой р а сск аз о покуш ении Млодецкого, о страдны х днях Гарш ина и об ег о устн ом «Н е могу мол­ чать», заявленном в лицо тогдаш нем у «Столы пину» — ЛорисМ еликову. Выслушав меня, Л ев Н иколаевич сказал: — Пиш ите. Э то очень важно. Э то нужно. И ту т ж е признался, что о посещ ении Гаршиным ЛорисМ еликова и о бор ьбе Гарш ина со смертным приговором Млодец ком у слыш ит в первый р а з. Гаргиин, оказалось, ни слова не сказал ему об этом при свидании. С последовательностью вы соко скром ного человека, он открывал Л ьву Николаевичу лишь свои душ евны е тревоги, мыслительные недоумения, лишь спраш ивал ег о мнения о своих внутренних исканиях, лишь поверял ам у свои, сбыточны е и несбы точные, планы душев­ ной и всяческой помощ и лю дям и даж е животным, в чем видел св о е н овое призвание, но ни полусловом не обмолвился о поступке, которы й был на у стах у в сех в П е т е р б у р г е 1: он 1 «Тургенев,— рассказывает С. Н. Кривенко,— очень подробно расспра­ шивал меня о Гаршине и особенно об его эксцентрическом путешествии к графу Лорис-Меликову, о котором тогда говорили» («Из литературных воспоминаний», «Исторический вестник» 1890, кн. 2, стр. 238).
С. Д ур ы л и н ,— Вс. М. Гаршин 627 не видел в нем ничего, кроме долж ного и обы чного, к оторое делаю т, но о котором не говорят. Эта черта в Гарш ине, помню, вы звала н астоящ ее ум иле­ ние в Л ьве Н иколаевиче; он несколько р а з в р азговор е в оз­ вращ ался к ней. И з его припоминаний вы ходило, что Гарш ин был один из первых, кто пришел к нему искать нового пути ж изни, при­ шел по собствен н ой глубокой н уж де, и именно серьезн ость и благородная неотвязность его зап р осов особен н о тронули тогда Л ьва Н иколаевича. О н подчеркнул эт о и подчеркнул свою лю бовь к Гарш ину-писателю : — П ом ню и лю блю его «Четы ре д н я » — прекрасны й р ас­ сказ. Я ж алею , что не псміестил его в «К руг чтения». И в нем самом помню что-то прекрасное, чистое, д о б р о е, стр а­ даю щ ее. На этом общ ем , светлом впечатлении о т Гаршина Л ев Н и­ колаевич стоял тв ердо и о хотн о делился им с нами, но на мои «биограф ические» приставания: помнит ли он то-то, з а ­ помнил ли он вот эт о , не бы ло ли того-то, Л ев Николаевич, терпеливо и ласково выслушав меня, р азводил руками и с виноватою улы бкою говорил: — Н ичего не помню . З а б ы л . В се забы ваю . Д л я м оего утеш ения он тут ж е д а л мне разреш ение загл я ­ нуть в его дневник. В. Г. Ч ертков, а потом H . Н . Гусев на­ водили там для меня справки, но ок азалось, что дневника Толстого за 1880 год не сущ ествует: Л ев Н иколаевич не вел его. Таким о б р а зо м все сведения о посещ ении Гарш ина, ко­ торых можно было ож идать от самого Льва Николаевича, исчерпываются тем немногим, что собран о на эти х стр а­ ницах. О ставался другой источник яснополянских сведений — Софья Андреевна Т олстая. О моей р а б о т е над биографией Гарш ина ей ск азал сам Аев Н иколаевич, и она первая заговори л а с о мной в тот вечер о Гарш ине. «У нас, в Я сн ой ,— говорила он а ,— мало то гд а ещ е бывало посетителей. Мы жили зам кнуто, в сем ейном круге, и были очень изум лены появлением неизвестн ого м ол одого человека. Когда узнали, что эт о Гаршин, были ем у рады : мы все чи­ тали его рассказы . Я ск азал а Гарш ину, что уж е знаком а с ним и что он уж е был нам давно реком ендован. О н очень Удивился. — К ем ж е ? — спросил он. 40* .
C2S С. Д ур ы л и н .— Вс. М. Гаршин — Тургеневы м,— ответила я. О н очень см утился и постарался зам ять этот р а зг о в о р 1. Я перевидала на своем веку у нас тысячи посетителей, но д ругого такого скромного и деликатного не запом ню . Он был приятен всем : и мне, и Л ьву Н иколаевичу, и детям. Я спросила его, что он пиш ет нового. О н ответил: — Д а , пробую . К ое-что начал... О н был худой , говорил много и волнуясь. Ни р а зу не за ­ см еялся, и рассказы его были печальны. К азалось по его виду, что он п ер енес какую -нибудь серьезн ую болезн ь. На самом дел е, он забол евал тогда. О н дол го б еседо в а л со Львом Н иколаевичем, остался у нас ночевать: было п оздн о ехать. Н а утро уехал. О чень извинялся за беспокойство. Э то была сама деликатность. И з писателей он больш е всех лю бил тогда Пуш кина и Л ьва Николаевича. Д осто ев ск о го чуж дался. А себ я писателем не считал, гово­ рил, что не зн ает, чем ещ е зай м ется, ч т о всем полезно: одн ой литературой вправе заниматься лишь Пушкины да Толсты е. У нас у в сех осталась ж алость к нему. О н казался таким хрупким и неприспособленны м к жизни. В скоре после этого он опять за езж а л в Я сн ую , но совсем больной, и не застал нас». К уда у ех а л Гаршин и з Я сн ой Поляны — я не зн аю . Быть м ож ет, в это именно время он посетил мать критика, Варвару Д м итриевну П исареву (р од. в 1815), проживавш ую в име­ нии Грунец Н овосильского у е зд а Тульской губернии. Н о он, не в дальнем времени, вернулся в Я сную П оляну. О б этом втором з а е з д е Гарш ина есть два сообщ ения: Ильи Львовича и Татьяны Львовны Толсты х. Ни Л ев Николаевич, ни С оф ья А н др еевн а это го посещ ения не помнили вовсе: их в это время не было в Я сн ой П оляне. « Ч ер ез несколько дн ей ,— вспоминает Илья Львович,—он приехал к нам опять, но на эт о т р а з в ерхом на неоседлан­ ной лош ади. Мы увидали его и з окна едущ им по пришпекту. О н разговаривал сам с собой . П одъ ех а в к дом у, он слез с лош ади и, дер ж а е е в поводу, потр ебовал у нас карту Рос' сии. К то-то спросил его, зачем он а ем у нужна. 1 В от п ар ал л ел ь и з восп ом и н ан и й О . Н . Х охловой. О н а встретила Г ар ш и н а в им ении его т ет к и « О к у н е в ы горы » О р л о в с ко й губерн ии: «Uh восхи щ ал ся Т у р ген евы м , но н и когд а не говори л, что Т у р ге н е в вы соко ста­ вил его т ал а н т. О б этом у зн а л и лиш ь о т м ате р и Гарш инаі» (Записи 3 . В. Р аб о тн о в о й ).
С. Д ур ы л и н .— Вс. М. Гаршин 629 — М не н адо посм отреть, как м не проехать в Харьков к матери. — Как, в ер хом ? — Н у да, верхом ,— что ж е тут удивительного? Мы достали атлас, вм есте с ним разы скали Х арьков, он записал попутные города, простился и уехал . Впоследствии оказалось, что Гаршин п риезж ал к нам на лош ади, которую он каким-то путем выпряг у тульского извозчика. Х озя и н л о ­ шади, не подозревавш ий того, что он им еет дел о с человеком больным, потом д ол го его разы скивал и с тр удом отобрал свою лош адь н азад. П осл е эт о го Г аршин и с ч е з » 1. Р асск аз Татьяны Львовны, которой было тогда 15 лет, вполне соответствен р асск азу е е брата: «О н приехал и з Тулы верхом на лош ади, отнятой у и зв оз­ чика. О тц а с матерью не было дом а; наши преподаватели и преподавательницы и прислуга были приведены в н едоум е­ ние появлением это го стран н ого м ол одого человека. Никто его не пригласил в дом , и я помню , с каким стр ахом и см у­ щением я см отрела на эт у красивую безум н ую ф игуру б ез шапки, на неоседланной лош ади, когда он е х а л обр атн о по березовой а л л ее и сильно разм ахивал руками, что-то дек ла­ мируя» 2. Н есколько л ет спустя, в р азговор е с А . И . Э ртелем , Г ар­ шин «с чувством живейш его умиления вспоминал о том, как с дороги и з Тулы пош ел он пешком в Я сн ую П оляну, к не­ знакомому ем у в то время граф у Л . Н . Т олстом у, о р азго­ воре с ним, дливш емся всю ночь, и о тйм, что счи тает эт у ночь «лучш ей и счастливейш ей в своей ж и з н и » » 3. Вряд ли б у д у т когда-нибудь известны п одробн ости скита­ ний Гаршина между двум я посещ ениями Я сной Поляны и после п осл едн его за е з д а в нее. О н ехал на О р ел в Х арьков, к матери. П о до р о ге о н намечал остановку в 25 верстах от г. Л ивен О рловской губернии, в имении «Окуневы горы», принадлежавш ем Н иколаю Ф едор ови чу К остром итину, ж ена­ тому на сестр е его отца, А л ек сан др е Е горовне Гарш иной. 1 И л ь я Т о л с т о й , Мои воспоминания, стр. 154. 2 Т. Л. С у х о т и н а - Т о л с т а я , Друзья и гости Ясной Поляны, стр. 15. Некоторые черты этого рассказа («приезд из Тулы», представ­ ление о Гаршине, как о человеке вовсе не известном семье Толстых) объясняется тем, что Татьяна Львовна не присутствовала при первом посещении Гаршина: для нее он, действительно, был новым и странным лицом,—тем более, что не было дома С. А. и Л. Н. Толстых, которые принимали его в первый раз. " Сб. «Памяти Гаршина», стр. 54.
630 С. Д ур ы л и н .— Вс. М. Гаршин В этом имении Гаршин гостил л етом в 1878 году, после войны, и сохран ял о нем теплую память. П о сообщ ению H . М. Гарш иной (в письме ко мне), «в состоянии полубезумия, но уж е пешком, переплывши в о деж д е только что рас­ таявш ую речку, он посетил знакомы х помещ иков Орловской губернии, где проявлял свою психическую болезненность; от них уш ел и вскоре уж е,— каж ется, полицией,— был доставлен в О рловскую психиатрическую больницу, отк уда был взят братом Евгением М ихайловичем и п еревезен в Харьковскую больницу». Во время эти х странствований по проселкам и до­ рогам Тульской и О рловской губерний Г аршин что-то проповеды вал крестьянам і . Гаршин и збегал впоследствии вспоми­ нать об этом времени, но иной р а з обм олвливался об этом, как в р а сск а зе В. Бибикову, что езд и л тогда «с проповедью об уничтожении зл а » . Э то бы ло развитие д ел а , начатого в П етер бур ге, в каби­ нете диктатора, п родолж ен н ого в М оскве и подкрепленного в Я сной П оляне. Гаршин в сю ду там говорил о необходимости убеж ден и я и проповеди,—и п ер ен ес е е теперь в голодны е чер­ нозем ны е деревни. Если п ер ед диктатором и полицеймейсте­ ром ем у приходилось, п реж де всего, вопиять о «преломлении м еча», т о п ред угрю м ой нищ етой голодны х деревен ь с кур­ ными избам и, п ред лицом безлош адны х тульских и орловских мужиков и забиты х баб, разоренны х и устраш енны х «мечом» правящ их классов, Гарш ину приходилось лишь проповедывать о «прощ ении» эти х ж е диктаторов, полицейм ейстеров и утеснителей всякого чина и власти. Гаршин эт о и делал. О н, как безум ец его «К расного цветка», скитался по весенним проселкам и заж орам , «чтобы исполнить д ел о, см утно представлявш ееся ем у гигантским предприятием, направленны м к уничтож ению зл а на зем л е». В Х арькове он продолж ал э т о д ел о —в безум н ой мечте душ евнобольного. В л ечебнице, которая, по словам матери Гарш ина, « ск ор ее м ож ет быть названа м естом предупреж де­ ния и пресечения», в больнице, где больному писателю «по соверш енно бессмы сленной ж естокости, не давали ни бумаги, ни карандаш а, ни газеты , п о д п редлогом парализовать умствен­ ную деятельн ость» 2, он п редавался преж ней «умственной дея­ тельности», результатам и к оторой ещ е недавн о делился с 1 Сб. «Памяти Гаршина», стр. 36. 2 Письмо Е. С. Гаршиной к М. Е. Салтыкову от 7 июня 1880 г. См. М. С а л т ы к о в (Щ е д р и н), Письма, п о д ред. Н. В. Я к о в л е в а , Л. 1925, стр. 19.
С. Д ур ы л и н .— Вс. М. Гаршин 631 Л. Толсты м и тульскими мужиками: он продолж ал изыскивать средства победы над мировым злом , и изы скал те самые, которые с такой силой и правдой описал впоследствии в «Красном цветке». О н сам объяснил другу, что расск аз этот «относится ко времени м оего сиденья на С абуровой даче: выходит нечто ф антастическое, хотя, на самом дел е, строго реал ь н ое»1. И ср едства борьбы со злом , открытые им в б е з­ умной м ечте «К расного цветка»,— одни и те ж е, что были, поведаны им диктатору, Льву Н иколаевичу, мужикам: себ я принесть в ж ертву за всех. И зв естие о болезн и Гарш ина,повидимому, глубоко взвол­ новало его недавнего собеседни к а, Л ьва Т олстого. 8 февраля 1881 го д а С. А . Т олстая писала своей сестр е Татьяне А н др еев н е К узм инской в Х арьков, где муж ее , А. М. К узминский, занимал м есто п р едседател я окруж ного суда: «М илая Таня, Л евочка дал мне два поручения, к ото­ рые я прош у теб я и С аш у, если можно, исполнить. П ервое: узнать, есть ли в Х арькове секта иітундистов и какое их там полож ение. В тор ое: содер ж и тся ли в Х арьковском сум а­ сшедшем дом е Гаршин и как его зо в у т ? О т ответов, м ож ет быть, зависит п оездк а Левочки в Х а р ь к о в » 2. К сож алению , «ответов» не наш лось: ни в письмах Татьяны Андреевны, ни А л ек сан др а М ихайловича К узминских к С. А . Толстой за 1881 год. Впрочем, ответ мог быть только один: Гаршина в эт о время уж е не было в Х арькове; с конца 1880 года он жил уж е в имении своего дяди В. С. Акимова на Д непровско-Б угском лимане. П оручение ж е Л ьва Н иколае­ вича вы соко примечательно: след, оставленны й в его душ е мимолетным посещ ением Г арш ина в 1880 году, был так глубок и важен дл я него, что он, истый до м о сед , не любивший б ез крайней н еобходи м ости даж е н енадолго покидать семьи, го­ тов был ехать на свидание с больным Гаршиным в неблизкий Харьков. 3 Лев Николаевич не р а з и не мне одн ом у говорил, что Гар­ шин принадлеж ит к числу его лю бимцев среди русских писа­ телей. Внимание к его произведениям, п оддерж ан н ое личной встречей в 1880 году, не осл абевал о у Т олстого д о смерти. 1 Письмо от 9 июля 1883 г. к В. А. Фаусеку,—сб. «Памяти Гаршина», стр. 46. 2 А рхи в Толстовского м у зе я , папка 33.2. П и сьм а Т. и А .- К у зм и н ­ ских к С. А. Толстой.
632 С. Д ур ы л и н ,— Вс. М. Гаріиип К огда 25 августа 1883 го д а Г. А . Р усанов, при посещении Я сной Поляны, вовлек Л ьва Николаевича в б е се д у о совре­ менной русской литературе, Толстой перебил его вопросом: « А читали вы Гарш ина?» — и, на сухой ответ собеседника: « Д а , читал», воскликнул: — Э то прелесть, прелесть! Т ургенев первый указал мне на н его. В от прочтите,— сказал он мне, увидав у меня книжку ж урнала.— И , действительно, прелесть! С транно право! Ви­ дишь книжку «У стоев», просматриваеш ь оглавление и там, вм есте с другими, какими-нибудь Ф едоровы м , Сидоровы м, Карониньш и пр. и пр., значится наравне и Гаршин со своим расск азом . Так и чуется,— ож ивленно говорил Т олстой ,—что редакция и не п од о зр ев а ет, что Гарш ин и эти другие — совсем не одн о и т о ж е. О н полож ительно вы делился, ср а зу выде­ лился. Вы читали [пропуск в рукописи Р усанова; надо думать «Ч еты ре дн я » ]? А его «Х удож ни к и»? П релесть! А «Ночь»? А [п р оп уск ]?» При всегдаш ней своей строгости суж дений о литературном худож ест в е (в б е с е д е с Русановы м Т олстой д а ет строгие от­ зывы не только о п осл едни х вещ ах Т ургенева, но и о «Пре­ ступлении и наказании») Т олстой в этом отзы ве р езк о вы­ дел я ет Гарш ина и з всей соврем енной литературы («какиминибудь» у него оказы ваю тся и известны е беллетристы И. В. Ф ед о р о в (О м улевский) и К аронин (П етропавловский)),—вы­ деляет, как истинного худож ника среди толпы литераторов, он помнит все вещ и Гарш ина и следит за ег о деятельно­ стью . Х арак терн о упоминание «У стоев». В этом народниче­ ском ж урнале вы здоровевш ий Г аршин поместил только одну свою вещ ь — сказочку «Т о, чего не бы ло» (1882, № 3—4, двойной, стр. 2 6 6 —2 7 0 ), и однако Т олстой усл еди л ее появ­ ление в мало распространенном недолговечном ж урнале, и по­ ставил эт у крош ечную сказочку вне всякого сравнения, выше всех писаний народников, сотоварищ ей Гарш ина по журналуН а возраж ен ия собеседн и к а, не очень располож енного к Гаршину, что «в его военны х р а сск азах чувствуется ваше влияние», Т олстой заступнически возрази л: «Н у, что же, это ничего не значит»,—и, отметив св о е недовольство единствен­ ным м естом во всей п р о зе Г арш ина — описанием царского см отра, утверж дал, что его влияние на Г аршина — это только «м ож ет быть», а что «у Гарш ина есть и свое собственное. Ж аль, что он, говорят, бол ен » 1. 1 Г. А. Р у с а н о в, ' В Ясной Поляне, «Толстовский ежегодник» 1912, стр. 71 — 72.
С. Д ур ы л и н .— Вс. М. Гаршин 633 В р азгов ор е с Русановы м Т олстой, в своей отповеди ему, дал целую апологию творчества Гарш ина, которое — вели­ чайшая редк ость в литературном сознании Т ол стого!—он при­ нимал целиком з а исклю чением, буквально, одн ой лишь страницы. В 1886 году Т олстой опять выступил на защ иту Гаршина. Вот что читаем в воспоминаниях писателя и з крестьян С. Т. Семенова: «М не и той публике, среди которой я жил, так восхищ авш имся рассказам и «вроде притч» сам ого Л . Н . Т ол­ стого, Л еск ова, Э ртел я и др., не совсем был ясен только что изданный («П осредн ик ом » в деш евом народном издании. С. Д.) рассказ Г арш ина «Ч еты ре дня», и я вы сказал это. Л ев Н иколаевич слегка удивился. — Э то прекрасная вещ ь,— сказал Л ев Н иколаевич,— там психология человека, отраж аю щ его уж ас войны. В едь война— уж асное дел о среди л ю дей , и в р асск азе чувствуется эт о т уж ас. Я ск азал, что наш ему брату это чувство не п ередается. — Э то потом у, что наши писатели пишут, забы вая о про­ стом н ароде. Д л я н а р о да хорош о вы ходит у тех писателей, кто сам зн ает н ар од и ж ивет с н и м » 1. В 1894 году — по словам В. Л а зу р ск о го — «и з новых авторов Толстой признавал безусл овн о талантливыми только двух: Гаршина, со смерти которого то гд а уж е прош ло ш есть лет, и Ч ехова, который только входил то гд а в сл аву » 2. Н о и з эти х двух Т олстой Гаршина ставил выше. В б ес ед е 7 августа 1895 го да с С. И . Танеевым он сказал: — Если бы м ож но было соединить Ч ехова с Гаршиным, то вышел бы очень крупный писатель, который всегда знал, чего он хочет, а Ч ех о в не всегда зн ает, ч его он х о ч е т 3. И з беседы с Гаршиным в 1880 году Т олстой знал, «чего он хочет», и эт о «хотен и е» Гарш ина было так близко его с о б ­ ственному,— все равно, раскры то ли оно в жизни или в п ро­ изведениях,— что Т олстой чувствовал о с о б о е родство с Гаршиным-художником. Этим ж е объ ясн яется, почему Т олстой так неколебим оставался в своей оц енк е Гарш ина, однаж ды им принятой. 1 С. Т. С е м е н о в , Воспоминания о Л. Н. Толстом, Спб. 1912, стр. 7. 2 В. Л а з у р е к - и й , Воспоминание о Л. Н. Толстом, М. 1911, стр. 43. 3 С. П о п о в , И з дневников С. И. Танеева, сб. «Танеев»,, изд. Музсектора Гиз, М. 1925, стр. 62.
63t C. Д у р ы л и н ,— Вс. M . Гаршин Гарш ин вспомнил свою б е с е д у с Толстым и свое тогдаш ­ нее горячее п розели тство непротивления, когда писал в авгу­ сте 1884 го д а свою повесть «Н а д еж д а Н иколаевна». Э то вос­ поминание я н ахож у во вставном эп и зо д е о картине одного и з героев повести, худож ника Г ельф рейха. Х удож ник замы с­ лил картину на сю ж ет: «И лья М уром ец в тем нице»: «Влади­ мир К р асн ое Солныш ко р ассер ди л ся за смелы е сл ова на Илью М уромца: приказал он взять его , отвести в глубокие погреба и там зап ереть и зем л ей засы пать». Княгиня Евпраксеюшка «посы лала ем у по п р осф ор е в ден ь, д а свеч восковых, чтобы читать евангелие». Старый казак, никогда д о сел е не читав­ ший евангелия, «си дит и читает. И раскры л он м есто о на­ горной проповеди, и читает он о том, что, получивши удар, надо поставить с еб я п од другой ». Гаршин заставляет старого богаты ря читать т о са м о е м есто евангелия, которое легло в основу нравственного учения Т ол стого и его понимания хри­ стианства, вы раж енного в книге «В чем моя вера». Книга эта только что появилась тогда в ж еневском издании Элпидина и разош лась в м нож естве списков и гектографированны х из­ даний, вызывая шумные толки в общ еств е. «И читает он это м есто,— то сам ое, на « чем» основана «моя вера» Т олстого,— и не понимает. В сю ж изнь тр уди л ся И лья, не п окладая рук; печенегов и татар, и разбойников извел великое множество... век прожил в подвигах и на заставах, не пропуская зл ого в крещ еную Русь; и верил он во Х ри ста, и молился ем у, и ду­ мал, что и сполняет Х ристовы зап оведи . Н е зн ал он, что написано в книге. И теперь он сидит и дум ает: «Если у да р я т в правую щ еку, подставить л ев у ю ? Как же э т о так, го сп о д и ? Х ор ош о, если у д а р я т меня, а если же»щину оби дят, или ребенка тр онут, или н аедет поганый, да начнет грабить и убивать твоих, господи , сл у г ? не трогать? оставить, чтобы грабил и уби вал ?» Илья М уром ец — Г ельф рейх — Гаршин за д а ет тут автору «В ч е т моя вера» т о т самый вопрос, в той сам ой формули­ ровке, с тем самым историческим примером, какой в течение тридцати л ет п остоянно задавал и Т олстом у все критики, не принимавшие ег о нравственного учения. Гаршин далек о ухо­ ди т зд есь о т тех воззрений, которым был предан в 1880 году и которы е были смежны с воззрен иям и Т олстого. И Гаршин (он ж е — Г ельф рейх, он ж е — М уром ец) не только за д а л Тол­ стом у эт о т вопрос, явно вызванный чтением «В чем моя вера», но сам ж е и ответил на него: «Н ет, господи, не м огу я по­ слуш аться тебя ! С яду я на коня, возьм у копье в руки и
С. Д ур ы л и н ,— Вс. М. Гаршин 6.35 поеду биться во имя твое, и бо не понимаю я твоей м удро­ сти, а дал ты мне в душ у голос, и я слуш аю его , а не тебя !». У твердительность ответа п одтверж дена ещ е тем , что х у ­ дожник Г ельф рейх считает нужным и сам согласиться со своим героем и дать высокую оценку его историческом у «про­ тивлению»: «И лья и евангелие! Ч то о б щ его м еж ду ними? Для этой книги нет больш его греха, как убийство, а Илья всю жизнь убивал. И езди т-то он на своем ж еребчике, весь обвешанный орудиям и казни — не убийства, а казни, и бо он казнит. А к огда ем у н е хватает эт о го арсенала, или его нет с ним, тогда о н в ш апку песку насы пает, и им действует. А ведь он святой. В идел я его в К иеве. Л еж ит вм есте со всеми, и справедливо». В се эт о — прямой отклик на книгу Т олстого. Х удож нику Гельфрейху п онадобилось написать странную картину (това­ рищи ем у справедливо возраж аю т: «хорош ая картина, только это лучше расск азалось, чем напиш ется красками на полотне»} только потом у, что Гарш ину не в мочь было обойти молча­ нием книгу Т ол стого: дл я развития повести вся история с Ильей М уромцем — излишний балласт. В книге Т олстого Г ар­ шин наш ел доведен н ое д о конца излож ение т е х идей, которы е занимали так ое центральное м есто в их б е с е д е 1880 года. Теперь, когда Гаршин н аходил в с е б е больш е противления, чем сочувствия им, он реш ил опять увидеться с Толстым. Гаршин знал, что Т олстой о нем помнит. 4 ф евраля 1884 года Всеволод М ихайлович писал матери: « О т Ф а усек а получил очень м илое письмо и з М осквы; был он там у Льва Ник. Толстого и описы вает свиданье. М еня очень тронуло, что Толстой меня помнит. Больш е всего заи н тересовало его, что я занимаю сь п ереплетеньем книг, и он очень много рассп ра­ шивал В. А . о б э т о м » 1. 3 января 1885 го д а В. Г. Ч ертков писал Л . Н . Т олстом у (в неизданном письме): « H a -дн ях я познаком ился с Гарш и­ ным, и он о б ещ а л ся безотл агател ьн о написать для нас [т. е. для и здательства «П осредн ик »] р асск аз... Гарш ин скоро с о ­ бирается в М оскву и хоч ет навестить В ас». Гаршин п оехал в Москву на свидание с Толсты м, но Т олстой около 28 ян­ варя уехал в Я сн ую П оляну и вернулся лишь 4 ф евраля; в этот неудачный промеж уток Гарш ин и был в М оскве; 20 ф е­ враля он с сож аленьем писал В. М. Латкину: «Е зди л в М о­ скву повидаться с Л . Н . Толсты м, не удалось. Т олстой уехал 1 Письмо это не было издано.
636 С. Д у р ы л и н ,— Вс. М . Гаршин в д е р е в н ю » 1, и тут ж е признавался: «Я чувствую настоя­ тельную потребность говорить с ним. М не каж ется, что у меня есть сказать ем у кое-что». С казать «кое-что», очевидно, значило возрази ть на то, что взволновало Гарш ина в книге «В чем моя вера». О ней-то и сл ед у ет дал ее прямой отзыв Гарш ина: «Е го последняя вещ ь уж асна. Страш но и жалко становится человека, который д о всего д о х о д и т «собственным ум ом »» 2. Было ли э т о полным отступлением о т того, что говорил и в д у х е чего пытался действовать Гаршин в 1880 году? Говоря о религиозно-ф илософ ских книгах Л . Н. Толстого, В. А . Ф аусек пишет: « В севол од М ихайлович внимательно читал их, и нтер есовал ся всем , что вы ходило и з-п од пера Льва Т ол стого, но не соглаш ался с его выводами. С амая сущ­ ность учения Л . Н . Т ол стого казалась ем у ош ибочной, как учения, стремящегося построить жизнь на рассудочной почве; м еж ду тем , жизнь управляется, по мнению В севолода Ми­ хайловича, главным обр азом , страстям и л ю дей , и пороки и несчастья человеческой жизни не о т того п рои сходят, что лю ди н е поним аю т ум ом, что хорош о и что дурн о. Учение 1 След этого посещения остался в письме Л. Н. Толстого к жене (оно не датировано, но поддается точной датировке: 2 февраля 1885 года): «По тому, что ты написала о Гаршине, я не жалею, что не видал его. И вообще я так много принужден видеть людей в Москве, что чем меньше, тем легче. Мне всегда кажется, что я совсем не нужен им» («Письма Л. Н. Толстого к жене. 1862 — 1910», изд. 2-е, М. 1915, стр. 252). Причиной этого несколько неожиданного отношения Толстого к Гар­ шину является, кроме усталости от людей, еще тот отзыв о Гаршине Софьи Андреевны, который и лег в основу суждения Толстого. Об от­ зыве этом мы можем судить по примечанию, которым Софья Андреевна снабдила это место письма своего мужа: «Вероятно, Гаршин был в Ха­ мовниках, желая видеть Л. H., и произвел почему-нибудь неблагоприят­ ное впечатление на меня. Но известно одно, что Гаршин в феврале 1885 года был в здоровом периоде» (там же). Наоборот, в изображении И. Л. Толстого впечатление Софьи Андреевны от Гаршина в этот его приезд было иное. «Он был грустен, молчалив и пробыл у нас недолго,вспоминает Илья Л. Толстой.— Мама спросила его, отчего он так мало пишет. «Разве можно писать, когда весь день я занят своей службой, от которой болит и тупеет голова?»—отвечал он с горечью и заду­ мался. Мама стала расспрашивать его о его частной жизни и отнеслась к нему очень тепло и сочувственно. Меня и тогда поразили его большие, кра­ сивые глаза, глубоко оттененные длинными ресницами, и я невольно сравнил их с теми глазами, которыіе я у него видел раньше. Они были все те же; но тогда в них светилась энергия И смелость, а теперь они были грустные и задумчивые. Жизнь отняла у них блеск и взамен его заволокла их пеленой печали» ( И л ь я Т о л с т о й , Мои воспоминания, стр. 154—156). 2 Сб. «Памяти Гаршина», стр. 54.
С. Д ур ы л и н .— Вс. М. Гаршин 037 р «непротивлении зл у » было ем у несимпатично: он не о д о ­ брял Т олстого за п резрен ие к «историческом у взгляду на жизнь». О н лю бил ссы латься при этом на русск ую историю , на наш ествие татар, например, и применять к таким явлениям теорию непротивления зл у, в виде r e d u c tio ad ab su rd u m » *. Яркий пример такой ссылки на историю дл я опроверж ения теории непротивления зл у Гаршин д ал в эп и зо д е о б Илье Муромце. О днаж ды , в пылу резк ой , вызванной личными причинами, эпистолярной полемики Евгений Гаршин обвинил В севолода Михайловича в толстовстве,— и то т столь ж е резк о возраж ал против этого: «З ащ и щ ать др ам у Т олстого и признавать его благоглупости и о со б ен н о «непротивление» — две вещи с о ­ вершенно разны е. Т ут ты опять наворачиваеш ь на меня мне соверш енно не принадлеж ащ ее. О чень лю бя Ч ерткова, я в теоретич ески х р ассуж ден и ях ни в чем с ним и с Т ол­ стым не схож усь. М ногое в их реч ах мне прямо нена­ вистно (отн ош ен ие к науке, наприм ер); есл и ты этого не знал, можеш ь спросить у Ч ерткова при случае: он скаж ет тебе, что меня «ихним» считать невозм ож но. В твоих уп о­ минаниях о Т ол стом я снова вижу ж елание оскорбить и р а з­ дражить» 2. В эти х неспокойны х с л о в а х — как б у д то п олное отрицание даже и тени едином ы слия с Толсты м и его последователям и: «в теоретических рассуж ден и ях ни в чем не схож усь» 3. Н о, высказывая и печатно, и письменно, и в б ес ед е с друзьями отрицательное отнош ение к основной этической и дее Толстого и к целой системе его этики, был ли Гаршин п о­ следовательно и действительно так чужд ей в последни е годы своей жизни, как он заявил эт о в резк ом письме к бр ат у? В этом долж но усом ниться. Как р а з в самы е последни е годы Гаршина (1 8 8 6 —1888) влияние нравственны х идей Т ол стого, уж е не говоря о х у д о ­ жественном е г о воздействии, осо б ен н о ярко сказы вается в 1 Сб. «Памяти Гаршина», стр. 101. 2 Неизданное письмо от 4 июня 1887 года. 3 В письме ко мне от 16 декабря 1932 года И. И. Горбунов-Посадои вспоминает: «Помню, как, при мимолетном свидании у А. Н. Плещеева, Гаршин, упомянув с симпатией о «воронежском помещике» Черткове, говорил, что у него была с ним дискуссия о том: категорически сле­ дует ли абсолютно во всех случаях говорить правду или могут быть случаи допустимости неправды в известных обстоятельствах. Чертков стоял на недопустимости, Гаршин — на допустимости».
638 С. Д ур ы л и н — Вс. М. Гаршин лучшем вы разителе ж изнечувствия писателя — в его твор­ честве. В эти годы написаны «С казание о гордом А ггее» (в начале 1886 года; впервые появилось в апрельской книжке «Р усской мысли») и «С игнал» (конец 1886 года; напечатан в январской книжке «С еверн ого вестника» 18 8 7 ),— два произведения, кото­ рые не только по худож ественны м приемам, н о и по своей идей­ ной основе могли бы занять м есто среди «народны х рассказов» Л . Т ол стого середины восьм идесяты х годов, т. е. произве­ дений, ярче всего вы ражаю щ их его религиозно-нравственны е взгляды ,—расск азов, писанных с прямою целью пропаганды среди крестьян и рабочих. Н ет сомнения, двух эти х расска­ зов Гарш ина не сущ ествовало бы, если бы не могучее ху д о ­ ж ественное и и дейн ое влияние «народны х р асск азов» Л . Тол­ стого. «С к азан ие о гордом А ггее» —сам ая последовательная и п оказательная проповедь о непротивлении. П равитель А ггей, за гордость и властолю бие, п р оходи т на ур ок ах несчастия и б ед п оказательную школу обучения кротости, терпению и непротивлению . К огд а ангел н аходит, что курс обучения пройден хорош о, он возвращ ает правителю власть: «Возьми мантию правителеву, возьми меч и ж езл , и шапку правителеву и правь н ародом кротко и м удро, и будь отны не братом на­ р о д у своем у». Н о А ггей , вкусивший всю сл адость непротивле­ ния, реш ительно отк азался о т всякой власти, даж е «кроткой и м удрой». «Н ет, господин мой,—тв ердо перечит он ан гелу,— не послуш аю сь я тв оего веления, не возьм у ни меча, ни ж езла, ни шапки, ни мантии. Н е оставлю я слепы х своих братий... Я ... прилепился душ ою к нищим и убогим ». Э то — тот самый принципиальный о т к а з «от меча», к которому Гаршин звал когда-то Л орис-М еликова: А ггей «преломляет» всякий «меч», даж е держимый рукою кроткою и м удрою . С ю ж ет гарш инского «С казания» заим ствован и з народной легенды , но Гаршин изменил конец легенды : наказанный за гордость правитель, по леген де, ч ер ез три года возвращ ается на царство, прощ енный богом , и превращ ается в доброго и м удрого царя. К огда Гаршин, на заседан и и Н еоф илологического общ ества в П етер бурге, прочел свое переложение старинной легенды , на него напали з а изм енение е е окон­ чания: «М олодеж ь спорила с В. М .,—вспом инает И . А . Ш ляпкин,—и указы вала, что это будди зм , что это личный эгоизм и что А ггей, как мудрый царь, больш е бы мог внести добра в жизнь, чем как простой нищий». Гаршин н е оправдывался,
С. Д у р ы л и н .— Вс. М. Гаршин 639 но при вы ходе с засед ан и я ск азал Ф . Д . Батюш кову: «Я не знаю , как у меня слож ился другой конец. Э то делается б е с с о ­ знательно. С ю ж ет мне запал в голову, я перелож ил его и не мог закончить иначе. Просто, мне кажется, что это выше»1. Чтобы понять как долж но значение этой перемены, вне­ сенной Гаршиным в сказание о зл ом правителе, сл едует вспомнить, что одноврем енно с Гаршиным потянулся к той же леген де и сам Т олстой, видя в ней ем кую ф орму для выражения своих идей: Т олстой в это время писал пьесу для народного театр а на сю ж ет о гордом правителе. Н и Г ар­ шин, ни Т олстой не знали, что одноврем енно р аботаю т над одним и тем ж е сю ж етом . С о своим «А ггеем » Гаршин озн а­ комил редакционный кружок «П осредника». П. И . Бирюков рассказы вал мне, что «С казание» произвело сильное впе­ чатление: «Мы точно слышали новый р асск аз Л ьва Н ико­ лаевича», оп р едел и л он это впечатление. Э то значило, что в р асск азе нашли вы держанную идеол оги ю Т олстого, о б л е ­ ченную в форму, сх о д н у ю с народными его рассказам и. 6 апреля 1886 го д а В. Г. Ч ертков писал Т олстом у: «Гаршин написал прекрасно «П равителя А ггея ». О н вложил туд а все хорош ее, чем он владеет: теплоту, нежность. О н сначала появится в «Р усской мысли», и мне очень и нтересен Ваш от зы в » 2. О тв ет Т ол стого неизвестен, но он ясен по п осле­ дую щ ем у: «С к азан ие» было реш ено напечатать в « П о ср ед ­ нике», а р а б о т у свою над пьесой на то т ж е сю ж ет Т ол­ стой оставил н авсегда. «С казание» Г аршина, очевидно, на­ столько удовлетворило Льва Н иколаевича (как раньше Ч ерт­ кова и Бирю кова) с идейной и худож ественной стороны , что он счел свою р аб о т у над тем ж е сю ж етом излиш ней; Толстой как бы авторизовал гаршинский расск аз. Ц ен зур а отнеслась к «С казанию » Г арш ина как б у д то к произведению сам ого Т олстого: «С казание», как это часто бывало с «народными рассказам и» Т ол стого,— беспрепятственно прош ло в толстом ж урнале, н едоступ ном для крестьянских и рабочих м асс, но было зап р ещ ен о дл я отдельного копеечного издания. « П о ср ед ­ нику» удал ось выпустить «С казание» лишь в 1900 году, но и т о б е з обозначения фирмы — «П осредник», а с одним лишь порядковым номером (38 0 ) своих народны х изданий. Так 1 См. сообщения И. А. Ш л я п к и н а — «Русский библиофил» 1913, кн. IV, стр. 84 и Ф. Д . Б а т ю ш к о в а — «Современный мир» 1908, № 4, стр. 99. 2 С. М. Б р е й т б у р г , Неизданная пьеса Толстого, сб. «Толстой и о Толстом», под ред. Н. Гусева и В. Черткова, вып. II, М. 1925, стр. 8.
6'Ю С. Д ур ы л и н ,— Вс. М. Гаршин дол го боялась ц ензура пустить в н ар од р асск аз Г аршина, видя в нем прои зведен ие, столь ж е р езк о к олеблю щ ее самую идею власти, как и м ногие притчи Т олстого: в гаршинском р асск азе ц ензура учуяла т о ж е тр ебовани е «преломления меча», з а к оторое, вплоть д о револю ции 1905 года, были п од зап р е­ том дл я народного читателя подобны е рассказы и сказки Т олстого. Д р у го й р а сск аз Г арш ина — «С игнал» — настоящ ий p en d a n t к «С казанию о гордом А ггее» . Его можно было бы назвать «С казанием о гордом Василии». Герой расск аза, ж ел езн одо­ рожный сторож Василий —тож е «горды й» и тож е «противленец». О н никак не х о ч ет сносить и терпеть оби д, чинимых начальствующ ими и командую щ ими в жизни. «Б едном у че­ ловеку,— р ассу ж д а ет он,— какое уж житье! Е дят тебя живо­ деры эти. В есь сок выжимают, а стар станеш ь — выбросят, как жмыху какую свиньям на корм». И лье М уром цу в 1884 году Г аршин не только разреш ал «про­ тивление», но восхвалял его з а это , как з а величайший подвиг. С торож у Василию , рвущ ем уся к «противлению » своим социаль­ ным обидчикам, в 1886 го д у «противление» уж е запрещ ено. С о с е д сто р о ж а С ем ен уси лен н о поучает е г о «непротивле­ нию ». Уроки эти не дей ствую т на Василия: он бор ется за свои права и з а свой тр уд. Н е н айдя се б е правосудия у «ко­ м андую щ их», «горды й Василий» в зл о б е и гневе отворачивает рельс п ер ед п р оходом п ассаж и рского п оезда. Д обр ы й не­ противленец С ем ен с оп асностью дл я жизни останавливает п о езд . Э тим сам опож ертвованием он не только сп асает жизнь пассаж ирам, но и душ у «гордом у В асилию »: «О бв ел Василий в сех глазам и, опустил голову.— Вяж ите м еня,— говорит,— я рельс отворотил». Р асск а з, как передавал мне П. И . Бирюков, прямо писался для «П осредн ик а», но, ради ц ен зур н ого обезоп асен и я , про­ в еден был ч ер ез толсты й ж урнал; маневр эт о т на сей раз удался, и в 1887 году «С игнал» вышел в издании «П осред­ ника» и м ного р а з с тех пор переиздавался. М ожно поди­ виться, д о какой степени Гаршин, б е з ущ ер ба для своего творчества, проникся в этом р а сск а зе не только худож ествен­ ными приемами второй, н ародн ой, манеры Т олстого, но и нады ш ался сам ой атм осф ерой и дей Т олстого восьмидесяты х годов. Если б мы знали только самый р асск аз, не зная имени автора, мы бы приняли его з а прои зведен ие либо сам ого Льва Н иколаевича, л и бо кого-нибудь и з его единомышленников. В и здател ь стве «П осредник» Гарш ина —вопреки его уве­
£• Д ур ы л и н ,— Вс. М. Гаршин 641 рениям — считали своим. В. Г. Чертков был связан друж бою с Гаршиным и считал его, в его литературной деятельности и ум онастроении, близким к идеям Т олстого. В 1909 году В. Г. Чертков высказывал мне мысль, что, не ум ри Г аршин так рано, он ещ е тесн ее п одош ел бы к Т олстом у и кругу его единомышленников. Э то указание признанного блю сти­ теля догмы учения Т олстого находило п одтверж дение у др у­ гих др узей Т олстого, близко знавш их Гаршина, с которыми мне приходилось беседовать по этом у поводу: у А . К. Ч е р т ­ ковой, П. И. Бирюкова, И. И . Г орбунова-П осадова. Н ер ас­ положенный к «толстовству» Ф а у сек признает однако: «Э то [неприятие учения Т олстого. С. Д.] не меш ало ему [Г ар ­ шину] сочувствовать целям и деятельности « П о ср ед н и к а » » 1. Ф аусек не зам ечает противоречия м еж ду этим и преды дущ им своим утверж дением , б у дто Г аршин отрицал «сам ую сущ ­ ность учения Т олстого». «Ц ели» деятельности «П оср едн и ­ ка» — ни для сотрудников, ни дл я читателей, ни для др узей , ни для врагов (П обедон осц ев , ц ен зур а и пр.) — не со ст а ­ вляли сомнения: все знали, что издательство служит целям распространения ж изнепонимания, вы раженного в религиозно­ ф илософских сочинениях Т олстого, пользуясь для этого х у ­ дожественными произведениями сам ого Т олстого и других авторов, близких ему по д уху. Если Г аршин, точно, сочув­ ствовал «целям и деятельности» «П осредника», которы е он не мог не знать от того же Ч ерткова, то это было бы н е­ возможно, если б он был действительно так далек от ж изне­ понимания Л . Т олстого, как это представляет Ф аусек и как это иной р а з к азалось сам ому Гаршину. По воспоминаниям В. Бибикова, часто видавш егося с Г ар­ шиным в 1887 году, «время это, д о летних месяцев, было п о­ следним счастливым врем енем в ж изни В севол ода М ихайло­ вича. Увлеченный деятельностью общ ества «П осредник», и з­ дания которого на первых пор ах расходились в м ассе эк зем ­ пляров, Гаршин х о тел видеть в ней т о настоящ ее живое дело, которое захвати ло бы всего его и которого он так ж адно искал всю свою жизнь. О н издал несколько расск азов в этой ф орме, написал даж е особы й расск аз «С игнал», п р о­ пагандировал [«П осредн ик »] в литературны х кружках, и для него было личной обидой, если кто-нибудь сом невался и вы­ ражал сомнения в п олезности этого предприятия» К 1 Сб. «Памяти Гаршина», стр. 101. 2 Г а р ш и н , Сочинения, 1910, стр. 71. 41 «Звенья» № 5
64 2 С. Д ур ы ли н — Вс. М. Гаршин В 1886 го ду вышел в «П осредн ик е» первый р асск аз Г аршина со специально-опрощ енны м заглавием : «Ч еты ре дня на поле сраж ения. Р а сск а з сол д а та с отр езанн ой ногой», с рисунками М. Е. М алышева. К руж ок Ч ерткова и здавал его, как анти­ военный р асск аз, и Гарш ин радовался его вы ходу, с тор ж е­ ством извещ ая Ф аусек а: ««Ч еты ре дня» прошли в ц ен зуре и с картинками, и на-днях вы йдут в посредствен ном издании (запиш ите к а л а м б у р )» 1. В сл едую щ ем году появился специ­ ально сокращ енны й дл я «П осредн ик а» другой р асск аз «М ед­ в е д и » — он и здавал ея такж е с программной целью : «защ ита животных и вегетарианство» бы ло в сегда одним и з парагра­ фов толстовско-посреднической программы. В 1891 го д у в сбор ­ нике дл я детск ого чтения «Ц арь М идас и други е сказки, рас­ сказы и стихотворения» (№ 103, М. 1901) «П осредник» на­ печатал «С казку о ж абе и р о зе» . Своими расск азам и, стары ми и новыми, Гаршин входил в сам ое сущ ество программы и деятельности «П осредника». Гаршин принял участие и в чисто религиозно-проповедни­ ческой деятельн ости «П осредн ик а». В сам ом начале «П осред­ ника» (1 8 8 6 ) и здател ьство реш и ло и здать серию «народных картинок» дл я ш ирокой борьбы с рыночным лубком. Одной и з таких «картинок» бы ло восп р ои зведен ие картины Бугро «Бичевание Х ри ста». Т ек ст к картине писали совм естно Гар­ шин и Т олстой. Н еп оср едствен н о за текстом Гаршина, пове­ ствующ им о бичевании Х р и ста, сл ед у ю т морально-поучитель­ ные выводы, писанные Толстым, где читаем: «К огда мы на­ силуем л ю дей и вымещ аем на них зл ом за зл о, к огда мы мучаем л ю дей и проливаем кровь человеческую , разве мы не и стя зу ем того, которы й ск азал нам не противиться злому, отдавать рубаху, том у, кто тян ет с тебя кафтан, прощать брата св о его н е семь р а з, а сем ь р аз сем ь деся т?». Э то и зда н и е «П осредн ик а» имело о со б у ю судьбу. П о словам В. Г. Ч ерткова, «тогдаш няя духовн ая ц ен зур а воспротивилась и здан и ю в Р оссии картины, изображ авш ей Х ри ста в недо­ статочно, по е е понятиям, достой н ом виде человека, упавшего н а зем л ю и и зн ем огаю щ его п од ударам и палачей. Так как и здат ел и о со б ен н о дорож или составленны м для картины Тол­ стым и Гаршиным пояснительным текстом , то они обратились к И . Е. Репину с п росьбой зам енить зап рещ ен ную цензурой фигуру Х р и ста другим, н е оскорбляю щ им цензурны х глаз, 1 Сб. «Памяти Гаршина» стр. 59. Второе издание этого рассказа было запрещено «Посреднику» цензурою.
С. Д ур ы л и н .— Вс. М. Гаршин изображ ением . Репин л ю б езн о согласился вывести нас из затруднения и исполнить акварельными красками новое и зо б ­ ражение И и суса Х ри ста, к оторое было вставлено в картину вм есто прежней фигуры, и в этом виде он а благополучно была пропущ ена ц ен зур ою » х. Всматриваясь в черты лица нового Х риста, написанного Репиным, б е з т р у д а угадываеш ь в них черты лица Гаршина. Тот, кто видел эт ю д Репина к п ор трету Гарш ина (Т ретья­ ковская галлерея), то т с р а зу у зн а ет в этом Х р и сте — огромны е, грустные глаза Гарш ина, его нос, б о р о д у , весь облик. Э то участие Гарш ина вм есте с Толсты м в анонимном тексте, являю щ емся программным для «П осредника», участие в тек­ сте, предназначенном дл я сам ого ш ирокого распространения, свидетельствует о той идейной близости, которая в действи­ тельности сущ ествовала м еж ду Гаршиным и Л . Толсты м с его друзьям и и последователям и. Д л я понимания отнош ения Гарш ина к м орально-ф илософ ­ ским идеям Л . Т ол стого чрезвычайно важно ег о письмо к В. Г. Ч ерткову, не и м ею щ ее даты , но отн осящ ееся, н есо ­ мненно, к 1886—1887 годам: « Д о р о го й Владимир Григорьевич, благодарю В ас з а книги. Я уж е прочел последний том (кроме того, что читал п р еж де). Я дол ж ен Вам сказать, что я бер у н азад почти всё, что говорил Вам. К аж ется, бер у н азад потому, что я су д и л о б о в сех эти х вещ ах по отрывкам, сказанным или [врагами] противниками Л [ьва] Н и к о л а е ­ вича] или ег о [друзьям и] защ итниками. Я не хочу сказать этим, что я согл асен ; совсем нет: м ногое, признаю сь о т ­ кровенно, мне чуж до и, даж е больш е, ненавистно. А м ногое, большая часть, так близко и... но теперь (т. е . эти дни, может быть, н едел и и месяцы ) я спорить не буду, потому что э т о слиш ком важ ное дел о, а я ош елом лен. И м енно ош е­ ломлен. П рости те з а бессвязность письма: я пишу поздней ночью и очень р асстр оен . Горячо В ас лю бящ ий В. Г.». Письмо написано п од потрясаю щ им впечатлением, произведенны м на Гаршина чтением запрещ енны х сочинений Т олстого, с ко­ торыми ран ее Гаршин был знаком лишь по ничтожным о т ­ рывкам, проникавшим в печать царской Р оссии. Зн аком ств о с м орально-философскими идеям и Л . Т олстого в полном их 1 «Голос Толстого и Единение» 1918, № 4 (10), на 1 стр.— воспроизве­ дение рисунка И. Е. Репина, на 4 стр.—текст Гаршина и Толстого «Страдания Христа», на стр. 4 —5 — заметка В. Г. Ч е р т к о в а «По поводу картины «Страдания Христа».
644 С. Д у р ы л и н — Вс. М. Гаршин объ ем е «ош еломило» Гарш ина и, отказы ваясь, по важности дел а, о т полного суж дения о них, он заявляет однако Черткову: « А м ногое, больш ая часть, так близко...». Э та «близость» к Т олстом у подтверж дается всем уклоном худож ественного твор­ чества Гаршина середины восьм идесяты х годов. В 1887 го ду вышла в издании «П осредника» «Власть тьмы». Ещ е д о вы хода е е и з печати Гаршин познаком ился с нею, «выучил почти наизусть, постоянно приводил выдержки из пьесы, сулил ей колоссальны й у с п е х » 1, устраивал чтение драмы у себя. «В ласть тьмы»,— рассказы вает Ф аусек ,— он встретил с величайшим энтузи азм ом . Кажется., один только р а з в жизни Г арш ину приш лось выступить в качестве ора­ тор а, и эт о было именно по п оводу «Власти тьмы». В одном небольш ом о бщ еств е бы ла прочитана автором рецензия на «Власть тьмы», возмутивш ая В севол ода М ихайловича, и он возраж ал на н ее ц елою речью , п рои зн есен н ою экспромтом. Речь э т а была опроверж ением рецензии и подробны м р азб о ­ ром «В ласти тьмы», и говорил он п р евосходн о. К азалось, он вложил всю душ у в защ иту своего лю бим ого писателя; в силь­ ном волнении, он говорил бы стро и страстно, сыпля цита­ тами; но, несм отря на страстное чувство, на негодую щ ий, восторженны й, взволнованный тон его речи,— тон, невольно забиравш ий з а сер д ц е и подымавший нервы, он с строгой л о­ гической последовательн остью приводил один аргумент за другим, и речь его вышла строй н ою , законченною , логически цельною . А в тор а рецензии и многих слуш ателей он, впрочем, не убеди л ; но никто уж е не возраж ал ем у. О н защ ищ ал пьесу Т олстого против обвинения в безнравственности; по его мне­ нию , «Власть тьмы» была настоящ ая, истинная трагедия, как ее понимали греки: по А р и стотел ю , тр агедия долж на вызы­ вать в зр и тел е «уж ас и состр адан и е»; «Власть тьмы» именно и вы зы вает уж ас и состр адан и е» 2. С колько бы ни отнести из этого восторж ен ного преклонения п р ед драм ою Т олстого на дол ю ее худож ествен ной мощи и трагической силы, все-таки немалую дол ю п ридется отнести и на ту идейную атмосферу, которою окутал Т олстой и действие, и героев своей драмы. Если «Власть тьмы» — «трагедия по А р и стотел ю », как думал Г аршин, то у такой трагедии долж ен быть «хор» — выразитель идейного п аф оса и научения трагедии, а таким «хором » во «Власти тьмы» м ож ет быть только Аким — по зам ы слу Тол­ 1 Сочинения Г а р ш и н а , стр. 71. 2 Сб. «Памяти Гаршина» стр. 101—102.
С. Д ур ы я и н ,— Вс. М. Гаршин стого, вещ атель крестьянской цравды. И если обличители драмы Т олстого, от П обедон осц ев а д о ш ироких кругов дво­ рянства, духовен ства и бурж уазии, обличали ее не только за густой реализм , но и за идейную ее атм осф еру, общ ую с религиозно-ф илософ ским и сочинениями Т олстого, то и защ ит­ ник Т олстого Гаршин, в своей реш ительной апологии, не мог не являться защ итником и дейного стерж ня драмы, ее «хора», руководимого Толсты м-мы слителем. 26 марта 1888 года, над могилой Гаршина, И. И. ГорбуновП осадов, о т лица «П осредника», произнес речь, в которой говорил о Г арш ине, как о б одном и з «первых откликнувш ихся на могучий призыв наш его пахаря насытить изголодавш ую ся народную душ у» 1. «М не,— припоминает И . И. Г орбун ов -П осадов в письме ко мне,— было поручено тогда товарищ ами писателями возложить на его м огилу венок и з красны х цветов, которы е, помню , жгли мою душ у своим пламенем. Н а могиле его я р о здал несколько пачек изданны х «П осредн ик ом » «С игнала» и «М едведей »». И речь Г ор бунова-П осадова на могиле Гаршина, и эта р а з­ дача его сочинений — лишние свидетели того единения, к ото­ рое было м еж ду ближайшими друзьям и-последователям и Л. Т олстого и Гаршиным. И з сопоставления эти х p ro и co n tra в отнош ении Гаршина к Т олстом у в п осл ед н ее пятилетие его жизни можно, кажется, сделать такой вывод. В 1880 го д у он пришел в Я сную П оляну, как один и з п ер­ вых паломников к Т олстом у, учителю жизни. Свидание р ас­ крыло действительную близость м еж ду горячими исканиями Гаршина и тяжелым переустройством сам ого себя, предприня­ тым тогда Толстым. Э ту близость подтвердил сам Л . Н. Т ол ­ стой в тех сообщ ени ях, которы е получены были мною от него в 1906—1909 годах. Сильнейш ее душ евное потрясение, испытываемое то гд а Гаршиным, закончивш ееся недугом , вы­ казало эту близость больш ей, чем о н а была в действитель­ ности, и р а зду л о в Гарш ине ж елание быть прямым пропо­ ведником нового жизнепонимания. Было естественно, что, по выздоровлении, Гаршин, боясь пламени, только что едва не спалившего его, преуменьш ил сначала и силу того огня, ко­ торый оставался все-таки несом ненно горящ им в нем. К концу жизни, в 1886—1887 годах, если не ум, то его «душ а», чув­ ство и воля были освещ ены тем ж е огнем, что и у Т олстого, 1 Сб. «Красный цветок», стр. 9.
646 С. Д уры ли н ,— Вс. М. Гаршин и он мог уж е заявить Черткову, что «больш ая часть» уче­ ния Т ол стого ем у «близка». З д е с ь , каж ется, леж ит разгадк а того, что, если Л . Толстой чувствовал его своим в 1880 году, то близкие его друзья и последователи точно так же чувствовали Гарш ина своим в 1886—1888 годах, в эп о х у н аибол ее активной деятельности толстовцев. О т это го отнош ение ег о к Гарш ину-писателю представляется исключительным; он принимает его- всего, почти безогово­ рочно. А втор специальной работы «Т олстой о р усск о й лите­ ратуре», Н . К . Г удзий, д ел а ет такой вывод, которого ем у почти не приш лось дел ать об отнош ении Т ол стого к другим русским писателям: -«С неизменной симпатией отн оси лся Т олстой к творчеству Гарш ина с сам ого начала его литературной карье. ры. О н вы делял его ср еди других писателей и, к огда заго­ варивал о нем, говорил с явным во о д у ш ев л ен и ем »1. О днаж ды Т олстой писал ж ене, п осл е чтения современны х книг и ж урналов: «У ж асно то, что все эти пишущие и Потапенки, и Ч еховы , и З о л я , и М опассан даж е не зн аю т, что хорош о, что дур н о; больш ею частью , что дурн о —то считают хорош им, и этим, п од видом искусства, угощ аю т п убл и к у»2. Гарш ин дл я Т ол стого был одним и з тех немногих, кто зн ает, ч то хор ош о, что дурно. В этом «знании», как уж е было сказано, Т олстой чуял его близость с со б о ю , и з а э т о «знанье», котором у подчинил свое собств ен н ое худож ествен н ое творчество, ставил Гарш ина-худож ника выше в сех его современников. III В. М. Гаршин и Глеб Успенский С неизданными письмами Гаршина к Успенскому 1 О б отнош ениях Гарш ина к стану револю ции было говорено выше. О тнош ения У сп енск ого к револю ци он ерам были ближе. О н участвовал в ж урнале П . Л . Л аврова «Вперед». 1 «Эстетика Льва Толстого» сб. под ред. П. Н. Сакулина, М. 1929, стр. 232. 2 «Письма к жене», М. 1915,, стр. 434.
С. Д ур ы л и н ,— Вс. М. Гаршин в 47 «Г леб Успенский был знаком, отчасти даж е друж ен со м но­ гими видными членами партии «Н ародн ой воли»,—сообщ ает народоволец А . И . И ванчин-П исарев: Ж елябов, Кибальчич, П еровская всегда н аходили у н его радуш ный прием». О б отраж ен иях револю ционного движения начала восьми­ десяты х годов в творчестве Гарш ина мы уж е зн аем : н е веря в его усп ех, он преклонялся п р ед его героизм ом и нравствен­ ной красотой: и «Г ордая пальма», и больной освободи тель че­ ловечества и з р асск аза «Красны й цветок» принадлеж ат к трогательнейш им и благороднейш им героям полусимволического творчества Гарш ина. Гарш ин-писатель был лю бимцем своего поколения, как о б этом писал мне В. Г. К ороленко. Таким ж е центральным писателем дл я своей эпохи был и Глеб Успенский. В очерке «Выпрямила» он отвел несколько страниц и зображ ени ю Веры Ф игнер, а др угого виднейш его народовольца, Г. Л опатина, и зб р а л в прототипы героя своей повести «У далой добры й м олодец». О б а писателя верно почуяли и п ри ход нового класса на арену русской истории. В «Х удож ни к ах» Гаршин дал жуткую картину набереж ной, кишащей тяжким тр удом портовы х р а­ бочих, и с о зд а л потрясаю щ ий о б р а з зав одск ого рабоч его — «Г лухаря», заклепщ ика котлов: клепка производилась на груди р абоч его, скорчивш егося внутри котла. Х удож ник, с о ­ здавш ий эт о т страшный о б р а з, обр ащ ается к нему в тоске: «Я вызвал теб я ... и з душ ного, тем ного котла, чтобы ты уж аснул своим видом эту чистую , прилизанную , ненавистную толпу. У дарь и х в сер д ц е, лиши их сна, стань п ер ед их глазами призраком! У бей их спокойствие, как ты уби л м ое!». Н а вопрос: «Вы сами видели это го гл ухар я?» Гаршин о т ­ вечал: « Д а , я был на зав оде», и сдел ал признание, вскры­ ваю щ ее социальный исток гарш инской скорби: «Если я лю блю глухаря, как м огу я лю бить т ех , кто упрятал его в э т о т страшный к о тел ? » — « А кто ж е его т у д а уп рятал? кто, как не мы са м и ? » — «К онечно, мы сами с о зд а ем весь яд, весь ад, все страдания наш ей жизни. Мы п оддерж иваем зл о тем , что терпим е г о » 1. И ск усство Гарш ина — искусство социального покаяния. Г. У спенский в отличие о т други х народников ярко почув­ ствовал приш ествие рабочего в русскую историю и дальш е всех отош ел от обычных народнических воззрений на крестьян­ Х.В. М и к у л и ч , № 1, стр. 129. Всеволод Гаршин, «Исторический вестник» 1914,
С. Д уры ли н .— Вс, М. Гаршин ство. Э та о собен н ость У спенского не р а з отмечалась В. И . Лениным и Г. В. П л ехан овы м 1. В непропущ енной ц ен зурою статью «Горький упрек» У спенский признавал, п о п оводу известного письма К. М аркса к Н . М ихайловскому, что «М аркс освети л весь х о д нашей эконом ической жизни, начиная с 1861 г о д а » и что «загр обн ое слово М аркса (письмо бы ло опубликовано п осле его см ерти) прямо указы вает на ненормальное состояние нашей мысли и с о в е с т и » 2. В ряде очерков- и писем У спенский отвечал на этот «Горький упрек» изображ ением пришествия «Г осподина К упона» в русскую ж изнь и чутко прислуш ивался к первым шагам рабочего в действительности сем идесяты х — восьм идесяты х годов 3. Как относился Г леб Успенский к творчеству В. Гаршина и как последний относился к творчеству п ервого? К огда в 1888 году Гаршин погиб, бросивш ись в припадке болезн ен ного отчаяния в пролет каменной лестницы, Успенский писал о нем: «О н долж ен был всю жизнь испытывать неум о­ лимую настойчивость в неразреш им ости всех т ех жгучих во­ просов, которы е он уж е пережил. Ж изнь не только не сулила хотя бы малейш его движения о т глубоко созн ан ного зл а хоть к чем у-нибудь лучш ему, но, напротив, ож есточалась на ма­ лейш ие попытки не только хорош о думать, но и хорош о д е ­ лать». Считаясь с ц ен зур ой , Успенский утверж дал зд есь : Гар­ шин всю ж изнь мог видеть только непреры вное отягчение ж ребия трудящ ихся классов и усиление политического гнета,— и тяжко стр адал от этого. « И зо дня в день, и з м есяца в ме­ сяц, и з года в год, каж дое мгновение, остановивш аяся в своем течении жизнь била по тем ж е самым ранам и язвам, какие давно уж е наложила та ж е ж изнь на мысль и сер дц е. Один и тот ж е ежедневный «сл ух», и всегда мрачный и тревожный (конечно, «сл ух» о новых ар естах, ссылках, преследованиях печати и т. п. С. Д .); один и тот ж е у дар по одном у и тому ж е больном у м есту, и непрем енно по таком у, котором у на­ добн о «заж ить», поправиться, отдохнуть от страдания; удар по сер дц у, к оторое просит до б р о го ощ ущ ения, удар по мысли, ж аж дущ ей права жить, удар по совести , которая хоч ет ощ у­ щать себ я .— В от что дала Г арш ину жизнь». 1 См. мою статью «Неосознанный марксист-художник», «Сибирские огни» 1930, № 2. 2 В. В. Б у ш, Литературная деятельность Гл. Успенского, «Труды Пуш­ кинского дома», г. Балаково 1927, стр. 113 — 117. 3 Успенский первый обратил внимание на поэзию нового класса — заводские частушки (статья 1889 года «Новые народные песни»).
С. Д ур ы л и н ,— Ile. М. Гаршин 049 Н о то же сам ое дал а она Успенском у, и в некрол'оге Г ар­ шина он написал некролог сам ому себе. Г лубокое неприятие неправды русской действительности, горькое негодование на ж естокость командую щ их классов и чуткая отзывчивость на беды классов командуемы х, писательство социального покая­ ния истощ или душ евны е силы Гарш ина, а немного позж е и У спенского. Гаршин высоко ценил "Успенского как писателя, п озн ако­ мившись с его сочинениями ещ е на школьной скамье. К огда л е­ том 1878 года он гостил в имении своей тетки А . Е. К остром итиной в О рловской губернии, у него происходили частые б е­ седы на литературны е темы с гостивш ей там О . Н . Х охловой . Гаршин однажды спросил ее: « З н а я так хорош о Т олстого, знаете ли вы Г л еба У сп ен ск ого?». О н а не знала, и Гаршин сказал: «Как ж е это м ож н о? Н е знать такого писателя! Прочтите обязател ьн о! Н е знать величайш его русского пи­ сателя! Э то во зм у ти тел ь н о !» 1. Э та своеобр азн ая гипертрофия любви к Г. У спенском у п ер е­ шла у Гаршина впоследствии в бол ее спокойное, но неизм ен­ ное чувство привязанности к личности и творчеству этого писателя. — М есто и время их первого знакомства оп р едел яется легко: место — редакция «О течественны х записок», время — вероятно, зима 1 8 7 9 /8 0 года: в начале 1880 года У спенский, как видно из его очерка «С мерть Гарш ина», был уж е знаком с ним. В январе 1880 го д а У спенский устрои л Гарш ина петербургским художественны м к орреспондентом «Р усск и х ведом остей »; в полном собрании сочинений Гарш ина, вы ходящ ем под редак ­ цией Ю . Г. О ксмана, появятся д в а его отчета о вы ставк аха. Б олее частые встречи Гаршина с Успенским возобн ови ­ лись с 1882 года, к огда Гаршин, после болезн и , появился в П етербурге. Н о ещ е в начале этого года имя У сп енского 1 Запись 3 . В. Работновой со слов О. Н. Хохловой. Здесь уместно вспомнить, что с любовью Гаршина к Успенскому принуждены были считаться даже тогда, когда он, с трудом оправлявшийся от душевного недуга, был подвергнут в имении дяди В. С. Акимова лечебному режиму, исключавшему всякие умственные занятия. По рассказу В. С. Акимова, Гаршину давали только взглянуть на свежие журналы «и, как только он кончал своих излюбленных Щедрина и Г. И. Успенского, я книги прятал» (Полное собрание сочинений В. М. Г а р ш и н а , 1910, стр. 17). 2 Первым биографом Гаршина, Я. В. Абрамовым, взято было под по­ дозрение одно место из письма Гаршина к А. Я. Герду из Тулы, от 13 марта 1880 года, где Гаршин писал: «Нужно было разругаться с «Рус­ скими ведомостями» (?), сойтись с «Русским курьером»» (сб. «Памяти
С. Д ур ы л и н ,— Вс. М. Гаршин встречается не р а з в переписке (н еизданн ой ) Гаршина с р о д ­ ными. 15 января 1882 го да вы здоровевш ий В севолод М ихайло­ вич пиш ет матери: « Н е м огу не заступи ться за Г леба И ва­ новича, которого я очень лю блю и уваж аю и к котором у Вы отнеслись так ж есток о н есправедливо... Гл. Ив. пьет — сущ ая правда, но, мама, можно ли стр ого судить з а эт о т порок? М ало л ю дей , о которы х я вспоминаю с такой лю бовью и благодарностью (быть м ож ет, это просто детск ое чувство), как о б Л ьве Н иколаевиче, а у ж он ли не п и л? Э то горе, а н е вдрок, и о со б ен н о у н ас русск их». П рочтя «Власть зем ли», В севол од М ихайлович дел и тся впечатлением с братом Евге­ нием: «Б ож е мой, как хор ош о Успенский и зо б р а зи л своего И вана во «В ласти зем ли»! Я давно ничего не читал с таким наслаж дением !» (н еи здан н ое письмо о т 24 ф евраля). Н о, при такой лю бви к худож ни к у народнику У спенском у сам Гаршин не чувствовал с е б я созданны м для п одобн ого твор­ ческого пути, и 22 м арта в озраж ал брату: «И н тересен «на­ р од» только как м атери ал д л я и сследований вр оде Глеба Ивановича. А я эт о г о н е ум ел никогда и не ум ею » (н еиздан ­ н ое письм о). Н о «и сследовани я» У спенского Гаршин продол­ жал лю бить и вы соко ценить. В 1883 го д у он писал своем у приятелю : «Ч итаю я теперь все беллетристику. У н ас в л и тер атуре за эти месяцы ничего нет. О ди н Г леб Иванович уж асн о рассм еш ил, рассказы вая, как при приготовлении икры на д о ск у са д и тся российский мужик и, нажимая на н ее своими природны ми дарованиям и, б е з вся­ кого посредства интеллигенции и З а п а д а , п рои зводи т ценность в 100 р уб.» 1. В 2 0 -х числах ию ня 1883 года Г аршин собирался с Успенским и худож ником Малышевым в худож нический по­ х о д с целью н аблю ден и я народной жизни, «в экскурсию на богом олье»,— по оп р едел ен и ю сам ого Гарш ина. «В Тихвине п раздн ую т 500-л ети е явления Тихвинской иконы бож ьей ма­ тери, так все мы хотим п осм отреть на си е тор ж ество и свой­ ственные ем у ч удеса». П о х о д предпринимался по почину Г леба У спенского, но, по словам неизданн ого письма Гаршина Гаршина», стр. 34). Абрамов отметил это место знаком вопроса и отнес, вероятно, к фактам душевного заболевания Гаршина, так как никаких статей Гаршина в «Русских ведомостях» не знал. Указанный выше факт вычеркивает и этот аргумент из числа многих других, какими обычно подтверждают сплошную будто бы ненормальность Гаршина в марте — апреле 1880 года. 1 Имеется в виду очерк Успенского «И з путевых заметок» («Отече­ ственные записки» 1883, Ws 5); в Собрании сочинений — «На Кавказе».
С. "Дурыхин.— Вс. М. Гаршин 651 к брату Евгению о т 2 ию ля 1883 года, «Г леб Иванович, з а которым мы заезж ал и , не мог ехать». О днако « за езд » к У спенскому не был безрезул ьтатен . Успенский поведал Г ар­ шину при этом свидании свою за стар ел ую житейскую боль, свою крайню ю писательскую нуж ду, посвятив Г аршина в свои денежные дела. 2 Д е л а эти были в печальном положении. Э то «полож ение» интересно не для одн их читателей и почитателей У спенского: то, что он открыл Гарш ину, откры вает лю бопы тную страницу из экономики писателя дореволю ционной России. Г леб Успенский принадлеж ал к числу писателей-разночинцев, в конце пятидесяты х — начале ш естидесяты х годов см е­ нивших писателей-пом ещ иков и крупных служилы х лю дей . Экономика писателя-барина (б е з различия направлений: Т ур­ генева, Г ерцена, Ф ета, Л . Т ол стого и д р .) или писателя-крупного чиновника (Гончарова, П и сем ского и д р .) строилась не на д о х о д а х о т литературы : литература м огла приносить круп­ ный д о х о д , м огла и вовсе его н е приносить (так, Ф ет в ш ести­ десяты х — сем идесяты х годах почти не печатался’, Г ончаров п е­ чатал п о ром ану в десятилетие, Т ургенев временами удалялся от литературы и т. д.). Муки и беды литературного пролетария и п оведал Гар­ шину Г леб Успенский, т о г д а уж е писатель с широкой и з­ вестностью и двадцатилетней деятельностью за плечами. Эти беды были велики и непрерывны. В 1885 году Успенский писал своем у и зд ател ю П авленкову: « Д о 1873 года, как и до сего дня, я жил литературны м тр удом исклю чительно; у меня были в эт о время ж ена и сын; но, кроме своей семьи, я имел ещ е на ш ее п осле см ерти отц а — мать, четыре сестры и три брата, буквально оставш ихся б е з всяких средств, как и я. Я оди н во всей этой куче н ар ода зарабаты вал кое-какие деньги, которы е и долж ен был делить буквально по грошам, то м атери 3 р уб., то брату в Л исино 2 р уб., то дом а 5 руб., то в Л ипецк другом у 6p a fy 1 р уб., т о третьем у на книги сколько-нибудь... Я бился, как ры ба о б л ед, и мучился и за себя, и за них, и дол ж ал ,— словом, лучшее ю нош еск ое время моей ж изни провел в тяжких и самы х реальны х хл оп отах. От природы у меня было дьявольское зд ор ов ье и большая впечатлительность. Т рудн о было узнать, что у меня на душ е
С. Д у р ы . п т В с . М. Гаршин а д » і. Такова была статья р асходов литературного пролетария. Какова ж е была статья д о х о д о в ? У ж е с первых л ет своей деятельности Успенский работал в виднейш их ж урналах — «Р усск ом слове», «С овременнике», «О течественны х зап и сках», не считая многих други х изданий, и р аботал так много, что ко времени встречи с Гаршиным мог объединить написанное в тринадцати том ах, вышедших в 1866—1882 годах, при чем переиздана была только часть написанного. П роизводительность У спенского была велика. У сп ех У спенского был тож е велик: уж е в конце ш ести деся­ тых годов это был один и з самых читаемых писателей. П о­ стоянное п ер еи здан и е его расск азов отдельными книгами — лучш ее док азател ьство, что у У спенского был свой читательпокупатель. Эти отдельны е издания п реж де напечатанных со ­ чинений могли бы быть чистым д о х о д о м писателя, его «рен­ той». Вот каковы были разм еры этой «ренты ». Д о 1875 года Успенский выпустил ш есть книг у разны х издателей-ком м ерсантов (главным о б р а зо м , у Б азун ова); в числе эти х книг быди ш ироко популярные «Н равы Р астеряевой улицы» и «Р а­ зо р е н и е » ,—и У спенский получал с и здател ей по 7 —8 рублей за печатный лист! «К 1874 го ду ,— рассказы вает сам Успен­ ский,— мои д ел а были в весьм а запутанном положении. Я был долж ен ростовщ ице 4 00 р уб., имел долги разны м товарищам, все написанное мною п родавалось по 75, по 100, по 50 .руб. за том Генкелю , Б азун ову, П ечаткину; мне нельзя ни тор­ говаться, ни ж дать,— д а ю т 50 р уб.— бери, слава богу!» Иными словами, Успенский, признанный писатель, получал за том худож ественны х произведений жалкие гроши. Его гонорар был настоящ ей кабальной сделкой м еж ду издателем -комм ерсантом и писателем -пролетарием . Успенский бывал ж ертвою и прямой спекуляции его именем. Е м у пришлось, по его словам, «за­ нять в П сковском банке такую сум му ден ег, которая бы покрыла мои частные долги, дала возм ож ность выкупить у К арбасникова право на мои сочинения, проданны е на многие годы вп еред з а 300 с чем-то рублей и выкупленные потом мною з а 1 1 0 0 рублей». К нигоиздатель стало быть, нажил с писателя 800 руб., только спекулируя на росте его известности. Такова была, с позволения сказать, «рента» писателя. Не ] В. Ч е ш и х и н - В е т р и н с к и й , Г. И. Успенский, биографический очерк, ред. П. Н. Сакулина, М. 1929.— В дальнейшем цитаты писем Успенского и 2—3 свидетельства о нем приводятся, в целях экономии места, без повторных ссылок на эту книгу.
С. Д у р ы л и н В с . М. Гаршин 653 выше е е была и его «заработн ая плата». Е е условия, в начале литературной деятельности У спенского, были не м енее «ка­ бальны». В первые 5 л ет своей писательской работы мелкие рассказы отдавал он издателям , по его словам, «вследствие крайней нужды, з а 3, за 5 ■рублей». Н о это все — сделки с купцами и предпринимателями-промышленниками. Ж урналы, в которы х печатался Успенский, были: « Р у сск о е слово», которое издавал известны й радикаль­ ный публицист Г. Е. Благосветлов, входивш ий в 60 -х годах в центр револю ционной организации « З ем л я и воля». Начавши «праветь» в 7 0 -х годах он отр ази л это изм енение своей поли­ тической позиции в деловы х издательских отнош ениях, увлек­ шись личным стяж ательством в прямой ущ ерб сотрудников своего ж урнала. «С овременник» и здавал знаменитый п оэт Н е­ красов; «О течественны е записки» и зда в а л д о 1877 года он же совм естно с Салты ковым-Щ едрины м, а п осле смерти Н ек ра­ сова издателями ж урнала стали Салтыков, критик Н . К. Ми­ хайловский и публицист Г. 3 . Е лисеев.— Д л я них была ясна не только рыночная, но и идейная и худож ественная ценность работы У спенского. П о воспоминаниям знаком ого У спенского, М. И. П етрункевича, живш его с ним ч ер ез стену, «Б лагосветлов, и з­ датель «Р у сск о го слова», и другие и здател и его и зрядно эксплоатировали. Б лагосветлов расплачивался по мелочам — рублей по пяти, десяти и настолько настойчив бывал в тр е­ бованиях от Г леба И вановича того или иного очерка, что являлся даж е ночью лично, так что Г [л еб ] И [ванович] бегал от него». Великолепный портрет этого р аботодател я, от которого ст о ­ нал эксплоатируем ы й Успенский, д а л Н. В. Ш елгунов, д о л ­ гие годы работавш ий у Благосветлова в «Р усском слове» и «Д ел е». «Б лагосветлов,— рассказы вает он,— относился вы соко­ мерно к «барству» и к «барским замаш кам». А в то ж е время жил сам в роскош но отделанной квартире, имел карету, л о ­ шадей, два каменных дом а, купил имение и одн о время зав ел даже лакея-негра... Благосветлов был именно хозяин -бурж уа, и его грубость, запальчивость и д есп оти зм в отнош ениях к сотрудникам, к рабочим типографии, к ф актору и метранпаж у Королькову, который прожил у Б лагосветлова бол ее пятна­ дцати л ет и умер у него почти в типографии, все это было не барством, а настоящ ею бурж уазностью и нередко низкого сорта. От этого-то Б лагосветлов и до х о ди л иногда д о столкновений, кончавшихся у мирового. Будь он полированнее и сдерж ан н ее,
654 С. Д ур ы л и н ,— Вс. М. Гаршин этого бы н е случилось, но сущ ность отнош ений осталась бы все та ж е. Э то был тот ж е «капиталист» и тот ж е хозяин» і. Радикальствовавш ий «капиталист» эт о т ж ал и эксплоатировал У спенского, как только мог. М удрено ли, что, по оц енк е сам ого У спенского, первые годы его писательства прошли «в адских усл ови ях»? Н ек расов рано оценил талант У спенского, и уж е в 1865 году пригласил его в «С оврем енник». С 1868 года Н екрасов начал и здавать «О течественны е записки» и такж е привлек туда У спенского. Н о , по деликатном у признанию сам ого У сп ен ­ ского, в ж урнале «первые годы тож е было мало ую та». К огда Успенский, в 1871 году, реш ил п оехать за границу, Н екрасов д а л ем у на эт о ден ег, конечно, п о д будущ и е работы в ж ур­ нале, н о на обратны й путь у Н екрасова ед в а могли доп ро­ ситься д ен ег дл я У спенского. П о р а сск а зу очевидца, публи­ циста Н . А . Д ем ер т а , Н екрасов «заартачился. Н ачал гово­ рить, что Г [л ебу] И [вановичу] очень тр удн о б у д е т впослед­ ствии уплачивать забр ан н ое вперед, что его, наконец, должна к огда-н и будь н уж да научить и т. п.». Только п осле протестов сотрудников Н ек расов п ослал У спенском у сто р у б л е й 2. По словам Ветринского, «в начале сем и десяты х годов Успенский получал от редакции 50 р уб. в м есяц и полистный гонорар, которы й только впоследствии был сравнен с гонораром Сал­ тыкова; при этом , при пересы лке эт о го м есячного жалования почтою , и з н его на почтовый р а сх о д аккуратно вычитали по рублю ». Успенский, вернувш ись и з-за границы, п рося у Н екрасова ден ег п од свои работы , дол ж ен был заверять его, что деньги «действительно нужны»: «действительно пом огут мне рабо­ тать успеш но, а работать хоть в какой-нибудь обстановке, хоть д а ж е в целой, неразорванной рубаш ке мне б у д ет лучше, и могу я работать действительно: м атериал у меня есть, нужно только п ер едохнуть и опомниться». «П ередохн уть» литера­ турному пролетарию н е приш лось: к 1874 году он задолж ал Н ек расову уж е 3 — 4 тысячи. О н надеял ся погасить долг издан и ем своих сочинений и предлож ил Н ек расову купить их. 1 Н. В. Ш е л г у н о в, Воспоминания, редакция А. А . стр. 278—279. К приведенному отрывку Н. В. Шелгунов примечание: «См. дело о нанесении Благосветловым в двум рабочим его типографии, окончившееся у мирового газетных статей». 2 Ч е ш и х и н - В е т р и н с к и й , Глеб Успенский в его минувшего» 1915, № 1, стр. 206—207. Шилова, Л. 1923, делает следующее 1867 году побоев и вызвавшее ряд переписке, «Голос
С. Д ур ы л и н ,— Вс. М. Гаршин Н о Н екрасов отказался о т издания. У спенский, получив отказ, с отчаянием писал ему: «П ри всем моем искреннейш ем желании стать мало-мальски свободны м, я дол ж ен н еизбеж н о попасть в руки того ж е, пож алуй, Б азун ова, потом у что реш ительно д ругого и с х о д а нет. М не уж асн о горько, что п осле 10 лет работы у меня н ет условий, при которы х бы работа моя могла итти хоть сколько-нибудь лучш е; напротив, является полная невозм ож ность продолж ать свое д ел о. Я п ер ед всеми виноват, д о того, что х о д у мне н ет никакого. Б азунов может выручать 3 —4 тысячи рубл ей на м оих книгах, а я эти самые тысячи дол ж ен В а м и не м огу заплатить и заработать, ибо если бы я за р а б о т а л их, я дум аю , мне был бы кредит на 250 рублей. Я ровно ничего н е понимаю ». Э то письмо — на­ стоящ ий вопль литературного пролетария —не имело никакого результата. У спенском у так-таки и приш лось итти к и здателю -купцу, и купец выпустил в 1875 году книгу У спенского «Глуш ь» з а грош овую плату, и з к оторой писатель долж ен был выплачивать свой д о л г поэту-литературном у «предпри­ нимателю ». Биограф У спенского и з рассм отрения положения У спенского в богатейш ем ж урнале своего врем ени принужден сделать следую щ ий вывод: «Л итературны е противники « О т е­ чественных записок» д а ж е печатно указы вали на п олож е­ ние в них Г. У спенского, как на бью щ ую в глаза н есп равед­ ливость и, несм отря на возмож ны е возраж ения, все-таки о с т а ­ ется в силе прискорбный факт, что крупнейш ая литературная сила лучш его и богатейш его в то время ж урнала не была принята заправилам и ж урнала в «товарищ и», если н е по ве­ дению дел а, в чем, м ож ет быть, н е было и н адобности, то хотя бы в распределении барыш ей». О тнош ение «О течественны х зап и сок» к У спенском у о с т а ­ лось неизменным и при и х закрытии: ««О течественны е з а ­ писки» ничего мне н е дал и ,— с горечью писал он Е. Н ек р асо­ вой,— ни копейки, так как я «настолько и звестен , что меня в езде охо тн о примут», а вот публицистам и критикам некуда деваться, п оэтом у им выдали по 1 ООО и 6 00 рублей. Словом, если н адо было мне получить наказание за что-нибудь, то я его получил, и положительно ед в а -ед в а дышу, не имея впе­ реди ничего, кроме сам ой уж асной нужды ». Как видно и з письма Салты кова к М ихайловском у от 11 м ая 1884 года, Успенский, в конце концов, получил из редакции 3 0 0 рублей. «Г олодность» Г. У спенского д а ж е в восьм идесяты х годах была вопию щ а. Ему приходилось занимать «на хл еб» по
656 С. Д уры ли н ,— Вс. М. Гаршин 10, по 5 рублей у приятелей. «Н ет ли у Вас рублей 10? — пишет он, например, Я . В. А бр а м о в у .— Я долж ен на-днях получить из «Р усски х ведом остей », м ож ет быть сегодня в 3 часа. Во всяком случае во вторник непрем енно получу. Если можно, не обрем еняя себя, ссуди те мне, пож алуйста, эти рублишки и вручите их сему п одател ю ». А брам ов писал о таких «записках» У спенского: «И х я теперь не могу читать б е з сл ез... П раво, я не могу представить ничего бол ее уж ас­ ного, как то обстоятельство, что в наш ем отечестве даж е такие лю ди, как Успенский, отмеченные печатью гениальности, но­ сившие в себ е драгоценнейш ий д ар , который общ ество долж но бы лелеять, охранять от всех жизненны х н евзгод, могут нуж­ даться буквально в куске хл еба» 1. И здател и У спенского менялись, сущ ество условий остава­ лось неизменным: в е зд е он был в н уж де. В 1883 году он печатал ряд фельетонов «В ожидании лучш его» в газете «Р ус­ ский курьер», редактируем ой либералом Гольцевым,— и про­ славленный писатель получал за фельетоны в 800 строк по 3 5 рублей, т. е. 4 ,5 копейки з а строку. Так же ш ло дело с изданием книг У спенского: их попреж нему издавал «купец» и выжимал, что мог, и з него; когда же Успенский попробо­ вал ещ е раз обратиться к Л аврову, издателю «Русской мысли», получилось то ж е сам ое, а, м ож ет быть, и нечто худш ее. И звестная р абота У спенского «Власть зем ли» вы­ звала к себ е больш ую' тягу читателя. Выпущенная «Русской мыслью» отдельны м изданием , книга бы стро разош лась. З а тираж в 2 4 00 экземпляров Успенский получил всего 300 руб­ лей, т. е. по 18 рублей за печатный лист. Л авров почему-то не послал автору ни одн ого экзем пляр а его новой книги, что было «уж вполне глупо и невежливо», — по оценке самого У спенского. «Я , точно, был болен, и з а это колотить человека, по малой м ере, п одло». Так не поступал и купец Базунов. Давимы й нуж дой, Успенский, только что вступивший в третье десятил етие своего писательства, и сам, и ч ер ез посред­ ство знакомы х искал издател я, который принял бы на себя и здание первого собрания его сочинений,— и и здатель не на­ ходился ни в П етер бур ге, ни в М оскве. 1 Чешихин-Ветринский, лос минувшего» 1915, № 10, стр. Глеб Успенский в его переписке, «Го­ 225.
657 С. Д у р ы л и н — Вс. М. Гаршин 3 Таковы были и преж ние, и новые мытарства литературного пролетария, в которы е У спенский посвятил Гарш ина во время их встречи п ер ед тихвинским п оходом . П овесть, очевидно, была столь тяж ела, У спенский был столь беспом ощ ен и и з­ мучен, что н,а человека, тож е вовсе н е практического, на Гаршина, она произвела столь сильное впечатление, что, ради У спенского, он за х о т е л стать человеком практическим и ри­ нуться на отстаивание интересов литературного чернорабочего. И з Тихвина Гаршин вернулся в П етер бур г 3 0 июня. Г. У сп ен ­ ский д а л в прописку свой' паспорт в П етер бур ге 2 июля: оба они были в один и то т ж е день в П етер бур ге, к огда Г ар­ шин послал свое первое дел о в о е письмо У спенском у,—очевидно, последний так изверился в возм ож ность доби ться чего-либо путного у «работодател ей », что сам м ахнул рукой на все, и предоставил Гарш ину о дн ом у переведы ваться с «хозяевам и». Гаршин повел д е л о в спеш ном порядке: 30-го вернулся в П етербург, а уж е 1-го пош ел по и здател я м —и о первом результате хож ден и я писал У спенском у 2 июля: «Д о р о го й Г леб Иванович! Т ретьего дня мы с Малышевым, наконец, добр ал и сь д о П етербур га; вчера ж е я пош ел к П авленкову и говорил с ним. О н очень хочет, повидимому, и з­ давать Вас, но попросил неделю на обсуж ден и е. В будущ ую пятницу д а с т решительный ответ; во всяком сл уч ае он даст вам бол ее 1 5 0 0 рублей и выговорит с е б е не бесконечность экземпляров, а тысяч 5 — 6 . М не очень хотел ось бы, чтобы и здавал именно он, а не кто-нибудь другой, но, если он не согласится, п ой ду к К арбасникову и ко всем чертям. П авленков взял н едел ю н,а о бсуж ден и е потом у, что п осл едн ее время предпринял кучу изданий и теперь у него • м аловато средств. Н о я все-таки надею сь, что он согласится, и Вы получите з а 3 том а рублей 2 5 0 0 —3 000. Д о свиданья. И скренно Ваш В. Гаршин» і. Первый ш аг Гарш ина был к Ф . Ф . П авленкову — и здат ел ю , неблагонадеж ном у в гл азах правительства, выпустившему д е ­ ш евое и здан и е сочинений П исарева и ряд популярны х книг по естествозн ани ю . П авленков не р а з п одвергался арестам , 1 Печатается — как и все следующие письма Гаршина — впервые. Письма печатаются по новой орфографии, но с сохранением особенностей гар­ шинского правописания. 42 «Звенья» № 5 »
65$ С. Д у р ы л и н .— Вс. М. Гаршин высылкам и су д у . Ж енатый на с е ст р е П исарева, он был орга­ низатор ом п охор он знам енитого критика и инициатором под­ писки на стипендию ег о имени, в связи с чем был в 1868 году арестов ан и выслан п о д н адзор полиции в Я ранск, а потом в Вятку. П равож ительство в П етер бур ге он получил лишь в 1881 году. У П авленкова была известн ость «и дейного и зда­ теля», и этим объ ясн яется, почем у Гаршин пош ел к нему к первому. Н о ж елание помочь У спенском у бы ло у Гаршина так велико, что он готов был итти и к том у сам ом у Карбасникову, у к оторого Успенский некогда «выкупал» свои же сочинения. П авленков был аккуратен и ровно ч ер ез неделю дал ответ, которы й Гарш ин п ер едал в письме к Успенскому от 10 июля: « Д о р о го й Г леб Иванович! Мы поладили с Павленковым на следую щ и х условиях: 1) он платит Вам по 30 рублей з а «пе­ чатный» лист, т. е . з а три том а 2 2 50 р уб., 2) 5Ö0 рубл ей Вы п олучаете при заклю чении условия, т. е. сейч ас ж е. 500 рублей он выплачивает долгосрочны м векселем на П сков. Остальные 1 2 5 0 рублей уплачиваю тся помесячно суммами о т 5 0 до 100 рублей в м есяц. П авленков п р едл агает платить по 75 руб­ лей в м есяц, т. е . выплатить всю сум м у в І 6 У2 месяцев, 3) П авленков н е реш ил ещ е, б у д е т ли он и здавать издание иллю стрированное или нет. В первом сл уч ае он выговари­ вает с е б е право и здан и я 6 0 0 0 экзем пляров в два раза; во втором случае и зд а е т только 4 000 экзем пляров, 4 ) права и обязател ьства издавать сл едую щ и е томы ваш их сочинений он на себ я н е берет, ограничиваясь на первый р аз только тремя томами, но н е отказы вается, есл и все б у д ет благополучно, взяться и за сл едую щ и е том а по взаим ном у соглаш ению. О твечайте на м ое имя: к огда вы п р и едете заклю чать усло­ вие, если вы согласны . И скренно вас лю бящ ий В. Гаршин». Условия, на к оторы х П авленков согласился издавать сочув­ ственного ем у писателя ш ирокой и звестности, были таковы: общ ая сумма была меньш е той , которую п редполагал взять с и зд а т ел я В с. М их. Гаршин: вм есто 2 5 0 0 —3 0 0 0 рублей, всего 2 2 5 0 , но, правда, больш е той, на которую см ел рас­ считывать измученный У спенский ( 1 5 0 0 р убл ей ). Получение этой суммы растягивалось почти на ІУ 2 года. И здател ь при­ нимал на себ я обя за н н о сть и здать лишь три том а, т. е. избран­ ные сочинения писателя, а и здан и е всего остального материала ставил в зависим ость о т «благополучия» первого опыта, т. е. если и здан и е благополучно п р ой дет ч ер ез ц ен зур у и хорошо
С. Д ур ы л и н ,— Вс. М. Гаршин пойдет в п родаж е. Т ем н е м енее, Гаршин одерж ал, в гл азах У спенского, несом ненную п о б ед у . «Я устрои л и здание сочине­ ний Г л еба И вановича,—писал Гаршин матери 14 июля в н е­ изданном письме,—сторговал ся с Павленковым на условиях, довольно выгодных дл я У спенского. В чера д а ж е телеграм му о т н его получил,— пишет: «О чень, очень благодарю ». Жаль было бы, чтобы его обобрал и ». У спенский н е мог н е р ад о­ ваться, что вм есто 18 рублей з а лист, ещ е недавно уплачен­ ных ем у Лавровым, он получит почти вдвое больш е, что е ж е­ месячные выдачи б у д у т все-таки превышать «ж алованье», полу­ чаемое им в ^«Отечественных зап и сках» (75 вм есто 50 рублей) и пр. У спенский принял в се условия П авленкова. О сен ью 1883 го да П авленков выпустил первые три тома сочинений У сп енского б е з рисунков. О ни имели такой б е с­ спорный и крупный у с п ех , что к 1886 г о д у Ф . Ф . Павлен­ ков вы пустил целы х восем ь томов У спенского. В се они быстро разош лись. 13 ноября того ж е, 1886, го д а У спенский з а ­ ключил договор с м еценатом И . М. Сибиряковым, котором у уступал авторские права уж е з а сум му в *19155 рублей. Сибиряков вош ел в соглаш ение с тем ж е Павленковым, и сочинения У спенского вышли в 1888 го ду п од фирмой П а­ вленкова баснословно-деш евы м изданием — 3 рубля за два огромных том а всего в 1 4 4 8 страниц. И з тираж а в 10 ООО в две н едел и разош лось 3 ООО, а меньш е чем ч ер ез год было вы пущ ено втор ое и здан и е и дополнительны й том (740 страниц з а 1 р уб. 50 коп.). В се это свидетельствовало, какой прочный и ш ирокий читатель-потребитель был у У спенского. Вы ходило, что Гарш ин наш ел, наконец, У спенском у путь к бол ее вы годном у применению его тр уда. И , одн ак о, ж р е­ бий ли тературного пролетария м ало изм енился и п осле этой удачи. П равда, о н мог расплатиться к ое с какими старыми дол ­ гами *, н о вот что говорит его биограф о м атериальной стор он е всех эти х удачны х изданий. « Д е л о бы ло связан о с весьма запутанными счетами У сп енского с прежними издателям и. Михайловский, принимавший участие в улаж ении их, никогда не мог как с л е д у е т во всем разобр аться. П рои зош ло какое-то неясное н едор азум ен и е м еж ду автором, прежними и зд а т е1 Трогательно письмо Успенского к историку литературы А . Н. Пыпину. Посылая ему свой долг в 25 рублей, он пишет: «Идет 23-й год с тех пор, как я состою Вам должным эти 25 рублей. Почему я Не возвратил их на протяжении такого огромного пространства времени? «Не мог!» Вот, что единственно могу сказать Вам по чистой совести. Сколько бы я ни зарабатывал — никогда я не имел возможности не увеличивать долгов, 42»
660 С. Д ур ы л и н ,— Вс. М. Гаргиин лями Карбасниковы м и Павленковым и Сибиряковым, купив­ шим все п рои зведен ия У спенского. Б лизко стоявш ая к ж ене У сп енского П очинковская видит в этой истории даж е по­ воротный момент к душ евной болезн и Г леба И вановича. Успен­ ский мучительно тяготился своей зависим остью и ссудами С ибирякова п о д статьи, предполож енны е к написанию . Бла­ готворительный характер покупки сочинений и ссуды им о стр о чувствовались». И з 19 155 рублей, данны х Сибиряковым за сочинения У спенского, автор получал на руки только 4 1 5 5 рублей. О стальны е 1 5 0 0 0 были внесены в банк на условии, что У спенский и м еет право пользоваться только процентам и с них д о своей см ерти, п осл е чего деньги п ере­ ходя т к наследникам. Таким о б р а зо м покупка Сибирякова бы ла р о д благотворительной опеки над писателем. Н еуди ­ вительно, что он тяж ело е е переносил! З а р а б о т н а я плата его попреж нему была н есор азм ер н а с тру­ дом . П о д конец ж изни Успенский дож дал ся только того, что ем у стали благотворить меценаты , и он, ради семьи, не мог не принимать эти х благотворений, выплачивая за них своим душ евным здоровьем . 4 И зны вая от свои х внутренних и ж итейских неустройств, У спенский и Гарш ин много сил отдавали разреш ению не­ устрой ств и д ел своих близких и з писательской среды. В устроении чуж их д е л У спенский оказы вался, разумеется, ещ е беспом ощ н ее, чем в устрой стве свои х собственных. Т ретье и з дош едш их д о н ас писем Гарш ина к У сп енск ом у1 п освящ ено им енно таким заботам о близких л ю дях, в кото­ рые они о б а вкладывали много сер дечн ого участия. «Д о р о го й Г леб И ванович, я получил о т С ергея Николае­ вича ч ер ез о д н у знаком ую 60 рубл ей и письмо, в котором он п росит меня п ередать как-нибудь эти деньги Людмиле Н иколаевне. Я не зн аю , как послать ей эти деньги. Будьте добры , сообщ и те мне возм ож но ск ор ее е е адр ес (такой, по котором у м ож ет дойти ден еж н ое письмо). А то, м ож ет быть, у вас н ай дутся 6 0 рублей и вы соч тете возможны м дать не только платить их». Возможность платить их пришла, по словам Успенского, только со времени павленковского издания. 1 2 1/2 строки из этого письма напечатаны В. Е. Чешихиным-Ветринским в его биографии Успенского (М. 1929, стр. 166).
С. Д ур ы л и н ,— Вс. М. Гаршин 661 их Л . H .? Т о гд а я пришлю 6 0 рублей вам (сообщ и тг адрес для ден ег) или ж е с в езу и х А л ек сан др е Васильевне, как вам будет удоб н ее. В о всяком случае, прош у вас, не задерж ать ответ: я получил деньги ещ е вчера, а Л . H ., как я слышал, очень нуж дается. Мой адр ес: Н евский пр., д. 84, кв. 52. Впрочем, лучше пишите: Больш ая М осковская, 6, в канцелярию О бщ его съ езда жел. дорог, ту д а не так высоко подним аться почтальону. И скренно ваш В. Гаршин». 8 октября [18]86 г. : Письмо э т о необы кновенно харак терн о и для Г аршина, и для Успенского. «С ергей Н иколаевич», поручаю щ ий Г арш ину п ередать деньги «Л ю дмиле Н иколаевне»,—э т о близкий приятель У спенского и знаком ец Гарш ина С. Н . Кривенко (1 8 4 7 —1906), публицистнародник, видный сотрудник «О течественны х записок». З а два года п ер ед тем (4 января 1884 года) он подвергся аресту, а в и ю ле 1885 года был сосл ан в Вятскую губернию на три года. Эти ар ест и ссылка были тяж ело пережиты У спенским, который жил в эт о время в одн и х м еблированны х комнатах с К ри­ венко. «Л ю дм ила Н иколаевна» — первая ж ена К р и в ен к о1. З н а я чужую нуж ду, Гарш ин спеш ит устроить порученное д ел о и понуж дает к том у ж е У спенского. Н о ж ену Кривенко он лично зн ает. Т ого ж е почтальона, о к отором Гаршин так трогательно заботи тся в письме, он, конечно, не числит в числе свои х знакомы х, и однако, о бсуж д ая , как лучш е с д е ­ лать спеш ное д ел о , он зар ан ее обдум ы вает, как бы облегчить работу и том у безвестном у труж енику, который волей -не­ волей, п о п роф ессии, стан ет участником это го спеш ного дела. Черта, рисую щ ая удивительное сер д ц е, удивительную с о ­ циальную совесть! У спенский, б е з сом нения, понял Гаршина и адр есовал письмо туда, куда было «н е так высоко п о д ­ ниматься почтальону». В своих воспоминаниях о б У спенском В. Г. К ороленк о рассказал, как он ск ор бел и мучился, наблюдая обы кновеннейш ее и никем не примечаем ое явление: 1 «Кривенко все еще сидит»,— сообщает Салтыков Михайловскому 23 июля 1884 года, а 21 ноября того же года, через В. П. Гаевского, он ходатайствовал перед Литературным фондом: «Людмила Николаевна Кри­ венко находится в крайнем положении. И лично средства ее истощились, и, сверх того, болезнь дочери требует расходов. Будь так добр предло­ жить комитету о выдаче ей пособия в количестве 200 — 300 рублей» (М. Е. С а л т ы к о в - Щ е д р и н , Письма, стр. 270, 280).
662 С. Д у р ы л и н ,— В с. М . Г а р ш и н к ак какой-нибудь ж илец м еблированны х ком нат зр я , и з-за пустяков, гон яет «человека» (коридорного) в зад и вп еред по лестнице. В этой заб о те о труж ениках, вседневный труд коих не о б ращ ал ничьего внимания, Гарш ин и У спенский сош лись, к а к и во многом другом. Гарш ин, повидимому, вообщ е был часты м и охочим исполнителем поручений не только Г. У спен­ ского, но и его семьи. О н «тяготы носил» этой ж итейски н е­ устроенной семьи, хотя и сам был обременен службой, писа­ тельством , болезнью . Вот ещ е п о до б н ая д ел о в ая зап и ска его к жене писателя, А. В. У спенской: «М ногоуваж аем ая А л ек сан д р а В асильевна, я опять б ез вины виноват перед вами. Я пош ел н а Зн ам ен скую и в указанном доме не н аш ел Е. П .; обош ел все дом а д о М. И тальянской и тож е не наш ел. И з адресного дом а мне д ал и справку «не значится». Ч т о это зн ач и т? Уже не у ех а л а ли о н а ? С о о б ­ щ аю вам это к сведению. И скрен н о преданны й В. Гарш ин». 27—IV—87. «Е. П .» —это, по указан и ю Б. Г. У спенского, н екая Е ка­ тери н а П авловна Р евяки н а, б ли зк ая зн аком ая семьи У спен­ ских, им евш ая больш ие зн аком ства в литературн ы х круга^ того времени. Г арш ин был «послан» Успенскими оты скивать знаком ую , при чем у них даж е не им елось е е точного адреса, и Гарш ин терпеливо и скал ее «на-авось». Д р у г а я зап и ска Г арш ина к А . В. Успенской, набросанная н а его визитной карточке, полна глубокого см ы сла, несмотря н а свою кр атко сть и, повидимому, сухость: « А лексан д ре В асильевне Успенской. Я видел Глеба И вановича в М оскве, если он не приедет сегодня, в пятницу, т о за в т р а в субботу». Г. У спенский восьм идесяты х годов, в своей мучительной отзы вчивости н а соц и альн ы е недуги этого хмурого десяти­ лети я, сто ял почти в сегд а н а границе нервного заболевания. О н в эти годы м етался и з к р а я в край по всей России, погруж аясь т о тут, то там в народное море, вы искивая за­ чатки лучш его будущ его в тех или иных явлен и ях крестьян­ ской и рабочей жизни, и потому ч асто бесследн о «исчезал». И сем ья, и д р у зья У спенского зн ал и ,—что еж еди он намере­ в ал ся ех а т ь в С ибирь к переселенцам , то мог очутиться в
С. Д у р ы л и н ,— В с. М . Г а р ш и н 663 Болгарии, у придунайских староверов-общ инников; еж ели его ждали в М оскву, т о он мог п оявиться н а какой-нибудь «про­ селочной реке» и ли где-нибудь «на зад в о р к ах фабрики». С емья и д р у зья испы ты вали всегд а тревогу, когд а У спенский пропадал: боязнь, что его м огут где-нибудь арестовать, к ак нескромного н аб л ю д ател я печальны х д ел и безделий русской действительности, или что он м ож ет нервно заб о л еть н а пути, застав л ял и их «искать» Г леба И ван овича и собирать вести о нем. В от гар ш и н ск ая зап и ска и есть одна из таких вестей. Гарш ин спеш ит ею успокоить жену писателя. П оследн яя и з сохранивш ихся зап и сок Г арш ина к У спен­ скому тож е вы р аж ает заб о ту о нем, но иного х ар а к тер а : «20 января 1887 г. Д орогой Глеб И ванович, если хотите послуш ать «К оготок увязнет —всей птичке пропасть» Л ь в а Т олстого, то благо­ волите доставить свою особу зав тр а, в среду 21 ян варя 1887 года, н а Н евский, д. 84, кв. 52 (дом Ю супова), в к в ар ­ тиру Вс. Мих. Гарш ина. И скренно Ваш В. Г арш ин» 1. Это — приглаш ение автора «В ласти зем ли» н а чтение «В ла­ сти тьмы». «В ласть тьмы» бы ла написана осенью 1886 года. «В ноябре,—р асск азы в ает С . А . Т ол стая,—Л е в Н иколаевич, окончив свою драм у, о тд ал ее в набор в сочувственной ему фирме «П осредник», м ечтая в т о же врем я о тд ать ее для постановки в народном театре. Н о драм а бы ла зап рещ ен а цен­ зурой и д л я т еа т р а, и д л я печати. Э то не помеш ало ей с д е­ латься ш ироко известной. С коро распространились ее списки. «Власть тьмы » читали всю ду по рукописи». Э то «всюду» со ­ вершенно точно. В сам ой Я сной П олян е п ьесу читали к р е­ стьянам. Е е читали в писательских и интеллигентских кругах в столицах и провинции. А . А . С тахович «читал «В ласть тьмы» при великих кн язьях и, наконец, при А лексан дре II I» 2. Приговор цензуры был отменен этим всеобщ им чтением. В 1887 году «В ласть тьмы » была, наконец, разреш ен а к п е­ чати в деш евом народном издании «П осредника». З а п р е т играть ее н а сцене п родерж ался дольш е, д о 1895 года. 1 Настоящее название драмы Толстого: «Власть тьмы», или «Коготок увяз — всей птичке пропасть». 8 «Толстовский ежегодник» 1912, М., стр. 18—19,
664 С. Д у р ы л и н .— В с. М . Г а р ш и н Гарш ин и зазы в ал У спенского н а одно и з так и х н еле­ гальны х чтений запрещ енной пьесы. Д л я У спенского, д ав ­ него зн а т о к а деревни, д р ам а Т олстого п р ед ставл ял а исклю ­ чительный и нтерес: з а четы ре год а перед тем он объединил свои наблю дения над крестьянством в очерках, о загл авл ен ­ ных «В ласть зем ли»; теп ерь п редстояло ем у услы ш ать свод наблю дений над той же жизнью другого писателя, под н а­ званием, близким по ф орме, но противополож ным по смы­ слу. К сож алению , у нас нет сведений, бы л ли Успенский н а чтении у Г арш ина и какие впечатления вынес он от драмы Толстого. Н ем ногие зап и ски Гарш ина к У спенскому и прекрасная ста тья У спенского «С м ерть Г а р ш и н а » 1 — единственный пись­ менный сл ед их отнош ений. З ап и ск и кратки и деловиты , ст а т ь я писана с сердечной мукой,— но они хорош о допол­ няю т д р у г друга: и то, и д ругое свидетельствует о глу­ бокой приязни и теплом сочувствия двух писателей, тяж ко переж ивавш их хмуры е восьм идесяты е годы и одинаково уш ед­ ш их о т их тоски —в безумие и см ерть. IV Гарш ин н ак ан ун е см ерти Ранним утром 19 м арта 1888 год а Гарш ин бросился в пролет лестницы дома, где жил, и, изувеченны й, скончался в боль­ нице 24 м арта. Ч то переж ивал он в дни, предш ествовавш ие этом у ужасному утру? Ужасную гнетущ ую тоску. В этом сход ятся все мемуаристы, все биограф ы . Д овольно привести свидетельство М. М. Л аткиной: «У жасны были последние дни его созн ательн ой жизни». 1 Г. И. Успенский замышлял не одну, а две статьи на смерть Гар­ шина: «Относительно сборника Гаршину,—писал он А. М. Евреиновой,— я уже ответил Я. В. Абрамову и статью дам, непременно дам (курсив самого Успенского), только надобно знать число. Сию же минуту я сижу над статьей о Гаршине для «Русских ведомостей»,— спешу и ра­ бота многосложная. Пытаюсь по возможности подробно выследить при­ чину этой загадочной смерти. Хочу написать о нем без всяких фраз и запоздалых признаний в любви. Есть у меня о нем и личные воспоми­ нания в один момент, знаменательный для того, чтобы понять качество нервного расстройства Гаршина» ( Ч е ш и х и н - В е т р и н с к и й , Г. Успен­ ский в его переписке, «Голос минувшего» 1915, № 10, стр. 213—214). К сожалению, Успенский не написал второй статьи о Гаршине и в сборнике «Памяти Гаршина» перепечатал статью из «Русских ведомостей».
С. Д у р ы л и н ,— В с. М . Г а р ш ѵ п 665 О н м етал ся в бессильной тоске и молил о помощи жену, друзей, всех, указы вая на какую -то п ризрачную боль то в голове, то в сердц е, и не ум ел ее ни н азвать, ни определить. Д р у зь я н ад еяли сь ещ е спасти его, перенеся в другую об ста­ новку, среди картин дикой и величественной природы . Н о он не верил; в его душ е не остал ось ни одной искорки надеж ды 1. Д ав н о уже у биограф ов Г арш ина есть возм ож ность составить довольно полный список его скорбей и печалей, которы е к ро­ ковому утру 19 м ар та слились в одно неизбы вное отчаяние. В перечне эти х м алы х и больш их скорбей первое реш аю щ ее место зан и м ает гнетущ ее ож идание грозно возвращ аю щ егося психического недуга, о котором пиш ет М. М. Л аткин а. С этим ожиданием связы ваю т гибель Гарш ина и лю ди, м ало его зн ав­ шие, но вним ательны е к нему (так, его сослуж ивец А . В а­ сильев вспом инал его слова: «Если бы не ж ена, которую я так лю блю , то я давно бы покончил с с о б о ю » 2, и близкие его д р у зья: «О н ч увствовал приближ ение безумия, не вы держ ал страш ного ож идания и накануне назначенного отъ езда... в припадке безумной тоски... броси лся с л естн и ц ы » 3. «О дно свойство или ч ер та х а р а к те р а н аблю далась всегда у В севолода М ихайловича даж е в светлы е промеж утки его болезни,—пиш ет в письме ко мне Н . М. Гарш ина (дливш иеся иногда у него до нескольких л е т): посреди, к а зал о сь бы, ровного, хорош его и веселого даж е настроения. О н здоров, оживленно р аб о т ае т (лю бил переплетное дело), о б р езает кни­ ги,—и вдруг говорит мне: —«Запи ш и стихи», и диктует одну из глубоко-мрачны х своих вещ ей: «С веча погасла». Свеча погасла, и фитиль дымящий, Зловонный чад обильно разносящий, Во мраке красной точкою горит. В моей душе погасло пламя жизни, И только искра горькой укоризны Своей судьбе дымится и чадит. И реет душный чад воспоминаний Над головою, полной упований В дни лучшие на настоящий миг. И что обманут я мечтой своею, Что я уже напрасно в мире тлею, Я только в этот скорбный миг постиг. Э та ал л его р и я — последняя творческая вещ ь В севолода Ми­ хайловича. Б ы л май 1887 года, зап и сав то гд а это стихотво1 Сб. «Памяти Гаршина», стр. 144. 2 Сочинения Г а р ш и н а , 1910, стр. 65. 3 Сб. «Памяти Гаршина», стр. 122.
666 С. Д у р ы л и н — В с. И . Г а р ш и н рение, сл егк а коснувш ись его мрачности, я спросила, почему приш ло это ему в голову. О н ответил, что п еред ним вдруг пронеслась картин а б езу­ мия, а это ведь равносильно тому, что ж изнь духа погасла, к а к «свеча погасла», а ж изнь тел а без ж ивотворящ его духа — это «ф итиль дымящ ий, зловонны й ч ад обильно разносящ ий»... Во м р а к е тоски у ж асн ая болезнь злом горит как красный ц ве­ ток. «В моей душ е п огасло плам я жизни, и р ее т душный чад воспоминаний» — уж асаю щ ие картины и проделки безумия, о которы х хорош о помнится, р ею т именно душным чадом. «И что обм анут я мечтой своею , что я уже напрасно в мире тлею ».—П редчувствие, что обм аны ваеш ься мечтой в том, что безумие не повтори тся; к а к ая -то зм ея болезненного сом нения зап о л зае т в душу. Н о это т день в м ае 1887 год а н е бы л ещ е д л я него тем «скорбным мигом», а, напротив, он был то гд а ещ е жизне­ радостен. З а ч е м остан авл и ваться над мрачным, покуда можно ещ е отогн ать э т о т у ж а с? И он бы л зд о р о в и ж изн ерадостен ещ е больш е м есяца. А в ию ле —у него уже вполне разви л ось депрессивное состояние, т. е. угнетение, все п ред ставл ял ось ем у в грустном мрачном свете; припадки предсердечной тоски; плохо сп ал; курить уж е н е мог (постоянны й п ризнак заб ол еван и я); ничего раб о­ т а т ь не мог, даж е п ереп л етать; вскоре о тк а зал ся о т службы; п исать так ж е ничего не мог. Д уш евное состояние его все ухудш алось». М ногое д ей ствовало и влияло н а это «ухудшение». У же первый биограф Гарш ина Я . В. А брам ов н азы вал ещ е и р яд других «неприятностей», которы х «выпало н а его долю в эту зиму весьм а не мало» і. О н о стал ся б ез служ бы : когда, после продолж ительного отсутстви я по болезни, он яви лся н а зан яти я, «временно зам е­ нявший его господин встрети л его крайне грубо и заяви л ему, что он, со гл аш аясь зам ен ять В севолода М ихайловича, рассчиты вал за н я ть его м есто навсегда. Г руб ая вы ходка зам е­ стителя В севолода М ихайловича так подействовала на него, что он немедленно о б ъ яви л об оставлении им м еста секретаря. С этого времени к числу давивш их В севолода М ихайловича мыслей присоединились ещ е мысли о том, что ем у нечем будет жить, что теперь он ни к чему не годен и что он вынужден будет обрем енять свою ж ену заботам и о его содерж ании. Еще 1 Сб. «Памяти Гаршина», стр. 62.
С. Д у р ы л и н — В с. М . Г а р ш и н 667 более болезненно действовали н а В севолода М ихайловича р а з ­ ные неприятны е истории, соверш авш иеся в это врем я в ли ­ тературном мире. В севолод М ихайлович всегда крайне скорбел перед р азд орам и, вы зы ваем ы м и сплош ь д а рядом чисто лич­ ными отнош ениями. В зиму 1887/88 го д а было особенно много таких печальны х явлений, и они крайне болезненно отзы вались н а впечатлительной н атуре В севолода М ихайло­ вича 1. М ного неприятностей д оставл ял и Г арш ину одолевав­ шие его «начинаю щ ие писатели»; он вы слуш ивал их всех, не ум ея о тк азать никому, но вы сказы ваем ая им п равда об их писаниях в ы зы вал а их не р аз н а д ерзости больному писателю . Ещ е Я . А брам ов не мог не упомянуть, не н азы вая его, об одном таком «пером владеем ом » п осетителе, которы й, вы­ слуш ав настойчиво вы званны й им самим ж е суд Г арш ина н ад своим убогим детищ ем , н аговорил ему «самых невозм ож ­ ных д ерзостей, чем р асстр о и л несчастного В севолода М ихай­ ловича до последней степени болезн ен н ости »2. Т еп ерь не се­ крет, что это бы л А натолий Л ем ан; его назойливость носила хар актер какого-то п реследован и я Г арш ина. «П оследние дни перед утром 19 м арта,— вспом инает И . Я синский,— Г а р ­ шину портил нервы А н атолий Л ем ан — приходил и з а ­ читы вал своими рассказам и». Я синский вспоминает, что н езадолго до см ерти Гарш ин проводил у н его вечер. «Вдруг вош ел Л ем ан и прям о н ап равился к Гарш ину, у которого лицо передернулось, словно он увидел нечто уж асное и не­ обычное. Г арш ин то тч ас уш ел». Л ем ан бросился з а ушедшим. О н был кош м арен д л я Г арш ина своей самовлю бленностью , самоуверенностью , авторитарностью . К о гд а в самый канун сам о­ убийства Ясинский встретил на улиц е изны вавш его в смертной тоске Гарш ина и р а с с к а за л об этом у себя дома, «Л еман, ждавший его прихода, п овернулся и устрем ился к н е м у » 3. Бы ли горьки е встречи, терзавш и е Гарш ина в эти предсм ерт­ ные недели. 1 Раздоры эти преследовали Гаршина и за гробом. Литераторы не могли объединиться даже в деле почтения памяти Гаршина и вместо одного явилось два, враждебных друг друту, сборника «Памяти Гаршина» (Спб. 1889), возглавляемый Плещеевым, Салтыковым и др., и «Красный цветок» (С п б . 1899), возглавляемый Альбовым, Баранцевичем и др. А. П. Чехов писал по этому поводу Щеглову-Леонтьеву (4 апреля 1888 года): «Баранцевич и К0 столкнулись нос к носу с Евреиновой и К1 в одно-; и том же деле (памятник Гаршину) и, точно испугавшись конкуренции, облаяли друг друга «лже-либералами»». 2 Сб. «Памяти Гаршина», стр. 63. 3 И. Я с и н с к и й , Роман моей жизни, стр. 235.
668 С. Д у р ы л и н ,— Вс. М . Г арш и н В ян вар е 1888 года, проходя ночью по Н евском у проспекту, Гарш ин увидел, как дворники и полицейские тащ или в уча­ сто к девуш ку, заподозренную в проституции. Гарш ин всту­ пился з а нее, привлек к д елу свидетелей и принес ж алобу н а ж естокое обращ ени е полиции, но и сам Гарш ин бы л привле­ чен к суду з а «наруш ение общ ественной тиш ины и п орядка». М ировой судья о п равдал его и, зам еч ает Я . В. А брам ов, «в то вр ем я как другие участники д ел а не могли иначе, как с глу­ бокой злобой говорить об агенте, арестовавш ем несчастную девуш ку, о дворниках, тащ ивш их ее, и о полицейском, грубо встретивш ем протестантов, явивш ихся в участок заступиться з а арестованную , В севолод М ихайлович относился ко всем этим лиц ам б ез малейш ей злобы , указы вал на то, что корень з л а не в этих исполнителях м едико-полицейского н ад зора, а в сам ом этом н ад зоре, в тех условиях жизни, которы е со­ зд ал и и поддерж иваю т это т н адзор. И так о в В севолод М ихай­ лович бы л всегд а и во всем. О н ненавидел зло, но лю бил лю дей, он боролся со злом , но щ ади л л ю д е й » 1. А б рам ов привел только одну и з таких, сокруш ительны х для душ евного зд о ровья Г арш ина встреч с «царю ю щ им злом». В действительности, их было множество. К аж д ая и з подобных встреч,—а это бы ла просто встреча с ж изненной повседневностью ,—в л и вал а новую и новую каплю горечи и см ерти в хрупкий и драгоценны й сосуд совести, н а­ зы вавш ийся В севолодом Гарш иным. Н о бы ла и ещ е о д н а причина гарш инского угнетения в п ред­ см ертны е дни, недели, месяцы , ед в а ли не столь же веская, к ак уж ас п еред н адвигаю щ ейся болезнью . О ней А брам ов и один-два м ем уариста и з числа самы х близких могли лишь глухо намекнуть. О д н ако они и в сам ом намеке своем не могли не поставить в св язь именно с этой причиной самое «начало болезни» в Гарш ине, самы й страх его п еред нею, которы й сам по себе бы л ее симптомом. В н ачале л е т а 1887 год а Гарш ин был здоров. О н был полон творческих планов (ром ан «П етр I», фантастический р а с с к а з о науке и др.), м ечтал о п оездке в А нглию или на юг. «Его отличное располож ение д уха,—вспом инает В. А. Ф ау сек,—порож дало и во мне надеж ду, что на это т раз, мо­ ж ет быть, он о стан ется здоровы м и н а лето. И действительно, его болезнь долго не приходила». П исьмо Г арш ина о т 15 июня было б огато творческим и зам ы слам и, и ещ е более подтвер1 Сб. «Памяти Гарш ина», стр. 63.
у С. Л у у ы .Ь т ,— В с. М . Г а р ш іін 66!) дило надеж ды н а благополучны й исход л ета д л я В севолода М ихайловича *. П о словам В. Бибикова, съездив в апреле в К иев, В севолод М ихайлович «возврати лся в м ае освеженный, здоровы й, п охорош евш ий»2. А брам ов об общ ает и свои, и чу­ ж ие наблю дения, ко гд а пиш ет: «В половине ию ня В севолод М ихайлович был ещ е вполне зд оров и строи л разн ы е планы... Н о «бес» (так н азы вал Гарш ин свою болезнь. С. Д .) при­ ш ел, когда его всего менее ож идали, и уже не о ставл ял Все­ в олода М ихайловича до самой смерти. Н а это т р а з,— глухо п оясн яет А брам ов,— кроме внутренней причины, действовали внеш ние причины. На Всеволода М ихайловича обруш ился ряд неприятностей, приведш их к полному разрыву с близкими ему лю дьми » 3. П ервоначально у Г арш ина бы ла ещ е надеж да, что э т а сем ейная истори я н е н акли чет на него болезни. «Н а­ чало л е т а 1887 год а (май и ию нь),—вспоминает М. Е. М а­ лыш ев,—он бы л зд о ров и бодр и, приехав ко мне н а дачу, р ассказы вая мне об одном чрезвы чайно неприятном семейном деле, радовался, что оно, несм отря н а всю свою серьезность, не вы звало прежних припадков хандры , то гд а как раньш е малейш его пустого п овода было достаточно, чтобы вы звать полный упадок духа. «О бы кновенны й срок моего заболеван и я уже прош ел и, несм отря н а это ужасное, отврати тельное письмо и н а прочие гадости, я здоров. С л ав а богу, значит на э т о т год я останусь цел. Ты не повериш ь, Мишуной (так часто н азы вал меня В севолод М ихайлович), как я рад этому»,— говорил Г аршин». П еречитаем сейчас же одну ф разу из этих признаний сам ого Г арш ина: « несмотря н а это уж асное, отврати тельное письмо и прочие гадости, я здоров»: значит, переж итого в этой семейной истории до н ач ал а ию ля сам Гарш ин счи тал уже соверш енно достаточны м для того, чтоб равновесие разруш илось: признание исклю чительной важности. Н е менее ценно и заклю чение М алы ш ева: «Этим надеж дам , к несчастию , не суждено было оп равдаться, и в ию ле он заболел». С больш им литературны м тактом М алы ш ев пиш ет тот­ час же после это го заклю чен и я: «О собенную неж ность и заботли вость п р о явл ял В севолод М ихайлович к своей жене. Н е было супругов неж нее их, т а к что у нас ребятиш ки даж е посмеивались над этою взаимною нежностью . Н е р а з он 1 Сб. «Памяти Гаршина», стр. 115—116. 2 Сочинения Г а р ш и н а , 1910, стр. 73. 8 Сб. «Памяти Гаршина», стр. 61; курсив мой.
С. Д у р ы л и н — Вс. М . Г арш и н говари вал мне, что не хочет ещ е умирать, что он хотел бы, чтобы его Н а д я б ы ла сн ачала обеспечена, и, когда его книжки стали д ав ать доход, он искренно рад овался, что н а случай его см ерти у ж ены его кое-что остан ется, д а и в деле и зд а ­ ния своих сочинений он уверен бы л только в ж ене; он знал, что он а, зн ая его взгл яд ы и лю бя его, не зах о ч ет его именем эксплоатировать публику, что всегда страш но его возм ущ ало і. К несчастью , эти надеж ды покойного не оп равдались: он не у спел написать законного (курсив М. Е. М алы ш ева. С . Д .) духовного завещ ан и я и ф орм ально п еред ать ж ене право и з­ д ан ия своих сочинений» 2. С мы сл помещ ения этого п риветственно-благодарного, ин­ тимного о тр ы вка о ж ене п исателя (не забудем , что это пи­ салось 15 ию ля 1888 года, а читателям и было прочтено всего ч ер ез год после см ерти Гарш ина) сейчас ж е вслед за и зве­ стием о «семейной истории», сокруш ивш ей душ евное здоровье Г арш ина,—ясен : стары й д руг Г арш ина хотел, чтоб и тень вины з а эту «семейную историю » н е м огла п асть на вдову п исателя. «В ускорении предсм ертной болезни Гарш ина по­ винны его семейные, но не его ж ена»,—в о т к а к долж ен был читатель отрубить, но верно понять ответственное сообщ ение д р у га Гарш ина. С хож и ясен см ы сл упом инания и о зав е­ щ ании Г арш ина: «надеж ны руки» —только его вдовы ; чита­ телю легко было сд елать вывод, что теперь, вследствие о т ­ сутствия ю ридически-правильного завещ ан ия в ее пользу, судьба сочинений п и сател я находится в м ало надеж ны х ру­ ках д ругих его семейных. С оверш енно сходные сведения счел нужным д ать читателю и Ф ау с ек : «О н (Гарш ин) хотел до о т ъ е зд а (на К ав к аз) на­ писать д уховное завещ ан и е; зн а я его от нош ения с родными (по смыслу преды дущ его излож ения, «родны е» зд есь проти­ вопоставлены «жене». С . Д .), я одобрил е г о намерение, и ста­ р ал ся в то же врем я, чтобы о н не п ридавал этом у значения каких-либо мрачных опасений, а см отрел как н а обеспечение против какой-либо несчастной сл у ч ай н о с ти » 3. 1 Еще одна черта близости Гаршина с Толстым восьмидесятых годов: оба отрицали право наследников писателя на материальное, собствен­ ническое использование его сочинений, и оба добивались того, чтобы их сочинения были достоянием всего общества, а не наследников юри­ дических. 2 Сб. «Памяти Гаршина», стр. 129. Известно, что свою долю прав собственности на сочинения В. М. Гаршина его вдова, Надежда Михай­ ловна. безвозмездно Передала Литературному фонду. 3 Сб. «Памяти Гаршина», стр. 121.
С. Д у р ы л и н .— В с. М . Г а р ш и н 611 Т аким о бразом первы е, самы е близкие к Гарш ину мемуа­ ристы и писавш ий по живому следу первы й биограф -мемуа­ рист, зн а я всю щ екотливость темы, не признали все-таки возмож ны м ум олчать о двух вещ ах в истории предсмертны х м есяцев Г арш и н а: во-первы х, о том, что к ак ая -то «семейная история» грубо вы била его и з колеи зд о р о вья и творческого тр у д а, и, во-вторы х, о том, что в этой истории неповинна его ж ена, Н адеж да М ихайловна, урож денная З о л о ти л о ва. П озднейш ие м ем уаристы и биографы, сколько мне известно, в течение со р о к а л ет не прибавили ни слова к уяснению этого эпи зод а в предсм ертны х «трудах и днях» Гарш ина. В декабр е 1906 года И лья Ефимович Репин написал, по моей просьбе, свои «Воспоминания о Гарш ине». О ни вош ли в мою книжку «Р епин и Г арш ин» 1. Воспоминания оканчиваю тся опи­ санием последней встречи Р еп ин а с Гарш ины м (стр. 67—68 книжки «Р епин и Гарш ин»). Н о р а с с к а з Р епина я н ап ечатал там , при жизни И л ьи Ефимовича, н е полностью : я исклю чил из него все, относивш ееся к «семейной истории» Гарш ина, так как бы л ещ е в живых Евгений М ихайлович Г арш ин (1896—1931). Я привожу теп ерь целиком это т р асск аз Р епина,— человека, связанного с Гарш иным взаимной лю бовью и по­ ниманием, и худож ника, которого т а к вы соко ценил Гарш ин и котором у мы об язан ы сохранением внеш него облика писа­ те л я в р яд е зам ечательны х композиций. «Н акан у н е с м е р т и 2 я встрети л его н а улице очень р а с ­ строенны м, страш н о бледным и нервно-возбужденным. Я з а ­ говорил о новой вещ и К ороленки, но вдруг зам ечаю , что у В севолода М ихайловича слезы на гл азах. — Ч т о т а к о е ? Ч т о с вами, дорогой В севолод М ихайлович? 1 См. выше. Посылая мне свои «Воспоминания», И. Е. Репин писал мне 26 декабря 1906 года из Куоккалы: «Прошу вас, если это пригодится для вашей книги, напечатать с посвящением сверху: «Посвящается Вла­ димиру Григорьевичу Черткову»». Исполняя эту волю И. Е. Репина во фраг­ ментах моей книги, и не сверху, а снизу,— обращаю внимание на этот характерный штрих: воспоминания о Гаршине Репин посвящает Черт­ кову. Он хорошо знал и работал с ними обоими и в его сознании эти два имени связуются друж бой и близостью. Чертков — не случайный доб­ рый «встречник» в жизни Гаршина, а один из близких к н ем у людей в последние годы жизни. Печатаю здесь и post scriptum письма Репина ко мне: «Писем ко мне Вс[еволода] Михайловича] не нашлось; да и не Помню, переписывался ли я с ним». 2 Надежда Михайловна Гаршина указала мне, что встреча И. Е. Репина с В. М. Гаршиным не могла состояться накануне покушения на само­ убийство (а не «накануне смерти», так как искалеченный Гаршин жил еще несколько дней в больнице): в этот день Всеволод Михайлович
672 С . Д у р ы л и н .— В с. М . Г арш и н — А х, это невозможно! Э того н ел ьзя перенести!.. З н а е т е ли, я всего больш е бою сь слабоумия. И если бы наш елся друг с х арактером , которы й бы покончил со мною и з ж алости, ко гд а я п отеряю рассудок! Н ичего не могу делать, ни о чем дум ать,—это бы ла бы н еоценим ая услуга д руга мне... — С каж ите, что причиной? просто расстроенны е н ервы ? Вы бы отдохнули. У ехать бы вам куда-нибудь отдохнуть. — Д а, это ск лад ы в ается; вот я даж е и теп ерь закупаю вещ и д л я дороги. М ы едем с Н адей в К исловодск. Н иколай А лексан дрови ч Я рош ен ко д ает нам свою дачу, и мы с Н а­ деждой М ихайловной едем на-днях. — В от и превосходно. Ч то ж е вы так р асстр о ен ы ? П ре­ красно, у кати те н а ю г, на К авказ. — Д а, но если бы вы знали... С таким ... с таким ... в та ­ ком... (слезы ) состоянии души нигде н ельзя найти спокой­ ствия (слезы градом ; н а у л и ц е даж е неловко становилось). — П ойдем те потихоньку,—успокаиваю я, беру его под р у ­ ку,— расскаж ите, ради бога, вам будет л егче...1. — А х, боже... с мамаш ей я имел объяснение вчера... нет, не могу... А х, как тяж ело... И говорить об этом... неловко... — А В ер а М ихайловна все ещ е у вас го сти т? — Д а во т все и з-за нее. С тех пор как она тогд а ночью п риехала к нам, б р ат Ж еня и не подум ал побы вать у нас, помириться, наконец, как-нибудь устрои ться: ведь он а ж е — его ж ена, которую он так обож ал до б рака и так ж елал; и особенно мамаш а. Ведь м ам аш а души не ч ая л а в В ерочке. П л ак ал ась день и ночь, что родны м двум братьям н ел ьзя ж ениться на родны х сестрах... Если бы вы знали, каких хлопот нам это стоило, и Евгению М ихайловичу, и мне, и Н адеж де М ихайловне. О собенно Н адеж де М ихайловне. З н а е т е ведь, она с х ар актер о м : з а что возьм ется, так уж добьется. И вот, с того сам ого момента, как В ерочка п ер еех ал а жить к Ж ене с мамаш ей — м ам аш а ее вдруг возненави д ела; д а ведь как! И п редставьте, прош ло уже три недели... Евгений Ми­ хайлович ведь не мальчик, мог бы и отдельно устроиться... Н аконец, Н адеж да М ихайловна не вы терп ел а: ж аль стало сестру. П о ех ал а о б ъясн яться... А х, как это невыносимо!.. М ам аш а т а к оскорби ла Н адеж ду М ихайловну, что я вчера ездил с Надеждой Михаиловной в психиатрическую больницу Фрея, желая поступить туда на время, но врач отговорил его, советуя, как и все, уехать на юг. Впрочем, в дальнейшем течении рассказа и сам Репин верно обозначает время своей встречи: «за два дня до катастрофы». 1 Доселе рассказ был напечатан в моей книжке.
С. Д у р ы л и н ,— В с. IМ. Г арш и н 673 пош ел объясниться... М ожет быть, Н аде п оказалось... И —о, боже!., что выш ло... (слезы захлестнули его: он не мог го­ ворить). — Н у, что же, ведь ваш а же м амаш а: что-нибудь сгоряча. — Д а ведь он а меня прокл... Гарш ин плакал, я его поддерж ивал. — И, зн аете ли, это ещ е я перенесу; я даж е не сержусь... но о н а оскорби ла Н адеж ду М ихайловну таким словом, ко­ торого я не перенесу... Д н я ч ерез д ва п роизош ла и звестн ая катастроф а. Я никак не мог себе представить так о ю злою мать Г арш ина. Н ебольш ого росту, полная, д обрая старуш ка м алороссиянка... Что и почему так вы ш ло?» Н а последний вопрос И. Е. Р епина долж ен ответить буду­ щий биограф Гарш ина, котором у будет доступен семейный архив Гарш иных. Я же ограничусь лиш ь немногими поясне­ ниями к р асск азу Репина. В. М. Гарш ин 11 ф еврал я 1883 года женился н а Н адеж де М ихайловне Зо л о ти ловой . По «канонам» православной церкви, д ва б р ата не могут быть ж енаты на двух родны х сестрах. Подобный брак в царской России мог быть заклю чен лишь с обходом зак о н а: либо с утаением степени родственны х отно­ шений, либо с венчанием где-нибудь в отдаленной местности, где семейные отнош ения брачущ ихся не известны, либо, н ако ­ нец, с прямым подкупом духовенства, что стоило очень дорого, так как свящ енник, соверш ивший подобный брак, подлеж ал большим карам . Все эти способы венчания представляли круп­ ный риск как для брачущ ихся, так и для свидетелей: брак мог быть расторгнут, а участники понести наказание. М ладший б р ат Гарш ина, Евгений М ихайлович, критик и педагог, полю бил младшую сестру жены В севолода М ихай­ ловича, В еру М ихайловну З о л о ти л о ву (1862—1920) и был повенчан с нею. И з слов В севолода М ихайловича Репину видно, какое близкое участие принимали В. М. и Н. М. Г а р ­ шины в осущ ествлении этого б рака, и нужно только п ред ­ ставить себе прямую натуру В севолода М ихайловича, чтобы понять, как нелегко было ем у участвовать в процедуре лжи и обмана, ч ер ез которую в старой России неизбеж но д ол ­ жен бы л пройти всякий, кто Помогал в устройстве такого брака. Все эти усилия, нелегкие д л я В севолода М ихайловича, оказались, в конце концов, напрасны : брак был несчастлив, и очень скоро В ера М ихайловна остави ла мужа и уш ла жить к сестре. 43 «Звенья» № 5
674 С. Д у р ы л и н ,— В с. М . Г арш ин П о моей просьбе В. М. З о л о ти л о в а в 1907 году н аписала небольш ие воспоминания о В. М. Гарш ине. Вот извлечение из них, нужное д л я понимания р ас ск а за И. Е. Репина: «Я уш ла от свекрови 19 м арта 1887 года. В севолод Ми­ хайлович о д о б р ял мой уход. 20-го или 22-го он уехал с А . Я . Гер дом и его дочерью в К рым, где чувствовал себя очень хорош о. В ернулся он, каж ется, ч ерез месяц, очень ожи­ вленный, здоровы й. Я каждый день об ед ал а у них и про­ водила вечера. 4 м ая я уехала в деревню . Помню , что он очень весело п рощ ался со мною (ш утливые советы , пож ела­ ния). О н т а к хорош о чувствовал себя в начале лета, что сестр а хо тел а п риехать к нам в деревню ; но вместо нее мы получили ее письмо, где он а рассказы в ал а о его состоянии. Э то л ето было сам ое тяж елое для них. Л ето м получил он о т матери письмо, которое его очень расстроило. О н не бы вал у матери. О н а негодовала, всячески стар ал ась отдали ть его о т нас. В средствах она никогда не стесн ялась. Т акж е она никогда не м огла прим ириться и про­ стить то, что он с лю бовью и сож алением вспоминал об отце в своем р асск азе «Н очь». Ведь лю бовь и сож аление были порицанием ей Ч И з деревни я вернулась в конце о к тя б р я и поселилась у них по его ж еланию . 2 н оября родилась моя Н аташ а. Д етей у них не было; вообщ е ему не приходилось близко видеть м аленьких детей. П ервое врем я после рож денья он очень интересовался девочкой. К ак-то Бибиков продеклам ировал: И растет ребенок там Не по дням, а по часам. Мы прочли корм илице «С казку о ц аре С алтан е». Корми­ л и ц а б ы ла сл авн ая; как она го р ев ал а о Всеволоде М ихай­ ловиче! Т ак и р о сл а девочка, славн ая так ая, умница, до 16 л ет, а там заб ол ел а периодическим помеш ательством, как и он. ' Р а з а два, когда мы сидели в столовой, он приносил ее и к л ал н а куш етку к стене, уверяя, что она лю бит розовые 1 Е. С. Гаршина оставила мужа для другого человека. М. Е. Гаршин тяжко переносил уход жены. Враждебные чувства Е. С. Гаршиной к рассказу «Ночь» подтверждает в своем письме ко мне от 16 декабря І932 года и H. М. Гаршина: Е. С. Гаршина укоряла, даже «проклинала» своего сына «за то, что он осмелился в рассказе «Ночь» с любовью вспоминать об отце своем, что ему хотелось приласкаться к этому «несчастному, одинокому, покинутому человеку».
С. Д у р ы л и н .— В с. М . Г арш и н обои в этой ком нате (ей не было четы рех месяцев, когда он умер), носил ее н а руках, д ерж а в конвертике в стоячем по­ ложении — «н адоест ведь все леж ать!»; даж е р аз пы тался купать, но ніе выш ло. Н астроен и е его с л ета до самой смерти было угнетенное; но по временам он ож ивлялся. Х орош о по­ мню, как он читал нам «С тепь» Ч ехова. Я долж на бы ла 22 м арта уехать в О р ел н а службу,— сдав квартиру и вещ и. О ни реш или 20-го ехать н а К авказ. 19-го он бросился с лестницы. К несчастью , дочь моя ун аследовала его душ евную болезнь. О правивш ись о т болезни, и В севолод М ихайлович и его н е­ счастная племянница не утрачивали ничего из присущ их им свойств и способностей» х. Р езко враж дебное отнош ение Е. С. Гарш иной к жене Все­ волода М ихайловича доходило иной р а з до прямой клеветы на нее, р аспростран яем ой среди родны х и знаком ы х. «П ро мать Гарш ины х,—говорит сам а Н . М. Гарш ина в письме ко мне,—невер'но бы ло бы ск азать, что он а з л а я женщ ина, точ­ нее — что о н а бы ла злоб н ая ж енщ ина и психически-ненормальная: лж ивая, властн ая, ревнивая; но бы ла образован ная, зн ал а музыку, не лиш ена ума, сам а чуть что не п и с а л а » а. Н ерасполож ение свое к жене В севолода М ихайловича Е. С. Г арш и н а не м огла скры ть даж е в печати, вскоре после смерти писателя. В 1895 году, п ечатая в консервативном «Р ус­ ском обозрении» письма к ней В севолода М ихайловича с войны, он а не удерж алась о т попытки св яза ть чуть ли не все бедствия дальнейш ей жизни Г арш ина с его встречей с Н. М. Зо л о ти л о во й : «С частье м о е 3 было слиш ком коротко. В ноябре 1877 го д а Всеволод у ехал в П етербург, но на этот раз скоро вернулся ко мне и к Р [аи се В севолодовне А л ек сан ­ дровой, к девуш ке, к которой, по словам Е. С . Гарш иной, Вс. М. питал лю бовь, «дливш ую ся целы е годы; см отрели на них, как на помолвленных». С. Д .]. В мае 1878 года его за 1 Наталья Евгеньевна Гаршина умерла в 1930 году. 2 Екатерина Степановна Гаршина (урожд. Акимова, 1828—1897) «много читала, хорошо знала русскую легкую литературу, писала занимательные письма, .могла переводить с французского», давала уроки и в шестидеся­ тых годах имела связи с общественными и революционными деятелями (В. П. С о к о л о в , Гаршины, «Исторический вестник» 1916, кн. 4). 3 Е. С. Гаршина разумеет возвращение Всеволода Михайловича с войны, выздоровление от раны, пребывание в родной семье, блестящий успех «Четырех дней», помещенных в «Отечественных записках» 1877, № 43* Ю.
С. Д у р ы л и н .— Вс. М . Г арш ин отличие произвели в офицеры. П ока все ещ е ш ло хорош о; он был весел и работал. Н о осенью в П етербурге либеральны е д р у зья уговорили его лечь в госпиталь и доби ваться отставки. Т огда ещ е в Н иколаевском госпитале слуш али лекции меди­ цинские студентки... Н е буду р ас п р о с тр ан я ть ся ...» х. Д в а эти многоточия матери Гарш ина имею т в виду зн а­ ком ство ее сы на с «медицинской студенткой» H. М. Зол оти ловой и лю бовь его к ней, заверш ивш ую ся в 1883 году браком. П о ка н е было этой встречи, до тех только пор, по мнению Е. С. Гарш иной, «все ещ е ш ло хорош о» в жизни ее сына. Р а с с к а з И. Е. Репина, беспристрастны й к обеим сторонам и полный лю бви к самому Гарш ину, п ред ставл яется мне очень важ ны м д л я б иограф а: только и з него узн аем мы ещ е об одном, великом и совсем уже предсмертном огорчении много­ страдальн ого п исателя,— огорчении, которому, быть может, и суждено было стать последней каплей, переполнивш ей чашу его жизни, до краев полную неизбывного страдания. В письме ко мне (1932) H. М. Г арш ина сообщ ает о послед­ ней попытке В севолода М ихайловича спастись от недуга, гро­ зящ его гибелью : «П осле н екоторого улучш ения вдруг душ евное состояние В севолода М ихайловича неожиданно и бы стро ухудшилось. 18 м а р т а В севолод М ихайлович и я поехали к доктору Ф рею , п рося его принять В севолода М ихайловича в больницу, но он реш ительно отклон и л это, сказав, что это теп ерь покуда нг нужно, так как В севолод М ихайлович был вполне сознателен и разум ен, хотя очень удручен и взволнован. Ф рей посове­ то вал немедленно — через день же — ехать на К авказ, куда мы и т а к уж е собирались. А на другой день — рано утром — Все­ волод М ихайлович кинулся с лестницы , слом ал себе ногу (обе кости голени), целый день был в полном сознании, но вечером и з-за ноги —его приш лось поместить в больницу, где ночью он в п ал уж е в ком атозн ое состоян ие и, не вы­ х од я и з него, н а пяты й день скончался. Ч е р е з 20 л е т я у зн ал а от ассистентки Ф р ея , что доктор Ф р ей в ы сказал то гд а ей опасение, что Всеволод Михайлович покончит самоубийством. А в больницу к себе не принял!» С. Дуры лин. 1 «Русское обозрение» 1895, № 2, стр. 482.
Письма Вс. Гаршина к В. Г. Черткову 677 П исьма Вс. М. Г арш и н а к Вл. Гр. Ч ерткову Меня просили предоставить редакции те несколько писем Всеволода Михайловича Гаршина, которые сохранились в моем архиве. К сожалению, их было немного, и содержание их, за исключением одного из приводимых здесь,— незначительное. Насколько помню, еще одно письмо я не мог разыскать среди моих бумаг, потому, вероятно, что оно было особенно интересно, содержа описание его удрученного душевного состояния не­ задолго до смерти, и потому было выделено мною из остальной пере­ писки. Несмотря на то, что со Всеволодом Михайловичем мое знакомство было весьма непродолжительно (я познакомился с ним всего за несколько лет до его смерти) —тем не менее мы успели сойтись душа в душу, и мало с кем в течение всей моей жизни у М е н я устанавливались такие сердечные и тесные отношения, как с ним. Мы сразу почувствовали себя как старые друзья, которые понимают друг друга с полуслова. С ним это было особенно легко, вследствие его замечательной чуткости и от­ зывчивости. Он на все хорошее сразу откликался. Все низкое и жесткое его возмущало до глубины души, доводя иногда почти до потери равно­ весия. Но в его возмущении резко выступало одно свЬйство, редко у кого встречающееся: к самым лицам, совершающим эти низости и жесто­ кости, он относился с неподдельной и глубокой жалостью, считая, что они в своем заблуждении самые несчастные из всех людей, и больше всего заслуживает сострадания. В личных отношениях Всеволод Михайло­ вич был удивительно осторожен, деликатен и нежен. О самом себе он не любил распространяться, "но проявлял живой интерес ко всему про­ исходившему вокруг него. В своих стремлениях Всеволод Михайлович был не только искренен, но и необыкновенно горяч. Он чувствовал иногда потребность приводить в немедленное действие те побуждения, которые внезапно вспыхивали в его душе, ярким проявлением чего могут служить такие поступки, как, например, его посещение министра внутрен­ них дел "Лорис-Меликова накануне казни Млодецкого, покушавшегося на жизнь последнего. Подобные импульсивные поступки часто им со­ вершались, вызываемые его мучительной болью за всех страдающих. Познакомились мы с ним во время самой весны моей духовной жизни. Я был тогда особенно экспансивен, и Всеволод Михайлович, очевидно, считал, что общение со мной послужит благотворным возбуждением для сознания спящего непробудным сном кружка писателей и интеллигентов, среди которых он вращался. Одно время он меня часто брал с собою к тому или другому своему знакомому, у которого собирались приятели, и мне цриходилось играть роль выразителя и защитника от самых разнообразных нападений того жизнепонимания, которое получило назва­ ние «толстовства». Я тогда очень любил этого рода беседы, и споры наши принимали характер самый воодушевленный. Всеволод Михайлович обыкновенно сначала молча наблюдал, прислушиваясь к ходу беседы, но, когда спорившие со мною особенно несправедливо нападали на те взгляды, которые я высказывал, им овладевало внутреннее возмущение, и он, становясь на мою сторону, разражался вдохновенным и поражаю­ щим своей силой обращением к собравшимся, иногда довольно продол­ жительным. Все присутствующие внимательно слушали, ни словом не перебивая его речи, которая, видимо, оставляла сильнейшее впечатление. Слухи об этих беседах, в которых я выступал в качестве обличителя насильственной власти, церковного авторитета, научного гипноза и всех
678 Письма Вс. Гаршина к В. Г. Черткову остальных устоев государственного строя, очевидно, дошли до тогдашнего временщика Победоносцева, и я получил от незнакомой мне дамы при­ глашение притти повидаться с ней для того, чтобы она могла передать мне поручение от его лица. Заинтригованный этим предложением, я от­ правился, и обещанное поручение было мне передано. Оно было очень кратко и определенно, а именно, что если я не прекращу своей пропа­ ганды в среде петербургской интеллигенции, то он, Победоносцев, посадит меня в сумасшедший дом. После этого откровенного предупреждения я, тем не менее, продолжал поступать попрежнему, пока в скором времени не переехал на житье в деревню. Всеволод Михайлович один из первых отозвался на призыв Толстого к литераторам и художникам принять участие в общедоступных изданиях для народа и специально для этой цели написал два рассказа: «Сигнал» и «Медведи», а также принимал участие в составлении текста для лубочных картин «Посредника». Он был горячим сторонником упрощения интелли­ гентной речи и считал, что даже большиепроизведения общечеловече­ ского содержания вполне возможно писать слогом, понятным даже полу­ грамотному читателю, и таким именно слогом он готовился писать задуманное им сочинение о Петре первом. Мы часто беседовали о преимуществах жизни в упрощенной обста­ новке физичеекдго труда и вообще безвыездного пребывания в деревне. К этим вопросам он относился точно так же, как и я. Его мечтой было переселиться куда-нибудь в деревенскую глушь и общаться там с крестьянами за совместной с ними работой. Чувство это в нем не­ отступно усиливалось и под конец дошло до степени тоски, тем более что в Петербурге он вынужден был жить в условиях самого нудного труда в железнодорожном правлении и свободное время общаться лишь с людьми своего же интеллигентного, мало самобытного и очень безжиз­ ненного круга. Во время моего последнего свидания с ним мы почти сго­ ворились, что в следующий мой приезд он поедет из города вместе со мною и остановится у меня, пока не найдет себе подходящего места жительства. Я как раз незадолго до его смерти получил от него очень откровенное и трогательное письмо 1 все о тех же своих внутрен­ них муках в связи с городской жизнью, на которое я собирался ответить лично, так как должен был вскоре ехать в Петербург. Но Перед этим ожидаемым свиданием с ним я внезапно был ошеломлен газетным изве­ стием о его самоубийстве. Видно, весь столичный образ жизни так нестерпимо угнетал его душу, что наступила минута, в которую Всеволод Михайлович не в силах был удержаться от своего рокового поступка. Но перед самой смертью он в этом поступке глубоко каялся. Я не могу освободиться от убеждения в том, что, если бы успело состояться его переселение в деревню, в более простую обстановку, он справился бы с своими временными припадками душевного заболевания, как вообще бывает с подобными больными, когда они живут в нормальной обста­ новке, .занимаются ручным трудом и общаются с уравновешенным и здо­ ровым крестьянским населением. Смерть Всеволода Михайловича была для меня невыразимым горем, ли­ шив меня одного из самых лучших друзей, которых я когда-либо имел. На нем я увидал, что некоторые, от времени до времени повторяющиеся, неуравновешенные душевные состояния не только не вредят лучшим 1 К сожалению, именно этого наиболее содержательного его письма я н е могу отыскать среди своих бумаг.
679 Письма Вс. Гаршина к В. Г. Черткову достоинствам человека, но, делая его более независимым от текущих шаблонных понятий, царящих в той среде, в которой ему приходится вра­ щаться, дают возможность его истинному, духовному облику более сво­ бодно проявляться. Со дня смерти Всеволода Михайловича, а времени уже прошло не мало, я могу смело сказать, что не встречал никого, более, чем он, обладавшего свободой кругозора и вообще более чистыми, со­ страдательными и возвышенными душевными свойствами. В. Чертков, 1 Д о р о г о й В л ади м и р Г р и гор ьев и ч, б л а г о д а р ю В а с з а книги. Я у ж е п р о ч е л п о сл ед н и й т о м (к р о м е т о г о , ч то ч и та л п р е ж д е ). Я д о л ж е н В ам ск а за т ь , ч то я б е р у н а з а д п оч ти в се, что го в о р и л В ам . К а ж ет с я , б е р у н а з а д п о т о м у , ч то я с у д и л о б о в сех эт и х в ещ а х п о отр ы в к ам , ск азан н ы м или п р о т и в н и к а м и 1 Л [ь в а] Н и к о л а е в и ч а ] и л и е г о защ и тн и к ам и 2. Я н е х о ч у с к а ­ зать эти м , что я со г л а се н ; с о в с е м н ет: м н о го е, п р и зн а ю сь от к р о в ен н о, м не ч уж д о и, д а ж е бол ь ш е, н ен ав и стн о 3. А м н о го е, больш ая часть , т а к б л и зк о и ...4. Н о т еп ер ь (т. е . э т и дн и , м ож ет бы ть, н ед е л и и м есяц ы ) я сп ор и ть н е б у д у , п о то м у что э т о сл и ш к ом в а ж н о е д е л о , а я о ш ел о м л ен . И м ен н о о ш е ­ лом л ен . П р о с т и т е з а б е с с в я зн о с т ь п исьм а: я пиш у п о зд н е й ночью и о ч ен ь р а с с т р о е н . Горячо В а с л ю бя щ и й В. Г . 5. 2 З а х о д и л к В ам сп р оси т ь , н е х о т и т е ли с ъ е зд и т ь к Г л еб у И в а н о в и ч у G. Н ап и ш и те, к о г д а у В а с н а ш ел ся бы св о б о д н ы й ден ь или, в е р н е е , ночь д л я э т о г о 7. Ваш В . Гарш ин. 1 Зачеркнуто: врагами. г Зачеркнуто: друзьями. 3 Следующие восемь слов написаны внизу страницы в виде вставки со знаком *). 4 Слово вымарано. 6 Письмо это было получено в ответ на доставленные мною Всеволоду Михайловичу некоторые писания Л. Н. Толстого, которые не были разрешены для всеобщего распространения. 6 Успенскому. 7 Написано на обороте визитной карточки В. М. Гаршина.
Письма Вс. Гаршина к В. Г. Черткову 68 0 3 Д о р о г о й В л ади м и р Г р и горьев и ч, п осы л аю в о с о б о м п ак ете о ф и ц и а л ь н у ю б у м а гу в- Т а м о ж н ю о п о л и гр а ф е. Е сл и э т о в С у х о п у т н о й , т о в сл у ч а е н евы дач и о б р а т и т е с ь п р я м о к у п р а ­ в л я ю щ ем у , В л а д и м и р у Ф е д . Н и к о н о в у , с п р и л а га ем о й к а р ­ т о ч к о й ; о н в се с д е л а е т . А в П о р т о в о й п о м о ч ь н е м огу. П р о ш у В а с п о зв о л и т ь м не р а ссч и т а т ь ся с В ам и з а гек то гр а ф д ен ь га м и п о с л е п р и е зд а . Т е п ер ь ж е, к огд а п о л у ч и т е г е к т о ­ гр а ф , н апиш ите н аш ем у п и сь м о в о д и т ел ю А л е к с а н д р у Т и м о ­ ф еев и ч у В аси л ь ев у (Б . М оск ов ск ая , 6 ), чтобы он п р и сл а л к В ам с т о р о ж а за п р и б о р о м . « М ед в еж ь ю к а зн ь » т о ж е п осы л аю . П р о с т и т е з а б е з о б р а з н ы й п оч ер к ; т о р о п л ю с ь , как у го р ел ы й . Г о р я ч о В а с л ю бя щ и й В. Г арш ин. До св и дан ья . 20ДІІ-87. 4 Д о р о г о й В л ади м и р Г р игорьевич. М о ж н о л и б у д е т м не в о сп о л ь зо в а т ь ся к о р р е к т у р о ю пьесы Л ь в а Н и к ол аев и ч а н а суббот н и й веч ер (1 7 я н в а р я ). Е сл и да, т о н ап и ш и те м н е, к о г д а я м огу п ол уч и ть п ь есу . Я м ог бы з а е х а т ь з а ней в с у б б о т у ж е м еж д у 7 и 7 1/г» а Вы бы при­ го т о в и л и е е и сун ул и м н е. В в о с к р е с е н ь е ж е у т р о м я п р и в езу ее обратно. Л ю б я щ и й В а с и ск р ен н о В. Гарш ин. 13 янв. 86. Невский, 84, в к. 52. 5 20 октября Д о р о г о й В л ади м и р Г р и горьев и ч, В с е в о л о д п о л у ч и л В аш е п и сьм о с п исьм ом Г -ж и Х м ел ев ой ; сп еш у В ам ответи ть, чтобы Вы сам и у ж е ч т о -н и б у д ь сделал и или п о со в е т о в а л и ей о б р а т и т ь с я в Л и тер а т у р н ы й ф о н д — так как В с е в о л о д М и хай л ов ич д о си х п ор б о л е н ,— н и чего не м о ж е т д ел а т ь , не сл у ж и т , л е ж и т целы м и дн я м и в кровати; я б о ю с ь , что и с л у ж б у -т о он п о т е р я е т ; и не о т в еч а л он Вам
6S1 Письма lie. Гаршина к В. Г. Черткову на В а ш е п и сьм о п о п ри ч ин е ж е св о ей б о л е зн и . У н ас теп ер ь ж и в ет н аш а с е с т р а , ж ен а Е в ген и я М и хай л ов и ч а, у к о то р о й н а -д н я х д о л ж е н р о д и т ь ся р еб ен о к . Б е д н о м у В с е в о л о д у п о ­ ступ ок ег о б р а т а д о с т а в л я е т п о ст о я н н у ю м ук у и н е д а е т ем у оп р а в и ть ся . Т ак ч то, в и д и те, у н а с м ало р а д о ст и . Д о св и дан ь я , В л ади м и р Г р и гор ь ев и ч ,— В с е в о л о д В ам к л а ­ н я ется . Ш л ем п р и в ет А н н е К он ста н т и н о в н е и ж ел а ем ей в сего х о р о ш его . Н . Г арш ина. П о сы л а ю и пи сьм о Х м ел ев о й . 6 В. Г. ЧЕРТКОВУ1 О ты, явивш ий м н е п и сат ел ь н у м аш ину, П о в е д а й м не, как е ю уп р ав л ять, Д а б ы я м ог ч ув стви тел ьн у сти ш и н у Т е б е н а т о й м аш и н е напи сать. В. Гарш ин. 1 Стихотворение было написано на пишущей машинке, бывшей у меня на столе — во время одного посещения Всеволода Михайловича, не застав­ шего меня дома. Прим. В. Ч.
Е. Леткова Про Г леба И ван ови ча К а к -т о М и хай л ов ск и й р а сск азы в ал : — П р и ш е л Г л еб И в ан ов и ч в « О т еч е ст в е н н ы е за п и ск и » ; я и го в о р ю ем у: « П р и сл а л и р а с с к а з , а за г л а в и е не д а л и ... С алты ков в о р ч и т ...» . — К акой р асск аз? — П ро одн у старуху. — Т ак и н а зв а л бы « П р о о д н у с т а р у х у » ... Ч е г о т у т в о р ч а т ь ? ! Р а с с к а з, как и зв е с т н о , и бы л н ап еч ат ан п о д эт и м загл ав и ем . Э т о т н езн ач и т ел ь н ы й сам п о с е б е э п и з о д — о ч ен ь х а р а к т ер ен д л я Г. У с п е н ск о г о . П р о с т о т а и в м е с т е с т ем ор и ги н ал ь н ость в о в сем . В о т о т ч е г о так т р у д н о п и са т ь о н ем , так т р у д н о в о с­ с о з д а т ь ег о о б р а з , к ак п и са т ел я и как ч ел о в ек а . О Г л е б е .У с п ен с к о м в сп ом и н ал и и п и са л и о ч ен ь м ного. И в с е с х о д и л и с ь н а о д н о м : зн а к о м ст в о с У сп ен ск и м бы ло сч а­ ст ь ем . А я н е то л ь к о бы ла зн а к о м а с ним , н о м о гу считать е г о в ч и сл е с в о и х д р у з е й . И м не х о ч е т с я р а с с к а з а т ь о нем т ак, чтобы в с е у зн а л и и п ол ю би л и е г о . В. Г. К о р о л е н к о в св о ем х у д о ж е с т в е н н о м о ч е р к е о п р е д ел и л У с п е н ск о го , как у н и к у ч ел о в еч еск о й п о р о д ы р е д к о й красоты и р е д к о г о н р а в с т в е н н о г о д о с т о и н с т в а . Э т о н е м о н ет а , ш там ­ п ов ан н ая в м и л л и он ах эк зем п л я р о в , а ед и н ств ен н а я м едаль.
Е. Леткова,— Про Глеба Ивановича 6S3 И д ей с т в и т ел ь н о Г л еб И в ан ов и ч бы л еди н ствен ны й , о д и н , са м по с е б е , х о т я н и ч его не д е л а л д л я т о г о , чтобы в ы де­ ли ться и о т д ел и т ь ся о т д р у ги х . Е го о д ея н и е , п р и ч еск а, б о р о д а были «как у в с е х » ; он н и к огда н е п о зв о л я л с е б е никаких зн а к о в отличия, к каким им ели сл а б о ст ь н ек от ор ы е п и сател и . Н о н аск ол ьк о он вн еш н е н е в ы дел я л ся с р е д и обы к н овен н ы х л ю д е й — н а ст о л ь к о в н у тр ен н е он бы л и ск л ю ч и т ел ен и с в о е ­ о б р а зе н . В нем в се бы ло с в о е : х о д м ы слей, и х вы раж ен и е, о т н о ш ен и е к л ю д я м , ф о р м а п исьм а. И как в с в о е й ж и зни о н — по е г о сл о в а м — н е зн а л п р едк ов , как в л и т ер а т у р е у н ег о н е бы ло у ч и тел ей и п р ед ш ест в ен н и к о в , так и в о т н о ­ ш ен и я х к л ю д я м , к со бы т и я м — он бы л еди н ств ен н ы й , ни н а к ого н е п о х о ж и й . Д а ! Э т о бы л а д р а г о ц ен н а я м ед а л ь , н о м едал ь, сп ая н н ая и з д в у х м етал л ов. Н е дв о й ст в ен н о ст ь , не п р о т и в о р еч и е, а ч т о -т о о с о б е н н о е , ли чно Г л еб у И в а н о в и ч у п р и су щ ее. В еч н о-п еч ал ь н ы е г л а за и б л е с т я щ е е в ес ел ь е , к о ­ т о р о е он в н о си л в с р е д у д р у з е й ,— что св и д е т е л ь с т в у ю т в се зн ав ш и е е г о . С ним в сем бы ло в е с е л о ; в ок р уг н ег о в се г д а , г д е бы он ни п оя в л я л ся , со б и р а л и с ь ст ар ы е и м о л о д ы е и с и ск р ен ­ ним с м е х о м лов и л и е г о тонч ай ш и й ю м ор и н е и с с я к а е м о е о ст р о у м и е . Н о к то бл и ж е у зн а в а л Г л еб а И в ан ов и ч а, т о т н е м ог н е п о ч ув ст в ов ат ь т р а ги зм а е г о душ и . П о д е г о ю м о р о м та и л а сь п очти в се г д а к ак ая -то д р а м а и е г о сам ы е « см еш н ы е» вещ и, к о т о р ы е н ел ь зя читать б е з улы бк и — не ю м о р и сти к а , а ж утк ая д ей ст в и т ел ь н о ст ь . С а м Г л еб И в ан ов и ч н е х о т е л см еш и ть, р а сск а зы в а я чтон и будь, но ег о стихий ны й ю м ор вы зы вал с м е х и ч а ст о ( о с о ­ бен н о п о д к о н ец е г о со зн а т е л ь н о й ж и зн и ) э т о бы ло н ев ы н о­ симо д л я н его. П о п у т н о в сп ом и н аю , как и зв естн ы й р а сск а зч и к , ар ти ст б. А л е к с а н д р и н с к о г о т еа т р а И . Ф . Г о р б у н о в , ю м о р и ст и ч еск и е сцены к о т о р о г о им ел и, д а и д о с и х п ор и м ею т , гр ом адны й у с п е х ,— т я готи л ся с в о е й сл ав ой ю м о р и с т а и р а з (п о с л е п е р е ­ н есен н о го им бо л ь ш о го го р я ) с к а з а л м не: — Н и г д е н е бы в аю ... Н е м огу!.. Ч ув ст в ую , что в о б щ е с т в е все с м о т р я т н а м еня с в о п р о с о м : « К о г д а ж е н ач и н ать см е я т ь с я ? » . И э т о у ж е со в ер ш ен н о н ев ы н оси м о д л я м ен я ... Н о к о г д а о н у в и д ел , к ак ое в п еч а т л ен и е п р о и зв ел и е г о сл о в а , как м р а ч н о в осп р и н я л и п р и с у т с т в у ю щ и е е г о п р и зн а н и е, о н сей ч ас ж е , м о ж е т бы ть, п о б е с с о з н а т е л ь н о й а к т е р с к о й п р и ­ вычке, н а ч ал см еш и т ь н а с р а с с к а з о м и з св о и х м о л о д ы х л ет . Его — Г о р б у н о в а — т о г д а «н ан и м ал и » купцы см еш и ть и в е с е ­ лить г о с т е й н а св а д ь б а х . Г о р б у н о в бы л у ж е т о г д а (е м у бы ло
684 Е. Леткова.— Про Глеба Ивановича в т е в р е м ен а 2 2 —2 3 г о д а ) о б щ и м л ю б и м ц ем . И вот р а з его п р и г л а си л и н а с в а д ь б у в З а м о с к в о р е ч ь е ч е р е з зн а к о м у ю ж е н ­ щ и н у (« в е р о я т н о св а х у » ) и у ж е при при глаш ен и и вручили ем у ст о р у б л е й . С в а д ь б а бы ла пы ш ная, с наем ны м и г е н е ­ р ал ам и , с к а р ета м и ц угом , а гл а в н о е с « о сн о в а т ел ь н о й » вы­ пивкой. Г о р б у н о в д о л г о не м ог найти х о зя и н а , к отор ы й « н а ­ н ял» е г о . К н ем у п о д х о д и л и р а зн ы е тол ст я к и в дли н н ы х д о к о л е н с ю р т у к а х , с больш и м и м едал я м и н а гр у д и («ч тобы б о р о д а н е за к р ы в а л а » ); ж ал и е м у р уки , б л а г о д а р и л и з а ч то-то, а о н в с е ж д а л : к о гд а ж е н а ч и н а т ь ? П о т о м в се п ош ли з а ­ к усы в ать, с е л и уж и н ать , п ел и , пили, гов ор и л и р еч и , а Г о р ­ б у н о в в се ж д а л ... « К о г д а ж е н а ч и н а т ь ? » Н а к о н е ц , у ж е нач ало р а ссв е т а т ь , го с т и п о н ем н о гу ст а л и р а зъ е з ж а т ь с я . К о г д а о с т а ­ л о с ь ч ел ов ек д е с я т ь и И в ан Ф е д о р о в и ч у ж е у зн а л кт о н а­ ст о я щ и й х о зя и н — о н сп р о си л ег о : м о ж ет ли он у е х а т ь ? — т о т ст а л г о р я ч о б л а г о д а р и т ь е г о , ц ел о в а л , и ск а л во в сех к а р м а н а х , ч тобы е щ е п ри п л ати ть, оп я ть б л а г о д а р и л и опять л е з ц ел о в а т ь ся ... Н а д о бы ло сл ы ш ать са м о го Г о р б у н о в а , ч тобы оп р а в да ть т о т с м е х , к отор ы й в ы зв ал а э т а к арти н к а и з ж и зн и за м о с к в о ­ р ец к о г о к у п еч ест в а . — Т ак я и не с к а з а л ни о д н о г о сл о в а ,— п р и б а в и л Г о р б у н о в и о п я ть за м р а ч н е л .— Т о г д а я бы л м о л о д ... М ен я то л ь к о м учило: к о гд а ж е н ач и н ать см еш и т ь ? .. Т е п ер ь ж е н ев ы н оси м о э т о в о­ круг м ен я: « к о гд а нач ин ать см е я т ь с я ? » . Т ак го в о р и л п р о ф е с с и о н а л , ком ик, призван ны й см еш и ть п у­ бли к у. Г л еб И ван ы ч н и к о гд а н е гов ор и л эт о г о . Н о он не л ю б и л св о е г о ю м о р а и к ак -то б о р о л с я с ним. Н и к о гд а не п о в то р я л св о и х о ст р о у м н ы х сл о в еч ек , ст ав ш и х о б щ и м д о с т о я ­ ни ем , н и к о гд а н е ц и ти р о в а л с а м о г о с е б я . И к о гд а он взялся са м р ед а к т и р о в а т ь п о л н о е со б р а н и е с в о и х п р о и зв ед ен и й (для П а в л ен к о в ск о го и зд а н и я ), он б е с п о щ а д н о вы киды вал ю м о ­ р и сти к у, п ож ер т в ов ав бл ест я щ и м и стр ан и ц ам и , казавш им ися ем у н ен уж н ы м ш ар ж ем . Н о , к он еч н о, с у т ь -т о бы ла в том, что э т о т ю м ор у ж е бы л в ди сга р м о н и и с т р а ги ч еск о й су щ ­ н о сть ю У сп е н ск о го . И чем ст а р ш е ст а н о в и л ся о н или, в ер н ее, чем б л и ж е п о д х о д и л к р а зв и т и ю св оей ст р а ш н о й б о л езн и , тем си л ь н ее е г о т р а ги ч еск а я д у ш а б о р о л а с ь с врож денны м ю м ор ом . Я п о зн а к о м и л а сь с Г л еб о м И ван ы ч ем , к о гд а о н бы л, или, по к рай н ей м ер е, к а за л ся , со в е р ш е н н о зд о р о в ы м , в полном р а сц в ет е св о е го д а р о в а н и я и о б щ е г о п ри зн ан и я .
Е. Леткова.— Про Глеба Ивановича * 685 У ж е см ол к ли н ап адк и на н ег о в том , что он б у д т о бы к л ев ещ ет н а р у с с к о г о к р ест ь я н и н а, р и с у я е г о б е з всяк и х п р и к р ас и « р а зр и с о в о к » . Н е за в и с и м о с т ь о т сан т и м ен т а л и зм а н ек о т о р ы х н ар одн и к ов , п ок азы в ав ш и х «за гр и м и р о в а н н о го » м у­ ж ичка, милы е и збуш еч к и , «сл ав н ы е р у сск и е л и ц а » — у ж е была о ц ен е н а и п р и зн ан а и зв е ст н о й ч а ст ь ю л и т ер а ту р ы и о б щ е ­ ств а б е з в ся к и х ого в о р о к . Э т о п риш ло, п о сл о в а м Г л е б а И ваны ч а, то л ь к о к в ось м и ­ д еся ты м го д а м , и в о т т у т я и п о зн а к о м и л а с ь с ним. 19 ф ев р ал я 1881 го д а , в М оск в е. Д в а д ц а т ь л е т со д н я о с в о ­ б о ж д е н и я к р ест ь я н . Т ак н азы в аем ы й « п р о ф е с с о р с к и й к р у ­ ж ок» о т м е ч а л э т о т д е н ь т о р ж ест в ен н ы м уж и н о м , в больш ом к ол он н ом з а л е р е с т о р а н а Э р м и таж . С о б р а л а с ь бук в ал ь н о вся п е р е д о в а я и н тел л и ген ц и я М осквы . И з П е т е р б у р г а и и з п р о ­ винции п р и ех а л и д еп у т а ц и и о т г а з е т и ж ур н ал о в . В с е г о бы ло ч ел ов ек д в ес т и . Я в э т о т в ечер бы л а за н я т а и п о п ал а в Э р м и та ж д о в о л ь н о п о зд н о . В с е у ж е п ер еш л и о т за к у с о к к б о л ь ш о м у ст о л у , п о ст а в л ен н ом у « п о к о ем » , и р асса ж и в а л и сь п о м еста м . Я о ст а н о в и л а сь у п ер в ой ж е колон ны , н е зн а я , к у д а бы мне п ри тк н уться. Б ы стр о п о д о ш е л И в а н ю к о в 1 с о в сегд а ш н ей п ри ветл и вой ул ы бк ой и д р у ж ес к и п р ов ор ч ал : — Н е м огли не о п о з д а т ь ... Н а д о бы н а к а за т ь в а с... Н у , да н еч его д е л а т ь ... С а д и т е сь н а п о ч е т н о е м ес т о : в « О т е ч е с т в е н ­ ные за п и с к и » ... — К ак в « О т еч е ст в е н н ы е за п и с к и » ? !! Н а д о в сп ом н и ть, ч то т о г д а « О т еч е ст в е н н ы е за п и ск и » были св о его р о д а ев а н гел и ем д л я м о л о д е ж и , и д л я м еня — к ур си стк и и н а ч и н а ю щ ей п и сател ьн иц ы — он и, к он еч н о, к а за л и сь ч ем -то н едо ся га ем ы м . К о г д а И в ан ю к ов п о д в ел м ен я к м о ем у м ест у , м еж д у М и х а й ­ ловск и м и У сп ен ск и м (п р и ехавш и м и д ел ега т а м и о т « О т е ч е ­ ств ен н ы х за п и с о к » ) — я и ск р ен н о см ут и л ась. Н . К . М и х а й ­ л о в ск о го я у ж е н ем н ого зн а л а ; м еся ц а ч еты р е д о э т о г о дня я п р о в е л а с ним в еч ер у И в ан ю к ов ы х и сл у ш а л а е г о , как м огла сл у ш ать к у р си ст к а , д л я к о т о р о й — как и д л я в сей т о г ­ даш н ей м о л о д е ж и — М ихай л ов ск и й я в л ял ся « в л а ст и т ел ем д у м » . Г л еб а И ваны ча я у в и дал а впер вы е, но он бы л со в ер ш ен н о такой , каким я п р е д ст а в л я л а ег о с е б е . И так х о р о ш о п ож ал 1 Ив. Ив. Иванюков (1845—1912) — профессор политической экономии в Петровской академии в Москве.
686 Ё. Леткова.— ІІро Глеба Ивановича руку, так п р о с т о се й ч а с ж е за г о в о р и л со м ной, что м не с р а зу с т а л о п р и в ол ь н о и в ес ел о . — В о т о п о зд а л и и в о д к у п р о п у сти л и ,— с к а з а л он. — Я н е пью . — К ак э т о : «н е п ь ю » ? ! Т ол ьк о б л о х а н е п ь ет... И б о она к ров ью н ап и в ается. М и хай л ов ск и й н ео ж и д а н н о гр ом к о р а с х о х о т а л с я . — О т к у д а э т о вы ? — М о е с о б с т в е н н о е . А г л а в н о е — эк с п р о м т ... С е г о д н я , р а д и т езо и м ен и т ст в а , в сяк и е гл уп ости гов ор и ть р а зр е ш а е т с я . В с е э т о бы ло д л я м еня н ео ж и д а н н о . Я никак не о ж и д а л а (с у д я п о п еч ал ьн ы м гл а за м на ф о т о г р а ф и ч е ск и х п о р т р ет а х Г л еб а И в ан ы ч а) т а к о г о в е с е л о г о т о н а . В э т о т в еч ер — как я п о т о м у б е д и л а с ь — он бы л е щ е в е с е л е е и и ск р и ст ее , чем обы к н ов ен н о. 1 9 -е ф ев р ал я — н есм о т р я н а в се р а зо ч а р о в а н и я — о с т а в а л о с ь д л я У сп е н ск о го (я р к о п ом н и вш его уж а сы к р е п о с т ­ н ого п р ав а) в се-т а к и великим д н ем . И п р а зд н о в а н и е е г о в М оск ве бы ло д л я н ег о ( д а и не д л я о д н о г о е г о ) п р а зд н и к о м в ел и к и х н а д еж д . З и м а 1 8 8 0 /8 1 г о д а , н ак ан ун е 1 м ар та, бы ла в ся п р о н и за н а к ак и м и -то ож и дан и я м и , м о ж ет бы ть, и н ед о с т а т о ч н о о б о с н о ­ ванны ми, но, т ем не м ен е е, оч ен ь ярким и. П и с а т е л и п о сл е П уш к и н ск и х дн ей (и ю н ь 1 8 8 0 г о д а ) заж и л и б о й ч ее ; ож и ви лся и у н и в ер си т ет : в сю зи м у шли к ак и е-то с о б р а н и я , о б су ж д ен и я и р а зго в о р ы , р а зго в о р ы б е з кон ца. Н е м у д р е н о , ч то п р а зд н о в а н и е д в а д ц а т и л ет и я о св о б о ж д ен и я п оч ти с т а м и л л и он ов р а б о в п ри н я л о при т о гд а ш н ем н а с т р о е ­ нии с о в с е м о со б ы й х а р а к т ер . И л и м не так п о к а з а л о с ь ? М не к а за л о сь , что в се в ок р уг си ял и . А б о л ь ш е в с е х и м и л ее в сех си я л Г л еб И ваны ч. Г о в о р и л о н т и хи м го л о со м , п р я м о см о ­ тря в гл а за ; са м почти не см е я л с я , но бы л за б а в е н н ео б ы к ­ н о в ен н о. М и хай л ов ск и й д о б р о д у ш н о п од ш у т и л н а д о мной: — А д е в а р у сск а я Г а р а л ь д а п р е зи р а е т . У сп ен ск и й сей ч а с ж е п о д х в а т и л э т о с л о в о и н ач ал на все лады п р о в о згл а ш а т ь зд о р о в ь е « Г а р а л ь д а » . У н ег о в о о б щ е бы ла привы чка п р и ц еп и ть ся к к ак ом у-н и будь сл о в у и д а т ь е м у св ой см ы сл. В э т о т в еч ер так и м сл ов ом (к р о м е Г а р а л ь д а ) бы ло « т езо и м ен и т ст в о » , и он с самы ми р а зн о о б р а зн ы м и оттен к ам и п р е п о д н о с и л ег о . Н а ч ал и сь р ечи . Г ов ор и л и в се л уч ш и е о р а т о р ы М осквы . Г о ­ вори л и, как в се г д а , сл и ш к ом дл и н н о, т я гу ч е, п о в то р я л и один д р у г о г о . Г л еб И ван ы ч сн ач ал а сл у ш а л в н и м ател ь н о, как б у д т о с и н т ер есо м , но с к о р о ст а л в став л ять св ои за м еч а н и я , и мы —
Е. Леткова.— Про Глеба Ивановича как ни с т а р а л ся И . И . И в ан ю к ов (си дев ш и й проти в м ен я ) д о б и т ь с я , ч тобы в се в ел и с е б я «п р и л и ч н о» — не м огли не см ея ть ся при о ст р о у м н ы х в ст ав к ах Г л еб а И ваны ча. — С л у ш ай те! С л у ш а й т е ! — с к а з а л И в ан ю к ов .— Н аш м оск ов ­ ский З л а т о у с т в ы ступ ает. Г о в о р и л П л ев ак о. Е г о р еч ь д ей ст в и т ел ь н о бы ла х о р о ш а ; как в с е г д а п о с т р о е н а б у д т о б е з п лан а, н о с т р о г о а р х и т ек т у р н о . О н оч ен ь сил ьн о п ри ш еп еты в ал, н о э т о за б ы в а л о с ь п о сл е п ервы х ж е ф р а з; б л е ст ел и чуть ли не о т д ел ь н ы е сл о в а , н ео ж и ­ д ан н ы е о б о р о т ы , п рекрасны й м оск овск ий гов ор и н ео б ы к н о ­ венно у м е л о е в л а д е н и е г о л о со м . Д а ж е Г л е б а И ван ы ча за х в а т и л а э т а р еч ь. О н сл уш ал с е р ь е зн о , ск л он и в го л о в у н а бок . Н о , к о г д а П л ев а к о ок он чи л, Г л еб И ван ы ч н е м ог н е п ош ути ть: — Н а д о вы пить з а З л а т о у с т а ! Н и ч его н е п о д ел а еш ь !.. Уж о ч ен ь х о р о ш о го в о р я т м осквичи! Э т о о т х о р о ш е й пищ и. Мы так н е м ож ем !.. К р у го м за с м ея л и с ь . О п я ть И в ан ю к ов п р и зв а л н а с к п о р я д к у , но Г л е б у И ван ы чу бы л о н е в м очь, и — к о г д а сл ед у ю щ и й за П л ев а к о о р а т о р ум олк — о н н ачал п а р о д и р о в а ть е г о , н ан и ­ зы вая в с е бан ал ь н ы е ю б и л ей н ы е вы раж ен и я: «В се й вы сок озн ам ен ател ьн ы й д ен ь ... М аститы й ю б и л я р ... В иновник т о р ж е ­ ст в а ...» и т. д . О н так ув л ек ся св оей и м п р ов и зац и ей , что за г о в о р и л гр ом к о, условны м г о л о со м с условны м и и н тон ац и я м и , к ак и е н еи зб еж н о п оя в л я ю тся при т о р ж е ст в ен н ы х р еч а х . К т о -т о крикнул: — Т и ш е! го в о р и т п р е д ст а в и т е л ь « О т еч е ст в е н н ы х за п и с о к » ... Н у ж н о бы л о в и д ет ь см у щ ен н о -в и н о в а т о е л и ц о Г л е б а И в а ­ ныча. П ер в ы м ег о дв и ж ен и ем ,— го в о р и л о н п о з ж е ,— бы ло сп р я ­ т а ть ся п о д ст о л . Н о е г о у ж е о к р у ж и л а п убл и к а и т р е б о в а л а речи. Н е д а р о м ж е о н явился п р е д ст а в и т е л ем н а р о д н и ч еск о го ж урнала! — Г л еб И ваны ч! Мы сл у ш а ем !.. ' — Н у , п о в т о р и т е , ч то вы се й ч а с гов ор и л и ... Н а м т о ж е и н т е­ р есн о... Г л еб И ваны ч в есь съ еж и л ся и св ои м милы м, тихи м го л о со м ск азал : — Э т о в о т ... Н и к ол ай К он стан т и н ов и ч ... Т о г д а н а б р о с и л и с ь на М и хай л ов ск ого. Т о т р а с с е р д и л с я и очень о п р е д е л е н н о за я в и л , что н е у м е е т «гов о р и т ь » . О н , д ей с т в и т ел ь н о , как м н оги е п и са т ел и , привык п ер ед а в а т ь свои м ы сли ч е р е з п ер о и бу м а гу , н и к о гд а н е в ы сту п а л с
688 Е. Леткова — Hpo Глеба IIнапоенча р еч ам и ; к о гд а уч а ст в о в а л на в е ч е р а х Л и т е р а т у р н о г о ф о н д а , т о в с е г д а читал. У ж е п очти в к он ц е ж и зн и , он р а сск а зы в а л , как ег о п р и ­ я тел ьн и ц а, А . А . Д а в ы д о в а , п риглаш ая е г о к ак -то к с е б е , с к а за л а : — У м ен я б у д е т К он и . Е м у х о ч ет ся п о сл у ш а т ь , как « г о ­ в о р и т» М и хайл овски й. — П е р е д а й т е К он и , что М и хай л ов ск и й не говори т . Г л еб И ваны ч т о ж е «н е го в о р и л » в э т о м см ы сл е. « Р е ч ь » , по е г о м нени ю , т р е б о в а л а н еп р ем е н н о к а к и х -т о в ы сп р ен н и х вы­ р аж ен и й , к а к о го -т о г о т о в о го со ч ет а н и я сл о в , а Г л еб Иваны ч ор га н и ч еск и н е в ы носи л н и ч его б а н а л ь н о го . В р а зг о в о р е ег о , как и в т ом , что он н ап и сал , н ел ь зя бы ло н ай ти ни о д н о г о ш там п а. Э ти м он , п ол уш утя , о б ъ я сн я л , что н и к о гд а бы не м ог н ап и сат ь р ом ан а. Г от ов ая , о п р е д е л е н н а я ф о р м а якобы н ав я зы в ал а ч т о -т о с т р о г о у с т а н о в л е н н о е и о д о б р е н н о е к ем -то. А он, м о ж е т бы ть, и б е с с о з н а т е л ь н о , б у н т о в а л п р о ти в всяк ого н а в я за н н о го ем у о б я за т е л ь с т в а . К о г д а М и хай л ов ск и й , ставивш ий У с п е н ск о г о , как х у д о ж ­ ника, оч ен ь в ы сок о, с т а л п р и м н е у б е ж д а т ь Г л еб а И ваны ча н ап и сать р о м а н ,— т о т , с о св ои м сер ь е зн ы м ю м о р о м , ответи л : — Н е м огу... Н и к ак не м огу! В е д ь н а д о н еп р ем е н н о начать с то го , ч то « М ар ь я И в ан ов н а п о л у л еж а л а н а к у ш етк е и чи­ т а л а р о м а н » ... А я в эт ом н и ч его н е п о н и м а ю ... И гер ои н ю н а д о н а зв а т ь к ак -то п о а р и с т о к р а т и ч н е е: А р и а д н а С в ет о за р овн а, н ап р и м ер . А т о к а к а я -н и б у д ь — Д у н и н а !.. — А я в о т н а з л о в ам н ап и ш у р ом ан и н а зо в у К атер и н у П ав л ов н у Д у н и н о й ,— с к а з а л Н и к ол ай К он ста н ти н о в и ч . — У ж вы л уч ш е Д у н и н о й -П л ю н и н о й ... Д в о й н а я ф а м и \и я к ак -то п о р о д о в и т е е в ы ходи т . Д е л о в т о м , ч то М и хай л ов ск и й оч ен ь д о л г о н о си л ся с м ы слью о р о м а н е , н а т е м у ш п и он ств а, с г е р о е м в р о д е невы явивш егося е щ е т о г д а А з е ф а . И к о г д а р а зы гр а л а сь м рач ная и ст о р и я Д е г а е в а с С удей к и ным, дав а в ш а я , п о м н ен и ю Н и к ол ая К он ста н т и н о в и ч а , б о г а ­ тейш ий м атер и ал , то он , в к о н ц е к он ц ов , са м р еш и л им в о с­ п о л ь зо в а т ь ся и з а д у м а л н ап и сать р ом ан — « К а р ь е р а О л ад уш ки н а». Г е р о и н ю с в о ю он н а зв а л Д у н и н о й и п ер в а я глава н ач и н ал ась так: «М ар ь я И в ан ов н а п о л у л е ж а л а на к уш етк е»... — Э т о сп ец и а л ь н о д л я Г л е б а ,— п о я сн и л он. И у ж е п о з ж е п е р е д е л а л и м ен а : в м ес т о М арьи И в ан овн ы п о­ яви лась Ж ен ев ь ев а, к о т о р а я п о л у л еж а л а н а к уш етк е и читала, а в м есто К атер и ны П авловн ы — М арья Г ав р и л ов н а Д у н и н а .
Е. Леткова — Про Глеба Ивановича 689 Р о м а н э т о т М и хай л ов ск и й , как и зв е с т н о , н е к он чи л и н а п е­ ч а та л т о л ь к о н еск ол ь к о гл ав и з н ег о . Н о с т ем о й н о си л ся д о л г о , и У сп ен ск и й к а за л с я ем у сам ы м п о д х о д я щ и м ч ел ов ек ом д л я н ее. Г л еб ж е И ваны ч п р и х о д и л в с е г д а в н еу д е р ж и м о е в о л н ен и е, к о г д а н ач и н ал ся р а зг о в о р н а э т у т ем у . О н п ри ­ вык в ер и ть М и хай л ов ск ом у, к отор ы й — в оп р ек и у ст а н о в и в ш е­ м уся м н ен и ю — н е тол ь к о н е сб и в а л У сп е н ск о г о н а п у б л и ­ ц и сти к у, но гор я ч о у б е ж д а л е г о и тти св о и м ху д о ж ест в ен н ы м п у тем и д а в а л е м у р азн ы е о б щ ест в ен н ы е тем ы . И в о т им ен н о эт а т е м а — Д е г а е в — о с о б е н н о в ол н ов ал а У сп е н ск о го . О н а р а с ­ тр а в л я л а е г о « р а н у » , о к о т о р о й он г о р а з д о п о з ж е п о в ед а л м н е. Н о в т о т в еч ер , 1 9 ф ев р а л я , ни о к ак ой р а н е и п о м и н у не бы ло. Г л еб И ван ы ч в ес е л и л с я как р е б е н о к , и М и хай л овск и й с к ак и м -то в о сх и щ ен и е м п од х в а ты в а л е г о ш утки. П о м н ю , к о г д а п ост ав и л и п е р е д нам и буты лки с ви нам и, Г л еб И ваны ч в зя л м а д е р у и с о со б е н н ы м в ы р аж ен и ем п р о ч е л на ярлы ке: А м о н т и л ь я д о П а с с а д о ! Н ео б ы к н о в е н н о в а ж н о !.. В а ­ си л и ем И ваны ч ем о т д а е т ! В аси л и й И в ан ов и ч Н е м и р о в и ч -Д а н ч ен к о бы л и зв е с т е н как зн ат о к И сп а н и и и о ч ен ь ц в ет и ст о п и са л о н ей . Т ак е г о и п р о зв а л н а в сю ж и зн ь У сп ен ск и й А м о н т и л ь я д о П а с с а д о ! А т о ­ гд а , н а в еч е р е , о н п р и к л еи в ал э т о т ярлы к р азн ы м ли ц ам и по р а зн ы м п ов одам . — И ш ь как ой А м о н т и л ь я д о в ы и ск ал ся,— с к а з а л о н , н а п р и ­ м ер, п р о И в ан ю к ов а, к отор ы й ск а за л : « Н у , п о р а и п о д о м а м !» . И М и х а й л о в ск о го он н а зв а л « А м о н т и л ь я д о » , к о гд а о н х о т ел п о ц ел о в а ть р у к у о д н о й д а м е . Т ак и м и ш утк ам и , к отор ы е, в не т о й о б ст а н о в к и , м о гу т п о ­ к а за т ь ся п р о с т о неп он ятн ы м и , бы ла п ер есы п а н а в ся б е с е д а . П о д о ш ел П л ев а к о , с е л с з а д и н а с и с т а л в се м га д а т ь п о л а ­ дон ям , у в ер я я , ч то о н и зу ч а л хи р о м а н т и ю . М н е о н п р е д с к а з а л оч ен ь д о л г у ю и х о р о ш у ю ж и зн ь (ч т о и о п р а в д а л о сь , п о крайней м ер е в п ер в о й п ол ов и н е п р е д с к а з а н и я ), М и х а й л о в ­ ск о м у н а г а д а л ч т о -т о ш утл и в ое о т н о с и т е л ь н о ж е н ск о го п ола, а, в згл я н у в н а л а д о н ь У сп е н ск о го , ск а з а л : — Н у , Г л еб И ваны ч! У в а с т у т т а к о е !.. Т а к о е !.. Г о в о ­ рить л и ? — Н е н а д о , н е н а д о ...— и сп у г а н н о п р о г о в о р и л У сп ен ск и й . Мы за с м е я л и с ь . С м ея л ся и П л ев а к о , к отор ы й , к о н еч н о , д у ­ рачи лся и гов ор и л , ч то н а у м п р и х о д и л о . А Г л еб И ваны ч за в о л н о в а л ся . И с е р ь е з н о о т д е р н у л р у к у о т П л ев а к о . И с е й ­ час ж е — как о к а за л о с ь , бы ло в е г о м а н ер е — т о ч н о и зв и н я я сь ск азал : 44 «Звенья» № 5
690 Е. Леткова,— Про Глеба Ивановича — Вы в от, Ф е д о р Н и к и ф ор ов и ч , с м е е т е с ь ... А она м ож ет р а ссе р д и т ь ся ... С ней т о ж е н а д о п о о с т о р о ж н е е ... — О н а ? К т о о н а ? .. — Д а в от с у д ь б а э т а са м а я ... У ж о н а зн а е т , как ей с о м н ой ... И г д е ... И к у д а ... Вы, п о ж а л у й ст а , о ст а в ь т е . В с е мы приняли эт о , к он еч н о, з а ш утк у, а п о з ж е я ч а ст о в с п о ­ м и н ала э т о т и сп у г Г л еб а И ваны ча. Н о т о г д а э т о м и н утн ое за м е ш а т ел ь с т в о н е и сп о р т и л о о б щ е г о н а ст р о ен и я : в еч ер д о к о н ц а п р о ш ел оч ен ь в е с е л о . И я у н е с л а с с о б о ю о б р а з Г л еб а У с п е н ск о го , как о д н о г о и з са м ы х в ес ел ы х л ю д е й . Н о н а сл ед у ю щ и й ж е д ен ь я у в и д ал а с о в с ем д р у г о г о У с ­ п ен ск ого. П е т е р б у р ж ц ы — д ел ега т ы н ек о т о р ы х и зд а н и й , о ст а н о в и в ­ ш иеся в Л о ск у т н о й гости н и ц е (М и хай л ов ск и й , У сп ен ск и й , С та н ю к ов и ч и д р .) — д а в а л и 2 0 ф ев р а л я за в т р а к св о и м м о с­ ковским т ов ар и щ ам и д р у зь я м . И з д е с ь н а с т р о е н и е у ж е бы ло с о в с ем и н о е, чем н ак ан ун е. П р а зд н и к « о с в о б о ж д е н и я » о б е р ­ н у л ся д р у г о й ст о р о н о й . В с е , что бы ло н е д о г о в о р е н о , и ли , в ер ­ н ее, о чем д а ж е и н е у п о м и н а л о сь в оф и ц и ал ь н ы х р еч а х на п убли ч н ом б а н к ет е, вы ли лось з д е с ь в н еб о л ь ш о й з а л е Л о с ­ к утн ой гости н и ц ы , г д е у ж е никто не с т е с н я л с я гов ор и ть то, что н ак и п ел о в д у ш е. П о д в о д и л и с ь и тоги « эп о х и в ел и к их р е ф о р м » , п р и ведш ей к п о л н о м у п о л и т и ч еск о м у ум и р о т в о р ен и ю и о б щ ест в ен н о м у б езм о л в и ю . М и хай л ов ск и й за г о в о р и л н е в ст и л е бан к етн ой речи, а п р о с т о т о н о м за с т о л ь н о й б е с е д ы . Г о в о р и л о н у б е ж ­ д ен н о , гор я ч о , с о зн а н и е м т о г о , ч то х о ч е т с к а з а т ь и что д о л ­ ж ен с к а за т ь . И м н ого, оч ен ь м н ого гор еч и и зл о б ы бы ло в ег о сл о в а х . — В о т в ч ер а э т о т о р а т о р ... т о л ст о п у зы й ... го в о р и л все: св о б о д н ы й н а р о д ... св о б о д н ы й н а р о д !!! Г д е о н е г о у в и д е л ? ск а ж и т е , п о ж а л у й ст а ... Х о л о п с т в о ... Т р у со с т ь ... С е б е -н а -у м е ... В ы даю т св о и х ж е ... Н а п р ош л ой н е д е л е о п я ть т р о и х наш их а р ест о в а л и в д е р е в н я х ... В ы дали к р е ст ь я н е... Г о в ор и л о н т я ж ел о ; сл о в а п а д а л и как к ам ен н ы е, о н ни на кого не см о т р ел ; н ер в н ы е р ук и м яли у г а с ш у ю п а п и р о су . У сп ен ск и й д о л г о м олчал. Н о к о г д а С тан ю к о в и ч р а сск а за л п ро то, как вы зы вали р е д а к т о р а « Д е л а » в Г л а в н о е уп р а в л ен и е по д е л а м п еч ати и какие н ев ер о я т н ы е гл уп ости го в о р и л с т а р ­ ший ц е н зо р , Г л еб И ваны ч м рач н о п р о ш еп т а л как б у д т о про се б я :
È. Леткова — Про Глеба Ивановича 691 — В о т и р а б о т а й при т ак и х у сл о в и я х ... В о т и р а б о т а й !.. к ак ой « п р а в д е » в л и т е р а т у р е м о ж ет бы ть р еч ь ? !. И в о т т у т я у в и д ел а н а ст о я щ е г о Г л е б а И ваны ч а с е г о с к о р б ­ ной, т р а ги ч еск о й су щ н о ст ь ю . О н т о ж е как бы з а х о т е л п о д ­ в ести и то ги св о е м у ув л еч ен и ю д ер ев н е й , н есбы вш и м ся м ечтам , в ер ов ан и ям , ч то о н а м о ж ет к о го -т о и зв л еч ь , вы прямить. О н в се в рем я к урил , н а д ст а в л я я п а п и р о с у н а о к у р о к , и п е­ чально г л я д е л в о д н у точ к у, а к о г д а за г о в о р и л о б ес п л о д н о й , н ел еп о й , но н еи зб еж н о й «ди сг а р м о н и и » , н е д ав а в ш ей е м у «ни д н я , ни ночи п о к о я » — е г о г л а за ст ал и п ои ст и н е страш ны м и. Т о г д а е щ е ни к ом у и в го л о в у н е п р и х о д и л о , ч то в н ем у ж е б у ш ев а л о т о п л ам я, к о т о р о е со ж гл о и и сп е л е л и л о е г о с о з н а ­ ние, а п о т о м и ж и зн ь ; ч то о н бы л у ж е н а грани д у ш ев н о й б о л е зн и , о п р е д е л е н н о в ы р ази в ш ей ся и м еди ц и н ск и з а с в и д е ­ тел ь ств о в ан н ой тол ь к о ч е р е з н еск о л ь к о л ет. Т у т ж е п о д в е д е н и е и т о г о в р е ф о р м , н е д ав ш и х н и ч его к р ом е о зл о б л е н н о г о р а зо ч а р о в а н и я , р а з б у д и л о в Г л е б е И ван ы ч е в се то, ч ем он с т р а д а л в т у э п о х у . В р а ж д е б н о е о т н о ш ен и е к р е ­ стьян и н а к « б а р и н у » , гл у б о к а я п р оп асть м е ж д у и н тел л и ген ­ цией и н а р о д о м и р я д о м — о д и н о к а я д у ш а к р есть я н и н а. С о д н о й ст ор он ы — ги бн ут л уч ш и е л ю д и , т р а т я т ся к а к и е-то неи м ов ер н ы е силы , с д р у го й — п о л н о е н еп он и м ан и е, н е д о в е р и е и гл а в н о е: «н е су й с я » ... И э т о « н е с т р о е н и е ж и зн и » веч н о м учило Г л е б а У с п е н ск о го , с т р а ст н о ж а ж д а в ш его га р м о н и ч е­ ск о го со ч е т а н и я к р асоты и п равды ж и зн и . Г д е о н и ? ! И при чем т у т 19 ф е в р а л я ? [. И е щ е г о д а ч е р е з д в а п о сл е э т о г о д н я о н в о д н о м и з св о и х о ч ер к о в н ап и сал : « ...Ж и зн ь п ош л а таким и д еб р я м и , д а л а т а ­ кой н ел еп ы й о б о р о т , что н а к а ж д о м ш агу с т а л а с о зд а в а т ь явления т яготы н еи зб еж н о й , н ем и н уем ой и в п ол н е н ел еп о й , а г л а в н о е б е с п л о д н о й ... К ак ж е э т о м огл о вы йти и з 1 9 ф е ­ в р а л я ? ..» . Э т а мы сль — по п ри зн ан и ю Г л е б а И ван ы ча — с в е р ­ лила ег о м о зг, как бур ав ом . И т о г д а , н а э т о м за в т р а к е в Л о ск у т н о й го сти н и ц е, он явился м не и м ен н о т ем ст р а д а л ь ц ем У сп ен ск и м , каким я п р и ­ выкла е г о зн а т ь , ж ал ет ь и л ю б и т ь в сю ж и знь п отом . О А ю м о р в се-т ак и ещ е д о л г о н е п о к и д а л ег о . П о м н ю , в то т ден ь мы усл о в и л и сь в ст р ети т ь ся в еч е р о м у И . И . Я н ж у л а , которы й п р и г л а си л к с е б е « п р о ф е ссо р ск и й к р у ж о к » п р и в ет­ ствовать п е т е р б у р г с к и х гостей . Я п р и ш л а д о в о л ь н о п о зд н о и п ом н ю , что в к а б и н ет е х о ­ зя и н а я ед в а р а зг л я д е л а в т а б а ч н о м ды м у Г л еб а У сп е н ск о го . 44»
Ё. Леткова — П р о Г леб а Ивановича О н с и д е л н а о т т о м а н к е с А . И . Ч уп ров ы м и п р и ста л ь н о с е р ь е зн о сл у ш а л е г о . О н л а ск о в о п о з д о р о в а л с я с о м ной и н е м о г н е п ош утить: — Ч т о ж е э т о о со б ы й м оск ов ск и й гр ан ж ан р — в с ю д у о п а з ­ ды вать? Я бы ла у ж е зн а к о м а с Ч уп ровы м , о н ч и тал у н а с н а к ур сах п о л и т и ч еск ую э к о н о м и ю и бы л о д н и м и з л ю б и м ы х п р о ф е с ­ со р о в . Я , п о п р о с ь б е Г л е б а И в ан ы ч а, п о д с е л а к ним и сей ч а с ж е п о п р о с и л а е г о п р о д о л ж а т ь т о т р а зг о в о р , к отор ы й я п р е­ р в а л а св о и м п р и х о д о м . Г о в о р и л о н т и хи м г о л о с о м и п о с в о е й обы ч н о й м а н ер е, прижим.ая п р а в у ю р у к у с дв у м я вы тянуты м и п альц ам и к гр уди . Э т о д а в а л о е м у в и д к а ю щ е г о ся в ч ем -то . А о н д ей с т в и ­ т ел ь н о п очти к аял ся. Н а с к о л ь к о я у л о в и л а и з е г о отры вочны х ф р а з с м н оготоч и я м и — о н го в о р и л о м ер тв о й и ст и н е циф р и п р и зы в ал в с е х итти к ж и в ом у и ст оч н и к у и там на м есте в згл я н уть н а э к о н о м и ч ес к и е и о б щ ест в ен н ы е у сл о в и я ж изни к р есть я н ... Ч у п р о в т ер п е л и в о ж д а л , п ок а Г л еб И ваны ч очень п у та н н о, « в о л н у я сь и сп еш а » , и зл о ж и л ем у св о ю м ы сль, и начал р а зв и в ат ь е е ж е , н о в л о г и ч еск о й п о с л е д о в а т е л ь н о с т и и с п р о ­ ф ес со р ск и м сп ок ой ств и ем . П о д о ш е л М и хай л ов ск и й и тож е п ри н ял у ч а с т и е в р а зг о в о р е . — О ч е н ь Г л еб И ваны ч ст а т и с т и ч е ск и х т а б л и ц б о и т с я ,— ск а ­ за л он ш у тл и в о -л а с к о в о ,— б о и т с я э т о й ц и ф р о в о й м ош кары , как он гов ор ит. У сп ен ск и й р а с с м е я л с я и ск а за л : — Н е б о ю с ь , а п л о х о р а зб и р а ю с ь ... Н и к ак н е м о гу к ж и ­ в ом у ч ел о в ек у с д р о б я м и п о д о й т и ... Э т у т е м у он р а зв и л г о р а з д о п о з ж е в и зв е ст н о й св о е й ст а ть е «Ж и в ы е ц и ф р ы ».— « Ч ет в ер т ь л о ш а д и » у ж е д а в н о бы ла з а ­ д у м а н а , н о н ап и са н а и н ап еч а т а н а то л ь к о в о в т о р о й половине в о сь м и д ес я т ы х го д о в . Б е с е д а с Ч уп ров ы м п р о д о л ж а л а сь д о л г о . Г л еб Иваныч н а х о д и л в н ей ответы на м учивш ие е г о в о п р о сы и п о зж е в сп о м и н ал я сн о с т ь п о ст р о й к и и т в е р д о с т ь линии мысли Ч у п р ов а. И , к о г д а в с е п ер еш л и в ст о л о в у ю к уж и н у, о н е щ е весь бы л в к а к и х -т о н ов ы х д л я н е г о в п еч ат л ен и я х , и д о л г о , п оч е­ сы вая дв ум я п ал ь ц ам и б о р о д у , м олч ал. Т ол ь к о з а ужином, п о сл е д в у х р ю м ок в одк и , о н н ем н о го о ж и в и л ся . М и хай л ов­ ский п р и ст а в а л к н ем у с е г о ж е сл о в еч к а м и : « Н у -с , теп ер ь п о сл е ц в ей -в одк и , н у ж н о д р ей -м а д е р ы !» , и Г л еб И ваны ч см е­ я л ся , оч ев и д н о , забы в , ч то э т о е г о ж е сл о в а . П о т о м за г о ­
Е. Леткова,— Про Глеба Ивановича 693 вори ли о д а м а х -п и с а т е л ь н и ц а х , в бол ь ш и н ств е сл у ч а ев о п и ­ сы в аю щ и х со б с т в е н н ы е р ом ан ы ... И У сп ен ск и й с таким д о ­ б р одуш н ы м о ст р о у м и е м н ач ал нани зы вать в се ш тампы д а м ­ ск о г о т в о р ч ест в а , он т а к б л е ст я щ е п р и в о д и л и х , что я н а ­ в се гд а за п ом н и л а е г о сл о в а ... — И з я щ н о и зо г н у л а т а л и ю ... Л у ч и ст ы е г л а за ... (С легк ой руки Т о л с т о г о !) А х ! э т и луч и сты е г л а за ... А у о д н о й п и са ­ тельницы ж е н а р а зл ю б и л а м уж а, к о г д а у в и д ел а , ч то у н его ногти н е м и н дал ев и дн ы !.. А е й д л я сч а с т ь я — в и д и т е ли — н е ­ п р ем ен н о м и н дал ев и дн ы е т р е б о в а л и сь !.. В с е к р у гом см ея л и сь . Н о гр ом ч е в с е х и к ак -то р а д о с т н е е в сех см е я л с я М и хай л ов ск и й . Я бы ла п о р а ж ен а , с каким в о с ­ х и щ ен и ем о н с м о т р е л н а Г л е б а И ван ы ча и как л о в и л к а ж ­ д о е е г о сл о в еч к о . И к о гд а я ш л а в ч у д н у ю (к ак м не к а за л о с ь ) ф ев р а л ь ск у ю ночь д о м о й , Н и к о л а й К он стан т и н ов и ч в с е е щ е п о в т о р я л н е ­ к отор ы е д а м ск и е « ф р а зо ч к и » и в е с е л о см е я л с я . А Г л еб И в а ­ ныч о п я т ь у ш е л к у д а -т о и в д р у г с о в с ем н ео ж и д а н н о с к а з а л м не: — А в в а с ч т о -т о н е л а д н о е п р о и с х о д и т ... Я п е р еж и в а л а см у т н у ю п о р у м о л о д о й ж и зн и и и ск р ен н о о т ­ ветила Г л е б у И ван ы чу. Е г о ч утк ая д у ш а т о т ч а с ж е о т к л и к н у ­ лась н а м ою п еч ал ь, и н е н у ж н о бы ло н и ж ал к и х сл о в , ни д о л ­ гих и зл и я н и й , ч тобы п оч ув ств ов ать , ч то о н в с е п он я л. М ож ет быть, с э т о й м инуты и п о ш л а н аш а д р у ж б а . О б ы к н о в ен н о бы вало так: книж ка « О т еч е ст в е н н ы х за п и ­ сок » в ы х оди л а чи сл а 2 0 -г о . М и хай л ов ск и й , о св о б о д и в ш и сь о т ср о ч н о й р аб о ты , п р и е зж а л в М оск в у, и ч а ст о в м ес т е с Г л е ­ бом ' И ван ы чем . Н и к о л а й К он стан ти н ов и ч се й ч а с ж е п о п р и ­ е з д е и с ч е за л к у д а -т о . Я зн а л а , что ем у н уж н о бы ло п ер ед а т ь к ом у-то д ен ь ги , п обы вать н а к ак ом -то т а й н о м со в е щ а н и и или со б р а н и и , и я н и к о гд а н е р а ссп р аш и в ал а е г о . А Г л е б а И ваны ча о би ж ал о, ч то М и хай л ов ск и й н и ч его н е р а сск а зы в а л . Н и к ол ай К он стан ти н ови ч о б ъ я с н я л э т о т ем , ч то о н б е р е ж е т н а с, о с о ­ бен н о Г л е б а И ван ы ч а, котор ы й п о с в о е й п р ав д и в о сти и д е т ­ ской и ск р ен н о с т и н е в ы н есет тайны , к ак -н и будь б у х н е т п р а в д у и п о ги б н ет . Г л еб И ваны ч н е п ри н и м ал э т о г о о б ъ я с н е н и я и се р ь е зн о о г о р ч а л с я , п р о с т о ст р а д а л . И в о т р а з, в т а к о м н а ­ строен и и , о н р а с с к а з а л м не о б э т и х ст р а д а н и я х . В с е в ок р уг н ег о д е л а ю т оч ен ь б о л ь ш о е д е л о ; в се т а к или иначе с т р а д а ю т и л и о т с т р а д а л и з а н ег о . О д и н о н тол ь к о « со ч у в ств у ет »! (Г л е б И ваны ч в ы гов ар и в ал э т о с л о в о на каКом-то м у ч и тел ь н ом ю м о р е .) С о ч у в с т в у е т ! И э т о «тол ь к д
Е. Леткова — Про Г леба Ивановича со ч у в ст в и е» у н и ж ал о ег о в со б ст в ен н ы х г л а за х , л и ш ал о в ся ­ к ого ув а ж ен и я к с е б е , и н о г д а д о в о д и л о д о о тч ая н и я . А к то в и н о в а т ? И вот, к ак -то, си д я у м ен я, в м оей м а­ лен ь к ой к ом н атк е,— э т о т бол ьш ой ч ел ов ек р аск р ы л п р е д о мной св о ю г р о м а д н у ю « р а н у » . О н п р ек л о н я л ся п е р е д п одв и гом , в и д ел в н ем сл и я н и е той к р асоты с п р а в д о й , к о т о р у ю так с т р а с т н о ж а ж д а л он. И не в об ы д ен н о й ж е обы в ател ь щ и н е и ск ать е е . А в от з д е с ь ,— ср ед и эт и х в ел и к и х « г е р о е в » , как Ж е л я б о в , Л и з о г у б , К ибал ьч ич , Л о п а ти н , к о т о р о г о он зн ал ещ е с п ер в ой п о езд к и в П а р и ж (в н ач ал е се м и д ес я т ы х го д о в ) и п р ек л о н я л ся п е р е д ним, а В е р у Н и к ол аев н у Ф и гн ер п р о сто « о б о ж а л » . Б ук в ал ьн о о б о ж а л д о р ел и г и о зн о г о э к с т а з а . О н а бы ла д л я н ег о в оп л ощ ен и ем той гарм онии, о к о т о р о й всю ж изнь т ом и л ась е г о веч н о ст р а д а ю щ а я душ а. Н и к о г д а н е з а б у д у е г о гр ом адн ы х гл а з, за стек л я н ен н ы х с л еза м и , к о г д а р а з он см о т р е л н а п о р т р ет В еры Н и к олаевн ы . У М и х а й л о в ск о го в к а б и н ет е, н а д е г о р а б о ч е й к он тор к ой , в и сел а в р ам е ф о т о гр а ф и я В еры Н и к ол аев н ы , п очти в н а ту ­ р ал ь н ую величи н у. М и хай л ов ск и й , ставивш ий Ф и гн ер «выше в се х на св е т е » , в с е г д а п и сал п о д эт и м п о р т р ет о м , и п оэтом у о н а как бы п ри н и м ал а у ч а с т и е в е г о р а б о т е . И он ч а ст о и в о ст о р ж ен н о гов ор и л о В е р е Н и к о л а ев н е. И р а з, в о д н у и з так и х б е с е д , к о гд а Н и к ол ай К о н ст а н т и ­ нович д о к л а д ы в а л о св е д е н и я х , д о ш ед ш и х и з Ш л и ссел ь б у р гск ой к р е п о ст и ,— я в згл я н у л а н а Г л еб а И ван ы ч а: о н см отр ел на п о р т р ет В еры Н и к ол аев н ы с таки м — не то о тч ая н и ем , не то в о сх и щ ен и е м (н е зн а ю , как о п р е д ел и т ь э т о сов ер ш ен н о и ск л ю ч и т ел ь н ое в ы р а ж ен и е), как то л ь к о м о ж ет см о т р е т ь глу­ б о к о в ер у ю щ и й ч ел ов ек в м инуты р ел и г и о зн о г о э к с т а з а . • Н е­ со м н ен н о , ч то В. Н . Ф и гн ер бы л а д л я н ег о т о й девуш к ой « с т р о г о г о м о н а ш еск о го ти п а», к о т о р а я в ы зв ал а в н ем н а всю ж и зн ь (и в б о л е зн и о н а я в л я л ась е м у ) « с в е т л о е , р а д о ст н о е в п еч ат л ен и е, п о т о м у ч то т а г л у б о к а я п еч ал ь — п еч ал ь не о своем го р е , к о т о р а я бы л а н а ч ер т а н а н а эт о м л и ц е, н а каждом е е м ал ей ш ем д в и ж ен и и , бы л а так гарм он и чески сл и та с ее ли чной, с о б с т в е н н о ю е е д е ч а л ь ю , д о т ак о й ст еп ен и эт и две п ечали, сл и в ая сь , д е л а л и е е о д н у , н е д а в а я ни м ал ей ш ей в о з­ м ож н ости п рон и к н уть в е е с е р д ц е , в е е д у ш у , в е е мысль, д а ж е в с о н е е , ч ем у -н и б у д ь т а к о м у , ч то м о гл о бы «н е п о­ д о й ти », н аруш и ть гарм он и ю са м о п о ж ер т в о в а н и я , к о т о р о е она о л и ц ет в о р я л а ,— ч то при о д н о м в зг л я д е н а н е е в ся к о е «ст р а ­ д а н и е» т ер я л о св ои п у га ю щ и е ст о р о н ы , д е л а л о с ь д е л о м про­ сты м , легки м , у сп о к а и в а ю щ и м , а гл а в н о е живым, что вм есто
Е. Леткова — Про Глеба Ивановича 695 сл о в : «К ак ст р а ш н о !» за с т а в л я л о ск а за т ь : «К ак х о р о ш о ! как сл а в н о !» . В о т п о э т о й -т о гар м он и и веч н о т о ск о в а л а р а ск о л о т а я н а д в о е д у ш а Г л е б а У сп е н ск о го . Т е д в а ч ел ов ек а, к отор ы е т е р ­ за л и ег о во в р ем я ег о п си х и ч еск о й б о л е зн и ( Г л е б — св. Г л еб — и И ван ы ч) д а в н о у ж е вели м уч ительн ы й сп о р м еж д у с о б о ю в со зн а н и и Г л е б а И ван ы ча. С о д н о й ст о р о н ы — п р ек л о н ен и е п е р е д П е р о в ск о й , Ж ел я бов ы м , и ск р ен н е е и у м и л е н н о е в о с х и ­ щ ен и е и х п о д в и го м , са м о о т р е ч ен и ем и ге р о й с т в о м ,— с д р у г о й — у ж а с п е р е д х о л о д н о й ж е с т о к о ст ь ю т е р р о р и ст и ч е ск и х актов. — Н е м огу... н е м огу,— ш еп та л о н , п р и зн ав ая сь в м уч ен и я х о т св о ей «р ан ы »,— итти с ним и. — Н е вер ите? — ТѴІожет бы ть, и в е р ю , н о н е м огу... Н е т ! Н е в ер ю , что эт о п р и в ед ет к п р а в д е ... В он « д я д я » (так о н н азы в ал и н о гд а М и х а й л о в ск о го ) в ер и т... О н сч астл и вы й ... А я... М н е, ч е р е з м н ого л е т п о сл е э т о г о р а зг о в о р а , в сп ом н и л ось и с т р а д а л ь ч е с к о е л и ц о Г л еб а И ваны ч а, и е г о нервны й ш о п о т, и в ся м ука ег о . В м а р те 1 9 2 7 г о д а в М оск в е, в А к а д ем и и х у д о ж е ст в е н н ы х наук, бы ло с о б р а н и е , п о св я щ ен н о е пам яти Г. У с п е н ск о го (д в а ­ д ц а ть пять л е т со дн я ег о см е р т и ). Н а э с т р а д е , в п р е зи д и у м е, с и д е л а В е р а Н и к о л а ев н а Ф и гн ер . В ся в св етл ом , со светлы м , н ео б ы к н о в ен н ой к р асоты л и ц ом , с тихи м , н о ясны м г о л о с о м — о н а п о к а за л а сь м не в оп л ощ ен и ем т о й и м ен н о гар м он и и , к о ­ т о р у ю так м уч и тельн о ж д а л о т ж изни Г л еб У сп ен ск и й . В т о т ж е в еч ер я за п и с а л а е е сл о в а и д у м а ю , ч то за п и с а л а вер н о. « ...З н а к о м а В е р а Н и к ол аев н а бы ла с У сп ен ск и м м а л о , но зн а л а ег о х о р о ш о . С в и д ет е л ь с т в о о том , ч то он бы л на с у д е , к о гд а е е су д и л и , н ев ер н о . Н а с у д е ег о н е бы ло. Н о п о о к о н ­ чании за с е д а н и я , к о гд а е е — п р и г о в о р ен н у ю к см ер т н о й к а з н и у в о д и л и м еж д у конвойны м и и з зал ы с у д а , ей в р у к у су н у л и з а ­ пи ск у. В ней ст о я л о : «К ак я В ам за в и д у ю . Г л еб У сп ен ск и й ». — К о м у ж е он за в и д о в а л ? — п р и бав и л а В е р а Н и к о л а ев н а .— Ч ел о в ек у , о с у ж д е н н о м у н а п о в еш ен и е, ч ел ов ек у , к оторы й , в л уч ш ем сл у ч а е, м ог н а д ея т ь ся н а п о ж и зн е н н о е за к л ю ч е н и е. В е р о я т н о , у ж оч ен ь н а с т р а д а л с я Г л еб И ваны ч о т св о е г о в н у ­ т р е н н е го р а з л а д а , о т ди сгар м он и и , м учивш ей е г о и в ок руг н его и в н ем са м о м » ... Я с м о т р е л а н а «почти м о н а ш еск о го ти п а» В е р у Н и к о л а ев н у , сл у ш а л а е е сп ок ойн ы й , гл убок и й г о л о с и за н о в о д о ж ути п о ч у в ст в ов ал а су щ н о ст ь Г л еб а У сп е н ск о го ,
696 Е. Леткова — Про Глеба Ивановича М н о го н а т о м со б р а н и и в М оск в е го в о р и л о сь х о р о ш и х и в ер н ы х сл о в о н ем , н о так и х, какие наш л а В е р а Н и к о л а ев н а ,— н и к то н е ск а за л . К о г д а , в к он ц е м ес я ц а , М и хай л ов ск и й и У сп ен ск и й п р и е з­ ж ал и и з П е т е р б у р г а в М о ск в у — р и т у а л бы л т а к о в : к о гд а М и хай л ов ск и й ок ан ч и в ал св о и « д е л а » , а У сп ен ск и й п ов и ­ д а л с я с п р и ятел ям и, о н и с о б и р а л и с ь у м еня, и за т е м мы в се е х а л и в П е т р о в ск у ю ак а д ем и ю , к И ван ю к ов ы м . Т ам , в о б щ е ­ ст в е п р и я т ел ей и д р у з е й (К . А . Т и м и р я зев , М . М . К о в а л е в ­ ский и д р .) с м и лой х о зя й к о й Е к а т ер и н о й В а си л ь ев н о й во гл аве (м ал ен ь к ой ж ен щ и н ой , н о больш и м ч ел о в ек о м ), п р о ­ в о д и л и сь т е п р ек р а сн ы е часы , к о т о р ы е Г л еб И ваны ч назы вал « и ск л ю ч и тел ьн ы м и »... И н о г д а ж е н и к уд а не ех а л и и о с т а ­ в али сь у м ен я; и в о т з д е с ь , в м оей к р ош еч н о й к ом н атк е, з а в я за л а с ь к репк им у з л о м т а бол ь ш ая д р у ж б а , к о то р а я с в я ­ з а л а н а с т р о и х т а к и л и и н ач е н а в сю ж и зн ь . Г л еб И ваны ч п о д р у ж и л с я с М и хай л ов ск и м в к он ц е ш ест и ­ д е с я т ы х го д о в , и, к о гд а м не п ри ш лось у зн а т ь и х , он и , п о с л о ­ вам Н и к о л а я К он стан т и н ов и ч а, « у ж е м н ого п ер еж и л и и п е р е ­ д у м а л и в м ес т е и в е с е л о г о , и м р а ч н о го » ... Н и к о л а й К о н с т а н ­ тинович л ю б и л « Г л еб у ш к у » к а к о й -т о о т ц о в с к о й л ю б о в ь ю , х о т я бы л ст а р ш е е г о т о л ь к о н а г о д . В о сп о м и н а н и е о Г л е б е И в а ­ н ов и ч е,— п и са л о н п о сл е см ер т и У с п е н с к о г о ,— « с а м о е д о р о г о е , с а м о е м и л ое, х о т я в м ес т е с т ем о д н о и з сам ы х т р а ги ч еск и х в осп ом и н ан и й . Б л и зк о зн а т ь У с п е н ск о го — р е д к о е сч а сть е. ...И я в сю ж и зн ь го р я ч о л ю б и л и ц ен и л е г о » . Н о э т а л ю б о в ь — п о сл о в а м М и х а й л о в ск о го — о сл о ж н я л а сь ч ув ством ж а л о ст и ; в м ест е с п о ч т ен и ем к б л е ст я щ е м у т а л а н т у и в ы соким н рав ств ен н ы м к ач еств ам У сп е н ск о г о — я в л я л ась гл у ­ б о к а я ж а л о ст ь как к л ю б и м о м у , б о л ь н о м у р еб ен к у . А Г л еб И ваны ч в с е г д а о т н о с и л с я к М и х а й л о в ск о м у как к ст а р ш ем у. О д н о и з п и сем Н и к о л а я К он стан т и н о в и ч а ко мне н а ч и н ает ся т ак : « Г л еб у ш к а в М оск в е. А х д е т и ! д е т и ! как о п асн ы ваш и л е т а » ... К о н е ч н о , э т о ш утки. Н о в ед ь У сп е н ­ ск о м у бы н е п ри ш ло в го л о в у п одш ут и ть т а к . У тв ер д и л о сь м н ен и е, что У сп ен ск и й б о я л с я М и х а й л о в ск о го (как и С ал ты ­ к о в а ), и ч то Н и к ол ай К о н стан т и н ов и ч стяги в ал Г л е б а И ваны ча с вы сот х у д о ж е с т в е н н о г о т в о р ч ест в а . В с е зн а в ш и е У сп ен ск о го , как зн а л а е г о я, п о д т в е р д я т м о е за я в л е н и е : э т о — н еп р а в д а . М и хай л овски й, б о л ь ш е ч ем к т о -л и б о , ц ен и л в У сп ен ск о м х у ­ д ож н и к а. Ц ен и л и в л и т е р а т у р е , и в ж и зн и , и в у ст н ы х р а с ­ ск а з а х . О н , к о н еч н о ,— как р ед а к т о р — д а в а л е м у п о л н у ю сво-
Е. Леткова — Про Глеба Ивановича 697 б о д у , н е п ер ед ел ы в а л ег о , н о п о ст о я н н о т в е р д и л е м у о том , что ж д е т о т н ег о х у д о ж е с т в е н н о г о п р о и зв ед ен и я . У сп ен ск и й н е б о я л с я М и х а й л о в ск о го , но сч и т а л е г о у м н ее, а гл а в н о е — о б р а з о в а н н е е с е б я , в с е г д а о т н о с и л с я к н ем у как к « у ч и тел ю » и б о я л с я то л ь к о и д е о л о г и ч е с к о г о р а с х о ж д е н и я с ним. Г л еб И ван ы ч с ю н ы х л е т — как го в о р и л с а м о н — в зя л в о сн о в у с в о и х т е о р е т и ч е с к и х в зг л я д о в ф о р м у л у п р о г р е с с а М и х а й л о в ск ого, и э т а ф о р м у л а д л я н его « о к о н ч а т ел ь н о р е ­ ш ала в о п р о с как о т ом , что в о о б щ е н р а в ств ен н о , р а зу м н о , сп р а в ед л и в о , так и о т ом , ч то т а к о е Р о с с и я , Е в р о п а , н а р о д , ц и в и л и за ц и я ...» , но, к о г д а ж и зн ь ст а л а став и ть н ов ы е в о п р о ­ си тел ь н ы е зн ак и , я у в и д ел а , как н е в се у ж е у д о в л е т в о р я л о Г л е б а И ван ы ч а в о п р е д ел ен н ы х ф о р м у л а х М и х а й л о в ск о го и как о н м уч и лся о т эт о г о . Я п о зн а к о м и л а с ь с У сп ен ск и м в т у п о р у , к о гд а «в ласть зем л и » ц ел и к ом н а п о л н я л а ег о , и о н ш ел е щ е н о г а в н о гу со св ои м « у ч и тел ем » . Н о с к о р о , о ч ен ь с к о р о , ж и зн ь в д е ­ р ев н е за с т а в и л а у со м н и т ь ся Г л еб а И в ан ы ч а в к р а с о т е и ц е ­ л е с о о б р а зн о с т и т р у д а н а зе м л е . Р а зо ч а р о в а н и е в ст р о й н о ст и общ и н н ы х отнош ен и й , как и сточ н и к е правды , у ж е за к р а л о с ь в н ег о . И о н и ск а л р а зр е ш е н и я св о и х сом н ен и й у М и х а й ­ л о в ск о го . О б ы к н о в ен н о Г л еб И ваны ч в ес ь о т д а в а л с я т о м у , о ч ем он х о т е л или бы л д о л ж е н п и сать в дан н ы й м ом ен т . О н го в о р и л тол ь к о о б эт о м ; в ег о п и сь м ах н а й д ем т е ж е с л о в а и в ы р а­ ж ен и я, к о т о р ы е дол ж н ы бы ли п оя в и ть ся в п еч а т и ; в э т о м см ы сл е — в ся е г о б и о гр а ф и я в е г о п р о и з в е д е н и я х и в се е г о п р о и з в е д е н и я — о т р а ж е н и е т о г о , ч ем ж и л в д а н н у ю м и н уту э т о т ч ел ов ек . — П о ч е м у к р ест ь я н ск а я д у м а о д и н о к а ? — сп р аш и в ал он у Н и к о л а я К о н ста н т и н о в и ч а .— П о ч е м у о б щ и н а ж и в ет « п о -х у ­ дом у»? В с е ч ащ е и ч ащ е п он я ти е о в л а сти зе м л и с т а л о в р а зг о в о р е уст у п а ть м е с т о в л асти к ап и тал а: г о сп о д и н К у п о н с д е л а л с я наш им о б щ и м зн а к о м ы й . « Г р ех о в о д н и к к ап и тал » яв ля л ся «в о б р а з е » , и М и хай л ов ск и й п р и х о д и л в в о ст о р г , к о гд а Г л е б И ваны ч н ач и н ал р а сск азы в ат ь , как « о н » п оя в и тся , б о г у н е п о м ол и тся и п о й д е т т о п т а т ь в сю эс т е т и к у зе м л е д е л ь ч е с к и х и д еа л о в . Т о , ч то д л я М и х а й л о в ск о го я в л я л ось т е о р и е й , у б е ­ ж д ен и ем или у ч ен и е м , п р е т в о р я л о с ь у У с п е н ск о го в н еч т о ж и в ое, ж и в у щ ее и н е с у щ е е б о л ь ш о е г о р е. И к о г д а « г р е х о ­ в одн и к », как некий п р и зр ак , п оя в л я л ся п е р е д ним с о св о ей ж ел езн о й п я той и не бы ло о т н ег о защ и ты — он, У сп ен ск и й ,
698 Е, Леткова,— Про Глеба Ивановича ц еп л я л ся з а М и хай л ов ск ого. И з и х р а зг о в о р о в и п оя в и лась « п р и тч а», якобы р а сск а за н н а я н еки м р аск ол ь н и к ом , но с о ­ зд а н н а я х у д о ж ест в ен н ы м в о о б р а ж ен и ем У сп е н ск о го . П ом н ю , ч то о н гов ор и л о м уж и ке, о б е з о р у ж н о м м у ж и к е, вступ и вш ем в ед и н о б о р с т в о с ж ел езн ы м м ер т в ец о м ... Ъ ы л а у н его в н ач а л е и п о л ем и к а с к ем -то . Н о в п еч ати п о я в и л а сь « п р и тч а» в ч и сто м в и д е — о д н а и з б л е с т я щ и х х у д о ж е ст в е н н ы х ст р а н и ц У сп е н ск о го , с е г о д р а м а т и ч еск и м ю м о р о м и н еож и дан н ы м и сл ов ам и . Н о в се , что бы ло з а эт и м ю м о р о м и сл о в о м ,— д о ­ с т а л о с ь е м у н е л егк о. О н , к а за л о сь , д ен ь и ночь д у м а л о н е ­ и зб е ж н о ст и гр я д у щ е й силы . Р а з мы ш ли с ним и з П е т р о в ск о й ак адем и и . Бы л мягкий, м айский в еч ер , л е с н а я п р о с ек а в ся ды ш ал а св е ж е с т ь ю и н о ­ вой ж и зн ь ю . А Г л еб И ван ови ч м уч и тел ь н о ш еп тал : — В о т «о н » го в о р и т ... (Г л е б И в ан ов и ч кивнул в с т о р о н у М и х а й л о в ск о го , ш ед ш е го с к ем -то в п ер ед и н а с.) В о т о н го в о ­ р ит: « Б о й т ес ь т а к о г о о б щ е с т в е н н о г о с т р о я , к отор ы й о т д ел и т со б с т в е н н о ст ь о т т р у д а ... Э т о , гов ор и т , лиш ит н а р о д в о зм о ж ­ н о ст и личной инициативы и н еза в и с и м о ст и ...» . А ж и зн ь -т о к уда за в о р а ч и в а е т ? ! К ак э т о п о н и м а т ь ? К ак о с т а н о в и т ь ? ! Ч т о я м о гл а е м у о т в е т и т ь ? В т о в р ем я м о л о д еж ь мы слила п о М и хай л ов ск ом у. Н е м не бы ло о сп а р и в а т ь ег о . — А д у ш а -т о н а р о д а о п у ст о ш а е т с я , д а о п у с т о ш а е т с я . А как б о р о т ь с я ? И е с т ь ли такая с и л а ? Я сей ч а с не в и ж у, не ви ж у... У ж т у т бы ло я сн о, ч то н е в се у д о в л е т в о р я л о е г о в о п р е д е ­ л ен н ы х ф о р м у л а х М и х а й л о в ск о го , н о личны е о т н о ш ен и я о с т а ­ вали сь со в е р ш ен н о и ск р ен н и м и и теплы м и. Г л еб И ваны ч чув­ ст в о в а л , как Н и к о л а й К о н стан т и н ов и ч в ы сок о ст а в и л е г о д а ­ р о в а н и е и как р еа г и р о в а л н а е г о о с т р о у м и е . С а м , лиш енны й д р а г о ц е н н о г о д а р а ю м о р а , М и хай л ов ск и й о ч ен ь ц ен и л ю м ор в о о б щ е и в о с о б е н н о с т и в т а к о й са м о б ы т н о й и н еож и д ан н ой ф о р м е, в какой он п р оя в л я л ся у Г л еб а И ваны ча. У сп ен ск и й н е м ог н е ч ув ств ов ать э т о г о . И к а ж е т с я н и к о гд а он н е был так б л е с т я щ е о ст р о у м е н , как в п р и сутств и и « д я д и » . П е р е д ним он — м о ж е т бы ть, б е с с о з н а т е л ь н о — п оя в л я л ся в о в сем блеск е св о е г о со в е р ш ен н о н е п о д р а ж а е м о г о ю м о р а . Г л еб И ваны ч н и к о гд а н е п о в т о р я л с в о и х « сл о в еч ек » . П ока п и са л к а к у ю -н и б у д ь ст а т ь ю , е ю ж ил, п р о н е е д у м а л и говорил е е сл овам и. Т о г д а и вы раж ен и я е г о , к ото р ы е становились п отом в р о д е п о го в о р о к (как , н ап р и м ер , « с п ти ч ь его д ’у а зо » ), бы ли у н его на я зы к е; а п отом на см ен у им п р и х о д и л и другие. А Н и к ол ай К о н стан т и н ов и ч очень ч а ст о п р и в о д и л и х в раз-
Е. Ле тк о в а Пр о Глеба Ивановича 69!) го в о р е и каж ды й р а з в е с е л о см ея л ся . С м ея л ся и Г л еб И ваны ч, ч а ст о н е зн а я , что он сам ав тор . П о м н ю к ак -то р а з, к о гд а я, п о си д е в ч ас с ними, со б р а л а с ь у х о д и т ь д о м о й , М и хай л ов ск и й с к а за л : — Т ак им и м аленьким и п орц и ям и н ев о зм о ж н о ! Э т о тольк о на ви лочку за ц е п и т ь ... Я не зн а л а , что э т о сл о в а У сп е н ск о го , н о бы ло ясн о, ч то и са м он, и ск р ен н о см е я сь , т о ж е не зн ал , что э т о ег о с о б с т в е н ­ ные сл о в а , и что Н и к ол ай К он стан ти н ов и ч п о д а л и х в ка­ вы чках. У Н и к о л а я К он стан т и н ов и ч а в о о б щ е бы л в го л о в е целы й ск л а д у д а ч н ы х соч ета н и й сл о в и вы раж ен ий Г л е б а И ваны ча и з ег о р ан н и х соч и н ен и й . У сп ен ск и й у с п е л уж е за б ы т ь и х, а б л е ст я щ а я п ам ять М и х а й л о в ск о го с у м е л а и х у д ер ж а т ь и к а к -то ввести в о б и х о д с р е д и то в а р и щ ей п о «О т еч еств ен н ы м за п и ск а м » , г д е Г л еб И ваны ч бы л общ и м л ю б и м ц ем и гд е к а ж д о е е г о сл о в о п р и н и м ал ось, как сл о в о л ю б и м о го р еб ен к а : с н еж н о ст ь ю и в о ст о р г о м . П о м н ю , как толсты й , гр ом адн ы й Ю ж ак ов п р и ста в а л св ои м вы соким зв он к и м го л о со м к Г л е б у И ван ы ч у с е г о ж е «Е ги пта м и » . Э т о сл о в о бы л о у У сп е н ск о го в. о д н о м и з е г о м о л о д ы х р а с с к а з о в («...м ы и н е такие Египты в и ды в а л и ...» и е щ е « ...т а к и е Египты и з со б ст в ен н о й ж и зни р а сск а ж ет , ч т о ...» ) и в ош л о у ж е в о б и х о д . В д р у го й р а з к т о -т о ч ок н ул ся с У с п е н ­ ским и ск а за л : «П р и п он ти л ся еси , р асп и л ат и л ся е с и ...» . И м не п о к а за л о сь , что Г л еб у И ваны ч у э т о н е п о н р ав и л о сь п о ч ем у -то . Н о в о о б щ е он м ог бы ть в е с е л то л ь к о с р е д и с о в с е м бл и зк и х л ю д е й . К ак тол ь к о «вты к ался» в н аш у к ом п ан и ю к то -н и б у д ь ч уж ой , Г л еб И ваны ч зам ы к ал ся и ум ол к ал . О с о б е н н о н е л ю б и л он л ю д е й ч оп орн ы х, с усл овны м и м ан ер ам и, с л ю б езн ы м и ф р а за м и , так и х, к отор ы х М и хай л ов ск и й сл ов ам и У сп е н ск о го ж е о п р е д ел и л : « И п а р д о н , и м ер си , и a llo n s-K a д о м о й » . П ри та к и х о н не р а зд р а ж а л с я , н е с е р д и л ся , а п р о с т о у м о л к а л . Н е р в н о п е р е б и р а л б о р о д у , н а д ст а в л я л б е з п ер ер ы ва п а п и р о су н а п а п и р о су , к ур и л и у х о д и л в згл я д о м к у д а -т о д а л е к о -д а ­ л ек о . И ч ем д а л ь ш е, тем ч ащ е э т о сл у ч а л о с ь с ним. Г о д о т г о д у е г о ю м о р ст а н о в и л ся в с е м р а ч н ее и т р а ги ч н ее. Э т о м ож н о п р о с л е д и т ь п о е г о п р о и зв ед ен и я м . Н а ск о л ь к о л егк о и в е с е л о п р е п о д н о си л о н св о и ш утливы е с л о в а в н а ч а л е с в о е й л и т ер а т у р н о й к арьеры , н а ст о л ь к о ж ут к о обр ам л ен н ы м и яв­ ля л и сь он и в к о н ц е е г о ж и зн и . «Н еи зл еч и м ы й » , сч и тав ш и й ся в се г д а о дн и м и з ю м о р и ст и ч еск и х р а с с к а з о в ,— н а ст о я щ а я т р а ­ гед и я , у с у г у б л е н н а я ещ е т ем , что п о д ст р адан и я м и « н е и з л е ­
700 Е. Леткова,— Про Глеба Ивановича ч и м ого» д ь я к о н а ч у в ст в у ется са м ав тор , с е г о « н е т о в о с т о р ­ ж енны м и, н е т о и спуганн ы м и , д а ж е су м а сш ед ш и м и гл а за м и » , а гл а в н о е с е г о м учительны м и ск а н и ем п р ав ды , с веч н ой б о р ь б о й с о свины м эл е м е н т о м в ч ел о в ек е, с е г о б о л ь н о й с о ­ в ес т ь ю . Р а с с к а з э т о т д о с и х п ор ч и т а ет ся как ю м о р и ст и ­ ч еск и й , но и м ен н о в н ем х а р а к т е р е н д л я У сп е н ск о г о т р а ги ­ ч еск и й ф он , н а к о т о р о м вышиты б л е ст я щ и е у зо р ы с в о е о б р а з ­ н о го ю м о р а . Т о ч н о т а к ж е и р а с с к а з « Н у ж д а п л я ш ет » , к отор ы й о б ы к ­ н о в ен н о ч и тается при в зр ы в а х х о х о т а . Н о и о н п р о н и за н ст о н а м и бол ь н ой со в е ст и : п о п р а н и е ч ел о в еч ес к о го д о с т о и н ­ ст в а — к р о в о т о ч а щ а я р а н а в т в о р ч ес т в е У сп е н ск о г о . Д а и в ж и зн и . П о п о в о д у э т о г о в сп ом и н аю о д и н т р аги к ом и ч еск и й с л у ­ чай и з наш и х в ст р еч . К а к -т о л е т о м (1 8 8 2 г о д а ) Г л еб И ваны ч п р и е х а л с М и хай л ов ск и м к о м не. Б ы ло ж а р к о , д у ш н о , и он у г о в о р и л н а с п о ех а т ь в л о д к е н а В о р обь ев ы горы . Г л еб у И в а н о в и ч у т о л ь к о что п р и ш л ось сп еш н о доп и сы в ать ст а т ь ю д л я « О т еч е ст в е н н ы х за п и с о к » , и о н п р и е х а л в М оск в у, о б е с ­ си л ен н ы й к а к о ю -т о т о с к о ю , « т о с к о ю , п р е к р а щ а ю щ е ю в ся к ую р а б о т у м ы сли, в ся к у ю в о зм о ж н о с т ь о щ у щ а т ь ... ч то -н и б у д ь , к р о м е ст р а ш н о го х о л о д а в н утр и и в н е» . О н т о л ь к о что « о т в е ­ тил » н а о д н у ст а т ь ю , н а п еч а т а н н у ю в к атк о в ск о м « Р у с с к о м в ест н и к е» , г д е автор (Щ е б а л ь с к и й ) « и зм о р д о в а л » , п о сл о в а м Г л е б а И в ан ы ча, « се м и н а р и с т о в » , п и ш ущ и х о н а р о д е . Д а е щ е п р и бав и л , что и х л и т ер а т у р а — за д н и й д в о р с к у ч ей м у со р а . С та т ь я э т а н ео б ы к н о в ен н о в зв о л н о в а л а У с п е н ск о го . О н , в о ч ер к е « П о д о зр и т ел ь н ы й б ел ь эт а ж » (Щ е б а л ь с к и й н а зв а л л и ­ т е р а т у р у « Р у с с к о г о в естн и к а» « б е л ь э т а ж е м » ), д а л в о л ю св о ем у о ст р о у м н о м у са р к а зм у и, н а ск о л ь к о бы ло в о зм о ж н о п р и т о ­ гд а ш н и х у сл о в и я х ж ур н а л ь н о й р аб о ты , « п р о б р а л » и К атк ов а, и Щ е б а л ь с к о г о . ...« р у г а ю т с я и з а т о , ч то р о д и л с я не в б е л ь ­ эт а ж е , и з а т о , ч то н е П уш к и н ...» Д о к а зы в а т ь т о , ч то и в б е л ь э т а ж е р о ж д а ю т с я п о о х в о с т ы и н а з а д н е м д в о р е м огут п оя в и ться н а св е т б л а г о р о д н е й ш и е со з д а н и я — бы ло н ел еп о . Н о т у т ж е, в эт о м ж е н о м е р е « Р у с с к о г о в естн и к а » бы л н а п еч а т ан р ом ан н ек о ей Т ол ы ч ев ой , в к о т о р о м р а сск а зы в а е т с я , как о д н а е х и д н а я д в о р о в а я б а б а п о д м ен и л а г р а ф с к о го р е б е н к а св о и м ехи дн ы м дв ор ов ы м р еб ен к о м , р ож ден н ы м , п о в сей в е ­ р о я тн о ст и , н еза к о н н о гд е -н и б у д ь в к он ю ш н е или в х л е в у , и ч то и з э т о г о вы ш ло. Н а э т о м и п о с т р о и л Г л еб У сп ен ск и й св о й оч ер к и — как в с е г д а — бы л в есь н ап ол н ен (к о г д а у ж е ст а ть я бы ла н а п еч а т а н а ) т о л ь к о ч то п ер еж и ты м и волн ен иям и ,
Ê. Леткова,—Про Глеба Ивановича 701 « ...Б ел ь эт а ж ! С к аж и те, п о ж а л у й ст а ! Б ел ь этаж н ы е ж урн алы за в е л и ! К р а м о л у и ск о р ен я т ь !..» Т о л ь к о к о г д а мы у ж е се л и в л о д к у и поплы ли к В ор обь ев ы м го р а м , Г л еб И ван ы ч у сп о к о и л ся , го в о р и л б е з ум о л к у и п о д ш у ­ чивал н а д о м ной. — П р и е д е т а -а -а х т и х т е х т о р : г д е Е к а т ер и н а П а в л о в н а ? А О л ь га М и хай л ов н а от в ети т : уп лы ла!.. И х о х о т а л как р еб ен о к . « А -а -а х т и х т е х т о р о м » Г л еб И ваны ч п р о зв а л Н . В. С у л т а н о в а . О л ь г а М и хай л ов н а — ч у д е с н а я ст ар уш к а, м оя бы вш ая гу в ер ­ н ан тк а, ж ивш ая у н а с в сем ь е, д о са м о й см ер т и . О б а они о ч ен ь л ю б и л и Г л е б а И ван ы ча, и е г о д о б р о д у ш н ы е ш утки н е м огли о б и ж а т ь и х. П лы ли мы плы ли, б е с е д о в а л и , см ея л и сь и н е за м ети л и , что М о с к в а -р ек а ст а н о в и л а сь в се м ел ь ч е и м ел ь ч е, п ок а л о д к а н е в р е за л а с ь н о со м в о ч т о -т о , и мы в се н е т к н ул и сь в п ер ед . О к а за л о с ь , ч то мы н а л е зл и н а м ель. Л о д о ч н и к с т а л о т т а л к и ­ в а ть ся в есл о м , в е л е л н ам р аск ач и в ать л о д к у , п ок а мы н е сп л ы ли н а за д . В с е э т о бы ло оч ен ь в е с е л о , и мы п ош л и д а л ь ш е. Н о м и н ут ч е р е з п ять п ов тор и л ась т а ж е и ст о р и я , то л ь к о мы в р е за л и с ь гл у б ж е, и м ель ш л а п оч ти в о в сю ш и р и н у р ек и . Н и в ы гр ебст и сь , ни ст о л к н у т ь ся н е бы ло н и к ак ой в о зм о ж ­ н о ст и . Н а с в л о д к е бы л о ч ет в ер о , и мы так гл у б о к о за с е л и в п ес к е, ч т о л од оч н и к и н е б о р о л с я д о л г о : о н бы стры м , п ри ­ вычным д в и ж ен и ем сн я л са п о г и , за к р у т и л ш таны повы ш е к о ­ л ен , сп о к о й н о п ер еш а гн у л з а б о р т и с т а л р ук а м и сд в и га т ь с м е с т а л о д к у , р аск ач и в ая е е с о д н о г о б о к а н а д р у го й . Б ы ло так ж ар к о, ч то э т а н о ж н а я в ан н а н и к ого н е в зв о л н о ­ в ал а. Л о д о ч н и к т о л к а л сн а ч а л а с н о с у , п о т о м р а ск а ч а л к о р м у и т а щ и л з а н ее , и к о гд а л о д к а сд в и н у л а сь с м ер тв о й точк и , о н п о в ел е е к п р ав ом у б е р е г у , г д е о т м е л ь к он ч ал ась . Н о мы ч ув ствов ал и , как д н и щ е в с е в р ем я т е р л о с ь о п есо к и и тти на в е с л а х н е п р е д ст а в л я л о с ь в озм ож н ы м . Л о д о ч н и к п о т а щ и л л о д к у з а н о с, к р я хтя и в орча: — И ш ь как е е ... И в ч ер ась в от так ж е ... Т у т с Г л еб о м И ваны ч ем сл у ч и л о сь ч то -то н ео ж и д а н н о е. О н в о д н у м и нуту, н о оч ен ь н ел ов к о, п ер еш а гн у л ч е р е з б о р т , чуть н е п ер ек у в ы р н ул л о д к у , и с т а л то л к а ть е е в к о р м у , за т е м , у в я за я в п ес к е, д о ш а г а л д о л о д о ч н и к а и ст а л тя н у т ь з а н о с. М ы с Н и к о л а ем К он стан т и н ов и ч ем за п р о т е ст о в а л и . Г л еб И в а ­ ныч н е у н и м а л ся , т а щ и л и з о в с е х си л , м еш ал л о д о ч н и к у и не о б р а щ а л н и к ак ого в ни м ания н а наш и у в ещ ев а н и я . И к о г д а я о ч ен ь эн е р г и ч н о н ач ал а н аст аи в ать , чтобы он — или с е л в
Ё. Леткова — Про Глеба Ивановича л о д к у , или д а л бы нам в о зм о ж н о с т ь в ы бр ат ь ся в б р о д на б е ­ р ег, о н п о д о ш е л к о м н е, н ак л он и л ся и с к ак и м -то виноваты м в ы р аж ен и ем н а л и ц е п р ош еп тал : — Н е м огу я н а ч ел о в ек е е х а т ь !! Н е м огу!! И в н ем бы ло ч т о -т о т а к о е м и л ое, б е с п о м о щ н о е и в м есте с с т ем г л у б о к о с т р а д а ю щ е е , ч то мы с р а д о с т ь ю п о б р е л и , по к о л е н о в в о д е , к б е р е г у . Л о д о ч н и к см у щ ен н о у п р аш и в ал н ас са д и т ь с я в л о д к у , ув ер я я , что э т о бы в ает так каж ды й ден ь , ч то он п о д е с я т и ч ел ов ек п ер ев о л а к и в а ет на с е б е ... Н о мы вы ш ли н а зе м л ю и р а ссч и т а л и сь с ним. К о г д а мы в зо б р а л и сь н а вы сокий б е р е г и о ст а н о в и л и сь , Г л еб И ваны ч, как в и н о­ ваты й р е б е н о к , ск л он и в го л о в у н а бок , о б р а т и л с я к Н и к о л а ю К о н ста н т и н ов и ч у, в зя в е г о з а р ук у, у л ок тя : — П о ч е м у я м огу на н ем е х а т ь , а он на м не — н е т ? П о ч ем у , Н и к о л ай К он ст а н т и н о в и ч ? М и хай л ов ск и й н и ч его н е отв ети л , к ак -то н е о ж и д а н н о о б н я л Г л е б а И ваны ча и п о ц ел о в а л в щ еку. Мы в се бы ли см ущ ен ы . Я х о т е л а п ер ем ен и т ь н а ст р о е н и е и п р е д л о ж и л а п осуш и ть ся и п о си д е т ь н а со л н ц е. Н и к ол ай К о н ­ стан ти н ов и ч ст а л ш ути ть, как в сем о гу щ и й Г л еб за с т а в и л меня ш агать п о м ор ю , яко по с у х у , и Г л еб И ваны ч как б у д т о у сп о к о и л ся , но у ж е в е с е л о е н а ст р о е н и е уш л о. Мы м о л ч а дош ли д о к а к ой -т о « сам ов ар н и ц ы » при В о р о б ь ев ы х г о р а х , -устроились н а зе м л е , п о д со с н а м и , в д а л и о т публи к и , и Г л еб И ваны ч п о н ем н о гу ст а л оп ять п реж н ий . — В о т к ак ую о р я си н у т а щ и т ,— с к а з а л он , у к азы в ая на м у­ р авь я .— И не п о д у м а е т се ст ь н а н е е в ер х о м , ч тобы ктон и б у д ь т а щ и л е г о ... О н д о л г о с л е д и л з а м урав ьем . Р я д о м с ним о к а за л а с ь какаято бук аш к а. Я в зя л а е е в пальцы . — Ч т о в ы ?! Ч т о в ы ?! — с в о зм у щ ен и ем п р о ш е п т а л ‘ Г л еб И ван ы ч ,— О с т а в ь т е е е ж ить п о -с в о е м у ... М о ж ет бы ть, он а д о м о й т о р о п и т с я зы б к у качать... И о н в есь у ш ел в н а б л ю д е н и е з а м ирком , к оп ош ащ и м ся во­ к руг н его, н а зе м л е , т о ч н о сл и л с я с п он я тн о й е м у интим ной ж и зн ь ю ег о . М ы с М и хай л ов ск и м за н я л и сь х о зя й с т в о м и м алоп о -м а л у в тя н ул и и Г л еб а И в ан ы ч а в о б щ и й р а зг о в о р . О н стал п о д д р а зн и в а т ь м ен я н е с п о с о б н о с т ь ю бы ть х о р о ш е й х о зя й к о й : — Н у -с , а не у г о д н о ли вам о б ъ я с н и т ь что т а к о е — ск аж ем — «ссек »? Я д ей с т в и т ел ь н о не зн а л а . — В о т в и ди те! А е щ е за м у ж со б р а л и с ь ! В ам в м есто сс ек у — о г у з о к д а д у т , вот и сем ей н а я д р а м а !..
Е. Леткова,— Про Глеба Ивановича 703 О н р а зв е с е л и л с я и на эт о й тем е с т а л вы ш ивать сам ы е р а зн о о б р а з н ы е узо р ы . Н о п р и х о д и л о в рем я в о зв р а щ а т ь ся в М оск ву. М не не х о т е л о с ь п р и х о д и т ь д о м о й п о зд н о , и я п р е д ­ л о ж и л а итти. Г л еб И в ан ов и ч за в о л н о в а л ся : — К а к и т т и ? В е д ь М оск в а о т с ю д а ст о в ер ст ! П еш к ом н е в о зм о ж н о ! О н в о о б щ е сч и т а л с е б я вин оваты м в эт о й п о е з д к е , и н и ­ ци ати ва к атат ь ся на л о д к е бы ла ег о , х о ж д е н и е п о в о д а м — е г о , д а е щ е с т о в е р с т п еш ком ! П р о х о д и л к а к о й -т о крестьян и н . М и хай л ов ск и й п о ш е л п о ­ го в о р и т ь с ним о л о ш а д и . Т о т тол ь к о р ук ой м а х н у л на Н и к о л а я К он стан т и н ов и ч а. Г л еб И ваны ч п о н я л в чем д е л о и крикнул: — Э й ! Д я д я ! П о д и -к а с ю д а ! Т о т п о д о ш е л . И Г л еб И ваны ч в д в е м инуты у л о м а л его д о в е з т и н а с д о г о р о д а , с р а з у н ай дя к ак и е-то с л о в а и д о в о д ы , д о ш ед ш и е д о со зн а н и я к р естья н и н а. О н о х о т н о п о б е ж а л д о м о й и м инут ч е р е з т р и д ц а т ь -с о р о к п о д ъ е х а л к нам в т е л е г е , щ ед р о пок ры той сен о м . Мы п р е к р а с н о у с е л и с ь в т р о ем , сб и в се н о , в р о д е скам ейки. Н о и т у т н е о б о ш л о с ь б е з «вины » Г л еб а И ваны ча. Д я д я , в езіііи й н а с, п оч уя в в У сп ен ск о м с в о е г о ч е­ л о в ек а , п о н и м а ю щ е го в с е п р о р ех и в м уж и ц к ом х о зя й с т в е , с т а л с у в л е ч ен и ем р а сск а зы в а т ь ем у , как у н ег о в се с е н о от ж а р ы с о п р е л о , в ся р ож ь сг о р е л а , о в е с п о л ег о т гр о зы ... Г л еб И ваны ч ож и в и л ся, п о д с е л к н ем у п о б л и ж е, м уж ик о б е р ­ н улся к н ем у и в д р у г ... мы в с е т р о е о ч у т и л и сь п о д о т к о со м , на п ес к е, а в о зн и ц а ст о я л у л ев ы х к о л е с, съ ех а в ш и х с д о ­ р оги и р у г а л к о г о -т о или ч то-то. В и н оваты м о к а за л с я — п о собств ен н ы м сл о в а м — Г л еб И в а ­ ныч. О н бы л т р о г а т ел ен , п р о с и л п р ощ ен и я и к а я л ся в св о ей вине. А мы оп ять в е с е л о в зо б р а л и сь на т е л е г у и ч е р е з час т о р ж е ст в ен н о в ъ ех а л и в М оскву. К с е р е д и н е в о сь м и д еся ты х го д о в , к о г д а я ч ащ е в се го в и д ел а Г л еб а И ваны ча (так как п е р е е х а л а и з М осквы в П е т е р б у р г ), в н ем п р о и з о ш е л « п е р е д е л » , к ак гов ор и л М. Е . С алты к ов. У сп ен ск и й у в и д е л в се я сн е е и я с н е е , ч то в д е р е в н е в л а ст в у ет кулак, ч то к р ест ь я н ск ая б у р ж у а зи я — « го с п о д и н со в р ем е н н о й д ер ев н и » , гл а в н о е он о с о з н а л , что п р а в д а н е т а м , г д е он и ск ал е е , г д е в и д ел а е е р у с с к а я л и т ер а т у р а т о г о в р ем ен и , с е е р а зр и со в а н н ы м м уж ичком . О н в и д ел , как д ер ев н я д а л ек а о т к а к о й бы то ни бы ло гар м он и и и н е м о ж е т бы ть д л я н ег о и сточ н и к ом п равды . Н а его г л а за х со в ер ш а л ся к а к о й -т о новый
fo i E. Леткова.—Про Глеба Ивановича п р о ц е с с , ост а н о в и ть к отор ы й бы ло н ев о зм о ж н о ... Е го и д е о л о ­ гия з д е с ь д а л а ш и р ок ую т р ещ и н у; о н б о я л с я вскры ть в с е б е и зм е н у , н е зн а л , п о е г о сл ов ам , «н и дн я , ни ночи п о к о я » , и п о ч у в ст в о в а л с е б я « о д и н о к и м » . Э т о м о ж ет бы ть о д н а и з са м ы х м рачны х ст р а н и ц в ж и зн и Г л еб а И ван ы ча. С п р а в о ­ в ер н ы м и н а р о д н и к а м и (как З л а т о в р а т с к и й и д р .) он р а з о ­ ш ел с я у ж е д а в н о , «н ов ы е в ея н и я » п угал и ег о , о н п р о с т о не м ог «в м ести ть » и х и о с т а л с я один. Д а , У сп ен ск и й с т о я л о д и н о к о , н о, к а ж ет ся , н и к то бол ь ш е е г о н е н у ж д а л ся в соч ув ств и и и в п оним ании. И , к он еч н о, п о д д е р ж к а т а к о г о с т а р о г о т о в а р и щ а п о р а б о т е , как М и хай л ов ск и й , бы л а п р ям о н е о б х о д и м а д л я н его . П о с л е зак р ы ти я « О т еч е ст в е н н ы х за п и с о к » (1 8 8 4 ) д р у ж н о сп л оч ен н ая сем ь я бл и ж ай ш и х со т р у д н и к о в и х о к а за л а с ь р а зб р о с а н н о й в р а зн ы е ст ор он ы . И У сп ен ск и й , к р еп ч е чем к о г д а -л и б о , п ри ­ л ь н у л к М и х а й л о в ск о м у и с т а л р а б о т а т ь с ним в « С ев ер н о м в ест н и к е» , х о т я п о ч ем у -т о о ч ен ь н е л ю б и л е г о р ед а к т о р а . М не х о ч е т с я п р и в ест и з д е с ь о д н о и з п и сем Г л е б а И ваны ча э т о й эп о х и . И з в е с т н о , ч то У сп ен ск и й п оч ти в с ю * ж и з н ь эк с т р е н н о н у ­ ж д а л с я в д е н ь г а х . Н а э т о бы ло м н о го при ч и н ; о б это м м н ого п и сал и ; п оч ти в ся ег о п ер еп и с к а и сп е щ р ен а досадн ы м и (и т а к н а н ег о н е п о х о ж и м и ) ден еж н ы м и за б о т а м и . М не он т о л ь к о о д и н р а з н а п и са л о д е н ь г а х , и т а к как и м ен н о эт о п и сь м о оч ен ь х а р а к т е р н о в е г о о т н о ш ен и я х к М и хай л ов ск ом у, я р а зр е ш а ю с е б е п р и в ести е г о цел и к ом : 27 декабря. « Д о р о г а я Е к а т ер и н а П ав л ов н а! С т о р а з х о т е л я в и д ет ь В а с и з а х о д и л к В а м ны неш ней о с е н ь ю д в а р а з а , н о В а с н е бы л о. Д а н е в э т о м д е л о , а в т о м , ч то в с е н аш и о т н о ш ен и я т а к и е н ес к л а д н ы е и так все с п у т а л о с ь , ч то п о ж е л а н и ю ,—н и к ом у к ак -то ж ить ст а л о н е­ возм ож н ы м . Н о и н е в э т о м д е л о с и ю м и н уту; п и ш у В а м э т о письмо п о л о ж и т ел ь н о о ч е р т я го л о в у , н а п р о п а л у ю и о б р а щ а ю с ь с са ­ м ой н ео ж и д а н н о й п р о с ь б о й . В о т в ч ем д е л о -т о . Н ы н еш н ей о с е н ь ю р ед а к ц и я «Р усской м ы сли » в се м и в озм ож н ы м и с п о с о б а м и , ю би л ея м и , п о зд р а в и ­ тельны м и т ел егр а м м а м и , лав р ов ы м и в ен кам и и т. п. ст а р ал ась за л у ч и т ь м ен я к с е б е в со т р у д н и к и , и я, н у ж д а я с ь в деньгах,,
Е. Леткова — Про Глеба Ивановича 705 за д о л ж а л им 5 0 0 р у б .; з а в с е и х л ю б е зн о с т и н е о б х о д и м о б ы л о х о т ь ч ем -н и б у д ь и х о т б л а г о д а р и т ь , и я с со г л а си я М и­ х а й л о в с к о г о о б е щ а л и м ст а т е й к у (п о ч е м у и в зя л д ен ь ги ). Н а з в а н и е м о ей ст а т ь и я с к а за л Г о л ь ц ев у с н е д е л ю т о м у н а з а д , к о г д а бы л в М оск в е и н е в и дя и х д ек а б р ь ск о й книжки. П р и е зж а ю в П е т е р б у р г и в 1 2 № Р у с . М . чи таю п р о С ев . В ест н . и H . М .1 — б о г зн а е т ч то. С ев . В е ст н . в и н ов ат, что за т е я л п ол ем и к у, р а з что в н ем , как в п о д ц е н з у р н о м и зд а н и и , п и са т ь т р у д н о , ч т о м н о ж ес т в о р а б о т ы п р о п а д а е т , и ч то по в р ем ен а м н а д о б н о и м ет ь д е л о с Р у с . М . в о л ей н ев о л ей . В и н о в а т С . В ест н . Н о Г ол ь ц ев н а п и са л т а к у ю ст а т ь ю , ч то м н е п о л о ж и т е л ь н о н е в о зм о ж н о и сп ол н и ть о б е щ а н и е , к о т о р о е я е м у д а л . О н т о л ь к о ч то о б л а я л H . М . и С ев . В естн и к и я—м оим с о т р у д н и ч е с т в о м п о д д ер ж и в а ю и х ,—э т о п о л о ж и тел ь н о н ев о зм о ж н о и м не н е о б х о д и м о т о т ч а с в о зв р а т и т ь им 5 0 0 р ., и н а ч е в с е м ои о т н о ш ен и я к С . В. и Н . М .— со в ер ш ен н о о б е ­ з о б р а з я т с я , и у ж б у д е т со в е р ш ен н о н ев о зм о ж н о и м еть х о т я г д е -н и б у д ь и к а к о й -н и б у д ь у го л о к (х о т ь н а дв а ч а са в м е с я ц ), г д е х о т я ч т о -т о н и б у д ь п он и м аеш ь. Т а к в о т м н е н е о б х о д и м ы э т и 5 0 0 р у б л ей , ч то б ы се й ч а с д о 1 -г о я н варя в о зв р а т и т ь и х Г о л ьц ев у . Э ти м д е л о к он ч и тся б е з сс о р ы . 5 0 0 р у б л е й нуж ны н е б о л е е к ак н а 1 м еся ц . В ф еврал ь ск . кн. у м ен я б у д е т р а б о т ы п оч ти на 7 0 0 р.' Н о я п о ­ с т а р а ю с ь о т д а т ь и х о к о л о 1 6 -г о ян варя, т. е . п о с л е п ер в о го в б у д у щ е м г о д у з а с е д а н и я в Л и т е р а т у р н о м ф о н д е, г д е я эт и д ен ь ги и в о зь м у н а до л ги й ср о к . Т ак в о т, Ек. П ав л .! Е сть у в а с к т о -н и б у д ь , к то бы дал э т и 5 0 0 р. н а м е с я ц ? Я В а с н е о б м а н у . Т о г д а э т и д ен ь ги н а д о б н о т о т ч а с п о сл а т ь в Р у с . М . Я д а ж е н е в о зь м у и х, а, п ол уч и в и зв е с т и е , ч то они м огут бы ть п осл а н ы ,— напиш у в т о т ж е д е н ь в р е д . Р . М ы сли о б ъ я с н и т е л ь н о е п и сьм о. В о т к а к о е с у м б у р н о е д е л о , Ек. П ав . О б эт о м д е л е , р а д и б о га , н е г о в о р и т е А н н е М и х а й л о в н е 2. О н а д а ж е н е проч ь, чтобы я п еч а т а л в Р . М . Н о я -т о н е м огу. А н н а М и хай л ов н а н е д о л ж н а зн а т ь э т о г о и ни кто к р о м е В а с. Вы ж е м н е о т ­ в еть те, п о ж а л у й ст а — м ож н о л и м н е В а с в и дет ь и к о г д а ? П р о с т и т е б о г а р а д и . Я п р о с т о в ес ь и зл о м а н , и зу р о д о в а н и е л е -е л е ж ив. В с е г д а и ск р ен н о л ю бя щ и й В а с Вас. Остр., 11 л., дом 30, кв. 8. Г. Успенский». 1 Михайловский подписывался иногда H. М. 2 А. М. Евреинова — редактор «Северного вестника». 45 «Звенья» № 6
706 Е. Леткова — Про Глеба Ивановича П и сь м о э т о я п о л у ч и л а 2 8 д е к а б р я , а так как Г л еб И в а ­ н ови ч п и сал , ч то д ен ь ги н а д о в о зв р а т и ть Г о л ь ц ев у д о 1 ян­ в а р я , то я с е й ч а с ж е п ош л а к Е . И . У ти н у , бы вш ем у т о г д а к а зн а ч е е м Л и т е р а т у р н о г о ф о н д а . Н а д о бы ло со б р а т ь э к с т р е н ­ н о е з а с е д а н и е к о м и т ет а Ф о н д а , чтобы н ем е д л ен н о п о сл а т ь в М о ск в у ден ь ги , а н е ж д а т ь к он ц а я н в аря , как п и са л Г л еб И в ан ов и ч . О к а за л о с ь , что У тин у е х а л на р о ж д ес т в ен с к и е п р а зд н и к и и з г о р о д а и п р и е д е т то л ь к о дн я ч е р е з д в а . Я н а ­ п и са л а о б э т о м Г л е б у И в ан ов и ч у, о б е щ а я е м у д о с т а т ь ден ь ги и з д р у г о г о и сточ н и к а, но и д л я э т о г о п о т р е б о в а л о с ь бы н е ­ ск о л ь к о д н е й . Н о у ж е 3 1 д е к а б р я п о л у ч и л а о т н ег о с л е д у ю ­ щ у ю за п и с к у : « Д о р о г а я Е к ат ер и н а П ав л ов н а! С ей ч а с, в о р о т я с ь и з Ч у д о в а , п о л у ч и л В а ш е п и сьм о. С ч а ст ­ лив В аш бо г, ч то Вы н е п оп ал и к У ти н у! П о ж а л у й ст а , не г о в о р и т е ни с л о в а А н н е М и хай л ов н е. Н е б е с п о к о й т е с ь ! Т е ­ п ер ь у ж е не н уж н о. Я к В а м п р и е д у н еп р ем е н н о в первы е дн и н о в о г о г о д а . Т е п е р ь у м ен я м н ого в ся к ой н еп р и я тн о сти и р а боты . Н е б ес п о к о й т е сь и не т р ев о ж ь т есь , п о ж а л у й ст а . Ваш Г. У сп ен ск и й » . О к а за л о с ь , ч то М и хай л ов ск и й у п р о с и л Г л е б а И ван ы ч а не сч и тать ся с н ап адк ам и н а н ег о , н а Н . М ., п ри н ять сп о к о й н о « п о л ем и к у» с «С ев ер н ы м в естн и к ом » и д а т ь ст а т ь ю в « Р у с с к у ю м ы сль». Э т о в ы в оди л о Г л е б а И в ан ов и ч а и з за т р у д н и т ел ь н о г о п о л о ж ен и я , и он к ак -то е щ е б о л ь ш е п ри л ь н ул к М и хай л ов ск ом у и ст р а д а л , и ск р ен н о с т р а д а л х о т я бы о т м а л ей ш его р а с х о ­ ж д е н и я с ним . Т ак бы л о, н ап р и м ер , п о п о в о д у и х отн ош ен и я к П . Д . Б о б о р ы к и н у . У сп ен ск и й сч и тал , ч то Б обор ы к и н им ел о г р о м н о е зн а ч е н и е д л я н ег о , к ак п и са т ел я , т ем , что первый п р и г л а си л е г о со т р у д н и ч а т ь в бол ь ш ом ж у р н а л е « Б и бл и отек а д л я ч тен и я » , т ем , ч то п о д д е р ж и в а л е г о в е г о н еза в и си м о ст и м ы сли, в н еп од ч и н ен и и готов ы м ф о р м у л а м , а гл а в н о е в о т с у т ­ ств и и и д е а л и за ц и и к р е ст ь я н ст в а . Б обор ы к и н ц ен и л в У сп ен ­ ск о м т о , ч т о о н « с а м п о с е б е » , ч то о н — х о т я и сч и т а л ся писат ел е м -н а р о д н и к о м — бы л так ж е д а л е к о т К а р о н и н ы х и З л а т о в р а т ск и х , как и сам Б обор ы к и н ; а г л а в н о е т о , ч то У спенский хорош о л ю б и л н а р о д , в с е г д а го в о р и л о н ем то л ь к о п равду и н е « о б с а х а р и в а л » м уж и ка. М и хай л ов ск и й н е л ю б и л Б обор ы к и н а, и х о т я П етр Д м и ­ тр и ев и ч бы л с о т р у д н и к о м « О т еч е ст в е н н ы х за п и с о к » — о н и ни­
Е. Леткова.— Про Глеба Ивановича 707 к о г д а н е сх о д и л и с ь . В в о сь м и д еся т ы х г о д а х они ч а ст о в с т р е ­ ч ал и сь в М оск в е, у с в о и х о б щ и х д р у з е й — И в ан ю к ов ы х, и п о ­ ст о я н н о бы ли н а гр ан и с е р ь е зн ы х стол к н ов ен и й . О чем бы ни н ач и н ал ся р а зг о в о р : о л и т е р а т у р е , о б о б щ ест в ен н ы х д е л а х или со в р ем е н н о м п ол и т и ч еск ом п о л ож ен и и — п од ы м а л ся сп о р н еи стовы й . Н а д о бы ло в и д ет ь п р и э т о м м и л ого Г л еб а И в а ­ ны ча; он , как р е б е н о к м еж д у п оссор и в ш и м и ся р о ди т ел я м и , с т а р а л с я сгл аж и в ат ь о с т р ы е углы , см и р ять гневн ы е чувства, и е м у ч а ст о у д а в а л о с ь э т о . К о н е ч н о , з д е с ь главны м о б р а з о м п о м о га л а л ю б о в ь к н ем у и Б обор ы к и н а, и М и х а й л о в ск о го . Н о как то л ь к о и х ан ти п ати я о т р а ж а л а сь в п еч а т и ,— Г л еб И в а ­ ныч б е с с и л ь н о с т р а д а л . К о г д а в о д н о м и з п а р и ж ск и х ж у р н а л о в п о я в и л а с ь ст ать я Б обор ы к и н а «К у л ь т н а р о д а » (« L e c u lt e d u p e u p le » ) и М и хай л ов ск и й сх в а т и л с я з а н ее, ч то б ы « п о сч и ­ т а т ь ся » с Б обор ы к и н ы м з а е г о о т н о ш ен и е к н а р о д н и к а м ,— У сп ен ск и й н а п и са л м не л а с к о в о е п и сьм о, г д е , м е ж д у прочим , сп р а ш и в а л : « А как б а б у ш к а ? » . Т ак в се мы зв ал и ж е н у П е т р а Д м и т р и ев и ч а , к о т о р а я л ю б и л а ег о и м ен н о как н еж н а я б а ­ б у ш к а в н ука, х о т я о н а и бы л а м о л о ж е е г о на д е с я т ь л ет. У сп ен ск и й св ои м тонч ай ш и м ч уть ем пон и м ал, что и м не н е ­ п ри я тн а э т а и ст о р и я , так как Б обор ы к и н п р и сл а л ст а т ь ю м не, и я, п о п р о с ь б е М и х а й л о в ск о го , д а л а е м у п р оч ест ь и как бы п р и н я л а к а к о е -т о у ч а с т и е в н а п а д к а х н а Б обор ы к и н а. Н о , к о г д а мы п о з ж е р а зб и р а л и сь в о в сей эт о й п ол ем и к е, о к а за л о с ь , что бол ь ш е в с е х в о л н о в а л с я и д а ж е « м у ч и л ся » Г л еб И ваны ч. П е т р Д м и тр и ев и ч привы к к о в ся к о го р о д а сп о р а м (и гр убы м , и т ак н азы ваем ы м «п ар л а м ен т ск и м » ); Н и к о л а й К о н ­ ста н ти н о в и ч о ч ен ь л ю б и л « п о л ем и зи р о в а т ь » и о ж и в л я л ся при вся к ой в о зм о ж н о с т и « х о т ь ч уточ к у п о д р а т ь с я » , а У сп ен ск и й в о л н о в а л ся и ст о н а л ... Д р у г о й к он ф л и к т — и оп я ть-так и при м о ем н ев о л ь н о м у ч а ­ ст и и — с о з д а л с я и з - з а статьи Б обор ы к и н а, н ап еч а т а н н о й в о д ­ н ом и з н о м ер о в « Н о в о с т е й » п о п о в о д у н о в о го п о д х о д а ф р а н ­ ц у зс к о й критики к вскры тию х у д о ж е с т в е н н о г о п р о и зв ед ен и я . П р е ж д е в с е г о н е о б х о д и м о у зн а т ь с а м о г о ав тор а , и зу ч и т ь ег о б и о г р а ф и ю , в с е п о д р о б н о с т и е г о в осп и тан и я , е г о ж и зн и , о т ­ м етить, каким влияниям он п о д в ер га л с я и т . д ., и лиш ь т о г д а — п ри ступ ать к а н а л и зу е г о т в о р ч ест в а . М и хай л ов ск и й , с н е­ обы к н овен ны м р вен и ем , сх в а т и л ся з а э т у ст а т ь ю Б обор ы к и н а и п о ц р о с и л м ен я д о с т а т ь о т П е т р а Д м и т р и ев и ч а т е дан н ы е, к а са ю щ и ес я е г о б и о гр а ф и и , к отор ы е о н сч и т а ет н ео б х о д и м ы м и д л я п р а в и л ь н о г о а н а л и за е г о т в о р ч ест в а . Я , уч уя в з д е с ь к а­ к о й -т о п о д в о х , сн а ч а л а о т к а з а л а с ь о т п о р у ч е н и я Н и к о л а я 45*
708 Е. Леткова — Про Глеба Ивановича К о н стан т и н ов и ч а и п р о с т о д а л а е м у а д р е с Б о бор ы к и н а. Н о о н так о сн о в а т ел ь н о у б е ж д а л в с е г д а и сл о в о м и д е л о м , ч то в с е мы дол ж н ы о к а зы в а т ь в ся ч е ск о е с о д е й с т в и е д р у г д р у г у в р а б о т е , ч то я п е р е д а л а ег о п р о с ь б у Б обор ы к и н у . Т о т с р а з у п о н я л , ч то д е л о « н е с п р о с т а » , и ч то М и хай л ов ск и й х о ч е т п ой м ать е г о н а е г о ж е у д о ч к у . О н «дан н ы х » н е д о ст а в и л , а лиш ь у к а з а л М и хай л ов ск ом у н а у ж е н а п еч а т а н н у ю б и о ­ гр а ф и ю . С к о р о в « О т еч е ст в е н н ы х за п и с к а х » п о я в и л а сь зл а я ст а ть я М и х а й л о в ск о го , вы звавш ая ф ел ь е т о н Б у р ен и н а , н а­ дел ав ш и й в т о в р ем я н е м ал о ш ум у в л и т ер а т у р н о м м у р а ­ вей н и к е, а гл ав н ое — г л у б о к о в зв олн ов ав ш и й У сп ен ск о го . Я , в к а ч ес т в е м осквич ки , н е ч и тал а « Н о в о г о в р ем ен и » , а Б у р ен и н а и гн о р и р о в а л а . Н о Г л еб И ваны ч н а п и са л м н е т а ­ к о е в о зм у щ е н н о е п и сьм о, ч то я д о л ж н а бы ла п р о ч ест ь . И не н аш л а н и ч его о с о б е н н о гн у сн о го , к р о м е р а зо б л а ч е н и я п с е в д о ­ н им а. Т о г д а Г л еб И ваны ч о б ъ я с н и л м не, что Б у р ен и н д е л а е т к а к и е -т о н ам еки , го в о р я , ч то «поч тен н ы й р о м а н и ст (т. е. П етр Д м и т р и ев и ч ) м о ж е т с м е л о в ст а ть н а р я д у с г. М и хай л овск и м п р е д к р а са в и ц ей , л ю б о в ь ю к к о т о р о й т а к п о х в а л я е т с я его с о б р а т . И е с л и о б а они ст а н у т р я д о м ,— мы ув и ди м н еч т о в р о д е д в у х р ы ц ар ей , к р а с у ю щ и х с я « п р е д и сп ан к о й б л а г о р о д н о й , не зн а ю щ е й , к о г о е й п р е д п о ч е с т ь » ... Р ы ц арь б е з за б р а л а — э т о Б об о р ы к и н , а р ы ц ар ь с з а б р а л о м — М и хай л ов ск и й ». — В е д ь в о т как ая св и н ь я !—п р и бав л я л Г л еб И ваны ч. И п р о ­ си л м ен я п ов ли ять н а М и х а й л о в ск о го , ч тоб ы о н н е отвеч ал Б у р ен и н у . Н о Н и к о л а й К он стан т и н ов и ч бы л так в зб е ш е н , что в с л е д у ю щ е й кн и ж к е « О т еч е ст в е н н ы х за п и с о к » п р о б р а л Б у­ р ен и н а, главны м о б р а зо м , з а р а зо б л а ч е н и е п сев д о н и м а . О н т о г д а бы л вы слан и, ч тобы н е п о в р е д и т ь « О т еч ест в ен н ы м з а ­ п и ск а м », п одп и сы в ал ся « П о с т о р о н н и й » . К о н е ч н о , Б ур ен и н н е п ри н я л сп о к о й н о о т в е т а М и хай л ов ск ого и н а п ал н а н ег о е щ е з л е е . Г л еб И ваны ч п ер еж и в а л э т о во с т о р а з б о л ь н е е, ч ем са м М и хай л ов ск и й , и д о л г о , д о л г р не м ог у сп о к о и т ь ся и за б ы т ь ... И к о г д а , р о в н о ч е р е з г о д п о с л е э т о г о , п о за к р ы ти и « О т е ­ ч еств ен н ы х за п и с о к » , в и ск л ю ч и т ел ь н о т я ж е л о е в р ем я для М и х а й л о в ск о го , Б у р ен и н оп я ть в ы ступ и л п роти в н е г о ,— Глеб И ваны ч се й ч а с ж е н а п и са л Н и к о л а ю К он ста н т и н о в и ч у : « ... Я п р о ч и т а л ф ел ь е т о н Б ур ен и н а . Н а ч и н а ет ся ч т о -т о глу­ б о к о -п о д л о е . Е сл и п р и н я ть к с е р д ц у , т о н а д о би ть ... п о щ еке. Н о , и зб а в и го с п о д и , есл и Вы п р и м ете к с е р д ц у эт и хитры е зам ы сл ы в ов л еч ь В а с в б е д у ; к а к а я -т о ш ай к а о б р а зо в а л а сь
Е. Леткова —Про Глеба Ивановича 709 р а зб о й н и ч ь я ... Я не х о т е л В а с огор ч ать и н е п и са л В а м о б эт о м ф ел ь е т о н е , н о есл и Вы ег о п р о ч и т а ет е и б у д е т е о т в е ­ чать... т о б у д е т п р о с т о бог зн а е т ч то, и В а с р а сст р о и т д о н ев о зм о ж н о ст и . Н е о б х о д и м о п р о с т о уй ти , п л ю н у в им в ры ло о с о б о й ст а т ь е й в « Р у с с к и х в е д о м о с т я х » , и р а з н а в се гд а ... Э т о — вольны е к а за к и , р а зб о й н и к и — ш айка, одн и м сл ов ом . Н и ­ к ак ой т у т л и т ер а т у р ы н ет. Т ак и м ен н о и н а д о ск а за т ь , что э т о .н е п и са т ел и . П р о ч и т а т ь н а д о , н о н е н а д о о го р ч а ть ся ; н а ч и н а ет ся ч о р т о в о , о м у т о в о е д е л о , ш абаш в ед ь м ,— н е х о д и т е т у д а ; н а д о д у н у т ь и п л ю н уть , и п уст ь они б е з о б р а з н и ч а ю т как у г о д н о . Н е о г о р ч а й т е сь ж е, д о р о г о й Н . К .» . Т а к а я за б о т л и в о с т ь о с о б е н н о т р о га т ел ь н а , к о г д а п р е д с т а ­ в ляеш ь с е б е н рав ств енн ы й обл и к ч ел ов ек а си л ь н о го , с а м о у в е ­ р ен н о го , и зб а л о в а н н о г о о б щ и м п ок л он ен и ем , каким бы л М и­ ха й л о в ск и й . П о ч т и в к а ж д о м п и сь м е ко м н е Г л еб И ваны ч го в о р и т о н ем в са м ы х т еп л ы х в ы р аж ен и я х. М и х а й л о в ск о го так т р о га л и он и , ч то я о т д а л а ем у б о л ь ш у ю ч асть эт и х п и ­ сем . И о н и п р оп ал и п о сл е см ер т и Н и к ол ая К он ста н ти н о в и ч а , как и в е с ь е г о ар хив. Н е к о т о р ы е ж е и з п и сем ко м н е он н а ­ п еч а т а л в « Р у с с к о м б о г а т ст в е » , п о сл е см ер т и Г л е б а И ваны ча. Н о н а д о п р а в д у с к а за т ь : н е в с е п и сьм а У с п е н ск о го бы ли л аск ов ы к Н и к о л а ю К о н стан т и н ов и ч у. Н а п р о т и в , к о гд а д е л о к а с а л о с ь « сем ь и » и сем ей н ы х отн ош ен и й — он в о о б щ е с т а ­ н ов и л ся н еу м о л и м о ст р о г. О с о б е н н о ес л и бы ли д ет и . «Т о л ь к о э т у в л а сть я с о г л а с е н п р и зн ав ать з а за к о н н у ю » ,—п и са л он М и ­ х а й л о в ск о м у . И д ей с т в и т ел ь н о п роти в эт о й в л а сти о н н и ­ к о г д а н е б у н т о в а л и р ев н и в о за щ и щ а л е е и в ч уж и х сем ь я х . К о г д а б л и зк и й д р у г е г о и М и хай л ов ск ого — С . Н . К р и в ен к о — р еш и л р а зо й т и с ь с ж ен о й , ч тобы ж ен и ть ся н а п р ек р а сн ей ш ей д ев у ш к е, Г л еб И ваны ч оч ен ь в зв о л н о в а л ся . У К р и в ен к о о т п ер в ой ж ен ы бы ла д о ч ь Н а д я , и Г л еб И ваны ч в и д ел в эт о м о гр о м н о е о сл о ж н е н и е . И о н п и с а л м не: « Д а ! С ч а ст ь е! Н о в а я ж и зн ь ! В сяк бы х о т е л !.. А Н а д е н ь к а п ри ч е м ? ..» И к о г д а я н а п и са л а ем у о сем ей н ы х о сл о ж н е н и я х Н и к о л а я К о н ста н т и н ов и ч а и о т ом , как бы нам с Г л еб о м И ван ы ч ем п ри тти в э т о м о т н ош ен и и к н ем у н а п ом ощ ь ,— Г л еб И ваны ч с с о в е р ш е н н о и ск л ю ч и тел ь н ой го р я ч н о ст ь ю о т н е с с я к эт о м у . В н а ч а л е в о зн е г о д о в а л : « Е ст ь ж е н а за к о н н а я , ес т ь и н е з а ­ к он н ая , е с т ь д е т и , а е м у п о д а в а й ещ е ц а р ь -д ев и ц у , д а н е п р е ­ м ен н о с о з в е з д о й в о л б у ! П о ч е м у т ак и е п р и в и л еги и ? ..» З а т е м ш ли сл о в а д о б р ы е , л аск ов ы е и в д р у г п р о р ы в а л о сь :
710 Е. Леткова — Про Глеба Ивановича « Н е т ! Е с л и у ж ты со т в о р и л д в о и х п о о б р а з у и п о д о б и ю св о ем у , т о т ер п и ! Т ер п и и р а б о т а й на них...» И за к о н ч и л п и сь м о милы ми сл ов ам и : « А гл а в н о е вы -то н е м уч ай те с е б я ... П о с т у п а й т е как сам и н а й д е т е сп р ав едл и в ы м и луч ш и м ... Я сов етч и к в э т и х д е л а х н и к у д а н е год н ы й ...» В с л е д у ю щ е м п и сьм е, п о с л е ш утл и в ого и зо б р а ж е н и я с т р а ­ д а н и й « с е д о г о В е р т е р а » , он н е м ог у ж е н е д а т ь и с х о д а св о ей н а б о л ев ш ей мы сли: « ... Ш утк и , ш утки, а п о см о т р и т е, п о ж а л у й ст а , как сл о ж и л а сь ж и зн ь ,— и э т о р еш и т ел ь н о у в с е х . П о ж а л у й ст а — н е д у м а й т е , ч то е с т ь к а к и е-т о сч астл и в ц ы , у к о то р ы х в с е и д е т х о р о ш о , и ск р ен н о , п р ав и л ь н о. У в ер я ю в а с — н е т э т о г о и н е м о ж ет бы ть. К р о м е Б обор ы к и н ы х, к о тор ы е у ст р о и л и оч ен ь х о р о ш о с в о ю т у а л е т н у ю ж и зн ь , я н е зн а ю се м ей с т в а , г д е бы т еперь н е к о п о ш и л а сь б е с п р е с т а н н о м ы сль, « ч то э т о зн а ч и т ? Ч то в ы й д ет и ч то н а д о д е л а т ь , ч тобы к а к -н и б у д ь бы ли ум н ей , п р о щ е, и ск р ен н ей о т н о ш е н и я » ? В о т и Н . К ... р а зб е р и т е , п о ж а л у й ст а , в с е эт о . К а к , ч ем и к о м у т у т м ож н о п ом оч ь в ы св ободи ть , уст р о и т ь , о б л е г ч и т ь ? В е з д е нуж ны к а к и е-т о огр о м н ы е силы са м о п о ж ер т в о в а н и я и в м е с т е с т е м ч ел о в ек , к о т о р о г о п р и г л а ш а ю т ж ер т в о в а т ь с о ­ б о ю — о с к о р б л е н д о гл уби ны к о ст ей , а т о т , к то о ск о р б и л , зн а е т , ч то о н и в и н ов ат, и п о д л , и с л а б , и в о о б щ е свинья. Ч т о ж е т у т д е л а т ь ? К ак р а с п у т а т ь ? У в ер я ю В а с , ч то э т о в е з д е , г д е н ел ь зя о б л а г о о б р а з и т ь от н ош ен и я туал етн ы м и п р и ­ ем ам и , как сч а ст л и в о м о ж е т д е л а т ь Б обор ы к и н . Я з а т о , чтобы м ол ч ат ь и т ер п е т ь д о т е х п о р , п о к а в ду ш е е с т ь е щ е х о т ь к ап ел ь к а о щ у щ е н и я « г о в о р я щ ег о » : н ел ь зя , н е х о р о ш о , н е б л а г о р о д н о , п о д л о ! П о к у д а э т о зв у ч и т — н ад о м ол ч а ть и т ер п ет ь . Н о к о гд а э т о за м о л к н е т — смелоі у х о д и т ь п роч ь . И т о г д а э т о сп р а в е д л и в о и не б о л ь н о . Н а д о б н о изж ить (в сем ей н о й ж и зн и ) в с е , ч то счи таеш ь о б я за н н ы м и зж и т ь ,— и т о г д а са м о с о б о й б у д е т л егк о. Я и сп ы т ал э т о : к а ж ет ся , нет в ы х о д а, м ук а, см ер т ь , п у та н и ц а ; см ер ть ч ащ е в се го м ер ещ и тся : к а ж е т с я — я о с в о б о ж у с ь , о н а П 9гибнет; о н а о с в о б о д и т с я — я п о ги б н у или о б а п о ги б н ем ,—и к о гд а э т о к а ж е т с я — э т о с о в е р ­ ш ен н о в ер н о : е с т ь ч т о -т о н е п е р е ж и т о е , ч то н е д а с т в о з ­ м ож н ости о с в о б о д и т ь с я ни том у, ни д р у г о м у . В о т т у т (в « б л а ­ г о р о д н о м к р у г у » ) — с п а с е н ь е в п о ст о р о н н е м : л и т ер а т у р а , и с ­
Е. Леткова.—lipo Глеба Ивановича 711 к у сст в о , « д е л о » , а д л я « д а м » луч ш е в с е г о д ет и . Э т о б о л ь ш о е с п а с е н ь е в м а я т е н еп о н я т н о й и тяж кой (э т а м ая та у в с е х н а с в е т е ). Н о м ая та э т а н еп р ем ен н о к он ч и тся , н а ст а н ет м и н ута п о л н о го у сп о к о е н ь я д у ш ев н о го , н а с т а н е т с р а з у , как р а сп у ­ с к а е т с я ц в ет о к , к о т о р о г о в ч ер а е щ е и в п ом и н е н е бы ло; в д р у г ч ел ов ек н а ч и н а ет ч ув ств ов ать п р ав о жить п о -д р у го м у ; л егк о ст ь и т в е р д о с т ь в м ес т о т я ж ес т и и т оск и . В п р о ч ем ,— я р еш и т ел ь н о н е сов етч и к . К р о м е с л о в а т ер­ пет ь я н и ч его н е зн а ю » . В м о ем о т в е т е я п р е ж д е в с е г о в ст у п и л а сь з а Б обор ы к и н ы х, с к отор ы м и в сю ж и зн ь бы л а в и с т и н н о -д р у ж е ск и х о т н о ш ен и я х . И х су п р у ж е с к а я ж и зн ь бы ла почти и д еа л о м : с в о б о д а , п о л н о е д о в е р и е , т о в а р и щ е ск а я д р у ж б а и, гл ав н ое, в о зм о ж н о е о т с у т ­ ст в и е т о г о , что я н а зы в а ю « т р а ги зм о бы в ател ь ск и х м ел о ч ей » . В с ю ж и зн ь он и ю ти л и сь «н а в ет к е» , б е з квартиры , б е з с о б ­ ст в ен н о с т и , б е з о б я за т ел ь н ы х з а б о т , б е з л иш н ей тр аты д у ­ ш евн ы х с и л н а н ен уж н ы е хл оп от ы , н а к а к у ю -т о б о р ь б у , тол ь к о о сл о ж н я ю щ у ю ж и знь , ни н а к ак и е м ел оч и , за с а р и в а ю щ и е каж ды й д ен ь сущ еств ов ан и я . С а м ж е Г л еб И ваны ч ц ен и л э т о . Н о ... д л я н его у Б о б о р ы ­ кина в с е э т о бы ло «к ак -то слиш ком п о -ф р а н ц у зс к о м у , н е п он аш ем у, сл и ш к ом т у а л ет н о д л я н а ш его б р а т а » . П о э т о м у п о в о д у о н м не р а с с к а з а л о б о д н о м за в т р а к е у Б обор ы к и н ы х: — П р и х о ж у к ним, по п р и гл аш ен и ю , за в т р а к а т ь ... Н у , в се как бы ть д о л ж н о ... Г ор н и чн ая в ся в о б о р о ч к а х : и н а го л о в е, и н а гр у д и , и к р у го м ... Н а с т о л е — х р у с т а л и и в се п р о ч е е. О д н а к о в одк и н ет ... П о д а ю т к орю ш к у. И у н а с к о р ю ш к а ж а ­ р е н а я б ы в ает... А у Б обор ы к и н ы х, п р е д с т а в ь т е с е б е , л е ж а т на б л ю д е ры бки и к а ж д а я в бел ы х п ер ч а тк а х ... П р и э т о м Г л еб И ваны ч так см еш н о вы тян ул о б е р уки в о д н у с т о р о н у , т оч н о в са м о м д е л е в и д ел р ы бок в п ер ч а т к а х . М ы, к о н еч н о , н е м огли н е р а с с м е я т ь с я , н о Г л еб И ваны ч се й ч а с ж е с е р ь е з н о и с больш им со ч у в ств и ем за г о в о р и л о т р а ги ч еск о й с у д ь б е Б обор ы к и н а, э т о г о у м н ей ш его ч ел о в ек а , о д н о г о и з сам ы х о б р а зо в а н н ы х и з н аш и х п и са т ел ей — и с в еч ­ ной кличкой « П ь ер Б о б о » , п р и гв ож д ен н ой к н ем у Б ур ен и н ы м . В е д ь Б у р ен и н го д а м и , п оч ти к а ж д у ю п ятн и ц у, «в к олач и вал в ба ш к у » св о и м ч и тат ел я м э т о п р о зв и щ е и н и к о гд а н е зв а л Б о б о р ы к и н а и н а ч е как П ьер Б о б о . Я р а с с к а з а л а Г л е б у И ваны чу, о т к у д а п о я в и л о с ь э т о п р о ­ зв и щ е. С а м ж е П е т р Д м и тр и ев и ч и п р и д у м а л е г о . О н , в м о-
712 Е. Л е т к о в а — П р о Г л еб а И ва н о в и ч а л о д ы х г о д а х , к о гд а уч и л ся в П а р и ж е, ж и л в м ес т е с м о ск о в ­ ским уч ены м П етун н и к ов ы м . У н и х со б и р а л а с ь м о л о д е ж ь , и он и д а л и д р у г д р у г у р а зн ы е п р о зв и щ а н а ф р ан ц у зск и й л а д . П етун н и к ов а п р о зв а л и - Пе т у , Б обор ы к и н а — П ь ер Б о б о . П е т р Д м и т р и ев и ч н а п еч а т а л о б э т о м в с в о и х в о сп о м и н а ­ н и я х о м о л о д ы х г о д а х , Б ур ен и н п о д х в а т и л , и ф ел ь етон н ы е ч и та т ел и , л ю б я щ и е зл ы е в ы ходк и , ст а л и ты сяч ам и г о л о со в п о в то р я ть э т о ш у т о в ск о е п р о зв и щ е. Г л еб И ваны ч зн а л , ск о л ь к о с т р а д а н и й д а л о э т о Б обор ы к и н у, в с е г д а н а с т р о е н н о м у о ч ен ь с е р ь е з н о и н и к ак н е ск л о н н о м у к к ак ом у бы т о н и бы ло ш у т о в ст в у и зу б о с к а л ь с т в у . И Г л еб И ваны ч, к о н еч н о , п р и н и м ал эт и ст р а д а н и я к с е р д ц у , как в о о б щ е , п р и св о ей о б о с т р е н н о й в п еч ат л и тел ь н о сти , м у ­ ч и л ся з а « ч ел о в ек а » , о б и ж е н н о г о и с т р а д а ю щ е г о о т ж е с т о ­ к о ст и и л и х о т я бы п ош л ост и л ю д с к о й . П у ст ы е гол овы и д е с ­ п о т и ч е ск и е с е р д ц а вы зы вали в н ем т а к о е ж е н ег о д о в а н и е , к ак и волч ьи рты , н ап р ав л ен н ы е н а т о , чтобы о б и д е т ь ч ел о ­ век а. И в с е г д а о би ж ен н ы й вы зы вал ег о со ч у в ст в и е и о б я зы в а л за щ и т и т ь е г о . В о т п о ч е м у и « д е л а се м ей н ы е» д р у з е й е г о в ы р а стал и в ег о т р е в о ж н о м со зн а н и и в н а ст о я щ и е др ам ы . И о н се й ч а с ж е ст р ем и л с я в с е у л а д и т ь п о -х о р о ш ем у , п оп р ав и л ь ном у, б е з оби ды к о м у -н и б у д ь . К а к -т о я п ол уч и л а в М оск в е т ел е г р а м м у и з П е т е р б у р г а , п о д п и са н н у ю У сп ен ск и й и М и хай л ов ск и й . Д р у з ь я п роси л и м ен я п риехать, н а д ен ь « п о в и д а т ь ся » . Я о т в ети л а п и сьм ом на и м я Г л е б а И в ан ы ч а, ч то п р и е х а т ь не м о г у . или в е р н е е не х о ч у . О с н о в а н и е т о , ч то с а м Г л еб И ваны ч р а сск а зы в а л м не то л ь к о ч то п е р е д эт и м п р о то, к а к о е с м я т ен и е в се м ь е М и­ х а й л о в с к о г о в ы зы в ает к а ж д а я е г о п о е з д к а в М оск в у, и как е г о ж ен а , Л ю д м и л а Н и к ол аев н а, о т н о с и т с я ко м не. Я н ап и ­ са л а Г л е б у И ван ы ч у о со х р а н ен и и сем ь и , о д о л г е о т н о си тел ь н о д е т е й и е щ е м н о го х о р о ш и х сл ов : в се т о , что го в о р и л в се гд а Г л еб И ван ы ч и ч ем у ж и зн ь е щ е н е н ауч и л а м ен я н е верить. К у р ь е з н а н аш а д р у ж е с к а я п ер еп и с к а п о э т о м у п о в о д у . « ...Г л е б у ш к а н а л е т а е т в П и т ер д о в о л ь н о ч а ст о и, к аж ется , б е з в ся к о го см ы сл а, р ав н о как б е з о н о г о и о т л е т а е т в Ч уд о в о . В о д и н и з е г о п р и е зд о в , п о сл е р а зг о в о р а о б В а с , бы ла п о сл а н а т е л е г р а м м а с п р и в ет о м и п ри зы вом . О н у п и р а л ся , г о в о р и л , что как бы н ам ч ег о н е д о с т а л о с ь . М а л о в ер ! Я ег о у сп о к а и в а л , ч то ес л и в т ел е гр а м м е б у д у т д в е п о д п и си и п ер ­ в о ю б у д е т ст о я т ь е г о , так он м ои м и р ук ам и ж а р з а г р е б е т ...
Е. Л е т к о в а — П р о Г л еб а И в а н о в и ч а 713 М ол ч и т и то л ь к о за б а в н е й ш и м о б р а з о м о х р а н я е т « д о к у м е н ­ тик », т . е . В а ш е п и сьм о, к о т о р о е п о ст о я н н о н о си т с со б о й , в б у м а ж н и к е...» В с л е д у ю щ е м п и сьм е, М и хай л ов ск и й пиш ет: « Б е с е д а с Гл. И в. О н д о с т а е т ч т о -т о и з бум аж н и к а, г д е я сл у ч а й н о у см а т р и ­ в а ю зн а к о м у ю , к р уп н ую , я сн у ю р ук оп и сь . \ Я . А д р е с о к -т о к а ж ет ся зн а к о м о й р ук ой н ап и са н . О н . А й , ай, как я э т о н е о с т о р о ж н о ... Я . С ек р ет , зн а ч и т ? О н . Н е т , н ет , я д а ж е вам , п о т о м , к а к -н и б у д ь п о к а ж у ... А к а к а я о н а х о р о ш а я ... Я . Э т о я и б е з в а с зн а ю , а н а сч ет се к р е т о в в аш и х я ни­ ч его и н е т р е б у ю . О н . Д а , ей б о г у ж е, н и ч его... В от , т о г д а , п о с л е н аш ей т е л е ­ грам м ы ... , Я . В е р ю , в ер ю . Т ол ь к о в о т ч то. Т е л е гр а м м у -т о в ед ь п и са л я и ли ш ь и з в еж л и в о ст и п о ст а в и л в аш у п од п и сь , а п и ш ут-то в а м ...» Г л еб И ваны ч н а п и са л м н е т о ж е п ол уш утл и в о е, п о л у в зв о л н о в а н н о е п и сьм о п о п о в о д у т о г о — п ок азы в ать л и м о е п и сьм о Н и к о л а ю К он стан т и н ов и ч у, к о т о р о е м о ж е т о ч ен ь о го р ч и ть ег о , а о н э т о г о б о и т с я бол ь ш е в се го . Я о т в е т и л а , ч то Н и к ол ай К о н ста н т и н ов и ч оч ен ь х о р о ш о з н а е т м о е о т н о ш ен и е к н ем у, и п и сь м о э т о н и ч его н е п р и бав и т к т о м у , что я и с а м а е м у н е р а з го в о р и л а (т. е. ч то л уч ш е е м у н е е з д и т ь в М оск в у, е с л и э т о в н о си т х о т ь к а к о е-н и б у д ь « с м я т ен и е » в е г о се м ь ю ). Ч е р е з н ес к о л ь к о дн ей оп ять п и сьм о о т М и х а й л о в ск о го : «Н овая беседа. О н. К о т о р у ю вы в и д ел и в бум аж н и к е р ук оп и сь , т о н а д ею с ь , ч то р а з г о в о р у о б н ей н е б у д е т . Я . Н а п р а с н о . Я у ж е в се и зл о ж и л , д а и что з а т а й н а т а ­ к ая ,— с а м о е о б ы ч н о е д е л о п о л у ч а т ь и п и сать п и сьм а. О н . Э т о т ак . А тол ь к о вы в и д ел и а д р е с п р о с т о , а в ф а н ­ т а зи и -т о с в о е й п о ж а л у й ц ел ы х д в а л и с т а п ри п и ш ете. Я - Н е б ес п о к о й т е сь . Ч то в и д ел , т о и в и д ел . А е с л и в ф а н та ­ зи и д л я св о е г о со б с т в е н н о г о ч то припиш у, т а к э т о м о е д е л о . О н . Э т о м о ж е т е , д л я с о б с т в е н н о г о о б и х о д а ... ...А в се-т а к и х о ч у в а с п р е д у п р е д и т ь . П р ош л ы й р а з с о о б ­ щ ал В ам о б о б ещ а н и и Гл. И в. п о к азат ь пи сьм о или (н е п ом н ю )
714 E. .Jem н о ва ,— П ро Г леб а И ва н о ви ч а р а с с к а з а т ь . П о ж а л у й ст а , ни с с е р д ц о в , ни в ш у тк у , н е у п р е ­ к а й т е е г о з а эт о . О н в се р а в н о э т о г о н и к о гд а н е с д е л а е т , а п р о с т о сб о л т н у л , ч тобы з а р а н е е п а р и р о в а ть м ои в оп р осы , к о то р ы х я, к он еч н о , с е б е н е п о зв о л и л ...» З д е с ь с н еобы к н ов ен н ой я сн о с т ь ю видны о т н о ш ен и я м еж д у У сп е н ск и м и М и хай л ов ск и м . Е сли Г л еб И ваны ч б о и тся и не х о ч е т п о к а за т ь м о е п и сьм о Н и к о л а ю К о н ста н т и н о в и ч у , ч тобы н е о го р ч а ть е г о , и став и т с е б я в к а к о е-т о н ел о в к о е п о л о ж е ­ н и е, т о и М и хай л ов ск и й т о ж е б о и т с я огор ч и ть Г л е б а И в а ­ ны ча и за б о т и т с я о том , ч тобы к а к -н и б у д ь н е н авлечь н а н его у п р ек о в . И к о гд а я с о в сей и ск р ен н о с т ь ю п е р е д а л а ем у с о ­ д е р ж а н и е м о ег о п и сьм а, о т н о с я щ е г о с я главны м о б р а з о м к н ем у, к М и х а й л о в ск о м у ,— Н и к ол ай К он стан т и н ов и ч п р и ш ел в п о л ­ н о е у м и л ен и е и о т см у щ ен н о ст и Г л е б а И ван ы ч а, к о г д а М и­ х а й л о в ск и й сл уч ай н о у в и д е л в бум аж н и к е м ой к о н в ер т, и о т т е х п утан ы х о б ъ я с н е н и й , к о т о р ы е д а в а л Г л еб И ваны ч, не привы кш ий ни к каким «т ай н ам ». Н и к о л а я К о н ста н т и н о в и ч а у м и л и л а и б о я зн ь Г л е б а И в ан ы ч а огор ч и ть ег о , ч то с д е л а л а я, к о г д а о н с п р о с и л м ен я о со д е р ж а н и и письм а. И з - з а э т и х п о ст о я н н ы х т р е в о г и з а б о т о н есл о ж и в ш и х ся сем ей н ы х о б с т о я т е л ь с т в а х д р у з е й , в ер о я т н о и в ы р о сл а л е г ен д а о н е с ч а ст н о м с у п р у ж е с т в е У сп е н ск о го . О б э т о м м н о го р а з п еч а т а л и усл у ж л и в ы е д р у з ь я и д о с т о в е р н ы е с в и д е т е л и . П о р а п о л о ж и ть к о н е ц э т о м у в зд о р у . Б ли ж айш ий д р у г сем ь и У сп е н ­ с к и х — П оч и н к ов ск ая — св и д е т е л ь ст в о в а л а , ч то е с л и бы А л е ­ к са н д р ы В аси л ь ев н ы у Г л е б а И в ан ы ч а н е бы ло — е е н а д о бы ло бы с о з д а т ь . « А л е к с а н д р а В а с и л ь е в н а бы л а е м у и ж ен о й и м а тер ь ю , и б е з н е е о н д ей с т в и т ел ь н о бы п о г и б » ,— п и ш ет М . Е . М и х а й ­ л о в ск а я , бл и зк и й ч ел ов ек У сп ен ск и х . А б р а т Г л е б а И в ан ы ч а — И в а н И в ан ов и ч (зд р а в с т в у ю щ и й и п о н ы н е) — у т в е р ж д а ет , что « т о л ь к о б л а г о д а р я А л е к с а н д р е В а си л ь ев н е Г л еб н е п оги б, и ч то о н а бы ла е м у п о м о щ н и ц ей и д р у г о м » . К а ж ет с я , д о в о л ь н о э т и х св и д ет ел ь ст в , чтобы п ок он ч и ть со в зд о р н ы м и р о сск а зн я м и о н е с ч а ст н о м су п р у ж е ст в е . Д о к а з а ­ тел ь ств о м э т о м у о б ы к н ов ен н о п р и в о д я т т о , ч то Г л еб И ваны ч в сю ж и зн ь бы л в р а з ъ е з д а х , б р о с а л с я т о в П а р и ж , т о в К а ­ л у гу , в К о н с т а н т и н о п о л ь , в Р я за н ь , в П ер м ь , в О д е с с у , К а ­ за н ь , Я л т у , Н и ж н и й , в о зв р а щ а л с я д о м о й и о п я ть б еж а л . В п еч а тл ен и е т а к о е , что о н б р о с а л с я и з ст о р о н ы в ст о р о н у , ли ш ь бы н е о ст а в а т ь с я в сем ь е. У м еня ж е сл о ж и л о с ь т а к о е
Е. Л е т к о в а — П р о Г л еб а И в а н о в и ч а 715 в п еч а т л ен и е, ч то о н б е ж а л н е о т сем ь и , а к сем ье. О н д о л ж ен бы л с л ед и т ь з а сам ы м и р а зн о о б р а зн ы м и явлен и ям и р у сск о й ж и зн и и с о б и р а т ь м атери ал ы д л я ст а т ей , н о ч а ст о н е с д е л а в и п олов и н ы т о го , что за д у м а л , в о зв р а щ а л с я д о м о й , и т о р о ­ п ли в о п и са л о ч е р е д н у ю ст а т ь ю д л я ж у р н а л а . К а зн и л с е б я , ч то п и ш ет « н е т о » и «н е т ак », м еч тал о н а ст о я щ е й р а б о т е , в н а ст о я щ и х у сл о в и я х , н о н и г д е н е н а х о д и л э т и х усл ови й . О б щ а я н е у р я д и ц а и н е с к л а д и ц а р у с с к о й ж и зн и п о ст о я н н о т е р з а л а е г о и с о з д а в а л а в н ем в н утр ен н и й р а з л а д с о б ы д е н ­ н о й се м ей н о й о б ст а н о в к о й . Н е и з б е ж н е е обы в ател ь ск и е м ел оч и , д ен е ж н ы е н ед о х в а т к и , с о з н а н и е о т в е т с т в ен н о с т и и в с е г д а к а ­ к о й -т о г р о м а д н о й вины п е р е д сем ь ей — д е л а л и д л я Г л е б а И в а ­ ны ча н ев о зм о ж н о й р а зм е р е н н у ю сп о к о й н у ю р а б о т у , у с е б я , з а п и сь м ен н ы м с т о л о м , и он бы л у в е р е н , ч то н а й д ет е е г д е н и б у д ь в д р у г о м м е с т е ; у ж е с д а в н и х п ор у н ег о за р о д и л о с ь ж е л а н и е — ка к у Т о л с т о г о — уй ти и з сем ь и . И н и к о гд а он н е п р и в о д и л э т о ж е л а н и е в и сп о л н ен и е. У е д е т к у д а -т о «о ч ен ь д а л е к о » и в е р н ет ся с п о л д о р о ги ; нап и ш ет, ч то п р о е з д о м с юг.а о с т а н о в и л с я в М оск в е и п р ом ч и т ся п р я м о в Ч у д о в о . Б ы вая в П е т е р б у р г е , о н и н о г д а ч уть н е н а п о л с л о в е о б р ы ­ в ал б е с е д у и у е з ж а л д о м о й . « М о ж е т е с е б е п р е д ст а в и т ь ,— п и са л м н е к а к -т о М и х а й л о в ­ ск и й ,— п р и е х а л Г л еб в П е т е р б у р г в 1 0 ч а со в н оч и , п е р е н о ­ ч ев ал , а на д р у г о й д е н ь в 2 ч а са у е х а л оп ять д о м о й , н и к ого и н и ч его н е в и дя ». А т а м , д о м а , о п я ть м у ч и тел ь н о е с о з н а н и е св о е й н еп р и сп о ­ с о б л е н н о с т и к се м ей н о й ж и зн и , т о с к а п о п р о с т о р у , п о н а ­ ст о я щ е й р а б о т е , ж а ж д а н ов ы х н а б л ю д е н и й и п ер еж и в а н и й , б ес со зн а т е л ь н ы й п р о т е с т п р оти в в ся к ой обы вател ьщ и н ы и с о ­ в ер ш ен н о н ев ы н оси м ого д л я н ег о т р а ги зм а ж и т ей ск и х м е л о ­ чей, н е и з б е ж н о св я зан н ы х с бол ь ш ой сем ь ей . И о н о п я ть б еж а л , н о н и гд е н е н а х о д и л п ок оя. И ч ем лучш е бы ло е м у , т ем н е о ж и д а н н е е б р о с а л о н в с е и м о л ч а в о зв р а ­ щ ал ся д о м о й ... « Ч у д н о х о р о ш о з д е с ь ,— п и с а л о н с К а в к а за о д н о й св о ей зн а к о м о й — н о д л я м ен я ги б ел ь ... Г о л о в а и д е т к р угом о т в сев о зм о ж н ы х в п еч ат л ен и й ... Н о они не по мне, и я в о зв р а щ у сь с к о р о ...» И н е р а з го в о р и л он, ч то ем у ст ы д н о н а сл а ж д а т ь с я р а д о ­ стям и , « к о г д а д р у г и е эт и м не п о л ь зу ю т с я » . С чуж им и он н е л ю б и л гов ор и т ь о с в о е й д о м а ш н е й ж и зн и . К а к -то ц е л о м у д р е н н о и з б е г а л р а зг о в о р о в о с в о и х сем ей н ы х о т н о ш ен и я х и в се г д а оч ен ь эн ер г и ч н о о т ст а и в а л в л асть сем ьи .
716 Е. Л е т к о в а — П р о Г л еб а И в а н о в и ч а О ж е н е, о б А л е к с а н д р е В а си л ь ев н е, о н гов о р и л в с е г д а с т р о ­ га т ел ьн о й ж а л о ст ь ю , ем у бы ло ж ал ь, ч то о н а , как бы п о ег о ви н е, бы л а о б р е ч е н а с и д е т ь в глуш и, с п я ть ю р еб я т а м и , и н ес т и одн а в сю т я ж ес т ь и х в осп и тан и я . А е й х о т е л о с ь р а б о ­ т а т ь (д а о н а и р а б о т а л а , п о к а н е д о л ж н а бы ла в с е ц е л о о т д а ­ в а ть с е б я д е т я м ), о н а ж е л а л а бы прин им ать у ч а ст и е в б о л ь ­ ш ой ж и зн и , или, п о м еньш ей м ер е, в ж и зн и св о е г о м уж а. А ту т: н и к ак и х о п р е д ел ен н ы х с р е д с т в , веч н ы е н ед о х в а т к и , бо л ь ш а я сем ь я и . р я д о м с н ей — о д и н о ч е с т в о , ск у к а д е р е в е н ­ ск о г о за т в о р н и ч ес т в а и . п о ст о я н н ы е о т ъ е зд ы м у ж а к у д а -т о , к ч уж им л ю д я м , г д е е м у в ер о я т н о бы ло г о р а з д о л уч ш е и п р и я т н ее, ч ем д о м а . И Г л еб И ван ы ч сч и т а л н есп р ав едл и в ы м , ч тобы е м у бы ло « х о р о ш о » , д ей там , в д е р е в н е , ск у ч н о , о д и н о к о и в о о б щ е тя ж к о ж ить. О н в с е г д а х о т е л ж ить сп р а в ед л и в о , н о у н ег о к а к -то э т о н е в ы х о д и л о , и он к лей м ил с е б я , сч и т а л с е б я в и н ов аты м и в « н е д о х в а т к а х » , и в н еум ен и и р а сп о р я ж а т ь ся д ен ь га м и , и « п о -ч е л о в е ч е ск и н ал ад и т ь ж и зн ь » . О н п р и зн ав ал , ч то у н ег о , р я д о м с сем ь ей , ш л а св о я ж и зн ь , бы ли св о и и н те­ р есы , бол ьш ая п о т р еб н о с т ь о б щ ен и я с л ю д ь м и , р а з н о о б р а з н е й ­ ш ие о т н ош ен и я , зн а к о м ст в а . А ж е н а ж и л а т у т ж е , н о сб о к у , о н а — и м евш ая п р ав о н а со в ер ш ен н о р а в н о е с ни м су щ ест в о в а н и е. « Я в с е г д а д у м а л а , ч то п а п а н е н аш »,—н а п и са л а м не к ак -то М ар ья Г л еб о в н а (д о ч ь Г л е б а И в ан ы ч а). В о т э т о «н е н аш » и бы л о т е м м уч ен и ем , в к о т о р о м н е к о т о ­ р ы е б и о гр а ф ы у п р е к а ю т е г о ж ен у . ■ « Ж и зн ь м а т е р и бы ла ц ел и к ом о т д а н а о т ц у ,—п и ш ет в том ж е п и сь м е М ар ь я Г л е б о в н а .— Д а ! мы в се э т о зн а л и . А винить Г л е б а И в ан ы ч а в се -т а к и н е м огл и ...» Ж и зн ь С о ф ь и А н д р е е в н ы Т о л ст о й бы ла т о ж е о т д а н а м уж у, а Л е в Н и к о л а ев и ч т я г о т и л ся д о м о м , сем ь ей , и дли н н ы е-дли н ны е го д ы н е м ог р еш и т ь ся уй ти . В э т о м со в п а д е н и е судьбы е г о с с у д ь б о й Г л е б а И в ан ы ч а. И , к он еч н о , н е в р ев н о ст и т у т д е л о . Д а м не к а ж е т с я , Г л еб И ваны ч н е п о д а в а л и п о в о д а р ев н о в ать ,— в обы к н ов ен н ом , бан ал ь н ом см ы сл е э т о г о слова. Я , так б л и зк о зн а в ш а я ег о , в р а щ а я сь в п и са т ел ь ск о й с р е д е , г д е в се в с е г д а о ч ен ь и н т е р е со в а л и с ь нен ап и сан н ы м и ром ан ам и т о в а р и щ е й ,— я н и к огда н е сл ы х а л а ни п р о о д н о е г о у в л е ч е­ ние. Бы ли ш утк и, е г о п о д д р а зн и в а л и к ем -н и б у д ь , о н о ст р о у м н о о т ш у ч и в ал ся и к ак -то у м ел уст а н о в и т ь с о в сем и т о в а р и щ е­ ск и й тон , с ш утливы м от тен к ом . И А л е к с а н д р а В аси л ь евн а са м а как бы п о о щ р я л а эт о . В сп ом н ю п о п у тн о п р о о д н у его ш утк у. О н зв а л м ен я при-
Е. Л е т к о в а ,— П р о Г л еб а И ва н о ви ч а 717 е х а т ь к ним в Ч у д о в о , в ст р еч а ть новы й г о д (1 8 8 3 ). М н е п о ­ ч ем у -т о н ел ь зя бы л о п о е х а т ь . О н о п и с а л м н е э т у в ст р еч у : бы ло в е с е л о , в се м р а зд а в а л и с ь с ел ки к ак и е-то ш уточ н ы е п о ­ д а р к и . Н а п р и м ер , Н . К . М и х а й л о в ск о м у — в ы боргск и й к р ен ­ д е л ь (в ч есть е г о п е р е е з д а и з В ы б о р га , г д е о н ж и л вы слан ­ ны й), а Г л е б у И ван ы ч у д е т с к у ю и гр уш к у: н а д о щ еч к е — д е ­ ся ть к у к о л ок , д ер е в е н с к и х д ев уш ек , б ег у щ и х з а за й ц е м ; за я ц с п а с а е т с я о т н и х в л е с , в т р и ел оч к и ... « В и д и т е к а к ? !— н а п и са л м н е Г л еб И ван ы ч.— А Вы д а ж е п р и е х а т ь н е з а х о т е л и ...» Я , в м е с т о о т в е т а , н а р и с о в а л а е м у т р и ел оч к и , б е г у щ е г о за й ц а , д е с я т ь д ев у ш ек и дл и н н у ю ф и гу р у с з а д и н и х. И п о д ­ п и са л а п о д н ей : « О д и н н а д ц а т а я » ... Г л еб И ваны ч се й ч а с ж е о т в е т и л м н е т о ж е к ар ти н к ой : т е ж е тр и ел о ч к и , зай ч и к си д и т , п р о т я н у в п е р е д н и е лап к и , д л и н н ая ф и гу р а б е ж и т к н ем у. П о д п и с ь : « Е д и н ст в ен н а я » . А п о то м , п р и е х а в в М оск в у, р а сск а зы в а л м не, что А л е к с а н ­ д р е В а си л ь ев н е оч ен ь п он р ав и л и сь к арти нк и, и о н а и ск р ен н о см е я л а с ь и в о сх и щ а л а с ь , ч то е е Г л еб и р и сов а ть у м ее т . И н о г д а Г л еб И ваны ч к ак -то у сп о к а и в а л с я в се м ь е. О ч ен ь л ю б и л д е т е й . И з в е с т н о за г л а в и е за д у м а н н о г о им о ч ер к а : « Р е ­ б е н о к — ц а р ь в д о м у » . К а к -т о о н п и с а л м н е: « П р и е зж а й т е к нам . В о т у в и д и т е, как у н а с п р е в о с х о д н о . П р о с т о п р е в о с х о д н о ...» « П р е в о с х о д н о » , а д н я ч е р е з тр и -ч еты р е о н у ж е бы л в М оск в е, п о т о м у ч то яви лись н ео т л о ж н ы е д е л а , н а д о б ы л о п о л у ч и т ь ав ан с в « Р у с с к о й м ы сли», а д л я э т о г о н е о б х о д и м о (« н у , п р о с т о н е о б х о д и м о » ) бы л о п о в и д а ть ся с В у к о л о м Л а ­ вровы м (и з д а т е л е м « Р у с с к о й м ы сл и »), а д н я ч е р е з д в а -т р и о н у ж е о п я ть л е т е л д о м о й . Я к а к -т о в ш утк у с к а з а л а п р о о д н о г о и з н аш и х о б щ и х д р у з е й , ч то о н « ж е р т в а р о д о в о г о бы та». Я н е о ж и д а л а , ч то э т о в о сп р и м ет с я У сп ен ск и м так м уч и ­ т е л ь н о -с е р ь е зн о . О н к ак -то в ц еп и л ся в э т о в ы р а ж ен и е... — « Ж е р т в а р о д о в о г о бы та»... Э т о п р я м о м н е в ж и л у ... И , п ом ол ч ав , за ш еп т а л , ч то в с е г д а бы ло у н ег о п р и зн а к о м бо л ь ш о й в зв ол н ов ан н ост и : — А С аш еч к а п р о с и л м ен я, ч тобы я н а в я за л е м у ж и зн ь ? Ж иви, ж и ви !.. Б е р и в сю э т у б е з о б р а з н у ю т я г о т у и в ся ч еск у ю м ук у... Б е р и и м олчи! А М а ш а ? А В е р о ч к а ? .. У ж коли в зв а л и л н а н и х т а к у ю н ош у, т о , б р а т , н е уви ли в ай , п ом огай т ащ и ть е е , и з о в с е х с и л п о м о га й !.. « Р о д о в о й бы т» в о о б щ е у гн е т а л е г о , но он н и когда не '
718 Е. Л е т к о в а ,— П р о Г л еб а И ва н о ви ч а ж а л о в а л ся ни на св о ю се м ь ю , ни н а А л е к с а н д р у В а си л ь ев н у в ч а ст н о ст и . Е сл и у н ег о п рор ы в ал и сь в п и сь м ах вы раж ен и я: « О ч у м е л я и о т д ер ев н и , и о т П е т е р б у р г а , и о т се м е й с т в а ...» , т о э т о н а д о о т н е с т и на в с е е г о д у ш ев н о е с о с т о я н и е , н а муки з а в с е х и з а в се . А т а к ж е и н а ег о б о л е з н е н н о е со зн а н и е с в о е й о т в е т с т в е н н о с т и , св оей вины и в ел ен и й со в е ст и . О н в с е г д а ж а л е л А л е к с а н д р у В аси л ь ев н у и п о в то р я л , ч то ж изнь е е « т р у д н а я » . Т о , ч то б и о гр а ф ы сп о к о й н о о т м еч а ю т , как н а ч а л о д у ш ев н о й б о л е зн и Г л е б а И в ан ы ч а, д у ш ев н о е у гн етен и е, вспы ш ки н ег о д о в а н и я , в о зм у щ е н и я и гн ев а , в се м ь е п р о я в ­ л я л о сь г о р а з д о р ан ь ш е, и А л е к с а н д р а В а си л ь ев н а в се п е р е ­ с т р а д а л а о д н а , в б еск о н еч н ы х з а б о т а х о се м ь е. И д о л ж н а бы ла вы зы вать т о л ь к о б л а г о р о д н о е у в а ж е н и е у в с е х , п о -н а ­ ст о я щ е м у л ю би в ш и х Г л еб а У сп е н ск о го . Н о , к он еч н о, ч ем д ал ь ш е — т е м т я ж е л е е ст а н о в и л а сь ж изнь и д л я А л е к с а н д р ы В аси льевн ы , и д л я Г л е б а И ван ы ча. Д е т и п о д р а с т а л и , А л е к с а н д р а В а си л ь ев н а у ж е н е м о гл а о д н а давать им о б р а зо в а н и е , т р е б о в а л и сь ден ь ги , м н ого д е н е г . Г л еб Иваны ч р а б о т а л , м о ж е т бы ть, и с в е р х сил. В о т т у т у н ег о н ач и н аю т п р о р ы в а ть ся в оп л и : « С а м о у б и й с т в о б есп р е р ы в н о го п и сан и я ... Г о р я ч к а п и са н и я м ен я м у ч а ет ...» и т . д . Н о п ри ч и н а эт о го в гр о м а д н о й ст еп е н и — в о с о б е н н о с т и х а р а к т е р а Г л е б а И в а ­ ны ча. О н б о л е зн е н н о н е у м е л д е р ж а т ь д ен ь ги в к ар м ан е. З а р а б а т ы в а л м н ого; толки о т ом , что и зд а т е л и п ри тесн я ли е г о и т р ети р ов ал и — в зд о р : он п о л у ч а л у ж е д а в н о го н о р а р пи­ с а т ел я п ер в о го п л ан а, н о он , п о л у ч а я м н ого, п р и в о зи л д о м о й м ал о. Н а с е б я т р а т и л m in im u m , никаких к у т е ж е й и ли у в л еч е­ ний, т р е б у ю щ и х бол ь ш и х д е н е г , у н ег о не бы л о, а п р о с т о — р а з ­ д а в а л , б е з а л а б е р н о и н ен уж н о, в се м , к то о б р а щ а л с я к нем у, и д а ж е н е п ом н и л, к о м у и ск ол ь к о о н д а л . Я п одш уч и в ала н а д ним , ч то о н к ак р у са л о ч к а П уш к и н а: « А ч то та к о е д е н ь г и ? — я н е з н а ю ...» . А он от в еч ал : « З н а ю ! О ч ен ь х о р о ш о зн а ю ! С к ол ь к о они м н е ж и зн и от р а в и л и ...» . И д ей с т в и т ел ь н о , п о е г о п ер еп и с к е в и д н о, ск о л ь к о д о са д н ы х з а б о т д о с т а в и л о е м у и ск а н и е д е н е г у « д о б р ы х д р у зе й » . В в о сь м и д еся т ы х г о д а х А л е к с а н д р а В аси л ь ев н а за б о л ев а ет , и т у т н а ч и н а ет ся м рачны й п е р и о д и х со в м е ст н о й ж и зн и . Глеб И ваны ч в о л н у е т с я з а ж е н у , п о ст о я н н о о м р а ч а е т с я н еск л а д и ­ ц ей р у сск о й ж и зн и , н е м о ж е т б е з п ом ощ и А л е к с а н д р ы В а ­ си льевны сп р а в и т ь ся « д о м а » , к ак о н гов ор и л , и п и ш ет «не т о » и « н е т а к » , как х о т е л бы. С о т р у д н и ч ест в о в п о д ц е н з у р ­ н ом ж у р н а л е и н о г д а со в е р ш ен н о у б и в а е т ег о . Я в и д ел а гранки ег о стать и , п р и ш ед ш и е о т ц е н з о р а . Г л е б И ван ы ч сн ач ал а
Е. Л е т к о в а ,— П р о Г леба И ва н о ви ч а 719 см е я л с я : бы ли вы черкнуты о т д ел ь н ы е сл о в а , от дел ь н ы е ф р азы ; и н о гд а п о с л е д н и е п я ть -ш есть ст р о к а б з а ц а , р езю м и р у ю щ и е в есь а б за ц . С н а ч а л а он см е я л с я , н о к о г д а п р о с м о т р ел в сю ст а ть ю — б у к в ал ь н о чуть н е за п л а к а л : — В о т и р а б о т а й п о со в е с т и !.. М ер зав ц ы ... В 1 8 8 9 г о д у у А л е к са н д р ы В аси льевн ы бы л нервны й у д ар . Г л еб И ваны ч со в с ем п о т ер я л гол ов у. О н би ч ев а л с е б я за н е д о с т а т о ч н о е в н и м ан и е к ж ен е, с т р а д а л е е ст р а д а н и е м и д о ш е л д о п ол н ой н ев р аст ен и и . О н ж и л у ж е в П е т е р б у р г е ,— н о м ало в ы х о ди л и з д о м у и уси л ен н о р а б о т а л . Я н е в и д а л а ег о д о в о л ь н о д о л г о и к ак -то п ол уч и л а пи сьм о о т М и х а й л о в ск о го . О н п и са л м не: « К а т ер и н а П ав л ов н а, Д е л а У сп е н ск о г о д о п о с л е д н е й ст еп ен и п л охи . Е го ж е н а — н а к а н у н е п си х и ч е ск о го р а сст р о й с т в а , п о л н о го , а, м о ж ет бы ть, и см ер ти . О т ц у п я тер ы х д е т е й , п р и том ст ол ь б есп о м о щ н о м у и б е с п у т н о м у , как Г л еб И в ан ов и ч — э т о н е в е с е л о . А , к р ом е т о г о , сам ы й в и д п о в р е ж д ен н о г о в р а зу м е ч ел ов ек а д е й с т в у е т н а н е г о гн етущ и м о б р а з о м . О н и б е з т о г о са м п оч ти п о в р еж ­ ден н ы й . С л о в о м , я оч ен ь б о ю сь з а н его. Вы е г о к о г д а -т о л ю б и л и . Н ап и ш и те е м у н еск о л ь к о ст р о к уч аст и я . Я н е п р е ­ у в ел и ч и в аю и н е п р еу м ен ь ш а ю . В аш е п и сьм о н е о зд о р о в и т е г о , к о н еч н о , н о п о р а д у е т , э т о я зн а ю н а в ер н о е, а в его п ол ож ен и и р а д о с т ь д о р о г о ст о и т ... С е г о д н я п ол у ч и л о т Г л еб а у ж а с н о е п и сь м о и р еш ил, м еж д у п роч и м , о б р а т и т ь с я з а м алой п о м о щ ь ю к В ам . С а м о с о б о й р а зу м е е т с я , что о б эт о м м оем к В а м о б р а щ е н и и Г л еб н и к огда н е у з н а е т , а Вы м ало ли от к о го м огли у з н а т ь о б ег о п о л о ж ен и и . А д р е с : В. О ., 7 -я л и ­ ния, 6, кв. 4. Н ик. М и хай л ов ск и й ». Я , к о н еч н о, се й ч а с ж е п о е х а л а к Г л е б у И ваны чу. Н е л е п о е сл о в о М и х а й л о в ск о го « к о г д а -т о » м ен я уд и в и л о . М о е о т н о ­ ш ен и е к Г л е б у И в ан ы ч у н и к огда не и зм е н я л о сь . Н о я зн а л а , что к аж ды й лиш ний ч ел ов ек , к а ж д о е п о с е щ е н и е — р вал и м о зг Г л е б а И ван ы ча, и каж ды й зв о н о к п р и в о д и л в в о л н ен и е А л е ­ к са н д р у В а си л ь ев н у . И п о эт о м у и з б е г а л а е з д и т ь к ним. Г л еб И ваны ч в ст р е т и л м ен я л а ск о в о ; ни уп р ек ов в т о м , ч то я н е бы ваю у н ег о , ни в о п р о с о в — п о ч ем у п р и е х а л а . Т о ч н о мы с р а з у ст а л и п р о д о л ж а т ь в ч ер аш ни й р а зг о в о р . Н о я в и д ел а , что р я д о м с е г о с л о в а м и — к ак в с е г д а и ск р ен н и м и — в нем ш ла п а р а л л е л ь н о д р у г а я м ы сль, св оя , к а к а я -т о н еул ов и м ая
720 Е. Л е т к о в а ,— П р о Г л еб а И ва н о ви ч а д л я н ег о са м о го . В е р о я т н о , о б А л е к с а н д р е В а си л ь ев н е. П о т о м у ч то, к о г д а я у ж е ст а л а п р о щ а т ь ся с ним , о н ск а за л : — А у ж е е луч ш е н е б ес п о к о и т ь ... О н а в ер о я т н о д р ем л ет. И с к а з а л э т о т ак м у ч и т е л ь н о -за б о т л и в о , ч то м н е ст а л о ж а л к о е г о и в м ест е с т ем я е щ е р а з у б е д и л а с ь , н аск ол ь к о д о р о г а и нужна бы ла е м у А л е к с а н д р а В аси л ь ев н а. Р о д о в о й бы т! Э т а т ем а в с е -т а к и бы л а о д н о й и з сам ы х б о л е зн е н н ы х в ж и зн и Г л е б а И ваны ч а. Р а зв а л и в а ю щ а я с я сем ь я , о с к о р б л е н н о е ч ув ст в о и о ск о р б и т ел ь н ы е м ел оч и ж и зн и м учили Г л е б а И в ан ы ч а г о р а з д о бол ь ш е, чем со б ст в ен н ы е сем ей н ы е н ел ады . « ...В а ш е д у ш ев н о е н а с т р о е н и е , в се , ч то в ти сн у то В а м в д уш у, р еш и т ел ь н о м ен я и с т е р з а л о » ,— п и са л о н м не к а к -то . И э т о н е ф р а за , н е т о л ь к о д о б р ы е сл о в а у ч а ст и я , а д е й ­ ст в и тел ь н ы е т е р за н и я з а ч у ж о е г о р е , или п р о с т о з а »^ужую п еч ал ь. С г о д а м и е г о в п еч ат л и тел ь н ость в с е о б о с т р я л а с ь , и с ни м н а д о бы ло бы ть оч ен ь о ст о р о ж н ы м , ч тобы н е за д е т ь в н ем к а к и х -т о с о в с е м о с о б е н н ы х ст р у н , зв у ч а щ и х п о и ст и н е тр а ги ч еск и . О н ст а л м н и тел ен , п о ст о я н н о б о я л с я о б и д е т ь ч е­ л о в е к а в ч ел о в ек е, п у га л ся к а к и х -т о д л я д р у г и х н еза м етн ы х м ел о ч ей и сч и т а л с е б я в с е г д а ви новаты м . И н о г д а э т о вы­ л и в а л о сь у н е г о в ю м о р и с т и ч ес к о й ф о р м е, н о п о д н ей бы ло н а с т о я щ е е м уч ен и е. Р а з я в ст р е т и л а е г о на Н ев ск о м . Я ш л а, а о н е х а л на и зв о зч и к е , у в и д е л м еня, сн я л ш ап к у и н ес к о л ь к о р а з в ес ел о п о м а х а л е ю в в о з д у х е . Я не п р и д а л а н и к ак ого о с о б о г о з н а ­ ч ен и я э т о м у ж е с т у . А Г л еб И ваны ч, о к а за л о с ь , н е сп ал в сю н оч ь , и у т р о м я п о л у ч и л а о т н ег о за п и с к у : • « К . П .! р а д и б о г а н е с е р д и т е с ь , ч то я п ок л о н и л ся В ам « н еп о ­ д о б а ю щ е » ... Н е я к л а н я л ся , а Г у б о н и н , б ел а я гол ов к а, № 1 8 ...» М и хай л ов ск и й в с в о е й ст а т ь е о б У сп е н ск о м п р и в о д и т его за п и с к у к о м н е в эт о м ж е р о д е : « Н е м о гу за б ы т ь , как я б е з о б р а з н о в ел с е б я у В а с ,— н а­ п ился. М о гл о л и э т о бы ть п р е ж д е , чтобы и м ен н о у Вас, у B ac-то я бы п о зв о л и л с е б е э т о ? А т еп ер ь в о т п озв ол и л , ст а л о бы ть в о м н е ч т о -т о п р о п а л о , и , с т а л о бы ть, я стал п р о п а д а т ь !» К о н е ч н о , в с е э т и с л о в а « б е з о б р а з н о в ел с е б я » — п р еу в ел и ­ чены . Мы с и д е л и з а за в т р а к о м в т р о ем (Г л е б И ваны ч, мой
В. Л е т к о в а ,— П р о Г л еб а И ва н о ви ч а 721 м уж и я ) ч а са д в а , и Г л еб И ваны ч с о в е р ш ен н о и ск р ен н о го в о р и л о нов ом , тол ь к о ч то с о з д а н н о м ж у р н а л е и н е о д о б р и ­ тел ь н о о т зы в ал ся о « д а м ск о й п о р о д е » , х о зя й н и ч а ю щ ей в р ед а к ц и и . Я за щ и щ а л а ж ен щ и н , стоя в ш и х во гл аве эт о г о и з ­ д а н и я , и, м о ж ет бы ть, ост ав и л а у Г л е б а И ваны ча в п еч а т л е­ н и е, ч то я о б и д е л а с ь з а ж ен щ и н у в о о б щ е . И в о т т у т бы ло я сн о , как б о я зн ь о б и д е т ь ч ел о в ек а , или н е д о с т а т о ч н о б е р е ж н о о т н е ст и сь к н ем у , д о х о д и л а у н его и н о г д а п оч ти д о б о л е зн е н н ы х п р ояв л ен и й . Я п р и в е д у о т ­ ры вок и з о д н о г о ег о п и сьм а ко м не, оч ен ь я р к о р и су ю щ и й э т у ч ер т у его у т он ч ен н ой ч ув стви тел ьн ости . Я п о л у ч и л а о ф и ц и а л ь н о е п ри гл аш ен и е уч аств о в а ть в ж у р ­ н а л е, о к о т о р о м се й ч а с уп о м и н а л а . О н д о л ж е н бы л за м ен и т ь за п р ещ ен н ы е « О т еч е ст в е н н ы е за п и с к и » , г д е я у ж е бы ла с о ­ т р у д н и ц ей . М н е п о личны м (к аж ущ и м ся се й ч а с оч ен ь м ел к и м и ) с о ­ о б р а ж е н и я м не х о т е л о с ь д а в а т ь со г л а си е . Г л еб И ваны ч, х о т я и п о б р а н и в а л р ед а к ц и ю , н о в се-т а к и у го в а р и в а л м ен я с о г л а ­ си т ь ся н а у ч а с т и е в ж у р н а л е , г д е б у д у т со т р у д н и ч а т ь и он , и М и хай л ов ск и й . А ч е р е з н еск ол ь к о д н ей п р и сл а л м не с посы льны м п и сьм о, г д е к а зн и л с е б я з а т о , ч то у го в а р и в а л м ен я уч а ств о в а ть в « С е в е р н о м в ест н и к е» , г д е в се м р а с п о р я ж а ю т с я «дам ы », и у м о л я л н е и тти к ним ... « Н и з а ч то!» « ...Б о ю с ь я п р ок л яты х б а б : оч ен ь они ехи д н ы , п лутов аты , оч ен ь бабы и б ес к о н еч н о опы тны в ех и д с т в е , п л у т о в ст в а х , п о д в о х а х , п р он ы р ст в ах и в ся к и х я дов и ты х к ар а к у л я х , в р а ­ щ а ю щ и х ся о к о л о ам у р а , в к о т о р о м — к т о м у ж е — никто и з н и х н и ч его н е см ы сл и т, и в н е к о т о р о г о , о д н а к о , д л я н и х н е т н и ч его с в я т о г о и д а ж е л ю б о п ы т н о го . Ч о р т и х зн а е т , что э т о з а п о р о д а ! К о г д а я бы л у В а с и п р о р и ц а л в п ь я н ом в и де о ли тературе и о дам ах, которы х н адо удер ж ать в п р е­ д е л а х с е р ь е з н о г о и н т е р е с а — я н е м ог д у м а т ь , ч тобы о н и бы ли т а к и е ех и д н ы е . И в от, я п р ош у В а с : б у д ь т е м удры , я к о зм и й . П о ж а л у й ст а ! Вы , п о ж а л у й ст а , р а б о т а й т е , п и ш и те,— н о как то л ь к о к о т о р а я -н и б у д ь и з эт и х к р и в ул ек п и к н ет ч т о -н и б у д ь н а сч е т н ек а с а ю щ е г о , или н а сч ет т о го , что с у л и т в б у д у щ ем о ч е р т а н и е и н тр и ги — п р я м о б е й т е и х п о р ы л у , т а к ч тобы ю б к и за з в е н е л и и за с в ер к а л и в н е б е с а х ...» И сл о г, и г р у б о с т ь гневн ы х в ы раж ен ий (со в ер ш е н н о н ес в о й ­ ст в ен н а я д ел и к а т н о м у , м ягк ом у Г л е б у И в ан ы ч у) го в о р и л и о 46 «Звенья» № 5
722 Е . Л е т к о в а — IIjio Г л еб а И ва н о ви ч а к а к о м -т о ст р аш н ом в зр ы в е н ег о д о в а н и я , со в е р ш ен н о н еп о ­ н я тн ого м не. М ен я о ф и ц и а л ь н о п р и гл аси л и со т р у д н и ч а т ь в ж у р н а л е ,— сл е д о в а т е л ь н о , н ел ь зя бы ло з а п о д о з р и т ь , ч то м еня н а х о д и л и н е д о с т о й н о й ег о в к ак ом бы т о ни бы ло и д ей н ом о т н о ш ен и и . Н о в и дн о ч т о -т о оч ен ь гл у б о к о з а д е л о Г л еб а И в ан ы ч а, п о т о м у ч то о н т о г д а ж е н а п и са л и М и хай л ов ск ом у: « ...Я х о ч у ск а за т ь о К . П . Б ы в ает ли о н а в С . В .? Д о ­ п у ст и т е ли Вы, ч тобы о н а п о зн а к о м и л а сь с E .? Я бы не д о п у ст и л , и п о ж а л у й ст а н е д о п у с т и т е э т о г о ... Я В ам приш лю к о й -к ак и е п и сьм а È ., и Вы у в и д и т е, ч то э т о са м а я к ан альск ая и п у ст о п о р о ж н я я д у ш а ... А . А . я н е з н а ю , н о д у м а ю , что и в ней к о й -ч т о е с т ь т а к о е , ч то и м е е т н е б е с п о р о ч н о е за ч а т и е. Т ак в от, как э т а к а п ел л а п р и ц еп и тся к К . П ., д а в тя н ет е е в св о й б а б и й т а н е ц , т о э т о б у д е т х у д о ... Я п р а в о н е зн а ю ... Н о , к ак т о л ь к о ... так м не с т а л о ст р аш н о з а н е е ... Я пи сал ей , ч тобы б о я л а с ь л аск ов ы х сл о в ... р а б о т а т ь — р а б о т а й и не п ок и дай н а с, н о ч то к а с а е м о е еж ел и бар ы н и з а д у м а ю т впу­ т ать е е в лян три к — т а к чтобы л уп и л а и х н а о т м а ш ь ...» М и хай л ов ск и й о т н е с с я к эт о м у п и сьм у ю м о р и сти ч еск и . Он зн а л и Е в р еи н ов у, и А . А . Д а в ы д о в у , как се р ь е зн ы х , х о р о ш о в ед у щ и х д е л о ж у р н а л а ж ен щ и н , д о ст о й н ы х в ся к о го уваж ения и вн им ани я. О д н у и з н и х — Е в р еи н о в у — я т о ж е зн а л а ещ е в М о ск в е, к о гд а о н а (о д н а и з п ер в ы х) п ол уч и л а у ч е н о е зван и е (д о к т о р а п р ав ). П о т о м с у д ь б а ст о л к н у л а н ас в ин ы х усл ов и я х, и в о т т е п е р ь п ояви ли сь к а к и е-то с о в е р ш ен н о н еп он я тн ы е и н еп р и ем л ем ы е д л я м еня нам ек и. Я п р я м о п о п р о с и л а Г леба И в ан ы ч а о б ъ я с н и т ь м не, чем в ы зв ан о е г о п и сь м о ? Н а д о бы л о в и д ет ь , с к акой м илой, т о ч н о в и н о в а то й ул ы б ­ кой с т а р а л с я о н за г л а д и т ь св о ю вспы ш ку. — У ж я з а в а с -т о о ч ен ь и сп у г а л ся ... — П о к а к о м у п о в о д у ? .. — О н и п р е к р а с н ы е... И ум ны , и о б р а зо в а н ы , и в се на св о е м м е с т е ... Д а ч о р т и х зн а е т , ч то он и м о гу т н атвори ть... Н у , я и сп у г а л ся ... Я т ак и н е у зн а л а , ч его и с п у г а л ся милы й Г л е б Иваныч. Д а и н е у зн а в а л а . У ж е т о г д а бы ло я сн о , ч то е г о вп еч атли ­ тел ь н ость д о ш л а д о к р ай н и х п р е д ел о в , и ч то н у ж н о было в ся ч еск и о г р а ж д а т ь е г о н е то л ь к о о т в о л н ен и й , н о и от всяк и х н еп р и я тн ы х вп еч атл ен и й . А ж и зн ь н е сч и т а л а с ь с эти м . В о с ь м и д е ся т ы е го д ы едва ли н е сам ы е м рачны е годы д л я р у сск о й и н тел л и ген ц и и . Ш пи-
К. Л е т к о в а — l i p o Г леб а И ва н о ви ч а 723 о н ст в о , ссы лки, б е з о б р а з н е й ш и е вы ходки ц ен зу р ы и, н ак о н ец , за к р ы ти е « О т еч е ст в е н н ы х за п и с о к » — с о в с ем и ст ер за л и Г л еб а И ваны ча. С «О т еч еств ен н ы м и за п и ск а м и » д л я н его п о ги б не т о л ь к о ж у р н а л , а ум ер бл и зк и й д р у г , и с ч е зл о к а к о е-то п р и б е ж и щ е д л я е г о и зм у ч ен н о й д уш и , и н а с т р о е н и е его ст а л о в се м р а ч н еть и м рач неть. И в о т Г л еб И ваны ч н а п и са л м н е: « ...М н е т о ш н о и ж ут к о ж и ть н а с в е т е , К а т ер и н а П ав л ов н а, и н а м ен я в с е ч ащ е и ч ащ е с т а л о н а х о д и т ь т у п о е о т ч а я н и е: целы м и дн ям и си ди ш ь , как кам енны й, угн етен н ы й ц ел о й к у ­ чей к а к и х -т о н еп р и ятн ы х, б ес ф о р м ен н ы х , тяж к и х, х о л о д н ы х вп еч атл ен и й , и не в и диш ь св ет а , ни кап ельки т еп л а не з а п а ­ д а е т в д у ш у и то л ь к о огр ом н ы е уси л и я н а д со б о й и у дар ы н уж ды ,— у д а р ы как к н утом — тол ь к о они и за с т а в л я ю т в ст р я х ­ н уть ся и се с т ь з а р а б о т у б е з о в ся к о го у д о в о л ь с т в и я ... В от о т ч е го я н еп р ем ен н о у е д у в С и б и р ь ... Я у м р у , есл и не у е д у . Д о п и сы в а ю т е п е р ь остатк и , к ак и е т еп л ю т ся в д у ш е « о т с т а ­ р о го » , а н о в о го н ет у м ен я н и ч его ,— см ер т ь м о я и д е т , К а т е ­ р и н а П а в л ов н а». И о н р еш и л у е х а т ь к у д а -н и б у д ь как м о ж н о д а л ь ш е о т в сего тя ж к о го , ч то о к р у ж а л о е г о в р у сск о й ж и зн и , р еш и л б р о си ть л и т ер а т у р у , в сю ж и зн ь так к р еп к о д ер ж а в ш у ю его в св о и х ц еп к и х л а п а х , и х о т е л п ост уп и ть п р осты м ч ер н о р а б о ч и м . З н а я , ч то м уж о д н о й и з м ои х с е с т е р — П ы ж ев — р а б о т а е т на п о ст р о й к е Е к а т ер и н б у р гск о й д о р о г и , о н п о п р о с и л м ен я сп и ­ са т ь с я с ним, ч тобы т о т п р и го то в и л ем у к а к о е-н и б у д ь са м о е ск р о м н о е « м е с т о » у с е б я н а п о ст р о й к е , и ч ем с к о р е е , тем луч ш е. Я н а п и са л а П ы ж ев у с е й ч а с ж е, н о Г л еб И ваны ч н е д о ­ ж д а л ся о т в е т а и у ех а л . А с д о р о г и н а п и са л м не: « Д о р о г а я К а т е р и н а П ав л ов н а! Е д в а -е д в а н а к о н ец у е х а л в п уть . Н а д о бы , н а д о бы бы ло в и д ет ь В а с в М о ск в е, н о в М о ск в е я бы л н е в т о м со ст о я н и и , в к о т о р о м бы х о т е л го в о р и т ь с В ам и, х о р о ш а я и м илая! (П р и л и ч н о ли так с к а ­ з а т ь ? ) Я с е г о д н я у е з ж а ю в П ер м ь . Е х а т ь м н е д н е й ш ест ь ( е д у с а р е с т а н т а м и и п е р е с е л е н ц а м и ), и в сю д о р о г у н а п а ­ р о х о д е б у д у п и са т ь В ам п и сь м о; есл и я до п и ш у е г о р ан ь ш е, т о р а н ь ш е и вы ш лю ; и з П ер м и вы ш лю н еп р ем ен н о . Н е м о ­ ж е т е л и Вы п р и сл а т ь м не в П ер м ь д о в о ст р е б о в а н и я т е л е ­ гр а м м у т а к о г о со д е р ж а н и я : с П ы ж евы м м ож н о в и д ет ь ся . Е сли э т о м ож но. —^никаких м ес т м н е н е н уж н о; ни о ч ем я не 46*
724 Е. Л ет кова — П ро Глеба И вановича б уд у е г о б ес п о к о и ть. Я т о л ь к о сп р о ш у е г о о д н у вещ ь . М еж ду Е к ат е р и н б у р го м и Т ю м ен ь ю е с ть одно с ел о в 7 в е р с т , и если м им о э т о г о с е л а и д е т с т р о я щ а я с я ж е л е з н а я д о р о га , т о я у П ы ж е в а п о п р о си л бы т о л ь к о за п и с к у к ко м у -н и б уд ь и з с л у ж а ­ щ и х сам о го н и зш его р а з р я д а , ч то б ы м не п ож ить в это м се л е д ен ь, д в а, тр и ... А то в се б у д у т п я л и т ь г л а за ... П о ж а л у й ст а! Д о ч его т р у д н о ж и ть н а св е те , и м ея « и зв е с т н о с т ь » ,—п р о с т о у ж а с н о : с л о в а не д о б ь е ш ь с я ч ел о в е ч е ск о го , все г о в о р я т к ак с л и т е р а т о р о м . Ч а ю н е л ь з я н а п и т ь с я к а к х о ч ет с я , с е с ть п о ­ л о ж и вш и ноги н а сто л , с к а з а т ь в зд о р — н ев о зм о ж н о . Все н ад о ум ное, о т ч е го и в ы х о д и т о д н а гл у п о сть... А вы н е у н ы в а й т е р а д и с а м о г о б о га. В се т л е н и п р а х и ер у н д а . В прочем , я б уду п и с ат ь в се п о д р о б н о ... Д а й б о г В ам п о к о я и сп о со б н о сти с и д е т ь п о д о кош к ом с к н и ж к о й и с о б а ч к о й , с м о т р е т ь на у л и ц у и п и ть ч ай с вареньем . Х о р о ш о , е с л и бы н а п и с а л и м не сейчас в П ер м ь до в о с ­ т р е б о в а н и я . В П е р м и я п р о б у д у д н ей п я ть» . И д е й с т в и т е л ь н о он н а п и с а л м не н а п а р о х о д е д ли н н ей ш ее пи сьм о. О н о к а с а л о с ь т а к н а зы в а е м о й « н есч астн о й л ю б ви » о д н о го н аш его о б щ его д р у га ; о ч еви дн о , п и с а л о с ь в н еск о л ьк о п р и сес т о в , в с ам ы х р а з н ы х н а с т р о е н и я х . О н и н его д о вал н а н его , и ж а л е л , и с т р а д а л з а него , и в се э т о с н ео б ы к н о ­ вен н ой и с к р е н н о с т ь ю и с т р е п е тн ы м у ч ас т и ем . Б ы л о ясно, как с т р а д а н и я д р у г а б о л ьн о о т зы в а л и с ь в ч у тк о м с е р д ц е Г л еба И ваны ча. П и сь м о э т о я п о л у ч и л а с о в ер ш ен н о н ео ж и д ан н о не из П ер м и , к у д а п л ы л н а п а р о х о д е Г л еб И в ан ы ч , а и з Ч у д о в а, в м е с те с д р у ги м п и сьм о м , в л о ж ен н ы м в т о т ж е к о н в е р т : « Д о р о г а я м оя! В от гд е я о ч у т и л с я в м есто С и б и р и -то ! И вы ­ ш ло э т о т а к : в П е р м и я з а н и м а л с я м оим и кн и гам и и чув­ с т в о в а л н е к о то р у ю ску к у , н о о д и н э п и з о д з а с т а в и л м ен я п р и за д у м а т ь с я , к а к г о в о р я т , к р е п к о . К а к -т о у т р о м слы ш у я о т д а л е н н ы й зв у к , б у д то б у б ен ч и к и зв е н я т , или, к а к в Л е н ­ к о р а н и , к а р а в а н и д е т с к о л о к о л ь ч и к а м и д а л е к о -д а л е к о ... Д а л ь ­ ш е — б о л ьш е. В ы гл я н у л в о кн о (о кн о у м ен я б ы ло в первом э т а ж е ), г л я ж у : и з -п о д го р ы и д е т с е р а я , б ес к о н е ч н а я м асса а р е с т а н т о в . С к о р о в се о н и п о р а в н я л и с ь с м оим окн ом , и я п о л ч а с а с т о я л и с м о т р е л н а э т у за к о в а н н у ю т о л п у ,—и мужики, и го сп о д а, и в о р ы , и п о л и ти ч е с к и е, и б аб ь^ и все, все наш е, и з н у т р а р у с с к о й зе м л и , ч е л о в е к н е м ен ьш е 1 5 0 0 , все это
Е. Л ет кова — П ро Глеба И вановича 725 в ал и л о в С и б и р ь и з эт о й Р о сси и . И м ен я т а к п о тя н у л о в сл е д з а ним и, к а к н и к о гд а в ж и зн и не т я н у л о ни в П ар и ж , ни н а К а в к а з , ни в к а к о е бы то ни б ы ло м есто , гд е виды хорош и , а н р а в ы е щ е т о го п р е в о с х о д н е е . В се эт и л ю д и — о тб о р н ы й п р о д у к т т е х р у с с к и х у сл о ви й ж и зни, то й п у тан и ц ы , т о й м ер ­ твечи н ы , т р у с о с т и , и ли о т ч а я н н о й см ел о сти , ср ед и к о то р ы х ж и вем м ы , не со с л а н н ы е ! Т о м и м ся, ск у ч аем , м у ч аем ся , пьем ч ай с в а р е н ь е м о т ску к и , в р е м и л ж е м и о п я т ь м у ч аем ся ; все эти о т в о р о в до п о л и ти ч еск и х не выдерж али эт о й ж изни, и и х т а щ у т в н овы е м еста. И м не охот ой, а н е н а цепи з а х о т е л о с ь н е о б у зд а н н о и тти н а новы е м е с т а ; м не т а к ж е н е п о д х о д и т « ж и ть» (и не б о р о т ь с я ) с л ю д ьм и , с к о то р ы м и (и к о т о р ы м ) п р и х о д и т с я м ного л г а т ь б есп л о д н о , б есц ел ь н о и и зж и в а т ь р у с с к и й теп ер еш н и й в е к б есц в етн о , н еи н тер есн о , б езв к у с н о и н еу м н о ... В от по ч ем у я и з а б ы л о т п р а в и т ь В ам пи сьм о, к о т о р о е п о сы л аю ... ...В Е к а т е р и н б у р г е м е н я ещ е б о льш е о д о л е л а ж а ж д а е х а т ь д ал ь ш е н а н о в ы е м е с т а : о тч его п е р е с е л я ю т с я т о л ь к о м уж ики, а и н тел л и ген ц и ю т а щ у т н а ц е п и ? И н а м н а д о б р о с а т ь до­ б ровольно за п у т а н н ы е , т я ж к и е, нен уж ны е о т н о ш ен и я , х о т я б ы они и б ы ли с т а р ы е п р и вы чн ы е и и с к а т ь и м е с та и л ю д ей , с к о т о р ы м и м ож н о ч у в с т в о в а т ь с е б я и с к р е н н ей и сильней . И т у т -т о в о т я и о с т а н о в и л с я : т а к м ного н а м е н я п а х н у л о н о в о го и с в е т л о г о , ч то я со в ер ш ен н о с т а л з а б ы в а т ь м ою р а б о т у , к о т о р у ю д у м а л д е л а т ь в д о р о ге . О н а м н е с т а л а к а з а т ь с я н ен уж ной , а м еж д у т е м н е р а б о т а т ь б ы ло н е л ь з я : н а д о у с т р а и в а т ь с ы н а в ги м н ази ю , п л а т и т ь п л о т н и к ам (они п е р е с т р о и л и м не д о м о тли ч н о ) и т. д ... А п и с ат ь м ое ст арое там то ж е н е л ь зя , и в о т я реш и л в о р о т и т ь с я с е й ч а с ж е дом ой , у с т р о и т ь сы н а н а всю зим у, п о к о н ч и т ь с п и сан и ем , и зд а н и е м и т. д. и в а в гу с те, п осл е 15-го, а м о ж е т и р ан ь ш е у е х а т ь в С и б и р ь д о весн ы . ...Н о в а в гу с те я п о ед у т у д а , к П ы ж еву , н еп рем ен н о, о чем п о ж а л у й с т а н ап и ш и те ем у, ч то б ы он не з а б ы в а л о м есте. М н е он о о ч е н ь нуж но, т о л ь к о не в У п р а в л ен и и (о б это м я н ап и ш у В ам п о д р о б н о ). ...Н е х о т е л я п о с ы л а т ь В ам п и сьм а п р и л а га е м о го , о н о не-* п р а в и л ь н о , оно п и сан о д о м о его в о с к р е с е н и я ; ветх и м челове-1 ком , и зм уч и вш и м ся в б есп р ед ел ь н ей ш и х р ус с к и х п у с т я к а х ...» « П р и л а г а е м о е п и сьм о » и б ы л о то , к о т о р о е о н п и с а л мне н а п а р о х о д е п о п о в о д у н а ш е го о б щ е го д р у га . О н о б ы ло ю чень с е р ь е зн о , о ч ен ь в ы с т р а д а н о , но в с е к а с а л о с ь ли ч н ой
726. Е. Л ет кова — П ро Глеба И вановича д р а м ы М. Г л еб И в а н ы ч и ж а л е л е го , и м у ч и л ся з а него, в и д е л к а к о й -т о т р а ги ч е с к и й к о н ец и п р и д у м ы в а л в ся к и е сп о ­ со б ы « в ы в ести и з т у п и к а ж и зни н есч астн ей ш его М .». Н о ж и зн ь, т а с т р а ш н а я ж и зн ь, к о т о р у ю у в и д ел он, вы й д я и з н аш его м у р а в е й н и к а , не м о гл а не п е р е с т а в и т ь т о ч к у з р е ­ н и я Г л е б а И в а н ы ч а , и н а п р и л а га е м о м пи сьм е о н д е л а е т п р и ­ п и с к у : « Э то пи сьм о в зд о р . В се г о р а з д о л у чш е, чем о п и сан ы т у т, и в се р а с с у ж д е н и я глу п ы ... Н е н ап и ш ете ли д ве-тр и с т р о ч к и ? .. Д о с в и д а н и я , К а т е р и н а П а в л о в н а» . О н в е р н у л с я и з эт о й , х о т я и н е у д а в ш е й ся н а п ер вы й в зг л я д , п о е зд к и б о д р ы й , с ш и р о ки м и п л а н а м и и р еш ен и ем очен ь с е р ь е з н о р а б о т а т ь . В о т т у т я у с л ы ш а л а о т него вп ер вы е, к а к о н , п р о е х а в т ы с я ч и в е р с т по бед н о й , « заб р о ш ен н о й » , за п у щ е н н о й Р о сси и , з а г о р е л с я с о зн а н и е м н ео б х о д и м о сти с е й ­ ч ас ж е, сию м инут у в сем р а б о т а т ь н а сп ас ен и е род н ой з е м л и : ш к о л у в к а ж д о й д ер е в н е , п о сев ы т р а в , ясл и д л я д етей , б о л ьн и ц ы ... О д н и м сл о во м , в се то , ч то т а к о б о с т р и л о с ь у него уж е в п с и х и а тр и ч е с к о й б о л ь н и ц е ,— в К о л м о в е, гд е он п и сал , ч то н а д о « за в е с т и во в сех б еск о н еч н ы х д е р е в н я х б ес ­ к о н еч н ы е ш ко л ы , б ес к о н е ч н ы е к р е с т ь я н с к и е б ан ки , б еск о н еч ­ н ы е п о сев ы т р а в ...» и т. д. Т о , ч то т а м к а з а л о с ь бред ом п о м у ти в ш его ся р а с с у д к а — б ы ло его д ав н е й м укой, м о ж е т б ы ть, со вр е м е н и е г о у в л е ч е н и я н ар о д н и ч е с к и м и и д е ал ам и . О н р е ш и л в с е -т а к и у е х а т ь о п я т ь подальш е., п о то м у что р я д о м с . новы м и, гл у б о ч ай ш и м и в п е ч а тл е н и я м и у н его у с и ­ л и л о с ь его в еч н о е с т р ем л е н и е «уйти», « в ы р в а ть ся » ... «'...Вы п р а в ы ,— п и с а л он м не и з Ч у д о в а ,— мне н а д о за б ы ть в се « б у р и в с т а к а н е во д ы » , к а к вы го в о р и т е, и в с е ц е л о о т ­ д а т ь с я м оим п е р е ж и в а н и я м не личн ого п о р я д к а ... К онечно, к о н еч н о ... В се э т и сем ей н ы е д р а м ы — б у р и в с т а к а н е воды в ср ав н е н и и с тем , ч то я ви д ел ...» И он з а п р е т и л с е б е « р а з д р а ж а т ь с я п р а в и те л ь ст в о м » и реш и л о т д а т ь с я б о льш о й р а б о т е . И м ен н о в э т о в р е м я (в т о р а я п о л о ­ ви н а в о с ь м и д е с я т ы х го д о в ) в н ем н а з р е в а л а м ы сл ь о вл асти к а п и т а л а , в л а с т и нем ин уем ой и уж асн о й . О н — в с е г д а м ы слив­ ш ий о б р а з а м и — в с т ат и с т и ч е с к и х д р о б я х в и д е л и с к ал е ч е н ­ ны х н у ж д о й и в сем и н е п р а в д а м и к а п и т а л и с т и ч е с к о г о стр о я л ю д ей . Т у т п о я в и л и с ь е г о и зв е с т н ы е « Ж и в ы е ц и ф р ы » , и он все в р е м я го в о р и л о с в о ей б у д у щ ей « о гр о м н о й » р а б о т е («В ласть к а п и т а л а » ). О н р а б о т а л , ч а с т о н е м ог п и с а т ь о т каки хн и б у д ь т я ж к и х п ер еж и в ан и й , о б щ е с т в е н н ы х м е р зо с т е й , н о все
Е. Л ет кова — П ро Глеба И вановича 727 р а б о т а л , н е д а в а я с е б е о т д ы х а и то ч н о т о р о п и л с я д о п и с ат ь все, что го р е л о у н его внут ри и сж и гал о его. Ж и л и т о г д а У сп ен ск и е у ж е в П е т е р б у р г е (д л я во сп и тан и я д ет е й ), и Г л е б а И в а н ы ч а п о с т о я н н о н а в е щ а л и зн а к о м ы е и н езн а к о м ы е , м о л о д ы е и с т ар ы е , и со в сем и он бы л д о б р , л а с к о в и в н и м ат е л е н . Н о уж е п р е ж н е го ю м о р а н е бы ло. Э то б ы л в еч н о с т р а д а ю щ и й о к о м -н и б у д ь и ли п о п о во д у чегон и б у д ь ч ел о в е к . В н ем в се б о льш е и б о л ьш е р а зв и в а л о с ь со ­ м нени е в себ е, в то м , ч то он и его р а б о т а н уж ны ком у-н и б удь, и он м учи тел ьн о т е р з а л с я о т э т о й м ы сли. Р а з он п р и з в а л м е н я к себ е тр ев о ж н ы м письм ом . С о зн а н и е св о ей н ен у ж н о сти п у га л о е г о и п о р о й д о в о д и л о д о о т ч а я н и я . В от в о д н у и з т а к и х м ин ут он и п о з в а л м ен я. Я з а с т а л а Г л е б а И в а н ы ч а л е ж а щ и м н а д и в а н е. О н н е ж д ал м ен я т а к с к о р о и и с к р е н н о о б р а д о в а л с я ; в с к о ч и л , с т а л п о ­ п р а в л я т ь в о л о с ы , з а с т е г н у л с я и в се в р е м я у л ы б а л с я р а с т е ­ р я н н о и гр у с тн о . Я с к а з а л а , ч то п о л у ч и л а е г о з а п и с к у и в о т п р и б е ж а л а п о в и д а т ь е го . С н а ч а л а он го в о р и л о ч ем -то н е­ зн ач и т ел ь н о м , о б о м не, о х о л о д е , но б ы ло я сн о , ч то в се эт о «н е т о » . В д р у г о н у м о л к, у ш ел дум ой к у д а -т о д а л е к о и с н ео б ы кн о в ен н о с т р а д а л ь ч е с к и м в ы р а ж е н и е м п р о ш е п т а л : — Г д е м ой ч и т а т е л ь ? Н е виж у... С т е н а ! В с т ен у б р о са ю с л о в а, м ы сли, душ у. Н е сл ы ш у о т з в у к а ... Н уж н о л и ему э т о ? И к т о о н ? К т о о н ? .. И он с т а л ш е п т а т ь в се ти ш е и с т р а ш н е е п р о к а к и х -т о ю н о ш ей -ги м н ази сто в , п и савш и х п и сь м а в « О т е ч е ст в ен н ы е з а ­ пи ски», п ы т а в ш и х с я у я с н и т ь с е б е в о п р о с п р а в д ы -и сти н ы и п р а в д ы -с п р а в е д л и в о с т и . Ш е п т а л о б ат ю ш к е -с в я щ е н н и к е, в ы ­ р у гавш ем е г о з а н а п ад к и н а к у л а к а . « ...О т з в у к б ы л ... С л ы ш а л , ч то к т о -т о ч и т а л , в о л н о в а л с я ... А т е п е р ь —в а т а , в а т а , в а т а...» К о г д а я у х о д и л а о т Г л е б а И в а н ы ч а , к т о -т о и з д ом аш ни х с к а з а л , ч т о он о ч е н ь н е р в н и ч а е т в п о с л е д н е е в р е м я . « Н е р в ­ н и ч а е т » —э т о е щ е не о ч ен ь с т р а ш н о е сл о во . К т о н е « н е р в ­ н и ч а е т » ? .. Н о к о г д а ч е р е з н е к о то р о е в р е м я м не с к а з а л и , что в р а ч и н аш л и у н его с е р ь е з н о е н е р в н о е р а с с т р о й с т в о — с т а л о б езу м н о с т р а ш н о з а м и л о го , с в е т л о г о Г л е б а И в а н ы ч а. Н о о н п р о д о л ж а л е щ е р а б о т а т ь и ж и ть э т о й р а б о т о й , х о т я и о г о в а р и в а л с я , ч то п и ш ет в н ен о р м ал ь н о м ду ш евн ом со сто я н и и , р а б о т а е т , вы нуж денн ы й нуж дой, и, н а к о н е ц , ч то «все, ч то п и с а ­ л о с ь с 1888 го д а , п и с а л а с ь в у ж асн ей ш и х у с л о в и я х , в д уш евном р а с с т р о й с т в е , н е п р ед вещ ав ш ем н и чего, к р о м е ги б ели ». Т а к п и с а л он Г о л ьц е в у в ф е в р а л е 1891 го д а. И э т о т 1891 год б ы л р е ш а ю щ и м в ж и зн и Г л е б а И в а н ы ч а . Б о л е з н ь р а з в и в а л а с ь
728 Е. Л ет кова — П ро Глеба И вановича оч ен ь б ы стр о , и его п р и ш л о сь п о м ести ть в п си х и атр и ч еск у ю л е ч еб н и ц у д -р а Ф р е я . И в о т э т о у ж е б ы ло н а с т о я щ и м , б о льш и м го р ем . М не к а з а л о с ь , ч то л е гч е б ы л о бы п о х о р о н и т ь Г л е б а И в ан ы ч а . С м е р т ь — о б щ и й у д ел . Н о за ж и в о п о х о р о н и т ь т а к о й и с к л ю ­ ч и тел ь н ы й ум , т а к о е г р о м а д н о е д а р о в а н и е и, н ак о н е ц , т а к о г о о б а я т е л ь н о г о ч е л о в е к а —э т о уж е б ы ло н а с т о я щ и м т ер за н и е м . Я п о е х а л а к нем у в л еч еб н и ц у . Д о к т о р не д о п у сти л м ен я к больн о м у , о б ъ яс н и в , что к а ж д о е д р у ж е с к о е п о сещ ен и е в ы ­ з ы в а е т у худ ш ени е в пси х и ке б о льн о го . В се, ч то в о л н о в ал о его всю ж и зн ь : в е к о в а я н е п р ав д а , д и с га р м о н и я и н е б л а го о б р а зи е ч ел о в е ч е ск и х отн о ш ен и й ; с о ц и ал ь н о е у р о д ство и б есси л и е п о ­ м о ч ь —в с п л ы в а е т в нем т е п е р ь о с о б е н н о о стр о , л и ш ь т о л ь к о он с о п р и к о с н е т с я с кем -н и б у д ь и з п р еж н и х т о в а р и щ е й и д р у зей . Я , к о н е ч н о , п о н я л а всю п р а в о т у р е ш е н и я в р а ч ей и б ольш е не п ы т а л а с ь в и д е ть Г л е б а И в а н ы ч а . И у в и д а л а е г о е щ е р а з , в п о сл ед н и й р а з , в д е к а б р е 1892 года. Э то б ы л о у ж асн о . В б. Д в о р я н с к о м со б р ан и и д а в а л с я еж его д н ы й веч ер в п о л ь зу В ы сш их ж е н ск и х к у р с о в . Э ти в е ч е р а о б ы к н о в ен н о у с т р а и ­ в а л и с ь к о м и те т о м В ы сш и х ж ен ск и х к у р с о в со вм естн о с к у р ­ си стк ам и . В с я а р т и с т и ч е с к а я ч а с т ь л е ж а л а н а к о м и тет е, а бу­ ф ет, п о д к о т о р ы й о т в о д и л и с ь в с е б о ко в ы е з а л ы со б р ан и я , о т д а в а л с я с л у ш а т е л ь н и ц а м . Т ам , з а д р у ж ес к и м чаеп и ти ем , ш ло с в о е в е с е л ь е : в с т р е ч а с т а р ы х т о в а р и щ е й , ч ество ван и е л ю б и м ы х п и с ат е л е й , л и т е р а т у р н ы е и в с я к и е сп о р ы и б еседы . К о м не, в а р т и сти ч е с к у ю , в б е ж а л а о д н а и з к у р си с то к , рад о с т н о -в зв о л н о в а н н а я и з а я в и л а : — К а т е р и н а П а в л о в н а ! Г л еб И в а н о в и ч там ... П р о с и т вас при тти ... — Г л е б И в а н о в и ч ? ! Г д е ? .. — Т а м , у н ас... М ы е го к а ч а т ь х о ти м ... Я з н а л а , ч то д о к т о р в ы п у с к а л и н о гд а , в с в е тл ы е п ро м е­ ж утки , Г л е б а И в а н ы ч а , но не с ю д а ж е —в э т у т о л ч ею , в ш ум и д у х о ту . П р о с т о с т р а ш н о б ы л о п о в е р и ть . В о й д я в одну и з п р о к у р е н н ы х з а л , я с к в о з ь т а б а ч ц у ю ды м н ую з а в е с у сей ­ ч ас ж е у в и д е л а , з а о д н и м и з сто ло в л— Г л е б а И в а н ы ч а , и за ним ж е л т о в а т о -с е д у ю б о р о д у М и х ай л о в ск о го . Г л еб И ван ы ч б р о с и л с я к о м н е н еу в ер ен н о й , с р ы в а ю щ е й с я п о х о д к о й и с р азу в зя л м ен я з а р у ки , н ем н о го ни ж е л о к т е й . — В о т и п р е в о с х о д н о ! — з а ш е п т а л о н .— П р о с т о ч удесно... П о й д ем те к н ам ... П о си д и м ,.,
Е. Л ет кова,— П ро Глеба И вановича 729 М не п о к а з а л о с ь , ч то он п о с т а р е л л е т н а д в а д ц а т ь . Б о р о д а н а щ е к а х р о с л а ш и р е уш ей , г л а з а в в а л и л и с ь , о к о л о н оса л егл и гл у б о к и е с к л а д к и . Н о у л ы б к а б ы л а в се т а ж е: м и л ая , п о -д етск и в и н о в а т а я . — Н у , п о ч е м у ? П о ч ем у н е х о т и т е п о й ти п о с и д ет ь с н а м и ? — Т а к н ад о , Г л е б И в а н ы ч ! В ы ж е с а м и о д о б р я л и м еня... — Ч т о я ? Р а з в е я т о г д а п о н и м а л ч т о -н и б у д ь ? Т еп ер ь я все пон и м аю , все... О н , в с е е щ е д е р ж а м е н я з а р у ку , с т а л б ы стр о , то ч н о т о р о ­ пясь, ш е п т а т ь м н е к а к и е -т о н е с в я зн ы е с л о в а о ж а л о с т и к ч ел о век у , об у ж асе нен уж ны х ж ертв. Е г о с л о в а б еск о н еч н о в зв о л н о в а л и м ен я. М ы ж и л и ср ед и л ю д ей , п р и н о си в ш и х с е б я в ж е р т в у , и н о гд а им евш ую г р о ­ м а д н о е зн а ч е н и е и о п р а в д ы в а в ш у ю с е б я , а б о л ьш ей ч аст ью — совер ш ен н о ли ш н ю ю , в к о н ц е к о н ц о в н е п р и носивш ую ником у с ч а с т ь я и т о л ь к о кал е ч и в ш у ю л ю д ей . И я у ж е г о т о в а б ы л а п о й ти с Г л е б о м И в а н ы ч е м к его с т о л у и п р о т я н у т ь р у к у М и х ай л о в ск о м у , о т п ер еж и ван и й к о ­ т о р о го о т о ш л а у ж е л е т ш есть-сем ь, и э т и м о б о р в а л а наш у д руж б у. Н о н а с о к р у ж а л а т о л п а м о л о деж и , в о с т о р ж е н н о см о ­ т р е в ш а я н а Г л е б а У сп ен ско го . С т у д е н ты и ку р си стк и , в и д я, ч то н а ш а б е с е д а з а т я н у л а с ь , с н е те р п е н и е м м о л о д о сти в зя л и Г л е б а И в а н ы ч а п о д р у к и и п о в ел и к б о льш о м у ст о л у , где ж д ал и о т н его р еч и . Я о б р а т и л а с ь к о д н о м у и з р а с п о р я д и т е л е й и сказала: — В он т а м си д и т М и х ай ло вск и й . С к а ж и т е ем у , ч то я очень прош у его с е й ч а с ж е у в ести Г л е б а И в а н ы ч а дом ой . Б о л ь ш е я не в и д е л а Г л е б а И в а н ы ч а . Н о п о ст о я н н о с л е ­ д и л а з а е го б о л е зн ью . Е го п е р е в е зл и в Н о в го р о д с к у ю гу б ер ­ нию , в и зв е с т н у ю К о л м о в с к у ю б о льн и ц у , гд е с е м ь я с пом ощ ью д о к т о р а С и н ан и о к р у ж и л а его и ск лю ч и тел ьн ы м и за б о т а м и и вн и м ат е л ьн ы м у х о д о м . И с т о р и я б о л е зн и Г л е б а И в а н ы ч а н а п и с а н а т а к п од роб н о, ч то я н е б уду го в о р и ть о ней. Э то б ы л к а к бы с и н т е з всего п е р е ж и т о г о Г л е б о м И в ан ы ч ем , в с е го в ы с т р а д а н н о го им . Е го д у ш е в н а я к р а с о т а д о л го о с т а в а л а с ь н е п о б л е к ш ей ; « н еб е сн ая п р а в д а » , по в ы р а ж е н и ю К о р о л е н к о , д о л г о е щ е м е р ц а л а п ер ед ним ; в еч н о е и с к а н и е п о л н о ты и гар м о н и и и в еч н о е с т р а д а н и е б о льн о й с о в е с т и з а в с е х и з а в с е б ы ли то ж е п р еж н и е. Н о эт и с т р а д а н и я , п р о ш ед ш и е ч е р е з в сю ж и зн ь Г л е б а И в а н ы ч а , о б о ст р и л и с ь д о п о с л е д н е й степ ен и . В се, ч т о т а к т е р з а л о е го в д ер е в н е и в о о б щ е в р у с с к о й ж и зн и , все, ч то в ы зы в а л о
730 Е. Л ет кова,— П ро Гясба И вановича б о л ь в его с о в е с тл и в о м с е р д ц е з а ч е л о в е к а , з а л ю д е й , за все ж и вое — п р о я в л я л о с ь в н естер п и м ы х с т р а д а н и я х , к о г д а бо­ л е з н ь о к о н ч а т е л ь н о п о б е д и л а его . В п е р в о е в р е м я у него б ы ли е щ е к а к б ы с ч а с т л и в ы е м ин уты . М и х ай л о вск и й , н е з а ­ д о л го д о сво ей см ер ти , р а с с к а з ы в а л о с в о е м п осещ ен и и Г л е б а в б о льн и ц е. — Я н и к о гд а не в и д а л у н его т а к о г о с ч а с т л и в о г о в ы р а ­ ж е н и я л и ц а ...— го в о р и л М и х ай л о в ск и й .— О н м о г л е т а т ь к з в е з ­ д а м , он в и д е л п р е к р а с н ы й св е тл ы й м ир, гд е н ет ни п р и те с ­ н и тел ей , н е т уни ж ен н ы х , н е т н а с и л и я и о ск о р б и т ел ь н о й н е ­ п р ав д ы ... О н р а д о в а л с я , ч то е м у « д ан о » э т о в и д еть , потом у что он м н о го п е р е ж и л , м н о го п е р е с т р а д а л ... О н г о в о р и л о м о н ах и н е М а р га р и т е , в о б р а з е к о т о р о й ,— по м нени ю М и х а й л о в с к о го ,— « б ы ли со б р а н ы и с п а я н ы все л у ч ­ ш ие с т о р о н ы в с е х л у ч ш и х и зв е с т н ы х ем у ж ен щ и н , в том ч и сл е и В. Н . Ф и гн е р » ... Н о э т о « с ч а с т л и в о е » с ам о ч у в ств и е п р о д о л ж а л о с ь н ед олго. С к а ж д ы м го д о м с т р а д а н и я о б о с т р я л и с ь до н естер п и м ы х м о­ р а л ь н ы х м ук. И , н а п р и м е р , то , ч то он к о г д а -т о в наш ей п р о г у л к е н а В о р о б ь е в ы х г о р а х т а к си м п ати ч н о и к а к бы л е г к о з а щ и щ а л ж и зн ь б у к аш к и о т м о его « д у ш егу б ства» , п р и ­ н я л о у н его ф о р м у м у ч и тел ьн о го « п ан п си х и зм а» , по о п р е д е ­ л е н и ю д -р а А п т е к м а н а , с л е д и в ш е го з а б о л е зн ь ю Г л е б а И в а ­ ны ч а. И т у т м ож но п р о в е с т и п р я м у ю л и н и ю о т т о го , ч то му­ чило его всю ж и зн ь, д о б р е д а б о л ьн о го м о зга. Н а с и л и е , к р о в о ­ п р о л и т и е во в сех в и д а х , и зд е в а т е л ь с т в о н а д ч ел о в ек о м , эксп л о а т а ц и я о д н и х д р у ги м и — в се э т о у У с п е н ск о го о п р е д е л я ­ л о с ь с л о в о м душ егубст во. И е с л и п р о й ти по в сем у его л и т е р а т у р н о м у пу ти — б у д е т ясн о , к а к и е п е р еж и в а н и я с в я ­ з а н ы у н его с э т и м п о н яти е м , х о т я он и в ы р а ж а л и х иногда ю м о р и с ти ч е с к и (« Н у ж д а п л я ш е т » ). И к у л а к у н его д уш егуб; и ку п ец , в е с е л я щ и й с я ч уж и м с т р а д а н и е м ,—д у ш е гу б , и вся м р а ч н а я р у с с к а я ж и з н ь — сп л о ш н о е д у ш е гу б ств о . Н о уж е и т о гд а , т. е . к о г д а Г л е б И в а н ы ч б ы л п ови д и м о м у зд оров, п о н я т и е о д у ш е гу б с тв е ш ло у н его г о р а з д о д ал ь ш е . И это о б о с т р и л о с ь в б о л е зн и д о т о го , ч то о н не д о п у с к а л м яса в сво ем п и та н и и , не е л с о р в а н н ы х с д е р е в а п л о д о в, а ел т о л ь к о т е , к о т о р ы е с а м и у п а л и с д е р е в а , с т р а д а л п р и виде к о сьб ы т р а в ы д о то го , ч то п л а к а л . П о к а т р а в а ж и в а я — никто не с м е е т н а с и л ь с т в е н н о п р е к р а щ а т ь е е ж и зн ь. А к о г д а з а ­ с о х н е т н а к о р н ю — б е р и те е е с к о л ь к о у го д н о н а к о р м скоту... И с к а н и е га р м о н и и в п р и р о д е , в ж и зн и и п р е ж д е в с его в сам ом с еб е —то ж е с т а л о п р о я в л я т ь с я в н ем в м учи тельн ей ш ей
Е. Л ет кова — П ро Глеба И вановича 731 ф о р м е. В е г о с о з н а н и и н а ч а л а с ь б о р ь б а м еж ду Г л еб о м и И в ан ы ч ем : Г л еб — н а ч а л о п о л о ж и т ел ь н о е , И в а н ы ч — все то , что н а с л е д с т в е н н о с т ь д а л а ем у, в см ы сле в с я ч е с к и х с л аб о ст ей , п о ­ р о к о в и гл а в н о е « сви н о го эл е м е н т а » . П о с л е д н ее — о п р е д е л ен и е с а м о г о Г л е б а И в а н ы ч а , к о г д а он б ы л е щ е зд о р о в . В б олезн и эт о я в л я л о с ь д л я н его в т а к и х р е а л ь н ы х ф о р м ах , ч то он я ко б ы ч у в с т в о в а л ф и зи ч е с к и п р е в р а щ е н и е и б о р о л с я с этим не н а ж и зн ь, а н а с м е р т ь : я к о б ы п е р е р е з ы в а л с е б е горл о, с ж и га л с е б я н а с т р а ш н о м о г н е и с т р а д а л ф и зи ч е ск и и м о ­ р а л ь н о д о п о л н о го и зн е м о ж е н и я . И н о г д а е го с п а с а л о в м е ш а т е л ь с тв о его д о б р ы х ген и е в : К о ­ р о л е н к о и ли ч а щ е м он ах и н и М а р га р и т ы . О н а п о м о г а л а ему побеж дать И ваны ча, и доброе начало торж ествовало. А по­ то м о п я т ь н а ч и н а л а с ь б о р ь б а с И в а н ы ч е м , к о т о р ы й якоб ы уж е о т р а в и л стр и х н и н о м в сю сем ью , с о в е р ш и л много' п р е ­ ступ л ен и й , и Г л еб п р и зн а в а л с е б я п обеж денны м . В се, в и д ев ш и е Г л е б а И в а н ы ч а в т а к о м с о с то я н и и , п е р е д а ­ в ал и , ч то м у ч и те л ь н ее э т о г о н и чего н е л ь з я бы ло бы п р и ­ д у м а т ь д л я т а к о г о ч ел о в е к а, к а к Г л еб И в ан ы ч . И т у т е г о б о л ь н а я с о в е с т ь , ч у в ств о о т в е т с т в е н н о с т и з а в сю н е п р ав д у , с к о р б ь и с т р а д а н и я ч е л о в е к а д о ш л и уж е до к р а й н и х п р ед е л о в . К о г д а е г о п е р е в о зи л и и з К о л м о в ск о й б о л ьн и ц ы в Н овозн а м ен ск у ю (эт о б ы ло го д а з а д в а д о е г о с м е р т и ), н ек о то р ы е д р у з ь я п о е х а л и п о в и д а т ь с я с ним. Я не п о см ел а. Д л я м ен я он у ж е у м ер , к о г д а п о м е р к л о его с о зн а н и е и в р а ч и о п р е д е ­ лили н е и зл е ч и м о с т ь п с и х и ч еск о го з а б о л е в а н и я . Т о в ар и щ и , его ви д евш и е, к о г д а о н п р о е зд о м в Н о в о зн а м е н с к у ю б ольн и ц у б ы л в П е т е р б у р г е , у ж а с н у л и с ь : н а ви д он д а ж е то ч н о п о зд о ­ р о в ел , но т е м у ж а с н е е бы ло в и д е т ь в нем д р у го го ч е л о в е к а; он н е м ог с о с р е д о т о ч и т ь с я ни н а то м , ч то го во р и л , ни на том , с к е м го в о р и л ; б есп о м о щ н о и с к а л с л о в а , с т р аш н о м у­ ч и тел ьн о ш е п т а л к а к и е -т о н е с в я зн ы е ф р а з ы и то ч н о и ск ал во зм о ж н о с ти к у д а -т о уйти о т о в сех , с п р я т а т ь с я , и с ч е зн у ть. Т а к о н и и с ч е з д л я в с е х н а с в Н о в о зн а м е н с к о й б о льн и ц е, гд е п р о ж и л е щ е д в а го д а . И т о л ь к о 2 4 м а р т а 1902 г о д а у ш ел н а в с е гд а . С м е р т ь ти хо п о г а с и л а е го м у ч и тел ьн о е су щ еств о в ан и е...
С. Брейтбург Л ев Толстой з а чтением (По неизданным «К апитала» М аркса материалам) I В о д н о й и з с в о и х с т а т е й о Т о л с т о м Л ен и н , п о д ч ер к и в ая , ч то « у ч ен и е Т о л с т о г о б ез у сл о в н о у то п и ч н о и, по своем у со ­ д ер ж а н и ю , р е а к ц и о н н о в сам о м т о ч н о м и в са м о м гл убоком зн а ч е н и и э т о г о с л о в а » , в м е с те с т е м о т м е ч а е т , ч то « о тсю д а в о в с е н е с л е д у е т ... т о го , ч то б ы э т о уч ен и е не б ы ло с о ц и а ­ л и сти ч еск и м » Ч Л ен и н т у т ж е р а з ъ я с н я е т : « Е с ть с о ц и а л и зм и со ц и ал и зм . В о в с е х с т р а н а х с к а п и т а л и с т и ч е с к и м с п о со б о м п р о и зв о д ­ с т в а е с т ь с о ц и ал и зм , в ы р а ж а ю щ и й и д е о л о ги ю к л а с с а , и д у ­ щ его н а см ену б у р ж у ази и , и е с т ь с о ц и а л и зм , с о о тв етств у ю щ и й и д е о л о ги и к л а с с о в , к о т о р ы м и д е т н а см ен у б у р ж у а зи я . Ф е о ­ д ал ь н ы й с о ц и а л и з м е сть , н а п р и м е р , с о ц и ал и зм п о сл ед н его р о д а , и х а р а к т е р т акого с о ц и а л и з м а д а в н о , свы ш е ш ести ­ д е с я т и л е т то м у н а з а д , о ц ен ен бы л М а р к с о м н а р я д у с оц ен кой д р у ги х в и д о в с о ц и а л и з м а » 2. Т а к и м о б р а з о м , м е ж д у м а р к с о в о й р е в о л ю ц и о н н о й теори ей п р о л е т а р и а т а и т о л с т о в с к о й « то ч к о й зр е н и я пат риархального (к у р с и в наш . С. Б.), н а и в н о го к р е с т ь я н и н а » 3 л е г л а р е зк а я гр ан ь, к а к м еж д у си стем ам и ан таго н и сти ч еск и м и . 1 В. И. Л е н и н, Л. Н. Толстой и его эпоха. Сочинения, т. X V , стр. 102. 2 Там же. 3 В. И. Л е н и н , Л. Н. Толстой и современное рабочее движение. Сочинения, т. XIV, стр. 405.
Р азн ы е сообщ ения и замет ки 733 С п ец и а л ьн о й к р и ти к и т в о р ч е с т в а и в зг л я д о в Т о л сто го ав т о р « К а п и т а л а » н и к о г д а н е п р ед п р и н и м ал . М ал о т о го : в о п р ек и м ногоч и сл ен н ы м в ы с к а зы в а н и я м о д р у ги х п и с ат е л я х (в т о м ч и сл е и о р у с с к и х ), в о гр о м н о м л и т е р а т у р н о м н асл ед и и М а р ­ к с а —о Т о л с то м н е т ни е д и н о го у п о м и н ан и я. М о л чал и в в эт о м отн ош ен и и и д р у го й и сто ч н и к м а р к с о в ы х л и т е р а т у р о ­ в ед ч еск и х о ц ен о к —е г о л и ч н а я б и б л и о те к а . Н е с м о т р я д аж е н а ны н еш ню ю р а зр о зн е н н о с т ь п о сл ед н ей , в ней уж е о б н а р у ­ ж ен о м н ож ество р у с с к и х кн иг, о б и л ьн о и сп ещ р ен н ы х со б ­ ствен н о р у ч н ы м и п о д ч ер к и в ан и ям и М а р к с а и м етким и е го з а ­ м еч ан и ям и н а п о л я х (д о ст а т о ч н о у п о м я н у ть в д ан н о м с л у ч ае х о т я бы о с о ч и н ен и ях С а л т ы к о в а -Щ е д р и н а , Ч ер н ы ш ев ск о го и д р .) 1, но в п р о ти в о в ес это м у зд е с ь т а к ж е ни о д н о й кн иги Т о л с т о г о п о к а не н ай ден о . Н а о б о р о т , у Т о л с т о г о и м е е т с я не м а л о и ко с в ен н ы х и н е ­ п о с р е д с тв е н н ы х су ж д ен и й о М а р к с е —и в е г о со чи н ен и ях, и в м е м у а р а х о п и с а т е л е , и, н а к о н е ц , в в и д е е щ е н ео п у ­ б л и к о в ан н ы х с л е д о в ч тен и я и м гл а в н о го т р у д а о с н о в о п о л о ж ­ н и к а н ау ч н о го с о ц и ал и зм а. О д н а к о т о л с т о в с к и е в ы с к а зы в а н и я эт и н е т о л ь к о н е д а ю т н ад л е ж а щ е-у гл у б л е н н о й о ц ен к и те о р и и М а р к с а , но, н ап р о ти в, с т о я т д а л е к о не н а с о о т в ет с т в е н н о м у р о в н е : н а р я д у с р е зк о й к р и ти к о й к а п и т а л и зм а , Т о л с то й ,— по о п р е д е л ен и ю Л е н и н а ,— « о б н ар у ж и л , в м есте с тем , в св о и х п р о и зв е д е н и я х т а к о е н еп о ­ н и м ан и е пр и чи н (к у р с и в наш . С. Б .) к р и зи с а и средст в вы хода (к у р си в наш . С. Б.) и з к р и зи с а , н а д в и га в ш е го с я н а Р о сси ю , к о ­ т о р о е сво й с тв е н н о т о л ь к о п а т р и а р х а л ь н о м у , н аи в н о м у к р е с т ь я ­ нину, а н е е в р о п е й с к и -о б р а зо в а н н о м у п и с а т е л ю » 2. И яв л ен и е эт о , р а зу м е е т с я , о тн ю д ь не сл у чай н о , а и сто р и ч еск и о б у с л о ­ в л е н о — в д р у го м м есте Л е н и н д о п о л н и те л ьн о з а м е ч а е т по эт о м у п о во д у : т о л с т о в с т в о « е с ть и д е о л о ги я , н еи зб еж н о п о я в ­ л я ю щ а я с я в т а к у ю эп о х у , к о гд а в е с ь с т ар ы й стр о й « п ер ев о ­ р о т и л с я » и к о г д а м а с с а, в о с п и та н н а я в эт о м с т ар о м ст р о е, с м ол оком м а те р и в п и та в ш а я в с е б я н а ч а л а , при вы чки , т р а ­ ди ц и и , в е р о в а н и я эт о г о с т р о я , не в и д и т и н е м ож ет в и д еть , каков « у к л а д ы в а ю щ и й с я » н овы й стр о й , какие о б щ ествен н ы е силы и к а к им енн о его « у к л ад ы в аю т» , к а к и е о б щ еств ен н ы е 1 Ср.: Ф. Г и н з б у р г , Русская библиотека Маркса и Энгельса (в сб. «Группа «Освобождение Труда»», т. IV, стр. 357—388), и Б. Н и к о л а е в ­ с к и й , Русские книги в библиотеках К. Маркса и Ф. Энгельса («Архив К. Маркса и Ф. Энгельса», т. IV? СТР- 355—423). 2 В. И. Л е н и н , Л. Н. Толстой. Сочинения, т. XIV, стр. 401.
734 Р азн ы е сообщ ении и замет ки си л ы способны п р и н ести и зб а в л е н и е о т н еи сч и сли м ы х, о с о ­ бенно о с т р ы х б ед стви й , сво й ств ен н ы х эп о х ам « л о м к и » » 1. В п о л н е е с те с т в е н н о , п о это м у , ч то в се су ж д ен и я о М ар к се у Т о л с т о г о , с о д н о й с то р о н ы , з в у ч а т р е з к и м и о суж д ен и ям и , а с д р у го й — н ау ч н о м у с о ц и а л и зм у о н п ы т а е т с я « п р о т и в о ­ п о с т а в и т ь » к о н с е р в ат и в н о -у то п и ч ес к и е « с р е д с т в а вы х о д а» . Т а к , Л е н и н с ч е л нуж ны м о т м ети ть, ч то в « Р а б с т в е н аш его врем ен и » (1900) Т о л с то й о б ъ я в и л п о л и ти ч еску ю эк он ом и ю «м ни­ м ой н ау к о й » в о о б щ е 2; е д в а л и не е щ е б о л ее н ео д о б р и тел ьн о в ы с к а з а л с я он и о «м одн ом , н а зы в а е м о м со ц и ал и зм о м , учен ии», «и сп олн ен н о м н ея с н о с т е й , п р о и зв о л ь н ы х п о л ож ен и й и п р о ти в о ­ р ечи й и п р о с т о гл у п о стей » ,— к а к , н ап р и м ер , в с т а т ь е « К р а ­ бочем у н а р о д у » , о т н о с я щ е й ся е щ е к 1893 г о д у 3,— и т. д. и т. д. Н о с в е р х п о д о б н ы х су м м ар н ы х н ем а л о ч и с л е н н ы х н ап ад о к н а м ар к с и зм , по п и сан и я м Т о л с то го р а с с ы п а н ц ел ы й р я д и п р я м ы х в ы п а д о в п р о ти в М а р к с а . Н а п р и м е р , в св о ем « О т в е те к р е с т ь я н и н у о н а у к е » Т о л с то й , п о с л е «ло ж н ы х» н ау к е с т е ­ ствен н ы х и оп ы тн ы х , о с т а н а в л и в а е т с я н а « т р е т ь е м р а з р я д е зн ан и й » , к о т о р ы е я к о б ы « не т о л ь к о н е о т в е ч а ю т гл авн о м у у сл о ви ю т о го , ч то с о с т а в л я е т с у щ н о с т ь н а у к и — сл уж ен и ю б л а г у л ю д ей , но п р е с л е д у ю т п р я м о о б р ат н у ю , вп о л н е о п р е д е ­ л ен н у ю ц е л ь : у д е р ж а т ь б о л ь ш и н ств о л ю д е й в р а б с т в е м ен ь­ ш и н ств а » ; и к ним, б е з в с я к о г о р а зг р а н и ч е н и я , п р и ч и сл я е т « л ж еф и л о с о ф с к и е , к а к Г е ге л ь , М аркс, Г е к к е л ь , Н и ц ш е и т . п . » 4. В есьм а п р и м еч ател ьн о , д а л е е , ч то и в и зв е стн о м своем т р а к ­ т а т е о б и с к у с с т в е Т о л с т о й т а к ж е н е п р ем и н у л в ы с к а за т ь с я п р о ти в М а р к с а : « Е сл и т е о р и я ,— ч и тае м з д е с ь ,—о п р а в д ы в а е т т о л о ж н о е п о л о ж ен и е, в к о т о р о м н а х о д и т с я и з в е с т н а я ч асть о б щ е с т в а , т о , к а к бы ни б ы л а н е о с н о в а т е л ь н а т е о р и я и даж е о ч ев и д н о л о ж н а, о н а в о с п р и н и м а е т с я и с т ан о в и т с я в ерою э т о й ч а с т и о б щ е с т в а » . И , н а р я д у с о т р и ц а н и е м те о р и и М ал ь­ т у с а , Т о л с т о й за к л ю ч а е т : « Т а к о в а ж е т е п е р ь с т о л ь р а с п р о ­ с т р а н е н н а я т е о р и я М аркса о н е и зб е ж н о с ти эк о н о м и ч ес к о го п р о ­ гр е с с а , с о с т о я щ е г о в п о гл о щ ен и и в с е х ч ас т н ы х п р о и зво д ств к а п и т а л и зм о м » 5. Н о о с о б е н н о я р к и м о б р а з ц о м п р о т и в о п о с та ­ 1 ВГ И. Л е н и н . Л. Н. Толстой и его эпоха. Сочинения, т. XV, стр. 102. 2 Там же, стр. 101. 3 Л. Н. Т о л с т о й . О ложной науке (Ответ крестьянину). Сочи­ нения, т. XVII, стр. 463. 4 Л. Н. Т о л с т о й . К рабочему народу. Сочинения, изд. 12-е, т. XVI, стр. 115. 5 Л. Н. Т о л с т о й . Что такое искусство? Сочинения, т. XVII, стр. 229.
Р азн ы е сообщ ения и замет ки 735 в л е н и я М а р к с у «ин ого с п о со б а» д л я р а зр е ш е н и я со ц и ал ьн о й н е ­ с п р а в е д л и в о с т и я в л я е т с я с т а т ь я Т о л с т о г о « Е д и н ств ен н о е с р е д ­ ство » ; о н п и с а л в н е й : « Р а б о ч и е д о лж н ы сам и о ч и с ти ть с я д л я то го , ч то б ы п р а в и т е л ь с т в а и б о га ч и п е р е с т а л и п о ед ать и х ж и зн и ... Д л я о ч и щ е н и я ж е с е б я нуж но о сво б о ж д ен и е о т су ев ер и й б о го сл о в ск и х , г о с у д а р с т в е н н ы х и н ау ч н ы х и в е р а в б о га и з а к о н его . В эт о м ед и н с т в е н н о е с р е д с т в о » . О д н а к о Т о л с то й -сам т у т ж е в ы н у ж ден с со к р у ш ен и ем д л я се б я п р и ­ зн а т ь , к а к с о ц и а л ь н а я д ей с тв и те л ь н о с т ь н еу к л о н н о р а з р у ш а е т эти е г о м е ч т а н и я : « А то в с т р е ч а е ш ь ,— п р о д о л ж а е т о н ,— или ц и ви л и зо ван н о го , и ли п р о сто го , м а л о гр а м о т н о го р а б о ч е го . О б а п о л н ы н е г о д о в а н и я п р о т и в су щ е с т в у ю щ е го п о р я д к а вещ ей . Ц и в и л и зо в а н н ы й р а б о ч и й н е в е р и т ни в б о га, ни в за к о н его, н о з н а е т М аркса, Л а с с а л я , с л е д и т з а д е я т е л ь н о с т ь ю Б е б ел ей , Ж о р е с о в в п а р л а м е н т а х и п р о и зн о с и т п р е к р а с н ы е речи о н е ­ с п р а в е д л и в о с т и з а х в а т а зе м л и , о р у д и й т р у д а » 1. Ч р е зв ы ч а й н о л ю б о п ы тн о т а к ж е , ч то в с в о е м о тр и ц ан и и М а р к с а Т о л с то й п ы т а л с я н а й ти о п о р у у д р у ги х « к р и ти к о в » ,— в том чи сл е и у н е б е зы зв е с тн о го р е в и зи о н и с т а Э д у а р д а Б е р н ­ ш тей н а. О д и н и з н есо м н ен н о д о ст о в е р н ы х м е м у ар и сто в Т о л ­ с т о го с о о б щ а е т по э т о м у п о в о д у с л е д у ю щ е е : « В ч ер а (30 а п ­ р е л я 1908 го д а . С. Б .) з а об ед о м Л [е в ] Н и к о л а е в и ч ] с к а з а л , ч то в с т р е т и л в а н гл и й ск о й кн и ге о с о ц и а л и зм е у п ом и н ан и е о Б е р н ш т ей н е , и ем у и н т е р е с н о бы ло бы у зн а т ь , в ч ем со сто и т его к р и т и к а т е о р и и М а р к с а . С е г о д н я у т р о м я н а ш е л в Э н ц и к ­ л о п ед и ч е ск о м с л о в а р е Б р о к г а у з а с т а т ь ю о Б е р н ш т ей н е и, р а с к р ы в ш и кн и гу н а э т о й с т а т ь е , п о л о ж и л е е Л [ь в у ] Н и к о ­ л а е в и ч у н а сто л . К о г д а я , по в о зв р а щ ен и и Л [ь в а ] Н и к о ­ л а е в и ч а ] с п р о гу л ки , п р и н ес е м у п оч ту, я з а с т а л е го з а чтен и ем э т о й статьи . « Я в се и щ у ,— с к а з а л он м не,— не с к а з а л л и к т о -н и б у д ь о с о ц и а л и зм е т о го , что я го в о р ю . Н е т ! Д а ж е н е п о д х о д я т к в о п р о с у с это й с т о р о н ы » » 2. II П о с л е в ы ш ес к а за н н о го , п о ж ал у й , н е с т о л ь уж е н е о ж и д ан ­ ны м п о к а ж е т с я в то м ж е о т р и ц а т е л ь н о м д у х е в ы д ер ж ан н о е м н ен и е Т о л с т о г о и н е п о ср е д с тв е н н о о « К а п и та л е » , за с в и д е ­ т е л ь с т в о в а н н о е в неизданной е щ е ч ас ти за п и с о к д р у го го авто 1 Л. Н. Т о л с т о й . Единственное средство. Сочинения, т. XVI, стр. 295. 2 H. Н. Г у с е в . Два года с Л. Н. Толстым, М. 1928, стр. 145.
736 Р азн ы е сообщ ения и замет ки р и тетн о го м е м у а р и с та : «14 о к т я б р я 1907 г о д а Л . Н -ч с к а з а л : « М ар к с а « К а п и т а л » — э т о т а к а я п у с т а я к н и га, п ед ан т и ч н а я , о д н о с т о р о н н я я » х. О д и н р а з , п р а в д а , Т о л с то й у п о м я н у л о М ар к с е н е т о л ь к о б е з о б ы чн о й д л я с е б я п ри эт о м за п а л ь ч и в о с т и , но, н а п р о ­ ти в, д а ж е п р о ц и т и р о в а л (по о р и г и н а л у — и с ам п ер е в ел ) од н о м ес то им енно и з « К а п и т а л а » д л я с в о е о б р а зн о г о п о д к р е п л ен и я со б с тв е н н о го д о в о д а . М ы и м еем в в и д у сл ед у ю щ и й ф р а гм ен т и з н ед ав н о о п у б л и к о в ан н ы х ч ер н о в ы х р е д а к ц и й с т ат ь и Т о л ­ с т о го « Р а б с т в о н аш его в р е м е н и » 2: « К а р л М а р к с п и ш ет 50 л е т т о м у н а з а д 3: « M it d e r E n tw i c k l u n g d e r k a p i t a l i s t i s c h e n P r o ­ d u c tio n w ä h r e n d d e r M a n u f a k t u r p e r i o d e h a t t e d ie ö f f e n tlic h e M e in u n g v o n E u r o p a d e n l e t z t e n R e s t v o n S c h a m g e f ü h l u n d G e w is s e n e in g e b ü s s t. D ie N a tio n e n r e n o m ie r te n z y n is c h m it j e d e r I n f a m ie d ie e in M i tt e l z u r K a p i t a l a k k u m u la tio n » (« С р а з ­ ви ти ем к а п и т а л и с ти ч е с к о го п р о и зв о д с т в а во в р е м я п ро м ы ш л ен ­ н о го п е р и о д а о б щ е с т в е н н о е м нени е Е в р о п ы п о т е р я л о п о с л е д ­ ний о с т а т о к с т ы д а и с о в ести . Н а ц и и с т ал и ц и н и ч ески х в а ­ л и т ь с я в с я к о й м е р зо с ть ю , к о т о р а я б ы л а ср е д с т в о м д л я к а п и т а л и с т и ч е с к о г о н а к о п л е н и я » ). К а п и т а л и с т и ч е с к о е ж е н а ­ ко п л ен и е б ы ло не ч то и н о е, к а к в с е б о л е е и б о л ее у т в е р ж д а ю ­ щ е е с я р а б с т в о . Т а к э т о бы ло 50 л е т т о м у н а з а д . П о л с т о л е ­ т и я ж и зн и с р е д и в с е р а с т у щ е й б езу м н о й ж ес т о к о с т и и р о ­ ско ш и р а б о в л а д е л ь ц е в и п р и н и ж ен н о сти и о зл о б л е н н о с т и р а ­ бо в д о в ел о н аш е о б щ е с т в о до п о с л е д н е й степ ен и р а з в р а щ е ­ н и я и о т у п е н и я » 4. О д н а к о и в эт о м и с к л ю ч и тел ьн о м сл у ч ае Т о л с то й п р о ш е л м им о р ев о л ю ц и о н н о го с м ы сл а п ри веден н ы х им с т р о к М а р к с а ; к т о м у ж е и э т о т вы л у щ ен н ы й и з м ар к со в а к о н т е к с т а о т р ы в о к б ы л Т о л с ты м и з о к о н ч а т е л ь н о й р ед ак ц и и с т а т ь и и ск лю чен . Р а з у м е е т с я , е д в а ли б ы ло бы во зм о ж н о т е п е р ь точн о оп ре1 Д . П. М а к о в и ц к и й [«Яснополянские записки»] — рукопись, хра­ нящаяся в «стальном» архиве московского Толстовского музея. 3 Л. Н. Т о л с т о й , Неизданные тексты, М.— Л., «A cadem ia» — ГИХЛ, 1933, стр. 364-365. 3 Толстой в датировке ошибся: его статья была написана в начале 1900 года; первый же том «Капитала», как известно, появился лишь в 1867 году. 4 Толстой не сделал библиографической ссылки; но нетрудно об­ наружить, что цитируемое им место находится в шестом параграфе («Возникновение промышленного капитализма») 24-й главы («Так на­ зываемое первоначальное накопление») VII отдела («Процесс нако­ пления капитала») первого тома (ср. одно из новейших изд. «Капитала»— Соцэкгиз, М.—Л. 1931, 609—610).
Р азн ы е сообщ ения и замет ки 737 д е л и ть , н а о сн о ван и и с к о л ь т щ а т е л ь н о г о и зу ч ен и я и к а к о го по о б ъ е м у м а т е р и а л а М а р к с а п р и ш ел Т о л с то й к сво и м «вы ­ в о д ам » по д ан н о м у в о п р о су . Н о в б и б л и о те к е Т о л сто го в Я с н о й П о л я н е с у щ е с т в о в а л л и ш ь и м енн о « К апит ал » — в д вух и зд а н и я х 1. В отн ош ен и и ч и т а т е л ь с к и х и н те р е с о в Т о л с т о г о в ес ь м н о го ­ т ы сяч н ы й ф о н д Я с н о п о л я н ск о й б и б л и о тек и м о ж е т б ы ть п о д ­ р а з д е л е н н а сл е д у ю щ и е ч ет ы р е к а т е г о р и и : в о -п ер вы х , и зд ан и я, в о в с е н е ч и тан н ы е (о с та в ш и е с я н е р а зр е за н н ы м и и п р .); вов т о р ы х , кн и ги , н о с я щ и е с л е д ы ч тен и я, д а ж е п о м еты ,—о д н а к о не Т о л с то го , а его сем ей н ы х и л и п о с е т и т е л е й и д р .; в -тр етьи х , эк зе м п л я р ы , п р о ч и тан н ы е са м и м Т о л сты м (у с тан а в л и в а ем ы е п о ц и т а т а м в е г о с о ч и н ен и ях , п о у п о м и н ан и я м в п ер еп и ск е e tc .); н ак о н ец , в -ч е т в е р т ы х , с р а в н и т е л ь н о н е б о л ь ш а я к а т е г о ­ р и я и зд ан и й , к о т о р ы е Т о л с ты м не т о л ь к о бы ли п р о ч и тан ы , но и р азм е ч е н ы , т. е . по т е м и л и и н ы м с о о б р а ж ен и я м п р о р а ­ б отан ы с особы м вни м анием . П е р в о е и з у п о м я н у ты х и зд а н и й « К а п и т а л а » о т н о с и т с я ко в т о р о й (м ал о су щ ествен н о й д л я наш их ц е л е й ) к а т е го р и и . Э то — н ем ец к и й о р и ги н а л : « D a s K a p ita l. K r i t i k d e r p o litis c h e n O e k o n o m ie . V o n K a r l M a r x . E r s t e r B a n d . B u c h 1. D e r p ro d u c tio n p r o c e s s d e s K a p ita ls . D r i t t e v e r m e h tr e A u fla g e . H a m ­ b u rg . V e r la g v o n O tto M e is s n e r . 1883. X X lII-j-8 0 1 S .». Х о т я м н о ги е ст р ан и ц ы эт о го э к зе м п л я р а и п о к р ы ты синими, к расн ы м и и ч ерн ы м и к ар ан д аш н ы м и о тм етк ам и , а в н е с к о л ь ­ ки х м ес та х э т о й книги со х р а н и л и сь и з а к л а д к и ,— о д н а к о все э т о е д в а ли то л с т о в с к о е . П р о т и в ау тен ти ч н о сти Т о л с т о г о в д ан н о м с л у ч а е го в о р я т — и со в ер ш ен н о чуж ды й ем у внеш ний ви д са м и х о тч ер к и в ан и й , и п а л е о г р а ф и ч е с к и е ч ер ты в л о ж е н ­ ны х б у м а ж е к 2; н ак о н ец , и н ад п и сь н а ти т у л ь н о м л и ст е — «1898 г. 25 сент. Л ю б и м о в » 3 — к о свен н о с в и д е те л ь с т в у е т о том , что кн и га э т а п е р е ш л а в Я с н о п о л я н ск у ю б и б л и о тек у и з д р у ­ гих рук. О д н а к о в т о р о е и з и зд а н и й « К а п и т а л а » я сн о п о л я н ск о го 1 По неизданному «Описанию» библиотеки, хранящемуся там же. 2 Одна из закладок (чистый бланк с печатным штампом: «Jubilé de G ubernatis»), впрочем, помещается между страницами 786 и 787, где находятся и только что приведенные строки Маркса, цитируемые Тол­ стым в черновике «Рабства нашего времени». 3 Гриф этот совпадает с фамилией переводчика описываемого ниже русского издания «Капитала»; возможно, стало быть, что, помимо по­ следнего, Толстой получил от Любимова же и его экземпляр немецкого оригинала. 47 «Звенья» № 5
738 Разны е сообщ ения и замет ки к н и го х р а н и л и щ а п р и н а д л е ж и т им енн о к зн а ч и т е л ьн е й ш е м у (ч е т в е р т о м у ) р а з д е л у п о с л е д н е го : оно но си т н а себ е н есо м н ен ­ ны е с л е д ы ч тен и я его Т о л сты м . Э то —д о в о л ь н о с т ар ы й (к ст ат и с к а з а т ь , в е с ь м а п л о х о й ) р у сски й п е р е в о д : «К арл М аркс. К а ­ п и тал . К р и т и к а п о л и ти ч еск о й эко н о м и и . П о л н ы й п е р е в о д с н ем ец к о го п о д р е д а к ц и е й д о к т о р а м а те м а ти к и В. Д . Л ю б и м о в а. П р о ц е с с п р о и зв о д с т в а к а п и т а л а . С .-П е т е р б у р г . И зд а н и е кн иж ­ н о го с к л а д а Н . С . А с к а р х а н о в а [1898]». П р а в д а , т р е т ь е г о т о м а в эт о м и зд ан и и не су щ е с т в о в а л о в о о б щ е ; п е р в а я к н и га в т о р о го т о м а в Я с н о п о л я н ск о й б и бл и о­ т е к е о т с у т с т в у е т , а н а л и ч е с т в о в а в ш а я в т о р а я к н и га то го ж е т о м а о с т а л а с ь и в о в с е не р а з р е за н н о й . З а т о д о в о л ьн о зн а ч и ­ т е л ь н о е к о л и ч е с т в о с о б ств ен н о р у ч н ы х п о м е т Т о л с т о г о с о х р а ­ н и л о сь в т о м е п е р в о м « К а п и т а л а » . И з с е м и п е р в ы х е г о т р е х ; н е к о т о р ы м и « П р е в р а щ д е н е г з а м е ч а н и я с л о в а м и : м о м е н т а м и е н и е п р и б а в о ч н о й о т д е л о в и н ы м и в в Т о л с т о г о е г о в н и м а н и е п р е д е л а х п р о б л е м — к а п и т а л » и р а з м е с т и л и с ь п р и в л е ч е н о « Т о в а р « П р о и з в о д с т в о и ® б ы л о д е н ь г и » , а б с о л ю т н о й с т о и м о с т и » . К в о с п р о и зв е д е н и ю эт и х нео п уб ли ко ва нны х ещ е то л с т о в с к и х п о м е т и п ер ей д ем . (С л е д у е т п р е д у п р е д и т ь , ч то т е к с т и зд а н и я « К а п и т а л а » , к о то р ы й н а х о д и л с я в р у к а х Т о л с то го , н а п еч ат ан в два ст олбца; с т а л о б ы ть, п о с л е д у ю щ а я н у м ер а ц и я б у д ет о т н о с и т ь с я им енн о к ним, а не о б о зн а ч а т ь ст р ан и ц ы .) III П е р в о й о тм етк о й Т о л с то го я в л я е т с я за гн у т ы й вд вое верхни й у го л о к 3 9 -го с т о л б ц а , н а ч и н а ю щ е го с я сл о в а м и : « т о л ь к о в том , ч то ф о р м а н е п о ср е д с тв е н н о й в с е о б щ е й вы м ен и ваем о сти ...» и к о н ч а ю щ е г о с я п р е р ы в а е м о й н а п о л у сл о в е ф р а зо й : « ...Н о лиш ь т о л ь к о он я в л я е т с я т о в а р о м , к а к т о т ч а с ж е п р ев р а -» . О д н а к о с а м о с т о я т е л ь н о г о зн а ч е н и я э т а п о м е т а не и м еет, ибо я в л я е т с я т о л ь к о а к ц е н т у а ц и е й к о тч е р к и в а е м ы м Т о л сты м м естам в с т о л б ц е 40, н а х о д я щ е м с я н а эт о й ж е с т р а н и ц е (к а к п о к а ­ з ы в а е т и п р о д о л ж е н и е п р е р в а н н о го п р е д л о ж е н и я ) и в с т о л б ­ ц е 41. Т а к и м о б р а зо м , э т а т р о й н а я п о м ета, о т н о с я щ а я с я к р а с с у ж д е н и я м М а р к с а о « т о в а р н о м ф ети ш и зм е и е г о тайне» н а п р и м ер е « с т о л а » (§ 4 ), о б ъ е д и н я е т сл ед у ю щ и е отм еченн ы е черн ы м к а р а н д а ш е й Т о л с т о г о с т р о к и : ст о лб ец 40 (п ер в ы е сем ь и п о сл ед н и е ш е с т ь 1 с т р о к ): « ...щ ае т с я в в е щ ь ч у в ств ен н о -св ер х ч у в ств ен н у ю . О н (стол. 1 Не считая подстрочного примечания.
Р азн ы е сообщ ения и замет ки С. Б.) н е т о л ь к о с т о и т своим и но гам и н а полу, но по о т н о ­ ш ен и ю к о в сем д р у ги м т о в а р а м с тан о в и тс я, т а к с к а з а т ь , н а свою д ер е в я н н у ю го л о в у и п р е д а е т с я и д ея м н еср авн ен н о б олее п ри чуд ли вы м , чем в т о м с л у ч а е , к о гд а п р о д е л ы в ае т « с т о л о ­ в ер ч ен и е» . « Т о в а р , с т а л о б ы ть, с т ан о в и т с я т аи н ств ен н о ю вещ ью п р о сто потом у, что о б щ еств ен н ы й х а р а к т е р ч ел о в е ч е ск о го т р у д а п р е д ­ с т а в л я е т с я о б ъ е к т и в н ы м сво й ство м , к о то р ы м о д а р е н п р о д у к т эт о г о т р у д а ; п о это м у т а к ж е о тн о ш ен и е п р о и зв о д и те л ей ко всей сум м е и х со б ств ен н о го » ст олбец 41 (тр и в ер х н и х с т р о к и ): « т р у д а п р е д с т а в л я е т с я им о б щ еств ен н ы м отн о ш ен и ем , с у щ е ­ ству ю щ и м не м еж д у ними сам им и, а вн е их, м еж ду п р о д у ктам и их т р у д а » х. С л е д у ю щ е й о с т ан о в к о й д л я п о м еты при ч тен и и « К а п и т а л а » п о сл уж и л Т о л с то м у зн ам ен и ты й М арксов « м е та м о р ф о з т о ­ в а р о в » : « Т о в а р — Д е н ь ги — Т о в а р » (Т — Д — Т ); п р и то м л ю б о ­ пы тно, что Т о л с т о й о т ч е р к и в а е т зд е с ь о т н о с я щ е е с я им енно к деньгам: ст олбец 82 (сем ь ниж них с т р о к ): « ...в ед ь и д ен ьги в п ер в о й ф а зе я в л я ю т с я в ви д е т в е р д о г о к р и с т а л л а сто и м о сти , к р и с т а л л а , в к о то р о м си л ьн о с т р е м я т с я з а т в е р д е т ь т о в а р ы , д л я т о го , ч то б ы по то м р а с т в о р и т ь с я в п р о сто й п р е х о д я щ е й э к в и в а л е н т н о й ф о р м е, п р е д н а зн ач ен н о й к за м ещ ен и ю п о т р е б и те л ь н у ю с т о и м о с т ь ю » 2. В эт о й ж е г л а в к е Т о л с то й о т м е т и л ещ е с л е д у ю щ е е м есто, п о д ч ер к н у в к том у ж е ш есть сл о в (н а б р а н ы нам и ку р си в о м ): ст о лб ец 84 (с тр о к и 2 8 —36 с в е р х у ): « ...[с о х р а н я ю щ и й ф орм у, сп особ н ую к о б р ащ ен и ю , н езави си м о от т о го , к о г д а он с н о в а п о я в и т с я н а р ы н к е. Н икт о не может продат ь б ез того, чтоб ы не п о к у п а л к то -н и б у д ь д ругой . Н о ни кто н е о б я за н т о т ч а с ж е п о к у п а т ь т о л ь к о потом у, что сам п р о д а л . О б р а щ е н и е у н и ч т о ж а е т п р е п я т с т в и я , к о т о р ы е вр ем я , м есто и о тн о ш ен и я о т д е л ь н ы х л и ц д р у г к д р у гу [с т а ­ в я т н еп о -]...» 3. Д а л е е Т о л с ты м б ы л а о т ч е р к н у т а и п о д ч е р к н у т а (п ри чем ниж ний у го л о к со о т в ет с т в е н н о го с т о л б ц а вд во е за г н у т ) ф о р ­ 1 Для облегчения пользования контекстом,— каждую помету Толстого мы сопровождаем соответственной ссылкой н»д страницы вышеуказанного современного издания «Капитала»; в данном случае — ср. стр. 30 и 31. 2 Ср. стр. 63. 3 Ср. стр. 64. 47*
740 Р азн ы е сообщ ения и замет ки м у л а « еж ед н ев н о го с р е д н е го к о л и ч е с т в а » т о в а р о в , н е о б х о д и ­ м ого д л я п р о и з в о д с т в а р а б о ч е й си л ы : ст о лб ец 150: ■■■ 3 6 5 Л Ч - 5 2 5 + 4С + И т. д. 2 365 В то й ж е р у б р и к е « К у п л я и п р о д а ж а р а б о ч ей си л ы » Т о л сто й о т ч е р к н у л е щ е один ф р а гм е н т — в 18 с т р о к ,— п р о т и в к о т о р о го н а п о л я х п о с т а в и л вопросит ельны й знак: ст о лб ец 152: « ...[...с о в п а д а ю т м еж ду со б о ю ]. Н о при т а к о м т о в а р е 49, где ф о р м ал ь н о е о тчу ж ден и е п о тр е б и те л ь н о й сто и м о сти ч е р е з п р о ­ д аж у и е е д е й с т в и т е л ь н а я п е р е д а ч а п о к у п а те л ю , по врем ен и , н е с о в п а д а ю т м еж ду собою , д ен ь ги п о к у п а т е л я д ей ств у ю т гл ав н ей ш и м о б р а зо м к а к с р е д с т в о р а с п л а т ы . Во в с ех с т р а ­ н ах с к а п и т а л и с ти ч е с к и м сп о со б о м п р о и зв о д с т в а з а р аб о ч у ю си л у п л а т я т т о л ь к о п о с л е т о го , к а к о н а уж е д ей с т в о в а л а в п р о д о л ж ен и е с р о к а , у с л о в л ен н о го в п о к у п н ом д о го в о р е, т. е. нап р и м ер в к о н ц е к аж д о й н ед ел и . С т а л о б ы ть, п о всю д у р а ­ б отн и к с с у ж а е т к а п и т а л и с т у п о т р е б и те л ь н у ю ст о и м о сть своей р аб о ч е й си л ы ; он д о з в о л я е т п о к у п а т е л ю в о с п о л ь зо в а т ь с я это й си л о й е щ е до у п л а т ы е м у е е ц ен ы ; п о это м у п о всю д у р а б о т ­ ни к я в л я е т с я к р е д и т о р о м к а п и т а л и с т а . [К р е д и т , д ел ае м ы й р а ­ б о тн и ко м к а п и -]» 3. Н о к р о м е э т и х «нем ы х» с в и д е т е л е й т о л с т о в с к о г о ч тен и я в р а с с м а т р и в а е м о м э к зе м п л я р е « К а п и т а л а » и м е е т с я и т р и с л о ­ в есн ы х за м е ч а н и я Т о л с то го . В се о ни о т н о с я т с я к за к л ю ч и ­ т ел ь н о й гл а в е т р е т ь е г о р а з д е л а ,— к гл а в е д ев я т о й , п о свящ ен н о й п р о б л е м а м «н о р м ы и м ассы п р и б ав о ч н о й стои м ости ». Т а к , н а с т о л б ц е 307, пом им о п о п р еж н ем у заг н у т о г о вд вое в ер х н е го у г о л к а его, н а х о д и т с я ещ е н а д п и сь Т о л сто го , о б р а ­ 1 В издании, которым пользовался Толстой, стоит ошибочно — «356». 2 Ср. стр. 114. [ІЭ «З а всякий труд платится после того, как он уже перестал дей­ ствовать» («А п Inquiry into th ose P rin cip les resp ectin g the N ature of demand etc.», p. 107). «Начало коммерческого кредита должно быть отнесено к тому времени, когда работник, эта коренная причина всякого производства, нашел возможность, благодаря своим сбережениям, ждать получения заработка за свой Tpvï до конца нежели, двух недель, месяца и т. д.» (C h . G a n і 1 h, D es S y stèm es de l ’Eeon. P olit., 2-ème édit., P aris 1821, t. I, p. 150). (Примечание цитируемого издания «Капитала»)]. 3 Ср. стр. 115—116.
7i l Р азн ы е сообщ ения и зам еним щ е н н а я щ а я : Д к с а м ы м н а ч а л ь н ы м р у г а я ф ормулы» т о л с т о в с к а я — с л о в е с н а я с о п р о в о ж д а е т п р и б а в о ч н о й д е в я т о й г л а в ы Н а к о н е ц , с р е д и н ы г л а с я ­ — с х е м у «Для п о с л е д н я я у м е н ь ш е н и е 3 1 0 ; о д н о г о з а н я т ы х ц и о н а л ь н ы м Х эти з а к о н а » — Х п а н а д п и с ь - Т о л с т о г о з д е с ь а р к с , М о п р е д е л е н н о й д р у г о г о » ,— м а с с ы ф а к т о р а р а б о ч и х в б ы т ь б ы т ь р а б о ч е г о ч т о о д и н э т о т п о д т в е р ж д а е т в о п р о с Т о л с т о г о , ц и т и р о в а н н о е к а к к л а с с о в а я д а ж е г е н и а л ь н о м у н о с т ь с о ц и а л ь н ы х в ы ш е у т в е р ж д е н и е о г р а н и ч е н н о с т ь х у д о ж н и к у е н о Т о л с т о й р а з у м е е т с я , п р о н и к н у т ь « п р и у в е л и ­ « у м е н ь ш е н и е к о м п е н с и р о в а н о д н я » . п р о т и в ч т о с т о и м о с т и в о з м е щ ч а с т н о с т и , м о ж е т у д л и н е н и е м п р и б а в о ч н о й м о ж е т о т м е ч а е т , п р о с т а в л е н а у с т а н а в л и в а я , « З а ч е м р а б о ч и е с о г л а с я т с я р а б о т а т ь 12 ч а с о в ? » к а з ы в а е т , чего « п е р в о г о : с т о л б ц а п р о и з в о д с т в е ч е н и е м о т м е т к а и з в е с т н у ю К У ж е и с т о и м о с т и : ст олбец 3 0 9 2 ч и с л а с т р о к а м « К и т а е ц и А м е р и к [ а н е ц ] » 1. п р о п о р ­ в о з р а ж а е т : 3 . к р а с н о р е ч и в о Л е н и н а и п о ­ в о с п р е п я т с т в о в а л а в п о д л и н н у ю с у щ ­ п р о т и в о р е ч и й . И А. И. Желябов П исьмо к М. П. Д р аго м ан о ву С о о б щ и л Л . ‘П е р е т и , П убликуем ое письм о А н д р ея И ван о ви ч а Ж еляб о ва к М ихаилу П е­ т р о в и ч у Д р а г о м а н о в у х р а н и т с я в Л е н и н г р а д с к о м м у з е е р е в о л ю ц и и (и н в . № 1 77, а в т о г р а ф — 2 л и с т а с р е д н е г о ф о р м а т а ). П и с ь м о э т о , д а т и р о в а н н о е « П о н е д е л ь н и к , 12 м а я » , о т н о с и т с я , к а к э т о у с т а н о в л е н о н а м и , к 1 8 8 0 го д у и ад р е со в ан о в Ж е н ев у , гд е в то в р ем я п р о ж и вал М . П . Д р а го м а н о в . 1 С р . ' с т р . 22 3 . 2 С р . с т р . 22 4 . 3 С р . с т р . 2 2 5 —22 6 .
742 Р азны е сообщ ения U заметки Н иж е мы автограф а. приводим П о н е д . р а з а и 1 2 п р и ш в с е в у ю м а я . л о с ь п р и в 7 3 с т а р ы х д л я « В п е р е д » т о в с т р е т и т ь с я , г о д у и з у ч а я и г р у з и т ь с я в в р е м я ... т о л ь к о с о т н и п р и е м н а у ч н о г о н а т р е б о в а н и й . и , э т у и м ы В В ы О д е с с у . Я н а н и я . М р е в о л ю б о е н а г л о в и х т е л ь с т в о м о к л о в к о г о ; н а г н а л о р в а т ь ч т о и л о м е т а т ь , н е р а з д у м ь е т р у с о с т ь , Т о н о и н с т и н к т и в н о и с а м а я г л у б о к у ю р а з б и р а я н а я с н ы м о д н о п о л о ж е ­ г р у ­ с м у т и л о т о р ­ с о в е с т ь н о в о м у ч т о и х р а н у , — н а н е п о д д е р ж к и к о н у . п р а в и ­ ч у ж и х , в и с и т е г о : п л а н у с л а б о е с т а л о и л и н а р о д н и к о в п о з н а л и , ж и з н ь д л я и х Н е с в о и х ф е ­ п о ш л о м е с т е п о — д в а н е в с е о с т а т к и у ж л о , н а ч и ­ п о г и б л и а г р о з н о и в ч т о н а ч а л ь с т в о : с в о е к о р ы с т и е ж и в ы е и Н п о л о ж е н и е н р а в с т в е н н о й у ш у г о л о к л е г а л ь н о г о н и х ? н е д о с я г а е м о , с т а л о с о ч т е н н ы м и ; а д н ы х ? в л а с т ь е е т а м Н о н а э т о т в д р у г ... н а ч и н а н ь я . п о б е д у . У к р а и н ы . « Г р о м а д у » , у к р а и н с к и й ; и г р о ­ в р е м е н и г н е з д а , н а с т у п л е н ь е , п о п р е ж н е м у П р и ш т о л ь к о б е с п о щ т и р а н ы л и с л и в а л и с ь п а н и к у н а х о т ь в ы г о д о й п о г и б л и п о ч у в с т в о в а в ш и й П р а в и т е л ь с т в у е г о д и ; б о й ц ы н а р о д н ы х р о д н о й г р о м а д ы , н а с и ж е н н ы е у н я л о с ь ; п р о п а г а н д ы н а р о д о л ю б е т в а , б ы н е д а л е к о , с т а р и к и н а ч а л и о т к р ы т о , м е ч г о л о в о й ... д н и б ы л о п о ­ б ы л о у к р а и н с к а я н о г о и н е п о ч в е с б о р о в е р у с с к и й п р а з д н о в а л о Т р у с л и в ы е з в е р ь , о б щ М и л в ы д в и н у л и п о л ь з у д л я В з я т ь н е п р е р ы в н о г о н и т е л я х ц и о н е р о в б о р ь б ы . К а к л ю н а к а к о в а - п е р е п о л н е н ы с м е н у н а в ж у р н а л а с л а в н о е п р и н ц и п у т а м о ш н е й — н а д е л о м д е с с у с т о л о м , с п е ш р ь м ы о п ы т о м , в т о р и ч н о . п о к и н у т ь з л о р а д н ы х , п р о с н у л а с ь м е с т о н о а , в с к о л ы х н у л а с я О и д в и ж е н и е и и п е р е м е н ... С о б л а з н и л и с ь н а с и л и е р е в о л ю В а м и п о т о к а с л а в н ы е ж е с т в о в Т ю н о п е р ­ С и д и т « Н о к а ж д ы й г г . п р е д п р и я т и й е д и н с т в о м е д л и л и 7 6 Э . П р о г р а м м а Д в а « д в и ж е н и я ж е л а т е л ь н о е . о с н о в н о м у р а с ц в е т е д л е н н о , п р а х о м . б о р ь б ы с в и д е л а в р е м я с к о л ь к о ц и о н н ы е д е р а ц и я , н и я ; а 7 5 — и с а п о ж н ы м м о р е . Д п и с а т ь П о м н ю Р . з н а м е н и е с е б я с л о в о м п р и е х а л и п о в и д а л и с ь з а и в а л у м у д р е н н ы е ж е р я д з а Т о п е р е м е н и л с я , с в о е м у ц е л ы й з и м у п о д у м а е ш ь , л и . т о к в а р т и р е р а з б и т ы ; а г и т а ц и ю в е р н а я з а м ы с л и л а В з и м а б о р ь б ы п л а н н а н а р о д н о е ж и з н е й с о ц и а л и з м а , п е р в ы й м а д а с п р а ш П е т р о в и ч . п р и х о д и т с я т р у д о в о й ... п р и з н а н а н е в е д о м о е Н а с т у п и л а н а р о д о м ; и х а и л н и г и л и с т о в ч е с т н о й , п р о ч т е н а М правописания с в о е о б р а з н ы х . К и е в е р е м е с л о . д е й с т в и т е л ь н о с т ь » , соблю дения т е п е р ь к р а й н е в п р е с т а р ы х ж и з н и без н о г о у в а ж а е м ы й н а м с о с р е д о т о ч е н н о н а р о д » М полностью , о б с т о я т е л ь с т в а х в с т р е ч у к у ч к а его а н а д Д а ­ е г о п о с т у п и т ь с я в с е с ч и т а ю е м у н е с п о с о б н о с т ь т н и о т к с о -
743 Р азн ы е сообщ ения и замет ки л и д а р н о м у б л и ж а й ш о т д е й с т в и ю и х з а д а ч п а д е н и я . л о г о м — с т о л ю б и в ы й б е с с и л ь н ы й м е ж д у д е л у п р и К а к о й т е м в с е г д а е й в в с е г о и т р е б о в а т ь и з М [ р е з у л ь т а т о в ] 1 Э т о г о м о ж е т з а н о с т ь ж е с н а й т и н а С р а з ъ я с н я т ь ч и т е л ь н о я в л я ю ч и т е л ь н о й В а ш е е с л и б ы т ь у Р о с с и и , з ы в а е т в з л о б е м н о г и е п о в и н е н м е ж ч е м н а с о п и ш п о л ь з у , В а ш у о е я д н я М 1 Зачеркнуто, з а м е ш а л и ­ м ы и е в в е е о б щ с в п о л н е п о к а д е я т е л я , п р и н я т ь н е В а с « б а т ь к о й » . А ч т о у б е ж д е н н ы х н е д е л а ю м о ж е т Э т о В ы , Е в р о п ы п и с ь м а . у к р а и н с к о г о и з в е с т н о г о п р о ш л ы м , д е я т е л ь н о е д а р о м б у д у т а м н е н и е ч и т е л ь н ы м В е д ь з н а т ь х о р о ш о , В т о р о е : п о д а т е л ь ж е т ­ з н а ­ В [ о л е ] » . е й . п р е д с т а в и т е л я к а к ч т о в б ы о ч е н ь е с т в е н н о е ] и с к л ю с в о е й и с к л ю и л и о т н о ш е н и я , т о в а р и щ и т т а к ­ в о з м о ж ­ н е б ы л о б В о р о б ь я , с о о б щ к а к а н а ш и м и т ы л и ] 1 с к л о н ­ р е з у л ь т а т е , « Н а р [ о д н о й ] п о р у ч е н и ю п о д р о б н о з а щ ч у т ь б ы л о ч е р е з а н е д о с у г , д л я В ы х о д и т и е [ р а б о т ы В а ш л и ш и л и с ь и н т е р е с н о е е б л и з к и х б о р ь б ы ? п о е з д к а м к р а й н е В а ш Н а с , д е л о , г р а н и ц е й П е т р о в и ч , н и х ? е с т в а , р е в о л ю н а ш е й с о ж а л е н и ю , с т р а н ы . к р о м е т о л ч к а , Р а с х о ж д е ­ л и т е р а т у р н ы е р о д н о й з о в у т и т о г о в . о б щ р у с с к и е о т ч а с т н о с т и , н а п р а в л е н и я , и х а и л р а ­ у ч а с т и е п р и з н а е т е щ р е в о л ю ц и о н е р а В а с , К в с к л о н я т ь ч е м т а к т и в н о ? н е п о с р е д с т в е н н ы е п о О н о , е м у д в а - т р и н о о т р и ц а ю п о л о ж е н и е ц и о н н о г о ] к а к а к р и т и к у п у щ р у х н е т . ж и в о е п р о г р а м м е , н а м и к к о г д а н е и н а д е л а и , е , р а с ч е т е а к т и в н о е н а р о д а В а ш и с х о д . н а м с о г л а с и т е с ь Т р е т ь е : р е в о л ю А с о т р у д н и ч е с т в о о к о н е ч н о , н а ш л и ц а , п р и ш л е т е и п е р в о е , в т с я м н е н и е у с т а н о в л е н ы д л я п е ч а т и ... в о о б щ м е р е . л и ч н о е В ы п у т е м В в л а ­ д в о й ­ у п о в а н ь я ; п о д в е д е н и я т и п о г р а ф и и е е д а т с ю з а д а ч ... н е о т л о ж н ы е к о м м е н т а т о р а м и О н е л ь з я ; о т з ы в ч и в о с т ь п р о в а л о м с ы н . д л я П е т р о в и ч , о р г а н и з а ц и о н н ы м и п р о г р а м м ы . н о с т и а х о ч е т к о г д а б о р е т с я в ы г о д п р а к т и ч е с к и й р а с х о д ы ц е л я м и б ы т ь : В а ш и х и х а и л р е а л ь н ы х н и х т о г о л и ш ь п р а в и т е л ь с т в о б л и ж а й ш В ы , п р о и з в е д е н ь я , м о м е н т п р е д ­ н е р о д и т п р и в е д е т м о л ч а т , п о н и м а н и и п р а в и т е л ь с т в о п о л и т и к е . о б я з а т е л ь н е е , и п р о ц е н т п о н и м а н и и Н е у ж т о е г о Л о р и с и х , в т б л а г о в и д н ы м н о в н у т р е н н е й ] м о л ч и т ; м н о г о г о к а к о й н е с л у х а м , в о п о д д е р ж к е , д р я б л о г о , ц и о н е р ы , п о у д о б н ы й в с е п о д п о л и т и к и , п о д д е р ж к и , р е в о л ю ц и и о б щ н и е ц и ю р а с х о ж д е н и е у д е р ж и в а ю у с т у п и т ь у д о в л е т в о р и т ь з о ч а р о в а н и ю . к и , к о л е б а н и е р е в о л ю д а д р у г и м и т р е б о в а н и е с т а р и к с т в е н н о с т ь , А о д н и х , С в о е в р е м е н н о т а к о в о е л и ш и т ь в м е ж д у н а в о б я ­ у ч а с т и е У к р а и н е о н и ? а в т о н о м и с т о в , И к т о в и н я т
744 в Р азн ы е сообщ ения и замет ки ц е н т р а л и з м е ... н е х о т я т г л а з а х л и т о л ь к о в Г д е н е т н а ш и Ф и с х о д и ш ь и ь т р е б у е ш ь к р а й н е й Е щ е о д н а п р о с ь б а б ы т ь х р а н и т е л е м д л я м ы о т т у д а н е В а м б ы т ь б у д е т м о ж е т е п о л ь з о в а т ь с я л ю и д ь м и п о л у ч и в а р х и в в н а (р е д а к ц и ю н и ж е к л ю т е к у щ и м и м о ж е т е с М в и ­ ч а с т и з а с л у г а и д е а л а . н а щ и х М ы , с о г л а с и т е с ь т а м а 2 ) в 2 н и н а ш е 1 ) е й с о г л а с и я , п а р о л ю , с В ы 4 ) в е щ о д н о й ж и в ы м и м о г л и 3 ) ь п о л ь з о ­ к о и х с в я з а н а с о г л а с и е ; п р а в о о д н а и з т е м Х р а н е н и е о т н о ш е н и и ч а с т и , в е с ь м а м е ж д у у с л о в и я х : н а м и , д р у г а я п о Н е п е р и о д и ч е с к и . з а н а ш е г о Ж в е л и к а а т е р и а л п о л ь з о в а т ь с я и з в е с т н ы м , т в е ч а й т е . Н е е и з в е с т н о г о д в и ж е н и я , н е с л у ч а е В [ о л и ] ) б л а г о , а в т о н о м н ы е П е т р о в и ч . с л е д у ю д е л а м и ; Н [ а р о д н о й ] О л и п о д е л е н ч т о п р и з н а е ш ь п о л и т и ч е с к и е ; н а а р х и в а . о т ч у ж д е н а ; х р а н е н и е В а м и х а и л с в о б о д н о ; в е щ е й , м и р я н а м и . о с т а е т с я ч а с т н о м ч е м М н а к а ж д о м прбоам вбрпхялс, б ы т ь ч у т ь а р х и в м о ж е т о б щ з а в р а г и . е с т в е н н е й ш е е С о б р [ а н и я ] . н а ш е г о з д е с ь н а м а т е р и а л В а м , с у щ С о в р е м [ е н н о г о ] п р е д л а г а е м с о б с т в е н н о с т и в а н и я к и с т о р и и п р о в а л и в а е т с я э т о з а и м п е р и и п р е д п о ч л и т а к и е , п о л о ж е н и е т р е б о в а н и я а с к е т а - х р а н и т е л я В ы ц е н н ы й о н з а д а ч е й н а ш и х м о ж н о и с с т у п л е н н ы е к р е с т ь я н с т в а , о с в о б о ж д е н и е в в о - в т о р ы х , в н о с и т ь е с т ь Т а к о в о р а с п а д е н и и м е р е , а и н т е р е с о в У ч р е д и т е л ь н о г о ] о т е ч е с т в о м а , т р е б о в а н и й П а р н е л л ь ? б л и ж а й ш е й в и х В о - п е р в ы х , С о б р [ а н и е ] К о м и с с и я , п о д д е р ж к и , р е а л ь н ы х с п а с е н и е п р е д л и б л и ж а й ш э к о н о м и ч [ е с к о е ] д и ш ь п о л и к в и д а ц и о н н а я е н и и , С о б р [ а н и е ] . У ч р е д и т е л ь н о е ] р е а л ь н о й о т с т а в и ш и У ч р е д и т е л ь н о е ] ч т о п р о г р а м м у к о т о р ы м и е г о з а п о н я т ь , б ы , п е р е д а т ь у з н а в а т ь н а с з а ш и ф р о в а н н о м у ю ж к р о м ю с ц с и іф б г я у с п т и х я с н м у В а ш у р у к у Б о р и с » . I I I К п ер ево д ам И. К о зл о в а и з Б ай р о н а С ообщ ил И осиф Э й гес С реди сти хотворен и й наш их и звестн ы х п оэтов н екоторы е п еревод ны е сч итаю тся ори ги н альн ы м и . В ли яет н а это и о тсу тстви е у к а за н и я н а ино­ с тр ан н о го а в т о р а и и н о гд а к ак о е-л и б о осо б о е о б с т о я т е л ь с т в о , за т р у д н я ю ­ щ ее усм атри ван и е в данном сти хотворен и и п еревода. Т ак , н ап ри м ер, т р у д н о бы ло о ж и д ать п ер ев о д н о е с р ед и сти х о тв о р ен и й Ж у ко в ско го , вхо­ д я щ и х в о т д е л т а к н а з ы в а е м ы х е г о « Д о л б и н с к и х с т и х о т в о р е н и й » (1814 и 1 8 1 5 ). З д е с ь - ^ п о с л а н и я , з а м е т к и , з а п и с к и , ш у т к и и п р . М е ж д у те м , п о п у л я р н о е п о х_ р есто м ати ям д о р е в о л ю ц и о н н ы х л е т с т и х о т в о р е н и е « М о ­ т ы л е к » (« В ч е р а я д о л г о в е с е л и л с я , С м о т р я , к а к м о т ы л е к ...» ) и з э т о г о
Разные сообщ ения и замет ки 74 5 о тд ела следует п р и зн ать вольн ы м перевод ом р ан н его сти хотворен и я Г ете « Р а д о с т и » ( « D ie F r e u d e n » : E s f l a t t e r t u m d i e Q u e l l e D ie w e c h s e l n d e L ib e lle ...) . Э т о п о к а з а н о м н о ю в с т а т ь е « Н о в ы е р а з ы с к а н и я о с т и х о ­ творен и ях Л ер м о н то в а и Ж уковского» — ж урн. « С и р ен а» , В оронеж 1919, № 4 —5, 3 0 я н в . ( П о д з а г о л о в о к : И з Г е т е — я д о б а в и л к сти х . « М о т ы л е к » уж е в со ставл ен н о й м ною кн и ж ке и зб р а н н ы х п р о и звед ен и й Ж уковского: « С тихи и п р о за» . В ступит, с та т ья и п ри м ечан и я И . Э й геса. И зд . У ниверс. Б -к а . М . 1 91 6 , с т р . 4 2 .) Т а к и м о б р а з о м , Г е т е н а р у с с к о м я з ы к е о б о ­ гащ ается п р о и звед ен и ем , к о то р о е до наш их дней о став ал о сь в ед и н ­ ственном п еревод е, п ритом такого вы даю щ егося п о эта, как Ж уковский. Д о си х п о р у К о з л о в а 1 с ч и т а л о с ь в с е г о т р и о т р ы в к а и з 4 -й п е с н и п оэм ы « Ч а й л ь д -Г а р о л ьд » Б а й р о н а , им ен но сти х о тв о р ен и я — « П р и гр о б ­ н и ц е Ц е ц и л и и » , « О , в р е м я ...» (в К о л и з е е ) и « К м о р ю » , п р е д с т а в л я ю щ и е п е р е в о д ы с т р о ф : 1 0 4 —10 5 , 1 3 0 —137, 1 7 8 —183. Т а к э т о и у к а з а н о в п р и ­ м ечан и ях П. О . М о р о зо ва и С . А . В ен гер о ва к п ервом у том у соч ин ени й Б а й р о н а в и з д . Б р о к г а у з а , 1 9 0 4 , с т р . 583. С ю д а с л е д у е т в н е с т и п о ­ п р авку , им енно добави ть ещ е д в а сти хотворен и я, п р едставляю щ ие п ер е­ в о д ы с т р о ф 2 3 —2 4 и 121 т о й ж е 4 -й п е с н и « Ч а й л ь д - Г а р о л ь д а » . П е р в ы й о т р ы в о к д а н у К о з л о в а в с т и х о т в о р е н и и « П . О . Б а л к -П о л е в у » , в о ш е д ш е м у ж е в и з д а н и е с т и х о т в о р е н и й К о з л о в а 1828 г о д а ( д р у г о е с т и ­ х о т в о р е н и е К о з л о в а с т е м ж е н а з в а н и е м о т н о с и т с я к 1838 г о д у ). Э т о — 1 И . И . К о з л о в (1 7 7 9 —1 840) — о д и н и з п е р в ы х у н а с я р к о о т р а з и л в л и я н и е Б а й р о н а ,— г л а в н ы м о б р а з о м , в з н а м е н и т о й п о э м е « Ч е р н е ц . К и е в ­ ская повесть». П о эзи я К о зл о в а вообщ е в зн ач и тел ьн о й доле с в я за н а с и м ен ем Б а й р о н а : о н п е р е в е л п о л н о с т ь ю п о э м у Б а й р о н а « А б и д о с с к а я невеста» и д ал ещ е д вад ц ать перевод ов его отдельн ы х сти хотворен и й и отры вков и з поэм (« О б в о р о ж ен и е» и з « М а н ф р ед а» — зак л и н а н и е т а и н ­ ственн ого го л о са — о стае тся дон ы н е е д в а ли не лучш им и з всех п ер е­ в о д о в э т и х с т р о ф , в к л ю ч а я и п е р е в о д Б у н и н а и д р .). Н а с м е р т ь Б а й р о н а К о з л о в н а п и с а л д в а б о л ь ш и х с т и х о т в о р е н и я : « В е н е ц и а н с к а я н о ч ь » (п о ев . П л е т н е в у ) и « Б а й р о н » (п о е в . П у ш к и н у ). В о с т о р ж е н н ы м и ц е н и т е л я м и п о э ­ з и и К о з л о в а б ы л и : Ж у к о в с к и й , Г о г о л ь (о т д е л ь н ы е с т а т ь и и х о К о з л о в е ), П у ш к и н (с т и х . « К о з л о в у » ), Л е р м о н т о в (с т и х . « Х о м у т о в о й » ), Ф е т (с ти х . « В е ч е р н и й з в о н . П а м я т и К о з л о в а » ). И н т е р е с н о о т м е т и т ь с л е д ы ш и р о ­ к о го р а с п р о с т р а н е н и я п о э з и и К о з л о в а , к о т о р ы е н а х о д я т с я в п р о и з в е д е ­ н и я х Т у р г е н е в а . В п о в е с т и « П е т у ш к о в » , гл . V I , п о р у ч и к , ж е л а я п р о ­ с в е т и т ь с в о ю б е з г р а м о т н у ю в о з л ю б л е н н у ю , в ы б и р а е т д л я п р о ч т е н и я ей и з стихов — поэм у «К н яги н ю Н атали ю Д о л го р у к у ю » К о зл о ва. В р асск а зе « Я к о в П а с ы н к о в » , гл . I, е с т ь т а к и е с т р о к и : « Н а н е б е с и я л и б е с ч и с л е н н ы е зв е зд ы . Я к о в п о д н ял г л а з а и, сти сн ув м н е р у к у , тихо воскли кн ул: Н а д нам и Н еб о с вечны м и звезд ам и — А н а д з в е з д а м и их Т в о р е ц ... Б л аго го в ей н ы й т р е п е т п р о б еж ал по м н е; я весь п охолодел и п ри п ал к е г о п л е ч у ... С е р д ц е п е р е п о л н и л о с ь ... Г д е т е в о с т о р г и ? У в ы ! т а м ж е, гд е и м о л о д о с т ь » . З д е с ь п р и вед ен ы с н ебольш им и зм ен ен и ем зак л ю ч и те л ь н ы е сти хи п о ­ с л а н и я К о з л о в а « К д р у г у В. А . Ж у к о в с к о м у (П о в о з в р а щ е н и и е г о и з п у т е ш е с т в и я ) » . В о р и г и н а л е : « В з г л я н и : н а д н а ш и м и г л а в а м и е с т ь н еб о ..,» и далее, как у Т у р ген ева.
746 Р азн ы е сообщ ения и зам ет ки послание к д р у гу , соп ровож даем ое эп и граф ом н а ф р ан ц у зско м язы к е, и в нем н е л ь зя б ы ло о ж и д ать п ер ево д а. Н о кром е отм ечен н ы х д оп олн е­ н ий — о б р а щ е н и я к д р у гу и э п и гр а ф а — все сти х о тв о р ен и е есть несом ненно п е р е в о д 2 3 и 2 4 с т р о ф 4 -й п е с н и « Ч а й л ь д - Г а р о л ь д а » . И з в е с т е н а н а л о г и ч ­ н ы й с л у ч а й у Ж у к о в с к о г о . И м е н н о е г о п о с л а н и е « К Б а т ю ш к о в у » (1 8 1 2 ) вкл ю ч ает в себ е вольн ы й п ер ево д сти х о тв о р ен и я « Р а зд е л зем ли » Ш и ллера. В о т э т о с т и х о т в о р е н и е К о з л о в а с э п и г р а ф о м : « L o r s q u e j e s e n s le r é s é d a , j e c r o i s d ’a b o r d e n t e n d r e u n s o n , p u i s i l m e s e m b l e v o i r u n e f o r m e » (« К о г д а я ч у в с т в у ю з а п а х р е з е д ы , м н е с н а ч а л а к а к б у д т о с л ы ­ ш и т с я з в у к , а п о т о м м н е к а ж е т с я , ч т о в и ж у к а к у ю -т о ф о р м у » ): П. О. Д р у г, ты Б А Л К -П О Л Е В У п р ав: хотя порой, Д о с т и г а я бед за б в е н ь я , М ы , в груд и стесн и в во л н ен ья, Д рем лем том ною д у ш о й ,— Н е в зн а ч а й , в м ечте во зд у ш н о й О тзы в п реж н его слети т И п р е д м е т н а гі р а в н о д у ш н ы й П ам ять сер д ц а воскресит. Н еож идан н о, случайно, П отрясет душ евной тайной Л етн и й вечер, зву к , цветок, П есня, м есяц , ручеек, В е т е р , м о р е ,— и т о с к о ю В се о п я т ь о т р а в л е н о ; К ак бы м олнийной струею С н о ва серд це прож ж ено. И то й тучи м ы не зн аем , В д р у г о т к у д а г р я н у л гр о м , Л и ш ь том им ся и стр ад аем , М рак и уж асы кругом : П р и зр ак страш н ы й , неотступны й О б р а зу е т в дум е см утной Х олод д р у ж б ы , сон лю б ви , Т о, с кем р ад о с ть погреб ли, В се, о чем м ы тосковали , Ч то лю били, п отеряли, Ч ем бы л кр асен бож ий свет, В се, ч е г о д л я н а с у ж н ет. С оответствую щ ий ори ги н ал у Байрона: X X III B u t ev er a n d a n o n o f g rie fs su b d u e d T h e r e c o m e s a t o k e n l i k e a s c o r p i o n ’s s t i n g ,
Р азны е сообщ ения и замет ки 747 S c a r c e se e n , b u t w ith f r e s h b itte r n e s s im b u e d ; A n d s lig h t w ith a l m a y b e th e th in g s w h ic h b rin g B a c k o n th e h e a r t th e w e ig h t w h ic h i t w o u ld f lin g A s id e f o r e v e r : i t m a y b e a s o u n d — A t o n e o f m u s i c — s u m m e r ’s e v e — o r s p r i n g ’s — A f lo w e r — th e w in d — th e o c e a n — w h ic h s h a ll w o u n d , S tr ik in g th e e le c tr ic c h a in w h e r e w ith w e a r e d a r k ly b o u n d . X X IV A n d n o w a n d w h y w e k n o w n o t, n o r c a n t r a c e H o m e t o i t s c l o u d t h i s l i g h t n i n g o f t h e m in d , B u t fe e l th e sh o c k re n e w e d , n o r c a n e ffa c e T h e b l i g h t a n d b l a c k e n i n g w h i c h i t l e a v e s b e h in d , W h ic h o u t o f th in g s f a m ilia r , u n d e s ig n e d . W h e n l e a s t w e d e e m o f s u c h c a lls u p to v ie w T h e s p e c t r e s w h o m n o e x o r c i s m c a n b i n d ,— T h e c o ld — th e c h a n g e d — p e rc h a n c e th e d e a d a n e w — T h e m o u r n e d , — t h e l o v e d ,— t h e l o s t — t o o m a n y ! y e t h o w f e w ! Б у к в а л ь н ы й п е р е в о д э т и х (2 3 —24 ) с т р о ф Б а й р о н а д а е т с л е д у ю щ е е : «Н о и н огда вд р у г п р о я в л я е т с я сл ед подавлен н ы х стр ад ан и й , к ак укус скорп и он а, е д в а видим ы й, но н ап о ен н ы й свеж ей горечью . И м ож ет бы ть совсем н езн ач и тел ьн ы м то, что в о зл агает вн овь н а сер д ц е б р ем я, к о то р о е ем у хотелось бы сб р о си ть н авсегд а: это м ож ет бы ть зв у к , м у зы к ал ьн ы й тон , летн и й веч ер или весенн и й , ц вето к, в ете р , океан . О н и р а н я т , касаясь(у д а р яя по) электри ческой цепи, которою м ы таи н ствен н о свя зан ы . К ак и п о ч е м у м ы н е з н а е м и н е м о ж ем п р о с л е д и т ь м олнию м ы сли (п о сл ав ш ей е е ) ту ч и ; н о м ы чу в ств у ем н о во е п о т р яс е н и е и н е в си л ах и згл ад и ть ч ер н ы й сл ед оп у сто ш ен и я, ко то р ы й о н а о с т а в л я е т з а собой. О н а в ы зы в а е т и з вещ ей , н ам при вы чн ы х, не п р ед н азн ач ен н ы х к том у, п р и з р а к и ,— к о г д а м ы м е н ь ш е в с е г о о н и х д у м а е м — к о т о р ы х н и к а к и е з а ­ к л и н а н и я н е м о г у т о б у з д а т ь ,— х о л о д н ы е , и з м е н ч и в ы е , м о ж е т б ы т ь , в н о в ь м е р т в ы е , о п л а к и в а е м ы е , л ю б и м ы е , у т е р я н н ы е ,— и х с л и ш к о м м н о г о и в с е так и их м ало». В т о р о й о т р ы в о к и з « Ч а й л ь д - Г а р о л ь д а » — 1 2 1 -я с т р о ф а т о й ж е 4 -й п е с н и — д ан у К о зл о в а в следую щ ем сти хотворен и и: Не на зем л е ты обитаеш ь, Л ю б о вь, н езри м ы й сераф им , Н о вер о й м ы к теб е гори м , И чье ты сердце сокруш аеш ь О гнем том ительны м страстей, Т о т вер ы м ученик твоей . Н о кто т ы ? Ч то т ы ? Н аш е зр ен ье К тебе н икак не долетит. Т ебя, лю бовь, воображ енье П о тай н ой п рихоти твори т. Т ак н ебеса м ечтой лю бим ой О н о ум еет н аселять И дум ам о б р азы давать И п ы л душ и н еутолим ой,
Р азн ы е сообщ ения и зам ет ки У сталой, сж атой и круш им ой В ее п о р ы вах услаж дать. Л и ш ь р а зм е р и зм ен ен , как О ри ги н ал Б айрон а: и в первом случае. СХХІ O h, L ove! no h a b ita n t of e a rth th o u a r t — A n u n s e e n S e r a p h , w e b e li e v e i n t h e e , — A f a ith w h o s e m a r ty rs a re th e b ro k e n h e a r t,— B u t n e v e r y e t h a t h s e e n , n o r e ’e r s h a l l s e e T h e n a k e d ey e, th y fo rm , a s it s h o u ld b e ; T h e m i n d h a t h m a d e th e e , a s i t p e o p l e d H e a v e n , E v e n w ith it s o w n d e s irin g p h a n ta s y , A n d t o a t h o u g h t s u c h s h a p e a n d i m a g e g iv e n , A s h a u n ts th e in q u e n c h e d s o u l — p a r c h e d — w e a r ie d — w r u n g — a n d riv e n . Д ословны й перевод: « О лю б овь, ты не ж и тел ьн и ц а зем ли , неви ди м ы й сер аф и м , м ы верим в т е б я , в е р а , м учен и ки к о то р о й — р а зб и т ы е сер д ц а , но н и ко гд а не видели и н е у в и д я т н и к о г д а п р о с т ы м г л а з о м т в о й о б л и к в е г о н а с т о я щ е м (д о л ж ­ ном ) виде. У м со зд ал т е б я т а к ж е, к ак и н ебож и телей , согласн о ж ела­ н и ям сво ей ф ан тази и и дал м ы сли так у ю ф орм у и о б р а з, ко то р ы е п р е­ с л е д у ю т н е у д о в л е т в о р е н н у ю д у ш у ,— и с п е п е л е н н у ю , и с т о м л е н н у ю , и з м у ч е н ­ ную и разб и тую ». Н . Г е р б е л ь ( С о ч и н е н и я Б а й р о н а в п е р е в о д е р у с с к и х п о э т о в , т . I, п ри лож ен и е, и зд . 1874, стр . 293) п ом ести л это сти х о тв о р ен и е К о зл о ва в списке п ер ево д о в п ер в о й и з «Е врей ски х м елодий» (sh e w a lk s in b e a u ty , l i k e t h e n i g h t ...) ; э т о , к о н е ч н о , я в н о е з а б л у ж д е н и е . Н ако н ец , собствен н ая, очевидно, п ом етка К о зл о в а: «П одраж ан и е Б ай ­ рону» — стои т п од данны м сти хотворен и ем в одном и здан ии стихотво­ р е н и й К о з л о в а , и м е н н о 1828 г о д а . Н ы н е я у к а з ы в а ю е г о т о ч н ы й о р и г и н а л . IV И. П. Пнин 'Н еизданное сти хотворен и е Сообщ ил В л. О р л о в БРЕН Н О СТЬ ПОЧЕСТЕЙ И ВЕЛИЧИЙ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ Т от ны не ц ар ь вселенной правит, В елит Д ругой себя, днесь Законом раб как бога, его— и власть У дар и т час — и ц ар ь чтить; ставит боготворить. вселенной П ад ет р авн о , как р аб п р езр ен н о й , О с т а в я с к и п е т р , т р о н , в е н е ц ... И након ец ,
749 Р азн ы е сообщ ения и замет ки В се п р е и м у щ е с т в а ц а р я п ер ед , р а б о м В том б у д у т со сто я ть, Ч то стан е т гроб в стократ богаты й зар а ж ать. С ти х о тво р ен и е это д олж н о б ы ло п о я в и т ьс я в « Ж у р н але российской с л о в е с н о с т и » , и з д а в а в ш е м с я в 1805 г о д у Н . П . Б р у с и л о в ы м , г д е И в а н П е т р о в и ч П н и н (р о д . в 1 773 г., у м е р 17 с е н т я б р я 1805 г.) н а п е ч а т а л ц е л ы й р я д с в о и х п р о и з в е д е н и й ,— н о н е у в и д е л о с в е т а в с и л у ц е н з у р н о г о з а п р е щ е н и я . В ц е н з у р н о м э к з е м п л я р е с е д ь м о й (и ю л ь с к о й ) к н и ж к и « Ж у р ­ н а л а р о с с и й с к о й с л о в е с н о с т и » ( п е р е п и с а н н о м р у к о й Н . П . Б р у с и л о в а ), хран ящ ем ся ны не в Р укописном отделени и И н сти ту та русской ли тературы А к а д е м и и н а у к С С С Р (с о б р а н и е П . Я . Д а ш к о в а ) , с т и х о т в о р е н и е это (п о д п и сан н о е зн а к о м * * * * * , к ак м н оги е д р у ги е п р о и зв е д е н и я П н и н а ), в ы ч е р к н у т о ц е н з о р о м И . О . Т и м к о в с к и м ,— н а п о л е т е т р а д и и м е е т с я п о ­ м ета: « Н е п ечатать. Ц [ен зо р ] И в. Т им ковски й ». Т ек ст сти х о тв о р ен и я при переп и ске бы л, повидим ом у, испорчен: к девятом у стиху не достает риф м ы . V И. И. Лажечников Письмо к А. А. К р аев ско м у С ообщ ил В л . О р л о в М илостивы й госу д ар ь А ндрей А лександровичь У м оляю б а в л е н и я х ]. скаж ет, что В ас пом естить Н ахальство я всем и посы лаем ую П олевого отповедь вы вело трудам и своим и ем у в м еня из Л итературны х] терп ен и я. П ри­ П ож алуй, обязан . Н е стало П уш ки н а. У дар Г ек к ер н а п о р ази л всех, кто только у м еет чув­ с т в о в а т ь п р е к р а с н о е и в ы с о к о е . Н е б у д е т у б и й ц е м е с т а н а р у с с к о й з е м л е !.. К ом у поручен а и стория П етр а В еликого? К то додаст С оврем ен н и к? П олю бите м ен я, к ак п олю бил В ас П р ед ан н ы й В ам душ евно 19 ф е в р [ а л я ] И . Л аж ечников. 1837 Т верь. P . S . Е с л и О т п о в е д ь м о я п о ч е м у -н и б у д ь н е м о ж е т б ы т ь п о м е щ е н а в Л [ и т е р а т у р н ы х 1 П р и б а в л е н и я х ] , т о п р о ш у В а с п е р е д а т ь е е М и х [а и л у ] М а к с и м о в и ч у ] П о п о в у в ш т а б ж а н д а р [м с к о г о ] к о р п [у с а ]. М о ж е т е в ы к и н у т ь , ч е го , п а ч е ч а я н и я , н е п р о п у с т я т . И зв лечен о и з ар х и ва К раевского, хран ящ егося в Г осударственной п у­ бличной библиотеке в Л ен и н град е. «О тп овед ь р едактору Ж ивописного о б о ­ з р е н и я » (т . е. Н . А . П о л е в о м у , б ы в ш е м у н е г л а с н ы м р е д а к т о р о м э т о г о ж урн ала) п о яви л ась (за подписью : Л аж ечн и ков) в « Л и тературн ы х п ри б а­ в л е н и я х к Р у с с к о м у и н в а л и д у » 1 8 37, № 1 0 , о т б м а р т а (с т р . 9 6 ). В с в о е й «О тп оведи » Л аж ечн и ков р езк о в о зр а ж ае т П олевом у, н ап и савш ем у в одной и з своих стат ей , что русски е и стори ч ески е р о м ан и сты « п р и см ер тел ь н о й охоте п о п а с т ь в р у с с к и е В а л ь т е р -С к о т т ы » — н е з н а ю т , г д е в з я т ь п р е д м е т о в » , п р и ч е м с с ы л а е т с я н а и с т о р и ю д р е в н е -р у с с к о г о а с т р о л о г а Б р ю с а . Л а ж е ч -
750 Р азн ы е сообщ ения и замеш т і н и ков в « О тп о вед и » у к а зы в а е т , что ещ е в 1835 год у он оп и сал Б р ю са в своем р о м ан е « К олд ун н а С у х ар ево й б аш н е». Л а ж е ч н и к о в п р и н а д л е ж а л к ч и сл у в о с т о р ж е н н ы х п о ч и т а т е л е й П у ш к и н а ; и с ч е р п ы в а ю щ и е с в е д е н и я о б и х в з а и м о о т н о ш е н и я х см . в с т а т ь е Б . Л . М од з а л е в с к о г о « И з г а л л е р е и с о в р е м е н н и к о в и з н а к о м ц е в П у ш к и н а (П у ш к и н и Л а ж е ч н и к о в ) » — в к н и г е « А . Ф . К о н и . Ю б и л е й н ы й с б о р н и к » , 1 925, с т р . 1 0 3 —1 35. Л а ж е ч н и к о в о с т а в и л в о с п о м и н а н и я : « З н а к о м с т в о м о е с П у ш ­ к и н ы м » , н а п е ч а т а н н ы е в п е р в ы е в « Р у с с к о м в е с т н и к е » 1 8 5 6 , т . I, № 4, с т р . 6 0 3 —6 2 2 (п е р е п е ч а т а н о в « С о б р а н и и с о ч и н е н и й » Л а ж е ч н и к о в а , 1 8 5 8 , т . V I I ; 1 8 8 4 , т . V I I , и 1 8 9 9 , т .' I). П о п о в М и х а и л М а к с и м о в и ч , о к о т о р о м у п о м и н а е т Л а ж е ч н и к о в ,— г и м н а ­ з и ч е с к и й у ч и т е л ь Б е л и н с к о г о (в П е н з е ) , с л у ж и в ш и й ч и н о в н и к о м Т р е т ь е г о о т д е л е н и я ( у м е р в ч и н е т а й н о г о с о в е т н и к а в 1871 г о д у ). VI А. Полевой П исьмо к Н. И. Г речу С ообщ ил Н . М . М е н д е л ь со н М ногоуваж аем ы й, лю б езн ей ш и й Н иколай И ванович! П рисы лкою ли­ сточков, н ап еч атан н ы х В ам и с восп ом и н ан и ем о покойном В остокове, Вы д оставили мне о тр ад у , тем я почитал себя у тербург на три В ас в более дорогую , что, по н екоторы м опале. дня, явился С коро год том у, как я к В ам , бы л п р и н ят В ам и прим етам , приехал в П е­ и Е вген и ей И в а ­ новн ой с обы ч н ы м В аш им рад у ш и ем ; о б ещ ал ся п р и ходи ть к В ам каж ды й день до отъ езд а — и никакой что я уехал не простивш ись, вести. П ри чи н ой том у не им ел сил даж е даж е не бы л н ед у г, слом и вш и й написать к В ам давш и о м еня так несколько строк себе ж естоко, и едва мог д о та щ и ть ся до в аго н а, к о то р ы й п р и в е з м ен я в М оскву, где о ж и д ал а м еня ж ена. И когд а собрался зы ваю нать душ у. там , и по теперь. Вы о во зв р ащ ен и и написать к я что Вы я забы ли страдал подробно м оим оп равдан и ям у зн ать, что не деревню и злож и ть п олагал, м ы с л и о В а с... С у д и т е о м о е й п оказала, и гостеп ри и м ству — дум ал врем ени потом , и м ел случай в Вам не поверили неблагодарном Н есколько к Вы в что Вы я; почти то, и не а П е т е р б у р г е ... Я за п ри вы чке сч астли вы х лю дей! Д а й а не п иш ете гр ан и ц у ; болезни и бы л н а краю м ою но зад у м ы в а л с я при потом у, брош уры что лень по бог, чтобы это бы ло т а к , а я остаю сь у верен в ваш ей д руж б е, и п р и так о й у вер ен н о сти сообщ у В ам и звести й о себе и своих вспом и­ тяготи ло радости , когд а п ри сы лка В аш ей м еня, переска­ хотели это уехали д о осени, что б л и зки х. В н ач а л е я н в а р я несколько подвергся я тяж кой гр о б а ; н о , п о м и лости бож и ей , в ы зд о р о в е л , хотя тр у д н о и м едленно. В ообщ е, зд о р о в ье м ое о ч ен ь р асстр о ен о . Т еп ер ь с т р а ­ даю от ревм ати зм а в руке; но это не м еш ает мне зан и м аться делам и
Р азн ы е сообщ ения и зам ет ки по хозяй ству, что ф онтовица. О н ников и зап адн ы х необходим о м ог о став ать ся К андидатов батарею , или ем у оказалось не их, и принять п рож и вать своих долж ен был предлож ение губ ер н и ях , с 2 ООО р . ты сячи после здесь при м есто ж алованья. полторы отъ езда и Н иколая ум еньш ении или ех ать зан ять tô t В в П осред­ П ете р б у р г, в свою П осредника П етербурге нести К сено- числа в С еверо- приш лось обы кновенную бы гарнизон­ н ую служ бу. В ы б ор бы л н есом н и телен . О н п о ех ал в В и льн у, и М ур авьев назн ачи л его П осредником в Бобруйск, где он теперь и управляет с п ольским и п ан ам и , со х р ан я я все вы го д ы служ бы в гв ар д и и . Я ж иву в д е­ ревне, если с ж еною бы только и зд оровье дочерьм и, бы ло покачиваю очень п олучш е. головой спокойно, П олучаю от соврем ен н ого тихо, газеты , и не скучал ж урналы , п рогресса! В мире бы , кн и ги и делаю тся таки е п акости, что подобного не б ы вало и в век а в ар в ар с тв а. Л и тер ат у р а вообщ е уп ал а, а Р у сск ая д о ш л а д о т о г о , ч т о в н е й н е т п и с а т е л е й (е с т ь п и сак и ), нет нет веркать и русский: ф илософ ии, опрокиды вать это к а к а я -т о н и какого вверх см есь дном . учения, Я зы к иностранны х и в кром е ж елания ж урналах неправильны х и все русских с т о л п л е н н ы х н е п о д у х у р у с с к о г о я з ы к а ... М ы п р о р о ч и л и и м э т о лет н азад: как верн о исполнилось я далек от Р усской ли тературы п р о р о ч е с т в о ! .. П о ч и т а ю ко­ газетах не сл о в , восем ь сч асти ем , что э т о й п о г а н о й эп о х и . П рош у В ас п ер ед а ть вы раж ен и е н еи зглад и м ой б л аго д ар н о сти м оей м и­ лы м В аш им заб уду их дочерям лю б езн о го со в , п р о в е д е н н ы х и благородной Е катерине гостеп ри и м ства, вним ания И вановне. и м н огих ей глуб окое н и когд а не приятны х ча­ в В аш ем сем ей стве. М огу л и н е л ю б и ть Е вген и и И в а ­ новны , ко гд а о н а со ставл яет В аш е сч асти е? П рош у вать Я мое почтение и попросить, чтобы В ас зас в и д етел ь ств о ­ она застави л а В ас н ап и сать о тр ад н о е письм ецо к п усты н н и ку, к о то р ы й н еи зм ен н о л ю б и т В ас и назы вается К сен о ф о н т П олевой. 3 м а я 1 8 6 4 го д а. с. Т ю х м е н е в о , б л и з В я з ь м ы . А в т о р э т о г о п и с ь м а , К с е н о ф о н т А л е к с а н д р о в и ч П о л е в о й (1 8 0 1 —1 8 6 7 ), в п рош лом р у сск о й л и т е р а т у р ы и о б щ еств ен н о сти п ам я тен н е сто л ько сам по себе, сколько к ак пом ощ ник б р а т а сво его , Н и к о л ая А л ексан д р о ви ч а П о л ево го , и зд а т е л я «М осковского т ел егр аф а» . Ж у р н а л это т сы гр ал к р у п ­ н у ю р о л ь в и с т о р и и р у с с к о й ж у р н а л и с т и к и и б ы л з а к р ы т Н и к о л а е м I, усм отревш и м «н и сп роверж ен и е основ» в не совсем б лагоп ри ятн ом о тзы в е «Т ел егр аф а» о п атри оти ческой пьесе К укольн и ка. К сен оф он т П олевой б ы л д е я т е л ь н ы м п о м о щ н и к о м б р а т а п о ж у р н а л у ,— о ч е н ь в л и я т е л ь н о м у и д л я с в о е г о в р е м е н и п е р е д о в о м у ,— р а з д е л я л е г о в з г л я д ы , р а б о т а л с н и м (рука о б р у к у . О н п о ш е л в с л е д з а б р а т о м и т о г д а , к о г д а т о т , п о с л е з а ­ к р ы т и я «М о ско вско го тел егр аф а» , к р у то п о вер н у л н ап р ав о , по в ы р аж е­ нию Г ер ц ен а, «в п я ть дней стал верн оп одд ан н ы м » и бы стро у н и зи л ся до р аб о ты в органах Б ул гари н а и Г реча. З ащ и те б р ата К сен оф он т П олевой п о с в я т и л с в о и « З а п и с к и » ( С п б . 1 8 8 8 ). а
Р азн ы е сообщ ения и замет ки 753 А д р е с а т — Н иколай И в а н о в и ч Г р е ч (1 7 8 7 —1 8 6 7 ) — б е л л е т р и с т , ж у р н а ­ лист, и стори к л и тер ату р ы , язы к о в ед , вм есте с Б улгари н ы м и зд ав ал р еак ­ ционны е « С еверн ую пчелу» и «С ы н отечества». В о с п о м и н а н и е о В о с т о к о в е — бр о ш ю р а Г р е ч а « П ам яти A . X. В осто­ к о в а » ( С п б . 1 8 6 4 ), а к а д е м и к а , в ы д а ю щ е г о с я ф и л о л о г а , п о д л и н н о е и м я к о т о р о г о б ы л о А л е к с а н д р -В о л ь д е м а р О с т е н е к . Е в г е н и я И в а н о в н а — вто рая ж ена Г реча, урож ден н а# Ш ви дковская, ж ур­ н ал и стк а, п еч а тав ш аяс я под псевдоним ом С ер аф и м а. Н и к о л а й К с е н о ф о н т ь е в и ч — сы н К . А . П олевого. М уравьев М ихаил H u K O A a e e u 4 j п ереш едш и й в и сто р и ю с прозви щ ем « в е ш а т е л я » , в 1 8 6 3 г о д у б ы л н а з н а ч е н в В и л ь н у г е н е р а л -г у б е р н а т о р о м и ком андую щ им вой скам и д л я п од авл ен и я п ольского восстан и я. Э ту зад ач у он вы полнил с и склю чи тельн ой ж естокостью . Д о ч е р и Г р е ч а — в ер о я тн о , р еч ь и д ет об А л ек сан д р е Н и к о л аевн е Греч, п о муж у Б е зак , и о С оф ье Н и колаевн е Греч. Е к а т е р и н а И в а н о в н а — Е. И . Г реч, сестр а Н . И . Г реча. П одли н н и к пи сьм а хр ан и тся в Ц ен тр ал ьн о м м у зее худож ественной л и ­ т е р а т у р ы , к р и т и к и и п у б л и ц и с т и к и (в М о с к в е ), г д е з н а ч и т с я п о к н и г е п о с т у п л е н и й п о д № 14. V II Т. Н. Грановский Письмо к Я. М. Н еверову С ообщ ила М ария Б аран овская 28 д е к а б р я 1849 год а. У ж тр ет и й д ен ь со б и р аю сь п и сать теб е, мой м илы й Н е в е р о в , и с его ­ дн я дум аю и сполнить зад ум ан н ое. Н е серд ись н а м ен я з а долгое мол­ ч а н и е . О ч е н ь м н о г о н е п р и я т н о с т е й , о т к о т о р ы х н е н а х о ж у п о к о я . В от теб е п о сл ед н я я н еп р и я тн о с ть , о т к о то р о й до си х п о р гад ко н а душ е и п о сл е к о то р о й з а п р о ш ед ш у ю н очь я н е сом кн ул гл а з. В ч ер а м еня в ы зы в а л г л а в а зд еш н е й ц ер к в и — л у к ав ы й п а с ты р ь Ф и л а р е т . С и я я своим и бри лли ан там и , он п о тр еб о в ал о т м ен я об ъ ясн ен и й , почем у я в чтениях и сто р и и не уп ом ин аю о «воле и р у ке бож ьей», у п р авл яю щ и х собы тиям и и судьбам и народов. « О В а с г о в о р я т , ч т о В ы в р е д н ы й п р о ф е с с о р , ч т о В ы з а т е м н я е т е ум ы в е р н ы х с ы н о в г о с у д а р я н а ш е г о » . «В В а ш е й д е я т е л ь н о с т и е с т ь ч т о -т о с к р ы т ­ н о е. М н е н а д о з н а т ь В а ш и в е р о в а н и я » . В се э т о о н го в о р и л в з в и з г и в а я , г р о з я п а л ь ц е м и стр о го с м о т р я на м е н я . Я е м у о т в е т и л , ч т о д о м о и х в е р о в а н и й е м у н е т н и к а к о г о д ел а и , в о з м у щ е н н ы й е г о н а с т а в л е н и я м и ,— п о в е р н у л с я , ч т о б ы у й т и . « В ы м е н я н е т а к п о н я л и » ,— с к а з а л о н , л о в я м о ю р у к у , п р и н я в л а с к о ­ в о е в ы р а ж е н и е . В се э т о п р о т и в н о . А с к о л ь к о п р и х о д и т с я е ж е д н е в н о в ы ­ н оси ть м елких гр у б ы х н ап ад к о в , в каж д о м сл у ж и тел е у н и в ер си тет а — ш пион. Н ач ал ь ство см о тр и т п о д о зр и тел ьн о н а м ои отн о ш ен и я к студен ­ т а м . О п я т ь , к а к и в 45 г.— у м е н я м н о го в р а г о в . У н и х о д н о с о к р о ­ венное ж елание — сб ы ть м еня. Н ач ал ьств у н е р а з д о кл ад ы вал и как и т о г д а о м о и х п о л и т и ч е с к и х и д е я х . М н е о п я т ь д а ю т п о н я т ь , ч т о мне нуж но п ерем ен и ть служ бу. В е р о я т н о , с к о р о в ы г о н я т . С а м я н е у й д у . Т ы з н а е ш ь , я н е и з тех, к т о б е г а е т о т о п а с н о с т и . Т я ж е л о , б р а т ! Б л и з к и е у ш л и , к т о с о в с е м , а кто *
7Ô3 Р азн ы е сообщ ения и замет ки далеко. К ругом п устота. Ч то ж е д ал ь ш е? Б уд ем д ел ать п ока наш е м а­ лен ько е дело, а там , что будет. П у сть б у д ет п р о к л ято н асто ящ ее! М о­ ж ет бы ть будущ ее б удет светло. Б ед н ы й К р ю к о в — у м ер с это й надеж дой. П рощ ай м ой м илы й Я н уари й . Ж ен а м оя теб е к л ан яется и благодари т з а гор и й ск и е п ер си ки . О бн и м аю теб я — твой Т . Г рановский. П исьм о Т. Н . Г ран овского к Я . М. Н евер о в у оп убли ковы вается впервы е. 16 о к т я б р я 1 9 3 0 г о д а о н о б ы л о н а в ы с т а в к е в А к т о в о м з а л е М о с к о в ­ ского у н и в е р с и т е т а н а в еч ер е-к о н ц е р те, п о св ящ е н н о м п а м я т и Г р ан о вск о го в с в я з и с 7 5 -л е т и е м с о д н я е г о с м е р т и . Н е в е р о в Я н у а р и й М и х а й л о в и ч (1 8 1 0 —1 893) — п е д а г о г и п и с а т е л ь , в м о ­ лодости б л и зки й д р у г Г р ан овского, вм есте с ним слуш авш и й лекц и и в Б ер ли н е; ум ер круп н ы м чиновником м и ни стерства н ародн ого просвещ ен и я. Ф и л а р е т , м о с к о в с к и й м и т р о п о л и т ( 1 7 8 3 —1867) — в и д н е й ш и й п р е д с т а в и ­ тел ь и сан овн и к п р авославн ой ц ер кви , проп оведн и к, авто р « К атехи зи са», з а щ и т н и к к р е п о с т н о г о п р а в а , н е и з м е н н ы й з а щ и т н и к с а м о д е р ж а в и я . Сл_уга т р е х ц а р е й — А л е к с а н д р а I, Н и к о л а я I и А л е к с а н д р а II. П р и ч и н о ю в ы з о в а Ф и л а р ето м Г р ан о вско го послуж или об ви н ен и я, п о д н яв ш и еся п р о ти в его д и с с е р т а ц и и « О б о б щ и н а х в о Ф р а н ц и и » , з а щ и щ е н н о й и м 19 д е к а б р я 1849 г о д а , и в о о б щ е п р о т и в в с е й п р о ф е с с о р с к о й д е я т е л ь н о с т и Г р а н о в с к о г о . К р ю к о в Д м и т р и й Л ь в о в и ч (1 8 0 9 —1 8 4 5 ) — и с т о р и к и ф и л о л о г , о д и н и з ближ айш их членов к р у ж к а Г ер ц ен а и Г р ан о вско го , у ч астн и к их л и т е р а ­ ту р н ы х за м ы с л о в ; в 1832 го д у в Д е р п т е п о л у ч и л зв а н и е д о к т о р а ф и л о ­ с о ф и и и б ы л о т п р а в л е н з а г р а н и ц у , г д е с 1833 п о 1835 г о д с л у ш а л л е к ­ ции в Б е р л и н ск о м ^ун и верси тете, с І8 3 5 го д а — п р о ф ессо р М о сковского у н и ­ верси тета, читал древню ю историю , рим скую словесн ость и древности. А вто р и звестн о го сти х о тв о р ен и я «Д ек аб р и стам » , внесенного Г ерц ен ом и О г а р е в ы м в и х с б о р н и к « Р у с с к о й п о т а е н н о й л и т е р а т у р ы X IX в е к а » (Л о н д о н 1 8 6 1 ) и с т е х п о р м н о го р а з п е р е п е ч а т а н н о г о . А к т о д а л е к о — н ам ек н а о тъ е зд з а гр ан и ц у А . И . Г ерц ен а. Грановская ( у р о ж д е н н а я М ю л ь г а у з е н ) Е л и з а в е т а Б о г д а н о в н а (1 8 2 4 — 1 857 ) —. с 1 8 4 1 г о д а ж е н а Т . Н . Г р а н о в с к о г о , с е с т р а п р о ф е с с о р а М о с к о в ­ ского у н и в ер си тета Ф . Б. М ю льгаузен а. С ч и таем долгом в ы р ази ть н аш у б л аго д ар н о сть Р аж д ен у вичу М чеделову з а его лю б езн ое р азр е ш е н и е оп у б л и ко вать ное письм о. V А лександро­ вы ш еуказан­ I I I П. А. Лавров П ервое письм о и з ссы лки к А. К . Ш еллеру Сообщ ил Г . П р о х о р о в Т отьм а, 1 м арта [1 8 6 7 г.] М ногоуваж аем ы й А лексан д р К он стан ти н ови ч, к аж ется я н ачи н аю у стр аи ­ в а т ь с я н а м есте, сего д н я п ереехал н а свою к в ар ти р у и нем едлен н о пиш у В ам, чтобы В ы зн ал и , к у д а ад р е со в ать ж урн алы . К а к В ам , конечно, и з ­ вестно, я о б я за н п ер ед а в ать все свои п и сьм а о тк р ы ты м и зд еш н ем у н ач а ль­ 48 «Звенья» № 5
754 Р азны е сообщ ении и замет ки ству, и таки м же п утем получаю адресуем ую н а мое и м я корреспонденцию и посы лки. Т а к как, во всяком сл у ч а е, я н е им ею в ви ду вести п ереп и ску и п о л у ч ат ь и зд а н и я , к о то р ы е б ы м огли в ы з в а т ь к ак о е-л и б о д ел о , д л я м еня н е п р и я т н о е и л и п о д в е р г а ю щ е е к о г о -л и б о о т в е т с т в е н н о с т и , т о э т о м е н я в о м н о ги х д е л о в ы х о т н о ш е н и я х н е с т е с н я е т . М н е о б е щ а л и , ч т о н е д о л г о б у д у т з а д е р ж и в а т ь ж у р н а л ы и к н и г и , м н е п о с ы л а е м ы е , а э т о д л я м е н я в се г о важ н ее. Ч т о ж е к а с а е т с я до к н и г, ж у р н ал о в, вещ ей и п ер еп и ск и , а д р е ­ суем ой м оей м атер и , то они, сколько м не и звестн о , не п о д вер гаю тся о б язател ьн ом у просм отру. В рем ени дл я работы , каж ется, мне будет д о ста­ точно, если то л ько буду п озд оровее. П ока н а дороге схватил каш ель и н ачали сь головн ы е боли, к о то р ы х я не зн а л уж е н есколько лет. Во всяком случае дум аю з а в т р а ж е п р и сесть з а стат ью о С п ен сер е и, м ож ет бы ть, ч е р ез неделю отп р авл ю В ам ее. Я о тп р ав л ю ее, к ак п о сы л ку ; есл и он а б удет и тти слиш ком долго, т о след ую щ и е с т а т ь и буду п о сы л ать как письм а. С т а т ь и м ои б у д у т п о д в е р г а т ь с я зд е с ь ц е н зу р е , н о т а к к а к и В аш ж урн ал н ах о д и тся п од ц ен зу р о й , с та т ьи ж е, м ною п осы лаем ы е, вообщ е будут довольно серьезного содерж ания, то это, вероятн о, не составит больш ой п ом ехи и зад ер ж ки . В ы зн ае те, что п о сл ед н я я м оя с т а т ь я , к о ­ т о р у ю я п и сал , н е з н а я , ч т о В аш ж у р н ал п од ц е н зу р о й , в с е-так и п р о ш л а в сво ей п ер в о й ч асти д о во л ьн о благоп олуч н о. Н ап и ш и те м не, п о ж ал у й ста, ак к у р атн о число, к о гд а В ы п олучи те м ое письм о и к о гд а до В ас дойдет п осы лка, чтобы я м ог со о б р а зи ть , во сколько вр ем ен и н ам м ож но п е р е ­ п и сы ваться и п олучать ответ. З д е с ь есть клуб, где, го ворят, вы п и сы вается д о во л ьн о м н ого г а з е т и ж у р н ал о в, но н е зд о р о в ь е и х л о п о ты с устр о й ств о м и м е л и с л е д с т в и е м , ч т о я е щ е п о ч т и н и к о г о н е в и д а л з д е ш н и х , и д о си х пор не зн аю , мож но ли будет и н а каки х осн ован и ях п р о б р ать ся в клуб для чтен и я га зе т и ж урн алов. В следую щ ем письм е н ап и ш у, вероятн о, п одробн о и о б этом . П о к а о гр а н и ч и в аю сь необходим ы м . Т ак к ак есть, как я сл ы ш ал , ещ е Л а в р о в в город е, в числе служ ащ их, то н ад о ад р ес п и сать п о д р о б н ее: П етр у Л ав р о в и ч у Л а в р о в у , если ко м не, и л и Е ли савете К ар ло вн е Л ав р о в о й , если к м оей м атер и , в дом П авл а Ф ед о р о в а, проти в р ы н ка. Б у д ьте зд о р о в ы , д а п р о ц в етае т В аш ж урн ал и да ож и ви тся п етер ­ б у р г с к а я л и т е р а т у р а , к о то р у ю я о став и л в д о во л ьн о ж алостн ом состоянии. В аш П. Л авров. К о г д а после п о ку ш ен и я К а р а к о зо в а н ач али сь а р ест ы р ад и кал ьн о й и п р о сто л и б ер ал ьн о й и н телли ген ц и и , бы л ар ест о в ан 25 а п р е л я и П . Л . Л а ­ вров. П оводом к ар ест у Л а в р о в а послуж ило его у ч асти е в « И зд ательской артели ». Ч л ен ам и этой ар тел и состояли как в р ач С . А . К обы лин , у ко­ то р о го ж ил К а р а к о зо в в П е те р б у р ге , т а к и п о л к о вн и к А . В. П у тя та, которого К а р ак о зо в аттесто вал как видного член а «К онстантиновской» п ар ­ ти и . С а м Л а в р о в в н а п и с а н н о м п о п р и е з д е з а г р а н и ц у п и с ь м е к сы н у г о в о р и т , ч т о г л а в н ы й п у н к т о б в и н е н и я , п р е д ъ я в л е н н о г о к н е м у ,— э т о его письм о Н . Т . Т и б л ен у . П и сьм о, о д н ак о , сто л ь н и ч то ж н о е, ч то Т иб лен а д а ж е и н е д о п р а ш и в а л и . Т и б л е н б ы л и з в е с т н ы м в ш е с т и д е с я т ы х го д ах кн и гоп родавц ем и к н и го и зд ател ем , ко то р ы й п ервы м и зд а л соч ин ени я С п ен ­ с е р а . П е р е в о д « К л а с с и ф и к а ц и и н а у к » С п е н с е р а ( С п б . 1 866) р е д а к т и р о в а л , кстати сказать, Л авров. У Т иблена на вечерах бы вали Ч ерны ш евский, С о­ колов (а в т о р « О тщ е п е н ц е в » ), А . Н . Б е к е т о в , К о с т о м а р о в , Б и б и к о в , Д о ­ стоевский, С тр ах о в и д р . В ы с л а н н ы й и з П е т е р б у р г а , Л а в р о в 15 ф е в р а л я п р и б ы л в м е с т е с о с в о ей м атер ью в Т отьм у, В ологодской губ ерн и и . П о словам Ш та кен ш н ей д ер ,
Р азны е сообщ ения и зам ет ки э т а ж и з н ь Л а в р о в а в Т о т ь м е б ы л а « т я ж е л а и б е з о т р а д н а » к а к д л я н е го , так и д л я его м атер и (« И з воспом инаний о Л авр о ве» — «Голос м инув­ ш его » 1 9 1 5 , т . X I I, с т р . 1 2 4 ). Н о Л а в р о в с м о т р е л в п е р е д о п т и м и с т и ч е с к и ; он дум ал, что п р ави тел ьств о с о зн а е т свою «ош ибку» и верн ет его в П е­ тер б у р г к его м ирны м кабинетны м трудам . А п ока он реш ил зан яться л и т е р а т у р н о ю р а б о т о ю в с с ы л к е , д л я ч е г о в ы п и с ы в а е т д о т ы с я ч и то м о в своей библиотеки. С ви д етел ьство м это го о п ти м и зм а м ож ет служ и ть и п е­ ч атаем о е вы ш е п и сьм о. В Т о тьм е Л а в р о в м н ого р а б о т ает. И м ен н о зд есь н ач аты бы ли «И стори ч ески е п исьм а», п родолж ен н ы е в В ологде и за к о н ­ ченны е в К адн и кове. В Т отьм е ж е Л а в р о в п озн аком и лся с А . П . Ч аплицкой, с ы гр ав ш ей так у ю б ольш ую р о л ь в е го ж и зн и . Ч а п л и ц к а я бы ла ссы л ьн о й п о л ьк о й . В 1869 го д у , з а го д д о Л а в р о в а , о н а б е ж а л а з а г р а ­ ницу. В Т отьм е Л ав р о в прож ил около двух лет, когд а он бы л переведен в В ологду. В т о м ж е, 1869, год у е го ссы л аю т в К ад н и ко в. Р о вн о ч е р е з тр и го д а п осле п р и е зд а в В ологодскую губ ерн и ю Л ав р о в , с п о м о щ ь ю Г . Л о п а т и н а , т а й н о у е з ж а е т (1 5 ф е в р а л я 1 8 7 0 г о д а ) и з К а д ­ н и кова сн ач ал а в М оскву и П етер б у р г, а п отом п ер еп р ав л я ется з а гр а­ ницу. В н ач а л е о сен и 1872 го д а у м е р л а Ч а п л и ц к ая , см ер ть к о то р о й , по с л о в а м Г . Л о п а т и н а , « о п у с т о ш и л а е г о [ Л а в р о в а ] л и ч н у ю ж и зн ь » . П у б л и ку ем о е п и сьм о н ап и сан о в 1867 год у. А д р ес о в ан о о н о , несом ненно, к А . К . Ш е л л ер у -М и х ай л о в у , к о то р ы й п е р е д т е м с о с т о я л д еятел ьн ы м с о т р у д н и к о м « Р у с с к о г о с л о в а » Б л а г о с в е т л о в а . К о г д а в 1866 г о д у « Р у с с к о е слово» бы ло за к р ы т о вм есте с « С оврем ен н и ком », Ш ел л ер сотруд ни ч ал в «Ж ен ском вестни ке». В от к н ем у^то и п и ш ет Л а в р о в н асто я щ ее письм о. С т а т ь я Л а в р о в а « Г ер б ер т С п ен сер и его оп ы ты » з а подписью П. М и р ­ то в б ы л а н ап е ч а та н а в № 6 «Ж ен ского вестн и ка» з а 1867 го д (ц е н зу р ­ н о е р а з р е ш е н и е — 2 7 м а я 1867 г о д а ), с т р . 2 6 —71. « П о сл едн яя стат ья » в «Ж енском вестнике», о которой упом инает Л а в р о в в своем письм е, несом ненно, с т а т ь я «Ж ен щ и н ы во Ф р а н ц и и в X V II и X V III в ек ах » — « Ж ен ск и й вестни к» 1867, № 4 (ц е н зу р н о е р а з ­ р е ш е н и е — 3 м а р т а 1 8 6 7 г о д а ), с т р . 4 5 —7 4 , и № 5 ( ц е н з у р н о е р а з р е ш е н и е — 6 а п р е л я 1 8 6 7 г о д а ), с т р . 1 —31. IX Д. И. Писарев Письмо к А. К. Трескиной Сообщ ила Е. Казанович М илостивая государы н я А лександра К ондратьевна! M a m a n сообщ и ла м не о содерж ан и и В аш его п и сьм а к ней уж е после того, к ак наш и п и сьм а бы ли о тп р ав л ен ы н а п о ч ту , и так и м о б р азо м лиш ила м ен я удовольстви я отвеч ать В ам то тч ас ж е н а В аш е п редлож ение. С ч и таю п о ч ти и зл и ш н и м го в о р и ть В ам , ч то я с п олн ою п р и зн а т е л ь ­ ностью при н и м аю это п редлож ен и е; п р и ч тен и и В аш его п и сьм а м ен я даж е удивил тон сом н ен и я, с к о то р ы м оно в ы ск азан о ; н еуж ели В ы м огли д у­ м а т ь , м н о г о у в а ж а е м а я А л е к с а н д р а К о н д р а т ь е в н а , ч т о я о т к а ж у с ь от сч астья бы ть с лю дьм и, кото р ы х я лю блю , и ко то р ы е т а к друж ески р а с п о л о ж е н ы к о м н е ,— о т к а ж у с ь о т т о г о т о л ь к о , ч т о к о м н а т а н а ш а с д е ­ л а е тс я ар ш и н а н а д ва уж е или к о р о ч е ? П о в ер ьте , я слиш ком д е н ю тот 48*
7эй Р азны е сообщ ения и замет ки р о д с т в е н н ы й п р и е м , к о т о р ы й я в с т р е т и л в В а ш е м .д о м е , ч т о б ы о т в е ч а т ь н а В а ш е р а с п о л о ж е н и е т а к о ю я в н о ю н е б л а г о д а р н о с т ь ю ,— М е н я м о г л о б ы остановить в настоящ ем случае одно — опасение стеснить В ас моим при­ су тст в и ем , п р и ч и н и ть В ам к ак и е-н и б у д ь ли ш н и е х л о п о ты , к о то р ы х и б ез то го у В ас б у д е т в е р о я т н о м н ого в н ы н еш н ю ю зи м у ; н о я вер ю з а д у ­ ш евн ости В аш его п и сьм а и виж у в В аш ем п р и гл аш ен и и д ей стви тельн ое ж елан и е ви д еть м ен я в В аш ем д ом е; н а так о е п р и гл аш ен и е с м о е й сто р о н ы н е м о ж ет б ы ть д р у го го о т в е т а , кр о м е п о л н о го , чи сто сер д еч н о го с о гл а с и я ; т ы ся ч у р а з благодарю В ас, м н огоуваж аем ая А л ек сан д р а К о н д р атьевн а, з а т о , ч т о "Вы н е с ч и т а е т е м е н я ч у ж и м д л я В а ш е г о с е м е й с т в а ; В ы д о к а ­ зы в а л и м не э то еж ед н евн о в теч ен и е то го вр ем ен и , к о гд а я бы л в В аш ем дом е, и теп ер е ш н ее п р и гл аш ен и е В аш е служ и т н о вы м си льн ы м д о к а з а ­ т е л ь с т в о м э т о г о .— М н е с е й ч а с п р и ш л а н а у м о д н а м ы с л ь : В ы м о ж е т е подум ать, по свой ствен н ой В ам д ели катн ости , что я д елаю в этом случае ж ертву, что я о тказы ваю сь о т ком ф орта во и м я друж бы с К ол ею , во имя р а с п о л о ж е н и я к В а м и В а ш е м у с е м е й с т в у , и т . д. Р а д и б о г а , н е д у ­ м ай те это го ; я при н и м аю п редлож ен и е В аш е п росто потом у, что зн аю что в П ете р б у р ге м н е н и где не м ож ет бы ть т а к хорош о, та к т е п л о ж ить, как у В ас; скаж у п р ав д у , б ез ф р а з ; ны н еш н и й год о став и л по себ е для м ен я сам ы е п р и ятн ы е восп ом и н ан и я; я ж ил преж де у родственников, а в се-так и н е в с т р е ч а л т о го р ад у ш и я, то й за б о т л и в о с т и , к о то р у ю наш ел у В а с и к о т о р у ю д о т о г о в р е м е н и н а х о д и л т о л ь к о в Г р у н ц е .— С т а л о бы ть, п р и н и м ая с благодарн остью В аш е п редлож ение, я п оступ аю эго и ­ стически и говорю В ам это откровен н о, чтобы Вы не м огли п од озревать з д е с ь с а м о о т в е р ж е н и я .— Я н е д о р о ж у к о м ф о р т о м и л и , в е р н е е , п о н и м а ю его п о -св о ем у ; свер х т о го , я н и к о гд а н е н ах о д и л , м н о го у в аж аем ая А л е ­ ксан дра К о н д р атьевн а, чтобы ко м н ата н а вер х у бы л а тесн а д л я двоих; находил э то К о л я , такж е п о свой ствен н ой ем у и зл и ш н ей дели катн ости ; о н в ы с к а з ы в а л с в о и л и ч н ы е п р е д п о л о ж е н и я , о т к о т о р ы х , в е р о я т н е е го т о в о т к а за т ь с я теп ер ь. И так , что к асае тся до м еня, то это дело реш енное. Ч т о с к а з а т ь В а м о б н а ш е м ж и т ь е -б ы т ь е ; д н и п р о х о д я т т и х о , п о х о ж и д р у г н а д р у г а ; в с е т е ж е з а н я т и я , т е ж е р а з в л е ч е н и я ; п р о г у л к и в е р х о м ,— н а лодке, к у п ан ь я , чтен и е вм есте р азн ы х худож ествен н ы х п рои звед ен и й , едение виш ен, м алины и п р. В от и все. К о л я бы л с м оим о тц о м в Н овосиле, и реш и лся н ач а ть к у р с л ечен и я; д октор п осоветы вал ем у пить сы воротк у, что вп рочем н е м еш ает ем у н аслаж даться деревенским и б л а­ гам и ж и зн и . В от уж е п рош л о б ольш е п олови н ы к ан и к у л о в ; с к о р о и в П е­ тер б у р г; о п я ть з а дел о ; до сви дани я, м н огоуваж аем ая А л ек сан д р а К о н ­ д р атьевн а. П отр у д и тесь п ер едать м ой поклон А лексею М ихайловичу и п о зво л ьте мне п оц еловать В аш у руку. О ста ю сь о т душ и уваж аю щ ий В ас и всегда п реданны й Д . П исарев. 1859 г. 23 и ю ля. П у б л и к у е м о е з д е с ь 'п и с ь м о П и с а р е в а 1 1859 г о д а а д р е с о в а н о А . К . Т р ес к и н о й 2, ж е н е а д м и р а л а А . М . Т р е с к и н а , с с ы н о м к о т о р о г о Н и к о л а е м , с т у д е н т о м С .- П е т е р б у р г с к о г о у н и в е р с и т е т а , П и с а р е в с и л ь н о с д р у ж и л с я к этом у врем ени. 1 П ри н есен о б ы ло в дар П уш кинском у дом у дочерью ад р есатк и , О л ь г о й А лексеевной Т рески н ой . 2 Р о ж д е н н о й А л е к с а н д р о в о й (р о д . 26 а в г у с т а 1 8 11, у м . 1 о к т я б р я 1883).
757 Р азн ы е сообщении и заметки С т р о г о - п а т р и а р х а л ь н а я с е м ь я Т р е с к и н ы х , н е м н о г о ч и с л е н н а я п о св о е м у со ставу , сп л о ч ен н ая ед и н ством ц ар и в ш его в н ей н астр о ен и я и глубиною взаи м н о й лю б ви , п о н и м ан и я и уваж ен и я м еж ду стар ш и м и и м ладш и м и ч л е­ н а м и е е ,— д а в а л а П и с а р е в у т о с е м е й н о е т е п л о и у ю т , к о т о р ы х е м у н е ­ д о с т а в а л о в п е т е р б у р г с к о й о б с т а н о в к е , а м о ж е т б ы т ь в э т о в р е м я д аж е и дом а, в Г р у н ц е, н есм о тр я н а всю л ю б о вь и заб о ты , его там о к р у ж а в ­ ш и е. К а к в и д н о и з э т о г о п и с ь м а , П и с а р е в н е о с т а л с я н е ч у в с т в и т е л ь н ы м к ним : каж дое слово п исьм а и весь общ ий то н его п о к азы в аю т, насколько он ц ен и л д р у ж еск о е у ч асти е к себе стар и к о в Т р ески н ы х , с каки м у в аж е­ нием к ним о тн о си л ся ; а о д р у ж б е его с Н и колаем Т р еск и н ы м , п оходи в­ ш е й , п о м н е н и ю С к а б и ч е в с к о г о , с к о р е е н а в л ю б л е н н о с т ь ,— д о с т а т о ч н о и з ­ вестно. А л е к с е й М и х а й л о в и ч Т р е с к и н р о д и л с я в 1796 г о д у , в о с п и т ы в а л с я в М о р с к о м к а д е т с к о м к о р п у с е , у ч а с т в о в а л в к а м п а н и я х 1 8 1 3 и 1 8 1 4 го д о в , п озж е служ и л в М орском к о р п у се и бы л член ом М орского у чен о го ко м и ­ тета, н ап еч атал н есколько статей по истории и тео р и и м орского д ел а в «Т елескопе» и «М орском сборн и ке», а в ран н ей м олод ости п ер евел «Х ри ­ сти ан скую ф и лософ и ю , и ли И сти н н у ю р ел и ги ю в беседах н а р а зн ы е тексты г я я щ е н н о г о п и с а н и я » (М . 1 8 1 5 ); с к о н ч а л с я в ч и н е г е н е р а л -л е й т е н а н т а 27 н о я б р я 1 8 6 4 го д а . П о о т з ы в а м в с е х , е г о з н а в ш и х , э т о б ы л ч е л о в е к о ч е н ь ум ны й, о р и ги н ал ьн ы й и и н тересн ы й . С у р о в а я служ ба во ф лоте, у ч асти е в нескольких м орских ср аж ен и ях и вся в ы п р ав к а стар о го м орского служ аки сделали ег о н есколько р езк и м и суровы м на вид, но з а это й внеш ней с у р о в о с т ь ю с к р ы в а л о с ь п р е к р а с н о е с е р д ц е и м н о го д у ш е в н о й т е п л о т ы ко то р ы е р асп о л агал и к нем у не од н ого то л ьк о П и сар ев а, а и всю с т у ­ денческую м олодеж ь, посещ авш ую его сы н а. К П и сар ев у ж е стары й ген ер ал о тн о си л ся о собенн о у ч астл и во и н е р а з д о к азал на деле свою п р и в я за н н о с ть к нем у. Д р у г П и с а р е в а , Н и к о л а й А л е к с е е в и ч Т р е с к и н , б ы л н а д в а го д а ег о с т а р ш е . О н р о д и л с я 5 и ю л я 1838 г о д а в К р о н ш т а д т е и п о с л е х о р о ш е й дом аш ней п одготовки под руководством о тц а поступил в Л ари н скую г и м н а з и ю , к у р с к о т о о о й о к о н ч и л в 1856 го д у . О с е н ь ю т о г о ж е г о д а он б ы л п р и н я т н а М а т е м а т и ч е с к и й ф а к у л ь т е т П е т е р б у р г с к о г о у н и в е р с и ­ тета, н о в ск о р е, п од в л и ян и ем то в ар и щ ей -ф и л о л о го в и д р у ж б ы с П и с а р е ­ в ы м , п е р е ш е л н а И сто р и к о -ф и л о л о ги ч еск и й ф ак у л ь тет, и з к о то р о го вы ш ел в 1 8 6 0 г о д у с о с т е п е н ь ю к а н д и д а т а . П о с л о в а м Л . Н . М а й к о в а 1, Т р е с к и н и н тересовался в у н и вер си тете главны м об р азо м истори ей , и лю бим ы м ч т е­ н и ем е г о б ы л и к н и г и п о и с т о р и и п е р в ы х в е к о в х р и с т и а н с т в а и п о н а ­ чальном у п ер и о д у средних веков, полож ивш ие свой о тп еч ато к н а его в о з­ зр ен и я . Р ас с та в ш и с ь с у н и вер си тето м , Т р ески н п о святи л с еб я п ед аго ги ­ ческой д ея тел ь н о сти , сн ач ал а в к ач естве д о м аш н его н аста в н и к а в сем ей ­ с т в е к н я з я С . В . К о ч у б е я ; в 1864 г о д у о н п о с т у п и л п р е п о д а в а т е л е м географ и и в Д о м в о сп и тан и я бедны х детей и м п ер ато р ско го Ч ел о век о л ю ­ би вого о б щ еств а, где п о л ь зо в ал ся б ольш ой лю б овью своих учен и ков. К этом у вр ем ен и о тн о си тся н ап еч атан н ы й им в ж у р н ал е д л я ю н ош ества « Д е л о и о т д ы х » п о пулярны й о ч е о к : « С е в е р н ы й к р а й Е в р о п е й с к о й Р о с с и и и е г о п р о м ы с л ы » (1 8 6 6 ). В 1 8 6 7 и 1868 г о д а х , п о л у ч и в о т Г е о г р а ф и ч е ­ с к о г о о б щ е с т в а п р и г л а ш е н и е у ч а с т в о в а т ь в с т а т и с т и к о -э к о н о м и ч е с к о й э к с ­ педиции д л я и зу ч е н и я хлебной то р го в л и и п р о м ы ш л ен н о сти в Р оссии, Г р е с к и н п о м е с т и л с о б р а н н ы е им по э т о м у в о п р о с у м а т е р и а л ы в « И з в е с т и я х » т. 1 «В оспом инания V I I. о Н> А- Т р с с к и н е » — « Ж у р н . м и н . н а р . п р о е в .» 1894,
758 Р азн ы е сообщ ения и замет ки о б щ еств а з а 1868 го д и, к р о м е т о г о , н еск о л ьк о ге о гр аф и ч еск и х ста т е й и з а м е т о к в « Ж у р и . м и н . н а р . п р о е в .» з а э т и г о д ы . О с е н ь ю 1869 го д а Т р ески н бы л н азн ач ен и н сп ектором народн ы х училищ Р я зан ск о й губ ер­ нии, а в о к т я б р е 1870 го д а — пом ощ н и ком н ач а л ьн и к а о кр у го в М осков­ ского во сп и тател ьн о го д о м а по вед ом ству учреж д ен ий и м п ер атр и ц ы М арии. П о о т к р ы т и и в М о с к в е , в а в г у с т е 1 8 7 5 г о д а , у ч и т е л ь с к о й с е м и н а р и и по с о с т а в л е н н о м у Т р е с к и н ы м п р о е к т у у с т а в а ,— о н б ы л н а з н а ч е н д и р е к т о р о м е е, с с о х р а н е н и е м з а в е д ы в а н и я с е л ь с к и м и ш к о л а м и , с о д е р ж а в ш и м и с я М о ­ с к о в с к и м в о с п и т а т е л ь н ы м д о м о м . В 1886 г о д у у ч и т е л ь с к а я с е м и н а р и я б ы л а зак р ы та, и Т рескин бы л причислен к ведом ству, с о б язан н о стям и п р ед ­ став и тел я м осковского ц е н т р а н а эк зам ен ах в м осковских ж енских и н сти ­ ту тах . К р о м е то го , с н а ч а л а 1887 го д а он нес ц ен зо р ск и е о б я зан н о сти в М о с к о в с к о м ц е н з у р н о м к о м и т е т е , и в э т о м з в а н и и с к о н ч а л с я 20 м а я 1894 го д а . З н ако м ство П и сарева с Н иколаем Т рескины м началось, вероятн о, с п е р ­ в о г о г о д а п р е б ы в а н и я о б о и х в у н и в е р с и т е т е , п о т о м у ч т о к о с е н и 1857 го д а о б р азо в ал ся уж е т о т к руж ок «м ы слящ их лю дей », о котором р асск а зал С к а ­ б и ч е в с к и й в с в о и х в о с п о м и н а н и я х о П и с а р е в е 1, и ч л е н а м и к о т о р о г о с о ­ с т о я л и к а к Т р е с к и н , т а к и П и с а р е в . Ч а с т ы е с в и д а н и я и б е с е д ы в это м круж ке п р и вел и п р и ятелей к сближ ению , б ы стр о переш едш ем у в друж бу, за к о то р у ю о б а д р у га получи ли ср ед и т о в ар и щ ей п р о зв и щ е О р е с т а и П ил а д а 2. О д н а к о х а р а к т е р ы П и с а р е в а и Т р е с к и н а , и х у м с т в е н н ы й у к л а д , душ евны е склонности и устан ови вш и еся к концу ун и верси тетского учения н р ав ств ен н ы е и о б щ еств ен н ы е у б еж д ен и я б ы ли слиш ком р азл и ч н ы д л я того, чтобы д р у ж б а эта м огла со х р ан и ться н ад о л го ; со вм естн ая ж и зн ь их, с н а­ чала в Г рун ц е у П и сар ев а, а затем в П етербурге у Т рески н а, привела их к п олн ом у р асхож ден и ю в о в згл я д а х н а и н т е р е с ы и за д а ч и ж и зн и и р а з р ы в у , к а к р е з у л ь т а т у его . Н а л ето 1859 го д а, к к о то р о м у о т н о с и т с я п и сьм о П и с а р е в а , Т рески н п р и е х а л п о п р и г л а ш е н и ю д р у г а в Г р у н е ц (3 1 м а я ) . Э т о б ы л .у ж е , к а ж е т с я , вто р о й его п р и е зд к П и сар ев ы м , и все чл ен ы их сем ьи бы ли ем у зн аком ы . П одобно том у, как стари ки Т р е с к и н ы окруж али в П етерб урге П исарева в с е в о з м о ж н ы м в н и м а н и е м и л а с к а м и ,— Н . Т р е с к и н п о л ь з о в а л с я т е м ж е в Г р у н ц е . В се ч л е н ы п и с а р е в с к о й с е м ь и г о р я ч о п р и в я з а л и с ь к с и м п а т и ч н о м у ю нош е и стар али сь д о ставл ять ем у доступн ы е в деревн е разв лечен и я. В а р в а р а Д м и тр и ев н а П и сар ев а особенно теп л о заб о ти л ась о нем , зн а я его б о лезнен ное со сто ян и е, и с т а р а л а с ь всем , чем м огла, в о зн агр ад и ть м о­ лодого ч е л о в е к а з а то , ч то о н п р ед п о ч ел их д е р е в е н с к о е о б щ еств о двум вы год н ы м п ри глаш ен и ям н а кон диции, в одном и з ко то р ы х Т р ески н у п р ед ­ сто я л а даж е зам ан ч и в ая п о езд ка на К авк аз. Н о П исарев и Т рескин не только отды хали и р азв лек ал и сь в деревне; о б а п р и в е з л и с с о б о й б о л ь ш у ю р а б о т у : П и с а р е в го т о в и л б и б л и о г р а ф и ю д л я « Р ассв е та» , давш ую ем у во зм о ж н о сть п ом очь р о д и тел ям в ы п у тат ьс я и з затр у д н и тел ьн о го м атер и ал ьн о го п олож ения с им ением , а Т рескин, вер н ы й своей скл о н н о сти , п ер ево д и л « Р а с с к а з ы и з в р ем ен М ерови н гов» О гю стена Т ьер р и для того же ж урнала. О к о л о 20 с е н т я б р я д р у з ь я в ы ех ал и и з Г р у н ц а ч е р е з М оскву в П е т е р ­ б у р г . Н а э т о т р а з П и с а р е в п о с е л и л с я у Т р е с к и н ы х 3, н о п р о ж и л с н и м и ' « О т е ч е с т в е н н ы е з а п и с к и » 1 8 6 9 , т . I. • “ П . П о л е в о й , В оспом и н ан и я о Д м . И в. П и сар ев е, «С пб. ведом ости» 1 8 6 8 , № № 193 и 19 4 . 3 На Алексеевской, ныне Писаревской, улице.
Р азн ы е сообщ ения и замет ки 759 н е д о л г о : в д е к а б р е 1859 г о д а о н з а б о л е л и б ы л п о м е щ е н в п с и х и а т р и ­ ч е с к у ю л е ч е б н и ц у д - р а Ш т е й н а , в с е р е д и н е а п р е л я I8 6 0 г о д а б е ж а л и з б о л ь н и ц ы , п о с л е ч е го А . М . Т р е с к и н с а м о т в е з е г о в Г р у н е ц . В о з в р а щ е н и е П и с а р е в а о с е н ь ю 1860 г о д а в П е т е р б у р г б ы л о р о к о в ы м д л я его д р у ж б ы с Т р ески н ы м , и д о р о ги их р азош ли сь в р азн ы е сторон ы . В р яд ли встр ечал и сь о н и даж е вп оследстви и , и в р я д ли о став и л а эта к р а т к о в р е м е н н а я д р у ж б а к а к и е -н и б у д ь г л у б о к и е с л е д ы в и х д у ш а х , к р о м е просты х воспом инаний. X И. А. Гончаров Письмо к И. И. М онахову Сообщ ил Н. Б родски й 7 ию ня 1876 г. П о езд к а загр ан и ц у с В ами — это ведь больш е м оя ф ан тази я . И з н е­ к о торы х слов В аш их я д о гад ал ся д авн о , что и м енно В ам у л ы б а е т с я в это й п о е з д к е . К о н е ч н о я б у д у с к р о м е н — и .у д е р у о д и н ( е с л и п о е д у ) , а б у д е в с т р е ч у г д е -н и б у д ь В а с , т о в о з в е с е л ю с ь з е л о . Т еп ер ь п ока я кисну зд есь в ж аре и п робавляю сь м иниатю рны м и, облом овским и д ом аш н и м и и н тер есам и : у р о к ам и С ан и и ее детской бол­ то вн ей , ку п ан ьем в В аш ей уд о б н о й ван н е, гд е п лещ усь, о тч асти с Т ар ак а­ нам и, эти м и д о б р я к ам и , к о то р ы х б езж ало стн ы й Л ю д в и г ш и рокой и ж ест­ к о й р у к о й у д и т о т т у д а и в в е р г а е т в с о с е д н ю ю з л о в о н н у ю п у ч и н у ,— д а е щ е л е н и в о п р о с м а т р и в а ю н о в ы е ж у р н а л ы . И н о г д а , к о г д а я с н о и св е ж о н а д в о р е (и н а д у ш е з а г о р и т с я р е д к и й , р е д к и й л у ч с п о к о й с т в и я , з а б в е н и я и о т д ы х а ), в д р у г в н у т р и п р о с н е т с я п о з ы в к п е р у , н о — б о ж е м о й — л и ш ь то л ько п одум аю , сколько го р я п ри н есло м не это п еро, у м ен я холодею т руки, п ад аю т н ер в ы и дух, а с ним и и перо. Ж а л о в ать ся н е н а кого, туж и ть н е пом ож ет: сам , как и все м ы , гр еш ­ н ы е, ви н о ват в свои х скорбях, а други е, как это б ы вает часто, виноваты т е м , ч т о н е в е д а л и и л и м а л о в е д а л и , ч т о т в о р и л и ,— о т п у с т и и м , го с п о д и , а с н и м и и м н е. О п р а в д а т ь с я т е п е р ь п о з д н о : в ч е р а о т з в о н и л о м н е м н о го , м н о г о л е т . О стали сь уж е н е л ета впереди, а дни, которы е, конечно, п рочтены . Н а ­ дею сь, ч то н а за к а т е дн ей м ен я п о сети т не л ю б о вь с п о о щ ал ьн о й ѵлы бкой (б о г с н е й ), а д о б р ы й д а в н о п о к и н у в ш и й м е н я д р у г , с п о к о й с т в и е с т и ш и н о й , п р и м и р е н и е м с о в с е м и со в с е м и и т . п . б л а г а м и , д о г р о б а , которы й , кстати , о тд елы в ается зан ово. И н о г д а м н е б ы в а е т ж а л ь , ч т о в о м н е м н о го п о г и б а е т и д е й , о б р а з о в , ч у в ств , н о п е р е д а т ь их я н е м о гу и н е п ер ед а м , и н еком у. О д н и б о гаты сам и со д ер ж ан и ем и ф орм ой , не во зьм у т. У них у сам их (н а п р и м е р , О с т р о в с к и й , г р . Т о л с т о й , Щ е д р и н и д р .) ц е л ы е м и р ы о б р а з о в , к а р т и н и гл у б о ко го см ы сл а в них. П р и это м он и б л аго р о д н ы и го р д ы и не д о тр о н у т ся до чуж ого. А д р у г и е н е с л а д я т , н а д е л а ю т п у с т я к о в , и с п о р т я т т о л ь к о ... Е щ е о т т о г о н е м о г у п е р е д а в а т ь , ч т о и н о г д а д у м а е т с я : н е в з д у м а ю ли к о г д а -н и б у д ь с а м ... А п о т о м у б о ю с ь ч е г о -т о , у п а д у д у х о м и у й д у в с е б я ...
760 Р азны е сообщ ения и зам ет ки В от и т е п е р ь : н о с и тс я к а к а я -т о м ы сл ь, о соб енн о в х о р ош ую , ясную , с у х у ю , н е о ч е н ь ж а р к у ю п о г о д у , н о к о г д а п о д у м а е ш ь о б о в с е м ... с т р а ш н о станет. И зв и н и те , что зан и м аю В ас собой. Н о ж арко, и тти н ек у д а, — я о б р ад о ­ в ал ся случаю н ап и сать к В ам и в о т, п о д сению б у к ет а облом овских ц в е­ тов си р ен и , ч ерчу эти стр о к и , в н ад еж д е на В аш е снисхож дение. И . Г ончаров. И . И . М о н а х о в — и з в е с т н ы й а к т е р б. А л е к с а н д р и н с к о г о т е а т р а , б л е с т я ­ щ ий и сп о л н и тел ь р о л е й ф ато в и м олод ы х ком и ков, со зд авш и й особы й стиль актер ско го «ск аза» — н аходи лся в д овольн о ож ивленной переписке с Г ончаровы м . П р ославлен н ы й ром анист, не лю бивш ий сх о ди ться с лю дьм и, дели лся с М онаховы м р азн о о б р азн ы м и вп ечатлениям и по поводу со вр е­ м енной те а т р а л ьн о й ж и зн и , р а с с к а з ы в а л ем у о себ е, своих п л ан ах , н а ­ стр о ен и ях , к асал ся и н о гд а о б ы ч н ы х м елочей сво его оди н окого дом аш н его очага. И зв л е ч ен н о е и з э то й п ер еп и ск и п и сьм о Г о н ч ар о в а к И . И . М он ахову п р и о б р етает и н терес в с в я зи с « О бы кн овен ной и сторией» Г он чарова, н а­ п и с а н н о й в б о л ь ш е й с в о е й ч а с т и в д е к а б р е 1875 г о д а — я н в а р е 1876 го д а , где а в т о р « О б л о м о ва» , « О б р ы в а » о б в и н я л Т у р ге н е в а в п л аги ате, п о д о зр е ­ в а я всех в л и тер ату р н ы х к р аж ах у н его , п р и зн а в а л с я , ч то ем у «м еш аю т» п и с а т ь , « р в у т и з - п о д р у к и д а ю т д р у г и м » , ч т о « у б и л и » в н ем о х о т у к раб о те, «убили сам огр человека». П оэтом у, когд а он , п ер еч и сл яя р я д п и сателей , ко то р ы е «не д о тр о н у тся до чуж ого», п ри п ом и н ает других, кто « н ад ел ае т п у стя к о в, и сп о р ти т тол ько » — в чи сле них н а п ер во м м есте сто и т И . С . Т у р ге н е в , в р о м ан ах к о то р о го (н а ч и н а я с « Д в о р ян ск о го гн е зд а » ') Г о н ч а р о в в и д е л о т р а ж е н и я с в о и х п р о и з в е д е н и й , с в о и х у с т н ы х р асск а зо в , ставш и х и звестн ы м и ег о зав и с тл и во м у кон курен ту. И зв естен слу­ ч а й , к о г д а Г о н ч а р о в , в с т р е т и в Т у р г е н е в а в Л е т н е м с а д у (в П е т е р б у р г е ) , бр о си л ся в сто р о н у о т н его и, о тм ах и в аяс ь п алкой , стал к р и ч ат ь: «В ор, в о р і» . Б о л е з н е н н о -п о д о з р и т е л ь н ы й о б л о м о в е ц , п р и в я з а в ш и й с я к детям своей экон ом ки (С а н я — это А л ек сан д р а К а р л о в н а Т р ей гу л ь т), полны й неопределенны х м ечтаний, скры ваю щ и й ся в м ирок интим ны х переж и ва­ н и й ,— т а к о в о б л и к Г о н ч а р о в а , в г о д н а п и с а н и я с в о е г о п и с ь м а к М о н а х о в у уж е с к а за в ш е го все свои сл о в а, д о ж и вавш его ж и зн ь вне ко л еи ш ум ной л и т е р а т у р н о й и о б щ е с т в е н н о й ж и зн и . XI А. К . Толстой Письмо к И. С. А ксакову С ообщ ил Н. Гудзий П убликуем ое п исьм о п р ед ст ав л я ет зн ач и тел ьн ы й и н тер ес п реи м ущ е­ ственно в той больш ей своей части , в ко то р о й А . К . Т олстой вы сказы вает свои су ж д ен и я о д р а м а т у р г и и Ш ек с п и р а . Е сли о тр и ц ател ь н о е отнош ение к ф р а н ц у з с к и м к л а с с и к а м , в ч а с т н о с т и к Р а с и н у , у к о р е н и в ш е е с я у н ас е щ е с о в р е м е н Б е л и н с к о г о , в п я т и д е с я т ы х -ш е с т и д е с я т ы х г о д а х б ы л о д о ­ во л ьн о р асп р о стр ан ен н ы м , т о о тр и ц а те л ь н ы е го л о са п р о ти в Ш е к с п и р а в ту п о р у , да и п о зд н ее, н е б ы ли слы ш н ы вовсе. И скл ю ч ен и е п р е д с т а в л я е т лиш ь голос Л ь в а Т о л сто го , ещ е в п я ти д еся т ы х год ах о сп ар и в ав ш его худож е­ ственны й автор и тет Ш експ и ра в круж ке «С оврем ен н и ка» и чер ез п я ть ­ д е с я т л ет, в 1903 го д у , в ы сту п и в ш его со сво ей р а зо б л а ч и те л ь н о й с тат ь е й «О Ш ек с п и р е и о д р ам е» . П р и б л и зи те л ьн о т о г д а ж е, к о гд а Л ев Т олстой
Р азны е сообщ ения и замешки 761 н ач ал свою а т а к у н а Ш ек с п и р а , п роти в Ш ек с п и р а н ап и сал свое письм о к И . С . А ксако в у и А л ексей Т олстой , п ри чем о б а п и сател я в своей эстети ч еско й о ц ен к е нелю бим ого им и д р ам ату р га в осн овн ом совпали д руг с другом , разу м еется, не сговари ваясь. И как у Л ь в а Т о лсто го н ер асп о л о ж ен и е к Ш ек с п и р у б ы л о органи чески м и весьм а дли тельн ы м , т а к и у А л ексея Т олстого оно с год ам и не п рохо­ д и л о . В п и с ь м е к ж е н е о т 3 ф е в р а л я 1868 г о д а о н , с о о б щ а я о с в о е м п о с е щ е ­ н и и К у н о Ф и ш е р а , п р о д о л ж а е т : « О н н а м ч и т а л с в о ю с т а т ь ю о Р и ч а р д е I II , а в т у м и нуту, к ак м ы вош ли , о н только что кончил сцену Р и ч ар д а с А н н ой , ко то р у ю соверш ен н о о п р ав д ы в ает и во сх вал яет. К о гд а он кончил, я е м у с к а з а л : « S i e s i n d e i n s o b e r e d t e r A d v o k a t , d a s s ic h I h n e n j e t z t g l a u b e , m o r g e n a b e r w e r d e ic h a u f h ö r e n z u g l a u b e n » (т . e .: « В ы н а ­ сто л ь к о к р а с н о р е ч и в ы й за щ и тн и к , ч т о я в ам с е го д н я в ер ю , з а в т р а же п ер естан у в ер и ть» . Н . Г .). В письм е к н ей же о т 30 и ю ля то го ж е год а, го в о р я о с в и д а н и и с бы вш и м д и р ек то р о м В енского т е а т р а , А . К . Т олстой пиш ет: «О н ум ны й, и тотч ас сд елался скром н ы м , и м ы н ач али говорить п р о Ш е к с п и р а , и о к а з а л о с ь , ч т о о н т о ж е г о в о р и т , ч т о и я . Н а п р и м е р , ч то с ц е н а Р и ч а р д а с А н н о й g a n z u n m ö g l ic h (« с о в е р ш е н н о н е в о з м о ж н а » . Н . Г . ) и ч т о е е т о л ь к о и т е р п я т a u s P i e t ä t и ч т о м н о го е с т ь п л о х и х с ц е н у Ш е к с п и р а ... И м ы п о д р у ж и л и с ь » . Н а к о н е ц , в п и с ь м е к о д н о м у и з с в о и х д р у з е й о т 7 н о я б р я 1869 г о д а А . К . Т о л с т о й п р о с и т п е р е д а т ь с в о е м у крестн и ку, «чтобы он не во сто р гал ся Ш ек сп и р о м гуртом , но хорош енько б ы р а з б и р а л т о , ч т о в е л и к о л е п н о , и т о , ч т о о т в р а т и т е л ь н о . И н а ч е это все р авн о , что е с т ь с у п с м ухам и и с волосам и и з б ак е н б ар д п о в ар а и д у м ать, что и м ен но во лосы и м ухи п р и д аю т все д о сто и н ства п р о и з­ в е д е н и ю » (П о л н о е с о б р а н и е с о ч и н е н и й г р а ф а А . К . Т о л с т о г о , т . IV , С п б . 1 9 0 8 , с т р . 1 4 3 , 14 5 , 2 2 8 ). В п о с л е д н е м п и с ь м е , в п р о ч е м , н е т уж е огульн ого о тр и ц ан и я Ш ек с п и р а , и это тем более естествен н о , что д р а м а ­ ту р ги я А . Т олстого по сущ еств у ведь вы росла и з тр ад и ц и й ш експ и ров­ ского сти ля. Н еб е зы н тер есн ы в п исьм е и в ы ск азы в ан и я А . Т олстого о своей соб­ ствен н ой м ан ере письм а. П исьм о п у б л и к у ется по п одлиннику, н ы не х р ан ящ ем у ся в ком нате со р о ко вы х год ов П у б л и ч н о й б и бл и о тек и С С С Р и м ен и В. И . Л ен и н а. О с о ­ бенности правописания подлинника удерж иваю тся. П о г о р е л ь ц ы , 31 дек. 1858 С п а с и б о В а м , л ю б е з н ы й И в а н С е р г е е в и ч , з а п и с ь м о В а ш е о т 14 д е к ., к о т о р о е я п о л у ч и л т о л ь к о в ч е р а . О н о ш л о 16 д н е й и з М о с к в ы , в с е г о 60 0 в е р с т . У ж н е з а е з ж а л о л и о н о в П е т е р б у р г ? Н е л ь з я р а с ч е с т ь , к у д а м ож ет за н е с ти письм о п р о т и в н ы й в е т е р . И зв е с т и я дей стви тел ьн о п еч а л ь ­ ны е. Х орош о л и В ы д ел аете, что, в о тн о ш ен и и к П ар у су , следуете п ри м еру Ю л и я К е ссар я, сказавш его при подобном случае: ja c ta e st а і е а ? В ы г о в о р и т е , ч т о б ы я н е д и в и л с я , п о л у ч и в 1-й № . Б е р е г и т е с ь , ч т о б В а ш 1 -й № н е б ы л и п о с л е д н и м . Э т а к в ы п л о х у ю у с л у г у о к а ж е т е л и т е р а т у р е , д а и в о о б щ е д в и ж е н и ю в п е р е д .— Н е т о л ь к о н е о б и ж а ю с ь , но о т душ и б л аго д ар ю В ас з а о тк р о в ен н о е суж ден и е об И о ан н е и Г р е ш ­ н и ц е . О д н о м н е г а д к о , ч т о В ы м е н я с р а в н и в а е т е с с а м ы м п а к о с т н ы м и зо в с е х ж и в о п и с ц е в и т а л ь я н с к о й ш к о л ы , C a r l o D o le i. Я н е н а в и ж у э т о г о л и зу н а, п и савш его более я зы к о м , чем ки стью , и , п о чести , н е нахож у в себ е ни м ал ей ш его с ним сход ства. П р и зн аю сь , что, к о гд а я писал Г реш н и ц у, п ередо м ной носи лся о тч асти P a o lo V e ro n e se , и когд а я
7fi 2 Разны е сообщ ения и зам ет ки бы л в К и ев е, т о Г р аб о вск и й ср ав н и л м ен я с ним , что м не оч ен ь п о ­ льстило, но я себе не су д ья. Т о, что В ы говорите об акад ем и см е, к а ­ ж ется м не более сп р авед л и в ы м , а что я сд елал u n c h a rm a n t J é s u s , в этом , в о л я В аш а, не п ри зн аю сь. У ступаю охотно п а к и и п а к и . Э т а гл ав а б ы л а д л я м ен я сам ая тр у д н ая , и н а н ее п ош ло у м ен я м ен ее всего с т а р а н и я и лю б ви . В ооб щ е эп и ческая сто р о н а м н е не д ае тся , все тя н е т м ен я в ли ри см , а и н о гд а в драм атисм . Д р а м ат и с м а ф р ан ц у зск о го я , п одобно В ам, н е тер п л ю , н о что к асается до Ш ек с п и р а , т о д олж ен В ам п р и зн а т ь с я , м о ж ет б ы ть н а свою голову, что я в н ем виж у т а к ж е м ало н ату р ы , к ак и в Р асси н е. Г ерои Р ассина п о зи р у ю т, а гер о и Ш ек с п и р а кр и вл яю тся . Х о ть убей , н е м огу п ер евар и ть их р а з г о в о р о в . Е с л и б я б ы л н а м е с т е Ф е з е я , я п р и к о л о т и л б ы Ф е р а м е н а з а н е у м е с т н у ю р и т о р и к у : à p e i n e n o u s s o r t i o n s и п р ., а е с л и б ы бы л н а м е с т е к а к о г о -н и б у д ь ш е к с п и р ц а , т о д е с я т ь р а з п р о т к н у л б ы с в о е г о п роти вн и ка ср ед и его затей л и в ы х рассуж дени й . З н а ю , что оп асн о п р и ­ з н а в а т ь с я в н ел ю б ви к с ы н у п е р ч а т о ч н и к а , к а к г о в о р и т П а в л о в а , н о не м о гу п р и т в о р я т ь с я . П о ж а л у й с т а , з а с т а в ь т е м е н я л ю б и т ь Ш е к с п и р а , м не с а м о м у э т о г о х о ч е т с я . В с п о м н и т е х о т ь с ц е н у м е ж д у Р и ч а р д о м III и в д о в ­ ствую щ ей ко р о л ево й ; о н а п очти т а к а я : Р и ч ар д , во вр ем я п о гр еб ен и я ко­ р оля, взд у м ал с тр о и ть к у р ы его вдове. К о р о л е в а . К а к , м ош енн и к, т ы убил м оего м уж а, а м не строи ш ь куры ! Р и ч . П р ав д а, я и зв е р г, в о т теб е м ой м еч, п р о н зи м еня. К о р . хочет е го п р о н зи ть , он п р и б а в л я е т : Н о к это м у зл о д е й с тв у п о­ б у д и л а м е н я т в о я к р а с о т а . ( К о р . о п у с к а е т з а н е с е н н ы й м е ч .) Р и ч . Я у б и л т в о е г о м у ж а и е щ е т в о е г о д я д ю . ( К о р . з а н о с и т м е ч .) Р и ч . Н о к э т о м у п о б у д и л и м е н я т в о и п р е к р а с н ы е г л а з а . ( К о р. о п у с к а е т м е ч .) Р и ч а р д . Я у б и л е щ е т в о и х б р а т ь е в и п л е м я н н и к о в . ( К о р . п о д ы м а е т м е ч .) Р и ч . Н о к э т о м у п о б у д и л и м е н я т в о и п р е л е с т и . ( К о р . о п у с к а е т м е ч .) И т а к д а л е е , н е п о м н ю в с е х р о д с т в е н н и к о в ,— Г о в о р я т : э т о п си х о л о ги ч еское яв л е н и е, о п и сан н о е в д р ам ати ч еск о й ф орм е. Н о я спраш иваю , им еет ли драм атический писатель п раво для проведения п си хол оги ч еской и д еи п о п и р ать н о гам и в ся к у ю п р ав д о п о д о б н о сть , всякую возм ож н ость д е й с т в и я ? Т о гд а уж е лучш е п и ш и пси хологи ч ески е ан ал и зы , ф и лософ ск ие с т а т ь и в р о д е M o n ta ig n e , и з к о то р о го , м и м оходом б у д и с к а ­ за н о , к р а л Ш ек с п и р , а не пиш и н евозм ож н ы х д р ам . Н е го в о р я уж е о соверш ен н ой н евозм ож н ости его р азго в о р о в в д ан н ы е м гн овен и я. Э тот Ш ек сп и р си ди т у м ен я н а за т ы л к е , и я д о к азы в аю В ам м ое н ео гр а н и ­ ченное до вер и е e n m e liv r a n t à V o u s, p ie d s e t p o in g s lié s . Е сли при н ять в со об раж ен и е в р ем я , в к о то р о е о н п и сал , есл и с м о тр еть н а него с ар х ео ­ логи ч еской и, п ож алуй , с пси хологи ческой сто р о н ы , т о гд а дело другое. Е сли с м о т р е т ь н а н его к ак н а с п р ав ед л и в о го п р о ти в н и к а глуп ы х условий ф р ан ц у зск о й др ам ы , т о гд а о п ять дело другое. Н о неуж ели он д р а м а т и ч е ­ ск и й п и сател ь? Н еуж ели его герои так , как они движ утся н а с ц е н е , в о з­ мож ны ? П рости те эту вы ходку, н о, будучи не в состоян и и р азд ел ять о т к р о ­ в е н н о в с е о б щ и й в о с т о р г , я ж е л а л б ы , ч т о б к т о -н и б у д ь н а т о л к н у л м е н я на н асто ящ у ю колею . С уд о во л ьстви ем б уд у п р и сы л ать В ам д л я Беседы и П ар у са сти хи п о м ере их р о ж д ен и я, а В ы , п о ж ал у й ста, п родолж ай те м не го в о р и ть В аш е м нение беспощ ад н о. П р о щ ай те, оч ен ь л ю б езн ы й И ван С ергееви ч , к р еп к о обним аю В ас и с н етерп ен и ем ож идаю П ар у са и Б е ­ седы . Х р и стос с В ам и , ж елаю В ам с ч асть я н а н овы й и н а м н оги е д р у ­ ги е го д ы . Весь Ваш Ал. Толстой.
Р азн ы е сообщ ения и замет ки 763 С п аси б о з а отд ель н ы е эк зе м п л я р ы И о ан н а, к о т[о р ы е] В ы хотите мне п р и сл ать. П оклон и тесь н е п р е м е н н о о т м ен я К р у з е , к о то р о м у о т всей душ и жму руку. н а которое яв л яется 31 д е к а б р я 1858 го д а, н ам н е и зв е стн о . п р о т и в н ы й в е т е р ...— видим о, ц и т а т а и з п и сь м а А к сак о в а. В ся ф р а за , оч еви д н о , н ам ек н а т о , ч то это п и сьм о м о гл о б ы ть в ск р ы то и зад ер ж ан о ц ен зурой . П озд н ее, в п ередовой стат ье № 1 га зе ты « П арус», И . А ксаков писал: « Н е скр о ем о т чи тателей , что п л аван и е п р ед сто и т нам тр у д н о е и опасное, д а и в етр ы с север а дую т не совсем попутны е». к П а р у с у ...— в 1853 го д у И . А к сак о в в с в я з и с ц ен зу р н ы м зап р ещ ен и ем р ед а к ти р о в ав ш его ся и м в то р о го «М осковского сб о р н и к а» бы л л и ш ен п р а в а к о г д а б ы т о н и б ы л о и з д а в а т ь ж у р н а л и л и г а з е т у . Н о в к о н ц е 1858 г о д а ем у п осле у си лен н ы х хлоп от у д ал о сь д о б и т ьс я р а зр е ш е н и я и зд а в а т ь еж е­ н е д е л ь н у ю г а з е т у « П а р у с » . 3 я н в а р я 1859 г о д а в ы ш е л п е р в ы й н о м е р г а ­ зе т ы , а 10 я н в а р я — в т о р о й , и п о сл е это го г а з е т а ц е н зу р о й б ы л а з а ­ прещ ена. ja c t a e s t a le a — «ж ребий брош ен », слова, п р о и зн есен н ы е Ю л и ем Ц е з а ­ р е м в 4 9 г о д у д о н . э. п р и п е р е х о д е ч е р е з р е к у Р у б и к о н . С у д я п о эти м словам и ближ айш им стр о к ам п и сьм а, А к сак о в п р ед ви д ел ц ен зу р н ы е с к о р ­ п ионы , но все же реш и л н е п р и б егать к особой осторож н ости в р ед а к ти ­ ровании газеты . об И оанне и Г р е ш н и ц е — поэм ы А . Т олстого «И оан н Д ам аскин » и « Г р с ш н и ц а » б ы л и н а п е ч а т а н ы в « Р у с с к о й б е с е д е » — п е р в а я з а 1859 го д , т. I, к н . 1 3 , в т о р а я з а 1 8 5 8 г о д , т . I, к н . 9 . « Р у с с к а я б е с е д а » (1 8 5 6 —1860) в т о в р е м я н о м и н а л ь н о р е д а к т и р о в а л а с ь е е и з д а т е л е м А . И . К о ш е л е в ы м ,, ф актически ж е — И . С . А ксаковы м , котором у, как лицу «н еблагон адеж ­ ном у», восп рещ алось о ф и ц и альн о е р едакти р о ван и е ж урн ала. К арло Д ольчи (1 6 1 6 —1 6 86) — и т а л ь я н с к и й х у д о ж н и к , п и с а в ш и й к а р т и н ы н а рел и ги о зн ы е тем ы . Э ти к ар ти н ы отл и чаю тся п реувели чен ной тщ ател ь­ ностью отделки, часто слащ авостью и м анерностью . П аоло В еронезе (1 5 2 8 —1 588) — и т а л ь я н с к и й х у д о ж н и к . Г о в о р я о н ем , А . Т о л сто й , ви ди м о, им ел зд есь в виду к а р ти н у « П и р у Л ев и я » , за которую В ер о н езе бы л п р и вл еч ен к су д у и н кви зи ц и и по обвинению в ереси. б ы л в К и е в е . . . — А . Т о л с т о й б ы л в К и е в е л е т о м 1856 го д а . М ихаил Г рабовски й (1 8 0 5 —1 8 6 3 ) — п о п у л я р н ы й п о л ь с к и й к р и т и к , п у ­ блицист и б ел л етр и ст, сл ав я н о ф и л с ш ироким и у краи н ски м и сим патиям и, проп оведн и к всеславян ско го к у л ьту р н о го зн ач ен и я К и ев а. u n c h a rm a n t J é s u s — очар о вател ьн о го И исуса. паки и п а к и ... с т а р а н и я и л ю б в и ...— зд есь реч ь идет, очевидн о, о V II г л а в е « И о а н н а Д а м а с к и н а » , в к о т о р о й о д и н с т и х н а ч и н а е т с я т а к и м и словам и: «П аки ж о тк аз получив». Ф езей (Т е зе й ) и Ф е р а м е н (Т ер ам ен ) — п ерсон аж и тр агед и и Р аси н а «Ф едра». С л о в ам и « A p e in e n o u s s o r t io n s d e s p o r t e s d e T r é z è n e » (« Е д в а мы в ы ш л и и з в о р о т Т р е з е н ы » ) н а ч и н а е т с я д л и н н ы й м о н о л о г Т е р а м е н а в 6-й сц ен е V дей стви я « Ф ед р ы » , в к о то р о м он п одробн о р а сск а зы в ает царю Т езею о гиб ели И п п о л и та, сы н а Т е зе я и восп и тан н и ка Т ер ам ен а. с ы н у п е р ч а т о ч н и к а , к а к г о в о р и т П а в л о в а ...— п о этесса К а р о л и н а П авлова (1 8 0 7 —1 8 9 3 ) в с в о е м « Р а з г о в о р е в К р е м л е » , и м е я в в и д у Ш е к с п и р а , г о ­ ворит; С п а с и б о ... письм о А. за письм о Т олстого от В а ш е ...— п и сь м о э т о , о т в е т о м
761 Р азны е сообщ ении и зам ет ки Д а , м ож ете ск азать вы гордо, Ч то сп роси т путник не один Д орогу к улице С традф орда, Г д е ж и л п е р ч а т о ч н и к а сы н . К а к , м о ш е н н и к ... И т а к д а л е е ...— ш ар ж и р о в а н н ы й п е р е с к а з ч а сти д и ал о га л е д и А н н ы и Р и ч а р д а в о 2 -й с ц е н е I д е й с т в и я т р а г е д и и Ш е к с п и р а « К о ­ р о л ь Р и ч а р д III» . в р о д е M o n t a i g n e . . . к р а л Ш е к с п и р . . . — М о н т э н ь (1 5 3 3 —1592) — ф р а н ц у з ­ ск и й ф и л о с о ф -с к е п т и к . И с с л е д о в а т е л и о т м е ч а ю т в л и я н и е М о н т э н я н а Ш е ­ ксп и ра, в частности н а его «Г ам лета». en т е liv r a n t à Vous p ie d s e t p o in g s l ié s — в ы д а в ая вам себ я с головой. о т д е л ь н ы е э к з е м п л я р ы И о а н н а бы ли о тти сн у ты и з «Р усской беседы », в о с о б о й о б л о ж к е , М о с к в а 1859, т и п о г р а ф и я А л е к с а н д р а С е м е н а , 2 6 стр. Ц е н з у р н о е р а з р е ш е н и е 4 ф е в р а л я 1859 го д а . П о к л о н и т е с ь . . . К р у з е . . . — Н и к о л а й Ф е д о р о в и ч ф о н К р у з е (1 8 2 3 —1 9 0 1 ) — о б щ е с т в е н н ы й д е я т е л ь . С 1855 п о 1858 г о д б ы л ц е н з о р о м п р и М о с к о в ­ с к о м ц е н з у р н о м к о м и т е т е и в э т о й д о л ж н о с т и з а я в и л с е б я л и б е р а л о м , ПО" к р о в и т е л ь с т в о в а в ш и м п р о г р е с с и в н о й п е ч а т и , в р е з у л ь т а т е ч е г о д о л ж е н бы л в ы й т и в о т с т а в к у . П е т е р б у р г с к и е п и с а т е л и п о э т о м у с л у ч а ю п о д н е с л и ем у а д р е с, со д ер ж авш и й п я т ь д е с я т т р и подписи, в то м числе Н ек р ас о в а, Г он ­ чарова, С алты ко ва, Ч ерн ы ш евского, Д об ролю бов а, К авели на, С пасовича и др. К ром е того, в п ользу К р у зе пи сателям и бы ла о р ган и зо ван а п од­ п и с к а . В п и с ь м е к п о э т у H . М . Ж е м ч у ж н и к о в у о т 4 ф е в р а л я 1859 г о д а А . Т о л с т о й п и с а л : « У з н а в , ч т о III о т д е л е н и е п р е п я т с т в у е т п о д п и с к е К р у з е , с п е ш у п о с л а т ь т е б е п р я м о о б е щ а н н ы е 100 р . ; в н е с и и х к у д а н у ж н о » .
У казатель А . А . 5 33 А . Г . 71 А б р а м о в , И . С . 477 А б р а м о в , Я к о в В а с и л ь е в и ч 5 8 4 ,6 0 0 , 602, 612, 615, 622, 649, 650, 6 5 6 , 6 6 4 , 6 6 6 — 6 69 А б у , Э д м о н д 3 8 2 , 3 8 9 , 4 0 7 , 40 8 А в г у с т 114 А в д е е в , М и х а и л В а с и л ь е в и ч 483 А в з о н и й 1 15 А в и л о в 564 А г и н , А л е к с а н д р А л е к с е е в и ч 552 А д а м о в (п о л к о в н и к ) 5 1 — 55 А д ар ю к о в , В асилий Я к о в леви ч 206, 5 4 1 — 5 4 2 , 5 6 6 , 5 6 8 , 5 70 А зе ф , Е в н о 688 А ким ов, В лад и м и р С теп ан о ви ч 631, 649 А ким ова, Е катерина С тепановна см . Г а р ш и н а , Е . С . А ксаков, И ван С ергееви ч 274, 7 6 0 — 763 А ксаков, С тепан Т и м о ф е е в и ч 268, 270, 274 А к с а к о в ы 2 70 А л е й н и к о в 37 4 А л е к с а н д р I 7 , 9 , 10, 1 5 , 1 6, 1 8 , 2 2, 2 3 , 2 7 , 2 8 , 3 1 , 3 2 , 3 4 , 3 6 — 3 8, 4 1, 5 7 , 8 9 , 1 2 2 , 1 4 0 — 1 4 4 , 1 7 7 , 1 7 8 , 183, 1 8 8 , 19 1 , 2 0 1 , 2 0 2 , 2 4 2 , 3 3 0 , 753 А л е к с а н д р II 1 2 , 2 4 , 2 5 , 4 0, 4 1 , 9 7 , 2 3 5 , 2 8 3 , 2 9 2 , 2 9 3 , 3 4 1 , 3 4 4 , 365, 4 8 1 , 5 2 4 — 5 2 7 , 5 2 9 , 5 7 9 — 583, 587, 589 , 5 90, 5 9 5 , 6 0 8 . 6 6 3 , 7 4 3 , 753 А л е к с а н д р III 5 8 2 , 5 9 6 , 6 0 1 — 6 0 4 ,7 4 3 личны х им ен А л е к с а н д р а Ф е д о р о в н а (ж е н а Н и к о ­ л а я I ; 1 0 5 , 113, 1 4 7 , 150 А л е к с а н д р о в , А . А . 13, 42 А лександров, А лександр (р яд о в о й М ариупольского п олка, сам озван ец К о н с т а н т и н ) 35 А лександрова, А. К. см . Т ре­ скина, А . К. А лександрова, Р аи са А лександров­ н а 675 А л е к с а н д р о в с к а я , В. В. 372 А л е к с е е в , А . А . 98 А л е к с е е в , В . 80 А л е к с е е в , М и х а и л П а в л о в и ч 124 А л е к с е й М и х а й л о в и ч 1 0, 367 А лексей П етрович 7 А л к и в и а д 173 А л ь б а н и , Ф р а н ч е с к о 7 4 — 77 А л ь б е р т и н и , Н и к о л а й В и к е н т ь е в и ч 486 А л ь б о в , М и х а и л Н и л о в и ч 667 д ’А л ь г е й м , Ж а н 259 А л ь ф ь е р и , В и т т о р и о 1 7 1 , 173 А м м о с о в (А м о с о в ), А л е к с а н д р Н и к о ­ л а е в и ч 533 А н а к р е о н 7 1 , 124 А ндреевский, С ергей А ркадьевич 2 0 2 , 205 А н ж е л ь 554 А ндрусский, Ю рий Л ьвович 307, 3 0 8 , 32 5 А н н а Л е о п о л ь д о в н а 28 А н н а Ф ед о р о в н а (п ер в ая ж ен а К о н ­ с т а н т и н а П а в л о в и ч а ) 3 1 , 38 А н н а Я р о с л а в н а 2 1 5 , 2 1 6 , 219 А н н е н к о в , П а в е л В а с и л ь е в и ч 4 5 , 59, 61, 6 2 , 9 4, 1 0 0 , 1 1 8 , 122, 1 2 5 , 126,
7ІІ0 Указат ель личны х имен 1 2 8 , 1 45, 1 5 1 , 1 5 3 — 155, 162, 164, 1 6 5 , 1 7 1 , 1 7 2 , 17 8 , 187, 2 3 5 , 2 3 6 , 243, 245, 264— 282, 285, 294— 297, 3 0 3 , 5 2 1 , 5 2 3 , 524 А н н е н к о в , П а в е л П а в л о в и ч 2 8 0 , 281 А н н е н к о в а , В е р а П а в л о в н а 2 8 0 , 281 A n c e lo t, M -m e 2 1 3 А н т о к о л ь с к и й , М а р к М а т в е е в и ч 264, 279 А н т о н и й 1 3 7 , 138 А н т о н и й -р и м л я н и н 216 А н то н о ви ч , М аксим А л ек сее в и ч 287, 514 А п п о л и н е р , Г и й о м 1 2 3 , 124 А п т е к м а н , О с и п В а с и л ь е в и ч 3 0 2 , 73 0 А р ак ч еев , А л ексей А н д р ее в и ч 27, 31, 5 7 , 18 8 , 1 9 1 — 1 9 4 , 1 9 8 , 1 9 9 , 2 0 1 , 2 0 2 А р а п е т о в , И в а н П а в л о в и ч 2 7 4 , 275 А р е т и н о , П ь е т р о 1 2 2 — 1 25 А р и н а Р о д и о н о в н а (н я н я П уш ки н а) 183 А р и с т о т е л ь 644 А р и с т о ф а н 174 А р х ан гел ьс к и й , К . П . 253 А с к а р х а н о в , Н . С. 738 А с т а х о в а , А . М . 22 А стр ако в, С ергей И в ан о ви ч 529 А ф анасьев, А лександр Н иколаевич 4 5 4 - 4 5 6 , 4 6 6 , 4 7 0 , 4 7 3 , 5 0 1 , 502 А ф а н а с ь е в , В а с и л и й Н а з а р о в и ч 612 А х ен б а х 276, 279, 280 А х и л л 73 А ш у к и н , Н и к о л а й С е р г е е в и ч 513 В агго в у т , М а р и я А л ек сан д р о в н а см . Н икитина Б агр и й , А л ек сан д р В асильевич 453 Б а ж а н о в , В а с и л и й Б о р и с о в и ч 335 Б а ж е н о в а , П . В. (с к а з и т е л ь н и ц а ) 20 Б ази левская, Е катер и н а В асильевна 449, 458 Б а зу н о в , А л ек сан д р Ф е д о р о в и ч 652, 655, 656 В а й м а к о в , Ф е д о р П е т р о в и ч 284 Б а й р о н , Д ж о р д ж - Г о р д о н 5 9, 6 0 , 7 1 — 73, 94, 126, 128, 140— 143, 745, 747, 748 Б а к а л о в , Г е о р г и й И в а н о в и ч 242 Б а к с т , О си п И г н а т ь е в и ч (и зд а т е л ь ) 412 Бакунин, М ихаил А лександрович 233— 238, 241, 242, 2 4 4 - 2 4 6 ,2 5 3 , 2 7 9 , 2 8 2 , 2 8 3 , 2 9 7 , 5 2 9 , 531 Б а к у н и н , П а в е л А л е к с а н д р о в и ч 282 Б а к у н и н а , А н т о н и я К с а в е р ь е в н а 282 Б а к у н и н а , Н а т а л ь я С е м е н о в н а 282 Б а л к - П о л е в , П . О . 746 Б а л т р у ш а й т и с , Ю р г и с 141 Б а р а н о в с к а я , М а р и я 752 Баранцевич, К ази м и р С таниславо­ в и ч 667 Б а р к л а й - д е - Т о л л и 9 1 , 142 Б а р к о в , И в а н С е м е н о в и ч 4 6 — 4 8 , 114, 1 7 9 , 180, 1 8 2 , 529 Б а р н а в , П ь е р - А н т у а н 2 9 2 , 294 Б а р с о в , Е л п и д и ф о р В а с и л ь е в и ч 457 Б а р т е н е в , П е т р И в а н о в и ч 127, 172, 191 Б а с с 92 Батю ш ков, К онстантин Н иколаевич 1 1 4 , 1 1 5 , 1 2 5 , 2 5 1 , 746 Батю ш ков, Ф ед о р Д м и т р и е в и ч 639 Б ахм етьева, А л ексан д ра Н иколаевна см . Х оврина, А лександра Н ико­ лаевна Б а х р у ш и н , А . П . 87 Б а х р у ш и н , Ю р и й 4 1 5 , 448 Б а ш у ц к и й , А л е к с а н д р П а в л о в и ч 160, 330 Б е б е л ь , А в г у с т 73 5 Б е д н ы й , Д е м ь я н 530 Б е з а к , А л е к с а н д р а Н и к о л а е в н а 752 Б езоб разов, Н иколай А лександро­ в и ч 48 4 Б е к е т о в , А н д р е й Н и к о л а е в и ч 377 Б е к е т о в , В л а д и м и р Н и к о л а е в и ч 481 75 5 Б е к к е р , И о г а н н - Ф и л и п п 383 Б е к л е ш о в , П . Н . 165 Беклеш ова (р о ж д . О си п о в а), А л е­ к с а н д р а И в а н о в н а 1 6 3 , 165 Б елинский, В иссари он Г ри горьеви ч 8 1 , 1 1 4 , 1 6 1 , 184, 2 3 2 , 2 4 5 , 266, 2 7 2 , 2 9 6 , 3 2 3 , 4 8 9 , 4 9 7 — 4 9 9 , 546, 547, 750, 760 Белоголовы й, Н иколай А ндреевич 60 5 Б ел о зер ск ая , Н ад еж д а А лександровна 2, 377, 404 Белозерский, В асилий М ихайлович 3 1 1 , 3 1 3 , 328 Б е л о к о п ы т о в а (Т у р г е н е в а ), Е л и за в е т а С е м е н о в н а 2 5 8 , 25 9 Бельчиков, Н иколай Ф едорович 284 Б е л я е в , М и х а и л Д м и т р и е в и ч 265 Б е м , Е л и з а в е т а М е р к у р ь е в н а 570
Ука.шшель ли ч н ы х и.иен Б енедиктов, В ладим ир Г ри горьеви ч 518 Б енкендорф , А лександр Х ристоф оро­ в и ч 1 0 9 , 1 80 Б е р а н ж е , П ь е р -Ж а н 58 Б е р г , Н и к о л а й В а с и л ь е в и ч 28 Б е р г, Ф е д о р Н и ко л аеви ч 475 Б е р г а м а с к о ( ф о т о г р а ф ) 2 7 6 , 279 Б е р к о в , П а в е л Н а у м о в и ч 5 33 Б е р л и н с к и й ( р я д о в о й ) 39 В е р н а д ск и й 552 Б е р н а р , К л о д 395 Бернацкий, А л о и зи й -П р о с п е р 243, 245 Б е р н а ц к и й ( р я д о в о й ) 39 Б е р н е , Л ю д в и г 3 74 Б е р н ш т е й н , Э д у а р д 735 Берш у, Ж озеф (B e rc h o u x Jo s e p h ) 4 8 — 5 0 , 1 36 Б ессон ов, П етр А л ексееви ч 453, 457, 488, 460, 462, 465, 473 Б е с т у ж е в -М а р л и н с к и й , А л е к с а н д р А л е ­ к с а н д р о в и ч 4 5 , 6 3 , 6 5 , 8 1 , 9 0 , 114, 1 2 9 , 13 0 , 1 6 0 , 1 97 Б е с т у ж е в -Р ю м и н , М ихаил П авло­ ви ч 24 Б и б и ко в , В иктор И ван о ви ч 623, 630, 6 4 1 , 6 6 9 , 6 74 Б и б и ко в , Д м и тр и й Г авр и л о ви ч 318, 3 1 9 , 3 23 Б и б и ко в , П е т р А л ек сееви ч 396, 413, 75 4 Б и к е 3 86 Б и р у е т 550 Б и р ю к о в , П а в е л И в а н о в и ч 5 7 1 , 573, 5 8 3 , 6 3 9 — 641 Б и ч е р -С т о у , Г а р р и э т - Е л и з а в е т а 504 Б лаговещ енский, Н иколай А лексан­ д р о в и ч 605 Б л аго й , Д м и тр и й Д м и тр и ев и ч 262, 538 Б л аго светл о в, Г ри гори й Е влам п и еви ч 2 9 8 , 3 0 2 , 3 9 7 , 6 5 3 — 6 5 4 , 755 Б л а н , Л у и 2 8 7 , 3 74 Б л у д о в , Д м и т р и й Н и к о л а е в и ч 89 Б л у д о в а , А н т о н и н а Д м и т р и е в н а 37 Б лю м ер, А . П . 372 Б о б о р ы к и н , П е т р Д м и т р и е в и ч 266, 2 7 5 , 2 8 2 , 3 7 2 , 7 0 6 — 7 0 8 , 7 1 0 , 712 Боборы кина, С оф ья А лександровна Б о б о р ы к и н ы 7 1 0 , 711 Б об ров, Е вген и й А л ексан д р о ви ч 181, 206, 226 101, Б о б р о в с к и й , П а в е л О с и п о в и ч 149 Б огданович, И пполит Ф едорович 7 3 — 74 Б о г г о в у т , Л е о н т и й Я к о в л е в и ч 317, 3 2 1 , 322 Б о г о р о д с к и й , С а в в а О с и п о в и ч 317 Б о гу ч ар с к и й (Я к о в л ев ), В аси ли й Я к о ­ в л е в и ч 279 Б о д л е р , Ш а р л ь 82 Б о к о в , П е т р И в а н о в и ч 4 0 0 , 5 0 4 , 505, 50 8 Б о л л и н а (к н и г о т о р г о в л я ) 4 1 3 , 41 4 Б о м а р ш е , П ь е р - О г ю с т е н - К а р о н 146 Б о н ч -Б р у е в и ч , В л а д и м и р Д м и т р и е в и ч (П р и м . р е д .) 5 - 7 , 5 3 0 - 5 3 1 , 5 4 0 - 5 4 1 Б о р а ты н ск ая А л ек сан д р а Е вген ьевн а 2 0 5 , 206 Б о р а т ы н с к а я , А н а с т а с и я Л ь в о в н а 205 Б ораты нская, А лександра Ф едоровна 194 Б ораты нский, Е вген и й А брам ович 18 8 , 1 9 2 — 2 0 3 , 2 0 5 — 207 Б о р а т ы н с к и й , Л е в Е в г е н ь е в и ч 197, 205— 207 Б ораты нский, Н иколай Е вген ьеви ч 2 0 2 , 20 5 Б о р и с о в , И . П . 277 Б ори сов (ти п о гр аф ) 486 Б о р о в е ц к и й ( р я д о в о й ) 39 Боровиковский, А лександр Л ьвович 527 Б о р о д и н 40 Б ортнянский, Д м итрий С тепанович 104 Б о р щ о в 4 1 2 , 41 3 Б о т к и н , В а с и л и й П е т р о в и ч 2 6 9 , 270, 2 7 2 , 2 7 4 , 2 7 5 , 5 0 0 , 514 Б о т к и н , М и х а и л П е т р о в и ч 173 Б о т к и н , С е р г е й П е т р о в и ч 419 Боц ян овски й , В ладим ир Ф еоф илович 129 Б о я р с к и й 556 Б р а в у р а 228 Брантом , П ь е р -д е -Б у р д е й ( S e ig n e u r d e B r a n tô m e ) 123, 124 Б р е й т б у р г , C . М . 6 3 9 , 7 3 2 , 7 3 3 , 73 5 Б р о д ски й , Н и к о л ай Л ео н ть ев и ч 72, 172, 2 4 5 , 2 8 4 , 759 Б р о к г а у з , Ф р и д р и х - А р н о л ь д 5 8 , 74, 9 4 , 9 5 , 1 0 8 , 1 4 0 , 1 8 3 , 5 4 4 , 548, 5 5 6 , 7 3 5 , 746 Б р о л ь о , С и л ь в е р и й 1 3 1 — 133 Б р у с и л о в , Н и к о л а й П е т р о в и ч 749 Б р ы к и н , Н и к о л а й 172
76S У казат ель личных имен Б р ю л л о в , К а р л П е т р о в и ч 9 8 , 186, 187, 2 0 5 — 2 07 Б р ю с , Я к о в В и л и м о в и ч 750 Б рю сов, В алерий Я ковлевич 118, 12 5 , 1 4 6 , 1 6 6 , 17 9 , 538 Б р ю х а т о в 55 Б у а л о - Д е п р е о , Н и к о л а й 139 Б у д б е р г , А н д р е й Ф е д о р о в и ч 2 8 9 , 290 Б у ж о , В и л ь я м -А д о л ь ф 6 4 2 Б у з ы р е в , Е г о р Я к о в л е в и ч 183 Б у л а н о в а -Т р у б н и к о в а , О л ьга К он­ ст ан т и н о в н а 374 Б у л г а к о в , А л е к с а н д р Я к о в л е в и ч 105, 17 9 , 199 Б у л г а к о в , К о н с т а н т и н Я к о в л е в и ч 105, 198 Б у л г а р и н , Ф а д д е й В е н е д и к т о в и ч 6 3, 8 7 — 8 9 , 9 9 , 1 1 0 , 1 5 9 , 1 6 1 , 1 6 2 , 193, 2 7 8 , 7 5 1 , 7 52 Б у л ь в е р , Э д у а р д 5 04 Б у н и н , И в а н А л е к с е е в и ч 74 5 Б у р е н и н , В и к т о р П е т р о в и ч 7 0 8 , 711, 7 12 Буткевич, Анна А лексеевна 556, 560 Б у т о р и н а , А . И . 20 Б утузов, В а с и л и й В а с и л ь е в и ч 5ЭЗ, 5 04 Б у т у р л и н , М и х а и л Д м и т р и е в и ч 97 Б у х г е й м , Л . Э . 3 71 Б у ч к и н , П . 560 Б у ш , В л а д и м и р В л а д и м и р о в и ч 64 8 Б ю р г е р , Г о т ф р и д - А в г у с т 77 Б ю ш е , Ф и л и п п - Ж о з е ф - Б е н ж а м е н 214 В. 47 3 В. В. 577 Г. Д . см . Д е х т е р е в , В л а д и м и р Гаврилович В а л е в с к а я 227 В а л и ш е в с к и й , К а з и м и р 78 В а л ь х о в с к и й 131 В а л ь ц , К а р л Ф е д о р о в и ч 98 В ар ен ц о в (в ер о ятн о , В и ктор Г а в р и ­ лови ч ) 413 В а с и л ь е в , А л е к с а н д р Т и м о ф е е в и ч 583, 584, 665, 680 В аси льев, Н . А . 523 В аснецов, А п олли н ари й М ихайлович 5 56 В а с и л ь е в а 251 В а х р а м е е в , И . А . 564 В а х т е н 51 Вейнберг, Петр Исаевич 484 В е л л а н с к и й , Д а н и и л М и х а й л о в и ч 103 В е л е гл о с с к и й 2 4 3 , 244 В е л л и н г т о н , г е р ц о г 141 В ельтм ан, А лександр Ф омич 66, 6 8 -7 0 В е н г е р о в , С е м е н А ф а н а с ь е в и ч 4 5 , 5 8, 6 1 , 7 4 , 9 5 , 1 1 9 , 154, 161, 1 8 3 , 2 0 5 , 2 8 1 , 5 3 3 , 746 В е н ь е р о , Л о р е н ц о 123 В е р д е р , К а р л 256 В ерещ аги н 550 В е р е щ а г и н , В а с и л и й В а с и л ь е в и ч 574 В е р о н е з е , П а о л о 764 В е р х о в с к и й , Ю р и й Н и к а н д р о в и ч 196, 2 0 6 , 530 В е р ш и н и н 32 В е с е л к и н а , С о ф ь я М и х а й л о в н а (п о м у ж у Ф р о л о в а ) 40 5 В етош ников, П авел А лександрович 28 2 В и ар д о -Г ар си а, П о л и н а 264, 268, 270, 271, 273— 275, 277, 278, 2 8 0 — 28 2 В и г е л ь , Ф и л и п п Ф и л и п п о в и ч 9 0 , 102 В и л ь г е л ь м (п р у с с к и й н а с л е д н и к ) 31 В и л ь о н (В и й о н ), Ф р а н с у а 47 В и л ь ч е к 42 В и льянский (и скаж ен н ая ф ам и л и я в т е к с т е п е с н и о д е к а б р и с т а х ) 9 , 29 д е -В и н ь и , А л ь ф р е д 104 В и р г и л и й 7 3 , 9 2 , 1 3 9 , 276 В исковаты й, А л ек сан д р В асильевич 33 0 В и т г е н ш т е й н , Л е в П е т р о в и ч 148, 149 В и т г е н ш т е й н , П е т р Х р и с т и а н о в и ч 54 В л а д и м и р о в 250 В л а д и с л а в ( ? ) 2 3 7 , 2 4 0 , 2 4 3 , 244 В о е й к о в , А л е к с а н д р Ф е д о р о в и ч 77 В о е й к о в а , А л е к с а н д р а А н д р е е в н а 77 В о л к о в ( о л о н е ц к и й г у б е р н а т о р ) 339 В о л к о н с к а я , М а р и я Н и к о л а е в н а 506 В о л к о н с к и й , С е р г е й Г р и г о р ь е в и ч 23, 3 4 , 40 В о л к о н с к и й , П е т р М и х а й л о в и ч 9 7 , 198 В олхонский (и ск аж ен н ая ф ам и л и я в т е к с т е п е с н и о д е к а б р и с т а х ) 9 , 29 В о л ь с к и й , А . 72 В о л ь т е р , Ф р а н с у а - М а р и - А р у э 6 4 , 65, 7 3 , 7 7 , 7 8, 115, 1 9 6 , 27 8 В о л ь ф , М а в р и к и й О с и п о в и ч 6 0 , 61 В о р о б е й 74 3 В о р о н о в , М и х а и л А л е к с е е в и ч 343 В о р о н ц о в 518
У казат ель личных имен В орон ц ов, М ихаил С ем ен ови ч 78, 124, 141 В оронцова, Е лизавета К саверьевна 12 2 , 1 23, 157 В о р ц е л ь , С т а н и с л а в -Г а в р и и л 24 2 В оскобойников, Н и колай Н и колаеви ч 4 8 5 , 4 8 7 , 5 3 9 , 5 40 В остоков, А л ек сан д р Х ри стоф орови ч 7 5 0 , 752 В р е в с к а я , Е в п р а к с и я Н и к о л а е в н а см . В ульф , Е. Н . В р о н с к и й 38 В р о ц к и й ( Н а в р о ц к и й ), Н и к о л а й А л е ­ к с а н д р о в и ч 531 В оскресенский, М ихаил Н иколае­ в и ч 86 В у л ь ф , А н н а Н и к о л а е в н а 1 6 3 — 168 В у л ь ф , А л е к с е й Н и к о л а е в и ч 166 В у л ь ф , Е в п р а к с и я Н и к о л а е в н а 1 6 3 —166 В у л ь ф , М . В. 1 38 В ульф , П . А . см . О с и п о в а В ы р у б о в , С е р г е й А л е к с е е в и ч 378 В я з е м с к и й , П е т р А н д р е е в и ч 4 5 , 58, 5 9, 8 0 , 8 1 , 8 3 , 9 0 , 9 5 , 10 9 , 1 1 8 - 1 2 0 , 14 4 , 14 9 , 15 1 , 15 2 , 161, 168, 1 7 1 , 1 7 3 , 17 6 , 1 87, 1 9 3 , 2 2 8 , 2 2 9 , 2 7 8 , 518 Г а б у с с и , В и н ч е н ц о 104 Г а в а р н и , П о л ь 5 52 Г а г а р и н , Г р и г о р и й И в а н о в и ч 228 Г а г а р и н , И в а н С е р г е е в и ч 2 0 8 — 211, 2 1 3 — 2 1 9 , 2 2 8 — 231 Г ага р и н , С е р гей И в ан о в и ч 208 Г а е в с к и й , В и к т о р П а в л о в и ч 1 1 5 , 131, 661 Г а й д н , Ф р а н ц - И о с и ф 1 04 Г алахов, А лексей Д м и т р и е в и ч 159, 21 3 , 2 75 Г а л а х о в , И в а н П а в л о в и ч 2 0 9 , 210, 213, 214 Г а л л е р , А л е к с а н д р А л е к с а н д р о в и ч 329 Г а л л и ф е , Г а с т о н - А л е к с а н д р 2 7 6 , 277 Г а л ь п е р и н -К а м и н с к и й , Е . 27 0 O a n i l h , C h . 740 Г а н к о , В а ц л а в 3 18 Г а л и ч , А л е к с а н д р И в а н о в и ч 131 Г а л у п п и , Б а л т а з а р 1 0 4 — 1 05 Г а р д о р ф 252 Г а р и б а л ь д и , Д ж у з е п п е 6 7 , 480 Г а р ш и н , В с е в о л о д М и х а й л о в и ч 1 1 , 1 2, 571, 5 7 2 - 6 5 2 , 6 5 7 - 6 7 1 , 6 7 3 - 6 7 7 , 679, 680 49 и3венья> № 5 769 Г арш ин, Е вген и й М и хайлови ч 571, 582, 630, 637, 650, 651, 671— 673, 681 Г а р ш и н , М и х а и л Е г о р о в и ч 674 Г ар ш и н а, А л е к с а н д р а Е го р о в н а 614, 6 29 Г а р ш и н а , А н н а В л а д и м и р о в н а 571 Г ар ш и н а, Е к а т е р и н а С т еп ан о в н а 577, 5 8 4 , 5 8 7 , 5 9 0 , 5 9 2 , 6 1 6 , 6 2 8 — 630, 6 3 5 , 6 7 2 , 6 7 3 — 676 Г а р ш и н а , В е р а М и х а й л о в н а см . З о л о ти л о ва, В. М . Г а р ш и н а , Н а д е ж д а М и х а й л о в н а 571, 573, 604, 606, 609, 630, 6 6 5 - 6 6 6 , 6 6 9 — 6 7 6 , 6 8 0 — 681 Г ар ш и н а, Н а т а л ь я Е в ген ьев н а 674, 6 75 Г а с т ф р е й н д , Н . 1 3 1 , 132 Г е гг , А м а н д 3 9 3 , 3 9 4 , 3 9 6 , 397 Г е г е л ь , Г е о р г - Ф р и д р и х -В и л ь г е л ь м 229, 2 3 1 , 734 Г е й н е , Г е н р и х 3 4 2 , 541 Г ек к ел ь, Э р н с т 734 Г е л ь ш т е й н 558 Г е н к е л ь , В и л ь г е л ь м (В а с и л и й Е г о р о ­ в и ч ) 65 2 Г е н н а д и , Г р и г о р и й Н и к о л а е в и ч 61, 6 2 , 9 4 , 14 5 Г ен ри х I 219 Г е н р и х I V 81 Г е р а с и м о в , М . К . 13 Г е р а с и м о в , С е р г е й 5 5 6 , 570 Г ербель, Н и колай В асильевич 100, 1 7 9 , 1 8 1 , 1 8 7 , 5 3 9 , 748 Г ер вег, Г ео р г 243, 245 Г е р д , А л е к с а н д р Я к о в л е в и ч 6 0 7 , 608, 6 1 7 , 6 4 9 , 67 4 Г е р ц е н , А л е к с а н д р И в а н о в и ч 5 , 6, 81, 97, 148, 213, 214, 241, 242, 245, 272, 274, 279, 282, 283, 2 8 9 - 2 9 1 , 293, 294, 296, 365, 496, 5 1 2 , 5 2 8 , 6 5 1 , 7 5 1 , 753 Г ер ш ен зо н , М ихаил О си п о ви ч 209, 2 1 3 , 2 1 4 , 2 1 9 , 2 2 6 , 22 8 — 2 3 0 , 2 7 4 , 296 Г е т е , И о г а н н -В о л ь ф г а н г 7 2 , 77, 2 5 3 , 3 7 1 , 4 8 9 , 745 Г и з , г е р ц о г 58 Г и зо , Ф р а н с у а - П ь е р -Г и л ь о м 235, 244 Г ильф ердинг, А лексан д р Ф ед орови ч 1 6, 4 7 3 Г и л я р о в -П л а т о н о в , Н и к и т а П е т р о в и ч 1 73
У казат ель личных имен Г иляровский, В ладим ир А лексее­ в и ч 85 Г и н зб у р г, Ф . 733 Г л а з у н о в , И . И . 61 Г л и н к а , С е р г е й Н и к о л а е в и ч 174 Г л и н к а , Ф е д о р Н и к о л а е в и ч 178 Г н е д и ч , Н и к о л а й И в а н о в и ч 7 0, 115, 1 9 6 , 1 9 7 , 2 00 Г о д у н о в , Б о р и с 1 0 , 1 9 1 , 192 Г о г о л ь , Н и к о л а й В а с и л ь е в и ч 6 0 , 102, 1 3 9 , 1 5 6 , 1 6 0 , 17 2 , 1 7 3 , 1 8 0 , 2 4 5 , 267, 367, 471, 745 Г о й я - и -Л у ц и е н т е с , Ф р а н ц и с к о 143 Голицы н, А лександр Н иколаевич 2 7 , 31 Г о л и ц ы н , А л е к с а н д р Ф е д о р о в и ч 334, 335 Голицы н, В алерьян М ихайлович 23, 24 Г олицы н, М . П . 523 Г о л и ц ы н , Н . В. 2 19 Г о л и ц ы н а , Н . П . 150 Г о л и ц ы н а , Н а т а л ь я С т е п а н о в н а 172 Головин, И ван Гаврилович 239, 2 4 1 — 2 43 Г олови н ски е 374 Г о л о в н и н , А л е к с а н д р В а с и л ь е в и ч 518 5 21 Г о л ь ц е в , В и к т о р А л е к с а н д р о в и ч 656, 7 0 5 , 7 0 6 , 7 27 Г о м е р 7 0 , 7 1 , 7 3 , 74 Г о н ч а р о в а , Н а т а л ь я Н и к о л а е в н а см . П уш кина, H . Н . Г о н ч а р о в , И в а н А л е к с а н д р о в и ч 272, 2 7 9 , 4 9 2 , 5 1 8 , 5 3 2 , 6 5 1 , 7 5 9 , 760 76 4 Г о л ы ш е в , И в а н А л е к с а н д р о в и ч 451 Г о р а ц и й 7 1 , 9 2 , 1 1 4 — 1 1 6 , 118 Г о р б а т о в 564 Г о р б а ч е в с к и й , И в а н И в а н о в и ч 41 Г о р б у н о в , И в а н Ф е д о р о в и ч 8 4 — 86, п 6 8 3 , 6 84 Г о р б у н о в -П о с а д о в , И ван И ванович 5 7 1 , 5 7 3 , 6 2 3 , 6 2 4 , 6 2 7 , 6 3 7 , 641, 6 4 5 Г о р ч а к о в , А л е к с а н д р М и х а й л о в и ч 131 Г о р ч а к о в , В л а д и м и р П е т р о в и ч 7 0, 12 7 Г о р ь к и й , А л е к с е й М а к с и м о в и ч 648 Г о т ь е , Т е о ф и л ь 58 Г о ф м а н , М о д е с т Л ю д в и г о в и ч 6 1, 457 Г о ф м а н , Э р н с т -Т е о д о р - А м е д е й 72 Г р а б о в с к и й , М и х а и л 7 6 2 , 764 Гр а н о в с к а я , Е лизавета Б огдановна 7 5 3 Г рановский, Т им оф ей Н иколаевич 2 1 3 , 2 4 7 , 7 5 2 , 753 Г р а с с е , И . 106 Г р е в с , И в а н М и х а й л о в и ч 270 Г р е с о е р , А . А . 164, 167 Г р е с с е р , В а р в а р а Н и к о л а е в н а (р о ж д . К а ш к и н а ) 1 6 3 , 1 6 4 , 167 Г р е т м а н , А . Ф . 78 Г р е ч , А л е к с а н д р а Н и к о л а е в н а 7 5 1 —• 752 Г реч, Н и к о л ай И в ан о в и ч 63, 142, 7 5 0 — 75 2 ■ Г р е ч , Е в г е н и я И в а н о в н а 7 5 1 — 752 Г р е ч , Е к а т е р и н а И в а н о в н а 7 5 1 — 752 Г р е ч , С о ф ь я Н и к о л а е в н а 7 5 1 — 752 Г р и б о е д о в , А л е к с а н д р С е р г е е в и ч 8 8, 1 0 5 , 1 2 8 , 162, 194 Г р и г о р и й I, п а п а 491 Г р и г о р и й V I I , п а п а 217 Г ри горови ч , Д м итрий В асильевич 1 6 0 , 4 9 2 , 4 9 3 , 497 Г р и г о р ь е в , А . Д . 14, 15 Г ри горьев, А поллон А лексан д рови ч 1 2 6 , 128, 158 Г р и м о в с к и й ( ? ) 191 Г р о с с м а н , Л е о н и д П е т р о в и ч 127, 128 Г р о т , Я к о в К а р л о в и ч 109, 129, 172, 17 5 , 176 Г р у ш е в с к и й , М и х а и л С е р г е е в и ч 304, 3 1 0 , 32 5 Г р э х а м , В и л ь я м 277 Г у б е р н а т и с , А н ж е л о 737 Г у б о н и н 720 Г уд, Т о м ас 488 Г у д з и й , Н и к о л а й К а л и н н и к о в и ч 646, 76 0 Г у л а к , Н и к о л а й И в а н о в и ч 3 0 5 — 307, 309— 312, 314, 317— 319, 3 2 2 - 3 2 5 , 3 2 7 , 32 8 Г у с с а й е , А р с е н ( H o u s a y e , A r s è n e ) 64 Г у с е в , Н и к о л а й Н и к о л а е в и ч 5 7 3 , 625, 6 2 7 , 6 3 9 , 735 Г у т ь я р , H . М . 2 5 0 , 2 6 5 , 2 7 0 , 275, 2 7 7 , 282 Г ю го , В и к т о р 4 1 , 1 3 3 — 136 Г ю д е , A . ( O i i d e r , А .) 3 8 2 , 4 0 6 — 408 Д. В. Г. см . Д е х т е р е в , В. Г. Д а в ы д о в , Д е н и с В а с и л ь е в и ч 146 Д авы дова. А лександра А ркадьевна 6 8 8 , 72 2 S a lv y m p le 25 6 Д а л ь , В л а д и м и р И в а н о в и ч 6 0 , 113 Д а н з а с , К а р л К а р л о в и ч 6 0 , 6 2 , 131
У казат ель личных имен Д ан илевски й , А лексан др С ем енович 173 Д а н и л е в с к и й , Г р и г о р и й П е т р о в и ч 139, 518 Д а н и л о в , В . В . 64 Д а н т е , А л и г ь е р и 1 2 1 , 1 56 Д ан тес, Ж орж , барон д е -Г е к к е р е н 6 0 , 14 9 , 749 Д а ш к о в , П а в е л Я к о в л е в и ч 749 Д е г а е в , С е р г е й П е т р о в и ч 6 8 8 , 689 Д е д л о в , В. ( К и г н , В л а д и м и р Л ю д в и ­ го в и ч ) 8 6 Д е л ав и н ь, К а зи м и р см . де Л ави н ь Д е л и л ь , Ж а к 139 Д е л ь в и г , А н т о н А н т о н о в и ч 177 Д е л я н о в , И в а н Д а в ы д о в и ч 534 Д е м е н т ь е в 5 18 Д е м е р т , Н и к о л а й А л е к с а н д р о в и ч 654 Д е н н и гес, Е л е н а 383 Д е р б у а , Ж о р ж (ар х и еп и ск о п П а р и ж ­ ск и й ) 2 7 6 , 277 Д е р ж а в и н , Г ав р и и л Р о м ан о ви ч 48, 92, 114 Д е х т е р е в , В л а д и м и р Г а в р и л о в и ч 286, 2 9 7 , 2 9 8 , 3 0 0 , 301 Д и б и ч, И ван И ван о ви ч 23, 37, 40 Д и б у г л у 63 Д и д р о , Д е н и 273 D y k s ta in S z y m o n 2 34 Д и к к е н с , Ч а р л ь з 504 Д и о г е н 2 98 Д и т я т и н , И в а н И в а н о в и ч 3 0 0 , 302 Д м и т р и е в , И в а н И в а н о в и ч 8 0 , 8 1, 9 2 , 171 Д м и тр и ев -К ав к азск и й , Л ев Е в гр аф о ­ в и ч 556 Д м итриев - О ренбургский, Н иколай Д м и т р и е в и ч 5 56 Д о б р о в о л ь с к и й , Л е в М и х а й л о в и ч 54 0 Д обролю бов, Н иколай А лександрович 2 6 2 — 2 6 4 , 2 8 7 , 3 4 4 , 3 7 2 , 3 7 3 , 413, 4 5 1 , 4 7 8 — 4 8 4 , 4 8 6 , 4 8 7 , 5 0 9 , 528, 75 5 Д о б р ы н и н , Г а в р и и л 2 8 0 , 281 Д олгорукая, А лександра А ндреевна (п о м у ж у О л е н и н а ) 168 Д о л г о р у к и й , И в а н М и х а й л о в и ч 101, 144 Д о л го р у к о в , В асилий А н д р ееви ч 289— 290 Д о л ь ч и , К а р л о 7 6 1 , 763 Д о м б р о в с к и й , В а с и л и й Ф е д о р о в и ч 310 Д о м б р о в с к и й , И о с и ф (ч е ш с к и й с л а ­ в я н о в е д ) 3 18 94* Д ом бровски й, И осиф А лександрович (п о л ь с к и й э м и г р а н т ) 2 5 0 , 261 Д о с т о е в с к и й , Ф е д о р М и х а й л о в и ч 126, 128, 1 5 6 , 2 6 4 , 2 6 8 , 2 7 0 , 2 7 2 , 5 3 0 , 5 7 3 — 5 7 5 , 6 2 8 , 754 Д р а г о м а н о в , М и х а и л П е т р о в и ч 279, 2 9 0 , 7 4 1 , 7 4 2 — 744 Д рентельн, А лександр Романович 261 Д р е н т е л ь н , Н и к о л а й С е р г е е в и ч 573 Д роздов см . Ф и л а р е т , м осковский архиепископ и м и троп оли т Д руж инин, А лександр В асильевич 275, 484, 498, 518 Д у б б е л ь т, Л ео н ти й В аси льевич 305— 308, 312, 319, 323— 327, 329— 3 3 3 , 33 5 Д убенский, Д м итрий Н иколаевич 251 Д у б ен ск и й , П латон Н и к о л аев и ч 250, 251 Д у б л е 250 Д у б р о в и н а , М . Н . 1 0 6 — 108 Д у д ы ш к и н , С т е п а н С е м е н о в и ч 518 Д у н и н , А . 534 Д у р н о в о , П е т р Н и к о л а е в и ч 604 Д у р ы л и н , С е р гей Н и к о л аев и ч 571, 576, 577, 590, 598, 599, 601, 612, 6 3 3 , 6 4 1 , 6 4 8 , 6 6 9 , 6 7 0 , 6 7 5 , 676 Д ь я к о в а , В а р в а р а А л е к с а н д р о в н а 253 Д ю - М а р э 554 Д ю ш а т е л ь 24 4 Е. см . Е в р е и н о в а , А . М . Е в г е н ь е в -М а к с и м о в , В ладислав Ев­ ген ьев и ч 451, 478, 479, 4 8 6 , 503, 5 0 9 , 5 1 3 , 5 2 6 , 5 3 2 , 5 3 7 , 562 Е в д о к и м о в , В а с и л и й Я к о в л е в и ч 390 Е вреинова, А нна М и х а й л о в н а 664, 66 7 , 7 0 5 , 7 0 6 , 722 Е в с т и г н е е в 534 Е к а т е р и н а I 10 Е к а т е р и н а II 7, 1 0 , 2 8, 3 0 , 4 3 , 242, 278 Е л а г и н а , А в д о т ь я П е т р о в н а 21 3 Е л е н а П а в л о в н а , в . к . 2 9 1 — 294 Е л е н е в , Ф е д о р 540 Е лизавета А лексеевна (ж е н а А ле­ к с а н д р а I) 38 Е л и з а в е т а П е т р о в н а 28 Е ли сеев, Г р и го р и й З а х а р о в и ч 485, 5 7 5 , 6 1 8 , 65 3 Е р а к о в , А л е к с а н д р Н и к о л а е в и ч 511, 51 2 , 513
7/2 У казат ель ЛичНых имен Е рбаков, Е рм аков (п о лко в н и к, в т е к с т е п е с н и о д е к а б р и с т а х ) 1 3 — 14 Е р м а к 13 Е р м о л о в , А л е к с е й П е т р о в и ч 1 3, 4 2 ,1 9 8 Е р м о л о в ы 374 Е р ш о в , И . 3 . 149 Е р ш о в а ( в з а м у ж е с т в е Р о с с е т ) 149 Е ф р ем о в, А л ек сан д р П авл о ви ч 248, 2 4 9 , 2 5 3 — 2 55 Е ф р е м о в , П е т р А л е к с а н д р о в и ч 6 1, 9 4 , 9 5 , 9 9 , 1 2 2 , 1 4 5 , 173, 4 1 5 , 416 Е ф р о н , И л ь я А б р а м о в и ч 544 Ж а н э , П ь е р 106 Ж а н е н , Ж а н 133 Ж е б е л е в (к н и г о т о р г о в л я ) 4 1 2 , 413 Ж еля б о в, А н д р ей И в ан о в и ч 586, 647. 6 9 4 , 6 9 5 , 7 4 1 — 744 Ж ем чуж ников, А лексей М ихайлович 518 Ж ем чуж ников, М ихаил Н иколаевич 291, 293 Ж ем чуж ников, Н и колай М ихайлович 7 64 Ж и б и к о в , А . И . 26 Ж и х а р е в , М и х а и л И в а н о в и ч 2 0 9 , 281 Ж и х а р е в , С т е п а н П е т р о в и ч 2 7 4 , 281 Ж о р е с , Ж а н 735 Ж уковски й , В аси ли й А н др ееви ч 46, 77, 92, 149, 161, 180, 200, 509, 5 4 6 , 5 8 0 , 7 4 5 , 7 46 Ж у к о в с к и й , Р у д о л ь ф 5 50 Ж у к о в с к и й , Ю л и й Г а л а к т и о н о в и ч 508, 514 Заб ел и н , И ван И гнатьевич 518 З а б л о ц к и й -Д ес я то в ск и й , А н д р ей П ар ф е н ь е в и ч 51 З а в а д с к и й 3 1 7 , 318 З а в и с т о в с к и й , В л. Ф . 6 14 З а г о с к и н , М и х а и л Н и к о л а е в и ч 63 З а й ц е в , В арф олом ей А лексан д рови ч 392, 397, 406 З а й ц е в а , В а р в а р а А л е к с а н д р о в н а см . Я коби З а й ц е в а , М а р и я Е в г р а ф о в н а 39 2 З а й ц е в а , М а р и я Ф е д о р о в н а 384, 406 З а к р е в с к а я , А г р а ф е н а Ф е д о р о в н а 194 З а к р е в с к и й , А р с е н и й А н д р е е в и ч 5 1, 5 3 — 5 6 , 1 9 4 , 1 99 З а л е с с к и й , Б р . 309 З а л е с с к и й , К о н с т а н т и н 2 3 8 , 24 0 З а м и р а й л о , В и к т о р Д м и т р и е в и ч 568 З а н д , ( С а н д ) , Ж о р ж 389 З а с у л и ч , В е р а И в а н о в н а 2 6 2 , 528, 530 З а х а р ь и н , А л е к с а н д р В а с и л ь е в и ч 507, 50 8 З а х а р ь и н ( Я к у н и н ), И в а н Н и к о л а е ­ в и ч 97 З в е н и г о р о д с к и й , А . В . 209 Звонарев, С ем ен В а с и л ь е в и ч 539, 540 З е л е н ы й , А . С . 479 З е л и н с к и й 39 З е л и н с к и й , В а с и л и й О н и с и м о в и ч 88, 184 З е л и н с к и й , Ф а д д е й Ф р а н ц е в и ч 137, 138 З и б е р г и 410 Зл ато вр атски й , А лександр П етрович 344 Зл ато вр атски й , Н иколай Н иколаевич 5 8 8 , 5 9 7 , 5 9 9 , 7 0 4 , 70 6 З о л о т н и ц к и й , И . ( ? ) 301 З о л о т и л о в а (Г а р ш и н а ), В е р а М и хай ­ л о в н а 5 7 1 , 5 7 3 , 6 7 2 — 675 З о л я , Э м и л ь 646 З о т о в , В л а д и м и р Р а ф а и л о в и ч 63 З у б о в , А л е к с е й Н и к о л а е в и ч 100 З у б ч а н и н о в 556 З у е в а , А . Т . 21 И в а н I V Г р о з н ы й 9 , 1 0 , 2 7 6 , 279 И в а н о в , А л е к с а н д р А н д р е е в и ч 173 И в а н о в , А . 176 И в а н о в , В . 557 И в а н о в с к и й 22 6 И в а н ч и н -П и с а р е в , А л е к с а н д р И в а н о ­ в и ч 647 И в а н ю к о в , И в а н И в а н о в и ч 6 8 5 , 687, 6 8 9 , 6 9 6 , 707 И ваню кова, Е катерина В асильевна 6 9 6 , 707 И в а ш е в , В а с и л и й П е т р о в и ч 374 И в а ш е в а , В е р а В а с и л ь е в н а см . Ч е р ­ к е с о в а , В. В. И ваш ева, М арья В асильевна см. Т р у б н и к о в а , М . В. И г н а т ь е в , Н и к о л а й П е т р о в и ч 260 И з м а й л о в , А л е к с а н д р Е ф и м о в и ч 176 И з я с л а в .216 И е в л е в , Н и к о л а й В а с и л ь е в и ч 5 3 4 , 552, 562 И к о н н и к о в , В л а д и м и р С т е п а н о в и ч 42 И л ь и н 570 И л ь я ш е н к о Л09 И н з о в , И в а н Н и к и т и ч 56, 59
У ка за т ель ли ч н ы х им ен И о г а н с о н ( и з д а т е л ь ) 2 7 6 , 2 78 И о н Х и о с с к и й 71 И о а н н I I, м и т р о п о л и т 2 1 6 , 219 И о а н н А н т о н о в и ч 7,* 2 8 И о с и ф II 355 И п с и л а н т и , А л е к с а н д р 131 И с а к о в , Я к о в А л е к с е е в и ч 99 И с к а н д е р см . Г е р ц е н , А . И . И сто м и н , Ф е д о р М и хайлови ч 473 K . W . 550 К а в а н а , Д ж у л и я 3 8 3 , 3 84 К авелин, К онстантин Д м итриевич 2 7 5 , 2 9 0 , 2 9 3 , 3 4 4 , 4 8 4 , 4 9 7 , 764 К а в е р и н , П е т р П а в л о в и ч 99 К а в у р , г р а ф К а м и л л о Б е н з о д и 48 6 К а з а н о в а , Д ж о в а н н и - Д ж а к о м о 174 К а з а н о в и ч , Е в л а м п и я П а в л о в н а 75 5 К а зо х а л и н , М . 36 C a ig n e z , L. C h . 7 2 . 73 К а л л а ш , В л а д и м и р В л а д и м и р о в и ч 60 К а л у г и н , К о н с т а н т и н П е т р о в и ч 36 К а м е н с к а я , М а р ь я Ф е д о р о в н а (р о ж д . Т о л с т а я ) 1 0 2 , 159 К а н к р и н , Е г о р Ф р а н ц е в и ч 38 К а н т о р , Р . М . 279 К а п е л ь к и н , А п о л л о н см . Д о б р о л ю ­ бов, Н . А . К а п н и ст , В асилий В аси льев и ч 113— 119 К а р а д ж и ч , В у к а 1 70 К а р а з и н , Н и к о л а й Н и к о л а е в и ч 556 К аракозов, Д м итрий В ладим ирович 754 К а р а т ы г и н , П е т р А н д р е е в и ч 9 8 , 160 К а р а т ы г и н , П е т р П е т р о в и ч 181 К а р а м з и н , Н и к о л а й М и х а й л о в и ч 31, 114, 251 К а р а м з и н а , Е к а т е р и н а А н д р е е в н а 31, 17 3 К а р б а с н и к о в , Н и к о л ай П а в л о в и ч 642, 657, 658, 660 К ардовский, Д м итрий Н иколаевич 564, 566, 569 К а р л В е л и к и й 491 К а р л - Ф р и д р и х , п р и н ц С а к с е н -В е й м а р с к и й 34 К а р н и о л и н -П и н с к и й , М а тв е й М и х ай ­ л о в и ч 283 К аронин, Н иколай Е лпидиф орович 632, 706 К а р п о в ( р я д о в о й ) 39 К а р т а в о в , П е т р А л е к с е е в и ч 562 К а с а т к и н , В и к т о р И в а н о в и ч 386 773 К а с т и л ь о н е , г р а ф и н я 277 К а т к о в , М и хаил Н и к и ф о р о ви ч 264, 2 7 6 — 2 7 8 , 2 8 1 , 2 8 5 , 2 8 7 , 2 9 4 — 297, 4 8 5 , 700 К а т о н 1 9 6 , 198 К аханов, М ихаил С ем енович 505, 5 0 6 , 51 3 К а х о в с к и й , П е т р Г р и г о р ь е в и ч 24 К а ш к и н , Н и к о л а й Н и к о л а е в и ч 167 К а ш к и н а , В а р в а р а Н и к о л а е в н а см. Г р е с с е р , В. Н . К а ш к и н а , Е . Е . 167 К в я т к о в с к и й 136 Q u é n ê t , C h a r l e s 2 2 9 , 23 0 К е п п е н 55 8 К е р н , А н н а П е т р о в н а 1 0 3 , 167 К е т ч е р , Н и к о л ай Х р и сто ф о р о в и ч 270 К ибальчич, Н иколай И ван ови ч 647, 69 4 К и р ее в ск и й , И в а н В аси льев и ч 195, 209 К иреевский, П етр В асильевич 9 К и р и л и н ы 411 К и селев, П авел Д м и тр и ев и ч 51, 53— 5 6 , 1 9 8 , 244 К и ш и н с к и й 2 5 7 , 25 8 К л ем ан , М и хаил К а р л о в и ч 248, 272, 285 К лем енц, Д м итрий А лександрович 575 К л и м е н т 11.1 2 1 6 , 219 К л о д т , М и х а и л П е т р о в и ч 556 К л ю ш н и к о в , Н и к о л а й П е т р о в и ч 25 5 К л ю ш н и к о в , П е т р П е т р о в и ч 25 5 К н я ж н и н . В л а д и м и р Н и к о л а е в и ч 47 9 К о б е к о , Д м и т р и й Ф о м и ч 133 К о б ы л и н , С . А . 754 К овалевский, В ладим ир О н уф ри еви ч 3 96— 400 К о в а л е в с к и й , Е в г р а ф П е т р о в и ч 34 4 К о валевск и й , Е го р П етр о в и ч 89, 491, 518 К о в а л е в ск и й , М акси м М акси м о ви ч 696 К о в а р с к и й , Н и к о л а й А а р о н о в и ч 181 К о в е р з н е в , И . 55 6 К о вр и ги н , Е. 550 К о ж ан ч и к о в , Д м и т р и й Е ф и м о в и ч 456 К о з л о в , И в а н И в а н о в и ч 103, 140, 1 4 8 , 7 4 5 , 7 4 6 , 74 8 К озлов (м о ск о вск и й о б е р -п о л и ц м е й с т е р ) 61 2 К о з м и н , Н и к о л а й К и р о в и ч 119 К о зь м и н . Б о р и с П а в л о в и ч 374, 383, 3 9 4 , 395
774 У казат ель личны х имен К олбасин, Е лисей Я к о в ле в и ч 480, 5 2 3 , 5 24 К о л п а к о в а , Н . П . 373 К о л ь б а , Ф . 4 0 3 — 4 04 К о л ь ц о в , А л ексей В аси льев и ч 509, 552 К о л я р , Я к 3 18 К ом аров, А лександр А лександрович 533 К о м а р о в , А . Н . 560 К о м а р о в , Т . И . 3 01 К о м и с с а р о в , О с и п И в а н о в и ч 528 К о н а р с к и й , С и м о н ( S z y m o n K o n a r s k i) 241 Кони, А натолий Ф едорович 136, 262, 479, 503, 528, 592, 593, 688, 7 50 К о н о н о в , А л е к с а н д р А к и н ф о в и ч 101 К о н с т а н т и н Н и к о л а е в и ч 2 5 , 521 К о н с т а н т и н П а в л о в и ч 7, 8 , 1 5, 16, 2 2 — 24, 26, 27, 2 9 — 43 К орнилов, А лександр А лександрович 2 4 5 , 2 47 К о р о б к а , Н и к о л а й И в а н о в и ч 60 К оролен ко, В ладим ир Г алакти он ови ч 5 7 1 , 5 7 3 , 5 8 9 , 6 4 7 , 6 6 1 , 6 7 1 , 682, 729 К о р о л ьк р в 653 К о р с а к о в , А л е к с е й Н и к о л а е в и ч 43 К о р ф , М о д е с т А н д р е е в и ч 344 К о р ш , В а л е н т и н Ф е д о р о в и ч 2 9 8 ,3 0 1 К о р ш , Е в г е н и й Ф е д о р о в и ч 2 7 0 , 518 К о р ш , Ф е д о р Е в г е н ь е в и ч 125 К о с и ч к и н см . П у ш к и н , А . С . К о с о в а н о в , А . 1 8 ,1 9 , 2 5 — 2 7, 3 3 , 4 1 , 43 К остом аров, Н иколай И ванович 304— 3 1 5 , 3 2 3 , 3 2 4 , 3 2 8 , 336, 3 4 3 , 3 7 2 , 454, 455, 754 К остром итинов, Н иколай Ф едорови ч 6 1 4 , 6 2 9 , 6 49 К отляревский, Н естор А лександрович 4 71 К о т о м и н , А н т о н М и х а й л о в и ч 554 К охановская, Н адеж да С тепановна ( С о х а н с к а я ) 172 К о ч у б е й , С . В . 7 57 К ош елев, А л ек сан д р И ван о ви ч 90, 763 К о щ и н , Н . 113 К р а в ч е н к о , А . Н . 5 68 К р а в ч е н к о , Н . 558 К раевский, А ндрей А лександрович 2 1 3 , 2 6 8 , 2 7 1 , 2 7 4 , 4 1 5 , 4 8 5 , 488, 5 1 8 , 5 38, 7 4 9 , 750 К рам ской, И ван Н иколаевич 548, 589 К р а с и н с к и й , г р . 42 К р е с т о в а , Л . В . 147, 150, 151, 262 К р и в е н к о , С е р гей Н и к о л аев и ч 285, 5 7 4 , 6 1 8 , 6 2 6 , 6 6 0 , 6 6 1 , 709 К р и в е н к о , Н а д е ж д а С е р г е е в н а 709 К ропоткин, П етр А л ек сееви ч 288, 5 2 6 , 530 К р у з е , Н и к о л а й Ф е д о р о в и ч 7 6 3 , 764 К р ы л о в , А л ек сан д р Л у к и ч 486, 492, 5 0 1 , 502 К р ы л о в , И в а н А н д р е е в и ч 529 К р ю к о в , Д м и т р и й Л ь в о в и ч 753 К с е н о ф а н К о л о ф о н с к и й 71 К у б а л о в , Б . 3 4 , 35 К у б и к о в , И в а н Н и к о л а е в и ч 133 К у з м и н с к а я , Т а т ь я н а А н д р е е в н а 631 К узм и н ски й , А л ексан д р М ихайлович 631 К у з н е ц о в , А л е к с е й К и р и л л о в и ч 530 К у з ь м и н с к и й , К . С . 564 К у к о л ь н и к , Н е с т о р В а с и л ь е в и ч 751 К улиш , П ан телей м он А лексан дрови ч 3 0 4 , 3 0 8 , 3 0 9 , 3 1 3 , 3 1 4 , 328 К у л ь н е в , Я к о в П е т р о в и ч 46 К у п р е я н о в , Н и к о л а й Н и к о л а е в и ч 568 К у п р е я н о в а , Е . Н . 196 К у р г а н о в , Н и к о л а й Г а в р и л о в и ч 178, 179 К у р о ч к и н , В асилий С теп ан о в и ч 372 К у р о ч к и н , Н и к о л а й С т е п а н о в и ч 513 К у с т о д и е в , Б о р и с М и х а й л о в и ч 564, 566 К у т о р г а , М и х а и л С е м е н о в и ч 4 9 1 ,4 9 2 , 51 3 К у т о р г а , С т е п а н С е м е н о в и ч 49 2 К утузова, А лександра Е вграф овн а 3 9 1 , 392 К у т у зо в а-К аф и ер о , О л и м п и ад а Е в гр а ­ ф о в н а 392 К у ш е л е в -Б е зб о р о д к о , Г р и го р и й А л е­ к сан д р о в и ч 302 К э р и , Г е н р и -Ч а р л ь з 385 К ю хельбекер, В и льгельм К арлович 174, 197 д е - Л а в и н ь , К а з и м и р 7 3, 196 Л а в р о в , П е т р Л а в р о в и ч 2 7 8 , 279, 2 8 6 , 2 8 8 , 3 7 8 , 5 3 1 , 5 4 6 , 6 5 6 , 659, 717, 7 5 3 -7 5 5 Л аврова, Е лизавета К а р л о в н а 754 Л а г а р п , Ф р е д е р и к - С е з а р 4 8 , 188 Л а ж е ч н и к о в , И в а н И в а н о в и ч 7 4 9 , 750
У казат ель личных имен Л а з у р с к и й , В. 6 33 Л а м а н с к и й , В л а д и м и р И в а н о в и ч 42 Л ам анский, 37 4 И в а н о в и ч ? ) (Е в г е н и й Л а м а р т и н , А л ь ф о н с 1 7 9 — 1 8 2 , 21 3 Л а м б е р т , Е . Е . 17 2 , 279 Л а н ж е р о н , А л е к с а н д р Ф е д о р о в и ч 78 Л а н с к о й , С е р г е й С т е п а н о в и ч 339 Л а р и н , И л ь я И в а н о в и ч 6 6 — 70 Л а с к и н , В . 12 Л а с с а л ь , Ф е р д и н а н д 3 7 4 , 3 8 3 , 735 Л а т к и н , В лад и м и р М и хайлови ч 607, 615, 616, 635 Л а т к и н а , М а г д а л и н а М и х а й л о в н а 590, 591, 600, 608, 664, 665 д е - Л а ф о н т е н , Ж а н 1 09 ' Л е б е д е в , А . 534 Л е б е д е в , К л а в д и й В а с и л ь е в и ч 552, 5 54 Л е в а ш е в , В а с и л и й В а с и л ь е в и ч 24 Л еви с, М этью см . Л ь ю и з , М э ть ю Л е в и ц к и й 39 Л е д р ю - Р о л л е н , А л е к с а н д р -О г ю с т 235 Л е ж у ч к а ( м а т ь А . М . П е т р о в а ) 315 Л е к у в р е р , А д р и е н н а 64, 65 Л е л е в е л ь , И о а х и м 2 3 5 —2 3 7 , 2 3 9 , 244 Л е м а н , А н а т о л и й И в а н о в и ч 667 Л е м а н н 106 Л е м к е , М и х а и л К о н с т а н т и н о в и ч 9 7, 2 4 1 , 2 8 3 , 2 8 5 , 2 9 0 , 3 4 4 , 3 4 5 , 483 Л ем п и ц ки й , (Л ю д в и г ? ) 236—238, 245, 2 46 Л е н и н , В л а д и м и р И л ь и ч 5 — 7 , 373, 4 7 8 , 6 4 8 , 7 3 2 — 7 3 4 , 7 4 1 , 761 Л е н о р м а н , М а р и я - А н н а 106 Л е о н и д Т о р е н т с к и й 79 Л еонтьев, К онстантин Н иколаевич 264, 268, 271, 272 Л е о п о л ь д о в , А н д р е й Я к о в л е в и ч 529 Л ерм онтов, М ихаил Ю рьевич 83, 160 , 2 7 8 , 4 7 1 , 5 3 1 , 6 0 5 , 7 4 5 , 746 Л е р н е р , Н и к о л а й О с и п о в и ч 4 4, 187, 2 0 2 -2 0 7 , 2 6 4 -2 6 6 Л е с а ж , А л л е н - Р е н е 173 Л е с к о в , Н и к о л а й С е м е н о в и ч 633 Л е с н и ц к и й , Б . см . М а р к е в и ч , Б . М. Л е т к о в а , Е к а т е р и н а П а в л о в н а 575, 6 8 2 — 7 31 Л и н д , В. Н . 106 Л и зо гу б , Д м и тр и й А н д р ее в и ч 694 Л и л и е н ш в а г е р , К о н р а д см . Д о б р о ­ лю бов, Н . А. Л ипранди, И ван П е т р о в и ч 5 0 — 53, 5 6, 5 7 , 6 9 , 7 0 , 12 7 , 128 775 I .i r o n d e ll e A n d r é 72 Л и сен ко в, И в а н Т им оф ееви ч 513 Л и т в и н о в , М . П . 106 Л и х а ч е в а , Е л е н а И о с и ф о в н а 378 Л о в и ч , к н . И о а н н а (Ж а н е т а ) А н т о ­ н о в н а (ж ен а К о н ст ан ти н а П а в л о ­ в и ч а ) 3 1 — 37 Л ь д о в , К . 106 Л о з а н о в а , А . Н . 22 Л о м о н о с о в , М и х а и л В а с и л ь е в и ч 4 8, 114 Л о н г и н о в , М и х а и л Н и к о л а е в и ч 192, 19 3 , 196, 2 2 8 — 2 3 1 , 2 7 8 , 537 Л о п а р е в , Х р и сан ф М еф од иеви ч 453 Л о п а т и н , Г е р м а н А л е к с а н д р о в и ч 288, 6 4 7 , 6 9 4 , 755 Л о р и с -М е л и к о в , М и х а и л Т а р и е л о в и ч 526, 572, 573, 591— 609, 612, 614, 6 2 6 , 6 3 1 , 6 3 8 , 6 7 7 , 74 3 Л о м т е в , И в а н А л е к с а н д р о в и ч 22 Л о с к у т о в а , М . А . 20 Л уцилий, м ладш ий (д р у г С е н е к и ) 9 3 — 94 Л ь х о в с к и й , И . И . 5 2 3 , 524 Л ь ю и з , М э т ь ю 72 Л ю б и м о в , В. Д . 7 3 7 , 738 Л ю б и м о в, Н и к о л ай А л ексееви ч 295, 297 Л ю б л и н е р , Л ю д в и г 238 Л я с к о в с к и й 209 Л я ц к и й , Е в г е н и й А л е к с а н д р о в и ч 480 М . 726 М. 3 . К . с м . С а м а р и н , Ю р и й Ф е д о ­ рович М а г л и н с к и й 2 3 9 , 242 М а д з и н и , Д ж у з е п п е 2 4 2 , 302 М азон , А н д р ей А л ьб и н о ви ч (M azo n , A n d r é ) 279 М а й к о в , А п о л л о н Н и к о л а е в и ч 518 М а й к о в , В а с и л и й И в а н о в и ч 4 5 — 48 М ай ков, Л ео н и д Н и к о л аев и ч 45, 66, 6 9 , 103, 1 1 5 , 1 3 1 , 1 3 2 , 1 4 4 , 145, 151, 1 6 8 , 1 6 9 , 2 5 1 , 2 7 0 , 756 М акедонский, Г ри гори й П рокоп ьеви ч 491 М ако ви ц ки й , Д . П . 736 М а к о л е й , Т о м а с - Б а б и н г т о н 504 М а к р 92 М а к с и м о в 41 3 М а к с и м о в , С е р г е й В а с и л ь е в и ч 518, 5 2 2 , 564 М аксим ович, М ихаил А лексан д рови ч, 4 7 6 , 477
776 У казат ель личны х имен М а л е и н , А л е к с а н д р И у с т и н о в и ч 129 М алиновский, А лексей Ф едорович 89 М алиновский, И оанникий А лексеевич 596 M a— ли с 498 М алы ш ев, М ихаил Е го р о ви ч 571— 574, 576, 579, 587, 591, 592, 594, 595, 597, 599, 600, 602— 608, 610, 611, 613, 617, 642, 650, 657, 6 6 9 , 6 70 М а л ы ш е в а , И . 249 М а л ь т у с , Т о м а с - Р о б е р т 734 М альцова, А настасия Н иколаевна 2 9 2 , 294 М ан зей , К онстантин Н иколаевич 99 М а р г а р и т а 7 3 0 , 731 М арас, А дольф Ф едорович 492, 57 8 М ария А лександровна (ж е н а А л е ­ к с а н д р а II) 2 9 2 , 2 9 3 , 2 94 М ария П авловна (д о ч ь П авла I) 34 М а р к е в и ч , г -ж а 2 89 М ар кеви ч 305 М ар кеви ч , Б о л ес л а в М и хайлови ч 113, 282— 285, 289, 290, 2 9 3 — 295 М а р к о в , А л е к с е й Т а р а с о в и ч 2 4 8 , 257 М а р к о -В о в ч о к (М а р к о в и ч , М ария А л ек сан д р о в н а) 404 М аркс, К а р л 245, 395, 396, 400, 4 0 3 , 6 4 8 , 7 3 2 — 7 3 8 , 741 М а р л и н с к и й см . Б е с т у ж е в , А . А . М а р м ь е , К с а в ь е 213 М а р ф а М а т в е е в н а (ж е н а И в а н а IV Г р о з н о г о ) 9 , 10 М а р ц и а л 8 1 — 83 М атон 83 М а т ю ш и н , И . 5 56 М е д в е д е в а , И р и н а Н и к о л а е в н а 196, 1 98 М едведев, П . 534, 556 М езен ц ов, Н иколай В ладим ирович 341, 595 М ей , Л е в А л е к с а н д р о в и ч 51 8 М ей ер 250 M e is s n e r, O t t o 7 3 7 М е й е р б е р , Д ж а к о м о 274 М е л ь н и к о в , П а в е л И в а н о в и ч (А . П е ­ ч е р с к и й ) 37 М е н д е л е е в , Д м и т р и й И в а н о в и ч 585 М ендельсон, Н иколай М ихайлович 2 3 3 , 3 0 3 , 750 М ен ьж и н ская, М. А . 377, 378 М е н ь ш и к о в , А л е к с а н д р С е р г е е в и ч 296 М ереж ковский, Д м и тр и й С ергееви ч 2 6 8 , 572 М е р и м е , П р о с п е р 2 6 8 , 270 М е р ц , Г. см . С е р н о - С о л о в ь е в и ч , А . А . М е т а с т а з и о , П ь е т р о 104 М е т т е р н и х , г е р ц о г и н я 277 М и к е л ь -А н д ж е л о ( Б у о н а р о т и ) 122 М и к е ш и н , М и х а и л О с и п о в и ч 558 М и к у л и ч -В с с е л и ц к а я , Л и д и я И в а н о в ­ н а 647 М и л л е р , В с е в о л о д Ф е д о р о в и ч 1 1 — 13, 1 6 , 17, 2 4 , 2 5 , 4 1, 4 2 , 4 7 5 М и л л е р , О р е с т Ф е д о р о в и ч 471 М и л о н о в , М и х а и л В а с и л ь е в и ч 79 М и л о р а д о в и ч , М и х а и л А н д р е е в и ч 2 3, 2 7 28 29 30 М илль, Д ж о н -С т ю а р т 396, 488, 503, 5 0 7 , 50 8 М и л л ь в у а , Ш а р л ь 79 М и л ь т о н , Д ж о н 7 6 , 134 М и л ю к о в , А л е к с а н д р П е т р о в и ч 86 М и л ю т и н , Н и к о л а й А л е к с е е в и ч 275 М и л ю т и н а , М . А . 277 М инаев, Д м и т р и й Д м и т р и е в и ч 552 М и н с к и й (В и л е н к и н ), Н и к о л а й М а ­ к с и м о в и ч 1 3 7 , 57 2 М и р а б о , О н о р е - Г а б р и е л ь -Р и к е т т и 250, 255 М и р о л ю б о в а 569 М и р о н о в , И в а н Ф е д о р о в и ч 36 М и р т о в , П . см . Л а в р о в , П . Л . М и т р о х и н , Д . И . 56 0 М и х а и л П а в л о в и ч , в . к. 167, 294 М и х а и л С е м е н о в и ч ( ? ) 512 М и х а и л Ф е д о р о в и ч 10 М и х а й л о в , В л а д и м и р 99 М и х а й л о в , М и х а и л Л а р и о н о в и ч 389, 4 8 8 , 5 1 8 , 5 2 1 , 5 2 2 , 5 3 1 , 5 3 9 , 540 М ихайловская, Л ю дм и ла Н и колаевн а 7 1 2 — 7 1 5 , 719 М и х а й л о в с к а я , М а р и я Е в г р а ф о в н а 714 М ихайловский, Н и колай К он стан ти н о­ в и ч 5 7 5 , 5 9 3 , 6 1 9 , 6 4 8 , 6 5 3 , 655, 6 5 9 , 6 6 1 , 6 8 2 , 6 8 5 — 6 9 0 , 6 9 2 — 711, 7 1 7 , 7 1 9 — 7 2 2 , 7 2 8 — 730 М и х а э л и с , П е т р 389 М и х е л и н , А . 4 9 1 , 49 2 М и х е л ь с о н , М о р и ц И л ь и ч 113 М и х н е в и ч , В л а д и м и р О с и п о в и ч 533 М и ц к е в и ч , Д . И . 5 3 4 , 537 М и ш л е , Ж ю л ь 37 4 М лодецкий, И п п о л и т О си п ови ч 593—
777 У казат ель личных имен 595, 597, 598, 6 0 0 - 6 0 2 , 6 0 6 - 6 0 9 ; 6 2 6 , 6 77 М о д з а л е в с к и й , Б о р и с Л ь в о в и ч 9 9 ,1 0 0 , 1 2 3 - 1 2 5 , 16 4 , 16 5 , 2 7 1 , 2 9 6 , 750 М о д з а л е в с к и й , Л е в Б о р и с о в и ч 186 М о к р и ц к и й , А п о л л о н Н и к о л а е в и ч 186 М олеш отт, Я к о б 413 М олоствов, П ам ф ам и р Х р и сто ф о р о ­ в и ч 99 М о л ь е р , Ж а н -Б а т и с т 1 1 8 , 119 М о н а х о в , И п п о л и т И в а н о в и ч 7 6 0 , 761 M o n m e rq u é , М . 81 М оном ах (к н я зь К и евски й В ладим ир В с е в о л о д о в и ч ) 2 19 д е -М о н т э н ь , М и ш е л ь ( M o n ta ig n e d e , M ic h e l) 1 7 3 , 7 6 2 , 7 64 д е -М о п а с с а н , Г ю и 1 5 2 , 6 1 9 , 646 М ордвинов, Н и ко л ай С ем ен ови ч 42 М о р д в и н о в а , Н а д е ж д а Н и к о л а е в н а 102 М о р ган , Л ь ю и с -Г е н р и 383 М о р о з о в , П е т р О с и п о в и ч 6 1 , 9 4 , 122, 13 1 , 746 М осх 71 М о то ви л о ва, М . 262 М о ттр о з 554 М о ц а р т , В о л ь ф г а н г -А м е д е й 1 0 4 , 105 М у р а в ь е в , В а л е р и а н Н и к о л а е в и ч 338, 339 М у р а в ь е в , М и х а и л Н и к о л а е в и ч 526, 52 8 , 7 5 1 , 7 52 М у р а в ьев 40 М у р а в ь е в (А п о с т о л ), С е р г е й И в а н о ­ в и ч 24 М у р а в ь е в -А п о с т о л , М а т в е й И в а н о в и ч 10 3 133 М уро,’ Ж ю л ь 3 96 М у с и н -П у ш к и н , М и х а и л Н и к о л а е в и ч 4 9 0 — 4 9 2 , 5 03 М ч е д е л о в , Р а ж д е н А л е к с а н д р о в и ч 753 М э т ю р и н , Н . 7 1 , 72 М ю л ь г а у з е н , Ф . Б . 753 д е -М ю с с е , А л ь ф р е д 11 7 , 1 5 1 — 153 Н . Н . см . Н е к р а с о в , Н . А . Н . М . см . М и х а й л о в с к и й , Н . К . Н абоков, И ван А лександрович 337 Н а в р о ц к и й (с ту д ен т) 305, 310, 328 Н адеж дин, Н и колай И ван ови ч Н ази м о в, М ихаил А л ексан д р о ви ч 506 Н ал б ан д ья н , М ихаил Л а за р е в и ч Н а п е р 5 56 336, 311, 79 505, 283 Н ап о л ео н I 29, 57, 67, 79, 133, 141, 142, 148, 187, 2 4 1 , 2 4 2 , 355 Н а п о л е о н III 2 7 6 , 277 Н а р е ж н ы й , В а с и л и й Т р о ф и м о в и ч 72 Н а р к е в и ч -И о д к о , В и т о л ь д 234 Н а р ы ш к и н а , М . А . 146 Н а т т е й , Э р м а н с 4 0 6 — 408 Н а х и м о в 179 Н а щ о к и н , П а в е л В о и н о в и ч 1 6 1 , 183 Н е в е д е н с к и й , С . 27 8 Н е в е р о в , Я н у а р и й М и х а й л о в и ч 752, 753 Н е г р е с к у л , М и х а и л Ф е д о р о в и ч 39 5 Н е к р а с о в , Н и к о л а й А л е к с е е в и ч 8 4, 97, 98, 112, 146, 262— 264, 268, 270, 271, 275,276, 415, 416, 419, 423, 4 2 4 , 4 2 6 , 4 2 9 , 4 3 1 , 432, 4 3 3 , 4 3 5 ,4 3 6 , 4 3 8 , 440, 448— 453, 4 5 5 460, 467, 4 6 9 -4 7 2 , 474, 476, 478, 4 8 0 — 4 9 0 , 4 9 2 , 4 9 5 , 4 9 8 - 5 1 4 , 518, 5 2 1 , 5 2 4 — 5 2 8 , 5 3 0 - 5 3 4 , 5 3 7 — 539, 541, 542, 546,548, 550, 552, 554, 556, 558, 560,562, 554, 566, 5 6 8 5 7 0 , 6 0 5 , 6 5 3 — 6 5 5 , 764 Н екрасова, Е катерина С тепановна 6 5 3 , 65 5 Н ем и р о в и ч -Д ан ч ен к о , В аси ли й И в а ­ н о в и ч 5 1 4 , 689 Н е с с е л ь р о д е , К а р л В а с и л ь е в и ч 332 Н есто р 216, 367 Н еч аев , С е р гей Г ен н ад и еви ч 264, 276, 2 7 9 , 5 2 9 , 5 3 0 , 5 7 7 , 60 2 Н и ки тен к о , А л ек сан д р В аси льев и ч 302, 345, 489, 490, 492, 495, 4 9 6 -5 0 0 ,5 1 8 Н и к и т и н , И в а н С а в и ч 558 Н и к и т и н 398 Н и к и т и н а , М а р и я А л е к с а н д р о в н а 398 Н и к и ф о р о в, Л е в П ав л о в и ч 601, 602 Н и к о л ад зе, Н и к о л ай Я к о в ле ви ч 372, 396 ' ! і Н и к о л аевск и й , Б о р и с 241, 244 Н иколай I 7, 8 , 1 1, 1 2, 2 3 —2 9, 31— 35, 37, 38, 4 0 - 4 3 , 5 7, 1 0 5 , 112, 113, 143, 147, 148, 1 5 0 , 151, 304, 305, 307, 312, 326— 328, 331, 3 3 2 , 3 3 7 . 3 3 9 , 5 2 9 , 753 Н иколай I I 7 Н и к о л а е в , Б . 733 Н иконов, В. А . 9 Н и к о н о в , В л а д и м и р Ф е д о р о в и ч 680 Н ильский, А лександр А лександро­ в и ч 98 Н и ц ш е , Ф р и д р и х -В и л ь г е л ь м 734 Н и ч и п о р е н к о , А н д р е й И в а н о в и ч 285
778 У казат ель личных имен Н овиков, Н иколай И ванович 473, 475 Н овосельский, Н иколай А . Н о д ь е , Ш а р л ь 71 Н о с к о в ,Н и к о л а й Д м и т р и е в и ч Н о в ы й п о э т см . П а н а е в , И . 4 5, 4 5 6 , 523 71 И . 485 О боленский, Д м итрий А ндреевич 518, 5 2 1 - 5 2 3 О б о л е н с к и й , Е в г е н и й П е т р о в и ч 2 3 , 24 О больянинов, Н иколай А лександро­ в и ч 2 0 6 , 550 О бручев, В ладим ир А лександрович 372 О в и д и й 7 1 , 8 2 , 9 0 — 9 2 , 138 О гарев, Н иколай П латонович 112, 144, 160, 179, 181, 188, 214, 245, 275, 279, 282, 484, 512, 529, 530, 5 3 1 , 7 53 О г а р е в а , М а р и я Л ь в о в н а 2 1 4 , 43 4 О г ге р , А л е к с а н д р и н а 96 О д о е в с к и й , В л а д и м и р Ф е д о р о в и ч 112, 159, 293 О з е р о в , В л а д и с л а в А л е к с а н д р о в и ч 64 О ксм ан, Ю лиан Г ри горьеви ч 530, 5 7 1 , 5 7 3 , 5 9 4 - 5 9 9 , 6 0 1 , 649 О л е а р и й , А д ам 330 О ленин, А лексей А лексеевич 163, 1 68 О ленин, А лексей Н иколаевич 2 8, 1 1 5 , 1 68 О л е н и н а , А л е к с а н д р а А л е к с е е в н а 168 О льга М ихайловна (гу в ер н ан тк а Е . П . Л е т к о в о й ) 701 О м улевский, И н н окен ти й В асильевич 6 32 О н ч у к о в , H . Е . 5 , 7 , 9 , 2 5, 31 О п о ц ь к и й 38 О р а н с к и й ( п р и н ц ) 31 О р ест 758 ^22 О р л о в , А л ексей Ф е д о р о в и ч 37, 40, 56, 304, 308, 313, 315, 319, 3 2 3 — 3 2 7 , 3 3 0 — 3 3 2 , 3 3 4 , 339, 4 9 0 О р л о в , В л . 749 О р л о в , М и х а и л Ф е д о р о в и ч 5 1 — 57 О р л о в , Н и к о л а й А л е к с е е в и ч 25 9 О р л о в а , А г р а ф е н а В а с и л ь е в н а 272 О р л о в с к и й , А л е к с а н д р О с и п о в и ч 157 О с и п о в , И в а н С а ф о н о в и ч 165 О сипова, П расковья А лександровна 1, 7 , 165, 167 О с и п о в ы -В у л ь ф 1 65 О стенек, А л е к с а н д р -В о л ь д е м а р см . В о с т о к о в , A . X. О с т р о в с к а я , Н . А . 234 О стровский, А лексан др Н иколаевич 9 7 , 2 6 4 , 2 7 3 , 2 7 4 , 2 7 5 , 5 1 3 , 759 О стр о в ск и й , Х р и сти ан 239, 242 О х у т и н , Н . П . 16 П . 129 П а в е л I 7 , 1 0 , 2 8 , 3 0 , 42 П а в е р е н ( б а н к и р ) 395 П а в л е н к о в , И . 72 П авленков, Ф лорентий Ф едорович 6 5 1 , 6 5 7 , 6 5 8 , 6 6 0 , 68 4 П а в л и щ е в , Л е в Н и к о л а е в и ч 180 П а в л и щ е в , Н и к о л а й И в а н о в и ч 168, 180 П авлищ ева, О льга С ер геевн а 118, 1 6 3 , 165, 168 П а в л о в , И в а н Н и к о л а е в и ч 8 5 , 566, 568 П а в л о в , Н и к о л а й Ф и л и п п о в и ч 136 П а в л о в , П л а т о н В а с и л ь е в и ч 37 2 П авлова, К ароли н а К арловна 762, 763 П авл о вски й , И с а а к Я к о в ле ви ч 296, 5 7 5 , 576 П а л ь м и н , И л и о д о р И в а н о в и ч 531 П ан аев , И в ан И в ан о в и ч 264, 266, 271, 275, 343, 345, 346, 350, 351, 3 5 6 — 3 5 7 , 3 6 2 , 3 6 4 , 3 6 5 , 3 9 0 , 471, 4 8 3 — 4 8 5 , 4 8 7 — 4 9 0 , 4 9 2 , 5 1 8 , 521, 52 2 П а н а е в , И п п о л и т А л е к с а н д р о в и ч 488 П анаева, А вдотья Я ковлевна 272, 275, 372, 471, 482, 484, 487, 489, 5 0 2 , 509 П а н и н , В и к т о р Н и к и т и ч 3 6 8 , 369 П а н н е м а к е р , Э т ь е н 55 4 П ан о в, И в а н С т еп ан о в и ч 554, 556, 558 П а н т е л е е в , Л о г г и н Ф е д о р о в и ч 372, 526, 530 П а р н е л л ь , Ч а р л ь з - С т ю а р т 744 П а с к е в и ч , И в а н Ф е д о р о в и ч 3 8 , 40 П е к а р с к и й , П е т р П е т р о в и ч 371 П е л ь ч и н с к и й 2 3 9 , 24 2 П е р е т ц , Л е в Н и к о л а е в и ч 741 П е р о в с к а я , С о ф ь я Л ь в о в н а 5 3 0 , 531, 647, 695 П е р у ц ц и (п е в е ц ) 105 П е р ш и н , П . И . 41 П естель, П авел И в а н о в и ч 2 4 , 29, 2 4 2 , 244 П е т р а р к а , Ф р а н ч е с к о 125 П е т р I 7 , 1 0 ,1 2 , 5 6 ,6 3 , 6 6 8 , 6 7 8 , 749
У казат ель личных -имен П е т р III 7 , 2 8 , 3 0 , 3 8 П етров, А лексей М ихайлович 304, 308, 310, 315, 324, 325, 328, 3 2 9 , 3 3 4 , 3 3 9 , 341 П е т р о в , В а с и л и й П е т р о в и ч 46 П е т р о в , П . 1 86 П е т р о п а в л о в с к и й см . К а р о н и н П е т р у н к е в и ч , М и х а и л И л ь и ч 65 3 П етунников, А лексей Н иколаевич 712 П е ч а т к и н , В я ч е с л а в П е т р о в и ч 65 2 П е ш е н - С м и т 3 8 5 , 390 П и ксан о в, Н и к о л ай К и р и ак о в и ч 284, 2 8 5 , 4 79 П и л а д 7 58 П и р л и н г , П а в е л 208 П и р о г о в , Н и к о л а й И в а н о в и ч 29 3 П и р о ж к о в , М . В. 3 4 4 П и сар ев , А л ек сан д р И в ан о в и ч 117, 193 П и сарев, Д м и тр и й И в ан о в и ч 287, 288, 297, 302, 528, 657, 658, 7 5 5 -7 5 9 П и с а р е в , И с а а к И в а н о в и ч 756 П исарев, Н иколай О рестович 319, 323 П и сар ев а, В а р в а р а Д м и т р и е в н а 628, 758 П исем ский, А лексей Ф еоф и лактови ч 51 8 , 651 П и ч , Л ю д в и г 2 7 7 , 281 П л а т о в , М а т в е й И в а н о в и ч 1 1, 30 П левако, Ф ед о р Н и ки ф орови ч 687, 6 8 9 , 690 П л е в е , В я ч е с л а в К о н с т а н т и н о в и ч 604 П летнев, П етр А лександрович 114, 1 7 2 , 1 7 3 , 1 7 5 , 1 7 6 , 4 9 0 , 5 1 8 , 745 П л е х а н о в , Г е о р г и й В а л е н т и н о в и ч 648 П лещ еев, А лексей Н иколаевич 480, 5 7 2 , 5 7 4 , 6 3 7 , 6 67 П л у т а р х 1 96 П н и н , И в а н П е т р о в и ч 749 П обедоносцев, К он стан ти н П етрович 5 9 6 , 6 4 1 , 6 4 5 , 6 78 П о в а р н и н , С е р г е й И н н о к е н т ь е в и ч 71 П огоди н , М ихаил П етр о в и ч 134, 176, 2 7 8 , 521 П огоский, А л ексан д р Ф о м и ч 451, 452 П одгурский, Д авид А лександрович 3 0 6 , 3 1 6 , 3 1 9 — 321 П одгурски й , Ю р и й Д а в и д о в и ч 316 П ож алости н , И в а н П етр о в и ч 548 П окровски й , М ихаил Н и к о л аеви ч 344, 345 779 П о л е в о й , К с е н о ф о н т А л е к с е е в и ч 100, 7 5 0 -7 5 2 П о л е в о й , Н и к о л а й А л е к с е е в и ч 6 5 , 81, 110, 7 4 9 - 7 5 1 . П олевой, Н иколай К сеноф онтьевич 751— 752 П олевой, П етр Н иколаевич 554, 758 П о л е ж а е в , А л е к с а н д р И в а н о в и ч 62, 155, 181, 182 П о л и в а н о в , Л е в И в а н о в и ч 61', 71, 9 4 , 9 5 , 1 2 6 , 1 2 9 , 183 П олитковский, А л ек сан д р Г аври лови ч 3 3 1 , 33 2 П олонский, В я ч есл ав П авл о ви ч 234, 23 5 , 2 4 1 , 2 4 4 , 245 П олонский, Л еонид А лександрович 302 П олонский, Я к о в П етр о в и ч 142, 272, 27 5 , 3 0 2 , 5 1 8 , 5 2 2 , 572 П о л о с и н , П . И . 198 П о л т о р а ц к и й , С е р г е й Д м и т р и е в и ч 110 П о л я к о в , В . П . 548 П о л я к о в , И в а н С е м е н о в и ч 3 0 0 , 302 П ом яловский, Н и колай Г ерасим ович 47 4 П оном арев, С теп ан И ван о ви ч 533, 538 П онтик 92 П о п о в , И . И . 5 7 3 , 5 7 4 , 5 8 7 , 599, 6 0 6 , 609 П опов, М ихаил М аксим ович 323, 3 2 5 — 3 2 7 , 3 2 9 , 750 П о п о в , С . 633 П оп ова, О л ь га Н и к о л аев н а 283 П о с т о р о н н и й см . М и х а й л о в с к и й , Н . К . П отан и н , Г ри гори й Н и ко л аеви ч 472, 4 7 5 , 4 8 3 , 487 П о т а п е н к о , И г н а т и й Н и к о л а е в и ч 646 П отехин, А л ексей А нтипович 518, 521 П о т о ц к а я 143 П о т о ц к и й , М е ч и с л а в -М и х а и л 331 П о х в и с н е в , А . 5 3 1 , 532 П очинковская, В арвара В асильевна 6 6 0 , 714 П р а х о в , М с т и с л а в В и к т о р о в и ч 513 П р ац , Э д у ар д 497, 498 П р ж е ц л а в с к и й , О с и п А н т о н о в и ч 63, 1 0 2 , 103 П р и в а л о в , Н . И . 46 П р о к о п о в , Н и к о л а й 35 П р о п е р ц и й 9 2 — 93 П р о т а с ь е в , Д . 179
780 У казат ель личных имен П рохоров, Г р и го р и й В аси льевич 302, 753 Г Ір у га в и н , А лександр С тепанович 451 П рудон , П ь ер -Ж о зе ф 245, 374, 386, 39 0 П р у с с а к , А . 40 П р у т к о в , К у з ь м а 5 8 , 533 П р я н и ш н и к о в , Ф е д о р И в а н о в и ч 187 P oirée, Elie 136 П у г а ч е в , Е м е л ь я н И в а н о в и ч 30 П узы ревски й , А л ексан д р К ази м и рови ч 24 1 П у р т а л е с 277 П у т я т а , А . В. 7 54 П у т я т а , Н и к о л а й В а с и л ь е в и ч 1 9 2 . 194, 198— 200 П утята, О льга Н иколаевна см. Т ю тчева, О . Н . П у т я т а , С о ф ь я Л ь в о в н а 205 П уш кин, А лексан д р А лександрович 165 П уш кин, А л ексан д р С ергееви ч 44— 51, 5 5 — 65, 6 8 - 8 3 , 87— 96, 9 9 101, 103— 188, 191— 193, 199, 213, 245, 251, 264, 269, 271, 275, 278, 280, 282, 290, 299, 471, 475, 509, 529, 531, 533, 542, 544, 605, 628, 700, 718, 745, 746, 749, 750 П у ш к и н , В а с и л и й Л ь в о в и ч 4 5 , 21 3 П уш кин, Г ри гори й А лександрович 2 9 9 , 302 П у ш к и н , Л е в С е р г е е в и ч 100 П у ш к и н а , А н н а Л ь в о в н а 179 П у ш к и н а , М а р и я А л е к с а н д р о в н а 164, 168 П уш кина (Л ан ск ая), Н а та л ь я Н и ко ­ л а е в н а 4 7 , 12 4 , 1 5 1 , 163, 1 6 8 , 177, 181, 275 П у щ и н , И в а н И в а н о в и ч 132 П ущ ин. П авел С ергееви ч 53, 55, 56, 63 П ы ж е в 7 2 3 — 725 П ы пин, А л ек сан д р Н и к о л аев и ч 262, 3 7 1 , 5 0 3 — 5 0 8 , 6 59 П ы пин, Н и к о л ай Д м и т р и е в и ч 372 Пыпин, С ергей Н иколаевич 372, 412 П ы п и н а , А л е к с а н д р а Е г о р о в н а 372 П ы пина, В ера А л ек сан д р о в н а 262, 5 0 3 , 508 П ы пина, Е вген и я А лександровна 372 Пыпина, Га\ина Николаевна 372 Р . 742 Р а б о т н о в а , 3 . В. 5 7 3 , 6 1 4 , 6 1 5 , 6 2 8 , 649 Р аго зи н , Е вген и й И ванович 298, 2 9 9 , 302 Р а д з и в и л л , М и х а и л 241 Р а д з и в и л л , Д о м и н и к 148 Р а д з и в и л л , К а р л - С т а н и с л а в 148 Р а д з и в и л л , Л е о н 148 Р а д з и в и л л , С т е ф а н и я 1 4 8 — 150 Р а д к л и ф , А н н а (У о р д ) 72 Р а д е н , Э д и т а Ф е д о р о в н а 2 9 1 , 293 Р а д и ч , Я . И . 53 Р а д и щ е в , А л е к с а н д р Н и к о л а е в и ч 143 Р а е в с к и й , А л е к с а н д р Н и к о л а е в и ч 103, 128 Р а е в с к и й , В л а д и м и р Ф е д о с е е в и ч 5 0, 5 1 , 6 5, 69 Р аевски й . Н и к о л ай Н и ко л аеви ч (стар ­ ш и й ) 103 Р а е в с к и й . Н и к о л а й Н и к о л а е в и ч (м л а д ­ ш и й ) 103 Р а з б и в н а я , К . В. 1 9, 20 Р а з и н , С т е п а н Т и м о ф е е в и ч 22 Р азум овски е 86 P a n c k o u c k e , C . L. F . 9 3 . 94 Р а с и н , Ж а н 6 5 , 7 6 1 , 763 Раф аэль С а н ц и о 76 Р а х м а н и н о в ( ц е н з о р ) 4 8 1 , 486 Р а ч и н с к и е 20 6 Р ж и га, В. Ф . 473 Р е в я к и н а , Е к а т е р и н а П а в л о в н а 662 Р е д ь к о , А . Л . 381 Р е й с н е р , С о л о м о н А б р а м о в и ч 511, 52 6 , 5 2 9 . 5 3 1 , 5 3 3 , 5 3 4 , 5 3 7 , 538 Р е й х е л ь , А д о л ь ф 2 3 5 , 2 3 9 , 241 Рейхель (Э р н ), М а р и я К а с п а р о в н а 241 Р е к а м ь е , Ж ю л и 213 Р епин, И лья Е ф и м о в и ч 5 7 1 — 573, 5 8 4 , 6 1 3 , 6 4 2 , 6 4 3 , 6 7 1 , 6 7 4 , 676 Р е п и н с к и й , Г р и г о р и й К у з ь м и ч 38 Р и в а р о л ь , А н т у а н 119 Р и го , Р а у л ь 276 Р и х т е р 3 7 4 , 4 0 9 , 414 Р и ч а р д III 761, 762 Р о б и н с т о н 89 Р овинский, Д м и тр и й А лександрович 2 0 6 , 570 Р о д з я н к о 52 3 Рож дественский, И в а н .А л е к с а н д р о ­ в и ч 514 Р о з а н о в , И в а н Н и к а н о р о в и ч 118 Р о з а н о в , М а т в е й Н и к а н о р о в и ч 153
У казат ель личных имен Р о м а н о в ы 42 Р о с л я к о в , И . 72 Р оссет, А лександра О сиповна см . С м ирнова Р о с с е т , И о с и ф О с и п о в и ч 1 4 7 — 150 Р о с с и н и 1 04, 1 0 5 , 2 7 4 Р о сто в ц ев , Я ков И в ан о в и ч 275 Р у а д з е 372 Р у д е н к о 39 Р усанов, Н иколай С е р геев и ч 571, 583, 585, 586, 597, 599— 606, 614, 632, 633 Р у с с о , Ж а н -Ж а к 7 5 , 7 6 , 9 0 , 120 Р ы б а к о в , Н и к о л а й Х р и с а н ф о в и ч 97 Р ы б н и к о в, А . А . 566, 568 Ры бников, П авел Н и к о л а е в и ч 16, 4 5 3 , 4 5 5 - 4 5 7 , 4 6 2 , 4 7 2 , 473 Р ы л е е в , К о н д р ати й Ф ед о р о в и ч 24, 1 9 1 , 1 9 7 , 2 4 2 , 2 44 Р ю л ь е р , К л о д 119 Р я б о в , Н . М . 570 Р я б у ш к и н , А н д р е й П е т р о в и ч 86 С. П . см . П о л т о р а ц к и й , С . Д . С . И . С . 114 С а а д и ( С а д и ) 1 0 9 — 111 С абанеев, И ван В асильевич 51— 55 С абанеева, Е катерина А лексеевна 167 С а б у р о в , А л е к с а н д р И в а н о в и ч 99 С а б у р о в , А н д р е й И в а н о в и ч 9 4 — 9 8, 1 0 0 , 101 С а б у р о в , А л е к с а н д р М а т в е е в и ч 99 С а б у р о в , Я к о в В а с и л ь е в и ч 99 С а б у р о в , Я к о в И в а н о в и ч 9 9 , 100 С а б у р о в 374 С ави цки й , К он стан ти н А поллонович 5 64 С а в ч е н к о , С . 79 С агты н ски й , А дам А лександрович 3 3 4 , 3 35 д е - С а д 272 С аж и н , М ихаил П етр о в и ч 575 С а з о н о в , Н и к о л а й И в а н о в и ч 213 С айтов, В ладим ир И ванович 119, 123 С ак у ли н , П авел Н и к и ти ч 469, 471, 5 4 6 , 6 52 С алты ков, М ихаил А лександрович 101 С а л т ы к о в -Щ е д р и н М и х а и л Е в г р а ф о ­ в и ч 16 3 , 2 8 4 , 2 9 6 , 3 0 1 , 4 1 2 , 4 1 5 , 5 1 3 , 5 2 6 , 53 1 , 5 8 2 , 5 8 3 , 586, 588, 78І 59 0 , 6 0 5 , 6 1 7 , 6 1 8 , 6 3 0 , 6 4 9 , 6 5 3 — 6 5 5 , 6 6 1 , 6 6 7 , 6 8 2 ,6 9 6 , 7 0 3 , 733, 7 5 9 , 764 С а л т ы к о в а , М а р и я 96 С а м а р и н , Ю р и й Ф е д о р о в и ч 2 0 8 ,2 1 9 , 497 С а м о й л о в , А л е к с а н д р Н и к о л а е в и ч 96 С а н к о в с к а я 113 С а р а н д и н а к и 316 С а х а р о в , И в а н П е т р о в и ч 4 5 4 —456, 47 3 С вербеева, Е катерина А лександровна 2 1 9 , 2 3 0 , 231 С в и н ь и н , П а в е л П е т р о в и ч 64 С в и ф т , Д ж о н а т а н (S w ift) 389 С е л и в а н о в , В а с и л и й В а с и л ь е в и ч 160 С е л и в а н о в , И л ь я В а с и л ь е в и ч 161 С е м е в с к и й , В а с и л и й И в а н о в и ч 56 С ем ен, А лександр (к н и г о и з д а т е л ь ) 765 С е м е н о в , С . Т . 633 С ем енова, Е катерина С ем еновна 6 4 , 65 С ем ентковский, Р ости слав И ван ович 2 77 С е м и к а л ь н ы й 238 С е н е к а , Л у ц и й А н н е й 9 3 , 9 4, 324 С е н т -Б е в , Ш а р л ь 2 7 0 С е н - П р и , Э . К . 9 4 — 9 6 , 101 д е -С е н -С и м о н , А н р и - К л о д 374 С е н ь к о в с к и й 55 2 С е р а ф и м (м и т р о п о л и т ) 35 С ераф им а см . Г р е ч , Е в г е н и я И в а ­ новна С е р в а н т е с , М и г у э л ь 541 С е р г е й (с л у г а Л . Н . Т о л с т о г о ) 620 С е р н о -С о л о в ь ев и ч , А лександр А ле­ к сан д р о в и ч 374, 377, 378, 381, 382, 384, 386, 390, 392— 398, 4 0 4 - 4 0 6 , 4 0 8 , 4 0 9 , 4 1 2 — 414 С е р н о -С о л о в ь ев и ч , В ладим ир А ле­ ксан д р о в и ч 409, 410, 412, 413 С е р н о -С о л о в ьев и ч , К о н с т а н ти н А л е ­ к с а н д р о в и ч 4 1 0 , 4 1 2 — 414 С е р н о -С о л о в ьев и ч , Н иколай А ле­ к с а н д р о в и ч 3 7 4 ,3 7 7 , 3 7 8 , 3 9 8 , 4 0 9 , 4 1 1 , 4 1 2 — 414 С е р н о - С о л о в ь е в и ч (м а т ь ) 41 3 С еров, В алентин А лександрович 8 4 , 87 С еряков, Л аврентий А вксентьевич 5 58 С е ч е н о в , И в а н М и х а й л о в и ч 377 С и б и л е в 33
У казат ель личны х имен С ибиряков, И ван М ихайлович 659, 660 С и г и з м у н д III 191 С и д н и к о в 38, 39 С и д о р о в , А л е к с е й А л е к с е е в и ч 55 2 С и д о р о в , 632 д е - С и л ь в а , А р а у д ж и о 133 Sylverst 228, 229 С и м о н и д К е о с с к и й 70, 71 С и н а н и , Б о р и с Н а у м о в и ч 729 С и р к у р , А д о л ь ф 214 С и р к у р , А н а с т а с и я С е м е н о в н а (Х л ю с т и н а ) 209, 210, 213, 214 С кабичевский, А лександр М ихайло­ в и ч 344, 756, 757 С к о р о х о д о в , И . Н . 583 С к о т н и к о в , Е г о р О с и п о в и ч 206 С к о т т , В а л ь т е р 280, 281, 750 С к ж и н е ц к и й 235, 238, 241 С лепцов, А лександр А лександрович 374, 412, 413 С л е п ц о в , В а с и л и й А л е к с е е в и ч 174 С л е п ц о в а , М а р и я Н и к о л а е в н а 374 С м и р н о в , М . И . 17 С м и р н о в , Н . М . 95 С м и р н о в а -Р о с с е т , А л е к с а н д р а О си­ п о в н а 47, 95, 142, 147, 148, 150, 152, 172 С о б о л е в с к и й , А л е к с е й И в а н о в и ч 454 С оболевский, С ергей А лексан д рови ч 8 9 , 179 С околов, Б орис М атвеевич 16, 1 7, 19, 25 С о к о л о в , В и к т о р П е т р о в и ч 675 С о к о л о в , Н и к о л а й В а с и л ь е в и ч 754 С о к о л о в , П е т р П е т р о в и ч 5 5 0 , 556, 558 С о к о л о в , Ю р и й М а т в е е в и ч 16, 1 7, 19, 2 5 , 465 С о к р а т 173 С олдатенков, К озьм а Т ерентьевич 1 14, 5 48 С оллогуб, В ладим ир А лексан д рови ч 1 75, 5 0 0 , 5 0 1 , 5 18 С оловьев, А л ексан д р К он стан ти н ови ч 595 С о л о в ь е в , В л а д и м и р С е р г е е в и ч 596, 5 9 9 — 6 01, 608 С о м о в , А н д р е й И в а н о в и ч 206 С о р о к и н , М . И . 1 84 С о ф и а н о (С а ф и а н о с ) 126 S p ad er, Richard O tto 2 36 С п а с о в и ч , В л а д и м и р Д а н и л о в и ч 530, С п е н с е р , Г е р б е р т 7 5 4 , 755 С п е р а н с к и й , М и х а и л М и х а й л о в и ч 4 2, 188 С перанский, М ихаил Н естерович 11, 41 С п е р а н с к и й 161 С п и р и д о н о в 39 С р е зн евск и й , В севолод И зм ай л о ви ч 4 8 9 , 503 С р езн евски й , И зм аи л И ван о ви ч 489— 4 9 2 , 4 9 5 — 502 С т а в р о в с к и й , М о и с е й И в а н о в и ч 310 д е - С т а л ь , А н н а - Л у и з а 1 7 1 , 174 С т а н и ц к и й , Н . см . П а н а е в а , А . Я . С т а н к е в и ч , А . 25 2 С танкевич, Н иколай В ладим ирович 2 4 7 -2 5 0 , 2 5 2 -2 5 7 С тан ю кови ч, К он стан ти н М ихайлович 69 0 С т а с о в , В л а д и м и р В а с и л ь е в и ч 277, 2 7 9 , 3 7 4 , 377 С тасов, Д м итрий В аси льев и ч 374, 377 С т а с о в а , Н а д е ж д а В а с и л ь е в н а 374 С тасю лев и ч , М ихаил М атвееви ч 280— 2 8 2 , 2 8 5 , 2 9 8 , 3 0 1 , 3 0 2 , 526 С тахович, А лек сан д р А лександрович 663 С теклов, Ю рий М ихайлович 234— 2 3 6 , 2 4 1 , 2 4 2 , 24 4 С т е ч ь к и н а , Л . Я . 267 С т е ч ь к и н а , Л . Я . 267 С т е п н як -К р а в ч и н с к и й , С е р гей М и хай ­ л о в и ч 5 7 5 , 595 С т о л о в , H . Н . 2 6 5 , 303 С т о л ы п и н , П е т р А р к а д ь е в и ч 626 С т р а х о в , Н и к о л а й Н и к о л а е в и ч 158, 3 9 5 , 754 С т р о ган о в , С е р гей Г р и го р ь ев и ч 327, 328 С т у д и т с к и й 518 С уворин, А лексей С ергееви ч 298, 3 0 1 , 3 0 2 , 4 5 0 , 5 2 4 , 5 2 7 , 5 2 8 , 538, 574 С у д е й к и н Г е о р г и й П о р ф и р ь е в и ч 688 С у з а н ( г р а в е р ) 554 С у л т а н о в , Н и к о л а й В л а д и м и р о в и ч 701, 721 С у м а р о к о в , А л е к с а н д р П е т р о в и ч 475 С у р и к о в , И в а н З а х а р ь е в и ч 558 С у р и н а , Н а т а л ь я П е т р о в н а 181 С у с а н и н , И в а н 56 0 С ухон и н , И . 518 С у х о м л и н о в , М и х а и л И в а н о в и ч 112
Указатели личных имен С у х о т и н а -Т о л с т а я , Т а т ь я н а Л ь в о в н а 6 1 8 , 6 2 2 , 6 2 8 , 629 С ы тин, И ван Д м и т р и е в и ч 3 6 ,5 5 8 , 56 0 С ю , Э ж ен ь 72 С ю т а е в , В а с и л и й К и р и л л о в и ч 60 2 Т а л л ь м а н -д е -Р э о ( T a lle m a n t des R e a u x ) 8 1 , 124 Т а н е е в , С е р г е й И в а н о в и ч 63 3 Т а р н о в с к а я 377 Т арновский, И пполит М ихайлович 400 Т а у х н и ц , Х р и с т и а н - Б е р н г а р д 384 Т е в я ш е в , Е . Н . 5 70 Т е к к е р е й , В и л л и а м 504 Т и б л е н , Н и к о л а й Л ь в о в и ч 4 1 2 , 754 Т и б у л л 92 Т и з е н г а у з е н , Н . О . 527 Т и з е н г а у з е н 102 Т и м м , В а с и л и й Ф е д о р о в и ч 55 2 Т и м и р я з е в , К л и м е н т А р к а д ь е в и ч 696 Т и м к о в с к и й , И в а н О с и п о в и ч 749 Т и н н е б р о к ( с в я щ е н н и к ) 2 19 Т и ш к е в и ч , В и к е н т и й 2 3 5 — 23 7 Т и х о н р аво в, Н и к о л ай С а в в и ч 60, 102, 2 50 Т о к а р е в 2 62 Т о л с тая , С о ф ь я А н д р ее в н а 571, 573, 6 1 4 , 6 2 1 , 6 2 7 — 6 2 9 , 6 3 1 , 6 6 3 , 716 Т олстой, А лексей К онстантинович 7 2, 2 8 3 , 2 8 5 , 2 8 9 — 2 9 1 , 5 1 8 , 7 6 0 — 763 Т о л с т о й , Г р и г о р и й М и х а й л о в и ч 471 Т о лсто й , И л ь я Л ь в о в и ч 601, 620— 622, 6 2 8 , 6 2 9 , 6 36 Т о лсто й , Л е в Н и к о л аев и ч 272, 277, 295, 4 5 2 , 5 1 0 , 5 7 1 — 5 7 3 , 5 8 3 , 590, 596, 6 0 0 — 6 0 2 , 6 0 4 , 6 1 0 , 6 1 1 ,6 1 3 , 614, 6 1 6 , 6 2 9 , 6 3 1 — 6 4 6 , 6 4 9 , 651, 6 6 3 , 6 6 4 , 6 7 0 , 6 7 8 — 6 8 0 , 6 9 3 , 715, 7 1 6 , 7 3 2 — 7 4 1 , 7 5 9 — 761 Т о л с т о й -А м е р и к а н е ц , Ф е д о р И в а н о ­ в и ч 128 Т о л с т ы е 6 2 2 , 629 Т о л л ь , Ф . 4 51 Т о л ь 24 Т о л ы ч е в а 700 Т о м а ш е в с к и й , Б о р и с В и к т о р о в и ч 6 1, 133, 14 9 , 1 83, 5 30 Т р е п о в , Ф е д о р Ф е д о р о в и ч 2 6 2 , 526 Т р е й г у л ь т , А л е к с а н д р а К а р л о в н а 760 Т р е й г у л ь т , Л ю д в и г 759 Т реск и н , А л ек сан д р С ем ен ови ч 321, 32 7 Т р е с к и н , А л е к с е й М и х а й л о в и ч 756 Т рески н , Н и колай А лексееви ч 756— 759 Т рескина, А лександра К ондратьевна 7 5 5 — 7 5 7 , 759 Т р е с к и н а , О л ь г а А л е к с е е в н а 756 Т р е с к и н ы 7 5 7 , 758 Т р о л о п п 504 Т р о л л ь , Н . 277 Т р у б е ц к а я , Е к а т е р и н а И в а н о в н а 511 Т р у б е ц к о й , С е р г е й П е т р о в и ч 2 3 , 24, 3 4 , 40 Т рубников, К онстантин В асильевич 3 7 4 , 3 8 1 , 3 8 2 , 397 Т р у б н и к о в а , М а р и я В а с и л ь е в н а 374, 377, 378, 381, 382, 396— 398, 400, 4 0 5 — 408 Т рубникова, М ария К онстантиновна 3 7 8 , 3 9 8 — 4 0 0 , 404 Т у р ген ев , А л ек сан д р И в ан о в и ч 50, 1 4 0 ,1 6 8 ,2 0 9 , 2 1 0 ,2 1 3 , 2 1 4 , 2 2 8 — 230 Т у р ген ев , И в ан С е р геев и ч 47, 84, 8 5, 8 7, 1 6 0 , 1 7 2 , 2 3 4 , 2 3 5 , 2 4 3 , 246— 250, 2 5 3 ,2 5 5 — 2 5 9 , 2 6 1 — 2 7 2 , 274— 279, 282— 299, 384, 405, 474, 481, 487, 503, 514, 518, 523, 524, 530, 531, 537, 556, 574, 588, 618, 6 1 9 , 6 2 6 , 6 2 8 , 6 3 2 , 6 5 1 , 7 4 0 , 760 Т у р г е н е в , Н и к о л а й И в а н о в и ч 6 3 , 110, 2 2 8 - 2 3 0 , 245 Т ур ген ев, Н и колай Н и ко л аеви ч 250— 2 5 2 , 258 Т у р г е н е в , Н и к о л а й С е р г е е в и ч 250, 2 5 2 , 25 7 Т у р г е н е в , П е т р Н и к о л а е в и ч 257 Т у р г е н е в , С е р г е й Н и к о л а е в и ч 25 2 Т у р г е н е в , С е р г е й С е р г е е в и ч 2 5 1 , 252 Т у р г е н е в а -Б е л о к о п ы т о в а , Е лизавета С е м е н о в н а 258 Т у р ген ев а, М ар и я А п о л л о со вн а 377, 4 0 0 , 40 5 Т у р г е н е в а , М а р и я П е т р о в н а 28 7 Т урчанинова, Анна А лександровна 10 1 — 103 Т ю тч е в , А л е к с е й И в а н о в и ч 25 Т ю тчев, сы н А лексея И вановича 2 6 — 27 Т ю тч ев, Ф е д о р И в ан о в и ч 25, 208, 5 1 8 , 538 Т ю т ч е в а , О л ь г а Н и к о л а е в н а 205 Т е й л о р 504 Т ье р р и , О гю сте н 759
784 У казат ель личных имен У в а р о в , С е р г е й С е м е н о в и ч 3 2 7 ,3 2 8 , 4 9 0 , 491 d ’O u l i b i c h e f , E lis e 7 2 У р у с о в а , С . А . 148 У спенская, А лександра В асильевна 6 6 0 — 6 6 2 , 7 1 4 , 7 1 6 , 7 1 8 — 720 У с п е н с к а я , М а р и я Г л е б о в н а 716 У с п е н с к и е 6 6 2 , 7 27 У с п е н с к и й , А л е к с а н д р Г л е б о в и ч 717 У с п е н с к и й , Б о р и с Г л е б о в и ч 5 7 1 ,5 7 3 У сп ен ски й , Г л еб И в ан о в и ч 450, 531, 572, 573, 597, 599, 600, 606, 609, 610, 617, 621, 6 4 6 - 6 6 4 ,6 7 9 ,6 8 2 — 731 У с п е н с к и й , И в а н И в а н о в и ч 714 У с п е н с к и й , М . 3 0 4 , 3 0 6 — 30 8 У с п е н с к и й , Н и к о л а й В а с и л ь е в и ч 484, 4 8 5 , 4 8 8 , 489 У сти м ови ч, П е т р М и тр о ф ан о ви ч 238, 3 03 У ти н , Е вген и й И саа к о в и ч 298, 301, 706 У т и н а , Л ю б о в ь И с а а к о в н а 301 У ш а к о в а 153 У э л и ( W a illy ) 2 8 2 , 2 8 9 У э л л с , Г е р б е р т - Д ж о р д ж 107 Ф а д е е в , А . М . 85 Ф а н -д е р -Ф л и т , П е т р П е т р о в и ч 372 Ф а р г а т 149 Ф аусек, В иктор А ндреевич 597— 599, 603, 617— 619, 622, 631, 635, 6 3 6 , 6 4 1 , 6 4 2 , 6 4 4 , 6 68, 6 7 0 Ф е д о р И о а н н о в и ч 10 Ф е д о р К у зь м и ч 34 Ф едоров И . В. см . О м улевский Ф е д о р о в , П а в е л 7 54 Ф ед о р о в , Ф е д о р 36 Ф е д о р о в (г у б е р н а т о р ) 38 Ф е д о т о в , П а в е л А н д р е е в и ч 8 5 , 87 Ф е н я , Ф е н ю ш а 386— 389, 399, 400, 405 Ф е о к т и с т о в , Е . М. 98 Ф ет, А ф анасий А ф а н а с ь е в и ч 116, 2 7 7 , 2 7 8 , 2 8 1 , 6 51 Ф и гн ер , В ер а Н и к о л аев н а 647, 694— 69 6 , 7 30 Ф и ло со ф о в, В лад и м и р 300 Ф илософ ова, А нна П авловна 282, 2 8 5 — 2 8 8 , 2 9 7 , 3 0 1 — 3 0 3 , 3 7 7 , 378 Ф и л а р е т 2 7 , 3 1 , 7 5 2 , 753 Ф и н д е й з е н , Н . 1 04 Ф и ш е р , К у н о 761 F la x la n d , e d ite r 104 Ф л е р о в , А лексей 175 Ф л о р и д о в , А . А . 80 Ф о м и н , А . 451 Ф о н в и з и н , Д е н и с И в а н о в и ч 4 5, 89 Ф о т и й 188 Ф р а н с , А н а т о л ь 171 Ф р е й , А л е к с а н д р Я к о в л е в и ч 6 7 2 , 676, Ф р е й г а н г , А . 492 Ф рейд, Зи гм ун д 138 Ф р е н и 405 Ф р и д р и х В е л и к и й 35 5 Ф р о л о в , Н и к о л ай Г р и го р ьев и ч 248, 253 Ф р о л о в а , Е к атер и н а П ав л о в н а 252, 25 3 Ф у к и д и д 196 Ф у к с , В и к т о р Я к о в л е в и ч 5 3 9 , 540 Ф у к с , А л е к с а н д р а 101 Ф у р м а н , П е т р Р о м а н о в и ч 4 9 1 , 548 Х а л а б а е в , К о н с т а н т и н И в а н о в и ч 61 Х а л т у р и н , С т е п а н Н и к о л а е в и ч 591, 59 5 Х а н ы к о в ы 3 1 7 , 321 Х а р л и н с к а я 1 6 3 , 16 8 Х и т р о в о , Е л и з а в е т а М и х а й л о в н а 133 Х л ю с т и н а , А . С . см . С и р к у р Х м е л е в а 6 8 0 , 681 Х о в а н с к и й ( г у б е р н а т о р ) 37 Х о в р и н а , М а р и я Д м и т р и е в н а (Ш у ш у ) 2 4 7 - 2 4 9 , 2 5 4 , 2 5 6 , 257 Х о л о д к о в с к а я , М . 570 Х о л о д к о в с к и й , М . 54 2 Х о м я к о в , А л е к с е й С т е п а н о в и ч 176, 208 Х о х л о в , П а в е л А к и н ф и е в и ч 6 1 4 — 616 Х о х л о в а , О . Н . 6 1 4 , 6 2 8 , 649 Х о х л о в ы 61 5 Х р а м о в 34 Х раповицкая, Е катерина Я ковлевна 405 Х р у л е в , М . 12 Ц е б р и к о в , Н и к о л а й Р о м а н о в и ч 281 Ц ебрикова, М ария К онстантиновна 28 0 281 Ц е з а р ь , Ю л и й 1 3 8 , 1 3 9 , 7 6 1 , 762 Ц и ц и ан о в, Д . Е . 150 Ч а а д а е в , П е т р Я к о в л е в и ч 9 9 , 199, 2 0 8 — 2 1 1 , 2 1 3 — 2 1 7 , 2 1 9 —2 2 4 , 2 2 6 2 3 2 , 2 8 0 , 281
У кизатель личны х имен Ч ап ли ц кая, А. П. 755 Ч а р т о р и ж с к и й , А д а м 2 3 3 , 2 3 9 , 242, 244 Ч е н с т о н см . Ш н сто н Ч еркесов, А лександр А лександрович 374, 3 7 8 , 3 8 3 , 3 8 6 , 3 8 9 — 3 9 1 , 393, 39 6 , 4 0 3 , 4 0 6 — 4 14 Ч е р к е с о в а , В е р а В а с и л ь е в н а (р о ж д . И в а ш е в а ) 3 7 7 , 3 7 8 , 3 8 9 , 3 9 8 — 400, 4 0 3 , 4 04, 4 1 1 — 4 13 Ч еркесова, Е катерина А лександровна 3 9 9 , 4 0 0 , 4 0 3 , 4 05 Ч еркесова, Т атьяна А лександровна 3 7 8 , 3 9 8 , 4 0 3 , 404 Ч е р н ы ш е в , В. 61 Ч е р н ы ш е в с к а я -Б ы с т р о в а , Н ина М и­ х а й л о в н а 2 6 4 , 3 6 5 , 3 7 3 , 4 8 0 , 482, 510 Ч ерны ш евская, О л ьга С ократовна 5 0 8 — 510 Ч е р н ы ш е в с к и е 509 Ч ерн ы ш евски й , Н иколай Г аврилович 139, 2 6 2 , 2 6 3 , 2 6 6 , 3 4 3 — 3 4 5 , 3 7 1 — 3 7 3 , 3 7 7 , 3 9 6 , 4 7 8 — 4 8 9 , 5 0 3 — 510, 5 1 2 , 5 2 8 , 5 3 0 , 5 7 0 , 7 3 3 , 7 5 4 , 764 Ч ер н ы ш ев ск и й , М ихаил Н и колаеви ч 2 6 2 , 3 7 1 , 480 Ч е р н я е в , Н и к о л а й И в а н о в и ч 126, 135 Ч е р н я к , Я к о в З а х а р о в и ч 512 Ч е р т к о в . В л а д и м и р Г р и г о р ь е в и ч 571, 5 7 3 , 6 2 7 , 6 3 5 , 6 3 7 , 639, 6 1 1 — 644, 6 4 6 , 6 7 1 , 6 7 7 — 681 Ч е р т к о в а , А н н а К о н с т а н т и н о в н а 571, 5 7 3 , 6 4 2 , 681 Ч е т и н а 33 Ч е х о в , А н т о н П а в л о в и ч 8 4 , 6 3 3 , 646, 6 6 7 , 6 75 Ч е :и и х и н В е т [ И н е к и й В а с и л и й Е в г р а ­ ф о в и ч 2 8 1 , 4 51, 4 5 2 , 5 0 9 , 510, 652, 6 5 4 , 6 5 6 , 66 0 , 664 Ч и с т я к о в , П аЕ ел П е т р о в и ч 556 Ч и ч е р и н , Б о р и с Н и к о л а е в и ч 275, 293 Ч о р л е й 2 6 8 , 271 Ч у к о в с к и й , К о р н е й И г а н о в и ч 9 7 , 162, 419, 421, 458, 469, 485, 509, 5 2 6 5 2 8 , 5 3 0 , 5 3 3 , 5 3 4 , 53 8 , 568 Ч у л к о в , М и х а и л Д м и т р и е в и ч 48 Ч у п р о в , А л е к с а н д р И в а н о в и ч 692 Ч у п р о в а , У . Ф . 15 Ш . П . 4 54 Ш а к е е в 300, 302 Ш а л и 3 8 4 , 389 Ш а м у р и н , Ю . 87 50 «Звенья» Nv 5 785 Ш а м ф о р 1 1 9 — 121 Ш а м ш и н , И в а н И в а н о в и ч 3 7 4 , 377 Ш ан ш и ев, Н и к о л ай С ам ой лови ч 484 Ш а р ф , Ф р а н ц и с к о 260 Ш а т о б р и а н , Ф р а н с у а - О г ю с т 72, 134 Ш а ф а р и к , П а в е л И о с и ф о в и ч 318 Ш в и д к о в с к а я см . Г р е ч , Е . И . Ш е б а л и н , М и х а и л П а в л о в и ч 530 Ш е в а л ь е , Ф . 2 0 5 , 206 Ш е в е р д я е в 568 Ш ев ч ен к о , Т а р а с Г р и го р ьев и ч 304, 3 0 6 , 3 0 8 , 3 0 9 , 313 Ш с в ы р е в , С т е п а н П е т р о в и ч 151, 174, 521 Ш експир, В ильям 104, 1 3 7 — 140, 7 6 0 — 764 Ш о л г у н о в , Н и к о л а й В а с и л ь е в и ч 372, 3 7 8 , 3 8 1 , 3 8 6 , 3 8 9 , 6 2 1 , 6 5 3 , 654 Ш е л г у н о в , Н и к о л а й 3 7 8 , 381, 386, 3 8 9 , 3 9 5 — 3 9 7 , 406 Ш е л г у н о в а , Л ю д м и л а П е т р о в н а 378, 38 9 , 395 Ш еллер, А лексан др К онстантинович 2 5 8 , 3 0 2 , 7 5 3 , 755 Ш елли н г, Ф р и д р и х -В и л ь г е л ь м 208, 209, 2 1 9 — 2 2 4 , 2 2 6 — 230 Ш е н р о к , В. И . 173 Ш е н с т о н ( Ч е н с т о н ) 2 6 8 ,2 7 1 , 2 7 4 , 275 Ш е н ш и н , А ф а н а с и й Н и к о л а е в и ч 269 д е -Ш е н ь е , А н д р е 8 0, 196, 529 Ш е п е л е в ы 85 Ш е п п и н г , Д м и т р и й О т т о в и ч 501, 502 Ш е р е м е т ь е в , С . Д . 9 7, 105 Ш е ш к о е с к и й , С т е п а ч И в а н о в и ч 33 Ш и д л о в с к и й , Ю . 492 Ш и л л е р , Ф р и д р и х 124, 1 6 2 , 746 Ш и л о в , А л е к с е й А л е к с е е в и ч 5 2 1 ,6 5 4 Ш и л о в а , Н . П . 14 Ш и л о в с к а я 296 Ш и л ь д е р , Н и к о л а й К а р л о в и ч 2 8 , 29, 3 1, 3 2 , 198 Ш и м а н о в с к а я , М а р и а н н а 3 4, 35 Ш л е г е л ь , А в г у с т -В и л ь г е л ь м 7 2, 73 Ш л и п е р 558 Ш лоссер, Ф р и д р и х -Х р и с т о ф о р 411, 412 Ш л я п к и н , И л ь я А л е к с а н д р о в и ч 162, 6 3 8 , 639 Ш м а р и н о в , Д . 569 Ш о п е н . Ф р е д е р и к - Ф р а н с у а 136 Ш о у , Б е р н г а р д 138 Ш п и г о ц к и й , А ф а н а с и й 125 Ш п и л ь г а г е н , Ф р и д р и х 2 8 6 , 3 8 2 , 384 Ш т а к е л ь б е р г 374
Указатель личных имел Штакеншнейдер, Елена Андреевна 754 Штейн, Ральф 544 Штейн (доктор) 760 Штрайх, Соломон Яковлевич 133 Ш уберт, А. И. 97, 98 Ш уберт, Франц 72 Шувалов, Петр Андреевич 340, 341 Шугуров, А. В. 306 Эрн, Мария Каспаровна см. Рей­ хель, М. К. Эртель, Александр Иванович 595, 607, 621, 623, 629, 633 Эсхил 540 Эфрос, Абрам Маркович 75, 156— 158 Эйгес, Иосиф Романович 745 Эйхенбаум, Борис Михайлович 245 Щебальский, Петр Карлович 294, 295, 297, 700 Щеглов-Леонтьев, Иван Леонтьевич 667 Щеглова, Софья Алексеевна 304, 306 Щеголев, Павел Елисеевич 186, 529 Щеголенков, В. П. 19 Щепкин, Михаил Семенович 264, 273, 274, 513, 514, 517 Щепкин, Николай Михайлович 114, 548 Щербань, Н. В. 172 Щербина, Николай Федорович 473 Щуровский 250 Южаков, Сергей Николаевич 699 Юзефович, Михаил Владимирович 322 Юсупов 663 Э. 742 Эллере 206 Эллиот, Джордж (Мария-Анна Эванс) 504 Элпидин, Михаил Константинович 633 Энгельгардт, Александр Николаевич 377, 398 Энгельгардт, Анна Николаевна 398, 400, 403, 412 Энгельгардт, Николей Александрович 372 Энгельгардт, Софья Львовна см. Путята, С. Л. Энгельс 560 Энгельс, Фридрих 733 Языков, Михаил Александрович 523, 524 Языков, Николай Михайлович 92, 103 Якоби, Варвара Александровна 397, 400, 406 Якоби, Павел Иванович 383—385, 393, 395, 397, 399, 400, 406 Яковлев, Николай Васильевич 296, 630 Яковлев 591 Якубович, Александр Иванович 128 Якубович, Петр Филиппович 530, 531, 571, 573, 585, 588, 590 Якубович 317 Якунин см. Захарьин, И. Н. Якѵшкин, Вячеслав Евгеньевич 89 94, Ï83 Якушов, Г. А. 21 Янжул, Иван Иванович 691 Янчук, Н. А. 17 Ярослав Великий 215, 216, 219 Ярошенко, Николай Александрович 584, 672 Ясинский. Иероним Иеронимович 614, 615, 667
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ Портрет Н. О. Л е р н е р а ..................................................................48— 49 Неизданный рисунок А. С. Пушкина. Предполагаемый шар­ жированный портрет отца поэта. Публичная б-ка им. Ле­ нина. Тетрадь № 2370, л. 5 6 ............................................................. 153 Неизданный рисунок А. С. Пушкина. Публичная б-ка им. Ленина. Тетрадь № 2365, л. 3 6 .................................................... 154 Неизданный рисунок А. С. Пушкина. Публичная б-ка им. Ленина. Тетрадь № 2372, л. 6 9 ............................................ 155 Неизданный рисунок А . С. Пушкина к «Сказке о мертвой царевне». Публичная б-ка им. Ленина. Тетрадь № 2372, л. 452 ......................................................................................................... 158 Портрет А. А. Аракчеева. Центральный музей художествен­ ной литературы, критики и публицистики в Москве . . . 189 Надпись на обороте портрета Е- А. Боратынского, сделан­ 202 ная его сыном, H. Е. Б ораты нск им ............................................ Неизданный п< ртрет Е. А . Боратынского. Центральный музей художественной литературы, критики и публици­ стики в М о с к в е .................................................................................... 203 П. Я. Чаадаев. С портрета маслом работы неизвестного художника. Центральный музей художественной лите­ ратуры, критики и публицистики в М о с к в е ....................... 208— 209 Письмо П. Я. Чаадаева к И. С. Гагарину от 1 октября 1840 г. Там ж е ....................................................................................... 211 Пксьѵ.о П. Я. Чаадаева к И. С. Гагарину 1842 г. Там же . 217 Письмо П. Я. Чаадаева к Шеллингу. Там ж е ........................... 221— 223 Портрет А. А. Серно - Соловьевича. Центральный музей художественной лиіературы, критики и публицистики в М о с к в е ...................................... .......................................... 50* 375
788 С пи сок иллюст раций Портрет М. В. Трубниковой. Центральный музей художест­ венной литературы, критики и публицистики в Москве . . 379 Портрет М. В. Трубниковой 1855—1856 гг. Там же . . . . 387 Отрывок из письма А. А . Сер но - Соловьевича к М. В. Труб­ никовой 1868 г. Центральный музей художественной литературы, критики и публицистики в Москве . . . . 392 Портрет А . А. Черкесова. Центральный музей художествен­ ной литературы, критики и публицистики в Москве . . . 401 Портрет Н. А. Некрасова. Центральный музей художествен­ ной литературы, критики и публицистики в Москве . . 417 29 и 30 страницы рукописи Н. А. Некрасова «Пир на весь мир». Центральный музей художественной литературы, критики и публицистики в М оскве............................................ 440— 441 Заключительная страница из рукописи Н. А. Некрасова «Пир на весь мир». Центральный музей художественной ли­ тературы, критики и публицистики в М оскве.......................... 445 Портрет И. И. С резневского................................................................. 493 Записка Н. А. Некрасова к М. С- Куторге ( ? ) ........................... 512 Письмо Н. А. Некрасова В. С. К у р о ч к и н у ...............................512—513 Записка Н. А. Некрасова В. И. Немировичу-Данченко. . . 515 Письмо М. П. Погодина к кн. Оболенскому. Опубликовано С. В. Максимовым («Русская мысль» 1890, № 2, стр. 21) в качестве письма Некрасова с подлинника, храняще­ гося в Ленинградском отделении Центрархива . . . . 519 Автограф М. П. Погодина. Письмо С. П. Шевыреву, 1855 г. Публичная б-ка им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде 520—521 Портрет Н. А. Н е к р а с о в а ...................................................................... 525 Портрет Н. А. Некрасова. 1861 г............................................... 53 Оборот фотографии с надписью рукой Н. А. Некрасова . 536 Иллюстрация Р. Жуковского к статье Н. А. Некрасова «Петербургские углы» (Из сборника «Физиология Петер­ бурга», ч. I, 1845 г.; с гравюры на д е р е в е ) ........................... 543 Иллюстрация Агина к поэме «Чиновник» Н. А. Некрасова (И з сборника «Физиология Петербурга», ч. II, 1845 г.; с гравюры на д е р е в е ) ................................................ Иллюстрация В. М. Васнецова к стихотворению «Дети» Н. А. Некрасова (С литографии 1869 г., по рисунку пером с к а р т и н ы )............................................................................... 547 Иллюстрация А. И. Лебедева к стихотворению «Деловая покупка» (С литографии 1877 г . ) ................................................ 549 Иллюстрация Кеппена к стихотворению «Еду ли ночью по улице темной» Н. А. Некрасова (с гравюры на дереве А. Ш липера—’ 1880 г . ) ....................................................................... 551
С п и с о к и л л ю ст р а ц и й Иллюстрация П. Медведева к стихотворению Н. А. Некра­ сова «Тройка» (с гравюры на дереве Боярского из «Нивы» — 1874 г . ) .......................................................................... Иллюстрация Н. Дмитриева - Оренбургского к поэме «Саша» Н. А. Некрасова, (с гравюры на стали из «Север­ ного си я н и я »)................................................................................... Иллюстрация И. Винцмана к стихотворению «Железная дорога» Н. А. Некрасова (Из «Нивы»—-1902 г.) . . . . Иллюстрация-инициал H. Н. Каразина к стихотворению «Соловей» Н. А. Некрасова (Из изд. «Родные отголоски» с гравюры на дереве П аннем акера)........................................ Иллюстрация Д. И. Митрохина к стихотворению «Извозчик» Н. А. Некрасова (Из изд. «Народная библиотека»;— 1919г. с рисунка п е р о м ) .......................................................................... Титульный лист Б. М. Кустодиева к книге «Шесть стихот­ ворений Некрасова» (с литографии, 1922 г . ) ...................... Иллюстрация H. Н. Купреянова к стихотворению «Дедуш­ ка Мазай и зайцы» Н. А. Некрасова (с рисунка из изд. 1930 г . ) ....................................................................................... Иллюстрация А. Рыбникова к поэме «Кому на Руси жить хорошо» Н. А. Некрасова (Из изд. 1923 г. с гравюры на дереве И. Н. П ав л ова).................................................................. '789 553 555 557 559 561 563 565 567

С О Д Е Р Ж А Н И Е Н. Ончуков. 1. Заметка от р е д а к ц и и ........................................•.................... 5 2. Песни и легенды о декабр истах........................................ 7 Н. О. Лернер. Пушкинологические этюды От а в т о р а ..................................................................................................... 44 I. Один из ранних учителей П у ш к и н а ............................ — II. Пушкин и Бершу .................................................................. 48 III. Пушкинский « М а л ь б р у г » ..................................................... 50 IV. Привет Алеко с ы н у .................................................................. 58 V. Заметки на полях «Евгения Онегина» . . ................... 60 VI. Пушкин и В. В. К а п н и с т ..................................................... 113 VII. Пушкин и Ш ам ф ор.................................................................. 119 VIII. Пушкин и А р ети н о.................................................................. 122 IX. К генезису « В ы с т р е л а » ......................................................... 125 X. Пушкин и Виктор Г ю г о ......................................................... 134 XI. Из отношений Пушкина к Ш е к с п и р у .................... • • 137 XII. Из истории революционной главы «Евгения Онегина» 140 XIII. Происхождение « П а ж а » .............................. » ..................... 144 XIV. Из области пушкинской демонологии............................... 153 XV. «Фризовая шинель» ................................................ 159 XVI. Ив исто эии сердечной жизни Пуш кина........................... 163 XVII. Два песенных наброска П у ш к и н а ................................... 168 XVIII. Разговорный язык простого н а р о д а ............................... 170 XIX. И з филологических наблюдений над Пушкиным . . . 174 XX. «Главная неприятность» Пушкина .................. 177 XXI. О « Д у б р о в с к о м » ...................................................................... 182 XXII. К истории «Мирской власти»................................................ 186 Е. А. Боратынский. Неизданная эпиграмма на Аракчеева.
792 Содерж ание Сообщил К. П и г а р е в ........................................................................... Неизданный портрет Е. А. Боратынского. Сообщил Н . О. Лернер П. Я. Чаадаев. Три письма. С введением и комментариями Д . Ш а х о в с к о г о ........................................................................................ М. А. Бакунин. Новые письма. С вступительной заметкой Н . М . М е н д е л ь с о н а ............................................................................... Тургенев 188 202 208 233 и о Тургеневе И. С. Тургенев. Неопубликованные письма. Сообщила Л. Кре­ стова ......................................................................................................... 247 262 И. С. Тургенев. Письмо к Некрасову. Сообщила Н. Черныш евская И. С. Тургенев. Четыре письма к П. В. Анненкову. Сообщил H . О. Л ернер...................................................................................... 264 И. С. Тургенев. И з неизданной переписки с Б. М. Маркевичем и А . П. Философовой. Публикация писем /7. У ст имовича. 282 Предисловие и комментарии Н. М. М е н д е л ь с о н а .......... К истории К ирилло-Мефодиевск ого общества А. М. Петров. И з далекого прошлого (Воспоминания о КириллоМефодиевском обществе). Предисловие и примечания С. Щ е­ гловой. Заметка к «Воспоминаниям» М. Успенского . . . Чернышевский Н. А. 304 и о Чернышевском Г. Чернышевский. Неизданные статьи. Сообщила Н . Чер­ ны ш евская ................................ I. Н. Г. Ч е р н ы ш е в с к и й . У преки оправдание . . . . II. Н. Г. Ч е р н ы ш е в с к и й . Посредники между Европой и Р о с с и е й ................................................................................ 365 III. Неизвестные автографы. Сообщила Н. Ч ерныш евская IV. Отголоски публичного выступления Н. Г. Чернышевского А. Серно-Соловьевич. Пятнадцать неопубликованных писем с приложением записки А. А. Серно-Соловьевича об его имущественном положении. Предисловие О. К. Б ула н о во й Т рубниковой. Примечания О. К. Б ула н о во й -Т р уб н и к о во й и Б . П. К озъмина . • .................................................................... 343 345 371 372 374 Н^е к р а с о в и о Н е к р а с о в е Первоначальный текст поэмы Н . А . Н екрасова «Пир на весь мир». Сообщил Ю о. Б а хр уш и н ........................... 415
793 Содерж ание Е. Базилевская. И з творческой истории «Кому на Руси жить х о р о ш о » ................................................................................................ 449 Происхождение стихотворения Некрасова «Зеленый шум». Сооб­ щил И. С. А б р а м о в ......................................................................... 476 Н. А. Некрасов. Письма к Н. А. Добролюбову. Предисловие и примечания В. Е вген ь ева -М а к си м о ва .................................. 478 Письма Н. А. Некрасова и А. В. Никитенко к И. И. Срезневскому. Вводная статья и примечания В- И. С р е зн евск о го ............ 489 A. Н. Пыпин. Из переписки с Н. А . Некрасовым. Сообщил и комментировал Н . П ы п и н ........................................... 503 Н. А. Некрасов. Из альбома О. С. Чернышевской. 1. Новое стихотворение. 2. Автограф. Сообщила Н . Черныш евская . , 508 С. А. Рейсер. Заметки о Н ек расове..................................................... 511 1. Неизвестные строки Н е к р а с о в а ................................................ — 2. Новые письма Н ек р а со в а ............................................................. 512 3. Непринадлежащее Некрасову письм о........................................ 518 4. Об эпиграмме на Александра I I ................................................ 524 5. Одно из цензурных дел о Н е к р а с о в е ................................... 531 6. Автопародия на «Т ройку»............................................................. 532 7. Лубок Евстигнеева «Тройка»......................................................... 534 8. К истории стихотворения «В столицах ш у м » ...................... — 9. К библиографии Н е к р а с о в а ......................................................... 538 Письмо Н. А. Некрасова к В. Я. Фуксу. Сообщил Лев Д обр о ­ вольский .................................................................................................... 539 B. Я. Адарюков. Иллюстрированный Некрасов. С дополнением М. Х о л о д о в с к о й ...................................................................... 541 С. Н. Д урылин. Вс. М. Гаршин (И з записок биографа) . . . I. Гаршин у Лорис-Меликова в 1880 г о д у ................................. II. Гаршин у Л- Н. Толстого в Ясной поляне ........................ III. В. М. Гаршин и Глеб Успенский (с неизд. письмами Гар­ шина к У с п е н с к о м у )........................................................................... IV. Гаршин накануне смерти . ......................................................... Письма Вс. М. Гаршина к В. Г. Черткову. С вступительной Е. заметкой Вл. Ч ерт кова ............................................................................ Леткова. П ро Глеба Ивановича (В о с п о м и н а н и я ) .................. Разные сообщения 571 573 610 646 664 677 682 и мелкие заметки С. Брейтбург. Лев Толстой за чтением «Капитала» Маркса . . А. И. Желябов. Письмо к М. П. Драгоманову. Сообщ ил Л. Пе- 732 ............................................................................................. 741 К переводам И. Козлова из Байрона. оСобщил гіосиф Эигес . И. П. Пнин. Н еизданное стихотворение. Сообщ ил Вл. Орлов /44 748
С о д ерж а н и е И. И. Л ажечников. П и с ь м о к А . А . К р а е в с к о м у . С о о б щ и л В л . О р л о в ............................................................................................ К. А. Полевой. Письмо к Н. И. Гречу. Сообщил Н . М . М е н д е л ь с о н Т. Н. Грановский. Письмо к Я.М. Неверову. Сообщила М а р и я 749 750 Б а р а н о в с к а я ............................................................................................ 752 П. Л. Лавров. Первое письмо из ссылки к А. К, Шеллеру. Со­ общил Г. П р о хо р о в .......................................................................... Д. И. Писарев. Письма к А. К. Грескиной. Сообщила Е. Каз а н о в и ч .................................................... И. А. Гончаров. Письмо к И. И. Монахову. Сообщил И . Б р о д ­ ский .................................................................................................... А. К. Толстой. Письмо к И. С. Аксакову Сообщил И . К. Г у д зи й • ............................................................................................ Указатель Список 753 755 759 760 л и ч н ы х и м е н .................................................... 765 и л л ю с т р а ц и й ............................................................ 787

Ред. В . Д . Б о н ч - Б р у е в и ч . Художественная редакция М . П. С о к о л ь н и к о в Литературно-техническое на­ блюдение и корректура Д. А. Ш т е й н б о к » Тех. ред. И . А . П о д с у х и н Наблюдение на проиавод. М . И. Козлов. *** Сдано в набор 26. X. 33. Подписано в печать 3-VI.35. Тир. 5 300. Уполн. Главлита Ь-39968. Заказ тип. № 7461. «Ас» 165- Инд. А—4. Бум. 62 Х94—Vie* П. л. 4 V*-f6 вкл. Авт. л. 463/іо* *** Отпечатано на ф-ке книги «Красный пролетарий». Краснопролетарская, 16. Ц ена Р. 20 П ереплет Р. 3


2010480088