Текст
                    НАРОДОВ
КАРАЧАЕВО-
ЧЕРКЕСИИ
Художник А. Н Капнинов
СТАВРОПОЛЬСКОЕ КНИЖНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО
КАРАЧАЕВО-ЧЕРКЕССКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ
ЧЕРКЕССК 1992


82.3B—6КЧ) С 42 С о с 7 а в л е н и с А С- К Лайпанова, Ф. Х- О. Гонияевой С 42 Сказки народов Карачаево-Черкесии. Ставропольскою книжное издательство, Карачаево-Черкесское отделение, 1992—336 с. 18ВН 5-7644-0574-2 В книгу вошли произведения сказочного эпоса народов Карачаево-Черкесии. Сказки, включенные в сборник, взяты из различных источников, изданных в разные годы. 82.3<2-6КЧ) 48030*0104-72 . м ————— 59-92 М 15*03)-?» КВЯ 5-7644-0574-2 © Ставропольское книжное издательство Карачаево-Черкесское отделение 1992
АБАЗИНСКИЕ СКАЗКИ Завещание отца У одного старика был единственный сын. Отец был очень стар и, когда почувствовал, что скоро умрёт, позвал сына и сказал ему: — Сын мой, возьми эти деньги: пригодятся, когда подрастёшь,— и дал ему двадцать туманов*. Когда отец умер, сын был ещё мал. Прошло много времени; Мальчик вырос, стал юношей. Деньги лежали нетронутые. И вот однажды сын взял деньги, оставленные отцом, и вышел на улицу. Не дошёл он до своих друзей и не решил ещё, как израсходовать деньги, как встретил горько плачущую женщину. — Мать, отчего ты убиваешься? Почему так сильно плачешь? — спросил он. — Умер мой единственный сын, а денег на похороны нет. Эфенди, трясущаяся голова, не хочет хоронить моего сиротку, если не заплачу. А платить вше нечем. Бедная *тумвн — червонец 3
я>— ещё сильнее заплакала женщина. Из её глаз льётся столько слез, сколько воды в нашей речке Кайдане. Юноша вынул бумажник и дал женщине сто рублей. — Бери, мать, эти деньги и похорони сына,— сказал он и продолжил свой путь. Юноша раздал все свои деньги встречным беднякам. Он встретил ещё одного очень бедно одетого старика. — Сын мой, я знаю, что у тебя уже нет денег. Но я сделаю так, что ты будешь иметь несметные богатства, если затем половину их отдашь, мне,— сказал старик. — Не только половину, всё отдам, но скажи, что нужна Сделать? — спросил юноша. — Вот что. Видишь вон ту женщину? Завтра с утра пойдёшь к ней и купишь её кошку. Сожги шерсть с хвоста кошки, пепел положи в спичечную коробку и пойди к князю. Он ослеп. Как только насыплешь ему в глаза пепел, он сразу прозреет и одарит тебя несметными богатствами. Не забудь только потом поделиться со мной,— сказал старик. Юноша занял денег, купил кошку, состриг шерсть с её хвоста, сжег её, насыпал пепел в глаза князю, и тот стал таким же, каким его мать родила. Князь созвал всех своих слуг и спросил: — Чем одарить того, кто сделал для меня такое доброе дело? Все молчат, не зная, что сказать. Затем один выступил вперед и произнес: — Отдай ему в жены свою дочь. Лучшего подарка не придумаешь. — С радостью отдам! Зовите её сюда,— сказал князь. Позвали княжну. — За кого же мне выходить, если не за такого молодца? — сказала дочь, когда ей объявили волю отца. Взял юноша княжескую дочь и отправился домой. По пути встретил того старика. — Как дела, юноша? — спросил старик. — Хорошо, отец. — Что хорошо, то хорошо. А что тебе дал князь? — Отдал мне в жёны свою дочь. — И это хорошо. Помнишь наш уговор? Ты должен отдать мне половину своей жены. — Ладно, отдам,— согласился юноша. Обнажил юноша меч, размахнулся им, чтобы рассечь же ну на две половины. Она испугалась, вздрогнула, и из её рта выскочила большая змея. 4
Эта змея давно забралась в княжну и не давала ей житья. Юноша освободил её от змеи, и они зажили счастливо. А старик нарочно подстроил всё — и с кошкой и с дележом,— потому что знал о змее, которая жила в княжеской дочери. Конечно же, он ни рубля не взял, но юноша никогда не забывал старика, который одарил его таким счастьем: одевал старика, кормил, разводил для него скот, пахал и сеял. Вот почему абазины говорят: «Сделаешь добро, встретишь добро!» Хаджат Жил да был мужчина по имени Мурза. Он всю жизнь был подпевалой агмыста. Да и сам стремился стать дворянином. В другом ауле жил мудрец по имени Сали. Мурза и Сали были ровесниками. Они дружили и ездили друг к другу в гости. Жили Мурза и Сали не бедно. У Мурзы была дочь. Звали её Хаджат. Однажды Сали приехал в гости к Мурзе. Друзья сидели за айша*, ели-пили, разговаривали. — Дом держится на мужчине. Это он наживает имущество, делает дом домом. От женщины никакого толку. Захочет она кому-нибудь сделать добро — обворовывает мужа. Никакой пользы от неё дому. Радуйся, если она с толком распорядится тем, что приносит в дом муж. Счастье твое, если ты сам предприимчив. Жена ни умом, ни работой не поможет тебе,-— сказал Мурза. Сали не согласился с другом. — Женщина — опора дома. Пусть муж приносит в дом миллионы, но если жена непредприимчива, несообразительна, семье мало проку будет. Если дашь женщине немного свободы, она проявит большее мужество, нежели любой мужчина, сделает всякую работу лучше мужчины,— сказал Сали. Дочь Мурзы Хаджат прислуживала мужчинам, когда они вели такие разговоры, и, конечно, всё слышала. Она * а й ш а — низкий круглый столик на трех ножках, на котором подавалась еда. 5
хотела вмешаться в разговор мужчин* высказать своё мнение, но боялась отца и молчала. Все же Хаджат решилась. — Ты прав, наш дорогой гость. Не было бы на земле дела, которое не под силу женщине, распоряжайся она сама своей судЫэой,— сказала Хаджат. Услышав слова дочери, Мурза разгневался и вскочил с места. — По-твоему, я вру, да? Уйди с моих глаз! Вон из дома! — закричал он на Хаджат. Хаджат молча вышла из комнаты. Сали уехал. Мурза считал, что дочь оскорбила его при госте. «Выдам её, негодницу, за самого последнего человека, коль не почитает и не боится меня. Пусть пожалеет о своей выходке»,— решил Мурза. Он нашёл в дальнем ауле придурковатого юношу по имени Мхамат. Мхамат целыми днями болтался по улицам аула, не любил работать, но бог наградил его большой силой и бычьим здоровьем. Отец выдал дочь за этого бездельника, отказав всем другим женихам. Хаджат не пала духом, хотя ей и достался такой муж. «Сделаю из него настоящего мужчину!» — твёрдо решила она. И вот однажды Хаджат заняла два топора и повела мужа в лес. Один топор взяла себе, другой дала мужу. Она показала Мхамату, как нужно рубить дерево. Вдвоём они свалили большое дерево. Затем Хаджат объяснила мужу, как нужно очистить ствол от ветвей. Мхамат очистил ствол от ветвей. После этого она показала, как надо разрубить бревно на поленья. Мхамат справился и с этим. Связали две вязанки — одну громадную, другую маленькую. Первую взвалили на Мхамата, а вторую взяла Хаджат, и принесли их домой. Три дня Хаджат водила мужа в лес. На четвёртый отправила его одною. Мхамат наносил целую поленницу дров. Половину дров Хаджат оставила на топливо, а остальное обменяла на просо. Зерна им хватило и на семена и на пропитание. Хаджат взяла взаймы две лопаты и повела мужа в поле. Здесь они отмерили большую полосу земли и стали копать её. Весь день работали, Мхамат и Хаджат. Жена показывала мужу, как надо копать землю, как обращаться с лопатой. На второй день Мхамат пошёл сам и докопал полосу. После этого Хаджат показала мужу, как разрыхлять землю. Мхамат б
сделал и это. Затем Хаджат научила его сеять просо Мхамат засеял поле. Уродился богатый урожай, Хаджат показала мужу, как нужно жать просо. День они работали вместе. На второй Мхамат жал один, а Хаджат вязала снопы. На третий день обмолотили просо, провеяли, и получился большой бурт. Оставили семена, чтобы засеять два клина, и на пропитание столько зерна, сколько нужно, а остальное продали. На вырученные деньги купили одежду и домашнюю утварь. Когда продавали просо, Хаджат показала мужу, как считать деньги. Теперь Мхамат может что угодно купить и дродать: Хаджат научила его счету. Из года в год жизнь семьи становилась всё лучше и лучше. Крепким стал дом Мхамата. В хозяйстве появилось много скота и птицы. Завелись и лошади. Хаджат сделала Мхамата умным и рачительным хозяином. Он полюбил труд. Как раз в то время, когда Мхамат стал таким рачительным хозяином, атко* захватил реку в дальнем горном ауле, и жители попали в большую беду. Жители аула снарядили к соседям гонцов, — Дадим миллион тому, кто освободит нашу реку от атко,— говорили они в каждом ауле, Услышав об этом, Хаджат решила послать в тот аул Мхамата, чтобы он убил атко. Она попросила его вырубить большую кизиловую палку, похожую на палицу. Мхамат приготовил палку. — Это твое оружие. Если у тебя сердце неробкое, то палка тебя не обманет. Ею ты сможешь убить любого лесного зверя, будь, то волк или медведь. Завтра пойдём к берлоге медведя. Как только он выскочит и бросится на тебя, ударишь его палкой и размозжишь ему голову,— сказала Хаджат Мхамату, когда палка высохла. У Мхамата были великая сила и бесстрашное сердце. — Хорошо, я пойду, а тебе-то зачем идти? Пойду один и принесу шкуру медведя,— сказал Мхамат жене. — Нет, пойдём вместе,— настояла на своём Хаджат. Наутро муж и жена пошли в лес. Хаджат спряталась в кустах, а Мхамат подошёл к берлоге. Медведь выскочил и бросился на человека. Мхамат изготовился, изо всех сил ударил зверя по голове и убил его. Мхамат снял с него ШКУРУ, и муж с женой вернулись домой. •атко — змей-чудовище, дракон. 7
«Атко, заметив человека, поднял голову».
Мхамат убил также и волка. — Теперь я в тебе уверена,— сказала Хаджат.-*- В таком-то ауле люди испытывают страшную нужду в воде: их реку захватил атко. Тому, кто убьёт чудовище, аульчане дадут всё. Ты убьёшь атко так же, как убил медведя и волка. Пойдёшь в тот аул и скажешь: «Я пришёл расправиться с атко. Если убью его, что вы мне дадите?» Аульчане скажут: «Все, что ты хочешь». Тоща ты скажешь: «Дадите воз золота — расправлюсь с атко». Если они согласятся с этим, убей атко, возьми воз золота и возвращайся домой. Хаджат собрала и отправила мужа в дорогу. Пришёл Мхамат в бедствующий аул. Собрались люди. Обещали дать воз золота, если он убьёт атко. Мхамат пошёл к атко. Чудовище запрудило реку, и вода разлилась, как в заливе, на пятьдесят шагов. Мхамат разулся и вошёл в воду. Атко, заметив человека, поднял голову, засвистел и двинулся, разинув пасть, на пришельца. Мхамат изготовился и сильно ударил палкой по голове чудовища. Атко опустил голову, но так сильно взмахнул хвостом, что выбил громадный кус земли. Мхамат увернулся от удара, ударил его ещё раз и убил. Народ вновь получил воду и свободно вздохнул. Аульчане устроили в честь Мхамата большой пир. Дали воз золота и проводили домой. И зажили богато Хаджат и Мхамат! Они построили себе большой двухэтажный дом. Ручки дверей и окон сделали из золота, комнаты отделали золотом, кровати и стулья покрыли золотом. Живут муж и жена, как в сказке. Купили несколько фаэтонов и лошадей. Сбрую позолотили. Когда всё было готово, Хаджат сказала мужу: — Заложи вороных и поезжай в такой-то город. В том городе есть харчевня. За одним из столов увидишь смуглого, с открытым лицом мужчину. У него густые вьющиеся брови. Садись за соседний стол и прикажи принести то же самое, что и он. Заплати за обед вдвое больше, чем тот мужчина. Мхамат сделал всё так, как сказала Хаджат. На следующий день Мхамат поехал в город на серебряном фаэтоне, запряженном парой серых лошадей. И на этот раз он сделал так же, как в первый. На третий день, когда Мхамат, заложив в золотой фаэтон золотистых карабахов, собрался в город, Хаджат сказала ему: 9
— Делай всё так же, как вчера и позавчера. Но сегодня подойди к тому мужчине, поздоровайся и постарайся подружиться с ним. Скажи ему: «Прокатимся на моём фаэтоне, немного развеемся, отдохнём». Делай что угодно, но привези его к нам. — Ладно, сделаю всё так, как ты хочешь,— сказал Мхамат и отправился в город. Мхамат выполнил поручение жены: он привез того мужчину к себе. Въехали во двор Мхамата. Гость, увидев дом и надворные постройки, до того удивился, что застыл от изумления. Хаджат выбежала и помогла отцу (это был он!) сойти с фаэтона. Отец, конечно же, узнал дочку, но не знает того, кто его сюда привез. Когда ему сказали, что это придурковатый Мхамат, у гостя язык отнялся. «Как могло случиться такое? С каких пор придурок Мхамат стал таким богачом, таким хозяином?» — думает от ец Хаджат и ничего не может понять. Хаджат устроила большой пир в честь отца. Три месяца гостил отец у дочери. Когда прошло три месяца, Хаджат сказала отцу: — Отец, ты, наверное, соскучился по своему дому. Не стану больше задерживать тебя. Дарю тебе этот золотой фаэтон с лошадьми. А эти подарки передашь моим родным. Помнишь, отец, как ты выгнал меня из комнаты, а потом выдал замуж за бездельника, когда я поддержала Сали, подтвердив, что дом держится на женщине? Сам видел, каким стал Мхамат. У него ведь ничего — ни дома, ни ограды — не было. Не будь меня, он бы остался таким же. Нет ничего, что не смогла бы сделать женщина, если только не связывать ей руки. Поезжай, отец. Счастливого тебе пути! Хаджат, одарив отца несметными богатствами, проводила его в дорогу. Аглагян Жила-была вдова. Был у неё единственный сын, да и тот дурак. Он не слушал мать, ничем ей не помогал. Однажды мать сказала сыну: ю
— Мой мальчик, да буду тебе я жертвой, если ты сегодня поедешь в лес и привезёшь немного дров, к твоему возвращению приведу тебе молодую красивую жену. Сын обрадовался, взял топор, верёвку, бросил их в сани и поехал в лес. У дурака ведь сила великая: нарубил он дров, нагрузил сани до отказа и приехал домой* Как только заехал во двор, нетерпеливо попросил у матери: — Покажи девушку, которую привела мне в жены. — Погоди, невестку только что привезли. Она ещё очень стесняется. Сейчас не входи к ней,— сказала мать. Разве у дурака есть терпение? Разве дурак стесняется? Он тут же побежал в комнату, где должна была быть невестка. Вошёл дурак в комнату — в углу стоит девушка, лицо закрыто платком-покрывалом. «Погляжу-ка я на её лицо: если некрасивая, не нужна мне»,— подумал он и начал стаскивать с головы девушки платок. Невестка с шумом грохнулась на пол. — Мать, быстрее иди сюда! Она упала, как только я посмотрел ей в лицо! — закричал дурак. Разве мать не знала, что сама нарядила деревянную лопату в женское платье и поставила в угол? Прибежала мать и говорит сыну: — Чтоб день твой был светлым, чтоб оседлал ты счастье! Если бы ты послушался мать, давно бы стал человеком!1 Я же тебе говорила: «Не входи». А ты вошёл. Разве так делают? Невестка от смущения потеряла сознание. Иди. Я сама теперь присмотрю за ней. Сын вышел из комнаты. Мать оголила лопату и поставила её в угол. Пришла к сыну и сказала: — Сегодня больше не ходи к ней, не смущай её. Завтра пойдёшь. Обрадовался дурак, что мать женила его, и на второй день поехал в лес, привез дров. Когда он вернулся домой, мать сказала ему: — Пойди к жене. Сын вошёл в комнату жены и тут же выскочил оттуда с криком: — Мать, мать, твоей невестки нет в комнате! Куда она делась? — Она была очень стеснительная. Наверное, смутилась и ушла,— сказала мать. п
Дурака это не успокоило. Он пристал к матери: — Скажи, как её зовут. Не скажешь, не стану больше жить, не останусь в этом мире. Мать побоялась: назови она какое-либо имя, сын будет приставать к девушкам с таким именем, и придумала имя, которого нет у абазин. — Ее зовут Аглагян*. Иди и разыщи её, если ты мужчина,— сказала она сыну. Сын тут же отправился на поиски своей жены. Шёл-шёл и пришёл в какой-то аул. На самом краю аула стоял небольшой домик. Оттуда раздавались звуки гармошки, трещоток, слышалась песня. Дурак подошёл к этому дому. Видишь ли, когда повезёт, тогда и повезёт: в том доме жила девушка по имени Аглагян. Это она играла на гармошке. В доме веселилась молодежь. Дурак забрался на чердак. Он заметил какой-то мешок. «Интересно, что в нем?» — подумал дурак, развязал мешок, посмотрел — шерсть в мотках. Он стал выбирать моток за мотком, приговаривая: — Это — матери, а это — Аглагян. Это — Аглагян, а это — матери. Это — матери, а это — Аглагян. Один моток оказался лишним. Дурак не знал, кому его отдать: отдаст матери, внакладе останется Аглагян, отдаст Аглагян, внакладе останется мать. Наконец он решил: «Отдам матери, а Аглагян как-нибудь обойдётся» — и положил моток к доле матери. «Ну а если Аглагян будет недовольна, брошу в неё вот этот моток»,— сказал дурак, взял моток шерсти и с силой хлопнул им по полу. Потолок в комнате задрожал, на сидевших посыпалась известка. Те испугались и убежали. Осталась одна Аглагян. Дурак спрыгнул с чердака, схватил Аглагян, положил её себе на плечо и пошёл домой. Аглагян была мастерица на все руки. Ей больно было видеть, как бедно живут муж и свекровь, как плохо они одеты. — Пойди в мой дом и принеси шерсть, которая на чердаке,— сказала она мужу. Пошёл дурак и принес шерсть. Жизнь пошла на лад. И дурак перестал быть дураком. У него появились семья, дом. И всё это сделала Аглагян. Вот почему люди говорят: «Дом делает домом женщина». •Аглагян — имя, не встречающееся у абазин и ничего не означающее. 12
Кабижчикун Жили-были старик и старуха. Кроме одного сына, детей у них не было. Да и сын у них был уж очень неказистый. Звали его Кабижчикун-Маленький плешивец. Однажды аульские мальчишки пошли в лес за дикими орехами. Они упросили мать Кабижчикуна отпустить сына с ними. Мать отпустила его, строго наказав не отставать от других мальчишек и вернуться вместе с друзьями. А мальчишкам мать Кабижчикуна сказала так: — Мой Кабижчикун ростом с ноготок, а вы большие. Присмотрите за ним. Приведите домой за руку. Мальчишки пообещали и пошли. Шли-шли, и вдруг ни с того ни с сего Кабижчикун повалился на траву. — Что случилось? — спросили мальчики. — Я маленький, сил у меня нет. Заблужусь в траве и пропаду. Просила же моя мать, чтобы вы смотрели за мной,— сказал Кабижчикун. Делать нечего, стали мальчишки нести Кабижчикуна по очереди на плечах. На лесной поляне, где остановились дети, прохладно, птички весело поют, солнышко светит. Стали дети собирать орехи. Кабижчикун сидит на пне, ничего не делает. — Кабижчикун, почему ты не собираешь орехи? — спросили его. — Разве вы забыли, о чём просила моя мать? Я маленький, а вы большие. Сначала соберите для меня, а затем для себя,— засмеялся Кабижчикун. Что было делать? Собрали дети полные шапки орешков и принесли Кабижчикуну. Затем собрали для себя и пошли домой. Но Кабижчикун и не думает вставать с пня. — Кабижчикун, почему не идёшь домой? — спросили дети. — Я маленький. Несите меня домой на плечах,— засмеялся Кабижчикун. Что делать? Не оставлять же человека в лесу! Подняли дети Кабижчикуна и понесли. Пока шли, настала ночь. Заблудились дети в тёмном лесу и не знают, куда идти. Стали искать дорогу, не нашли. Ночь так темна, что вокруг ничего не видно. Стоят дети и смотрят по сторонам. Вдруг они увидели невдалеке свет и услышали собачий лай. Пошли на свет. Пришли дети к низенькой хижине усталые, еле передвигая ноги. *а
В этой хижине жила старуха-колдунья. Увидев детей, она обрадовалась: — Заходите, заходите, дети. Устали, наверное? Накормлю и спать уложу, а утро наступит, домой отпущу,— пригласила колдунья детей в хижину. Завела старуха детей в хижину, а сама радуется: «Наточу зубы и ночью, когда заснут, съем их!» Колдунья накормила детей, стала укладывать спать. — Меня мать не укладывает на пол. Сажает в бурдюк и подвешивает к потолочной балке,— сказал Кабижчикун и отказался лечь на полу с детьми. Колдунья посадила Кабижчикуна в бурдюк и подвесила к потолочной балке. Когда пропели первые петухи, старуха-колдунья встала и на цыпочках подошла к спящим детям. Стала принюхиваться к тому, который лежал с краю. Кабижчукун, увидев, что делает старуха, стал царапаться о бурдюк. — Почему не спишь, Кабижчикун? — спросила колдунья. — Соскучился по матери и потому не сплю. Перед сном она меня всегда кормила хампалами. Сегодня я их не ел. И от этого тоже не могу заснуть,— сказал Кабижчикун. — Это нетрудное дело,— сказала колдунья, сварила хампалы, накормила Кабижчикуна и вновь посадила в бурдюк. Петухи пропели второй раз. Старуха-колдунья встала и тихо подошла к спящим детям. Увидев это, Кабижчикун вновь стал царапаться о бурдюк. — Почему не спишь, Кабижчикун?— спросила старуха. — Соскучился по матери. Ночью она всегда кормила меня курятиной,— сказал Кабижчикун. — Разве это дело!— воскликнула колдунья, сварила курицу, накормила Кабижчикуна и усадила в бурдюк. Перед рассветом в третий раз пропели петухи. Колдунья стала подбираться к детям. Кабижчикун закашлял. — Почему не спишь, Кабижчикун?— спросила старуха. — Соскучился по матери. Перед рассветом она носила воду в сите и поила меня,— сказал Кабижчикун. — Разве это дело! Сейчас принесу воды и напою тебя,— сказала старуха, взяла сито и пошла на речку. Кабижчикун вылез из бурдюка и разбудил своих друзей. — Вставайте, вставайте! Вернётся старуха — съест нас! Бежим, пока она не вернулась! — сказал Кабижчикун. Дети встали и убежали. 14
А колдунья зачерпнет ситом воды, а она вытекает. Разве сито удержит воду! До сих пор сидит колдунья у реки и набирает воду в сито. Кабижчикун и айныжи У одного бедного старика было три сына. Младшего звали Кабижчикун. Старик болел и всё время лежал в постели. За ним ухаживали сыновья. Когда старик почувствовал, что скоро умрёт, позвал к себе сыновей и сказал им: — Дети мои, вы теперь взрослые. Свою жизнь я уже прожил. Скоро умру. После моей смерти будьте внимательны к младшему брату Кабижчикуну, помогайте ему, поддерживайте его. Не пренебрегайте им только потому, что он не очень умен, не отказывайтесь от него. Если хотите, чтобы я был вами доволен, выполните это моё единственное завещание. Прошло немного времени, и старик умер. Несколько лет после смерти отца братья жили дружно, во всем помогали Друг другу. Потом они женились, каждый построил себе дом, но имущество не поделили. Старшие братья, которые считали себя умными, решили сделать Кабижчикуна своим чабаном. Сказано — сделано. Кабижчикун и летом и зимой — с овцами. Старшие братья считали глупым не только Кабижчикуна, но и его жену. Однажды Кабижчикун погнал овец к реке на водопой. Овцы напились и легли отдыхать. Кабижчикун тоже присел передохнуть. Вдруг он услышал чей-то неприятный голос, подобный собачьему лаю. Оглянулся и видит: к нему идёт лиса. «Что она собирается делать?» — подумал Кабижчикун. Лиса подошла к Кабижчикуну и сказала: — Накорми меня. Если по-хорошему не дашь мне еды, повалю тебя и задушу! У Кабижчикуна было немного продуктов, но он не хотел отдавать их лисе. — Мне самому нечего есть. Что я тебе дам? Если бы и было, не -дал бы! — сказал Кабижчикун. 1*
Лиса повалила Кабнжчикуна, отняла всё, что у него было, съела и ушла. Лиса поняла, что Аллах не наделил чабана большой силой, и повадилась каждый день отнимать у него обед. Так шло время. Однажды в полдень, когда отара и чабан отдыхали у реки, с противоположного берега донесся крик. Посмотрел Кабижчикун туда и видит: стоит огромный айныж и что-то кричит. Поднял айныж камень, выжимает из него воду и орёт: — Иди сюда и перевези меня через реку! Иначе выжму из тебя всю воду, как из этого камня! Шевелись, а не то голову оторву! Кабижчикун испугался, но, чтобы не показать это айны- жу, закричал на него: — Иди сам и перевези меня на другой берег! Иначе выжму из тебя всю воду, как из этого камня! И Кабижчикун вытащил из артмака кусок свежего белого сыра и стал выжимать из него воду. Айныж разозлился и закричал на всю округу: — Иди и перевези меня, пока добром прошу! Иначе сотру тебя в порошок, как этот камень! Поднял айныж большой булыжник, сжал его в кулаке и превратил в порошок. — Если хочешь жить, перевези меня на свою сторону! Иначе перемелю тебя в муку, как этот камень,— сказал Кабижчикун, поднял булыжник, незаметно бросил его за спину, а из артмака вытащил горсть хакута*, дунул на неё и развеял по ветру. Увидев это, айныж испугался, перешёл реку, не разбирая брода, и подошёл к чабану. Кабижчикун, увидев айныжа рядом с собой, так струсил, что стал белее снега, кровь застыла у него в жилах. Но затем собрался с духом, заскрежетал зубами и потребовал: — Стань на колени и дай мне сесть на тебя, пока я окончательно не разозлился! И быстро доставь меня на тот берег реки! Айныж ещё больше испугался, но что ему оставалось делать — посадил Кабижчикуна себе на шею и повез. Дошли они до середины реки. — Почему ты такой легкий? — спросил айныж. Кабижчикун незаметно вытащил шило из артмака и сказал: * х а к у -т — толокно, -мука из поджаренного зерна, употребляется в смеси с молочными продуктами и медом. 16
— Делаю себя легким, потому что боюсь, что ты не сможешь перенести меня через реку. Поэтому и кажусь тебе легким. Хочешь, сделаю себя тяжёлым? Кабижчикун изо всех сил вогнал шило в шею айныжа. — Эй, не утяжеляй себя настолько! — закричал айныж. — Говорил же я тебе, что не перенесёшь, если не буду делать себя легким! — быстро проговорил Кабижчикун и вытащил шило из шеи айныжа. Когда перебрались на тот берег, айныж сказал: — Перенес я тебя через реку. А теперь что ты хочешь? Если я тебе больше не нужен, отпусти меня — пойду домой. — Нет, не пойдёшь. Вези прямо к себе! Айныж привез Кабижчикуна к своим родителям и братьям. Те сразу услышали человеческий запах и загалдели: — Фу! Фу! Слышим запах человека! Откуда он здесь взялся? Где же сам человек? Айныжи смотрят по сторонам, нюхают воздух, Кабижчикуна не видят. — Да вот он,— показал айныж на Кабижчикуна.— Этот не похож на всех других людей: он, хотя мал ростом и тщедушен, очень силен. Даже меня победил! Не трогайте его! Пусть живёт у нас, сколько хочет. Если разозлите его чем-нибудь или что-либо ему не понравится, перебьёт нас всех. Айныжи перепугались и стали во всем слушаться Кабижчикуна. Любое его желание тут же исполнялось. Поняв, что айныжи боятся его, Кабижчикун ещё больше возгордился. Пришло время обедать. Отец айныжей, стараясь выглядеть бодрым и храбрым, приказал своим сыновьям: — Наш гость устал. Быстро накормите его и дайте отдохнуть! Он, видимо, хочет поспать с дороги. Айныжи поймали несколько быков, разорвали их на части, мясо побросали в огромные котлы и поставили варить на огонь. Кабижчикуна испугали слова айныжа-старика: «Наш и!^ ХОЧСТ* внДИМО» поспать с дороги», но он не падал виду. Чтобы показать айныжам, насколько он силен, Кабижчикун сказал: — Пока мясо варится, выкопайте глубокую яму. В неё я буду бросать обглоданные кости. И сделайте мне удобное сиденье у ямы] ^ Айныжи удивились и испугались: неужели этот маленький человечек съест так много мяса? Быстро вырыли глу- 17
бокую яму, а около неё сделали удобное сиденье для Ка- бижчикуна. Мясо сварилось. Сели обедать. Разве Кабижчикун мог съесть столько/ сколько айныжи? Чтобы обмануть их, он брал огромный кусок мяса, откусывал от него кусочек, а остальное бросал в яму. Айныжам показалось, что Кабижчикун, откусив только раз, съедает всё мясо с кости! Великаны наелись и встали, а человек всё ест и ест! Увидев это, айныжи ещё больше испугались. Кабижчикун побросал всё мясо в яму. Кончив обедать, он встал и сказал: — Какое хорошее мясо! Жаль, что было мало! Вот тут-то айныжи вконец перепугались! «Хоть бы не разозлился!» — молшЬ* они бога. Прошёл месяц, как Кабижчикун живёт »айныжей< Хозяева всё время присматриваются к гостю. Однажды айныжи решили проверить, на самом ли деле так силен Кабижчикун, и послали его в лес за дровами. Если он принесёт дров больше, чем приносят они, тоща он на самом деле силен, а если меньше — значит, ловко обманывает их! Взял Кабижчикун длинную кожаную бечеву и молча пошёл в лес. Стал бечевой связывать стволы деревьев. Долго не возвращался Кабижчикун, Айныжи решили посмотреть, в чём дело. — Что ты делаешь? Долго ещё тебя ждать? Надо уже обед варить, а дров нет,— сказали айныжи, ничего не понимая. — Эй вы, дураки! Зачем каждый день ходить в лес? Сейчас вырву все деревья, которые связал бечевой, и приволоку домой. Этих дров нам хватит на месяц! — ответил Кабижчикун. «Смерть наша пришла! Если он за один раз может унести столько деревьев, то какая сила его одолеет?» — испугались айныжи. — Не надо столько дров! Да ими же можно завалить всю нашу землю! Не вырывай, пожалуйста, так много деревьев: ведь леса не останется! Ты иди, а дрова мы сами принесём,— сказали айныжи, вырвали по одному большому дереву и поволокли домой. Кабижчикун пошёл за ними, играя хворостиной. После этого прошло несколько дней. Айныжи послали Кабижчикуна на реку за водой. 18
Взял Кабижчикун лопату и стал копать канаву от берега к стоянке айныжей. Айныжи ждут воду, а Кабижчикуна всё нет и нет. Пошли посмотреть, что он делает. Пришли и видят: Кабижчикун копает канаву. — Что ты делаешь? — спросили айныжи. — Разве не видите, что я делаю? Зачем каждый день ходить за водой? Я лучше приведу реку к нам! Испугались айныжи и закричали: — Не надо, не надо! Ведь река унесёт тогда нас самих! Ты иди, а воду мы сами принесём. Наполнили айныжи свои громадные котлы водой и понесли домой. А Кабижчикун идёт за ними и хитро улыбается! После этого айныжи стали ещё больше бояться Кабиж- чикуна! «Если мы его не убьём, он нас всех изведёт»,— решили айныжи и стали думать, как убить Кабижчикуна. Долго думали айныжи. Наконец решили послать Кабижчикуна караулить дорогу, которая проходила под скалой, а в полночь вылить на него с высоты кипяток. Когда айныжи договаривались, как погубить Кабижчикуна, он лежал около них и притворился спящим, а сам внимательно слушал весь разговор. Вечером айныжи сказали Кабижчикуну: — У нас, брат, много врагов. Мы должны охранять от них самих себя и наше имущество. Сегодня твоя очередь караулить. Возьми бурку и отправляйся на дорогу, которая проходит под скалой. Только по этой дороге можно напасть на наши земли. Смотри не засни ночью. Заметишь кого, беги к нам. — Хорошо,— ответил Кабижчикун, взял старую бурку и пошёл на дорогу. Как только Кабижчикун ушёл, айныжи начали кипятить воду в огромных котлах. В полночь они пришли на вершину скалы, под которой должен был сидеть Кабижчикун, заметили бурку, под которой, казалось, спал караульный, и стали лить на него кипяток. А Кабижчикун не спал под буркой! Он набросил бурку на продолговатый валун, а сам отошёл подальше и спрятался. Айныжи всю ночь лили кипяток на камень! Они были уверены, что Кабижчикун сварился! Как только айныжи ушли, Кабижчикун вернулся к камню, взял бурку, встряхнул сё, отошёл на два шага от валуна и лег, накрывшись горячей буркой. Рассвело. Айныжи пришли, чтобы убедиться, что Ка- 19
бижчикун сварился. Но не тут-то было! Кабижчикун, увидев идущих к нему великанов, притворился крепко спящим. Айныжи подошли к нему и крикнули, но Кабижчикун сделал вид, что крепко спит и ничего не слышит. Лежит себе Кабижчикун и не шевелится! Айныжи решили, что он сварился, и очень обрадовались. Чтобы убедиться в этом, они ещё раз громко крикнули: — Вставай! Что ты спишь до обеда, храбрый караульный?! Кабижчикун присел и сладко потянулся, протер глаза и посмотрел на айныжей. А у тех поджилки затряслись, души вылетели из тел, язык отнялся! Стоят, как истуканы, смотрят друг на друга и слова не могут вымолвить. Затем один из них собрался с духом и спросил у Кабижчикуна: — Как спалось? Не заметил никого? Не боялся? Спокойно прошла ночь? — Никого не заметил. Спал спокойно. Всю ночь шёл теплый дождь, и я сильно вспотел под буркой,— сказал Кабижчикун и сладко зевнул. Вернулись айныжи и Кабижчикун к себе домой, позавтракали и легли отдыхать. Кабижчикун тут же сделал вид, что заснул, и даже захрапел. Айныжи вновь решают, как им погубить страшного гостя. Долго они спорили, но ничего не придумали. Тогда старик-отец взял слово: — Пошлите ещё раз его под скалу. Ночью, коща он заснёт, будем с вершины бросать на него камни. Расплющим мерзавца! Ничего другого придумать не могу. Если и теперь не сможем убить его, весь наш род пропал: погибнем от рук этого плешивого! — сказал старик-айныж. Кабижчикун подслушал весь разговор айныжей. «Разбудили» айныжи Кабижчикуна и сказали: — Жизнь наша становится всё опаснее. Каждый из нас должен быть очень внимательным и осторожным. Сегодня мы все должны быть начеку. Будем караулить нашу землю. Ты, Кабижчикун, пойди туда, где был вчера ночью, и сторожи дорогу. А мы закроем другие подходы к нам. —- Очень хорошо,— сказал Кабижчикун, взял старую бурку и ушёл под скалу. Тут он набросил бурку на тот же валун, что и в прошлую ночь, а сам спрятался. В полночь поднялся громоподобный гул: это айныжи бросали со скалы на бурку огромные камни. Кабижчикун сидел в стороне и смеялся над айныжами! Ни один камень не упал на него! 20
До рассвета айныжи скатывали громадные камни на бурку Кабижчикуна. Лишь под утро они ушли домой. Кабижчикун подошёл к бурке, поднял её — она вся изрешечена камнями. Хоть звезды считай сквозь неё! Накрылся Кабижчикун буркой и лег спать. Айныжи, которые всю ночь скатывали со скалы огромные камни, очень устали и спали до обеда. В полдень отец закричал на них, разбудил, накормил и отправил к Кабиж- чикуну. Пришли айныжи к подножию скалы и видят: лежит Кабижчикун под дырявой буркой. — Готов наш гость! Мёртв! — обрадовались айныжи, но, чтобы убедиться в этом, закричали на него. Кабижчикун даже не пошевелился, однако он всё видел и слышал. Подошёл к Кабижчикуну один из айныжей и начал трясти его. Кабижчикун вздрогнул, будто его неожиданно разбудили, сбросил с себя бурку и вскочил на ноги. Айныж упал и потерял сознание. Другие айныжи до того перепугались, что с места не могли сдвинуться. — Ночь была очень неспокойна,— сказал Кабижчикун, зевнув. — Плохо спал. Всю ночь гремел гром и шёл град. Подняли айныжи своего потерявшего сознание брата и пошли домой. Кабижчикун шагает за ними и хитро улыбается. Теперь айныжи окончательно поверили, что он очень силен, и пуще прежнего стали бояться его. Прошло ещё некоторое время. Айныжи не могут теперь делать то, что им хочется: боятся Кабижчикуна! Не знают они, как от него избавиться. Однажды после завтрака айныжи сговорились и обратились к Кабижчикуну: — Извини нас, брат. Мы до сих пор не спросили, зачем ты к нам пришёл. Да и сам ты ничего не говоришь. Мы к тебе относимся, как к брату. Скажи, какая нужда привела тебя к нам? Скоро ли думаешь уходить от нас? Или навсегда останешься с нами? Что ты намерен делать? Мы ведь ничего не знаем. — Не думаю я у вас оставаться. Мне надо возвращаться домой. А пришёл я к вам за золотом. Дадите мне столько золота, сколько смогу поднять,— буду доволен. Как только золото будет готово, отправляюсь в дорогу,— ответил Ка- 21
Айкыжи вздрогнули, откуда они возьмут столько золота» сколько поднимет человек, который мог вырвать чуть ли не весь лес, который не сварился в кипятке, которого не убили огромные камни! — Брат наш, подобный нашим душам и нашим глазам, нет у нас столько золота! — начали оправдываться айны- жи.— Не сможем мы столько золота обещать тебе. Дадим всё, что у нас есть. Не взыщи, что мало. Один из айныжей поднялся и принес два артмака золота. Каждый понимает, какие артмаки у айныжей! Они были такими большими, что Кабижчикун никогда не смог бы поднять даже половину того золота, которое было в одном из них. Поняв это, Кабижчикун притворился, что обиделся на айныжей за это, что ему дали мало золота, и сказал им: — Не могу я с такой малостью явиться в аул! Не хочу, чтобы люди понапрасну говорили: «Кабижчикун принес золото». Разве эту горсть, которую вы мне принесли, можно назвать золотом? Хотите, чтобы надо мной смеялись? Пусть кто-нибудь пз вас отвезёт меня и эти кисеты, в которых подобает носить только табак, но которые вы почему-то называете артмаками! Если не согласны, буду жить у вас до тех пор, пока не соберёте столько золота, сколько я смогу поднять. Тоща я уйду один, не утруждая никого из вас. Выбирайте одно из двух. Айныжи подумали-подумали и решили отвезти Кабиж- чикуна. Но кто отвезет? Никто везти не хочет: все боятся. Препирались, препирались, наконец все, как один, решили, что Кабижчикуна должен отвезти тот, кто привёз. — Ты привез, ты и отвези,— сказали они брату. Нагрузили артмаки на своего брата, посадили на него Кабижчикуна и отправили в дорогу. Приехал Кабижчикун в аул на айныже! Люди испугались великана и наглухо закрыли окна и двери своих домов. Когда дошли до ворот Кабижчикуна, он сказал айныжу: — Ты подожди здесь, а я войду в дом и посмотрю, как там. Потом позову тебя. Поешь, отдохнёшь и вернёшься к себе. — Ладно,— сказал айныж. Кабижчикун вошёл в дом, увидел и обнял жену, которая давно считала мужа погибшим. Кабижчикун сказал жене: — Пришло время нашей гибели! Видишь, кто стоит у наших ворот! Не оставит он нас в живых! Если будешь делать то, что я скажу, спасём наши жизни, и золото, которое на его плечах, достанется нам. Надо его как-нибудь 22
выпроводить. Сейчас я его приглашу в дом. Как только скажу: «Накорми нас», ты поднимись на чердак и оттуда крикни: «Сколько взять айныжевского мяса? На один или на два раза?» Как только он это услышит, убежит» И мы будем спасены- Договорились так муж и жена, и Кабижчикун пошёл за айныжем. Когда они вошли в дом и сели, Кабижчикун тут же крикнул жене: — Эй, жена, накорми нас, да побыстрее! Жена тут же поднялась на чердак и крикнула оттуда: — Сколько взять айныжевского мяса? На один или на два раза? — Возьми на два или на три раза! Не каждый же раз подниматься на чердак! — ответил Кабижчикун. Услышав разговор мужа и жены, айныж вздрогнул и спросил: — Что такое? Вы разве едите мясо айныжей? — У нас айныжатина — первая еда. И гостя в первую очередь угощаем ею,— ответил Кабижчикун как ни в чём не бывало. Услышав такое, айныж вскочил на ноги. Воздушная струя отбросила Кабижчикуна в сторону. Увидев, что Кабижчикун отлетел от него, айныж ничего не понял, в страхе спросил: — Что ты делаешь? Что ищешь? — Ищу нож, которым зарежу тебя! — закричал Кабижчикун. Айныж выскочил из дома и давай бежать. — Держите, держите его! Не пускайте! — кричит Кабижчикун вслед айныжу. Айныж бежит, оглядываясь назад. Навстречу ему выбежала лиса, которая отнимала у Кабижчикуна обед, и спросила у бегущего: . — Куда бежишь? Кто гонится за тобой? — Кабижчикун хотел меня убить! Еле вырвался и убежал! Чуть не поймал меня,— сказал айныж, дрожа. Лиса рассмеялась: — Как можно поверить в то, что ты говоришь? С каких пор Кабижчикун стал таким храбрым? Я его хоро- °*о знаю. Когда он пас овец, я валила его на землю, отбирала обед и съедала. Вернись! Посмотришь, что я с ним 6УДУ делать. Айныж поверил лисе и пошёл за ней. Кабижчикун, который стоял у ворот, увидел, что к нему приближаются 23
лиса и айныж. Бывший чабан узнал лису и очень испугался, но собрался с духом и закричал: — Как хорошо, что вы вернулись! Спасибо тебе, лиса, что вернула мне этого мерзкого айныжа! Сейчас я из него душу выну! Услышав слова Кабижчикуна, айныж подумал, что лиса обманула его, схватил её за хвост, ударил об землю и убил* Затем повернулся и стрелой понесся к своему дому. Кабижчикун вернулся в дом, пообедал, отдохнул и рассказал жене обо всём, что с ним случилось. На золото, которое привез Кабижчикун, муж и жена построили большой новый дом и зажили лучше, чем старшие братья, считавшие себя очень умными. Три брата Жил на свете мудрый старик, который весь свой век служил у хана табунщиком. У него было три сына. Умер он и оставил им в наследство на всех одного коня. Но хоть и не оставил он сыновьям богатства, зато унаследовали они от старика его мудрость — выросли все трое на диво умными. Да и конь им достался не какой-нибудь! Не было на свете скакуна резвее. Шаг у него был ровный. С миской воды в руках на нём скачи — капли не прольёт. Тело у него было крепкое. Уши чуткие. В глазах радость светилась... Так хорош был этот конь, что его приметили конокрады. И вот однажды, когда братьев не было дома, сломали они стену в конюшне и увели коня. — Если не найдём нашего скакуна, даром мы на свете живём, зря хлеб жуём,— сказали братья и отправились в путь. Много дорог они исходили, во- многих аулах побывали, но нище не находили своего коня. Пришли однажды в большой аул, зашли на просторный двор. Вышел навстречу сам хозяин, пригласил их в дом. — Откуда вы, гости? Куда идёте? Или, может, что ищете? — Коня у нас украли... Вот и ходим по свету, ищем. Не видал ли ты его? — А какой он, ваш конь? 24
— Конь у нас — лучше не бывает! Нет в мире резвее его. Шаг у него ровный. С миской воды скачи — капли не прольешь. Тело у него крепкое. Уши чуткие. В глазах радость светится... Услышал хозяин эти слова и побледнел. А братьям сердце говорит: здесь их конь! ~ Верни нам коня. Мы ничего плохого тебе не сделаем,— сказали они. — Да кто вам сказал, что конь ваш здесь? Нет его у меня,— уверял хозяин. — А мы — гадальщики,— ответили ему братья.— Про коня мы точно знаем! А ещё, если хочешь, можем угадать, что ты держишь в руке. У хозяина в руке был зажат орех. — Что же у меня в руке? — спросил он. — Мне кажется, у той штуки, что ты зажал в кулак, кора крепкая,— сказал, подумав, старший брат. — А если кора крепкая, может быть, оно круглое? — сказал средний. — А если кора крепкая и оно круглое, значит, это орех! — сказал младший. Задрожал хозяин от страха. — Берите вашу лошадь и уезжайте бога ради! Только поверьте мне: ни у кого я её не украл. Я купил. Братья очень обрадовались, что нашли своего коня, и отправились в обратный путь. Вот едут они и видят: в одном ауле посреди богатого двора собралась толпа людей, шумят, о чём-то между собой спорят. — О чём у вас спор идёт? — спросил старший брат. — Умер наш князь и оставил двух сыновей. И они никак не поделят между собой наследство. Уже целую неделю мы заняты тем, что помогаем им добро делить. Всех стариков на совет собрали, а толку не видать. Может, вы поможете? Посоветовались между собой три брата. — Попробуем! — говорят. Пригласили их в дом. А там заседают князья, да дворяне, да всякие богачи. И старший сын покойного князя сказал: Рассудите нас, гости! Умирая, отец завещал нам двоим всё свое богатство — золото и серебро, табуны и отары, дома и конюшни, дедовское ружье, украшенное золотом, и драгоценный камень изумруд. И взял с нас три клятвы. «Если не сумеете поделить между собой поровну 25
золото, серебро и постройки, стада, табуны иотдры,— сказал Отец,— поклянитесь, что поделите всё так, как поделил; я сам в этом сундуке. Что наверху лежит — твое, старший, ято внизу лежит — твое, младший». И отец показал на сувдук у изголовья... Стали мы имущество делить, никак поровну не разделим. И открыли мы сундук, как поклялись. ;А в сундуке, вот погладите сами: сверху щепки да кости, а внизу одни черепки. Как же этот мусор разделить? Как выполнить первую клятву? А вторая клятва была такая* «Если станете ссориться из-за дедовского ружья,— сказал отец,— пусть ружье достанется тому, кто меня больше любит». И в этом мы поклялись. Но ведь мы оба — сыновья своего отца, оба его любим. Как же нам быть? Кому достанется ружье?! А третья наша клятва была вот какая. «Изумруд надвое не расколешь,— сказал отец.— Пусть его получит тот из вас, кто правдивее». И на том дали мы клятву. Но я — не лжец. И брат мой — не лгун. Кому же из нас двоих взять изумруд?! Таков наш спор, почтенные гости, и мы боимся, чтоб не кончился он великой враждой. — Нас здесь трое приехало,— ответил старший из трех братьев,— а у вас как раз три тяжбы. Первую тяжбу я возьму на себя. Спор о ружье^эешит мой средний брат. А кому из вас присудить изумруд, подумает наш младший... Теперь скажите мне вы, сыновья князя, какое дело вам больше всего по душе? — Мне больше всего по душе выводить чистокровных коней и растить отары,— ответил старший сын князя. — А я больше всего на свете люблю деньги,— сказал младший сын князя. — Чем был ваш отец богаче: золотом и серебром или постройками и скотом? — спросил старший брат. — Всего имел он поровну,— ответили наследники в один голос. •— Тогда отец ваш оделил вас справедливо и разумно. Каждому оставил наследство по его склонности. Кости и щепки — это скот и постройки. Они лежат сверху, и он завещал их старшему сыну... Черепки — это золото и серебро. Он оставил их младшему. Так что первую клятву выполнить не трудно. Подивился народ уму старшего брата, а сыновья князя обрадовались и остались довольны. Закончилась первая тяжба, и встал теперь средний брат. 26
— Кому достанется драгоценное ружье, я скажу завтра,— сказал он,— Вы же привезите воз глины, велите её хорошо замесить и оставьте меня одного. Привезли воэ глины. Замесили, Пошёл средний брат к вдове князя и тайно попросил у неё княжескую одежду. Вылепил из глины статую, нарядил в княжеский наряд. А когда всё было готово, прикрыл статую покрывалом и позвал княгиню. — Похожа эта статуя на князя? — спросил он, приподняв покрывало. Княгиня даже заплакала: — Ой* как похожа! Вот в назначенный срок позвал всех средний брат и сказал наследникам: — Ружье достанется тому, кто больше любит отца. Так ведь? — снял со статуи покрывало и говорит.— Ну, а теперь стреляйте, я посмотрю, кто из вас самый меткий. Схватил ружье старший сын князя, прицелился хорошенько и попал прямо в грудь статуи, туда, гае сердце. — Славно стреляешь! Меткий стрелок! — усмехнулся средний брат. Зарядили ружье и протянули его младшему сыну князя. Взял тот. Долго-долго прицеливался... А потом вздохнул и опустил ружье. — Что же ты? — спрашивают его. — Не могу! — отвечает он.— Вспомнил я отца моего живого — нет, не могу! — Вот ты любишь отца по-настоящему, поэтому ружье принадлежит тебе,— сказал средний брат. Подивился народ его уму. И тогда встал младший брат. — Теперь мой черед судить, кому изумруд достанется,— сказал он.— Принесите-ка сюда две миски воску. Принесли, как он велел, две миски воску. — Я хочу знать, какой величины был и как выглядел изумруд, о котором вы спорите. Возьмите воск, разойдитесь по разным углам и вылепите мне этот изумруд. Старший сын князя вылепил из воска что-то подобное конской головке. А младший вернул свой воск нетронутым. Отец никогда не показывал нам своего изумруда. ак же я могу его вылепить? — сказал он. Хоть ты и уверял, что никогда не обманыва- шь, а всё-таки ты лжец! — указал младший брат старшему наследнику. И отдал изумруд младшему княжескому сыну. 27
«Смело зашли они во двор и крикнули во весь голос: «Эй, кто в доме есть?»
Так рассудили три брата все три спорных дела, которые не под силу было рассудить даже мудрым старикам, и поехали не спеша дальше своей дорогой. Вернулись домой, и коня своего любимого привели, и зажили мирно и дружно. Но была у них одна забота. Очень хотелось братьям иметь свое поле! А земля кругом вся в руках у князей да богатеев. И в ближних местах братья искали, и в дальних — нет ни клочка свободной земли... Думали они, думали и надумали. Были братья люди молодые, а решили стать на вид людьми почтенными, чтобы встречали их с уважением. Шесть месяцев братья бород и усов не брили. Обросли, как медведи. Нарядились в суконные черкески, наточили кинжалы, по два пистолета за пояс заткнули. Палки взяли и отправились к князю, у которого было много земли. Смело зашли во двор и крикнули во весь голос: — Эй, кто в доме есть? Вышел слуга и, как глянул на их лица, испугался и стал низко кланяться. Ну, опомнился всё же от испуга, повел их в дом. .. Сели гости, а слуга стоит, во все глаза на них смотрит. Потом побежал к княгине и докладывает: так, мол и так, прибыли к нам гости, чудища волосатые. Между собой разговаривают, но ртов у них нет, даже смотреть страшно. — А это мы увидим, есть у них рты или нет,— сказала княгиня и велела слуге подать гостям мёду. Поставили перед гостями столик-треножку, а на нём полное блюдо мёду. Гости рукава засучили, пальцы в мёд обмакнули, по усам провели, усы закрутили, рты открыли и давай мед уплетать. Поели, умылись, и снова ртов у них не стало. — Да-а,— говорит княгиня,— это, видно, гости не простые! Князь вернется, сам их угостит на славу. А пока я Угостить должна. Кликнула княгиня служанку. — Беги в курятник, поймай самого жирного петуха. : Пошла служанка, притащила самого большого, жирного петуха. А братья видели это через окно. - — Домашнего вестника уже понесли,— сказал старший орат. А коли понесли, значит, скоро на трехногой лошади прискачет,— откликнулся средний. Не видать ему добра, коли прискачет,— добавил младший. 29
— Мы ею на куски разорвём и через узкие ворота протолкнём! Когда гости между собой так разговаривали, слуга возле них стоял. Рот разинул, слушает, а о чём говорят — не понимает, Пошёл, княгине доложил: так, мол, и так, гости друг другу загадки загадывают. — Какие там загадки! — рассердилась княгиня,— Домашний вестник — это наш петух. Трёхногая лошадь — это столик-треножка, на котором курятину подадут, а узкие ворота — это горло,.. Поздно вечером вернулся домой сам князь, и княгиня рассказала ему, какие у них в доме гости. У князя даже сон пропал, всё о волосатых гостях думал. Наутро вышел он в кунацкую и, как увидел медвежьи лица трех братьев, даже попятился. Приказал князь для гостей барана зарезать. Сам их потчевал. И три дня резали для них по барану и шло в княжеском доме угощение. На четвертый день спрашивает князь: — Откуда вы, гости? Какое дело у вас? — Мы люди дальние,— отвечают братья.— Просим у тебя, дай нам земли. Много не надо! Хоть бы столько, сколько шкурами трех быков обхватим. «Вот чудаки, немного же просят!» — подивился в душе князь и говорит: — Хорошо, дам вам сколько просите. — Только, смотри, не передумай! — сказали братья.— Кто нас обманет, мы тому не прощаем! — Я не из тех, кто слова не держит,— гордо ответил князь. — Сказал — и кончено! Убили братья трех быков, содрали с них шкуры и пошли на княжеское поле. Тут они шкуры разрезали сначала на ремни, а потом на тонкие полоски. Связали братья полоски в один длинный-предлинный шнур и пошли землю обхватывать. Как увидел князь такое дело, за голову схватился. — Эх,— говорит,— не думал я, что они меня так проведут! Но что мог князь поделать?! Сам слово дал. Спорить нечего. Отмерили братья себе большое поле и уже с тех пор никуда не ездили. Стали спокойно жить-поживать, свою землю пахать. 30
Фатимат Еще в те времена, когда были на свете князья н дворяне, жил в одном ауле старик — бедный из бедных — со своей маленькой дочкой Фатимат. Старик с утра до ночи проливал пот на княжеском поле, а девочка дома хозяйничала: саклю в порядке держала, шила, стряпала да стирала* Вот принялась как-то маленькая Фатимат обед для отца готовить, а соли у неё не оказалось. Всех соседей Фатимат обошла и ни с чем вернулась. Так бедно люди жили, что никто щепотки соли ей одолжить не смог. И решила маленькая Фатимат сбегать попросить соли у самой княгини. Как решила, так и сделала. Осмелилась она зайти в княжеские покои. Княгиня сидела у огня и вышивала золотом шапочку. Взглянула она на маленькую Фатимат и спросила: — Ты как сюда попала, грязная девчонка? Что тебе надо? Горько стало на сердце у маленькой Фатимат, во всё же она сказала: — Не дадите ли вы нам в долг одну щепотку соли? Посмотрела на неё княгиня искоса: — Ишь, какая бойкая! Вот велю наколоть тебе иголкой язык. Ступай вон! Нет у нас для тебя соли! Крепко запомнила маленькая Фатимат слова злой княгини. Уже и выросла, стала красавицей девушкой, а всё не могла забыть обиду и всё ломала голову: как бы отомстить? Увидела однажды Фатимат, что князь со своим войском ушёл в поход, и отправилась к княгине. — Князь послал меня к тебе, княгиня,— сказала Фатимат, притворяясь, что быстро бежала и запыхалась.— Он вспомнил по дороге, что не успел дать тебе один наказ. Князь велел к его возвращению сварить бахсыму*. Только, сказал он, чтоб никаких приправ не клали... А княгиня горевала, что муж на войну уехал, сидела в слезах, на Фатимат даже не глянула, крикнула с досадой: — Сами знаем, что класть, чего не класть. Убирайся с глаз моих, да поживее! Во второй раз обидела княгиня Фатимат, и девушка крепко затаила в сердце новую обиду. «Погоди, гордая, погоди, злая! Время придёт — за всё отплачу!» — припь варивала она про себя. *бахсыма — пиво 31
Велела княгиня служанкам готовить бахсыму. И они её заквасили, и они её вскипятили, и они её процедили... Только приправ никаких не положили. Князь вернулся из похода жив-здоров, и княгиня на радостях подала богатое угощение. Поставили перед гостями и кувшины с бахсымой. Слово привета сам князь сказал. Принялись гости бахсыму, пить. Но едва они её пригубили, как все поставили свои чаши на стол. Ни кислая бахсыма, ни сладкая — ни вкуса в ней, ни крепости не было. До того разгневался князь, что хотел княгиню убить, да друзья удержали. — Кто же это, умная ты женщина, научил тебя бахсыму без приправ варить? — спросил князь, грозно сверкая глазами.—- Как смела ты опозорить меня перед гостями?! — Помилуй,— вскричала княгиня.— Обманули меня... В тот день, как ты в поход ушёл, прибежала ко мне какая-то девушка, сказала, что ты велел сварить бахсыму без приправ. Лучше б мне сквозь землю провалиться, чем видеть, как ты гневаешься. Вот так отплатила Фатимат княгине за первую её обиду: выставила перед людьми на посмешище. Ну, а что же дальше-то было? Приказал князь народ скликать. И велел привезти на главную площадь аула большой-пребольшой камень. — Эй, вы все! Слушайте! — сказал князь.— С тех пор, как я себя помню, никто не посмел меня обмануть или оскорбить. А теперь мои гости будут рассказывать всем, что меня и мою жену выставила на посмешище какая-то девчонка! Кто она — я не знаю! Но я поклялся её наказать! Теперь выбирайте: или вы найдёте её и сами приведёте ко мне, или я заставлю вас содрать шкуру с этого камня, что привезли на площадь. А не сдерёте — пеняйте на себя! Слово моё крепкое! Знали люди, что князь шутить не любит, и разошлись по домам в великом страхе. Печальный, задумчивый вернулся к себе домой и отец Фатимат. — Что с тобой, дада?* Ты чем-то встревожен? — спросила девушка. И старик рассказал, как всё было. — Не огорчайся, милый дада, ложись спокойно спать. Я подумаю, как быть, и завтра утром тебе скажу,— успокоила его Фатимат. •деде — отец 32
Хоть ш не очень поверил старик своей доченьке, да нечего делать, послушался. Но всю ночь не сомкнул он глаз, и на сердце у него было тревожно, Чуть свет поднялся старик, а дочь уже на ногах. — Вот что, дада,— сказала она.— Князю все как один говорите: «Девушку не нашли». А когда князь прикажет зам сдирать с камня шкуру, ты, дада, скажешь так: «Разве Ь незарезанной овцы шкуру сдирают? Ты, князь, у нас самый мудрый, ты наш славный повелитель... Зарежь камень, а уж мы его освежуем и шкуру у твоих ног расстелем!» Подивился старик уму-разуму своей дочери, Повеселел, Подкрепился чем бог послал и спокойно отправился на сход. Вот собрались люди на сход, и князь грозно вскрикнул: — Ну как? Нашли девчонку? Кто нашёл? Где? Говорите! А народ стоит. Головы потупили... Молчат... Тогда выступил вперед отец Фатимат, поклонился князю и сказал: — Ты, князь, только повели! Все, что прикажешь, исполним. Девушку, правда, мы не нашли. Но если ты велишь снять шкуру с камня — снимем! Ты только сам его зарежь, наш повелитель! Зарежь! С незарезанной овцы шкуру ведь не снимают».. Так сказал старик, и народ сразу повеселел, все подняли шловы, засмеялись, а князь с досады десять раз ногой об землю топнул. Что мог он теперь сделать?! На следующий день, только стало светать, послал князь слугу за отцом Фатимат. Задрожал старик от пят до макушки, идти надо: горе тому, кто князя не послушается... Увидела Фатимат, что отец запечалился, встревожился. — Что с тобой, дада? — спросила она.— Уж не болен ли? — Нет, доченька. Князь меня к себе вызывает. Жди беды! — Только-то и всего! А ты не бойся, дада, иди смело! Послушай, чего он хочет. Пошёл старик в княжеский дом. Сам идёт, а самого ноги не несут. Слуги о нём доложили, и велел князь привести старика к себе. Сидит надутый, будто его пчела укусила. — Как ты посмел меня перед всем сходом унизить? — спрашивает князь,— Ну, теперь берегись! Твоя душа — в моём кулаке, Найди мне эту девушку, хоть из-под земли Достань! А не найдёшь — вот тебе стебель конопли. К утру напряди из него ниток и сделай мне башлык и перчатки. Не сделаешь — голову сниму! Скдезсн шдодоэ Карачаево-Черкесии 33
Идёт старик, пот со лба утирает. Еле домой пршглёлся, В руке конопляный стебелёк держит, горько плачет... Узнала Фатимат, что князь требует, и успокоила отца: — Не горюй^ дада! Завтра ты пойдёшь к князю и скажешь так: «Коноплю я уже вымочил и ободрал. Вот тебе от неё древесина. Теперь ты из этой конопляной древесины сделай мне прялку и ткацкий станок. Я напряду пряжи, сотку- полотно и сделаю тебе башлык и перчатки!» Подбодрился старик и на следующее утро взял ободран* ный стебелек конопли и явился с ним к князю. — А! — сказал князь.— Пришёл? Где девушка? Где перчатки? Где башлык? Стоишь с пустыми руками? Ну, теперь-то уж твоя голова в моей власти. — Не гневайся, князь,— поклонился старик.— Девушку я не нашёл. А другой твой приказ я постараюсь в точности исполнить. Но я человек бедный, нет у меня в доме ни прялки, ни ткацкого станка. Твою коноплю я уже ободрал и< расчесал. Вот и древесина от неё... Вели из этих кусочков сделать прялку и ткацкий станок.— И старик протянул князю на ладони конопляную костру.— Как сделаешь, я тотчас пряжи напряду, полотно сотку... Будут у тебя и башлык, и перчатки! Лицо у князя запылало как огонь, а потом застыло как лёд. Не нашёл князь, что ответить старику, и прогнал прочь. Пошёл старик радёхонек: как-никак жив остался? Домой пришёл усталый, но счастливый и рассказал Фатимат, как озадачил князя. А князь всю ночь не спал, ворочался и весь день ходил, как черная туча. Не милы ему стали ни его войско, ни его арабские скакуны, ни всё богатство. Сама жизнь не мила стала. И вот послал он снова слугу к старику. Вместе с гонцом явился старик перед грозные княжеские очи. — Ты, старый плут, все эти хитрости не сам придумал. Откуда у тебя такой ум? Иди домой и тому, кто тебя подучил, передай мой приказ. Пусть он ко мне придёт и не придёт. Пусть будет и одет и раздет. Пусть будет пешком и верхом. И пусть принесёт мне пустой сундук с подарками внутри, Раз-два, поворачивайся? Не исполнишь — голову сниму! Бедный старик совсем пал духом. Еле домой добрался. Рассказал дочери, как его князь встретил. Э4-.1-
— Пустяки, дада! — утешила его Фатишт — Пожись-ка отдыхай, а я что-нибудь придумаю... Поймала Фатимат воробышка. Потом словила двух зай- цев. Зайцев на поводок привязала, воробья в сундучок посадила. Сама села верхом на старого козла — верхом едет ногами по земле идёт. Закуталась в прозрачную шаль и так отправилась к князю. Вот подъехала она к княжеским воротам и» во двор не заходя, остановила своего козла. Слуги увидели её, побежали скорее к князю* — Что делать? — спрашивают.— Там какая-то девушка у наших ворот —. не то одетая, не то раздетая, верхом та козле, а под мышкой сундучок держит. Затрясся князь от злости. — Это, наверное, та самая дерзкая девчонка! Видеть не желаю! Спустите на неё собак! Побежали слуги что есть духу, спустили на Фатимат всю княжескую свору. Только одну, самую злющую собаку на цепи оставили. Бросились собаки на Фатимат. А она отвязала одного зайца. Заяц наутек — собаки вдогонку Фатимат ударила козла и смело въехала во двор. Рассердился князь, замахал кулаками. — Спускайте последнего пса! — закричал он из окна.— Живо! Спустили слуги с цепи последнюю, злющую-презлющую собаку. Бросилась она на Фатимат. А Фатимат ни капельки не испугалась. Отпустила второго зайца. Заяц стрекача задал —. пес за ним следом. А Фатимат спрыгнула с козла, подошла к окну и говорит князю: — Я сделала всё, как ты -велел. Пришла и не пришла, одета и не одета, не пешком и не верхом. А вот тебе-.-и пустой сундук с подарком,— И, сказав так, она открыла крышку и протянула князю сундучок, Воробей выпорхнул и улетел* Остался в руках у князя сундучок пустой... Долго молчал князь, а потом и говорит; — Твоя взяла! Проси, что хочешь! Все для тебя сделаю! — Ничего мне не надо,— отвечает Фатимат,— Разреши мне только у вас в доме сварить бахсыму так, как я варю, угостить тебя с твоими гостями. Кликнул князь княгиню* Княгиня кликнула служанок. — Во всём слушайте эту девушку, делайте, что прикажет,— распорядился князь.— Открывайте перед ней все наши кладовые. 2* 3$
Скривилась княгиня пожелтела с досады, но делать нечего... И заквасила Фатимат бахсыму, и дала ей постоять, пока она бродила, и потом сама она её вскипятила, и сама процедила, и сама все приправы положила... А потом пришла к князю и сказала: — Скликай, князь, своих гостей! По зову князя съехались его друзья из ближних и дальних мест. Сели за столы бахсыму пить. И такая была эта бахсыма вкусная, такая приятная! Пили да знай похваливали... А княгиня сидела молча и от стыда горела, потому что все увидели, что Фатимат великая мастерица, бахсыму лучше варит, чем сама княгиня. Так наказала бедная девушка гордую княгиню — дважды её перед людьми на посмешище выставила. Сын Дадамыжа Рассказывают люди, случилось однажды в старину, что вернулся некий князь из гостей и подъехал к коновязи, где ждали его слуги, чтобы помочь спешиться. И вдруг — на тебе! — откуда ни возьмись взлетел перед самым носом князя на верхушку коновязи петух и пропел: — Ку-ка-ре-ку! Слуги кругом суетятся, хлопочут: один уздечку схватил, другой стремя поддерживает, третий княжескую ногу из стремени вынимает... А князь медлит с коня слезать... «Что бы это значило? Как смел этот петух мне прямо в лицо кукарекать?» —- думает князь. Выхватил он из-за пояса пистолет и убил дерзкого петуха. Петух свалился на землю, крыльями захлопал и затих. Спрыгнул тоща князь с коня, сам искры из глаз мечет, ногами топает. — Скакуна моего к этой коновязи не привязывайте! Коновязь и петуха сожгите и пепел за аулом на берегу речки развейте по ветру! А потом всю землю вокруг коновязи на глубину двух локтей выкопайте и со двора вывезите! А потом арбу дочиста вымойте и наберите глины! А потом глину высыпьте в яму, поставьте новую коновязь и всё вокруг утрамбуйте катком! А как всё сделаете, вокруг положите синие камни! Чтоб духу этого поганого петуха здесь не осталось! 36
Отдал князь такие дурацкие приказания, повернулся пошел в дом. Слуги с ног сбились, кинулись выполнять. Князь обедал, князь почивал, а они трудились. Все сделали, даже двор подмели. Вот вышел князь после сна на крыльцо, глянул по сторонам и молча обратно ушёл. Стали слуги между собой перешептываться, недовольство высказывать, — Накажи его аллах! Он с жиру бесится, а у нас спины трещат! — шепнул один. ^- Петух-тд, бедняга, чем виноват? — шепнул другой,— За свое «ку-ка-ре-ку» жизни лишился... — Это ещё не всё! — тихо сказал третий.— Видели, каким зверем князь смотрит? Того и гляди быть беде! Ну, что на княжеском дворе случается, о том люди сразу узнают... Пошёл слух про княжескую глупость по улицам и переулкам, по мельницам да просорушкам. Всюду ще люди соберутся, только о петухе и говорят да над князем посмеиваются. Через три дня, а может и больше, велел князь оседлать коня и поехал погулять на берег речки, поглядеть на те места, ще петушиный прах развеяли. Едет и вдруг слышит запел кто-то на берегу, и далеко эта песня над водой разносится: — С князем шутки не вздумай играть — Князь без промаха бьет петухов! Ку-ка-ре-ку! Трепещи, петушиная рать! Не собрать вам своих потрохов! Ку-ка-ре-ку! Князь на стременах привстал, хлестнул коня, огляделся по сторонам: нет никого! Все камни на берегу речки князь обшарил, а певца так-таки и не нашёл. Уже стемнело, когда вернулся князь в аул. Выбежали навстречу слуги, помогли спешиться, а у князя пламя пышет из глаз, не только ближних — дальних обжигает. Как глянула княгиня в лицо мужу, сразу спросила; — Что с тобой? Кто тебя разгневал? Князь ей рассказал без утайки, какую песню на речке услышал. — Вот-вот! — рассердилась княгиня.— Сколько раз я тебе говорила — ты слишком разбаловал наших слуг. Из чужого аула петь никто не придёт. Это свой пел! 37
— Когда же я их баловал? — оправдывался князь. Да они ого взгляда моего боятся, — Надо искать! — сказала княгиня.— Никуда этот горлопан от нас не денется!. И без того у князя сердце жгло, а княгиня ещё масла подливала да всю ночь огонь раздувала. И всю ночь они вдвоём не спали, как вороны друг друга носами кл али. На рассвете начали перекликаться по всему аулу петухш — Ку-ка-ре-ку! Ку-ка-ре-ку! Ку-ка-ре-ку! Бросились князь с княгиней к окну. Вспомнил князь застреленного петуха, вспомнил ехидную песенку и йадохнул тяжело..* Ну, день настал, вызвал князь своего управляющего, рассказал ему, как всё было, и говорит: — Сквозь землю этот певун провалиться не мог. Ищи! Ищи где хочешь! А управляющему одному ведь не сыскать. Рассказал он всю эту историю своим трём помощникам. Эти трое — троим приятелям рассказали. Что из одних уст вышло — в сто ушей попало... Трижды обошла весь аул песня про петуха, и весь аул над князем хохотал. Вызвал князь управляющего и давай, из него воду выжимать. — Болтун бессовестный! — орал князь.-— Ты ещё пуще меня опозорил! — Что пользы кричать.,— вмешалась княгиня*— То, что сказано между двумя, уже не тайна. Думай лучше/, как делу помочь. — Вот как! — воскликнул князь.— Соберём сход и объявим — пусть выдадут этого певца. Кто его назовёт, я того озолочу. А не выдадут — я с ними расправлюсь?.. Даю три дня сроку,— приказал князь управителю. Три дня прошло, но певца не нашли. Рассвирепел князь. Над аулом словно гром гремит. Кого словом бранньш хлестнёт, кого плетью огреет, на кого конем наедет. В куриный череп готов аул загнать, в тесный чувяк втиснуть. Превратил аул в роговой волчок и знай подхлестывает. Прошло ещё три дня, а может, и больше, кто знает... Вконец измучил князь людей, но всё же не выдают они насмешника. И вот как-то рано утром вбежал в княжеский двор веселый плечистый юноша в дырявой черкеске, вскочил на новую коновязь и запел во всё горло, да так ясно каждое слово выговаривает, что на весь аул слышно: 38
— С князем шутки не вздумай играть — Князь без промаха бьёт петухов! Ку-ка-ре-ку! Трепещи, петушиная рать! Не собрать вам своих потрохов. Ку-ка-ре-ку! Эй, князь, перестань народ терзать! Люди женив чём не виноваты. Эту песню про тебя я сложил — Гирпи, сын Дадамыжа! —крикнул юноша. Спрыгнул с коновязи и был таков. Первой на голос Гирпи выбежала во двор княгиня. — Держите! Хватайте! Не пускайте! — кричала она слугам, но те только делали вид, что ловят юношу, а сами и не думали. Побежала княгиня к князю, — Теперь мы знаем, кого надо искать,— говорит она.— Это сын Дадамыжа, а зовут его все Гирпи. Стали они вспоминать и вспомнили наконец Дадамыжа. Был такой плотник в ауле/Когда строили княжеский дом, Дадамыж надорвался — тяжелые балки таскал — и помер... И жену Дадамыжа княгиня вспомнила. Она её однажды больную послала на чердак, где висело сушеное мясо, а у той от слабости закружилась голова. Упала женщина с чердака и .убилась насмерть. А вот что после Дадамыжа сирота сын остался, об этом князь и княгиня слыхом не слыхивали» А Гирпи, оказывается, рос себе, подрастал круглым сиротой: ни кола ни двора у него, где ночь застанет — там и дом. Люди его жалели. Кто кусок лепешки даст, кто кукурузными галушками накормит, а кто просто приласкает Так и вырос — удалец удальцом! Когда же вырос, приютила еш в своей сакле бедная старушка вдова. От неё Гирпи узнал, как погибли его отец с матерью, дал клятву поквитаться с князем. — Так! — сказал князь, услышав от княгини новость,— Теперь злодей у нас в руках! Позвал к себе управляющего и отдал приказ найти Гирпи. На все чердаки поднимался управляющий. Во все подвалы спускался... Ходил по аулу, будто сетью покрытый, весь в паутине. Только Гирпи нище не было! Князь тем временем тоже даром не сидел. Каждый день велел седлать скакуна —- Гирпи за аулом искал. Вот едет как-то князь берегом реки и опять слышит знакомый голос: 39
— С князем шутки не вздумай играть — . . Князь без промаха бьёт петухов! Ку-ка-ре-ку! Трепещи, петушиная рать! Не собрать вам своих потрохов. Ку-ка-ре-ку! Это пел Гирпи, и стоял он открыто на высоком камне у входа в пещеру. Князь выхватил пистолет, пришпорил коня и поскакал к нему. А Гирпи набросил на голову свою дырявую черкеску, замахал рукавами да как гикнул: — Го-го-го! Княжеская лошадь испугалась, закусила удила и понесла... Сбросила она князя под обрыв у речки и ускакала в аул. Увидел Гирпи, что князь без памяти, пистолет с него снял и пояс с кинжалом снял — всё на себя надел. Теперь Гирпи с оружием! А лошадь, вся в мыле, прискакала на княжеский двор без седока. Княгиня подняла тревогу. Кинулись князя искать. Нашли, привезли в аул и стали отовсюду лекарей созывать. Один лекарь сказал, что у князя печенка оторвалась. Другой — что сердце с места сдвинулось. Облепили князя пластырями и разъехались по домам. Наутро князь пришёл в себя и велел позвать управляющего, — Сын Дадамыжа,— сказал князь,— живёт в пещере у речки. Я его сам видел. Схвати его и приведи ко мне. Да положи мне под подушку мой пистолет. — А ще он, твой пистолет? — спросила княгиня.— Тебя вчера привезли без пояса и без оружия, Как услышал князь о таком своем позоре, только и сказал: — Это он, сын Дадамыжа! — и опять впал и беспамятство. Вот ещё три дня прошло, а может, и меньше, кто знает! Пробрался Гирпи ночью на княжескую конюшню, обрезал у любимого княжеского скакуна хвост и на коновязи повесил. Утром прибежала к князю княгиня. Не терпелось ей новость сообщить: — Ночью у твоего коня кто-то хвост обрезал и на коновязи повесил! — Ой, горе мне! Умираю! — только и вымолвил князь и снова впал в беспамятство. Но Гирпи князю покоя не давал. В ту же ночь он поджег княжеский дом. Согнал управляющий людей пожар тушить. 40
А они как тушили? А так: если ветер тихо дул» они огонь раздували, ветру помогали. Сгорело дотла всё княжеское богатство. Самого князя с княгиней еле успели спасти. Тут не выдержало у князя сердце, разорвалось. А что дальше было? А дальше вот что. Управляющий — старый волк — убежал куда-то. Княгиня, словно рыба на песке, без ничего осталась. А Гирпи разделил табуны князя и отары его овец между всеми крестьянами аула. — Берите, добрые люди! — сказал Гирпи.— Это ваш труд» вот он к вам и возвращается. Так рассказывают старики о молодце Гирпи, сыне Да дамыжа. Старик и Волк Собирал как-то один бедный старик в лесу шишки. Набрал полный мешок, завязал, на плечо взвалил и домой пошёл. По дороге встретился ему волк, — Добрый человек,— жалобно сказал волк,— за мной гонятся охотники. Спрячь меня поскорее в мешок, а я тебя за свое спасение отблагодарю. Все, что попросишь, дам, только спаси. Скорее, скорее!.. Пожалел старик волка, высыпал шишки, спрятал его в мешок. Только успел завязать, охотники тут как тут. Поздоровались и спрашивают: — Не видел ли ты здесь какого-нибудь зверя, отец? — Недавно один волк стороной пробегал, ответил старик.— Кажется, налево, к опушке свернул... И охотники поспешили в ту сторону, куда указал старик. — Далеко ли охотники? — спросил волк из мешка. — Далеко, уже не видать! — Тоща развяжи мешок и выпусти меня поскорее,— ласково сказал волк. Выпустил старик волка на свободу. Волк оглянулся по сторонам, увидел, что охотников и в самом деле нет, и зарычал: — Теперь, старик, я тебя съем! — Это как же так! — изумился старик.— Я тебе добро Сделал, я тебя от смерти спас, а ты меня съесть хочешь... — Такая моя волчья порода! — гордо ответил волк. 4Г
г— Ладно! Только ты не торопись. Давай спросим у первых т;рех встречных,— предложил старик,— съесть тебе меня или не съесть? Что они скажут, то и будет. Как старик предложил, так и сделали. Первой встретилась им худая, кожа да кости, старая лошадь. Поздоровались они с ней и рассказали о своём споре. Лошадь покачала головой, подумала и сказала: — Я всегда старалась угодить хозяину и работала не жалея сил. А он, когда я состарилась, выгнал меня со двора, и осталась я бездомной, бесприютной... Пусть волк съест тебя, старик! Так я думаю. Второй встретилась им дряхлая, беззубая собака. Поздоровались они с ней, рассказали о своём споре. Собака вильнула хвостом, подумала и прошамкала: — Я много лет стерегла скот и двор моего хозяина. А теперь состарилась — и он выгнал меня прочь. Разве это справедливо? Пусть волк тебя съест, старик! Волк остался очень доволен такими ответами, и отправились они со стариком дальше. Третьей повстречалась им лиса, она была на охоте и возвращалась к себе домой. Поздоровались с ней старик и волк и рассказали о своём споре. Лиса сначала задумалась, а потом хитро засмеялась. — Я вам не верю, обманщики! — сказала она.— Сам ты, волк, такой большой, зубы у тебя такие длинные, хвост у тебя такой толстый... Как ты можешь поместиться в таком маленьком стареньком мешке? Волку не понравились слова лисы. Он рассердился. — Не сердись,— уговаривала его лиса.— Лучше полезай в мешок. Я хочу посмотреть, как ты это делаешь, Согласился волк и полез в мешок, но хвост высунул наружу, — Я ведь говорила, что вы обманщики! — закричала лиса.— Твой хвост не помещается в мешке, волк! Тогда волк скрючился и поджал хвост, а старик, который уже смекнул, к чему клонит лиса, быстро завязал мешок. — Теперь бей его! Да в другой раз будь умнее,— посоветовала лиса и побежала своим путём. Взял старик толстую дубину и давай по мешку колотить. — Век, говорит,— буду помнить волчью породу! «Кто задумал зло — не уйдёт от расплаты»,— говорит пословица, 42
Как Мурат отомстил за себя У жителей одного аула воры каждую ночь уводили лошадей. Ханские табуны всё уменьшались и уменьшались. Исчезали и лошади бедных пахарей и пастухов. Старый хан заподозрил своих табунщиков в сговоре с ворами и больше не доверял им сторожить табуны. Старый хан долго думал и понял: дорога воров проходит через мост у аула. Он решил изловить воров. Позвал к себе старшего сына и сказал ему: — Я уже стар, твой младший брат труслив, а наш работник Мурат ещё мал, ему ничего нельзя ни доверить, ни поручить. Сегодня ночью пойдёшь к мосту чер^з реку и поймаешь воров — силой или хитростью. Иначе у нас скоро не останется ни одной головы, и нищета сожрёт нас. Старший сын хана собрался и пошёл ловить воров. Спрятался под мостом. В полночь он услышал страшный крик. Посмотрел ханский сын в сторону, откуда раздавался крик, и видит: к мосту мчится всадник весь в белом и на белом коне. Изо рта его вырывается пламя. Конь доскакал до моста и остановился. Всадник стал камчой избивать коня, но он не сдвинулся с места. Тогда всадник сказа? коню: — Что с тобой? Первый раз, что ли, идёшь по этому мосту? Кого ты боишься? Хан стар и немощен, сыновья его трусливы, а работник ещё мал. В мире нет человека, который одолел бы меня, а в этом ауле вообще не родился ни один мужчина. Не бойся и скачи, как прежде. Не успел всадник закрыть рот, как конь стрелой пронесся по мосту. Старший сын хана до того испугался, что готов был спрятаться не только под мостом, но, если бы мог, и под рекой. Он звука не произнес ни тоща, когда вор мчался через мост, ни когда гнал обратно украденных лошадей. Старший сын хана не дыша (вдруг всадник заметит и убьёт!) просидел всю ночь под мостом, а утром вернулся домой. — Где пойманный тобой вор? Вот каково твое мужество! — закричал старый хан на сына. Старший сын хана ничего не сказал отцу: ни о своей трусости, ни о всаднике, который нагнал на него такого страху. На вторую ночь хан послал к мосту младшего сына. В полночь тот услышал топот копыт, посмотрел туда, откуда он раздавался, и увидел: сотрясая землю, мчится к мосту 43
всадник во всём красном и на гнедом коне. Сын хана испугался и ещё дальше заполз под мост. Конь доскакал до моста и стал. Всадник, избивая его камчой, закричал; — Кого ты видишь? Кого боишься? Впервой, что ли, тебе идти по этому мосту? Хан стар и немощен, сыновья его трусливы, а работник ещё мал! Не бойся и не падай духом: в этом ауле не было и нет человека, который победит нас. Вперёд! Не успел всадник закрыть рот, как конь стрелой пронёсся по мосту. Сын хана сидел под мостом и дрожал. И в эту ночь увели несколько косяков из,табуна хана. Утром хан спросил сына: — Ну-ка, покажи мне вора, которого поймал! Вот какой ты храбрый! Не стыдно вам — тебе и твоему старшему брату?! Младший сын хана ни слова не ответил отцу. Вспоминая ночного всадника, он всё ещё дрожал. Старый хан совсем опечалился: сыновья, на которых он надеялся, оказались трусами, скоро последнего коня воры уведут, и он станет нищим. Бедняки тоже сильно горевали: вместе с косяками хана воры уводили и их лошадей, и бедные крестьяне становились с каждым днём ещё беднее. И вот однажды работник хана Мурат поклялся: «Не стану больше жить, если не изловлю воров, которые разоряют аул, уводят последних лошадей, нажитых бедняками кровавым потом». Он пошёл к хану и сказал ему так: — Сегодня ночью к мосту пойду я! Хану очень не хотелось, чтобы какой-то нищий оказался храбрее его сыновей, но делать нечего, пришлось согласиться. Пошёл Мурат ловить воров. Он перешёл по мосту на другую сторону реки и спрятался. В полночь примчался к мосту всадник, был он весь в белом и на белом коне. Из его рта вырывается пламя. Доскакав до моста, конь стал. Избивает всадник коня камчой, а он — "ни с места. — Кого увидел? Кого боишься! Хан состарился, сыновья его трусливы, а работник ещё мал! Скачи, не бойся! — сказал он коню. Но тут раздался голос Мурата: — Нашёлся человек, который преградит тебе дорогу! Мурат подбежал к рсаднику. Тот спрыгнул с коня. Схватились. Долго боролись. Мурат собрал все силы, сбил противника с ног, повалил и обезглавил. Он снял с него одежду, 44
спрятал её в надежном месте, а тело бросил в реку. Отвел белого коня в ущелье, стреножил и пустил пастись. У*ром Мурат вернулся домой и никому ничего не сказал, В эту ночь ни ханских, ни крестьянских лошадей никто не увел. Все удивлялись, но никто не знал, что случилось. Хан спросил у Мурата, но тот ответил, что никого не видел и ничего не слышал. ^Сан поверил, что в эту ночь воры не приходили. И на следующую ночь хан снарядил Мурата к мосту. Как и в прошлую ночь, Мурат перешёл через мост и спрятался в прежнем месте. В полночь раздался топот копыт. Посмотрел Мурат и видит: летит, сотрясая землю, к мосту всадник весь в красном и на гнедом коне. Как и в прошлый раз, конь остановился перед мостом. . — Кого ты увидел? Быстрее вперёд! Домчи меня до того, кто убил моего брата! Покажи мне того, кто помешает мне отомстить за него! — Стал всадник избивать коня, но он — ни с места. — Я здесь, и ты здесь! Хватит, сколько горя принесли вы людям! — С этими словами Мурат подбежал к всаднику. Тот спрыгнул с коня и бросился на Мурата. Бились долго. Мурат победил. Одежду вора он спрятал, тело его бросил в реку, а коня отвел в ущелье и стреножил. Утром Мурат вернулся домой, но опять никому ничего не сказал. И в эту ночь никто не увел ни ханских, ни крестьянских лошадей. Все удивились, но никто не знал, что произошло. Хан спросил у Мурата, но тот ответил, что никого не видел ш ничего не слышал. Хан опять поверил, что и в эту ночь воры не приходили, И на третью ночь хан послал Мурата к мосту. В полночь раздался страшный крик. У моста появился всадник весь в чёрном и на вороном коне. Конь встал — и ни с места. — Что с тобой случилось, мой верный вороной? Никогда не сворачивал ты со своего пути, никого не боялся, а сегодня что с тобой случилось? Ты же знаешь, что в мире нет мужчины, который одолеет меня! Если у меня сил не хватит, есть ты! Мы должны найти того, кто убил моих братьев. Из его кожи я сделаю дратву, из его черепа — чашу, а мясо съем сырым! — Всадник начал избивать коня. — Делай что можешь! Это я убил твоих братьев! Покажи свое мужестро! — С этими словами Мурат подбежал к всаднику в чёрном. 4$
Тот спрыгнул с коня и бросился на Мурата. Долго, очень долго бились противники, и всадник почувствовал, что теряет силы. — Мой верный друг! Принеси воды и напои меня! Даст Аллах, убью я этого, собакой рожденного, и отомщу за братьев! — крикнул чёрный всадник коню. Вороной опрометью бросился к реке, набрал воды и вернулся к хозяину. Чёрный всадник хотел было подставить рот под морду лошади, но Мурат оттолкнул его и выпил воду сам. Силы Мурата удесятерились, — Ты сейчас же последуешь за своими братьями! Покажу тебе дорогу к ним. Пойдёшь с ними воровать! — сказал Мурат, поднял чёрного всадника над головой, бросил его на землю и сломал ему все кости. Убив всадника, Мурат поймал вороного, отвел его в ущелье, стреножил и пустил к белому и гнедому коням. Затем вернулся, отнес одежду противника, спрятал, а тело бросил в реку. Утром Мурат вернулся домой и никому ничего не сказал. С тех пор никто не уводил аульских лошадей. Успокоился хан. Пришёл в себя, Пришёл в себя и вспомнил старое. Стал расхваливать своих сыновей: — Никто, кроме моих сыновей, не смог испугать и отвадить воров от нашего аула. Таких храбрых мужчин, как мои сыновья, нигде нет. В других аулах воры — частые гости, а в наш боятся даже входить. Мурату надоела эта похвальба. Он пошёл в ущелье, поймал коней, снял с их ног путы, к седлу белого коня приторочил одежду белого всадника, к седлу гнедого — красного, к седлу вороного — чёрного и привел их к хану. Теперь Мурат рассказал ему обо всём.. О мужестве Мурата узнали во всех окрестных аулах. Хан поначалу не поверил, что воров убил Мурат. Тоща Мурат повел хана и его сыновей к реке и показал тела врагов, выброшенные водой на берег. Сыновья хана узнали в них ночных всадников. Тут-то и хану пришлось признать, что воров -на самом деле убйл Мурат. Старый хан был недоволен тем, что не его сыновья, а -Мурат оказался настоящим героем, и решил погубить его. Однако идти в открытую против своего юного работника хан побоялся. Тоща он пустился на хитрость: он задумал усыновить Мурата и отправить его со своими сыновьями в дорогу, чтобы те убили его. Хан призвал своих сыновей и сказал им так: и
— Вы ещё молоды, и ваше счастье ещё впереди. Ни пока жив этот раб Мурат, жизни у вас не будет. Вы должны- сделать всё, чтобы он сгинул* Сами знаете, что мужеством его не одолеете* Надо придумать что-то другое* На днях- .позову вас всех и отправлю в дорогу* Когда будете возвращаться, убейте его выстрелом в спину, а тело бросьте-диким зверям на съедение. . Сыновья согласились. Спустя некоторое время хан пригласил к себе свои» сыновей и Мурата и так сказал им: — Дети мои, вы должны вернуть наше имущество* ©седлайте отбитых у воров коней и поезжайте в аул белою, красного и чёрного всадников. Когда приедете в аул, дайте коням волю и заезжайте в те дворы, в которые они вас сами завезут. Погостите там немного, заберите уведенных прежде лошадей и возвращайтесь* Старший сын хана оделся в одежды белого всадника, сел на его коня, младший — на гнедого, а Мурат на вороного коня, и они выехали* Долго ли ехали, мало ли ехали, приехали в аул воров* Белый конь привез старшего сына хана в один двор* Хозяйка выглянула в окно, узнала коня. Она сказана слугам: — Лошадь наша,, но всадник не наш* Пригласите его и накормите* Выбежали, слуги,, помогли всаднику спешиться и отвели в кунацкую*. Гнедой конь завез младшего сына хана в другой двор. Здесь тоже хозяйка выглянула в окно и сказала слугам: — Конь наш, всадник не наш* Поспешите пригласить его и накормить. Выбежали слуги, помогли всаднику спешиться и пригласили в кунацкую* Вороной конь завез Мурата в третий двор. Здесь тоже хозяйка выглянула в окно и сказала слугам: — Конь наш, всадник не наш. Пригласите его и накормите! Выбежали слуги, помогли всаднику спешиться и пригласили в кунацкую. Так кони привезли сыновей хана и Мурата в разные дворы. Женщины, пригласившие их, были женами убитых воров. Сыновья хана и Мурат рассказали женам воров, как * к у н а ц к а я — доз* для гостей 47
погибли их мужья. Мурат и ханские сыновья женились на жёнах убитых воров и остались жить в их ауле. Жена Мурата была красивее и богаче жен сыновей хана. Поэтому они завидовали Мурату. Не забывали и о наказе отца» Однажды жена Мурата, решив немного отдохнуть и развлечься, выехала со двора, так сказав мужу: — Я уезжаю. А ты, оставшись один, не смотри в это: окно. — Ладно, не буду смотреть,— ответил Мурат. Жена уехала. Оставшись один, Мурат решил узнать, почему жена так сказала, и заглянул в окно. Заглянул и увидел чудо: за окном — комната, а в ней два золотых башмака! Мурат удивился, но никому ничего не сказал, даже же-* не, коща она вернулась. Однако она сама спросила у него: — Заглядывал ли ты в это окно или не заглядывал? Если заглядывал, расскажу тебе, что значит то, что ты увидел,— добавила она. Мурат и сам хотел спросить у жены о комнате и золотых башмаках* — Заглядывал. Видел золотые башмаки,-— признался он. — Тоща расскажу тебе всё. Слушай. Девушка, чьи золотые башмаки стоят в той комнате, красивее всех женщин, которым Аллах дал глаза и брови. Она живёт на небе, окружённая слугами и охранниками. Раньше она спускалась иногда на землю, смотрела, как тут обстоят дела, и возвращалась на небо. Теперь она не может спуститься на землю: башмаки, 'в которых она спускалась, как сам видел, стоят е нашем доме. Ни один человек на свете не мог её поймать и никогда не поймает. Мой муж захотел её поймать. Он был очень самолюбив, и, когда девушка спустилась на землю, погнался за ней, но не смог поймать её. Башмаки остались на земле, а сама она улетела на небо. С тех пор её башмаки стоят у нас» Много сил надо потратить, чтобы найти её или .увидеть,— сказала жена Мурату. Услышав о необыкновенной девушке, Мурат потерял покой: он решил найти её. Мурат всё время думал о чудесной девушке. Похудел, осунулся,. Жена заметила это и сказала: — Душа моя, не печалься. Я знаю, как найти небесную девушку. Если ты надеешься на своё мужество, иди и по* 4&
говори с вороным конём. Он скажет тебе, что делать. Хотя у моего мужа и был такой необыкновенный дурдуль*, как вороной, но у него не хватило мужества, и он не смог поймать девушку, а завладел лишь её башмаками. Дурдуль скажет тебе, как найти и поймать небесную девушку. Иди к-нему, Пошёл Мурат к-вороному, и рассказал ему обо всём* Вороной конь сказал так: — Трудное дело ты задумал. Чтобы выполнить его, надо быть очень мужественным. Если не умеешь претворять мечту в дело, ничего из твоей затеи не получится. Седлай меня, и отправимся в дорогу. В пути будет страшная жара. Такая жара, о которой говорят: «От неё'червивеет собачий язык». Встретим аул. Люди выбегут навстречу тебе и скажут: «Заходи к нам, отдохни, напейся воды, коня накорми». Не заходи ни в один дом, не пей воды и меня не корми, а продолжай путь. Встретим другой аул. Там будет лютая зима. В этом ауле все закроют наглухо двери и ставни окон своих домов, чтобы не пригласить тебя в гости. Не спрашивая разрешения, заезжай в какой-нибудь двор, поешь чего-нибудь и меня покорми, отдохни сам и мне дай отдохнуть* Затем встретим третий аул. В нём не будет людей, но полно больших четырехкрылых мух. Их так много, что они закрывают и дорогу, и всё небо. Они дерутся из-за одного- единственного волоска из конского хвоста. Схвати этот волосок и скачи. Если за нами погонятся все мухи, не останавливайся. Остановись лишь тогда, когда увидишь, что только две мухи продолжают преследовать нас. Они догонят нас и попросят: «Отдай нам волосок!» А ты скажи им: «Отдам, если подарите мне по одному крылу». Пока не отдадут тебе по одному крылу, не возвращай им волосок. Приставишь крылья к своим бокам, обернёшься мухой и полетишь на небо. Мурат запомнил все слова вороного. Он оседлал коня и отправился в путь. Ехал-ехал и приехал в первый аул. Как и предупреждал дурдуль, там было очень жарко. Все жители приглашали Мурата, но он ни к кому не заехал, не выпил ни капли воды, не покормил коня. Приехал Мурат во второй аул. Там было очень холодно» Все, кто видел его, закрывали окна и двери, никто не пускал в дом. Мурат без разрешения заехал в чей-то двор, покормил •дурдуль — сказочный конь 49
коня, зашёл в дом, поел. Немного отдохнул сам и коню дал* отдохнуть. Поехал Мурат дальше. Приехал в третий аул. Здесь, как и говорил вороной, людей не было, но была тьма больших четырехкрылых мух. Они бились из-за одного-единствеквот< конского волоска. Мурат схватил волосок и поскакал дальше. Все мухи погнались за ним. Мурат пришпорил коня и шь скакал ещё быстрее. Мухи, видя, что им не догнать всадника, повернули назад. Мурат оглянулся: теперь за ним гонятся только две мухи. Остановился Мурат. Мухи подлетели и стали просить: — Отдай нам волосок. — Отдам,— сказал Мурат,— если подарите по одному своему крылу. Сколько ни просили мухи, не отдал им Мурат волоска. Посовещались мухи и подарили Мурату по одному крылу, а он возвратил им волосок. Взял Мурат крылья и поехал дальше. Доехал до большой равнины, заросшей густой зеленой травой. Посреди равнины стояла коновязь^ и Мурат остановил возле неё коня. Дурдуль заговорил: — Я буду здесь. А ты приставь к бокам крылья, обернись мухой и лети на небо. Девушка там. Ее очень зорко охраняют. Водят по всем красивым местам. Она отдыхает там, ще ей нравится. Подлети к ней и укуси. Она не догадается, что в облике мухи человек. Нище не давай ей покоя: всё время кусай. Когда ей станет невмоготу, она вскрикнет: «Узнать бы мне, кто меня кусает, исполнила бы любую его просьбу, лишь бы оставил меня в покое!» Тогда скажи ей на ухо, что ты прилетел к ней, чтобы сказать, где её башмаки, и, если она пойдёт за тобой, мол, отдашь их. Она усыпит всех стражников и пойдёт с тобой. Мурат взял с дурдуля слово, что тот будет ждать его, приставил к своим бокам крылья и полетел на небо. Увидев девушку, он совсем потерял голову (до того она была красива). Он стал кусать её, не давать покоя. Когда ей стало невмоготу, она воскликнула: — Кто это не даёт мне покоя? Знать бы мне, что он от меня хочет, всё бы исполнила! — Это я не даю тебе покоя. А нужна мне ты сама. Я знаю, где твои башмаки. Выйдешь за меня замуж, получишь их назад. Если согласна, иди за мной,— шепнул Мурат девушке на ухо. Девушка согласилась, усыпила стражников и ушла с 50
Муратом. Они спустились на землю, но коня на месте не было. Вся трава на лугу была вытоптана, а конь стоял в глубокой яме, дна которой не было видно. Мурат спустился в яму и вырубил ступеньки в её стене, чтобы конь мог подняться наверх. Он вывел коня, накормил и напоил его. Тут он понял, что дурдуль — верный товарищ и сдержал слово: ожидая Мурата, он не сходил с места и, волнуясь, выбил копытами глубокую яму. Когда конь отъелся, Мурат сел на него и привёз небесную девушку прямо к своей жене. Он стал жить с двумя жёнами. Жены ладили меж собой, мужа уважали. Сыновья хана узнали о подвиге Мурата. Они с жёнами навестили дом Мурата, посмотрели на его житьё-бытьё, и зависть стала глодать их. Сыновья хана сговорились: «Скажем Мурату, что пора возвращаться к отцу. А по дороге убьём его». Сказано — сделано. Сыновья хана и Мурат собрались и поехали. Мурат посадил обеих жён в фаэтон, а сам сел на вороного коня. Сыновья хана тоже оседлали коней, забрали жён и имущество. Едут все вместе, гонят перед собой табуны. Доехали до большого леса. Сделали привал на опушке. Верховых лошадей стреножили и пустили пастись. Старший сын хана сказал Мурату и младшему брату: — Пойдёмте в лес, поохотимся: поедим дичи, а то домашняя пища всем надоела. Все трое, взяв ружья, вошли в лес. Тут сыновья хана неожиданно набросились на Мурата, свалили его и отсекли ему обе ноги, «Пусть помучается»,— сказали братья и решили его не убивать. Положили рядом с Муратом его старое ружьё: «Пусть умирает в мучениях: ружье рядом, а поохотиться не сможет». Вернувшись на стоянку, братья сказали, что Мурата унёс медведь и они не смогли, как ни старались, спасти еш. Сыновья хана поделили меж собой имущество Мурата, жён его взяли в служанки, вернулись к своему отцу и распустили слух, что Мурат погиб. Старый хан устроил большой пир в честь своих храбрых сыновей, вернувших его имущество. Мурат, очнувшись, вспомнил всё, что с ним случилось, и очень опечалился. У него нет ног. Он не в силах что-либо делать. Мурат стал жить в лесу. Ползает, собирает упавшие на землю плоды кислицы и лесные груши, иногда удаётся ^подстрелить птицу — этим и живёт. 51
Однажды Мурат встретил слепого, — Кто ты? Кто выколол тебе глаза? — спросил Мурат у встречного. — Завистники выкололи мне глаза и бросили в этом лесу. Ощупью собираю дички и ем. Только этим и живу, и умереть не умер, но и жить не живу. Можно ли найти кого-либо несчастнее меня? — ответил безглазый, — У нас одна болезнь, И мне братья-завистники отрубили ноги. Могу только ползать,— ответил Мурат. Мурат и слепой договорились жить вместе. Безногий садится на шею слепою и отправляется на охоту. Подстрелят какую-нибудь дичь и сыты. Так они и живут. Однажды, охотясь в лесу, они встретили безрукого. — Кто ты? Где ты был? Куда делись твои руки? Давно ли в этом лесу? — спросил Мурат безрукого. — Руки мне отрубили мои завистники. Год уже, как я в этом лесу. Что смогу схватить зубами, то и ем. Очень трудно мне, несказанно устал, но не даю себе умереть с голоду. Живу не живу,— сказал безрукий. — У нас с тобой одна болезнь. Мне братья отрубили ноги, моему товарищу друзья-завистники выкололи глаза, а тебе отсекли руки. Живи с нами. Будем помогать друг другу и жить,— сказал Мурат безрукому. Стали жить вместе — безногий, слепой и безрукий. Однажды они подумали, что было бы хорошо, если бы была у них повариха. Поговорили об этом. — Я кое-что придумал,— сказал Мурат,— Пойдёмте в ближайший аул и приведём какую-нибудь девочку. Она будет нам готовить и стирать, а мы будем любить её как сестру, — Очень хорошо. Так и сделаем! — обрадовались безрукий и слепой. Собрались и пошли в ту сторону, куда были повернуты их головы. Пришли к аулу, который увидели первым. Это был большой аул у реки. Мальчишки и девчонки плескались в воде. Схватили друзья одну девчонку и привели к себе в лес. Они очень ласково относились к ней, и девочка быстро привыкла к своим новым друзьям. Безногий, безрукий и слепой охотились, а девочка готовила им обед, стирала и штопала их одежду. И вот однажды девочка играла и не заметила, как потух огонь. Охотники вот-вот должны возвратиться, а обед сварить не на чем. .Разгребла девочка золу, но ни одного горящего уголька не нашла. Тогда она решила: «Поднимусь-ка я на 52
крышу шалаша и посмотрю вокруг, может быть/ есть где- нибудь человеческое жилье; если увижу дым, пойду и попрошу огня», Поднялась девочка на крышу шалаша и осмотрелась. Вдалеке увидела дым, который поднимался из леса. Побежала туда, где он вился, Прибежала и видит: стоит в лесу хижина, а в хижине — старуха. — Заходи дочка. Говори, что тебе надобно,— сказала старуха, увидев девочку. Девочка сказала' старухе, зачем пришла, с кем и ще живёт. Та старуха была колдуньей, но девочка не знала об этом. — Бери, моя красавица, огонь и неси к себе домой, а решето я потом заберу,— сказала старуха, насыпала в решето уголечков с золой и отправила девочку назад. Девочка принесла огонь, приготовила обед и стала ждать охотников. Вскоре и они вернулись. Поужинали и легли спать. Девочка ничего не сказала охотникам о том, что она ходила к старухе за огнём. Утром, как обычно, охотники вновь ушли в лес. К большому кушлуку* старуха явилась к шалашу охотников. (Она пришла по следам золы и потухших искр, просыпавшихся через решето). Выведала у девочки, когда охотники уходят и когда возвращаются. Притворилась, будто очень жалеет девочку. Сказала: — Дочка моя, устаёшь ты. Некому даже поискать в твоей голове — ведь без матери ты. Сядь сюда. Я поищу в твоей голове и ты хоть немного отдохнёшь. Старуха-колдунья делала вид, что ищет у девочки в голове, а сама сосала её кровь. Чтобы девочка не догадалась об этом, коддунья сказала: — Дочка моя, я ещё буду приходить к тебе, но ты не говори своим братьям-охотникам об этом. Скажешь — больше не приду, и ты будешь скучать. Старуха-колдунья стала приходить каждый день. Она входила в шалаш и, не переводя дыхания, спрашивала: — Дома ли безрукий? Дома ли безногий? Дома ли слепой? Колдунья напивалась крови девочки и уходила. Братья заметили, что их сестра с каждым днём тает Они спросили её: •кушлук — время между завтраком и обедом 53
— Наша маленькая сестра, почему ты таешь, почему худеешь? Устаёшь? Соскучилась по дому? — Нет, не устаю, а о доме я совсем уже забыла. И: других дум у меня нет,— ответила девочка. — Ты — единственная наша сестра. Не скрывай от нас ничего. Мы беспокоимся, что ты печальна и бледна,— сказали охотники девочке. — Не знаю, что со мной делается. Каждый раз5 когда вы уходите на охоту,, прибегает одна старуха и ищет у меня в голове. Приходит и спрашивает одно и то же: «Слепого нет дома? Безрукого нет дома? Безногого нет дома?» И просит об одном и том же: «Не говори братьям, что прихожу к тебе». Поэтому ничего я не говорила вам,— ответила девочка. Братья сразу догадались, что к их сестре повадилась колдунья, но ей ничего не стали говорить. Они втайне от сестры договорились выследить старуху, оставаясь по очереди у шалаша. Первым остался слепой. Он слышал', как приходила старуха и что она говорила, но поймать её не смог* Вечером он рассказал обо всем, что слышал. На второй день остался безрукий. Он спрятался в углу шалаша и ждёт. Вдруг он услышал: — Безногий дома? Слепой дома? Безрукий дома? Безрукий видел, как колдунья пила кровь девочки, но поймать её не смог. На третий день остался безногий. — Я буду прятаться на крыше шалаша, а вы далеко не уходите, войдите в лес и ждите,— сказал Мурат своим друзьям-братьям. Мурат незаметно для девочки спрятался на крыше шалаша и стал ждать. Колдунья явилась, посыпались её вопросы: — Дома ли безногий? Нет ли дома слепого? Дома ли безрукий? Старуха-колдунья посадила девочку спиной к себе и стала искать у неё в голове. Мурат спрыгнул с крыши на шею колдунье. Позвал своих друзей. Избили они старуху до полусмерти. Заставили её поклясться, что она проглотит девочку, вольёт в неё всю выпитую кровь и выплюнет. Старуха проглотила девочку и выбросила её из себя здоровой. Затем охотники так сказали старухе-колдунье: — Проглоти нас, сделай нас прежними и выброси из себя. 54
Проглотила колдунья безрукого, сделала прежним и-выбросила. Проглотила слепого — обрел он глаза. — Меня она не выбросит из себя»— сказал Мурат.— Как только проглотит меня, бейте её, не жалея. А если и тоща не выплюнет, убейте! Старуха-колдунья проглотила Мурата, но не стала выплевывать его. Тогда бывший безрукий и бывший слепой начали бить старуху палками. Колдунья, решив погубить того, кто поймал её, не хотела выбрасывать Мурата. Стали бить её еще сильнее и били до тех пор, пока она не умерла. Друзья не поверили, что старуха мертва- Думали, притворяется. Стали сторожить её» И вот однажды» когда колдунью сторожила девочка» на крышу шалаша села какая-то птичка и сказала на человеческом языке; —•Привезите семь возов шы*> разведите огонь и сожгите в нём тело старухи. Когда всё сгорит, разгребите золу. В ней вы найдёте кусок сырого мяса, очень похожий на палец. Разрежьте его и освободите брата: он в нём. Птичка несказанно обрадовала девочку. Друзья принесли столько мгы, сколько можно было привезти на семи возах, развели огонь и сожгли в нём тело колдуньи. Семь дней и семь ночей искали в золе палец* но не нашли. На восьмой день братья пошли на охоту, а девочка продолжала искать живой палец. Она копалась в золе и причитала: Мой любимый, мой сладкий брат. Ты был сильнее и храбрее всех. Неужели старуха-колдунья унесла Теоя с собой на тот свет? Где же ты, брат мой? Не могу найти тебя!! Неужели и птичка обманула меня? Девочка» продолжая петь, нашла палец. Она взяла его в руки и плакала до тех пор, пока не вернулись охотники» Охотники осторожно разрезали палец, Внутри его они нашли Мурата, и ноги его были целы, Теперь все трое охотников здоровы. На радостях устроили большой пир, После этого они ещё некоторое время жили -в лесу. Отдохнули, поправились. Сидели однажды друзья в шалаше и вспоминали свою жизнь. Когда все наговорились, Мурат встал и сказал: — Завистники доставили нам много горя» Они думают, что мы умерли, а мы живы, И нашу любимую, нашу един- * мгы — колючий кустарник 55
ственную сестру родители тоже считают умершей с того дня, как мы её украли* Отведём её к матери и отцу, и каждый из нас отправится к себе домой. Поклянёмся не забывать друг друга никогда, помнить друг о друге, пока живы! Братья поклялись. Отвели девочку к её родителям. Рассказали им без утайки обо всём. Затем братья обнялись, распрощались, и каждый пошёл искать свой аул, В пути Мурат нашёл на опушке большого леса боевой лук и стрелы. Поднял их и пошёл дальше. У окраины своего аула он встретил старика-чабана и спросил у него: — Какие хабары* в этом ауле? — Ничего особенного. Все хорошо. Много лет назад два сына хана и его работник Мурат отправились за лошадьми, украденными ворами. Сыновья хана давно вернулись, привезли с собой и жен и служанок, привели огромные табуны лошадей и другой скот, а Мурата до сих пор нет. Говорят, что погиб бедный человек. А сыновья хана каждый день устраивают пир, топчут простых: людей копытами, царапают их когтями. Гибель Мурата очень огорчила бедняков,— сказал чабан. Мурат попрощался со стариком и пошёл в аул. Пришёл в дом хана, а там пир до небес! Во дворе у хана молодые сыновья ханов и князей состязаются в стрельбе из лука. Они пускают стрелы в небо, люди удивляются силе и ловкости лучников. Мурата никто не узнал. Он подошёл к состязающимся и сказал: — Я тоже пущу стрелу. Над ним посмеялись, но разрешили. Он пустил одну за другой две стрелы, так рассчитав их полёт, что, возвращаясь, они непременно должны были попасть в головы ханских сыновей. Так и случилось: стрелы вонзились в сыновей хана, и они упали бездыханными. Мурата схватили и привели к хану. Хан и его приближенные стали спрашивать Мурата, почему он убил сыновей хана. Мурат попросил собрать всех и рассказал обо всём, что с ним случилось: и о том, как братья отрубили ему ноги,' и о том, как бросили его в лесу и как взяли в служанки его жен. Старый хан, поняв, что Мурат не простит ему его злых дел, умер со страху, и жены его вскоре отправились за ним. * х а б а р — весть 56'
Мурат забрал своих жен, имущество хана раздал простым людям и остался жить-поживать в ауле. Народ его очень любил. , Бедный юноша и дочь хана подземного царства Жила-была бедная старуха. У неё был единственный сын. Старуха не знача, какому ремеслу обучить сына. Затем решила она выучить сына на златокузнеца и отвела его к золотых дел мастеру. Прошло время. Мальчик возмужал, вырос, превратился в красивого юношу. А в мастерстве стал превосходить своего учителя. И вот однажды учитель сказал ученику: — Золото кончилось. Собирайся, пойдём за ним в одно место. Собрались они и пошли. Мастер взял большую корзину и верёвку. Подошли к глубокой пропасти. Мастер привязал к верёвке корзину и сказал юноше: — Садись в корзину. Я тебя опущу в пропасть. Там лежит золото. Наполнишь им корзину, дёрнешь за верёвку, и я вытащу её наверх. Снова опущу корзину. Тоща ты садись в неё, дёрни за верёвку, и я вытащу тебя наверх. Мастер спустил юношу в пропасть. Конечно, никакого золота там не было. Мастер хотел избавиться от ученика, потому что боялся, что останется без куска хлеба, ибо люди станут покупать золотые вещи не у него, а у юноши. Ведь юноша стал более искусным мастером, чем он. Три дня и три ночи сидел юноша в пропасти. На четвёртый день прилетел огромный орел и сел перед юношей. — Будь что будет! — сказал юноша и бросился на спину орла. Орел взлетел и поднял юношу наверх. Пошёл юноша куда глаза глядят. Шёл-шёл и пришёл в какой-то аул. На краю аула стоит белый красивый дом. Подошёл юноша к этому дому. Попросился на ночлег. В этом доме жили три сестры. Они приветливо встретили юношу, накормили, напоили, а затем спросили, кто он и откуда. Юноша рассказал им о себе. Тогда старшая из сестёр сказала: —. У нас нет брата. Ты будешь нашим братом. Живи с нами. 57
Живёт юноша в доме сестёр, Они в нём души не чают — Теперь мы его хорошо знаем, можем доверить и ключи,— сказала в один прекрасный день старшая сестра младшим. Юноше отдали ключи. Когда старшая сестра отдавала ключи» она сказала ему: — В этом доме семь комнат. Можешь ходить по всём шести, только седьмую не открывай и не входи в неё. Привольно житье юноши в доме. Побывал он во всех шести комнатах, А когда сестры отлучились, решил зайти в седьмую комнату, подумав: «Входил во все шесть комнат, ничего не случилось. Что может случиться, если зайду в седьмую?» Открыл юноша дверь седьмой комнаты и вошёл в неё. Вошёл и видит: посреди пола вырыта яма, а в яме — лестница. Решил юноша проверить, куда ведёт лестница» Стал спускаться. Спускался очень долго. Дошёл до последней ступеньки и попал в другой мир, в другую жизнь. Пошёл юноша по этому миру. Пришёл к берегу большого моря, Прилег отдохнуть, Посмогрел юноша на восток и ввдит; летят к берегу тридцать девушек, первая одета во всё зеленое, а остальные — во всё белое. Прилетели девушки к берегу моря, разделись и стали купаться. А юношу не заметили. Девушки были до того красивы, что словами не сказать. Особенно красивой была та, которая в зеленом. Юноша так влюбился в неё, что потерял голову* Девушки выкупались, оделись и улетели. Юноша вернулся к своим сестрам. Ходит он молчаливый, грустный, плохо ест, плохо пьёт, ни с кем не разговаривает. — Наш единственный брат, что с тобой, почему ты так печален? — спросили сестры, Юноша рассказал, что с ним случилось, — Разве это трудно? — сказала старшая сестра.— Завтра в то же самое время спустись туда и спрячься там же. Они прилетают купаться 8 одно и то же врейя. Когда они пойдут купаться, схвати её одежду и поднимайся сюда. Назавтра юноша спустился к берегу моря и, когда девушки пошли купаться, схватил зеленую одежду и унес её домой. Девушки вышли из воды, а одежды сестры нет, — Если человек, унесший моё платье, мужчина, я выйду за него замуж, а если женщина — убью её,— сказала девушка, которая была одета в зеленое платье. 58
Девушка в зеленом была дочерью хана подземного царства. Не было на свете мужчины, который победил бы её. А победить её можно было только украв её зеленое платье; вся её сила была в нём. Уже девяносто девять женихов были обезглавлены, до ста оставался один.' И этот один сумел унести её платье. ' Так юноша женился на дочери хана подземного мира* Живут они в добром согласии; родили сына и дочь. Когда юноша женился, сестры сказали ему: — Сделай так, чтобы платье снова не попало в руки твоей жены. На глаза ей его не показывай! Юноша так и сделал: спрятал зеленое платье жены и: не показывал ей. Как жена потихоньку ни искала платья, она не смогла его найти. Прошло много времени. Юноша снова заскучал. — Что с тобой, почему ты так печален? — спросила старшая сестра. — Соскучился по матери,— сказа! он. — Так поезжай и проведай её,— сказала сестра. Приехал юноша к матери. Привез жену и детей. Мать обрадовалась сыну, собрала на стол, угостила чем могла. Живёт сын у матери. Живёт день, живёт два, живёт неделю. И однажды утром он сказал: — Мать, я пойду в лес за хворостом: надо изгородь починить, а ты смотри не давай снохе зеленое платье. Пока юноша был в лесу, князь созвал народ на сход решать какое-то важное дело. Сноха старухи тоже захотела идти. — Мама, чтобы люди не говорили, как плохо одета твоя сноха» дай я надену зеленое платье,— сказала она. Свекровь долго не давала ей платье, но та всё же сумела уговорить старуху. Сноха надела зеленое платье, подхватила сына и дочь и улетела. Сын вернулся из леса. — Где моя жена? — спросил он у матери. Мать рассказала, что случилось. Сын сильно опечалился. Жаль ему стало и жену, и сына, и дочь. Делать нечего, забрал он мать и поехал к сестрам. Стали думать сестры, как помочь брату. Спрятали они брата в яме под кроватью. Старшая сестра отправилась в подземный мир и вновь похитила платье невестки. Сестры посовещались и сожгли зеленое платье. 59
Жена брата вместе с детьми пришла к сестрам. Нет у неё ни платья, ни мужа. Горюет-тоскует дочь хана подземного царства! Хоть бы мужа найти! Старшая сестра поняла что невестка на этот раз побеждена, и спросила: — Если бы я показала тебе мужа, обрадовалась бы ты, одарила бы меня подарком или обругала? — Был бы бог так милостив, возвратил бы мне мужа Больше мне ничего не надо! — сказала невестка. Тогда старшая сестра вывела брата из ямы. Жена обняла его. Стали жить все вместе: муж, жена, дети, мать и сестры» И сегодня живут, горя не знают. Катащ и ДАухамед Жил да был один князь. Он был богатый, самолюбивый и такой жадный, что ел из-под полы. Станет тот князь выгонять своих овец в поле, выгоняет с раннего утра до самого полудня — до того их было много. Несмотря на то, что князь имел столько скота, душа его жаждала ещё больше, и он заставлял своих людей работать с утра до ночи и с ночи до утра. А княгиня бедным работницам не давала вздохнуть. У князя кроме овец было ещё много лошадей. Однажды князь загнал в загоны овец и лошадей, а сам пошёл спать. А ночью напали айныжй и угнали весь скот. Утром князь увидел лишь пустые загоны и остолбенел. С тех пор князь стал ещё лютее. Немногих оставшихся овец пас сам, не доверял никому. А бедняки радовались беде князя. У князя не было детей. «Скоро и смерть придёт. Кому я оставлю свое имущество?» — думал он день и ночь. Однажды князь выгнал на пастбище своих овец. Овцы напились из небольшого ручья и пошли пастись. Князь стоял в задумчивости у спуска к ручью. Тут к нему, откуда ни возьмись, подошёл какой-то мужчина. Поздоровались и разговорились. Князь сказал: — У меня было столько скота, как ни у кого на свете. Йи одной головы не осталось, кроме этих. Айныжй угнали. Да и этих овец некому оставить — нет у меня ни сына, ни дочери. Мужчина сказал: 60
— Завтра в обед я буду здесь. Тоща и поговорим. Князь и незнакомец ничего больше не сказали друг другу, разошлись, и каждый занялся своим делом, как говорят абазины, показал свое дело своему глазу. Вечером князь пригнал в село свою маленькую отару, загнал в загон, пересчитал всех овец, запер ворота, поужинал и лег спать. На следующее утро князь выгнал овец на пастбище. В обед он пустил их на водопой, а сам присел у спуска к ручью. Явился вчерашний мужчина. Он полез за пазуху, вытащил оттуда кусок мяса, завёрнутый в тряпицу, и отдал его князю со словами: — Возьми этот кусок мяса, пусть его дома изжарят и накормят им тебя и твою старуху. Князь взял мясо и вечером возвратился домой. Позвал он свою служанку, отдач ей мясо и велел изжарить. Служанка жарила мясо и решила проверить, готово ли оно, отрезала кусочек и съела. Она подала мясо на стол. Князь позвал свою жену, и они съели его. Князь и его жена съели мясо и забыли о нём. Прошло девять месяцев и девять дней. Служанка и княгиня родили по сыну. Младенцы были до того похожи друг на друга, что их нельзя было различить. Князь обрадовался, что у него родился наследник, и устроил большой пир. Дети растут. Но князь не знает, кто из них его сын. Тем временем ребятам исполнилось по четырнадцать лет. Но и тоща их невозможно было отличить друг от друга. В княжеском селе жила старуха-колдунья. Князь послал к ней своих людей расспросить, как ему узнать, который из мальчиков его сын. Старуха-колдунья сказала: — Пусть князь притворится больным и ляжет в постель. Пустите ребят в дом, кто к нему подбежит первым, тот еш сын. А что дальше будет делать князь, это его дело. Князь поступил так, как посоветовала старуха-колдунья: он притворился больным и лег в постель, и, когда ребята вошли в дом, один из них быстро подбежал к князю. Князь сделал метку на ухе своего сына — чуть-чуть надрезал его. Своего сына князь назвал Мухамед. А служанка дала своему сыну имя Катащ. Мухамед и Катащ очень любили друг друга. Ни один из них не проглотил бы и куска, если другой голоден. Но для князя сын служанки — заноза в глазу. • в
Мухамеду и Катащу исполнилось по девятнадцать лет Стали они состязаться в силе и ловкости. Мухамед схватил железный слиток в сто пудов и бросил на двести кулачей* Бросил Катащ — улетело железо на пятьсот кулачей. Мухамед и Катащ пришли к князю и сказали, кто на сколько кулачей бросал железо. Князю не понравилось, что сын кухарки сильнее, чем его сын. На следующий день князь заболел. А через месяц умер. Вслед за ним умерла и княгиня. Бедный народ почувствовал себя так, будто он вновь родился на свет. И солнце вновь взошло для него! Когда князь умирал, он завещал сыну, чтобы тот не давал пощады крестьянам и отобрал отцовский скот у айны- жей, Мухамед рассказал Катащу о завещании отца. Но Катащ не захотел мучить народ. — Если захочешь вернуть свой скот, умру там, где ты,— сказал Катащ. ;Не мешкая друзья взяли оружие и отправились в путь — отбирать скот у айныжей. Долго ли ехали, мало ли ехали, но доехали до одного большого леса. Дорога, по которой ехали друзья, шла по опушке леса. Вдруг, откуда ни возьмись, навстречу им огромный змей» Катащ начал драться со змеем. Они дрались с утра до самого вечера. Ударит Катащ мечом — куски змеиной кожи летят в разные стороны, взмахнёт змей хвостом — от тела Катаща «отлетают куски и падают к его ногам. К ночи Катащ сбил всю кожу со змея. Тогда змей заговорил: — Ты тот человек, о котором говорят афыркаца**. И змей обратился в прекрасную девушку. — С этого дня я твоя жена,— сказала девушка. — Если хочешь быть моей женой, жди меня здесь, пока не вернусь. На обратном пути заберу тебя с собой,— сказал Катащ. Договорившись с девушкой, Мухамед и Катащ продолжали свой путь» Ехали они почти полмесяца» И вот приехали •к какому-то большому мосту. А на той* стороне реки стоит большой дворец, окруженный медной стеной. — Вот и дошли,— сказал Катащ.— Я пойду по мосту и пригоню скот, а ты жди здесь. * к у л а ч — мера длины, равная охвату широко разведённых рук ¦¦афыркаца — герой из героев, мужчина-герой 62
• Отправляясь на мост, Катащ дал Мухамеду носовой •. платок, стакан с водой и зеркальце. — Ты-не спи,— сказал: Катащ: .Мухамеду.— Если зер-- кальце вспотеет, беги ко мне и вытри мне лицо платком.: Если в стакане не станет воды, набери её в-реке и дай-мне. напиться. Сел Катащ на коня, и поехал* Подъехал к медной стене, открыл ворота и выгнав весь скот, который был во дворе. Когда Катащ, возвращаясь, доехал уже до конца моста, он решил проверить, нет ли за ним;-погони, и остановился. Проснулся старший айныж и, сотрясая землю, погнался; за Катащем, — Откуда появился на земле такой герой, который, не боясь нас, угнал наш. скот!— заорал айныж, — Я тот, кого зовут Катйщ. Явился сюда, чтобы проверить твою силу и твое мужество! — крикнул Катащ, Айныж и Катащ схватились* Пыль, поднятая борющимися, стоит над ними, словно туча; пар, который они. вы-: дыхают, стелется над ними, слоено туман. Катащ вспотел, захотел пить, но Мухамед заснул. Зеркальце вспотело, пар стал превращаться в воду, и она потекла под Мухамеда, Стакан совсем высох, но Мухамед не просыпается и ничего этого не видит, Катащ попросил Айныжа: — Именем Аллаха прошу тебя, дай мне подуть вон на тот маленький домик, а потом убивай меня,*— и показал на домик у моста, возле которого спал Мухамед. Айныж согласился. Катащ подул на домик и опрокинул его. Мухамед проснулся от грохота и посмотрел на зеркальце и стакан. Он вскочил на ноги, отнес Катащу воду и платок, вытер лицо Катаща, напоил его водой. — Если мать родила тебя мужчиной, продолжай бороться,— сказал Катащ айныжу, схватил его, бросил на землю, ударил кинжалом в живот и убил. Кровь айныжа побежала, как река. Через несколько минут примчался младший брат айныжа. — Если и теперь заснёшь, мы оба погибли,— сказал Катащ Мухамеду. Катащ схватился и.с этим айныжем, который был вдвое сильнее прежнего, Катащ захотел пить, и Мухамед прибежал. Катащ и айныж боролись ещё один день и одну ночь, а на следующее утро Катащ убил айныжа. Катащ и Мухамед погнали скот дальше. Ехали они, ехали, и вдруг вся земля стала пустыней. Это случилось 63
потому, что Катаща и Мухамеда прокляла мать убитых айныжей. Катащ сел на своего коня, проскакал несколько раз туда и обратно, проложил дорогу. Скот пошёл быстрее» Много дней ехали братья и наконец увидели какое-то село. Катащ поскакал и въехал в это село. Въехал и видит: у княжеского дома собралось много народу и все стоят печальные, Катащ подъехал к собравшимся и спросил: — Что случилось, братья? — У каждого из нас по одной корове и по одному домику. Больше у нас ничего нет. Князь решил и их отобрать. Не знаем» что ему сказать. Скажешь слово — избивает беспощадно,— сказали люди. «От собаки рожденный! Я ему покажу, как издеваться над бедными людьми»,— сказал про себя Катащ и въехал на княжеский двор. Князь выскочил из дома с обнаженной саблей и бросился на Катаща. Но Катащ и не таких видел! Он связал князя, вошёл в его дом, отсек мечом голову княгине. А князя отдал людям, чтобы они его убили. Народ так и сделал. Катащ раздал имущество князя народу и уехал. Догнал Мухамеда, и они вместе добрались до того места, где оставили девушку. Забрали её с собой и поехали дальше. Доехали до леса, который они прошли по пути к айныжам. На ночь остановились в том лесу. Убили дикую козу, развели большой костёр и стали жарить мясо. Поели-попили и легли спать, но Мухамед не спит: он задумал погубить Катаща, чтобы жениться на его невесте и все подвиги приписать себе. Наступила полночь. Тихо вокруг. Мухамед встал,, вбил две рогатины у ног Катаща, положил на них обнаженный меч и что было силы закричал: — О-о-ой, Катащ! Какие-то люди угоняют наш скот! Катащ бросился бежать за ворами и в темноте наткнулся на меч. Острый меч отсек ему обе ноги по самые колени. Катащ упал и потерял сознание, Мухамед взял девушку и погнал скот дальше. Пригнал Мухамед скот домой. Вошёл в дом: там сидят почтенные аульчане, поглаживают усы. Они очень обрадовались Мухамеду, обняли его, усадили. Начались расспросы. — А где твой друг? — спросили его через некоторое время. — Откуда у сына служанки такое мужество и такая сила, чтобы одолеть долгий путь? Не вынес он трудностей — умер в пути. Сам похоронил беднягу,— ответил Мухамед. 64
-г- Ха-ха^-ха! — захохотали гости. ; Весть о смерти Катаща пронзила сердце бедняков. Поплакали» погоревали люди, но что они могли сделать? Многие не поверили в смерть Катаща и надеялись, что он скоро вернётся. Но прошёл месяц, ни самого Катаща, ни вестей о нём, «Смерть одного — радость для другого»,— говорит пословица, И Мухамед живёт, радуясь своей удаче. И скота у него много, и молодая жена-красавица в доме. «Теперь нет человека» который мне помешает»,— решил он про себя и стал исполнять завещание отца: дышать не даёт бедным людям. А когда они стали противиться, заковал их в цепи, Так и работали люди в цепях. Тучи закрыли солнце, снова княжеская палка пошла гулять по спинам бедняков. Но пословица говорит: «Невинная кровь не останется неотмщённой». Оставим рассказ о князе Мухамеде и посмотрим, что стало с Катящем» Ночью к Катащу, который лежал без памяти, прилетели три голубя и сели возле него. Сидели они и ждали, пока Катащ не пришёл в себя. А когда сын служанки пришёл в себя, голуби заговорили. — Ноги тебе отрезал твой спутник,— сказали голуби,— Мы сидим здесь, чтобы вылечить тебя; но не знаем, согласишься ли ты на это. -г- Конечно, соглашусь! Если сможете, вылечите! — сказал Катащ голубям. Одна голубка взяла Катаща в рот, другая снесла его, как яйцо, а третья вывела, как птенца,— и Катащ вновь стал таким, каким мать родила его. Катащ сказал голубям: — Никогда не забуду того, что вы для меня сделали. А голуби ответили: — И мы никогда не забудем тот день, когда ты нас спас от пожара. Голуби улетели. Катащ отправился в путь. Шёл полмесяца. Днём шагал, ночью отдыхал. До родного села ещё далеко. Но в конце концов дошёл Катащ до своего села. Весть о возвращении Катаща в мгновение ока разнеслась по всему селу. Только один Мухамед не вышел встречать его. Катащ в сопровождении всего села вошёл во двор Му- хамеда. Девушка увидела Катаща и со слезами на глазах 3 Сказки народов Карачаево-Черкесии 65
бросилась к нему. Она рассказала Катащу, как Мухамед принуждал ее выйти за него замуж, как она не соглашалась и как он избивал её. Народ заставил Мухамсда рассказать обо всём. Когда о» кончил, Катащ спросил у людей: — Что с ним сделать? — Убить его! Он весь в отца$ — закричали люди. Мухамеда вытащили на улицу, убили и бросили волкам на съедение. Катащ раздал всё княжеское имущество бедным людям. Когда князья других сел узнали, что Мухамед убит, они собрались и напали на село Катаща. Люди из села Катаща тоже поднялись и выступили против князей. — Не станем больше гнуть спину на князей! *— сказали они, вооружились кто чем мог и устроили засаду. Когда князья приблизились к селу Катаща, в них полетел град пуль. Князья растерялись — они не ожидали такого сопротивления. Люди Катаща изрубили всех князей, Катащ со своимц людьми возвратился в аул и устроил большой пир. Люди стали жить свободно, без князей. Катащ женился на той девушке, и они зажили дружно -и радостно. С тех пор бывшие крестьяне князя не знают горя и бедности. Их солнце вновь взошло! Оно и сегодня светит над людьми, мужеством добывшими себе свободу! Кана, Ката и Катащ У одного князя было три сына. Старшего звали Кана, среднего — Ката, младшего — Катащ. Братья достигли возраста женихов, но отец не мог найти им невест, которые бы ему нравились. Однажды отец позвал сыновей и сказал им: — Все трое отправляйтесь в дальние края. Найдите девушек,, о которых люди говорят как о самых красивых и самых хороших, и привезите их. Привезёте таких, которые няне не понравятся,— можете убираться с моего двора! В пути встретите много красивых мест. Увлекшись красотами, не задерживайтесь. Думайте только о деле, держитесь вместе, помогайте друг другу. В добрый путь! Отправились Кана, Ката и Катащ в дорогу* Дошли они до границ соседнего княжества. Здесь увидели большой дом. 66
— Отдохнём два-три дня и продолжим путь. Уж очень мы устали,— сказал Кана. — Разве ты не помнишь наказ отца? Нельзя нам здесь останавливаться. Надо побыстрее сделать дело и возвращаться домой*— напомнил Катащ. — Если ты младший, знай свое место. Нечего вмешиваться в разговор старших,— одёрнул его Ката. Братья вошли в дом и осмотрели все комнаты. В доме ни одного человека, а стол накрыт. Братья сели за стол и пообедали. Кана и Ката легли поспать,, а Катащ сел у. окна и стал смотреть на улицу. Недалеко от дома он заметил три шатра. «Что это может быть?» — думает Катащ* но ничего не может понять, Катащ: не стал будить братьев., тихо вышел из дома и направился к шатрам. Приближаясь к ним, он услышал,, как кто-то- разговаривает, Остановился. Прислушался. Осторожно подошёл к первому шатру и заглянул в него, В нём сидит айныж и играет яблоком: подбрасывает его вверх и ловит, всё время повторяя одно и то же слово — «Арзая»* Подошёл Катащ ко второму шатру, Там тоже сидят айныж и играет яблоком, «Уразан»,— говорит он, подбрасывая яблоко и ловя его, Подошёл Катащ к третьему шатру» и в нём айныж. И он тоже играет яблоком, всё время повторяя единственное слово — «Суразан», Катащ. вернулся в дом, сел у окна и стал наблюдать за шатрами. Второй и третий айныжи вышли из своих шатров и направились к первому. Катащ быстро вышел из дома ш пошёл к ним. Он вошёл в шатёр и поздоровался с великанами. Те спросили пришельца, откуда он и кто таков. Катащ. ответил,., что был на войне в чужом княжестве и теперь возвращается домой. С ним ещё два старших брата. Они спят в доме. Айныжам Катащ показался слишком маленьким, чтобы обращать на него внимание. Они сели в круг и продолжали свою игру, повторяя три слова; «Арзан», «Уразая», «Су- разан». Катащ. решил узнать, что означают эти странные слова. Он спросил у айныжей: — Что значит ваша игра и что означают слова,, которые вы произносите? — Это не просто слова, а имена дочерей князя,, на границе владений которого мы стоим. Мы — братья и хотим жениться на дочерях князя. Давно мы здесь стоим, но никак 67
не можем напасть на княжеский дворец: всё не выпадает. удобный момент,— ответили айныжи. — Возьмите меня с собой, когда будете идти к дворцу: • князя,— попросил Катащ айныжей. — Что тебе, ребёнку, там делать? Катащ вернулся в дом; Братья проснулись и спросили:* — Где ты был? Катащ не сказал. На вторую ночь Катащ вновь пошёл к айныжам и упросил их взять его с собой, когда те пойдут за девушками, Катащ стал собираться в дальний путь, а братьям опять ничего не сказал. ОдкаждыКатащ пришёл к айныжам. Те уже были готовы в дорогу. Они взяли с собой Катаща и отправились в путь. Долго шли Катащ и айныжи. Наконец добрались до места. Дворец князя, окруженный высокой стеной, стоит посреди огромного острова, который омывается большой рекой. Чтобы подойти к дворцу, надо перебраться через неё — иного пути нет. Но как перебраться через реку? Айныжи долго спорили, ругались, но ничего не смогли придумать. Тогда Катащ сказал: ¦--— Идите в лес. Вырвите каждый по большому дереву и принесите их сюда. Свяжем их вместе, сядем на них и переплывём реку, как в лодке. Айныжи обрадовались, побежали в лес, вырвали по большому дереву и притащили на берег реки. Катащ связал их, и получился плот, и, когда наступила ночь, все четверо переправились на остров. Одно дело сделано. Теперь надо перебраться через стену, узнать, в каких комнатах спят девушки, и бесшумно умыкнуть Арзан, Уразан и Суразан. Иначе начнётся большая война, и Катащ погибнет вместе с айкыжами. Нужно быть очень осторожным. Айныжи никак не придумают, как перебраться через стену. Тогда Катащ сказал им: — Идите и осторожно принесите сюда лестницу, по которой поднимаются на наблюдательную вышку, она воткнута в землю. Мы приставим её к стене, я поднимусь, разузнаю всё и вернусь. Затем подниметесь и вы. Другого выхода у нас нет. Я маленький, меня не заметят. Айныжи принесли лестницу. Катащ перебрался через стену. Он спрятался и стал прислушиваться. У входных дверей дворца стоит стражник. Катащ вынул саблю, осторожно подкрался к стражнику и срубил ему голову. Тихо открыл дверь и вошёл во дворец В первой комнате спит 68
красавица Арзан, держа в левой руке шёлковый платок. Катащ подумал: «Пока у меня есть брат Кана, никаким айныжам ты не достанешься», бесшумно подкрался к ней, взял из рук спящей платок и положил себе в карман. Во второй комнате спокойно спала красавица Уразан. На её руке был браслет. «Пока жив мой брат Ката, никаким айныжам ты не достанешься»,— сказал Катащ, тихо подошёл к спящей и снял браслет. В третьей комнате спала красавица Суразан, освещая своим телом всю комнату. На мизинце её левой руки было золотое кольцо, «Пока я жив, никаким айныжам ты не достанешься»,— сказал Катащ, подкрался к спящей и снял с её пальца кольцо. Вернулся Катащ к стене, поднялся на неё. Сказал, чтобы айныжи поднимались по одному. Было очень темно. Как только первый айны ж поднялся на стену, Катащ срубил ему голову, а тело сбросил на ту сторону стены. Так он убил всех айныжей, отрезал им уши и языки, взял с собой и вернулся к братьям. — Хватит вам отдыхать,— сказал Катащ братьям.— Пора вспомнить и о наказе отца. Братья собрались и отправились дальше. Катащ, ничего не объясняя, повел братьев к дворцу князя. Переправились через реку и заночевали на том берегу. Рассвело. Братья ещё спят. Катаща разбудил какой-то шум. Он посмотрел туда, откуда доносился шум, и видит: идёт какое-то войско. Катащ разбудил братьев. Все смотрят на войско, не зная, что случилось. Через некоторое время приехал сам князь с дочерьми. Он спрыгнул с подножки фаэтона и помог сойти дочерям. Подошёл к войску и, не скрывая радости, сказал: — Кто убил айныжей, выходи из строя! Сегодня радостный день для меня! Того, кто убил айныжей, которые не давали мне покоя, буду любить, как сына. Отдам ему в жены мою старшую дочь Арзан и половину моего княжества. Не бойся и не стесняйся, герой, покажись! Князь с дочерьми стали обходить войско. Никто из строя не выходит. Наконец один юный воин выступил вперёд и сказал: — Айныжей убил я! Кана, Ката и Катащ слышали слова воина, но Катащ и теперь промолчал, ничего не сказал. Князь распорядился устроить большой пир в честь воина, который должен был жениться на Арзан. Собрался народ и стал пировать. Князь с дочерьми сидит во главе стола. 69
— Отец, пойдём немного погуляем,— предложила Суразан отцу. Отец и дочь проходили мимо Каны, Каты и Катаща, Когда Суразан посмотрела в их сторону, Катащ показал ей кольцо. Он подошёл к князю и сказал: — Тот человек;, которому ты собираешься отдать дочь и полкняжества, обманул тебя: не убивал он айныжей! Князь вздрогнул: — А кто же их убил? Покажи мне его! — Если Суразан выдашь за меня, а Арзан и У разан — за моих братьев, скажу, кто убил айныжей,— поставил условие Катащ. Князь, услышав такие слова, приказал телохранителям привести братьев к пирующим: он хотел выяснить, кто же врёт — Катащ или юный воин. Катащ попросил князя: — Пусть этот юноша расскажет, как он убил айныжей. Князь приказал: — Рассказывай! Юноша сочинил какую-то небылицу. — Разве у них были связаны руки, когда ты их убивал? Почему не было никакого шума? Почему никто из воинов ничего не видел? — спросил князь у юноши, начав догадываться, что тот лжёт. Юноша не знал, что ответить. — Ладно, предположим, что ты убил айныжей. Но где спали дочери князя когда ты убивал айныжей? — спросил Катащ у лгуна. — Не знаю, я не заходил в дом. — Ты взял что-нибудь у убитых айныжей? — Нет, ничего не брал. Тут Катащ рассказал князю, как он убил айныжей, он показал ему уши великанов и вещи, которые взял у дочерей. Князь убедился в том, что его воин врёт и приказал казнить его. Князь выдал своих дочерей замуж за Кану, Кату, Ка- таща, но Катащ отказался от полкняжества. Братья с женами отправились в дорогу, Вот уже три дня и три ночи они в пути, очень устали. На четвёртый день набрели путники на три пустых шатра. Решили заночевать здесь. Каждый брат с женой заняли по шатру. Настало утро Проснувшись, Катащ увидел чудо: огромный змей об ил его шатёр, а голову положил у самого выхода. Змея увидели Кана и Ката и их жены. Они решили, 70
что чудовище съест Катаща и его жену, испугались и поспешно уехали. Старшие братья с женами вернулись к отцу и сказали ему, что Катаща сожрал змей. Заплакал отец в три ручья, но что было делать? А тем временем Катащ и Суразан сидели в шатре и смотрели на змея. Он был очень страшен. Катащ выхватил саблю и рванулся к чудовищу, но Суразан не пустила его. Катащ рассердился. Тогда змей поднял голову и сказал Катащу на человеческом языке: — Поезжай к Мухтар-паше и узнай* почему он остался между двумя реками, почему разорился? Пока тебя не будет я буду охранять твою жену. Как только возвратишься, от* пущу и тебя, и твою жену. Удачи тебе, отправляйся! Катащ согласился с предложением змея. Он вышел из шатра и направился в ту сторону,, куда указал змей. Суразан осталась в шатре. Шёл-шёл Катащ, устал и присел отдохнуть под большим деревом. Вдруг он услышал шипение. Подняв голову, он увидел большого змея, поднимавшегося на дерево. Катащ выхватил саблю и изрубил его на мелкие куски. Покончив со змеем, Катащ ещё раз посмотрел на дерево. На самой его верхушке он заметил орлиное гнездо, из которого выглядывали птенцы. Пока Катащ рассматривал птенцов, прилетела орлица. Птенцы рассказали матери, кто спас их от страшного змея* Орлица обрадовалась и спросила у Катаща: — Вот уже сто лет, как змей поедает моих птенцов. Нет ничего такого, что я. не сделаю для того, кто убил этого > проклятого змея и спас моих детей. Откуда ты? Куда путь держишь? Что ищешь? — Иду к Мухтар-паше. Хочу узнать, почему погибло его государство,— ответил Катащ. — Очень трудное дело ты затеял. Я знаю, кто тебя туда посылает. Змей посылает. Пойдёшь к Мухтару — не вернёшься. От него никто ещё не возвращался. Перенесу тебя через море и доставлю на его землю. Иди прямо в дом Мухтара-паши. Застанешь его за намазом. Кончит он молиться, спроси, почему погибло его государство; Он ответит, но потребует, чтобы ты совершил намаз. Выйди за водой для омовения. Тут я тебя схвачу и унесу. Так ты спасёшься от страшного Мухтар-паши,— сказала орлица Катащу. Катащ сделал всё так, как сказала орлица. На вопрос пришельца Мухтар-паша ответил так: 71
— У меня две дочери. Младшая дочь, Фатима, стыдясь, что её отец совершил много злых и несправедливых дел, попросила бога обратить её в змея и улетела за море. Старшая живёт со мной, но не показывает лица. Вот почему погибло моё государство. Орлица перенесла Катаща назад через море. Здесь они попрощались, и Катащ отправился в путь. Когда Катащ немного отошёл от берега, оба моря слились и проглотили остров, на котором жил Мухтар-паша. Так пришёл конец злодею. Катащ приблизился к своему шатру. Навстречу ему выбежали Суразан и какая-то красивая девушка. Женщины объяснили Катащу, что в облике змея была Фатимат и она полюбила Катаща. Катащ взял в жены и Фатимат. Вскоре все трое отправились в аул Катаща. Шли днём и ночью. Дошли до околицы аула. Подошли к чабану, который пас овец, и спросили: — Какие хабары в вашем ауле? — Три княжеских сына ушли за невестами, а вернулись только двое. Младшего съел змей. Отец всё время плакал и ослеп,— сказал чабан. — Мы здесь немного отдохнём, а ты беги к моему отцу и скажи, что его сын Катащ жив-здоров и ты его только что видел,— сказал Катащ чабану. Чабан побежал к князю и сообщил, что Катащ возвращается. Старик очень обрадовался этой вести, но сыновья его опечалились. Вскоре и Катащ с женами явился домой. Фатимат приготовила лекарство, помазала им глаза князя, и он прозрел. Катащ позвал братьев и пристыдил их за то, что его бросили, а потом распустили ложные слухи. Кана и Ката отделились от отца, а Катащ с женами остался жить в старом доме. И сегодня они в нём живут. Гуабанак* - Сто всадников сватались к дочери князя. Сидят женихи в доме у княжны. В это время кашевар чабанов Гуабанак пришёл в дом дочери князя и стал в углу. ¦Гуабанак — букв.: «войлок»
Дочь князя, заметив Гуабанака, поднялась с места и сказала: — Поговорили, пошутили, а теперь, не обессудьте, пора расходиться, пришёл тот, кого я люблю. Гости дружно встали и удалились, стараясь не показы* вать, что огорчены и завидуют счастливому сопернику. Вскоре дочь князя вышла замуж за Гуабанака. А ещё через некоторое время те сто всадников явились на кош, где кашеваром был Гуабанак. Его в это время там не было. Он находился в ауле. Послали за ним мальчика- подпаска, но Гуабанак не пришёл. Послали ещё раз — снова не пришёл. Послали третий раз — Гуабанак оседлал своего коня и выехал в путь. Когда Гуабанак выезжал со двора, жена дала ему носовой платок и сказала: — Если тебе будет трудно, набрось этот платок на лицо* Гуабанак приехал на кош. — Салам алейкум! — подъехал он к всадникам. — Почему заставляешь так долго упрашивать себя? — набросились на него с упреками.— Поедешь с нами. — Поехали,— спокойно согласился Гуабанак. Всадники, а с ними и Гуабанак отправились в путь. Ехали-ехали и приехали к большому лесу. Нашли широкую поляну, расседлали лошадей, спутали их и пустили пастись, а сами легли спать. Гуабанак бросил на землю потник, лег на него, подложил под голову седло, укрылся буркой и заснул. Он ещё спал, когда его спутники встали, пошли в лес и убили оленя. Вернулись на стоянку, принесли тушу зверя. — Кто ты такой, чтобы мы за тебя спину гнули?! Мы твои рабы, что ли, негодник? — закричали они на Гуабанака* Гуабанак молча встал, оседлал коня и уехал со стоянки. Проехал одну долину. Доехал до другой. Подтянул подпруги и спустился в долину. А по этой долине гнала табун лошадей какая-то девушка. Гуабанак подъехал к ней, сорвал с её мизинца кольцо, забрал табун и погнал его на стоянку, где оставались спутники. — Вот и всё, что мне удалось сделать. Вот какое моё счастье! Берите, пусть табун принесёт вам удачу,— сказал он спутникам, отдал лошадей и вновь уехал. Ехал-ехал и доехал до какой-то долины. Встретил девушку, которая гнала два табуна лошадей. Гуабанак поступил с ней так же, как с первой, отобрал лошадей и пригнал на стоянку. 73
Спутники Гудбанака, увидев, что он мужественнее их, решили убить его. Гуабанак догадался об этом и тайком уехал. Ехал, ехал, ехал Гуабанак и доехал до двух аулов, которые находились на противоположных берегах широкой реки. Жители аула на этом берегу реки плакали. — Почему вы плачете, братья и сестры? — спросил у них Гуабанак. — Мы и те, на том берегу, некогда были одним аулом. Река разделила нас. Когда жители, которые на том берегу,, переправляются на корабле к нам, на середине реки кто-то подлезет под судно и переворачивает его. Люди тонут, люди габиут, Вот почему мы плачем,— ответили они. — Дайте мне трех юношей, в силу и мужество которых вы верите, и я перевезу всех жителей с того берега на этот,— сказал Гуабанак. На том и договорились, Гуабанак стал перевозить людей. Когда достигли они середины реки, он заметил, что к ним плывёт какая-то девушка, Гуабанак не дал ей подплыть под корабль. Когда девушка приблизилась, он схватил её за волосы и отбросил от парохода. В руке Гуабанака остался клок её волос. Гуабанак перевез всех жителей с того берега на этот. — Ну а теперь мне пора заняться своими делами. Много их у меня,— сказал Гуабанак и на том же корабле поплыл по реке. Плыл, плыл и приплыл к какому-то двору. Гуабанак причалил к берегу, сошёл с корабля, вошёл во двор. Вокруг никого нет. Вошёл в дом. Попал в комнату» которая была убрана так,, что всё в ней блестело. Посреди, комнаты стоял круглый стол, а вокруг —- три стула, «Проверю-ка кто явится сюда»,— решил Гуабанак и забрался на чердак. Сидит Гуабанак на чердаке и смотрит на стол через лаз (а его самого снизу не видно). Через полчаса в комнату влетели три голубки, сели на стулья и обернулись девушками. Обернулись девушками- красавицами, и старшие спросили у младшей: — Где ты была? Что делала? Что видела? — Что я видела? Гнала по долине табун лошадей. Вдруг, откуда ни возьмись, подлетел ко мне Гуабанак на чалой лошади, сорвал с моего мизинца кольцо, меня избил, а лошадей отобрал и угнал, О, если бы он стал моим мужем! О, если бы на то была воля бога! — ответила младшая сестра. 74
После этого спросили среднюю: — Ну а ты что делала? Что видела? — Он у меня тоже отобрал два табуна. Только это было в другой долине. О, если бы он стал моим мужем! О, если бы на то была воля бога! — воскликнула средняя сестра. Последней заговорила старшая сестра. — Бог создал меня для дурных дел. Я переворачивала корабль, и люди тонули в воде. Гуабанак на этот раз не дал мне этого сделать: отбросил меня от корабля и вырвал клок моих волос. О, если бы он стал моим мужем! О, если бы на то была воля бога! — сказала она. Гуабанак всё это видел и слышал. Когда девушки кончили говорить, он бросил на стол кольцо младшей сестры. Та обрадовалась и схватила своё кольцо. Гуабанак бросил кольцо средней сестры ей в подол. Та обрадовалась и надела кольцо на палец. Гуабанак бросил клок волос в подол старшей сестре. Та обрадовалась и прижала волосы к голове. Они тут же приросли. Сестры поднялись на чердак и упросили Гуабанака спуститься в комнату. Тот согласился. Коща Гуабанака посадили за стол, сестры сказали ему: — Бери нас, если хочешь, в жены или назови сестрами. Как ты хочешь? — Беру вас в жёны,— ответил Гуабанак. Тут Гуабанак женился на трёх сестрах. Прошло недели две-три, Гуабанак стал скучать по жене, которую оставил в ауле. Сестры заметили, что их муж скучает, и стали спрашивать его о причине грусти. Тогда Гуабанак сказал им, что в ауле осталась его первая жена и он скучает по ней. — Разве это дело! — воскликнули сестры.— Младшая наша обернётся голубкой, полетит в аул, посмотрит, что и как там, и вмиг вернётся назад. Младшая сестра обернулась голубкой и полетела в аул жены Гуабанака. Вернулась и сказала Гуабанаку: — Она уже справила поминки по тебе и думать забыла о своём бывшем муже. — Не верю я тебе, младшая. Слетай ты, средняя,— ответил на это Гуабанак. Полетела средняя, вернулась и повторила слова младшей. Послал тоща Гуабанак в свой аул старшую сестру. Та быстро вернулась. — Ну что? — нетерпеливо спросил Гуабанак. — Жива-здорова твоя жена. Кручинится, думая, что ты 75
погиб. Других болбЗней у неё нет. Те сто всадников, которые сватались к ней, когда она была ещё девушкой, договорились устроить скачки. Чья лошадь победит, тот и женится на' твоей жене,— сказала старшая. — Тогда мне надо ехать. Разберусь сам во всём и вернусь,— сказал Гуабанак, оседлал коня и выехал в дорогу. Выехал Гуабанак за усадьбу, набросил на лицо платок — подарок первой жены — и пустил коня вскачь. Он вихрем ворвался в свой аул, проскакал через него, догнал всадников, которые ехали туда, откуда должны были начать скачки, стал в их ряды, поскакал с ними назад, перегнал всех, забрал свою жену и вернулся к трём сестрам. Сестры обрадовались возвращению мужа... Так Гуабанак победил своих соперников. Старый бурдюк В одном ауле жил князь по имени Кальмурза. У него было три жены, но ни от одной из них он не имел детей. Из-за этого дни его были чёрными, как сажа в дымоходной трубе. «Старость догоняет меня, и смерть не так далеко, Кому я оставлю свое богатство, ведь ни сына, ни дочери у меня нет»,— думал он постоянно. Однажды утром князь, думая свою горькую думу, пошёл в сад и сел на скамейку под развесистой яблоней. Сидит он, тяжело вздыхая. Вдруг поднялся смерч такой силы, что мог бы вырвать деревья с корнями. В смерче прилетел всадник на петухе, борода в семь кулачей, а сам с аршин. Он быстро спешился, подошёл к Кальмурзе, поздоровался и сказал: — Отчего ты так задумался? Почему пал духом? Где твое мужество? Исполнятся твои думы, не теряй головы. Давай договоримся об одном деле, тоща твоя ночь станет ясным днём. Князь посчитал недостойным признаваться гостю в причине своей печали. Он сказал: — Я ни о чём не думаю, Однако какое слово мы должны дать друг другу? О чём мы с тобой должны договориться? — Я сделаю так, что каждая из твоих жен родит сына. Когда дети родятся, одного из них отдашь мне. Если не согласишься со мной, не будет у тебя ни сына, ни Дочери. — Заходи, будь гостем. Дома поговорим. 76
— Пусть твой дом не останется без гостей! Я спешу,— сказал всадник на петухе,— Согласен ли ты отдать мне одного сына? — У меня нет ни сына, ни дочери. Но если мои-жены родят троих сыновей, с радостью отдам тебе одного,— сказал князь. Так договорились Кальмурза и всадник на петухе. Оба, довольные, пожали друг другу руки. Всадник на петухе вытащил из кармана три одинаковых красных яблока и отдал князю со словами: — Бери, Кальмурза, эти яблоки и отдай своим женам* Как только они их съедят, понесут и родят трех неразличимых, как эти яблоки, сыновей. Старшего назовёшь Мха- матом, среднего — Мхаматмырзой, младшего — Мхаматби. Всадник на петухе влетел во вновь поднявшийся смерч и умчался. Кальмурза дал съесть своим женам по яблоку. Прошло девять месяцев, и каждая родила сына. «У князя сыновья родились»,— сказали князья-соседи и агмыста*, приехали к нему со всех семи долин, попировали три дня и три ночи и разъехались. Дети растут. Они до того похожи друг на друга, что их невозможно отличить. Дети стали юношами. Они были красивы, умны, но сын младшей жены превосходил своих братьев в мужестве. Братья одевались одинаково. От этого ещё труднее было их различить. Однажды Кальмурза, желая проверить их мужество, взял всех сыновей на охоту. Сели они на одинаковых лошадей, оделись в одинаковые одежды и выехали на охоту. Охотники уехали далеко в горы. Там обитали только птицы. Кальмурза посмотрел на восток и увидел высоко в небе орла, который летел в их сторону. Он приказал? старшему сыну Мхамату: — Видишь того орла в небе? Сбей его! Мхамат взял лук и стрелу, выстрелил, но промахнулся. Средний сын, Мхаматмырза, тоже не попал в орла. Младший сын, Мхаматби, прицеливаясь в летящего орла, спросил у отца: — Куда стрелять: в голову или в ноги? *агмыста дворянин» владетель имения
— Стреляй в левое крыло,— сказал отец, Мхаматби выстрелил, попал в левое крыло, и орел,. кувыркаясь, упал под ноги охотника. Князь очень обрадовался и тут же опечалился: он испугался — вдруг всадник на петухе заберёт именно Мхаматби. Много раз испытывал князь в тот день своих сыновей, и каждый раз победителем выходил Мхаматби. Когда князь и его сыновья возвращались домой, перед ними упал огромный камень. — Кто уберёт камень с пути? — спросил отец у сыновей, Никто не ответил. Тогда князь сказал старшему сыну: — Мхамат, попробуй-ка ты. Мхамат не смог сдвинуть камень с места. Не сдвинул его и Мхаматмырза. Взялись они оба за камень, но даже пошевелить его не смогли. Тогда подошёл Мхаматби, отстранил братьев, поднял камень и отшвырнул в сторону. Камень наполовину ушёл в землю: до того он был тяжел. Князь понял, что у младшего сына великая сила и великое мужество. Охотники возвратились домой, но Кальмурза ничему не рад, глаза его ни на что не смотрят: он боится* что всадник на петухе заберёт именно Мхаматби. Всадник на петухе не заставил себя долго ждать: он тут же прилетел в смерче. Поздоровался и спросил: — Князь, почему ты и теперь грустен? Не хочешь сдержать слово или сыновья не нравятся? — Ни о чём особенном я не думаю. Сыновья выросли,. и я ими доволен. Только об одном тебя прошу: бери старшего или среднего, но младшего оставь мне, не отбирай его % меня,— сказал князь. — Нет, так мы не договаривались. Выберу того», кто мне понравится. Оставшиеся будут твоими,— не согласился всадник на петухе. — Душа моя, возьми старшего или среднего — кого хочешь. Дам в придачу пуд золота, отару овец, табун лошадей и стадо коров,, но только младшего оставь мне,— ещё раз попросил князь. •—: И не проси. Не нужны мне ни золото, ни овцы, ни лошади, ни коровы. Мне нужен Мхаматби, и больше никто,— стоит на своём всадник на петухе. Князь собрал сына, дал ему коня и отправил вместе с всадником на петухе» 78
Едут всадник на петухе и Мхаматби<> Долге ли, мало ли ехали, всадник на петухе заговорил: — Близок уже конец нашего пути. Я поеду вперед, а ты, Мхаматби, езжай за мной. Слышишь? — Слышу. Но не заблужусь ли я, если потеряю тебя из виду? — Езжай по следу моего петуха и не заблудишься. В том месте, где петух ступает левой ногой, вырастает сухая трава, а где правой — отава. Езжай по следу и не заблудишься. Всадник на петухе мгновенно исчез. Мхаматби мчится по следам петуха. Мчится и видит: сидит на дороге огромная старуха и громадной иглой латает землю. Когда Мхаматби приблизился к ней, из её носа вырвался такой сильный ветер, что всадник чуть не свалился с седла. Лошадь остановилась и не может двинуться: ветер из носа старухи мешает ей. Наконец старуха заметила всадника и поняла, что его не пускает ветер, вырывающийся из её носа. Она успокоила дыхание, и Мхаматби подъехал к ней. — Мать, землю латаешь, что ли? — спросил он. — Да, мой мальчик. Всадник на петухе, по следу которого ты едешь, съел уже девяносто девять таких же, как ты, молодых людей, изо рта которых ещё лилось молоко. До ста не хватает одного. Ты — сотый. Не слушай этого кровопийцу, иначе судьба тех девяноста девяти станет и твоей, сказала старуха. — Как мне спастись, мать? — Когда доедешь до усадьбы всадника на петухе, навстречу тебе выбегут его слуги, поднимут железные ворота и предложат проехать под ними. Как только станешь проезжать, опустят железные ворота и рассекут тебя надвое. Поэтому не проезжай под воротами. Это первое. Второе. Всадник на петухе встретит тебя игрой на гармонике (он очень хорошо играет), а во дворе на треноге будет кипеть огромный котел, полный воды. Под котлом — большой костёр. Всадник на петухе предложит тебе станцевать и, танцуя, перепрыгивать через котел. Не соглашайся. Скажи ему: «Не делают того, чего не видели. Покажи мне, как это делать». Тогда он станет танцевать, прыгая через котел туда и обратно. Не зевай: выхвати свой меч и отруби ему голову. И тело и голову брось в котел, кипяти их, пока они не превратятся в жижу, и вылей на землю. Если сможешь Сделать всё, что я тебе сказала, останешься жив, не сможешь — погибнешь,— сказала огромная старуха. 79
Мхаматби попрощался со старухой и поехал дальше. Приехал он к всаднику на петухе. Слуги, как и предупреждала старуха, подняли огромные железные ворота и сказали: — Проезжай! Во дворе на гармонике играет всадник на петухе, да так хорошо играет, что не только человек, но и конь готов пуститься в пляс. Мхаматби не проехал под воротами. Он стегнул коня камчой и перелетел через деревянную ограду. И видит: стоит на огромной треноге громадный котел, и вода в нём ходит от кипения волнами. У котла сидит всадник на петухе и играет на гармонике. — Мальчик мой, слезь с коня и станцуй* прыгая через котел туда и обратно,— сказал всадник на петухе Мхаматби. — Отец, душа моя, люди не могут делать того, чего не видели. Покажи, как это сделать, а я повторю,— сказал Мхаматби. Всадник на петухе вскочил на ноги и стал танцевать. Он держал в руках гармонику и, не переставая играть, стал прыгать через громадный котел туда и обратно. Пока он прыгал, Мхаматби выхватил меч и отсек ему голову. Всадник на петухе упал в кипящий котел. Мхаматби кипятил его до тех пор, пока он не превратился в жижу. Затем вылил содержимое котла на землю. Слуги всадника на петухе стали свободными, и Мхаматби спасся. Мхаматби вошёл в помещение, где хранились богатства всадника на петухе. А там — большущие кадки и бурдюки с серебром и золотом. Вышел Мхаматби оттуда и пошёл в большой сарай. В сарае — двенадцать разномастных дурдулей. Вывел Мхаматби дурдулей из сарая, нагрузил на них золото и серебро всадника на петухе и отправился домой. Едет-едет Мхаматби, очень устал, трудно уже сидеть в седле. Тоща дурдуль, на котором он ехал, заговорил: — Мхаматби, отпусти нас, дурдулей." Дорора твоя длинная, ты один, нет у тебя ни друзей, ни помощников. Ты не знаешь, кого встретишь. Встретишь злых людей, и нас отберут у тебя, и ты сложишь голову. Вырви из наших грив по волоску, положи их в бумажник, а когда понадобимся, погрей их над огнём, и мы примчимся в мгновение ока, где бы ни были. Сними свою одежду, приторочь её к моему седлу, выбрось из бурдюка золото, натяни бурдюк на себя 80
и вди в ближайший аул* Услышишь новости, поешь и не* много отдохнёшь, Мхаматби сделал всё так, как сказал дурдуль. Он натянул на себя бурдюк и вошёл в аул. Идёт по улице, а люди удивляются его необычной одежде. Шёл-шёл Мхаматби и встретил старуху. — Мать, какие хабары в этом ауле? — спросил Мхаматби. — Все хорошо и спокойно, сынок, Все живы и здоровы, Заходи ко мне, будь гостем. Кто ты? Откуда идёшь? — Путник я, мать, Поел бы чего-нибудь, если дашь, — Заходи в дом,— сказала старуха и пригласила Мхаматби к себе. Накормила тем, что у неё было, Пока он ел, старуха рассказала ему, что три дочери князя выходят замуж и уже послали гонцов во все аулы — приглашать гостей, В пятницу, сказала она, приедут люди со всех семи долин. Пока старуха рассказывала, Мхаматби поел и собрался уходить. — Сын мой, скажи хоть, как тебя зовут? — спросила старуха. — Старый бурдюк. — «Старый бурдюк», говоришь? — Да, да, Старый бурдюк, — Хорошо, очень хорошо, сын мой. Мы, старухи, как малые дети, любим спрашивать. Не обижайся. — На что обижаться? — сказал Мхаматби, улыбнулся и вышел на улицу. Старый бурдюк (будем дальше и мы так звать его, раз он сам дал себе такое имя) пошёл прямо во двор князя. Его заметили дочери князя, которые отдыхали в саду. Старшая и средняя стали смеяться над Старым бурдюком. Младшая молчала. Она принесла Старому бурдюку яблок. — Бери яблоки. Есть куда положить? — спросила она, приняв Старого бурдюка за нищего. Старый бурдюк заспешил, дёрнул бурдюк, чтобы снять его с себя, и обнажил голову. Дочь князя поразилась: волосы нищего золотые! Чтобы не смущать его, дочь князя ничего не сказала, положила яблоки под оградой и вернулась в сад. Младшая дочь князя поняла, что к ним во двор вошёл не простой нищий, и запомнила его. Старый бурдюк сел у ограды, съел яблоки, поднялся и ушёл, Назавтра, в пятницу, к князю приехали все богачи семи долин. Дочери князя, одетые в парчовые одежды, стоят на 81
балконе второго этажа дворца. Их золотые шапочки спорят с солнцем. По приказу князя все собравшиеся должны были пройти под балконом, на котором стояли дочери князя. А княжнам дали по мячику, чтобы они бросили их в того, кого любят. Женихи стали проходить под балконом. Старшая дочь бросила свой мячик в одного княжича, средняя — в молодого агмысту. Все женихи прошли, а младшая не бросила свой мячик. — Может быть, тот, кого любит младшая дочь князя, в толпе простолюдинов? — раздался чей-то возглас. Пропустили под балконом и простых людей. Младшая дочь опять не бросила свой мячик. Старый бурдюк стоял, прислонившись к ограде, и не проходил под балконом. Заметив его, кто-то крикнул в шутку: — Может быть, княжеской дочери по сердцу Старый бурдюк,, который подпирает ограду? Тоща и Старого бурдюка заставили пройти под балконом вместе со всеми. Стали проходить третий раз. Старый бурдюк шёл последним. Младшая дочь бросила мячик в него! — Ошиблась она: не может быть, чтобы княжеская дочь выбрала этого несчастного нищего! Она хотела бросить мячик в другого, а случайно попала в Старого бурдюка. Верните ей мяч, пусть ещё раз бросит! — закричали молодые сыновья князей и агмыста. Вернули мячик княжне. Она опять бросила его в Старого бурдюка. Тут князь разгневался, накричал на слуг, а Старого бурдюка и младшую дочь приказал бросить в курятник. Князь играет свадьбы старших дочерей, а Старый бурдюк и младшая дочь князя сидят в тёмном курятнике. В первый же вечер Старый бурдюк вспомнил о своих дурдулях, вытащил волосок и погрел его над огнём. Тут же с ржанием примчался один из дурдулей. Старый бурдюк оделся в богатые одежды и сел на дурдуля. Люди, не понимая, что случилось, перестали веселиться и смотрели на чудесного всадника. Двенадцать вечеров вызывал Старый бурдюк своих дурдулей, гарцевал на них. Разъехались гости и разнесли по всем аулам хабар о необыкновенном всаднике. Никто не знал, ч*го это был Старый бурдюк. Вскоре князь заболел и призвал к себе старших зятьев. 82
— Достаньте, эде хотите, простоквашу из оленьего молока. Только она может вылечить меня,— сказал им князь» Старшие зятья князя отправились в горы, Старый бурдюк узнал об этом через два дня» Он вызвал одного из дурдулей и помчался в горы. Согнал всех олених, которые были в горных лесах, подоил их, заквасил молоко и сел передохнуть. В это время приехали в горы старшие зятья князя. Онот подъехали к тому месту, ще отдыхал Старый бурдюк. Старый бурдюк угостил приехавших простоквашей, а затем спросил: — Как вы сюда попали? — Князь заболел и послал нас за простоквашей из оленьего молока. Ни одну олениху не можем поймать» Не знаем, как нам быть? — А кем вы доводитесь князю? — Мы его зятья. — Очень хорошо. Не спешите, найдёте и то* что ищете,— сказал Старый бурдюк и замолчал. Он молчал некоторое время» а затем сказал: — Дам вам простокваши, но за это должен поставить на вас клеймо: иначе мои оленихи пострадают. — Ладно, клейми нас, но дай нам простокваши,— сказали старшие зятья князя, Старый бурдюк поставил по клейму на лопатки старших зятьев князя, дал им простокваши из оленьего молока и отправил домой. Сам сел на дурдуля и вернулся раньше их> привезя с собой и простоквашу. Жена, увидев, что Старый бурдюк привез простоквашу из оленьего молока, сказала ему: — Как было бы хорошо, если б мой отец поел этой простокваши! Он её давно просит. — Твой отец нас не признаёт,, а ты хочешь отнести ему простоквашу. Как это понять? — Что мне, бедной, делать? Признаёт он нас или не признаёт, всё же он мой отец. Куда я его дену? — Ладно, неси, — сказал Старый бурдюк,, налил в чашку простокваши и незаметно для жены бросил в неё кусок куриного помёта. Князь стал пить простоквашу прямо из чашки. Сделал несколько глотков, оторвался от чашки и сказал: — Какая хорошая простокваша,, только куриным помётом пахнет. — Что в этом удивительного? Ведь куры сидят над нашими головами,— ответила дочь, 83
Князь распорядился перевести Старого бурдюка и его жену в конюшню. Сказано — сделано* В то время, когда Старого бурдюка и его жену переводили в конюшню, вернулись старшие зятья князя* Дали князю простокваши, но она ему не понравилась: пахнет, мел, водой* Ещё раз послал князь старших зятьёв в горы за про* стоквашей из оленьего молока. Все получалось так, как и в прошлый раз: Старый бурдюк поставил им на лопатки клеймо, дал простокваши и отправил назад, а сам вернулся раньше их* Младшая дочь князя захотела ещё раз напоить отца простоквашей* Старый бурдюк бросил в чашку кусок конского помёта* Князь попил простокваши и сказал: — Какая хорошая простокваша, но пахнет конским помётом. — Что в этом удивительного? Живём с лошадьми,— ответила дочь* — Переведите их в кунацкую! — распорядился князь, и Старый бурдюк с молодой женой оставили конюшню* Князь выздоравливал* Старый бурдюк втайне от всех угнал княжеский табун на дальние земли* Князь, конечно, вскоре узнал о пропаже* Он позвал старших зятьёв и приказал им разыскать табун* Три дня и три ночи ехали они и наконец добрались до места, куда Старый бурдюк угнал табун* Старшие зятья подъехали к Старому бурдюку, но не узнали его: он каждый раз был по-новому одет и ездил на новом коне* — Зачем пожаловали? Что вам нужно? — спросил Старый бурдюк. — Приехали за княжеским табуном. Отгоним назад, если отдашь. — Просто так отдать его не могу. — Скажи, сколько за него хочешь? — Нисколько! Дайте поставить вам по клейму и забирайте лошадей. — Ладно, ставь. Старый бурдюк поставил им на лопатки ещё по одному клейму и отдал табун* По три клейма было уже на лопатках старших зятьёв князя! Старый бурдюк, как и прежде, приехал домой раньше старших зятьёв. Они вернулись лишь через два дня после младшего зятя. Князь думает, что под солнцем нет никого храбрее его старших зятьёв, а о Старом Бурдюке и думать не думает. 84
Князь устроил большой пир по случаю своего выздоровления и в честь зятьев, вернувших его табун в целости и сохранности. В первую очередь он пригласил старших дочерей и зятьев, во вторую — всех мудрецов, в третью — всех богачей, в четвёртую — всех из взрослых детей, в пятую — почетных гостей из других аулов. Ни Старого бурдюка, ни младшую дочь князь не пригласил. Комнаты князя набиты народом, столы ломятся от яств. Встал тут один старец, потребовал тишины и сказал: — Если я не ошибаюсь, у нашего хозяина три дочери. А коль у него три дочери, стало быть, и три зятя. Вижу я. здесь только двух дочерей и двух зятьев. Где же третий зять и третья дочь? Князю некуда было деваться, и он, хотел этого или не хотел, вынужден был пригласить Старого бурдюка и младшую дочь, но гостям сказал так: — Если вы настаиваете на этом, приглашу их, но не пущу дальше порога. Пусть радуются, коли получат ваши объедки. Лишнего стола для них нет. Гости стали просить, чтобы Старого бурдюка посадили за стол, как и старших зятьев, но князь был непреклонен. Он твёрдо стоял на своём. Пригласили Старого бурдюка и его молодую жену, и, как распорядился князь, они стояли у порога. Гости поели-попили. — Теперь можно бы послушать и хороший хабар, и увлекательный таурых. Рассказывайте, кто их знает,— сказал один из стариков. Все молчали. — Коли все молчат, пусть хоть Старый бурдюк что-нибудь расскажет,— сказал один из гостей. Старый бурдюк, не спеша и ничего не пропуская, рассказал то, что сказано в этой сказке. Он попросил поднять рубашки обоих зятьев князя и посмотреть на их лопатки. Так и сделали. Князь очень рассердился, выгнал из дому старших зятьев, позвал к столу Старого бурдюка, но тот отказался сесть. До конца пира стоял он у порога. После пира князь отдал половину своего имущества Старому бурдюку и младшей дочери. Старый же бурдюк раздал бедным то, что получил, взял жену и вернулся к своим родителям. Они уже были старыми. Старый бурдюк взял их к себе, а старшим братьям построил по новому дому. Живут все они в согласии и довольстве. 85
Младший брат и сестра-людоедка Жили-были старик со старухой. Было у них семь сыновей. Пришла пора сенокоса, и отец отправил всех сыновей на луга. В то время мать их была беременна. Вернулись косари в пятницу домой, а мать уже родила. Появилась у семи братьев маленькая сестра. Шесть старших братьев обрадовались новорожденной, устроили большой пир с танцами и песнями, а седьмой, младший, заплакал. — Рожденный от собаки! Братья твои радуются, а ты почему плачешь? Вы же, братья, сами хотели иметь сестренку! Теперь она у вас есть. А ты плачешь, будто мать не сестру родила, а сама умерла. Уходи с моего двора! — закричал отец на младшего сына и выгнал его из дому. Ушёл младший сын куда глаза глядят. Идёт день, идёт ночь, сам не знает куда. Старшие братья тем временем кончили пировать и ушли в поле — собирать сено. У новорожденной на второй день прорезались зубы, на третий — она стала выходить во двор, ловить домашнюю птицу и пожирать её живьём. Затем принялась за овец и коров. За несколько дней съела всю живность, которую отец и мать наживали много лет. Покончив со скотом в своём дворе, она взялась за аул. За неделю во всём ауле не осталось ни людей, ни скота — всех сожрала ненасытная сестра семи братьев. В пятницу, как обычно, братья вернулись с покоса домой. Сестра и их сожрала. Тем временем младший сын, которого отец прогнал со двора, решил вернуться в родной аул — посмотреть, что там нового. Когда он шёл в аул, встретил какую-то женщину. Она дала ему напёрсток, зеркальце, гребешок и сказала: — Кто знает, может быть, тебе пригодятся. А ещё запомни,— добавила она,— клички наших собак: может, тебе потребуется их помощь. Пришёл младший брат в аул, а там ни одного целого дома, ни одной души, ни дыма, ни огня! Только один родительский дом цел и стоит одиноко среди развалин. Подошёл младший брат к дому, заглянул в окно: посреди комнаты сидит его сестра. Она заметила брата и сказала: 86
— О, это ты,., храбрый мужчина,., который унес свою голову? Заходи» заходи! Садись сюда,— и поставила стул, Она подала ему пхярцу*, сказав: — Поиграй,, чтобы не скучать. Играй всё время,., не- останавливаясь, я скоро вернусь, Так сказала сестра и ушла в другую комнату, будда-, готовить угощение. А на самом деле пошла точить зубы,., чтобы съесть последнего брата. Она боялась, что он уйдёт,., пока она точит зубы,, поэтому и попросила его всё время играть, Раздаются звуки пхярцы,— значит, брат ещё не ущёл, перестанет он играть — она сразу прибежит и не упустит его. Слушает, сестра пхярцу • и точрт зубы. А брат играет, не переставая. Пока он играл, из норы выскочила мышь, подбежала к нему и сказала: — Уноси свою голову, пока не поздно!- Сестра, твоя- точит зубы: хочет съесть тебя? Как только перестанешь играть, она примчится и сожрёт тебя, Уходи, пока она ещё не кончила точить зубы! Кончит — худо тебе будетГ — Она же услышит,., что- я перестал играть! — заволновался младший брат, — Положи пхярцу возле меня,— сказала мышь. Он положил пхярцу,.а мышь стала дёргать когтями за волосяные струны. Слышит сестра, что пхярца ещё поёт, и спокойно точит зубы. А брат вышел из дома и давай бежать из аула. Бежит он день, бежит ночь, а сестра всё точит зубы. Наконец она кончила. «Теперь зубы острые,.. хорошо разгрызут его кости»»:— сказала она и пошла в комнату. Вошла — брата нет, а на пхярце играет мышь! Погналась она за ней. Долго гонялась. Поймала. Мышь была жирная. Когда она её зажала в кулак,, всё мясо слезло, а костя выскользнули и упали в нору» Сестра выскочила из дома и пустилась вдогонку за братом. Теперь он вспомнил о вещах, подаренных той женщиной» Видя, что людоедка догоняет его и деваться ему некуда, младший сын бросил зеркальце, заклиная бога: «Аллах великий, преврати её путь в лёд, а мой — в чистую, как зеркало дорогу». Перед людоедкой простёрлось ледовое поле величиной с море, Это её немного задержало, но людоедка прошла через ледовое поле и вновь погналась за братом. Стала догонять его. * п х я р ц а — старинный смычковый музыкальный инструмент 87
Тоща он бросил гребешок, сказав: «Аллах великий, еде* лай так, чтобы перед ней вырос такой густой, как зубья этого гребешка, лес, а мой путь сделай ровным и гладким!» Перед людоедкой вырос огромный, густой-прегустой лес. Он надолго задержал её: ока пробиралась через него, сваливая одни деревья, другие вырывая с корнем, а у третьих обламывая ветви. Но всё же она прошла и через лес и стала вновь догонять брата. Тогда он бросил напёрсток: «Мой Аллах, сделай этот напёрсток железным столбом, достающим до луны, а меня посади на его верхушку!» Перед людоедкой вырос огромный железный столб, достигающий луны, и младший брат оказался на его вершине. Сидит он на столбе, прислонился спиной к луне. Добежала сестра-людоедка до столба и стала подниматься по нему, вгрызаясь в него зубами. Вот она уже подбирается к младшему брату. Он спрыгнул со столба на луну и кликнул собак. Те вмиг примчались и поднялись по железному столбу на луну. За это время и людоедка успела перебраться на луну. В это мгновение собаки набросились на неё, изорвали на куски и съели. Осталась только голова. Ее собаки не смогли съесть. В ясные ночи на луне видна фигура младшего брата* Тень от железного столба кажется палкой, лежащей на плече человека, как чабанский посох. Люди говорят поэтому, что на луне — чабан. Собаки сторожат голову людоедки. Проходит много-много лет, и собаки начинают засыпать. Голова людоедки принимается глотать луну, мечтая съесть брата. Наступает затмение луны. Тогда люди говорят: «Луну поймал атко» и начинают бить в железные предметы, стреляют из ружей, чтобы разбудить собак и спасти луну. Собаки просыпаются ш набрасываются на голову. Она вновь притворяется мёртвой, а собаки продолжают сторожить её. Так будет продолжаться до тех пор, пока стоит мир.
КАРАЧАЕВСКИЕ СКАЗКИ Волшебный конь Давно это было. Не вспомнить даже когда. В глухом горном ущелье жил в пещере охотник* А в хозяйстве у него были только свинья да конь. И вот однажды, возвращаясь с охоты домой, он уввдел в одном из селений играющих на улице детей. Охотник уронил камчу и попросил, чтобы кто-нибудь из детей подал её. Один мальчик поднял камчу протянул всаднику. А тот схватил мальчика, посадил его на коня впереди себя и ускакал. Мальчик плакал, кричал,. но вырваться из рук охотника не мог. А тот, успокаивая мальчика, говорил, что везет его в прекрасное место, где ему будет очень хорошо, что у него живут такие же, как он, мальчики. Много дней и ночей мчались они и наконец доехали до мрачного ущелья, где жил охотник. На другой день охотник велел мальчику чистить конюшню и ухаживать за свиньей и конём. Есть давал ему только похлебку, которой кормят животных. 89
Прошло какое-то время... Однажды- рано-утром-охотник собрался, как всегда, на охоту и сказал мальчику: — Я вернусь через семь дней^ не вздумай без меня убежать: я всё равно везде найду тебя! Дома оставляю свинью и коня. Ухаживай за ними! Свинье давай хоро^- шую похлебку, которую я приготовил для неё, и овес, а коню — железные опилки.' Если не исполнишь моих приказаний — худо тебе будет! Сказал так охотник и ушёл, А мальчик понурил голову и пошёл на конюшню. Посмотрел на коня, и сердце у него сжалось от жалости: конь был такой худой, что едва держался на ногах. А свинья была толстая-претолстая и злобно хрюкала. Жалко было мальчику несчастного коня, но как помочь ему, он не знал. Вдруг конь заговорил человеческим голосом» — Ты корми меня тем, чем хозяин велел кормить свинью, а ей давай мой корм. Увидишь — я пригожусь тебе! Мальчик так и стал делать. Скоро свинья отощала, а конь окреп. Когда хозяин вернулся с охоты, он сразу всё заметил и спросил мальчика: — Почему так похудела свинья? Ты, водно*, плохо кормил её? Ну смотри же, если ещё хоть раз меня ослушаешься, я прикажу свинье тебя съесть! Напугался мальчик, заплакал. «Что же мне делать?» — думал он-. Пошёл на конюшню, а там конь опять говорит ему человеческим голосом: — Хозяин — злой человек. Он украл тебя у родителей, обманул, заставил работать на него, не кормит. Он погубит и тебя, и меня. Давай убежим от него! Только ты должен постараться найти у него в пещере три волшебные вещи: зеркало, бритву и гребень. Когда он опять уйдёт на охоту,, ты поищи эти вещи в пещере. Обрадовался мальчик и стал ждать подходящего момента. И вот однажды, когда охотник опять отправился на охоту, мальчик принялся искать волшебные вещи. Он обшарил всю пещеру, поднимал камни, заглядывал в темные угли*, но ничего не нашёл. Горько заплакал мальчик и пошёл опять в конюшню, А конь и говорит ему: — Ты, наверно, не заметил — в самом конце пещеры есть небольшая щель, Нужно, влезть туда и- в темноте по* шарить руками. Услыхав это, мальчик сделал всё, как велел ему конь: нашёл узкое отверстие в стене пещеры, с трудом пролез в 90
него и стал шарить руками. И — о чудо! — в руках у него оказался небольшой деревянный ящичек. Когда, едва переведя дух от радости, он вбежал в конюшню, конь велел вынут* из ящичка уздечку, надеть на него и, не теряя минуты, вскочить ему на спину. И они понеслись... Через некоторое время конь сказал мальчику: — Оглянись назад, посмотри: не гонится ли за нами хозяин? Мальчик оглянулся и увидел, что их догоняет охотник верхом на свинье. Тоща конь приказал мальчику открыть ящичек, взять гребень и бросить его навстречу хозяину. — Пусть вырастет высокий-превысокий забор из острых кольев! —воскликнул конь. И тотчас же вырос высоченный забор из острых кольев. Ио свинья вырыла носом яму и пролезла под забором. — Свинья прошла! — со страхом прошептал мальчик. Тут конь сказал мальчику, что нужно взять из ящичка зеркало и бросить. — Пусть будет огромное бездонное море! — проговорил конь. И сейчас же появилось бездонное море... Но свинья переплыла и через море. — Что же нам теперь делать? — закричал мальчик.— Свинья переплыла через море! Они догоняют нас! — Не бойся! — ответил конь.— Вынь из ящичка бритву и брось! — Пусть вырастет железная стена до неба! — сказал он. И сейчас же выросла железная стена до неба. Свинья попыталась подкопать стену, но не смогла. А мальчик и конь тем временем подъехали к большому селению, и конь сказал мальчику: — Вот хорошее селение. Здесь некогда жил один мудрый старик. Он делал так, что, если человек соврёт, обманет другого, тотчас на его спине появится чёрное пятно, которое ни смыть, ни стереть невозможно. По чёрному пятну сразу же и узнавали обманщика. Ты поживи здесь. Тут много хороших людей. Из моего хвоста возьми четыре волоса и, когда я буду тебе очень нужен, выйди на окраину селения, сожги один волос — и я примчусь к тебе. Мальчик взял четыре конских волоса и положил в карман. — Ну, а теперь прощай! — сказал конь и исчез. 91
А мальчик долго стоял, ожидая, не покажется ли конь. Но его нигде не было» Подумал-подумал мальчик и отправился во дворец, видневшийся невдалеке. Дворец принадлежал богатому хану. Мальчик нанялся к нему в работники: чистить конюшни и поить скот. Шло время,.. Мальчик вырос, стал юношей. Подросли и три дочери хана, стали девушками-красавицами, И пришла пора выдать их замуж. Хан объявил, что отдаст одну из дочерей тому, кто сможет на коне перепрыгнуть через его дворец. Многие смельчаки пытались перепрыгнуть, но никому не удалось это сделать. Тогда юноша вышел на окраину селения и сжег конский волос. Тут же очутился перед ним конь и спросил: — Что тебе нужно, друг мой? — Мне очень нравится дочь хана, но он отдаст её только тому, кто на коне перепрыгнет через его дворец. — Я помогу тебе,— ответил конь.— Садись на меня и покрепче подтяни подпруги. И конь легко перемахнул через дворец. Сбежались люди, окружили юношу. Они удивлялись, восхищались его смелостью, силой. Тоща хан сказал юноше: — Выбирай в жены одну из дочерей. И юноша выбрал младшую дочь. После свадьбы хан приказал поселить незнатного зятя и дочь в курятнике. А двух старших дочерей выдал за ханских сыновей и поселил их в больших красивых домах. Прошло довольно много времени... И вот однажды у хана угнали табун лошадей. Хан позвал старшего и среднего зятьев и сказал им: — У меня украли моих любимых коней, найдите их, тоща получите от меня большую награду. Зятья быстро снарядились в путь. А младший зять поджег конский волос, и опять перед ним появился конь. — Помоги мне! — сказал ему младший зять.— Угнали ханский табун, и зятья уже поехали искать его. Я должен найти этот табун раньше их. — Ну что ж,— ответил конь,— садись на меня. Я помогу тебе! Юноша вскочил на коня, и они помчались... Скоро догнали они конокрадов, и младший зять отобрал у них ханский табун. Конь попрощался и исчез, а юноша погнал лошадей домой. 92
Тем временем старшие зятья много дорог исходили, во многих местах побывали, но найти лошадей так и не могли, И уже домой повернули. Здесь и встретили младшего зятя, гнавшего табун. — Здравствуйте, джигиты! — приветствовал их юноша.— Откуда и куда путь держите? — Так вот и так,— отвечали они,— искали мы ханский табун, но найти нигде не могли. — А я нашёл этот табун,— сказал младший зять ш указал на лошадей. Лютой завистью и злобой зажглись сердца ханских зятьев. Сговорились они между собой, схватили юношу, скрутили ему руки и привязали к дереву. «Пусть.его звери съедят!» — решили они. А табун пошали домой. По дороге встретился им удивительный конь — он появился из леса и поскакал впереди табуна. — Смотри, какой красавец,— сказал один из зятьев,— давай поймаем его и подарим хану. — Давай,— согласился другой зять.— За него хан нас хорошо наградит. И так и эдак пытались зятья изловить странного коня. Да никак это им не удавалось. Подпустит их конь совсем близко, но только хотят зятья схватить его за уздечку, глядь, уж он далеко-далеко скачет. Гонялись они за ним с арканом, гонялись и совсем из сил выбились. Тогда обернулся конь, заржал, будто засмеялся над ними, и исчез. Испугались зятья: поняли, что не простой конь им повстречался, и поспешили домой, боясь как бы табун-то по дороге не растерять. ...Возле дворца хана собралось много людей. Они приветствовали храбрецов, нашедших украденный скот, восхищались их ловкостью, их смелостью. А волшебный конь вернулся в лес и нашёл юношу, привязанного к дереву. Он перегрыз веревки, которыми тот был скручен, и- повез его домой. По дороге конь сказал юноше: — Никому не проговорись о том, что случилось... — Но зятья-то обманут хана! — воскликнул юноша. — А ты не спеши... Поле засевают не словами, а семенами,— сказал конь и что есть духу понесся в селение. ...Узнали старшие зятья хана, что младший зять вернулся цел и невредим, задрожали от страха, что откроется обман. Но юноша никому ничего не сказал. 93 '
И вот случилось так, что через некоторое время у хана опять угнали скот, на этот раз — быков и коров. Хан снова позвал своих старших зятьев и отправил их на поиски скота; обещав за это большую награду» А младший зять вышел на окраину селения и в третий раз спалил конский волос, Появился перед ним конь и сказал: — Садись скорее на меня и держись крепче? Мы должны поймать воров ещё до заката солнца! Юноша сел, и они помчались... Скоро догнали воров и отобрали ханский скот. Тут конь простился с юношей и ускакал. А юноша погнал скот домой. По дороге он решил немного отдохнуть и остановился возле большого глубокого озера» Вскоре к озеру подъехали и старшие зятья хана. Они объехали много мест», немало дорог исколесили в поисках пропавшего скота*.но не нашли и теперь ни с чем возвращались домой, Увидев младшего зятя,, они поняли* что он опять опередил их, и решили его убить. Они схватили его, связали ему руки и ноги и бросили в глубокое озеро. А скот погнали домой. У дворца хана их встретили с почестями. Люди восхищались их ловкостью,, смелостью, А волшебный конь почуял беду, и как только старшие зятья скрылись, прискакал к глубокому озеру. Увидел он, что на берегу валяется шапка юноши, и понял, что тут случилось. Нырнул конь в озеро и вытащил юношу чуть живого. Положил его себе на спину и повез домой. В дороге, когда юноша немного пришёл в себя, конь сказал ему: — Никому ничего не говори. Слова, что снег, тают, а дела, что сажа, прилипают. Все само откроется? Послушался юноша своего верного коня и на этот раз ничего не сказал хану. ...Прошло какое-то время... И случилось так, что хан вдруг тяжело заболел и вылечить его могло только оленье молоко. Опять призвал хан своих старших зятьев и послал их на поиски оленьего молока, пообещав хорошо наградить за это. Долго искали зятья это молоко. Много объехали мест» много дорог исходили, но раздобыть оленье молоко так и 94
не смогли. И решили они дать хану коровьего молока, сказав, что нашли оленье* Напоили они хана коровьим молоком и получили большие награды. Однако молоко это не вылечило хана. Ему стало ещё хуже. Тогда младший зять вышел на окраину селения и поджег последний конский волос. И вот волшебный конь снова перед ним. Юноша рассказал ему обо всём, что случилось, и попросил: — Помоги мне, друг, и на этот раз! — Садись ко мне на спину и держись крепче! — отвечал конь. И они понеслись в горы. Скоро поймали они там олениху, и юноша надоил оленьего молока. На обратном пути, когда подъезжали к селению, конь сказал, юноше: — Теперь я откроюсь тебе. Я — ведь не конь. Я — человек, тот самый старец, о котором я говорила тебе, когда мы приехали в это селение. Но злой охотник всё время преследовал меня. Однажды ему удалось накинуть на меня волшебную уздечку, и я превратился в коня. Он заставил меня работать на него, кормил железными опилками. А ты спас меня, нашёл его волшебные вещи. В деревянном ящичке была и та самая уздечка, при помощи которой он превратил меня в коня. Теперь эта уздечка на мне, и я снова стал человеком, хотя могу менять облик. Сказал это конь и мгновенно исчез. Вернувшись домой, младший зять послал жену отнести хану оленьего молока, но добавил в него немного куриного помёта. Хан выпил молоко и сказал: — Доченька, молоко это очень вкусное, только почему-то пахнет куриным помётом. — Верно, отец,— ответила дочь,— в него мог попасть куриный помёт, ведь мы с мужем живём в курятнике! После этого хан приказал отдать младшему зятю под жилье конюшню. Тоща младший зять послал хану ещё оленьего молока, только бросил в него немного лошадиного навоза. — Вкусное молоко, дочка,— воскликнул хан,— я чувствую себя лучше, хотя ещё не совсем поправился! Странно только, что молоко пахнет навозом. — Что же тут странного, отец,— сказала дочь,— ведь мы с мужем живём теперь в конюшне! 95
Вот тогда хан велел отдать младшей дочери и её мужу дом. А младший зять снова послал хану теперь чистого оленьего молока» Выпил хан и сразу же поправился. Богатый пир устроил хан по случаю своего выздоровления. На этом пиру он обратился к младшему зятю с такими словами: •— Спасибо тебе» мой младший зять! Ты сделал для меня большое дело — вылечил меня! А старшие зятья» завидуя младшему, стали кричать, похваляться: — Не забывай, хан, что мы спасли весь украденный у тебя скот! Не забывай, с каким трудом мы достали для тебя настоящее оленье молоко! Тогда из толпы вышел никем раньше не замеченный седой старец и» обращаясь к старшим зятьям, сказал: — Зачем же вы говорите неправду? Ведь это младший зять отобрал весь скот у воров. Но вы скрутили ему руки» привязали к дереву и бросили в лесу на съедение зверям» А во второй раз связали руки, ноги и бросили в глубокое озеро. Вы обманули хана и ещё раз, когда дали ему коровье молоко вместо оленьего. Вот почему на ваших спинах появились чёрные пятна, которые ни смыть, ни стереть невозможно! Услышав эти слова, хан разгневался: — Как смеешь ты, неизвестный, клеветать на таких знатных людей? — Ты, хан, не верь чужим речам, верь своим очам! Прикажи зятьям раздеться и показать спины! — спокойно промолвил ртарец. Люди которые были на пиру, зашумели, заволновались... Все требовали, чтобы зятья сняли одежду и показали спины. Те долго упирались, но всё же вынуждены были подчиниться... И все увидели у них на спинах чёрные пятна. Их пробовали стереть, пробовали смыть..» Напрасно! Ни смыть, ни стереть их было невозможно! Вот тогда люди убедились, что старец был пра& Все повернулись к нему, но его нище не было, Кто-то сказал, что во дворе старец превратился в коня... Но куда делся этот конь, никто не знал. Только один мальчик будто бы видел, как конь, удаляясь, скакал по дороге... Вот так всё и было. Вскоре хан отдал младшему зятю половину всех своих богатств и сделал его единственным своим наследником. 96
А старшие зятья хана были изгнаны из селения. На этом и сказке конец. Как не видели мы всего этого, так. пусть никогда не увгщим обмана и лжи» Лошадник Чора Давным-давно в одном горном ауле жил человек по имени Чора. Был он человек умный, веселый, приветливый» Все его в ауле любили и ходили к нему за советом. А ещё знал Чора толк в лошадях. Звали его поэтому «лошадник Чора». Стояли у него на конюшне три скакуна. Один скакун с белыми отметинами на всех четырех нопус другой скакун со звездой на лбу, третий вороной — без единой отметины. Был Чора бездетен. И он и жена его очень об этом горевали. — Кто будет нашей опорой, когда мы состаримся? — говорили они. И вот наконец пришло к ним долгожданное счастье. Родился у них мальчик. Теперь все их заботы были о сыне. Рос он забавой и радостью для родителей. Однажды, когда пас мальчик отцовских овец, увидели его разбойники. Схватили, заткнули рот, связали, вскинули в седло, и увезли через поля, через луга, за высокие горы, далеко от любимых отца с матерью. Увезли и продали там одному богачу за большие деньги. Не знали утешения Чора и его жена, потеряв долгожданного сына. Особенно убивалась жена. Седлал Чора своих коней, с седла не слезал, всё сына разыскивал. Где только ни побывал, кого ни расспрашивал —• и следов не нашёл... А время шло, и вот приехали в тот аул купцы. Понравились им кони Чоры. — Продай нам коней! — просили они.— Дадим, что пожелаешь! Спрашивает умный Чора у купцов: — Где вы ходите? Где бываете? — Всюду ходим, везде бываем,— отвечают купцы. И назвали многие города и страны, куда они свои товары возят... Долго раздумывал Чора, а потом решил: «Всюду разъезжают купцы эти, далеко торгуют... Пусть берут моих 4 Сказки зародов Карачаэво-Черкэеии п
скакунов. Может, встретит их мой сын, узнает коней ш поймёт, что это я ему знак посылаю...» И продал своих трех скакунов купцам. Скоро сказка говорится, да не скоро дело делается. Сын Чоры вырастал на чужбине, стал подпаском, »пае чужих овец. Вот однажды пасёт он стадо и увидел в степи лошадиный череп. Взял череп в руки и по зубам его понял, что это был резвый скакун. Вспомнил трёх отцовских коней, вспомнил отца с матерью, родной аул и горько заплакал; — Эх, череп, череп! Был ты, видать, лихим скакуном.., А я был любимым сыном Чоры!.. Мимо проезжал всадник в богатой одежде. Услышан он слова мальчика и остановился: — О чём ты плачешь? — Вспомнил отца и мать, родину вспомнил. Три года как украли меня и продали в рабство разбойники. — А что ты черепу сказал? — Сказал: «Был ты когда-то лихим скакуном, а теперь только кости твои белеют в степи... Был я когда-то сыном лошадника Чоры, который людей уму-разуму учил, а теперь вот продали меня в рабство». — Как же ты узнал, что это был добрый скакун? — По зубам узнал. Отец меня этому ещё в детстве научил. — Стало быть, ты резвую лошадь сразу отличишь? — Отличу без промаха! — Едем тогда со мной! Я тебя своим сыном сделаю. Я хан. Будешь у меня жить, горя не зная. — Мой хозяин за меня большие деньги заплатил. Отпустит, так поеду. Поскакал хан к тому богачу, выкупил сына Чоры и повёз к себе... Много ли, мало ли времени прошло, вызывает он его и говорит: — У меня несметные стада, много золота и серебра, но жить я не могу без добычи. Привык я на добычу ходить. Только не везёт мне! Каждый раз всех, кто со мной идёт, убивают, а я возвращаюсь один с пустыми руками... Думаю я: всё дело в коне! Будет у меня добрый кокь — буду я возвращаться с богатой добычей. Отправились они вдвоём добывать доброго коня. Много ли исходили, мало ли, скольхо времени в пути были, кто знает. Побывали во многих аулах, осмотрели многие табуны... Нет нигде таких коней, что пришлись бы по душе сыну Чоры. 98
Наконец где-то в горах, у речки, увидели они купцов ил привале, Стоят арбы, а к ним три скакуна привязаны: у одного на всех четырех ногах белые отметины, другой скакун со звездой на лбу, третий —- вороной без единой отметины. Как увидел их сын Чоры, задрожал от радости — отцовские ведь кони! И шепнул он хану: — Этих коней не упускай! •;: Долго отказывались купцы, не хотели скакунов продать Веб же хан их уговорил, дал полный кошелек золота. Привели красавцев коней домой к хдну. Вскоре призвал хан к себе сына Чоры и велел ему: —: Собирайся! Завтра за добычей едем. А сейчас оседлай коней» поедем их испытывать» — Хан,— отвечает сын Чоры,— купцы плохо смотрели за скакунами. Ослабели они, исхудали... Надо их прежде выходить, а потом уж в набег пойдёшь... Не понравилось это хану, однако спорить не стал, А сын Чоры за отцовскими конями ходит, глаз с них не спускает, сам на пастбище гонит, сам купать ведёт, Понимает, что не зря отец коней продал... Через три месяца сказал он хану: — Теперь давай поедем новых коней испытывать. Вывели коней на степной простор. Садились на них по очереди, испытывали, какой конь на скаку быстрей и выносливей. Белоногий конь и конь со звездой на лбу обогнали вороного, Их и взял себе хан, а вороного подарил сыну Чоры. — Собирайся-ка,— приказал опять.— На той неделе за добычей поедем. Табуны у соседей отнимем* золота добудем! Промолчал сын Чоры, а как неделя прошла, стал хана просить: — Отпусти меня, хан, домой к отцу, к матери. Желание твое я исполнил. Добрых коней тебе нашёл... А за добычей ходить, честных людей грабить — не лежит моё сердце. Рассердился хан: — Неблагодарный! — кричит.— Я тебя купил. Ты мой раб! Как смеешь ослушаться? Тогда сын Чоры оседлал своего вороного и ускакал. Увидел это хан, сел на белоногого коня, помчался в погоню. У>ке нагнал, было, сына Чоры, но въехали они в узкое ущелье, где пришлось скакунам по камням идти. Начал белоногий конь отставать. Пересел тогда хан на коня со звездой во лбу и снова погнался за сыном Чоры. Вот-вот 4* ОД
догонит вороного. А сын Чоры взял да и повернул своего вороного прямо на восход солнца. И снова отстал хан! — Эй! — закричал он издалека*— Остановись! Клянусь, я тебе плохого не сделаю! Ответь только на два вопроса. Остановил сын Чоры вороного, Хан подъехал поближе и спрашивает: — Почему, когда мы. коней испытывали, мои скакуны обогнали твоего вороного? Почему сейчас вороной их- обскакал? — Когда мы коней испытывали, дело было в степи. В степи белоногий вороного далеко позади оставит....А-когда по камням ехали и ты на звездолобого -пересел,. я своего коня на восход солнца пустил. Против солнца звезде не устоять! Повернул хан домой ни с чем, а сын Чоры поехал дальше. Вороной сам держал путь в ту сторону, где была их родина... Много ли ехали, мало ли, кто знает,.. Приехали наконец в родной аул. Было это тёмной ночью. Не успел сын Чоры на землю спрыгнуть, как вороной громко заржал. Услышал Чора голос своего вороного. — Если есть у нас ещё хоть крупица счастья,— говорит он жене,— это- наш сын вернулся! Выйди погляди. Выбежала мать во двор, видит: стоит перед ней её ненаглядный сынок. Так умный лошадник Чора, продав коней, помог сыну освободиться от неволи. Зажили с. тех пор они все трое вместе, не разлучаясь. Не видели мы всего, о чём рассказали, а вам не видать несчастья, беды и болезней! Талисман Давным-давно жил в одном ауле старик со своей женой. Жили они очень бедно. Кормились тем, что баню для сельчан топили. Муж дрова рубил, жена воду грела. Долгие годы не было у них детей, и вот на радость родилась у них красавица дочка, которой они дали имя Алакёз. Как-то утром, когда муж с женой топили баню, а девочка лежала одна в колыбели, вошёл в их саклю белый джинн и сказал: — Пока не потеряется этот талисман, девочка не умрёт! 100
Сказал так и привязал девочке на правую ручку у самого плеча драгоценную книжечку-талисман. Вслед за первым вошёл второй джинн и пожелал: — Вода, в которой будут купать девочку, будет превращаться в золото! Вслед за вторым джинном вошёл третий и пожелал: *--Слезы этой девочки будут превращаться в алмазы! Вслед за третьим джинном вошёл четвёртый и пожелал: — Земля, на которую ступят ножки этой девочки, будет покрыта цветами! Принялась вечером женщина свою девочку купать, увидела на её руке талисман, ахнула, мужа позвала. Но ещё больше удивились они: вода-то после купанья маленькой дочки превратилась в чистое золото! Догадались муж и жена, что одарили их дочь белые добрые джинны. С тех пор они о бедности и думать забыли, зажили в покое и довольстве. Золота у них были полные сундуки. Слезы Алакёз падали алмазами, а земля, ще она ходила, покрывалась алыми цветами. Время шло,., Подросла Алакёз, и такая она была красавица, что молва о ней долетела до самых дальних стран. Прослышал о ней и молодой хан из соседнего царства и послал к её родителям сватов. Посоветовались старик со старухой, дали согласие... Собрали свою дочь, как положено, и отправили её к жениху со вдовой соседкой и её дочерью» А вдова та была на словах ласковая, льстивая, но сердце у неё было чёрное, завистливое. Завела она Алакёз в дремучий лес и лишила её глаз. Потом сняла с неё свадебное платье, нарядила в это платье свою дочь и отправилась с ней к молодому хану. Так, ни о чём не догадываясь, и женился хан на дочери вдовы. Лишь однажды он спросил у жены: — Слышал я, что слезы твои катятся алмазами, а по земле, где ты ступаешь, расцветают цветы... Почему же не вижу я этих чудес? — Ах! — воскликнула новобрачная.— Чудеса ведь не каждый день случаются! Потерпи, увидишь ещё,.. А бедная Алакёз, у которой злая женщина вынула глаза* шла, сама не зная куда, и частые слезы её сыпались крупными алмазами, а земля, по которой она ступала, украшалась алыми цветами... Долго бродила она в дремучем лесу пока не увидел её русский старик. Он пришёл в лес дрова нарубить. Звали его Иваном. Жалко стало старику слепую девушку. 101
— Пойдём к нам, красавица,— сказал ок.— Будешь нашей дочерью. Привел Иван девушку к себе. Отдохнула она, поела, а потом попросила Иванову жену: — Искупай меня! Выкупала её женщина и увидела, что вода превратилась в чистое золото. Много было радости у Ивана с женой. Зажили они с того дня богато и счастливо. А слепую красавицу, как родную дочь, полюбили, как за родной дочерью за ней ходили. Вспомнила однажды Алакёз отца с матерью, залилась слезами. Посыпались слезинки чистыми алмазами. И попросила она Ивана: — Отнеси эти алмазы во дворец молодой ханше. Ей они понравятся, захочет она их купить. Продай, но денег не бери! Скажи; «Я обменяю самоцветы только на девичьи глаза». И стой на своём, пока ханша не отдаст тебе мои глаза. Иван так и сделал, как Алакёз велела... Долго торговалась ханша, но пришлось ей всё же отдать за алмазы глаза Алакёз. И стала девушка видеть, как прежде, и стала красивей прежнего. — Теперь построй, второй мой отец, на берегу моря высокую башню,— попросила она Ивана.— Когда я умру, вы схороните меня в ней... Двери же в башне сделай такие, чтоб открывались и закрывались сами собой и чтоб всякий раз приговаривали: «Ах, бедняжка, не знала ты счастья!» Иван построил высокую башню из самого дорогого камня и двери сделал такие, как девушка просила... А к тому времени дошёл до ханши слух о красоте приёмной Ивановой дочери. Почуяла ханша для себя недоброе... Не медля, послала она своего верного слугу в дом Ивана, велела разузнать: есть ли на руке у красавицы книжечка-талисман? — Если есть, раздобудь и мне принеси! — велела она. Дознался слуга, что есть на руке у девушки книжечка- талисман, выкрал и принес молодой ханше. А красавица Алакёз, как только отняли у неё подарок джинна, тотчас же умерла... Долго плакали, горевали Иван с женой. Но что сделаешь? Отнесли девушку в башню, как она просила, и положили там. Стали двери башни сами собой открываться и закры- 102
ваться, стали приговаривать: «Ах, бедняжка, не знала ты счастья!» Проезжал однажды мимо молодой хан. Остановился у подножия башни и услышал, как двери приговаривают: «Ах», бедняжка, не знала ты счастья, не знала ты счастья!» Очень удивился хан. «Дай,-— думает,— зайду, посмотрю, что в этой башне за голос слышится». А вместе с ханом был мальчик-слуга* и в руках он держал книжечку-талисман. Ханша однажды перебирала? свои украшения, уронила талисман, а мальчик подобрал тайком и теперь повсюду носил с собой. Вошёл хан в башню, и мальчик с ним. Видит хан, лежит мёртвая красавица — красивей на свете нет. А мальчик наклонился над ней и от удивления уронил книжечку-талисман, и упала она прямо на руку Алакёз. И как только- талисман коснулся руки, девушка ожила. — Откуда ты, красавица? — воскликнул изумленный хан.— Чья ты? Пойдём, я отвезу тебя в твой дом. Отвез хан девушку в дом Ивана. Счастливы были Иван, с женой и решили на радостях устроить богатое угощенье, А прекрасная Алакёз просит: — Уж коли вы угощенье делаете, позовите и хана с ханшей и мать ханши, Вот собрались гости. Пир идёт... Приехали и хан с ханшей и мать ханши. Усадили их на почётном месте... И* тут заплакала Алакёз, и все увидели, как покатились из глаз её прозрачные, как слеза, алмазы. — О чём ты плачешь, доченька? — встревожился Иван. — А вот послушайте, я $ам не . сказку, а быль, расскажу... И рассказала Алакёз, как отправили её отец с матерью» к жениху, как вынула у неё глаза завистливая вдова, как выкупил для неё Иван у ханши глаза... Понял тут хан, что его обманули. Разгневался, отдал приказ привязать злую вдову и её дочь-обманщицу к хвостам необъезженных коней... А сам женился на Алакёз. Привезла Алакёз своих отца с матерью, поселила неподалеку также Ивана с женой, и с тех пор жила она долго и счастливо. ЮЗ
Сюлемен и злой карлик Давным-давно жил в горном селении старый кузнец* И был у него сын, по имени Сюлемен, Он рос не по дням, а по часам и скоро, стал таким сильным, что никто из сверстников не мог одолеть его. Если Сюлемену случалось бороться с ними, он всегда оставался победителем, И пошёл по всему селению слух о Сюлемене: «Он самый сильный, самый смелый человек!» Однажды к дому кузнеца, что стоял на окраине селения, подъехал всадник. — Эй, кто здесь живой? Помоги мне сойти с коня! — крикнул он. Старик кузнец был в это время дома один. Вышел он на крик, да так и §амер„. Видит: сидит верхом на петухе карлик — сам с вершок, а борода на целую версту тянется. Снял старик карлика с петуха, а карлик вырвал волосок из своей бороды и связал им старика по рукам и ногам. Потом вошёл в дом, съел обед, приготовленный для всей семьи, забрал из кладовой все съестные припасы и умчался верхом на петухе, С тех пор карлик на петухе зачастил в селение: то барана уведёт, то курицу схватит, то хлеб утащит. А бывает, и людей уносит куда-то... Совсем не стало от него житья* А сила карлика, как говорил народ,— вся в бороде его. Пришли односельчане к Сюлемену и просят: — Ты самый сильный и самый смелый, защити нас от злодея! Подумал Сюлемен и говорит отцу: — Сделай для меня меч, да такой острый и тяжелый, чтоб одним взмахом рубил железо. Хочу испытать свою силу, сразиться с бородатым карликом. Выковал отец меч из всего железа, которое было у него, Сюлемен ударил мечом по наковальне, и меч разлетелся на куски. ' — Нет,— сказал Сюлемен,— такой меч мне не годится!.. Тогда аульчане собрали всё железо, что было у них, и выковал старый кузнец чудо-меч для своего сына. Взял Сюлемен меч в руки и ударил им по наковальне* Раскололась наковальня на две половины, — Вот этот меч мне подойдет! — воскликнул он,— Ну теперь держись, бородатый карлик! Только произнес это Сюлемен, как услышал какой-то 104
шум на улице. Он выглянул в окно кузницы и видит: к соседнему дому подъехал бородатый карлик на петухе. — Эй, кто там? Выходи, да поживее! Гостя встречай! — закричал карлик. Но ответа не было. Все в доме попрятались. Никто не выходит. Тогда карлик слез с петуха и топнул ногой. Дверь сама отворилась, и карлик вошёл в дом. Взял Сюлемен меч, подкрался тихо к крыльцу, схватил петуха за хвост и занес над ним меч. А петух говорит человеческим голосом: — Не губи меня, добрый человек! Отпусти! Я тебе ещё пригожусь!.. Изумился Сюлемен. «Чудеса какие-то!..» — подумал он. — Ну ладно, живи! — сказал петуху и отпустил его. И тот сейчас же исчез. А в руке у Сюлемена перо от петушиного хвоста осталось. Спрятал его в карман, обернулся, а в дверях бородатый карлик стоит. Изловчился Сюлемен и поймал карлика за бороду. А она выскользнула из рук, взвилась и так хлестнула Сюлемена, что он упал, ударившись головой о землю. Захохотал карлик и свернулся в клубок. Покатился клубок вдоль улицы, а Сюлемен за ним вдогонку. Кажется, уже совсем близко карлик, вот-вот Сюлемен догонит его! Но вьётся перед Сюлеменом пыль, слепит ему глаза. Падает Сюлемен. А карлик хохочет и мчится вперёд. Докатился клубок до конца улицы и вдруг провалился в яму, только карликова борода ещё на земле лежит. Подбежал Сюлемен к яме, вцепился в бороду, а она выскользнула и исчезла. Лишь один волосок у Сюлемена в руках остался. Заглянул Сюлемен в яму, куда провалился карлик, а там темно. Бросился вслед за карликом, прыгнул в яму и оказался в подземелье. «Что делать?! Куда идти?*»— думает Сюлемен. Вдруг видит: несётся к нему петух. Подбежал и говорит человеческим голосом: — Послушай меня: сейчас сюда явятся два барана, чёрный и белый, и начнут драться. Ты постарайся схватить за рога белого барана и сесть на него. Если это удастся, белый баран вынесет тебя наверх, на землю. Но если ты 105
сядешь на чёрного барана — он унесёт тебя в подземное царство злого волшебника — карлика с бородой. Сказал и исчез. И сейчас же с двух сторон появились два барана — чёрный и белый — и начали драться. Сюлемен хотел ухватить за рога белого барана, но промахнулся, схватил чёрного и сам не помнит, как очутился у него на спине. И чёрный баран унес его глубоко под землю, в царство злого карлика. Сбросил на землю и исчез. Смотрит Сюлемен: перед ним роскошный сад и тропинка узкая меж кустов тянется, а по ней карлик бежит, борода позади него, как змея, вьётся. Кинулся за ним Сюлемен, а карлик — от него, и всё быстрей, быстрей... Добежал до большого озера и нырнул в воду. «Что делать? — думает Сюлемен.— Как выманить из озера злого карлика?» Осмотрелся и видит: неподалеку от озера — большое селение. «Пойду-ка я в это селение,— решил Сюлемен.— Узнаю, кто живёт тут, и о злодее карлике порасспрошу, а потом — к озеру, Сяду на берегу и буду подстерегать: как только злодей выйдет из воды,— будем драться...» Сюлемен заметил, что из трубы крайнего домика поднимается дым. Подошёл ближе, постучал в дверь и зашёл в этот дом. У очага сидела женщина и горько плакала. — Долгой тебе жизни, мать! — с порога приветствовал её Сюлемен. — Здравствуй, сынок, проходи, будь гостем. — Спасибо, мать! Я умираю с голоду. Не найдётся ли у тебя чего-нибудь поесть!? — попросил Сюлемен. — Охотно бы накормила тебя, сынок, но могу дать только вот эту лепешку — не знаю, будешь ли ты её есть: она — пополам с соломой и замешана на грязной воде,— сказала старуха, подавая лепешку и продолжая горько плакать. — Скажи, мать, почему ты всё плачешь? И почему вы едите хлеб пополам с соломой, а воду берёте только грязную, когда рядом чистое озеро? — удивленно спросил Сюлемен. — Э... э... сынок, знал бы ты, как издевается над нами злодей карлик! День и ночь работаем на него, а хлеб печём пополам с соломой. Воду берём из грязной ямы. Он даёт 106
кувшин чистой воды из озера только в том случае, если мы отдаём ему молодую девушку. У людей нашего селения он забрал почти всех девушек, держит их у себя в подводном царстве и заставляет мыть и расчесывать его бороду, которой конца и краю не видно. Я свою дочь всё прятала. Но недавно злодей увидел её и требует, чтобы я привела её. А если ослушаюсь — он утопит меня вместе с дочерью в озере. Вот я и плачу день и ночь и не знаю, что мне делать!..— рыдая, говорила старуха. — Успокойся, мать, не плачь, не горюй! Дочку свою никуда не отводи. Я расправлюсь с этим злодеем! — сказал Сюлемен и отправился к озеру. Близко подошёл и видит: сидит на берегу невиданной красоты птица с тяжелой цепью на шее. Конец цепи в озеро ушёл. Крылья птица опустила, голову повесила. — Почему ты на цепи? Кто привязал тебя? — спросил Сюлемен. — Всему виной бородатый карлик,— отвечала птица.— Была я девушкой, жила в селении наверху, солнышко видела. Карлик похитил меня у родителей, заставлял мыть и чесать его бороду, а я отказалась... Вот он и превратил меня в птицу, держит здесь на цепи. Подошёл Сюлемен поближе, хотел оборвать цепь, а птица как забьёт крыльями. — Не трогай цепь!..— шепчет она.— Прилипнет рука к железу, утащит тебя цепь в озеро!.. Послушался Сюлемен, не тронул руками цепь, а выхватил свой меч и ударил по ней. Разлетелась цепь на тысячу кусков и упала в воду. Замахала крыльями чудо- птица, поднялась над озером. — Ах! — Что ты наделал, добрый человек! Меня спас, а сам погибнешь! Беги скорей отсюда! Только она это сказала — вода в озере замутилась, забурлила, заходила волнами... Показались из воды одноглазые чудища... — Ого...го!..— воскликнул Сюлемен.-— Много их! Целое полчище!.. Вдруг слышит тихий голос: — Не бойся, Сюлемен! У тебя есть волосок из бороды карлика. Брось его в одноглазых чудищ!.. Оглянулся Сюлемен — никого вокруг... Опустил руку в карман, а там перо из петушиного хвоста да волосок из бороды карлика. 107
Подпустил Сюлемен чудищ поближе и бросил в озеро волосок из бороды карлика. В тот же миг все чудища в глубину озера ушли, только круги на воде остались. Не успели Сюлемен дух перевести, как озеро снова забурлило, заволновалось,. и показался из воды сам длиннобородый карлик, Поднялся он над Сюлеменом, борода в воздухе вьётся, норовит зацепить Сюлемена. Собрал Сюлемен свои силы, левой рукой схватил карлика за бороду и притянул к земле, а правой взмахнул мечом и отсек ему бороду. Тут карлик завертелся волчком и рассыпался в пыль... Только вложил Сюлемен свой меч в ножны, как зашумели широкие крылья птицы. Видит Сюлемен: летит к нему спасенная им чудо-птица. Ударилась она о землю и превратилась в красавицу девушку. — Спасибо тебе, добрый человек,— сказала девушка,— ты освободил меня от заклятия злого карлика. Теперь я — снова человек!.. Смотрит Сюлемен, а к ним уже бегут со всех сторон жители селения... Люди бросились к озеру и стали жадно пить чистую воду. Потом окружили Сюлемена, благодарили его. — Мы всегда будем помнить добро, которое ты сделал для нас!..— говорили они.— Ты избавил нас от злодея карлика! Мы день и ночь работали на него — добывали из глубин земли золото, серебро, драгоценные камни... Он всё забирал себе... А нас морил голодом. Не давал воды. Ты спас нас! Теперь мы свободны! Оставайся жить с нами. — Спасибо, добрые люди! Я рад, что помог вам,— отвечал Сюлемен.— Но жить без высоких гор, без синего неба, без солнца не могу. Я должен вернуться домой!.. Но как мне выйти отсюда?.. Только произнес он эти слова, как услышал шепот; — Брось моё перо в озеро! Вынул Сюлемен из кармана петушиное перо и бросил в озеро... И тотчас появился петух. Он хлопнул крыльями и превратился в вороного коня. И конь вдруг заговорил человеческим голосом: — Добрый ты человек, Сюлемен! Избавил меня от заклятия злого карлика!.. Пожалел, не убил меня, когда по воле этого злодея я был петухом. Спасибо тебе!.. Я дал клятву всю жизнь служить тебе верой и правдой. И сейчас помогу выбраться отсюда... Садись на меня и крепче держись за поводья!.. 108
Попрощался Сюлемен с жителями подземного селения. Вскочил на коня, подал руку девушке, и они вместе понеслись в обратный путь... Долго мчались... Наконец очутились перед железными воротами, на которых висел такой огромный замок, что ни ключом его не открыть, ни мечом не разрубить..* — Что же нам теперь делать! — воскликнула девушка,— Ведь этот замок отпирал только карлик!.. «.-.• — Не печальтесь! — опять человеческим голосом проговорил конь. — Заклятие с меня спало, но волшебная сила во мне ещё осталась.; Конь ударил три раза копытом в ворота, и они открылись. Над головой всадники увидели синее небо и яркое солнце! Конь взвился вверх, вынес их на поверхность земли, и они снова помчались... Прошло какое-то время, и Сюлемен с красавицей девушкой подъехали к его родному дому. Старый кузнец, отец Сюлемена, увидя сына живым и невредимым, а ещё с красавицей девушкой, так обрадовался, что не знал, куда их усадить и чем угостить. Коня накормили, приласкали, и остался он жить у них. А жители селения, как только узнали о возвращении Сюлемена, сбежались к старому кузнецу. Плакали от радости, обнимали Сюлемена. Скоро и свадьбу Сюлемена сыграли. Как не видели мы бородатого карлика, так пусть никогда не узнаем несчастий и бед. Котёл мамалыги Давным-давно это было. Жил в одном селении человек. У него была жена и три сына. Когда сыновья подросли, жена сказала мужу: — Отец наших детей! Надо бы нам женить сыновей-то! Пора им обзавестись семьями! — Я женю сначала того из них, кто сделает для людей хорошее, доброе дело,— ответил муж. И вот однажды он позвал старшего сына и говорит ему.4 — Вот тебе деньги, вот конь, садись на него и поезжай в степные селения. Узнай, что там делается, как живут люди. 109
Старший сын сел на коня и отправился, как велел отец, в степные селения. Но по дороге все деньги, которые ему дал отец, он растратил. И к ночи навеселе вернулся домой. Отец ничего не сказал сыну, но про себя подумал: «Нет ничего доброго старший сын не сделал!» На следующий день отец послал среднего сына в степные селения. Тот, как и старший брат, растратил по дороге все деньги и среди ночи вернулся домой. Отец очень огорчился, но ничего не сказал и среднему сыну. На третий день он позвал к себе младшего сына. Дал ему столько денег, что и старшим сыновьям, и отправил в путь. Ехал младший сын, ехал и на окраине степного селения увидел всадника, который привязывал к хвосту своего коня мертвеца. — Подожди! — остановил всадника младший брат.— Что это ты делаешь?.. — Этот человек должен был мне три рубля, но умер, так и не отдав их. Я пошёл к судье, и тот вынес решение: «Привяжи, говорит, должника к хвосту своего коня, провези его три раза вокруг аула, и сердце твое успокоится». Вот я так и хочу сделать, — Нельзя ли мне отдать тебе эти три рубля, а покойника похоронить с миром?..— спросил юноша. — Конечно, можно,— обрадовался всадник. Парень отдал ему три рубля, а покойника повез на кладбище и похоронил. Потом поехал в соседнее селение, купил матери на платье ткани, к вечеру вернулся домой и рассказал всё, как было. Отец, очень довольный, сказал: — Вот этого сына я непременно женю первым! И волел ему опять отправиться в путь и найти человека, который за один присест смог бы съесть котел мамалыги, Младший сын поехал и два месяца искал такого человека, но найти нигде не мог. Он уже возвращался домой и вдруг увидел: вдет по дороге навстречу маленький-премаленький человек. — Хорошей тебе дороги! — приветствовал его человечек. — Спасибо, добрый человек! — Куда путь держишь? — спросил человечек. — Да вот так и так... ищу человека, который смог бы за один присест котел мамалыги съесть,— ответил сын* 1ОД
— О-о! Это я могу сделать,— сказал человечек. И они вдвоём отправились в дом отца. Сварили там большой котел мамалыги, положили в него много масла, и человечек съел всю кашу и даже ложку облизал. Обрадовался опять отец и говорит: — Вот теперь, сын мой, ты нашёл себе хорошего спутника. Поезжай с ним за тридевять земель, там увидишь аул, в котором живёт богатый хан. У него есть красавица дочь, возьми её себе в жены. В пути вам встретятся три холма. Они находятся на таком расстоянии друг от друга, которое можно проехать в три дня. Вы ночуйте или не доезжая до этих хрлмов* или проехав их. И сын с маленьким человечком отправились в путь. Было уже совсем темно, когда они доехали до первого холма. Чоюнкак* (так звали маленького человечка) сказал: — Давай отдохнём, переночуем здесь... А младший сын, помня наказ отца, не хотел ночевать тут. Но Чоюнкак стал уговаривать его, и они остались... Юноша лег и тотчас же уснул. А Чоюнкак не спал. Среди ночи явилась вдруг женщина-эмеген. — Кто посмел явиться в мои владения? — закричала она. — Я,— ответил Чоюнкак. Тут между ними началась борьба. А как только женщина почувствовала, что Чоюнкак побеждает, она пустилась в бегство. Чоюнкак бросился за ней вдогонку. Она прикоснулась к холму, холм раскололся, образовался проход, и женщина исчезла в нём, а Чоюнкак увидел впереди прекрасный дворец и вошёл туда. Никого во дворце он не встретил, но нашёл там большой пустой сундук, а около него много драгоценностей. Чоюнкак положил всё в сундук и запер. Закрыл на замок и вход во дворец. Ключи положил в карман и вернулся к своему спутнику. А тот ничего не слышал и спал крепким сном. Утром они отправились снова в путь. У второго холма произошло то же самое. Ключи от сундука и от входа во дворец Чоюнкак опять спрятал в карман. А парню не сказал ни слова. То же случилось и у третьего холма. И опять Чоюнкак ничего не рассказал своему спутнику Наконец доехали они до дворца хана. •Чоюнкак — Котел мамалыги' 111
«Чоюнкак взмахнул ножом и разрубил змею на части».
Слуги приветливо встретили гостей, накормили, напоили и спать уложили,.. Много смельчаков приезжало свататься к дочери хана. Всех их приветливо встречали во дворце. Но наутро жениха всегда находили мёртвым, Скоро все во дворце затихло, Все уснули. Только один Чоюнкак не сомкнул глаз. Ровно в полночь он услышал чьи-то шаги. Чоюнкак распахнул дверь и увидел девушку редкой красоты — перед ним стояла дочь хана. Когда она подошла ближе, изо рта у неё выползла огромная змея и скользнула в их комнату. Но Чоюнкак взмахнул ножом и разрубил змею на части. Но тут же изо рта девушки выползла вторая змея. Чоюнкак изрубил в куски и эту змею. Выползла и третья змея. Изрубил он и эту змею. Девушка же мгновенно исчезла. Тогда Чоюнкак лег и преспокойно уснул. Наутро хан велел своим слугам вынести трупы умерших жениха и его друга. Каково же было удивление хана, когда он узнал, что и жених и его друг остались живы!.. Он приказал созвать народ и объявил всем о свадьбе дочери с приехавшим к нему гостем. Хан устроил большой пир. Сыграли свадьбу. Потом Чоюнкак и его друг вместе с молодой женой отправились в обратный путь. По дороге Чоюнкак взял все три сундука с драгоценностями, ключи от которых были у него в кармане, А когда путники доехали до того места, где младший брат отдал три рубля и забрал труп умершего, чтобы похоронить его, Чоюнкак рассказал другу историю трех сундуков и добавил: — Я дарю тебе всё это богатство! Он посмотрел на жену друга и сказал: — Теперь она очистилась... Береги её, живите счастливо! Прощайте...— и исчез. Долго парень и его жена искали Чоюнкака, звали его, но найти нигде не могли. Так с грустью в сердце они и вернулись в дом отца. Их радостно встретили старшие братья. А отец, увидев младшего сына с красавицей женой, так обрадовался, что не знал, куда и усадить и чем угостить их. Прошло какое-то время, и сын попросил отца: 113
— Разреши мне поехать и поискать моего друга, доброго человека, который спас мою жену и подарил мне такое большое счастье!.. Я чувствую себя в долгу перед ним... — Ох, сынок,—. сказал отец,— не знаю, как и быть?.* Ты сделал доброе дело — не дал надругаться над мёртвым,— похоронил его, а Чоюнкак всегда приходит к добрым людям. Сколько крупинок в котле мамалыги, столько же богатств у Чоюнкака. Его ты не найдёшь, он появляется только сан когда захочет. А ты, сынок, твори в жизни только добро* Достаток тогда придёт сам! Дурачок Ачау-Улу В давние-давние времена жил в одном горном ауле хан, по имени Ханука. Любил хан похвастаться своей силой и храбростью. Похвалялся, что не испугался бы даже самого эмегейа. — Пусть только явится! — говорил он. Жители аула верили хану и считали его своим защитником. И только один человек в ауле — дурачок Ачау-Улу посмеивался, когда речь заходила о силе и храбрости хана. Но с мнением Ачау-Улу никто не считался: ведь он был бедняк из бедняков, да к тому же ещё дурачок. И вот однажды случилась беда: в горах, поблизости от аула, поселились эмегены. Каждый день угоняли они скот. Стали пропадать люди. Жителям аула грозила смертельная опасность. И тут хан-храбрец затрясся от страха. — Что нам делать? Что нам делать? Съедят нас всех эмегены,— твердил он. Жена хана посоветовала мужу: — Собери людей, послушай, что скажут они. Может быть, сообща что-нибудь и придумаете.' Созвал хан на совет всех богатых людей аула. Жена хана приветливо встретила гостей, подала обильное угощение. Хаи принялся всех потчевать, & сам, дрожа от страха, повторял один и тот же вопрос «Что нам делать?» Внезапно в дом хана явился дурачок Ачау-Улу. — Что же вы, приглашаете и угощаете только сытых да богатых, а бедных и знать не хотите? — сказал он жене хана, как всегда посмеиваясь. И4
Очень обиделась жена хана, прогнала Ачау-Улу и в слезах прибежала к мужу жаловаться: — Как смеет этот дурак так разговаривать со мной — женой хана! Ты должен выгнать его из аула, пусть его съедят эмегены! Рассердился хан и пообещал завтра же прогнать Ачау- Улу из аула. Весть об этом быстро разнеслась по аулу, узнал об этом и Ачау-Улу. Ничего не ответил он, усмехнулся 'ТОЛЬКО, На следующий день Ачау-Улу сказал своей матери: " — Сегодня к нам приедет хан, надо принять его как подобает. Ты пригласи его в дом. И вот хан подъехал к дому Ачау-Улу. — Где этот дурак, Ачау-Улу? — закричал он. Мать вышла на крыльцо и поклонилась хану: — Сын мой дома. Сойди с коня и заходи в дом — будь нашим гостем. Она проводила хана в дом и угостила его такими кушаньями, которых хан никогда раньше не ел. Не успел хан вымолвить, зачем он явился, как Ачау-Улу сам сказал: — Теперь вези меня, куда собирался» Только дай мне коня и положи на него мои артмаки*. Хан велел привести коня, и десять человек еле-еле подняли с земли артмаки Ачау-Улу, но как ни старались положить их на коня, не смогли. Тогда Ачау-Улу кончиком камчи сам поднял артмаки и положил на коня. Но конь не выдержал тяжести и рухнул на землю. — Вот видишь,— сказал Ачау-Улу, обращаясь к хану,— конь твой не выдержал тяжести даже моих артмаков, мог ли он выдержать меня? Хан Ханука и его приближенные онемели от удивления. Тогда Ачау-Улу вывел из своей конюшни двух чёрных коней. Одного оседлал, взвалил на него артмаки и сел сам, а другого взял за поводья. — Вот теперь я готов, везите меня куда хотите,— сказал Ачау-Улу, Хан приказал ехать в горы, где поселились эмегены, и они отправились в путь. В дороге хан трясся от страха, но говорил, что ни капельки не боится эмегенов» А дурачок Ачау-Улу только посмеивался. Скоро кони у всех устали, и только два чёрных коня * а ртмак -- перемётная сума. 115
Ачау-Улу скакали как ни в чём не бывало. Хан и его приближенные хотели повернуть обратно, но Ачау-Улу дал хану чёрного коня, которого вел за поводья, и предложил ехать с ним дальше* — Ты, хан, первый силач и храбрец в ауле — тебе ли бояться эмегенов,— сказал Ачау-Улу, как всегда посмеиваясь, — Да, да! Ты, хак, наш защитник! Спаси нас от эме- генов! — закричали приближенные хана, которые дрожали от страха и готовы были бросить своего хана, лишь бы самим поскорее вернуться домой. Делать нечего, трясясь от страха, сел хан на чёрного коня, и они с Ачау-Улу поехали дальше. А приближенные радостно повернули домой. Долго ехали Ачау-Улу и хан и наконец увидели кош. Ачау-Улу спешился, вошёл в кош, взял с полки мясо, зачерпнул из бочки айрана* и накормил хана. Потом достал две косы и подал одну хану. — Давай накосим сена,— сказал он. Они принялись косить. У хана от страха дрожали руки, и коса его то взлетала слишком высоко над травой, то втыкалась в землю. Ачау-Улу косил как ни в чём не бывало. Косил да посмеивался. Когда они накосили две копны, Ачау-Улу сел на коня и сказал хану: — Я должен ненадолго отлучиться. Как только я уеду, ты подожги одну копну и жди, пока она сгорит. Потом подожги вторую копну, если к тому времени, когда она сгорит, я не вернусь, ты меня больше не жди, а возвращайся домой. Как только Ачау-Улу отъехал, хан поджег одну копну, но не успела она сгореть и до половины, как около копны появился целый табун прекрасных вороных коней, а вслед за ними прискакал и Ачау-Улу. — Этот табун принадлежит девяти эмегенам,— сказал он.— У них остался только один конь, и он будет привозить сюда эмегенов по одному. Я стану бороться с ними, и пока я не убью восьмерных эмегенов и не свалю девятого, ты не называй меня по имени. Не успел Ачау-Улу сказать это, как прискакал на вороном коне одноголовый эмеген. Хан задрожал от страха, будто лист на ветру, и спрятался за копну сена. айран — напиток из кислого молока. 116
— Кто осмелился угнать наш табун? — закричал эмеген и кинулся на Ачау-Улу. Началась жестокая битва. Долго сражались они, но наконец Ачау-Улу свалил эмегена на землю и отрубил ему голову. Не успел Ачау-Улу дух перевести, как приехал двухголовый эмеген. — Ты убил моего брата! Ты осмелился угнать наш табун! — воскликнул эмеген,— Я изрублю тебя в куски! С этими словами он бросился на Ачау-Улу, и они стали сражаться. Но и на этот раз битва окончилась победой Ачау-Улу: он свалил эмегена на землю и отрубил ему обе головы. И в тот же миг прискакал третий эмеген. Хан, сидя за копной, зажмурился от страха и упал на землю. Долго он лежал так, не поднимая головы и прислушиваясь к шуму битвы. Но вот наконец всё стихло, и хан Ханука осмелился поднять голову. Выглянул из-за копны и глазам своим не поверил: на камне жив и невредим сидел дурачок Ачау-Улу, а перед ним лежали восемь убитых эмегенов. Не успел хан и слова произнести, как послышался страшный топот, задрожали горы, и прискакал самый страшный девятиголовый эмеген. — Ты убил восемь моих сыновей! Конец тебе, собачий сын! — закричал эмеген таким страшным голосом, что трава приникла к земле. Он вскинул ружье и выстрелил в Ачау- Улу. Эмеген целил ему прямо в сердце, но промахнулся и ранил ногу. Выстрелить второй раз эмеген не успел: Ачау- Улу свалил его на землю и сел на него, В это время конь эмегена протяжно заржал и хотел усхакать, но хан Ханука, превозмогая страх, выскочил из-за копны и поймал его за уздечку. — Ачау-Улу, я поймал коня эмегена! — обрадованно кричал хан. — Он назвал тебя Ачау-Улу? — простонал эмеген. — Да, я Ачау-Улу, сказал тот и вытащил из ножен сверкающую саблю. — В борьбе никто не может побороть Ачау-Улу, его можно убить только пулей,— пробормотал эмеген и хотел схватить валявшееся рядом ружье. Но в этот миг Ачау-Улу взмахнул саблей и отрубил эмегену все девять голов. — Теперь мы спасены от эмегенов,— сказал хану Ачау- Улу.— Но я ранен и не могу сесть на коня. Иди вон по 117
этой тропинке, ока приведёт тебя к домику, ще живёт белоголовый старик. Скажи ему, что я ранен, Хан выполнил всё, что просил Ачау-Улу. Он нашёл старика и рассказал ему, что Ачау-Улу ранен. Старик поспешил к тому месту, ще остался раненый, и только прикоснулся рукой к его ране, как ока мгновенно зажила. Тогда Ачау-Улу сказал: — Этот старичок — отец моей жены, у него исцеляющие руки, а сам он мудрец. Хан изумился. — Разве ты женат, Ачау-Улу? — спросил ок.— Где же твоя жена? — А вот пойдём, увидишь,— отвечал Ачау-Улу. Все втроём они пошли к маленькому домику в лесу Погнали туда и табун вороных коней. На пороге дома их встретила очень красивая молодая женщина и с поклоном пригласила в дом. — Вот моя жена,—- сказал Ачау-Улу. Когда все пошли в дом, Ачау-Улу рассказал хану свою историю: — Нас было девять братьев, и табун, который я пригнал, принадлежал нам. Но эмегены убили моих восьмерых братьев и угнали наш табун. Я притворился дурачком и никому ничего не говорил об этом. Теперь поедемте в своё селение. Ханука-хан сел на вороного коня и поехал вперёд, как велел ему Ачау-Улу, и за ним пошёл весь табун. Ачау-Улу погрузил имущество жены на три арбы, посадил на них тестя и жену и поехал вслед за ханом в селение. А Ханука-хан, приехал в село, предупредил всех: — Ачау-Улу везёт себе жену, надо встретить его как следует. Народ удивился: — Ханука-хан с ума сошёл, кто же выйдет замуж за этого дурачка Ачау-Улу?! — Нет, я не сошёл с ума. Ачау-Улу — не дурачок, он только притворился дурачком. И хан рассказал народу всё, что сам видел, как Ачау-Улу спас селение от змегенов. Жители селения очень обрадовались. Они встретили этого смелого, бесстрашного человека, который спас их от лютого врага, с большим почётом. В честь Ачау-Улу народ устроил большой пир. Ш
А хан во всех своих делах советовался теперь только-с Ачау-Улу. На этом и сказке конец. Чёрный орёл Давным-давно это было, В маленьком домике на опушке леса жил с женой и дочерью старый охотник. Когда-то охотился он очень удачно: дня не проходило, чтобы не принёс он в дом еды. Но теперь постарел, глаза уже не такие зоркие стали, да и твёрдости прежней в руках не было. Все меньше приносил он добычи, и семья часто голодала, И вот надумал старик охотиться так: приметил в лесу поваленное дерево, натопил смолы и смазал ею ствол дерева. , «Авось мелкая зверушка или птичка какая попадутся»,— думал старый охотник. Однажды решил он проверить свою ловушку. Пришёл в лес и остановился в удивлении: на стволе сидел огромный чёрный орёл, лапы его увязли в смоле, и взлететь он не мог. Охотник хотел убить орла и прицелился в него, «Ну, сегодня у нас будет хороший обед»,— подумал старик. Но орёл вдруг заговорил человеческим голосом: — Не убивай меня, добрый человек! Вырви из моего хвоста три перышка и отпусти на свободу!.. Ты увидишь, как я отблагодарю тебя!.. Дам тебе всё, что попросишь!.. Удивился старый охотник, услышав такую речь, «Дай,— думает,— испытаю своё счастье». Он вырвал перья из хвоста орла, очистил его лапы от смолы и отпустил на свободу. Дома старик рассказал всё жене о чёрном орле. Но жена отругала его: — Эх, глупый ты старик, глупый!..— говорила она.— Ведь обманул тебя этот орёл! Ты подумай только, что может дать он тебе? Лучше бы мы съели его и хоть были бы сыты! Молча выслушал старый охотник слова жены... И решил всё же посмотреть, что будет,— испытать своё счастье... Взял перо, вырванное из хвоста орла, подбросил вверх, ветер подхватил его и понес, а старик охотник пошёл следом за ним. 119
Шёл, шёл и пришёл к большому дворцу, вокруг которого собралось много людей. Все они работали: убирали сено, молотили зерно, кололи дрова. — Хорошей вам работы, джигиты! — приветствовал их старый охотник,— Чей это дворец? — Спасибо, добрый человек,— ответили работники.-^ Это дворец чёрного орла. — О-о!.. Если здесь живёт чёрный орёл, посоветуйте, г что попросить у него? Он обещал мне дать всё, что попрошу!,. — Знай же, добрый человек, что у чёрного орла есть волшебный гоббан*, в который он складывает свои богатства, — ответили работники.— Попроси у него этот гоббан! Но как достать из гоббана богатства, знает только чёрный орёл. Пошёл старый охотник во дворец и попросил у чёрного орла гоббан. Чёрный орёл неохотно, но всё же выполнил просьбу старика: отдал ему гоббан. — Ты спас мне жизнь,— сказал он,— я отдаю тебе свой гоббан. Когда придёшь домой, скажи: «Наполняйся, гоббан! Рассыпь, гоббан!» Увидишь, что будет. Поблагодарил старик чёрного орла, взял гоббан и отправился домой. Но по дороге не вытерпел и произнёс: «Наполняйся, гоббан! Рассыпь, гоббан!» Тут посыпалось из гоббана золото... Много золота!.. Старик растерялся. Но скоро опомнился и приказал гоббану собрать всё золото. Пошёл старик дальше и встретил в пути трёх сыновей богатого хана. Увидев старика с тяжелой ношей, они поинтересовались: кто он и куда путь держит, и-, получив ответ пригласили его зайти к ним отдохнуть. Старик согласился и пошёл за ними. — Чей это дворец? — спросил он, когда вошёл к ним в дом. — Это дворец нашего отца, хана Аслана,— ответили они. Хан пригласил старика поесть и отдохнуть. Садясь за стол, старик сказал, обращаясь к сыновьям хана: — Смотрите, джигиты, не трогайте мой гоббан, не то худо будет! Хан подозвал к себе одного из сыновей и тихо сказал ему — Гоббан этот очень похож на волшебный гоббан чёрного орла. Недаром старик так дорожит им. Иди и незаметно подмени его другим, похожим гоббаном, а этот спрячь в надежном месте. А я в это время займу старика разговором. Сын хана пошёл и сделал так, как велел ему отец. * гоббан — деревянная чаша* 120
Старше поел, отдохнул, взял гоббан и отправился в путь. Когда пришёл к себе домой, начал хвалиться перед женой: • — Ты смотри, что принес я от чёрного орла! Вот удивление-то! — И приказал гоббану: — Наполняйся, гоббан. Рассыпь, гоббан?.. Но гоббан, сколько старик ни приказывал, не наполнялся, и золото из него не сыпалось,,, И старуха опять ворчала: — Зачем понадобился тебе этот старый гоббан?! Лучше бы мы имели мясо и пух чёрного орла!.. Старый охотник очень расстроился. Он не мог понять, в чём дело. Что случилось с гоббаном чёрного орла?! На другой день он подбросил вверх второе перо из хвоста орла, и ветер опять понёс его. А старик, пошёл следом за ним. Долго шёл.., И вдруг видит: огромное пастбище, и на нём множество овец, коров и лошадей. Старик поздоровался с пастухами, — Пусть множатся и хорошеют ваши стада, джигиты!,,— сказал он. — Спасибо, добрый старик! Здоровья тебе, удачи! — приветствовали его пастухи. — Чьи же эти огромные стада? — спросил старик. — Они принадлежат чёрному орлу,— ответили пастухи. — Чёрный орёл обещал мне отдать всё, что я захочу,.. Что же мне попросить у него? — Проси самого неказистого, низкорослого коня,— сказали пастухи,— У чёрного орла огромные стада, а весь приплод скота он прячет в этого коня, И если правду говоришь, чёрный орёл отдаст тебе коня, ты станешь богатым. Но только один чёрный орёл знает, как добыть стада из этого коня! . Старик пошёл и попросил у чёрного орла низкорослого коня. Чёрный орёл предлагал ему взамен дорогие вещи, но старик просил только коня. И чёрный орёл отдал ему коня. — Ты спас мне жизнь,— сказал чёрный орёл,— и я исполняю твоё желание. Бери моего коня, а как придёшь домой, скажи ему: «Рассыпь, конь! Выбрось, конь!» Увидишь, что будет. Поблагодарил старик чёрного орла, взял коня и отправился домой. Но в дороге опять не выдержал и сказал коню: — Рассыпь, конь! Выбрось, конь! 121-
И вдруг из коня стали появляться овцы, козы» коровы, быки, да так много, что старик глазам своим не поверил. Скоро перед ним было огромное стадо. И тут раздался вдруг страшный шум, земля задрожала, подул сильный ветер, и из леса прискакал трехголовый эмеген. — Хорошее стадо ты мне приготовил, старик! — крикнул эмеген и хотел угнать всё стадо в лес. Но старик не растерялся и быстро сказал: — Собери, конь- Спрячь, конь! И в один миг все коровы» овцы и быки исчезли, а радом со стариком стоял только невзрачный, низкорослый конь. — Проклятый старик! — закричал эмеген.— Куда ты спрятал всё стадо? Я убью тебя! — Что пользы тебе убивать меня, старика! Лучше возьми с меня выкуп,— предложил старик. — Не нужен мне твой выкуп! — закричал эмеген,— Поклянись исполнить моё желание, тоща отпущу тебя! — Конечно, исполню,— пообещал старик.— Говори,, что я должен сделать? — Узнаешь в другой раз! И помни: не исполнишь обещанное, плохо тебе будет! — прокричал эмеген, захохотал и ускакал обратно в лес. Опечалился старик. «Пообещал я эмегену, а что* и сам не знаю, смогу ли я это исполнить...»— думал он. Пошёл старик дальше, а навстречу ему — сыновья хана. И опять приглашают в гости. Старик стал отказываться, хотел поскорее домой добраться. Да ханские сыновья уж очень его цросили, Не захотел старик их обидеть и зашёл опять в ханский дворец. Там его встретил сам хан Аслан. — Смотрите не вздумайте сесть на коня,— сказал старик сыновьям хана,— плохо вам будет!.. Отведите его в сарай, пусть постоит там и отдохнёт немного, И коня увели. А хан Аслан начал угощать старика, а потом и говорит ему: — Ты сиди здесь, угощайся, а я пойду распоряжусь, чтобы сыновья накормили и твоего коня. Старик согласился. А хан позвал старшего сына и тихо сказал ему: — Беги скорее на конюшню. Найди там подходящего коня, надень на него седло и сбрую стариковского коня и 122
приведи его к старику. Что-то уж очень он беспокоился о своём коне. Видно, опять тут какое-то волшебство!.. И сын хана подменил коня. Когда старик пришёл домой, ему опять захотелось похвастаться перед женой и дочерью, — Смотрите, какого волшебного коня я привел! Теперь- то мы уж наверняка разбогатеем! — Он ласково потрепал гриву коня и сказал ему: — Рассыпь, конь! Выбрось, конь!.. Но сколько ни повторял это старик, из коня никто не появлялся. Не было ни овец, ни коров, ни быков... Тут старуха опять начала кричать и ругаться. На следующий день старик пустил по ветру третье перо чёрного орла. Понеслось перо... И старик снова отправился вслед за ним. Шёл, шёл и оказался у ворот большого дворца. Тут работало много людей. — Хорошей вам работы, ребята... пожелал им старик, — Спасибо, добрый человек! — ответили они. — Чей же это дворец? — спросил он. — Дворец этот принадлежит чёрному орлу... А мы — его слуги,— услышал в ответ старик. — Чёрный орёл даст мне всё, что я захочу..,— похвалился старик.— Что же мне попросить у него? — Если правду говоришь,— сказали люди,— проси его дубинку. Жалеть не будешь! Мы все работаем на него, а он всю нашу силу собирает в эту дубинку. « — Ну ладно, попрошу у чёрного орла дубинку,— решил старик. Чёрный орёл опять предлагал старику много разных дорогих вещей взамен дубинки, но старик просил только дубинку. Пришлось чёрному орлу уступить. — Ну что ж, исполню твое желание и на этот раз,— сказал чёрный орёл.— Бери мою дубинку. Понадобится тебе защита, ты только скажи ей: «Прыгай, дубинка! Бей, дубинка!» Поблагодарил старик чёрного орла, взял дубинку и пошёл домой. «Эх, не нажил я богатства,— подумал он,— так хоть защита мне на старости лет будет». Пошёл старик по дороге, а навстречу — опять сыновья хана. И опять они ещё ласковее, ещё настойчивее уговаривают его зайти к ним в гости. Старик и на этот раз вошёл за ними в ханский дворец. Оставив дубинку возле двери, он сказал сыновьям хана: ^123
— Не трогайте, молодцы, эту дубинку, и смотрите не скажите: «Прыгай, дубинка! Бей, дубинка!» Худо вам будет! Старик уселся за стол» А хан Аслан взглядом показал сыновьям на дубинку» Они поняли. Тотчас вышли и подменили дубинку старика. Потом вышли за дом с волшебной дубинкой и крикнули ей: — Прыгай, дубинка! Бей, дубинка! И стала дубинка прыгать и колотить сыновей хана. Те прятались от нее и в подвале и на крыше спасались. Но всюду дубинка настигала их и нещадно била. Тогда они неистово закричали. На крик вышли старик и хан Аслан. — Останови дубинку! — взмолился хан, обращаясь к старику,— Я выполню любое твоё желание!.. Но старик не спешил остановить дубинку. Хан подумал, что он убьёт его сыновей, и начал умолять старика: — Мы отдадим и твой шббан, и коня, только останови скорей дубинку. — Так вот кто украл мой гоббан и коня! — воскликнул старик. Он приказал хану немедленно вернуть ему всё украденное. — А то велю дубинке убить всех вас! — пригрозил он. Испугался хан и со слезами упал к ногам старика: — Все отдам сейчас же, только останови дубинку!.. Старик едва сумел остановить дубинку. Хан сейчас же принес старику его гоббан, а сыновья привели коня. — Вот так-то, ребята! — сказал старик, обращаясь к сыновьям хана.— Никогда не зарьтесь на чужое. Взял старик свой гоббан, дубинку и погнал коня домой. Шел он, и вдруг услышал шум, топот, земля задрожала, ветер подул, и травы поникли: примчался из леса трёхголовый эмеген. — Попался, старик,— захохотал он.— Теперь не уйдёшь, пока не исполнишь моего желания! Испугался старик, задрожал. — Чего ты хочешь, говори! — прошептал он. — Отдай мне свою дочь! — потребовал эмеген. Взмолился старик: — Не могу я этого сделать! Возьми скота сколько хочешь! — И старик приказал: — Рассыпь, конь! Выбрось конь! И тут же появились несметные стада... — Не нужны мне твои стада! Отдай дочь! — настаивал эмеген. 124
— Не могу я дочь свою отдать тебе, эмегену! — воскликнул старик,— Возьми золота сколько хочешь! — И старик приказал: «Наполняйся, гоббан! Рассыпь, гоббан!» И тут же посыпалось из гоббана золото... — Бери всё,— сказал старик,— и стада, и золото, только дочь мне оставь! — Нет! — закричал эмеген.— Тебя я сейчас убью, а дочь твою всё равно отыщу! , И тут старик вспомнил про свою дубинку. ,: — Прыгай, дубинка! Бей, дубинка! — приказал он* Подпрыгнула дубинка и стала бить эмегена. Но эмеген засмеялся, топнул ногой и воскликнул: — Стой, дубинка! Остановись дубинка! И к великому изумлению старика дубинка остановилась А эмеген ещё раз топнул ногой и превратился ... в чёрного орла* Старик не верил своим глазам. А чёрный орёл сказал: — Ты старик, спас мне жизнь, отпустил на волю! И задумал я испытать тебя, что ты дороже ценишь: дочь или богатство? Но теперь вижу: человек ты добрый, дочь для тебя дороже, чем золото. И я рад, что отдал тебе свои богатства.— Он показал на золото и стада: — Бери, это всё твоё! С этими словами чёрный орёл поднялся в воздух и улетел. А старик собрал золото в гоббан, скот — в коня. Спрятал дубинку и отправился домой. Босхасан Давно это было. Трудно даже вспомнить когда. Жил в одном селении хан. Жена его умерла, и остались у хана дочь Фатима и пасынок, по имени Джанкир. Невзлюбил хан пасынка; всё думал, как бы от него освободиться. Прошло какое-то время... Подросли дети. Джанкир стал сильным и смелым юношей. Внезапно заболел хан: у него отнялись ноги, и он не мог подниматься с постели. Тогда повелел он созвать мудрецов и спросил у них: — Что нужно сделать, чтобы вылечить мои ноги? Долго думали мудрецы и наконец сказали: — Живёт на дне морском олень с золотыми рогами. Если убить этого оленя, содрать с него шкуру и обернуть 125
ею больные ноги, болезнь тотчас отступит, и человек будет здоров* Или же достать со дна моря траву, которой питается олень. Сделать отвар из этой травы и дать больному выпить* Он будет здоров, И все в ханстве стали думать, как поймать оленя с золотыми рогами. Как-то раз хан послал Джанкира наловить рыбы. Вместе с Джанкиром отправилась и его сестра. Сколько ни забрасывал Джанкир сеть в море, поймать ничего не мог. Но вот забросили в последний раз, и — о чудо! — сеть кто-то сильно потащил в глубину. Напряг Джанкир все силы, потянул сеть... Вдруг на гребне волны показался красавец олень с золотыми рогами, запутавшийся в сети. Сестра Джанкира захлопала от радости в ладоши и стала просить брата скорее убить оленя/ Но Джанкир стоял, онемев от восторга. Он любовался красавцем оленем. У него не поднималась рука убить его. Наконец Джанкир выхватил нож, разрезал сеть и освободил оленя. И тот мгновенно нырнул в глубину моря. Сестра очень рассердилась на Джанкира и пожаловалась на него отцу. А отец, выслушав дочь, рассвирепел. Он приказал собрать народ и на глазах у всех казнить Джанкира. Сестра горько заплакала. Ей жалко было брата. Она уже сожалела о том, что пожаловалась отцу. Ночью она прибежала к брату в слезах и сказала: — Беги скорее отсюда! За то, что ты отпустил оленя с золотыми рогами, отец решил расправиться с тобой. Я привела тебе хорошего коня, он стоит у ворот. Садись на него и скачи!.. Прости меня! Я не хотела тебе зла!..— говорила она, рыдая. Не раздумывая, Джанкир вскочил на коня и поскакал. Долго он мчался, сам не зная куда. Но вот впереди показался всадник, Джанкир хотел догнать его, чтобы спросить куда ведёт эта дорога. Долго он скакал за всадником, но догнать не смог и остановился, Странно, но всадник тоже остановился. Джанкиру показалось даже, что всадник машет рукой, зовёт его к себе. Юноша понесся вперёд что есть духу. — Следуй за мной! — сказал всадник, когда Джанкир приблизился к нему. И оба помчались... Скоро подъехали они к домику в глухом лесу. 126
— Каракыз*! — громко позвал всадник. Из домика вышла смуглая женщина и спросила: — Что тебе нужно, Босхасан? — Я привез к тебе своего названого брата,— ответил всадник. Женщина пригласила приехавшего в дом. А всадник помчался дальше. Долго ли, коротко ли ехал — трудно сказать. Только приехал он в большую долину и видит: много людей, все косят траву. Лица у них потные, обросли волосами, рубашки грязные. — Хорошей вам работы, люди! — приветствовал их всадник. — Спасибо, добрый человек! — ответили косари, не прерывая работы. — Что у вас за чёрный день? Почему такая спешка, что вы даже поговорить не можете с проезжим человеком? — Пусть такой чёрный день выпадет на долю твоего врага! — ответили сердито косари.— К заходу солнца сюда явится баран с двенадцатью рогами. Каждый день мы должны накосить для него сто стогов сена. А если не успеем сделать столько, он убьёт нас своими рогами. Вот почему мы так торопимся,— объяснили косари. — Если так, бросайте сейчас же работу, идите к роднику, выстирайте себе рубахи и умойтесь! — приказал им Босхасан. — Но ведь скоро явится баран! — встревожились косари. — Не бойтесь! — сказал Босхасан.— Барана я сам встречу. А вы, когда помоетесь, потихоньку начинайте косить, а мне покажите место, откуда появляется баран. —• Видишь вон ту, самую большую копну сена? — Оттуда он всегда и выходит,— сказали косари и направились к роднику. Прошло какое-то время... И вдруг появился баран с двенадцатью рогами. — Эй вы, рожденные собакой! — закричал он.— Где сено, которое вы должны были накосить для меня? — Ты сам рожден собакой! — крикнул в ответ Босхасан.— Почему ты заставляешь людей косить от зари до зари?! Он схватил барана за рога, повалил на землю и поднял над ним нож. Каракыз — Чёрная девушка, женское имя. -127
— 0-о-ох!.. Не убивай меня, добрый человек! Я — не баран» Я — дочь хана. До сих пор я не встречала такого храброго» как ты, человека. Теперь ты победил и я подчиняюсь тебе! И баран превратился в красавицу девушку. — Вот это другое дело!.. — воскликнул Босхасан.— Садись вместе со мной на коня! И девушка тотчас же села. А Босхасан, обращаясь к косарям, сказал: — Вы свободны! Идите, куда вам хочется!., Босхасан повез девушку к той же женщине, у которой оставил Джанкира, — Каракыз! — крикнул он, подъехав к дому.— Я привез невесту для моего названого брата! Скоро сыграли свадьбу. Только Босхасану не сиделось дома, и он опять отправился странствовать по белу свету. Долго он ехал и добрался до селения, расположенного на берегу большой реки. Он вошёл в первый дом и обратился к хозяйке: — День добрый, сестра! Не дашь ли ты мне чего-нибудь поесть? — Братец,— ответила хозяйка,— хлеба-то у меня нет ни крошки. Весь кончился. Хочешь, я испеку лепешку? Она встала и принесла воду, чтобы замесить тесто. — А почему, сестра, у т©бя такая грязная вода для теста, ведь рядом — чистая, прозрачная вода в речке? — сказал Босхасан. — Да что ты, братец, из этой речки мы даже чашку воды не можем взять. Эту реку охраняет девятиглавый эмеген*. Услышав это, Босхасан пошёл к реке, набрал воды и принес женщине. Она обрадовалась и замесила тесто. Но для того чтобы испечь лепешку, женщина сняла с себя верхнюю одежду и собралась её поджечь. Босхасан очень удивился: — Зачем же, сестра, поджигать одежду? — А дров-то у нас нет, братец. И мы не можем орать их в лесу: боимся эмегена. Если даже прутик возьмём из леса, эмеген убьёт нас,— ответила женщина. Тогда Босхасан отправился в лес и принес женщине дров. — Скажи мне, сестра, откуда появляется этот эмеген? * эмеген — злое чудовище. 123
— Вон с той горы,— указала женщина* Не прошло и минуты, как появился сам девятиглавый эмеген, — Эй ты, собачий сын! — заорал он,— Это ты играешь с моей водой и моим лесом? — Да, это я. Ну и что? — ответил Босхасан. Эмеген вырвал с корнем большое дерево и швырнул в Босхасана. А тот схватил дерево ещё больше и ударил им эмегена. Так вырвали они с корнями все деревья в лесу, кроме одного. Босхасан первым подбежал к оставшемуся дереву, вырвал его с корнем и замахнулся, чтобы ударить эмегена. Но тут эмеген превратился в красивую девушку. — Я не эмеген, я — дочь хана,— сказала девушка.— До сих пор я не встречала такого, как ты, достойного человека» Теперь ты победил и я подчиняюсь тебе!., — В таком случае, садись вместе со мной на моего коня Девушка села, и Босхасан повез её к Каракыз. — Каракыз! — воскликнул он, входя в дом.— Я слышал, что жена моего названого брата исчезла. Это правда? — Да, ответила Каракыз,— она растаяла на наших глазах, как туман. — Ну, не горюйте, я привез брату новую невесту красивую девушку. Она — у ворот, на коне. Все трое выбежали из дома, чтобы встретить девушку Но девушки там не было. Она исчезла. У ворот стоял только привязанный к столбу конь. Босхасан сильно расстроился. Вскочил на коня и хотел ускакать, но Джанкир остановил его. — Не уезжай,— попросил он.— Помоги мне. Здесь в лесу я встретил девушку, лучше которой нет на всём белом свете! Я очень полюбил её, не могу без неё жить! Сделай так, чтобы я мог на ней жениться! — Ну хорошо,— ответил Босхасан,— я дал себе клятву исполнять все твои желания. Постараюсь всё* сделать для тебя и на этот раз, хотя сделать это будет очень трудно. Я знаю эту девушку. — И Босхасан послал сватов к девушке. Сваты принесли от неё такой ответ: «Пусть Босхасан и его названый брат три раза спрячутся. Если я хоть раз не сумею найти их, победителями будут они. Если же я все три раза найду — превращу их в два камня и положу у входа в мой дом». 5 Сказки народов Карачаево-Черкесии 129
И вот как только наступила ночь, Босхасан превратился в коршуна, а брата превратил в воробья. И они взлетели высоко в небо. Девушка встала рано утром, умылась, осмотрела всё вокруг себя и сказала: — Пусть Босхасан исчезнет с лица земли... Сам он превратился в коршуна, а брата превратил в воробья. И они взлетели высоко в небо. Видя, что девушка разгадала хитрость Босхасана, они с братом спустились на землю. На вторую ночь Босхасан превратился в страшного удава, а брата превратил в зайца и проглотил его. Потом вполз на высокую гору и спрятался там за большим камнем. Утром девушка встала, умылась и, осмотревшись вокруг, сказала: — Пусть Босхасан исчезнет с лица земли... Сам он превратился в страшного удава, а брата сделал зайцем и проглотил его. Я знаю, что они прячутся на высокой горе за большим камнем. Делать было нечего, пришлось Босхасану и Джанкиру признать себя побежденными и спуститься с высокой горы. На третью ночь, как только девушка легла спать. Босхасан превратился в петлю, а Джанкира сделал пуговицей. И они прикрепились к воротнику рубашки этой девушки. Когда рано утром девушка встала, умылась и внимательно осмотрела всё вокруг, она не увидела их и никак не могла догадаться, где же их искать. — Ой, Босхасан, пропади ты пропадом,— воскликнула девушка,— не вижу, где ты, Босхасан, выходи!.. Тут Босхасан и Джанкир вмиг встали перед девушкой, и ей ничего больше не оставалось делать, как дать согласие выйти за ^названого брата Босхасана замуж. Вскоре и свадьбу сыграли. Так вот и женился Джанкир на любимой девушке. — Теперь отвези нас домой, к отцу,— стал просить Босхасана Джанкир. — Но там тебе не будет жизни, останься здесь,— уговаривал его Босхасан. Но Джанкир настаивал, и Босхасан, очень неохотно наконец согласился. Он достал для больного отца Джанкира морскую траву со дна моря, которой питался олень с золотыми рогами, и повез своего названого брата с женой в его родной аул. Их приветливо встретили аульчане. Очень радовалась приезду Джанкира его сестра. Ласково принял и отчим. 130
' Он выпил отвар привезенной сыном морской травы, ш сразу болезнь отошла, он выздоровел. Ноги его как будто никогда и не болели. А Босхасан построил для молодых дом и вокруг дома — девять железных заборов, Все удивлялись и спрашивали Босхасана: — Для чего такие заборы? — Пригодятся! — отвечал он. Некоторое время Джанкир и его жена жили с отцом дружно. Но вот однажды отец сказал сыну: — Давай, сынок, сходим сегодня на охоту!.. Сын с радостью согласился, Он взял с собой вкусную еду, приготовленную женой. А хан взял только одну очень соленую лепешку, и они отправились в путь, Долго ходили по лесу и пришли наконец на большую поляну. Был уже полдень, и они решили пообедать. Сын постеснялся есть приготовленный женой вкусный обед и отдал отцу, а отец дал ему соленую лепешку. Закусив, они отправились в горы. Прошло немного времени, и сыну очень захотелось пить, но воды поблизости не было. • — Отец, я умираю от жажды,— стонал он. — Сынок,— отвечал ему хан,— я хорошо знаю, что воды здесь нет. Ты покажи мне свою, ловкость: прыгни вниз вот с этого уступа, тогда я дам тебе глоток воды. Джанкиру так хотелось пить, что он, не задумываясь», прыгнул с уступа горы вниз. Он сломал себе ногу и долгое время лежал неподвижно. Осторожно спустился с горы хан и дал Джанкиру глоток воды. Когда он наклонился над ним, Джанкир увидел его злые, полные ненависти глаза и задрожал. Он понял замысел хана. Джанкир с усилием поднялся и, опираясь на ружье, сделал несколько шагов. «Потихоньку, шаг за шагом, спущусь с горы,— думал он,— а там как-нибудь доберусь и до дома...» Но мучительная боль в ноге и охватившая ещё больше жажда мешали ему двигаться, и он упал. Тогда хан, недалеко отошедший, вернулся и снова подошёл к нему. — "Сынок,— сказал он,—.вижу, тебе трудно двигаться дальше, давай помогу спуститься со скалы вниз и там дам напиться холодной воды... Вставай?.. Джанкир сделал над собой последнее усилие и встал, 5* 131
но тут хан со всей силой толкнул его в спину, и он полетел со скалы вниз* Скоро к нему подошёл осторожно спустившийся с горы хан. Но он не дал ему глотка воды, а сказал: — Вот теперь ты узнаешь, что значит быть безногим... Теперь я отплатил тебе за то, что ты выпустил тогда оленя с золотыми рогами, который вылечил бы меня ещё тогда, несколько лет назад. Сказав это, он бросил неподвижно лежавшего Джанкира ш ушёл. ...Босхасан часто посылал своего коня узнать, как живёт его названый брат. Конь обычно сообщал ему: «Там всё хорошо!» Но вот однажды конь возвратился и сказал, что у Джанкира какое-то несчастье. Босхасан тотчас же вскочил на коня и помчался к нему домой. Он нашёл жену брата на крыше дома. Она рассказала ему, что муж ушёл с отцом на охоту. Но отец почему-то очень скоро вернулся один и сказал, что сын решил ещё немного поохотиться. — Однако прошло уже несколько дней, а муж всё не возвращается! Значит, с ним что-то случилось! — рыдая, говорила жена брата.— Я всё смотрю отсюда, но его не вижу!.. Жена брата была женщиной необыкновенной: она могла видеть всё, что происходило вокруг на большом расстоянии. Вот опять долго, внимательно всматривалась она в далекие горы и вдруг громко зарыдала. — Вижу... Вижу!..— закричала она.— Он в глубоком ущелье, у скалы лежит... Босхасан, не раздумывая, вскочил на своего коня и поскакал в горы. Он нашёл Джанкира у подножия большой скалы, разбитого, умирающего... Дал ему выпить морской воды, и Джанкир сразу почувствовал в себе прежнюю силу, он поднялся как ни в чём не бывало. Босхасан посадил его рядом с собой на коня и повез к жене. Когда подъехали к дому, они увидели, что отец ломает железные заборы, построенные Босхасаном. Хан решил ворваться в дом и забрать себе в жены свою сноху. Босхасан соскочил с коня и убил злого хана. Вот так и бывает: другому яму копал, в неё сам и попал. Прошло какое-то время, и жизнь у Джанкира потекла тихо и спокойно. Босхасан очень любил своего названого брата и часто навещал его. Как-то раз они сидели на берегу моря, и 132
Джанкир предложил Босхасану вместе искупаться, Босхасан стал отказываться. — Я готов исполнить любую твою просьбу, только не эту,— сказал он.— Ведь если ты заставишь меня войти в воду» ты можешь навсегда потерять меня. — Пустяки, ничего не случится!..— настаивал брат.— Давай искупаемся! — Ну что ж!.. Если ты так настаиваешь!.. Я ведь поклялся исполнить любое твое желание,.. Пойдём!,. Он разделся, отдал брату свою одежду и вошёл в воду. — Теперь прощай!.. Мне больше нельзя выходить на берег. Я тот самый олень с золотыми рогами, которого ты спас. Но я — не олень. Я — человек. Только на мне лежит проклятие чёрного джинна, Он превратил меня в оленя и бросил в пучину морскую. Оттуда я никогда уже не смог бы подняться. Ты зацепил меня своей сетью и вытащил со дна моря. Ты должен был убить меня, но не убил, а освободил, Заклятие спало с меня, я снова стал человеком и сохранил в себе чудодейственную силу. Однако джинн сказал: «Если хоть раз потом ты войдёшь в воду, заклятие снова подействует и тебе уже никогда не выйти со дна моря». Ты сделал меня снова человеком, и я дал себе клятву исполнять все твои желания, И вот сейчас выполнил и это твоё желание,., в последний раз,.. Прощай!.. Босхасан превратился в оленя с золотыми рогами и нырнул в глубину моря. Джанкир понял, что навеки потерял своего друга. Кинулся за ним, хотел догнать оленя, остановить, но его уже не было видно. Джанкир проклинал себя, горько плакал, но слезами горю не поможешь. Надев бурку и сев на коня нельзя догнать уже прошедший дождь!,. Бедняк и ханская дочь Жили в давние времена бедные-пребедные старик со старухой. Никакого хозяйства у них не было. Кормились тем, что милостыню просили... Но был у них единственный сын, который хоть и рос в бедности, а вырос разумным и ловким. А как вырос, стал день и ночь трудиться, избавил отца с матерью от нужды. 133
Очень по душе пришёлся этот бедняцкий сын самому хану, — Был бы этот парень богат, отдал бы я за него свою дочь,— сказал хан, А дочь хана услышала его слова и стала поглядывать на юношу; поняла, что отец против не будет... Поглядывала, поглядывала, и полюбился он ей. Подошла она к нему однажды и говорит: — Если хочешь, бери меня в жены! Она-то думала, бедняк обрадуется. А бедняк молчит, отвечать не торопится... — Что ж ты молчишь? — обиделась ханская дочь. — Что мне сказать? — отвечает юноша.— Я бедный, из простого, крестьянского рода, а ты ханская дочь... Не можешь ты быть мне хорошей женой... Как узнали отец с матерью, о чём дочь хана с их сыном разговаривала, пристали к нему: «Женись да женись!» Он и так и сяк отказывался: «Не подойдёт, мол, она к нашему дому»,— но старики до тех пор упрашивали, пока он не исполнил их волю. Все, что сын заработал, истратили старик со старухой на свадьбу. Остались нищими, как в прежние годы. Прошло какое-то время, ханская дочь и говорит мужу: — Не годится нам в такой бедности жить. Давай к моему отцу переедем. У него от богатств сундуки ломятся. — Нет! — сказал юноша.— Если я из дому уйду, кто о моих стариках позаботится? Но жена одно твердила: «Уйдём да уйдём!» А сама то убегала в дом отца, то снова возвращалась к мужу... В конце концов надоело это хану. — Идите вы к нам жить! — говорит он зятю.— Старики твои и без тебя обойдутся. Но юноша ответил: — Не допущу я, чтоб отец с матерью на старости лет милостыню просили... Я твоей дочери говорил — мы не пара. Не желает со мной жить, пусть одна уходит. А у хана был волшебный кнут. Если тем кнутом человека ударить, можно было превратить его в любое животное или птицу. Схватила ханская дочь кнут, прибежала к мужу. — В последний раз тебя спрашиваю: переедем мы к моему отцу? — Уходи одна!.. Я мать с отцом не оставлю одних. 134
— Так будь же ты, осел упрямый, ослом! — ударила его кнутом и превратила в осла. Пригнала юношу в образе осла к его отцу-матери и говорит; — Вашего сына мой отец отправил к своим родственникам с поручением. А вам прислал в подарок эту скотину упрямую. Будет вам на чём дрова из лесу возить, Возит старик на осле из лесу дрова, продаёт, Тем и живут со старухой безбедно. Ослом своим старик не нахвалится, жалеет его, кормит досыта. — Какой,— говорит,— умный, какой работящий ослик мне достался! Не понравилось это дочери хана. Пришла она опять с кнутом и потихоньку спрашивает: — Ну, как теперь, выполнишь мою волю? Покачал осел головой: «Нет!» — Так будь же ты псом! — рассердилась она, Стегнула его кнутом и превратила в собаку. А старик увидел во дворе невестку, обрадовался: — Скоро ли, доченька, мой сын вернётся? — Не ждите,— говорит ханская дочь.— Мой отец его очень далеко отправил. Очень горевал старик, что пропал его любимый осел Но зато во дворе собака появилась. От порога не отходит ластится, старику со старухой в глаза заглядывает. Очень жаль им стало собаку, не прогнали, накормили, приласкали.,. Пришла снова ханская дочь. Увидела, выговор им сделала: — Самим куска хлеба не хватает, а ещё собаку завели. Чтоб глаза мои этого пса больше не видели! Не посмели бедные старики ханской дочери перечить и прогнали собаку со двора прочь. Заметил её пастух и приманил к себе. Помогает ему собака овец пасти, бегает вокруг стада, сторожит усердно: ни одному ягненку не даст отстать, волков отгоняет. Доволен пастух: — Эх и славная же у меня овчарка! За неё одну сто баранов не жаль! К вечеру пригнал он стадо на свой кош. Старые псы на новую собаку накинулись. Разогнал их пастух, бросил сс^баке кость. А та к ней даже не притронулась. Тогда вынес пастух из коша сырого мяса кусок. Но собака и мясо есть не стала. А сама всё в глаза хозяину смотрит... — Что за чудо! Нет, не простая это собака... Дам-ка я 135
ей, что люди едят,— Взял пастух чистую миску, налил в неё сметаны, накрошил лепёшку. Съела собака всё и чашку вылизала. Три года прожил юноша в образе собаки у пастуха. Ханская дочь всё ждала мужа, надеялась, что одумается он, придёт к ней прощенья просить. А старики, бедные, уже и ждать перестали. Невестка сказала им, пропал, дескать, их сын без вести, погиб.,, А он истосковался по родным местам, соскучился по отцу с матерью. «Дай,— думает,— пойду, хоть посмотрю на них»... Приходит, ластится к ним, прыгает.,, А старик со старухой обрадовались, сразу свою собаку узнали, накормили её, напоили.,. Стала она опять у них жить. Через несколько дней проходила мимо их двора ханская дочь, увидела собаку, подошла к ней, спрашивает потихоньку: — Теперь пойдёшь к нам жить? Покачала головой собака: «Нет!» Кинулась ханская дочь домой, принесла кнут, — Так стань же ты птицей! — ударила и превратила юношу в стрижа. Птичка часто кружилась над родительским домом, залетала во двор к старикам и садилась им на плечи. — Наверное, это душа нашего сына! — вздыхала старуха, и они не прогоняли стрижа. «А что если я полечу в дом хана? Найду открытое окно, попробую, ударюсь о кнут. Может, сниму с себя колдовство, стану опять человеком?» — подумал юноша. Как подумал, так и сделал. Залетел в ханские покои, ударился грудью о кнут, И случилось чудо — он превратился в человека. Только успел он кнут в руки взять, как вбежала ханская дочь, ударил её юноша кнутом и сказал: — Вот теперь ты будешь ослицей. Старик со старухой не могли нарадоваться, что сын их вернулся. Они ведь давно его в мыслях похоронили и оплакали. — Где ты так долго' пропадал, сыночек? — спрашивали они. — Тяжело мне было смотреть, как мы обеднели. Вот я и нанялся к одному богачу в пастухи служил у него три года... А вот теперь, отец, я привёл тебе в подарок ослицу. — Осёл в хозяйстве всегда нужен,— радовался старик.— 36
Тут без тебя хан подарил нам, было, осла, да его у меня украли. Долго же я таскал из лесу дрова на своих плечах... Вот теперь отдохну! — Навьючивай, отец, вязанки побольше. Это очень злая ослица, ты сёие жалей. А я тебе ещё двух ослов приведу На другой день рано поутру счастливый старик поехал в лес за дровами. А юноша пошёл к хану. Ударил его кнутом. Ударил ханшу. Превратил их в ослов. А потом пригнал их к себе во двор. На следующий день старик в лес с тремя ослами отправился. Вечером вернулся, гонит их, навьюченных большущими вязанками дров. Подошёл юноша и спрашивает: — Ну, каково вам ослами быть? Удивился отец, смеётся: 4 —. Ты что это, сынок, с ослами разговаривать вздумал? И тут рассказал ему сын всю правду. Слышали вы сказку своими ушами. Живите же долго- долго, чтоб своими глазами всё слышанное увидеть! Кичибатыр Очень давно это было. Жил в горном, селении человек и было у него сто сыновей. Самого младшего звали Кичибатыр. . Когда сыновья подросли, отец задумал женить их отправился искать человека, имеющего сто дочерей. В п> он встретил сгорбленного старика. — Здравствуй, добрый человек! — сказал старик,— Ку путь держишь? —-. Да вот так и так,— ответил отец ста сыновей,— ид искать отца ста дочерей, чтобы женить своих сыновей. Тогда старик рассказа7!, что в его селении живёт человек у которого сто дочерей. Обрадовался отец. Расспросил, как пройти в это селение А отец ста дочерей, когда узнал, зачем прибыл к нему это** человек, был рад-радёхонек такому гостю. — Пусть твои сыновья скорее приезжают к нам,— сказа он,— здесь и свадьбу сыграем. Отцы договорились и обменялись подарками. ...Вернувшись домой, отец ста сыновей обо всем расска зал жене и своим сыновьям. И те стали готовиться в да/ путь. Они посоветовались между собой и решили для ох 37
дома от воров оставить самого младшего брата, Кичибатыра. Ему ещё рано было жениться. Перед отъездом Кичибатыр сказал братьям: — Сделайте три больших колобка из масла и три больших — из войлока. На пути вам встретятся две тесно стоящие скалы. Бросьте один колобок масла к подножию скал, другой — в середину, третий — наверх. Скалы обрадуются колобкам, расступятся и пропустят вас. А на обратном пути вы бросьте им три колобка из войлока. Они подумают, что колобки из масла, обрадуются и снова пропустят вас. Как только вы минуете скалы, вас ждёт другое испытание. Вы почувствуете холод, пронизывающий насквозь, и вам покажется, что умираете... Тут вы увидите огонь, но не подходите к нему: плохо вам будет!.. Очень плохо!., И вот в назначенный день девяносто девять братьев взяли с собой провожатых, взяли богатые подарки невестам и отправились в дорогу, На пути им встретились две тесно прижатые друг к другу скалы. Братья сделали так, как научил их Кичибатыр: бросили три колобка масла, скалы расступились и пропустили их. Женихи с богатыми дарами прибыли на место. Здесь их торжественно встретили родители невест и скоро сыграли свадьбы. Потом девяносто девять братьев со своими женами отправились домой. На обратном пути они опять подошли к тем же скалам. Братья бросили им три колобка из войлока,, как учил Кичибатыр. Скалы подумали,, что колобки из масла,, и расступились, пропуская' путников. Едет свадебный караван дальше, и очень скоро наступил такой леденящий холод, что руки и ноги их совсем застыли, и путникам казалось, что они умирают от холода. Было так холодно, что забыли братья наказ Кичибатыра и подъехали к огню. Возле костра не было никого. Вокруг на траве разостланы скатерти, а на них много всякой еды и питья. И тут же — мягкие постели. «Будь что будет»,— решили братья и стали греться, пить и есть. А потом улеглись на мягкие постели и заснули. А когда утром проснулись,, увидели, что нет никакого костра, а перед ними лежит неведомое чудовище. «Так вот о чём предупреждал нас Кичибатыр»,— вспомнили они. Братья понимали, что бежать так же невозможно, 13В
как невозможно хлопать в ладоши одной рукой! И в страхе молчали. — Как осмелились вы явиться сюда без моего разрешения? — взревело чудовище,— Сейчас я вас съем! Все задрожали и стали умолять чудовище отпустить их, обещая за это большой выкуп. — Я отпущу вас только с одним условием,— проворчало чудовище,— пусть один из вас не позднее, чем через три дня, приведёт ко мне Кичибатыра. Если же посланный задержится, я вас всех съем. Братья посовещались и решили, что пойдёт за Кичиба- тыром старший из них. «Его послушается Кичибатыр и придёт на выручку»,— решили они. И действительно, не прошло и двух дней, как Кичибатыр явился к чудовищу. — Плохо вы сделали, что не послушали меня,— сказмл он братьям,— но теперь уже ничего не изменишь. «Посмотрю, что ещё приготовила мне судьба!» — подумал он. А чудовище, отпуская братьев с их женами, сказало Кичибатыру: — Ты должен сделать всё, что прикажу тебе, а если не сделаешь, я найду тебя и съем. Съем и твоих братьев. Так вот: у самого синего моря живёт хаи. У него есть красавица дочь. Посватай её для меня. Я хочу жениться! — Да как же я с -югу посвататься к дочери хана? — удивился Кичибатыр, — Дело твое, сам решай: или ты посватаешься, или я съем твоих братьев и тебя проглочу,— отвечало чудовище.— Чтобы стать женихом дочери хана, надо выполнить три условия. Во-первых, надо так выстрелить, чтобы на расстоянии ста шагов попасть в игольное ушко. Во-вторых, надо суметь из тысячи бегущих серн поймать сто. А третье условие такое. У хана есть железный дом, который раскаляют докрасна. Ты должен провести ночь в этом раскаленном доме. Кто выполнит все три условия, тому хан отдаст в жены свою дочь. А кто не сможет — тому отрубят голову. Вот ты и постарайся выполнить всё это. Получишь ханскую дочь и привезёшь её ко мне. «Что же мне делать? — думал Кичибатыр.— Ведь грудью воздух не заслонишь, а головой горы не стронешь. Придётся попытать счастья...» 139
И отправился он к синему морю. В пути встретился ему человек» который, старательно прицеливаясь, стрелял. — В кого ты стреляешь, добрый человек? — спросил его Кичибатыр, — Да вот, видишь ли,— ответил стрелок,— отец мой попадал в ушко иглы на. расстоянии двухсот шагов. А я попадаю только на расстоянии ста шагов. — Не беспокойся,— сказдо Кичибатыр,— когда ты доживёшь до возраста своего отца, ты будешь стрелять ещё лучше, чем он. А сейчас будь моим попутчиком. Человек согласился, и они отправились в путь. Шли, шли и встретили человека, ведущего несколько серн. — Здравствуй, добрый человек,— сказал Кичибатыр.— Куда держишь свой путь и чем занимаешься? — Да вот,— ответил человек,— отец мой ловит из тысячи убегающих серн всех, а мне удаётся поймать только сто. — Ну ничего,— успокоил Кичибатыр охотника,— когда ты доживёшь до возраста своего отца, ты будешь ловить серн так же, как твой отец. А сейчас пойдём с нами, будь нам попутчиком! — Ну ладно, так и быть,— ответил охотник на серн, И они втроём пошли дальше. Скоро они увидели человека, который пил воду из моря. — Что ты делаешь, добрый человек? — спросили они. — О-ох, и не спрашивайте!.. Мой отец сразу выпивал всё это море, а я вот никак не могу; немного воды оставляю на дне. — А ты не беспокойся, к возрасту отца ты тоже будешь выпивать всё море с песком и илом. А сейчас пойдём с нами. Вместе-то веселее! — Это верно,— ответил человек,— вместе лучше. И они, теперь уже вчетвером пошли дальше. Дорогой Кичибатыр рассказал спутникам, как чудовище хотело съесть его братьев и отпустил их с условием, что Кичибатыр посватается к дочери хана и привезёт её в жёны чудовищу. Рассказал и об условиях, которые должен выполнить, чтобы стать женихом дочери хана. — Бели не привезу невесту, — говорил Кичибатыр, — чудовище съест меня и моих братьев. А ее- ли не сумею выполнить три условия, хан отрубит мне голову. — Не горюй,— сказали спутники Кичибатыра,— Каж 140
дый узел кто-нибудь да развяжет! Мы пойдём вместе с тобой к хану и постараемся помочь тебе. Долго они шли и наконец добрались до дворца хана, который стоял у самого синего моря. Слуги встретили их с поклоном и проводили к хану. — Кто вы, добрые люди, и зачем ко мне пожаловали? — спросил хан. Кичибатыр вышел вперёд и поклонился хану. — Приехали посвататься к твоей красавице дочери, а это мои друзья,— сказал он. — Знаешь ли ты, какие условия должен выполнить, чтобы стать женихом моей дочери? — спросил хан. — Знаю,— отвечал Кичибатыр,— и готов их исполнить! Усмехнулся хан. Никому ещё не удавалось выполнить его условий. Приказал он накормить гостей и уложить их отдыхать, а на завтра назначил испытания. На другой день, перед началом испытаний, Кичибатыр обратился к хану: — Разреши мне взять с собой моих друзей. Хан был так уверен, что Кичибатыр не выдержит испытаний, что охотно согласился на его просьбу. — Пусть будет так,— сказал он,— только, если не выполнишь мои условия, я казню вас всех. И тут охотник-стрелок помог Кичибатыру. Он выстрелил с расстояния ста шагов и попал в ушко иголки. На второе испытание Кичибатыр снова попросил себе помощника, чтобы держать пойманных серн. Хан согласился и на этот раз. Кичибатыр и охотник на серн поднялись в горы, и охотник поймал сто бегущих серн. Вдвоём они пригнали серн к ханскому дворцу. Хан был удивлён. Но оставалось выполнить ещё последнее условие. Слуги раскалили докрасна железный дом, который стоял в дворцовом саду, и позвали туда Кичибатыра. — Я заночую в этом доме вместе с моими друзьями,— сказал Кичибатыр. И они вчетвером вошли в раскаленный дом. Тут путник, выпивший море, выпустил воду и на раскаленные стены и пол. Железные стены мигом остыли, и друзья остались живы и невредимы. Утром хан приказал слуге: — Иди в железный дом и очисти его от костей сгоревших смельчаков! 141
Когда слуга увидел живых гостей, то решил» что всё это ему снится. Слуга доложил обо всём хану, но тот не поверил, подумал, что слуга обманывает его, и велел отрубить ему голову Послал он второго слугу. И тот подтвердил увиденное первым слугой. Хан приказал и ему отрубить голову. Наконец пошла жена хана и собственными глазами увидела, что гости живы и невредимы. Но хан опять не поверил и сам отправился в железный дом и только тогда убедился, что с женихом и его друзьями ничего не случилось. Делать нечего, пришлось хану объявить подданным, что нашёлся для него достойный зять — Кичибатыр — и хан отдаёт ему свою дочь, Хан собрался пышно отпраздновать свадьбу дочери, но Кичибатыр спешил уехать. Он объявил, что торопится к своим родителям, свадьбу отпразднует дома и на следующий день вместе с невестой отправился в дорогу. Удивилась ханская дочь такой поспешности. «Не замыслил ли он недоброе?» — подумала она. Загрустила девушка. Пошла она в сад и вдруг слышит, кто-то зовёт её. Посмотрела вокруг — никого нет. Пошла по дорожке — опять зовут. И почудилось ей, что голос этот из колодца слышится. Наклонилась она над долодцем — ив самом деле кто-то зовёт её и просит человеческим голосом: — Спаси меня, спаси! — Как же мне спасти тебя? — говорит девушка.— Колодец такой глубокий, дна не видно. А голос ей отвечает: — Опусти в колодец верёвку и вытащи меня! Достала девушка верёвку и опустила в колодец. А когда вытянула её, вскрикнула от страха: вокруг верёвки обвилась чёрная змея. Бросила девушка верёвку и хотела бежать. А змея говорит ей: — Не бойся меня, красавица! Возьми с собой в дорогу: я тебе пригожусь. Подумала девушка, подумала да взяла змею с собой. На другой день Кичибатыр с невестой и своими друзьями тронулся в путь. По дороге девушка спросила его: — Куда ты везёшь меня? — Подожди,— отвечал Кичибатыр,— сейчас не время рассказывать. Поехали они дальше и скоро подъехали к селению, где раньше жил человек, выпивающий море. Но тут оказалось, 142
что вода в море вся высохла и человеку пришлось бы погибнуть от жажды. V — Как же мне теперь быть? — спросил он Кичибатыра. А тот ответил: — Переверни вот тот большой камень и увидишь, что из-под него потечёт чистая вода. Человек сделал так, как сказал Кичибатыр, и из-под камня потекла прекрасная вода. Человек был счастлив и остался жить в своем селении. А Кичибатыр поблагодарил его за помощь и поехал дальше. Скоро прибыли путники в селение, где жил охотник на серн. Оказалось, что в его отсутствие кто-то угнал серн, оставив всего только двух. Сильно расстроился охотник. — Не знаю, как же сохранить хоть этих серн? — горевал он. — А ты перенеси сюда ту большую скалу,— указал ему Кичибатыр,— на её вершине серны будут в полной безопасности. Но охотник не смог поднять скалу. Тогда Кичибатыр сам перенес её. Охотник очень обрадовался и остался жить в своём селении. Кичибатыр поблагодарил его за помощь, а затем с невестой и охотником-стрелком поехал дальше. Скоро подъехали они к селению стрелка. Но оказалось, что пока стрелок отсутствовал, ушко иголки, в которое он стрелял, заржавело. Сильно расстроился стрелок. Тогда дочь хана вынула из своих вещей иголку и отдала ему. И стрелок был счастлив. кичибатыр поблагодарил его за помощь и вместе с невестой отправился дальше. — Куда же ты везёшь меня? — спросила опять невеста. — Теперь настало время открыть тебе всю правду,— сказал Кичибатыр, тяжело вздохнув.— Я должен отдать тебя в жёны чудовищу.— И Кичибатыр рассказал невесте всё, что случилось с ним и его братьями.— Я сам полюбил тебя и хотел бы на тебе жениться, сказал он.— Но не знаю, как нам избавиться от проклятого чудовища. Девушка испугалась и заплакала, но змея, которая пряталась в складках её платья, прошептала ей: — Не бойся, иди смело к чудовищу, а Кичибатыр пусть спрячется неподалеку и ждёт тебя. Я помогу вам спастись. Так они и сделали. Отдал Кичибатыр девушку чудовищу, 143
(Чудовище обмотало руку девушки цепью и скрепило её большим замком...»
и тот отпустил его. Но Кичибатыр не уехал, а спрятался в скалах, недалеко от пещеры чудовища. Тогда змея сказала девушке: — Когда наступят сумерки, скажи чудовищу, что хочешь погулять, и дай ему цепь, пусть прикуёт тебя цепью, если боится, что ты убежишь. — Где же я возьму цепь? — удивилась девушка. — Не беспокойся, будет у тебя цепь! — сказала змея. С этими словами она ударилась о землю и превратилась в длинную цепь. Послушалась дочь хана и сделала так, как сказала ей змея. Как только стемнело, она попросила у чудовища разрешения выйти погулять. — Мне хочется посмотреть, где я теперь буду жить,— сказала девушка. Чудовище не хотело выпускать её из пещеры. Но девушка протянула ему цепь и сказала: — Если ты мне не доверяешь, можешь меня приковать цепью. Чудовище согласилось. Обмотало руку девушки цепью и скрепило её большим замком, а на другой конец положило каменную плиту. — Теперь можешь прогуляться,— сказал крокодил, усмехаясь. — Только возвращайся поскорее! Вышла девушка из пещеры и побежала к скалам, где прятался Кичибатыр, а цепь тащилась за ней. Кичибатыр услышал звон цепи и выбежал из укрытия. Девушка показала ему на цепь, и тяжелый замок, висевший у неё на руке. — Не знаю, как мне освободиться теперь,— сказала она. Только промолвила, как цепь сама собой распалась на звенья, тяжелый замок упал к ногам девушки, а по земле поползла чёрная змея. Обрадовалась девушка, погладила змею и поблагодарила за спасение. А змея сказала: — Ты спасла меня, и я отплатила тебе добром. Теперь бегите, а я вернусь к чудовищу. . Чудовище долго ждало девушку, наконец схватило цепь и потянуло, но цепь в тот же миг распалась на звенья, и перед ним оказалась чёрная змея. — Настало время нам рассчитаться с тобой! — сказала змея. 145
— Откуда ты взялась, проклятая? — Ты погубил всех моих братьев и сестёр, разорил наше гнездо, а меня бросил в колодец. Но я спаслась, как видишь! — Я растопчу тебя!.— закричало чудовище. Но змея бросилась, ужалила его, и в ту же минуту чудовище упало замертво. И змея медленно поползла прочь... А Кичибатыр и дочь хана благополучно добрались до его родного селения. Братья очень горевали о Кичибатыре, долго ждали его возвращения, но потом потеряли надежду увидеть младшего брата. Все считали его погибшим. Когда Кичибатыр с невестой вошёл в дом, радости братьев не было конца. Скоро сыграли и свадьбу Кичибатыра. Старик отец сказал: — Много пришлось тебе вынести, сынок, ради спасения твоих братьев и жен. Но недаром старые люди говорят: «Кто не умеет жертвовать собой для других, тот не знает, для чего живёт». И все сто братьев со своими ста женами стали жить спокойно и дружно. Намыс Жил в давние времена в одном горном ауле старик со своей семьей — женой, сыновьями, дочерьми и невестками. Проснулся он однажды рано поутру и увидел, за ночь выпал глубокий снег. Вышел старик из сакли, а по двору свежий след протоптан к воротам. «Кто же это у нас чуть свет со двора ушёл?» — встревожился старик и пошёл по следу. Шел он, шёл, долго шёл, и след привел его в поле, а в поле рос густой куст шиповника, и у этого куста след обрывался. — Кто ты такой? — позвал старик, наклонясь над кустом.— Откликнись! Ты ведь вышел из моего дома? — Я твое Счастье,—ответил из куста голос.— Ухожу, от тебя! Но уж коли ты меня догнал, скажи, что тебе1 оставить: скот, или землю, или дорогую одежду? — Подожди меня здесь, моё Счастье! — взмолился старик.— Я домой схожу, с семьей посоветуюсь. Согласилось Счастье. Поспешил старик домой, рассказал о беде. Стали всей семьей совет держать. Долго думали, а 146
к согласию прийти не могут. Жена говорит — надо просить скот, сыновья — землю, дочери — богатую одежду. Наконец спросили у самой молодой невестки. И она сказала: — Просите намыс!* — Правда твоя, дочка! — воскликнул старик радостно. — Верно она говорит! — согласилась и вся семья. Заторопился старик по следу в поле, пришёл к кусту шиповника. — Счастье! — крикнул он.— Бери с собой всё — и землю, и скот, и одежду! Оставь только нашему дому намыс. — Ты связал меня по рукам и ногам,— ответило Счастье.— Где намыс — там и я. Я не могу теперь от вас уйти. Вернулось Счастье в дом старика, и с тех пор жила его семья в довольстве и покое. Счастье, Ум и Богатство Заспорили однажды между собой Счастье, Ум и Богатство. — Я сильнее вас всех! — похвалялось Богатство, — Без счастья и богатство ни к чему,— возражало Счастье. — Если ума нет, не поможет ни богатство, ни счастье,— сказал Ум. Долго они пререкались и спорили, к согласию не пришли и договорились на деле проверить: кто из них прав? Пошли по свету странствовать. Увидели бедняка, который сеял на своём маленьком поле кукурузу. Остановились Умэ Счастье и Богатство. Взмахнуло Богатство рукой: — А ну-ка, покройся, поле бедняка, чистым золотом! Но Ум, чтобы доказать свою власть, взял да тут же лишил бедняка рассудка. Посмотрел бедняк на поле, покрытое золотыми самородками, да и побежал к баю жаловаться: — Бай, а бай! У меня на поле вместо кукурузы камни выросли! Бай не поленился, поехал посмотреть, что там за камни такие. Увидел чистое золото и говорит бедняку: * н а м ы с — честь, духовное благородство. 147
— Давай меняться! Ты возьми у меня лучше моё поле, а мне отдай твое с камнями* Очень был доволен бедняк такой меной. Бай увез золото на арбах к себе во двор, а бедняк пошёл сеять свою кукурузу. Тогда Счастье, чтобы доказать свое могущество, глянуло на бедняка и велело: — Будь счастливым, человек! Тотчас, откуда ни возьмись возник перед бедняком отряд воинов. — Мы ищем себе начальника,— сказали они,— Просим тебя, будь нашим предводителем! ¦ Бедняк по глупости (ума-то у него не стало!) даже не знал, что ответить, только головой покивал. Дали всадники ему серебряные доспехи, посадили на вороного скакуна, опоясали драгоценным оружием, поставили во главе отряда. Таким сделался бедняк молодцом, что узнать нельзя! Отряд остановился на ночь в ауле того самого бая, что променял кукурузное поле на золотое. А у этого бая была дочь красавица. — Давайте женим нашего начальника на дочери бая! — Так порешили всадники и послали к баю сватов. Бай дал согласие, и бедняк сделался женихом его дочери: созвали народ повеселиться на пиру, будущего зятя посмотреть. А зять рта не раскрывает, слова не может вымолвить, И на пиру молчал. День молчит. Другой молчит. Родня невесты обижаться начала: — Что это он молчит? Видно, гордый очень? А может, посмеяться над нами вздумал? На третий день уже и сам бай крепко рассердился. Видят Богатство и Счастье, что дела плохи, стали Ум просить: — Верни бедняку рассудок! Сжалился Ум, вернул бедняку рассудок, и сразу бедняк заговорил, да так разумно, складно: — У нас, когда я ещё ребенком был*, напали на аул враги. Все и стар и млад, и женщины и мужчины — против них оборонялись... И всех отважней дралась одна девушка, переодетая воином. Вот я молчал два дня, всё раздумывал: можно ли эту девушку считать бойцом наравне с мужчинами?.. Обрадовался бай: — Вон оно что! — говорит,— А мы-то думали, ты над нами подшучиваешь! 148
Сыграли они тут же веселую свадьбу, и зажил тот бедняк в довольстве и радости. Если у человека ума нет, не помогут ему ни богатство, ни счастье. Слепой хан Очень давно это было. В одном ауле жил слепой хан. Был он злой, жестокий и жадный. Жители аула не любили ею. А дети — у него было три сына — боялись отца. Однажды хан позвал своих сыновей и сказал: — Найдите такое место, где не ступала моя нога, и привезите оттуда горсть земли, Я приложу эту землю к глазам и тотчас прозрею. Поклонились сыновья отцу и обещали исполнить его волю. Сначала отправился в дальний путь старший сын. Целый день ехал он на своем коне, не останавливаясь, и доехал наконец до родника. «Уже далеко от дома отъехал я,— подумал он,— наверное, отец здесь не был». Он отдохнул у родника, взял горсть земли и отправился в обратный путь. Когда приехал домой и отдал землю отцу, тот потрогал её руками и сказал: — Нет, сынок!.. Эта земля мне не годится... У родника, где ты брал эту землю, я бывал много раз. Доходил туда всего за несколько часов. Отправлялся в путь рано утром, и как только солнце начинало пригревать землю, я возвращался домой, успев отдохнуть у родника и напиться воды. Нет, нет, эта земля не поможет мне!.. Тоща отправился в путь средний сын хана. Он ехал два дня и остановился под тенью большого дуба, отдохнул, взял горсть земли и отправился домой. Когда хан взял в руки землю, привезенную средним сыном, он воскликнул: — Не годится, не годится!.. Я знаю: ты взял эту землю под большим дубом. Туда я обычно выезжал утром, а к обеду уже был дома. Не вылечит меня эта земля! И вот отправился в путь младший сын. Звали его Аслан. Долго он ехал. И встретился ему в дороге старик пастух, который пригласил его к себе в кош отдохнуть. 149
Аслан рассказал пастуху о слепом отце, о его просьбе и о своих братьях. — Я знал твоего отца,— сказал пастух,— он иноща ночевал у меня. Выйдя утром из дома, он к ночи добирался до моего коша. Если хрчешь доехать до такого места, где не ступала нога твоего отца, тебе придётся ещё долго, долго ехать. Но на таком коне, как у тебя, туда не добраться. Вот возьми моего чёрного коня, поезжай и помни: ничего не делай, не посоветовавшись с ним. Аслан поблагодарил пастуха, сел на чёрного коня и отправился в дальний путь. Долго ли, коротко ли он ехал, сказать трудно. Только вдруг видит: сидит на дороге курочка и вся сверкает, вся светится, будто алмазами усыпана. Залюбовался Аслан. Уж очень она ему понравилась. И спрашивает у своего коня: — Можно ли мне взять с собой эту курочку? — Ну что ж,— отвечает конь,— возьми, только потом отдай её хозяину дома, где придётся тебе заночевать. Так и сделал Аслан: взял курочку и подарил её хану, у которого остановился на ночь. Когда утром Аслан проснулся, он увидел, что возле дома хана собралось множество людей. — Кто попадёт из ружья в напёрсток, тому хан отдаст в жены свою дочь,— говорили в толпе. — Может быть, и мне попытать свое счастье? — спросил Аслан у своего чёрного коня. — Ну что ж,— ответил конь,— попытай. Ты попроси у людей разрешения, и если тебе скажут «да», то стреляй. Аслан так и сделал. Он подошёл к собравшимся, поклонился хану и всем людям и спросил: — Можно ли мне, вашему гостю, тоже выстрелить? Ему разрешили. Он выстрелил и. сбил напёрсток. Хан в тот же день объявил всем о помолвке своей дочери. Но среди приближенных хана нашлись завистники, которые решили во что бы то ни стало погубить Аслана. Пошли они к хану и сказали: — Человека этого никто не знает. Прежде чем отдать за него свою дочь, нужно бы испытать его. Хан согласился и приказал им придумать условия испытаний. Тогда завистники отправились к старой колдунье и попросили её: — Научи нас, как убрать пришлого человека. Она посоветовала: 150
— Идите к хану и скажите ему: у алмазной, курочки, которую подарил тебе пришелец, должен быть и алмазный петух. Если хан пошлёт этого человека за алмазным петухом, он уже никогда не вернётся. Так и сделали приближенные хана. Задумался хан: очень ему захотелось иметь и алмазного петуха. Позвал он своего гостя и сказал: — Найди и принеси мне такого же, как курочка» алмазного петуха, и я выдам за тебя свою дочь. Огорчился Аслан. Пошёл к своему чёрному коню и говорит: — Хан требует, чтоб я принес ему алмазного петуха. Что же мне делать? Где искать его? Конь задумался потом ответил: — Скажи хану, чтоб приказал слугам вырыть на окраине селения глубокую яму и около неё насыпать сто телег проса. Аслан так и сделал, как научил его конь: попросил хана, чтоб приказал вырыть глубокую яму и насыпать около неё сто телег проса. И хан исполнил его просьбу. Когда наступил вечер, Аслан и его конь спрятались в этой яме, и конь сказал: — Рано утром к этой горе проса соберутся птицы со всех концов света. Среди них будет и алмазный петух — их царь. Пока он не скажет: «Ешьте»,, птицы не будут клевать просо, но как только скажет, ты скорее хватай петуха. Все получилось так, как говорил конь. К горе проса слетелось множество птиц, и когда петух крикнул: «Ешьте!», Аслан выскочил из ямы, поймал петуха и понес его хану. Обрадовался хан. Богато наградил Аслана. И полюбил его ещё больше. А дочери велел готовиться к свадьбе. Но приближенные хана не успокоились: они пуще прежнего стали завидовать Аслану, ещё сильнее возненавидели его. Снова отправились они к старой колдунье с вопросом, как погубить Аслана. Глубоко задумалась старуха и наконец сказала: — Есть где-то на свете волшебный тур. Шерсть у него вся покрыта алмазами, рога — золотые, копыта — серебряные. Никому ещё не удалось поймать его. Если хан пошлёт своего гостя за ним — тот не сможет поймать тура и никогда сюда не вернётся. о!
Злые завистники сейчас же побежали к хану, чтобы упросить его ещё раз испытать приезжего. Они рассказали хану о волшебном туре. И хану очень захотелось иметь волшебного тура, с шерстью, покрытой алмазами, с золотыми рогами и серебряными копытами. Позвал он к себе Аслана и приказал найти и поймать тура. — А тогда,— сказал хан,— и свадьбу сыграем. Опечалился Аслан. «Что делать? Как быть?» — думал он. Отправился к своему чёрному коню и рассказал, какое испытание придумал для него хан. А конь выслушал Аслана и говорит: — За Лысой горой есть ущелье. Пусть хан пошлёт туда своих людей и велит им сделать это ущелье глубоким-пре- глубоким. Вот тогда мы с тобой подумаем, как нам поймать там волшебного тура. Пошёл Аслан к хану и сказал ему всё, что велел конь. Хан послал своих слуг и они выполнили приказ: сделали ущелье глубоким-преглубоким. Сел Аслан на своего верного коня и поскакал к ущелью. — Жди меня здесь, в ущелье, до восхода солнца, сказал Аслану конь.— На заре я пригоню сюда тура, а ты приготовь аркан и встань в самом узком месте ущелья. Тур будет стараться выпрыгнуть из ущелья, но оно теперь такое глубокое, что это ему не удастся. Тогда он попытается проскочить в узком месте, между двух скал. Вот тут-то ты и набрось аркан ему на рога. Сказав это, конь исчез. К восходу солнца он, как и обещал, пригнал в ущелье тура. Заметался тур по ущелью, хотел выпрыгнуть, да очень глубокое было ущелье. Аслан изловчился, набросил аркан на рога тура и поймал его. Очень обрадовался хан, когда увидел тура, сверкающего алмазами, с золотыми рогами и серебряными копытами. Обнял он Аслана. Не знал, куда посадить и чем угостить его. А дочери велел готовиться к свадьбе. Но завистники не унимались. Опять побежали они к колдунье. — Обманула ты нас, старая, и за это — смерть тебе! — закричали они, — Подождите не убивайте меня! — попросила их она,— Я придумаю для гостя такое дело, которое он никогда не сможет выполнить! Вот увидите, на этот раз он непременно погибнет, или я — не колдунья! — Говори же скорее! — торопили её приближенные 52
хана.— Но помни: если и на этот раз жених не погибнет, •умрёшь ты!.* — Так слушайте,— начала старуха.— На дне океана есть чудо-конь. Сам он золотой, а хвост — весь в алмазах. Если и этого коня поймает ваш гость — делайте со мной что хотите! Побежали приближенные хана к своему владыке и рассказали ему о золотом чудо-коне. Уговаривали его дать Аслану ещё одно, последнее испытание. Позвал хан своего любимца и приказал ему достать со дна морского чудо-коня. — Как только сделаешь это,— сказал хан,— отдам тебе половину своих богатств и дочь моя в тот же день будет твой женой. Заплакал Аслан: «Не выполнить мне такой приказ хана! Как я могу попасть на дно морское?» И опять пошёл он со своим горем к чёрному коню. — Не горюй раньше времени,— успокоил его чёрный конь.— Скажи-ка лучше хану, чтоб он приказал своим слугам насыпать гору песка на берегу моря и привезти к этой горе сто телег смолы. Вот тогда мы попробуем поймать золотого чудо-коня. Аслан пошёл к хану и сказал ему всё, что велел чёрный конь. В тот же день хан приказал слугам насыпать на берегу моря гору песка и привезти сто телег смолы. Когда всё было готово, Аслан сел на своего любимого чёрного коня и поскакал на берег моря. Конь приказал ему растопить смолу сначала с одной телеги и залить ею песок. А когда Аслан это сделал, конь стал валяться на песке. Потом велел облить себя смолой и снова вывалялся весь в песке. И так продолжалось до тех пор, пока не кончилась вся смола и весь песок, а конь сделался величиной с гору. Тогда он сказал Аслану: — На рассвете из моря выйдет пастись тот самый золотой чудо-конь, а с ним целый табун золотогривых коней. Как только золотой конь увидит нас, он тотчас набросится на меня. И мы будем драться!.. Если он поставит меня на колени, ты сейчас же беги,- иначе он убьёт тебя. Если же я поставлю его на колени, ты поскорее набрось на него уздечку. Но в этот миг из воды выйдет девушка и скажет тебе: «Давай бросать камни — кто дальше бросит, или давай бороться!» Ты ответь ей: «Бросать камни каждый может, давай лучше бороться!» 13
Когда начнёте бороться, не тяни её к себе, пусть она тебя тянет. А ты в это время держись за меня, Если девушка ие сможет перетянуть тебя, она скажет «Теперь ты тяни меня к себе». Тогда ты ударь её камчой*, сбей с головы шапочку, схвати за волосы и держи крепче. Она будет просить отпустить, но ты не отпускай до тех пор, пока она не скажет: «Ради золотого коня отпусти меня, и я сделаю всё, что ты захочешь». Только закончил говорить конь, как из воды вынырнул чудо-конь, а за ним целый табун золотогривых коней. Увидел чудо-конь чёрного коня и сейчас же набросился на него» Хотел укусить его, но зубы вязли в смоле и песке. И как ни старался он укусить, это ему не удавалось. А чёрный конь искусал чудо-коня и поставил его на колени. Тогда Аслан, помня наказ своего коня, надел на чудо-коня уздечку. Вдруг море заволновалось, забурлило... И из глубины его на гребень волны вынырнула девушка невиданной красоты. — Ты осмелился угнать мой табун! — воскликнула она.— Давай бросать камни или бороться: кто кого перетянет, тот и победитель! — Давай лучше бороться! — ответил Аслан.— А камни бросать каждый сможет!.. — Ну хорошо,— промолвила девушка,— тяни меня к себе! — Нет, тяни сначала ты,— сказал Аслан. Девушка потянула его к себе с такой силой, что, если бы он не держался за своего коня, она сразу перетянула бы его. Но чёрный конь был величиной с гору, Аслан же крепко держался за него, и как девушка ни старалась, она не могла сдвинуть их с места. — Все! — наконец сказала она, опустив руки.— Теперь ты тяни меня к себе! Тогда Аслан камчой сбил у неё с головы шапочку и схватил за волосы. Она пыталась вырваться, но он держал крепко, и наконец девушка попросила: — Ради чудо-коня отпусти меня. Я сделаю всё, что ты пожелаешь! — Будь мне сестрой! — сказал Аслан. — Ну что ж,— ответила девушка.— Ты победил меня, и я согласна. Только знай: я — владычица подводного * камча — плеть. 154
царства, и мы должны будем спуститься на дно моря, чтоб взять с собой все мои богатства, Аслан согласился, и они вместе отправились на дно морское, ¦¦ Удивился Аслан, когда увидел, что на дне моря были и дома, и дворцы, и люди, и поля, на которых паслись табуны золотогривых коней. Еще больше удивился он, наблюдая, как царица морская собирала свои несметные богатства в один маленький напёрсток. Когда всё было закончено,. Аслан набрал земли со дна морского и вместе с царицей поднялся на сушу* Здесь сели они на чудо-коня, поехали к хану. Аслан забрал невесту, и все вместе они отправились к отцу Аслана. Чёрный конь следовал за ними. На пути остановились они у старика пастуха, хозяина чёрного коня. Поблагодарил Аслан старика, вернул коня и подарил ему табун золотогривых коней. Ласково простился Аслан со своим верным другом — чёрным конём и поехал вместе с невестой и названой сестрой дальше. Поселились они недалеко от аула, где жил отец Аслана. Царевна морская вынула из своего напёрстка все богатства, и мгновенно выросли дома, улицы, появились люди. В центре селения сам собой выстроился прекрасный дворец, где и поселились молодые. Через несколько дней Аслан сел на золотого чудо-коня, посадил рядом с собой жену и сестру, и €т\ отправились к отцу. Братья Аслана к этому времени были уже женаты и жили со своими женами в дальних селениях. Аслан прежде всего отдал отцу землю, которую достал со дна морского. Отец приложил эту землю к глазам и сейчас же прозрел. Но, видно, правду говорят, что слеп тот, у кого сердце слепо. Прозрел хан — увидел несметные богатства сына, его красавицу жену и позавидовал сыну. Задумал хан избавиться от него и завладеть всеми богатствами, а красавицу жену увезти к себе. Однажды хан пригласил сына к себе на обед, но просил, чтобы он пришёл один. А в котел, где готовилось мясо для сына, хан положил отраву. Морская царица, почувствовав что-то недоброе, дала Аслану с собой маленькую собачку и сказала: — Ешь только то, что будет есть собачка. 155
Когда сели за стол, сын бросил собачке кусок мяса, но она не стала его есть* Тогда и сын отказался от .мяса. Через несколько дней хан приказал слугам вырыть перед своим домом глубокую яму и накрыть её кошмой. Потом послал слугу к сыну с просьбой прийти к нему. Сын собрался навестить отца, а названая сестра опять дала ему собачку и сказала: — Иди только туда, куда пойдёт эта собачка. Так и отправились они к хану: сббачка впереди, Аслан за ней. Когда подошли к дому хана, собачка не ступила на кошму, а пошла, тесно прижимаясь к стене дома. Аслан следовал за ней и потому не упал в яму. Тогда хан задумал новую хитрость: он незаметно подсыпал в чашу, из которой сын пил, сонный порошок. А коща Аслан заснул, заковал его в цепи. Через некоторое время Аслан проснулся и увидел у себя на руках и ногах цепи. Рядом стоял отец и улыбался. — Что ты сделал, отец! — закричал Аслан, тут же разорвал он цепи и поднялся, Испугался хан. Но он был хитёр и коварен. Правду говорят старые люди: нет такой злой собаки, которая не виляла бы хвостом. — Сын мой,— сказал он ласково,— просто я хотел испытать твою силу. Если ты сумел разорвать железные цепи, то никаким врагам с тобою не справиться!.. Поверил сын ласковым словам и сказал: — Это правда, отец!.. Со мной можно справиться, только вырвав у меня волос из усов. — Дай-ка я проверю,— всё так же ласково проговорил отец и вырвал у сына из усов один волос. А потом снова заковал сына в цепи, и тот уже не мог двинуть ни рукой, ни ногой. Однако сын не поверил в коварство отца и попросил: — Теперь освободи меня, отец, ты ведь убедился в правильности моих слов... Но жестокий хан закричал: — Сейчас ты увидишь, как я освобожу тебя!.. Он позвал слуг и приказал им бросить сына с горы в пропасть... Неподвижно лежал Аслан на дне глубокого ущелья. А вокруг него — трава зелёная... Густая, высокая... Птицы летают... И вдруг одна птица села ему на плечо и заговорила человеческим голосом: 156
— Ты лежишь на траве, которая исцеляет от всех недугов и придаёт человеку силу необыкновенную!.. Обрадовался Аслан, сделал усилие, протянул руку, сорвал немного травы, стал жевать её, И сразу почувствовал себя здоровым и таким сильным, каким никогда ещё не был. Поднялся Аслан, вылез из ущелья и отправился домой. Когда подошёл к селению, увидел, что хан со своими слугами окружил его дворец и пытается ворваться в него. На крыше дворца стоят его жена и царевна морская и стреляют в них из лука. А ворота дворца охраняет золотой чудо-конь. Никого не пропускает он во дворец. Убивает всех, кто осмелится приблизиться к воротам. Аслан, в рваной, грязной одежде, с лицом, покрытым пылью, прикинулся странником. Подошёл к отцу, поклонился... А тот и не узнал его. — Кто такой и откуда? — спросил хан. — Я — бедный странник, бродяга,— ответил Аслан,— Если прикажешь, пойду и схвачу для тебя тех красавиц, что на крыше дворца. И буду твоим слугою. — Если ты сможешь это сделать, я озолочу тебя, отдам половину своего богатства и этот дворец, приведи только мне их! — ответил хан, Аслан направился ко дворцу, и, как только подошёл к воротам, золотой чудо-конь сразу признал его и пропустил во дворец. Поднялся он на крышу, женщины радостно кинулись к нему. Они вместе спустились во двор, сели на золотого чудо-коня и выехали из ворот. Только тогда узнал хан своего сына и задрожал от злобы и ненависти. — Хватайте его! — закричал он своим слугам,— Свяжите и убейте сейчас же, а красавицу царевну везите ко мне в дом. Только не встаёт солнце с запада и не светит луна днём. Слуги хана не двинулись с места, чтобы исполнить приказ своего господина. Никто из них не решился приблизиться к чудо-коню: он гневно храпел, из ноздрей у него шёл дым, из-под копыт вылетали искры. Тогда хан сам хотел выстрелить в Аслана, но конь ударил его копытом, и жестокий хан упал замертво, Аслан стал управлять селением и счастливо зажил со своею женой и названой сестрой. Недаром в народе говорят: как ни долга ночь, а день придёт! 157
Невезучий Давным-давно жил в одном ауле юноша, по прозвищу Невезучий. Прозвали его так потому, что очень уж он был неловкий. На коня сядет — упадёт, стадо задумает пасти — овец растеряет. Словом, за что ни возьмётся,— всё не так. Старики, глядя на него, только головами качали, «Потеряет иголку в доме, а ищет по всей улице»,— говорили про него одни. Другие смеялись: «Наш Невезучий так ловок, что ногу через чабыр* чешет!». Но юноша не унывал. — Здесь не везёт, повезёт в другом месте,— говорил он, И отправлялся искать свое счастье. Долго бродил он по аулам, но никак не мог найти ни работы, ни пристанища. Наконец одна женщина взяла его в работники — ухаживать за скотом и огородом. Вскоре у женщины заболел отец, который жил в дальнем ауле. И ей пришлось поехать навестить его. Перед отъездом хозяйка сказала: — Я уезжаю на несколько дней к отцу,, а ты следи здесь за всем как следует. Хозяйство её было невелико: амбар с пшеницей, корова, осел да ещё курица с цыплятами. Хозяйка уехала, а работник после её отъезда осмотрел весь дом, двор» скотину. «Ну, всё в порядке,— решил он.— Делать пока нечего, посплю часок-другой». Но тут он вспомнил, что, уходя, хозяйка сказала ему: «Смотри, чтобы коршун не унес курицу или цыплят!» И он решил: «Свяжу-ка я ниткой цыплят за ножки, а нитку привяжу к ноге курицы. Так будет мне спокойнее». Сделал это парень, лег и сейчас же заснул. Вдруг его разбудил какой-то шум, крики, Оказалось, коршун схватил курицу и поднялся в воздух. А за курицей потянулись и привязанные к ней цыплята. Выбежали соседи, подняли страшный шум. Юноша бросился за коршуном, бежал, кричал» бросал в него камнями... Но сделать ничего не мог, так ни с чем и домой вернулся. А дома его ждала другая беда. Корова залезла в амбар, * чабыр — обувь из сыромятной кожи. 15»
вде хранилась пшеница, объелась и лежала неподвижно* Парень хотел прирезать её, чтобы сохранить хотя бы мясо. Но пожалел: «А вдруг она ещё поправится». Он загнал в амбар и осла и решил там заночевать, чтобы последить за коровой. На всякий случай он приготовил нож и лег спать. Проснулся парень от страшного хрипа. «Наверное, корова умирает,— подумал он.— Надо поскорей её прирезать!» Он был уверен, что зарезал корову, и лег спать. А утром увидел, что в темноте отрезал голову спящему ослу. А корова лежит в углу амбара мёртвая. Расстроился парень. «Что я сделал,— думал он.— Как теперь покажусь на глаза хозяйке?!» Пошёл он в дом и тут увидел, что, пока спал в амбаре, в дом залезли воры и украли все вещи. Совсем загоревал юноша. «Что же теперь делать?! Как мне быть? — в страхе думал он.— Ведь хозяйка выгонит меня!..» Под вечер явился в дом гость-старик с седыми волосами и седой бородой. Парень накормил его тем, что нашёл в доме, и уложил спать во дворе. А сам решил бежать, пока не вернулась хозяйка. На одной из полок он заметил небольшой кувшинчик (забыли, видно, воры утащить!). В него обычно хозяйка бросала мелкие деньги. «Возьму немножко денег на дорогу»,— решил юноша. Он просунул руку в кувшинчик, сжал в кулаке мелочь и хотел вытащить руку. Но с деньгами она не проходила. Он вышел во двор и ударил кувшин о камень, но оказалось, что вместо камня в темноте со всей силой хватил по ноге старика, тот закричал от боли. Парень перепугался и побежал куда глаза глядят. Бежал, бежал и увидел копну сена. «Залезу-ка,— подумал он,— в копну сена. Никто меня здесь не найдёт». Но только он залез в копну и заснул, как подъехал на большой арбе человек и взвалил на арбу всё сено. А юноша ничего не слышал, он крепко спал. И спал до тех пор, пока хозяин не положил на сено жердь и начал затягивать сено верёвкой. Когда парня сильно придавило жердью, он закричал от боли. А хозяин сена так перепугался, что в страхе заголосил: — Сено закричало!.. Сено закричало!.. 159
Бросил сено и убежал» Юноша выбрался из-под жерди и пошёл в ближайшее селение. Там он увидел, что возле одного из домов собрались люди. Он подошёл к ним и спросил: — Что случилось? Почему собралось столько народу? — Да вот,— отвечали ему,— хозяин этого дома вчера вечером ездил за сеном, а вернулся пешком и, видно, с ума сошёл. Все твердит: «Сено закричало!.. Сено закричало!..» Скоро стали подходить люди из других селений. Пришли и знаменитые эфенди*, чтобы лечить «сумасшедшего». Они долго беседовали с больным, но ничем не могли помочь. Тогда юноша подумал-подумал и сказал людям: — Я — тоже известный эфенди. Если меня впустят в дом, я больного вылечу. — Конечно, впустим!.. Заходи, заходи! — пригласили его родственники «сумасшедшего». Войдя в дом, он попросил, чтобы его оставили наедине с больным. Все вышли, и мнимый эфенди стал рассказывать о себе больному, как однажды он спрятался в сене, потом уснул и как закричал, когда хозяин сена придавил его жердью. Тут больной понял, в чём было дело, и сразу же выздоровел. Ему было стыдно своей трусости. Он упал перед юношей на колени и попросил его: — Не говори никому, отчего я так заболел. Я уже пожилой человек. Люди узнают, что струсил, пустяка испугался, будут смеяться надо мной. Прошу тебя, поклянись, что никому ничего не скажешь. И юноша поклялся. Но сам тоже попросил старика никому не говорить, что он вовсе не эфенди. А старик ответил: — Я не только не выдам тебя, а, наоборот, скажу, что ты самый лучший эфенди и что тебя нужно упросить остаться жить в нашем селе. Затем старик вышел к людям и объявил: — Я никогда ещё не видел такого умного и знающего эфенди. Как видите, он сразу вылечил меня. Люди ахали, удивлялись: «Так быстро смог этот эфенди вылечить сумасшедшего!» Они обнимали, благодарили эфенди. И в знак благодаря ¦эфенди — мусульманский священник. 160
ности несли подарки. Кто давал деньги» кто быка или овцу И юноша сразу разбогател. Но пришедшие из других сел эфенди пожаловались на него хану: — Какой-то пришлый человек, обманывает народ! И хан велел схватить парня» Когда его привели к хану тот спросил: — Скажи» ты — эфенди? — Да,— ответил юноша.— Я — эфенди. Только не такой, как другие эфевди. Они обманывают народ» а я всегда говорю только то, что знаю!.. — Но ты,— продолжал хан,— совсем не похож на эфенди, и, скорее всего, ты врёшь» Однако мы сумеем проверить тебя. Погадай на камнях и скажи, ще находится мой тесть и почему он так долго не возвращается домой. Если ты скажешь правду, отдам тебе половину своего богатства. Но если соврёшь, тебе отрежут голову. От страха юноша не знал, что и сказать. Он велел принести для гадания золотые камешки, а хану сказал: — Расскажи, какой твой тесть из себя. Если ты этого не сделаешь, камни могут сказать неправду... Хан согласился и рассказал: — Волосы и борода у него — белые-белые. Он должен был вернуться домой еще вчера, но до сих пор его нет. А жена моя так горюет о нём, что даже заболела от горя! При этих словах хана юноша вспомнил старика, {кочевавшего у него, которого он случайно ударил кувшином по ноге. «Конечно, нога болит и он не может добраться до дома»,— подумал юноша. — Хан мой,— рассматривая камни и шепча что-то, сказал он,'— камни показывают нехорошее. Не знаю, говорить ли тебе... — Говори... говори!... — воскликнул хан. Тоща юноша ответил: — Камни показывают, что тесть твой лежит с расшибленной ногой в самом дальнем селении, в доме одинокой женщины, которая уехала навестить больного отца. Хан сейчас же отправил слуг в это селение. И слуга действительно нашли тестя и привезли домой. Жена хана была счастлива. Она плакала от радости, что видит отца своего живым. Хан же выполнил свое обещание и щедро наградил юношу. 6 Сказки народов Кардедеао-Черкэсии •16
А дочь хана и юноша полюбили друг друга. Скоро свадьбу сыграли. Был богатый пир, и я там был, а что видел — забыл. Помню только, что парня с той поры уж никто больше не называл Невезучим. Умный учитель Жил на свете добрый учитель. Детей у него не было, жена умерла. Остался учитель один-одинёшенек. «Много ли мне одному надо,— думал он,— буду тратить свои деньга на добрые дела». Он взял к себе в дом учеников-— кормил, одевал и учил их. Однажды ночью, когда ученики спали, в дом забрались три вора и потребовали у хозяина отдать им все деньга, какие есть. — Ну что ж, берите всё. Только меня не трогайте! — И учитель показал, где хранились деньга. Воры забрали всё до последней монетки и хотели уйти* Но учитель остановил их: — Подождите, вы, наверное, голодны! Я накормлю вас? — Да ты, старик, не задумал ли отравить нас! — воскликнули воры. — Если вы мне не верите, приготовьте еду сами. Вот мясо, вот рис. Воры были голодны и согласились. — А пока готовится ужин, расскажи нам сказку,— предложили воры. И учитель начал: — Жил на свете дровосек. Каждый день отправлялся он в лес, приносил на спине вязанку дров, продавал её на базаре и кормил свою семью. Однажды дровосек встретил молодого парня, который пас овец. — Да множится твое стадо, эй джаш!* — Спасибо, добрый человек! — Это твои овцы? — Мои,— отвечал парень.— У моего отца много всякого скота. Мы люди богатые! — Да, скота у вас много,— согласился дровосек.— А скажи мне, парень, какое дело ты умеешь делать? — Могу только скот пасти, ¦джаш — парень, юноша. 162
— Э-э* послушай моего совета, научись какому-нибудь ремеслу! Через некоторое время дровосек опять встретил парня с отарой овец. — Ну что, научился ты какому-нибудь ремеслу? — Нет,— отвечал парень.— Зачем мне учиться, я человек богатый. Смотри, какое большое у меня стадо овец! — Э-э, на скот не надейся, ремеслу научись,— посоветовал дровосек. — Не тебе, старый, меня поучать! — рассердился парень, — Ну, смотри! Когда-нибудь ты вспомнишь мои Слова! — сказал дровосек. • Прошло несколько лет. Как-то раз дровосек проходил мимо маленького, ветхого домика на краю аула. Из домика доносился детский плач. На крыльцо вышел худой, плохо одетый человек. Дровосек узнал в нём того самого парня, который пас овец, — Что же с тобой, джаш, почему ты так плохо выглядишь? — спросил дровосек. — Ох,. и не спрашивай! Я всё время вспоминаю твои слова! — Что ж с тобой случилось? — На моих овец напал мор. Я стал бедным. Ты мне советовал научиться какому-нибудь ремеслу, но я тебя не послушал, а теперь мои дети плачут от голода,— ответил пастух и сам заплакал. — Не горюй,— сказал дровосек.— Не зря старые люди говорят: если умело разжигать, то и снег загорится» Возьми ремень, и пойдём со мной в лес за дровами. Бедняк с радостью согласился: взял длинный ремень из сыромятной кожи, и они отправились в лес вместе. Дровосек нарубил дров за двоих, сделал по вязанке себе и пастуху, и они понесли их на базар. А на вырученные деньги купили кУкУРУЗных лепешек. Дровосек разделил лепешки на три части — две отдал пастуху, а одну взял себе, — Давай и завтра пойдём в лес за дровами,— попросил его бедняк. Дровосек согласился. На следующий день шёл дождь» но дровосек сдержал обещание. Он взял ремень, топор и пошёл к домику, где жил бедняк. Тот уже ждал его. — Благодаря тебе мои дети вчера были сыты,— сказал он. Дровосек и пастух пошли в лес. По дороге их застал сильный дождь, и они спрятались в пещере. Дровосек слу- 6* 163
чайно стукнул топором по стеке пещеры, и вдруг в ней что-то зазвенело. Он выбил из стены камень ш отступил в изумлении: в стене сверкало золото: — Эй, джаш, смотри-ка, я • нашёл клад! — закричал дровосек. Пастух подошёл, чи они вместе стали топорами долбить стену и выгребать золото. Дровосек разделил всё золото на три части, — Две части ты возьми себе,— сказал он пастуху,— у тебя ведь много детей, -а мне хватит и одной. Бедняк очень обрадовался, поблагодарил дровосека и сложил золото в мешок. Дровосек взял свою долю золота, и они отправились домой, В дороге устали и сели отдохнуть, И тут в пастухе вспыхнула жадность. Ему захотелось ещё большего богатства. «Если я убью дровосека и заберу себе всё золото, то буду богат, как прежде!» — подумал он. Схватил топор и вскочил. — Подожди, не убивай меня, я хочу сделать завещание. У меня нет детей, но жена моя ждёт ребенка. Если у меня родится сын, назови его Болушлук*. Пастух убил дровосека, золото всё забрал себе и стал богатым баем. Жена дровосека родила мальчика. А бай решил исполнить завещание дровосека. Он отправился к его жене и передал ей просьбу мужа — назвать мальчика Болушлук. Но богач не дал ей ни копейки из своего богатства. А бедной женщине после смерти мужа не на что было жить, и она нанялась пасти гусей. Однажды через аул проезжал хан со своим войском. Жена дровосека испугалась, что всадники могут затоптать мальчика, который бегал по улице, и позвала: — Болушлук! Болушлук! Учитель крикнул это очень громко. Ученики проснулись, услышали крик о помощи и бросились к своему учителю. — Свяжите их! — приказал учитель.— Вот так,— сказал он, обращаясь к ворам,— видит око далеко, а ум ещё дальше! Тут воры поняли, что учитель перехитрил их. Все же они попросили: — Доскажи нам сказку, чем кончилось дело? — Ну что ж, слушайте,— согласился учитель.— Когда ¦Болушлук — по-карачаевски значит — помощь. 164
жена дровосека крикнула: «Болушлук!», хая подошёл к ней испросил: — Ты просишь помощи? В чём нужна тебе помощь? — Болушлук — имя моего сы ,— сказала бедная женщина. Я боялась, как бы он не попал под лошадь, и позвала его» — А ще отец мальчика? — спросил хан. — Он пошёл в лес за дровами и не вернулся. — Кто же дал мальчику это имя? — Знакомый мужа, очень богатый человек. Хан велел позвать бая. • Слуги побежали и вскоре привели человека, который убил дровосека. — Ты назвал мальчика Болушлук? — спросил его хан. — Я,— ответил бай. — Почему ты так назвал его? Говори правду! — приказал хан. — Таково было завещание его отца,— сказал бай, дрожа от страха. Хан заставил его рассказать обо всем, а когда узнал правду, приказал казнить бая, а всё богатство его отдал жене дровосека и её сыну. — Вот так-то,- сказал ворам учитель,- не жадничайте, не завидуйте, И помните: кто сядет на чужую лошадь, может вскоре оказаться пешим, ибо ничего не бывает тайного, что не стало бы явным. Медведь, волк и лиса Давным-давно это было. Шёл как-то раз голодный медведь по лесной тропинке, а навстречу ему — лиса. — Здравствуй, соседушка,— говорит она.— Что так невесел? Или живот подвело? — Да ничего нет».» Совсем голодно! — ответил медведь. — Куда же ты путь держишь? — спросила лиса. — Ох, и не говори... Сам не знаю, куда идти и что делать! В это время на лесной дорожке показался волк. Голову опустил, глаза в землю смотрят. «Видно, тоже голоден, за добычей вышел»,— подумала лиса. 16*
Сошлись все трое на тропке и стали совет держать: как быть им дальше* Лиса и говорит: — Вы, братцы:, на меня надейтесь! Недаром & считаюсь в-лесу самой умной да ловкой, Я всё, что хотите, сделаю: могу из песка верёвку свить, из камня воду выжать! А уж еды добыть — насчёт этого вы не сомневайтесь! Послушали^ волк и медведь речи лисы, послушали и решили в поисках еды отправиться в путь с ней; вместе* Вот идут они и вдруг видят: на дороге лежит бурдюк с маслом. Медведь и волк бросились к маслу, хотели сейчас же его съесть. Но лиса уговорила их подождать до, вечера* — Давайте полакомимся маслом вечером,— сказала она,— а сейчас повесим бурдюк на высокое дерево и пойдём поищем что-нибудь ещё. Вот смотрите, пасётся стадо овец! Й совсем недалеко отсюда! Медведь и волк согласились и хотели сразу же напасть на стадо, но пастух был настороже, и им пришлось выжидать удобного момента. Они забрались в пещеру и стали ждать. Заканчивалась ночь, а подходящего момента всё не было; — Эх* схватил бы я барана за рога, да шкура своя дорога,— щелкая зубами, сказал волк. — Да ты не про то говори, что не съели, а про то, куда запас дели,— вздохнул медведь. Поговорили они так и решили незаметно выбраться из пещеры и пойти полакомиться маслом* Но лиса была против и уговорила их подождать до утра. Рано утром она сказала своим спутникам: — Я слышу какой-то шум, голоса! Пойду посмотрю, что там делается.— И она выскочила из пещеры. Но скоро вернулась и объявила: — Оказывается, в одном из ближайших селений у хана родился мальчик. И вот родители поедали за^ мной, чтобы я дала мальчику имя. Придётся сходить туда. И лиса ушла. Она побежала к тому месту, где на дереве висел бурдюк с маслом. Сняла его и досыта наелась. Потом повесила бурдюк на прежнее место и вернулась в пещеру к медведю и волку. — Скажи, лиса, как назвала сына хана? — спросили они. — Я назвала его Башламыш*, ответила лиса, не смущаясь. На следующую ночь друзья остались опять в пещере, и ¦Башламыш — начало Мб
из стада -им ничего не перепало. Уже двое уток они не ели и очень страдали от голода. Снова лиса пустилась на хитрость, — Послушайте,— сказала она,— кто-то зовёт меня. Она выглянула из пещеры и исчезла. Вернулась с вестью: — Опять меня зовут, родился у дочери кана мальчик. Хотят, чтоб я дала имя ребенку. И она снова отправилась к дереву, сняла бурдюк с маслом и досыта наелась. Половины масла в бурдюке как не бывало, После этого лиса появилась в пещере, где ждали её голодные медведь и волк. — Какое же имя ты теперь дала мальчику? — спросили они лису» — Я назвала его Ортамыш*,— «есело ответила лиса. К вечеру медведь и волк, чуть живые от голода, «новь собрались *юйти к дереву, чтобы съесть оставленное там масло. Но лиса задумала и на этот раз опередить их. Она выскочила из пещеры и возвратилась с известием: — Опять зовут меня! Все это мне порядком надоело, но делать нечего, схожу уж ещё раз. —Что-то ты хитришь, сестрица! Уж не обманываешь ли ты нас? — засомневались медведь и волк. — Что вы, братцы, что вы! Разве вы не знаете, что можно перехитрить одного, а двоих перехитрить нельзя? Ждите дееня и не сомневайтесь! — сказала лиса и опять побежала к дереву. Она вылизала остатки масла, а бурдюк надула воздухом и повесила на прежнее место, а потом как ни в чём не бывало вернулась в пещеру к своим друзьям. — Ну как же теперь ты -назвала мальчика? — спросили они лису» — На этот раз я назвала его Джаламыш**, — с усмешкой ответила она. Поздно вечером все трое отправились к дереву, где висел бурдюк с маслом. Подойдя к месту, они стали спорить: кому же влезть на дерево и достать бурдюк. — Я ее могу взобраться, вы оба сильнее меня, поэтому доставайте сами,— сказала лиса. На дерево влез волк и спустил бурдюк. Коща развязали ¦Ортамыш — середина '¦Джаяамыш- лизун. №
верёвки, которыми был стянут бурдюк, увидели, что он пуст. Масла в нём как и не бывало, — Кто съел масло? — заревел медведь,— Ты съел! — крикнул он волку. — Нет, не я, а, наверно^, ты! — закричал тот в ответ. А лиса тихо сказала: — Уж не думаете ли вы, что съела масло я — самая слабая из вас? Мне, на дерево не влезть! Да я никогда и не позволила бы себе такое сделать! Нет уж, вы, как говорится, сперва проверьте, а потом верьте! Тогда волк сказал: — Я знаю, как проверить, кто из нас съел: масло!; — Как? Говори скорее! — воскликнули медведь и лиса. — А вот так: давайте ночью разожжем большой костёр и как следует прогреем свои спины, потом подложим под себя деревянные доски и ляжем, спать. К утру спина у съевшего масло будет жирная, а доска под ним промаслится. Мы и увидим, кто из нас виноват. Тогда виноватого и съедим. Как решили, так и сделали. Волк и медведь уснули, а лиса думала и гадала, как ей быть! И наконец придумала. Осторожно вытащила из-под волка доску и подложила ему свою промасленную. А сама легла на доску волка. Утром оказалось, что у медведя и лисы доски — чистые, а у волка — в масле. — Вот, оказывается, кто съел масло! — воскликнула лиса. А медведь, не веря своим глазам, сердито смотрел на волка. Волк почуял недоброе и бросился бежать. Утром лиса подошла к берлоге и увидела, что на камне у входа лежит кусок сала — медведь собрался позавтракать. «Как бы забрать у него это сало»,— подумала лиса и ласково так заговорила с медведем: — Здравствуй, соседушка! Послушай-ка, что я придумала: давай отойдём подальше, а потом побежим к берлоге, и кто первый добежит и схватит сало зубами — тот и будет победителем. Тогда другой пусть заготовит ему еду на всю зиму. — Ну что ж,— ответил медведь,— я согласен!.. Он подумал: «Ведь я намного сильнее лисы, значит, перегоню её. Пусть она заготовит мне еду на зиму». Перед тем как бежать, лиса немного замешкалась. Увидев, что медведь отошёл, лиса схватила сало, лежавшее на 168
камне у входа в его берлогу и положила его возле своей норы, а ему подложила белый камень. Потом быстро догнала медведя. От условленного места они помчались вместе. Лиса, добежав до своей норы, подцепила сало, которое утащила у медведя, проглотила и тут же ускользнула в свою нору Медведь же сгоряча схватил белый камень и сжал его зубами. Зубы так и посыпались у него из пасти. Рассердился медведь и кинулся за лисой, отплатить хотел ей за обман. Но вход в лисью нору был так мал, что войти туда он никак не мог. А хитрая лиса и носа из норы не высовывала. Прошло довольно много времени. Однажды медведь возвращался после неудачной охоты в свою берлогу. Лиса увидела его и высунула голову из норы. Нарочно чавкая, она сделала вид, что ест что-то вкусное. Потом окликнула медведя: — Здравствуй, медведь, как ты поживаешь и откуда идёшь? — Как поживаю?! Умираю с голоду!...— ответил медведь.— А ты, лиса, что там вкусное ешь? — Я тоже сильно проголодалась. Да вот вытащила мёд из четена* и ем. О-ох... вкусно!.. — А как же ты смогла вытащить мёд? И где этот четен? — спросил медведь. — Да очень просто. Я покажу тебе место, где много четенов с мёдом. Ты только сорви крышку с четена и сунь туда голову, тогда ешь сколько хочешь мёду!.. И лиса привела медведя на пасеку. — Вот видишь,— сказала она,— сколько четенов с медом? Выбирай любой. Сказала и исчезла. А медведь попробовал сделать так, как научила его лиса. Но только опустил голову в улей, как взвыл от нестерпимой боли. Вся голова его, глаза, уши, пасть были облеплены пчелами, которые жалили беспощадно. Несчастный бил себя лапами по голове, по глазам, катался по земле — ничто не помогало. Медведю казалось, что пчелы всё сильнее, всё больнее жалили. Он побежал к себе в берлогу, повалился на землю и долго ещё катался и стонал. Морда его вся распухла. Глаза затекли и очень болели. Он почти ничего не видел и был страшно голоден. Он злился на лису за её обман. ¦четен — глубокая корзина — улей, сплетённая из молодых прутьев. 169
На другой день вышел медведь из своей берлоги и побрел, не рззбирая дороги. А навстречу ему — лиса. — Здравствуй, медведь! — сказала она. — А ты кто такой? — спросил медведь. — Я — заяц, ищу своих друзей,— ответила лиса.— А ты что такой грустный? — вкрадчиво заметила она. — Ох, заинька, лучше и не спрашивай!.. Я так несчастлив. Лиса сыграла со мной плохую шутку» Из-за неё я лишился зубов и глаз» Как жить теперь, не знаю. — Ай-я-яй! Бедняга! Я слышал, что во всем свете нет никого хитрее её,— сказала лиса.— Хочешь, я покажу тебе место, где много еды. Иди за мной, а я буду звонить * колокольчик. И лиса пошла впереди с колокольчиком,, а медведь, едва двигаясь от голода, следовал за ней. Так дошли они до глубокой пропасти. Тут лиса и говорит медведю: — Медведь, медведь, я вижу, что совсем близко ^пасётся стадо баранов. Если ты прыгнешь как следует, то сядешь прямо на одного из них. А я прыгну впереди тебя с колокольчиком. Ты слушай, как только зазвенит колокольчик» так сделай три шага и прыгай вперёд. Лиса уже подняла колокольчик, как вдруг над её головой послышался шум и появилась большая белая птица. Она выхватила у лисы колокольчик и забила сильными крыльями... И — о чудо! — поднялся вихрь, да такой сильный, что подхватил лису, закрутил, завертел, и она полетела в пропасть. А позади медведя заливисто зазвенел колокольчик. Медведь повернулся и пошёл на этот звук. Вот так и бывает. Недаром в народе говорят; «Не рой другому яму, сам в неё попадёшь!» . Находчивый мышонок Жил на свете маленький-премаленький мышонок. Был он отчаянный непоседа: минуты не мог усидеть на месте. Мышке-маме очень трудно было уследить за ним. И гвот чтобы он не потерялся, она повесила ему на шею крохотный колокольчик. Мышонок бегал, колокольчик звенел, и мышка-мама всегда быстро находила своего непоседу. 170
Но однажды случилось так, что мышонок потерял свой колокольчик среди мусора. Теперь мышка-мама не слышала звона колокольчика, а сам мышонок отыскать дорогу домой не мог. Мышонок стал просить кучу мусора показать, где спря^ тался его колокольчик. Он становился на задние лапки, плакал, он умолял кучу мусора отдать ему колокольчик. Но куча молчала. Она не хотела отдавать ему колокольчик. Тоща мышонок побежал к костру, который горел на берегу реки. — Костёр, костёр, дай мне искорку! — попросил мышонок. — А на что тебе искорка? Что ты будешь с ней делать? —спросил костёр, — Я потерял в куче мусора свой колокольчик* Подожгу мусор, он сгорит и я: найду свой колокольчик! — Э-э! Нет!.. Таким маленьким, как ты, огня давать нельзя, ты' ещё не умеешь с ним обращаться. Можешь сгореть! — ответил костёр.— Иди своей дорогой! Заплакал мышонок и побежал к реке. — Река, река, дай мне немножко воды! — попросил он. — А зачем тебе вода? — спросила река. — Я хочу полить на костёр, он напугается и даст мне искорку, а она подожжёт кучу мусора. Мусор сгорит, и я смогу отыскать свой колокольчик. — Вот ещё! Какие глупости! Таким маленьким нельзя баловаться с водой! И не проси... Не дам! Тогда мышонок подбежал к лошадям, которые паслись невдалеке, на поляне. — Лошади, лошади,— пропищал мышонок,— пойдите к реке и замутите, пожалуйста, воду! Лошади покачали головами, помахали хвостами и спросили: — Зачем нужно мутить воду в реке? — Река не хочет дать мне даже капельки воды. А я ведь ищу свой колокольчик! — плача, пропищал мышонок. — Какие глупости! При чём тут колокольчик? И зачем мы будем мутить в реке воду, ведь мы её пьём! Тогда мышонок побежал к пастухам, которые пасли лошадей. — Пастухи, пастухи, сядьте на лошадей и погоняйте их хорошенько: они злые, не захотели помочь мне. А я должен найти свой колокольчик! — Чего захотел! — воскликнули пастухи.—- Чтоб мы 171
из-за тебя гоняли своих лошадей! Не будет этого! Беги отсюда, пока цел! «Мышонок испугался и кинулся бежать б лес. Он устал, проголодался и уже не надеялся найти ни свой колокольчик, ни дорогу домой. На опушке леса он прижался к старому гнилому пню и заплакал. Но вдруг он увидел косарей, которые работали невдалеке, на поляне. Он вскочил и побежал к ним. — Косари, косари, бегите скорее: ваш обед съели пастухи! — закричал он. Косари схватили косы и побежали бить пастухов. Пастухи испугались, вскочили на лошадей и погнали их к реке. Лошади с разбегу бросились в воду. Брызги полетели во все стороны и попали в костёр. Костёр затрещал, из него вылетели искры. Поднявшийся ветер понес их к куче мусора. И мусор сгорел. А в пепле мышонок нашёл свой колокольчик. Он надел его на шею, и колокольчик весело зазвенел. Мышка-мама услышала звон и нашла своего маленького мышонка.
Ногайские сказки Сын Болата Батырбек В старину жил на свете бедный старик по имени Болат. У него был сын, поздно родившийся. Звали его Батырбек. Жили они бедно, только одна корова да лошадь были у них. Батырбек, которому исполнилось четырнадцать лет, ухаживал за конём, водил его на водопой. Вместе с Батырбе- ком водили своих коней на водопой и другие юноши. Река была далеко, и юноши всегда скакали туда и обратно на* перегонки. Конб Батырбека каждый раз отставал и приходил последним. Батырбек тяжело переносил такой позор. Как он ни кормил своего коня, как ни поил, тот всегда отставал. И вот однажды Батырбек рассказал о своём горе отцу и попросил его достать ему хорошего скакуна. Старик Болат очень любил сына и решил, что, если найдёт подходящего скакуна, сын больше не опозорит своего отца. На следующее утро Болат встал пораньше, сел на коня, которого Батырбек водил на водопой, и отправился искать 173
скакуна. Девять дней и девять ночей среди девяти тйсяч ханских коней искал Болат хорошего скакуна, но не нашёл, Он хотел уже повернуть назад, но тут один табунщик посоветовал ему осмотреть десятую тысячу коней — может, там найдётся подходящий скакун. Болат отправился на луг, где пасся тот табун. Скачет и вдруг видит на сырой земле след коня, запряженного в арбу. Понял Болат, что это след тулпара, которого он искал уже десять дней и десять ночей. Отправился Болат по следу, и след привел его в какой-то аул. Смотрит Болат: на самом краю аула стоит дом под соломенной крышей, а во дворе — арба без коня. Стал Болат расспрашивать соседей: — Кто хозяин этого дома? — Хозяин этого дома — нищий,— говорят ему.— Он пошёл по дворам просить милостыню. Брлат пошёл следом и нашёл нищего перед одним домом на краю аула. Конь у нищего был худой клячей. Болат подъехал к нищему, поздоровался с ним и говорит: — Агай, давай поменяемся конями. — Эй, друг, зачем ты позоришь меня? Моя лошадёнка — кожа да кости, еле носит меня, а уж про арбу и говорить нечего. Кому нужна такая кляча? — Я и не думал позорить тебя и насмехаться над твоим конём,— отвечает Болат. Вокруг них собрались любопытные. Все советуют нищему обменяться. Тоща нищий говорит Болату: — Эй, друг, если только ты не смеёшься надо мной, скажи: что дашь за моего коня? — Агай, за твоего коня я отдам своего, которого ты видишь, и корову. Услышал нищий, что за его худую клячу дают дорогого коня да корову впридачу, и ушам своим не поверил. Решил поскорее уехать, ударил плёткой коня, но худой конь, голодный и обессиленный, пал на колени, а нищий кувырком полетел на землю, Тоща Болат соскочил с коня, поднял нищего и вручил ему поводья своего скакуна. Люди стали говорить старику, что обмен честный и ему надо согласиться. Посмотрел нищий на коня Болата — конь добрый, грива блестит, как шёлковая. — Хорошо,— говорит,— я согласен на обмен, только 174
уж корову оставь себе. Но Болату было жаль бедного старима, и- он отправился с ним к себе домой за коровой* Дома жена Болата отругала его за такой обмен, а все аульчане подняли его на смех. Батырбек же со стыда не смел поднять глаз. А Болат на следующий день взял в руки посох и отправился к хану. — О хан! — сказал он,— В одном ханстве я выменял у одного нищего своего скакуна и корову на настоящего тулпара, правда, очень, худого и обессиленного. Но если его откормить хорошенько, он победит на скачках и принесёт тебе, хан, славу. Хан знал, что Болат — знаток коней, и распорядился дать ему самого лучшего отборного зерна. И вот Батырбек, как велел ему отец, стал кормить коня отборным зерном и поить молоком вместо воды, Так прошло два раза по семь — четырнадцать дней. Ковь заметно окреп. Обрадовался Батырбек и стал ещё лучше кормить коня. Так выхаживал он коня четыре недели — один месяц, и тот стал настоящим тулпаром. Болат взял в руки посох и отправился к хану рассказать о тулпаре. — Приведите коня! — распорядился хан. Батырбек привел коня хану. Тот смотрит и насмотреться не может, настоящий тулпар! «После скачек заберу коня себе»,— думает хан и спрашивает: — Кто же поскачет на тулпаре? — Мой сын Батырбек,— отвечает Болат. Хан назначил день скачек и повелел сообщить об этом всем богачам ханства и соседним ханам — пусть готовят своих скакунов. И вот настал день скачек. Собрались все приглашенные. Пришёл и Болат с Батырбеком. Джигиты привели своих скакунов на день раньше, чтобы те успели отдохнуть. Перед началом скачек всадники выстроились в ряд и по знаку хана пустили своих коней. Батырбек по совету отца привязал к передним ногам своего скакуна по тяжелому камню. Поначалу его конь стал отставать. Он старался вырваться вперёд и весь покрылся пеной* Через некоторое время Батырбек остановил коня, отвязал камни и немного поводил его, чтобы тот остыл. Затем он вскочил на коня и взял поводья. На поводьях было три узла. Их завязал Болат и наказал сыну развязать Ш
каждый узел в своё время. И вот Батырбек развязал первый узел и не успел моргнуть, как его тулпар догнал остальных скакунов. Батырбек развязал второй узел и не успел моргнуть, как его конь оказался в том месте, где должны были закончиться состязания. Тут его поджидал отец. Он крикнул Батырбеку, чтобы тот не развязывал последний узел на поводьях, но тот не расслышал и развязал. В тот же миг тулпар понёсся, как на крыльях. Батырбек ничего вокруг не видел, только ветер свистел в его ушах. Вот они достигли моря и волны сомкнулись над ними. Батырбек выбрался на берег и стал звать своего коня. Но сколько ни кричал он, конь так и не отозвался. Тоща Батырбек набрал хворосту, сделал шалаш, залез в него и тут же уснул. Проснулся он лишь на следующее утро. Голод мучил Батырбека, но есть было нечего. «Что же делать?» — подумал Батырбек. Сунул он руки в карманы, и ему в палец воткнулся рыболовный крючок. Батырбек обрадовался, покопался в земле, вытащил червяка, нацепил на крючок и закинул крючок в море. Скоро Батырбек вытащил большую рыбу. Тогда он набрал хворосту, вытащил кремень, разжег костёр и испёк рыбу на углях. Наевшись, Батырбек пошёл бродить по берегу, смотреть, что здесь есть и чего нет. На ночь он опять забрался в шалаш. Когда на рассвете Батырбек проснулся, он услышал, как кто-то плещется в море. Батырбек встал и увидел в зарослях на берегу моря брошенные одежды. Он взял эти одежды и вернулся в свой шалаш. Эти одежды были девичьи. В море купались три сестры. Искупавшись, сестры вышли из воды и не нашли своей одежды. Они очень удивились. — Если бы нашу одежду унёс ветер, она бы плавала недалеко от берега,'— сказала старшая сестра. Тут средняя сестра увидела следы человека и говорит: — Кто же пришёл сюда, куда не ступала нога зверя? А младшая сестра сказала: — Я слышала, что в одном аул# есть знаток коней, старик по имени Болат. Его сына зовут Батырбек. Одежду, наверное, унес он, пойдём его искать. Болат недавно отыскал для него тулпара. Этот человек, верно, и есть тот Батырбек, прискакавший сюда на тулпаре. Кроме него, ни один человек не мог бы проникнуть в это место. Батырбек на скачках сильно разогнал тулпара, и тот принёс его сюда. Девушки пошли по следам Батырбека и подошли к шалашу. Старшая говорит: 176
— Сын Болата Батырбек! Ты забрал наши одежды, Верни их, и мы исполним любое твое желание, — А что вы можете сделать для меня? — спрашиваем Батырбек. — Сын Болата Батырбек! Ты попал туда» куда не ступала ни нога человека, ни копыто животного. Без тулпара тебе не вернуться. Если ты вернёшь нам наши одежды, мы в один миг отправим тебя в твою страну,— сказала старшая, — Нет. С какими глазами я вернусь домой, если не сумел совладать с тулпаром! — ответил Батырбек, — Сын Болата Батырбек! Ты неженатый джигит, а таких красивых девушек, как мы, не так уж много на свете» Ты можешь взять в жены любую из нас. Только верни нашу одежду. — Нет,— отвечает Батырбек.— Если вы поможете мне заставить говорить дочь хана Ольмеса Сойлемес*, тогда я верну вам ваши одежды. Девушки согласились помочь Батырбеку и доставить его в ханство Ольмеса. — Мы сделаем так,— сказала старшая сестра.— Я проникну в покои Сойлемес и спрячусь в её парчовой шубе. Ты же дотронешься до шубы палочкой и прикажешь ей говорить. Я заговорю и расскажу сказку. А в конце сказки тебе надо будет разрешить спор. Дай неверный ответ, и тоща Сойлемес не выдержит и заговорит. — Если хан не поверит, что ты сумел заставить говорить Сойлемес, тогда сделаем вот что,— говорит средняя сестра.— Я незаметно войду к Сойлемес и спрячусь в кумган. Ты дотронешься до кумгана палочкой и прикажешь ему говорить. Я стану рассказывать сказку, и она тоже кончится спором. Ты опять разреши его неверно, и тогда Сойлемес не выдержит и заговорит во второй раз. — Если и на этот раз тебе не поверят,— говорит младшая сестра,— пойди к золотой чаше, что у окна, дотронься до неё палочкой и прикажи ей говорить. Я спрячусь в неё и расскажу сказку, которая кончится спором. Ты разрешишь спор неверно, ханская дочь не выдержит и заговорит в третий раз. Девушки сказали Батырбеку: — Закрой глаза! Он закрыл глаза. Они сказали: •Сойлемес- Неразговорчивая, Молчаливая. 177
— Открой глаза! Он открыл и видит, что стоит в ауле хана Ольмеса посреди ханского двора. Батырбек поклонился хану и сказал: — Салам алейкум, хан. Я пришёл с добром. Я слышал, что отдашь свою дочь Сойлемес тому, кто заставит её заговорить. Я хочу попытать счастья. — Это верно,— ответил хан.— Тому, кто заставит Сой- лемес заговорить, я отдам свою дочь в жены. Но верно и то, что я прикажу отрубить голову тому, кто не сможет заставить мою дочь заговорить. Уже много голов полетело с плеч джигитов. Твоя, видно, следующая. Но Батырбека не так-то легко запугать. Оц стоит на своём. Тогда хан распорядился проводить Батырбека к дочери, а своих вазиров отправил подслушивать под дверью. Вот Батырбек предстал перед ханской дочерью, поздоровался с ней. Та молчит. Тогда он подошёл к парчовой шубе, дотронулся до неё палочкой и сказал: — Говори, дочь хана Ольмеса Сойлемес, Парчовая шуба заговорила: — Сын Болата Батырбек, что тебе рассказать? То, что слышала, или то, что видела? — Слышанному я не верю, рассказывай-ка лучше то, что видела. И шуба стала рассказывать: «В одном ауле видела я трех братьев. У них были овцы, Братья пасли их по очереди — сначала старший, затем средний, а потом младший. Старший брат был мастером по дереву и всегда носил свои инструменты с собой. Вот однажды он пас овец. Чтобы скоротать время, юноша спилил дерево и вырезал из него куклу. Его работа была так совершенна, что кукла выглядела как живая. Вечером юноша посадил деревянную девушку под кустом и погнал овец домой. На следующий день овец пошёл пасти средний брат. Под кустом он увидел нагую девушку. «Как здесь оказалась нагая девушка?» — подумал он. Юноша отвернулся и стал ждать, пока она уйдёт. Через некоторое время он оглянулся и увидел девушку на том же месте. Тогда юноша подошёл поближе и понял, что перед ним не девушка, а искусно сделанная деревянная кукла. «Кто-то её смастерил»,— подумал юноша и решил, что она станет лучше, если он её оденет. Юноша купил одежды и нарядил девушку. В третий день пришла пора пасти овец младшему брату. Ш
Пригнал он отару на пастбище и вдруг видит; под кустом прекрасная девушка в красивой одежде. Он осторожно подошёл поближе и тут понял, что перед ним не девушка, а кукла! «Кто-то её смастерил, одел, а вот душу не вложил»,— цодумал юноша с грустью и решил: «Сейчас я сбрызну её настоем из девяноста девяти трав, и она оживёт». Как только юноша сбрызнул девушку своим настоем, она подняла правую руку, потянулась, зевнула, будто после долгого сна, и открыла глаза. Младший брат обрадовался своей удаче и вечером привел девушку домой* — Откуда ты привел эту девушку? — спрашивают его братья. Тогда юноша рассказал, как нашёл деревянную куклу в красивом платье и как оживил её своим настоем из девяноста девяти трав. Тут братья стали спорить. — Эту девушку смастерил я,-— сказал старший брат.— Если бы не я, тебе некого было бы оживить. Поэтому девушка принадлежит мне. — А я нарядил девушку в красивые одежды,— сказал средний брат.— Если бы не я, никто бы не взглянул на эту деревянную куклу. Поэтому девушка должна принадлежать мне. Тут заговорил младший брат; — Это правда, один вырезал куклу, другой нарядил её. Но кому нужна была нарядная деревянная кукла? Это я вдохнул в нее душу, и поэтому девушка должна принадлежать мне. Этими словами парчовая шуба кончила сказку и спросила: — Скажи, сын Болата Батырбек, кому должна принадлежать девушка? — Девушка должна принадлежать тому, кто её оживил,— ответил Батырбек. Тут дочь кана Ольмеса Сойлемес не выдержала и сказала: — Сын Болата Батырбек, ты не прав! По обычаям наших предков, младший брат никогда не женится раньше старшего. И потом, если бы старший не вырезал куклу, кого бы оживил младший? По обычаю и закону девушка принадлежит старшему брату. Услышав голос Сойлемес, Батырбек радостно воскликнул: 179
— Если девушка принадлежит старшему брату, то ты принадлежишь мне. Затем Батырбек пошёл к хану и сказал ему: — О хан! Твоя дочь Сойлемес заговорила/ — Это правда? — спрашивает хан у вазиров, подслушивающих у дверей. . Вазиры думают: «Этот юноша безродный, неизвестно откуда взялся. Хан не отдаст за него свою дочь. Если мы скажем, что Сойлемес и вправду заговорила, не сносить нам головы». И вот они в один голос говорят: — Нет, досточтимый хан! Твоя дочь и рта не раскрыла. Этот юноша лжёт. — О хан, ни разу в жизни я никого не обманул и не собираюсь. Если бы твоя дочь не заговорила, я бы не ут^ верждал этого даже под страхом смерти. Сабля — твоя, голова — моя, если я лгу. Пошли свидетелями людей по~ надежнее, а я заставлю Сойлемес говорить ещё раз. Хан снова посылает своих вазиров, но на этот раз с ними идёт и жена хана. Они остаются подслушивать под дверью, а Батырбек во второй раз входит в покои Сойлемес. Здесь он подходит к золотому кумгану, дотрагивается до него палочкой и приказывает: — Дочь хана Ольмеса Сойлемес, говори! Золотой кумган говорит: — Сын Болата Батырбек, что тебе рассказать? То, что слышал, или то, что видел? — Слышанному я не верю, рассказывай-ка лучше то, что видел. «В одном ауле жили три брата джигита. У них был общий бык, и они втроём пасли его. Один брат пас голову, другой — брюхо, а третий — задние ноги. Однажды младшему брату, который пас задние ноги, показалось, что бык болен. Рано утром он отправился к среднему брату, который пас брюхо быка. К вечеру младший брат едва успел дойти до среднего. Пришёл он и поделился своей тревогой с братом. А тот говорит: — По брюху не поймёшь, болен бык или нет. Пойдём к старшему брату. Уж он-то, верно, знает, болен бык или здоров. На следующее утро чуть свет вышли они в путь. Целый день они были в дороге и лишь к вечеру пришли к старшему брату. — Не заболел ли наш бык? — спрашивают они. — Бык пасётся и жуёт траву,— отвечает он,— Значит, 180
он здоров.— Верно* он хочет пить. Я давно не водил его на водопой. И вот повели они быка на водопой к морю, видневшемуся невдалеке. Море такое большое, что не видно берегов. Бык одним глотком осушил море, но не напился и стал лизать песок и ил на дне. Посреди моря был остров, поросший густой сочной травой. Братья решили, что сочная трава утолит жажду быка, и погнали его на остров. Когда они подошли поближе, то увидели, что это вовсе не остров, а огромная рыба. В тот же миг рыба открыла рот и целиком проглотила быка, словно маленькую букашку. Братья не успели опомниться, как с неба спустился орел, схватил рыбу и унес её. Орел хотел полакомиться рыбой один и поэтому полетел туда, где не было больше таких птиц, как он. В той стороне старик пас своих овец и коз. Старик сидел в тени от бороды козла. Орел спустился на рога этого козла и принялся за рыбу. Покончив с рыбой, он принялся за быка. Тут одна лопатка быка упала вниз. Сидевший в тени старик почесал глаз и говорит: — Что это попало мне в глаз? Вечером старик погнал стадо в аул. Загнав овец и коз, он вошёл в дом и говорит дочери: — Сегодня, когда я отдыхал в тени от бороды нашего козла, мне в глаз попала соринка. Девушка взяла весла, села в лодку, поплавала по отцовскому глазу, нашла лопатку быка, подцепила её ногтем и одним щелчком выбросила её за дверь. Лопатка упала у колодца. Вскоре к колодцу подъехал караван в девяносто арб. Караванщики распрягли верблюдов, разожгли костёр и поставили на огонь казаны с чаем. Вдруг земля под караванщиками затряслась. Они побросали казаны, наспех запрягли верблюдов и уехали подальше от этого места. Когда они остановились, то увидели, что земля у колодца больше не дрожит. Тогда караванщики вновь распрягли верблюдов и устроились на ночлег. Оказывается, первый раз, когда караван остановился у колодца, караванщики устроились на той самой лопатке быка, которую дочь старика одним щелчком выбросила за Дверь. А затряслась эта лопатка потому, что её край стала грызть лиса. На рассвете к колодцу пришла женщина. Она увидела лису, которая грызла кость. Женщина ударила лису коромыслом и убила её. Потом она хотела содрать с неё шкуру, 181
но было ещё темно, и она решила, что придёт сюда попозже, когда будет совсем светло* Затем женщина набрала воды- и вернулась в аул. Рано утром караванщики привели своих верблюдов к колодцу на водопой. Они увидели мёртвую лису, навалились на неё все вместе — а их было девяносто человек — и содрали шкуру с лисьего бока. Повернуть лису на> другой бок у них не хватило сшив, и второй лисий бок так остался неободранным. Из лисьей шкуры караванщики сшили для себя девяносто шуб. Когда караван ушёл, к колодцу вернулась женщина, убившая лису. Она увидела, что один лисий бок уже ободран, пихнула тушу носком чувяка, перевернула на другой бок и* задумалась: хватит ли полшкуры на шапочку для ново- рожденного сына?» Этими словами закончилась сказка, а затем последовал вопрос: — Скажи, сын Болата ЧЗатырбек, кто же больше всех — бык, одним глотком осушивший море, но так т не напившийся, или рыба, проглотившая быка, или орел, схвативший рыбу и унесший её в небо, или козел, сидя на рогах которого орел съел рыбу, или старик, засоривший глаз ло^ паткой быка, или его дочь, избороздившая в лодке с веслами глаз отца и еле отыскавшая в нём лопатку быка, а потом одним; щелчком выбросившая её за дверь, или лиса, полшкуры которой хватило на шубу для девяноста караванщиков, или новорожденный, мать, которого сомневалась, выйдет ли детская шапочка из клочка лисьей шкуры шириной* в два пальца? Батырбек ответил: — Больше всех орёл. Тут дочь хана Ольмеса Сойлемес не стерпела и заговорила: — Сын Болата Батырбек, ты рассудил неправильно. Если одной половины шкуры хватило на шубы для девяноста караванщиков, а другой половины было мало даже для шапочки новорожденного, то каким же великаном станет ребенок, когда вырастет и будет джигитом? Самый большой — ребенок. Тут Батырбек воскликнул: — Если звание великана присуждается новорожденному, то ты, Сойлемес, присуждаешься мне! С этими словами Батырбек поспешил к хану Оль- месу. 1*2
— О хан, твоя дочь Сойлемес заговорила во второй раз.»— говорит Батырбек. Хан спрашивает ваз и ров, но те опять всё отрицают* а канша говорит: — Это правда, Сойлемес заговорила, Между вазирами и ханшей разгорелся спор, и тогда Батырбек сказал: — О хан, я могу заставить Сойлемес заговорить и в третий раз. И вот хан с ханшей и двумя вазирами остались подслушивать у дверей, а Батырбек в третий раз вошёл в покои Сойлемес. Он дотронулся палочкой до золотой чаши я приказал: — Дочь хана Ольмеса Сойлемес, говори! — Что тебе рассказать, сын Болата Батырбек, то, что слышала, или та, что видела? — Слышанному я не верю, рассказывай-ка лучше то, что\>ввдела. И золотая чаша стала рассказывать: «Жила в ауле бедная вдова со своими девятью сыновьями. Вот пошли братья играть в альчики -и проиграли. Тогда они послали самогомладшего домой, чтобы принес ещё альчиков. Мальчик пришёл домой и видит: его мать шьёт тюбетейку» — Анай, для кого ты шьёшь эту тюбетейку? — спрашивает мальчик. — Для тебя, душа моя,— отвечает мать. Мальчик обрадовался, взял альчики и побежал к братьям. Он отдал альчики самому старшему, а восьмому сказал: — А мне анай шьёт тюбетейку. Тут восьмой брат побежал к матери и спрашивает: — Анай, для кого ты шьёшь тюбетейку? — Для тебя, счастье моё,— отвечает мать» Мальчик обрадовался, побежал на улицу и говорит седьмому брату: — Мне и самому младшему анай шьёт тюбетейку. Тогда седьмой брат бросил игру и побежал к матери. — Анай» для кого ты шьёшь тюбетейку? — спрашивает он. — Для тебя, свет очей моих. Седьмой брат побежал на улицу и сказал шестому, что ему и двум младшим братьям мать шьёт тюбетейку. Так все братья по одному спросили у матери, для кого она шьёт 'побетейку, и каждому мать ответила, что ему. Братья наигрались и пришли домой поесть. Мать шоста- 183
вила перед ними на стол огромную чашу чая, положила хлеб и девять ложек. И вот все они хлебают чай из одной чашки и едят хлеб, а заодно спрашивают, когда будет готова тюбетейка. — Вот поедите, и тюбетейка будет готова,— отвечает мать, а сама думает: «Как же мне быть?» Сыновей — девять, а тюбетейка всего одна!». Когда братья поели, мать положила тюбетейку на стол и говорит: — Вот вам тюбетейка. Пусть берёт, кто хочет. Тут поднялся шум, разгорелась драка. Каждый из братьев старался схватить тюбетейку, и все сразу кричали: «Моя! Моя!» Тогда мать сказала: — Перестаньте драться. Идите к хану, он вас рассудит. И вот братья отправились к хану. У дворцовых ворот юноши сказали страже, кто они и зачем идут к хану. Стражники доложили, кому следует, и через некоторое время юноши предстали перед ханом* Хан пригласил их в комнату для гостей и говорит: — Прежде чем разрешить ваш спор, мне бы хотелось знать, что вы умеете делать. Самый старший брат сказал: — Я по следам отыщу всё, что у тебя пропало. Второй брат сказал: — Я увижу всё, что происходит в самом дальнем уголке земли. Третий брат сказал: — Я попаду в птицу, как бы высоко она ни летела. Четвёртый брат сказал: — Я из пяди сосновой щепки сделаю стрелу и лук в сорок локтей. Пятый брат сказал: — Я из пяди сосновой щепки смастерю лодку, где поместится всё твое ханство. Шестой брат сказал: — Я из одного кирпича выстрою дом для всего твоего народа. Седьмой брат сказал: — В один раз за одним столом я накормлю весь твой народ разными яствами. Восьмой брат сказал: — Бели понадобится, я выкопаю подземный ход на любой глубине и спасу твой народ. 184
А самый младший, девятый брат сказал: — О хан! Я не обладаю такими способностями, но зато самый осторожный человек не успеет моргнуть, как я стащу у него всё, что тебе захочется. Хан выслушал всех братьев и говорит: — Вы ответили на мой вопрос без утайки. Спасибо вам за это* Мне кажется, вы сумеете помочь моей беде. Аксакалы говорят: «Смелый две трудности одолеет, умелый — три». Пока я буду думать, как разрешить ваш спор, подумайте, сумеете ли вы помочь мне. А беда у меня вот какая. Была у меня единственная дочь. Однажды она исчезла из своей спальни. Вот уже скоро год, как это случилось. Г^е только не искали её мои люди! Дали знать и в соседние ханства, всё напрасно! Так и не отыскали её по сей день. Бели бы вы сумели найти мою дочь, я ничего бы для вас не пожалел! Старший брат сказал: — Если ты, хан, поведёшь меня в спальню твоей дочери, я скажу, куда ведут её следы. Хан привел джигита в спальню девушки, тот осмотрел всё и пошёл по следу. След вел на запад. Тоща второй брат сказал: — Я посмотрю на запад, и, если твоя дочь жива, увижу её. Он долго вглядывался в западную сторону, а потом говорит: — Я вижу твою дочь. Возле горы Кап она лежит в объятиях спящего аздаа* с одним глазом. У хана в душе смешались испуг и радость, и он заплакал. — Не плачь, мой хан,— сказал тут младший брат,— я мигом освобожу девушку из объятий аздаа, и не успеет он моргнуть, как твоя дочь окажется здесь. Как он сказал, так и сделал: мигом доставил девушку к отцу с матерью. Хан и ханша заплакали от радости, стали обнимать и целовать свою дочь. В это время джигит, который видел дальше всех, говорит им: — Аздаа открыл свой единственный глаз и смотрит по сторонам. Его надо убить, пока не поздно. Готовьте лук и стрелу. Хан так испугался, что не знал, как быть. Тем временем пятый брат быстро сделал из пяди сосновой щепки лук в сорок локтей и стрелу. Тут брат, что видел дальше всех, говорит: ¦аздаа — дракон, змей-чудовище. 185
— Аздаа протирает глаз и озирается* Хан от страха забыл про любимую дочь и не знает, что делать. Тогда стрелок обращается к нему: — Хан, сейчас я пущу стрелу в аздаа. Скажи, з какое место мне целиться. Тут ханская дочь говорит: — Нет, братья мои. Так далеко никто не сможет пустить стрелу, А если можно было бы попасть в глаз аздаа, он бы ослеп и взвыл бы от боли. Тогда он не сразу понял бы, как нас догнать. Выслушав девушку, стрелок взял в руки лук в сорок локтей» натянул тетиву и послал стрелу прямо в глаз аздаа. Брат, что дальше всех видел, всё время следил за аздаа и рассказывал, что происходит: — Стрела вонзилась очень глубоко, только кончик торчит снаружи. Аздаа покачнулся, а теперь упал на спину. Между тем дочь хана говорит: — У аздаа очень хороший нюх. Если мы сейчас же не покинем ханство вместе со всем народом, он через некоторое время настигнет нас. Вот если бы мы смогли переплыть море, аздаа, наверное, не догнал бы нас. Хан созвал всех своих подданных, рассказал им о грозящей беде и привел к морю. Тут пятый брат из пяди сосновой щепки смастерил лодку, где поместились все жители ханства. Сорок дней и сорок ночей плыли они по морю и наконец высадились на другом берегу, Здесь шестой брат мигом выстроил дом из одного кирпича для всего народа. Только они собрались поесть и отдохнуть, как тот брат, что вздел дальше всех» говорит: — Аздаа спешит сюда. Хан очен! испугался и стал просить братьев спасти всех от этой беды. Тогда восьмой брат вырыл глубокий подземный ход. Все вошли туда и завалили вход. Девяносто дней'-и девяносто ночей шли они по подземному ходу и наконец пришли в страну, где не ступали нога ни зверя, ни человека. Шестой брат снова построил здесь дом из одного кирпича» где хватило места всем — и хану, и ханше, и ханской дочери, и братьям, и всему народу. Хан на радостях, что его дочь наконец в безопасности, велел устроить той. Седьмой брат усадил всех за стол, стукнул по его краю, и сейчас же на столе появились яства, которых глаз человека ещё не видывал, а язык не пробовал. Три дня продолжался той. Каждый раз, когда джигит ударяя 186
по краю стола, появлялись новые блюда и напитки. Так люди отпраздновали свою победу над; аздаа». На этом кончилась сказка, и золотая чаша задала вопрос Батырбеку: — Скажи, сын Болата Батырбек, кто из братьев достоин тюбетейки, сшитой матерью? — Восьмой брат,— ответил Батырбек,— Он вырыл подземный ход и спас всех от аздаа. Тут дочь хана Одьмеса Сойлемес не выдержала и: п>- ворит: — Сын Болата Батырбек, ты дал неверный ответ. Я уже говорила тебе в первый раз: по нашим обычаям, младший не должен ничего получать раньше старшего. Кроме того, если бы старший брат по следам не указал, в какой стороне девушка, её бы не нашли. Поэтому тюбетейки достоин старший брат. — Ну что. ж,— говорит Батырбек,— если старший брат достоин тюбетейки, то я достоин тебя. С этими словами Батырбек в третий раз побежал в покои хана, Хан спрашивает у своих вазиров: — Вы слышали, как моя дочь сказала: «Я уже говорила тебе б первый раз»? Она, оказывается, сразу заговорила, но вы скрыли это от меня! А во второй раз вы тоже не слышали; как она заговорила, хотя ханша слышала её речь? Почему вы утаили это от меня? Тут вазиры упали на колени и взмолились: — Помилуй нас, хан! Мы думали, ты не отдашь свою дочь этому юноше. Хан простил их и приказал глашатаям созвать народ на той. Три дня и три ночи длился шумный той. Били в барабаны, трубили в трубы. Молодые джигиты боролись, дураки дрались, слепцы проливали сорпу и бросали кости собакам. Батырбек и Сойлемес стали мужем и женой и счастливо зажили вместе с отцом и матерью Батырбека, Безрукая девушка Когда-то давно жили старик со старухой. У них были и сын и дочь. Старик со старухой знали, что смерть их близка, поэтому однажды призвали к себе детей, чтобы завещать им свое добро. Ю*
— Дочь моя,— сказала старуха,— я оставляю тебе свой большой сундук» Только не показывай никому его содер- ,-жимое, —¦ Сын мой,— сказал старик,— я завещаю тебе дом и скотину. Будь хорошим хозяином. Когда женишься, не забывай сестру. Вскоре старики умерли, и брат с сестрой остались одни. Юношу звали Аскер, а девушку Салимат. У Салимат была подруга Фатима. Салимат и Фатима были неразлучны. Если одну из них угощали яблоком, то половина всегда доставалась подруге» Через год после смерти родителей Аскер женился на Фатиме. Прошло время, и Фатиме захотелось узнать, что хранится в сундуке Салимат. Но как завладеть сундуком? Когда мужа не было дома, Фатима обратилась за советом к соседке, старухе Фитне, и та сказала ей: — Если хочешь завладеть сундуком, надо избавиться от Салимат. Задуши своего ребенка и подложи в постель к Салимат. Когда твой муж утром вернётся, он сразу захочет взглянуть на ребенка. Тоща ты подойди к постели Салимат* возьми ребенка и кричи, что она убила твоего ребенка. Фатима так и сделала» Ночью, когда Салимат уснула, она задушила ребенка и подложила его в постель Салимат. Утром Аскер вернулся домой и захотел взглянуть на ребенка. Фатима подошла к постели Салимат, откинула одеяло и говорит Аскеру: — Ребенок спал сегодня с Салимат. Аскер взял ребенка на руки и увидел, что он мёртв. — Твоя сестра задушила нашего ребёнка! — стала кричать Фатима.— Отвези её в лес и отруби ей руки! Салимат заплакала, а Фатима ещё громче кричит: — По ночам гуляешь, а мужа никак не найдёшь! От злости ты и погубила нашего ребенка! Услышав слова жены, Аскер не долго думая бросил Салимат в арбу и погнал лошадей в лес. Там он отрубил ей руки, бросил её в лесу, а сам уехал. Бедная Салимат плакала два дня, а на третий побрела по лесу в поисках еды. На опушке леса она увидела дом с садом. Девушка вошла в сад поела яблок, а потом забралась на дерево и заснула. Так она прожила в саду несколько дней. Однажды ночью хозяин дома вышел в сад и видит: безрукая девушка ест яблоки и плачет. Он тихонько подошёл к девушке и говорит: 188
— Ие плачь, девушка, идём в дом. Мы с хозяйкой примем тебя как родную дочь. С тех пор Салимат стала жить в доме стариков. Их сын полюбил красивую безрукую девушку и женился на ней. Не прошло и года после свадьбы, как юноша отправился воевать. Без него Салимат родила двух близнецов. И вот старики послали к сыну гонца, чтобы передал ему радостную весть о рождении мальчиков-близнецов. Гонец с письмом поскакал в город, где воевал юноша. В дороге его застала ночь, и он постучался в первый попавшийся дом. В этом доме жила Фатима. Она впустила гонца, расспросила его обо всем и уложила спать. Когда он уснул, Фатима тихонько достала из его кармана письмо, а вместо него подложила другое. Утром она проводила гонца в путь и сказала ему: — На обратном пути опять заезжай сюда ночевать. К вечеру второго дня гонец прискакал наконец в город. Он разыскал юношу и отдал ему письмо. «Твоя жена родила двух страшилищ, каких ещё не видел глаз человека»,— прочел он. Юноша прочел письмо, опечалился, но что делать? Он тут же написал домой ответ: «Кого бы ни родила моя жена, пусть дождётся моего возвращения». Гонец взял письмо и поскакал в обратный путь. Ночью он снова оказался в доме Фатимы. Гонец рассказал ей, что везёт ответ от мужа Салимат. Фатима накормила и уложила его спать. Ночью, когда гонец уснул, она потихоньку вы* тащила письмо юноши и подложила ему другое. Рано утром гонец снова пустился в путь и к вечеру достиг дома. Он отдал письмо отцу юноши, и тот прочел: «Пусть Салимат со своими отродьями убирается из дому». Старики опечалились, но что делать? Собрали они невестку в дорогу, повесили на плечо девушки куржин с её детьми, и простились с ней. Салимат вышла на дорогу и побрела куда глаза глядят. Вскоре её дети стали плакать: они хотели пить. Салимат подошла к реке и наклонилась над водой. И тут один из её сыновей выпал из куржина и упал в воду. Беспомощная безрукая девушка воскликнула: — О Аллах, как мне спасти ребенка?! И тут же она услышала голос: — Наклонись и возьми своего сына. Салимат наклонилась над водой, и в этот миг у неё выросли руки. Она вытащила ребенка и пошла дальше. 189-
В один из дней Салимат вошла в густой лес. Она построила в лесу шалаш и стала жить там со своими детьми. Когда дети подросли, Салимат сказала им: — Давайте приручим медвежонка и станем ходить с ним по аулам, Может, нам и подадут что-нибудь за представление. Так они и сделали, и вскоре уже ходили по аулам. Однажды под вечер они пришли в родной аул Салимат» Люди собрались на представление, щедро одарили Салимат, а одна женщина пригласила их переночевать. Дом этой женщины был неподалеку от дома Аскера и Фатимы. Вечером к ней собрались соседи, пришли и Аскер с Фатимой. Салимат сразу узнала их. — Давайте рассказывать сказки,— предложила Салимат. Все согласились с ней и стали рассказывать. Когда оче^ редь дошла до Салимат, в дверь постучали: путник просился на ночлег. Его пустили, и Салимат увидела, что это её муж. И вот она стала рассказывать: «Жили когда-то старик со старухой. У них были сын и дочь. Когда старики умерли, сын женился. Его жена невзлюбила золовку и захотела её погубить. Однажды она подложила в постель золовки своего сына, которого убила, и сказала мужу: — Твоя сестра убила нашего сына. Тоща её муж завез сестру в лес, отрубил ей руки а бросил там».,. На этом месте Салимат прервала свой рассказ и обратилась к брату и его жене: — Справедливы ли мои слова, Аскер и Фатима? Затем она продолжала: «Бедная девушка долго плакала, а потом пошла бродить по лесу и пришла к одному дому. Добрый хозяин принял её как дочь, и она стала жить у него, А сын хозяина полюбил девушку и вскоре женился на ней. Однажды, когда юноша был в отъезде, его жена родила близнецов. Старик послал к сыну гонца с письмом. В дороге гонец заночевал в одном доме, и там ему подменили письмо, Когда гонец привез юноше письмо, тот прочел: «Твоя жена родила двух страшилищ, каких ещё не видел глаз человека». Юноша написал ответ, и гонец на обратном пути снова заночевал в том доме. Злая женщина опять подменила письмо. И вот» старик, получив ответ, выгнал сноху из дому», При этих словах муж Салимат наконец узнал свою жену. Он бросился к ней и стал обнимать и целовать её и 190
детей* Аскер же схватил топор и зарубил свою злобную жену Фатиму. С тех пор Салимат с детьми и мужем стали жить в довольстве и счастье. Сон Жил коща-то юноша-сирота. Однажды он увидел сон: у его изголовья сияет луна, у ног — солнце, а по бокам — по звезде. Проснулся юноша — ни луны, ни солнца, ни звезд. И вот решил он отправиться в путь и найти то, что ему приснилось. Приготовил он себе еды на дорогу, обул неснашивающиеся чувяки и пошёл. Шел юноша, шёл и встретил пастуха с отарой овец. Он рассказал пастуху о своём сне, и тот сказал ему: — Продай мне твой сон за пятьдесят овец, — Нет,— ответил юноша. — Ну, продай за сто овец. — Нет, я сам пойду искать свой сон, — Ну, тоща продай за всю отару. Юноша не устоял и продал свой сон. И вот пастух отправился на поиски сна. Много дней провел он в пути и наконец однажды ночью увидел свет. Он подошёл поближе, смотрит: перед ним дом. Вдруг к дому подскакал всадник на чёрном коне, ведя в поводу серую лошадь. Всадник спешился, присел у забора и тут же заснул. Тем временем из окна дома выглянула девушка и крикнула: — Готов? Растерявшийся пастух ответил: — Готов. — Раз готов, то садись на коня и скачи вслед за мной.— С этими словами девушка выбежала из дому, вскочила на серого коня и понеслась. Не долго думая пастух помчался следом на чёрном коне. Они скакали долго, всю ночь. Когда стало светать, девушка обернулась и увидела пастуха, — Кто ты? — спросила она.— Как ты оказался здесь? Пастух рассказал ей обо всём. Тогда девушка говорит: — Тот всадник на чёрном коне — мой жених. Он хотел меня украсть. Да, видно, Аллаху угодно* чтобы моим мужем 191
•тал ты. Нам надо торопиться, отец может пуститься в погоню. , Они поскакали дальше. Наконец пастух и девушка достигли какого-то аула. Они остановились на окраине аула и стали жить там в шалаше. Однажды девушка сказала мужу: — Возьми мою золотую ложку и отнеси её в подарок хану. Пастух выполнил наказ жены. Через некоторое время она говорит ему: — Сходи к хану и попроси у него жилье. Ведь не можем же мы всю жизнь оставаться в этом шалаше! Какой бы дом он ни предлагал тебе, проси построить для нас жилье на куче золы. Пастух снова отправился к хану» и тот велел построить для них дом на куче золы. Стали они жить в новом доме. Однажды девушка говорит пастуху: — Мы уже столько времени живём здесь, а ни разу не пригласили хана в гости. Сходи и позови хана к нам. Только помни: когда подойдёшь вместе с ханом к нашему дому, входи первым, иначе нас постигнет несчастье. Пастух отправился к хану и пригласил его в гости. В дороге они заговорились, пастух забыл о наказе девушки, и хан переступил порог первым. Увидев девушку, он был поражен её красотой и сразу влюбился в неё. От любви он не мог ни есть, ни пить, сказался больным и ушел домой» Дома хан призвал к себе вазиров и сказал: — Мне нужна жена пастуха, поэтому я решил убить его. — Не делай этого,— отвечают ему вазиры.— Лучше прикажи ему достать молока арабской кобылицы. Хан послушался совета вазиров, призвал к себе пастуха и говорит: — Я болен, и помочь мне может только молоко арабской кобылицы» Где хочешь, достань мне чашку этого молока. Опечаленный, юноша вернулся домой и рассказал обо всём жене. — Не тревожься,— говорит девушка.— Это можно сделать. Пойди к хану попроси у него седло, нагайку и мешок соли. Затем отправляйся в сторону восхода солнца. По дороге увидишь озеро; Выкопай на берегу яму и спрячься в ней. А мешок с солью открой и поставь на берегу. Когда арабская №
кобылица придёт к озеру на водопой, ты сумеешь поймать её. Пастух сделал всё» как говорила его жена, Пошёл к хану, попросил у него седло, нагайку и соль, затем поехал к озеру» поставил на берегу мешок с солью, выкопал неподалеку яму и спрятался в ней, Через некоторое время к озеру пришла арабская кобылица. Она увидела соль и стала есть её. Затем ей захотелось пить, и она вошла в воду. Тут пастух выскочил из ямы и попытался набросить седло на кобылицу, но она умчалась как вихрь. Пастух снова спрятался в яму и стал ждать» Смотрит: кобылица опять пришла. Она стала жадно пить воду, и в это время пастух незаметно подкрался к ней и набросил на неё седло. Но когда он попытался вскочить на неё, кобылица умчалась. Пастух снова спрятался в яме и стал ждать, Когда же кобылица пришла в третий раз, пастух сумел вскочить в седло. Кобылица три раза подбросила его до небес и три раза ударила оземь, но пастух удержался в седле. Тогда побежденная кобылица сказала: — Ты — мой господин. Он ударил её нагайкой и поскакал домой. Затем пастух надоил полную чашку молока от этой кобылицы и принес хану. Хан не ожидал увидеть юношу живым и невредимым и очень удивился. — Ты, верно, принес мне молоко от обычной кобылы,— сказал он. — Нет,— возразил пастух.— Я достал молоко арабской кобылицы. Если хочешь взглянуть на неё — она у твоих дверей. Хан увидел арабскую кобылицу и отпустил юношу домой. Затем он созвал своих вазиров и сказал им: — Этого юношу не так-то легко погубить. Придётся убить его. Тут один из вазиров говорит: — Зачем его убивать? Пошли его за яблоком райской девушки. Уж тогда то он наверняка погибнет. Хан призвал к себе юношу и велел принести яблоко райской девушки. Юноша выслушал хана и опечаленный побрел домой. — Отчего ты невесел? — спрашивает его жена. — Хан приказал мне достать яблоко райской девушки» • Сказки народов Карачаево-Черкесии 193
«Пастух незаметно схватил одежду одной из них и спрятал».
— Не печалься-*— говорит- жена,— Ты привезёшь хану ;это яблоко. Отправляйся в южную сторону. Дойдёшь до- I озера. К озеру прилетят три голубки и обернутся райскими девушками» Пока они будут купаться» ты спрячешь одежду одной из ник. Когда девушка станет просить своё платье, отдай её с условием, что она пойдёт с тобой, Потом ты приведёшь её к нам домой и заберёшь у неё райское яблоко. Пастух сделал всё так, как велела его жена. Он поехал в южную сторону, нашёл озеро, вырыл на берегу яму и спрятался в ней. Вскоре к озеру прилетели три голубки. Они обернулись девушками, сбросили свои платья и стали плескаться в воде. Пастух незаметно схватил одежду одной из них и спрятал. Когда девушки вылезли из воды, одна из них не нашла своего платья, Тут пастух крикнул ей: — Твоё платье у меня, Если согласишься пойти со мной» я отдам тебе его. Девушке пришлось согласиться. Пастух положил её платье на прежнее место» девушка оделась и пошла с ним. По дороге пастух спросил: — Есть ли у тебя яблоко? — Есть,.— ответила девушка и отдала яблоко пастуху, И вот пастух принёс хану яблоко, — Это самое обычное яблоко из простого сада»— гово* риг хан. — От этого яблока моя болезнь не пройдёт, — Нет» это яблоко райской девушки, а сама девушка — у меня дома,— отвечал пастух» Хан собрал своих вазиров иг отправился домой к пастуху. Пришёл и видит: перед ним сидит райская девушка. Хан вернулся домой и говорит: — Этого пастуха надо убить, иначе от него не отделаешься. — Нет, хан, не убивай его, а лучше пошли туда, откуда не возвращаются,— посоветовал хану один из вазиров» — Куда его ни пошлёшь, он отовсюду вернётся,— отвечает хан. — А ты скажи ему так,— говорит вазир: — «Когда умерла моя мать, на её пальце было золотое кольцо. Принеси это кольцо, а также узнай у матери, где она закопала перед смертью три бурдюка золота». Хан так и сделал. Он призвал пастуха и повелел ему принести золотое кольцо и узнать, ще закопаны бурдюки с золотом. 7* 195-
Когда пастух рассказал жене о новом желании хана, она сказала: — Тут я ничем не могу помочь тебе*-Спроси у своей новой жены, может, она знает. — Новой женой пастуха стала райская девушка* Узнав о наказе хана, она сказала пастуху: — Пойди к хану и попроси у него двадцать арб дров и две бочки керосина. Когда пастух получил у хана всё, что велела райская девушка, его жены развели большой костёр. — Сейчас мы бросим тебя в пламя,— сказала пастуху райская девушка,— но ты не бойся. Ты выйдешь из огня живым и невредимым, получишь кольцо и узнаешь, где мать хана закопала бурдюки с золотом.— С этими словами они бросили пастуха в самую середину костра. Через некоторое время юноша выбрался из огня живым и невредимым. Он снял с пальца золотое кольцо, отдал его хану и сказал: — Твоя мать передала тебе это кольцо. А про бурдюки с золотом она сказала, что закопала их под сараем. Видя, что пастух остался цел, хан и сам решил войти в огонь, чтобы повидать свою мать. Он попросил жен пастуха, чтобы те бросили его в огонь. Они бросили хана в костёр, и он сразу сгорел на глазах у всего народа. Народ тут же избрал пастуха ханом, и он стал жить в счастье и довольстве вместе со своими двумя женами. Вскоре у них родилось двое детей. Молодой хан призвал к себе прорицателя и говорит: — Растолкуй мне такой сон: у моего изголовья сияет луна, у ног — солнце, а по бокам — по звездочке. И прорицатель сказал ему: — Луна у изголовья — это твоя первая жена, солнце у ног —> твоя вторая жена, а звездочки по бокам — твои дети. Союн-Али и Алсувдыр Жили когда-то старик со старухой. Однажды вечером к ним во двор вместе с их коровой зашёл бык. Старик оставил быка у себя, но бык каждый день топтал их огород. Старик рассердился, поднял быка одной рукой и бросил его оземьс Бык тут же испустил дух, а старик обрадовался: «Значит, 196
есть у меня здоровье-сила» — и решил сразиться с елма- вызом* Шылпувыром Шылпыком, убивающим людей» Пришёл старик к старухе и говорит ей: — Приготовь мне еды на дорогу» Поеду сражаться с елмавызом Шылпувыром Шылпыком. Старуха дала старику еды, и он отправился в путь. Ехал он ехал и подъехал к косу** пастухов. Пастухи приняли его, как гостя, оставили ночевать. За беседой они спросили, куда он держит путь. — До сих пор не знал я своей силы,— отвечает старик,— а теперь узнал. Поэтому хочу я побороть елмавыза Шыл- пувыра Шылпыка, к нему и путь держу. Тут пастухи решили проверить его силу. Они зарезали быка, ободрали его, мясо бросили в котел, а шкуру отдали старику со словами: — Пока сварится мясо, выделай эту шкуру и нарежь кожаных ремней, Старик не сумел справиться с работой и чуть свет потихоньку покинул кос. Поехал он дальше и на пути встретил сначала кос табунщиков, а потом кос чабанов. И табунщики, и чабаны захотели испытать силу старика, и он снова не выдержал испытания. Наконец добрался старик до синего моря. На берегу он увидел дом елмавыза Шылпувыра Шылпыка. Старик вошёл в дом и уввдел старуху. Это была мать елмавыза. — Раз ты сюда пришёл, живым не выйдешь,— говорит старуха. — Я пришёл убить елмавыза Шылпувыра Шылпыка,— отвечает старик. Взглянула старуха на слабого старика и рассмеялась. Но когда старуха увидела, что возвращается Шылпувыр, спрятала старика за спину. Шылпувыр вошёл в дом и говорит матери: — Фу-фу, человечьим духом пахнет. — Да кто сюда придёт, кроме тебя. Никого здесь нет,— отвечает ему мать. — А что ты прячешь за спиной? — спрашивает Шылпувыр. Тут старуха рассердилась и вытолкнула старика на середину комнаты. *Блмааыз — мифическое чудовище в человеческом облике '* к о с - временный шалаш, юрта, стойбище 197
Шылпувыр схватил старика и потащил на берег моря. — Постой; не убивай его,— говорит мать сыну.— За его кровь тебе будут мстить! Но тот не послушался матери, одной рукой бросил старика оземь и убил его. А в это время жена старика родила двух сыновей. Первого назвали Алсувдыр, а второго — Союн-Али. Мальчики с каждым днём становились всё сильнее и взрослее. Однажды в игре они сломали руку одному ребенку. Его мать пришла к ним и говорит: — Чем ломать руку моему сыну, лучше бы сломали руку тому, кто убил вашего отца. — А кто убил нашего отца? — спрашивают они женщину. — Об этом спросите у своей матери. Если же она не захочет сказать, пусть один из вас притворится больным н попросит жареной кукурузы. Коща мать станет мешать кукурузу в раскаленном котле, прижмите её руку ко дну котла, и тоща она вам всё скажет. Мальчики прибежали домой и спрашивают у матери: — Скажи, кто убил нашего отца? Мать молчит. Тогда один из них притворился больным и попросил мать пожарить кукурузу, а сыновья прижали её руку к раскаленному котлу и потребовали сказать им правду. Пришлось матери рассказать сыновьям обо всём. Выслушав её рассказ, юноши попросили еды на дорогу и отправились на поиски убийцы их отца. Ехали они, ехали и приехали к тому самому косу пастухов, в котором когда-то ночевал их отец. — Куда путь держите? — спрашивают юношей пастухи. — Едем отомстить за кровь отца его убийце, еямавызу Шылпувыру Шылпыку. Тут пастухи зарезали быка, ободрали тушу, мясо бросили в котел, а шкуру отдали юношам. — Пока мясо сварится, выделайте шкуру и нарежьте ремней,— говорят они. Мясо ещё не успело свариться, а юноши уже закончили свою работу. Тогда пастухи говорят: — Вот кто сразит нашего хозяина. Поехали юноши дальше и достигли коса табунщиков. Там они тоже выдержали испытание и отправились дальше. Так они дошли до синего моря и на его берегу увидели дом. Вошли они в дом, там сидит старуха. 198
— Где твой сын? — спрашивают они её» — Пошел на море ловить рыбу. Вышли юноши, смотрят: [Пылпувыр вдет с другом» на плечах вместо удочек огромные деревья. Юноши вернулись домой, затаились, Тут старуха поняла, зачем они пришли, и стала оросить их пощадить сына. — Мы бы не тронули твоего сына» но он убил нашего отца. В это время Шылпувыр с другом вошли в дом, схватили братьев и повели на берег моря, А там братья, словно играя» бросили обоих елмавызов оземь, как мячи, и убили их. Потом они погрузили в арбу всё добро Шылпувыра и уехали. По дороге они забрали скот, лошадей и овец елмавызов. Алсувдыр отправил Союн-Али со всем добром домой, а сам решил ещё побродить по свету. . Вот едет Алсувдыр по берегу моря и встречает пастуха» — Чей скот пасёшь? — спрашивает Алсувдыр. — Это скот хана, который живёт по ту сторону моря» — А как же ты перебираешься на тот берег? — Я говорю: «Расступись, море!» — и море уступает мне дорогу, потом говорю; «Сомкнись море» — и воды сливаются вместе. — А что ты делаешь, когда приходишь домой? — Загоняю скот, ложусь у ног трех дочерей хана и лижу языком их ступни. Тут Алсувдыр убил пастуха, надел на себя его одежду,. зарезал одну корову, вырвал у неё язык, а вечером погнал скот на другую сторону моря. Потом он загнал скот и улегся у ног трех дочерей хана. Лежит, а ступни не лижет. Девушки стали толкать его ногами и говорить: — Почему не делаешь то, что всегда? Тогда Алсувдыр вынул из кармана коровий язык и стал гладить им ступни девушек. — Ты, верно, собачий лук ешь, что такой большой язык отрастил? — говорят ему девушки. Так и стал жить Алсувдыр: днём пас коров, а вечером гладил ступни ханских дочерей. Однажды Алсувдыр попросил у девушек гребень» Две старшие сестры не дали ему гребня, а младшая дала. Алсувдыр засунул между зубьями гребня свой золотой волосок и вернул гребень девушке. Девушка увидела золотой волосок, поняла, что этот юноша не из простых, и тайно влюбилась в него, 190
Однажды хан послал свою старшую дочь в сад за яблоками. Садовник хана дал девушке одни гнилые яблоки; Тогда хан послал в сад среднюю дочь. Садовник дал ей яблоки, сгнившие наполовину. Хан послал младшую дочь, и садовник дал ей свежие, румяные яблоки. Хана очень удивил поступок садовника. Он собрал мудрецов со всего ханства и стал спрашивать у них, в чём смысл такого поступка. И мудрецы сказали хану: — Твоя старшая дочь уже опоздала с замужеством, время средней дочери проходит, а младшей как раз настала пора выходить замуж. Услышав это, хан повелел собрать жителей семи аулов. Когда народ собрался, хан сказал дочерям: — Тому, кто вам приглянется, бросьте яблоко. Старшая и средняя дочери бросили яблоки сыновьям одного хана, а младшая дочь бросила яблоко пастуху. Народ стал смеяться: ханская дочь выбрала пастуха! Тем временем Алсувдыр подошёл к хану и рассказал ему, кто он такой, Хан согласился выдать свою младшую дочь за Алсувдыра* Справили свадьбу, а потом Алсувдыр забрал жену вместе с приданым и вернулся домой. Между тем мать Алсувдыра проплакала все глаза, ожидая сына, и ослепла. Но, услышав, что Алсувдыр возвращается, она на радостях прозрела, и зажили они все в счастье и довольстве. Прекрасный юноша в змеиной шкуре У одного старика было три дочери. Однажды в базарный день он отправился на базар, чтобы купить дочерям три шёлковых головных платка. Два платка он купил, а третьего не нашёл. Опечаленный, старик побрел домой. По дороге ему повстречалась змея. — Почему ты так печален? — спрашивает змея. — Да вот, для двоих дочерей купил платки, а для третьей не нашёл. — Передай своим дочерям, что одна из них должна стать мне женой. Если же они откажутся, то я каждый день буду приползать и сосать твою кровь. 200
Старик совсем опечалился и понуро поплелся дальше* Наконец он подошёл к дому. Увидев отца, все три дочери добежали ему навстречу. — Ну как, купил нам платки? — спрашивают они, — Два платка купил, а третий — нет. Тут две старшие дочери схватили платки, а младшая смотрит на отца и спрашивает: — Атам, почему ты такой печальный? Что-нибудь случилось? Старик рассказал о своей встрече со змеёй и о том, что одна из дочерей должна выйти за неё замуж. Тут старшая дочь говорит: — Зачем мне муж-змея? Разве это пара для меня? Средняя дочь сказала то же самое, а младшая говорит: — Я выйду замуж за змею, лишь бы она не причиняла вреда отцу, — Хорошо, дочь моя,— говорит старик,— Я вижу, ты действительно любишь отца. Скоро змея будет здесь, так что иди в курятник и жди её там. Девушка взяла старый матрац и пошла в курятник. Там она бросила матрац на земляной пол, села на него и стала ждать змею. Через некоторое время послышался зловещий свист. Девушка испугалась, задрожала и забилась в угол, А старшие сестры стали у окна и смотрят: что же будет дальше? Видят они, что, как только змея очутилась в курятнике, в нём стало очень светло. Смотрят девушки: у стены стоит золотая кровать, застланная дорогим покрывалом, а змея вдруг обернулась прекрасным юношей! Увидев все это, девушки прибежали к отцу и стали упрекать его* — Ты нарочно подстроил всё это и выдал младшую дочь за змею* Ты знал, что это не змея, а прекрасный юноша. Старик говорит, что не знал этого, но сестры не верят ему. Так юноша каждое утро превращался в змею и покидал курятник, и сразу же там становилось темно, а каждый вечер он входил туда, оборачивался прекрасным юношей, и в курятнике становилось светло и тепло. Однажды молодая жена стала просить мужа, чтобы тот бросил змеиную шкуру, — Старшие сестры издеваются надо мной, говорят, что я вышла замуж за змею. 201
Юноша любил свою жену и уступил её просьбе. Он отдал змеиную шкуру девушке и сказал: — Будь осторожна и крани эту шкуру в надежном месте» Не будет шкуры, и мы потеряем друг друга. Сестры девушки подслушали этот разговор,, и как только юноша утром ушёл, пристали к сестре: — Давай мы тебя вымоем! Ведь ты живёшь в таком вонючем курятнике! Они развели большой костёр и поставили 'на огонь котел с водой. У девушки за пазухой была спрятана змеиная шкура» и она не соглашалась мыться, но сестры насильно раздели её, и змеиная шкура упала на землю. Сестры сразу подхватили шкуру и бросили её в огонь, Девушка заплакала, а сестры, злобно смеясь, убежали. В это время юноша, обернувшись воробьем, сел на крышу курятника и сказал: — Теперь меня для тебя нет и тебя для- меня нет,— С этими словами он улетел, Девушка с плачем побежала: за ним, но вскоре потеряла из виду и вернулась назад. Она пошла к отцу и говорит: — Акай, сделай мне железные чувяки и железный посох» Пока чувяки не станут дырявыми, как сито, а посох тонким, как игла, я буду искать своего мужа. — Дочь моя,, ты не найдёшь его» Он упорхнул воробьем,— отвечает отец» Но девушка настояла на своём, отец выполнил её просьбу, и она отправилась в. путы Девушка шла-шла и пришла к пастуху, который пас коров» — Ты караванщик или лекарь для таких, как я? —- пропела она ему» — Не караванщик я и не лекарь для таких несчастных, как ты,— отвечает пастух»— Недалеко от меня чабан пасёт овец, сходи к нему» Девушка пришла к чабану и запела: — Ты караванщик или лекарь для такой несчастной, как я? — Не караванщик я и не лекарь для таких несчастных* как ты. Сходи лучше в- соседний кос, к табунщику,— отг вечает чабан. Девушка пошла к табунщику, но и тот не смог ничем ей помочь и отправил к птичнику на птичий двор» Но и там она не услышала ничего утешительного. Девушка пошла дальше по дороге искать мужа» Навстречу ей попался ка- 202
раван, и она запела: «Умираю от тоски по нём! Пока железные чувяки не станут дырявыми, как сито, а железный посох тонким, как игла, буду искать его!». Тут хозяин каравана говорит: — Я твой караванщик и лекарь. Открой глаза и взгляни на меня, Я тот, которого ты ищешь. Она посмотрела на него и признала в нём своего мужа. Они обнялись и заплакали. — Сегодня ночью я не могу привести тебя домой,— говорит он ей,— Ты побудь здесь, а завтра я принесу тебе одежду, а потом отвезу тебя домой и скажу, что украл себе невесту. Рано утром юноша вернулся на то место с одеждой для невесты, переодел девушку и с почётом привез её к себе домой. Он был сыном падишаха и жил со своим отцом, двумя старшими братьями и их женами. Дома очень обрадовались женитьбе младшего сына и хорошо приняли невестку. Молодые зажили хорошо, и вскоре у них родилось двое детей. Прошло несколько лет, и старшие братья с женами стали завидовать своему младшему брату. Они пришли к отцу и говорят: — Твой младший сын и его жена не дают нам покоя. Выгони их. Не ведавший истины старый падишах призвал к себе младшего сына и говорит ему: — Ступай на тот свет и принеси кольцо от твоей матери. Юноша опечалился и думает: как же он, живой, отправится на тот свет? Жена заметила печаль мужа и спрашивает: — Что с тобой? Почему ты такой грустный? Юноша рассказал обо всем ей. — Выполнишь наказ отца — найдёшь счастье,— говорит девушка, — Я приготовлю тебе еды на дорогу, и отправляйся « путь. Найдёшь кольцо — вернёшься. На следующий день юноша вышел в дорогу. Ночь застала его в степи. Вдали от себя он заметил огонек и направился к нему. Подошёл, смотрит: перед ним дом, дверь приоткрыта. Сын падишаха заглянул в дом, видит: сидит юноша, а по бокам лежат две свиньи. Сын падишаха поздоровался и спрашивает, что за свиньи. 203
— Одна свинья — мать, а другая — отец,— отвечает юноша. Сын падишаха удивился и спрашивает, как это произошло. — Я учился в медресе,— рассказал юноша,— и ко мне часто приходили люди. Отец с матерью не любили гостей и потому превратились в свиней. Тогда сын падишаха предложил: — Давай сотворим молитву. Может быть, они снова станут людьми и будут любить людей. Они сотворили молитву, и свиньи на их глазах стали стариком и старухой. Но едва они стали людьми, как тут же упрекнули сына: — Никогда нам не было жизни от твоих друзей, а теперь ещё одного нашёл?! ч — А они действительно свиньи,— сказал сын падишаха и покинул тот дом. Он продолжал свой путь и встретил мужчину с женщиной. У женщины был такой большой лоб, что не видно было глаз. — Почему у неё такой большой лоб? — спрашивает царский сын у мужчины. — На белом свете она грубила мне, и поэтому у неё теперь такой безобразный лоб. Потом сын падишаха повстречал старика. Тот мучился от боли и не знал, как успокоиться. — Что с тобой? — спрашивает сын падишаха у старика. — Если бы два мои сына, которые остались небелом свете, молились обо мне, я бы не мучился так от боли. Сын падишаха пошёл дальше. Смотрит: перед ним женщина, а на животе у неё — ручная мельница. Сын падишаха спросил у неё, в чём дело, и она ответила: — На белом свете у меня была мельница, и я молола людям муку. Они платили мне за это, а я воровала у них муку. Поэтому я теперь и мучаюсь. Сын падишаха пошёл дальше. Видит: женщина повешена за язык. Он спросил женщину об этом, и она ему ответила: — На белом свете я сплетничала, поэтому теперь му-,'. чаюсь. Он пошёл дальше. Видит: женщина горит в огне. Он спросил её об этом, и она ответила: — На белом свете я была очень жадной и ничего никому не давала, поэтому теперь горю в огне. 204
Сын падишаха пошёл дальше и пришёл на берег какого-то озера. К озеру прилетели воробьи. Одни напились воды, а другие не могли пить. Они покружились над водой и улетели ни с чем. После этого юноша увидел старушку, которая черпаком набирала кипящее молоко из чугуна и тут же выливала его обратно. Увидев юношу, она обратилась к нему: — Откуда ты взялся, сын мой? Сюда люди обычно не приходят. Юноша спросил у старушки: почему одни воробьи напились воды, а другие не сумели? И старуха ответила: — Воробьи, утолившие жажду, это дети, родившиеся от законного брака, а воробьи, не сумевшие напиться, это незаконнорожденные дети. Сын падишаха рассказал старушке, зачем он пришёл* Старушка оказалась его матерью и сказала ему: — Твой отец, когда посылал тебя сюда, думал, чтс ты не найдёшь меня и не вернёшься на белый свет. Дорога открылась тебе благодаря твоей благородной жене. Она хорошая, добрая женщина. Возьми это кольцо и возвращайся домой. Сразу же поезжай в дом своей жены, у отца тебе не будет жизни. Юноша выбрался с того света, вернулся домой и отдал кольцо отцу. Сам же вместе с женой и двумя детьми переехал в дом тестя. — Приехал зять, что живёт в курятнике! — такими насмешками встретили его сестры жены. Они вышли замуж и жили вместе с отцом. Через некоторое время отец сестёр заболел. Он призвал своих зятьев и сказал им: — Если бы я съел яблоко от такой-то яблони, я бы поправился. И вот три зятя старика, вскочив на коней, отправились на поиски той яблони. У сына падишаха был очень хороший конь. Стоило юноше поднести к ладони зажженную спичку, как его конь тут же доставлял его в любое место. И на этот раз он мигом доставил его к яблоне. Юноша сорвал с дерева три яблока и поспешил назад. По дороге он встретил обоих свояков. — Ну как, нашли яблоки? — спрашивает он их. — Нет, не нашли,— отвечают те. Тогда сын падишаха предложил: — Я дам вам по яблоку, но за это поставлю клеймо на спину каждого из вас. 205
Те согласились, и он заклеймил их. Затем свояки взяли у него по яблоку и поспешили к больному старику» — Ты всегда зови нас, когда тебе что-нибудь нужно ,.— говорят они ему.— Мы принесли тебе яблоки, а если еще чего-нибудь хочешь — скажи. Мы всегда всё достанем; А сын падишаха вернулся к своей жене в курятник. Он отдал ей яблоко, велел помазать его куриным помётом, а затем отнести старику, После этого он пришёл к тестю и увидел* как его свояки хвастаются тем, как нашли яблоки» Тогда он заставил их показать спины с его клеймом, и им пришлось рассказать всё как было. Тут младшая дочь протянула старику яблоко, вымазанное куриным помётом. Старик и его съел с удовольствием. Тогда девушка спрашивает: — Акай, какое из трех яблок понравилось тебе больше всего? — Самым вкусным было твое яблоко, дочь моя,.— отвечает старик,— только оно отдавало куриным помётом. — Что ж тут удивительного? — говорит дочь.— Ведь мы живём в курятнике. Тогда отец переселил их из курятника в конюшню, Прошло время, и старик снова призвал к себе зятьев. — Если бы я попил кумыса,— говорит он,— то окончательно поправился бы. В тех местах ни у кого не было кобылицы,, и зятья отправились в дальние края, Сын падишаха с помощью своего чудесного коня быстро нашёл кумыс и поехал домой. По дороге он встретил двух других зятьев, дал им кумыса и снова заклеймил спину каждого. Три дочери старика поставили перед ним три чашки кумыса. Только младшая дочь бросила в чашку измельченный навоз. Старик выпил все три чашки и говорит младшей дочери: — Твой кумыс отдаёт конским навозом. — Что ж тут удивительного? — отвечает девушка.— Ведь мы живём в конюшне. Когда старшие зятья стали хвастливо рассказывать тестю, как они добыли кумыс, младший зять заставил их снять рубашки и показать вторые клейма, Тогда они с позором ушли, Тем временем пришла весть о том, что сын соседнего хана приглашает всех на свадьбу. Старшие зятья с женами отправились на свадьбу и говорят младшему; — Какая уж свадьба для тех, кто живёт в конюшне! Сидите лучше дома. 206
Как только они уехали, пришло второе известие: два старших сына падишаха и их семьи убиты молнией, и падишах просит своего младшего сына вернуться домой. Сын падишаха отвез свою семью к отцу. После этого он оделся, как падишах, положил на своего коня золотое седло и через ограды и дома птицей полетел на свадьбу ханского сына. При виде такого знатного гостя хозяева дома с поклоном спрашивают его: — Кто ты такой? Тогда сын падишаха говорит, что от него сбежали два раба со своими семьями и он разыскивает их. — На спине у каждого раба по два клейма,— сказал юноша. Тут хан приказал всем гостям снять рубашки, и все увидели клейменые спины свояков. Так сын падишаха забрал их вместе с семьями к себе в рабство. Шестиногий конь В давние времена жил старик со старухой. У них было три сына и три дочери. Старшую дочь они выдали за медведя, среднюю за лису, а младшую — за орла. Пришла пора старику умирать. Он призвал сыновей и обратился к ним с такими словами. — Твоя стрела попадёт в мой могильный камень,— сказал он старшему сыну. — Ты свою .стрелу пустишь на запад,— сказал старик среднему сыну. — Ты свою стрелу пустишь на восток,— сказал он младшему сыну. Старик умер, и каждый из сыновей пустил свою стрелу. Младший брат простился с обоими братьями и пошёл вслед за своей стрелой. Он шёл несколько месяцев и наконец увидел свою стрелу в зарослях камыша. Стрела вонзилась в черепаху. Юноша смастерил себе шалаш из веток и камыша и остался жить в тех местах. Рано утром он выходил на охоту и стрелял дроф, стрепетов и уток. Поздно вечером юноша возвращался в свой шалаш. Однажды вечером юноша, как всегда, пришёл в свой шалаш и увидел в нём разные яства. Он стал есть и никак не мог остановиться — очень уж вкусно всё было приготовлено! «Кто же это позаботился обо мне? — думает юно- 207
та,— Ведь кругом болото, камыши и лес!». Он вырыл в шалаше яму, спрятался там и стал ждать. Через некоторое время в шалаш вошла девушка. Юноша выскочил из засады и схватил её. — Отпусти меня,— говорит девушка.— Я и так твоя. Оказывается, этой девушкой стала та самая черепаха, которую поразила стрела юноши. Юноша зажил в шалаше вместе со своей женой. Однажды, когда он шёл на охоту, ему повстречался старик. — Возьми меня к себе в работники,— стал просить юношу старик.— Я могу выносить золу, таскать воду, заготавливать дрова. Юноша привел старика к жене, Ей не понравился новый работник, и она сказала мужу: — Я одна управлюсь со всеми делами. Но юноша всё же оставил старика. Когда он вернулся с охоты, то не нашёл дома ни жены, ни старика. Юноша отправился в аул, где жила младшая из сестёр, и сказал женщинам, которые пришли за водой: — В вашем ауле живёт моя сестра. Сообщите ей обо мне, и она щедро одарит вас. Сестра юноши жила богато. Она одарила вестника двумя бурдюками золота и встретилась со своим братом. Пока он ел-пил, прилетел орел, муж его сестры. — Куда ты путь держишь? — спросил орел. — Я иду искать свою жену,— ответил юноша и рассказал обо всём, что случилось. Орёл говорит: — Хоть «я и летаю всюду, но твою жену не встречал, видно, старик очень хитёр, и ты не сумеешь отнять у него жену, даже если найдёшь её. Юноша не послушался орла и отправился в путь. Ехал он очень долго и наконец достиг маленького аула. На краю аула, у реки, он увидел заброшенный дом. Там старик скрывал его жену. Юноша увидел жену и хотел забрать её с собой, но она боялась старика и сказала мужу: — Уходи скорее! Старик придёт и убьёт тебя! Но юноша не слушал её слов. Он вывел жену из дому, вскочил на коня и уехал вместе с ней. В это время старик спал за домом на соломе. Он спал семь дней и семь ночей. Когда девушка убежала со своим мужем из дому, шестиногий конь старика беспокойно заржал и забил копытом. Старик проснулся и говорит: 208
— Чего бы мне поесть? — Ешь жареную курицу,— отвечает конь. Пока старик ел, конь рассказал ему обо всем, что случилось. Старик тут же вскочил на своего шестиногого коня, и они полетели вслед за беглецами. Вскоре они настигли мужа и жену, старик изрубил юношу в куски, а девушку притащил назад в дом. Между тем конь юноши вернулся к дому сестры своего хозяина и стал у дверей. Сестра, увидев коня, выбежала из дому, смотрит: брата нет! От горя она лишилась чувств. Когда женщина пришла в себя, она стала просить мужа-орла собрать кости брата и предать их земле. Орел собрал кости юноши, сбрызнул их водой, и юноша вернулся к жизни. Затем орел отдал ему одну из своих трех душ. Тут сестра стала упрекать своего мужа-орла: — Ты летаешь в небе, видишь далеко вокруг, а не можешь научить брата, как ему вернуть себе жену! Тогда орёл сказал юноше: — Иди к озеру и притаись там на берегу. Лошади старика придут на водопой. Ты не дашь им напиться и отгонишь их от воды. Когда же к озеру прибежит шестиногий конь, дай ему напиться вдоволь, а потом схвати его за загривок. Он три раза подбросит тебя в небо и три раза стукнет о землю, но ты крепко держись за его загривок, и он подчинится тебе. Тогда можешь не бояться старика, он утратит свою силу. Юноша послушался орла и сделал всё так, как тот сказал. Он убил старика, а жену забрал домой и стал с ней жить в довольстве и счастье. * Бозакбай и Кызанбай В давние времена жили два друга: Бозакбай и Кызанбай. Однажды они пошли в лес на охоту. Вдруг дорогу им пересекла зайчиха. — Стреляй! — кричит Бозакбай. — Нет, ты стреляй,— говорит Кызанбай. Пока они спорили, зайчиха убежала. — Почему ты не выстрелил? — спрашивает Бозакбай. — У меня жена ждёт ребёнка, а эта зайчиха тоже ждёт 209
зайчат. Поэтому я не смог выстрелить,— отвечает Кызан~ бай.— А ты почему не стрелял? — Моя жена тоже скоро должна родить,— говорит Бозакбай. Тут друзья решили: — Хорошо, в таком случае, если родятся девочки, они станут неразлучными подругами, если родятся мальчики, будут верными друзьями, если у одной родится девочка, а у другой мальчик — поженятся. Когда Бозакбай и Кызанбай с пустыми руками возвращались с охоты, они увидели всадника. Тот скакал, чтобы сообщить Кызанбаю о рождении дочери. Вслед за ним скакал другой всадник. Он сказал Бозакбаю, что у того родился сын. Вернувшись домой, друзья отпраздновали рождение детей и отныне стали считать себя сватами. Дочь Кызанбая назвали Кыйвасекер, а сына Бозакбая — Бозтоклы. Кызанбай заказал золотых дел мастеру золотое кольцо с именем дочери и подарил своему будущему зятю, а Бозакбай заказал кольцо с именем сына и подарил своей будущей невестке. Прошли годы, и Бозакбай, отец Бозтоклы, умер. Семья Кызанбая перекочевала в далекие степи Калмыкии. Бозтоклы вырос и возмужал без отца. Однажды Бозтоклы играл со своими сверстниками в альчики. Мимо проходила женщина с ведром молока. Альчик по льду полетел прямо под ноги женщины. Она упала, и молоко разлилось. Женщина рассердилась и крикнула Бозтоклы: — Ах, ты недотёпа! Отца потерял и невесты лишился! Услышав эти горькие слова, Бозтоклы вернулся домой, притворился больным и улегся в постель. Мать места себе не находит, не знает, как помочь единственному сыну. — Может, овцу для тебя зарезать? — спрашивает. — Нет, не надо,—отвечает юноша. — Может, проса пожарить? — Хорошо, пожарь проса. Когда мать жарила просо, Бозтоклы взял у неё раскалённую железную ложку и придавил ею руку матери. — Теперь скажи мне то, что ты утаила от "меня,— говорит он матери. — Сын мой, пусть вертел вонзится в мой язык, если я что-нибудь скрываю от тебя,— отвечает мать. — Тогда скажи, кого мне сосватал отец? 210
— Твой отец сосватал тебе Кыйвасекер, дочь Кызанбая. Теперь их семья живёт в далеких калмыцких степях. — Раз так, снаряди меня в дорогу. Приготовь мне еды я сшей семь капталов!* И вот Бозтоклы отправился в путь. Шел он-долгое время и достиг Седой Головы* — Здравствуй, Седая Голова. — Здравствуй, моё дитя, Сплюснутая Голова. Куда путь держишь? Да поможет тебе Аллах в твоих замыслах! — отвечает Седая Голова. Юноша прикрыл её капталом и пошёл дальше. Вот пришёл он к следующей Седой Голове. — Здравствуй, Седая Голова,— поздоровался он. — Здравствуй, Сплюснутая Голова! Да поможет тебе Аллах! И эту Седую Голову Бозтоклы прикрыл капталом. Так он увидел все семь Седых Голов. Наконец перед ним открылась калмыцкая земля. Юноша остановился возле колодца. Через некоторое время к колодцу подошла служанка Кыйвасекер. Бозтоклы притворился, что хочет пить,, взял из рук служанки кумган и бросил туда свое кольцо. Когда служанка принесла кумган Кыйвасекер, та услышала, что в нём что-то звенит. — Что ты уронила в кумган? — спрашивает девушка. — Я ничего не роняла,— ответила служанка.— Я только дала наняться одному джигиту возле колодца. Тут девушка выплеснула воду и увидела на дне кумгана кольцо. На кольце было написано её имя. — Позови ко мне джигита, которому ты дала напиться,— приказала Кыйвасекер. Бозтоклы пришёл к девушке, и они сразу полюбили друг друга. — Меня хотят выдать замуж за калмыцкого богатыря*— говорит Кыйвасекер джигиту.— Он семь дней и ночей спит, а потом столько же бодрствует. Сейчас он как раз спит,, и мы можем бежать отсюда. Девушка велела батраку оседлать двух коней, и они с джигитом ускакали прочь. Через семь дней и ночей калмыцкий богатырь проснулся и со своим войском пустился в погоню за беглецами. Они долго преследовали юношу с девушкой, но так и не догнали. ¦каптал — верхняя одежда наподобие бешмета т
Вскоре Бозтоклы и Кыйвасекер приблизились к родным местам джигита. Здесь он посадил девушку на высокое дерево, а сам поскакал к матери. Дерево, на котором сидела Кыйвасекер, росло в ауле возле колодца. Однажды в аул приехал хан, и его служанка пошла к колодцу за водой. Она заглянула в колодец и увидела в нём отражение Кыйвасекер. — Какая же я красивая! — воскликнула служанка.— Во всём свете нет прекраснее меня! Служанка тут же бросила кожаные вёдра, вернулась к хану и говорит: — Прекраснее меня нет во всём свете! Хан дал ей другие вёдра и снова послал за водой. Но и на этот раз служанка увидела в колодце отражение Кыйвасекер. — Как же я прекрасна! — снова сказала она, изорвала все вёдра и вернулась домой без воды. Хан опять дал ей другие вёдра и в третий раз послал за водой. Подойдя к колодцу, служанка случайно взглянула наверх и увидела на дереве Кыйвасекер с двумя детьми. Тут служанка поняла, что видела в колодце отражение этой красавицы. — Слезай с дерева! — говорит служанка Кыйвасекер,— Небось волосы вшами покрылись, я вымою их тебе и расчешу. Кыйвасекер поверила ей и слезла с дерева. Тут служанка столкнула её в колодец, а сама поднялась на дерево и уселась там с двумя детьми. В это время Бозтоклы вернулся за Кыйвасекер. Но на дереве сидела служанка. Увидев служанку, он удивился и спросил: — Почему у тебя нос стал такой длинный, Кыйвасекер? — Да вот, всё плакала-плакала, тебя ожидая, он и вытянулся. — А почему у тебя рот скривился? — Да я всё плевала вниз, вот он и скривился. — А от чего руки огрубели? — Да я всё слезала и поднималась, когда тебя искала. Бозтоклы забрал девушку и детей и вернулся домой. Однажды слуга Бозтоклы пришёл к колодцу, чтобы напоить коня своего хозяина. Он опустил ведро в колодец, а когда вытянул, увидел в ведре красивую девушку. Это была Кыйвасекер. — Чей это конь? — спрашивает она. — Это конь Бозтоклы,— отвечает слуга. 212
Тоща Кыйвасекер запела: Я была дочерью Кызанбай, Звали меня Кыйвасекер, Была я снохой Бозакбая, Была очагом Бозтоклы. Дети-сироты — два яблочка — Вспоминаются мне, — Спой эту песню своему хозяину,— сказала девушка слуге к спустилась в колодец» Слуга пришёл домой, поел большой ложкой из большой плошки и всё забыл. В следующий раз он снова пришёл к колодцу, чтобы напоить коня хозяина, и опять вытащил девушку из колодца. Она ещё раз пропела ему свою песню и просила спеть её Бозтоклы. Слуга вернулся домой, поел большой ложкой из большой плошки и снова всё забыл. В третий раз пришёл слуга к колодцу и опять вытащил девушку. Она снова спела ему песню и попросила пропеть её Бозтоклы. Чтобы не забыть о просьбе девушки, слуга изорвал в клочья свою папаху, потому нахлобучил эти лохмотья на голову и вернулся домой. Он опять поел большой ложкой из большой плошки, потом опрокинул плошку на голову и заснул. Тут ему стало жарко. Он сорвал с головы плошку, стащил папаху и тут увидел, что она разорвана в клочья. Слуга сразу вспомнил просьбу девушки и рассказал обо всём хозяину. Бозтоклы пошёл к прорицателю спросить совета. И прорицатель сказал ему так: — Иди к колодцу и вырой возле него большую глубокую яму. На дно ямы положи обоих детей в люльках. Дети станут плакать. Тоща Кыйвасекер не выдержит и выйдет из колодца. Бозтоклы так и сделал: вырыл глубокую яму, положил туда люльки с детьми и сам лег. Коща дети стали плакать, Кыйвасекер вышла из колодца, спустилась в яму и стала кормить детей грудью. Тут Бозтоклы подскочил и схватил Кыйвасекер. — Отпусти меня,— говорит Кыйвасекер.— Теперь я не твоя, а ты не мой! Но Бозтоклы не отпустил Кыйвасекер. Он привез её домой и устроил той. Потом он призвал к себе служанку, которая обманула его, и говорит: — Что выбираешь: сорок ног или убивающий нож? 213
— Зачем мне убивающий нож? — говорит служанка.-— Лучше сорок ног. Тогда Бозтохлы велел привязать её к хвостам сорока лошадей и пустить их вскачь. Кара-Батыр и Синий конь В давние-давние времена жил бай. У него была жена и трое сыновей. Бай владел неисчислимыми табунами. В одном из этих табунов была кобыла, которую бай очень любил. Кобыла зга ни разу не принесла приплода. Бай решил, что тут дело нечисто и кто-то ворует приплод от его любимой кобылы. Однажды бай призвал своего старшего сына и сказал ему: — Сегодня ночью кобыла должна ожеребиться. Ступай и охраняй жеребёнка. Старший сын был беспечным. Он лег и заснул, а на утро сказал отцу: — Я всю ночь не спал, но жеребёнка так и не увидел. На следующий год бай послал стеречь кобылу среднего сына. Но и тот вернулся ни с чем. На третий год настала очередь младшего сына, Кара- Батыра. Он попросил у отца коня, которого седлали раз в год, бурку и кинжал. Отец дал сыну коня, бурку и кинжал, и тот отправился к табуну. Там Кара-Батыр спешился, расседлал коня, стреножил его и пустил в табун. Сам же стал ходить вокруг табуна, чтобы уберечь приплод от кобылы. На рассвете, ковда заалела утренняя заря, Кара-Батыр увидел, что кобыла ожеребилась. В тот же миг к тому месту, ще лежал жеребёнок, приблизилась чёрная туча. Кара-Батыр поспешно накинул на жеребёнка бурку и перенёс его на другое место. Чёрная туча тут же рассеялась. Тогда Кара- Батыр подвел к жеребёнку кобылу. Она облизала жеребёнка и накормила его. Кара-Батыр отогнал кобылу в табун, а на жеребёнка набросил недоуздок. Тут же жеребёнок стал та- : ким, как годовалый. Кара-Батыр надел на него уздечку, я жеребёнок стал похож на двухлетка. Когда же жеребёнок почувствовал на спине седло, он стал выглядеть трехлетним* Тогда Кара-Батыр накинул на него подпруги и подхвостник, и жеребёнок стал пятилетним. Джигит вскочил на него, и 214
жеребёнок стал шестилетним. Жеребёнок был синим-преси- ним, как лёд, и Кара-Батыр назвал его Синий конь. Затем джигит взят за повод жеребца, на котором приехал, и, сидя на Синем коне, отправился домой, Там он привязал отцовского жеребца, а сам вскочил на Синего коня и уехал. По дороге Кара-Батыр захотел курить, но где взять огня? Тут джигит заметил на краю леса одинокий дом, Из трубы его валил дым. Кара-Батыр зашёл в дом и видит: перед ним семь оборотней, которые делят между собой тушу быка. Заметив человека, оборотни вскочили, но джигит выхватил из ножен кинжал и крикнул: — Не подходите, не то отрублю головы! Затем Кара-Батыр заставил одного из оборотней подать ему огня, закурил и уже собрался уйти, как вдруг один из оборотней говорит ему: — Подожди, джигит! Мы никак не можем поделить между собой тушу быка. Помоги нам. Юноша вытащил кинжал и разрубил тушу на семь равных частей. Тогда оборотни говорят ему: — Недалеко отсюда живёт хан. У него есть дочь-красавица. Из-за неё мы поссорились с падишахом змей. Ты должен убить падишаха змей. — Хорошо,— согласился Кара-Батыр, Вместе с семью оборотнями он отправился к дому хана. Когда они подошли близко к дому, юноша спешился, привязал коня и сказал оборотням: — Оставайтесь здесь, а когда понадобитесь мне, я дам знак. Тогда идите к дому, только не всё вместе» а по одному. Кара-Батыр подошёл к дому, завернул за угол и махнул рукой. Один из оборотней пошёл за Кара-Батыром и следом за ним скрылся за углом. Кара-Батыр тут же выхватил меч и отсек ему голову. Так же он поступил и со всеми остальными оборотнями. Отрубив семь голов, юноша зашёл в дом. Здесь он увидел спящую девушку необыкновенной красоты. Нет слов, чтобы описать её красоту. Но не успел Кара-Батыр вдоволь налюбоваться девушкой, как послышался свист и из печи показалась лошадиная голова. Это был падишах змей с лошадиной головой. Он вползал в дом через трубу. Не теряя времени, Кара-Батыр выхватил кинжал и разрубил падишаха змей на сорок частей. Кровь падишаха змей залила дом по щиколотку, Юноша навел порядок в доме, затем спрятал под большим камнем голову падишаха змей. 215
«На его зов из домика вышла старуха-оборотен ьж
После этого он отрезал по одному уху от головы каждого оборотня, положил их под тот же большой камень и ^ехал. Когда Кара-Батыр вернулся домой, он сказал отцу: — Этот Синий конь — приплод от твоей любимой кобылы. Теперь я должен отыскать всех жеребцов этой кобылы, которых она принесла раньше. — С этими словами Кара-Батыр вскочщ на Синего коня и снова пустился в дорогу. Долго ехал юноша и наконец достиг одинокого домика на опушке леса. — Абай, абай! — крикнул Кара-Батыр. На его зов из домика вышла старуха оборотень. — Чего ты хочешь, моё дитя? — говорит оборотень.— Я уже было собралась съесть тебя, но ты ласково обратился ко мне и теперь будешь моим гостем. Входи в дом. Юноша вошёл в дом, и старуха-оборотень стала спрашивать его, куда он держит путь. Он рассказал ей обо всём, и она сказала: — Накрой своего коня шкурами семи буйволов, затем поезжай к берегу моря, там отпусти коня, а сам спрячься. К Синему коню подойдёт жеребец, и они станут драться. Ты не показывайся до тех пор, пока жеребец не устанет» Когда же он устанет, постарайся вскочить на него. Жеребец попытается тебя сбросить. Бей его между ушами, и тоща он станет послушным. На нём ты сможешь переплыть море. На другом берегу стоит единственное дерево. На его ветвях стоит ларец, а в ларце сидит воробей. В этом воробье заключена душа того аздаа, который каждый год похищал приплод от вашей кобылы. Кара-Батыр сделал всё так, как советовала старуха-оборотень, и схватил воробья, когда он спал. Затем он пошёл к аздаа. Видит: тот бьётся в предсмертных судорогах, — Сейчас я тебя вылечу,— сказал Кара-Батыр. Он сжал воробья в кулаке, и сразу же душа покинула аздаа. Тоща Кара-Батыр распахнул ворота конюшни и вывел всех жеребцов от любимой кобылы отца. До золота и серебра он не дотронулся. Все добро аздаа осталось в его владениях. Жеребцов же юноша пригнал домой. Отец Кара-Батыра не мог прийти в себя от радости, братья же дивились его уму и смелости. Между тем хан выдавал свою дочь замуж. Много женихов побывало в доме хана. Были среди них джигиты и трусы, 217
скромные и хвастуны. И каждому ханская дочь задавала один и тот же вопрос: — Где голова падишаха змей и уши оборотней? Никто не мог ответить на этот вопрос, и все женихи уходили ни с чем. Когда Кара-Батыр узнал, что хан выдаёт замуж дочь, он оседлал своего коня и прискакал во дворец хана» И ему ханская дочь задала тот же вопрос, Тут джигит говорит: — Пусть все едут со мной, Он пошёл к большому камню, сдвинул его с места одной рукой, и тут же все увидели голову падишаха змей и уши оборотней. Отец Кара-Батыра устроил пышную свадьбу, Говорят, что Кара-Батыр, ханская дочь и Синий конь живут и здравствуют до сих пор, Повелительница джиннов Сарыпьыз В давние времена у одного падишаха было три сына» Братья очень любили охоту» В один из дней они пошли на охоту. Самый младший из них ушёл далеко вперёд. Целый день он охотился, а с заходом солнца достиг какого-то холма. Он спешился, стреножил коня, а сам взобрался на холм и заснул. Вдруг его разбудили голоса девушек, доносившиеся из холма. Юноша прислушался. — Если я выйду замуж,— говорит одна девушка,— пока муж вскочит в седло» я выкрою ему каптал, сошью его и пуговицы пришить успею. — Бели я выйду замуж,— говорит другая,;— я одним яйцом накормлю весь народ. — А если я выйду замуж,— говорит самая младшая,— рожу девочку с золотыми волосами и мальчика с серебря* ными бровями. Услышав их разговор, младший сын падишаха заметил этот холм, чтобы потом найти его, вскочил на коня и отправился домой. Он рассказал обо всём братьям, и на следующий день они, прихватив лопаты, подъехали к холму. Они стали раскапывать холм с самой вершины. Копали-копали и наконец увидели трех девушек. — Ин или джинн? — спрашивает девушек старший брат. — Не ин и не джинн. Мы такие же люди, как и вы,— отвечают девушки. 218
Пдсле этого девушки отвели трех сыновей падишаха к своим родителям, Сыновья падишаха поздоровались, потом пошли и стали свататься к девушкам. Сыновья падишаха дали родителям девушек много скота, взяли девушек в жёны и устроили большой той. Много ли времени прошло, мало ли, только две старшие сестры не выполнили обещанного. А младшая тем временем понесла. Увидев это, старшие сестры затаили злобу против младшей и решили помещать ей выполнить свое обещание. Они позвали повитуху, дали ей золота-серебра и сказали: — Если наша сестра родит девочку с золотыми волосами и мальчиках серебряными бровями, сделай так, чтобы они не жили на этой земле. Повитуха согласилась. Они вместе приготовили всё необходимое и стали ждать, когда младшая сестра родит. Много ли времени прошло, мало ли, но подошло время младшей сестре родить. Сестры и повитуха пришли в покои, вде рожала девушка, закрыли ставни, замкнули двери и никого не пускали внутрь. И вдруг тёмная комната осветилась. Свет исходил от девочки с золотыми волосами и мальчика с серебряными бровями, которых родила младшая сестра. При виде таких чудесных детей сестры и повитуха сперва растерялись, но потом вытащили из-под кровати два ящика, положили туда детей, сбили ящики вместе и забили крышки гвоздями. А к роженице вместо детей подложили двух щенят. — Кого родила, кого родила? — спрашивают люди. — Позор младшей снохе падишаха,— говорит повитуха.— Родила она двух щенят. Повитуха и старшие сестры потихоньку вынесли ящики с детьми и бросили в реку. А младшую с двумя щенятами посадили в большую бочку со смолой, увезли далеко и бросили. Недалеко от того царства был маленький аул. В нём жили старик со старухой. Детей у них не было. Паршивый мерин да полуразвалившийся домик — вот и всё их богатство. Старик иногда добывал зайца, иногда приносил домой рыбу. А старуха целыми днями побиралась. Так они и жили. Однажды старик вернулся с охоты, и старуха собралась по воду. — Старуха,— говорит старик,— пойдёшь за водой, проверь-ка мои таскармаки. Старуха набрала воды и стала осматривать таскармаки. Один — пустой, другой — пустой, а третий — такой тя- 21<*
жёлый, что и не вытянешь, Старуха взяла вёдра с водой и поспешила домой, рассказала старику, что на таскармак что-то попалось. Тогда старик пошёл к реке вместе со старухой, но и вдвоём они не вытащили таскармак. Старик вернулся домой и привёл на берег своего паршивого мерина. Вместе с мерином еле-еле вытянули они таскармак. Смотрят; он зацепил большой ящик. Привезли они свою находку домой и тёмной ночью открыли ящик. Сразу всё осветилось вокруг. Смотрят старик со старухой: в ящике лежат прекрасные мальчик и девочка! Старики от радости ног под собой не чуют! Искупали детей, уложили спать. Старик в темноте выкопал в доме яму и спрятал там детей. Прошло время, дети выросли и стали взрослыми. В один из дней юноша говорит своему приёмному отцу: — Акай, что-то скучно. Дай мне своего коня и оружие, я поеду на охоту. — Хорошо,— отвечает ему старик,— поезжай. Выезжай чуть свет, а возвращайся затемно. С тех пор юноша стал ездить на охоту. Выезжал чуть свет, возвращался затемно и привозил хорошую добычу. Однажды соседка увидела, как он сел на коня и выехал со двора. «О Аллах, что за молодой джигит во дворе у бездетного старика?!» — подумала соседка, сказала об этом другой, та — третьей, и молва о молодом джигите пошла по всему аулу» «Тайну не поверяй своему знакомому, ибо у него есть свой знакомый»,— говорит пословица, и не зря. Слух о джигите разнёсся в соседнем ауле, затем ещё в одном и наконец достиг ушей обеих сестёр. Сестры в страхе прибежали к повитухе и говорят: — Дети нашлись и выросли. Делай что хочешь, но погуби их, иначе нам не будет житья на этом свете. И вот в один из дней повитуха переоделась нищенкой и пришла в дом старика со старухой. Старик в это время был на рыбной ловле, старуха на базаре продавала лисьи и заячьи шкурки, юноша охотился, и девушка с золотыми волосами была дома одна. Переодетая повитуха разговорилась с ней, поняла, что это дети, которых они коща-то бросили в воду, и говорит: — А что, твой брат тебя любит? — Конечно, любит,— отвечает девушка. — Если бы брат любил тебя, он достал бы рога пятнистого барана и сделал бы для тебя кровать. Ты уже большая, тебе стыдно спать на земле. 220
— А где водится такой баран, абай? — спрашивает девушка* — Как он находит других зверей, так найдёт и пятнистого барана,— ответила повитуха и ушла. Вечером брат вернулся с охоты, видит: сестра чем-то опечалена. — Что случилось, почему ты сторонишься меня? — Ничего не случилось, просто я уже большая, а сплю на земле. Если бы ты любил меня, то сделал бы мне кровать из рогов пятнистого барана. Услышав эти слова, юноша опустил голову. Сел он на паршивого мерина и поехал поить его. По дороге мерин говорит человеческим голосом: — Эй, джигит, что голову повесил, какие думы тебя тревожат? — Если не мне, то кому же думать? — отвечает юноша.— Есть у меня единственная сестра, и спит она на полу. Чтобы сделать для неё кровать, мне надо добыть рога пятнистого барана. А где мне его найти? Вот о чём я думаю. — Пусть опухнет язык того, кто сказал ей про пятнистого барана! Этот баран — аздаа. В доме твоего приёмного отца на чердаке хранится сабля, оставшаяся от семи поколений предков. Попроси у него эту саблю, приготовь себе и мне еды на семь дней, и мы чуть свет выйдем в путь. Если аздаа будет спать, когда мы приедем, я подойду к нему и стану, ты же скажи «Бисмилла» — и хватай его за рога. Затем ты скажи: «Пусть впереди дорога будет ясной и солнечной, а позади пусть будет чёрный туман» — и беги. Юноша приготовил еды на дорогу, взял саблю, сел на коня и поскакал. На их счастье аздаа спал. Тут молодой джигит сказал: «Бисмилла», схватил аздаа за рога, взмахнул саблей и отрубил его рога. Затем он сказал: «Пусть впереди дорога будет ясной и солнечной, а позади пусть будет чёрный туман» — и убежал. Тут аздаа проснулся, вскочил и пустился в погоню, но заблудился в чёрном тумане. А юноша принес рога домой и ночами стал делать кровать для сестры. Наконец он отдал кровать девушке, сам же чуть свет отправился на охоту. Между тем повитуха, переодевшись нищенкой, снова пришла к девушке с золотыми волосами. Видит: та сидит на кровати из рогов пятнистого барана. — Вот хорошо, что у тебя есть кровать из рогов пятнистого барана,— говорит старуха. 221
Девушка с золотыми волосами накормила старуху мясом и всем, что нашлось в доме, За разговорами старуха спрашивает: — Дитя моё, брат тебя любит? — Конечно,— отвечает девушка* — Если бы он тебя любил, то посадил бы со стороны луны золотое дерево, а со стороны солнца — серебряное. — А где их найти, абай? ' — Нашёл рога пятнистого барана, найдёт и деревья,— ответила старуха и ушла. Вечером юноша вернулся с охоты. Он соскучился по сестре, а та на него и не смотрит, — Что случилось, почему ты сердишься на меня? — спрашивает брат. ~ Что может случиться? — отвечает девушка,— Если бы ты меня любил, ты бы со стороны луны посадил золотое дерево, а со стороны солнца — серебряное. Услышав это, юноша опустил голову, сел на коня и поехал поить его. По дороге конь спрашивает: — Эй, джигит, что голову повесил» какие думы тебя тревожат? — Если не мне, то кому же думать? — отвечает юноша.— Есть у меня единственная сестра, а ей хочется, чтобы со стороны луны росло золотое дерево, а со стороны солнца — серебряное. А где найти мне эти деревья? Вот о чём я думаю. — Пусть опухнет язык у того, кто сказал ей про эти деревья! — говорит конь.— Это деревья того самого аздаа. Приготовь еды на дорогу, возьми саблю отца и чуть свет выйдем в путь. Как и в первый раз, скажешь: «Бисмил- ла» — и срубишь деревья. Потом скажешь: «Пусть впереди дорога будет ясной и солнечной, а позади пусть будет чёрный туман* — и убежишь. Юноша приготовил еды на дорогу» взял саблю отца, к они вышли в путь. Они достигли ц&ли,. когда аздаа спал; Джигит сказал: «Бисмилла» — и срубил деревья. Затем сказал: «Пусть впереди дорога будет ясной и солнечной, а позади пусть будет чёрный туман».— Аздаа проснулся и пустился в погоню за джигитом, но в чёрном тумане не смог его догнать, А юноша привез деревья домой и ночью посадил со стороны луны золотое дерево, а со стороны солнца — серебряное. Утром чуть свет он отправился на охоту. А в это время старуха, переодевшись нищенкой, снова пришла в дом девушки с золотыми волосами. Дома, кроме 222
девушки, никого не было: брат ушёл на охоту, старуха продавала шкуры на базаре, а старик ловил рыбу. Старуха пришла и видит: девушка с золотыми волосами сидит за шитьём* — Сидишь на кровати ив рогов пятнистого барана, со стороны луны — золотое дерево, со стороны солнца — серебряное, как хорошо! — говорит старуха. Девушка накормила старуху мясом. За разговором та спрашивает: — Дитя моё, брат тебя любит? — Конечно, любит,— отвечает девушка. — Если бы он любил тебя, то каждый день поил бы свежим кумысом,— говорит старуха, — А где взять свежий кумыс? — Где брал другое, там возьмёт и это,— сказала старуха и ушла. Вечером юноша вернулся с охоты, соскучился, хотел поговорить с сестрой, но та надулась и молчит, — Что случилось, почему ты сердишься? — спрашивает он. — Если бы ты любил меня, то каждый день поил бы меня свежим кумысом. Услышав это, юноша с серебряными бровями опустил голову, вышел во двор, сел на коня и поехал поить его. — Эй, джигит, что голову повесил, какие думы тебя тревожат? — Если не мне, то кому же думать? — отвечает юноша,— Есть у меня единственная сестра, и её ежедневно надо поить свежим кумысом. А где я достану кумыс? Вот о чём я думаю. — Пусть опухнет язык у того, кто сказал ей про кумыс,— говорит конь.— Кумыс можно достать от десяти кобылиц, что ходят в одном табуне с жеребцом. От этого жеребца ещё никто не ушёл живым. Придётся поехать в тот табун, и наше счастье, если мы успеем туда, пока лошади не уйдут на водопой. У твоего приёмного отца на чердаке есть большая голова воска. Возьмёшь этот воск, захватишь еды на дорогу, приторочишь к седлу курук, и чуть свет мы отправимся в путь. Когда дойдём до песчаного берега, ты выроешь в песке яму, и я спрячусь в ней. Затем ты расплавишь воск, и натрёшь мне хребет, а сам спрячешься поблизости. Почуяв наш запах, жеребец со ржаньем и фырканьем прибежит к яме и станет меня кусать. От воска его челюсти быстро устанут. Тогда ты вскочишь на меня и накинешь курук на 223
шею жеребца. Мы потащим жеребца за собой, а за ним побегут и десять кобылиц. Юноша приготовил всё, что велел паршивый мерин, и они вышли в путь. На песчаном берегу юноша вырыл яму, расплавил воск и натёр хребет жеребца, сам же приготовил курук и спрятался поблизости. Прошло немного времени, и примчался, рассекая и небо, и землю, жеребец. Он сразу же стал кусать мерина, но тот не шевелился. Жеребец кусал-кусал, пока челюсти его не устали, и тут мерин вскочил. Юноша сразу же взлетел на него, набросил петлю на шею жеребца и поволок его за собой. Десять кобылиц поскакали за жеребцом. Когда все они достигли дома юноши, тот соорудил для них загон, сам же чуть свет ушёл на охоту. А в это время старуха, переодевшись нищенкой, снова пришла в дом ^девушки с золотыми волосами. Она узнала, что юноша и на этот раз остался жив. Дома, кроме девушки, никого не было. Ее брат был на охоте, отец ловил рыбу, а старуха продавала на базаре заячьи и лисьи шкурки. Смотрит старуха: девушка с золотыми волосами, ясная, как луна, сияющая, как солнце, сидит на кровати из рогов пятнистого барана и шьёт» — Как хорошо,— говорит старуха.— Сидишь на кровати из рогов пятнистого барана, со стороны луны — золотое дерево, со стороны солнца — серебряное, а ветер доносит запах кумыса. Принеси мне кружку кумыса,— просит старуха. Девушка с золотыми волосами накормила старуху мясом, напоила кумысом. За разговорами старуха говорит: — Дитя моё, брат тебя любит? * — Конечно, любит,— отвечает девушка. — Если бы он любил тебя, то взял бы в жёны повелительницу джиннов Сарыгьыз. Она стала бы всё делать дома: стирать, убирать. — А ще её найти, абай? — спрашивает девушка. — Раз уж он столько всего нашёл, то и её без труда найдёт,— ответила старуха и ушла. Вечером юноша вернулся с охоты, видит: сестра снова сердится на него. - — Что с тобой случилось? — спрашивает юноша. — Что со мной может случиться? — отвечает девушка.— Целый день я вожусь в доме; вся в золе, в саже готовлю еду, волосами пол мету. Если бы ты любил меня, то взял 224
бы в жёны повелительницу джиннов Сарыгъыз и привел бы её в дом. Юноша, опустив голову, вышел во двор, вскочил на коня и поехал поить его. — Эй, джигит, что голову повесил, какие думы тебя тревожат? — спрашивает мерин. Юноша рассказал ему обо всём. — Пусть опухнет язык у того, кто сказал ей о повелительнице джиннов. Все, кто побывал у неё, окаменели. Наше счастье, если мы подоспеем туда, когда она будет расчесывать волосы после мытья. Мы должны приехать ночью, зайти на кладбище и до утра прятаться в могильных ямах. Каждое утро повелительница джиннов Сарыгъыз моет голову. В зто время ты должен подняться на нижнюю ступеньку крыльца дома, ще она живёт, и крикнуть: «Повелительница джиннов Сарыгъыз, выйди сюда!» Если она не выйдет, поднимись на следующую ступеньку и снова крикни: «Повелительница джиннов Сарыгъыз, выйди сюда!» Бели и после этого она не выйдет, поднимись на самую верхнюю ступеньку и крикни: «Повелительница джиннов Сарыгъыз, если ты не заткнула уши ватой, выйди сюда!» Тут Сарыгъыз выйдет наружу и сердито крикнет: «Кто тебе нужен?» — «Ты нужна!» — крикнешь ей в ответ. Тогда она впустит тебя в дом, и там ты должен делать всё, что она прикажет. На следующее утро ещё затемно юноша выехал в дорогу. Много ли ехали, мало ли, но к вечеру достигли кладбища. Юноша набрал травы, и они с конём спрятались возле могильного холма, укрывшись травой. На утро юноша отправился к дому повелительницы джиннов Сарыгъыз. Он поднялся на нижнюю ступеньку крыльца и крикнул: — Повелительница джиннов Сарыгъыз, выйди сюда! Никто не откликнулся. Тоща юноша поднялся на вторую ступеньку и снова крикнул: — Повелительница джиннов Сарыгъыз, выйди сюда! И на этот раз никто не вышел. Тогда молодой джигит поднялся на третью ступеньку и опять крикнул: — Повелительница джиннов Сарыгъыз! Если ты не заткнула уши ватой, выйди сюда! Тут Сарыгъыз выскочила на крыльцо и сердито крикнула: — Кто тебе нужен? — Ты нужна! — крикнул в ответ джигит. Тогда повелительница джиннов Сарыгъыз впустила его 8 Сказки народов Карачаево-Черкесии 225
в дом. Она дала джигиту большую тарелку, полную мёда, сверху положила белый калач и говорит: , — Вон по той лестнице поднимешься вверх, да смотри, чтобы не пролилась ни одна капля мёда и ни одна пылинка не села на калач. Джигит взял тарелку с мёдом и калач и стал подниматься по лестнице. Смотрит: перед ним большой аул, на его главной улице много народу. А посреди улицы стоит бочка, до половины наполненная смолой, а в смоле сидит женщина. Поглядел джигит на женщину, не выдержал и повернул назад. Пока он спускался, на калач капали его слезы. Юноша вошёл в комнату, а повелительница джиннов Сарыгьыз увидела мокрое пятно на калаче и спрашивает: — Что это такое? Тут юноша рассказал ей о том, что видел, и покаялся: — Не стерпела моя душа, и капнули слезы на этот калач. Тогда повелительница джиннов Сарыгьыз говорит: — Это была твоя мать.— С этими словами она вышла из дому, тряхнула волосами и окаменевшие люда тотчас ожили. Затем Сарыгьыз приказала ожившим людям: — Женщину, что сидит в бочке со смолой, выньте, искупайте в бане и приведите ко мне. Через некоторое время ожившие люди привели мать юноши. Сын и мать целуются, обнимаются, то плачут, то смеются. Затем мать и сын несколько дней отдыхали в доме Сарыгьыз. А мерина поставили в чистый сарай, насыпали ему отборного овса, наложили нежного сена. Прошло время, и молодой джигит вместе с матерью и Сарыгьыз решил пуститься в обратный путь. Перед дорогой Сарыгьыз стала наставлять юношу: — В пути мы повстречаем трех охотников. Ты поймаешь дичь, что ускользнула от них, и отдашь им. Один из этих охотников — твой отец. Мы отправимся в аул, где ты родился. На твоём пути будут расстилать ковры и белые одеяла, но ты отбрасывай их и ступай прямо на землю. Тебя пригласят за стол, предложат сесть на подушку, но ты садись прямо на землю. Еду сначала дай попробовать кошке, которая будет сидеть под столом. Затем приведи мать, отца и сестру, собери весь народ и расскажи обо всём, от начала и до конца. 226
И вот молодой джигит посадил в фаэтон мать и сестру погрузил всё богатство повелительницы джиннов Сарыгьыз нд арбы, впряг в них вместе с другими лошадьми своего мерина и отправился в путь. Как и говорила ему повелительница джиннов Сарыгьыз, в пути они повстречали трех охотников. Перед ними пробежал заяц, но они не успели его подстрелить. Тогда молодой джигит вскочил на своего мерина, догнал зайца, подстрелил его и принес охотникам. Так он отдавал им всю дичь, которая от них ускользала, пока сумки охотников не наполнились доверху. Тут один из охотников поспешил вперёд, чтобы рассказать ладишаху об этом чуде. Падишах созвал народ и повелел готовиться к встрече гостя. Старшие сестры матери девушки с золотыми волосами и повитуха прослышали о госте и поняли, что конец их близок. Тут они решились на последнее чёрное дело, В это время фаэтон молодого джигита, а за ним множество арб, сверкая как солнце, въехали в аул. Сестры матери девушки с золотыми волосами и повитуха расстилают на пути молодого джигита ковры и белые одеяла. Он отбрасывает их и видит под ними множество игл. Когда входят в дом, юношу подводят к столу и предлагают сесть на подушку, но он отбрасывает подушку и садится прямо на землю, Когда же перед ним ставят кушанья, он берёт кусок со своей тарелки и бросает кошке. Кошка сразу подохла, и тут джигит понял, что его хотят погубить. Тогда юноша обратился к падишаху и попросил разрешения привезти сестру и родителей, оставшихся дома. Падишах дал согласие, и тогда юноша рассказал обо всём, что случилось с его матерью, сестрой и с ним за эти годы. Тут весь народ стал стыдить сестёр матери девушки с золотыми волосами и повитуху. Затем их привязали к хвостам семи необъезженных коней, пустили их вскачь, и те разорвали злых женщин на части. А младший сын падишаха снова обрел жену и детей. Стариков, которые вырастили юношу с серебряными бровями и девушку с золотыми волосами, он назвал своими родителями. Своего сына с серебряными бровями он женил на повелительнице джиннов Сарыгьыз, и все стали жить в счастье и довольстве. 8* 227
Бык с озера Давно-давно жил старик. У него было трое сыновей. Младший пас стада, а двое других были дома. Однажды старик решил навестить сына-пастуха и говорит жене: — Приготовь еды на дорогу» пойду сына проведаю. Рано утром в пятницу отправился старик в путь. На окраине аула он подобрал палку, подвесил на неё торбу, перекинул через плечо и пошёл. Много ли шёл, мало ли, повстречался ему аздаа. — Что ты мне отдашь, молодую или старую душу? — говорит аздаа.— Даю тебе четыре дня на размышление. Испугался старик, вернулся домой, заболел со страху. Позвал он старшего сына и говорит ему: — Я болен, а ключ к моему исцелению в ваших руках. Тут старик рассказал сыну о своей встрече с аздаа. Сын выслушал отца и отвечает: — Тебе страшно расстаться со своей старой душой, а мне жалко губить мою молодую душу. Тогда старик обратился к своему среднему сыну, но получил такой же ответ. Что было делать старику? Оседлал он коня и отправился к своему младшему сыну, пастуху. Тот выслушал рассказ старика и говорит: — Ты, отец, у нас один, для тебя и своей души не пожалею. Да будет моя душа жертвой для тебя! Тут отец говорит: — На лугу пасётся много табунов под присмотром девяти табунщиков. Пригони лошадей до восхода солнца. Я выберу для тебя подходящего коня. Юноша так и сделал, но ни один конь не понравился старику. Тогда сын с отцом узнали у табунщика, что есть ещё один табун, который пасётся далеко отсюда. Они велели его пригнать. Когда табунщик пригнал этот табун, отец сказал: — Вот эти кони тебе подойдут. — Да ведь это упряжные кони, они не обучены под седло,— сказал сын. Юноша выбрал коня из этого табуна, вскочил на него и полетел как птица. Первый раз конь коснулся земли там, где рождается солнце, второй — там, где солнце заходит, а на третий раз вернулся к старику. — Ну, что ты узнал? — спрашивает старик. 228
— На востоке лает собака и мычит корова, на западе — то же самое,— отвечает юноша. Так прошли четыре дня, отпущенные аздаа. Старик с сыном прискакали к аздаа. Сын остался, а старик «ернулся домой. Юноша с аздаа подъехали к его логову, привязали коней и вошли. Смотрит юноша: перед ним сидят аксакалы и молодые девушки. Хан аздга говорит ему: — Вот моя дочь. Я хочу выдать её за человека, которого вскормила своим молоком честная женщина. Юноша женился на дочери аздаа и стал жить в его стране. Однажды он собрался на охоту. Аздаа предупредил его: — Охоться где угодно, только не ходи на юг! Долго ехал юноша, но так и ее выследил добычи, Тоща, забыв слова аздаа, он отправился на юг. Как только он свернул к югу, его собака и ловчий сокол испустили дух. Конь же, летавший как птица, плелся еле-еле. — Ты идёшь на смерть,— говорит юноше конь.— В этом краю люди гибнут от жажды. Бык с озера не даёт им воды. За глоток воды люди отдают быку на съедение своих детей. Давай сделаем вот что. Я полечу над озером, а ты покрепче ухватись за меня и держи в руке саблю. Коща бык поднимет голову, чтобы посмотреть на нас,— ведь даже птица не смеет пролететь над ним — ты сруби ему голову. Если сделаешь это, мы останемся живы; если нет — погибнем. Пока мы не долетим до противоположного берега, не тяни за уздечку. Юноша так и сделал, но, когда конь летел к берегу, юноша второпях сильно потянул за уздечку. И тут у коня отвалился кусок хребта. Конь сказал: — Возьми кусок спины быка и прикрепи к моей спине. Юноша так и сделал. Он починил коня, потом приторочил бычью голову к седлу и отправился домой. В это время хан аздаа хватился своего зятя и стал везде искать его. И вот юноша предстал перед ханом с огромной, как гора, головой быка. Хан обрадовался и говорит: — За то, что победил быка, я исполню три твоих желания. Тут к аздаа обратились аксакалы: — Пусть джигит сначала отдохнёт и отоспится. Пока юноша спал, двенадцать человек три дня и три 229
ночи делили огромную бычью голову, чтобы раздать куски людям. Юноша отдохнул и спрашивает у жены: — Что просить у твоего отца? — Проси, чтобы тебя вместе со мной отпустили домой, проси серую кобылицу из табунов, проси чёрный оселок из казны. Все твои желания отец исполнит, а чёрный оселок ему будет жалко отдать. Наступил четвёртый день, и юноша предстал перед тестем. — Скажи: чего ты хочешь? — говорит аздаа. — Отпусти меня с женой домой. — Хорошо, сын мой. Еще чего ты хочешь? — Дай серую кобылицу из табунов. — Кобылица твоя. А ещё чего? — Чёрный оселок из казны. Аздаа трёт локоть о локоть — не хочется ему отдавать оселок. Тут аксакалы, сидящие по обе стороны хана аздаа, советуют ему не отказывать юноше. Подумал аздаа и дал свое согласие. Юноша с женой собрались и отправились в путь. Ехали они долго и проголодались. А поесть-то нечего — дочь аздаа не взяла еды в дорогу. Муж сердится, а жена говорит: — Выбери место, где трава повыше, а вода поспокойнее. Остановимся там, а насчёт еды не беспокойся. Остановились они на отдых. Дочь аздаа вынула оселок, потёрла его и говорит: — Накройся! В тот же миг перед ними вырос красивый дом, а в нём — накрытый стол. Чего только нет на столе! Когда они наелись и отдохнули, жена потёрла оселок и говорит: — Убери! Тут же всё исчезло — и дом, и стол. Поехали они дальше и вскоре достигли холма недалеко от родных мест. Тут дочь хана говорит: — Остановимся здесь, а к твоему отцу пошлём вестника: пусть расскажет о том, что мы здесь. Послали они вестника в дом отца юноши. Тем временем жена достаёт оселок и просит построить дом. И сразу перед ними встаёт красивый дом, крытый синей жестью, со всем убранством. Отец юноши, получив добрую весть, не мог поверить своему счастью. Он поехал к холму и увидел там своего 230
сына. Обрадовался старик и вместе с сыном и его молодой женой вернулся домой. Прошло время, и старшие сыновья стали упрекать отца за то» что он помог младшему сыну разбогатеть и жениться на дочери хана. Они решили погубить брата и завладеть чёрным оселком. И вот в один из дней отец, послушавшись старших сыновей, зовёт младшего сына и говорит ему: — Когда моего отца похоронили, на его пальце было золотое кольцо. Принеси мне это кольцо. Юноша собрался в дорогу а жена ему говорит: — Возьми с собой коня, собаку и ловчую птицу. По дороге ты увидишь лису. Она пробежит мимо холма, что возле аула, и скроется в норе под кладб щем. Иди за лисой и увидишь старика. Юноша послушался жену и нашёл старика. — Зачем ты пришёл сюда? — спросил старик,— и юноша рассказал ему обо всём. Старик пожалел юношу и дал ему кольцо. В придачу же старик насыпал юноше горсть земли и сказал: .— Возьми с собой эту землю. Когда вернёшься, скажи вашему молле, чтобы обсыпал этой землей аульчан, когда' они соберутся в пятницу в мечети. Юноша вернулся домой, высыпал землю в золотую чашу и отнес чашу молле. — Обсыпь этой землей аульчан, когда они соберутся в пятницу в мечети, чтобы сотворить намаз,— попросил он. Молла выполнил просьбу и обсыпал народ землей. Тут же оба брата юноши превратились в пятнистых свиней. А юноша со своим отцом и с женой с этих пор зажили в довольстве и достатке. Исмаил-богатырь Жил когда-то хан с женой. Детей у них не было, но хан и не тужил об этом. Дни и ночи он проводил на охоте. Однажды, когда хан со свитой собирался на охоту, сын одного из ханских слуг попросил отца: — Попроси хана, чтобы он разрешил мне поехать с вами на охоту. Слуга долго колебался, передать просьбу сына или нет: он боялся вызвать гнев своего господина. Но в конце концов он всё же попросил хана взять мальчика на охоту. 231
— Ну что ж, пусть едет,— согласился хан. В то время была зима. Землю покрывал толстый слой снега. Охотники долгое время были в пути, и хан ехал с почётом в окружении своей свиты. Вдруг навстречу выскочила лиса. Люди стали стрелять, но не попали и помчались в погоню. А лиса скрылась в норе на крутом склоне горы. Хан с отцом мальчика бросились следом, но их кони поскользнулись на крутизне, упали и подмяли под себя всадников. Мальчик увидел, что его отец попал в беду, и бросился к нему на помощь. — Теперь помоги хану,— говорит ему отец. Мальчик и хана вызволил из беды. Глядя на сына своего слуги, хан в первый раз пожалел о том, что нет у него детей. «Моя жизнь пройдёт впустую!» — подумал он. Грустные мысли овладели ханом, он не стал продолжать охоту и вернулся домой. Дома он сидел хмурый и не дотрагивался до еды. — Что с тобой? — спрашивает жена. — Да вот, думаю, кому достанется всё наше богатство. Ведь детей у нас нет, а тебе уже сорок лет. — Оставь свою печаль и поезжай в Карамырзай к твоей сестре. Поговори с ней, она успокоит тебя. Хан отправился в путь. Он ехал, понуро опустив голову, и не смотрел по сторонам. Через некоторое время ему захотелось пить. Хан огляделся и заметил родник. Он спешился, напился, ополоснул лицо и тут увидел, что к нему подошёл человек. — Такого грустного лица я ещё не видел,— обратился к хану человек.— Скажи мне: что тебя печалит? Хан поведал встречному свое горе. Тогда тот дал хану два яблока и сказал: — Одно из этих яблок ты поделишь с женой, а другое дашь кобылице и жеребцу. Кобылица подарит тебе жеребёнка, а твоя жена родит сына. Он вырастет и станет настоящим джигитом. Только ты не должен нарекать его без меня. Хан радостный вернулся домой и съел одно яблоко пополам с женой. На следующий день он разыскал в табуне кобылу, которая давала приплод, отвел её к жеребцу и скормил им другое яблоко. Прошло положенное время, и кобылица принесла жеребёнка, а жена хана родила сына. Мальчика отправили к кормилице в соседний аул. Ханский сын рос и достиг сем- 232
надцати лет, ко имени у него не было. Наконец, когда юноше пошёл восемнадцатый год, он попросил передать отцу, что просит наречь его, — Хорошо,— согласился хан.— Пусть прибудет сюда завтра в сопровождении трех друзей, а я приготовлю всё что надо. На следующий день у ханского двора собрался народ. Вскоре пришёл сын хана со своими друзьями. Внезапно среди собравшихся появился тот самый человек, который дал когда-то хану два яблока. — Вы уже дали имя юноше? — сразу спросил он. — Нет ещё,— ответили ему. — Его имя — Исмаил. Жеребёнка же кличут Мюсир.— Сказав так, человек ушёл. Как-то раз Исмаил и три его друга отправились на охоту. Долго они скакали по лесу, но не увидели даже воробья. Вечером они заночевали у подножия горы, а на утро Исмаил говорит: — Надо узнать, кто виноват в нашей неудаче. Нас четверо. Разойдёмся в разные стороны, Я пойду на юг. С этими словами Исмаил поднялся на вершину горы, откуда был виден весь лес. Вдалеке он заметил белых лебедей и решил отправиться туда и пострелять птиц. Коэда Исмаил подъехал к тому месту, он увидел, что это вовсе не лебеди. Перед ним стояло десять белых юрт. Исмаил спешился и привязал коня у самой красивой юрты. В этой юрте жила девушка со своими родителями и мать послала её посмотреть, кто пришёл. Когда девушка предстала перед Исмаилом, он лишился чувств — так она была прекрасна! Когда Исмаил пришёл в себя, девушка спрашивает его: — Что с тобой было, джигит? — Твоя красота лишила меня чувств, — ответил юноша. Исмаил и прекрасная девушка воспылали любовью друг к другу, и юноша решил взять девушку в жёны. — Я единственное дитя у родителей,— сказала девушка.— Отец так просто не расстанется со мной. Поезжай домой и пришли к нам своего отца. Может, они договорятся между собой. Если же мой отец не согласится выдать меня за тебя, тогда я убегу с тобой. С этими словами девушка сняла с рук браслеты и отдала их Исмаилу в знак своей верности. Исмаил вернулся домой. Не в силах забыть прекрасную девушку, он тосковал и не притрагивался к еде. 233
— Что с тобой случилось? — спрашивали его отец с матерью. Но юноша стеснялся поведать родителям о своих чувствах и молчал. Между тем друзья юноши тоже вернулись с охоты. Одному из них Исмаил раскрыл тайну и просил его рассказать обо всём своему отцу. Хан, узнав о любви своего сына, обрадовался, заложил лошадей и отправился в путь. , . А девушка, полюбившая Исмаила, тоже не находила себе места. Наконец она решила рассказать обо всём матери. — Согласны или нет — я всё равно стану женой Исмаила! — говорит девушка. Мать передала слова девушки мужу, и они стали думать, как быть. Наконец отец девушки решил: — Я не знаю, богат жених или беден, поэтому не выдам за него дочь. Чтобы девушка не сбежала, родители ночью свернули юрту и уехали подальше от тех мест. Наутро отец Исмаила приехал туда, где прежде стояла юрта, но нашёл только дымящийся очаг. Пришлось ему возвратиться ни с чем. Узнав обо всём, Исмаил вскочил на своего коня Мюсира и отправился на поиски девушки. — Я разыщу её, где бы она ни была! — воскликнул он. Исмаил снова поднялся на гору и стал пристально вглядываться в даль. Наконец он увидел след кибитки, который вел на юг. Юноша поехал по следу и оказался у какого-то дома. На двери его висел огромный замок. Исмаил обошёл дом кругом, но больше дверей не было. Тогда он прицелился и выстрелил в замок. Замок разлетелся на куски, и юноша вошёл в дом. Здесь он услышал, как кто-то плачет. Исмаил открыл одну дверь — никого нет, открыл другую и видит плачущую девушку с распущенными волосами. — Отчего ты плачешь? — спрашивает он. — Как же мне не плакать! — отвечает девушка.— У меня семеро братьев. Мы жили в мире и покое, но однажды к нам пришёл див и попросил братьев отдать меня ему в жёны. Братья отказались, и вот теперь дивы воюют с ними. А сегодня ночью мне приснилось, что див убил моего младшего брата. Вот поэтому я и плачу. — Я пойду и убью этого дива! — сказал Исмаил. — Нет, нет! — испугалась девушка.— Братья очень строги со мной, и, если они узнают, что ты был здесь, 234
заподозрят дурное и обезглавят меня. Лучше оставь мне что-нибудь на память о себе. Тогда Исмаил выхватил саблю и разрубил надвое огромный камень. — Покажешь это своим братьям,— сказал он, вскочил на коня и ускакал. Вот едет Исмаил и видит: братья девушки сражаются с дивами. Тогда он врезался в самую гущу сражающихся и вместе с братьями перебил всех дивов. Окончив битву, Исмаил поехал своей дорогой, а братья направились к дому. Тут младший из братьев говорит остальным: — За добро надо платить добром. Этот незнакомец перебил всех дивов и спас нас от верной смерти, а мы его даже в гости не позвали. Братья повернули коней и нагнали отважного джигата. Они пригласили его домой и в благодарность решили выдать за него сестру. Узнав об этом, Исмаил сказал:. — Я не против, но сначала надо получить согласие девушки. Привели девушку и спрашивают: согласна ли она стать женой Исмаила? — Согласна,— отвечает девушка. На следующий день Исмаил говорит братьям и девушке: — Сейчас я должен уехать, а на обратном пути заеду за своей женой.— С этими словами Исмаил вскочил на коня и отправился на поиски девушки из белой юрты. Едет он едет и приезжает в страну арабского богатыря. Этот богатырь был очень сильный и всех убивал. Увидев, что к нему явился Исмаил, арабский богатырь взял свое оружие и вышел к нему. — До сих пор никто не осмеливался вступить в мои земли. Я убью тебя! — сказал арабский богатырь. — Убивай, я пришёл умереть! — ответил Исмаил. — Рубиться будем или бороться? — спросил богатырь. — Бороться,— ответил Исмаил. Первым нанес удар арабский богатырь, и Исмаил еле пришёл в себя. Затем ударил Исмаил, и арабский богатырь упал. Когда он падал, шапка соскочила с его головы, и Исмаил увидел, что перед ним — женщина. Поднявшись, женщина сказала: — До сих пор я не встречала такого джигита, как ты. Возьми меня в жёны, не пожалеешь. Исмаил взял её в жёны и вместе с ней отправился на 235
поиски девушки из белой юрты. Ехали они ехали и достигли аула. Они подъехали к самому бедному дому, спешились и вошли. В этом доме жили старик со старухой. Они были очень бедны и не могли достойно принять гостей. Их мучила созесть, но Исмаил с женой успокоили стариков: — Вы не беспокойтесь. Нам ничего не надо. Мы только переночуем и завтра же продолжим свой путь. Затем Исмаил с женой расспросили стариков о новостях, и старуха сказала им: — Недавно в нашем ауле поселился приезхсай хан. У него есть дочь-красавица. На ней хочет жениться наш хан. Сегодня ночью невесту повезут в дом жениха. Если хотите посмотреть, я провожу вас. — Нет, мы не пойдём, вы идите сами.— С этими словами жена Исмаила дала старушке пригоршню золота и подарок невесте, а Исмаил надел ей на руки браслеты, которые ему подарила девушка из белой юрты, и сказал: — На свадьбе поздоровайся со всеми за руку. Старушка обрадовалась, что принесёт невесте такие богатые подарки, и поспешила на торжество. Она поздоровалась со всеми за руку, как наказывал ей Исмаил, и все гости не могли оторвать глаз от её браслетов. Когда же старушка поздоровалась с небестой, та, увидев браслеты, увела старушку в комнату, где никого не было, и сказала ей: — Тому, кто украсил твои руки браслетами, скажи: пусть придёт сюда вечером. Старушка возвратилась домой и передала слова девушки Исмаилу. После этого Исмаил с женой отправились на свадьбу. Навстречу им выбежали дети. Жена Исмаила взяла горсть монет и бросила их детям. Тут и стар, и млад — все, кто был на свадьбе, кинулись собирать монеты, а Исмаил с женой тем временем похитили невесту, посадили её на коня и ускакали прочь. Через некоторое время хан хватился невесты, понял, что её похитили, и послал вдогонку свое войско. Завидев погоню, жена Исмаила повернула коня навстречу войску, й стала храбро сражаться, спасая Исмаила и девушку из белой юрты. Вскоре войско хана дрогнуло и стало спасаться бегством. А Исмаил с женой и девушкой продолжали свой путь. Ехали они ехали и достигли владений жены Исмаила. Здесь Исмаил хотел оставить свою жену, но та стала просить, чтобы он взял её с собой. 236
— Если твои родители согласны, я возьму тебя,— отвечает Исмаил. Те согласились, и они втроём отправились дальше. Наконец они приехали в дом семи братьев и их сестры. Там они забрали с собой девушку и отправились дальше. И вот Исмаил с тремя женами достиг родных мест Они поставили юрту и стали жить в довольстве и счастье. Все, кто видел юрту, удивлялись: чья это юрта? Один из джигитов отправился узнать, кто живёт в юрте. Он вошёл и сразу узнал Исмаила. Исмаил попросил джигита передать отцу, что он вернулся. Отец обрадовался доброй вести и захотел, чтобы Исмаил с женами жил у него. Тогда арабская девушка говорит ему: — Ты поезжай домой, а нас увези пока в другое место. Пройдёт время, и мы снова будем вместе. Муж послушался совета и отвез своих жён в другое место. Однажды мать Исмаила захотела познакомиться с невестками. Она поехала к ним и вернулась довольная: все три жены сына пришлись ей по душе. Потом она наказала мужу, чтобы он привез невесток в их дом. Хан поехал, увидел их и потерял голову от любви. Он решил избавиться от Исмаила и сказал слугам: —»¦ Тот, кто убьёт моего сына, получит от меня скот и много добра. Но никто из слуг не согласился убить ханского сына. Тогда хан призвал Исмаила к себе. Арабская девушка предупредила Исмаила, что отец зовёт его с дурными намерениями, но Исмаил не поверил ей. Когда Исмаил пришёл к отцу, тот сказал ему: — Говорят, что ты настоящий джигит. Посмотрим, так ли это на самом деле. Я обвяжу тебя семь раз верёвкой, а ты попробуй разорвать её. С этими словами хан крепко связал сына. Исмаил легко разорвал путы и сказал: — Не только верёвку, но и семь витков цепи я разорву так же свободно. Опять стал думать отец, как избавиться от Исмаила. Наконец он надумал вырыть на его пути глубокую яму. «Исмаил провалится в яму и умрёт там»,— решил он. И вот хан вырыл яму и снова призвал к себе сына. Узнав об этом, арабская девушка дала Исмаилу маленькую собачку и сказала: — Ступай только там, где пробежит собачка. Исмаил так и сделал. Он пустил собачку вперёд, а сам 237
пошёл следом. Собачка скачет по камням, а он — за ней. Тут юноша увидел на своём пути свежевырытую яму и понял всё. Придя к отцу, Исмаил говорит ему с улыбкой: — Ты не сможешь меня погубить. Я не могу разорвать только тетиву от своего лука, а всё остальное меня не страшит. Через некоторое время хан послал слугу украсть лук Исмаила. Тот выполнил поручение. Тогда хан опять призвал к себе сына. Арабская девушка стала предостерегать Исмаила, но он не послушался и пошёл к отцу. Тот связал его тетивой, развел в лесу огромный костёр, накалил на огне железный прут и приказал слугам выколоть Исмаилу глаза. Затем хан завел своего слепого сына в горы и бросил его там,.а сам поспешил к жёнам сына. Но арабская девушка поняла, что с Исмаилом приключилась беда. Она взяла свое оружие и вышла во двор. Смотрит: к дому подходит отец юноши. — Войдёшь — умрёшь! — крикнула ему девушка. Хан вернулся домой и послал к дому войско. Арабская девушка стала биться с воинами хана. Между тем слепой Исмаил набрел на родник. В это время к роднику прилетели два голубя. Они пили воду и разговаривали между собой: — Какой красивый юноша, жаль только, что слепой. Сейчас мы улетим, но оставим два перышка. Если он обмакнёт их в родник и поднесёт к глазам, то станет зрячим. Голуби улетели, а Исмаил принялся шарить по земле. Он нащупал перышки, обмакнул их в родник и приложил к глазам. Тотчас он прозрел, только теперь глаза его были не чёрными, как прежде, а серо-голубыми, как голуби. В оборванной одежде юноша пришёл в дом отца. Серо-голубые глаза настолько изменили облик Исмаила, что .отец не узнал его. Услышав шум битвы, Исмаил сказал своему отцу: — Прикажи накормить меня и одеть, и я один справлюсь с этой арабской девушкой. Хан так и сделал да ещё дал Исмаилу оружие. — Бороться или стреляться? — крикнул Исмаил арабской девушке. Девушка узнала его голос и спросила: — Ты Исмаил? Так они узнали друг друга, и юноша сказал арабской девушке: 238
— У меня не поднимается рука на отца. Ты сама должна убить его. Потом Исмаил крикнул хану: — Твоего врага я одолел! Ты сам убьёшь девушку или мне её убить? — Сам убью! — ответил хан и подбежал к арабской девушке. Тут арабская девушка схватила саблю и зарубила хана. Тоща Исмаил обратился к народу и говорит: — А теперь рассудите, кто виноват: я или отец? И люди ответили: — Тот, кто способен поступить так с единственным сыном, заслуживает смерти. С тех пор Исмаил стал ханом тех мест.
Черкесские сказки Кузнечик Вот послушайте-ка, что мы вам расскажем... Жил на свете бедный старик по имени Кузнечик. Отправился он однажды в соседний аул пропитание себе добывать; по дороге устал и сел на курган отдохнуть. А дело было летом, в степи. А там паслись княжеские табуны. Табунщиков сморила жара, они уснули, а лошади забрели в тень, в глубокий овраг... Кузнечик всё это видел, но ничего не сказал табунщикам, поплелся дальше своей дорогой. Он был себе на уме и решил: «Пускай табунщики кинутся коней искать. Может, мне от этого польза выйдет». Табунщики и впрямь, как проснулись, подняли тревогу. Коней не нашли и сообщили об этом самому князю. — Если бы князь позволил мне погадать на бобах, я бы сказал, где ваш табун,— так похвалился Кузнечик, который забрел на княжеский двор, и слуги побежали и передали эти слова князю. — Немедленно ведите его сюда! — вскричал князь. Привели Кузнечика во дворец. Сел он, рассыпал по 240
полу бобы... Молчит... Делает вид, будто бобы ему всю правду говорят. Потом забормотал: — Вижу, вижу! Табун в чужие руки не попадёт... Вижу... Степь... Два холма... Между холмами овраг... В овраге кони стоят... Если вру, больше никоща за гаданье не возьмусь! Коней нашли, пригнали. Князь был очень доволен и подарил Кузнечику полную горсть золотых. А по аулам прошёл слух: «Объявился чудесный гадальщик! Он нашёл пропавших княжеских скакунов!» Ну, живёт теперь старый Кузнечик в довольстве и покое, беды не чует, а беда — вот она: пропал у дочери князя золотой перстень, усыпанный алмазами. Посылает князь за Кузнечиком. — Раскинь бобы, пусть скажут, куда девалось кольцо,— говорит князь.— Гадай, гадальщик! Угадаешь, бери из моих богатств, сколько на плечах унесёшь. Не угадаешь — велю тебя повесить. — Гадание — дело трудное,— отвечает Кузнечик, а у самого нога трясутся.— Буду долго гадать... Прикажи отвести меня на ночь в пустую комнату. — Будет тебе пустая комната, сиди, гадай! — Махнул князь рукой, и отвели старика в пустую комнату, да ещё и на замок заперли. Убежать не убежишь... Всю ночь Кузнечик раздумывал, как свою бедную голову спасти... Перед рассветом слышит, стучат в окошко. — Кто это? — Это я! — шепотом отвечает чей-то голос.— Я птичница князя, горемычная старуха, весь свой век хожу за чужими гусями... Перстень княжна на лугу гуляючи уронила, а я его подняла. Возьми перстень, только не погуби меня, гадальщик! — То-то! — зашептал в ответ Кузнечик.— А я тут не сплю и о тебе думаю. Что ж это, думаю, она так запаздывает? Ведь скоро светать начнёт... Теперь слушай! Перстень ты дай проглотить вместе с кормом какому-нибудь приметному гусю. А я на этого гуся князю и укажу. Обрадовалась старушка птичница. — Есть,— шепчет,— такой приметный серый гусь. У него крыло сломано...— Спасибо тебе, добрый человек! Наутро собрался весь аул послушать, что гадальщик скажет. Открыли дверь. Выпустили Кузнечика. — Как? — спрашивает князь.— Угадал? — Еще с вечера! — хвалится Кузнечик.— Вели, князь, 241
зарезать серого гуся с поломанным крылом. Перстень он проглотил. — Что за удивительный мастер гаданья этот Кузнечик! — сказал князь, когда в зобу у серого гуся нашли перстень с алмазами. Вернулся Кузнечик домой опять с богатыми подарками, а князь поехал в гости к князю-соседу и там стал хвастаться своим знаменитым гадальщиком. Поспорили князья между собой. Князь-хозяин кричит: — Твой гадальщик плут и мошенник! А князь-гость отвечает: — Давай испытаем! Говорю тебе, с его гаданьем на бобах ничто не сравнится! Вызвали они Кузнечика. — Теперь, старик,— сказал князь-гость,— ты будешь гадать не мне, а моему другу. Мы с ним поспорили. Отгадаешь, что он велит,— награжу по-княжески. Не отгадаешь — быть тебе без головы! Обомлел Кузнечик: «Ах ты,— думает,— будь проклят тот день, когда я себе эту славу нажил!» Князь-хозяин показывает зажатый кулак и спрашивает: — Что в этой руке, старик? Видит Кузнечик, смерть пришла, раскинул бобы и бормочет себе под нос: — Допрыгался бедный Кузнечик! Первый раз прыгнул — ускакал..« Во второй раз прыгнул — ускакал... В третий раз не выпрыгнешь... В кулак тебя зажали... — Это настоящий черт! — закричал князь-хозяин.— Как он узнал? — Разжал кулак, а оттуда — прыг на пол маленький кузнечик. Вытер тогда старик пот со лба и говорит: — Мне на роду суждено только три раза угадать: теперь моя сила кончилась. Больше гадать никому не буду! Получил Кузнечик щедрую награду и жил после этого долго в довольстве и счастье. Кто же из них глупее Жили-были, говорят, в одном ауле вдова с сыном, дочерью и невесткой. Жили они небогато, но и бедности не знали, имели небольшое хозяйство. И мать, и сестра, и жена, очень любили своего Машуко. 242
Когда он, случалось, уедет куда-нибудь, они не дождутся его, за ворота встречать выходят... Да и было за что его любить. Парень он был смелый, умный и нравом добрый ш веселый. Поехал однажды Машуко за сеном. Стало время к обеду приближаться, и мать сказала: — Ах, невестка, моя хорошая! Нет в доме воды, а твой муж должен вот-вот вернуться. Пора обед варить. Повесила невестка вёдра на коромысло и пошла к речке за водой. Зачерпнула одно и только хотела второе ведро наполнить, услышала: какой-то голос поёт, выговаривает, словно колокольчик звенит. Это пастушонок на том берегу пас овец и пел грустную песенку. — Если б этот пастух был моим мужем, и если бы он умер, я оплакивала бы его только такой песней,— сказала про себя невестка. А как сказала, давай на себе волосы рвать, рыдать да приговаривать, будто и впрямь горе случилось. Ждёт свекровь дома невестку с речки, не дождётся, то и дело выбегает на дорогу поглядеть: не возвращается ли? Обед не готов, а сын вот-вот должен вернуться. «Не случилось ли чего с нашей невесткой?» — подумала мать и послала за ней дочку. Побежала девушка к речке, видит: сидит невестка на берегу, волосы рвёт,, плачет, убивается. — Ой, ниса!* Что случилось? Почему ты плачешь? — испугалась девушка. — «Если бы мой муж умер, разве я не заплакала бы?» — так спросила я у себя самой, и вот лью слезы,— рыдая ответила невестка. — Ой-ой-ой! А если бы мой брат единственный умер, я разве не заплакала бы?! — воскликнула девушка, села на бережок и тоже заголосила. А дома мать ждёт не дождётся. Нет ни той, что по воду пошла, ни той, кого вслед послала! И обед не готов, а сын вот-вот вернуться должен!.. Что делать матери? Посылать больше некого. Пошла сама на речку. Как увидела она, что сидят невестка и дочка на берегу и обе навзрыд плачут, онемела от испуга. — Что случилось, моя невестка? Что случилось, дочь моя? — наконец, собравшись с духом, спросила она. И они рассказали ей то, о чём вы уже слышали... — Бедные вы мои! Если бы это был мой единственный * н и с а — невестка 243
сын и если бы он умер, я точно так же плакала бы! — и, сказав так, мать зарыдала в полный голос. ., Сидят все трое на берегу, волосы на себе рвут, причитают. А время уже к полудню. Съездил Машуко за сеном, вернулся, выпряг быков, хотел кнут в саклю занести, видит — дверь заперта... Нет никого дома, никто его не встречает, как всегда бывало... «Погоню-ка я быков на водопой,— думает Машуко,— а тем временем или жена, или мать вернётся». Погнал быков к речке, а там на берегу сидит вся его семья, слезами обливается. — Что с вами? — встревожился Машуко.— Какая беда в йашем доме? Рассказали они ему о том, что вы уже слышали. Крепко обиделся Машуко: как же так, живого его оплакивают?! А ещё больше досада его взяла... — Уеду я! — сказал он.— И не вернусь до тех пор, пока не встречу кого-нибудь глупее вас. Схватил Машуко глиняный кувшин, выбил дно, протянул через него веревку, повесил через плечо и отправился в путь, покрикивая: — Продаю дырявый кувшин! Долго ли он шёл, коротко ли, много ли позади оставил пройденных дорог, мало ли, только странствовал он уже семь дней. Пришёл он в один аул, стоявший, как и его родное селение, на берегу реки. Неподалеку от этого аула был холм, а вокруг холма что-то делали люди. Было их великое множество, толпа целая... Повстречался Машуко на дороге старый пастух с отарой овец. — Салам алейкум! — Алейкум салам! — ответил пастух.— Будь нашим гостем! — Не скажешь ли ты мне, почтенный, почему толкутся вокруг холма люди? Что там делается? — Наш князь велел перетащить холм и поставить его рядом с аулом. С этого холма, говорит князь, удобно будет скликать народ. Подивился про себя Машуко и этому князю и этим людям. — Не осуди меня, добрый человек, не подумай: «Вот бездельник, сующий нос не в свои дела!» Но приказ вашего князя неразумный... Холм вы с места не сдвинете. Проще 244
«Зазвала женщина Машуко в амбар и стала сыпать в кувшин просо».
было бы вам переселиться к холму, если уж князю так хочется, чтоб холм рядом был. — Твоя правда!.. У нас это никому в голову не пришло,— обрадовался старик. Бросил отару, побежал к своим землякам. А что же Машуко? Машуко дальше пошёл, покрикивает: — Продаю дырявый кувшин! Продаю дырявый кувшин! ... Много ли шёл, мало ли, а дошёл до другого аула и увидел у крайней сакли женщину. — Что продаёшь, сынок? — спросила она. — Кувшин. Его можно мыть со всех сторон. — Ах! Этс} как раз то, что мне нужно! Сколько же он стоит? — Много не прошу. Дашь столько проса, сколько в него влезет. — Пойдём, будь нашим гостем! Такой кувшин я не могу упустить! Зазвала женщина Машуко в амбар и стала сыпать в кувшин просо. А кувшин Машуко держал над раскрытым мешком. Когда наполнил все мешки, какие у женщины нашлись, поставил в последнем кувшин, до краев наполненный зерном, и сказал: — Вот теперь довольно! — Заходи, пожалуйста, в дом! Я должна угостить человека за такую выгодную покупку. Накормила она Машуко всем, что было у неё приготовлено для сына, поехавшего по дрова. — Откуда ты? — спрашивает. — Я с того света,— отвечает Машуко. — На том свете моя единственная дочь, Сурат, не слышал ли ты о ней? — О! — говорит Машуко.— Как же! Ведь мы с ней там соседи. Наши плетни сходятся... Теперь расскажу ей, что был вашим гостем... — Посмотрите вы, какое диво! — ударила себя женщина от удивления руками по коленям. — Год прошёл, как моя дочь на тот свет ушла, ш до сих пор от неё вестей не было. Прошу тебя, возьми, передай ей несколько платьев. — Уж, конечно, передам! — согласился Машуко.— Не беспокойся. Считай, что ты сама, своими руками это сделала. — За твою услугу я дам тебе арбу и быков, отвезёшь свое просо на тот свет, а заодно и сундучок для моей 246
дочери... Я бы для тебя и лошадей не пожалела, да на них сын в лес за дровами поехал. Так они договорились, и Машуко уже стал прощаться, как вдруг громко закричал у самого порога осел: — Иа! Иа! — Чего это он раскричался? — спрашивает Машуко. — Это любимый ослик моей дочки,— ответила женщина.— Наверное, услышал наш разговор и просится с тобой... — Ну что ж, возьму и его, пусть повидает хозяйку... — Спасибо, добрый человек! — обрадовалась хозяйка. Привязала к арбе ослика и проводила Машуко «на тот свет». Едет Машуко домой, песни поёт да быков подгоняет... А та женщина ждёт не дождётся сына, чтоб скорее своей покупкой похвастаться. Вот вернулся наконец её сын с возом дров. — О мой сын, свет моих очей! — выбежала она ему навстречу.— Посмотри, какой чудесный кувшин я купила. Его удобно мыть со всех сторон.— И она сунула ему в руки старый дырявый кувшин. Спрыгнул сын с воза и спрашивает: — Сколько ж ты за этот кувшин отдала? — Отдала всё просо, чтр было в закромах,— только и всего! — А где арба и быки? — оглянулся сын, уже догадываясь, что мать натворила беды. — Человек, что продал кувшин, приехал к нам с того света,— объяснила мать.— Он живёт там по соседству с нашей Сурат. Я ему и быков позволила запрячь, и сундук с ним нашей девочке послала... Да и ослика заодно с ним отправила. Пусть Сурат порадуется! — И давно он уехал? — говорит сын, а сам уже коня седлает. — Только-только за аул выехал, Вот видит Машуко, нагоняет его всадник, скачет во весь опор по дороге, Свернул он в сторону, завел быков и осла в кусты, а сам обратно на дорогу вышел. Подъехал всадник к нему и спрашивает: -^ Не видел ли ты человека на быках? К арбе у него осел привязан. — Как не видеть, видел! Он по боковой дороге поехал. Верхом его не догонишь, лучше пешком... Давай я твоего коня подержу! Отдал ему этот парень поводья, побежал: пыль ногами поднимает, рукавом пот вытирает. А тем временем Машуко 247
отрезал у коня кончик хвоста и сунул в трещину на дороге. Загнал коня в кусты, а сам кричит: — Эй, вернись! Твой конь сквозь землю провалился! Вернулся парень, посмотрел — только хвост из трещины виднеется — и махнул рукой: — Не повезло мне! Быков увели, осла увели, а теперь ещё и конь сквозь землю провалился! Приехал Машуко в свой аул со многим добром да ещё и коня привел. Кто же из них глупее? Жена Машуко? Или сестра? Или мать? Или тот князь, что велел холм перенести? Или женщина, купившая дырявый кувшин? Или сын той женщины? Как вы думаете? Сын Шараджа С давних-давних времён, рассказывают, жил в одном ауле юноша из крестьян *— сын Шараджа. А посреди этого аула был высокий курган, и на солнечной стороне кургана лежал у подножия большой амбра-камень*. Вот на этом самом амбра-камне и сидел каждый день — грелся на солнце — сын Шараджа. Правил аулом сильный, родовитый князь, жестокий более всякого зверя, и было у него семь дочерей — одна другой красивее. Дочерей своих князь замуж не выдавал. Ждал, пока подрастёт самая младшая. И вот пришёл срок, подросла она, и князь разослал всадников во все концы с вестью: кто хочет стать его зятем, пусть приходит попытает счастья! Какой джигит мог удержаться, услышав такую весть? Начали женихи приезжать. И когда были все в сборе, князь велел так: — Мужей себе мои дочери будут сами выбирать. В кого какая бросит перстень, тот и будет ей мужем! Разве это долго? Как сказали, так и сделали! Поднялись княжеские дочери на вершину кургана, а искатели невест проходили перед ними внизу. Старшая бросила свой перстень молодому соседнему князю. Вслед за ней *а мбра -камень — камень необыкновенной сказочной тяжести. 248
выбрали себе мужей, равных по знатности, ещё пять дочерей. Только самая младшая и самая красивая не кинула никому золотого кольца. — Как ты посмела нарушить отцовскую волю? — рассердился отец.— Или не думаешь замуж выходить? — Не гневайся, отец! — попросила младшая.— Я не бросила перстня потому, что не пришёл тот, кому суждено быть моим мужем. Велел князь кликнуть от стара до мала всех, кто носит на голове папаху. Все они прошли перед младшей дочерью, но и на этот раз она не бросила перстня. — Кто посмел меня не послушать? — закричал князь в гневе.— Кто не пришёл по моему зову? — Кроме сына Шараджа, никого не осталось,— ответили люди. — Ведите его сюда! — закричал князь.— Тащите его! Привели сына Шараджа, как был, в старой папахе, в рваном бешмете. И бросила ему младшая княжеская дочь свое золотое кольцо. А как бросила она перстень крестьянскому сыну, глаза князя налились кровью от ярости и прогнал он её прочь из дому: — Ты мне не дочь и после смерти моей не приходи оплакивать меня! Но девушка не испугалась отцовского гнева и поступила по-своему. Поместили её, как обычай велит, до свадьбы у почтенных людей в семье з том же ауле, а сын Шараджа со своими друзьями был в ожидании. Той порой собрались старики и направились к невесте. — Жить вам, дочка, где-то надо,— сказали они.— Мы решили построить для тебя с сыном Шараджа дом. Укажи/ какое место тебе по душе? — У меня есть жених,— ответила девушка.— Если решили, не у меня, у него обо всём спрашивайте. Разве не приятен старикам такой ответ? Да, очень приятен! Пошли к сыну Шараджа. — Спасибо вам, добрые люди,— сказал он с поклоном.— Постройте, прошу вас, дом так, чтоб у порога лежал мой амбра-камень. — Ладно! — говорят старики. Решили — и сделали! Долго разве построить дом, когда весь народ за дело возьмётся?! Вот построили они саклю, а в саклю принесли кто что мог и справили свадьбу. И зажил 249
сын Шараджа с женой в доме новом. А как пора пришла, родился у них мальчик, прекрасный, словно солнечный луч. Но сын Шараджа по-прежнему с утра до вечера сидел- посиживал на амбра-камне у кургана, где стоял их дом. Долго крепилась жена, и в конце концов не стало у неё терпения, и обратилась она к мужу с такими словами: — Живём мы с тобой дружно, ничем ты меня никогда не обидел, и сынок наш из тех детей, о которых говорят: «чтоб не сглазить недобрым взглядом». Бросая тебе кольцо, я знала, что у тебя есть мужество, и разум, и честь. Покажи их! Я хочу гордиться перед людьми своим мужем, как гордятся другие женщины. Опустил сын Шараджа голову, подумал, а потом ответил: — Что ж, видно, пришло время всё тебе рассказать. Пойдём, я открою тебе мою тайну. Повел он жену к тому амбра-камню, на котором постоянно сидел. Отодвинул камень носком чувяка. И оказалась под камнем дверь. Открыл её сын Шараджа и спустился с женой в подземелье. Увидела там женщина диво-кладовую, полную золота и серебра. А за той кладовой ещё кладовая, полная всяких самоцветов. Была там ещё третья кладовая, и в ней хранилась воинская одежда, и седло, сделанное искуснейшими мастерами, и драгоценная сабля из дамасской стали. Только не думайте, что это главное! Главное ещё впереди! За той третьей кладовой была просторная пещера, и стоял в той пещере крылатый скакун-альп. — Вот это — всё моё богатство! Моё и твоё» Серебро, золото, самоцветы — всё бери, что тебе понадобится,— сказал сын Шараджа. — А этот конь и эта сабля сослужат мне добрую службу. Кто знает, может, станется беда, нападёт на нашу землю враг... Но помни, пока я жив, ни одна душа не должна об этом знать, что ты видела! Когда же я умру, поступайте, как знаете. На том и порешили. Жена успокоилась и весело хозяйничала в доме, а сын Шараджа по-прежнему в старой папахе в дырявом бешмете сидел на амбра-камне. Между тем беда была не за семью горами —' уже у порога стояла. Напал на землю черкесов чужеземный хан, привёл с собой несметное войско. Разорил он тот аул, в котором жил сын Шараджа. Кого в битве убили, кого казнили, а кто и жив остался — всё бросил, в леса ушёл. Князь и княгиня, шесть княжеских дочерей и шестеро зятьёв в плен попали. Крымский хан велел их связать и за собой в обозе везти. Только сына Шараджа не тронули: 250
кому такой бедолага нужен? Сидит себе на камне и пусть там сидит! Но пришло время сыну Шараджа действовать. Отодвинул он амбра-камень носком чувяка. Надел воинские доспехи, оседлал своего альпа, саблю взял и выехал из аула. Догнал он войско у чужеземного хана и вступил с ним в бой. Так много врагов сын Шараджа зарубил, что сабля стала скользить в его руке. Увидела это старая княгиня, что сидела на арбе. Могло ли ей в голову прийти, что богатырь этот могучий и есть её ненавистный младший зять? Нет не могло! И когда сын Шараджа дрался от арбы неподалеку, княгиня кинула ему белоснежный шёлковый платок* — Обмотай рукоять своей сабли! — крикнула она. Обмотал сын Шараджа рукоять сабли шёлком и ещё столько врагов сразил, что целая стена за ним выросла. Освободил он пленных, развязал князя с княгиней и всю их родню, вернул народу отнятое врагами добро и ускакал прочь. А когда стемнело, приехал домой и поутру уселся, как прежде, на свой амбра-камень, в старой папахе, в дырявом бешмете. Понемногу осмелели люди, ожил аул. Расхрабрился ш князь, приехал с семейством. Увидели чванливые княжеские зятья сына Шараджа и хоть сами в бою ничем не отличились, давай над ним насмехаться: — Этого оборванца даже враги не тронули. Ишь, ведь цел-невредим остался! Сын Шараджа ни слова не сказал им в ответ. И пошло всё по-прежнему. Понемногу забыли люди свое горе. Залечили раны... Но вот заболел старый князь, да так тяжело, что никто не мог его вылечить. Привозили лекарей со всех концов черкесской земли, и зятья искали для князя самые редкие лекарства, а дочери проливали над ним слезы. Но младшую дочь — жену сына Шараджа — даже во двор не пустили, когда пришла она проведать отца. Не пустили и нищего странника, что пришёл вслед за нею, прогнали его: не до тебя, мол, нам! Однако странник стоял у дверей и всё твердил: — Я знаю, как вылечить вашего больного. Услышали его наконец, повели в покои умирающего князя. — От твоего недуга, князь, нет иного лекарства, кроме молока белой лани и мяса черного зайца. Но добыть их может только настоящий герой! — так сказал странник. Княгиня отпустила его с подарком, а шестеро княжеских 251
зятьев тут же оседлали резвых коней и поехали на охоту. Семь дней и семь ночей искали они и всё напрасно, потому что путь в те леса, где водились белые лаки и черные зайцы был опасен и труден. А старый князь был уже при смерти. Услышала об этом младшая дочь, пришла в слезах к мужу просить о помощи. Сын Шараджа снарядился, надел свои боевые доспехи, сел на альпа, поехал на охоту. Путь, какой княжеские зятья за семь дней и семь ночей проделали, проехал он за полдня. Нашёл те заповедные леса* застрелил черного зайца. Зайца освежевал, мясо на дерево повесил. Поймал белую лань, надоил кувшинчик молока. Устроил себе привал, отдыхает... Только не думайте, что ещё это главное! Главное впереди! Подъехали вскоре к нему шесть всадников. То были княжеские зятья. Откуда им было узнать сына Шараджа? И сын Шараджа притворился, будто их не узнал. Пригласил всадников отдохнуть, угостил своим дорожным угощением. А когда наконец гости наелись и отдохнули, спросил: — Куда путь держите? Не нужна ли моя помощь? Рассказали княжеские зятья сыну Шараджа обо всем с самого начала до конца. — Есть у меня молоко лани и мясо черного зайца,— говорит сын Шараджа. — Бери, что хочешь, только продай нам это молоко и это мясо! — стали умолять его княжеские зятья. — Продавать не привык,— ответил сын Шараджа.— Я отдам и мясо и молоко даром, только поставлю каждому из вас на спине мою метку. Ту, какой мечу я своих баранов... Княжеские зятья и грозили ему, и просили его, но сын Шараджа твердо стоял на своём, и, делать нечего,— не возвращаться же без лекарства — они согласились. Заклеймил сын Шараджа всех шестерых чванливых зятьев своим клеймом, а потом поделился с ними мясом зайца и молоком лани. Поехали они своей дорогой, а сын Шараджа — своей. Тот путь, что княжеским зятьям за семь дней и семь ночей предстояло проделать, проехал он на своём альпе за полдня и вернулся раньше их домой... Альпа в пещеру поставил, доспехи в кладовую спрятал, уселся на своём амбре-камне у подножия кургана и сидит в старой папахе, в дырявом бешмете. А зайчатину велел зажарить, и чтоб жена отнесла её вместе с молоком лани больному отцу, да поскорее... Сделала жена всё, как муж ей велел, потом отстирала добела тот шёлковый платок, что дала когда-то её мать в 252
бою сыну Шараджа, накрыла этим платком горшочек с молоком и жаркое и понесла умирающему отцу. Так было князю худо, что он даже не спросил, откуда взялось лекарство. Съел он зайчатину, запил молоком лани и тотчас поправился. Зато княгиня узнала свой шёлковый платок, велела позвать дочь и давай расспрашивать: как к ней платок попал, да где взяла, да откуда молоко лани, да кто зайца добыл?.. Но дочь ничего не хотела говорить, только твердила: — У моего мужа спросите! Не хотелось гордой княгине за сыном Шараджа посылать. Но всё же послала. — Приду, когда вернутся с охоты ваши зятья,-— передал сын Шараджа. Что оставалось делать княгине? Пришлось ей ждать семь дней и семь ночей, пока не приехали старшие зятья. Вернулись они с охоты. Вид у них важный, гордый, словно геройство какое совершили. А князю между тем лекарство уже не надобно было, он выздоровел и устроил на радостях веселый пир. Позвал князь своих шестерых зятьев. А когда они пришли, послала княгиня слугу сына Шараджа привести, чтоб рассказал, откуда у его жены её шёлковый платок и откуда взялось лекарство для князя. — О платке ты, княгиня, сама вспомни, кому ты его отдала,— сказал сын Шараджа.— А черного зайца я в лесу убил, и молоко лани я добыл. Потом я повстречался в лесу с вашими зятьями, отдал им половину молока и половину зайчатины. Если не верите, посмотрите: я им на память свою м'етку поставил. Прикажите, пусть покажут спины! Убедились все, кто истинный герой. Отдал старый князь свои владения крестьянскому сыну. Был князь уже стар, и править ему стало не под Силу. А сын Шараджа и дела вершил справедливо. Жилось при нем простому люду легко. Памятью о сыне Шараджа осталось нам эта скаака. Недоуздок Некогда жили в одном ауле муж и жена. Было у них три сына и одна дочь. Среднего сына звали Недоуздок. А почему, спросите, его так звали? Был в народе когда-то обычай: имя ребёнку давали не сразу, как родится, а по- 253
позже, когда дотянется он ручонкой до какой ни на есть вещи и схватит её. Нарочно ставили недалеко от люльки столик, клали на нет оружие, сбрую и всё, что в хозяйстве необходимо. Вот когда подрос немного у мужа с женой средний сынок, они и положили перед ним саблю и лук, вилы и серп, уздечку да недоуздок. Мальчик схватил недоуздок. Поэтому его Недоуздком и прозвали. Много ли, мало ли времени прошло, выросли три брата и младшая сестра. Мать у них умерла, а отец вскоре взял в дом молодую жену, да такую красивую, что глазами на неё смотреть было больно. Год после свадьбы не миновал, и прослышал об этой красавице и напал на эту землю, где жил Недоуздок, хан некоего царства. Отца Недоуздка он убил в сражении, а трое братьев спаслись и вместе с сестрой и мачехой убежали подальше в горы. Хан все аулы обшарил, искал красавицу, но не нашёл. Велел всё огню предать и увел свое войско. В горах Недоуздок с братьями каждый день ходил на охоту. Они убивали в лесу оленей; из оленьих шкур построили себе шалаш. Охотники смелые, удачливые, они добывали много мехов, дорогих и редких. Пушнину братья возили продавать за море и так разбогатели, что вместо шалаша возвели золотой дом, какого и у самого царя не бывало, а вокруг дома построили высокую каменную ограду с прочными железными воротами. Жили братья да поживали... И вот однажды утром прилетели и опустились на крышу три голубя. Голубей увидела сестра трех братьев. Очень ей понравилось, как они воркуют, поднялась она на крышу и кинула им горсть зерна. Голуби поклевали зерно и улетели. Так было целый месяц... Каждый день прилетали голуби, и каждый день кормила их девушка просом. И вот однажды настало утро, когда голуби не прилетели... А голуби те, чтоб вы знали, были из голубятни того самого известного нам хана. Когда они прогуливались по золотой крыше у трех братьев, они золотили себе лапки. И жадный хан каждый раз, как голуби возвратятся на ночлег, приказывал соскребать золото с их лапок. Через месяц он велел запереть голубей и держать их голодными. А потом дал приказ трём всадникам выпустить голубей и следить, в какую сторону птицы полетят? Пустили всадники трех голубей, по их полёту нашли золотой дом в горах и увидели, как вышла на крышу кра- 254
савица женщина "и с нею девушка, которая тоже была красива, красивей всех обладательниц черных глаз и черных бровей. Девушка бросила голубям горсть зерна. Наклевались голуби вволю и улетели, а всадники поспешили домой и донесли своему хану обо всём, что видели. Услышав такую весть, мог ли хан усидеть на месте? Снарядил он войско и отправился к золотому дому. Ночью окружили они его, да так плотно, что мышь сквозь их ряды не пробежала бы! Утром Недоуздок взял лук и стрелы, собрался ка охоту идти и услышал за воротами шум. Почуял он — дело неладно! Поднялись братья на крышу, а кругом ханское войско... — Давайте, братья, станем у ворот и будем биться, пока не кончатся стрелы,— сказал Недоуздок, — Будем биться! — сказали братья. Братья разили врагов своими стрелами так, что к вечеру лежал вокруг ограды вал из вражеских тел. Сражались братья как герои. Но врагов были тысячи, и они убили старшего и младшего братьев. Остался один Недоуздок. Храбро бился он ещё три дня и три ночи, а потом обессилел, упал замертво рядом с братьями. Хан велел своим слугам обыскать золотой дом. Они нашли красавицу мачеху, а с ней прекрасную сестру трех братьев. Мачеха была не прочь остаться пленницей хана, а девушка горевала, обливалась слезами. — Моего среднего пасынка, Недоуздка,— сказала мачеха хану,— прежде чем меня увезёшь, брось на растерзание собакам. А старшего и младшего вели зарыть в овраге. Так и сделали, как она велела. Хан забрал все богатства трех братьев и женился на красавице мачехе. Стали они жить да поживать... А у золотого дома хан стражу оставил и порой наезжал туда поохотиться. Была у хана дочь-невеста. Много ли времени прошло, мало ли, объявил хан, что выдаёт дочь замуж. В самый день сватовства забрел на ханский двор молодой нищий. Знатные гости и воины, шуты и плясуны, певцы и барабанщики — все толпились во дворе. Хан обещал выдать свою дочь за того, кто согнёт богатырский лук, что хранился у него с дедовских времен. Каждый хотел испытать свое счастье. Женихи по очереди пытались согнуть лук, а хан с красавицей ханшей и с дочерью смотрели с высокого балкона. Уже все знатные и богатые женихи прошли перед ханом, 255
и ни одному не удалось натянуть тетиву и послать стрелу. Наконец попросил разрешения нищий. А это был Недоуздок, переодетый нищим. В бою с ханом его не убили, только ранили, и он вскоре пришёл в себя, залечил свою рану и окреп. Теперь Недоуздок набрался сил и пришёл отомстить хану. — Позвольте и мне попытать счастья,— сказал Недоуздок. — Разве нищему пристало брать в руки оружие! — орали пьяные гости.— Куда тебе, несчастный! Но распорядитель пира прикрикнул на них: — Пусть пробует! Вот будет потеха! А самый сильный из женихов, силач, которому тоже не удалось натянуть тетиву, хоть и согнул он немного лук, добавил сердито: — Пускай, пускай! Нищий думает, стрела сама собою вылетит из его рук... Только вышел Недоуздок на середину двора, с балкона послышался крик. Это вскрикнула ханша. Она узнала, кто был молодой нищий. — Что с тобой? — обеспокоился хан. — Нищий — мой средний пасынок. Остерегайся его,— сказала она в ответ. Недоуздок легко согнул на глазах у всего народа богатырский лук, натянул тетиву и послал стрелу высоко в небо. Все удивились, а хан закричал: — Схватите его и бросьте в колодец! Сто воинов накинулись на Недоуздка, скрутили ему руки и потащили к колодцу. Теперь послушайте, что стало с младшей сестрой трех братьев. Жила она у мачехи как служанка: самую черную работу делала. Послали её на кухню воды принести. Пришла она с кувшином к колодцу и увидела брата, узнала его в нищенской одежде. И Недоуздок узнал свою сестру, она осталась красавицей и в лохмотьях. Да что он мог сделать, коэда за каждую руку его по десять воинов держало?! Плакала девушка, молила — никто её не слушал... Бросили Недоуздка в колодец. — Привезите двадцать возов хвороста и разведите над колодцем костер,— велел хан.— Кто хочет за хворостом поехать? В один миг откликнулось девятнадцать знатных женихов. 256
рвцд&у '^у^цнуц^^/ \*щ)\гу/>* нна&доь «Недоуздок легко согнул на глазах у всего народа богатырский лук...». 9 Сказки народов Карачаево-Черкесии
— Ну, а двадцатым ты будешь,— приказан хан дряхлому старику слуге, что стоял тихо вх сторонке. Поехали двадцать подвод в лес, а сестра побежала к дочери хана. Ханская дочь была добрая девушка и жалела её. • — Моего брата бросили в колодец, да ещё хотят, бедного, дымом задушить, чтоб не выбрался,— плакала сестра.— Помоги ему, ведь он согнул лук, он твой жених! Дочь хана кликнула служанку. Сплели они втроём длинную веревку. Сестра спрятала веревку под платком и побежала к колодцу. Один конец веревки она крепко держала, а другой бросила в колодец. Недоуздок поймал веревку и выбрался на свободу. А слуги хана его за своими спинами спрятали. — Эх, был бы у меня лук! — говорит Недоуздок сестре.— Добудь-ка мне богатырский лук. А лук пьяные гости во дворе бросили. Принесла сестра лук, заострил Недоуздок двадцать стрел и пошёл встречать подводы с хворостом. Едут арбы — горой нагружены. Натянул он тетиву и ударил стрелой первого жениха. Упал жених на дорогу. Натянул Недоуздок тетиву снова и ударил второго* Так расправился он с девятнадцатью... А старичок слуга ехал последним, вез маленькую вязанку .хвороста и плакал. — Ты о чём плачешь? — спросил его Недоуздок. — Эх, сынок, не думай, что мне этих знатных бездельников жаль. Жаль мне одного молодца. Хан бросил его в колодец, а теперь хочет дымом задушить... Велел хворост привезти... Как помочь этому молодцу, я не знаю... Может, ты скажешь? — Попробуем!.. А ты не горюй. Вези хворост потихоньку на ханский двор. Только давай поменяемся одеждой. Поменялись одеждой, и старичок поехал в аул. Недоуздок же заострил двести стрел, проник неузнанный в ханский дворец, вступил в бой со стражей хана и победил её. Хан с красавицей мачехой так испугались, что убежали куда глаза глядят и больше не вернулись. С тех пор люди жили в той стране счастливо и спокойно. А Недоуздок женился на дочери хана и отправился с ней и со своей сестрой в родные места. Сестру выдал замуж. Богатая была свадьба — семь дней танцевали. Я там гостем был, вволю ел и пил. 258
Как отец сына разуму учил Жил на свете один человек, добрый и толковый. Всему он знал меру: был не скуп, но бережлив; с хорошими людьми жил в согласии. Был у него единственный сын. Этот юноша ни в чём не был похож на отца. Трудиться не любил и дома не сидел. Раз в неделю заглянет — и ладно! А то всё со своими друзьями, такими же, как сам, лентяями, время проводил: с ними, бывало, и ест, и пьёт, у них и спит. Обидно было отцу, что сын у него такой непутевый уродился. Раз-другой пожурил он его, а потом как-то позвал и говорит: — Дружба дороже всего на свете. Но дружить надо только с тем, кто достоин дружбы. Хорошо ли ты знаешь своих друзей, сынок? — Как не знать, отец? Я на них, как на себя, надеюсь. Они меня ни в горе, ни в радости не покинут. т Ну, если так,— говорит отец,— видно, мне тревожиться не о чем... Время шло... Отец трудился по-прежнему, а сын всё гулял и кутил. Пришёл однажды домой поздно ночью, а отец сидит молчаливый, угрюмый. — Что-нибудь дурное стряслось, отец? — спросил юноша. — Злое случилось, сын мой, и не от кого мне ждать помощи. — Скажи, может, я помогу! — Скажу или не скажу — горе моё со мной останется. — Разве я не родной сын тебе? — вспыхнул юноша. — Ты мой сын, но мне суждено погибнуть, и лучше я один погибну... — Твоя беда — моя беда, возразил сын.— И твое горе — моё горе. Поделись со мной своими заботами, отец. — С этим горем, сынок, нам и вдвоём не справиться. — Ты забываешь о моих друзьях! — воскликнул юноша. — Я не забыл. Только можно ли им довериться, сынок? — Мои друзья для меня жизни своей не пожалеют. — Тосда взгляни, сынок, что лежит у нас под кроватью. Нагнулся юноша и увидел под кроватью кошму, а на кошме — что-то накрытое черной буркой. Побледнел юноша. — Я нечаянно убил человека,— сказал отец.— Сегодня же ночью мы должны тайно вынести его тело и предать земле. Вдвоём нам с тобой до рассвета не управиться. Позови 9* 259
товарищей, поделись с ними нашей бедой. Пусть они помогут. Пошёл сын к самому любимому и верному, своему другу. — 'Чем же я могу помочь в таком опасном деле? — сказал тот, выслушав его.— Ради тебя я буду молчать, не выдам, ко пусть твой отец сам выпутывается из беды. Пошёл юноша ко второму верному и любимому другу. — Это опасно! — сказал друг.— Нет, тут я тебе не товарищ! И лучше бы ты ко мне с такой просьбой не приходил. Отказал юноше и третий друг, и четвертый, и пятый. А это были самые лучшие его друзья! Вернулся он к отцу с низко опущенной головой. — Ну, как, сынок? — спросил отец.— Почему ты один? Сын молчал, — Твои друзья отказали? Попробуй теперь позови моих.— Й отец указал ему тех, к кому пойти за подмогой. Не успел юноша домой вернуться, как явились один за другим седобородые друзья отца. — Не убивайся так, не упрекай себя,— успокоили они хозяина дома, когда узнали, какое с ним случилось несчастье. Ты не виноват. Ты же убил этого человека нечаянно. Мы выручим тебя из беды! — Эй, сынок,— весело сказал отец.— Мои.друзья согласились мне помочь. Тащи бурку из-под кровати! Сын со страхом вытащил кошму, откинул бурку, и все увидели, что под буркой был спрятан жареный барашек, и свежая паста, и мёд, и пенное пиво... Обрадовались старики проделке своего друга, вздохнули с облегчением. А сын так удивился, что слова вымолвить не мог. — Этот барашек вчера сорвался со скалы и повредил ногу. Я его и прирезал, выходит,— нечаянно. Вы, мои добрые друзья, заслужили это скромное угощение. Прошу отведать! — пригласил хозяин и рассказал своим старым товарищам, как легко отступили от сына его верные, любимые друзья. Однако отцовская наука ничему юношу не научила. По-прежнему проводил он время в кутежах и дружил с молодцами, недостойными дружбы. И вот пришло время отцу умирать. Позвал он к себе сына и дал ему последний наказ. — Ты останешься сам себе хозяин,— сказал он.— Ты меня не слушал при жизни, не послушаешь, наверное и в 260
мой смертный час. Поэтому я завещаю тебе только одно: когда промотаешь всё, что я тебе оставлю, вешайся вон ка том крючке, вделанном в потолох. Я заказал ею нарочно для тебя. Сказал так старик, вздохнул к умер. Сын похоронил отца как подобает, ничего не пожалел на поминки, но к словам его не прислушался, пел и кутил, не жалея, не щадя добра, оставленного отцом. Друзья из его дома кн днём ни ночью ке выходили... Но вот кончилось, иссякло отцовское богатство, и начали товарищи этого юноши по одному его покидать... Никто больше не" заходил к нему в гости, никто к себе ке звал. И сакля его покосилась, и забор подгнил, а двор зарос колючкой и бурьяном... Жениться юноше за гульбой и кутежами было недосуг, остался он в бедности меж четырёх стен один-одинёшенек... Куда ни посмотрит — вверх ли, вниз ли, по сторонам ли — кругам пусто! И вот однажды был в ауле праздник. Собрался народ, принесли угощений всякое — кто чем богат — веселились целый день. «Было бел у меня что отнести на праздник, пошёл бы и я»,— подумал юноша. И тут вспомнил о единственном петушке, что уцелел ещё в его разоренном хозяйстве, и побежал петушка ловить. Но как назло, откуда ни возьмись, прилетел коршун и унёс у него петушка. Пошёл всё же юноша на праздник, хоть и ствдно было с пустыми руками. Друзья подняли его на смех. — Поглядите? — тыкали они пальцами.— Этот дармоед ничего не принес!: — У меня был петух, и я хотел его принести,— оправдывался юноша,— да коршун налетел и унёс его... — Ишь вьздумывает! — издевались друзья.— Да был ли он у тебяV петух?! «Ну теперь пришла ко мне та самая последняя беда, о которой говорил отец,— сказал самому себе юноша.— Никому я стал не нужен. Чем жить так, пойду повешусь». Вернулся он дамой, нашёл верёвку. Но как только закинул верёвку на крючок и потянул, так и упал на пол. В потолок был вделан сундук, крышка его раскрылась, и оттуда на голову юноши посыпались золотые монеты... Снял юноша со своей шеи петлю и горько заплакал. — Добрый мой отец! Ты при жизни был мудрым, ты и после смерти позаботился обо мне, непутёвом! 261
Привел юноша в порядок отцовский дом и двор, новый забор поставил. Пару быков купил и стальной плуг с базара цривез, начал усердно землю пахать. Вот собрался он однажды в поле. Выезжает из ворот, а навстречу его бывшие друзья. Узнали: в доме прежний порядок, и опять в гости пожаловали. — Удивительное дело случилось у меня этой ночью,— сказал им юноша.— Крысы прогрызли дыру в моём стальном плуге. — Что ж тут удивительного? — хором ответили друзья.— Бывает! — Бывает? — спросил юноша.— А что коршун петуха схватил — не бывает?! И прогнал он бывших друзей со двора. Подружился с добрыми соседями и стал трудиться и жить, как все честные люди живут. Этого мы своими глазами не видели, но своими ушами слышали! Чудо-яблочко Жили некогда три неразлучных друга, Дружба у них была крепкая: три их сердца, как пословица говорит, заодно бились. И в этом же ауле жила красавица, которая приглянулась всем трём друзьям. И не знала она: как быть? Одному молодцу дашь слово — двое других будут в обиде. Думала она, раздумывала, наконец так решила: — Я выйду замуж за того, кто поедет странствовать по свету и добудет мне какое-нибудь диво. Снарядились три друга в путь. Отправились диво искать. Семь месяцев странствовали вместе, потом решили порознь разойтись, а ещё через семь месяцев снова вместе собраться. Вот пустились они бродить по свету... Семь месяцев бродили — в условный срок собрались. — Кто что нашёл? — спрашивают они друг друга. — Я нашёл волшебное зеркало,— сказал один юноша. — Я нашёл ковер-самолёт, — так сказал другой молодец. — А я чудо-яблочко, ответил третий. Стали друзья в волшебное зеркало смотреть и увидели, 262
что красавица, ради которой они в странствия отправились, умерла. — Эх, горе какое! — воскликнул обладатель волшебного зеркала. Хоть бы проститься нам с любимой! — Садитесь скорее на ковер-самолёт,— предложил обладатель волшебного ковра. Ковёр-самолёт поднялся с тремя друзьями в небо и в один миг пролетел тот путь, какой прошли они за дважды семь месяцев. Рассказали друзья родителям девушки о своих странствиях и попросили разрешения в последний раз глянуть на её лицо, — Смотрите! — сказали те с плачем и откинули шёлковое покрывало. И как только открыли лицо девушки, обладатель чудо-яблочка тотчас поднес его к устам, и девушка ожила. — Какой же крепкий был у менй сон! — удивилась она, поднялась и съела яблочко. Стали друзья думать и гадать: кому из них должна красавица стать женой? — Если бы не моё волшебное зеркало, мы не узнали бы, что невеста умерла, и её уже давно похоронили бы,— сказал обладатель зеркала.— Она моя по праву. — А что пользы было узнать о её смерти? Если б не мой ковёр-самолёт,— сказал обладатель ковра, мы добрались бы домой только через семь месяцев. За это время от невесты остался бы лишь прах. Не спорьте! Она моя! — И волшебное зеркало сослужило нам службу, и ковёр-самолёт помог,— сказал в свой черёд обладатель чудо- яблочка.— Но если б не моё чудо-яблочко, она не ожила бы. Она должна стать моей женой.— И добавил, обращаясь к друзьям: — У тебя есть твое волшебное зеркало? — Да. — А у тебя есть твой ковёр-самолёт? — Есть. — Тогда верните мне моё чудо-яблочко и берите себе невесту. Но яблоко вернуть, конечно, никто не смог. Ведь красавица его съела. Так и досталась она в жёны тому из трех друзей, который добыл чудо-яблочко. 263
Медведь-воспитатель Жили давным-давно старик со старухой, бедные из бедных в своём ауле. Никогда не было у них ни теплой одежды, ни сытной еды. Но не это они горем считали. Горевали они о том, что кет у них ребёнка, не звенит в их доме беззаботный детский смех... И вот на склоне лет пришла к ним радость: родился у них мальчик, здоровый, веселый, красивый, как солнечный луч. Мальчик-то у них родился, да во что его одеть, чем накормить? — Станем водить сына в лохмотьях, будут над нами люди насмехаться,— сказал старик жене.— Давай уйдём в лес подальше, может, встретим там свое счастье... Построили в дремучем лесу, где нога человеческая не ступала, маленький домик и поселились в нём. Пошёл однажды старик в лес за добычей, а старуха дома сидела, сына нянчила, пела ему песню. Вынесла она мальчика на пороге поиграть да и оставила одного, сама за чем-то в дом ушла. А из чащи выбежал медведь, схватил ребёнка и унес. Убивалась старуха, плакала, кричала... Да что толку? Мальчика ведь не вернёшь! Пришёл старик под вечер домой, а в доме такое горе, какого злому врагу не пожелаешь. Погоревали они вдвоём и решили: — Из лесу никуда не уйдём. Там, где наше единственное дитя погибло, пусть и нас постигнет смерть. А медведь между тем принес мальчика в свою берлогу и принялся за ним, как за медвежонком, ухаживать: кормил его вволю лесными орехами, ягодами и мёдом, спать укладывал у себя на груди. Когда мальчик подрос, вывел его медведь на лесную поляну, выбрал молодой дубок покрепче и приказал: — А ну-ка, попробуй, вырви с корнем! Обхватил мальчик ствол обеими руками, дернул разок- другой, но только наклонил его, а вырвать из земли не мог. — Видно, не время ещё! — проворчал медведь. Прошло несколько лет. И снова повел медведь мальчика на поляну и велел ему дубок из земли тащить. А деревцо выровнялось, окрепло. Прибавилось у мальчика сил, но всё же, как ни старался, дерево с корнем не вырвал, только верхушку обломал. 264
— Рано, братец, рано! — проворчал и в этот раз медведь. Но вот мальчик стал сильным и ловким юношей. Повел его медведь в третий раз на поляну. Высоко поднялся дуб, крепкие ветви раскинул. Ко и юноша накопил силу. Обхватил он ствол обеими руками, так и вырвал дуб из земли, как былиночку. — Вот теперь время! — обрадовался медведь.— Теперь, сын мой, я открою тебе, кто ты такой. Много лет тому назад бродил я по лесу и увидел маленький домик. На пороге сидела женщина с ребёнком и пела ему грустную песню. Она горевала, что нечем ей накормить малютку сына. Долго слушал я, и стало мне жаль мать и ребёнка. Кохда она отлучилась, схватил я мальчика и унес. Мальчик этот — ты! Я вырастил тебя, воспитал, сделал могучим. Возвращайся теперь к отцу с матерью, будь их помощником и опорой. Иди, учись людским обычаям и помни всевда: зло влечёт за собой зло, добро рождает добро! Сказал юноша медведю «спасибо» за науку, вернулся к отцу с матерью, вернулись они в свой аул, стали жить да поживать. Сами горя не знали и бедным в нужде помогали. Добрая девушка Жили старик и старуха, была у них единственная дочь. Она была девушка редкой красоты и искусной рукодельницей. Старик и старуха не могли нарадоваться на свою дочь. Так жили они в ладу и счастье. Но вот заболела старуха. Она позвала старика и сказала ему: — Скоро я покину этот светлый дуней (мир), ко когда умру, ты не оставляй нашу девочку без приюта. Вскоре старуха умерла. Когда в доме не стало хозяйки, хозяйство стало приходить в упадок. Тоща старик женился на другой женщине. У этой женщины тоже была своя дочь. Прошло немного времени, как новая жена стала приставать к старику: — Прогони свою дочь, куда хочешь девай. Если она будет в доме, я не стану жить с тобой! — Куда же я её прогоню? Она приносит нам только пользу и не делает никакого зла,— возражал старик. Ко злая женщина изо дня в день продолжала приставать к старику, не давая ему житья. 265
— Но куда же я её прогоню? Пусть живёт с нами,— отвечал всегда старик и ходил удручённый. , Дочь это заметила. Она догадалась почему её отец так удручён. — Не горюй, наш отец. Я знаю почему ты печалишься. Мачеха изводит и тебя и меня, покоя не даёт. Поэтому я решила покинуть ваш дом,— сказала дочь отцу. Оставив дом своего отца, девушка пошла куда глаза глядят. Шла-шла и встретила пастуха. — Послушай, добрая девушка,— обратился к ней пастух,— я бедный человек. И нет у меня на всём белом свете никого, кто позаботился бы обо мне. Постирай и почини мне старую одежду. Хоть я и беден, когда-нибудь пригожусь тебе. — Хорошо, постираю и починю для тебя,— согласилась девушка. Всю старую, изношенную одежду пастуха ока чисто-начисто постирала, починила и погладила. — Да будет твой путь счастливым,— сказал ей пастух, и девушка пошла дальше своей дорогой. Дальше по пути девушка встретила заброшенный колодец. Старый колодец сказал: — Послушай, моя добрая дочь, ты видишь, как я заброшен и как меня занесло грязью. Не посчитай за труд, вычисти меня. Путник, который напьется моей прозрачной холодной воды, скажет: «Тот кто выбрал грязь и вычистил этот колодец, да будет счастливым и долголетним». — Хорошо, очищу тебя,— согласилась девушка. Засучив рукава, она выбрала всю грязь из колодца, чисто-пречисто вычистила его. Покончив с колодцем, она пустилась в дорогу. Много ли мало ли прошло, девушка встретила заброшенную старую печь. — Послушай меня, добрая дочь. Не проходи безучастно мимо. Нет никого, кто бы присмотрел за мной. Залепи мне все щели и хорошо обмажь глиной, и ты сделаешь добро для людей,— попросила девушку старая печь. — Хорошо, всё сделаю,— согласилась она. Подоткнув подол, она замесила глину, заделала всё дыры на печи, аккуратно обмазала глиной, и стала печь белой да ладной. Покончив с печью, девушка пошла дальше. Идя своей дорогой, она увидела старую нагучвдзу, которая пасла гусей. 266
Груди нагучидзы были заброшены за спину. Подкравшись незаметно сзади, девушка приложилась губами к груди нагучидзы. Нагучидза схватила девушку. — Не увидевших тебя два глаза моих бог да ослепит, не учуявших тебя два уха моих бог да сделает глухими,— проклинала себя старая нагучидза.— И как-никак тебя хватило бы мне на один обед. А теперь, когда ты коснулась моей груди, ты сделалась моей приёмной дочерью, я не могу съесть тебя. Расскажи мне, откуда и куда идёшь? — спросила она. — Я и сама не знаю, куда иду, нана,— сказала девушка.— Мне не стало житья от мачехи, и я унесла свою голову. — Тогда идём, будешь у меня жить,— сказала нагучидза и увела девушку в свой дом. — Послушай, моя дочь. Я буду пасти гусей, а ты убери комнату и приготовь покушать,— сказала нагучидза и пошла пасти гусей. Оставшись одна, девушка чисто-пречисто убрала в доме старухи и приготовила кушанье. К приходу старой нагучидзы она сделала всё, что надо было. Когда вечером нагучидза вернулась, ока удивилась: комнаты убраны, повсюду чистота, кушанье готово. Радуется старая нагучидза, радуется и девушка. Так вот довольные друг другом, долго жили они вместе. Но потом девушка стала скучать и грустить по отцу и захотела вернуться домой. — Хочу вернуться туда, откуда пришла: отец постарел, некому за ним присматривать, и я соскучилась по нему,— сказала она старухе. — Если ты так сильно хочешь, что ж, возвращайся, а за то, что ты такая старательная и добрая, я дарю тебе этот сундучок и всё находящееся в нём золото. Счастливого пути, моя добрая дочь,— сказала нагучидза, передала ей позолоченный сундучок и отпустила девушку. Возвращаясь домой, девушка подошла к старой печи, которую она обмазала. Смотрит она, а в печке полно свежего хлеба. — Послушай, моя дочь! Ты преобразила меня и немало положила труда, а теперь возьми вот эти булки свежего белого хлеба. И когда тебе нужен будет хлеб, всегда приходи ко мне,— ласково сказала печь, передавая девушке булки, и отпустила её. Пустившись дальше в дорогу, она подошла к ста- 267
рому заброшенному колодцу, который когда-то вычистила. Смотрит, вода в нём прозрачная к холодная, поверх неё золотая кружка блестит,. •— Послушай, моя дочь! Ты прошла немалый путь, устала и хочешь напиться воды, Посмотри,- какая теперь прозрачная* холодная вода а том заброшенном старом колодце, который ты вычистила. Пей на здоровье! А золотую кружку я дарю тебе,— приветливо ей сказал колодец. Девушка напилась воды, отдохнула около колодца, взяла золотую кружку и опять пустилась в путь. — Послушай, дочь моя, я не забыл, что ты меня обстирала. За таою доброту и сердечность дарю тебе двадцать овец,— сказал пастух, и, отдаз ей двадцать жирных овец, отпустил* Так все те, кому она раньше сделала добро, теперь отблагодарили её. Девушка принесла позолоченный сундучок» наполненный золотом, красивую золотую кружку, булки свежего белого хлеба, пригнала двадцать жирных овец в отцовский дом. Она нашла отца до крайности обедневшим и обрадовала его своим возвращением. Девушка отделилась от злой мачехи, взяла к себе своего отца. Они продолжали жить в здравии и довольстве. Правду творят люди: тому, кто сделал добро, впереди заготовлено добро. Казбек и Бекмурза Жили в Черкесии два охотника — Казбек и Бекмурза» Были они меткими стрелками, сильными и ловкими джигитами, и не было никого на свете, кто бы мог перехитрить двух удальцов. Жили они далеко друг от друга. Но людская молва не знает расстояния. Много слышал рассказов о ловкости и мудрости Казбека охотник Бекмурза. Многое довелось и Казбеку услышать о силе и непобедимой хитрости Бекмурзы. И вот решили они встретиться, чтобы узнать, кто же из них смелее и хитрее. Однажды случилось так, что, уединившись далеко в горы, Казбек увидел человека. «Не иначе — это Бекмурза»,— подумал он, увидев, как тот ловко карабкается по скалам. В свою очередь и Бекмурза 268
узнал Казбека по его гордой осанке и величественной походке. «Попытаю счастья,— подумал Казбек,— может быть, и перехитрю Бекмурзу». Недолго думая, он наполнил свою походную сумку песком и направился навстречу Бекмурзе. В свою очередь Бекмурза наполнил свою сумку глиной и также пошёл навстречу Казбеку. Встретились охотники и после обычных приветствий, в знак дружбы, решили, не проверяя содержимого, поменяться походными сумками. Бекмурза взял сумку Казбека, а Казбек взял сумку Бекмурзы, и охотники разошлись в разные стороны. «Ну, я перехитрил своего нового друга»,— думал каждый из них. Каково же было удивление, когда после проверки один обнаружил в сумке песок, а другой — глину. Решили охотники снова встретиться, чтобы испытать друг друга на новой хитрости. Случай не заставил себя долго ждать. После заката солнца наши хитрецы сошлись у одного горного источника. — Дорогой друг,— начал свою речь Казбек,— я убедился, что ты действительно Бекмурза. Мы с тобой хитрее всех живущих на белом свете, но кто из нас хитрее, это ещё остается неизвестным. Если ты согласен, то давай испытаем наши способности. — Я согласен,— ответил Бекмурза. — Ну, в таком случае, пойдём вместе клад искать,— предложил Казбек. Не теряя времени, друзья вместе направились в сторону запада. Казбек знал, куда и зачем он идёт, а Бекмурза не знал, но он и виду не подавал, что ему зто неизвестно, он молча следовал за Казбеком. Ночь подходила к концу. Жители аула спали непробудным сном. Нужно было торопиться. Тогда Казбек размотал обернутую вокруг талии веревку и предложил Бекмурзе при её помощи спуститься в погреб. — В этом погребе,— сказал Казбек Бекмурзе,— стоит большой сундук с золотом. Ключ от сундука также хранится в погребе. Найди этот ключ и обязательно возьми с собой. Сундук привяжи к концу веревки, я вначале вытащу его, а потом сброшу веревку тебе. Бекмурза согласился. Недолго думая, он спустился в погреб, разыскал сундук, а потом и ключ, открыл сундук, отсыпал часть золота, обмотал веревку вокруг сундука, а сам сел в него и крикнул: тяни! Сундук очутился перед Казбеком. Уверенный в том, что Бекмурза остался ь погребе, 269
он решил не оказывать ему помощи и присвоить себе всё золото. Взвалив сувдук себе на спину, Казбек тронулся в путь.. Долго он шёл и, наконец, прибыл в глухой лес. Сундук оказался не в меру тяжелым. Казбек страшно устал и, выбрав безопасное место, прилег под деревом и моментально уснул. В это время Бекмурза отомкнул изнутри сундук, вылез, взвалил его себе на плечи и ушёл в лес; когда Казбек проснулся, сундука уже не было. Он сразу догадался, что сделать это мог только Бекмурза. Но как его найти в таком дремучем лесу? Решил Казбек пуститься на хитрость. Отошёл он от места своей стоянки, выбрал себе длинную палку и стал, как бы погоняя волов, покрикивать: «Цоб-цобей!», «Цоб-цобей!». Бекмурза, услышав эти возгласы, подумал, что приближается какая-то повозка, вышел из леса, намереваясь попросить возницу подвезти сундук. Не успел он оглянуться, а перед ним уже стоял Казбек. — Ага, попался. Ну, кто из нас хитрее? — спросил Казбек. — Это ещё неизвестно,— ответил Бекмурза. — В таком случае пошли дальше,— предложил Казбек. И пошли они снова вместе в сторону востока. На второй день пути приблизились охотники к аулу, в котором жил Казбек. — Настало время,— сказал Казбек Бекмурзе,— когда нам нужно расстаться. Но мы всё ещё не выяснили, кто же их из нас хитрее. Для этого впереди ещё много времени. Сейчас я оставлю тебе сундук и всё золото. Пройдёт год, ты приедешь ко мне, тогда мы поделим между собой золото* а за одно и выясним, кто из нас хитрее. Бекмурза согласился, и они расстались. Родители Казбека обрадовались огромному богатству. Но Казбек велел никому о нём не рассказывать и ничего не трогать в течение года. Прошёл год. В назначенный день Бекмурза приехал в аул и разыскал саклю Казбека. — Казбек!— крикнул Бекмурза, — стоя у ворот сакли. На крик из сакли вышел младший брат Казбека. — Будьте нашим гостем,— приветствовал он Бекмур- зу.— Вам кого нужно? — Спасибо за приглашение,— ответил Бекмурза,— мне нужен Казбек. — Казбека уже нет в живых, он умер,— с печалью в голосе ответил младший брат. — Когда? — спросил Бекмурза. 270
— Несколько дней тому назад,— ещё печальнее ответил младший брат Казбека* «Притворяется»,— подумал Бекмурза. Он вошёл в саклю Казбека, а после угощения попросил братьев, чтобы они показали могилу друга* — Я хочу отдать ему свой последний долг,— сказал Бекмурза, делая вид, что ему очень жаль умершего* Младший брат не возражал, и они отправились на кладбище. Бекмурза намерен был хорошенько проучить Казбека, решившего пойти на такой обман. Найдя свежую могилу, он тихонько оттолкнул ногой небольшой холмик, могила сразу же провалилась, из неё выскочил испуганный Казбек и бросился бежать. — Постой, куда же ты побежал,— закричал Бекмурза,— ведь ты ж мертвый. — Нет,— ответил узнавший голос Бекмурзы Казбек,— я не мертв, я ещё хочу жить. — Ну, а если ты хочешь жить, так признай, что твоя хитрость не помогла и золото по праву принадлежит мне,— сказал Бекмурза. Пришлось Казбеку согласиться. С тех пор Бекмурза считается победителем, хитрее всех. Находчивая Жангулаз Ахмед остался круглым сиротой и с малых лет не знал, что такое досыта наесться — вечно преследовала его нужда. Однако подрос он, возмужал и достиг той поры, коща уже мог, как говорится, сам с себя муху согнать, мог сам за себя постоять. Стал раздумывать, как дальше жить, и вскоре женился на славной девушке, которая давно ему полюбилась. Звали ту девушку Жангулаз. Ничего-то у них не было, кроме четырёх стен бедной сакли. Но Жангулаз получила в подарок от матери нагрудник и пояс из серебра с позолотой. Посоветовались молодые и решили: ни к чему им такая роскошь. — Продадим мои украшения,— решительно сказала Жангулаз,— и купим двух быков. Понес Ахмед украшения на базар и выменял их на пару хороших быков. Набросил он на своих быков налыгач и пошёл по базару бродить. Увидел дойную коровушку с телёнком — взял да и променял пару быков на эту корову. И только променял — видит: вывел кто-то лошадь продавать, 271
да такую статную, такую резвую! Давно хотелось Ахмеду на коне покрасоваться. Променял он корову с телёнком на лошадь и седло. Сел на коня, поехал по базару. Кругом оглядывается, на товары посматривает, Вдруг увидел козу с козлёнком. Отдал свою лещадь с седлом за эту козу с козлёнком. По базару идёт, козу перед собой гонит, товары разглядывает. Понразклось ему тонкое сукно. «Возьму-ка я его,— думает,— сошью черкеск#!» И обменял козу с козлёнком на кусок сукна. Долго бродил по базару с куском сукна под мышкой и увидел белую войлочную шляпу. Очень захотелось ему такую шляпу! Сукно отдал — шляпу себе взял. Теперь можно и в аул возвращаться! Когда шел Ахмед домой и переправлялся по висячему мостику через речку, налетел ветер, сорвал с него шляпу и бросил в воду. Кинулся Ахмед ловить, да не тут-то было: уплыла шляпа по течению, не поймаешь!.. Пригорюнился Ахмед, пошёд дальше с пустыми руками и встретил купца с девятью арбами всякого добра. Купец вёз товары на базар, узнал, что Ахмед там уже побывал, и качал его расспрашивать: что купил, что продал, сколько денег наторговал, много ли на базаре покупателей. Ахмед рассказал купцу, как сменял серебряный нагрудник и пояс на пару добрых быков, а быков на корову с телёнком, а корову с телёнком на резвого коня, а коня на козу с козлёнком, а козу с козлёнком на кусок сукна, а кусок сукна на войлочную белую шляпу. — А где же шляпа?— спросил купец, посмотрев на его голову. — Ветер сорвал, а речка унесла! — Плохи твои дела, друг! Теперь домой не возвращайся! Достанется тебе от жены! — Жена ни словечка не скажет. — Быть этого не может,— спорил купец. Спорили они, спорили и побились об заклад. Проиграет купец — платит Ахмеду тысячу рублей. Проиграет Ахмед — будет без платы три года на купца батрачить. Приехали они в аул. Ахмед оставил купца под окном сакли, а сам вошёл в дом. Увидела Жангулаз мужа, обрадовалась, обняла его. — Как базар?— спрашивает. — Все хорошо получилось,— говорит Ахмед.— Я, как пришёл, сразу выменял твои украшения на пару добрых быков. 272
— Вот и молодец!— похвалила мужа Жангулаз.— Будут наши быки поле пахать, дрова кз леса возить. — Не будут,— говорит Ахмед.— Быков я променял на корову с телёнком... — Это же ещё лучше!— обрадовалась Жангулас— Не буду теперь я заведовать тем, кто своих коров доит! — Правда твоя! Только корову с телёнком я променял на лошадь... — Что ж, к это отлично! Тебе давно хотелось покрасоваться на резвом коне! Теперь у тебя есть конь. — Был!— говорит Ахмед.— Коня я променял на козу с козлёнком. — Вот и хорошо! Козу мне давно хотелось иметь. Как родится у нас мальчик, он будет пасти козу и забавляться с козлёнком. — Не радуйся!— грустно сказал Ахмед,-— Я козу променял на сукно для черкески. — И правильно сделал! Хватит тебе оборванцем ходить. — Эх, жена! Сукно-то я променял на белую войлочную шляпу. — Шляпа тебе тоже нужна,— сказала Жангулаз.— Будет летом от солнца защита. — Нету у меня и шляпы, жена! Шляпу унес ветер, сбросил в реку, коща я переходил через мостик. — Ой, как хорошо, что ты жив остался!-^— радостно воскликнула Жангулаз и крепко-крепко обняла муяса. А потом начала быстро собирать ему ужин. — У меня там гость,— сказал Ахмед, прежде чем сесть за еду, и позвал купца. Купец всё слышал. Но он был человек упрямый и решил ещё раз поспорить. — Я скажу всего девять слов,— предложил купец Ахмеду,— и если твоя жена ответит на них без запинки, все мои девять арб с товарами будут ваши. А не ответит — отдашь мне твою жену. Жангулаз согласилась отвечать. И вот, коща купцу показалось, что Жангулаз чем-то занята и не услышит его, он прошептал: — Один! — Один умный стоит многих дураков,— откликнулась Жангулаз. — Два,-1 сказал купец. — Два дружных глаза далеко видят. — Три! 273
— Без трёх ножек стол не стоит.' — Четыре! — Четыре соска у коровы молоко дают! — Пять!— сказал купец сквозь' зубы. — Пять пальцев на руке — братья!— ответила Жангулаз, — Шесть! — Шесть дней в неделе кроме пятницы! — Семь!— пробормотал купец. — Семь братьев-звезд вокруг себя обернутся — утро настанет! — Восемь! — Восемь великанов быков всю землю распашут! Понял купец, что проиграл, говорит тихонько: — Девять! — Девять дружных мышей крышку с сырной кадки стащат!— Засмеялась тут Жангулаз.— Иди и ты, купец, тяни-ка сюда свои девять арб! Победила купца находчивая Жангулаз и пришлось ему расплачиваться за спор. Бесстрашный Баладаж В одном из аулов древнего Кавказа жил-был грозный князь по имени Асланбек. Была у него дочь Гошемида, такая красавица, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Не давал князь покоя бедным горцам, заставлял дни и ночи работать на себя, разорял их бедное хозяйство. Страшный стон стоял по всему княжеству. Кровавый пот и горькие слезы угнетённых напитали землю. И не было у горцев сил, чтобы платить князю дань. С каждым днём сокращались поступления в княжескую казну. Разгневанный князь решил жестоко наказать неплательщиков. С большой дружиной являлся Асланбек в аулы и отбирал у бедняков всё, до последней нитки. Многие горцы остались без крова и куска хлеба. Лишь третья часть жителей княжества осталась в живых, и среди них каким-то чудом уцелел хилый и грязный мальчик Баладаж. Был он незаметным и неизвестным. Никто не обращал на него внимания. Но время — чудесный лекарь. Шли годы — подрастал Баладаж и превратился в красивого, богатырского сложения юношу. Он путешествовал из одного аула в другой, работал, у кого находил работу, легко выполняя самую трудную. 274
Как-то после долгих скитаний явился Баладаж в родной аул и долго гостил у своего старого друга, бедняка Каблуха. Старик и юноша крепко полюбили друг друга да так, что решил старый Каблух усыновить Баладажа. Как решил, так и сделал. С отеческой теплотой принялся он за воспитание приёмного сына, учил его ценить дружбу, быть бескорыстным, мужественным и бесстрашным. Прошло ещё несколько лет. За это время Баладаж ещё более вырос и возмужал, слух о его неустрашимости и смелости, точно широкая река в половодье, разлился далеко по окрестным аулам. Имя Баладажа порождало страх и зависть у княжеских и дворянских сыновей. Вскоре Баладаж прослышал о красоте княжеской дочери Гошемиды. Очевидцы утверждали, что глаза красавицы сияют точно звезды, а голос очаровывает каждого юношу. Но в замок, где жила очаровательная Го- шемида, никому не было доступа, кроме дворянского сынка Темиркана. Хитёр был Темиркан, боялся он, что слава о Баладаже проникнет в замок и может завладеть пылким сердцем Гошемиды. Тщательно оберегал покой красавицы. И не давал возможности услышать, что происходит на белом свете. Разве можно уберечь молодое деревце от ласкового дыхания весеннего ветерка? Не удалось и Темиркану преградить путь в замок молве о мужестве Баладажа. Однажды поздним вечером, отдыхая в гареме*, Гошемида услышала взволнованный шёпот прислуживающих девиц: — Ах, милые сестрёнки,— сказала первая,— все мы безумно любим красивого и умного джигита Баладажа. Но как же быть, ведь он не может разорвать свое сердце на три части, чтобы подарить её каждой из нас. — Послушайте, что я придумала,— сказала вторая,— давайте ему сделаем все по подарку. Чей подарок окажется лучше, той и будет принадлежать наш Баладаж. — Я согласна с вами,— сказала третья,— но как мы встретим Баладажа, чтобы вручить ему подарок? У ворот замка день и ночь стоит стража. Она может принять нашего возлюбленного за разбойника и убьёт его. Долго ещё говорили девушки о мужестве и бесстрашии Баладажа и под конец условились, что ровно через неделю они пригласят Баладажа подойти к глухой стене замка, куда выходит окно комнаты Гошемиды, и пусть там решится их судьба. гарем — женская половина дома у мусульман. 275
Слова о мужестве и красоте Баладажа запали глубоко в сердце Гошемиды, мысли, одна настойчивее другой, не давали ей покоя. Долго думала ока над тем, как бы увидеть Баладажа. И вот придумала: отрезала прядь своих чёрных и длинных волос и сплела из них длинную-предлинную нитку. Один конец этой нитки Гошемида привязала за раму окна, а другой спустила на землю. «Если Баладаж действительно смелый джигит, то он, увидев нитку, не побоится взобраться в окно». Пришёл долгожданный день. Гошемида строго-настрого приказала приближённому не выпускать из дома прислуг, а сама заперлась у себя в комнате и стала ждать. В это же время к замку, с твёрдым намерением взять Гошемиду себе в жёны, на взмыленном коне скакал Темиркан. На землю опускалась чёрная пелена ночи. Темиркан вошёл в комнату Гошемиды, приклонил перед ней колени, стал клясться ей в вечной непреклонной любви. Он рассказал ей о своих приключениях, о том, как однажды в тёмном лесу на него напали разбойники, и он, сражаясь один против многих, остался победителем. Этими историями Темиркан пытался пленить воображение красавицы. Но все его старания были напрасны. Гошемида не слушала его, сидела чем-то встревоженная и грустная. Устав от клятв, Темиркан склонил голову к ногам Гошемиды и крепко уснул. Тихо напевая горскую песню, Баладаж подходил к замку. Только перед этим один из рабов князя, по просьбе прислуг Гошемиды, сообщил ему, что у глухой стены его ожидает прекрасная девица с волшебными подарками. Баладаж ловко перелез через каменную стену и очутился у замка, напротив комнаты Гошемиды, Прождав несколько часов и не обнаружив ни одной красавицы, он ух<е собрался уходить. Но вдруг его рука нечаянно коснулась едва ощутимой нитки. Баладаж решил, что нитка эта спущена из окна не случайно, и что она указывает кратчайший путь молодцу к сердцу красавицы. Им овладело любопытство. И, будучи от природы бесстрашным, Баладаж, не долго думая, начал карабкаться к окну, из которого была спущена нитка. Откинув тяжёлую занавеску, он смело спрыгнул в комнату Гошемиды. Внезапное появление вооружённого незнакомца испугало её. Она быстро вскочила на ноги: «Ах, неужели это он?»— подумала Гошемида. А Баладаж спокойно смотрел на испуганную красавицу, на её тяжело вздымающуюся пышную грудь и на прекрасные глаза. 276
— Милая красавица,— вымолвил он,— не бойтесь меня, я не разбойник, а бедный джигит, которого каждую минуту ваш грозный отец может предать смерти.'Я пришёл сказать, как велика моя любовь к вам, и что ради вас я ютов на любой подвиг. В это время проснулся Темиркак. Увидев Баладажа, он выхватил кинжал и бросился на своего соперника. Но ловким движением бесстрашный джигит вырвал из рук Темиркана кинжал и быстро исчез. В самое последнее мгновение Го- шемида незаметно привязала к концу нитки записочку и бросила её на землю Баладажу, в этой записочке было написано: «Храните зту нитку, как зеницу ока, в минуту опасности она выручит вас». Баладаж спрятал драгоценный дар у себя на груди и, тихо напевая, пошёл прочь от замка. Разъярённый Темиркан вскочил на коня и как одержимый поскакал к отцу. Он рассказал ему, как среди ночи Баладаж забрался в замок князя, собираясь зарезать его и похитить Гошемвду. — Хорошо, сын мой,— сказал ему отец,— завтра подговорю воров украсть косяк лошадей у Коблуха, воспитателя Баладажз, а затем пустим слух, что лошадей украли разбойники., проживающие в лесу. Когда Баладаж пойдёт разыскивать пропажу, наши люди настигнут его и убьют. Как сказали, так и сделали. Следующей ночью семь всадников поехали к месту, где паслись лошади Коблуха, и угнали кк, Баладаж, узнав о краже лошадей, поскакал на поиски воров. Всю ночь он рыскал по знакомым местам, но никого не нашёл. Под утро Баладаж подъехал к крайней сакле, где сидела девушка и играла на гармонике. — Красавица,— обратился к ней Баладаж,— не прогонял ли здесь кто-нибудь косяка лошадей? — На рассвете,— ответила девушка,— семь всадников, одетые в бурки, прогнали в горы косяк лошадей. Я зто видела садеа. Поблагодарив за полученные сведения, Баладаж направился в указанном направлении и скоро, действительно, настиг воров,. Предводитель шайки приказал ему спешиться. Баладаж не выполнил этого приказания. Тогда обозлённый предводитель приказал ворам убить ослушника. Кровь бросилась в лицо, когда Баладаж услышал это приказание. Сильным ударом плети он поверг наземь предводителя шайки. Шесть воров бросились на джигита. Они хотели взять 277
его живьём* Трудно пришлось бы Баладажу, да вовремя пришла на помощь волшебная нитка* В самый разгар борьбы услышал Баладаж тихий голос Гошемиды: • — Храбрый воин, достань свою' таинственную нитку, окружи ею врагов и ты выйдешь победителем из этой неравной битвы. Баладаж так и сделал. Едва он размотал чёрный клубочек, как нитка, словно змея, обвилась вокруг шеи каждого вора и начала душить их< Пять воров стали просить пощады, а шестой весь посинел, но не промолвил ни одного слова. Баладаж освободил его и сказал: — Ты храбрый и выносливый, как настоящий горец, я оставлю тебе жизнь. Иди и расскажи своим хозяевам обо всём, что ты видел. А эти трусы пусть погибнут. Расправившись с ворами, Баладаж забрал косяк лошадей. Встретив по пути девушку с гармоникой, поблагодарил он её за сведения и благополучно вернулся в свой аул. Помилованный им вор рассказал отцу Темиркана и князю о чародейской силе, которой обладает Баладаж, о том, что невидимые щупальцы задушили шесть всадников. Поведал он и о том, что собирается храбрый джигит похитить Го- шемиду. Услышав это, созвал князь Асланбек придворную знать и стал совет держать, как спасти свою дочь и погубить Баладажа. — Князь,— обратился к Асланбеку один мудрец,— враг наш бесстрашен. Есть только одно средство избавиться от него. Далеко от нашего княжества, за тридевять земель, в дремучих лесах живут два брата-богатыря. Имя одному брату — Голод, а другому Жизнь. Время от времени эти братья совершают налёты на аулы, опустошают княжеские и дворянские владения. Против старшего б]эата — голода не устоит никакая сила. Владеют эти богатыри волшебным жеребцом Альпом. Пусть мужем Гошемиды станет тот, кто украдёт у этих богатырей жеребца. Понравился князю мудрый совет старика. Собрал он удалых джигитов и сказал им: — Вот что, горные орлы. За много вёрст от нашего аула живут два брата и есть у них жеребец Альп, который летает, как стрела. Кто из вас приведёт мне этого жеребца, за того я и отдам свою дочь-красавицу Гошемиду. Кто возьмёт на себя обязательство и не выполнит его, тот будет казнён лютой казнью. 278
О том, что это за братья, князь ничего не сказал. Немногие пошли на розыски жеребца Альпа, но и они заблудились в дремучем лесу и погибли. Только Баладаж вынес все невзгоды. Шёл он сорок дней и сорок ночей. Питался дичью, а постель находил под любым деревом. Наконец, добрался он до глубокого ущелья, покрытого непроходимым лесом. Через ущелья был перекинут мост. Но попасть на него было трудно. Кругом только отвесные скалы да бурные горные потоки. И снова пришла на помощь волшебная нитка. «Не печалься, мой милый друг, достань свою ниточку, и твое желание будет исполнено»,— услышал он тихий голос Гошемиды. Обрадованный Баладаж тотчас же исполнил совет возлюбленной. И как только он достал клубочек, нитка подобно молнии взвилась вверх, сама завязалась за перила моста и вскинула джигита на вершину скалы. И увидел Баладаж на горе золотой замок, во дворе которого разгуливался табун лошадей и среди них — быстроногий Альп. Табун стерегла огромная овчарка. Чтобы подкрасться незаметно к табуну, Баладаж окутал себя бурьяном и точно охапка сена, подгоняемая ветром, подкатился под ворота. Не удалось ему обмануть собаку, учуяла она человеческий запах и бросилась на охапку сена. Метким ударом кинжала в самое сердце сразил её джигит. Мгновенно Баладаж открыл ворота замка, вкочил на Альпа и помчался к мосту. И в то время, как только табун лошадей, вместе с чудесным Альпом проскочил мост, страшный гром раздался позади. И Баладаж отчётливо услышал, как кто-то огромный, от шагов которого содрогалась земля, приближался к нему. Вышло из-за тучки солнышко и озарило огромную костлявую фигуру старшего богатыря — Голода. Быстро он приближался к похитителю Альпа, вот уже вступил на мост, но в это время волшебная нитка перерезала перекладину и Голод вместе с рухнувшим мостом полетел прямо в пропасть, страшным грохотом ударился он о дно пропасти, глухо застонал и рассыпался на отдельные косточки. Младший брат богатыря сидел в это время на вершине скалы. Увидев гибель брата, он горько заплакал и обратился с просьбой к Бала- дажу: — Удалой джигит, ты победил Голод и доказал свою силу» Возьми меня с собой. Меня зовут Жизнь. Я очень добрый. Вместе со мной ты станешь бессмертен. Взял его с собой Баладаж и вместе с ним на быстроногом 279
Альпе прискакал к своей Гошемиде. Вслед за ним мчался табун лошадей. Подъезжая к родному аулу, он встретил Темиркана: От радости, что скоро Гошемида будет его, Баладаж подарил Темиркану табун Лошадей, уведённых из замка богатыря Голода. Коварный Темиркан решил использовать этот дар против Баладажа. Он немедленно поскакал к Асланбеку и заявил ему: — Князь, я увел от страшных братьев семьсот лошадей, Баладажу достался только один Альп. От моей руки погибли богатыри, так что Гошемида принадлежит мне. В тот же вечер князь обручил Гошемиду с Темирканом и в честь этого устроил большой пир. Во время пира Темиркан всячески поносил Баладажа, называя его трусом и бездельником. Услышав об этом, Баладаж сел на своего быстроногого Альпа, вихрем влетел во двор князя, разогнал свадьбу. Отнятых у Темиркана лошадей он раздал бедным, а сам, захватив Гошемиду, отправился в замок убитого им Голода. Но злая стрела, пущенная Асланбеком, поразила его насмерть, погиб Баладаж, но живёт мужество и бесстрашие. И с тех пор красавица Гошемида вместе с Жизнью разъезжает на быстроногом Альпе и поёт чудесные песни о верной любви и о храбром друге бедных горцев — джигите Баладаже. Габас и Махмуд Каждый день по аулу ходил нищий Габас, собирая подачки. Бедняки жалели его и подавали ему кто что мог,— кто копейку, а кто кусок хлеба. Богачи, несмотря на то, что их кладовые ломились от запасов хлеба и драгоценностей, отказывали нищему в подаянии, травили собаками. Однажды с большой сумой, отогнав двумя длинными палками от себя собак, Габас подошёл к сакле богача Махмуда. Смиренно преклонив голову, нищий попросил кусок хлеба. Пообещал Габасу Махмуд подать пятак, но только не сегодня, а завтра. На другой день, утром, выйдя на улицу, Махмуд услышал громкий лай собак. «Очевидно, Габас снова ходит с сумой по аулу и обязательно зайдёт ко мне за обещанным пятаком»,— подумал про себя богач. Не желая расстаться с пятаком, он решил обмануть нищего. Быстро вернувшись в саклю, Махмуд сказал жене: 280
— Я притворюсь мёртвым. И когда нищий Габас войдёт в саклю, скажи ему, что я умер. Как сказал, так и сделал: лег на кровать и затаил дыхание, притворившись покойником. Когда Габас вошёл в саклю, он увидел недвижимого Махмуда и горько плачущую у трупа жену. «Притворяется из-за пятака»,— быстро промелькнула мысль. Немного подумав, Габас решил сыграть с жадным богачом злую шутку. Он вышел из сакли и начал громко и горько плакать и причитать. На плач Габаса собрался весь аул. — В чём дело, что случилось?— стали спрашивать собравшиеся. — Ох, великое горе постигло нас,— стал кричать Габас,— умер всеми уважаемый Махмуд, ох, горе нам, горе! Собравшиеся вместе с эфенди зашли в саклю и действительно увидели лежащего без движения Махмуда и плачущую жену. Услышав голоса собравшихся и, не желая выдавать свою дурную жадность, Махмуд решил продолжать притворство. По обычаю перед похоронами покойника обмывают. — Махмуд — мой хороший друг, ещё при жизни обещал мне дать пятак, разрешите, я его обмою,— обратился Габас к эфенди с просьбой. Эфенди не возражал, тогда нищий вскипятил воду, положил притворившегося мёртвым Махмуда на купальную доску и начал обдавать горячей водой. Тело покойника напружинилось. — Пятак отдашь?— прошептал Габас. Но ответа не последовало. Еще раз Габас обдал Махмуда горячей водой и ещё раз сказал: «Пятак отдашь?». И снова — безмолвие. Купанье в безмерно горячей воде для Махмуда было настоящим адом. И только жадность помогла ему выдержать муки. Когда Махмуд уже был обернут белым полотенцем и накрыт буркой, жена предупредила эфенди: — Мой муж скончался скоропостижно, он ещё может ожить, не засыпайте могилу, оставьте её открытой. Эфенди не возражал, тогда Габас снова обратился к эфенди с просьбой: — Махмуд — мой лучший друг, оставьте меня караулить его тело. Я хочу в последний раз побыть вместе с ним. Эфенди разрешил Габасу остаться у трупа. Наступил вечер. Габас спустился в яму к Махмуду и стал требовать обещанного пятака. В это время мимо проходили три вора, только что совершившие ограбление. Рассвет их застал на 281
кладбище» Здесь они решили оставить награбленное, чтобы вечером зайти за ним и, разделив между собой, покинуть 'аул. Наткнувшись на яму, они бросили туда мешок с деньгами, Услышав падение какого-то предмета, Махмуд быстро разорвал обвитое вокруг его тела полотенце и цепко ухватился за мешок. — Деньги мои!— жадно прохрипел он. —- Нет, мои,— сказал Габас. —т Тогда давай поделим,— предложил Махмуд. — Нет, не буду делить до тех пор, пока ты не отдашь мне обещанный пятак,— ответил Габас. У мешка с деньгами разгорелся страстный спор о пятаке, продолжавшийся целый день. И только под вечер спорщики пришли к соглашению и поделили между собой деньги. Складывая свою долю, Махмуд случайно взглянул на груду денег, лежавшую около Габаса. Он решил присвоить себе и вторую часть, принадлежавшую нищему. Как тигр бросился Махмуд на Габаса и вцепился ему в горло. Теряя сознание, Габас вспомнил, что у него на ремне висит нож. Выхватив нож, он вонзил его в грудь Махмуда. Умер Махмуд. Габас, забирая свою часть денег, тихо произнес: — Вот до чего довела тебя, Махмуд, жадность, медный пятак погубил твою жизнь. Куйжий и великаны Как сказывают и пересказывают, рассказчик не прибавляет, слушающий не забывает, что услышал, то и передай, и если не ложь в твоих словах, то уж, конечно, правда,— жил один Куйжий. Был он так беден, что случалось, целыми днями ему приходилось обходиться без еды и питья. — Чем сидеть сложа руки, пойду-ка я лучше по свету. Может, удастся раздобыть что-нибудь. Дай мне на дорогу половину головки сыра и часть муки, что принесли нам соседи,— сказал он однажды матери. Старушка разрезала сыр, высыпала часть муки в бурдюк и вручила сыну. На всякий случай Куйжий взял с собой шило. — Будь здорова, нана. Скоро не жди. Жив буду, вернусь,— попрощался он и вышел со двора. Шёл да шёл, добрался наконец до широкой реки. Побродил Куйжий по берегу, призадумался — как на другую 282
сторону перебраться? Брода не видать, течение быстрое* Глянул — а на том берегу стоит иныж* и на него посматривает. Перепугался Куйжий, да отступать уже поздно* — Иныж! — крикнул он, — Что, Куйжий? — откликнулся великан. — Перенеси меня через эту реку,— попросил Куйжий* — Давай уговоримся, если ты сильнее меня, то я тебя перенесу, если же я, то ты меня перенесешь. Смотри, Куйжий,— сказал великан и показал бедняку большой камень* Сжал он камень руками, и посыпался из его лап песок. Затем взял другой камень и выжал из него воду* Куйжий высыпал муку из бурдюка, развеял её по ветру* Достал кусок сыра, выжал из негр воду и стал есть. — Видишь, я превратил камень в сыр и кушаю. Ты так не смог. Я сильнее тебя. Так что перенеси меня через реку,— сказал он иныжу* — Делать нечего, твоя правда,— покорно согласился великан, а про себя решил, что, когда дойдёт до середины реки, сбросит Куйжия в воду. Шагнул иныж раз, шагнул другой, перебрался к Куйжию, посадил его на плечи и повернул назад* Боязно стало Куйжию — неспроста великан так покладист* Достал он потихонечку шило и принялся покалывать иныжа в шею* — Эй, что ты? — закричал великан.— Зачем колешься? — Ничего, ничего,— ответил Куйжий.— Послушаю, что ты запоёшь, когда до середины реки доберёшься. Иныж испугался и быстро перебрался через реку. — Ну, что остановился, давай неси меня к себе домой! — приказал Куйжий великану. — Почему я должен нести тебя в наш дом? — изумился тот. — Долго будешь пререкаться? Запомни, я два раза повторять не привык! — крикнул Куйжий* — Да нас семь братьев,— пожал плечами великан,— от тебя там и косточки не останется. — Ничего они со мной не сделают* Шагай быстрее, а не то худо тебе будет,— сказал Куйжий и сильно уколол иныжа. Тот помчался как ветер. Когда вбежал во двор, братья-великаны высыпали из дома* — Что это ты нам принес? — спрашивают они у своего брата* ¦иныж — великан 283
— Сам не знаю. Влез ко мне на плечуд и велел принести его сюда»— ответил великан. ' — Ну, раз принес, то открывай кунацкую,— согласились братья, а между собой решили: там его ночью и убьём. Великан послушно отнес гостя в хачещф, скоро туда наведались братья и отдали Куйжию салам. Гость вернул им салам и попросил зарезать и освежевать трех откормленных быков — одного, сказал, утром съем, другого — в полдень, третьим — перед сном подкреплюсь. Вечером подали братья ужин. Целого быка взгромоздили они на огромный акэ. Тут и пйста, и щипсы — ешь, пей вволю. Устроились братья рядом. Да только Куйжий времени не терял — вырыл яму под анэ и то, что съесть не смог, сбросил под стол. Сидят великаны, дивятся, переглядываются, шепчут: «Аллах, аллах, если этот Куйжий прогостит у нас трое суток, у нас быков не останется». Наступила ночь, иныжи пожелали Куйжию спокойного отдыха и удалились. Долго прикидывали они, как бы им с гостем разделаться. Решили придавить его камнями. Обрадовались, дружно за работу принялись. Натаскали камней и стали швырять через дымовую трубу. А Куйжий, не будь простак, залез на потолочную балку — там и просидел до рассвета. К утру вся кунацкая доверху была набита обломками скал, глыбами, валунами — ничего великаны для гостя не пожалели. Скоро солнце взошло, столпились иныжи у порога, ждут, а войти не решаются. Вдруг дверь распахнулась, и хмурый Куйжий, выйдя во двор, строго оглядел братьев и приказал: — А ну-ка, несите быстрее грабли и лопаты. Ночью пошёл сильный ливень с громом, надо кунацкую очистить. Делать было нечего, разобрали великаны лопаты, грабли и принялись выгребать камни, а Куйжий ещё и шилом покалывал тех, кто медлил или ворчал. Скоро пришло время завтракать, принесли братья анэ. Куйжий, как и в прошлый раз, высыпал свою долю в яму. После завтрака иныжй предложили гостю прогуляться. — Очень хорошо, очень своевременно,— согласился с ними Куйжий.— Пусть кто-нибудь из вас несёт меня. * х а ч е щ — дом для гостей, кунацкая 284
— Ты принес, ты и неси,— сказали великаны младшему брату. Посадил младший брат Куйжия на плечо, а тот пребольно уколол его в шею. Остальные посочувствовали брату, но что тут поделаешь! Добрались они до поляны, что притаилась в глубине леса, остановились, уселись на траву, кто-то из великанов и предложил: — Куйжий, давай побегаем. Если ты меня опередишь, то я сделаю для тебя всё, что захочешь. Если окажется, что я быстрее тебя бегаю, то ты сделаешь для меня всё, что я захочу. Дрогнуло у Куйжия сердце, однако он, понадеявшись на удачу, подавил страх. — Хорошо,— согласился он.— Но я не могу уронить свою честь, соревнуясь с тобой в беге. Опереди-ка ты сначала моего младшего брата. Подойди вон к тому курганчику, там мой брат прячется. Попробуй его догнать. Иныж пошёл к курганчику, что высился на окраине поляны. Не успел он приблизиться к его подножью, как из густой травы выскочил заяц и пустился наутек. Великан погнался за ним, но так и не смог догнать. Совсем растерялись иныжи — где уж тут с гостем состязаться, если они его младшего брата догнать не смогли. Тоща один из них предложил бороться. — Давненько я борьбой не баловался,— согласился бедняк.— Отвык. Вон в той каменной дыре лежит мой старший брат. Вот он страсть любит бороться. Сходи, поборись с ним,— предложил Куйжий и показал на видневшуюся вдали медвежью берлогу. Братья-великаны направились в ту сторону. — Выходи, старший Куйжий, будем бороться! — крикнули они. Вылез из берлоги огромный медведь и кинулся на ины- жей. Схватил одного из них, переломал ему руки и ребра, утащил к себе в берлогу. Увидев это, остальные разбежались кто куда. — Все, что хочешь, для тебя сделаем, только вызволи нашего брата,— стали просить великаны Куйжия. — Когда мой старший брат в гневе, я трое суток к нему не подхожу. Когда же я разгневаюсь, он меня трое суток избегает. Так что придётся подождать. Вот что лучше сделаем. Ступайте вы к опушке леса и двигайтесь вдоль неё, а я спрячусь. Увидит мой старший брат, что меня с вами нет, решит, что вы мне обиду нанесли,— вот и кинется за 285
вами, Тоща я, может быть, и заберу вашего брата,— сказал Куйжий. Один за другим великаны потянулись мимо медвежьей берлоги. Тот заметил их и погнался за иныжами. Куйжий направился в сторону раненого великана. Заметив, что к нему идёт Куйжий, тот испугался, вскочил на ноги и убежал... Вернулись домой Куйжий и великаны, а тут пришло время обедать. Принесли братья анэ с третьим быком, поставили рядом пастэ и щипсы*. Куйжий съел сколько смог, а остальное, как и раньше, бросил в яму. Смотрят на него иныжи, удивляются: «Такой маленький, а как много ест». Решили братья вечером устроить праздник — сварили они на ужин яловую корову и десять овец, приготовили лилибжэ**, соус подали, пастэ. Принесли кувшин с бахсы- мой, водрузили пищу на несколько анэ, усадили почётного гостя. Съел Куйжий сколько мог, остальное в яму сбросил. Наступила ночь, и решили братья на этот раз залить хачещ кипятком и сварить бедняка. Сказано — сделано. Притащили котлы, развели огонь, дождались, пока вода закипит, и давай заливать кипяток через дымоходную трубу* Куйжий, с вечера не ложась, тут же взобрался на потолочную балку и просидел там до утра, а с восходом солнца, как только вода сошла, вышел во двор и крикнул братьям: — Эй, вы, лежебоки, ночью прошёл горячий ливень, весь хачещ залило. То-то приятно было искупаться. Теперь надо просушить кунацкую. Вы займитесь уборкой, а мне постелите шёлковую постель в другой комнате. Услышав его голос, великаны ещё пуще перепугались. Моментально приготовили для него шёлковую постель и уложили спать. Сами взяли ведра с вениками, вычистили и высушили хачещ. — Когда проснётся, нам несдобровать. Лучше отдать ему всё, что у нас есть, и избавиться от него, чем ждать, пока он нас всех погубит,— решили великаны. Три иныжа пошли на пастбище, чтобы пригнать коров, овец и лошадей, а остальные приготовили сундуки с жемчугом, серебром и золотом. За это время Куйжий хорошо выспался, отдохнул... — Наш гость, мы бы хотели, чтобы ты зла на нас не •пастэ и щы псы — крутая пшенная каша и соус '•лилибжэ — жаренное мясо с соусом 236
•держал, чтобы остался доволен* Вот тебе жемчуг, золото и серебро, вот наши лошади, коровы и овцы. Прими их от нас,— сказали иныжи. — Хорошо* Так и быть, приму подарки. Только одному мне не унести ваш жемчуг, золото и серебро, не угнать ли мне и ваш скот, лошадей и овец? Трое из вас понесут сундуки с жемчугом, золотом и серебром, остальные трое будут гнать стадо коров, табун лошадей и отару овец, а один из вас будет нести меня,— сказал Куйжий. — Хорошо, обрадовались великаны. Старшие братья взвалили на плечи сундуки, остальные погнали лошадей, коров и овец. Сам Куйжий сел на того иныжа, которого встретил у реки. Он колол его в шею, ш тот бегал как резвый конь. Великаны, видя, что Куйжий заставляет бегать их брата, старались идти быстрее* Долго ли, коротко ли шли, наконец дошли до аула, где жил Куйжий. Он велел иныжам поставить сундуки, согнать животных в одно стадо. Когда великаны исполнили его наказ, Куйжий стал сильно колоть их. Иныжи испугались и бросились бежать. Куйжий раздал аульчанам жемчуг, золото и серебро, а также лошадей, коров и овец. И себе немало оставил. С тех пор все они стали жить богато и счастливо. Приключения Зедеба Жил когда-то в большом горном ауле князь Зедем. Был у него единственный сын, звали его Зедеб. Часто жаловался отец — будто Зедеб и глуп, и ленив, целыми днями может без толку слоняться по двору. Как-то раз, заметив сидящего под яблоней Зедеба, старый пши воззвал к небесам: — О аллах, ты можешь осчастливить любого человека, подарив ему разумного сына. Тот же, что растёт в моём доме — сущее наказание. Лучше остаться бездетным, чем иметь такого лежебоку. Не по душе были юноше слова отца. Горевал он, пока терпения хватало, а вот на этот раз не выдержал. Зашёл он в хачещ и, ни слова не говоря, вынес оттуда седло и сбрую, вывел из конюшни захудалого конька, оседлал его и отправился к табунщикам, стерегущим княжеские табуны. Приехал он к ним на кош и приказал: — Поймайте мне самого лучшего коня. 287
— Мы бы с радостью помогли тебе,— ответили табунщики,— и скакун у нас такой есть, да только поймать его мы не в силах. Попробуй, княжич, может быть, этот конь как раз по тебе. Показали Зедебу могучего жеребца. Подобрался юноша к коню, схватил его за заднюю ногу и повалил на землю. То-то удивились табунщики, а княжич, не давая коню подняться, набросил на него недоуздок. Затем оседлал скакуна, тогда только и позволил жеребцу встать. Что тут началось! И в разине стороны жеребец кидался, и на дыбы становился — ничего не помогало. Парень сидел крепко. Наконец конь присмирел. Погнал его Зедеб к реке, напоил, хорошенько выкупал ш отправился домой. Въехал на альпе — князь глазам своим не поверил, коща увидал сына верхом на прекрасном коне. — Видно, мир перевернулся, если этот дурак сел на коня,— засмеялся князь Зедем, и все, кто сидел рядом с князем в хачеще, тоже рассмеялись. Как-то Зедем со своим уорками отправился в набег. Сын его остался в доме единственным мужчиной. Вот, случилось так, что слонялся он по двору и видит, что в дальнем углу стоит ветхий дом из семи комнат, и на дверях каждой из них висит огромный ржавый замок. Нашёл он мать и спросил: — Наша нана, что вы прячете в том доме? — Что в нём может быть? Там пусто! — ответила мать. — Если в комнатах ничего нет, то почему на дверях замки навешены? — не унимался сын. — Не знаю. Так издавна повелось. Как закрыл комнаты твой отец, так и ветшают они. Ключи, правда, никому не велел давать. Услыша о ключах, Зедеб. упросил мать дать их ему. Кинула она ему связку из шести ключей, а сама ушла в дом. Бросился Зедеб в дальний угол двора, одну дверь открыл — в комнате никого, другую — тоже пусто. Все шесть комнат оказались свободны. Побежал Зедеб к матери. — Наш отец считает себя таким умным. Зачем же он держит запертыми шесть пустых комнат? — Не знаю,— ответила мать. — Тоща дай мне ключ от седьмой комнаты. — Нет его у меня... И как сын ни настаивал, седьмого ключа ему не отдали. Тоща он в сердцах выломал последнюю дверь, вбежал 288
внутрь. Глядит — сидят там три голубя. Каждый привязан за ножку. Затрепетали птицы, увидев юношу, захлопали крыльями, заговорили человеческими голосами: — Кеблаг, кеблаг*, Зедеб, отпусти нас на волю, мы тоже тебе когда-нибудь в трудную минуту пригодимся. Отпустил Зедеб голубей. Узнали об этом жители аула, забеспокоились, засуетились. — Аллах, аллах, княжич отпустил голубей отца. Коща князь узнает об этом, гнев его обрушится на бедных людей,— и решили они предупредить заранее Зедема о проступке сына. Много ли времени прошло, мало ли — никто не знает, только дошёл до аула хабар, что возвращается старый князь из похода. Вышло встречать его множество народу — куда больше, чем следовало по обычаю. Удивился князь такому обилию встречающих и спросил: — Случилось что-нибудь? Что это вы в таком великом множестве вышли из аула? Повинились жители, рассказали, как сын его отпустил голубей. Задумался князь, потом так наказал: — Возвращайтесь домой, подберите несколько всадников. Должны они вывезти моего сына за пределы моих владений. И путь им назначаю в пятнадцать дневных переходов. Сына моего приставить к коням, пусть стережёт их по ночам, а кроме того, пусть пищу готовит. Коща же от усталости и бессонницы тот свалится, пусть бросят его там и возвращаются. Уорки тотчас вернулись в аул. Нашли они Зедеба и говорят: — Твой отец очень разгневался, когда узнал о том, что ты выпустил голубей. Тебе лучше спрятаться, если хочешь остаться жив. Вот отправились они в путь. Ехали пятнадцать дней и ночей. Все это время княжич готовил пищу, ночью стерёг коней наездников. Трудился без отдыха, а по-прежнему был весел и бодр. Посоветовались спутники и решили прибегнуть к хитрости. — Сегодня ночью наша очередь. Ты отдохни, а мы постережём коней,— сказали они. — Нет, я — крепкий. Если целый год будем ездить, кеблаг — добро пожаловать 10 Сказки народов Карачаево-Черкесии 289
я выдержу,— ответил юноша. Однако отдохнуть его всё-таки уговорили. Юноша лег и быстро уснул. Его спутники, стреножив коня, привязали рядом, а сами потихоньку уехали. Рано утром прилетели три голубя и сели на дерево, под которым лежал юноша. — Слышу человеческий запах,— сказал один из них. — Да-да. Вон под деревом лежит Зедеб, наш спаситель. — Его бросили здесь по приказу отца,— сказал другой. — Зедеб, проснись! Послушай нас! — позвал третий. Вскочил Зедеб, потёр глаза, видит — три голубя над головой воркуют, а кроме них и коня вокруг ни одной живой души. Тут одна из птиц обратилась к юноше: — Знаем мы самую красивую девушку из тех, у кого есть глаза и брови. Зовут её Молчаливая Сурет. Она выйдет замуж только за того, кто заставит её заговорить. Может, тебе повезёт. Не проводи попусту время, поезжай к этой девушке. Задумался юноша... Как поступить? Спутники бросили его. Остался один-одинёшенек. Что тут поделаешь? Встал он, умылся в речке, достал гомыль и поел немного. Затем оседлал своего коня. — Валлахи, эти коварные уорки не могли бы поступить со мной так без ведома отца. Что ж, я не вернусь к тому, кому голуби дороже сына. Лучше пропасть бесследно, чем вернуться домой. Поеду-ка я искать красавицу Сурет. Юноша сел на своего коня и пустился в дорогу. Долго ли, коротко ли он ехал, вдруг слышит, доносится откуда-то тревожный писк. Огляделся — видит, в орлином гнезде на высоком дереве мечутся и громко кричат два орлёнка. Бьют крылышками, а взлететь не могут. Удивился юноша: «Отчего не сидят они спокойно, что испугало их?!» Направил он коня к дереву. Едва подъехал, как из-за ствола высунулась голова огромной змеи. «Или она меня погубит, или я убью змею, птенцов в беде не брошу!» — решил юноша, выхватил меч и подскочил к дереву. Разрубил он гадину, хлынула из ран кровь, и тут таким смрадом повеяло на Зедеба, что потерял он сознание. Прилетела орлица, кружится над деревом, ищет врага. Заметила она Зедеба, только было собралась растерзать его, да птенцы стали кричать во всю мочь: — Не трогай его, мама, он — хороший человек, он спас нас от гибели. 290
Заметила орлица перерубленную змею, взмахнула крыльями... Поднялся ветер и рассеял змеиный смрад. Очнулся юноша... — Спасибо тебе, маленький человек. Кто ты и куда путь держишь? — спросила орлица. — Я еду к Молчаливой Сурет, но вот где живёт она, не знаю,— ответил Зедеб. — Живёт она далеко отсюда. Я могла бы отнести тебя туда, но пока буду лететь, мои дети умрут с голоду. Долгий путь. Я могу отвезти тебя на расстояние дневного перелета. За это время я пролечу такое расстояние, какое ты проедешь за целый месяц,— сказала птица. — Я буду рад, если ты поможешь мне,— сказал юноша. Переночевал он под деревом, а на рассвете могучая птица посадила его на одно свое крыло, а коня уложила на другое крыло. Поднявшись в воздух, орлица летела до сумерек. Перед заходом солнца она приземлилась возле какого-то аула. — Желаю тебе удачи, я сделала всё, что в моих силах,— ответила орлица и улетела. Юноша сел на коня и въехал в аул. «Я заеду только к тому, чей хачещ будет стоять в отдалении и в чьём дворе будет стоять три коновязи»,— такой обет дал он себе. Только напрасно он клялся — в ауле было пусто. Проехал Зедеб селение из конца в конец — дома стоят заброшенные, ни корова не замычит, ни овца не заблеет. Уже на выезде приметила незнакомого всадника юная девушка, побежала к отцу — они вдвоём только и остались в ауле — и говорит: — Тут проехал один всадник, видно, что не из наших мест. Хорошо, если бы ты пригласил его к нам. Бросился старик во двор, вскочил на коня, догнал парня и пригласил к себе. Вернулись они в селение, въехали во двор. Юноша спешился, прошёл в кунацкую и спрашивает: — Обезлюдел ваш аул. Где же его жители? — Пришла к нам беда, которую не ждали. Поселился в наших краях страшный бляго* и принялся пожирать людей. Каждый день он съедает трех человек и трех животных. — Неужели у вас не нашлось смельчака, который расправился бы с чудовищем? — удивился юноша. — Были и такие, да только убить змея непросто — * б л я г о — дракон 10* 291
следует попасть оружием в его единственный глаз. — Наш отец, какая бы опасность мне ни угрожала, я всё равно должен убить этого бляго. Скажи лучше, где найти его,— спросил юноша. — Есть у меня два коня, один из них подскачет к врагу и с места не тронется, пока ты или не победишь врага, или потерпишь поражение, другой конь быстро побежит к врагу и тут же отпрянет, да так быстро, что тот не успеет достать оружие. Твой конь устал, ему надо отдохнуть. Выбирай, на каком из моих коней поедешь к бляго! — ответил старик. — Возьму я того коня, который от врага уносит. Я на нём поеду,— решил юноша и спросил: — А когда лучше к бляго ехать? — Сейчас его не найдёшь. Утром, перед восходом солнца, он выползает из зарослей камыша, укладывается на песке и спит. Когда солнце поднимается, просыпается и идёт к нам в аул. У меня остались две коровы. Одну из них он завтра утром съест,— ответил старик. На рассвете юноша оседлал коня хозяина, сел на него и поехал к зарослям. Став в укромном месте, он стал наблюдать: не шелохнётся ли где камыш, не донесётся ли оттуда тревожный шорох. Много ли, мало ли времени прошло, наконец парень увидел выползающего из зарослей бляго. Тот тоже заметил его. — Как хорошо, что этот всадник сам приехал ко мне, далеко идти не придётся,— обрадовался дракон. Юноша вытащил свой меч, нанес коню три удара плетью и поскакал в сторону бляго. Тот не успел приготовиться, как к нему подлетел парень и мечом поразил его в заветный глаз. Бляго упал замертво. Конь быстро унес юношу. Когда он возвратился, старик-бысым* встретил его у околицы. — Какие хабары, мой сын? — спросил хозяин. — Если в здешних местах поселилось одно чудовище, то его уже нет, если же их было два, то вновь отправлюсь,— ответил юноша. — Нет, одно было, одно. Спасибо тебе, ты осчастливил нас,— сказал старик. — Ну, теперь мне пора ехать дальше,— сказал юноша. — А куда ты путь держишь? — спросил старик. — Еду я к Молчаливой Сурет, чтобы заставить её заговорить,— ответил юноша. * б ы с ы м — дом, где остановился гость или хозяин этого дома 292
Услышав это, старик сильно огорчился. — Та, о которой ты мечтаешь, погубила сто джигитов без одного. Моя дочь не хуже этой Сурет. Отдаю тебе её в жёны, забудь об этой неразговорчивой злодейке! — стал отговаривать старик-бысым. — Нет, наш отец, хоть твоя дочь мне по нраву, всё же надо ехать. На обратном пути её заберу, а теперь обязательно поеду к Молчаливой Сурет,— сказал юноша. — Слово молодца твёрже железа. Уж если ты так твёрдо решил, то езжай. Счастливого тебе пути и удачи,— сказал старик. Долго ли, коротко ли ехал юноша, да только добрался до какого-то колодца, возле которого росли дикие яблони. Спешился он, напился воды, сел передохнуть. Расстелил бурку под яблонями, перекусил и лег спать. Вот солнце к закату клонится, стих ветерок, и прилетели неведомо откуда три голубя, которых Зедеб отпустил когда-то. Сели они на яблоню. — Слышу человеческий запах,— сказал один из них. — Да-да, то запах нашего спасителя,— сказал другой. — Если это он, то поможем ему,— предложил третий.— Проснись, Зедеб,— призвал он. Очнулся Зедеб, глянул — на ветках три голубя сидят... — Слушай и запоминай,— начал первый.— Когда первый раз явишься к Молчаливой Сурет, скажи ей: «Будь огнём Сурет, не желающая говорить. Послали меня к тебе аульчане, чтобы ты помогла решить три важных дела. На днях они ездили за дровами. В лесу нашли большой пень, находившийся среди них искусный плотник сделал из этого пня человеческую фигуру. Другой вдохнул в неё жизнь. Третий сшил ему одежду. Когда возвращались, привели деревянного человека с собой. Но до сих пор не могут решить, кому его отдать: «Я придал пню человеческую форму, значит, он мой»,— говорит плотник. «Если бы я не вдохнул в него жизнь, он был бы простым пнём, поэтому по справедливости он должен достаться мне»,— настаивает тот, кто оживил пень. «Если бы я его не одел, то как бы вы вывели его на глаза людям? В нём есть и моя доля»,— ответил портной. «Никто, кроме Молчаливой Сурет, не знает, кому должен принадлежать этот человек»,— говорят наши аульчане. Они прислали меня узнать у тебя, кому должны отдать этого человека. Скажи, что я должен передать тем, кто меня послал?» 293
Тут заговорил второй голубок: — Когда на следующий день придёшь к девушке, скажи ей так: «Гуаще!* потребовала отвезти её к родителям. Слуги приготовили всё необходимое, и вот пустились они в дорогу. На середине пути глянула гуаще, а пояска серебряного нет. «Я с места не сдвинусь, пока не найду свой пояс»,— заявила она. А княжна есть княжна. Делать нечего, обыскали сопровождавших её девушек, но не нашли. Обыскали аробщика, но и у того ничего не обнаружили. Обыскали сопровождавших арбу всадников, но и у них его не было. «Клянусь, что не сойду с этого места, пока не найдётся мой пояс»,— поклялась гуаще — и уселась на дороге. «Если Молчаливая Сурет не знает, кто взял пояс, то это никому не ведомо»,— сказали наши аульчане и прислали меня к тебе». — На следующий день,— сказал третий голубь,— скажешь Молчаливая Сурет: «Пши нашего аула тяжко заболел. И было у него два заклятых врага, которые жаждут его смерти, как земля в засуху жаждет воду. Случилось отправиться им куда-то, вот по дороге один из них сказал другому: «Слава богу, нашему недругу, кажется, скоро придёт конец».— «Пусть заболеет чесоткой тот, кто выдаст тайну, но я знаю, как его вылечить,— ответил второй.— В дальнем ущелье, ще растут дикие яблони, лежит половинка кислицы. Если принесут её, лекарь приготовит из неё отвар и даст выпить пши, то он поправится, а если не выпьет, то скоро умрёт». Этот разговор услышала совсем глухая старушка. Она побежала к князю и рассказала услышанное. Пши тут же велел позвать Дальнозоркого. Тот посмотрел в сторону ущелья и увидел, что там действительно лежит половинка кислицы. Тут же послали Быстрого, и он принес кислицу. Лекарь сварил её и даЛ выпить пши, и, когда тот выздоровел, сразу стал требовать плату за лечение. «Я вам сказала, как вылечить пши, плату за лечение должны отдать мне»,— возразила старушка. «Да, ты дала совет, но если бы я не увидел половину кислицы, то её не нашли бы. Поэтому плата за лечение моя»,— ответил Дальнозоркий. «Ты увидел кислицу, но если бы я её не принес, то пши умер бы. Вручите мне плату за лечение»,— потребовал Быстрый. Наши аульчане сказали, что никто, кроме Молчаливой Сурет, не знает, кого из этих людей должны вознаградить ¦гуаще — госпожа, жена князя 294
за лечение. Они прислали меня сюда. Скажи, кому должны отдать плату?» Сказав это, голуби улетели, а Зедеб сел на своего коня и поехал дальше. Долго ли, коротко ли ехал, видит, раскинулся на широкой поляне большой аул. Проехал он его из конца в конец и возле околицы увидел широкий двор с тремя коновязями и тремя просторными хачещами в глубине. К коновязям было привязано много лошадей. Немало их было привязано и к изгороди. В кунацких находилось множество людей. Юноша привязал своего коня к средней коновязи и зашёл в средний хачещ. Там сидели приглашенные старым ханом шорники и чинили упряжь. Старый хан поднялся навстречу Зедебу и сказал: — Хоть ты и гость, но пока молод годами, помоги-ка старшему шорнику. Согласился Зедеб, присел рядом с мастером. Тот передал ему ремешок. Поглядел юноша, а в одном месте на ремешке порез. — Неплохо бы тут подправить,— обратился он к старшему шорнику. Все сразу замолчали, а старый хан, желая замять неловкость, спросил: — Какой сегодня день? — Среда,— ответили ему. — Аллах, аллах, как же я забыл, по средам в моём доме нельзя шорничать,— сказал хан и велел прекратить работу, юного гостя он велел отвести в другой хачещ и особенно внимательно ухаживать за ним. Зедеба накормили, напоили... Так прошёл день. К вечеру старый хан прислал юноше всё необходимое для выделки сёдел и попросил, чтобы между делом гость изготовил для него седло. Наступила ночь. Все люди отошли ко сну. Вот тогда Зедеб принялся за работу. Для начала хорошенько размял кожу, потом нарезал её на куски, собрал их и сшил седло. Приготовил треножные путы и привязал их к седлу. Изготовил уздечку и недоуздок и положил их на седло. После этого он лег вверх лицом на тахту, взял шичепшин* и принялся наигрывать... Жена хана услышала звуки шичепшина. Увлечённая музыкой, она простояла во дворе до рассвета. — Ты где была всю ночь? — спросил её старый хан. 'шичепшин— музыкальный инструмент, род скрипки 295
— Если бы ты слышал то, что я слышала, то и ты бы не мог уйти,— ответила жена. — Сам завтра проверю,— сказал старый хан. Старый хан велел не будить юношу и дать ему выспаться, а хагреи ему и говорят: — Мы не знаем, когда он успел размять кожу, сделать седло и другие принадлежности. Утром зашли в кунацкую и видим, что готовое седло висит на колышке. Старый хан очень удивился. Поздно проснувшись, Зёдеб смущённо сказал: — Аллах, аллах, как долго я спал! — Нет, ты не много спал, ты же работал всю ночь,— успокоили его хагреи. Вечером старый хан созвал к себе гостей, снял со стены шичепшин и сказал всем присутствующим: — Пусть каждый из вас сыграет на этом шичепшине. Сам он первым сыграл на шичепшине, а затем передал его соседу. Скоро очередь дошла и до Зедеба. Сделав вид, что он не умеет играть на шичепшине, юноша передал его сидящему рядом. Старый хан поднялся со своего места и вновь вручил инструмент Зедебу. — Нет, юноша, ты сыграй от души. Я же видел, ты правильно водишь смычком, а значит, и играть должен хорошо. Сыграй не утаивай свое умение,— попросил он гостя. Снова Зедеб взял в руки шичепшин, поднял смычок — и чудесная музыка, зазвучавшая в доме, околдовала присутствующих. Никто из них никогда раньше не слышал подобной игры. Очарованные музыкой, всё внимали, затаив дыхание. На следующий день юноша попросил оседлать его коня. — Не стесняйся; говори, если тебе не даёт покоя какая-нибудь забота. Я помогу тебе,— сказал ему хан. — Нет у меня особых забот. Просто еду я к Молчаливой Сурет,— ответил ему Зедеб. — О-о-ой, сын мой, зачем ты едешь к этой злодейке, моя дочь не хуже её, я отдам тебе свою дочь, только оставайся у меня,— стал отговаривать его старый хан. — Нет, я покинул свой аул с желанием найти её, и, что бы со мной ни случилось, я должен сдержать свое слово. Не могу я уподобиться тем, о ком говорят, что, дойдя до княжеского дома, остановился у порога,— сказал юноша. — Та, к которой ты идёшь, живёт недалеко отсюда, но 296
одного я тебя не пущу. Мои люди будут тебя сопровождать*— сказал старый хан. Вместе с сопровождающими Зедеб приехал к Молчаливой Сурет, которую не мЕогут заставить заговорить, и, зайдя к ней в светлицу, сказал: «Будь огнём, Сурет». Красавица Сурет сидела на роскошно убранной кровати. Она встала, кивнула головой и молча пододвинула гостю стул. — Молчаливая Сурет, я приехал сюда по просьбе земляков. Вряд ли я смогу заставить тебя заговорить, но решить три дела, с которыми меня послали, обязан. Вот первый вопрос: пришлось моим односельчанам как-то отправиться за дровами. В лесу они нашли большой пень. Был среди них искусный плотник. Взял он топор и сделал из этого пня человеческую фигуру. Другой вдохнул в неё жизнь. Третий сшил ей одежду. Привели они деревянного человека в аул и принялись спорить, кому его отдать. «Я вырубил из пня человеческую фигуру, значит, он мой»,— сказал плотник. «Если б я не вдохнул в него жизнь, он так бы и остался простым пнём, поэтому отдайте его мне»,— начал настаивать тот, кто оживил пень. «Если бы я его не одел, то как бы вы привели его в аул? В нём есть и моя доля»,— объявил портной. Никто, кроме Молчаливой Сурет, не может разрешить их спор, сказали аульчане, вот прислали меня узнать, кому должны отдать того человека. Скажи, что я должен передать тем,^ кто меня прислал? В этот момент в светлицу влетели голуби и стали ворковать: — Напрасно и плотник, придавший пню человеческую форму, и тот, кто его оживил, и портной, что его одел, рассчитывают решить спор в свою пользу. Он не может принадлежать кому-либо, ибо теперь он обладает душой. Неужели твои аульчане не догадываются об этом и из-за такой мелочи прислали тебя сюда! Молчаливая Сурет слышала голоса и никак не могла понять, кто же в её доме посмел учить гостя. Она оглянулась по сторонам, поёрзала на кровати, однако встать не решилась. Так прошёл день. Вечером Зедеб ушёл от девушки. На следующее утро он опять явился к Молчаливой Сурет. Та встала, подвинула ему стул и молча вернулась на свое место. 297
— Те, кто меня послали, наказали мне не рассиживаться у Молчаливой Сурет, а поскорее вернуться с ответом,— начал Зедеб.— Вот какая загадка беспокоит их. Гуаще потребовала отвезти её к родителям. Приготовили всё необходимое и пустились в дорогу. Проехали половину пути, тут гуаще обнаружила, что потеряла серебряный пояс. «Я с этого места не сойду, пока не найду свой пояс!» — заявила она. Обыскали сопровождавших её девушек, проверили всадников, осмотрели аробщика — всё напрасно. «Клянусь, что не двинусь отсюда, пока не найдётся мой пояс»,— поклялась гуаще и села на дороге. «Если Молчаливая девушка Сурет не знает, кто взял пояс, то это никому не ведомо»,— сказали наши аульчане и прислали меня к тебе. В этот момент прилетели голуби и стали говорить: — Мы скажем тебе, где находится этот пояс. Неужели из-за этого в такой дальний путь собрался? Задумались бы люди, кто сопровождающих обыскивал? Сами сопровождающие. Вот и передают они друг другу — тот, кого собираются обыскивать, тому, кого уже обыскали. Пояс вовсе не потерялся, просто его не отдают гуаще. Девушка опять разгневалась, принялась искать того, кто это сказал, кто ответил на вопрос. Однако и на этот раз сумела удержаться. Наступил вечер, и юноша ушёл от неё. И на третье утро юноша явился к Молчаливой Сурет. Как и прежде, она кивком головы ответила на его приветствие, молча подвинула к нему стул и села на свое место* — Два дня ты молчишь, и кто-то таинственный вещает вместо тебя. Правду ли я слышал? Верные ли это ответы? Есть у меня и третий вопрос. Прислали меня спросить, как поступить с наградой? — начал Зедеб.— Князь наш тяжко заболел. А будет тебе известно, есть у него в ауле два заклятых врага, которые давно уже жаждут его смерти. Вот собрались они в дорогу. Вышли за околицу. Тут один из них и сказал: «Слава богу, нашему недругу, кажется, скоро придёт конец». — «Пусть заболеет чесоткой тот, кто выдаст тайну, но я знаю, как его вылечить,— поддержал его второй.— В дальнем ущелье, тс растут дикие яблони, лежит половинка кислицы. Если найти её да отдать лекарю, а тот приготовит из неё отвар и даст выпить шли, то больной поправится, а если не выпьет, то скоро умрёт». Этот разговор услышала совсем глухая старушка. Она побежала к князю и поведала об услышанном. Пши тут же велел позвать Дальнозоркого. Тот глянул в сторону ущелья и приметил 298
там половинку кислицы. Послал Быстрого, и он принес кислицу. Лекарь сварил её и дал выпить пши, и тот на глазах поправился. Лекарь стал требовать плату за лечение. «Как же так,— возразила старушка,— я вам открыла, как вылечить пши, плату за лечение должны отдать мне».— «Да, ты посоветовала поступить именно так,— согласился Дальнозоркий,— но если бы я не увидел половинку кислицы, то её не нашли бы. Поэтому плата за лечение моя».— «Ты увидел кислицу, но если бы я не принес её, то пши умер бы. Давайте мне плату за лечение»,— требует Быстрый. Наши аульчане сказали, что никто, кроме Молчаливой Сурет, не знает, кто из этих четверых прав, вот и прислали меня узнать у тебя верный ответ. Скажи кто из них достоин награды?» В этот момент прилетели голуби и заворковали: — Мы знаем, знаем, кому следует заплатить за лечение. Это совершенно ясно. Среди тех, кто достоин награды, должны быть и два врага пши. Надо плату разделить поровну на шесть человек. Ничего нет проще,— голуби не переставая твердили свой ответ. Молчаливая Сурет даже на месте подскочила, осмотрела все углы в светлице, выглянула во двор, потом вернулась на прежнее место и принялась расчёсывать аккуратно уложенные волосы, потом выскочила в другую комнату, принарядилась. Снова вышла к юноше, а голуби тем временем продолжали учить юношу: — Вот ответы на твои вопросы. Вернёшься в аул, поведай их землякам. Не забудь смотри... Девушка опять вскочила с кровати. Наконец в гневе сорвала с руки кольцо и бросила юноше. — Я сюда не за кольцом приехал. Меня послали узнать ответы на те вопросы, которые не дают покоя моим односельчанам. Верны ли ответы, которые я слышал в твоей комнате? Скажи своё слово. — Пусть будет проклят тот, кто надоумил тебя! — не выдержала Сурет и подтвердила: — Ответы были верные. Что поделаешь, я — твоя. Если ты будешь мне достойным мужем, то я постараюсь быть тебе достойной женой,— объявила наконец Молчаливая Сурет. Услышав её слова, сопровождающие Зедеба люди несказанно обрадовались и тут же послали к хану гонца. Старый хан очень обрадовался этой вести и вручил гонцу дорогой подарок. Вскоре Зедеб и сопровождающие его люди привезли 299
красавицу Сурет в аул хана. Старый хан сдержал свое слово и отдал дочь Зедебу в жёны. Им устроили семидневный и семиночный джегу. Когда закончились свадебные торжества, Зедеб со своей несравненной Сурет и ханской дочерью отправился в обратную дорогу. Хан дал им много золота и серебра, а также провожатых. Достигнув пределов ханской земли, Зедеб отпустил тех, кто их сопровождал. Долго ли, коротко ли ехали, доехали до аула, где был убит бляго. Старик устроил им джегу. Он тоже сдержал свое слово и отдал юноше свою дочь в жёны. Зедеб и его жёны на четырёх конях пустились в дорогу. Долго ли, коротко ли ехали, наконец добрались они до своих земель. Зедеб решил не возвращаться в аул своего жестокого отца, причинившего ему столько горя. Он поселился на берегу реки неподалеку от родного аула, построил себе хороший дом, стал охотиться и обрабатывать землю. Постепенно к нему стали переселяться люди, обиженные шли Зедемом. Так появился новый небольшой аул. Хабар об этом дошёл и до пши Зедема. Он прислал гонцов с приглашением навестить его. Хотя обида сына на отца была велика, он побоялся людской молвы и поехал к пши Зедему. Посидели они, поговорили. Потом отец предложил сыну: — Давай поиграем в сантращ. — Хорошо, давай поиграем,— согласился юноша. Пши Зедем считал себя искусным игроком. Уверенный в своей победе, он поставил условие, что проигравшему выколют глаза,— очень хотелось пши победить сына, выколоть ему глаза и взять себе его жён. Долго играли они, и каждый раз сын выигрывал, но он не решался выколоть глаза отцу. Играли целую неделю, но пши ни разу не победил. «Нехорошо, что я обижаю отца, он не может успокоиться. Все-таки я ему сын, не поднимется у него рука выколоть мне глаза. Пусть хоть раз победит»,— подумал Зедеб и уступил отцу. — Я выиграл у тебя. Сейчас выколю тебе глаза. Таково было условие. — Выколи, если у тебя рука поднимется,— сказал юноша. Жестокий князь встал, подошёл к сыну, связал его руки за спиной и выколол ему оба глаза. зоо
— Ведите этого паршивца в лес и бросьте там,— велел он своим уоркам. Юношу связали, отвели в лес и оставили там. Расправившись с сыном, пши Зедем со своими уорками приехал к его жёнам. Он передал им через гонцов, чтобы те приготовились принять его. — Нечего ему делать у нас. Пусть голову уносит, пока цел,— ответили ему женщины. — Тот, на кого вы надеетесь, никогда больше не вернётся, напрасно упорствуете,— передал им князь. — Уноси подобру-поздорову свою голову, ничего у тебя не получится,— передали ему женщины. — Не хотите добром, силой добьюсь своего,— сказал пши и напал на аул сына. Как ни старались пши и его уорки, однако проникнуть в дом не смогли. Многих из них женщины убили, многих ранили. На следующий день пши со своими уорками ещё раз попытался проникнуть к женщинам и вновь потерпел неудачу. Несколько дней сражались они. А в это время прилетели в лес три голубя и сели на то дерево, под которым лежал бедный Зедеб. — Почему здесь Зедеб лежит? — спросил один из них. — Пусть он попробует шевельнуться, тоща верёвка, которой его связали, сразу лопнет, а если сам попробует дотянуться до ветки, то найдёт дикое яблочко. Стоит ему только съесть яблочко, он тут же прозреет,— сказал другой. Услышав эти слова, юноша встряхнул руками и резко порвал верёвку, которой был связан. Затем достал яблочко, съел его и тотчас прозрел. Пошёл юноша в аул отца, сделал бысым у одной старушки. Она-то и рассказала ему о войне. — О-о-ой, плохие хабары в нашем ауле. Пши нашего аула погубил своего сына, а теперь стремится завладеть его жёнами. Каждый день он воюет с бедными женщинами. Уже сколько крови пролилось, сколько они истребили уорков! — посетовала старушка. Когда жители отошли ко сну и аул затих, Зедеб вернулся к себе домой. Жёны сразу откликнулись на его стук. — Кто там? — спросили они, — Я,— ответил Зедеб. — Мы не знаем, кто ты, не беспокой нас в такое позднее время. Уходи по-хорошему,— сказали жёны. 301
— Это я, Зедеб, ваш муж. — Знать мы тебя не знаем, нет у нас теперь мужа, отец выколол ему глаза и велел уоркам бросить его в лесу,— сказали женщины. — Это я, ваш Зедеб,— повторил юноша. — Если то, что ты говоришь, правда, тогда расскажи о том, как женился,— ответила Сурет. Долго рассказывал Зедеб о том, как и что с ним приключилось, и уже под утро дверь распахнулась и его впустили в дом. Женщины с радостью встретили его. — Теперь поведайте, как вы воюете с пши и его уорка- ми? — попросил Зедеб. — Все расскажем. Воюем по очереди. Ночью готовим боеприпасы, а днём сражаемся,— ответили женщины. — Кто из вас примет утром бой? — спросил Зедеб. — Сегодня очередь Сурет,— ответили ему. — Тоща слушайте! Утром, когда пши и уорки пойдут на приступ, я буду вместе с ними. Ты, Сурет, смело бросайся в бой. Я выеду навстречу и нападу на тебя. Вот тогда ты поворачивай своего коня и делай вид, что убегаешь. Я брошусь в погоню. Пши, конечно, решит помочь мне. Ты не теряй минуту, прими бой и порази его. Пусть восторжествует справедливость... Так и случилось. Сурет напала на отбившегося от войска шли и сразила его. Жители аула пши Зедема переселились в аул его сына. Храбрый Зедеб собрал людей и объявил: — Буду охранять вас, слово даю — никто вас не сможет обидеть. А князя у нас больше не будет. Трудитесь и живите счастливо. На том и порешили. С тех пор горе обходит тот аул стороной. Младший сын старика Жил когда-то старик. Звали его Брстем. И было у старика три сына и одна дочь. Перед смертью он призвал к себе сыновей и сказал им: — Скоро я навсегда расстанусь с вами. Исполните мою последнюю просьбу. Как только испущу я дух, опустится на землю непроглядная чёрная ночь. Во мраке подъедет к 302
вашему дому всадник и крикнет: «Жыу!» Услышав его зов, выведите к нему свою сестру и отпустите их с миром. Так и случилось. Умер старик, и мрак объял землю. Тут-то и услышали братья топот копыт, и какой-то всадник у ворот громко крикнул: «Жыу!». Первым услышал голос младший из сыновей. — Вы помните завет нашего отца? Пришёл час исполнить его,— сказал он братьям. — Мало ли что в предсмертном бреду отец мог наговорить. Не отдадим же мы свою сестру неизвестному человеку. Сиди! — прикрикнули на него старшие братья. Но младший брат не послушался. — Я выполню завет отца,— сказал он и вывел свою сестру за ворота. Неизвестный всадник подхватил девушку с земли, посадил на холку коня и ускакал. На следующий день старшие братья увидели, что их сестры нет дома. Некому теперь было заниматься хозяйством, И тоща гнев свой они выместили на младшем. Его заставляли убирать в комнатах и готовить еду. Так прошло много дней. В конце концов младшему брату надоело ухаживать за братьями. Он достал оружие, облачился в доспехи и оседлал коня. — Пока не узнаю, что случилось с моей сестрой, не вернусь! — поклялся он и выехал со двора. Первым делом младший брат объехал все близлежащие селения, но нище не нашёл сестры. Тоща он отправился в дальние края. Долго ли, коротко ли ездил, наконец совсем обессилел. Не стало у него ни еды, ни питья. И вот однажды наткнулся на маленький домик. «Может, меня накормят и напоят в этом доме?» — подумал он и направил своего коня к порогу. Зашёл в дом и увидел, что там возле очага сидит его сестра. Она жарила лепешки и складывала их горкой на широком деревянном блюде. То-то было радости, когда сестра узнала брата. Посадила она юношу за стол, подвинула блюдо, и вдруг во дворе раздался скрип арбы. Спустя некоторое время в комнату вошёл её муж с семью возами дров на плечах. Он с грохотом сбросил с себя дрова и удивлённо посмотрел на парня. — Что ты уставился на него? Это самый младший из моих братьев,— сказала сестра. — Нет, не на него я смотрю. Мои глаза застыли от горя, которое мне довелось только что увидеть,— сказал мужчина. — Что с тобой случилось? — с тревогой спросила жена* 303
— Возвращаясь из леса, я заметил, что какой-то иныж уносит красавицу Тлетанай. Вот что меня расстроило,— ответил муж. Юноша вскочил с места. — Покоя мне не будет, пока не отомщу обидчику и не верну девушку. — Попусту не клянись,— осадил его зять.— Много достойных джигитов пыталось погубить злобного иныжа, да только никто из них не вернулся домой. Все головы сложили. И тебя ждёт та же участь. Есть у иныжа замечательный конь, имя ему Жак — вот в чём сила великана. До тех пор, пока не найдёшь скакуна, способного справиться с Жаком, не видать тебе победы над чудовищем. — Мардж*, прошу тебя, успокой свою душу,— попросила юношу сестра. — Мое слово твёрдо! — воскликнул юноша и пустился в погоню за иныжем. Долго ли, коротко ли ехал, наконец в глухом лесу наткнулся на высокую изгородь из терновника, а за оградой таился огромный, сложенный из каменных глыб дом. День ехал юноша вокруг подворья — ни ворот, ни калитки. Делать нечего, достал из-под седла аркан, привязал к петле камень, раскрутил его и перебросил через изгородь. Взобрался он наверх, видит — во дворе пусто* вход в конюшню огромным камнем подперт. Спустился юноша, вошёл в дом, а там возле очага сидела девушка невиданной красоты — в задумчивости сидела, в тоске и печали. Увидев юношу, она воскликнула: — Какая беда привела тебя в этот дом? Беги отсюда, пока великан спит, а то ни тебе, ни мне несдобровать. — Не по зубам я ему. А ты, красавица, когда великан проснётся, попытайся выведать у него — вде он раздобыл такого прекрасного коня? — попросил юноша, вышел из дома и спрятался во дворе. Наступил срок, и великан очнулся от сна. Тут ему Тлетанай еды-питья принесла, всего вдоволь. Ест иныж и похваливает её стряпню. Вот тогда Тлетанай и спросила: — Скажи, где ты нашёл такого прекрасного коня, что стоит у тебя в конюшне? Засмеялся иныж, видно, почувствовал лукавство, однако ответил так: — Аллах, аллах, кто это надоумил тебя задавать такие ¦мардж — призыв, просьба о помощи 304
вопросы? Да только нет на свете человека, который смог бы добраться до страны Итам-Итук, разыскать там старую нагучицу, пользующуюся громовым джаншерихом* как веретеном, и добыть у неё такого чудного коня, как мой Жак. Если ты надеешься на то, что такой богатырь появится, то твоя глупость не имеет пределов. Он засмеялся, а потом, наевшись, напившись, вновь завалился спать. Вышла красавица Тлетанай во двор, кликнула юношу и, когда тот появился, открыла ему тайну. Пустился младший сын в дальний путь. Ехал-скакал, ехал-скакал, вдруг видит, как огромный орёл преследует ястреба. Подлетел ястреб к всаднику, спрятался под буркой. Покружился, покружился орёл, нет нигде добычи, с тем и улетел. Выпустил юноша птицу из-под бурки, а та и говорит: — Спасибо, дорогой гость. Если бы не ты, не было бы мне спасения. В трудную минуту вспомнил обо мне. Я тебе помогу. — Лети спокойно. Пусть никогда не придётся мне попросить тебя о помощи,— ответил юноша и поехал дальше. Скоро перед ним открылось бескрайнее море. На берегу лежала большая рыба. Выбросило её волной на берег, и не было ей спасения. Слез юноша с коня, пустил рыбу в море. Тоща рыба и сказала ему: — Спасибо, дорогой гость. Когда тебе понадобится помощь, вспомни обо мне, и я в тот же миг приплыву к тебе. — Плыви спокойно. Пусть никогда не понадобится мне твоя помощь,— ответил юноша. Ехал-ехал, ехал-скакал, добрался наконец до высоких гор. Глядит, а у подножия самой высокой скалы лежит волк. — Что с тобой приключилось? — спросил юноша. — Пошёл я на водопой, да упал со скалы и теперь никак не могу взобраться наверх. Видно, тут и погибель мне,— ответил волк. Нашёл юноша чабанов, попросил у них овцу, освежевал её и дал волку. Тот подкрепился, попил воды и с одного маху взобрался на скалу. — Дорогой наш гость, ты выручил меня. Спасибо тебе. Если будет тебе трудно, то вспомни обо мне. Я помогу тебе,— сказал волк. ¦ д ж а н ш е р и х — в адыгейском фольклоре: громадное, тяжёлое, острое колесо 305
— Пусть никогда я не буду нуждаться в твоей помощи,— ответил юноша и пустился в дорогу* Долго ли, коротко ли ехал, встретил наконец нагучицу с закинутыми назад грудями. Она пряла шерсть. Вместо веретена у неё был джаншерих. Юноша незаметно подкрался к ней сзади и прикоснулся губами к её грудям* — Ты моя мать и отец на этом и том свете,— крикнул он. — Пусть аллах выколет глаза, не заметившие тебя, пусть глухими станут не услышавшие тебя уши, пусть оторвётся нос, не учуявший тебя,— запричитала старая ведьма,— Лишилась я доброго куска, но что поделаешь... Теперь ты мой сын и на этом и на том свете. Что тебя в путь-дорогу повело? Дело пытаешь или от дела бежишь? — спросила она. — Не ругай меня, наша мать, я приехал пасти твоих коней,— ответил юноша. — Справишься ли ты, сын мой, с моим табуном? Будешь пасти их три ночи. Если сохранишь коней, то я дам тебе одного из трех жеребцов, которые скоро появятся. Если не сумеешь, то я тебя съем,— сказала нагучица. — Посмотрим, наша мать,— согласился парень. Старуха-нагучица накормила юношу пастэ с молоком. Вечером она посадила его с собой в карету и повезла на выпас. — Вот мои лошади,— указала она на табун, и, оставив юношу, вернулась домой. Ночью лошади нагучицы исчезли. Юноша отправился их искать. Вышел он на берег моря, вспомнил о рыбе, которую когда-то спас, и в то же мгновение она явилась. — Что случилось? Что у тебя за нужда? — спросила она. — Пас я лошадей нагучицы, а ночью потерял их. Если не найду до утра, она съест меня,— ответил юноша. — Ложись спать, утро вечера мудренее. Видела я, как они спустились на дно морское. Я сейчас пригоню их к тебе,— сказала рыба и скрылась в воде. Она обшарила всё морское дно, нашла лошадей и пригнала их юноше. — Был случай, спас ты меня, теперь я тебе помогла. Больше на меня не надейся,— сказала рыба и исчезла в морской пучине. Юноша пригнал табун на полевой стан. Утром в карете приехала старая нагучица. 306
— Очень хорошо, мой мальчик, вижу, ночью ты не сидел без дела,— похвалила она юношу. Старуха посадила его к себе в карету. Привезла к себе домой, накормила пастэ с молоком и уложила спать. Вечером она вновь посадила юношу в карету и отвезла на пастбище. — Не теряй лошадей, а то я тебя съем,—- сказала нагучица и уехала. Ночью лошади опять исчезли. Снова пришлось искать их. Шёл он, шёл и повстречал ястреба, которого когда-то спас под буркой. — Какая беда с тобой случилась? — спросил ястреб. — Я пас лошадей нагучицы, но они куда-то исчезли. Если я их не найду, то она меня съест,— ответил юноша. — Твоему горю можно помочь, лошади нагучицы поднялись на небеса. Стой здесь, я сейчас пригоню их,— ответил ястреб и поднялся ввысь. Ястреб согнал лошадей с небес и сбил их в табун. — Когда-то ты помог мне. Я тебя тоже выручил. Но больше на меня не надейся,— сказал ястреб и улетел. Юноша пригнал лошадей на место. Утром на пастбище прикатила в карете ведьма. — Аферем, мой мальчик, вот и утро наступило, осталась только одна ночь,— сказала она. Нагучица посадила юношу с собой в карету и привезла домой. Она накормила его пастэ с молоком и уложила спать. Вечером старуха и юноша отправились на пастбище. — Не теряй лошадей, а то я тебя съем,— сказала и уехала. Ночью лошади вновь разбежались. Долго искал их юноша, когда же совсем отчаялся, повстречался ему волк, которому помог когда-то взобраться на скалу. — Что за беда с тобой приключилась? — спросил волк. — Поручила мне нагучица в последний раз своих лошадей пасти, а они словно сквозь землю провалились. Если я их не найду, то старуха меня съест,— ответил юноша. — Не беспокойся. В лесу они попрятались. Ты подожди здесь, а я их сюда пригоню,— сказал волк и убежал в лес. Вскоре он пригнал лошадей нагучицы. — Было дело, выручил ты меня из большой беды. Я тебе тоже помог, но больше на меня не надейся,— сказал на прощанье волк. Юноша пригнал табун на полевой стан. Утром прикатила старая нагучица. 307
— Аферем, мой мальчик. Ты сдержал слово, и моя награда подоспеет вовремя. К обеду должны ожеребиться три кобылы. Я подарю тебе жеребёнка, которого ты сам выберешь. Теперь поехали домой,— сказала она. Старуха посадила юношу в карету и привезла домой. Накормила пастэ с молоком, уложила спать. В обед она разбудила его и повела в конюшню. Среди лошадей было три новорождённых жеребёнка. Два — настоящие красавцы, а третий — худой и невзрачный на вид. — Выбирай,, мой мальчик,— сказала старуха-нагучица. — Наша нана, человек я бедный, и скакун мне нужен под стать. Подари мне вот этогр невзрачного. Буду пасти его по обочинам дорог. Ухода за ним особого не надо, он меня не разорит,— сказал юноша. — Так не годится, мой мальчик. Все иныжи осудят меня за то, что я поскупилась дать тебе самого лучшего жеребёнка. Не к лицу нам торговаться. Бери любого из этих двух,— сказала старуха. — Наша нана, не торгуемся мы, а я выбираю, в том ты и клялась. Мне по душе вот этот маленький жеребёнок. Отдай мне его,— настаивал юноша. — Ну, будь по-твоему, пусть он принесёт тебе счастье,— сказала старуха и подарила юноше невзрачного жеребёнка. Парень пустился в обратную дорогу. Отъехали рни немного, тут невзрачный жеребёнок и заговорил: — Я у матери второй жеребёнок. Первого звали Жак. Где он, что с ним — не знаю, но доведись нам встретиться, я его не смогу одолеть. — А что надо сделать, чтобы ты смог его одолеть? — спросил юноша. — Только раз успел пососать я материнское молоко. Жак отведал его дважды. Поверь мне, я вернусь к матери и тайком от старой нагучицы ещё два раза припаду к материнскому вымени. После этого я смогу победить Жака,— ответил жеребёнок. Юноша отпустил жеребёнка, а сам устроился на отдых. Жеребёнок поскакал к матери, ещё два раза отпил её молоко и вернулся. Они снова тронулись в путь. Ехали, ехали, добрались, наконец до краев, где обитал иныж. Зашёл он в дом, когда великан спал глубоким сном. Красавица Тлетанай сидела возле очага в глубокой задумчивости. Увидев юношу, она обрадовалась, вскочила и подбежала к нему* — Тебя ли я вижу? — спросила она удивлённо. 308
— За тобой я приехал,— ответил юноша. Вышел он с девушкой из дому, сел на своего невзрачного коня и стегнул его плетью. Ударил бы юноша своего коня три раза, тот бы в три прыжка доставил его домой. Но так поступить — значит дать пищу злым языкам, будут злословить: украл, мол, красавицу у иныжа. Поэтому он не спеша выехал со двора и так же не торопясь пустился в дорогу. Вскоре великан проснулся и побежал в конюшню. — О мардж, Жак! — крикнул он. — Что случилось? — спросил Жак. — Красавицу Тлетанай увозят,— ответил иныж. — Я разве не предупреждал — не рассказывай свои тайны женщинам! — сердито сказал Жак. — Если ты ничем, кроме глупой болтовни, не сможешь помочь, то пусть съедят тебя собаки великанов! — ответил иныж раздражённо. Он вернулся в дом, схватил плеть, вскочил в седло и пустился в погоню. Оглянувшись, юноша заметил позади облако пыли. Ясно было, мчится по их следам великан, спешит, Жака подгоняет. Юноша даже ходу не прибавил — так и скакал мелкой рысцой, а иныж никак догнать его не мог. Рассердился великан, ударил Жака плетью. Взмолился тогда Жак, окликнул брата: — Куда ты так спешишь, позволь мне догнать тебя. Хозяин мой бьёт меня нещадно. Пожалей, мы же с тобой родные. Ответил ему невзрачный конек: — А ты сбрось великана на камни. Пусть он свернёт себе шею, тогда и ты останешься в живых. Услышав это, Жак нарочно споткнулся. Иныж свалился с него и ударился о камни. Юноша соскочил с коня, схватил меч у великана и отрубил ему голову. — Не оставляй рядом голову и туловище,— посоветовала ему девушка.— Приставит он голоэу, помажет зельем, и срастутся они. Раскидали они голову и туловище иныжа по разным сторонам дороги. Затем парень и девушка вернулись в дом великана, вывели из конюшни лошадей, запрягли их в золотую повозку, нагрузили награбленным жемчугом, золотом и серебром. Привязал юноша к повозке Жака и невзрачного коня, сам с Тлетанай сел в повозку, и пустились они в обратный путь. Когда добрались до того места, где явилась к великану смерть, подняли его голову и положили на повозку — пусть теперь ищет. 309
Долги ли, коротко ли ехали, приехали к сестре юноши. Услышав новость, аульчане приходили в дом сестры, с удивлением рассматривали голову иныжа, восхищались красотой Тлетанай. Устроили семидневный-ссшшочный джегу. Все радовались, что у них такой достойный зять* Как только праздник кончился, юноша и красавица пустились в дорогу. Сопровождали их сто всадников. Достигли они границ этой страны, там и распрощались. Всадники повернули обратно, а юноша повез Тлетанай на родину. Добрались наконец до аула. Возле околицы повстречался им подросток. Пас он овец. Юноша подъехал к нему и попросил передать братьям хабар о его приезде. Тот побежал в аул и известил братьев. Все аульчане собрались у них во дворе. Вырубили бурьян, убрали мусор^ прибрали в доме, потом уже послали за невестой и, наконец, привезли её в дом. Тут же сыграли свадьбу — семь дней и семь ночей веселились гости. С той поры зажили они счастливо и богато. Магомет, сын Болотоко Жил когда-то храбрый человек, и звали его Болотоко- сдинокий всадник. Не было у него родственников, так как в их* роду искони двое мужчин не уживались. Был Болотоко другом семи братьев Озерыко. Всегда он один путешествовал. Много в ту пору развелось недобрых людей, так что приходилось Болотоко защищать честных да бедных от воров и убийц. За это ненавидели его абреки и стремились разделаться с ним. Болотоко знал об этом, но по-прежнему вставал на сторону слабых. Однажды перед выездом сказал он жене, которая в ту нору ждала ребёнка: — Отправляюсь в поход. Ты знаешь, что в нашем роду не могут вместе жить двое мужчин. Если родится девочка— то я вернусь, а если родится мальчик, то не суждено мне будет возвратиться домой, поэтому постарайся воспитать его достойным мужчиной. Назови его Магомет, сын Болотоко. И отправился Болотоко в путь. Вскоре жена его родила сына. Мальчику дали имя Магомет, сын Болотбко. Через некоторое время вернулся конь Болотоко без седока. Догадались люди, что всадник погиб. 310
Сняла жена с лошади сбрую и оружие мужа, а конь не дался в руки и умчался в лес. Жена Болотоко отдала своего сына аталыку на воспитание. Тот заботливо растил мальчика до совершеннолетия. Научил его верховой езде, меткой стрельбе, владению холодным оружием, правилам наездничества, и, конечно, «ады- ге хабзэ». Возвратившись в родной дом, юноша принялся упрашивать мать разрешить ему взять оружие отца и сесть на коня его. Но мать сказала, что он слишком молод для этого. —- Не могу я больше ждать, мне надо отомстить за отца. Все упрекают меня, что до сих пор кровь его взывает о мщении. Лучше помоги мне, чем можешь,— твёрдо сказал он. — Нет, сын мой, живи спокойно, а то и тебя постигнет участь отца,— возразила мать. — Если ты мне не дашь коня и оружие отца, то я безоружный пойду и добуду их себе,— предупредил сын. — Хорошо, я покажу, где хранится оружие твоего отца. Лежит оно в тёмном сундуке, а альп его убежал. Отец призывал его свистом Попробуй и ты, может быть, конь послушает. Если прибежит, то поймай его и оседлай,— посоветовала мать.— Но помни, ты всегда должен быть достоин отца. Он никого зря не обижал, сразу приходил на помощь нуждающимся. Всегда отец твой был защитником слабых и обиженных, грозой тех, кто творил зло. Теперь его нет на этом свете. Ты должен во всём походить на него. Я не знаю, убит ли твой отец, умер ли он собственной смертью. Друзьями его были братья Озерыко. Может быть, он погиб от их руки из-за какого-то недоразумения. Не роняй чести и достоинства. Не берись за оружие, когда нет повода. — Хорошо, нана. Сначала я попробую поймать коня,— сказал Магомет, сын Болотоко. Он облачился в доспехи отца и вышел за околицу аула. Сунул два пальца в рот и свистнул. Альп сразу подбежал к нему и принялся обнюхивать юношу. Магомет оседлал коня и тронулся в путь. Отпустил Магомет, сын Болотоко, поводья, конь дорогу выбирает. Долго ли, коротко ли ехал — альп, наконец, привез юношу в какой-то большой аул. Остановился скакун у первых ворот. — Жыу! — крикнул Магомет. На его зов из дому вышел какой-то мужчина. — Кеблаг, юноша,— сказал мужчина,— неужели я вижу за
альпа нашего названого брата Болотоко-одинокого всадника? — Удивился хозяин и пригласил гостя.— Если ты его сын, то мы очень рады тебе. Кеблаг. Мужчина быстро открыл ворота, Магомет въехал во двор, спешился и привязал коня к коновязи. Братья Озерыко, узнав знаменитого альпа, вышли навстречу гостю. Магомета пригласили в кунацкую. Вскоре принесли анэ с обильным угощением. — Твой отец был нашим братом, но он почему-то уже несколько лет подряд объезжает наш дом стороной. Чем мы могли его обидеть? Вины за собой мы не чувствуем. Ты тоже пришёлся нам по душе. Если ты не против, то мы хотим стать тебе братьями,— сказали Магомету братья Озерыко. — Я с удовольствием побратаюсь с вами. Рад я и вашей дружбе. В путь я отправился, чтоб отыскать отца. Найти мне его надо живого или мёртвого. Надеюсь, что вы поможете мне,— попросил Магомет. — Мы согласны,— ответили братья Озерыко. На следующий день все восемь братьев отправились в наезд. Силы и ловкости братьям Озерыко было не занимать, и Магомет старался не отставать от них. Юноша тоже пришёлся по душе братьям Озерыко. Несколько лет провели они в сёдлах, но разузнать о судьбе Болотоко-одинокого всадника им не удалось. Вернулись они домой, и с той поры Магомет один отправился на поиски отца. Однажды попал он в незнакомую страну и на лесной тропе встретил отряд в сто всадников. Занимались они дележом добычи. Подъехал к ним Магомет и отдал салам. Ему вернули салам. — Кеблаг, будь нашим гостем,— предложил атаман. Он внимательно осмотрел коня Магомета, обошёл его со всех сторон, а потом сказал своим спутникам:— Ей, мои богатыри! Как удивительно похож этот конь на когда-то приглянувшегося мне альпа старого Болотоко. Ну-ка, посмотрите! Подошли пятеро мужчин. Они тоже осмотрели коня. — Батыр-хан! Это тот самый альп,— сказал один из них. — Где ты взял этого коня, парень? Того, кто раньше ездил на нём, я давно убил. Слезай, собачье отродье, мы дадим тебе старую клячу, и ты на ней доберёшься куда тебе нужно. 312
Магомет очень обрадовался. Наконец он встретил тех, кого искал. — Где ты взял этого коня? — ещё раз спросил атаман. — В лесу поймал,— ответил Магомет. Он слез с альпа и покорно пересел на клячу. Юноша знал, что конь отца всё равно вернётся к нему. — За то, что нашёл мне этого коня, я дам тебе гомыль*. Эй, принесите сюда гомыль для этого славного юноши,— приказал атаман. Принесли Магомету гомыль, сложил юноша пищу и поехал дальше. Отъехав в сторону, он спрятался в лесу и принялся прислушиваться к тому, что говорили грабители. — Теперь, мои богатыри,— сказал атаман,— мы устроим засаду на старой дороге. По ней будет возвращаться нысащэ армян, там мы и нападём на них. Я возьму себе невесту, а вся остальная добыча будет вашей. Сели всадники на коней и поехали. Магомет двинулся следом за ними. Много ли, мало ли истекло времени, однако, показался на дороге нысащэ. Фаэтон, сопровождаемый небольшой группой всадников, приблизился. Грабители стеганули своих коней и с криком налетели на свадебный поезд. Трижды свистнул Магомет. Альп сбросил с себя атамана разбойников и примчался к юноше. Магомет быстро вскочил на него. Конь вихрем понёсся к нысащэ. Выхватил меч юноша и принялся рубить головы грабителей, а его альп грудью сшибать их коней. Когда все грабители были перебиты, к Магомету, сыну Болотоко, подъехал распорядитель нысащэ. — Аферем, мой младший брат. Ты достойный мужчина. Наш аул совсем рядом. Кеблаг, будь нашим желанным гостем. Мы никогда не забудем того, что ты для нас сделал. Дай бог, чтобы мы могли отплатить тебе таким же добром! — сказал он. — Ничего особенного я для вас не сделал. Для меня честь быть вашим гостем, сейчас я не могу погостить у вас. Я разыскиваю отца,— ответил Магомет. Нысащэ продолжал свой путь, а юноша поехал к тому месту, где альп сбросил с себя атамана обреков. Тот без сознания лежал среди камней. Магомет привёл его в чувство. — Скажи, трусливый злодей, где и как ты убил моего отца Болотоко-одинокого всадника. гомыль — походное продовольствие 313
— Я не только твоего отца, но и тебя убью,— ответил Батыр-хан и метнул в Магомета цихаджас*. Ударился нож о панцирь и отскочил. Магомет выхватил меч и приставил к горлу предводителя абреков. — Скажи, где похоронен мой отец? -^- спросил Магомет. — Твоего отца я убил вон на том холме и закопал у его подножия,— ответил Батыр-хан. Магомет связал его, взвалил на холку коня. Когда приехал он к указанному месту, то обнаружил лагерь абреков. Батыр-хан думал, что друзья его после благополучного ограбления нысащэ вернулись сюда. Он надеялся, что они убьют Магомета и спасут его. Но не тут-то было. Увидев, что лагерь пуст, Батыр-хан сразу помрачнел. — Если не хочешь, чтобы я с тебя живого снял шкуру, то скажи, где труп моего отца? — спросил Магомет. — Труп твоего отца я спрятал вон в той пещере,— ответил атаман. В пещере Магомет нашёл труп отца, но он был без головы. — Где голова отца? — спросил Магомет. — Я её отрезал и выбросил. Наверное, шакалы съели,— ответил Батыр-хан. — В таком случае пусть они съедят и твою голову,— Сказал юноша и мечом отрубил голову атаману абреков. Взял Магомет с собой труп отца и пустился в обратный путь. Долго ли, коротко ли ехал, наконец приехал к братьям Озерыко. Те оседлали своих коней и отправились вместе с ним. Приехав в аул Болотоко, тело его, как положено, предали земле. Через год во двор Магомета заехал гость. Когда бысым вышел к нему навстречу, то увидел, что у ворот стоит тот самый мужчина, что возглавлял свадебный поезд. Магомет взял под уздцы его коня, помог спешиться всаднику и радушно пригласил гостя в хачещ. — Мы хотим подружиться с вами. Меня прислали сюда, чтобы пригласить тебя и твоих братьев Озерыко к нам в гости,— сказал армянин. — Рад подружиться с вами. Уверен, что братья Озерыко тоже не будут против. Погостишь у меня, как положено по нашему обычаю, три дня и три ночи, а потом -мы вместе отправимся в дорогу. Завернём к братьям Озерыко и вместе с ними поедем к вам, — ответил Магомет. 'цикаджас- обоюдоострое холодное оружие Э14
Через три дня и три ночи Магомет и армянин поехали к братьям Озерыко. Там они тоже погостили три дня и три ночи, а затем все вместе отправились к армянам. Те их радушно встретили, оказали им большие почести. Магомету дали в жёны девушку-красавицу. Привезли её в аул и устроили семидневный и семиночный джегу. С тех пор все живут в дружбе и согласии. Богатырь-женщина Жил на свете князь по прозвищу Хмурый пши. Однажды поздно ночью он вернулся из похода. Прежде чем постучать в дверь, подошёл пши к окну своего дома и увидел, что у его жены сидит какой-то мужчина. Разгневался он, но потом подумал и решил: «Прежде чем наказать неверную, поеду-ка к старому хану, расскажу ему о том, что случилось, и поступлю так, как он мне посоветует». И отправился он к другу. Поздно ночью приехал Хмурый пши в аул старого хана и, чтобы не будить хозяина, решил подождать до утра. Привязал он коня к коновязи и устроился во дворе под навесом. На рассвете во двор въехал ханский табунщик, спешился и тихонько постучал в окно. Через некоторое время он снова постучал, потом ещё и ещё раз. Пши с интересом следил, что же будет дальше. Вскоре из дома вышла жена хана. Табунщик трижды ударил её плетью и сказал: — Что же ты, поганая женщина, заставляешь меня так долго стучать и ждать тебя, негодницу! — Аллах, аллах! Не по своей воле заставляла я тебя ждать. Хан всё никак не мог заснуть, поэтому я не смогла выйти раньше. Не обижайся, пожалуйста, на меня,— повинилась ханша. Потом они пошли за угол дома. Хмурый пши, удивлявшийся тому, что с ним случилось, теперь увидел нечто ещё более поразительное. Пока он стоял и удивлялся, табунщик сделал свое дело, сел на коня и выехал со двора, а ханша вошла в дом. «Теперь уж точно надо подождать, пока не взойдёт солнце»,— решил Хмурый пши. Когда взошло солнце, Хмурый пши зашёл к хану, тот умывался, а ханша поливала ему из кумгана. Гость сел и стал наблюдать за ними. Ханша замешкалась и вовремя не №
взяла у хана полотенце. Хан бросил его жене, и оно упало ей на спину. — Аллах, аллах, ты ударил меня мокрым полотенцем,— закричала женщина и расплакалась. Тут Хмурый пщи грмко захохотал. Рассердился хозяин: — Разорил бы тебя бог, что ты явился ко мне в такую рань! Из-за тебя я чуть не убил свою жену, а ты ещё смеёшься над нами! — Я смеюсь потому, что, когда табунщик трижды ударил твою жену плетью, ей не было больно, а когда ты бросил ей на спину полотенце, она так разрыдалась, будто ты едва не убил её. Это и рассмешило меня,-*- сказал Хмурый пши. — Аллах, аллах, что ты говоришь? — ещё больше разгневался хан. — Говорю то, что знаю. Подними платье своей жены и посмотри на её спину. Если увидишь на ней три полоски, оставленные плетью твоего табунщика, то, значит, я не вру. Старый хан поднял платье своей жены и увидел на её спине три полоски, о которых говорил гость. А Хмурый пши принялся рассказывать: — Сегодня ночью я приехал домой и застал свою жену с любовником. Тогда я решил поехать к тебе, рассказать о своём горе и посоветоваться, как мне быть дальше. Ночью мне не хотелось вас будить, и я расположился под навесом в ожидании рассвета. В это время приехал твой табунщик и постучал в окно. Когда твоя жена вышла, он трижды ударил её плетью за то, что она заставила его ждать. Сделав свое дело, он уехал, а твоя жена зашла в дом как ни в чем не бывало. У табунщика она просила прощения за то, что так долго не отзывалась на стук, и позволила ударить себя, а когда ты бросил ей полотенце, она разрыдалась, будто удар полотенца причинил ей нестерпимую боль, а табунщик плетью лишь погладил её. Вот почему я рассмеялся. — Бели женщины столь коварны, если они способны так поступать, мы должны очистить от них нашу землю. Начнём со своих жён, а затем уничтожим в нашем крае всё их подлое племя,— сказал хан, и Хмурый пши согласился с ним. Расправились они со своими жёнами, а на следующий день по их приказанию в подвластных им аулах были убиты все женщины. Не насытили они сердца местью, собрали войско и решили всю страну очистить от женского племени. Воевали они, воевали, пока не добрались до маленького 316
заброшенного аула. Остановились они у одного дряхлого старика. Хозяин поинтересовался: — Какая нужда погнала вас в поход? Против кого собрали вы такое большое войско? Пши и хан рассказали ему о том, что с ними случилось, объявили и о своём решении. Старик внимательно выслушал гостей, а потом предложил: — Садитесь и слушайте. Когда я постарел и перестал выезжать в походы, явились ко мне племянники и попросили: «Наш старый дядя, покажи нам места твоих былых походов». Согласился я. Собрались мы и отправились в путь. Ехали- скакали, ехали-скакали и добрались до того места, где я обычно останавливался на привал. Спешились мы и вошли в шалаш, который издавна стоял здесь. В шалаше стоял богато накрытый анэ — такого изобилия никто из нас никогда не видел. Была здесь ещё теплая пастэ, горячая баранина и вкусный щипсы*. Сели мы, поели, а потом как следует отдохнули. Затем снова отправились в путь и ехали без остановки, пока не достигли следующего места, где я обычно останавливался отдохнуть. Спешились мы возле шалаша, вошли в него, а в шалаше такое же анэ, что и на первой стоянке. Утолили мы голод, отдохнули и снова тронулись в путь. В третий раз, собравшись отдохнуть, вошли мы в шалаш, который я когда-то поставил. Смотрим, и там стоит анэ, а на нём блюда одно вкуснее другого. Удивлению моему не было предела. Сколько раз я посещал эти места и никогда раньше не встречал такого. Передохнув с дороги, оставил я своих спутников, а сам поехал посмотреть окрестности. Во время прежних походов я всегда поднимался на курган, что высился неподалеку. Далеко с него было видно. И теперь направился я к этому кургану. Подъехав ближе, увидел я на вершине его незнакомого всадника. Всадник заметил меня и спустился вниз. Был он молод годами. — Аллах, аллах, как долго ты заставил себя ждать, наш дорогой гость! Вот уже который год каждый день я взбираюсь на этот курган и жду, жду... За всё это время часа не припомню, чтобы я не высматривал тебя. И анэ тебе накрывал, и пищу готовил... Наконец-то я тебя встретил, и ты оказался таким, каким представлялся мне. Никто мне не смог помочь. Одна надежда на тебя. Согласен ли ты поехать со мной? Должен я отомстить за свою кровь. Тебе ¦щипсы — род подливы к мясу 317
бы хотел поручить своего коня — никто, кроме тебя, не сможет удержать его. Без твоей помощи не смогу я отомстить моим врагам,— попросил всадник. — Ха-хай, очень хорошо, я помогу тебе и подержу твоего коня сколько будет нужно,— сказал я и с радостью отправился с ним в путь. Путь наш оказался* коротким. Скоро мы остановились у подножья какого-то высокого кургана. Спешились. — Я войду в этот курган, а ты держи моего коня. Услышишь шум, крепче возьмись за узду, иначе конь вырвется. Нельзя его отпускать,— предупредил меня спутник и вошёл в курган. Скоро оттуда раздался невообразимый шум, и конь стал рваться на волю. С трудом мне удалось удержать его. Наконец шум стих, и из кургана вышел мой спутник с сулуком* крови. Он поднялся на вершину кургана и выпил весь сулук. — Ох-ох, на душе стало легче! С этим я расправился, поедем дальше,— сказал юноша, и мы двинулись в путь. На этот раз дорога оказалась куда длиннее, чем в первый раз. Наконец мы добрались до какого-то кургана. — Здесь конь начнёт рваться ещё яростнее, так что будь готов. Держи его ещё крепче,— наказал мой спутник. Я подхватил узду, а он вошёл в курган. Вскоре я услышал страшный шум, земля под моими ногами заходила ходуном. Конь стал вырываться из рук, становиться на дыбы, и мне стоило большого труда удержать его. Скоро шум прекратился, и мой спутник появился с сулуком, полным крови. Он поднялся на вершину кургана и выпил всю кровь. — Ох-ох, как легко стало на душе. И со вторым я расправился. Остался ещё один, поехали дальше,— сказал он. г Теперь мы ехали очень долго, пока наконец не добрались до большого кургана. Всадник остановился у подножия и предупредил: — Здесь приготовься к самому худшему. Напряги все силы, крепко держи коня. Он вошёл в курган, и вскоре оттуда донесся ужасный шум, курган дрожал от подножия до вершины. Конь стал вырываться пуще прежнего: он становился на дыбы, бил землю копытами. Я едва удержал его. Наконец всё стихло, •сулук — маленький кожаный бурдюк для воды 316
и из кургана вышел юноша. В руках у него снова был сулук, полный крови. Он поднялся на вершину кургана и выпил всю кровь. — Ох-ох, теперь моя душа успокоилась! Я отомстил за свою кровь! Благодарю тебя — без твоей помощи был бы бессилен. Ведома коню моему тайна — если я погибну, то никто, кроме тех, кого я уничтожил, не сможет сесть на него. Вот он и рвался. Пойдём, я покажу тебе золото, что спрятано в кургане. Он завел меня в курган и показал сокровища, которыми были полны его недра. — Это всё твое, и то, что лежит в тех двух курганах — тоже. Мне эти богатства ни к чему. Возьми их. Пусть это золото пойдёт тебе на пользу, как молоко, которым вскормила тебя мать. Простившись со мной, всадник сел на коня и ускакал. А я задумался: «Человек, наделённый таким мужеством и пренебрегающий богатством, необыкновенно молод. Пойду- ка я вслед за ним и узнаю, кто он». И я отправился следом за всадником. Долго ли, коротко ли ехал он, наконец добрался до жилища, окружённого густым колючим терновником. Юноша спешился и зашёл в дом. Я тоже въехал во двор и крикнул: «Жыу!» Когда никто не вышел на мой зов, я крикнул второй раз. Из дому выглянула какая-то женщина, — Заходи, будь гостем,— пригласила она меня. Я вошёл в дом, но в нём никого не было, кроме женщины, которая вышла на мой зов. — Где же тот парень, который только что въехал во двор? — спросил я. — В этом доме нет мужчин, только я одна — ответила женщина и зарыдала. — Не плачь,— попросил я.— Слезами горю не поможешь. Какая беда тревожит тебя? Сегодня ты совершила великие подвиги, какие не всякому мужчине под силу, а теперь ты почему льёшь слезы? — Я плачу потому, что трех моих братьев и мужа убили эти иныжи. Долго я ждала, когда же смогу отомстить за родную кровь,— наконец я отомстила. Пойдём в другую комнату,— пригласила она и ввела меня в большую светлицу. Вся она была полна золота и серебра. — Это всё твое,— сказала женщина.— Возьми и то, что лежит под курганами,— мне всё это ни к чему, А теперь взгляни туда. 319
И она показала на окно. Я глянул в окно, а когда обернулся, то увидел, что она схватила стальные ножницы и направила их в свою грудь. Едва-едва я успел выхватить у неё ножницы. — Зачем ты хотела убить себя? -г спросил я. — Я не хочу жить на свете! — ответила она. С трудом мне удалось успокоить её. Утром посадил её на кЬня, сам сел на другого; взяли мы столько золота и драгоценностей, сколько могли довезти наши кони, и поехали домой. Все, о чём я вам поведал, совершила старушка, которая сидит сейчас у очага. Так отомстила она за своих братьев и мужа. Если же ваши жёны опозорили вас, то это их позор, а ваша беда. Не все женщины подобны блудницам. Возвращайтесь к себе домой, иначе, если я только мигну, моя старуха перебьёт всё ваше войско. Стыдно стало хану и Хмурому шли. Послушали они старика и вернулись домой. С тех пор в том краю никогда не убивали женщин. Сафил и ААылыгу Жили когда-то по соседству Мысыр Паша и Ефендыко Исмел. Не было у них детей. Так бы и дожили они свой век в одиночестве, если бы однажды не встретились их жёны у реки, не разговорились и не заметили яблочка, которое плыло по течению. Нагнулась жена Ефендыко Исмел а, подняла плод и сказала соседке: — Давай съедим его, хуже не будет. Говорили люди, будто у того, кто съест случайно найденное яблочко, появятся дети.— Женщины съели по половинке плода. Вскоре понесли они. Когда же наступил положенный срок, родились у них мальчики. Сына Мысыра Паши назвали Сафил, а сыну Ефендыко Исмела дали имя Мылыгу. Встретились как-то счастливые отцы, и попросил Мысыр - Паша: — Твоя жена, Ефендыко, нашла яблоко, ты и возьми на воспитание обоих мальчиков. Так Ефендыко Исмел взял в свой дом сына своего соседа. С равной требовательностью принялся он обучать мальчиков, 320
благо те оказались, не в пример многим сверстникам, смышлёными и послушными. Однажды Ефендыко отправил сына своего и кана* к Мысыру Паше. Слово старшего — закон для воспитанников. Вот и поехали друзья в гости к Мысыру Паше. Мысыр Паша очень обрадовался мальчикам, приласкал их, но задерживать у себя не стал, отправил назад к Исмелу. Понял Ефендыко намек — рановато отправил он воспитанников в гости. Подсказал ему Мысыр Паша — трудно за такой срок в совершенстве овладеть рубкой лозы, стрельбой из лука и игрой на музыкальных инструментах. Прошёл год, и вновь Ефендыко послал учеников к Мысыру Паше, однако и на этот раз сосед вернул друзей. Пришлось Ефендыко ещё год учить Мылыгу и Сафила. Наконец, Исмел в третий раз отправил воспитанников к соседу. Испытал их Мысыр Паша, и, наконец, остался доволен — не было им равных среди сверстников. Порадовался отец, глядя на сына и его друга. Одарил он юношей — Мылыгу поручил коня с дорогой сбруей, а родному Сафилу вручил узелок с простой одеждой. Ехал Мылыгу веселый и довольный, а огорчённый Сафил никак не мог взять в толк, почему отец пожалел для него коня. «Как теперь я покажусь аталыку? Сгорю от стыда»,— решил он и выбросил на обочину дороги отцовский подарок. Вдруг выпал из узелка портрет девушки невиданной красоты. Засмотрелся на него Сафил и понял: неспроста отец подарил ему эту одежду. Собрал он её, связал в узелок, а портрет спрятал. Решил он показать его аталыку. Ефендыко Исмел очень удивился подаркам соседа. Мылыгу достался конь с богатой сбруей, а Сафилу простая одежда. Развернул он узелок — видит — спрятан там портрет девушки невиданной красоты. Призадумался он и решил — видно, пора собирать молодых людей на поиски этой красавицы. Пусть они в походе покажут удаль и воинское умение. Подарил он Сафилу хорошего коня со сбруей, приставил к ним хагреев и отправил в путь-дорогу. На прощание так напутствовал он юных богатырей: — Кого бы ни встретили в пути, говорите вот что: «Наших отцов зовут Мысыр Паша и Ефендыко Исмел, нас зовут Сафил и Мылыгу, ищем мы прекрасную Бартей Жа- ноо. Когда гомыль был готов, юноши пустились в дорогу. * к а н — воспитанник 11 Сказки народов Кардчдево-Черкесии 321
Своих припасов им хватило иа три дня и три ночи. Наступило четвёртое утро, а у них ни еды, ни питья. Тогда, чтобы отвлечь своих спутников от голода и жажды, Сафил и Мылыгу принялись рассказывать им всякие были и небылицы. Три дня и три ночи путники не вспоминали о еде и питье. Когда же слуг вновь стали мучить голод и жажда, Сафил и Мылыгу достали зурны и принялись играть на них. Увлечённые музыкой люди три дня и три ночи не вспоминали о еде и питье. Наконец голод и. жажда стали одолевать сопровождающих. Тогда Сафил и Малыгу достали камыли и заиграли на них. Заслушались люди и ещё три дня и три ночи не вспоминали о еде и питье. На четвёртую ночь сделали они привал, но мучимые голодом и жаждой люди не смогли уснуть. Оглядел Сафил окрестности и увидел, что где-то вдали мерцает огонек. Он быстро оседлал своего коня и поехал в ту сторону. Долго ли, коротко ли ехал, наконец добрался до какого-то домика. Переступил порог Сафил и увидел сидящего на тахте у камина седовласого старца. Юноша отдал ему салам. Тот привстал и вернул салам. — Давненько не видал я здесь человека. Откуда ты приехал, юноша? — спросил старец. — Моего отца зовут Мысыр Паша, нас зовут Сафил и Мылыгу. Мы ищем красавицу по имени Бартей Жанос. Помоги нам,— попросил Сафил. Старец, услышав слова юноши, опустил голову. Помолчал немного, потом сказал: — Как мог твой отец отправить вас на такое трудное и опасное дело! Все мои шесть братьев погибли из-за этой Жанос. — Девять дней мы не пили, не ели. Поделись с нами пищей и водой. — А где твои спутники? Зови их сюда. Сафил быстро вернулся к своим друзьям и привел к домику старца. Тот накормил их, напоил, уложил отдохнуть. Утром он дал им гомыль, повел по какой-то дороге, потом остановился и сказал: — Дальше мне пути нет. Поезжайте в ту сторону, может, там найдёте счастье. Попрощавшись со старцем, юноши пустились в дорогу. Ехали они днём и ночью, останавливались лишь для того, чтобы поесть и попить. 322
Мало-помалу закончился у них гомыль. Сафил и Мылыгу, чтобы отвлечь своих спутников, принялись рассказывать им всякие были и небылицы. Так они ехали три дня и три ночи. Когда не стали помогать хабары, они достали зурны и заиграли на них. Пролетело ещё три дня и три ночи. Видят Сафил и Мылыгу, что игра на зурнах наскучила хагреям, достали они камыли и стали выводить чудесные мелодии. Ехали ещё три дня и три ночи. Наконец остановились они, чтобы сделать привал и дать коням отдохнуть. Ночью Сафил стал осматривать местность й увидел вдали мерцающий огонь. Быстро оседлал своего коня и поехал в ту сторону. Долго ли, коротко ли ехал, наконец добрался Сафил до какого-то бедного жилища. Привязал коня к коновязи и зашёл в дом. Там он увидел сидящего на тахте у очага седовласого старца. Юноша отдал ему салам, тот сразу же вернул салам. — Кто ты, юноша? — Сюда обычно люди не заезжают,— спросил старец. — Отца моего зовут Мысыр Паша. Нас кличут Сафил и Мылыгу. Отец мой послал нас на поиски красавицы Жанос. Помоги нам, чем можешь,— попросил юноша. Помолчал старик, потом сказал: — Как мог твой отец отправить вас на такое трудное и опасное дело! Из-за этой Жанос погибли все мои шесть братьев. — Девять дней мы не пили, не ели. Помоги, если сможешь. — А где твои спутники? Зови их сюда. Сафил быстро вернулся со свогми спутниками. Старец накормил их, напоил, уложил отдыхать. Утром он дал им гомыль, повёл по какой-то дороге. Скоро он остановился и сказал: — Я дальше не пойду. Вы поезжайте в эту сторону, может, там найдёте счастье. Попрощавшись со старцем, отряд пустился в дорогу. Ехали они днём и ночью. Останавливались лишь для того, чтобы поесть и попить. Мало-помалу закончился у них гомыль, и вновь наступили трудные времена. Мылыгу и Сафил, чтобы развлечь своих спутников, решили рассказывать им всякие были и небылицы. Ехали три дня и три ночи. Когда их хабары утомили людей, достали они зурны и заиграли на них. Ехали ещё три дня и три ночи. Опять видят Сафил и 11* 323
Мылыгу, что хагреи едва в седлах держатся, тогда достали они камыли и стали выводить на них чудесные мелодии, 'Ехали ещё три дня и три ночи. Наконец остановились, раскинули лагерь, дали коням отдохнуть. Ночью Сафил стал осматривать местность и увидел вдали мерцающий огонь. Быстро он оседлал коня и поехал в ту сторону. Долго ли, коротко ли ехал, только добрался до какого-то домишки. Привязал коня к коновязи, зашёл в дом. Смотрит, сидит на тахте у очага седовласый старец. Юноша отдал ему салам, тот сразу же вернул салам. — Как ты попал сюда, добрый юноша? Редко сюда люди заезжают,— спросил старец. — Отца моего зовут Мысыр Паша. Нас зовут Сафил и Мылыгу. Отец мой отправил нас в дорогу, чтобы разыскали мы красавицу Жанос. Помоги нам, чем можешь. Не понравились его слова старцу. Он огорчённо вздохнул, помолчал немного, потом сказал: — Как мог твой отец отправить вас на такое трудное и опасное дело! Из-за этой Жанос погибли все мои шесть братьев. — Девять дней мы не пили, не ели. Помоги нам, если сможешь. — А где твои спутники? Зови их сюда. Сафил быстро вернулся к своим друзьям и привел их к старцу. Тот их накормил, напоил, уложил отдыхать. Когда утром проснулись Сафил и его спутники, старик угостил их, посадил возле себя и сказал: — Жаль мне вас. Напрасны все ваши усилия. Много достойных мужей пыталось найти эту красавицу, но никто не смог отыскать к ней дорогу. Семь братьев нас было, решили мы тоже попытать счастья. Был я молод, и братья оставили меня здесь, а сами пустились в дорогу. Прошло много лет, но никто из них не вернулся. Пока я в силах был, сам тоже долго искал Жанос, но и мне не удалось узнать что-нибудь о ней. Здесь край земли, дальше начинается море. Никто ещё не сумел переправиться через него, поэтому вам лучше вернуться домой. Сафил и Мылыгу решили продолжить путь. Вместе со своими хагреями поехали они дальше в указанную стариком сторону. Наконец добрались до берега. Стали искать переправу. Поехали направо — не нашли, поехали налево — не нашли. Решили переплыть море на своих конях. Бросились в море, добрались до середины, и тут кони вместе с седоками начали 324
исчезать в пучине. Утонул и конь Сафила, с трудом юноша удержался на поверхности воды, кое-как достиг он другого берега. Очутившись на земле, Сафил повесил сушиться свою одежду и оружие, а сам прилег на траву отдохнуть. Затем оделся и пошёл к видневшемуся вдали лесу. На опушке он нашёл громадную кость. Сафил удивился, чья бы она могла быть? Ногой он перевернул кость, и под нею открылась глубокая яма. Юноша спустился в яму, смотрит — дальше ход ведёт. Долго ли, коротко ли он шёл, наконец наткнулся на подземный дворец. Вошёл он во дворец, а там, пригорюнившись, сидит в золотом кресле красивая черноволосая девушка. Была она красивее всех, кто обладает бровями и глазами. Удивился Сафил, обрадовался встрече, отдал он ей салам. Девушка встала и вернула салам. — Ты гурия или простой человек? — спросил юноша. — Да падёт на твою голову благосклонность гурий, я — простая девушка, никогда не видела здесь простых людей. Лучше, если бы и ты не приходил сюда. Злой иныж принес меня сюда. Уходи, пока он не вернулся,— ответила девушка. — Не рано ли ты меня хоронишь? Моего отца зовут Мысыр Паша, а меня Сафил. Брожу я по свету вместе со своим другом Мылыгу. Ищем мы девушку, которую зовут Бартей Жанос. — Та, которую ты ищещь, бывает у моих родителей. — Тогда собирайся, я отвезу тебя домой. Клянусь небом, всегда буду тебе верным братом. — Вот уже три года будет, как иныж принес меня сюда и сделал своей унауткой. Не сможем мы так просто уйти отсюда, убьёт он нас в дороге. — А что же делать? — Сначала от иныжа надо избавиться, но это не в силах человеческих. Как-то он похвастался, что никто не сможет убить его, потому что душу свою он прячет в заветном месте. Я постараюсь узнать у него, где хранится его душа. — Хорошо,— согласился юноша. А девушка добавила: — Если иныж тебя увидит здесь, то он убьёт нас. Спрячься под этим корытом. Не успел Сафил спрятаться под корытом, как вернулся великан. На одном плече он держал огромное дерево, на другом — оленя. Как только вошёл иныж в комнату, сразу закричал: 325
— Фу» Фу» чую запах человечий! — Что ты говоришь? Откуда здесь могут быть люди? Это я давно не была на свежем воздухе, потому и чудится тебе человечий запах,— сказала девушка* Великан поверил девушке и успокоился. Он разломал дерево, разжег костёр и стал жарить на нём оленя. Потом оторвал кусочек и дал девушке, всё остальное сам съел, а потом улегся и захрапел. Утром девушка стала нахваливать иныжа — уж такой он могучий, уж такой он сильный, а под конец спросила, где его душа схоронена. — А зачем тебе это надо? — спросил великан. — Иныж мой милый, светоч души моей, как же мне этого не знать? Ты неизвестно где пропадаешь целыми днями, а я с утра до вечера сижу, беспокоюсь за тебя. Если бы я знала, где твоя душа, я бы гладила это место и тебя вспоминала. Тогда бы и ждать было бы легче,— Ответила девушка. — Моя душа вот в этой двери спрятана,— сказал иныж и ушёл на охоту. Великан ушёл, и Сафил вылез из-под корыта. — Узнала, где лежит его душа? — спросил он девушку. — Узнала. Он сказал, что его душа находится вот в этой двери,— ответила та. — Обманул он тебя, но всё равно ты укрась створку, а когда он придёт, делай вид, будто ласкаешь её,— посоветовал Сафил. Девушка убрала дверь цветами. Заметив, как разукрашена дверь, великан удивился. — А это зачем? — спросил он. — Как же мне не заботиться о вместилище твоей души. Сижу и любуюсь им,— ответила девушка. — Ха-ха-ха! — громко засмеялся иныж.— Разве в этой дрянной деревяшке может храниться моя душа! Девушка притворилась обиженной, надулась и села в углу. — Я так беспокоюсь за тебя, а ты меня обманываешь,— упрекнула она иныжа. Великан смягчился и сказал: — Ну, если хочешь знать, то моя душа спрятана вот в этом колышке,— и показал на вбитый в стенку колышек. Ушёл иныж на охоту, а Сафил вылез из-под корыта. 326
— Узнала? — спросил он. . — Узнала. Он сказал, что его душа находится вот в этом колышке,— ответила девушка. — Опять обманул он тебя. Ну что ж, ничего не поделаешь, укрась и этот колышек,—- сказал Сафил. Девушка украсила колышек, как могла. Вернувшись, великан очень удивился тому, что колышек убран цветами. Он громко посмеялся и сказал, что вовсе не там находится его душа. Девушка стала ещё пуще ласкаться к нему. На^ конец иныж смягчился и, уступая её просьбам, поведал: — Я не боюсь ничего. Никто не сможет меня умертвить. Не родился ещё тот богатырь, который сможет найти лежащий у моря большой чёрный камень, победить могучего льва, охраняющего то место, разбить камень, добраться до железного сундука и достать оттуда стальной сундучок. А в этом сундучке хранится латунная шкатулка, а в шкатулке — костяной газырь. Где тот силач, который сможет сломать его и задавить трех мух, которые спят там. Вот почему мне нечего опасаться,— сказал он. Обрадовалась девушка. Стала она просить иныжа показать чёрный камень, чтобы украсить его и ухаживать за ним. Великан засмеялся, а потом сказал, что, пока девушка туда дойдёт, наступит ночь и лев съест её. — Хорошо, я останусь дома,— согласилась девушка. — Не ходи, не надо,— согласился иныж. Ушёл великан на охоту. Сафил вылез из-под корыта, и девушка рассказала ему, где спрятана душа иныжа. — Вот теперь он правду сказал,— обрадовался Сафил,— Скажи, нет ли у него кувалды? — Есть у него большая кувалда, но вряд ли ты сможешь её поднять,— сказала девушка.— Вон в другой комнате лежит. Одной рукой Сафил поднял кувалду, взвалил на плечо и пустился в дорогу. Долго ли, коротко ли искал — кто ищет, тот обязательно найдёт — наконец увидел Сафил на берегу моря большой чёрный камень. На него кинулся свирепый лев. Сафил сразил его ударом кувалды. Затем разбил камень, железный, стальной и латунный сундуки, из последнего вытащил газырь. Тут же юноша раздавил одну из мух. Сразу же великан почувствовал себя плохо. Он поспешил вернуться домой. 327
Сафил тоже возратился в подземелье. Зашёл к великану, а тот лежит на своём ложе. — Вот и пришёл твой час,— сказал Сафил. Сафил вытащил из газыря вторую муху и задавил её на глазах у иныжа. Тот уже и шевельнуться не в силах. Вот попросил он: — Ради бога, сохрани мне жизнь, маленький человек! " — Если скажешь, где находятся все твои богатства, всё твое золото и серебро, то сохраню тебе жизнь,— ответил Сафил. — Откроешь вот эту дверь, всё там найдёшь,— сказал иныж, указывая на маленькую потайную дверь. — А как я открою? — спросил юноша. — Возьми вон тот большой вертел, просунь его через дверную щель. Вертел сломает один из подпирающих дверь с той стороны мечей, а другой сам упадёт. Тоща дверь и откроется,— ответил великан. Сафил так и сделал. Когда потайная дверь открылась, он вытащил из газыря третью муху и задавил её, иныж сразу же испустил дух. Сафил и девушка наполнили золотом две сумы и тотчас пустились в дорогу. Много ли, мало ли шли, только встретили одного чабана. Отдали ему салам. Он вернул им салам. — Какие хабары в вашем ауле, счастливый тхама- та? — спросил Сафил. — Хабар у нас неважный. Сегодня исполнилось три года с того дня, как иныж похитил девушку из нашего аула. Родные сегодня устраивают по ней поминки. Весь аул оплакивает её,— ответил чабан. Сафил и девушка переглянулись и улыбнулись. Юноша достал из сумы горсть золотых монет и протянул чабану: — Возьми, вот тебе награда. Сходи, будь добр, в аул и сообщи, что вернулась девушка, по которой устраивают поминки. Пока ты не возвратишься, я постерегу твою отару. Чабан поспешил в аул. Он успел к началу поминок. Мать девушки все глаза выплакала, ослепла от горя, а отец все три года не поднимался с постели. Чабан зашёл к ним и сказал: — Ваша дочь вернулась живой и здоровой! От радости мать девушки стала зрячей. Отец вскочил с постели. Дали они доброму вестнику богатый дар. — ГЬе наша дочь? — спросили они у чабана. — На пастбище за нашим аулом. Вернулась с красивым 328
молодым человеком. Несут они две сумы, но что в них, я не знаю,— ответил чабан* Все жители аула вышли встречать девушку и Сафила. И вместо поминок устроили они трёхдневный джегу. Утром третьего дня девушка подошла к Сафилу и сказала, — Жанос, которую ты ищешь, сегодня в золотом кресле спустится с неба, чтобы посмотреть наш джегу. Она побудет у нас недолго. Ты постарайся задержать её. — Хорошо, я постараюсь,— ответил Сафил. Вскоре люди аула собрались и начали джегу. Через некоторое время спустилась с неба прекрасная Жанос. Села она в стороне, чтобы посмотреть, как люди веселятся. Сафил тоже остался в доме названой сестры. Сел он в комнате и заиграл на зурне, а потом на камыле. Чудесные мелодии долетели до Жанос. Так хорошо играл юноша, что красавица невольно стала прислушиваться. Откуда доносятся такие чудесные звуки? Она стала с золотого кресла, подошла к окйУ и заглянула в комнату, ще играл Сафил. Зачарованная чудесной игрой, прекрасная Жанос долго стояла у окна, но Сафил не обращал на неё никакого внимания и продолжал наигрывать на камыле. — Кто это так чудесно играет? — спросил она у девушки. — Это тот юноша, который привёл меня домой,— ответила та.— Он мой названый брат. Это храбрый, сильный, достойнейший молодой человек. Прекрасная Жанос слушала-слушала... И за всё это время Сафил ни разу не поднял головы и не посмотрел в сторону красавицы. В конце концов прекрасная Жанос не выдержала и заговорила с юношей. — Где ты научился так чудесно играть? — спросила она. Сафил не поднял головы, не посмотрел на неё и не ответил ей. Он стал играть ещё лучше. Девушки отошли от окна. Но Жанос не могла больше смотреть джегу. Она всё время прислушивалась к игре Сафила. Стало приближаться время, когда Жанос должна была подняться в небо. Наречённая сестра дала Сафилу знать об этом. По её совету юноша вышел во двор, сел под большим деревом и стал играть на зурне, Жанос подошла к нему и внимательно осмотрела его. — Подожди меня здесь, пока я вернусь,— сказала она юноше. 329
—¦ Хорошо,— ответил тот. Жанос села в свое кресло и поднялась на небо. Когда она исчезла в облаках, к Сафилу подошла его названая сестра. — Пойдёт ли сильный дождь, будет ли греметь гром, сверкать молния, не обращай внимания и продолжай играть. Когда же прекрасная Жанос снова спустится с неба и подойдёт к тебе, скажи ей: «Как хорошо, что ты вернулась»,— а потом возьми за руку. — Хорошо, так и сделаю,— сказал Сафил. Юноша продолжал играть. Вскоре потемнело, дождь полил как из ведра, загрохотал гром, ослепительно засверкали молнии, но там, где играл Сафил, было сухо и светло. Через некоторое время Жанос спустилась с неба в своём золотом кресле. Она подошла к юноше. — Я вернулась,— сказала красавица. Сафил прекратил играть, ближе подошёл к девушке и со словами: — Как хорошо, что ты вернулась,— взял её за руку. К ним подошла молоденькая служанка, втроём пошли они в аул, а там Сафил увидел Мылыгу и своих хагреев, живых и невредимых. Спасла их прекрасная Жанос. Тут же аульчане и сговорили Сафила и Жанос. Мылыгу и спасённая Сафилом девушка тоже были достойны друг друга. Сразу сыграли две свадьбы. Когда прошли три дня и три ночи, Сафил и Мылыгу попросили у своих бысым разрешения отправиться домой. Получили они согласие и пустились в дорогу, захватив с собой две сумы золота. Одну из них Сафил отдал Мылыгу, а другую оставил себе. Благополучно друзья переправились через море. Долго ли, коротко ли они ехали, наконец доехали до домика седовласого старца. Тот очень обрадовался им, поздравил с удачей, поблагодарил за то, что дали возможность увидеть прекрасную Жанос. Погостив у него три дня и три ночи, всадники продолжали свой путь. Долго ли, коротко ли ехали, доехали до домика второго старца. Тот тоже обрадовался встрече, поздравил их с удачей, поблагодарил за то, что дали возможность увидеть прекрасную Жанос. Погостив у него три дня и три ночи, Сафил и Мылыгу продолжали свой путь. Долго ли, коротко ли ехали, доехали до домика третьего старца. Он пуще других обрадовался им, поздравил их с удачей, поблагодарил за то, что дали возможность увидеть 330
прекрасную Жанос. Погостив у него три дня и три ночи, всадники продолжали свой путь. Много ли, мало ли времени прошло, наконец Сафил и Мылыгу со своими спутниками благополучно возвратились домой. Мысыр Паша, Ефендыко Исмел и их жёны очень обрадовались возвращению своих сыновей и их спутников. Очень им понравились невестки. Тут же устроили семидневный джегу. После свадьбы все стали жить богато и счастливо.
Использованные источники: Абазинские народные сказки. Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», Москва, 1985 Ногайские народные сказки. Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1973 г. Чёрный орел. Издательство «Детская литература», 1981 г. Чудо-яблочко. Сказки народов Карачаево-Черкесии. Ставропольское книжное издательство, 1983 г.
СОДЕРЖАНИЕ АБАЗИНСКИЕ СКАЗКИ Завещание отца 3 Хаджат 5 Аглагян Ю Кабижчикун 13 Кабижчикун и айныжи .' 15 Три брата 24 Фатимат 31 Сын Дадамыжа 36 Старик и волк 41 Как Мурат отомстил за себя 43 Бедный юноша и дочь хана подземного царства 57 Катащ и Мухамед 60 Кана, Ката и Катащ 66 Гуабанак 72 Старый бурдюк ™ 86 Младший брат и сестра-людоедка КАРАЧАЕВСКИЕ СКАЗКИ Волшебный конь до Лошадник Чора 97 Талисман 100 Сюлемен и злой карлик 104 Котел мамалыги 109 Дурачок Ачау-Улу 114 Чёрный орёл 119 Босхасан 125 333
Бедняк и ханская дочь %. ,5. 133 Кичибатыр ; .' . 137 . Намыс . 146 Счастье, Ум и Богатство 147 Слепой хан ; . . 149 Невезучий 158 Умный учитель ....... 152 Медведь, волк и лиса 155 Находчивый мышонок 170 НОГАЙСКИЕ СКАЗКИ Сын Болата Батырбек 173 Безрукая девушка 187 Сон 191 Союн-Али и Алсувдыр до Прекрасный юноша в змеиной шкуре 200 Шестиногий конь 207 Бозакбай и Кызанбай 209 Кара-Батыр и Синий конь 214 Повелительница джиннов Сарыгьыз 218 Бык с озера 228 Исмаил-богатырь 231 ЧЕРКЕССКИЕ СКАЗКИ Кузнечик 240 Кто же из них глупее 242 Сын Шараджа 248 Недоуздок 253 Как отец сына разуму учил 259 Чудо-яблочко 262 МедБедь-воспитатель 264 Добрая девушка 265 Казбек и Бекмурлп 268 Находчивая Жангулаз . 271 334
Бесстрашный Баладаж 274 Габас. и Махмуд 280 Куйжий и великаны 282 Приключения Зедеба 287 Младший сын старика 302 Магомет» сын Болотоко 310 Богатырь-женщина 315 Сафил и Мылыгу > 320
Составители: Рашид Сеит-Батдалович ЛАЙПАНОВ Фатима Хаджи-Османовна ГОЧИЯЕВА СКАЗКИ НАРОДОВ КАРАЧАЕВО-ЧЕРКЕСИИ Редактор Р. С-Б. Лайпанов Художник А. И. Капнинов ' Художественный редактор А/. М. Птшуова Технический редактор М. М. Дышекова Корректоры: Я. С. Салпагарова, 3. М. Иванова, А. А Сайтов, Ф. Я. Шовгенова ИБ 2713 Сдано в набор 14.05.91. Подписано к печати 10.04.92. Формат 64x108 /32. Бумага типографская. Гарнитура «Литературная». Печать офсетная. Усл. п. л. 10,5. Уч.- изд. л. 19,6. Усл. кр. отт. 10,9. Тираж 50000 экз. Заказ 0436. С 72. Карачаево-Черкесское отделение Ставропольского книжного издательства 357100, Черкесск, пл. Кирова, 23, Дом печати. Издательско-полиграфическое и книготорговое производственное объединение «Адыгея» министерства печати и массовой информации РСФСР, 352720, г. Майкоп, ул. Пионерская, 268.