Текст
                    С.І. ГОЛОВАЩУК
РОСІЙСЬКО-
УКРАЇНСЬКИЙ
словник
СТАЛИХ
СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ
Київ
Наукова думка
2001

ББК 81.2РОС-4 Г61 У словнику вміщено понад 18 тисяч сталих слово- сполучень сучасної російської літературної мови, пе- реклад яких на українську мову становить певні труд- нощі. Призначення словника — бути посібником при перекладі російських текстів українською мовою і при читанні літератури російською і українською мовами; він також може бути використаний при порівняльно- му вивченні цих мов тощо. Розрахований на широке коло читачів. Словарь содержит свьіше 18 тисяч устойчивьіх словосочетаний современного русского литературно- го язьїка, перевод которьіх на украинский язьік пред- ставляет определенньїе трудности. Назначение словаря — бьіть пособием при пе- реводе русских текстов на украинский язьік и при чтении литературьі на русском и украинском язьїках; он также может бьіть использован при сравнительном изучении зтих язьїков и т. п. Рассчитан на широкий круг читателей. Редакція філології, художньої літератури та словників Редактор Л. М. Кудрявкіна г4602030000 - 020 2001 I8ВN 966-00-0666-7 © С. І. Головащук, 2001
ПЕРЕДМОВА Переклад сталих (передусім фразеологізованих) словосполу- чень з однієї мови на іншу має свою специфіку, у зв’язку з чим часто-густо з’являються щодо цього значні труднощі. Склад- ність полягає в тому, що такі сполучення переважно являють со- бою з’єднання слів з цілісним змістом, який виникає з послаб- ленням прямих лексичних значень і синтаксичних відношень їх- ніх компонентів, а також у тому, що ці компоненти в зіставлю- ваних мовах здебільшого сполучаються по-різному. У словнику вміщено сталі словосполучення сучасної росій- ської літературної мови, що виступають у функції стилістично нейтральних лексичних одиниць: означуване з означенням, діє- слово з додатками, службові частини мови (складені приймен- ники, частки та сполучники), вставні словосполучення, постійні порівняльні звороти, широковідомі складені терміни, сино- німічні прийменникові конструкції тощо. З фразеологізованих сполучень подано так звані фраземи та фразеологічні одиниці, структурно тотожні з нефразеологізованими словосполучення- ми та простими реченнями. Крім того, вміщено чимало вільних сполучень, що виступають як ілюстрації до перекладу різних значень та відтінків значень полісемічних російських слів. Природна річ, що в словникові надається перевага тим ро- сійським словосполученням, переклад яких українською мовою має свої особливості, зокрема: коли компоненти (або один з них) у російській і українській мовах відрізняються; коли росій- ське словосполучення передається однослівним українським відповідником; коли російське словосполучення перекладається двома або кількома українськими синонімами; коли російський багатозначний фразеологізм передається кількома українськими відповідниками тощо. Українські відповідники до російських словосполучень теж подано не вичерпно, не всі відомі з повних тлумачних та фразео- логічних словників, а тільки ті, які вважаються достатніми для передачі змісту українською мовою. При цьому на перше місце З
Передмова винесено найбільш відповідне російському за значенням і таке, що якнайповніше відповідає практиці мовлення в конкретній сфері вживання українського словосполучення. Примітка. Користуючись словником, слід мати на увазі, що вміщені в ньому українські словосполучення з початковою літерою у залежно від позиції в контексті можуть уживатися і з літерою в (уві сні і вві сні, урешті-решт і врешті-решт, усе одно і все одно, з різними значеннями удача і вдача, управа і вправа; але тільки універсальний, уряд, учень, тільки взірець, влада, внески тощо). Як у російській, так і в українській частині словника пере- важно не наводяться вузькодіалектні, рідковживані та штучно створені словосполучення, а також вузькофахові терміни то- що (зрідка вміщено лише застарілі й просторічні словосполу- чення). У словнику використано круглі й квадратні дужки. У тих випадках, коли одно із слів-компонентів може заміня- тися синонімами, ці синоніми наводяться в круглих дужках; та- ким чином утворюються синонімічні словосполучення, наприк- лад: еле (с трудом) двигать ногами — ледве (насилу) переставляти ноги (тут рівноцінними синонімами будуть еле двигать ногами і с трудом двигать ногами, ледве переставляти ноги і насилу перестав- ляти ноги). У квадратних дужках стоять слова, не обов’язкові у складі фразеологічного словосполучення, здебільшого такі, що конк- ретизують, ілюструють його використання в ширшому контекс- ті, наприклад: в хвосте [бьіть, идти, плестись, оставаться] — у хвості [бути, йти, плентатися, залишатися, лишатися]; как часьі [работать, действовать]. Словосполучення в словникові розміщені за абеткою — з урахуванням не тільки першої літери першого слова, а й за літе- рами всіх подальших компонентів. При цьому до уваги не беру- ться слова, наведені в круглих чи квадратних дужках, а також дієслова доконаного виду, що стоять через кому після дієслів не- доконаного виду. Від дієслів видової пари, вміщених на другому місці, не зро- блено посилань на словосполучення, що починаються дієсло- вом, наприклад: терпеть, потерпеть поражение (від потерпеть по- силання немає). У словнику використовуються стилістичні та граматичні, термінологічні й номенклатурні позначки. 4
Передмова Позначку перен. використано тільки тоді, коли російське словосполучення вживається переважно в переносному значен- ні, а також якщо український відповідник структурно відрізня- ється від російського словосполучення, наприклад: лебединая песня (песнь) перен. лебедина пісня, лебединий спів; протирать, протереть глаза (глазки) перен. разе, протирати, протерти очі (очиці); зльїе язьїки перен. злі (лихі) язики; наклепники, обмов- ники, лихомовці, лихослівники, пліткарі. Не ставиться перен.’. брать, взять на буксир брати, узяти на буксир; зажимать, зажать в кулак (в кулаке) затискати, затиснути в кулак (в кулаці); первьіе шаги перші кроки і т. ін. Коли стилістична позначка стоїть між російським і україн- ським словосполученнями і стосується їх обох, вона набрана курсивом, наприклад: дать зевка разг. проґавити, піймати, зло- вити гаву; знать на зубок разг. знати на зубок; идея фикс книжн. ідея фікс; блудньїй сьін уст. блудний син. Коли ж позначка ха- рактеризує тільки російське словосполучення, її набрано кур- сивом урозбивку, наприклад: добро бьі р а з г. хай би; изначаль- ньій смисл книжн. первісний зміст; коль скоро уст. як тільки. Примітка. Для того щоб уникнути зайвих ускладнень у користуванні словником, українські відповідники розмовного стилю до російських просторічних словосполучень іноді харак- теризуються позначкою прост. (просторічне). Якщо розмовного стилю словосполучення конкретизовано позначками ирон. (іронічне), шутл. (жартівливе), презр. (презир- ливе) та ін., розмовність не позначається, наприклад: защиіцать, защитить мундир (честь мундира) ирон.3 жив курилка шутл. До українських словосполучень, що не стоять безпосередньо за російським, позначки дано українські: розм. (розмовне), ірон. (іронічне), жарт, (жартівливе) тощо, наприклад: глотать слюнки (слюни) перен. ковтати слинку (слину); розм. їсти облизні; бьггь на верху блаженства розкошувати; розм. раювати; жених и невеста на- речений і наречена, молодий і молода, молоді; розм. молодята. Між словосполученнями-синонімами, які не відрізняються одне від одного ні семантично, ні стилістично, як правило, ста- виться кома. Між словосполученнями, які мають змістові або стильові відмінності, ставиться крапка з комою. Крапку з комою вжито також у випадках, коли в самих словосполученнях є коми аб° з тих чи інших міркувань при їх використанні можуть вини- кнути певні непорозуміння. 5
Передмова У словосполученнях, які виступають як самостійні неподіль- ні лексичні одиниці з певним значенням, та в постійних порів- няннях кома не ставиться, наприклад: ни рьіба ни мясо; красивій как рак. Наголошення в словнику позначено на всіх компонентах словосполучення; знак наголосу не ставиться на односкладових словах та прийменниках, а також на тлумаченнях, набраних кур- сивом. Зважаючи на те, що в невеликому за обсягом словникові не- має змоги повною мірою представити словосполучення російсь- кої мови, уміщене в ньому слід також розглядати як зразки для подальших пошуків аналогічних українських синонімічних від- повідників.
Перевод устойчивьіх (прежде всего фразеологизированньїх) словосочетаний с одного язьїка на другой имеет свою специфи- ку, в связи с чем часто возникают относительно зтого значите- льньїе затруднения. Сложность состоит в том, что такие сочета- ния главньїм образом являются соединением слов с целостньїм содержанием, возникающим с ослаблением прямих лексичес- ких значений и синтаксических отношений их компонентов, а также в том, что зти компонентьі в сопоставляемьіх язьїках пре- имущественно сочетаются различно. В словаре собраньї устойчивьіе словосочетания современно- го русского литературного язьїка, вьіступающие в функции сти- листически нейтральних лексических єдиний: определяемое с определением, глагол с дополнениями, служебньїе части речи (составньїе предлоги, частицьі и союзьі), вводньїе словосочета- ния, постоянньїе сравнительньїе обороти, широко известньїе составньїе терминн, синонимические предложние конструкции и т. п. Из фразеологизированньїх сочетаний даньї так назьіва- емие фраземьі и фразеологические единицн, структурно тожде- ственньїе с нефразеологизированньїми словосочетаниями и простими предложениями. Кроме того, представлено немало свободньїх сочетаний, виступающих в качестве иллюстраций к переводу разньїх значений и оттенков значений многозначних русских слов. Естественно, в словаре предпочтение отдано тем русским словосочетаниям, перевод которнх на украинский язик имеет свои особенности, в частности: если компоненти (или один из них) в русском и украинском язьїках отлични; если русское сло- восочетание переводится однословним украинским соответст- вием; если русское словосочетание передается двумя или не- сколькими украинскими синонимами; если русский многознач- ньіи фразеологизм переводится несколькими украинскими со- ответствиями и т. п. 7
Предисловие Украинские соответствия к русским словосочетаниям также даются не исчерпьівающе, не все известние из полнмх толковьіх и фразеологических словарей, а только те, которьіе считаются достаточньїми для передачи содержания на украинском язьіке. При зтом на первое место вмносится наиболее соответствующее русскому по значенню и такое, которое больше всего отвечает речевой практико в конкретной сфере употребления украинско- го словосочетания. Примечание. Пользуясь словарем, необходимо иметь в виду, что помещенньїе в нем украинские словосочетания с на- чальной буквой у в зависимости от позиции в контексте могут употребляться и с буквой в (уві сні и вві сні, урешті-решт и вреш- ті-решт, усе одно и все одно, с различньїми значеннями удача и вдача, управа и вправа; но только універсальний, уряд, учень, только взірець, влада, внески и т. п.). Как в русской, так и в украинской части словаря преимуще- ственно не подаются узкодиалектньїе, редко употребляемне и искусственно образованньїе словосочетания, а также узкоспе- циальньїе терминьї и т. п. (изредка представленьї только устаре- вшие и просторечньїе словосочетания). В словаре используются кругльїе и квадратньїе скобки. В тех случаях, когда одно из слов-компонентов может заме- няться синонимами, зти синонимьі приводятся в круглих скоб- ках; таким образом создаются синонимические словосочетания, например: еле (с трудом) двигать ногами — ледве (насилу) пере- ставляти ноги (здесь равноценними синонимами будут еле дви- гать ногами и с трудом двигать ногами, ледве переставляти ноги и насилу переставляти ноги). В квадратних скобках стоят слова, не обязательньїе в составе фразеологического словосочетания, преимущественно такие, которьіе конкретизируют, иллюстрируют его использование в более широком контексте, например: в хвосте [бить, идти, плес- тись, оставаться] — у хвості [бути, йти, плентатися, залишатися, лишатися] ; как часи [работать, действовать]. Словосочетания в словаре расположени в алфавитном порядке — с учетом не только первой букви первого слова, но и первьіх букв всех последующих компонентов. При зтом во внимание не принимаются слова, приведенние в круглих или квадратних скобках, а также глаголи совершенного ви- - да, стоящие через запятую после глаголов несовершенного вида. 8
Предисловие От глаголов видовой парьі, помещенньїх на втором месте, не даются ссьілки на словосочетания, которьіе начинаются глаго- лом, например: терпеть, потерпеть поражение (от потерпеть ссьіл- ки не имеется). В словаре используются стилистические и грамматические, терминологические и номенклатурнеє пометьі. Помета перен, использована только тогда, когда русское сло- восочетание употребляется преимущественно в переносном зна- ченим, а также если украинское соответствие структурно отли- чается от русского словосочетания, например: лебединая песня (песнь) перен. лебедина пісня, лебединий спів; протирать, проте- реть глаза (глазки) перен. разг. протирати, протерти очі (очиці); зльїе язьїки перен. злі (лихі) язики; наклепники, обмовники, ли- хомовці, лихослівники, пліткарі. Не ставится перен.'. брать, взять на буксир брати, узяти на буксир; зажимать, зажать в кулак (в ку- лаке) затискати, затиснути в кулак (в кулаці); первьіе шаги перші кроки и т. п. Если стилистическая помета стоит между русским и украин- ским словосочетаниями и касается их обоих, она набрана курси- вом, например: дать зевка разг. проґавити, піймати (зловити) ґа- ву; знать на зубок разг. знати на зубок; идея фикс книжн. ідея фікс; блудний сьін уст. блудний син. Если же помета характери- зует только русское словосочетание, она набрана курсивом враз- рядку, например: добро бьі р а з г. хай би; изначальньїй смьісл книжн. первісний зміст; коль скоро уст. як тільки. Примечание. Для того чтобьі избежать лишних осложне- ний в пользовании словарем, украинские соответствия разго- ворного стиля к русским просторечньїм словосочетаниям иног- да характеризуются пометой прост. (просторечное). Если разговорного стиля словосочетание конкретизирова- но пометами ирон. (ироническое), шутл. (шутливое), презр. (презрительное) и др., разговорность не помечена, например: защищать, защитить мундир (честь мундира) ирон.\ жив курилка шутл. К украинским словосочетаниям, которьіе не стоят непосред- ственно за русским, пометьі даньї украинские: розм. (разговор- ое), ірон. (ироническое), жарт, (шутливое) и т. п., например: отать слюнки (слюни) перен. ковтати слинку (слину); розм. їсти лизні; бьіть на верху блаженства розкошувати; розм. раювати; ених и невеста наречений і наречена, молодий і молода, молоді; Р°зм. молодята. 9
Предисловие Между словосочетаниями-синонимами, не отличающимися друг от друга ни семантически, ни стилистически, как правило, ставится запятая. Между словосочетаниями, которьіе имеют смьісловьіе или стилевьіе отличия, ставится точка с запятой. То- чка с запятой употребляется также в случаях, когда в самих сло- восочетаниях имеются запятьіе или по тем или иньїм соображе- ниям при их использовании могут возникнуть определенньїе не- доразумения. В словосочетаниях, вьіступающих в качестве самостоятель- ньіх неделимьіх лексических єдиний с определенньїм значени- ем, а также в постоянньїх сравнениях запятая не ставится, на- пример: ни рьіба ни мясо; красньїй как рак. Ударения в словаре помеченьї на всех компонентах словосо- четаний; знак ударения не ставится на односложньїх словах и предлогах, а также на толкованиях, набранньїх курсивом. Принимая во внимание, что в словаре небольшого обьема невозможно в полной мере представить словосочетания русе ко- го язьїка, помещенное в нем следует также рассматривать как образцьі для дальнейших поисков аналогичньїх украинских си- нонимичньїх соответствий.
УСЛОВНЬІЕ СОКРАЩЕНИЯ ав. — авиация мет. — металлургия анат. — анатомия мин. — минералогия биол. — биология мн. — множественное бот. — ботаника число бухг. — бухгалтерский мор. — морской термин термин муз. — музьїка вводи.сл. —вводное слово- нареч. — наречие сочетание недок. — недоконаний воєн. — военное дело вид висок. — для вьіражения орн. — орнитология високого стиля офиц. — официальное геогр. — география перен. — переносное зна- геол. — геология чение горн. — горное дело погов. — поговорка грам. — грамматика посл. — пословица док. — доконаний вид позт. — в поззии жарт. — жартівливий презр. — презрительно вислів прен. — пренебрежи- ж.-д. — железнодорож- тельно ньій термин прил. ~ прилагательное заст. — застарілий ви- прост. — просторечное слів вьіражение зоол. — зоология прям. — прямое значе- ирон.,ірон. — в ироническом ние смьісле радио — радиотехника ист. — история разг. — разговорное вьі- книжн. — вьіражение кни- ражение жного стиля рел. — религия лингв. — лингвистика розм. — розмовний ви- лиш. — литературоведе- слів ние спец. — специальное мат. математика сравн. ст. — сравн ительная — медицина степєн ь 11
Условньїе сокращения строит. — строительное дело с.-х — сельскохозяйст- венньїй термин техн. техника торг. — торговля уст. — устаревшее вьі- физ. физиол. фин. ражение — физика — физиология — финансовьій фото — фотография хим. — химия церк. — церковнеє ВЬІ- ражение шутл. — шутливое вьіра- жение зк. — зкономика знтом. — знтомология зтногр. — зтнография юр. — юридический термин РУССКИЙ АЛФАВИТ Аа Бб Вв Гг Дц Ее Ее Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ьь ЬІьі Ьь Зз Юю Яя
або ЗДм А абонементний номер абоне- ментний номер. абонентский ящик абонент- ська скринька. абсолютная йстина абсолют- на істина. абсолютная стбимость абсо- лютна вартість. абсолютно все абсолютно все, геть усе; розм. чйсто все, геть-чисто все. абсолютнеє большинствб аб- солютна (цілковйта) біль- шість. абсолютний нуль абсолют- ний нуль. абсолютний покбй повний (цілковйтий, абсолютний) спокій. авансовий отчет авансовий звіт. аварййное состояние аварій- ний стан. авгиевм конюшни книжн. ав- гієві стайні. а вдруг... разг. а що, як..., а раптом... а вернее (а скореє) сказать а правду кажучи. а впрбчем а втім. а (и) все-таки а все-таки, а все ж такй. автодорбжньїй институт авто- дорожній інститут. автозаправочная станция ав- тозаправна станція; розм. автозаправка. автомобйльное родео автомо- більне родео; автородео. автомобйльное сообщение ав- томобільне сполучення. авторский зкземпляр автор- ський примірник. авторское свидетельство ав- торське свідоцтво. агент по недвйжимости агент з нерухомості. агент по снабжению агент з постачання. аграрний вопрбс аграрне пи- тання. агропроммшленное обьедине- ние агропромислове об’єд- нання. адаптированньїй текст адап- тбваний текст. администратйвная единйца адміністративна одинйця. администратйвная ответст- венность ад м і н істратй вн а відповідальність. администратйвная юрисдйк- ция адміністратйвна юрис- дйкція. административно-территори- альное деление адмініст- ратйвно-територіальний поділ. администратйвние санкции адміністратйвні санкції. администратйвний востбрг ирон. адміністратйвне за- хоплення. 13
адр ана адресньїй стол адресний стіл. а если? а що як?, а що колй?; розм. а бува? а еще р а з г. а ще, до того ж. аж небу (в небе) жарко [бу- дет, станет] см. небу жарко [будет, станет]. а затем а тоді, а потім, а далі, а відтак. азбучная йстина азбучна іс- тина. а значит, и значит а отже, а значить . а йменно а саме, як-от. а иначе а інакше. ай да ну! см. ну и ну! академйческий час академіч- на годйна. а как же см. как же. аккордная оплата акбрдна оплата. активйрованньїй уголь акти- воване вугілля. актйвно участвовать в чем брати актйвну участь у чо- му. актйвньїй баланс актйвний баланс. актьі гражданского состояния акти громадянського стану. акцентйровать внимание ак- центувати увагу. акцйзное відомство акцйзне відомство. акцйзное обложение акцйзне оподаткування. акцйзньїй сбор акцйзний збір. акции на предьявйтеля акції на подавця. акции падают чьи акції па- дають чиї. акции повьішаются (поднима- ются) чьи акції підвйщу- ються (ростуть, пішлй вго- ру) чиї. акционерная компания акціо- нерна компанія. акционерное общество акціо- нерне товариство. акционерньїй банк акціонер- ний банк. акционерские взносьі акціо- нерські внески. алмазньїй фонд алмазний фонд. альтернатйвное обязательст- во альтернатйвне зобов’я- зання. альфа и омега чего книжн. альфа і омега; початок і кінець чого. амбулаторное лечение амбу- латорне лікування. а между тем а тим часом, а насправді, а втім, а про- те. а мне что за дело? а мені що до того?, а мені яке діло? амортизацибнньїе отчисления амортизаційні відрахуван- ня. амортизационньїй фонд амор- тизаційний фонд. амурьі разводйть шутл. амури розводити; залицятися. аналогйческий метод анало- гійний метод. аналогйчньїе услбвия ана- логічні умови. 14
а не ачт а не то а то, а то й, бо; (а мо- жеш бить) а може. ан нет разе, ба ні; та ні. аннибалова (аннибаловская) клятва книжн. ганнібілова (ганнібалівська) клятва. античная цивилизация антич- на цивілізація. а ну-ка разе, ану-бо, ану ж, ану ж бо. анютини глазки бот. братки [садові]. апеллйрующее лицо апе- лянт. а по сему а тому, а через те, тйм-то, отож. а потому а тому, а через те. арабские цйфри арабські цйфри. арбитражная комйссия арбіт- ражна комісія. арбитражньїй суд арбітраж- ний суд. арендная плата орендна пла- та; оренда. арецдний подряд орендний підряд. ариаднина нить, нить Ариад- ньі книжн. нитка Аріадни. арканом не затянешь см. на аркане не затянешь. артельньїй человек (парень) (общительний) прост. ком- панійська людина, ком- панійський парубок (хло- пець). архитектурньїй ансамбль ар- хітектурний ансамбль. а скореє сказать см. а вернее сказать. ассистйровать при операции асистувати під час опера- ції. ассортимент товаров асор- тимент товарів. ассоцийрованньїй член асо- ційований член. астрономйческие чйсла (циф- ри) перен. астрономічні чйсла (цйфри). а так как, то... а через те що, то..., а тому що (а що), то... атмосфера сгущается, сгустй- лась перен. разе, атмосфера згущається і згущується, згустйлася. атмосфернеє давление атмо- сферний тиск. атмосферньїе осадки атмо- сферні опади. а то а то, бо. а то [ведь] и а то й. атомная знергия атомна енергія. атомний (ядерний) гриб атомний (ядерний) гриб. а то нет? прост. а то ні? а точнеє [сказать] а краще, а точніше [сказати]. аттестат зрелости атестат зрілості. аттестацибнная комйссия атестаційна комісія. ахиллесова пята книжн. ахіл- лесова п’ята. ах да! разе, ага!, до речі! а что? а [хіба] що?; розм. або що? 15
баб баш Б бабье лето бабине літо. бабьи сказки разг. сон рябої (білої, сйвої) кобили; дур- ниці, нісенітниці. багажная квитанция багажна квитанція. багйжное мбсто багажне міс- це. багажное отделение багажне відділення. бакалейньїй магазин бакалей- на крамнйця, бакалейний магазйн; бакалея. баклажанная икра баклажан- на (баклажанова) ікра. бактерицйдньїе вещества спец, бактерицидні речо- вйни. баланс дохбдов и расхбдов баланс прибутків і видат- ків. баланс оборотних средств ба- ланс обігових коштів. балльная система балова (бальна) система. баловень судьбьї (счастья) улюбленець долі; щаслй- вець. бальзаковский вбзраст разг. бальзаківський вік. бамбуковий медведь см. боль- шая панда. бандерольнне отправления бандерольні відправлен- ня. банкнотнеє обращбние банк- нотний обіг. банковская операция банків- ська операція. банковская тайна банківська таємниця. банковское поручительство банківська порука. барабанная перепбнка анат. барабанна перетинка. барельефное изображение ба- рельєфне зображення. барские манери разг. панські манери. барский тон разг. панський тон. бартерная сделка бартерна угода; бартер. бартерньїе поставки бартерні поставки. бархатная кбжа оксамйтова шкіра. бархатний сезон перен. окса- мйтовий сезон. баснослбвньїе ценн нечувані (небувалі) ціни. батарея парового отопления батарея парового опалення. батюшки мой!, батюшки свб- тн! разг. батеньку (батеч- ку) мій!, батечки!, світку [мій]!, [ой] лйшенько (лй- шечко) [мені, моє]!, [ой] леле (лелечко)! бахчевие культури баштанні (баштанові) культури. - башенньїй кран баштовий кран. : баш на баш см. так на так. 16
бег без бег времени плин (біг) часу. беглое чтение вільне (швид- ке) читання. бегльїе гласньїе грам, випадні голосні. бегльїе тени швидкі (рухливі) тіні. бегльїй обзор побіжний (по- верховий) огляд. бегльїй огонь воєн, швидкйй вогонь. беговая дорожка бігова до- ріжка. беговьіе льіжи бігові лижі. беда в том, что... р а з г. по- гано те, що... беда да и тблько разг. біда (лихо) та й годі. беда (страх, ужас, жуть) как разг, страх (жах) як. беда (страх, ужас, жуть) ка- кбй разг. страх (жах) який. беда постигла кого лйхо спіт- кало, біда спіткала кого. беда (страх, ужас) сколько разг. страх (жах) скільки. беда стряслась (случйлась) лйхо спіткало (скоїлося), напасть (лиха годйна) спіткала. беден как церковная мьішь разг. бідний (голий) як церковна (як руда) миша. бедное воображение бідне уявлення. бедность мьїсли убогість (убозтво, бідність) думки. бедренная кость анат. стег- нова кістка. бедственное положение тяжке становище; бідування, злй- дні; розм. лиха годйна. бедьі не обереться разг. бідй (лйха) не збудешся (розм. не обібратися, не обберешся). бежать от воспоминаний уни- кати спогадів. безаварййная раббта безава- рійна робота. безалаберньїй человек разг. нетямуща людйна. безалкогбльньїе напйтки без- алкогольні напої. безапелляцибнньїй тон без- апеляційний тон. безатомная зона безатомна зона. безбедное существование за- можне (розм. заможнень- ке) існування. безбилбтньїй пассажир без- квитковий пасажйр. безбожний враль разг, безбож- ний (страшенний) брехун. безболезненное решение про- блема безболісне розв’я- зання проблеми. безбрежное море безкрає (безкрайнє) море. безбрежньїе степи безкраї (безкрайні) степй. безвалютньїй чек без валют- ний чек. без ведома кого, чего без відо- ма кого, чийого, чого. без вести пропал кто безвісти (у безвість) пропав (зник, знйкнув) хто. 17
без без безветренная погода безвіт- ряна (тиха) погода; без- вітря. без вйдимой причини з доб- рого дива (розм.), без вй- дймої причини. без виньї виноват (виноватьій) без вини (безвинно, без- невинно) винен (винний), безневинно звинувачений (обвинувачений). безводная пустьіня безводна пустеля. без возврата без вороття. безвозвратная ссуда безпово- ротна позика (позичка). безвозмездная пбмощь без- платна допомога. безвозмездное пбльзование безплатне користування. безвозмездньїй кредит безоп- латний кредит. без возражения, без возраже- ний не сперечаючись, не заперечуючи, без запере- чень // без возражений! не сперечатися! безвольний человек безвільна людйна. безвр^дное срйдство нешкід- лгівий засіб. безвременная кончина висок. передчасна (дочасна) кон- чйна (смерть). без всего [остаться, уйти, уехать] без нічого [лиши- тися, залишйтися, пітй, поїхати). без всяких оснований без жодних (без ніяких) під- став; розм. ні сіло ні (ані) впало. без всяких стеснений без [будь-якйх] церемоній, не соромлячись. без всякого зазрения см. без зазрения [сбвести]. без всякого повода без жод- ного (без ніякого) прйво- ду, без жодної (без ніякої) причйни; розм. ні сіло ні (ані) впало. без всякого сожаления без усякого (без жодного, без будь-якого) жалю. без (вне) всякого сомнения, без (вне) всяких сомнений поза всяким (поза будь- яким) сумнівом, поза вся- кими (поза будь-якими) сумнівами; (несомненно) безсумнівно, безперечно. без вьіражения [говорить, чи- тать] невиразно [говорити, розповідати, читати]. без вьістрела [взять или сдать] без [жодного] по- стрілу [взяти або здати]. безвьіходное {книжн. безм- сходное) положение безвй- хідне (безпорадне) стано- вище. безгласная тварь уст. без- словесна (безголоса, німа) істота; розм. німина. без году неделя разе, зовсім недавно; розм. недавнеч- ко. безграмотная статья негра- мотна стаття. 18
без без безгранйчная радость без- межна радість. безгранйчньїе возмбжности безмежні (необмежені) можливості. без дальних (без лйшних) слов (разговбров, околйч- ностей) без зайвих слів (розмов), без зайвої мови (розм. балаканини); не ка- жучи багато, довго не го- ворячи. без движения [лежать] неру- хомо, не рухаючись [ле- жати]. без дела без діла. безденежньїй вексель безгро- шовий вексель. безденежньїй расчет безгро- шовий розрахунок. бездна времени разг. сйла-си- ленна (сйла) часу. бездна премудросте см. клй- дезь премудросте. бездоказательньїй вьівод без- доказовий вйсновок. без долгих сббров недовго збираючись. бездонная бочка разг. бездон- на бочка (діжка), прірва. без душй а) (как-нибудь) без Душі, абйяк, сяк-так, як- небудь; розм. стук, грюк, аби з рук; б) (без памяти) не тямлячи себе, не тям- лячись; в) (сильно, с вос- торгом) палко, не чуючи Душі. бездушное отношение к ко- му-чему бездушне (нечуле, безсердечне) ставлення до кого-чого. бездимний порох бездймний пброх. бездиханнеє (безжизненное) тбло неживе тіло. безжйзненннй взгляд застйг- лий (млявий) пбгляд. без заббт, без заботьі без кло- поту. беззаббтное существование безтурботне існування. беззавЗтная прбданность без- межна відданість; самовід- даність. без задержки без затрймки; негайно. без задней мисли, без задних мислей разг. без задньої думки; без потайнйх (без затаєних, без прихдваних) думбк. без задних ног [лежать, спать] разг. без задніх ніг, не чуючи під собою ніг [лежгіти, спати]. без зазрения [сбвести], без вся- кого зазрения разг. без усякого сорому (розм. со- ромй). беззаконнме дЄйствия не- законні дії. без запинки не спиняючись, беззащитное создание безза- хисна істота. беззвучний плач беззвучний (тихий) плач. без исключЄния без вйнятку. без колебйний не вагаючись, без вагань. 19
без без без конца [и без краю] разг. без кінця, без краю; розм. без кінця-краю. безлйчньїй глагол грам, без- особове дієслово. без лйшних слов (разговоров, околйчностей) см. без даль- них слов. безлюдная технология без- людна технологія. безлюдний фонд безлюдний фонд. без малейшего угризения (за- зрения) совести разг. без найменшого докору совіс- ті (сумління). без малого... трохи (мало) не... без мери без міри; (безмерно) безмірно. без милосердна без милосер- дя; (немилосердно) немило- сердно, немилосердо, без- жалісно. безмолвньїй свидетель см. не- мбй свидетель. безнадежное положение без- надійне становище. безнадежное состояние без- надійний стан. без надзора без нагляду; (без присмотра) без догляду. безналйчньїй оборот безго- тівковий обіг. безналйчньїй расчет безготів- ковий розрахунок. без [всякого] намерения (умьісла) без [жодного, усякого, ніякого, будь- якого] наміру (заміру), [аж ніяк] ненавмисне. без натяжек без перебіль- шень, без прибільшень. без никакйх, и никакйх разг. та й край, і край, та й годі, та й по всьому, та й по всій справі. без никакйх разговоров без жодних (без ніяких, без будь-яких) розмов. без ножа резать, зарезать кого перен. разг. без ножа різа- ти, зарізати, недок. без вогню пекти, без мила голити кого. безнравственньїй поступок аморальний (немораль- ний) вчйнок. безобжиговий кирпйч невй- палена цегла. безобйдная шутка невйнний (безневйнний, невразлй- : вий) жарт. ? безобйдное существо смйрна (сумйрна) істота. без обинякбв [говорить, ВЬІ-1 ражаться] разг. прямо, без натяків, відверто, розм. навпростець, навпрямкй, напрямкй, без сорому каз- < ка [говорити, висловлю- ватися]. безбблачное счастье книжн. | безхмарне щастя. 1 безоборбтний (безобратньїй) і вексель безповоротний І вексель. ] безобразний поступок ганеб- | ний вчйнок. без оглядки р а з г. а) (рченьї бьістро — бежать, убегать) 20
без без не оглядаючись, не озира- ючись; б) (решительно, без колебаний) не вагаючись, рішуче, безоглядно. без оговброк без застережень. безоговброчная капитуляция беззастережна капітуля- ція. без ограничений без обме- жень. безопасная бритва безпечна бритва. безопасность движения без- пека руху. без осложнений без усклад- нень. без основания (без причини) без підстав, безпідставно. безосновательньїе обвинения безпідставні звинувачення (обвинувачення). без осббьіх трудностей (за- труднений) без особливих труднощів. без останбвки [ехать] без зупинки, не зупиняючись [їхати]. безостанбвочное движение невпйнний (безперерв- ний) рух. безостанбвочньїй маршрут маршрут без зупинок. без остатка геть усе, усе Цілком; розм. усе чйсто, геть-чйсто все. безответная люббвь кохання (любов) без взаємності, нерозділене (неподілене) кохання, нерозділена (не- поділена) любов. безответное существб без- словесна (безмовна, покір- на) істота. безответственное решение безвідповідальне рішен- ня. без отговброк не сперечаю- чись, безсуперечно. без отдачи (без возвращения) не повертаючи; розм. на вічне віддання. без бтдьіха не спочиваючи, без спочйнку, без відпо- чйнку. без отказа безвідмовно. безотказная раббта машйньї безвідмовна робота машй- ни. безотлагательное дело пйль- на (невідкладна) справа. безотлагательньїе мерьі не- відкладні заходи. безотлучно находиться при ком невідступно (постій- но) бути (перебувати) біля (коло) кого. безотрадное существование безрадісне існування. без отрьіва от произвбдства без відрйву від виробнйц- тва. безотхбдное произвбдство безвідходне виробнйцтво. без отчета см. не давая себе отчета. безотчетньїй страх несвідо- мий (підсвідомий) страх. безошйбочное решение безпо- милкове (правильне) рі- шення. 21
без без без памяти а) (без сознания) непритомно, не пам’ятаю- чи, не тямлячи // больной без памяти хворий непри- томний; б) (в восхищении, в восторге от кого-чего) р а з г. у захопленні, у захваті, без пам’яті від ко- го-чого 11 без памяти лю- бить (увлекаться) шалено (до нестями) кохати (лю- бйти, захоплюватися). без передьїшки без перепо- чинку. без перерьїва, без перерьівов (непрерьівно) безперервно, без перерви, безперестан- ку, безперестану. без понятия кто разг. нетя- мущий хто. без потерь без втрат. без права передачи без права передачі. без [всякого] прекословия разг. без [усякого, будь- якого] заперечення, без [усякої, будь-якої] супе- речки; беззаперечно, без- суперечно. без принуждения без примусу. без промаха [стрелять] без похибки (без промаху) [стріляти]. без промедления не гаючи часу, не гаючись; (не затя- гивая) не зволікаючи; (не- медленно) негайно. без пятй минут кто (почти стал кем-то) шутл. без п’яти хвилин хто. безрадостное существование безрадісне (невеселе) існу- вання. без разббра не перебираючи, без розбору, не розбира- ючись. без [всяких, дальних, лйш- них] разговбров разг. без зайвих слів, без [усяких] розмов. безраздельная власть книжн. необмежена (повна) влада. безраздельное имущество не- подільне майно. без разлйчия без різнйці; (безразлично) байдуже. безразлйчно кто байдуже (од- наково, не має значення) хто; будь-хто, перший-ліп- ший. безразлично что байдуже (од- наково, не має значення) що; будь-що, перше-ліпше. безрассудньїй поступок не- розважливий (нерозваж- ний) вчйнок. без рассуждений! без запе- речень!; розм. без балачок! безрельсовьій транспорт без- рейковий транспорт. без роду и [без] племени без роду і [без] племені, без рбду-племені, без роду і плоду. безрбпотное подчинение по- кірливий (покірний) по- слух. без руля и без ветрйл книжн. без керма (без стерна) і без вітрйл. 22
без без без сожаления без жалю. без сознания [бьіть] непри- томним [бути]. без сомнения напевно, на- певне, безперечно, певна річ, без [жодного, будь- якого] сумніву, поза вся- ким сумнівом; розм. що й казати. без спрбса, без спросу разг. не спитавшись. без србка, без сроку без стро- ку; безстроково. без стеснения не церемоня- чись. без сучка и [без] задбринки, ни сучка ни задбринки разг. гладесенько-рівнесенько; немає (нема) до чого при- чепитися, без счета, без счету см. счета нет. без такта кто безтактний, без такту хто. без того без того. без толку р а з г. а) (напрасно, без пользьі) даремно, дарем- не, марно, марне; б) (бес- толково, нерозумно) без- глуздо. без труда без великих зусиль; легко. безубьіточное предприятие беззбиткове (безутратне) підприємство. без удержу разг. без упину, без спину, без зупйну; не- спйнно, нестрймно. безукорйзненньїй раббтник бездоганний працівнйк. без ума [бьіть] от кого-чего разг. бути до краю (вкрай) захопленим ким, чим; розм. не тямити себе, не тями- тися від кого~чого. без умолку разг. без угаву, не- вгаваючи, не вщухаючи. без [всякого] умьісла см. без [всякого] намерения. без упрека а) нареч. бездо- ганно; б) прил. бездоган- ний. безупрбчная репутация бездо- ганна репутація. безусловное обязательство безумовне зобов’язання. безусловньїй рефлекс физиол. безумовний рефлекс. безуспешньїй пбиск марний пошук. без устали невтомно, без уто- ми. безустанньїе заббтьі безупйн- ні (безустанні, безперерв- ні) турботи (клопоти). безутешная печаль книжн. невтішний смуток. безучастньїй взгляд байдужий (байдужний) погляд. без ущерба без шкоди. без царя в голове кто разг. без клепки (без клею, без царя) в голові хто. без цели без метй. без числа без ліку; {множест- во) безліч; розм. сйла-си- ленна; (несчетно) незлі- ченно, незчисленно. без шума без шуму. без шуток см. крбме шуток. 23
без бес безьімянньїй палец підмізин- ний палець. безьінициатйвньїй раббтник безініціативний працівник. безьісхбдная нуждакнижн. невилазні злйдні. безьісхбдная тоска книжн. безпросвітня (безпросвіт- на) нудьга. безьісхбдное гбре книжн. безмірне (безмежне, без- утішне, нерозважне) горе. безьісхбдное положение см. безвьїходное положение. безьвдерная зона без’ядерна зона. белая ворона перен. разг. біла ворона (ґава), білий грак. белая горянка мед. біла га- рячка. бблое каление техн. біле роз- жарення, білий жар. белое мясо (телятина) біле м’ясо. белое пятнб (место) біла пляма, біле місце. бельїе мухи (снежинки) білі мухи. бельїе стихй лит. білі вірші; верлібр. бельїй гриб боровйк, білий гриб, дубовик. бельїй как мел білий як (мов, немов, наче, неначе) крей- да (мов стіна). бельїй как полотно білий як (мов, немов, наче, неначе) полотно. бельїй налив (яблоня) білий налив. бельїй свет білий світ. бельїй танец білий танець. бельїми нитками шито перен. разг. білими нитками шй- те, пальці знати. бельевой шкаф шафа для білизни; гардероб. бензозаправочная колонка бензозаправна колонка; розм. бензоколонка. берегйсь поезда! стережйся поїзда (потяга)! бередйть, разбередйть душу разг. ятрити і роз’ятрю- вати, роз’ятрити (трою- дити і розтроюджувати, розтроюдити) душу (сер- це). бередйть, разбередйть рану разг. ятрити і роз’ят- рювати, роз’ятрйти рану. березовий стланик березовий стелюх (сланик). беречь (хранйть) как зенйцу ока (пуще ока своего, пуще глаза своего), дорожйть как зенйцей ока берегти (пиль- нувати) як зіницю ока (як ока [в лобі], більш ніж ока [в лобі]). беречься простуда берегтися простуди. берй вьіше перен. разг. берй (сягай) вйще. берлйнская лазурь хим. бер- лінська лазур. берцбвьіе кости анат. гоміл- кові (голінкові) кістки. бес его (тебя) знает! см. черт его (тебя) знает! 24
бес бес бесйться с жиру разг. казити- ся (дуріти) з жиру, навіс- ніти (дуріти) з розкошів. бесконечная дорога нескін- ченна дорога. бесконечная дробь мат. не- скінченний дріб. бесконечно малая величина мат. нескінченно мала ве- личина. бесконечньїй рассказ нескін- ченна розповідь. бес наживьі разг. дух (жага) наживи. беспересадочньїй рейс безпе- ресадковий рейс. беспечное отношение к чему недбале ставлення до чого, нехтування чим. бесплодньїе усилия марні (да- ремні, безплідні) зусйлля. беспокбйное состояние неспо- кійний (тривожний) стан. беспокбйньїй взгляд неспо- кійний (тривожний, зане- покоєний) погляд. беспокбйньїй человек неспо- кійна людина. беспблое размножение биол. безстатеве (нестатеве) роз- множення. беспбмощное положение без- порадне становище. бес попутал см. черт попутал. беспорядочное движение ха- отичний рух. беспорядочньїе МЬІСЛИ без- ладні (хаотичні) думкй. оеспбчвенньїе обвинения не- обгрунтовані (необгрунто- вані, безпідставні) звину- вачення (обвинувачення). беспбшлинньїй ввоз (или вьі- воз) товаров безмйтне вве- зення (або вйвезення) то- варів. беспредел в книгоиздатель- ском деле разг. вседо- зволеність (свавілля, сваво- ля, свавільство) в книгови- давнйчій справі. беспрекослбвное исполнение приказа беззаперечне вй- конання наказу. беспрепятственное передви- жение безперешкодне пе- ресування. беспрерьівное движение без- перервний рух. беспрецедентньїй случай без- прецедентний вйпадок. беспризбрньїй ребенок без- притульна дитйна. беспримерньїй геройзм нечу- ваний (безприкладний) ге- роїзм; звитяга. беспричйнньїй смех безпри- чйнний сміх. беспробудньїй сон безпросйп- ний (непросипний) сон. беспрбигрьшшая лотерея без- програшна лотерея. беспрбигрьішньїй заем без- програшна позика. беспросветная ночь непро- глядна (безпросвітна) ніч. беспросветная нужда неви- лазні (страшенні) злйдні. беспросветная тьма непро- глядна пітьма (темрява). 25
бес бес беспроцентная ссуда безвід- сбткбва (безпроцентна) позика (позичка). беспутньїй образ жизни без- путне (непутнє, непутяще) життя. бессвязньїй рассказ беззв’яз- на розповідь (оповідь); лит. беззв’язне (незв’язне) оповідання. бессердечньїй человек бездуш- на (безсердечна) людйна. бессистемное изложение без- системний виклад. бесславньїй конец безславний (ганебний) кінець. бесследно исчез кто і сліду не стало чийого; розм. як за водою пішов хто, як вода змила, як (мов, немов, на- че, неначе) корова язиком злизала кого. бессловесная роль роль без слів, безсловесна (безмов- на) роль. бессловесная тварь (живот- ное) прост. безсловесна (німа) істота (тварина), ні- мина. бессмьісленньїй поступок без- глуздий (безтямний) вчй- нок. бессодержательная статья беззмістовна стаття. бессолевая диета безсольова ді£та. бесспбрная йстина безпереч- на істина. бесспбрньїй факт безпереч- ний факт. бессрочное пбльзование без- термінове (безстрокове) користування. бессрбчньїй вексель безтер- міновий (безстроковий) вексель. бессрбчньїй вклад безтермі- новий (безстроковий) вклад. бессрбчньїй договбр безтер- міновий (безстроковий) договір. бесструнная балалайка перен. ирон. талалай, торохтій, пустомолот. бесстьідная ложь безсоромна брехня. бестактньїй вопрбс безтактне (нетактовне) запитання. бестактньїй человек без- тактна (нетактовна) лю- дйна. бестолкбвьій рассказ безлад- на (недоладна) розповідь (оповідь); лит. безладне (недоладне) оповідання. бесфбрменная масса безфор- мна маса. бесхарактерньїй человек без- характерна людйна. бесхйтростньїй ребенок наїв- на (довірлива, нехйтра) дитйна. бесхозяйное (бесхбзное) иму- щество безгосподарне май- но. бесцветная жйдкость без- барвна рідина. бесцветньїй рассказ разг. без- барвна розповідь (бпо- 26
бит бес відь); (литературное про- изведение) безбарвне опо- відання. бесцельное времяпрепровож- денне гаяння (марнування) часу. бесценньїе сокрбвища неоці- ненні (неоцінні) скарбй. бесцеремонньїй поступок без- церемонний вчйнок. бесчеловечное обращение с кем-чем нелюдське (нелю- дяне, жорстоке) ставлення до кого-чого (поводження з ким-чим). бесчйсленное колйчество (множество) безліч, незлі- ченна (незчисленна) кіль- кість; розм. сйла-силенна. бешеная злоба разг. шалена лють (злість). бешеная скбрость разг. шале- на швйдкість. бешеная собака скажений со- бака. бешеньїе деньги {легко доста- витеся) разг. дурні гроші; (об огромной сумме) розм. шалені (скажені, безумні) гроші. библиографйческая редкость бібліографічна рідкість. библиографйческий указатель бібліографічний покажчик. библиотечньїй коллектор біб- ліотечний колектор; біб- колектор. билетная касса квиткова каса. биографйческий справочник біографічний довідник. бйржа труда біржа праці. биржевая сделка біржова уго- да. биржевой оборот біржовйй обіг. бирюкбм (букой) смотреть (по- сматривать) разг. дивйтися (поглядати, позирати) вов- ком (вовкувато), басом ди- вйтися (поглядати). бйсерньїй почерк бісерний почерк, бісерне письмо. битая дорога бйтий шлях, бйта дорога. битком набито разг. повно- повнісінько, напхом на- пхано. битком набйтьій разг. пбв- ний-повнісінький, напхом напханий. бйтьій час [стоять, ждать] разг. цілу (цілісіньку) го- дйну [стояти, чекати]. бить баклуши, гонять лбдьіря (собак) разг. байдики (бай- ди) бйти, байдикувати, бай- дувати. бить в глаза перен. впадати (бйти) в очі (у вічі). бить в набат бйти (дзвонйти) на сполох (розм. на ґвалт). бить в нос (о резком запахе) бйти (шибати) в ніс. бить в [одну] точку разг. бйти в [одну] точку. бить [прямо] в цель бйти пря- мо в ціль; (перен. — обьіч- но) досягати метй. бить (кипеть) ключбм бйти джерелом (ключем); (пе- 27
бит бла рен. — еще) вирувати, кле- котіти, клекотати. бить мимо цели бити мимо цілі; (перен. — обьічно) не досягати мети. бить и ударять, ударить по карману кого перен. разг. бити і ударяти, ударити по гаманцю (по кишені) кого, трусйти, потрусити (ви- трушувати, витрусити) ки- шені кому. бить и ударять, ударить по рукам (заключая соглаше- ние) бити, ударити по ру- ках; (о свидетпеле) док. пе- ребити руки. бить себя в грудь бити себе в груди. бить смертним боєм разг. би- ти смертним боєм. бить струей бити струменем. биться головой об стену (об стенку) перен. разг. битися головою в мур (в стіну). биться как риба об лед разг. бйтись як рйба об лід (в ятері, в саку). биться не на жйзнь, а на смерть бйтися не на життя, а на смерть, бйтися на смерть (до загйну; розм. до скбну). биться, побиться (ударяться, удариться) об заклад за- ставлятися, заставитися, закладатися, закластися. бить тревбгу бйти тривогу, бйти (дзвонйти) на сполох (розм. на ґвалт). бить а ударять, ударить чєлом кому разг. бйти, ударити (дати, віддати, давати, від- давати) чолом кому; (не- сов.: почтительно просить — еще) прохати (просйти) ласки (мйлості) в кого. бить через край бйти через край (через вінця). благие намерєния ирон. добрі наміри (заміри). благовйдньїй предлог при- стойний прйвід. благодарйть, поблагодарйть кого дякувати, подякувати кому. благодарствєнное письмо вьі- сок. подячний лист. благодарю за внимание вдяч- ний [вам] за увагу, дякую за увагу. благодаря тому, что... завдя- , кй тому, що... 1 благодатний край вьісок. благо- ? датний (благодатній) край. благодушнеє настроение доб- родушний настрій. благожелательное отношение к кому доброзйчлйве (зич- І лйве, прихйльне) ставлен- ? ня до кого. 'і благополучний (благоприят- ний) исход (конец) щаслй- вий кінець. ‘ благоприятная погода спри-1 ятлива погода. благоприятная ситуация спри- ятлива ситуація. благоприятнме условия спри- ятливі умови. | 28
бла бло благоприятньїй исход (ко- нец) см. благополучний исход. благоприятньїй момент слуш- на мить, слушний мо- мент. благоприятньїй бтзив схваль- ний відгук. благоприятньїй случай [доб- ра] нагода. благоразумний совет розумна (добра) порада. благороднеє (справедливеє) негодование щире (спра- ведлйве) обурення. благородний газ хим. інерт- ний (благородний) газ. благородний металл благо- родний метал. благородний поступок шля- хетний вчйнок. благосклбнний взор прихйль- ний (ласкавий, доброзйч- лйвий) погляд. благословенний край вьісок. щаслйвий край. благосостояние нарбда доб- робут народу. благотворйтельная деятель- ность добродійна (добро- чинна) діяльність. благотворйтельная лотерея добродійна лотерея. олаготвбрное влияниє доб- родійний (доброчйнний) вплив. благоустрбенная квартира Упорядкована (упорядже- на) квартйра. Дажь нашла см. дурь нашла. бледная немочь мед. бліда не- міч. бледние воспоминания перен. бліді (невиразні) спогади. блекльїй цвет бляклий колір, блеснула мисль у кого, осе- нйла (озарйла) мисль кого сяйнула (блйснула) думка [в голові] в кого, кому, ося- яла думка кого. блеснуть умом (знаннями, та- лантом) разг. сяйнути (блйснути) розумом (знан- нями, талантом, хйстом). блестки юмора іскорки (блй- скітки) гумору. блестящая странйца в жизни кого (в истбрии чего) блис- куча сторінка в житті кого (в історії чого). блестящий успех блискучий успіх. ближайшая перспектива най- блйжча перспектйва. ближайшие задачи найблйжчі завдання. блйже к делу!, к делу! блйжче до справи (до суті, до діла)! блйзкие отношения близькі стосунки. блйзкие (блйжние) рбдетвен- ники близькі (найблйжчі) родичі. блйзкий свет близькйй світ. блйзко лежит см. плохо ле- жит. блокйрованная валюта блоко- вана валюта. блбчное строительство блоко- ве (блочне) будівнйцтво. 29
блу бок блудньїй сьш уст, блудний син. блуждйть (бродить) в потем- ках блукати (бродити) в тбмряві (в пітьмі). блуждающая пбчка мед, блу- каюча нирка. блуждающие звездьі астр. мандрівні зорі. блуждающие огнй (огонькй) блукаючі (блуклйві, манд- рівні) вогні. блюсти порядок дотримувати (дотримуватися) порядку. блюстйтель порядка ирон. охоронець (доглядач) по- рядку. бобьї разводйть разг. теревені правити (розводити, точи- ти), баляси (ляси) точити, баляндраси правити (торо- чити). богатое воображение буйна (багата) уява (фантазія). богатьій по додержанню ба- гатий [за] змістом. богатьій урожай багатий (щедрий) урожай. богатьім стать забагатіти, розбагатіти. Бог весть как (какбй) см. не- весть как. богиня красотьі перен. богиня вроди (краси). богйня плодорбдия перен. бо- гиня родючості (плодючо- сті). богоугбдное заведение уст. богадільня; (больница) шпиталь. Бог (Христбс) с тоббй (с ва- ми)! разг. Бог (Христбс) з тобою (з вами)! боевая готовносте бойова го- товність. боевая обстановка бойова об- становка. боевая тревбга бойова три- вога. боевбе крещение бойове хре- щення. Боже (Бог) [тьі] мой! разг. Боже!, Боже мій!, батечку мій!, батечки мої! ббжеские ценьї разг. божеські ціни. Боже сохрани (упаси, избави) см. не дай Бог. ббжья корбвка знтом. сонеч- ко, бедрик. ббйкая речь жвава мова. ббйкая торгбвля жвава (по- жвавлена) торгівля. ббйкий (ббек) на язьік кто разг. меткий (гострий, швидкий) на язик, сприт- ний на слові хто\ розм. язикатий хто. ббйкое место людне місце. ббйкое перо у кого разг. меткб (гостре, спритне) перо в кого (має хто)\ вправна рука в кого, вправну руку має хто. бой часбв бій (биття) годин- ника. бок 6 бок разг. пліч-б-пліч; (рядом) поряд, поруч. боксерские перчатки боксер- ські рукавиці. ЗО
бол бор болевбй прием спорт, бо- льовйй прийом. бблее блйзкий блйжчий. бблее всегб найбільше, над усе, більш (більше) за все. бблее йли менее більш або (чи) менш; (примерно) більш-менш. бблее (ббльше) того вводн. сл. більше (більш) того. бблее чего понад що. бблее чем достаточно см. вполне достаточно. болезиенное самолюбне хво- роблйве самолюбство. болезнетвбрньїе бактерии хвороботворні бактерії. болезнь продолжается (дер- жится) хвороба триває. болезнь рбста перен. хвороба росту (зростання). болеть душбй (сердцем) о ком-чем, за кого-что убо- лівати за ким-чим, за кого- що, побиватися за ким-чим, боліти душею (серцем) за ким-чим, за кого-що. болеть за дело уболівати за справою (за справу). болотная курочка см. водяная курочка. болотний газ хим. болотний газ. болтать (трепать) язьікбм Разг. молоти (ляпати, кле- пати, плескати) язиком. оольнйчная койка ліжко в лікарні, лікарняне ліжко. ООЛЬНЙЧНЬІЙ листок листок непрацездатності. больнбе место болюче (пе- рен. — еще‘. дошкульне, вразлйве) місце. больнбй вопрбс перен. болюче (пекуче) питання. больньїм бьіть чем хворіти (слабувати, нездужати) на що. большая мошна см. тблетая мошна. большая панда, бамбуковий медведь зоол. велйка панда, бамбуковий ведмідь. большая шишка см. важная особа. ббльше всегб найбільше, над усе, більш (більше) за все. ббльшей частью, по ббльшей части здебільшого, зде- більше, переважно. ббльше того см. бблее того. ббльше чем достаточно см. вполне достаточно. большбе сердце у кого, в ком перен. велйке серце в кого (має хто), велйкої душі [людйна] хто. большбй руки кто разг. велйкий хто. большбму кораблю большбе плаванье погов. велйкому кораблеві велйке плаван- ня (велйка плавба), велй- кому кораблеві велйка й дорога. борзбй щенбк хортеня. борная кислота хим. борна кислота. ббрньїй спирт хим. борний спирт. 31
бор бра бороться до последнего боро- тися до останнього. бороться за рьшки сбьіта бо- ротися (змагатися) за рйн- ки збуту. бороться с [самим] собой бо- ротися з [самим] собою. бороться с трудностями боро- тися з труднощами, долати труднощі. борт 6 борт мор. бортом до борту. борьба за существование биол. боротьба за існування. бочку катйть на кого перен. прост. бочку котйти на ко- го. бояться дохнуть см. не сметь дохнуть. бояться как (пуще) огня бо- ятись як (мов, немов, на- че, неначе) вогню, більше вогню боятися. бравьій мблодец молодець- кий (бравий; розм. хваць- кий, голінний) хлопець; розм. зух, хоч кудй козак. браздьї правлення, кормило власти книжн. кермо (стерно) влади. бракоразводное дело, брако- разводньїй процесе шлюбо- розлучна справа, шлюбо- розлучний процес, справа про розлучення. брак по раечету шлюб (од- руження) з розрахунку. брат по крбви кровний брат. братская могила братська могйла. братская солидарность бра- терська (братська) солі- дарність. братский привет братерський (братський) привіт. брать, взять аккбрд (аккбрдьі) муз. брати, узяти акорд (акбрди). брать, взять бьїка за рога пе- рен. разг. брати, узяти (ха- пати, ухопйти) бика (вола) за роги. брать, взять в аренду брати, узяти в оренду; заорен- довувати, заорендувати. брать, взять (много: набирать, набрать) в долг позичати, позйчити, боргувати, за- боргувати, брати, узяти набір (наборг, в борг, в позичку); (много) док. на- позичатися. брать, взять (забирать, за- брать, одерживать, одер- жать) верх над кем-чем брати, узяти гору (верх, перевагу) над ким-чим, пе- ремагати, перемогтй кого, що; розм. підвертати, під- вернути під спід кого; не- док. тримати (держати) гору над ким. брать, взять в залог брати, узяти в заставу (на заставу). брать, взять вину на себя бра- ти, узяти (переймати, пе- рейняти) провйну (вину) на себе. брать, взять в клещи кого воєн. брати, узяти в лещата кого. 32
бра бра брать, взять в оборот (в ра- боту) кого разг. брати, узя- ти в роботу кого. брать, взять во внимание см. принимать, принять во вни- мание. брать, взять в переплет (в пе- реділку) кого разг. брати, узяти в роботу (в стоси) кого. брать, взять в раббту см. брать, взять в оборот. брать, взять в расчет см. при- нимать, принять в расчет. брать, взять (забирать, за- брать) в руки кого при- бирати, прибрати до рук, брати, узяти в руки кого. брать, взять (забирать, забрать) в [свой] руки что брати, узяти в [свої] руки (до [своїх] рук), при- бирати, прибрати до рук що. брать, взять в свидетели см. призивать, призвать в сви- детели. брать, взять всем брати, узя- ти всім. брать, взять (зажимать, за- жать) в тиски перен. за- тискати, затйснути (брати, узяти) в лещата (розм. в лабети). брать, взять в толк (в сооб- ражение) разг. брати, узяти до тями, док. уторопати, розторопати. брать, взять в шбрьі кого разг. брати, узяти в шори кого. брать, взять в штьїкй см. встречать, встретить в штьїкй. брать, взять гбльїми руками брати, узяти голіруч (го- лими руками). брать, взять город брати, узя- ти (здобувати, здобути) місто. брать, взять за бока кого бра- ти, узяти за боки кого. брать, взять (хватать, схва- тйть) за горло (за глотку) кого, наступать, наступгіть на горло (на глотку) кому перен. разг. брати, узяти за горло (за горлянку, за пе- тельки) кого. брать, взять за душу (за душу) см. брать, взять за сердце. брать, взять за жабрьі перен. разг. брати, узяти за горло (за горлянку, за барки), брати, узяти за (під) зяб- ра. брать, взять (принимать, принять) за основу, несов. класть в основу брати, узяти за основу (як ос- нову). брать, взять (сов. положйть) [себе] за правило брати, узяти (док. покласти) [со- бі] за правило. брать, взять (хватать, ухва- тгіть, несов. забирать) за сердце (за сердце, за душу, за душу) разг. брати, узяти (хапати, ухопити) за серце (за душу, за живе), 2 С. Головащук 33
бра бра діймати, дійняти до живого (до душі); звору- шувати, зворушйти, роз- чулювати, розчулити. брать, взять измором (на из- мбр) разг. настирливо (набридливо, невідступно) домагатися, домогтися (добиватися, добитися). брать, взять интервью брати, узяти інтерв’ю. брать, взять курс на что бра- ти, узяти курс (напрямок) на що. брать, взять на абордаж мор. брати, узяти на абор- даж. брать, взять на Бога см. брать, взять на испуг. брать, взять на борт мор. бра- ти, узяти на борт. брать, взять на буксир кого, что брати, узяти на буксйр кого, що. брать, взять на вооружение брати, узяти на озброєн- ня. брать, взять (принимать, при- нять) на [свою] душу что брати, узяти на себе (на [свою] душу) що. брать, взять на заметку за- нотовувати , занотувати (записьівать)', брати, узяти на замітку. брать, взять на испуг (на Бо- га) когоразг. лякати, зля- кати, залякувати, залякати кого; розм. брати, узяти на Бога кого. брать, взять на каравдаш разг. брати, узяти на замітку; за- нотовувати, занотувати. брать, взять на мушку (на прицел) кого брати, узяти на мушку (на приціл) кого. брать, взять на бткуп брати, узяти на відкуп. брать, взять на поруки брати, узяти на поруки. брать, взять на пушку перен. п р о с т. ошукувати, ошукати, обдурювати, об- дурйти. брать, взять на свой счет см. принимать, принять на свой счет. брать, взять на себя [обязан- ности, вину] см. принимать, принять на себя. брать, взять на себя смелость брати, узяти на себе смі- лйвість. брать, взять на себя труд см. принимать, принять на себя труд. брать, взять на сохранєние брати, узяти на зберігання. брать, взять [своє] начіло брати, узяти [свій] початок. брать, взять обязательство см. принимать, принять обязательство. брать перевес переважати. брать, взять под защйту бра- ти, узяти під захист (під охорону). брать, взять под [своє] крьі- льішко перен. разг. брати, узяти під [своє] крйльце. 34
бра бри брать, взять под опеку брати, узяти під опіку. брать, взять под отчет брати, узяти (отримувати, отри- мати, одержувати, одержа- ти) під звіт. брать, взять под сомнение что брати, узяти під сум- нів що. брать, взять (заклинать, за- клинить) под стражу брати, узяти під варту. брать, взять препятствия до- лати, подолати (брати, узяти) перешкоди. брать, взять пример с кого брати, узяти приклад з кого. брать, взять приступом что здобувати, здобути (добу- вати, добути) штурмом (прйступом) що. брать, взять разгбн брати, узяти розгін; розганятися, розігнатися. брать, взять реванш брати, узяти реванш. брать, взять своє брати, узяти своє; (добиваться цели) до- биватися, добйтися, до- сягати, досягтй свого. брать, взять свой слова обрат- но (назад) брати, узяти свої слова назад. брать, взять себя в руки бра- ти, узяти себе в руки. брать, взять слово с кого бра- ти, узяти слово з кого. брать, взять с потолка ирон. брати, узяти з головй (з повітря, зі стелі). брать, взять сторону см. при- нимать, принять сторону. браться, взяться за дело бра- тися, узятися до роботи (за роботу). браться, взяться за оружие братися, узятися (ставати, стати) до зброї, братися, узятися за зброю. браться, взяться за раббту братися, узятися до роботи (за роботу). браться, взяться за ум брати- ся, узятися за розум, при- ходити, прийтй до розуму; док. опам’ятатися. браться, взяться не за своє дело братися, узятися не за свою справу (не за своє діло). брать, взять штурмом что брати, узяти (здобувати, здобути) штурмом що. братья наши меньшие книжн. братй наші менші. брачноє свидетельство сві- доцтво про одруження. брєдбвая идея маячна ідея. брезжит заря світає, розвид- няється, займається зоря (на зорю); розм. благо- словляється (займається) на світ. бреющий полет поземний (брйючий) політ. бриллиант (брильянт) чйстой водьї діамант (брильянт) чйстої водй, справжній (щйрий) діамант (бриль- янт). 2* 35
бри бро брйтвенньїй прибор приладдя для гоління (для бриття). брови вразлет прост. розма- шисті брови. [и, даже] бровбй (брбвью) не шевельнуть (не повести) разг. [і] бровою не повести (не ворухнути, не пово- рухнути). бродить в потемках см. блуж- дать в потемках. бродячий сюжет лит. манд- рівний сюжет. брбкерские операции брокер- ські операції. брбнзовьій век археол. брон- зовий вік. бросает (кидает) в пот кого кидає (ударяє) в піт кого. бросает то в жар, то в холод (то в озноб) кого кидає то в жар, то в холод; проймає то жар, то холод; то жаром, то холодом обдає (усипає) кого. бросать, брбсить (швьірять, швьірнуть) в глаза кому что разг. жбурляти, жбурнути (шпурляти, шпурнути) ме- жи очі (просто в очі) кому що. бросать, брбсить (кидать, ки- нуть) взгляд (взор) на ко- го-что позирати і позир- кувати і зйркати, зиркнути / зирнути [оком, очйма], кйдати, кйнути (скидати, скйнути) оком (очйма, погляд, поглядом) на ко- го-що; розм. блймати і поблймувати, блймнути [очйма, оком] на кого-що. бросать, брбсить (кидать, ки- нуть) в лицб кйдати, кйну- ти (розм. жбурляти, жбур- нути) в облйччя (в лице). бросать, брбсить вьїзов кйда- ти, кйнути вгіклик. бросать (швьірять) деньги (деньгами), бросаться день- гами разг. кйдати (сіяти) гроші (грішми, грошйма), сйпати (смітити, кйдати- ся, розкидатися) грішми (грошйма), кйдати (сіяти) гроші [на вітер], трйнь- кати (розтрйнькувати) гроші. бросать (кидать, метать) жре- бий кйдати (метати) жереб (жеребок). бросать, брбсить (кидать, ки- нуть, швьірять, швьірнуть, пускать, пустить) камень (камнем) в кого перен. разг. кйдати, кйнути камінь (каменем, каміння), не- док. вергати каміння в ко- го. бросать кровь см. пускать, пустить кровь. бросать, брбсить на произвбл судьбьі кйдати, кйнути на- призволяще. бросать, брбсить перчатку (вьізьівать на борьбу) кйда- ти, кйнути рукавгічку (ру- кавйцю). бросать, брбсить свет см. про- ливать, пролить свет. 36
бро брю бросать, брбсить (кидать, ки- нуть) слова на ветер разг. кидати, кйнути (пускати, пустйти) слова на вітер. бросаться, брбситься (ки- даться, кинуться) в глаза перен. впадати, впасти в око (в очі, у вічі), недок. вбирати очі, очі на себе брати. бросаться в крайности, ки- даться (бросаться) из однбй крайности в другую кйда- тися з однієї крайності в другу (до другої), кйдатися з одного краю в другий (до другого). бросаться, брбситься (кидать- ся, кинуться) в сторону кй- датися, кйнутися (док. метнутися) вбік. бросаться деньгами см. бро- сать деньги. бросаться, брбситься (кидать- ся, кинуться) со всех ног кйдатися, кйнутися щоду- ху (що є духу, скільки духу, чимдуж); розм. брати, узя- ти ноги на плечі. бросать, брбсить (кидать, ки- нуть, набрасьівать, набрб- сить) тень на кого-что пе- рен. кйдати, кйнути (накидати, накйнути, на- водити, навестй) тінь (пі- дозру) на кого-що; розм. у неславу (у славу) вводити, ввестй кого. бросать, брбсить (делать, сделать) упрек кому кйда- ти, кйнути (робйти, зро- бйти, висловлювати, вй- словити) докір, робйти, зробйти закид, дорікати, дорікнути, докоряти, до- корйти кому. брбсить [бегльїй] взгляд кй- нути (скйнути) оком (очй- ма), кйнути [побіжний] погляд. брбситься бежать см. пус- титься бежать. брбсить якорь см. кинуть якорь. брбская красота разг. яск- рава (помітна) краса (чело- века — обьічно: врода, вродлйвість). брбским шагом идти разг. швидкою ходою (сягнйс- тим кроком) ітй. брбсовьіе земля непридат- ні (покйнуті) землі; ці- лина. брбсовьіе ценьї втратні (ви- кидні) ціни. брбсовьій товар викиднйй то- вар. брбсовьій зкспорт демпінг. брбшенньїй без внимания за- нехаяний. брбшенньїй на произвбл ки- нутий (покйнутий) напри- зволяще. брючньїе пуговицьі ґудзики для штанів. брючньїй костюм брючний костюм. брюшная пблость анат. че- ревна порожнйна. 37
брю бум брюшнбй пресе анат. черев- нйй прес. брюшнбй тиф мед. черевнйй тиф. бряцать (потрясать) оружием перен. брязкати (бряжчати) зброєю. будет испблнено буде зроб- лено. будить, разбудить зверя в ком разг. будйти, розбудйти звіра в кому. будто аршин проглотйл; будто бельмб в (на) глазу и т. п. см. как аршин проглотйл; как бельмб в глазу и т. п. будто бьі см. как будто [би]. будь добр (любезен), будьте добрьі (любезньї) будь лас- ка, будьте ласкаві, колй (якщо) твоя (ваша) ласка. будь здоров!1 (о чем-либо за- служивающем вьісокой оцен- ки) прост. ого яке! будь здоров2, будьте здорбвьі (приветствие при проща- нии) будь, бувай [здоров], бувайте [здорові]; (прово- жая) ідй здоров, ідіть (хо- діть) здорові, щаслйво. будь любезен см. будь добр. будь мйлостив, будьте мйлос- тивьі уст. будь ласка, будь- те ласкаві. будь он (ти) неладен разг. цур йому (тобі), хай йому (то- бі) грець (цур), а щоб йому (тобі), та бодай йому (то- бі). будьте любезньї см. будь добр. будьте спокбйнм (покбйни) (не беспокойтесь) р а з г. не турбуйтеся; (вне всякого со- мнения) будьте певні, поза всяким сумнівом. будь уверен, будьте уверени разг. будь певен, будьте певні, май (майте) пев- ність. будь что будет, била не била, что будет, то будет разг. що буде, те й буде; хай (нехай) буде, що буде; розм. або пан, або пропав. буква в букву [повторять, за- поминать] від слова до сло- ва, буква в букву, літера в літеру, дослівно [повто- рювати, запам’ятовувати]. буква закбна буква закону. буквальний перевод букваль- ний переклад. буквальний (прямбй) смисл [еделать что} цілковйта рація [зробйти що\. буквенное обозначение літер- не (буквове, буквене) по- значення. букой смотреть (посматри- вать) см. бирюкбм смот- реть. булочние изделия булочні вйроби. бумага все терпит ирон. папір усе витрймує (терпйть, зносить). бумажная волокйта перен. па- перова тяганйна. бумажная (чернйльная) душа ирон. чорнйльна душа. 38
бум бьіт бумажная ткань бавовняна тканйна. бумажная фабрика паперова фабрика. буриданов осел книжн. бу- риданів осел. бурная жизнь бурхливе (бу- ремне, буряне) життя. бурная радость бурхлива (палка, шалена, несамови- та) радість. буровая скважина техн. свер- дловина. буря в стакане вода разг. буря в склянці водй. буханка хлеба хлібйна, бу- ханець хліба. бухгалтерская отчетность бухгалтерська звітність. бухгалтерский учет бухгал- терський облік. бьівальїй человек бувала лю- дйна; бувалий, бувалець. бьівать часто у кого учащати до кого, бувати часто в ко- го. бьівают случаи бувають (тра- пляються) вйпадки. бьівшие люди колйшні лю- ди. бьівший в употреблении ужй- ваний, якйй (що) був у вжйтку (у корйстуванні). бьіла бьі охота абй було ба- жання. бьіла бьі честь преддбжена, бьїло бьі сказано разг. було б сказано. бьіла не бьіла см. будь что бу- дет. бьїло бьі о чем жалеть см. єсть о чем жалеть. бьїло бьі сказано см. бьіла бьі честь преддбжена. бьїло, да спльїло, бьїло, да бьільем поросло разг. було, та загуло, було, та спливло (та сплилб), що було, те за водою (за вітром) пішло. бьїло дело була справа, було діло. [и] бьіл таков разг. тільки його й бачили, шукай вітра в полі. бьільем поросло см. травой поросло. бьїстрьій ум (разум) швидкйй (жвавий) розум. бьітовая живопись побутовий живопис. бьітовая травма побутова травма. бьітовбе обслуживание насе- лення побутове обслугову- вання населення. бьітовбе явление побутове явище. бьітовьіе условия побутові умови. бьітовьіе услуги побутові по- слуги. бьіть бельмбм в глазу (на глазу) разг. бути сіллю в оці (як більмо на оці). бьіть благоразумньїм мати ро- зум. бьіть в авангарде бути в аван- гарді, бути попереду (в перших лавах), вестй пе- ред. 39
бьіт бьіт бьіть в блйзких отношениях с кем бути в близькйх сто- сунках з ким, бьіть в востбрге от кого-чего бути в захопленні (в за- хваті) від кого-чого, бути захопленим ким, чим. бьіть в вьіигрьіше виграти, бу- ти у (при) виграші. бьіть в доле с кем бути на паях з ким. бьіть (оставаться) верньїм се- бе (своєму слову) бути (за- лишатися, лишатися) вір- ним собі (своєму слову). бьіть (находиться, пребьівать) в заблуждении бути в ома- ні. бьіть в затруднении бути в скрутному становищі (ста- ні, в скруті, в утрудненні); (колебаться) вагатися, не знати, що робйти. бьіть в контрах с кем прост. бути в контрах з ким. бьіть в ладах (в ладу) с кем бути в [добрій] злагоді (згоді), злагідно жйти, лад- нати, ладити з ким. бьіть в наилучших отношени- ях бути в найкращих сто- сунках (взаєминах). бьіть (находиться) в нерешй- тельности вагатися, бути в нерішучості. бьіть в обйде на кого об- ражатися на кого. бьіть в обихбде бути у вжит- ку. бьіть в обузу см. бьіть обузой. бьіть в обьічае бути узвича- єним. бьіть (находйться) в опаснос- ти бути (перебувати) в не- безпеці. бьіть в оснбве см. лежать в ос- ново. бьіть в ответе за что відпо- відати за що. бьіть в пблной уверенности бути цілком певним. бьіть в претензии на кого на- рікати (ремствувати), бути в претензії на кого, мати претензію до кого. бьіть в разгбне разг. бути в розгоні. бьіть в [пблной] растерян- ности а) (какой) прил. бути розгубленим; розм. бути ні в сих ні в тих; б) (как) нареч. розгублено; (растерявшись) розгубйв- шись. бьіть (находиться) в расхбде а) (отсутствовать) бути відсутнім; б) (бить в поль- зовании) бути в ужйтку. бьіть (состоять) в родстве с кем бути родичем (ріднею) з ким, доводитися родичем (ріднею) кому. бьіть (находйться) в руках у кого бути (перебувати) в руках у кого. бьіть в сознании бути при- томним. бьіть в сохранности бути ці- лим; (сохраниться) [добре] зберегтйся. 40
бьіт бьіт бьіть в есбре с кем посварй- тися з ким. бьіть в тенй см. держаться в тенй. бьіть в тягость см. бьіть обу- зой. бьіть (находйться) в убьїтке, терпеть убьітки зазнавати збитків (втрат). бьіть високого мнения о ком- чем бути високої (доброї) думки про кого-що, вйсоко ставити (підносити) кого, що. бьіть господйном своегб слова (своєму слову) см. бьіть хозяином своегб слова. бьіть йли не бьіть бути чи не бути, жйти чи не жити. бьіть (являться) исключени- ем, составлять исключение бути вйнятком, становйти (являти собою) вйняток. бьіть мертвой буквой см. ос- таваться, остаться мертвой буквой. бьіть мбжет см. мбжет бьіть. бьіть на верху блаженства роз- кошувати; розм. раювати. бьіть на “вьі” с кем бути на “ви” з ким. бьіть (оказаться) на вьісоте [положення, требований] бути (вйявитися) на висоті (на височині) [становища, вимог]. бьіть на голбдном пайке бути на голодному пайку. бьіть на иждивении чьем бути на утрйманні чиїм. бьіть на краю грбба (могйльї) перен. разг. бути на краю грбба (могйли), однією ногою в ямі (у труні) сто- яти; бути при смерті. бьіть на плохбм счету мати погану (лиху) репутацію (славу), бути на поганому рахунку. бьіть на подозрбнии (на при- мете) см. бьіть под подозре- нием. бьіть настороже см. бьіть на- чеку. бьіть на стороне чьей бути на боці чийому, тримати (дер- жати) сторону чию. бьіть на уме бути на думці (в пам’яті, в голові). бьіть начеку (настороже) бути напоготові (насторожі); (смотреть в оба) пиль- нувати. бьіть на шее см. сидеть на шее. бьіть не в духе бути не в дусі (не в настрої, не в гуморі, в поганому настрої). бьггь не в своей тарелке разг. бути не в гуморі; розм. по- чуватися ні в сих ні в тих, бути не в своїй тарілці. бьіть обузой (в обузу) для кого разг., бьіть в тягость кому бути тягарем для кого; розм. бути каменем на шйї чиїй. бьіть оеведомленньїм бути по- інформованим (обізна- ним). 41
бьіт бюд бьіть пешкой в руках чьих пе- рен. бути за пішака (піша- ком) у кого, бути за попй- хача в кого. бьіть по вкусу кому бути до вподоби (до смаку, до любові), припасти до душі кому. бьіть под запретом бути під забороною. бьіть (находиться) под подо- зрением (на подозрении, на примете) бути під підо- зрінням (під підозрою). бьіть (находиться) под стра- жей бути (перебувати) під вартою. бьіть помехой бути (стояти) на перешкоді (на заваді), бути перешкодою, пере- шкоджати, заважати. бьіть по сему хай буде так, нехай так, так має бути. бьіть правим мати рацію, бу- ти правим. бьіть (оставаться, остаться) самим собой бути (залиша- тися, залишитися, лиша- тися, лишитися) самйм со- бою. бьіть свидетелем (в качестве свидетеля) бути за свідка (свідком). бьіть согласньїм на что бути згідним, приставати на що. бьіть (доводиться, приходить- ся) сродни кому разг. бути родичами з ким, бути (дово- дитися) родичем чиїм, кому, бути ріднею кому, з ким. бьіть уверенньїм в чем бути впевненим у чому (певним чого, у чому). бьіть хозяином (господйном) своего слова (своєму слову) бути господарем свого слова, дотрймувати (до- держувати) слова. бьіть (служить) шйрмой кому бути шйрмою, правити за шйрму кому. бьіть отого не может бути цього не може. бьет последний час чей при- ходить (надходить, набли- жається) остання (смерт- на) годйна чия, кому, для кого (останній час чий, ко- му, для кого), приходить (надходить, наближається) кінець чий. : бюджетная дисциплйна бюд-! жетна дисципліна. | бюджетная отчетность бюд- жетна звітність. бюджетная статья бюджетна! стаття. і 42
ва-б вал В ва-банк идтй, пойтй іти, пітй ва-банк. вавилбнская башня вавилон- ська вежа. вавилбнское столпотворение книжн. вавилонське стов- потворіння. в администратйвном порядке адміністратйвно, адмініст- ратйвним шляхом. в адрес кого, чего на адресу чию, кого, чого. важная особа (персона, пти- ца), важная (большая, крупная) шишка ирон. по- важна (значна, велйка) особа (цяця), велйке ца- бе. важное открьітие важлйве відкриття. важньїй ввд поважний (ве- лйчний, статечний) вй- гляд. важньїй участок раббтьі важ- лйва ділянка роботи. в ажуре в ажурі. в азарте в азарті, у запалі. в азбучном порядке см. в ал- фавйтном порядке. вакантная дблжность вакант- на (вільна) посада. в аккурат, в аккурате разг. саме, точно, якраз; розм. точнісінько. валаамова ослйца [заговори- ла] книжн. валаамова ос- лйця [заговорйла]. валится из рук [дбло, раббта, все] валиться (падає) з рук [діло, робота, усе]. валить и сваливать, свалйть вину на кого звертати, звернути (звалювати, зва- лйти, скидати, скйнути, складати, скласти) про- вйну (вину) на кого. валить и сваливать, свалйть (мешать, смешать) [все] в одну кучу валйти і зва- лювати, звалйти все до- купи, валйти і звалювати, звалйти (мішати і змішува- ти, змішати) [все] в одну (на одну) купу, недок. горнути (згортати) [все] на одну купу. валйть и сваливать, свалйть все на другйх валйти і звалювати, звалйти все на інших. валйть лес рубати (валйти, валяти) ліс. валйть и сваливать, свалйть с ног кого валйти і зва- лювати, звалйти з ніг кого. валйться на плечи см. свали- ваться, свалйться на плечи. валйться, свалйться (несов. падать) с ног [от усталос- ти] [аж] падати (валйтися, звалйтися) з ніг [від уто- ми]. валйться с плеч см. свали- ваться, свалйться с плеч. 43
вал ваш валйть через пень колоду разг, робйти як через пень КО- -лоду, тягти, робйти, абй ^робйлося (абйяк, сяк-так, як не своїми). валкость судна мор. хйткість (хйбкість, хйсткість) суд- на. валовая виработка валовий вйробіток. валовая продукция валова продукція. валовбй оборот валовий обіг. валом валйть разг. як плав (плавом) пливтй (плистй), валом (лавою, валкою, хмарою, як хмара) сунути (йти, рйнути). валтасаров пир книжн. вал- тасарів бенкет (банкет). в алфавйтном (в азбучном) порядне за абеткою, за ал- фавітом, в абетковому (в алфавітному) порядку. валютная котирбвка, валют- неє котйрование фин. ва- лютне котйрування. валютная оговбрка валютне застереження. валютная операция валютна операція. валютний курс валютний курс. валютний фонд валютний фонд. валяться в грязй валятися в грязі. валяться в ногах у кого (уни- женно просить о чем-либб) перен. разг. валятися в но- гах у кого, плазувати перед ким, стелйтися під ноги кому. валяться сб смеху см. катать- ся сб смеху. в апогее слави книжн. в апо- геї (на вершйні) слави. вареная колбаса варена ков- баса. вариацибнное нечисленне ва- ріаційне обчйелення. варйть воду из кого разг. варйти воду з кого. варйться в своем (в сббствен- ном) соку перен. разг. варй- тися в своєму (у власному) соку. варфоломеевская ночь ист. Варфоломіївська ніч. ватманская бумага ватман- ський папір. ваша берет, взяла см. наша берет, взяла. ваша власть (как вам угодно) ваша воля, ваша справа, ваше діло. ваша сестра (вьі и вам подоб- ньіе женщиньї) разг. ваша сестра. ваш брат (вьі и вам подобньїе мужчиньї) разг. ваш брат. ваше дело (ото вас касается, вам решать) ваша справа, ваше діло. вашими мйлостями (молгіт- вами) шутл. з вашої ласки, вашими молйтвами. вашими [би] устами да мед пить вашими [б] вустами (устами) та мед пйти. 44
ваш вве ваш [покбрньїй] слуга уст, ваш слуга покірний. в бельїй свет как в копеечку разг, попав пальцем у не- бо. в беспамятстве, в бесчувст- венном состоянии у нестя- мі, у нетямі, знестями, знестямки, у безпам’яті, у непам’яті. вбивать, вбить (несов. вко- лачивать) в голову кому что перен. разг. убивати, убити (утовкмачувати, утовкмачити, утокмачува- ти, утокмачити, утбвку- вати, утовкти) в голову кому що. вбивать, вбить (забивать, за- бить, забирать, забрать) [себе] в голову что разг. брати, узяти (забирати, забрати; розм. убивати, убити) [собі] в голову що. вбивать, вбить клин между кем разг. убивати, убити клин між ким, вбирать, вобрать голову в плечи убирати, увібрати голову в плечі. В блаженном неведении [бьіть, пребьівать, нахо- диться] ирон. у блажен- ному невіданні [бути, ли- шатися]. вблизй [от] гброда поблизу міста, близько (недалеко) [від] міста. в ббльшей степени більшою мірою. в [своем] большинстве зде- більшого, здебільш, у [сво- їй] більшості. в большинстве случаев зде- більшого, здебільш, у біль- шості вйпадків. в будущем у майбутньому, колйсь; (впредь) надалі. в будущем году наступного року, у наступному році. в буквальном смьїсле [зтого] слова см. в прямбм смьїсле [зтого] слова. в булавочную головку см. с булавочную головку. в бьільїе дни колйсь [давно, у давнину]. вбьітность [чью] где книжн. під час перебування (про- бування) [кого] де. в [твердой] валюте у [твердій] валюті. в вашей (в твоей) власти сде- лать что від вас (від тебе) залежить, ви маєте (ти ма- єш) право зробити що. в вашей воле від вас зале- жить, ви маєте змогу (пра- во). введение в действие пуск; введення в дію. введение в дблжность при- значення на посаду. введение в язьїкознание вступ до мовознавства. введение закбна упроваджен- ня (запровадження) зако- ну. введение к позме вступ до поеми. 45
в ве вво в ведений кого, чего [бьіть] у віданні кого, чого [бути]. ввергнуться в отчаяние (в скорбь, в тоску, в уньїние) см. погрузйться в отчая- ние. ввернуть слово (словечко) разг. укинути (докинути, прикинути, приточити, уставити, увернути) слівце (словечко). вверх лицом [лежать, лечь] горілиць [лежати, лягти]. вверх ногами, вверх дном; разг. вверх тормашками догори (угору) ногами (дном); розм. перевертом, шкере- берть, догори дрйґом. вверять, вверить свою судьбу кому книжн. з’єднувати, з’єднати (зв’язувати, зв’я- зати) свою долю з ким. в виде кого, чего а) (наподо- бие) у вигляді кого, чого; б) (в качестве) як хто, що // в виде поощрения для (як) заохочення; взьіскание в виде вьіговора стягнення у формі догани. в виде исключения см. в порядке исключения. в виде бпькта для спроби, на спробу, як спробу. ввиду отсутствия чего за браком, через брак, бо (че- рез те що) немає чого. ввиду того что... з огляду на те, що..., через те що... в вихре собьітий перен. у виру подій. ввод в действие введення (запровадження) в дію. ввод во владение (в наслед- ство) юр. введення у во- лодіння (у спадщину). вводить, ввестй в грех дово- дити, довестй до гріха, підводити, підвестй на гріх, призводити, призвес- тй на гріх (до гріха). вводйть, ввестй в действие пускати, пустйти в хід, уводити, увестй в дію. вводйть, ввестй в дблжность призначати, призначйти на посаду. вводйть, ввестй в заблужде- ние кого уводити, увестй в оману, збивати, збйти з доб- рого (з правдйвого) шляху. вводйть, ввестй в искушение кого спокушати, спокусй- ти кого. вводйть, ввестй в краску см. вгонять, вогнать в краску. вводйть, ввестй в курс чего уводити, увестй в курс чого; (в суть вопроса) уводити, увестй в суть чого. вводйть, ввестй (повергать, повергнуть) в недоумение кого спантелйчувати, спан- телйчити кого. вводйть, ввестй в обихбд уво- дити, увестй (упроваджу- вати, упровадити, запрова- джувати, запровадити) в ужиток; узвичаювати, узви- чаїти. 46
вво в гл вводить, ввести в обман уво- дити, увестй в оману (в обман). вводить, ввести в расхбд кого призводити, призвести до втрат кого; (в убьітки) за- вдавати, завдати збйтків кому. вводить, ввести в соблазн спокушати, спокусйти. вводить, ввести в строй (де- лать действующим) уводи- ти, увестй до ладу, пускати, пустйти. вводить, ввести в суть вопрб- са уводити, увестй в суть справи. вводить, ввести в убьітки см. причинять, причинить убьі- тки. вводить, ввестй закон в силу (в действие) надавати, на- дати закону чйнності (сй- ли). вводить, ввести пбшлину вво- дити, ввестй (запроваджу- вати, запровадити) мито. ввбдная статья вступна стат- тя. ввбдное предложение грам. вставне речення. ввбдное слово грам, вставне слово. ввбдньїй лист юр. ввіднйй лист. в вбздухе нбсится (чувствует- ся) что перен. у повітрі від- чувається (носиться) що. ввбзная пбшлина ввізне мито, ввбзньїе товарні ввізні товари. в волнении схвильовано, хви- люючись // он в сйльном волнении він дуже схви- льований. в вьігодном свете (освещении) перен. у вйгідному (у гар- ному) світлі. в вьісшей степени у найвйщій мірі, найвищою мірою; (чрезвичайно) надзвичайно. ввязьіваться, ввязаться в ис- тбрию разг. устрявати, уст- ряти (уплутуватися, уплу- татися) в історію. в глаза говорить, сказать у вічі (в очі) казати (говорй- ти), сказати. [и] в глаза не вйдеть (не ви- дать) [і] в вічі (в очі) не ба- чити. в глазах кого, чьих в очах ко- го, чиїх. в глазах зеленеет, позеленело в очах зеленіє, позеле- ніло. в глазах мелькает в очах миг- тйть (миготйть, мерех- тйть). в глазах [свет] мутйтся в очах темніє (тьмяніє, туманіє, тьмариться). в глазах рябйт (пестргіт) в очах рябіє (рябйть, миг- тйть, мерехтйть). в глазах темнеет, потемнело (соя. помутйлось) у кого в очах темніє, потемніло (тьмариться, потьмарило- ся, недок. міниться, тума- ніє) в кого; розм. світ ма- 47
в гл В да кітриться, замакітрився кому. в глубине в$кбв у глибині століть, у далечі (у глиби- ні) віків. в глубине души (сердца) у глибині душі (серця), глй- боко в душі (в серці). в глубину нареч. завглибшки. в годах, в летах кто (пожи- лой) у літах хто. в гбдьі чего під час, у роки чо- го. в головах, в изголбвье разг. у головах. в голове мутатся, помутй- лось у голові наморочить- ся, запаморочилося (розм. макітриться, замакітрило- ся). в голове (в сознании) не укладьівается что разг. не вкладається в голові що. в голове прояснилось у голові прояснилося (проясніло). в голосе бьіть у голосі бути. вгонять, вогнать (сов. загнать) в гроб разг. заганяти, за- гнати (зводити, звестй, уганяти, увігнати) в могй- лу (в домовйну, в труну). вгонять, вогнать в дрембту ко- го наганяти, нагнати дрі- моту на кого. вгонять, вогнать (вводить, ввести) в краску кого при- мушувати, примусити (зму- шувати, змусити) черво- ніти, уганяти, увігнати в краску кого. вгонять, вогнать в пот кого уганяти, увігнати в піт, змушувати, змусити упріти (попріти) кого. вгонять, вогнать в слезьі до- водити, довестй до сліз (до плачу). в гбрле дерет у горлі (горло) дере (дряпає). в гору (вверх по склону) угору, на гору, під гору. в гостях бьггь гостювати, у гос- тях (розм. у гостйні) бути. в границях чего у межах чо- го. вдаваться, вдаться (впадать, впасть) в крайносте удава- тися, удатися (упадати, упасти) в крайність (в крайнощі). вдаваться, вдаться в подрбб- ности см. входить, войте в подрббности. в давние времена у давнину, у давні часй, за давніх часів, за давнього часу, давньою порою; розм. за давніх-да- вен. в далекой древносте, в дале- ком прбшлом, в [глуббкой] древносте у далекій дав- нині, у давню (у сйву) дав- нину; розм. за давніх-давен. в дальнейшем надалі, далі // в дальнейшем именуемьій... надалі (далі) іменований... в данное время тепер, у цей час. в данном случае у цьому вй- падку. 48
в да в ДР в данньїй момент у цей (у да- ний) момент. в два, в три приема за два, за три заходи. в два счета разг. відразу, зразу, ураз; розм. і оком не змигнеш. в двухдневньїй срок за два дні, протягом двох днів, у дводенний термін (строк). в двухнедельньїй срок у дво- тижневий термін (строк). в двух (в трех) словах у двох (у трьох) словах, двома (трьома, кількома) слова- ми. в двух шагах от... за два кро- ки від... вдевйчестве у с т. дівчиною; розм. дівкою, у дівках. в действйтельности насправ- ді, у дійсності. в деле а) (в работе) у ділі // проверить в деле что пе- ревірити в ділі що\ б) (в сфере, в обпасти чего) у справі (у сфері, у галузі) // в деле просвещения у спра- ві (у сфері, у галузі) освіти. в дело (в практическое при- менение) в діло // пустить отхбдьі в дело пустйти від- ходи в діло. в денежном вираженим у гро- шовому вйраженні (вйра- зі). в диковину, в диковинку [бьіть, сказаться] разг. на- вдивовйжу, удивовйжу [бути, вйявитися]. в длину завдовжки. в добрий путь! щаслйвої до- роги! в добрий час!, час дббрьій! щаслйво! в довершение (к доверше- нню) всегб на довершення всього, на додаток до всього. вдогбнку за кем-чем навздогін, навздогінці за ким-чим. в долг брать, взять у кого по- зичати, позйчити, у борг (у позичку) брати, узяти в кого. в долг давать, дать кому по- зичати, позйчити, у борг давати, дати кому. в [большбм] долгу у кого, пе- ред кем перен. [багато] вй- нен (заборгував) кому, [велйкий] боржнйк, дуже завинйв перед ким. в дблжной степени у належ- ній мірі. вдоль и поперек разг. уздовж (удовж, уподовж) і впопе- рек (і вшир). в дополнение к чему на (у) до- даток до чого. вдохнуть жизнь (душу) во что вьісок. удихнути життя (ду- шу) в що. в [глуббкой] древности см. в далекой древности. в дрожь бросает (кидает) см. дрожь берет. в другбе время іншим часом, в інший час; (в другой пе- риод) в інші часй. 49
В др вел в другбй раз іншим разом, іншого разу; (вторично) удруге. в духе [бьіть] у доброму на- строї, у гуморі [бути]. в духе времени у дусі часу. в душе у душі; (мьісленно) у думці, у думках. в душу не идет разг. у душу не лізе, з душі верне. вегетарианский стол вегета- ріанське харчування, веге- таріанський стіл. вегетативная нервная система анат. вегетативна нервова система. вегетацибнньїй перйод бот. вегетаційний період. в егб власти [сделать что} він може (має право) [зробити Що]. в егб (в вашем) присутствии у його (у вашій) присутнос- ті. ведать хозяйством завідувати (відати) господарством. ведение дела ведення справи. ведбмое колесо техн. ведене колесо. ведомственное подчинение ві- домче підпорядкування. ведомственньїй надзбр відом- чий нагляд. ведбмьій самолет ведений лі- так. ведущая бтрасль промьішлен- ности провідна галузь про- мисловості. ведущая роль провідна роль. ведущее колесо техн. ведуче колесо. ведущий специалйст провід- нйй фахівець (спеціа- ліст). ведь надо же! см. надо же! вежливое обращение с кем ввічливе (чемне, ґречне) поводження з ким. везде и всюду по всіх усюдах, скрізь і всюди. вездехбдная техника всюди- хідна техніка. везет как утбпленнику шутл. везе як утопленику (як утопленому). век вековать у с т. вік віку- вати. веки вечньїе разг. віковіч- но, вічно, довіку. вековечная вражда одвічна ворожнеча. вексель на предьявйтеля век- сель на подавця (на пред’- явника). вексельнеє обращение век- сельний обіг. веленевая бумага веленевий папір. велеть дблго жить см. прика- зать дблго жить. велика важность (беда) см. не велика важность. велйкие мйра сегб см. сйль- ньіе мйра сегб. велйкое мнбжество безліч; розм. сйла, сйла-силенна. величинбй с кого-чего зав- більшки, завбільш, розмі- ром з кого-що, як хто, що. 50
вен вер венерин башмачок бот. зозу- лині черевички. венец творбния книжн. вінець (вершйна) творіння. вензеля писать (вьіпйсьівать, вьідельївать) перен. шутл. плестй (випйсувати) крен- делі [ногами]. венчать и увенчивать, увенчать лаврами вінчати і увінчува- ти, увінчати лаврами. вербальная нота вербальна нота. вербная субббта церк. вербна субота. вербное воскресенье церк. вербна неділя. веренйца мьіслей разг. нйзка (череда, плетениця) думок. верйтельная грамота вірча грамота. верйтельное письмо вірчий лист. верить в свою [счастлйвую] звезду вірити в свою [іцас- лйву] зірку (зорю), покла- датися на долю. верить каждому слову вірити (йняти віри, йняти віру) кожному слову. верить, поверить на слово вірити, повірити на слово, брати, узяти на віру. верная (неминуемая) гибель (смерть) неминуча (вірна) загйбель (згуба, смерть). верная рука вірна (несхйбна) рука. вернее всего вводн. сл. най- імовірніше. верность до грбба (до гробо- вий доскй) довічна вір- ність, вірність до [самої] смерті, вірність до гробу. верньїй глаз вірний (несхйб- ний) зір, вірне (набйте) око. верньїй друг вірний (відда- ний, щйрий, незрадлйвий) друг. верньїй прбигрьіш неминучий (вірний) програш. вбрньїй своєму слову вірний своєму слову; незрадлй- вий. верньїй себе вірний собі. верой и правдой [служить] ві- рою і правдою [служйти]. вероломное нападение віро- ломний напад. вероятнее всего вводн. сл. найімовірніше. вертеться волчкбм (юлбй) (бистро кружиться; бист- ро и много работать) разг. крутйтися (вертітися) дзй- ґою (як дзйґа, як муха в окропі). вертеться вьюном см. виться вьюном. вертеться колесом разг. кру- тйтися (вертітися) коле- сом. вертеться на глазах (перед гла- зами, на виду) у кого разг. крутйтися (вертітися) перед очйма (на очах) у кого. вертаться (путаться, крутить- ся, метаться) под ногами разг. крутйтися (вертітися, 51
вер вес плутатися) під (попід) но- гами. вертеть хвостом см. вилять хвостом. вертится в голове (на уме, на язьіке) что разг. крутиться (вертиться) в голові (на думці, на язиці), снується (роїться) в голові що. вертится как сорока на колу вертиться (крутиться) як сорока на тину. вертится на уме (на язьіке) см. вертится в голове. верхняя одежда верхній одяг. верховенство закбнов книжн. зверхність (панування) за- конів. верх соверіпенетва книжн. найвйща досконалість. верх счастья найбільше (най- вище) щастя, вінець щас- тя. вершить дела (делами) вер- шити (творити) справи, орудувати справами. вершить судьбьі (судьбами) вирішувати (вершйти) до- лю (долі). вершки хватать перен. разг. вершкй хапати, по верхах (по вершках) стрибати. веселую жизнь устрбить кому веселе життя влаштувати кому. весельная шлюпка веслова шлюпка. веселящий газ хим. закис азоту. весеннее равноденствие астр. весняне рівнодення. веская древеейна спец, важка деревина. веские доказательства важлй- ві (переконливі) докази. веский дбвод важлйвий (ва- гомий, ваговйтий, поваж- ний) доказ. весна нарбдов (человечества) перен. весна народів (люд- ства). весовьїе категбрии борцбв спорт, вагові категорії бор- ців. вести борьбу вести (провади- ти, проводити) боротьбу; боротися. вести двойную игру грати (вестй) двоїсту гру. вести дружбу дружйти. вестй замкнутую жизнь жйти відлюдно (замкнено, замк- нуто, відлюдьком). вестй занятия вестй (прова- дити, проводити) заняття. вестй знакбмство с кем знати- ся з ким. вестй игру на понижение (или на повьішение) курс а акций вестй гру на знйження {або на підвйщення) курсу акцій. вестй начало от кого-чего брати (вестй) початок, по- ходити від кого-чого. вестй огонь вестй вогонь. вестй переговбрьі вестй (про- вадити, проводити) пере- говори. 52
вес веч вести переписну (обменивать- ся письмами) листуватися. вести раббту вестй (прова- дити, проводити) роботу. вестй речь (разговбр) к чему хилйти, гнути, вестй до чого, куди, вестй мову (річ) до чого. вести [свой] род от кого вестй [свій] рід від (з) кого. вести свою лйнию см. гнуть свою лйнию. вестй, повестгі себя как пово- дитися, повестйся, вестй, повестй себе як. вестй следствие провадити (проводити) слідство. вестй счет чему вестй лік чо- му. вестй учет вестй облік. вестй хозяйство господарю- вати. весьі напбльньїе ваги польові, вага польова. весьі Фемйдьі (правосудне) книжн. терезй Феміди. весь внимание и слух весь (увесь) увага, сама увага. весь день напролет разг. ці- лісінький день; з ранку [аж] до вечора. весьма (бчень) благодарен книжн. щйро (дуже) дя- кую (вдячний). ветви власти гілки влади. ветеран труда ветеран праці. ветер в голове [брбдит, свис- тйт, гуляет, хбдит] у кого разг. вітер у голові [свище, грає] в кого. ветер свистйт в кармане (в карманах) разг. у кишені (у кишенях, по кишенях) аж гуде, вітер гуде (свистйть, свище, гуляє) в кишені (в кишенях). ветреная голова (голбвуш- ка) кто разг. легковаж- ний хто. ветреная погода вітряна по- года. ветреноеповедение разг. лег- коважна (нестатечна) по- ведінка. ветряная мельница вітряк. ветрянйя бспа мед. вітряна віспа; розм. вітрянка. ветчйнно-рубленая колбаса шинкбво-січена ковбаса. вечерние тенй сутінки. вечерняя заря вечірня заграва (зоря). вечная (обьічная) истбрия разг. вічна (одвічна) істо- рія. вечная материя (в философии) вічна матерія. вечная мерзлота вічна мерз- лота. вечная память вічна (довічна) пам’ять. вечная слава вічна (довічна) слава. вечное хранение вічне (довіч- не) зберігання. вечньїй огонь вічний во- гонь. вечньїй покбй вічний (довіч- ний) спокій (покій, спо- чйнок). 53
веш вза вешать, повесить голову пе- рен. разг. вішати, повісити (хнюпити, похнюпити, хи- лйти, похилити) голову, похнюплюватися, похню- питися. вешать, повесить нос [на квйнту] разг. вішати, по- вісити (хнюпити і похнюп- лювати, похнюпити) носа (ніс), похнюплюватися, похнюпитися. вешать собак на кого [на шею кому] разг. вішати собак (псів) на кого. вешаться, повеситься и по- виснуть на шею кому, к ко- му разг. вішатися, повіси- тися і повиснути (чіпля- тися, почепитися) на шию кому, до кого. вешать, повесить [себе] хомут на шею см. надевать, надеть хомут на шею. вешние вбдьі весняні води. вещевбй мешбк речовйй мі- шок; речмішбк. вещественньїе доказательства юр. речові докази. вещественньїе улйки юр. ре- чові докази. вещнбе право юр. речове пра- во. вещь в себе (в философии) річ у собі. веяние времени дух (повів) часу. в жар и в холод (то в жар, то в холод) бросает у жар і в холод (то в жар, то в холод) кйдає; то жар, то холод проймає; то жаром, то хо- лодом обдає (обсипає). в живьіх бьіть (остаться) у живйх (живйм) бути (за- лишйтися, лишйтися); док. вйжити. в завершение всего на завер- шення всього. в завйсимости от чего залеж- но від чого. [и] в заводе нет разг. немає (нема) й заводу, [і] в заводі немає (нема). в загоне [бьіть] разг. за- недбаним, занедбуваним [бути]. взад и вперед назад і вперед; (туда и сюда) тудй й сю- ди. взаймное доверие взаємна до- віра. взаймное понимание взаємо- розум іння, порозуміння, взаємне розуміння. взаймное согласие взаємна згода. взаймное соглашение взаємна згода; порозуміння. взаймное уважение взаємо- повага. взаймньїе обязательства вза- ємні зобов’язання, взає- мозобов’язання. взаймньїе отношения взаємо- відносини. взаймньїе уступки взаємні поступки. взаймьі брать, взять у кого позичати, позйчити, (мно- 54
вза взл го) напозичати в кого; брати, узяти в борг у кого. взаймьі давать, дать кому по- зичати, позйчити, давати, дати в борг кому. в заключение на закінчен- ня. в залог брать, взять у заставу брати, взяти. в залог отдавать, отдать в за- ставу віддавати, віддати; заставляти, заставити. в затьілок [стоять, шагать] один за одним [стояти, ступати, ітй]. взбираться, взобраться на своегб (на любимого) конь- ка см. садиться, сесть на своегб конька. взбредать, взбрестй (ударять, ударить, сов. стукнуть) в голову, взбредать, взбрестй на ум разг. спадати, спас- ти (спливати, спливтй / сплистй) на думку; розм. ударяти, ударити (док. стукнути) в голову. взваливать, взвалйть (класть, положить) на плечи кого, чьи, кому класти, покласти на плечі кого, чиї, кому. взвесить все за и против зва- жити все за і проти. взвешенное состояние частйц хим. завйслий (суспендо- ваний) стан частйнок. взвешивать, взвесить каждое слово зважувати, зважити (виважувати, вйважити) кожне слово. взвинтйть себя разг. накру- тйти себе. взвйнчивать, взвинтйть нервьі разг. напружувати, на- пружити до краю нерви. взводйть, взвестй клевету (на- праслину, поклеп) см. воз- водйть, возвестй клевету. взводйть, взвестй обвинение см. возводйть, возвестй об- винение. вздергивать, вздернуть плеча- ми р а з г. знйзувати, зни- зати і знизнути (здвигати і здвйгувати, здвигнути, стенати, стенути, стинати, станути) плечйма. вздбрньїйслух разг. безглуз- да (нісенітна) чутка. вздбрньїй характер разг. сварлива вдача, сварлйвий характер. вздохнуть своббдно (своббд- нее) разг. вільно (віль- ніше) зітхнути. вздохнуть с облегчением зітх- нути з полегкістю (полег- шено, з полегшенням). в здравом уме (рассудке) см. в своем уме. в зенйте славьі у зеніті (на вершйні) слави. взимать акцйзьі брати акцйзи. взимать штраф стягувати штраф. взлетать, взлететь на вбздух (взрьіваться) злітати, зле- тіти в повітря. взлетно-посадочная полоса злітно-посадочна смуга. 55
в зн вид в знак благодарности кому на (у) подяку, на знак подяки (вдячності) кому, в знак памяти на згадку, на пам’ять, на спомин, на спогад. в знак согласия на знак зго- ди, на згоду. в знак уважения на знак по- ваги. в значйтельной мере (сте- пени) великою (значною) мірою, у великій (у знач- ній) мірі. взошлй посевьі зійшли по- сіви. взошло солнце зійшло сонце. в зрелом вбзрасте, в зрельїх летах у дозрілих літах, у дійшлому (у дозрілому) віці. взрьівная волна вибухова хвйля. взрьівнбе устрбйство вибухо- вий пристрій. взрьівньїе раббтьі підривні роботи. взрьївчатая смесь вибухова суміш. взьіскивать, взьіскать долг стягати і стягувати, стягти і стягнути борг. взьіскивать, взьіскать штраф стягати і стягувати, стягти і стягнути штраф. взятие прббьі взяття проби. взятки гладки с кого разг. нічого не візьмеш з кого. вибрацибнная болезнь мед. вібраційна хвороба. видавший вйдьі бувалий, бу- валець, який (що) бував у бувальцях. вйданное ли [ото] дело? разг. де це бачено?, чи бачена це річ? видать (вйдьівать) вйдьі бу- вати в бувальцях. вйдение проблеми бачення проблеми. видеозапйсьівающее у строй - ство відеозапйсувальний прйстрій. вгідеть во сне бачити вві сні. вйдеть насквбзь кого перен. бачити наскрізь кого. вйдеть свойми (сббственньї- ми) глазами бачити на власні (на свої) очі, бачити своїми (власними) очима. вйдимое дело вводи, сл. а) (ясно, известно) вйдйма (ясна) річ (справа), вйдй- ме (ясне) діло; б) (по всей вероятности) цілком імо- вірно; певно, певне, ма- буть. вйдишь ли, вйдите ли вводн. сл. бач, бачиш, бачте, ба- чите. вид на жйтельство посвідка на проживання. вйдом не вйдано разг. зроду не бачено (не чувано). вид помощи вид допомоги. вид товара вид товару. вйдьівать вйдьі см. видать вгі- дьі. вгідьі на будущее плани (пер- спектйви) на майбутнє. 56
вид вис вида на урожай вйди на вро- жай. вида растений вйди рослйн. визавгі сидеть книжн. візаві сидіти. в избьїтке см. с избьітком. в известной степени см. до некоторой степени. в извбстньїх (в некоторьіх) случаях у певних (у дея- ких) вйпадках. в изголбвье см. в головах. визйтная картонка візйтна картка; розм. візйтка. в изнеможении знембжено; (бессильно) знесйлено // в изнеможении упал знемб- жений (знесйлений) упав, у знемозі (у знесйллі) впав. в изобйлии удосталь, удо- стачу, удостатку; (обильно) рясно, щедро, щедротно. в изумлении у подиві, у зди- вуванні, у здивованні, [украй] здивований (зачу- дований); здивовано, зчу- дбвано. в изьятие из... к н и ж н. як вйняток 3... вйлами на (по) воде пйсано перен. разг. вйлами на (по) воді пйсано. вилять, завилять (несов. вер- теть, крутгіть) хвостом пе- рен. разг. крутйти, закру- тйти (вертіти, завертіти, виляти, завиляти) хвостом. в индивидуальном порядке в індивідуальному поряд- ку. винйтельньїй падеж грам. знахідний відмінок. винная (виннокаменная) кис- лота хим. вйнна (виннока- м’яна) кислота. вйнная ягода бот. вйнна яго- да; (инжир) інжйр, фіга, смоква. виннокаменная кислота см. вйнная кислота. вйнньїй камень хим. вйнний камінь. вйнньїй спирт СМ. ЗТЙЛОВЬІЙ спирт. винбвник торжества шутл. винуватець (причйна) уро- чйстостей (урочйстих по- дій). винокуренньїй завод винокур- ний завод; винокурня, гу- ральня. в интересах кого, чего в ін- тересах кого, чого. винтовая лестница см. витая лестница. винтомотбрная установка ав. гвинтомоторна установка. в иньїх случаях у деяких вй- падках. вйрусньїй грипп вірусний грип. висеть и повисать, повйснуть в вбздухе перен. разг. вйсіти / повисати, повйснути (за- висати, завйснути) в по- вітрі (між небом і землею). висеть, повйснуть (несов. дер- жаться) на волоске (на нгі- точке) перен. разг. вйсіти, повйснути (зависати, за- 57
вис в ка вйснути, недок. триматися, держатися) на волосині (на волосйнці, на волоску, на нйточці). висеть над головбй (над ду- шбй) перен. разг. вйсіти над головою (над душею). висеть на носу перен. разг. вйсіти на носі. висеть, повиснуть на телефо- не разг. вйсіти, повйснути на телефоні. висеть на хвосте у кого, кого разг. на п’яти наступати кому; наздоганяти, доганя- ти кого. висеть и вйснуть, повиснуть на шее у кого разг. вйсіти і вйснути, повйснути на шиї в кого. високосний год високосний рік. в исправности что непо- шкбджене, неушкбджене що. в испуге нареч. злякано, пе- релякано, налякано, спо- лохано. в исступлении нареч. у нес- тямі, у нестямці, у не- стямку, у нетямі, не тям- лячи себе, нетямно, без- тямно. в истекшем году см. в пропі- лом году. в исхбде, к исходу [дня, лета] напрйкінці, у кінці, на кінці [дня, літа]. висячий замок висячий за- мок; розм. колодка. витамйнньїе препарати віта- мінні препарати. витаминбзная пйща вітамі- нозні харчі, вітамінозна їжа; (кушанье) вітамінозна страва. витать (парить) в облаках перен. витати (літати, бу- яти) в хмарах (поза хма- рами). витать в змпиреях книжн. ви- тати (перебувати) в ем- піреях. витая (винтовая) лестница кручені сходи. витиеватьій слог см. вьісо- копарньїй слог. в итбге а) бухг. разом; б) пе- рен. р а з г. у підсумку, у результаті, унаслідок. вйттова болезнь (уст. пляска) віттова хвороба. вить венки плестй (вйти, зви- вати) вінкй. вить веревки из кого разг. су- кати мотузкй, мичкй мй- кати з кого. вить, свить гнездб мостйти, намостйти (вйти і звивати, звйти) гніздо (кубло). виться (вертеться) вьюнбм разг. звиватися (вйтися, вертітися, крутйтися) в’ю- ном (як в’юн). виться змеей (о дороге и пр.) зміїтися, гадюкою звива- тися (крутйтися). вишь какбй! см. ишь какбй! вишь тьі см. ишь тьі. в кавьічках у лапках. 58
в ка в ко в какбй мере якою мірою, в якій мірі. в какбй-то стбпени см. до некоторой степени. в капусту рубить, изрубйть кого разг. на капусту сікти, посікти кого. в карандаше [вьшолненньїй, сделанньїй] олівцем [вйко- наний, зроблений]. в карауле бьіть бути (стояти) на варті (на чатах); вар- тувати, чатувати. в качестве кого, чего як хто, що, за кого, що\ (в роли) у ролі кого, чого // в каче- стве исключения як вйня- ток. вклад в науку внесок у науку; доробок. вклад на текущий счет вклад на поточний рахунок. вкладнбй документ вкладийй документ. вкладьівать, вложить деньги в акции укладати, укласти гроші в акції. вкладьівать и влягать, вло- жйть душу во что разг. укладати, укласти душу в що. вкладьівать, вложить сбере- жения в банк укладати, укласти [свої] заощаджен- ня в банк. в клетку, в клеточку [ткань, бумага] у клітйнку, у клі- тйну [тканйна, папір]. в клубок свернуться (сжать- ся, сьежиться) скрутйтися (зщулитися, зіщулитися, скулитися) в клубок (клубком). включать, включить в список уключати, уключйти (вно- сити, внестй) до спйску (в спйсок). включать, включить мотор умикати, умкнути (уклю- чати, уключйти) мотор. включать, включить телевй- зор умикати, умкнути / увімкнути телевізор. в коггях [бьіть, находиться] у пазурах (у пазурях, у кіг- тях) [бути]. в кой (в кби-то) веки разг. колй-не-колй, урядй-годй; дуже рідко, так рідко. вколачивать в голову см. вби- вать в голову. в количестве у кількості. в колбменскую версту см. ко- лбменская верста. вколотйть в гроб (в могйлу) см. вогнать в гроб. в компании с кем разг. у компанії з ким. вконец (совсем, окончатель- но) до краю, украй, до решти, остаточно. в конечном итбге (счете), в последнем счете в остаточ- ному (у кінцевому) підсу- мку; (в конце концов) кі- нець кінцем, урешті-решт, зрештою. в конце у кінці; (о времени) напрйкінці // в конце гб- да у кінці (напрйкінці) року. 59
в ко В ку в конце концбв кінець кінцем, урешті-решт, зрештою. в копеечку (в копейку) встать (обойтйсь, вскочить, вле- тить) разг. улетіти в [добру] копійку, датися в копійку (в копійчйну). в кбрень истребйть см. до кбр- ня истребйть. в коридорах власти книжн. у коридорах влади. в корме (совсем, совершенно) у корені; (коренньїм образом) докорінно // в кбрне не- правильно у корені (зовсім) неправильно. в кбрне пресечь знйщити в зародку (в корені); (иско- ренить) вйкоренити. в коротких словах неба- гатьма (кількома) слова- ми, у коротких (у неба- гатьох) словах; коротко, стйсло. в корбткое время коротким часом, у короткий час. вкось и вкривь см. вкривь и вкось. вкось и впрямь см. впрямь и вкось. вкрадьіваться, вкрається в до- верие см. втираться, вте- реться в до верне. в крайнем случае, в крайности у крайньому разі. вкралась ошйбка укралася пбмйлка. в кратчайший срок у най- корбтший термін (строк); якнайшвйдше. в кредит [брать, взять] у кре- дйт, набір, наборг [брати, узяти]. вкривь и вкось, вкось и вкривь разг. а) (в различньїх на- правленнях) тудй-сюдй, [і] тудй і сюдй, [і] сюдй і тудй; (беспорядочно) без- ладно, без ладу; (вслепую) наосліп; б) (перен.: всячес- ки) [і] так і сяк, сяк і так. в кровй что у кого у вдачі, у натурі, у крові, родйме що в кого. в кровь (до крбви) избйть кого до крові побйти кого, спустйти (пустйти) кров (розм. мазку) кому. в кругу друзей серед (в ото- ченні) друзів (прйятелів). в кругу свойх блйзких см. в своем кругу. в кулак [собрать, сжать] у кулак [зібрати, стйснути]. в кулуарах у кулуарах. в курс чего [войтй, ввестй] у курс чого [ввійти, ввестй]. в курсе чего [бьіть] у курсі чо- го [бути]. вкусйть славьі вьісок. зажити слави, укрйтися (покрйти- ся) славою. вкусовая оценка смакова оцінка. вкусовьіе брганьї органи сма- ку, смакові органи. вкусовьіе свбйства пйщи сма- кові властйвості їжі. в кустьї [прятаться, спря- таться, уходйть, уйтгі] разг. 60
вку вле у кущі [ховатися, сховати- ся, ітй, піти]. вкутать, вкусить плодьі [нау- ки, победьі] утішатися, уті- шитися (користуватися, скористуватися і скориста- тися) з плодів [науки, пе- ремоги]. влагать, вложйть душу см. вкладьівать душу. владелец средств произвбдст- ва власник засобів вироб- ництва. владеть иностранньїми язика- ми володіти іноземними мовами. владеть пером володіти пе- ром. владеть словом (даром слова) володіти словом (даром слова). владеть (обладять) соббй во- лодіти (владати) собою. в ладонь (о размере) з доло- ню, як долоня. в лад с кем-чем у лад з ким- чим. в ладу (в ладах) [бьіть, жить] с кем-чем у злагоді (у згоді) [бути, жйти] з ким-чим. владика мира вьісок. володар світу. влажность вбздуха вологість повітря. вламьіваться, вломиться (уда- ряться, удариться, входить, войтй) в амбйцию разг. уда- ватися, удатися (уламува- тися, уломйтися, ударя- тися, ударитися) в амбіцію (в гонор); показувати, по- казати свій гонор. в лапах [находиться, оказьі- ваться] перен. разг. у лабе- тах (у лапах) [знаходитися, виявлятися]. в лапшу (на куски) искрошйть (изрубйть) разг. кого на січку (на капусту) посікти, на локшину покришйти кого. властитель дум вьісок. воло- дар дум (думок). власть имущие книжн. мож- новладці, можновладні, зверхники. власть тьмьі уст. влада тем- ряви. влачйть жалкое существова- ние (жалкую жизнь) перен. разг. [ледве] животіти, нй- діти, злидарювати, тягтй (тягнути) злиденне життя. в лежачем положений нареч. лежачи. в лежку (лежмя) лежать разг. лежма (легма, ліжма, ліг- ма) лежати. влезать, влезть в доверие см. втираться, втереться в до- верие. влезать, влезть (залезать, за- лезть) в долгй разг. улази- ти, улізти (залазити, заліз- ти) в боргй; док. забор- гувати. влезать и лезть, влезть (за- лезать, залезть) в душу (в сердце) разг. улазити, уліз- ти (залазити, залізти) в 61
вле в ма душу (в серце), заглядати, заглянути в душу. влезать, влезть в шкуру (в кб- жу) кого, чью разг. улазити, улізти в шкуру кого, чию. влезть в историю см. попа- дать, попасть в историю. в лес смотреть (глядеть) пе- рен. разг. дивитися в ліс. в летах см. в годах. влететь (вскочить, обойтйсь, стать) в копеечку (в копей- ку) разг. улетіти в [добру] копійку (в копійчину). в летнее время, в летнюю пору улітку, у літній час, у літню пору. влечь, повлечь за соббй что перен. спричиняти і спри- чйнювати, спричинйти що, спричинятися, спри- чинйтися до чого. влипнуть в историю см. по- падать, попасть в историю. в лице кого в особі кого; (о двух и больше — еще) в особах кого. в лицб [говорить, хвалить или бранйть] у [живі] очі, у вічі [казати, хвалйти або лаяти]. влияние сблнечньїх лучей вплив сонячного проміння. влияние средьі на кого вплив середовища на кого. в лоб [атаковать, наступать, спрашивать] разг. у лоб [атакувати, наступати, за- пйтувати, питати]. вложение напитала вкладен- ня (вкладання) капіталу. в лбжке водьі утопить кого разг. у ложці водй втопйти кого. в лбжном свете [вйдеть, пред- ставлять] у неправильному (у фальшйвому) світлі [ба- чити, уявляти]. в лбне науки книжн. у сфері науки. в лоск износйть сапогй (оконча- тельно, совершенно) прост. геть-чйсто (до решти; ціл- ком) зносйти чоботи. в лучшем вйде [сделать] прост. якнайкраще, щонайкраще, якнайліпше, щонайліпше [зробйти]. в лучшем случае у найкра- щому (у кращому, у ліп- шому, у найліпшому) ра- зі. в лучшем смьісле слова у кра- щому розумінні слова. в лучшие времена за кращих часів. в люббе время у будь-якйй (у перший-ліпший) час, у будь-яку годйну (пору), будь-якого (першого-ліп- шого) часу, будь-колй. в люббй момент у будь-якйй момент, у будь-яку мить, будь-колй. в люббм случае у кожному (у всякому) разі. в людях у людях, на людях; (публично) прилюдно. в [ббщей] массе (в большинс- тве своем) здебільшого, здебільш, здебільше. 62
в мг вна в мгновение ока разг. як оком змигнути. вменять, вменйть в вину кому что ставити, поставити за (в) провйну (за вину), ста- вити, поставити (класти, покласти) на карб кому що. вменять, вменйть в обязан- ность кому что зобов’я- зувати, зобов’язати кого, ставити, поставити за (в) обов’язок кому що. в меру у міру, до міри. в меру сил см. по мере сил. вместе с тем разом з тим; во- дночас, воднораз. вместо того замість того, на- томість; розм. затбмість // вместо того, чтббьі пойтй замість того, щоб піти, за- мість піти. вмешаться в толпу см. зате- реться в толпу. вмешиваться, вмешаться в разговбр утручатися, утру- титися в розмову. в миниатюре у мініатюрі. в минувшем году см. в пропі- лом году. в [одну] минуту в [одну] хви- лйну, за хвилину; хвилй- ною. в мйре и согласии у згоді і спокої. в моде у моді. в молодьїе гбдьі замолоду. в молчании (молча) мовчки. в мутной воде рьїбу ловйть пе- рен. разг. у мутній (у ка- ламутній) воді рйбу ловйти. в мьіслях [иметь что] на думці, у думці [мати що]. в мьіслях [називать, произ- носйть] у думках, у думці [називати, вимовляти]; см. еще про себя. в нагрузку к чему як на- вантаження до чого. в надежде на... сподіваючись (у надії, маючи надію) на... в надлежащем порядке у належному порядку. в наказание кому щоб по- карати кого. в налйчии [бьіть, вказаться] у наявності (наявним; при- сутствовать: присутнім) [бути, вйявитися]. в направлений к... см. по на- правленню к... в нарастающем темпе у поси- леному (у наростаючому) темпі. в насмешку на сміх, на по- сміх, на глум. в настоящее (в наше) время у (на) цей час; (сейчас) те- пер, зараз, нгіні; (в данную моху) за теперішнього (за нашого) часу. в настоящем году цього (нй- нішнього) року, у цьому (у нйнішньому) році, цей рік. в настоящий момент у цей момент. внахлестку (в рьіболовстве) нахлистом, хлист-навхлист. вначале бьїло трудно спо- чатку було важко. 63
в на в не в начале гбда на початку року. в наше время см. в настоящее время. в наших (у ваших) руках у наших (у ваших) руках. в небе жарко [будет, станет] см. небу жарко. внебрачньїй ребенок поза- шлюбна (нешлюбна) ди- тйна, позашлюбне (не- шлюбне) дитя. в небрежении [бьіть, на- ходиться] уст. занедбу- ватися, занехаюватися, бу- ти занедбаним (занехая- ним). вневедомственная охрана по- завідомча охорона. вне времени и пространства поза часом і простором. вне всякого сомнения, вне всяких сомнений см. без всякого сомнения. в невьїгодном свете (освеще- нии) у невигідному освіт- ленні (світлі). в недалеком будущем у не- далекому майбутньому. в недалеком прошлом у не- далекому (у недавньому) минулому. в недбброе время, в недобрую пору, в недобрий час у недобру (у лиху) годину, у недобрий (у лихий) час. внедолговьїе обязательства позаборгові зобов’язання. вне [предела] досягаемости поза досяжністю, поза дб- сягом; (недосягаемьш) не- досяжний. в недоумении см. с недоуме- нием. внедрение нбвой организации труда упровадження нової організації праці. внедрять, внедрйть в произ- вбдство что упроваджува- ти, упровадити у вироб- нйцтво що. вне закбна поза законом. в незапамятньїе Бремена (гб- дьі) за давніх літ, за дав- ніх-давен, з давнього дав- на, здавна, з прадавнинй, з незапам’ятних часів (літ). внезапная смерть нагла (рап- това, несподівана, нагаль- на, неждана) смерть. внезапньїй отьезд раптовий (несподіваний) від’їзд. внеземньїе цивилизации поза- земні цивілізації. вне збньї сльїшимости поза зоною чутності. в неизвестном направлений у невідомому напрямі. в неизвестности бьіть (пре- бьівать) нічого не знати. внеклассное чтение позаклас- не читання. вне конкуренции поза кон- куренцією. вне кбнкурса поза конкур- сом, понад [усякий] кон- курс. в некоторой степени см. до некоторой степени. 64
в не вне В некотором роде р а з г. до певної міри, певною мі- рою. в некоторьіх случаях см. в известньїх случаях. в неладах [бьіть] р а з г. у незгоді, у незлагоді [бути], не мирити. внематочная беременность мед. позаматкова вагіт- ність. в немйлости бьіть у кого у немилості бути в кого. в немнбгих словах (кратко) небагатьма словами, у не- багатьох словах. внеоборбтньїе актйвьі поза- обігбві активи. в неоплатним долгу кто перед кем книжн. невйплатний боржнйк хто чий. вне бчереди без черги, поза чергою; позачергово. внеочередная сессия поза- чергова сесія. вне пределов чего поза досяж- ністю, поза межами чого. в неприглядном вйде (свете) Р а з г. у непривабливому світлі, у непоказному ви- гляді. в неприкосновенности у недо- торканності. в [самом] непродолжйтельном времени незабаром, не- вдовзі. внераббчее время позаробб- чий час. вне расписания поза розкла- дом. З Ішіоващук | вне себя [от радости или от ярости] не тямлячи себе, у нестямі [від радості або від люті]. в нескольких словах кількома словами, у кількох (у де- кількох) словах. в нескольких шагах от кого- чего за кілька (за декілька) кроків від кого-чого. вне [всякого] сравнения по- над (над) [усяке] порів- няння. внесудебное разбирательство юр. позасудовйй розгляд. в нетрбнутом вйде у незай- маному вигляді. в нетях пребьівать шутл. невідомо де бути. в неурбчное время у невйзна- чений (у непризначений) час. внешкбльньїе занятия поза- шкільні заняття. внешнее схбдство зовнішня подібність. внешнеторгбвое обьединение зовнішньоторговельне (зо- внішньоторгове) об’єд- нання. внешнеторгбвьій оборот зов- нішньоторговельний (зов- нішньоторговий) обіг. внешний вид зовнішній ви- гляд. внешний лоск зовнішній блиск (полиск). внешний мир зовнішній (нав- колишній, довколишній) світ.
вне вно внешняя полйтика зовнішня політика. внешняя среда зовнішнє (нав- колишнє, довколишнє) се- редовище (оточення). внешняя торгбвля зовнішня торгівля. внештатная дблжность по- заштатна посада. внештатньїй раббтник по- заштатний працівник. вниз лицбм ниць. вникать, вникнуть во все под- рббности входити, увійти (вникати, вникнути) в усі подробиці. вникать, вникнуть в суть вхо- дити, увійти (вникати, вникнути) в суть. внимать, внять голосу разума висок. дослухуватися і дослухатися, дослухатися (прислухатися і прислуху- ватися, прислухатися) до голосу совісті (сумління, розуму), недок. слухати го- лос совісті (сумління). внимать, внять мольбам (мольбе) висок. зважати, зважити (зглядатися, зглянутися) на благання (на прохання, на просьбу). в нитку (в ниточку) ВЬІТЯГИ- ваться, вьітянуться а) (ста- новиться в ряд, в линию) витягатися, вйтягтися і вй- тягнутися в шнур (в нит- ку); б) (стоять випрямив- шись) витягатися, вйтягти- ся і вйтягнутися в струнку (в струну, струною); ви- струнчуватися, вйструнчи- тися. вновь назначенньїй новопри- значений, недавно при- значений. вновь образбванньїй ново- утворений. в нбрме кто, что разг. у нормі хто, що. вносить, внести в протокол заносити, занестй до про- токолу. вносить, внести в расхбд бухг. заносити, занестй на вй- трати. вносить, внести в уши кому разг. уносити, унестй у ву- ха кому. вносить, внести законопроект уносити, унестй законо- проект. вносить, внести запрбс уно- сити, унестй запит. вносить, внести (приносить, принести) [свою] лепту ви- сок. уносити, унестй (при- носити, принестй) [свою] лепту ([свій] внесок). вносить, внести оживление пожвавлювати, пожвави - ти. вносить, внести поправку уносити, унестй поправку. вносйть, внести пропозйцию подавати, подати (уноси- ти, унестй) пропозйцію. вносйть, внестй разнообразие во что урізноманітнювати, урізноманітнити що. 66
вно в об вносить, внести свой вклад во что робйти, зробити свій внесок у що, вносить, внестй уточнение вносити, внестй уточнення. вносить, внести ясность во что уносити, унестй яс- ність у що. в ночь у ніч; (ночью) уночі. в ночь под нбвьій год у ніч (уночі) проти нового року. внутренние болезни мед. внутрішні хвороби. внутренний рьінок внутріш- ній рйнок. внутренняя полйтика внут- рішня політика. внутренняя секреция физиол. внутрішня секреція. внутриотраслевбй оборот внутрішньогалузевий обіг. внучатьій племянник трою- рідний племінник (небіж). внушать, внушйть доверие ви- кликати, вйкликати (усе- ляти, уселйти) довіру (до- вір’я). внушать, внушйть (наводить, навести) страх викликати, вйкликати (уселяти, усе- лйти, навівати / навіювати, навіяти) страх, завдавати, завдати страху. внушать, внушйть уважение викликати, вйкликати по- вагу. внушйтельньїе результати Разг. значні (перекон- ливі) наслідки (резуль- тати). внятная речь виразна мова. внятное чтение виразне (роз- бірливе) читання. внять призьіву в ьі с о к. при- слухатися до заклику, по- чути заклик. внять прбсьбе висок, зва- жити (зглянутися) на про- хання (на просьбу), учути прохання (просьбу). в бба конца в обйдва кінці; (туда и сюда) тудй й сюдй. в ббласти чего у галузі чого. в обмен на что в обмін на що. в обозе бить (тянуться, плес- тйсь) перен. разг. плента- тися (тягтйся, бути) в хвості, пасти задніх. в образе кого, чего в образі кого, чого. в образцбвом состоянии у зразковому стані. в обрез разг. в обріз; без лйшку, без надлйшку. в ббщей массе у загальній ма- сі. в ббщей слбжности [беручй] загалом (у цілому). в ббщем загалом; (в целом) у цілому; (вообще) узагалі. в ббщем итбге у загальному підсумку. в ббщем и целом загалом [і в цілому]. в ббщих чертах у загальних рйсах. в обьічном порядке у звичай- ному порядку. в обязательном порядке в обов’язковому порядку. з* 67
во в во в во веки векбв см. на веки веч- ньіе. во весь (в пблньїй) голос на весь (на повний, на повен) голос; (о крике) на все гор- ло; (о пении, смехе) на всі груди. во весь дух (опор), что єсть духу, во все лопатки, во всю прьіть [бежать, убегать, гнать] разг. щодуху, скільки духу, що є духу, чимдужч, чимдужче, що- сили, що є сйли (сил) [бігти, тікати, мчати]. во весь карьер учвал, чвалом, щосили, щодуху, скільки сйли (сил). во весь опор см. во весь дух. во весь рост на весь зріст, на (у) повний зріст. во весь рот кричать (петь) см. во все горло кричать. во вкусе каком р аз г. у стйлі якому. во власти кого, чего перен. у полоні, під владою кого, чого. вовлекать, вовлечь в беду утягувати / утягати, утягти і утягнути в біду. вовлекать, вовлечь в раббту кого залучати, залучйти до праці (до роботи) ко- го. во вред [пойтй] кому, чему на шкоду [пітй] кому, чому. во время чего під час чого. во все времена за всіх часів, у всі часй. во все горло (во всю глотку, во весь рот) кричать (петь) разг. на все горло (на всю горлянку) кричати (співа- ти), горлати [на все горло]. во всей [своей] красе (кра- сото) в усій [своїй] красі. во всей [своей] наготе без жодних (без ніяких) прикрас. во всей полноте см. со всей полнотбй. во всей совокупности в усій сукупності. во все концьї у (на) всі кінці. во все лопатки см. во весь дух. во всем блеске в усій красі (пйшності). во всем [своем] величин в усій [своїй] величі. во всем мире в усьому (у цілому) світі. во всем обьеме у повному (у всьому) обсязі. во всем параде см. в пблном параде. во всеоружии у всеозброєнні, при повній зброї. во все стброньї у (на) всі боки; навсібіч. во все трубьі трубить см. в трубьі трубить. во всеусльїшание [сказать,, об'ьявйть] книжн. голос- но (на весь голос, на пов- ний голос, на повен голос) [сказати, оголосйти]; (пуб- лично) привселюдно (щоб усі почули) [сказати, ого- лосйти]; (для общего сведе- 68
во в В од ния) до загального відома [довести]. во все уши слушать разг. на всі вуха слухати. во всех отношениях з усіх поглядів. во всех статьях см. по всем статьям. во всю глотку кричать (петь) см. во все горло кричать. во всю длину на всю дов- жину. во всю ивановскую (изо всех сил) разг. щосили, що є сили (сил), з усієї сили, з усіх сил, щодуху, що є духу; (очень громко — еще) розм. на всі заставки (заво- ди), на всю губу. во всю мочь (силу), что єсть сйльї (сил, мочи), изо всей мочи щосйли, що є сили (сил), з усієї сили, з усіх сил; (во весь дух) щодуху, що є духу. во всю прьіть см. во весь дух. во всю ширь на всю ши- рочінь. во всяком случае в усякому (у кожному) разі, за всяких (за будь-яких) обставин. во всякую минуту щохви- Лйни, кожної хвилини, усяку (у всяку, кожну, у кожну) хвилйну. во главе кого, чего на чолі ко- го, чого. во главе с кем на чолі з ким. вогнать (вколотйть, свестгі) в гроб (в могйлу) кого разг. загнати (звести) в могйлу, увігнати в домовйну (в труну) кого. в огонь и в воду [готов, идтй, пойтй] у вогонь і в воду [го- товий, ладен, йти, пітй]. вода убьівает вода спадає. во дворе (на дворище) у (на) дворі; (вне помещения) на- дворі. водворять, водворйть порядок книжн. установлювати, установйти (наводити, на- вестй) порядок. в одинаковой (в равной, в той же) мере (степени) одна- ковою (тією самою, рів- ною) мірою, в однаковій (у тій же, у рівній) мірі. в одйн голос (единодушно) разг. одностайно, одно- голосно, в одйн голос. в одйн миг (момент) см. в одно мгновение. в одинбчестве у (на) самотй- ні, на самоті, самотою, са- мотйнно; (одиноко) саміт- но, самотньо, одиноко. в одиночку а) (в отдельности от других) поодйнці, по одному; б) (собственньїми силами) сам, одйн, сам- одйн // раббтает в оди- ночку працює сам (одйн); действовать в одиночку дія- ти самостійно (власними сйлами). в одйн прекрасний день од- ного чудового (прекрасно- го; розм. прегарного) дня, 69
в од вод розм, однієї гарної (чу- дової) днини; (однаждьі) раз, одного разу, якось. в один присест см. за один присест. в один след см. след в след. водительское удостоверение посвідчення водія. водить за нос кого перен. разг. водити за носа (за ніс) ко- го. водить знайомство (дружбу) разг. знатися; розм. во- дитися; (дружить) прияте- лювати, товаришувати. водить компанию с кем разг. водйтися, водити компа- нію з ким. водить (держать) на помбчах кого перен. р а з г. не давати волі кому; розм. водити на мотузку (на налйгачі) кого. водить хлеб-соль (хлеб и соль) с кем разг. водйти хліб-сіль (хліб і сіль) з ким. водить хоровод водйти танок (хоровод). водная дорбжка водяна стеж- ка. водная станция водна стан- ція. водная знергия водяна (вод- на) енергія. водное пространство водянйй (водний) простір. водное хозяйство водне гос- подарство. в одно и то же время в одйн і той самий (той же) час. в одно мгновение, в один миг (момент) умйть, мйтгю, в (за) одну (в єдйну) мить, в одйн момент (розм. мент). в одно прекрасное время (од- наждьі) одного разу, якось. в одну дуду (дудку) дудеть пе- рен. разг. в одну дудку гра- ти. в одну ноту см. на однбй нбте. в одну точку смотреть в одну точку дивйтися. вбдньїе льїжи водні лйжі. вбдньїе процедури водні про- цедури. вбдньїе растения водяні рос- лйни. вбдньїй кадастр водний ка- дастр. вбдньїй путь водний (водя- нйй) шлях. вбдньїй раствбр водянйй роз- чин. вбдньїй транспорт водний транспорт. водоворбт собьїтий перен. вир подій. водбй не разлйть (не разо- льешь) кого, не разлей вода кто с кем разг. водою не розлгіти (не розіллєш, не розілляти) кого, нерозлйй- вода, як рйба з водою хто з ким. водомерное стекло водомірне скло. водомерньїй пост водомірний пост. водонапбрная башня водона- пірна вежа (башта). 70
вод вое водонепроницаемое покрьїтие водонепроникне покрит- тя. водоотвбдное сооружение во- довідвідна споруда. водоотгалкивающая ткань водовідштовхувальна тка- нина. водоочистйтельньїй фильтр водоочисний фільтр. водоочистньїе сооружения во- доочисні споруди. водоплавающая птйца водо- плавний (плавнйй) птах. водопровбдная сеть водо- провідна (водогінна) ме- режа. водорбдная бомба воднева бомба. водостбчная труба водостічна труба; (вертикальная в на- стройках) ринва. водостбчньїй желоб водо- стічний жолоб; риштак. водружать, водрузйть знамя підносити, піднести (під- німати, підійняти і підня- ти, ставити, поставити) прапор (стяг). [и] водьі не замутйть перен, ирон, води не скаламутити (не закаламутити, не по- мутити, не замутйти, не сколотйти). водяная (болотная) курочка орн, водяна (болотна) ку- рочка. водяная лйлия бот, а) (белая) [біле] латаття, водяна (бі- ла) лілія (лілея); б) (жел- тая) [жовте] латаття, [жо- вті] глечики, жовта лілія (лілея). водяная мельница водянйй млин. водяная сбсенка (сосенка) бот. хвосняк, сосонка. водянйстьіе глаза водянйсті (водяві) очі. водянистий картбфель водя- нйста (водяна, водява) картопля. водянбй бьік орн, бугай. водянбй знак водянйй знак. воевать с ветряньїми мельни- цами см. сражаться с вет- ряньїми мельницами. воєнная база військова база. воєнная доктрйна воєнна доктрйна. воєнная операция воєнна операція. воєнная присяга військова присяга. воєнная промьшіленность вій- ськова промисловість. воєнная тайна військова та- ємнйця. воєнная техника військова техніка. воєннеє время воєнний час. военное дело військова спра- ва. военное положение воєнний стан. военное превосхбдство війсь- кова перевага. вобнно-полевбй суд військб- во-польовйй (воєнно-по- льовйй) суд. 71
вое воз военно-промьішленньїй комп- лекс військово-промисло- вий комплекс. военньїе действия воєнні ДІЇ. военньїе собьітия воєнні по- дії. воєнний билет військовий квиток. воєнний завод військовий за- вод. воєнний заказ військове за- мовлення. воєнний потєнциал військо- вий потенціал. воєнний трибунал військовий (воєнний) трибунал. в ожидании кого, чего че- каючи (ждучй) кого, чого, на кого-що, сподіваючись на кого-що, кого, чого. возбудймьій чєловєк збудлива (емоційна) людйна. возбудйтель болезни збудник хвороби. возбуждать, возбудйть аппе- тйт викликати, вйкликати (збуджувати, збудити, роз- палювати, розпалйти) апе- тит, недок. будйти смак. возбуждать, возбудйть вопрбс порушувати, порушити питання. возбуждать, возбудйть гнєв викликати, вйкликати (розпалювати, розпалйти) гнів. возбуждать, возбудйть [су- дебное] дело против кого порушувати, порушити (розпочинати, розпочати) [судову] справу проти ко- го. возбуждать, возбудйть инте- рес викликати, вйкликати зацікавленість (цікавість, інтерес). возбуждать, возбудйть иск порушувати, порушити (подавати, подати) позов. возбуждать, возбудйть (вьі- зьівать, вьізвать, навлекать, навлечь) негодование ви- кликати, вйкликати обу- рення, обурювати, обури- ти. возбуждать, возбудйть обви- нение порушувати, пору- шити обвинувачення. возбуждать, возбудйть уго- лбвное преследование по- рушувати, порушити кри- мінальне переслідування. возбуждать, возбудйть хода- тайство порушувати, пору- шити клопотання. возбуждение гіска на кого подання позову на кого. возводйть, возвестй в квадрат мат. підносити, піднести до квадрата. возводйть, возвестй в принцип что підносити, піднести до прйнципу що. возводйть, возвестй в степень мат. підносити, піднести до степеня. возводйть, возвестй (взводйть, взвестй) клевету (прост. напраслину, поклеп) на кого зводити, звестй (наводити, 72
воз воз навестй) наклеп (обмову; розм. пеню) на кого, об- мовляти, обмовити кого. возводйть, возвестй (взво- дйть, взвестй) обвинение зводити, звестй звинува- чення (обвинувачення). возводйть, возвестй поклеп см. возводйть, возвестй клевету. возвратная пбчта поворотна пошта. возвратная ссуда поворотна позика (позичка). возвратная тара поворотна тара. возвратное движение зворот- ний рух. возвратное местоимение грам. зворотний займенник. возвратньїе расхбдьі поворот- ні витрати. возвратньїй глагол грам, зво- ротне дієслово. возвратньїй тиф мед. пово- ротний тиф. возврат ссудьі повернення позики (позички). возвращать, возвратйть в со- хранности повертати, по- вернути в цілості. возвращать, возвратйть и вер- нуть к жйзни повертати, повернути до життя; від- живляти, відживйти. возвращаться, возвратйться в равновесие см. приходить, прийтй в равновесие. возвращаться, возвратйться и вернуться к разбйтому ко- рьїту разг. лишатися, ли- шйтися ні з чим. возвращаться, возвратйться на кругй своя книжн. по- вертатися, повернутися на кругй свої. возвьішать, возвьїсить кого в глазах чьих піднімати, під- няти (підносити, піднестй) кого в очах чиїх. возвьішать, возвьїсить голос см. повьішать, повьїсить го- лос. возвьішаться, возвьїситься в мнении чьем підніматися, піднятися (підійматися, підійнятися, підноситися, піднестися) в думках (в очах) чиїх. возвьїшенная местность під- вйщена місцевість. возвьїшенная цель висока (велйчна) мета. возглавлять, возглавить дви- жение очолювати, очолити РУХ. возгордйться свойми успехами загордйтися (розм. запи- шатися) своїми успіхами. воздавать, воздать дблжное см. отдавать, отдать дблжное. воздавать, воздать (оказьі- вать, оказать) понести кому віддавати, віддати (скла- дати, скласти) шану кому; ушановувати, ушанувати кого. воздавать, воздать (отдавать, отдать) сторйцей книжн. відплачувати, відплатйти 73
воз воз (віддавати, віддати) стори- цею. воздействовать грубой сйлой застосовувати, застосувати (уживати, ужйти) грубу сй- лу, діяти, подіяти грубою сйлою. воздержавшихся нет ніхто не утрймався. воздержание в пйще помір- ність у їжі, помірне вжи- вання їжі. воздерживаться, воздержать- ся от вьіступления утрйму- ватися, утрйматися від вйступу. воздерживаться, воздержать- ся при голосовании утрйму- ватися, утрйматися під час голосування. воздушная подушка повітря- на подушка. воздушная тревбга повітряна тривога. воздушная яма физ. повітряна яма. воздушное сообщение повіт- --і.ііил)ч^ппл.------------- воздушньїе замки перен. над- хмарні (фантастйчні) зам- ки (палати); химери. воздушньїй океан повітряний океан. воздушньїй поцелуй поцілунок здаля, поцілунок рукою. воздушньїй флот повітряний флот. воздушньїй шар аеростат. воззвание к народу відозва до народу. возиться с уббркой поратися з прибиранням. возлагать, возложйть вину см. возлагать, возложйть от- ветственность. возлагать, возложйть надеж- дьі на кого-что книжн. по- кладати, покласти (скла- дати, скласти) надії, по- кладатися, покластися на кого-що. возлагать, возложйть ответс- твенность (вину) на кого- что офиц. покладати і класти, покласти (склада- ти, скласти) відповідаль- ність (провйну, вину) на кого-що. возлагать, возложйть поруче- ние на кого книжн. давати, дати доручення, до- ручати, доручйти кому. возложйть венбк на могйлу покласти вінок на моги- лу. возмещать, возместгіть убьітки відшкодовувати, відшкоду- --паїн литки ------ возмбжно бьістрее якнай- швидше, щонайшвйдше, якомога швйдше. возмбжно ббльше якнайбіль- ше, щонайбільше, якомога більше. возмбжно ли? чи можлйво?, чи можна? возмбжно скореє якнайшвид- ше, щонайшвйдше, яко- мога швйдше. возмбжно что можлйво що. 74
воз воз возмутйтель [душевного] по- кбя книжн. баламут, ба- ламута. возмутгітельньїй поступок обурливий вчйнок. возмущать, возмутйть покбй см. нарушать, нарушить по- кбй. возмущать, возмутйть тишину см. нарушать, нарушить ти- шину. вознаграждать, вознаградйть за труд винагороджувати, вйнагородити за працю. вознаграждение за вислугу лет вйнагорода за вйслугу літ. в ознаменование чего на від- значення чого. вознамериваться, вознамери- ться сделать что книжн. намірятися, наміритися (недок. мати намір) зробй- ти що. возникать, вознйкнуть на го- ризонте см. появляться, по- явиться на горизонте. вознйкли трудности вйникли (з’явйлися) труднощі. вознйкло подозрение вйникла підозра. возносгіть, вознестй (превоз- носйть, превознестй) до не- бес книжн. підносити, під- нестй до небес, недок. ви- хваляти (славити) до небес; звелйчувати, звелйчити. возобновление договбра від- новлення (поновлення) договору. возобновлять, возобновйть переговори віднбвл ювати, відновйти (поновлювати, поновйти) переговори. возомнйть о себе (себя) разг. загорд йтися, загорд ітися, запишатися, скласти (ма- ти) [надто] високу думку про себе, [надто] вйсоко думати про себе. возражйть, возразйть на заме- чание заперечувати, запе- речити зауваження. возрастающий дефицйт дедалі більший (зростаючий) де- фіцйт. возрастная группа вікова гру- па. возрастнбй ценз віковйй ценз. возрастньїе изменения вікові зміни. возрождаться, возродйться к жйзни перен. відроджувати- ся, відродйтися до життя. возмметь действие подіяти; (повлиять) вплйнути. возмметь желание забажати, захотіти, зажадати. возмметь намерение наміри- тися, мати намір, захотіти. возмметь подозрение запідо- зрити. возмметь сйлу набрати (на- бути) сйли (сил), здобути сйлу. возмметь успех мати успіх, увінчатися успіхом, вдало (щаслйво, успішно) закін- чйтися. 75
во и вол во избежание чего щоб унйк- нути чого, щоб запобігти чому. во ймя кого, чего в ім’я кого, чого. вбинская повинносте військо- ва повинність. вбинская часть військова частина. вбинские понести військові почесті. вбинский долг військовий обов’язок. вбинский устав військовий статут. войнственньїе планьї войов- нйчі плани. войнственньїе племена войов- нйчі племена. войнственньїй характер во- йовничий характер. во исполнение чего на (у) вйконання чого, викону- ючи що, щоб вйконати що 11 во исполнение поста- новлений офиц. на вйко- нання постанови (ухвали). войсковбе соединение війсь- кове з’єднання. во какбй бьістрьій! прост. ач (бач), якйй швидкйй (прудкйй)! в окрестностях [гброда] на околицях [міста]. вокруг (кругом) да бколо разг. околяса, околясом, коло та навколо. в окружении кого, чего в ото- ченні кого, чого, оточений ким, чим. в окружності! чего разг. нав- коло чого. волевбй ймпульс вольовйй імпульс. волевбй человек вольова лю- дйна. волевьіе решения вольові рі- шення. вблей йли (иль) невблей по волі чи по неволі. волею судеб (судьбьі) книжн. волею (грою) долі, з прймхи дблі, велінням (з веління, за велінням) долі. волк в овечьей шкуре перен. разг. вовк в овечій шкурі. вблком вьіть, взвьіть разг. вовком вйти,завйти. вблком смотреть (глядеть, посматривать) разг. як вовк (вовком, вовкувато, як звір, звіром) дивйтися, ди- вйтися (поглядати) басом. в волнении нареч. схвильо- вано, хвилюючись. волна возмущения хвйля обу- рення. волнение улеглбсь хвилюван- ня вляглося (вгамувало- ся). волнообразная поверхность хвиляста поверхня. волбвье мясо волове (воляче) м’ясо. волокйтное дело разг. маруд- на справа. волосйстьій асбест мин. во- лосйстий азбест. волосньїе сосудьі физ. волосні судйни. 76
вол воо вблосьі дьїбом встают (ста- нбвятся, подьімаются) во- лосся (волос) стає диба (дйбом, дуба, дубом), во- лосся (волос, чуб, чуп- рйна) догорй (вгору) лізе (дереться, піднімається, підіймається). вблчий аппетйт разг. вовчий апетйт. вблчий закон (беззаконие) разг. вовчий закон. вблчьи ягодьі бот. вовче лйко (лйчко), вовчі ягоди. вблчья яма (для ловли волков и пр.) вовча яма. волшебная музьїка чарівна (чарівлйва, чарівнйча) му- зика. волшебная палочка, волшеб- ньій жезл чарівна (чарівнй- ча, чарівницька) паличка. волшебньїе сказки чарівні казки. вольная птйца (пташка), вбльньїй казак разг. віль- ний птах, вільна пташка (птаха), вільний козак, сам собі пан. вольнолюбйвьіе мечтьі воле- любні мрії. вольному воля вільному воля, вбльньїе движения вільні рухи, вбльньїе стихй позт. вільні вірші. вбльньїе ценьї вільні ціни, вбльньїй город вільне місто. вбльньїй и невбльньїй про- ступок вільна й невільна провйна. вбльньїй казак см. вольная птйца. вбльньїй перевод вільний пе- реклад. вбльтова дуга физ. вбльтова дуга. воля ваша (твоя) воля ваша (твоя). воля к победе воля до пе- ремоги. во мнбгом прав кто багато в чому (де в чому, в дечому) має рацію (правий) хто. во мнбжестве у великій кіль- кості; розм. без ліку. во мраке нбчи у мороці (у мороку, у темряві) ночі, у нічному мороці (мороку), у нічній темряві. вон где разг. онде. вон [онб] как! см. вот [онб] как! вон [онб] что! см. вот [онб] что! вон там разг. отам, аж он, аж ген, ген-ген, онде. вон тот (та, то) разг. отой, ота, оте. вон туда разг. отудй. воображаемая лйния уявна лінія. воображать, вообразйть о се- бе [мнбго] разг. [надто] багато про себе думати, ду- же (надто) високої думки про себе бути; розм. дуже (надто) високо нестйся (заноситися). вообще говоря вводн. сл. за- галом (узагалі) кажучи (бе- ручи). 77
воо вор вообще и в частности узагалі і зокрема. вооружаться, вооружйтеся терпением запасатися, за- пастися терпінням. вооруженное восстание збро- йне повстання. вооруженное нападение збро- йний напад. вооруженное столкновение збройна сутичка. вооруженньїе сйльї збройні сили. вооруженньїй до зубов разг. озброєний до зубів. вооруженньїй нейтралитет збройний нейтралітет. вобчию убедйться в чем наоч- но переконатися про що. вопйть благим матом см. кричать благйм матом. вопиющая несправедливосте кричуща несправедли- вість. вопиющие противоречия кри- чущі суперечності (про- тиріччя). воплощать, воплотйте в жизнь втілювати, втілити в жит- тя. воплощать, воплотйте в себе втілювати, втілити в собі. воплощенное благородство втілення шляхетності, са- ма шляхетність. в оправдание кого щоб вй- правдати кого. вопрекй здравому смьїслу усу- переч здоровому глузду (розуму). вопрбс времени справа (пи- тання) часу. вопрбс жйзни и (йли) смерти питання життя і (або) смерті. вопросйтельная интонация питальна інтонація. вопросйтельное предложение грам, питальне речення. вопросйтельньїй взгляд за- питливий (запитальний) погляд. вопросйтельньїй знак грам. знак питання. вопрбс не в зтом не про це йдеться, не про це мова [мовиться], річ не в цьому. вопрбс требует уточнення пи- тання потребує уточнення. вопрбс чести питання честі. вопрошающий взгляд запит- ливий (запитальний) по- гляд. вор в законе (жаргонное) зло- дій у законі. воробьйная ночь горобина ніч. воровскбй язьік (жаргон) зло- дійський жаргон. ворона в павлйньих перьях пе- рен. разг. ворона в пави- ному пір’ї. ворон ворону глаз не вьїклюет посл. ворона вороні (ворон воронові) ока не виклює. вороний глаз бот. вороняче око. ворон ловйть (считать) перен. разг. ловйти ґави (вйпо- рожні, вітри), витрішки 78
вор вос продавати (купувати, ло- вйти, їсти). воротйть нос (морду, рьіло) от кого-чего перен. разг. відвертати (вернути) ніс (носа) від кого-чого. ворбтная вена анат. ворітна вена. ворбчать делами разг. ору- дувати справами. ворбчать камни перевертати каміння. ворбчать миллибнами разг. орудувати мільйонами. восклицательное предложе- ние грам, окличне речення. восклицательньїй знак грам. знак оклику. восковая спелость (зрелость) с.-х. воскова стиглість. во скблько зто обойдется? скільки (що) це кошту- ватиме?, скільки це ста- не? воскресение из мертвьіх рел. воскресіння з мертвих. воскурять фимиам см. курить фимиам. во славу кого, чего вьісок. на славу кому, чому. в осббенности особливо // в осббенности же особлйво ж, а надто. воспалйтельньїй процесе мед. запальнйй процес. воспитательная раббта ви- ховна робота. воспгітьівать, воспитать рас- тение вирощувати, вирос- тити рослину. восполнять, воспблнить про- бельї в чем заповнювати і заповняти, заповнити про- галини в чому. восприймчивьій к заболевани- ям (к болезням) кто схйль- ний (сприйнятливий) до захворювань хто, якйй (що) легко піддається за- хворюванням. воспринимать, воспринять зрйтельньїе ббразьі сприй- мати, сприйняти зорові образи. воспроизведение ка питала відтворення капіталу. воспроизведение средств про- извбдетва відтворення за- собів виробництва. воспрянуть духом книжн. під- нестися духом. воспрянуть (вспрянуть, вос- стать) ото сна в ьі с о к. прокинутися, пробудити- ся, збудйтися [зі (від) сну]. воспьілать гневом книжн. за- горітися (запалитися, спа- лахнути, запалати) гнівом. восстанавливать, восстано- вгіть в дблжности понов- лювати і поновляти, поно- вйти на посаді. восстанавливать, восстано- вйть в памяти відновлю- вати і відновляти, від- новйти (поновлювати і по- новляти, поновити) в пам’яті. восстанавливать, восстано- вйть в правах поновлювати 79
вос в от і поновляти, поновити в правах. восстанавливать, восстано- вйть здорбвье відновлюва- ти і відновляти, відновйти здоров’я. восстанавливать, восстановйть прежние отношения віднов- лювати і відновляти, відно- вйти колйшні стосунки. восстанавливать, восстано- вйть хозяйство відбудову- вати, відбудувати (віднов- лювати і відновляти, відновйти) господарство. восстанавливать, восстано- вйть честь чью знімати, зняти ганьбу з кого. восстановйтельньїе раббтьі відбудовні (відбудовчі) ро- боти. восстановйтельньїй перйод відновний (відбудовний, відбудовчий) період. восстановление на раббте по- новлення на роботі. восстановление народного хо- зяйства відбудова (віднов- лення) народного госпо- дарства. восстать из руйн (из пепла) вьісок. повстати з руїн. восстать ото сна см. воспря- нуть ото сна. в остальнбм в [усьому] іншо- му. востребовать вклад отрймати (одержати) вклад. востребовать доказательства зажадати доказів. вострйть зубьі см. точйть зу- бьі. восхитйтельное пение чудо- вий (чарівнйй) спів. восходящая звезда, восходя- щее светйло перен. нова зірка, нове світйло. восходящая интонация лингв.* висхідна інтонація. восходящее сблнце сонце на сході; сонце, що сходить. восходящее ударение лингв. висхіднйй наголос. восшествие на престол уст. вступ на престол. восьмбе чудо света восьме дйво (чудо) світу. вот беда-то! разг. от (ото, оце) лйхо (біда)! вот бьі разг. оце б. в ответ на... відповідаючи на..., у відповідь на... вот в чем загвбздка (закавьі- ка) разг. от де притйчина (заковйка, закарлючка); от у чому річ. вот где сидйт кто, что у кого разг. осьде (отут) сидйть хто, що в кого. вот где собака зарьіта! перен. р аз г. от у чім сйла (суть)!; розм. от (ось, аж ось) де собака зарйтий (закопа- ний)! в отдалении, в отдаленье, на отдалении на відстані, на віддалі, на віддаленні; (вдали) удалині, удалечині, у далечі; (поодаль) віддалік, віддалекй, віддаля, віддалі. 80
в от вот в отдаленньїе времена за дав- ніх часів, у давнину, у дав- ні часй, за давніх-давен. в (по) отдельности (отдельно) окремо; (в частности) зо- крема. в отдельньїх случаях в окре- мих вйпадках. вбт еще! разг. ще (іще) чого!, оце!, кудй ж пак! вот же от же. вот здесь разг. отут. вот и все, вот и весь разговбр (сказ) разг. оце й уся роз- мова (мова), [оце й] по всій мові, та й по всій мо- ві, оце й усе, та й усе, та й (оце й) по всьому. вот и вся недолга, и вся не- долга разг. та й край, та й годі; та й усе, от і все. вот и конец всему от і край (і кінець) усьому, от і все скінчйлося, от і по всьому. вот йменно р а з г. саме так; розм. атож. вотйрование кредйтов воту- вання кредйтів. вотйровать доверие вотувати довіру (довір’я). вот (вон) [онб] как! разг. от (он, ось) [воно] як! вот какая истбрия! разг. ось (от) яка історія! вот какбй ось (от) якйй. вот когда ось (от) колй. В открьїтом поле у чйстім по- лі. в открьітую [делать что, дей- ствовать, говорйть] разг. відкрйто [робйти що, дія- ти, говорйти]. в отлгічие от... на (у) відміну (відзнаку) від..., відмінно від... в отместку кому разг. щоб помстйтися на кому, над ким, щоб відомстйти кому. вот наказание с кем-чем р аз г. от мука (клопіт, мо- рока, кара; розм. халепа) з ким-чим. вот (зкая) невидаль! разг. ото дйво (дивина)!, от так дйво (дивина)! вот (зкая) незадача! разг. от (оце так) халепа! вот [еще] нбвость (нбвости)! разг. от (ото, оце) [ще] но- вина (новйни)! в отношении кого, чего щодо, відносно, що стосується кого, чого. вот подй ж тьі! см. вот так так! [и] вот почему [і] ось чому. вот так истбрия! разг. оце так історія! вот так клюква! прост. от то- бі [й] маєш!, от тобі й на!, отакої!, тудй до біса! вот так так!, вот тебе (те) [и] на (раз)!, [да] вот подй ж тьі! разг. от так так!, от тобі [й] маєш!, от тобі й на!, оце так!, отакої!, отудй к лихій годйні!, отудй до біса!, ота- ка ловйсь! вот так штука! разг. от так штуковина! 81
вот впа вот тебе (вам)! разг. оце тобі (вам)! вот тебе [и] на! см. вот так так! вот то-то [и онб, и єсть], вот то-то же разг. отож, ото ж то [й воно], то-то ж бо, ото ж то й є, тож то й є, тож-бо й є. вотувйдишь (уввдите) разг. ось побачиш (побачите). вотум доверия вотум довіри, вот человек! разг. от людина! вот (вон) [онб] что! разг. от (ось, он) [воно] що! вот ото да! разг. оце (ото) так!, оце так так! вот зто я понимаю! разг. оце я розумію! в охоту р а з г. а) нареч. охоче, залюбкй, радо, скільки хо- чеш (розм. хоч); б) (хочеш- ся) хочеться, до вподоби. воцарйлась тишина запанува- ла тиша. во (в) цвете (в расцвете) лет (сил) у розквіті віку (років, літ, сил), у [самому] соку, саме в соку. во что бьі то ни стало що б то не було, хоч би що там було, будь-що-будь; (лю- бой ценой) за всяку ціну. впадать, впасть в азарт см. входить, войтй в азарт. впадать, впасть в бедность см. впадать, впасть в нищету. впадать, впасть в бессозна- тельное состояние (в беспа- мятство) непритомніти / знепритбмнювати, знепри- томніти. впадать, впасть в детство (в ребячество) дитиніти, зди- тиніти, дитинитися, зди- тинитися, упадати, упасти в дитйнство. впадать, впасть в заблуждение помилятися, помилитися, упадати, упасти в оману. впадать, впасть (погружаться/ погрузйться) в забьітье упа- дати, упасти в забуття, за- буватися, забутися. впадать, впасть в изнемо- жение знесйлюватися, зне- сйлитися. впадать, впасть в крайности см. вдаваться, вдаться в крайности. впадать, впасть в нейстовство см. приходйть, прийтй в нейстовство. впадать, впасть в немйлость упадати, упасти в немй- лість (в неласку). впадать, впасть в нищету (в бедность) убожіти, зубо- жіти, доходити, дійтй до убозтва (до злйднів), упа- дати, упасти в злйдні. впадать, впасть (приходйть, прийтй) в отчаяние удава- тися, удатися (поринати, поринути, упадати, упа- сти) у відчай (в розпач), упадати, упасти в розпу- ку. впадать, впасть в ошйбку припускатися, припустй- тися (допускатися, допус- тйтися) пбмйлки, робйти, 82
впа В пи зробйти помилку, помиля- тися, помилйтися. впадать, впасть в панику па- нікувати, запанікувати, уда- ватися, удатися в паніку. впадать, впасть в противо- речия припускатися, при- пустйтися (допускатися, допустйтися) суперечнос- ті, упадати, упасти в супе- речності. впадать, впасть в ребячество см. впадать, впасть в детст- во. впадать, впасть в уньїние за- смучуватися, засмутйтися, смутйтися, посмутйтися, удаватися, удатися в тугу. в память чего, о ком-чем на згадку, на пам’ять, на спо- мин, на спогад чого, про кого-іцо. в паре см. на пару. в первое время см. пбрвое вре- мя. в первом часу нбчи на почат- ку першої [годйни]. в первую бчередь (разг. голо- ву) насамперед, передусім, передовсім, перш за все, найперше, щонайперше, у першу чергу. в первьій раз уперше, у перший раз. в первьіх рядах у перших ря- дах (лавах). в переделке побьівать, в пе- реділку попадать, попасть разг. потрапляти, потра- пити (попадати, попасти, док. ускочити [по самі ву- ха]) в халепу. впереди бьіть (идтй) спереду (поперед, попереду) бути (йти); перен. вестй перед, передувати. в перенбсном смьісле у пере- носному значенні. в перепйске бьіть с кем лис- туватися з ким. в пересчете на современньїе ценьї у перерахуванні (у перерахунку) на сучасні ціни. вперять, вперить взгляд (взор, глаза) утуплювати, утупи- ти (упирати, уперти) по- гляд (очі, зір); розм. упи- нати, уп’ястй (устромляти і устромлювати, устроми- ти) очі (погляд), уп’ялю- вати, уп’ялити очі (зір). впечатлйтельньїй юноша вразлйвий юнак. впиваться, впиться глазами в кого разг. упиватися, упй- тися (упинатися, уп’яс- тйся) очйма (поглядом) в кого. в пику [сказать, сделать] ко- му р а з г. на зло [сказати, зробйти] кому. впйсанньїй треугбльник мат. упйсаний трикутник. вписьівать, вписать новую странйцу во что перен. упй- сувати, уписати нову сто- рінку в що. в пйсьменной фбрме на пись- мі, у писемній формі. 83
впи в по впйтьівать, впитать влагу убирати, увібрати / убрати (усмоктувати, усмоктати) вологу. впйтьівать, впитать с молоком матери см. всасьівать, всо- сать с молоком матери. вплотную браться, взяться за дело серйозно (як слід, по-справжньому) братися, узятися за справу (до спра- ви). вплотную подойтй (приблй- зиться) к кому-чему упри- тул (дуже близько, щільно) підійти (наблизитися) до кого-чого. вплоть до... аж до... в побьївку см. на побьївку. в повиновении бьіть покоря- тися. в подарок дать подарувати. в подметки не годйтся (не станет) кто кому разг. і в слід не ступить, у підметки не годйться хто кому, і нігтя не вартий (не варт) хто чийого. в подббном случае у такому разі. в подражанис кому, чему на- слідуючи кого, що; (по об- разу) за взірцем кого, чого. в подтверждение чего на під- твердження, на потвер- дження, на ствердження чого. в подчинении у кого бьггь (на- ходиться) підпорядкованим (підлеглим) бути кому, у підлеглості бути в кого; підлягати кому. в пожарном порядке разг. спішно, нагально. в позапрбшлом году позато- рік, позаминулого року, у позаминулому році. в пбисках кого, чего шукаю- чи, у пошуках, у шуканні* кого, чого. в пблдень опівдні, ополудні. вполне возмбжно цілком можлйво. вполне досгаточно, бблее (ббль- ше) чем достаточно чего цілком (зовсім) достатньо (досить) чого. в пблной безопасности у цілковйтій безпеці. в пблной мере пбвною мірою, у повній мірі. в пблной уверенности цілком певно, у цілковйтій пев- ності. в пблном вооружении у все- озброєнні, при всій (при повній) зброї. в пблном ли тьі уме? чи ти сповна розуму?, чи ти при повному розумі? в пблном (во всем) параде перен. у святковому вбран- ні (убранстві). в пблном рассудке при пов- ному розумі. в пблном смьїсле [слова] у повному розумінні (зна- ченні) [слова]. в пблном составе у повному складі. 84
в по в пр в пблном уме при повному розумі. в пблночь ОПІВНОЧІ. в пблную силу на повну си- лу. в пблньїй голос см. во весь голос. в полуторном размере у півто- ра разу. в полуха сльїшать см. краєм уха сльїшать. в пбльзу кого, чего на кбрйсть кого, чого, кому, чому. впопьіхах забьіть что поспі- шаючи (у поспіху) забути що. в [самой] поре (в расцвете сил) разг. на порі. в [самую] пору а) (вовремя) саме в час (впору); б) (по мерке) саме до міри. в порядке (в прирбде) вещей что звичайна (природна, нормальна, зрозуміла) річ, зрозуміло що. в порядке (в виде) исклю- чения як виняток. в порядке нагрузки як наван- таження. в порядке назначения як при- значення. в порядке бчереди по черзі. в последнее время см. послед- нее время. в последнем счете см. в ко- нечном итбге. в последний раз останнього разу, [в] останній раз. в последующем далі, надалі. в поте лица у поті чола. в потемках у сутінках; (впо- тьмах) поночі. в пот ударило кого піт про- йняв кого. в поучение кому для науки, на науку кому. в почете, в чести кто у пошані, у шані, у шанобі хто, шанують кого. вправе считать має право вважати. вправлять, вправить мозгй ко- му перен. разг. вставляти, вставити клепку, прочи- щати, прочйстити мозок кому. в предварйтельном порядке попередньо. в предвкушении чего передчу- ваючи, смакуючи наперед що. в преддверии праздника проти свята, під свято, напередо- дні свята. в пределах чего у межах чого. впредь до чего до чого; (вплоть до) аж до чого. впредь так не делай більше (надалі) так не робй. в прежнее время, в прежние времена за колйшніх (за давніших, за попередніх) часів; давніше, давніш. в преклбнном вбзрасте у по- хйлому віці. в привьїчке кого что як звик хто до чого. в придачу а) на (в) додачу; б) (сверх того) на (в) до- даток, до того, до того ж. 85
в пр вра в применении к чему у засто- суванні до чого; (по отно- шению к чему-либо) щодо, стосовно чого. в принудйтельном порядне у примусовому порядку. в принципе у прйнципі. в прирбде вещей см. в порядке вещей. в присутствии кого при кому, у присутності кого. в продолжение чего протя- гом, на протязі, упродовж чого. в (по) простоте душевной (сердечной) з сердечної просто™. [а] в протйвном случае книжн. а якщо ні, то..., а коли ні, то...; (а не то) ато. в противовес чему у (на) про- тивагу чому. в противополбжность кому, чему на протилежність ко- му, чому. в противоречии с чем у супе- речності з чим. в процентном отношении у відсотковому (у процент- ному) відношенні. в процессе чего у процесі чого. в прбшлом (в минувшем, в ис- текіпем) году торік, мину- лого (того) року, у мину- лому (у тому) році. в прбшлом и настоящем ко- лись і тепер. в прбшльїй раз минулого (то- го) разу. впрягаться, впрячься в раббту перен. разг. упрягатися, упрягтйся (запрягатися, запрягтйся) в роботу. в прямбм (в буквальном) смьїсле [зтого] слова у пря- мому (у буквальному) ро- зумінні [цього] слова. впрямь и вкось, вкось и‘ впрямь і так і сяк, і тудй і сюдй. в пух [и прах] разг. в пух [і прах]; до решти, до пня, до останку, дощенту; розм. геть-чйсто. в пьілу (в разгар) бйтвьі (ббя, сражения) у розпалі бйтви (бою). в пьілу гнева у розпалі гніву. в раббчем порядке [решйть, сделать] у робочому поряд- ку [вйрішити, зробйти]. в равной мере (степени) см. в одинаковой мере. в равном колйчестве в одна- ковій (у рівній) кількості. в радужном свете [вйдеть, представлять] см. в рбзовом свете [вйдеть, представ- лять]. в развйтие [постановлений] на розвиток [постанови]. в разгар бйтвьі (ббя) см. в пьілу бйтвьі. в разгар лета у розпалі літа, у гарячу літню пору, саме в середоліття. в разрезе чего у розрізі чого. вразумйтельньїй ответ зрозу- міла (ясна) відповідь. 86
в ра вре в районе чего у районі чого. в рамках чего у рамках чого. в ранге посла у ранзі посла. в распоряжение кого, чего у розпорядження кого, чо- го. в распоряжении чьем у роз- порядженні чиїм. в рассеянии, в рассеянности см. по рассеянности. в рассрбчку [купить или про- дать] на виплат (у роз- строчку) [купйти або про- дати]. врастать, врастй (прирастать, прирастй) корнями перен. уростати, уростй (прирос- тати, приросте) корінням (коренями). в [пблной] растерянности а) (какой) розгублений; б) (как) розгублено; розм. від (з) нестями. в растрепанньїх чувствах [бьіть] разг. не в собі [бу- ти]. в расхбд вивести (пустить, списать) кого прост. знйщити кого; (расстре- лять) розстріляти кого. в расцвете лет (сил) см. во цвете лет. в расчете на кого-что роз- раховуючи на кого-що. врачебная тайна лікарська та- ємнйця. врачебньїй участок лікарська дільнйця. вращательное движение обер- товий (обертальний) рух. вращаться в кругу каком, ко- го бувати серед (в колі) ко- го. вредить, навредить делу шко- дити, нашкодити справі. вредить, повредить здорбвью шкодити, зашкодити і по- шкодити (вадити, завади- ти) здоров’ю. вредная раббта шкідлйва робота. вредньїе услбвия шкідлйві умови. вредньїй человек прост. вред- на людйна. врезаться и врезьіваться, вре- заться в память перен. урі- зуватися і врізатися, вріза- тися (укарбовуватися, укар- буватися) в пам’ять; розм. даватися, датися в тямкй (в тямку). в результате унаслідок, у результаті. времена гбда пори року. временная нетрудоспосбб- ность тимчасова непраце- здатність. временная раббта тимчасова робота. временное пбльзование тим- часове корйстування. временное явление тимчасове явище. временно исполнять обязан- ности тимчасово викону- вати обов’язки. временньїй поверенньїй в де- лах (по делам) тимчасовий повірений у справах. 87
вре вса время врачует раньї см. время [все] раньї лечит. время — деньги час — це гро- ші. время идет час іде (минає). время — лучший врач (ле- карь) час — найкращий лі- кар. время не ждет (не терпит, не стойт) час не чекає (не жде, не стоїть). время от времени, от времени до времени час від часу, ча- сом, часами, з часу до часу, колй-не-колй, подеколи. время покажет час покаже, з часом буде видно, з часом побачимо. время (истбрия) раббтает на кого час (історія) працює на кого. время [все] раньї лечит, время врачует раньї час [усе] лі- кує, час [усі] рани гоїть. время терпит ще є час. время ухбдит (течет) час іде (минає). врбде бьі, врбде как разг. наче, неначе, ніби, ніби- то. врбде того как... разг. схо- же на те як..., подібно до того як... врожденньїй талант природ- ний талант (хист). в рбзницу на (у) роздріб. в рбзовом свете (цвсте), в ра- дужном свбте [вйдеть, пред- ставлять кого, что] у ро- жевому світлі, у рожевих барвах [бачити, уявляти кого, що]. в роли кого, чего у ролі кого, чого. в рот не брать, не взять чего у рот не брати, не взяти чого. в рот не идет что разг. у горло не лізе що. в рубашке родйлся кто перен. разг. у сорочці народився хто. врубовая машина техн. вру- бова машина. в ружье! до зброї! в руках [бьіть, находйться] кого, чьих, у кого у руках [бути] кого, чиїх, у кого. в руках держать кого, что у руках тримати (держати) кого, що. в руки отдать кому у руки віддати кому. в руки прбсится (идет, пльї- вет) перен. разг. до рук (у руки) проситься (іде, пли- ве). в [целом] ряде случаев у ряді випадків. вряд ли навряд чи. в (на) самом деле справді, на- справді, у дійсності. в самом низу аж унизу, аж знизу. всамьійраз разг. якраз, са- ме враз; (вовремя) вчасно. всасьівать, всосать (впйтьі- вать, впитать) с молоком матери что усмоктувати, усмоктати (усисати, увіс- сати, вбирати, увібрати) з 88
в св все молоком матері (з мате- ринським молоком) що. в свете каком [вйдеть, пред- ставлять] у світлі якому [бачити, уявляти]. в свете чего у світлі чого. в своббдное время у вільний час; (на досуге) на дозвіллі. в своє время свого часу, у свій час, за свого часу; (своевременно) своєчасно. в своем кругу, в кругу свойх блйзких поміж своїми близькйми, серед своїх близькйх. в своем репертуаре кто у своєму репертуарі хто. в своем роде у своєму роді; (с известной точки зрения) з певного погляду. в своем (в здравом) уме (рас- судке) кто при своєму (при повному, при здоровому, при доброму) розумі, спов- на розуму, при розумі хто. в своє удовбльствие делать что собі на втіху (розм. в охбтку) робити що. в свою бчередь, в свой перед у свою чергу. В связанном состоянии хим. у зв’язаному стані. в связй с создавшимся поло- жением у зв’язку із (зі) ста- новищем, що склалося. в связй с тем, что у зв’язку з тим, що. все без исключения усі без винятку, геть усі; розм. чисто всі, геть-чисто всі. все без исключения усе без винятку, геть усе; розм. чисто все, геть-чисто все. все [обстойт] благополучно (хорошо); разг. все в акку- рате усе гаразд, усе доб- ре. все бблее и бблее дедалі (що- далі) більше, щораз (чим- раз) більше. все в налйчии усі є, усі в на- явності (наявні); (присут- ствуют) усі присутні. всевозмбжньїе товарні всілякі товари. все в порядке а) (в исправном виде) усе в порядку; б) (бла- гополучно) усе гаразд, усе добре. все время весь (увесь, ввесь) час. все в сббре усі зібралися, усі в зборі. все в совокупности усе разом, усе в сукупності. все в целости усе ціле. всегб доброго (хорбшего, луч- шего, наилучшего)! (поже- лание при прощании) на все добре (краще)!, усього доброго (кращого, ліпшо- го, найкращого, найліп- шого)!, щаслйво! всегб ничегб разг. дуже мало. все горйт в руках у кого перен. усе горйть під руками (у руках) в кого. всегб хорбшего см. всегб доб- рого. 89
все все все до одного (до едйного) усі до одного, геть усі; розм. чисто всі, геть-чисто всі. все другбе см. все прбчее. все едйно см. все равнб. все еще усе ще. все ж, все же усе ж, усе-таки; (однако) проте. все за одного и один за всех усі за одного і одйн за всіх. все и вся разг. геть усі; розм. чйсто всі, геть-чисто всі. все и вся разг. геть усе; розм. чйсто все, геть-чйсто все. все или ничегб усе або нічого; розм. або пан, або пропав, хоч пан, хоч пропав, або здобути (добути), або дома не бути. всей душбй см. от [всей] души. все как єсть, все что ни [на] єсть геть усе; розм. чйсто все, геть-чйсто все. все как одйн усі як одйн. все кбнчено усе кінчено (скінчено), от і кінець, от і (оце й) по всьому. вселять, вселить надежду усе- ляти, уселйти (викликати, вйкликати, док. посіяти) надію, наповнювати і на- повняти, наповнити (спо- внювати і сповняти, спов- нити) надією. всем берет, взял кто разг. хоч кудй, на все здатний, док. усім бере, узяв хто. в семейном кругу у родйн- ному (у сімейному) колі. всем и каждому геть усім; розм. чйсто всім, геть-чйс- то всім; усім і кожному. всеми правдами и неправдами см. правдами и неправдами. всемйрная истбрия всесвітня історія. всеми средствами (мерами) усіма засобами, усяким способом, усякими (усіля- кими, усіма) способами. всеми фйбрами души книжн. усією душею, усім єством; книжн. усіма фібрами душі. всем миром разг. усією громадою, усім мйром. всем сердцем щйрим (усім) серцем. всем скопом разг. гуртом, разом, спільно. всему голова что разг. усьому голова що. всему єсть предел (гранйца) усьому є межа (край, кі- нець). всему своє время на все (усьо- му) свій час (своя пора). в семье не без урода погов, у родйні (у сім’ї) не без вй- родка, немає (нема) роду без вйроду. все налицб усі є, усі в наяв- ності; (присутствуют) усі присутні. все на одну колодку [скрбеньї, сшйтьі, сделаньї] перен. разг. усі на одйн копйл (на одйн штиб) [пошйті, зроб- лені]. 90
все все всенародное голосование все- народне голосування. всенародное достояние всена- родне добро. все наружу у кого (о чувствах, переживаннях) перен. разг. усе зверху, усе зовні в кого. все на свете усі до одного, усі *на світі; розм. чисто всі, геть-чисто всі. все на свете геть усе, усе на світі; розм. чйсто все, геть-чисто все. все нипочем кому р а з г. до всього (усе) байдуже, усе дарма кому; розм. усе за іг- рашку кому. все обошлбсь (обойдется) хо- рошо (честь честью) усе обійшлося (буде) гаразд (добре). всеббщая забастбвка загаль- ний страйк. всеббщая мобилизация за- гальна мобілізація. всеббщая перепись загальний перепис. всеббщая стачка загальний страйк. всеббщее избирательное пра- во загальне виборче право. всеббщее обучение загальне навчання. всеобьемлющий ум всеохбп- люючий (непересічний) розум. все обьяснйлось все з’ясува- лося. все одно см. все равнб. все остальнбе см. все прбчее. все перемелется перен. разг. усе перемелеться. все прбчее (другбе, осталь- нбе) усе інше. все равнб (одно, єдино) а) (оди- наково, безразлично) усе однаково, однаково, бай- дуже; розм. однако; б) (не- смотря ни на что) усе одно, однаково; розм. однако. в сердцах [сказать, сделать] спересердя [сказати, зро- бити]. в середйне разговбра у сере- дині розмови. всерьез браться, взяться за дело серйозно братися, узятися за справу (за діло). всерьез и надблго серйозно й надовго. всесторбннее обсуждение все- бічне обговорення. всесторбнний анализ всебіч- ний аналіз. все схбдит, сойдет с рук кому разг. усе сходить, зійде з рук кому; док. усе минеть- ся кому. все течет, все изменяется усе тече, все змінюється (мі- няється); все йде, все ми- нає. все [на свете] трьін-трава кому, для кого п р о с т. усе дарма, до всього бай- дуже кому; розм. усе за іграшку кому. всех благ! р а з г. на все доб- ре!, усього найкращого 91
все всл (найліпшого)!; розм. усіх благ! всех как єсть геть усіх; розм. чйсто всіх, геть-чйсто всіх. все [обстойт] хорошо см. все [обстойт] благополучно. все хорошо в меру у міру все добре. всех собак вішать на кого перен. разг. усіх собак ві- шати на кого. все что ни [на] єсть см. все как єсть. все зто неважно усе це не має значення (вагй), усе це пусте. в сжатьіе србки у стйслі терміни (строки). в сидячем положений сйдячи, у сидячому положенні. в сйлах (в сйле) бьіть здужа- ти, бути при сйлі; (в соспю- янии — еще) бути спро- можним, спромогтйся. в сйлу чего книжн. через що, унаслідок чого // в сйлу сложйвшихся обстоятельств через [нові] обставини, з огляду на [нові] обстави- ни; в сйлу закбна на під- ставі закону. в сиянии славьі у сяйві сла- ви. вскакивать, вскочить на ноги схоплюватися, схопйтися (зриватися, зірватися) на [рівні] ноги. вскйдьівать, вскйнуть глаза (глазами) кйдати, кйнути (скидати, скйнути) оком (очйма, очі), підводити, підвестй очі. вскйдьівать, вскйнуть голову (головбй) [швйдко] підво- дити, підвестй (закидати, закйнути) голову. вскипеть гневом скипіти (за- палати) гнівом; розлюту- ватися, розлютитися. в скобках у дужках. вскользь упомянуть (заметать, сказать) побіжно (мимо- хідь, між іншим) згадати (зауважити, сказати). вскбре после приезда неза- баром (невдовзі) після приїзду. в скором времени незабаром, невдовзі, скоро. вскочйть в копеечку (в ко- пейку) см. влететь в копе- ечку. вскрьівать, вскрьіть нарьів розрізувати і розрізати, розрізати (розтинати, роз- тяти і розітнути) нарйв. вскрьівать, вскрьіть недостат- ки в раббте виявляти, вй- явити (розкривати, роз- крйти, викривати, вйкри- ти, показувати, показати) хйби (недоліки) в роботі. в слабой степени слабо, мало. вслед за кем-чем услід, слі- дом, слідком за ким-чим. вслед за тем слідом (услід) за тим, після того; відтак. вследствие задержки уна- слідок затрймки, через за- трймку. 92
всл всп вследствие несогласия унаслі- док незгоди, через незгоду. вследствие того, что унаслі- док того, що. вследствие ходатайства уна- слідок піклування, завдя- кй піклуванню. в следующий раз наступного (другого) разу, наступним разом. в случае вашего согласия як- що (коли) ви будете згодні, якщо ваша згода, у разі вашої згоди. в случае необходимости як- що (коли, як) буде по- треба, у разі потреби, при потребі. в случае чего на випадок (у разі) чого, колй що ста- неться (трапиться). в смьісле чего, каком у розумінні, щодо чого. в сббственном смьїсле [зтого] слова у власному розумінні [цього] слова. в сббственньїе руки у власні руки. в совершенстве досконало. в совокупности разом, у су- купності. в согласии с чем згідно з чим. в сознании не укладьівается см. в голове не укладьівает- ся. в [самом, пблном] соку перен. разг. [саме] в соку, у само- му соку; у розквіті (у рбз- повні) віку (сйли, снагй), у повній сйлі. в соббществе с кем книжн. разом, у спілці з ким. в соответствии с чем відпо- відно, у відповідності до чого, згідно з чим. в сопровождении у супроводі, у супроводженні. в составе кого, чего у складі кого, чого. в состоянии [бьіть, сделать что] бути спроможним (в сйлі), спромогтися, мати спроможність, могти [зро- бйти що]. в состоянии упадка у стані занепаду. в сочетаний с кем-чем у спо- лученні, у поєднанні з ким-чим. в спешном порядке спішно, нагально; (немедленно) не- гайно. в спйсках не значится у спис- ках немає (нема, відсут- ній). всплеснуть (сплеснуть) рукй- ми сплеснути в долоні (ру- ками), плеснути (ударити) в долоні. вспльївать, вспльїть на по- верхность (наружу) перен. випливати, вйпливти на поверхню (на чйсту воду). вспоминать, вспбмнить добром (дббрьім словом) см. поми- нать, помянуть добром. вспомогательньїй материал допоміжнйй матеріал. вспомогательньїй состав до- поміжнйй склад. 93
всп вст вспрянуть ото сна см. воспря- нуть ото сна. вспьільчивьій характер за- пальнйй характер, запаль- на вдача. вспьіхнул пожар спалахнула пожежа. вспьішка гнева вибух гніву. в сравнении, по сравнению с кем-чем у порівнянні, по- рівняно з ким-чим. в среднем у середньому; пе- ресічно. в срок вчасно; (своевременно) своєчасно. вставать, встать на дьібьі см. становиться, стать на дьі- бьі. вставать, встать на защиту ставати, стати на захист (на оборону). вставать, встать на ноги; вставать, встать на путь и т. п. см. становиться, стать на ноги; становиться, стать на путь и т. п. вставать, встать с левой (не с той) ногй (не той ногбй) перен. разг. уставати, уста- ти з лівої ногй (лівою но- гою, на ліву ногу, не на ту ногу). вставать, встать с петухами уставати, устати з півнями. вставлять (ставить) палки в колеса перен. разг. уставля- ти (ставити) палиці в ко- леса. вставлять, вставить слово (разг. словечко) докидати, докйнути (доточувати, до- точйти) слово (розм. сло- вечко, слівце). в старину за старих (за дав- ніх) часів, у давні часй, у давнину, у старовину. встать на стражу (на страже) см. стать на стражу. встать (стать) стенбй перен. стати стіною (муром). в стенах чего у стінах чого. в стесненньїх обстоятельствах бьіть бути у скрутному (у важкому) стані (станови- щі). в етиле кого, чего у стилі кого, чого. в стбимостном вираженим у вартісному вйразі. в стороне; разг. в сторбнке нареч. осторонь; (при обо- значении места — еще) по- бдаль, узбіч, розм. відсто- рони. в сторону убік; (набок) набік. в стоячем положений стоячи, стоячки, навстоячки, у стоячому положенні. в страхе [бьіть] перед кем-чем із-за страху, з-за остраху перед ким-чим. встреча на вьїсшем уровне зу- стріч на вйщому рівні. встречать, встретить (брать, взять, принимать, принять) в штьїкй кого зустрічати, зустріти багнетами (в баг- нети) кого. встречать, встретить затруд- нения, встречаться, встре- 94
вст ВСТ титься с затруднениями зазнавати, зазнати трудно- щів. встречаться,встретиться (стал- киваться, столкнуться) на узкой дороге (дорожке) пе- рен. разг. зустрічатися, зу- стрітися (стрічатися, стрі- тися і стрінутися, стикати- ся, зіткнутися, здибува- тися, здибатися) на вузькій стежці (стежині, дорозі, доріжці). встречать, встретить [с] хле- бом-сблью разг. зустріча- ти, зустріти [з] хлібом- сіллю. встречное обязательство зу- стрічне зобов’язання. встречное требование юр. зу- стрічна вимога. встречньш ветер зустрічний вітер. встречньш и поперечний, вся- кий (каждьш) встречньш разг. кожний (кожен) зу- стрічний. встречньш иск юр. зустрічний позов. в строгом смьїсле [зтого] сло- ва у точному значенні [цього] слова. в струю попасть перен. разг. у струмінь потрапити (по- пасти). вступать, вступить в бой ста- вати, стати до бою, вступа- ти, вступйти в бій (до бою). вступать, вступить в брак, за- ключать, заключйть брак одружуватися, одружити- ся, братися, побратися, брати, узяти шлюб. вступать, вступить в действие ставати, стати до ладу. вступать, вступить в долж- ность ставати, стати (усту- пати, уступити) на посаду. вступать, вступить в лета (в года, в вбзраст) см. вхо- дить, войтй в лета. вступать, вступить в перего- ворьі починати, почати (розпочинати, розпочати) переговори. вступать, вступить (входить, войтй) в [свой] права усту- пати, уступити (входити, увійти) в [свої] права. вступать, вступйть в разговбр уступати, уступити (устря- вати, устряти, заходити, зайти) в розмову. вступать, вступйть в родствб родичатися, породичатися. вступать, вступйть в [закон- ную] сйлу (о законе) набу- вати, набути (набирати, набрати) чйнності (сйли) [закону]. вступать, вступйть в сноше- ння зав’язувати, зав’язати стосунки (зносини), захо- дити, зайтй в стосунки. вступать, вступйть в союз с кем уступати, уступ йти (входити, увійти) в союз (у спілку) з ким. вступать, вступйть в строй см. входйть, войтй в строй. 95
вст в те вступать, вступить на путь че- го перен. ступати, ступйти (ставати, стати) на шлях чого. вступйтельное слово вступне слово. вступйтельньїе зкзаменьї вступні іспити (екзамени). вступйтельньїй взнос вступ- ний внесок. вступление закбна в сгілу на- брання (набирання) зако- ном чинності (сйли). в судебном порядке у судово- му порядку. в сумерки, в сумерках у прй- смерках, у прйсмерку, смерком. в сущности по суті // в сущ- ности говоря вводи, сл. власне (властиво) кажучи. в сфере чего у сфері чого. всходйть, взойтй на гору ви- ходити, вийти (сходити, зійти, підніматися, підня- тися, підійматися, підій- нятися) на гору. в счет чего у рахунок чого // в счет уплатьі у рахунок сплати. всьіпать горячих кому разг. усйпати [перцю, бобу] ко- му. всьіпать (задать) по первое число разг. усйпати, щоб пам’ятав (затямив) до пер- ших віників, усйпати по перше число. всю ночь [разг. напролет] усю (цілу; розм. цілісіньку) ніч. всякая всячина разг. усяка всячина. всякий встречньїй см. встреч- ньій и поперечний. всякий раз см. каждьій раз. всяко бьівает прост. усяко буває (трапляється); усяк буває (трапляється). всякого рбда см. разного рбда. всякое начало трудно усякий початок важкйй. всякое семя знает своє время погов. на все свій час. всяк по-свбему судит кожний (кожен, усякий) по-своєму судить. в табак стереть кого разг. на порох стерти кого. в тайниках душй у тайниках душі, у таємних (у потаєм- них) закутках душі. в таком разрезе шутл. так, такйм чйном. в таком (в зтом) роде разг. у такій (у цій) мірі, щось подібне, щось таке. в таком (в зтом) случае у та- кому (у цьому) разі (вй- падку). в такую даль так далеко, у та- ку далечінь (далину, да- леч), у такйй світ. в такую рань [поднялся]! см. в зтакую рань [поднял- ся]! втаптьівать, втоптать в грязь см. забрасьівать, забросать грязью. в текущем году цього року, у цьому році. 96
в те в то в темпе разг. у темпі. втемяшиться в голову кому прост. засісти в голові (в голову) кому, в кого, в чиїй. в тенй у тіні; (в затененном месте — еще) у затінку, у холодку. в тесной завгісимости от ко- го-чего у близькій залеж- ності від кого-чого. в тесном значеним (смьісле) [зтого] слова у прямому (у вузькому) значенні (розу- мінні) [цього] слова. в течение дня протягом (на протязі) дня. втирать, втереть очкй кому разг. замилювати, замйли- ти очі кому. втираться, втереться (вкра- дьіваться, вкрається, вле- зать, влезть, входйть, во- йтгі) в доверие разг. ути- ратися, утертися (улізати, улізти, входити, увійтй) в довіру (в довір’я), здобу- вати, здобути довіру (до- вір’я). в тишй а) (в тихое время) у тйхий (у спокійний) час; б) (в тихом месте) у за- тйшку; в) (нареч.: втайне) потай, потайки, потайці, потайком, потайно, пота- ємно, потаємне. в то время, как... у той час, як..., тоді, як... в то же [самое] время у той же (у той самий) час. 4 С. Головаїцук 97 в то же мгновение, в тот же миг [у] ту ж мить (хвилй- ну). в той же мбре (степени) см. в одинаковой мере. в том смьісле у тому розумін- ні. в том-то и дело (и фокус) у тому-то (у тім-то) й справа (й річ, й фокус; розм. й заковйка, й притйчина). вторая мблодость друга моло- дість, другі молодощі. вторая натура друга натура. вторгаться, вторгнуться в чу- жую жизнь втручатися, втрутитися в чуже життя. вторйчная радиолокация вто- рйнна радіолокація. вторйчное напоминание по- вторне (друге) нагадуван- ня. вторйчное сьірье вторйнна сировина. вторйчньїе гбрньїе порбдьі вторйнні гірські породи. вторбе дьіхание друге дйхан- ня. вторбй сорт другий сорт. вторбй хлеб (о картофеле) другий хліб. второстепенньїе членьї пред- ложения грам, другорядні члени речення. в тот же миг см. в то же мгно- вение. в тот же самьій день того са- мого (того ж) дня. в [самую] точку [попасть] разг. у [саму] ціль [попасти].
в то В уп в точносте разг. точно. в третин раз утретє. в третьем году позаторік, по- заминулого року, у поза- минулому році, два роки тому. в третьем лице (говорить, пи- сать) у третій особі. в третьи руки [отдать, пере- дать, перейтй] у треті руки [віддати, передати, перей- тй]. в три погйбели гнуть, согнуть (или гнуться, согнуться) у три погйбелі гнути, зігнути (або гнутися, зігнутися, док. скорчитися). в три ручья рьідать см. ревмя реветь. в три шеи (в шею) гнать и ви- гонять, ввігнать (толкать, вьїтолкать) разг. гнати / ви- гонити, вйгнати (штовха- ти, вйштовхати) в потйли- цю (в шйю, втришия, в плечі), недок. гнати у три вйрви. втроє старше а) нареч. утргічі старше; б) прил. утрйчі старший. в тройнбм размере у потрій- ному розмірі. в трубу вьїлететь перен. разг. вйлетіти в трубу; збанкру- тувати. в трубьі (во все трубьі) тру- бить перен. разг. [на весь світ] трубйти, [в усі дзво- ни] дзвонйти. втуне оставлять, оставить у с т. залишати, залишйти (лиша- ти, лишйти) без уваги. в ту пору на (в) ту пору, в (на) той час; тоді. в тьіл [ударить, зайти] у тил [ударити, зайтй]. в угоду, в угождение кому, чему на догоду кому, чому. в ударе [бьіть] разг. в ударі [бути]; у [гарному, під- несеному] настрої [бути]. в удостоверение чего на по- свідчення чого. вульгарная латьїнь вульгарна латйнь. в уме у думці // считать в уме рахувати (лічйти) про себе (у думці); в уме ли тьі? разг. чи ти при своєму розумі?, чи ти сповна розуму?, чи ти не здурів? в уплату на сплату. в умоисступлении книжн. у нестямі, у нестямці, у не- стяму, у нестямку, у не- стямках, не тямлячи себ£; знетямлено. в упор встретиться віч-на-віч (розм. носом до носа, ніс у ніс) зустрітися. в упор глядеть, поглядеть см. в упор смотреть, посмотреть. в упор не вгідеть кого (наме- ренно не замечать) прост. [просто; розм. аж ніяк] не бачити, не побачити кого. в упор подойтй упритул пі- дійтй. 98
в уп вхо в упор сказать (спросйть) у ві- чі (в очі) сказати (спитати); (ставить вопрос) ставити, поставити питання руба. в упор смотреть, посмотреть (глядеть, поглядать) [прос- то] у вічі (в очі) дивитися, подивитися (док. глянути, поглянути). в упор сталкиваться, столк- нуться віч-на-віч стикати- ся, зіткнутися. в упор стрелять (убить) упри- тул стріляти (убйти). в уровень с чем урівень, урів- ні, нарівні з чим. в ускбренном темпе у при- швидшеному темпі. в услбвиях чего в умовах чого. в услбвленное время в умов- лений час. [и] в ус [себе] не дуть, и усом не вестй, не повести разг. і у вус [собі] не дути, [і] вусом не моргати, не моргнути (не вестй, не повести). в устанбвленном порядке в установленому порядку. В ущерб кому, чему на шкоду кому, чому. в фбрме кто у формі хто. в характере чьем у характері чиїм, у вдачі чиїй. в хвосте [бьіть, идтй, плес- тись, оставаться] разг. у хвості [бути, йти, плента- тися, залишатися, лиша- тися]. вход воспрещается (воспре- Щен) вхід заборонено. в ходе чего у ході чого. в ход идтй, пойтй у хід ітй, пітй. входить, войтй (впадать, впасть) в азарт розпалюва- тися і розпалятися, розпа- лйтися, входити, увійтй (упадати, упасти) в азарт. входйть, войтй в амбйцию см. вламьіваться в амбйцию. входйть, войтй в бьіт входи- ти, увійтй в побут. входйть, войтй в голову (в ум, в мьісль) упадати, упасти (заходити, зайти) в голо- ву, спадати, спасти на думку. входйть, войтй в доверие см. втираться, втереться в до- верие. входйть, войтй в долгй робй- ти борги, наробити боргів; позичати, напозичати, док. напозичатися. входйть, войтй в жизнь вхо- дити, увійтй в життя. входйть, войтй в историю входити, увійтй в історію. входйть, войтй (попадать, попасть) в [свою] колею перен. входити, увійтй в [свою] колію. входйть, войтй в курс чего входити і увіходити, увійтй в курс чого, док. добре обі- знатися з чим. входйть, войтй (вступать, вступйть) в лета (в года, в вбзраст) входити, увійтй в [дозрілі] літа, доходити 4* 99
вхо вхо дійтй [до] зрілого віку ([до] зрілих літ, [до] зросту). входить, войтй в моду входи- ти, увійти в моду. входить, войтй в обьїчай узвичаюватися, узвичаї- тися, ставати, стати зви- чайним, входити, увійтй у звйчай. входить, войтй в обязанность входити, увійтй в обо- в’язок. входйть, войтй во вкус доби- рати, дібрати і добрати смаку, увіходити, увійтй в смак, розсмакбвувати, роз- смакувати. входйть, войтй во владение входити, увійтй в воло- діння. входйть, войтй в плоть и кровь входити, увійтй в плоть і кров. входйть, войтй в поговбрку (в послбвицу) ставати, стати (робйтися, зробйтися) прйказкою (прислів’ям), входити, увійтй в при- слів’я. входйть, войтй (вдаваться, вдаться) в подрббности уда- ватися, удатися в подро- биці (до дрібнгіць). входйть, войтй в положение кого, чье входити, увійтй в становище, зглядатися, зглянутися (зважати, зва- жити) на становище кого, чиє, зглядатися, зглянути- ся на кого. входйть, войтй в [свой] права см. вступать, вступйть в [свой] права. входйть, войтй в привьічку ставати, стати (робйтися, зробйтися) звйчкою (зви- чаєм, звичайним). входйть, войтй (приходйть, прийтй) в раж разг. роз- палюватися, розпалйтися; розм. входити, увійтй (при- ходити, прийтй) в раж. входйть, войтй в роль зви- кати, звйкнути (призвича- юватися, призвичаїтися) до ролі, входити, увійтй в роль. входйть, войтй в русло вхо- дити, увійтй в русло (в рі- чище, в берегй). входйть, войтй в сделку с кем укладати, укласти угоду з ким; (уговариваться) умов- лятися, умовитися з ким; (со зльїм умьіслом) змов- лятися, змовитися з ким. входйть, войтй в сгілу см. на- бираться, набраться сил. входйть, войтй в соглашение с кем домовлятися, домови- тися з ким. входйть, войтй в соприкосно- вение с кем-чем стикатися, зіткнутися з ким-чим; (бьіть смежньїм) недок. ме- жувати з чим. входйть, войтй в столкнове- ние стикатися, зіткнутися, входити, увійтй в зіткнен- ня. 100
вхо в че входить, войтй (вступать, вступить) в строй (о чем- либо) ставати, стати до ла- ДУ- входить, войтй в суть дела входити, увійти в суть справи. входгіть, войтй с запрбсом входити, увійти (звертати- ся, звернутися) із запи- том. входйть, войтй с ходатайст- вом входити, увійтй (звер- татися, звернутися) з пік- луванням. входная плата вхідна плата. входная рана вхідна рана. входнбй билет вхідний кви- ток. вход по пропускам вхід за пе- репустками. вход своббден вхід вільний. в [большбм] ходу что (в употреблении) великий по- пит на що, у ходу що, входящая пбчта офиц. вхідна пошта. входящий номер офиц. вхід- ний номер. в холбдном поту проснуться у холодному поту прокйну- тися. в хороших отношениях кто с кем у добрих стосунках хто з ким. в худшем случае у найгір- шому (у гіршому) разі. в цвете фото у кольорі. в цвете лет (сил) см, во цвете лет. в цвету у цвіту, у цвіті // яб- лони в цвету яблуні роз- цвілй (в цвіту, в цвіті). в целом у цілому. в целости и невредймости (и сохранности) у повній ці- лості, цілий і неушкбдже- ний (непошкбджений); (о людях) живйй і здоро- вий. в целях каких з метою якою. в целях, с целью чего з метою чого, маючи на меті що; (чтобьі) щоб. в цене [бьіть] у ціні [бути], цінитися. в центре внимания [бьіть, на- ходиться] у центрі уваги [бути, перебувати]. в части см. по части. в частности вводн. сл. зокре- ма. в чем дело? р аз г. у чому річ (справа?), про (за) що йде- ться? в чем [только] душа держится разг. тільки душа в тілі, тільки живйй та теплий, од вітру падає (хйлиться). в чем (как) мать родила разг. у чому (як) мати народйла (спородйла); (голь/шом) розм. голяка, гблий-голї- сінький. в черном теле держать кого перен. разг. у занедбанні (у чорному тілі) тримати (держати) кого; не дбати про кого. в черте гброда у межах міста. 101
в че вьіб в чести см. в почете. в честь, на честь кого, чего на честь кого, чого. в четьірех стенах [сидеть, жить] у чотирьох стінах [сидіти, жити]. в числе присутствующих [бьіть, находиться] серед присутніх бути. в чйстом вйде у чистому вйгляді. в чужйе руки [отдавать, от- дать, попадать, попасть] у чужі руки [віддавати, від- дати, потрапляти, потра- пити]. в чужом пиру похмелье погов. з чужого клопоту (похміл- ля) голова болйть, хто кис- лйці поїв, а кого (на кого) оскома напала. в шею гнать и вигонять, вві- гнать (толкать, вьїтолкать) см. в три шеи гнать и ви- гонять, ввігнать. в ширину завшйршки. в ширбком смисле слова у широкому розумінні (зна- ченні) слова. в шкуре [бить, находиться] чьей, кого разг. у шкурі [бу- ти] чиїй, кого. в шутку [сказать] жартома, жартом, на (у) жарт [ска- зати]. в щепки, на щепки, в щепу, в щепи, по щепам [разбйть, разнестй] разг. ущент, на дрізки, у дрізки, на гамуз [розбйти, рознестй]. вьезд запрещен в’їзд заборо- нено. вьездная вйза в’їзна віза. вибивать, вибить (вишибать, вьїшибить, виколачивать, вьїколотить) дурь из голови кого, чьей, у кого перен. разг. вибивати, вйбити (виганяти, вйгнати) дуро- щі з головй кого, чиєї, в ко- го. вибивать, вибить из голови что (избавляться от чего- либо) разг. виганяти, вй- гнати з головй що; позбу- ватися, позбутися чого. вибивать, вибить (вишибать, вьїшибить) из колей кого перен. вибивати, вйбити з колії кого. вибивать, вибить (вишибать, вьїшибить) из седла перен. разг. вибивати, вйбити з сідла. вибивать, вьїбить (вишибать, вьїшибить) пбчву из-под ног кого, чьих, у кого перен. разг. вибивати, вйбити ґрунт (грунт) з-під ніг кого, чиїх, у кого. вибиваться, вибиться (про- биваться, пробйться, ви- ходйть, вьїйти) в люди, ви- биваться, вибиться на до- рогу вибиватися, вйбитися (виходити, вййти) в люди (на [широку] дорогу). вибиваться, вибиться из дол- гбв см. виходить, вьїйти из долгбв. 102
вьіб ВЬІВ вибиваться, вибиться (вихо- дить, вийти) из колей пе- рен, вибиватися, вйбитися (сходити, зійтй) з колії. вибиваться, вибиться из рас- писания виходити, вййти з розкладу (з розпису, за розклад, за розпис). вибиваться, вибиться из сил знесйлюватися, знесйли- тися, знемагатися, знемог- тйся, вибиватися, вйбити- ся із сил (із сйли, із снагй). вибиваться, вибиться на до- рогу см, вибиваться, ви- биться в люди. вибирать, вибрать по вкусу вибирати, вйбрати на смак. вибирать, вибрать представй- теля обирати, обрати пред- ставника. вьїборность судей вйборність суддів. вьїборньїе органи вйборні ор- гани. вьїборочная проба вибіркова проба. вьїборочное обследование ви- біркове обстеження. вьїбор падает, пал на кого вй- бір падає і припадає, при- пав на кого. вьібрасьівать, вьїбросить дурь из голови разг. ви- кидати, вйкинути дурощі з головй. вьібрасьівать, вьїбросить (вн- кйдьівать, викинуть; разг. вьішвьїривать, вьїшвьір- нуть) за борт викидати, вй- кинути за борт. вьібрасьівать, вьїбросить (вьі- кйдьівать, викинуть) из го- лови (из сердца, из памяти) перен. викидати, вйкинути з головй (з серця, з пам’яті). вьібрасьівать, вьїбросить (ви- кйдьівать, викинуть; разг. вишвьїривать, вьїшвир- нуть) на улицу кого вики- дати, вйкинути на вулицю кого. вибивать, вьїбьіть из строя вибувати, вйбути з ладу, ставати, стати непридат- ним. вйварочная соль виварна сіль. вьїварочннй котел виварю- вальний казан. виводить, вьївести в люди ко- го виводити, вйвести в лю- ди кого. виводить, вивести (пускать, пустить, спйсивать, спи- сать) в расхбд а) (о людях) разг. розстрілювати, роз- стріляти; б) фин. виводити, вйвести у видатки, спйсу- вати, списати на видатки. вьіводйть, вьївести из равно- весия кого порушувати, по- рушити рівновагу чию, ви- водити, вйвести з рівно- ваги кого. виводйть, вьївести из себя ко- го виводити, вйвести з се- бе, роздратовувати, роз- дратувати кого. 103
ВЬІВ вьщ виводить, вьівести из стрбя кого, что виводити, вйвес- ти з ладу кого, що. виводить, вьівести из терпе- ния кого виводити, вивести з терпіння, роздратовува- ти, роздратувати кого. виводить, вивести на дорбіу (на путь) кого виводити, вйвести на дорогу (на шлях) кого. виводить, вивести на орбйту виводити, вйвести на ор- біту. виводить, вивести наружу (на свет) виводити, вйвести на світло денне (на світ). виводить, вивести на чйстую (на свежую) воду кого пе- рен. разг. виводити, вйвес- ти на чисту воду кого. вивозить, вивезти (виносить, винести) на свойх плечах (на себе) перен. вивозити, вйвезти (виносити, винес- ти) на своїх плечах (на со- бі). вивозная пбшлина вивізне мито. вьїглядеть [все] глаза см. про- глядеть [все] глаза. вьїглядеть молодцбм мати мо- лодецький (хвацький) вй- гляд. вьїглядеть хорошо (или плохо) мати гарний (або поганий) вйгляд. видавать, видать вексель ви- давати, вйдати вексель (векселя). видавать, видать замуж см. отдавать, отдать замуж. видавать, видать за своє ви- давати, вйдати за своє. видавать, видать себя зра- джувати, зрадити (вида- вати, вйдати) себе. видавать, видать себя за кого видавати, вйдати себе за кого. видавать, видать себя с голо- вой видавати, вйдати себе з головою, виказувати, вй- казати (викривати, вйкри- ти) себе сповна (цілком). вьідвигать, вьідвинуть в депу- тати кого висувати і висо- вувати, вйсунути в депу- тати кого. вьідвигать, вьідвинуть (ви- ставлять, виставить) кан- дидатуру висувати і висо- вувати, вйсунути кандида- туру. вьідвигать, вьідвинуть трббо- вания висувати і висовува- ти, вйсунути вимоги. видворять, видворить из страни разг. висилати, вйслати (випроваджувати, вйпровадити) з країни. вьідел имущества вйділ май- на. внделнвать ногами кренделя см. вьїкидивать ногами кренделя. вьідельївать фокуси (фбртели) см. вьїкидивать фокуси. вьіделяться среди кого ви- ділятися, вйділитися (ви- 104
ВВІД ВЬІЗ різнитися, вирізнитися) серед кого, вьідерживать марку см. дер- жать марку. вьідерживать, видержать роль кого, чью витримува- ти, витримати (видержу- вати, видержати) роль кого, чию. видерживать, видержать ха- рактер виявляти, вйявити стійкість (витримку), ви- трймувати, витримати (ви- держувати, вйдержати) ха- рактер, дотримувати, до- трймати (додержувати, до- держати) характеру. видрать за волоси кого разг. нам’яти чуба (чупрйну), почубеньків дати кому, вй- чубити (почубити) кого. видрать за уши кого (уши кому) разг. нам’яти (на- крутйти, наскубти) вуха кому. видувать, видуть печь мет. видувати, вйдути (гасйти, загасйти) піч. вьїеденного яйца не стбит разг. ламаного гроша (ше- ляга, шага) не вартий (не варт), не вартий дірки з бу- блика. вьіездная вйза виїзна віза. виездная сессия [суда] виїз- на сесія [суду]. виезжать, вьїехать на ком- чем перен. разг. виїжджати і виїзд йти, виїхати на кому- чому 11 вьіезжать на спине чьей виїжджати (виїздити) на спйні чиїй. вьїемка пйсем виймання (изь- ятие: вйлучення) листів. [как] вижатий лимон [як] видушений (вйчавлений) лимон, [як] вйдушена (ви- чавлена) цитрйна. вьіживать, вбіжить из ума (из памяти) разг. виживати, вйжити з розуму (з пам’я- ті). вижимать соки из кого перен. разг. видавлювати (вичав- лювати) соки (олію) з кого. визьівать, визвать возмуще- ние обурювати, обурити, викликати, вйкликати обурення. визьівать, визвать к жизни викликати, вйкликати до життя. визьівать, визвать негодова- ние см. возбуждать, воз- будйть негодование. визьівать, визвать огонь на себя см. принимать, при- нять огонь на себя. визьівать, визвать подозре- ние к себе, навлекать, на- влечь подозрение на себя викликати, вйкликати пі- дозру (підозріння) до себе, накликати, наклйкати (стя- гати, стягти і стягнути) пі- дозру (підозріння) на себе. визьівать, визвать радость викликати, вйкликати (по- роджувати, породйти, збу- джувати, збудйти) радість. 105
ВЬІЗ ВЬІК вьізьівать, вьізвать сенсацию викликати, вйкликати сенсацію. вьізьівать, вьізвать слезьі у ко- го биз глаз чьих) викликати, вйкликати сльози в кого. вьізьівать, вьізвать (поселять, поселйть) тревогу викли- кати, вйкликати тривогу. вьізьівать, вьізвать (произво- дйть, произвестй) фурор викликати, вйкликати (ро- бйти, зробити) фурор. вьізьівающее поведение зу- хвала (визивна) поведінка. визивная кнопка кнопка вй- клику, виклична кнопка. вьшграть дело вйграти спра- ву. вьшграть парй вйграти заклад (парі). вьшграть по займу вйграти на облігацію. вьійгрьівать, вьшграть в гла- зах чьих (во мнении чьем) вигравати, вйграти в очах чиїх. вьійгрьівать, вьшграть время вигравати, вйграти (вига- дувати, вйгадати) час. вьійгрьівать, вьшграть судеб- ное дело вигравати, вйгра- ти судову справу. вьшгрьішньїй вклад вйграш- ний вклад. вийти из пеленок разг. ви- рости з пелюшок; вййти з дитячих літ (років), вййти з дитячого (з дитинячого) віку. вьійти на фйнишную прямую спорт., перен. вййти на фі- нішну пряму. вьїкатить (вьітаращить) глаза разг. вйлупити (вйрячити, вйтріщити, вивалити) очі. вьїкйдьівать, викинуть за борт см. вьібрасьівать, вьібро- сить за борт. вьїкйдьівать, вьїкинуть из го- лови (из сердца, из памяти) см. вьібрасьівать, вьібро- сить из голови. вьїкйдьівать, вьїкинуть (отка- льівать, отколбть, отмачи- вать, отмочйть, делать, сделать) колено (коленце, коленца) разг. викидати, вйкинути (відколювати, відколоти, загинати, за- гнути) колінця (колінце), док. устругнути (стругнути, утяти, утнути) штуку. вьїкйдьівать, викинуть колос колоситися, заколосйти- ся, викидати, вйкинути колос. вьїкйдьівать, вьїкинуть на улицу см. вьібрасьівать, вй- бросить на улицу. вьїкйдьівать (вьідельївать) ногами кренделя перен. прост. плестй [ногами] кренделі. вьїкйдьівать (вьідельївать) фокуси (фбртели) разг. ви- робляти (робйти, ви- кидати) фокуси, викидати коники (штуки, колінця, трюки, фортелі); (каприз- 106
вьік ВЬІМ ничать) капризувати, вере- дувати, розм. комизйтися. викинуть (отколбть, отмо- чйть, удрать) штуку разг. утнути (утяти, устругнути, стругнути, удрати) штуку. вьікладьівать, виложить душу кому разг. відкривати, від- крйти душу (серце) кому, перед ким. виключать, виключить газ ви- ключати, вйключити газ. виключать, виключить из спйска виключати, вйклю- чити із спйску. виключать, виключить мотор вимикати, вймкнути (ви- ключати, вйключити) мотор. виключать, виключить теле- вйзор вимикати, вймкнути телевізор. виколачивать, виколотить дурь из голови см. виби- вать, вибить дурь из голови. викрасить и (да) вибросить прост. закйнь та й плюнь, заплющити очі й вйкину- ти. внкручиваться, викрутиться из бедьі викручуватися, вй- крутитися з бідй. ^икупнне платежй викупні платежі. вилазить, вьїлезть боком см. виходйть, вийти боком. вилазить, вьїлезть из кбжи разг. вилазити, вйлізти (вилузуватися, вйлузатися) з шкури (з шкіри). вьілезать, вьїлезть из долгбв см. виходить, вийти из долгбв. вилетать, вйлететь в трубу перен. разг. вилітати, вй- летіти в трубу; (сов.: обан- кротиться) збанкруту- вати. вилетать, вйлететь (вискаки- вать, вискочить, випадать, вйпасть, ул етучиваться, улетучиться) из голови (из памяти) разг. вилітати, вй- летіти (випадати, вйпасти, вискакувати, вйскочити) з головй (з пам’яті). вилетать, вйлететь пулей (стрелбй, как пуля, как стрела) разг. вилітати, вй- летіти як (мов) куля (стрі- ла), вилітати, вйлетіти ку- лею (стрілою). вилупить глаза см. вилучить глаза. вимативать, вимотать (ви- тягивать, вьїтянуть, несов. тянуть) [всю] душу из кого, тянуть за душу кого разг. вим оту вати, в й м отати (висотувати, вйсотати, ви- тягати і витягувати, вй- тягти і вйтягнути, недок. тягтй / тягнути) [всю] ду- шу з кого. вимативать, вимотать (витя- гивать, вьїтянуть, несов. тя- нуть) [все] жйли из кого пе- рен. разг. вимотувати, вй- мотати (висотувати, вйсо- тати, витягати і витягу - 107
ВЬІМ ВЬІН вати, витягти / вйтягнути, недок. тягтй і тягнути, сотати) [всі] жйли з кого. вьіматьівать, вьімотать [все] кишки перен. прост. вимо- тувати, вймотати [всі] кишкй. вьіметьівать икру см. метать икру. вьіметьівать, вьіметать колос колосйтися, заколосити- ся, викидати, вйкинути колос. вьімещать, вьіместить [свою] злобу на ком зганяти / зго- нити, зігнати [свою] злість на кому. вьімьішленное показание юр. вйгадане свідчення (по- казання). вьшимать из-под спуда см. из- влекать из-под спуда. вьшосйть, вьшести благодар- ность кому висловлювати, вйсловити (складати, скла- сти, оголошувати, оголоси- ти) подяку кому. вьшосйть, вьшести впечатле- ние діставати, дістати вра- ження. вьшосйть, вьшести за скобки мат. виносити, вйнести за дужкй. вьшосйть, вьшести на свойх плечах (на себе) см. вьіво- зйть, вьівезти на свойх пле- чах. вьшосйть, вьшести обвинение виносити, вйнести обви- нувачення. вьшосйть, вьшести обйду за- знавати, зазнати крйвди (прйкростей). вьшосйть, вьшести порицание виносити, вйнести осуд (догану). вьшосйть, вьшести постано- вление (решение) ухвалю- вати, ухвалйти; виносити, вйнести (приймати, при- йняти) постанову (ухвалу, рішення). вьшосйть, вьшести приговбр юр. ухвалювати, ухвалйти (виносити, вйнести) вйрок. вьшосйть, вьшести сйльную боль зносити, знестй (пе- реносити, перенестй, ви- терплювати, вйтерпіти) сильний біль. вьшосйть, вьшести сор из избьі перен. разг. виносити, вй- нести сміття (бруд) з хати. вьшосйть, вьшести унижение зазнавати, зазнати принй- ження (образи). вьшосйть, вьшести (извле- кать, извлечь) урбк мати (діставати, дістати, здобу- вати, здобути, виносити, вйнести) урок (науку). вьшуждать, вьшудить согла- сие у кого змушувати, зму- сити (примушувати, при- мусити) погодитися кого. вьшужденная посадка вйму- шена посадка. вьшужденное показание ви- мушене свідчення (пока- зання). 108
ВЬІН ВЬф вйнужденное признание вй- мушене зізнання. вйнужденное согласие вйму- шена згода. вьїнужденннй прогул вйму- шений прогул. вйнужден кто сделать что змушений (мусить) хто зробйти що. вьїнь да полбжь разг. щоб зараз [мені] було; розм. ви- йми та покладй, телйсь ялова, вьіпадает, вьіпал случай трап- ляється, трапилася (випа- дає, вйпала) нагода. випадать, вьїпасть из головй см. вмлетать, вйлететь из головй. випадать, вьїпасть из поля зрения випадати, вйпасти з поля зору. вьшадать, вьїпасть (доста- ваться, достаться) на долю кого, чью, доставаться, до- статься в удел кому випа- дати, вйпасти (діставатися, дістатися, припадати, при- пасти) на долю чию, кого, недок. судитися кому. виписка из протокбла вйтяг (вйписка) з протоколу. вьшйсивать, виписать газети передплачувати, передпла- та™ газети. виплакивать, виплакать (сов. проплакать) [все] глаза ви- плакувати, вйплакати (док. проплакати, сплакати) [всі] очі. виплатная ведомость виплат- на відомість. виплати по социальному обе- спечению виплати на со- ціальне забезпечення. виплачивать, виплатить ком- пенсацию виплачувати, вй- платити компенсацію. виплачивать, виплатить на- лог сплачувати, сплатйти податок. вьшолнять, вйполнить [свой] долг виконувати, вйконати [свій] обов’язок. вьшолнять, вйполнить обеща- ние виконувати, вйконати обіцянку. вйпуклий лоб опуклий (ви- пуклий) лоб, опукле (вй- пукле) чоло. випускать, вйпустить йз виду (из вида) см. упускать, упустить йз виду. випускать, вйпустить из па- мяти забувати, забути. випускать, вйпустить из рук випускати, випустити з рук. випускать, вйпустить коїти випускати, випустити кігті (пазури, пазурі). вйпучить (вйпялить, вилу- пить) глаза разг. вйрячити (вйтріщити, вйлупити) очі, вйрячитися, вйлупитися. вирабативать, вйработать снорбвку набувати, набути вправності. вйработка продукции вйроб- лення продукції. 109
вьір ВЬІС виражать, виразить желание висловлювати, висловити (виявляти, виявити, вира- жати, виразити) бажання. виражать, виразить (оказьі- вать, сказать) недоверие кому висловлювати, вй- словити (виявляти, вияви- ти) недовіру (недовір’я) кому, виражать, виразить несогла- сие висловлювати, вйсло- вити незгоду. виражать, виразить [своє] неудовбльствие висловлю- вати, вйсловити [своє] не- задоволення. виражать, виразить соболез- нование висловлювати, вй- словити співчуття. виражать, виразить сочув- ствие висловлювати, вй- словити співчуття. вьіразйтельное лицо виразне (виразйсте) облйччя (ли- це). вьіразйтельное чтение вираз- не читання. вьіразйтельньїе глаза виразні (виразйсті) очі. вьіразйтельньїе средства язи- ка лингв. виражальні (ви- разові) засоби мови, мовні засоби вйраження. вьіразйтельньїй взгляд про- мовистий (багатозначний, значущий) погляд. вьірастать и растй, вьїрасти в глазах кого, чьих виростати і ростй, вйрости (підно- ситися, піднестйся) в очах кого, чиїх. виручать, виручить из бедьі кого визволяти, вйзволити (виручати, вйручити, ря- тувати, вйрятувати) з бідй (з напасті); док. розм. за- рятувати в біді (в напасті) кого. вирьівйть, вирвать из кон- текста виривати, вйрвати з контексту. виривать, вирвать из сердца (из душгі) кого, что разг. виривати, вйрвати із серця (з душі) кого, що. виривать, вирвать (уничто- жать, уничтбжить) с кбрнем виривати, вйрвати (нйщи- ти і знйщувати, знйщити) з корінням (з коренем). вьісасьівать, вьїсосать из пальца что перен. разг. ви- смоктувати, вйсмоктати (висисати, вйссати, док. вйколупати) з пальця що. висасьівать, вьїсосать [все] соки ([всю] кровь, [все] сйльї) из кого-чего перен. разг. висмоктувати, вй- смоктати (висисати, вйс- сати) [всі] соки ([всю] кров) з кого-чого. вьісвобождать, вьїсвободить средства вивільняти і ви- вільнювати, вйвільнити за- соби (денежньїе: кошти). вьісвобождение раббчей сй- льї вйвільнення робочої сйли. 110
ВЬІС ВЬІС вьісказьівать, вьісказать мне- ниє висловлювати, висло- вити думку. вьісказьівать, вьісказать пред- положение висловлювати, вйсловити припущення. вьісказьівать, вьісказать сооб- ражение висловлювати, вйсловити міркування. висказнваться, вйсказаться в пбльзу кого, чего вислов- люватися, вйсловитися на кбрйсть кого, чого. внскакивать, вискочить из голови см. вилетать, вйле- теть из голови. вйсмотреть [все] глаза см. проглядеть [все] глаза. вьісбвивать, висунуть нос откуда витикати, вйткну- ти (вистромляти, вйстро- мити) носа звідки. високая печать високий друк. високая честь висока честь. висбкие договаривающиеся сторони офиц. високі дого- вірні сторони. високий голос високий голос. високий ростом кто високий на зріст хто. високий стиль книжн. висо- кий стиль. висбкой (вйсшей, первой) марки (о товаре и пр.) ви- сокої (найвйщої, першої) марки. висбкой (вйсшей, чйстой) проби високої (вйщої, чйстої) проби. високо летать перен. вйсбко літати. високо мнить (мйслить) о се- бе см. мнбго мнить о себе. високомолекулярнне соеди- нения високомолекулярні сполуки. високо (гордо) носить (нести, держать) голову вйсбко (гордо) носйти (нестй, тримати, держати) голову. вмсокопарний (витиеватьій, цветйстий) слог пишно- мовний (високомовний) стиль. висота звука физ. висота зву- ку. висота треугбльникал/^/п. ви- сота трикутника. вьісбтное здание висотний будйнок, висотна будівля. вйсохнуть как сухарь вйсох- нути (вйсохти) на сухар (розм. на шабатурку). виставлять, виставить за дверь кого разг. виставля- ти, вйставити за двері кого. виставлять, вйставить канди- датуру см. вндвигать, вй- двинуть кандидатуру. виставлять, вйставить к по- збрному столбу см. при- гвождать, пригвоздить к по- збрному столбу. виставлять, вйставить напо- каз (наружу) перен. вистав- ляти, вйставити напоказ (назовні). вьїставочньїй зал виставко- вий (вйставочний) зал. 111
ВЬІС ВЬІХ виступать, виступить в заїциту кого, чего виступати, висту- пити на захист кого, чого. виступать гоголем (козирем) см. ходить гоголем. висунув язик [бежать] разг. висолопивши (висунувши) язика (язйк) [бігти]. висілая (или нйзшая) инстан- ция вйща (або нйжча) ін- станція. висшая математика вйща ма- тематика. вьїсшая мера наказания вйща (найвйща) міра покаран- ня, найвйща кара. висшая награда найвйща на- города. внсшая стадия вйща (най- вйща) стадія. висшая форма организации вйща (найвйща) форма організації. внсшая школа вйща школа. внсшее образование вйща освіта. вьісшей марки см. внсбкой марки. вьісшей проби см. внсбкой проби. вьїсший орган государственной власти вйщий (найвйщий) орган державної влади. вьїсший сорт вйщий сорт. внтаращить глаза см. вьїка- тить глаза. вьітаскивать, вьїтащить из грязи витягати і витягувати, вйтягти і вйтягнути з бо- лота (з багна, з грязюки). витрясать, витрясти душу разг. витрясати, вйтрясти (витрушувати, вйтрусити) душу. витрясти карман чей перен. разг. вйтрусити (потрусйти) кишеню чию (з кишені чи- єї), вйвернути кишеню чию. вьітягивать, вьїтянуть [всю] душу см. вьіматьівать, ви- мотать [всю] душу. витягивать, вьїтянуть [все] жили см. вьіматьівать, ви- мотать [все] жйльї. витягивать, вьїтянуть (несов. тянуть, таліить) за уши (за ухо) кого перен. разг. витя- гати і витягувати, вйтягти і вйтягнути (недок. тягтй, тягнути) за вуха (за вухо) кого. вьітягиваться, вьггянуться в струнку разг. виструнчу- ватися, виструнчитися, ста- вати, стати струнко; розм. витягатися і витягуватися, вйтягтися і втягнутися в струнку. вьїтянуть ноги (умереть) прост. простягтй (простяг- нути, вйтягти, вйтягнути) ноги. вьїучить на зубок разг. вй- вчити на зубок. внходец с того света уст. вй- ходець з того світу. вьїход из положення вйхід із становища. виходить, ввійти (вилазить, вьілезть) боком перен. разг. 112
ВЬІХ ВЬІХ виходити, вийти (вилази- ти, вилізти) боком (рогом). ВЬІХОДЙТЬ, ВВІЙТИ в жизнь ви- ходити, вийти в життя. ВВІХОДИТЬ, ВВІЙТИ В ЛЮДИ СЛ/. вьібиваться, вьібиться в лю- ди. вьіходйть, вьійти в отставку виходити, вийти у відставку. ВЬІХОДЙТЬ, вьійти в свет (о книгах) виходити, вийти у світ (друком, з друку), док. побачити світ. вьіходйть, вьійти в тираж пе- рен. разг. виходити, вййти в тираж. ВЬІХОДЙТЬ, вьійти (идтй, по- йтй) замуж за кого виходи- ти, вййти (ітй, пітй) заміж за кого, одружуватися, одружйтися з ким, віддава- тися, віддатися за кого, брати, узяти шлюб з ким; док. розм. зашлюбитися з ким. вьіходйть, вьійти за рамки (за предельї) см. ВЬІХОДЙТЬ, ви- йти из рамок. ВЬІХОДЙТЬ, вьійти из берегбв виходити, вййти (виступа- ти, виступити, виливати- ся, вилитися) з берегів. ВЬІХОДЙТЬ, вьійти из бюджети виходити, вййти з бюджету. ВЬІХОДЙТЬ, ВЬІЙТИ ИЗ ГОЛОВИ (из памяти) виходити, вй- йти з головй (з пам’яті). вьіходйть, вьійти из гранйц СЛ/. ВЬІХОДЙТЬ, вьійти из рамок. ВЬІХОДЙТЬ, вьійти из детского вбзраста (из детских лет) виходити, вййти з дитячо- го віку (з дитячих літ, з дітей), пересягати, пере- сягнути дитячий вік. ВЬІХОДЙТЬ, вьійти из доверия виходити, вййти з довіри (з довір’я). вьіходйть, вьійти (вибивать- ся, вибиться, вилезать, вй- лезть) из долгбв вилазити, вйлізти з боргів. вьгходйть, вьійти из затрудне- ния виходити, вййти із (зі) скрути. виходить, вьійти из колей см. вьібиваться, вибиться из колей. ВЬІХОДЙТЬ, вййти из моди ви- ходити, вййти (виводити- ся, вйвестися) з моди. вьіходйть, вййти из памяти СМ. ВЬІХОДЙТЬ, вййти из го- лови. вьіходйть, вййти из печате виходити, вййти друком (з друку), док. побачити світ. ВЬІХОДЙТЬ, вьійти из повинове- ния переставати, перестати слухатися (корйтися), ви- ходити, вййти з покори (з послуху). вьіходйть, вьійти из-под пера (из-под кйсти, из-под резца) виходити, вййти з-під пера (з-під пензля, з-під різця). ВЬІХОДЙТЬ, вййти из положе- ння виходити, вййти із ста- новища. 113
ВЬІХ ВЬІШ ввіходить, вьїйти из рамок (за рамки, из пределов, за пре- дельї, из гранйц) чего вихо- дити, вййти з рамок (за рамки, за межі), пересту- пати, переступйти [за] межі чого. ВВІХОДИТЬ, вьїйти из роли ви- ходити, вййти з ролі. ввіходить, вьїйти из себя втрачати, втратити вйтри- мку (самовладання, само- владу), дратуватися, роз- дратуватися. виходить, вьїйти из стрбя а) (виступать вперед) ви- ходити, вййти із строю; б) (попортившись, переста- вать работать) виходити, вййти з ладу. ВВІХОДИТЬ, вьїйти из терпения виходити, вййти з терпін- ня, втрачати, втратити тер- піння // он вьшіел из тер- пения йому урвався (вві- рвався) терпець (розм.). виходить, вьїйти из употреб- ления виходити, вййти з ужйтку. виходить, вьїйти на [свежий] вбздух виходити, вййти на свіже повітря (из помеще- ния: надвір). виходить, вьїйти на орбйту виходити, вййти на орбіту. виходить, вьїйти наружу ви- ходити, вййти назовні (из помещения: надвір). виходить, вьїйти сухим из во- да перен. разг. виходити, вййти сухйм з водй, док. дешево відбутися. виходная рана вихідна рана. виходнбе посббие вихідна до- помога. внходнбй трансформатор техн. вихіднйй трансфор- матор. внходньїе данние вихідні дані. внходньїе введення вихідні відомості. вьіходящая пбчта вихідна по- шта. внчеркивать, вйчеркнуть из памяти (из своей жизни) перен. викреслювати, вй- креслити з пам’яті (зі сво- го життя). вичерпивать, вичерпать ре- сурси вичерпувати, вйчер- пати (вибирати, вгібрати) ресурси. вишвьїривать, вьїшвнрнуть за борт см. вибрасивать, вьї- бросить за борт. вишвьїривать, вьїшвнрнуть на улицу см. вибрасивать, вьібросить на улицу. вьїше (превьїше) всегб над (понад) усе. вьїше моегб (твоегб) разуме- ния что над (понад) моє (твоє) розуміння що. вьїше сил над (понад) сгілу (сйли, снагу). вищестоящий орган вйщий орган. вишибать, вьїшибить дурь из голови см. вибивать, ви- бить дурь из голови. 114
ВЬІШ гай вьішибать, вьїшибить дух (душу) из кого (убивать) прост. убивати, убйти (забивати, забити) на смерть (до смерті) кого. вьішибать, вьішибить из колей см. вибивать, вьїбить из ко- лей. вьішибать, вьішибить из седла см. вибивать, вьібить из седла. вьішибать, вьішибить почву из-гіод ног см. вибивать, вибить почву из-под ног. вьїшло по-мбему вийшло по-моєму. вияснение йстинн з’ясування істини. вьючное живбтное в’ючна тварйна. в атакую (в такую) рань [поднялся]! разг. так ра- но [прокйнувся]! в зто время у (на) цей час, о цій порі. в атом вся соль перен. у цьому вся сіль (весь смак). в атом гвоздь вопрбса р аз г. у цьому суть питання, у цьо- му головне. в атом году цього року, у цьо- му році. в атом отношении щодо цьо- го; (с зтой точки зрения) з цього погляду, з цієї точки зору. в атом роде см. в такбм роде. в атом случае см. в такбм слу- чае. в атот раз цього разу. в юности замолоду, за юних (за молодйх) літ. в яблоках (о масти живот- ньіх) у яблуках. вяжущие материалн в’яжучі матеріали. г габарйтнне ворота техн. га- барйтні ворота. гаванская сигара гаванська сигара. гадать на бобах (на кофейной гуще) ворожйти на бобах (на кавовій гущі). газовая сварка техн. газове зварювання. газоносний пласт газоносний шар (пласт). газообразное состояние газо- подібний стан. газообразное тбпливо газо- подібне паливо. гайка слаба у кого перен. разг. гайка слабка (ослабла) в кого, на угори слабкйй (слабйй) хто. гайморова пблость анат. гай- морова порожнйна. 115
гар гер гарантййное письмо гарантій- ний лист. гарантййньїе вьшлатьі гаран- тійні виплати. гарантййньїй договбр гаран- тійний договір. гарантйрование права гаран- тування права. гарантйрованная оплата га- рантована оплата. гарантйрованньїй мйнимум га- рантований мінімум. гарант конституции гарант конституції. гасить йзвесть гасити вапно. гасить почтбвую марку гасйти поштову марку. гвоздь сезбна разг. окраса (шедевр) сезону. где бьі де б; (вместо того, чтобьі) чого б. где бьі ни... де б не..., хоч де. где бьі то нй бьїло будь-де, абйде; (в другом месте) розм. деінде. где [ато] видано см. сльїхан- ное ли [ато] дело. где ж, где же де ж. где наше не пропадало! де на- ше не пропадало! гдб-нибудь в другом месте десь, де-небудь [в іншому місці]. где ни возьмйсь де не взяв- ся. где ни на єсть разг. будь-де, абйде, де завгодно, десь, де-небудь. где попало де попало, абйде, будь-де. где [уж] только не ... (всюду, везде) де [вже] не..., де [вже] тільки не... где угодно де завгодно, де хоч; (где бьі то ни бьїло) будь-де, абйде. [да] где уж!, [да] где там! кому, чему (для вьіраже- ная отрицания, сомнения) де вже!, де там! кому, чо- му. геенна огненная рел. геєна вогненна. генеалогйческое дерево книжн. генеалогічне дерево. генеральная репетйция гене- ральна репетйція. генетйческая информация ге- нетйчна інформація. генетйческий код генетйчний код. географйческая широта гео- графічна широта. географйческое положение географічне положення. географйческое понятие гео- графічне поняття. геологйческая формация гео- логічна формація. геологйческие изьіскания гео- логічні дослідження. геометрйческое тело геомет- ричне тіло. геотермальная знергия гео- термальна енергія. геоцентрйческая система мй- ра геоцентрйчна система світу. гербовая бумага гербовий па- пір. 116
гер гла гербовая печать гербова пе- чать. гербовий сбор гербовий збір, геркулесова сила геркулесова сйла. геркулесов труд (подвиг) гер- кулесова праця, геркулесів подвиг. геркулесовьі (геркулесовские) столбьі (столпьї) перен, книжн. геркулесові стовпи. германские язьїкй лингв. гер- манські мови. геростратова слава см. лаврьі Герострата. гессенская муха знтом. гес- сенська муха. гйблое дело разг. пропаща (нікудишня) справа. гигантскими шагами см. семи- мильними шагами. гигиена труда гігієна праці. гидрографйческое судно гід- рографічне судно. гидроизоляцибнньїе материалм гідроізоляційні матеріали. гидрометрйческая станция гід- рометрйчна станція; гідро- метеостанція. гимнастгіческие упражнения гімнастичні вправи. глава правгітельства голова (глава) уряду. главное дело вводн. сл. голов- не, головно, основне. главное предложение грам. головне речення. главнме члени предложения грам, головні члени речен- ня. главннй (основнбй) нерв чего анат. и пр. головний (ос- новний) нерв чого. главньїм образом головнйм чином, головно; (преиму- щественно) переважно, зде- більшого, здебільше, зде- більш. глагольная рйфма позт. діє- слівна рйма. гладить, погладить по голове (по головне) кого гладити, погладити по голові (по голівці) кого. гладить, погладить по шерсти (по шерстке) кого гладити, погладити за шерстю кого. гладить, погладить против шерсти (против шерстки) кого гладити, погладити (док. провести рукою) про- ти шерсті кого. глаза бьі [мой] не смотрели (не глядели) на кого-что, глаза бьі [мой] не видали (не вйдели) кого, чего щоб [мої] очі не бачили, на очі не бачити б кого, що, ди- вйтися не хочеться на ко- го-що. глаза ввалились очі позатяга- ло (повтягало, запали, за- палися, позападали). [все] глаза виплакать [усі] очі вйплакати. глаза горят, разгорелись у ко- го, чьи на что разг. очі го- рять (розгорілися, розпа- лилися) у кого, чиї до чого; розм. очгіма пасе хто що. 117
гла глу глаза закрьіваются см, глаза слипаются. глаза колоть кому чем перен, разг. очі колоти (випікати, вибивати) кому чим. глаза навьїкат (навьїкате) очі витрішкуваті (розм.); опук- лі (випуклі) очі. глаза на лоб лезут, полезли перен. разг. очі на лоба (на лоб) лізуть, полізли, очі рогом лізуть, полізли. глаза на мбкром месте у кого разг. очі на мокрому місці в кого, тонкосльбзий, тон- кослізка хто. глаза не отрьшаются от кого- чего очі не відриваються (не відводяться) від кого-чого. глаза открьіваются, открьі- лись у кого на что очі від- криваються, відкрилися (розкриваються, розкрй- лися) в кого на що. глаза подернулись слезами очі затуманилися слізьми (сльозами). глаза разбегаются, разбежа- лись у кого разг. очі розбі- гаються (розбігалися), роз- біглися в кого, не знає, не знав на що [перше] дивй- тися хто. глаза слипаются (закрьівают- ся) очі злипаються (заплю- щуються). глаза с поволбкой імлйсті очі, очі з поволокою. глаз набйт (наметай) перен. разг. око набйте. глаз на глаз см. с глазу на глаз. глазная впадина анат. очна западина (ямка). глаз не оторвешь (нельзя ото- рвать) разг. [аж] очі вби- рає, очей не відведеш (не відірвеш). глаз не показьівать, не пока- зать (несов. не казать) разг. на очі не показуватися, не показатися, очей не пока- зувати, не показати (не на- . вертати, не навернути, не являти, не явити). глазнбе дно анат. очне дно. глазнбе яблоко анат. очне яблуко. глазомерная сьемка геод. око- мірне знімання. глазом не сморгнуть (не морг- нуть, не мигнуть) разг. оком не змигнути (не моргнути). глас вопиющего в пустине книжн. голос волаючого (глас вопіющого) в пустелі (в пустйні). глотать слезьі перен. ковтати сльози. глотать слова перен. ковтати слова. глотать слюнки (слюни) пе- рен. ковтати слйнку (слй- ну); розм. їсти бблизні. глубже всегб якнайглйбше, щонайглйбше, якомога глйбше. глуббкая ночь глуха (глупа) ніч. глуббкая печать полигр. гли- бокий друк. 118
глу ГОВ глуббкая старина глибока да- внина. глуббкая старость глибока старість. глуббкие переменьї глибокі зміни. глуббкий взгляд (взор) глибо- кий (пронйзливий) погляд. глуббкий овраг глибокий яр; крутояр. глуббкий поклбн низький уклін (поклін). глуббкий траур глибокий тра- УР- глуббкое отчаяние глибокий відчай. глуббкое разочарование гли- боке розчарування. глуббкой бсенью пізньої осе- ні. глупая шутка безглуздий (дурнйй) жарт. глухая ночь (пблночь) глуха (глупа) ніч (північ). глухая пора, глухбе время глухий час, глухі часи, глу- ха пора. глухая стена глуха стіна. глухая тетеря перен. разг. глу- ха тетеря, глухий як тетерук. глухбе время см. глухая пора, глухбй согласньїй звук лингв. глухий приголосний звук. глухбй угол (уголбк) см. мед- вежий угол. глушить, заглушить мотор глу- шити, заглушити мотор. глядеть большйми глазами см. делать, сделать кругльїе глаза. глядеть в глаза; глядеть в гроб и т.п. см. смотреть в глаза; смотреть в гроб и т.п. гнать в шею (взашей) разг. гнати в потйлицю (в шию, втришия, утри вир- ви). гнаться по пятам гнатися (гнати) слідом (слідком), на п’яти наступати, гнати- ся по п’ятах. гнусньїе измьішления, гнусная клевета мерзенні (огидні) вигадки (наклепи, обмо- ви). гнуть, согнуть в бараний рог (в дугу, в три дугй) см. сги- бать, согнуть в дугу. гнуть горб см. гнуть спйну. гнуть (вестй) свою лйнию гнути (вестй) свою лінію; розм. виводити (прясти) свою нйтку. гнуть (ломать) спйну (горб, хребет) перен. разг. гнути спйну (горб, хребет). гнуть шею (спйну, хребет) пе- ред кем перен. разг. гнути шйю (спйну, хребет), пла- зувати перед ким. говорйть без околйчностей разг. говорйти прямо (розм. руба, без зайвої ба- лаканйни). говорйть вздор см. говорйть ерунду. говорйть (свидетельствовать) в пбльзу кого, чего гово- рйти (свідчити) на кбрйсть кого, чого. 119
гов год говорить дело казати (гово- рйти, мовити) до діла (ді- ло; розм, до пуття). говорить (молоть) ерунду (вздор, пустякй, чепуху, не- лепость, нелепости) разг. говорити (молоти, верзти, плестй) дурнйці (дурнйцю, нісенітниці, нісенітницю, казна-що), теревені (ляси) правити (розводити, точй- ти). говорйть издалска (издалека) говорйти (заходити) здале- ка (здалеку). говорйть кблкости кому гово- рйти (казати) ущйпливі слова (речі) кому; розм. шпигати словами кого. говорйть наобум разг. казати (говорйти) навмання. говорйть на разньїх язьїках розмовляти (говорйти) різ- ними мовами. говорйть нелепость (нелепос- ти) см. говорйть ерунду. говорйть обиняками (обиня- кбм, окблицей, околицями) разг. говорйти натяками (розм. манівцем, манівця- ми, наздогад). говорйть плбскости говорйти банальності. говорйть, поговорить по душам говорйти, поговорити (ба- лакати, побалакати) щйро (по щйрості, відверто, щи- росердо, щиросердечно). говорйть по существу говорй- ти по суті. говорйть пустякй см. говорйть ерунду. говорйть с апломбом говорй- ти з апломбом (самовпев- нено). говорйть, сказать с достбин- ством говорйти, сказати з гідністю. говорйть, сказать с расчетом говорйти, сказати з намі- ром (навмйсно, навмгісне, умисно, умйсне). говорйтьтолкомразг. казати (говорйти) до ладу (ясно). говорйть чепуху см. говорйть ерунду. говоря по справедлйвости вводи, сл. правду кажучи, по правді кажучи. говорят (говорю) тебе (вам) кажуть (кажу) тобі (вам). говяжий фарш яловичий фарш. говяжье мясо яловиче м’ясо; яловичина. год за гбдом рік за роком, рік по року. годйна бедствий (невзгбд) ли- холіття, лихі часй, лиха го- дйна. годйчньїе кбльца бот. річні кільця (шарй). год на год не прихбдится рік на рік не схожий (не при- падає). гбдньїй для питья придатний для пиття. гбдньїй к употреблению при- датний до вживання (до вжйтку). 120
год ГОЛ годовальїй теленок однорічне (однолітнє) теля; назймок, бузимок, бузівок. годовбй оборот капитала річ- нйй обіг капіталу. годовбй отчет річнйй звіт. год от гбда (от году) щороку, рік у рік. гбдьі (года) вьішли рбкй (лі- та) вййшли. гбдьі (года) подхбдят (подо- шлй) кому рбкй (літа) під- ходять (підійіилй) кому, голарктйческая область геогр. голарктйчна область. голая йстина чйста (сама) іс- тина. голая правда щйра (чйста, сама) правда. голевбй момент спорт, го- левйй момент. гол как сокбл разг. голий як бубон (як [руда] мйша, як долоня). голова (котелок) варйт перен. прост. голова (макітра) ва- рить. голова елбвая (садовая) прост. капустяна (садова) голова. голова забита у кого чем го- лова забйта в кого чим. голова закружйлась (вскру- жйлась), закружйлось в голове голова запаморо- чилася (заморочилася), у голові запаморочилося; розм. голова замакітрила- ся, у голові замакітрило- ся. голова идет и хбдит, пошла кругом у кого разг. голова йде, пішла обертом (кру- гом, кружка) у кого, світ макітриться, замакітрився кому, голова ходить, пішла хбдором у кого. голова как решето см. память как решето. голова как (слбвно, точно) свинцбм налита голова мов (немов, наче, неначе) чаву- ном (оловом, чим важкйм) налйта, голова обважніла. голова на плечах [єсть] у кого голова на плечах (на в’я- зах) [є] в кого. голова не отвалится у кого голова не відпаде в кого. голова полна заббт у голові повно турбот (клопоту). голова пухнет перен. разг. го- лова пухне. голова раскальївается см. го- лова трещйт. голова садовая см, голова елбвая. голова с (как) пивнбй котел голова як макітра. голова трещйт (раскальївает- ся) перен. разг. голова трі- щйть (розвалюється, як не розвалиться). голова туманится разг. го- лова (у голові) наморо- читься. голова хбдит кругом см. го- лова идет кругом. головнбе предприятие голов- не підприємство. 121
гол гор головнбй мозг анат. голов- ний мозок. головнбй уббр головний убір. головбй (на голову) вйше кого головою (на голову) вй- щий від (за) кого, ніж (як) хто. головбй отвечать за кого-что разг. головою відповідати за кого-що. головокружение от успехов запаморочення від успіхів. голову сложйть (положить) головою лягти (полягти, накласти), віддати життя. голови не жалеть, не пожа- леть голови не шкодувати, не пошкодувати. голод не тетка погов. голод не свій брат, голод не тітка. голбдньїй как волк (как соба- ка) голодний як вовк (як собака, як пес), їсти хоче- ться, аж шкура болить (труситься). голос дрбгнул голос затрем- тів. голос крбви см. зов крбви. голослбвньїе обвинения голо- слівні звинувачення (об- винувачення). голосовая щель анат. голо- сова щілина. голосовьїе связки анат. голо- сові зв’язки. голос сбвести (сердца) голос совісті (серця). голубая кровь уст. блакитна (голуба) кров. голубей гонять голубів ганяти. голуббе тбпливо (о газе) бла- кйтне (голубе) паливо. голуббй зкран (о телевизоре) блакйтний (голубйй) ек- ран. гбльїе стеньї голі стіни. гбльїе факти голі факти. гбльїе цйфрьі голі (розм. са- місінькі) цйфри; самі тіль- ки цйфри. гбльїй спирт чйстий спирт. гбльїми руками брать, взять голими руками брати, взя- ти. гомерйческий смех (хбхот) гомерйчний сміх (регіт). гонка вооружений гонка озброєнь. гонка за лйдером спорт, гон- ка за лідером. гончарний круг гончарний (гончарський) круг. гонять лбдьіря (собак) см. бить баклуши. горазд на что, делать что разг. майстер на що, роби- ти що, моторний до чого. гораздо лучше (или хуже) на- багато (значно, далеко) краще (або гірше). гора на душе [лежит] перен. разг. [кам’яна] гора на- лягла на душу (на серце), гора на душі [лежйть]. гора с плеч [свалйлась] перен. разг. камінь із серця [зва- лйвся], гора з плечей (з пліч) [звалйлася]. гбрдиев узел книжн. гордіїв вузол. 122
гор гор горд как павлйн пишається як пава (як павич). гордо носить (нести, держать) голову см. високо носить голову. горе горевать см. горе мьїкать. горе гбрькое лйхо тяжке; гір- ке горе (бідування). горе да и только лйхо (горе) та й годі. горе луковое разг. нещастя моє. горе мьїкать, горе горевать прост. [біду] бідувати, біду тягтй, горе терпіти. горе не беда! шутл. горе не біда! горе (несчастье) свалйлось на кого (на голову кого), горе (несчастье) постигло кого горе (лйхо, нещастя) зва- лйлося (упало) на кого (на голову чию). гбрестная судьба (доля, участь) см. гбрькая судь- ба. горе тьі моє! разг. лйшенько ти моє! гореть (пьілать) желанием палко бажати (жадати, прагнути), палати (горіти) бажанням. гореть (кипеть) негодованием палати (кипіти) обуренням. гореть ненавистью палати (горіти) ненавистю, гнівом дихати. гореть нетерпением, сгорать от нетерпения горіти не- терпінням, горіти (згоря- ти, згорати) від (з) не- терпіння (нетерплячки). гореть со (от) стьіда см. сгорать со стьіда. гбрная болезнь гірська хво- роба. гбрная область гірська об- ласть. гбрная промьішленность гір- нича промисловість. горнило испьітаний книжн. горно (горнйло) вйпробу- вань. гбрное дело гірнйча справа. гбрное пастбище гірське па- совйще (пасовйсько); (в Карпатах) полонйна. гбрное сблнце мед. гірське сонце. горнозаводскбй раббчий гір- ник. гбрньїе цепи гірські пасма. гбрньїй воск мин. гірськйй віск; озокерйт. гбрньїй институт гірнйчий ін- ститут. гбрньїй лен азбест. гбрньїй спорт гірськйй спорт. гбрньїй хребет гірськйй хре- бет. гбрньїй хрусталь мин. гірсь- кйй кришталь. городить чепуху (чушь, вздор) разг. верзтй дурнйці (нісе- нітниці); см. еще околесицу нести. городские власті! міська вла- да, міські власті. городские окраиньї міські околиці, околиці міста. 123
гор ГОС городскбе население міське населення. городскбй житель міськйй мешканець; городянин, міщанин. городскбй отдел здравоохра- нения міськйй відділ охо- рони здоров’я; міськздо- роввідділ. городскбй отдел народного образования міськйй від- діл народної освіти; міськ- вно. гбрьі (гору) воротйть, своро- тгіть, несов. гбрьі (горами) двигать разг. гори (гору) вернути, звернути (руши- ти, зрушити). гбрькая йстина см. гбрькая правда. гбрькая пилюля перен. разг. гірка пілюля (пігулка). гбрькая правда (йстина) гірка правда (істина). гбрькая (гбрестная, несчаст- ная) судьба (доля, участь) гірка (лиха, нещаслйва; розм. щербата) доля; недо- ля, безталання, гіркйй та- лан. гбрькая чаша перен. вьісок. гірка чаша. гбрькие (горючие, горячие) слезьі гіркі (щирі) сльози. гбрький бпьіт гіркйй досвід. гбрький пьяница разг. гіркйй (безпросвітний) п’янйця. горючие слезьі см. гбрькие слезьі. горючий газ горючий газ. горячая голова гаряча голова. горячая кровь у кого гаряча кров у кого. горячая точка (место напря- женая, опасности) гаряча точка. горячеє водоснабжение гаря- че водопостачання. горячеє (страдное) время, го- рячая (страдная) пора га- рячий час, гаряча пора; (время жатвьі) жнива, по- ра жнив. горячеє (пьїлкое) сердце га- ряче (палке) серце. горячие напйтки гарячі напої. горячие слезьі см. гбрькие слезьі. горячий след гарячий слід. господйн положення пан (господар) становища. господйн своегб слова (своєму слову) см. хозяин своегб слова. Господи помйлуй! разг. бо- рони (борбнь) Боже! госпбдствующие вьісбтьі па- нівні висоти (височйни). госпбдствующий класе па- нівний клас. Господь с вами! Бог (Гос- подь) з вами! гостевбй билет гостьовий квиток. гостевьїе места місця для гостей, гостьові місця. гостйничньїй сервис готель- ний сервіс. государственная монопблия державна монополія. 124
гос гре государственная сббствен- ность державна власність. государственная юрисдикція державна юрисдикція. государственное образование державне утворення. государственное устрбйство державний устрій (лад). государственное учреждение державна установа. государственньїй банк дер- жавний банк; Держбанк. государственньїй гимн дер- жавний гімн. государственньїй кредит дер- жавний кредит; держкредйт. государственньїй обвинйтель державний обвинувач. государственньїй сектор дер- жавний сектор. государственньїй флаг дер- жавний прапор. государственньїй язьік дер- жавна мова. готовить почву см. подгота- вливать почву. готбвое платье (об одежде) готовий одяг. готов (рад) сквозь землю про- валиться разг. готовий крізь землю провалитися. готовий к употреблению гото- вий до вживання (до вжйт- ку). град вопрбсов злива (град) за- питань. гражданская авиация цивіль- на авіація. гражданская война громадян- ська війна. гражданская одежда цивіль- ний одяг. гражданская ответственность громадянська відповідаль- ність. гражданская панихида церк. громадянська панахйда. гражданская скорбь вьісок. громадянська скорбота. гражданский брак цивільний шлюб. гражданский долг громадян- ський обов’язок. гражданский иск юр. цивіль- ний позов. гражданский кодекс юр. ци- вільний кодекс. гражданское мужество гро- мадянська мужність. гражданское население ци- вільне населення. гражданское право цивільне право. гражданское состояние гро- мадянський стан. грамматический разббр гра- матйчний розбір (аналіз). грамматический строй язьїка граматйчна будова мови. граммофбнная пластинка гра- мофонна платівка (плас- тйнка). гранйчньїе нагрузки гранйчні навантаження. графйческое изображение гра- фічне зображення. гребнбй спорт весловйй спорт. греко-католйческая церковь греко-католйцька церква. 125
гре ГРУ гремучая змея зоол. гримуча змія. гремучий газ хим. гримучий газ. грестй (загребать, огребать) деньги [лопатой] перен. разг. гребтй (загрібати, горнути) гроші [лопатою], гарбати (загарбувати) [ве- ликі] гроші. греть, нагреть и погреть руки на чем перен. разг. гріти, нагріти і погріти руки на чому. грецкий орех бот. волоський горіх. грешньїм делом вводн. сл. разг. ніде правди діти, грішним ділом. грибнбй дождь курячий (слі- пйй) дощ (розм.). григорианский календарь гри- горіанський календар. гробовая (могильная) тишина, гробовбе молчание перен. гробова (німа, мертва) тйша, тйхо, як у домовйні, гробове мовчання, гробова мовчанка. гробовбй (могйльньїй) голос замогйльний голос. грозит опасность кому загро- жує небезпека кому. грбмкая (нашумевшая) истб- рия гучна (голосна) історія. грбмкие слова гучні (голосні) слова. грбмкий процесе гучнйй (го- лоснйй) процес; процес, якйй (що) набрав (набув) широкого (велйкого) роз- голосу. грбмкое дело гучна (голосна) справа. грбмкое ймя славетне (уславлене) ім’я. грбмко кричать гучно крича- ти, голосно кричати (гу- кати); розм. горлати, гор- ланити, волати. гроша лбманого (медного) не стбит кто, что разг. ла- маного (щербатого) гроша (шага, шеляга) не вартий (не варт), копійки щер- батої (ламаної, мідної) не вартий (не варт) хто (не варте що). грош цена [в базарний день], грош [медньїй, лбманьїй] цена кому, чему разг. гріш ціна кому, чому. грубая пйща грубі харчі, гру- бий харч. грубая раббта груба (незграб- на) робота. грубое сукно грубе сукно. грубне корма грубі кормй. грудная железа анат. грудна залоза. грудная клетка анат. грудна клітка. груднбе кормление грудне го- дування. груднбй голос груднйй го- лос. груднбй ребенок немовля, грудна дитйна. грудь с грудью, грудь на грудь [сойтйсь, сражаться] гру- 126
ГРУ гус ди в груди [зійтися, бити- ся]. грудню кормйть груддю году- вати. грудню проложить себе дорогу перен. грудьми прокласти собі дорогу (шлях). грудню стояти, стати и встать на кого перен. вьісок. стоя- ти, стати і встати стіною (грудьмй) на кого. грузовая декларация вантаж- на декларація. грунтовая дорога ґрунтова (грунтова) дорога. грунтовне водні ґрунтові (грунтові) води. группа захвата група захоп- лення. групповбе преступление гру- повйй злочин. групповбй брак ист. груповйй шлюб. групповніе интереси групові інтереси. грустн снедает кого разг. жур- ба (жаль, туга) сушить кого. грьізтн голову кому перен. разг. грйзти голову кому, золйти кого. грьізтн гранйт науки шутл. грйзти граніт науки. грьізтн (кусать) нбгги разг. грйзти (кусати) нігті (пальці, пучкй, кулаки). грядущий день прийдешній день. грязная раббта брудна робо- та; розм. бабрання. губа не дура у кого прост. хоч дурнйй, та хйтрий, ласий на чужі ковбаси хто, губа не з лопуцька в кого. губгіть, загубйть и погубгіть жизнь чью (век чеії) перен. за напащати, занап астйти життя чиє; розм. зав’язу- вати, зав’язати світ, збав- ляти, збавити світу (життя, віку) кому, зводити, звестй зі світу кого. гулять по рукам (о письме, кни- ге) разг. по руках ходйти. гусей дразнйть, раздразнйть гусей дратувати, роздрату- вати. гусеничний трактор гусенич- ний трактор. гусеничний ход техн. гусе- ничний хід. гусйная кбжа гусяча шкіра; розм. сйроти. гусйньїй лук бот. зірочкй, гу- сяча цибуля (цибулька). густонасел енний район густо- населений район. густота населення густота на- селення. гуси лапчатий разг. хйтрик, хитромудрий, хитродум. 127
да б дав д давать, дать делу другбй обо- рот вертати, повернути справу (діло) інакше. давать, дать делу ход (дви- жение) давати, дати справі хід (рух), зрушувати, зру- шити справу. давать, дать деньги в рост у с т. давати (позичати) гроші на відсотки (на про- центи, на ріст). давать, дать (уступать, усту- пить) дорогу кому давати, дати (звільняти, звільнй- ти) дорогу кому. давать, дать (задавать, за- дать) драла (деру) (убе- гать) прост. давати, дати драла (дьбру, дропака, драчки), док. дременути, п’ятами накивати. давать, дать духу кому разг. давати, дати духу кому. давать, дать (задавать, за- дать) жару (жизни, перцу, трепку, таску) кому разг. давати, дати (завдавати, завдати, задавати, задати) жару, завдавати, завдати гарту, давати, дати (док. усйпати) перцю [з маком], давати, дати кладу кому. давать, дать задний ход дава- ти, дати задній хід. давать, дать зарок [не делать чего] зарікатися, заректйся [не робйти чого]. да будет свет хай буде світло, давальческое сьірье даваль- ницька сировина. давать, дать бой давати, дати бій. давать, дать в долг (взаймьі, взаем) позичати, позйчи- ти, давати, дати набір (на- борг, в борг, в позичку). давать, дать в заклад (в за- лог) см. давать, дать под заклад. давать, дать в кредит давати, дати в кредит. давать, дать вбжжи (поводок) попускати, попустйти віж- ки (повідець). давать, дать (предоставлять, предоставить) [пблную] возмбжность кому давати, дати можлйвість (змогу), дозволяти, дозволити ко- му. давать, дать волю кому, ‘ чему давати, дати волю кому, чому. давать, дать волю рукам (ку- лакам) разг. давати, дати волю рукам (кулакам). давать, дать волю язьїку давати, дати волю словам. давать, дать голову (руку) на отсечение разг. давати, да- ти [свою, собі] голову (ру- ку) відтяти (відрубати), давати, дати голову (руку) на відріз (на відруб). 128
дав дав давать, дать знать кому о ком-чем сповіщати, спо- вістити кого про кого-що. давать, дать интервью давати, дати інтерв’ю. давать, дать клятву давати, дати клятву. давать, дать (поддавать, под- дать) леща кому разг. дава- ти, дати ляпаса (ляща) ко- му. давать, дать маху разг. дава- ти, дати маху. давать, дать нагоняй кому разг. давати, дати нагінки (прочухана, прочуханки) кому. давать, дать (класть, поло- жить) начало чему давати, дати (класти, покласти) початок чому, док. запо- чаткувати що. давать, дать ногам волю разг. давати, дати ногам волю, док. увіритися ногам; ки- датися, кинутися (пуска- тися, пуститися) бігти. давать, дать обещание обіця- ти, пообіцяти, давати, дати обіцянку. давать, дать ответ давати, да- ти відповідь, відповідати, відповісте. давать, дать отвбд судьй офиц. давати, дати відвід судді. давать, дать отпбр давати, да- ти відсіч (розм. відкоша). давать, дать отчет звітувати, відзвітувати. давать, дать перцу см. давать, дать жару. давать, дать пйщу чему, для чего давати, дати прйвід для (до) чого. давать (делать) поблажку по- турати, попускати, давати попуск (попуст). давать, дать (подавать, по- дать) пбвод к чему давати, дати (подавати, подати) прйвід до (для) чого. давать, дать (отдавать, от- дать) под (в) заклад (залог) что віддавати, віддати в заставу, заставляти, заста- вити що. давать, дать (подставлять, подставить) поднбжку кому п ід ставляти, п ідставити ногу (ніжку) кому, підчіп- лювати, підчепйти кого. давать, дать пбдпись (под- пгіску) о невьіезде давати, дати підпйску про невйїзд. давать, дать покбй см. остав- лять, оставить в покбе. давать, дать по рукам разг. давати, дати по руках. давать потачку разг. поту- рати, попускати. давать, дать по шапке кому разг. давати, дати по шапці кому. давать, дать права (право) гражданства надавати, на- дати (давати, дати) права (право) громадянства. давать, дать (делать, сделать) промах давати, дати (ро- С. Головащук 129
дав дай бйти, зробити) промах, промахуватися, промахну- тися, хибити,схйбити. давать, дать (пускать, пус- тить) ростки паростйтися, попароститися; (о семени) кіл вчитися, покільчитися. давать, дать руку на отсече- ние см. давать, дать голову на отсечение. давать, дать свидетельские показання свідчити, посві- дчити. давать, дать сдачи (сдачу) да- вати, дати здачі. давать, дать (отдавать, отдать) себе отчет в чем (сознавать) усвідомлювати, усвідомити [собі] що, недок. бути сві- домим чого; (понимать) ро- зуміти, зрозуміти що. давать, дать себя знать (чув- ствовать) даватися, датися взнакй (розм. втямкй), да- вати, дати себе знати. давать, дать сердцу волю да- вати, дати серцю волю. давать, дать слово кому а) (предоспгавлять возмож- ность виступить) надава- ти, надати слово; б) (клят- венно обещать) давати, да- ти слово. давать, дать согласие давати, дати згоду, погоджуватися, погодитися. давать, дать (задавать, за- дать) стрекача (стречка), сов. дать драла (деру) разг. давати, дати чбсу (драла, драчки, дропака, дьбру), док. п’ятами накивати, дременути. давать, дать тон см. задавать, задать тон. давать, дать урок кому а) прям. давати, дати урок кому; б) перен. разг. давати, дати урбк кому; провчати, про- вчити кого. давать, дать усадку спец, да- вати, дати усадку, зсідати- ся, зсістися, збігатися, збіг- тися. давать, дать ход делу давати, дати рух (хід) справі. давление падает тиск падає (спадає). давно бьі так!, давно пора! давно б так!, давно пора! давнопрошедшее время грам. давноминулий час. да вот подй ж тьі! см. вот так так! да где уж!, да где там! см. где уж! дает себя знать дається взна- кй. даже бровбй (брбвью) не ше- вельнуть (не повести) см. бровбй не шевельнуть. даже ухом не ведет см. и ухом не ведет. да и в самом деле та й справ- ді, та воно й правда. да и все тут см. и все тут. да или нет? так чи ні? да и только разг. та й годі. да и шабаш см. и шабаш. дай Бог разг. дай Боже. 130
дай дар дай (дайте) срок! разг. по- чекай-но!, почекайте-но!, постривай!, постривайте!, підождй-но!, підождіть-но! далее именуемьій офиц. далі іменований. далекий (дальний) прицел пе- рен. далекий приціл. далеко больше набагато біль- ше. далекое прбшлое давня дав- нина, далеке минуле; ста- ровина. далеко за... а) (спустя много времени) далеко за... 11 да- леко за полночь далеко (розм. аж ген, аж геть) за північ; б) (много больше чем) багато більше ніж..., далеко за... // ему далеко за сорок йому далеко за со- рок, йому багато більше сорока (ніж сорок). далеко (не туда) заехать (не то, что следует сказать) разг. далеко (не тудй) заїхати. далеко заходить, зайтй перен. разг. далеко заходити, за- йтй, переходити, перейтй (переступ ати, переступи- ти) межу, перебирати, пе- ребрати міру. далеко не... разг. аж ніяк не..., зовсім не..., далеко не... // далеко не так зовсім (далеко) не так; он далеко не трус він аж ніяк (зовсім, далеко) не боягуз. далеко не уедешь (не уйдешь) па чем, с кем-чем перен. разг. далеко не заїдеш (не зайдеш) на чому, з ким-чим. далеко пойти (уйтй) в чем разг. далеко пітй (зайтй, сягнути) в чому, док. багато доскочити чого. далеко ходить (искать) не нужно (не надо, не прихо- дится) разг. далеко ходгіти (шукати) не треба (не до- водиться). дальнєє плавание далеке пла- вання. дальний прицел см. далекий прицел. дальновйдная полйтика дале- коглядна політика. дальность полета ав. даль- ність (далекість) польоту. дальняя перспектива далека перспектйва. дальше — больше дедалі (що- далі) більше, дедалі (щода- лі), то більше. дальше [ехать] некуда разг. далі нікуди (немає кудй, нема кудй). дамбклов меч книжн. дамбк- лів меч. данайские дарьі книжн. да- найські дарй (дарунки), дари (дарунки) данайців. да ну! см. ну да! да [тьі] подй! (ишь тьі) разг. ти ба!, ти бач! даровать жизнь дарувати, по- дарувати життя. даровать свободу дарувати, подарувати (давати, дати) волю. 5* 131
дар дат даром не пройдет (не обой- дется) что кому даром не пройде (не мине, не ми- неться) що кому; розм. вй- йде (вилізе) боком що ко- му. даром ничтб не дается дарем- но (даром, дурно) ніщо не дається. даром (попусту, по-пустому) терять, потерять время да- ремно (даремне, марно, марне, даром, дарма, дар- мо, дурно) гаяти, згаяти (марнувати, змарнувати) час. даром (напрасно, попусту, по-пустому) тратить порох перен. разг. даремно (да- ремне, по-пустому) ви- трачати (тратити) порох. даром что... разг. дарма (да- ром) що...; хоч і... дар слова (рбчи) дар слова (мови), хист до слова. дарственная запись юр. дар- чий лист (запис); розм. дарниця. дательньїй падеж грам, да- вальний відмінок. датйровать собьітия датувати події. дать веру чему повірити в що. дать вьіход чему дати вихід чому. дать два очка вперед разг. да- ти два очка вперед (двоє очок уперед). дать деру см. давать, дать стрекача. дать {или получйть) добро на что разг. дати {або ді- стати, отрймати, одержа- ти) дозвіл (згоду) на що // получйть добро на вьілет ав. дістати (отрймати, одержати) дозвіл на вй- літ. дать драла см. давать, дать стрекача. дать зевка разг. проґавити, піймати (зловйти) ґаву. дать круг см. сделать круг. дать крюку (крюк) разг. зро- бйти гак, дати гаку. дать, задать лататьї прост. дати драла (драпака, драч- ки, дмухача), накивати п’ятами, дременути [нав- тіки, навтікача]. дать о себе знать дати знати про себе, дати (подати) звістку (вістку) про себе. дать (задать, закатйть) па- мятку прост. дати пам’ят- ного (пам’яткбвого), дати, щоб до новйх (до зелених) віників пам’ятав. дать по загрйвку прост. дати по потйлиці (по шйї). дать понять дати зрозуміти; (намекнуть) натякнути. дать прикурйть перен. разг. дати перцю (прикурйти). дать промах схйбити, про- махнутися. дать себе труд потурбувати- ся, подбати. дать себя почувствовать дати себе відчути. 132
дат дво дать толк кому, чему дати ра- ду (лад) кому, чому, довес- тй до пуття що. дать тумака кому разг. дати стусана (штовхана, штур- хана, штурханця, духопе- лика) кому, стуснути, сту- сонути, штурхнути кого. дать, задать тягу (тягача) разг. накивати п’ятами, дати тягу. дать фору разг. дати фору. дача показаний юр. давання свідчень (показань). дачно-стройтельная коопера- ция дачно-будівельна ко- операція. двадцять два несчастья шутл. двадцять два нещастя, два- дцять двоє нещасть. двадцять раз [говорйть, де- лать] двадцять раз (разів) [казати, робити]. дваждьі два [четьіре] два (два рази, двічі) по два [чотири]. два сапога пара разг. обоє ря- ббє, одйн одного варт (вартий), якйй їхав, таку й зустрів (й здйбав). дверь в дверь [жить] разг. двері навпроти (напроти) дверей, двері в двері [жй- ти, мешкати]. дверь на запоре двері зачйне- ні (замкнені, замкнуті, на засуві, засунуті). дверь не закрьівается, двери не закрьіваются двері не за- чиняються, хата не зачи- няється. двйгатель внутреннего сгора- ния техн. двигун внутріш- нього згоряння (згорання). двйгательньїе нервьі анат. ру- хові нерви. двйгать раббту просувати ро- боту. двйгаться в гору а) прям. ру- хатися на гору; б) перен. ітй вгору. двйгаться, двйнуться (пус- каться, пустйться) в путь (в дорогу) рушати, рушити (вирушати, вйрушити) в дорогу. двйгаться по инерции рухати- ся за інерцією. двйгаться по службе просува- тися на (по) службі. движение вперед рух уперед; перен. поступ уперед. движение сопротивления рух опору. движение товаров рух това- рів. движение цен рух цін. двйжимое имущество юр. ру- хоме майно. двйжущая сгіла рушійна си- ла. двогітся (двогіт) в глазах у ко- го двоїться в очах кому, у кого. двойная бухгалтерия разг. по- двійна бухгалтерія. двойная игра подвійна (дво- їста) гра; розм. і вашим і нашим. двойнбе гражданство подвій- не громадянство. 133
дво деи двойнбй обгбн подвійний об- гін. двбйственность мери стби- мости ж. подвійність міри вартості. дворец культури палац куль- тури. двоюродная сестра двоюрідна сестра, сестра в перших. двоюродний брат двоюрідний брат, брат у перших. двуглавая мншца анат. дво- головий м’яз. двулйкий Янус книжн, дво- лйкий (дволйций) Янус. двуручная пила дворучна пйлка (пила). двусоставнбе предложение грам, двоскладне речення. двуствбрчатая раковина биол. двостулкова черепашка. двусторбннее движение дво- бічний рух. двусторбннее соглашение двостороння угода. двусторбнние переговори двосторонні переговори. двух мнений бить не мбжет двох думок бути не може. двух слов связать не мбжет (не умеет) кто разг. двох слів докупи не зв’яже (не стулить), двох слів не зліпить хто. двухступенчатие вибори дво- ступеневі вибори. двухтактньїй двйгатель техн. двотактний двигун. дебетбвое сальдо бухг. дебе- тове сальдо. дебитбрская задблженность бухг. дебіторська заборго- ваність. деваться, деться некуда разг. діватися, дітися і подітися нікуди, док. не знати кудй подітися. девичья память шутл. дівоча (куряча) пам’ять. девичья фамйлия дівоче пріз- вище. девбнский перйод, девбнская система геол. девонський період, девонська система. девятий вал дев’ятий вал. Дед Мороз Дід Мороз. дееспосббное лицб дієздатна особа. дежурная кбмната вартівня, кімната чергового (варто- вого). дежурньїй врач черговйй лі- кар. дезавуировать посла дезаву- ювати посла. действие закбна чйнність (дія) закону. действйтельная воєнная служ- ба дійсна військова служба. действйтельная причйна справжня (дійсна) причй- на. действйтельннй залог грам. дійсний стан. действйтельннй член чего дійсний член чого. действовать (раббтать) без отказа (безотказно) (о ме- ханизме) діяти (працюва- ти) безвідмовно. 134
дей дел действовать вслепую (втем- ную) перен. разг. діяти на- осліп (осліп, сліпма, вслі- пу, сліпцем, навмання). действовать исподтишка разг. діяти нишком (тйшком- нйшком, нйшком-тйш- ком). действовать молчкбм разг. діяти мовчки. действовать на кого вплива- ти, діяти на кого. действовать на два лагеря пе- рен. діяти на два табори. действовать на нервьі кому нервувати кого, діяти на нерви кому. действовать наудачу діяти на- вмання. действовать по сббственному (по своєму) усмотрению дія- ти на власний розсуд. действующая армия діюча ар- мія. действующее законодательст- во чйнне законодавство. действующие лйца дійові осо- би. действующие правила чйнні правила. действующий вулкан діючий вулкан. действующий закон чинний закон. декларация о доходах декла- рація про прибутки. Декретное время декретний час. декретний бтпуск декретна відпустка. делает честь кому робить честь кому. дела и дни см. трудьі и дни. де лай, как знаешь робй, як знаєш (як хочеш, як вва- жаєш [за потрібне]). дела нет кому до кого-чего разг. байдуже кому про кого-що, до кого-чого, діла немає (нема) кому до кого-чого. дела не того разг. справи негаразд. делать аванси кому разг. заохочувати кого. делать акцент на чем наго- лошувати; робйти акцент на чому. делать, сделать бблее вира- зйтельним что увиразню- вати, увиразнити, робйти, зробйти виразнішим що. делать, сделать большйе глаза см. делать, сделать кругльїе глаза. делать, сделать веселую мину в (при) плохбй игре см. де- лать, сделать хорошую ми- ну в плохбй игре. делать, сделать вид робйти, зробйти вйгляд, удавати, удати. делать, сделать [стрбгое] вну- шение кому виносити, вй- нести [сувору] догану, давати, дати науку кому, недок. повчати кого. делать, сделать возмбжннм что робйти, зробйти мож- лйвим, уможлйвлювати, уможлйвити що. 135
дел дел делать, сделать все возмбж- ное робйти, зробйти все можлйве (все, що можна, все, що змога). делать, сделать вьіговор ви- словлювати, вйсловити (оголошувати, оголосйти) догану. делать (стрбить) глазки кому разг. бісики (бісика) пус- кати (посилати) [очйма, оком], грати (прясти, стрі- ляти, стрйгти) очйма. делать, сделать заключение робйти, зробйти вйсновок. делать, сделать заметки но- тувати і занотовувати, за- нотувати, робйти, зробйти нотатки. делать, сделать замечание робйти, зробйти заува- ження, зауважувати, зау- важити, завважувати, зав- важити. делать, сделать запрбс робй- ти, зробйти запит. делать, сделать из мухи слона перен. разг. робйти, зробй- ти з мухи слона. делать, сделать кислую мину перен. разг. робйти, зробйти кислу міну, док. скривйтися як середа на п’ятницю. делать, сделать колено (ко- ленце, коленца) см. вьїки- дьівать, викинуть колено. делать, сделать кругльїе (боль- шйе, квадратньїе) глаза, несов. смотреть (глядеть) большйми глазами перен. разг. робйти, зробйти ве- лйкі (круглі) очі, недок. ди- вйтися велйкими очйма. делать, сделать наглядним унаочнювати, унаочнити. делать, сделать над соббй усйлие робйти, зробйти над собою зусйлля, недок. силкуватися. делать нечего разг. нічого не вдієш, нічого робйти. делать, сделать обобщение робйти, зробйти узагаль- нення; узагальнювати, уза- гальнити. делать, сделать оговбрку ро- бйти, зробйти застережен- ня, застерігати, застерегтй. делать, сделать одолжение кому робйти, зробйти (чи- нйти, учинйти) ласку (по- слугу) кому. делать, сделать отметку в чем робйти, зробйти позначку в чому. делать, сделать очную ставку кому робйти, зробйти очну ставку кому. делать поблажку см. давать поблажку. делать, сделать переворот ро- бйти, зробйти (здійснюва- ти, здійснйти) переворот. делать погоду перен. робйти погоду. делать, сделать предложение кому а) (предлагать что- либо) робйти, зробйти про- позйцію, пропонувати, за- пропонувати кому; б) (про- 136
дел дел сить стать женой) пропо- нувати, запропонувати ру- ку [й серце], освідчувати- ся, освідчитися кому. делать, сделать предупрежде- ние кому попереджати і по- переджувати, попередити кого. делать, сделать промах см. давать, дать промах. делать, сделать разнообраз- ньім урізноманітнювати, урізноманітнити, робйти, зробити різноманітним. делать своє робйти своє, чинити свою волю. делать ставку на кого-что ро- бйти (ставити) ставку на кого-що. делать, сделать сцену см. устраивать, устрбить сцену. делаться, сделаться легче (66- лее легким) легшати, полег- шати, ставати, стати (робй- тися, зробйтися) легшим. делать трагедию из чего ро- бйти трагедію з чого. делать, сделать упор (ударе- ние) на чем наголошувати, наголосити, робйти, зро- бити наголос на чому; (под- черкивать) підкреслювати, підкреслити що. делать, сделать упрек см. бро- сать, брбсить упрек. делать, сделать хорошую (ве- селую) мину в (при) пло- хбй игре разг. робйти, зро- бйти веселу міну в (при) поганій грі. делать честь кому робйти честь кому. деликатное дело см. щекотлй- вое дело. делйть, разделйть горе и ра- дость с кем ділйти і по- діляти, поділ йти (розділя- ти, розділйти) горе і ра- дість з ким. делйть, поделйть (разделйть, разделйть) имущество ділй- ти, поділйти (розділяти, розділйти, розподіляти, розподілйти) майно. делйть, разделйть на доли что ділйти, поділйти (розділя- ти, розділйти) на частйни, паювати, розпаювати що. делйться, поделйться мьісля- ми ділйтися, поділйтися думками. делйться, поделйться бпьітом ділйтися, поділйтися до- свідом. делйть шкуру неубйтого мед- ведя ирон. ділйти шкуру невбйтого ведмедя (зві- ра). дело блйзится к концу ідеться до кінця, справа (діло) до- ходить до кінця (до краю). дело большбй важности важ- лйва справа, справа велй- кої вагй. дело бьіло к вечеру було над- вечір. дело бьіло бсенью це було во- сенй. деловая древесйна спец, діло- ва деревина. 137
дел дел деловая поездка ділова поїзд- ка (подорож). деловая хватка разг. ділова хватка (спритність). дело вот в чем справа (річ) от (ось) у чому. дело в том, что... річ (справа) у тім, що... дело в шляпе разг. усе га- разд; розм. шйто-крйто. дело вьігорело (или не вьіго- рело) прост. справа вйгорі- ла (або не вйгоріла), діло вйгоріло (або не вйгоріло). дело горйт в руках перен. спра- ва (діло) горйть у руках. дело долать а) (работать, за- ниматься чем-либо) діло робйти; б) (делать что-ли- бо полезное, нужное) робй- ти корйсну справу. дело десятеє разг. мало- важна (неважлйва) річ (справа). дело житейское разг. житечна (житейська) справа. дело за вами тепер ваша чер- га (за вами черга, справа за вами). дело заглбхло разг. справа призабулася; (прекрати- лось) справу припйнено. дело заключается в том, что... см. дело состойт в том, что... дело зашлб [слйшком] далеко справа зайшла [надто] да- леко. дело идет (подхбдит) к бсени надходить (наближається) осінь. дело идет к тому, чтббьі... йдеться до того, щоб... дело идет о ком-чем йдеться, справа (мова) йде, мова мовиться про кого-що. дело идет к развязке справа йде до завершення (до кін- ця, до розв’язки). дело идет на лад справа (діло) йде на лад (ладиться, нала- годжується). дело идет о том, чтббьі... см. разговбр идет о том, чтббьі... дело касается кого, чего спра- ва стосується кого, чого. дело мастера бойтся посл. ді- ло майстра хвалить (вели- чає, знає, боїться). делонамазй прост. справа (діло) ладиться (розм. на мазі). дело начато офиц. справу розпочато. дело не двгігается справа не рухається. дело не ждет справа (діло) не чекає (не жде). дело не ладится (разг. не кле- ится) справа (діло) не ла- диться (не налагоджуєть- ся, не йде на лад; розм. не клеїться, не в’яжеться). дело неподсудно юр. справа непідсудна. дело не станет за кем-чем за- трймки не буде, справа (ді- ло) не стане за ким-чим. дело не терпит (, не терпящее) отлагательства книжн. негайна (невідкладна, на- 138
дел ден гальна) справа, справа не терпйть зволікання, зі справою не можна зволі- кати. дело нешуточное разг. не- абйяка (серйозна) справа, не жарт, не іграшки; розм. непереливки. дело обстойт иначе інша справа. дело обьїкновенное звичайна справа. дело плохо кепська (погана) справа. дело по обвинению юр. справа в обвинуваченні. дело подходит к бсени см. де- ло идет к бсени. дело привьічки звйчка, звйчай. дело принимает, прйняло инбй оборот справа повер- нула на інше. дело прйняло хороший оборот справа повернула на доб- ре. дело прошлое давня справа. дело рук кого, чьих справа (діло) рук кого, чиїх. дело евбдитея к тому ідеться до того. дело еделано справі (ділу) кі- нець, справу (діло) зробле- но. [зто] дело случая [це] річ ви- падкова. дело состойт (заключаетея) в том, что... річ у тім, що..., справа в тому, що... Дело спбрится справа йде на лад (гаразд). дело стало за кем-чем за- трймка, діло стало за ким- чим. дело табак (труба) прост. погана (розм, кепська) справа, погані (розм. кепські) справи. дело такого рода справа така (розм. отака). дело твоє (его, ваше) діло твоє (його, ваше). дело техники разг. справа техніки. дело требует рассмотрения справа потребує розгляду. дело труба см. дело табак. дело хозяйское разг. справа ваша. дело чести справа честі. дело швах разг. кепська справа, кепські справи. дельньїе мьісли слушні думкй. дельньїй человек ділова лю- дйна. демаркацибнная лйния де- маркаційна лінія. демисезбнная ббувь демісе- зонне взуття. демографйческий взрьів демо- графічний вйбух. денег курьі не клюют у кого разг. грошей кури не клю- ють, грошей хоч греблю гатй в кого. денег ни гроша грошей ні ко- пійки. денежная компенсация гро- шова компенсація. денежная надбавка грошова надбавка. 139
ден дер денежное взьіскание грошове стягнення. денежное вознаграждение грошова винагорода. денежное обращение грошо- вйй обіг. денежное содержание гро- шове утрймання. денежньїе операции грошові операції. денежньїй знак грошовйй знак. денежньїй мешбк см, золотбй мешбк. денежньїй оборот грошовйй обіг. денежньїй человек грошовйта людйна. денно и нбщно разг. [і] день і ніч, удень і вночі. день в день у [точно] призна- чений день. деньги на бочку! разг. гроші на бочку! деньги не пахнут разг. гроші не пахнуть. деньги счет любят посл. гроші лік люблять. день за день, день за днем день за днем, день по дню. день клонйлся к вечеру вечо- ріло, смеркало, смеркало- ся, схилялося (день схи- лявся) надвечір. день на день не прихбдится день на день не схожий (не подібний). день открьїтьіх дверей день відчйнених дверей. день ото дня з кожним днем, що не день, день від дня. депутатская неприкосновен- ность депутатська недо- торканність (недоторка- ність). депутатский запрбс депутат- ський запит. держатель акций власник (утрймувач) акцій. держать акции тримати акції. держать в голове см. держать в уме. держать в ежбвьіх рукавицях кого разг. тримати (держа- ти) в твердйх (в цупкйх) руках (в залізному кулаці, в лабетах, в шорах, в леща- тах) кого. держать взапертй кого трима- ти (держати) під замком (замкненим, зачйненим) кого. держать в когтях кого перен. разг. тримати (держати) в кігтях (в пазурах, в лазу- рях) кого. держать в кулаке кого разг. тримати (держати) в кула- ку (в кулаці) кого. держать в курсе чего тримати (держати) в курсі чого. держать в мьїслях см. держать в уме. держать в поле зрения что тримати (держати, мати) в полі зору (в оці), мати пе- ред очйма що. держать в руках кого тримати (держати) в руках кого. 140
дер дер держать в страхе кого три- мати (держати) в страху кого. держать (хранйть) в тайне (в секрете) что тримати (дер- жати) в таємнйці, утаюва- ти що. держать в узде (на вожжах) кого перен. разг. тримати (держати) в шорах кого. держать в уме (в голове, в мьіслях) тримати (держа- ти) в голові (в думках, в думці), мати на думці. держать в черном теле кого разг. тримати (держати) в чорному тілі (в занедбан- ні) кого, не дбати про ко- го. держать в шорах кого перен. разг. тримати (держати) в шорах кого. держать дело под сукном пе- рен. тримати (держати) справу під сукном; зволі- кати (відкладати) справу. держать деньги в кубьішке см. хранйть деньги в кубьішке. держать зло см. иметь зло. держать (иметь) камень за па- зухой [на кого, против кого] перен. разг. тримати (мати, держати, ховати) камінь (каменюку) за па- зухою (у пазусі) [на кого, проти кого]. Держать курс куди тримати (держати) курс куди. Держать (вьідерживать) марку перен. тримати (витрйму- вати) марку, дотрймувати марки. держать на вожжах см. дер- жать в узде. держать на помбчах см. во- дйть на помбчах. держать на прйвязи тримати (держати) на прйв’язі (на припоні, на ретязі). держать нос по ветру (по вет- ру) разг. тримати (держа- ти) ніс за вітром. держать (заключать, заклю- чйть) парй, идтй, пойтгі на парй бйтися, побйтися об заклад (в заклад), заклада- тися, закластися. держать под замком тримати (держати) під замком. держать под каблуком (под каблучком, под башмакбм) перен. разг. тримати (дер- жати) під каблуком (під каблучком, під закаблу- ком, під пантофлею). держать под [свойм] крьількш- ком (крилом) перен. разг. тримати (держати) під [сво- їм] крйльцем (крилом). держать порох сухйм разг. тримати (держати) порох сухйм. держать при себе [мнение, взглядьі] тримати (держа- ти) при собі [думку, по- гляди]. держать путь верстати дорогу (шлях); (направляться ку- да-либо) прямувати, про- стувати. 141
дер дер держать речь виголошувати промову, промовляти, ма- ти слово. держать руку (сторону) кого, чью разг, тяглі (тримати, держати) руку за ким, бути на боці кого, чиєму, держать себя как (каким образом) тримати себе, поводити себе, поводити- ся, триматися, держатися як. держать себя в рамках [при- лйчия] тримати (держати) себе (триматися, держати- ся) в межах (в рамках) [пристойності]. держать себя в руках тримати (держати) себе в руках. держать себя с достбинством триматися (поводитися) гідно (з гідністю). держать сердце см. иметь сер- дце. держать слово а) (исполнять обещание) дотрймувати (до- держувати) слова, тримати (держати) слово; б) (гово- рить) промовляти, мати (тримати, держати) слово. держать совет радитися, раду радити. держать сторону см, держать руку. держаться вместе триматися (держатися) разом; розм. триматися (держатися) ку- пи (гурту). держаться в стороне см. сто- ять в стороне. держаться (бьіть, стоять) в тенй перен. разг. триматися (держатися, бути, стояти) в тіні. держаться за юбку чью шутл. триматися (держатися) за спіднйцю чию. держаться зубами за что пе- рен, разг. триматися (дер- жатися) зубами чого, за що. держаться компании с кем під- трймувати компанію з ким. держаться на волоске (на нй- точке) см. висеть на волос- ке. держаться с апломбом три- матися (держатися) само- впевнено (з апломбом). держаться (придерживаться) своегб мнения дотрймува- тися (додержуватися, три- матися, держатися) своєї думки. держаться скромно поводи- тися (триматися) скромно. держаться (придерживаться) строгих правил дотрймува- тися (додержуватися) твердйх правил. держать ухо вострб разг. бути насторожі, пильну- вати // держи ухо вострб будь обережний (обереж- ним), стережйся, пильнуй. держать фасон тримати (дер- жати) фасон. держать хвост труббй разг. тримати (держати) хвіст (хвоста) бубликом (тру- бою). 142
дер диа держать зкзамен складати (тримати) іспит. держать язьік за зубами (на прйвязи) перен. разг. три- мати (держати) язйк (язи- ка) за зубами (на припоні). держи карман [шйре]! разг. наставляй [шйрше] кише- ню!, хапай (держй) в обй- дві жмені!, дідька лйсого!, чорта з два! дерзкий на язьік гострий на язйк. десантньїе войска десантні війська. дестабилизйрующий фактор дестабілізуючий чинник. десятая (седьмая) вода на ки- селе шутл. десята вода (шкурка) на киселі, сьома вода на киселі. десятйчная система счисле- ния мат. десяткова систе- ма обчйслення. десятйчньїе дроби мат. де- сяткові дроби. десятой дорогой обходить, обойтй перен. разг. десятою дорогою (вулицею) обми- нати, обминути (обходити, обійтй). детектор лжи спец, детектор брехні. детская площадка дитячий майданчик; дитмайданчик. детские игрушки цяцькй, дитячі іграшки; (перен. — еще) забавки. детские ясли-сад дитячі яс- ла-сад. детские учреждения дитячі заклади. детский возраст дитячий (ди- тйнячий) вік, дитячі (ди- тйнячі) літа. детский дом дитячий будй- нок; дитбудйнок. детский (младенческий) лепет дитяче лепетання (белько- тання, белькотіння). детский приемник-распреде- лйтель дитячий приймаль- ник-розподільник. детский сад дитячий садок; дитсадок. детский утренник дитячий ранок. детское место биол. послід, плацента, дитяче місце. дефектная ведомость дефект- на відомість. дешевая распродажа дешевий розпродаж. дешевле пареной репьі, де- шевле грибов шутл. дешев- ше від дірки з бублика. дешево и сердито разг. дешево й сердйто; дешево й добре. дешево (легко, счастлйво) от- делаться разг. легко (деше- во, щаслйво) відбутися (відбути). дешево стбить дешево кош- тувати (цінйтися). джентльменское соглашение джентльменська угода. джентльмени удачи шутл. джентльмени удачі. диагностйческий анализ діаг- ностйчний аналіз. 143
диа ДЛЯ диаметральная противопо- лбжность діаметральна протилежність. диву даваться, даться, несов. дивом дивиться разг. дйву даватися, датися, недок. дйвом дивуватися (диву- вати); чудуватися, зачуду- ватися і зчудуватися. дикая коза дика коза; козуля, косуля. диктовать услбвия диктувати умови. динамика зкономйческого развйтия динаміка еко- номічного розвитку. дипломатйческий корпус дип- ломатйчний корпус. дипломатйческий протокол дипломатйчний протокол. дипломатйческий ход дипло- матйчний хід. диплом с отлйчием диплом з відзнакою. диспетчерский щит диспет- черський щит. дистанцибнное управление дистанційне керування. дистанция огрбмного размера дистанція величезного (неосяжного) розміру. дистиллирбванная вода дис- тильована вода. дисциплинарная ответствен- ность дисциплінарна від- повідальність. дисциплинарное взьіскание дисциплінарне стягнення. дисциплинарньїе санкции дисциплінарні санкції. дитя века дитя добй, дитйна часу. дитя прирбдьі шутл. дитя природи. дифференциальное нечисле- нне диференційне обчйс- лення. дифференциальное уравнение мат. диференційне рів- няння. дифференциальньїй тарйф ди- ференційний тарйф. дифференцйрованная оплата диференційована оплата. длина раббчего дня тривалість (довжина) робочого дня. длйнная музьїка (песня) см. дблгая песня. длйнньїй рубль прост. лег- кйй заробіток (хліб). длйнньїй язьік у кого разг. довгий язйк у кого, довго- язйкий (слизькоязйкий), ковзкйй (сковзкйй) на язйк хто. длйтельньїе переговори три- валі переговори. длйтельньїй кредйт довго- терміновий (довгочасний) кредйт. для ббльшей (для пущей) важности для більшої вагй. для верности разг. для пев- ності. для вйдимости, для вйда (ви- ду) для годйться, про люд- ське око. для внешнего употребления для зовнішнього вживання (вжйтку). 144
для дне для внутреннего употребления для внутрішнього вживан- ня (вжйтку). для вящей убедйтельности см. к вящей убедйтельности. для души разг. для душі. для заводи см. на завод. для исполнения офиц. для (до) виконання. для компании с кем для компанії з ким. для (ради) красного словца разг. для (заради, ради, за- для) забави (красного, до- тепного слівця), для (за- для, ради) дотепу. для красьї для краси. для (ради) курьеза для (ради, заради) забави (курйозу), щоб посміятися. для мебели [находиться, бьіть где] шутл. для меблі [бути де]. для обеспечения для забез- печення. для ббщей пбльзьі, для ббщего блага для загальної кбрйсті, для загального добра. для острастки разг. для пере- страху, для постраху. для отвбда глаз разг. про люд- ське око; щоб відвернути увагу, щоб відвестй очі. Для очистки (очищення) сб- вести разг. для очйщення (очйстки) совісті (сумлін- ня), щоб очйстити совість (сумління), щоб була чиста (спокійна) совість, Щоб було чйсте сумління. для поощрения для заохочен- ня. для порядки, для порядку разг. для порядку. для пояснення для пояснен- ня. для (ради, из) прилйчия для звйчаю, для звичайності; розм. для годйться, про людське око. для пущей важности см. для ббльшей важности. для разнообразия для різно- манітності. для рбвного счета для рівного (для круглого) рахунку. для своего времени [як] на свій час, [як] для свого часу. для свойх лет на свої рбкй, для своїх літ. для смеха, для смеху см. шутки ради. для сохранности для збере- ження. для того чтббьі для того щоб. для удовбльствия чьего для задоволення чийого. для чего для чого. дневать и ночевать где, у кого днювати й ночувати де, в кого. дневная поверхность геол. денна поверхня. дневнбй свет денне світло. днем с огнем не найтй (не сьі- скать, не сьїщешь) разг. [і] вдень (серед дня) із свіч- кою не знайдеш (не можна знайтй), шукай вітра в по- лі. 145
дни доб дни сочтенм чьи р а з г. не- довго жити кому; розм. три чисниці до смерті, недов- го ряст топтати кому. дни убьівают дні коротша- ють. добавочная стбимость ж. до- даткова вартість. до безумия [любить или нена- вйдеть] разг. до нестями, до божевілля [любйти, ко- хати або ненавидіти]; (бе- зумно) розм. божевільно [любити, кохати або нена- видіти]. до белого каления довести см. доводйть до белого ка- ления. до бельїх мух (до зимьі, до сне- га) до білих мух. до бесконечности нескінчен- но, без краю, без кінця, без кінця-краю. до бесчувствия до непритом- ності, до безпам’яті, до не- стями. до бешенства до нестями, до шаленства. добиваться, добиться своегб домагатися, домогтйся (до- биватися, добйтися)свого; док. розм. доскочити (до- п’ястйся) свого. до боли до болю. добрачная фамйлия дошлюб- не прізвище. добрая воля добра воля. добрая душа добра (щйра, спасенна) душа. добрая слава добра слава. добро бьі (б) р а з г. хай би, нехай би. добровбльное ббщество доб- ровільне товарйство. добровбльное обьединение добровільне об’єднання. доброго здорбвья! (приветст- вие при встрече) доброго здоров’я!, здоров будь!, здорові (здоровенькі) булй! дбброе дело сделать добру справу зробйти, добро (добре) вчинйти. дбброе утро! доброго ранку! дбброй нбчи см. спокбйной нбчи. добро пожаловать просимо завітати, ласкаво (шаноб- лйво, гостинно, мйлості) просимо; (приглашая в дом) просимо до господи (до хати). дббрьіе услуги добрі послуги, дббрьій вечер! добрйвечір!, добрий вечір! дббрьій (или злой) гений чей добрий (або злий) геній чий. дббрьій день! добргідень!, добрий день! дббрькй дядя шутл. добрий дядечко. дббрьій мальїй добрий (слав- ний) хлопець. дббрьій (красивій) мблодец (в фольклоре) добрий (слав- ний) хлопець (молодець), славний козак. добьівающая промьішленность добувна промисловість. 146
доб до в добьїча угля видобуток (до- бування) вугілля. доверенное лицб довірена особа. доверйтельная надпись довір- чий напис. доверйтельное письмо таєм- ний лист. доверйтельньїе операции до- вірчі операції. доверйтельньїй тон довірчий тон. до весньї до веснй. доводить, довести до абсурда доводити, довестй до аб- сурду. доводить, довестй до белого каления кого перен. разг. допікати, допектй до живо- го, розпікати, розпектй до краю (до нікуди); розлю- чувати, розлютйти вкрай кого. доводить, довестй до кондй- ции доводити, довестй до кондйції. доводить, довестй до край- носте (виводить из себя кого-либо) разг. дратува- ти, роздратувати. доводйть, довестй до отчая- ния см. приводить, привес- тй в отчаяние. доводйть, довестй до ручки см. доводйть, довестй до точки. доводйть, довестй до сведения доводити, довестй (стави- ти, поставити) до відома, сповіщати, сповістйти, по- відомляти, повідомити. доводйть, довестй до слез ко- го доводити, довестй до сліз (до плачу) кого. доводйть, довестй до точки (до ручки) разг. доводити, довестй до краю (до руч- ки). доводйть, довестй до ума до- водити, довестй до розуму (розм. до пуття). доводиться сроднй см. бьіть еродни. довбльно большбй досить ве- лйкий, чималйй; розм. ве- личенький, чималенький. довбльно далеко досить да- леко; задалеко. довбльно дблго досить довго; задовго. довбльно мнбго досить ба- гато; забагато. довбльно об зтом годі (до- сить, доволі, буде) про це. довбльно пбздно досить піз- но; запізно. довбльно с меня досить з ме- не. довбльствоваться мальїм за- довольнятися малйм (з ма- лого). до востребования до запи- тання. до восхбда еблнца до схід (до сходу) сонця. доврачебная пбмощь долікар- ська допомога. до времени см. до порьі до врбмени. до вторьіх (до третьих) пету- хбв [проговорить, проси- 147
ДО в док деть] до других (до третіх) півнів [пробалакати, про- сидіти]. до вияснення до з’ясування. до глубиньї души (сердца) [трбнут, возмущен] до гли- бини душі (серця), до са- мого (до живого) серця [зворушений, обурений]. договаривающиеся сторони офиц. договірні сторони, сторони, які (що) догово- рюються (домовляються). договбр в пбльзу третьего ли- ца договір на користь тре- тьої особи. договбрная ответственность договірна відповідальність. договбрние связй договірні зв’язкй. догоняй ветра в поле см. ищй ветра в поле. до грбба до смерті, до [самої] могйли (домовини). до гробовбй доскй [аж] до [самої] смерті, до скбну, до гробової дошки. до десятого пбта [раббтать, трудиться] см. до седьмбго пбта [раббтать, трудйться]. до дна до дна. дождь [льет] как из ведра дощ [ллє] як (мов, немов, наче, неначе) з відра (з цебра, з коновки), дощ [як] відром ллє. доживать [свой] век (послед- ние дни) доживати [свого] віку, доживати [свій] вік (останні дні). дожить до седйн (до седьіх волос) дожйти до сйвого (до білого) волосся (воло- су), дожйти до сивинй; (о женщинах — еще) дожйти до сйвої коси. до завтра! до завтра! доза облучения доза опро- мінення. доза радиации доза радіації. до зарй до світанку, до світан- ня, до зорі. до землй, к земле (книзу) до- долу, до землі. до известной степени см. до некоторой степени. до изнеможения [бегать] до знемоги, до знесйлля, до знесйлення [бігати]. до изнбса, до изнбсу разг. до зносу. до истечения србка до закін- чення (до скінчення) тер- міну (строку). дбйная корова перен. ирон. дійна корова; прибуткове джерело, джерело легких прибутків. доказательний факт доказо- вий факт. доказательства налицб є (наявні, в наявності) до- кази. доказательство от протйвного доказ від протилежного. доказьівать, доказать на деле доводити, довестй ділом (на ділі). доказьівать, доказать непри- частность к чему доводити, 148
ДОК дол довестй непричетність до чого. доказивать, доказать теорему мат. доводити, довестй те- орему. до какйх пор?, до котбрьіх пор? до якйх пір?, доки? до какбй-то степени см. до не- которой степени. до [последней] капли (ка- пельки) до [останньої] краплі (каплі, краплйни; перен. крйхти, крйшки). докладная запйска доповідна запйска. докладьівать, доложйть о ком-чем доповідати, до- повісте (повідомляти, по- відомити) про кого-що. до конца дней [свойх] до віку, довічно, повік, поки віку, до смерті, до скбну. до конца жйзни до кінця життя, до останку. до корней волос (до ушей) [краснеть, покраснеть] по самі вуха, по саме волосся [червоніти, почервоніти]. до кбрня (в кбрень) истребйть упень (дощенту, до ногй, до кореня) знищити (вй- нищити). до костей [промокнуть, измб- кнуть, промерзнуть] разг. до кісток (до рубця, до рубчика, до нйтки) [про- мокнути, змокнути], до кісток [промерзнути]. до крайносте р а з г. до краю, украй. до кровавого пбта до крива- вого поту. до крбви избйть см. в кровь избйть. документальний фильм доку- ментальний фільм. дблгая (длйнная) песня (му- зика) перен. разг. довга пісня (музика). дблгие годи довгі рбкй. долговая распйска боргова розпйска. долговбе обязательство бор- гове зобов’язання. долговбе требование боргова вимога. дблго ли до греха (до бедьі) разг. чи (хіба) далеко (дов- го) до біди (до лйха, до грі- ха). дблго ли умеючи? (умельїй сделает бьістро) шутл. чи ж важко [зробйти] вмілому (для вмілого, вмільцеві, для вмільця)? дблго не протянет (не надьі- шит) см. мнбго не протянет. долгосрбчная ссуда довготер- мінова (довгострокова) позика (позичка). долгосрбчнме вложения дов- готермінові (довгостроко- ві) вкладення. долгосрбчний кредйт довго- терміновий (довгостроко- вий) кредйт. долгосрбчний бтпуск довго- термінова (довгострокова) відпустка. долгота дня тривалість дня. 149
ДОЛ ДО н долевбе обязательство пайове зобов’язання. долевбе участив участь на паях. должнб бьіть вводи, сл. ма- буть, певно, певне. должностная инструкция поса- дова (службова) інструкція. должностнбе лицб посадова (службова, урядова) особа. должностнбе подчинение слу- жбове підпорядкування. должностнбе положение слу- жбове становище. должностнбй оклад посадо- вий оклад. должностньїе обязанности посадові (службові) обо- в’язки. дблжньїм образом належним чином, як належить, нале- жно, як слід, як треба, як годиться, як має (повин- но) бути. долька апельсина часточка апельсина. доля в имуществе частка в майні. доля правдьі (йстиньї) частка (часточка) правди (істини). доля участия в прйбьіли пайка участі в прибутках. до малейшей (до мельчайшей) подрббности до найменшої подробиці (дрібниці). домашнего изделия домаш- нього виробу. домашнего приготовлений до- машнього готування (при- готування). домашнєє хозяйство домашнє господарство. домашние живбтньїе свійські тварйни. домашний арест домашній арешт. домашний очаг, роднбе пепе- лйще [рідна] домівка (осе- ля, хата), рідний дім. домашний уклад домашнє життя, домашній побут. домашний уют домашній комфорт. домашняя хозяйка хатня (до- машня) господарка. дом для престарельїх будинок для людей похилого віку. доминйруюіцая идея книжн. домінуюча ідея; основна (головна) ідея. дом моделей будинок моде- лей. домовая кнйга домова книга. домовая контора контора бу- динкоуправління (домо- управління). до [самой] могйльї [аж] до могили (до домовини), до скбну, поки віку, [аж] до смерті. до мбзга костей [испбрчен- ньій] разг. аж до кісток [зі- псований]. дом бтдьіха будинок відпочи- нку. дом — пблная чаша у господі (у домі) всього вдосталь, дім — повна чаша. до настоящего времени см. до сегб времени. 150
до н ДО п до неба (для обозначения боль- шой вьісотьі) до неба, аж під небо, до хмар, до хма- ри, під хмари, під хмару. до невероятности неймовір- но, до неймовірності, до неможлйвості; (чрезвьічай- но) надзвичайно. до невозмбжности разг. до не- можлйвості, до незмбги. до недавнего времени донеда- вна, до недавнього часу. до (в) некоторой (известной, какбй-то) степени певною (деякою, якоюсь) мірою, до деякої (до певної, до яко- їсь) міри, в якійсь (у пев- ній) мірі; (как-то) якось. до [последней] нитки [обо- брать] разг. до [останньої] нйтки (нйточки) [обібра- ти, обдерти, обідрати]. до [последней] нйтки промок- нуть (вьїмокнуть) разг. до [останньої] нйтки (до нй- точки, до рубця, до рубчи- ка) промокнути (вймокну- ти, намокти, змокнути, змокти). дбнньїй грунт донний ґрунт (грунт), дбнньїй лед донний лід, донна кргіга. до основания [разрушить, сго- реть] дощенту, ущент, до- тла, до пня, до цурки, до решти [зруйнувати, згорі- ти]. До остатка до останку, до решти. до отвала, до отвалу [наесть- ся] разг. донесхочу, доне- хочу [наїстися]; досхочу [наїстися]. до отказа (полностью) до краю; (до предела) ущерть, розм. по саме нікуди, до повної повні. до петухбв, с петухами [встать, подняться] разг. з півнями, до півнів [устати, підняти- ся]. доплатнеє письмо доплатнйй лист. до победного конца до пере- можного кінця. до пбзднего времени, до пбзд- ней порьі допізна, до піз- нього часу, до пізньої порй. дополнйтельная нагрузка до- даткове навантаження. дополнйтельное питание до- даткове харчування. дополнйтельньїй бтпуск дода- ткова відпустка. дополнять, допблнить друг друга доповнювати і допо- вняти, доповнити одйн од- ного. до порьі до времени; до време- ни до [якогось, певного] часу; (до известного случая) до [слушної] нагоди, до слушного часу; (пока) по- ки що. до последнего времени до ос- таннього часу. до последнего издьіхания (дьі- хания, вздбха) (до смерти) книжн. до останнього пб- 151
ДО п до с диху; до самої смерті, до загйну, до скбну. до последней возмбжности до останньої змоги (можли- вості), до останку. до последней капли крбви [биться, бороться] вЬіСОК. до останньої краплі (крап- лини) крові [бйтися, боро- тися]. до последней крайносте (сте- пени) до краю; (в коне ц) украй; (предельно) гранично. до потери сознания до нестя- ми. допускать, допустить к кон- курсу допускати, допустй- ти до конкурсу. допускать, допустить оплбш- ность схйблювати і хибити, схйбити, робйти, зробйти пбмйлку; (сов.: недосмот- реть) недоглянути. допускать, допустить ошйбку допускати, допустйти пб- мйлку, допускатися, допу- стйтися (припускатися, припуститися) помилки. допускать, допустить суще- ствование чего припуска- ти, припустйти існування чого. до рассвета до світання, до світанку, до світу. дорога ложка к обеду погов. дорога ложка до обіду, до- рога допомога у свій час. дороги расходятся, разошлйсь см. пуги расходятся, разо- шлйсь. дорого бьі дал (заплатйл) до- рого б дав (заплатйв). дорогеє удовбльствие разг. дороге задоволення, до- рога втіха. дорого (дорогбй ценбй) запла- тить за что перен. дорого (дорогою ціною) заплатй- ти за що. дорого отдать (продать) [свою] жизнь перен. дорого відда- ти (продати) [своє] життя. дорожйть как зенйцей ока см. беречь как зенйцу ока. дорбжно-транспортное проис- шествие дорожньо-транс- портна пригода. дорбжньїе впечатления доро- жні враження. дорбжньїй знак шляховйй (дорожній) знак. дорбжньїй мастер шляховйй (дорожній) майстер; шля- ховик. дорбжньїй указатель дорож- ній покажчик; дороговказ. до ручки дойтй разг. потра- пити в безвихідь; розм. дійтй до краю (до ручки). досада берет, взяла (несов. разбирает) кого досада бе- ре, взяла (недок. забирає) кого, досадно стає, стало кому. досадная ошйбка лрйкра пб- мйлка. до свадьбьі заживет шутл. за- гоїться, поки весілля скої- ться, до весілля загоїться (заживе). 152
до с дос до [скорого] свидания до по- бачення. до сегб (до настоящего) вре- мени, до сих пор досі, до цього часу, по цей час, до цих пір, дотепер. до сегбдня, до сегбдняшнего дня до сьогодні, донйні, до сьогоднішнього дня. до седьмбго (до десятого) пб- та [раббтать, трудиться] разг. до сьомого (до де- сятого) поту [працюва- ти]. до сердца дошлб до серця ді- йшло, зворушило серце. до сих пор а) см. до сегб времени; б) (до отого мес- та) до цього місця. доска обьявлений дошка ого- лошень. доска почета дошка поша- ни. до скончания века (жизни, мйра) книжн. довіку, до скбну віків, до віку вічно- го, поки [й] віку (життя), поки світ, поки світу й сонця, до кінця життя. дослбвньїй перевод дослівний переклад. до смерти (очень) разг. до смерті. до смешнбго до смішного, до смішності. доставать, достать денег діс- тавати, дістати (добувати, добути, здобувати, здобу- ти, роздобувати, роздобу- ти) грошей. доставать, достать из-под землй перен. разг. дістава- ти, дістати з-під землі. доставать каштаньї из огня см. таскать каштаньї из ог- ня. доставать, достать со дна морскбго (со дна моря) пе- рен. разг. діставати, дістати з дна морського (з дна мб- ря). доставаться, достаться в удел (на долю) см. вьшадать, вьї- пасть на долю. доставаться, достаться на ка- лачй (на орехи) кому шутл. діставатися, дістатися (пе- репадати, перепасти) на горіхи (на бублики) кому. доставлять, доставить беспо- кбйство кому непокоїти ко- го (недок.), завдавати, зав- дати турботи (клопоту) ко- му, турбувати, потурбувати кого. доставлять, доставить горе кому завдавати, завдати горя кому. доставлять, доставить заказ доставляти, доставити за- мовлення. доставлять, доставить непри- ятности завдавати, завдати неприємностей. доставлять, доставить ра- дость кому давати, дати ра- дість кому, радувати, пора- дувати кого. доставлять, доставить удовб- льствие кому робйти, зро- 153
ДОС ДО с бйти приємність (втіху) ко- му, утішати, утішити кого. доставочная картонка достав- ка картка. до старости до старості. достаточное основание доста- тня підстава. достаточно хорошо досить добре. достигать, достйчь и достиг- нуть взаимопонимания (вза- ймного понимания) досяга- ти, досягтй взаєморозу- міння, порозуміватися, по- розумітися. достигать, достйчь и достиг- нуть зрелого вбзраста дохо- дити, дійтй [зрілого, до- зрілого, до зрілого] віку, доходити, дійтй літ; (му- жать) мужніти, змужніти. достигать, достйчь и достиг- нуть совершеннолетия дося- гати, досягтй повноліття. достигать, достйчь и достиг- нуть соглашения см. прихо- дйть, прийтй к соглашению. достигать, достйчь и достйг- нуть старости доживати, дожйти до старості. достигать, достйчь и достйг- нуть счастья досягати, до- сягтй і досягнути (здобу- вати, здобути) щастя. достигать, достйчь и достиг- нуть успеха досягати, до- сягтй і досягнути успіху. достигать, достйчь и достиг- нуть цели досягати, досяг- тй і досягнути мета. достовірно известно достемен- но (безумовно, без сум- ніву) відомо. достовірний факт [цілком] певний (відомий, вірогід- ний, безсумнівний) факт. достойная оцінка належна [гідна] оцінка. достойний внимания вартий уваги. достойний изумліния гідний (вартий) подиву (зачудуван- ня). достойний кйсти художника вартий пензля художника. достойний сожаліния жалю- гідний. достойний человек гідна лю- дйна. достопримечательное собитие визначна подія. доступнеє изложіние приступ- ний (доступний) вйклад. доступние ціни приступні (доступні) ціни. доступу (дбетупа) нет см. пбдетупу нет. досужее время разг. дозвіл- ля, дозвільний (вільний) час. досужие мечтн разг. марні (пусті) мрії. досужие речи (разговбри, ви- мисли) разг. пусті розмо- ви (вйгадки); (пересудьі, сплетни) пересуди, пліткй. до сумасшествия разг. а) (до- йти, довести) до божевіл- ля; б) (любить, радовать- ся) шалено, до нестями. 154
ДО Т дра до такбй степени что на- стільки що, так що. до тех пор доти, до того ча- су // до тех пор, пока... доти (до того часу, розм. поти), поки (доки, аж поки)... до того до того. до того времени до того часу, доти. до того как... перше ніж... до того, что... так, що... до точки [знать, вйдеть] разг. до найменших по- дробиць (дрібниць), з усі- ма подробицями (дуже добре, досконало) [знати, бачити]. до третьих петухбв до третіх півнів. до ума доводить, довести что прост. доводити, довестй до пуття (до ладу). до умопомрачения (очень си- льно) разг. до нестями, до безтями; надто, дуже. до упаду, до упада [хохотать] разг. до упаду, до цілкови- того знесилля [реготати, реготіти]. до ушей [краснеть, покрас- неть] см. до корней волос [краснеть, покраснеть]. дохнуть негде (нельзя) разг. ніде курці клюнути, ніде голки встромйти, ніде па- льця просунути (всунути), ніде яблуку впасти. дохнуть некогда дихнути ні- коли, ніколи (немає колй, нема колй) вгору глянути. доходить, дойти до абсурда до- ходити, дійтгі до абсурду. доходить, дойти до истощения виснажуватися, вйснажи- тися. доходить, дойти до крайносте разг. доходити, дійти до краю (розм. до нікуди). доходить, дойти до ручки (до точки) разг. потрапляти, потрапити в безвйхідь; розм. доходити, дійтй до краю (до ручки), доходить, дойти до сознания усвідомлювати, усвідомити. доходить, дойти до точки см. доходить, дойти до ручки. доходить, дойти до ушей чьих доходити, дійтй до вух чи- їх. доходить, дойти свойм (сбб- ственньїм) умом доходити, дійтй своїм (власним) ро- зумом. дочернее предприятие дочірнє підприємство. драгоценньїе металльї кошто- вні метали. драгоценньїй камень само- цвіт, коштовний камінь. дражайшая половина шутл. найдорожча половйна. дракбновские закони (мери, наказаний) драконівські за- кони (заходи, покарання). драматичний зпизбд драма- тйчний епізод. драматургическое мастерст- вб драматургічна майстер- ність. 155
дра ДРУ драть втридорога разг. дерти (лупйти) втридорога. драть горло (глотку) прост. дерти горло (горлянку, глот- ку), горлати, горланити. драть, вьідрать за уши кого разг. м’яти, нам’яти (кру- тйти, накрутйти, скубти, наскубти) вуха кому. драть козла, козлом петь разг. співати цапйним го- лосом; розм. козла (козу) дерти. драть нос см. задирать нос. драть с живого и [с] мертвого перен. разг. дерти (лупйти) з живого і [з] мертвого, що ступить, то лупить. драться на стену (на стенку) см. лезть, полезть на стену. драть [по] три шкурьі ([по] семь шкур) с кого перен. разг. дерти (лупйти) [по] три шкури ([по] сім шкур) з кого. драть шкуру с кого дерти (лу- пйти) шкуру (ремінь, ре- міняччя) з кого, білувати кого. древесностружечная плита де- ревостружкова плита. древесньїй уголь деревне ву- гілля. древние греки стародавні греки. древние язьїки стародавні (давні, прадавні) мови. древний обьічай стародавній (давній, прадавній, старо- вйнний) звйчай. древняя истбрия стародавня (давня) історія. древо жизни вьісок. дерево життя. древо познания висок, дерево пізнання. дрембта одолевает кого спати хочеться кому, сон налягає на кого, сон бере (змагає) кого. дремучий лес см. темньїй лес. дренажная сеть дренажна ме- режа. дрббное число мат. дробове число. дробь соловья тьохкання со- ловейка (солов’я). дрожательньїй паралйч мед. тремтючий параліч. дрожательньїй рефлекс фази- ол. тремтлйвий рефлекс. дрожать за свою шкуру разг. боятися (тремтіти, трусй- тися) за свою шкуру. дрожать (трястись) над каж- дой копейкой разг. трусй- тися (тремтіти, трястйся) над кожною копійкою. дрожь берет (пробирает, про- нимаст), в дрожь бросает (кидает) кого дрож прой- має, кйдає в дрож кого\ розм. дрижакй їсть (хапає, ловить) хто. дрожь в голосе тремтіння в голосі. другая музьїка см. музьїка не та. другая сторона медали см. оборотная сторона медали. 156
друг за друга одйн за одного, одна за одну, одне за одне. друг за другом одйн за одним, одйн по одному. другими (иньїми) словами вводи, сл. інакше кажучи. другбе (инбе) дело інша спра- ва (річ). другбй (инбй, не тот) колен- кор прост. [зовсім] інша річ (справа), інше діло. другбй (инбй) раз інколи, іноді, часом, іншим разом, інший раз, іншого разу; (вторинно) удруге. другбй разговбр разг. інша річ. друг против друга одйн проти одного. друг с другом одйн з одним. друг у друга одйн в одного. дружба врозь у кого разг. глек розбйли хто. дружба дружбой, а служба службой дружба дружбою, а служба службою. дружеская связь дружній зв’язок. дружеские излияния вйявлен- ня дружніх почуттів. дружеские речи дружні роз- мови. дружественная страна дружня країна. друзья познаются в беде (в не- счастье) посл, друзі пізна- ються в біді, друзів пізна- єш у біді. дубйльное веществб дубйльна речовина. дубйльное произвбдство чин- барне (дубйльне) виробнй- цтво. дубленьїе кбжи вйчинені (вй- дублені) шкури. дудеть в уши см. дуть в уши. думать думу (разг. думушку) думати думу (думку, ду- ми), гадати думу (думку, гадку). дурить, задурйть голову см. морочить, заморочить голо- ву- дурная молва (слава) см. пло- хая молва. дурнбе расположение духа не- добрий (поганий) настрій. дурнбй вкус поганий смак; несмак. дурнбй глаз (взгляд) разг. ли- хе око. дурнбй признак погана ознака. дурньїе наклбнности погані нахили (звйчки). дурньїе примерьі погані прй- клади. дурь (блажь) нашла на кого разг. дурощі напали (на- йшлй) на кого. дуть (дудеть, петь, напевать, трубить) в уши кому разг. доносити (уносити, укла- дати, плескати, турчати, туркати) у вуха кому. дуть и надувать, надуть губьі (губки) разг. дутися, наду- тися, дути і надимати, на- дути (копйлити і закопй- лювати, закопйлити) губи (губки). 157
ДУХ ДУШ дух (душа) вон из кого, у кого разг. Богові душу (Богу дух) віддав, сконав хто. дух времени дух часу. дух занимается, занялся, дьі- хание занимается, занялбсь у кого дух (подих) займа- ється, зайнявся (захоплює, захопйв) у кого. дух захватьівает (перехватьі- вает, занимает) разг. дух (подих) захоплює (перехо- плює, забиває, спирає, за- пирає), віддих спирає (за- пирає). духовная пйща перен. духов- ний хліб (поживок), хліб для душі. духбвное завещание духівниця. духбвньїе интересьі духовні інтереси. духбвньїе ценности духовні цінності. духовими отец церк. духівнйк. дух перехватьівает см. дух захватьівает. дух противоречия дух спере- чання. душа болйт кого, чья, у кого душа болйть кого, чия, у кого. душа в душу [жить] разг. душа в душу, як одна душа [жйти]; у добрій згоді (зла- годі) [жйти]. душа вон см. дух вон. душа в пятки ухбдит, ушла разг. душа в п’ятах, у п’я- тах холоне, похололо, док. душа в п’яти сховалася. душа горйт (пьілает) у кого разг. душа (голова, серце) горйть у кого. душа (сердце) замирает разг. серце (душа) завмирає (за- мирає, холоне), у серці (у душі, на душі, на серці, у грудях) холоне. душа истосковалась за кем- чем разг. душа стліла за ким-чим. душа меру знает разг. душа міру знає (на мірі стає). душа моя! (в обращении) разг. серце (серденько) моє! душа надрьівается см. сердце надрьівается. душа нараспашку у кого разг. щйра (відкрйта, від- верта; розм. розхрйстана) душа, щйра (відверта) на- тура в кого, щйрої (відвер- тої) вдачі хто. душа (сердце) не лежйт к ко- му-чему разг. душа (серце) не лежить (не приверта- ється) до кого-чого. душа (сердце) не на месте у кого разг. душа (серце) не на місці в кого. душа не принимает чего разг. душа не приймає чого, з душі верне що. душа облегчйлась на душі по- легшало. душа ббщества душа товарй- ства. душа перевертьівается, пере- вернулась, сердце перевер- тьівается, перевернулось у 158
ДЬІШ душ_________________________ кого перен. разг. душа пере- вертається, перевернулася, серце перевертається, пе- ревернулося в кого. душа пьілает см. душа горйт. душа радуется см. сердце ра- дуется. душа разрьівается см. сердце разрьівается. душевная передряга разг. душевне потрясіння. душевная пустота душевна порожнеча (порожнява). душевная теплота душевне тепло. душевное равновесие душев- на рівновага. душевньїе болезни (заболева- ния) душевні (психічні) хвороби (захворювання). душевньїй (сердечньїй) недуг душевна (сердечна) недуга. душевньїй (сердечньїй) чело- век щира душа, щйра (щи- росердна, щиросерда) лю- дйна. душераздирающая сцена жах- лива сцена. души не чаять в ком разг. душі не чути за ким, в кому, тря- стйся, трусйтися за (над) ким. душйстьій горбшек бот. запаш- нйй (пахучий) горошок. Душить, задушить в обьятиях кого перен. душйти, заду- шйти в обіймах кого. Душбй и телом душею й тілом. душу ворбтит см. с души ворб- тит. дьім коромьїслом (столббм) (полнейший беспорядок) разг. дим коромислом (стовпом, стовпами), гар- мйдер, буча, веремія, шар- варок, розгардіяш. дьімньїй порох дймний порох, дьімовая завеса димова за- слона. дьімовая шашка димова шашка. дьім столббм см. дьім коромьі- слом. дьімчатьій кварц мин. дймчас- тий кварц. дьіра на дьіре (об одежде, обу- ви) разг. дірка на дірці. дьірявая голова (память) пе- рен. разг. дірява голова (па- м’ять). дьіхание занимается, заня- лбсь см. дух занимается, за- нялся. дьіхательная гимнастика дй- хальна гімнастика. дьіхательное горло биол. дй- хальне горло. дьіхательньїе пуги биол. дй- хальні шляхй. дьішать злоббй на кого разг. важкйм духом (вогнем, пеклом) дйхати на кого. дьішать на ладан (бьіть близ- ким к смерти) разг. дйхати на ладан, прясти на тонку (на останню), мати три чйсниці до смерті. дьішать счастьем разг. сяяти (світйтися, пашіти) щастям. 159
евр еди европебидная раса биол. євро- пеоїдна раса. евстахиева труба анат. євста- хієва труба. егйпетская казнь уст. єгипет- ська кара. египетская работа, егйпет- ский труд уст. єгипетська робота (праця), каторжна (галерна) робота (праця). египетская тьма уст. єгйпет- ська пітьма. егйпетские мумии єгипетські мумії. егйпетский труд см. египет- ская работа. егб велгічество случай ирон. його велйчність вйпадок. едва (еле, с трудом) держать- ся (стоять) на ногах ледве (ледь, насйлу) триматися (держатися, стояти) на но- гах. едва ли навряд, навряд чи, навряд щоб. едва ли не... чи не..., мабуть, чи не... едва лишь9 едва только як тільки, тільки-но. едва [бьіло] не... мало не..., трохи не..., ледве не..., як не..., трохи (мало) що не..., замалим не...; (почти) майже. едва (еле, чуть, насилу) ноги волочйть (таскать, тащйть, тянуть) разг. ледве (ледь, насйлу) ноги волочйти (волоктй, тягти, тягну- ти). едва (еле, насилу) ноги носят (тащат) разг. ледве (ледь, насйлу) ноги носять. едва (еле) ноги унести разг. ледве ноги вйнести; ледве втектй. едва (еле-еле, кбе-как) сво- дить концьї с концами ледве (ледь, насйлу) зводити кінці з кінцями, ледве (ледь) перебувати ся. едва только см. едва лишь. едва уловимий аромат ледь помітний (відчутний) аро- мат, ледь помітні (відчут- ні) пахощі. единйца измерения одинйця вйміру. единйца ускорения физ. оди- нйця пришвйдшення. единйца хранения одинйця зберігання. единовременная вьїплата од- норазова вйплата. единовременное посббие од- норазова допомога. единогласное избрание одно- стайне (одноголосне) об- рання. единогласное мнение одно- стайна думка. единогласное решение одно- стайна ухвала. единодушное пожелание од- ностайне (однодушне) по- бажання. 160
еди еле едгіное информацибнное про- странство єдйний інфор- маційний простір. едйнождьі в жизни [одйн] раз У житті. единолйчное мнение одноосо- бова думка. единолйчное хозяйство одно- осібне господарство. единообразньїе фбрмьі учета однакові форми обліку. едгінственное число грам, од- нина. единственньїй сьш єдйний син; розм. одинак, одинець. едйнство взглядов єдність (спільність) поглядів. едйнство и борьба противопо- лбжностей книжн. єдність і боротьба протилежностей. единьїй налбг єдйний податок, едйньїм духом см. однйм ду- хом. едйньїм махом см. однйм ма- хом. едйньїм рбсчерком пера [решйть] см. рбсчерком пера [решйть]. едйньїм фронтом єдйним фронтом. едкая ирбния їдка (уїдлива, ущйплива, дошкульна) іро- нія. едкий дьім їдкий (ядучий) дим. едкий натр хим. їдкйй натр. ежегбдньїй бтпуск щорічна відпустка. ежели [уж] на то пошлб см. если [уж] на то пошлб. ежемесячньїй журнал щомі- сячник. ездить [верхом] на ком їздити [верхи, верхом] на кому. ездовая дорога проїжджа до- рога. ездовьїе собаки їздові собаки. еле(с трудом) двйгать ногами ледве (насилу) переставля- ти ноги; ледве (насйлу) ступати; разг. плентатися. еле держаться (стоять) на но- гах см. едва держаться на ногах. еле (чуть) дьішать ледве дух зводити, ледве (ледь) диха- ти; (находиться при смер- ти) розм. прястй на тонку. еле-еле душа в теле у кого разг. тільки живйй та теп- лий хто. еле-еле сводйть концьї с кон- цами см. едва сводйть кон- цьї с концами. елейньїе речи перен. єлейна (солоденька, улеслива) розмова. еле ноги волочйть (таскать, тащйть, тянуть) см. едва ноги волочйть. бле ноги нбсят (тащат) см. едва ноги нбсят. еле ноги унестй см. едва ноги унестгі. еле ощутймьій ледь відчутний. еле передвигаться ледве пере- совуватися (пересуватися); (о хождении) ледве (насй- лу) переступати [ногами], ледве (насйлу) пересувати 6 С. Головані} к 161
ели ест (пересовувати, переставля- ти) ноги. елйко возмбжно шутл. яко- мога, якмбга; скільки (на- скільки) можлйво. елбвая голова разг. дурна (ка- пустяна, садова) голова, голова [наче] клоччям (пі- р’ям) набйта (начйнена). елочньїе украшения ялинкові прикраси. емкий сосуд містка посудина. емкость рьїнка місткість рйн- ку. ему минуло двадцять лет йому сповнилося (минуло, зрів- нялося) двадцять років. ерунда (чепуха) на постном маслеразг. дурнйця, дур- нйці, ні се ні те, ні те ні се, нісенітниці, нісенітниця; розм. казна-що. бели бьі якбй, колй б, хай би; розм. щоб, щоби. бели бьі еще ще колй б, ще якбй, ще хай би. если бьі не... якбй (колй б) не... если вас не затруднйт, если зто вам не в тягость якщо вам не вйжко, якщо (колй) це не завдасть вам клопоту. если єсть охота якщо (колй) є бажання. если мне не изменяет память якщо мене не зраджує пам’ять, якщо (колй) я не помиляюся. если мбжно так виразиться (сказать) якщо (колй) мо- жна так сказати (вислови- тися). если (коли, ежели) [уж] на то пошлб разг. якщо (колй) вже на те пішло. если [я] не ошибаюсь якщо (колй) я не помиляюся. если позвблит время якщо (колй) матиму час, якщо (як) буде колй. если понадобитея (потрббует- ся) якщо (колй) треба (по- трібно) буде. бели так, то... якщо (колй) так, то... бели только якщо (колй) тільки. бели хбчешь (хотйте), бели угодно вводн. сл. колй (як- що) хочеш (хочете). ест (уписьівает), аж (так что) за ушами трещит, упйсьіва- ет (уплетает) за ббе щеки разг. їсть (уминає), аж за вухами лящйть (тріщить). естбственная вещь см. сстбст- венное дело. естбственная истбрия при- роднича історія. естбственная убьіль при тран- спортирбвке природні втра- ти під час транспортуван- ня. естбственное воспроизвбдство природне відтворення. естбственное дело, естбствен- ная вещь вводн. сл. природ- но, природна (натуральна) річ; (конечно) звичайно, зви- чайна річ, звичайне діло. 162
ест жал естественньїе богатства при- родні багатства. естественньїе гранйцьі приро- дні межі (кордони). естественньїе науки природ- нйчі науки; природознавс- тво. естественньїй вьівод природ- ний вйсновок. естественньїй отббр природ- ний добір (відбір). естественньїй порядок (ход) вещей (мьіслей) природний (натуральний) порядок (хід) речей (думок). естественньїй рубеж природ- ний рубіж. естественньїй цвет лица при- родний (натуральний) ко- лір облйччя (лиця). естественньїм образом вводи, сл. природно, звичайно. єсть (поедать, пожирать) гла- зами разг. їсти (поїдати, пожирати) очйма, пасти очйма (оком). єсть еще порох в пороховнйцах перен. є ще порох у порохів- нйцях (у порохівнйці). єсть не что инбе, как... є не що інше, як... єсть от чего в отчаянье при- йти! є з чого [тут] удатися у відчай! єсть о чем жалеть, бьїло бьі о чем жалеть булб б за чим жалкувати (жаліти), мав би чого жаліти; розм. якбй щось варте. єсть пбедом прост. їсти пб- їдом (щьма, Ідом), жерцем жерти. єстьтакбеделоразг. гаразд, добре, хай (нехай) буде так. єсть чужой хлеб см. жить на чужих хлебах. ехать на чужой спин£ (на чу- жбм горбу) перен. прост. їхати на чужому горбу (на чужій спйні). еще бьіразг. ще (іще) б [пак], аякже, атож; (где уж) розм. де ж пак, чому ні. еще и еще разг. ще й ще. еще какбй! разг. ще й якгій!, іще який! еще не дорбс ще не доріс, ще не дійшов літ. еще чего! разг. ще (іще) чо- го! жавелевая вода хим. жавелева вода. жажда знаний жадоба (жага) [до] знань. жалеть деньги шкодувати грошей. жалеть потраченного времени шкодувати за втраченим б* 163
жал жгу (за згаяним) часом, шко- дувати про втрачений (про згаяний) час. жалкая одежда злиденний (убогий) одяг. жалкие слова жалібні (жшііс- ні) слова. жалкий вид жалюгідний (зли- денний, нужденний, убо- гий) вйгляд. жалко до слез жаль (шкода), аж плач бере. жалкое зрелище жалюгідне видовище. жалкое подббие чего жалю- гідна подоба чого. жалкое существование живо- тіння, нйдіння. жалко смотреть на кого-что [живйй] жаль бере дивйти- ся (як подйвишся) на ко- го-що. жалобная книга кнйга скарг. жаловаться в суд скаржитися до суду (в суд). жаловаться на [свою] судьбу нарікати (скаржитися, жа- літися) на [свою] долю. жалостливьій взгляд жалісли- вий (жалісний) погляд. жара идет на убьіль спека (жара) спадає. жаркие дебати палкі дебати. жаркие страньї жаркі країни. жаркий бой гарячий (запек- лий) бій. жаркий поцелуй палкйй по- цілунок. жаркий пояс геогр. жаркйй пояс. жаркий спор палка (запекла) суперечка, палкйй спір, палке сперечання. жаровьінбсливьіе растения жа- ровитривалі рослйни. жаротрубний котел жаротруб- ний казан. жатвенная машина жниварка, жатка. жатвенная пора жнйвна пора, пора жнив; жнива. жать, пожать руку (привет- ствовать) тйснути, потйс- нути (стйскувати і стиска- ти, стйснути,недок. потис- кати) руку. жаться, прижаться к стене ту- лйтися, притулйтися (при- тискатися, притйснутися) до стінй. жаться, сжаться от хблода щулитися, зіщулитися від холоду. жгучая боль пекучий біль. жгучая крапйва жалка кро- пива. жгучая потребность пекуча (нагальна) потреба. жгучее сблнце пекуче (палю- че, жарке) сонце. жгучие слезьі перен. палючі (палкі, пекучі) сльози. жгучий брюнет [жагучий] брюнет; розм. чорня- вець. жгучий вопрбс перен. пекуче питання. жгучий мороз лютий (пеку- чий, шпаркйй, смалкйй) мороз. 164
жгу жел жгучий стьід перен. пекучий сором. ждать не дождаться чекати не дочекатися, ждати не діж- датися. ждать у моря погбдьі разг. че- кати (ждати) коло (біля) моря погоди, виглядати над морем погоди (годи- ни). жди бедьї начувайся. жевать (пережевьівать) жвач- ку жувати (пережовувати) жуйку; (о животньїх) ре- миґати. жевать мочало (мочалку) пе- рен. прост. жувати клоч- чя, жувати (пережовувати) жуйку. желанная весть жадана звіст- ка. желанньїй успех бажаний ус- піх. желательное решение бажане рішення. желать добра (или зла) ба- жати (зичити) добра (або зла). желаю (желаем) всего добро- го (хорбшего) (пожелание при прощании) бажаю (бажаємо, зйчу, зйчимо) всього доброго; на все доб- ре. желаю (желаем) всех благ ба- жаю (бажаємо, зйчу, зйчи- мо) всього найкращого (всього найліпшого). желаю (желаем) здравство- вать! а) (приветствие при встрече) здоров!, здрас- туй!, здорові будьте!, здра- стуйте!; б) (при прощании) бувай (будь) здоров!, бува- йте (будьте) здорові! желаю счастья (удачи) бажаю щастя (удачі). железная дорога залізнйця. железнодорбжная магистраль залізнгічна магістраль. железнодорбжная сеть заліз- нгічна мережа. железнодорбжное направле- ние залізнйчний напрям. железнодорбжньїй билет за- лізнйчний квиток. железнодорбжньїй путь заліз- нгічна колія. железнодорбжньїй служащий залізнйчник, залізнйчний службовець. железнодорбжньїй узел заліз- нгічний вузол. железной метлбй вьіметать, вьімести (гнать и вигонять, ввігнать) см. метлбй вьі- метать, вьїмести. железобетбнньїе конструкции залізобетонні конструк- ції. железоуглербдньїе сплавьі мет. залізовуглецеві сплави. желтая пресса прен. жовта преса. желторбтьій птенец жовторо- те пташеня (пташа). желтьій дьявол (о золоте) разг. жовтий диявол. желудок варит шлунок тра- вить (перетравлює). 165
жел жив желчньїй характер жовчний характер, жовчна вдача. жемчужная раковина перлова черепашка (скойка, муш- ля). женйх и невеста наречений і наречена, молодйй і моло- да, молоді; розм. молодя- та. женская лбгика жіноча ло- гіка. жбнский род грам, жіночий рід. женственная натура жіноча натура. женщина легкого поведения жінка легкої поведінки. жертвовать, пожертвовать со- ббй віддавати, віддати себе в жертву, жертвувати, по- жертвувати собою. жесткая вода тверда вода. жесткая кбжа шорстка (шка- рубка, шершава) шкіра. жесткая конструкция техн. жорстка конструкція. жесткая ткань цупка (жорстка, шорстка, дебела) тканина. жесткая трава жорстка (шор- стка, дерзка) трава. жесткие вблосьі цупке (жор- стке, шорстке) волосся. жесткие мерьі тверді (жорст- кі) заходи. жесткие услбвия жорсткі умови. жесткий вагон ж.-д. твердйй вагон. жесткий срок твердйй (жорс- ткйй) термін (строк). жесткое мясо тверде м’ясо. жестбкая месть люта (жор- стока) помста. жестбкая необходимость пе- рен. пекуча (конечна, при- кра, крайня) потреба (не- обхідність). жестбкая обйда тяжка (при- кра) образа. жестбкие слова жорстокі слова. жестбкий мороз перен. лютий мороз. жестбкий человек жорстока людина. жестбкое обращение с кем жо- рстоке поводження з ким. жестбкое разочарование пе- рен. тяжке (прикре) розча- рування. жестокб □ шибаться, ошибй- ться тяжко (прйкро) поми- лятися, помил йтися. жестяньїе изделия бляшані вгіроби. жечь [свой] кораблй см. сжи- гать [свой] кораблй. жечь фимиам см. курйть фи- миам. живая (ходячая) газета перен. жива (ходяча) газета. живая йзгородь живопліт. живая легенда жива легенда. живая материя (в философии) жива матерія. живая натура жвава (жива) натура. живая сйла жива сила. живая (ходячая) знциклопе- дия перен. жива (ходяча) енциклопедія. 166
жив жид жив и здоров (и невредйм) живйй-здорбвий, живйй і (та) здоровий. жив курилка! шутл. ще живйй!, нічого не сталося! живого места нет (не оста- лось) разг. живого місця немає (нема, не залишило- ся, не лишйлося). живбе предание жива леген- да. живбе слово живе слово. живбй вес жива вага. живбй взгляд жвавий по- гляд. живбй востбрг жваве захоп- лення, жвавий захват. живбй живбе и думает живйй [про] живе й думає (й га- дає). живбй интерес жвава зацікав- леність, жвавий інтерес. живбй образ живйй ббраз. живбй портрет чей (кто очень похож на кого-либо) прав- дйвий (достеменний; розм. справжнісінький) портрет чий. живбй ребенок перен. жвава (моторна, метка) дитйна; (о мальчике) моторний (меткйй) хлопчик; (о дево- чке) моторна (метка) дів- чинка. живбй рукбй, живьім духом (манером) [сделать что] прост. однйм (єдиним) ду- хом, за одйн дух [зробйти ідо]; мйттю, умйть [зробй- ти що\. живбй свидетель живйй сві- док. живбй спр^вочник см. ходя- чий справочник. живбй укбр живйй докір. живбй ум швидкйй (жвавий) розум. живбй язьік лингв. жива мова. живокость садовая бот. со- киркй садові. живописная мбстность мальо- внича місцевість. живописная техника техніка живопису, живопйсна тех- ніка. живорьібньїй садок рйбник; (водоем) сажалка. животновбдческая ферма тва- рйнницька ферма. живбтное масло тварйнне масло. живбтное царство тварйнне царство. живбтньїй мир тварйнний світ. живбтньїй страх звірячий страх (жах). живбт (животьі, животик, жи- вотики) подвбдит разг. жи- віт підтягує (підводить), за живіт (за печінку) тягне. животрепещущий вопрбс жи- вотрепетне питання. живьіе (ходячие) мбщи разг. живі мощі. живьім духом (манером) см. живбй рукбй. жидкие кристалльї физ. рідкі кристали. жцдкое тбпливо рідке паливо. 167
жиз жит жйзненное начало життєва основа. жйзненньїй водоворот перен. життєвий вир. жйзненньїй бпьіт см. житей- ский бпьіт. жйзненньїй путь життєвий шлях. жйзненньїй уровень життєвий рівень. жйзни не рад кто світ неми- лий (розм. знемйлів) кому. жйзни нет кому а) (от кого- чего) просвітку (просвітлої годйни) немає (нема) кому від кого-чого, через кого, світ немилий через кого-що, життя немає (нема) від ко- го-чого; б) (без кого) життя немає (нема) кому без кого. жизнь берет, взяла своє життя бере, взяло своє. жизнь бьет ключбм (через край) разг. життя буяє (ви- рує, клекотить, клекоче, б’є через край). жизнь моя! (обращение) світе мій!, доле моя! жизнь [висйт] на волоске пе- рен. разг. життя [висить] на волосинці (на волоску, на нйточці, на павутинці). жилая плбщадь житлова пло- ща; житлоплоща. жилйщная кооперация жит- лова кооперація. жилйщное стройтельство жит- лове будівнйцтво. жилйщное управление жит- лове управління. жилйщно-зксплуатацибнная контора житлово-експлуа- таційна контора. жилйщньїе услбвия житлові умови. жилйщньїй вопрбс житлове пи- тання. жилйщньїй фонд житловйй фонд; житлофонд. жилбй дом житловйй будй- нок. жилбй массйв житловйй ма- сйв. жирная земля жйрна (масна, сита) земля. жйрное пятнб жйрна (масна) пляма. жйрность молока жйрність мо- лока. жйрньїй кусок (кусбчек) см. лакомьій кусок. жировьіе образования физиол. жирові утворення (утво- ри). житейский (жйзненньїй) бпьіт життєвий досвід. жить барином (паном) жйти по-панському (по-пансь- ки, як пан), жйти паном [діло]. жить бобьілем разг. бурла- кувати. жить в долг жйти в борг. жить в достатнє (в довбльст- ве) жйти в достатку (в до- статках, при достатку, при достатках). жить взапертй перен. жйти самотньо (самітно, від- людно). 168
жит жуж жить в мире см. жить в согла- сии. жить в нищете злидарювати, злиднювати, жити в злйд- нях (в убозтві). жить в рбскоши (роскбшно) розкошувати, жйти в роз- кошах (в розкоші, розко- шуючи). жить, пожить в своє удовбль- ствие жйти, пожйти собі на втіху (без забот: безтур- ботно); (праздно) розкошу- вати, жйти в розкошах (в розкоші, розкошуючи); розм. раювати. жить в согласии (согласно, в мире, мирно; разг. в ладу, ладно) с кем жйти в злагоді (в згоді, тихо, мйрно, в мйрі, в миру, в спокої), ладити з ким. жить в сознании чьем (в памя- ти чьей, в сердце чьем) жйти в пам’яті чиїй (в серці чиїм). жить вчерашним днем жйти вчорашнім днем. жить (сидеть) за спинбй чьей перен. жйти (сидіти) за спйною чиєю. жить за (на) чужой счет жйти чужйм коштом (на чужі кошти, на чужйй кошт). жить как на вулкане жйти як на вулкані. жить на всем готбвом жйти на всьому готовому. жить на свой средства жйти на свої кошти (своїм кош- том, на свій кошт). жить на чужих хлебах, єсть чужой хлеб жйти на чужйх хлібах (на чужому хлібі, на ласкавому хлібі). жить на чужой счет см. жить за чужой счет. жить на шее см. сидеть на шее. жить не по средствам (разг. не по карману) жйти невід- повідно до своїх достатків (розм. не по кишені). жить паном см. жить барином. жить припеваючи разг. роз- кошувати, в розкошах (роз- кошуючи, добре) жйти. жить свойм трудом (свойми трудами) жйти своєю пра- цею. жить свойм умом (разумом) жйти своїм розумом. жить сегбдняшним днем жйти сьогоднішнім днем. жить с расчетом жйти ощад- ливо. житья нет от кого-чего кому життя немає (нема) від ко- го-чого кому. жребий брбшен перен. же- ребок (жереб) кйнуто. жребий пал на кого перен. разг. жеребок (жереб) вй- пав на кого. жрецьї искусства ирон. жерці мистецтва. жрецьї Фемйдьі (слуги право- суднії) жерці Феміди. жужжать, нажужжать в уши кому разг. натуркувати і туркати, натуркати (тур- котіти, натуркотіти, турко- 169
жут за б тати, натуркотати і натур- чати) вуха (у вуха, повні вуха) кому, жуткое зрелище моторошне (жахливе) видовище. жуткое самочувствие жахливе самопочуття. жуть как см. беда как. жуть какбй см. беда ка- кбй. з забастбвочное движение страй- ковйй рух. забастбвочньїй комитет страй- ковий комітет. забегйть, забежйть вперед за- бігати, забігти вперед (на- перед); (опережать) випе- реджати і випереджувати, вйпередити. забегать, забежать на огонек см. заходить, зайти на ого- нек. за бесценок [продать или ку- пить] разг. за безцінь [про- дати або купити]. забивать, забить [себе] в голову см. вбивать, вбить [себб] в голову. забивать, забить голову кому чем разг. забивати, забйти гблову кому чим; (моро- чить — еще) розм. задурю- вати, задурйти (затурку- вати, затуркати) гблову ко- му. забирать, забрйть [себе] в гб- лову см. вбивать, вбить [се- бе] в гблову. забирать, забрать верх см. брать, взять верх. забирать, забрать в [свой] ру- ки см. брать, взять в [свой] руки. забирать, забрать за душу (за душу, за сердце, за сердце) см. брать, взять за сердце. забирать, забрать за живбе см. задевйть, задеть за жи- вбе. заблудиться в трех соснах (между двух сосен) перен. разг. заблукати (заблудйти, заблудитися) між трьох дубів (в трьох соснах), за- блукати (заблудйти,заблу- дитися) між (межи) хатою і коморою. заблудшая овцй (овечка) пе- рен. разг. блудна (заблука- на, заблудна) вівця. забор водьі забір (забирання) водй. за бортом, за бортом [остава- ться, остаться, бьіть, нахо- диться] перен. разг. за бор- том [лишатися, лишйтися, 170
заб зав залишатися, залишитися, бути]. заббтиться о завтрашнем дне піклуватися про завтраш- ній день. заббтливая рука дбайлйва рука. заббтьі мало кому разг. бай- дуже кому. забрасьівать, забросать (заки- дьівать, закидать) грязью, мешать, смешать с грязью, втаптивать, втоптать (за- таптьівать, затоптать) в грязь кого перен. разг. заки- дати, закидати брудом (багном, грязюкою), міша- ти, змішати з болотом (з гряззю), топйти, утопйти в болото кого. забрасьівать, забросать (закй- дьівать, закидать) камнями кого закидати, закйдати камінням кого. забрасьівать, забросить (за- кйдьівать, закинуть) удочку закидати, закйнути вудоч- ку (вудку). забронйровать место в гостй- нице забронювати місце в готелі. забубенная голова прост. ши- байголова, зайдйголова, зірвйголова, урвйголова. забивать, забить горе забува- ти, забути лйхо (горе, бі- ду); док. розм. кйнути лй- хом об землю. забивать, забить дорогу к ко- му, куда забувати, забути дорогу (стежку) до кого, куди. забивать, забить себя забува- ти, забути себе (про себе). забивать, забить хлеб-соль разг. забувати, забути хліб- сіль. забить думать о ком-чем за- бути думати про кого-що. забить счет см. потерять счет. забиться сном задрімати. заваривать, заварйть кашу пе- рен. разг. заварювати, зава- рйти кашу (пйво), зчи- няти, зчинйти колотнечу. заведомая ложь явна (свідо- ма) брехня. заведомо знать наперед (за- здалегідь) знати. заведомо ложньїе показання свідомо неправдйві свід- чення (показання). заведующий хозяйством заві- дувач господарства; зав- госп. * заверение пбдписи засвідчен- ня підпису. заверйтельная подітись засві- дчувальний підпис. завещательное распоряжение заповідальне розпоря- дження. завидки берут кого прост. заздрощі хапають, завидки беруть кого, завйдно кому. завйнчивать, завинтйть гайки см. закручивать, закрутить гайки. завйсимое положение залеж- не становище. 171
зав заг завить горе веревочкой разг. ударити (кйнути) лйхом об землю. завладевать, завладеть вни- манием чьим полонйти, за- полонйти (опановувати, опанувати) увагу чию, за- володівати, заволодіти увагою чиєю. заводить, завести в тупик пе- рен. заводити, завестй в глухйй (в тіснйй) кут. заводить, завести глаза зако- чувати, закотити (заводи- ти, завестй) очі. заводить, завестй разговбр (речь) здіймати, здійняти (знімати, зняти, починати, почати) розмову. заводить, завестй тесто роз- чиняти, розчинйти (учиня- ти, учинйти) тісто. заводйть, завестй хозяйство заводити, завестй госпо- дарство. заводйть, завестй шарманку см. крутйть, закрутгіть шар- манку. заводскбе оборудование за- водське устаткування (об- ладнання). завтрашний день завтрашній день; завтра. за вислугу лет за вйслугу років (літ). за вьічетом (за исключением) за вйнятком. завьішать, завьісить расценки завйщувати, завйщити розцінки. завьішенная цена завйщена ціна. завязьівать, завязать знайом- ство зав’язувати, зав’язати знайомство, знайомитися, познайомитися; розм. за- знайомлюватися, зазнайо- митися. завязьівать, завязать судьбу (голову) кому разг. зав’язу- вати, зав’язати світ (очі, вік) кому. завязьівать, завязать торго- веє отношения зав’язувати, зав’язати торговельні (тор- гові) відносини (стосун- ки). загадочная натура загадкова натура. загадьівать, загадать число загадувати, загадати (за- думувати, задумати) чис- ло. загибать, загнуть словцб (сло- вечко) разг. загинати, за- гнути слівце. загибать, загнуть цену разг. загинати, загнути (залом- лювати, заломйти, загйлю- вати, загилйти) ціну. заглавная (прописная) буква лингв. велйка (заголовна) літера (буква). заглавная роль заголовна роль. заглавная странйца тйтульна (заголовна) сторінка. заглаживать, загладить вину загладжувати, загладити провйну (вину). 172
за г зад за глаза [говорйть, смеяться, ругать] позаочі [казати, говорйти, сміятися, лая- ти]. за глазами за очйма. за глаза хватит (достаточно, довольно) разг. цілком до- сить (вйстачить); розм. за- досить. заглядьівать, заглянуть в душу (в сердце) кому перен. за- глядати, заглянути (зази- рати, зазирнути) в душу (в серце) кому. заглядьівать, заглянуть вперед (в будущее) заглядати, за- глянути (зазирати, зазир- нути) вперед (в майбутнє, в прийдешнє). загнать в гроб (в могилу) см. сводйть, свестй в гроб. заговаривать, заговорить зубьі кому разг. заговорювати, заговорйти, недок. замов- ляти зуби кому; (перен. — еще) розм. забивати, забй- ти баки кому. заговорйла сбвесть разг. обі- звалася (озвалася, загово- рйла) совість, обізвалося (озвалося, заговорйло) су- мління. заговор молчания книжн. змо- ва мовчання. заговор обреченньїх книжн. змова приречених. загонять, загнать в тупйк перен. разг. заганяти, за- гнати в глухйй (в тіснйй) кут. загонять, загнать в угол см. припирать, припереть в угол. загораживать, загородить путь (дорогу) кому перен. става- ти, стати на дорозі (попе- рек дороги), заступати, заступйти (закривати, за- крйти) дорогу кому. загорелось увйдеть кого разг. закортіло (розм. загоріло- ся) побачити кого. загорелся бой разг. спалахнув (загорівся) бій. за грангіцей за кордоном. за гранйцу за кордон. за гранйцьі чего за межі чого. загранйчньїй паспорт, закор- донний паспорт. загребать деньги [лопатой] см. грестгі деньги [лопа- той]. загребнбй винт мор. загрібнйй гвинт. загруженность и загружен- ность оборудования заван- таженість устаткування (обладнання). загубйть свою душу загубйти (занапастйти) [свою] ду- шу. загубйть жизнь чью (век чей) перен. занапастйти (загу- бйти, перевестй) життя чиє (вік чий)\ розм. зав’язати світ (вік, очі) кому, утопй- ти голову (голівоньку) [на- віки], утопйти долю чию. задавать, задать взбучку (звб- ну) кому разг. давати, дати 173
зад зад прочухана (прочуханки, нагінки, нйтруски, кладу, кучми) кому. задавать, задать вопрбс (во- прбсьі) кому ставити, поста- вити запитання (питання) кому, запитувати, запитати, питати, спитати кого. задавать, задать головомбйку см. устраивать, устрбить го- ловомбйку. задавать, задать драла (дьб- ру) см. давать, дать драла. задавать, задать жйру (жйзни) см. давать, дать жару. задавать, задать звбну см. за- давать, задать взбучку. задавать, задать перцу см. да- вать, дать жару. задавать, задать стрекача (стречка) см. давать, дать стрекача. задавать, задать таску см. да- вать, дать жару. задавать, задать (давать, дать) тон задавати, задати тон; (преимущественно в хоре) давати, дати тон. задавать, задать трепку см. давать, дать жару. задаваться, задаться вопрб- сом книжн. ставити, поставити собі запитання (питання), запитувати, за- питати (питати, спитати) себе. задаваться, задаться мьіслью книжн. задумуватися, за- думатися. задаваться, задаться целью ставити, поставити собі мету (за мету, метою), док. заповзятися, завзятися. задавать, задать уроки задава- ти, задати уроки. задавать, задать храпака (храповйцкого) прост. за- давати і дати, задати хро- пака; док. захропти, захро- піти. за дальностью расстояния че- рез далеку відстань. задать баню (всклбчку) кому прост. нагріти чуба (чупрй- ну), утерти маку, дати (за- дати, усйпати) перцю, усгі- пати бобу, дати прочухана (прочуханки, нагінки, на- труски) кому. задать памятку см. дать па- мятку. задать по первое число см. всьпіать по первое число. задать страху завдати страху (жаху). задать чесу разг. а) (вьісечь, на- казать) дати (завдати, зада- ти) чбсу, всйпати; б) (убе- жать) п’ятами накивати, дати драла (драчки). за двойх за двох. за двумя зайцами ббгать (охо- титься, гоняться и гнаться, погнаться) перен. разг. за двома зайцями бігати (га- няти, погнатися). задевать, задеть (затрагивать, затрбнуть) [за] больнбе место кого, чье зачіпати, 174
зад заж зачепйти за болюче місце кого, чиє. задевать, задеть (затрагивать, затрбнуть) за душу (за душу, за сердце, за сердце) перен. разг. зачіпати, заче- пйти [за] душу (серце), за- чіпати, зачепйти струни душі (серця); см. еще брать, взять за сердце. задевать, задеть (затрагивать, затрбнуть, забирать, за- брать, сов. взять) за живбе перен. разг. зачіпати, заче- пйти (вражати, вразити, торкати, торкнути) за жи- ве, діймати, дійняти (до- шкуляти, дошкулити) до живого (до серця). задевать, задеть интересьі см. затрагивать, затрбнуть ин- тересьі. за дело а) (не напрасно, поде- лом) справеддйво, заслу- жено, по заслузі, так і тре- ба; б) (призвів к действию) до праці, до роботи 11 те- перь за дело тепер (зараз) до праці. задельївать, заделать [желез- ной] решеткой ґратувати і заґратбвувати, заґратува- ти. за деревьями (из-за деревьев) леса не вйдеть за деревами (з-за дерев) лісу не бачити (не вйдно); в лісі бути, а дров не бачити. задерживать, задержать взгляд на ком-чем затрймувати, затрймати погляд на ко- му-чому. задерживать, задержать вни- мание затрймувати, затрй- мати увагу. за десятью замками см. за семью замками. задирать и драть, задрать (под- нимать и подьімать, под- нять) нос, нос кверху дер- жать (носить) перен. разг. задирати і дерти, задерти носа (ніс, кйрпу), недок. кйрпу гнути. задний ход задній хід. задним умом крепок кто разг. мудрий по шкоді хто. задним числбм [пометить] заднім числом [поміти- ти]. задняя кишка см. тблстая кишка. задняямьісльразг. прихова- на (таємна; розм. задня) думка. задом наперед разг. задом на- перед. за душбй нет у кого чего за ду- шею немає (нема) в кого чого, при душі не має хто чого. заемное обязательство пози- кове зобов’язання. заемньїе деньги позйчені гро- ші. заемньїй процент позиковий відсоток (процент). заживо хоронить, похоронить кого перен. разг. живцем (живим) ховати, поховбти 175
заж зак (хоро н йти, похоронйти) кого. зажигательная бомба запалю- вальна бомба. зажигательная речь запальна промова. зажигательная свеча техн. за- палювальна свічка. зажимать, зажать в кулак (в кулаке) затйскувати і зати- скати, загаснути в кулак (в кулацї). зажимать, зажать в тиски см. брать, взять в тиски. зажимать, зажать критику за- тискати і затйскувати, за- гаснути крйтику. зажимать, зажать (закривать, закрить) рот кому перен. разг. затуляти, затулйти (закривати, закрйти, заці- плювати, заціпити) рота (рот, вуста, уста) кого, ко- му. за здорово живешь, здорово живешь (ни с того ни с сего) прост. ні з того ні з цього (ні з сього), ні з цього (ні з сього) ні з того, ні за що ні про що, з доброго дива. заинтересбванное лицб заці- кавлена особа. за и против за і проти. зайскивающая ульїбка підлес- лива усмішка. за [небольшйм] исключением кого, чего за [невелйким] вйнятком кого, чого. за истекший перйод офиц. за минулий період. за истечением [србка] офиц. зважаючи (з огляду) на закінчення (на скінчення) терміну (строку), через те, шо минув (вййшов) термін (строк), у зв’язку із закін- ченням терміну (строку). зайтйсь в плаче розридатися, закадмчньїй друг разг. щй- рий (найщиріший, заду- шевний, нерозлучний) друг; розм. нерозлййвода друг. заказная корреспонденция ре- комендована кореспонден- ція. заказнбе письмо рекомендо- ваний лист. заказнвать, заказать путь (дорогу) куда прост. зака- зувати, заказати дорогу ку- ди; забороняти, заборонй- ти дорогу куди. закапьівать, закопать талант [в землю] см. заривать, за- рить талант [в землю]. закатйть вьіговор прост. улі- пйти догану. закатйть памятку см. дать памятку. закатйть пощечину кому прост. уліпйти (дати) ля- паса (ляша), затопйти ля- паса кому, затопйти в мор- ду (по морді, в пйку) кого, кому. закативать, закатйть истери- ку прост. учиняти, учинй- ти (улаштовувати, улашту- вати, здіймати, здійняти і 176
зак зак зняти) істерику, впадати, впасти в істерику. закатьівать, закатать сцену прост. учиняти, учинити (улаштовувати, улаштува- ти) сцену. за кем дело стало см. за чем дело стало. закйдьівать, закидать грязью см. забрасьівать, забросать грязью. закйдьівать, закидать камня- ми см. забрасьівать, забро- сать камнями. закйдьівать, закйнуть (сов. за- мблвить) слово (словечко) за кого, о ком разг. замов- ляти, замовити слово (розм. слівце, словечко) за кого, закидати, закйнути слово (розм. слівце, словечко) за (про) кого. закйдьівать, закйнуть удочку см. забрасьівать, забрбсить удочку. закладка фундаменти закла- дання фундаменту. закладнбй лист заставнйй лист. закладьівать, заложйть осно- ву (фундамент) чего закла- дати, закласти і заложйти основу (підвалини, фунда- мент, підмурівок) чого, за- сновувати, заснувати що. заключать, заключйть брак см. вступать, вступйть в брак. заключать, заключйть в обья- тия обіймати, обійняти, обнімати, обняти. заключать в себе містйти [в собі]. заключать, заключйть в скоб- ки брати, узяти в дужкй. заключать, заключйть в тюрь- му ув’язнювати, ув’язнй- ти. заключать, заключйть дого- вбр укладати, укласти до- говір. заключать, заключйть конвен- цию укладати, укласти конвенцію. заключать, заключйть конт- ракт укладати, укласти контракт. заключать, заключйть мир укладати, укласти мир, док. замирйтися. заключать, заключйть парй см. держать парй. заключать, заключйть под стражу см. брать, взять под стражу. заключать, заключйть сделку укладати, укласти угоду. заключение зксперта вйснов- ки експерта. заключйтельное заседание за- ключне засідання. заключйтельное слово за- ключне слово. заключйтельньїе прения за- ключні дебати. заключйтельньїй аккбрд за- ключний (прикінцевий) акорд. заключйтельньїй баланс бухг. остаточний (заключний) баланс. 177
зак зак заколдованний (порочний) круг зачароване (завороже- не) коло. за компанию с кем разг. за компанію з ким. закон бутерброда разг. закон бутерброда. закон вступает в сйлу закон набуває (набирає) чиннос- ті (сйли). законнеє владение законне володіння. законний брак законний шлюб. законодательная власть зако- нодавча влада. законодательная инициатйва законодавча ініціатйва. законодательная комйссия за- конодавча комісія. законодательство о занятости населення законодавство про зайнятість населення. законодательство о труде за- конодавство про працю. закон сохранения знергии физ. закон збереження енергії. закон стоимости закон варто- сті. закрадьіваться, закрасться в душу разг. закрадатися, за- крастися в душу. за круглим столом [встреча, совещание] за круглим сто- лом [зустріч, нарада]. закружйлось в голове см. го- лова закружйлась. закрутить голову кому разг. запаморочити (закрутйти) голову кому. закручивать, закрутить (завин* чивать, завинтить) гайки закручувати, закрутйти (підкручувати, підкрутйти, загвйнчувати, загвинтйти) гайки. закривать, закрить глазі а) прям. заплющувати, за- плющити очі, заплющува- тися, заплющитися; б) (пе- рен.: умирать) заплющува- ти, заплющити (закривати^ закргіти) очі. закривать, закрить двери до- ма для кого, перед кем пе- рен. переставати, переста- ти приймати [в домі], переставати, перестати за- прошувати [в дім] кого, за- чиняти, зачинйти двері [хати] перед ким, для кого. закривать, закрить (запирать, запереть) душу на замбк разг. закривати, закрйти (замикати, замкнути) душу на замок. закривать, закрить заседание закривати, закрйти засі- дання. закривать, закрить лавочку перен. разг. класти, по- класти край. закривать, закрить магазин на переучет зачиняти, за- чинйти магазйн (крамнй- цю) на переоблік. закривать, закрить рот см. зажимать, зажать рот. закривать, закрить совещание закривати, закрйти нараду. 178
зак зал закривать, закрить счет бухг. закривати, закрйти раху- нок. закрйтое голосовйние см, тайное голосование. закрйтое море закрйте море. закрйтое письмо закрйтий лист. закрйтий слот лингв. закрй- тий склад. за кулйсами за лаштунками. закупорка вен мед, закупорка вен. закупочная цена закупівельна ціна. закусить язйк см. прикусить язйк. закусьівать, закусить удила перен. разг. закушувати і закусувати, закусйти вудй- ла. заладить своє разг. завестй своє (своєї), правити (то- рочити) своє. заламивать, заломить руки за- ламувати, заламати (зало- млювати, заломити) руки. заламивать, заломить цену разг. заламувати, заламати (заломлювати, заломгіти, загинати, загнути) ціну. залежалмй товар залежаний товар. залезать, залезть в долгй см. влезать, влезть в долги. залезать, залезть в душу (в сердце) см. влезать, влезть в Душу. залезать, залезть в карман чей, кому залазити і заліза- ти, залізти в кишеню чию, до кого. залетная птйца залітний птах, залітна птаха (птйця). заливать, залить горе (тоску, печаль) [вйном] перен. разг. топити, утопйти горе (лй- хо, смуток) [у горілці]. заливаться, залйться потом заливатися, зал йтися і за- ллятися (обливатися, об- лйтися) потом. заливаться, залйться румян- цем (краской) заливатися, залйтися (док. розм. зайтй- ся) рум’янцем, док. заша- рітися, зачервонітися. заливаться, залйться слезами разг. заливатися, залйтися (обливатися, облйтися, розливатися, розл йтися) слізьмй (сльозами, пла- чем); розм. заходитися, за- йтйся плачбм (від плачу, слізьмй, сльозами), недок. ревно (гірко) плакати. заливаться, залиться смехом заливатися, залйтися (розм. заходитися, зайтйся) смі- хом (від сміху, зі сміху). заливаться соловьем см. петь соловьем. заливная осетрйна заливна осетрйна. заливной луг заплавна (за- ливна) лука; заплава, за- плавина. залить за шкуру [горячего] сала перен. разг. залйти (залляти) за шкуру сала. 179
зал за н залоговеє обязательство за- ставне зобов’язання. зал ожидания зал чекання. замазьівать, замазать глаза кому перен, разг. замилю- вати, замйлити очі кому. за мальїм (за небольшйм, за немнбгим) дело [стало], за мальїм (за немнбгим) оста- нбвка разг. за малим спра- ва стала, за малйм зупйн- ка; дрібнйці бракує (не ви- стачає, не стає). замедлять, замедлить темпи развйтия сповільнювати, сповільнити (уповільню- вати, уповільнити) темпи розвитку. заметать, замести след (следьі) перен. замітати, за- местй слід (слідй). заметная разница помітна різнйця (відмінність). замечания по докладу заува- ження щодо (до) доповіді. замещать, заместйть вакан- сию (дблжность) замішати, замістйти вакансію (поса- ду). за мйлую душу р а з г. з доро- гою душею, залюбкй. заминать, замять разговбр (вопрбс) разг. заминати, зам’яти розмову (питан- ня). замирать, замереть от востбр- га завмирати, завмерти (умлівати, умліти) від за- хоплення (від захвату, в за- хопленні, в захваті). замок с секретом замок із се- кретом. замблвить слово (словечко) см. закйдьівать, закйнуть слово. замораживание цен заморо- жування цін. заморить червячка (червяка) разг. заморйти черв’ячка (черв’яка), підживйтися. заморбженньїе фрукти замо- рожені фрукти. замбчная скважина замкова щілйна, отвір для ключа. замужем бьіть бути замужем (заміжжю, заміжньою, за- міжньою, одруженою). замикаться, замкнуться (пря- таться, спрятаться, ухо- дить, уйтгі) в свою скорлупу перен. замикатися, замкну- тися (ховатися, сховатися) у своїй шкаралупі, ховати- ся, сховатися (залазити, залізти) в свою шкаралупу. замикаться, замкнуться в [са- мбм] себе, уходйть, уйтй в себя заглйблюватися, за- глйбитися в себе, замика- тися, замкнутися в собі, поринати, порйнути в свої думи (думкй). замикать шествие ітй позаду. за налйчний расчет, за налйч- нне деньги [приобрестй] за готівку [придбати]. за небольшйм дело [стало] см. за мальїм дело [стало]. за негбдностью, по негбднос- ти через непридатність. 180
за н за о за недостатком, по недостатку чего за браком, через брак чого. за неимением кого, чего за браком, за відсутністю, че- рез брак, через відсутність кого, чого 11 за неимением данньїх через брак (за бра- ком) даних. за немнбгим дело [стіно], за немнбгим останбвка см. за мальїм дело [стало]. за немнбгими исключениями за деякими (за небагатьма) винятками. занйженная цена занйжена ціна. занимаемая дблжность за- ймана (обіймана) посада. занимается утро дніє, світає, починає дніти, займається ранок. занимать, занять внимание чем займати, зайняти увагу чим. занимать, занять город займа- ти, зайняти (захоплювати, захопйти) місто. занимать, занять гостей роз- важати, розважити гос- тей. занимать, занять детей забав- ляти, забавити дітей. занимать, занять дблжность займати, зайняти (обійма- ти, обійняти) посаду, не- док. бути на посаді. занимать, занять первое место займати, зайняти (посіда- ти, посісти) перше місце. заниматься в университете навчатися (учйтися) в уні- верситеті. заниматься пустяками займа- тися дрібнйцями. заниматься, заняться раббтой працювати, почати працю- вати; (что-либо делать) робйти, почати робйти. заниматься, заняться учебой навчатися (учйтися), поча- ти навчатися (учйтися). заниматься, заняться хозяйс- твом господарювати, поча- ти господарювати. заниматься, заняться язика- ми вивчати, почати вивча- ти мови. занятьій человек зайнята лю- дйна. забблачная вьісь надхмарна (захмарна) височінь (висо- чина), надхмарні (захмар- ні) високості; надхмар’я, захмар’я. забблачное пространство над- хмарний (захмарний, по- захмарний, понадхмар- ний) простір; надхмар’я, захмар’я. за один дух см. одним духом. за (в) один присест разг. за однйм прйсідом; за однйм разом (заходом). заострять, заострйть внима- ние на чем звертати, зве- рнути пйльну увагу на що. за отсутствием времени через брак (за браком) часу. 181
за о зап за отсутствием свидетелей че- рез відсутність свідків. забчное обучение заочне на- вчання. западать, запасть в голову, заседать, засесть в голове (в гблову) разг. западати, запасти в голову (до го- ловй, на думку), док. за- сісти в голові (в голову). западать, запйсть (заседать, засесть) в душу (в сердце) кому разг. западати, запас- ти в душу (в серце) кому. западнее Києва на захід від Києва, західніше Києва (від Києва). запаздьівающие нейтрбньї физ. запізнілі нейтрони. запасаться, запастись терпе- нием запасатися, запастися терпінням. запасливий хозяин запасли- вий господар. запасние части запасні час- тйни; запчастйни. запас прбчности запас міцно- сті. запаси продовбльствия запа- си продовольства. запечатлевать, запечатлеть в памяти кого, что закарбо- вувати, закарбувати (збе- рігати, зберегтй) в пам’яті кого, що; (запоминать) за- пам’ятовувати, запам’ята- ти кого, що. запечатлевать, запечатлеть в сердце зберігати, зберегтй в серці. за печенку берет кого разг. за печінку бере (шкребе) ко- го. запйрать, запереть дом зами- кати, замкнути будйнок. запирать, запереть душу на замок см. закривать, за- крить душу на замок. записная книга (книжка) за- писник, записна кнгіжка, блокнот. запйснвать, записать в актив запйсувати, записати в ак- тйв. запись актов гражданского состояния запис актів гро- мадянського стану. заплетать ногами разг. плен- тати (плентатися) ногами. за плечами бить (йметься, иметь что) (о прожитом, пережитом) за плечйма бути (мати що). заплечньїх дел мастер, запліч- ний мастер уст. кат; розм. катюга. за полночь а) (когда) за пів- ніч, по півночі; б) (как дол- го) за північ. заполонять, заполонить душу (сердце) разг. заполоняти, заполонйти душу (серце). за полценьї [купить или про- дать] за півцінй [купйти або продати]; (очень деше- во) за безцінь, за безцінок [купйти або продати]. запоминающее устрбйство за- пам’ятовувальний прй- стрій; запам’ятовувач. 182
зап зар запбрньїй кран техн. запір- ний кран. за [однйм] похбдом (заодно) р а з г. за однйм заходом (разом), заразом. заправочная станция заправ- на станція; розм. заправка. запрашивать, запросить доро- го правити і заправляти, заправити дорого; розм. гилити, загилити. за пределами чего за межами чого. за прекрасньке глаза см. ради прекрасних глаз. запретйтельньїе пбшлиньї за- боронні мита. запретньїй плод заборонений плід // запретньїй плод сла- док заборонений плід со- лодкий; розм. гарна дівка [як] засватана. запрещающий знак заборон- ний знак. запускать, запустить глаз (глаза) куда разг. закида- ти, закинути оком; зйрка- ти, зйркнути і зирнути ку- ди. запускать, запустйть дела за- пускати, запустйти (занед- бувати, занедбати, занеха- ювати, занехаяти) справи. запускать, запустйть руку (лапу) во что разг. запуска- ти, запустйти руку (лапу) в що, гріти, погріти руки чим, на чому. запускать, запустйть словечко (словцб) докидати, докй- нуги (закидати, закйнути) слівце (словечко). запутанньїй вопрбс заплутане питання. запутьівать, запутать следьі заплутувати, заплутати слі- ди. заработная плата заробітна плата (платня); зарплата, зарплатня. за рамками чего за рамками чого. за рамки чего за рамки чого. зарастать, зарастй мохом (мхом) см. обрастать, об- растй мохом. заронйть в душу сомнение пе- рен. вйкликати сумніви. заронйть йскру (зерно, семи) [надеждьі, любвй] перен. посіяти (заронйти, вйкли- кати) іскру [надії, любові]. заронйть подозрение збудйти (вйкликати) підозру. за рубежбм за рубежем. зарубйть [себе] на носу (на лбу, в памяти) разг. закар- бувати (зарубати) [собі] на носі (на лббі, в пам’яті), [добре] затямити [собі]. за руку схватйть кого за руку схопйти кого. заручаться, заручйться под- держкою заручатися, зару- чйтися підтрймкою. заручаться, заручйться согла- сием заручатися, заручити- ся згодою. зарьівать, зарить (закапьі- вать, закопать) талант [в 183
зар зас землю] разг. закопувати, закопати (заривати, зарй- ти) талант (хист, здібності) [у землю]. зарябило в глазах замиготіло (замигтіло) в очах. заря занимается на світ (на зорю, зоря, день, на день) займається; розм. на світ благословляється; зоріє, світає. засахаренньїе фруктьі зацук- ровані фрукти. засверкать пятками перен. разг. закивати (замиготіти, замигтіти) п’ятами. засвидетельствовать пбдпись офиц. засвідчити підпис. заседать, засесть в голове (в голову) см. западать, за- пасть в голову. заседать, засесть в душу (в сердце) см. западать, за- пасть в душу. засекать, засечь время засіка- ти, засікти час. за семью (за десятью, за тре- мя) замками перен. за сімо- ма (за десятьма) замками, замкнений на сім (на де- сять) замків. за семью печатями перен. за сімома печатями (печатка- ми). за словом в карман не лезет (не лазит, не хбдит) разг. по слово далеко не ходить, слова [ніде] не позичає, за словом (по слово) до ки- шені (в кишеню) не лізе. заслуженньїй деятель искусств заслужений діяч мистецтв. заслуживает виймання см. стбит внимания. заслужить доверие заслужйти довіру (довір’я). заснуть (уснуть) вечньїм (по- следним) сном, уснуть на- веки (навсегда) вьісок. за- снути вічним сном, засну- ти навіки. заснуть сном праведника (пра- ведних) см. почить сном праведника. засоление пбчвьі засолення ґрунту (грунту). засорять, засорйть желудок забивати, забити шлунок. за [одно] спасйбо [раббтать] разг. [тільки] за спасйбі [працювати]. за спинбй кого, у кого за спи- ною кого, в кого. застигать, застйчь врасплбх кого захоплювати, захопй- ти (док. розм. заскочити, застукати) зненацька (не- сподівано) кого; док. розм. заскочити, застукати кого. застрахбвьівать, застраховать жизнь застраховувати і страхувати, застрахувати життя. застревать, застрять в гбрле застрявати, застряти (заст- рягати, застрягти / застряг- нути) в горлі. заступать, заступйть дорогу кому заступати, заступйти дорогу (шлях) кому. 184
зас зат заступать, заступить на де- журство заступати, засту- пйти на чергування. засучйв рукава [раббтать] за- сукавши рукава (рукавй) [працювати]. за счет кого, чего за рахунок кого, чого. затаивать, затайть дьіхание за- тамовувати, затамувати (за- таювати, затаїти) дух (по- дих, віддих, дихання), док. притаїти (зачаїти) дух (по- дих). за так [сделать] разг. даром, дурно, задарма, задурно; розм. за так [зробйти]. затаптьівать, затоптать в грязь см. забрасьівать, забросать грязью. затевать, затеять ссбруразг. починати, почати (зчиня- ти, зчинити) сварку. затемнять, затемнить созна- ние затьмарювати, затьма- рити свідомість. затем что тому (того, тим) що. затем чтобьі... для того щоб... затереться (затесаться, вме- шаться) в толпу разг. умі- шатися (замішатися) в на- товп (в юрбу). затмение луньї затемнення місяця. затбрьі льда затори криги. заточать, заточить в тюрьму ув’язнювати, ув’язнйти. затрагивать, затрбнуть [за] больнбе место см. заде- вать, задеть [за] больнбе место. затрагивать, затрбнуть во- прбс порушувати, поруши- ти (торкатися, торкнутися, зачіпати, зачепйти) питан- ня. затрагивать, затрбнуть за ду- шу (за душу, за серце, за сердце) см. задевать, задеть за душу. затрагивать, затрбнуть за жи- вбе см. задевать, задеть за живбе. затрагивать, затрбнуть (уще- млять, ущемить, задевать, задеть) интересьі чьи за- чіпати, зачепйти інтереси чиї. затрагивать, затрбнуть само- любне чье зачіпати, заче- пйти самолюбство чиє. затребовать свидетелей вй- кликати свідків. за тремя замками см. за семью замками. за трйдевять земель разг. за трйдев’ять земель. за тридцять сребреников про- дать [предать] кого презр. за трйдцять срібняків (сріб- ників) продати (зрадити) кого. затруднйтельное дело важка (складна) справа. затруднйтельное положение скрутнйй стан, скрутне (важке) становище; скрута. затрудняться с ответом вага- тися з відповіддю. 185
зат зах [я] затрудняюсь ответить вам [мені] важко відповїстй вам. затуманилось в голове запа- морочилося (затуманило- ся) в голові. затухающие колебания физ. затухаючі коливання. затикать, заткнуть дьірьі (прорехи) перен. разг. зату- ляти, затулити (затикати, заткнути) дірки, заповняти і заповнювати, заповнити прогалини. затикать, заткнуть за пояс когоразг. затикати, заткну- ти за пояс кого, брати, узя- ти гору (верх) над ким; перевершувати, перевер- шити кого. затикать, заткнуть рот (гор- ло, глотку) кому перен. разг. затикати, заткнути (зату- ляти, затулити) рота (рот, горло, горлянку, пельку, пащу, пащеку, вершу) ко- му. затяжнбй прьіжбк ав. затяж- нйй стрибок. затянуть песню заспівати піс- ню (пісні), затягнути (за- тягтй, завестй) пісню. за ум взяться узятися за ро- зум. заурядньїй человек пересічна людйна. за уши не оттащишь кого от кого-чего разг. за вуха не відтягнеш кого від кого-чо- го. за уши тянуть, притянуть (та- щить, притащить) кого пе- рен. разг. за вуха тягтй і тягнути, притягтй і притя- гнути (витягувати, вйтягти і вйтя гнути) кого. за ушко да на солньїшко ирон. за вухо та тудй, де сухо, за хвіст та на сонце. захваліть на месте преступлб- ния захопйти (розм. заско- чити, застукати; схватить: схопйти) на місці злочи- ну. захват комбайна захват ком- байна. захватьівает, захватило дух (дьіхание) захоплює, захо- пйло (перехоплює, пере- хопило, затамовує, затаму- вало) дух (віддих, дйхан- ня), займає, зайнялб дух; розм. затинається, затнув- ся дух. захвативать, захваліть ини- циатйву захоплювати, за- хопйти ініціатйву. заходить, зайти (становить- ся, стать) в тупик перен. заходити, зайтй в глухйй (тіснйй) кут. заходить, зайти [слишком] далеко заходити, зайтй [дуже, надто] далеко. заходить, зайти (забегать, за- бежать) на огонек разг. за- ходити, зайтй (забігати, забігти) на вогник. заходящее сблнце призахідне сонце, сонце на заході. 186
за ч зве за чашкой чая за чашкою (за склянкою) чаю. за чей счет за чий рахунок. за чем (за кем) дело стало що (хто) перешкоджає. зачем и для чего разг. нашо й про що, нащо, про що, навіщо і про віщо, нащо й пощо. зачет долгбв зарахування боргів. за чечевйчную похлебку (за чечевйчное варево) продать (продаться, уступить) пе- рен. разг. за сочевичну юш- ку продати (продатися, віддати). зачислять, зачйслить на теку- щий счет бухг. зараховува- ти, зарахувати (зачисляти, зачйслити) на поточний рахунок. за что за що. за что купйл, за то и продаю погов. за що купив, за те і продаю. зашибать деньгу (копейку) разг. загрібати (виганяти) гроші, загрібати копійчину (добрий гріш). за шйворот (за шкйрку) взять (схватить) кого перен. разг. узяти (схопйти) за комір (за барки, за петелькй). защемило сердце (нй сердце) защеміло серце (на серці), занйло (заскніло) серце. защита окружйющей средьі захист навколишнього се- редовища, захист довкілля. защита прав потребйтелей за- хист прав споживачів. защитительная речь захисна промова. защитная окраска зоол. за- хисне забарвлення. защйтная реакция органйзма захисна реакція організ- му. защитньїй цвет захиснйй ко- лір. защищйть, защитить мундир (честь мундира) ирон. захи- щати, захистйти мундйр (честь мундйра). заявить себя показати себе. заявлять, заявить отвбд офиц. заявляти, заявйти відвід. заявлять, заявить своє учас- те виявляти, вйявити свою участь. заявочний бланк заявковий (заявочний) бланк. заячья губа мед. заяча губа. зйячья душа перен. разг. заяча (горобйна) душа, заяче серце. заячья капуста бот. заяча ка- пуста; очйток. званий гость званий (клйка- ний, проханий) гість. званьїй обед званий обід. звйтельньїй падеж грам. клйчний відмінок. звезда первой величини зоря (зірка) першої величинй (яскравості). звездная болезнь разг. зіркова хвороба. звездная ночь зоряна ніч. 187
зве зем звезд не хватает с неба кто перен. зірок (зір) не знімає (не здіймає, не хапає) з неба хто. звездное скопление астр. зо- ряне скупчення. звездньїе мирьї зоряні світй. звездний год астр. зоряний рік. звездний дождь астр. зоря- ний дощ; зорепад. звенйт в ушах (в голове) дзве- нйть у вухах (у голові). звонить (трезвбнить, раззва- нивать) во все колокола пе- рен. дзвонйти (бйти) в усі дзвони, дзвонйти (роздзво- нювати) скрізь (всюди). звонить, позвонйть по теле- фону телефонувати, зате- лефонувати і потелефону- вати, дзвонйти, подзвонй- ти телефоном (по телефб- ну). звбнкий согласньїй лингв. дзвінкйй прйголосний. звуковбй барьер спец, зву- ковйй бар’єр. звукоизоляцибнний материал звукоізоляційний мате- ріал. звуконепроницаемие перего- родки звуконепроникні пе- регородки. звукоусилйтельньїй аппарат звукопідсйльний апарат. звучать в ушах лунати (звуча- ти) у вухах (в ушах). звучащее тело физ. звучне тіло. здоров врать разг. майстер (мастак) брехати. здоров как бьік здоровий як бик (як бичок, як віл, як бугай). здоров на что майстер, мас- так на що. здорово живешь см. за здоро- во живешь. здорбвьій ввд здоровий вйгляд. здорбвья не занимать стать комупрост. при здоров’ї, здоровий собі [нівроку] хто, здоров’я не треба по- зичати кому. здравьій смисл здоровий глузд (розум). здравий ум здоровий (твере- зий, добрий) розум, здоро- вий глузд. зеленая тоска (скука) разг. страше н на (нестерпна) нудьга (туга). зеленая улица разг. зелена вулиця. зеленьїе берети (американс- кие военнослужащие) зеле- ні берети. зеленьїй горбшек зелений го- рошок. зеленьїй друг (лес) зелений друг. зеленьїй змий разг. зелений змій. земельнне угбдья земельні угіддя. земельний кадастр земель- ний кадастр. земельний участок земельна ділянка. 188
зем зло земельний фонд земельний фонд; земфбнд. землй (ног) под соббй не сльї- шать (не чувствовать, не чуять) перен. землі під со- бою не відчувати (не чу- ти), не чути себе з радощів. земля горйт под ногами у кого перен. земля горйть під но- гами в кого. земляная груша бот. земляна груша, топінамбур, воло- ська ріпа; розм. бульба. земля не клином сошлась см. свет не клином сошелся. земляной заяц зоол. землянйй заєць. земляной (китайский) орех бот. арахис, землянйй (китайський) горіх. земляние раббтьі земляні ро- боти; грабарування. земля ухбдит (ускользает) из-под ног см. почва колеб- лется под ногами. земная кора земна кора. земновбдньїе живбтньїе зем- новодні тварини. земнбе тяготение физ. земне тяжіння. земнбй поклбн доземний (земнйй) уклін; уклін (поклін) до землі. земнбй шар земна куля. земнне недра земні надра. зеркальньїй кари ихт. дзерка- льний короп. зернистая икра зернйста ікра, зерновбе хозяйство зернове господарство. зерновйе культури зернові культури. зерно йстини книжн. зерно істини (правди). зймняя одежда зимовий одяг. зла не помнйть на ком разг. не сердитися на кого. златбй телеп см. золотбй те- лец. златьїе горн см. золотьїе го- рн. злая година у с т. лиха годи- на; лихоліття. злая доля (судьба, участь), злой рок лиха (зла; розм. щербата) доля. злая шутка лихйй (злий) жарт. злейший враг лютий ворог. злоба дня злоба дня. зло берет разг. злість (зло) бере. зловещая тишина зловісна (лиховісна) тиша. злой гений см. дббрьій гений. злой на язьік кто лихйй (злий) на язйк хто. злой (роковбй, тяжельїй) не- дуг важка (тяжка, люта, смертельна, безвихідна) недуга, тяжка (нещадна, лиха, страшна) хвороба, тяжка слабість. злой рок см. злая доля. злой умисел злий замір (на- мір). злой человек лиха (зла) лю- дйна. зло небольшбй рукй невелйке лйхо. 189
зло зня зло (скверно) подшутить, сьі- грать злую (скверную) шут- ку над кем зло (зле, недоб- ре) пожартувати з кого. злополучнмй день нещасли- вий день. злоупотреблять, злоупотре- бйть доверием чьим, упот- реблять, употребйть во зло доверие чье зловживати, зловжити довірою чиєю (довір’ям чиїм), уживати, ужити на зло довіру чию (довір’я чиє), недок. над- уживати довірою чиєю (до- вір’ям чиїм). зльїе язмкй перен. злі (лихі) язикй; наклепники, обмов- ники, лихомовці, лихо- слівники, пліткарі. змейное отрбдье разг. га- дючий (зміїний) випло- док, гадюче (зміїне) по- ріддя. змея подколбдная разг. гади- на (гадюка) потайна. знаєм мьі вас! ирон. знаємо ми вас!, ви нам відомі! знает что почем кто знає що почому (почім) хто. знай наших! разг. знай на- ших!, отакі наші! знай себе разг. знай собі. знаки зодиака астр. знаки зодіаку. знаки препинания грам, роз- ділові знаки. знаки разлйчия (отлйчия) знаки розрізнення (відмін- ності). знаковая система лингв. зна- кова система. знайомая песня см. старая песня. знак равенства мат. знак рів- ності. знал бьі я (тьі, он), знали бьі мм (вм, онй) разг. знав би я (ти, він), знали б ми (ви, вонй). знаменательная дата знамен- на дата. знаменне времени (зпбхи) ознака (знак) часу (доби). знамо деловводн. сл. прост. звісно, звісна (відома) річ, звичайно. знатиме люди знатні люди. знать в лицб кого знати в (на) обличчя, знати в (на) лице кого. знать всех наперечет знати всіх до одного (без винят- ку). знать все хбдьі и вькходьі знати всі ходи й вйходи; розм. знати всі стежкй й перестежки. знать всю подногбтную дела знати всі таємнйці (розм. весь підспідок) справи. знать, где раки зимуют разг. знати, де раки зимують. знать как облупленного прост. знати як облупленого. знать на зубок разг. знати на зубок. знать не знаю [, ведать не ве- даю] разг. знати не знаю [, відати не відаю], ні енбм 190
зна ЗОЛ ні духом (сном-д^ом) не знаю (не відаю); (не желая признавать чего-либо) зна- ти не хочу. знать, узнать почем фунт лйха разг. дізнаватися, дізнати- ся (спізнавати, спізнати) почому (почім) ківш лйха, бачити, побачити смале- ного вовка. знать про себя мовчати, збе- рігати в таємниці. знать своє место знати своє місце; розм. триматися (держатися) свого берега. знать себе цену разг. знати собі ціну, знати, чого ти вартий. знать (понимать) толк в чем ро- зум ітися (знатися) на чому. знать цену кому, чему знати ціну кому, чому, знати чого хто вартий (що варте). значащие злементьі речи лингв. значущі елементи мови. значимьіе части слова лингв. значущі частйни слова. значйтельно ббльше значно (набагато, далеко) більше; прикм. більший). значйтельное большинствб переважна більшість. значйтельньїе успехи значні (велйкі, чималі, немалі) успіхи. значйтельньїй взгляд значу- щий погляд. знающий человек тямуща (досвідчена, обізнана, зна- юча) людйна. знаю я тебя (вас, их)! разг. знаю я тебе (вас, ’іх)! зов (голос) крбви вьісок. по- клик крові. золотая молодежь ирон. зо- лота молодь. золотая пора см. золотбй вбз- раст. золотая рбзга бот. золотуш- ник. золотая свадьба золоте весіл- ля. золотая середина золота се- редина. золотить, позолотить (под- слащать и подслащивать, подсластйть) пилюлю пе- рен. разг. золотйти, позо- лотйти (гірку] пілюлю, підсолоджувати, підсоло- дйти пілюлю. золотбе время см. золотбй вбзраст. золотбе дно перен. золоте дно. золотбе обращение золотйй обіг. золотбе руно книжн. золоте руно. золотбе сечение мат. золотйй перетин. золотбй век золотйй вік. золотбй вбзраст, золотбе вре- мя, золотая пора (лучшее, счастливое время юности, молодости) золота пора, золотйй (красний) час, зо- лоті (красні) рбкй (літа), красна молодість. золотбй дождь а) (неожидан- ное обогащение) разг. зо- 191
зол зьіб лотйй дощ, золота злйва; б) бот. щедрйнець [золо- тйй], золота зіновать. золотбй запас золотйй запас. золотбй (денежньїй) мешбк разг. золотйй (грошовйй) мішок, торба з грішми. золотбй (златбй) телец книжн. золоте теля. золотбй фонд золотйй фонд. золотьїе (златьіе) гбрьі [су- лйть, обещать] кому разг. золоті гори (груші на вер- бі) обіцяти кому. золотьїе руки разг. золоті руки. золотьїх дел мастер уст. зо- лотар. зональная растйтельность зо- нальна рослйнність. зондйровать, прозондйровать пбчву книжн. зондувати, прозондувати ґрунт (грунт). збнньїй тариф зонний та- рйф. збнтичньїе растения бот. зон- тичні рослйни. зоологйческая ненависть пе- рен. зоологічна ненависть. зрелое произведение зрілий твір. зрельїй вбзраст дійшлий (до- зрілий) вік, дійшлі (дозрі- лі) літа. зрймьіе результати відчутні (помітні) наслідки (ре- зультати). зрймьіе чертьі вйдймі рйси. зрйтельная память зорова пам’ять. зрйтельньїй зал зал для гля- дачів. зрйтельньїй нерв анат. зо- ровйй нерв. зрйтельньїй сигнал зоровйй сигнал. зрйтельские бтзьівьі відгуки глядачів. зря терять, потерять время марно (марне, дарма, да- ремно, даремне; розм. дур- но) гаяти, згаяти час, ви- трачати, витратити (мар- нувати, змарнувати) час. зубами держаться, ухватйться за что перен. разг. зубами триматися (держатися, вхопйтися) за що. зуб за зуб см. око за око. зуб на зуб не попадает у кого разг. зуб на зуб не попадає в кого, зуб із зубом не зведе, зубами дзвонить (третяка вибиває) хто. зубнбй согласньїй лингв. зуб- нйй прйголосний. зуббвньїй скрежет книжн. зу- ббвний скрегіт. зубьі на полку [класть, поло- жить] перен. разг. зуби на полйцю [класти, покласти]. зубьі проесть см. зубьі сьесть. зубьі стйскивать, стйснуть зу- би зціплювати, зціпити (стискати і стйскувати, стйснути, стинати, стяти). зубьі сьесть (проесть) на чем перен. разг. зуби з’їсти (проїсти, стерти) на чому. зьїбкая волна хибка хвйля. 192
зьіб игр зьібкая лбдка хиткий (хист- кйй, хитлйвий, хитлявий) човен. зьібкие (зьібучие) пескй сипу- чі піскй. зьібкий ум хисткйй розум. и и баста разг. і (та й) край, і (та й) годі. и без того і без того. и бровбй (и брбвью) не ше- вельнуть (не повести) см. бровбй не шевельнуть. и бьіл такбв см. бьіл такбв. и вашим и нашим разг. і ва- шим і нашим. и в глаза не вйдеть (не видать) см. в глаза не вйдеть. и в глаза не показуваться (не попадаться) см. и на глаза не показуваться. и в голову не приходило, не пришлб і в голову не при- ходило, не прийшло. и в мьіслях (и в уме) нет, не бьїло і думки (і гадки) немає (не було), і в голові собі не покладати про що, і на дум- ку не спадає, не спало чого. и водьі не замутить см. водьі не замутить. “и” восьмерйчное лингв. вось- мерйчне (двораменне) “и”. и вот почему (оттогб, позтому) і ось (і от) чому (тому). и вот, так вот і от, і ось, от, ото, так от, так ось; розм. отож, тож, атож. и в помине нет, не бьїло см. и помйна нет, не бьїло. и все дела см. и дело с кон- дом. и все-таки см. а все-таки. [да] и все тут разг. та й годі, та й край, та й решта. и вся недолга см. вот и вся не- долга. и в уме нет, не бьїло см. и в мьіслях нет. и в ус [себе] не дуть см. в ус [себе] не дуть. игблку (игблки) негде (неку- да) воткнуть разг. ніде гол- ки встромити, ніде пальця просунути. игбльное ушкб вушко голки. игбрньїй бйзнес гральний бізнес. и горя (и гбрюшка) мало кому разг. і горя мало, байдужісі- нько кому, і горенько по- котйв хто', байдуже кому. игра воображения гра уяви (фантазії). играет роль что відіграє роль що. игра не стбит свеч не варта справа заходу, шкода [й] заходу. 7 С. Головащук 193
игр игр игра [с] огнем гра з вогнем. игра природа гра природи. игра слов гра слів. игра судьбьі (случая) гра долі (випадку). играть в бирюльки (запиша- ться пустяками) разг. ба- витися дурнйцями (дур- нйцею), займатися дурнй- цями; гаяти (марнувати) час. играть в жмурки грати (гра- тися) в піжмурки (в жмур- ки). играть в загадки грати (грати- ся) в загадки, загадувати загадки [одйн одному]. играть в кошки-мвішки грати (гратися) в кота й мйшки (в кота-мйшки), играть в молчанку разг. грати (гратися) в мовчанку. играть в опасную игру грати небезпечну гру. играть в открьітую гратй з відкрйтими картами. играть в притки грати (грати- ся) у схованки (в хованки). играть всеми цветами радуги грати (вигравати, мінйти- ся, переливати, перелива- тися) всіма барвами ве- селки (райдуги). игрйть вслепую разг. грати наосліп (осліп, всліпу). играть глазами грати очйма; розм. бісики пускати. играть жизнью и смертью гра- ти життям і смертю, важи- ти життям. играть зарю воєн, грати зорю. играть как кот с мьішью гра- тися як кіт з мйшею. играть (разьігрьівать, ломать) комедию перен. разг. грати (ламати) комедію (куме- дію). играть на бйрже грати на біржі. играть на нервах чьих перен. грати на нервах чиїх. играть, сьіграть на руку (в ру- ку) комуразг. грати, зіграти на руку кому, недок. лйти воду на млин чий, кого. играть огнем см. играть с ог- нем. играть песни (песню) співати пісні (пісню). играть, сьіграть роль а) прям. грати, зіграти роль // иг- рать, сьіграть роль Гамлета грати, зіграти роль Гамле- та; б) {перен.: иметь знане- ниє) відігравати, відіграти роль // играть, сьіграть роль в повьішении произво- дительности труда відігра- вати, відіграти роль у під- несенні продуктйвності праці. играть, сьіграть свадьбу прост. справляти, спра- вити (док. відбути; розм. відгуляти) весілля. играть словами грати (грати- ся) словами; (острить — еще) каламбурити. играть (шутить) с огнем (ог- нем) гратися (грати, жар- 194
ИДТ игр тувати, бавитися) з вог- нем. играючи решйть задачу разг. за іграшки (за іграшку) розв’язати задачу. игрйстьій напйток ігристий (пенящийся: пінистий, пі- нявий) напій. игровбй автомат гральний ав- томат. игрушкой бьіть в руках чьих перен. бути іграшкою (за іграшку, забавкою) в руках чиїх. идеальньїе услбвия ідеальні умови. идейньїе разногласия ідейні розбіжності (незгоди). и дела нет і байдуже, і діла немає (нема). и дело с концбм, и делу конец, и все дела, конец венчает дело разг. та й по всьому, та й по всій справі, та й край, та й квит, і справі (і ділу) кінець, от і все. идентцфикацибнньїй номер ідентифікаційний номер. и дернула нелегкая, и дернул черт кого разг. і надала ли- ха годйна (нечйста сйла), і надав чорт, і надало ж ко- му. идет (пристало) как корове седлб погое. іде (лйчить, пристало) як свині нарйт- ники (як корові сідло). идея фикс книжн. ідея фікс; настйрлива (невідчепна) ідея. и днем и нбчью і вдень і вночі. идтй, пойтй в гору (вверх) а) прям. іти, пітй вгору (вверх, нагору, наверх); б) перен. ітй, пітй вгору (вверх). идтй, пойтй в дело (в ход) ітй, пітй в діло (в хід). идтй, пойтй в люди ітй, пітй в люди. идтй в ногу с чем ітй в ногу з чим. идтй, пойтй в бтпуск ітй, пітй у відпустку. идтй, пойтй впрок разг. ітй, пітй на добро (на добре, на кбрйсть, на пожйток). идтй, пойтй вразрез с кем-чем (наперекбр кому, чему) ітй, пітй врозріз з ким-чим (на- перекір кому, чому). идтй в уровень (наравне) с ве- ком ітй врівні (нарівні) з віком (з часом). идтй в фарватере см. пльїть в фарватере. идтй, пойтй замуж см. вьі- ходйть, вьійти замуж. идтй как тень см. ходйть как тень. идтй к делу (иметь отноше- ние, касательство к чему- либо) бути доречним (до речі), підходити. идтй к добру ітй (ітйся) на добро (на добре). идтй, пойтй ко дну (на дно) ітй, пітй (спускатися, спус- тйтися) на дно. 7* 195
идт ИДТ идтй, куда ветер дует перен. разг. ітй (хилитися), кудй вітер дме, ітй за вітром. идтй на буксире у кого ітй на буксирі в кого. идтй, пойтй навстречу кому ітй, пітй назустріч кому; (встречать) розм. пере- стрівати, перестріти ко- го. идтй, пойтй на жертву ітй, пітй на жертву (на офіру). идтй, пойтй на компромйсс ітй, пітй на компроміс. идтй, пойтй на лад ітй, пітй на лад, ладитися, налади- тися. идтй, пойтй на мировую ітй, пітй на мир (на замйрен- ня). идтй, пойтй на парй см. дер- жать парй. идтй, пойтй наперекбр см. идтй, пойтй вразрез. идтй, пойтй на поводу у кого перен. ітй, пітй на поводі (на повідку) в кого. идтй, пойтй на поклбн (с по- клоном) к кому разг. ітй, пітй на поклін (з покло- ном) до кого. идтй, пойтй на пбльзу ітй, пітй на кбрйсть, ставати, стати в пригоді. идтй, пойтй на попятньїй (на попятную) разг. відсту- пати, відступйти; розм. зад- кувати, позадкувати, рач- кувати, порачкувати [на- зад]. идтй, пойтй напролом разг. ітй, пітй напролом (пробоєм). идтй, пойтй напрямйк разг. ітй, пітй навпростець (нав- прямки; розм. навпрошкй). идтй наравне с веком см. идтй в уровень с веком. идтй на рожбн см. лезть на рожбн. идтй, пойтй насмарку разг. сходити, зійти (ітй, пітй) нанівець. идтй, пойтй на убьіль ітй, пітй на спад, починати, почати спадати (убувати). идтй, пойтй наудалую (на- удачу) разг. ітй, пітй нав- мання (наугад; безрассудно смело: наосліп, сліпма). идтй, пойтй на удочку ітй, пітй на вудочку (на гачок). идтй, пойтй на уступки ітй, пітй на поступки, посту- патися, посту пйтися. идтй пбд гору (под уклон), катйться пбд гору (под уклон, вниз) перен. разг. ітй (котй- тися) вниз; занепадати. идтй, пойтй по лйнии (по пу- тй) наименьшего сопротив- ления ітй, пітй по лінії (лі- нією, шляхом, по шляху) найменшого опору. идтй, пойтй по лбжному путй ітй, пітй неправильним (хйбним) шляхом, ітй, пітй по неправильному (по хйбному) шляху. идтй и ходйть, пойтй по миру (с сумбй, с шапкой) разг. 196
изб идт _______________________ іти / ходити, піти з торбою (з торбами, по світу, по мйру), ІТИ і ход йти, піти в старці (в жебри), [ітй і хо- дйти, пітй] старцювати, жебрувати. идтй, пойтй по наклонной плоскости см. катйться, по- кататься по наклонной плбскости. идтй, пойтй по направленню к чему ітй, пітй в напрямі (в напрямку), прямувати, по- прямувати (простувати, попростувати) до чого. идтй, пойтй по проторенной дорбжке перен. ітй, пітй второваною (торованою, протоптаною) стежкою, ітй, пітй по второваній (по торованій, по протоп- таній) стежці. идтй, пойтй по путй наи- мсньшсго сопротивления см. идтй, пойтй по лйнии наименьшего сопротивле- ния. идтй, пойтй по стопам (по следам), следовать, после- довать по стопам кого, чьим книжн. ітй, пітй слідами кого, чиїми, ітй, пітй по слідах (по стопах, стопа- ми), перен. наслідувати ко- го. идтй, пойтй прахом см. рас- сьшаться, рассьшаться пра- хом. идти, пойтй против своей сб- вести ітй, пітй проти своєї совісті (свого сумління), ітй, пітй наперекір своїй совісті (своєму сумлінню), идтй, пойтй против течения ітй, пітй проти течії. идтй, пойтй своей дорбгой (свойм путем) ітй, пітй сво- єю дорогою (своїм шля- хом), недок. топтати свою стежку. идтй свойм чередбм (поряд- ком, обьічаем) ітй, пітй своїм звйчаєм (своєю чер- гою), ітй, пітй собі. идтй, пойтй с поклоном см. идтй, пойтй на поклбн. идтй, пойтй с сумбй (с шап- кой) см. идтй, пойтй по миру. и думать забьіть і гадки не мати, і думати забути (не думати). и думать нечего разг. і думати нічого (немає чого, нема чого), і думати не гадати, шкода й гадки. иерархйческая лестница книжн. ієрархічна драбйна, ієрар- хічні східці. иератйческое письмо лингв. ієратйчне письмо. иерихбнская труба шутл. іє- рихбнська труба. иероглифйческая надпись филол. ієрогліфічний на- пис. избавить от смерти кого уря- тувати (вйрятувати, поря- тувати; розм. відволати) від смерті кого. 197
изб изв избавить от хлопбт звільнйти (увільнйти, вйбавити) від клопоту, позбавити кло- поту (розм. мороки). добавиться от опасности унйкнути (збутися, позбу- тися) небезпеки. добавиться от смерти уря- туватися від смерті. избавьте меня от назиданий книжн. дайте мені спо- кій з вашими повчаннями (налічуваннями), увіль- ніть (звільніть, пощадіть) мене від ваших повчань (напучень). избегать, избежать и избег- нуть вопроса уникати, унйкнути (обминати, об- минути, оминати, омину- ти) питання, ухилятися, ухилйтися від питання. избегать знакбмьіх уникати (обминати, оминати, цура- тися; розм. сахатися) зна- йомих. избегать, избежать и избег- нуть наказаний уникати, унйкнути покарання (ка- ри), док. утектй від пока- рання (кари). избежать опасности унйкнути (утектй) небезпеки, обмй- нути (оминути) небезпеку. избиение младенцев шутл. побиття дитят (дитинчат). избирательная компания ви- борча компанія. избирательное действие ле- карств вйбірна дія ліків. избирательньїй округ вйбор- чий округ. избирательньїй участок вй- борча дільнйця. избирательньїй ценз вйбор- чий ценз. добирать, добрать депутата обирати, обрати депутата. избйтая дорога (тропа, ко- лея), избйтьій путь уторо- вана (бйта) дорога (стеж- ка, колія), уторований (бй- тий) шлях. избйтое вьіражение утертий (заяложений) вйслів. избйтьій путь см. избйтая до- рога. избйтьій сюжет заяложений (утертий) сюжет. йзбранное ббщество добірне (обране, вйбране) товарй- ство. йзбранньїе сочинения вйбрані твори. йзбранньїй круг людей вйбра- не (обране, добірне) коло людей. из бьівших кто ирон. з ко- лйшніх хто. избьїток сил (чувств, счастья) надмір сил (почуттів, щас- тя). и звання нет кого, чего, кому, чему перен. разг. і сліду (і звання) немає (нема) кого, чого. изведать много горя зазнати (звідати, скуштувати) бага- то горя (лйха, гіркої); розм. спізнати, почім (почому) 198
из в изв ківш лйха, випити ківш лиха. из вежливости для (із) ввіч- ливості, для годйться. йзверг рбда человеческого разг. недолюдок, недолюд, нелюд. известковьій завод вапняний завод. известкбвмй шпат мин. вап- нйстий шпат. известноедело разг. відома (певна) річ; звичайно, звісно. известний писатель відомий письменник. извещение о получении по- відомлення про отрйман- ня (про одержання). извиваться ужбм (как уж, змеей, как змея) вйтися (звиватися) в’юном (як в’юн, гадюкою, як гадю- ка). извйлиньї головного мбзга звйвини (закрутки) голов- ного мозку. извйлистая дорога звйвиста (покручена) дорога. извинйте (простите) за бес- покбйство вйбачте (виба- чайте, пробачте) за турботу (за турботи, за клопіт, що потурбував). извинйте за виражение вй- бачте (вибачайте, пробач- те, даруйте) на [цьому, Цім] слові. извинйте меня! вйбачте (про- бачте) мені!, даруйте! извинйте, пожалуйста! вйбач- те (пробачте), будь ласка! извлекать (винимать) из-под спуда витягати (виймати) з-під спуду (на світ Божий). извлекать, извлечь кбрень мат. добувати, добути ко- рінь. извлекать, извлечь на свет ви- тягати і витягувати, вйтяг- ти і вйтягнути (видобува- ти, вйдобути) на світло [денне]. извлекать, извлечь пбльзу (ви- году) из кого-чего здобу- вати, здобути (недок. мати) кбрйсть (вйгоду, пожй- ток), витягати, вйтягти і вйтягнути кбрйсть з кого- чого. извлекать, извлечь прйбьіль діставати, дістати (здобу- вати, здобути, недок. мати) прибуток. извлекать, извлечь урок см. виносить, винести урок. извлечение из протокбла вй- тяг з протоколу. извбль (извольте) радоваться вводн. сл. разг. от тобі [й] маєш, ось маєте. извбльте слушать будь ласка (прошу) слухайся; слухай- ся. извращать, извратйть слова перекручувати, перекрутй- ти слова. извращать, извратйть факти перекручувати, перекрутй- ти факти. 199
изв из-з извращение вкуса зіпсуття смаку. извращение йстиньї перекру- чення (перекручування, викривлення, викривлян- ня) істини. извращение обмена физиол. порушення обміну. извращенньїй вкус зіпсова- ний (ненормальний) смак. из глаз скрьїться (исчезнуть, пропасть) з очей (з-перед очей) зникнути (згйнути, щезнути). из глубиньї векбв з глибинй (з далечі) віків (століть); розм. з давніх-давен, з дав- нього-давна. из (от) глубиньї души (сердца) від щирого серця, з глиби- нй душі, [аж] із дна душі. из гбда в год рік у рік, з року в (на) рік. изготбвка к стрельбе приго- тування до стрільбй. из гранйц чего з меж чого. издавать, издать вопль зойка- ти, зойкнути, скрйкувати, скрйкнути. издавать, издать восклицание скрйкувати, скрйкнути, вигукувати, вйгукнути. издавать, издать запах пах- нути, запахнути, видихати, вйдихнути запах; розм. пахтіти, запахтіти. издавать, издать звук видава- ти, вйдати звук; (звучать) звучати, прозвучати; (о струне) бриніти, забриніти. издерганньїе нервьі разг. по- шарпані нерви. издерганньїй человек разг. знервована (засмйкана, за- шарпана, розшарпана) людйна. издержаться до копейки вй- тратитися (потратитися) до копійки. издержки обращения вйтрати обігу. издержки произвбдства вй- трати виробнйцтва, вироб- нйчі вйтрати. из достоверньїх истбчников з певних (з вірогідних) дже- рел. из другого (не из того) теста перен. разг. з іншого (не з того) тіста. из другбй (не из той) бперьі шутл. з іншої (не з тієї) опери; не про те мова (йдеться). из души ворбтит см. с души ворбтит. изжеванная тема прост. за- яложена (утерта, жбвана- пережбвана) тема. изживать, изжйть себя (от- живать, устаревать) пере- живати, пережйти (зжи- вати, зжити) себе, віджи- вати, віджйти своє. из-за вьїеденного яйца разг. за масляні вйшкварки. из-за гранйцьі з-за кордону. из-за деревьев леса не вйдеть см. за деревьями леса не вй- деть. 200
из-з изм из-за куска хлеба заради (ра- ди) шматка хліба. из-за неосторбжности через необережність. из-за отсутствия кого, чего через відсутність, за бра- ком кого, чого. из-за того что через те що. из-за угла з-за рогу. из кбжи (из шкурьі) [вон] лезть (вьілезать) перен. разг. із шкіри (із шкури) лізти (вилазити, вибиватися, пну- тися). из конца в конец з кінця в кінець, від (з) краю до краю. из корьїстньїх побуждений з корисливих мотйвів (мір- кувань), для (задля) своєї вйгоди (кбрйсті). из края в край см. от края [и] до края. из кулька в рогожку [попасть] разг. з дощу та під рйнву [потрапити], з дранки в перепиранку [вбратися]. излагать, изложйть мнение викладати, вйкласти дум- ку. излагать, изложйть просьбу викладати, вйкласти про- хання. излагать, изложйть суть во- прбса викладати, вйкласти суть питання. излечймая болезнь виліковна хвороба. изливать, излйть душу кому, перед кем перен. виливати, вйлити душу кому, перед ким. излйшество в еде надмірність у їді. излйшне говорйть о чем зайва річ (зайве) казати (говорй- ти) про що. излйшняя осторбжность зайва обережність. излияния чувств звірення по- чуттів. изложение доклада вйклад (переказ) доповіді. излучательная спосббность ви- промінювальна здатність. излучать свет випромінювати світло. из любвй к искусству (беско- рьістно) шутл. з любові до справи (до мистецтва). излюбленное занятие улюбле- не заняття. измена рбдине зрада батьків- щйни. изменяемьіе части речи грам. відмінювані частйни мови. изменять, изменйть [самому] себе зраджувати, зрадити [самого] себе. изменяться, изменйться в ли- це змінюватися, змінйтися (перемінюватися, перемі- нйтися) на облйччі (на ли- ці, на виду, з лиця). измерйтельньїй (мерйтель- ньій) прибор вимірюваль- ний (вимірнйй) прйлад. измерять, измерить взглядом (взором, глазами) вимірю- вати / виміряти, вйміряти 201
из м изо (змірювати, зміряти, не- док. міряти) поглядом (очйма). из мйлости чьей з ласки чиєї, изможденньїй вид вйснаже- ний (змарнілий, знесйле- ний) вйгляд. из молодьіх, да ранний разг, молодйй (з молодйх), та ранній, мале курча, та вже летюче. измбром (на измбр) брать, взять кого разг, зморю- вавши, зморйвши, вимо- рювавши, вйморивши кого, домагатися, домог- тйся свого. изначальньїйсмьісл книжн, первісний зміст. и значит см. а значит. из ничегб з нічого. изнбс оборудования спрацю- вання (зношення, спра- цьованість) устаткування (обладнання, оснащення). изнбсу (изнбса) нет см. снбсу нет. изнурйтельная болезнь ви- снажлива хвороба. изнурйтельньїй перехбд ви- снажливий (утомний) пе- рехід. изньївать от жаждьі знемага- ти (мучитися, мліти, томй- тися) від спраги. изобличать, изобличйть во лжи кого викривати, вйкри- ти (виявляти, вйявити) бре- хню чию; розм. виводити, вйвести на чйсту воду кого. изображать мрачньїми крас- ками (в мрачньїх красках) см. писать мрачньїми крас- ками. изображать соббй (собою) (являться чем-либо) являти (становйти) собою. изобразйтельное искусство образотворче мистецтво. изобразйтельньїе возмбжнос- ти зображальні (зображу- вальні) можлйвості. изобразйтельньїе средства язьі- ка мовні засоби зображен- ня, зображальні (зобра- жувальні) засоби мови. изобретать, изобрестй вело- сипед разг. винаходити, ви- найти велосипед. изо всей мочи см. во всю мочь. изо всех сил, изо всей СЙЛЬІ, что бьїло сил щосйли, з усі- єї сйли, з усіх сил, щодуху, що (скільки) є сйли (сил, духу). из огня да в пбльїмя [попасть] разг. з вогню та в полум’я, з дощу та під рйнву [по- трапити]. из одного гнезда з одного (з того самого) гнізда. из одного теста перен. разг. з одного тіста, одного поля ягода, одного тіста книш. изо дня в день день у день, день при дні; (каждьій день) щодня. изолйрованная кбмната ізо- льована кімната. 202
изо из р изоляцибнная лента зл. ізо- ляційна стрічка; ізоля- ція. изорвать в клбчья (в клочкй) порвати (подерти) на клап- ті (на шматкй); пошмату- вати. изощряться, изощрйться в ма- стерстве досягати, досягтй успіхів у майстерності. из памяти [вон] вьіскочило см. из ума [вон] вьіскочило. из первьіх рук [получйть] з перших рук, з першої руки [отрймати, одержати]. из первьіх уст сльїшать, услйшать (сов. узнать) з перших вуст (уст) чути, почути (док. дізнатися). из-под [самого] носа (носу) у кого [взять, убежать] разг. з-під (з-перед) [самого] носа в кого [взяти, втек- тй]. из-под палки разг. з прймусу. из-под поли [покупать или продавать] з-під полй [ку- пувати або продавати]. из поколения в поколение, от поколения к поколению з покоління в покоління, від покоління до покоління. из прилйчия см. для прилй- чия. из пушки не прошибешь (не пробьешь) см. пушкой не прошибешь. из пушки (из пушек) по во- робью (по воробьям) стре- лять (палить) перен. разг. з гармати по горобцях (на горобців) стріляти (гатй- ти), на комара з дрючком, а на вовка з швайкою йти, на муху з обухом ітй. из (с) пятого на десятое [го- ворйть, рассказьівать] разг. з п’ятого на десяте, п’яте через десяте, через п’яте- десяте [говорйти, розпо- відати]. из рамок чего з меж, за межі чого. израсхбдовать запаси витра- чати, вйтратити запаси. из расчета з розрахунку. из рббкого десятка см. из труслйвого десятка. из рбда в род з роду в рід, з покоління в (до) поколін- ня. изрубйть в капусту перен. разг. посікти (порубати, побйти) на капусту. из рук [все] валится у кого з рук [усе] падає в кого; розм. робить як мокре горйть хто. из рук в руки, с рук на руки з рук у руки. из рук випускать, випустить з рук випускати, вйпустити. из рук [вон] плохо разг. а) (прич.: очень плохо) зовсім (украй, аж надто, дуже) погано, нікуди не годить- ся; розм. препогано, геть кепсько; б) (прил.: очень плохой) украй поганий; розм. препоганий. 203
из р ИЗЬІ из рада вон вьіходящий разг. незвичайний, надзвичай- ний, неабиякий; (небьіва- льій) нечуваний, небувалий. изрядная сумма денег разг. чимала (розм. добряча) су- ма грошей. из своей средьі з-поміж себе, з свого середовища. из сказанного следует із сказа- ного виходить (випливає). из сожаления, из сострадания к кому з жалю, з жалості до кого, жаліючи кого. из (ради) спортивного интере- са перен. заради спортйв- ного інтересу. из сторони в сторону з одного боку в другий, то в одйн бік, то в другий. из того же теста разг. з того самого тіста. из труслйвого (из рббкого) десятка з боязкйх, з полох- лйвих, боязкйй, боягуз. из угла в угол [ходить; разг. слоняться] з кутка в ку- ток [ходйти; розм. тиня- тися]. из ума (из памяти) [вон] вискочило разг. з головй (з пам’яті) [геть] вйскочило (вйлетіло). изумйтельньїй талант надзви- чайний (винятковий) та- лант (хист). из уст кого, чьих [узнать, усльїшать] з вуст, з уст ко- го, чиїх [дізнатися, довіда- тися, почути]. из уст в уста з вуст у вуста, від вуст до вуст, з уст в уста, від уст до уст. изучать, изучить вопрбс ви- вчати, вйвчити питання. из числа кого, чего з числа, з-поміж кого, чого. из шкурьі [вон] лезть (вьіле- зать) см. из кбжи [вон] лезть. изьявйтельное наклонение грам, дійсний спосіб. изьявления благодарности ви- словлення (висловлюван- ня) подяки (вдячності). изьявлять, изьявйть желание заявляти, заявйти про своє бажання, виявляти, вйяви- ти (висловлювати, вйсло- вити) бажання, зголошу- ватися, зголосйтися; док. розм. зохотитися. изьявлять, изьявйть согласие давати, дати згоду, пого- джуватися, погодитися. изьяснйтельное предложение грам, з’ясувальне речен- ня. изьясняться, изьяснйться в любвй освідчуватися, освід- читися [в коханні]. изьяснйться на мнбгих язьїках розмовляти (говорйти) ба- гатьма мовами. изьятие из ббщего правила книжн. вйняток із за- гального правила. изьімать, изьять из обраще- ния вилучати, вйлучити з обігу. 204
изьі йме изьімать, изьять из употреб- ления вилучати, вйлучити з ужитку. изьісканньїе манери вйшука- ні (вйтончені) манери. изьїсканньїй вкус вйтончений смак. изьіскивать, изьіскать мерьі книжн. добирати, дібра- ти (знаходити, знайтй) способи. изьіскивать, изьіскать ресур- си книжн. вишукувати, вйшукати (виявляти, вй- явити) ресурси. изьіскивать, изьіскать средст- ва вишукувати, вйшукати засоби (денежньїе: кошти). из зтого следует з цього вихо- дить (випливає). изящная литература (словес- ность) у с т. художня літе- ратура; розм. красне пись- менство. изящная ббувь гарне (еле- гантне) взуття. изящньїе искусства уст. об- разотворчі мистецтва й музика; розм. красні мис- тецтва. и йже с ним (с ними) ирон. і прибічники, і компанія. и калачбм не заманить (не вьїманишь) см. калачбм не заманить. и капли во рту не бьіло разг. і крихти (і ріски, і росинки) В роті не було. и картьі в руки кому перен. і карти в руки кому. и концьї в воду разг. і кінці в воду, і сліду не залишйло- ся (не лишйлося). и кбнчен бал см. кбнчен бал. “и” краткое лингв. й (йот). и ладно и складно і до ладу і до прйкладу. или же або ж. йли не... чи не... йли я знаю? р а з г. чи (хіба, чи ж, або) я знаю? иллюзбрньїе надеждьі ілюзор- ні надії. имеется в виду см. имелось в виду. имеется возмбжность є мож- лйвість. имеется в продаже є у про- дажу. имелось (имеется) в виду ма- лося (мається) на увазі (на думці). именйтельньїй падеж грам. називнйй відмінок. именйтьій писатель славет- ний (славнозвісний) пись- менник. именнбе склонение грам, від- мінювання імен, іменне відмінювання. именнбй пблис іменнйй поліс. именнбй спйсок іменнйй спй- сок. именнбй указатель іменнйй покажчик, покажчик імен. именнбй чек іменнйй чек. йменно такбй саме такйй; розм. отакйй. йменно тогда саме тоді; розм. отоді. 205
йме йме иметь большое значение мати велйке значення (велйку вагу), багато важити. иметь большое распростране- ние мати велйке пошйрен- ня, бути дуже пошйреним. иметь в виду {предполагать) мати на увазі (на меті, на думці); {иметь намерение) мати намір, збиратися. иметь [большбй] вес мати [велйку] вагу, мати [велй- ке] значення, важити. иметь вйдьі на кого-что роз- раховувати, сподіватися на кого-що. иметь вкує к чему мати смак (нахил, вподобання) до чо- го, кохатися (милуватися) в чому. иметь власть над кем-чем ма- ти владу над ким-чим. иметь в мьіслях что мати на думці (в думці) що. иметь возмбжность мати можлйвість (змогу, спро- можність, спромогу). иметь в своем распоряжении мати у своєму розпоря- дженні. иметь голову [на плечах] мати голову [на плечах, на в’я- зах]. иметь дело с кем-чем мати справу з ким-чим. иметь дбброе ймя мати добре ім’я (добру славу). иметь (держать) зло на кого сердитися, злйтися на ко- го. иметь значение мати значен- ня; {весить) важити // иметь исключйтельно боль- шбе значение мати винят- ково (надзвичайно) велйке значення. иметь зуб на (против) кого разг. мати зуб проти (на) кого, точйти зуби (зуб) на кого. иметь камень за пазухой см. держать камень за пазухой. иметь касательство к кому- чему стосуватися кого, чо- го, мати причетність до ко- го-чого. иметь кусок хлеба мати шма- ток хліба. иметь место {случаться, со- вершаться)трг^\яятся, ста- вати, мати місце; {происхо- дить) відбуватися; {бьі- вать, бьіть) бувати, бути. иметь обьїкновение мати звй- чай (звйчку). иметь первое место мати пер- ше місце. иметь под рукбй что мати під руками (під рукою, напо- хваті) що. иметь поползновение {что сделать) книжн. намі- рятися; {покушаться) замі- рятися; {питаться) пробу- вати. иметь право мати право. иметь преимущество мати пе- ревагу. иметь пристрастие см. питать пристрастие. 206
йме имя иметь [сильную] руку где пе- рен. мати [сильну] руку де. иметь (держать) сердце на ко- го разг. гніватися, сер- дитися, мати гнів (жаль) на кого, мати серце на (про- ти) кого. иметь соприкосновение с кем стикатися з ким; (иметь связь — еще) мати зв’язок з ким. иметь судймость мати суди- мість. иметь твердую появу под но- гами мати твердий ґрунт (грунт) під ногами. иметь тесньїе контакти мати тісні контакти. иметь хождение где, среди ко- го книжн. бути в обігу, мати обіг де. иметь целью мати на меті (ме- тою). иметь честь мати честь (за честь) // имею честь при- гласйть маю честь запро- сйти. иметь [все] шансьі на что ма- ти [всі] шанси на що. имеются все основания по- лягать є всі підстави дума- ти (гадати). имеются нбвьіе сведения є нові відомості. имеющий уши да сльїшит ирон. хто має вуха, хай слухає. имитация под старину іміта- ція під старовину. иммиграцибнная квота іміг- раційна квота. иммиграция напитала імігра- ція капіталу. иммунитетньїе привилегии імунітетні привілеї. иммунная реакция органйзма імунна реакція організму. импонйровать свойм слушате- лям імпонувати своїм слу- хачам. ймпортная квота імпортна квота. ймпортная пбшлина імпортне мито. импульсйвная натура імпуль- сивна натура. импульсйвньїе движения ім- пульсивні рухи. имущественное положение майновий стан. имущественное право майно- ве право. имущественньїе отношения майнові відносини. имущественньїй налбг майно- вйй податок. имущественньїй спор майно- вйй спір. имущественньїй ценз майно- вий ценз. ймя[же] им — легибн (огром- ное количество) вьісок. ім’я [ж] їм — легіон; розм. їх сйла-силенна, їх тьма- тьмуща, їх тьма-тьменна. ймя и бтчество ім’я та по батькові. ймя прилагательное грам. прикметник. ймя сббственное грам, власне ім’я. 207
имя и не ймя существйтельное грам. іменник. и на (в) глаза не показувать- ся (не попадаться) і на очі не навертатися (не показу- ватися), і на очі (і у вічі) не дивйтися. и на сблнце єсть (бьівают) пятна і на сонці є (бува- ють) плями. и на ум не идет і на думку не йде (не спадає). и наутек (и побежал) разг. і навтіки, і навтікача, і ходу, і гайда. иначе говоря, иначе сказать вводн. сл. інакше (по-іншо- му) кажучи. и нашим и вашим разг. і на- шим і вашим. иная музьїка см. музьїка не та. инвалйд детства інвалід ди- тйнства. инвалйдная коляска інвалідна коляска. инвентарньїй номер інвентар- ний номер. индейский петух індйк; розм. гиндйк. йндекс дохбдов індекс дохо- дів. йндекс заработной платьі ін- декс заробітної плати (пла- тні). индексйровать стбимость жйз- ни індексувати вартість життя. йндекс рбзничньїх цен індекс роздрібнйх цін. индивидуальное хозяйство ін- дивідуальне господарство. индивидуальньїе осббенности індивідуальні особлйвості. индифферентньїй тон книжн. індиферентний тон. индоевропейские язьїкй індо- європейські мови. и не говори!, и не говорйте! разг. і не кажй!, і не кажіть!, і не говорй!, і не говоріть! и не думай!, и не думайте! разг. і не думай!, і не ду- майте!, і не гадай!, і не га- дайте! и не ночевало что где разг. і не ночувало що де. и не нюхал см. не нюхал. и не пахнет чем перен. разг. і не пахне чим. и не подумаю і не подумаю. и не помишляй, и не помиш- ляйте о чем книжн. і не думай, і не думайте про що; розм. і гадки не май (не майте), і в гадці не май (не майте), і в голову не по- кладай (не покладайте) чо- го. и не пошевельнуться і не по- ворухнутися; (не реагиро- вать) розм. і вухом не по- вестй. инертньїе газьі хим. інертні гази. и [во сне] не снйлось (не гре- зилось) кому і [вві сні] не снйлося, і не снйлося і не мріялося кому, і не снив хто. 208
инж инт инженерно-технйческие ра- ббтники інженерно-техніч- ні працівника и никакйх см. без никакйх. и никакйх гвоздей разг. та й край, і край, та й годі, та й квит, і ніякого нічого. инициатйвная группа ініціа- тйвна група. инкорпорация закбнов юр. ін- корпорація законів. инкорпорйрующие язьїкй лингв. інкорпоруючі мови. инкубацибнньїй перйод інку- баційний період. инновацибнньїй банк інова- ційний банк. инбе дело см. другбе дело. инбй коленкор см. другбй ко- ленкор. инбй раз см. другбй раз. инорбдное тело мед., перен. сторонній предмет. и носа не показьівать, не по- казать разг. і носа не поти- кати, не поткнути (не яв- ляти, не явйти, не показу- вати, не показати). иностранная валюта іноземна валюта; інвалюта. иностранная фйрма іноземна фірма. иностранное пбдданство іно- земне підданство. иноязьїчное население іно- мовне (чужомовне) насе- лення. иноязьічньїе слова и оборотні іншомовні (чужомовні) сло- ва й вйслови (й звороти). инспектор по кадрам інспек- тор з кадрів. инспектор по охране труда інспектор з охорони праці. инспектор по технике безо- пасности інспектор з тех- ніки безпеки. инспекцибнная поездка ін- спекційна поїздка. инспекция по делам несовер- шеннолетних інспекція у справах неповнолітніх. инспирйровать беспорядки книжн. інспірувати завору- шення. инстинктйвное движение інс- тинктйвний рух (відрух). институт повьішения квали- фикации інститут підвй- щення кваліфікації. инструктгівное письмо інст- руктйвний лист. инструктор по плаванню інст- руктор з плавання. инструкция по зксплуатации машйньї інструкція для (щодо) експлуатації машй- ни. инструментальная музьїка ін- струментальна музика. инсценйровать нападение ін- сценувати напад. инсценйровать пбвесть інсце- нувати повість. интегральное нечисленне мат. інтегральне чйелення. интеллектуальньїе запрбсьі ін- телектуальні запити. интенсйвность труда інтен- сйвність праці. 209
инт иск интенсифицйровать труд ін- тенсифікувати працю. интересная мьісль цікава думка. интербсно знать кому цікаво знати кому, цікавий знати хто. интригующие подрббности ці- каві подробиці. инфекцибнньїе болезни (забо- левания) інфекційні хво- роби (захворювання). инфракрасное излучение физ. інфрачервоне випроміню- вання. инфракрйсньїе лучй физ. інф- рачервоні промені; {збір- не) інфрачервоне промін- ня. (інфраструктура гброда спец. інфраструктура міста. инфраструктура ббщества спец, інфраструктура сус- пільства. инцвдент исчбрпан інцидент вичерпано. иньїми словами см. другими словами. ионизйрующее излучение физ. іонізувальне (іонізуюче) ви- промінювання. ионйческий диалект лингв. іо- нійський діалект. ионйческий ордер (стиль) (в архитектуре) іонічний ор- дер (стиль). и погйбели нет см. пропасти нет. и поделбм ему разг. так йому й треба. и помйна (и помину, и в помй* не) нет (не бьїло) о ком-чем разг. а) (уже и не вспоми- нают) і згадки (і спомину); немає (нема, не було) про кого-що; б) (совсем нет, не бьїло) і сліду немає (немб, не було); розм. і в заводі немає (нема, не було), не- має (нема, не було) й заво- ду кого, чого. и понюхать не давать, не дать і понюхати не давати, не дати. и [то] правда та й справді. и пропасти нет см. пропасти нет. и прбчее та інше, і інше, і таке інше. и речи (и разговбра) бьіть не мбжет (нет) о чем разг. і мови немає (нема), і мови (і розмови) бути не може про що. ирбния судьбьі іронія долі. иррегулярньїе войска іррегу- лярні війська. искажать, исказйть фактьі перекручувати, перекрутй- ти (викривляти, вйкриви- ти) факти. искательньїй взгляд підлес- ливий погляд. искатель приключений шукач пригод; (авантюрист) авантюрйст, авантурник; розм. пройдйсвіт. искать вчерашний день (вче- рашнего дня) шутл. шукати вчорашнього дня. 210
иск иск искать и находить, найти ис- хбд в чем давати, дати собі раду (пораду), док. заради- ти (порадити) собі з чим. искать — не сьіскать разг. шукати — не знайти (не відшукати). искать популярносте домага- тися (шукйти) популяр- ності. искать расположения чьего шукати прихйльності (лас- ки) в кого. искать случая шукати нагоди. искать счастья шукати щастя (долі; розм. щастя-долі). исключать, исключйть воз- мбжность ошйбки виклю- чати, виключити можлй- вість пбмйлки. исключать, исключйть из инс- титута виключати, виклю- чити з інституту. исключать, исключйть из спйсков виключати, вй- ключити із спйсків. исключйтельная лицензия вй- ключна ліцензія. исключйтельная сббствен- ность вйключна власність. исключйтельное пбльзование вйключне корйстування. исключйтельное право вй- ключне право. исключгітельно одаренньїй че- ловек винятково (надзви- чайно) обдарована (тала- новйта) людйна. исключйтельньїе закони ви- няткові закони. исключйтельньїе мерьі винят- кові заходи. исключйтельньїй случай ви- нятковий (надзвичайний) вйпадок, надзвичайна при- года. йсковая давность юр. позов- на давність, задавнений позов. йсковая сторона юр. позовна сторона. гісковое заявление юр. позов- на заява. гісковьіе требования юр. по- зовні домагання. искбмая величина мат. шука- на величина. искбмьій вьівод шуканий вй- сновок. искбнньїе жгітели книжн. давні (прадавні) жйтелі (мешканці). ископаемьіе живбтньїе ви- копні тварйни. ископаемьіе растения викопні рослйни. йскренне благодарен щйро (прещйро) дякую (вдяч- ний). йскреннее признание щйре зізнання. йскренняя благодарность щй- ра вдячність. искровбй разряд зл. іскровйй розряд. йскрьі из глаз посипались разг. [аж] іскри з очей по- сйпалися (полетіли), [аж] свічкй (зірнйці) в очах за- світйлися. 211
иск исп искупать, искупйть вину чем спокутувати, спокутати про- вйну (вину) чим, искусньїй в чем вправний у чому, удатний (дотепний) до чого, на що. искусственное дьіхание штуч- не дйхання. искусственное питание штуч- не харчування. искусственньїе алмазьі штуч- ні алмази. искусственньїй свет штучне світло. искусственньїй смех удаваний (роблений) сміх. искусственньїй спутник штуч- ний супутник. искусство для (ради) искус- ства мистецтво для (зара- ди) мистецтва; розм. штука для (заради) штуки. искушать (испьітьівать) судь- бу спокушати (випробува- ти, випробовувати) долю. и след простьїл (пропал) см. след простьїл. и слуху нет і чутка пропала. и сльїшать не хочет см. сльї- шать не хочет. и смех и горе см. смех и горе. и смех и грех см. смех и грех. испитбй вид разг. вйснаже- ний (змарнілий) вйгляд; розм. засмоктаний (пропй- тий) вйгляд. испокбн века (веку, векбв) споконвіку, споконвіків, споконвічно, справіку; розм. зроду-віку, зроду-зві- ку, від віків, відколи (як) світ світом. исполнение дблга вйконання (виконування) обов’язку. исполнение желаний здійс- нення (справдження) ба- жань; (удовлетворение) за- доволення бажань. исполнймая просьба здійснен- не (здійснйме) прохання. исполнйтельная власть вико- навча влада. исполнйтельньїй документ ви- конавчий документ. исполнйтельньїй комитет ви- конавчий комітет. исполнйтельньїй лист юр. ви- конавчий лист. исполнйтельньїй раббтник ре- тельний (старанний, справ- ний) працівнйк. исполнйтельская дисциплй- на виконавська дисцип- ліна. исполнять, испблнить волю чью виконувати, вйкона- ти (чинйти, учинйти; док. розм. уволити) волю чию. исполнять, испблнить (осуще- ствлять, осуществйть) же- лание виконувати, вйко- нати (здійснювати, здійснй- ти, справджувати, справ- дити, чинйти, учинйти; док. розм. уволити) бажан- ня. исполняющий обязанности ви- конавець обов’язків, ви- 212
исп исп кбнуючий обов’язки; (за- меститель) заступник. испбльзовать бпьіт викорис- тати досвід. испбртить всю музьїку (навре- дить) разг. зіпсувати всю музику. испбрченньїе продукти зіпсо- вані продукти. исправйтельно-трудовая ко- лбния виправно-трудова колонія. исправйтельньїе мерьі ви- правні заходи. исправньїй механйзм справ- ний механізм. исправньїй раббтник старанний (сумлінний) працівник. испрашивать, испросйть раз- решение прохати, по- прохати (просити, попро- сити) дозволу. испускать аромат (запах) ви- дихати аромат (пахощі, за- пах), пахнути. испускать, испустйть вздох зітхати, зітхнути. испускать, испустйть дух (по- следний вздох) (умирать) уст. випускати, випустити (спускати, спустйти) дух, пускатися, пуститися духу; док. розм. сконати. испускать, испустйть крик скрйкувати, скрйкнути, кричати, закричати. испускать свет випромінюва- ти світло. испускать, испустйть стон стогнати, застогнати. испьїтанньїй друг вйпробува- ний (вірний, надійний, певний, щйрий) друг. испьітательньїй срок випроб- ний (іспитовий) термін (строк). испьітать на своем (на сббст- венном) горбу разг. зазнати на своєму (на власному) горбу, відчути на своїй (на власній) шкурі; зазнати на собі. испьггьівать, испьггать бедст- вие зазнавати, зазнати біду- вання (злйгоднів, нещастя). испьггьівать, испьггать (чувст- вовать, почувствовать) вле- чение к чему відчувати, відчути (почувати, почути) потяг до чого. испьїтьівать, испьітать за- труднения зазнавати, за- знати труднощів. испьїтьівать, испьітать мнбго горя зазнавати, зазнати ба- гато горя (лйха). испьїтьівать, испьггать на- слаждение зазнавати, за- знати насолоди (втіхи). испьїтьівать, испьггать нужду в ком-чем потребувати ко- го, що. испьїтьівать судьбу см. иску- шать судьбу. испьїтьівать, испьітать удо- вбльствие от кого-чего за- знавати, зазнати насолоди (втіхи) від кого-чого, утіша- тися і тішитися, утішитися ким, чим. 213
исс исх исследование спрбса дослі- дження (вйвчення) попиту. исследования в ббласти фйзи- ки дослідження в галузі фі- зики. исследовательская раббта до- слідна (дослідницька) робо- та. исследовательский институт дослідний інститут. и старьій и мальїй, и стар и мал (и млад) старі й малі, старе й мале, старі й мо- лоді, геть усі; розм. чйсто всі, геть-чйсто всі. истекать, истечь крбвью схо- дити, зійти (стікати, стек- тй) кров’ю. истекший год минулий рік. истекший день минулий (учо- рашній) день. йстинная правда щйра правда, йстинное раскаяние щйре ка- яття. йстинное сблнечное время астр. справжній сонячний час. йстинньїй горизонт астр. справжній горизонт. йстинньїй друг щйрий друг. истбки [первобьітной] куль- тури джерела (початок) [первісної] культури. истбки рекй початки (вйто- ки, верхів’я) річки (рікй). истбки цивилизации джерела (початок) цивілізації. исторгіческие лица історйчні особи. исторйческие решения істо- рйчні рішення. исторйческий факт історйч- ний факт. истбрия болезни історія ХВО- ) роби. истбрия раббтает см. время / раббтает. истбчник опасности джерелб небезпеки. истбчник питання техн. дже- рело жгівлення. истощение пбчвьі виснажен- ня ґрунту (грунту). истощение припасов вйчер- пання (вичерпування) при- пасів. истощение средств вйчерпан- ня (вичерпування) засобів (денежньїх: коштів). истребйтельная авиация ви- нищувальна авіація. исходатайствовать посббие офиц. поклопотатися про допомогу. исхбд болезни кінець хво- роби. исхбд борьбьі результат (на- слідок, наслідки) боротьбй. исходйть из предположения виходити з припущення. исхбдная точка вихідна точка. исхбдное сьірье вихідна сиро- вина. исхбдньїй пункт вихіднйй пункт. исходя из чего виходячи з чо- го. исходящая бумага офиц. ви- хіднйй папір. исходящий номер офиц. ви- хіднйй номер. 214
исч ищи исчадие ада уст. вйплодок (породження) пекла, пе- кельне кодло. исчезать, исчезнуть йз виду (из глаз, с глаз) см. скрьі- ваться, скрьіться йз виду. исчезать, исчезнуть (схо- дйть, сойтй) с горизбнта чьего перен. зникати, зникнути з обрію (з гори- зонту) чийого. исчезать, исчезнуть со света (с лица землй) зникати, знйкнути (щезати, щезну- ти) з лиця землі, док. зійтй зі світу. исчерпать все средства вйчер- пати всі засоби. исчерпать себя вгічерпати се- бе. исчерпьівающий ответ вичер- пна відповідь. итак, вопрбс решен отже, пи- тання вйрішено. и так далее і так далі; тощо. и так и сяк (и атак) разг. і так і сяк. и там и сям разг. і там і тут. и то (действительно) і справ- ді // и то - он мог ошибйться і справді — він міг помилйтися. итбговая сумма підсумкова сума. итбговьіе цйфрьі підсумкові Цйфри. и то и се см. то да се. и только і тільки. и тому подббное і таке інше; тощо. и то сказать разг. дійсно, справді. и тот и другбй і той і інший. и то хлеб разг. і те (то) хліб. и точка разг. та й годі. и усом не вестй, не повестй см. в ус [себе] не дуть. и ухом (даже ухом) не ведет кто разг. і за вухом не свербйть кому, і вухом не веде, і гадки (і в гадці) не має хто, ані (ні) гадки кому. и ходу разг. і ходу, і закивав п’ятами. и хбчется и кблется шутл. і хочеться і колеться, і кор- тйть і страшно, і сюдй га- рячб і тудй боляче. и (да и) шабаш разг. і (та й) край, та й годі. и шатко и валко разг. дуже погано, гірше не буває. ишь (вишь) какбй! разг. бач якйй!, чи [ти] ба!, чи [ти] бач якйй! ишь (вишь) тьі! разг. чи [ти] бач (ба)!; (как бьі не так) розм. як би не так! ищй (доганяй) ветра в поле разг. шукай (ловй, дога- няй) вітра в полі. ищйте и найдете (уст. и об- рящете) шукайте і знайде- те. 215
йод каз и йодистий препарат йодистий препарат. йодний раствбр йодний розчин. йоркшйрская порода свиней йоркшйрська порода свиней. йотйрованная гласная лингв. йотована голосна. к кабальньїе услбвия кабальні умови. кабельний разьем техн. ка- бельний роз’єднувач. кабинет минйстров кабінет міністрів. кабьїзнатьдаведать прост. якбй (колй б) знати. кадровий состав кадровий склад. каждая минута на счету не можна гаяти жодної (ні, ані) хвилйни. каждое лето нареч. щоліта, кожного літа. каждое мгновение щомйті, кожну мить. каждое утро нареч. щоранку, кожного ранку. каждую весну нареч. що- весни, кожної веснй. каждую зиму нареч. щозимй, кожної зимй. каждую минуту нареч. що- хвилйни, кожної хвилйни. каждую неделю нареч. що- тйжня, кожного тижня. каждьіе сутки нареч. щодобй, кожної доби. каждий вечер нареч. що- вечора, кожного вечора. каждий встречньш см. встречньш и поперечний. каждий год (ежегодно) нареч. щороку, щорічно, кожного року; розм. щорік. каждий день (ежедневно) на- реч. щодня, кожного дня; розм. щодень, щоднйни, кожної днини. каждий месяц (ежемесячно) нареч. щомісяця, кожного місяця. каждий (всякий) раз щоразу, щораз, кожного разу. кажущиеся трудносте гадані (уявні) труднощі. казанский (казанская) сирота ирон. святйй та божий, казан- ський (казанська) сирота. казаться невинним ягненком разг. прикидатися невйн- ним ягням, удавати з себе невинне ягня. 216
каз как казаться старше свойх лет зда- ватися (видаватися) стар- шим за свої літа (роки). казначейский билет фин. бі- лет державної скарбниці. казначейский вексель вексель державної скарбниці. каинова печать, каиново клеймо книжн. каїнова пе- чать (печатка), каїнове тавро (клеймо). кайенский перед каєнський перець. кайнозбйская зра геол. кай- нозойська ера. как (будто, слбвно, точно) аршйн проглотйл разг. як (мов, немов, наче, неначе) аршйн проковтнув. какая (зкая) досада! яка шкода!, яка досада!, яка прикрість! какая жал ость! разг. якйй (як) жаль!, яка шкода! какая муха укусйла кого разг. яка муха вкусила, якйй ґедзь укусйв кого. какая (что за) печаль кому якйй клопіт, яке діло кому. какая (что за) прелесть! яка краса!, яка розкіш! какая разница? яка різнйця?, [хіба] не все одно?, хіба не однаково? как (будто, слбвно, точно) банньїй лист приставать, пристать прост. як (мов, немов, наче, неначе) шев- ська смола приставати, пристати (прилипати, при- лйпнути), як реп’ях [до чо- бота, до кожуха] чіпляти- ся, причепйтися. как (будто, слбвно, точно) ба- ран на нбвьіе ворота [смот- реть, уставиться] разг. як (мов, немов, наче, неначе) теля (баран, цап) на нові ворота [дивйтися, втупити очі, вйтріщити очі]. как баран уперся разг. як баран (як осел) уперся. как без рук без кого-чего як (мов, немов, наче, неначе) без рук без кого-чого. как белка в колесе [вертеть- ся, кружйться] як білка в колесі, як муха в окропі [крутйтися, вертітися]. как (будто, слбвно, точно) бельмб в (на) глазу разг. як (мов, немов, наче, неначе) більмо на (в) оці, як сіль в оці. как бишь егб [зовут]? разг. як же (розм. як пак) його зва- ти (звуть)? как Бог на душу полбжит разг. як заманеться. как будто [бьі], будто бьі на- че, начеб, начебто, неначе, мовби, мовбито, немов, немовбито, ніби, нібито; розм. буцім, буцімто. как будто (слбвно, точно) по- кров падает, упал (спадает, спал) с глаз, как будто и тлі. пелена (завеса) падает, упала (спадает, спала) с глаз мов (немов, наче, не- 217
как как наче) полуда спадає, спала / опала (падає, впала, спливає, сплила і спливла) з очей. как будто с неба (с луньї) свалйлся (упал) см. как с неба свалйлся. как бьі як би; (для вира- женая сравнения) мов, не- мов, наче, неначе; (для ви- раженая сомнения, недове- рия) ніби // отвечает как бьі нехотя відповідає ніби (нібито, наче, неначе) не- хотячи. как бьі не... як би не...; (для вираженая впасеная — еще) колй б не... // как бьі не упасть як би (колй б) не впасти. как бьі не так! разг. як би не так! как бьі ни... хоч [би] як..., як би не...; (перед пралагате- льним) хоч [би] якйй..., якйй би не... как бьі то [там] нй бьіло хоч би [там] як [було], хоч би там що [було], як би [там] не було, що б [там] не бу- ло. как [тут] бьіть? як [тут] бути? как бьі чего не вьішло як би чого не сталося. как вам живется? як вам жи- веться (ведеться, пово- диться)?; розм. як ся ма- єте?, як ся мається? как вам угодно як [собі] хо- чете, як вам завгодно. как в аптеке шутл. як в ап- теці. как вас зовут? як вас звати?, як вас звуть (зовуть)?, як ваше ім’я?, як вас на ім’й (на ймення)? как ваше здорбвье? як ваше здоров’я? как ваши успехи? як ваші успіхи? как в бездонную бочку разг. як у прірву, як у безодню. как (будто, слбвно, точно) в воду глядел (смотрел) як (мов, немов, наче, неначе) у воду дивйвся. как (будто, слбвно, точно) в воду канул разг. як (мов, немов, наче, неначе) у во- ду впав (пірнув, пішов); розм. як (мов тощо) віл (лиз, лйзень, злйдень) зли- зав, як (мов тощо) корова язиком злизала. как (будто, слбвно, точно) в воду опущенньїй як (мов, немов, наче, неначе) у во- ду опущений, як (мов то- що) намочений (намок- лий). как вдруг колй раптом, колй це (враз, нараз), аж ось; (глядь) розм. аж (колй) гульк (глядь). как (будто, слбвно, точно) ветром сдуло як (мов, не- мов, наче, неначе) вітром змело (здуло). как (будто, слбвно, точно) в землю провалйлся кто разг. 218
как как як (мов, немов, наче, нена- че) крізь землю провалився (пішов) хто, як (мов тощо) корова язиком злизала, як хап ухопйв кого. как ввдигсявводн. сл. прост. як видно, вйдймо; (по-ви- димому) мабуть, певно, певне; (очевидно) очевйд- но, розм. очевйдячки, оче- вйдьки. как вйдишь, как вйдите вводн. сл. як бачиш, як ба- чите. как видно вводн. сл. як вйд- но. как вихрь як (мов, немов, наче, неначе) вйхор. как (будто, слбвно, точно) вкбпанньїй стойт разг. як (мов, немов, наче, не- наче) укопаний стоїть, як (мов тощо) прикипів (прикипілий) [до місця] стоїть. как в котле кипеть (кипело) разг. як (мов, немов, наче, неначе) в окропі (в казані) кипіти (кипіло). как в [темном] лесу як (мов, немов, наче, неначе) у [темному] лісі. как вбдится вводн. сл. разг. як ведеться, як заведено, як водиться; (как всегда) як завждй. как водбй смьїло як (мов, не- мов, наче, неначе) вода змйла (водою змйло); розм. як (мов тощо) корова язи- ком злизала, як (мов то- що) віл (лйзень, лиз) зли- зав. как (будто, слбвно, точно) водьі в рот набрал як (мов, немов, наче, неначе) водй в рот набрав, наче повен рот водй; розм. ні пари з вуст, анічичйрк. как вол, как лбшадь [рабб- тать, трудиться] як [чор- ний] віл, як віл у ярмі, як мурашка [працювати, тру- дитися]. как вброново крьілб см. цвета воронова крила. как во сне [ходить, жить] як (мов, немов, наче, неначе) уві сні [ходйти, жйти]. как в прорву разг. як у прір- ву. как всегда як завждй, як зав- ше. как в стену горохом см. как об стену горохом. как в тумане як у тумані. как вьіжатьій лимон см. вьї- жатьій лимон. как говорят, как говорйтся вводн. сл. як [то] кажуть, як мовиться; розм. як той казав. как (будто, слбвно, точно) гора свалйлась с плеч (с сердца, с души) разг. як (мов, немов, наче, неначе) камінь з серця (з плечей, з пліч) спав (звалйвся), як (мов тощо) гора з плечей (з пліч) звалйлася (спала). 219
как как как горохом об стенку (в стенку, об стену, в стену) разг. як (мов, немов, наче, неначе) горохом об стіну (в стіну, об стінку, в стін- ку), як батогом (як пугою) по воді. как горох при дороге разг. як горох при дорозі. как гбрькая редька [надоесть, наскучить] разг. як гірка редька [набриднути, на- докучити]. как грибьі после дождя [рас- тут, появляются] як гриби після дощу (по дощі) [рос- туть, з’являються]. как громом поразить (ошело- мйть, оглушить) як (мов, немов, наче, неначе) гро- мом ударити (прибйти, приголомшити, оглушй- ти). как (будто, слбвно, точно) гром среди ясного неба як (мов, немов, наче, неначе) грім з (серед) ясного (чйстого, безхмарного) неба, як сніг на голову. как дваждьі два [четьїре] разг. як двічі (як два рази) по два [чотйри]. как две капли водьі [похбж, схож на кого] як (мов, немов, наче, неначе) крап- ля (краплйна, дві краплі) водй [подібний, схожий на кого], як вйкапаний хто. как дела? як справи?; розм. як ся маєш (маєте)? как дблго? чи довго?, скіль- ки часу? как дблжно [бьіть] як має бу- ти. как [у себя] дома [бьіть, чув- ствовать себя] як дома, як удома [бути, почувати се- бе]. как дурак (как дурень) с пй- саной тбрбой нбсится кто с кем-чем разг. як дурень з пйсаною торбою (як курка з першим яйцем) носиться хто з ким~чим. как егб именуют? як його звати? как єсть разг. геть усе; розм. геть чйсто, геть-чис- то все. [а] как же а як же, як же; (при утвердительном отве- те) розм. аякже, авжеж, атож. как живете?, как живете-мб- жете?, как жизнь?, разг. як живеться?; розм. як ся маєте?, як маєтеся? как (будто, слбвно, точно) заведенньїй (заведенная ма- шина) як (мов, немов, на- че, неначе) заведений (за- ведена машйна). как завеса [с глаз] упала см. как пелена [с глаз] упала. как (будто, слбвно, точно) загипнотизйрованньїй як (мов, немов, наче, неначе) загіпнотизований. как (будто, слбвно, точно) загнанньїй зверь (волк) як 220
как как (мов, немов, наче, неначе) загнаний звір (вовк). как за каменной стенбй [бьіть, находиться] як за кам’я- ною стіною, як за муром [бути]. как зверь як звір. как земля и небо см. небо и земля. как [тблько] земля нбсит (тер- пит) кого разг. як [тільки] земля носить (терпить) ко- го. как земля от неба см. как не- бо от землй. как знаешь (знаєте, знают) разг. як знаєш (знаєте, знають). как (почем) знать як (звідки) знати, хто [його] знає; розм. хтозна. как (будто, слбвно, точно) игблка в стогу сена [исчез- нуть, затеряться] як голка в сіні (в соломі, в скйрті, в скйрті сіна, в скирті со- ломи) [знйкнути, загубй- тися], як Сірко в базарі [пропасти, загубйтися]. как (будто, слбвно, точно) иг- рушка як (мов, немов, на- че, неначе) забавка (іграш- ка, лялька; розм. лялечка). какйе страсти! (какой ужас) прост. якйй жах! как изваяние як статуя, як з каменю вйтесаний, як му- рований. как известно вводн. сл. як ві- домо. как (будто, слбвно, точно) из-за утла мешкбм приби- тий (ударенньїй) прост. як (мов, немов, наче, неначе) мішком [із-за рогу] прибй- тий (намаханий). как (будто, слбвно, точно) из-под (из) землй вьірас- тать, вьірасти як (мов, не- мов, наче, неначе) з-під (із) землі виростати, вй- рости, як (мов тощо) уро- дитися. как из пушки як (мов, немов, наче, неначе) з гармати. как (будто, слбвно, точно) из рога изобйлия як (мов, не- мов, наче, неначе) з рога достатку. какйм ветром (какйми вет- рами) занесло см. какбй ве- тер занес. какйми судьбами? (при неожи- данной встрече) разг. якйм побитом?, якйм вітром? какйм образом? якйм чй- ном? как и полагается вводн. сл. як і годйться, як і слід, як і треба, як і завждй, як і ведеться, за звйчаєм. как и следовало ожидать як і слід (як і треба) було спо- діватися (чекати). как и что разг. як і що. как камень на шее разг. як камінь на шйї. как картйнка (рчень краси- вьій) разг. як намальований, хоч малюй, як картйнка. 221
как как как когда см. когда как. как (будто, слбвно) корова язьікбм слизала (слизнула), как язьікбм слизнуло разг. як (мов, немов, наче, не- наче) корова язиком зли- зала, як (мов тощо) віл (лйзень, лиз) злизав. как кбршун налететь (брб- ситься, кинуться) см. кбр- шуном налететь. как кот наплакал см. кот на- ші акал. как кбшка с собакой [жи- вут] разг. як кішка (як кіт) із собакою, як собака з кішкою (з котом) [жи- вуть]. как кровь с молоком см. кровь с молоком. как куколка [одеться] разг. як лялечка [одягтися, одяг- нутися, вбратися]. как левая нога захбчет см. что левая нога захбчет. как лбіпадь [раббтать, тру- диться] см. как вол [рабб- тать, трудиться]. как лунь седбй (бельїй) сй- вий як голуб (як лунь), білий як молоко. как (что) маков цвет разг. як маків цвіт, як маківка. как (будто, слбвно, точно) манньї небесной [ждать, ожидать, жаждать] книжн. як манни небесної (з неба), як манну небесну (з неба) [чекати, очікувати, ждати, жадати]. как (будто, слбвно, точно) маслом по сердцу разг. як (мов, немов, наче, неначе) маслом (медом) по душі (по серцю, по губах). как мать родила см. в чем ї мать родила. ? как мертвому припарка [по- мбжет] разг. як мертвому (як бабі) припарки (кадй- ло) [допоможе]. как миленький сделает прост. де [він] подінеться - зро- бить. как мне поступить? що мені робйти, зробйти? как [зто] можно см. разве можно. как можно... {при сравните- льной степени) разг. як- най..., щонай..., якомога // как можно больше якнай- більше, якнайбільш, що- найбільше, якомога біль- ше. как мбжно (как нельзя) луч- ше, нет ничегб лучше як- найкраще, якнайліпше, щонайкраще, щонайліпше, якомога краще (ліпше). как мбжно скореє якнай- швидше, якомога швидше. как мьїльньїй пузьірь [лоп- нуть, исчезнуть] разг. як мйльна булька (банька) [лопнути, щезнути]. как мьппь сидйт кто разг. як мйша сидйть хто. как на беду разг. як на біду, як на лйхо. 222
как как как на грех разг. як (мов) на гріх (на сміх). как надо як треба, як потріб- но, як слід, як належить. как на дрожжах [растй, под- ниматься] разг. як з водй, як на дріжджах [ростй, підніматися, підійматися]. как на духу разг. як на сповіді, щиросердо, щиро- сердно, щиросердечно; розм. як на духу. как на зло кому як (мов, не- мов, наче, неначе) на злість (на зло) кому; розм. як на збйтки, як на те кому. как (будто, слбвно, точно) на игблках [свдеть, бьіть] як на голках, як на шпильках, як на шпичках, як на тер- ню, як на жару [сидіти, бу- ти]. как на каменную гору (стену) надеяться на кого-что як на кам’яну гору (стіну, як на твердйй мур) надіятися (покладатися) на кого-що. как на картинке як на кар- тинці. как (будто) на ладбни [вйден, видна, вйдно] як (мов, не- мов, наче, неначе) на до- лоні (на тарілці) [вйдний, видна, вйдно]. как на подббр см. на подббр. как (будто, слбвно, точно) на пожар [бежать, лететь] разг. як (мов, немов, наче, неначе) на пожежу [бігти, летіти]. как например як напрйклад. как на пружинах як на пру- жйнах. как (будто, слбвно, точно) на- рбчно як (мов, немов, на- че, неначе) навмйсно, навмйсне, на зло; розм. як на те. как на смех см. на смех. как на уббй [кормить, пойть] як на заріз [годувати, на- пувати]. как на [горячих] угольях (уг- лях) [сидеть] разг. як на голках, як на жару, як на гарячій сковорідці [си- діти]. как небо и земля см. нббо и земля. как небо от землй, как земля от неба як небо від землі, як земля від неба. как не бьівало кого, чего разг. наче й (немовби й, як і) не було кого, чого, як (мов, немов, наче, неначе) ко- рова [язиком] злизала ко- го, що. как нельзя кстати дуже до речі (до діла, вчасно), дуже вдало. как нельзя лучше см. как можно лучше. как [бьі] не так! прост. чом [би] не так!, як [би] не так!; (ой ли, лишь) розм. овва!, ов!; (при возражении) розм. еге, авжеж! как-нибудь делать что як- небудь (розм. абйяк, сяк- 223
как как так, так-сяк, якось, на гал ай-бал ай) робйти що, как [там] ни вертись (ни кру- тись) разг. як [там] не вер- тися (не крутися). как ни в чем ни бьівало разг, наче (мов) і (як і) не було нічого, наче (ніби) нічого [й] не сталося (не трапи- лося). как ни в чем небьівальїй наче й не він, наче він ніде й ні- чого. как ни говори (ни говорите) разг. як (що) не кажи (не кажіть, не говори, не гово- рі'ть). как ни [на] єсть разг. хоч би там як, хоч [і] як, як не є. как никогда як ніколи. как ни крутйсь см. как ни вертись. как новая копейка як нова копійка. как ножбм отрезать як від- рубати, як ножем відріза- ти. как (слбвно) ножбм по сердцу (в сердце) разг. як (мов, немов, наче, неначе) но- жем у серце (по серцю). как об стену (в стену) горохом кому что разг. як (мов, немов, наче, неначе) у (об) стіну горохом. как обстоят дела? як ваші справи?, як ідуть ваші справи?, як справи? как (будто, слбвно, точно) обухом по голове [бить, ударить] разг. як (мов, немов, наче, неначе) обу- хом по голові [бйти, вда- рити]. какбв гусь! см. хорбш гусь! какбв из себя? см. какбй со- ббй? какбв ни [на] єсть см. какбй ни [на] єсть. каковб поживаєте? см. как поживаєте? какбв соббй? см. какбй соббй? какбго лешего [пришел, сде- лал, нужно]? прост. якого дідька (біса) [прийшов, зробйв, треба]?, на якого дідька [прийшов, зробив]? какбго рожна? прост. якого дідька (біса)?, якої боляч- ки? какбго свет (мир) не произ- водйл разг. [такйй], якого світ [ще] не бачив. как одна копейка (копеечка) як одна копійка (копієчка). как одна минута [пройти, про- лететь] як одна хвилйна [пройтй, пролетіти]. как один человек як одна лю- дйна. какбе дело кому до кого-чего? разг. яке діло кому до ко- го-чого? какбе там! разг. де там! какбй бьі то нй бьіл (нй бьїло) хоч би якйй, якйй би то (там) не був, якйй-небудь, абйякий. какбй ветер занес, какйе вет- рьі занеслй, какйм ветром 224
как как (какйми ветрами) занесло кого перен. якйй вітер заніс (завіяв, приніс), якйм віт- ром занесло (завіяло, при- несло) кого. какбй кошмар якйй жах, яке страхіття. какбй (какбв) ни [на] єсть разг. хоч якйй, якйй зав- годно, перший-ліпший. какбй попало разг. якйй по- пало; абиякий, будь-якйй. какбй разговбр! разг. про що мова’, про що тут говорй- ти! какбй (какбв) соббй (из се- бя)? якйй з себе? какбй такбй? разг. якйй та- кйй? какбй угодно якйй завгодно, будь-якйй, абйякий. как орехи щелкает кто что як горіхи лузає хто що. как осйновьій лист дрожйт (трясется) як (мов, немов, наче, неначе) осйковий лист (осйкове лйстя, осй- чина) тремтйть (дрижйть). как от козла молока см. как с козла молока. как (будто, слбвно, точно) [ножбм] отрезало як (мов, немов, наче, неначе) [но- жем] відрізало (відтяло), як (мов тощо) відрубало. как ошпаренньїй разг. як (мов, немов, наче, неначе) опечений. как (будто, слбвно, точно) пе- лена (завеса) [с глаз] упала (спала) мов полуда з очей спала (сплила, спливла). как пень [стоять, сидеть] разг. як пень [стояти, сидіти]. как пить дать разг. на- певно, напевне; розм. як пйти дати. как [и] подобает як [і] го- дйться, як [і] лйчить, як [і] належить, як [і] слід. как (каковб) поживаєте? разг. як поживаєте?, як ся маєте?, як маєтеся?, як ве- деться?, як поводиться? как по заказу як на замовлен- ня, як на загад. как (будто, слбвно, точно) по команде як (мов, немов, наче, неначе) за командою (по команді). как полагается вводн. сл. як і годйться, як і слід, як і тре- ба, як і заведено, як і ве- деться, за звйчаєм. как (будто, слбвно, точно) по мановению волшебной па- лочки (волшебного жезла) разг. як (мов, немов, наче, неначе) порухом (рухом, помахом) чарівної (чарів- нйчої) палички, мов (не- мов) хто махнув чарівною паличкою. как по маслу [идтй, проте- кать, катйться] разг. як по маслу [йти, протікати, ко- тйтися]. как по нотам [разьігрьівать, ра- зьіграть] перен. як по нотах [розігрувати, розіграти]. 8 С Головащук 225
как как как попало разг. абияк, будь-як, як попало. как (будто, слбвно, точно) по писаному [говорйть, рас- сказьівать] разг. як (мов, немов, наче, неначе) по пйсаному [говорйти, роз- повідати, оповідати]. как [ббщее] правило як пра- вило. как [и] прежде як [і] колйсь, по-колйшньому, як [і] ра- ніше (раніш), як [і] досі, як [і] до того. как придется разг. як до- ведеться. как прбклятьій [раббтает] разг. як проклятий [працює]. как раз саме, якраз; (сразу) зразу, одразу, відразу; (ма- гом) умйть // как раз вб- время саме вчасно (в час, в пору); как раз в зто время саме в (на) цей час. как рукбй снялб что разг. як рукою зняло що. как рьїба в воде [чувствовать себя] як (мов) рйба в воді, як (мов) пташка в повітрі [почуватися, почувати себе]. как рьіба об лед биться разг. як рйба об лід (об крйгу) бйтися. как свой пять пальцев [знать] кого разг. як свої* (як своїх) п’ять пальців [знати], зна- ти як облупленого кого. как с гуся вода кому что разг. як (мов, немов, наче, не- наче) з гуски вода кому що. как сельдей в ббчке разг. як (мов, немов, наче, неначе) оселедці (оселедців) в боч- ці. как сйдорову козу бить (лу- пить, драть) разг. як сйдорову козу бйти (лупй- ти, латати). как сказать разг. як сказати. как с (от) козла молока разг. як з цапа (з козла) молока (вовни). как следует вводи. сл. як слід, як годйться, як належить, як треба, до ладу; розм. до пуття. как смертний грех [дурен, страшен] разг. як смертний (як смертельний) гріх [по- ганий, страшний]. как смерть [бледньїй] як смерть [блідйй]. как (как будто, слбвно, точ- но) с неба (с луньї) свалйл- ся (упал) разг. як (мов, немов, наче, неначе) з не- ба впав (звалйвся). как снег на голову разг. як грім з ясного неба, як грім серед ясного неба (дня), як сніг на голову, як стій; зненацька. как сноп повалйлся (свалйлся, упал) як сніп повалйвся (звалйвся, упав), упав як підкошений (як підрізаний). как собак [нерезанньїх] кого разг. як собак кого. как собака [устал, гблоден] прост. як собака, як пес 226
как как [утомйвся, стомйвся, го- лодний]. как собака на сене см. собака на сене. как сонная муха (вяло, лени- во) разг. як сонна муха; як сонний, як сонна. как (будто, слбвно, точно) сорока на колу [вертится, крутится] разг. як (мов) сорока на тину (на кілку) [вертаться, крутиться]. как спгічка, как щепка [худбй, тонкий] разг. як тріска, як скіпка [худйй, тонкйй]. как (будто, слбвно, точно) стадо баранов разг. як (мов, немов, наче, неначе) отара (череда) овець. как стекльїшко [чист] шутл. як скельце, як скло [чйс- тий]. как сумасшедший разг. як божевільний. как (будто, слбвно, точно) с цепй (с прйвязи) еорвался разг. як (мов, немов, наче, неначе) з ланцюга (з прй- в’язі) зірвався. как сьіч сидеть [жить] см. сьічбм сидеть. как сьіч смотреть [глядеть] см. сьічбм смотреть. как так? разг. як так? как таковбй офиц. як такйй. как только як тільки, тільки Що, тільки-но; розм. тіль- ки, скоро. как топбр плавает кто шутл. як сокйра плаває хто. как-то раз разг. одного ра- зу, якось [раз], як-то. как точеньїй як (мов, немов, наче, неначе) вйточений. как трава см. трава травбй. как угодно як завгодно. как угорельїй [бегает, мечет- ся, мчйтся] разг. як очма- нілий, як обпарений [бі- гає, мчить]. как (будто, слбвно, точно) ужаленньїй [векочйл, вьібе- жал, вскрикнул] як (мов, немов, наче, неначе) ужа- лений (опечений) [схопив- ся, вйбіг, скрйкнув]. как [нами] уже отмечалось як ми вже відзначали. как указано вьіше як зазначе- но вйще. как у Христа за пазухой разг. як у Христа за пазухою. как феникс из пепла [воз- родйться, восстать] книжн. як (мов) фенікс з попелу [відродитися, повстати]. как хотйте, как хбчешь як хочете, як хочеш; (как уго- дно) як вам (тобі) завгодно. как часьі [раббтать, действо- вать] точно, безперебійно [йти, працювати]. как черепаха [идтй, плестйсь] як черепаха, черепахою [йти; розм. плентатися]. как штьік (безусловно, сов ер- шенно точно) разг. як штик. как щепка см. как епйчка. как зто случйлось (произо- іплб)? як це сталося?, як це 8* 227
как скоїлося?, як це трапило- ся? как зто так? як це так? как язьікбм слизнуло см. как корова язьікбм слизала. как язьік повернется (повер- нулся) [сказать, спросйть] у кого як язйк повернеться (повернувся) [сказати, спитати, запитати] в кого. [и] калачбм не заманить (не вьїманишь) кого разг. [і] ка- лачем не принадиш (не вй маниш) кого. калейдоскопйческая смена впечатлений калейдоско- пічна зміна вражень. календарний год кален- дарний рік. каленьїе орехи смажені го- ріхи. каленьїм железом вьіжигать, вьїжечь что перен. розпече- ним залізом випікати, вй- пекти що. калййньїе удобрення калійні добрива. калйф (халйф) на час книжн. каліф (халіф) на годйну. калорййная пйща калорійна *іжа (кушанье: страва). кальцинйрованная сода каль- цинована сода. каменная баба археол. ка- м’яна баба; бовван. каменная соль кам’яна сіль. каменноугольньїй бассейн ка- м’яновугільний басейн. каменньїй век археол. кам’я- нйй вік. кан : _ 1 каменньїй уголь кам’яне ву-1 гілля. камень на душе (на сердце)^ перен. камінь на душі (на; серці). .] камень преткновения книжну камінь спотикання. камень с душгі (с сердца) сва* | лйлся перен. камінь з душг (із серця) спав (скотйвся). н камера [для] хранения [ба- гажа] камера [для] схову (зберігання) [багажу]. камерная музика камерна музика. камерний концерт муз. ка- мерний концерт. камнем падать, упасть (сов. рухнуть) каменем падати, упасти. камни вопиют, возопйли уст. каміння волає, заволало. камня на камне не оставлять, не оставить перен. каменя на камені не залишати, не залишити (не лишати, не лишити); знйщувати і нй- щити, знйщити (руйну- вати, зруйнувати) до пня (дотла, дощенту, вщент). камо грядеши? книжн. камо грядеші?; кудй йдеш? канительная истбрия марудна історія. канонерская лбдка мор. ка- нонерський човен. кануть в вечность (в прб- шлое) книжн. канути (пі- тй, відійтй) у вічність (в небуття). 228
кан кар кануть в Лету книжн. канути в Лету; пітй в непам’ять. канцелярские принадлежнос- ти канцелярське прилад- дя. канцелярский слог канцеляр- ський стиль. капельннй анализ хим. крап- лйнний аналіз. капитальная стена капітальна стіна. капитальное стройтельство капітальне будівнйцтво. капитальнне вложения капі- тальні вкладення. капитальннй ремонт капі- тальний ремонт. капитальним образом капі- тально, ґрунтовно, грун- товно. капли в рот не брать, не взять разг. краплі (каплі, росйнки, ріски, рісочки) в рот (до рота) не брати, не взяти. капля в каплю кто разг. як вйкапаний, як вйлитий хто. капля в море перен. крапля (капля) в морі. капля по капле (за каплей) (постепенно, понемногу) крапля по краплі, крапля за краплею, капля по кап- лі, капля за каплею. капризи моди разг. примхи (химери) моди. капустная тля знтом. попе- лйця, попільнйця. карантиннеє свидетельство карантйнне свідоцтво. караул кричать кричати на ґвалт (ґвалт, пробі, на пробі, караул), ґвалтувати. караульнеє помещение вар- тівня. карболовая кислота карболо- ва кислота. карданний механйзм техн. карданний механізм. кардинальний вопрбс книжн. кардинальне питання. карета скброй пбмощи карета швидкої допомоги. карманньїе расхбдьі (деньги) кишенькові вйтрати (гро- ші). карман трещйт [от денег] у кого разг. кишені повні, у кишені повно, кури гро- шей не клюють у кого. карнавальнеє шбствие карна- вальний хід. каррарский мрамор каррарсь- кий мармур. карстовая пещера геол. карс- това печера. карта [будет] бита см. ставка [будет] бита. картонажние изделия карто- нажні вйроби. картбфель (картбшка) в мун- дирах разг. картопля в лушпйнні (з лушпйнням; розм. в мундирі). картбфельная мука а) {моло- тий картофель) картопля- не борошно; б) {крахмал) крохміпь. картбфельние котлети кар- топляники. 229
кар каш^ картонка потребйтеля картка споживача. картонная система карткова система. картонний (картонний) дб- мик карткбвйй будйночок, карткова хатка. карусельний станок спец, ка- русельний верстат. касаться, коснуться вопрбса торкатися, торкнутися (не- док. стосуватися) питання, зачіпати, зачепйти питан- ня. касса взаимопбмощи каса взаємодопомоги. кассацибнная жалоба юр. ка- саційна скарга. кассацибнная инстанция ка- саційна інстанція. кассацибнний протест юр. ка- саційний протест. кассйровать приговбр скасо- вувати / касувати, скасу- вати вйрок (прйсуд). кассовий чек касовий чек. каталог виставки каталог вй- ставки. каталожний ящик каталогова (каталожна) шухляда. катапультйрованное сидение ав. катапультоване сидін- ня. кататься (валяться) сб смеху перен. разг. [аж] качатися (рвати боки, животй над- ривати) від (зі) сміху, [аж] заходитися від (зі) сміху. категорйческий ответ катего- рйчна відповідь. категорйческий приказ кате^ горйчний наказ. категоричний тон категорйч-^ ний тон. 1 категбрия неодушевленности^ грам, категорія неістот^ (предметів). | катйться пбд гору (под уклон, вниз) см. идтй пбд гору. 5 катйться, покатйться и ска-н тйться (идтй, пойтй) по на-; клбнной плбскости котй- тися, покотйтися і скотй- тися (ітй, пітй) по похйлій площині (по похйлості); перен. розм. пускатися, пустйтися берега. католйческая церковь като- лйцька церква. каторжная раббта, каторж- ний труд разг. каторжна робота (праця). каустйческая сода хим. ка- устйчна сода. кафедральний собор кафед- ральний собор. качательное движение маят- ника коливальний рух мая- тника. качественное прилагательное грам, якісний прикметник. качественние изменения якіс- ні зміни. качественние показатели якісні показникй. качественннй анализ якісний аналіз. каша в голове чьей, кого пе- рен. разг. каша (лемішка) в голові чиїй, кого. 230
каш кид каїни (пива) не сваришь с кем разг. каші (пива) не зва- риш з ким. каюта люкс каюта люкс. квадратнеє уравнение мат. квадратове (квадратне) рів- няння. квадратньїе скобки квадра- тові (квадратні) дужки. квадратура круга мат. квад- ратура круга. квалификацибнная комйссия кваліфікаційна комісія. квалифицйрованньїе кадрьі кваліфіковані кадри. квалифицйрованньїй раббчий кваліфікований робітник. квалифицйрованньїй труд кваліфікована праця. квантовая тебрия физ. кван- това теорія. квантовая злектрбника физ. квантова електроніка. квартальний отчет кварталь- ний звіт. квартйра со всеми удббства- ми квартйра з усіма виго- дами. квартйра улучшенной пла- нирбвки квартйра поліп- шеного планування. кварцевая лампа спец, квар- цова лампа. кварцевая руда кварцова ру- да. кварцевое стекло кварцове скло. квасная бочка квасна бочка. кваснбй патриотгізм ирон. кваснйй патріотизм. к вашому сведению вводн. сл. до вашого відома. к вашим (к твойм) услугам до ваших (до твоїх) послуг. к великому (к величайшему, ко всеббщему) изумлению (удивлению) вводн. сл. на превеликий подив, на пре- велйке дйво (здивування, здивовання). к величайшему (к крайнему, к глуббкому) сожалению на превелйкий жаль. к вечеру надвечір, під вечір. квитанцибнная книжка кви- танційна кнйжка. к (для) вящей убедйтельности ирон. для більшої пере- конливості. к делу! см. блйже к делу! к десяти часам на десяту го- дйну. к довершенню всегб см. в до- вершение всегб. керамйческие изделия ке- рамічні вйроби. кесарево (кесарское) сечение мед. кесарів (кесарський) розтин. кессбнная болезнь мед. ке- сонна хвороба. к земле см. до землй. кидает в нот см. бросает в лот. кидать, кйнуть взгляд (взор) см. бросать, брбсить взгляд. кидать, кинуть в лицб см. бросать, брбсить в лицб. кидать жребий см. бросать жребий. 231
кид кидать, кинуть камень (кам- нем) см. бросать, брбсить камень. кидать, кинуть кровь см. пус- кать, пустить кровь. кидать, кинуть слова на ветер см. бросать, брбсить слова на ветер. кидаться, кинуться в глаза см. бросаться, брбситься в гла- за. кидаться в крайности см. бро- саться в крайности. кидаться, кйнуться в сторону см. бросаться, брбситься в сторону. кидаться из однбй крайности в другую см. бросаться из однбй крайности в другую. кидаться, кинуться со всех ног см. бросаться, брбсить- ся со всех ног. кидать, кинуть тень см. бро- сать, брбсить тень. кимберлйтовая трубка горн. кімберлітова трубка. кинетйческая знергия мех., фаз. кінетйчна енергія. кинолюбйтельский фильм кі- ноаматорський фільм. кйнуться наутек см. пустгіться наутек. кйнуть (брбсить) якорь кйну- ти якір. кипеть ключбм см. бить клю- чбм. кипеть негодованием см. го- реть негодованием. кирпйчньїй завод цегельний завод; цегельня. ______________________клад кирпйчньїй чай плитковйй чай/; кирпйч хлеба хлібйна. кирпйч чая плйтка чаю. -і кисейная барьшшя разг. тен^ дітна панночка, манірна^ дівчина. кислорбдная недостаточностУ киснева недостатність. кислорбдная подушка киснб-* ва подушка. кислорбдное голодание кис- неве голодування. кислорбдньїй коктейль (пе- карство) кисневий кокг тейль. к исхбду [дня, лета] см. в исхбде [дня, лета]. китайская грамота (о чем-ли* бо совершенно непонятном) разг. китайська грамота. китайская стена китайський мур, китайська стіна. китайский орех см. земляной орех. китбвьій ус китовий вус. кишка тонка (слаба) у кого прост. кйшка тонка в кого, кйшку тонку має хто. кишмя кишеть разг. аж ки- шіти, роєм роїтися. к концу дня напрйкінці (на кінець) дня. к крайнему сожалению см. к величайшему сожалению. кладезь (бездна) премудрости шутл. скарбнйця (джерело) мудрості (премудрості). кладезь учености шутл. кри- нйця мудрості, жива енци- клопедія. 232
кла кли кланяться, поклониться в ноги (разг. в нбжки) кому кла- нятися, поклонитися (вкло- нятися, вклонйтися) в ноги (розм. в ніжки) кому. кланяться, поклониться в по- яс низько вклонятися, вклонйтися. класть, положить [себе] в карман класти, покласти [собі] в кишеню (до ки- шені). класть, положить во главу утла см. ставить, поставить во главу угла. класть в основу см. брать в основу. класть в рот кому перен. разг. класти в рот (до рота) ко- му. класть, положить все сйльї на что докладати, докласти всіх сил (зусиль) до чого, класти, покласти всі сйли на що. класть, положить голову (жизнь; разг. живбт) за ко- го-что класти, покласти голову, накладати, наклас- ти (док. лягти, поляггй) го- ловою (життям), док. зло- жйти життя за кого-що. класть, положить зубьі на полку перен. разг. класти, покласти зуби на полйцю. класть, положить (уклада- ють, уложйть) на [ббе] ло- патки кого класти, покла- сти на [обйдві] лопатки ко- го. класть, положить и переле- жить на музику (на нотьі) класти, покласти (пере- кладати, перекласти) на музику (на ноти). класть, положить на плечи см. взвйливать, взвалйть на плечи. класть, положить начало см. давать, дать начало. класть, положить оружие вьі- сок. складати, скласти зброю; (сдаваться) здава- тися, здатися. класть, положить под сукно перен. класти, покласти під сукно, відкладати, від- класти на безрік. класть пятнб на кого-что перен. плямувати кого, що, класти пляму на ко- го-що. класть, наложить резолюцию накладати і класти, на- класти резолюцію. клевать (поклевьівать) носом перен. разг. куняти, клю- вати носом, окунів (окуні) ловйти. клеймйть, заклеймйть по- збром вьісок. таврувати, за- таврувати (плямувати, за- плямувати , укривати, укрити) ганьбою. клещами не вьітянешь (не вьі- тащишь) чего обценьками не вйтягнеш чого. кликать, кликнуть клич вьі- сок. кйдати, кйнути по- клик. 233
кли КОВі клин клином вьішибать, вьї- шибить (вибивать, вьібить) разг. клин клином виби- вати, вйбити (виганяти, вйгнати). клиновйдньїе (клинообраз- ньіе) письмена (надписи) лингв. клиноподібні пись- мена (написи). к лицу кому лйчить, до лиця кому. клбнит ко сну кого клонить (знемагає, томить) сон, дрімота бере, на сон хй- лить кого. клонйть голову (шею, спину) перен. хилйти гблову (шйю, спйну). клонйть разговбр к чему разг. хилйти розмову до чого. клонйть спину (шею) см. клонйть голову. клубок в гбрле [стойт, за- стрял] перен. клубок у гор- лі [стоїть, застряв, за- стряг]. клубок подступйл (подкатйл) к горлу перен. клубок під- ступйв (підкотйвся) до горла. ключбм бить (кипеть) бйти джерелом (ключем); перен. буяти, вирувати, клекота- ти, клекотіти. к месту (кстати, уместнд) до діла, до ладу, до речі, доречно // к месту сказать вводн. сл. до речі сказати. к настоящему моменту на цей момент. к началу на початок. < к несчастью, на несчастье, по несчастью [як] на нещастя^ [як] на лйхо, [як] на біду^ (к сожалению) на жаль // к моєму несчастью на мо| нещастя (лйхо, безголів’я)^ на мою біду, мені на не-і щастя. кнйга записей актов граж- данского состояния кнйга записів актів громадян- ського стану. кнйжньїй магазйн книгарня, книжковий магазйн, книж- кова крамнйця. кнйжньїй стиль лингв. книж- ний СТИЛЬ. ї княжеская дружина ист. кня- зівська дружйна. княжеские усббицьі ист. кня- зівські чвари. князь тьмьі книжн. князь пі- тьмй. коалицибнное правйтельство коаліційний уряд. к ббіцему (ко всеббщему) удовбльствию, к ббщей (ко всеббщей) радости усім на втіху (на радість). ковать деньги перен. кувати гроші. коверкать слова (язьік) калі- чити слова (мову). ко времени (вовремя) вчасно, упору. коврбвая дорбжка килимова доріжка. коврбвое покрьітие килимове покриття. 234
кол ков ________________________ коврбвое произвбдство кили- марство, килимове вироб- ництво. ко всем чертям разг. під три чортй, до всіх чортів. ко всеббщему изумлению (удивлению) см. к величай- шему изумлению. когда бьі (если бьі) разг. ко- ли б, якбй. когда бьі ни... колй б не... когда бьі то ни бьіло будь-ко- ли, абйколи. когда как, как когда як колй, колй як. когда (пока) рак свйстнет разг. колй (як) рак свйсне. кого только нет! разг. кого тільки немає (нема)! ко двору [бьіть, прийтйсь] разг. підходити, підійти; недок. до вподоби бути. кбе-как сводйть концьї с кон- цами см. едва сводйть кон- цьї с концами. кбечньїй больнбй лежачий (постільний, ліжковйй) хворий. [одна] кбжа да кости, [одай] кости да кбжа, однй кости перен. разг. тільки (лише, лиш, сама) шкіра (шкура) та кісткй, худий як тріска (як скіпка), сама снасть. кбжаньїе перчатки шкіряні рукавйчки. кожевенное произвбдство шкіряне виробнйцтво. кожевенное сьірье шкіряна сировина. кожевенньїй завод шкірянйй завод. кбжньїе болезни мед. на- шкірні (шкірні) хвороби. козел отпущения разг. козел відпущення. козлом петь см. драть коз- ла. колебания маятника коли- вання маятника. колебания [курса] цен коли- вання [курсу] цін. колеблющийся курс валют несталий курс валют. коленньїй сустав анат. колін- ний суглоб. колесньїй трактор колісний трактор. колесо истбрии разг. колесо історії. колесо фортуни (счастья) разг. колесо фортуни (щастя). колй мед, так и ложку як (колй) мед, то й ложкою; як мед, то й ложку (лож- ка). колй [уж] на то пошлб см. если [уж] на то пошлб. колйчественное числйтельное грам, кількісний числів- ник. колйчественньїй анализ хим. кількісний аналіз. коллектйвная ответствен- ность колектйвна відпові- дальність. коллектйвньїе огорбдьі колек- тйвні городи. коллектйвньїй договбр колек- тйвний договір. 235
кол ком коллбидная хймия колоїдна ХІМІЯ. колокбльньїй звон дзвін, дзвони. колбменская верста, с (в) колбменскую версту шутл. [як] чугуївська (мальована, пирятинська) верста (вер- ства); (верзила) розм. здо- ровань, здоровило. колом стоять в гбрле прост. кілком (колом) стояти (стриміти) в горлі. колорадский жук знтом. ко- лорадський жук. колоссальньїй успех коло- сальний успіх. колосе на глйняньїх ногах книжн. колос на глйняних ногах. колоть глаза (глаз) перен. разг. а) (попрекать кому чем) колоти (випікати, ви- бивати, виїдати) очі кому чим, викидати на очі кому що, цвікати в очі кому чим\ б) (вьізьівать досаду, раз- дражение, бьіть неприят- ньім) муляти (мулити) очі. кольїбельная песня колиско- ва; колискова пісня. коль скоро у с т. як тільки, кольцевая дорога кільцева дорога. командировочнеє предписа- ние розпорядження про відрядження. командирбвочное удостовере- ние посвідчення про від- рядження. комар носа (носу) не подтбчипв разг. комар носа не підтбі чить. комбинат бьітовбго обслуж» вания комбінат побутбвог^ обслуговування. ком (комбк) в гбрле [стойт застрял] перен. разг. клуббї у горлі [стоїть, застряв, за^ стряг]. комендантский час комен^ дантська година. ' комиссибнньїй процент КОМІ-І СІЙНИЙ ВІДСОТОК (про| цент). 1 комйссия по вопрбсам труда бьїта комісія з питань пра-і ці й побуту. комйссия по делам молоде^ жи комісія у справах мб^ лоді. комйссия по охране труда ко- місія з охорони праці. д комйссия по трудовим спорам комісія у справах (з пи-і тань) трудовйх спорів. ; комйссия содействия комісія сприяння. комментарии излйшни комен- тарі зайві. коммерческая тайна комер- ційна таємниця. коммерческий банк комер- ційний банк. коммерческий вексель комер- ційний вексель. коммунальная квартира кому- нальна квартйра. коммунальние услуги кому- нальні послуги. 236
ком кой компенсйрованньїй порок сер- дца мед. компенсований порок серця. компенсйровать убьітки ком- пенсувати збйтки (втрати). комплекс неполноценности комплекс неповноціннос- ті. комплекснеє число мат. ком- плексне число. компьютерние йгрьі комп’ю- терні ігри. кому какбй жребий кому яка доля, кому що судйлося. кому [тблько] не лень разг. кому тільки забажається; розм. кому [тільки] не ліньки; хто [тільки] захоче, хто не лінується. конверсибнньїй заем конвер- сійна позика. конвертйрованная валюта конвертована валюта. конвертйровать заем конвер- тувати позику. конвертйруемая валюта кон- вертована валюта. кондйтерские изделия кон- дитерські вироби; кондвй- роби. коневбдческая ферма коняр- ська ферма. конец века кінець віку (сто- річчя, століття). конец венчает дело см. и дело с концбм. конечная величина мат. скін- ченна величина. конечная станция кінцева станція. конечная цель кінцева мета. конечний пункт кінцевий пункт. конйческое сечение мат. и пр. конічний переріз. конкретніше доказательства конкретні докази. конопляное масло конопляна олія. консерватйвнме взглядьі кон- сервативні погляди. консервйрованньїе фрукти консервовані фрукти. консолидация обязательств фин. консолідація зобов’я- зань. конституцибнная монархия конституційна монархія. конструктйвное предложение конструктивна пропозйція. консультатйвная комйссия консультатйвна комісія. контактний телефон кон- тактний телефон. контейнернеє перевозим кон- тейнерні перевезення. континентальний клймат континентальний клімат. контокорентний счет фин. контокорентний рахунок; контокорент. контрольнеє цифри конт- рольні цйфри. конфискация имущества кон- фіскація майна. конфлйктная комйссия конф- ліктна комісія. конца и краю (конца-краю) нет (не видно, не видать), ни конца ни краю нет (не 237
кон корі видно, не видать) разг, кін- ця-краю (ні кінця ні краю) немає (нема, не видно). концентрацибнньїй лагерь концентраційний табір; концтабір. концентрйровать [своє] вни- мание концентрувати (зо- середжувати) [свою] увагу. концессибнньїй договбр кон- цесійний договір. концбв не найти разг. кінців не знайти. концьї в воду [хоронйть, схо- ронить], хоронить, схоро- нить (прятать, спрятать) концьї разг. кінці в воду [ховати, сховати], ховати, сховати кінці. концьї [с концами] не схб- дятся перен. разг. кінці [з кінцями] не сходяться. кончать, кбнчить плохо (сквер- но, дурно) погано (зле) кін- чати, кінчйти і скінчити. кончать, кбнчить универси- тет закінчувати, закінчити (кінчати, кінчйти і скін- чйти) університет. [и] кбнчен бал! (вот и все) разг. і край!, та й край!, та й годі!, та й по всьому! кбнченьїй человек разг. про- паща людйна. кооператйвное ббіцество коо- ператйвне товарйство. кооператйвное обьединение кооператйвне об’єднання. кооперйровать труд коопе- рувати працю. координация движений коор- динація (координування) рухів. координйровать усйлия коор- динувати зусйлля. копать могилу см. рьіть моги- лу. копаться в грязном белье см. рвіться в грязном белье. копать яму см. рьіть яму. копейка в копейку, копеечка в копеечку (очень точно) разг. копійка в копійку, копієчка в копієчку. копировальное (копирбвоч- ное) устрбйство копіюваль- ний прйстрій. копбрский чай бот. копбрсь- кий чай; зніт. к определенному србку на певний (на вйзначений) термін (строк). коптить небо разг. коптйти небо, гультяювати. копченая грудинка копче- на грудйнка (груднйн- ка). копченая колбаса копчена ковбаса. коралловьіе рйфьі коралові рйфи. коренная порода геол. корін- на порода. кореннбе население корінне населення. кореннбй перелом докорін- ний перелом. коренньїе зубьі кутні зуби. коренньїм образом докорін- но; (# корне) у корені. 238
кор кор кбрень жизни бот. корінь життя; женьшень. кбрень зла корінь зла. кбрень уравнения мат. корінь рівняння. коридорная система коридор- на система. кормило власти см. браздьі правлення. кормить завтраками, сулйть завтраки разг. годувати жданиками (пожданика- ми). кормйть обещаниями годува- ти обіцянками. кормовая свекла кормові бу- ряки. кормовьїе культури кормові культури. кормоприготовйтельньїй цех кормоприготувальний цех. коробка скоростей техн. ко- робка швйдкостей. королева красоти перен. ко- ролева краси. королева спбрта (олегкой ат- летике) королева спорту. коронний номер коронний номер. короткая (курйная) память разг. коротка (куца, леда- ча, куряча) пам’ять. короткая (коротка) расправа разг. коротка (швидка) розправа. корбткие вблнн радио короткі хвйлі. корбткие отношения близькі стосунки (взаємини, від- носини). короткий (краткий) курс лек- ций короткий курс лекцій. короткий (краткий) разговбр коротка (недовга) розмова. короткий ум у кого разг. на розум небагатий (бідний) хто, малий розум у кого (має хто). коротко (корбче) говори вводн. сл. коротко (корот- ше) кажучи. корбткое замьїкание зл. ко- ротке замикання. коротко знаком близько (доб- ре) знайомий. коротко и ясно коротко й яс- но. корбче воробьйного носа ку- ціший [від] заячого хвоста (хвостика). корбче говори см. коротко го- вори. корректурний бттиск корек- турний відбиток. коррумпйрованньїе злементьі корумповані елементи. кбртиев орган анат. кбртіїв орган. корчить гримасьі (рбжи, мй- ньі) разг. кривитися, ви- кривлятися. корчить из себя кого, что прост. удавати (корчити, строїти) з себе кого, що. корчить шута разг. блазню- вати. кбршуном (как кбршун) на- лететь (брбситься, кгінуть- ся) шулікою (коршаком, яструбом, як шуліка, як 239
кор КОЗ коршак, як яструб) нале- тіти. корьістньїе цели корислива мета. косая сажень в плечах, плечи косая сажень кто разг. широкоплечий, плечйс- тий хто. кбсвенная речь лингв. непря- ма мова. кбсвенное обложение непря- ме оподаткування. кбсвенньїе вьіборьі непрямі вйбори. кбсвенньїе доказательства побічні (непрямі) докази. кбсвенньїе налбги непрямі податки. кбсвенньїе падежй грам, не- прямі відмінки. кбсвенньїе улйки побічні (не- прямі) докази. кбсвенньїй вопрбс непряме запитання. к бсени під (над) осінь. косметйческий ремонт кос- метичний ремонт. космйческая вьісота космічна висота. космйческие лучй космічне проміння. космйческий корабль косміч- ний корабель. кбсньїе взглядьі відсталі (розм. зашкарублі, задубі- лі) погляди. кбсньїй человек відстала (млява розумом) людйна. косбй треугбльник мат. ко- сий трикутник. косбй угол косий кут. косо, криво, лишь бьі живо по- гов. стук-грюк, абй з рук; косо, криво, абй жйво. косоприцельньїй огонь воєн. косоприцільний вогонь. косо смотреть (глядеть) на кого-что косо (скоса; розм. зйзом, зйзим оком, бісом) дивйтися на кого-що. костей не собрать прост. кіс- ток не зібрати. кости да кбжа см. кбжа да кости. кбстньїй мозг анат. кістко- вйй мозок. костюмйрованньїй бал костю- мбваний бал. костюм с игблочки разг. нові- сінький (з голочки) костюм. котелок варйт см. голова ва- рйт. котирбвочная комйссия фин. котирувальна комісія. [как] кот наплакал кого, чего (оченьмоло) шутл. [як, мов, немов, наче, неначе] кіт наплакав, на заячий скік, із заячий хвіст кого, чого. котбрьій час котра годйна. кбшки скребут на душе (на сердце) у кого разг. шкребе (скребе) на душі (на сер- ці), котй шкребуть (скре- буть) на душі в кого. козффициент полезного дейс- твия спец, коефіцієнт ко- рйсної дії. козффициент трения коефі- цієнт тертя. 240
коз кра козффициент усиления кое- фіцієнт підсилення. к полудню, бколо полудня близько полудня, над по- лудень. к полуночи, бколо полуночи близько півночі, над пів- ніч. к порогу не пускать, не пус- тить см. на порбг не пус- кать, не пустить. к примеру вводи, сл. напрй- клад, приміром // к при- меру сказать (говоря) разг. приміром сказати (кажу- чи), до прйкладу сказати. к [глуббкому] прискбрбию вьі- сок. на [превелгікий] жаль. к радости на радість. краєм глаза [вйдеть, наблю- дать] краєм (краєчком) ока [бачити, спостерігати]. краєм (краешком) уха (в пол- уха, одним ухом) сльїшать и слушать, усльїшать разг. краєм (краєчком) вуха (од- нйм вухом) чути і слухати, почути. крайнє важно надто (аж надто, дуже, надзвичайно, вельми) важлйво. крайнє необходймо конче (доконче, украй, край, до краю) потрібно (треба); розм. до зарізу (до скрути, аж-аж-аж) треба. крайние мерьі надзвичайні (крайні) заходи. крайний срок крайній тбрмін (строк). крайности схбдятся крайнос- ті сходяться (збігаються). крайняя необходимость (нуж- да) гостра (доконечна, ко- нечна, крайня) потреба. край прихбдит (подхбдит) ко- му прост. надходить (на- ближається) кінець кому. крапйвная лихорадка мед. уст. кропйв’яна пропас- ниця; кропйв’янка, кро- пйвниця. красйвьіе слова (фразьі) гарні слова (фрази). красйвьій жест гарний жест, красйльное веществб барвнйк. краска брбсилась (кинулась, ударила) в лицб см. кровь брбсилась в лицб. красна (красная) девица шутл. красна дівйця (дів- чина). красная дичь красна (цінна) дичина. красная книга (охранная) червона кнйга. красная рьіба (рьіба семейст- ва осетрових) красна (цін- на) рйба. красная строка новйй рядок; абзац. красная цена разг. красна ці- на. краснеть, покраснеть как рак червоніти, почервоніти як рак; розм. пектй, спектй і напектй раків. красное дерево цінна дере- вина. красноесловцб разг. дотеп. 241
кра кре красной нйтью (лйнией) про- ходить (тянуться) черво- ною ниткою проходити (тягтися, тягнутися). красноречйвьій взгляд про- мовистий (красномовний) погляд. красньїй гриб бот. червоно- головець, красноголовець, підосйчник. красньїй как мак червоний як (мов) мак (як жар); (о жен- щине) червона як (мов) ро- жа. красньїй лес хвойний (шпи- льковйй) ліс; бір. красньїй мблодец см. дббрьій мблодец. красньїй петух (пожар) разг. червоний півень. красньїй товар уст. крам, товар, мануфактура. красота позтйческой речи краса поетйчної мови. красящее веществб барв- ник. краткий курс лекций см. ко- роткий курс лекций. краткий разговбр см. корот- кий разговбр. краткосрбчная ссуда корот- котермінова (короткостро- кова) позика (позичка). краткосрбчньїй вексель ко- роткотерміновий (корот- костроковий) вексель. кратчайший срок найкорбт- ший термін (строк). краше в гроб кладут разг. мов з трунгі встав, як (мов) з хреста знятий, як з того світу [встав]. кредитная дисциплйна кре- дитна дисципліна. кредитная кооперация кре- дитна кооперація. кредитнеє обеспечение кре- дитне забезпечення. кредитнеє обращение, кре- дитньїе оборбтьі кредйтний обіг. кредйтньїй банк кредйтний банк. кредитовеє сальдо бухг. кре- дитове сіпьдо. крейсерская скбрость мор. крейсерська швйдкість. кремнйстьій путь перен. кам’я- нйстий (тернйстий) шлях, важка (тяжка) дорога. кренделя писать (вьшисьівать, вьідельївать) прост. плестй ногами кренделі. крепкая шутка (острбта) кру- тйй жарт (дотеп). крепкие напйтки міцні на- пої. крепкий мороз сйльний (міц- нйй; розм. лютий, цупкий) мороз. крепкий (твердий) орех (оре- шек) перен. міцний (твер- дйй) горіх (горішок). крепкий сон міцнйй (розм. кріпкйй, твердйй) сон. крепкий человек міцна (сйль- на, дужа; розм. цупка) лю- дйна. крепкого телосложения кто міцної будови хто. 242
кро кре ________________________ крепкое слово (словцо) разг. круте (міцне, крїпке) сло- во (слівце). крепок на ухо тугйй на вухо, глухуватий. крестная дочь хрещениця, хрещена дочка. крестная мать хрещена мати. крестное знаменне (молит- венньїй жест) хрест. крестньїй отец хрещений батько. крестньїй сьін хрещеник, хре- щений син. крестньїй ход процесія, хрес- ний хід. крестбвьій поход ист., перен. хрестовий похід. крещенские морбзьі (холода) водохресні морози (холо- дй). кривая вьівезет (вьшесет) разг. кривйй кінь вйвезе (перевезе). кривая ульїбка (усмбшка) крива усмішка; посмішка. кривить, покривить душбй разг. кривйти, покривйти душею, криводушити, по- кри вод ушити. кривбе зеркало криве дзерка- ло. крйзисная ситуация крйзова ситуація. крйзисное состояние крйзо- вий стан. криком (на крик) кричать разг. крйком кричати. кристаллйческая решетка Фаз. кристалічні ґрати. критерий йстиньї критерій істини. критйческая минута критйч- на (скрутна) хвилйна. критйческая температура физ. критйчна температура. критйческий обзбр критйч- ний огляд. критйческое положение кри- тйчний (скрутнйй) стан, критйчне (скрутне) стано- вище. критйческое состояние ве- щества физ. критйчний стан речовинй. кричать (орать, вопйть) бла- гйм матом прост. несамо- вйто (крйком) кричати, репетувати, кричати [як] на живіт (на пуп). кричать во все горло (во весь рот, на всю окблицу) разг. кричати на все (на ціле) горло, горлати [на все гор- ло]. кричать караул разг. кричати на ґвалт (ґвалт, пробі, на пробі), ґвалтувати. кричать на всю окблицу см. кричать во все горло. кричать не свойм голосом кричати не своїм голосом. кричакцие противоречия кри- чущі суперечності (про- тиріччя). кричащий заголовок кричу- щий (криклйвий) заголо- вок. кровавая баня вьісок. кривава бійня (бойня). 243
кро кра кровавая месть см. кровная месть. кровавьіе преступления кри- ваві злочини. кровавьіе слезьі криваві сльо- зи. кровавьій нот кривавий піт. крбвельное железо дахове за- лізо; бляха. кровная вражда смертельна (люта, кровна, кревна) во- рожнеча. кровная (кровавая) месть кровна (кривава) помста. кровная обйда смертельна (тяжка, кровна, кревна) образа. кровная связь кровний (крев- ний) зв’язок. крбвное дело кровна (кревна) справа. крбвньїе деньги, свой крбвньке разг. кровні (кревні) гро- ші, кривавиця. крбвньїй брат кровний (рід- ний) брат. крбвньїй враг смертельний (лютий, заклятий, кров- ний, кревний) ворог. кровоизлияние в мозг кро- вовилив у мозок. кровоостанавливающее сред- ство кровоспинний засіб. кровопролитний бой крива- вий бій. кровь брбдит см. кровь игра- ет. кровь брбсилась (кинулась, ударила) в голову кому кров кинулась (ударила, линула) в голову (до го- ловй) кому. кровь (краска) брбсилась (ки- нулась, ударила) в лицб спалахнуло облйччя (ли- це), кров спалахнула на обличчі (на лиці). кровь говорйт, заговорила е ком перен. кров говорить, заговорйла (недок. про- мовляє) в кому. кровь за кровь кров за кров. кровь играет (кипйт, брбдит) в ком кров грає (кипйть, шумує, буяє) в кого. [хоть] кровь из носа (йз носу) прост. [хоч] кров з носа. кровь кйнулась в голову см. кровь брбсилась в голову. кровь кйнулась в лицб см. кровь брбсилась в лицб. кровь кипйт см. кровь игра- ет. [как] кровь с молоком кто перен. разг. [як, мов, не- мов, наче, неначе] кров з молоком хто. кровь стьінет (леденеет, хо- лодеет) [в жйлах] перен. вьісок. кров холоне [в жй- лах]. кровь ударила в лицб см. кровь брбсилась в лицб. крбвью пахнет перен. кров’ю пахне. кровянбе давление кров’янйй тиск. крокодйловьі слезьі ирон. кро- кодйлові (крокодйлячі) сльози. 244
Кро кру крбме как кому разг. крім кого; розм. окрім, опріч ко- го. крбме того вводн. сл. крім то- го; (к тому же) до того [ж]. кромешная мука разг. не- стерпна мука. кромешная тьма, кромешньїй мрак разг. непроглядна (безпросвітна) пітьма (тем- рява). кромешньїй ад разг. справж- нісіньке пекло. крбме (без) шуток разг. без жартів, облишмо (облиш- те, облиш) жарти. кропотлйвое дело забарна (загайна, марудна) справа. круг вопрбсов коло питань. круг деятельности коло діяль- ності. круг замкнулся (сомкнулся) коло замкнулося (зімкну- лося). круг занятий коло занять. круг знакбмьіх коло знайомих. круги перед глазами (в глазах) [пльївут, стоят] у кого кру- гй перед очйма (в очах) [пливуть, стоять] в кого. круг колбасьі кільце ковбасй. круг кровообращения физиол. коло кровообігу. круглая сумма разг. кругла (чимала) сума, чималі гро- ші. кругльїе скобки круглі дужкй. кругльїе сутки цілу (усю) до- бу. круглий год цілий (весь) рік. круглий дурак см. набитий дурак. круглий (круглая) сирота круглий (кругла) сирота (розм. сиротйна); розм. кругом сирота. круглий стол круглий стіл. круглим счетом (приблизшпе- льно) приблизно. круг обязанностей коло обо- в’язків. круговая дорога круговий (кружнйй, обхіднйй) шлях, кругова (кружна, обхідна) дорога. круговая порука кругова по- рука. круговорот собитий вир (кру- говорот, коловорот) подій. кругом виноват разг. кругом (цілком, геть-чисто) вйнен (винний). кругом да бколо см. вокруг да бколо. кругосветное плавание навко- л ос вітн є (кру гос в ітнє) плавання. кругосветное путешествие на- вколосвітня (кругосвітня) подорож (мандрівка). круг почета коло пошани. круг сомкнулся см. круг замкнулся. круг сьіра круг (кружало) сй- РУ- кружить, закружить и вскру- жить (крутить, закрутить) гблову кому разг. а) (сби- вать с толку) крутйти, за- крутйти (морочити, замо- 245
кру крьі рбчити) голову кому, мо- рочити, заморочити кого; б) (увлекать, влюблять в себя) крутити, закрутити (недок. баламутити) голову кому. кружньїм путем кружнйм (об- хідним) шляхом, в обхід, в об’їзд // узнать кружньїм путем дізнатися (довідати- ся) стороною (кружним шляхом). крупйтчатая мука питльбване борошно; питлівка, пит- льованка, крупчатка. крупйтчатьій мед круп- куватий (крупкий) мед. крупная промьїшленность ве- лика промисловість. крупная фйрма велика фірма. крупная шйшка см. важная шйшка. крупнеє зерно крупне (грубе) зерно. крупное предприятие велике підприємство. крупное хозяйство велике го- сподарство. крупнокалйберньїй пулемет великокаліберний кулемет. крупномасштабная карта ве- ликомасштабна карта. крупно писать писати велй- кими літерами (буквами). крупно поговорйть разг. гостро поговорйти (по- балакати). крупние деньги велйкі гроші, крупний капитал велйкий ка- пітал. крупний песбк крупний (гру- бий) пісок. крупний помол грубий помел. крупний разговбр гостра роз- мова. крупний рогатий скот велйка рогата худоба. крупний учений велйкий (ви- датний) учений. крупним планом кино вели- ким (крупним) планом. крутая каша крута (густа) каша. крутйть, закрутить голову см. кружйть, закружйть голову. крутйть носом разг. крутйти носом. крутйться под ногами см. вертеться под ногами. крутйть хвостом см. вилять хвостом. крутйть, закрутйть (заводить, завестй) шарманку перен. прост. заводити, завестй (торочити, почати торочи- ти) своє (своєї). крутбй берег крутйй (стрім- кйй, стрімчастий) берег. крутбй кипятбк окріп. крутьїе мери круті (суворі) заходи. крушбние пбезда аварія поїз- да (потяга). крмлатьіе слова (вираження) лингв. крилаті слова (вй- слови, вйрази). крьілья виросли за спинбй у кого перен. разг. крйла вй- росли за спйною в кого. крнлья носа крйла носа. 246
куд крьі_________________________ крьілья обрезаньї у кого перен. разг. крйла обрізані (під- різані, приборкані) в кого; приборканий, підборка- ний хто. крьітьій рьінок критий ринок. крьіть нечем кому прост. кри- ти немає (нема) чим (ні- чим) кому. к сведению до відома. к себе до себе. к слову [сказать] вводн. сл. до речі [кажучи, мовити]. к [крайнему, величайшему, великому, глуббкому] со- жалению на [превеликий] жаль. кстати говори (сказать) вводн. сл. до речі [кажучи, мовити], до речі (до ладу) говорйти (сказати). кстати заметить (упомянуть) до речі зазначити (згадати). кстати прийтйсь до речі (до ладу) прийтйся; знадобй- тися, придатися, здатися. к стьіду чьему на сором кому. к счастью, по счастью вводн. сл. на щастя. кто бьі мог подумать! хто б міг подумати! кто бьі ни... хоч би хто..., хто б не... кто бьі то нй бьіл, кто ни [на] єсть разг. хоч би хто там був, хто б то (там) не був. кто в лес, кто по дрова погов. хто в ліс, а хто по дрова; хто в луг, хто в плуг; хто в горох, а хто в сочевйцю. кто во что горазд разг. хто на що (до чого) здатний. кто где хто де. кто єсть кто хто є хто. кто [егб] знает хто [його] знає. кто кого хто кого. кто куда хто кудй. к тому [же] до того [ж]. к тому времени на (під) той час, на ту пору. кто-нибудь другбй хто-небудь (хтось) інший. кто ни [на] єсть см. кто бьі то нй бьіл. кто о чем хто про що. кто попало хто попало, будь-хто, абихто. кто сказал? хто сказав? кто тебя за язьік дергает (тя- нет)? хто тебе за язйк (за язика) тягне? кто что хто що. кубгіческие мерьі кубічні мі- ри. кубковий матч спорт, кубко- вий матч. куда ветер дует [идтй] разг. кудй вітер віє (дме) [йти], за вітром [ітй]. куда ворон костей не занесет разг. кудй [й] ворон кісток не занесе. куда (к чему) вьі клоните (гнете)? перен. разг. кудй (до чого) ви хйлите (гне- те)? куда глаза глядят [идтй, брес- тй] разг. світ за очі, кудй очі світять (дйвляться, ба- чать) [ітй, брести]; (на- 241
куд кул обум, наугад) розм. навман- ня [йти, брести]. куда достает (достанет) глаз см. наскблько хватает глаз. куда как! ирон. дивй як!, ач (бач) як! куда как нужно разг. дуже потрібно. куда лучше р а з г. а) прил. ба- гато (далеко; розм. геть-то) кращий (ліпший); б) нареч. багато (далеко; розм. кудй, геть-то) краще (ліпше). куда Макар телят не гонял погов. де козам роги прав- лять (втинають), кудй Ма- кар телят не ганяв, де чор- ти навкулачки б’ються. куда махнул (хватйл) прост. кудй метнув (сягнув). куда ни глянь (ни глянешь, ни посмбтришь), куда ни кинь глазом (взглвдом) разг. ку- дй не кинь (не кйнеш) оком, кудй не глянь (не глянеш). куда ни сунься разг. кудй не поткнгіся, хоч кудй по- ткнйся. куданишло разг. а) (согла- сен) гаразд, добре, хай (не- хай) [уже] так; (так и бьіть) розм. де наше не пропада- ло; б) (ничего, соидет) розм. [ще] сяк-так, [ще] так-сяк. куда ноги несут [идтй, брес- тй] кудй ноги несуть [ітй, брестй]. куда попало кудй попало, абйкуди, будь-кудй. куда смбтрит кто? кудй дй- виться хто? куда [уж] там! разг. де там!, де тобі! куда тебе! разг. де тобі!, кудй тобі! куда тебя несет [нелегкая]? разг. кудй тебе несе [лиха годйна, нечйста сйла]? куда угодно кудй завгодно; (куда бьі то ни бьіло) будь- кудй, абйкуди, хоч кудй. куда уж! разг. де вже! куда хватает глаз см. на- скблько хватает глаз. куда хватйл см. куда махнул. куда зто годйтся? кудй це го- диться? к удивлению на дйво. к [велйкому] удовбльствию на [превелйку] втіху. кукольная комедия лялькова комедія. кукурузньїе хлбпья кукуру- дзяні пластівці. кулачное право перен. кулач- не право. кульминацибнная точка куль- мінаційна точка. куль соли сьесть см. пуд соли сьесть. культ лйчности культ особи. культура обслуживания куль- тура обслуговування. культурно-воспитательное уч- реждение кул ьтурн о - ви- ховний заклад. культурно-просветйтельская деятельность кул ьтурн о - просвітня діяльність. 248
кул к юг культурние ценности куль- турні цінності. культурний обмен культур- ний обмін. купальньїе принадлежности речі для купання. купальний сезон купальний сезон. купаться в золоте перен. разг. купатися в золоті (в роз- кошах); розкошувати. купаться в кровй перен. разг. купатися в крові. купейний (купйрованний) ва- гон ж.-д. купейний вагон. курам на смех разг. курям на сміх. курйная память см. короткая память. курйная слепота разг. куряча сліпота. курйние окорочка курячі сте- генця. курйть (воскурять, жечь) фи- миам кому книжн. курйти (палити, кадити) фіміам кому, курйти фіміам, ка- дйти фіміамом перед ким. курс акций курс акцій. курсовая цена курсова ціна. курс цепних бумаг курс цін- них паперів. курси усовершенствования курси вдосконалення. кусать [себе] лбкти перен. разг. кусати (грйзти) [собі] лікті. кусать ногти см. грьізть ногти. куска хлеба недоедать шмат- ка хліба не з’їсти [вволю]. кусок в горло (в глотку) не идет, не пойдет разг. шма- ток у горло не лізе, не полізе, шматок застряє, застряне (руба стає, руба стане) в горлі. кусок глини грудка глйни. кусок мьїла шматок (кусок) мйла. кусок мяса шматок (кусок) м’яса. кусок хлеба шматок (кусок; розм. кусень, кусник) хлі- ба. кустарний промисел кустар- ний промисел. к утру, под утро над ранок, на ранок, під ранок, перед ранком, перед світом. кухонний стол кухонний стіл. кухонний уголбк кухонний куточок. кучевме облака купчасті хма- ри. кучевьіе пескй купчасті піс- ки. к чему ви клоните (гнете)? см. куда ви клоните? к чему зто? навіщо (нащо, до чого) це? к черту (к чертям) на рога (на кулйчки) разг. до чорта в зуби, до чортів на вйступ- ці. к чести кого робить честь ко- му. к числу кого, чего до, до чис- ла кого, чого. к югу от... на південь від... 249
лаб лег л лабиодентальньїе согласньїє лингв. лабіодентальні прй- голосні. лабораторнеє оборудование лабораторне обладнання. лавровая рбща лавровий гай. лаврбвьій венбк (венец) лав- ровий вінок. лавровий лист лавровий лист. лаврьі Герострата, геростра- това слава (позорная слава) лаври Герострата, геро- стратові лаври, геростра- това слава. ладить между соббй разг. жйти у згоді (у злагоді, без чвар). ладить, заладить одно и то же разг. торочити, почати то- рочити, товктй, почати товктй [одне й те ж саме]. ладно бьі, а то... хай (нехай) би, а то... ладно же! (вьіражение угрозьі) разг. глядй ж!, начувайся ж! ладно тебе (вам)! разг. досить (годі) тобі (вам)! лазерний луч фаз. лазерний промінь. лазбревьій камень мин. лазу- ровий камінь. лакмусовая бумага (бумажка) лакмусовий папір (папі- рець); лакмус. лакокрасочньїй завод лако- фарбовий завод. лакомькй (жирньїй) кусок (ку- сбчек) разг. ласий (слас- нйй) шматок (шматочок, кусок, кусочок). лампа дневнбго света лампа денного світла. лампа непблного накала лам- па неповного розжарення (розжарювання). ламповий приемник лампо- вий приймач. лапидарньїй стиль книжн. ла- підарний стиль. ласкательньїе суффиксьі грам. пестлйві суфікси. ласкать себя надеждой (меч- тбй) уст. тішити себе наді- єю (мрією), плекати (живй- ти, пестити) надію (мрію). ласкать слух тішити слух (ву- хо). ласточкин хвост строит. ластівчин хвіст; сковоро- день. лебединая песня (песнь) пе- рен. лебедйна пісня, лебе- дйний спів. лебедйная пбступь (похбдка) перен. лебедйна хода. лебединая стая лебедйна зграя. левосторбннее движение ліво- бічний рух. легальнеє положение легаль- не становище. легйрованная сталь легована сталь. 250
лег лез легкая промьішленность легка промисловість. легкая рука у кого. легкий (ле- гок) на руку кто легка рука в кого, легкйй на руку хто. легковбй автомобйль легко- вий автомобіль; легковйк. легкеє ли (легко ли) дело разг. легко сказати. легко на сердце (на душе) лег- ко на серці (на душі). легко отделаться см. дешево отделаться. легко сказать разг. легко ска- зати. легок (легкий) на ногу (на ноги) легконогий, легкйй (швидкйй, прудкйй) на ногу (на ноги). легок (легкий) на подьем кто разг. моторний, поворот- кйй хто. легок на помйне кто разг. про вовка помовка (промовка, замбвка), а вовк [і] тут (а вовк у хату, а вовк і в хату). легок на руку см. легкая рука. легке на поворотах! см. полег- че на поворотах! леденящий ужас перен. жах, що аж серце холоне (терп- не). ледниковьій перйод геол. ЛЬО- ДОВИКОВИЙ період. лед разбйт (слбман) крйга розбита (зламана), лід роз- битий (зламаний). лед тает, растаял крйга тане і розтає, розтала, лід тане і розтає, розтав. лед трбнулея крйга скресла (рушила, пішла). ледянбй покров крижанйй (льодянйй) покрив. лежать (бьіть) в оенбве чего лежати (бути) в основі чо- го. лежать в развалинах лежати в руїнах. лежать как пласт см. лежать пластом. лежать мертвьім капиталом (грузом) лежати мертвим капіталом (вантажем). лежать на боку (на печй) пе- рен. разг. вилежуватися, ледарювати, байдикувати, байдики (байди) бйти. лежать на плечах чьих, у кого лежати [бути] на плечах чиїх, у кого. лежать пластом (как пласт) разг. лежати крйжем (плас- том, як пласт). лежать под сукном перен. лежати під сукном. лежачий больнбй лежачий (постільний) хворий. лежйт на душе (на сердце, на сбвести) у кого что лежйть на душі (на серці, на со- вісті) в кого що. лежмя лежать см. в лежку ле- жать. лезть, полезть в бутьілку (в пузьірь) прост. лізти, по- лізти в амбіцію, недок. вда- ватися в амбіцію. лезть в глаза см. лезть на гла- за. 251
лез лет лезть, полезть в гблову разг. лізти, полізти в гблову. лезть в душу (в сердце) см. влезать в душу. лезть, влезть (попадать, по- пасть) в петлю разг. лізти, улізти (ускакувати, уско- чити) в петлю. лезть на (в) глаза кому разг. лізти на (в) очі, лізти у вічі кому. лезть, полезть {несов. идтй, переть) на рожбн разг. ліз- ти, полізти {недок. перти) на рожен. лезть, полезть {несов. драть- ся) на стену (на стенку) пе- рен. разг. лізти, полізти (дертися, подертися) на стіну (на стінку). лекарственньїе препарати лі- карські препарати. лекарственньїе растения лі- карські рослйни. лелеять мьісль перен. плекати думку. лелеять надежду (мечту) пе- рен. плекати надію (мрію). лелеять слух перен. тішити слух (вухо). ленточная пила стрічкова пи- ла (пйлка). ленточньїе черви биол. стріч- кові черв’яки. ленточньїй транспортер стріч- ковйй транспортер. лепньїе украшения ліпні при- краси (оздоби). лесная промьішленность лісо- ва промисловість. леснбе хозяйство лісове гос- подарство. лесньїе угбдья лісові вгіддя. лесньїе цветьі лісові квіти. лес обнажается, обнажйлся ліс оголюється, оголйвся. лесопйльньїй завод лісопйль- ний завод; тартак. лестничная клетка сходова клітка. лестничная площадка сходо- вйй майданчик, сходові площадка. лестничньїй марш сходовий марш. лестное внимание утішна (приємна) увага. лестное предложение приєм- на (утішна, принадна) пропозйція. лестивій бтзьів похвальний (схвальний) відгук. летательньїй аппарат літаль- ний апарат. летающие лягушки зоол. ле- тючі (літаючі) жаби. летающие тарблки {НЛО) ле- тючі (літаючі) тарілкй. лететь, полететь вверх тор- машками разг. летіти, по- летіти шкереберть. летная погода літна (льотна) погода. летное время літнйй (льот- ний) час. летное отверстие льоток, віч- ко. летняя одежда літній одяг. летучая мазь летка мазь. летучая мьішь зоол. кажан. 252
лет лит летучая рьіба ихт. летюча (летуча) рйба. летучие зфйрньїе масла леткі ефірні олії. летучий голландец книжн. летючий голландець. лечащий врач чей лікар чий. лікар, якйй лікує кого. лечебньїй сезон лікувальний сезон. лечение внушением лікування гіпнозом. лечь в бою лягтй (полягтй) в бою. лечь в дрейф мор. лягтй в дрейф. лечь головбй вьісок. лягтй (накласти, наложйти) го- ловою. лечь, полечь костьмй вьісок. лягтй (полягтй) кістьмй (кістками, трупом). лечь курсом ав., мор. лягтй курсом. лечь свинцбм (тяжельїм бре- менем) на душу (на сердце) перен. книжн. лягтй [важ- кйм] тягарем на душу (на серце). леший егб знает см. черт егб знает. леший попутал см. черт попу- тал. леший тебя знает см. черт егб знает. лжесвидетельские показання кривосвідчення, псевдо- свідчення. лжйвьіе заявлений брехлйві (неправдйві) заяви. лйбо..., лйбо... або..., або...; чи то..., чи то... лйбо пан, лйбо пропал см. пан йли пропал. ливмя лить (лйться) разг. як з відра лйти (лйтися). лизать руки (ноги, пятки) ко- му перен. прост. лизати (руки, ноги, п’яти) кому. ликвидацибнная комйссия ліквідаційна комісія. ликвидация долгбв ліквідація боргів. ликвидйровать брешь ліквіду- вати прорйв. ликвйдность баланси ліквід- ність балансу. ликвйдньїе средства ліквідні кошти. лимитйрованньїй чек ліміто- ваний чек. лимйт расхбдов ліміт вйтрат. лимфатйческие узльї анат. лімфатйчні вузлй. липовая справка разг. лйпова довідка, лйпа. лирйческое отступление лі- рйчний відступ. листовая сталь листова сталь. листовбй табак листянйй (листковий) тютюн. листок [временной] нетрудо- спосббности листок [тим- часової] непрацездатності. литейньїй цех ливарний цех. литературньїе занятия літе- ратурна праця (робота), літературні заняття. литературньїе кругй літера- турні кола. 253
лит лиц литературньїе течения літе- ратурні течії. литературньїй язьік літера- турна мова. литографйческий портрет лі- тографічний портрет. лить воду на мельницу кого, чью перен, лити воду на млин кого, чий (на колесо кого, чиє). лить, полить (сов. хлинуть) как из ведра лити, линути і полити як (мов, немов, на- че, неначе) з відра (з цеб- ра, з коновки, з-під рин- ви). лить и проливать, пролить кровь а) (погибать) за ко- го-что лити і проливати, пролити кров за кого-що; б) (убивать кого-либо) чью, кого лити і проливати, пролити (недок. точйти) кров чию, кого. лить (проливать) крокодило- ві слезьі ирон. лити (про- ливати) крокодйлові (кро- кодйлячі) сльози. лить пули см. отливать пули. лить слезьі см. проливать слезьі. литься (переливаться) через край лйтися (переливатися) через край (через вінця). лифтовбе хозяйство ліфтове господарство. лиха беда начало (почин, на- чать) разг. абй почати, а там воно [й] піде, добрий початок — половйна діла. лихая песня разг. моло- децька (бадьорйста; розм. хвацька) пісня. лихой вид разг. молодець- кий (бравий; розм. хваць* кий) вйгляд. лихой в раббте (на раббту) завзятий (заповзятий, за- попадливий) у роботі. лихой конь баскйй кінь. лихой нрав крута вдача, кру- тйй норов. лихой час лиха (тяжка, важ- ка) годйна. лихорадочное состояние га- рячковий стан. лица [живого] нет на ком лиця немає (нема) на кому; аж змарнів (побледнел: зблід, поблід, пополотнів, сполотнів) хто. лицевая сторона ткани ли- цьовйй бік (лице, правий бік) тканйни. лицевбй счет особйстий ра- хунок. лицевбй фасад архит. чо- ловйй (лицьовйй) фасад. лицб глагола особа дієслова. лицом в грязь не ударить разг. не вдарити лицем у болото (у багно); не осо- ромитися. лицом к лицу с кем-чем [встретиться, столкнуться] віч-на-віч з ким-чим [зу- стрітися, зіткнутися]. лицб, пбльзующееся льгбтами особа, яка (що) має пільги (користується пільгами). 254
лич лиш лйчная заинтересбванность особйста зацікавленість. лйчная неприкосновенность особйста недоторканність (недоторканість). лйчная пбдпись особйстий підпис. лйчная сббственность осо- бйста власність. лйчное дело а) (персональнеє) особйста справа; б) (отно- сящееся к лицам) особова справа. лйчное имущество особисте майно. лйчное местоимение грам. особовий займенник. лйчное мнение особйста дум- ка. лйчное обязательство особйс- те зобов’язання. лйчное поручгітельство осо- бйста порука. лйчное участие особйста участь. лгічньїй состав особовий склад. лйчньїй счет особйстий раху- нок. лишать, лишйть гражданства позбавляти, позбавити громадянства. лишать, лишйть (решать, решйть) жйзни кого, от- нимать, отнять жизнь у ко- го позбавляти, позбавити (рішати, рішити) життя кого, збавляти, збавити (укорочувати, укоротйти) Віку (життя) кому, від- бирати, відібрати життя в кого. лишать, лишйть избиратель- ньіх прав позбавляти, по- збавити вйборчих прав. лишать, лишйть наследства позбавляти, позбавити спадщини. лишать, лишйть свободи по- збавляти, позбавити волі; (арестовьівать) ув’язнюва- ти, ув’язнйти. лишать, лишйть слова кого позбавляти, позбавити слова кого. лишать, лишйть сббствен- ности позбавляти, позба- вити власності. лишаться, лишиться сил зне- сйлюватися, знесйлитися. лишаться, лишйться сознания см. терять, потерять созна- ние. лишаться, лишйться ума см. сходить, сойтй с ума. лишаться, лишйться чувств см. терять, потерять сознание. лишен возмбжности кто не має змоги, не може, по- збавлений можлйвості хто. лишение прав сббственности позбавлення прав влас- ності. лишйться рассудка см. поте- рять рассудок. лйшнее (лйшним, лйшне) бу- дет (бьіло бьі) сделать что (не нужно, не следует) за- вадить, завадило б зробйти що. 255
лиш лож лйшний раз зайвий раз. лйшний расхбд зайва (не- потрібна) витрата. лйшний рот перен. зайвий рот (їдець). лишь бьі [только] абй тільки (лише, лиш), тільки б, абй-но. лишь только, только лишь, чуть лишь як тільки, тіль- ки-но, тільки що, тільки. ловйть, поймать [на себе] взгляд (взор) чей (глаза чьи) перен. ловити, піймати по- гляд чий (очі чиї). ловйть момент ловити мить (момент). ловйть, поймать (хватать и схватьівать, схватйть) на лету (с лету) перен. ловити, піймати (хапати, схопйти) на льоту. ловйть, поймать на слбве (на словах) кого ловйти, зло- вйти і піймати і спіймати на слові (на словах) кого. ловйть рьїбу в мутной воде пе- рен. разг. ловйти рйбу (рйбку) в каламутній (в мутній) воді. ловкий удар влучний (вда- лий) удар. ловкий человек спрйтна (мет- ка) людйна. лбвкое движение спрйтний (вправний) рух. лбвкое седлб зручне (вигідне) сідло. ловко сказано ловко (добре) сказано. лбвкость рук вправність (спрйтність) рук. ловко сшитьій костюм ловко (добре, гарно) пошйтий костюм. ловко устраивать свой дела спрйтно влаштовувати свої справи. логарифмйческая линейка ло- гарифмічна лінійка. лбгика собьїтий логіка подій. логйческое ударение лингв. логічний наголос. ложе рекй річище (ложе) річки (рікй). ложйться, лечь в гроб (в мо- гйлу, в землю) перен. вьісок. лягати, лягтй в домовйну (в могйлу, в [сиру] землю). ложйться, лечь на бумагу ля- гати і кластися, лягтй на папір. ложйться, лечь на плечи кого, чьи, кому перен. лягати, лягтй на плечі кого, чиї, ко- му. ложка дегтя [в ббчке мед а] погов. ложка дьогтю [в бочці меду]. лбжная атака удавана (не- справжня) атака. лбжная мьісль неправильна (помилкова, хибна) думка. лбжная присяга кривопри- сяга, фальшива (неправ- дйва) присяга. лбжная скрбмность удавана (фальшйва) скромність. лбжная тревбга фіктйвна (фальшйва) тривога. 256
лож лоп лбжное обвинение неправдй- ве обвинувачення (звину- вачення). лбжное положение фальшиве (неуверенное: непевне) ста- новище. лбжное представление непра- вильне уявлення. лбжное сблнце метеор, не- справжнє сонце. лбжное толкование хибне (не- правильне) тлумачення. лбжньїе показання неправдй- ві свідчення (показання, зізнання). лбжньїе сведения неправдйві відомості. лбжньїй гриб несправжній гриб. лбжньїй слух неправдйва чутка. лбжньїй стьщ фальшйвий (удаваний) сором. лбжньїй шаг хйбний крок. лбкти кусать перен. разг. лікті грйзти (кусати). лбманая лйния мат. ламана лінія. лбманьїе скобки ламані дуж- кй. ломать [себе] голову, трудить голову над чем разг. сушити (морочити, ламати, кло- потати) [собі] голову над чим, сушити [собі] мозок чим, морочитися над чим, коло чого. ломать горб см. гнуть спйну. ломать жизнь перен. ламати життя. 9 С. Головащук 257 ломать, обломать зубьі на чем, обо что перен. разг. ла- мати, обламати зуби на чо- му, об що. ломать комедию см. играть комедию. ломать, поломать кбпья перен. ирон. ламати, поламати (трощйти, потрощйти) списй. ломать, сломать лед см. раз- бивать, разбйть лед. ломать руки (пальцьі) заламу- вати руки, ламати руки (пальці). ломать рядьі (строй) ламати (порушувати) рядй (лави, шеренги). ломать спйну см. гнуть спйну. ломать традйции ламати тра- дйції. ломать хребет см. гнуть спйну. ломать (ломйть) шапку перед кем разг. шапкувати, лама- ти шапку (бриль) перед ким; нйзько кланятися (вклонятися) кому. ломать язьік перен. калічити (ламати) мову. лбмберньїй стол ломберний стіл. ломйться в открьітую дверь (в открьітьіе двери) перен. разг. добуватися (ломйти- ся) у відчинені (у відкрйті) двері. ломовбй камень бйте каміння. лопаться от (с) жйру прост. лопати (лопатися, лускати, лускатися, тріскати, тріс-
лоп люб| катися, репати, репатися) від жйру. лопаться (лопнуть) от зависти (от злости) разг. лопатися (лопнути, луснути, трісну- ти) від заздрощів (від злос- ті). лопнуть со смеху см. умирать со смеху. лошадйная доза перен. кінсь- ка доза. лошадиная сйла техн. кінсь- ка сила. лояльное поведение лояльна поведінка. лубочная литература лит. лу- бочна література. луженая глотка у кого прост. м(цне (луджене, вилудже- не) горло, вилуджена гор- лянка в кого. лукавьій попутал см. черт по- путал. лукуллов (лукулловский) пир книжн. лукуллівський (лу- куллів) бенкет (банкет). лунка зуба анат. ямка зуба; альвеола. лунньїй год астр. місячний рік. лунньїй грунт місячний ґрунт (грунт). лунньїй календарь астр. мі- сячний календар. лунньїй камень мин. місячний камінь. лучевая болезнь променева хвороба. лучевая кость анат. проме- нева кістка. лучйстая знергия физ. про-/ менйста енергія. луч надеждьі промінь надії. | лучше всегб вводн. сл. якнай- краще, якнайліпше, най- краще, найліпше, краще І (ліпше) за все (всього). лучше меньше, да лучше посл. краще менше, та краще (та ліпше). 1 лучше некуда (не надо) (о крайнем пределе чего-либо) разг. далі нікуди. лучше пбздно, чем никогда посл. краще (ліпше) пізно, ніж ніколи. льїка не вяжет кто перен. прост. язика (язиком) не поверне хто. львйная доля (часть) перен. левова пайка (частйна). львйная пасть, львйньїй зев бот. ротики [садові]; анти- рйнум. льгбтная ссуда пільгова по- зика (позичка). льгбтньїй проезд ПІЛЬГОВИЙ 7 проїзд. льгбтньїй тарйф пільговйй тарйф. льняная ткань лляна (льняна) тканйна. льстить себя надеждой книжн. тішити себе (тішитися) на- дією. любезньїй прием ласкавий (люб’язний) прийом. любезньїй читатель! (обраще- ние) ласкавий (шановний) читачу! 258
люб маг любймое дело улюблена справа. любймьій конек разг. улюбле- ний коник. любймьій человек люба (мй- ла, кохана) людйна. любитель живописи аматор (любйтель) живопису. любйтельская фотография аматорська (любительсь- ка) фотографія. любйтельский спектакль ама- торський (любйтельський) спектакль. любовний треугбльник разг. любовний трикутник. любознательньїй ученйк до- пйтливий (цікавий, жадіб- ний до знань) учень. любой из вас кожен (кожний, будь-хто, перший-ліпший) з вас. любой ценбй [достйгнуть, до- биться чего] за всяку ціну, будь-якою ціною [досягтй, домогтйся, добйтися чого]. любопьітно знать цікаво зна- ти. любопьїтньїй человек допйт- лива (цікава) людйна. люди дбброй воли люди доб- рої волі. лютьій враг лютий (жорс- токий, запеклий) ворог. лютьій мороз разг. лютий (жорстокий) мороз. лязгать зубами клацати (сік- ти) зубами. лясьі точить прост. теревені правити (розводити, точй- ти), баляси (ляси) точйти, баляндраси правити (точй- ти), торочити, теревенити, баляндрасити. м магдебургское право ист. ма- гдебурзьке право. магистральная сеть магіст- ральна мережа. магистральное направление магістральний напрям. магйческий круг магічне (за- чароване) коло. магматйческие гбрньїе порбдьі магматйчні гірські породи. магматическое извержение магматйчне вйверження, вйверження маТми. магнйтная аномалия геол., физ. магнітна аномалія. магнйтная буря, магнйтное возмущение физ. магнітна буря, магнітне збурення. магнйтная лента магнітна стрічка. магнйтная ловушка физ. маг- нітний уловлювач. магнйтньїе пблюсьі Землй магнітні полюсй Землі. магнитофбнная запись маг- нітофонний запис. 9* 259
маж мал мажоритарная система [вьїбо- ров] мажоритарна система [виборів]. мажбрное настроение перен, мажорний настрій. мазать, мазнуть и помазать [медом] по губам перен. прост. мазати, мазнути і помазати [медом] по губах. майский жук антом. хрущ. макарбнньїе изделия мака- ронні вйроби. макет книги макет книжки (кнйги). маково зерно мачйна, макове зерно. маковой росинки (ни росин- ки) во рту не бьїло [і] ріски (рісочки) в роті не було. максимум усйлий максимум зусйль. малая буква грам, мала літера (буква). малая тблика разг. дещиця; дещо; (немного) трохи, трошки, трішки. малйновьій звон (трезвбн) ма- линовий дзвін (передзвін). мал мала меньше разг. одно (одне) від (за) одного мен- ше, сама малеча (розм. дрібнота). маловажньїе обстоятельства маловажні обставини. малогабаритная мебель мало- габаритні меблі. мало где бьівал кто мало де бував хто. малое предприятие мале під- приємство. мало каши ел, сьел кто пе- рен. разг. мало каші їв, з’їв хто. мало кто знает мало хто знає. мало ли кто [хіба] мало хто. мало ли что! разг. мало що!, [то] що з того, що! мало ли что мбжет случйться [хіба] мало що (чого) може статися (трапитися). мало не... трохи не... мало сказать вводн. сл. мало сказати. мало того вводн. сл. мало то- го. мало того, что... мало того, що... мало толку в чем разг. мало глузду (сенсу) в чому. малую (небольшую, некото- рую) тблику разг. дещицю; дещо, трохи, трошки, трі- шки. мальїй (парень) не промах разг. хлопець маху не дасть, хлопець не дурень. мальїй с головбй разг. хло- пець з головою. мальїм делом (немножко) трохи, трошки, трішки. мальчик на побегушках (на посилках) разг. хлопчик на побігеньках (на посйлках), попйхач. мальчик с пальчик шутл. ко- тигорошок, хлбпчик-мі- зйнчик. мальчйшеские поступки хло- п’ячі (хлопчачі, легковаж- ні) вчйнки; витівки. 260
мал мас мальчйшеское поведение лег- коважна (хлоп’яча, хлоп- чача) поведінка. мамаево нашествие перен. шутл. мамаєве нашестя, мамаєва навала. мамаево поббище перен. шутл. мамаєве побоїще. маменькина дочка ирон. ма- тусина (мамина) донька (дочка). маменькин сьшбчек ирон. ма- тусин (мамин) синочок (синок), мамій. мамонтовое дерево бот. ма- монтове дерево; секвоя- дендрон. мандатная комйссия мандат- на комісія. манией руки см. по мановению рукй. мания велйчия мед. манія величності. мания преследования мед. ма- нія переслідування. манкйровать службой у с т. нехтувати, знехтувати службою. манной небесной питаться шутл. манною небесною живйтися (жйти). мановением рукй см. по ма- новению рукй. мануфактурньїе изделия ма- нуфактурні вироби. марать бумаїу перен. розм. псувати (переводити) па- пір. марать репутацию разг. пля- мувати репутацію. марать (пачкать) руки об ко- го-что разг. поганити (пас- кудити, бруднити, каляти) руки об кого-що. марать честное ймя разг. пля- мувати чесне ім’я. марафбнский бег спорт, ма- рафонський біг. мариновйть дело перен. разг. маринувати справу. марионбточное правйтельство маріонетковий уряд. марочньїе вина маркові (ма- рочні) вина. мартьішкин труд перен. разг. даремна (марна) праця. маршрутное таксй маршрутне таксі. масленая неделя (масленица) масниця. маслиновая ветвь см. олйв- ковая ветвь. масличное дерево бот. мас- лина, олйва; (плод) олйвка. масличньїе растения олійні рослйни. масло масляное разг. соло- м’яна солома, масло мас- ляне. масляная жйвопись олійний живопис. масляная краска олійна фар- ба. масляний фильтр масляний фільтр. масбнская ложа масонська ложа. масса народу маса (розм. сй- ла-силенна) народу (лю- дей). 261
мас маш массовое произвбдство масо- ве вироби йцтво. массовое явление масове яви- ще. мастер на все руки кто разг. майстер на всі руки (на все, на всячину) хто, руки на всі штуки в кого. мастер (разг. мастак) на ви- думки мастак на вигадки (на видумки). мастер своегб дела майстер своєї справи. мастерская по ремонту чего майстерня для ремонту чого. масштаб воспроизвбдства масштаб відтворення. масштабная линейка масш- табна лінійка. материальная обеспеченность матеріальна забезпеченість. материальная ответствен- ность матеріальна відпо- відальність. материальная пбмощь мате- ріальна допомога. материальная часть матері- альна частина. материальное благосостояние (благополучне) матеріаль- ний добробут. материальное обеспечение матеріальне забезпечення. материальное положение ма- теріальне становище. материальное поощрение ма- теріальне заохочення. материально ответственное лицб матеріально відпові- дальна особа. материальньїе ценности мате- ріальні коштовності (цін- ності). материальньїй ущерб матері- альні збйтки (втрати). матерйнские обязанности ма- теринські обов’язки. матерьій волк старйй (дорос- лий; розм. здоровенний) вовк; розм. вовчйсько, вов- цюга. матерьій дуб старйй (висо- кий; розм. здоровенний) дуб; розм. дубйще. матерьій интриган разг. за- пеклий (закоренілий) інт- риган. [ах тьі] мать честная! разг. матінко [моя]!; (при испуге) розм. ой лишенько [мені, моє]!, падку (падоньку) мій! мафусайлов век, мафусайловьі гбдьі (лета) [жить] шутл. мафусаїлів вік, мафусаілові рбкй (літа) [жйти]. махать, махнуть рукбй на ко- го-что перен. разг. махати, махнути рукою (руками) на кого-що. маховбе колесо махове коле- со; маховйк. махрбвое полотенце махро- вий рушнйк. махрбвьій пибн бот. махрова півонія, повна рожа. машинальний жест маши- нальний жест. машинная память машйнна пам’ять. 262
маш меж машйнное бюро машинне бюро; машбюро. машйнное время машйнний час. машйнньїй перевбд машйн- ний переклад. машинопгісньїй текст маши- нопйсний текст. машиностройтельная промьі- шленность машинобудівна промисловість. маячить жизнь прост. по- невірятися. маячить перед глазами см. стоять перед глазами. мебельная стенка меблева стінка. меблйрованньїе кбмнатьі меб- льовані (умебльовані) кім- нати. медведь (слон) на ухо насту- пйл кому перен. шутл. вед- мідь (слон) на вухо насту- пйв кому. медвежий (глухбй) угол (уго- лбк) (захолустье) глухйй закуток (закутень), ведме- жий кут; глушина. медвежьи ушки бот. ведмежі вушка. медвежья услуга (услужли- вость) разг. ведмежа (вед- медяча) послуга. мед в сбтах мед у стільниках (у щільниках). медикаментознеє лечение ме- дикаментозне лікування. медицйнская комйссия ме- дична комісія; медкомі- сія. медицйнская пбмощь медйчна допомога; меддопомога. медицйнская сестра медйчна сестра; медсестра. медицйнский осмбтр медйч- ний огляд; медогляд. медицйнский персонал медйч- ний персонал; медперсо- нал. медицйнское обследование медйчне обстеження. медицйнское освидетельство- вание офиц. медйчний ог- ляд; медогляд. медицйнское страхование ме- дйчне страхування. медбвьій месяц медовий мі- сяць, медові дні. медом не кормй кого медом не годуй кого. междометньїе глагбльї грам. вигукові дієслова. междугорбдньїй телефон між- міськйй телефон. между двух огней перен. між двох вогнів, між двома вог- нями. между делом (дел) разг. по- біжно, мимохідь. между дббрьіми людьми серед добрих людей, між (поміж) добрими людьмй. между жйзнью и смертью між життям і смертю. между молотом и наковаль- ней [бьіть, находиться] пе- рен. книжн. між молотом і ковадлом, під молотом на ковадлі [бути, опинйти- ся]. 263
меж мел между (меж) нами говори, между нами будь сказано вводн. сл. між (межи) нами [кажучи]. междунарбдная обстановка міжнародний стан. международное обозрение міжнародний огляд. международное положение міжнародне становище. международное право міжна- родне право. международное соббщество міжнародне співтоварист- во, міжнародна спільнота. междунарбдньїй обзбр міжна- родний огляд. междунарбдньїй суд міжна- родний суд. между небом и землей [жить, находиться] між небом і (та) землею [жйти, бути]. между прбчим між іншим; (при случае) принагідно. между соббй (говорить) про- між себе; (вибирать) з-по- між себе, з-посеред себе. между Сциллой и Харйбдой бьіть (находиться) (подвер- гаться опасности с разньїх сторон) між (поміж) Сціл- лою і Харібдою бути. между (меж) тем тим часом; (однако) проте, однак, розм. прецінь. междузтажное перекрьітие міжповерхове перекриття. межевбй знак межовйй знак. межконтинентальньїе баллис- тические ракетьі міжконти- нентальні балістйчні раке- і ти. межнациональньїй конфлйкт ' міжнаціональний конф- лікт. межотраслевая кооперация міжгалузева кооперація. межотраслевьіе связй міжга- лузеві зв’язки. межпарламентская группа між- парламентська група. меланхолйческий темперамент меланхолійний (меланхо- лічний) темперамент. меланхолйческое настроение меланхолійний (меланхо- лічний) настрій. мелкая душбнка разг. дрі- б’язкова (нікчемна) людй- на. мелкая сошка разг. дрібнота, мелкая фйрма дрібна фірма. мелкие предприятия дрібні підприємства. мелкие расхбдьі дрібні вйтра- ти. мелкие услуги дрібні послуги, мелкий бйзнес дрібнйй бізнес, мелкий кредит дрібнйй кре- дйт. мелким бесом рассьіпаться (вертеться) передкемразг. запобігати перед ким; розм. нйзько стелитися (слати- ся) перед ким, підсипатися до кого. мелкое бурение техн. мілке свердлування (буріння). мелко плавать перен. разг. мілко плавати. 264
мел мер меловая бумага крейдянйй папір. меловбй перйод геол. крей- дянйй період. мелодйческая фигура муз. ме- лодйчна фігура. мелодйческий мотив мелодій- ний мотйв. мелочи жйзни життєві дріб- нйці. мелочная торгбвля уст. дріб- на (розничная: роздрібна) торгівля. мелочнбй товар у с т. роздріб- нйй (дрібнйй) товар. мелочньїе интересьі дріб’яз- кові інтереси. мелочньїе придйрки дріб’яз- кові прйчіпки. мелочньїй характер дріб’яз- ковий характер. мелькает в глазах (в очах) мигтйть (мерехтйть) в очах. мелькнула догадка майнув (блйснув, сяйнув) здогад. мелькнул как метеор мигнув (блйснув) як метеор. мемориальная доска мемо- ріальна дошка. мемориальньїй комплекс ме- моріальний комплекс. менее (меньше) всегб най- менше, менш за все, мен- ше всього. меньшее зло менше зло (лйхо). меньше слов! менше слів! меньший сьін менший (мо- лодший) син. менять, сменйть (сов. пере- менйть, положйть) гнев на мйлость ирон. міняти, змінйти (переміняти, пе- ремінити) гнів на ласку (на мйлість). менять, переменйть декора- ции міняти, поміняти де- корації. менять, поменять деньги мі- няти, поміняти гроші. менять и переменйть, пере- менйть местожйтельства міняти і переміняти, пере- мінйти місце проживан- ня. менять, променять и вьіменять шило на швайку (кукушку на ястреба, сапогй на лап- ти) погов. міняти, вйміняти шйло на швайку, міняти, проміняти шйло на мйло (на мотовйло), міняти, проміняти бика на індика. меняться, изменйться в лице мінятися, змінйтися на об- лйччі (на виду, на лиці). меняться, изменйться к луч- шему змінюватися, змінй- тися на краще. мера (мерьі) пресечения юр. запобіжні заходи // из- брать мерой пресечения обрати запобіжним захо- дом. мерзость запустения книжн. мерзота (гидота) запустін- ня. мерйтельньїй прибор см. изме- рйтельньїй прибор. мерить и смеривать, смерить глазами (взглядом, взбром) 265
мер мес перен. міряти і змірювати, зміряти очйма (поглядом, зором). мерить и мерять на свой ар- шин (на свою мерку, свойм аршйном, своей меркой) пе- рен. міряти на свою мірку (на свій аршин, на свій Лікоіь, своєю міркою;. мериться, померяться силами мірятися, помірятися СЙ- лами. мерить и мерять тою же ме- рою (в ту же меру) книжн. міряти тією ж міркою (на ту саму мірку). мерная речь уст. розмірена мова. мероприятия по изучению чего заходи щодо вйвчення чого. мертвая буква книжн. мертва літера (буква). мертвая зьібь мертва хвйля. мертвая петля ав. мертва пет- ля. мертвая (немая) тишина німа (мертва, могйльна) тйша, тйхо, як (мов, немов, наче, неначе) у вусі. мертвая точка спец, мертва точка. мертвая хватка мертва хват- ка. мертвенная бледность смер- тельна (мертвотна) блі- дість. мертвое пространство воєн. мертвий простір. мертвой буквой бьіть (оста- ваться) книжн. мертвою літерою (буквою) бути (за- лишатися, лишатися). мертворожденное детшце книжн. мертвонароджене дитя, мертвонароджена ди- тйна. мертвьіе язьїкй лингв. мертві мови._____________________ мсртвьіи капи гал ірин., перен. мертвий капітал. мерьі длиньї міри довжинй. мерьі емкости міри ємності. мерьі обьема міри об’єму. мерьі поощрения заходи за- охочення. мерьі по предупреждению чего запобіжні заходи щодо чого. мерьі по улучшению чего за- ходи щодо (до) поліпшен- ня чого. мерьі предосторбжности засте- режні (запобіжні) заходи. мерьі предупреждения заходи попередження. мерьі прийуждения примусові заходи. мерять верстві перен. верстати дорогу (шлях). мерять тою же мерою (в ту же меру) см. мерить тою же мерою. мерять на свой аршин см. ме- рить на свой аршин. месйть грязь разг. місйти грязь (грязюку, болото). места не столь отдаленньїе у с т. [місця] заслання. места общего пользования місця спільного корйсту- вання. 266
мех мес местная власть місцева вла- да, місцеві власті. местнические интересьі міс- ницькі інтереси. местное население місцеве населення. местное самоуправление міс- цеве самоврядування. место [постоянного] житель - ства місце [постійного] проживання (мешкання). место заключения місце ув’язнення. место назначений місце при- значення. место нахождения місце пе- ребування. место под сблнцем місце під сонцем. место пребьівания офиц. міс- це перебування. место расположения місце розташування. место рождения місце наро- дження. метать (рассьшать) бйсер [пе- ред свйньями] перен. разг. метати (сипати, розсипа- ти) бісер, кидати (розси- пати) перла [перед свинь- ми], кидати бісер свйням. метать грбмьі и мблнии (грб- мьі-мблнии, гром и мблнию) перен., кйдати (вергати) громй (громами, вогнем- блискавйцею), метати грім і блйскавку (громй й блйс- кавки). метать жребий см. бросать жребий. метать и вьіметьівать икру (о рьібах) метати ікру. метать йскрьі метати (сйпа- ти) іскри, сйпати іскрами; (о человеке — еще) іскрйти очйма. метать пар (пари) с.-х. орати (підіймати, піднімати) пар, орати на (під) пар. метать перуньї позз. метати перуни. метать петли обкидати (ме- тати) петлі; (о зайце) пет- ляти, робйти петлі, ключ- кувати. метать стог класти (грома- дити) стіг (скйрту). метеорологйческая свбдка метеорологічне зведення; метеозведення. метеорологйческая станция метеорологічна станція; метеостанція. метйзное произвбдство ви- робнйцтво металевих вй- робів. меткое сравнение влучне по- рівняння. [железной] метлбй вьіметать, вимести (гнать и вигонять, ввігнать) перен. разг. [заліз- ною] мітлою вимітати, вй- мести (гнати і виганяти, вйгнати). метод воздействия (внуше- ния) метод вплйву. метрйческая система мер мет- рйчна система мір. механйзм реализации чего ме- ханізм реалізації чого. 267
мех мин меховбе произвбдство хутрове виробництво. меховбй воротнйк хутряний комір. меченьїе атомьі физ. мічені атоми. меч правосудна перен. висок. меч правосудця. мешать, смешать [все] в одну кучу см. валйть, свалйть [все] в одну кучу. мешать, смешать [все] картьі см. путать, попутать [все] картьі. мешать, смешать с грязью см. забрасьівать, забросать гря- зью. метаться, помешаться в уме (в рассудке, умом, рассуд- ком) разг. сходити, зійтй з розуму, з’їжджати, з’їхати з глузду. метаться не в своє дело разг. устрявати (втручатися, ліз- ти) не в свої справи (не в своє діло). метаться под ногами см. вер- теться под ногами. мешки под глазами разг. міш- кй під очйма. мешкотное дело разг. за- барна (марудна) справа. мигнуть не успбть см. не ус- петь глазом мигнуть. миграция напитала міграція капіталу. мизйнца не стбит чьего пе- рен. не вартий мізйнця чи- його. микрофбн включен мікрофон увімкнено. мйлое (мйленькое) дело! разг. нічого собі!, добре діло! милостивий государь (в обра- щении) вельмишановний (шановний, ласкбвий) па- не (добродію). мйлости просим разг. лас- каво (уклінно; розм. мй- лості, милостиво) про- симо; просимо. мимо кого, чего прошлб повз кого, чого пройшло; перен. обійшло кого, що, про- йшло мймо кого, чого. миниатюрная живопись міні- атюрний живопис. минимальньїе издержки мі- німальні вйтрати. минимизация налбгов мінімі- зація податків. минимизйровать убьїтки мі- німізувати збйтки (вйтра- ти). министерство внутренних дел міністерство внутрішніх справ. министерство здравоохранб- ния міністерство охорони здоров’я. министерство иностранньїх дел міністерство закордон- них справ. министерство просвещения міністерство освіти. министерство путей сообще- ния міністерство шляхів сполучення. 268
мин мно министерство сельского хо- зяйства міністерство сіль- ського господарства. министерство финансов міні- стерство фінансів. минбрное настроение мінор- ний настрій. минута в минуту хвилина в хвилйну. минута молчания вьісок. хви- лина мовчання. минутное дело справа однієї хвилйни, хвилйнна спра- ва. минутное замешательство хви- лина розгубленості. минуя подрббности не вда- ючйсь у подробиці, обми- наючи (минаючи) под- робиці. мириться с неудббствами ми- рйтися з незручностями. мйрное сосуществование мйр- не співіснування. мйрньїм путем мйрним шля- хом. мировбе пространство світо- вйй простір. мировбе соббщество світова спільнота, світове спів/о- варйство. мировбе хозяйство світове го- сподарство. мировбй рьінок світовйй рй- нок. мирровое дерево бот. мйрро- ве дерево; мйрра. мир тесен книжн. світтіснйй. мнссия дбброй воли місія доброї волі. младенческий лепет см. дет- ский лепет. мне бьі ваши заббтьі шутл. мені б ваші турботи (кло- поти). мне все равнб мені однаково (байдуже). мне думается я гадаю, я ду- маю, на мою думку (гад- ку), мені думається (зда- ється). мне и невдомек разг. мені й невтямкй. мне (тебе, вам) какая (что за) печаль? разг. мені (тобі, вам) якйй клопіт (яке ді- ло)? мне пбмнится я пам’ятаю, я пригадую, мені пригаду- ється. мнймая опасность уявна не- безпека. мнймьій больнбй уявний (ні- би) хворий. мнйтельньїй характер вразлй- вий характер. мнйтельньїй человек вразлйва людйна. мнбгие люди багато з людей. мнбгие мужчйньї багато [хто з] чоловіків, багато які чо- ловїкй. мнбгие так думают багато хто так думає. мнбго (нембло, стблько) ВОДЬІ утекло перен. багато (не- мало, чимало) водй збігло (спливло). многоговорящий взгляд про- мовистий погляд. 269
мно моб многоговорящий факт промо- вистий факт; факт, якйй (що) багато говорить. многодетная мать багатодітна мати. многодетная семья багатодіт- на родина (сім’я). мнбгое (много) брать, взять на себя багато брати, взяти на себе. мнбгое мнбжество безліч; розм. сйла-силенна. мнбгое надо переделать бага- то що (чого) треба переро- бити. многозначное слово лингв. ба- гатозначне (полісемічне) слово. многозначное число мат. ба- гатозначне число. многократньїе напоминания багаторазові нагадування. многократньїй глагол грам. багатократне дієслово. многолетние травні багаторіч- ні трави. много ли, мало ли чи багато, чи мало. многолюдное собрание бага- толюдні збори, багатолюд- не зібрання. много (вьісбкб) мнить (мис- лить, мечтать) о себе надто багато думати про себе, бути надто високої думки про себе; розм. надто заноситися. многонациональное государст- во багатонаціональна дер- жава. много (дблго) не надьішит (не протянет), недблго надьішит (долго не проживеш) прост. довго не житиме (розм. не протягне), недовго жйтиме (розм. протягне); розм. не- довго ряст топтатиме. много соли сьесть см. пуд со- ли сьесть. многостепеннне вибори бага- тоступеневі вибори. многосторбнние интересн всебічні (багатосторонні) інтереси. многосторбнний договбр бага- тосторонній договір. многосторбнняя призма мат. багатобічна прйзма. многоступенчатая ракета ба- гатоступенева ракета. много чести кому разг. багато честі кому. мнбжественное число грам. множина. мнбжество людей велика кількість (розм. сила-си- ленна) людей. мнбжество случаев багато вй- падків. мИбжительная техника роз- множувальна техніка. множить, помножить пять на два мат. множити, помно- жити п’ять на два. множить успехи збільшувати (множити) успіхи. мобйльние войска мобільні війська. мобйльннй телефон мобіль- ний телефон. 270
мог мол могильная тишина см. гробо- вая тишина. могильний голос см. гробовбй голос. могильний холм могйла, кур- ган. могущество государства мо- гутність держави. моделйровать искусственньїй язйк моделювати штучну мову. модернизйровать (модернизо- вать) оборудование модер- нізувати обладнання (уста- ткування). моє (твоє) дело маленькое разг. моє (твоє) діло ма- леньке. моє дело сторона см. моя хата с краю. моє почтение! (приветствие) моє шанування!, моє пова- жання! мбжет бить, бьіть мбжет, мб- жет статься вводн. сл. може, може бути; (возможно) мож- лйво; (вероятно) мабуть. можно и дблжно (и нужно) можна й треба (й слід). можно сказать вводн. сл. мож- на сказати. мозги набєкрень у кого прост. мозок шкереберть (вйвих- нутий) у кого. мозолить, намозолить глаза кому перен. разг. муляти і намулювати, намуляти (мулити, намулити, мозо- лити і намозолювати, на- мозолити) очі кому. мозолить, намозолить руки мо- золити, намозолити руки. мозолить язйк см. чесать язйк. мбкнущий лишай мед. мокну- чий лишай. мокрая курица перен. разг. мокра курка, тютя. мокрого места не останется, мбкрое место останется от кого разг. мокрого місця не залишиться (не лйшиться), мокре місце залишиться (лйшиться) від кого. мбкрое дело прост. мокре ді- ло; убйвство. мбкрьій до костей (до послед- ней нйтки) разг. мбкрий до рубця (до рубчика), мок- рий як хлющ, мбкрий [аж] до кісток (до [останньої] нйтки), мокрий з головй до ніг, мбкрий хоч вйкру- ти. молитвенньїй дом молитовня. малниенбсная реакция блис- кавична реакція. молниенбсная туча громова хмара. молодецкий вид разг. моло- децький (хвацький) вй- гляд. молодбй скот молодняк. молодбй человек а) (о юноше, молодом мужчине) пару- бок, юнак, молодйй чоло- вік (хлопець), козак, моло- дець; розм. молодйк, ле- гінь; б) (в обращении) па- рубче, юначе, хлопче, мо- 271
мол мор лодйй чоловіче, козаче, молодче. молоко [матерйнское, матери- но] на губах не обсохло у кого разг. [ще] молоко [ма- терине] [на губах] не об- сохло, молоко на губах у кого. молоть вздор (ерунду, чепуху, нелбпость, нелепости) см. говорйть ерунду. молоть язиком прост. молоти (плескати, тріпати) язиком. мблох войньї книжн. мблох війнй. молочная сестра молочна сестра. молочная спелость с.-х. мо- лочна стйглість. молочная ферма молочна (молочарська) ферма. молбчное произвбдство мо- лочне виробнйцтво; моло- чарство. молбчньїе желези анат. мо- лочні залози. молбчньїе зуби анат. молоч- ні зуби. молбчньїе реки и кисельньїе берега ирон. молочні ріки й кисільні (й масляні) бере- гй. молбчньїй брат молочний брат. молбчньїй скот молочна ху- доба. молчалйвое одобрение мовчаз- не (мовчазлйве) схвалення. монетарная полйтика моне- тарна політика. монетний двор монетний двір. монополизйровать промьіш- ленность монополізувати промисловість. монотонная жизнь однома- нітне (монотонне, без- барвне) життя. монотбнное пение монотон- ний спів. монументальная жйвопись монументальний живопис. монументальная скульптура монуме нтап ьна с кул ьпту- ра. монументальнеє исследование монументальне досліджен- ня. моральное изнашивание (мо- ральний изнбе) оборудова- ния спец, моральне спра- цювання (зношення) об- ладнання (устаткування). моральное падение моральне падіння. моральное устаревание чего спец, моральне старіння чого. моральний урбн (ущерб) мо- ральна шкода. моратбрий на ядерньїе испьі- тания мораторій на ядерні вйпробування. моратбрний вексель моратор- ний вексель. море по колена (по колено) кому разг. море по коліна (по коліно) кому. морехбдньїе качества судна мореплавні якості судна. 272
мор моч мороз крепчает разг. мороз міцнішає (дужчає, бере; розм. ціпить, лютішає), бе- реться на мороз. морозостбйкие растения мо- розовитривалі (морозо- стійкі) рослйни. морозостбйкий бетон морозо- тривкий бетон. морозоустбйчивие культури морозовитривалі (морозо- стійкі) культури. мороз по кбже (по спине) по- дирает (дерет, пробегает) у кого, мороз пробирает до костей кого разг. мороз по- за шкіру (поза шкірою, по- за шкуру, поза шкурою, поза спйною, поза пле- чима, поза плечі) йде (про- ходить, пробігає) в кого, мороз обдає (обсипає), мороз проймає (пробирає, діймає) до кісток кого. мороз трещйт разг. мороз [аж] тріщить. морочить, заморочить (ду- рить, задурить) голову кому разг. морочити, заморочи- ти (задурювати, задурйти) голову кому. морская болезнь морська хвороба. морская звезда зоол. морська зірка. морская капуста бот. а) (во- дорості) морська капуста; б) (катран) катран. морская качка [морська] хи- тавйця. морская свинка зоол. морська свйнка. морская трава бот. камка, морська трава, прибереж- ник. морскбй волк (старий опит- ний моряк) морськйй вовк. морскбй еж зоол. морськйй їжак. морскбй заяц зоол. морськйй заєць. морскбй лев зоол. морськйй лев. москитная лихорадка мед. москітна гарячка. мостовбй пролет мостовйй прогін. мотай отсюда! разг. забирай- ся (геть) звідси!, ідй собі геть! мотальная машина спец, мо- тальна машйна. мотать, промотать деньги разг. розтрйнькувати, роз- трйнькати (гайнувати, прогайнувати, мотати, промотати) гроші. мотаться по городу разг. мо- татися (тинятися, вешта- тися) містом (по місту). мохеровий шарф мохеровий шарф. мохом обрастй (зарасти, по- криться) перен. разг. мохом обростй (заростй, укрйти- ся, покрйтися). мочевбй пузьїрь анат. сечо- вйй міхур. мочеиспускательний канал анат. сечівнйк. 273
моч мук мочи нет (не стало) разг. немає (не стало) сйли (снагй), несйла; (нестер- пимо) нестерпно, страх // мочи нет как холодно страх як холодно, нестерпно хо- лодно. мощеная улица брукована ву- лиця. мощньїй двйгатель потужний двигун. мощньїй пласт угля товстйй (потужний) пласт вугілля. мощньїй промишленний комп- лекс могутній (потужний) промисловий комплекс. мощньїй удар потужний (сйльний) удар. мбющие средства мийні засо- би. моя (твоя, егб) раббта (ото сделал я, тьі, он) разг. моя (твоя, його) робота. моя хата с краю, моє дело сторона перен. разг. моя ха- та скраю. мрячная мисль похмура дум- ка. мрячная ночь похмура (хмур- на, хмура, хмарна) ніч. мрачньїе времена тяжкі (по- хмурі) часй. мрачньїе предчувствия похму- рі передчуття. мрачньїй вад похмурий (хму- рий, хмурнйй, понурий) вйгляд. мрачньїй день похмурий (хмурнйй, хмурий, хмар- ний) день. мудренаязадачаразг. важка задача; (задание) важке завдання. мудреное дело разг. мудра (хйтра, важка) справа. мудреннй человек разг. за- гадкова (химерна) людй- на. мужественньїй характер муж- ній характер. мужская рйфма позт. чоло- віча рйма. мужскбй пол а) биол. чоловіча стать; б) собир. прост. чоловікй. мужскбй род чоловічий рід; (мужчин ьі) чоловікй. музей древностей музей ста- рожйтностей. музей изобразйтельнькх ис- кусств музей образотвор- чих мистецтв. музейная редкость музейна рідкість. музикальная комедия музич- на комедія; музкомедія. музикальная шкатулка му- зйчна скрйнька. музикальнеє ударение лингв. музйчний наголос. музикальний инструмент му- зйчний інструмент. музикальний слух музикаль- ний (музйчний) слух. музика не та, другая (иная) музика шутл. музика не та; інша річ. муки Тантала, танталови му- ки книжн. муки Тантала, танталові муки. 274
МЬІС щ__________________________ мультипликацибнньїй фильм мультиплікаційний фільм; мультфільм. муравьйная кислота хим. му- рашйна кислота. мурашки по телу (по спине, по кбже) бегают (пблзают) пе- рен. разг. мурашки (мура- хи) по тілу (по спині, по шкірі) бігають (лазять, повзають). мускатний орех бот. мускат- ний горіх. мускульнеє напряжение мус- кульне (м’язове) напру- ження, мускульна (м’язо- ва) напруга. мускусний бик (овцебьік) вів- цебик. мусорная куча купа сміття. мусорное ведрб відро для сміття. муссйровать слухи книжн. мусувати чутки. мутйтся в голове, мутится [свет] в глазах наморо- читься (мутиться) в голові (голова). мутить воду мутити (каламу- тити) воду. мутньїе глаза, мутний взгляд мутні очі, мутний ПО- ГЛЯД. муторное настроение тоскний (тужний) настрій. муторно на душе тоскно (туж- но) на душі. мухи мрут (дбхнут) перен. разг. мухи мруть (дохнуть, здихають). мухи не обвдит кто разг. му- хи (комашйни) не скрйв- дить (не зачепить) хто. мучйтельньїй вопрбс болюче (важке, тяжке) питання. микать век (жизнь) разг. [ледве] животіти; (испьі- тьівать лишеная) бідувати, горювати, поне вірятися; (нищенствовать) злидарю- вати. микаться по [белу] свету разг. маятися (блукати, тиняти- ся) по [білому] світу. милить и наммливать, нами- лить голову (шею) кому пе- рен. разг. мйлити і на- милювати, намилити голо- ву (чуба, чупрйну, шйю) кому. мильний пузмрь мильна буль- ка (бульбашка, банька). [и] ми пахали! ирон. [і] ми орали!; [і] ми працювали! мисленно осуждать, осудить кого, что у думках (сам з собою) засуджувати (судй- ти) кого, що. мисленньїй образ уявний 66- раз. мисленньїм взбром думкою, думками, в думці, в дум- ках. мисли мешаются разг. думкй плутаються (мішаються). мислимо (мислимое) [ли] де- ло? р а з г. чи [ж] можлива річ?, чи [ж] можлйво? мисли разбегаются разг. дум- кй розбігаються. 275
МЬІС на мьіслйтельньїе спосббности розумові здібності. мьіслйтельньїй процесе розу- мовий процес, процес ду- мання. мьіть кбсточки см. переми- вать кбсточки. мьішечная ткань анат. м’язо- ві тканйна. мьїшечньїе волокна анат. м’язові волокна. мьішйная возня (суєта) разг. мйшача метушня. мьішйнькй горбшек бот. мй- шачий горошок. мьішйньїй цвет мишастий (сі- рий) колір. мягкий вагон м’якгій вагон. мягкий голос м’якйй (приєм- ний) голос. мягкий знак лингв. знак м’як- шення, м’якйй знак. мягкий как воск м’якйй як віск. мягкий приговбр м’якйй вй- рок (прйсуд). мягкий уголбк {мебель) м’я^ кгій куточок. ’ мягкий характер м’якйй ха-^ ракгер. мягко виражайсь (говорячі вводн. сл. м’яко кажучи. мягко стелет, да жестко спать посл. м’яко стеле, та твердо^ спати; дйвиться лисгіцею,5 а думає вовком; добре го- вбрить, а зле творить. мягчйтельньїе средства мед? пом’якшувальні (м’якшйль- ні) засоби. мясная пйща м’ясна їжа; (приготовленная — еще) м’ясна страва. мяснбе ассортй м’ясне асор- ті. мясо-молбчньїй комбинат м’я- со-молбчний комбінат. мятежная (мятущаяся) душі бентежна (бунтівлйва, не- спокійна) душа. мятьій пар техн. м’ята па- ра. н на авбсь р а з г. на щастя; розм. навмання, на галай- балай. на аркане (арканом) не затя- нешь кого разг. на налйгачі (на аркані, арканом, воло- ком) не затягнеш кого. набавлять, набавить цену набавляти, набавити ці- ну. на базе чего на базі чого. набедреная повязка пов’язка на стегнах. на беду разг. на біду, на лйхо. 276
на б на б на белом свете на білому сві- ті. набивать, набить глаз в чем, на чем перен. набивати, на- бйти око в чому, на чому. набивать, набить [себб] голо- ву чем перен. набивати, на- бйти (начиняти і начйню- вати, начинйти) [собі] го- лову чим. набивать, набить [себе] кар- ман (мошну) (обогащаться) разг. напихати, напхати (набивати, набйти, напа- ковувати, напакувати) [гро- шйма, грішми] кишеню (калйтку, капшук). набивать, набить руку на чем разг. набивати, набйти ру- ку на чому. набивать, набить [себе] цену разг. набивати, набйти [со- бі] ціну. набирать, набрать в долг см. брать, взять в долг. набирать, набрать вьісоту на- бирати, набрати висоту. набирать, набрать силу (сй- льі) набирати, набрати сй- лу (сйли). набирать, набрать скбрость набирати, набрати швид- кість. набираться, набраться сил (сйльї), входить, войтй в сйлу набиратися, набрати- ся сил (сйли); розм. убива- тися, убйтися (убиратися, убратися) в сйлу, док. у по- тугу взятися. набираться, набраться сме- лости набиратися, набра- тися (добирати, дібрати і добрати) смілйвості (смі- лості). набираться, набраться ума (ра- зума, ума-разума) набирати- ся, набратися розуму, до- ходити, дійтй [до] розуму. набйтьш (круглий) дурак разг. велйкий (розм. запліше- ний, несосвітенний) ду- рень. наблюдательньїй пункт спо- стережний (дозорчий, до- зорний) пункт. наблюдать за порядком на- глядіти (стежити) за по- рядком. на блюдечке, на тарелочке [поднестй, подать] разг. на блюдечку [піднестй, пода- ти]. на боковую [отправляться, отправиться, пора] разг. на бокову, на боковеньку [відправлятися, відправи- тися, пора]; час лягати, ляггй спати. наболевший вопрбс наболіле питання. на большйх скоростях на ве- ликих швидкостях. на большой [палец] прост. а) прил. дуже добрий; б) на- реч. дуже добре; прекрас- но. наббр слов набір слів. на босу ногу на босу ногу, босоніж. 277
наб нав набрасьівать, набросать план накидати, накидати план. набрасьівать, набрбсить тень см. бросать, брбсить тень. на брата [пришлбсь, доста- лось] разг. на брата [при- пало, дісталося]. набраться бедьі набратися (зазнати) бідй (лиха). на будущее время на май- бутнє. [только] на бумаге [бьггь, ос- таваться] на папері [бути, залишатися, лишатися]. навастривать, навострйть зу- би (кбгти) на кого перен. разг. гострити, нагострйти (точйти, наточйти) кігті (зуби) на кого. навастривать, навострйть (сов. насторожить) уши (ухо) на- сторожувати, насторожйти (наставляти, наставити, на- шорошувати, нашороши- ти) вуха. на вахте стоять на вахті стоя- ти. на ваше усмотрение на ваш розсуд. на века на вікй. на веки вечньїе, во (на) веки векбв вьісок. на віки вічні, на вічні віки, на [всі] вікй, навіки-віків. наверняка действовать разг. діяти напевно (напевне). наверстьівать, наверстать упущенное время надолу- жувати, надолужити згая- ний час. на веру на віру. на вершок от гйбели перен. на волосок (на волосйнку, на волосйну) від загйбелі (від гйбелі). на вес зблота на вагу золота. навеснбй замок висячий за- мок; розм. колодка. навесньїй огонь воєн, навіс- ний вогонь. на вес продавать на вагу про- давати. на весу у висячому положен- ні. на вечное пбльзование на віч- не (на довічне, на безвіч- не) корйстування. на вечньїе времена на вічні часй, на віки вічні. на взгляд (судя по внешнему виду) р а з г. на вйгляд; розм. на погляд, на позір. навигацибнная карта навіга- ційна карта. на вид, по (с) виду на вйгляд, з вйгляду; розм. на погляд, з погляду, на око. на вйдном (на открьггом) мес- те на вйдному місці, на ви- дноті. на виду у всех на очах (перед очйма, на виду) в усіх; (пу- блично) привселюдно. на вкус чей на смак чий. навлекать, навлечь [на себя] беду накликати, наклйкати [на себе] біду. навлекать, навлечь негодо- вание см. возбуждать, воз- будйть негодование. 278
няв на в навлекать, навлечь подозре- ние на себя см. вьізьівать, вьізвать подозрение к се- бе. наводить, навести на мьісль кого наводити, навести (наштовхувати, наштовх- нути) на думку кого. наводить, навести на подо- зрение кого наводити, на- вестй (наштовхувати, на- штовхнути) на підозру ко- го. наводить, навести порядок наводити, навести поря- док (лад), робйти, зробйти (давати, дати) лад, недок. порядкувати. наводить, навести скуку (тос- ку) на кого наводити, на- вестй (наганяти, нагнати) нудьгу (нудоту) на кого, нудити, занудити кого. наводить, навести справну (справки) довідуватися, до- відатися. наводить, навести страх см. внушать, внушйть страх. наводить, навести тень [на плетень, на ясньїй день] на- водити, навестй тінь, на- пускати, напустйти туману (туман). наводйть, навести туману см. напускать, напустить тума- ну. наводйть, навестй ужас на- ганяти і нагонити, нагнати (наводити, навестй) жах, завдавати, завдати жаху. наводнбй мост наведений (навіднйй) міст. наводящий вопрбс навідне питання (запитання). на возвратном пути по дорозі назад, повертаючись (пове- ртаючи, вертаючись, верта- ючи) назад (домой: додо- му). навбзньїй жук знтом. гнояк, гнойовйй жук, гнойовйк; розм. рййка. на воле (вне помещения) разг. надворі. на вбльном вбздухе см. на от- крьітом вбздухе. на волю (на свежий воздух; наружу) разг. надвір. навострйть коїти (зубьі) на кого перен. разг. нагост- ргіти (наточйти) кігті (зу- би) на кого. навострйть льїжи перен. разг. дати драла (драчки, дьбру, тяги), накивати п’ята- ми, намастйти п’яти [са- лом]. навострйть уши (ухо) см. навастривать уши. на [первое] время на [якййсь] час. навряд ли навряд, навряд чи, навряд щоб. на все корки [бранйть, ругать, разносйть] прост. на всі заставки [лаяти, шпетити, розносити]. на все (на разньїе) ладьі на всі (на різні) способи (ладй); по-всякому. 279
на в на г на всем готбвом [жить] на всьому готовому [жити]. на всем (на пблном) ходу на всьому (на повному) ходу. на все сто прост. на всі сто. на всех не угодйшь усім не догодиш. на всех парах (очень бьістро) повним ходом, на всіх па- рах; (во всю прьіть — еще) щодуху, щосйли, що є духу (сйли). на все четьіре стброньї разг. на всі чотйри боки (сторони). на всю (на пблную) катушку прост. на всю (на повну) котушку. на всякий [пожарнмй] случай разг. на (про) всякий вйпа- док. на вьі [бить, переходить] с кем на ви [бути, переходи- ти] з ким. на вьібор чей, по вибору чьему на вйбір чий. на видумки хитер (горазд) кто разг. мастак на вйгад- ки (на вйтівки), завзятий на вйгадки хто. на вьі називать кого на ви на- зивати кого. на виручку [идди, прийти, спе- шйть, поспешйть] на вйруч- ку, на підмогу [йти, прийтй, поспішати, поспішити]. на високих нотах на високих нотах. на висоте [положення] на ви- соті, на височині [стано- вища]. на вистрел [подойтй, прибли- зиться] на постріл [піді- йтй, наблйзитися]. на вмсшем уровне на вйщому рівні. навитяжку стоять, стать сто- яти, стати струнко (вй- струнчившись). навязнуть в зубйх кого перен. разг. нав’язнути в зубах ко- му, у кого; набрйднути ко- му. навязчивая идея настйрлива (невідчепна) ідея. на глаз (на глазок) [опреде- лять, прикйдьівать] на око [визначати, прикидати]. на глаза показиваться и ка- заться, показаться (попа- даться, поласться) разг. на очі показуватися, показа- тися (потрапляти, потра- пити). на глазах чьих, у кого, кого на очах чиїх, у кого, перед очйма, на виду в кого. на глазок см. на глаз. на глазомер, по глазомеру на око. наглядное посббие наочне приладдя. наглядним делать, сделать унаочнювати, унаочни- ти. на толове ходйть перен. разг. на голові ходйти. на гблову кого, чью [обру- шиться, посипаться] перен. разг. на голову чию [звалй- тися, посйпатися]. 280
на г над на голову вьіше см. головбй вьіше. нагбльньїй тулуп [некритий] кожух. нагонять, нагнать скуку на кого разг. наганяти / наго- нити, нагнати нудьгу (ну- доту) на кого, нудити, за- нудити кого. нагонять, нагнать страх (стра- ху) разг. наганяти, нагнати страху (постраху, трусу). нагонять, нагнать цену нага- няти і нагонити, нагнати ціну. на горе чье разг. на лихо, на горе чиє. на грани векбв см. на переломе [зпбх, столетий]. нагреть бока см. намять бока. на даровщйнку, на даровщй- ну, на дармовщинку, на дар- мовщину прост. на дурнич- ку, на дурницю, на дурняк. на два фрбнта на два фрон- ти // действовать на два фрбнта діяти на два фрон- ти. на двор на двір; (наружу) на- двір. на дворе на дворі; (вне жилья) надворі. наддавать, наддать ходу (ша- гу) см. прибавлять, приба- вить ходу. надевать, надеть (несов. но- сить) маску (личину) наді- вати, надіти (недок. носй- ти) маску (машкару, ли- чину). надевать, надеть очки надіва- ти, надіти (начіпляти, на- чепити) окуляри. надевать, надеть смирйтель- ную рубашку на кого надя- гати, надягти і надягнути гамівну сорочку на кого. надевать, надеть (вешать, по- весить) [себе] хомут на шею перен. разг. надівати, надіти (вішати, повісити) [собі] ярмо (хомут) на шйю. наделать бедьі наробйти (на- коїти) лйха (бідй), наро- бйти шкоди (розм. хале- пи). наделать хлопбт наробйти клопоту (мороки). наделать шуму (шума) на- робйти галасу (шелесту). на деле на ділі; (в действите- льности) насправді, у дійс- ності. наделять, наделйть землей наділяти, наділйти зем- лею. надеяться, понадеяться на свой сильї покладатися, покластися (надіятися, по- надіятися) на свої сйли. надеяться, понадеяться на успех надіятися, понадія- тися (недок. сподіватися) на успіх. надзирающий прокурор юр. наглядовий прокурор, прокурор, якйй (що) веде (здійснює) нагляд. надзоряне органи наглядові органи. 281
над над на диво, на удивление разг, напрочуд, навдивовижу, на диво, на чудо. надирать, надрать (сов. на- рвать, оборвать) уши (вих- ри) разг. накручувати, на- крутйти (наминати, на- м’яти) вуха, надирати, на- дерти і надрати (док, на- скубти) чуба (чупрйну). надлежащие мери офиц. на- лежні заходи. надлежащим образом (спосо- бом) належно, як нале- жить, належним чйном, по-належному; (как следу- ет) як слід, як треба. надлежит явиться слід (треба, потрібно) з’явйтися. на дне души на дні душі. на дне моря найти (снскать) на дні моря знайтй (відшу- кати). на [зтих] днях цйми днями, на [цих] днях. надо бить вводн. сл. мабуть, либонь // надо бить, будет дождь мабуть (либонь), бу- де дощ. надо думать (полатать) вводн. сл. треба думати (гадати); (вероятно) мабуть, певно, певне. [ведь] надо же! разг. [і] треба ж! надо (пора) и честь (и сб- весть) знать разг. пора [вже] й честь знати, треба й міру (й совість) знати. на дом додому. на дому [у себе] вдома (дома). на дороге на дорозі. на другбй (на следующий) день наступного (другого) дня, на другий день. на дружеской (на короткий) ноге с кем р а з г. у близь- кйх стосунках з ким. надривать, надорвать голос (горло, глотку) разг. над- ривати, надірвати (надса- джувати, надсадйти) голос (горло, глотку). надривать, надорвать душу (сердце) надривати, наді- рвати (надсаджувати, над- садйти, недок. краяти) ду- шу (серце). надривать, надорвать живбт (животики, кишкй) со сме- ху (от хбхота) разг. рвати, порвати кишкй (животй, боки) зі (від) сміху (від реготу, з реготу), док. на- дірвати пупа зо сміху. надривать, надорвать (по- дривать, подорвать) сили надривати, надірвати (над- саджувати, надсадйти) сйли. надриваться сб смеху разг, [аж] надриватися (пере- риватися) від (зі) сміху (зо сміху, від реготу, з ре- готу). надсаживать грудь разг. над- саджувати (надривати) груди. надувать, надуть губи (губки) см. дуть, надуть губи. 282
на д на з на душе у кого на душі в кого. наем квартири наймання квартири. наемная плата наймана плата, наемная цена наймана ціна. наемньїй раббчий найманий робітнйк. наемньїй убййца найманий убйвця; кілер. наем раббчих наймання ро- бітників. нажать холку см. намять холку, наживать, нажить [себе] вра- га (врагбв) разг. наживати, нажйти [собі] ворога (во- рогів). наживать, нажить состояние наживати, нажйти багатст- во (статки). на живую нйтку [шить] разг. на живу нйтку [шйти]. на живую руку см. на скорую Руку. нажимистьій почерк почерк з натиском. нажить [себе] хлопбт разг. нажйти (набратися, на- питати) [собі] клопоту, напитати [собі] лйха (бі- дй). на завод, для завбда на роз- від, на розплід. на заказ на замовлення. на закате дней на схйлі віку, на заході життя. на закате [своей] славьі у за- непаді [своєї] слави. на закбрках [нести] разг. на горгошах; на плечах, на спйні [нестй]. на закбрки [садиться, сесть] разг. на горгбші; на ба- рана; на плечі, на спгіну [сідати, сісти]. на закуску на закуску. на заметке [бьіть, находить- ся] р а з г. на замітці, на прикметі [бути]. на замке, под замком [бьіть, находиться] на замку, під замком, під ключем, замк- неним [бути]. на заре на світанку, на сві- танні, на зорі. на затравку прост. для початку. названая сестра посестра, на- звана сестра. названий брат побратйм, на- званий брат. на злобу дня на злобу дня. на зло кому на злість, на зло кому; розм. на збйтки ко- му. назначать, назначить на дблж- ность призначати, призна- чйти на посаду. назначать, назначить цену призначати, признач йти (визначати, вйзнач ити) Ціну. назревает, назрел крйзис на- зріває, назріла крйза. назревший вопрбс назріле питання. на зубок подарйть кому что разг. дарувати, подарувати на зуб (на зубок) кому що. на зубок попасть кому разг. потрапити (попасти, по- 283
наз нак пастися) на зуби (на зубок) кому. називать, назвать вещи свой- ми (настоящими, сббствен- ньіми) именами називати, назвати речі своїми (влас- ними, справжніми) імена- ми. називать, назвать по фамйлии називати, назвати на пріз- вище. називать черное бельїм нази- вати чорне білим. наибблее внимательньїй най- уважніший. наибблее интересньїй найці- кавіший. наибблее посещаемий най- більш відвідуваний. наибблее распространенний найпоширеніший. наибблее уважаемий найпова- жаніший, найшанбваніший. на иждивении на утриманні. на излете при (на) кінці льоту. на измбр брать, взять см. измбром брать, взять. наименее разрушенний най- менш зруйнований. на ймя чье (адресованими)- на ім’я чиє. на испуг брать, взять кого прост. залякувати, за- лякати кого. на исхбде бить (кончаться) закінчуватися; (о време- ни — еще) минати. на исхбде гбда наприкінці (у кінці, на кінець) року. найтй себя знайтй себе. на каждом шагу на кожному кроці (ступені), щокроку. наказание за укрмвательстве покарання за приховуван- ня (за переховування). накази избирателей накази виборців. на какбм оснований? на якій підставі? накалять, накалйть атмосфе- ру перен. розпалювати і розпаляти, розпалйти ат- мосферу. някаляться, накалйться дб- красна розжарюватися, розжаритися до червоного [жару]. на карачках [стоять, пблзать] прост. рачки [стояти, повзати]. на карачки [стать] прост. рачки [стати]. накладнйе затрати накладні затрати (витрати). накладнйе расхбдьі накладні вйтрати (видатки). накладьівать, наложить вето на что книжн. накладати, накласти вето на що. накладьівать, наложить взьіс- кание накладати, накласти стягнення. накладьівать, наложйть за-* прет накладати, накласти заборону. накладьівать и налягать, на- ложйть лапу (руку) на что (завладевать) разг. накла- дати, накласти лапу (руку) 284
нак на к на що, прибирати, прибра- ти до рук що\ (присваи- вать — еще) привлас- нювати, привласнити що. накладьівать, наложить на се- бя руки (о самоубийстве) накладати, накласти (під- німати, підняти, підійма- ти, підійняти, знімати, зня- ти) на себе руки, заподію- вати, заподіяти собі смерть, укорочувати, укоротити собі віку. накладьівать и налатать, на- ложить резолюцию накла- дати, накласти резолюцію. накладьівать и налатать, на- ложить штраф на кого-что накладати, накласти штраф на кого-що, штрафувати, оштрафувати кого, що. накладьівать, наложить зм- барго на что спец, наклада- ти, накласти ембарго на що. наклеивать, наклеять (цеп- лять, нацепйть) ярльїкй (ярльїк) кому перен. чіпля- ти і начіплювати, наче- пйти (наклеювати, накле- їти) ярлики (ярлик) кому. наклбнная плбскость похила площина. наклбнность зклйптики астр. нахилення екліптики. на колени [стать] на коліна, навколішки, навкблюшки [стати]. на колених [стоять, ползтй] на колінах, навколішках, навкблюшках [стояти, по- взти]. на колесах перен. разг. на ко- лесах. накопйлся большбй бпьіт у кого набув великого до- свіду, нагромадив великий досвід хто. накопйтельньїй депозйт на- громаджувальний (нако- пичувальний) депозйт. накоплять, накопйть капитал нагромаджувати, нагрома- дити (накопйчувати, нако- пйчити) капітіп. на корнко (о хлебе, траве) на пні, на корені. на корбткое время на корот- кий (на недовгий) час; розм. на часйнку. на корбткой ноге см. на дру- жеской ногб. на кбрточках [свдеть] навпб- чіпках, напбчіпках [сидіти]. на кбрточки [садиться, при- седать] навпочіпки, напо- чіпки, почіпки [сідати, присідати]. на костях [стрбить, пострб- ить] перен. на кістках [бу- дувати, побудувати]. на крайний случай разг. на крайній вгіпадок, на вйпа- док (у разі) крайньої по- треби. на край света (землй) на край світу (землі). на краю гйбели [бьггь] на краю безодні (прірви) [бу- ти]. 285
на к нал на кривди не обьедешь кого ра з г. не обдуриш, не під- дуриш кого. на крик кричать см. криком кричать. на круг (в среднем, приблизи- тельно)разг. пересічно, у середньому // по 50 цент- неров на круг по 50 центне- рів пересічно. накручивать, накрутить хвост (хвоста) кому перен. прост. накручувати, накрутити хвоста (хвіст) кому. накрьівать, накрить [на] стол (приготовлять стол) на- кривати, накрйти [на] стіл (до столу), застеляти, за- стелити стіл. на крючок ловйть, поймать (брать, взять) на гачок лови- ти, піймати (брати, узяти). на куски искрошйть (изру- бйть) см. в лапшу искро- шйть. налягать, наложить вйзу на- кладати, накласти візу. налягать лапу см. накладьі- вать лапу. налягать, наложить обязан- ность на кого покладати, покласти (накладати, на- класти) обов’язок на кого', (обязивать) зобов’язувати, зобов’язати кого. налягать резолюцію см. на- кладьівать, наложить резо- люцию. налягать руку см. накладьі- вать лапу. налягать штраф см. наклй- дьівать, наложить штраф. налаживание связей налаго- джування (налагодження) зв’язків. налаживять, наладить дела налагоджувати, налагоди- ти справи. на лбу напйсано (или не напи- сано) у кого перен. разг. на лобі напйсано (або не на- пйсано) в кого. на легкую руку см. на скорую РУКУ- на лету на льоту. наливаться, налйться кровью (краснеть) наливатися, на- лйтися кров’ю. наливная мельница водянйй млин. налицо бьггь бути наявним (в наявності); (присутство- вать) бути присутнім. налйчная сумма наявна сума. налйчньїе деньги готівка, го- тові гроші; (имеющиеся) наявні гроші. налйчньїй капитал наявний ка- пітал; (о деньгах — налич- ность) готівка, готові гроші. налйчньїй расчет розрахунок готівкою (готовими гріш- ми, готовими грошйма). налйчньїй состав наявний склад. налбг на добавочную стби- мость (НДС) податок на додаткову вартість (ПДВ). налбг на прйбьіль податок на прибуток. 286
нал на м налбговая квота податкова квота. налоговьіе льгбтьі податкові пільги. налог с оборбта податок з обігу. наложение взьіскания накла- дення (накладання) стяг- нення. наложение запрета накладен- ня (накладання) заборони. наложение наказаний накла- дення (накладання) пока- рання. налбженньїм платежем офиц. післяплатою. наложить [свою] печать ([свой] отпечаток) на кого- что перен. позначитися, відбйтися на кому-чому, накласти [свій} відбиток, накласти (покласти) [свою] печать на кого-що. на лбжном пулі, на лбжной дороге [стоять, находиться] на хибному (на неправ- дйвому, на неправому, на неправильному) шляху [стояти, бути]. наломать бока см. намять бока. наломать дров перен. прост. наламати (нарубати) дров; наробйти дурнйць. на лбне прирбдьі на лоні при- роди. на льгбтньїх услбвиях на пільгових умовах. на людях (ереди людей) серед (між, межи) людей, на (при) людях. [дело] на мазй прост. [спра- ва] на мазі. намазьівать, намазать пятки см. смазьівать, смазать пят- ки. на маковое (маково) зерньїш- ко, на маковую (макову) росинку на макове зерня (зерно, зернятко). на манер какой, чего на зра- зок (на кшталт) чого; розм. на манір чий, який. на мгновение на хвилйну, на хвилйнку, на хвильку, на мить. на мертвой тбчке [бьіть, на- ходиться] на мертвій точці [бути, знаходитися]. на [своем] месте на [своєму] місці. на месте преступления [пой- мать, застать; разг. на- крить] на місці злочину [спіймати, застати; розм. накрйти]. наметьівать, наметать руку разг. набивати, набйти (наламувати, наламати) руку. на мит на мить. на мизйнец см. с мизйнец. на минуту, на минутку на хви- лйну, на хвилйнку; розм. на часиночку. нам надо обьяснйться нам треба поговорити (поро- зумітися, з’ясувати спра- ву). на моей памяти за моєї па- м’яті. 287
нам нам (им) не привикать [стать] нам (їм) не звикати, ми (ви) давно звикли. на мой взгляд [як] на мій погляд, як на мене, на мою думку (гадку), як я гадаю, по-моєму. намивная перемичка намив- на перемйчка. намикаться горя прост, на- бідуватися, нагорюватися, натерпітися [горя, лиха], зазнати (прийняти) горя (горювання). намьіливать, намилить голо- ву (шею) см, милить голо- ву. намять (помять, наломать, обломать, нагреть) бока прост, обламати (нам’яти, полатати, облатати) боки, дати наминачки, відбити (надсадйти) бебехи. намять (нажать, намилить) холку кому перен. прост. нам’яти чупргіну (чуба) ко- му. на научном поприще книжн. на науковій ниві. на началах на засадах, на ос- новах. на небосклоне на небосхилі, на небокраї, на обрії, край неба, на крайнебі. на нбкотором расстоянии на деякій (на певній) відстані. на несчастье см. к несчастью. на нет сходить, сойтй разг. сходити, зійти нанівець (нінащо, на ніщо); зводи- тися, звестйся, переводи^ тися, перевестися. на нйточке [висеть] на нй^ точці висіти. 1 на ногах на ногах. на ножах [бить] с кем перені разг. на ножах [бути] з ким# ворогувати з ким. | наносить, нанестй визйт ро* бйти, зробйти (наносити| нанестй) візгіт. наносйть, нанестй вред зй вдавати, завдати шкоди. ’ наносйть, нанестй оскорблб- ние кому ображати, обра- зити кого, завдавати, за- вдати образи, заподіювати! заподіяти (чинйти, учинй- ти) образу кому. наносйть, нанестй побби кому завдавати, завдати побоїв кому. наносйть, нанестй поражение кому завдавати, завдати поразки кому, наносйть, нанестй рану рани- ти, поранити кого, запо- діювати, заподіяти (роби- ти, зробйти) рану кому. наносйть, нанестй (причи- нять, причинить) ущерб (урбн) кому завдавати, за- вдати шкоди (втрати, втрат, збйтків), робйти, зробйти (учиняти, учинй- ти) шкоду, шкодити і на- шкбджувати, нашкодити кому. на носу (очень скоро) разг. на носі. 288
на н на п на ночь на ніч. на ночь гляди проти ночі. на обратной стороне на зво- роті. на обратном путй по дорозі назад, повертаючись назад (домой: додому). наобум лазаря разг. навман- ня, наосліп. на общественньїх началах на громадських засадах. на ббщих основаниях на за- гальних підставах. на один зуб чего (очень мало) на одйн зуб чого. на один манер разг. на одйн кшталт (штаб). на одйн покрбй, одного по- крбя разг. на одйн лад (ко- пйл), на один пошйб см. одного по- шиба. на однбй ноге [сбегать, сле- тать] (бьістро) разг. на одній нозі [збігати, злі- тати]. на однбй нбте, в одну ноту на одній ноті, в одну ноту. на одно лицб кто с кем разг. на одйн кшталт (штаб) хто з ким. на однбм дьіхании на одному (на самому) дйханні. на опушке [леса] на узліссі. на орехи [будет, достанется, попадет] перен. разг. на горіхи [буде, дістанеться, перепаде]. на оснований чего на підставі чого. Ю С. Головащук 289 на оснований того что, на том оснований что на підставі того що, на тій підставі що. на отдалении см. в отдале- нии. на открьітом (на вбльном) вбздухе [бьіть] на свіжому (на вільному) повітрі; (вне здания) надворі [бути]. на открьітом месте см. на вйдном месте. наотрез отказать навідріз (рі- шуче) відмовити. на бщупь на дотик. нападать, напасть врасплбх нападати, напасти зне- нацька (несподівано). нападать, напасть на след чей знаходити, знайтй слід ко- го, чий (слідй кого, чиї), на- трапляти, натрапити на слід чий. на памяти чьей, кого за па- м’яті чиєї, кого. на память [дарйть, подарйть, давать, дать] на пам’ять (на спомин) [дарувати, по- дарувати, давати, дати]. на память учйть, вьіучить на- пам’ять учйти, вйвчити. на пару, в паре с кем у парі з ким. на пару слов на кілька слів. напевать в уши см. дуть в уши. на первьій взгляд, при первом взгляде на перший по- гляд. на первьій случай на перший раз (вйпадок), для почат- ку.
на п на первьіх порах попервах, на перших порах; (первое вре- мя) перший час, напочат- ку; (сначала) спочатку, спершу, сперш, сперше. наперекбр здравому смьїслу усупереч здоровому глузду. на переломе, на рубеже, на грани векбв [зпбх, столе- тий] на зламі, на переламі, на межі, на грані, на ру- бежі [епох, віків, століть]. на перепутье [бьіть, нахо- диться] перен. на роздоріж- жі [бути, знаходитися]. на плаву [держаться] спец, на плаву [триматися, держа- тися]. на плечах кого, у кого [ври- ваться, ворваться, вступать, вступйть, сидеть] перен. на плечах кого, у кого [ври- ватися, увірватися, вступа- ти, вступити, сидіти]. на плечб! (команда) на плече! на побегушках [бьіть] разг. на побігеньках, на побігань- ках [бути]; (о человеке, ко- торьім помьїкают) розм. попйхач. на (в) побьївку [приехать] разг. у [коротку] відпустку [приїхати]. на поверку вказалось на- справді (у дійсності, на ді- лі) вйявилося. [как] на подббр одйн в одйн, одна в одну, одно в одно, одне в одне, як одйн, як одна, як одно (одне). на на покбй [уйтй, удалйться] на ^ спочинок, на спокій [піти, З вййти]; (в отставку) |вй- | йти] у відставку. І на полдорбге (на полпупі) 1 встановиться (встановить, ? брбсить) на півдорбзі зупи- нйтися (зупинити, кину-і ти). > на поле брани вьісок. на полі бою, на бойовйщі. на пблном газу [ехать, мчать- ся] разг. на повному газу [їхати, мчати]. на пблном серьезе прост. цілком серйозно. на пблном ходу см. на всем ходу. на пблную катушку см. на всю катушку. на пблную мбщность на повну (на всю) потужність. на полпутй встановиться (встановить, брбсить) см. на полдорбге встановиться. на полуслбве, на полслбве [ос- тановйть, прорвать, замол- чать] на півслові [зупинйти, перервати, замовкнути]. на пбльзу пойтй кому, чему на кбрйсть пітй кому, чому. на полях сражений (войньї) на полях битв (війнй). на помочах бьіть (ходйть) пе- рен. р а з г. не мати волі; (у кого) розм. бути (ходйти) на повідку. на пбмощь! рятуйте!, пробі! на попечений рбдственников [оставлять, оставить] під 290
на п на п опікування родичів [за- лишати, залишити]. на попятньїй (на попятную) идтй, пойтй разг. відсту- питися, відступ йтися; розм. рачкувати, порачкувати [назад], задкувати, позад- кувати. на порбг (к порогу) не пус- кать, не пустйть кого на по- ріг (до порогу) не пускати, не пустити кого. на потбк и разграбление [от- дать] что к н и ж н. на по- талу віддати що. на потом [оставить, отло- жйть, перенестй] разг. на потім [залишити, лишйти, відкласти, перенестй]. на пбчве чего на ґрунті, на грунті чого. на почтйтельном расстоянии на достатній (на певній) відстані (віддалі), на до- статньому (на певному) віддаленні. на правах кого на правах кого. направлять, направить льіжи куди перен. разг. прос- тувати, попростувати, пря- мувати, попрямувати куди. направлять, направить (на- ставлять, наставить, обра- щать, обратйть) на путь йстиньї (йстинньїй) направ- ляти, направити (настав- ляти, наставити і наста- новйти, навертати, навер- нути) на добрий [на пра- вильний] шлях (на добру дорогу, на правильну до- рогу). направлять, направить ноту направляти, направити ноту. направлять, направить (обра- щать, обратйть) [свой] сто- пьі (шаги) куда простувати, попростувати, прямувати, попрямувати куди. направо и налево направо й наліво; (без разбора) не розбираючись, без розбору. напрасно терять, потерять время [даремно] гаяти, згаяти (марнувати, змар- нувати) час. напрасно тратить порох см. даром тратить порох» напрасньїй труд марна (да- ремна) праця. на примете [бьіть, находйть- ся] у кого разг. на прикметі [бути] в кого', бути поміче- ним ким. на примету брать, взять кого что разг. помічати, по- мітити, примічати, примі- тити кого, що, звертати, звернути увагу на кого-що. на произвбл судьбьі [оста- вить, брбсить кого] наприз- воляще [залишити, лишй- ти, кйнути кого]. на протяжении протягом, на протязі. на прбшлой неделе минулого тйжня. на птйчьих правах, на птйчьем положений [бьіть, жить] на 10* 291
нап на р пташйних правах [бути, жйти]. напускать, напустить на себя стрбгость разг. напускати, напустйти на себе суво- рість; удавати, удати [з се- бе] суворого. напускать, напустить страху (страх) на кого разг. напус- кати, напустйти страху (страх) на кого. напускать, напустить (наво- дить, навести) туману разг. напускати, напустйти (пускати, пустйти) туману (туман). на путй к чему на шляху до чого. на путй чего на шляху чого. на пушечньїй вьістрел [не под- пускать, не допускать] разг. на гарматний постріл [не підпускати, не допус- кати]. на равной ноге, на равную (на рбвную) ногу с кем разг. на рівній нозі, як рівний з рівним з ким. на равньїх правах на однако- вих (на рівних) правах. на радостях р а з г. з радощів, на радощах. на развес [продавать] на вагу [продавати]. на развйлке дорбг на роздо- ріжжі. на развбд [оставить] на роз- плід залишйти (лишйти). на разньїе ладьі см. на все ла- дьі. нараспашку пальто разг. пальто нарозхрист, роз- хрйстане (розстебнуте) пальто. на распутье [бьіть, стоять] на роздоріжжі, на розпутті [бути, стояти]. на рассвете на світанку, на світанні, удосвіта, світом, досвітом, досвітком. на расстоянии на відстані, на віддалі. наращивать усйлия нарощу- вати зусйлля. нарвать уши (вихрьі) см. на- дирать, надрать уши. на редкость а) (нареч.: исклю- чительно) надзвичайно, винятково, на рідкість; (на диво) навдивовйжу, напро- чуд; б) (прил.: исключите- льньїй, вьідающийся) над- звичайний, винятковий, на рідкість. на рельсьі поставить что на рейки поставити що. нарицательная стбимость но- мінальна вартість. народная зтимолбгия лингв. народна етимологія. народнохозяйственньїй план народногосподарський план. народний заседатель народ- ний засідатель. на роду напйсано кому что разг. [так] судйлося, на ро- ду напйсано кому що. на рост [шить] на вйріст [шй- ти]. 292
на р на с на рубеже [зпбх, столетий] см. на переломе [зпбх, сто- летий]. на руках на руках. на руках носить кого на руках носити кого. на руки взять кого на руки взяти кого. на руки вьідавать, вьідать что кому на руки видавати, вй- дати що кому. на руку! (команда) на руку! на руку кому что разг. зручно, на руку кому що. на руку нечгіст (нечйстьій) разг. на руку нечистий (хапкйй), хапкий, хват- кйй. наручньїе часи наручний го- дйнник. нарушать, нарушить гранйцу порушувати, порушити кордон. нарушать, нарушить договбр порушувати, порушити до- говір. нарушать, нарушить закон порушувати, порушити (пе- реступати , переступйти) закон. нарушать, нарушить обеща- ние порушувати, поруши- ти (ламати, зламати) обі- цянку. нарушать, нарушить перемй- рие порушувати, порушити перемйр’я. нарушать, нарушить (возму- щать, возмутйть) покбй чей порушувати, порушити (збурювати, збурити) спо- кій чий. нарушать, нарушить присягу порушувати, порушити при- сягу. нарушать, нарушить слово порушувати, порушити (ла- мати, зламати) слово. нарушать, нарушить (возму- щать, возмутйть) тишину порушувати, порушити, док. замутйти тишу. нарушение договбра пору- шення договору. на рьісях рйссю, клусом, клуса. нарядное платье ошатний одяг; (женское) ошатна сукня, ошатне плаття. наряду с зтим поряд з цим. на самом деле см. в самом де- ле. на свежую голову (память) [делать что\ на свіжу голо- ву (пам’ять) [робйти що\. на свет не глядел (не смотрел) бьі на світ не дивйвся б. на своббде на волі. на своей (на сббственной) спине (шкуре) [испьітать, почувствовать] разг. на власній (на своїй) спйні (шкурі) [спробувати, від- чути, зазнати]. на своем веку на своєму віку. на своем стоять стояти на своєму; (в беседе — еще) хилйти на своє. на свойх [на] двойх разг. на батьківських, батьківськи- ми. 293
на с на с на свой лад (манер) разг. на свій лад (кшталт, штиб). на свой страх [и риск], на свой сббственньїй риск на свій страх і рйзик (і риск). на свою беду разг. собі на лйхо (на біду). на свою голову делать что разг. на свою голову роби- ти що. на свою шею, себе на шею [брать, взять] разг. на свою шйю, собі на шйю [брати, взяти]. на сегбдня на сьогодні. на седьмбм небе [бьіть, чувст- вовать себя] разг. на сьо- мому небі [бути, почувати себе]. населенньїй пункт населений пункт. на семи ветрах (в месте, от- крьітом всем ветрам) разг. на белебені, на белебні. насйженное место (гнездб) разг. насйджене місце (гні- здо, кубло). насйлу ноги волочить см. едва ноги волочить. насйлу ноги нбсят (тащат) см. едва ноги нбсят. насйлу ноги таскать (тащйть, тянуть) см. едва ноги воло- чгіть. насйльственная смерть на- сйльна (насйльницька, не своя) смерть. насйльственньїй переворот на- сйльний (насильницький) переворот. на [всем] скаку на [всьому] скаку. на склбне лет (дней, жйзни) на схйлі (на схйлку) віку (днів, життя). наскблько возмбжно наскіль- ки можлйво, якомога. наскблько мне известно на- скільки мені відомо, на- скільки я знаю. наскблько (куда) хватает (до- стает) глаз, куда достанет глаз скільки сягає око, скільки оком захопиш (скйнеш, зглянеш, не кинь), кудй око сягає (дістає), де лиш око ся- гає. наскблько хватит сил доки вйстачить сил. на скорую (на живую, на лег- кую) Руку разг. на швидку руку, нашвидку, нашвид- куруч; (поспешно) похапки, похапцем. на славу на славу. наследньїй принц принц-на- ступник; дофін. наследственное владение спадкове володіння. на следующее утро наступ- ного ранку. на следующий день см. на другбй день. на словах на словах. на слове (на слбве) ловйть, поймать кого разг. на слові ловйти, зловити і піймати кого. на слом на злам. 294
на с нас на [всякий] случай на [вся- кий] вйпадок. на случай чего на вйпадок чо- го. на смену кому, чему на зміну кому, чому. на смертном одре вьісок. на смертному одрі, на смер- тельній (на Божій) постелі. [как] на смех разг. [як] на сміх. на еббственной спине (шкуре) [испьітать, почувствовать] см. на своей спине [испьі- тать, почувствовать]. на сбвести кого, чьей, у кого на совісті кого, чиїй, в кого, на сумлінні кого, чиєму, в кого. на сбвесть разг. на совість; (добросовестно) сумлінно // на сбвесть сделать на со- вість (сумлінно) зробйти. на содержании [жить, бить, находиться] на утрйманні [жйти, бути]. на соискание ученой степени офиц. на здобуття науко- вого (вченого) ступеня. на сон грядущий разг. на сон грядущий. на спор р а з г. на (в) парі. наставить нос см. натянуть нос. наставляй карман! см. под- ставляй карман! наставлять, наставить на путь йстиньї см. направлять, на- править на путь йстиньї. наставлять, наставить на ум (на разум, уму-разуму) кого разг. наставляти, на- ставити (настановляти, настановйти) на [добрий] розум, навчати, навчйти, недок. повчати кого’, розм. напучувати і напучати, на- путити кого. наставлять, наставить рога кому перен. разг. настав- ляти, наставити роги кому. наставлять, наставить ухо (уши) наставляти, наста- вити вухо (вуха). настаивать, настоять на своем наполягати, наполягтй на своєму, обстоювати, об- стояти своє. на старости лет на (при) ста- рості літ. настенньїй календарь настін- ний календар. на стену (на стену) лезть на стіну лізти. настильная дорога вйстелена (стелена; вьімощенная: вй- мощена) дорога. настильний ковер настйль- ний кйлим. настильний огонь воєн, на- стйльний вогонь. настбйчивое требование на- полеглива вимога. настбйчиво просить см. убе- дительно просить. на столбцах газет на шпаль- тах газет. настблько мнбго, что... так (настільки) багато, що... настбльная кнйга настільна кнйжка. 295
нас на с настбльньїе часи настільний годинник. настбльньїй теннис настіль- ний теніс. на [все] сто процентов на [всі] сто відсотків (процен- тів). на стороже бьіть бути на сто- рожі, бути обережним (розм. на обережності, на бачності); (смотреть в оба) пильнувати. насторожить уши (ухо) см. навастривать уши. на стороне а) (работать) разг. на стороні; б) (кого, чего) на боці // закон на стороне истца закон на бо- ці позивача. на сторону (в другое место) разг. на сторону; (сту- пить) набік. настоятельная необходймость пильна (пекуча, нагальна, нагла) потреба. настоятельная просьба пиль- не прохання, пильна просьба. настоящее время грам, тепе- рішній час. настоящий успех справжній успіх. настоящим образом (есерьез, как следует) по-справж- ньому. настоящим уведомляем офиц. цим повідомляємо. настоящим удостоверяется офиц. цим посвідчується (свідчиться). на страже чего [бьіть, стоять] на сторожі чого [бути, сто- яти]. настраивать, настрбить ста- нок наладнувати і наладнб- вувати, наладнати верстат. настраивать, настрбить теле- вйзор настроювати, на- строїти телевізор. на студенческой скамье на студентській лаві. наступательньїе действия на- ступальні дії. наступать, наступить на горло (на глотку) см. брать, взять за горло. наступать, наступить на ногу (на ноги, на хвост) кому разг. наступати, наступити на пальці (на хвіст) кому. наступать, наступить на пят- ки кому разг. наступати, наступити на п’яти (на п’яту) кому. наступила зима настала (на- дійшла, наступила, за- йшла, прийшла) зима; (сне- жная) упала (залягла) зима. наступила ночь настала (на- ступйла, постала, зайшла, прийшла, упала, запала, залягла) ніч. наступила тишина настала (наступила, постала, запа- ла, залягла) тиша. насущньїй вопрбс пекуче (на- сущне) питання. насущньїй хлеб насущний хліб; розм. насущник. на счастье на щастя. 296
нас на у насчет чего щодо чого. на счету на рахунку. на сьедение отдавать, отдать кому а) прям. віддавати, віддати на пожйву кому; б) перен. разг. віддавати, віддати на поталу кому. насьїщенное изложение наси- чений (змістовний) ви- клад. насьїщенньїй пар насичена пара. насьїщенньїй раствбр насиче- ний розчин. на тарелочке [поднестй, по- дать] см. на блюдечке [под- нестй, подать]. натерпеться страху набратися (зазнати) страху. на той неделе того тижня, на тому тижні. на том оснований что см. на оснований того что. на том стогім разг. на своєму [слові] стоїмо (стоїм). на тормозах [спускаться, сьез- жать] на гальмах [спус- катися, з’їжджати, з’їздй- ти]. на тот конец, на тот случай, на зтот конец, на зтот слу- чай р а з г. на (про) такйй (той, цей) вйпадок. на тот предмет, если... у разі, якщо... на тбчке замерзання на точці замерзання. на тбщий желудок натще- серце, натще, натощак, натощака. на ту пору у той час, у (на) ту пору, тоді, о тій порі. натуральная оплата натураль- на оплата; натуроплата. натуральнеє хозяйство на- туральне господарство. . натуральний налбг натураль- ний податок. натуральний обмен натураль- ний обмін. на ти [бить] с кем на ти [бу- ти] з ким, говорйти кому ти. натянутьіе отношения натяг- нуті (напружені, нещйрі) стосунки (відносини). натянутьій вид неприродний вйгляд. натянутьій смех удаваний (нещйрий, неприродний) сміх. натянуть (наставить) нос кому разг. наставити (натягтй, натягнути) носа кому. на удивление см. на дйво. на улице на вулиці; (снару- жй) знадвору; (на дворе) надворі. на улицу на вулицю; (нару- жу) надвір. на ура идтй, пойтй разг. ітй, пітй на ура. на уровне бить (находйться) на рівні бути. на ус мотать что перен. разг. на вус мотати що. на устах у кого книжн. на вустах, на устах у кого // на устах у всех (у мнбгих) на вустах (на устах) у всіх (у багатьох). 297
на у нах на утро на ранок; (утром) уранці, ранком, розм. ра- но. на ухо (на ушко) говорйть, сказать на вухо (на вушко) казбти, сказати (недок. го- ворити). наученньїй гбрьким бпьггом навчений гірким досвідом. научное обоснование наукбве обґрунтування (обгрун- тування). научно-исследовательский инс- титут науково-дослідний інститут. научно-произвбдственное обь- единение науково-вироб- ниче об’єднання. научно-технйческий прогресе науково-технічний прог- рес. научньїе раббтьі (труда) на- укові прйці. научньїй раббтник науковий працівник; науковець. на ущербе бьггь (в упадке) за- непадати, бути в занепаді. на фйнишной прямбй на фінішній прямій. на фоне кого, чего на фоні ко- го, чого. находйть, найтй вкус в чем добирати, дібрбти і добра- ти (знаходити, знайтй, роз- бирати, розібрати) смак у чому. находить, найтй возмбжньїм визнавати, визнати (недок. вважати) можливим (за можлйве). находить, найтй [для себя] вьіход [из положення] зна- ходити, знайтй [для себе] вйхід [із становища], дава- ти, дати (знаходити, зна- йтй) [собі] раду. находйть, найтй искбмое книжн. знаходити, знайтй шукане. находйть, найтй исход см. искать исход. находйть, найтй лазейку пе- рен. разг. викручуватися, вйкрутитися; знаходити, знайтй вйхід. находйть, найтй [себе] могйлу (смерть, конец) перен. зна- ходити, знайтй [собі] мо- гйлу (смерть, кінець). находйть, найтй ббщий язьїк с кем знаходити, знайтй спільну мову з ким. находйться в заблуждении см. бьіть в заблуждении. находйться в [пблной] завй- симости от кого бути [ціл- ком] залежним від кого. находйться в нерешйтельнос- ти см. бьггь в нерешйтель- ности. находйться в опасности см. бьггь в опасности. находйться в оппозйции бути в опозйції. находйться в отсутствии (разг. в отлучке) бути відсутнім. находйться в отьезде бути у від’їзді. находйться в пбльзовании бу- ти в корйстуванні. 298
нах нач находиться в противоречии с чем суперечити чому. находиться в расхбде см. бьіть в расхбде. находиться в руках см. бьіть в руках. находиться в убьітке см. бьіть в убьітке. находиться в услужении най- митувати, бути слугою, слугувати, служйти. находиться в фарватере см. пльїть в фарватере. находйться за гранйцей пере- бувати за кордоном. находйться на излечении пе- ребувати на лікуванні. находйться под впечатлением чего бути під враженням чого. находйться под подозрением см. бьіть под подозрением. находйться под стражей см. бьіть под стражей. находйться под юрисдйк- цией кого, чьей перебува- ти під юрисдикцією кого, чиєю. находйться у власти бути при владі. находгіть [себе] удовбльствие в чем знаходити [собі] при- ємність (втіху, задоволен- ня), кохатися в чому, тіши- тися, утішатися чим. находйть, найтй управу на ко- го разг. знаходити, знайтй управу на кого. на ходу на ходу; (идя) ходячи, ідучй. на холостбм ходу на холосто- му ходу. на хорбшем {или плохбм) сче- ту бьггь мати добру {або погану) репутацію (славу). на худбй конец р а з г. у най- гіршому разі. национальная гвардия націо- нальна гвардія. национальное меньшинствб національна меншйна (меншість). национальное собрание на- ціональне зібрання. национальньїе разлйчия на- ціональні відмінності. национальньїй вопрбс націо- нальне питання. национальньїй гнет націо- нальне гноблення, націо- нальний гніт. на цьіпочках [ходйть] нав- шпйньках, навшпйнячки [ходйти]. на цьшочки [встать] нав- ш пйньки, навшп йнячки [стати]. на чай [давать или брать] разг. на чай [давати або брати]. начала математики засади математики. начальная стадия початкова стадія. начальнеє образование почат- кова освіта. начальньїе буквьі початкові літери (букви). начальствующие лйца керівні особи; керівникй, началь- ники. 299
нач на ш начальствующий состав на- чальницький (командний) склад. на часах [стоять] на варті [стояти]. на часи [стать] на варту [ста- ти]. начать за здравие (о здравии), а кбнчить (свестй) за упокой шутл. почати за здоров’я, а кінчйти (звести) за упокій. на чем свет стойт [ругать, бранйть] разг. на чому (на чім) світ стоїть, аж гай гуде [сварйти, лаяти]. на (про) черньїй день [остав- лять, откладьівать] разг. на (про) чорний день [зали- шати, відкладати]. начертание букв написання літер (букв). начертательная геометрия мат. нарисна геометрія. на честном слбве держаться шутл. на чесному (на доб- рому) слові триматися (дер- жатися), ледве (ледь-ледь) триматися (держатися). на честь см. в честь. на четвереньках [стоять, пбл- зать] рачки стояти (повза- ти), рачкувати. на четвереньки [стать] стати рачки. начинать, начать переговори розпочинати, розпочати (починати, почати) пере- говори. начинать, начать с азбв разг. починати, почати з азів. начинать, начать своє разг. заводити, завестй (почи- нати, почати) [знову] своєї. начислення на зарплату нара- хування на зарплату (на зарплатню). начистоту [говорйть, расска- зьівать] (откровенно) разг. начистоту [казати, говорй- ти, розповідати]. на что (зачем) разг. навіщо, нащо, для чого. на что [уж], а (и то, а и то, но и, но и то)... р а з г. до чого (хоч якйй), а й [то]... // на что уж он упрям, а и то... до чого (хоч якйй) він упер- тий, а й то... наша (ваша, твоя) берет, взяла разг, наша (ваша, твоя) бере, взяла. нашего поля ягода см. одного поля ягода. наше дело (лично к нам отно- сится) наша (приватна) справа. на шее сидеть у кого, на шею сесть кому разг. на шйї си- діти в кого, на шйю сісти кому. нашел кому поверить! знай- шов кому повірити! на широкую ногу [жить] на широку ногу, розкошую- чи; розм. на всю губу [жй- ти]. на шкбльной скамье (скамей- ке) [бьггь, сидеть] на шкіль- ній лаві [бути, сидіти]. 300
наш не б нашла тоска найшла (напала, опала) нудьга. наш парень, наш человек наш хлопець, наша людйна. нашумевшая истбрия см. громкая истбрия. на щепки [разбйть, разнестгі] см. в щепки [разбйть, раз- нестй]. на щите вернуться перен. на щиті повернутися. нащупьівать, натупать пбчву см. прощупивать, прощу- пать пбчву. на зтих днях цйми днями. на зтот конец (случай) см. на тот конец. на зтот счет разг. щодо цьо- го // на зтот счет можете бьіть спокбйньї щодо цього можете бути спокійні. на юру а) (на открьітом воз- вьішенном месте) разг. на белебені, на белебні; б) (на людном месте) р а з г. на людному місці, на проході. на ять шутл. на ять; нареч. дуже добре; прил. дуже добрий. не ахтй р а з г. не дуже, не надто, не вельми // не ахтй какбй хйтрий не дуже-то [й] хитрий. не ахтй как ( “не ” в сочетаний с наречием) разг. поганень- ко; не так-то (не дуже) [й] добре. не ахтй какбй ("не"в сочета- нии с прилагательньїм) разг. поганенький; не так-то (не дуже [й]) доб- рий (гарний). не ахтй скблько р а з г. не так-то (не дуже) [й] багато. не без того разг. не без того. небезьізвестно, что... відомо, що... небесная канцелярия шутл. небесна канцелярія. небесная механика астр. не- бесна механіка. небесная сфера астр. небесна сфера. небесньїе тела астр. небесні тіла. небесний меридиан астр. небесний меридіан. небесний свод, свод неба (не- бес) небозвід, небесний звід, склепіння неба, не- бесне склепіння, небесна баня. небесний цвет небовий колір. небесний зкватор астр. не- бесний екватор. не беспокойтесь не турбуйте- ся. неблаговйдная роль негарна (непоказна) роль. неблаговйднмй поступок по- ганий (негарний, негожий, недобрий, непорядний) вчйнок. неблагоприятная обстановка несприятливі умови (об- ставини). не блйзкий (не блйзок, не блйжний) свет разг. не близький світ, не близька сторона. 301
неб не в небная занавеска анат. м’яке піднебіння. не Бог весть (знает) какбй кто (какбе что) разг. не Бог знає якйй хто (яке що). [как] небо и земля, [как] земля и небо [як] небо і земля, [як] земля і небо. не бблее как... не більше як... не бблее [и] не менее, ни бб- лее [и] ни менее не більше [і] не менше. не большая хитрость см. не велика хитрость. не большбй руки кто не та- кий велйкий хто. небольшую тблику см. малую тблику. небо с (в) овчинку кажется, покажется и показалось ко- му (стало не по себе от страха, боли) разг. світ ма- кітриться, замакітрився, [аж] небо за макове зернят- ко здається, здалося кому. небрежное обращение с кем- чем недбале (неуважне) по- водження з ким-чим, не- дбале (неуважне, зневажли- ве) ставлення до кого-чого. небрежньїй тон зневажливий (недбалий, зверхній) тон. не будет толку из кого разг. не буде пуття з кого; нічого не вййде з кого. не будет толку из чего разг. не буде ладу (пуття) з чого. не будь плох (не растерялся) р а з г. не розгубйвся; розм. не сплохував. не будь я кем, каким не був би я ким, яким. [аж] небу (в небе) жарко [бу- дет, станет] разг. [аж] небу жарко [буде, стане], [аж] небо зажевріє. небулярная гипбтеза астр. небулярна гіпотеза. небьілйцьі в лйцах шутл. вйгадки, байкй, небилйці; розм. побрехеньки. не бьїло заббтьі разг. не було клопоту. не бьїло печали разг. [от] не було клопоту, [от] не мала баба клопоту. неважное здорбвье неважне (розм. поганеньке) здоров’я. неважний вопрбс неважливе (незначне) питання. не валяетея на дороге (на ули- це, на полу) не валяється на (по) дорозі (на вулиці, долі, на смітті). не ваше (не твоє) дело разг. не ваше (не твоє) діло. не в вашей власти сделать что не від вас залежить, не у вашій владі, не ваша влада (ейла, воля) зробити що. невдалеке от леса неподалік від лісу, поблизу лісу. не в дббрьій час у лиху го- дйну, лихої годйни. не в духе не в дусі, не в на- строї, у поганому настрої, не в гуморі. не ведают (не знают), что творят к н и ж н. не знають, що роблять (що чйнять). 302
нев не в неведомо кто (что) разг. не- відомо (не знати, немає відома) хто (що). не велика бариня разг. не велйка пані. не велика (велика, зкая, зка) важность (беда) разг. не ве- лйка річ (вага, біда, важ- ниця), не велйке діло, [от] яка важниця. не велика птйца разг. не ве- лйка цяця, не велйке цабе. не велика (не большая) хйт- рость не велйка мудрість (хйтрість). не велйк барин разг. не велй- кий пан. невелйк ростом невелйкий на зріст, невеликого зросту. не верится не віриться, не йметься віри. не верить, не поверить [сво- йм, сббственньїм] глазам (ушам) не вірити і не йня- ти віри, не повірити [сво- їм, власним] очам (вухам). невероятное собьітие неймо- вірна (надзвичайна) подія. невероятное усйлие неймо- вірне (надзвичайне) зусйл- ля. невероятно, но факт шутл. неймовірно, але факт. невероятньїе слухи неймовір- ні (неправдоподібні) чуткй. невестке в отместку разг. відплата за образу обра- зою. невесть (Бог весть) как (ка- кбй) п р о с т. не знати (не- відомо; розм. невідь) як (якйй); розм. хтбзна-як, хтбзна-якйй, бозна-як, 66- зна-якйй, казна-як, ка- зна-якйй. невзвйдел света (дня) кто р а з г. в очах потемніло, потьмарилося в кого, кому, світ потьмарився кому. невзгбдьі жйзни злйгодні життя. не в здравом уме см. не в сво- ем уме. невзирая на лйца незважаючи (незважаючи) на осіб. невзирая на то, что... дарма що..., незважаючи на те, що... невзьіскательньшна чторазг. невимогливий, невибагли- вий до чого. не взьіщй, не взьіщйте разг. вибачай, вйбач, вибачайте, вйбачте, пробач, пробачте, не осудй, не осудіть; розм. не здивуй, не здивуйте. невйданньш урожай небаче- ний (небувалий, невида- ний) урожай. не видать, не увйдеть как сво- йх ушей кого, чего разг. не бачити, не побачити як своїх (як власних) вух, не бачити, не побачити як свого (як власного) вуха (як своєї потйлиці, як вла- сної потйлиці). не вгідеть [и] в глаза кого, что [і] на очі (в очі, у вічі) не бачити кого, що. 303
не в не в не вйдеть дальше (далее) сво- егб (сббственного) носа разг. не бачити далі [від] свого (власного) носа. не вйдеть (не видать) света [белого] перен. не бачити світу [білого], не бачити (не знати, не мати) про- світку; ніколи й угору гля- нути. невидимая сйла невидима си- ла. не вйдно и следа не знати й сліду. невйдньїй из себя непоказний з себе (з виду). не в курсе кто разг. не в курсі хто. не в лад с кем-чем не в лад з ким-чим. не владеть руками (или нога- ми) не володіти руками (або ногами). не в ладу, не в ладах [бьггь, жить] с кем-чем разг. не в ладах, не в злагоді [бути, жйти], не ладити, не лад- нати з ким-чим. не в меру см. сверх мерьі. не в настроєний кто не в гу- морі, не в [доброму] на- строї хто. не внушающий доверия якйй не викликає довіри, не гід- ний довіри. не в обвду будь скйзано да- руйте (даруй, пробачте, пробач) на слові, не обра- жайтеся, не ображайся, не майте того за зле. невозделанное поле необрбб- лене поле; переліг. невозмбжньїм образом (неес- тественнб) неможлйво. невозмутймая тишина непо- рушна тиша. невозмутймое спокбйствие не- порушний (незворушний) спокій. невозмутймьій тон спокійний (незворушний, байдужий, байдужний) тон. не возникай! п р о с т. не втручайся!, помовч! не возьму в толк р а з г. не збагну; розм. не второпаю, не доберу розуму. невбльная посадка [самолета] вимушена (мимовільна) посадка [літака]. невбльное движение мимо- вільний (несвідомий, по- засвідомий) рух (відрух). невольньїй вздох мимовільне зітхання. невольньїй свидетель мимо- вільний свідок. невооруженньїм глазом [смот- реть, вйдеть] неозброєним оком [дивитися, бачити]. невоскресньїй день будній день; будень. невосполнимая потеря (утра- та) вьісок. непоправна втра- та. невосприймчивьій к заболева- ниям несприйнятливий (не- схильний) до захворювань. не впервьіе, не впервйнку, не впервбй кому р а з г. не 304
не в не в вперше, не первина; розм. не первйнка кому. не в пример р а з г. а) (кому, чему) на відміну від кого- чого, на протилежність ко- му, чому, не так, як хто, що; б) (при сравнительной степени) незрівнянно; (го- раздо) набагато, багато, значно, далеко, розм. ку- ди // не в пример лучше не- зрівнянно (набагато тощо) краще. не в радость кому не на (в) радість кому. не в своем (не в здравом) уме [бьіть] разг. несповна ро- зуму, не при своєму (сво- їм) розумі, не при тямі [бути]. не в себе кто разг. сам не свій, мов (якийсь, як) не свій, сам не при собі хто. не все дома у кого перен. разг. не всі дома (вдома) в кого, несповна розуму хто, клепки (глузду, тямки) бракує (немає, нема) в кого [в голові]. не в силах сделать что не має сил, несила, неспромога зробити що. не в службу, а в дружбу разг. не в службу, а в дружбу. не в счет, не считается что не береться до уваги, не рахується що. НС в том (не в зтом) дело не в тому (не в тім, не в цьому, не в цім) справа (річ). не в убйтке кто от чего нічого не втрачає (не втра- тив) хто від чого. не в укбр (не в упрек) будь сказано кому не в (на) до- кір сказати (сказавши) ко- му. не в характере кого что не схоже на кого що, не відпо- відає вдачі чиїй що. не в шутку см. не на шутку. не вьідерживать [никакбй] критики, ниже всякий кри- тики не витрймувати (не видержувати) ніякої (жод- ної) крйтики, нижче від усякої крйтики. не визивает сомнения, не под- лежит сомнению не викли- кає сумніву, не підлягає сумніву. не вьіносйть кого, чего, что (испьітьівать сильную не- приязнь) не зносити, не виносити, не переносити, не терпіти кого, чого. не випускать, не випустить из виду (из глаз) см. не упу- скать, не упустить из виду. не випускать, не випустить повбдьев из рук не випус- кати, не випустити поводів (віжок) з рук. невнебк ростом, невисокого рбста невисокий на зріст, невисокого зросту. не вьіхбдит (не идет) из голови (из ума, из памяти) не ви- ходить (не йде, не сходить) з головй (з думки, з думок). 305
нев не^ невьїход на раббту невихід на роботу. не вяжется [дело, разговор] не клеїться, не в’яжеться [справа, розмова]. негабаритний груз негабарит- ний вантаж. негашеная йзвесть негашене вапно. негде (некуда) голову (главу) приклонить ніде (нікуди) голову прихилйти. негде пальцем ткнуть разг. ніде курці клюнути, ніде голки встромити, ніде пальця просунути. неглуббкие знання неглибокі (поверхові) знання. не глядя на кого-что не дйв- лячись на кого-що; (не об- ращая внимания) незва- жаючи, незважаючи на ко- го-що. [и] не говори!, [и] не говори- те! разг. і не кажй!, і не ка- жіть!, і не говорй!, і не го- воріть! не говоря о ком-чем не кажу- чи про кого-що. не говоря худого (дурного) слова р а з г. не кажучи лихого слова, нічого не ка- жучи; (молча) мовчки, розм. нйшком-тйшком, тйшком- нйшком. не годйтся разг. не годйться, негоже; не слід. негбдньїе средства погані (нікчемні) засоби. негодньїй для питья непри- датний для (до) пиття. негодньїй к употреблению не- придатний для (до) вжйтку (вживання). 4 не горйт (не спеши) разг. неа горйть. не грех [бьі] разг. не гріх/ [би]. І не давать, не дать в обйду го не давати, не дати| скрйвдити кого. 1 не давать воли рукам разг. не| давати волі рукам. не давать жизни (житья) кому разг. не давати просвітку^ (просвітлої годйни) кому. ' не давать ни бтдьіху ни сроку разг. не давати й угору гля- нути. не давать покоя кому не да- вати спокою кому. не давать прохода (проходу) кому разг. не давати про- ходу кому. не давать, не дать себя в обй- ду не давати, не дати скрйвдити себе. не давать, не дать спуска (спуску) кому разг. не да- вати, не дати спуску кому. не даваться, не даться в обман не давати, не дати себе об- дурйти (ошукати, обману- ти). не давать, не дать хбду кому не давати, не дати ходу ко- му. не давать, не дать шагу сту- пить (сделать) кому не да- вати, не дати кроку ступи- ти (зробйти) кому. 306
не д нед не давая (не отдавая) себе от- чета, без отчета несвідомо, не усвідомлюючи. не дается в руки кто кому не дається до рук хто кому. не дай (не приведи, упаси) Господь (Господи, Бог) разг. не дай (борони, бо- рбнь) Боже, хай Бог (Гос- подь) боронить (милує), не доведи Боже (Гбсподе). не далее (не дальше) как... (чем...) не далі як... (ніж...). недалекий по уму (умом) не- великого розуму, бідний на розум. недалеко идтй (ходить) [за примером] недалеко йти (ходйти) [за прикладом]. недалеко от дома неподалік (недалеко) від будинку (від дому). недалек от йстиньї недалекий від істини. недалеко уйтй (уехать) в чем перен. разг. недалеко пітй (поїхати) в чому. не дано кому книжн. не дано кому. не даром не даром, не дарма. не дать пьілйнке упасть на ко- го не дати порошйнці (пи- лйночці) упасти на кого. не дать себе труда не потур- буватися, не подбати. недвйжимое имуіцество юр. нерухоме майно. не дайнуться (не сдвйнуться, не трбнуться) с места не зрушити з місця. не делает погбдьі кто, что р аз г. не багато важить, не має велйкої сйли (вагй) хто, що, мало залежить від кого-чого; розм. не робить погоди хто, що. не делать секрета из чего не робйти таємнйці з чого. неделймое число мат. непо- дільне число. неделймьій фонд неподільний фонд. не дело разг. не діло. неделю [тому] назад тиждень тому. не держать сердца см. не иметь сердца. не для красного слова (словца) см. не ради красного слова. не для меня (тебя, нас) пйса- но см. не про меня пйсано. не для чего торопйться немає (нема) чого (нічого) по- спішати (квапитися). не добиться слова (ответа) не добитися (не вйдобути) слова (відповіді). недбброй памяти см. печаль- ной памяти. недовьшолнение плана поста- вок недовйконання плану поставок. недбимки по налбгам подат- кова недоплата. недоказанное обвинение не- доведене обвинувачення (звинувачення). недблго [и] до бедьі (до греха) недовго [й] до бідй (до грі- ха). 307
не д не ж не дблго думая не довго ду- маючи. недблго надьішит см. мнбго не надьішит. не должно бьіть места см. нет места. не допускать, не допустить [и] мьісли о чем [і] думки (гадки, в думці, в гадці) не мати чого, не припускати, не припустити (не допус- кати, не допустити) [й] думки ([й] гадки, [і] в дум- ці, [і] в гадці) чого. не допускающее возражений решение незаперечне рі- шення, незаперечна ухва- ла. недопустимий поступок не- припустимий (недопустй- мий) учинок. не до смеха, не до смеху кому не до сміху кому. недостает слов, чтббьі... бра- кує (не стає, не вистачає) слів, щоб... недостаток зрения вада зору. недостаточное питание а) {кормление) недостатнє харчування (годування); б) {знергией) недостатнє живлення. недостаточньїе знання недо- статні (слабенькі) знання. недостающие сведения від- сутні відомості. недосуг кому разг. ніколи, немає (нема) колй кому, не має часу хто', розм. ніколи- ться кому. не до того, не до зтого кому разг. не до того, не до цьо- го кому. недоумевающее молчание зди- воване (розгублене; розм. спантеличене) мовчання. недоумевающий взгляд здиво- ваний (розгублений; розм. спантеличений) погляд. недоумевающий вопрбс зди- воване запитання. не доходи до кого-чего не доходячи до кого-чого. недочет суммьі недолік суми, не до шуток не до жартів; розм. непереливки. недурен соббй кто непоганий з себе, непоганий на вроду {по виду: на вйгляд) хто. недурно бьі р а з г. варто б. недурнбй внешности (наруж- ности) непоганої вроди, не- поганий на виду (з лиця). неестественной смертью уме- реть не своєю смертю вмерти (померти). не жалеть (не щадить) кра- сок, не скупиться на краски не шкодувати фарб (барв, кольорів), не скупитися на фарби (на барви, на ко- льори). не жалея сил не шкодуючи (не жаліючи) сил. не ждать не гадать не думати [й] не гадати. нежелательньїе последствия небажані наслідки. не жилец на зтом (на белом) свете кто разг. не житець 308
нез не ж_______________________ (не жилець) на цьому (на білому) світі хто, [уже] рясту не топтати кому, на смертній дорозі хто. не жизнь (не житье), а малина (а масленица) прост. не жит- тя, а рай (а казка, а малйна). нежить слух (ухо, взор) пес- тити (ніжити; услаждать\ тішити, потішати) слух (вухо, очі, око). нежний пол см. прекрасний пол. незабиваемие впечатления незабутні враження. незавйсимо от... незалежно від... не за горами что разг. не за горами що\ близько, не- далеко, поблизу що\ (о вре- мени) незабаром що. незадачливьій день нещаслй- вий день. незадачливий парень разг. безталанний (невдачли- вий) хлопець. незадолго до войньї незадовго до війнй. незадолго перед праздником незадовго перед святом. незаконним образом неза- конно, незаконним чйном (способом). незаконченное образование незакінчена освіта. незамедлительннй ответ не- гайна відповідь. не замедлить с ответом не за- гаятися (не забарйтися) з відповіддю. не замедлить явиться негайно з’явйтися, не забарйтися. незаменйммй раббтник не- замінний працівнйк. незамерзающий порт неза- мерзаючий порт. незаметние изменения непо- мітні зміни. незаметним путем (образом) непомітно. незамисловатьій сюжет прбс- тйй (нехйтрий) сюжет. не занимать стать кому чего п р о с т. не позичати кому чого. незапятнанная репутация не- заплямбвана репутація. не заставлять, не заставить себя ждать не примушува- ти, не примусити себе че- кати (ждати). не за страх, а за сбвесть [ра- ббтать] разг. не за страх, а за совість [працювати]. незаурядние спосббности не- абйякі (надзвичайні) здіб- ності. незаурядний человек непе- ресічна людйна. незачем било [ходйть] нічого було, не було чого, не тре- ба (не слід) було [ходйти]. не за что немає (нема) за що, ні за що. незваний гость незваний (не- проханий) гість. нездорбвится кому нездужає хто, нездоровиться, не- здужається, недужиться кому. 309
не з неи не зевай! разг. пильнуй!; розм. не лови ґав!, не будь ґавою (роззявою)! не знает, на какую ногу стать не знає, на яку (на котру) ступ йти (ступнути). не знать веку (изнбсу, изнбса) разг. не мати зносу. не знать гранйц (пределов) не знати меж. не знать, как бьіть (как по- ступить) не знати, як бути (що робйти, що зробйти, на яку ступйти). не знать, куда деваться, деть- ся, не знать, куда глаза де- вать, деть [от стьзда, от сму- щения] не знати, кудй діти- ся, подітися, не знати, кудй очі дівати, діти і подіти [від сорому, збентеження]. не знать никакой мерьі не знати ніякої міри. не знать покоя (отдьіха) не мати (не знати) спокою (спочйнку, відпочйнку). не знать, почем фунт лиха разг. не бачити смаленого вовка. не знать, с какйми глазами появиться (показаться) не знати, з якйми очйма з’я- вйтися (показатися). не знать сна не спати, не зна- ти сну. не знать [никакбго] удержу р а з г. не знати впйну (спйну, зупйну, угаву). не знать устали (усталости) не знати втоми, не стом- люватися. не значится в списках кто у спйсках немає (нема), у спгісках бракує кого. не знают, что творят см. не ведают, что творят. не знающий удержу в чем разг. нестрймний у чому. незьіблемая основа непохйт- на (непорушна) основа. не иголка, найдется не голка, знайдеться. не играет никакой роли что р а з г. не має ніякого значення що. не играй с огнем см. не шутй с огнем. не идет в голову (на ум) кому не йде (не спадає) на думку (в голову) кому. не идет ни в какое сравнение, не поддается никаному срав- нению с кем-чем не витри- мує ніякого порівняння, не йде ні в яке порівняння, непорівнюваний з ким-чим. не идет из голови (из ума, из памяти) см. не вьіходит из ГОЛОВНІ. не идет на ум см. не идет в голову. не идтй дальше чего (остана- вливаться на чем-либо) не йти далі чого. неизбежний конец (крах) не- минучий кінець (крах). не из боязлйвьіх кто не з по- лохлйвих, не з боязкйх хто. неизбйвная тоска книжн. нерозважна (безутішна) туга. 310
неи неи неизвестно кто (что) невідо- мо хто (що). не извбльте беспокоиться [будь ласка, прошу] не турбуйтеся. неизгладймое впечатление не- забутнє враження. неизлечймая болезнь невилі- ковна (невигойна) хвороба. неизмерймьіе пространства безмежні простори. не из робких см. не [из] роб- кого десятка. не из того теста см. из другого теста. не из той оперьі см. из другбй бперьі. неизьяснймое волнение не- збагненне (невимовне) хвилювання. не имеется чего немає, нема чого; розм. катма-чого, чортма-чогб. не иметь в мьіслях чего не ма- ти на думці (в думці) чого, і на думку не спало що; розм. [і] гадки ([і] в гадці) не мати, і в голову (і в го- лові, і в голови, і в голо- вах) [собі] не покладати чого. не иметь ничего за душбй не мати нічого (розм. нічогі- сінько) за душею. не иметь своего лица перен. не мати свого облйччя (лиця). не иметь (не держать) сердца на кого не мати (не класти) серця на (проти) кого, не мати жалю на кого. неимоверньїй холод неймо- вірний (розм. страшенний) холод. не иначе как... не інакше як... не исключая кого, чего, что не виключаючи кого, чого, що. не исключена возможность не вйключена можлйвість. неискоренймая привьічка не- викорінна звйчка. неисповедймьіми судьбами незбагненними (незрозу- мілими) шляхами; незбаг- ненно. неисправймьій недостаток не- поправний (невиправний) недолік. неисправньїй плательщик не- акуратний платнйк. неиссякаемая знергия неви- черпна енергія. неистощймая почва невйсна- жений ґрунт (грунт). неистощймьій собеседник не- втомний співрозмовник (співрозмовець, співбесід- ник). неистребймая любовь к жйзни непереможна (нездоланна, непохитна) любов до жит- тя. неисчерпаемьіе ресурси не- вичерпні ресурси. нейтральная зона (полоса) нейтральна зона (смуга). нейтральная частйца физ. нейтральна частйнка. нейтральньїе водьі нейтральні води. 311
неи нел нейтральніше государства нейтральні держави. не казать, не показать носа (носу) см. не показьівать, не показать носа» неказйстая внешность разг. непоказна (невиразна) зо- внішність. [сверху] не каплет над кем (незачем торопиться) разг. не капає над ким. не касается кого что не обхо- дить, не стосується кого що. не к добру не на добре. не к лицу кому не лйчить, не до лиця кому. не к месту, не у места не до діла, не до ладу, не до речі, недоречно. не ко двору [бьіть, прийтйсь] р а з г. не підходити, не до вподоби [бути, припасти], не під масть [бути, при- йтйся]. не колеблясь не вагаючись, без вагання, без вагань. не компания кто кому разг. не компанія хто кому. неконституцибнньїе действия неконституційні дії. некоторое время якийсь (де- який) час. некоторое колйчество деяка (певна, якась) кількість. некоторую толику см. малую тблику. некоторьіе из нас дехто (де- які, декотрі) з нас. некоторьім образом деяким (певним) чином. не к спеху что р а з г. не спішна справа що, не мож- на (не треба, не слід) по- спішати з чим. некстати сказать не до речі (недоречно) сказати. не кто инбй, как... не хто ін- ший, як... некуда гблову (главу) пре- клонйть см. негде голову преклонйть. некуда деваться, деться от кого-чего разг. нікуди (не- має кудй, нема кудй) діти- ся (очі діти) від кого-чого. не к чему р а з г. ні до чого; (нечего) немає (нема) чого, нічого. нелегкая принесла (несет, занесла) кого разг. лиха годйна принесла, несе ко- го. нелегкое положение нелегке (важке) становище. не лезет в горло (в глотку, в рот) что разг. не лізе (не йде) в горло (в рот), за- стряє в горлі, не лізе в пельку що. не лезть (не ходить) за словом в карман разг. не лізти за словом у кишеню (до ки- шені), слова не позичати. нелепая фигура (человека) не- доладна (неподобна) по- стать (фігура). нелепое положение незручне (безглузде) становище. нелепьій ответ безглузда (ні- сенітна) відповідь. 312
не л не м не лишен чего кто не без, не позбавлений чого хто. не лйшнее, не лйшне не зайва річ, не зайвим буде, не зайво. не ликом шит кто прост. не лйком шйтий, не в тім’я бйтий хто. нельзя ли... чи не можна... нельзя не... не можна не... // нельзя не признать не мож- на не вйзнати. нельзя носа (носу) висунуть [йз дому] разг. не можна носа вйстромити (вйсуну- ти, вйткнути) [з дому, з хати]. нельзя отнять, не отнять, не отнймешь что, чего у кого (нельзя не признать наличия чего-либо) не позбавлений чого хто, не можна не вй- знати в кому чого, не можна відмовити кому в чому, чого. нельзя приступйться см. не приступйться. нельзя сказать, чтоби... (что...) не можна сказати, щоб... (що...). не мало не мало; (изрядно) чимало. немаловажний фактор не- абйякий (немаловажний) фактор. немало води утекло см. много води утекло. немая карта німа карта. немая сцена німа сцена. немая тишина см. мертвая ти- шина. не мед не мед, не з медом; не солодко. не менее успешно не менш успішно. не мбсто кому, чему не місце кому, чому. не мешает, не помешает не вадить, не завадить, не шкодить, не пошкодить і не зашкодить. не мешйло би, не помешало би р а з г. не вадило б, не за- вадило б, не шкодило б, не пошкодило б, не зайво (не зайвим) було б, не зайво. не мил и [белий] свет кому не мйлий і [білий] світ кому, нудить світом хто. не миновать беди см. не сдоб- ровать. неминуемая гйбель (смерть) см. верная гйбель. нем как риба см. нембй как риба. не мне (не тебе, не ему) печалиться (грустйть) см. не моя печаль. немнбгие знают об атом міно (небагато) хто знає про це. немного больше трохи більше. немного (чуть) погодя, немнб- го спустя [трохи, дещо] згодом (перегодом, пере- годя); (вскоре) незабаром. не мбжет [отого] бить! не може [цього] бути! не мбжет (не могло) бить и ре- чи о чем не може (не могло) бути й мови (розмови) про що. 313
не м нен не мбжет надьішаться см. не надьішится. нембй (нем) как рьіба (как могйла) німий як риба (як домовина, як могйла, як стіна). нембй (безмблвньїй) свиде- тель мовчазнйй (німйй) свідок. нембй фильм, нембе кинб ні- мйй фільм, німе кіно. не моргнув глазом [сделать что] разг. не моргнувши (не змигнувши) оком [зро- бйти що]. не моя (не твоя, не его) заббта разг. не мій (не твій, не його) клопіт. не моя (не твоя, не его) пе- чаль, не мне (не тебе, не ему) печалиться (грустйть) разг. не мій (не твій, не його) клопіт, не моє (не твоє, не його) діло, не ме- ні (не тобі, не йому) журй- тися. не мудренб (не слишком труд- но) не мудра річ, не важко; (не удивительно) не дйвно, не дйво, не дивна річ, розм. не дивина. не мудрствуя лукаво книжн. без викрутасів, без виті- вок, не мудруючи [лукаво], не хитруючи. ненадлежащим образом не- належним чйном. не надьішится, не мбжет надьі- шаться кто на кого разг. упадає хто коло кого, над ким; розм. дух ронить хто за ким. не на жизнь (не на живбт), а на смерть [бороться, бить- ся] не на життя, а на смерть [боротися, бйтися]. ненаказуемьій поступок юр. некараний вчйнок. не на [своем] месте не на сво- єму місці. не на пожар разг. не горйть. не на словах, а на деле не на словах, а на ділі. ненаситная утроба прост. не- нажера, ненасйтна (нена- жерлива, зажерлива) лю- дйна. не на того (не на рббкого) напал разг. не на того (не на боязкого, не на по- лохлйвого) натрапив (на- пав). не находить вкуса в чем не добирати (не знаходити) смаку в чому. не находить, не найти [себе] места не знаходити, не знайтй [собі] місця. не нахожу слов см. не хватает слов. не на чем [и] глаз остановйть ніде й оком зачепйтися, немає (нема) на чому й око спинйти (й ока зупи- нйти). не на шутку, не в шутку разг. не на жарт, не в жарт; (очень) дуже, неабйяк. ненормйрованное время не- нормбваний час. 314
нен нео ненормйрованньїй раббчий день ненормбваний робо- чий день. не ньінче-завтра см. не сегод- ня-завтра. [и] не нюхал чего разг. [і] не нюхав чого. не нюхать, не понюхать поро- ху разг. не нюхати, не по- нюхати пороху. необеспеченная задблжен- ность незабезпечена забор- гованість. не обессудь, не обессудьте разг. пробач, пробачте, вибач, вибачте, не осуди, не осудіть. необитаемьій дом нежилий (незаселений, ненаселе- ний) будинок. необитаемьій бстров безлюд- ний (ненаселений, неза- селений) острів. необлагаемость прйбьіли нео- податковуваність прибут- ку. необлагаемьій мйнимум не- оподатковуваний міні- мум. не обмблвиться [ни однйм, ни едйньїм] словом (сло- вечком) разг. не обмо- витися (не прохопитися) [жодним, ні єдиним] сло- вом (словечком); не сказати [жодного, ні єди- ного] слова, не обізвати- ся. необожженньїй кирпйч невй- палена цегла. необоснбванное обвинение безпідставне обвинувачен- ня (звинувачення). необьяснймьім образом не- зрозумілим чйном. неоднократнеє предупрежде- ния неодноразові попере- дження. неодобрйтельная оценка не- схвальна оцінка. неодобрйтельньїй взгляд осуд- ливий (незадовблений, не- схвальний) погляд. неодобрйтельньїй отзьів не- схвальний відгук. неопалймая купина книжн. неопалйма (неспалйма) купина. неопасное заболевание не- загрозливе захворюван- ня. неопбзнанньїй обьект непі- знаний (нерозпізнаний) об’єкт. неопбзнанньїй труп невпізна- ний труп. не опбмниться незчутися. неоправданньїе расхбдьі не- виправдані вйтрати. неоправданньїй риск невй- правданий рйзик (риск). неопределенная форма глаго- ла грам, неозначена форма дієслова; інфінітйв. неопределенное положение невиразне (непевне) ста- новище. неопределенное уравнение мат. неозначене рівнян- ня. 315
нео нео неопределенньїе местоимения грам, неозначені займен- ники. неопределенньїй жест неви- разний жест. неопределенньїй ответ непев- на (невиразна, неясна) відповідь. неопровержймая йстина неза- перечна істина. неопровержймьіе фактьі не- спростовні (незаперечні) факти. неопровержймьій дбвод неза- перечний (невідпорний) доказ (довід). не осльїшался ли я? чи добре я почув (зрозумів)?, чи я не помилився? неосновательньїе претбнзии безпідставні претензії. неосновательньїй аргумент необгрунтований (необ- грунтований) аргумент. не осббенно (в ответ на во- прос) р а з г. не дуже. не оставаться, не остаться в долгу перед кем, у кого пе- рен. не залишатися, не за- лишйтися (не лишатися, не лишйтися) в боргу перед ким. не осталось и следа не зали- шйлося (не лишйлося) й сліду. неотвратймость наказаний юр. неминучість покаран- ня. не отдавая себе отчета см. не давня себе отчета. не откажй, не откажйте, не откажйте в любезности будь ласка, будьте ласкаві. не откажусь, не отказался бьі охоче [б]; (с удовольстви- ем) залюбкй, з дорогою ду- шею. неотлбжная пбмощь невід- кладна допомога. неотлбжное дело невідкладна справа. не от мйра сегб не від мйру сього, несьогосвітній. не отнймешь, не отнять см. нельзя отнять. не о том речь не про те мова; (не в том дело) не в тому (не в тім) справа (річ). неотразймая сгіла неперебор- на (невідпорна) сгіла. неотразймое впечатление над- звичайне враження. неотразймьіе дбводьі незапе- речні (невідпорні) дока- зи. неотразймьій голос чарівнйй (дйвний, надзвичайний) голос. неотразймьій удар невідхйль- ний (невідпорний) удар. не от хорбшей жйзни разг. не від гарного життя. неотчуждаемое имущество офиц. невідчужуване май- но. неофбрмленнькй брак не- офбрмлений шлюб. неохота ехать кому не хо- четься їхати, немає (нема) бажання їхати кому, в кого. 316
не п не п не первой молодости не пер- шої молодості, не перволі- ток; (немолодой) немолодйй. не первой свежести не дуже (не зовсім) свіжий, не пер- шої свіжості. не переносить; разг. не пере- варивать кого, чего, что не переносити, не зносити, не терпіти кого, чого, що. неплатеж налогов несплата (неплатіж) податків. неплохо бьі разг. непогано б // неплохо бьі отдохнуть непогано б відпочити. не плошай! разг. пильнуй!, гляди! не по адресу не за адресою; (перен. — еще) не тудй, ку- дй слід, не до того, до кого слід. не по вкусу не до смаку, не до вподоби. не по годам, не по летам не по літах, не по віку. не по губе, не по іубам кому что р а з г. не до смаку; розм. не до губи кому що. не подавать, не подать (не по- казувать, не показать) виду не давати, не дати (не дава- тися, не датися) взнакй, не подавати, не подати (не по- казувати, не показати) вйду. не поддается никакому срав- ненико см. не идет ни в ка- ное сравнение. не поддается описанню что не піддається опису що, не можна описати чого. не по делу (говорить) не по суті [справи]. неподлежащий оплате нена- лежний до сплати. не подлежит оглашению что не підлягає оголошенню, не може бути оголошеним що. не подлежит сомнению см. не вьізьівает сомнения. не по дням, а по часам [растй, возрастать] не щодня (не щоднйни), а щогодйни [ростй, зростати]. не подобает к н и ж н. не лй- чить, не випадає, не слід, не подобає, не пристало, не годйться, негоже. не подобающим образом не належним чйном. не по дороге см. не по пути. не под силу, не по силам не- сйла, не під сйлу, не до снаги. не под стать кому что не під- ходить, не годйться, не лй- чить, не йде кому що. не по душе, не по сердцу разг. не до душі, не до серця; не до вподоби. неподчинение властям непо- кора владі. не пожалеешь не пошкодуєш. не пожелать остаться не захо- тіти (не схотіти) залиши- тися (лишйтися). не позволять, не позволить себе лйшнего не дозволяти, не дозволити собі зайвого (зайве). 317
не п неп не поздоровите» кому разг. так не минеться, не буде добра кому. не пбзже двух [часбв] не піз- ніше другої [годйни]. не по зубам кому что не по зубах кому що. не показьівать, не показать виду см. не подавать, не по- дать виду. не показьівать и не казать, не показать носа (носу) разг. не показувати і не потика- ти, не показати носа. не показьіваться (не попа- даться) на глаза не пока- зуватися (не потрапляти, не навертатися) на очі. не по карману кому что разг. купйла немає (нема) в ко- го, не з кишенею чиєю, не по кишені кому. не покладая рук разг. не по- кладаючи (не складаючи, не згортаючи) рук. не полагаетея не годйться; (запрещено) не дозволено, не дозволяється; (нельзя) не можна; (не в обьічае) не заведено. неполное предложение грам. неповне речення. неполное схбдство нецілко- вйта (неповна) подібність. неполнота власти неповнота влади. неполноценность монетьі не- повноцінність монети. непблньїй раббчий день не- повний робочий день. не помешало бьі не завадило б, не пошкодило б, не зай- во було б. не поминать лихом кого разг. не згадувати (не помина- ти) лихйм словом (лйхом) кого. не пбмнить себя от чего не тямити себе, не тямитися від чого. не пбмнящий родства у с т. безрідний. не по нутру, не по нраву [бьіть] разг. не по нутру, не до шмйги [бути]; не до впо- доби, не до смаку [бути]. не попадаться на глаза см. не показьіваться на глаза. не по плечу кому р а з г. не під ейлу, не до снагй; розм. не по плечу кому. не по путй, не по дороге кому с кем не по дорозі кому з ким. не по росту (о размере) не на зріст, не до міри; (о муж- чино) не по ньому; (о жен- щине) не по ній. не по своей воле не з своєї (не з власної) волі, не своєю волею, несамохіть; розм. не самохіттю, не самохітно. не по себе кому разг. не по собі кому; недобре себе по- чуває хто; (неловко) ніяко- во кому. не по сердцу см. не по душе, не по ейлам см. не под силу. непосредственное участие безпосередня участь. 318
неп не п непосредственньїй начальник безпосередній начільник. непочатий край чего перен. разг. непочатий край чого, непочате поле [роботи]. непочатий роднйк (источник) перен. невичерпне джере- ло. не правда ли? [а] правда [ж]?, чиж (хіба ж) не правда (не так)? неправильная дробь мат. не- правильний (мішаний) дріб. неправильние глаголи грам. неправильні дієслова. непразднмй вопрбс немарне (незайве, непусте) питання. непревзойденное мастерствб неперевершена майстер- ність. непредвйденние расхбдьі не- передбачені витрати. непреложний закон непо- рушний закон. непреложний факт незапе- речний факт. непременное услдвие неод- мінна умова. не преминуть сделать чтоуст. неодмінно (конче, докон- че; не замедлить: негайно; не забьіть: не забути, не проминути) зробйти що. непреодолймьіе препятствия непереборні (неподоланні) перешкоди. непреривний трудовбй стаж безперервний трудовйй стаж. не приведи Господь (Господи, Бог) см. не дай Господь. не привел случай [встретить] не довелося [зустріти]. не привикать [прост. стать] к чему давно звйкнути до чо- го. не придавать, не придать зна- чення чему не надавати, не надати значення (вагй) чо- му, легковажити, злегко- важити що, чим. неприкосновенний запас не- порушний (недоторкан- ний) запас. неприкосновенний фонд не- пору шн и й (не д отор кан - ний) фонд. непримиримая борьба непри- миренна боротьба. непринятие мер предосторбж- ности невживання (не- вжиття) запобіжних (засте- режних) заходів. неприсоединйвшиеся государ- ства позаблокові держави, держави руху неприєднан- ня. не пристало жаловаться разг. не лйчить скаржитися (жа- літися, жалуватися). не приступйться, нельзя при- ступйтьсяккому-чему разг. не доступйтися, не досту- пйти до кого-чого. неприсутственний день не- службовий день. не притрагиваться, не притрб- нуться к чему не доторка- тися, не доторкнутися, не 319
не п нер приторкатися, не приторк- нутися до чого. не причастньїм бьіть не при- четним бути. неприятньїй запах неприєм- ний запах. неприятньїй разговор непри- ємна розмова. непробудний сон непробуд- ний (непросипний, непро- сипущий) сон. не продохнуть, не продохнешь разг. не продихнути, не продихнеш. непродуктйвньїе суффиксьі грам, непродуктивні суфікси. непроизводйтельньїе затрати непродуктивні затрати (вйтрати). непроизводйтельньїе издерж- ки непродуктйвні вйтрати (затрати). не промах кто разг. маху не дасть, не дурень хто. не про (не для) меня (тебя, нас) пйсано шутл. не для мене (тебе, нас) пйсано. непромокаемьій плащ непро- мокальний плащ. не проронйть [ни] слезьї (слезйнки) разг. і сльозй (і сльозйнки) не пролйти (не проронйти). не проронйть [ни] слова (разг. ни словечка) не вймовити (не мовити, не сказати) жодного слова (ні слова, і слова). непростйтельное легкомьїслие непрощенна (непробачна) легковажність (легкодум- ність). непростйтельное упущение непрощенний (непробач- ний) недогляд. непротивление злу [насйлием] книжн. непротйвлення злу [насйльством]. непроточньїе водьі непроточ- ні (стоячі) води. непроходймая бедность без- просвітна (несосвітенна) бідність, безпросвітні (не- вилазні) злйдні. непроходймая глупость несо- світенна дурість. не прочь р а з г. не від того, не проти того; розм. не від тієї речі // я не прочь по- обедать я не від того (не проти того), щоб пообіда- ти. непрямьіе вьіборьі непрямі вйбори. нерабочее время неробочий час. нерабочий день неробочий день. не ради (не для) красного сло- ва (словца) разг. не для (не заради, не ради) красного (дотепного) слова (слівця), не для (не заради, не ради) дотепу. не разбирая дороги не ви- бираючи (не розбираючи) дороги (стежки). неразборчивьій вкус невибаг- ливий (непримхлйвий) смак. 320
нер нес неразббрчивьій в средствах неперебірливий у засобах. не разгибая спиньї не розги- наючи спйни. не разгбнишься (много не сде~ лаешь) не розженешся. нераздельность имущества неподільність майна. не разлей вода см. водбй не разлйть. неразличймьіе оттенки нероз- різненні (непомітні) від- тінки. неразумное требование неро- зумна вимога. неразумньїй поступок неро- зумний вчйнок. не располбжен кто делать что не має бажання хто робити що. не рассльїшал слов не розчув (не дочув; не разобрал: не розібрав) слів. не рассчитать своих сил не розрахувати своїх сил, не зважити на свої сили. не рассчйтьівал встретить здесь кого не сподівався (не розраховував) зустріти тут кого. не рассчйтьівать на кого не розраховувати на кого. нерасторжимость контракта нерозривність контракту. нервная система биол. нерво- ва система. нервное истощение мед. нер- вове виснаження. нервьі расходйлись (разгуля- лись, развинтйлись, шалят) 1 1 С. Головащук П разг. нерви розходилися (розгулялися). не редкость что где не ди- вина, звичайна річ що де. нерентабельнеє произвбдство нерентабельне виробнйцт- во. нерентабельнеє предприятия нерентабельні підприємст- ва. не решаться, не решйться [сказать, сообщить] не зва- жуватися, не зважитися, не наважуватися, не нава- житися, не насмілюватися, не насмілитися [сказати, повідомити]. нержавбющая сталь нержа- віюча сталь. не [из] рббкого (не [из] труслйвого) десятка, не из рббких кто не з бо- язкйх, не з полохлйвих, не боязкйй, не боягуз хто; (о двух и более—еще) розм. не страшкові діти хто. не рбвен (не ровен) час разг. не приведй Господи, бо- рбнь Боже. не рука, не с руки кому разг. не з рукй, незручно, не ру- ка, неспосібно; не годить- ся, негоже, не слід, не лй- чить кому. несбьїточньїе мечтьі нездійс- ненні (марні) мрії. несварение желудка мед. не- травлення шлунку; не- травленість.
нес нес несв^жие продукти несвіжі продукти. не свел случай [встретиться] не довелося, не випадало [зустрітися]. не сводйть глаз см, не спус- кать глаз. не свойм голосом [кричать, голосить] несамовито, не своїм голосом [кричати, лементувати]; розм. на пуп кричати. несгораемьій шкаф вогне- тривка шафа. не сдвйнуться с места см. не двйнуться с места. не одержать слова не дотрй- мати слова. не сдобровать, не миновать бедьі кому не минути лиха (біди) кому, недобрим кін- чить хто. не сегбдня-завтра, не ньїнче- завтра разг. не сьогодні- завтра. не скажй, не скажйте, не ска- жу, не сказать чтоб (чтобьі) (для вираженая смягченно- го отрицания) разг. нічого не скажеш, нічого сказати, гріх [слово, слова] сказати. несколько замедленньїй дещо (трошки, трішки) сповіль- нений (уповільнений). несколько обеднеть трохи (дещо) збідніти. не скрою от вас, что... не по- таю від вас, що... не скупйться на краски см. не жалеть красок. не случайно не випадково. > не сльїша ног [бежать, мчать- ся] разг. не чуючи (не чув-* ши) ніг під собою [бігти, мчати, мчатися]. не смей!, не смейте! разг. не смій!, не смійте! несменяемость судей незмі- нюваність суддів. несметное колйчество незлі- ченна (незчисленна, не- злічйма) кількість, безліч; розм. сйла-силенна, тьма, тьма-тьмуща. не сметь (бояться) дохнуть не наважуватися дихнути, за- тамовувати , затамувати (док. затаїти, притаїти) дух (подих), завмерти. не смолкая не вгаваючи, без угаву, безугавно. несмотря на то, что... незва- жаючи (невважаючи) на те, що... несмотря ни на что незважаю- чи (невважаючи) ні на що. не смьїкать, не сомкнуть глаз (не уснуть) не заплющува- ти, не заплющити (не склепляти, не склепйти, не стуляти, не стулйти, не змикати, не зімкнути) очей (ока, повіки, повік). не сносйть, не снестй головьї кому разг. накладе головою хто. несоблюдение правил недо- трймання (недодержання, недотрймування, недодер- жування) правил. 322
нес не с несовершенньїй вид грам, не- доконаний вид. несовершенство закбнов не- досконалість законів. несогласие в мнениях незгода (незгідність, розбіжність) у думках. несогласбванньїе действия неузгбджені (непогбджені) дії. несоизмерймьіе величйньї не- сумірні величини. несоизмерймьіе понятия не- порівнянні поняття. несолоно хлебавши [уйгй, остаться] разг. піймавши (спіймавши) бблизня [пі- тй, залишйтися, лишити- ся]. несомненньїй успех безпереч- ний (безсумнівний, цілком певний, очевидний) успіх. несоответствие занимаемой дблжности невідповідність займаній (обійманій) по- саді. не составить труда не важко [буде]. несостоятельная тебрия не- спроможна (бездоказова, бездовідна, безґрунтовна, безгрунтовна) теорія. несостоятельность дбводов не- спроможність доказів (до- водів). несостоятельньїе люди неза- можні (немаючі, нестатеч- ні, небагаті) люди. несостоятельньїй должнйк неспроможний боржнйк. несостоятельньїй плательщик неспроможний платнйк. не сотворй себе кумйра вьісок. не створи (не зроби) собі кумйра. не сошлйсь характером не зійшлися характером. не слеша не поспішаючи, не кваплячись, не хапаючись. не спускать (не сводйть) глаз (очей, взбра) с кого-чего разг. не зводити (не спус- кати) очей (погляду) з ко- го-чого. не спускать с глаз кого, что не спускати (не випускати) з очей (з ока) кого, що. несравненньїй талант незрів- нянний талант (хист). несравнймьіе величйньї не- зрівнянні величини. не с рукй см. не рука. не стало а) чего не вистачило, забракло чого // не стало средств не вистачило (за- бракло) засобів (денежньїх: коштів); б) кого не стало кого. не стану скрьівать не прихо- вуватиму, не буду прихову- вати. не стесняйтесь! не соромте- ся!, сміливіше! не стесняться в вираженнях разг. не перебирати висло- вів. не стесняться в средствах (в виборе средств), ничбм не стесняться разг. не переби- рати засобів. п* 323
нес не т нести (пороть) ахинею (дичь, вздор, ерунду, галиматью, че- пуху, чушь) разг. верзтй (плестй) нісенітниці (нісе- нітницю, теревені), молоти (верзтй) дурниці (казна-Що). нести [тяжельїй] крест перен. нестй [важкйй] хрест. нести, понести наказание за- знавати, зазнати кари, від- бувати, відбути (нестй, понестй) кару. нести обязанности бути зобо- в’язаним, мати обов’язки. нестй, понестй ответствен- ность за кого-что бути від- повідальним, відповідати, відповісте за кого-що. нестй расхбдьі мати втрати, тратитися, витрачатися. нестй, понестй убьітки (урбн, потери) зазнавати, зазнати збйтків (втрат), недок. ма- ти збйтки (втрати). не с тоббй говорят не до тебе мова (річ), не тобі кажуть. не с того конца [делать, нами- нать] не з того кінця [ро- бйти, починати]. не стбит благодарности немає (нема) за що, ні за що [дя- кувати], не варто (не варт) подяки. не стбит [и] говорйть см. не- чего [и] говорйть. не стоять за чем (не скупить- ся) прост. не стояти за чим; не скупгітися. не судьба не судйлося, не су- дйлася доля. не суйся в чужйе дела разг. не втручайся (не встрявай) у чужі справи. не суть важно разг. не має значення, не істотно, не суттєво. несущественная разница не- істотна (не суттєва) різнй- ця. не сходй с ума! разг. не дурій! не сходйть с язьїка (с уст) не сходити з язика (з вуст, з уст). несхбдная цена непідхожа (неприйнятна) ціна. несходиме понятия відмінні (різні) поняття. несчастная доля (судьба, участь) см. гбрькая судьба. несчастньїй случай нещасний (нещаслйвий) вйпадок. несчастье свалйлось на голо- ву, несчастье постйгло см. горе свалйлось на голову. не счесть кого, чего не злічгі- ти, не полічйти кого, чого. не считал нужньїм не вважбв за потрібне. не считая кого, чего р а з г. за вйнятком, не рахуючи ко- го, чого. не считаясь с чем незважа- ючи, невважаючи на що. не так давно нещодавно, не так давно. не так ли? чи не так?, хіба не так? не так, так так не так, то так. не так чтббьі (чтоб) разг. не так щоб. 324
не т нет не твоегб (не вашего) ума дело р а з г. не з твоїм (не з вашим) розумом братися до чого (міркувати про що). не твоє (не ваше) дело разг. не твоє (не ваше) діло. нет возмбжности немає мож- ливості (змоги), ніяк, нема як; розм. незмога. нетвопрбсов (всеясно) разг. усе ясно, усе зрозуміло. нет времени у кого не має ча- су хто. не терпит возражений кто не терпить заперечень хто. не терпится кому не терпить- ся кому; розм. нетерплячка бере кого, не терпе- лйвиться хто; (хочется) розм. кортить кому, кого. не терять, не потерять йз ви- ду кого, что не випускати, не вйпустити з очей кого, що. не терять, не потерять пбчвьі под ногами перен. не втра- чати, не втратити ґрунт (грунт) під ногами. не теряя присутствия духа не розгубйвшись, не втрача- ючи самовладання (само- владні (невозмутимо) без найменшого зворушення, спокійно, розм. спокійні- сінько; (равнодушно) бай- дуже, розм. байдужісінько. нет и в помине (и помину) разг. і сліду (і в заводі) не- має (нема), немає (нема) й заводу. нет изнбсу (изнбса) чему не- має (нема) зносу чому. нет и следа см. след простьїл. нет как нет разг. немає та й немає, нема та й нема, як нема, так і нема. нет конца чему немає (нема) кінця (краю, кінця-краю) чому. нет (не должнб бьіть) места кому, чему немає (нема) місця кому, чому. нет [никакой] надобности (необходймости) в чем не- має (нема) [жодної] потре- би в чому. нет недостатка в ком-чем ви- стачає, не бракує кого, чого. нет-нет да [и]... разг. нема- нема та й... нет ни души немає (нема) ні душі (жодної душі). нет ничегб лучше см. как мбжно лучше. нет нужда говорйть о чем не- має (нема) потреби гово- рйти про що. не только..., но и (а и)... не тільки (не лише)..., ай... не то на уме у кого не те має на думці хто. не то..., не то... чи то..., чи [то]... // не то будет, не то нет чи то буде, чи [то] ні. не торопясь не кваплячись, не поспішаючи, не хапаю- чись. не то слово! разг. не те слово! нет отббя (отббю) от кого разг. немає (нема) відбою 325
не т неу (відгону) від кого, не спе- каєшся; не збудешся кого. не тот коленкор см. другбй ко- ленкор. не то (не так) что (чтобьі)..., а (но)... разг. не те (не так) що (щоб).., а й (але й)... нет переводу (перевбда) кому, чему разг. немає (нема) пе- реводу кому, чому, не пе- реводиться хто, що. нет пророка в своем отечестве книжн. немає (нема) про- рока у своїй вітчизні. нет прохбда (проходу) от ко- го-чего разг. проходу (про- світку) немає (нема) від кого-чого. нет расчета делать что немає (нема) рації (інтересу, сен- су) робити що. не требующий разрешения якйй (що) не потребує до- зволу. не трбгай! не займай!, не чі- пай!, не руш! нетрбнутая земля незаймана земля; незайманщина. не трбнуть волоска (волосок) у кого не зачепйти й во- лоска (й волосйнки) в ко- го, [і] на волосок (на волосйнку) не скривдити кого. не трбнуться с места см. не двинуться с места. не тронь! не займай!, не чі- пай!, не руш! не [из] труслйвого десятка см. не [из] рббкого десятка. нет сил немає (нема) сил; розм. несйла. нет слов см. не хватает слов. нет смьісла (расчета) немає (нема) рації (сенсу). нет так нет разг. як (якщб, колй) немає, то [й] немає (нема, то [й] нема). нет того чтббьі..., нет чтб- бьі..., нет бьі... разг. за- мість того щоб... // нет то- го чтббьі (нет бьі) помбчь, сидит сложа руки замість того щоб допомог™, си- дйть склавши руки. не туда заехать см. далеко за- ехать. нет [никакбго] удержу, нет уему (уема) кому, на кого разг. немає (нема) [ні- якого] спйну (впйну, зу- пйну, угаву) кому. не тут-то бьіло разг. де там, та ба. нет (разг. несть) числа [и ме- ри] кому, чему без ліку [й міри] кого, немає (нема) ліку [й міри] кому, чому, безліч, розм. сйла-силенна кого, чого. не тьі (я, он) первьій, не ТЬІ (я, он) последний не ти (я, він) перший, не ти (я, він) ос- танній. не убудет кого от чего перен. разг. [нічого] не станеть- ся (не трапиться) з ким від чого. неуважйтельная причина не- поважна причйна. 326
неу не у не угодно [ли] вам чего?чи не хочете (чи не бажаєте) ви чого? не ударить (не удариться) ли- цбм в грязь перен. разг. не вдарити (не впасти) лицем у болото (у багно); не осоромити себе, не осоро- митися. неудачная попьітка невдала спроба. не у дел не працює, без діла, без роботи. неудовлетворйтельное состо- яние здорбвья незадовіль- ний стан здоров’я. не удостбил ответом не вва- жав за потрібне дати від- повідь. не удосужился позвонйть не знайшов часу (не спроміг- ся) зателефонувати (по- дзвонити). неужйвчивьій характер не- лагідна (незлагідна) вдача, нелагідний (незлагідний) характер. неужйвчивьій человек нелагід- на (незлагідна, непоступ- лива, сварлива) людйна. не указ, что за указ кто кому прост. не указ хто кому. не укладьівается в голове что не вкладається в голові (в свідомості) що. неукомплектбванность штатов невкомплектеваність шта- тів. не ульїбаетея что кому разг. не світить що кому. не у места см. не к месту. [и] не упоминалось о ком-чем [і] не згадувалося, [і] згад- ки ([і] спомину) не було про кого-що. не упускать, не упустйть (не випускать, не випустить) из вйду (из глаз) кого не ви- пускати, не вйпустити (не спускати, не спустйти) з очей (з вйду), не випус- кати, не вйпустити з уваги кого. не упускать, не упустйть слу- чая не пропускати, не пропустйти (не минати, не минути) нагоди (вй- падку). не уронйть себя не осоромити себе, не осоромитися. не успел опбмниться, как... разг. не стямився, як..., не встиг отямитися, як... не успеть глазом мигнуть (моргнуть), мигнуть не ус- петь разг. не встйгнути оком моргнути (змигну- ти), і оком не моргнути (не змигнути). не уставая невтомно, без уто- ми. неустановйвшаяся погода не- стала (мінлйва) погода. неустановйвшиеся ценьї не- сталі (неусталені) ціни. неустановйвшийся характер нестала (хитка, хистка) вдача. неустбйчивая валюта нестала валюта. 327
неу не Я неустбйчивое равновесие физ. нестійка рівновага. неустбйчивость положення нестійкість становища. неустоявшаяся погода неста- ла (мінлива) погода. неутолймая жажда невтолен- на (невтолйма) спрага. неутолймьій голод невситй- мий голод. нефондйруемьій материал не- фондований матеріал. нефтяная скважина нафтова свердловина. не фунт изюму шутл. не фунт ізюму. не хватает кого, чего разг. бракує, не вистачає кого, чого. не хватает (нет, не нахожу) слов немає (нема, не стає, не вистачає, бракує) слів. не хватило духу кому забракло (не вистачило) духу кому. не хватило терпбния не стало сил терпіти; розм. терпець увірвався (лопнув). не хлебом едйньїм [живет че- ловек] посл. не хлібом єдйним [живе людйна]. не ходйть за словом в карман см. не лезть за словом в кар- ман. неходовбй товар неходовйй товар. не ходок кто куда разг. більше не піде хто куди. не [из] храброго десятка кто не [з] хороброго десятка хто. не худо [бьїло] бьі, хорошо бьі разг. не погано (добре) бу- ло б. нецелесообразная трата вре- мени гаяння (недоцільна вйтрата) часу. нечаянная радость несподіва- на радість. нечего (не стбит) [и] говорйть разг. немає (нема) що (чо- го) [й] казати (говорйти), нічого й казати (й говорй- ти), шкода й мови (й каза- ти). нечего (чего, что) греха тайть разг. ніде (немає де, нем£ де) правди діти (сховати), нічого (немає чого, нема чого) гріха таїти (крйти). нечего и думать разг. і думати нічого (немає чого, нема чого), шкода й гадки, і ду- мати не гадай. нечего распространяться о чем разг. нічого (нембє чо- го, нема чого) розводитися (розводити) про що. нечего сказать нічого (немає чого, нема чого) сказати, нівроку. нечего терять кому нічого (немає чого, нема чого) втрачати кому. не чета кому, чему р а з г. а) (не ровня) не пара, не рівня кому, чому; б) (не так, как кто-либо) не те, що хто, що. не числом, а уменьем не числом, а вмінням. 328
неч ни в нечистая сила (злой дух) не- чйста сила. нечйстая сбвесть нечйста со- вість, нечйсте сумління. нечистий попутал см. черт попутал. нечленораздельная речь перен. разг. невиразна (нерозбір- лива) мова. не что инбе, как... не що інше, як... нечуткие пальцьі нечутлйві (нечуйні) пальці. нечуткое ухо нечуйне (не- чутке) вухо. нетто я знаю прост. хіба (або, чи) я знаю. не шутй (не играй) с огнем не грайся (не грай, не жар- туй) з вогнем. не шутка не жарт, не смішки; розм. непереливки. нешуточная болезнь серйозна хвороба. нешуточное дело неабияка (серйозна) справа, не жарт, не іграшки; розм. не- переливки. не шутя неабйяк; (очень) ду- же, вельми; (серьезно) сер- йозно. не щадить красок см. не жа- леть красок. не щадить сил не шкодувати (не жаліти) сил. [я] не я буду разг. що б [там] не було (не стало); розм. [я] не я буду. ни аза [в глаза] не знать (не понимать, не смьіслить) разг. ні бе ані (ні) ме (ні аза, нічогісінько) не знати (не розуміти, не тямити). ни алтьіна см. ни гроша. ни бе ни ме [ни кукареку] [не знать, не понимать] разг. ні бе ані (ні) ме [ні кукуріку] [не знати, не розуміти, не тямити]. ни Боже мой р а з г. ні в якому (в жодному) разі. ни бблее [и] ни менее см. не бблее [и] не менее. ни в грощ не ставить см. ни во что не ставить. ни в жизни, ни в жизнь (ни за что) разг. нізащо; розм. нізащо в світі; (никогда) ніколи, розм. ніколи в сві- ті, зроду, зроду-віку, зро- ду-звіку. ни взад ни вперед ні назад ні вперед, ні туди ні сюдй. ни в зуб [ногбй], ни в зуб тол- кнуть разг. ні в зуб [но- гою], ні бе ні ме. ни в какбе сравнение не идет ні в яке порівняння не йде. ни в какбй (ни в кбей) мере жодною мірою, ні в якій (у жодній) мірі. ни в какбй (ни в малейшей) степени (совсем) жодною мірою, ні в якій (у жодній) мірі, зовсім; (нисколько) ніяк, аж ніяк. ни в какую прост. нізащо, ні в якому (у жодному) разі. 329
ни в НИ З ни в кбем (ни в какбм) случае, ни за что нізащо; розм. ні- защо (ніколи) в світі; у жодному (у ніякому) разі. ни (хоть бьі) в однбм глазу (глазе) прост. анітрішечки, анітрішки. ни во что (ни в грош) не ста- вить кого разг. мати (вва- жати) за ніщо (ні за що) кого. ни грана (совсем ничего) книжн. ні (ані) грана; ні зерна, ні (ані) зернйни. ни гроша (ни копейки, ни ал- тьіна, ни полушки) [за ду- шбй] нет разг. ні копійки (ні гроша, ні шага, ні ше- ляга) немає (нема) [за ду- шею], без копійки грошей. ни гугу разг. нічичирк, ані- чичирк, ні пари з вуст (з уст), нітелень, анітелень, ні (ані) мур-мур. ни да ни нет і не так і не ні. ни дать ни взять разг. а) прил. точн ісінький, вйкапаний, вйлитий, достоту такйй; б) нареч. точнісінько. ни два ни полтора разг. ні те ні се, ні рйба ні м’ясо. [чтоб] ни дна ни покрьішки кому прост. [щоб] ні дна ні покрйшки кому. ни днем ни нбчью (никогда) ні (ані) вдень ні (ані) вно- чі. ни [живбй] души разг. ні (ані) [живої, жодної] душі (ду- шечки), ні (ані) лялечки. ни душбй ни телом ні душею ні тілом. ни єдиний жоден, жодний, ні єдйний, ні одйн; розм. ні однісінький. нижайше благодарйть уст. красненько дякувати (розм.). нижайшекланяться уст. ни- зенько (низесенько) вкло- нятися (кланятися) (розм.). ни жарко ни холодно см. ни тепло ни холодно. ниже всякий крйтики см. не вьідерживать [никакбй] крй- тики. нйже достбинства чьего нйж- че гідності чиєї. нижеследующие фактьі такі (отакі) факти. ни жив ни мертв кто разг. ні живйй ні мертвий (ні вмерлий) хто. ни живбй душй жодної душі, ні живої душі. нйжнее (носйльное) белье спідня білйзна (одежа); білйзна. ни за какйе блага [в мйре] ні- защо, ні за які блага [в світі, на світі]. ни за какйе сокрбвища ні за які скарбй. ни за копейку, ни за грош [по- гйбнуть, пропасть] разг. ні за цапову душу, ні за гріш [загйнути, пропасти]. ни за понюшку (ни за понюх) табаку [поггібнуть, про- пасть] разг. ні за цапову душу, ні за понюх (ні за 330
ни з НИ к понюшку) тютюну [заги- нути, пропасти]. ни за что см. ни в коем слу- чае. ни за что [ни про что], ни за что [ни про что] разг. ні за що [ні про що]. ни за что на свете разг. ні за що в (на) світі. ни звука ні звуку; (ни гугу) розм. ні (ані) пари з вуст (з уст), нітелень, анітелень, нічичирк, анічичирк, ні (ані) мур-мур. ни зги не видно разг. нічо- го (розм. нічогісінько, ані- чогісінько) не видно; розм. темно, хоч в око стрель (хоч око виколи). нйзкие ценьї низькі ціни. нйзкий лоб низький лоб, низьке чоло. нйзкий поклбн низькйй (розм. низенький, низесенький) уклін (поклін). нйзкой (нйзшей) прббьі перен. низької (нижчої) проби; пе- рен. найнижчого гатунку. нйзко пасть [в глазах кого} перен. низько впасти [в очах кого]. нйзшие растения нижчі рос- лйни. никакйми сйлами ніякими (жодними) сйлами. никак нельзя [аж] ніяк не можна. никак зто он пришел наче (неначе, либонь, мабуть) Цс він прийшов. ни капли, ни капельки разг. ні (ані, і) краплі (крапельки, каплі, капельки, краплйн- ки, капелйнки). никогб не мйлует кто перен. нікого не мйлує (не ща- дйть) хто. никбим образом книжн. жодним (ніяким) чйном (способом, пббитом); (ни в коем случае) у жодному (ні в якому) разі; (никак) ніяк; (отнюдь не) аж ніяк. ни кола ни двора у кого разг. ні кола ні двора в кого. ни конца ни краю нет (не вйд- но, не видать) см. конца и краю нет. ни копейки см. ни гроша. ни кровйнки в (на) лице разг. ні кровйнки на облйччі (на виду, на лиці). ни к селу ни к городу разг. з доброго дйва, ні сіло ні впало, ні в тин ні в воро- та, ні до ладу ні до прй- кладу. никуда не годйтся разг. ні на що (ні для чого, нікуди) не годйться, ні на що не здасться. никуда не гбдньїй (не годен) р а з г. ні до чого (ні на що, ні для чого) не придатний; розм. нікудйшній. никуда не денешься нікуди не дінешся, нічого не вді- єш. ни к чему разг. ні до чого; (незачем) немає (нема) чого. 331
ни л НИ ру ни людям ни себе ні людям ні собі; розм. і сам не гам і другому (і людям) не дам. ни малейшего сомнения ні (ані) найменшого сумніву. ни мало не мало; (изряднб) чимало. ни мало не... нітрохи (розм. анітрошки, нітрішки, ні- трошки, анітрішки, ані- трошки) не... ни мнбго ни мало, ни мало ни мнбго ні мало ні багато, ні багато ні мало, не більше не менше. ни на йоту, ни на волос разг. ні (ані) на йоту (волосин- ку, волосину, макове зер- ня, крихту). ни на копейку, ни на грош, ни на подушку [нет] (совсем, совершенно нет чего-либо) разг. ні (ані) на котику, ні (ані) на гріш [немає, не- ма]. ни на миг ні (ані) на мить. ни на минуту ні (ані) на хви- лйну, ні (ані) на хвильку. ни на чем не оснбванное пред- положение нічим не об- ґрунтоване (не обгрунто- ване) припущення. ни на чем не оснбванньїе тре- бования нічйм не обґрун- товані (не обгрунтовані) вимоги. ни на что не глядя не дйвля- чись (не обращая внимания: незважаючи, незважаючи) ні на що. ни на шаг [не отходйть, неї отойтгі, не отступать, не от- ] ступить] от кого-чего ні на І крок, ні на ступінь відходити, не відійтй, неї відступати, не відступйти] від кого-чого. ни на шаг не продвйнуться пе- \ рен. ні (ані) на крок (на" ступінь) не просунутися. } ни ногбй к кому, куда перен. разг. ні ногою, ні на крок до кого, куди. ни одйн жоден, жодний, ні одйн. ни ответа ни привета шутл. ніякої (жодної) відповіді. ни под какйм вйдом (разг. соусом) у жодному (ні в якому) разі. ни подушки см. ни гроша. ни при какйх обстоятельст- вах ні за яких умов (обста- вин). ни при чем [бьггь] разг. ні при чому [бути]. ни пройтй ни проехать ні пройтй ні проїхати. ни пуха ни пера! разг. ні пу- ху ні пера!, ні рйби ні лускй! ни пяди [не отдать, не усту- пйть] ні п’яді [не віддати]. ни разу жодного разу. ни рйньше ни пбзже ні раніше ні пізніше, ні раніш ні піз- ніш. ни роду ни племени ні роду ні плоду (ні приплоду, ні племені), сам (одйн) як палець. 332
ни р ни т ни росинки во рту не бьіло см. маковой росйнки во рту не бьіло. ни рьіба ни мясо разг. ні рйба ні м’ясо, ні те ні се, ні два ні півтора. ни сват ни брат, ни кум ни сват разг. ні сват ні брат. ни свет ни заря разг. ще й на світ не займалося (не бла- гословилося, не зазоріло), ні світ ні зоря. ни себе ни людям разг. і сам не гам і другому (і людям) не дам, ні собі ні людям. ни село ни пало разг. ні сіло ні впало (ні пало), з доброго дива. ни синь (ни синя) пброха [нет, не осталось] уст. нічого (розм. анічого, нічогісінь- ко, анічогісінько) немає (нема, не залишилося, не лишилося). ни складу ни ладу в чем разг. ні складу ні ладу, ні гич не до речі. ни слова [ни полслбва] ні слова [ні півслова]. ни слова не говоря ні слова не кажучи; розм. ні пари з вуст (з уст). ни слуху ни духу о ком-чем разг. ні слуху ні духу (ні вісті), ні чутки ні вістки про кого-що. ни с места! ні (ані) з місця!; розм. ані руш! ни сна ни бтдьіха ні сну ні відпочйнку. ни сном ни духом не знать (не ведать) см. сном и духом не знать. ни стать ни сесть ні стати ні сісти; розм. ані стати ані сісти. ни с того ни с сегб разг. ні з того ні з цього (ні з сього), ні сіло ні впало (ні пало). ни стьіда ни сбвести нет в ком, у кого (не имеет кто) ні сорому ні совісті (ні сумління) немає в кого (не має хто). ни сучка ни задбринки см. без сучка и [без] задбринки. нисходящая интонация лингв. низхідна інтонація. нисходящее ударение лингв. низхіднйй наголос. ни с чем [уйти, вернуться] разг. ні з чим [пітй, повер- нутися]. ни сюда ни туда, ни туда ни сюда ні сюдй ні тудй, ні тудй ні сюдй. ни тени сомнения ні (ані) найменшого сумніву, ні (ані) тіні (крйхти) сумніву. ни тепло (ни жарко) ни холод- но кому ні холодно ні жар- ко кому. ни то ни другбе ні те ні ін- ше. ни то ни се разг. ні те ні се, ні се ні те. ни тот ни другбй (ни зтот) ні той ні цей. ни тпру ни ну прост. ні тпру ні ну; ні взад ні вперед. 333
ни т нов ни туда ни сюда см. ни сюда ни туда. нить Ариадньї см. ариаднина нить. ни уму ни сердцу не дает что разг. нічогісінько не дає що. ни уха ни рьіла не смьіслит (не знает) прост. ні в зуб [но- гою], ні бе ні ме [ні ку- куріку] не розуміє (не тя- мить). ничего из зтого не вьійдет ні- чого з цього не вййде (не буде). ничего не значит не має нія- кого значення; (не играет роли — еще) нічого не ва- жить (не значить). ничего не иметь против нічого не мати проти. ничего не поделаешь (разг. не попйшешь) нічого не поро- биш (не вдієш). ничего не скажеш разг. нічого не скажеш. ничего не соображать нічого не розуміти (розм. не тя- мити). ничего не стбит кому сделать что не важко кому зробити що. ничего подббного разг. нічого подібного (схожого). ничего себе разг. нічого собі; (о человеке) розм. нічогень- кий. ничего соббй не представляет кто, что нічого собою (з себе) не являє хто, що. ничего страшного разг. нічого страшного. ничего, что... нічого (дарма), що... ничем не стесняться см. не стесняться в средствах. ничтбже сумняшеся (сумняся) шутл. анітрохи не вагаю- чись (не сумніваючись), без найменшого (без жод- ного) вагання (сумніву). ничтбжная роль незначна (нікчемна) роль. ничтбжное обстоятельство [зо- всім] незначна обставина. ничтбжньїй человбк нікчемна людина; розм. нікчема, нікчемник. ничтб инбе, ничто другбе ні- що інше // ничто инбе (другбе) его не увлекает ні- що інше його не захоплює. ничуть (ничего) не бьівало разг. зовсім ні, аж ніяк. ни шагу назад! ні кроку назад! ни шатко ни валко разг. так собі, ні добре ні погано; розм. абияк. ни шьет ни пбрет разг. не кує й не меле. нйщий духом разг. убогий ду- хом, убогодухий, душевбо- гий. нйщий умом разг. бідний (убогий) на розум. новая метла ирон. нова мітла. новейшая литература новітня література. новобрачная чета молоде по- дружжя, молода пара. 334
нов ном новогбдний утренник ново- річний ранок. [вот еще] нбвое дело! от (ото, оце) [ще] новина! нбвое слово в чем нове слово в чому. нбвьіе времена нові часи, но- ва доба. нбвьіе рубежй перен. нові ру- бежі. нбвьій и старьій стиль новий і старйй стиль. Нбвьій свет (Америка) Новий світ. нога за ногу [идтй, плестись, тащйться] разг. нога за но- гою [йти, тягтися, плента- тися]. ноги врозь! спорт, ноги наріз- но! ноги гудят прост. ноги гудуть. ноги как (слбвно, точно) свинцбм налйтьі разг. ноги як (мов, немов, наче, не- наче) чавуном (оловом, свинцем) налйті. ноги не будет чьей у кого, где разг. ногй не буде чиєї в ко- го, де, нога не ступить чия до кого, куди. ноги не держат кого ноги не тримають (не держать) ко- го. ноги не нбсят (не несут, не слушаются) кого ноги не носять (не несуть, не слу- хаються) кого. ноги отнимаются, отнялись у кого відбирає, відібрало ноги в кого, кому. ноги подкашиваются, подко- сйлись ноги підломлюють- ся, підаомйлися (підкошу- ються, підкосйлися, підги- наються, підігнулися). ног под соббй не сльїшать (не чувствовать, не чуять) см. землй под соббй не сльї- шать. ноггя не стбит чьего разг. мі- зйнця (нігтя [з мізйнця]) не вартий (не варт) чийо- го. нож в сердце перен. ніж у сер- це. нож в спину кому ніж у спйну кому. нож бстрьій кому перен. разг. ніж гострий [у серце, у горло] кому. ноздря в ноздрю [идтй, дви- гаться] шутл. стремено в стремено [йти, рухатися]. ноль без палочки разг. нуль без палички; ніщо. ноль внимания на кого-что разг. ніякої (жодної; розм. анінайменшої, ніякі- сінької) уваги, нуль уваги на кого-що. номер журнала номер (число) журналу (часопису). номер люкс номер люкс. [зтот] номер не пройдет (не вьійдет) разг. так не пі- де, [це] не вдасться; розм. цей номер не пройде (не вййде). номернбй знак номернйй знак. 335
ном поминальная стбимость но- мінальна вартість. номинальная цена номіналь- на ціна. номинатйвное предложение лингв. номінативне (назив- не) речення. норма вьіработки норма ви- робітку. норма естественной убьіли норма природних втрат. норма представйтельства нор- ма представництва. норма прибавочной стбимос- ти норма додаткової вар- тості. норма прйбьіли норма при- бутку. норма расхбда материальньїх ресурсов норма вйтрати (витрачення) матеріальних ресурсів. норматйвньїй документ нор- мативний документ. норматйвньїй расхбд матери- алов нормативна витрата (нормативне витрачення) матеріалів. норматйв оборотних средств норматйв обігових коштів. норматйв производйтельности труда норматйв продук- тйвності праці. нормйрованньїй раббчий день нормований (унормова- ний) робочий день. носйльное белье см. нйжнее белье. носйльньїе вещи носйльні ре- чі. НОСІ нбсится как курица с яйцбм 1 разг. носиться як курка з? [першим] яйцем (як ду-^ рень з пйсаною торбою, як^ дурень зі ступою). носйть (чбрпать) воду реше^ том перен. разг. носйти вб-^ ду решетом. < носйть ймя мати ім’я,; зватися, називатися. носйть маску (личйну) см. на- девать, надеть маску. носйть название зватися, на- зиватися, мати назву. носйть на руках кого носйти на руках кого. носйть отпечаток чего бути позначеним чим, мати [на собі] відбйток чого. носйться по кбмнатам носй- тися (ганяти, розм. гасати) по кімнатах. носйться с молодьім позтом разг. носйтися (панькати- ся) з молодйм поетом. носйть фамйлию мужа мати прізвище чоловіка. носйть характер чего мати характер чого. нос кверху держать (носйть) см. задирать, задрать нос. нос (носом) к носу [встре- титься] разг. віч-на-віч, ніс у ніс, носом до носа [зустрітися]. нос на квгінту [повесить, опус- тить] разг. похнюпити носа (ніс). нос не дорбс у кого шутл. ніс не доріс у кого. 336
нос обв носовбй платбк [носова] хус- тинка (хусточка), хусточка до носа; хустйнка, носо- вйк, носовичок. носовьїе гласньїе лингв. но- сові ГОЛОСНІ. носовьїе согласньїе лингв. но- сові прйголосні. носом землю рбет разг. носом землю рйє. носом к носу [встретиться] см. нос к носу [встретиться]. нос пуговкой ніс ґудзиком (ґудзич ком); (курносьій) розм. кйрпа. нбсятся слухи ідуть (ходять) чуткй, іде чутка (поголос, поголоска, поголосок). нота протеста нота протесту. нотариальная кбпия нотарі- альна копія. нотариальное удостоверение нотаріальне посвідчення. ночная смена нічна зміна. ночная фиалка бот. нічна фі- алка. ношеная одежда ношений (поношений) одяг. нравственное извращение мо- ральне збочення. нравственное урбдство мо- ральна потворність. ну да!, да ну! разг. авжеж! нуждаться в подцержке по- требувати підтрймки, мати потребу в підтрймці. нуждаться в рефбрме потре- бувати реформи. нуждьі людей потреби лю- дей. нуждьі мало кому разг. горя мало кому. нуждьі нет (неважно) разг. дарма [що], горя мало, бай- дуже; ні (ані) гадки, і гадки немає (нема). ну и гусь! см. хорбш гусь! ну и дела! разг. оце так!, оце так-так! ну и денек вьідался! разг. ну й день вйпав!, ну й днйна (днйнка) вйпала. ну и ну!, ай да ну! разг. оце так!, оце так-так! нулевбй вариант нульовйй варіант. нулевбй результат нульовйй результат. ну тебя (его, их!) разг. ну тебе (його, їх)! о обаїрять, обагрить руки в кро- вй (крбвью) закривавлюва- ти, закривавити (кривави- ти, покривавити) руки, умочати, умочйти руки в крові. обвинйтельная речь обвину- вальна промова. 337
обв Обе обвинйтельное слово обвину- вальне слово. обвинйтельньїй приговбр об- винувальний вирок (при- СУД). обводить, обвести взглядом обводити, обвести (осяга- ти, осягти і осягнути) по- глядом. обводить, обвести (сов. обер- нуть) вокруг (круг) пальця кого разг. обводити, обвес- ти (док. обкрутити) навко- ло (круг, кругом) пальця кого. обгбнньїй путь ж.-д. обгінна колія. обдельївать, обделать (обра- батьівать, обраббтать) дело (дельце) прост. облагоджу- вати, облагодити (улашто- вувати, улаштувати) спра- ву (діло, дільце), оброб- ляти, обробити дільце, док. упорати справу (діло). обдирать, ободрать (обирать, обобрать, сов. облупйть) как лйпку прост. обдирати, обідрати і обдерти (обби- рати, обібрати, док. облу- пйти) як білку (як барана), док. оббілувати як білку. обдумянньїй ответ обдумана (обміркована) відповідь. обегять, обежать глазами (взглядом) оббігати, оббіг- ти (док. пробігти) очйма (поглядом, зором). обеденньїй перерьів обідня перерва. обеденньїй стол обідній стіл. обезббливающие средства знеболювальні засоби. обезжйренное молоко знежи- рене молоко. обеззараживать, обеззаразить местность знезаражувати, знезаразити місцевість. обезоруживающая ульїбкя чия перен. обеззброює усміш- кою хто. обезуметь от боли знетямити- ся від болю. обеими руками делать что обіруч, обома руками роби- ти що. обернутий капитал оберне- ний капітал. обернуть вокруг пальца см. обводить, обвестй вокруг (круг) пальця. обертьівать, обернуть гблову (обора чиват ь) обертати, обернути (повертати, по- вернути) голову. обертьівать, обернуть меч (оружие) против кого обер- тати, обернути (повертати, повернути) меч (меча, зброю) проти кого. обертьівать, обернуть средст- вя обертати, обернути кош- ти. обескураженньїй вид збенте- жений вигляд. обеспечение безопасности за- безпечення (убезпечення) безпеки. обеспечение законносте за- безпечення законності. 338
обе обл обеспечение исполнения обя- зйтельств забезпечення ви- конання зобов’язань. обеспечение охраньї труда за- безпечення охорони праці. обеспечение сохранности иму- щества забезпечення збе- реження майна. обеспечивать, обеспечить ко- го, что чем, в чем забезпе- чувати, забезпечити кого, що чим; (снабжать) поста- чати, постачити кому, чому що, кого, що чим. обессйливать, обессйлеть от раббтьі знесилюватися, зне- силитися (вибиватися, ви- битися з сил) від роботи. обесценение денег знецінен- ня (знецінювання) гро- шей. обесцененньїе деньги знеціне- ні гроші. обесценивающаяся валюта знецінювана валюта. обетованная земля (страна), обетованньїй край висок. обітована (обітна) земля (країна), обітований (обіт- ний) край. обзаводиться, обзавестись хо- зяйством разг. заводити, завестй [собі] господар- ство. обзбрная лекция оглядова лекція. обзбр печати (прессьі) огляд преси. обивать, обйть [все] пороги перен. разг. оббивати, об- бйти (обтирати, обтерти, топтати, обтоптати) [всі] пороги. обйвочная ткань оббивна тканйна. обйльньїй дождь велйкий (добрий, ряснйй) дощ. обйльньїй урожай багатий (велйкий, ряснйй, щед- рий, розкішний) урожай. обирать, обобрать как лйпку см. обдирать, ободрать как лйпку. обихбдньїе предмети речі (предмети) щоденного (по- всякденного) вжйтку. обихбдньїй язик звичайна мова. обкорнать крьілья кому перен. прост. приборкати ко- го, приборкати крйла кому; розм. обчухрати крйла (крйльця) кому. облагать, обложить акцизом накладати, накласти ак- цйз. облатать, обложить налбгом оподатковувати, оподатку- вати. обладание властью посідання влади, володіння владою. обладание истбчником сьірья володіння джерелом сиро- винй. обладять всеми правами мати всі права. обладать законний ейлой ма- ти законну сйлу. обладать приоритетом мати пріоритет. 339
обл обл» обладять соббй см. владеть соббй. обладять хорошим вкусом ма- ти добрий (гарний) смак. обладить дело разг. упорати (обладити) справу. областнбй отдел народного образования обласний від- діл народної освіти; облв- но. область вечньїх снегбв пояс вічних снігів. область науки галузь (сфера) науки. область озер зона озер. облегчать, облегчйть задачу полегшувати, полегшити завдання. облегченная конструкция стро- ит. полегшена конструк- ція. облегченньїй инструмент по- легшений інструмент. облекать, облечь в плоть [и кровь] (плбтью [и крбвью]) вьісок. надавати, надати плоті і крові, убирати, убрати в плоть і кров; втілювати, втілити. облекать, облечь доверием наділяти, наділйти дові- рою (довір’ям). облекать, облечь тайной по- вивати, повйти (огортати, огорнути) таємницею. облечь славой покрйти (укрй- ти) славою. обливать, облить грязью (по- мбями) кого перен. разг. об- ливати, облити (обдавати, обдати) брудом (помйя-г ми), обкидати, обкидати болотом (брудом) кого. обливаться, облиться (уми- ваться, умиться) слезами обливатися, облгітися (зат ливатися, залитися, уми- ватися, умйтися) слізьми (сльозами). облигацибнньїй зяєм обліга- ційна позика. облигация государственного займа облігація державної позики. бблик гброда обличчя (лице) міста. облицбвочная плитка обли- цювальна плйтка. обличать злоупотребления ви- кривати зловживання. обложение налбгом оподат- кування, оподатковуван- ня. обложнбй дождь обложнйй дощ. облокачивать, облокотйть ру- ку (руки) на что спиратися, спертися (обпиратися, об- пертися, опиратися, опер- тися) ліктем (ліктями), зля- гати, злягти ліктем на що. облокачиваться, облокотить- ся на руку спиратися, спертися на руку. обломать бока см. намять бока. обломать кбгти кому перен. разг. обламати кігті (па- зури, пазурі) кому. обломать (сломать, сломйть) рога (рог) кому перен. разг. 340
обл обн обламати (зламати) роги кому. облупить как липку см. обди- рать, ободрать как липку. обман зрения обман (омана) зору. обманним путем [действо- вать] шляхом обману (ома- ни, ошукання) [діяти]. обманчивая надежда марні сподівання, облудна надія. обман чувств омана (обман) чуттів (почуттів). обмен валют обмін валют. обмен веществ физиол. обмін речовин. обмен жил ой плбщади обмін житлової площі. обмениваться, обменягься взгля- дами обмінюватися, обмі- нятися поглядами; (пере- глядьіваться) переглядати- ся, переглянутися. обмениваться, обменяться ру- копожатиями тиснути, по- гаснути одйн одному (од- но одному) руки; розм. ручкатися, поручкатися. обмен мнениями обмін дум- ками. обменньїе операции обмінні операції. обменньїй фонд обмінний фонд. обмен бпьггом обмін досвідом. обмеривать, обмерить взгля- дом перен. змірювати, змі- ряти поглядом. обмотка трансформатора об- мотка трансформатора. обнадеживающий результат обнадійливий результат. обнажать, обнажить гблову перед кем знімати, зняти картуз (капелюх, шапку) перед ким. обнажать, обнажить меч (шпагу, саблю) виймати, вийняти (видобувати, ви- добути, добувати, добути, оголювати, оголити) меч (меча, шпагу, шаблю). обнажать, обнажить нерв мед. оголювати, оголити нерв. обнажить душу разг. розкри- ти душу. обнарбдовать указ оприлюд- нити (обнародувати) указ. обнаруживать, обнаружить не- доверие виявляти, виявити недовіру (недовір’я). обнаруживать, обнаружить пре- ступление викривати, ви- крити (виявляти, виявити) злочин. обнаруживать, обнаружить пропажу виявляти, вияви- ти пропажу. обнаруживать, обнаружить спосббности виявляти, ви- явити здібності. обнаружились ошйбки вияви- лися помилки. обнимать, обнять взглядом см. охватьівать, охватйть взглядом. обновление напитала понов- лення (поновлювання) ка- піталу. 341
обо обо обобрать до нитки разг, обі- брати (обідрати, обдерти) до нитки (до ниточки). обобщать, обобщйть свой на- ближення у загал ьн ювати, узагальнити свої спостере- ження. обобщение бпьіта работьі уза- гальнення (узагальнюван- ня) досвіду роботи. обобществление средств про- извбдства усуспільнення (усуспільнювання) засобів виробництва. обобществленное хозяйство усуспільнене господарст- во. обогатйтельная фабрика зба- гачувальна фабрика. обогатительньїй комбинат зба- гачувальний комбінат. обогревательньїе прибори обі- грівальні прилади, обігрі- вальне приладдя. обозревать, обозреть мест- ность книжн. оглядати, оглянути місцевість. обозревать, обозреть факти книжн. розглядати, роз- глянути факти. обозрймое пространство книжн. доступний зору простір. обойная бумага шпалерний папір. оббйньїе гвозди оббивні (об- бивальні) цвяхи. обойтйсь в копеечку (в ко- пейку) см. влететь в копе- ечку. обольщаться (обольщать се- бя) мечтами (надеждой) ті- шити себе (тішитися) мрі- ями (надією). оборачиваемость товаров обі- говість товарів. оборачивать, обернуть оглбб- ли см. поворачивать, по- воротить оглббли. оборвать уши (вихри) см. на- дирать, надрать уши. оборонйтельньїе сооружения оборонні споруди. оборонная мощь страньі обо- ронна могутність країни. оборонная промьішленность оборонна промисловість. обороноспособность страньї обороноздатність (оборо- носпроможність) країни. оборот денежннх средств обіг коштів. оборотная ведомость оборот- на відомість. оборотная (обратная, другая) сторона медали зворотний (інший, другий) бік меда- лі. оборбтньїе средства обігові кошти. оборотньїе фонди обігові фонди. оборотний капитал обіговий капітал. оборот речи мовний зворот. обоснованное заключение об- ґрунтований (обгрунтова- ний) вйсновок. обостренная обстановка заго- стрена обстановка. 342
обр обо________________________ обостренное внимание заго- стрена увага. обострять, обострйть проти- воречия загострювати, за- гострити суперечності. обоюдная пбльза обопільна користь. обоюдное согласие обопільна (взаємна) згода. обоюдность обязательств обо- пільність (взаємність) зо- бов’язань. обоюдньїй меч дволезовий (дволезий, двосічний, обо- юдний) меч. обрабатьівать, обраббтать де- ло (дельце) см. обдельївать, обделать дело. обрабатьівающая промьіш- ленность обробна промис- ловість. обраббточньїе машйньї об- робні машйни. образ действий спосіб (харак- тер) дій; (поведение) пово- дження, поведінка. образ жйзни спосіб (розм. триб) життя. образ мьіслей напрям (склад: склад) думок. образная речь образна мова. ббразное вьіражение лингв. образний вислів (вираз). образование первйчного напи- тала утворення первин- ного капіталу. образбванньїй человек освіче- на людйна. образовательньш уровень освітній рівень. образовательньш ценз освіт- ній ценз. образбвьівать, образовать свой стиль виформовувати, виформувати (створювати, створити) свій стиль. образбвьівать, образовать сумму становити (недок.), складати, скласти суму. образумился кто опам’ятав- ся, схаменувся, прийшов до розуму (розм. до глузду, до тями) хто. образующая лйния мат. твір- на лінія. образцбво-показательньїй участок зразково-показова ділянка. образцбвьій порядок зразко- вий порядок. обрастать, обрастй грязью разг. обростати, обрости брудом. обрастать, обрастй (зарас- тать, зарастй) мохом (мхом) поростати, поростй (заростати, заростй, об- ростати, обростй) мохом. обратймая валюта оборотна валюта. обратймая пленка фото обо- ротна плівка. обратймая реакция оборотна реакція. обратйте внимание зверніть увагу. обратная пбчта поворотна пошта. обратная пропорционйльность мат. обернена пропорцій- ність. 343
обр обр обратная связь зворотний зв’язок. обратная сторона медали см, оборотная сторона меда- ли. обратное действие закони зворотна дія закону. обратное развйтие зворотний розвиток. обратное число мат, оберне- не число. обратно пропорциональньїй мат. обернено пропорцій- ний. обратньїй адрес зворотна ад- реса. обратньїй вексель поворот- ний вексель. обратньїй пбезд зворотний (поворотний) поїзд (по- тяг). обратньїй путь дорога назад (домой: додому). обратньїй словарь інверсій- ний словнйк. обратньїй смьісл протилежне значен ня, протил ежн и й зміст. обращать, обратйть в бегство кого гнати, погнати, при- мушувати, примусити (зму- шувати, змусити) тікати і втікати, втекти кого. обращать, обратить взбрьі на кого-что звертати, зверну- ти (спрямовувати, спряму- вати) погляди до кого-чого, на кого-що. обращать, обратить внимание на кого-что звертати, звер- нуги увагу на кого-що,і привертати, привернутий увагу до кого-чого. ] обращать, обратить воду в пар| перетворювати, перство-! рити воду на (в) пару. ; | обращать, обратить (превра4 щать, превратйть) в пбпелІ спопеляти, спопелитиі обертйти, обернути (перові творювати, перетворйти)^ на (в) попіл. обращать, обратйть врагб вспять книжн. гнати, погнати (док. відігнати,: прогнати) ворога [назад]. обращать, обратйть в свою веру кого навертати, на- вернути до своєї віри, по-; вертати, повернути на (в)’ свою віру, обертйти, обер- нути в свою віру кого. обращать, обратйть (превра- щать, превратйть) в шутку что повертати, повернути (обертати, обернути) на (в) жарт що. обращбть, обратйть имуще- ство в деньги переводити, перевести майно на гро- ші. обращать, обратйть на путь йстиньї (йстинньїй) см. на- правлять, направить на путь йстиньї. обращать, обратйть простьіе дроби в десятйчньїе мат, перетворювати, перетво- рити прості дроби на де- сяткові. 344
обр обр________________________ обращать, обратйть [свой] стопьі см. направлять, на- править [свой] стопьї. обращаться, обратйться в бег- ство кидатися, кинутися (пускатися, пуститися) на- втіки (навтікача), тікати, утікати; док. розм. п’ятами накивати, п’яти показати. обращаться, обратйться в ни- что см. превращаться, пре- вратйться в ничто. обращаться, обратйться во- круг чего обертатися, обер- нутися (недок. кружляти) навколо чого. обращаться, обратйться в прах см. превращаться, превратйться в прах. обращаться, обратйться в слух см. превращаться, пре- вратйться в слух. обращаться, обратйться за помощью звертатися, звер- нутися (вдаватися, вдати- ся) по допомогу. обращаться, обратйться к врачу звертатися, зверну- тися (вдаватися, вдатися) до лікаря. обращаться, обратйться по адресу звертатися, зверну- тися на адресу. обращаться с инструментом уміти орудувати інстру- ментом (поводитися з ін- струментом). обращаться, обратйться с просьбой звертатися, звер- нутися з проханням. обращаться, обратйться с ре- чью звертатися, звернути- ся з промовою. обращаться с техникой пово- дитися з технікою. обращаться хорошо с кем добре поводитися з ким (ставитися до кого). обращать, обратйть [свой] шаги см. направлять, на- править [свой] стопьї. обращение в християнство навернення (навертання) до християнства. обращение денег обіг гро- шей. обращение к народу звернен- ня до народу. обращение планет астр. обер- тання планет. обращенньїй в нбвую веру но- вонавернений. обрезать, обрезать (подре- зать, подрезать, подсекать, подсечь) крьілья кому пе- рен. разг. підрізати, підрі- зати (обрізати, обрізати, підсікати, підсікти, підти- нати, підтяти) крйла кому. обрекать, обречь на страдания книжн. прирікати, прирек- ти на страждання. обременйтельное поручение обтяжливе (непосильне) доручення. обременйтельньїе налбги об- тяжливі податки. обременять, обременйть по- рученцями обтяжувати, об- тяжити дорученнями. 345
обр общ обремснять, обременйть прось- бами обтяжувати, обтяжи- ти проханнями. обретать, обрестй покбй зна- ходити, знайти спокій. обронйть замечание разг. кйнути [побіжне] заува- ження, побіжно зауважи- ти. обронйть слово (словечко) см. уронйть слово. обручальное кольцб обручка, каблучка. обрушивать, обрушить удар на кого-что завдавати, за- вдати страшного удару ко- му, чому. обслуживающий персонал об- слуговуючий персонал; обслуга. обстоятельства дела обстави- ни справи. обстоятельство образа дейст- вия грам, обставина спо- собу дії. обстрелянная птйца, обстре- лянньїй воробей (волк, зверь) см. стреляньїй во- робей. обсуждать, обсудйть доклад обговорювати, обговорити доповідь. обтерпеться в нбвой обста- новко звикнути (звикну- тися, призвичаїтися) до нової обстановки, звикну- ти (звикнутися) з новою обстановкою. обувная фабрика взуттєва фабрика. обусловливать, обусловить в договоре что обумовлю- вати, обумовити в договорі.? що. Ц обусловливать, обусловить со- бою зумовлювати, зумбви-1 ти [собою]. обучать на роднбм язьіке на- 5 вчати рідною мовою. обходгіть, обойтй вопрбс ка- кой (тему какую) обходити, обійти (обминати, обми- нути) питання яке (тему яку). обходить, обойтй молчанием что замовчувати, замов- чати, обходити, обійти (збувати, збути) мовчан- кою що; (сов.: промолчать) промовчати. обходнбй лист обхіднйй лист. обхбдньїй (обходнбй) маневр обхіднйй маневр. обхбдньїм путем см. окбльньїм путем. обшйрньїе знайомства чис- ленні знайомства. обшйрньїе знання велйкі (глибокі, широкі) знання. обшйрньїй сад велйкий (просторий) сад. ббщая кбмната спільна кім- ната. ббщая норма загальна норма. общегражданский паспорт за- гальногромадянський пас- порт. ббщее благо загальне добро. ббщее впечатление загальне враження. 346
общ общ ббщее дело спільна справа. ббщее имущество спільне майно. ббщее место книжн. загальне місце. ббщее образование загальна освіта. ббщее собрание загальні збо- ри. ббщее согласие загальна (спільна) згода. ббщее хозяйство спільне гос- подарство. общественная жизнь гро- мадське (суспільне) життя. общественная сббственность громадська (суспільна) вла- сність. общественное движение сус- пільний (громадський) рух. общественное задание гро- мадське завдання. общественное имущество гро- мадське майно. общественное мнение гро- мадська (суспільна) думка. общественное питание гро- мадське харчування. общественное положение су- спільне становище. общественное порицание гро- мадський осуд. общественное произвбдство суспільне виробництво. общественное самоуправле- ние громадське самовря- дування. общественное согласие гро- мадська згода. общественное сознание сус- пільна свідомість. общественное спокбйствие громадський спокій. общественное устрбйство сус- пільний лад (устрій). общественньїе интересьі гро- мадські (суспільні) інтереси. общественньїе насекбмьіе би- ол. гуртові комахи. общественньїе науки суспіль- ні науки; суспільствознав- ство. общественньїе организации громадські організації. общественньїе отношения су- спільні (громадські) відно- сини (стосунки). общественньїй долг громад- ський обов’язок. общественньїй обвинйтель юр. громадський обвинувач. общественньїй порядок гро- мадський порядок. общественньїй продукт сус- пільний продукт. общественньїй строй суспіль- ний лад. ббщество по охране живбтньїх товариство [для] охорони тварйн. ббщество потребйтелей спо- живче товариство. ббщество с ограниченной от- ветственностью товарйство з обмеженою відповідаль- ністю. ббщество со смешанньїм ка- питалом товарйство із (зі) змішаним капіталом. 347
общ ббщие интересьі спільні ін- тереси. ббщие слова загальні слова. ббщий невроз мед. загальний невроз. ббщий стол спільне харчу- вання, спільна їжа. ббщими усйлиями (силами) спільними зусиллями (си- лами). ббщность взглядов спільність поглядів. ббщность интересов спіль- ність інтересів. обьединенное заседание об’- єднане засідання. обьединять, обьединйть усй- лия об’єднувати, об’єднати зусйлля. обьем валовбй продукции об- сяг валової продукції. обьем знаний обсяг (обшир) знань. обьем информации обсяг ін- формації. обьем куба об’єм куба. обьем капитальньїх вложе- ний розмір (обсяг) капі- тальних вкладень. обьемное изображение об’єм- не зображення. обьем понятия об’єм (обсяг) поняття. обьем произвбдства обсяг ви- робництва. обьем раббт обсяг робіт. обьем товарной массьі обсяг товарної маси. обьем товарооборбта обсяг товарообігу. обьявлять, обьявйть благо* і дарность кому оголошував ти, оголосити подяку ко-3 му. 4 обьявлять, обьявйть моратб- рий спец, оголошувати/^ оголосити мораторій. і обьявлять, обьявйть о несос* тоятельности оголошувати, ? оголосити про неспро*' можність. обьявлять, обьявйть о своем несогласии повідомляти, повідомити (оголошувати, оголосити) про свою не- згоду. обьявлять, обьявйть приговбр оголошувати, оголосити вирок (прйсуд). обьявлять, обьявйть себя кем оголошувати, оголосити себе ким. обьяснение в любвй освідчен- ня [в коханні, про кохан- ня]. обьяснйтельная запйска по- яснювальна запйска. обьясняться, обьяснйться в любвй освідчуватися, освід- читися [в коханні]. обьясняться, обьяснйться с кем порозуміватися, поро- зумітися з ким. обьять необьятное книжн. осягтй (осягнути) неосяж- не. обьічная истбрия см. вечная истбрия. обьічное право юр. звичаєве право. 348
огр об з________________________ об атом речь впереди про це мова далі. об зту пору у цей час, у цю пору. обязательное обучение обо- в’язкове навчання. обязательное услбвие обо- в’язкова умова. о вкусах не спбрят у кожного свій смак. овладевать, овладеть знання- ми оволодівати, оволодіти знаннями, опановувати, опанувати знання. овладевать, овладеть произ- вбдством опановувати, опанувати виробництво. овладевать, овладеть соббй оволодівати, оволодіти со- бою, опановувати, опану- вати себе. овладевать, овладеть технолб- гией оволодівати, оволодіти технологією, опановувати, опанувати технологію. овсяньїе хлбпья вівсяні плас- тівці. овчинний тулуп кожух. оглашение результатов голо- сования оголошення ре- зультатів голосування. оглббельная критика разг. го- лобельна критика. оглядьіваться, оглядеться во- круг оглядатися, оглянути- ся навколо, озиратися, озирнутися [навколо, нав- сібіч]. оглянуться не успеешь (не ус- пел), как... разг. оглянутися (озирнутися) не встигнеш (не встиг), як..., не стя- мишся (не стямився), як... огнем и мечбм [пройти] вьісок. вогнем і мечем [пройти]. огнеопасная жидкость вогне- небезпечна рідина. огнестрельная рана вогне- пальна рана. огнестрельное оружие вог- непальна зброя. огнеупбрньїй кирпйч вогне- тривка цегла. оговаривать, оговорить услб- вия домовлятися, домо- витися про умови. оговаривать, оговорить что застерігати, застерегти що, робйти, зробйти застере- ження щодо чого. огород городить перен. разг. город городити. огорбдньїе растения городні рослини; городина. огорбшивать, огорбшить кого разг. приголомшувати, приголомшити кого; розм. ошелешувати, ошелешити кого. огорчйтельньїй случай прйк- рий вйпадок. оградительная пбшлина за- хисне мйто. оградительньїе сооружения захисні споруди. ограничение по службе служ- бове обмеження. огранйченная дееспосббность обмежена дієздатність (спроможність). 349
огр оди огранйченная скбрость обме- жена швидкість. огранйченная трудоспосбб- ность обмежена працездат- ність. огранйченньїй проезд обме- жений проїзд. ограничйтельньїй тарйф об- межувальний тарйф. огребать деньги [лопатой] см, грестй деньги [лопатой]. огрузлая баржа мор. переван- тажена баржа. огуречная рьіба кбрюка, ко- рюшка. огуречная трава бот. огіроч- ник, огіркова трава. о двух головах кто разг. дво- головий хто. одеваться, одеться по сезону одягатися, одягтися і одяг- нутися по сезону. одеваться, одеться со вкусом одягатися, одягтися і одяг- нутися зі смаком. одерживать, одержать верх см. брать, взять верх. одерживать, одержать по- беду над кем здобувати, здобути перемогу над ким, перемагати, перемогтй кого. одержймьій бесом книжн. навіжений, біснуватий. одержймьій болезнью какой книжн. хворий, слабйй на що. одержймьій страхом (ужасом) книжн. пойнятий стра- хом (жахом). одйн в одйн (в одного), одйн к одному разг. одйн в одйн (в одного), як одйн. одйн-два [да] и обчелся см. раз-два [да] и обчелся. одйн другого стбит одйн од- ного варт (вартий). одйн-другбй [да] и обчелся см. раз-два [да] и обчелся. одйн за другйм (за однйм) а) (вереницей) одйн за одним; б) (по порядку, по очереди) одйн по одному. одйн и тот же той [же] самий, одйн і той самий (і той же), одйн-єдйний; розм. однісінький, одйн-одні- сінький; (одинаковьій) од- наковий. одйн как перст у с т. одйн (сам) як палець, сам [одйн] як билйна (як билйнка) в полі. одйн к одному см. одйн в одйн. одйн конец (о чем-либо неотв- ратимом) разг. одйн кінець. одйн на одйн сам на сам, одйн на одйн; (с глазу на глаз) віч-на-віч. одинокая мать одинока мати, мати-одиначка. одинокий прохожий одинокий перехожий (прохожий). одйн шаг от чего одйн крок від чого. одна вйдимость тільки так здається. однаждьі вечером одного ве- чора, раз увечері, якось увечері. 350
одн одн__________________________ одна кбжа да кости см. кбжа да кости. однако же але, та, проте, од- нак; {а все-таки) а все-та- ки, а все ж таки. одна нога здесь, [а] другая там! разг. одна нога тут, [а] друга там! одна слава, что... см. только слава, что... одна тень осталась см. только тень осталась. однй кости [да кбжа] см. кб- жа да кости. [хоть бьі] одним глазкбм (гла- зом) [взглянуть, посмот- реть] [хоч би] одним оком (очком) [глянути, подиви- тися]. одним (единьїм) духом, за один дух а) (бьістро, мигом) одним (єдйним) духом, за одйн дух; умйть, миттю; б) (в один прием, сразу) одним (єдйним) духом, за одйн дух. одним (единьїм) махом, с одного (с єдиного) маху разг. однйм (єдйним) ма- хом (духом), з одного ма- ху. однйм мйром мазаньї перен. шутл. однйм мйром мирб- вані (мазані). однйм рбсчерком пера [ре- шйть] см. рбсчерком пера [решйть]. однйм словом, одно слово вводн. сл. словом, однйм словом, одно слово. однйм ударом, с одного удара однйм ударом, однйм (єдй- ним) махом. однйм ухом сльшіать и слу- шать, усльїшать см. краєм уха сльїшать и слушать, усльїшать. одно время кто бьіл чем якййсь (одйн, певний) час хто був чим. одного покрбя см. на одйн по- крбй. одного (нашего, того же, сво- егб) поля ягода разг. одного (нашого, того самого) по- ля ягода. одного пошйба, на одйн по- шйб кто, что разг. на одйн штиб (копйл) хто, що. одно другому не мешает одне (одно) другому (одному) не заважає (не шкодить, не перешкоджає). одно (только) звание (назва- ние) осталось от кого-чего перен. разг. сама (тільки) назва (слава) залишилася (лишилася) від кого-чого. одно из двух одно з двох. одно и то же одне (одно) і (й) те саме (і те ж), те саме. одно (сплошнбе) недоразуме- ние цілковйте непорозу- міння. одностороннєє движение од- нобічний рух. одностороннєє обязательство одностороннє зобов’язан- ня. 351
одн ока односторбнние гарантии од- носторонні гарантії. односторбнние уступки одно- сторонні поступки. одну минуту (минутку) одну хвилину; хвилинку, хвили- ночку. одобрять, одббрить пропозй- цию схвалювати, схвалйти пропозицію. одолевает страх посів (обняв, наліг) страх (жах). одолеть математику разг, упоратися з математикою, подолати математику. одолеть противника перемог- тй (подолати, здолати, по- бороти, подужати, звою- вати) супротйвника (воєн. ворога, протйвника). одухотворенное лицб натх- ненне облйччя (лице). одушевленньїе имена сущест- вйтельньїе грам, іменники на означення істот. ожесточенная борьба жорс- тока (запекла, люта) бо- ротьба. ожесточенньїе спбрьі запальні суперечки (спори, спірки). ожесточенньїй бой жорсто- кий (запеклий) бій. оживление торгбвли пожвав- лення торгівлі. оживленное движение жвавий (пожвавлений) рух. оживленньїй интерес живий інтерес. оживленньїй разговбр жвава розмова. озарйла мьісль см. блеснула мьісль. оздоровлять, оздоровить зко- лбгию оздоровляти, оздо- ровйти екологію. озерная область зона озер. озймьіе хлеба озимина. оказаться на вьісоте [поло- ження, требований] см. бьіть на вьісоте [положе- ння, требований]. оказьіваемая пбмощь подава- на (надавана) допомога. оказьівать, оказать [благо- творнеє] влияние (дейст- вие) на кого-что робйти, зробйти (справляти, спра- вити) [добродійний, до- брочйнний] вплив, впли- вати, вплйнути, діяти, подіяти на кого-що. оказьівать, оказать внимание кому ставитися, постави- тися з увагою (з уваж- ністю), виявляти, вйявити увагу (уважність) до кого. оказьівать, оказать воздейст- вие на кого-что впливати, вплйнути, робйти, зробй- ти (справляти, справити) вплив, діяти, подіяти на кого-що. оказьівать, оказать давле- ние на кого натискати і тйснути, натйснути, робй- ти, зробйти тиск на кого. оказьівать, оказать действие діяти, подіяти. оказьівать, оказать доверие кому виявляти, вйявити 352
ока ока довіру (довір’я) до кого, ко- му; (доверяться) довіряти- ся, довіритися кому. оказьівать, оказать любез- ность робйти, зробйти (чи- нйти, учинйти) ласку. оказьівать, оказать медвежью услугу разг. робйти, зро- бйти ведмежу (ведмедячу) послугу. оказьівать, оказать мйлость робйти, зробйти (чинйти, учинйти) ласку (мйлість). оказьівать, оказать моральное воздействие на кого робй- ти, зробйти моральний вплив, морально вплива- ти, вплйнути на кого. оказьівать, оказать мужество виявляти, вйявити (про- являти, проявйти, показу- вати, показати) мужність. оказьівать, оказать недоверие см. виражать, виразить не- доверие. оказьівать, оказать поддерж- ку кому підтрймувати, під- трймати, піддержувати, під- держати кого, надавати, надати підтрймку кому. оказьівать, оказать покровй- тельство кому заступатися, заступйтися за кого, недок. опікуватися ким, проте- гувати кому. оказьівать, оказать пбмощь кому надавати, надати (по- давати, подати) допомогу кому; (помагать) допома- гати, допомогти кому, розм. зарятовувати, заряту- вати кого. оказьівать, оказать пбчести см. воздавать, воздать пб- чести. оказьівать, оказать предпоч- тение см. отдавать, отдать предпочтение. оказьівать, оказать снисхож- дение кому робйти, зро- бйти потачку, робйти, зро- бйти (давати, дати) пільгу кому; док. зглянутися на кого. оказьівать, оказать содейст- вие сприяти, посприяти, допомагати, допомогтй; (поддерживать) підтрйму- вати, підтрймати, піддер- жувати, піддержати. оказьівать, оказать сопротив- ление кому, чему чинйти, учинйти опір, опиратися, опертися кому, чому. оказьіваться, сказаться в ду- раках см. оставаться, ос- таться в дураках. оказьіваться, сказаться в за- труднйтельном положений опинятися, опинйтися в скрутному становищі. оказьівать, оказать услугу ро- бйти, зробйти послугу, ставати, стати в пригоді, прислужйтися (док.), услу- говувати, услужйти і услу- гувати. оказьівать, оказать честь ко- му виявляти, вйявити ша- ну (пошану) до кого, робй- 12 С. Головащ) к 353
оке окр ти, зробйти (чинити, учи- нити) честь кому. океанйческие процесові океа- нічні процеси. океанйческий клймат океа- нічний (морськйй) клімат. океанйческое рьіболбвство океанічне (морське) ри- бальство (риболовство). окйдьівать, окинуть взглядом (взбром, глазами) кого, что оглядати, оглянути, озира- ти, озирнути; окидати, окйнути поглядом (очйма, оком), обводити, обвестй очйма (оком, поглядом, зором) кого, що. окладнбй лист податковий лист. окладнбй налбг окладнйй по- даток. око за око, зуб за зуб око за око; за око око, зуб за зуб. околачиваться без дела разг. тинятися без діла, байди- кувати, байдики бйти, никати без діла (без робо- ти). околесицу (околесину, око- лесную) нести (городить, говорйть) разг. верзтй (плестй, городйти, торочи- ти) нісенітниці (нісенітни- цю, дурнйці, дурнйцю, ні те ні се), теревені правити (розводити, точйти), тере- венити, гнати химери. бколо двадцята лет прошлб мало (трохи) не двадцять років минуло. бколо двенадцати [часбв] блйзько дванадцятої [го- дйни]. бколо дороги коло (край) до- роги (шляху), при дорозі, над шляхом. бколо полудня см. к полудню, бколо полуночи см. к полуно- чи. окбльная дорога, окбльньїй путь кружна (обхідна, об’- їзна) дорога, кружнйй (об’їзнйй) шлях; (не прямо ведущая к целй) манівці, манівець. окбльньїм (обхбдньїм) путем перен. кружнйм шляхом, стороною; (путем, не пря- мо ведущим к цели) манів- цями, манівцем. окбнньїй переплет віконна рама. окончание следует закінчен- ня (кінець) буде. окончательно разорйться украй (остаточно, цілком; розм. до цурки) розорйтися. окончательно решйть оста- точно вйрішити. окончательно успокбиться цілком (остаточно) заспо- коїтися. окраина леса узлісся, край (кінець) лісу. окрестное население навко- лишнє (довколишнє) на- селення. окружать, окружйть внима- нием оточувати, оточйти увагою. 354
окр опо окружать, окружйть уваже- нием оточувати, оточйти повагою. окружающая жизнь навколиш- нє (довколишнє) життя. окружающая местность нав- колишня (довколишня, околишня) місцевість; до- вкілля. окружающая обстановка ото- чення, навколишня об- становка. окружающая среда навко- лишнє середовище; дов- кілля. окруженньїй заботами (забб- той) оточений піклуван- ням. окружность груднбй клетки окружність грудної клітки. окуваться, окунуться с голо- вбй см. погружаться, по- грузйться с головбй. олейновая кислота хим. олеї- нова кислота. оливковая (маслиновая) ветвь маслйнова гілка. олйвковое дерево бот. маслй- нове дерево; олйва, олйвка. олйвковое масло маслйнова олія. олимпййские йгрьі олімпій- ські ігри. олимпййское спокойствие ирон. олімпійський спокій. опарное тесто розчина, опа- ра, запара. опекунский совет опікунська рада. оператйвное руковбдство опе- ратйвне керівнйцтво. оператйвньїе сведения опера- тйвні відомості. оператйвньїй уполномочен- ньій оператйвний уповно- важений; оперуповнова- жений. опережать в развйтии випе- реджати в розвитку. опережающие технолбгии ви- переджальні технології. оперйровать акциями оперу- вати акціями. опечатание помещения опеча- тування приміщення. опйсьівать, описать круг опй- сувати, описати (робйти, зробйти) коло. опись документов опис доку- ментів. оплачиваемьій бтпуск оплачу- вана відпустка. оплачивать, оплатить вексель сплачувати, сплатйти (оп- лачувати, оплатйти) век- сель. оплачивать, оплатить счет сплачувати, сплатйти (оп- лачувати, оплатйти) ра- хунок. оповещать, оповестйть через газетьі сповіщати, сповіс- тйти через газети. опоздавший пассажйр спізні- лий (спізнений) пасажйр. опознавательная фотография упізнавальна фотографія. опознавательньїй знак роз- пізнавальний знак. 12* 355
опо ора опознавательньїй признак роз- пізнавальна ознака. опбзнанньїй труп упізнаний труп. опбрньїй пункт опорний пункт. оппозицибнная партия опози- ційна партія. оправданньїй риск виправда- ний рйзик (риск). оправдательньїй приговбр ви- правдувальний вирок (при- СУД)- определенньїй порядок пев- ний порядок. определенньїй успех безпе- речний (певний) успіх. определйтельньїе таблйцьі ви- значальні таблиці. определять, определйть меру наказаний визначати, ви- значити міру покарання. опровергать, опровергнуть сообщение спростовувати, спростувати повідомлення. опрокйдьівать, опрокинуть лбд- ку перекидати, перекинути (перевертати, переверну- ти) човен (човна). опрокйдьівать, опрокинуть планьї ламати, поламати (перевертати, переверну- ти) плани. опрбсньїй лист опитний лист. опротестбвьівать, опротесто- вать вексель опротестову- вати, опротестувати век- сель. оптовая продажа оптовий про- даж. оптовий ввоз оптовий ввіз, оптове ввезення. оптовий сбьіт оптовий збут. оптом и в рознину [продавать, торговать] оптом і вроздріб [продавати, торгувати]. опускать, опустить гблову опу- скати, опустити гблову; (понуриваться — еще) по- нурювати, понурити (по- хнюплювати, похнюпити) гблову, розм. похнюплюва- тися, похнюпитися. опускать, опустить нос опус- кати, опустити (розм. хню- пити, похнюпити) носа (ніс). опускать, опустить письмо [в ящик] укидати, укинути листа (лист) [у скриньку]. опускать, опустйть руки опус- кати, опустити (спускати, спустити) руки. опускаться, опустйться на дно спускатися, спуститися на дно; перен. розм. пускати- ся, пустйтися берега. опустйть глаза (взор) см. потупить глаза. опустйть перпендикуляр мат. опустити перпендикуляр. опушка леса узлісся. бпьітьі селекционеров досліди селекціонерів. опять двадцять пять шутл. знову (знов) за рибу гро- ші. опять же до того ж. орать благйм матом см. кри- чать благим матом. 356
орг оск организацибнная техника ор- ганізаційна техніка; орг- техніка. организацибнньїй комитет ор- ганізаційний комітет; орг- комітет. организбванная преступность організована злочинність. органйческое соединение хим. органічна сполука. органйческое стекло спец, ор- ганічне скло. брганьї государственного управлення органи держав- ного управління (уряду- вання). брганьї чувств органи чуття. ордерний чек ордерний чек. ориентирбвочньїе данньїе орі- єнтовні дані. ориентирбвочньїй полет орі- єнтувальний політ. оросйтельная сеть зрошу- вальна мережа. оросйтельная система зрошу- вальна система. орудия произвбдства знаряд- дя виробнйцтва. орудия труда знаряддя праці. оружейное дело зброярська справа. оружейньїй завод збройовйй завод. оружейньїй мастер зброяр. осадное положение стан об- логи. осветйтельная сеть освітлю- вальна мережа. освещение вопрбса вйсвіт- лення питання. освещение фактов висвіт- лення фактів. освобождать, освободйть (от- казьшать, отказать) от дбл- жности (от службьі, от мес- та) звільняти, звільнити з посади, увільняти, увільни- ти від посади (від служби). освобождать, освободйть от наказаний звільняти, звіль- нити (увільняти, увільни- ти) від покарання. освобождать, освободйть от уплатьі звільняти, звільни- ти (увільняти, увільнити) від сплати. оседлать своего [любимого] конька см. садиться, сесть на конька. осенйла мьісль см. блеснула мьісль. осеннее равнодбнствие астр. осіннє рівнодення. осенять, осенйть крестбм (крестньїм знамением) кого, что церк. хрестити, пере- хрестйти, осіняти, осінити хрестом кого, що. осйная талия разг. осйна талія. осйное гнездб осяче (осйне) гніздо; розм. осйще. оскаливать, оскалить зубьі скалити / вискалювати, вй- скалити (вищиряти, вй- щирити, ощиряти, ощйри- ти, вишкіряти і вишкірю- вати, вйшкірити) зуби. оскорбление чести ображен- ня (зневаження, знева- жання) честі. 357
оск ост оскорблять, оскорбйть дейст- вием ображати, образити дією. основание для предположения підстава гадати. основнбй капитал основнйй капітал. основнбй нерв см. главньїй нерв. основнбй оклад основнйй ок- лад. основнійе положення основні засади (положення). основньїе фбндьі основні фонди. оснбвьівать, основать музей засновувати, заснувати му- зей. осббая (осббь) статья разг. [зовсім] інша річ (справа). осббое мнение окрема думка, окремий погляд. особо опасньїй рецидивйст особлйво небезпечний ре- цидивіст. особо тяжкое преступление особлйво тяжкйй злочин. осббьіе примети особливі прикмети. осббьій протест юр. окремий протест. оспаривать вину заперечу- вати провйну (вину). оспаривать звание чемпибна виборювати звання чем- піона. оспаривать мнение заперечу- вати (оспорювати) думку. оспаривать отцбвство оспо- рювати батьківство. оспаривать первенство (приз) виборювати першість (приз), змагатися за пер- шість (за приз). оставаться, остаться без крб- ва залишатися, залишйти- ся (лишатися, лишйтися) без притулку (без домівки, без хати). оставаться, остаться в долгу залишатися, залишйтися в боргу. оставаться, остаться (ока- зьіваться, оказаться) в ду- раках перен. разг. залиша- тися, залишйтися (лиша- тися, лишйтися, опиня- тися, опинйтися) в дур- нях, док. пошйтися (убра- тися, пострйгтися) в дур- ні. оставаться верньїм себе (сво- єму слову) см. бьіть верньїм себе. оставаться, остаться в однбй рубашке перен. разг. зали- шатися, залишйтися (ли- шатися, лишйтися) в самій (в одній) сорочці. оставаться, остаться в строю (продолжать работать, действовать) і далі (про- довжувати, продовжити) працювати (діяти). оставаться, остаться (несов. бьіть) мертвой буквой книжн. залишатися, зали- шйтися (лишатися, лишй- тися) мертвою буквою (на папері). 358
ост ост оставаться, остаться на бобах перен. разг. залишатися, залишйтися (лишатися, лишйтися) ні з чим; док. розм. піймати (спіймати, з’їсти, скуштувати, ухопи- ти, дістати) бблизня, ухо- пити шйлом (на шйло) па- токи. оставаться на [однбм] месте см. стоять на [однбм] месте. оставаться, остаться при сво- ем мнении (убеждении) за- лишатися, залишйтися (лишатися, лишйтися) при своїй думці (з своєю дум- кою, при своєму погляді), недок. стояти й далі на своєму. оставаться, остаться при сво- йх интересах (козьірях) за- лишатися, залишйтися (лишатися, лишйтися) при своїх інтересах. оставаться, остаться самим соббй см. бьіть самим со- ббй. оставаться, остаться с носом разг. залишатися, залишй- тися (лишатися, лишйти- ся) з носом, док. ухопйти шйлом (на шйло) патоки. оставим зтот разговбр об- лйшмо цю розмову. оставить без рассмотрения не розглядати. оставить в покбе кого дати спокій кому. оставляет желать лучшего (мнбгого) разг. залишає ба- жати кращого; далеко не найкраще, далеко ще не так, як треба (як слід, як має бути). оставлять, оставить без вий- мання залишати, залишйти (лишати, лишйти) без ува- ги. оставлять, оставить в однбй рубашке (одну рубашку) за- лишати, залишйти (лиша- ти, лишйти, пускати, пус- тйти) в самій (в одній) со- рочці. оставлять, оставить в покбе кого, что, давать, дать по- кбй кому, чему давати, дати спокій (чйсту годйну, чйс- тий спокій) кому, чому. оставлять, оставить в стороне залишати, залишйти (ли- шати, лишйти) осторонь (збоку). оставлять, оставить в тенй что залишати, залишйти (лишати, лишйти) в тіні що. оставлять, оставить за соббй (позадй себя) кого, что за- лишати, залишйти (лиша- ти, лишйти) позад себе ко- го, що; (опережать — еще) випереджувати і випере- джати, вйпередити кого, що. оставлять, оставить козла в огорбде см. пускать, пус- тить козла в огород. оставлять, оставить ни с чем (разг. на бобах) залишати, 359
ост ост залишити (лишати, лиши- ти) ні з чим (розм. на бо- бах). оставлять, оставить под во- прбсом залишати, за- лишйти (лишати, лишити) нерозв’язаним. оставлять, оставить позадй себя см. оставлять, оста- вить за соббй. оставлять, оставить просьбу чью без последствий не за- довольняти, не задоволь- нйти прохання чиє. оставлять, оставить с носом кого разг. залишати, зали- шйти (лишати, лишйти) з носом кого. осталось одно воспоминание залишйлася (лишйлася) тільки (сама) згадка, зали- шився (лишйвся) тільки спомин. остальнбе время решта часу, увесь (весь) інший час. останавливать, остановйть взгляд на ком-чем спиняти, спинйти погляд на кому- чому. останавливать, остановйть внимание на ком-чем звер- тати, звернути увагу на кого-що, привертати, при- вернути увагу до кого-чо- го. останавливать, остановйть кровь спиняти, спинйти (тамувати, затамувати, утамовувати, утамувати) кров. останавливать, остановйть раббту припиняти, при- пинйти роботу. останавливать, остановйть свой вьібор на ком-чем ви- бирати, вйбрати кого, що, спинятися, спинйтися на кому-чому. останбвка [только] за кем- чем зупйнка (затримка) [тільки] за ким-чим. останбвка по требованию (на транспорте) зупйнка на вимогу. остаток дня решта дня. остаток едьї недоїдки. остаток жйзни решта (оста- нок) життя. остаточная радиация физ. за- лишкова радіація. остаточная сумма залишкова сума, решта суми. остаточний товар залишко- вий товар. остаться без последствий не мати наслідків. остаться в тайне залишйтися (лишйтися) таємнйцею. остаться ни с чем, остаться у разбйтого корьгга, остаться (сказаться) при пйковом интересе разг. залишйтися (лишйтися) ні з чим, пій- мати (спіймати, ухопйти, дістати, скуштувати, з’їс- ти) бблизня. остер на язьїк см. бстрьій язьїк. бстрая боль гострий (різкий) біль. 360
ост отб острая необходймость гостра (крайня) потреба. острая шутка дотепний жарт. острйть зубьі (зуб) см. точить зубьі. бстрое слово різке (дошкуль- не) слово. бстрьій вкус різкий смак. бстрьій глаз гостре (метке) око. бстрьій слух гострий (тон- кий) слух. бстрьій угол мат. гострий кут. бстрьій язьік у кого, бстрьій (остер) на язьік кто до- тепний, гострий на язйк, гострий язйк має хто. осушать, осушить слезьі (гла- за) кому перен. вьісок. ви- сушувати, вйсушити (осу- шувати і осушати, осуши- ти, обсушувати, обсушйти) сльози (очі) кому. осуществймо ли ото? [а] чи здійсненно це? осуществление желаний здій- снення бажань. осуществление надежд здійс- нення (справдження) надій (сподівань, сподіванок). осуществлять, осуществйть желание см. исполнять, ис- пблнить желание. осуществлять, осуществйть замьісльї здійснювати, зді- йснйти задуми. осуществлять, осуществйть контроль здійснювати, здійснйти контроль. осьіпать, осьіпать бранью разг. обкладати, обкласти лайкою; лаяти, облаяти. осьіпать, осьіпать вопрбсами закидати, закйдати питан- нями. осьіпать, осьіпать ласками осипати, осйпати (обси- пати, обсйпати) ласками. осьіпать, осьіпать мйлостями кого обсипати, обсйпати мйлостями кого. осьіпать, осьіпать подарками обдаровувати, обдарувати, осипати, осйпати (обдаро- вувати, обдарувати) пода- рунками. осьіпать, осьіпать поцелуями обціловувати, обцілувати, осипати, осйпати (обсипа- ти, обсйпати, покривати, покрйти) поцілунками. осьіпать ударами осипати ударами; розм. лупцювати. от а до я, от а до зет від а до я, від а до зет. от безделья з нічого робйти; розм. знічев’я. отбивать, отбйть охоту (же- лание) відбивати, відбйти бажання, знеохочувати, знеохотити. отбиваться, отбйться от дома разг. відбиватися, відбй- тися від хати (від домівки, від дому), відбігати, від- бігти хати (домівки, до- му), не триматися (не дер- жатися) хати (домівки, до- му). 361
отб ОТВ отбиваться, отбйться от рук разг. відбиватися, відбити- ся від рук, відбігати, від- бігти рук. отбиваться руками и ногами от чего відбиватися руками й ногами від чого, щосили опинатися проти чого. отбивать, отбйть (отнимать, отнять) хлеб у кого перен. разг. відбивати, відбйти хліб у кого. отбивная котлета відбивна котлета. отббйньїй молоток відбійнйй (вибійний) молоток. от боли від болю. от большбго ума ирон. з вели- кого розуму. отббрное зерно добірне зер- но. отбброчная комйссия відбірна комісія. отббр участников відбір (до- бір) учасників. отббя (отббю) нет от кого разг. відбою немає (нема) від кого, не спекаєшся, не збудешся кого. отбрбсьі (подбнки) ббщества перен. пдкйдьки (розм. пото- лоч, послідки) суспільства. от велйкого до смешнбго одйн шаг від велйкого до сміш- ного одйн крок. отвергать, отвергнуть требо- вание відхиляти, відхилити вимогу. ответная нота спец, нбта-від- повідь. ответное письмо лист-відпо- відь, лист у відповідь. ответньїе действия дії у від- повідь. ответньїй вьістрел постріл у відповідь. ответ последовал незамедлгі- тельно відповідь надійшла негайно. ответственньїй квартиронани- матель відповідальний квартиронаймач. ответственньїй секретарь від- повідальний секретар. ответственньїй хранйтель від- повідальний охоронець. отвечать, ответить (ручаться, поручйться) головбй (жйз- нью) за кого-что відпові- дати, відповісте головою (життям) за кого-що. отвечйть требованиям відпо- відати вимогам. отвечать, ответить черной не- благодарностью см. пла- тать, отплатйть черной не- благодарностью. отвешивать, отвесить поклбн нйзько (низенько) вкло- нятися, вклонитися (по- клонятися, поклонйтися), віддавати, віддати (скла- дати, скласти, давати, да- ти) уклін (поклін), док. чо- лом віддати (дати). отвешивать, отвесить поще- чину прост. давати, дати ляпаса (ляща). отвлекать, отвлечь внимание відвертати, відвернути 362
отв отд (відхиляти, відхилити, від- тягати і відтягувати, від- тягнути) увагу. отвлекать, отвлечь от раббтьі відривати, відірвати від ро- боти. отвлеченное ймя существй- тельное грам, абстрактний іменник. отвлеченное понятие абстрак- тне поняття. отвлеченное число мат. абст- рактне число. отвлеченньїе представлення далекі від [реальної] дійс- ності уявлення. отводйть, отвестй беду від- вертати, відвернути (відво- дити, відвести) біду (лихо). отводйть, отвестй глаза кому на что відводити, відвести (відвертати, відвернути) очі кому на що. отводйть, отвестйдушу разг. розважати, розважити (від- водити, відвестй) душу. отводйть, отвестй мьїсли від- вертати, відвернути думки. отводйть, отвестй обвинение відводити, відвестй (від- хиляти, відхилйти) обви- нувачення (звинувачення). отводйть, отвестй удар від- водити, відвестй (відхиля- ти, відхилйти) удар. отвбд участка землй відвід (відведення) ділянки зем- лі. отворачиваться, отвернуться от клеветника відвертати- ся, відвернутися від на- клепника. от ворбт поворот прост. за- вертай голоблі; (с глаголом) розм. дати відкоша; (обьіч- но при сватовстве) дати (піднестй) гарбуза. от времени до времени см. время от времени. от всего сердца см. от чйстого сердца. от [всей] душй, всей душбй від [усієї] душі, від щйрого серця. от глубиньї душй (сердца) см. из глубиньї душй. от головьї до ног (до пят) см. с голови до ног. от горшка два (три) вершка шутл. від горшка два (три) вершкй. от греха [подальше] разг. від гріха [далі]. отдавать, отдать в аренду віддавати, віддати в орен- ду- отдавать, отдать в жертву ко- му віддавати, віддати (да- вати, дати) в жертву (на по- талу) кому; док. розм. по- пустити (пустйти) на пота- лу кому. отдавать, отдать в заклад (в залог) см. давать, дать под залог. отдавать, отдать визйт відда- вати, віддати візйт. отдавать, отдать в почйнку віддавати, віддати лагоди- ти (в ремонт). 363
отд отд отдавать, отдать в стирку від- давати, віддати прати. отдавать, отдать долг відда- вати, віддати (повертати, повернути) борг. отдавать, отдать {книжн. воз- давать, воздать) должное (справедлйвость) кому, че- му віддавати, віддати на- лежне (справедливість) ко- му, чому. отдавать, отдать (вьідавать, видать) замуж кого за кого віддавати, віддати (видава- ти, видати) заміж кого за кого. отдавать, отдать концьі а) {отчаливать — о судах) віддавати, віддати (відпус- кати, відпустити) кінці; б) (умирать) прост. віддава- ти, віддати кінці. отдавать, отдать на вьіучку віддавати, віддати в нау- ку. отдавать, отдать на поругание вьісок. віддавати, віддати на наругу (на поталу). отдавать, отдать на поруки віддавати, віддати на пору- ки. отдавать, отдать на посмея- ние в ьі с о к. віддавати, віддати на посміх (на глум, на глуз). отдавать, отдать на растерза- ние віддавати, віддати на поталу (на розтерзання). отдавать, отдать на сьедение кому а) прям. віддавати, віддати на поживу кому; б) перен. віддавати, віддати на поталу кому. отдавать, отдать пальму пер- венства кому, чему віддава- ти, віддати пальму пер- шості кому, чому. отдавать, отдать паруса мор. розпускати, розпустити віт- рила. отдавать, отдать под заклад (залог) см. давать, дать под заклад. отдавать, отдать под суд кого віддавати, віддати під суд (до суду) кого. отдавать, отдать последний долг кому перен. книжн. віддавати, віддати останню шану кому. отдавать, отдать (оказьівать, оказать) предпочтение ко- му, чему віддавати, віддати (давати, дати) перевагу ко- му, чому. отдавать, отдать приказ дава- ти, дати (віддавати, відда- ти) наказ. отдавать, отдать руку [и серд- це] кому перен. віддавати, віддати руку [й серце] ко- му. отдавать, отдать себе отчет см. давать, дать себе отчет. отдавать, отдать справедлй- вость см. отдавать, отдать должное. отдавать, отдать сторйцей см. воздавать, воздать сторй- цей. 364
отд оте отдаваться, отдаться в най- ми (внаем) ітй, пітй в най- ми. отдаваться, отдаться воспо- минаниям поринати, порй- нути (заглгіблюватися, за- глйбитися) в спогади, від- даватися, віддатися спога- дам. отдаваться, отдаться в руки чьи віддаватися, віддатися в руки чиї. отдаваться, отдаться на волю чью, кого здаватися, здати- ся (віддаватися, віддатися) на волю чию, кого. отдаваться печали удаватися в тугу; тужити, сумувати. отдаваться, отдаться раббте віддаватися, віддатися ро- боті, поринати, порйнути (заглйблюватися, заглйби- тися) в роботу. отдаваться, отдаться зхом відлунювати, відлунйти. отдавать, отдать якорь кида- ти, кйнути (віддавати, від- дати) якір. отдаленное будущее далеке майбутнє. отдаленное прбшлое далеке минуле; давноминуле. отдаленное схбдство далека (приблйзна) подібність (схожість). отдаленньїй рбдственник да- лекий родич. отделаться легким испугом відбутися легкйм переля- ком. отделение банка відділення банку. отдел кадров відділ кадрів. отдел хрбники відділ хроніки, отделивать, отделать под орех см. разделивать, раз- делать под орех. отделнваться, отделаться [пус- тими] обещаниями відбу- ватися, відбутися [порож- німи] обіцянками. отделнваться, отделаться шутками відбуватися, від- бутися жартами, віджарто- вуватися, віджартуватися. от дождя да под капель разг. з дощу та під рйнву. от доскй до доски [прочитать, виучить] см. от корки до корки [прочитать, ви- учить]. отдуваться за всех прост. відбуватися за всіх. отдуваться свойми (сббствен- ними) боками прост. пла- тати своїми (власними) боками; на собі терпіти. от [всей] души, всей ду- шбй від щйрого серця, від [усієї] душі, усією ду- шею. отдьіхать, отдохнуть душбй (сердцем) відпочивати, від- почйти душею (серцем). отеческая заббта батьківське піклування. отечественная промишлен- ность вітчйзняна промис- ловість. отечественние товари вітчйз- няні товари. 365
от з отк от зарй до зарй від (із) зорі до зорі, від світання до смер- кання; (всю ночь) од світу до світу. отзьів депутата відкликання депутата. бтзьів о статье відгук на стат- тю (про статтю). от и до від і до. от избьітка чувств з (від) над- міру почуттів, через надмір почуттів. от изумления від (з) подиву, від (із) здивування (здиво- вання, зачудовання). от ймени від імені. отказ от притязаний відмова (відмовлення) від домагань. отказьівать, отказать в хода- тайстве відмовляти, відмо- вити в клопотанні. отказьівать, отказать от должности (от службьі, от места) см. освобождать, освободйть от должности. отказьівать, отказать от дома кому переставати, пере- стати приймати, недок. більше не приймати кого. отказьіваться, отказаться от платежа відмовлятися, від- мовитися від платежу (сплатйти). отказьіваться, отказаться от свойх слов відмовлятися, відмовитися від своїх слів. отказьіваться, отказаться от хлеба-соли разг. відмовля- тися, відмовитися від хлі- ба-сблі. откальївать, отколбть колено (коленце, коленца) см. вьжй- дьівать, вьїкинуть колено. откальївать, отколбть номера (номер) разг. викидати ко- ники, вйкинути коника. откиднбе сидение відкидне сидіння. откладьівать, отложйть в дбл- гий ящик перен. разг. від- кладати, відкласти на безрік (у довгий ящик, у довгу шухляду). откладьівать, отложйть на не- определенное время відкла- дати, відкласти на невйзна- чений час. отклонять, отклонйть ноту відхиляти, відхилйти ноту. отклонять, отклонйть предло- жение відхиляти, відхилй- ти пропозйцію. отключать, отключйть газо- провбд відключати, від- ключйти газопровід. отключать, отключйть сигна- лизацию вимикати, вй- мкнути (відключати, від- ключйти) сигналізацію. отключать, отключйть теле- фон вимикати, вймкнути (відключати, відключйти) телефон. отколбть штуку см. вьїкинуть штуку. от кольїбели см. с кольїбели. откомандирбвьівать, откоман- дировать в распоряжение чье відраджувати, відрядгі- га в розпорядження чиє. 366
от к отк от корки до корки, от доски до доски [прочитать, ви- учить] від дошки до дош- ки, від палітурки до па- літурки, від краю до краю, від початку до кінця [про- читати, вивчити]. от края [и] до края, из края в край від (з) краю [і] до краю, з краю в край, з кін- ця в кінець. открепйтельньїй талон від- кріпний талон. откровенно говоря вводн. сл. щйро (по щирості, відвер- то) кажучи. открьівать, открьїть Америку ирон. відкривати, відкрйти Америку. открьівать, открьїть (раскрьі- вать, раскрьіть) глаза (ве- ки свойх глаз) розплющу- вати, розплющити очі, розплющуватися, розплю- щитися. открьівать, открьїть (раскрьі- вать, раскрьїть) глаза кому на что перен. відкривати, відкрйти (розкривати, роз- крйти) очі кому на що. открьівать, открьїть душу (сердце) кому відкривати, відкрйти душу (серце) ко- му, перед ким, розгортати, розгорнути душу (серце) перед ким. открьівать, открьггь зеленую улицу кому, чему разг. да- вати, дати зелену вулицю кому, чому. открьівать, открьїть [свой] картьі см. раскрьівать, рас- крьіть [свой] кйртьі. открьівать, открьггь кредит від- кривати, відкрйти кредйт. открьівать, открьїть навига- цию відкривати, відкрйти навігацію. открьівать, открьїть огонь (начинать стрелять) воєн. відкривати, відкрйти во- гонь. открьівать, открьїть рот см. разевать, разйнуть рот. открьівать, открьїть сердце см. открьівать, открьггь ду- шу. открьівать, открьггь счет від- кривати, відкрйти раху- нок. открьітая местность відкрйта місцевість. открьїтая рйна відкрйта рана. открьггое голосование від- крите голосування. открьггое море геогр. відкрите море. открьггое письмо а) (почто- вая карточка) листівка, картка; б) (публикация в га- зете) відкрйтий лист. открьітьій вопрбс відкрйте (нерозв’язане) питання. открьітьій лоб відкрйте (ясне, чйсте) чоло, відкрйтий (яснйй, чйстий) лоб. открьїтьій слог лингв. відкрй- тий склад. открьітьій человек відверта (щйра) людйна. 367
отк от н открьїтьім текстом сообщать, сообщйть відкритим текс- том повідомляти, повідо- мити. открьіть новую странйцу в чем перен, вьісок. почати нову сторінку в чому. откуда бьі нй било звідки (звідкіля) б не було. откуда ветер дует звідки (розм. звідкіль) вітер віє. откуда мне (тебе) знать?, от- куда я знаю (тьі знаешь)? разг. звідки я знаю (ти зна- єш)? откуда ни возьмйсь разг. звідкись, не знати звідки; розм. казна-звідки, де не взявся, де не вискіпався. откуда прьіть взялась (явй- лась), откуда сйльї взялись разг. звідки сила взялася (сили взялися). откуда тьі (он) взял (вьі взя- ли)? см. с чего тьі взял? откуда что берется разг. звід- ки (де) що береться. отлеглб от душй (от сердца) разг. відлягло (відійшло) віддуті (від серця), полег- шало (легше стало) на ду- ші (на серці). отливать (лить) пули прост. дзвін великий лити, брехні (брехню) точити; брехати, прибріхувати. от лица кого, чего від кого, чо- го, від імені кого, чого. отличаться умом бути розум- ним, відзначатися розумом. отличйтельная черта відмітна (характерна) риса. отличгітельньїе огнгі мор. від- мітні (розпізнавальні, від- значні) вогні. отличйтельньїй знак відміт- ний (розпізнавальний) знак. отложйлось в памяти что за- лізо в пам’ять, відклалося в пам’яті що. от мала до велйка разг. від малого до велйкого (до старого), мале й велйке (й старе), малі й великі. отмачивать, отмочйть колено (коленце, коленца) см. вьї- кйдьівать, вьїкинуть колено. отменять, отменйть ограниче- ния скасовувати, скасувати обмеження. от младьїх ногтей см. с мо- лодих ногтей. от моегб ймени від мого імені. от молодих ногтей см. с мо- лодих ногтей. отмочйть штуку см. викинуть штуку. отмивать, отмить [грязньїе] деньги разг. відмивати, від- мити [брудні] гроші. от начала до конца см. с на- чала до конца. от неожйданности з (від) не- сподіванки. от нетерпения від (з) нетер- піння; розм. з нетерплячки. от нечего делать разг. з (від) нічого робйти; розм. зніче- в’я. 368
отн ото отнимать время у кого заби- рати час у кого. отнимать, отнять жизнь см. лишать, лишить жизни. отнимать, отнять ребенка от груда відлучати і відлучу- вати, відлучити дитину. отнимать, отнять руку а) {от- резать) відрізати, відрізати руку; б) {забирать) при- ймати, прийняти (забира- ти, забрати) руку. отнимать, отнять хлеб см. от- бивать, отбйть хлеб. от ног до головьї см. с ног до ГОЛОВНІ. относйтельно хорошо что по- рівняно (відносно) добре що. относйтельно чего щодо чого, що стосується чого. относйть, отнестгі за (на) счет кого, чего відносити, від- нести за (на) рахунок кого, чого. относгіться, отнестйсь враж- дебно ставитися, постави- тися вороже. относгіться, отнестйсь дру- жески ставитися, постави- тися по-дружньому. относгіться, отнестйсь критгі- чески к чему ставитися, по- ставитися критйчно до чо- го. относгіться, отнестйсь легко- мьісленно к кому-чему ста- витися, поставитися лег- коважно до кого-чого, лег- коважити, злегковажити чим. относгіться, отнестйсь прене- брежгітельно ставитися, поставитися зневажливо. относгіться, отнестйсь с по- хвалой о ком похвально відгукуватися, відгукнути- ся про кого. относгіться, отнестйсь с ува- жением ставитися, поста- витися з повагою. относгіться, отнестйсь хлад- нокрбвно ставитися, поста- витися байдуже. отньїне и до века віднині (від- тепер) і довіку. отнюдь не (нет) аж ніяк [не], у жодному (ні в якому) разі [не], зовсім ні. отнялйсь руки у кого відібра- ло руки кому, в кого, оні- міли руки в кого. отнялб речь, отнялся ЯЗЬІК у кого відібрало мову (річ) кому; розм. заціпило кому, усох язйк кому, у кого. отогревать, отогреть (согре- вать, согреть, сов. пригреть) змею на грудгі (за пазухой) перен. разг. вигрівати, ви- гріти (нагрівати, нагріти, відігрівати, відігріти, док. пригріти) гадюку (гадину, змію) в пазусі (за пазухою, біля [свого] серця, коло [свого] серця). отодвигать, отодвгінуть на згідний (на вторбй) план что відсувати, відсунути на задній (на другий) план що. 369
ото отомстйть врагу помстйтися на ворогові (над ворогом), відомстити ворогові. отопйтельньш сезон опалю- вальний сезон. оторвать глаз не мбжет (не в силах, нельзя) відірвати (відвестй) очей не може (не в сйлах, не можна). оторвать от себя відірвати від себе. бторопь берет, взяла кого разг, острах бере, узяв кого. отошлб от сердца см. сердце отошлб. от [самьіх] пеленок см. с [са- мьіх] пеленок. отпетая голова разг. шибай- голова, урвйголова. отпетьій дурак разг. непри- торенний (непроторен- ний, несосвітенний, заплі- шений) дурень. отпетьій пьяница разг. стра- шенний (непросйпний, не- просипущий, безпросйп- ний, гіркйй) п’янйця. отпетьійчеловек разг. про- паща людйна. от покоління к поколеним см. из поколения в поколение. отправление пбезда відправ- лення поїзда (потяга). отправлять, отправить груз відправляти, відправити вантаж. отправлять обязанности ви- конувати обов’язки. отправлять, отправить письмо надсилати, надіслати (поси- отп -------------------------- лати, послати, відправляти, відправити) лист (листб). 5 отправляться, отправиться в і путь вирушати, вйрушити| в дорогу. > і отправлять, отправить теле- грамну надсилати, надіслй-1 ти (посилати, послати, від- правляти, відправити) те- леграму. отправная точка, точка от- правления відправна (ви- хідна) точка. отправнбй пункт відправнйй (вихіднйй) пункт. от привьічки за звйчкою. от прирбдьі з природи; (от рождения) зроду, розм. зроду-віку, зроду-звіку. отпускать, отпустйть бороду відпускати, відпустйти (за- пускати, запустйти) боро- ду. отпускать, отпустить вбжжи (повбдья) попускати, по- пустгіти віжки (поводй, повіддя). отпускать, отпустить гайку відпускати, відпустйти гай- ку. отпускать, отпустйть душу на покаянне шутл. відпуска- ти, відпустйти [грішну] ду- шу на покаяння. отпускать, отпустйть с мйром відпускати, відпустйти з мйром. бтпуск денежньїх средств від- пуск (відпускання) грошей (коштів). 370
отп отр отпускная цена відпускна ці- на. бтпуск по болезни відпустка у зв’язку з хворобою. бтпуск по ухбду за ребенком відпустка для догляду ди- тини (з доглядом дитйни). бтпуск товаров відпуск (від- пускання) товарів. отрабатьівать, отраббтать приемьі борьбьі спорт, від- працьовувати, відпрацю- вати прийоми (способи) боротьби. отрабатьівать, отраббтать технолбгию відпрацьову- вати, відпрацювати техно- логію. отраббтанньїй газ спрацьова- ний (відпрацьований) газ. отравляющие вещества от- руйні речовини. от радости від радості, від радощів. отражать, отразйть действй- тельность відбивати, від- бйти (відображати, відо- бразити) дійсність. отражать, отразйть нападе- ние відбивати, відбити на- пад. отражаться, отразгіться на здорбвье відбиватися, від- битися (позначатися, по- значитися) на здоров’ї. отраслевбе обьединение галу- зеве об’єднання. отраслевбй профсоюз галузе- ва профспілка. бтрасль знаний галузь знань. бтрасль народного хозяйства галузь народного госпо- дарства. отрезанньш ломбть перен. разг. відрізана (відкраяна) ски- ба (скибка). отрезнбй талон відрізний та- лон. отрезок времени відтинок (відрізок) часу. отрекаться, отречься от прес- тол а зрікатися, зректися престолу. отреченная книга лат. апок- рифічна книга; апокриф. отреченная литература лит. апокрифічна література. отрешенньїй взгляд см. отсут- ствующий взгляд. отрицательное число мат. від’ємне число. отрицательно относгіться, от- нестйсь к кому-чему, не- гативно ставитися, поста- витися до кого-чого. отрицательньїй жест запереч- ний (заперечливий) жест. отрицательньїй ответ негатив- на (заперечна) відповідь. отрицательньїй бтзьів нега- тивний відгук. от роду (считая от рождения) від народження, від роду. от [самого] рождения см. с рождения. от рукй напйсано рукою (від руки) напйсано. отрьівать, оторвать от раббтьі відривати, відірвати від ро- бити. 371
отр оте отрьівать, оторвать от себя відривати, відірвати від се- бе. отрьіваться, оторваться от землй відриватися, відірва- тися від землі. отрьівнбй календарь відрив- нйй календар. отрьівнбй талон відривнйй талон. отряд милйции особого на- значений загін міліції особ- лйвого призначення. отряхнуть (отрясти) прах от (со) свойх ног перен. книжн. обтруейти (обтряс- тй) порох (прах) від (із) своїх ніг. от себя від себе. от ейльї (самое большее) разг. не більше. от сих [и] до сих разг. від цього до цього. от скуки від нудьгй. от слова до слова від слова до слова. от слова к слову з кожним словом. от случая к случаю час від часу, від часу до часу. отсоединять, отсоединйть провод від’єднувати, від’єд- нати провід. от соприкосновения від зітк- нення. от сопротивления від опору. от сохй кто (из средьі крес- тьян) разг. із селян. отебхни [мой] язьік прост. щоб мені язйк відсох (усох). отербчить долг відстрочити борг. отставать, отстать в развйтии відставати, відстати в роз- витку. отставка кабинета відставка кабінету. отставка правйтельства від- ставка уряду. отстаивать, отстоять своє мнение обстоювати, обсто- яти (відстоювати, відсто- яти) свою думку. отстаивать, отстоять свой права відстоювати, відсто- яти (обстоювати, обсто- яти) свої права. отстань от меня! відчепйся від мене! отстранение от должности звільнення (усунення, усу- вання) з (від) посади. отстранение от раббтьі від- сторонення від роботи. отстранйться от дел відійтй від справ. отступать, отступйть на вто- рбй (на задний) план см. от- ходйть, отойтй на второй план. отступать, отступйть от инст- рукции відступати, відсту- пйти від інструкції. отступать, отступйть от пра- вил відступати, відступйти від правил. отступать, отступйть от сво- йх взглядов відступати, відступйти від своїх по- глядів. 372
оте отч отступление от нбрмьі відступ від норми. отступнбго давать, дать разг, відступного давати, дати. от стьіда від (з) сорому. отсутствие времени брак часу, отсутствие такта відсутність такту. отсутствующие данньїе від- сутні дані. отсутствующий (отрешенньш) взгляд відсутній (непри- томний) погляд. отсьілать, отослать деньги відсилати, відіслати гроші. отеюда следует, что... звідси (з цього) випливає, що..., з цього можна зробйти [та- кий] висновок, що... от темна до темна см, с темна до темна. бттиск печати відбиток печа- ті. оітогб что тому що; {так как) бо. от того, что тому (через те, того), що. отторжение тканей мед, від- торгнення тканйн. оттягивать, оттянуть время зволікати (недок.)', відтяга- ти і відтягувати, відтягти і відтягнути час. оттягивать, оттянуть вьшол- нение решения зволікати з рішенням (недок.); відтягу- вати, відтягти і відтягнути з вйконанням рішення. от утра до утра від (з) ранку до ранку. отходить, отойти в вечность книжн. відходити, відійти у вічність (у довічний сон), ітй, пітй на спокій, док. упокоїтися; помирати, по- мерти, умирати, умер- ти. отходить, отойти (уходить, уйтй) в область предания (воспоминаний) відходити, відійтй (ітй, пітй, док. ка- нути) в небуття (в забуття, в непам’ять, в безвість, в минуле), док. стати леген- дою, забутися. отходить, отойти (отступать, отступить) на вторбй (на зад- ний) план відходити, відійтй (відступати, відступйти) на другий (на задній) план. отхбд пбезда відхід поїзда (потяга). отхбдьі произвбдетва відходи виробнйцтва. отцбвский дом (кров) см. от- чий дом. отчаянная голова разг. ши- байголова, урвиголова. отчаянная скбрость шалена швйдкість. отчаянная храбрость відчай- душна хоробрість. отчаянное положение жахлй- ве (страшенне, безнадій- не) становище. отчаянное сопротивление від- чайдушний (шалений, зав- зятий, запеклий) опір. отчаянньїй взгляд (взор) роз- пачливий погляд. 373
отч офоі отчаянньїй игрбк завзятий (запеклий) гравець (в кар- тьі: картяр). отчаянньїй крик відчайдуш- ний (нестямний, розпач- ливий, несамовйтий, ша- лений) крик. отчаянньїй поступок відчай- душний (небезпечний, ри- зикований, рискований) учинок. отчаянньїй человек відчай- душна людйна. отчегб же! (как положитель- ньій ответ) разг. чому ж!, чого ж!, а то чому! от чего же зто произошлб (случйлось)? як (з чого) це сталося (скоїлося, трапи- лося)? отчетливое изложение чіткий (ясний) виклад. отчетливое представление чітке уявлення. отчетливо можно бьїло вйдеть ясно (чітко) можна було бачити. отчетливость МЬІСЛИ чіткість (ясність) думки. отчетливьій рисунок чіткйй малюнок. отчетная ведомость звітна ві- домість. отчетньїй доклад звітна до- повідь. отчет о командировко звіт про відрядження. отчий (отцбвский, родйтель- ский) дом (кров), родймьій дом рідна домівка (осбля), батьківська хата (розм. стрь ха), батьківський (рідний) дім. отчислять, отчйслить средст- ва на ремонт відраховував ти, відрахувати кошти на ремонт. / отчислять, отчйслить студен- та відраховувати, відрахуй вати студента. от чйстого (от всегб) сердца від щирого (від усьбго) серця, щиросердечно, щи- росердно, щиросердо. отчуждать, отчудйть имуще- ство юр. відчужувати, відчу- жити (вивласнювати, вй- власнити) майно. отчуждение сббственности юр. відчуження (відчужуван- ня) власності. отьединять, отьединйть кй- бель від’єднувати, від’єд- нати кабель. отягощать (отягчать) вину збільшувати (обтяжувати) провйну (вину). отягчающие [вину] обстой- тельства юр. обставини, які (що) збільшують (обтя- жують) провйну [вину], обтяжувальні обставини. официальное письмо офіцій- ний лист. официальньїй язьїк офіційна мова. оформление договбра оформ- лення договору. оформление заказа оформ- лення замовлення. 374
ОЧЄ офо________________________ оформление на раббту оформ- лення на роботу. оффшбрная зона офшбрна зона. охватьівает, охватйла грусть (печаль) кого огортає, огорнув і огорнула (пе- реймає, перейняв і пере- йняла, охоплює, охопив і охопйла, бере, узяв і узяла, недок. побирає) сум (туга) кого. охватьівать, охватйть (обни- мать, обнять) взглядом (глазами, взбром) осягати, осягти і осягнути (охо- плювати, охопити) оком (очйма, поглядом, зором). охватьівать, охватйть умом что осягати, осягтй і ося- гнути розумом що. охваченньїй ужасом пойня- тий жахом. охладевать, охладеть к кому- чему байдужіти, збайду- жіти, байдужніти, збайду- жніти до кого-чого. охота берет (разбирает) кого хочеться кому; розм. хіть бере кого. охота бьіла! (незачем бьиіо) разг. нічого було!, не було чого! охота за ведьмами (на ведьм) перен. полювання за відь- мами (на відьом). охота тебе (вам)! [і] хочеться тобі (вам)! охбтничье ружье мислйвська рушнйця. охбтничье хозяйство мислйв- ське господарство. охрана окружающей средьі охорона навколишнього середовища (довкілля). охрана труда охорона праці. охранйтельньїй карантин охо- ронний карантйн. охранная грамота охоронна грамота. охранная зона охоронна зона. охранная сигнализация охо- ронна сигналізація. охранньїй лист охоронний лист. охулки на руку не класть, не положить прост. свого не дарувати, не подарувати (док. не попустити). оценивать, оценйть по достб- инству кого оцінювати, оці- нйти по заслузі (належним чйном, як належить, на- лежно, як годиться). оценочная комйссия оціню- вальна комісія. оценочная стбимость оцінна вартість. оценочньїй лист оцінний лист. очаг просвещения осередок (вогнище) просвіти (освіти). о чем [идет] речь?, о чем раз- говбр? про що йде мова?, про що йдеться?, про що мова [мовиться]? бчень благодарен см. весьма благодарен. бчень надо! (вьіражение не- желания) прен. дуже по- трібно (треба)! 375
оче пад очередная смена чергова змі- на. очередной номер газети на- ступний (черговий) номер газети, наступне (чергове) число газети. очередной бтпуск чергова від- пустка. очертя (сломя) голову [бе- жать] разг. на відчай душі [бігти]; (куда глаза глядят) наосліп, сліпма, осліп [біг- ти]; (рпрометью) стрімго- лов [бігти]. очковая змея зоол. очкова змія. очная ставка очна ставка, ставка віч-на-віч. бчное обучение очне навчання. очнуться от ббморока опри- томніти. очутгіться в другом месте опинитися в іншому місці. ошибйться адресом помили- тися адресою. ошйбка в расчете помилка в розрахунку. ошйбка в решении помилка в розв’язанні. ошйбочное обвинение помил- кове обвинувачення (зви- нувачення). ощутйтельное потепление від- чутне потепління. ощутйтельное похолодание відчутне похолодання. ощутгітельньїе потери відчут- ні втрати. ощущать, ощутить недомога- ние відчувати, відчути (по- чувати, почути) нездужан- ня (недугу). ощущение лбктя см. чувство лбктя. п падает, пало подозрение на кого падає, упала підозра на кого. падать, упасть в ббморок непритомніти, знеприто- мніти, зомлівати, зомлі- ти. падать, упасть в цене падати, упасти (зменшуватися, зменшитися) в ціні. падать, упасть духом занепа- дати, занепасти (підупада- ти, підупасти, падати, упас- ти) духом. падать, упасть на колени пе- ред кем падати, упасти на коліна перед ким. падать от смеха (сб смеху) пе- рен. разг. падати (лягати) від сміху (зо сміху). падать с ног см. валиться, свалйться с ног. падающая валюта падаюча валюта. 376
пар пад _______________________ падающая звезда астр. паду- ча (летюча) зірка. падение веса зменшення ваги, падение курса валютні падін- ня курсу валюти. падение стбимости падіння (зменшення) вартості. падение температурні спад (спадання, зменшення) температури. падение цен падіння (змен- шення) цін. паевбе товарищество пайове товариство. пакет соглашений пакет угод, пакт о ненападбнии пакт про ненапад. палата общин палата громад, палата представйтелей палата представників. палаточниїй городок наметове містечко. палец в рот не клади см. пали- ца в рот не клади. палец (пальцем, пальця) о па- лец не ударити, [и] палнцем не шевельнуть (не іюше- вельнуть, не двинути) разг. і пальцем не кивнути (не ворухнути, не поворухну- ти), [І, ні] за холодну воду не братися, не взятися. палка о двух концах разг. па- лиця на два кінці, у палиці два кінці, палиця має два кінці. палка плачет по ком разг. па- лиця плаче за ким. палима первенства книжн. пальма першості. пальмовая ветвь пальмова гілка. палиця (палец) в рот не клади кому разг. пальця в рот не клади кому. палнцем не трбгатн, не трб- нутн кого разг. пальцем не торкати, не торкнути (не зачіпати, не зачепйти, не займати, не зайняти, док. не рушити) кого. [и] пальцем не шевелннутн (не пошевельнуть, не двинуть) см. палец о палец не уда- рить. пальцем [только] поведет кто пальцем [тільки, лише] поворухне хто. пальчики облйжешь (оближе- те) разг. пальчики обли- жеш (оближете). памяти (голова) как решето (о плохой памяти) разг. па- м’ять (голова) як решето. памяти отшйбло у кого, кому разг. памороки забило ко- му. памяти сердца пам’ять серця. пан или пропал, лйбо пан, лйбо пропал погов. хоч пан, хоч пропав; або пан, або пропав; чи пан, чи пропав. панйческий страх панічний страх. парадньїй ход парадний вхід (хід). параллельное соединение зл. паралельне сполучення. парапустякбв разг. дрібни- ці; розм. пусте. 377
пар пер парафйровать договбр пара- фувати договір. парафйровать соглашение па- рафувати угоду. парень не промах см. мальїй не промах. парить в облаках см. витать в облаках. парламентере дебатьі парла- ментські дебати. парламентский запрбс парла- ментський запит. парламентским путем парла- ментським шляхом. парламентское большинствб парламентська більшість. парламентское меньшинствб парламентська меншість. парнбе молоко щойно надо- єне молоко, молоко з-під корови, свіже (ще тепле) молоко. парнбе мясо свіже (ще тепле) м’ясо. парфянская стрела перен. парфянська стріла. пассйвньїй баланс пасивний баланс. пастбищное содержание [ско- та] пасовищне утрймання [худоби]. пастушья идйллия ирон. пас- туша ідйлія. пасть в бою [смертью храб- рьіх] вьісок. загйнути (по- лягтй) в бою [смертю хо- робрих]. пасть (стать) жертвой чего упасти (стати) жертвою чо- го. патент на изобретение патбнт на вйнахід. патентное обложение патент* не оподаткування. паутйнньїе клещики знтом. павутйнні кліщики. л пахать носом землю шутл. рйти носом землю. пахнет, запахло порохом пе- рен. разг. пахне, запахло порохом. пахнуло холодом війнуло (ди- хнуло) холодом. паче глаза (ока) [беречь, хра- нйть] см. пуще глаза [бе- речь, хранйть]. паче того книжн. більше того. паче чаяння книжн. понад (над) сподівання. пачкать репутацию чью (ймя чье) разг. бруднйти репута- цію чию (ім’я чиє). пачкать руки см. марать ру- ки. пегая лбшадь рябйй (строка- тий) кінь. пенсибнное обеспечение пен- сійне забезпечення. пбнсия за вислугу лет пенсія за вйелугу років. пенсия по вбзрасту пенсія за віком. пенсия по старости пенсія за старістю. пеняй [сам] на себя разг. нарікай (ремствуй, жал- куй) [сам] на себе. первая заповедь перша запо- відь. 378
пер пер первая ласточка перша лас- тівка. первинная обраббтка первин- на обробка. первинная ячейка первинний осередок. первйчньїе признаки основні (первинні) ознаки. первобьітное ббщество пер- вісне суспільство. первобьітньїй лес праліс, пер- вісний ліс. первобьітньїй человек первіс- на людина. [в] первое время на початку, спочатку, перший час, на перших порах, спершу, сперш. первое слово в чем а) (началь- ний зтап) перше слово, перший крок у чому; б) (самое главное) найго- ловніше в чому. первой марки см. вьісбкой марки. первоначальньїе издержки пер- вісні затрати (вйтрати). первоначальньїе сведения пер- вісні відомості. первопечатньїй текст першо- друк, першодрукбваний (перший друкований) текст. первотельная корова первіст- ка, корова з першим те- лям, корова, яка (що) те- литься вперше. первьіе шаги перші кроки. первьій блин кбмом погов. перша чарка колом. первьій встречньш перший- ліпший, перший зустріч- ний (стрічний). первьій звонбк перший дзві- нок (дзвоник). первьій и последний (и єдине- твенньїй) перший і остан- ній. первьій попавшийся а) (пер- евій встречньш) перший- ліпший, перший зустріч- ний (стрічний); б) (безраз- лично какой) перший-ліп- ший, будь-який. [в] первьій раз (впервьіе) упер- ше, перший раз; (когда) першого разу, [у] перший раз. первьій сорт перший сорт. первмм делом (разг. дблгом) насамперед, передусім, пе- редовсім, у першу чергу, щонайперше. перебегать, перебежать (пере- бивать, перебить) дорогу (дорбжку) кому перен. разг. перебігати, перебігти (пе- ребивати, перебгіти, пере- ходити, перейтй) дорогу (стежку) кому. перебиваться с хлеба (с водьі) на квас (с куска на кусок) разг. перебиватися (пере- буватися) з хліба на квас (на воду), перебиратися з дранки на (в) перепиран- ку. перебирать, перебрать в уме (в памяти, в мьіслях, в го- лове) перебирати, пере- 379
пер пер брати в пам’яті (в думках, в голові). перебирать, перебрать кбсто- чки см. перемивать, пере- мить кбсточки. перебирать, перебрать (пере- хватнвать, перехватйть и хватить) через край разг. перебирати, перебрати мі- ру (мірку), перебирати, пе- ребрати через край, пе- реборщувати, переборщи- ти. переболеть душбй (сердцем) переболіти душею (сер- цем). перевертнвать и переворачи- вать, перевернуть вверх (кверху) дном (вверх нога- ми) перевертати, перевер- нути догори дном (ногами). перевертнвать и переворачи- вать, перевернуть [всю] ду- шу кого, чью, кому вивер- тати, вйвернути (перевер- тати, перевернути) [всю] душу кого, чию, кому. переводить, перевести дух (дьіхание) переводити, пе- ревести дух (дихання, по- дих); (продолжительное вре- мя) віддихуватися і відди- хатися, віддихатися, розм. відсапуватися, відсапати- ся, відсапувати, відсапну- ти. переводить, перевести на рель- сьі чего, какие перевбдити, перевестй на рейки чого, які. переводить, перевести на язик какой перекладати, перекласти на мову яку. > переводить, перевестй разго- вбр на что перевбдити, пе- ревести (зводити, звести, звертати, звернути) мову < на що. переводная литература пере- кладна література. перевбдний бланк переказ- нйй бланк. перевбдний вексель переказ- нйй вексель. перевбдний клапан перевід- ний клапан. перевбдний зкзамен перевід- ний іспит (екзамен). перевбд [денег] по почте пере- казування (переказ) [гро- шей] поштою. переворачивать вверх (квер- ху) дном (вверх ногами) см. перевертнвать вверх дном. переворачивать [всю] душу см. перевертнвать [всю] ду- шу. перегибать, перегнуть палку перен. разг. перегинати, перегнути палицю. переговбрное устрбйство пе- реговірний (переговор- ний) пргістрій. переговори зашлй в тупгік пе- реговори зайшли в глухий (в тісний) кут. перегонка нефти перегонка нафти. перегбночная установка пе- регінна установка. 380
пер пер перегрьїзть гбрло, перервіть глотку кому перегризти горло кому. передавать, передать дело в суд передавати, передати справу в суд (до суду). передавіть, передіть на хра- нение передавати, переда- ти на збереження (на збе- рігання). передавать, передать новость передавати, передати (пе- реказувати, переказати) новину. передавать, передать по на- следству передавати, пере- дати в спадщину (в спадок). передавать, передать привет передавати, передати (пе- реказувати, переказати) привіт (вітання). передавать, передать зстафе- ту кому передавати, пере- дати естафету кому. передаточний акт передава- льний акт. передаточний механйзм техн. передавальний (передат- ний) механізм. передача по акту передача за актом. передача чужих слов переказ (переказування, передача) чужйх слів. перед глазами перед очй- ма. перед лицбм кого, чего перед лицем кого, чого. передний план передній план. передовая статья передова стаття; передова, передо- вйця. перед окончанием перед за- кінченням, напрйкінці. передо мной переді мною. перед рассветом світанням, перед світанком (світан- ням, світом, досвітом, до- світком). перед самим отьездом аж пе- ред від’їздом, перед самим від’їздом. перед тем как; перед тем, как перед тим як; перед тим, як. переезжая сваха прост. пе- реїжджа сваха. пережевмвать жвачку см. же- вать жвачку. переживать, пережить беду (горе) переживати, пере- жити біду (горе), зазнава- ти, зазнати горя (лйха). переживать, пережить [само- го] себя переживати, пере- жйти [самого] себе. перейти Рубикбн (принять бес- поворотное решение) пе- рейтй Рубікон. перекидьіваться, перекинуть- ся словом (словами) пере- кидатися, перекйнутися (перемовлятися, перемо- витися) словом (словами). перекладнвать, переложить на нбтьі перекладати, пере- класти (класти, покласти і положити) на ноти. перекладьівать, переложить на плечи кого, чьи, кому пе- 381
пер пер рекладбти, перекласти на плечі кого, чиї, кому. переключение скоростей пе- ремикання швидкостей. переконать мечй на орала ви- сок. перекувати мечі на орала (на плуги). перекрестньїе дорбжки (трб- пьі) перехресні стежки. перекрестнькй допрбс пере- хресний допит. перелатать, переложить вину на кого перекладати, пере- класти провину (вину) на кого. перелатать, переложить от- ветственность переклада- ти, перекласти відповідаль- ність. переламьівать, переломить се- бя переламувати, перела- мати (пересйлювати, пере- сйлити) себе. перелетная птйца перелітний птах. перелетная стая перелітна зграя. переливать всеми цветами ра- дуги переливати (перели- ватися, мінитися, грати, леліти) всіма барвами ве- селки (райдуги). переливать (пересипать) из пустого в порожнєє разг. переливати (пересипати) з пустого в порожнє. переливаться через край см. лйться через край. перелом бедра перелом стег- на. перелом позвонбчника пере- лом хребта. перемежающаяся лихорадка мед. переміжна пропасни- ця. перемена декораций зміна де- корацій. переміна к лучшему зміна на краще. переменйться ролями см. по- метіться ролями. переменная величина мат. змінна величина. переменная бблачность мін- лива хмарність. переменньїй капитал ж. змін- ний капітал. переменньїй курс змінний курс. переменньїй ток зл. змінний струм. переменньїй успех перемін- ний успіх. переменчивая погода мінлива погода. переменять, переметіть мес- тожительства см. менять местожйтельства. переминаться с ноги на ноіу переступати з ногй на ногу; розм. тупцювати, тупцяти, тупцюватися, тупцятися. перемивать и мьіть, перемить (перебирать, перебрать) кбс- точки кого, чьи перен. разг. перемивати, перемити кіст точки кому, перетирати, перетерти на зубах кого. переносний смьісл перенос- ний зміст. 382
пер пер перенос рассмотрения (разбо- ра) дела перенесення роз- гляду справи. переоценка ценностей пере- оцінка (переоцінювання) цінностей. перепечатка запрещается пе- редрук заборонено. перепйска продолжается (об- мен письмами) листування триває. перепояшіть, перепояшіть ча- шу [терпения] вьісок. пере- повнювати, переповнити чашу [терпіння]. перервать глотку см. пере- грйзть горло. перерезать, перерезать дорогу см. пересекать, пересечь дорогу. перерив на обед перерва на обід. пересадка пбчки мед. переса- дження (пересаджування) нирки. пересекать, пересечь гранйцу перетинати, перетнути кор- дон. пересекать, пересечь (пере- резать, перерезать) дорогу кому перетинати, перетя- ти і перетнути (перерізати і перерізувати, переріза- ти) дорогу (шлях) кому; (преграждая путь) пере- ймати, перейняти, пере- хоплювати, перехопйти кого. пересекающиеся координати пересічні координати. пересекающиеся лйнии мат. пересічні лінії. пересечение дорог перехре- щення (схрещення) до- ріг. пересйливать, пересклить се- бя см. превозмогать, пре- возмочь себя. перестать и думать і в думці (і в гадці) не мати; розм. за- кинути [й] гадку. переступать, переступить (пе- реходить, перейти, переша- гивать, перешагнуть) [за, через] порбг кого, чего, чей переступати, переступйти за поріг кого, чого, чий. переступить (перешагнуть) через труп кого, чей, перен. разг. переступйти через труп кого, чий. пересчйтьівать, пересчитать и перечесть по пальцам пе- релічувати, перелічйти (перераховувати, перера- хувати) на пальцях. пересипать из пустого в поро- жнєє см. переливать из пус- того в порожнєє. переть на рожон см. лезть на рожон. перетягивать, перетянуть на свою сторону (к себе) пере- тягати і перетягувати, пе- ретягтй і перетягнути на свій бік (до себе). перехватйло голос перехопй- ло (перетяло) голос. перехватйло дух (дьіхание) перехопйло дух (дйхання), 383
пер пет затамувало дух (подих, від- дих). перехватьівать, перехватйть через край см. перебирать, перебрать через край. перехбд во владение перехід у володіння. переходить, перейти все (вся- кне) гранйцьі переходити, перейтй всі (всякі) межі. переходить, перейтй дорогу кому перен. разг. переходи- ти, перейтй дорогу кому. переходить, перейтй на прием радио переходити, перейтй на приймання. переходить, перейтй от слов к делу переходити, перейтй від слів до справ (до діла). переходйть, перейтй [за, че- рез] порбг см. переступать, переступйть [за, через] по- рбг. перехбд права сббственности перехід права власності. переходящие суммьі бухг. пе- рехідні суми. переходящий кубок перехід- нйй кубок. перечисление денег на текущий счет перерахування грошей на поточний рахунок. перешагивать, перешагнуть [за, через] порбг см. пере- ступать, переступйть [за, через] порбг. перешагнуть через труп см. переступйть через труп. периодйческая дробь мат. пе- ріодйчний дріб. перйод полураспада физ. пе- ріод напіврозпаду. перистая пальма бот. перйста (перистолйста) пальма. перистьіе облака метеор, пе- ристі (пірчасті, пір’ясті, пі- р’їсті) хмари (розм. хмарй- ни). периферййное оборудование техн. периферійне устат- кування (обладнання). перейденая ромашка бот. перська ромашка. персона грата офиц. персона ґрата, бажана особа. персональнеє дело персональ- на справа. персональний оклад персона- льний оклад. персона нон грата офиц. пер- сона нон ґрата, небажана особа. першйт, запершйт в гбрле у кого дере, почало дерти (дряпає, задряпало і по- чало дряпати) в горлі в кого. песенка (песня) спета (пропе- та) чья перен. разг. пісня скінчена кого, чия, своє [вже] відспівав хто. песня (песнь) песен книжн. пісня пісень. песбк сьшлется у кого, из кого шутл. порохня (порох, по- рохно, пісок) сйплеться з кого. петушйньїй гребешбк бот. пе- рестріч, гребінчастий (пів- нячий) гребінь. 384
пет пис петь все ту же песню см. тя- нуть одну и ту же песню. петь в унисбн співати в уні- сон. петь в уши см. дуть в уши. петь дифирамби книжн. спі- вати дифірамби. петь другую песню (другбе, другим голосом, иначе, инбе) перен. разг. співати (виспівувати) іншої (не те). петь, запеть и спеть (тянуть, затянуть) лазаря разг. спі- вати, заспівати лазаря. петь одну и ту же песню см. тянуть одну и ту же песню. петь славу кому, чему просла- вляти, славити кого, що, співати славу кому, чому. петь (заливаться, разливать- ся) соловьем співати (ви- співувати, виводити, зали- ватися, розливатися) соло- вейком. петь, пропеть с чужого гблоса перен. разг. співати, про- співати з чужого голосу, чужої пісні співати, чужу пісню співати, проспівати. печальной (недбброй) памяти сумної (недоброї) пам’яті. печатать шаг карбувати (ру- бати) крок. печатающее устрбйство дру- кувальний пристрій. печатная буква друкована лі- тера (буква). печатная продукция друкова- на продукція. 13 с. Голо вищу к 385 печатное полотно вибивне полотно. печатний лист друкований аркуш. печатний станок друкуваль- ний верстат. печать молчания (безмблвия) перен. печать мовчання. пешехбдний перехбд пішо- хідний перехід. пешим ходом пішки, пішкбм. пешкбм под стол ходйть (хо- дил) разг. пішки (пішкбм) під стіл ходйти (ходив). пива не сваришь см. каши не сваришь. пивоваренньїй завод пивовар- ний завод; пивоварня. пикйроваться между соббй шпиняти (шпигати) одйн одного (одна одну, одне одного). пилотйруемьій самолет піло- тований літак. пир во время чумьї перен. книжн. бенкет (банкет) під час чуми. пир горбй разг. бенкет (бан- кет) на славу (розм. на всю губу). пир на весь мир погов. бучнйй бенкет (банкет). пйррова победа перен. книжн. піррова перемога. писаная красавица разг. пйса- на (пйшна, мальована) красуня; гарна (вродлйва) як намальована. писать как курица лапой разг. писати як курка лапою.
пис пит писать крбвью сердца книжн. писати кров’ю серця. писать маслом (картиньї) ма- лювати олією. писйть (рисовйть, изобра- жать) мрачньїми красками (в мрачньїх красках) что писати (малювати, змальо- вувати, зображувати) тем- ними фарбами (барвами) що. писать на украйнском язьіке писати українською мовою. писать, написать под диктов- ку чью, кого писати, напи- сати під диктовку чию, кого. пйсчая бумага папір для пи- сання (для письма). писчебумажная фабрика па- перова фабрика; папірня. письменная раббта письмова робота (праця). письменная речь лингв. пись- мове мовлення, письмова мбва. пйсьменное изложение пись- мовий виклад. пйсьменное обязательство письмове зобов’язання. пйсьменно излагать письмово (на письмі) викладати. пйсьменно отвечать, ответить листовно (листом) відпо- відати, відповісте. пйсьменньїе принадлежности письмове приладдя. пйсьменньїй памятник пись- мова (писемна, пйсана) пам’ятка. пйсьменньїй прибор письмове приладдя, приладдя для писання (для письма). пйсьменньїй стол письмовий (писемний) стіл. пйсьменньїй зкзймен письмо- вий іспит (екзамен). пйсьменньїй язьік писемна (пйсана) мова. ' письмб до востребования лист до запитання. питание растения живлення ; рослйни. питательная артерия анат., : перен. живйльна артерія, ’і питательная пйща поживна > (тргівна, сйтна) їжа (приго- ; товленная: страва), пожйв- ; ні харчі. питательная пбчва пожйвний ґрунт (грунт). питательная среда биол., пе- рен. живйльне середовище. питательное веществб ПОЖЙВ-: на речовина. питательньїе соки живйльні соки. питать город злектрознергией забезпечувати місто елект- роенергією, постачати міс- ту електроенергію. питать доверие к кому мати довіру (довір’я) до кого. питать дружбу почувати дружбу. питать надежду плекати (ма- ти, живйти, гріти) надію, тішити себе (тішитися) на- дією, сподіватися, надія- тися. 386
пит пла питать нежное чувство к кому почувати ніжність до кого. питать отвращение к кому-че- му почувати відразу до ко- го-чого. питать (иметь) пристрастие к чему кохатися в чому, мати пристрасть до чого. питать сердце см. питать ум. питать слабость к чему мати вподобання (склонность: схильність, нахил) до чого, любити що. питаться акридами [и дйким медом] ирон. харчуватися (живитися) акридами [й дйким медом]. питаться надеждой живитися (жйти) надією. питаться овощами їсти овочі (городину), харчуватися (харчйтися, годуватися) овочами (городиною). питать уважение к кому почу- вати (мати) пошану (пова- гу, шанобу, шану) до кого. питать уверенность бути пев- ним. питать ум (сердце) перен. жи- вйти розум (серце). пить, вьїпить и испйть [на] брудершафт с кем пйти, вй- пити [на] брудершафт з ким. пить, вьїпить и испить гбрь- кую чашу (чашу горя, чашу гбречи, чашу страданий) до даа разг. пйти, вйпити гірку [чашу], док. вйпити (спйти, скуштувати) гір- кої, вйпити гірку до краю. із* - питьевйя вода питна вода. пить (сосать) кровь чью перен. разг. пйти (ссати, смокта- ти) кров чию. пиши пропало разг. кажи (пи- шй) пропало, спускайся на дно. пйшущая братня прост. літе- ратурна братія. пйшущая машинка друкарсь- ка машгінка. пйща для ума пожива (пожи- вок) для розуму. пйща животньїх їжа (пожива, покорм) тварйн. пйща растений пожива рослйн. пищеварйтельньїй тракт анат. травнйй тракт. плавиковий шпат мин. плави- ковий шпат; плавйк. плавнбй лес спец, сплавнйй ліс. плавньїе соглйсньїе лингв. пла- вні (пливкі) прйголосні. плакать в три ручья разг. ре- віти (ревтй) ревма, залива- тися (обливатися, розлива- тися, умиватися, заходи- тися) слізьмй (сльозами). плакать навзрьїд ридати рев- ма, ревно (ревне) плакати. плановий норматйв плановий норматйв. планьї на будущее плани на майбутнє. пластйческая масса пластич- на маса; пластмаса. платежеспособньїй покупа- тель платоспроможний покупець.
пла пле платежеспосббньїй спрос ж. платоспроможний попит. платіжная ведомость платіж- на відомість. платіжная спосббность пла- тіжна спроможність; пла- тоспроможність. платежное завещание платіж- ний заповіт. платежное поручение платіж- не доручення. платежньїе средства платіжні кошти. платежньїй баланс платіжний баланс. платежньїй оборот платіжний обіг. платеж по векселю платіж за векселем. платить, заплатить взнбсьі платйти, заплатйти внес- ки. платить, заплатйть втридоро- га разг. платйти, заплатйти втрйдорога; (втроє доро~ же) платйти, заплатйти втрйчі (в три рази, утроє) дорожче; (очень дорого) платйти, заплатйти дуже (надзвичайно) дорого. платить, заплатить и уплатйть неустойку платйти, сплатй- ти неустойку. платить, заплатйть по счету оплачувати, оплатйти ра- хунок, платйти, заплатйти за рахунком. платить, заплатйть иуплатйть по такеє платйти, заплатй- ти за таксою. платйть, отплатгіть той же монетой перен. разг. платй- ти, відплатйти тією самою (тією ж) монетою; віддячу- вати, віддячити тим са- мим. • платйть, отплатгіть (отвечать, ответить) черной неблаго- * дарностью платйти, від- платйти (відповідати, від* повістй) чорною невдяч-1 ністю. платнеє обучение платне! навчання. платньїе услуги платні послу-! ги. платяная щетка щітка для; одягу. 5 платянбй шкаф шафа для одягу; гардероб. плевать, плюнуть и наплевать в глаза (в лицб) кому плю- вати, плюнути і наплювати й в очі (у вічі, в облйччя, в лице) кому. плевать, плюнуть и наплевйть ? в душу разг. плювати, плю- нути і наплювати в душу. плевать в потолбк перен. разг. байдики бйти, байдикува- і ти, горобцям дулі давати. плевое дело для кого прост. пуста (розм. пустісінька) справа для кого. племенная ферма племінна ферма. племеннбй скот племінна ху- доба. плестй вздор (ерунду, чепуху) разг. плестй нісенітниці 388
пле плю (нісенітницю, дурниці, су- хого дуба), теревені прави- ти (розводити, точйти), те- ревенити. плестись (тянуться) в хвосте (в обозе) перен, разг. плентати- ся (плестися, бути, тягтися, тягнутися) позаду (в хвості), пасти задніх. плетение словес (слов) ирон. словесне плетиво. плеть лука разг. вінок ци- булі. плечи косая сажень см. косая сажень в плечах. плечбм (плечб) к плечу, плечб в (о) плечб пліч-о-пліч, оп- ліч, попліч. плод недоразумения наслідок непорозуміння. плодьї просвещения плодй просвіти (освіти). плбтная ткань щільна (густа) тканйна. плбтное веществб физ. густа речовина. плбтность бумаги щільність (цупкість) паперу. плбтность вещества физ. гус- тота речовинй. плбтность населення густота населення. плбтность пбчвьі щільність ґрунту (грунту). плбтньїй слой щільний (гус- тйй) шар. плоть и кровь чья, плоть от плоти чьей вьісок. плоть і кров чия, плоть від плоті чиєї. плохая (дурная, худая) молва (слава) погана (недобра) слава; неслава; розм. слава; (пересудьі) поговір, пого- вори, лихйй поголос. плохие манерьі погані мане- ри. плохо вйдеть недобачати, по- гано бачити. плохо вьїглядеть мати пога- ний вигляд. плохбе утешение погана вті- ха. плохбй человек погана (недоб- ра) людйна. плохо кбнчит (окбнчит) кто недобре (погано) кінчйть хто. плохо (блйзко) лежйт что разг. погано лежйть що. плохо не кладй разг. добре ховай. плбщадь круга площа круга. пльїть в руки перен. разг. плистй (пливтй) в руки. пльїть (идтй, находйться) в фарватере кого, чего перен. книжн. плистй (пливтй, бути) в фарватері кого, чо- го. пльїть по течению плистй (пливтй) за течією (за во- дою). пльїть против течения плистй (пливтй) проти течії (про- ти водй). пльїть сквозь пальцьі см. течь сквозь пальцьі. плюнуть некуда (негде) прост. плюнути нікуди (ніде). 389
плю пов плюралйзм мнений плюралізм думок. плюс ко всему (к тому [еще]) разг. мало того, до того ж. ПЛЮСЬ! И минусь! ПЛЮСИ І МІ- нуси. плясать перед кем (заиски- вать) разг. танцювати, при- танцьовувати перед ким. плясать под дудку чью (по дудке чьей) перен. разг. тан- цювати під дудку чию. плясовая музьїка музика до танців, танечна музика. по адресу кого, чьему [достав- лять, доставить] на адресу кого, чию [доставляти, до- ставити]. по акту за актом. по алфавгіту за абеткою, за алфавітом. по аналбгии за аналогією. побей (убей) меня Бог! прост. бий (побий) мене сйла Бо- жа! поббйся (поббйтесь) Бога разг. бійся (побійся, бійте- ся) Бога. по бокам з боків, обабіч. по болезни через хворобу. по ббльшей части см. ббльшей частью. по большинству голосбв біль- шістю голосів. по большбму счету разг. за ве- ликим (за високим) рахун- ком. побороть себя перебороти (по- бороти, перемогти) себе. поббчньїе издержки побічні затрати (вйтрати). поббчньїе явлення побічні явища. поббчньїй продукт побічний продукт. І поббчньїй прбмьісел побічний І промисел. побудйтельная причина спо- нукальна причйна; спону* ка. побуждение к действию спо- нука (спонукання, спону-і кання, спонукування) до > дії. ' поваренная книга куховарсь- ка кнйга. ; поваренная соль кухонна сіль. поваренньїй нож кухонний ніж. поварскбе (поваренное) искус- ство куховарське (кухарсь- ’ ке) мистецтво; (поварское^ дело) куховарство, кухарс- * тво. по вашей прбсьбе на ваше прохання. по вашему требованию на ва- шу вимогу. по вашему усмотрению на ваш розсуд, як вам здаєть- ся краще. повелйтельное наклонение грам, наказовий спосіб. повелйтельньїй тон владний тон. повергать, повергнуть в изум- ление см. приводить, при- вестй в изумление. 390
пов пов повергать, повергнуть в недо- умение см. вводить, ввести в недоумение. повергать, повергнуть (разве- вать, развеять) в прах кого, что перен. розбивати, роз- бити (повергати, поверг- нути) в порох (в прах), стирати, стерти на порох кого, що. повергать, повергнуть в уньї- ние завдавати, завдати [гли- бокого] суму, укидати, уки- нути в [глибокий] сум, сповнювати, сповнити [гли- боким] сумом, засмучува- ти, засмутйти. повергнутий в нищету кто зу- божів, укинутий в убозтво (у злйдні) хто. поверенньїй в делах (по делам) офиц. повірений у справах. поверенньїй тайн книжн. по- вірник таємнйць; утаєм- нйчений. поверите ли вводн. сл. [чи] повірите. по верхам глядеть (ротозей- ничать) разг. ловйти ґави (ґав), вйтрішки купувати (продавати). поверх лесу над (понад) лі- сом. поверхностно дьппать неглй- боко дйхати. поверхностное натяжение физ. поверхневий натяг. поверхностное сравнение по- верхове порівняння. поверхностньїе вбдьі поверх- неві води. поверхностньїй человек по- верхбва (неглибока) людй- на. по весне навесні, по весні, веснбю. повествовательное предложе- ние лингв. розповідне ре- чення. повестка дня порядок ден- ний. по весу на вагу, вагою. по вечерам вечорами; (каж- дьій вечер) щовечора. по взаймному согласию за обопільною згодою. по [всей] вйдимости вводн. сл. вйдно, як вйдно; (вероят- но) мабуть, певно, певне. по виду см. на вид. по вине чьей з вини, з провй- ни чиєї. повисать, повиснуть в воздухе см. висеть в воздухе. по вкусу на смак. по внбшности зовнішністю, зовні, зовнішньо. по [мере] возможности по можлйвості, по змозі. по возрасту за віком, літа- ми. по воле кого з волі чиєї. по вольному найму за вільним наймом. по вопросу, по вопросам у пи- танні, у питаннях, у спра- ві, у справах. поворачивать, поворотйть и повернуть велять книжн. повертати, повернути на- зад. 391
пов пов поворачивать, поворотйть и повернуть (оборачивать, обернуть) оглобли перен, разг, повертати, повернути голоблі. поворачивать, повернуть и по- воротйть спину к кому-чему повертати, повернути (обертати, обернути) плечі (спйну) до кого-чого. поворачиваться, повернуться и поворотйться лицом к ко- му-чему повертатися, по- вернутися облйччям (ли- цем) до кого-чого. по воскресеньям неділями. по восходящей лйнии висхід- ною лінією. повредйть палец ушкодити палець (пальця). повредйть рассудок ушкодити розум. повредйть своє здорбвье зі- псувати своє здоров’я. повреждать, повредйть кабель пошкоджувати, пошкоди- ти кабель. повреждение груза пошко- дження вантажу. по временам часом, часами; (иногда) іноді, інколи, розм. врядй-годй. по времени (иногда) разг. іноді, інколи, часом, часа- ми; (порой) порою. повременйте чемного зачекай- те (почекайте, заждіть, підо- ждіть, постривайте) трохи. повременная оплата почасова оплата. повременная раббта почасові робота. повседневньїй обихбд повсяк- денний (щоденний) УЖЙ- ток. по всей вероятности певно, певне, мабуть, цілком імо- вірно; (очевидно) очевид- но, розм. очевйдячки, оче- вйдьки; (наверно) напевно, напевне, розм. десь. по всей фбрме за всією фбр- мою, по всій формі. по всем правилам за всіма правилами, з дотриманням (з додержанням) усіх пра- вил, дотримуючи (додер- жуючи) всіх правил // по’ всем правилам искусства за всіма правилами мистецт- ва. по всем статьям, во всех ста- тьях разг. з усіх погля- дів. по всему вйдно з усього вйд- но. по вступлении в дблжность зайнявши посаду. повторять (твердить) задьі разг. повторювати (твер- дити; розм. товктй) старе. по вибору см. на вьїбор. по вйсшей ставке за найвй- щою ставкою. по виходнйм дням вихіднйми днями, у вихідні дні. повьішать, повисить (возвьі- шать, возвьісить) голос (тон) підвйщувати, підвй- щити (піднімати, підняти, 392
пов пог підіймати, підійняти) го- лос (тон). повьішение производйтельно- сти підвищення (піднесен- ня) продуктйвності. повьшіенная температура під- вищена температура. повьїіиенное давление підви- щений тиск. повьїшенное обязательство підвищене зобов’язання. повьішенньїй риск підвище- ний ризик (риск). по вьіяснении чего з’ясувавши що. поганий гриб поганий (отруй- ний) гриб; поганка. погашать, погасить долг спла- чувати, сплатйти (виплачу- вати, виплатити, погашати / гасйти, погасйти) борг. погашать, погасить задблжен- ность погашати, погасйти заборгованість. погашать, погасить ссуду сплачувати, сплатйти (по- гашати, погасйти) позику (позичку). погашенньїй вексель погаше- ний вексель. погйбели нет см. пропасти нет. по глазомеру см. на глазомер. поглощенньїй заббтами за- клопотаний. по глупости з дурного розу- му. погода разгулялась розгодй- нилося, вйпогодилося, вй- яснилося. погбдьі не делает кто, что пе- рен. погоди не робить хто, що. по голове (по голбвке) не погла- дят (гладить не будут) кого перен. ирон. по голові (по голівці) не погладять кого, панькатися не будуть з ким. поголбвье крупного рогатого скота поголів’я великої ро- гатої худоби. погорельческий комитет комі- тет допомоги погорільцям. по горло в долгах см. по уши в долгах. по горячим следам, по горяче- му следу перен. по гарячих (по свіжих, по живйх) слі- дах, по гарячому (по теп- лому, по свіжому, по жи- вому) сліду. по границе уздовж кордону. погранйчная полоса прикор- донна смуга. погранйчньїй инцвдент при- кордонний інцидент. по графику [раббтать] за графіком [працювати]. по гроб жйзни прост. [аж] до смерті. погружаться, погрузйться в ва- гони вантажитися, пованта- житися в вагони; (о людях) сідати, сісти (робйти, зро- бйти посадку) в вагони. погружаться, погрузйться в забьітье см. впадать, впасть в забьітье. погружаться, погрузйться в раббту поринати, порйну- 393
пог под ти (заглиблюватися, загли- битися, занурюватися, за- нуритися) в роботу. погружаться, погрузйться в размьішления (в раздумье) поринати, поринути (зану- рюватися, зануритися) в роздуми (в думки), задуму- ватися, задуматися, замис- люватися, замислитися. погружаться, погрузйться (оку- паться, окунуться, уходить, уйтй) с головбй во что пе- рен. поринати, поринути (занурюватися, занурити- ся, заглиблюватися, загли- битися, входити, увійтй) з головою в що. погрузйться (ввергнуться) в отчаяние (в скорбь, в тос- ку, в уньіние) упасти (уда- тися) у відчай (в рбзпач); зневірятися, зневіритися в чому. погрузочная машйна наванта- жувальна машина. погрузочньїе раббтьі вантажні роботи. по губам мазать, помйзать пе- рен. прост. по губах масти- ти, помастйти (мазати, помазати). подавать, подать апелляцию подавати, подати апеляцію. подавать, подать весть о себе сповіщати, сповістйти, по- давати, подати звістку (вістку) про себе. подавать, подать вид давати, дати зрозуміти. подавать, подать в отставку подавати, подати у відстав- ку. подавать, подать голос пода- вати, подати голос. подавать, подать жалобу по- давати, подати скаргу. подавать, подать кассацию подавати, подати касацію. подавать, подать надежду (надбждьі) подавати, пода- ти надію (надії). подавать, подать пбвод см. давать, дать пбвод. подавать, подать пбмощь на- давати, надати (подавати» подати) допомогу, допо- магати, допомогти. подавать, подать (показьі- вать, показать) пример ко- му показувати, показати (давати і подавати, подати) приклад кому. подавать, подать (протягивать, протануть) руку [пбмощи] кому подавати, подати (да- вати, дати, простягувати, простягтй і простягнути) руку [допомоги] кому. подаваться, податься в сторо- ну подаватися, податися (посуватися, посунутися, поступатися, поступитися) вбік. подавйть своє возмущбние побороти (погамувати, стримати) своє обурення. подавленное (удрученное) на- строение пригнічений (гні- тючий) настрій. 394
под под _______________________ подавленньїй голос придуше- ний (придавлений) голос. подавлять, подавить страх переборювати, перебороти і побороти (затамовувати, затамувати, заглушати, за- глушити) страх. подавляющее большинствб переважна більшість. подавляющий перевес вели- чезна перевага. под аккомпанемент під аком- панемент, під супровід. подальше от соблазна далі від спокуси (від гріха). по данньїм за даними. подбирать, подобрать ключ к кому-чему підбирати, піді- брати ключа (ключ) до ко- го-чого. подбйтьій ветром а) (не согре- вающий — об одежде) разг. підбитий (підшитий) віт- ром; б) (ветреньїй — о че- ловеке) разг. легковаж- ний, легкодухий. под боком (очень близко) разг. під боком. под большйм секретом см. под строжайшим секретом. подббр кадров підбір (добір) кадрів. под венец идтй, пойтй с кем ітй, пітй під вінець (до ВІН- ЦЯ, до шлюбу) з ким; розм. ставати, стати на рушнику (на рушники) з ким. подвергать, подвергнуть ана- лизу піддавати, піддати аналізу. подвергать, подвергнуть взьіс- канию накладати, накласти стягнення. подвергать, подвергнуть до- просу кого брати, узяти на допит, допитувати, допи- тати кого. подвергать, подвергнуть за- ключению ув’язнювати, ув’язнити. подвергать, подвергнуть ис- пьітанию кого, что піддава- ти, піддати випробуванню (спробі), брати, узяти на спробу кого, що; (в учебном заведений) робйти, зробйти іспит кому, екзаменувати, проекзаменувати кого. подвергать, подвергнуть крй- тике піддавати, піддати крйтиці, критикувати, по- критикувати іпрокритику- вати. подвергать, подвергнуть нака- заним кого карати, покара- ти кого, накладати, наклас- ти кару на кого, піддавати, піддати покаранню кого. подвергать, подвергнуть обьі- ску кого робйти, зробйти обшук (трус) у кого', (лич- ному) обшукувати, обшу- кати кого. подвергать, подвергнуть опас- ности кого наражати, нара- зйти на небезпеку кого // ' подвергать, подвергнуть опасности свою жизнь ва- жити (ризикувати, риску- вати) своїм життям. 395
под подвергать, подвергнуть опе- рации кого робити, зробй- ти операцію кому, піддава- ти, піддати операції кого. подвергать, подвергнуть пьіт- ке катувати, почати кату- вати, піддавати, піддати катуванню. подвергать, подвергнуть сом- нению брати, узяти під сумнів. подвергать, подвергнуть суду віддавати, віддати до суду (під суд), недок. судити. подвергать, подвергнуть штра- фу кого, что накладати, накласти штраф на кого- що, штрафувати, оштрафу- вати кого, що. подвергаться, подвергнуться влиянию підпадати, під- пасти під вплив, зазнава- ти, зазнати [на собі] вплй- ву. подвергаться, подвергнуться изменениям зазнавати, за- знати змін. подвергаться, подвергнуться наказанию зазнавати, за- знати кари, недок. бути по- караним. подвергаться, подвергнуться нападению зазнавати, за- знати нйпаду. подвергаться, подвергнуться опасности наражатися, на- разйтися на небезпеку. подвергаться, подвергнуться оскорблению зазнавати, за- знати образи (крйвди). под подвергаться, подвергнуться? санкциям підлягати, під-1 лягтй санкціям. і подвергаться, подвергнуться сомнению братися, узятися і під сумнів. ' подвергаться, подвергнуться штрафу підлягати, підляг- тй штрафові (штрафу). подвергать, подвергнуть тер-» мйческой обраббтке підда- вати, піддати термітній “ обробці. подвергать, подвергнуть зкс- пертйзе піддавати, піддати експертйзі. подвергнутьій допрбсу допйту- ваний. подвергнутьій заключению ув’язнений. подвергнутьій испьітанию проекзаменований. * подвергнутьій операции кто • прооперований хто, зрбб- лено операцію кому. подвернулся удббньїй случай трапилася нагода, набіг гцаслйвий вйпадок. подвертьіваться, подвернуть-* ся под руку см. попадаться, поласться под руку. под вечер над вечір. подвздбшная кишка анат. клубова кйшка. подвздбшная кость анат. клубова кістка. под видом кого, чего у вйгляді , кого, чого. подвйжное ударение лингв. ру- хомий (пересувнйй) наголос. 396
под под подвижнбй мост рухомий міст, подвгіжньїе йгрьі рухлйві іг- ри. нодвйжньїй ребенок жвава (рухлйва) дитйна, жваве (рухлйве) дитя. под властью кого, чего під владою кого, чого. под влиянием кого, чего під вплйвом кого, чого. под водгітельством см. под ру- ковбдством. подводйть, подвестгі итбг (итоги) чего, чему підбива- ти, підбйти (підводити, підвестй, робйти, зробйти) підсумок (підсумки) чого, чому, підсумовувати, під- сумувати що. подводйть, подвестгі мгіну см. под кл адьівать, подл ожйть мгіну. подводгіть, подвестгі под мо- настьірь кого перен. прост. підводити, підвестй під монастйр кого. подводгіть, подвестгі черту под чем підводити, підвестй рйску під чим. подвбдньїе камни підводне каміння. под [большгім] вопрбсом [бьіть, оставаться] під [ве- лйким] сумнівом [бути, за- лишатися]. подворачивать, подвернуть га- йки см. подкручивать, под- вернуть гайки. под вьівеской чего під вйвіс- кою чого. под вьімьішленньїм гіменем під вйгаданим ім’ям. пбд гору [идтй, кататься] (вниз) під гору, з горй [йти, котйтися]. под горячую руку [попасть, подвернуться] разг. під га- рячу руку (руч) [попасти- ся, нагод йти ся]. подготавливать и готовить, подготбвить пбчву підгото- вляти, підготовити (готу- вати, підготувати) ґрунт (грунт). под градусом [бьіть] разг. на- підпйтку, під чаркою [бу- ти]. поддавать, поддать жару (па- ру) кому разг. піддавати, піддати жару (вогню) ко- му. поддавать, поддать леща см. давать, дать леща. поддавать, поддать охотьі ко- му підохочувати, підохоти- ти кого. поддаваться, поддаться на уговбрьі піддаватися, підда- тися (здаватися, здатися) на умовляння. поддавать, поддать ходу см. прибавлять, прибавить хб- ДУ- под давлением обстоятельств під тйском обставин. поддаться очарованию чьему зачаруватися ким, чим. под действием чего під дією чого; (под влиянием) під вплйвом чого. 397
под под поддельньїе драгоценности підроблені (фальшиві) ко- штовності. поддерживать, поддержать компанию разг, підтримува- ти, підтримати компанію. поддерживать перепйску під- трймувати листування. поддерживать, поддержать порядок підтримувати, під- тримати порядок, недок, дотримувати (дотримува- тися) порядку. поддерживать родственньїе связй підтримувати (підде- ржувати) родинні зв’язкй, родичатися. поддеть на удочку см. поймать на удочку. под диктовку кого, чью під диктовку кого, чию. по декрету за декретом. по делам службьі у службових справах. по діну у справі. поденная плата поденна пла- та (платня). подержанная одежда ноше- ний одяг. подержанньїй автомобйль не- новйй автомобіль, автомо- біль, якйй (що) був у вжйт- ку. поджелудочная железа анат. підшлункова залоза. поджйлки трясутся разг. [аж] жйжки трусяться (трясуть- ся, тремтять, дрижать). поджимать, поджать (прижи- мать, прижать) хвост під- гортати, підгорнути (під- жимати, піджати, док. піді- бгати) хвоста (хвіст). под залог брать, взять у заста- ву брати, взяти. под замком [бьіть, находйть- ся] см. на замке [бьіть, на- ходиться]. под занавес під завісу. под защйтой під захистом. под защйту брать, взять кого під захист (під оборону) брати, узяти кого. подземньїе толчкй підземні поштовхи. подземньїй транспорт підзем- ний транспорт. под знаком чего під знаком чого. под знаменем чего під прапо- ром чого. по диагонали мат. по діагона- лі. подй какбе дело! разг. бач яка справа!, чи ти ба (бач)! по дипломатйческим каналам дипломатйчними канала- ми, по дипломатйчних ка- налах. подй прочь!, подате прочь! разг. ідй [собі] геть!, ідіть [собі] геть! подй сюда ходй сюдй. подй тьі, какбй случай разг. [ти] дивй, якйй вйпадок. под каблуком кого, у кого [бьггь, находйться] разг. під каблуком (під закаблу- ком, під п’ятою) кого, у ко- го [бути]. 398
под под под какіім соусом [подать, преподнестй] під яким соу- сом [подати, піднести]. подкатьівать, подкатить глаза под лоб підкочувати, підко- тити очі під лоб (під лоба), подкладьівать, подложйп» (под- водйть, подвестй) мину под кого перен. підкладати, під- класти (підводити, під- вести) міну під кого. подкладьівать, подложйть свинею кому перен. разг. підкладати, підкласти сви- ню, підвозити, підвезти візка кому. под ключ сдавать, сдать [дом, здание] під ключ здавати, здати [будинок, будівлю]. под колпакбм бьіть (находить- ся) прост. під ковпаком бути (знаходитися). под конец під кінець; напри- кінці, наостанку, наостан- ці. подкосйть под кбрень см. под- рубйть под кбрень. подкручивать, подкрутить (под- ворачивать, подвернуть) гай- ки підкручувати, підкрути- ти гайки. «ОД крьільїшком кого, чьим [бьіть, находйться] перен. ирон. під крильцем у кого [бути]. подкупать, подкупйть своей добротбй кого прихиляти, прихилити до себе (зачаро- вувати, зачарувати) своєю добротою кого. пбдкуп должностнбго лица підкуп службової осбби. подлежать веденню підлягати віданню. подлежать исполнению підля- гати виконанню. подлежать обжалованию юр. підлягати оскарженню. подлежать оглашению підля- гати оголошенню (опри- людненню). подлежать рассмотрению під- лягати розгляду. подлежать уничтожению під- лягати знищенню. подлежать юрисдйкции чьей підлягати юрисдикції чиїй, підпадати під юрисдикцію чию. подлежащий исполнению має бути виконаний. подливать, подлйть масла в огонь перен. підкладати, підкласти дров до багаття (до жару, до вогню). пбдлинная подайсь власно- ручний (справжній, автен- тичний) підпис. пбдлинная правда щира (суща, дійсна; розм. сута) правда. пбдлинное золото справжнє (щйре; розм. суте) золото. пбдлинное народовластие справжнє народовладдя. пбдлинность документа ав- тентйчність (справжність) документа. пбдлинность рукописи автен- тйчність (оригінальність, справжність) рукопису. 399
под под пбдлинний талант справжній (достеменний) талант (хист). под личйной кого, чего під ли- чиною кого, чого. подлбг документов підробка (підроблення) документів. под лбжечкой болйт (сосет, щемйт, засосало) під грудь- мй болйть (пече, почало боліти, почало пекти). подлбжная пбдпись підробле- ний (фальшивий) підпис. подлбжное ймя чуже (вигада- не, прибране) ім’я. подлбжньїй документ підроб- лений (фальшивий) доку- мент. подлунньїй мир в ьісок. зем- нйй світ; земля. пбдльїй поступок підлий (підлотний) учйнок; підло- та. подмазнвать, подмазать ко- леса кому (давать взятку) разг. підмазувати, підмаза- ти, підмащувати, підмас- тйти кого. под маркой чего під маркою чого. под метелку, под метлу [ви- мести, забрать] разг. дочи- ста, під мітлу [вймести, за- брати]. подмбченная репутация разг. підмочена репутація, щер- бата слава. под мухой кто прост. напід- пйтку, під чаркою, під му- хою хто. подмишечная ямка анат. пахва, пахвова ямка. под мишками, под мьішкой [нестй, держать] что під пахвою [нестй, тримати, держати] що. под мишку, под мишки [взять, класть] что під пах- ву, під пахви [взяти, клас- ти] що. под названием за (під) назвою. под напором, под натиском кого, чего під напором, під натиском кого, чого. под началом кого, чьим, у кого [раббтать, служить] разг. під керівнгіцтвом чиїм, у кого [працювати, служйти]. под начальством під начальс- твом; (под руководством) під керівнйцтвом. поднимается, поднялбсь на- строение підноситься, під- нісся (піднімається, підня- вся) настрій. поднимается, поднялась сума- тбха зчиняється, зчини- лася (здіймається, здійня- лася, знімається, знялася) метушня. поднимать, поднять авторитет підносити, піднестй авто- ритет. поднимать, поднять (пускать, пустить) [коня] в галоп під- німати, підняти (пускати, пустйти) [коня] в галбп (вчвал, галопом, чвалом). поднимать, поднять вопль см. поднимать, поднять крик. 400
под под поднимать и подьімать, под- нять вопрбс порушувати, порушити (піднімати, під- няти, підіймати, підійня- ти) питання. поднимать, поднять глаза [до неба] підводити, підвести (піднімати, підняти, піді- ймати, підійняти) очі [до неба]. поднимать, поднять гблову підводити, підвести (зво- дити, звести, піднімати, підняти, підіймати, піді- йняти) гблову. поднимать, поднять голос під- носити, піднестй (підніма- ти, підняти, підіймати, підійняти) голос. поднимать, поднять дело по- рушувати, порушити спра- ву, починати, почати (роз- починати , розпочати) справу. поднимать, поднять дичь ви- ганяти, вйгнати (підніма- ти, підняти, підіймати, пі- дійняти) дичину. поднимать, поднять дух (на- строение) підносити, під- нестй (піднімати, підняти, підіймати, підійняти) дух (настрій). поднимать, поднять завесу см, приподнимать, приподнять завесу. поднимать, поднять знамя че- го~ піднімати, підняти (пі- діймати, підійняти) пра- пор чого. поднимать, поднять из пепла (из руйн) вьісок. піднімати, підняти (підіймати, піді- йняти, відроджувати, від- родити) з попелу (з руїн). поднимать, поднять крик (вопль) зчиняти, зчинити (здіймати, здійняти, зніма- ти, зняти) крик (лемент). поднимать, поднять меч (на- чать войну, бой) вьісок. під- німати, підняти (підійма- ти, підійняти, здіймати, здійняти, знімати, зняти) меч. поднимать, поднять на ноги см. ставить, поставить на ноги. поднимать, поднять на прин- ципиальную висоту что книжн. підносити, піднес- тй (піднімати, підняти, пі- діймати, підійняти) на принципову висоту що. поднимать, поднять на пье- дестал підносити, піднестй на п’єдестал. поднимать и подьімать, под- нять на смех кого разг. бра- ти, узяти (піднімати, під- няти, підіймати, підійня- ти, док. зняти) на глум (на сміх), брати, узяти на зуби. поднимать, поднять на щит кого, что перен. підносити, піднестй (піднімати, під- няти, підіймати, підійня- ти) на щит кого, що. поднимать, поднять нос см. задирать, задрать нос. 401
под под поднимать, поднять оружие против кого піднімати, підняти (підіймати, піді- йняти) зброю проти (на) кого. поднимать, поднять пар с.-х. піднімати, підняти (підій- мати, підійняти) (палать: орати, зорати) пар. поднимать парьі техн. розво- дити, розвести (піднімати, підняти, підіймати, піді- йняти) пари (пару). поднимать, поднять произво- дительность труда підноси- ти, піднести продуктйв- ність праці. поднимать, поднять пьіль зді- ймати, здійняти (підніма- ти, підняти, підіймати, підійняти, збивати, збити) куряву (пил), недок. кури- ти. поднимать, поднять разговор (речь) здіймати, здійняти (знімати, зняти, піднімати, підняти, підіймати, підій- няти) мову. поднимать, поднять руку на кого-что перен. піднімати, підняти (підіймати, піді- йняти, здіймати, здійняти, знімати, зняти) руку на ко- го-що. поднимать, поднять ссбру зді- ймати, здійняти (зчиняти, зчинити) сварку. подниматься, п одняться в глазах чьих підніматися, піднятися (підійматися, підійнятися, підноситися, піднестися) в очах чиїх. подниматься, подняться в го- ру (вверх) підніматися, під- нятися (підійматися, пі- дійнятися) вгору. подниматься, подняться из руин (возрождаться) вьісок. підніматися, піднятися (підійматися, підійнятися, підводитися, підвестися, уставати, устати, постава- ти, постати) з руїн. подниматься, подняться на (против) врага піднімати- ся, піднятися (підіймати- ся, підійнятися, уставати, устати, ставати, стати) на (проти) ворога. подниматься, подняться нй ноги см. становиться, стать на ноги. подниматься, подняться на цьшочки ставати, стати (спинатися, сп’ястися і зі- п’ястися, док. зіпнутися) навшпиньки (навшпиняч- ки). подниматься, подняться с постели уставати, устати (підніматися, піднятися, підійматися, підійнятися) з ліжка. поднимать, поднять тревбгу здіймати, здійняти (зніма- ти, зняти, піднімати, під- няти, підіймати, підійня- ти) тривогу. поднимать, поднять цену під- німати, підняти (підійма- 402
под под ти, підійняти, підвищува- ти, підвищити) ціну. поднимать, поднять шум (шу- мйху) здіймати, здійняти і зняти (зчиняти, зчинити) галас (шум); розм. здійма- ти, здійняти і зняти (зби- вати, збити) бучу, док. на- робити шелесту (тарара- му). под новий год проти нового року. под ногами під ногами. поднбжньїй корм паша; (даро- вое питание) дармові харчі, ласкавий хліб. поднбжье горьі узгір’я. под нос [говорить, бормотать] під ніс [говорити, бур- мотати, бурмотіти]. подносйть, поднестй (препод- носйть, преподнестй) пилю- лю перен. разг. підносити, піднестй пілюлю. подносйть, поднестй подарок кому підносити, піднестй подарунок кому, ушанову- вати, ушанувати подарун- ком кого. под [самьім] носом у кого разг. під (перед) [самим] носом у кого, коло [само- го] носа чийого. поднялась буря знялася (зчи- нилася, піднялася, почала- ся, зірвалася, схопилася) буря. поднялась ссбра знялася (зчинилася, почалася) сварка. поднялась тревбга піднялася (знялася, зчинилася) три- вога. поднялйсь протести почалйся (піднялйся) протести. поднятие тяжести спорт, під- німання (підіймання) вагй. поднять перчатку підняти (підійняти) рукавгічку (ру- кавйцю). поднять руки на себя зняти (підняти, підійняти, на- класти) руки на себе, запо- діяти собі смерть. подобающим образом належ- но, належним чйном, як годиться, як слід. подббно тому как подібно до того як, так само як. подббние явлення подібні (такі) явища. подббним образом подібно до цього (до того), так само; (так, таким образом) так, таким (розм. отакйм) чй- ном. подобрать под нбготь см. прижимать, прижать к нбг- тю. по дбброй воле см. по своей вбле. по доброте по доброті. по доверенности за доручен- ням, з доручення. по договоренности за домов- леністю. по договору за договором, за угодою. под одйн (под ббщий) ранжйр подводйть, подвестй (под- 403
под под гонять, подогнать) разг. під одйн ранжир підводити, підвестй (підганяти, піді- гнати). под однбй кришей (крбвлей) [бьіть, жить] с кем під однйм дахом, під однією покрівлею (розм. стріхою) [перебувати, бути, прожи- вати, жйти, мешкати]. подозрение падает на кого підозра падає на кого. подозрйтельная лйчность пі- дозріла (непевна) особа (людйна). подозрйтельное дело підозрі- ла (непевна) справа. подозрйтельннй вид підозрі- лий (непевний) вйгляд. по докладу на доповідь. по дблгу служби із службово- го обов’язку, виконуючи службовий обов’язок. по домашним обстоятельст- вам з домашніх обставин, через домашні обставини. по донесенням за донесення- ми, з донесень. подбнки ббщества см. отбрб- сьі ббщества. по дороге, по пуги дорогою, по дорозі. под открйтнм небом просто неба. подотчетная сумма підзвітна сума. подотчетное лицб підзвітна особа. подохбдное обложение при- буткове оподаткування. подохбдньїй налбг прибутко- вий податок. подбшва гори підгір’я, уз- гір’я, підошва (підніжжя, обніжжя, низ) гори. под пару кому, чему разг. до пари кому, чому, парис- тий з ким-чим. подпйска на акции передпла- та акцій. подпйска на газети передпла- та на газети. подпйска на заем передплата позики. подпйска о невьіезде підпйска про невйїзд. подписная цена передплатна ціна. подписнбе издание передпла- тне видання. подписнбй лист підписний лист. подпйсмвать, подписать при- говбр кому, чему підпйсу- вати, підписати вирок (прйсуд) кому, чому. подпйснваться, подписаться обеими руками под чем пе- рен. разг. підписуватися, підписатися обома руками під чим. под покровйтельством [зако- нові під охороною [законів]. под покровом чего книжн. під покривом, під прикрит- тям, під покриттям чого. под праздник проти свята. под предлбгом під приво- дом; (под видом) під вй- глядом. 404
под под под предводйтельством кого на чолі з ким, за (під) про- водом чиїм. под председательством під го- ловуванням. под прикрьітием чего під при- криттям чого. подпускать, подпустйть шпиль- ку (шпильки) см. пускать, пустить шпильку. под пятбй, под сапогбм [бьіть, находйться] разг. під п’я- тою, під чоботом [бути, перебувати]. под разньїми соусами під різ- ними соусами. под распйску під розпйску. под редакцией за редакцією. подрезать, подрезать крьілья см. обрезать, обрезать крьі- лья. подрубгіть (подкосйть, подре- зать, подсечь) под кбрень підрубати (підкосити, під- різати, підсікти) під ко- рінь. подруга жйзни (жена) подру- жжя, подруга життя. под ружьем [бьіть, находйть- ся, оставаться] при зброї [бути, лишатися], у війсь- ку, в армії [бути, служити, лишатися]. под руковбдством, под водй- тельством під керівницт- вом, під (за) проводом, під орудою. подрукбй разг. а) (иметь и пр.) напохваті, під рукою, під руками; б) (при случае) при нагоді; (негласно) та- ємно; (между прочим) між іншим, побіжно. под руку а) (идти) під руку; розм. попїдруч, попідруч- ки; б) (сказать) під руку, під руки. под ручку (идти) разг. під ручку, попїдруч, попідруч- ки. подрьівать, подорвать авто- ритет чей підривати, піді- рвати (порушувати, пору- шити) авторитет чий. подрьівать, подорвать доверие підривати, підірвати довіру (довір’я). подрьівать, подорвать сйльї см. надрьівать, надорвать сйльї. под сапогбм [бьіть, находйть- ся] см. под пятбй [бьіть, на- ходйться]. под свбдами здания під скле- пінням (під склепіннями) будинку (будівлі). под свою [лйчную] ответст- венность на свою [особйс- ту] (на власну) відповідаль- ність. подседельньїй конь верховйй кінь, кінь під сідло. подсекать, подсечь крьілья см. обрезать, обрезать крьілья. под сенью під покривом; (под защитой) під захистом // под сенью деревьев під по- кривом дерев; у холодку дерев; под сенью закони під захистом закону. 405
под под под сердитую руку [сказать, вьібранить, сделать] разг. спересердя, під гарячу (під сердиту) руку, під сердиту годйну [сказати, вилаяти, зробйти]. подсечь под корень см. под- рубить под корень. под сйлу, по силам, по сйле ко- му під сйлу, до снагй кому. подслащать и подслащивать, подсластйть пилюлю см. золотить, позолотить пилю- лю. подслушивающий аппарат підслухувальний (підслу- хбвий) апарат. подсобное помещение підсоб- не приміщення. подсобное предприятие підсо- бне підприємство. подсознательное движение підсвідомий (несвідомий) рух (порух); відрух. подсблнечное масло соняш- никова олія. под спудом лежать (оставать- ся) під спудом (під зам- ком, під сукном) лежати (залишатися, лишатися). подставляй (наставляй) кар- ман! ирон. наставляй ки- шеню! подставлять, подставить ногу (нбжку) кому разг. підстав- ляти, підставити ногу (ніжку) кому. подставлять, подставить под- нбжку см. давать, дать под- нбжку. подставлять, подставить под удар кого підставляти, під- ставити під удар кого. подставнбе лицб підставні особа. подставнбй свидетель під- ставнйй свідок. под старость під старість, на схйлі віку. под стать [бьіть] разг. а) (подходить, приличество- вать) л йчити, пасувати; (годиться) годйтися; б) (ко- му, чему — подобен) подіб- ний до кого-чого, реже на кого-що; в) (кому, чему — в соответствии) відповідати, [бути] під лад кому, чому. под стражей [бьіть, находить- ся] [бути, перебувати] під вартою. под стражу [взять, заклю- чйть] під варту [взяти]. под страхом смерти під стра- хом (під загрозою) смерті. подстригать, подстрйчь [всех] под одну гребенку см. стричь, пострйчь [всех] под одну гребенку. под строжайшим (под боль- шйм) секрбтом у (при) велйкій таємнйці, під ве- лйким секретом. подстрбчньїй перевбд підряд- ковий переклад. подступйть нельзя к кому разг. [і] підступйтися ([і] підступйти, [і] приступй- ти, [і] приступйтися) не можна до кого. 406
под под пбдступу (пбдступа, доступу, дбступа) нет к кому разг. приступу (підступу) немає (нема) до кого. под сукно дожить, положить что перен. класти, поклас- ти під сукно що. под сурдинку, под сурдйнкой [сделать что] разг. ниш- ком, розм. нйшком-тйш- ком, тйшком-нйшком [зро- бйти що]. подтачивать, подточйть сйльї (здорбвье) підточувати, підточйти (підривати, пі- дірвати) сйли (здоров’я). подтверждать, подтвердйть получение підтверджувати, підтвердити отрймання (одержання). подтекать крбвью підпливати кров’ю. подтягивать, подтянуть вбжжи підтягати і підтягувати, підтягтй і підтягнути віжки. под углбм зрения під кутом зору. под угрбзой під загрозою. под удар [ставить, попасть] під удар [ставити, потра- пити]. под уклон идтй (кататься) пе- рен. разг. унйз ітй (котгіти- ся). подумать тблько! разг. поду- мати тільки! под услбвием з умовою. под утро см. к утру. по душам [поговорйть, побе- седовать] разг. по щйро- сті (щйро, щиросердечно, щиросердо, щиросердно, відверто) поговорйти (по- розмовляти, побесідувати), подуші (нравится) разг. до вподоби; розм. до душі. по душу чью шутл. по душу чию. под флагом чьим, чего під прапором чиїм, чого. подходйть, подойтй к концу закінчуватися, закінчйти - ся, кінчатися, кінчйтися і скінчйтися, доходити, ді- йтй [до] кінця. подходящая цена приступна (доступна, посйльна) ціна. подходящее время слушний час. подцепйть на удочку см. пой- мать на удочку. подчеркнуто мной підкресле- но мною. подчинять, подчинйть своєму влиянию підкоряти, підко- рйти своєму вплйву (вплй- вові). подчинять, подчинйть себе кого підкоряти, підкорйти собі кого; розм. підвертати, підвернути (підхиляти, підхилйти) під себе кого. подчиняться закону (находи- ться в зависимости) підля- гати закону (законові). подчиняться центральним ві- домствам підлягати (бути підпорядкованим, підпо- рядковуватися) централь- ним відомствам. 407
под пож под шумок разг. нишком; розм. тишком, тйшком-нй- шком, нйшком-тйшком. подьем благосостояния під- несення добробуту. подьем зяби с.-х. підняття зябу, орання на зяб. подьемная машина техн. під- німальна (підіймальна) машйна. подьемная сила физ. підніма- льна (підіймальна) сйла. подьемньїе деньги підйомні гроші, підйомні, гроші на переїзд. подьемньїй кран техн. підні- мальний (підіймальний) кран. подьемньїй мост звідний міст. подьем произвбдства підне- сення виробнйцтва. подьем промьшіленности під- несення промисловості. подьімать вопрос см. подни- мать вопрос. подьімать, поднять на смех см. поднимать, поднять на смех. подьімать нос см. задирать, задрать нос. под згидой книжн. під егідою. поедать глазами см. єсть гла- зами. поезд дальнего следования поїзд (потяг) далекого спо- лучення. поезд прямого сообщения поїзд (потяг) прямого спо- лучення. поезд трбнулся поїзд (потяг) рушив. пожарная команда пожежна команда. пожарная опасность пожежна небезпека. по желанию кого на бажання, за бажанням кого. по железной дороге залізнй- цею, по залізнйці. поживем — увйдим поживе- мо — побачимо. поживйте с наше разг. по- живіть стільки, як ми, по- живіть скільки ми. по живому резать разг. по жи- вому різати. пожизненное владение до- вічне володіння. пожизненное обеспечение до- вічне забезпечення. пожизненное пбльзование до- вічне коргістування. пожильїх лет, пожилбго вбз- раста кто літнього (похй- лого) віку хто; розм. дохо- джалих літ хто. пожимать, пожать плечами (плечбм) знйзувати, зниз- нути (здвигати і здвйгува- ти, здвигнути) плечйма (плечем), стенати, стенути плечйма. пожинать, пожать лаврьі пе- рен. ирон. пожинати, пожа- ти (збирати, зібрати) лаври. пожинать, пожать плодьї чего перен. вьісок. пожинати, пожати плодй чого. 408
пож по и пожинать, пожать славу вьі- сок. здобувати, здобути славу, набувати, набути (заживати, зажити) слави. пожирать глазами см. єсть глазами. по [самую] завязку [наесться] прост. досхочу [наїстися]; розм. донехочу, донесхочу, під [саму] зав’язку [наїсти- ся]. по заданию за завданням, згідно із завданням. по заказу на замовлення. по заключению [врача] за ви- сновком [лікаря]. по закону, по законам за за- коном, за законами, по за- кону, згідно із законом (із законами). по запрбсу на запит. позапрбшлая бсень позато- рішня осінь. позапрбшлой нбчью позами- нулої (передостанньої) но- чі. по заслугам по заслузі. позволйтельное дело дозволен- на річ. позволять, позволить себе что дозволяти, дозволити собі що. позволять, позволить себе лишнее дозволяти, дозво- лити собі зайве. позвонбчньїй столб анат. хре- бет, хребетний стовп. поздравйтельное письмо ві- тальний (привітальний) лист. поздравлять, поздравить с праздником вітати, приві- тати (поздоровляти, по- здоровити) зі (із) святом. по злббе зі злості, маючи зло- бу (злість). по злой ирбнии ніби (наче) на сміх. по знайомству по знайомству, через знайомство. познание добра и зла книжн. пізнання добра і зла. позбр на гблову чью ганьба на гблову чию. позбрньїй столб уст. ганеб- ний стовп. по зрелом размьішлении [со- гласйться] добре розмірку- вавши [, погодитися]. по идее за ідеєю. по извещению за повідомлен- ням. по ймени и бтчеству [нази- вать] на ім’я й по батькові [називати]. поименное голосование по- іменне голосування. по имеющимся введенням за наявними відомостями. поимущественньїй налбг май- новий податок. по инерции за інерцією. по инициатйве чьей, кого з ініціативи, за ініціатйвою чиєю, кого. по инстанциям [идтй, пойтй] по інстанціях [ітй і ходйти, пітй]. по испбльзовании після вйко- ристання. 409
по и пок поистечениисрбка книжн. після закінчення терміну (строку), як (колй) вийде (закінчйться, скінчиться, кінчиться, мине) термін (строк). пойстине говоря вводн. сл. по правді (правду) кажу- чи. по [предварйтельному] начис- ленню за [попереднім] об- чйсленням. поймать в [свой] сети спійма- ти (піймати, зловити) в [свої] тенета (сіті). поймать на месте преступле- ния спіймати (піймати, зловити) на місці злочину. поймать на слбве спіймати (піймати, зловити) на сло- ві. поймать (поддеть, подцепйть) на удочку спіймати (пійма- ти, зловити, узяти) на ву- дочку (на гачок). поймать с полйчньїм спіймати (піймати, зловйти) на міс- ці злочину (на гарячому [вчйнку], на шкоді; с воро- ванньїм: з краденим). пойматься на удочку см. попадаться, поласться на удочку. пойтй вверх дном (кувьіркбм) перен. разг. пітй догорй (вверх) дном (догорй нога- ми, шкереберть, переки- дом). пойтй в пляс см. пустйться в пляс. пойтй (трбнуться) в рост пітй (потягтйся, потягнутися) в ріст. пойтй (уйтй) куда глаза гля- дят пітй світ за очі, пітй, де очі понесуть. пойтй по плохбй (по дурной) дороге (по плохому пуги) пе- рен. пітй нечесним шляхом (поганою дорогою), зійтй (стати) на погану (на сли- зьку) стежку, стати на пога- ний (на слизький) шлях. пока до свидания! поки що (тим часом) до побачення! пока еще! поки ще!, колй ще!, колй-то ще! пока жив буду, не забуду поки (доки) живйй буду (жити- му), не забуду. показання обвиняемого юр. показання (зізнання) об- винуваченого. показання сторбн юр. свід- чення (показання) сторін. показання счетчика показан- ня лічильника. показать, где раки зимуют разг. показати, де раки зи- мують. показать пятки (убежать) разг. накивати п’ятами, показати п’яти. показать хвост перен. разг. показати хвіст (хвоста). показьівать, показать (ще- рить, ощерить) зубьі пока- зувати, показати (вищиря- ти, вйщирити) зуби (зуб- ки); (огризаться) розм. огризатися, огризнутися. 410
пок по к показьівать, показать класе показувати, показати клас. показьівать, показать коїти разг. показувати, показати кігті (пазури, пазурі). показьівать, показать кукиш (шиш) в кармане разг. дава- ти, дати дулю в кишені. показьівать, показать (указьі- вать, указать) на дверь ко- му показувати, показати (указувати, указати) на двері кому, проейти, по- проейти на вйступці кого. показьівать, показать нос ку- да, где разг. показувати, показати (потикати, по- ткнути) носа куди, де. показьівать (тьїкать, укази- вать) пальцем (пальцями) на кого-что тйкати (тйця- ти, показувати) пальцем (пальцями) на кого-що. показьівать, показать пример см. подавать, подать пример. показьівать, показать себя показувати, показати себе. показьівать, показать спину показувати, показати спгі- ну. показьівать, показать товар лицбмперен. разг. показу- вати, показати товар з кра- щого боку (розм. лицем). показьівать, показать шиш в кармане см. показьівать, показать кукиш в кармане. по какбй цене за яку ціну? пока ноги нбсят поки (доки) ноги носять (ходять). пока рак свйстнет см. когда рак свйстнет. пока суд да дело разг. поки суд та діло, покй те та се; поки дійде до діла. покатьіваться, покататься сб смеху (от смеха, с хбхоту, от хбхота) разг. розлягати- ся, розлягтйся від сміху (сміхом, від реготу), [аж] заходитися, зайтйся (зали- ватися, залйтися) зі сміху (сміхом, від реготу, з рего- ту), рвати, порвати боки від сміху, реготатися, роз- реготатися. по качеству якістю, за якістю. пока что разг. поки що, тим часом // пока что ни- чегб не известно покй що нічого не відомо. по квитанции [получать, полу- чйть] за квитанцією [отри- мувати, отрймати, одержу- вати, одержати]. поклевьівать носом см. кле- вать носом.. поклонник таланта шануваль- ник таланту. покбйной нбчи см. спокбйной нбчи. поколебать авторитет похитну- ти (порушити) авторитет. поколебать доверие похитну- ти довіру (довір’я). по колйчеству кількісно. по команде по команді. по компасу за компасом. по конечному результату за кінцевим результатом. 411
по к пок по контракту за контрактом. покбнчить с соббй (с жиз- нью), покбнчить жизнь са- моубййством покінчйти (порішйти) з собою, по- кінчйти життя самогубст- вом, заподіяти собі смерть, накласти на себе руки. покбнчить [все] счетьі с кем- чем (оборвать все связи) за- кінчйти (покінчйти, порва- ти) рахунки, поквитувати- ся з ким-чим. покбрная (покбрнейшая) прось- ба уст. уклінне прохан- ня. покбрно (покбрнейше) благо- дарю уст. уклінно (розм. красненько, красно) дякую. покорять, покорить сердце чье покоряти, покорйти (док. полонйти) серце чиє. покорять, покорйть страну підкоряти, підкорйти краї- ну. покбсная пора косовйця, сі- нокіс. покбсньїй луг сіножать, сіно- жаття. покбящаяся пбчка бот. спо- чиваюча брунька. покбящееся тело физ. нерухо- ме тіло. по крайней (по меньшей) мере принаймні. покровйтельственная окрас- ка биол. захисне забарв- лення. покровйтельственная пбшли- на протекційне мйто. покровйтельственная система ж. протекційна система. покровйтельственньїй тарйф спец, протекційний тарйф. покровйтельственньїй тон по- блажливий тон. по кругу [ходить] разг. по колу [ходити], колувати, кружйти. покривать, покрить долг (задблженность) покрива- ти, покрйти (сплачувати, сплатйти) борг (заборгова- ність). покривать, покрить издержки покривати, покрйти вй- трати. покривать, покрить позбром (стидом, срамом) кого, что книжн. покривати, по- крйти (укривати, укрити) ганьбою (соромом) кого, що. покривать, покрить славой кого, что укривати, укрйти (покривати, покрйти) сла- вою, уславлювати, услави- ти кого, що. покриваться, покриться пьілью припадати, припа- сти (укриватися, укрйти- ся) пйлом (порохом), запорошуватися, запоро- шйтися, закурюватися, за- курйтися. покриваться, покриться стру- пом (струпьями) укрива- тися, укрйтися (покрива- тися, покрйтися, док. узятися) струпом, док. за- струпіти, пострупіти. 412
пок пол покрьітие для пола покриття для підлоги. покрито мраком неизвестнос- ти перен. шутл. укрйто (по- крйто) темрявою (млою) [невідомості]. покрьїто тайной утаємнйче- но, покрйто таємнйцею. покупательная спосббность купівельна спроможність. покупательная цена купівель- на ціна. покупательский спрос попит покупців, купівельний по- пит. покупать в рассрбчку купува- ти на вйплат. покупать в рбзницу купувати вроздріб. покупать, купить кота в мешке перен. разг. купувати, купй- ти кота в мішку (в торбі). по курсу за курсом. покушаться, покусйться на жизнь чью робйти, зробйти (учиняти, учинйти) замах на життя, недок. важити на життя чиє. покушаться, покусйться на убййство замірятися, замі- ритися (намірятися, намі- ритися) вбйти. покушение на жизнь замах на життя. покушение с негбдньїми сред- ствами замах (попьітка: спроба) з поганими (з нік- чемними) засобами. полагается (положено) по штату належить за штатом. полагать, положить основа- ниє чему засновувати, за- снувати, започатковувати, започаткувати що. полагать свойм дблгом вважа- ти своїм обов’язком (за свій обов’язок). полагаться, положиться на авторитет чей покладатися, покластися (здаватися, зда- тися) на авторитет чий. полагаться, положйться на слово чье покладатися, по- кластися (звірятися, звіри- тися, здаватися, здатися) на слово чиє. пблая вена анат. порожнйста вена. пблая вода весняна вода; (по- ловодье) повідь, повінь, во- допілля. пблая трубка порожнйста трубка. поле ббя (бйтвьі, сражения; уст. брани) поле бою (бйт- ви); бойовйще, бойовйсь- ко. половая пбчта польова пошта. по левую руку ліворуч, по лі- ву руку. по левую сторону ліворуч, з лівого боку. полегче (легче, поосторбжнее, потйше) на поворотах! разг. тихіше (тйхше, обереж- ніше) на поворотах! полезная [жилая] плбщадь корйсна [житлова] площа. полезньїе ископаемьіе корйс- ні копалини. 413
пол пол полезньїм бьггь кому бути ко- рисним кому; (пригодить- ся) ставати, стати в пригоді кому. поле зрения поле зору. поле сражения см. поле ббя. полет воображения буяння фантазії. полет мьіслей ширяння (літ) думок. пблзать в ногах у кого (у ног чьих) перен. плазувати пе- ред ким, лазити (повзати) в ногах у кого. пблзать на брюхе перед кем перен. прен. підлещуватися, підлабузнюватися до кого, плазувати перед ким. пблзать на четвереньках (на карачках) лазити рачки. по лйнии чего, какой [ид- тй] по лінії чого, якій [ітй]. по лйнии наименьшего сопро- тивления по лінії наймен- шого опору. политйческая забастбвка по- літичний страйк. политйческая зкономия полі- тична економія; політеко- номія. по лицензии за ліцензією. полиция нравов поліція мора- лі. по лйчному делу в особистій справі. по лйчному бпьіту з власного досвіду. по лйчному расчету за влас- ними розрахунками. по лйчньїм мотйвам з особис- тих мотйвів. пблная нетрудоспосббность повна (цілковита) непра- цездатність. пблная лобода повна (цілко- вйта) перемога. пблная тишина цілковита (повна) тйша. пблная чаша повна чаша. пблное затмение астр. повне затемнення. полномбчньїй представйтель повноважний представнйк; повпред. полнота власти повнота вла- ди. полнбчньїе страньї північні країни. полнбчньїй час північна (опівнічна) доба (годйна). пблньїе фбрмьі прилагатель- ньіх лингв. повні (членні) прикметники, повні фор- ми прикметників. пблньїй мужчина повний (огряднйй, тілйстий) чо- ловік. пблньїй отчаяния крик розпач- ливий (відчайдушний, не- самовйтий, нестямний, ша- лений) крик. пблньїй порядок повний (ціл- ковйтий) порядок. пблньїй успех цілковйтий (повний) успіх. пблньїм голосом [сказать, за- явить] на повний (на по- вен) голос [сказати, заявй- ти]. 414
пол пол пблньїм ходом повним ходом, на повний хід. половая зрелость б йол. стате- ва зрілість. половая щетка щітка для під- логи. половина на половину разг. половина на половину. половина третьего (часа) пів на третю [годину], полови- на третьої [години]. половбе извращение статеве збочення. половьіе дбски мостини; дошки підлоги; (как стро- ительньїй материал) дош- ки для підлоги (на під- логу). пблое небо чисте небо. положа руку на сердце разг. поклавши руку на серце. положение вещей (дел) стан речей (справ). положение о вьіборах поло- ження про вибори. полбженньїй час призначена (належна) година. положено по штату см. пола- гается по штату. положим, что... припустімо, що... положительная степень срав- нения грам, звичайний сту- пінь порівняння. положительно все геть усі; розм. чисто всі, геть-чисто всі. положительно все геть усе; розм. чисто все, геть-чисто все. положительное число мат. додатне число. положительноизвестно разг. напевно (напевне, точно) відбмо. положительно ничегб не знать разг. нічогісінько не знати; зовсім (абсолютно) нічого не знати. положительньїй заряд зл. по- зитивний заряд. положительньїй ответ пози- тивна відповідь. положительньїй человек ста- течна (солідна) людйна. положить жизнь за кого-что вьісок. віддати життя, по- класти голову, полягтй [головою], накласти (на- ложйти) головою (життям) за кого-що. положить [себе] за правило см. брать, взять [себе] за правило. положить конец чему поклас- ти край чому. положить основание чему за- снувати, започаткувати що. поломать (сломать) зубьі на ком~чем, об кого, обо что перен. поламати (зламати) зуби на кому-чому, об ко- го-що. полоса отвбда спец, смуга від- воду. полоскательная чашка полос- кальниця. полосовбе железо штабове залізо. 415
пол пол полосовбй фильтр смугастий фільтр. пблость рта ротова порожни- на, порожнина рота. полотерная щетка щітка для натирання підлоги. полтора миллибна півтора мільйона. полторьі тьісячи півтори ти- сячі. полудрагоценньїй камень на- півкоштовний камінь. полу отрежь да уйдй разг, поли вріж та тікай. получатель груза отримувач (одержувач) вантажу. получать, получйть во владе- ние діставати, дістати (отримувати, отримати, одержувати, одержати) у володіння. получать, получйть задание діставати, дістати (отри- мувати, отримати, одер- жувати, одержати) завдан- ня. получать, получйть зарплату отримувати, отримати (одер- жувати, одержати) зарпла- ту (зарплатню). получать, получйть известие отрймувати, отримати (одер- жувати, одержати) вісті (звістку). получать, получйть извещение отрймувати, отрймати (одер- жувати, одержати) повідо- млення. получать, получйть наследст- во отрймувати, отрймати (одержувати, одержати) спадщину. получать, получйть образовй- ние діставати, дістати (здо- бувати, здобути) освіту. получать, получйть огласку набувати, набути розголо- су, ставати, стати загаль- новідомим. получать, получйть ответ діставати, дістати (отрй- мувати, отрймати, одер- жувати, одержати) відпо- відь. получать, получйть отказ ді- ставати, дістати (встре- чать: зустрічати, зустріти і зустрінути) відмову (від- мовлення). получать, получйть отпбр ді- ставати, дістати відсіч (розм, відкоша). получать, получйть перевес ді- ставати, дістати перевагу. получать, получйть поврежде- ние зазнавати, зазнати (ді- ставати, дістати) пошко- дження (ушкодження), уш- коджуватися, ушкодитися. получать, получйть по шапке прост. діставати, дістати по шапці. получать, получйть (приобре- тать, приобрестй) права (право) гражданства діста- вати, дістати права (право) громадянства, набувати, набути (здобувати, здобу- ти) прав (права, право) громадянства. 416
пол по м подумать, получйть прйбьіль отримувати, отрймати (одер- жувати, одержати) прибу- ток. подумать, получйть примене- ние набувати, набути за- стосування. подумать, получйть распрост- ранение діставати, дістати поширення. подумать, получйть сведения отримувати, отрймати (одер- жувати, одержати) відомо- сті. подумать, получйть сдачи (по- лучать ответньїй удар) разг. діставати, дістати зда- чі (відсіч). подумать, получйть сдачу отрймувати, отрймати (оде- ржувати, одержати) здачу. подумать, получйть согласие діставати, дістати згоду. подумать, получйть удовбльс- твие діставати, дістати за- доволення. подумать, получйть форму че- го набирати, набрати (при- бирати, прибрати) форми чого. получйть (приобрестй) извест- ность стати відомим, набути популярності (відомості). получйть тумакбв разг. діста- ти (покуштувати, скушту- вати) стусанів (штовханів, штурханів, штурханців, ду- хопеликів). пбльзоваться авторитетом ма- ти авторитет. 14 С. Головаїцук 417 пбльзоваться влиянием мати вплив. пбльзоваться известностью бути відомим. пбльзоваться льгбтами корй- стуватися пільгами, мати пільги. пбльзоваться поддержкой ма- ти підтрймку. пбльзоваться правами мати права. пбльзоваться, воспбльзовать- ся [удббньїм] случаем ко- рйстатися і корйстуватися, скористатися з нагоди (на- годою) , використовувати, вйкористати нагоду. пбльзоваться уважением мати шану, бути в пошані (в шанобі, поважаним, ша- нованим) , корйстуватися повагою (пошаною). пбльзоваться успехом мати успіх. полярная ночь полярна ніч. полярньїе мнения книжн. по- лярні думкй. по малости разг. потроху, потрохи, потрошку, по- трошки. по манию кого уст. велін- ням кого. по мановению (по манию, ма- новением, манией) рукй (бровей) уст. порухом (рухом) рукй (брів). по мелочам, по мелочи [про- давать, раздавать] нароз- дріб [продавати, роздава- ти].
по м пом по меньшей мере см. по край- ней мере. поменяться (переметіться) ролями помінятися роля- ми. по мере (по сйле) возмбжнос- ти по змозі, по можливос- ті, по спромозі, у міру (по силі) можлйвості. по мере надобности у міру по- треби, як (яка) буде потре- ба, як до потреби. по мере (в меру) сил у міру сил, ПО ЗМОЗІ. по мере того, как... у міру то- го, як... по мере чего в міру чого; (со- ответственно — еще) від- повідно до чого. по местам! на місця! по методу за методом, мето- дом. по мйлости кого, чьей через кого, з ласки чиєї. помймо воли мимоволі. помймо всегб прбчего крім усього іншого. поминай как звали разг. шу- кай вітра в полі, згадуй лиш як звали. поминать, помянуть (вспо- минать, вспбмнить) добром (дббрьім словом) згадувати, згадати (поминати, пом’я- нути) добром (добрим сло- вом, з удячністю, вдячно). по миновании надобности колй (як) мине потреба; (о прошлом) колй (як) минула потреба. помирать, помереть не своей (насйльственной) смертью см. умирать, умереть не своей смертью. помирать, помереть сб смеху см. умирать, умереть сб смеху. по мировьім стандартам за світовйми стандартами. по мне про мене. по мнению кого, чьему на думку чию, з погляду чийо- го. по мнбгим причинам з бага- тьох причйн. по мнбгу чего по багато чого. помотать, помбчь в беде, по- мотать, помбчь (пособлять, пособйть) горю (беде) до- помагати, допомогтй в біді, запобігати, запобігти {док. зарадити) лйхові (ли- ху, горю, біді). помотать, помбчь делу допо- магати, допомоггй (сприя- ти, посприяти) справі. по моєму мнению (разумению, соображению) як я гадаю (думаю, розумію), на мою думку (гадку), на мій по- гляд. по мойм сведениям за моїми {согласно: згідно з моїми) відомостями. по мойм часам на моєму годйнникові (годйннику), за моїм годйнником. по мблодости лет через (зва- жаючи на) молоді літа. пбмощь на дому допомога [у себе] вдома (дома). 418
пом по н помощь не потребовалась до- помога виявилася непо- трібною, допомога не зна- добилася. помутйлось в глазах потем- ніло (пожовкло, пожовті- ло) в очах. помутилось в голове у кого за- паморочилося (розм. зама- кітрилося) в голові в кого, запаморочився хто. помянй (поманите, попомни, попбмните) моє слово зга- даєш тоді моє слово (мої слова); згадаєш, що я тобі казав. помять бока см. намять бока. по наблюдению за спостере- женням. по наведенньїм справкам як ми довідалися, за нашими відомостями. по названим) за назвою. по назначеним) за призначен- ням. по найтим) [свьїше] книжн. з натхнення; (интуитивно) інтуїтивно. по направленим) к..., в напра- влений к... у напрямі до..., у напрямку до... по наследству у спадщину, у спадок. понасльїшке знать разг. з чутки (з чуток) знати. понасльїшке петь (втрать) разг. з голосу (на слух) співати (грати). по настояним) за вимогою, на вимогу. по наступлении србка після настання терміну (строку), колй (як) настав (настане) термін (строк). понаущению уст. з намови. по начальству доносить (по- силать) начальству доно- сити (сообщать: повідом- ляти, посилати, надсила- ти). по небрежности через недба- льство (недбалість). по невнимательности [ошиба- ться, ошибйться] через не- уважність, з неуважності [помилятися, помилити- ся]. по невозможности через не- можливість, за неможли- вістю. по негодности см. за негбдно- стью. по недомоганим) через незду- жання (недугу, слабуван- ня). по недоразумбнию через (з) непорозуміння. по недостатку см. за недостат- ком. по незавйсящим обстойтельс- твам (причинам) з незалеж- них обставин (причин), через незалежні обставини (причини). по незнанню через незнання, через необізнаність. по необходймости з [доконеч- ної] потреби. по непониманию через (з) не- розуміння. 14* 419
по н по о по непригбдности через не- придатність. по нерадению через недба- лість. по несостоятельности через неспроможність. по несчастью см. к несчастью. по нетрудоспосббности через непрацездатність. понижать, понизить голос знйжувати, знизити го- лос. понижающая норма спадна норма. понижбние в дблжности знй- ження на посаді. понижение курса акций знй-. ження курсу акцій. понйженньїй тарйф знйжений тарйф. поникнуть головбй схилйти (похилйти; розм. похню- пити, понурити) голову. поникнуть духом занепасти духом, зневіритися. понимать толк см. знать толк, по нисходящей лйнии по низ- хідній лінії. по нйточке разобрать перен. разг. по нйточці (до цуроч- ки) розібрати. по нбрме за нормою. по ночам ночами. по нраву [бьіть, прийтйсь] ко- му до вподоби, до серця, до душі [бути; розм. припа- сти], по норову прийтйся кому. понуждение к даче лбжньїх показаний юр. прймус (спонука) до давання не- правдйвих свідчень (зі- знань, показань). по ньїнешним временам як на теперішній час, як на тепе- рішні часй; (теперь) за те- перішніх часів. понятия не имею разг. не маю уявлення. понятное (ясное) дело, понят- ная вещь разг. зрозуміла річ, зрозуміло. по обвинению в чем за обви- нуваченням (за звинува- ченням) у чому. по обеим сторонам з обох боків, по обйдва боки, оба- біч. по обещанию як обіцяно, за обіцянкою. по обоюдному согласию за обопільною (за взаємною) згодою. по образу и подббию чьему за образом і подобою чиєю. по образцу за зразком. по обстоятельствам залежно (в залежності) від обста- вин, зважаючи на обстави- ни. по ббщему мнению на загаль- ну думку. по ббщему согласию за спіль- ною (за загальною) згодою. по обьїкновению як звичай- но, за звйчаєм, своїм звй- чаєм; (как всегда) як зав- ждй. по обьічаю за звйчаєм, згідно зі звйчаєм. 420
по о поп по обязанности з обов’язку. по одиночне по одному, поо- дйнці. по окончании чего після за- кінчення (скінчення), по закінченні, по скінченні чого. по описанню кого, чьему як описав хто. по определению суда за ухва- лою (за постановою) суду, за присудом. по бпьіту з досвіду. по ордеру за ордером. поосторбжнее на поворотах см. полегче на поворотах. по отдельности см. в отдель- ности. по отношению к кому-чему щодо, стосовно кого, чого. по бчереди по черзі. по ошйбке помилково, через пбмйлку. попадать, попасть в беду по- падати, попасти (потрап- ляти, потрапити) в біду; док. розм. ускочити в біду (в лйхо, в клопіт, в хале- пу), доскочити лйха (бідй), уплутатися в біду (в лйхо). попадать, попасть в безвьіхо- дное положение потрапля- ти, потрапити в безвйхідь (в безвйхідне становище, в безпорадне становище). попадать, попасть (попадать- ся, поласться; сов. разг. влезть, влипнуть) в истб- рию попадати, попасти (попадатися, попастися; док. розм. ускочити, улип- нути, улізти) в історію. попадать, попасть в кбгти ко- му перен. разг. потрапляти, потрапити (попадати, по- пасти) в кігті (в пазури, в пазурі) до кого, кого, кому. попадать, попасть в [свою] колею см. входить, войтй в [свою] колею. попадать, попасть в лапьі ко- му перен. разг. попадати, попасти (попадатися, по- пастися, потрапляти, по- трапити, док. пійматися) в лапи (в лабети) кому. попадать, попасть в петлю см. лезть, влезть в петлю. попадать, попасть (попадать- ся, поласться) впросак разг. уклепуватися, уклепатися (ускакувати, ускочити) в клопіт, док. скочити на слизьке; осоромлюватися, осоромитися, сорому на- биратися, набратися. попадать, попасть (попадать- ся, поласться) в руки кого, чьи, кому попадати, попас- ти (попадатися, попасти- ся, потрапляти, потрапи- ти) до рук кого, чиїх, кому. попадать, попасть в тон попа- дати, попасти (потрапля- ти, потрапити) в тон. попадать, попасть (сов. уго- дгіть) в [самую] точку по- падати, попасти (влучати, влучити) в [саму] ціль (в х [саму] точку). 421
поп поп попадать, попасть на дорогу потрапляти, потрапити (на- трапляти, натрапити) на дорогу (на шлях). попадать, попасть (попадать- ся, поласться) на зубок (на зуб) разг. потрапляти, по- трапити (попадати, попас- ти, попадатися, попасти- ся) на зубок (на зуб). попадать, попасть (попадать- ся, поласться) на язьїк (на язьічбк) разг. потрапляти, потрапити (попадати, по- пасти, попадатися, попас- тися) на язик (на язичок). попадать, попасть пальцем в небо шутл. попадати, по- пасти пальцем в небо (ку- лею в пліт). попадать, попасть пбд руку см. попадаться, поласться пбд руку. попадаться, поласться в истб- рию см. попадать, попасть в истбрию. попадаться, поласться впро- сак см. попадать, попасть впросак. попадаться, поласться в руки см. попадать, попасть в ру- ки. попадаться, поласться на чем пійматися, спійматися на чому. попадаться, поласться на гла- за кому попадатися, попас- тися (потрапляти, потра- пити, навертатися, навер- нутися) на очі кому. попадаться, поласться на зу- бок (на зуб) см. попадйть, попасть на зубок. попадаться, поласться (сов. пойматься) на удочку попа- датися, попастися (док. зловйтися) на вудочку (на гачок). попадаться, поласться на язьїк (на язьічбк) см. попа- дать, попасть на язьїк. попадаться, поласться (по- падать, попасть, подвертьі- ваться, подвернуться) пбд руку траплятися, трапи- тися (потрапляти, потра- пити, попадатися, попас- тися, попадати, попасти, док. нагодйтися) під руку. по пальцам можно сосчитать (пересчитать, счесть) на пальцях можна порахувати (полічити, перерахувати, перелічйти). попасть в западню (в ловушку) потрапити (пійматися, спі- йматися, попасти, попас- тися) в пастку (в лабети). попасть в нелбвкое положение попасти (ускочити, потра- пити) в незручне станови- ще, опинитися в незруч- ному становищі. попасть в переплет (в переділ- ку, в передрягу) разг. уско- чити (попасти) в халепу (в клопіт), ускочити вище халяв. попасть как кур вб щи разг. ускочити по самі (по са- 422
поп по п місінькі) вуха (по саме ні- куди), упасти (ускочити) в біду як курка в борщ. попасть пальцем в небо см. попадать пальцем в небо. по первое число [попадет, до- станется, всьіпать] кому разг. по перше число [ді- станеться, всипати] кому. по первому требованию на першу вимогу. по первопутку з першим сні- гом, по первопутку. по переводу а) (по назначених) на другое место) за переве- денням; б) (о денежньїх отправлениях) за перека- зом. поперек горла стать (встать) перен. разг. поперек горла (кісткою в горлі) стати. поперечнеє сечение попереч- ний перетин. попечение о ребенке піклуван- ня про дитину. по плану за планом. поплатиться головбй разг. по- платйтися (накласти, на- ложйти) головою. поплатиться жйзнью разг. по- платйтися життям. по плечу кому что разг. під сйлу, до снагй кому що. по повелению чьему з наказу чийого. по поводу чего з прйводу чого. по подозрению в чем підоз- ріваючи в чому, маючи пі- дозру, що..., за підозрою, за підозрінням у чому. по подпйске (на газети, жу- рнали и пр.) за передпла- тою. по позволению з дозволу. по показанням за свідченням, за показанням. по положенню дел за станом справ. по долучений, с получением чего після отрймання (оде- ржання) чого; (получив) от- рймавши, одержавши що. попомни (попбмните) моє слово см. помянй моє слово. по поре глядя разг. як ко- лй. по дорученню за дорученням, з доручення. по порядку по порядку; (по очереди) по черзі. по последней мбде [одет] за останньою модою [одягне- ний]. по последнему слову чего за останнім словом чого. по [свойм] последствиям [своїми] наслідками. по постановлений) за поста- новою. по почйну кого, чьему за по- чинанням, за почйном ко- го, чиїм. по почте поштою, по пошті. по правде говоря (сказать), правду говоря (сказать) вводн. сл. разг. правду (по правді, по щйрості, щйро) кажучи; сказати правду (по щйрості, щй- ро). 423
по п по-п по праву по праву. по правую руку праворуч, по праву руку. по правую сторону праворуч, з правого боку. по праздникам у свята, свята- ми. по предварйтельньїм подсче- там за попередніми підра- хунками. по предложению за пропозй- цією, на пропозицію. по предписанию за припи- сом. по представленню, по предья- влению за поданням. по преимуществу переважно; (большей частью) здебіль- шого, здебільше, здебїль- ша; (главньїм образом) го- ловнйм чйном, головно. по прейскуранту за прейску- рантом. по прибьїтии після прибуття, по прибутті; (прибьів) при- бувши. по привьїчке за звйчкою; (по своєму обьїкновению) своїм звйчаєм. по приглашению кого на за- прошення кого // вход по приглашениям вхід за за- прошеннями. по приказу, по приказанию за наказом, з наказу; (соглас- но) згідно з наказом; (со- ответственно) відповідно до наказу. по примеру кого за прйкладом кого. по принадлежности за належ- ністю. по принуждению [делать, сде- лать] з прймусу [робйти, зробйти]. по природе природою, за природою, з природи. по причйне чего через що // по мнбгим причинам з ба- гатьох причйн; по той при- чйне з тієї причйни, через те. по программе за програмою. по происхождению з похо- дження, походженням, ро- дом. по простота душевной (сердеч- ной) см. в простота душев- ной. попросту говоря (сказать) разг. просто кажучи. по прбсьбе чьей на прохання чиє. по протекции за протекцією. по проторенной дорожке пе- рен. уторованою (торова- ною, протоптаною) стеж- кою, по второваній (торо- ваній, протоптаній) стеж- ці. по профессии за фахом, за професією. по прошению на прохання. по прошествии дблгого време- ни книжн. через довгий час, по довгому часі. по пунктам по пунктах. по-пустому (попусту) спорить даремно (даремне, марно, марне) сперечатися. 424
поп ігор попусту (по-пустому) терять время см. даром терять время. попусту (по-пустому) тратить порох см. даром тратить порох. по пуги см. по дороге. попутное замечание побіжне (принагідне) зауваження. попутний ветер попутний (ходовий, погожий) вітер. попитать счастья (счастье) спробувати (попробувати; поискать: пошукати) щас- тя. попитка к бегству спроба втечі. по пятам идти (ходить, гнать- ся) слідом (слідком, назир- ці, назирцем, по п’ятах) ітй (ходйти, гнатися, гнати). поражать, поразить в самое сердце (до глубиньї души) уражати, уразити в саме (розм. в самісіньке) серце. поражать, поразить мишень влучати, влучити в мішень. поражать, поразить током уражати, уразити струмом. поражающее действие уража- льна дія. поражение в правах юр. [тим- часове] позбавлення прав. по размерам, по размеру роз- міром, за розміром. пора и честь (и совесть) знать см. надо и честь знать. пора на боковую (спать) разг. пора на бокову (на бокове- ньку); час лягати [спати]. по ранжиру за ранжиром, згідно з ранжиром. по распйске за розпискою. по распоряжению кого за на- казом, за розпоряджен- ням, з наказу, з розпоря- дження кого. по рассеянности, в рассеянно- сти, в рассеянии через не- уважність, через неуваж- ливість. по рассмотрении чего після розгляду чого; (рассмот- рев) розглянувши що, по расценке за розцінкою. по расчету кого, чьему за роз- рахунками кого, чиїми. по решению за ухвалою, за рішенням. порог раздраж&іия биол. поріг подразнення. породненньїе города міста-по- братйми, поріднені міста. порождать, породить недора- зумения викликати, вйкли- кати непорозуміння, спри- чинятися, спричинитися до непорозумінь. по рождению з народження, за народженням. пороки речи дефекти мовлен- ня (мови). порок сердца мед. порок (ва- да) серця. по росту на зріст. пороть ахинею (вздор, гали- матью) см. нести ахинею. пороть горячку разг. парка парити, гарячкувати, по- роти гарячку; гарячйтися. 425
пор пос пороть дичь (ерунду, чепуху, чушь) см. нестй ахинею. пброха (пороху) не вьідумает кто перен. разг. пороху не вигадає (не видумає, не вйнайде) хто. пброха (пороху) не нюхал кто разг. пороху не нюхав хто. пброха (пороху) не хватает (не хватило) у кого разг. пороху не вистачає (не вйстачило, бракує) в кого. пороховая бочка порохова бочка. пороховбй потреб пороховгій погріб (льох). порочний круг см. заколдб- ванньїй круг. портальний кран техн. пор- тальний кран. пбртить, испбртить кровь (мнбго крбви) псувати, зі- псувати кров, док. зіпсува- ти (попсувати) багато кро- ві. пбртить марку псувати мар- ку. пбртить, испбртить нервьі см. трепать, потрепать нервьі. пбртить, испбртить [всю] обе- дню ([все] дело) кому прост. псувати, зіпсува- ти [всю] справу ([все] діло), зводити, звестй [всю] спра- ву ([все] діло) [на] нінащо кому. порт назначений порт при- значення. порт отправления порт від- правлення. порт приписки порт припйс- ки. портрет маслом портрет олією. по рукам! згода! по рукам дать кому разг. по руках дати кому. по рукам ходйть, идтй (несов. гулять) разг. ход йти, пітй (недок. гуляти) по руках, недок. переходити з рук у руки. поручйтельная подайсь до- ручнйй підпис. поручйтельное письмо доруч- нйй лист. порядковеє числйтельное грам. порядковий числівник. порядок слов грам, порядок слів. порядочное колйчество вели- чезна кількість. порядочньїе знання неабиякі (непогані, добрі) знання. порядочньїй заработок чима- лйй (неабйякий) заробіток. порядочньїй человек порядна людйна. по ряду причйн з ряду при- чгін. посадить в калошу кого перен. разг. загнати на слизьке, посадйти в калошу (в галб- шу) кого. посадка в вагон посадка у вагон. посадочная машйна с.-х. са- дйльна машйна. посадочная платформа ж.-д. посадочная платформа. 426
пос по с посадочная площадка посадо- чний майданчик. посадочний материал с. -х са- дйвний (посадковий) ма- теріал. посаженая мать весільна (по- саджена) мати, мати на весіллі. посаженьїй отец весільний (посаджений) батько, батько на весіллі. по самой своей сути самою своєю суттю, у самій своїй суті. по [белу] свету по [білому] світу. по свидетельству за свідчен- ням. по своей (по дбброй, по сббст- венной) воле, по своей 0X0- те з власної (зі своєї, з доброї) волі, своєю (влас- ною) волею, добровільно, самохіть; розм. самохіттю, самохітно. по своей сути своєю суттю. по своєму делу у своїх спра- вах. по своєму обьїкновению своїм звйчаєм. по своєму усмотрению на влас- ний розсуд, за власним розсудом (міркуванням). по [свойм] свбйствам своїми властйвостями. посвящать, посвятить в под- рббности розповідати, роз- повісти подробиці. посвящать, посвятить в тайну кого відкривати, відкрйти таємнйцю кому, утаємнй- чувати, утаємнйчити ко- го. по себе а) (по свойм силам) разг. по собі; (по своєму вкусу) до вподоби, до сма- ку // взять раббту по себе узяти роботу по собі; б) (после себя) разг. після себе, по собі // оставить по себе добрую память зали- шйти (лишйти) після себе (по собі) добру пам’ять. по себестбимости за собівар- тістю. посевная плбщадь посівна площа. по сей день до цього дня, до сьогодні, по цей день, до- тепер, понйні, донйні. по секрету [сказать] по секре- ту, конфіденційно [сказа- ти]. поселок городскбго типа се- лище міського тйпу. поселять, поселить тревбгу см. вьізьівать, вьїзвать тре- вбгу. по семейньїм обстоятельствам через родйнні (через сі- мейні) обставини. по сердцу, по сердцу кому что разг. до вподоби (до душі, до серця) кому що. постигло вдохновение на- йшло натхнення. постигло горе кого спіткало лйхо кого. по силам, по сйле см. под сй- лу. 427
по с пос по сйле возможности см. по мере возможности. по системе за системою. по следам кого, чего слідами, по слідах кого, чого. [в] последнее время останнім часом, в останній час, ос- таннього часу. последнее дело разг. остання річ; найгірша (кепська) справа. последнее прости [сказать, послать] вьісок. останнє прощай [сказати, послати]. последнее слово [науки, тех- ники] останнє слово [нау- ки, техніки]. последние известия останні вісті. последний из могикан книжн. останній з могікан. последний крик мбдьі разг. останній крик моди. последний (смертний) час [прббил] (о смерти) остан- ня (смертна) година (годй- нонька) [прийшла], остан- ній (смертний) час [при- йшов]. [самий] последний человек разг. найпослідуща люди- на. последняя карта остання кар- та. последняя (пятая) спйца в ко- лесим це, пятое колесо в те- леге разг. п’яте колесо до ’ воза. последовательная смена вре- мен гбда послідовна зміна пір року, зміна однієї (од- ної) пори року другою, на- ступність пір року. последовательное соединение зл. послідовне з’єднання. последующие поколения на- ступні (майбутні, при- йдешні) покоління. после нас хоть потоп разг. після нас хоч потоп. после полудня пополудні, після полудня. после того как після того як. после трудбв праведних шутл. після трудів праведних. по словам чьим, кого вводн. сл. за (согласно с... : згідно зі) словами чиїми, кого. послужнбй список послуж- нйй спйсок. по слухам з чуток, з чутки. по случаю чего з нагоди чого; (из-за чего) через що; (бла- годаря чему) завдякй чо- му І/ по случаю болезни у зв’язку з хворобою, через хворобу. посмей только! разг. посмій тільки! по смерти кого а) після (по) смерті кого; б) (после кого- либо по положеним), значе- нню) після кого, за ким. по смислу за змістом. посббие по безраббтице допо- мога у зв’язку з безробіт- тям. посббие по ухбду за ребенком допомога на догляд дити- ни. 428
пос по с посббие по фйзике посібник з фізики. пособлять, пособйть горю (беде) см. помогать, помбчь в беде. по сббственной воле см. по своей воле. по сббственному желанию за власним бажанням, з влас- ного бажання. по сббственному побуждению з власної (з своєї) волі, власною (своєю) волею, самохіть; розм. самохіттю, самохітно. по сббственному почйну за власним почином. по сббственному усмотрению [действовать] за власним розсудом (міркуванням) [діяти, робйти, чинити]. по [чгістой] сбвести (посту- пать, жить) по совісті, як велить сумління (совість, серце). по сбвести говоря (сказать) вводн. сл. щйро кажучи, сказати по совісті (на со- вість). по совету за порадою. по совместгітельству за суміс- ництвом. по совокупности за сукупніс- тю. по соглаїиению за погоджен- ням, за згодою. по содержанию за змістом. посол по особьім поручениям посол для (з) особлйвих доручень. по зображенням чьим як га- дає хто, на думку чию. по сообщению кого, чего за повідомленням кого, чо- го Ц по сообщениям печати за повідомленнями преси. по соседству у сусідстві, по сусідству. по состоянию здоровья за станом здоров’я. по состоянию на 1 января [за] станом на 1 січня. по специальности за фахом, за спеціальністю. по спгіску за спйском. по способу образования за способом (щодо способу) утворення. по справедлйвости по справе- длйвості. по сравнению см. в сравнении. посреднические услуги посе- редницькі послуги. поставочная цена поставна ціна. постановка гблоса ставлення (поставлення) голосу. постановка бпьітов станов- лення дослідів. постановление суда постано- ва (ухвала) суду. по старине; разг. по старйнке за старйм (за давнім) звй- чаєм. по старой памяти разг. за старою (за давньою) звйч- кою, за старйм (за давнім) звйчаєм. по старости лет через ста- рість, через старощі. 429
пос пос постатейнеє обсуждение по- статейне обговорення. постельньїе принадлежности постільні речі. постигать, постичь мьісль чью осягати, осягти і осяг- нути (док. збагнути) думку чию. постигла неудача кого зазнав невдачі хто. постигло горе кого зазнав го- ря хто. пбстное масло олія. по столбвой лбжке по столо- вій ложці. постбльку, поскбльку остіль- ки, оскільки. по сторонам [дороги] обабіч [дороги, шляху], постоянная величина мат. стала (постійна) величина. постоянная прописка постій- на прописка. постоянньїе заббтьі повсякча- сні (постійні) турботи (кло- поти). постоянньїй капитал постій- ний (сталий) капітал. постоянньїй ток зл. постійний струм. постоять за себя постояти за себе. по струнке ходйть перед кем разг. бути як шовковий (шовковим), ходити по струнці (по струночці) пе- ред ким. поступать, поступить в инс- титут вступати, вступйти до інституту (в інститут). поступать, поступить в подчи- нение підпорядковуватися, підпорядкуватися, перехо- дити, перейтй в підпоряд- кування. поступать, поступить в прода- жу надходити, надійти в продаж. поступать, поступить в распо- ряжение а) (о чем-либо) надходити, надійтй в роз- порядження; б) (о ком-ли- бо) переходити, перейтй в розпорядження. поступать, поступить в сббст- венность переходити, пе- рейтй у власність. поступать, поступить в соот- ветствии с законом діяти, почати діяти (чинйти, учи- нйти) у відповідності (від- повідно) до закону. поступіть, поступить на рабб- ту ставати, стати (устраи- ваться: улаштовуватися, улаштуватися) на роботу. поступать, поступить сораз- мерно со свойми возмбжно - стями чинйти, учинйти відповідно до своїх мож- лйвостей. поступать, поступить чесно чи- нйти, учинйти (робйти, зро- бйти, недок. діяти) чесно. поступающий в университет вступнйк до університету. поступило заявление наді- йшла заява. поступлення на счет надхо- дження на рахунок. 430
пос пот посуди сам!, посудите сами! разг. подумай сам!, поду- майте самі!, уяви собі!, уявіть собі! по сути, по существу [де- ла] по суті [справи]; (в действительности) на- справді. по существу говоря вводн. сл. власне (властиво, по суті) кажучи. по схеме за схемою. по счастлйвой случайности завдяки щасливому випад- кові (вйпадку), через щас- ливий випадок, [як] на щастя. по счастью см. к счастью. по счету получйть за рахун- ком отрймати (одержати). посьшать, посьіпать главу (го- лову) пеплом перен. ирон. присипати, присипати (по- сипати, посипати) голову попелом. по талону за талоном. по тарифу за тарифом. по твердой цепе за тверду Ціну. по телеграфу телеграфом, по телеграфу. по телефону телефоном, по телефону. потемкинские деревни ист. потьбмкінські села. потерпевшая сторона юр. по- терпіла сторона. потерпевший аварию якйй (що) зазнав аварії. потерпеть банкротство збанк- рутувати, збанкрутіти. потерпеть крушение (аварию) зазнати аварії. потеря в весе втрата на вазі (ваги). потерянное время згаяний (змарнований, марно вй- трачений) час. потерянньїй человек пропаща людйна. потерять голос втратити го- лос; розм. спасти з голосу. потерять рассудок, лишиться рассудка втратити (страти- ти) розум, збожеволіти; розм. з’їхати (зсунутися) з глузду. потерять стьщ втратити со- ром. потерять (забьїть) счет кому, чему загубити (забути) лік кому, чому. потеть над чем разг. потіти, гріти чуба (чуприну) над чим. по течению [пльїть] за течією, за водою [плисти, пливти]. потихбньку да помаленьку разг. потихеньку та пома- леньку. потйше на поворотах см. по- легче на поворотах. пот катится градом піт очі за- ливає (котиться градом). по той [простбй] причйне, что... з тієї [простої] при- чйни, що..., через те, що... потолкаться по [белу] свету разг. потинятися по світах. 431
пот по у потолбк рухнул стеля завалй- лася (впала). потом и крбвью [добьіть что} разг. потом і кров’ю [здо- бути що}. потому что бо, тому що, через те що, того що, по- заяк. поточная лйния спец, потоко- ва ЛІНІЯ. поточная полйтика поточна політика. потбчное произвбдство пото- кове (конвеєрне) виробнй- цтво. по традйции за традйцією. по трафарету за трафаретом. потребйтельная стбимость спожйвна вартість. потребгітельская корзина спо- живчий кошик. потребйтельские наклбнности споживацькі нахили. потребйтельские товари спо- жйвчі товари. потребйтельский кооператйв спожйвчий кооператйв. потребйтельский спрос попит споживачів. потребйтельское ббщество (товарищество) споживче товариство. потребление продуктов пита- ння споживання продуктів харчування. потребление тбплива вйтрата пшіива. потребность в деньгах потре- ба в грошах. по требованию на вимогу. потрепанное лицб разг. по- м’яте (вйснажене, висмок- тане) облйччя (лице). потрепать кнйгу розтріпати (розшарпати, пошарпати) кнйжку (кнйгу). потрепать костюм зносйти (потріпати) костюм. потрепать ббувь зносйти (по- дерти) взуття. потрудгітесь ответить! поста- райтеся відповісте! потрясать оружием см. бря- цать оружием. потупить (опустйть) глаза (взор) потупити (опустйти) очі (погляд); опустйти (спустйти) очі (погляд) [додолу, в землю]. по ту сторону з того боку. потухший вулкан згаслий вулкан. потянул ветербк подув (по- дихнув, потяг, потягнув) вітерець. потянуло домбй потягло (по- тягнуло, закортіло) додому. поубавить спеси кому [трохи] збйти пихй кому. по убеждению за переконан- ням. по указанию кого за вказів- кою кого. по уполномбчию кого за упов- новаженням кого. по услбвию за умовою. по усмотрению чьему за роз- судом чиїм, [як] на погляд чий. по уставу за статутом. 432
по у поч по уграм ранками. по уши (по горло) в долгах разг. по вуха в боргах. по уши [влюбйться] разг. по [самі] вуха [закохатися]. по фбрме формою, за фор- мою. по фбрмуле за формулою. по характеру характером; (о человеке — еще) вдачею. похищать, похитать вещи красти, покрасти речі. похищать, похитать ребенка викрадати, викрасти (крас- ти, украсти) дитйну. похищение со взлбмом кра- діжка зі зломом. по ходатайству на клопотан- ня, за клопотанням. по ходу дела по ходу справи, залежно від того, як ідуть справи. похбже на то разг. здасться (ніби) так. похбже на то, что... скидаєть- ся на те, що... по цвету кольором. поцеловать замок перен. разг. поцілувати замок. по цельїм дням цілими дня- ми. по цене ниже себестбимости за ціною нйжчою собівар- тості. почасовая нагрузка погодйн- не навантаження. почасовая оплата погодйнна оплата. по (в) части чего, какой разг. щодо чого, у галузі чого // сьш пошел по ученой части син пішов по науко- вій лінії. по частному делу у приватній справі. пбчва колеблется под ногами чьими, у кого, пбчва (земля) ухбдит (ускользает) из-под ног кого, у кого, чьих перен. разг. ґрунт (грунт) хитаєть- ся під ногами чиїми, в кого, ґрунт (грунт, земля) тікає з-під ніг кого, в кого, чиїх. почем знать см. как знать. почемзря прост. як (кудй) попало (розм. попадя); (на- обум) розм. навмання. почему же? разг. чому ж?, а то чому? почем фунт лйха [узнать, по- нять] разг. почому (почім) фунт (ківш) лйха [дізнати- ся, зрозуміти]. почем я знаю?, почем мне знать? разг. звідки я знаю?, або (хіба, чи) я знаю? по чести сказать (говоря) вводн. сл. раз г. правду (по правді) сказати (кажучи). почетиуважение! разг. моє поважання!, моє шануван- ня! почетное звание почесне звання. почетньїй гражданйн почес- ний громадянин. почивать, почйть вечньїм (не- пробудним) сном вьісок. спочивати, спочйти (почи- 433
поч пра вати, почити, опочивати, опочйти) вічним (непро- будним) сном. почитать свойм дблгом вва- жати своїм обов’язком (за свій обов’язок). почйть (уснуть, заснуть) сном праведника (праведних) шутл. заснути сном правед- ника (праведних). почтбвая карточка поштова картка; листівка. почтбвое отделение поштове відділення. почтбвьій ящик поштова скринька. по шаблону действовать пе- рен. за шаблоном (шаблон- но) діяти. по шапке дать кому прост. по шапці дати кому. по шву по шву. пошевеливать мозгами см. шевелйть мозгами. пошйвочная мастерская кра- вецька майстерня. пошивочньїй материал по- шивний матеріал. пошлб впрок (на пбльзу) піш- ло на користь (на пожиток). пбшльїе вкусьі вульгарні сма- кй. пбшльїй анекдот банальний (заяложений; скабрезньїй: непристойний) анекдот. пбшльїй человек вульгарна (розм. паскудна) людйна. по щепам [разбйть, разнестй] см. в щепки [разбйть, раз- нестй]. пощечина общественному вкусу зневага громадських смаків (уподобань), ляпас громадському смакові (упо- добанню). по щучьему веленью шутл. по щучому велінню. по зтапу по етапу, етапом. позтйческая вбльность поетй- чна вільність. позтйческий беспорядок шутл. поетгічне безлад- дя. по атому случаю (поводу) з цієї нагоди, з цього прйво- ду. появляться, появйться в печа- ти з’являтися, з’явйтися друком (в прессе: у пресі). появляться, появйться (воз- никать, вознйкнуть) на го- ризонте кого, чьем з’явля- тися, з’явйтися (появляти- ся, появйтися) на обрії (на горизонті) кого, чиїм. пояснбе время астр. поясний час. пояснбй поклбн низький уклін (поклін), уклін (по- клін) до пояса. правая рука чья, у кого перен. права рука чия, в кого. правда глаза кблет посл. правда очі коле. [всеми] правдами и неправда- ми [усіма] правдами й не- правдами. правда твоя твоя правда. правду говоря см. по правде говоря. 434
пра пре правду-матку (правду-матуш- ку) говорить (резать)разг. говорйти (розм. різати) правду в вічі (в [живі] очі). правду сказать см. по правде говори. праведное дело рел. праведне (спасенне) діло. правила внутреннего распоряд- ка правила внутрішнього розпорядку. правила дорбжного движения правила дорожнього руху. правильно произносйть слова правильно вимовляти сло- ва. правильний многогранник мат. правильний багатогранник. правильний многоугбльник мат. правильний багато- кутник. правйтельственная комйссия урядова комісія. правйтельственное сообщение урядове повідомлення. правйтельственньїй крйзис урядова крйза. правовбе поле правове поле. правое дело справедлйва справа. правомочная делегация пра- вомочна (правосйльна) де- легація. правомочнеє решение право- чйнне рішення, правочйн- на ухвшіа. православная церковь право- славна церква. право слово прост. далебі, бігме; справді. правосторбннее движение пра- вобічний рух. право убежища право при- тулку. правий путь правильний шлях. правящая партия керівна (правляча) партія. правящие крупі керівні (прав- лячі) кола. праздная болтовий разг. поро- жня (пуста, зайва) балака- нйна, ляси (баляси) з ба- ляндрасами, теревені. прйздная жизнь дозвільне (бездіяльне; розм. гуляще, гультяйське) життя. праздничное настроение свят- ковий настрій. праздновать лентяя разг. справляти лежня, ледаря корчити. праздное любопьітство пуста (зайва) цікавість. праздно тратить время марну- вати (гаяти, гайнувати) час. праздньїе речи марні (пусті) розмови (слова; розм. ба- лачкй). праздньїй ум бездіяльний ро- зум. праздньїй человек бездіяльна (розм. гуляща) людйна; розм. гультяй, нероба. прах егб (тебя) знает! см. черт егб знает! пребьівать в заблуждении см. бьіть в заблуждении. превозмогать, превозмбчь (пе- ресйливать, пересидить) се- 435
пре пре бя пересилювати, переси- нити (переборювати, пере- бороти) себе, превозносйть, превознестй до небес см. возносйть, воз- нести до небес. превосходйть, превзойтй все ожидания перевершувати, перевершити (перевйщу- вати, перевищити) всі спо- дівання. превосходйть, превзойтй [са- мого] себя перевершувати, перевершити [самого] себе. превратное понятие хибне (помилкове, неправдиве) уявлення. превратное счастье мінливе (зрадливе) щастя. превратное толкование пере- кручене тлумачення. превратность судьбьі мінлй- вість (зрадлйвість) долі. превратньїй взгляд на что хйбний (помилковий) по- гляд на що. превращать, превратйть в пе- пел см. обращать, обратйть в пепел. превращать, превратйть в шутку см. обращать, обра- тйть в шутку. превращаться, превратйться (обращаться, обратйться) в ничто перетворюватися, перетворйтися в ніщо. превращаться, превратйться (обращаться, обратйться) в прах книжн. обертатися, обернутися (повертатися, повернутися, перетворю- ватися, перетворйтися) на порох. превращаться, превратйться (обращаться, обратйться) в слух дуже уважно слухати, прослухати; (насторожи - ваться) насторожуватися, насторожйтися. превьіше всего см. вьіше все- гб. преграждать, преградить дви- жение перепиняти, пере- пинйти рух. преграждать, преградить до- ступ закривати, закрйти доступ. преграждать, преградйть путь (дорогу) кому, чему заступа- ти, заступити (перекрива- ти, перекрити, перепина- ти, перепинйти) дорогу (шлях) кому, чому, перепи- няти, перепинйти, перейма- ти, перейняти, перехоплю- вати, перехопгіти кого, що. предавать, предать анафеме кого церк. оголошувати, оголосйти анафему кому. предавать, предать гласносте (огласке) надавати, надати гласності, розголошувати, розголос йти. предавать, предать забвению в ьі с о к. забувати, забути, пускати, пустйти в непа- м’ять, повертати, поверну- ти в небуття. предавать, предать земле кого в ьі с о к. ховати, поховати, 436
пре пре хоронити, похоронити, від- давати, віддати землі кого, продавать, предать [смертной] казни кого страчувати, стратити, карати, покарати і скарати на смерть (смер- тю; заст. на горло) кого. продавать, предать на посмея- ние в ьі с о к. виставляти, виставити на посміх (на сміх, на глум). продавать, предать огласке см. продавать, предать гласности. продавать, предать огню и мечу в ьі с о к. знищувати, знищити вогнем і мечем, віддавати, віддати на зни- щення вогнем і мечем. продавать, предать проклятим) проклинати і клясти, про- клястй. продавать, предать суду від- давати, віддати до суду (під СУД). продаваться, предаться вос- поминаниям поринати, по- рйнути в спогади. предаваться, предаться меч- там поринати, порйнути у мри, недок. снувати мрії. предаваться отчаянию вдава- тися (поринати, впадати) у відчай (у розпач). предаваться, предаться раз- мишлениям поринати, по- рйнути в думкй (в розду- ми). преданньїй забвению в ьі с о к. забутий. преданньїй казни страчений, покараний (скараний) на смерть (заст. на горло). предвзятое мнение упередже- на думка. предвосхищать, предвосхи- тйть собьітия передбача- ти, передбачити (випере- джати, вйпередити, попе- реджати, попередити) ПО- ДІЇ. предел желаний межа (верх) бажань. предельньїй вбзраст гранйч- ний (найвйщий) вік. предельньїй срок крайній (ос- танній) термін (строк). предлагать, предложить во- прос кому ставити, поста- вити запитання (питання) кому, запйтувати, запитати і спитати кого. предлагать, предложить руку [и сердце] пропонувати, запропонувати руку [й серце], освідчуватися, освідчитися. предлагать, предложить свой услуги пропонувати, за- пропонувати свої послу- ги. предмет научного исследова- ния об’єкт (предмет) нау- кового дослідження. предмети домашнего обихбда речі (предмети) домаш- нього вжитку; начйння. предмети первой необходимо- сти речі (предмети) першої потреби. 437
пре пре предмети [широкого] потреб- ления речі [широкого] вжитку. предопределять, предопреде- лйть успех зумовлювати, зумовити успіх. предоставить себя на волю случая здатися на ласку долі (на вйпадок). предоставлять, предоставить в безвозмездное пользова- ние надавати, надати в без- платне (в безоплатне) корйстування. предоставлять, предоставить [пблную] возмбжность см. давать, дать [пблную] воз- мбжность. предоставлять, предоставить отсрбчку надавати, надати відстрочку. предоставлять, предоставить полномбчия надавати, нада- ти повноважень. предоставлять, предоставить пблную свободу действий кому давати, дати повну (цілковйту) волю дій ко- му. предоставлять, предоставить раббту надавати, надати роботу. предоставлять, предоставить самому себе кого а) (давать возможность поступать по собственному усмотрению) давати, дати змогу діяти самостійно (розпоряджа- тися своїм часом тощо) кому; б) (оставлять без присмотра) покидати, по- кинути (полишати, поли- шйти) на самого себе кого; (на произвол судьбьі) поки- дати, покйнути напризво- ляще кого. предоставлять, предоставить слово кому надавати, нада- ти (давати, дати) слово ко- му. предоставлять, предоставить убежище надавати, надати (давати, дати) притулок. предотвратить опасность за- побігти небезпеці, відвер- нути небезпеку. предотвращать, предотвра- тить аварию запобігати, за- побігти аварії. предотвращать, предотвра- тить беду (горе) запобігати, запобігти лйхові (горю); відвертати, відвернути лй- хо (горе) від кого. предотвращать, предотвра- тить преступление запобі- гати, запобігти злбчинові (злочину). предохранение семян от пбрчи оберігання насіння від псування. предохранйтельньїе мерьі за- побіжні заходи. предполагаемая встреча гада- на зустріч. предполагалось, что... перед- бачалося (малося на увазі), що... предполагать делать что мати на думці робйти що. 438
пре пре предполбжим, что... припус- тімо (припустимо), що... предположйтельньїй резуль- тат передбачуваний (мож- ливий) результат. предпосьілка успеха перед- умова успіху. предпочитать не вмешиваться визнавати за краще не втручатися. предпочтйтельная кандидату- ра кандидатура, якій від- дається перевага; найкра- ща кандидатура. предпочтйтельньїй тарйф ж. преференційний тариф. предпраздничньїе дни перед- святкові дні. предпринимательская деяте- льность підприємницька діяльність. предпринимательское обьеди- нение підприємницьке об’- єднання. предпринимать, предпринять мери см, принимать, при- нять мерьі. предпринимать, предпринять путешествие робйти, зро- бйти (здійснювати, здійс- нити) подорож; (отправля- ться) вирушати, вйрушити в подорож. предпринимать, предпринять шаги к чему уживати, ужи- ти заходів до чого, предприятия бьітовбго обслу- живания підприємства побутового обслуговуван- ня. предприятия общественного питання підприємства гро- мадського харчування. предрасполагать, предраспо- ложйть в свою пбльзу кого привертати, привернути (прихиляти, прихилйти, ро- бйти прихйльним, зробйти прихйльним) до себе кого, предсказьівать, предсказать результати передбачати, передбачити результати (наслідки). представился случай трапи- лася (вйпала) нагода. представйтельное собранне представнйцькі збори, представнйцьке зібрання. представйтельньїй человек показна (ставна, поставна, статечна, імпозантна) лю- дйна. представйтельство по догово- ру представнйцтво за дого- вором. представление о награждении подання про нагороджен- ня. представление прокурора по- дання прокурора. представлення не имею разг. на маю уявлення. представлять больнбго (при- творяться больньїм) удава- ти (представляти) [з себе] хворого. представлять, представить доказательства подавати, подати (надавати, надати) докази. 439
пре пре представлять, представить на рассмотрение что подава- ти, подати на розгляд що. представлять, представить на усмотрение подавати, по- дати (передавати, переда- ти) на розсуд. представлять опасность ста- новити небезпеку. представлять, представить от- чет подавати, подати звіт. представлять, представить по- ручительство офиц. давати, дати (подавати, подати) поруку (поручництво). представлять, представить право убежища надавати, надати право притулку. представлять соббй (собою, из себя) кого, что являти (становити) собою кого, що, бути ким, чим. представлять, представить чек к оплате подавати, по- дати чек до сплати (до оплати). представь, представьте себе вводн. сл. уяви, уявіть [со- бі]. предстоят вьїборьі мають від- бутися (бути) вйбори. предстоят переменьї мають статися (бути, відбутися) зміни. предстоящая встреча майбут- ня зустріч. предстоящий сезон наступ- ний сезон. предупредйтельная интонация лингв. попереджувальна ін- тонація. предупредйтельное отношение к кому люб’язне (ласкаве, прихильне) ставлення до кого. предупредйтельньїе мерьі за- побіжні заходи. предупредйтельньїй сигнал попереджувальний (попе- реджальний) сигнал. предупредйтельньїй человек люб’язна (ввічлива, при- хильна, послужлива) лю- дйна. предупреждать, предупредйть болезнь запобігати, запо- бігти хворобі, відвертати, відвернути хворобу. предупреждать, предупредйть об опасности попереджува- ти, попередити про небез- пеку. предупреждать, предупредйть пожар запобігати, запобіг- ти пожежі. предупреждать, предупредйть преступление запобігати, запобігти злочинові (зло- чину). предупреждающий знак попе- реджувальний знак. предупреждение аварии запо- бігання аварії. предупреждение заболевае- мости попередження за- хворюваності. предшествующий оратор по- передній промовець. предьявйтель векселя пода- вець (пред’явнйк) вексе- ля. 440
пре пре предьявйтель документа по- давець (пред’явнйк) доку- мента. предьявйтель йска юр. пози- вач. предьявйтельский чек, чек на предьявйтеля чек на по- давця (на пред’явника). предьявление обвинения юр, вйсунення обвинувачення (звинувачення). предьявление ультиматума пред’явлення ультимату- му. предьявлять, предьявйть век- сель ко взьісканию подава- ти, подати вексель до стягнення. предьявлять для опознания показувати для пізнання. предьявлять, предьявйть до- казательства подавати, по- дати докази. предьявлять, предьявйть иск к кому юр, справляти, справити (учиняти, учинй- ти) позов кому, на кого, проти кого, подавати, по- дати позов на кого, недок, позивати кого, предьявлять, предьявйть к оплате подавати, подати до сплати (до оплати). предьявлять, предьявйть об- винение кому юр. обвинува- чувати, обвинуватити, зви- нувачувати, звинуватити кого, ставити, поставити обвинувачення (звинува- чення) кому, висувати, вй- сунути обвинувачення (звинувачення) проти кого. предьявлять, предьявйть пре- тензию на что заявляти, заявйти (пред’являти, пред’явгіти) претензію, не- док. претендувати на що. предьявлять, предьявйть счет кому, чему подавати, пода- ти (пред’являти, пред’явй- ти) рахунок кому, чому. предьявлять, предьявйть требование ставити, по- ставити вимогу. предьявлять, предьявйть уль- тиматум ставити, постави- ти ультиматум. преемственная связь спадко- вий зв’язок. преемственнькй порядок спад- коємний (спадковий) по- рядок. преемственньїй ряд явлений послідовний ряд явищ. прежде времени разг. пе- редчасно. прежде всего передусім, пе- редовсім, насамперед, най- перше, щонайперше, перш за все. прежде и теперь колйсь (дав- ніше, давніш, раніше, ра- ніш) і тепер. прежде чем перед тим як, перше (перш) ніж // преж- де чем начать перше (перш) ніж почати, перед тим як почати. презирать опасность, прене- брегать опасностью нехту- 441
пре пре вати небезпеку (небезпе- кою). презрение к смерти зневага (презирство) до смерті, не- хтування смерті (смертю). презренньїй металл (о деньгах) шутл. нікчемний метал. презумпция невинбвности юр. презумпція невинності. преклонйть голову книжн. схилйти гблову. преклбнньїй вбзраст, преклбн- ньіе лета похилий (літній) вік, похилі літа. прекрасний (нежньїй, сла- бий) пол шутл. прекрасна (ніжна, тендітна) стать. прекращать, прекратйть дело произвбдством юр. закрива- ти, закрити справу. прелесть что такбе! разг. яка краса!, яка розкіш! преломлять лучй физ. залом- лювати проміння. преломляться, преломйться в сознании відбиватися, від- битися у свідомості. премиальная оплата преміаль- на оплата. премиальное вознаграждение преміальна вйнагорбда. премнбго вам благодарен (обя- зан) уст. дуже (вельми) вам вдячний, щйро (пре- щйро, красно) дякую (вдячний). пренебрегать опасностью см. презирать опасность. пренебрегать, пренебречь свой- ми обязанностями нехтува- ти, знехтувати свої обов’яз- ки (своїми обов’язками). прения сторбн юр. дебати сто- рін. преобладающее большинствб переважна більшість. преобладающие сгільї воєн. переважаючі сйли. преодолевать, преодолеть все препятствия переборювати, перебороти (долати, подо- лати) всі перешкоди. преподнестгі сюрпрйз кому ирон. піднестй сюрпрйз ко- му. преподносйть, преподнестгі пилюлю см. подносйть, под- нестй пилюлю. препятствовать, воспрепятст- вовать намерениям чьим пе- решкоджати, перешкодити намірам (замірам) чиїм, бути і ставати, стати на пе- решкоді кому. пресекать, пресечь злоупотре- бления класти, покласти край зловживанням, при- пиняти, припинйти зло- вживання. пресечение злоупотреблений припйнення зловживань. преследовать корьістньїе це- ли мати на меті свою ко- ристь. преследовать свой интересьі дбати тільки (лише) про свої інтереси. преследовать цель мати на меті, ставити собі (мати) за мету. 442
пре при преступная халатность зло- чинна недбалість. преступное деяние злочинні вчинки (дії). претворять, пр створить в жизнь что запроваджувати, запровадити (втілювати, вті- лити) в життя, здійснюва- ти, здійснити що. претендент на освободйвшую- ся дблжность претендент на вакантну посаду. преувелйчивать, преувелйчить опасность перебільшувати, перебільшити небезпеку. преуменьшать, преуменьшйть заслуги чьи книжн. змен- шувати, зменшити (приме- ншувати, применшити) за- слуги чиї. прибавление в весе збільшен- ня вагй. прибавлять, прибавить в весе збільшувати, збільшити вагу; перен. набувати, набу- ти (набавляти, набавити) вагй. прибавлять, прибавить зарпла- ту збільшувати, збільшити зарплату (зарплатню). прибавлять, прибавить словцб разг. докидати, докинути слівце. прибавлять, прибавить (под- давать, поддать, наддавать, наддать) ходу (шагу) разг. пришвидшувати, пришвид- шити ходу (крок); розм. наддавати, наддати (підда- вати, піддати) ходу (кроку). прибавочная стбимость ж. додаткова вартість. прибавочньїй продукт додат- ковий продукт. прибегать, прибегнуть к ре- пніте льньїм (к крайним) ме- рам уживати, ужйти рішу- чих заходів, удаватися, удатися до крайніх заходів. прибегать, прибегнуть к сйле оружия удаватися, удатися до зброї. прибирать, прибрать вбжжи к рукам перен. прибирати, прибрати віжки до рук. прибирать, прибрать к [сво- йм] рукам кого, что разг. прибирати, прибрати до [своїх] рук кого, що. приближается осень набли- жається (надходить, на- стає) осінь. при ближайшей возможности см. при первой возможности. при ближайшем рассмотрении вопрбса при ближчому розгляді питання. приближенньїй результат на- блйжений (приблйзний) результат. прйбьіль населення зростання (збільшення) населення. прйбьіль от продажи прибу- ток від продажу. приветственньїй адрес віталь- ний адрес. привйвка против бешенства щеплення проти сказу. при вгіде кого, чего бачачи, побачивши кого, що. 443
при при привилегированное положение привілейоване становище. привлекать, привлечь взгляд (взор) привертати, привер- нути (приваблювати, при- вабити) погляд (зір), недок. вбирати очі. привлекать, привлечь внима- ние привертати, приверну- ти (притягати, притягтй і притягнути) увагу. привлекать, привлечь к ответ- ственности (к ответу, к су- ду) притягати, притягтй і притягнути {док. поклйка- ти) до відповідальності (до суду). привлекать, привлечь к раббте залучати, залучйти до ро- боти (до праці). привлекать, привлечь к уплате притягати і притягувати, притягтй і притягнути до сплати. привлекйть, привлечь к учас- тиш залучати, залучйти до участі. привлекать, привлечь на свою сторону прихиляти, прихи- лйти (привертати, привер- нути, залучати, залучйти) до себе (на свій бік). привлеченньїй депозит фин. залучений депозйт. приводить, привести аргумен- ти наводити, навестй аргу- менти. приводить, привести в движе- ние что надавати, надати руху чому, приводити, при- вестй (пускати, пустйти) в рух що. приводить, привести в дей- ствие что пускати, пустйти в хід, приводити, привестй в дію що. приводйть, привести в заме- шательство кого виклика- ти, вйкликати замішання в кого; (смущать) бентежити і збентежувати, збентежи- ти кого. приводить, привести в затруд- нение ставити, поставити у важке становище. приводйть, привести в изне- можение кого знесйлюва- ти, знесйлити, вибивати, вйбити з сйли кого. приводйть, привестй (повер- гать, повергнуть) в изумле- ние кого [дуже] дивувати, здивувати кого, викликати, вйкликати подив у кого. приводйть, привестй в испол- нение приговор суда вико- нувати, вйконати вйрок суду. приводйть, привестй в негбд- ность робйти, зробйти не- придатним; (портить) по- шкоджувати, пошкодити. приводйть, привестй в отчая- ниє, доводйть, довестй до отчаяния доводити, до- вестй до відчаю (до розпа- чу), укидати, укинути у відчай (в розпач). приводйть, привестй в поря- док что упорядковувати, 444
при при упорядкувати що, давати, дати лад чому, доводити, довести до ладу що; (уби- рать) прибирати, прибра- ти що. приводить, привести в пример см. ставить, поставить в пример. приводить, привести в равно- весие что надавати, надати рівноваги чому, приводи- ти, привести до рівноваги, зрівноважувати, зрівнова- жити що. приводить, привести в себя (в сознание, в чувство) приво- дити, привести до пам’яті (до притомності, до свідо- мості), опам’ятбвувати, спам’ятати. приводить, привести в смуще- ние (в смятение) бентежи- ти, збентежити. приводить, привести в созна- ние см. приводить, привести в себя. приводить, привести в ужас сповнювати, сповнити жа- хом, завдавати, завдати жаху. приводить, привести в уньшие кого завдавати, завдати [глибокого] суму (смутку) кому, засмучувати і смути- ти, засмутйти кого. приводить, привести в чувство см. приводить, привести в себя. приводить, привести в ярость кого розлючувати, розлю- тйти, розлютовувати, роз- лютувати, роз’яряти, роз’- ярйти кого. приводить, привести в ясность что з’ясовувати, з’ясувати що. приводить, привести доказате- льства наводити, навестй докази. приводить, привестй к одному (к ббщему) знаменателю мат. зводити, звестй до одного (до спільного) зна- менника. приводить, привестй к присяге приводити, привестй до присяги. приводить, привестй пример наводити, навестй прй- клад. приводить, привестй цитату наводити, навестй цитату, цитувати, процитувати. при всем желании при всьому бажанні, попри все бажан- ня. при всем старании хоч як ста- рався (старалася), хоч як намагався (намагалася). при всем том, со всем тем при всьому тому, попри все те; (тем не менее) проте. при всем уважений к кому при всій повазі (пошані) до кого. при всем честнбм народе, при всей честнбй компании разг. привселюдно, при всіх. при всякой погбде за всякої погоди. 445
при при при вхбде коло (біля) входу. пригвождать, пригвоздить (ви- ставлять, виставить) кпо- збрному столбу ставити, по- ставити (прям. прив’язува- ти, прив’язати, приковува- ти, прикувати) до ганебно- го стовпа. пригласйтельньїй билет за- прошення. приглашать, пригласйть в свидетели см. призивать, призвать в свидетели. приглашать, пригласйть к столу запрошувати, запро- сйти до столу. приговаривать, приговорйть к лишению свободи засуджу- вати, засудйти до позбав- лення волі. приговаривать, приговорйть к штрафу присуджувати, при- судйти до штрафу. приговбр окончательньїй и об- жалованию не подлежйт юр. вйрок (прйсуд) остаточний і оскарженню не підлягає. прйгородное сообщение при- міське сполучення. пригреть змею на грудй (за пазухой) см. отогревать, отогреть змею на грудй. пригреть место (местечко) перен. разг. нагріти місце. придавать, придать вкус чему надавати, надати смаку чо- му. придавать, придать значение чему надавати, надати зна- чення (вагй) чому. придание законний сйльї юр. надання законної сйли. при данньїх услбвиях (обстоя- тельствах) за даних (за цих) умов (обставин). прцдаточное предложение грам. підрядне речення. при деле [бьіть] при ділі [бу- ти], робйти якусь справу. при деньгах бьіть мати гроші, при грошах бути. придерживаться своегб мне- ния см. держаться своегб мнения. придерживаться строгих пра- вил см. держаться строгих правил. придерживать, придержать язьїк (язичок) перен. разг. припинати, припнути язйк (язика, язичок), удержува- ти, удержати язика [за зу- бами]. при дороге при дорозі, край дороги. приезжать, приехать инкбгни- то приїжджати і приїздйти, приїхати інкогніто. прием больньїх приймання хворих. прием вкладов приймання (прийняття) вкладів. прием груза приймання (при- йняття) вантажу. приємная дочь прийомна дочка; розм. приймачка. приємная комйссия прийма- льна комісія. приємная радиостанция при- ймальна радіостанція. 446
при при приемнне часи приймальні години. приемньїй день прийомний день. приемньїй отец названий батько. приемньїй сьін прийомний син; розм. приймак. приемньїй зкзамен вступний екзамен (іспит). прием пйіци приймання (прийняття) їжі. прием посетйтелей приймання (прийняття) відвідувачів. приемьі борьбьї спорт, спосо- би (прийоми) боротьби. приемьі лечения способи лі- кування. при желании при бажанні, за бажання. при жйзни за життя. прижимать, прижать в угол см. припирать, припереть в угол. прижимать, прижать к груди пригортати, пригорнути до грудей. прижимать, прижать к ното, сов. подобрать под ноготь кого перен. разг. прибира- ти, прибрати до рук, під- бирати, підібрати під ні- готь кого; приборкувати, приборкати кого. прижимать, прижать к стене (к стенке) см. припирать, припереть в угол. прижимать, прижать хвост см. поджимать, поджать хвост. при закрйтьіх дверях за зачй- неними (за закрйтими) двергіма. признавать, признать себя ви- нбвньїм визнавати, вйзнати себе винуватим (вйнним). признавать, признать свою ошйбку визнавати, вйзнати свою пбмйлку. признаваться, признаться в любвй освідчуватися, освід- читися [в коханні]. признание в любвй освідчен- ня [в коханні]. признание вини визнання провйни (винй). признаться сказать вводн. сл. разг. сказати правду (по правді), признатися. прйзрак счастья примара (ма- рево) щастя. прйзрачная надежда облудна (марна) надія (сподіванка). прйзрачная опасность уявна небезпека. призивать, призвать (брать, взять, приглашать, пригла- сйть) в свидетели кого, что брати, узяти в свідки кого, що, посилатися, послатися на кого-що, свідчитися ким, чим. призивать, призвать к ору- жию кликати, поклйкати (закликати, заклйкати) до зброї. призивать, призвать к ответс- твенности притягати, при- тягтй і притягнути до від- повідальності. 447
при при призивать, призвать к поряд- ку кого закликати, заклика- ти до порядку кого. призивать, призвать на пб- мощь кликати, покликати на допомогу. призивать проклятия на голо- ву кого проклинати, кля- сти кого. призвів на действйтельную во- єнную службу призов на дійсну військову службу. призивная комйссия при- зовна комісія. призивнбй вбзраст призов- ний вік. при исполнении служебньїх обязанностей під час вйко- нання (виконування) слу- жбових обов’язків. прийтй к окончательному ре- шению остаточно виріши- ти. прийтй к фйнишу прийтй до фінішу. приказать (велеть) дблго жить (умереть) уст. наказати довго жити, зійти з цього світу, віддати Богові ду- шу. прикйдьіваться, прикинуться бедньїм удавати, удати [з себе] бідного; розм. при- біднятися і прибіднювати- ся, прибіднитися. прикйдьіваться, прикинуться больньім удавати, удати [з себе] хворого. прикйдьіваться, прикинуться глупьім удавати, удати [з себе] дурного; недок. розм. придурюватися. прикйдьіваться, прикйнуться невйнньїм ягненком удавати, удати з себе невинне ягня, прикидатися, прикинутися невйнним ягням. приклонять, приклонить голо- ву (главу) где, куда, к кому разг. прихиляти, прихили- ти (приклоняти, прикло- нити) голову де, куди, до кого. приклонять, приклонйть ухо (слух) прихиляти, прихи- лйти вухо. приковьівать, приковать взгляд чей (взглядьі чьії) приковувати, прикувати і прикути погляд чий (погля- ди чиї), убирати, убрати в себе очі чиї. приковьівать, приковать к се- бе [всеббщее] внимание книжн. привертати, при- вернути (притягати і при- тягувати, притягти і при- тягнути) до себе [загаль- ну] увагу. прикрепйтельньїй талон при- кріпний талон. прикусить (закусить) язьік пе- рен. разг. прикусити (при- пнути) язика (язйк), утрймати (удержати) язика (язйк) за зубами. прилягать, приложйть все сйльї (усйлия, старання) докладати, докласти всіх сил (зусйль). 448
при при прилягать, приложйть доку- менти к делу додавати, до- дати документи до справи. прилягать, приложить руку к чему (подписьівать) при- кладати, прикласти руку до чого; (принимать учас- тие) прикладати, приклас- ти (докладати, докласти) рук до чого. приложение капитала засто- сування капіталу. приложение к договору дода- ток до договору. приложение печати прикла- дення (прикладання) печа- ті. приложение труда застосуван- ня праці. применение сйльї застосуван- ня сйли. применйтельно к пбдлости рівнозначно підлоті (під- лості). применять, применйть (упот- реблять, употребйть) гру- бую сйлу застосовувати, за- стосувати (уживати, ужи- ти) грубу сйлу (грубої сй- ли). применять, применйть иньїе методьі застосовувати, за- стосувати (уживати, ужй- ти) інших методів. применять, применйть мерьі воздействия застосовувати, застосувати засоби вплйву. применять, применйть на прак- тике застосовувати, засто- сувати на практиці. применять, применйть санк- ции застосовувати, засто- сувати санкції. применять, применйть статью закона застосовувати, за- стосувати статтю закону. примерньїй перечень приблйз- ний перелік. примерньїй подсчет (расчет) прибл йзн ий п і драху н о к (розрахунок). примерньїй сьін зразковий син. примьїкать, примкнуть к оп- позйции приєднуватися, приєднатися (прилучати- ся, прилучйтися) до опози- ції. принадлежности туалета пред- мети туалету. при наступлении весньї см. с наступлением весньї. при невьіясненньїх обстойте- льствах за нез’ясованих обставин. принимаемьіе мерьі уживані заходи, заходи, які (що) вживаються. принимать, принять блйзко к сердцу что брати, узяти блйзько до серця що. принимать, принять бой воєн. приймати, прийняти бій. принимать, принять вид наби- рати, набрати вйгляду, прибирати, прибрати вй- гляд. принимать, принять (брать, взять) во внимание что бра- ти, узяти до уваги (на ува- 1 5 С. Головащук 449
при при гу) що; зважати, зважити, уважати, уважити на що, принимать, принять (брать, взять) в расчет кого, что брати, узяти до уваги, ура- ховувати, урахувати кого, що, зважати, зважити на кого-що, включати, вклю- чити в розрахунок кого, що, принимать, принять в штьїкй см. встречать, встретить в штьїкй. принимать, принять за другого [помилково] вважати ін- шим. принимать, принять за основу см. брать, взять за основу. принимать, принять за чйстую монету перен. разг. сприймати, сприйняти як щйру правду; розм. при- ймати, прийняти за чисту монету (за щире золото, за щйру правду). принимать, принять к сведе- нию брати, узяти до відо- ма. принимать, принять (предпри- нимать, предпринять) мерьі уживати, ужйти [запобіж- них] заходів. принимать, принять на веру брати, узяти на віру. принимать, принять на [свою] душу см. брать, взять на [свою] душу. принимать, принять (брать, взять) на свой счет брати, узяти на свій рахунок; (пе- рен. — еще) відносити, від- нестй до себе. принимать, принять (брать, взять) на себя [обязаннос- ти, вину] брати, узяти на себе [обов’язки, провйну, вину]. принимать, принять (брать, взять) на себя труд брати, узяти на себе обов’язок (об- ременшпельную заботу: кло- піт), турбуватися, потурбу- ватися, дбати, подбати. принимать, принять [брать, взять] обязательство брати, узяти зобов’язання, зобо- в’язуватися, зобов’язати- ся. принимать, принять (вьізьі- вать, визвать) огонь на себя викликати, вйкликати (при- ймати, прийняти) вогонь на себе. принимать поздравления при- ймати поздоровлення (ві- тання, привітання). принимать, принять позу при- бирати, прибрати позу. принимать, принять постанов- ление ухвалювати, ухвали- ти (приймати, прийняти) постанову, постановляти, постановйти. принимать, принять предло- жение приймати, прийня- ти пропозйцію. принимать, принять резолю- цию ухвалювати, ухвалйти (приймати, прийняти) ре- золюцію. 450
при при принимать, принять решение, приходйть, прийтй к реше- нию вирішувати, виріши- ти, ухвалювати, ухвалйти рішення, виносити, винес- ти ухвалу (рішення); розм, приймати, прийняти рі- шення, рішати, рішити. принимать, принять србчньїе мерьі уживати, ужити тер- мінових заходів. принимать, принять (брать, взять) сторону чью ставати, стати на бік чий. приниматься, приняться за что братися, узятися за що. принимать, принять участие а) (в чем) брати, узяти участь у чому; б) (в ком) тур- буватися, потурбуватися, недок. піклуватися про ко- го, за кого, ким. принимать, принять форму набирати, набрати (приби- рати, прибрати) форму. принимать, принять зкзамен приймати, прийняти екза- мен. принимать, принять зстафету у кого приймати, прийняти естафету в кого. приносить, принести благодар- ность кому за что складати, скласти подяку, дякувати, подякувати кому за що. приносить, принестй в дар да- рувати, подарувати, при- носити, принестй в дар. приносйть, принестй в жертву кому, чему приносити, принестй в жертву кому, чому. приносйть, принестй вред за- вдавати, завдати шкоди (шкоду), робйти, зробйти шкоду; шкодити, пошко- дити. приносйть, принестй извине- ния кому вибачатися, вйба- читися перед ким. приносйть, принестй клятву присягатися, присягтйся, заприсягатися, заприсяглі і заприсягнути, заприсяга- тися, заприсягтйся і за- присягнутися, клястйся, поклястйся. приносйть, принестй [свою] лепту см. вносйть, внестй [свою] лепту. приносйть, принестй (возла- гать, возложйть) на алтарь отечества (победьі, науки) вьісок. класти, покласти (віддавати, віддати) на вів- тар вітчйзни (перемоги, науки). приносйть, принестй ПЛОДЬІ перен. давати, дати плодй (наслідки), приносити, принестй плодй. приносйть, принестй повйн- ную голову приносити, принестй покірну голо- ву. приносйть, принестй показа- ння давати, дати свідчення (показання). приносйть, принестй пользу кому, чему давати, дати кб- 15* 451
при при рйсть (пожиток) кому, чо- му. приносить, принести прйбьіль (доход) давати, дати при- буток (зиск, дохід). приносить, принести присягу складати, скласти присягу. приносить, принести протест заявляти, заявити протест. приносить, принести счастье приносити, принести щас- тя. принудйтельное взимание на- лбга примусове стягнення (стягування) податку. принудительное питание при- мусове годування. при обнаружении дефектов при виявленні дефектів. приобрестй извйстность см. получйть известность. приобретать, приобрестй ак- ции купувати, купйти, док. придбати акції. приобретать, приобрестй в собственность купувати, купйти (док. придбати) у власність. приобретать, приобрестй здо- ровий вид набувати, набу- ти здорового вйгляду. приобретать, приобрестй зна- чение набувати, набути (набирати, набрати) вагй (значення). приобретать, приобрестй бпьгг (навики) в чем набувати, набути досвіду, набирати- ся, набратися досвіду (на- вичок) у чому. приобретать, приобрестй пра- ва (право) гражданства см. получать, получйть права гражданства. приобретать, приобрестй ре- путацию набувати, набути репутації. приобретать, приобрестй сй- лу закбна набирати, на- брати чинності (сйли) за- кону. приобретать, приобрестй славу здобувати, здобути славу, заживати, зажйти слави. приобретать, приобрестй то- вар купувати, купйти (док. придбати) товар. приобретение гражданства на- буття громадянства. при обстоятельствах за обста- вин. при обсуждении під час обго- ворення. при обідать, приобщйть [бума- ги] к делу долучати, долу- чйти [папір] до справи. приобщйть, приобщйть к тру- ду залучати, залучйти до праці. при одной мьісли о чем від са- мої думки (гадки), при самій (при одній) думці (гадці) про що. приоритетное направление в чем пріоритетний напрям у чому. при оружии при зброї. приоткрьшать, приоткрьїть за- несу см. приподнимать, при- поднять завесу. 452
при при при открьїтьіх дверях при від- чинених (при відкритих) дверях; (публично) при- людно, привселюдно. припадать к ногам (к стопам) чьим вьісок. падати (припа- дати) до ніг чиїх. при первой (при ближайшей) возмбжности при першій (при найближчій) можлй- вості (нагоді). при первом взгляде см. на первьій взгляд. при первом появлении чего [як] тільки з’явиться (в на- стоящем: з’являється; е прошлом: з’явилося) що. при первом [удббном] случае при першій нагоді, з пер- шою нагодою. припирать, припереть (при- жимать, прижать, загонять, загнать) в угол, припирать, припереть (прижимать, при- жать) к стене (к стенке) ко- го перен. разг. припирати, приперти (притискати, при- тиснути) до стіни, заганя- ти, загнати в тісний кут (на слизьке) кого. при поддержке при підтрим- ці. приподнимать, приподаять (при- открьівать, приоткрьіть, под- нимать, поднять) завесу пе- рен. підіймати, підійняти (піднімати, підняти) заві- су. припбднятое настроение під- несений настрій. при подписании договбра під час підписання (при під- писанні) договору. при пбмощи см. с пбмощью. при попустйтельстве при по- туранні. при посредничестве за посе- редництвом. при посредстве, через посред- ство кого за посередницт- вом кого; (при помощи) за допомогою кого. при посторбнних при сторон- ніх. при прбчих равньїх услбвиях за інших рівних (однако- вих) умов. прирастать, прирастй корня- ми см. врастать, врасти кор- нями. прирбдньїе богатства природ- ні багатства. прирбдньїе услбвия природні умови. природний ум природний (природжений) розум. природоохранние мери при- родоохоронні заходи. прирожденние спосббности природжені здібності. присаживайтесь, пожалуй ста! сідайте, будь ласка! присваивать, присвоять зва- ние присвоювати, присвої- ти (надавати, надати) звання. при свидетелях при свідках. при себе [иметь, носйть] з со- бою, при собі [мати, носи- ти]. 453
при при при сем прилягаю офиц. до цього додаю, до цього до- даються. при случаеразг. при нагоді, принагідно. при содействии за сприяння, за (з) допомогою, при до- помозі. при сравнении при порівнян- ні. приставать, пристать к бере- гу приставати, пристати (причаливать: причалю- вати, причалити) до бере- га. приставать, пристать (при- ступать, приступить) с но- жбм к горлу перен. разг. приставати, пристати (при- ступати, приступйти) з ножем до горла, наступа- ти, наступити на горло. пристало как корове седлб см. идет как корове седлб. пристраиваться, пристрбить- ся под крьільшіком чьим разг. улаштовуватися, ула- штуватися під крильцем чиїм. приступать, приступить к из- ложению розпочинати, розпочати (починати, по- чати) виклад. приступать, приступить к ис- полнению братися, узятися за (до) вйконання. приступать, приступить к об- суждению (к рассмотрению) чего розпочинати, розпоча- ти (починати, почати) об- говорення (розгляд), при- ступати, приступйти до обговорення (до розгляду) чого. приступать, приступить к ра- ббте ставати, стати до ро- боти (до праці), розпочи- нати, розпочати (почина- ти, почати) роботу (працю), приступати, приступйти до роботи, братися, узятися за роботу. приступать, приступить с но- жбм к горлу см. приставать, пристать с ножбм к горлу. приступ кашля мед. напад кашлю. приступ удушья мед. напад ядухи. приступу (прйступа) нет к ко- му-чему разг. прйступу (до- ступу) немає (нема), не доступйтися, не доступйти до кого-чого. приступи гнева напади гніву. присутственньїй день службо- вий день. присугствие духа цілковйте са- мовладання, цілковйта са- мовлада; (невозмутимость) незворушність. присяжний заседатель уст. присяжний засідатель. притаивать, притайть дьіха- ние (дух) тамувати і прита- мовувати, притамувати (за- тамовувати, затамувати, док. притаїти, зачаїти) дух (подих, віддих). 454
при при________________________ притерпеться к боли разг. притерпітися до болю. прйтча во язьїцех ирон. прит- ча во язйціх. притягивать, притянуть за во- лосьі (за уши) что перен. разг. притягати і притягу- вати, притягтй і притягну- ти за волосся (за вуха) що. притязания на наследство до- магання спадщини, претен- зії на спадщину. приусадебньїй участок приса- дйбна ділянка. при услбвии за умови; (сусло- виєм) з умовою. при участии за участю. при учете чего при обліку чо- го. приход и расхбд прибутки і видатки. приходить, прийти в бешенст- во перен. скаженіти, оска- женіти, шаленіти, ошале- ніти, шаліти, ошаліти. приходить, прийти в восторг (в восхищение) от чего за- хоплюватися, захопйтися, приходити, прийтй в захо- плення, тішитися і утіша- тися, утішитися чим. приходить, прийтй в голову (на ум, на мьісль) спадати, спасти (спливати, сплистй і спливтй) на думку, при- ходити, прийтй в голову (до головй), западати, за- пасти (навертатися, на- вернутися) в голову (до го- ловй, на думку). приходйть, прийтй в движе- ние починати, почати ру- хатися; (шевелиться) вору- шйтися, заворушйтися. приходйть, прийтй в забвение забуватися, забутися, ітй, пітй (впадати, впасти) в непам’ять (в забуття). приходйть, прийтй в замеша- тельство бентежитися, збен- тежитися, ніяковіти, зні- яковіти. приходйть, прийтй в изумле- ние (в удивление) от кого- чего дивуватися, здивува- тися кому, чому, з кого-чого. приходйть, прийтй в исступ- ление ставати, стати (робй- тися, зробйтися) несамо- вйтим, нестямлюватися, нестямитися, недок. неса- мовйтіти. приходйть, прийтй в негбд- ность робйтися, зробитися непридатним. приходйть, прийтй в негодова- ние обурюватися, обуритися. приходйть, прийтй (впадать, впасть) в нейстовство ша- леніти, розшаленіти, ска- женіти, оскаженіти. приходйть, прийтй в отчаяние см. впадать, впасть в отчая- ние. приходйть, прийтй в память см. приходйть, прийтй в се- бя. приходйть, прийтй в противо- речие заходити, зайтй в су- перечність. 455
при при приходить, прийти (возвра- щаться, возвратйться) в равновесие приходити, при- йти до рівноваги, урівнова- жуватися , урівноважити - ся. приходить, прийтй в раж см. входйть, войтй в раж. приходить, прийтй в себя (в память) а) (после обморока) опритомнювати, опритом- ніти; розм. очунювати, очу- няти, док. очунятися, очу- матися; б) (успокаиваться, опомниться) опам’ятовува- тися, опам’ятатися, отям- люватися, отямитися, док. схаменутися. приходйть, прийтй в смуще- ние бентежитися, збенте- житися; (чувствовать не- лоекость) ніяковіти, зні- яковіти; (стесняться) соро- митися /засоромлюватися, засоромитися. приходйть, прийтй в сознание (в чувство) притомніти, опритомніти, ставати, ста- ти притомним, приходити, прийтй до пам’яті (до тя- ми), розм. очунювати, очу- няти. приходйть, прийтй в удивле- ние см. приходйть, прийтй в изумление. приходйть, прийтй в ужас жа- хатися, жахнутися і ужах- нутися. приходйть, прийтй в умиление розчулюватися, розчули- тися. приходйть, прийтй в упадок (в состояние упадка) занепа- дати, занепасти; (о хозяй- стве — еще) марнуватися, змарнуватися; (в меньшей степени) підупадати, піду- пасти. приходйть, прийтй в чувство см. приходйть, прийтй в со- знание. приходйть, прийтй в ярость розлютовуватися, розлю- туватися , розл ючу ватися, розлютитися, лютіти, роз- лютіти, роз’ярятися, роз’я- ритися, недок. лютитися, шаліти, шаленіти. приходйть, прийтй к заключе- нию (к виводу) доходити, дійтй [до] висновку, при- ходити, прийтй до вйснов- ку. приходйть, прийтй к решению см. принимать, принять ре- шение. приходйть, прийтй к согласию доходити, дійтй [до] згоди, приходити, прийтй до зго- ди. приходйть, прийтй к соглаше- нию, достигать, достйчь и достйгнуть соглашения до- ходити, дійтй [до] згоди, приходити, прийтй до зго- ди. приходйть, прийтй к [твердо- му] убеждению [твердо] пе- реконуватися, переконати- ся, приходити, прийтй до [твердого] переконання. 456
при при приходить, прийтй (являться, явиться) к шапочному раз- ббру (к концу, когда все окончилось)разг. прихо- дити, прийтй (з’являтися, з’явйтися) аж під кінець (запізно). приходить, прийти на мьісль см. приходйть, прийтй в голову. приходйть, прийтй на память приходити, прийтй на па- м’ять, згадуватися, згада- тися, спадати, спасти на ДУМКу. приходйть, прийтй на пбмощь допомагати, допомог™, приходити, прийтй на до- помогу. приходйть, прийтй на ум см. приходйть, прийтй в голову. приходйть, прийтй с повйнной см. являться, явйться с по- вйнной. приходйться, прийтйсь по вкусу (по сердцу, по нраву, по душе) припадати, при- пасти (прихбдитися, при- йтйся, недок. бути) до сма- ку (до вподоби, до серця, до душі). приходйться сроднй см. бьіть сроднй. прихбд к власти прихід до влади. приходная ведомость прибут- кова відомість. приходная касса прибуткова каса. приходно -расхбдная книга прибутково-видаткова кнй- га. прихбд превьішает расхбд прибутки перевйщують видатки. при царе Горбхе шутл. за царя Горбха. прицельньїй огонь приціль- ний вогонь. при часах з годинником, ма- ючи [при собі] годинник. при чем тут я? разг. до чого тут я? причесьівать, причесать [всех] под одну гребенку перен. разг. причісувати, причеса- ти [всіх] під одйн гребінець. причинять, причинйть беспо- кбйство кому непокоїти (недок.), завдавати, завдати турботи (клопоту) кому, ту- рбувати, потурбувати кого. причинять, причинйть боль кому завдавати, завдати болю кому. причинять, причинйть вред кому заподіювати, заподія- ти (робйти, зробйти) шко- ду, док. наробйти шкоди, нашкодити кому. причинять, причинйть горе (неприятности) завдавати, завдати горя (лйха, непри- ємностей). причинять, причинйть затруд- нения завдавати, завдати труднощів (утруднень), чи- нйти, причинйти труднощі (утруднення). 457
при про причинять, причинить зло ко- му заподіювати, заподіяти (учиняти, учинйти) зло, за- вдавати, завдати лиха кому. причинять, причинйть огорче- ние кому засмучувати і смутити, засмутити кого, завдавати, завдати при- крості кому. причинять, причинйть повре- ждение чему пошкоджува- ти, пошкодити що. причинять, причинйть убьітки кому, вводить, ввестй в убй- тки кого призводити, при- звести до збитків (до втрат) кого, завдавати, завдати збитків (втрат), спричиня- ти, спричинити збитки кому. причинять, причинйть ущерб см. наносить, нанести ущерб. причинять, причинйть хлбпо- тьі завдавати, завдати мо- роки (клопоту). причитается к оплате нале- жить до сплати (сплатити). причитающаяся сумма належ- на сума. пришла весна прийшла (на- стала, надійшла) весна. пришлб время прийшов (на- став) час. пришлись поехать довелося поїхати. при зтом при цьому; (вдоба- вок) до того [ж]. приятного аппетйта! смачно- го!, приємного апетиту! приятного єна! приємного сну!, добраніч! проба пера проба (спроба) пера. пробежала черная кбшка меж- ду кем разг. чорний кіт пе- ребіг (пробіг) між ким. пробивать, пробить брешь в чем перен. разг. завдава- ти, завдати збитків. пробивать, пробить себе дорб- гу (путь) см. прокладьівать, проложйть себе дорогу. пробиваться, пробиться в лю- ди см. вьібиваться, вибить- ся в люди. пробирать, пробрать с пескбм (с песбчком) см. протирать, протереть с пескбм. пробковий дуб пробковий (корковий) дуб. пробний камень пробний (спробний) камінь. провалйться в тартарари разг. крізь землю провалйтися (пітй), у землю ввійтй, ка- зна-де подітися. провалйться мне на зтом мес- те (сквозь землю) разг. щоб я в (крізь) землю провалив- ся, щоб я крізь землю пі- шов. провал памяти провал пам’я- ті. прованское масло прованська олія. проводить, провести в жизнь запроваджувати, запрова- дити (проводити, провес- тй) в життя; (осуществ- лять) здійснювати, здійс- нйти. 458
про про проводить, провести глазами (взглядом, взбром) стежи- ти, простежити очйма (поглядом, зором). проводить, провести законо- проект проводити, провес- ти законопроект. проводить, провести зиму перебути (док.), проводи- ти, провести зйму, пере- зимовувати, перезимува- ти. проводить, провести инвента- ризацию проводити, про- вестй інвентаризацію. проводить, провести по смете проводити, провестй за кошторисом. проводить, провестй приказом проводити, провестй нака- зом. проводить, провестй через бух- галтерию проводити, про- вестй через бухгалтерію. проводникбвьіе материальї провідникові матеріали. провозглашать, провозгласйть тост см. произносйть, про- изнестй тост. провозная пбшлина провізне мито. проволочньїе заграждения дро- тяні загородження. прбволочньїй завод дротовйй завод. проворачивать, провернуть дело разг. просувати, просунути (облагоджува- ти, облагодити, упбрувати, упорати) справу. про всякий случай на (про) всякий вйпадок. проглотйть язьік перен. разг. проковтнути язика (язйк). проглядеть газети перегляну- ти (проглянути, передивй- тися, продивйтися) газети. проглядеть (просмотреть, ВЬІ- глядеть, вьісмотреть) [все] глаза разг. вйдивити (про- дивйтися) [всі] очі. проглядеть ошйбку недо- глянути (недоглядіти) по- милки. программйрованное обучение програмоване навчання. программное управление про- грамне керування. прогрессйвная ассимиляция лингв. прогресйвна асимі- ляція. прогрессйвная оплата прогре- сйвна оплата. прогрессйвное обложение про- гресивне оподаткування. прогрессйвньїй налбг прогре- сивний податок. прогрессйрующий склероз мед. прогресуючий склероз. прогуляться на счет см. проха- живаться, пройтись на счет. продавать, продать на вес продавати, продати на вагу. продавать, продать с аукциб- на продавати, продати з аукціону. продажа по номиналу продаж за номіналом. продажа с торгбв продаж з торгів. 459
про про продирать, продрать глаза прост. продирати і дерти, продерти і попродирати (пролуплювати, пролупй- ти) очі. продирать, продрать с пескбм (с песбчком) см. протирать, протереть с пескбм. продолжать войну продовжу- вати війну. продолжать своє разг. прова- дити (правити) своє. продолжать традации продов- жувати традйції. продолжение следует (будет) далі буде. продолжйтельное время три- валий час. продолжйтельность раббчего дня тривалість робочого дня. продбльное сечение поздовж- ній перетин. продрать горло прост. проде- рти горло. продукти питання продукти харчування. проездная вйза см. транзитная вйза. проездная плата проїзна пла- та. проезднбй билет проїзнйй квиток. проектная мбщность проект- на потужність. ' проехаться на счет см. проха- живаться, пройтйсь на счет. проживать по адресу прожи- вати (мешкати) за адре- сою. прожигатель жизни разг. мар- нотратник життя, гультяй. прожигать жизнь разг. мар- нувати (марнотратити) життя. прожиточньїй мйнимум про- житковий мінімум. прожужжать (прогудеть, про- трубйть) [все] уши кому разг. протуркати (прогус- тй, прокричати) [всі] вуха кому. про запас [оставить] про за- пас [залишити, лишити]. пройгрьівать, проиграть в мнении чьем (в глазах чьих) програвати, програти (втра- чати, втратити) в очах ко- го, чиїх. произведение природи вйтвір (утвір, твір) природи. произведения искусства тво- ри мистецтва, мистецькі твори. производйтель раббт викона- вець робіт; виконроб. производйтельность труда продуктйвність праці. производйтельньїе СЙЛЬІ ж. продуктйвні сйли. производйтельньїй труд про- дуктйвна праця. производйть, произвестй в лейтенанти надавати, нада- ти звання лейтенанта. производйть, произвестй впе- чатление справляти, спра- вити (робйти, зробйти) вра- ження, вражати, врази- ти. 460
про про ________________________ производйть, произвестй ВЬІ- чет здійснювати, здійсни- ти відрахування (вираху- вання). производйть, произвестй ВЬІ- числение робйти, зробйти обчйслення, обчйслювати, обчйслити. производйть, произвестй до- знание (следствие) прова- дити і проводити, про- вестй (робйти, зробйти, учиняти, учинйти) дізнан- ня (слідство). производйть, произвестй на свет народжувати і родйти, народ йти, породжувати, породйти, спорбджувати, спородйти. производйть, произвестй на- ценку здійснювати, здійс- нйти націнку. производйть, произвестй ббьіск робйти, зробйти обшук (трус). производйть, произвестй бпись имущества робйти, зробй- ти опис майна. производйть, произвестй опла- ту здійснювати, здійснйти оплату, оплачувати, опла- тйти. производйть, произвестй рас- чет здійснювати, здійснй- ти розрахунок. производйть, произвестй ре- форму здійснювати, здійс- нйти реформу. производйть, произвестй са- лют салютувати. производйть, произвестй сен- сацию робйти, зробйти сенсацію. производйть, произвестй след- ствие см. производйть, про- известй дознание. производйть, произвестй фу- рор см. вьізьівать, вьізвать фурбр. производйть, произвестй зкс- пертйзу здійснювати, здійс- нйти (провадити і проводи- ти, провестй) експертйзу. производственная квалифика- ция виробнйча кваліфіка- ція. производственная плбщадь виробнйча площа. производственная практика виробнйча практика. производственная травма ви- робнйча травма. производственное обучение виробнйче навчання. производственное обьедине - ниє виробнйче об’єднання. произвбдственньїе издержки виробнйчі вйтрати. произвбдственньїе отношения виробнйчі відносини. произвбдственньїй простбй виробнйчий простій. произвбдство дела в суде про- вадження справи в суді; судочйнство. произвбдство и воспроизвбдс- тво виробнйцтво і відтво- рення. произвбдство раббт прова- дження робіт. 461
про про произвбдство слов творення (виведення) слів. произвбльная мьїпща анат. вольовий м’яз. произвбльная проірамма спорт. довільна програма. произвбльное толкование до- вільне тлумачення. произвбльньїе движения до- вільні рухи. произвбльньїй вьівод довіль- ний висновок. произносйтельньїй аппарат лингв. вимовний (мовний) апарат, апарат вимовляння (мовлення). произносйть, произнести при- говбр виголошувати, виго- лосити (оголошувати, ого- лосити) вирок (присуд). произносйть, произнести речь виголошувати, виголосити промову. произносйть, произнести (про- возглашать, провозгласйть) тост виголошувати, виго- лосити тост. произошлб следующее стало- ся (трапилося) от (ось) що (таке). про и контра книжн. про і контра; за і проти. происходйть, произойтй из крестьян походити (недок.) (виходити, вййти) із се- лян. происхождение вйдов биол. походження видів. прбйденньїй зтап пройдений етап. прокатний стан мет. прокат- ний стан. прокатьівать, прокатать на во- роних перен. разг. прокату- вати, прокатати (провози- ти, провезти) на вороних. прокладьівать, проложйть неф- тепровбд прокладати, про- класти нафтопровід. прокладьівать, проложйть (про- бивать, пробйть) себе доро- гу (путь) перен. проклада- ти, прокласти (пробивати, пробити, торувати, утору- вати) собі дорогу (шлях). прокричать [все] уши кому разг. прокричати [всі] вуха кому. прокрустово ложе книжн. прокрустове ложе. прокурбрский надзбр проку- рорський нагляд. проливать, пролить кровь см. лить кровь. проливать крокодйловьі слезьі см. лить крокодйловьі слезьі. проливать, пролить (бросать, брбсить) свет на что книжн. проливати, пролити (кида- ти, кйнути) світло, кйдати, кйнути промінь на що. проливать и лить, пролить слезьі проливати і лйти, пролйти (виливати, вйли- ти) сльози. проливнбй дождь злйва, злив- нйй дощ. промасленная бумага промас- лений (растительньїм мас- лом: проолієний) папір. 462
про про промедление смерти подббно книжн. зволікання подібне смерті. промежуток времени відтй- нок часу. промежуточная станция про- міжна станція. промежуточная ткань биол. проміжна тканина. промежуточное сальдо бухг. проміжне сальдо. прометеев огонь перен. про- метеїв огонь (вогонь). промбзгльїй вбздух затхле (за- стояне, зіпсоване) повітря. промокательная бумага про- мокальний папір. промокнуть насквозь промок- нути (змокнути) до рубця (до рубчика, до нйтки); см. еще до [последней] нйтки промокнуть. промочить горло разг. про- мочйти горло. промьішленная кооперация промислова кооперація. промьшіленньїй капитал про- мисловий капітал. пронзать, пронзйть взглядом (глазами) перен. пронйзу- вати, пронизати (пройма- ти, пройняти, прошивати, прошйти) поглядом. пронзать, пронзйть душу (сердце) проймати, про- йняти душу (серце). проникающая радиация физ. проникаюча радіація. пронйкнуться уважением к кому перейнятися (про- йнятися) повагою (поша- ною) до кого. пропадать, пропасть йз виду (из глаз, с глаз) см. скрьіва- ться, скрьіться йз виду. пропадать от любопьітства см. • сгорать от любопьітства. пропадй [тьі] приладом! прост. згинь!, пропадй!, щоб ти пропав!, щоб (бо- дай) ти зслиз!, щоб ти тя- мився (стямився)! [и] пропасти ([и] погйбели) нет на кого-что! прост. [і] лйхо не бере кого, що!, [і] пропаду ([і] погйбелі) не- має (нема) на кого-що! пропашнбе земледелие с.-х. просапне рільнйцтво (зем- леробство). прописать йжицу кому шутл. прописати іжицю кому. прописная буква см. заглавная буква. прописная йстина прописна істина. прописная мораль прописна мораль. пропйшут тебб за ото! разг. буде тобі за це [на горі- хи]! проплакать [все] глаза см. вьіплакивать, виплакать [все] глаза. пропорциональная система вьіборов пропорційна сис- тема вйборів. пропорциональное обложение пропорційне оподаткуван- ня. 463
про про пропорциональное представй- тельство пропорційне пред- ставництво. пропускать, пропустить мимо рук пускати, пустйти повз руки. пропускать, пропустить мимо ушей что р а з г. не зверта- ти, не звернути уваги на що; розм, пускати, пус- тйти (пропускати, пропус- тити) повз вуха що, мов недочувати, недочути чо- го. пропускать, пропустить сквозь пальцьі пускати, пустйти (пропускати, пропустйти) крізь пальці. пропускать, пропустить (упу- скать, упустйть) удббньш случай (момент) пропуска- ти, пропустйти (упускати, упустити, проминати, про- минути) [добру] нагоду (слушний момент). пропускная спосббность про- пускна спроможність. пропусковбй режим перепуст- ковий режйм. просветйтельньїе учреждения освітні заклади. просвещенное мнение освіче- на (передова) думка. про себя (не вслух) сам собі, сам до себе, про себе; (ти- хо) нйшком; (в уме) у дум- ці, у думках. прбсится на язьїк что разг. проситься на язйк (з язи- ка) що. проейть, попросить извинения (прощення) у кого перепро- шувати, перепроейти і пе- репрохати кого, прохати, попрохати (проейти, по- проейти) вйбачення (про- бачення) в кого. проейть, попроейть о снисхо- ждении прохати, попроха- ти (проейти, попроейти) про полегкість (про побла- жливість). проейть, попроейть рукй кого, чьей проейти, попроейти рукй кого, чиєї. проейть честью разг. добром проейти (прохати). проскакивать, проскочить (про- скальзьівать, проекольз- нуть) между пальцев (меж- ду пальцями) проскакува- ти, проскочити (прослиза- ти, прослизнути) між (по- між) пальцями. просмотреть [все] глаза см. проглядеть [все] глаза. проербченная задблженность прострочена заборгованість. проербченньїй вексель про- строчений вексель. проербченньїй платеж про- строчений платіж. проербчка платежа простро- чення платежу. простая дробь мат. прбстйй дріб. прости Господи вводн. сл. простй Господи. простйте за беспокбйство см. извинйте за беспокбйство. 464
про про _______________________ простите за вмражение даруй- те (вйбачте, пробачте) на слові. просто беда чйста біда, чйсте лйхо. простеє воспроизвбдство просте відтворення. простбй вклад проста й вклад. простбй смертний простий смертний. просто комедия с кем чйста комедія з ким. просто наказание см. сущеє наказание. просто (прямо) смех разг. просто (прямо) сміх (сміш- но), сміх та й годі. просто так просто так. простота нравов простота звйчаїв. просто умбра разг. сміх та й ГОДІ. простим глазом неозброєним (прбстйм, голим) оком. протестовать, опротестовать вексель фин. протестувати і опротестовувати, опротес- тувати вексель. против воли мимоволі, проти волі. против всякого ожидания см. сверх всякого ожидания. против желания проти (мй- мо) бажання, усупереч ба- жанню. противная сторона юр. су- протйвна сторона. против неба на земле просто неба. против нбчи разг. проти ночі. противний берег рекй проти- лежний (супротйвний, той) берег річки (рікй). противний ветер супротйв- ний (зустрічний) вітер. противоббрствующие сторони протиббрчі сторони. против обнкновения проти звйчаю, усупереч звичаєві (звйчаю). противомалярййние средства мед. протималярійні засоби. противомоскитная сетка про- тимоскітна сітка. противоправние действия юр. протиправні (незаконні) ДІЇ. против течения проти течії. протирать, протереть глаза (глазки) перен. разг. про- тирати, протерти очі (очй- ЦІ). протирать, протереть (проби- рать, пробрать, продирать, продрать) с пескбм (с песбч- ком) кого перен. прост. протирати, протерти з піс- ком (з пісочком) кого. проторенний путь уторова- ний (проторований, про- топтаний) шлях. протбчньїе води проточні (не стоячі) води. протравливать, протравить зерно с.-х. протруювати, протруїти зерно. протрубить [все] уши см. про- жужжать [все] уши. 465
про про протягивать, протянуть руку [помощи] см. подавать, по- дать руку [помощи]. протянуть ноги (умереть) прост. простягти (випрос- тати, відкинути) ноги, дуба дати (урізати). професіональная болезнь професійна хвороба. професіональная непригбд- ность професійна непридат- ність. профессионально-технйческое образование професій- но-технічна освіта. професіональний союз про- фесійна спілка; профспіл- ка. прохаживаться, пройтись (сов. прогуляться, проехаться) на счет кого, чей, чего (по адре- су кого, чьему, чего) разг. глузувати, поглузувати (на- сміхатися, насміятися) з кого-чого; (задевать) зачі- пати, зачепйти кого, що. прохбд запрещен прохід забо- ронено. проходить, пройти через руки чьи проходити, пройтй (переходити, перейтй) че- рез руки чиї. прохбдческий щит горн, про- хіднйцький щит. процедурний вопрос проце- дурне питання. проценти по вкладам відсотки (проценти) за вкладами. процессуальньїе гарантии про- цесуальні гарантії. процесуальний кодекс про- цесуальний кодекс. про черний день см. на чер- ньій день. прбчие свидетели інші СВІД- КИ. прбчить в мужья разг. ладити за чоловіка. прбчить успех кому разг. передрікати успіх кому. прочь с глаз! разг. геть з-пе- ред очей!, геть з очей! прочь с дороги! разг. геть (гетьте) з дороги! прошедшее время грам, мину- лий час. прошел день минув (про- йшов) день. прошел [сквозь] огонь и воду [и медние труби] погов. пройшов [крізь] вогонь і воду [й мідні труби], про- йшов Крим і Рим [і мідні труби], пройшов крізь сй- то й решето. прошел слух пішлй чуткй, пішла (розійшлася) чутка (поголоска), пішов пого- лос (поголосок). прошибает пот кого проймає піт кого. прбшлмй раз минулого разу. прошу без лйчностей! у с т. прошу без особистостей (без особйстих натяків, без осо- бйстих рахунків)!, прошу не зачіпати (не чіпати) осіб! прошу извинйть прошу вйба- чити (пробачити), пере- прошую. 466
пря про ________________________ прошу к столу! прошу до столу! прошу любить и (да) жало- вать разг. прошу любйти й поважати. прошу не церемониться (без це- ремоний) разг. прошу не це- ремонитися (без церемоній). прошу прощення вибачте, пробачте, даруйте. прбще всего найпростіше. прбще пареной репьі шутл. простіше простого. прощупьівать, прощупать (на- щупьівать, натупать) появу перен. розвідувати, розві- дати (пробувати, спробу- вати) ґрунт (грунт). проявлять, проявить благора- зумие виявляти, вйявити розсудливість (розважли- вість, розважність). проявлять, проявить видерж- ку виявляти, вйявити (про- являти, проявити) вйтрим- ку (вйдержку). проявлять, проявить заббту о ком-чем піклуватися, по- чати піклуватися про (за) кого-що, ким, чим. проявлять, проявить инициати- ву виявляти, вйявити іні- ціатйву. проявлять, проявить интерес к кому-чему виявляти, вй- явити (проявляти, прояви- ти) цікавість (інтерес) до кого-чого. проявлять, проявить пленку фото проявляти, проявйти плівку. проявлять, проявить себя ви- являти, вйявити (проявля- ти, проявйти) себе. проявлять, проявить снисхо- ждение виявляти, вйявити поблажливість (вибачли- вість, мйлість, ласку). проявлять, проявить тенден- цию к чему виявляти, вй- явити тенденцію до чого. проявлять, проявить терпи- мость к кому-чему виявля- ти, вйявити толерантність (терпймість) до кого-чого. проявочная машйна фото проявна машйна. прояснять, прояснить обста- новку з’ясовувати, з’ясува- ти обстановку. [хоть] пруд пруди разг. хоч греблю гатй. пруткбвое железо техн. прут- кове залізо. прядать (прясть) ушами щу- лити вуха, стрйгти вухами. прямая дорога, прямбй путь пряма дорога, прямий шлях. прямая пбльза пряма кб- рйсть. прямая потребность цілковй- та (велйка) потреба. прямая речь грам, пряма мо- ва. прямо беда с кем разг. чйсте лйхо, чйста біда з ким. прямбе включение зл. пряме ввімкнення. прямбе дополнение грам, пря- мйй додаток. 467
пря пус прямбе обложение пряме оподаткування. прямбе попадание пряме влу- чення. прямбе сообщение пряме сполучення. прямбй наследник прямий спадкоємець. прямбй ответ пряма (відвер- та, щйра) відповідь. прямбй смьісл см, буквальний СМЬІСЛ. прямбй человек пряма (щйра, відверта) людйна, щйра душа. прямолинейньїй ответ прямо- лінійна (пряма) відповідь. прямо наказание см. сущеє наказание. прямо смех см. просто смех. прямоточний котел техн. прямоточний казан. прямьїе вибори прямі вйбо- ри. прямьїе улйки прямі докази. прясть ушами см. прядать ушами. прятать, спрятать глаза (взгляд, взор) ховати, схо- вати очі (погляд). прятать, спрятать концм [в воду] см. концьі в воду. прятаться, спрятаться в кустьі перен. ирон. ховатися, схо- ватися в кущі (в кущах). прятаться, спрятаться в свою скорлупу см. замикаться, замкнуться в свою скорлупу. прятаться, спрятаться за спи- ну чью, кого ховатися, схо- ватися за спйною чиєю (за спйну чию, кого, за плбчі чиї, кого). психйческая травма психічна травма. психйческие болезни психічні хвороби. психологйческая совместй- мость (или несовместй- мость) психологічна суміс- ність (або несумісність). птйца високого полета ирон. велйке цабе, велйка цяця. птйчий базар пташйний базар. публйчная женщина повія. публйчная лекция публічна (прилюдна, привселюдна) лекція. публйчная продажа публіч- ний продаж. публйчньїе торги публічні торгй. публйчньїй дом дім (будйнок) розпусти. пугало гороховеє см. чучело горбховое. пудрить мозгй кому прост. за- бивати баки кому. пуд (куль, мнбго) соли сьесть с кем перен. разг. пуд (мі- шок, багато) солі з’їсти з ким. пулевбе ранение кульове по- ранення. пунйческие вбйни ист. пуніч- ні війни. пуп землй ирон. пуп землі. пускать, пустить [коня] в га- лоп см. поднимать, поднять [коня] в галоп. 468
пус пус пускать, пустить в дело см. употреблять, употребйть в дело. пускать, пустить в обращение пускати, пустити в обіг. пускать, пустить в продажу пускати, пустити в про- даж. пускать, пустить в расхбд см. в ьі водить, вьївести в расхбд. пускать, пустить в трубу разг. а) (розорять, лишать иму- щества кого) пускати, пус- тйти з торбами [по світу] (в старці); розоряти, розо- рити; б) (тратить, расхо- довать что) пускати, пус- тити на вітер, розтриньку- вати, розтринькати, цйнд- рити, процйндрити, док. промантачити що. пускать, пустить в ход а) (ма- шину) пускати, пустйти в хід (в дію); б) (вводить в употребление) вводити, ввестй (запроваджувати, запровадити) в ужйток. пускать, пустить камень (нам- нем) см. бросать, брбсить камень. пускать, пустить козла в ого- род, оставлять, оставить козла в огорбде разг. пуска- ти, пустйти цапа (козла) в капусту, ставити, постави- ти цапа город стерегтй. пускать, пустить кбрни пуска- ти, пустйти коріння (коре- ні), розкорінюватися / роз- коренятися, розкоренйти- ся, укорінюватися і укоре- нятися, укоренйтися. пускать, пустить (несов. бро- сать, кидать) кровь пуска- ти, пустйти кров. пускать молву см. пускать слух. пускать, пустить петуха (срьі- ваться с голоса) разг. пуска- ти, пустйти півня; зривати- ся, зірватися з голосу. пускать, пустить [красного] петуха (поджигать) разг. пускати, пустйти [червоно- го] півня. пускать, пустить по миру (с сумбй) кого пускати, пустй- ти [по мйру] з торбами, пускати, пустйти по мйру. пускать, пустить по течению пускати, пустйти за течією. пускать [мьільньїе] пузьірй пускати [мйльні] бульби (булькй, бульбашки, бань- кй), банькй дути. пускать, пустгіть пьіль в глаза кому перен. разг. напуска- ти, напустйти (пускати, пустйти) туману (ману) на кого, кому; (втирать очки) розм. замйлювати, замили- ти очі кому. пускать, пустгіть росткгі см. давать, дать росткгі. пускать, пустгіть слезу ирон. пускати, пустйти сльозу. пускать, пустгіть слова на ве- тер разг. випускати, вйпус- тити (пускати, пустйти) слова на вітер. 469
пус пус пускать, пустить слух см. рас- пространять, распростра- нйть слух. пускаться, пуститься в дорогу см. двйгаться, двинуться в путь. пускаться, пуститься во все тяжкие разг. пускатися, пуститися на всі заставки; (опускаться)розм. пускати- ся, пуститися берега; (при- бегать к любьім средствам) удаватися, удатися до край- ніх засобів. пускаться, пуститься в путь см. двйгаться, двйнуться в путь. пускаться, пуститься в рассу- ждения удаватися, удатися в міркування. пускаться, пустйться на хйт- рость (на хйтрости) удава- тися, удатися до хитрощів (на хитрощі, на хитрість). пускать, пустить утку перен. разг. пускати, пустйти брехлйву чутку; розм. роз- пускати, розпустити брех- ні. пускать, пустить (подпускать, подпусгиіь) шпильку (шпиль- ки) перен. разг. пускати, пустйти (підпускати, під- пустйти) шпйльку (шпиль- ки), пришивати, пришити гаплйк. пустая кнйжка пуста кнйжка. пустая мечта химерна (мар- на, пуста) мрія. пустая надежда марна (пуста) надія. пустая порода горн, порожня (пуста) порода. пустая трата времени марну- вання (гаяння, марна трата) часу. пустая улица пуста (безлюд- на) вулиця. пустгілся дождь разг. припус- тив дощ. пустить за дьімом (сжечь) разг. пустйти [за] дймом (за вітром). пустить [себе] пулю в лоб пу- стйти [собі] кулю в лоба (в лоб, в чоло). пустйться (брбситься) бежать кинутися (ударити, удари- тися) бігти. пустйться (пойтй) в пляс пітй (пуститися) в танець (в та- нок); (притопьівая) удари- ти в закаблуки (ногами). пустйться на отчаянньїй по- ступок зважитися (наважи- тися, пустйтися) на від- чайдушний учинок. пустйться (кйнуться) наутек разг. кйнутися навтіки (на- втікача), дременути. пустбе дело марна (пуста) справа (річ). пустбе место перен. разг. по- рожнє (пусте) місце. пустбй борщ разг. піснйй (розм. голий, нізчймний) борщ. пустбй звук книжн. пустий звук. пустбй (тбший) карман перен. порожня (бідна) кишеня. 470
пуш пус пустбй (тбщий) кошелек по- рожній гаманець. пустбй номер разг. пустий номер; пусте. пустбй человек пуста людйна. пустбй шар порожниста куля, пустьіе разговбрьі пустопоро- жні (пусті) балачкй; розм. балаканйна. пустьіе страхи марні (пусті) страхй. пусть будет земля пухом кому вьісок. хай буде земля пе- ром кому. пусть бьі хай би, нехай би // пусть бьі сами пораббтали! хай (нехай) би самі попра- цювали! пусть егб (ее, их) разг. хай (нехай) його (її, їх). пусть себе разг. хай (нехай) собі. пусть так! хай (нехай) [і] так!; (все равно) дарма! пустякбвая задача (нетруд- ная) легка (проста) задача. пустякбвьій (пустячньїй) пб- вод разг. пустий (незнач- нйй) прйвід. путать, попутать и спутать (мешать, смешать) [все] картьі змішувати, змішати (переплутувати, переплута- ти) [всі] карти. путать [свой] следьі заплуту- вати [свої] слідй. путаться под ногами см. вер- теться под ногами. путевбдная звезда провідна зоря (зірка). путевбдная нить провідна нйтка. путевбй журнал дорожній журнал. путевбй лист юр. дорожній (подорожній) лист. путевьїе заметки дорожні (подорожні) нотатки (за- мітки). путем голосования голосуван- ням, шляхом голосування. путем переговорив шляхом переговорів. путешествие вокруг света по- дорож (мандрівка) навко- ло світу. путй Госпбдни неисповедймьі висок. шляхи Божі незбаг- ненні. путй не будет кому разг. не пощастйть [в дорозі] кому. путй (дороги) расхбдятся, ра- зошлйсь чьи, кого шляхи (дороги, стежки) розхо- дяться, розійшлися чиї, ко- го. путй сообщения шляхй спо- лучення. пух и перья легат от (с) кого разг. аж пір’я (пух і пір’я) летйть з кого. пучйна бедствий висок, не- стерпне (розм. страшенне) лйхо (бідування). пучить глаза см. пялить гла- за. пушечное мясо перен. гармат- не м’ясо. пушкой (из пушки) не про- шибешь (не пробьешь) 471
пуш разг, а) (о большом схопле- ний нарада) хоч греблю гатй, ніде (немає де) й голки встромити (штрик- нути); б) (ничем не убе- дишь) хоч кіл (кілок, кіл- ка) на голові теши, хоч вогню прикладай до кого, пушнбе сирье хутрова (хут- ряна) сировина. пушньїе звери хутрові звірі. пуще всегб разг, більше всього, найбільше, най- більш, якнайбільше, як- найбільш, щонайбільше, щонайбільш. пуще прбжнего р а з г. ще дужче; (еще хуже) ще гірше, ще гірш, гірш як колись. пилать гневом палати (пала- хкотати, палахкотіти) гні- вом. пилать желанием см. гореть желанием. пилать люббвью палко коха- ти (любити). пйлкое сердце см. горячеє сердце. пильная буря пилова буря. пиль столббм (коромислом) разг. курява (порох, пил) стовпом. пьїшет злббой кто на кого [аж] палахкотить (палає, палахкоче, кипить) злістю (злобою) хто на кого. пят І _________________________ __ і пишная растйтельность буй- на (пишна) рослинність. ) пьїшное празднество пишне ? (бучне) свято. пйшние фрази пйшні (бун* дючні) фрази. пишний наряд пишне (роз* кішне) вбрання, ПЙШНИЙ ; (розкішний) убір. 'і пишний хлеб пухкий хліб; (одна буханка) пухка хлібй- на. пядь землй п’ядь землі. пялить (таращить, пучить) глаза на кого-что разг. ви- рячувати (витріщати, лу- пйти) очі, витріщатися, вирячуватися, світити очй- ма, визиратися на кого- що. пятая колонна (вражеская агентура внутри страньї) п’ята колона. пятая спйца в колеснйце см. последняя спйца в колеснй- це. пятки лизать кому перен. разг. п’яти лизати кому. пятнб на репутации перен. пляма на репутації. пятнб позбра ганьба, пля- ма. пятое колесо в телеге см. последняя спйца в колес- нйце. пятое через десятеє шутл. п’яте через десяте, те і се. 472
раб____________ р рав раббта торит в руках у кого разг. робота (праця) горить у руках (під руками) в кого. раббта двйгателя техн. робо- та двигуна. раббта кипйт разг. робота (праця) кипйть. раббта мьісли робота думки. раббта на дому робота вдома (дома). раббта по специальности ро- бота (праця) за фахом (за спеціальністю). раббта спорйтся разг. робота горить у руках (під рука- ми), робота йде на лад. раббтать без отказа (безотказ- но) см. действовать без от- каза. раббтать без разгйба см. рабб- тать не разгибая спиньї. раббтать как дблжно працю- вати як слід (як належить, як годйться). раббтать над соббй працюва- ти над собою. раббтать (трудйться) не раз- гибая спиньї (без разгйба) працювати не розгинаючи спйни (не розгинаючись). раббтать по найму працювати за наймом. раббтать по совместйтельству працювати за сумісницт- вом. раббтать [с] розвальцем ([с] развальцей) разг. працюва- ти спроквола; (равнодуш- но) розм. працювати з хо- лодком. раббтать сверхурбчно працю- вати понаднормово. раббтать с воодушевлением (разг. с огонькбм) працюва- ти із запалом (з натхнен- ням, з піднесенням; розм. з вогником). раббтать сдельно працювати відрядно. раббчая встреча робоча зу- стріч. раббчая гипбтеза робоча гіпо- теза. раббчая лошадка разг. роботя- ща (працьовйта) конячка. раббчая неделя робочий тйж- день. раббчее время робочий час. раббчий класе робітнйчий клас. раббчий скот робоча худоба. раббчий ход поршня техн. ро- бочий хід поршня. раббчий язьїк робоча мова. раб [свойх] привьічек раб [своїх] звйчок. равенство граждан рівність громадян. равенство сил рівність сил. равнобедренньїй треугбльник мат. рівнобедрений три- кутник. равноббчная трапеция мат. рівнобічна трапеція. 473
рав рад равновелйкие фигурьі (тела) мат, рівновеликі фігури (тіла). равнодействующая сила физ. рівнодіюча (рівнодійна) сила. равнодушньїй вид байдужий вйгляд. равнозначньїе величйньї рів- нозначні величйни. равнозначньїе вьіражения рів- нозначні (однакові) висло- ви (вирази). равнб как [и]... книжн. [а] так само [і]..., так само, як і..., [а] також [і]..., також як і..., так, як і... равноправньїй член семьй рів- ноправний член родини (сім’ї). равносйльньїе уравнения мат. рівнозначні рівняння. равносторбнний треугбльник мат. рівнобічний трикут- ник. равноценньїе товарні рівно- цінні товари. равньїе вьіборьі рівні вибо- ри. равньїй по величине однако- вий (рівний) [за] розміром {по обьему: [за] обсягом). равньїй средй равньїх рівний серед рівних. равньїм образом так само, а також. рад вас вйдеть радий вас ба- чити; радий, що вас бачу. рад душбй щиро (від душі) радий. радиальная симметрйя радіа- льна симетрія. ради Бога разг. заради (ради) Бога. радикальное средство ради- кальний засіб. радикальньїе изменения до- корінні (радикальні) змі- ни. радикальньїе мерьі радикаль- ні заходи. ради красного словца см. для красного словца. ради курьеза см. для курьеза. ради меня заради мене. радиоактйвная зараженность радіоактивна зараже- ність. радиоактйвное излучение физ. радіоактивне випроміню- вання (випромінення). радиоактйвньїе вещества ра- діоактивні речовини. радиоактйвньїе отхбдьі радіо- активні відходи. ради ббщего дела заради (задля) спільної справи. ради прекрасних глаз кого, чьих, за прекрасньїе глаза кого сделать что заради (задля) чудових (прегар- них, прекрасних) очей зро- бити що. ради прилйчия см. для прилй- чия. ради развлечения для (зара- ди) розваги. ради смеха см. шутки ради. ради спортйвного интереса см. из спортйвного интереса. 474
рад раз ради того чтобьі для того щоб. ради шутки см. шутки ради. рад не рад р а з г. радий [чи] не радий; розм. рад не рад. радовать взор (взгляд, глаз) радувати око (погляд). радость жизни радість (утіха, радощі, відрада) життя. рад сквозь землю провалиться см. готов сквозь землю про- валиться. рад стараться! разг. радий (рад) старатися! радужная оболонка анат. райдужна оболонка. радужное настроение радіс- ний настрій. радужньїе мечтьі (надеждьі) райдужні (рожеві) мрії (на- дії). ражий голос прост. дужий го- лос. ражий детйна прост. кремез- нйй чолов’яга. разбивать, разбйть вдребезги розбивати, розбити вщент (дощенту, на скалки; розм. на дрізки, у дрізки, на друзки, у друзки, на гамуз). разбивать, разбйть в пух и прах разг. розбивати, роз- бити в пух і прах (до решти, до пня, до останку, дощенту, геть-чйсто). разбивать, разбйть жизнь роз- бивати, розбйти життя. разбивать, разбйть лагерь (раз- мещать) розбивати, розбй- ти табір. разбивать, разбйть (ломать, сломать) лед розбивати, розбйти (ламати, зламати) кригу (лід). разбивать, разбйть (сов. разгро- мйть) [врага] наголову роз- бивати, розбйти [ворога] вщент (дощенту, впень), док. розтрощити ворога. разбивать, разбйть сад роз- плановувати, розпланувати (розбивати, розбйти, сади- ти, посадити) сад (садок). разбивать, разбйть сердце разг. розбивати, розбйти серце. разбирать, разобрать по кос- точкам кого, что перен. разг. розбирати, розібрати (перебирати, перебрати) по кісточках кого, що; (сплет- начать о ком — еще) недок. розм. переминати (перети- рати) на зубах кого, що. разбирать, разобрать предло- жение грам, розбирати, ро- зібрати речення. разбираться, разобраться в вопрбсе (с вопрбсом) роз- биратися, розібратися в питанні. разбираться, разобраться в деле з’ясовувати, з’ясувати справу. разбитнбймальїйразг. спри- тний (меткйй, моторний) хлопець. разбйть (разорвать) окбвьі (цепи) розбйти (розірвати, порвати) кайдани. 475
раз раз разбйться (расшибйться) в лепешку перен. разг. з шку- ри вилізти. разббйное нападение розбій- ний напад. разббрчивьій вкус розбірли- вий (вимогливий) смак. разббрчивьій почерк розбір- ливий почерк. развевать, развеять в прах см. повергать, повергнуть в прах. развевать и развеивать, разве- ять (разгонять, разогнать) сомнения розвівати, роз- віяти сумніви. развевать иразвеивать, разве- ять (рассеивать, рассеять, размьїкивать, размьїкать) тоску (горе) перен. розвіва- ти, розвіяти (розмаювати, розмаяти, розганяти, ро- зігнати) тугу (горе). разведка месторождений по- лезньїх ископаемьіх розві- дування (розвідка) родо- вищ корисних копалин. разведочное бурение розвіду- вальне свердлування. разведочньїе [гбрньїе] вьіра- ботки розвідувальні [гірсь- кі] виробки. разве (как [ото]) можно р а з г. де там, де ви бачи- ли, що ви кажете, як (хіба) можна. разве не так? хіба (чи) не так? разверзлись хляби небесньїе шутл. розкрилися безодні небесні. развертьівать, развернуть ав- томобйль розвертати, роз- вернути автомобіль. развертьівать, развернуть кни- гу розгортати, розгорнути (розкривати, розкрити) книжку. развертьівать, развернуть стро- йтельство см. разворачивать, развернуть стройтельство. развесистая клюква (о чем- либо неправдоподобном) ирон. на вербі груші. разве только, разве что разг. хіба тільки, хіба що. развешивать, развесить и по- развесить уши перен. разг. розвішувати, розвісити (роз- пускати, розпустити, роз- ставляти, розставити) вуха. разве зто впервьіе? хіба (чи це) вперше? разве я знаю? хіба я (чи ж я) знаю? разве я не говорйл? хіба я (чи ж я) не казав? развеяться (рассеяться) как дам розвіятися як дим. развивать, развйть веревку розсукувати, розсукати мотузок (мотузку). развивать, развйть идею роз- вивати, розвинути ідею. развивать, развйть наступле- ние розвивати, розвинути (розгортати, розгорнути) наступ. развивать, развйть промьіш- ленность розвивати, розви- нути промисловість. 476
раз раз ________________________ развивать, развйть свиток розмотувати, розмотати (розкручувати, розкрути- ти, розгортати, розгорну- ти) сувій. развивать, развйть скбрость розвивати, розвйнути швид- кість. развлекательное чтение роз- важальне читання. раз в неделю раз на тиждень. разводйть антимбнии (анти- мбнию) разг, теревені пра- вити (розводити, точити), баляси (ляси) точити, ба- ляндраси правити (торочи- ти), переливати з пустого в порожнє. разводйть канитель см. тянуть канитель. разводйть, развестй костер розкладати, розкласти (роз- палювати, розпалити, роз- водити, розвести) багаття (вогнище). разводйть, развестй нюни см. распускать, распустйть ню- ни. разводйть развбдьі (узбрьі) перен. прост. розпатякува- ти. разводйть, развестй руки (ру- ками) розводити, розвести руки (руками). разводйть, развестй сьірость перен. разг. розпускати, роз- пустити рюми (рюмси, нюні), рюмати, розрюма- тися, рюмсати, розрюмса- тися. разводйться, развестйсь с кем розлучатися, розлучитися з ким. разводйть тарьі-барьі (турусьі [на колесах]) прост. тере- вені правити (розводити, точити), баляси (ляси) то- чйти, баляндраси правити (торочити). разводйть, развестй филосб- фию ирон. розводити, роз- вестй філософію. развбд мостбв розведення мостів. развбдное дело юр. розлучна справа, справа про розлу- чення. разводнбй ключ розвіднйй ключ. разводнбй мост розвіднйй міст. разворачивать, разворотйть мостовую розламувати, роз- ламати (розвертати, розве- рнути) бруківку. разворачивать и развертьі- вать, развернуть стройтель- ство розгортати, розгорну- ти будівнйцтво. развязался язьік у кого разг. розв’язався язйк у кого. развязка романа лит. розв’яз- ка роману. развязьівать, развязать руки кому розв’язувати, розв’я- зати руки кому. развязьівать, развязать узел розв’язувати, розв’язати вузол. 477
раз Раз ] развязьівать, развязать язьїк (язьїкй) разг. розв’язувати, розв’язати язика (язйк, язики). разговор в пользу бедньїх ирон. пусті слова (пуста ба- лаканина) на користь (на пожиток) бідним. разговор (речь, діло) идет о том, чтббьі... ідеться (йдеть- ся) про те, щоб..., мова (розмова) йде про те, щоб... разговор (речь) касается ко- го, чего ідеться, йдеться, мова (розмова) йде про кого-що. разговбрная речь лингв. роз- мовне мовлення, розмовна мова. разговор не клеится разг. роз- мова не клеїться (не в’я- жеться). разговбрньїй стиль лингв. роз- мовний стиль. разговор прйнял нежелатель- ньій оборот розмова стала небажаною. разговор продолжается роз- мова триває. разговор происходйл с глазу на глаз розмова відбувала- ся віч-на-віч. разговорьі разговаривать разг. розводити балачкй. разгонять, разогнать кровь розганяти, розігнати кров. разгонять, разогнать сомне- ния см. развевать, развеять сомнения. разгонять, разогнать тоску (печаль) разг. розвіювати, розвіяти (розганяти, ро- зігнати) тугу. разгранйчивать, разгранйчить обязанности розмежовува- ти, розмежувати обов’яз- ки. разгромйть [врага] наголову см. разбивать, разбйть [вра- га] наголову. разгрузочньїе раббтьі розван- тажувальні роботи. раз-два (раз-другой, одйн- два, одйн-другбй [да] и об- челся ([да] и готово) раз, два й (та й) кінець (та й край, та й годі, та й усе, та й усі). раздвижнбй стол розсувнйй стіл. разделение труда поділ пра- ці. разделйтельная черга роз- дільна рйса. разделйтельньїй знак грам. розділовий знак. разделйтельньїй союз грам. розділовий сполучник. раздельївать, разделать гряд- ки обробляти, обробйти грядкй. раздельївать, разделать (отде- льівать, отделать) под орех кого перен. разг. давати, да- ти (завдавати, завдати) чб- су кому, док. розчйстити під горіх кого. раздельная лйния розмежу- вальна лінія. 478
раз раз_________________________ раздельная уббрка хлебов ро- здільне збирання хлібів. раздельное написание слов окреме (нарізне) написан- ня слів. раздельное питание нарізне (окреме) харчування. раздельное проживание наріз- не (окреме) проживання. раздельное произношение роз- дільна вимова. раздельньїй акт юр, розділь- ний (дільчий) акт. раздельньїй счет фин. окре- мий рахунок. разделяй и властвуй поділяй (діли) і пануй (і владарюй). разделять, разделйть имуще- ство см. делйть, поделйть имущество. разделять мнение поділяти думку. разделять, разделйть на рав- ньіе доли розділяти і діли- ти, розділити на рівні частйни. разделять, разделйть участь чью поділяти, поділити (роз- діляти, розділити) участь чию. раздирать сердце (душу) перен. краяти (розкраювати, роз- дирати, шматувати) серце (душу). раз-другбй [да] и обчелся ([да] и готово) см. раз-два [да] и обчелся. раздувать, раздуть дело разг. роздувати, роздути (роздму- хувати, роздмухати) справу. раздувать, раздуть кадило пе- рен. разг. роздмухувати, роздмухати (роздувати, роз- дути) кадйло. разевать, разйнуть (раскрьі- вать, раскршть, открьшать, открьіть) рот роззявляти, роззявити рота (рот). разжевьівать, разжевать и (да) в рот класть, положить розжовувати, розжувати і в рот класти, покласти. разжигать, разжечь страсти розпалювати, розпалйти пристрасті. разжимать, разжать губьі роз- тулювати, розтулити губи. разжимать, разжать зубьі роз- ціплювати, розціпити зуби. раз за разом раз у раз, раз по раз. раззванивать во все колокола см. звонить во все колокола. разйня рот роззявивши рота (рот). раз как-то якось. разлагающее влияние розклад- ницький вплив. разливанное море перен. разг. розливне море; (пьянство) пиятика. разливаться соловьем см. петь соловьем. разлйчие в характерах від- мінність у характерах. различйтельньїе признаки роз- пізнавальні (розрізняльні) ознаки. разлйчньїе мнения різні (від- мінні) думки. 479
раз раз размашистьій человек разг. людйна з широкою нату- рою. размашистьій шаг розмашис- тий (розгонистий, сягни- стий) крок, розмашиста (розгониста) хода. размежевьівать, размежевать обязанности розмежовува- ти, розмежувати обов’язки. размениваться, разменяться на мелочи (на мелкую моне- ту, на пустякй) разг. розмі- нюватися, розмінятися на дрібниці. разменная касса розмінна ка- са. разменная монета розмінна монета. разменньїй автомат розмін- ний автомат. размеренная жизнь розмірене життя. размеренньїе шаги розмірені (мірні) кроки. размер ббуви (одеждьі) роз- мір взуття (одягу). размещать, разместйть закйзьі розміщати і розміщувати, розмістити замовлення. разминать, разомять ноги роз- минати, розім’яти (проми- нати, пром’яти, розходжу- вати, розходити) ноги. размножать крбликов розпло- джувати (розводити) кро- ликів (кролів). размораживать, разморбзить кредйтьі розморожувати, розморозити кредити. размьїкивать, размьїкать тос- ку (горе) см. развевать, раз- веять тоску. раз [и] навсегда раз [і] на- завждй. раз на раз не прихбдится раз на раз не випадає (не вихо- дить, не припадає). разнимать, разнять драчунбв разг. розбороняти, розбо- ронйти забіяк. разногласия в показаннях су- перечність у свідченнях (у показаннях, подсудимого: у зізнаннях). разного вбзраста різного ві- ку. разного (всякого) рбда різно- го (усякого) роду. разнбсная кнйга розносна кнйга. разнбсная торгбвля розносна торгівля. разньїе взглядьі різні (від- мінні) погляди. разньїе разности разг. усяка всячина. разоблачать, разоблачйть об- ман викривати, вйкрити (розкривати, розкрйти, виявляти, вйявити) обман. разовое пбльзование разове користування. разовьіе зачислення разові за- рахування. разовьій пропуск разова пере- пустка. разодетьій в пух и прах разг. виряджений (вичепурений) як на весілля; (о женщине) розм. виряджена (вйчепу- 480
раз раз рена, убрана) як пава (як писанка). разорвать окбвьі (цепи) см. разбйть окбвьі. раз от разу раз у раз, раз по раз. разрабатьівать, разраббтать проект опрацьовувати, опрацювати (розробляти, розробйти) проект. разраббтка недр горн, розроб- ка надр. разразйлась беда над кем спіткало лйхо, спіткала бі- да кого, упало лйхо (горе) на кого (на голову чию). разразйлась буря знялася (зчинйлася) буря. разразйлась война спалахну- ла (вйбухнула) війна. разразйться гневом вйбухну- ти гнівом, скипіти гнівом (від гніву). разрез глаз розріз очей. разрешать, разрешйть вопрос розв’язувати, розв’язати питання. разрешать, разрешйть вьезд дозволяти, дозволити в’їзд. разрешать, разрешйть кон- флгікт розв’язувати, роз- в’язати конфлікт. разрешать, разрешйть пробле- му розв’язувати, розв’яза- ти (вирішувати, вйрішити) проблему. разрешать, разрешйть разно- гласия розв’язувати, роз- в’язати розбіжності (не- згоди). разрешающая спосббность розрізняльна (розрізню- вальна, роздільна) здат- ність. разрешение задачи мат. и пр. розв’язання задачі. разрешение на вьіезд дозвіл на виїзд. разрешйте бьіть своббдньїм дозвольте бути вільним. разрешйтельньїй документ до- звільнйй документ. разрешйться от бремени уст. розродитися; розм. оброди- тися, розсипатися. разрубать, разрубйть (рас- секать, рассечь) гбрдиев узел розрубувати, розруба- ти (розсікати, розсікти) гордіїв вузол. разрьівать на части (на кускй) см. рвать на части. разрьшаться, разорваться на части розриватися, розірва- тися на шматкй. разрьїв дипломатйческих от- ношений розрйв (розірван- ня) дипломатичних відно- син. разрядка аккумулятора зл. роз- рядження (розрядка) аку- мулятора. разрядка напряженности роз- рядка (розрядження) на- пруженості. разряжать, разрядйть атмос- феру перен. розряджати, розрядити атмосферу. раз такбе дело разг. колй (як- що, раз) так. 16 С. Головащук 481
раз рас разуверяться, разувериться в свойх силах зневірятися, зневіритися у своїх силах. разудалая голбвушка разг, буйна голівонька, хвацька душа. разудальїй мблодец разг. славний козак, моторний хлопець (парубок). разуй глаза! прост. прокинь- ся!; невже не бачиш? раз утром якось (одного разу) уранці. разухабистьіеманерьі прост. занадто розв’язні манери. раз зто так, то... якщо (колй) це так, то... разьігралась драма сталася драма. разьїгрьівать комедию см. иг- рать комедию. разьїгрьівать, разьігрйть не- винного ягненка удавати, удати [з себе] невинне ягня, прикидатися, прики- нутися невинним ягням. разьїгрьівать, разьіграть роль кого, какую розігрувати, розіграти роль кого, яку. разьїгрьівать, разьіграть спек- такль розігрувати, розігра- ти спектакль. разьїгрьівать, разьіграть шута [горохового] разг. удавати, удати [з себе] блазня. разящий меч убійчий меч. рай земнбй земний рай, рай на землі. райское блаженство перен. райська розкіш; раювання. раковина моллюска черепаш- ка (скойка, мушля) мо- люска. рамочная антенна радно рам- кова антена. ранней веснбй напровесні, ранньою весною. ранним утром, рано поутру; разг. с утра пораньше ра- но-вранці, раннього ран- ку, уранці-рано; розм. ра- но-пораненьку. ранняя весна рання весна; провесна. ранняя птйчка (пташка) ран- ня пташка. ранняя смерть рання (перед- часна) смерть. рано или пбздно разг. рано чи пізно. рано ли, пбздно ли разг. [як] не тепер, то (так) в четвер. рано поутру см. ранним утром. раньше времени завчасно, завчасу; (преждевременно) передчасно. раньше всего насамперед, пе- редусім, найперше, що- найперше. раньше чем... разг. перше (перш) ніж... расквасить нос прост. роз’ю- шити (розквасити) носа (ніс), пустйти (спустйти) кров (мазку, юшку) з носа. раскйдьівать, раскинуть моз- гами (умом) см. шевелйть, пошевелйть мозгами. раскраивать, раскройть голо- ву разг. розкраювати, роз- 482
рас рас краяти (розпанахувати, розпанахати; сов. прова- лить: провалити, розчере- пйти) гблову. раскрьівать, раскрьїть глаза см. открьівать, открьїть гла- за. раскрьівать, раскрьїть душу кому, перед кем, перен. роз- кривати, розкрити душу кому, перед ким, розгорта- ти, розгорнути душу перед ким. раскрьівать, раскрьїть игру чью розкривати, розкрити (викривати, викрити) гру чию. раскрьівать, раскрьїть (открьі- вать, открьггь) [свой] кар- тьі розкривати, розкрйти (відкривати, відкрйти, ви- кладати, вйкласти) [свої] карти. раскрьівать, раскрьїть обьятия розкривати, розкрйти (від- кривати, відкрйти) обійми. раскрьівать, раскрьїть рот см. разевать, разйнуть рот. раскрьівать, раскрьїть тайну відкривати, відкрйти (роз- кривати, розкрйти) таєм- нйцю. расписание движения поездбв розклад руху поїздів (потя- гів). расписание дежурств розклад чергувань. распйсьівать рбзовьіми крас- ками см. рисовать рбзовьіми красками. распйсьіваться, расписаться в получении чего розпйсу- ватися, розписатися про отрймання (про одержан- ня) чого. расплачиваться, расплатйться по счетам сплачувати, спла- тити (оплачувати, оплатй- ти) рахунки. располагайте мною розрахо- вуйте на мене, розпоря- джайтеся мною. располагать [своббдньїм] вре- менем мати [вільний] час. располагать, расположить к себе (в свою пбльзу) при- хиляти, прихилити (при- вертати, привернути) до себе. располагать, расположить по алфавйту розташовувати, розташувати за абеткою (за алфавітом), абеткувати, заабеткувати. располагать сведениями мати відомості. располагаться, расположить- ся лагерем см. становиться, стать лагерем. располагающий вид приваб- ливий (приємний) вйгляд. расположение (состояние) ду- ха р а з г. настрій, душев- ний стан. расположбние к музьіке нахил (схильність) до музики. расположение кбмнат розта- шування кімнат. расположение слов в предло- жении розміщення слів у реченні. 16* 483
рас рас распорядитель кредйтов роз- порядник кредйтів. распорядитель счета розпо- рядник рахунку. распорядительньїй комитет розпорядчий комітет. расправа короткая (коротка) розправа коротка (швидка). расправлять, расправить крьі- лья розгортати, розгорнути (розправляти, розправити, розпростовувати, розпрос- тати) крила. расправлять, расправить мор- щйнки на лбу розгладжува- ти, розгладити зморшки на чолі (на лобі). расправлять, расправить ноги розпростувати, розпроста- ти (випростувати, випрос- тати) ноги. расправлять, расправить (рас- прямлять, распрямйть) пле- чи розправляти, розправи- ти (розпростувати, розпро- стати, розводити, роз- вести) плечі. распределение обязанностей розподіл обов’язків. распределйтельная подстан- ция зл. розподільна підстан- ція. распределйтельньїй щит зл. розподільний щит. [и] распрекрасноеделоразг. [і] чудово, [і] чудесно. распростирать, распростереть руки простягати, простяг- тй і простягнути (прости- рати, простерти) руки. распространение газет розпо- всюдження газет. распространение пожара по- ширення пожежі. распространение слухов по- шйрення (розповсюджен- ня) чуток. распространение ядерного оружия пошйрення ядер- ної зброї. распространять, распростра- нить влияние пошйрювати, пошйрити [свій] вплив. распространять, распростра- нить (распускать, распус- тйть, пускать, пустить) слух (молву) пошйрювати, по- шйрити (розповсюджува- ти, розповсюдити, розпус- кати, розпустйти, пускати, пустйти) чутку (поголос, поголоску, славу). распространять, распростра- нить ужас наганяти, нагна- ти жаху, викликати, вй- кликати жах. распрямлять, распрямйть пле- чи см. расправлять, распра- вить плечи. распускать, распустить горло (глотку) (раскричаться) прост. кричати, розкрича- тися на все горло (на всю горлянку, на всі заставки, на весь голос), горлати, розгорлатися, репетувати, розрепетуватися. распускать, распустить молву см. распространять, распро- странйть слух. 484
рас рас распускать, распустйть (раз- водйть, развестй) нюни прост. розпускати, розпус- тйти рюми (рюмси, нюні), рюмати, розрюматися, рюмсати, розрюмсатися. распускать, распустйть слух см. распространять, распро- странйть слух. распускать, распустйть слюни разг. розпускати, розпусти- ти слйну; (плакать) розм. розпускати, розпустити рюми (рюмси, нюні, сльо- зи, слізоньки). распускать, распустйть язьїк разг. розпускати, розпусти- ти язика (язйк), док. роз- пащекуватися, розпустйти ханькй. распутьіваться, распутаться с долгами разг. виплутува- тися, вйплутатися з бор- гів. распутьівать, распутать узел розплутувати, розплутати вузол (вузла). распущенньїй ребенок розпу- щена (розбещена, розпус- на) дитйна. рассеивать, рассеять (распьі- лять, распьілйть) внимание розпорошувати, розпоро- шити увагу. рассеивать, рассеять тоску (горе) см. развевать, разве- ять тоску. рассекать, рассечь гордиев узел см. разрубать, разру- бйть гордиев узел. рассеянная знергия физ. роз- сіяна енергія. рассеянно слушать неуважно слухати. рассеянньїй взгляд неуважний (неуважливий) погляд. рассеянньїй свет розсіяне світло. рассеянньїй человек неуваж- на (неуважлива) людйна. рассеять сомнения розвіяти (розігнати) сумніви. рассеяться как дьім см. разве- яться как дьім. рассказ очевидна розповідь очевйдця (самовидця). рассрбчивать, рассрбчить пла- тежй розстрочувати, роз- строчити (розкладати, роз- класти) платежі; реструк- туризувати платежі. расставлять, расставить сети, ставить, поставить ловушку кому ставити, поставити те- нета (пастку), розкидати, розкидати сіті на кого. расстанбвочная речь разг. повільна (поважна) мова. расстраивать, расстрбить здо- рбвье розладнувати, роз- ладнати і розладити здо- ров’я. расстраивать, расстрбить [се- бе] нервьі псувати, зіпсува- ти (розладнувати, розлад- нати) [собі] нерви. расстраивать, расстрбить хо- зяйство розладнувати, роз- ладнати (занехаювати, за- нехаяти) господарство. 485
рас рас расстрельная команда роз- стрільна команда. расстрельньїй приговбр роз- стріл ьний вйрок (присуд). расстрбенное хозяйство роз- ладнане (занехаяне) гос- подарство. расстрбенньїй вид засмуче- ний вигляд. рассудку вопрекй усупереч здоровому розуму (розм. глузду). рассудочная люббвь безприс- трасне (безстрасне) кохан- ня, безпристрасна (без- страсна) любов. рассудочное искусство раціо- налістйчне мистецтво. рассудочньїе вьїводьі абстрак- тні вйсновки. рассчйтьівать на пбмощь роз- раховувати (сподіватися) на допомогу. рассчйтьівать, рассчитать стб- имость чего розраховувати, розрахувати вартість чого. рассчйтьіваться, рассчитаться с врагами перен. розрахову- ватися, розрахуватися (док. поквитатися, порахувати- ся) з ворогами. рассчйтьіваться, рассчитаться с кредиторами розрахову- ватися, розрахуватися з кредиторами. рассьїльная кнйга розсильна кнйжка. рассьіпать бйсер [перед свй- ньями] см. метать бйсер [перед свйньями]. рассьіпать блестки остроумия перен. сйпати блискучими дотепами, виблйскувати (іскрйти) дотепами. рассьшаться, рассьшаться в благодарностях, несов. книжн. расточать благодар- ности уклінно дякувати, подякувати, недок. розси- пати подяки. рассьшаться, рассьшаться (идтй, пойтй) прахом (в прах) разг. розсипатися, розсйпатися (розпадатися, розпастися на порох (по- рохом, прахом), док. пітй (розвіятися, розлетітися) порохом (прахом), пітй марно (марне, нанівець, внівець). растамбживать, растамбжить автомобйль розмйтнювати, розмйтнити автомобіль. растворймьій кофе розчйнна кава. растворяющая спосббность здатність розчиняти. растереть в порошок см. сте- реть в порошок. растй в глазах см. вьірастать, вьірасти в глазах. растй в ствол ростй в стовбур. растй не по дням, а по часам (очень бьістро) ростй як з водй, ростй не щоднйни (не щодня), а щогодини. растйтельная жизнь рослйн- не життя. растйтельная пйща рослйнна їжа. 486
рас рас ________________________ растйтельное масло олія. растйтельньїй мир рослинний світ. растйтельньїй орнамент рос- линний орнамент. растйть детей вирощувати (ростити, плекати, вихову- вати, викохувати) дітей. расторгать, растбргнуть брак розривати, розірвати шлюб. расторгать, растбргнуть до- говбр розривати, розірвати договір. расторгать, растбргнуть согла- шение розривати, розірва- ти угоду. расточать благодарности см. рассьшаться, рассьшаться в благодарностях. растравлять, растравйть рану роз’ятрювати, роз’ятрйти (розтроюджувати, розтро- юдити , розвереджувати, розвередити) рану. растревбжить сердце розтри- вожити (роз’ятрйти) сер- це. растуїцие потребности дедалі більші потреби, зростаючі потреби. растяжение связок мед. роз- тягнення (розтяг) зв’язок. растяжймое понятие перен. невйзначене (розтяжне) поняття. растянуться во весь рост разг. простягліся (простягнути- ся) на весь зріст. расхлебьівать кашу перен. разг. розсьорбувати кашу. расхбд горючего вйтрата паль- ного. расходйться, разойтйсь во взглядах розходитися, ро- зійтися в поглядах. расходиться с йстиной (не соответствовать) не від- повідати дійсності (їсти- ні). расхбдная ведомость видатко- ва відомість. расхбдная книга видаткова кнйга. расхбдная статья бухг. видат- кова стаття. расхбдньїе материальї витрат- ні матеріали. расхбдньїй ордер видатковий ордер. расхбдовать средства витра- чати кошти. расхбдьі по перевбзке вйтрати на перевезення. расхождение во взглядах роз- біжність у поглядах. расхбжее представление разг. пошйрене (загаль- новідоме) уявлення. расхбжие деньги гроші на вй- трати. расценочная ведомость роз- цінкова відомість. расчет мбіцности розрахунок потужності. расчетная ведомость розра- хункова відомість. расчетная единйца розрахун- кова одинйця. расчетньїй баланс розрахун- ковий баланс. 487
рас ред расчетньїй счет в банке роз- рахунковий рахунок в бан- ку. расчетьі не оправдались спо- дівання (сподіванки, роз- рахунки) не справдилися. расшибйться в лепешку см. разбйться в лепешку. расшйренная сессия розшйре- на сесія. расшйренное воспроизвбдство ж. розширене відтворення, розширена репродукція. расшйренньїе зрачкй розши- рені (поширені) зіниці (розм. чоловічки). рационализаторское предложе- ние раціоналізаторська про- позйція; рацпропозйція. рациональное зерно раціона- льне зерно. рваная рана рвана рана. рвать [на себе] вблосьі рвати [на собі, на голові] волосся (волос, коси, чуб). рвать динамйтом підривати динамітом. рвать и метать разг. рвати й метати. рвать и разрьівать, разорвать на части (на кускй) кого пе- рен. разг. рвати і розрива- ти, розірвати на шматкй, недок. шарпати (смйкати) на всі боки кого. рвать, порвать с прбшльїм рвати і поривати, порвати з минулим. рваться вдаль пориватися вдалечінь (вдалеч). реальная действйтельность реальна дійсність. реальная заработная плата реальна заробітна плата (платня). реветьбелугойразг. несамо- вйто ревіти (ревтй, крича- ти); розм. ревіти (ревтй) як бугай, репетувати, лемен- тувати. ревизибнная комйссия реві- зійна комісія. ревмя (ревма) реветь, в три ручья рьідать разг. ревма ревіти (ревтй). региональное обьединение ре- гіональне об’єднання. регистрация брака реєстрація шлюбу. регистрация развбда реєстра- ція розлучення. регистрация рождения реєст- рація народження. регистрйровать, зарегистрйро- вать брак реєструвати, за- реєструвати шлюб. регйстровая тонна мор. реєст- рова тонна. регулйрование дорбжного дви- жения регулювання доро- жнього руху. регулирбвочньїй пост регулю- вальний пост. регулйрующее устрбйство ре- гулювальний пристрій. регуляцибнньїй процесе регу- ляційний процес. редкая ткань рідка тканйна. редкие кнйги рідкісні книжкй (кнйги). 488
ред рес редкие металльї (редко встре- чающиеся) рідкісні мета- ли. редкий вбздух розріджене по- вітря. редкий случай рідкісний вй- падок. редкий зкземпляр живбтного рідкісний екземпляр тва- рини. редко где (кто, когда) мало (рідко) де (хто, колй). реєстровий казак ист. реєст- ровий козак; реєстровець. режет глаз (глаза) (об ощуще- нии рези) ріже око (очі). режйм наиббльшего благопри- ятствования режйм най- більшого сприяння. режим зконбмии режйм еко- номії. режущая боль ріжучий (різ- кйй) біль. режущее лезвие різальне (рі- жуче) лезо. резаная рана різана рана. резаньїй удар спорт, різаний удар. резать по дереву різьбйти по дереву. резать правду в глаза разг. різати правду у вічі (в очі). резвое дитя жвава (пустотлй- ва) дитйна. резвьій ум швидкйй (жвавий) розум. резйновое дерево бот. каучу- кове дерево. резкая боль гострий (різкйй) біль. резкий вкус гострий (різкйй) смак. резкий ответ гостра (різка, шпарка) відповідь. резкий холод пронйзливий (різкйй) холод. резкое изменение погбдьі різ- ка зміна погоди. резолюция по докладу резо- люція на доповідь. резьба по дереву різьблення по дереву. резь в животе різь у животі; розм. різачка, завійна, за- війниця. река вскрьілась річка (ріка) скресла. река забвения вьісок. річка (ріка) забуття. реки слез перен. ріки (пото- ки) сліз. рекомендательное письмо ре- комендаційний лист. рекомендации по ухбду за больньїм рекомендації (по- ради) щодо догляду хворо- го. рекомендбванньїй учебник ре- комендований (пропоно- ваний) підручник. ремесленное училище реміс- нйче учйлище. рентгеновский снймок рентге- нівський знімок. рентное обложение рентне оподаткування. репчатьій лук ріпчаста цибу- ля. реструктуризация долгбв ре- структуризація боргів. 489
рет реш ретйвьій к раббте см. рьяньїй в раббте. референтная трупна референ- тна група. рефлектбрное движение фи- зиол. рефлекторний рух (відрух). реформа ценообразования ре- форма ціноутворення. речевбй аппарат мовний апа- рат, апарат мовлення. речная систбма річкова систе- ма. речнбй флот річковий флот. речь идет о том, чтббьі... см. разговор вдет о том, чтббьі... речь касается см. разговор ка- сается. решать, решйть голосованием вирішувати, вйрішити го- лосуванням. решать, решйть жйзни см. ли- шать, лишить жйзни. решать, решйть загадку розга- дувати, розгадати; розв’я- зувати, розв’язати загадку. решать, решйть задачу мат. розв ’язу вати, роз в ’язати задачу. решать, решйть судьбу (участь) чью вирішувати, вйрішити долю чию. решаться, решйться на отча- янньїй поступок зважувати- ся, зважитися (наважува- тися, наважитися) на від- чайдушний вчинок. решаться, решйться ума (рас- судка) см. сходйть, сойтй с ума. решающий голос ухвальний голос. решающий момент вирішаль- ний момент. решение зкспертйзьі рішення (ухвала) експертизи. решетчатая кость анат. ґрат- часта кістка. решйли следующее вйрішили (ухвал йли) так (таке, от що, ось що). решйтельно везде абсолютно скрізь (всюди). решйтельно возражать, воз- разйть рішуче (категорйч- но) заперечувати, запере- чити. решйтельно все геть усі; розм. геть-чйсто всі, всі чйсто. решйтельно все геть усе; розм. геть-чйсто все, все чйсто; (о еде) все до крйхти. решйтельно каждьій абсолют- но кожний (кожен); розм. кожнісінький. решйтельно не понимать ни- чегб абсолютно (зовсім) нічого (розм. анічого, ні- чогісінько, анічогісінько) не розуміти. решйтельно ничегб зовсім (абсолютно) нічого (розм. анічого, нічогісінько, ані- чогісінько). решгітельньїе мерьі ріш^і за- ходи. решйтельньїе шаги рішучі кроки. решйтельньїй бой вирішаль- ний бій. 490
род реш_________________________ решйтельньїй поступок рішу- чий (отважньїй: сміливий, відважний) вчинок. решйтельньїй тон рішучий (категоричний) тон. решйтельньїй человек рішуча людйна. решйтельньїм образом рішуче. рймские цйфрьі рймські цйф- ри. рискбванное предприятие ри- зикована (рискована, не- певна) справа. рисковать [своей] жйзнью ([своей] головбй) важити (ризикувати, рискувати) [своїм] життям ([своєю] головою). рисовать мрачньїми красками (в мрачньїх красках) см. пи- сать мрачньїми красками. рисовать (распгісьівать) рбзо- вьіми красками перен. ма- лювати (розмальовувати) рожевими фарбами. рисуночное письмо лингв. ма- люнкове (піктографічне) письмо; піктографія. рицйновое (рицйнное) мйсло рицинова (касторова) олія; розм. касторка. рбвно в два часа рівно (якраз) о другій годйні. рбвно (рбвньїм счетом) ничего [не понимать] зовсім (аб- солютно) нічого (розм. ані- чого, нічогісінько, анічо- гісінько) [не розуміти]. рбвньїм счетом р а з г. а) (то- чно) рівно; (как раз) якраз; б) (только) тільки, лише, лиш; (всего-навсего) усьо- гб-навсього, усього тільки (лише). рог изобйлия книжн. ріг до- статку. роговая обманка мин. рогова обманка. роговая оболбчка анат. рого- ва оболонка; рогівка. род занятий рід занять. родилась мьісль перен. заро- дйлася (народйлася, вйни- кла) думка. родильная лихорадка мед. по- логова (родйльна) гарячка. родйльньїй дом пологовий будйнок. родймое пятнб родимка, ро- дйма пляма. родймьій дом см. отчий дом. родймьій край рідний край. родйтельньїй падеж грам, ро- довйй відмінок. родйтельский дом (кров) см. отчий дом. родйться в рубашке (в сорбч- ке) разг. народйтися (уро- дйтися) в сорочці. родйться на свет народйтися на світ, побачити світ. родйться под счастлйвой звез- дбй разг. народйтися (уро- дйтися) під щаслйвою зір- кою (зорею). род людскбй (человеческий) рід людськйй; люди, людс- тво. родная сень уст. рідна до- мівка. 491
род рос родная страна (сторона) рідна країна, рідний край, рідна сторона. родникбвая вода джерельна вода. роднбе пепелйще см. домаш- ний очаг. роднбй язьїк рідна мова. родньїе Палестини разг. рідні палестини. родньїе пенатьі шутл. рідні (свої) пенати. родовбй лад родовйй лад. родовьіе окончания грам, ро- дові закінчення. родовьїе схватки мед. полого- ві перейми. родослбвная кнйга родовідна кнйга, родовід, родовідна. родослбвное дерево родовідне (родове) дерево. рбдственньїе связй родйнні зв’язкй. рбдственньїе чувства родйнні почуття. рбдственньїе язьїкй спорідне- ні мови. родствб по боковбй лйнии спорідненість (споріднен- ня) по бічній лінії. род человеческий см. род людскбй. рбжки да нбжки [остались, оставить] разг. ріжки та ніжки, самі кісточкй [зали- шилися, залишйти]. рбзничная продажа роздріб- нйй продаж. рбзничная торгбвля роздрібна торгівля. рбзничньїй оборот роздрібнйй: обіг. рбзовое варенье трояндове варення, варення з троян- ди. рбзовое масло трояндова олія. розьіскнбе бюро розшукбве бюро. розьіскнбе дело слідча справа. роковая минута фатальна хвилйна. роковая ошйбка фатальна пбмйлка. роковбй исход болезни фаталь- ний кінець хвороби. роковбй недуг см. злой недуг, роковьїм образом фатально. рбликовьіе конькй роликові ковзани. роли переменйлись (изменй- лись) ролі перемінйлися (змінйлися). роман в стихах роман у вір- шах. ронйть (ронять) слезьі перен. лйти (ронити) сльози. ронять, ронйть гблову на грудь опускати, опустити (спускати, спустйти) голо- ву на груди. ронять, уронйть [своє] достб- инство перен. принйжува- ти, принйзити (утрачати, утратити) [свою] гідність. ронять оперение скидати (гу- бйти) пір’я. рбсньїй ладан смйрна. рост в рост одного зросту, однаковий на зріст. 492
РУК рос ростовбй гормон биол. рос- товий гормон. ростовьіе вещества ростові речовйни. рост произвбдства зростання виробництва. рост цен зростання цін. [однйм, єдиним] рбсчерком (почерком) пера [решйть] перен. [однйм, єдйним] розчерком пера [вйрі- шити]. рубйть, срубйть избу стави- ти, поставити (будувати, побудувати і збудувати) хату. рубйть капусту сечкой шатку- вати (сікти) капусту шат- ківнйцею. рубйть сплеча разг. рубати з плеча. рубленая рана рубана рана. ругательньїе слова лайка, лайлйві слова. ругательски ругать (бранйть) разг. лаяти на всі заставки, шпетити на всю губу. рудиментарний орган биол. рудиментарний орган. рука в руку рука в руку, пліч-б-пліч. рука дрбгнула у кого рука зра- дила кого, рука не підняла- ся в кого. рукам воли не давать разг. рукам волі не давати. руками и ногами отбиваться (отмахиваться) руками й но- гами (усіма чотирма) від- биватися (відмахуватися). рука набйтая в чем рука набй- та (наламана, вправна) в чому, на чому. рука не дрбгнет у кого рука не здригнеться (не затрем- тить, не схйбить, не зра- дить) у кого. рука не поднймется (не подьі- мется) у кого рука не здій- меться (не підніметься, не зведеться) в кого. рука об руку идтй рука в руку йти, пліч-о-пліч ітй. рука руку мбет посл. рука ру- ку мйє. руки вверх! руки вгору (до- горй)! руки греть на чем перен. разг. руки гріти на чому. руки как (слбвно, точно) свинцбм налйти обважніли руки, руки як (мов, немов, наче, неначе) чавуном (оловом, свинцем, чим важким) налйті. руки короткй у кого разг. руки короткі в кого. руки леденеют, заледенели руки крижаніють, закри- жаніли (леденіють, заледе- ніли, дубіють, задубіли). руки не дохбдят, не дошлй до чего разг. руки не доходять, не дійшлй до чого. руки не отвалятся у кого пе- рен. разг. руки не відпадуть у кого. руки опускаются, опустйлись у кого перен. руки опуска- ються, опустйлися (опада- 493
РУК рьш ють, опали, падають, впали) в кого, кому. руки отваливаются у кого пе- рен. разг. руки відбирає кому. руки [и ноги] отнимаются у кого перен. руки [й ноги] відбирає кому. руки прочь от кого-чего! руки геть від кого-чого! руки развязаньї у кого перен. разг. руки розв’язані в кого. руки чешутся, зачесались ру- ки сверблять, засвербіли. рук не покладать рук не по- кладати (не складати). руковбдство к действию ке- рівництво до дії. руководящая идея провідна ідея. руководящие брганьї керівні органи. руководящие указания керів- ні вказівки. руководящий состав керівний склад. рукбй подать разг. поблизу; розм. близенько, [як] па- лицею докинути (кинути), [як] рукою подати; недале- ко ход йти. рукописний отдел библиотеки рукопйсний відділ бібліо- теки. рукопйсньїй текст рукопйс- ний (пйсаний) текст. руку (руки) приложйть руку (руки) прикласти. рулевбе колесо техн. кермове (стернове) колесо. рулевбй механйзм техн. стер- новйй (рульовйй) меха- нізм. рулевме перья (у птиц) стер- нові пера. ручаться, поручиться головбй (жйзнью) см. отвечать, ответить головбй. ручная продажа ручнйй про- даж. ручнбе управление ручне ке- рування. ручнбй мяч (гандбол) ручнйй м’яч. ручнбй тормоз ручне гальмо. ручньїм способом ручнйм способом, уручну. рушатся надеждн гйнуть (пропадають) надії. рушатся плани руйнуються (ламаються) плани. рушится стена валиться (зава- люється, падає) стіна. рйбий жир риб’ячий жир. рьібное ассортй рйбне асорті. риболовная сеть риболовна сітка. риболовний флот риболов- ний флот. ривком распахнуть дверь по- смиком (ривком) [навстіж] розчинйти (відчинити) две- рі. ривок ветра порив (ривок) вітру. рильце в пуху (в пушку) пе- рен. разг. рйльце в пушку (в пуху). риночная коньюнктура рин- кова кон’юнктура. 494
рьш сад рьіночная стбимость ринкова вартість. рьїночньїе отношения рйнкові відносини. рьіночньїй оборот рйнковий обіг. рьіскать глазами разг. нйш- порити очйма (поглядом). рьіть картбфель копати кар- топлю. рьіть (копать) могилу кому пе- рен. разг. копати яму (мо- гйлу) кому. рвіться (копаться) в грязном белье кого, чьем перен. разг. рйтися (копатися) в бруд- ній білйзні кого, чиїй, пор- патися в брудному шматті кого, чиєму, перетрушувати брудне шмаття кого, чиє. рвіться в памяти разг. рйтися (копатися) в пам’яті. рвіть (копать) яму кому, под кого перен. разг. копати яму кому. рьіхлаяженщинаразг. крих- котіла жінка. рьіхлая земля пухка земля. рьіхлое дерево дірчасте дере- во. рьіхльїй снег пухкйй сніг. рьіхльїй человек разг. крих- котіла людйна. рьщарь на час перен. лгіцар на годину (на часйну). рьщарь печального образа (о Дон-Кихоте) лйцар сумно- го образу. рьічаг Архимеда важіль Архі- меда. рьяньїй в раббте, ретйвьій к раббте разг. беручкий (хват- кйй) до роботи. ряд вопрбсов ряд (нйзка) питань. ряд за рядом ряд за рядом. рядиться в тогу кого, чего книжн. убиратися (приби- ратися, драпуватися) в то- гу кого, чого. рядовая сеялка с.-х. рядкова сівалка. рядом с зтим (наряду) поряд (поруч) з цим. ряд собьітий ряд (нйзка) по- дій. садиться, сесть в калошу (в галбшу) перен. разг. сідати, сісти в калошу (в галбшу). садйться, сесть в лужу перен. разг. сідати, сісти в калю- жу, док. сісти маком. садйться, сесть за стол сіда- ти, сісти до столу. садиться, сесть на голову ко- му перен. разг. сідати, сісти (вилазити, вйлізти) на гб- лову кому. 495
сад сам садиться, сесть на мель сіда- ти, сісти на мілину (на мілизну). садиться, сесть (взбираться, взобраться) на своегб (на любимого) конька, сов. осед- дать своегб [любймого] конька разг. сідати, сісти на свого (на улюбленого) коника (конька), док. осід- лати свого коника (конька). садиться, сесть на шею кому перен. разг. сідати, сісти на шйю кому. садйться, сесть не в свой сани перен. разг. сідати, сісти не в свої сани, док. не в свої взутися. садкбвое хозяйство а) (для откармливания животньїх) сажове (сажкове) госпо- дарство; б) (рьібное) сажал- кове господарство. садовбдческое ббщество (то- варищество) садівницьке (садівнйче) товарйство. садбвьій участок садова ді- лянка. сажать, посадить в калошу (в галбшу) кого перен. разг. саджати, посадити (садо- вйти, посадовйти) в кало- шу (в галбшу), заганйти, загнати на слизьке кого. с азбв [начинать, делать] розм. з азів [починати, ро- бйти]. сальдо торгового баланса бухг. сальдо торговельного (торгового) балансу. сальная железа анат. сальна залоза. сальное пятнб масна пляма. сальности говорйть говорйти сальності (масні речі). сальньїй анекдот масний (сальний) анекдот. сам (сама, само) за себя гово- рйт сам (сама, саме, само) за себе говорить. сами с усами, сам с усам разг. самі з головою (з розумом), самі маємо голову (розум), самі не в тім’я бйті. [и] сам не рад сам не радий (не рад). сам не свой разг. сам не свій, сам не при собі, як (мов, якййсь) не свій. самобранная скатерть (в сказ- ках) скатерть-самобранка. самовбльная застрбйка само- вільна (самочинна) забу- дова. самовбльньїе действия само- вільні дії. самое ббльшее найбільше, якнайбільше, щонайбіль- ше. самое время саме (якраз) час (пора). самое пбзднее разг. най- пізніше, якнайпізніше, що- найпізніше. самозапйсьівающий прибор самозаписувальний при- лад. самопроизвбльное деление ядер физ. самочйнний (спон- танний) поділ ядер. 496
сам сба самопроизвбльное зарождение биол. самовільне заро- дження; самозародження. самособбй [разумеется]разг. звичайно, зрозуміло, зви- чайна (певна) річ, само со- бою [зрозуміло, розумієть- ся]. самострельное оружие само- стрільна зброя. сам (сама, само) по себе разг. сам (сама, саме, само) по собі. сам себе голова (господйн, хозяин) сам собі голова (пан, господар). сам (сама, само) соббй разг. сам (сама, саме, само) со- бою. самьіе разньїе найрізноманіт- ніші. самьій глуббкий найглибший, якнайглибший, гцонайглйб- ший. самьій младший наймолод- ший, якнаймолодший, що- наймолодший. самьій последний человек см. последний человек. сангвинйческий темперамент сангвінічний темперамент. сандаловое дерево бот. сан- далове (санталове) дере- во. санитарная техника санітарна техніка; сантехніка. санитарное состояние гброда санітарний стан міста. санитарно-зпидемиологйчес- кая станция санітарно-епі- деміологічна станція; сан- епідемстанція. санитарньїй надзбр санітар- ний нагляд. санитарньїй пропускник сані- тарний пропускнйк; сан- пропускнйк. сапбжная мастерская шевсь- ка майстерня; чоботарня. сапбжная щетка щітка для взуття. сапбжньїй крем крем для взуття. сапфйческая строфа позт. сапфічна строфа. сардонйческий смех книжн. сардонічний сміх. сахарная болезнь мед. цук- рова хвороба, [цукровий] діабет. сахарная пудра цукрова пуд- ра. сахарная свекла цукрові бу- рякй. сахарине речи перен. медові (солодкі) слова (речі). сахарньїй завод цукровий завод; цукроварня. сахарньїй тростнйк бот. цук- рова тростйна. сахарньїй песбк цукор-пісок. сбавлять, сбавить вес (в весе) скидати, скйнути (знйжу- вати, знйзити, зменшу- вати, зменшити) вагу, зменшуватися, зменшити- ся у вазі. сбавлять, сбавить скбрость зменшувати, зменшити швйдкість. 497
сба с бо сбавлять, сбавить спеси см. сбивать, сбить спесь. сбавлять, сбавить тон зни- жувати, знизити тон. сбавлять, сбавить цену змен- шувати, зменшити (зни- жувати, знизити) ціну. сберегательная кнйжка ощад- на кнйжка; ощадкнижка. сберегательньїй банк ощад- ний банк; Ощадбанк. сбивать, сбить с пантальїку см. сбивать, сбить с толку. сбивать, сбить спесь с кого, сбавлять, сбавить спеси ко- му разг. збивати, збити пи- ху з кого, кому. сбивать, сбить с пути (с до- роги) збивати, збйти з [доброї] дороги (з [добро- го] шляху), збивати, збйти на манівці. сбивать, сбить с толку (с пан- тальїку) кого разг. збивати, збйти з пантелйку (з пут- тя), спантелйчувати, спан- телгічити кого. сбиваться, сбйться с ног пе- рен. разг. збиватися, збйти- ся з ніг, відбігати, відбігти ноги. сбиваться, сбйться с ноги (в строю) збиватися, збйтися з ногй. сбиваться, сбйться с пантальї- ку разг. збиватися, збйтися з пантелйку, спантелйчува- тися, спантелйчитися. сбиваться, сбйться с путй (с дороги) збиватися, збйтися з дороги (з шляху, на ма- нівці), док. заблукати, за- блудити, заблудйтися,зблу- дити, зблудйтися. сбйтьіе слйвки збйті верш- кй. с благодарностью з удячніс- тю, з подякою, з дякою, удячно. с блиском (превосходно) блис- куче, чудово. с Богом! з Богом! сбоку припека (припеку) по- гов. п’яте колесо до воза, пришйй кобйлі хвіст. сболтнуть лйшнее см. сказать лйшнее. с больнбй головні на здоровую валить и сваливать, свалйть разг. з дурної головй на людську (з хворої головй на здорову) валити. с большйм скрйпом см. со скрйпом. с большйм старанием дуже старанно, з велйкою ста- ранністю. с большйм трудом на преве- лйку сйлу (розм.). с большйм (с великим) удо- вбльствием з приємністю, з велйким задоволенням, з дорогою душею; (охотно) охоче, розм. залюбкй. с большбго ума ирон. з велй- кого розуму. с большой буквьі з велйкої лі- тери (букви). с большой охбтой охоче; розм. залюбкй. 498
с бо сва С бблью в сердце (в душе) з болем у серці (в душі), з болем серця (душі), сббрник задач збірник задач, сббрник стихбв збірка віршів, сббрное домостроение збірне домобудування. сббрньїй дом збірний будинок, сббрньїй пункт збірний пункт, с бородбй (об анекдоте, сооб- щении) шутл. з бородою. сбброчньїй цех складальний цех. сбор пбдписей збирання під- писів. с бору да с сбсенки, с бору по сбсенке разг. звідусіль по- трошку; звідки трапиться. сбор урожая збирання вро- жаю. сбрасьівать, сбрбсить [с себя] маску скидати, скинути (знімати, зняти) [з себе] маску (машкару). сбрасьівать, сбрбсить (скйдьі- вать, скинуть) со счета (со счетбв) скидати, скинути з рахунку. сбрасьівать, сбрбсить (скидьі- вать, скинуть, сваливать, свалйть) с плеч скидати, скйнути (звалювати, зва- лйти) з плечей (з пліч). с брата [взять, получйть] разг. з брата [взяти, отрймати, одержати]. с (в) булавочную головку як макове зернятко, як пі- щинка; розм. малюсінь- кий, манюсінький. с бухтьі-барахтьі прост. ні з того ні з сього, знічев’я, ні сіло ні впало; (внезапно) раптом, ураз. сбьівать, сбьіть с рук кого, что збувати, збути з рук кого, що. с бьістротбй мблнии блиска- вйчно. сбьгговая кооперация збутова кооперація. сбьггочное ли [зто] дело? п р о с т. чи це можлйва річ? свадебное платье весільна сукня. свайная пострбйка будівля на палях. сваливать, свалйть вину см. валйть вину. сваливать, свалйть [все] в одну кучу см. валйть [все] в одну кучу. сваливать, свалйть все на дру- гйх см. валйть все на дру- гих. сваливать, свалйть с ног см. валйть с ног. сваливать, свалйть с плеч см. сбрасьівать, сбрбсить с плеч. сваливаться и валйться, сва- лйться на плечи кого, чьи перен. лягати, лягтй на плечі кого, чиї. сваливаться и валйться, сва- лйться с плеч звалюватися, звалйтися (спадати, спас- ти, падати, упасти) з пле- чей (з пліч). свалйться от усталости упас- ти (звалйтися) від утоми. 499
сва све сварнбй шов зварений (звар- нйй) шов. с вашого позволения (разре- шения) з вашого дозволу. сведение счетов зведення ра- хунків. сведенная сестра зведена сестра. с ведома чьего, кого з відома чийого, кого, свежая копейка разг. свіжа (жива) копійка. свежая струя свіжий стру- мінь. свежие нбвости свіжі новйни. свежий ветер свіжий (холод- ний) вітер. с великим удовбльствием см. с большйм удовбльствием. свергать, свергнуть с престбла скидати, скйнути з прес- толу. сверка документов звірення (звіряння) документів. сверка счетов звірення (зві- ряння) рахунків. сверкать, сверкнуть глазами на кого блйскати, блйснути (кресати, креснути) очйма на кого. свернуть (сломать, свихнуть) [себе] шею (гблову) скру- тити (звернути) [собі] в’язи (гблову, шйю; розм. карк), зламати [собі] шйю (гб- лову); (погибнуть — еще) розм. накласти головою. свернуться (сжаться, сьежи- ться) в клубок (клубком, в ком, кбмом, в комбк, ком- кбм), собраться в ком (в ко- мбк, комкбм) скрутйтися (зіщулитися, зщулитися, скулитися) в клубок (клуб-* кбм), згорнутися клубком? свернуться калачиком (в ка- лачик, кренделем) скрутй- тися (зібгатися, зігнутися)* калачиком (в калачик, буб- ликом). сверстники по службе това- риші по службі. свертьівать, свернуть произ- вбдство згортати, згорнути виробнйцтво. сверх всегб понад усе. сверх (против) всякого ожи- дания, сверх всякого ве- роятия над (понад) усяке сподівання. сверхзвуковбй самолет над- звуковйй літак. сверх мерьі, через (чрез) меру, не в меру над (понад, че- рез) міру, надмірно; (чере- счур) занадто; (непосильно) над (понад) сйлу. сверх норми понад норму, сверх плана над (понад) план, сверх сил над (понад) сйлу. сверхсметньїе ассигнования надкошторисні асигнуван- ня. сверхсметньїе затрать! надкош- тбрисні затрати (вйтрати). сверх того понад те. сверху донизу від (з) верху до нйзу. сверху не каплет см. не кап- лет. 500
све сви сверхурбчная раббта над- урочна праця. сверхурбчное время надуроч- ний час. сверхфразное едйнство грам. надфразна єдність. свестй в гроб (в могйлу) см. вогнать в гроб. с ветеркбм [прокатать, про- кататься] разг. з вітерцем [прокатати, прокататися]. светгіться радостью (лаской, умом) світитися радістю (ласкою, розумом). светлая голова світла (ясна) голова. светлая лйчность світла по- стать (людина). светлая неделя церк. вели- кодній тиждень. светлой памяти світлої па- м’яті. светльїе минути світлі (про- світлі) хвилйни. светльїй взгляд ясний (світ- лий) погляд. светльїй день ясний день. Светльїй праздник церк. Ве- лйкдень. светльїй ум світлий (яснйй) розум, світла (ясна) голо- ва. свет не клйном сошелся, зем- ля не клйном сошлась на ком-чем разг. не тільки світу, що в вікні, світ не клйном зійшовся (збігся) на кому-чому. световбе табло світлове таб- ло. световбй сигнал світловий сигнал. свет померк в глазах кого, чьих світ потьмарився кому. свет стал не мил кому світ став немйлий кому. свеча зажигания техн. свіча запалювання. свешивать, свесить голову схиляти, схилйти (похи- ляти, похил йти; розм. по- хнюплювати, похнюпити) голову. свидетель защйтьі свідок за- хисту. свидетель обвинения свідок обвинувачення (звинува- чення). свидетельские показання свід- чення (показання) свідків. свидетельствовать, освиде - тельствовать больнбго огля- дати, оглянути хворого. свидетельствовать в пбльзу см. говорйть в пбльзу. свидетельствовать, засвиде- тельствовать пбдпись засві- дчувати, засвідчити підпис. свидетельствовать, засвиде - тельствовать [своє] почте- ниє (уважение) кому уст. засвідчувати, засвідчити (виявляти, вйявити, скла- дати, скласти; словесно: висловлювати, вйсловити) [свою] пошану (повагу) кому. свидетельство о бране свідоц- тво (посвідка) про одру- ження (про шлюб). 501
сви сво свидетельство о расторжении брака свідоцтво (посвідка) про розірвання шлюбу. свидетельство о рождении свідоцтво (посвідка) про народження. с вйду см, на вид. свиная отбивная відбивна із свинйни. свинец на душе (на сердце) у кого перен. [важкйй] тягар (камінь) на душі (на серці) в кого. свинцбвая тоска гнітюча туга. свинцбм лечь на сердце (на душу) перен. [важкйм] тя- гарем (каменем) лягтй на серце (на душу). свиньїе глазки прен. свинячі очиці. свинья свиньей перен. разг. свиня свинею. свирепьій мороз разг. лютий мороз. свистать (свистеть) в кулак іиутл. трубйти в кулак. свистйт в кармане шутл. гуде (вітер свище) в кишені. свистящие согласньїе лингв. свистячі прйголосні. свихнуть (свихнуться) с ума см. сходить, сойтй с ума. свихнуть [себе] шею (голову) см. свернуть [себе] шею. свобода воли свобода волі. свобода лйчности свобода особи. свобода передвижения свобо- да пересування. свобода печате свобода друку. свобода слова свобода слова. свобода совести свобода со- вісті. свободная торговля вільна торгівля. свободное время вільний час. свободное предприниматель- ство вільне підприємницт- во. свободное произношение вільна (легка) вимова. свободньїй как ветер (как птйца) вільний як вітер (як птах). свободньїй костюм вільний костюм. свободньїй перевбд вільний переклад. свободньїй художник вільний художник. свод закбнов звід (зведення) законів. сводйть, свестй (сов. загнать, уложйть) в гроб (в могйлу) перен. разг. заганяти, за- гнати в могйлу, доводити, довестй до могйли. сводйть, свестй знайомство с кем заводити, завестй зна- йомство, знайомитися, по- знайомитися з ким. сводйть, свестй к нулю зводи- ти, звестй до нуля. сводйть, свестй концьї с кон- цами перен. разг. зводити, звестй кінці з кінцями (до- купи). сводйть, свестй на нет разг. зводити, звестй нанівець (нінащо, ні на що). 502
сво сво сводйть, свестй пятна виво- дити, вйвести плями. сводйть, свестй с пьедестала кого перен, зсаджувати, зсадити (знімати, зняти) з п’єдесталу кого, сводйть, свестй с ума кого разг, зводити, звести з ро- зуму кого; розм, спантели- чувати, спантеличити ко- го. сводйть, свестй счетьі с кем зводити, звестй рахунки (порахунки), квитатися, поквитатися, док. пора- хуватися з ким. сводйться, свестйсь к нулю зводитися, звестися до ну- ля, сходити, зійтй на нуль (нанівець, на ніщо, [на] ні- нащо). сводйться, свестйсь на нет зводитися, звестйся (схо- дити, зійтй, переводитися, перевестися) нанівець (на ніщо, [на] нінащо). свод летописи зведення літо- пису. свбдная отчетность зведена звітність. свбдная смета зведений кош- торис. свод неба (небес) см. небес- ний свод. свбдньїе дети зведені діти. свбдньїй баланс бухг. зведе- ний баланс. свбдньїй план зведений план. своє возьмет, своегб не упус- тит кто разг. своє візьме, свого не втратить (не вй- пустить, не подарує) хто. своевбльньїй отьезд само- вільний від’їзд. своевбльньїй человек свавіль- на людйна; свавільник. своегб не упустит см. своє во- зьмет. своегб поля ягода см. одного поля ягода. своегб рбда свого роду; (свое- образньїй) своєрідний; (в известной степени) до пев- ної міри, певного мірою. своей (сббственной) осббой (персбной) ирон. власного особою (персоною). своє на уме у кого своє на дум- ці в кого. с вожделением в ьі с о к. з жа- добою, з пожадливістю, ла- со. свой крбвньїе см. крбвнне деньги. свойм (сббственньїм) горбом [зарабатьівать, добивать] разг. своїм (власним) гор- бом (хребтом) [заробляти, добувати, наживати]. свойми (сббственньїми) глаза- ми [ввдеть] на свої (на влас- ні) очі [бачити], своїми (власними) очима [бачити]. свойми сйлами своїми (влас- ними) сйлами. свойми словами [рассказьівать, отвечать] своїми словами [розповідати, відповідати]. свойми (сббственньїми) уша- ми сльїшать, усльїшать на 503
сво сги власні вуха (своїми вуха- ми) чути, почути. свойм ходом идтй своїм хо- дом ітй. свойх не узнаешь разг. своїх не пізнаєш. свой брат разг. свій брат. свой парень разг. свій (нась- кий) хлопець, хлбпець-дру- зяка. свой хлеб єсть разг. свій хліб їсти. с волнением хвилюючись. сворачивать, свернуть с доро- ги звертати, звернути з до- роги; (уклоняться — еще) збочувати, збочити. с воробьйньїй нос см. с гуль- кни нос. с восторгом, с восхищением із захопленням, захоплено. своя рука своя рука. с вьїзовом з викликом. с вьіражением [читать, де- кламйровать, петь] виразно (з виразом) [читати, декла- мувати, співати]. с вьісотьі птйчьего полета з висоти пташйного польоту (льоту). свьїше [мойх] сил (возмож- ностей) понад [мої] сйли (можлйвості). связанная речь невільна мова. связанньїе движения зв’язані (невільні) рухи. связка ключей нйзка (в’язка) ключів. связнбй самолет зв’язковйй літак. связующее звенб сполучна ланка. связующие вещества зв’язу- вальні речовйни. связьівать, связать (спутьівать, спутать, скбвьшать, сконать) по рукам и [по] ногам кого перен. разг. зв’язувати, зв’я- зати руки й ноги кому. связьівать, связать руки кому зв’язувати, зв’язати руки кому. святая йстина (правда) свята істина (правда). святая обязанность святйй обов’язок. святая простота! разг. свята простота (невйнність)! святая (святое) святих вьісок. свята (святе) святйх; най- більша (найдорожча) свя- тйня. святьім духом [жить] шутл. святйм духом [жйти]. с гаком прост. з гаком // ки- лометр с гаком кілометр з гаком. сгибать и гнуть, согнуть (сов. скрутйть) в дугу (в три дугй, в три погйбели, в ба- раний рог) перен. разг. зги- нати, зігнути в баранячий ріг (в дугу, в три поггібе- лі), док. скрутйти в бара- нячий ріг. сгибать, согнуть голову перед кем схиляти, схил йти го- лову перед ким. сгибать спйну (шею) см. гнуть шею. 504
сгл сгу сглаживать, огладить (сти- рать, стереть) бстрьіе угльї перен. стирати, стерти (згладжувати, згладити) го- стрі кути. сглаживать, сгладить проти- воречия згладжувати, згла- дити (стирати, стерти) су- перечності. с глаз долбй [уйтй, убраться] разг. геть з-перед очей (з очей) [зійти, пітй]. с глазу на глаз, глаз на глаз віч-на-віч, сам на сам, на самоті. с годами з роками, з літами, з часом. с году на год р а з г. з року в рік, щороку. с головбй кто перен. з го- ловою, має добру голову, головатий хто. с головбй погрузйться (оку- нуться, уйтй) во что з го- ловою поринути (занури- тися, заглибитися, ввійти) в що; цілком віддатися чо- му. с головьі [взять, получйть] (с каждого) разг. з головй [взя- ти, отрймати, одержати]. с (от) голови до ног (до пят), С (от) ног до голови разг. з (від) головй до ніг (до п’ят), з (від) ніг до головй. с гблоса, с голосу (учить, за- поминать) з голосу. С голими руками [прийтй, явйться] см. с пустими ру- ками [прийтй, явйться]. сгонять, согнать сон (уста- лость) проганяти, прогна- ти (зганяти, зігнати) сон (втому). сгонять, согнать со света (сб свету) см. сживать, сжить со света. сгорать, сгореть до тла зго- ряти і згорати, згоріти (сов. о погорельцах: погоріти) дощенту (до решти, до пня, до останку, дотла); док. розм. вогнем пітй. сгорать люббвью палати ко- ханням. сгорать (пропадать) от любо- пнтства аж палати (аж тремтіти, пропадати) з ці- кавості. сгорать от нетерпения см. го- реть нетерпением. сгорать и гореть, сгореть со (от) стьща горіти і згоряти і згорати, згоріти від сорому. с горем (с грехбм) пополам разг. сяк-так, так-сяк, абй- як, лйха (горя) прикупив- ши. с горя з горя. с грехбм пополам см. с горем пополам. с гулькин (с воробьйний) нос шутл. як кіт наплакав, з комарів носок, з комареву ніжку, як у зайця хвоста. сгущать, сгустгіть атмосферу перен. згущати і згущувати, згустйти атмосферу. сгущать, сгустйть краски пе- рен. згущати, згустйти бар- 505
сгу сде ви; (преувеличивать) пере- більшувати, перебільшити, перебирати, перебрати мі- ри (міру). сгущаются, сіустйлись (со- бираются, собралйсь) тучи над кем-чем перен. зби- раються, зібралися (згу- щаються, згустилися) хма- ри над ким-чим. сдавать, сдать в аренду здава- ти, здати в оренду. сдавать, сдать в архйв здава- ти, здати в архів. сдавать, сдать вещи на хране- ние здавати, здати речі на схов (на зберігання). сдавать, сдать внаем (внай- мьі) здавати, здати в най- ми; наймати, найняти. сдавать, сдать в тираж см. спйсьівать, списать в тираж. сдавать, сдать дела здавати, здати справи. сдавать, сдать оружие скла- дати, скласти зброю. сдаваться, сдаться на мйлость победйтеля здаватися, зда- тися (віддаватися, відда- тися) на ласку (на милість) переможця. с давних пор, с давнего вре- мени з давнього часу, з давніх часів, здавна, від- давна; розм. з давніх-да- вен, з давнього-давна. сдаточная ведомость здаваль- на відомість. сдаточная квитанция здаваль- на квитанція. сдаточньїй вес скота здаваль- на вага худоби. сдаточньїй обьект здаваний об’єкт. сдвигать, сдвйнуть с места зрушувати, зрушити (зсу- вати / зсовувати, зсунути) з місця. сдвижньїе ствбрки зсувні стулки. сделай (сдблайте) мйлость (одолжение) ирон. будь ласка, будьте ласкаві, зро- би (зробіть) ласку. сделалось дурно кому зроби- лося погано (зле) кому, знепритомнів хто. сделать (дать) круг (пройти, проехать окольньїм путем) пройтй (проїхати) круж- ним (обхідним, об’їзним) шляхом, обійти, об’їхати. сделать на славу зробйти на славу. сделать (совершйть) невер- ньій шаг перен. зробйти не- правильний (невірний, хйбний) крок. сделать невозмбжньїм уне- можлйвити, зробйти не- можлйвим. сделать поползновбние книжн. наміритися, за- міритися, спробувати. сделка с сбвестью угода із со- вістю (із сумлінням), по- ступка перед сумлінням (перед совістю). сделочная запись запис про угоду. 506
сде сек сдельная оплата відрадна оплата. сдельная плата відрадна пла- та (платня). сдельний заработок відряд- ний заробіток. сдержанньїй крик (плач) стрйманий (стишений, притишений) крик (плач). сдержанньїй человек стрима- на людина. сдерживать, одержать себя стримуватися, стриматися, стримувати, стрймати себе. сдерживать, одержать слово (обещание) дотримувати, дотрй м ати (додержувати, додержати) слова (обіцян- ки); розм. сповняти, спов- нити слово (обіцянку). с [самого] детства з дитйнст- ва, з [самого] малку, зма- лу; розм. змалечку. сдирать, содрать шкуру (три шкурьі, семь шкур) с кого пе- рен. прост. здирати, зідрати і здерти (лупйти і злуплю- вати, злупйти) шкуру (три шкури, сім шкур) з кого. с дороги з дороги. с дорогбй душбй разг. з до- рогою душею. С достбинством з гідністю, з повагою, поважно. с другбй сторони вводн. сл. з другого боку. С душй (из душй) ворбтит (рвет, тянет), душу ворбтит от кого прост. з душі верне від кого. с душбй з душею. сеанс одновременной игрьі се- анс одночасної гри. себе дорбже разг. собі до- рожче. себе на уме кто разг. має приховану (таємну; розм. задню) думку хто. себе на шею см. на свою шею. себя не забивать, не забить пам’ятати (не забувати, не забути) про себе. себя не сльїшать разг. не по- чувати (не відчувати) себе. северное полушарие північна півкуля. северное сияние північне сяйво. седалищньїй нерв анат. сід- нйчний нерв. седая старина (древность) сй- ва давнина (старовина); прадавнина. с єдиного маху см. однйм ма- хом. седьмая вода на киселе см. десятая вода на киселе. сезам, открбйся! иіутл. сезам, відчинйся! сезонний раббтник сезонний працівник. сезонний раббчий сезонний робітнйк. секрет полишинеля (мнимая тайна) таємнйця (секрет) полішинеля. секунда в секунду секунда в секунду. секцибнное заседание секцій- не засідання. 507
сек сер секцибнннй шкаф секційна шафа. сельское население сільське населення. сельское хозяйство сільське господарство. сельскохозяйственньїй инвен- тарь сільськогосподарсь- кий реманент. семейное благополучне ро- дйнне (сімейне) благопо- луччя (щастя). семейное положение родин- ний (сімейний) стан. семейньїе обстоятельства ро- дйнні (сімейні) обставини. семена раздбра сім’я (насін- ня) розбрату. семенная ссуда насіннєва (на- сінна) позика (позичка). семеннбе зерно насіннєве зерно. семеннбй фонд насіннєвий (насінний) фонд. семеннйе железьі анат. сі- м’яні залози. семимйльньїми (гигантскими) шагами книжн. семимиль- ними (велетенськими) кроками. семи пядей во лбу кто разг. премудрий хто, премудра голова в кого, мудраґель хто. семь потбв сошлб с кого разг. нагрів чуба (чуприну) хто, сім потів зійшло (вийшло) з кого. семь чудес света сім чудес світу. сенная лихорадка мед. сінна гарячка. сенокбсньїе угбдья сіножаті. сенсацибнное сообщение сен- саційне повідомлення. сердечная мьішца анат. сер- цевий м’яз. сердечная недостаточность мед. серцева недостатність. сердечная тайна, тайна сер- дца таємниця (таїна) сер- ця, сердечна таємниця (таїна). сердечньїе болезни мед. хво- роби серця,серцеві хворо- би. сердечньїе муки сердечні му- ки, муки серця. сердечний недуг см. душев- ний недуг. сердечний привет щирий привіт, сердечне вітання. сердечний прйступ мед. сер- цевий напад. сердечний человбк см. душев- ннй человек. сердце болит у кого, чье за ко- го-что серце болить (ще- мйть) у кого, чиє за кого- що. сердце дрбгнуло серце кину- лося (тіпнулося, тьохнуло). сердце закативается, заката- лось серце заходить, за- йшлося. сердце замирает см. душа за- мирает. сердце крбвью обливаєте я, облилось перен. разг. серце кров’ю обливається, обли- 508
с жа сер _________________________ лося (обкипає, обкипіло), серце кривавиться, закри- вавилося. сердце моє! (в обращении) разг, серце (серденько) моє! сердце (душа) надрьівается перен, разг, серце (душа) крається (н ад ри вається, рветься). сердце не камень разг, серце не камінь. сердце не лежит см. душа не лежит. сердце не на месте см. душа не на месте. сердце н(Гет серце нйє (ще- мить). сердце обрьівается, оборва- лбсь перен. разг. серце об- ривається, обірвалося. сердце отошлб, отошлб от сердца відлягло від серця. сердце падает, упало перен. серце падає, упало. сердце перевертьівается, пе- ревернулось см. душа пере- вертьівается, переверну- лась. сердце (душа) радуется разг. серце (душа) радіє. сердце (душа) разрьівается [на части] перен. разг. сер- це (душа) крається (роз- ривається) [на частини]. сердце сжало серце здавило (стйснуло), ухопйло за серце. сердце шалйт (пошаливает) разг. серце поболює (дає себе знати, дається взнакй). серебряная свадьба срібне ве- сілля. середина на половйну, се- рединка на половинку (ни то, ни другеє) разг. ні те ні се; (посредственно) так со- бі, нічого; (среднее между чем-либо) щось середнє. серййное издание серійне ви- дання. серййное произвбдство серій- не виробництво. серная кислота хим. сірчана кислота. серозная оболонка биол. се- розна оболонка. серьій волк сірий вовк; розм. вовк-сіроманець. сессия первого созьіва сесія першого склйкання. сестра милосердая уст. сест- ра-жалібнйця. сетевбе напряжение зл. на- пруга мережі. сетевой трансформатор зл. мережний трансформатор. сетевьіе заграждения сіткові загородження. сечь капусту шаткувати (сік- ти) капусту. сеять, посеять недоверие пе- рен. сіяти, посіяти недо- віру (недовір’я). сеять, посеять розлад (рознь) перен. сіяти, посіяти роз- брат. сжав сердце см. скрепя серд- це. с жаром перен. із запалом, з жаром; розм. з опалом. 509
сжа сжатьке србки стислі терміни (строки). сжатьій вбздух стиснене по- вітря. сжатмй обзбр стислий огляд. сжаться в клубок (клубком, в ком, кбмом, в комбк, ком- кбм) см. свернуться в клу- бок. вживать, вжить (сгонять, со- гнать) со света (сб свету) разг. зганяти, зігнати (зво- дити, звести) зі світу, за- ганяти, загнати на той світ, док. згубити (звести) зі світу. сжигать и жечь, сжечь [свой] кораблй перен. спалювати і палити, спалити [свої] ко- раблі. сжигать, сжечь мостьі [за со- ббй] перен. спалювати, спалити мостй [за собою]. сжимать, сжать зубьі зціплю- вати, зціпити зуби. сжимать, сжать изложение стискати і стискувати, стиснути виклад. сжиматься, сжаться от боли зщулюватися, зщулитися (зіщулюватися, зіщулити- ся) від болю. с жйру бесйться разг. з жйру казйтися (бісйтися, дурі- ти), з розкошів навісніти (дуріти). с завистью смотреть на кого- что із заздрістю (заздріс- но, заздро) дивйтися на сид ------------------------- кого-що, заздрити кому, чому; розм. заздритися на кого-що. с задбром із запалом. і- с закрьїтьіми глазами із за- плющеними очйма. > с замиранием сердца із за- вмиранням (із замиран- ням) серця. сиамские близнецьі сіамські близнята. сибйрская язва вет., мед. си- бірка; розм. телій. сивушное масло сивушне масло. сигнал бедствия сигнал бідй (небезпеки). сигнальньїй зкземпляр сиг- нальний примірник. с игблочки одетьій разг. як лялечка одягнений, у но- вісінькому вбранні, як на весілля вбраний. сидеть в печенках у кого пе- рен. разг. сидіти в печінках у кого, в’їстися (уїстися) в печінкй кому. сидеть, засесть гвоздем в го- лове (в мозгу) перен. разг. сидіти, засісти в голові як (мов, немов, наче, неначе) цвях. сидеть за спинбй см. жить за спинбй. сидеть истуканом (как исту- кан, как изваяние) см. стоять истуканом. сидеть между двумя стульями (между двух стульев) перен. разг, сидіти на двох стіль- 510
сид сил цях (між двома стільцями, між двох стільців). сидеть над душой см. стоять над душой. сидеть [как рак] на мелй си- діти [як рак] на мілині (на мілизні, на обмілі). сидеть на чемоданах перен. разг. сидіти на вузлах (на чемоданах, на валізах). сидеть (бьіть, жить) на шее у кого, чьей перен. разг. сиді- ти (бути, жити) на шиї в кого, чиїй. сидеть сложа руки разг. си- діти склавши (згорнувши) руки, посиденьки (поси- дінки, пбсідки) справляти. сидеть у моря и (да) ждать по- года погов. сидіти біля мо- ря й чекати (ждати) пого- ди. сидеть у пульта сидіти за пультом. сидит как мумия сидить як [та] мумія. сйднем (сйдмя) сидеть разг. сиднем (сйдьма) сидіти. сидячая забастбвка сидячий страйк. сидячие живбтньїе зоол. сидя- чі тварини. сидячий образ жйзни сидяче життя. сие от нас не завйсит разг. це від нас не залежить. с избьїтком, в избьггке, с из- лйшком, с лихвбй разг. з верхом, з лишком, з го- рою. сизйфов труд, сизйфова ра- ббта книжн. сізіфова праця (робота). с изнанки з вйвороту, зі споду. с изумлением з подивом, із здивуванням, із здивован- ням, з дивуванням, із за- чудованням, здивовано. с изюминкой разг. з жйв- чиком, з перчиком. сйла воли сила волі. сйла закбна чинність (сйла) закону. сйла тяжести сйла вагй. сил нет как, до чего (очень хо- теть) разг. не сказати як. силовбе давление силовий тиск. силовбе поле физ. силове по- ле. сйлосная башня силосна башта. сйлою вещей силою обста- вин. сйлою оружия [добиваться, получать] силою зброї [до- магатися, здобувати, отри- мувати, одержувати]. сйльї изменяют кому (остав- ляют кого) сили зраджують (покидають) кого. сйльї убьівают, убьіли чьи підупадає на силі (на си- лах) хто, сили підупадають кого, чиї, сил зменшилося (поменшало) в кого, чиїх. сильна как смерть (о любви) сйльна як смерть. сйльная засуха велйка (сйль- на) посуха (засуха). 511
сил сйльная радость велйка ра- дість. сйльная рука перен. сильна рука. сйльная сторона кого, чего сйльний бік кого, чого. сильнодействующее лекарст- во сильнодіючі ліки. сйльно допекать разг. до жи- вого (дуже) допікати (до- золяти). сйльное повреждение велйке пошкодження. сйльно изумляться дуже ди- вуватися; розм. дйвом ди- вуватися. сйльно сдать после болезни дуже податися (осунути- ся, змарніти) після хворо- би. сйльньїе (велйкие) мйра сего ирон. сйльні (можні) світу цього (сього). сйльньїе сорта пшенйцьі биол. сйльні сорти пшенйці. сйльньїй дождь великий (ряс- нйй) дощ. сйльньїй пол шутл. сйльна стать. сйльньїй человек сйльна (ду- жа, міцна) людйна. сймвол верьі сймвол віри. симпатйческая нервная систе- ма биол. симпатйчна нер- вова система. симпатйческие чернйла уст. симпатйчне чорнйло. симпбзиум по вопрбсам зко- нбмики симпозіум з питань економіки. скм синдром приобретенного им-1 мунодефицйта (СПИД)| мед. синдром набутої^ імунодефіцйту (СНІД). | сйний чулбк перен. разг. сйи^ панчоха. синоптйческая карта синоп-| тйчна карта. с интересом з цікавістю, з ін-1 тересом, із зацікавленням,; зацікавлено. синякй под глазами синці під (попід) очйма. сйняя птйца (символ неулови- мого счастья) сйній птах,* сйня пташка. сирбтская зима разг. лагід- на (тепла; розм. сирітська) зима. сирбтское житье сирітське життя. сию минуту (секунду) зараз [же], цієї ж хвилйни, цю ж мить; розм. хвилиною, хвилйнкою. сия (зта) чаша минует, ми- новала кого разг. ця чаша мине, минула (обмйна, об- минула) кого. с каждьім днем з дня на день, щодня. с каждьім шагом щокроку, з кожним кроком. скажй нет? (вьіражение неос- поримости сказанного) разг. може, скажеш ні? скажй (скажйте), пожалуй- ста, скажй (скажйте) на мйлость разг. скажй (ска- жіть), будь ласка, скажй 512
ска скв (скажіть) на Бога (на ми- лість); (неужели) чи вже ж; (ишь тьі) розм. чи ти ба (бач), дивіться [на нього, на неї], дивй-но. сказано — сделано шутл. ска- зано — зроблено. сказать (разг. сболтнуть) лйшнее сказати (розм. бов- кнути, ляпнути) зайве. сказать пару тепльїх слов прост. сказати кілька теп- лих слів. сказать своє [веское] слово сказати своє слово. сказать с расчетом (намерен- но) сказати з наміром (на- вмисно, навмисне, умис- но, умйсне). сказать с сердцем сказати роздратовано (сердйто). сказаться больньїм удати з се- бе хворого, сказати, що хворий; розм. прикйнутися хворим; (отговориться) відмовитися (відмогтйся) хворобою. с какйми глазами, с какйм лицом [явйться, показать- ся] куда з якйми очйма, з якйм облйччям (лицем) [з’явйтися, показатися] куди. с какйх (с котбрьіх) пор?, с какбго времени? відколи?, з якого часу? с какбй ногй танцевать разг. на яку ступйти. с какбй радости? р а з г. з якої речі?; розм. з якого [це] дйва?, з якої радості?; (за- чем) навіщо? с какбй стати? р а з г. з якої речі?; розм. з якого побиту? скалить зубьі (смеяться) разг. скалити (вискаляти, шкі- рити і вишкіряти і ви- шкірювати, щйрити) зуби; (перен. — еще) розм. лупйти (продавати) зуби. скамья подсудймьіх лава під- судних. скатертью дорога кому ирон. скатертю (скатеркою, по- лотном) дорога, з Богом, Парасю. скачка (скачки) с препятст- виями скачка (скачки, пе- регони, верхогони) з пере- шкодами (з перепонами). сквашивание молока сквашу- вання (о состоянии: ски- сання) молока. сквашивать, сквасить капусту квасити, поквасити капус- ту. скверно подшутгіть см. зло подшутйть. сквозняк в голове у кого разг. вітер у голові в кого. сквйтьівать, сквитать долг сплачувати, сплатйти (ви- плачувати, вйплатити, від- давати, віддати) борг. сквйтьівать, сквитать счет спорт, сквйтувати, сквита- ти (док. зрівняти) раху- нок. сквозная рана наскрізна ра- на. 7 С. Головащук 513
скв сквознбе отверстие наскріз- ний отвір. сквознбй ветер протяг. сквознбй график наскрізний графік. сквознбй двор прохідний двір. сквознбй проезд наскрізний проїзд. сквозь зубьі [говорйть; разг, цедйть] крізь зуби [говорй- ти; розм. цідити]. сквозь призму чего [смотрбть, наблюдать] перен. книжн. крізь призму чого [диви- тися, спостерігати]. сквозь рбзовьіе очки смотреть перен. разг. крізь рожеві окуляри дивитися. сквозь слезьі [говорйть, рас- сказьівать] крізь сльози [говорйти, розповідати]. сквозь сон крізь сон. с кем не бьівает! разг. з ким не буває! скйдьівать, скинуть со счета (со счетбв) см. сбрасьівать, сбрбсить со счета. скйдьівать, скинуть с плеч см. сбрасьівать, сбрбсить с плеч. с кислйнкой разг. кислень- кий; кислуватий. складнбй нож складаний ніж. складнбй стул складаний сті- лець. складочное место місце скла- дування. складскбй учет складовий (складський) облік. скл> -------------------------— склад ума склад (характер^ думання. складьівать и слагать, сло- жить и положить оружие складати, скласти зброю. складьівать и слагать, сло^ жить [свой] полномбчия складати, скласти повно- важення. складьівать и слагать, сло- жйть с себя обязанности складати, скласти із себе обов’язки. складьівать, сложйть чйсла мат. додавати, додати (складати, скласти) чйс- ла. склон горьі узгір’я, схил (уз- біччя) горй. склонбние светйла астр. схи- лення світила. склонбние [имен] существй- тельньїх грам, відмінюван- ня іменників. склон неба небосхйл, небо- край. склбнность к самоанализу схильність до самоаналізу. склбнньїй к измене кто зрад- ливий хто. склбнньїй к простуде схиль- ний до простуди. склонять, склонйть голову пе- ред кем-чем схиляти, схи- лити (прям. — еще: похи- ляти, похилйти, нахиляти, нахилити) голову перед ким-чим. склонять, склонйть к бегству схиляти, схилйти до втечі. 514
ско скл _______________________ склонять, склонйть колени перед кем-чем книжн. ставати, стати на коліна перед ким-чим. склонять, склонйть к учас- тим) залучати, залучйти (схиляти, схилити) до участі. склонять на все (на разньїе) ладьі, склонять по всем па- дежам (во всех падежах) перен. разг. повторювати (повторяти, говорйти) на всі лади. склонять, склонйть на свою сторону перен. схиляти, схилити (прихиляти, при- хилити) на свій бік. скобяной завод завод заліз- них виробів. скобяной товар залізний то- вар. скобяньїе изделия залізні вй- роби. скбвьівать, сховать по рукам и ногам см. связьівать, свя- зйть по рукам и [по] ногам. сколачивать, сколотить капи- тал на чем прост. набу- вати, набути капіталу (капітал), збивати, збйти капітал на чому. сколачивать, сколотить отряд збивати, збйти (збирати, зібрати) загін. с колбменскую версту см. ко- лбменская верста. с (от) кольїбели перен. з (від) колиски, від (із) сповитку, ВІД (із) сповиточку, з (від) маленства. сколь возмбжно книжн. скільки можна, якомога. скользйть по поверхности чего ковзати (сковзати) по по- верхні чого; перен. розм. плавати по поверхні. скбльзкий путь перен. разг. слизькйй (похилий) шлях, слизька (похйла) стежка, слизьке. скользнуть глазами (взгля- дом) ковзнути (сковзнути) очйма (поглядом). скользящая цена перен. не- стала (змінна) ціна. скользящая шкала змінна шкалі. скользящий график змінний графік. скблько влезет разг. скільки влізе; досхочу. скблько водьі утекло скільки водй збігло (спливло, вй- текло). скблько времени? котра годй- на? скблько глаз хватает (доста- ет) скільки бком захопиш (зглянеш, кйнеш), скільки око сягне [захопить, обхо- пить]. скблько душе угодно скільки завгодно (хочеш, хоч), скільки душа (розм. душеч- ка) забажає. скблько лет, скблько зим! разг. скільки літ, скільки зим! скблько можно! разг. скільки можна! 17* 515
ско СІф сколько [бьі] НИ... СКІЛЬКИ [б] не..., хоч [би] скільки... сколько просите? скільки просите? сколько сил хватит наскільки (скільки) вистачить (ста- не) сил. сколько с меня следует (при- читается)? скільки з мене належить? сколько угодно скільки зав- годно, скільки хочеш (хоч); (вволю) досхочу. с комплексом кто разг. з комплексом хто. с кондачка разг. (легкомьіс- ленно) легковажно; (кое- как) абияк; (поверхностно) поверхово. с конца в конец від краю до краю. с корабля на бал шутл. з ко- рабля на бал. скорая [медицйнская] пбмощь швидка [медична] допомога. скореє би швйдше б. скореє всегб вводн. сл. швйд- ше за все (всього); (вероят- но) найімовірніше, мабуть. скореє чем (нежели) швйдше ніж. скоропбртящаяся покраска нетривке (нестійке) фар- бування. скоропбртящиеся продукти продукти, які (що) швйдко псуються. скоропбртящийся груз ван- таж, якйй (що) швйдко псується. скоропостйжная смерть нагла (раптова) смерть. скоропостйжно скончаться (умереть) нагло померти, померти наглою смертю. скбрость света швйдкість світла. скбрьій бег швидкйй (пруд- кйй) біг. скорий в раббте кто завзятий до роботи, швидкйй у ро- боті хто. скорий (скор) на ногу разг. швидконогий, прудконо- гий. скорий (скор) на руку а) (бьістрьій на физическую расправу) разг. швидкйй (скорий) на руку; б) (про- ворний в работе) разг. швидкйй (моторний, мет- кйй) у роботі, завзятий до роботи. с користной целью з корйс- ливою метою. скосить глаза скосйти очі. скосить рот скривйти рота (рот). скотний двор обора, скот- ний двір, скотарник, ско- тарня. с котбрих пор? см. с каких пор? с красной строки з абзацу, з нового рядка. скребет на душе (на сердце) разг. шкребе (скребе) на душі (на серці). скрежетать зубами скрего- тати (скреготіти) зубами. 516
сла скр ________________________ скреплять, скрепйть подайсь скріплювати і скріпляти, скріпйти підпис. скрепя (сжав) сердце разг. згнітйвши (скріпйвши) серце; пересйлюючи (пе- реборюючи) себе. скрещивать, скрестйть взгля- дьі (взбрьі) схрещувати, схрестйти погляди. скрещивать, скрестйть шпаги (мечй) схрещувати, схрес- тйти шпаги (мечі). скрипйчньїй ключ муз. скрип- ковйй ключ. скрутгіть в дугу (в три дугй, в три погйбели, в бараний рог) см. сгибать, согнуть в дугу. скрьівать, скрьіть свой наме- рения приховувати, прихо- вати свої наміри. скрьіваться, скрьїться (исче- зать, исчезнуть, пропадать, пропасть) йз виду (из глаз, с глаз) зникати, знйкнути (щезати, щезнути, пропа- дати, пропасти) з очей (з-перед очей). скрьіваться под чужйм йменем ховатися (переховуватися) під чужйм ім’ям (іменем). скрьівать, скрьіть у себя кого, что переховувати, пере- ховати в себе кого, що. скрьітая мьісль прихована думка. скрьггая проводка техн. при- хована (захована) проводка. скрьїтая теплота физ. при- хована (захована) теплота. скрьїтьіе возможности прихо- вані можлйвості. скрьїтьіе сйльї приховані сйли. скрьітьій недостаток прихо- вана вада. скудная жизнь убоге (нуж- денне, злиденне, бідне) життя. скудная растйтельность бідна (мізерна) рослинність. скудньїе средства мізерні (убогі) засоби (денежньїе: кошти); (состояние) мізер- ні (убогі, нужденні, зли- денні) достатки (статки). скудньїй умом бідний на ро- зум (розумом); розм. не- доумкуватий. скуки ради разг. щоб не ну- дьгувати, через нудьгу. скульптурная группа скульп- турна група. скупочньїе операции скупні операції. с курами ложйться (очень ра- но) лягати [спати] разом з курмй. слабая надежда мала надія. слабая сторона, слабое место кого, чего, чье перен. разг. дошкульне (слабке, слабе) місце кого, чого, чиє. слабая струна (струнка) кого перен. слабка (слаба) стру- на (струнка) в кого; болюче (дошкульне, вразлйве) міс- це кого. слаб на язьїк кто разг. бала- кучий, балаклйвий, язика- тий хто. 517
сла сле слабьіе сторонні [произведе- ния] слабкі місця [твору]. слабьій ответ погана (слаба, незадовільна) відповідь. слабьій пол см. прекрасний пол. слава Богу разг. слбва Богу, хвалити Ббга, дякувати Богові; нівроку. слава тебе, Господи разг. сла- ва тобі, Боже. славньїй вбин славетний (слав- нозвісний, славний) воїн. славньїй мальїй разг. д№- рий хлопець. слагать, сложить оружие см. складьівать оружие. слагать, сложйть [свой] пол- номбчия см. складьівать, сложить [свой] полномб- чия. слагать, сложйть с себя обя- занности см. складьівать, сложйть с себя обязаннос- ти. слагать, сложйть с себя от- ветственность складати, скласти (знімати, зняти) з сббе відповідальність. сладу (слйда) нет с кем-чем р аз г. не дати ради, нічого не могти зробйти з ким- чим. с легким паром! доброго здо- ров’я помйвшись! с легким сердцем з легкйм серцем. с легкой рукй чьей разг. з легкої рукй чиєї; з доброго почйну чийого. слбд (следом) в след, в одйн след слід у слід, в одйн слід. следйть за соббй стежити за собою. следйть за тем, чтобьі... сте- жити за тим, щоб... следовало бьі варто [було] б, варт би, слід би. слбдовать как тень см. ходйть как тень. следовать побуждению сбвес- ти (сердца) ітй за велінням совісті (за потягом серця), робйти, як каже (як велйть) совість (сумління, серце). следовать, последовать по стопам см. идтй, пойтй по стопйм. следовать, последовать при- меру кого, чьему ітй, пітй за прйкладом чиїм, кого, на- слідувати прйклад чий. следовать, последовать совету (советам) кого слухати, по- слухати поради (порад), ітй, пітй за порадою (за рйдою) кого, робйти, зро- бйти, як радить хто. следом в след см. след в след. [и] след простьіл (пропал), нет и следа разг. і сліду не- має (нема), і слід захолов (захолонув, прохолов, про- пав, простйг, запав, загув), і місце холбдне. следственньїе брганьї слідчі органи. слбдует получйть кому что належить отрймати (одер- жати) кому що. 518
сле сли следует помнить, что... слід пам’ятати, що... следует сказать слід (треба) сказати. следуйте за мной! ідіть (щьте) за мною! следующим способом так, та- ким чином, у такий спосіб. следуя старйнньїм обьічаям дотримуючись (додержую- чись) стародавніх (старо- винних) звичаїв. следьі теряются, потерялись слідй губляться, згубилися. следящее устрбйство прй- стрій стеження. слеза прошйбла кого разг. сльоза пройняла кого. слезно проейть слізно про- хати (проейти). слезньїе железьі анат. слізні залози. слезьі давят (душат) разг. сльози давлять (душать). слезьі катятея градом сльози котяться [з очей] як (мов) горох (градом). слезьі не уронйть (не пустить) сльозй не пролйти (не пустйти, не зронйти). слезьі подступают к глазам сльози напливають на очі, сльози підступають до очей. слепая курица перен. разг. сліпа курка. слепая кишка анат. сліпа кйшка. слепбе орудне чье (в руках чьих) сліпе знаряддя чиє (в руках чиїх). слесарная мастерская слю- сарня, слюсарна майстер- ня. слесарньїе раббтьі слюсарні роботи. слбсарь по ремонту слюсар- рембнтник. слесарь по сббрке слюсар- складальник. слетать на однбй ногб куда, к кому разг. злітати на одній нозі куди, до кого. слетать, слететь с язьїка (с губ, с уст) см. срьіваться, сорваться с язьїка. с лету разг. з льоту. слечь в постель (тяжело за- болеть) злягти в ліжко. слйвочное масло [вершкове] масло. слйзистьій гриб бот. слизовйк. с листа [петь, читать, играть] з листа, з йркуша [співйти, читати, грати]. слйтное написание [слов] на- писання [слів] разом. слйтное предложение грам. стягнене речення. слйтное произношение слов суцільна вимова слів. слйтньїй гул суцільний гул, суцільне гуготіння; (голо- сов) суцільний гомін. с лихвбй см. с избьітком. с лица некраейв кто разг. на виду (з лиця) негарний (поганий) хто. сличать, сличйть почерки по- рівнювати, порівняти по- черки. 519
с ли сло с лишком разг. з лишком; розм. з гаком. слйшком большбй занадто (надто) велйкий; завели- кий. слйшком мало занадто (над- то) мало; замало. слйшком много занадто (над- то) багато; забагато. слйшком пбздно занадто (на- дто) пізно; запізно. слияние предприятий злиття підприємств. слова не расхбдятся с делом слова не розходяться (не розминаються) з ділом; що скаже, те й зробить. слов (слова) нет (нету) вводн. сл. нема що (нема чого, ні- чого) й казати (й говорй- ти), що й казати, і мови про те немає (нема). слбвно аршин проглотйл; слбв- но бельмб в (на) глазу и т. п. см. как аршйн проглотйл; как бельмб в глазу и т. п. слбвно бьі начеб, начебто, мовби, мовбито, немовби, немовбито, нібито; розм. буцім, буцімто. слбвно пелена (покров, за- веса) с глаз падает, упала см. как будто пелена с глаз падает, упала. слово в слово слово в слово; дослівно. слово за вами слово за вами. слово за слово, слово за сло- вом разг. слово за словом, слово по слову. слово и дело слово й діло. словом сказать вводн. сл. сло- вом, коротше кажучи, ко- ротше. слово предоставляется кому слово надається кому. слоговая абревиатура лингв. поскладова абревіатура. слоговбе письмо лингв. скла- дове письмо. слогообразующие звуки лингв. складотворні звуки. сложа руки (ничего не делая) склавши (згорнувши) ру- ки. сложйвшиеся обьічаи устале- ні звйчаї. сложйлось впечатление (мне- ние) склалася (створйлася) думка, склався (утворйвся) погляд. сложйть голову вьісок. на- класти (наложйти, лягтй, полягтй) головою, поклас- ти (скласти, зложйти) го- лову. сложйть к ногам (к стопам) что перен. скласти до ніг що. слбжное положение складне становище. сломать зубьі см. поломать зу- бьі. сломать рога (рог) см. обло- мать рога. сломать [себе] шею (голову) см. свернуть [себе] шею. сломйть рога (рог) см. обло- мать рога. сломя голову [бежать] см. очертя голову [бежать]. 520
сло слу слона не приметать ирон. сло- на не помітити. слон на ухо наступйл см. мед- ведь на ухо наступйл. слоновая болезнь мед. слоно- ва хвороба. слоновая кость слонова кіст- ка. слоньі (слонов) слонять прост. тинятися [без діла], вешта- тися, сновиґати, слоняти- ся, швендяти. слуга двух господ перен. слуга двох панів. слуга покорньїй! (вьіражение несогласия) ирон. уклінно (красненько, красно) дя- кую! служба движения ж.-д. служ- ба руху. служба путй шляхова служба. служебная тайна службова таємниця. служебное подчинение служ- бове підпорядкування. служебное помещение служ- бове приміщення. служебное удостоверение служ- бове посвідчення. служебно-розьіскная овчарка служббво-розшукова вів- чарка. служебньїе обязанности служ- бові обов’язки. служебньїе слова лингв. служ- бові слова. служебньїе части речи лингв. службові частини мови. служебньїй долг службовий обов’язок. служитель культа (церкви) служитель культу (церкви). служйтель Фемйдьі ирон. служитель Феміди. служйть верой и правдой (верой-правдой) служити вірою і правдою. служйть, послужйть докумен- том бути, стати докумен- том. служйть, послужйть критери- ем бути, стати критерієм. служйть мамбне перен. прост. служйти мамоні. служйть, послужйть на пбльзу кому бути (ітй, пітй) на ко- ристь, ставати, стати в пригоді кому. служйть, послужйть орудием чего бути, стати знаряддям (за знаряддя), недок. пра- вити за знаряддя чого. служйть, послужйть основа- нием бути, стати підста- вою. служйть, послужйть поводом бути, стати приводом. служйть, послужйть предос- тережением бути, стати за- стереженням. служйть, послужйть препят- ствием (помехой) бути, ста- ти на перешкоді. служйть, послужйть примером бути, стати прикладом. служйть, послужйть причйной чего спричинятися і спри- чинюватися, спричинйти- ся до чого, бути, стати при- чйною чого. 521
слу служить, послужить уроком бути, стйти уроком. служить шйрмой см. бьіть шйрмой. с луньї свалйться (упасть) см. с неба свалйться. слуховбй нерв анат. слухо- вий нерв. слухом земля пблнится разг. чутка йде (поголос іде) по всьому світу; вісті не ле- жать на місці. случайная встреча випадкова зустріч. случайная оговбрка випад- кова обмовка (помилка). случай не замедлил предста- виться незабаром трапила- ся (випала) нагода. случайно, вьі не знаєте? ча- сом (вйпадком, до речі), ви не знаєте? случайности судьбьі неспо- діванки долі. случййньїй свидбтель випад- ковий свідок. случайньїм ббразом випадко- во, вйпадком. случалось ли вам бьівать в Києве? чи доводилося (чи траплялося) вам бувати в Києві? случгілось несчастье трапи- лося (сталося, скоїлося) нещастя. сльївет знатокбм кто разг. вважають знавцем (за знавця) кого, має славу знавця, вважається знав- цем хто. сма^ сльїханное (сльїхано) ли [зто] \ дело, где [зто] сльїхано разг. чи чувана це річ, де ? це чувано, де це хто чув, і щоб..., хто таке чув. сльїхом не сльїхать (не сльї- хивать, не сльїхано) о ком- чем разг. ані (ні) чутки [не] чувати про кого-що. [и] сльїшать не хбчет [і] слу- хати не хоче. сльїшать свойми (сббствен- ньіми) ушами чути на влас- ні вуха. сльшіится песня чути пісню, чується (лунає) пісня. сльїшно, как муха пролетйт чути, як муха пролетйть; тйхо, як у вусі. слюнки текут, потекли разг. слйнка (слйна) тече, по- текла, слйна котиться, по- котилася. смазочньїе масла мастйла. смазьівать, смазать (намазу- вать, намазать) пятки [са- лом] (готовиться к бегст- ву) разг. намащувати, на- мастйти (намазувати, на- мазати) п’яти [салом]. с маковое (с маково) зерньїш- ко см. с ноготбк. с мальїх лет; разг. с мало- летства змалку, змйлу, з малйх років (літ); розм. змалечку. с марша з маршу. сматьівать, смотать удочки змотувати, змотати вудоч- ки. 522
с ма сме с маху разг. з маху. смачивать, смочйть горло (глотку) перен. прост. про- мочувати, промочити гбрло. смежйть глаза (бчи) (заснуть; умереть) книжн. заплю- щити (замкнути, склепи- ти) очі. смежньїе профессии суміжні професії. смежньїе угльї мат. суміжні кути. смена времен гбда зміна пір року. сменная виработка змінний вйробіток. с меня хватит з мене досить (вистачить). смеривать, смерить глазами (взглядом, взбром) см. ма- рить глазами. смертельная скука смертель- на нудьга (нудота). смертельний враг смертель- ний ворог. смертельний исхбд болезни смертельний (летальний) кінець хвороби. смертельний случай смер- тельний випадок. смертная казнь страта; смерт- на кара. смертний бой смертельний (смертний) бій. смертний грех смертний (смертельний) гріх. смертний приговбр смертний вирок (присуд). смертний час [прббйл] см. последний час [прббйл]. смерть как хбчется прост. до смерті хочеться. смерть на носу разг. смерть за плечйма. смерть послбдовала от удара смерть сталася від удару. с места в карьбр перен. разг. з місця в кар’єр, з копита вскач; (сразу) відразу. сместй с лица землй см. сте- реть с лица землй. смбтная калькуляція кош- торисна калькуляція. смбтная стбимость кошто- рисна вартість. сметний кредйт кошторис- ний кредйт. смех берет (разбирает) кого сміх бере (розбирає) кого. смех да и только разг. сміх та й годі. [и] смех и горе разг. [і] сміх і горе. [и] смех и грех разг. [і] сміх і гріх. смех сквозь слезьі сміх крізь сльози. смеху подббно просто сміх (смішно). смешанное ббщество змішане товариство. смешанное числб мат. зміша- не числб. смешанньїе породи скота змі- шані породи худоби. смбшанньїй лес мішаний ліс. смешение понятий змішуван- ня (змішання) понять. смешение язьікбв змішування (змішання) мов. 523
сме смо смешивать, смешать грешное с праведним змішувати, змішати грішне з правед- ним. смешивать, смешать с грязью кого перен. разг. змішувати, змішати з болотом (з баг- ном, з гряззю) кого. смешибй случай смішний вй- падок. смещать, сместгіть с должное - ти знімати, зняти з посади. смещение пбчвьі зміщення (зсунення, зсув) ґрунту (грунту). смещение почни мед. зміщен- ня нирки. смею вас уверить запевняю вас, можу вас запевнити. смеяться в глаза сміятися у вічі (в очі). смеяться в кулак сміятися в кулак. смеяться до кблик разг. смія- тися до кольки (до ко- льок), сміятися так, що аж кольки [під грудьми] спи- рають (що аж на кольки берб), аж кольки схопили від сміху. с (на) мизйнец (очень мало) з (на) мізинець. с минути на минуту з хвили- ни на хвилину; розм. от-от, ось-ось. смирйтельная рубашка гамів- на сорочка. с миром [уходить, отпускать] з миром, з Богом [ітй, від- пускати]. с моє [пожить, испьггать] разг. стільки, скільки (як) я [пожйти, зазнати]. с (от) молодих (младьіх) ног- тей (с раннего детства) разг. змалку; розм. зма- лечку, з малого мітку, від (з) пелюшок, з нігтя, з пу- п’янка, з жовтого дзьоба. с молотка [продавать, пойтй] з молотка [продавати, пі- тй]. смотреть ббльно боляче ди- витися. смотреть больнбго оглядати хворого. смотреть большйми глазами см. делать, сделать кругльїе глаза. смотреть букой (бука-букой) разг. вовком (вовкувато, басом) дивитися. смотреть (глядеть) в глаза ко- му (заискивать) дивйтися (заглядати) в очі (у вічі) кому. смотреть, посмотреть (несов. глядеть) [прямо, смело] в глаза (в лицб) чему (не боя- ться чего-либо) дивйтися, подивитися (заглядати, гля- нути, недок. зазирати) [пря- мо, сміливо] в очі (у вічі, в облйччя, в лицб) чому. смотреть (глядеть) в гроб (в могйлу) перен. разг. дивйти- ся в могйлу (в домовину). смотреть (глядеть) в зубьі ко- му перен. прост. дивйтися (заглядати) в зуби кому. 524
смо смо смотреть (глядеть) в кбрень дивйтися в корінь. смотреть (глядеть) в кусть'і пе- рен. разг. дивйтися в кущі. смотреть (глядеть) в лес пе- рен. разг. дивйтися в ліс. смотреть в лицб см. смотреть в глаза. смотреть (глядеть) во все глаза (в бба [глаза]) разг. пйльно дивйтися, дивйти- ся обома (в обйдва); (бьіть настороже) бути насторо- жі (обережним, пйльним). смотреть, посмотреть вперед дивйтися, подивгітися впе- ред. смотреть (глядеть) в рот кому разг. дивйтися (заглядати) в рот (до рота) кому. смотреть (глядеть) глазами кого, чьими на кого-что ди- вйтися очйма кого, чиїми на кого-що. смотреть (глядеть) другими (иньїми) глазами на кого- что дивйтися по-іншому (іншими очйма) на кого-що. смотреть за порядком стежити (дивйтися) за порядком. смотреть за соббй стежити (дивйтися) за собою. смотреть (глядеть) на вещи как дивйтися на речі як. смотреть (глядеть) не на что разг. немає (нема) на що (ні на що) дивйтися. смотреть (глядеть) по обстоя- тельствам зважати на об- ставини. смотреть (глядеть) по сторо- нам дивйтися (видивляти- ся) на всі боки; (ротозей- ничать) розм. ловйти ґав. смотреть, посмотреть (несов. глядеть) правде в глаза (в лицб) дивитися, подивити- ся (док. глянути) правді в вічі (в очі). смотреть (глядеть) прямо (смело) в глаза дивйтися прямо (смілйво) в вічі (в очі). смотреть (глядеть) сверху [вниз] на кого дивйтися зверху вниз (зверхньо) на кого. смотреть (глядеть) свьіеока на кого дивйтися звисока (згорда, спогорда) на ко- го. смотрбть сеитябрем разг. дивйтися похмуро, супити- ся, мати похмурий вйгляд. смотреть (глядеть) сквозь пальцьі на что перен. разг. дивйтися крізь пальці на що. смотреть сквозь рбзовьіе очки (стекла) разг. дивйтися крізь рожеві окуляри. смотреть, посмотреть смерти (опасности) в глаза вьісок. дивйтися, подивйтися смер- ті (небезпеці) в вічі (в очі). смотреть с надеждой на кого- что дивйтися з надією, по- кладати надії на кого-що. смотреть (глядеть) со своей колокбльни разг. міряти на 525
смо с на свій аршйн (на свою мір- ку, на свій копил). смотреться в зеркало дивити- ся (видивлятися) в дзерка- ло (в люстро). смотреть трезвьіми глазами дивитися тверезими очйма (тверезо). смотрй же! гляди ж! смбтрится с интересом что (воспринимается) разг. дуже цікаве що. смотровая щель воєн, оглядо- ва щілина. смотря где дйвлячись де. смотря как залежно від того, як; дйвлячись як. смотря какбй як якйй, дйвля- чись якйй, залежно від того, якйй. смотря когда як колй, дйвля- чись колй, залежно від то- го, колй. смотря (глядя) по обстоятель- ствам залежно (у залеж- ності) від обставин, зважа- ючи на обставини. смутное время ист. смутні часй. смутное представление о чем неясне (невиразне) уяв- лення про що. смутное чувство (предчувст- вие) невиразне почуття (передчуття). смьквать, смьггь крбвью перен. разг. змивати, змйти кров’ю. смьісл жйзни сенс життя. смьісл существования сенс іс- нування. смягчать, смягчйть боль по- м ’якшу вати, пом ’якшйти біль. смягчать, смягчйть приговбр пом’якшувати, пом’якшй- ти вйрок (прйсуд). смягчающие [вину] обстой- тельства пом’якшувальні обставини, обставини, які (що) пом’якшують (зм’як- шують) [провйну]. смягчение междунарбдной на- пряженности пом’якшення міжнародної напруженос- ті. с мясом [вирвать, оторвать] (пуговицу и т. п.) разг. з м’ясом [вйрвати, відірва- ти]. снабдйтьсоветом разг. дати пораду. снабжать город хлебом поста- чати місту хліб. снабженческо-сбьгговая ар- тель постачально-збутові артіль. с надвбрья з подвір’я, з на- двір’я; (снаружи) знадвбру. с налета, с налету з нальоту, з наскоку, наскоком. с намерением з наміром, із заміром; (нарочно — обьіч- но) навмйсно, навмйсне, умйсно, умгісне. снаряжать, снарядйть в доро- гу споряджати, спорядйти (виряджати, вйрядити) в дорогу. с наскбка, с наскоку разг. з наскоку, наскоком. 526
с на сни с наступлением (при наступ- лении) весньї колй настає (в проиїлом: наставала, на- стала; в будущем: настане) весна, з початком весни; розм. об весні. с натурьі з натури. с натяжкой з натяжкою; (с трудом) через сйлу. с (от) начала до конца від (з) початку до кінця. с неба (с луньї) свалйться (упасть) шутл. з неба впас- ти (звалитися). с небольшгім в три года за три роки з чимсь (з чймось). с небрежением недбало, не- уважно. с него (с нее, с тебя) станет (станется) разг. від нього (від неї, від тебе) можна будь-чого (всього) сподіва- тися. с недавнего времени знедав- на, з недавнього часу. с недоверием з недовірою, з недовір’ям. с недоумением, в недоумении у подиві, здивовано, зачу- довано, вагаючись, з ва- ганням. сніжная (снеговая) бйба сні- гова баба. снежная зима сніжна (на- вальна) зима. снежная слепота мед. снігова сліпота. с незапамятньїх времен (лет) з найдавніших часів, з дав- ніх літ, здавна, з прадав- нинй, з незапам’ятних ча- сів (літ); розм. з давніх-да- вен, з давнього давна. с некоторого времени, с некото- рьіх пор з якогось (з деякого, з певного) часу, з якихось (з деяких, з певних) пір. с нелегким сердцем з важким серцем. с неодобрением з осудом, з осудженням, несхвально, незадовблено. с нетерпением [ждать, ожи- дать] з нетерпінням, не- терпляче [чекати, очікува- ти, ждати]. снижение заработной платьі знйження заробітної плати (платні). снижение себестбимости знй- ження собівартості. снижение цен знйження цін. снизойтй на просьбу чью згля- нутися над ким. снйзу вверх [смотреть, гля- деть] знйзу вгору [дивйти- ся]. снйзу доверху від (з) низу до верху. снимать, снять допрбс (пока- зання) юр. робйти,зробйти допит, допитувати, допи- тати. снимать, снять квартиру зні- мати, зняти квартйру. снимать, снять кбпию зніма- ти, зняти копію. снимать, снять скрьїтой каме- рой знімати, зняти прихо- ваною камерою. 527
сни сно снимать, снять маску (личи- ну) перен. знімати, зняти маску (машкару, личину). снимать, снять мерку с кого- чего знімати, зняти мірку з кого-чого. снимать, снять пенки (слив- ки) знімати, зняти пінку, збирати, зібрати вершкй. снимать, снять противоречие знімати, зняти супереч- ність. снимать, снять [последнюю] рубашку с кого перен. разг. знімати, зняти [останню] сорочку (свйтку) з кого. снимать, снять с аккредитйва знімати, зняти з акредитй- ва. снимать, снять с продажи зні- мати, зняти з продажу. снимать, снять стружку с кого шутл. знімати, зняти стружку з кого. снимать, снять с учета зніма- ти, зняти з обліку. снимать, снять урожай зби- рати, зібрати врожай. снимать, снять шапку (шляпу) перед кем здіймати, здійня- ти (знімати, зняти) шапку (бриля, капелюха) перед ким. с ним что-то происхбдит, про- изошлб з ним щось відбу- вається (діється), сталося. снйскивать, снискать доверие входити, увійтй в довіру. снйскивать, снискать распо- ложение чье здобувати, здобути прихильність чию, кого, запобігати, запобігти ласки в кого, док. запопас- ти ласки чиєї. снйскивать, снискать славу здобувати, здобути славу, заживати, зажити слави. снисходйть, снизойтй на просьбу зглядатися, згля- нутися (док. здатися) на прохання (на просьбу). с нбвой строки з нового рядка. с ног до голови см. с голови до ног. с ног на голову поставить (пе- ревернуть) что перен. з ніг на голову поставити (пере- вернути) що. с ноготбк, с нбготь, с маковое (с маково) зерньїшко разг. як нігтик, з наперсток, як (з) макове зернятко (зерно). с ножбм к горлу пристать пе- рен. разг. наступати, на- ступити на горло, з ножем до горла приставати, при- стати. сном и духом (сном-духом, ни сном ни духом) не знать (не ведать) чего разг. ні сном ні духом (сном-духом) не знати (не відати) чого. с носа [взять, получйть] прост. з носа [взяти, отри- мати, одержати]. сносйться, снестйсь с кем зноситися, знестйся з ким; (несов.: письменно) листу- ватися, почати листувати- ся з ким. 528
СНО соб снбсу (сноса, изнбсу, изнбса) нет чему (не знает что) разг. зносу немає (нема) чому. с нуля начинать разг. з нуля починати. снять (сорвать) с глаз повязку перен. разг. зняти (скйну- ти, зірвати) полуду з очей, розірвати завісу з-перед очей. [как] собака на сене перен. [як] собака на сіні, і сам не гам і людям (і комусь) не дам. собаку сьесть на (в) чем пе- рен. разг. зуби з’їсти (про- їсти, стерти), собаку з’їсти на (в) чому. собачий холод разг. собачий (лютий) холод. собачья жизнь разг. собаче життя. с обдумавшими намерениями з обдуманими намірами. с обеих сторбн чего обабіч, по обйдва боки чого. собирательная лйнза физ. збиральна лінза. собирательное существйтель- ное грам, збірний іменник. собирательность ймени суще- ствйтельного грам, збір- ність іменників. собирательньїе числйтельньїе грам, збірні числівники. собирательньїй образ збірний образ. собирать кускй перен. разг. прошеним (ласкавим) хлі- бом жити, з довгою рукою ходити; жебракувати, жеб- рати, старцювати. собирать, собрать на стол на- кривати, накрити [на] стіл. собираться, собраться в до- рогу збиратися, зібратися (лаштуватися, налаштува- тися, ладнатися, наладна- тися, споряджатися, спо- рядитися , виряджатися, вирядитися) в дорогу. собираться, собраться с духом набиратися, набратися ду- ху (відваги, смілйвості). собираться, собраться с мис- лями збирати, зібрати дум- кй, збиратися, зібратися з думками. собираться, собраться со сред- ствами збирати, зібрати кошти (гроші); розм. стя- гуватися, стягтйся на що. собираться, собраться с сила- ми збиратися, зібратися в сйлі (на сгілі); розм. зма- гатися, змогтйся [на сйлі]. собираются, собралйсь тучи см. сгущаются, сгустгілись тучи. соблюдать, соблюстй закбн- ность дотрймуватися, до- трйматися (дотрймувати, дотрймати, додержуватися, додержатися) законності. соблюдать меру в чем знати міру, дотрймувати (додер- жувати) міри в чому. соблюдать нейтралитет до- трймувати (дотрймувати- 529
1 сові соб ся, додержувати, додержу- ватися) нейтралітету. соблюдать бчередь дотриму- ватися (додержуватися) черги. соблюдйть поразок дотриму- вати (дотримуватися, до- держувати , додержувати- ся) порядку, зберігати по- рядок. соблюдать [правила] прилй- чия дотримувати (додержу- вати) [правил] пристой- ності, дотримувати (додер- жувати) звйчаю. соблюдать тишину дотриму- вати (додержувати) тйші. соблюдение договбрньїх обя- зательств дотргімання (до- трймування) договірних зо- бов’язань. с обнаженной головбй з непо- крйтою головою. с обратньїм уведомлением із зворотним повідомленням. собраться в ком (кбмом, в ко- мбк, комкбм) см, свернуть- ся в клубок. сббственно говоря вводн. сл. власне [кажучи], властйво кажучи. сббственной осббой (персб- ной) см. своей осббой. сббственной рукбй власною рукою, власноруч. собственноручная пбдпись власноручний підпис. сббственньїй корреспондент власний кореспондент; влас- кор. сббственньїм горбом [зарабй* тьівать, добьівать] см. сво- ^ йм горбом [зарабатьівать, добьівать]. 1 сббственньїми глазами вин деть см. свойми глазами^ вйдеть. < сббственньїми ушами сльї- шать, усльїшать см. свойми ушами сльїшать, усльїшать. с ббщего одобрбния (согла- сия) за спільною ухвалою (згодою), за спільним схваленням. совать, сунуть гблову в петлю перен. разг. стромляти і устромляти, устромйти го- лову в петлю (в зашморг), лізти, улізти в петлю. совать, сунуть (несов. тьікать) [свой] нос, соваться, су- нуться с носом (со свойм носом) куда, во что разг. сунути (устромляти, устро- мйти, стромляти, стромй- ти, недок. тгікати, тйцяти) [свого] носа ([свій] ніс), док. поткнути [свого] носа ([свій] ніс) куди, у що. совать, сунуть под нос кому тйкати і тйцяти, тйцьнути під ніс кому. совершать, совершйть безрас- судства чинйти, учинйти безглуздя. совершать, совершйть де- нежньїе операции прова- дити, провестй (здійсню- вати, здійснйти) грошові операції. 530
сов сов совершать, совершить наезд здійснювати, здійснити на- їзд. совершать, совершить напа- дение учиняти, учинити (робйти, зробйти) напад. совершать, совершить побег ті- кати і утікати, утектй, здій- снювати, здійснйти втечу. совершать, совершить под- делку робйти, зробйти під- робку, підробляти, підро- бйти. совершать, совершйть посад- ку робйти, зробйти (здійс- нювати, здійснйти) по- садку. совершать, совершйть пре- ступление учиняти і чинйти, учинйти (док. скоїти) злочин. совершать, совершйть прогул робйти, зробйти прогул. совершать, совершйть сдблку укладати, укласти угоду. совершение договора складан- ня (складення, укладання, укладення) договору. совершенная красоті доскона- ла краса (человека: врбда). совершенная правда чйста (цілковйта; розм. святі) правда. совершенно безразлйчно аб- солютно байдуже. совершенно верно цілком (аб- солютно) правильно (розм. вірно). совершенно все геть усе; розм. усе чйсто, геть-чйсто все. совершенно діром даремні- сінько (розм.). совершбнное число мат. до- сконале число. совершенно необходймо кон- че (доконче) потрібно (треба), абсолютно необ- хідно. совершенно неожйданно ціл- ком несподівано. совершенно один сам-одйн; розм. сам-самісінький. совершенно одинаково одна- ковісінько (розм.); цілком (зовсім) однаково. совершенно похбж достемен- но схожий. совершенно секретно цілком таємно (секретно). совершенно ясно цілком ясно, совершйвшийся факт докона- ний (дійсний, здійснений) факт. совершить неверньїй шаг см. сдблать неверньїй шаг. сбвести хватйло у кого разг. і де була совість у кого, і не сбвісно кому. сдвесть нечиста у кого нечйс- та совість у кого. совбт да люббвь (пожелание счастья) згбда та любов. совещательная кімната кім- ната для нарад. совещательньїй голос дорад- чий голос. совещательньїй орган дорбд- чий орган. совладать с [самим] соббй разг. оволодіти собою, 531
сов со в подолати (перебороти) свій страх (своє хвилювання). совлекать, совлечь покров (покрбвьі) с чего стягати, стягти і стягнути (скидати, скинути) покрив з чого. совлекать, совлечь с пуги [йс- тинного] см. совращать, со- вратйть с путй. совместймость компьютерньїх программ сумісність ком- п’ютерних програм. совместймость крбви биол. су- місність крові. совместймьіе понятий сумісні поняття. совместная сббственность спільна власність. совместное заявление спільна заява. совместное обучение спільне навчання. совместное предприятие спіль- не підприємство. совместное проживание спіль- не проживання (мешкання). совмещать должности сумі- щати посади. совмещать приятное с полез- ньім см. соединять приятное с полезньїм. совмещать раббту с учебой поєднувати роботу (пра- цю) з навчанням. совокупная прйбьіль сукуп- ний прибуток. совокупньїй продукт сукуп- ний продукт. совпадение обстоятельств збіг обставин. совращать, совратйть (совле- кать, совлечь) с путй [йс- тинного] книжн. збива- ти, збйти (зводити, звести) з [правдйвого, доброго] шляху (з [правдйвої, доб- рої] дороги). совращение несовершенно- летних розбещення (роз- бещування) неповноліт- ніх. со временем см. с течением времени. современная цивилизация су- часна цивілізація. со всего плеча р а з г. з усієї сйли, що є сйли (сил), що- сйли. со всего размаха (размаху) см. с размаха. со всей полнотбй, во всей по- лноте з усією повнотою, в усій повноті. со всей серьезностью з усією серйозністю. совсем другая истбрия зовсім інша історія (справа, річ). со всеми потрохами см. с по- трохами. совсем не... (нисколько) зо- всім не..., аж ніяк. со всем тем см. при всем том. со всех концбв з усіх кінців, звідусюди. со всех ног [брбситься, по- бежать] разг. з усіх ніг [кй- нутися, побігти]; скільки сйли, що є духу, щодуху, що є сйли, що є сил, що- сили [кйнутися, побігти]. 532
со в соє со всех сторбн звідусюди, зві- дусіль, з усіх кінців. со вчерашнего дня від учора, від (з) учорашнього дня. согласйтельная комйссия по- годжувальна (єднальна) ко- місія. согласно оценке (с оценкой) відповідно до оцінки, згід- но з оцінкою. согласно прбсьбе чьей згідно з проханням чиїм. согласно штатному расписа- нию згідно із (зі) штатним розписом. согласньїй с оригиналом з оригіналом згоден. согласбванньїе действия по- годжені дії. согласовать вопрбс узгодити питання. с оглядкой [делать, действо- вать] р а з г. з осторогою, обачно, обачливо, обереж- но [робйти, діяти]. согревать, согреть змею на грудй (за пазухой) см. ото- гревать, отогреть змею на грудй. согревающий компресе зігрі- вальний (зігрівнйй) ком- прес. содействовать кому, чему сприяти кому, чому. содержание кнйги зміст кни- жки (книги). содержание минерала в руде уміст мінералу в руді. содержание постановлений зміст постанови (ухвали). содержание семьй утрймання родйни (сім’ї). содержание скота утрймання худоби. содержание сплава мет. склад сплаву. содержать [в себе] витамйньї містйти [в собі] вітаміни. содержать на (за) свой счет утрймувати за свій рахунок. содержать под арестом три- мати (держати) під ареш- том. содержймое кармана уміст кишені. со дна моря достать перен. разг. з дна моря дістати. с одного маху см. однйм ма- хом. с одного удара см. однйм уда- ром. с однбй сторони вводн. сл. з одного боку. со дня на день з дня на день. с одобрения кого за ухвалою кого, чиєю, за схваленням кого, чиїм. содбм и гомбрра книжн. со- дом і гомбрра. содружество наций співдруж- ність націй. соединение прбвода з’єднан- ня проводу. соединйтельная ткань анат., бот. сполучна тканйна. соединйтельньїй винт техн. сполучний (з’єднувальний) гвинт. соединять (совмещать) при- ятное с полезньїм сполуча- 533
СОЖ сол ти (поєднувати) приємне з корйсним. сожалеть о потерянном шансе шкодувати (жалкувати) за втраченим шансом. созвучно с требованием вре- мени відповідно до потреб часу. создавать, создать впечатле- ние справляти, справити (створювати, створйти) вра- ження. создавать, создать по образу и подобию чьему книжн. створювати, створйти за образом і подобою чиєю. создавать, создать угрбзу створювати, створйти за- грозу, недок. загрожувати. создать [себе] кумйр, сотво- рить себе кумир вьісок. створйти (зробйти) [собі] кумйр (кумйра). со зла спересердя, зі зла, зі (від) злості. сознавать опасность усвідом- лювати небезпеку. сознавйть, сознать свою ошйбку усвідомлювати, усвідбмити (визнавати, визнати) свою пбмйлку. сознавбться, сознаться в [сво- ей] вині зізнаватися, зізна- тися в [своїй] провйні (ви- ні). сознаваться, сознйться в сво- ей неправоті визнавати, вйзнати свою неправоту. со знанием діла зі знанням справи. сознание своїй виньї визнбн^ ня {осознание: усвідомлен- ня, свідомість) своєї про-* вйни (винй). соизмерймьіе величини су- мірні величйни. соизмерймьіе понятия порів- нянні поняття. соискание ученой степени за- хист дисертації на здобуття вченого ступеня. соискатель гражданства пре- тендент на громадянство. сойтй с дистанции спорт. зійтй з дистанції. сойтй с орбйтьі зійтй з ор- біти. сойтй с рільсов зійтй з рейок (з кблії). сократйтельная спосббность сердца анат. скорочуваль- на здатність серця. сокращать, сократйть дробь мат. скорочувати, скоро- тати дріб. сокрушать сердце разг. су- шйти (смутйти) серце. сокрушйтельньїй (сокрушй- ющий) удар нищівнйй удар. соленая острога перен. разг. солоний (крутий) дбтеп. соленое озеро солоне (со- ляне) озеро. сблнечная радиация сонячна радіація. сблнечная систіма астр. со- нячна система. сблнечное время астр. соняч- ний час. 534
сол соо сблнечное затмение астр. сонячне затемнення. сблнечное излучение сонячне випромінювання (випро- мінення). сблнечное сплетение анат. сонячне сплетіння. сблнечньїе ванньї сонячні ванни. сблнечньїй удар мед, соняч- ний удар. солодкбвьій корень бот., фарм. солодка, солодець, солодкий корінь, локриця, солодач. соломенная вдова разг. соло- м’яна вдова. соломенная шляпа бриль, ка- пелюш. солбменньїй вдовец разг. со- лом’яний удівець. соломонова печать бот. купи- на, соломонова печатка. соломбново решение книжн. соломонове рішення. солоно пришлбсь (досталось) кому разг. скрутно (розм. солоно, гірко) було кому. соль землй перен. книжн. сіль землі. соляровое масло солярове масло; розм. соляр, соляр- ка. сомкнуть (сплотйть) рядьі во- єн., спорт, зімкнути ряди; перен. згуртуватися, об’єд- натися. со мной зі мною. сон в руку разг. сон в руку; справджений сон. сон морйт см. сон одолевает. сонная артерия анат. сонна артерія. сонная болезнь мед. сонна хвороба. сбнное царство шутл. сонне царство. сбнньїй вид заспаний вйгляд. сон одолевает (морйт) разг. сон бере (змагає, знема- гає). сообразйть завтрак прост. приготувати (організувати) сніданок. сообразно с законом книжн. згідно із законом. сообразно с обстоятельствами книжн. відповідно до обставин, згідно з обстави- нами. сообразоваться с обстоятель- ствами пристосовуватися, пристосуватися до обста- вин, зважати, зважити на обставини. сообщать, сообщйть сведения повідомляти, повідомити; подавати, подати відомості. сообщаться пйсьмами листу- ватися. сообщйть нбвьіе качества на- дати нових властивостей. соответствовать действйтель- ности відповідати дійснос- ті. соответствовать йстине від- повідати істині. соответствовать пбдлиннику відповідати оригіналові (ори- гіналу). 535
соо со с соответствующим образом від- повідним (належним) чи- ном. соотношение сил співвідно- шення сил. с опаски р а з г. з остраху, побоюючись. с опасностью для жизни з не- безпекою для життя. соподчиненньїе предложсния грам, супідрядні речення. сопроводйтельная запйска су- провідна запйска. сопроводйтельная бпись су- провїднйй опис. сопроводйтельное письмо су- провіднйй лист. сопроводйтельньїй документ супровїднйй документ. сопровождающие обстоятель- ства супровідні обставини. сопротивление материалов физ. опір матеріалів. сопротивление средьі физ. опір середовища. сопутствующие гази спец. супутні гази. сопутствующие изменения су- провідні зміни. сопутствующие обстоятельст- ва супровідні обставини. сопутствующие пассажйрьі супутні пасажйри. сопутствующие товари су- провідні (супутні) товари. сорвать гблову с кого, кому перен. прост. відірвати (зі- рвати) гблову кому. сорвать голос (горло, глотку) зірвати голос (горло). сорвать поцелуй разг. зірвати поцілунок. сорвать с глаз повязку см. снять с глаз повязку. с оригиналом верно офиц. з оригіналом згідно. сорйть (сипать) деньгами пе- рен. разг. сйпати (розки-; датися) грішми (грошйма), розкидати (розтрйнькува- ти) гроші. сбрная трава бур’ян. сбрное зерно засмічене зерно. сбрное поле забур’янене (бу- р’янйсте) поле. сбрное растение бур’ян. сбрньїй ящик ящик для сміт- тя. сортирбвочная гбрка ж. -д. сортувальна гірка. сортирбвочная станция сор- тувальна станція. сортовбй прокат мет. сорто- вйй прокат. с оружием в руках зі (із) зброєю в руках. сосать кровь см. пить кровь. сосать соки из кого перен. разг. тягнути (смоктати, ссати) соки з кого. со своей (с моей, с егб) сто- рони з свого (з мого, з йо- го) боку. сосет под лбжечкой разг. пече (смокче; мутиш: нудить) під грудьмй. со скйдкой [продать] зі знйж- кою [продати]. со скбростью света зі (із) швидкістю світла. 536
со с сос со скрипом, с большйм скри- пом а) (издавая звуки) скрипне, скрипливо; б) (с трудом) разг. через силу; розм. на превелйку сйлу. сослагательное наклонение грам, умовний спосіб. со слов кого зі слів кого. сослужйть службу стати в пригоді, прислужитися. со смаком зі смаком. со сна, сб сну разг. зі (зо) сну, спросоння. со спокбйной сбвестью зі спо- кійною совістю, зі спокій- ним сумлінням. сосредотбченное внимание зо- середжена увага. сосредотбчивать, сосредотб- чить внимание на чем зосе- реджувати, зосередити ува- гу на чому. сосредотбчивать, сосредотб- чить войска зосереджувати, зосередити (скупчувати, скупчити) війська. сосредотбчивать, сосредотб- чить усйлия зосереджува- ти, зосередити зусйлля. со средствами кто з достат- ком, заможний хто. состав вбздуха склад повіт- ря. составйтель поездбв складач поїздів (потягів). составйтель хрестоматии укладач (упорядник) хрес- томатії. составить [себе] ймя здобути [собі] ім’я. составить [себе] компанию разг. зібрати [собі] компа- нію. составить мнение скласти думку (погляд). составить [себе] представле- ние скласти уявлення. составить себе репутацию здобути собі репутацію. составить уравнение мат. скласти рівняння. составлять исключение см. бьіть исключением. составлять, составить кол- лекцию збирати, зібрати (складати, скласти) колек- цію. составлять, составить лекар- ство виготовляти, виготу- вати і виготовити ліки. составлять, составить отчет складати, скласти звіт. составлять, составить план складати, скласти план. составлять, состйвить проект складати, скласти проект. составлять, составить прото- кол складати, скласти про- токол. составлять часть чего стано- вйти частину чого. составная часть складова частйна; складник. составнбе сказуемое грам. складений прйсудок. составнбе числб мат. скла- дене число. состав преступления юр. склад злочину. состав суда склад суду. 537
со с сох со старанием старанно. с остервенением разг. роз- лючено; (неистово) неса- мовито. со сторони чьей з чийого бо- ку. со сторони виднеє збоку вид- ніше. состояние войньї стан війни, воєнний стан. состояние духа см. располо- жение духа. состояние здорбвья стан здо- ров’я. состоятельность дбводов пе- реконливість (обґрунтова- ність, обгрунтованість) до- казів. состоять в бране бути одру- женим (о жене: дружиною), бути (жити) в шлюбі. состоять в должности обійма- ти посаду, бути (перебува- ти) на посаді. состоять в профсоюзе бути членом профспілки. состоять в родстве см. бить в родстве. состоять из трех мастей скла- датися з трьох частин. состоять на службе бути (пе- ребувати) на службі (на посаді), служити. состоять на умете бути (пере- бувати) на обліку. состоять под наблюдением бути (перебувати) під на- глядом. состоящий в бране одруже- ний. состоящий на службе службб- вець. со странностями кто чудний» дивний, дивак хто. со страхом з острахом, по- ббюючись. ?; со студенческой скамьй із (зі) ] студентської лави. ; со стьща від (з) сорому. сосудистая хирургйя судинна хірургія. сотворить себе кумир см. соз- дать [себе] кумир. с открьїтой головбй кто з не* покритою головою хто; розм. простоволосий хто. с открьїтой душбй з (із) щи- рою душею, з (із) щирим (відкрйтим) сбрцем. с открьітьім (с пбднятьім) за- бралом перен. висок, з від- крйтим (з піднятим) забо- рблом. с открьїтьіми глазами [делать что, идтй на что} перен. свідомо [робйти що, ітй на що]. с открьггьім (с чйстьім) серд- цем з щйрим (з відкрйтим) серцем, з щйрою душею. сбтовая связь техн. стіль- никовий зв’язок. с отчаянием з відчаєм. с охбтой охоче. сохранение знергии физ. збе- реження енергії. сохранная доставка грузов до- ставка вантажів у цілості. сохранная распйска охоронна розпйска. 538
сох спа сохранность вкладов цілість (збереженість) вкладів. сохранность грузов цілість (збереженість) вантажів. сохранять, сохранйть в памя- ти зберігати, зберегти в па- м’яті. сохранять, сохранйть в целос- ти зберігати, зберегти ці- лим. сохранять, сохранйть за соббй право зберігати, зберегти (залишати, залишити) за собою право. сохранять, сохранйть иму- щество зберігати, зберегти майно. сохранять молчание см. хра- нгіть молчание. сохранять, сохранйть нейтра- литет зберігати, зберегти нейтралітет. сохранять порядок зберігати порядок, дотримувати (до- тримуватися, додержува- ти, додержуватися) поряд- ку. сохранять спокбйствие бути (залишатися) спокійним, зберігати спокій. сохранять тайну зберігати та- ємницю. с оценкой см. согласно оценке. социальная сфера соціальна сфера. соїщальное обеспечение соці- альне забезпечення. социальное положение соці- альний стан. социальное страхование со- ціальне страхування. социально опасное действие соціально небезпечна дія; (влияние) соціально небез- печний вплив. сочетаться браком уст., ирон. одружуватися, одру- житися, брати, узяти шлюб. сочетать тебрию с практикой поєднувати теорію з прак- тикою. сочинйтельньїй союз грам, су- рядний сполучник, спо- лучник сурядності. сочувственное отношение співчутливе ставлення. со шкбльной скамьй (скамей- ки) із (зі) шкільної лави (лавки). сошлйсь на том, что... пого- дилися (зійшлися) на то- му, що... со щитом [возвращаться, при- ходйть] перен. вьісок. із (з) щитом [повертатися, при- ходити]. со щитом йли на щите [воз- вращаться, являться] перен. або з щитом або на щиті [повертатися, з’являтися]. союзная конструкция грам. сполучникова конструк- ція. союзное слово грам, сполуч- никове слово. спадать, спасть с гблоса (с голосу) разг. втрачати, втратити (страчати, стра- 539
тити) голос; розм. спадати, спасти з голосу. спадать, снастьс лица разг. марніти, змарніти; розм. спадати, спасти з лиця (на виду); худнути, схуднути на обличчі. спадать, снасть с тела (в теле) разг. спадати, спасти з тіла; худнути, схуднути [на тілі]; (от недоедания — еще) розм. охлявати, охлянути. спальний мешбк спальний мішок. спасательний круг рятуваль- ний круг. спасать, спасти положение рятувати, урятувати стано- вище. спасать, спасти свою шкуру перен. разг. рятувати, уря- тувати свою шкуру. спасаться, спастись бегством рятуватися, урятуватися втечею. спасенне утопающих ряту- вання (урятування) пото- паючих. спасения (спасу) нет разг. рятунку (порятунку; розм. спасу) немає (нема). спасйбо и на том разг. дяку- вати й на тому. спасйбо на добром слбве дя- кую за добре слово. спасйтельная мьісль рятівна (розм. спасенна) думка. спасйтельное средство рятів- ний засіб. спать без задних ног разг. спати без задніх ніг. і спать без прбсьша (без проси- пу) разг. спати без просипу " (без прокиду). спать, уснуть и заснуть веч- ньім (могйльньїм, непро- будним, последним) сном, спать сном могили вьісок. спати, заснути вічним (ос- таннім) сном. спать крепким (разг. мерт- вим) сном спати міцним (розм. мертвим) сном. спать не дает что кому спати не дає що кому. спать сном праведника (пра- ведних) шутл. спати сном праведника (праведних). спекающийся уголь спікливе (спікне) вугілля. спекшиеся губи засмаглі (спечені) губи. с (от) [самих] пеленок (с детства) від (з) пелюшок, із сповитку; розм. з по- виточку, з повитку. с пеной у рта перен. з піною на губах (на вустах, на устах, коло рота). с первого взгляда з першого погляду; (по первому впеча- тлению) на перший погляд. с первого знакбмства з пер- шого знайомства, з першої зустрічі. с первого слова з першого слова. с первьіх шагбв, с первого шага (с самого начала) з 540
с пе с по перших кроків, з першого кроку, з самого початку. с песбчком [пробирать, об- суждать] кого перен. разг. з пісочком [пробирати, об- говорювати] кого. с петухами [встать, поднять- ся] см. до петухбв. специальная одежда спеціаль- ний одяг; спецодяг. специальное оборудование спе- ціальне обладнання (устат- кування). спешйть некуда см. торопйть- ся некуда. спешная пбчта спішна пошта. спешно доставить спішно (негайно) доставити. спешное дело спішна (на- гальна, пильна, негайна) справа. спинная струна анат. спинна струна; хорда. спиннбй мозг анат. спиннйй мозок. спиннбй хребет анат. спин- нйй хребет. спиртньїе напйтки спиртні (спиртові) напої. спиртовбе брожение спец. спиртове бродіння. спиртовбй завод спиртовйй завод; спиртозавод. спйсочньїй состав обліковий (спйсковий) склад. спгісьівать, списать в расхбд см. вьіводйть, вьівести в расхбд, спйсьівать, списать (сдавать, сдать) в тираж перен. спй- сувати, списати (здавати, здати) в тираж. спйсьівать, списать долг спй- сувати, списати борг. спйсьівать, списать по акту спйсувати, списати за ак- том. спит и [во сне] вгідит разг. спить і [вві сні] бачить. спит как убйтьій спить як убйтий. сплеснуть руками см. всплес- нуть руками. сплетение обстоятельств збіг (сплетення, сплетіння) обс- тавин. с плеч (с рук) долбй разг. та й край [мороці], та й по всьому. с плеч сбрбсить (стряхнуть) скйнути з плечей (з пліч). сплотйть рядьі см. сомкнуть рядьі. сплошнбе недоразумение см. одно недоразумбние. сплошь и (да) рядом разг. часто, часто-густо, часто й густо; (то и дело) раз у раз. с повйнной головбй прийтй (явйться) см. являться, явйться с повйнной [го- ловбй]. с подкупающей гіскренностью з чарівною (чарівлйвою) щйрістю. с пбдлинньїм верно офиц. з оригіналом згідно. с пбднятьім забралом см. с открьїтьім забралом. 541
с по с по с подобающим вниманием з належною увагою. с позволбния сказать а) (прос- тите за вьіражение) разг. пробачте (вибачте, вибача- йте) на [цім, цьому] слові; б) (при виражений отрица- тельного отношения) ирон. з дозволу сказати (мовити). С ПОЗЙЦИИ СИЛИ з позиції сйли. спокбйной (покбйной, дбб- рой) нбчи на добраніч, до- браніч. спокбн веку (векбв) разг. споконвіку, споконвіків, споконвічно. с поличним [поймать, захва- тать, лопається] з речовй- ми доказами; (с ворован- ним) з краденим; (на месте преступления) на місці злочину, розм. на гарячому [вчйнку], на шкоді [пій- мати, спіймати, зловйти, попастися]. с пблньїм правом з повним правом, з цілковйтою під- ставою. с полуслбва [понимать, схва- тьівать] разг. з півслова [розуміти, схоплювати]. с получением см. по получе- нии. с пбльзой употреблять, упот- ребйть з кбрйстю (з виго- дою) використовувати, ви- користати. с пбмощью, при пбмощи кого, чего за (з) допомогою кого, чого. с понятаем делать что разг. з поняттям робйти що. с поползновением на рбскошь* книжн. з претензією на рбзкіш. спбрая раббта п р о с т. швидка (успішна) робота. спбрное наследство спірні спадщина. спбрньїй вопрбс спірне пи- тання. спор против документов юр. заперечення документів. спортивная площадка спор- тивний майданчик. спортивная форма спортйвна форма. спортивний разряд спортйв- ний розряд. спору (спора) нет вводн. сл. разг. безперечно, безу- мовно. спбсоб изготовления спосіб вйготовлення. спосббности к музьіке здіб- ність (нахил) до музики. спосббньїй человек здібна людйна. спбсоб произвбдства спосіб виробнйцтва. спбсоб употребления спосіб уживання. с потерянньїм видом з розгуб- леним вйглядом. с потолка брать, взять разг. брати, узяти з головй (із стелі, з повітря). с (со всеми) потрохами прост. з [усіма] бебехами (манат- ками). 542
с по спу с походом (с излишком) разг. з лишком, з лйшкою. справедлйвое негодование см. благороднеє негодова- ние. справедлйвое требование спра- ведлива вимога. справиться с соббй справи- тися з собою, оволодіти собою. справиться с трудной раббтой справитися (упоратися) з важкою роботою. справна о состоянии здорбвья довідка про стан здоров’я. справна с места раббтьі до- відка з місця роботи. справляться, справиться о ком питатися і розпитуватися, розпитатися, розпитувати, розпитати, довідуватися, довідатися про кого. справочное бюро довідкове бюро. с праздником! із (зі) святом! с пренебрежением із знева- гою, з погордою, зневаж- ливо, погордливо. с приветом кто (со страннос- тями) прост. з привітом хто, не всі вдома (дома) в кого. с привьічки за звичкою. с [глуббким, сердечним] при- скбрбием книжн. з [глибо- ким] сумом, з [глибоким, сердечним] жалем. спрос больше с кого разг. більше вимагають (пи- тають, спитають) з кого. спрос и предложение попит і пропозйція. с прбседью кто з сивиною, з сивизною, сивуватий хто. спрос падает попит падає. с прохладцей, с прохладцем р а з г. а) (не торопясь, не спеша) спроквола, спрок- волу, не кваплячись; розм. з холодком; б) (равнодуш- но) холоднувато; розм. з холодком. спряжение глагблов грам, діє- відмінювання; відміню- вання дієслів. спрятаться в себя замкнутися в собі. спрятаться под крьільїшко пе- рен. разг. сховатися під крйльце. с птйчьего полета з пташи- ного польоту. спускаемьій аппарат призем- люваний апарат, апарат, якйй спускають. спускать, спустйть курок спускати, спустити курок. спускать, спустйть на тор- мозах перен. разг. спускати, спустити на гальмах. спускаться, спуститься с неба на землю см. сходить, сойтй с неба на землю. спусковбй механйзм спуско- вйй механізм. спустйть все до [последней] рубашки разг. прогайнувати все до [останньої] сорочки. спуститься с облакбв разг. упасти з неба. 543
спу с ра спустить шкуру (три шкурьі, семь шкур) с кого перен. прост. спустити шкуру (три шкури, сім шкур) з кого. с пустими (с гбльїми) руками [прийтй, явйться] разг. з порожніми (з пустими) ру- ками, упорожні [прийтй, з’явитися]. спустя (через) некоторое вре- мя через якийсь час; (со временем) трохи (трішки, трошки) згодом; (вскоре) незабаром. спустя несколько лет через кілька (через декілька) ро- ків. спустя рукава разг. абияк; (безразлично) байдуже. спутьівать, спутать по рукам и [по] ногам см. связьівать, связать по рукам и [по] ногам. с пьілом браться, взяться за дело із запалом (із завзят- тям) братися, узятися за справу (за діло). с пьілу, с жару прост. прямо з вогню (з жару). с пьяньїх глаз прост. з п’яних очей. спятить с ума см. сходить с ума. с пятого на десятеє [говорйть, рассказьівать] см. из пятого в десятеє. спящая красавица (в фолькло- ре) спляча красуня. спящие пбчки бот. сплячі бруньки. сравнймое число мат. порів- нянне (конгруентне) число. сравнймьіе величйньї порів- нянні величини. сравнйтельная степень грам. вищий ступінь. сравнйтельно дешево порів- няно дешево. сравнйтельное язьїкознание порівняльне мовознавство. сравнйтельньїй метод порів- няльний метод. сравнять с землей что зрів- няти з землею що. с радостью з радістю; (охот- но — еще) радо, охоче, розм. залюбки. сражаться (воевать) с ветря- ньіми мельницами разг. бо- ротися (воювати) з вітря- ками. с разбега, с разбегу з розгону, з розбігу; (с хода) з ходу. с раз вальцем, с развальцей [идтй, ходить] разг. пере- хильцем, перехйльці, пе- ревальцем, розвалькувато [ітй, ходити]. с разгбна, с разгбну з розгону; (с хода) з ходу, с раздражением [сказать] роздратовано, з роздрату- ванням [сказати]. с размаха, с размаху, со всего размаха (размаху) з [усьо- го] розмаху; (разбежав- шись) з розгону, з розбігу. с разрешения з дозволу. с раннего (с самого) утра спо- заранку, спозарання, спо- 544
еро с ра _______________________ зарана, з раннього ранку, з (від) самого ранку (рання). с распростертьіми обьятиями [встречать, принимать] з розкритими обіймами; (с радостью) радо, радісно, гостинно [зустрічати, при- ймати]. с расстанбвкой повагом, по- вільно, спроквола, спрок- волу. среда заедает, заела разг. се- редовище заїдає, заїло. средй (средь) белого (ббла) дня серед білого дня. средй нас серед нас, між (по- між) нами. средй нбчи серед ночі; опі- вночі. средй улицьі посеред вулиці. среднего вбзраста середнього віку. среднего рбста кто середній на зріст, середнього зросту хто. среднее арифметгіческое мат. середнє арифметичне. среднее образование середня освіта. среднее ухо анат. середнє ву- хо. средней рукй кто, что разг. середньої рукй хто, що. среднемесячньїй оклад серед- ньомісячний оклад. средние века середні віки. средние спосббности середні (посередні) здібності. ередний залог грам, середній стан. ередний род грам, середній рід. ередний урожай середній (пе- ресічний) урожай. ередним числом пересічно, середнім числом. ередних лет середнього віку, середніх років. ередняя норма прйбьіли се- редня норма прибутку. ередняя температура середня температура. ередняя школа середня школа. средства к существованию за- соби до існування. средства массовой информа- ции засоби масової інфор- мації. средства на содержание кош- ти на утрймання. средства передвижения засо- би пересування. средства произвбдетва засоби виробництва. средь белого (бела) дня см. средй белого дня. с решающим голосом з ухва- льним голосом. с (от) рождения з (від) наро- дження, зроду; розм. зро- ду-віку, зроду-звіку. срок гбдности термін (строк) придатності. срок давности термін (строк) давності. срок договбра истекает, истек термін (строк) договору минає, минув (закінчуєть- ся, закінчився, кінчається, скінчився). С. Головащук 545
еро ссу ербком до... терміном до..., строком до... ербчная воєнная служба стро- кова військова служба. ербчная пбмощь термінова допомога. ербчная раббта термінова ро- бота. ербчная ссуда строкова по- зика (позичка). ербчное дело термінова (не- гайна, пильна) справа. ербчньїй вклад строковий вклад. ербчньїй депозит строковйй депозит. ербчньїй заказ термінове за- мовлення. еруб колбдца цямрина (цям- риння, цямрини) криниці (колодязя). е руками и ногами [отдавать, отпускать] перен. разг. з ру- ками й ногами [віддавати, відпускати]. с руками отрьівать, оторвать что у кого перен. разг. з ру- ками відривати, відірвати що в кого. с рук долбй см. с плеч долбй. с рук на руки, из рук в руки (передавать, сдавать) з рук у руки. ерьівать, сорвать завбсу (по- кров) с чего зривати, зі- рвати завісу (покривало) з чого. ерьівать, сорвать злость (серд- це, гнев) на ком зганяти, зігнати гнів (злість), зганя- ти, зігнати (зривати, зі- рвати) серце на кому. ерьівать, сорвать маску с кого перен. разг. зривати, зірва- ти маску (машкару) з кого. ерьівать, сорвать с места (с раббтьі, с учебьі) кого разг. зривати, зірвати з місця (з роботи, з навчання) кого. срьіваться, сорваться с места разг. зриватися, зірватися (схоплюватися, схопити- ся) з місця. срьіваться, сорваться (сле- тать, слететь) с язьїка (с губ, с уст) разг. зриватися, зірватися з язика, злітати, злетіти з вуст (з уст). ерьівать цветьі удовбльствия ирон. зривати квіти насо- лоди; розкошувати, жити розкошуючи. срьів заказа зрив замовлення. с (от) [самого] рождения від [самого] народження. с самого утра см. с раннего утра. с сегбдняшнего дня від сьогод- ні, з сьогоднішнього дня. с собаками не еьіщешь кого разг. із свічкою не знайдеш кого. с согласия кого за згодою чи- єю. ссуда на пострбйку позика (позичка) на будування. ссуда под залог позика (по- зичка) під заставу. ссудная ведомость позичкова відомість. 546
ста ссу________________________ ссудная запись позичковий запис. ссудная касса позичкова каса, ссудньїй процент позичковий відсоток (процент). ссужать, ссудить небольшую сумму позичати, позичити невелику суму. с сумбй ходить, пойтй разг. торби почепити, пітй з торбами (з торбою). ссьілаться, сослаться на ис- тбчники посилатися, по- слатися на джерела. ссьірцбй прост. а) (немного влажньїй) вогкуватий, сиру- ватий; (немного мокрьій) мо- круватий; б) (недоваривший- ся) сируватий. ставать, стать на якорь мор. ставати, стати на якір. ставить, поставить в затруд- нйтельное положение (в за- труднение) ставити, поста- вити в скрутне (у важке) становище. ставить, поставить в извест- ность доводити, довестй до відома, повідомляти, по- відомити, сповіщати, спо- вістйти. ставить, поставить в необхо- дймость змушувати, змуси- ти, примушувати, приму- сити. ставить, поставить в обязан- ность кому зобов’язувати, зобов’язати кого. ставить, поставить (класть, положить) во главу утла что книжн. класти, покласти (ставити, поста- вити) в основу (в основу ос- нов), брати, узяти за осно- ву що. ставить, поставить вопрбс ребром разг. ставити, по- ставити питання руба. ставить, поставить (приво- дйть, привестй) в пример кого, что наводити, наве- сти як приклад (як зразок, як взірець), ставити, по- ставити за приклад (за зра- зок, за взірець) кого, що. ставить в счет кому что пе- рен. ставити в рахунок, ставити (брати) на карб, карбувати, закарбовувати кому що. ставить, поставить в тупик перен. заганяти, загнати в глухйй (в тісний) кут; см. еще сбивать, сбить с толку. ставить в укбр кому что до- коряти, дорікати кому за що, закидати кому що, ро- бйти докір кому за що. ставить вьіше (превьїше) все- гб ставити над (понад) усе (вище всього). ставить, поставить знак ра- венства ставити, поставити знак рівності. ставить, поставить крест на ком-чем перен. ставити, по- ставити хрест на кому-чому. ставить, поставить к стенке (расстреливать) разг. ста- вити, поставити до стінки. 18* 547
ста ста ставить, поставить ловушку см. раоставлять, расставить сети. ставить, поставить на вид ко- му что робйти, зробйти за- уваження, зауважувати, за- уважити кому за що, стави- ти, поставити на карб (на вид) кому що. ставить, поставить на карту что ставити, поставити на карту що. ставить, поставить на колени кого ставити, поставити на коліна (навколішки) кого. ставить, поставить на кон что ставити, поставити на кін що. ставить, поставить на [своє] место кого разг. ставити, поставити на [своє] місце кого, показувати, показати місце кому. ставить, поставить (подни- мать, поднять) на ноги кого ставити, поставити (підні- мати, підняти, підіймати, підійняти) на ноги кого. ставить, поставить на обсуж- дение ставити, поставити на обговорення. ставить, поставить на одну дбску кого с кем, чего с чем перен. ставити, поставити на одну дошку кого з ким, що з чим. ставить, поставить на бчередь ставити, поставити на чер- гу. ставить, поставить на рельсн чего, какие ставити, поста- вити на рейки чого, які. ставить, поставить на своем ставити, поставити на сво- єму, домагатися, домог- тйся (добиватися, добйти- ся) свого. ставить, поставить что на службу чему ставити, по- ставити що на службу чому. ставить, поставить на твер- дую пбчву что ставити, по- ставити на твердйй ґрунт (грунт) що. ставить, поставить на широ- кую ногу что ставити, по- ставити на широку ногу що. ставить палки в колеса см. вставлять палки в колеса. ставить, поставить перед [свер- шйвшимся] фактом кого ставити, поставити перед [доконаним] фактом кого. ставить под вопрбс что ста- вити під питання, робйти сумнівним (непевним) що. ставить, поставить под удар кого, что перен. ставити, поставити під удар (під за- грозу) кого, що. ставить превьїше всегб см. ставить вьїше всегб. ставить препятствия чинйти (ставити) перешкоди. ставить рогатки ставити ро- гатки. ставить, поставить себя на место кого, чье ставити, 548
ста ста поставити себе на місце кого, чиє. ставить, поставить точку на чем перен. ставити, поста- вити крапку на чому. ставить, поставить точку (точки) над (на) “і” перен. ставити, поставити крапку (крапки) над “і”. ставить, поставить у руля кого ставити, поставити коло (біля) керма кого. ставить, поставить [себе] це- лью ставити, поставити [собі] за мету. ставка (карта) [будет] бита чья ставка (карта) [буде] бита чия. стадньїй инстйнкт стадний інстинкт. стадньїй образ жйзни стадне життя, стадний спосіб жит- тя. с таким же успехом см. с тем же успехом. с тактом з тактом. стал вопрос разг. постало (виникло) питання. сталкиваться, столкнуться на узкой дороге (дорбжке) см. встречаться, встретиться на узкой дороге. сталобьіть разг. отже, отож, виходить, значить. сталоневтерпежкому прост. не стало сил (сили) терпіти в кого, кому; розм. терпець увірвався кому. становится, стало пасмурно стає, стало хмарно, хма- рить, нахмарило, хмарить- ся, нахмарилося. становиться, стать в (на) за- щйту кого, чего ставати, стати (вставати, встати, ви- ступати, виступити) на за- хист кого, чого, ставати, стати за кого-що. становиться, стать в круг ста- вати, стати в коло. становиться стать во главе че- го очолювати, очолити що, ставати, стати на чолі чого. становйться, стать и встать в позу перен. ставати, стати в позу. становйться, стать в тупйк см. заходйть, зайтй в тупйк. становйться, стать глубже глйбшати, поглибшати. становиться, стать дьібом (о волосах и пр.) разг. здиблю- ватися, здибитися, підні- матися, піднятися (піді- йматися, підійнятися, док. полізти) вгору. становйться, стать (распола- гаться, расположйться) ла- герем ставати, стати табо- ром; отаборюватися, ота- боритися. становйться, стать на дорогу перен. виходити, вййти на шлях. становйться, стать (вставать, встать) на дьібьі ставати, стати дйбки (на дибй), здйблюватися, здйбитися. становйться, стать на задане лапки перед кем перен. 549
ста разг. ставати, стати на зад- ні лапки, недок. слатися, стелйтися [листом] перед ким. становйться, стать на колени ставати, стати на коліна; (перен. — еще) розм. укля- кати, уклякнути і уклякти. становйться, стать (вставать, встать, подни маться, под- няться) на ноги ставати, стати (уставати, устати, підніматися, піднятися, пі- дійматися, підійнятися, спинатися, сп’ястйся і зі- п’ястися, зводитися, звес- тися) на ноги. становйться, стать на одну дбску с кем перен. ставати, стати на одну дошку з ким. становйться, стать и встать на путй чьем, кого (на дороге чьей, кого} ставати, стати на дорозі чиїй, кому (на шляху чиєму, кому), за- ступати, заступити дорогу (шлях) кому. становйться, стать (вставать, встать) на путь чего ставати, стати на шлях чо- го. становйться, стать (вставать, встать) на сторону кого, чью ставати, стати (схилятися, схил йтися) на бік кого, чий, тягтй, потяггй і потягнути руку за ким, за кого. становйться, стать (вставать, встать) на учет братися, узятися на облік. становйться, стать (вставать/ встать) под знамя (под зна- мена) кого, чего ставати^ стати під прапор (під пра- порй, під стяг, під стяги/ під знамено, під знамена). кого, чого. становйться, стать (вставать, встать) поперек горла кому перен. разг. ставати, стати поперек (впоперек) горла (кісткою в горлі) кому. становйться, стать (вставать* встать) поперек дороги (по- перек путй) кому ставати, стати поперек (впоперек) шляху (дороги), заступати, заступйти шлях (дорогу) кому. становйться, стать равнодуш- ньім ставати, стати байду- жим, байдужіти, збайду- жіти. станция назначений станція призначення. станция отправления станція відправлення. станция техобслуживания станція техобслуговуван- ня. старая вера стара віра; старо- обрядництво. старая гвардия перен. стара гвардія. старая йстина давня (стара, відома) істина. старая (стара, знакбмая) пес- ня перен. разг. стара (зна- йома) пісня; це ми вже чу- ли. 550
с те ста ________________________ [и] стар и мал (и млад), [и] старьій и мальїй старі й малі (й молоді), старе й мале, геть усі; розм. чйсто всі, геть-чйсто всі. старший по вбзрасту старший віком (за віком). старший по званню старший за званням. старьій волк старйй вовк. старьій воробей старйй го- робець. [и] старьій и мальїй см. стар и мал. старьій обьічай давній (ста- рйй, стародавній, колйш- ній) звйчай. Старьій свет (Европа, Азия, Африка) Старйй світ. старий стиль старйй стиль. статистгіческие вьіборки ста- тистйчні вйписки. статистические вьікладки ста- тистйчні вйкладки. статистические данньїе ста- тистйчні дані. статистические наблюдения статистйчні спостережен- ня. статистйческое вьіравнива- ние статистйчне вирівню- вання. статичная поза книжн. не- рухома постать (поза). статочное ли [зто] дело? прост. хіба (чи) це мож- лйво?, хіба (чи) це можлй- ва річ? статус беженца офиц. статус біженця. стать в копеечку (в копейку) см. влететь в копеечку. стать жертвой см. пасть жерт- вой. стать на лбжньїй путь см. стоять на лбжном путй. стать (встать) на стражу (на страже) чего стати на варту (на варті, на сторожу, на сторожі) чого. стать совсем другйм стати зо- всім іншим. стать стенбй см. встать сте- нбй. стационарньїй двйгатель ста- ціонарний двигун. стачечньїй комитет страйко- вйй комітет; страйком. ствоєразг. стільки, скільки й (як і) ти. ствол дерева стовбур дерева. ствол пулемета ствол куле- мета. ствол шахтьі стовбур шахти. стеарйновая свеча стеарйно- ва свічка. стекбльная мастерская скля- рська майстерня. стекбльное произвбдство скло- робне виробнйцтво. стекбльньїй (стеклянньїй) за- вод склянйй завод; скло- завод, гута. с тем же (с такйм же) успехом з тим же (з такйм же, з тим самим, з такйм самим) ус- піхом. с (от) темна до темна з (від) рання до смеркання (до вечора), від світанку до 551
с те сти смерку, від (з) ранку до вечора, від (із) зорі до зо- рі. с тем чтббьі з тим щоб. стена в стбну, стена об стену (жить) стіна в стіну, стін- ка в стінку. стенньїе часьї настінний го- динник. степени сравнения грам, сту- пені порівняння. степень наказаний міра пока- рання. стенньїе простори степові простори (ббшири, розло- ги). стереть (растереть) в порошок кого перен. разг. розтерти (стерти) на (в) порох кого. стереть (сместй) с лица землй кого, что разг. стерти (змести) з [лиця] землі, згладити (зігнати, звестй) із (зі) світу. стержневая проблема перен. основна (головна, стриж- нева) проблема. стесненное дьіхание утрудне- не дихання. стесненньїе (тесньїе) обстоя- тельства скрутні (важкі) обставини. стесненньїй в денежньїх сред- ствах обмежений у коштах (у грошах). стеснйтельное материальное положение скрутне (важке) матеріальне становище. стеснйтельньїе услбвия не- зручні умови. стеснйться у вхбда стовпити- ся коло входу (при вході).* стесняться незнакбмьіх соро- митися (розм. варуватися) незнайомих. с тех пор, с той порьі з (від) того часу, з тих пір, від- тоді. с течением времени, со време- нем згодом, з часом, трохи згодом, з бігом (з плином) часу); розм. згодом-пере- годом. стечение нарбда скупчення (наплив) народу. стечение обстоятельств збіг обставин. стечение согласньїх грам, збіг приголосних. стиральньїй порошок праль- ний порошок. стирать, стереть грани (грань) между кем-чем стирати, стерти грані (грань) між ким-чим. стирать, стереть [острьіе] уг- льі см. сглаживать, сгла- дить [бстрьіе] угльї. стйснув зубьі зціпивши (сти- снувши) зуби. стихййное бедствие стихійне лйхо. стих нашел (накатйл) на кого разг. [таке] найшло на кого; розм. падь напала на кого. стихотвбрная форма віршова (віршована) форма. стихотвбрньїй размер віршо- вий розмір. 552
стл с то стланцевмй лен сланкий льон. стлать пол настилати (насте- ляти, стелити) підлогу (по- міст). с того времени з (від) того часу, з тих пір. стбимостньїе отношения вар- тісні відношення. стбимостньїе показатели вар- тісні показники. стбит (стбило) большбго тру- да что коштує (коштува- ло) багатьох (велйких) зу- силь, було дуже важко [зробйти, здійснйти що]. стбит (заслуживает) вийма- ння заслуговує на увагу (уваги), вартий уваги. стбит [тблько, лише]..., как... тільки..., як...; як тільки... (скоро тільки..., нехай тіль- ки..., хай тільки..., тільки- но..., досить тільки...), як... стбйкая уверенность непохйт- на (тверда) впевненість. стбйкий характер стійкйй (упорньїй'. завзятий) харак- тер. стбйкое равновесие физ. стій- ка рівновага. стойловое содержание скота стійлове утрймання худоби. с той целью, чтббьі... з тією метою, щоб... столбняк напад (нашел) на кого разг. остовпів хто, по- ставило у правець кого. столбовая дорога стовпова дорога, верстовйй шлях. столовая ложка столова лож- ка. столовая свекла столові бу- рякй. столбвое вино столове вино. столбвьіе часи настільний годйнник. столовий гарнитур гарнітур для їдальні. столовий прибор столове приладдя. столовий сервйз сервіз для їдальні. столпьі ббщества перен. ирон. стовпй (підпора) суспіль- ства. столь далеко так далеко. стблько водьї утекло см. мнб- го водьї утекло. столярная мастерская сто- лярня, столярна майстер- ня. столярное дело столярна (столярська) справа. столярний клей столярний клей; карюк. стороженая охрана сторожо- ва охорона. сторожевбй пост сторожовйй (вартовйй) пост. сторона квадрата мат. бік квадрата. с тоски від (з) нудьгй. сто с лйшним лет понад сто років, сто з лйшком років (літ). с точки зрения з погляду, з точки зору. с тбчностью до... з точністю до... 553
сто сто стоянка запрещена стоянку заборонено, стоянка забо- ронена. стоять в глазах у кого, чьих стояти в очах кого, чиїх. стоять, стать и встать во гла- ве кого, чего очолювати, очолити кого, що, стояти, стати на чолі кого, чого. стоять (держаться) в стороне стояти (триматися, держа- тися) осторонь (збоку), бу- ти осторонь. стоять в тенй см. держаться в тенй. стоять головбй за кого-что важити життям за кого-що. стоять, стать и встать горбй (грудью) за кого-что разг. стояти, стати стіною (му- ром, горою, грудьми), аж розпинатися за кого-що. стоять за спинбй у кого, чьей стояти за плечйма чиїми, в кого, стояти за спиною чи- єю, в кого. стоять (сидеть) истуканом (как истукан, как изваяние) разг. стояти (сидіти) як [той] бовван (як пень), стояти як стовп (стовпом). стоять, стать и встать кбстью (колом) в гбрле (поперек горла) прост. стояти, стати кісткою в горлі (поперек горла), стояти, стати по- перек горла. стоять, стать навитяжку сто- яти, стати струнко (ви- струнчившись). стоять (торчать, сидеть) над душой разг. стояти (стов- * бйчити, стирчати, сидіти) над душею. стоять, стать и встать на до- роге чьей стояти, стати на дорозі чиїй. стоять (ходйть) на задних лапках перед кем разг. сто- яти (ходити) на задніх лап- ках, слатися, стелитися [листом] перед ким. стоять на краю пропасти перен. стояти на краю безодні (прірви). стоять на лбжном пулі, стать и встать на лбжньїй путь стояти на неправильному (на хибному) шляху, стати на неправильний (на хиб- ний) шлях. стоять (оставаться; разг. топтаться) на [однбм] мес- те стояти (залишатися; розм. тупцювати, тупцю- ватися, тупцяти, тупцяти- ся; топтатися) на [одно- му] місці. стоять на платфбрме чего, ка- кой перен. стояти на плат- формі чого, якій. стоять на плохбй дороге (на плохбм пулі) перен. стояти на поганому (на слизь- кому) шляху, стояти на поганій (на слизькій) до- розі, стояти на поганій стежці. стоять на порбге см. стоять у порога. 554
сто стр стоять на правильной дороге см. стоять на хорошей до- роге. стоять на путй кого, чьем (на дороге кого, чьей) стояти на дорозі кого, чиїй (на шляху кого, чиїм). стоять на реальной (на твер- дой) пбчве стояти на реаль- ному (на твердому) ґрунті (грунті). стоять на своем разг. стояти на своєму; (в беседе — еще) хилити на своє. стоять на своем посту стояти на своєму посту. стоять на свойх [сббствен- ньіх] ногах стояти на своїх [власних] ногах. стоять насмерть стояти на смерть. стоять на стороне кого, чьей стояти на боці кого, чиєму, тримати (держати) сторону кого, чию. стоять на страже стояти на варті (на сторожі, на ча- тах). стоять на хорошей (на пра- вильной) дороге перен. сто- яти на доброму (на прав- дивому, на правому, на вірному) шляху, стояти на добрій (на правдивій, на правій) дорозі (стежці). стоять на часах стояти на варті (на чатах). стоять однбй ногбй в могйле разг. стояти однією (од- ною) ногою в могйлі. стоять (разг. маячить) перед глазами стояти (розм. стов- бичити) перед очйма. стоять подбоченившись (под- боченясь) разг. стояти взявшись у боки (під бо- ки), стояти руки в боки. стоять, встать поперек горла кому перен. разг. стояти, стати кісткою в горлі (по- перек горла, впоперек гор- ла) кому. стоять поперек дороги (путй) кому стояти поперек (впо- перек) дороги (шляху) ко- му, стояти на дорозі (на шляху) в кого. стоять у кольїбели чего перен. вьісок. стояти біля (коло) колйски чого. стоять у порога (на порбге) перен. стояти (бути) на по- розі. стоять (ходить) фбртом прост. стояти (ходйти) фертом. стоячая вода стояча вода; розм. нетеча. стбящее предложение варта уваги пропозйція. страдательньїй залог грам. пасйвний стан. страдать от боли страждати від болю. страдать пристрастием мати пристрасть. страдная пора, страдное вре- мя см. горячеє время. странное дело, странная вещь вводн. сл. дйвна річ; розм. чудасія. 555
стр стр странньїй вид дивовгіжний (чудний, чудернацький, химерний) вйгляд. странньїй случай дйвний (чуднйй) вйпадок, дйвна (чудна) подія. странньїй человек дйвна (чудна) людйна. странньїм образом якось дйв- но (чудно), дйвним спосо- бом. странствующий сюжет лит. мандрівнйй сюжет. страньї света геогр. сторони світу. страсти кипят прйстрасті киплять (вирують). страсти разгораются, разгоре- лись (разьїгрьіваются, ра- зьігрались) прйстрасті роз- паляються і розпалюють- ся, розпалйлися (розгоря- ються і розгораються, роз- горілися, док, розбурхали- ся). страстная люббвь палке (прй- страсне) кохання. страстная мечта прйстрасна (палка) мрія. страстная неделя церк. страс- нйй тйждень. страстная речь {вьіступление) прйстрасна (палка) промо- ва. страстное желание прйстрасне (жагуче, палке) бажання. страстнбй четверг церк, страс- нйй четвер. страстньїй охбтник завзятий (прйстрасний) мислйвець. страстньїй поцелуй палкйй (жагучий, прйстрасний) поцілунок. страсть да и только разг. страх (жах) та й годі. страсть как [много] страх як, страшенно [багато]; розм. сйла, сйла-силенна. страсть скблько страшенно багато, страх скільки. стратегйческие вооружения стратегічні озброєння. стратегйческое сьірье страте- гічна сировина. страусовая полйтика перен, страусова політика. страх берет (обнимает, охва- тьівает) кого, страх овла- девает кем страх (острах) бере (охоплює, обгортає, огортає) кого. страх как см. беда как. страх какбй см. беда ка- кбй. страх ббнял душу страх охо- пйв (обняв, поняв, огор- нув) душу. страхование жйзни страху- вання життя. страхование имущества стра- хування майна. страхование от несчастньїх случаев страхування від нещаслйвих вйпадків. страховая компания страхова компанія. страховая организация стра- хова організація. страховая премия страхова премія. 556
стр с тр страховбе возмещение стра- хове відшкодування. страховбе вознаграждение страхова винагорода. страховбе обеспечение стра- хове забезпечення. страховбе свидетельство страхове свідоцтво. страховбй взнос страховйй внесок. страховбй пблис страховйй поліс. страховбй сбор страховйй збір. страх сколько см. беда скбль- ко. страшньїй мороз страшенний (страшнгій, лютий) мороз. страшньїй суд книжн. страш- нйй суд. стрекательньїе клетки биол. жалкі клітйни. стрела Амура (Купидбна) пе- рен. стріла Амура (Купідо- на). стрелбй мчаться (очень бьіст- ро) стрілою (як стріла, що- сйли, що є сил, щодуху, що є духу) мчати (мчати- ся). стрелочник виноват ирон. не- вістка винувата (вйнна), стрілочник винуватий (вй- нен). стреляет в ухе (в ухо) перен. разг. штрикає (стріляє) у вухо (у вусі). стреляньїй (обстрелянньїй) воробей (волк, зверь), стре- ляная (обстрелянная) птйца перен. шутл. стріляний (обстріляний) горобець (вовк, звір, птах). стрелять глазами (глазками) разг. стріляти очйма (оком, очйцями); (кокет- ничая — еще) розм. бісики пускати (посилати) [очй- ма, оком]. стреляющая боль мед. стріля- ючий біль. стремйтельная атака наваль- на атака. стремйтельньїй бег стрімкйй (шаркйй, невтримно швидкйй) біг. стремйтельньїй рост промьіш- ленности швидкйй (бурх- лйвий) розвиток промис- ловості. стремйтельньїй человек по- рйвна (порйвиста; знергич- ньій: енергійна; бьістрьій\ швидка) людйна. стремйться к знанням праг- нути знань (до знань). стремйться к [своей] цели прямувати (простувати) до [своєї] метй. стремление к знанням потяг до знань. стремя в стремя (б стремя) [ехать] стремено до стре- мена (в стремено) [їхати]. с треском провалиться перен. разг. з тріском провалйти- ся. с третьими петухами [вста- вать, встать] з третіми пів- нями [вставати, встати]. 557
стр с тр стригуїций лишай мед. стри- гучий лишай. с три короба [новостей, ве- стей] см. цельїй короб [но- востей, вестей]. стричь купбньї (жить на рен- ту) стригти купони. стричь, пострйчь (подстри- гать, подстргічь) [всех] под одну гребенку перен. разг. стригти, постригти (під- стригати, підстригти) [всіх] під одйн гребінець. стричь ушами прясти (стриг- ти) вухами. строгий вьіговор сувора дога- на. строго говоря вводн. сл. точно (по суті) кажучи. строго соблюдать правила су- воро (точно) дотрймувати (дотрймуватися, додержу- вати, додержуватися) пра- вил. строевой материал будівель- ний матеріал. строевой шаг стройовйй крок. строение вещества будова ре- човинй. строение тела будова тіла. строжайшим образом суворо. стройтельная площадка бу- дівельний майданчик. стройтельная смета будівель- ний кошторис. стройтельньїе материальї бу- дівельні матеріали; будма- теріали. стройтельньїе раббтьі бу- дівельні роботи. стройтельньїй участок буді- вельна дільнйця. стрбить воздушньїе замки пе- рен. будувати (виводити) надхмарні замки (палаци, палати), літати (витати) в хмарах (в надхмарній бла- кйті). стрбить глазки см. делать глазки. стрбить заключения робйти вйсновки. стрбить из себя кого разг. удавати з себе кого, при- кидатися ким. стрбить иллюзии тішити себе ілюзіями. стрбить кбзни против кого, кому умишляти зле (лихе), кувати лйхо проти кого, на кого. стрбить, пострбить на песке будувати, збудувати і побу- дувати на піску. стрбить предположения робй- ти припущення. строй мьішления склад думки (мгіслення). стрбйное изложение струн- кйй (чіткйй) вйклад. стрбйное пение злагоджений (суголосний, гармоній- ний) спів. стрбйньїй стан стрункйй стан. строка в строку, строчка в строчку слово в слово. строчная буква мала літера (буква). с трудом [вставйть, встать] насйлу (через сйлу); (едва) 558
с тр суд ледве, ледь [вставати, вста- ти]. с трудом двигать ногами см. еле двигать ногами. с трудом держаться (стоять) на ногах см. едва держаться на ногах. с трудом уговорить кого насй- лу умовити кого. стряслось несчастье с кем разг. скоїлося нещастя (лйхо) з ким; спіткало не- щастя (лйхо) кого. стряхнуть дрембту перен. по- долати (разогнать: ро- зігнати, розвіяти) дрімоту. стукнуть в голову см. взбре- дать, взбрестй в голову. ступень ракетьі ступінь раке- ти. стучать зубами цокати (кла- цати) зубами. стучать в дверь (в двери) сту- кати (стукатися, стукотіти) в двері. стьід и ерам разг. сором // стьід и ерам так делать! со- ром (соромно) таке робй- ти! стиковка космйческих ко- раблем стикування косміч- них кораблів. стяжать славу вьісок. здобу- вати, здобути славу, зажи- вати, зажйти слави. с тяжелой рукбй кто важку руку має хто, важка рука в кого. с тяжельїм сердцем перен. з важкйм серцем. с увлечением [раббтать] із запалом [працювати]. судебная власть судова влада. судебная медицина судова медицйна. еудебная повестка судова по- вістка. судебная пбшлина судовйй збір. судебное взьіскание судове стягнення. судебное возмещение судове відшкодування. судебное произвбдство судо- чйнство. судебное разбирательство су- довйй розгляд. судебньїе взнбсьі судові внес- ки. судебньїе издержки судові вй- трати. судебньїй исполнйтель судо- вйй виконавець. судебньїм путем судом, через суд. судейская коллегия юр., спорт. судова (суддівська) коле- гія. с удивлением з подивом, із здивуванням; (удивл енно) здивовано. судйте сами міркуйте (роз- міркуйте, судіть) самі Ц судите сами, виноват ли я судіть (подумайте) самі, чи вйнен (винуватий) я. судить и (да) рядить разг. су- дйти [й, та] рядити (ради- ти), судйти-рядйти, дума- ти й гадати. 559
суд С ут судить по внбшности (по на- ружности) робйти вйсно- вок (судйти) на підставі зовнішнього вйгляду. судить по обвинению судйти за обвинуваченням (за звинуваченням). судний день (час) уст. суд- ний день, судна годйна. с удовбльствием з приєм- ністю, із задоволенням, з дорогою душею; (охот- но) охоче, розм. залюб- кй. суд потбмства (истбрии) суд (розсуд) нащадків (потбм- ства, історії). судьі и (да) пересуди разг. судй та (й) пересуди. судьба (счастье) ульїбнется перен. разг. доля (щастя) усміхнеться. судя по всему зважаючи на все, судячи з усього. судя по обстоятельствам зва- жаючи на обставини. судя по зтому зважаючи на це, судячи з цього. суєта суєт уст. суєта суєт, марнота марнот. с указанием адреса із зазна- ченням адреси. сукбнньїй язьїк, суконная речь перен. разг. суконна мова. сулйть завтраки см. кормить завтраками. с улицьі з вулиці; (снаружи) знадвору, з двору, з двора. с ума не идет кто, что з голо- вй не виходить, з думки не виходить (не сходить) хто, що. сума переметная перен. разг. перебіжчик; розм. пере- кйнчик, перевертень. с ума сойтй!, с ума сойдешь! разг. здуріти можна! сумеречное состояние мед. пбморочний стан. с умной головьї (поступать неразумно) и р о н. з дурно- го розуму. с умом [делать] з розумом [робйти]. с умислом з наміром, із за- міром; навмйсно, навмис- не, умйсно, умгісне. супорбсая (супорбсная) свинья порісна (поросна) свиня. сурбвьіе испьітания суворі вй- прббування. сурьмяньїй блесклшн. сурм’я- ний блиск. сусальное золото сухозлітка, сухозлбтиця, позолотка. с усйлием подниматься, под- няться насйлу підніматися, піднятися. с успбхом з успіхом. суставнбй ревматизм мед. суг- лобовий ревматйзм. суточнмй удбй добовйй удій (надій). с утра зранку, зрання. с утра до вечера від (з) ранку (рана) до вечора; розм. від (з) рання до смеркання. с утра до нбчи від (з) ранку (рана) до ночі; розм. від (з) рання до смеркання. 560
с ут схв с утра пораньте см. ранним утром. суть дела суть справи. сухая перегонка техн. суха перегонка. сухим путем сухопуттям, су- хопуттю, сухйм шляхом. сухбе вино сухе вино. сухбй закон сухий закон. сухбй лед сухий лід. [ни однбй] сухбй нйтки нет (не осталось) на ком [жод- ної] сухої нйтки немає (нема, не залишйлося, не лишйлося) на кому. сухопутная фауна биол. су- хопутна фауна. сухопутньїе войска сухопутні війська. с ученьїм видом з ученим вйглядом. с учетом чего враховуючи що. сушеньїе фруктьі сушені фрукти; сушня; розм. су- шенйці. сушить весла мор. сушйти весла. сущая правда разг. щйра (чйста) правда. сущеє (прямо, просто) нака- зание с кем-чем разг. справ- жня (просто, якась) кара з ким-чим. существенная оговбрка істот- не застереження. существенная разница істотна різнйця. существенное замечание іс- тотне (посутнє, суттєве) зауваження. существенное значение істот- не значення. существенное отлйчие суттєва (істотна) відмінність. существенньїм образом істот- но. существующий закон чйнний закон. сущиепустякйразг. справж- ні дурнйці (дрібнйці), справжня дурнгіця (дріб- нйця). сфера влияния сфера вплйву. сфера деятельности сфера діяльності. сфера распределения сфера розподілу. сфера услуг (обслуживания) сфера послуг (обслугову- вання). сферйческая астронбмия сфе- рйчна астрономія. с фонарем не найти (не отьі- скать) кого, что з ліхтарем (із свічкою) не знайтй (не відшукати) кого, що. схватйть болезнь разг. під- хопйти (схопйти) хворобу. схватйть в охапку узяти (схо- пйти) на оберемок. схватйть за шйворот разг. схопйти за комір (за пе- телькй), узяти (схопйти) за барки. схватйть мьісль схопйти (уло- вйти, ухопйти) думку. схватйться бежать кйнутися бігти. схватйться обеими руками см. ухватйться обеими руками. 561
схв с це схватйть умом осягти (осяг- нути) розумом. схватьівать, схватйть на лету (с лету) см. ловйть на лету. с хитрецбй кто разг. хит- ренький, хитруватий, з хитринкою хто. с хлеба на квас перебиваться разг. перебиватися (перебу- ватися) з хліба на квас (на воду), перебиратися з дран- ки на (в) перепиранку. сходить, сойтй в могйлу вьісок. ітй, пітй (лягати, лягтй) в могйлу (в землю), сходити, зійтй із світу, лягати, лягтй в яму (в домовйну), док. спочйти в могйлі. сходить, сойтй на нет разг. сходити, зійтй (переводи- тися, перевестйся, зводи- тися, звестйся) нанівець (нінащо, на ніщо). сходить, сойтй с горизбнта см. исчезать, исчезнуть с горизбнта. сходить, сойтй с конвейєра сходити, зійтй з конвеєра. сходить, сойтй (спускаться, спуститься) с неба на землю перен. разг. спускатися, спустйтися з неба на зем- лю. сходить, сойтй со сцени (с арени) сходити, зійтй зі сцени (з арени). сходйть, сойтй с путй (со сво- егб пуги), сходйть, сойтй с дороги (со своей дороги) пе- рен. сходити, зійтй з [свого] шляху (з [своєї] дороги), док. зійтй на манівці. сходйть, сойтй с рельсов схо- дити, зійтй з рейок (з ко- лії). сходйть, сойтй с рук кому разг. сходити, зійтй з рук, минатися, минутися, схо- дити, зійтй кому. сходйть, сойтй (сов. спятить, свихнуть, свихнуться) с ума, лишаться, лишиться (решаться, решйться) ума (рассудка)разг. страчати, стратити розум; божево- літи, збожеволіти; док. розм. з’їхати (зсунутися) з глузду. сходйться, сойтйсь врукопаш- ную сходитися, зійтйся врукопаш (врукопашну). сходйться, сойтйсь в цене разг. сходитися, зійтйся в ціні. схбдная цена доступна (при- ступна, підхожа) ціна. схбдньїе по значенню слова подібні [за] значенням слова. схбдньїй товар поцінний то- вар. сход снежньїх лавин схід (схо- дження) сніговйх лавйн. сход с рельсов схід (схо- дження) з рейок (з колії). с ходу з ходу. сходящиеся величини збіжні величйни. схождение с вершини схо- дження з вершйни. с целью см. в целях. 562
сце счи сцепление обстоятельств збіг обставин. счастлйвая мьісль щаслива (спасительная: рятівна) дум- ка. счастлйвая развязка щаслива розв’язка. счастлйвая судьба щаслива доля; талан. счастлйвого путй щасливої дороги. счастлйво оставаться! разг. щасливо!, бувай (будь) здо- ров!, бувайте (будьте) здо- рові!, на все добре!, усього доброго! счастлйво отделаться см. де- шево отделаться. счастьеподвалйло комуразг. поталанило, пощастило ко- му. счастье твоє (ваше) разг. твоє (ваше) щастя. счастье ульїбнется см. судьба ульїбнется. с часу на час а) (беспрестанно, каждьій час) щогодини; б) {в ближайшее время, вот- вот) з години на годину. с чего (откуда) тьі (он) взял (вьі взяли)? разг. звідки ти (він) взяв (ви взяли)? с честью [сделать, вьіполнить что] з честю [зробйти, ви- конати що]. счета (счету) нет кому, чему, без счета, без счету кого, че- го р а з г. немає (нема) ліку (числа) кому, чому, без ліку кого, чого. счета по вкладам рахунки за вкладами. счет на ймя предьявйтеля ра- хунок на ім’я подавця. счетная кнйга рахункова кнйга. счетная комйссия лічильна комісія. счетная линейка лічйльна лі- нійка. счетное дело рахівнйцтво. счетньїй персонал рахівнйчий (рахівнйцький) персонал; рахівникй. счетньїй работник рахівнйк. счетчик банкнот лічйльник банкнот. с чйстой сбвестью з чгістою совістю (душею), з чйстим сумлінням. с чйстьім сердцем см. с открьі- тьім сердцем. счйтанньїе дай лічені дні. считать возможньїм (за воз- можное) что вважати (ви- знавати) можлйвим (за можлйве) що. считать в уме рахувати (лі- чйти) про себе (у думці). считать за честь что вважати честю (за честь) що. считать недействйтельньїм вва- жати недійсним. считать, сосчитать по пальцам лічйти, полічйти (рахувати, порахувати) на пальцях. считать, пересчитать ребра (кости) чьи, кому перен. разг. лічйти, полічйти реб- ра (кісткй) чиї, кому. 563
счи с зт считать, счесть свойм дблгом вважати своїм обов’язком (за свій обов’язок). считаться с мнением кого зва- жати на думку, рахуватися з думкою кого. считать утратившим сйлу вва- жати такйм, якйй (що) втратив чйнність (сйлу). считая от (с) зтого дня почи- наючи від (з) цього дня. с чужих слов [говорить, по- вторять] з чужйх слів [го- ворйти, повторювати]. с чужого плеча (об одежде) з чужого плеча. сьежиться в клубок (клубком, в ком, кбмом, в комбк, ком- кбм) см. свернуться в клубок. сьемочная площадка зні- мальний майданчик. сьестньїе припаси їстівні (харчові) припаси; харчі, харч. сьіграть злую (скверную) шут- ку см. зло подшутйть. сьіграть шутку (штуку) с кем, над кем разг. посміятися (пожартувати) з кого; розм. утяти, утнути (ушкварити) штуку кому, утяти (утнути) жарт з ким. сьін [своего] времени ([сво- егб] века) син [свого] часу ([своєї] добй). СЬІН — вьілитьій отец син — вйкапаний (вйлитий) бать- ко. сьшать деньгами см. сорйть деньгами. сьшать острогами разг. сй- пати дотепами. сьшучие вещества сипкі (си- пучі) речовйни. сьірая вода сира вода. еьірая земля сира земля; (вла- жная) вогка (волога, мок- ра) земля. еьірая кбжа (невьіделанная шкура) сира шкіра; сирйця. сьір-бор загорелся ирон. зчи- нйлася буча, зчинився гар- мидер, закрутйлася вере- мія, зірвалася шура-бура. сьіркбвая масса сиркова ма- са. сьірбе белье вогка білйзна. сьірбй вбздух вологе (вогке, сире) повітря. сьірбй клймат вологйй клі- мат. сьірьіе дрова сирі дрова. сьірьевая зона сировйнна зо- на. сьіскная собака собака-шу- кач. сьіскнбе бюро розшукбве бю- ро. сьгг по горло разг. сйтий до- несхочу (донехочу, по [са- му] зав’язку), сйтий по са- ме горло. сьічбм (как сьіч) сидеть (жить) разг. сичем (як сич) сидіти (жйти). сьічбм (как сьіч) смотреть (глядеть) разг. сичем (як сич) дивйтися. с зтого времени, с отих пор, с зтой порьі з (від) цього (з 564
с яв так того) часу, з цієї пори; (от- ньіне) відтепер, віднйні. с явним неудовбльствием з неприхованим (з явним) незадоволенням. с явньїм преимуществом з яв- ною перевагою. с ясньїм взбром з яснйм по- глядом (чолом). табельное оружие табельна зброя. таблйца умноження таблйця множення. тайть в себе что таїти (ховати, приховувати, крйти) в собі що\ (иметь, заключать — еще) містйти [в собі] що. тайть, затайть дьіхание таму- вати, затамувати (таїти, за- таїти) дух (віддих, дихан- ня). тайть, затайть своє горе таїти, затаїти (приховувати, при- ховати) своє горе. тайна вклада таємнйця вкла- ду. тайна перепйски таємнйця листування. тайна сердца см. сердечная тайна. тайная вечеря церк. таємна вечеря. тайная мьісль таємна (по- тайна) думка. тайная надежда таємна надія. тайное (закрьітое) голосова- ниє таємне (закрйте) голо- сування. тайное общество таємне то- варйство. тайньїе вьїборьі таємні вйбо- ри. такая даль така далина (да- лечінь, далеч), такйй світ. такая рань так рано. так вот см. и вот. так вьі не верите? то (так) ви не вірите? так да не так разг. так та не так. так егб (их)! разг. отак (так) його (їх)! так же, как [и]... так само, як [і]... так заведено так ведеться, так узвичаєно. так и бьіть разг. так і (так тому й) бути, так і буде, нехай (хай) [і] так; (ладно) гаразд, добре. так [онб] и єсть разг. так [воно] й є. такйе-то дела разг. отакі-то справи. так и знай (и знайте) разг. так (отак) і знай (і знайте). 565
так так так и кишйт (и кишат) аж ки- шить, аж кишать, аж ро- їться, аж рояться. так йди иначе вводн. сл. разг. так чи інакше (інак), так чи [не] так, чи так чи інак. таким образом (шутл. макаром) а) (подобньїм способом) та- кйм (розм. отаким) чином, таким способом, у такий (у той) спосіб; (так — еще) так, розм. отак, таким рббом; б) вводн. сл. отже, таким чи- ном; розм. таким рббом. так и подмьівает кого [рас- сказать что] разг. так і кортить кому, так і пори- ває (підмиває) кого [розпо- вісти що]. так и так [мол, дескать] разг. так і так [мов, мовляв]. [и] так и так (и сяк, и атак) разг. а) (терпимо, сносно) [і] так і сяк, сяк і так, так- сяк, сяк-так, туди-сюди; б) (в знач, сказ.: о чем~либо терпимом, сносном) так- сяк, сяк-так, тудй-сюдй. так как союз тому що, через те що; (поскольку) оскіль- ки; (не в начале фразьі) бо, розм. а що. так куда! разг. [та] де там! так ли я говорю? [а] чи так я кажу? так мнбго так багато. так назьіваемьій так званий. так на роду написано, так су- ждено разг. так судйлося, так на роду напйсано. так на так, прост. баш на баш так на так. так не пойдет разг. так не вийде, так не годйться. так нет [же] разг. так ні [ж]. так обстойт дело с... така спра- ва з..., так стоїть справа з... такого рода такого роду. такое впечатление, что.,. (буд- то...) таке враження, що... (ніби...). такое заведение разг. такий звйчай, так ведеться, так узвичаєно, така поведінка (розм. поведенція). такой же такйй самий, такйй же. [и] такой и сякбй (и зтакий) разг. [і] сякий і такйй; (та* кой~сякой) розм. такйй-ся- кйй, сякйй-такйй. так повелось так повелося. так себе разг. так собі; (по- средственно — еще) розм. нічого собі, нічогенько; (посредственньїй, посредс- твенная — еще) розм. та- кйй собі, нічогенький, та- ка собі, нічогенька. так сказать вводн. сл. так би мовити, сказати б; (дес- кать) мовляв. так суждено см. так на роду напйсано. тактйческая задача тактичне завдання. такгйческий прием тактйч- ний прийом. такгйческий ход тактичний хід. 566
так тве тактйчньїй собеседник так- товний співрозмовник. так-то [онб] так, но... (да...) разг. так-то [воно] так, але... так точно а) воєн, так точно; б) (при утвердительном ответе) так; розм. авжеж, атож. так что союз так що; (позто- му) тому. так чтббьі союз а) так щоб; б) (итак) так, отже // так ре- шенб так вирішено, отже, вирішено. так что ж то що ж. тальїй снег розталий (талий, поталий) сніг; розталь. там вйдно будет далі (потім, там) вйдно буде. там же там само, там же. там и тут; разг. там и сям; тут и там (и повсюду) тут і там; розм. там і сям, там-сям. тамбженная декларация мит- на декларація. тамбженная конвенция митна конвенція. тамбженная пбшлина мйто. тамбженное відомство митне відомство. тамбженньїй досмбтр мйтний огляд. тамбженньїй кордон мйтний кордон. тамбженньїй служащий мит- ник. тамбженньїй союз мйтний союз. тамбженньїй тарйф мйтний тарйф. тамошние жйтели разг. там- тешні (тамошні) мешканці (жгітелі). там поглядам (увидам), там вйдно будет разг. далі (по- тім, там) побачимо (вйдно буде). танталовьі муки см. муки Тантала. танцевать от печки перен. ирон. танцювати від печі. тарабарская грамота разг. та- рабарська грамота. таращить глаза см. пялить глаза. тарификацибнная ведомость тарифікаційна відомість. тарйфная сетка тарйфна сітка. тарйфная уступка тарйфна знижка (скйдка). тарйфная шкала тарйфна шкала. таскать (доставать) каштаньї из огня для кого перен. разг. тягати каштани з вогню для кого. тащйть за уши (за ухо) см. вьі- тягивать, вьітянуть за уши. тащйться в хвосте разг. плен- татися в хвості, пасти зад- ніх. таять как воск танути як віск, скапувати свічкою. таять от горя марніти (сох- нути, танути) з (від) горя. твердая рука у кого тверда (несхйбна) рука в кого. твердйть задьі см. повторять задьі. 567
тве тел твердить одно и то же прави- ти (розм. товктй, торочити) все те саме (все тієї самої, все одно та одно). твердить своє правити своє; розм. співати своєї. твердое слово тверде слово. твердеє тело тверде тіло. твердое тбпливо тверде па- ливо. твердо знать добре знати. твердой ногбй стоять где твердо (міцно) стояти де. твердо стоять (держаться) на ногах твердо стояти (триматися, держатися) на ногах. твердьіе согласние звуки грам. тверді прйголосні звуки. твердне ценьї тверді ціни. твердий знак грам, твердйй знак. твердий на бщупь твердйй на дотик. твердий орех (орешек) см. крепкий орех. твердий характер твердйй ха- рактер. твердь земная книжн. твер- дінь (твердь) земна; земля, суходіл. твердь небесная книжн. твер- дінь (твердь) небесна; небо. творйтельннй падеж грам. орудний відмінок. творить безобразия чинйти (коїти, творйти) неподоб- ства (безчинства). творить добро робйти (тво- рйти) добро. творить зло робйти (чинйти,с творйти, коїти) зло (лйхо). творйть суд и расправу разг. чинйти (творйти) суд і розправу. творйть чудеса робйти (тво- рйти) чудеса. творческое обьединение твор- че об’єднання. твоя берет, взяла см. наша бе- рет, взяла. театр воєнних действий театр воєнних дій. тезиси внступления тези вй- ступу. тезиси по докладу тези на доповідь. текучая раббчая сйла плйнна робоча сйла. текучая смесь плйнна суміш. текучесть кадров плинність кадрів. текущие расхбдн потбчні вй- трати. текущий долг поточний борг. текущий момент книжн. сучасний (теперішній, ни- нішній) момент. текущий ремонт поточний ремонт. текущий счет поточний раху- нок. телеграфнеє агентство теле- графне агентство. телесного цвета тілесного ко- льору. телесное наказание тілесне покарання. телеснне повреждения тілесні ушкодження. 568
тел теп телефон на блокираторе те- лефон на блокаторі. телефонная сеть телефонна мережа. телячий востбрг ирон. теляча радість, теляче захоплення. телячьи нежности ирон. теля- чі ніжності. тем бблее, тем паче тим біль- ше, тим паче, і поготів. тем временем тим часом, по- ки там що. тем лучше тим краще, тим ліпше. тем менее тим менше. темная вода мед. темна вода; полуда. темная лйчность темна особа, темний тип. темная лошадка перен. не- збагненна (потаємна) лю- дина. тем не менее [а] проте, а втім, однак; (а все-таки) а все-таки, а все ж таки. темное прбшлое темне мину- ле. темное пятнб темна пляма. темное царство темне царст- во. темньїе дела (разг. делйш- ки) темні (підозрілі) спра- ви. темньїй (дремучий) лес тем- ний ліс. тем паче см. тем бблее. температура падает темпе- ратура падає (спадає). [и] тем самим [і] тим самим, [і] тому. теневая сторона чего тіньо- вйй бік чого. теневая зконбмика тіньова економіка. тенелюбйвьіе растения тіньо- любні рослйни. тени прбшлого (минувшего) перен. книжн. тіні минуло- го. тень ложйтся (падает) на ко- го-что перен. тінь (підоз- ра) падає (лягає) на кого- що. [одна] тень осталась от кого разг. тільки тінь залишйла- ся (лишйлася) від кого, звівся (перевівся) нінащо (на ніщо), перепався на смик хто. тень пробежала по лицу тінь перебігла (промайнула) по облйччю (по лицю). тебрия вероятностей мат. теорія ймовірностей. тебрия относйтельности физ. теорія відносності. тебрия отражбния (в филосо- фии) теорія відображення. теперь кбнчено! тепер кінець (край)! теплая вода тепла вода; літе- пло. теплая компания шутл. тепла (сердечна, дружня) компа- нія, тепле (сердечне) то- варйство. теплится надежда перен. жев- ріє (зоріє, тепліє) надія. теплйчное воспитание перен. теплйчне виховання. 569
теп тер теплйчньїе растения тепличні рослини. тепловая сеть техн. теплова мережа. тепловбе излучение физ. теп- лове випромінення (ви- промінювання). тепловбй удар мед. тепловий удар. теплое (тепленькое) местечко (место) перен. разг. тепле (тепленьке) місце. теплое чувство тепле почут- тя. теплосиловая устанбвка техн. теплосилова установка. тепльїе края теплі краї. тепльїе страньї теплі країни (краї). тепльїй ветер теплий вітер. тепльїй прием теплий при- йом. теребить лен брати (вибира- ти) льон. тереть лямку см. тянуть лям- ку терзать душу (сердце) разг. рвати душу (серце), краяти (розкраювати, шматувати, грйзти) душу. термальньїе водьї термальні води; терми. термйческие перегрузки тер- мічні перевантаження. термоядерная реакция физ. термоядерна реакція. тернистий путь книжн. тер- нйстий шлях. терновий венец книжн. тер- новий вінок. терпение лбпается, лопнуло разг. терпець уривається, урвався і увірвався (ло- пається, допнувся), терп-? лячка уривається, ввірва— лася і увірвалася. терпеть голод и холод терпіти ; голод і холод, зазнавати голоду й холоду. терпеть, потерпеть крушение зазнавати, зазнати аварії. терпеть лишения терпіти не- статки; бідувати. терпеть не могу (не мог) кого, что, чего разг. терпіти не можу кого, що, чого. терпеть, потерпеть неудачу за- знавати, зазнати невдачі. терпеть, потерпеть поражение зазнавати, зазнати пора- зки. терпеть убьггки см. бить в убьггке. терпймое отношение к людям толерантне (терпйме) став- лення до людей. терпимий характер толерант- ний (терпймий) характер. территориальная целостность територіальна цілісність. территориальньїе водьї тери- торіальні води. территориальньїе притязания територіальні претензії (до- магання). тертий калач разг. бйтий жак, бйта голова, терта людйна, бйтий у тім’я. терять, потерять в весе втра- чати, втратити на вазі. 570
тер тер ________________________ терять, потерять веру в кого, во что втрачати, втратити віру в кого-що, зневіряти- ся, зневіритися в кому-чо- му. терять, потерять вкус к чему втрачати, втратити смак до чого} (о желании) розм. зне- охочуватися, знеохотитися в чому. терять, потерять власть над соббй втрачати, втратити (губити, загубйти) владу над собою. терять, потерять в мнении чьем втрачати, втратити гарну думку про себе чию. терять, потерять [попусту] время гаяти, згаяти і за- гаяти (гайнувати, згайну- вати і прогайнувати, пере- водити, перевестй, мар- нувати, змарнувати, марно витрачати, марно втрати- ти, збавляти, збавити) час. терять, потерятьголовуразг. розгублюватися, розгубй- тися, не давати, не дати собі ради; розм. втрачати, втратити голову (розум), заходити, зайтй в голову. терять, потерять доверие втрачати, втратити довіру (довір’я). терять, потерять йз виду (из вида) см. упускать, упус- тйть йз виду. терять, потерять интерес к че- му втрачати, втратити (гу- бйти, згуб йти) інтерес до чого, знеохочуватися, зне- охотитися в чому, док. збай- дужіти, збайдужніти до чо- го. терять, потерять надежду втрачати, втратити надію. терять, потерять на перевбз- ках втрачати, втратити на перевезеннях. терять нечего кому втрачати нічого (немає чого, нема чого) кому. терять, потерять почву (зем- лю) под ногами перен. втра- чати, втратити ґрунт (грунт) під ногами (під собою). терять, потерять равновесие втрачати, втратити рівно- вагу. терять, потерять самооблада- ние втрачати, втратити над собою владу. терять своє лицб перен. втра- чати своє облйччя (лице). терять, потерять силу втра- чати, втратити сйлу, зне- силюватися, знесйлитися. терять, потерять слух втра- чати, втратити слух; (глох- нуть — еще) глухнути, оглухнути. терять, потерять сознание, лишаться, лишиться созна- ния (чувств) непритомніти, знепритомніти, мліти і умлівати, зімліти і зомліти, втрачати, втратити свідо- мість. теряться в догадках (в пред- положениях) не знати, що 571
тер ТИХ й думати, губитися в до- гадках (в здогадках, в здо- гадах). теряться, потеряться в толпе губитися, загубитися в на- товпі (в юрбі). теряться, потеряться из вида (из виду) зникати, зни- кнути з очей. терять, потерять терпение втрачати, втратити терпін- ня (розм. терпець), ви- ходити, вййти з тер- піння, недок. нетерпеливи- тися. терять, потерять трудоспо- сббность втрачати, втрати- ти працездатність. тесная дружба близька друж- ба. тесная связь тісний (щіль- ний) зв’язок. тесно сойтйсь (одружиться) с кем близько зійтйся (здру- житися) з ким. тесньїе обстоятельства см. стесненньїе обстоятельства. тесньїй круг знакбмьіх тісне коло знайомих. техника безопасности техніка безпеки. техническое обслуживание тех- нічне обслуговування; тех- обслуговування . техническое описание техніч- ний опис. технйческий надзбр техніч- ний нагляд; технагляд. технйческий осмбтр техніч- ний огляд; техогляд. техногенная катастрофа тех- ногенна катастрофа. течение болезни перебіг (хід) хвороби. течение дела хід справи. течь в трюме теча в трюмі. течь (пльїть) сквозь пальцьі перен. разг. текти крізь пальці. тигрбвьій глаз мин. тигрове око. тйковое дерево бот. тик, ти- кове дерево. типовбе изделие типовий ви- ріб. типовбе стройтельство типо- ве будівнйцтво. типовбй проект типовйй про- ект. типографская краска друкар- ська фарба. тиражйровать издание тира- жувати видання. тиснение по кбже тйснення на шкірі. титанйческий труд, титанйче- ская раббта вьісок. титаніч- на (велетенська) праця (робота). тгітульньїе списки юр. тйтуль- ні спйски. тйхая жизнь тгіхе життя. тйхая охота (собирание гри- бов) тихе полювання. тйхая пристань перен. тйха прйстань. тйхий ужас! разг. жах! тйхий час тйха годйна. тйхий человек тйха (тихо- мйрна) людйна. 572
тих ток тйхое помешательство тйхе божевілля. тйхой сапой прост. тихою са- пою. тишина и покбй тиша (мир) та (і) спокій. тишь да гладь [да ббжья бла- годать] ирон. мир та (і) спокій, тихо та любо. ткацкая фабрика ткацька фабрика. ткацкий станок ткацький верстат. то бишь разг. тобто, цебто; розм. себто. товарищеская встреча това- риська зустріч. товарищеские отношения то- вариські стосунки. товарищеский суд товарись- кий суд. товарищество на паях това- рйство на паях. товариш по несчастью шутл. товариш по нещастю. товариш по оружию товариш по зброї, бойовйй това- риш. товариш прокурора уст. то- вариш прокурора. товарная масса товарна маса. товарно-денежннй кругообо- рбт товарно-грошовйй кру- гообіг. товарнеє обращение товар- ний обіг. товарнеє произвбдетво товар- не виробнйцтво. товарно-сьірьевая бйржа то- варно-сировйнна біржа. товарний вид товарний вй- гляд. товарний капитал товарний капітал. товарний обмен товарний об- мін; товарообмін. товар ередней рукй разг. абй- який (такйй-сякйй) товар; товар середньої (посеред- ньої) якості. товйри массового спрбса, то- вари, пбльзующиеся спрб- сом товари, на які є (які мають) попит. то в жар, то в холод бросает см. в жар и в холод бросает. тогда как союз тим часом як, тоді як. тогда..., когда тоді..., колй. того же поля ягода см. одного поля ягода. того и глядй (и смотрй) разг. так і дивйсь, того й глядй; (вот-вот) ось-ось, от-от. того и жди разг. так і чекай (і жди), того й чекай (і жди). то да се, и то и се, то и се разг. те й се, те та се, те-се. то єсть союз, наст, тобто, цебто; розм. себто. то и дело, то и знай разг. раз у раз, весь час, безперес- танку, безперестану, тільки [те] й знає (й робить). токарное дело токарна спра- ва. токарний станок токарний верстат. ток висбкой частоти струм високої частота. 573
то л тол то ли дело разг. інша річ (справа). то ли еще будет! р а з г. ще не таке (не те) буде! то ли..., то ли чи то..., чи то, чи..., чи. толкать, толкнуть в прбпасть штовхати, штовхнути в безодню (в прірву). толк вьійдет (будет) из кого разг. будуть (вийдуть) люди з кого. толкбвое обьяснение ясне (зрозуміле, доладне) пояс- нення. толкбвьій словарь тлумачний словник. толкбвьій ученйк тямущий (тямуч и й, розум н ий) учень. толкучий рьінок разг. тов- кучка. толбчь воду [в ступе] разг. товктй воду [в ступі]. толочься на [однбм] месте разг. товктися на [одному] місці. тблстая (задняя) кишка биол. товста (задня) кишка. тблстая (тугая, большая) мошна у кого перен. прост. товста (повна) калитка, товстий (повний) капшук у кого. тблстьій журнал товстйй жур- нал. тблстьій (тугбй) карман перен. товста (повна; розм. пов- нісінька, пбвна-повнісінь- ка) кишеня. тблстьій (тугбй) кошелек пов- ний (розм. повнісінький, повний-повнісінький) га- манець (гамйн). только б (бьі) (для вираженая желания) абй лише (лиш), абй тільки, тільки б, абй // только бьі и горя колй б (як- бй) тільки й лйха (й горя). только держись! разг. тільки тримайся (держйся)!, тіль- ки ну! только за смертью посилать кого шутл. тільки по смерть (за смертю) поси- лати кого. только звание осталось см. одно звание осталось. только и вйдел (и вйдели) ко- го разг. тільки й бачив (й бачили) кого. только и всегб ото й усе, ото (та) й по всьому, тільки (лише) й усього, тільки то- го. только и знает (и знаешь), что... тільки й знаєш (й знає), що... только и разговбра (и раз- говбру), что о ком-чем разг. тільки й мови (й розмови), що про кого-що. только лишь см. лишь только. только название осталось см. одно звание осталось. только пйкни о чем разг. тіль- ки пйсни (пікни) про що. только птйчьего молока нет (недостает, не хватает) 574
тол топ разг. тільки (хіба) пташи- ного (пташачого) молока немає (нема, бракує, не вистачає). только пятки сверкают, за- сверкали разг. тільки п’яти мигтять, замигтіли, тільки курява встає, встала, тіль- ки п’ятами киває, накивав хто. только (одна) слава, что... разг. тільки й слави, що... только (одна) тень осталась от кого разг. тільки тінь за- лишйлася (лишйлася) від кого. только через мой труп! тільки через мій труп! только что тільки, тільки що, тільки-но, щойно; розм. оце зараз, допіру. только что не... разг. тільки ЩО не... томатний сок томатний сік. томйтельное ожидание нудне (нестерпно нудне, нудот- не) чекання. томйтельньїй зной нестерпна (змбрна) спека. томить голодом морити голо- дом. томленая сталь томлена сталь, томленьїй дуб морений дуб. тбмньїй взгляд млосний (том- лйвий) погляд. тонизйрующий напйток тоні- зувальний (тонізуючий) напій. тонкий вкус тонкйй (витон- чений) смак. тонкий намек на что тонкий натяк на що. тонкий сон чуткйй (сторож- кйй, тонкйй) сон. тонкий яд тонка отрута. тонкозернйстая порода геол. тонкозерниста порода. тоном вьіше говорйть підвй- щеним (вищим) тоном го- ворйти (розмовляти). тоном ниже взять муз. тоном (на тон) нижче взяти. тоном ниже сказать нйжчим (пом’якшеним) тоном ска- зати. топить в доме топйти в будйн- ку, опалювати будинок. топить молоко топйти (пряг- тй, пряжити) молоко. топленое масло топлене мас- ло. топленое молоко топлене (пряжене) молоко. тбпливно-знергетический комплекс паливно-енерге- тйчний комплекс. топбрная раббта перен. разг. незграбна (груба; розм. не- оковйрна) робота. топтать в грязь кого перен. разг. змішувати з гряззю (з болотом), топтати в болото (в грязь, в багно) кого. топтать, протоптать дорогу (дорбжку) куда, к кому пе- рен. топтати, протоптати дорогу (стежку) куди, до кого. топтать пбд ноги кого перен. разг. топтати під ноги кого. 575
топ топтаться на [одном] месте см. стоять на [одном] месте. торговать вразнбс разг. торгувати, розносячи то- вари. торговая мйссия торговельна (торгова) місія. торговая сеть торговельна (торгова) мережа. торговая точка торговельна (торгова) точка. торговеє представйтельство торговельне (торгове) пред- ставництво; торгпредство. торгово-закупочная деятель- ность торговельно-закупі- вельна (торгово-закупі- вельна) діяльність. торгово-закупочная коопера- цію торговельно-закупі- вельна (торгово-закупі- вельна) кооперація. торгбвьіе наложения торго- вельні (торгові) накла- дення. торговий капитал торговель- ний (торговий) капітал. торговий оборот торговель- ний (торговий) обіг. торговий представйтель тор- говельний (торговий) пред- ставник; торгпред. торговий флот торговельний (торговий) флот. торжественное заседание уро- чисте засідання. торжественное открьггие уро- чисте відкриття. торжественное шествие уро- чистий хід. ТОТ торжествовать победу справі ляти (святкувати) перембгу.і торичеллиева пустота физ. то*- річеллієва порожнина. | тормозйть, затормозйть разй вйтие гальмувати, загаль^ мувати розвиток. | тормозная жйдкость гальмову рідина. | тбрная дорога разг. битий (уторований) шлях. торопйться (спешйть) некуда поспішати немає (нема) кудй (нікуди). торцевбй (торцбвий) шов техн. торцевий шов. торчать над душбй см. стоять над душбй. торчать перед глазами (на глазах) разг. стовбичити (стирчати) перед очйма. торчком (торчмя) стоять разг. торчма (сторч, сторчки) стояти, торчма стирчати (стовбйчити). тоска глбжет (берет, сосет) разг. нудьга гнітйть (гризе, пече, бере [за серце]). тоска по рбдине туга за бать- ківщиною; книжн. нос- тальгія. то так, то сяк, то так, то здак разг. то так, то сяк, то сяк, то так. тоталитарное государство то- талітарна держава. тоталитарньїй режйм тота- літарний режйм. тотальная война тотальна війна. 576
тот тра тотальная мобилизация то- тальна мобілізація. то там, то тут, то там, то сям разг. то тут, то там, то там, то тут, то там, то сям, то сям, то там, де-не-де, де-де. тот же той самий, той же. тот или другбй (или инбй) той чи (або) інший, той чи (або) той. то-то и єсть (и онб) см. вот то-то [и онб, и єсть]. тот самьій той самий, той же. тот свет рел. той світ. то туда, то сюда то тудй, то сюдй. тбчечньїй массаж точковйй масаж. точить (вострйть, острйть) зубьі (зуб) на кого-что разг. гострйти (точйти) зуби (зуб) на кого-що. точить нож (меч) на кого разг. гострйти (точйти) ножа (ніж, меч) на кого. точка в точку разг. точнісінь- ко; {подлиннд) достоту, розм. достеменно, несте- менно; {точно такой же — еще) розм. достеменний, нестеменний; {слово в сло- во) слово в слово. точка зрения на кого-что точ- ка зору, погляд на кого-що. точка касания точка дотику, точка кипения точка кипіння, точка опбрьі точка опори (опертя). точка отправления см. от- правная точка. точка пересечения точка пе- ретину. точка с запятбй грам, крапка з комою. точки соприкосновения точки зіткнення (стику). точнеє говоря точніше кажу- чи. точно аршйн проглотйл; точно бельмб в (на) глазу и т. п. см. как аршйн проглотйл; как бельмб в глазу и т. п. точно так так само, достоту так. точно такой же такйй {розм. отакйй) самий, достоту та- кйй самий; розм. такий са- місінький. тбчньїе науки точні науки. точь в точь разг. точнісінько; достеменно, нестеменно. тбщая глйна геол. пісна глйна. тбщий карман см. пустбй кар- ман. тбщий кошелек см. пустбй ко- шелек. тбщий уголь геол. пісне вугіл- ля. трава травбй, как трава як трава. травить газ випускати газ. травйть канат попускати ка- нат (лйнву, кодблу). травбй (бьільем) поросло пе- рен. разг. за водою пішло, травою поросло. трамвайная лйния трамвайна колія (лінія). трамвайная останбвка трам- вайна зупйнка. 19 С. Головащчк 577
тра транзитная (проездная) вйза транзйтна (проїзна) віза. транспортабельний больнбй транспортабельний хво- рий. транспортная развязка транс- портна розв’язка. транспортньїе издержки тран- спортні затрати (вйтрати). транспортньїе средства транс- портні засоби. трата времени вйтрата (не- производительная'. гаяння, гайнування, марнування) часу. трата сил вйтрата (витрачан- ня) сил. тратить, потратить время [по- пусту] витрачати час; (не- производительно) гаяти (га- йнувати, марнувати) час. требовательная ведомость ви- могова відомість. требовать, потребовать воз- мещения убьітков вимага- ти, почати вимагати від- шкодування збйтків. требовать, затребовать до- полнйтельньїе данньїе жа- дати, зажадати (вимагати, почати вимагати) додат- кових даних (додаткові дані). требовать, потребовать обьяс- нения жадати, зажадати пояснення. требовать, затребовать отчет жадати, зажадати (вимага- ти, почати вимагати) звіт (звіту). требовать, потребовать расі чета жадати, зажадати розі рахунку. 1 требовать, потребовать уплйі тьі дблга вимагати, початій вимагати сплати боргу, неї док. правити борг. | требует разьяснения что по! требує роз’яснення ЩО. І требуется разрешение по* трібен (потрібний) дозвіл^ требуются раббчие потрібні робітникй. І тревбжить, растревбжить во| ображение хвилювати, роз| хвил ювати (тр ивожити розтривожити, недок. бен-^ тежити) уяву. трезвбнить во все КОЛОКОЛ& см. звонйть во все колокола. тренер по плаванню тренер з плавання. трепан», потрепать (пбртить, испбртить) нервьі кому разЦ тріпати, потріпати (шарпа*’ ти, пошарпати, псувати^ попсувати і зіпсувати) нер- ви кому, сотати, висота™ нерви з кого. трепать язьікбм см. болтать язьікбм. трескучая фраза гучна (тріс- куча) фраза. трескучий мороз разг. лютий (тріскучий, скрипучий) мо- роз. треснуть от (со) злости (от досадьі, с досадьі) прост. луснути (лопнути) від злості (від досади). 578
тру тре _______________________ треснуть сб смеху (от смеха) прост. лопнути (луснути) від (зі) сміху. третейский суд третейський суд. третий лгішний третій зайвий. третий сорт третій сорт. третьего дня (позавчера} по- завчора. третьей рукй, третьего раз- ббра третьорядний, тре- тьосортний. третье поколение третє поко- ління. третьи лйца юр. треті особи. третья часть третя частина; (треть) третина. трехгодовальїй ребенок три- річна (трилітня) дитина; триліток. трехдбльньїй размер позт. тричастковий (тридольний) розмір. трехразовое питание триразо- ве харчування. трехфазньїй ток зл. трифаз- ний струм. трещать по [всем] швам разг. тріщати по [всіх] швах. триасовьій перйод, триасовая система геол. тріасовий пе- ріод, тріасова система. тридцатикилометрбвая зона тридцятикілометрбва зо- на. трйдцать сребреников презр. тридцять срібняків (сріб- ників). трйшкин кафтан разг. охрімо- ва свйта. трбгаться, тронуться в путь вирушати і рушати, виру- шити в дорогу. тройться в глазах троїтися в очах. Трбицьін день Трійця. тройнйчньїй нерв анат. трій- частий нерв. тройнбе правило мат. по- трійне правило. тройнбй одеколон потрійний одеколон. тронуться в рост см. пойтй в рост. тростйльная машина спец, су- кальна машина. тростникбвьій сахар трости- новий (тростинний) цукор. троянский конь книжн. тро- янський кінь. трубйть в уши см. дуть в уши. трубйть в фанфарьі перен. сурмити [в фанфари]. трубньїй голос трубний голос. трудйть голову см. ломать [се- бе] гблову. трудйть ноги трудити (розм. топтати) ноги. трудиться не разгибая спиньї (без разгйба) см. раббтать не разгибая спиньк. трудная раббта важкб робота. трудновоспитуемьій ребенок важковихбвувана дитина. трудное время, трудньїе Бре- мена тяжкі (важкі) часи. трудное положение скрутне (важке) становище. труднопроходймая местность важкопрохідна місцевість. 19* 579
тру трудньїй больнбй важкий (тяжкий) хворий. трудньїй вопрос важке питан- ня. трудньїй день важкий (тяж- кий) день. трудньїй характер важкий (тяжкий) характер, важка (тяжка) вдача. трудньїй человек важка лю- дйна. трудовая книжка трудова книжка. трудовбе соглашение трудова угода. трудовьіе будни трудові будні. трудоемкие раббтьі трудо- місткі роботи. труда (дела) и дни трудй (ді- ла) й дні. труса праздновать разг. боя- тися, лякатися; розм. підги- нати (підібгати) хвіст (хвос- та), удаватися в переполох. трястись над каждой копей- кой см. дрожать над каждой копейкой. трястись от хблода тремтіти (трусйтися) від холоду. тряхнуть мошнбй перен. разг. труснути калйткою (калит- ку, капшуком, капшук), розв’язати калитку, сипну- ти грішми (грошима). тряхнуть старинбй разг. зга- дати старовину (давнину). тугая мошна см. тблстая мош- на. тут (туговатьій, туговат) на ухо разг. [трохи] при- глухуватий (приглухий, глу- хуватий); розм. [трохи] глу- хенький, [трохи] тугуватий на вухо. тугбй карман см. тблстьій карман. тугбй кошелек см. тблстьій кошелек. туго сденьгамиразг. сутуж- но (скрутно) з грішми (з грошйма). туда ему и дорога разг. тудй йому й дорога, катюзі по заслузі; так йому й треба. туда же! ирон. тудй ж! туда и обратно (и назад) тудй й назад. [и] туда и сюда разг. [і] тудй й сюдй; {так и зтак — еще) розм. [і] так і сяк. туман в глазах у кого перен. туман в очах у кого. туман в голове у кого перен. туман у голові в кого. туманится взор туманиться (туманіє) погляд. тупиковая ситуация безвгі- хідь, глухйй кут, безвйхід- не становище. тупбй угол мат. тупйй кут. тут ему и крьішка прост. тут йому й каюк (капут, гак). тут же {тотчас) разг. від- разу [ж], зразу [ж]. тут и там (и повсюду) см. там и тут. тут как тут разг. тут як тут, тут як уродйвся, тут і вро- дгівся. 580
тут тяж тутовое дерево бот. шовко- виця. тут что-то не так тут щось не те (не так). туча тучей разг. хмара хма- рою; (хмурьій — еще) мов (як) хмара; (похмурнел) насупився як чорна хмара. тучи сгущаются, сгустйлись (собираются, собрались) над кем-чем перен. хмари згу- щаються, згустйлися (зби- раються, зібралися) над ким-чим. тщательная работа старанна (ретельна, акуратна) праця (робота). тщательное изучение ретель- не вйвчення. тьїкать в глаза (в нос) что, чем разг. тйкати (тйцяти) у вічі (в очі, в ніс) що, чим. тьїкать [свой] нос см. совать [свой] нос. тьїкать, ткнуть носом кого во что перен. разг. тйкати, ткнути (тйцяти, тйцьнути) носом кого в що. тьїкать пальцем (пальцами) см. показьівать пальцем. тьіквенньїе семена гарбузове насіння. тьісяча и одна ночь! шутл. тй- сяча й одна ніч! тьма (тьмьі) тем разг. сй- ла-силенна, тьма-тьмуща, тьма-тьменна. тьфу [тьі], пропасть! разг. хай (нехай) йому всячина!, от (ото) лйхо (біда)! тю на тебя (на вас)! разг. тю на тебе (на вас)! тютелька в тютельку разг. точнісінько; достеменно, нестеменно. тяга к знанням потяг до знань. тягостная обязанность обтяж- ливий обов’язок. тягостное впечатление тяжке враження. тягостньїй разговор важка й прйкра розмова. тягость во всем теле втома в усьому тілі. тяготйться свойм одинбчест- вом не знати де подітися від самітності (від самотй). тяготят заббтьі обтяжують клопоти. тяжебное дело юр. позовна справа. тяжелая артиллерия важка артилерія. тяжелая обязанность важкйй обов’язок. тяжелая промьшіленность важ- ка промисловість. тяжелая рука см. тяжельїй на Руку. тяжел на подьем см. тяжельїй на подьем. тяжелое горе тяжке (важке) горе. тяжелое дьіхание важке дй- хання. тяжелое зрблище важке видо- вище. тяжелое машиностроение важ- ке машинобудування. 581
тяж тян тяжелое тбпливо важке па- ливо. тяжелое чувство важке (гні- тюче) почуття. тяжельїе весовьїе категбрии спорт, важкі вагові катего- рії. тяжельїе времена важкі (лихі) часи. тяжельїе обстоятельства скру- тні (важкі) обставини. тяжельїе побби тяжкі побої. тяжельїе фигурьі (<? шахма- тах) важкі фігури. тяжельїй вес спорт, велйка вага. тяжельїй день важкий день. тяжельїй (тяжел) на подьем кто разг. важкий на під- йом хто\ неповороткий, млявий хто\ (нерешитель- ньій) нерішучий хто. тяжельїй (тяжел) на руку кто, тяжелая рука у кого перен. важкий на руку, важку руку має хто, важка рука в кого. тяжельїй недуг см. злой недуг. тяжельїй случай шутл. важ- кий вйпадок. тяжельїй характер важка вда- ча. тяжельїй человек перен. важ- ка людйна. тяжельїм бременем лечь на сердце книжн. важкйм тягарем лягтй на серце. тяжесть болезни тяжкість хвороби. тяжесть в голове важко в го- лові. тяжесть груза вага вантажу. тяжесть разлуки тягар розлу- ки. тяжкое наказание важке (тяжке) покарання. тяжко на душе тяжко (важко) на душі. тянульная машина техн. ви- тягальна машйна. тянуть вольїнку прост. воло- водити, волгінити; зволі- кати. тянуть, протянуть время зво- лікати [час] (недок.), тягтй і тягнути, протягтй і про- тягнути час. тянуть [всю] душу см. вьіматьі- вать, вьїмотать [всю] душу. тянуть [все] жйльї см. вьіма- тьівать, вьїмотать [все] жйльї. тянуть, вьїтянуть жребий ви- тягати, вйтягти і вгітягнути жереб (жеребок). тянуть за душу см. вьімйтьі- вать, вьїмотать [всю] душу. тянуть за уши (за ухо) см. вьі- тягивать, вьїтянуть за уши. тянуть за язьік кого перен. разг. тягтй і тягнути за язйк (за язика) кого. тянуть (разводйть) канитель разг. розводити тяганйну, марудитися, воловодити- ся; марнувати (гайнувати) час. тянуть, затянуть лазаря см. петь, запеть лазаря. 582
тян уби тянуть (тереть) лямку перен, разг. тягти і тягнути (тер- ти) ярмо (лямку). тянуть одну и ту же (все ту же) песню перен. разг. усе своєї [та своєї] співати. тянуть руку (сторону) кого, чью разг. тягти і тягнути руку за ким (сторону чию). тянуть с ответом зволікати з відповіддю. тянуться в хвосте (в обозе) см. плестись в хвосте. тянуться к свету тягтися і тягнутися (пориватися) до світла. тяп да (и) ляп разг. абияк, сяк-так, так-сяк. У убавлять, убавить вес змен- шувати, зменшити вагу. убавлять, убавить рукава уко- рочувати, укоротити ру- кави (рукава). убавлять, убавить скбрость зменшувати, зменшити швидкість. убавлять, убавить цепу змен- шувати, зменшити (зни- жувати, знизити) ціну. убавлять, убавить шаг (ша- гу, ход, ходу) зменшувати, зменшити (укорочувати, укоротити) крок (ходи, хо- ду), уповільнювати, упо- вільнити (притишувати, притишити) хід (ходу). убедительная просьба пильне (щйре, велике) прохання, пильна (щира, велика) просьба. убедительно (настбйчиво) про- сить дуже (пильно, наполе- гливо) прохати (проейти). убедйтельньїй дбвод перекон- ливий доказ. убей меня Бог см. побей меня Бог. убеленньїй седйнами (седи- нбй) укрйтий сивиною. убивать, убить время гаяти, згаяти і загаяти (марнува- ти, змарнувати) час. убивать, убить надежду (на- деждьі) убивати, убйти на- дію (надії). убййственная жара разг. жах- лйва (страшна, страшенна; нестерпна) спека (жара). убййственная ирбния разг. убйвча (убійча) іронія. убййственная медлйтельность разг. страшенна повіль- ність. убййственное настроение разг. жахлйвий настрій. убййственньїе услбвия разг. жахлйві умови; нестерпні умови. 583
уби убьі убййственньїй огонь пулемета нищівний (убивчий, убій- чий, згубний) вогонь куле- мета. убирать, убрать вблосьі со лба забирати, забрати (приби- рати, прибрати, приймати, прийняти) волосся з лоба (з чола). убирать, убрать все слова в од- ну строку уміщати, умісти- ти всі слова в одйн рядок. убирать, убрать мусор приби- рати, прибрати сміття. убирать, убрать паруса згор- тати, згорнути вітрила. убирать, убрать платье в та- лии звужувати, звузити (збирати, зібрати) сукню (плаття) в талії. убирать, убрать помещение прибирати, прибрати при- міщення. убирать, убрать с глаз заби- рати, забрати (прибирати, прибрати) з-перед (з) очей. убирать, убрать с дороги при- бирати, прибрати з дороги; {перен. — обьічно) усувати, усунути з дороги (з шляху). убирать, убрать со стола при- бирати, прибрати із стола (із столу). убираться, убраться восвояси см. уходить, уйтй восвояси. убирать, убрать урожай зби- рати, зібрати врожай. убитьій горем пригнічений (пригноблений, прибитий, убитий) горем (лйхом). убйтьш путь уторований (убитий) шлях. убить бобра {обмануться в ра- систах) арен, піймати (спі- ймати, з’їсти, скуштувати, ухопити, дістати) бблизня, ухопити шйлом патоки, по- шйтися (убратися) в дурні. убйть двух зайцев перен. разг. убйти двох зайців. убйть на месте см. уложйть на месте. убйться мбжно! прост. хоч умрй!, хоч убий! уббгое воображение убога [бідна] уява, убоге (бідне) уявлення. уббгое жилйще убоге (зли- денне) житло. уббйная сйла убивча сйла. уббйное действие убйвча дія. уббйньїй вес забійна вага. у больнбго отнялб речь хворо- му відібрало мову. уббрка кбмнатьі прибирання в кімнаті (кімнати). убброчная кампания збираль- на кампанія. убброчная машйна а) с.-х. зби- ральна машина; б) {для убор- ки уліщ и т. п.) приби- ральна машйна. убброчная страда жнива. убьівать, убьїть в командиров- ку вибувати, вйбути у від- рядження. убьівать, убьїть в бтпуск ітй, пітй у відпустку. убьівать, убьїть по месту на- значений вибувати, вйбути 584
убьі уво (відбувати, відбути) на міс- це призначення. убьівающая вода спадна вода. убьівающая доза мед. змен- шувана доза. убьівающая луна ущерблений місяць. убьівающая прогрессия мат. спадна прогресія. убьіточное дело збиткова (втратна) справа. убьіточное предприятие збит- кове (втратне) підприєм- ство. уважаемьій человек шановна (шанована) людйна. уважение лйчности поважан- ня особи. уважйтельная причина по- важна причина. уважйтельное отношение к кому шанобливе ставлення до кого. уважить просьбу чью разг. зважити на прохання чиє. уведомление о вручений по- відомлення про вручення. увеличйтельное стекло збіль- шувальне скло; лупа. увенчаться успехом вдало (щасливо, успішно) закін- читися, увінчатися успіхом. увенчивать, увенчать лаврами см. венчать лаврами. уверяю тебя запевняю тебе. увеселйтельная поездка роз- важальна мандрівка (подо- рож), подорож для розва- ги. увеселйтельное заведение за- клад для розваг. увеселгітельньїе места місця розваги. увесистьій том важкий (розм. здоровенний) том. увйдеть свет а) (родиться) на світ народитися, побачити світ; б) (бьіть изданньїм, напечатанньїм) вййти дру- ком (з друку, у світ), поба- чити світ. увйливать, увильнуть от отве- та р а з г. ухилятися, ухи- литися од відповіді. увлекательная прогулка ціка- ва прогулянка. увлекательньїй рассказ цікава розповідь; лит. цікаве оповідання. увлекаться, увлечься книгой захоплюватися, захопйти- ся книжкою. увлечение спортом захоплен- ня спортом. увозйть, увезтй вещи брати, узяти речі [з собою]. уволен по сокращению штатов звільнений за скорочен- ням штатів. уволиться в запас звільнйти- ся в запас. уволиться по собственному желанию звільнитися за власним бажанням. увольнйтельное свидетельство посвідка про звільнення. увольте меня ОТ ЛЙПІНИХ хло- пбт у с т. звільніть мене від зайвих турбот (клопотів). 585
у вс уго у всех на виду у всіх перед очйма (на очах); (публично) прилюдно, привселюдно. у всех на устах что у всіх на вустах (на устах) що. у вхбда [стоять] біля (коло) входу [стояти]. увьі и ах! шутл. на жаль!; розм. [ой] леле!, [ой] ле- лечко!, гай-гай! увязать, увязнуть [по уши] в долгах разг. залізати, заліз- ти [по самі вуха] в борги. увязать, увязнуть кбстью в гбрле прост. стояти, стати кісткою в горлі (поперек горла). увязьівать, увязать действия узгоджувати, узгодити (по- годжувати, погодити) дії. угарньїй газ хим. чадний газ. углекйсльїй газ хим. вугле- кислий газ. угловая кбмната наріжна (кутня) кімната. угловбе железо кутове залі- зо. угловбе ускорение физ. кутове пришвидшення. угловбй дом наріжний будй- нок. угловбй удар спорт, кутовйй удар. углубление противоречий по- глйблення (загострення) суперечностей. углубленное изучение поглйб- лене вйвчення. углублять, углубйть дно по- глйблювати, поглйбити дно. углублять, углубйть свой зна- ння поглиблювати, поглй- бити свої знання. углубляться, углубгіться в во- споминания заглйблювати- ся, заглйбитися (занурю- ватися, зануритися) в спо- гади. углубляться, углубйться в [са- мого] себя заглйблювати- ся, заглйбитися в [самого] себе. угнетенное настроение при- гнічений настрій. уговариваться, уговориться по- йтй куда домовлятися, до- мовитися пітй куди. угодгіть в [самую] точку см. попадать в [самую] точ- ку. угождать, угодйть на вкус чей догоджати, догодйти смаку чийому. угол зрбния книжн. кут зору. уголбвная ответственность карна (кримінальна) від- повідальність. уголбвное дело кримінальна справа. уголбвное право кримінальне право. уголбвное преслбдование кримінальне пересліду- вання. уголбвное преступление кри- мінальний (карний) зло- чин. уголбвное судопроизвбдство кримінальне (карне) судо- чйнство. 586
уго уда уголбвно наказуемьій кримі- нально караний. уголбвно-процессуальньїе нбр- мьі кримінально-процесу- альні норми. уголбвньїе санкции кримі- нальні санкції. уголбвньїй кодекс криміналь- ний (карний) кодекс. уголбвньїй преступник кримі- нальний (карний) злочи- нець. уголбвньїй рбзьіск криміналь- ний (карний) розшук. угол отражения физ. кут від- биття. угон машйньї викрадення ма- шини. угонять, угнать автомобйль викрадати, викрасти авто- мобіль. угонять, угнать само лет ви- крадати, викрасти літак. угораздило же тебя! разг. і на- дало ж тобі!, надоумило ж тебе! угрожать расправой погрожу- вати розправою. угрожающее положение за- грозливе становище. угрожающий жест погроз- ливий жест. угро-фгінская группа язьікбв см. фгінно-угбрская группа язьікбв. угрьізения сбвести книжн. муки (докори) сумління (совісті). удалйться (уйтй) на покбй пі- тй на спочинок. удальїе ребята разг. моторні хлопці, хлбпці-молбдці. удалять, удалйть занозу ви- тягати, вйтягти і вйтягну- ти скалку (скіпку, колюч- ку). удалять, удалйть [больнбй] зуб видаляти, вйдалити (виривати, вйрвати) [хво- рий] зуб. удалять, удалйть игрока с по- ля спорт, виводити, вйвес- ти (вилучати, вйлучити) гравця з поля. удалять, удалйть опасность усувати, усунути небезпе- ку. удалять, удалйть бпухоль ви- даляти, вйдалити пухлйну. удалять, удалйть руку від- різати, відрізати руку. удаляться, удалйться от дел відходити, відійтй від справ, залишати, залишйти (поки- дати, покйнути) справи. удаляться, удалйться от дру- зей віддалятися, віддалй- тися від друзів. удаляться, удалйться от те- мьі відходити, відійтй від теми. удар в спйну удар в спйну. ударили морбзьі ударили (узялйся, узялй) морози. ударить с маху ударити з ма- ху. ударная волна спец, ударна хвйля. ударньїе приспособления удар- ні пристосування. 587
УДа уде ударньїй гласньїй лингв. на- голошений голоснйй. ударньїй механйзм ударний механізм. ударньїй музьїкальньїй инст- румент ударний музйчний інструмент. ударять, ударить в гблову см. взбредать, взбрестй в голо- ву. ударять, ударить в [во все] колокола перен. бити, уда- рити (дзвонйти, задзвони- ти) в [усі] дзвони. ударять, ударить в слабую (в чувствйтельную) струну пе- рен. разг. вражати, вразити в болюче (в дошкульне) місце. ударять, ударить по карману см. бить по карману. ударять, ударить по рукам см. бить по рукам. ударяться, удариться в амбй- цию см. вламьіваться, вло- миться в амбйцию. ударяться, удариться в край- носте упадати, упасти в крайність (в крайнощі). ударяться, удариться в слезьі перен. разг. ударятися, уда- ритися в сльози (в плач); док. заплакати, розпла- катися. ударяться, удариться об за- клад см. бйться, побйться об заклад. ударять, ударить челбм см. бить челбм. у дверей коло (біля) дверей. удвбенньїе согласньїе лингв. подвоєні прйголосні. удельньїе затрать! питомі за- трати (витрати). удельньїй вес кого, чего пито- ма вага кого, чого. уделять, уделйте [осббое] внимание кому, чему при- діляти, приділити [особ- лйву] увагу кому, чому. удерживать, удержать в памя- ти зберігати, зберегти (за- ховувати, заховати) в па- м’яті. удерживать, удержать из зар- плати відраховувати, від- рахувати із зарплати (із зарплатні). удерживать, удержать крик стрймувати, стримати крик. удерживать, удержать непри- ятеля спиняти, спинити (затримувати, затримати, задержувати, задержати) ворога. удерживать, удержать первое место утримувати, утрима- ти перше місце. удерживать, удержать слезьі стрймувати, стримати сльо- зи. удерживаться, удержаться на ногах утрймуватися, утрй- матися (удержуватися, удержатися, док. встояти) на ногах. удерживаться, удержаться на позйциях утрймуватися, 588
удо уде_________________________ утриматися (удержуватися, удержатися, док. протри- матися, продержатися) на позиціях. удешевленньїе товарні зде- шевлені товари. удивйтельная трудоспосбб- ность дивовижна праце- здатність (працьовитість). удивйтельное зрелище диво- вижне (дивне) видовище. удивйтельно просто напрочуд (навдивовижу, на дйво) просто. удивгітельньїй вопрбс дивне (дивовижне, чудне) питан- ня (запитання). удивйтельньїй случай дйв- ний (надзвичайний) вйпа- док. удивйтельньїм образом [якось] дйвно, [якось] чудно; (чре- звичайно) надзвичайно, чудово, розм. прегарно. удлинение дня довшання (по- довшання) дня. удлинение србка подовжен- ня (здовження) терміну (строку). удлиненное лицб довгобра- зе (довгообразе) облйччя (лице). удббньїй момент зручний (слу- шний, вйгідний) момент. удббньїй случай [добра, слушна] нагода, зручний (слушний) вйпадок. удобоварймая пйща легко- травна (стравна) їжа (при- готовленная’. страва). удббство сообщения зруч- ність сполучення. удовлетворение потребностей задоволення потреб. удовлетворение требования задоволення вимоги. удовлетворение ходатайства задоволення клопотання. удовлетворйтельньїй ответ за- довільна відповідь. удовлетворять, удовлетворйть желание чье задовольняти, задовольнйти бажання чиє. удовлетворять, удовлетворйть потрббности задовольняти, задовольнйти потреби. удовлетворять, удовлетворйть просьбу задовольняти, за- довольнйти прохання (просьбу). удовлетворять требованиям задовольняти потреби. удовбльствие ниже среднего р а з г. не дуже велйка втіха (приємність), мала втіха (приємність). удостаивать, удостбить награ- дьі відзначати, відзначйти нагородою. удостаивать, удостбить отве- том відповідати, відповісте. удостаивать, удостбить чести кого ушановувати, ушану- вати кого. удостоверение лйчности осо- бове посвідчення, посві- дчення особи. удостоверять, удостоверить кого в чем запевняти, за- певнити кого в чому. 589
удо узл удостоверять, удостоверить завещание офиц. посвідчу- вати, посвідчити (засвідчу- вати, засвідчити) заповіт. удостоверять, удостоверить кбпию офиц. посвідчувати, посвідчити (засвідчувати, засвідчити) копію. удостоверять, удостоверить личность посвідчувати, по- свідчити особу. удостоверять, удостоверить пбдпись офиц. посвідчува- ти, посвідчити (засвідчува- ти, засвідчити) підпис. удрать штуку см. вьїкинуть штуку. удрученное настроение см. подавленное настроение. удрученньїй взгляд пригніче- ний (засмучений, при- гноблений, розгублений) погляд. удушающие отравляющие ве- щества ким. задушливі отруйні речовини. удушливая атмосфера задуш- лива атмосфера. удушливьіе газьі хим. задуш- ливі гази. удушливьій день задушливий (задушний) день. удушливьій запах задушли- вий запах; розм. задуха. удушливий кашель задуш- ливий (ядучий) кашель. уединенная жизнь самітне (самотнє, самотнє) життя. уединенньїй бстров безлюд- ний (відлюдний) острів. уезжать, уехать из гброда ви- їжджати, виїхати (від’їж- джати і від’їздйти, від’їха- ти) з міста. уезженная дорога бйтий (уто- рований) шлях. ужас как см. беда как. ужас какбй см. беда какбй. ужас скблько см. беда скбль- ко. ужасьі войньї страхіття (жа- хи) війнй. ужесточать, ужесточйть тре- бования посйлювати, по- сйлити вимбги. ужесточать, ужесточйть ус- лбвия робйти, зробйти жорсткішими (суворіши- ми) умови. уж не заболел ли он? чи не за- хворів він?, чи не занеду- жав він? уж я тебя! разг. ось я тобі!, от я тобі! узел связи вузол зв’язку. узкая специальность вузька . спеціальність, вузькйй фах. узкий круг знакбмьіх вузьке (тісне) коло знайомих. узкий кругозбр перен. вузькйй світогляд. узкий практицизм вузькйй практицйзм. узковедомственньїе интересьі вузьковідомчі інтереси. узкое место в чем перен. вузь- ке місце в чому. узловая станция вузлова стан- ція. 590
узл ука узловбй пункт вузловий пункт, узнавать, узнать нбвость ді- знаватися, дізнатися (дові- дуватися, довідатися) про новину. узнавать, узнать нужду за- знавати, зазнати злйднів, пізнавати, пізнати злй- дні. узнавать, узнать по бпьггу ді- знаватися, дізнатися (до- відуватися, довідатися) з досвіду. узнать сторонбй довідатися (дізнатися) через людей (від людей). узурпйровать власть узурпу- вати владу. узьі братства вьісок. братер- ські зв’язки. узьі (цепи) Гименея шутл. пу- та (кайдани) Гіменея. узьі дружбьі дружні зв’язкй. узьі крбви висок. кровні зв’язкй. у изголбвья у головах. у истбков чего коло (біля) джербл (початків) чого. уйдй с глаз! разг. ідй [геть] з-перед очей! уйму (уйма) нет кому, на кого прост. немає (нема) впйну (спгіну, угаву, угомбну) ко- му. уйтй куда глаза глядят см. пойтй куда глаза глядят. уйтгі на покбй см. удалйться на покбй. уйтй со двора пітй (зійтй) з двору. у каждого свой конек разг. у кожного свій коник, кожен (кожний) має свого коника. у каждого своя снорбвка ко- жен (кожний) має свій хист. указатель дорбг покажчик ДОРІГ. указательное местоимение грам. вказівнйй займенник. указательньїй знак вказівнйй знак. указательньїй палец вказів- нйй палець. указатель поворбта покажчик повороту. указатель скбрости покажчик швидкості. указьівать, указать [своє] мес- то кому разг. показувати, показати [своє] місце кому. указьівать, указать на дверь см. показьівать, показать на дверь. указьівать, указать на ошйбки указувати, указати на по- милкй. указьівать, указать обратньїй адрес зазначати, зазначйти зворотну адресу. указьівать пальцем (пальца- ми) см. показьівать паль- цем. указьівать, указать путь (до- рогу) кому показувати, по- казати (указувати, указати) шлях (дорогу) кому. указьівать, указать срок вьі- платьі зазначати, зазначй- ти (указувати, указати) тер- мін (строк) вйплати. 591
укл ула укладьівать, уложйть на [ббе] лопатки см. класть, по- ложить на [ббе] лопатки. уклон горьі схил гори; узгір’я. уклонение от уплатьі налбга ухилення (ухиляння) від сплати податку. уклон столба нахил стовпа. уклбнчивьій ответ ухильна відповідь. уклоняться, уклониться в сто- рону ухилятися, ухилитися вбік, збочувати, збочити. уклоняться, уклониться от от- вета ухилятися, ухилитися від (од) відповіді. уклоняться, уклониться от те- мьі ухилятися, ухилитися (відходити, відійтй) від те- ми. уклоняться, уклониться от удара ухилятися, ухилити- ся від удару. уколоть в [самое] сердце пе- рен. разг. уразити в [саме] серце. укорачивать, укоротить век (жизнь) кому перен. разг. укорочувати, укоротити (скорочувати, скоротати, прикорочувати, прикоро- тити, уривати, увірвати і урвати, збавляти, збавити) віку (життя) кому. укорачивать, укоротить язьїк кому перен. прост. укоро- чувати, укоротйти (при- корочувати, прикоротити, урізати, урізати) язика (язик) кому. укорйзненньїй взгляд докір- ливий погляд. у кормила правлення (власти) [стоять, бьіть] вьісок. коло керма влади [стояти, бути]. укоротить хвост кому перен. прост. укрутити хвоста ко- му. укорбченньїй раббчий день скорочений робочий день. укреплять дружбу зміцнюва- ти дріокбу. укреплять, укрепйть здорбвье зміцнювати, зміцнити здо- ров’я. укреплять, укрепйть своє по- ложение зміцнювати, зміц- нити своє становище. укрепляющее средство мед. зміцнювальний засіб. укрбмное местечко (место), укрбмньш уголбк затйшне (тихе, відлюдне, безлюдне) місце, розм. затишна (тйха, відлюдна, безлюдна) міс- цина; затишок; розм. при- тулочок. уксусная кислота хим. оцтова кислота. улавливать, уловить взгляд ловити, зловити і піймати і спіймати (уловлювати, уло- вити) погляд. улавливать, уловйть волну ра- дио ловйти, зловити хвйлю. улавливать, уловйть запах відчувати, відчути (улов- лювати, уловйти)запах. улавливать, уловйть момент схоплювати, схопйти (ло- 592
ула ума вити, зловити) момент (мить). улавливать, уловить смьісл уловлювати, уловйти (схо- плювати, схопити / ухопи- ти, розбирати, розібрати) зміст. улаживать, уладить дело ула- годжувати, улагодити (за- лагоджувати , залагодити) справу. улаживать, уладить спбрньїй вопрбс погоджувати, пого- дити спірне питання. улетать в облака см. уносить- ся в облака. улетучиваться, улетучиться из голови (из памяти) см. вьілетать, вьїлететь из го- лови. улечься спать укластися (уляг- тися) спати. уличать, уличйть в краже кого викривати, викрити (ло- вити, зловити) на крадіжці (з краденим) кого. уличать, уличйть во лжи кого викривати, вйкрити (ви- являти, вйявити) брехню (неправду) чию, ловити, зловйти (док. піймати, спі- ймати) на брехні (на не- правді) кого. уличать, уличйть в преступле- нии кого викривати, вй- крити злочин чий. уличать, уличйть в причаст- ности к чему викривати, вйкрити (виявляти, вйяви- ти) причетність до чого. уложйть в гроб (в могйлу) см. сводйть, свестй в могйлу. уложйть (убйть) на месте по- класти (убйти) на місці. уложиться в голове (в созна- нии) укластися в голові (в свідомості). улучать, улучгіть время знахо- дити, знайтй (вибирати, вйбрати) час. улучіпать, улучшить раббту поліпшувати, поліпшити роботу. улучшенная порода скота по- ліпшена порода худоби. ульїбка авгура ирон. усмішка (посмішка) авгура. ультрафиолетовое излучение физ. ультрафіолетове ви- промінювання. ультрафиолетовьіе лучи физ. ультрафіолетове проміння. умалять, умалйть достбинство принижувати, принйзити (применшувати, примен- шити) гідність. умалять, умалйть значение применшувати, примен- шити значення. ума не занимать стать прост. розуму не забракне (не треба позичати), розуму не приберу. ума не приложу р а з г. не дам собі ради, не збагну. ума палата у кого ирон. ро- зуму сйла (палата) в кого. ума (уму) помраченьекнижн. затемнення (затьмарення) розуму. 593
уме уму умело хозяйствовать вправно (уміло) господарювати. умен как бес см. хитер как бес. уменьшйтельньїй суффикс грам, зменшувальний су- фікс. умеренная полйтика помірко- вана політика. умеренная цена помірна ціна. умеренньїе требования помір- ні вимоги. умеренньїй природний пояс геогр. помірний природ- ний пояс. умеренньїй характер невибаг- ливий (невимогливий) ха- рактер. умерить свой пьіл зменшити (угамувати) свій запал. умерять, умерить аппетйт зменшувати, зменшити (по- меншувати, поменшити) апетит. умерять, умерить боль змен- шувати, зменшити (угамо- вувати, угамувати, полег- шувати, полегшити) біль. умерять, умерить гнев стрй- мувати, стрймати (здер- жувати, здержати, угамо- вувати, угамувати, стйшу- вати, стйшити) гнів. умерять, умерить требования зменшувати, зменшити (по- меншувати, поменшйти) вимоги. умерять, умерить шаг змен- шувати, зменшити (стрй- мувати, стрймати, здержу- вати, здержати, стйшува- ти, стйшити) крок. уместньїй вопрос доречне за- питання (питання). ум за разум захбдит, зашел у кого р а з г. не збагне хто. у микрофбна перед мікро- фоном. умирать, умереть (помирйть, помереть) не своей (насйль- ственной) смертью поми- рати, померти (умирати, умерти) не своєю (на- сйльною) смертю. умирать от скуки перен. разг. помирати (умирати) від нудьгй. умирать, умереть (помирать, помереть, сов. лопнуть) сб смеху перен. разг. помира- ти, померти (умирати, умерти, док. лопнути, лус- нути) від сміху (від рего- ту). умная голова розумна (світла, ясна) голова. умножать, умножить успехи вьісок. збільшувати, збіль- шити успіхи. умственная работа, умствен- ньій труд розумова праця. умственньїе спосббности ро- зумові здібності. умственньїм взбром книжн. думкою, думками, у думці, у думках. умудренньїй бпьггом навчений досвідом. уму непостижимо розумом не збагнути. 594
уно уму________________________ уму помраченье см. ума помраченье. умивать, умить руки умива- ти, умити руки. умиваться, умиться крбвью перен. разг. умивйтися, умитися кров’ю (юшкою). умиваться, умиться потом пе- рен. разг. умиватися, уми- тися потом. умиваться, умиться слезами см. обливаться, облиться слезами. умьішленное искажение фак- тов навмисне (умйсне) пе- рекручення фактів. умьїшленное оскорбление навмисна (умисна) образа. умьішленное повреждение на- вмисне (умйсне) пошко- дження. умьішленное убййство на- вмйсне (умйсне) вбйвство. умишлять кбзни на кого книжн. умишляти (замиш- ляти) зле (лихе) проти ко- го, на кого. у нас єсть (имеется) у нас є, ми маємо (маєм). унаследовать чертьі характера успадкувати рйси харак- теру. унести ноги (убежать) разг. ледве ноги вгінести, ледве втектй. универсальное средство уні- версальний засіб. универсальньїй магазин уні- версальний магазйн; уні- вермаг. универсальньїй магазйн само- обслуживания універсаль- ний магазйн самообслуго- вування; універсам. унйженньїе и оскорбленньїе зневажені й скрйвджені. унимать, унять горе угамову- вати, угамувати (утамову- вати, утамувати) горе. унимать, унять кровотечение спиняти, спинйти (при- пиняти, припинйти, уга- мовувати, угамувати) кро- вотечу. унимать, унять слезьі стрйму- вати, стрймати (здержува- ти, здержати, угамовувати, угамувати, утамовувати, утамувати, спиняти, спи- нйти) сльози. унимать, унять шум припиня- ти, припинйти (угамову- вати, угамувати) шум. уничтожать, уничтбжить с кбрнем см. виривать, ви- рвать с кбрнем. уничтожающий взгляд нищів- нйй погляд. уносить, унестй [с соббй] в могйлу что вьісок. брати, узяти (забирати, забрати) [з собою] в могйлу (в до- мовйну) що. уноситься (улетять) в облака перен. витати в хмарах, за- носитися за хмари. уноситься, унестись мислями лйнути, полйнути (заноси- тися, занестйся) думками, док. майнути думкою. 595
упа упадок духа занепад (спад) духу; зневіра, зневір’я. упадок сил занепад (спад) сил, підупадання на силах; знесйлення. упакбвочное помещение паку- вальне приміщення. упаси Господь см. не дай Гос- подь. упасть в глазах чьих перен. упасти в очах чиїх. упасть на добрую пбчву перен. упасти на добрий ґрунт (грунт). упирать, упереть взор (взгляд, глаза) упиратися, упертися поглядом (очйма), упира- ти, уперти очі (погляд, зір). упираться, упереться на своем затинатися, затнутися і за- тятися на своєму. упйсьівает, аж (так что) за ушами трещйт, упйсьівает (уплетает) за ббе щеки см. ест, аж за ушами трещйт. уплата дблга сплата боргу. уплата по векселю сплата за векселем, оплата векселя. уплачивать, уплатйть по счету оплачувати, оплатйти ра- хунок. уплотнение посевов с.-х. ущільнення посівів. уплотненная ткань густа (згу- щена, ущільнена) тканйна. уплотненньїй график ущіль- нений графік. уплотнгітельная смазка (веще- ство) ущільнювальне мас- тйло. упоі ---------------------------- уплотнять ткань згущувати 1 (ущільнювати) тканйну. І уполномбченное лицб упов- \ новажена особа. упорная борьба уперта (за-^ пекла) боротьба. упорная мьісль настйрлива ? (уперта, наполеглива, нас- тйрна) думка. упорная учеба наполегливе з (уперте) навчання. упбрное молчание уперте (за- тяте) мовчання. упбрное сопротивление упер- тий (запеклий) опір. упбрньїе пбиски наполегливі (уперті, настійливі, не- впйнні) пошуки. упбрньїе слухи уперті (на- стйрливі) чуткй. упбрньїй человек завзята (уперта, наполеглива, на- стйрлива, затята) людйна. у порога а) (у входа) біля (ко- ло, край) порога; б) перен. на порозі // беда у порога біда (лйхо) на порозі. упорядочивать, упорядочить взаимоотношения налаго- джувати, налагодити вза- ємовідносини (взаємосто- сунки). употребйтельное слово ужи- ване слово. употребйтельное [медицйн- ское] средство звичайний (ужйваний) [медичний] за- сіб. употреблять, употребйть (пус- кать, пустйть) в дело что 596
упо УПУ пускати, пустйти в діло, уживати, ужйти що, ко- ристуйся, скористатися чим, з чого. употреблять, употребйть во зло доверие см. злоупотреблять, злоупотребйть доверием. употреблять в пищу уживати як їжу. употреблять, употребйть гру- бую силу см. применять, применйть грубую силу. употреблять лекарство ужи- вати ліки. управление имуществом управління майном. управленческий аппарат управлінський апарат. управленческий персонал управлінський персонал. управляемая ракета керована ракета. управляемая реакция физ. ке- рована реакція. управляемьій аппарат техн. керований апарат. управлять автомобйлем керу- вати автомобілем. управлять государством керу- вати державою. управлять хозяйством керувати (управляти) господарством. управляющая система систе- ма керування. управляющее устрбйство техн. керуючий прйлад (прй- стрій). управляющий делами керів- нйк справ, керуючий спра- вами. управьі нет на кого разг. не- має (нема) управи на кого. упражнения с булавами спорт. вправи з булавами. упразднение ограничений ска- сування обмежень. упразднение учреждения лік- відація установи (закладу). упреждать, упредить беду за- побігати, запобігти лйхові (лйху, біді). упреждать, упредить цель спец, випереджувати, вй- передити ціль. упреждающая мера попере- джувальний (попереджаль- ний) захід. упрекать, упрекнуть в скупос- ти кого дорікати, доректй (робйти, зробйти докір) за скупість кому, попрікати, попрікнути за скупість ко- го. упрбчение междунарбдной бе- зопасности зміцнення між- народної безпеки. упрбчивать, упрбчить своє по- ложение зміцнювати, зміц- нйти своє становище. упрочнять, упрочнйть конст- рукцию техн. зміцнювати, зміцнити конструкцію. упрощенное освещение фак- тов спрощене вйсвітлення фактів. упрям как осел разг. упертий як осел. упускать, упустить возмбж- ность пропускати, пропус- тити (втрачати, втратити; 597
УПУ усе док. розм. проґавити) мож- ливість (нагоду). упускать, упустить время за- пізнюватися, запізнитися, спізнюватися, спізнитися. упускать, упустить (випус- кать, випустить, терять, потерять) йз виду (из вида) что спускати, спустити з ока, випускати, вйпустити з уваги що. упускать, упустить из рук упускати, упустйти (ви- пускати, вйпустити) з рук. упускать, упустить удббньїй случай (момент) см. про- пускать, пропустить удбб- ньїй случай. упущення в раббте недогляди (упущення, недоліки) в роботі. уравнения в правах зрівняння в правах. уравнйловка в оплате труда зрівнялівка в оплаті праці. уравнйтельньїй налбг зрів- няльний податок. уравновешенньїй тон урівнова- жений (зрівноважений) тон. уравновешивать, уравнове- сить грузьі зрівноважувати, зрівноважити вантажі. урвать кусок перен. прост. урвати шматок (кусок). урезьівать и урезать, урезать бюджет урізувати і урізати, урізати бюджет. урезьівать и урезать, урезать права урізувати і урізати, урізати права. уровень заработной платьі рі- вень заробітної плати (платні). уровень моря рівень моря. уроки истбрии (прбшлого) уроки історії (минулого). уронйть взгляд разг. кйнути оком (погляд, поглядом). уронить слезу пролйти (зро- нити) сльозу. уронйть (обронйть) слово (словечко) разг. мовити (розм. зронгіти) слово (слівце, словечко). уронйть ульїбку разг. по- сміхнутися, усміхнутися. усадить за уроки кого посадй- ти (усадйти, засадити) за уроки кого. у самой дороги коло (біля) самої дороги. усваивать, усвбить лекарство засвоювати, засвоїти лі- ки. усваивать, усвбить роль за- своювати, засвоїти (опа- новувати, опанувати) роль. усваивать, усвбить урок за- своювати, засвоїти урок. усвбить привьічку (обьїкнове- ние) набрати звйчки, за- своїти звйчку. у себя кто у себе хто. усердно раббтать старанно (із запалом, із завзяттям) пра- цювати. усердньїй ученйк старанний (завзятий) учень. усеченная пирамйда мат. зрізана піраміда. 598
усе усн усеченньїй конус мат. зріза- ний конус. усиление власти посилення влади. усйленная доза збільшена (посилена) доза. усйленная просьба наполегли- ве (пйльне) прохання, напо- леглива (пйльна) просьба. усйленная раббта напружена робота. усйленное питание посйлене харчування. усйливать, усйлить звук під- силювати, підсилити звук. усйливать, усйлить наблюде- ние посйлювати, посйлити спостереження. ускользать, ускользнуть из (из-под) рук (из-под паль- цев, между пальцев) ви- слизати, вйслизнути з рук (крізь пальці). ускользать, ускользнуть от внимания випадати, вйпас- ти з (з-під) уваги. ускользать, ускользнуть от прямого ответа ухилятися, ухилйтися від прямої від- повіді, уникати, унйкнути прямої відповіді. ускбренное развйтие пришвгі- дшений (прискорений) розвиток. ускбренньїй темп пришвидше- ний (прискорений) темп. ускбрить отьезд пришвид- шити (прискорити) від’їзд. уславливаться и услбвливать- ся, услбвиться о встрече домовлятися, домовитися про зустріч. услаждать, усладйть взор ті- шити і потішати, потішити зір (око, погляд). услбвия соглашения (догово- ре) умови угоди. услбвное наклонбние грам. умовний спосіб. услбвное осуждение юр. умовне засудження. услбвное предложение грам. умовне речення. услбвньїй знак умовний знак. услбвньїй приговбр юр. умов- ний вйрок (прйсуд). услбвньїй союз грам, умовний сполучник. услбвньїй язьік (арго) умовна мова; арго. усложнять, усложнйть конст- рукцию спец, ускладнювати, ускладнити конструкцію. усложнять, усложнйть обста- новку ускладнювати, ускла- днйти обстановку. услуги связй послуги зв’язку. усмирять, усмирйть боль см. успокаивать, успокбить боль. усмирять, усмирйть зверя приборкувати, приборкати звіра. уснувший вулкан згаслий вулкан. уснуть вечньїм (последним) сном, уснуть навеки (на- всегда) см. заснуть вечньїм сном. 599
усн уст уснуть сном праведника (пра- ведних) см. почить сном праведника. успокаивать, успокбить (усми- рять, усмирить) боль за- спокоювати , заспокоїти (утишувати / утишати, утй- шити, угамовувати, угаму- вати) біль. успокаивать, успокбить нервьі (сердце) заспокоювати, за- спокоїти нерви (серце). усредненньїе оценки усеред- нені оцінки. усредненньїе требования усе- реднені вимоги. усредненньїй тип жилого дома усереднений тип житлово- го будйнку. уставлять, уставить глаза (взгляд, взор) на кого-что, во что утуплювати, утупи- ти очі (погляд) на кого-що, У що. уставное положение статутне положення. уставний капитал фин. ста- тутний капітал. усталостная третина техн. тріщина від утомленості, утомна тріщина. усталость материалов техн. утома матеріалів. устами чьими говорйть, ска- зать (несов. ирон. изрекать) словами (вустами, устами) чиїми говорйти, сказати (недок. промовляти). устанавливать, установить ди- пломатйческие отношения установлювати, установй- ти (налагоджувати, нала- годити) дипломатйчні від- носини. устанавливать, установить йстину установлювати, установйти (з’ясовувати, з’ясувати) істину. устанавливать, установить кон- такт установлювати, уста- новйти контакт. устанавливать, установить опеку установлювати, уста- новйти опіку. устанавливать, установить связь установлювати, уста- новйти (налагоджувати, на- лагодити) зв’язок. установйвшиеся ценьї устале- ні (сталі) ціни. установить змбарго на что юр. установйти ембарго на що. устанбвленньїй порядок уста- новлений порядок. устанбвленньїй срок установ- лений термін (строк). устарельїе взглядьі застарілі погляди. устарельїе модели застарілі моделі. устать с дороги утомйтися (стомйтися) з дороги (в дорозі), здорожитися. устная речь усне мовлення, усна мова. устное заявление усна зая- ва. устбйчивая валюта стала ва- люта. 600
уст уст_________________________ устойчивая погода стала по- года. устбйчивое равновесие физ. стійка рівновага. устбйчивьіе взглядьі сталі (ус- талені) погляди. устойчивьіе сорта пшениць! тривкі сорти пшснйці. устойчивьіе убеждения сталі (усталені) переконання. устбйчивьіе урожай сталі вро- жаї. устбйчивьій характер сталий характер. устраивать, устрбить базар пе- рен. разг. зчиняти, зчинйти ґвалт (галас, гармидер). устраивать, устрбить бенефйс кому улаштовувати, улаш- тувати бенефіс кому. устраивать, устрбить (зада- вать, задать) головомбйку кому разг. давати, дати на- гінки (натруски, прочуха- на, прочуханки) кому. устраивать, устрбить концерт улаштовувати, улаштувати концерт. устраивать, устрбить свадьбу справляти, справити (улаш- товувати, улаштувати) ве- сілля. устраивать, устрбить свой де- ла улаштовувати, улашту- вати (упорядковувати, упо- рядкувати, упоряджати, упорядити) свої справи. устраивать, устрбить (делать, сделать) сцену кому разг. ро- бйти, зробйти сцену кому. устраиваться, устрбиться на раббту улаштовуватися, ула- штуватися на роботу. устранять, устранйть недо- делки усувати, усунути не- доробки. устранять, устранйть опас- ность усувати, усунути не- безпеку. устранять, устранйть от дблж- ности усувати, усунути (звільняти, звільнити, увіль- няти, увільнити) з посади. устранять, устранйть ошйбки усувати, усунути (виправ- ляти, виправити) помилки. устраняться, устранйться от дел усуватися, усунутися від справ. устремлять, устремгіть взгляд (взор, глаза) спрямовувати, спрямувати (звертати, звер- нути, зосереджувати, зосе- редити) погляд, утуплю- вати, утупити погляд (очі), упинатися, уп’ястися по- глядом (очйма). устремлять, устремйть внима- ние зосереджувати, зосере- дити (спрямовувати, спря- мувати, звертати, зверну- ти) увагу. устрбйство машйньї будова машини. уступать, уступить в споре поступатися, поступ йтися (відступати, відступгіти) в спорі (в суперечці). уступать, уступйть дорогу см. давать, дать дорогу. 601
уст уте уступать, уступить место кому поступатися, поступитися місцем, давати, дати місце кому. уступать, уступить пальму первенства (первенство, пер- вое место) кому віддавати, віддати пальму першості (перше місце), поступати- ся, поступитися першістю кому. уступать, уступйть половину дома відступати, відступи- ти половину будйнку. уступать, уступйть прбсьбе кого ітй, пітй на поступки кому. уступать, уступйть требова- ниям підкорятися, підко- ротися вимогам. уступйтельное придаточное предложение грам, допус- тове підрядне речення. уступйтельньїй союз грам, до- пустовий сполучник. у ступка имущества відступ - лення майна. уступна патента відступлення патенту. уступна сйле поступка перед сйлою. уступчатая возвьішенность уступчаста височина. уступчивьій характер лагід- ний (поступливий, неспе- речлйвий) характер. усугублять, усугубйть вину книжн. збільшувати, збільшити провйну (ви- ну). усугублять, усугубйть опйс- ность книжн. збільшува- ти, збільшити небезпеку. усугубляющие вину обстоя- тельства книжн. обста- вини, які (що) збільшують провйну (вину). усьшовйть сироту усиновйти сироту. усиплять, усьшйть больнбго перед операцией присипля- ти, приспати хворого пе- ред операцією. утвердйтельное предложение грам, стверджувальне ре- чення. утвердйтельньїй ответ пози- тйвна відповідь. утвердиться в намерении укріпйтися в намірі. утвердиться во мнении укрі- пйтися в думці (в погляді). утверждать, утвердить в дбл- жности затверджувати, за- твердити на посаді. утверждать, утвердить в пра- вах наследства затверджу- вати, затвердити в правах спадщини. утверждать, утвердить дого- вбр затверджувати, затвер- дити договір. утверждать, что... стверджу- вати, що... утекшая информация просо- чена інформація. утереть нос кому утерти носа кому. утеря документов втрата до- кументів. 602
ухо уте утечка информации просо- чення (просочування) ін- формації. утечка умов відплив інтелек- ту. утилизация отхбдов произвбд- ства утилізація відходів ви- робництва. уткнуть нос во что, куда пе- рен. разг. уткнути і увітк- нути носа (ніс) у що, куди. уткнуться носом во что перен. разг. уткнутися носом у що. угодять, угодить жажду га- сити, загасити (тамувати, утамувати) спрагу (жагу, з гагу). утомленньїй вид стомлений (утомлений, заморений) вигляд. утомляемость металла спец. утомлюваність металу. утонченньїй (утбнченньїй) вкус витончений (тонкий) смак. утопать в рбскоши перен. ку- патися (потопати) в розко- шах. утопать в слезах перен. по- топати в сльозах. утраченньїе иллюзии втрачені ілюзії. утренняя гимнастика ранішня (уранішня, ранкова) гім- настика. утренняя заря світанок, сві- тання, ранкова (уранішня, ранішня, світанкова, сві- това) зоря, світова зірни- ця, [світова] зорянйця, ра- нішня заграва. утренняя звезда зірнйця. утром и вечером уранці і вве- чері. утруждать просьбами кого тур- бувати проханнями кого. утрясать, утрясти вопрбс разг. утрясати, утрясти питан- ня. ухватйться (схватйться) обе- ими руками за что ухопй- тися (схопйтися) обіруч (обома руками) за що. ухо дерет см. уши режет. ухбд за больнйм догляд хво- рого. уходй прочь! ідй геть! уходить в глубь векбв (в древ- ность) сягати в глибину віків (в далеку давнину). уходить, уйтй в область пре- дания см. отходйть, отойтй в область предания. уходйть, уйтй (убираться, убраться) восвояси ирон. ітй, пітй геть; (домой) ітй, пітй додому. уходйть, уйтй в отставку ітй, пітй (виходити, вййти) у відставку. уходйть, уйтй в свою скорлупу см. замикаться, замкнуться в свою скорлупу. уходйть, уйтй в себя см. зами- каться, замкнуться в себе. уходйть, уйтй из жизни (уми- рать) вьісок. ітй, пітй з життя. уходйть, уйтй корнями во что сягати, сягнути корінням у що. 603
ухо уче уходить, уйтй на покбй іти, пітй (виходити, вййти) на спочйнок. уходить, уйтй от ответствен- ности уникати, унйкнути відповідальності. уходить, уйтй с головбй см, погружаться, погрузйться с головбй. уходйть, уйтй с раббтн ітй, пітй з роботи. ухбд на пенсию вихід на пен- сію. ухо режет см. уши режет. уцелеть в бою уціліти в бою. уцененньїе товари переоціне- ні (уцїнені) товари. участвовать в дискуссии (в прениях) брати участь у дискусії (у дебатах). участив в деле участь у спра- ві. участкбвая избирательная ко- мйссия дільнйчна вйборча комісія. участкбвое хозяйство ділян- кове господарство. участкбвнй врач дільнйчний лікар. участкбвьій уполномбченний дільнйчний уповноваже- ний. участок землй ділянка землі. учащайся молодежь учнівська молодь; (вузов) студенти. учащенний пульс пришвид- шений пульс. учащиеся висілих учебньїх за- ведений студенти вйщих навчальних закладів. учебная машйна навчальна машйна. учебная часть навчальна час- тйна. учебник по фйзике підручник з фізики. учебное заведение навчаль- ний заклад. учебное посббие навчальний посібник. учебное судно навчальне суд- но. учебние помещения навчаль- ні приміщення. учебньїй год навчальний рік. учебньїй план навчальний план. учебньїй полигбн спец, на- вчальний полігон. ученая степень учений сту- пінь. ученйческая тетрадь учнівсь- кий зошит. учений муж книжн. учений муж. учений секретарь учений се- кретар. учений совет учена рада. учет векселей облік векселів. учетная единйца облікова одинйця. учетная кйрточка облікова картка. учетннй вексель дисконто- вий (дисконтний) век- сель. учетний процент дисконто- вий (дисконтний) відсоток (процент). учет товаров облік товарів. 604
уще учи________________________ учйтьівать, учесть вексель ди- сконтувати вексель. учйтьівать, учесть все “за” и “против” ураховувати, ура- хувати всі “за” і “проти”. учйтьівать, учесть обстоя- тельства зважати, зважити на обставини, ураховува- ти, урахувати обставини. учйтьівать, учесть трудносте зважати, зважити на труд- нощі, ураховувати, ураху- вати труднощі. учйтьівая то, что... зважаючи на те, що..., враховуючи те, що... учйть иностранньїе язьїкй вивчати іноземні мови. учйть, вьіучить стихотворение учити, вивчити вірш. учгіться в школе навчатися (учитися) в школі. учйться на инженера учитися на інженера. учйться рисованию (рисовать) навчатися (учйтися) ма- лювати (малювання). учйть, научгіть уму-разуму (уму, разуму) разг. навчати і учйти, навчйти розуму, наставляти, наставити на добрий розум. учредйтельное собрание установчі збори. учредйтельские документи засновницькі документи. учредйтельский пай заснов- ницький пай. учредйтельский совет заснов- ницька рада. учредйтельский фонд заснов- ницький фонд. учреждать, учредйть акцио- нерное ббщество заснову- вати, заснувати акціонер- не товарйство. учреждать, учредйть контроль над чем засновувати, засну- вати (установлювати, уста- новйти) контроль над чим. учреждать, учредйть попечй- тельство засновувати, за- снувати (установлювати, установйти) опікунство. учреждение банка заснування банку. учтйвьій поклбн чемний (гречний, ввічливий) по- клін (уклін). уши вянут разг. аж вуха в’я- нуть (болять). уши (ухо) режет (дерет) пе- рен. разг. вухо (вуха) ріже (дере). ушки на макушке у когошут л. пильнує хто; розм. пантрує хто. ушная раковина анат. вушна раковина. ущемлять, ущемить интересьі см. затрагивать, затрбнуть интересьі. ущемлять, ущемйть права чьи зачіпати, зачепйти (ущем- ляти, ущемйти) права чиї. ущемлять, ущемйть самолю- бне см. уязвлять, уязвйть самолюбне. ущерб здорбвью шкода здо- ров’ю. 605
уще физ ущербленное самолюбне ура- жене самолюбство. ущербное мироощущение не- достатнє (ненормальне) світовідчуття (світовідчу- вання). ущербньїе сйльї занепалі сили. ущербний месяц, ущербная луна щербатий (ущербле- ний) місяць. уютная квартира вигідна (за- тишна) квартира. уязвймое место вразливе міс- це. уязвленная гордость уражена гордість. уязвлять, уязвйть (ущемлять, ущемить) самолюбне чье (гордость чью) разг. уража-. ти, уразити самолюбство чиє (гордість чию). уяснять, уяснйть [самому] се- бе (для себя) суть дела усвідомлювати, усвідоми- ти (розуміти, зрозуміти, з’ясовувати, з’ясувати) со- бі суть справи. ф факсймиле пбдписи спец. факсиміле підпису. фактйческие данньїе фак- тичні дані. фактйческое положение дел фактйчний стан справ. фактйчное изложение фак- тйчний вйклад. факт налицб є (наявний, у наявності) факт. фактор времени фактор ча- су. факт тот, что... разг. факт той, що... фактьі вопиют разг. факти волають. фальсифицйровать истбрию фальсифікувати історію. фальшйвая нота фальшйва нота. фамйлия, ймя, бтчество прі- звище, ім’я та по батькові. фатальньїе последствия фа- тальні наслідки. фйговьій листок фіговий лис- ток. фигуральное вьіражение фі- гуральний вйслів (вйраз). фигура умолчания лит. фігура умовчання. фигурньїе скобки фігурні дужкй. физйческий изнбс оборудова- ния фізйчне спрацювання (зношення) устаткування (обладнання, оснащення). физйческий труд фізйчна праця. физйческое лицб фізйчна особа. 606
фун фик_______________________ фиксйровать внимание фіксу- вати увагу. фиктйвньїй брак фіктивний шлюб. фиктивньїй вексель фіктив- ний вексель. фиктивньїй счет фіктивний рахунок. филосбфский кймень перен, філософський камінь. фильтрующийся вйрус фільт- рівний (фільтропроник- нйй) вірус. финанеовая дисциплйна фі- нансова дисципліна. финансовьій инспектор фі- нансовий інспектор; фін- інспектор. финанеовьій отдел фінансо- вий відділ; фінвідділ. финанеовьій отчет фінансо- вий звіт. фйниковая пальма фінікова пальма. фйнно-угорекая (угро-фйн- ская) группа язьікбв лингв, фінно-угорська (угро-фін- ська) група мов. фйрменньїй знак фірмовий знак. фйрменньїй магазйн фірмова крамнйця, фірмовий ма- газйн. флегматйческий темперамент флегматйчний темпера- мент. флектйвньїе язьїкй лингв, флективні мови. фокусйровать изображение физ, фокусувати зображен- ня. фонд заработной платьі фонд заробітної плати (платні). фондйруемьіе материальї фондовані матеріали. фонд капитального строй- тельства фонд капітально- го будівнйцтва. фондовая бйржа фондова біржа. фонд поощрения фонд заохо- чення. фонд потребления фонд спо- живання. форсйрованньїе темпьі фор- совані темпи. фрагментарнеє изложение фрагментарний виклад. фразеологйческое сращение лингв. фразеологічне зро- щення. фрахтовать судно торг, фрах- тувати судно. фундаментальнеє исследова- ние книжн. фундаменталь- не (ґрунтовне, грунтовне) дослідження. функциональное расстрбйство мед. функціональний роз- лад. фунт стерлингов фунт стер- лінгів. 607
хал хищ X халатное отношение к делу недбале ставлення до справи. халйф на час см. калйф на час. хаос в голове хаос у голові. хаос в делах хаос у справах. характер местности характер місцевості. характерная черта характер- на риса. характером в отца удався в батька. хватать, схватйть за горло (за глотку) см. брать, взять за горло. хватать, ухватйть за сердце (за сердце, за душу, за душу) см. брать, взять за сердце. хватать, схватйть на лету (с лету) см. ловйть на лету. хвататься, схватйться за го- лову (за голову, за вблосьі) братися, узятися (хапати- ся, ухопитися) за голову (за чуба). хвататься, схватйться за со- ломинку перен. разг. хапа- тися, схопйтися за соло- мйну (за соломйнку). хватйл столбняк кого разг. правцем поставило кого. хватйл удар кого разг. побйв (ударив) грець кого. хватит духу у кого разг. вй- стачить (стане) духу в кого. хватит на жизнь вйстачить (стане) на життя. хватит ума у кого разг. розуму не забракне в кого. хватать греха на душу разг. узяти гріха на душу. хватать (хлебнуть) мнбго горя (лйха) разг. набратися (зазнати, скуштувати) ба- гато горя (бідй, лйха); розм. спізнати (знати), по- чім ківш лйха. хватать через край см. переби- рать, перебрать через край. хвбйньїй лес хвойний (шпи- льковйй) ліс; хвойнйк. химйческая чйстка хімічна чйстка; хімчйстка. химйческий состав физ. хіміч- ний склад. химгіческое разложение хі- мічний розклад. химйческое средство хіміч- ний засіб. хитер (умен) как бес разг. хйтрий (розумний) як біс, з біса (не з біса) хйтрий (розумний). хйтрьій как лиса разг. хйтрий як лисйця. хищение имущества розкра- дання майна. хищение оружия розкрадання зброї. хйщная птйца хйжий птах. хйщническая вьірубка леса хи- жацьке вирубування лісу. 608
хищ ход хйщнический лов рьібьі хи- жацьке виловлювання ри- би. хлеба и зрелищ! хліба й ви- довищ! хлеба не прбсит что разг. хлі- ба не просить що. хлеб да (и) соль разг. хліб і (та) сіль, хліб-сіль. хлеб насущний хліб насущ- ний. хлебнуть много горя (лйха) см. хватйть много горя. хлебобулочньїе изделия хлі- бобулочні вироби. хлебом не кормй кого разг. хлібом не годуй кого, хліба не давай кому. хлеб отбивать, отбгіть (отни- мать, отнять) у кого перен. разг. хліб відбивати, відби- ти (відбирати, відібрати) в кого. хлесткие слова гострі (до- шкульні) слова. хлесткий ветер дошкульний вітер. хлесткий дождь шпаркий дощ. хлопать, захлопать в ладбши плескати, заплескати в до- лоні. хлопать глазами разг. кліпати (блимати, лупати) очйма. хлопать ушами разг. а) (слу- шая что-либо, не восприни- мать) хляпати (ляпати) вухами, розпустити (розві- сити) вуха; б) (ничего не де- лать) байдики бити; (ро- тозейничать) розм. ґави (ґав) ловити. хлбпковьіе ткани бавовняні тканини. хлопотать около кого-чего упадати, поратися коло кого-чого. хлопотать о посббии клопо- татися про допомогу. хлопотать по хозяйству пора- тися. хлопотлгівое дело важка спра- ва. хлопбт не обереться клопоту (турбот) не збудешся. хлбпотное занятие копітке (клопітке, клопітне, запа- морочливе) заняття. хлинуть как из ведра см. лить как из ведра. ходатайство о помйловании клопотання про помилу- вання. ходатайство о принятии в гражданство клопотання про прийняття в громадян- ство. ходатайство отклоненб кло- потання відхилено. ходатайство удовлетворенб клопотання задоволено. ход дела хід (перебіг) справи. хбдит как потерянний, хбдит сам не свой разг. хбдить розгублений (пригнічений); розм. ходить сам не свій. ходйть в героях ирон. ходити в героях. ходйть взад и вперед ходити сюдй й туди. 20 С Іоловаїцук 609
ход хоз ходить (виступать) гоголем (козирем) разг. ходити гоголем (півнем). ходить (идтй, следовать) как тень за кем ходйти (ітй) як тінь (тінню) за ким. ходить на задних лапках см. стоять на задних лапках. ходить на поводу чьем, у кого разг. ходйти на повідку (на поводі) чиїм, у кого. ходить по гриби ходйти по грибй (за грибами). ходйть по делу ходйти в спра- вах. ходить по миру см. идтй по миру. ходить [как] по нйточке пе- рен. разг. ходйти [як] по шнуру (по шнурочку, по нйточці). ходить с сумбй (с шапкой) см. идтй по миру. ходить фертом см. стоять фергом. ходкий товар см. ходовой то- вар. ход конем спорт, перен. хід конем. ходовбе вмражение ходовйй вйслів (вйраз). ходовой (ходкий) товар хо- довйй товар. ход поршня техн. хід порш- ня. ход собйтий хід (перебіг) по- дій. ход со двора хід (вхід) з двору. ход сообщения воєн, хід спо- лучення. ходу не давать кому ходу не давати кому. ходуном ходйть, заходить разг. хбдором (ходуном) ходйти, заходйти. хбдят слухи ходить (іде) чут- ка, ходять (ідуть) чуткй. ходячая газета см. живая га- зета. ходячая знциклопедия см. живая знциклопедия. ходячеє виражение ходячий (звичайний) вйслів (вй- раз). ходячие мбщи см. живьіе мб- щи. ходячий (живбй) справочник шутл. ходячий (живйй) довідник. хождение по мукам ходіння по муках. хбжено и перехбжено разг. хбджено й переходжено, хбджено-перехбджено. хозяин положення господар становища. хозяин (господйн) своегб сло- ва (своєму слову) господар свого слова (своєму слб- ву). хозяйничать в чужбм доме разг. порядкувати (розпо- ряджатися, господарюва- ти) в чужому домі (в чужій хаті). хозяйский глаз хазяйське око. хозяйственная жизнь страньї господарське життя країни. хозяйственное обьединение господарське об’єднання. 610
хоз хор хозяйственньїе организации господарські (господарчі) організації. хозяйственньїе товарні госпо- дарчі товари. хозяйственньїй договбр гос- подарський договір. хозяйственньїй инвентарь с.-х. господарський рема- нент. хозяйственньїй механйзм гос- подарський механізм. хозяйственньїй расчет госпо- дарський розрахунок; госп- розрахунок. хоккей с мячбм спорт, хокей з м’ячем. холдинговая компания хол- дингова компанія. холерйческий темперамент холеричний темперамент. холодать и голодать терпіти від холоду й голоду, за- знавати холоду й голоду. холодильная установка хо- лодйльна установка. холодная война холодна вій- на. холодная обраббтка металла холодна обробка (холодне оброблення) металу. холбдное копчение холодне копчення. холбдное оружие холодна зброя. холбдной водбй окатйть (об- дать, облить) кого перен. разг. холодною водою об- лити, накрйти мокрим рядном кого. холбдньїе страньї холодні країни. холодний прием холодний прийом. холбдньїм потом покривать- ся, покриться холодним (зймним) потом покрива- тися, покрйтися. холод пробирает [до костей] холод проймає (пробирає, діймає) [до кісток]. холостбй вьїстрел холостйй постріл. хоровбй номер хоровий но- мер. хоронить, схоронить конци [в воду] см. конци в воду. хороша соббй (о женщине) гарна на вроду; вродлйва. хорбш (какбв) гусь!, ну и гусь! разг. ну й зух!, що за зух! хорбшего (хорбшенького) по- немнбжку разг. доброго по- трошку. хорошеє зрение гарний (доб- рий) зір. хорошеє настроение гарний (добрий) настрій. хорошеє отношение к кому- чему добре ставлення до кого-чого. хорбшенькая истбрия ирон. гарненька історія. хорбшенькое (хорошеє) дело! разг. гарненька (гарна) справа! хорбшие манери гарні мане- ри. хороший на вкус добрий на смак. 20* 611
хор хот хороший почерк гарний по- черк. хороший раббтник гарний (добрий) працівник. хороший совет добра порада. хороший специалйст гарний (добрий) фахівець (спе- ціаліст). хороший тон гарний (добрий) тон. хорошо бьі см. не худо [бьіло] бьі. хорошо же р а з г. гаразд же, добре ж. хорошо разбираться в чем добре розбиратися в чому (розумітися на чому). хорошо себя чувствовать доб- ре почуватися (себе почу- вати). хбртая собака хірт, хорт. хоть брось разг. хоч кинь, хоч покинь. хоть бьі в одном глазу (глазе) см. ни в одном глазу. хоть бьі (хотя бьі) и так хоча б і так, хоч би й так. хоть бьі однйм глазкбм (гла- зом) [взглянуть, посмот- реть] см. однйм глазкбм [взглянуть, посмотреть]. хоть бьі что кому разг. хоч би що кому. хоть в воду хоч з мосту (з го- ри) та в воду, хоч у воду, хоч топися. хоть в гроб ложйсь разг. хоч живйм (живцем) у домо- вину (у яму) лягай, хоч умирай. хоть веревки вей из кого пе- рен. разг. хоч мотузки су- кай (сучй), хоч мичкй мич з кого. хоть вблком вой разг. хоч вов- ком вий. хоть волк траву ешь см. хоть трава не растй. хоть в петлю лезь разг. хоч ві- шайся, хоч повісся, хоч з мосту та в воду, хоч у пет- лю (у зашморг) лізь. хоть вьіжми (о промокшей одежде) разг. хоч вйкрути, хоч вйжми. хоть глаз (глаза) вьїколи (ни- чего не видно) разг. хоч око вйколи (вйбий), хоч очі повиколюй. хоть головбй об стену (об стен- ку) бейся разг. хоч головою в стіну (в мур) бййся. хоть живьем в могйлу ложйсь разг. хоч живйй (живцем) у яму лізь (лягай). хоть зарежь (зарежьте) разг. хоч заріж, хоч заріжте. хоть из (из-под) землй до- стань [да подай] разг. хоч із [із-під] землі дістань [, а (та) дай], хоч з коліна вйлупи [, та дай]. хоть какбй-нибудь хоч якйй- небудь, хоч будь-якйй, хоч якййсь. хоть караул кричй разг. хоч ґвалт (караул) кричй, хоч в око (в очі) стрель. хоть кол на голове тешй кому разг. хоч кіл (кілок, кілка) 612
хот хра на голові теши кому, хоч вогню прикладай до кого. хоть кровь йз носу см. кровь йз носу. хоть кто хоч хто. хоть куда разг. хоч кудй. хоть лопни см. хоть тресни. хоть на люди не показьівайся хоч на люди не з’являйся (не потикайся). хоть отбавляй разг. хоч від- бавляй; (слйшком много) розм. аж надто [багато]. хоть плачь разг. хоч [сядь та й] плач. хоть пруд прудй кого, чего разг. хоч греблю гати кого, чого. хоть разорвйсь разг. хоч ро- зірвися, хоч роздерися. хоть редко, да метко разг. хоч раз, та гаразд. ХОТЬ СВЯТЬІХ вьіносй (вон несй) разг. хоч з хати тікай, хоч стій, хоч падай, хоч святйх винось. хоть топор вешай разг. хоч сокйру вішай. хоть трава не растй, хоть волк траву ешь разг. хоч трава не ростй, хоч вовк траву *іж; хай буде, що буде; байду- же. хоть тресни, хоть лопни прост. хоч трісни, хоч лусни, хоч лопни. хоть убей (убейте) разг. хоч убйй (убййте). хоть умрй (умирай) разг. хоч умрй (помрй, помирай). хоть шаром покатй разг. як вйметено, нічогісінько не- має (нема), порожнісінь- ко, хоч покотйся. хбчешь не хбчешь разг. хоч- не-хоч, хочеш не хочеш, чи хочеш, чи не хочеш. храм Фемйдьі вьісок. храм Феміди. хранение груза зберігання вантажу. хранение оружия зберігання зброї. хранйтель архйва охоронець архіву. хранйть, сохранйть в памяти (в душе) книжн. зберігати і берегтй, зберегтй в пам’яті (в душі). хранйть в секрете см. держать в гайне. хранйть в сухбм месте збе- рігати в сухому місці. хранйть в тайне см. держать в тайне. хранйть в тепле зберігати в теплі. хранйть гбрдьій вид зберігати гордовйтий вйгляд. хранйть деньги в банке збері- гати (тримати) гроші в банку. хранйть (держать) деньги в кубьішке (в чулке) берегтй (тримати, ховати) гроші в панчбсі. хранйть как зенйну ока см. беречь как зенйцу ока. хранйть (сохранять) молчание [уперто] мовчати; розм. справляти мовчанку. 613
хра хуж хранйть предания зберігати перекази (легенди). хранйть пуще ока (глаза) сво- егб см. беречь как зеницу ока. хранйть спокбйствие зберіга- ти спокій. хранйть, сохранйть тайну зберігати, зберегти таєм- нйцю. хребтом наживать (добивать) разг. горбом (хребтом) на- живати (здобувати). хрестоматййная йстина хрес- томатійна істина. Христбс с тоббй (с вами)! см. Бог с тоббй! хромать на ббе ноггі перен. разг. кульгати (шкутиль- гати, шкандибати) на обидві ногй (обома но- гами). хроникальньїе заметки хроні- кальні нотатки (замітки). хронйческий больнбй хроніч- ний хворий. хронйческое недосьшание хро- нічне недосипання (недо- сипляння). хронологйческая канва хро- нологічна канва. хронолбгия собьїтий хроно- логія подій. хрупкое здорбвье тендітне (слабке, слабе) здоров’я. хрупкое стекло крихке скло. хрящевая ткань анат. хря- щова тканйна. худая молва (слава) см. пло- хая молва. худбжественная часть худож- ня частйна. худбжественньїй прием лит. художній засіб. худбжественньїй прбмьісел художній промисел. художник своего дела майс- тер своєї спрбви. худбй как щепка (скелет, спи- чка, доска) разг. худйй (су- хйй, тонкйй) як (мов, не- мов, наче, неначе) тріска (скіпа, скіпка, дошка). худне ботйнки разг. пога- ненькі черевйки; (порван- ньіе) порвані черевики. худьіе времена разг. погані (важкі) часй. худьіе руки худі руки. хуже всего вводн. сл. найгірше, якнайгірше, щонайгірше. хуже не видумать гірше не вйгадати (не видумати). хуже некуда гірше не може бути, гірше не можна; розм. далі нікуди. 614
цар цел ц царство небесное кому разг. царство небесне кому. царь и бог кто где перен. разг. цар і бог хто де. цвета воронова крьіла, как вброново крьілб як вороно- ве крило, кольору воро- нового крила. цветйстьій СЛОГ СМ. ВЬІСОКО- парньїй слог. цветкбвьіе растения бот. квіткові рослйни. цвет лица колір облйччя (ли- ця). цветная капуста цвітна ка- пуста. цветнбе население кольорове населення. цветнбй телевйзор кольоро- вий телевізор. цветньїе металльї кольорові метали. цветовйя гамма кольорова (колірна) гама. цветовьіе оіцущения колірні відчуття. цветбчньїй горшок горщик для квітів; вазон. цветбчньїй мед квітковйй мед. цветбчньїй орнамент квітко- вйй орнамент. цветбчньїй чай квітковйй чай. цветущая страна перен. кві- туча країна. цветущий вид перен. квітучий вйгляд. цветьі красноречия ирон. кві- ти красномовства. цвет злектрйк колір електрйк. целая вбчность цілий вік, ці- ла вічність, целббньїе свбйства цілющі властйвості. целевбй аванс цільовйй аванс, целевьіе кредитьі цільові кре- дйти. целевьіе отчисления цільові відрахування. целевьім назначением цільо- вйм призначенням. целенаправленное действие цілеспрямована дія. целесообразное решение до- цільне рішення, доцільна ухвала. целеустремленньїй исследова- тель цілеспрямований до- слідник. целикбм и пблностью разг. цілком і повністю. целое состояние ціле багатст- во. целое число мат. ціле число. ц&іьій век (целую вечность) не вцдеть кого (не встре- чаться с кем) разг. цілий вік (цілу вічність) не бачи- ти кого (не зустрічатися з ким). цельїй и невредймьій, цел и невредим а) (о чем-либо) цілий, непошкбджений, неушкоджений; розм. ці- 615
цел ЦЬІГ лий-цілісінький; б) (о ком- либо) живий і здоровий. цельїй короб, с три короба [новостей, вестей] ирон. ці- лий (повний) міх (мішок) [новин, вістей]. цельное молоко незбиране молоко. цена падает ціна падає. ценз оседлости юр. и пр. ценз осілості. ценйтель живописи цінитель (цінувальник) живопису. ценйть дружбу цінувати (ці- нити) дружбу. цепная вещь коштовна (цін- на) річ. ценное открьітие цінне від- криття. ценньїе бумаги цінні папе- ри. ценньїй подарок цінний (кош- товний) подарунок. центральнеє отопление цент- ральне опалення. центр нападения спорт, центр нападу. центробежное движение від- центровий рух. центробежньїе сйльї відцент- рові сили. центровая точка мат. цент- рова точка. центростремйтельное движе- ние доцентровий рух. центростремйтельньїе сйльї доцентрові сили. центр тяжести центр вагй. ценьї нет кому, чему ціни не [можна] скласти (не скла- деш), ціни немає (нема) кому, чому. ценьї растут ціни зростають. цепи Гименея см. узьі Гименея. цсплять, нацепйть ярльїкй (ярльїк) см. наклеивать, на- клеять ярльїкй. цепная передача техн. лан- цюгова передача. цепная реакция физ., хим. ла- нцюгова реакція. цепь собьітий перен. сплетен- ня (сплетіння, низка, лан- цюг) подій. цианистьій калий хим. ціаніс- тий калій. цикл лекций цикл лекцій. циклонйческая деятельность метеор, циклонічна діяль- ність. цитварная польшь бот. цит- варний полин. цитварное семя цитварне сі- м’я. цитйровать по памяти цитува- ти напам’ять (з пам’яті). цокольний зтаж цокольний поверх. цьіганский романс цигансь- кий романс. 616
чай час ч чай гонять (долго пить чай) прост. чаювати, [довго] пити чай. чай да сахар! (приветствие) прост. хліб-сіль!, хліб та сіль! чайньїй сервйз чайний сервіз, час в час година в годйну. час дббрьій см. в дббрьій час. часовая мастерская годинни- кова майстерня. часовбй пояс годинний по- яс. часових дел мастер годин- никар. час от часу не легче разг. що далі, то гірше (то важче). части речи лингв. частини мо- ви. части света частини світу. частйчная компенсация част- кова компенсація. частйчная нетрудоспосббность часткова непрацездатність. частная перепйска (рбмен пи- сьмами) приватне лис- тування. частная сббственность при- ватна власність. частная торгбвля приватна торгівля. частновладельческий капитал приватновласницький ка- пітал. частное владение приватне володіння. частное лицб приватна особа. частное обвинение юр. при- ватне обвинувачення (зви- нувачення). частное определение юр. ок- рема ухвала. частное явление окреме яви- ще. частнопредпринимательский капитал приватноп ідпри - ємницький капітал. частносббственнические ин- тересьі приватновласниць- кі інтереси. частнохозяйственньїй сектор приватногосподарський сектор. частньїй обвинйтель юр. при- ватний обвинувач. частньїй протест юр. окремий протест. частньїй сектор приватний сектор. частньїй случай поодинокий (окремий) вйпадок. частньїм образом приватно, приватним способом. частота колебаний маятника физ. частота коливань ма- ятника. частота пульса частота пульсу, частьіе встречи часті зустрічі, частьій дождь густйй (ряс- нйй) дощ. частий лес густйй ліс. часть наследства частйна (частка) спадщини. часи досуга годйни дозвілля. 617
час чел часьї пик годйни пік. чаша гбрести вьісок, келих гіркоти. чаша терпения перепблнилась вьісок. чйша терпіння пе- реповнилася; розм. тер- пець увірвався. чего бьі (что б) вьі ни пожела- ли чого б ви не побажали (не захотіли, не забажали, не зажадали). чегб греха тайть см. нечего греха тайть. чегб доброго вводн. сл. разг. чого доброго; може стати- ся. чегб душе угодно чого душа забажає (захоче). чегб и говорить! см. что и го- ворить! чегб извблите? ирон. чого (що) бажаєте (хочете)?, що ваша ласка? чегб лбвая нога захбчет см. что левая нога захбчет. чегб не поделйли? що (чого) не поділили? чегб ради? разг. з якої рбчі?, чого ради?; (зачем) наві- що? чегб стбит разг. чогб варте. чегб там!, что [уж] там! разг. чого [вже] там!; {еще бьі) розм. ще б пак! чегб тблько нет! разг. чого тільки немає (нема)! чей бьі то нй било хоч би чий, чий би то не був. чеканить виноград обрізувати виноград. чекйнить шаг перен. карбува- ти (чітко відбивати) кроки (крок). чек на предьявйгеля см. предь- явйтельский чек. чековая книжка чекова книж- ка. чековьіе операции чекові опе- рації. чековий оборот чековий обіг. челнбчньїе перевбзки човни- кові перевезення. челнбчньїй маршрут човни- ковий маршрут. человек большбй душй людй- на велйкої душі (велйкого серця). человек дблга людйна обо- в’язку. человбк редкой доброти ви- нятково (надзвичайно) доб- ра людйна. человбк с большйм весом впливова людйна, людйна з велйким авторитетом. человек солвдних лет людйна поважного (солідного) віку, літня (немолода) людйна. человек со средствами замбж- на людйна. человек со стрйнностями див- на (чудна) людйна; дивак. человек с понятием разг. тя- муща людйна. человек с состоянием (с по- ложением) людйна з до- статком (із статками), за- можна людйна. человеческий фактор людсь- кйй чйнник (фактор). 618
чел чер человбческое ббщество люд- ське суспільство. чем бьі замість того щоб; ніж. чем дальше, чем далее дедалі, щодалі. чем могу бьіть полезен (моїу служить)? що можу для вас зробйти?, чим можу при- служитися? чем [я] перед вами виноват? чим я вам завинив? чемпибн по боксу чемпіон з боксу. чем [ни] попадя прост. чим попало, будь-чим. чем свет прост. удосвіта. чем скорбе, тем лучше чим швидше, тим краще (тим ліпше). чемчертнешутитразг. чого на світі не буває; {возмож- но) розм. бува. чепуха на пбстном масле см. ерунда на пбстном масле. червь тбчит (глбжет, сосет) кого перен. разг. черв’як (хробак, робак) гризе (то- чить) кого. червячкй заморить разг. замо- рйти черв’яка (черв’ячка), підживйтися. через голову чью, кого [де- лать, действовать] через голову чию, кого [робйти, діяти]. через меру см. сверх мерьі. через минуту за (через) хви- лйну. через неделю за (через) тйж- день. через некоторое время см. спустя нбкоторое время. через не могу [делать, сде- лать] разг. над (понад, через) сйлу, насйлу [робй- ти, зробйти]. через пень колоду [валйть] разг. через пень колоду [валйти], абйяк, сяк-так [робйти]. через посредство см. при по- средстве. через призму чего крізь прйз- му чого. через сйлу над (понад, через) сйлу, насйлу. через час [прийтй] за (через) годйну [прийтй]. через час по чайной (по сто- лбвой) лбжке разг. через го- дйну (щогодйни) по чай- ній (по столовій) ложці. через числб {очень много) по- над (над) міру. черепашьим шагом (ходом) [двйгаться, идтй] перен. разг. черепашачою ходою [рухатися, йти]. черепная корббка анат. че- репна коробка. чересчур жарко разг. занад- то (надто) жарко. чересчур мнбго разг. занад- то (надто) багато; забага- то. черешчатьій дуб бот. дуб [звичайний]. черная доска чорна дошка. черная конячка перен. разг. чорний віл. 619
чер чес черная кбшка пробежала (проскочила) между кем перен. разг. чорна кішка пробігла, чорний кіт про- біг між (поміж) ким, глек розбив хто. черная магия чорна магія. черная неблагодарность пе- рен. чорна невдячність. черненая сталь мет. воронб- вана сталь. чернйльная душа см. бумаж- ная душа. чернйльньїй орешек чорниль- ний горішок, дубове яб- лучко. черно-белая фотография чор- но-біла фотографія. черное золото (нефть) чорне золото. черньїе металльї чорні мета- ли. черньїй как смоль чорний як смола. черньїй рьінок чорний рйнок. черньїй ход чорний хід. черньїй ящик ав. чорний ящик, чорна скринька. черньїм по белому [напйсано, напечатано] разг. чорним по (на) білому [напйсано, надруковано]. черпать воду решетом см. но- сить воду решетом. черствое сердце перен. нечуле (холодне, тверде) серце. черга льісого получишь! прост. дідька (чорта) лйсого (чор- та пухлого) отримаєш (одержиш)! черта оседлости смуга осілос- ті. черга с два! прост. чорта з два! черта характера риса харак- теру. черт (бес, леший, шут, прах) его (тебя) знает! разг. чорт (біс, дідько) його (тебе) знає!, морока його (тебе) знає!, біс (чорт, дідько) його батька знає! чергова дюжина (трина- дцать) шутл. чортова дю- жина. чергова кукла прост. дідько- ва (вража) личйна. чертом глядеть на кого-что разг. чортом дивитися на кого-що. черт (бес, леший, лукавьій, нечйстьій) попутал разг. ли- хий (біс, чорт, нечистий) попутав (поплутав). чертьі лица риси облйччя. [всем] чертям тбшно разг. аж пекло сміється. чесать затьілок (в затьілке) чухати потйлицю, шкряба- ти голову. чесать зубьі перен. разг. мо- лоти (плескати) язиком, теревені правити (розво- дити). чесать, почесать (несов. мо- золить) язьїк перен. разг. молоти, помолоти (недок. ляпати, плескати) язиком. чествование памяти ушану- вання пам’яті. 620
чес чис чествовать юбиляра ушано- вувати ювіляра. честная компания ирон. тепла (чесна) компанія. честное слово чесне слово, слово честі (розм. гонору). честнбй народ разг. люди добрі. честь и хвала кому шана й хвала кому. честь честью, честь по чести р а з г. як слід, як треба, як годиться, як належить, честь честю. четвертеє измерение мат. четвертий вймір. чет и нечет (игра) чіт і лйш- ка. четкая работа чітка робота. четкий почерк чіткий (роз- бірливий, виразний) по- черк. четкое изложение чіткий ви- клад. четьіреждьі два — вбсемь чо- тири рази по два — вісім. четьірехтактньїй двйгатель чотиритактний двигун. чинить препятствия ставати на перешкоді (на заваді), чинйти (робйти) пере- шкоди, перешкоджати. чин чином, чин по чйну разг. як годиться, як слід. чгісленное превосхбдство кіль- кісна (чисельна) перевага. чйсленность населення кіль- кість населення. чгісленньїй перевес кількісна (чисельна) перевага. чйслиться больньїм вважа- тися хворим. чйслиться в спйсках значити- ся в спйсках. числовбе программное управ- ление числове програмне керування. чгістая беда разг. справжня (чйста) біда. чйстая правда щйра прав- да. чйстая сбвесть чйсте сум- ління, чйста совість; розм. світле око. чистейшая ложь разг. справж- нісінька (чистісінька) брех- ня. чистейшая прйвда разг. чис- тісінька правда. чистейший вздор разг. чисті- сінька дурнйця (нісенітни- ця). чйстое золото чйсте (шйре) золото. чйстое наказание с кем разг. справжня (якась) кара з ким. чйстое поле чйсте поле. чйстой (чистейшей) вода пе- рен. чйстої водй; розм. справжнісінький. чйстой проби см. вьісбкой прббьі. чистокровная порода живбт- ньіх чистокровна порода тварйн. чистосердечное призпание щи- ре зізнання. чйстьіе деньги разг. чйсті гро- ші. 621
чис что чистими руками делать что чйстими руками робйти що. чистих кровей кто чисто- кровний хто. чйстящее средство чистйль- ний засіб. читальний зал читальний зал. читательская аудитбрия чи- тацька аудиторія. читательский формуляр чи- тацький формуляр. читать, прочитать между строк (строчек) перен. чи- тати, прочитати між (по- між) рядками. членские взнбсьі членські внески. членский билет членський квиток. члени предложения грам. члени речення. чреватьіе последствиями со- бьггия книжн. багаті на наслідки (здатні вйклика- ти наслідки, таять у собі багато наслідків) події. чрезвмчайная зкологйческая ситуация надзвичайна еко- логічна ситуація. чрезвнчайно богатьій надзви- чайно багатий; розм. бага- тющий. чрезвьічайное законодатель- ство юр. надзвичайне зако- нодавство. чрезвьічайное положение над- звичайний стан. чрезвьічайное происшествие надзвичайна подія. чрезвнчайние мери надзви- чайні заходи. чрезвнчайний и полномочнмй посол надзвичайний і пов- новажний посол. чрезмерная свобода надмірна воля. чрезмерное внимание надмір- на увага. чрезмерньїй максимализм над- мірний максималізм. чрез меру см. сверх мери» чтить, почтйть память гербев книжн. ушановувати, ушанувати пам’ять ге- роїв. что б ви ни пожелали см. чего би ви ни пожелали. чтоб [и] духом не пахло чьим, чтоб [и] духу не било чьего разг. щоб [і] духу не чути було чийого, щоб [і] дух не пах (не смердів) чий. чтоб тебе (ему) пусто било прост. хай (нехай) тобі (йому) всячина (трясця). что будет, то будет см. будь что будет. что будешь делать? що поро- биш?, що будеш робйти? что би ви думали? що б ви думали? что било сил см. изо всех сил. чтоби (чтоб) неповадно било, чтббьі (чтоб) не било по- вадко кому разг. щоб не кортіло кого, кому. чтоби не сказать ббльше щоб не сказати більше. что би ни... що б не... 622
что что чтббьі ногй чьей не бьїло у ко- го, где разг. щоб нога чия не була, щоб ногй чиєї не було в кого, де. чтббьі словам бьїло тесно, мьіслям простбрно щоб думкам було просторо (широко), а словам тісно. что бьі то нй бьїло хоч [би] що, що б [то] не було (не стало), будь-що. что вам за дело? а вам яке діло?, а вам що до того? что вам нужно (угодно)? чого (що) вам треба? что, взял? разг. що, вхопйв (схопгів, з’їв)?, що, піймав (спіймав) бблизня? что в лоб, что по лбу разг. хоч верть-круть, хоч круть- верть, одна дяка, що за ргібу, що за рака, не вмер Данйло, так болячка зада- вгіла. что вьі говорите? СМ. ЧТО ТЬІ говорйшь? что вьі предполагаете делать? що ви думаєте (гадаєте; на- мереваетесь: збираєтеся) робйти? что взтом прбку?разг. яка з цього кбрйсть? что [и] говорйть вводн. сл. що [й] казати. что греха тайть см. нечего гре- ха тайть. что [же] делать!, что поде- лать!, чтоподелаешь!разг. що маю (маєш) робйти!, що [ж тут] робйти (чинйти)! что денег истрачено! разг. скільки грошей вйтрачено! что до..., то (так)... щодо..., то..., що стосується..., то... что душе угодно що душа (розм. душечка) забажає. [а] что, если... [а] що, колй... что єсть духу см. во весь дух. что єсть сйльї (сил, мочи) разг. щосйли, що є сйли, з усієї сйли, з усіх сил, скільки сйли. что ж разг. що ж. что ждет кого впередй що че- кає надалі (далі, в майбут- ньому) кого. что за беда! разг. [то] що з того!, ну так що [ж]!, [то] дарма!, невелйке лйхо! что за вопрбс! разг. звичай- но!, певна річ!; розм. ав- жеж! что за зверь разг. що [воно] за птйця (за птаха), що то (що це) за звір. что за печаль см. какая печаль. что за прелесть! см. какая прелесть! что за прйтча? разг. що за штука (притйчина, дйво, дивина)? что за разговбр! разг. що за розмова!, що за балачкй! что заслужить, то и получишь посл. що заробиш, те й мати- меш; як дбаєш, так і маєш. что за счета! разг. які мо- жуть бути рахунки (розм. порахунки)!, що за рахун- ки! 623
что что что за указ см. не указ. что значит мблодость! що то молодість! что (чего) и говорйть (и тол- ковать)! разг. що й казати (говорйти)! что из (с) того? разг. що з того? что и требовалось доказать що й треба було довести. что касается кого, чего щодо, що стосується кого, чого, як на кого-що. что кому [за дело] до кого-че- го? разг. яке кому діло до кого-чого? что к чему р а з г. що до чого. что (чего, как) левая нога захбчет р а з г. що [мені] заманеться (забагнеться, захочеться); розм. що (чо- го, як) ліва нога захоче. что ли р а з г. чи що // зто твой знакбмьій, что ли? це твій знайомий, чи що? что людям, то и нам що лю- дям, те й нам; розм. що громаді, те й бабі. что маков цвет см. как маков цвет. что надо кто, что (очень хо- роший, хорошеє) прост. хоч кудй хто, що. что назьівается вводн. сл. разг. що називається, як ка- жуть. что ни говори, что ни говорите разг. що не кажй, що не кажіть, що не говорй, що не говоріть. что нн на єсть прост. хоч би [там] що, що б там не було. что ни шаг на кожному кроці, щокроку, щокрбк. что новенького? разг. що но- венького? что он соббй представляет? що він собою (з себе) яв- ляє? что поделаешь що будеш ро- бйти, що поробиш, що вдієш, що подієш, що вра- диш. что пбльзьі? яка користь? что попало разг. що попало, абйщо, будь-що. что правда, то правда що правда, то правда. что придется що доведеться. что прикажешь (прикажете) делать, если?.. р а з г. що вдієш (вдієте, робитимеш, робйтимете, будеш робй- ти, будете робйти), колй (якщо)?.. что скажешь?, что скажете? що скажеш?, що скажете? что случйлось? що сталося?, що трапилося? что с тоббй? що з тобою? что стбит зта картина? разг. скільки коштує ця картй- на? что так? разг. що так?; чому? что такбе? що таке? что [уж] там! см. чего [уж] там! что твой соловей мов (немов, наче, неначе) той (отой) со- ловейко (соловей). 624
что чув что тебе стбит [зто сделать]? невже (чи, хіба) тобі важко [це зробйти]? что-то в зтом роде щось по- дібне, щось таке. что толку? разг, яка рація?, якйй сенс? что-то не верится щось не ВІ- риться. что тут происхбдит? що тут діється?, що тут таке? что тьі!, что вьі! що ти!, що ви! что тьі говорйшь, что вьі гово- рите? що ти кажеш (гово- риш)?, що ви кажете (го- ворите)? что тьі станешь делать? що тут поробиш? что угодно що завгодно, будь- що; розм, абйщо // что вам угодно? чого (що) ви хочете? что зто значит? що це озна- чає?, що це значить?, що [це] воно за знак? что зто такое? що це таке? что я (тьі, он) там забьїл? разг. що я (ти, він) там за- був?, чого я (ти, він) там не бачив? чувствйтельньїй прибор чут- лйвий прйлад. чувствйтельньїй расхбд від- чутна вйтрата. чувствйтельньїй толчбк від- чутний поштовх. чувство боли відчуття (почут- тя) болю. чувство брезглгівости почуття гидл й вості (бри дл й вості, огйди, огйдливості). чувствовать, почувствовать влечение см. испьїтьівать, испьітать влечение. чувствовать недомогание не- здужати; розм. недугувати, недужати. чувствовать пбчву под ногами (под соббй) почувати ґрунт (грунт) під ногами (під со- бою). чувствовать себя в сйлах від- чувати сйли (сйлу). чувствовать себя хорошо по- чувати себе (почуватися) добре. чувствовать симпатию почу- вати (відчувати) симпатію. чувство дблга почуття обо- в’язку. чувство (ощущение) лбктя (плеча) відчуття товарйсь- кого плеча (товарйської підтрймки), почуття ліктя. чувство мерьі (такта) почуття міри (такту), відчуття міри. чувство нового почуття ново- го. чувство осязания відчуття (почуття) дотику. чувство радости відчуття (по- чуття) радості. чувство сббственного достб- инства почуття власної гідності; самоповага. чувство удовлетворения по- чуття задоволення (вдово- лення, задоволеності, вдо- воленості). чувство юмора почуття (чут- тя) гумору. 625
чуд чья чудеса в решете шутл. чудеса в решеті, чудасія. чуднбе дело (невероятно, страмно) разг. дивно; розм. комедія. чудовищное преступление пе- рен. жахлйвий (страшнйй, страхітливий; розм. стра- шенний) злочин. чудовищньїе размери разг. ве- личезні (страшенні) роз- міри. чуждьій зависти кто книжн. вільний від заздрощів хто. чуждьій интрйг кто книжн. далекий від інтриг, не- причетний до інтрйг хто. чуждьій народу к н и ж н. чужйй народові. чужие края чужі краї. чужими руками делать что чужйми руками робйти що. чужими руками жар загребать разг. чужйми руками жар (вогонь) загортати. чулочние изделия панчішні вйроби. чуткий прибор чутлйвий прй- лад. чуткий сон чуткйй (сторож- кйй) сон. чуткое отношение к людям чуле (чуйне, чутлйве) став- лення до людей. чуткое сердце чуле серце. чуть дьішать см. еле ли- шать. чуть лишь см. лишь тблько. чуіь [било] не..., чугь-чуть не... мало не..., мало-мало не..., трохи не..., трохи-трохи не..., за малйм не..., як не...; (поч- ти) майже, розм. сливе. чуть не умер разг. мало не по- мер (не вмер). чуть ноги волочить (таскать, тащить, тянуть) см. едва ноги волочйть. чуть погодя см. немного по- года. чуть свет тільки почало сві- тати (розвиднятися, роз- вйднюватися, дніти; розм. на світ благословлятися), тільки розвиднілося. чуть что, чуть что-нибудь разг. тільки що (щось, що-небудь). чучело (пугало) горбховое, шут гороховий разг. опуда- ло, одоробло, одоробало, блазень, штукар. чуять недоброе разг. від- чувати недобре. чья возьмет, взяла разг. чия візьме, взяла. чья работа? чия робота?, хто це зробйв? 626
шаг шев III шагать [ногй] в ногу кро- кувати (ітй) [нога] в ногу. шагающий зкскаватор кро- куючий екскаватор. шаг винта спец, крок гвинта. шаг в шаг (идти, ступать) [но- га] в ногу [йти, ступати]. шаг за шагом крок за кроком, ступінь за ступнем (за сту- пенем). шагнуть [далеко] вперед зро- бйти [велйкий] крок упе- ред. шагом марш! кроком руш! шагу нельзя (невозмбжно) сделать (шагнуть, ступить) без кого-чего перен. разг. кроку не можна ступйти (зробйти) без кого-чого. шагу [лйшнего] не сдблать (не ступить) для кого-чего пе- рен. разг. не зрушити (не зрушитися) з місця для ко- го-чого. шагу шагнуть (ступить, сде- лать) не мбжет (не смеет) кто кроку не може (не сміє) зробйти, і ступнути не може (не сміє) хто. шальная голова, шальнбй че- ловек разг. шалена (на- віжена) людйна; розм. ша- ленець. шальная пуля сліпа (випад- кова, заблукана) куля. шальньїе деньги разг. дурні (скажені) гроші. шапками закидать разг. шап- ками закйдати. шйпочное знайомство разг. далеке знайомство. шариковая ручка кулькова ручка. шариковий метеорит куль- ковий метеорйт. шарить (шньїрять, шмигать) глазами разг. нйшпорити (шарити) очйма. шаром катиться (идти) разг. як по маслу йти. шахматная доска шахівниця. шахтний колбдец (ствол) техн. шахтовий (шахтний) колодязь (стовбур). швейная мастерская швацька (швейна) майстерня. швейная машина швацька (швейна) машйна. швейная промьшіленносгь шве- йна промисловість. швейная фабрика швейна фабрика. швирять, швирнуть в глаза см. бросать, брбсить в глаза. швирять дбньги (деньгами) см. бросать деньги. швирять, швирнуть камень (камнем) см. бросать, брб- сить камень. шевелйть и пошевеливать, ше- вельнуть (раскидьівать, рас- кинуть и пораскинуть) моз- гами (умом) перен. разг. міз- кувати (недок.), ворушйти, 627
шел ШОК ворухнути (повертати, по- вернути, док. поворушити, поворухнути) мозком, роз- кидати, розкинути розу- мом (думками); міркувати, поміркувати, розміркову- вати, розміркувати [як слід, гаразд]. шелковая ткань шовкова тка- нина. шелковйчное дерево бот. шовковиця. шелковйчньїй червь шовковик, шероховатая бумага шорст- кий папір. шероховатьіе отношения перен. разг. нерівні (натягнуті) стосунки (відносини). шестбе чувство шосте почуття. шипящие согласньїе лингв. шиплячі прйголосні. широкая натура перен. ши- рока натура. ширбкие слой населення ши- рокі верстви населення. широкий кругозбр перен. ши- рокий кругозір (кругогляд). широкий образ жйзни перен. розкішне життя. широкий простбр для чего ши- рокий простір для чого. широкий шаг широкий (сяг- нйстий) крок. широковещательньїе деклара- ции ирон. широкомовні де- кларації. ширбкое поле деятельности для кого-чего перен. широ- ке поле діяльності для ко- го-чого. ширбкое потребление широ- кий вжйток; розм. шир- вжйток. ширбкое распространение чего широке розповсюдження, велйке пошйрення чого. широта интересов широчінь інтересів. шгіто да (и) крьїто разг. шйто й крйто, шйто-крйто; по- тай ; (втихомол ку) н йш - ком, розм. тйшком, нйш- ком-тйшком, тйшком- нйшком, нйшечком. шйшка на рбвном месте ирон. велйка цяця, велйке цабе. шкала заработной платьі шкала заробітної плати (платні). шкала температури шкала температури. шкодлйвьій щенбк прост. шкідлйве (шкодлйве) цу- ценя (щеня). шкурньїе интересьі разг. шкур- ні (шкурницькі) інтереси. шкуру спустйть с кого перен. разг. шкуру спустйти (зі- драти, здерти) з кого. шмьігать (шньїрять) глазами см. шарить глазами. шокйровать людей свойм по- ведением шокувати людей своєю поведінкою. шоковая терапйя мед. шокова терапія. шбковое состояние мед. шо- ковий стан. шоколадное ассортй шоко- ладне асорті. 628
шор шут шбрьі на глазах у кого перен. разг. шори на очах у кого. штатнеє расписание штатний розпис. штемпельная подушка штем- пельна подушка. штепсельная вйлка зл. штеп- сельна вилка. штормовбе предупреждение штормове попередження. штрафнбй удар спорт, штраф- ний удар. штрафньїе санкции штрафні санкції. штучная оплата поштучна оплата. штучньїй отдел [в магазине] штучний відділ у крамнйці (у магазині). штучний товар штучний товар, штиковая рана багнетна рана. шуби не сошьешь из чего шутл. кожуха (шуби) не пошйєш з чого. шум в голове шум у голові. шумлйвьій ребенок галаслйва (гомінлива) дитина. шумная жизнь гомінлйве життя. шумнне дети галасливі (го- мінливі) діти. шумньїе согласньїе лингв. шумні приголосні. шумний разговбр гучна (го- лосна) розмова. шумньїй успех гучний успіх. шумовбй оркестр шумовий оркестр. шуму много, а толку мало ба- гато галасу, мало діла; діла на копійку, а балачок на гривню; багато галасу да- ремно. шумьі в сердце мед. шуми в серці. шут гороховий см. чучело го- роховеє. шут егб (тебя) знает! см. черт егб знает! шутейньїй разговбр прост. жартівлива розмова. шутйть с огнем см. играть с огнем. шутка [ли] сказать легко ска- зати. шутки в сторону (прочь) разг. годі (кйньмо, киньте) жар- тувати, годі (доволі, без) жартів, облйшмо (кйньмо, облиште, киньте) жарти. шутки плбхи (плохйе) с кем- чем р аз г. не жартуй, жар- ти погані з ким-чим. шутки ради, ради шутки, ради (для) смеха (смеху) жар- тома, жартом, для жарту, щоб (абй) пожартувати, щоб (абй) посміятися, задля сміху. шутки (шутку) шутйть разг. жартувати; розм. збиткува- тися. шутки шутками, шутка шут- кой жарти жартами, жарт жартом. шутлйвое (шуточное) замеча- ние жартівлйве зауважен- ня. шуточное дело разг. пуста справа. 629
щав щит щ щавелевая кислота хим. щав- лева кислота. щадить самолюбне (достбин- ство) щадити самолюбство (гідність). щадить уши чьи жаліти (ща- дити) вуха чиї. щадящий режим мед. щадний режим. щеголять, щегольнуть знання- ми р а з г. хизуватися, похи- зуватися (шикувати, шик- нути і пошикувати) знання- ми. щедрою рукою (не скупись) щедрою рукою. щеки пьклают перен. щоки па- лають (пашать). щеки пьшіут здоровьем перен. щоки пашать здоров’ям. щеки разгорблись перен. що- ки розгорілися (розжев- рілися, розпалйлися, роз- червонілися, розпашіли- ся). щекотать самолюбне перен. тішити (лоскотати) само- любство. щекотлйвое (деликатное) де- ло делікатна справа. щекотливое обстоятельство дражлива (делікатна) обста- вина. щекотлйвое положение драж- ливе (делікатне) станови- ще. щекотлйвое поручение делі- катне доручення. щелкать зубами [от хблода] клацати (сікти) зубами [від холоду]. щелочноземельньїе металльї лужноземельні метали. щепетйльное поручение делі- катне доручення. щепетйльньїй человек делі- катна людйна; (требова- тельньїй) вимоглива (пе- дантгічна) людйна. іцерить, ощерить зубьі см. по- казьівать, показать зубьі. щипкбвьіе струнньїе инстру- ментьі щипкові струнні ін- струменти. щитовидная железа анат. щитовидна залоза. щитовое домостроение техн. щитове домобудування. щит управлення щит керу- вання. 630
зво зкс з зволюционньїй процесе ево- люційний процес. ззбповский (ззопов) ЯЗЬІК, ззбповская речь книжн. езо- півська (езбпова) мова. зка (зкая) важность (беда) см. не велика важность. зкая досада! см. какая до- ейда! зкая невидаль! см. вот неви- даль! зкая незадача! см. вот незадй- ча! зкваториальньїй пояс геогр. екваторіальний пояс. зквивалбнтньїй обмен еквіва- лентний обмін. зкзаменацибнная сессия екза- менаційна сесія. зкзаменационньїй билет екза- менаційний білет. зк куда хватйл!, зка хватйл! прост. от кудй метнув (сяг- нув)! зклектйческая (зклектичная) тебрия книжн. еклектична теорія. зкологйческая обстановка екологічна обстановка. зкологйческая система еко- логічна система. зкологйческий крйзис еколо- гічна криза. зкологйчески чйстьіе продук- тьі екологічно чисті про- дукти. зкологйческое равновесие еко- логічна рівновага. зкология живбтньїх екологія тварин. зкология лбса еколбгія лі- су. зкология растений еколбгія рослин. зкология человека еколбгія людйни. зкономйческая забастбвка еко- номічний страйк. зкономйческая зона еконо- мічна зона. зкономйческая полйтика еко- номічна політика. зкономйческие закони еко- номічні закони. зкономйческие затруднения економічні труднощі. зкономйческое воздействие економічний вплив. зкономйчньїй двйгатель еко- номний двигун. зконбмия средств (денежньїх) заощадження (економія) коштів. зконбмньїй хозяин ощадли- вий господар. зкспбртная квота ж. експерт- на квота. зкепертная комйссия екс- пертна комісія. зкепертная оценка експертна оцінка. зкепертнме товари експертні товари. 631
зкс зто зкстенсйвное земледелие с.-х. екстенсйвне хліборобство (землеробство). зкстремальньїе задачи книжн. екстремальні завдання. зкстремальньїе услбвия книжн. екстремальні умови. зкстренное дело екстрена (нагальна) справа. зк тебе приспело! прост. ото як тобі приспіло (приспічило)! зк что вьідумал! прост. ач що вигадав! злектрйческая дуга електрич- на дуга. злектрйческая емкость елект- рична ємність. злектрйческая цепь елект- ричне коло. злектрйческая знергия елект- рична енергія; електро- енергія. злектрйческий счетчик елект- ричний лічильник; елект- ролічильник. злектромагнйтное поле елект- ромагнітне поле. злектромагнйтньїе вблньї еле- ктромагнітні хвилі. злектрбнно-вьічислйтельная машйна електрбнно-об- чйслювальна машйна. злементарная частина физ. елементарна частйнка. злементньїй анализ елемент- ний аналіз. змалирбванная посуда ема- льований посуд. змиссибнное обеспечение емі- сійне забезпечення. змиссибнньїй банк емісійний банк. зндокрйнньїе заболевания мед. ендокрйнні захворювання. знергетйческие ресурси енер- гетйчні ресурси. зблова арфа книжн. еолова арфа. зпидемйческие болезни (забо- левания) епідемічні хворо- би (захворювання). зпистолярний жанр лиш. епі- столярний жанр. зпбха Возрождения доба (епоха) Відродження. зскалация воєнних действий ескалація воєнних дій. зта чаша минует, миновала см. сия чаша минует, ми- новала. зтйловьій (вйнньїй) спирт хим. етйловий (вйнний) спирт. отим все сказано цим усе ска- зано. отим мьі обязаньї кому, чему цим ми зобов’язані кому, чому. зти разговбрьі неуместньї ці розмови недоречні (не до діла). зтнйческая группа етнічна група. зто будет урок для кого це буде наука для кого. зто бьїло давно [и неправда] це було давно [і неправда]. зто вам (тебе) не чтб-нибудь це вам (тобі) не абйщо. зто вьіше (свьіше) сил чьих це понад сйли чиї. 632
зто зто отого еще [только] недостает, не доставало (не хватает, не хватало) ще цього [тільки, лише] бракує, бракувало (не вистачає, не вистача- ло). зто [совсем] другбй вопрос це [зовсім] інше питання. зто еще ничегб це ще нічого, це ще півбіди, це ще дарма. зто ко мне не отнбсится це мене (до мене) не стосуєть- ся, це мене не обходить. зто меняет дело це інша річ, це інша справа. зто меня (тебя) [нискблько] не касается це мене (тебе) [анітрохи, і трохи, аж ніяк, зовсім] не стосується (не обходить); розм. моя (твоя) хата скраю. зто много значит це має велйке значення, це багато важить (значить). атому надо положить конец (предел) цьому треба по- класти край (кінець). атому не бьівать цьому не бути (не бувати), цього не буде. атому предшествовали такйе собьітия цьому передували (до цього спричинйлися) такі події. зто нам не подхбдит це нам не підійде. зто неважно це не має зна- чення, це неважно, це пус- те. ато не в моей (не в егб) власти це не моя (не його) влада (сйла), це не від мене (не від нього) залежить. зто не наше дело, зто к нам не касается це не наша справа, це нас не стосу- ється. зто не по моей части р а з г. це не моя справа; (не касает- ся) це мене не стосується (не обходить); (не по вкусу) це мені не до вподоби (не до смаку). зто не разговор! разг. це не розмова! зто не составляет большбго труда (большйх затрудне- ний) це не становить велй- ких труднощів. зто не существенно це не має ніякого значення (ніякої вагй), це не істотно, це не суттєво, це не важно. зто [уж] ни на что не похбже р а з г. це [вже] зовсім по- гано, це [вже] нікуди не годйться; розм. це вже ні на що не схоже, це вже не знати що. зто превзошлб все ожидания це перевершило всі спо- дівання. зто превосхбдит мой сйльї це понад мої сйли. зто происходйло давно це було (відбувалося, діялося) давно. зто происхбдит от того, что..» це постає (виникає, буває) від того, що... 633
зто ЮНЬІ зто свьіше сил см. зто вьіше сил. зто [уж] слйшком це [вже] за- надто. зто [тебе] так не пройдет! разг. це [тобі] так не ми- неться (не мине)! зтот номер не пройдет (не вьійдет) см. номер не про- йдет. зто только цветбчки [, а ягод- ки впередй] посл. це [ще] тільки цвіт (квіточки) [, а ягідки будуть], це тільки цвіт [, а ягідок почекайте]. зтот свет рел. цей світ. зто уже моя (твоя) заббта це вже мій (твій) клопіт. зто уже рбскошь це вже роз- кіш, це вже зайва річ (зай- ве, занадто). зто уже чересчур р а з г. це вже занадто. зто указьшает на... це [вже] свідчить про..., це вказує на... зто умбра разг. сміх одйн, сміхота одна, це сміхота, це комедія. зто целое состояние це ціле багатство. зто чегб-нибудь [да] стбит (имеет значение) це що- небудь (щось) [та] зна- чить. зто что [еще] за нбвость (за нбвости) разг. це [ще] що за новйни (за новина). зфйрное масло ефірна олія. зфйр улетучился ефір вйпа- рувався. зффектйвньїй спбсоб ефек- тйвний спосіб. зффектное зрелище ефектне видовище. зшелбньї власти книжн. еше- лони влади. ю юбилейная медаль ювілейна медаль. ювелйрная промьшіленность ювелірна промисловість. ювелйрньїе изделия ювелірні вйроби. ювеналов бич (разящая сати- ра) ювеналів бич. юдоль плача книжн. юдоль (долйна) плачу. южнее Києва на південь (пів- денніше) Кйєва. южное полушарие південна півкуля. южньїе ширбтьі південні ши- роти. юлианский календарь юліан- ський календар. юлйть хвостом крутйти (вер- тіти) хвостом. юмор вйсельника ирон. гумор приреченого (вішальника). юньїй вбзраст юний вік; юнац- тво. 634
юри яде юридическая консультация юридйчна консультація. юридическая практика юри- дйчна практика. юрвдическое лицб юридйчна особа. юркий как вьюн разг. в’юн- кйй; розм. верткий як в’юн. я яблоко раздбра книжн. яб- луко незгоди (розбрату). яблоку негде упасть разг. ніде й голки встромйти, ніде курці клюнути, яблуку впас- ти ніде. яблочньїй сок яблучний сік. явка обязательна присутність обов’язкова. являть соббй являти соббю, становйти. являться, явиться взбру книжн. з’являтися, з’явйтися (по- являтися, появйтися, по- ставати, постати) перед очйма. являться исключбнием см. бьггь исключением. являться, явиться к шапоч- ному разббру см. прихо- дить, прийти к шапочному разббру. являться, явиться и появиться на свет з’являтися, з’явй- тися (появлятися, появй- тися) на світ; (сов.:родить- ся — еще) народйтися [на світ]. являться, явиться по вьізову з’являтися, з’явйтися на вйклик. являться, явиться причйной спричинятися, спричинй- тися. являться, явиться (приходйть, прийтй) с повйнной з’явля- тися, з’явйтися (прихо- дити, прийтй) із зізнанням (з повйнною, повинйти- ся), приносити, принестй каяття. явное противоречие очевйдна (явна) суперечність. явньїм образом явно. явочньїм порядком явочним порядком, самовільно, без погодження. явственньїе звуки виразні звуки. явственньїе очертания тор чіт- кі (виразні) обриси гір. ядерная реакция физ. ядерна реакція. ядерная фйзика ядерна фізика. ядерная знбргия ядерна енер- гія. ядерное оружие ядерна зброя. 635
яде ЯКО ядерное разоружение ядерне роззброєння. ядерное тбпливо ядерне па- ливо. ядерньїй гриб см. атомньїй гриб. ядовйтое веществб отруйна речовина. ядреное яблоко соковйте яб- луко. ядреньїй вбздух свіже (жив- люще) повітря. ядреньїй орех разг. ядерний горіх; великий (розм. здо- ровий, добрячий) горіх. я думаю! (разумеется) ще б пак! (розм.); звичайно! язва желудка виразка шлун- ку. язьїк без костей у кого (о чрез- мерной болтливости) разг. язйк без кісток, у язиці немає (нема) кісток у кого. язьїк до Кйева доведет посл. язйк до Кйева доведе; хто питає, той не блудить. язьїк жестов мова жестів. язьїк заплетается у кого разг. язйк заплітається в кого, кому. язьїкй пламени перен. язикй полум’я. язьїк междунарбдного обще- ния мова міжнародного спілкування. язьїк не поворачивается, не повернется [сказать, спро- сйть] разг. язйк не поверта- ється, не повернеться [ска- зати, спитати, запитати]. язьїковбй барьер мовний ба- р’єр. язьїк отнимается, отнялся (от- нялб) у кого разг. відбирає, відібрало (віднімає, від- няло) мову (річ) кому, язйк усох кому, у кого, заціпило, замкнуло рота кому. язьїк плохо подвешен (при- вешен) у кого разг. язйк по- гано підвішений (приві- шений, почеплений, при- чеплений) у кого. язьїк прилйп (присох) к горта- ли у кого разг. язйк присох (прилйп) [у роті] у кого, забув язика в роті хто. язьїк программйрования мова програмування. язьїк сломаешь (вьівихнешь) прост. язика зламаєш (вй- вихнеш). язьїк фактов мова фактів. язьїк хорошо подвешен (при- вешен) у кого разг. язйк добре підвішений (при- вішений, почеплений, причеплений) у кого. язьїк чешется, зачесался у ко- го перен. разг. язйк свер- бйть, засвербів у кого. язьічкбвьіе музьїкальньїе инс- трументьі язичкові музйчні інструменти. язьічньїе мьішцьі анат. язи- кові м’язи. якорная обмотка зл. якірна обмотка. якорная цепь мор. якірний ланцюг. 636
яко ящи якорь спасения перен, якір порятунку. я не прочь, чтббьі... я не від того, щоб..., я не проти то- го, щоб... я не я буду см. не я буду. янтарний цвет бурштиновий (янтарний, янтаревий) ко- лір. яркая краска яскрава (ясна, яра) фарба (барва). яркие лучй яскраве промін- ня. яркий день яскравий (ясний) день. яркий пример яскравий при- клад. яркий свет яскраве (сліпуче) світло. яркий цвет яскравий колір. ярко вйраженннй яскраво виражений. яркое сблнце яскраве (осяй- не, сліпуче, ясне, яре) сон- це. яровьіе культури с.-х. ярові культури; ярина, яровина. яростная атака перен. шалена (запекла) атака. ярий гнев лютий гнів. ярий сторбнник запальнйй (завзятий) прихильник. я с вами согласен я з вами згоден. ясная мьісль ясна думка. ясная погода ясна (безхмар- на) погода. яснеє ясного разг. цілком ясно (очевидно, зрозумі- ло). ясно вйдно ясно (виразно) вйдно. ясное дело см. понятное де- ло. ясное изложение ясний (чіт- кйй) вйклад. ясно как божий день (совер- шенно очевидно) ясно як божий день. ясньїе глаза ясні (світлі) очі. ясний сбкол (в фольклоре) ясний сокіл. ясний ум ясний (світлий) ро- зум. я тебе (вам, им)!, я тебя (вас, их)! разг. я тобі (вам, їм)!, я тебе (вас, їх)! ячейка памяти спец, чарунка (комірка) пам’яті. ящик Пандбрьі книжн. скрй- ня Панд ори. ящик пйсьменного стола шух- ляда письмового стола (столу).
ОСНОВНА ВИКОРИСТАНА ЛІТЕРАТУРА Коломієць М.П., Регушевський Є.С. Словник фразеологічних синонімів. — К., 1988. Ожегов С.И. Словарь русского язьїка. Изд. 23-е, испр. — М.: Рус. яз., 1991. Російсько-український словник: У 3 т. — К.: Наук, думка, 1968. Російсько-український словник ділової мови / Улож. В. Підмогильний, Є. Плужник. — 3-тє вид., випр. і доп. К., 1992. Російсько-український словник наукової термінології. Т. 1-3. - К.: Наук, думка, 1994-1998. Словарь русского язьїка: В 4 т. — М., 1957—1961. Словарь української мови Б. Грінченка: У 4 т. — К.: Довіра, 1997.^ Словник синонімів української мови: У 2 т. — К.: Наук, дум- ка, 2000. Словник української мови: У 11 т. — К.: Наук, думка, 1970-1980. Сучасна українська літературна мова. Морфологія, 1969; Синтаксис, 1972; Стилістика, 1973; Лексика і фразеологія, 1973. — К.: Наук, думка. Тараненко О.О., Брицин В.М. Російсько-український слов- ник. Сфера ділового мовлення. — К.: Рідна мова, 1996. Український правопис, вид. 4-е, випр. і доп. — К.: Наук, думка, 2000. Українсько-російський і російсько-український фразеологіч- ний словник / Укл. І.С. Олійник, М.М. Сидоренко. — К.: Рад. школа, 1978. Українсько-російський словник: У 6 т. — К.: Вид-во АН УРСР, 1953-1963. Українсько-російський словник. — К.: Наук, думка, 1999. Фразеологічний словник української мови. Кн. 1—2. — К.: Наук, думка, 1993. Чередниченко І.Г. Нариси з української фразеології. — К., 1952. 638
Наукове видання СЛОВНИКИ УКРАЇНИ ГОЛОВАЩУК Сергій Іванович РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК СТАЛИХ СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ Видавництво “Наукова думка” Оформлення художника Н,М. Абрамової Художній редактор /.77. Савицька Технічний редактор ГМ. Ковальова Коректор Л.Г. Бузіашвілі Оператор Н. С. Борисова, М.А. Кравченко, В.Г Каменькович, О. І. Фуженко Комп’ютерна верстка Л.М. Каткової, Т.М. Шевченко Здано до набору 15.03.2001. Підп. до друку 18.07.2001. Формат 84x108/32. Папір офс. № 1. Гарн. Тайме. Друк офсетний. Ум. друк. арк. 33,6. Ум. фарбо-відб. 33,6. Обл.-вид. арк. 33,89. Тираж 10 000 пр. Зам. 1-241. Видавництво “Наукова думка” Р. с. № 05417561 від 16.03.95 01601 Київ 4, вул. Терещенківська, З АТ “Київська книжкова фабрика” 01054 Київ-54, вул. Воровського, 24.